Вы находитесь на странице: 1из 65

Соединитель линий LCE

Руководство пользователя
начиная с версии программы от 1.05
38.034.789.002 ru
Все права защищены
Alle Rechte vorbehalten
All rights reserved
Tous droits réservés
Reservados todos los derechos
Tutti i diritti riservati
© 09.2012
Bizerba GmbH & Co. KG,
72336 Балинген
Почтовый ящик 10 01 64
72301 Балинген, Германия
Телефон (+49 7433) 12-0, Факс (+49 7433) 12-2696
Электронная почта: marketing@bizerba.com
Интернет: http://www.bizerba.com

Перевод с оригинала руководства по эксплуатации 38.034.789.002 ru


Руководство пользователя LCE Содержание

Содержание Страница
1 Об инструкции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.1 Содержание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.2 Хранение технической документации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.3 Целевая группа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.4 Использованные символы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.4.1 Отображение указаний и информации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.4.2 Отображение предупреждений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

2 Об устройстве . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.1 Внешний вид устройства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.2 Использование по назначению . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.3 Условия эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.4 Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.5 Утилизация / Соблюдение экологических норм . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

3 Указания по технике безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12


3.1 Требования к персоналу . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.2 Защитные и предохранительные устройства и приспособления 12
3.2.1 Главный выключатель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.2.2 Кожухи зубчатых ремней . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.3 Механические источники опасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.3.1 Модули с автоматическим пуском . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.3.2 Транспортерные ленты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.3.3 Транспортируемые грузы с большой кинетической энергией . . . . 14
3.3.4 Медицинская информация для носителей активных имплантатов 14

4 Установка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4.1 Сетевой штекер . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

5 Описание устройства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.1 Описание процесса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

6 Значения времени и скорости . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20


6.1 Время приема . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6.2 Скорость приема . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

38.034.789.002 ru 1
Содержание Руководство пользователя LCE

6.3 Время задержки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20


6.4 Время удаления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6.5 Скорость удаления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6.6 Подача тактовых импульсов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6.6.1 Время движения и паузы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6.7 Скорость ленты соединителя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6.8 Автоматическое отключение ленты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

7 Подготовка к работе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7.1 Наладка устройства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7.2 Начальная лента . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7.2.1 Регулировка полос . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7.2.2 Регулировка высоты впуска . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7.3 Лента соединителя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
7.3.1 Регулировка натяжения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
7.3.2 Регулировка направляющих . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
7.3.3 Регулировка расстояния между направляющей и лентой . . . . . . . 32

8 Панель управления и индикации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

9 Понятие полномочий пользователя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36


9.1 Пользовательские уровни и пароли . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
9.2 Переключение пользовательских уровней . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

10 Управление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
10.1 Включение и выключение устройства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
10.2 Использование панели управления и индикации . . . . . . . . . . . . . . . . 38
10.3 Главное меню . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
10.4 Включение и выключение транспортерных лент . . . . . . . . . . . . . . . . 38
10.5 Регулировка транспортерных лент . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
10.6 Разделение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
10.6.1 Принадлежность ленты полосе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
10.6.2 Регулировка разделения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
10.6.3 Настройка тактовых импульсов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
10.7 Загрузка PLU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
10.8 Сохранение PLU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

2 38.034.789.002 ru
Руководство пользователя LCE Содержание

11 Устранение неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
11.1 Сообщения об ошибках . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
11.1.1 Подтверждение сообщений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
11.1.2 Описание сообщений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
11.1.3 Отображение сохраненных сообщений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
11.2 Отображение информации об устройстве . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

12 Уход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
12.1 Очистка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
12.2 Таблицы технического обслуживания и ухода . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
12.3 Техническое обслуживание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
12.3.1 Блок подготовки сжатого воздуха . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
12.3.2 Регулировка давления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
12.3.3 Слив конденсата . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
12.3.4 Очистка фильтрующего элемента . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56

13 Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
13.1 Размеры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
13.1.1 LCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
13.1.2 LCE с регулируемой высотой впуска . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
13.2 Электропитание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
13.3 Класс защиты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
13.4 Система подачи сжатого воздуха . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
13.5 Окружающие условия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
13.6 Уровень шума . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
13.7 Интерфейсы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
13.8 Память . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
13.9 Панель управления и индикации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
13.10 Корпус . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
13.11 Начальная лента . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
13.12 Скорость транспортировки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
13.13 Выравнивание по высоте . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
13.14 Размеры упаковки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
13.15 Масса упаковки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

38.034.789.002 ru 3
Содержание Руководство пользователя LCE

Приложение
Декларация о соответствии нормам ЕС

4 38.034.789.002 ru
Руководство пользователя LCE Об инструкции

1
1 Об инструкции
Прочтите эту инструкцию, прежде чем подсоединять и включать устройство. В этой
инструкции Вы найдете информацию о том, как использовать устройство максималь-
но эффективно и исключить возможные опасности.
В настоящей инструкции приводится объяснение управления и настройки устрой-
ства.
В этой инструкции не проводится различия между вариантами серийной комплекта-
ции и опциями. Чтобы получить информацию о поставляемых вариантах, обращай-
тесь к своему специалисту-консультанту компании Bizerba.
Наши изделия постоянно совершенствуются и соответствуют нормам различных
стран. Иллюстративные и графические примеры в инструкции могут отличаться от
поставленного Вам варианта исполнения.

1.1 Содержание
Данное руководство содержит информацию об управлении и настройке соединителя
линий LCE (Line Converger Economy), далее именуемого "устройство". Данное руко-
водство содержит следующую информацию:
– Управление
– Настройки
– Техническое обслуживание

1.2 Хранение технической документации


Техническая документация является неотъемлемой частью комплекта поставки. По-
этому она должна храниться непосредственно вблизи устройства в доступном для
пользователя месте
В случае повторной продажи устройства руководство по эксплуатации должно быть
передано новому владельцу.

1.3 Целевая группа


К управлению устройством допускается только обученный персонал. Оператор так-
же должен быть ознакомлен с содержанием этого руководства.
Монтаж, техобслуживание и ремонт устройства разрешается выполнять только спе-
циалистам, авторизованным компанией Bizerba.

38.034.789.002 ru 5
Об инструкции Руководство пользователя LCE

1
1.4 Использованные символы
В инструкции Вы найдете следующие символы:
Текст со стрелкой указывает на необходимость определен-
ного действия.
1 Номер на рисунке.
<ОК> Текст внутри <> обозначает клавишу или программный
ключ.
"Индикация" Текст внутри "" обозначает текст на дисплее.
Условия приведены на сером фоне.

1.4.1 Отображение указаний и информации


Указания и информация отображаются следующим образом:

Эти указания должны всегда соблюдаться пользователем.

Эта информация служит для лучшего понимания указаний.

1.4.2 Отображение предупреждений


Сигнальное слово, расположенное над символом, обозначает степень опасности.

ОПАСНОСТЬ Источник опасности с высокой степенью риска при прямой


опасности для персонала!
Последствия:
– Травмы, опасные для жизни
– Тяжкий вред здоровью
– Указаны меры по предотвращению опасной ситуации.

6 38.034.789.002 ru
Руководство пользователя LCE Об инструкции

1
ПРЕДУПРЕ- Источник опасности со средней степенью риска при возмож-
ЖДЕНИЕ ной опасности для персонала!
Возможные последствия:
– Серьезные травмы
– Ущерб для здоровья
– Серьезный материальный ущерб
– Указаны меры по предотвращению опасной ситуации.

ОСТОРОЖНО Источник опасности с низкой степенью риска при возможной


опасности для персонала!
Возможные последствия:
– Травмы
– Материальный ущерб
– Указаны меры по предотвращению опасной ситуации.

ОСТОРОЖНО Источник опасности: использование не по назначению!


Возможные последствия: материальный ущерб.
– Указаны меры по предотвращению опасной ситуации.

38.034.789.002 ru 7
Об устройстве Руководство пользователя LCE

2 2 Об устройстве
Устройство используется для объединения многополосных производственных линий
в одну полосу. Устройство поставляется двух типоразмеров и дополнительно с регу-
лируемой высотой впуска, см. стр. 57.
Типичные области применения:
– объединение групп упаковок после прохождения упаковочных машин;
– объединение производственных потоков для последовательно подключенных
контрольных весов или устройств для снабжения ценниками;
– объединение производственных потоков для последовательно подключенных
металлоискателей или рентгеновских сканеров;
– логистика пакетов, объединение мелких пакетов.

8 38.034.789.002 ru
Руководство пользователя LCE Об устройстве

2.1 Внешний вид устройства


2
Устройство состоит из следующих основных компонентов:

Рис. 1: Общий вид


1 Начальная лента

2 Фотоячейка начальной ленты


3 Распределительный шкаф
4 Панель управления и индикации
5 Главный выключатель
6 Лента соединителя
7 Направляющие
8 Стопорные винты для направляющих

2.2 Использование по назначению


Устройство предназначено для многосменной работы на производственных и ком-
мерческих предприятиях.
– Устройство может использоваться только для объединения многоканальных по-
токов товаров и материалов с выводом на одноленточный транспортер.
– Устройство может использоваться только в производственных или коммерче-
ских отраслях.
– Оно может использоваться только для упакованных пищевых продуктов или то-
варов.
– Упаковки на начальной ленте, должны быть помещены на соответствующие по-
лосы и находиться как минимум на одной полосе.

38.034.789.002 ru 9
Об устройстве Руководство пользователя LCE

– Запрещается использовать устройство во взрывоопасной атмосфере.


2 – Подача упаковок на маркировку должна осуществляться непрерывно, с обеспе-
чением равномерных интервалов между упаковками. При подаче упаковки не
должны образовывать затор на транспортерных лентах.
– Транспортируйте устройство только с помощью приспособленных для этого
транспортных средств, предварительно закрепив устройство.
– Запрещено вносить самовольные изменения в конструкцию устройства.
– Не становитесь на устройство и не используйте транспортерные ленты для хра-
нения предметов.
– Устройство всегда должно эксплуатироваться только с транспортерными лента-
ми. Без транспортерных лент становятся доступными опасные участки.
– Допускается только одно направление движения транспортерной ленты. Для из-
менения направления движения транспортерной ленты требуется авторизован-
ный квалифицированный персонал.

2.3 Условия эксплуатации


При возникновении вопросов относительно практического применения устройства
обращайтесь в компанию BIZERBA или ее представительство.

Класс защиты, температура и влажность воздуха


Допустимые параметры и класс защиты приведены на заводской табличке, находя-
щейся на устройстве, а также в технических характеристиках.

Условия в месте установки


Устройство должно быть надежно установлено на плоском и прочном основании.

Конвекция
Во избежание недопустимого нагрева в зоне установки устройства должна обеспечи-
ваться свободная конвекция воздуха.

Сетевое напряжение
Допустимые параметры приведены на заводской табличке, а также в технических
данных.

Письменное согласование о внесении изменений в конструкцию


Внесение изменений в конструкцию устройства должно быть письменно согласовано
и подтверждено компанией BIZERBA. Для устройств других производителей в нашем
комплекте поставки действуют инструкции соответствующего производителя.

2.4 Гарантия
Мы не отвечаем за ущерб, вызванный:
– несоблюдением условий эксплуатации;
– несоблюдением указаний, изложенных в технической документации;

10 38.034.789.002 ru
Руководство пользователя LCE Об устройстве

– самовольным монтажом;
– неправильным электромонтажом, выполненным заказчиком; 2
– несанкционированным внесением изменений в конструкцию устройства;
– неправильным программированием и управлением;
– невыполнением резервного копирования данных;
– естественным износом и устареванием модулей автомата;
Гарантия аннулируется, если повреждения или ущерб возникли в результате дей-
ствий не авторизованных нами лиц. Гарантия становится также недействительной
при использовании запасных частей или эксплуатационных материалов не от фирмы
BIZERBA. При возникновении вопросов относительно гарантии, запасных частей или
эксплуатационных материалов обратитесь к специалистам фирмы Bizerba.

Если вы заново настраиваете или программируете устройства, то


новые настройки необходимо протестировать посредством пробно-
го пуска и пробной печати. Это позволяет избежать ошибочных ре-
зультатов.

Проверьте соответствие настроек маркируемым продуктам при ис-


пользовании устройства по назначению. Рекомендуется регулярно
проводить специализированное обучение.

2.5 Утилизация / Соблюдение экологических норм


Утилизация пришедших в негодность маркировочных автоматов должна осуще-
ствляться в соответствии с местным экологическим законодательством.

Действительно только для Германии


В данном устройстве установлены батареи, подлежащие после использования ути-
лизации в соответствии с предписанием об утилизации использованных батарей и
аккумуляторов.
В соответствии с данным предписанием конечный потребитель обязан отправить ус-
тройство после истечения его срока службы изготовителю или его представителю
для утилизации.
Если в Вашем устройстве установлен перезаряжаемый аккумулятор, то в соответ-
ствии с предписанием о батарейках и аккумуляторах его необходимо по истечении
срока службы отправить изготовителю или на специальное предприятие по утилиза-
ции.

38.034.789.002 ru 11
Указания по технике безопасности Руководство пользователя LCE

3 Указания по технике безопасности


3 3.1 Требования к персоналу
К управлению маркировочным автоматом должны допускаться только сотрудники,
прошедшие специальное обучение. Операторы должны изучить и понять указания
по безопасности, содержащиеся в этом руководстве, а также ознакомиться с защит-
ными устройствами и приспособлениями устройства.

Открывать модули устройства разрешено только квалифицирован-


ному персоналу или сервисной службе BIZERBA.

Несмотря на то, что маркировочный автомат оснащен всеми необходимыми защит-


ными устройствами и приспособлениями, несоблюдение указаний по технике без-
опасности может повлечь за собой травмирование персонала или материальный
ущерб.
Минимальный возраст сотрудников должен соответствовать местному законода-
тельству. Также необходимо знать законодательство, действующее в стране, в кото-
рой используется устройство.

3.2 Защитные и предохранительные устройства и приспосо-


бления
Включайте устройство только при условии, что работают защитные и предохрани-
тельные устройства. Не вносите изменения и не демонтируйте защитные устройства
и приспособления.

3.2.1 Главный выключатель


Главный выключатель устройства расположен на распределительном шкафу. Вы-
ключайте устройство с помощью главного выключателя в следующих ситуациях:
– в опасных ситуациях;
– при выполнении работ по очистке и техобслуживанию вне распределительного
шкафа.

ОПАСНОСТЬ Электрическое напряжение в шкафу присутствует, несмотря


на выключенный главный выключатель!
Опасность поражения электрическим током.
– Перед началом работ в распределительном шкафу отсоедини-
те сетевой штекер.
– Работы в распределительном шкафу разрешается выполнять
только квалифицированным специалистам или специалистам
сервисной службы компании Bizerba.

12 38.034.789.002 ru
Руководство пользователя LCE Указания по технике безопасности

3.2.2 Кожухи зубчатых ремней


Устройство всегда должно работать с установленными кожухами. Без кожухов стано-
вятся доступными опасные участки. 3
ПРЕДУПРЕ- Опасность защемлений и порезов!
ЖДЕНИЕ При снятии кожухов зубчатого ремня возможно защемление
пальцев между зубчатым ремнем и ведущим колесом.
Последствием могут быть серьезные травмы кистей рук.
– Вводите устройство в эксплуатацию только с установленными
кожухами.

3.3 Механические источники опасности


Во время работы могут возникнуть опасные ситуации для оператора и/или устрой-
ства.

3.3.1 Модули с автоматическим пуском


Во время работы некоторые модули устройства могут включаться и выключаться ав-
томатически.

ПРЕДУПРЕ- Модули запускаются автоматически!


ЖДЕНИЕ Во время работы некоторые модули устройства могут вклю-
чаться и выключаться автоматически.
Последствием могут быть тяжелые травмы и материальный
ущерб.
– Носите облегающую одежду и сетку для волос.
– Не носите цепочки, галстуки и т. п.
– Во время работы не допускайте контакта пальцев рук с под-
вижными модулями устройства.
– Перед началом любых работ по очистке и техническому обслу-
живанию отключите главный выключатель и отсоедините ште-
кер от сети.

38.034.789.002 ru 13
Указания по технике безопасности Руководство пользователя LCE

ПРЕДУПРЕ- Опасность затягивания между вращающимися частями ус-


ЖДЕНИЕ тройства!
3
Во время работы существует опасность затягивания пальцев,
рук и предметов вращающимися частями устройства.
Последствием могут быть тяжелые травмы и материальный
ущерб.
– Носите облегающую одежду и сетку для волос.
– Не носите цепочки, галстуки и т. п.
– Во время работы не допускайте контакта пальцев рук с под-
вижными модулями устройства.

3.3.2 Транспортерные ленты


Использование транспортеров не по назначению может вызвать их повреждение.

ОСТОРОЖНО Посторонние предметы на транспортерах!


Возможен материальный ущерб, вызванный находящимися на
транспортерах посторонними предметами.
– Не кладите предметы на транспортерные ленты и не исполь-
зуйте транспортерные ленты для хранения предметов.

3.3.3 Транспортируемые грузы с большой кинетической энер-


гией
Транспортируемый груз массой до 10 кг. Скорость транспортировки может быть
очень высокой.

ПРЕДУПРЕ- Опасность получения травмы от транспортируемого груза!


ЖДЕНИЕ Лица, которые прислоняются к ленте транспортера, могут
столкнуться с транспортируемым грузом. В результате могут
возникать тяжелые травмы.
– При включенном устройстве ни в коем случае не перевеши-
ваться через ленту транспортера.

3.3.4 Медицинская информация для носителей активных им-


плантатов
Активными имплантатами являются, например, электрокардиостимуляторы и дефи-
брилляторы. При соблюдении безопасного расстояния между источником магнитно-
го поля и имплантатом, составляющего 30 см, можно с высокой степенью вероятно-
сти исключить воздействие на активные имплантаты.

14 38.034.789.002 ru
Руководство пользователя LCE Указания по технике безопасности

Неионизирующее излучение генерируется не направленно, а обусловлено исключи-


тельно техническими особенностями электрооборудования, например электродвига-
телей, линий электропередач или индукционных катушек. Кроме того, устройство не
содержит сильных постоянных магнитов. 3

38.034.789.002 ru 15
Установка Руководство пользователя LCE

4 Установка
Установка и пусконаладка, а также инструктаж по вопросам эксплуатации, очистке,
уходу и техническому обслуживанию первоначально осуществляются компетентной
сервисной службой фирмы Bizerba или экспертом фирмы Bizerba.
4
Устанавливайте устройство таким образом, чтобы к нему был обес-
печен легкий доступ для управления, технического обслуживания и
очистки.

4.1 Сетевой штекер


Сетевой штекерный разъем должен быть легко доступен в любое время. Он должен
быть досягаем на высоте от 60 см до 1,7 м.

16 38.034.789.002 ru
Руководство пользователя LCE Описание устройства

5 Описание устройства
Начальная лента принимает группу упаковок от предшествующего конвейера. С на-
чальной ленты группа упаковок передается подключенными далее конвейерами на
ленту соединителя. Начальная лента может состоять из 10 полос. Эти полосы могут
устанавливаться индивидуально для группы упаковок перпендикулярно направле-
нию транспортировки и включаться независимо друг от друга.
5

Рис. 2: Пример для 3 лент


1 Группа упаковок

2 Начальная лента
3 Лента соединителя
4 Полосы (1–10)
5 Ряды (1–2)
6 Ленты (1–3)

5.1 Описание процесса

Пример для 3 лент


Прием регистрируется фотоячейкой на входе начальной ленты. Управление началь-
ной лентой осуществляется с разными скоростями:
– Скорость приема предназначена для приема от предшествующего транспорте-
ра.
– Скорость удаления — для дальнейшей транспортировки на ленту соединителя.

38.034.789.002 ru 17
Описание устройства Руководство пользователя LCE

Рис. 3: Группа упаковок перед начальной лентой


Группа упаковок принимается начальной лентой со скоростью приема и по истече-
нии времени приема останавливается на начальной ленте.

Рис. 4: Группа упаковок на начальной ленте


Если для первой ленты настроено время задержки 0 мс, эта лента не останавли-
вается на начальной ленте. Содержимое этой ленты сразу передается на ленту сое-
динителя со скоростью удаления.

Рис. 5: Передается содержимое первой ленты


Упаковки второй ленты передаются на ленту соединителя после времени задержки.

18 38.034.789.002 ru
Руководство пользователя LCE Описание устройства

Рис. 6: Передается содержимое второй ленты

Время задержки — это время между пуском предыдущей ленты и


пуском последующей ленты.
Время задержки должно быть настроено таким образом, чтобы все
упаковки были переданы на ленту, прежде чем включится следую-
щая лента.

Содержимое последней ленты передается на ленту соединителя после времени за-


держки. Продолжительность перемещения последней ленты соответствует на-
строенному времени удаления. Время удаления — это время передачи содержимого
последней ленты с начальной ленты на ленту соединителя. Устройство снова готово
к следующему циклу только по истечении времени удаления.

38.034.789.002 ru 19
Значения времени и скорости Руководство пользователя LCE

6 Значения времени и скорости


6.1 Время приема
Время приема — это время, за которое упаковочный пакет принимается на началь-
ную ленту. Прием регистрируется фотоячейкой на входе. Группа упаковок прини-
мается со скоростью приема и останавливается по истечении времени приема. Вре-
мя приема может быть предварительно задано для каждого PLU индивидуально.
6

Рис. 7: Время приема


1 Расстояние, которое проходят упаковки в течение времени приема.

2 Полосы (1–10)
3 Фотоячейка
4 Ленты (1–3)

Если скорость приема начальной ленты изменяется, необходимо


соответствующим образом скорректировать время приема.

6.2 Скорость приема


Скорость приема — это скорость начальной ленты, с которой принимается группа
упаковок. Скорость приема может быть предварительно задана для каждого PLU ин-
дивидуально.

6.3 Время задержки


Время задержки — это время между пуском предыдущей ленты и пуском последую-
щей ленты. Время задержки может быть предварительно задано для каждого PLU
индивидуально.

20 38.034.789.002 ru
Руководство пользователя LCE Значения времени и скорости

Время задержки должно быть настроено таким образом, чтобы


лента включалась только тогда, когда с предыдущей ленты удале-
ны упаковки.

6.4 Время удаления


Время удаления — это время передачи содержимого последней ленты с начальной
ленты на ленту соединителя. По истечении времени удаления устройство готово к 6
следующему циклу. Время удаления может быть предварительно задано для каждо-
го PLU индивидуально.

Рис. 8: Время удаления


1 Расстояние, которое проходят упаковки в течение времени удаления.

2 Ленты (1–3)

6.5 Скорость удаления


Скорость удаления — это скорость начальной ленты, с которой группа упаковок пе-
редается на ленту соединителя. Если по истечении времени приема все упаковки
находятся на начальной ленте, скорость приема начальной ленты переключается на
скорость удаления. Скорость удаления отдельных лент является постоянной и мо-
жет быть предварительно задана для каждого PLU индивидуально.

Скорость удаления должна быть настроена таким образом, чтобы


все упаковки были переданы, прежде чем будет приниматься сле-
дующая группа упаковок.

38.034.789.002 ru 21
Значения времени и скорости Руководство пользователя LCE

6.6 Подача тактовых импульсов


С помощью подачи тактовых импульсов можно компенсировать различия между раз-
мерами упаковок. Интервал между упаковками в пределах одной ленты и между лен-
тами настраивается независимо от скорости начальной ленты и ленты соединителя.
При этом устанавливаются время движения и время паузы отдельных тактов в пред-
елах группы упаковок. Режим работы "Подача тактовых импульсов" активируется в
конфигурации устройства (сервисная служба Bizerba).

6 6.6.1 Время движения и паузы


Настройка времени движения и паузы, см. стр. 42.

Описание процесса

Рис. 9: Первое время движения ленты 1 (пример: 300 мс)

Рис. 10: Первое время паузы ленты 1 (пример: 500 мс)

22 38.034.789.002 ru
Руководство пользователя LCE Значения времени и скорости

Рис. 11: Второе время движения ленты 1 (пример: 300 мс)

Рис. 12: Второе время паузы ленты 1 (пример: 500 мс)

Рис. 13: Третье время движения ленты 1 (пример: 300 мс)

38.034.789.002 ru 23
Значения времени и скорости Руководство пользователя LCE

Рис. 14: Третье время паузы ленты 1 (пример: 500 мс)

Рис. 15: Первое время движения ленты 2 (пример: 300 мс)

Рис. 16: Первое время паузы ленты 2 (пример: 500 мс)


Для оставшихся упаковок группы последовательность повторяется.

6.7 Скорость ленты соединителя


Скорость ленты соединителя — это скорость ленты, с которой все упаковки группы
вместе передаются на следующую транспортерную ленту. Скорость ленты соедини-
теля может быть предварительно задана для каждого PLU индивидуально.

24 38.034.789.002 ru
Руководство пользователя LCE Значения времени и скорости

6.8 Автоматическое отключение ленты


Функция автоматического отключения ленты останавливает транспортерные ленты,
если в течение предварительно заданного времени на начальную ленту не посту-
пает ни одной группы упаковок. Когда новая группа упаковок достигает фотоячейки,
транспортерные ленты автоматически включаются.

Значение 0 деактивирует автоматическое отключение ленты.


6

38.034.789.002 ru 25
Подготовка к работе Руководство пользователя LCE

7 Подготовка к работе
7.1 Наладка устройства
Высота транспортировки должна быть отрегулирована в соответствии с подключен-
ными до и после транспортерными лентами. Возможное выравнивание по высоте,
см. стр. 60.
Выравнивание по высоте осуществляется с помощью ножек с резьбой
Ослабьте контргайку.
Установите ножку на требуемую вы-
7 соту.
Выровняйте устройство с помощью
водяного уровня.
Зафиксируйте контргайку.

Рис. 17: Ножки с резьбой


1 Контргайка

2 Ножка
Зафиксируйте ножку
Закрепите устройство на полу с по-
мощью двух фиксирующих пластин.

Рис. 18: Фиксирующая пластина


1 Фиксирующая пластина

26 38.034.789.002 ru
Руководство пользователя LCE Подготовка к работе

7.2 Начальная лента

7.2.1 Регулировка полос

Открывать модули устройства и выполнять регулировку разрешено


только квалифицированному персоналу или специалистам сервис-
ной службы BIZERBA.

ПРЕДУПРЕ- Модули запускаются автоматически! 7


ЖДЕНИЕ Во время работы некоторые модули устройства могут вклю-
чаться и выключаться автоматически.
Это может привести к тяжелым травмам и материальному
ущербу.
– Носите облегающую одежду и сетку для волос.
– Не носите цепочки, галстуки и т. п.
– Держите пальцы и руки вдали от движущихся частей.

ПРЕДУПРЕ- Опасность защемлений и порезов!


ЖДЕНИЕ При снятии кожухов зубчатого ремня возможно защемление
пальцев между зубчатым ремнем и ведущим колесом.
Последствием могут быть серьезные травмы кистей рук.
– Вводите устройство в эксплуатацию только с установленными
кожухами.

38.034.789.002 ru 27
Подготовка к работе Руководство пользователя LCE

ОСТОРОЖНО Полосы, установленные по диагонали!


Установка полос по диагонали может стать причиной мате-
риального ущерба.
– Полосы должны быть установлены прямо в направлении дви-
жения.

Удаление нижнего защитного листа


Выключите устройство и отключите
7 его от сети электропитания.
Ослабьте глухую гайку.

Рис. 19: Глухая гайка


1 Глухая гайка

Снимите защитный лист с резьбовых


шпилек на обеих сторонах.
Слегка приподнимите защитный лист
и прижмите его в направлении транс-
портировки.

Рис. 20: Резьбовая шпилька


1 Резьбовая шпилька

Снятый защитный лист напротив рас-


пределительного шкафа вытяните
вниз.
Выньте защитный лист сбоку.

Рис. 21: Защитный лист


1 Защитный лист

28 38.034.789.002 ru
Руководство пользователя LCE Подготовка к работе

Установка полос
Полосы зафиксированы в пластмассовой направляющей на 2 осях с помощью сто-
порных винтов.
Ослабьте стопорные винты на обеих
осях.
Теперь отдельные полосы можно пе-
ремещать на обеих осях.
Переместите полосы в требуемое по-
ложение и подведите шланг для по-
дачи сжатого воздуха.
При подводе шланга для подачи сжа- 7
того воздуха не допускайте его переги- Рис. 22: Установка полос
бов.
1 Стопорный винт
Зафиксируйте стопорные винты на
обеих осях.
Следите за тем, чтобы все ленты рас-
полагались на отводных роликах посе-
редине.
Закрепление нижнего защитного листа
Вставьте защитный лист сбоку напротив распределительного шкафа
Подвесьте защитный лист на резьбовых шпильках с обеих сторон.
Зафиксируйте защитный лист глухими гайками.

7.2.2 Регулировка высоты впуска


Устройство поставляется с возможностью регулировки высоты впуска, см. стр. 60.

38.034.789.002 ru 29
Подготовка к работе Руководство пользователя LCE

ПРЕДУПРЕ- Модули запускаются автоматически!


ЖДЕНИЕ Во время работы некоторые модули устройства могут вклю-
чаться и выключаться автоматически.
Это может привести к тяжелым травмам и материальному
ущербу.
– Носите облегающую одежду и сетку для волос.
– Не носите цепочки, галстуки и т. п.
– Держите пальцы и руки вдали от движущихся частей.
7 – Перед началом работ необходимо выключить устройство при
помощи рычага на главном выключателе и отсоединить ште-
кер от сети.

Отведите рычаг наружу.


Отрегулируйте высоту впуска при по-
мощи рычага.
Слегка вытяните рычаг наружу и от-
ведите его внутрь.
Рычаг заблокирован.

Рис. 23: Рычаг

30 38.034.789.002 ru
Руководство пользователя LCE Подготовка к работе

7.3 Лента соединителя

7.3.1 Регулировка натяжения


Для обеспечения равномерного движения транспортерной ленты необходимо вы-
равнять натяжение на обеих сторонах. Если транспортерная лента смещается от
оси, необходимо скорректировать натяжение на одной стороне.
Уменьшение натяжения: На выпуск-
ной стороне поверните винт с внут-
ренним шестигранником против часо-
вой стрелки.
7
или
Увеличение натяжения: На противо-
положной стороне поверните винт с
внутренним шестигранником по часо-
вой стрелке.
Рис. 24: Регулировка натяжения
1 Транспортерная лента

2 Натяжной ролик
3 Винт с внутренним шестигранником

7.3.2 Регулировка направляющих


Направляющие можно отрегулировать в соответствии с размерами продукта и поло-
жением. Область выпуска должен быть по возможности прямой.

Для предотвращения перекоса группы упаковок область выпуска


должна быть немного шире, чем упаковка.

Перед началом производственного процесса проверьте стопорные


винты.

38.034.789.002 ru 31
Подготовка к работе Руководство пользователя LCE

Рис. 25: Регулировка направляющих


1 Направляющие

2 Стопорные винты
Ослабьте стопорные винты.
Отрегулируйте направляющие.
Зафиксируйте стопорные винты.

7.3.3 Регулировка расстояния между направляющей и лентой


Направляющие не должны задевать транспортерную ленту. Расстояние должно со-
ставлять не более 4 мм.

32 38.034.789.002 ru
Руководство пользователя LCE Подготовка к работе

ОСТОРОЖНО Направляющие, волочащиеся на транспортерной ленте!


Возможные последствия: материальный ущерб.
– Регулярно проверяйте расстояние между направляющей и
транспортерной лентой.

Регулировка высоты направляющей на опорной плите


При необходимости вверните внутрь
или выверните наружу внутреннюю
резьбовую шпильку изогнутым гаеч- 7
ным ключом и таким образом отрегу-
лируйте расстояние.

Рис. 26: Опорная плита


1 Направляющая

2 Опорная плита
3 Внутренняя резьбовая шпилька

38.034.789.002 ru 33
Подготовка к работе Руководство пользователя LCE

Регулировка высоты направляющей на регулировочном рычаге


Поверните пластмассовый упор вниз.
Отрегулируйте расстояние между на-
правляющей и транспортерной лен-
той с помощью стопорного винта.
Поверните пластмассовый упор вверх
и затяните.

Рис. 27: Регулировочный рычаг


1 Фиксирующий винт

2 Регулировочный рычаг
3 Пластмассовый упор
4 Направляющая

34 38.034.789.002 ru
Руководство пользователя LCE Панель управления и индикации

8 Панель управления и индикации


Панель управления и индикации находится на распределительном шкафу. Управле-
ние осуществляется посредством сенсорного экрана, на котором отображаются кла-
виши в зависимости от функций. Отображаются только те клавиши, работа которых
возможна или необходима для выбранной функции.

Рис. 28: Главное меню


1 Клавиши меню

2 Отображаемый символ означает:


– Были изменены параметры текущего PLU.
Затемненный символ означает:
– Параметр PLU защищен.
– Вызван новый PLU.
3 Текущий PLU
4 Количество лент, настроенное в конфигурации текущего PLU. В конфигурации
на рисунке настроены четыре ленты.
5 скорость удаления с начальной ленты на ленту соединителя
6 Клавиши меню
7 Число часов работы после включения устройства
8 Продолжительность производственного цикла после включения устройства
9 Продолжительность производственного цикла текущего PLU
10 Счетчик отработанных циклов после включения устройства
11 Счетчик отработанный циклов текущего PLU При включении или смене PLU по-
казания счетчика устанавливаются на 0.

38.034.789.002 ru 35
Понятие полномочий пользователя Руководство пользователя LCE

9 Понятие полномочий пользователя


9.1 Пользовательские уровни и пароли
Доступ к функциям устройства регулируется с помощью так называемых пользова-
тельских уровней. Пользовательские уровни можно защитить паролями против не-
санкционированного доступа. Отдельные пароли настраиваются в конфигурации ус-
тройства (сервисная служба Bizerba). Первый пользовательский уровень содержит
только несколько основных функций для управления устройством. Чем выше по-
льзовательский уровень, тем больше функций он содержит. Активный пользователь-
ский уровень обозначается в главном меню символом замка.

Berechtigungsebenen
Пользовательский уровень Функция
9
1 Производственный процесс
2 Смена PLU
3 – Сохранение PLU
– Изменение параметров
Сервис Конфигурация устройства

Пароли
По умолчанию присвоены следующие пароли:
Пользовательский уровень Пароль
1 -
2 22
3 333

9.2 Переключение пользовательских уровней


В главном меню нажмите на значок замка.
Отображается поле ввода.
Введите пароль.

36 38.034.789.002 ru
Руководство пользователя LCE Понятие полномочий пользователя

Нажмите .
Выбранный пользовательский уровень сохраняется, и отображается символ зам-
ка.

Если в течение 60 секунд в текстовое поле ввода не вводится ника-


ких данных, пользовательский уровень автоматически устанавли-
вается на ранее выбранное значение.

38.034.789.002 ru 37
Управление Руководство пользователя LCE

10 Управление
10.1 Включение и выключение устройства
Устройство включается и выключается с помощью главного выключателя.
Для включения: поверните главный выключатель по часовой стрелке.
или
Для выключения: поверните главный выключатель против часовой стрелки.

10.2 Использование панели управления и индикации

Не используйте острые или заостренные предметы.

Нажимайте пальцем непосредственно на отображаемые элементы.


10
10.3 Главное меню
Главное меню появляется после включения устройства.

Рис. 29: Клавиши меню


1 Регулировка разделения

2 Регулировка транспортерных лент


3 Вызов информации об устройстве
4 Вызов конфигурации устройства (сервисная служба Bizerba)
5 Выключение транспортерных лент
6 Включение транспортерных лент
7 Вызов диалогового поля "Сохранение PLU"
8 Вызов диалогового поля "Загрузка PLU"

10.4 Включение и выключение транспортерных лент


Главное меню

38 38.034.789.002 ru
Руководство пользователя LCE Управление

Для включения нажмите .


или
Для выключения нажмите .

10.5 Регулировка транспортерных лент


Скорости указываются в метрах в минуту. Время указывается в миллисекундах.

10

Рис. 30: Окно ввода параметров ленты


1 Поле ввода: скорость ленты соединителя.

2 Поле ввода: скорость приема начальной ленты.


3 Поле ввода: скорость удаления с начальной ленты на ленту соединителя.
4 Поле ввода: время приема группы упаковок на начальной ленте.
5 Поле ввода: время удаления (время передачи содержимого последней ленты с
начальной ленты на ленту соединителя).
6 Поле ввода: время автоматического отключения ленты, если не подводится ни
одной упаковки.
7 <Прерывание>
8 <Сохранить>
9 Переход к следующему полю ввода: <Клавиша табуляции>
10 Удаление данных в поле ввода: <Отмена>
Обязательное условие:
– Главное меню
– Пользовательский уровень 3
Нажмите .
Открывается окно ввода параметров ленты.
Нажмите на поле ввода.
Поле ввода выделяется и активируется.
Введите требуемое значение.

38.034.789.002 ru 39
Управление Руководство пользователя LCE

Нажмите .

Введенные данные сохранены. Появляется главное меню.

При вводе новой скорости ленты она сразу же активируется. Ско-


рость ленты изменяется до того, как вы сохраните настройку.

10.6 Разделение
Разделение может быть различным в зависимости от сопротивления трения упако-
вок на направляющих.

10.6.1 Принадлежность ленты полосе


Ленты присваиваются отдельным полосам для транспортировки. Для 10 полос в кон-
фигурации можно настроить до 6 лент. Принадлежность полосы ленте может быть
10 предварительно задана для каждого PLU индивидуально.

Рис. 31: Пример для 3 лент


1 Полосы (1–10)

2 Ленты (1–3)

10.6.2 Регулировка разделения


Разделение начинается с первой ленты и повторяется для каждой последующей
ленты. Для этого полосы, относящиеся к одной ленте, включаются после предвари-
тельно заданного времени задержки.

Если для первой ленты настроено время задержки 0 мс, эта лента
работает со скоростью удаления в непрерывном режиме и не оста-
навливается на начальной ленте.

40 38.034.789.002 ru
Руководство пользователя LCE Управление

Рис. 32: Окно ввода параметров разделения (пример для 3 лент)


1 Загрузка полос (1–10)

2 Поля ввода: Принадлежность ленты полосе


3 Поля ввода: Время задержки 10
4 <Прерывание>
5 <Сохранить>
6 Переход к следующему полю ввода: <Клавиша табуляции>
7 Удаление данных в поле ввода: <Отмена>
Обязательное условие:
– Главное меню
– Пользовательский уровень 3
Нажмите .
Нажмите .
Появляется окно для ввода параметров.
Нажмите на поле ввода.
Поле ввода выделяется и активируется.
Введите требуемое значение.
Нажмите .

Введенные данные сохранены. Появляется главное меню.

38.034.789.002 ru 41
Управление Руководство пользователя LCE

10.6.3 Настройка тактовых импульсов


Настройка тактовых импульсов осуществляется с помощью ввода времени движе-
ния и времени паузы, см. стр. 22. Время движения устанавливается таким образом,
чтобы по отдельной линии транспортировалась только одна упаковка, а следующая
упаковка осталась в конце начальной линии. С помощью времени паузы регулирует-
ся расстояние между последней транспортированной упаковкой и упаковкой, остано-
вившейся перед лентой соединителя. По истечении паузы начальная лента запу-
скается на время движения, а затем останавливается на время паузы. Таким образ-
ом обеспечивается одинаковое расстояние между упаковками независимо от скорос-
тей лент.
Время движения и паузы можно задать для 8 или менее упаковок на одну ленту. На-
пример, когда на каждой ленте находится только по 3 упаковки, значение задается
только для 3 тактов. Для неиспользуемых тактов необходимо задать значение "0 мс".

Время движения и паузы можно задать индивидуально для каждой


10 упаковки на ленте. Поскольку обычно упаковки в группе упаковок
имеют одинаковый размер, для всех упаковок устанавливаются по-
чти одинаковые значения времени.

Когда устанавливается время задержки, оно прибавляется к времени паузы послед-


ней упаковки. Время задержки между отдельными лентами можно установить на
значение "0", см. стр. 40.

Рис. 33: Настройка тактовых импульсов


1 Упаковки

2 Время движения
3 Время паузы
Обязательное условие:
– Главное меню
– Пользовательский уровень 3
Настройка времени движения и паузы
Нажмите .

42 38.034.789.002 ru
Руководство пользователя LCE Управление

Нажмите .
Появляется окно для ввода параметров.
Введите значения времени движения и паузы.
Нажмите .
Введенные данные сохранены. Появляется главное меню.

10.7 Загрузка PLU


Настроенный PLU остается активным до тех пор, пока посредством данной функции
не будет загружен другой PLU.

10

Рис. 34: Диалоговое поле "Загрузка PLU"


1 Номер PLU

2 Полосы
3 Скорость удаления
4 Навигационные клавиши
5 <Прерывание>
6 <Загрузка PLU>
Обязательные условия:
– Устройство остановлено.
– Главное меню
– Пользовательский уровень 2
Нажмите .
Открывается окно списка с номерами PLU.
С помощью клавиш перемещения курсора прокрутите список до нужного PLU.
Нажмите .
Выделенный PLU активирован. Появляется главное меню.

38.034.789.002 ru 43
Управление Руководство пользователя LCE

10.8 Сохранение PLU


Устройство сохраняет 200 PLU. Установленный PLU остается активным после вы-
ключения.

Рис. 35: Диалоговое поле "Сохранение PLU"


1 Номер PLU
10
2 Полосы
3 Скорость удаления
4 Навигационные клавиши
5 <Прерывание>
6 <Сохранение PLU>
Обязательное условие:
– Главное меню
– Пользовательский уровень 3
Нажмите .
Открывается окно списка с номерами PLU.
С помощью клавиш перемещения курсора прокрутите список до нужного PLU.
Нажмите .
Выделенный PLU сохранен. Появляется главное меню.

Активированный PLU используется в дальнейшем.


Для вызова текущего сохраненного PLU сначала необходимо за-
грузить его в диалоговом окне "Загрузить PLU".

44 38.034.789.002 ru
Руководство пользователя LCE Устранение неисправностей

11 Устранение неисправностей
Если Вы не можете самостоятельно устранить неисправность, обратитесь в сервис-
ную службу фирмы BIZERBA. В заявке в сервисную службу необходимо указать:
– Тип устройства (см. заводскую табличку)
– Тип устройства (см. заводскую табличку)
– Описание неисправностей
Это облегчает и ускоряет подготовку к сервисному обслуживанию.

11.1 Сообщения об ошибках


Ошибки подразделяются на 10 групп и отображаются с помощью значков. Чем мень-
ше номер группы ошибки, тем выше приоритет. В случае нескольких ошибок с раз-
личными приоритетами отображается ошибка с наивысшим приоритетом.

11

Рис. 36: Сообщение об ошибке


1 Значок группы ошибок

2 Номер группы ошибок


3 Внутренний код
4 Счетчик ошибок после включения устройства
5 Счетчик ошибок после последнего подтверждения
6 Значок ошибки

11.1.1 Подтверждение сообщений


Нажмите .

Ошибка подтверждается в памяти ошибок, и устройство снова готово к работе. Если


одновременно возникает несколько ошибок из разных групп, после подтверждения
появляется следующая ошибка.

38.034.789.002 ru 45
Устранение неисправностей Руководство пользователя LCE

11.1.2 Описание сообщений


Nr Номер приоритета
Sym Значок группы ошибок
STP Стоп
После обработки текущего упаковочного пакета ленты оста-
навливаются.
NS АВАРИЙНЫЙ ОСТАНОВ
Устройство невозможно снова включить.
SIG Выходной сигнал ошибки
Выходной сигнал "Выходной сигнал ошибки" устанавли-
вается на плате ввода/вывода.
RDY Устройство готово к работе
Выходной сигнал "Устройство готово к работе" отключается
на плате ввода/вывода.
FS Быстрый останов
Устройство немедленно останавливается.
Code Внутренний код ошибки
11
Сообщение об ошибке Причина
Nr Sym STP NS SIG RDY FS Code
1 x x x x 1 Сенсорный контроллер

1 x x x x 2 Память программы

1 x x x x 4 Оперативная память

1 x x x x 8 Часы реального времени

1 x x x x 16 ЖК-дисплей

2 x x x x 1000 Плата управления не может передать дан-


ные на плату ввода/вывода.
2 x x x x 2000 Плата управления не может принять дан-
ные с платы ввода/вывода.
3 x 2 Ошибка контрольной суммы при считыва-
нии флеш-накопителя.
3 x 3 Многократная ошибка при считывании
флеш-накопителя.
3 x 4 Невозможно обратиться к флеш-накопите-
лю.
3 x 5 Флеш-накопитель не отвечает.

3 x 6 Неизвестный флеш-накопитель.

46 38.034.789.002 ru
Руководство пользователя LCE Устранение неисправностей

Сообщение об ошибке Причина


Nr Sym STP NS SIG RDY FS Code
4 x x x x 9000 АВАРИЙНЫЙ ОСТАНОВ в результате
входного сигнала на плате ввода/вывода.
5 x x x 1 Преобразователь частоты начальной лен-
ты передает на плату ввода/вывода сигнал
ошибки.
5 x x x 2 Преобразователь частоты ленты соедини-
теля передает на плату ввода/вывода сиг-
нал ошибки.
5 x x x 4 Предусмотрено для третьего преобразова-
теля частоты.
5 x x x 8 Предусмотрено для четвертого преобраз-
ователя частоты.
6 x x x 9000 На плате ввода/вывода ошибка от после-
довательно подключенного устройства.
11
7 x 1YY – Неверный формат записи.
– При обновлении микропрограммного
обеспечения не был обеспечен совме-
стимый формат.
– Повреждена память параметров
(флеш-накопитель).
"YY" обозначает следующие поврежденные
записи:
– "01": параметры машины
– "02": копия параметров машины
– "03": параметры программы
– "04": копия параметров программы
8 x 101 Дистанционная команда невозможна
вследствие рабочего состояния. Например:
смена PLU в режиме останова
8 x 102 Была вызвана неизвестная дистанционная
команда.
8 x 1100 Тайм-аут при приеме дистанционной ко-
манды.
В течение 200 мс после начального симво-
ла должны быть приняты последующие
символы.
8 x 1200 Недействительный формат сообщения ди-
станционной команды. Например: Перед
символом конца было принято слишком
много символов.

38.034.789.002 ru 47
Устранение неисправностей Руководство пользователя LCE

Сообщение об ошибке Причина


Nr Sym STP NS SIG RDY FS Code
8 x 1300 Был принят недействительный символ.

9 x x x x Y Ошибка датчика. "Y" означает номер датчи-


ка.
10 Ошибка обработки в программном обеспе-
чении.
11 x x x x Критическая внутренняя ошибка.

11.1.3 Отображение сохраненных сообщений


Содержимое памяти ошибок удаляется после выключения и включения устройства.

11

Рис. 37: Память ошибок


1 Значок группы ошибок

2 Номер группы ошибок


3 Счетчик (частота ошибок в группе ошибок)
4 <Закрытие окна>
Главное меню
Нажмите .
Нажмите .
Отображение группы ошибок от 9 до 10
Для прокрутки вниз медленно проведите пальцем по отображаемым элементам
вниз.

11.2 Отображение информации об устройстве


В информации об устройстве отображаются важнейшие данные по устройству.

48 38.034.789.002 ru
Руководство пользователя LCE Устранение неисправностей

Рис. 38: Информация об устройстве


1 <Закрытие окна>

Главное меню
Нажмите .
Нажмите .

11

38.034.789.002 ru 49
Уход Руководство пользователя LCE

12 Уход
Работоспособность и производительность устройства зависят от постоянного контр-
оля, а также ухода и технического обслуживания.

Перед выполнением любых работ по очистке и техническому об-


служиванию, а также работ снаружи распределительного шкафа
выключите главный выключатель и отсоединить штекер от сети.
Отключите подачу сжатого воздуха.

ОСТОРОЖНО Осторожно! Узлы запускаются автоматически!


При автоматическом режиме модули устройства могут вклю-
чаться и выключаться автоматически.
Это может привести к тяжелым травмам и материальному
ущербу.
– Носите облегающую одежду и сетку для волос.
– Не носите цепочки, галстуки и т. п.
12 – Держите пальцы и руки вдали от движущихся частей.
– Перед началом любых работ по очистке и техническому обслу-
живанию необходимо выключить главный выключатель и от-
соединить штекер от сети.

ОСТОРОЖНО Опасность затягивания между вращающимися частями ус-


тройства!
Во время работы существует опасность затягивания пальцев,
рук и предметов вращающимися частями устройства.
Существует опасность затягивания в зоне ленточного транс-
портера.
Это может привести к тяжелым травмам и материальному
ущербу.
– Носите облегающую одежду и сетку для волос.
– Не носите цепочки, галстуки и т. п.
– Держите пальцы и руки вдали от движущихся частей.

50 38.034.789.002 ru
Руководство пользователя LCE Уход

ОСТОРОЖНО Повреждение транспортерных лент!


Опасность получения травм и возможный материальный
ущерб от предметов, находящихся на транспортерной ленте.
– Не кладите предметы на транспортерные ленты и не исполь-
зуйте транспортерные ленты для хранения предметов.
– Не взбирайтесь на устройство.

12.1 Очистка

Не использовать агрессивные средства для очистки.


На время уборки здания устройство необходимо зачехлять.

ОПАСНОСТЬ Электрическое напряжение внутри корпуса и на проводе под-


ключения к сети!
Опасность поражения электрическим током.
12
– Не использовать для очистки напорную воду!

Степень пригодности Средства для очистки


пригодно – слабые щелочи
– pH-нейтральные очистители
непригодно Например:
– едкий натр
– соляная кислота
– гипохлорит натрия/Жавелева вода (раствор гипо-
хлорита калия)
– серная кислота

Для очистки нельзя использовать:


– острые, твердые или заостренные предметы;
– водо- или пароструйные установки;
– сжатый воздух;
– токсичные средства для очистки и детергенты, содержащие растворитель

38.034.789.002 ru 51
Уход Руководство пользователя LCE

12.2 Таблицы технического обслуживания и ухода

Транспортерные ленты
Операция Периодичность Средства для очистки
Проверка переходов и проме- Ежедневно -
жутков между соединитель-
ным транспортером, весовым
транспортером и оборудова-
нием заказчика
Очистка транспортерных лент 1 неделя или по В зависимости от загрязнения
и корпуса транспортера мере загрязнения при помощи щетки, губки или
ветоши, стойкой к действию
растворителей

Приводной барабан начальной ленты


Операция Периодичность Средства для очистки
Контроль Ежедневно -
12 Очистка По мере загрязне- В зависимости от загрязнения
ния при помощи щетки, губки или
ветоши, стойкой к действию
растворителей
Жирные и загрязненные по-
верхности необходимо очи-
щать с помощью промывочно-
го бензина, ацетона, средства
для очистки лент (разбавляя
его в соответствующих про-
порциях) или чистящего сред-
ства, содержащего уксус.

Направляющие
Операция Периодичность Средства для очистки
Контроль Ежедневно -
Проверка стопорных винтов Ежедневно перед -
началом производ-
ственного процесса
Проверка промежутка между Ежедневно перед -
направляющей и транспортер- началом производ-
ной лентой ственного процесса

52 38.034.789.002 ru
Руководство пользователя LCE Уход

Блок подготовки сжатого воздуха


Операция Периодичность Средства для очистки
Контроль Ежедневно -
Опорожнение, очистка емко- Конденсат не дол- Мягкая, неволокнистая, слегка
сти жен подниматься увлажненная ветошь
до разделительно-
го колпака
Очистка и при необходимости По мере загрязне- Вода
замена фильтрующего эле- ния или падения
мента давления

Кабельное соединение
Операция Периодичность Средства для очистки
Проверка правильности про- Ежедневно -
кладки кабеля

Фотоячейка
12
Операция Периодичность Средства для очистки
Проверка фотоячейки и отра- Ежедневно -
жателя
Очистка По мере загрязне- Мягкая, неволокнистая, слегка
ния увлажненная ветошь

Панель управления и индикации


Операция Периодичность Средства для очистки
Очистка 1 неделя Мягкая, неволокнистая, слегка
увлажненная ветошь Не ис-
пользовать абразивных ин-
струментов

38.034.789.002 ru 53
Уход Руководство пользователя LCE

Распределительный шкаф
Операция Периодичность Средства для очистки
Очистка корпуса 1 неделя Мягкая, неволокнистая, слегка
увлажненная ветошь Для за-
щиты от коррозии по заверше-
нии очистки обработать сер-
висным маслом BIZERBA.

12.3 Техническое обслуживание


Компания Bizerba рекомендует заключить договор о техническом обслуживании.
Сервисная служба компании Bizerba выполняет следующие работы:
– Капитальная очистка
– Визуальный контроль снаружи и внутри Ремонт или замена поврежденных дета-
лей и узлов
– Визуальный контроль сетевых проводов и линий передачи данных Замена по-
врежденных проводов
– Функциональный контроль функций управления, индикации
12
12.3.1 Блок подготовки сжатого воздуха
Условием функциональной надежности и долговечности пневматических компонен-
тов и устройств управления является правильная подготовка сжатого воздуха.

ОСТОРОЖНО Вода в потоке воздуха!


Возможные последствия: материальный ущерб.
– Необходимо регулярно проверять блок подготовки сжатого
воздуха и сливать конденсат.
– Конденсат не должен подниматься до разделительного колпа-
ка.

54 38.034.789.002 ru
Руководство пользователя LCE Уход

Рис. 39: Блок подготовки сжатого воздуха


1 Подводящий шланг сжатого воздуха

2 Индикация
3 Ручка для регулирования давления
4 Фильтрующий элемент
12
5 Разделительный колпак
6 Сливной клапан
7 Емкость для фильтра и конденсата

12.3.2 Регулировка давления


Надлежащее давление составляет 2,5 бар.
Поднимите ручку настройки 3 .
Для повышения давления поверните ручку настройки по часовой стрелке.
или
Для понижения давления поверните ручку настройки против часовой стрелки.
Нажмите на ручку настройки вниз.

12.3.3 Слив конденсата


Слив конденсата можно выполнять в процессе работы.
Поставьте емкость под блок подготовки сжатого воздуха.
Немного ослабьте винт сливного клапана 6 .
Конденсат сливается за счет поступающего воздуха.
Затяните винт сливного клапана.

38.034.789.002 ru 55
Уход Руководство пользователя LCE

12.3.4 Очистка фильтрующего элемента


При высоком перепаде давления необходимо промыть фильтрующий элемент во-
дой. При сильном загрязнении требуется новый фильтрующий элемент.
Отключите подачу сжатого воздуха.
Снимите подводящий шланг сжатого воздуха 1 .
Отвинтите емкость для фильтра и конденсата 7 .
Отвинтите разделительный колпак 5 .
Удалите фильтрующий элемент 4 .
Вставьте очищенный или новый фильтрующий элемент.
Закрепите разделительный колпак.
Закрепите емкость для фильтра и конденсата 7 .
Закрепите подводящий шланг сжатого воздуха.
Установите давление 2,5 бар.

12

56 38.034.789.002 ru
Руководство пользователя LCE Технические характеристики

13 Технические характеристики
13.1 Размеры

13.1.1 LCE

13

Рис. 40: Размеры


1 1580/1900 мм (62,20/74,80 дюйма)
2 1170/1490 мм (46,06/58,66 дюйма)
3 175 мм (6,89 дюйма)
4 925 мм (36,42 дюйма)
5 750 мм (29,53 дюйма)
6 570 мм (22,44 дюйма)
7 790 мм (31,10 дюйма)
8 550 мм (21,65 дюйма)
9 650 мм (25,59 дюйма)
10 макс. 425/560 мм макс. 16,73/22,05 дюйма

38.034.789.002 ru 57
Технические характеристики Руководство пользователя LCE

13.1.2 LCE с регулируемой высотой впуска

13

Рис. 41: Размеры


1 1580/1900 мм (62,20/74,80 дюйма)
2 925 мм (36,42 дюйма)
3 750 мм (29,53 дюйма)
4 1170/1490 мм (46,06/58,66 дюйма)
5 175 мм (6,89 дюйма)
6 950 мм (37,40 дюйма)
7 700 мм (27,56 дюйма)
8 100 мм (3,94 дюйма)
9 570 мм (22,44 дюйма)
10 790 мм (31,10 дюйма)
11 550 мм (21,65 дюйма)
12 650 мм (25,59 дюйма)
13 макс. 425/560 мм макс. 16,73/22,05 дюйма

58 38.034.789.002 ru
Руководство пользователя LCE Технические характеристики

13.2 Электропитание
Сетевое напряжение 220–240 В, 50–60 Гц, 3 A
или
120 В, 60 Гц, 6 A
Питающий сетевой ка- Длина ок. 5 м, соединительный штекер в зависимости от ре-
бель: гиональных предписаний

13.3 Класс защиты


Класс защиты в соответствии с DIN 40050
Распределительный IP 65
шкаф:
Конструкция: IP 54

13.4 Система подачи сжатого воздуха


Снабжение: DIN/ISO 8573-1, класс 3
Мин. давление воздуха: 6 бар
Подготовка: без содержания масла (на устройствах без фильтра тонкой
очистки – фильтрованный, размер частиц 10 мкм)

13.5 Окружающие условия 13


Окружающая темпера- от 0°C до +40°C
тура:
Относительная влаж- макс. 90%, без образования конденсата
ность:

13.6 Уровень шума


Уровень шума согласно DIN EN 11202
Устройство целиком: < 70 дБА

13.7 Интерфейсы
Интерфейсы: USB 1.0 (сервисный интерфейс)
RS232

13.8 Память
Память артикулов: 200

38.034.789.002 ru 59
Технические характеристики Руководство пользователя LCE

13.9 Панель управления и индикации


Дисплей: ЖКД
Разрешение (пиксе- 240x128
лей):
Исполнение: Сенсорный экран

13.10 Корпус
Исполнение: Специальная сталь

13.11 Начальная лента


Ленты: 1–6
Полосы: 1-10

13.12 Скорость транспортировки


Начальная лента: 6 м/мин – 60 м/мин
Лента соединителя: 10 m/min - 80 m/min

13.13 Выравнивание по высоте


Устройство целиком: 175 мм (6,89 дюйма)
13 Высота впуска: 100 мм (3,94 дюйма), для устройств с регулируемой высо-
той впуска

13.14 Размеры упаковки


Ширина на- Упаковки
чальной ленты
[мм (дюйм)] Длина [мм (дюйм)] Ширина [мм (дюйм)] Высота [мм (дюйм)]

425 (16,73) мин. 80 (3,15) мин. 65 (2,56) мин. 5 (0,20)


макс. 650 (25,59) макс. 425 (16,73) макс. 140 (5,51)
560 (22,05) мин. 80 (3,15) мин. 65 (2,56) мин. 5 (0,20)
макс. 650 (25,59) макс. 560 (22,05) макс. 140 (5,51)

13.15 Масса упаковки


Масса относится к одной полосе.

Макс. масса [кг] Количество полос (начальная лента)


7,5 2
5,0 3

60 38.034.789.002 ru
Руководство пользователя LCE Технические характеристики

Макс. масса [кг] Количество полос (начальная лента)


3,5 4
2,5 6

13

38.034.789.002 ru 61
Приложение Руководство пользователя LCE

Приложение
Декларация о соответствии нормам ЕС

38.034.789.002 ru
Главный офис в г. Балингене:
Почтовый ящик 10 01 64, 72301 Балинген
Вильгельм-Краут-Штрассе 65
72336 Балинген, Германия

Декларация о соответствии

Настоящим мы заявляем, что конструкция следующего устройства

Наименование: Line Converger Economy


Тип: LCE

соответствует действующим требованиям следующих Директив ЕС:

Директива EС об ЭМС 2004/108/EG


Директива EС о машиностроению 2006/42/EG

Используемые согласованные нормы и технические спецификации:

ЭМС: DIN EN 61000-6-2/ 2006-03; DIN EN 61000-6-4/ 2011-09


Безопасность: DIN EN 60204

Уполномоченное лицо по технической документации: Бертольд Роллер, управление


качеством, Bizerba GmbH & Co. KG
Данная декларация о соответствии основана на контрактной документации
(документация к заказу, разработанная компанией Bizerba).
При самовольном внесении изменений в указанное оборудование без согласо-
вания с компанией Bizerba данная декларация теряет силу.

Дата: 22.06.2012

Подпись изготовителя: ppa.


Сведения о подписанте: Andreas Wilhelm Kraut
Chief Executive Officer Development (CEO-D)
Bizerba GmbH & Co. KG

38.034.789.002 ru

Вам также может понравиться