Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Комбинированное устройство
beta.c 140-450, Rel. 01 R513A
90001030459-00 - RU
2020-07-23
Клаузула об авторском праве
В отношении изображений и технических данных настоящей
Инструкции по эксплуатации сохраняется право на технические
изменения.
Запрещается перевод, передача третьим лицам, а также любое
копирование и распространение данного документа без нашего
предварительного разрешения.
Основные части наших машин, оборудование и устройство, а также
программное обеспечение, системы управления и измерительные
устройства защищены в Германии и других странах заявками на
патенты, патентами и образцами или авторским правом.
Copyright by
technotrans SE
Robert-Linnemann-Straße 17
D-48336 Sassenberg
Federal Republic of Germany
technotrans SE
www.gds.eu
2
1 Контактные адреса ...............................................................................................................................9
1.1 Адрес изготовителя ......................................................................................................................... 9
1.2 Адреса центров обслуживания....................................................................................................... 9
1.3 Контакт ............................................................................................................................................ 11
2 О данной Инструкции ........................................................................................................................12
2.1 Использование и хранение ........................................................................................................... 12
2.2 Целевая группа .............................................................................................................................. 13
2.3 Объяснение примечаний............................................................................................................... 14
2.4 Знак качества ................................................................................................................................. 15
2.5 Сопутствующие документы........................................................................................................... 15
3 Ответственность и гарантии ............................................................................................................16
3.1 Общая часть ................................................................................................................................... 16
3.2 Положения о гарантии................................................................................................................... 17
3.3 Информация о надёжности ИТ ..................................................................................................... 18
4 Безопасность ......................................................................................................................................19
4.1 Общая часть ................................................................................................................................... 19
4.2 Целевое использование................................................................................................................ 20
4.3 Указания по технике безопасности для обслуживающего персонала. ..................................... 20
4.4 Транспортиовка и монтаж / ввод в эксплуатацию....................................................................... 22
4.5 Обслуживание и эксплуатация ..................................................................................................... 23
4.6 Техобслуживание........................................................................................................................... 23
4.7 Неисправности в процессе эксплуатации.................................................................................... 23
4.8 Использование химикалий ............................................................................................................ 24
4.9 Использование чистящих средств ............................................................................................... 25
4.10 Обращение со спиртом ................................................................................................................. 26
4.11 Взрывозащита ................................................................................................................................ 27
4.11.1 Общая часть ........................................................................................................................... 27
4.11.2 Квалификация персонала и обучение ................................................................................. 27
4.11.3 Опасность, возникающая при несоблюдении правил техники безопасности .................. 28
4.11.4 Взрывозащищенные узлы установки ................................................................................... 28
4.11.5 Внесение изменений в конструкцию .................................................................................... 28
4.11.6 Компоненты оборудования ................................................................................................... 29
4.11.7 Прочие опасности .................................................................................................................. 30
4.11.8 Указания по техобслуживанию и ремонту ........................................................................... 30
4.12 Остаточные риски .......................................................................................................................... 31
4.13 Этикетки безопасности.................................................................................................................. 32
5 Описание / Обзор ................................................................................................................................34
5.1 Общая часть ................................................................................................................................... 34
5.2 Интерфейс на основе веб-приложений ....................................................................................... 34
5.3 Контур увлажняющего раствора (D-контур) ................................................................................ 35
5.4 Темперирующий контур (Т-контур)............................................................................................... 35
5.5 Насосно-регулировочная станция (опция) .................................................................................. 36
5.6 Опции .............................................................................................................................................. 36
5.7 Предохранительные устройства .................................................................................................. 36
3
5.8 Отключение .................................................................................................................................... 36
5.9 Мероприятия по безопасности, предусмотренные заводом-изготовителем ........................... 37
5.10 Предсказуемые нарушения в применении .................................................................................. 37
5.11 Запрещенное использование ....................................................................................................... 37
6 Конструкция устройства ...................................................................................................................39
6.1 Изображение .................................................................................................................................. 39
6.1.1 Обзор........................................................................................................................................... 39
6.1.2 Контур увлажняющего раствора (D-контур) ............................................................................ 40
6.1.3 Темперирующий контур (T-контур)........................................................................................... 44
6.1.4 Холодильный контур (R-контур) ............................................................................................... 46
6.1.5 Насосно-регулировочная станция (опция) .............................................................................. 52
6.1.6 Электрические компоненты ...................................................................................................... 54
6.1.7 Соединения ................................................................................................................................ 55
6.2 Холодильный агрегат .................................................................................................................... 57
6.2.1 Общая часть ............................................................................................................................... 57
6.2.2 Обязанность делать записи...................................................................................................... 58
6.3 Промежуточный резервуар с поплавковым клапаном ............................................................... 59
7 Транспортировка ................................................................................................................................60
7.1 Транспортный и упаковочный материал ..................................................................................... 60
7.2 Транспортировка к месту монтажа............................................................................................... 61
7.2.1 Общая часть ............................................................................................................................... 61
7.2.2 Транспортировка краном........................................................................................................... 62
7.3 Выбор места размещения............................................................................................................. 63
8 Ввод в эксплуатацию ........................................................................................................................64
8.1 Рекомендации ................................................................................................................................ 64
8.2 Обзор .............................................................................................................................................. 65
8.3 Установка........................................................................................................................................ 70
8.4 Соединения .................................................................................................................................... 71
8.4.1 Общая часть ............................................................................................................................... 71
8.4.2 Темперирующий контур (T-контур)........................................................................................... 71
8.4.3 Контур увлажняющего раствора (D-контур) ............................................................................ 72
8.4.4 Холодильный контур (R-контур) – исполнение с охлаждением гликолем............................ 72
8.5 Темперирующий контур (Т-контур)............................................................................................... 73
8.5.1 Защита от обледенения, коррозии........................................................................................... 73
8.5.2 Заполнение................................................................................................................................. 75
8.6 Контур увлажняющего раствора (D-контур) ................................................................................ 77
8.6.1 Емкость ....................................................................................................................................... 77
8.6.2 Всасывающие трубы.................................................................................................................. 78
8.6.3 Дозатор увлажняющего раствора, тип fluidos ......................................................................... 79
8.6.4 Дозатор увлажняющего раствора, тип digidos ........................................................................ 81
8.6.5 Пневмоблок ................................................................................................................................ 82
8.6.6 Устройство измерения значения pH ........................................................................................ 83
8.6.7 Подключение свежей воды ....................................................................................................... 84
8.7 Манометр с глицериновым наполнением.................................................................................... 85
4
8.8 Внешний теплоотвод ..................................................................................................................... 86
8.8.1 Хладагент (только для исполнения с охлаждением гликолем) ............................................. 86
8.8.2 Вытяжная система (только конструкция с воздушным охлаждением).................................. 87
8.9 Электросоединения ....................................................................................................................... 88
8.9.1 Общая часть ............................................................................................................................... 88
8.9.2 Подключение внешних вентиляторов для отработавшего воздуха (только в исполнении с
воздушным охлаждением) ..................................................................................................................... 90
8.9.3 Автомат защиты от тока утечки ................................................................................................ 91
8.10 Удаление воздуха из закрытых контуров .................................................................................... 92
8.10.1 Общая часть ........................................................................................................................... 92
8.10.2 Ручной выпуск воздуха .......................................................................................................... 92
8.10.3 Автоматическое удаление воздуха ...................................................................................... 92
8.11 Заключительные работы после ввода в эксплуатацию ............................................................. 93
9 Управление ..........................................................................................................................................94
9.1 Рекомендации ................................................................................................................................ 94
9.2 Настройки ....................................................................................................................................... 95
9.3 Контур увлажняющего раствора (D-контур) ................................................................................ 97
9.4 Темперирующий контур (Т-контур)............................................................................................... 97
9.4.1 Общая часть ............................................................................................................................... 97
9.4.2 Недостаток воды ........................................................................................................................ 97
9.5 Вызов веб-вида .............................................................................................................................. 98
9.5.1 Общая часть ............................................................................................................................... 98
9.5.2 Выбор и установка значений .................................................................................................... 98
9.5.3 Защита паролем....................................................................................................................... 100
9.5.4 Прямой выбор .......................................................................................................................... 101
9.6 Обзор программы......................................................................................................................... 102
9.7 Содержание масок и описания ................................................................................................... 106
9.7.1 Общие функции / символы...................................................................................................... 106
9.7.2 Страница 0000, Главная страница ......................................................................................... 107
9.7.3 Страница 3200, Темперирование........................................................................................... 108
9.7.4 Страница 3510, Общий расход............................................................................................... 109
9.7.5 Страница 3520, Индивидуальное потребление .................................................................... 109
9.7.6 Страница 3530, История расхода........................................................................................... 110
9.7.7 Страница 3400, измеренные значения .................................................................................. 111
9.7.8 Страница 3300, дозирование.................................................................................................. 112
9.7.9 Страница 2530, реле времени ................................................................................................ 113
9.7.10 Страница 2520, Регенерация.............................................................................................. 114
9.7.11 Страница 2510, Выбрать / отменить .................................................................................. 114
9.7.12 Страница 2410 Калибровка импульсного счетчика .......................................................... 115
9.7.13 Страница 2420, Калибровка дозирующего поршня .......................................................... 116
9.7.14 Страница 2430, Калибровка рН-зонда ............................................................................... 117
9.7.15 Страница 2440, Ввод в эксплуатацию................................................................................ 118
9.7.16 Страница 2450, Актуальные данные.................................................................................. 119
9.7.17 Страница 2310-2340, Схема ............................................................................................... 122
9.7.18 Страница 2200, Обзор ......................................................................................................... 123
5
9.7.19 Страница 2210, Обзор устройства ..................................................................................... 124
9.7.20 Страница 2220, Контур увлажняющего раствора ............................................................. 126
9.7.21 Страница 2230, темперирующий контур............................................................................ 127
9.7.22 Страница 2280, контур дуктора .......................................................................................... 128
9.7.23 Страница 2250, стабилизатор концентрации спирта........................................................ 129
9.7.24 Страница 2240, дозирование.............................................................................................. 130
9.7.25 Страница 2260, Контур увлажняющего раствора Регулировка охлаждения ................. 131
9.7.26 Страница 2300, свободное охлаждение ............................................................................ 133
9.7.27 Страница 2270, T-контур, Параметры ЧП.......................................................................... 134
9.7.28 Страница 2290, насос PRS ................................................................................................. 135
9.7.29 Страница 7400, синхронизация датчиков .......................................................................... 137
9.7.30 Страница 1400, интерфейсы .............................................................................................. 138
9.7.31 Страница 1410, интерфейсы KBA-Ethernet ....................................................................... 139
9.7.32 Страница 1490, устройство регистрации данных RS232 ................................................. 139
9.7.33 Страница 1300, настройки .................................................................................................. 140
9.7.34 Страница 1500, Информация ............................................................................................. 143
9.7.35 Страница 1540, Регистрация аппаратных компонентов .................................................. 144
9.7.36 Страница 1100, SDM (System-Diagnose-Manager) ............................................................ 146
9.7.37 Страница 9999, Аварийный сигнал .................................................................................... 148
9.7.38 Страница 9998, История сообщения.................................................................................. 150
9.7.39 Страница 1310, Язык ........................................................................................................... 151
10 Техническое обслуживание............................................................................................................152
10.1 Рекомендации .............................................................................................................................. 152
10.2 Обзор ............................................................................................................................................ 154
10.3 План технического обслуживания .............................................................................................. 160
10.4 Темперирующий контур (Т-контур)............................................................................................. 165
10.4.1 Общая часть ......................................................................................................................... 165
10.4.2 Заполнение........................................................................................................................... 165
10.4.3 Расширительный бак ........................................................................................................... 167
10.4.4 Защита от обледенения, коррозии..................................................................................... 168
10.5 Контур увлажняющего раствора (D-контур) .............................................................................. 169
10.5.1 Общая часть ......................................................................................................................... 169
10.5.2 Инструкция по чистке........................................................................................................... 170
10.5.3 Операция промывки............................................................................................................. 171
10.5.4 Всасывающие трубы............................................................................................................ 174
10.5.5 Замена фильтровального мешка ....................................................................................... 175
10.5.6 Фильтр свежей воды............................................................................................................ 176
10.5.7 Зонд проводимости, зонд pH .............................................................................................. 177
10.5.8 Калибровка значения pH ..................................................................................................... 177
10.6 Дозатор увлажняющего раствора, тип digidos .......................................................................... 178
10.7 Блок технического обслуживания системы сжатого воздуха................................................... 182
10.7.1 Опорожнение сборника ....................................................................................................... 183
10.7.2 Замена фильтрующих элементов ...................................................................................... 183
10.8 Промежуточный резервуар ......................................................................................................... 184
6
10.9 Холодильный агрегат .................................................................................................................. 185
10.9.1 Смотровое стекло хладагента ............................................................................................ 186
10.9.2 Система фильтрации (только в версии с гликольным охлаждением) ............................ 187
10.10 Насосно-регулировочная станция (опция) ............................................................................ 188
10.11 Повторное включение.............................................................................................................. 188
11 Устранение неисправностей ..........................................................................................................189
11.1 Рекомендации .............................................................................................................................. 189
11.2 Электросоединения ..................................................................................................................... 190
11.3 Общая часть ................................................................................................................................. 191
11.4 Общие неисправности................................................................................................................. 191
11.5 Интерфейс оператора ................................................................................................................. 192
11.6 Контур увлажняющего раствора (D-контур) .............................................................................. 193
11.7 Темперирующий контур (Т-контур)............................................................................................. 197
11.8 Холодильный агрегат .................................................................................................................. 198
11.8.1 Смотровое стекло хладагента ............................................................................................ 200
11.9 Насосно-регулировочная станция (опция) ................................................................................ 201
11.9.1 Регулирующий клапан ......................................................................................................... 202
11.10 Разделительный усилитель Ex-(i) .......................................................................................... 204
11.11 Базовый электронный блок..................................................................................................... 205
11.11.1 TIOM 130 ............................................................................................................................... 205
11.11.2 TIOM 121 ............................................................................................................................... 207
11.12 Повторное включение.............................................................................................................. 208
12 Снятие с эксплуатации ....................................................................................................................209
12.1 Рекомендации .............................................................................................................................. 209
12.2 Транспортировка и хранение...................................................................................................... 210
12.3 Демонтаж ...................................................................................................................................... 211
12.4 Вторичное использование........................................................................................................... 212
13 Технические данные ........................................................................................................................213
13.1 Обзор ............................................................................................................................................ 213
13.2 Габариты....................................................................................................................................... 214
13.3 Соединения .................................................................................................................................. 215
13.4 Размеры разъёма электрического питания............................................................................... 217
13.5 Механическое подключение ....................................................................................................... 219
13.6 Электросоединения ..................................................................................................................... 220
13.6.1 Общая часть ......................................................................................................................... 220
13.6.2 Исполнение с воздушным охлаждением ........................................................................... 221
13.6.3 Конструкция с охлаждением гликолем .............................................................................. 221
13.7 Усиленный насос увлажняющего раствора (опция) ................................................................. 222
13.8 Вес................................................................................................................................................. 223
13.8.1 Исполнение с воздушным охлаждением ........................................................................... 223
13.8.2 Конструкция с охлаждением гликолем .............................................................................. 223
13.9 Общая часть ................................................................................................................................. 224
13.10 Контур увлажняющего раствора (D-контур) .......................................................................... 226
7
13.11 Темперирующий контур (Т-контур)......................................................................................... 227
13.11.1 Давление насосов ................................................................................................................ 228
13.12 Холодильный контур (R-контур) ............................................................................................. 229
13.12.1 Конструкция с охлаждением гликолем .............................................................................. 229
13.12.2 Расход хладагента (только для исполнения с охлаждением гликолем) ........................ 231
13.12.3 Исполнение с воздушным охлаждением ........................................................................... 233
13.13 Интегрированная насосная станция (опция, только в модификации с охлаждением
гликолем) .................................................................................................................................. 235
13.13.1 Насосная станция для охлаждения комбинированного устройства и внешних источников
потребления ......................................................................................................................... 235
13.13.2 Насосная станция для охлаждения комбинированного устройства (без внешних
источников потребления) .................................................................................................... 240
13.14 Опции ........................................................................................................................................ 243
14 Свидетельство искробезопасности в соответствии с DIN EN 60079-14................................244
14.1 Блок-схема.................................................................................................................................... 244
14.2 Электрические параметры.......................................................................................................... 244
14.3 Согласование электрических параметров................................................................................. 245
14.4 Оценка........................................................................................................................................... 245
14.5 Декларация изготовителя ........................................................................................................... 246
15 Запчасти .............................................................................................................................................247
16 Декларация о соответствии ...........................................................................................................248
17 Список индексов...............................................................................................................................250
18 Приложение .......................................................................................................................................253
8
Контактные адреса
1 Контактные адреса
Европа
technotrans SE technotrans graphics ltd.
Robert-Linnemann-Straße 17 Axis One, Brunel Way
48336 Sassenberg Severalls Business Park
Phone: +49 (0) 25 83-301-2000 Colchester, Essex CO4 9QX
Fax: +49 (0) 25 83-301-2547 Phone: +44 (0) 1206-2242-00
Email: customer-service@technotrans.de Fax: +44 (0) 1206-2242-01
Germany Email: service-uk@technotrans.co.uk
England
9
Контактные адреса
Америка
technotrans america inc. technotrans américa latina
1441 E. Business Center Drive Alameda Mercúrio, no. 318
Mt. Prospect, Illinois 60056 American Park Empresarial
Phone: +1 (847) 227-9200 13347-662 Indaiatuba - SP
Fax: +1 (847) 227-9400 Phone: +55 (19) 3936-7900
Email: service-usa@technotrans.com Fax: +55 (19) 3935-1304
USA Email: servico@technotrans.com.br
Brasil
Азия
technotrans Asia-Pacific limited, Japan branch technotrans technologies pte.ltd
322 Sannomiya Venture Building 66 Kallang Pudding Road #04-03
4-1-23 Hamabe-Dori, Chuo-Ku Hor Kew Business Centre
Kobe 651-0083 Singapore 329324
Phone: +81 3 5484 3180 Phone: +65 6508 6800
Fax: +81 3 5484 3181 Fax: +65 6844 1566
Email: service-japan@technotrans.com Email: service-singapore@technotrans.com
Kobe, Japan Singapore
Австралия
technotrans technologies pte ltd
Unit 7 / 111 Lewis Road
Wantirna
Victoria 3152
Phone: +61 3 9887 5049
Fax: +61 3 9801 1945
Email: service-australia@technotrans.com
Australia
10
Контактные адреса
1.3 Контакт
ПРИМЕЧАНИЕ
При необходимости следует ввести сведения из заводской таблички
устройства в таблицу.
Обозначение
устройства: ……………………………………
(Product Name)
Серийный номер:
(Serial No.) ……………………………………
Номер изделия:
(Part No.) ……………………………………
Год выпуска:
(Year of Manufacture) ……………………………………
11
О данной Инструкции
2 О данной Инструкции
ПРИМЕЧАНИЕ
Перед началом любых работ на устройстве / системе следует прочитать
Инструкцию по эксплуатации.
12
О данной Инструкции
13
О данной Инструкции
ОПАСНОСТЬ
Краткое описание опасности
Сигнальное слово ОПАСНО указывает на непосредственную опасность.
Несоблюдение приводит к серьезным травмам или смерти.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Краткое описание опасности
Сигнальное слово ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ указывает на потенциальную
опасность.
Несоблюдение приводит к серьезным травмам или смерти.
ВНИМАНИЕ
Краткое описание опасности
Сигнальное слово ВНИМАНИЕ указывает на потенциальную опасность.
Несоблюдение этого указания по технике безопасности может привести к
легким или средней степени тяжести травмам.
ИЗВЕЩЕНИЕ
Краткое описание
Сигнальное слово ИЗВЕЩЕНИЕ указывает на потенциальную опасность
повреждения имущества.
Несоблюдение этих требований может привести к повреждению
оборудования или установки.
ПРИМЕЧАНИЕ
Сигнальное слово Примечание обозначает дополнительную информацию
об устройстве или его использовании.
14
О данной Инструкции
ПРИМЕЧАНИЕ
Какие документы конкретно относятся к сопровождающим продукт
документам, указывается в спецификациях подтверждения получения
заказа.
15
Ответственность и гарантии
3 Ответственность и гарантии
3.1 Общая часть
16
Ответственность и гарантии
ПРИМЕЧАНИЕ
Снятие фирменных табличек ведет к потере права на предъявление
гарантийных претензий.
1
3
2
10437-02
Рис. 1: Пломбы
ПРИМЕЧАНИЕ
При нарушении пломб Вы теряете право на предъявление претензий по
гарантии.
17
Ответственность и гарантии
18
Безопасность
4 Безопасность
4.1 Общая часть
ПРИМЕЧАНИЕ
Каждое лицо, занятое проведением работ на данной установке, обязано
внимательно прочитать и понять данную инструкцию, в особенности раздел
«Безопасность».
При необходимости следует организовать на предприятии проведение
занятий по обучению персонала, в зависимости от его квалификации.
19
Безопасность
Кроме того:
• При работе на устройстве / системе всегда носить индивидуальное
защитное снаряжение.
• Соблюдать соответствующие инструкции по предотвращению
несчастных случаев (ИПНС).
• Соблюдать правила охраны труда и здравоохранения.
• Соблюдать общепризнанные правила техники безопасности.
20
Безопасность
21
Безопасность
ПРИМЕЧАНИЕ
Соблюдайте действующие инструкции по технике безопасности и
предотвращению несчастных случаев.
22
Безопасность
4.6 Техобслуживание
ПРИМЕЧАНИЕ
См. главу «Контактные адреса».
23
Безопасность
24
Безопасность
25
Безопасность
26
Безопасность
4.11 Взрывозащита
ПРИМЕЧАНИЕ
Так как устройство/ установка не оборудовано собственным источником
зажигания, на него не распространяется директива 2014/34/EСG (ATEX).
27
Безопасность
28
Безопасность
29
Безопасность
30
Безопасность
ПРИМЕЧАНИЕ
Людям с кардиостимуляторами или дефибрилляторами не разрешается
работать на машине или находиться в ее зоне, если открыты шкафы
управления или распредшкафы (например, для техобслуживания или
устранения неисправностей).
31
Безопасность
ПРИМЕЧАНИЕ
Разрушенные или нечитабельные этикетки должны немедленно
заменяться.
32
Безопасность
Предупреждение
Замена компонентов может отрицательно повлиять на
присущую безопасность.
Предупреждение
• Следует соблюдать инструкции производителя
относительно выбора устройств защиты от сверхтока
и короткого замыкания для обеспечения защитных
функций от сверхтоков, коротких замыканий и
заземлений, а также снижения опасности
возникновения пожаров и ударов током.
Предупреждение
• При возникновении перегрузки или прерывании тока
небаланса следует проверить токовые цепи, чтобы
найти причину прерывания. Если имеется состояние
неисправности, должны быть проверены
токоведущие компоненты. При неисправности их
следует заменить. Для снижения опасности
возникновения пожаров или ударов током следует
заменять интегрированные датчики тока.
Предупреждение
Чтобы предотвратить воспламенение горючей или легко
воспламеняемой атмосферы, следует прерывать подачу
электропитания перед началом работ по техобслуживанию.
Этот компонент предоставляет искробезопасные токовые
цепи, пригодные для использования в Kлассе I, разл. I,
группы B, C, D.
Взрывоопасные зоны должны присоединяться только в
соответствии с электрической схемой.
33
Описание / Обзор
5 Описание / Обзор
5.1 Общая часть
ПРИМЕЧАНИЕ
Устройство разработано для установки внутри промышленных зданий.
ПРИМЕЧАНИЕ
Существует также возможность подключения внешней панели управления,
чтобы имелась возможность управлять устройством с дисплея внешней
панели управления (например, при техническом обслуживании).
34
Описание / Обзор
ПРИМЕЧАНИЕ
• Канистра для присадок не входит в объем поставки устройства.
• Использовать товарную стандартную канистру со следующими
размерами: L = 298, B = 257, Н = 400 [мм].
ПРИМЕЧАНИЕ
При использовании стабилизатора концентрации спирта руководствоваться
указаниями отдельной инструкции.
ПРИМЕЧАНИЕ
При подключении системы фильтрации соблюдайте соответствующую
инструкцию по эксплуатации.
ПРИМЕЧАНИЕ
При подключении темперирующего устройства соблюдайте
соответствующую инструкцию по эксплуатации.
35
Описание / Обзор
5.6 Опции
5.8 Отключение
36
Описание / Обзор
37
Описание / Обзор
38
Конструкция устройства
6 Конструкция устройства
6.1 Изображение
6.1.1 Обзор
1 2
T2
ps
3
F D R
4
T1
8 7 6 5
12584-01
39
Конструкция устройства
1 2 3 4 31
30
29
5
6
28
7
27
8
26
25
9
24 10
23
2
11
11
22
16 15 14 10 13 12 9 8
21
17
20
19
18
15301-02
40
Конструкция устройства
41
Конструкция устройства
Рис. 4: Контур увлажняющего раствора (D-контур) с дозатором увлажняющего раствора, тип digidos
(опция)
42
Конструкция устройства
43
Конструкция устройства
14
13
3
12
11
5
10
6
9
7
8
15301-02
44
Конструкция устройства
45
Конструкция устройства
11
10
3
8
4
15430
Рис. 6: Холодильный контур (R-контур) - вариант с воздушным охлаждением (пример beta.c 280L)
46
Конструкция устройства
ПРИМЕЧАНИЕ
Работы (например, управление, настройка, техническое обслуживание) на
перечисленных компонентах должны выполняться только подходящими и
подготовленными специалистами (например, оператора) в соответствии с
инструкцией по эксплуатации.
47
Конструкция устройства
16
15
14
13
12
1
11
2
10
4
9
8
5
15302
Рис. 7: Холодильный контур (R-контур) - вариант с охлаждением гликолем (пример: beta.c 450G)
48
Конструкция устройства
ПРИМЕЧАНИЕ
Работы (например, управление, настройка, техническое обслуживание) на
перечисленных компонентах должны выполняться только подходящими и
подготовленными специалистами (например, оператора) в соответствии с
инструкцией по эксплуатации.
49
Конструкция устройства
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Предостережение: Опасно!
Ненадлежащее проведение работ на холодильном агрегате является
источником опасности.
Работа на холодильном агрегате должны производиться только
специализирующимися на хладотехнике фирмами.
Сервисный разъем
Компрессор
50
Конструкция устройства
Ресивер хладагента
Фильтр-осушитель
Расширительный клапан
51
Конструкция устройства
"X" 1
2
10
3
9
4
6
X 7
beta.ps 12/50
X
5
1
3
2
10
7
beta.ps 20/65
beta.ps 22/65
D4559-02G 010
11549-01
11549
52
Конструкция устройства
1 2 3 4 3 5
8 9 10
11
15578
53
Конструкция устройства
4
2
15303
ПРИМЕЧАНИЕ
Руководствоваться принципиальной электрической схемой.
54
Конструкция устройства
6.1.7 Соединения
X "X"
1 CMo
CMi
Wi
X1
Z "Z”
Di Do To Ti Fi
Fo
X6
2 Co1 Ci1
10729-01
ПРИМЕЧАНИЕ
Соединения для подключения увлажняющего раствора и темперирующей
воды вращаются и могут быть установлены по бокам, спереди или сзади
устройства, в зависимости от предъявляемых требований.
55
Конструкция устройства
Y
“Y”
1
CMo1 CMi2
CMi1 CMo2
CMo
CMi
“Y”
2
CMo1 CMi2
CMo2
CMi1
CMo
CMi
mm / inch 11548-01
1 Трубная обвязка для beta.ps 12/50 *) CMi1 вход хладагента (гликолевый оборотный
2 Трубная обвязка для beta.ps 20/65 *) охладитель) *)
CMo1 выход хладагента (гликолевый
оборотный охладитель) *)
CMi Вход хладагента **)
CMi2 вход хладагента (периферийные
CMo Выход хладагента **)
устройства) *)
CMo2 выход хладагента (периферийные
устройства) *)
56
Конструкция устройства
ПРИМЕЧАНИЕ
Напорные резервуары холодильной установки должны подвергаться
регулярным проверкам в соответствии с Директивой по напорному
оборудованию и в зависимости от категории устройства.
• Напорные резервуары категорий 1 и 2 должны проверяться опытным
лицом.
• Напорные резервуары категорий выше 2 должны проверяться
имеющий соответствующий допуск контрольной организацией
(например, TÜV (Союз работников технического надзора)).
• Категории устройств в соответствии с Директивой по напорному
оборудованию приведены в главе «Технические данные».
• Необходимо соблюдать национальные и местные законы и правила
(например, Директива по напорному оборудованию).
Руководствоваться информацией главы «Технические данные».
57
Конструкция устройства
ПРИМЕЧАНИЕ
Классификация холодильного агрегата в качестве герметичной системы
указана на заводской табличке.
58
Конструкция устройства
59
Транспортировка
7 Транспортировка
Для предотвращения несчастных случаев, травм и материального ущерба
следует соблюдать следующие правила:
• Все работы должны выполняться квалифицированным персоналом.
• См. главу "Безопасность".
ПРИМЕЧАНИЕ
После распаковки проверьте устройство на наличие транспортировочных
повреждений или других повреждений.
60
Транспортировка
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Опасность для персонала!
Повышенный риск травмы во время не правильной транспортировки.
Транспортировку должны осуществлять лица, имеющие достаточную
квалификацию и знакомые с функционированием устройства, а также
проинструктированные относительно имеющихся опасностей.
ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения устройства!
Повреждение вследствие неправильной транспортировки.
• При транспортировке устройства соблюдать указания
предупредительных табличек (если таковые имеются), размещенных
на устройстве.
• Транспортировать оборудование только с помощью соответствующих
подъемных устройств.
• Разрешается транспортировка только полностью опорожненного
устройства.
• Транспортировать только на соответствующем, надлежащим образом
закрепленном транспортном поддоне.
61
Транспортировка
ОПАСНОСТЬ
Подвешенный груз
Опрокидывание или падение грузов может привести к тяжелым до
смертельным последствиям.
• Категорически запрещается нахождение под висящим грузом.
• Используйте только разрешенные и проверенные грузоподъемные и
грузозахватные средства, сконструированные для полного веса
подвешенного груза.
• Используйте грузоподъемные и грузозахватные средства только в
безукоризненном техническом состоянии.
• Соблюдайте точки крепления и центр тяжести груза.
• Закрепляйте грузы с помощью подходящих приспособлений.
ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения устройства при транспортировке краном!
При использовании не допущенных к использованию рым-болтов надежная
транспортировка краном невозможна.
• Следует использовать только допущенные производителем рым-
болты.
• Рым-болты можно отрегулировать сообразно с направлением
движения.
• Это позволяет избежать поперечных нагрузок.
• Рым-болты могут быть заказаны у компании technotrans Service.
62
Транспортировка
Грузозахватные приспособления:
Используемые грузохзахватные приспособления (подъемные ремни, цепи,
канраты и т.д.) должны быть выбраны таким образом, чтобы они
соответствовали местным и юридическим требованиям и обеспечивали
безопасную транспортировку.
Угол наклона:
Угол наклона к вертикали должен быть выбран ≤60°.
β < 60°
2 1
360°
13880
1 Рым-болт
2 Подъёмный ремень, цепь, канат (грузозахватные приспособления)
63
Ввод в эксплуатацию
8 Ввод в эксплуатацию
8.1 Рекомендации
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Внимание – опасность вследствие неправильного монтажа / ввода в
эксплуатацию!
Риску получения травмы особенно подвержены лица, не имеющие
необходимой квалификации и не прошедшие инструктаж по проведению
соответствующих работ.
• Монтаж и ввод в эксплуатацию устройства / системы должны
осуществлять лица знакомые с этими работами, а также
ознакомленные с возможными опасностями и имеющие достаточную
квалификацию.
• Перед монтажом / вводом в эксплуатацию должны быть соблюдены
все требования техники безопасности.
• При выборе места установки устройства / системы должны быть
учтены указания, содержащиеся в разделе «Транспортировка. Выбор
места установки».
ПРИМЕЧАНИЕ
• Должны соблюдаться национальные и местные законы для
жидкостей, загрязняющих воду, и требования водного
законодательства (например, Закон о регулировании водных
ресурсов (КАМ)).
• Эксплуатирующей организацией должны обеспечиваться требования
к конструкции и эксплуатации установки.
64
Ввод в эксплуатацию
8.2 Обзор
Обозначения:
Опасно!
Настройка, проверка
Вход / выход
Примечание
Ежедневно
Еженедельно
Ежемесячно
Ежегодно
65
Ввод в эксплуатацию
bar/psi
1,0 - 1,5 /
14.5 - 21.8
bar/psi
4,5 - 5,8 /
Z 65.3 - 84.1
X6
X1 Wi Co1 Ci1
"Z”
"Y”
Di Do To Ti Fo Fi 15564
66
Ввод в эксплуатацию
11790-02
67
Ввод в эксплуатацию
CMo CMi
"X"
X X
bar/psi
1,0 - 1,5 /
14.5 - 21.8
Y Y
"Y"
11814-04
68
Ввод в эксплуатацию
CMi2 CMi2
CMo1 CMo2 CMo1 CMo2
CMi1 CMo CMi1 CMo
CMi CMi
bar/psi
1,0 - 1,5 /
14.5 - 21.8
X X
"X"
69
Ввод в эксплуатацию
8.3 Установка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования персонала тяжелыми предметами!
В приведенных компонентах речь идёт о тяжёлых, громоздких предметах.
Монтаж и демонтаж всегда проводить силами нескольких работников либо
использовать соответствующие средства подъёма.
ИЗВЕЩЕНИЕ
Осторожно – затрудненная циркуляция воздуха!
В исполнении с воздушным охлаждением затрудненная циркуляция
воздуха приводит к уменьшению холодопроизводительности.
• Обеспечить достаточное пространство для беспрепятственной
циркуляции воздуха.
• Запрещается класть любые предметы на устройство или рядом с
ним.
ПРИМЕЧАНИЕ
Несущая способность пола должна быть рассчитана на общую массу
устройства / машины. Пол должен быть свободен от вибраций и основание
для установки устройства должно быть твёрдым. Пол не должен
передавать каких-либо вибраций.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Установка на различных уровнях только по согласованию с фирмой
technotrans.
• Превышение максимальных длин только по согласованию с
technotrans.
70
Ввод в эксплуатацию
8.4 Соединения
ИЗВЕЩЕНИЕ
Внимание – опасность повреждения грязевыми частицами!
Частицы грязи в компонентах на месте установки (например,
трубопроводах, шлангопроводах, ...) могут привести к неисправностям и
нарушению работы компонентов, устройства / установки.
• Убедитесь, что компоненты на месте установки (например,
трубопроводы, шлангопроводы, ...) свободны от частиц грязи.
• При необходимости следует прочистить и промыть соответствующие
загрязненные компоненты на месте установки.
ПРИМЕЧАНИЕ
При первом вводе в эксплуатацию убедиться в герметичности шлангов и
шланговых соединений.
ПРИМЕЧАНИЕ
Присоединительные размеры см. в главе "Технические данные".
ПРИМЕЧАНИЕ
При монтаже соединительных трубопроводов учитывать направление
потока.
71
Ввод в эксплуатацию
ПРИМЕЧАНИЕ
• В качестве материала трубопровода используется труба из ПВХ
и/или шланг из ПВХ на тканевой основе.
• Ступень давления PN 10.
• Необходимо изолировать трубопроводы, чтобы предотвратить
образование конденсата.
• При прокладке по потолку необходимо установить обратный клапан в
возвратный трубопровод (стояк) от промежуточного резервуара к
устройству (только при работе прибора с промежуточным
резервуаром).
ПРИМЕЧАНИЕ
При подключении двух промежуточных резервуаров должны
предусматриваться разъем и кабельный адаптер для электрического
присоединения промежуточных резервуаров.
72
Ввод в эксплуатацию
Ti, To
10009938
ПРИМЕЧАНИЕ
Повреждения от мороза могут возникать из-за:
• загрязнений в водяном контуре
• повреждения насоса
• воздушных включений в системе (только в системах с закрытым
контуром).
ИЗВЕЩЕНИЕ
Возможны повреждения компонентов!
Слишком высокая или низкая концентрация антикоррозионного средства
или антифриза в системном контуре может стать причиной повреждения
компонентов (например, уплотнений). Слишком низкая концентрация может
способствовать коррозии.
При использовании антикоррозионного средства или антифриза
соблюдайте указания изготовителя по применению, совместимости
материалов, минимальной/максимальной пропорции в смеси и т.д.!
73
Ввод в эксплуатацию
74
Ввод в эксплуатацию
8.5.2 Заполнение
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Опасность для здоровья!
Неправильное обращение с химикатами может привести к последствиям,
опасным для здоровья.
• При работе с химикатами необходимо использовать защитные
перчатки, очки и защитную одежду.
• Соблюдать указания предписаний по безопасности.
ИЗВЕЩЕНИЕ
Возможны повреждения компонентов!
• Возможны повреждения насоса из-за сухого хода. Запрещается
включать устройство с недостаточным заполнением или вообще без
него.
• Возможно повреждение системных узлов вследствие применения
химически чистой воды. Не использовать полностью
деминерализованную воду (например, осмотическую воду).
ПРИМЕЧАНИЕ
• Оптимальное качество воды для заполнения: см. главу "Технические
данные".
• Заказчик должен обеспечить, чтобы в соответствии с предписаниями
местного ведомства водоснабжения не допускался возврат воды во
внутризаводскую сеть водоснабжения (например, через трубный
разделитель).
ПРИМЕЧАНИЕ
• Давление заполнение (статическое давление системы) см. раздел
"Технические характеристики".
• Манометры в диапазонах давления и всасывания насосов
показывают одинаковые значения.
ПРИМЕЧАНИЕ
Воздух может удаляться из системы автоматически. Для этой цели на
панели управления терминала управления включить функцию для
автоматического воздухоотвода. См. главу "Удаление воздуха из замкнутых
контуров".
75
Ввод в эксплуатацию
ПРИМЕЧАНИЕ
Из крана для выпуска воздуха может поступать жидкость. Собрать жидкость
в соответствующую емкость.
ПРИМЕЧАНИЕ
Значительные колебания показаний манометра являются признаком того,
что в системе имеется воздух. Заново удалить воздух из системы.
ПРИМЕЧАНИЕ
В течение первых недель после ввода в эксплуатацию ежедневно
проверять статическое давление и, при необходимости, заполнять систему
водой с помощью наливного крана.
76
Ввод в эксплуатацию
8.6.1 Емкость
ОПАСНОСТЬ
Опасность взрыва!
Опасность взрыва вследствие статической зарядки емкости со спиртом.
Следует предотвращать недопустимую статическую зарядку спиртовой
ёмкости, устанавливать ёмкость на решетку.
4 1
10034
1 Канистра присадок
2 Колосниковая решетка
3 Аппаратный шкаф
4 Резервуар для спирта
ПРИМЕЧАНИЕ
См. главу "Безопасность".
77
Ввод в эксплуатацию
ОПАСНОСТЬ
Опасность взрыва при ошибочной перемене мест всасывающих труб!
Ошибочная перестановка всасывающих труб для спирта и присадок ведет к
повышенной опасности взрыва. Не перепутать трубы всасывания!
Маркировка Описание
ПРИМЕЧАНИЕ
• В устройствах с двумя дозаторами увлажняющего раствора (без
стабилизатора концентрации спирта) для всасывания добавок
используются обе всасывающие трубки.
• Вставьте всасывающие трубки в канистры для присадок.
ОПАСНОСТЬ
Опасность взрыва!
При работе с двумя дозаторами увлажняющего раствора добавление
спирта повышает взрывоопасность.
Используйте дозаторы увлажняющего раствора только для дозирования
присадок.
78
Ввод в эксплуатацию
ОПАСНОСТЬ
Повышенная взрывоопасность
Ненадлежащее применение влечет за собой повышенную опасность
взрыва.
Не разрешается осуществлять с помощью прибора дозатора дозировку
горючих и взрывоопасных жидкостей.
ИЗВЕЩЕНИЕ
Агрессивные добавки
Агрессивные добавки (присадки, заменители спирта) могут повредить узлы
дозатора.
• Для узла привода использовать только чистую, свободную от
механических примесей воду.
• Используемые добавки не должны обладать агрессивной реакцией
на полипропилен, полиэтилентерефталат, полиформальдегид,
EPDM, политетрафторэтилен, полиамид и инструментальную сталь.
A B C D E
1
2
2 2
3
100%
2
75%
1
12177
79
Ввод в эксплуатацию
80
Ввод в эксплуатацию
ОПАСНОСТЬ
Повышенная взрывоопасность
Ненадлежащее применение влечет за собой повышенную опасность
взрыва.
Не разрешается осуществлять с помощью прибора дозатора дозировку
горючих и взрывоопасных жидкостей.
ПРИМЕЧАНИЕ
Перед присоединением подачи сжатого воздуха полностью закрыть
настроечный элемент на пневмоблоке.
ПРИМЕЧАНИЕ
Настроить давление питания по необходимости, в зависимости от
сопротивлений трубопроводов и необходимого расхода.
ИЗВЕЩЕНИЕ
Внимание - риск повреждения клапанов при переходе со сжатого
воздуха со смазкой на сжатый воздух без смазки!
Переход со сжатого воздуха со смазкой на воздух без смазки может стать
причиной коррозии и поломки пневматических клапанов.
Прибор может работать со сжатым воздухом либо со смазкой, либо без
смазки. Если ранее использовался сжатый воздух со смазкой, переход на
сжатый воздух без смазки недопустим.
ПРИМЕЧАНИЕ
• После изменения присадок дозатор увлажняющего раствора должен
быть откалиброван.
• См. главу "Техобслуживание дозатора увлажняющего раствора".
81
Ввод в эксплуатацию
8.6.5 Пневмоблок
ПРИМЕЧАНИЕ
Руководствоваться информацией главы «Технические данные».
82
Ввод в эксплуатацию
ПРИМЕЧАНИЕ
Хранить зонд для определения pH в вертикальном (стоячем) положении.
ПРИМЕЧАНИЕ
Руководствоваться прилагаемыми указаниями для измерительного зонда pH.
Ввод в эксплуатацию:
1. Удалить смачивающий колпачок (4) (не верхний защитный колпачок (3)).
2. Вставить зонд в место измерения (см. раздел "Конструкция
устройства").
3. Снять защитный элемент со штекера (1).
4. Отвинтить защитный колпачок с соединительного гнезда (2).
5. Навернуть штекер (1).
83
Ввод в эксплуатацию
ПРИМЕЧАНИЕ
В случае устройств с системой контроля входного давления свежей воды,
давление контролируется манометрическим датчиком. При падении /
подъеме дифференциального давления ниже / выше рабочего давления
дозатора увлажняющего раствора может нарушиться функциональная
способность дозатора.
ПРИМЕЧАНИЕ
При удалении воздуха из трубопровода свежей воды вытекает жидкость.
Собрать жидкость в подходящий сосуд.
84
Ввод в эксплуатацию
1 4
3
2 2 2
11478-02
85
Ввод в эксплуатацию
ИЗВЕЩЕНИЕ
Возможны повреждения компонентов!
Закрытые запорные устройства в контуре охлаждающей жидкости могут
стать причиной появления недопустимой температуры или давления и
привести к отключению (аварийное высокое давление) или повреждению
прибора.
Перед вводом прибора в эксплуатацию убедитесь, что все запорные
устройства, установленные на заводе или непосредственно заказчиком,
открыты.
ПРИМЕЧАНИЕ
При использовании внешней системы охлаждения необходимо учитывать
значения дифференциальные давления хладагента (p), указанные в
разделе "Технические данные".
ПРИМЕЧАНИЕ
Для дросселирования расхода используйте запорные клапаны на месте.
86
Ввод в эксплуатацию
ПРИМЕЧАНИЕ
При монтаже вытяжного колпака не допускается наличие внешнего напора.
87
Ввод в эксплуатацию
8.9 Электросоединения
ОПАСНОСТЬ
Опасно для жизни: электрический ток!
Невнимательность может привести к поражению током. При работах на
электрооборудовании соблюдать следующие правила:
• См. главу "Безопасность".
• Все работы должны производиться только специалистами!
1. Обесточить устройство.
2. Обеспечить невозможность повторного включения.
3. Проверить сеть на предмет отсутствия напряжения.
4. Заземлить и замкнуть накоротко.
5. Закрыть расположенные рядом детали, находящиеся под
напряжением, оградить опасную зону.
ВНИМАНИЕ
Неправильное напряжение питания!
Неправильные напряжения электропитания могут стать причиной
повреждения узлов.
Сравнить напряжение питания с данными типовой таблички устройства.
Необходимая защита выбирается в соответствии с разделом «Технические
данные» или по принципиальной электрической схеме.
88
Ввод в эксплуатацию
ВНИМАНИЕ
Возможны повреждения компонентов!
Из-за нарушения электромагнитной совместимости при недостаточном
выравнивании потенциалов возможно отрицательное воздействие на
функциональную способность устройства или повреждение компонентов.
• Если устройства / машины соединены друг с другом гальванически,
необходимо обеспечить дополнительное местное выравнивание
потенциалов между устройствами / машинами.
• Если устройство не подключается к печатной машине, нужно
предусмотреть подходящий кабель для выравнивания потенциалов
(мин. 10 мм²) соответственно заземляющую шину (мин. 16 мм²).
ПРИМЕЧАНИЕ
Учитывать правое вращение электромагнитного поля.
ПРИМЕЧАНИЕ
Во избежание нарушения обмена данными прокладывайте интерфейсный
кабель (кабель данных) и кабели электропитания раздельно.
89
Ввод в эксплуатацию
ПРИМЕЧАНИЕ
• Произвести электрическое подключение внешних вентиляторов в
соответствии с прилагаемой принципиальной электрической схемой.
• beta.c 450:
- Если включен включающий контакт 2, то средний вентилятор
активируется первым.
- Если включен включающий контакт 1, то активируются два
крайние вентилятора либо все три вентилятора.
90
Ввод в эксплуатацию
ОПАСНОСТЬ
Опасность для жизни при случайном срабатывании устройства
защитного отключения (FI-переключатель) на стороне заказчика.
В устройствах с частотными преобразователями возможно срабатывание
устройства защитного отключения на стороне заказчика и возникновение
повышенных токов небаланса.
• Для устройств с частотными преобразователями следует выбирать
автомат защитного отключения, срабатывающий при любых токах
(переменного, импульсного напряжения переменного тока,
постоянного и пульсирующего постоянного тока) (обеспечивается
заказчиком).
• Для пожарной защиты и защиты установки следует использовать
автомат защитного отключения дифференциального тока типа
(TYP B+).
91
Ввод в эксплуатацию
ИЗВЕЩЕНИЕ
Возможны повреждения компонентов!
Неполное удаление воздуха может привести к повреждению устройства.
Если отсутствует возможность удаления воздуха из системы в самой
верхней ее точке, не исключено, что в системе остается воздух.
Вследствие этого возможен сухой ход T-насоса и вероятность того, что
перегорят элементы нагревателя.
Рекомендуется оборудовать систему в самой верхней ее точке устройством
удаления воздуха (воздухоотводным краном).
ПРИМЕЧАНИЕ
В связи с наличием присадок (гликоль, антикоррозионные средства и т.д.)
при пуске системы в эксплуатацию возможно образование пены. Пена
окутывает пузырьки воздуха, находящиеся в контуре, перекрывая их выход.
Поэтому, в зависимости от местных условий, необходимо в течение
длительного периода времени повторять процедуру удаления воздуха
(если необходимо, в течение нескольких дней).
92
Ввод в эксплуатацию
93
Управление
9 Управление
9.1 Рекомендации
ВНИМАНИЕ
Высокие температуры!
Высокая наружная температура во время / после нахождения установки в
состоянии покоя может стать причиной высокого давления или повышенной
температуры охлаждающей воды (более 40 °C) и привести к ожогам.
• Трубопроводы, выполненные заказчиком, должны обладать
достаточной устойчивостью к воздействию давления и температуры.
• Перед началом работ убедитесь, что температура всех
трубопроводов, установленных заказчиком ниже 40 °C.
ВНИМАНИЕ
Повреждение устройства вследствие закрытия запорных клапанов.
Закрытие запорных клапанов (вход среды / выход среды) во время
эксплуатации может привести к повреждению устройства и подключенным
периферийным устройствам.
• Убедитесь в том, что запорные клапаны перед вводом в
эксплуатацию установлены таким образом, повреждение устройства
и подключенных к нему периферийных устройств исключено.
• При необходимости обратите внимание на величину давления на
подключенных в циркуляцию манометрах.
• Не закрывать запорные клапаны во время эксплуатации.
• Руководствоваться информацией раздела Технические данные".
ИЗВЕЩЕНИЕ
Возможны повреждения компонентов!
Повреждение вследствие неправильного обслуживания.
Необходимо руководствоваться описанием дополнительного
оборудования, если таковое имеется.
ПРИМЕЧАНИЕ
Аппарат следует эксплуатировать только со смонтированными защитными
кожухами.
ПРИМЕЧАНИЕ
Перед включением устройства убедитесь в его надлежащем состоянии.
Соблюдайте положения главы "Техническое обслуживание".
94
Управление
9.2 Настройки
ПРИМЕЧАНИЕ
Для устройств с интерфейсом с веб-поддержкой управление
осуществляется без локального дисплея (например, сенсорного экрана) на
пульте управления печатной машины.
При необходимости. см. отдельную инструкцию для печатной машины.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Компоненты и параметры могут быть выбраны только на пульте
управления.
• Сообщения о неисправностях выводятся на пульт управления.
Общие сведения
• Убедитесь, что посторонние лица не находятся в зоне устройства, при
необходимости их нужно удалить.
• См. главу "Безопасность".
Включение:
3. Сервисный выключатель для включения / выключения
комбинированного устройства включить.
4. Сервисный выключатель для включения / выключения насосно-
регулировочной станции (опция).
5. Сервисный выключатель для включения / выключения системы
фильтрации включить.
6. Сервисный выключатель для включения / выключения темперирующего
устройства (опция) включить.
7. Нижеперечисленные компоненты включить или выбирать по мере
необходимости на панели управления устройством:
• Контур увлажняющего раствора (D-контур, стр. 3200) *)
• Темперирующий контур (T-контур, стр. 3200) *)
• Дозировка присадок (стр. 3300) *)
• Дозировка спирта (стр. 3300) *)
• Холодильный агрегат, компрессор (стр. 2510) *)
• Насосная станция (стр. 2510) *)
• Свободное охлаждение (стр. 2510) *)
*) Обратите снимание на последующие страницы.
95
Управление
ПРИМЕЧАНИЕ
При неправильном направлении вращения вала насоса измените
направление вращающегося поля электропитания.
ПРИМЕЧАНИЕ
Для правильного измерения спирта в системе управления ввести удельные
значения присадок увлажняющего раствора (см. экран "Спирт", не на
стабилизаторе концентрации спирта, тип alcosmart AZR).
Выключение:
1. Выключить устройство сервисным переключателем.
96
Управление
ПРИМЕЧАНИЕ
• Сухой ход насоса (насосов) предотвращается за счет того, что
минимальный уровень заполнения резервуара увлажняющего
раствора составляет 6 см.
• Необходимо наблюдать за уровнем заполнения ванн увлажняющего
раствора печатной машины и промежуточного резервуара (если
имеется).
ПРИМЕЧАНИЕ
Если в течение заранее установленного времени предупреждения
недостаток воды не устраняется, насос Т-контура отключается.
97
Управление
ПРИМЕЧАНИЕ
Отображение и управление устройством осуществляется через сайт
Интернета на пульте управления печатной машины. При необходимости.
см. отдельную инструкцию для печатной машины.
ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения устройства!
При самостоятельном изменении настроек системной конфигурации
функциональная способность устройства не может быть гарантирована.
Установленные на заводе-изготовителе значения системной конфигурации
являются базовыми настройками и могут быть изменены только при
согласовании со службой технической поддержки.
ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения поверхности экрана твердыми или острыми
предметами!
Царапины на экране ухудшают управляемость.
• Не используйте жесткие или острые предметы для управления.
• Очистите поверхность экрана влажной тряпкой. Не используйте
агрессивных химикалий.
ПРИМЕЧАНИЕ
В зависимости от комплектации и конфигурации системы отдельные
экранные маски и функции могут отличаться.
98
Управление
2 A
28/01/2014
10:22:11
E
B
D
1
13007
99
Управление
ПРИМЕЧАНИЕ
• Пароли уровней 1 и 2 установлены заранее. Их можно изменить.
- пароль уровня 1 = 3 1
- пароль уровня 2 = 4 3 2 1
• Уровень 3 предназначен исключительно для техников сервисной
службы technotrans.
• Требуемый уровень отображается во время запроса пароля. Вход на
более высоком уровне дает доступ ко всем уровням ниже.
• Если в течение заданного времени изменения не будут произведены,
программа снова затребует пароль.
100
Управление
21/01/2020
10:22:11
13007-01
ПРИМЕЧАНИЕ
Открывается окно для ввода нового номера страницы.
101
Управление
ПРИМЕЧАНИЕ
В зависимости от исполнения устройства и сервисной настройки возможны
различные представления экранов.
15526
Темперирован
ие
Страница 3200 Контур дуктора:
• Контур дуктора включить, выключить
• Настройка заданного значения, значений
минимума и максимума аварийного сигнала
• Индикатор фактического значения
Контур рейбера:
• Контур рейбера включить, выключить
• Настройка заданного значения, значений
минимума и максимума аварийного сигнала
• Индикатор фактического значения
102
Управление
Общий расход
Значения Потребления
Страница 3510
Индивидуальное потребление
Страница 3520
История потребления
Страница 3530
Измерительные
Настройка проводимость, значение
значения
pH
Страница 3400
Темперирование
см.
Страница 3200
Таймер
Устройство Функции
Страница 2530
Регенерация
Страница 2520
Выбор/отмена
Страница 2510
Калибровка счетчиков
Услуги импульсов
Страница 2410
Калибровка дозирующего
поршня
Страница 2420
103
Управление
Продолжение
Ввод в эксплуатацию
... Устройство ...Услуги
Страница 2440
Т-контур, удаление воздуха
ВКЛ/ВЫКЛ
Актуальные данные
Страница 2450
Схема R-D-контур
Схема
Страница 2310
Схема R-Т-контур
Страница 2320
Схема D-контур
Страница 2330
Схема Т-контур
Страница 2340
Обзор
Настройка
Страница 2200
Обзор устройства
Страница 2210
Контур увлажняющего
раствора
Страница 2220
Темперирующий контур
Страница 2230
Контур дуктора
Страница 2280
Стабилизатор
концентрации спирта
Страница 2250
Дозирование
Страница 2240
Контур увлажняющего
раствора Регулировка
охлаждения
Страница 2260
Свободное охлаждение
Страница 2300
T-контур Параметры ЧП
Страница 2270
PRS = насосно-регулировочная Насос PRS
станция Страница 2290
Синхронизация датчиков
Система Страница 7400
104
Управление
Продолжение
Настройки IP-адрес
Язык
Страница 1300
Сохранить
Время
Пароль
Единица измерения
Обновление
Информация ПО
Встроенное ПО
Страница 1500
WebVisu
Устройство (серийный номер)
Аппаратные компоненты
Диагностика
Страница 1540
SDM
Страница 1110
Обзор
Настройка Описание - см. выше
Страница 2200
Аварийный
История сообщений
сигнал История
Страница 9998
Страница 9999
История
Аварийный сигнал
сообщений Аварийный сигнал
Страница 9999
Страница 9998
Информация ПО
Встроенное ПО
Страница 1500
WebVisu
Устройство (серийный номер)
105
Управление
A
образом:
1. Выберите параметр из списка.
A
При прикосновении к параметру открывается окно
выбора.
B
2. В случае необходимости окно выбора можно открыть
прикосновением к стрелке Вниз.
C
3. Выбрать параметр.
После выбора параметра окно закрывается и
параметр включается в список.
106
Управление
15526
107
Управление
или
/ Значения / Темперирование
Параметр Описание
108
Управление
Параметр Описание
Свежая вода Значение расхода свежей воды
Присадка 1 Значение расхода Присадка 1 Присадка 2
l / gal
Присадка 2
Изопропиловый спирт Значение расхода спирта
Сброс расхода - • Кнопка для сброса отображаемых значений расхода.
• Отображение даты последнего сброса последнего
времени сброса.
Параметр Описание
109
Управление
Параметр Описание
Свежая вода Значение расхода свежей воды
Присадка 1 Значение расхода Присадка 1 Присадка 2
l / gal
Присадка 2
Изопропиловый спирт Значение расхода спирта
Сброс истории Кнопка для сброса всей истории расхода.
Расход от: Определение индикация значений расхода в течение
любого выбранного периода времени.
02 01 2020
1. Прикосновением к полю открывается окно для ввода
tt mm yyyy дня/месяца/года.
Расход до: 2. Выбрать настраиваемый параметр.
22 01 2020 3. Открывается следующее окно ввода данных.
Подтверждение ввода нажатием клавиши Enter.
tt mm yyyy Процесс может быть отменен щелчком вне окна.
Примечание
Если дата в соответствующем поле ввода «потребление
от:» изменяется, то становится первым признанным день
записи по состоянию на указанную дату.
110
Управление
Параметр Описание
Проводимость на
подаче • Индикация актуального фактического значения
Поводимость после (проводимости, рН).
смешивания • Установка предела проводимости и рН.
Проводимость
1. Прикосновением к полю открывается окно для
(резервуар) установки предельных значений (макс., мин.
Фактическ аварийный сигнал).
2000 µS
. 2. Выбрать настраиваемый параметр.
3. Открывается следующее окно ввода данных.
Значение pH Подтверждение ввода нажатием клавиши Enter.
Процесс может быть отменен щелчком вне окна.
Фактическ
6,8 pH
.
111
Управление
/ Значения / Дозирование
Параметр Описание
Присадка 1 Присадка 2
При прикосновении компонент активируется или
деактивируется.
Спирт
При прикосновении компонент активируется или
деактивируется.
112
Управление
• Таймер - это датчик недельного времени. Для каждого дня недели может быть указано время
включения и/или выключения. При этом могут быть включены или отключены коммутационные
функции каждого дня или всех дней недели.
Параметр Описание
Параметр Значение
Время переключения Выбор времени переключения устройства:
• Время включения (устройство включается с помощью
таймера и должно выключаться вручную).
• Время выключения (устройство включается вручную и
выключается таймером).
• Время включения / выключения (устройство
автоматически включается или выключается).
В зависимости от выбора устройство включается или
выключается в установленное время.
Указание времени
Понедельник ... Выбираемый день недели.
воскресенье
активность Время переключения активировано.
Время переключения не активировано.
Вкл Время включения устройства.
Выкл Время выключения устройства
Пример: Примечание
Время - понедельник - ВКЛ • В зависимости от выбора времени переключения
могут указываться соответствующие времена
Час Минута
включения / выключения дня недели, чтобы ввести в
+ + поле «ВКЛ» или «ВЫКЛ».
8 15 • При выборе «ВКЛ» или «ВЫКЛ» открывается окно для
ввода времени.
- - Время (час, минута) устанавливается нажатием кнопок
«+» или «-». Ввод подтверждается нажатием кнопки
Установить время «Установить время».
ПРИМЕЧАНИЕ
• Сигнал «Внешнее включение» (см. электрическую схему) всегда
имеет приоритет над таймером или включением / выключением
вручную.
• То есть, если устройство работает от внешнего включения, таймер не
действует. Нельзя его и выключить вручную.
113
Управление
Параметр Описание
Параметр Описание
Активация компонентов (ВКЛ) / деактивация (ВЫКЛ)
Компрессор 1 / 2 ON/OFF Компрессор 1 / 2 в темперирующем контуре (Т-контур)
Компрессор, D-контур ON/OFF Компрессор в контуре увлажняющего раствора (D-контур)
Свободное охлаждение ON/OFF Свободное охлаждение (опция)
Фильтр ON/OFF Фильтр (опция)
114
Управление
Параметр Описание
Калибровка водомеров Счетчик выбран.
Примечание
Счетчики (водомер, счетчик ИПС) выбираются нажатием на
кнопку для калибровки.
Калибровка водомера / счетчика ИПС
Количество дозирования ml Кнопка настройки заданного значения дозирования*)
(заданное)
Измеренное количество ml Кнопка для ввода измеренного количества дозирования *)
Произвести калибровку - Кнопка для запуска калибровки счетчика.
Количество дозировки ml Индикация актуального количества дозировки.
(фактич.)
*) При прикосновении к полю открывается окно для
ввода данных. Подтверждение ввода нажатием
клавиши Enter. Процесс может быть отменен щелчком
вне окна.
ПРИМЕЧАНИЕ
Для калибровки счетчика импульсов, вода, которая течет в резервуар
увлажняющего раствора, должна быть собрана в отдельную
измерительную ёмкость.
115
Управление
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Опасность травмирования!
Вытесненная из дозирующего поршня жидкость подается в измерительную
емкость под высоким давлением. Среда может выбрызгиваться из
измерительной емкости и привести к травмам (например, глаз).
• Носите защитную одежду (очки, перчатки).
• Шланг в измерительной емкости прикрепить.
• Использовать измерительную емкость с крышкой.
116
Управление
Параметр Описание
ПРИМЕЧАНИЕ
• Для pH-калибровки брать из банки столько буферного раствора и
подобрать такую емкость, чтобы нижняя часть зонда была погружена
в жидкость. Использованный буферный раствор утилизировать.
• После забора буферного раствора закрыть банку во избежание
насыщения раствора кислородом. Хранить буферный раствор в
темном месте.
• Соблюдать срок годности буферного раствора.
• Фактическое рН-значение не должно отклоняться на +/- 2 рН от рН-
значения используемого буферного раствора. Иначе система
управления не примет значения.
117
Управление
Параметр Описание
Т-контур, удаление ON/OFF Старт программы удаления воздуха.
воздуха ВКЛ После активации процесса воздухоотвода насос Т-контура
циклически включается и выключается, таким образом,
удаляется воздух из контура.
При перемещении регулятора в положение OFF операция
может быть немедленно прекращена.
Процесс воздухоотвода автоматически останавливается,
если Т-контур запускается на стр. 3200 «Темперирование».
Процесс воздухоотвода автоматически останавливается при
достижении температуры > 38°С/100°F.
118
Управление
Параметр Описание
D-контур
D-контур, заданное Заданная температура контура увлажняющего раствора (D-
°C/°F
значение контура)
D-контур, фактическое °C/°F Фактическая температура контура увлажняющего раствора
значение (D-контура)
Заданн.: Спирт % Заданное значение доли спирта в увлажняющем средстве
Фактич.: Спирт % Фактическое значение доли спирта в увлажняющем
средстве
Проводимость на входе µS Актуальное значение проводимости на подаче свежей воды
Проводимость µS Актуальное значение проводимости в зависимости от смеси
(смешивание)
Проводимость (резервуар) µS Актуальное значение проводимости в резервуаре
увлажняющего раствора
Значение pH pH Фактическое значение рН в увлажняющем растворе
Высокое давление bar/psi Актуальное высокое давление холодильного контура
Защита от обледенения °C/°F Минимальная температура для системы защиты от
замораживания теплообменников
Т-контур 1
T-контур 1, заданное °C/°F Заданная температура темперирующего контура (T-контура
значение 1)
Т-контур 1, фактическое °C/°F Фактическая температура темперирующего контура (Т-
значение VL контур 1, подача VL)
Т-контур 1, фактическое °C/°F Заданная температура темперирующего контура (T-контура
значение RL 1, обратная линия RL)
Мощность нагревателя % Мощность нагревателя в процентах
LP bar/psi Низкое давление (LP: low pressure)
HP bar/psi Высокое давление (HP: high pressure)
Актуальная мощность % Процент холодопроизводительности
охлаждения
Скорость насоса % Частота вращения насоса
119
Управление
Параметр Описание
Т-контур 2
Заданное значение Т- °C/°F Заданная температура темперирующего контура (T-контура
контур 2 2)
Фактическое значение: Т- °C/°F Фактическая температура темперирующего контура (T-
контур 2 контура 2)
Регулирующий клапан % Процентная степень открытия регулирующего клапана
Мощность нагревателя % Мощность нагревателя в процентах
Свободное охлаждение
Температура °C/°F Индикация температуры охлаждающей воды
охлаждающей воды CMi
Регулирующий клапан % Процентная степень открытия регулирующего клапана
свободного охлаждения свободного охлаждения
120
Управление
Параметр Описание
Оборотный охладитель
Температура цепи °C/°F Индикация температуры контура конденсатора
конденсатора
Температура циркуляции °C/°F Индикация температуры циркуляции
Давление в прямой линии bar/psi Индикация актуального давления притока
Давление оттока bar/psi Индикация актуального давления оттока
Регулирующий клапан % Процентная степень открытия регулирующего клапана
Скорость насоса U/min Индикация актуального числа оборотов насоса
121
Управление
122
Управление
/ Устройство / Настройка
• Обзор подменю.
• Отображение и изменение конфигураций системы (защищены паролем).
Параметр Описание
Обзор устройства
Страница 2210
Контур увлажняющего раствора
Страница 2220
Темперирующий контур
Страница 2230
Контур дуктора
Страница 2280
Стабилизатор концентрации спирта
Страница 2250
Дозирование
Страница 2240
Контур увлажняющего раствора Регулировка
охлаждения
Страница 2260
Свободное охлаждение
Страница 2300
T-контур Параметры ЧП
Страница 2270
Насос PRS
Страница 2290
Синхронизация датчиков
Страница 7400
123
Управление
/ Устройство /
Настройка /
Параметр Описание
Примечание
• Параметр «Нет» = компонент отсутствует.
• Параметр «Да» = компонент в наличии.
• Настройки зависят от аппаратного обеспечения
системы.
Выбор устройства Выбор устройства:
• beta.x xx (например, beta.c 170)
Тип Выбор типа устройства:
• Стандарт
• ECO
Стабилизатор Выбор стабилизатора концентрации спирта
концентрации спирта есть • Нет стабил. концентр. спирта
• alcosmart
• alcosmart CAN (alcocontrol CAN)
Дополнительное • нет системы дозирования
дозирование, в наличии • aquados/ fluidos
• aquados/ fluidos двойной дозатор
• digidos.p 150C (встроенный *)
• digidos.p 250RC (последов. режим работы)
(интегрированный *)
• digidos.p 250PC (параллельный режим работы)
(интегрированный *)
*) Установлен в шкафу увлажняющего аппарата.
124
Управление
Параметр Описание
125
Управление
/ Устройство /
Настройка /
Параметр Описание
126
Управление
/ Устройство /
Настройка /
Параметр Описание
Останов при недостатке (300 s) Время предупреждения при недостатке воды в контуре
воды темперирования. По истечении времени предупреждения
устройство автоматически отключает Т-контур (аварийный
режим).
Останов при недостатке воды
Регулятор Kp, охлаждение (75) Усиление регулятора при охлаждении
Регулятор Kp, нагревание (150) Усиление регулятора при нагревании
Регулятор Tn (155 s) Время изодрома регулятора
Регулятор Tv (4 s) Время предварительной установки регулятора
Коэффициент D, среднее (6 s) Период формирования среднего значения D-составляющей
значение регулятора
Нагревание ВКЛ, ниже (1,0 °C) Точка включения нагревания при достижении нижнего
заданного предельного значения.
Регулятор, ограничение, (0) Минимальная степень открытия регулирующего клапана.
мин.
Регулятор, ограничение, (100) Максимальная степень открытия регулирующего клапана.
макс.
127
Управление
/ Устройство /
Настройка /
Параметр Описание
128
Управление
/ Устройство /
Настройка /
Параметр Описание
129
Управление
/ Устройство /
Настройка /
Параметр Описание
Настройки fluidos
Импульс ВКЛ (20 s) Длительность импульса включения свежей воды.
Импульс Выкл (10 s) Длительность импульса выключения свежей воды.
130
Управление
/ Устройство /
Настройка /
Параметр Описание
131
Управление
132
Управление
/ Устройство /
Настройка /
Параметр Описание
Свободное охлаждение
Включить свободное (5,0 °C) Свободное охлаждение активируется, когда заданная
охлаждение температура в контуре темперирования (Т-контуре) минус
температура конденсатора (охлаждающей воды) больше
либо равна настроенной температуре.
Регулятор температуры
Регулятор Kp, охлаждение (95) Усиление регулятора при охлаждении
Регулятор Tn (120 s) Время изодрома регулятора
Регулятор Tv (4 s) Время предварительной установки регулятора
Минимальное значение, (0 %) Минимальное выходное напряжение; соответствует
охлаждение положению регулирующего клапана контура
темперирования с минимальным расходом
Макс. значение, (50 %) Максимальное выходное напряжение; соответствует
охлаждение положению регулирующего клапана контура
темперирования с максимальным расходом.
Коэффициент D, среднее (6 s) Период формирования среднего значения D-составляющей
значение регулятора
133
Управление
/ Устройство /
(только для устройств beta.c eco или beta.c Pro)
Настройка /
Параметр Описание
Регулятор, насос ЧП
Режим управления (aktiv) не активен: Нет регулировки скорости вращения (число
оборотов насоса всегда 100%).
активен: Регулирование скорости вращения насоса Т-
контура от частотного преобразователя активно.
работа/ ч: Регулирование скорости вращения насоса Т-
контура посредством скорости вращения печатной машины.
Регулятор Kp D/I (45) Усиление регулятора при охлаждении
Регулятор Kp D/P (45) Усиление регулятора при охлаждении
Регулятор Tn (20 s) Время изодрома регулятора
Регулятор Tv (2 s) Время предварительной установки регулятора
Образование среднего (6 s) Период формирования среднего значения D-составляющей
значения, доля D регулятора.
Мин. скорость (50%) Минимальная скорость вращения насоса
Мин. скорость повышена (x%) Автоматически повышенная скорость насоса при
неисправности расходомера.
Дифф. Температура (2,5 °C) Заданное значение для управления насосом, разница между
температурой притока и обратной линии.
134
Управление
/ Устройство /
Настройка /
Параметр Описание
Заданное значение
Температура (25 °C) Заданное значение температуры циркуляции
Фактическое значение
Температура циркуляции °C Индикация температуры циркуляции
Мин. предел температуры (10 °C) Минимальный предел для температуры циркуляции
циркуляции
Макс. предел температуры (35 °C) Максимальный предел для температуры циркуляции
циркуляции
Температура °C Индикация температуры конденсатора
конденсатора
Управление вентилятором
Ступень 1 (60,0 %) Точка включения для максимум двух выбранных
вентиляторов
Ступень 2 (70,0 %) Точка включения всех выбранных вентиляторов
Примечание
Точка включения зависит от актуальной температуры
конденсатора, заданного значения температуры циркуляции
и степени открытия водяного клапана.
Гистерезис (10,0 %) Значение разницы между включением и выключением
вентиляторов
Количество вентиляторов (1) Количество подключенных внешних вентиляторов.
Допускается подключение до 4 вентиляторных блоков. При
необходимости следует руководствоваться принципиальной
электрической схемой.
...
135
Управление
Регулятор температуры
Регулятор Kp, охлаждение (75) Усиление регулятора при охлаждении
Регулятор Tn (70 s) Время изодрома регулятора
Регулятор Tv (3 s) Время предварительной установки регулятора
Минимальное значение, (0 %) Минимальное выходное напряжение; соответствует
охлаждение положению регулирующего клапана контура
темперирования с минимальным расходом
Максимальное значение, (100 %) Максимальное выходное напряжение; соответствует
охлаждение положению регулирующего клапана контура
темперирования с максимальным расходом.
Гистерезис, охлаждение (0 %) Компенсационное значение гистерезиса для открывания и
закрывания регулирующего клапана.
Образование среднего (1 s) Период формирования среднего значения D-составляющей
значения, доля D регулятора.
Коэффициент мощности, (5) Влияние на параметр «Минимальное значение,
компрессор охлаждение» при включении компрессора 2.
Недостаток воды
Задержка сообщения (900 s) Время выбега насоса.
"Нехватка воды"
Адиабатический клапан
Точка включения (39,0 °C) Температура, при которой открывается адиабатический
клапан.
Условие:
• Водяной клапан открыт (100%).
• Все вентиляторы включены.
• Актуальная температура конденсатора больше
температуры заданной точки включения.
Гистерезис (1,5 °C) Значение компенсации для выключения адиабатического
клапана относительно точки включения.
136
Управление
Примечание
Выбор параметров для настройки усиления и смещения.
Открывается окно ввода данных. Подтверждение ввода
нажатием клавиши Enter. Процесс может быть отменен
щелчком вне окна.
I/O TIOM xxx Вызов страницы для индикации актуально установленных
I/O TMM 50-x входов и выходов базового электронного блока (например,
TIOM 130) - также для обнаружения возможных
неисправностей.
137
Управление
/ Система / интерфейсы
Параметр Описание
Выбор интерфейса:
Интерфейс 1 • нет интерфейса
Интерфейс 2 • устройство регистрации данных RS232
• KBA beta.Ethernet Данные
Интерфейс 3
ВНИМАНИЕ - риск повреждения устройства!
При самостоятельном изменении настроек системной
конфигурации функциональная способность устройства не
может быть гарантирована.
Установленные на заводе-изготовителе значения являются
базовыми установками и могут быть изменены только при
согласовании со службой сервиса.
Данные / параметры интерфейса
При выборе поля осуществляется переход на следующие
страницы:
Данные устройства Вызов страницы 1490
регистрации RS232
KBA beta.Ethernet Данные Вызов страницы 1430
138
Управление
Параметр Описание
Параметр Описание
139
Управление
/ Система / Настройки
Параметр Описание
IP-адрес
Настройка и индикация внутренних параметров интерфейса.
Настройка сети:
Опасность повреждения устройства!
При самостоятельном изменении настроек системной
конфигурации функциональная способность устройства не
может быть гарантирована.
Установленные на заводе-изготовителе значения системной
конфигурации являются базовыми установками и могут быть
изменены только при согласовании со службой технической
поддержки.
• IP-адрес Настройка IP-адреса
• Маска подсети Настройка маски подсети
• Адрес шлюза Настройка адреса шлюза
Примечание
Настройки вступят в силу после перезагрузки.
Сохранить Кнопка для сохранения настроек.
Номер узла устройства:
Номер узла Индикация номера узла устройства
Язык
Выберите язык из списка доступных языков стран
(например, английский).
Пример: Путем нажатия кнопки выбирается требуемый язык и все
другие страницы переходят на выбранный язык страны.
Немецкий
Выбранный язык будет отображаться сбоку краской
Английский
(зеленой).
...
140
Управление
Параметр Описание
Сохранить
Сохранить / Загрузить из Настройки устройства и
стандартные настройки
Сохранить Кнопка для сохранения настроек (например, настроек
устройства).
Загрузка Кнопка для загрузки настроек (например, стандартных
настроек).
Настройки устройства Сохраняются / загружаются настройки устройства в / от ЦП
(процессора).
Стандартная настройка Загружаются стандартные настройки. Настройки заказчика
теряются.
Настройки устройства к/от Сохраняются / загружаются настройки устройства в/от USB-
USB-накопителя накопителя.
Представление USB флэш-накопителей.
При неисправностях (например, при отсутствии USB-
накопителя) появляется сообщение (например,
«Отсутствует»).
Примечание
Операция загрузки и сохранения отображается индикатором
хода выполнения.
Не выключайте устройство во время процесса загрузки и
сохранения!
Время
Установка даты и времени.
Время и дата
HH:MM:SS Изменение / установка времени
• HH = часы
• MM = минуты
• SS = секундыSekunde
YYYY/MM/DD Изменение / установка даты
• YYYY = год
• MM = месяц
• DD = день
Синхронизация времени Активация / установка протокола синхронизации SNTP
SNTP (Simple Network Time Protocol) специалистами (например,
техник сервисного отдела/ наладчик).
141
Управление
Параметр Описание
Пароль
Установка / изменение необходимого уровня пароля.
Уровень пароля x Защита паролем для уровня пароля х не активирована.
Уровень пароля x Защита паролем для уровня пароля х активирована.
Прикосновением к полю открывается окно для ввода
требуемого уровня пароля. Ввести уровень пароля и
подтвердить ввод нажатием клавиши Enter.
После правильного ввода защита паролем удаляется.
*** Кнопка для изменения существующего уровня пароля.
Условие: Уровень пароля не включен.
Прикосновением к полю открывается окно для ввода нового
уровня пароля. Ввести новый уровень пароля и подтвердить
ввод нажатием клавиши Enter.
Все уровни пароля включены.
Единицы измерения
Настройка единиц (метрические / англо-американские).
Температура °C / °F При прикосновении к полю «Отображение единиц»
открывается окно для выбора единиц измерения. Выберите
Давление bar / psi
нужную единицу измерения. Процесс может быть отменен
Масса kg / lb щелчком вне окна.
Объём l / gal
Длина m / inch
142
Управление
/ Система / информация
или
/ Информация
Параметр Описание
143
Управление
144
Управление
A
A B
A
28/01/2014
10:22:11
1
3K1 3K2 X1 X2
2
Seite/Page Hardwareregistrierung
1540 Hardware registration
C
A 28/01/2014
1540 10:22:11
ID-Code
ID-Code
X20 CPU 168534 168534
..... 0 178637
4
D
A
28/01/2014
1540 10:22:11
1 2 3 ESC
5
X20 CPU 4168534 5 168534 6
..... 0 178637
7 8 9 6
_
+ 0 .
E
A
28/01/2014
1540 10:22:11
ID-Code
X20 CPU 168534 168534
..... 178637 178637
Hardware
OK
13834
145
Управление
A B C D E F
14205
146
Управление
Система ПО
14205 14205
14205 14205
Profiler
14205
147
Управление
148
Управление
149
Управление
9999 Примечание
История При касании кнопки «История» вызывается маска «История
сообщения», страница 9998.
/ История
A Неисправности, предостережения,
сообщения
150
Управление
9998 Примечание
Аварийный При касании кнопки «Аварийный сигнал» вызывается маска
сигнал «Аварийный сигнал», страница 9999.
Язык
Выберите язык из списка доступных языков стран
(например, английский).
Пример: Путем нажатия кнопки выбирается требуемый язык и все
другие страницы переходят на выбранный язык страны.
Немецкий
Выбранный язык будет отображаться сбоку краской
Английский
(зеленой).
...
151
Техническое обслуживание
10 Техническое обслуживание
10.1 Рекомендации
ОПАСНОСТЬ
Опасно для жизни: электрический ток!
При открытом устройстве его компоненты могут находиться под
напряжением, при касании может случиться поражение электрическим
током.
При работах с открытым устройством следует иметь ввиду:
• См. главу "Безопасность".
• Все работы должны производиться только специалистами!
1. Обесточить устройство.
2. Обеспечить невозможность повторного включения.
3. Проверить сеть на предмет отсутствия напряжения.
4. Заземлить и замкнуть накоротко.
5. Закрыть расположенные рядом детали, находящиеся под
напряжением, оградить опасную зону.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Разрешается проведение работ только согласно предписаниям!
Риску получения травмы особенно подвержены лица, не имеющие
необходимой квалификации и не прошедшие инструктаж по проведению
соответствующих работ.
• Работы должны осуществляться только сотрудниками,
разбирающимися в этом и ознакомленными с могущими возникать
опасностями.
• Проведение ремонтных работ на системе трубопроводов и
резервуаров допускается только в том случае, если система не
находится под давлением.
Опасность получения травмы от вращающегося вентилятора!
При включенном агрегате имеется повышенная опасность получения
травмы от вращающегося вентилятора.
• Во время работы корпус должен быть закрыт.
• Запрещено помещать руки внутрь работающего агрегата.
• Перед открытием корпуса необходимо убедиться, что агрегат
отключен от сети и заблокирован от повторного включения.
152
Техническое обслуживание
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность для здоровья!
Неправильное обращение с химикатами может привести к последствиям,
опасным для здоровья.
• При работе с химикатами необходимо использовать защитные
перчатки, очки и защитную одежду.
• Соблюдать указания предписаний по безопасности.
ВНИМАНИЕ
Повреждения вследствие негерметичности водопроводных линий!
Находящиеся под давлением водопроводные линии (если имеются) могут
стать причиной повреждения имущества водой.
После окончания работ по техобслуживанию отсоединить промывочный
шланг (если имеется) от патрубка подачи свежей воды, при длительном
перерыве в работе закрыть подачу от внешнего источника воды.
Опасность повреждения компонентов электронного оборудования!
Для предотвращения повреждения электронных узлов электростатическим
разрядом принять соответствующие меры (защитные меры по
предотвращению электростатического разряда).
ПРИМЕЧАНИЕ
Содержать всю систему в чистом состоянии.
ПРИМЕЧАНИЕ
Запрещается применение агрессивных чистящих средств.
153
Техническое обслуживание
10.2 Обзор
Обозначения:
Опасно!
Настройка, проверка
Вход / выход
Примечание
Ежедневно
Еженедельно
Ежемесячно
Ежегодно
154
Техническое обслуживание
bar/psi
1,0 - 1,5 /
14.5 - 21.8
bar/psi
4,5 - 5,8 /
Z 65.3 - 84.1
X6
X1 Wi Co1 Ci1
"Z”
"Y”
Di Do To Ti Fo Fi 15564
155
Техническое обслуживание
15564
156
Техническое обслуживание
11790-02
157
Техническое обслуживание
CMo CMi
"X"
X X
bar/psi
1,0 - 1,5 /
14.5 - 21.8
Y Y
"Y"
11814-04
158
Техническое обслуживание
CMi2 CMi2
CMo1 CMo2 CMo1 CMo2
CMi1 CMo CMi1 CMo
CMi CMi
bar/psi
1,0 - 1,5 /
14.5 - 21.8
X X
"X"
159
Техническое обслуживание
ПРИМЕЧАНИЕ
• Сервисная служба technotrans выполняет в том числе и работы на
холодильных агрегатах (в частности, контроль герметичности,
проверку хладагента). При необходимости обратитесь в сервисную
службу technotrans.
• См. главу "Контактные адреса".
ПРИМЕЧАНИЕ
Указанные интервалы техобслуживания относятся к восьмичасовой
эксплуатации в день. Для других часов работы интервалы техобслуживания
должны быть адаптированы.
Интервал между работами по ежедневно
техобслуживанию:
Компонент Работа техобслуживания Вспомогательные
средства
Всасывающая труба Проверить трубу всасывания, шланг всасывания на
герметичность.
Запорный клапан на Проверить давление по манометру, при необходимости
выходе проверить запорный кран.
увлажняющего
раствора
Запорный клапан на Отрегулировать давление.
выходе
темперирующей
воды
160
Техническое обслуживание
161
Техническое обслуживание
162
Техническое обслуживание
163
Техническое обслуживание
164
Техническое обслуживание
10.4.2 Заполнение
1 2 3 4
1 2 3
4 12541
ПРИМЕЧАНИЕ
Шланг и насадка с накидной гайкой поставляются вместе с устройством.
165
Техническое обслуживание
1 6 7 3
1
3 8
2
9
5
10
4 12542-02
ВНИМАНИЕ
Возможны повреждения компонентов!
Заполнение контура темперирования увлажняющим раствором приводит к
повреждению компонентов.
• Контур темперирования (Т-контур) заполняется до достижения
давления в системе только от блока свежей воды (3) и через разъем
для наполнения и слива (4) или от системы водоснабжения клиента.
• Не заполняйте контур темперирования (Т-контур) через разъемную
муфту в контуре увлажняющего раствора (2)!
166
Техническое обслуживание
ПРИМЕЧАНИЕ
Для проверки / наполнения должно быть сброшено давление в системе.
Если в системе не сброшено давление, то измеряется системное давление
установки.
ПРИМЕЧАНИЕ
Входное давление должно соответствовать данным на наклейке на
заводской табличке расширительного бака.
167
Техническое обслуживание
ПРИМЕЧАНИЕ
• Следить за однородностью смеси среды с антифризом и
антикоррозионным средством (путем заполнения системного контура
заново либо медленного добавления антифриза и антикоррозионного
средства во время работы насосов).
• Для добавления рекомендуется использовать соответствующий
наливной насос.
168
Техническое обслуживание
ИЗВЕЩЕНИЕ
Опасность замерзания теплообменника, а также сухой ход подающих
насосов в контуре увлажняющего раствора!
Недостаточное заполнение резервуара во время эксплуатации может
привести к замерзанию теплообменника и сухому ходу подающих насосов в
контуре увлажняющего раствора.
Опорожнение резервуара увлажняющего раствора может выполняться
только при отключенном устройстве.
ВНИМАНИЕ
Внимание – возможность повреждения узлов из-за обрастания
водорослями!
Влажные фильтрующие элементы при опорожненных корпусах фильтров
приводят к повышенному образованию водорослей в оставшемся
увлажняющем растворе.
Не оставляйте фильтрующие элементы в опорожненном корпусе фильтра.
ПРИМЕЧАНИЕ
При установке нового фильтра обратите внимание на маркировку
правильного положения.
169
Техническое обслуживание
ПРИМЕЧАНИЕ
Когда D-контур включен, насос промежуточного резервуара подает
увлажняющий раствор из промежуточного резервуара в бак с
увлажняющим раствором.
ИЗВЕЩЕНИЕ
Возможно вредное влияние на процесс печати!
При использовании только свежей воды в резервуаре увлажняющего
раствора нормальный процесс печати не гарантируется.
После проведения чистки устройства свежей водой, необходимо заполнить
резервуар смесью увлажняющего раствора.
ПРИМЕЧАНИЕ
Утилизировать увлажняющий раствор согласно локальным директивам.
ПРИМЕЧАНИЕ
В увлажняющих аппаратах, которые эксплуатируются с аппаратом
фильтрации, повышается номинальная емкость резервуара.
При проведении очистки емкости необходимо также опорожнить аппарат
фильтрации.
170
Техническое обслуживание
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность для здоровья!
Неправильное обращение с химикатами может привести к последствиям,
опасным для здоровья.
• При работе с химикатами необходимо использовать защитные
перчатки, очки и защитную одежду.
• Соблюдать указания предписаний по безопасности.
ПРИМЕЧАНИЕ
Учитывать информацию из главы "Безопасность / Использование чистящих
средств".
Операция промывки:
1. Выключить контур увлажняющего раствора (D-контур) на терминале
управления.
ПРИМЕЧАНИЕ
Насос увлажняющего раствора уже не работает.
ПРИМЕЧАНИЕ
Посредством включения контура увлажняющего раствора (D-контур) через
дозатор в резервуар увлажняющего раствора подается свежая вода.
171
Техническое обслуживание
ПРИМЕЧАНИЕ
technotrans рекомендует время промывки не менее 3 часов с температурой
среды около 30°C / 86°F в зависимости от концентрации. Чем меньше
концентрация, тем дольше должно быть время промывки.
172
Техническое обслуживание
ПРИМЕЧАНИЕ
Для нейтрализации значения pH щелочного жидкого чистящего средства у
technotrans можно заказать лимонную кислоту.
Ориентировочное значение: 10 литров (2,64 галл.) концентрата чистящего
средства на 2 кг (4,41 фунт) лимонной кислоты.
ПРИМЕЧАНИЕ
Согласно настройкам для спирта, добавок и температуры увлажняющего
раствора резервуар наполняется увлажняющим раствором.
173
Техническое обслуживание
174
Техническое обслуживание
ПРИМЕЧАНИЕ
Работать в защитных перчатках.
ПРИМЕЧАНИЕ
При установке нового фильтровального мешка прижать кромки (по стрелке b).
175
Техническое обслуживание
1 2 3
OUT
4
IN 14316-01
ПРИМЕЧАНИЕ
Штекерное соединение (1) может иметь утечку. Собрать жидкость в
соответствующую емкость.
176
Техническое обслуживание
ПРИМЕЧАНИЕ
Обратить внимание на монтажное положение зонда проводимости (1) (см.
стрелку).
Следить за правильностью посадки шпонки и паза.
ПРИМЕЧАНИЕ
При использовании индуктивных зондов проводимости в калибровке нет
необходимости.
ВНИМАНИЕ
Осторожно – отклонения в измерениях при калибровке значения pH!
При использовании неподходящего буферного раствора точность
измерений не гарантируется. Использовать только эталонный раствор,
указанный в спецификации запасных частей.
177
Техническое обслуживание
ПРИМЕЧАНИЕ
Для устранения причины следует сначала прочистить фильтр
всасывающей трубы или откалибровать дозирующий поршень.
A B C
1
4
H2
O
2 3 3
12643
178
Техническое обслуживание
ПРИМЕЧАНИЕ
• Продувка и калибровка дозирующего поршня осуществляется
посредством терминала управления увлажняющего аппарата.
• На пользовательском интерфейсе терминала управления
устройством вызвать страницу 2420 (калибровка дозировочного
поршня).
• Для получения дополнительной информации см. раздел
«Управление / содержание масок и описания / калибровка
дозировочного поршня».
ПРИМЕЧАНИЕ
Чтобы калибровка прошла максимально точно, необходимо установить
минимум 10 ходов (10 x 50 мл = 500 мл дозированное количество).
179
Техническое обслуживание
2 3
5
4
6
12644
Вариант 1 Вариант 2
Рис. 37: Импульсный счётчик для свежей воды (пример)
ПРИМЕЧАНИЕ
• Калибровка импульсного счётчика осуществляется посредством
терминала управления увлажняющего аппарата.
• На пользовательском интерфейсе терминала управления вызвать
страницу 2410 (калибровка импульсного счётчика).
• Для получения дополнительной информации см. раздел
«Управление / содержание масок и описания / калибровка
импульсного счётчика».
180
Техническое обслуживание
Вариант 1:
1. Соединительный шланг (1) снять с наконечника (2) и вынуть.
2. Поставить на наконечник шланга (2) новый шланг, ввести его в
измерительную ёмкость (4) и предохранить от выпадения/
опрокидывания.
Вариант 2:
ПРИМЕЧАНИЕ
• Калибровку импульсного счётчика должен выполнять только
квалифицированный персонал.
• При необходимости следует проконсультироваться с сервисной
службой technotrans.
Вариант 1 + 2:
6. Выбрать на терминале управления импульсный счётчик для свежей
воды:
Для этого выбрать кнопку «Калибровка водомера».
7. Установить параметр «Количество дозирования (номинальное)» для
ввода номинального количества дозирования (Значение = 10 л и
больше).
8. Начать калибровку. См. кнопку «Калибровка»
9. Определить дозированное количество среды. Для этого считать
уровень наполнения на измерительной ёмкости (например, 6 л). При
необходимости взвесить измерительную ёмкость.
10. Определенное измерительное значение (например, 6 л) записать на
терминале управления. См параметр «Измеренное количество».
11. При необходимости повторить операцию.
181
Техническое обслуживание
Po Pi
3
4
12713
1 Установочный наконечник
2 Регулятор давления на фильтре
3 Манометр
4 Фильтрующий элемент
5 Сборник конденсата
6 Выпускной клапан конденсата
Pi Вход для сжатого воздуха
Po Выход для сжатого воздуха
182
Техническое обслуживание
ПРИМЕЧАНИЕ
При нажатии на клапан жидкость вытекает. Собрать жидкость в
соответствующую емкость.
ПРИМЕЧАНИЕ
При открывании клапана жидкость вытекает. Собрать жидкость в
соответствующую емкость.
183
Техническое обслуживание
ПРИМЕЧАНИЕ
При установке нового фильтрующего элемента соблюдать маркировку
монтажного положения.
ПРИМЕЧАНИЕ
Происходит опорожнение промежуточного резервуара.
184
Техническое обслуживание
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Существует риск получения травм!
Опасность ожогов или обморожений конечностей вследствие
поврежденных линий хладагента.
Нельзя повреждать трубопроводы хладагента.
ВНИМАНИЕ
Ненадлежащее проведение работ на холодильном агрегате!
Ненадлежащее проведение работ на холодильном агрегате является
источником опасности.
Работы по эксплуатации и обслуживанию холодильного агрегата, включая
техническое обслуживание и снятие с эксплуатации, должны проводить
только специализированные фирмы.
• Опасность ожогов. Не прикасаться к линиям горячего газа
хладагента.
• Опасность получения травмы. В случае исполнения с воздушным
охлаждением запрещается прикасаться к острым граням пластин
охлаждения конденсатора.
ВНИМАНИЕ
Предупреждение – опасность при чистке конденсатора /
теплообменника!
Из-за образования пыли при продувании (в варианте с охлаждением
воздухом) острые охлаждающие пластинки и трубопроводы горячего газа
хладагента могут послужить причиной травмы. Соблюдайте следующие
меры предосторожности:
• Оградить опасный участок.
• При продувке надевать средства индивидуальной защиты.
• Не прикасаться к острым кромкам охлаждающих пластин (в варианте
с воздушным охлаждением).
• Не прикасаться к линиям горячего газа хладагента.
HINWEIS
При возникновении проблем привлечь сервисную службу.
185
Техническое обслуживание
1 2
13374
1 Смотровое стекло
2 Индикатор
ПРИМЕЧАНИЕ
В обоих случаях необходимо привлечь специалиста.
186
Техническое обслуживание
ПРИМЕЧАНИЕ
При открывании сливного вентиля жидкость вытекает. Держать наготове
сосуд-приемник и собрать в него вытекающую жидкость.
3. Отвинтить стакан фильтра (2). Для этого, удерживая накидную гайку (1),
повернуть стакан фильтра (2) по стрелке (влево). При необходимости.
использовать соответствующие инструменты.
ПРИМЕЧАНИЕ
При отвинчивании стакана фильтра жидкость вытекает. Держать наготове
сосуд-приемник и собрать в него вытекающую жидкость.
187
Техническое обслуживание
188
Устранение неисправностей
11 Устранение неисправностей
11.1 Рекомендации
ОПАСНОСТЬ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Разрешается проведение работ только согласно предписаниям!
Риску получения травмы особенно подвержены лица, не имеющие
необходимой квалификации и не прошедшие инструктаж по проведению
соответствующих работ.
• Работы должны осуществляться только сотрудниками,
разбирающимися в этом и ознакомленными с могущими возникать
опасностями.
• Проведение ремонтных работ на системе трубопроводов и
резервуаров допускается только в том случае, если система не
находится под давлением.
Опасность получения травмы от вращающегося вентилятора!
При включенном агрегате имеется повышенная опасность получения
травмы от вращающегося вентилятора.
• Во время работы корпус должен быть закрыт.
• Запрещено помещать руки внутрь работающего агрегата.
• Перед открытием корпуса необходимо убедиться, что агрегат
отключен от сети и заблокирован от повторного включения.
189
Устранение неисправностей
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Опасность для людей, вызываемая тяжелыми предметами!
При монтаже и демонтаже компонентов (например, насосов, компрессоров,
теплообменников и т. д.) необходимо учитывать их общий вес.
• Монтаж и демонтаж должен осуществляться всегда несколькими
лицами или грузоподъемными устройствами.
• Компоненты необходимо устанавливать / снимать по отдельности.
• Необходимо использовать средства индивидуальной защиты.
Опасность для здоровья!
Неправильное обращение с химикатами может привести к последствиям,
опасным для здоровья.
• При работе с химикатами необходимо использовать защитные
перчатки, очки и защитную одежду.
• Соблюдать указания предписаний по безопасности.
ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения компонентов электронного оборудования!
Для предотвращения повреждения электронных узлов электростатическим
разрядом принять соответствующие меры (защитные меры по
предотвращению электростатического разряда).
ПРИМЕЧАНИЕ
Для устройств с интерфейсом с веб-поддержкой управление
осуществляется без локального дисплея (например, сенсорного экрана) на
пульте управления печатной машины.
При необходимости. см. отдельную инструкцию для печатной машины.
11.2 Электросоединения
Проверить согласующий
трансформатор или блок питания
(если таковые имеются) на предмет
работоспособности и правильного
подключения.
Проверить предохранители.
190
Устранение неисправностей
191
Устранение неисправностей
ПРИМЕЧАНИЕ
Информация по устранению неисправностей в процессе эксплуатации
приведена в справочных текстах.
192
Устранение неисправностей
193
Устранение неисправностей
194
Устранение неисправностей
195
Устранение неисправностей
fluidos:
Неправильная Отсутствие присадок в емкости. Дополнить.
дозировка присадок.
Дозирование присадок отключено. Включить.
Неправильная настройка дозатора Настроить дозировку регулятором.
увлажняющего раствора.
Закрыт кран свежей воды. Открыть.
Недостаточное давление свежей Обеспечить давление свежей воды в
воды. линии.
Недостаточный расход свежей Очистить фильтр свежей воды.
воды.
Донный фильтр всасывающей трубы Очистить.
загрязнен.
Не работает привод дозатора. Демонтировать дозатор
увлажняющего средства и несколько
раз продуть со стороны входа свежей
воды сжатым воздухом.
Дозировка без добавок. Отсутствует всасывание добавок. См. главу "Ввод в эксплуатацию /
Дозатор увлажняющего раствора".
digidos:
Неправильная Отсутствие присадок в емкости. Дополнить.
дозировка присадок.
Дозирование присадок отключено. Включить с терминала.
Установка заданных значений
неправильна.
Закрыт кран свежей воды. Открыть.
Недостаточное давление свежей Обеспечить давление свежей воды в
воды. линии.
Недостаточный расход свежей Очистить фильтр свежей воды.
воды.
Донный фильтр всасывающей трубы Очистить.
загрязнен.
Подача сжатого воздуха Проверить, при необходимости
неисправна. отрегулировать.
Из дозирующих насосов не удален Удалить воздух.
воздух.
Дефект обратного клапана Проверить, при необходимости
дозирующего насоса. заменить.
Шланги дозирующих насосов Проверить.
негерметичны.
196
Устранение неисправностей
197
Устранение неисправностей
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Существует риск получения травм!
Опасность ожогов или обморожений конечностей вследствие
поврежденных линий хладагента.
Нельзя повреждать трубопроводы хладагента.
ВНИМАНИЕ
Ненадлежащее проведение работ на холодильном агрегате!
Ненадлежащее проведение работ на холодильном агрегате является
источником опасности.
Работы по эксплуатации и обслуживанию холодильного агрегата, включая
техническое обслуживание и снятие с эксплуатации, должны проводить
только специализированные фирмы.
• Опасность ожогов. Не прикасаться к линиям горячего газа
хладагента.
• Опасность получения травмы. В случае исполнения с воздушным
охлаждением запрещается прикасаться к острым граням пластин
охлаждения конденсатора.
ПРИМЕЧАНИЕ
При работе на холостом ходу шумообразование компрессора
увеличивается. Увеличение шумообразования обусловлено конструкцией и
не является признаком неисправности.
ПРИМЕЧАНИЕ
В зависимости от теплообразования в компрессоре для сброса
термозащиты для охлаждения необходимо время более одного часа.
198
Устранение неисправностей
199
Устранение неисправностей
ПРИМЕЧАНИЕ
• Если нет хладагента R513A не имеется, хладагент R134a может быть
использован вместо хладагента R513A. Для этого полностью
очистить систему охлаждения.
• Перечисленные в Технических данных количества заполнения
хладагента относятся к хладагенту R513A и может увеличиться, если
использовать другой хладагент.
• Работы должны выполняться только специализирующейся на
хладотехнике фирмой.
1 2
13374
1 Смотровое стекло
2 Индикатор
ПРИМЕЧАНИЕ
В обоих случаях необходимо привлечь специалиста.
200
Устранение неисправностей
201
Устранение неисправностей
ПРИМЕЧАНИЕ
Ходовое перемещение шпинделя пропорционально входному сигналу 0 –
10 В (см. принципиальную электрическую схему).
• Шпиндель привода выдвигается: Клапан открывается.
• Шпиндель привода втягивается: Клапан закрывается.
ПРИМЕЧАНИЕ
Монтировать и демонтировать сервопривод только в обесточенном
состоянии.
202
Устранение неисправностей
ИЗВЕЩЕНИЕ
Возможность нарушения функционирования!
Неправильный монтаж может негативно отразиться на работе
сервопривода.
Перед началом калибровки сервопривод должен быть правильно
смонтирован на клапане, накидная гайка должна быть крепко затянута.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Сервопривод выполнит автоматическую калибровку (калибровочный
ход).
• По окончании калибровки привод перемещается в положение,
заданное управляющим сигналом.
203
Устранение неисправностей
ПРИМЕЧАНИЕ
Функция разделительного усилителя Ex-(i) имеется только в устройствах со
стабилизатором концентрации спирта.
1 СИД (зеленый)
• горит постоянно: есть питание
2 СИД (желтый)
• не горит, если есть предупреждение: емкость со спиртом
(канистра) пуста
3 DIP-переключатель
ПРИМЕЧАНИЕ
Изображенное положение DIP-переключателя является базовой
установкой, изменять ее запрещено.
204
Устранение неисправностей
ИЗВЕЩЕНИЕ
Возможны повреждения компонентов!
В случае самовольного переставления перемычек на базовых электронных
блоках функциональная способность устройства не гарантируется.
Перемычки, установленные перед поставкой, разрешается переставлять
только по согласованию со службой технической поддержки.
ПРИМЕЧАНИЕ
Руководствоваться принципиальной электрической схемой.
X1 X2 X3 X4 X20 X16 X6 X7
1
4 X5
+ +
X22
1 2 3 4 5 6 7 8
2
J2 J3 J4
X23
3 12188
205
Устранение неисправностей
Штекеры Описание
X1 Электропитание 24 В пост. тока
X2 Цифровые выходы, релейные выходы
X3 Свободные выходные контакты
X4 Цифровые входы и выходы: Стабилизатор концентрации спирта
X5 Частотный вход: Зонд измерения проводимости
X6 Аналоговый вход
X7 Аналоговый выход
X8 Аналоговый вход: Датчик температуры
X9 Аналоговый вход: Датчик температуры
X10 Цифровые входы
X11 Цифровые входы
X12 Цифровые входы
X13 Цифровые входы
X14 Цифровые выходы
X15 Гальванически развязанные релейные контакты
X16 Аналоговый вход: Датчик температуры
X20 Частотный вход, мультиплексный выход
X22 Подключение интерфейса CAN, разъем RJ45
X23 Подключение интерфейса CAN, разъем RJ45
ПРИМЕЧАНИЕ
Штекеры аналоговых и цифровых входов/выходов оснащены контрольными
светодиодами для индикации состояния.
• оранжевый / красный СИД горит: выход используется.
• зеленый СИД горит: вход используется.
206
Устранение неисправностей
X1 X3 X4 X6 X8
1 1 1 1 1
1
4 ON
X22
1 8
OFF
2
X23
1 X7 1 X2 1 X5
D4559-02G003
207
Устранение неисправностей
Штекер Описание
X1 Питание 20 В DC
X2 Цифровые выходы, релейные выходы
X3 Цифровые входы
X4 Цифровые входы
X5 Цифровые входы
X6 Аналоговые входы
X7 Аналоговый выход
X8 Аналоговый вход: Датчик температуры
X22 Подключение интерфейса CAN, разъем RJ45
X23 Подключение интерфейса CAN, разъем RJ45
ПРИМЕЧАНИЕ
Штекеры аналоговых и цифровых входов/выходов оснащены контрольными
светодиодами для индикации состояния.
• оранжевый / красный СИД горит: выход используется.
• зеленый СИД горит: вход используется.
208
Снятие с эксплуатации
12 Снятие с эксплуатации
12.1 Рекомендации
ОПАСНОСТЬ
Опасно для жизни: электрический ток!
Невнимательность может привести к поражению током. При работах на
электрооборудовании соблюдать следующие правила:
• См. главу "Безопасность".
• Все работы должны производиться только специалистами!
1. Обесточить устройство.
2. Обеспечить невозможность повторного включения.
3. Проверить сеть на предмет отсутствия напряжения.
4. Заземлить и замкнуть накоротко.
5. Закрыть расположенные рядом детали, находящиеся под
напряжением, оградить опасную зону.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Опасность получения травм вследствие неправильно выполняемого
вывода из эксплуатации!
Системы, находящиеся под давлением, представляют собой источник
повышенной опасности.
• Носить защитную одежду!
• Перед разборкой установки или аппарата снять давление во всех
контурах.
ВНИМАНИЕ
Опасность вследствие ненадлежащего проведения работ!
Ненадлежащее проведение работ на холодильном агрегате является
источником опасности. Демонтаж холодильного агрегата может
производить только специализированная фирма.
209
Снятие с эксплуатации
ВНИМАНИЕ
Опасность замерзания
Повреждения из-за замерзания среды в аппарате.
Перед транспортировкой следует полностью опорожнить аппарат.
ПРИМЕЧАНИЕ
Следует как можно осторожнее осуществлять транспортировку устройства,
без сотрясений и вибраций.
См. главу «Транспортировка».
210
Снятие с эксплуатации
12.3 Демонтаж
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Неправильный вывод из эксплуатации!
Системы, находящиеся под давлением (если имеются), представляют
собой источник повышенной опасности. Перед разборкой установки или
устройства снять давление во всех контурах.
211
Снятие с эксплуатации
212
Технические данные
13 Технические данные
13.1 Обзор
1 2
T2
ps
3
F D R
4
T1
8 7 6 5
12584-01
213
Технические данные
13.2 Габариты
800/31.5
b1 b2
h
2100/82.7
300/11.8
mm/inch 14354-02
214
Технические данные
13.3 Соединения
X 90/3.5 "X"
40/1.6
CMo 130/5.1
1
CMi 200/7.9
20/0.8
Wi
X1
Z "Z”
Di Do To Ti Fi
Fo
X6
mm/inch 2 Co1 Ci1
10729-01
ПРИМЕЧАНИЕ
Соединения для подключения увлажняющего раствора и темперирующей
воды вращаются и могут быть установлены по бокам, спереди или сзади
устройства, в зависимости от предъявляемых требований.
215
Технические данные
“X”
100/3.9
40/1.6
Y
275/10.8 90/3.5
“Y”
40/1.6
1
X CMo1 CMi2 140/5.5
CMi1 CMo2 80/3.1
CMo 130/5.1
CMi 200/7.9
20/0.8
185/7.3 90/3.5
185/7.3
“Y”
2
CMo1 CMi2 100/3.9
160/6.3
CMo2 80/3.1
CMi1 130/5.1
CMo
CMi 200/7.9
20/0.8
mm / inch 11548-01
1 Трубная обвязка для beta.ps 12/50 *) CMi1 вход хладагента (гликолевый оборотный
2 Трубная обвязка для beta.ps 20/65 *) охладитель) *)
CMo1 выход хладагента (гликолевый
оборотный охладитель) *)
CMi Вход хладагента **)
CMi2 вход хладагента (периферийные
CMo Выход хладагента **)
устройства) *)
CMo2 выход хладагента (периферийные
устройства) *)
216
Технические данные
1000 xx
A B
X1 X1
510
mm 110 270
14680-01
217
Технические данные
1000 xx
A B
1650
0
mm 520 670
14680-01
218
Технические данные
ПРИМЕЧАНИЕ
*) Опция
1) только для устройств с охлаждением хладагентом
2) в случае beta.ps 12/50
219
Технические данные
13.6 Электросоединения
ПРИМЕЧАНИЕ
Интерфейс устройства размещен на корпусе распредшкафа.
Руководствоваться принципиальной электрической схемой.
220
Технические данные
ПРИМЕЧАНИЕ
Потребляемая мощность и потребляемый ток, включая beta.f.
ПРИМЕЧАНИЕ
Потребляемая мощность и потребляемый ток, включая beta.f.
221
Технические данные
ПРИМЕЧАНИЕ
• Параметры, указанные для стандартных устройств, в случае
приборов с усиленными насосами увлажняющего раствора
увеличиваются на значения, приведенные в следующей таблице.
Для определения расчетных параметров устройств с усиленными
насосами увлажняющего раствора к стандартным значениям следует
добавить значения, указанные ниже.
• Руководствуйтесь электрической схемой.
222
Технические данные
13.8 Вес
223
Технические данные
224
Технические данные
DP17124
UL508A E307336
UL698A E329429
Допуски:
• Номинальная холодильная мощность (в соответствии с RL EU/2016/2281): +/- 5%
• Объемный расход (в соответствии с DIN EN ISO 9906): +/-9%
• Высота подачи (в соответствии с DIN EN ISO 9906): +/-7%
225
Технические данные
ПРИМЕЧАНИЕ
Указанные рабочие характеристики действительны в следующих условиях:
• Температура охлаждающей жидкости 1) : 40 °C / 104 F
• Температура окружающей среды 2) : 35 °C / 95 F
• Температура увлажняющего раствора: 10 °C / 50 F
1) только для устройств с охлаждением хладагентом
2) только для устройств с воздушным охлаждением
226
Технические данные
ПРИМЕЧАНИЕ
Указанные рабочие характеристики действительны в следующих условиях:
• Температура охлаждающей жидкости 1) : 40 °C / 104 F
• Температура окружающей среды 2) : 35 °C / 95 F
• Температура темперирующей воды (обратная линия): 20 °C / 68 F
1) только для устройств с охлаждением хладагентом
2) только для устройств с воздушным охлаждением
227
Технические данные
228
Технические данные
ПРИМЕЧАНИЕ
Указанные рабочие характеристики действительны в следующих условиях:
• Температура охлаждающей среды: 40 °C / 104 F
• Температура увлажняющего раствора: 10 °C / 50 F
• Макс. холодопроизводительность
229
Технические данные
230
Технические данные
ПРИМЕЧАНИЕ
Охлаждающая жидкость состоит из воды с максимальным содержанием
этиленгликоля 35%. Учитывать максимальное давление хладагента в 10
бар!
231
Технические данные
232
Технические данные
ПРИМЕЧАНИЕ
Указанные рабочие характеристики действительны в следующих условиях:
• Температура окружающей среды: 35 °C / 95 F
• Температура увлажняющего раствора: 10 °C / 50 F
• Макс. холодопроизводительность
233
Технические данные
234
Технические данные
ПРИМЕЧАНИЕ
• Электропитание для насосной станции подается отдельно от
комбинированного устройства через отдельный разъем.
• Указанные значения потребляемого тока и устанавливаемые
заказчиком предохранители представляют собой максимально
допустимые значения. В зависимости от исполнения
устанавливаемого заказчиком оборотного охладителя возможны
отклонения.
• Следующая информация «Обратный охладитель для подключения к
насосной станции».
• Руководствуйтесь электрической схемой.
235
Технические данные
236
Технические данные
237
Технические данные
238
Технические данные
239
Технические данные
ПРИМЕЧАНИЕ
• Электропитание для насосной станции подается отдельно от
комбинированного устройства через отдельный разъем.
• Указанные значения потребляемого тока и устанавливаемые
заказчиком предохранители представляют собой максимально
допустимые значения. В зависимости от исполнения
устанавливаемого заказчиком оборотного охладителя возможны
отклонения.
• Следующая информация «Обратный охладитель для подключения к
насосной станции».
• Руководствуйтесь электрической схемой.
240
Технические данные
241
Технические данные
242
Технические данные
13.14 Опции
243
Свидетельство искробезопасности в соответствии с DIN
EN 60079-14
14.1 Блок-схема
Искробезопасное оборудование:
Соответствующее оборудование:
Манометрический выключатель всасывающей
Разделительный усилитель Ex-(i)
трубы спирта
Рис. 55: Блок-схема
Искробезопасное оборудование: Ui Ii Pi Ci Li
Манометрический выключатель [V] [mA] [W] [nF] [mH]
1 Изготовитель / Тип Beck GmbH / 901.10 24 2000 48 0,0 0,0
Свидетельство Сертификат TÜV BL 99 05 29084
002
Маркировка отсутствует
взрывоопасности
Материал контакта AgCdO
Соответствующее оборудование: Uo Io Po Co Lo
Разделительный усилитель Ex-(i) [V] [mA] [mW] [yF] [mH]
2 Изготовитель / Тип Pepperl&Fuchs / KCD2 10,5 17,1 45 73,1 1000
Свидетельство BASEEFA 06 ATEX 0092
Маркировка EX II 3 GD Ex Na nC IIC T4 X
взрывоопасности
кабель Ui Ii Pi Ci Li
[V] [mA] [mW] [nF] [mH]
3 Изготовитель / Тип Lapp / Ölflex EB 0,352 0,002
Длина 3,2 m
Емкость / 110 nF/km, 1 mH/km
Индуктивность
Сумма Li, Ci 0,352 0,002
244
Свидетельство искробезопасности в соответствии с DIN
EN 60079-14
14.4 Оценка
Соединение искробезопасное в соответствии с EN 60079-14.
245
Свидетельство искробезопасности в соответствии с DIN
EN 60079-14
246
Запчасти
15 Запчасти
ПРИМЕЧАНИЕ
Для заказа запасных частей воспользуйтесь компакт-диском, входящим в
комплект поставки.
ПРИМЕЧАНИЕ
Использовать только запчасти и фильтры производителя, в противном
случае не будут выполняться гарантийные обязательства!
ПРИМЕЧАНИЕ
См. главу «Контактные адреса».
247
Декларация о соответствии
16 Декларация о соответствии
в соответствии с Директивой по машинному оборудованию 2006/42/EС, Приложение II 1A
Изготовитель:
technotrans SE
Robert-Linnemann-Straße 17
48336 Sassenberg
Phone +49 (0) 25 83-301-1000
Fax +49 (0) 25 83-301-1030
Germany
Области применения комбинированного устройства для печатных машин:
• Подача кондиционированного увлажняющего раствора в увлажняющие механизмы.
• Темперирование красочных аппаратов.
Производитель заявляет, что описанная ниже машина по своей концепции, конструкции и
исполнению, в котором она поставляется нами соответствует основным положениям техники
безопасности и здравоохранения указанной выше Директивы.
Кроме того, производитель заявляет, что описанная в этой Инструкции машина (обозначение
машины, серийный номер, год выпуска в соответствии с заводской табличкой) отвечает всем
соответствующим положениям вышеназванной Директивы, а также нижеуказанным Директивам и/или
соответствующим положениям, включая их изменения, действительные в данный момент времени.
Применимые Директивы / Положения
№ документа Наименование
2006/42/EС Директива по машиностроению
2014/30/EС Директива Электромагнитная совместимость
2014/68/EС Директива по оборудованию, работающему под давлением
EUV 517/2014 ЕС - Распоряжение по газам класса F (фторированный газ-хладагент,
создающий парниковый эффект)
2011/65/EU Директива об ограничении содержания вредных веществ в электронном
и электрическом оборудовании (RoHS2)
2015/863/EU Делегированная Директива об изменении директивы 2011/65/EU
2017/2102/EU Директива ЕС об изменении Директивы 2011/65/EU
2009/125/EG Директива по проектированию экологичных устройств
1907/2006/EС Положение о регистрации, оценке, допуске и ограничении химических
веществ (REACH).
453/2010/EС Положение о внесении изменений Положение 1907/2006 / EC (REACH).
Реализация Директивы по проектированию экологичных устройств производится на основании
постановлений ЕС об исполнении, в которых установлены требования для отдельных групп изделий
(например, электродвигатели, насосы, вентиляторы и т.д.). Эти постановления об исполнении
вступили или вступают в силу в разное время.
Для компонентов устройства или системы учитывались действующие на момент изготовления
положения об исполнении.
В отношении электрической безопасности согласно приложению I № 1.5.1 Директивы по машинному
оборудованию 2006/42/EС были соблюдены меры защиты в соответствии с директивой ЕС по
низковольтному оборудованию 2014/35/EG.
248
Декларация о соответствии
technotrans SE
Robert-Linnemann-Straße 17
48336 Sassenberg
Phone +49 (0) 25 83-301-1000
Fax +49 (0) 25 83-301-1030
Germany
249
Список индексов
17 Список индексов
I
IP-адрес ...........................................................140 Е
250
Список индексов
Н С
насосно-регулировочная станция ....36, 52, 188, Сбои в работе......................................... 186, 200
201 Свежая вода, контроль входного давления .. 84
Недостаток воды ...............................................97 Свидетельство искробезопасности .............. 244
Неисправности ..........................................23, 189 Система фильтрации..................................... 187
О Смотровое стекло хладагента .............. 186, 200
Обзор .......................................... 39, 65, 154, 213 Снятие с эксплуатации .................................. 209
Обзор программы ...........................................102 Соединения ........................................ 55, 71, 215
Оборотный охладитель ..........................236, 241 Сопутствующие документы............................. 15
Обслуживание и эксплуатация ........................23 Сохранить ....................................................... 141
Общие неисправности....................................191 Спирт ................................................................. 26
Общие функции / символы.............................106 Страница 0000, Главная страница ............... 107
Объяснение примечаний..................................14 Страница 1100, SDM (Менеджер диагностики
системы)...................................................... 146
Обязанность делать записи.............................58
Страница 1300, настройки ............................ 140
Опасность взрыва .............................................78
Страница 1310, Язык ..................................... 151
Операция промывки .......................................171
Страница 1400, интерфейсы......................... 138
Описание ...........................................................34
Страница 1410, интерфейсы KBA-Ethernet . 139
Опции .........................................................36, 243
Страница 1490, Datalogger RS232................ 139
Остаточные риски .............................................31
Страница 1500, Информация........................ 143
Ответственность ...............................................16
Страница 1540, Регистрация аппаратных
Отключение .......................................................36
компонентов ............................................... 144
Оценка .............................................................245
Страница 2200, Обзор ................................... 123
Очистка ..............................................................23
Страница 2210, Обзор устройства ............... 124
П Страница 2220, Контур увлажняющего
Пароль .............................................................142 раствора...................................................... 126
Пломбы ..............................................................17 Страница 2230, темперирующий контур...... 127
Пневмоблок .......................................................82 Страница 2240, дозирование........................ 130
Повторное включение ............................188, 208 Страница 2250, стабилизатор концентрации
спирта.......................................................... 129
Подключение свежей воды ........................72, 84
Страница 2260, Контур увлажняющего
Предохранительные устройства .....................36 раствора Регулировка охлаждения .......... 131
Предсказуемые нарушения в применении .....37 Страница 2270 T-контур Параметры ЧП...... 134
Приложение.....................................................253
Страница 2280, контур дуктора .................... 128
Проверка входного давления газа ................167
Страница 2290, насос PRS............................ 135
Промежуточный резервуар ............................184
Страница 2300, свободное охлаждение ...... 133
Промежуточный резервуар с поплавковым Страница 2310-2340 Схема .......................... 122
клапаном........................................................59
Страница 2410 Калибровка импульсного
Прямой выбор .................................................101
счетчика ...................................................... 115
Р Страница 2420, Калибровка дозирующего
Разделительный усилитель Ex-(i) .................204 поршня ........................................................ 116
Размеры разъёма электрического питания..217 Страница 2430, Калибровка рН-зонда ......... 117
Расход увлажняющего раствора .....................97 Страница 2440, Ввод в эксплуатацию.......... 118
Расход хладагента..........................................231 Страница 2450 Актуальные данные............. 119
Расширительный бак......................................167 Страница 2510, Выбрать / отменить ............ 114
Регулирующий клапан ....................................202 Страница 2520, Регенерация........................ 114
Рекомендации .................... 64, 94, 152, 189, 209 Страница 2530, реле времени ...................... 113
Ручной выпуск воздуха.....................................92 Страница 3200, Темперирование ................. 108
251
Список индексов
252
Приложение
18 Приложение
253
Приложение
254
Приложение
255
Приложение
256