Вы находитесь на странице: 1из 126

№1.

Правила чтения на румынском.


Алфавит. Ударение.
Для начинающих изучать румынский в этой главе рассмотрим:

1)Алфавит;

2)Правила чтения;

3)Расстановка ударений

Алфавит
Румынский алфавит — это латинский алфавит, в котором имеются несколько особенных
букв с диакритическими знаками( Ăă, Ââ, Îî, Ș ș, Ț ț)

В румынском алфавите 31 буква(7 гласных, 4 полугласных и 23 согласных). Буквы K, Q,


Y, W используются для написания слов иноязычного происхождения (kilogram, quasar,
week-end).

Буква Произношение по-русски


Aa  а
Ăă Между А и Э
Ââ ы (в середине слова)
Bb б
к
Cc
ч (перед e, i)
Dd д
Ee е, э
Ff ф
г
Gg
дж (перед e, i)
Hh х
Ii и (в ударном положении-и, в безударном-й или ь)
Îî ы(в начале или в конце слова)
Jj ж
Kk к (используется редко)
Ll л
Mm м
Nn н
Oo о
Pp п
Qq к (только в заимствованных словах)
Rr р
1
Ss с
Şş ш
Tt т
Ţţ ц
Uu у
Vv в (используется редко)
Ww в (только в заимствованных словах)
Xx кс
Yy й, и (используется только в заимствованных словах)
Zz з

Правила чтения на румынском


В румынском языке все слова произносятся четко и увесисто, так что иногда может
показаться , что в одном слове присутствует много ударений. Хотя румынская речь и
звучит быстро, зато все слова звучат четко.

В начале обучения не стоит гнаться за скоростью или за “кажущимся правильным”


румынским акцентом! Очень важно научиться все слова произносить четко! В противном
случае вас просто не будут понимать.

Румынский язык использует латинский алфавит. Зная хоть немного английский, можно
сказать, что Вы уже умеете читать по-румынски! Так как в основе чтения лежит основной
принцип- “Как видим, так и произносим все буквы без пропусков!”*

*Это основной принцип. Мелкие нюансы будут рассмотрены ниже.

Теперь возьмем слова из видеоролика выше и разберем подробно правила чтения!

A       Autobuz    Apă    Avion

Буква “а” читается как русская “а”, буква “з” звучит звонко как “з” ( не как “с”). Все
звонкие согласные в румынском произносятся звонко, как написано, а гласная “о”-всегда
произносится как “о”(не как “а”).

Особая румынская  буква “ă” произносится между “а” и “э”, звук формируется не на
зубах, а в гортани. Нечто похожее есть в английском языке  на конце слов, например –
better [betə]

B        Baloane     Bebe   Bomboane

Буква “в” соответствует русской “б”, дифтонг( сочетание 2-х гласных) “оa” произносится
как “оа”( не укорачивается), “е” звучит как мягкая “э”

C         Căţel         Cană    Cocoş

Буква “с” читается как “к”. Эта буква читается, как “ч” в сочетании: “сe, сi”, в других
случаях – как “к”. Сочетание “сhe” и  “сhi” читается как “ке” и “ки”
соответственно. (Cheie-кейе, China-кина). 
2
Буква “ţ” соответствует русской “ц”.

D         Delfin       Doi      Dinozaur

Буква “d”соответствует русской “д”, “i” -читается как мягкий знак. Если “i” стоит в конце
слова и если на неё не падает ударение, читается, как “ь” или “й”. Например, pisici-писичь,
poliţişti-полицишть, maşini- машинь.

В неопределенной форме глагола ударение падает на последний слог(кроме глаголов,


заканчивающихся на “е”) и “i” читается, как “и”: a locui – а локуи, a citi- а чити, a şti- а
шти.

Часто в середине слова перед гласной “i” читаем как “ь”, например, câine, pâine, situaţie,
piaţă.

Буква “z” всегда читается как “з”

E          Elefant     Evantai   Elicopter

Соответствует русской смягченной “э”, в конце слова всегда читается, как “э”. В начале в
словах Eu, Ești, El, Este, Ei, Ele читается, как русская “e”.

Буква “t” это “т”, а “n” это “н”, “v” это “в”

F          Flori         Furnică    Fluturi

Буква “f” соответствует русской “ф”. Буква “u” звучит всегда как “у”. Дифтонг “iu”
произносится как “ю”. Например, iubire- юбирэ

G         Girafă    Gărgăriţă    Găină

Буква “g” в сочетании”ge” и “gi” читается как “дже” и  “джи” соответственно. В


остальных случаях это буква “г”. Сочетание “ghe” и “ghi” читается как “ге” и “ги”
соответственно, то есть буква “h” не произносится. Например, ghiozdan- гиоздан,
îngheţată- ынгецатэ. 

H        Harpă    Hamac       Halat

Буква “н” читается как русская “х”, буква “r” звучит как “р”, но выразительнее и
напряженнее.

I          iepuraş    inel          iaurt

Буква “ş” соответствует русской “ш”, “iau” произносим “йау”

Π       înger     îngheţată   împărat

Буквы “â” и “î” обозначают один и тот же звук – “ы”. Разница лишь в месте написания! В
начале и в конце слова следует писать “î”, как и после приставок, а в середине слова
пишется “â”.

3
J       joben   jeleu      jucării

Буква “j” всегда читается как русская “ж”, например, жена, жених.

K     kiwi    koală     kilogram

Это буква “к”, но она применяется достаточно редко, только в заимствованных словах.

L      leu     lapte    leagăn

Буква”л” всегда звучит мягко. К примеру, чтобы произнести La piaţă, для “l” язык должен
упереться своим кончиком в передние зубы, сформировав благородный звук именно на
передних зубах, в отличии от русского “ла”, формирующегося средней частью языка.

Буквы K, Q, W, Y используются только в словах, заимствованных из других языков.


Например, kilometru, week-end, Quebek, hobby.

Буква “х” в сочетании “ех” произносится как “гз”, в остальных случаях – как “кс”.
Например, examen – эгзамен, ехerciţiu – эгзерчициу или piх – пикс.

Сочетание “еа” слышится в быстрой речи как русское “я”, но следует стараться
произносить из этих 2-х гласных коротко “е” и более долго “а”, чтобы на конце слышался
звук “а”. Например,  Cafea- кафеяа

Ударение в румынском языке


Как правило, ударение в румынском языке падает на последний слог, если слово
оканчивается на согласную или на U или на предпоследний слог, если слово
оканчивается на гласную.

Например,

 băiat, caiet, tablou, birou, calculator, telefon, creion, televizor, oraş, străin

(ударение подчеркнуто)

 fată,  femeie, carte, studenţi, pisică, pisici, soare….

В словах, заканчивающихся на А(слова с неопределенным артиклем), ударение падает на


конец слова:

 pijama, perdea (штора!!!), stea, cafea...

Ударение в неопределенной форме глагола, кроме группы глаголов, заканчивающихся на


“е”, также падает на последний слог:

A fi, a citi, a cânta, a locui, a lucra…..

Более подробно читать про ударение глаголов здесь!

4
Кроме всего этого, отступления от этих норм встречаются очень часто:

 flutură, dragoste, aisberg, pagină, mecanic, cangur

Вывод: ударение в румынском языке падает ближе к концу слова в большинстве


случаев!

№2

Имя существительное. Substantivul


В румынском языке Имя существительное(Substantivul)- это самостоятельная часть речи,
которая выражает существо, объекты, материи, места, феномены природы, события и
отвлеченные понятия. Другими словами, это единственная часть речи, которая может
обозначать все, что угодно(как и в русском языке). Как и в русском языке, возможно
классифицировать Имя существительное в румынском по различным признакам и
характеристикам, но выберем и рассмотрим самые основные из них.

Существительное в румынском языке имеет:

o Род(genul)
o Число(numărul)
o Падеж(cazul)
o Определенную и неопределенную форму(prin articolul hotărât şi nehotărât)

Род(genul)
В румынском языке существительные делятся на три рода: мужской, женский и средний,
однако для определения рода существительного ошибочно применять систему из русского
языка:”Он мой, она моя…”, кроме того очень часто род существительного в румынском и
русском языках будет противоположным. Например,

o masă – стол                        un câine – собака

Средний род в румынском языке не является уникальным, так как при образовании и
использовании всех грамматических аспектов ведет себя в единственном
числе как мужской род, а во множественном числе-как женский.

Имя существительное бывает:

o неизменяемым по полу(epicene)-одна и та же форма для мужского и  женского рода


un şobolan- крыса, un gândac- жук, un ţânţar- комар, un pilot- пилот, un chirurg- хирург, 

0 antilopă- антилопа, о panteră- пантера, о girafă- жираф, о hienă- гиена

5
o изменяемым по полу(mobile)-одна форма для мужского и другая форма для женского
рода
un student – o studentă(студент- студентка), un vecin – o vecină(сосед- соседка), un leu – o
leoaică(лев- львица), un profesor- o profesoară(преподаватель-преподавательница), un
prieten-o prietenă(друг- подруга)

Вот таблица перехода окончаний из мужского в женский род имен существительных:

В существительных, изменяемых по полу также выделяются полностью отличные формы


женского рода от мужского:

un berbec – o oaie(баран- овца), o pisică – un motan(кошка- кот), un cocoş – o găină(петух-


курица), un frate – o soră(брат- сестра), un ţap – o capră(козел- коза)

Число(numărul)
В румынском языке множественное число существительного формируется через
добавление к существительному в единственном числе окончаний: -i, -e, -uri, -le, а также
6
сопровождается другими изменениями, такими как чередование гласных и согласных в
корне(o fată- fete, o fereastră- ferestre), и, как и в любом языке имеются исключения(un om-
oameni, o soră- surori…)

Падеж(cazul)
В румынском языке, в отличии от остальных романских языков, сохранились пять
падежей, как наследие латинского языка: именительный(nominativ), родительный(genitiv),
дательный(dativ), винительный(acuzativ) и звательный(vocativ).

Однако, кроме местоимений, существительные могут использоваться только в трех


падежах: формы именительного и винительного падежей совпадают, а также совпадают
формы родительного и дательного падежей. К тому же, не все существительные имеют
форму звательного падежа.

Определение падежа в румынском языке не соответствует классической системе вопросов


для падежей русского языка, поэтому для каждого падежа будет выделена отдельная
тема , так как процесс формирования навыков разговорной речи в румынском языке
состоит из комбинации разных частей речи при использовании падежей, освоение
которых является важной, но непростой задачей.

Определенная и неопределенная форма


Определенная и неопределенная формы имен существительных выражаются в
использовании словарного слова(в именительном падеже без какого-либо артикля)
собственно с соответствующим неопределенным или определенным артиклем (articolul
hotărât sau articolul nehotărât) в соответствии с грамматическим нормами. Формирование и
использование определенного и неопределенного артикля подробно рассмотрено здесь!

Склонения существительных(declinarea
substantivelor)
С точки зрения русского языка, в котором присутствуют 3 склонения для
существительных, в румынском- существительное изменяется по падежам строго в
зависимости от рода и числа и с помощью определенного и неопределенного артиклей.
Итак, в румынском языке, существительное имеет 2 типа склонения:

o склонение с помощью определенного артикля(declinarea cu articolul hotărât)


o склонение с помощью неопределенного артикля(declinarea cu articolul nehotărât)
Использование склонений существительных будет рассматриваться в темах:Падежи в
румынском языке и Пассивный артикль. Приведем лишь некоторые примеры:

 Masculin Singular Plural

Caz nehotărât hotărât nehotărât hotărât

7
Nominativ un bărbat bărbatul bărbaţi bărbaţii

Acuzativ (pe) bărbat bărbatul bărbaţi bărbaţii

Genitiv (al,a,ai,ale) unui bărbat bărbatului unor bărbaţi bărbaţilor

Dativ unui bărbat bărbatului unor bărbaţi bărbaţilor

Vocativ bărbate bărbaţilor

 Feminin Singular Plural

Caz nehotărât hotărât nehotărât hotărât

Nominativ o femeie femeia femei femeile

Acuzativ (pe) femeie femeia femei femeile

Genitiv (al,a,ai,ale) unei femei femeii unor femei femeilor

Dativ unei femei femeii unor femei femeilor

Vocativ femeio femeilor

 Neutru Singular Plural

Caz nehotărât hotărât nehotărât hotărât

Nominativ un ceas ceasul ceasuri ceasurile

Acuzativ  un ceas ceasul ceasuri ceasurile

Genitiv (al,a,ai,ale) unui ceas ceasului unor ceasuri ceasurilor

8
Dativ unui ceas ceasului unor ceasuri ceasurilor

Vocativ

№3

Местоимения в румынском языке.


Классификация с примерами.
Личные местоимения(Pronumele personale)
Притяжательные местоимения(Pronumele şi adjectivele posesive)
Возвратные местоимения(Pronumele reflexive)
Усилительные местоимения(Pronumele şi adjectivul pronomial de întărire)
Относительные местоимения и прилагательные(Pronumele şi adjectivele relative)

Вопросительные местоимения и прилагательные(Pronumele şi adjectivele interogative)

Неопределенные местоимения и прилагательные(Pronumele şi adjectivele nehotărâte)

Указательные местоимения и прилагательные(Pronumele şi adjectivele demonstrative)

Личные местоимения(Pronumele personale)


Личные местоимения в именительном падеже очень часто опускаются в предложении, так
как спряжения глагола имеют различные формы. Но ознакомиться и знать их нужно
обязательно!

Рассмотрим на примере глагола “Быть”:

Перевод Pronumele personal A fi afirmativ A fi   negativ

Я есть/я не есть Eu sunt nu sunt, nu-s

Ты есть/ты не есть Tu eşti nu eşti

Он/она есть/не есть El/ ea este, е nu este, nu e, nu-i

Мы есть/не есть Noi suntem nu suntem

Вы/Уваж.лицо есть/не есть Voi/ Dvs sunteţi nu sunteţi

Они м.р/они ж.р./не есть Ei/ ele sunt nu sunt

9
Теперь разберемся с этим подробнее!
В румынском языке, как и в английском и во многих других мы должны сказать:”Я есть
Виктория”-“Eu sunt Victoria”, но чаще скажут так – Sunt Victoria, то есть опустят
местоимение “Eu”.

Отрицательная частичка “не”-“nu” совпадает со словом “нет”-“nu” и ставится


всегда перед глаголом!

Nu sunt Maria, sunt Victoria

Можно сократить: Nu-s Maria

Как нельзя!!!: Eu Victoria

Для третьего лица местоимений “El” и “Ea” очень распространено сокращение este-е, nu
este-nu e, nu-i.

Например,

Maria este acasă- Maria e acasă                 или                Andrei nu e acasă- Andrei nu-i acasă

Кроме того, глагол “Быть” для 3-го лица отвечает за определение какого-либо предмета
или явления.

Например,

Este cald- жарко

Este septembrie-  сентябрь

Este frumos aici- здесь очень красиво

Местоимением 3-го лица множественного числа “Ei” обозначаем “Они” мужского пола,
например,

Dar Felix şi Andrei, ei unde sunt?

Местоимением 3-го лица множественного числа “Ele” обозначаем “Они” женского пола,
например,

Dar Maria şi Felicia, ele unde sunt?

Однако,  смешанный род – Ei sunt Felix şi Maria!!!

*Местоимения Дательного и Винительного падежей будут рассмотрены вместе с


глаголами в отдельной теме.

10
Притяжательные местоимения и
прилагательные(Pronumele şi adjectivele
posesive)

Atenție!!!

o В румынском языке притяжательное местоимение и прилагательные всегда следует после


существительного!
o Используя притяжательные местоимения и прилагательные, мы точно осознаём
принадлежность объекта или субъекта. Следовательно, существительное всегда используется с
определенным артиклем!**
De exemplu,

Tatăl meu(мой папа), fratele meu(мой брат)

Fiica mea(моя дочь), cartea mea(моя книга)

Părinții mei(мои родители), frății mei( мои братья)

Surorile mele(мои сёстры), rudele mele(мои родственники)

*Образование определенного артикля смотреть в теме Определенный артикль.

11
** Итак, перед притяжательным местоимением должно находиться существительное с
определенным артиклем. Но иногда эта связь разрывается, например, прилагательным или
числительным.

Prietenul meu cel mai bun    dar       Cel mai bun prieten al meu

В данном случае мы должны компенсировать нехватку определенного артикля с


помощью притяжательного артикля (articolul posesiv), о котором речь пойдёт в отдельной
теме.

Возвратные местоимения(Pronumele
reflexive)
Возвратные местоимения в румынском языке используются неотрывно от глаголов,
которые также иногда называют возвратными. Поэтому возвратные местоимения и
объяснение их применения находятся в теме: Глаголы> Возвратные местоимения и
возвратные глаголы

Усилительные местоимения и
прилагательные(Pronumele şi adjectivul
pronomial de întărire)
Эти местоимения сопровождают существительное или местоимение, усиливая смысл
самостоятельности, и переводятся на русский как “сам, сама, сами”

pronumele şi adjectivul pronomial de întărire

Примеры:

Eu însumi merg la cumpărături                 Сам я иду за покупками

Eu însămi merg la cumpărături                   Сама я иду за покупками

12
Ion însuşi merge la cumpărături               Сам Ион идет за покупками

Irina însăşi merge la cumpărături             Сама Ирина идет за покупками

Не забываем про правило Родительного и Дательного падежей, форма “-însă” меняется


на “-înse”

Genitiv dativ la feminin singular. Pronumele de întărire

I-am oferit flori înseşi reginei                         Я подарил цветы самой королеве

I-am explicat Mariei înseşi cu ce a gresit    Я объяснил самой Марии в чем она ошиблась

№4

Определенный и неопределенный
артикли
В румынском языке, как и во многих других языках, присутствуют определенный и
неопределенный артикли. Неопределенный артикль единственного числа сопровождает
неуточненное понятие слова, означает его единственное количество. Неопределенный
артикль множественного числа “niştе” означает “несколько” и употребляется только при
надобности применения данного смысла. Определенный артикль единственного и
множественного числа сопровождает конкретное понятие слова. Подробнее рассмотрим
применение определенного и неопределенного артиклей позже.

Неопределенный артикль

13
Слова мужского и среднего рода в единственном числе имеют неопределенный
артикль un. Это все слова, оканчивающиеся на согласную или “u“. Исключения
составляют слова мужского рода, оканчивающиеся на -е(самые распространенные: un
frate, un preşedinte, un câine, un soare), совсем редко на –i(un pui, un ochi) и слова среднего
рода, оканчивающиеся на -i(un taxi), на -е(un nume, un prenume)

Cлова женского рода в единственном числе имеют неопределенный артикль o. Это все
слова, оканчивающиеся на гласную, кроме u и исключений мужского и среднего рода.

Определенный артикль

Слова мужского рода единственного числа к окончанию(согласной) добавляют -ul, а


слова-исключения, оканчивающиеся на –е добавляют –le.

Во множественном числе к неопределенной форме множественного числа добавляется -i.

Слова женского рода единственного числа, оканчивающиеся на -ă, заменяют окончание


на -а, оканчивающиеся на –е добавляют –а, оканчивающиеся на (е)а добавляют –ua.

Во множественном числе к неопределенной форме множественного числа добавляется -le.

Слова среднего рода единственного числа к окончанию(согласной) добавляют -ul.


(кроме numele, prenumele)

Во множественном числе к неопределенной форме множественного числа добавляется -le.

14
Для образования определенной формы множественного числа необходимо помнить
образование неопределенной формы множественного числа(смотреть здесь)

Вывод: в единственном числе для образования определенного артикля к слову,


оканчивающемуся на согласную(-u, редко -i) добавляем –ul, к слову, оканчивающемуся на
гласную, добавляем или заменяем на –а. Во множественном числе к словам мужского
рода добавляем –i, а к словам женского и среднего рода множественного числа
добавляем –le.

Использование определенного и
неопределенного артиклей в румынском
языке
На первый взгляд само название артиклей означает что, если идет речь о известном
объекте, то используем слово с определенным артиклем, а если мы не уточняем, важен
просто сам факт существования объекта, используем слово с неопределенным артиклем. И
это правильно! Например,

În cameră este o femeie – в комнате есть женщина(какая-то)

Femeia aceasta te aşteaptă – эта женщина тебя ждет(конкретная)

Но в румынском языке, кроме данного понятия, существуют определенные правила


применения определенного и неопределенного артиклей. Рассмотрим таблицу:

15
Как видно, существует много нюансов.

*К пункту 5 правой колонки: если мы уточняем понятие слова, оно приобретает


определенный артикль, предлог роли не играет

Sunt student la Universitate.

Sunt student la Universitatea de Economie

Также перед родительным падежом преимущественно используется существительное с


определенным артиклем.

Cartea studentei – книга студентки

Manualul studentului – учебник студента

Использование указательных местоимений имеет некоторые особенности:

Acest bărbat      dar      Bărbatul acesta 

Подробнее в теме Указательные местоимения

16
№5

Союзы в румынском языке. Conjuncţii


Союз– это служебная часть речи, которая служит для связи однородных членов
предложения, частей сложного предложения, отдельных предложений, абзацев текста.

Классификация союзов
В румынском языке союзы классифицируются:

1. По строению:
o Простые(Simple): și(и), ca(чем,как,в качестве), dar(но), dacă(если), sau(или) etc.
o Составные(Compuse): ca să(чтобы), pentru că(потому-что), cа şi cum(как будто)  etc.
o Союзы-фразеологизмы(locuțiuni conjuncționale): măcar că(хотя, по крайней мере), cu toate
că(несмотря на, вопреки), chiar dacă(даже если), în afara(кроме), măcar de(даже), de parcă(как
будто)
2. По происхождению:

o Сочинительные союзы(Coordonatoare), которые соединяют только равноправные


компоненты и имеют следующие функции:
1. соединительные(copulativă): și(и), nici(ни) , precum și(а также)
2. разделительные(disjunctivă): sau(или), ori(или)
3. противительные(adversativă): dar(но), iar(а), însă(однако), ci(а)
o Подчинительные союзы(Subordonatoare), которые объединяют неравноправные
компоненты и указывают на зависимость одного компонента от другого. Подразделяются на
союзы:
1. времени: când(когда), imediat ce(как только)
2. причины: pentru că, fiindcă, căci(потому что,так как), deoarece(поскольку), din
pricina(вследствие)
3. следствия:deci(значит), așadar(и так), prin urmare(поэтому,следовательно), în concluzie(в
итоге), în fine( в заключении)
4. условия: dacă(если), oare(ли)
5. цели: ca să(чтобы)
6. сравнения: ca(как), decât(чем), la fel, tot(также)
7. изъяснения: cum(как), încăt(что), că(что)

Необходимые союзы и союзные словосочетания


представлены ниже от простых к более сложным.
Союз Conjuncție Перевод Exemplu

И Şi Михай и Мария дома Mihai şi Maria sunt acasă

Ни Nici Ни Марии ни Андрея нет дома Nici Maria nici Andrei nu sunt acasă

17
Но Dar А где Мария? Dar Maria unde este?

А Iar,сi Павел здесь, а Михай там Pavel e aici, iar Mihai e acolo

 Или  Sau/ori  Ты в театре или в кинотеатре?  Ești la teatru sau la cinemă?

Хотя  Deși  Хотя я не уверен  Deși nu sunt sigur

 То есть  Adică  То есть нужно так  Adică trebuie așa

 Чем  Decât  Теплее, чем вчера  E mai cald decât ieri

 Чтобы  Ca să  Чтобы пойти  Ca să meargă

 ,что  Încât, că  Я был так рад, что я ушёл  Am fost atât de bucuros,încât am pleca

 Даже, хотя бы  Măcar  Я даже не знаю  Nici măcar nu știu

И так  Așadar  И так, что будем делать?  Așadar, ce vom face?

Однако Însă Многие, однако, нашли….. Mulţi însă au găsit…

Значит Deci Значит, ты не пойдешь со мной? Deci nu mergi cu mine?

Потому-что, так как Pentru că Потому-что мне нравится Penru că îmi place

Потому-что Fiindcă Потому-что мне нравится Fiindcă îmi place

Потому-что Deoarece Потому-что мне нравится Deoarece îmi place

Поскольку Căci Поскольку знаю, что Căci știu că

 Если  Dacă  Если хочешь Dacă vrei

Так как,поскольку  Întrucât  Так как дверь была поломана  Întrucât ușa era stricată

В самом деле  Oare В самом деле как ты пришел? Oare cum ai venit?

И напоследок просто о простом!

Мы все знаем, что румыны- люди приветливые и Вас встретят фразой “Ce mai faci?(Ce mai
faceţi)”

Как же сказать- “А у тебя(Вас) как дела?”

Все просто: “Dar tu? (Dar dvs.?)”   или так:  “Şi tu? (Şi dvs.?)”

Значит, союзы “Dar” и “Şi” в начале предложения работают, как “А”!

А вот “Iar” является противопоставлением в середине предложения.

№6

18
Предлоги в румынском
языке.Prepoziţii
Предлог-это служебная часть речи, которая выражает зависимость существительных,
числительных и местоимений от других слов в предложениях.

Классификация предлогов
В румынском языке предлоги классифицируются:

1. По составу:
o Простые(Simple):
către(к,у), contra(против), cu(с), fără(без), în(в), pe(на), pentru(для), până(до), peste(через), printre(
среди), prin(через,по), din(из), după(после), asemenea(также), datorită(благодаря);
o Составные(Compuse): de la(из,от,с), de către(посредством), de pe(со), fără de(без чего-
либо), pe la(приблизительно), de pe lângă(при), pe lângă(вдоль,мимо);
o Предлоги-фразеологизмы(locuțiuni prepoziționale): dincolo de(за), în afară de(кроме), în sus
de(сверху от), în jos de(снизу от), la dreapta(направо), la stânga(налево), de jur împrejurul(со всех
сторон), în fața(впереди), în spatele(позади), în urma(из-за,после), de-a lungul(вдоль), din
pricina(по причине), cu excepția(за исключением), în privința(относительно,в
отношении), conform cu(в согласии с), în loc de(вместо), față de(перед), potrivit cu(согласно), cu
privire la(относительно), înainte de(перед).
2. По происхождению:

o Происходящие из
наречия: înaintea(перед,до), dinaintea(заранее), împotriva(против,вопреки), deasupra(над), decât (
чем);
o Происходящие из существительного: grație(благодаря);
o Происходящие из глагола: datorită(благодаря), mulțumită(благодаря).

Теперь рассмотрим применение предлогов


1.Необходимые предлоги

2.Границы времени. Limite de timp

3.Предлоги с родительным падежом.Prepoziţii cu genitiv

Для начинающих изучать румынский язык рассмотрим самые необходимые


предлоги(prepoziţii)

Предлог Prepoziţie Перевод Exemplu

С Cu Со мной Cu mine

Без Fără Без меня Fără mine

19
На(поверхности),   На столе Pe masă

Винит.п Ре Меня Pe mine

По   Иду по улице Merg pe stradă

Рядом Lângă Рядом со столом Lângă masă

На факультете  la facultate

За столом La masă

У двери La usă
В, у, за,к,по,на La
По телефону La telefon

В школе La şcoală

К нам La noi

В În Вы в классе? Sunteţi în clasă?

Я из Лондона Sunt din Londra

Живу здесь с 2000 года Locuiesc aici din 2000


Из, с, по Din

По причине Din pricina/din cauza

Под Sub Под столом Sub masă

O Despre О нас Despre mine

Какое расстояние между


Ce distanţă e dintre oraşele..
городами..
Между, из Dintre
Dintre noi doi
Из нас двоих

После меня După mine

По смыслу După sens


После,по,позади,за După
После работы După muncă

За занавеской După perdea

Между стулом и столом есть


Между Între Între scaun şi masă e un dulap
шкаф

Извините за ошибку Mă scuzaţi pentru greşeală


Для,за Pentru
Для нас Pentru noi

Через,сверх Peste Через час Peste o oră

20
Более 2 миллионов жителей Peste 2 milioane de locuitori

Повсюду Peste tot

К, в сторону Spre Иду в сторону дома Merg spre casă

Перед, ранее Înainte de Перед уроком Înainte de curs

Через мост Prin pod

Через,посредством,по,
По электронной почте Prin email
Prin
следовательно Посредством тяжелой работы Prin muncă grea

Следовательно,… Prin urmare,……

    По поводу разницы в применении “În” и “La”          не все так просто…….

o Со странами всегда “în” : Merg în România-еду в Румынию


o С городами: если вы внутри города, допустимы оба варианта
Sunt  la  Cluj- Я в Клуже       и          Sunt în Cluj- Я в Клуже, но если Вы направляетесь в
Клуж

Acum sunt în Bucureşti, dar merg  la Cluj,

то есть предлог “La” работает на удалении, по направлению, по состоянию, а


предлог “În”- внутри, внутри замкнутого пространства.

*Стараюсь приводить примеры не перегружая внимания начинающих изучать язык и еще


не познакомившихся со спряжением глаголов. Но совсем без глаголов невозможно
обойтись, поэтому, к следующим примерам: Merg-я иду(еду), Iau- я беру, Pun- я кладу,
Cumpăr -я покупаю

Еще примеры!

Merg la restaurant    DAR      Sunt în restaurant

Merg la sală de sport   DAr    Sunt în sală de sport

Merg la muncă         Merg la bancă       Merg la cinemă      DAR    Merg în parc

В румынском языке, как и в русском присутствует понятие возвратности в


предлогах!

Это нужно запомнить!

În Din Merg în România- Я еду в Румынию

21
Merg din România- Я еду из Румынии

Merg la magazin-  Я иду в магазин


La De la
Cumpăr produse de la magazin- Покупаю продукты из магазина

Pun pixul pe masă- Кладу ручку на стол


Pe De pe
Iau pixul de pe masă- Беру ручку со стола

Границы времени. Limite de timp


С…до+часы De la….(până) la+ore У меня уроки с 10 до 14 Am cursuri de la 10 pănă la 14

У меня уроки с понедельника Am cursuri de luni până vineri


С…до+дни недели, по пятницу
De…până+zile,momente din zi Sunt acasă de dimineaţă până
время дня
Я дома с утра до обеда după-masă

Я в Румынии с марта по Sunt în România din martie până


сентябрь în septembrie
С…до(по)+месяцы,
Din…până în+luni,ani
годы Я студент с 2017 года по Sunt student din 2017 până în
2021 2021

Предлоги с родительным падежом.Prepoziţii


cu genitiv
Приведу еще предлоги, с которыми нужно быть внимательными, так как они требуют
применения после родительного падежа(Genitiv). Эти предлоги оканчиваются на -а,-l,-le.

Про образование Родительного падежа можно почитать в теме Genitiv.

Предлог Prepoziţie Перевод Exemplu

Перед,впереди În faţa Перед домом În faţa blocului

Позади,сзади,за În spatele Позади дома În spatele casei

Посреди,среди,в центре În mijlocul/În centrul Посреди комнаты În mijlocul camer

Под În jurul Под столом Sub masă

Слева/Справа În stânga/În dreapta Слева от дороги În stânga drumul

Во время  În timpul Во время присяги În timpul jurămân

По причине   Din cauza По причине дождя Din cauza ploii

Над  Deasupra Над столом Deasupra mesei


22
Кроме, за исключением  În afara/cu excepția Кроме ребёнка În afara copilului

С целью  În scopul С целью прохождения În scopul trecerii

ВНИМАНИЕ! После предлогов, определяющих место положения(între, sub, pe, lângă…),


нет артикля!

Как нельзя: Pe un scaun este un pix или Pe scaunul este un pix

Как нужно: Pe scaun este un pix

№7

Имя числительное.Numeralul
В разговорном и письменном румынском языке Имя числительное- это самостоятельная
часть речи, которая выражает  число, количество или порядок объектов.
Числительные подразделяются на два класса: количественные и порядковые.

Количественное числительное. Numeralul
cardinal
Количественное числительное выражает количественное качество объектов и отвечает на
вопрос “сколько” – “câţi, câte”. В отличии от русского языка эти вопросительные
местоимения согласуются с существительным по роду, числу и падежу. Смотреть
подробно с примерами в теме Вопросительные местоимения.

23
Как видно, по аналогии с русским языком цифра 2 имеет род: два и две. Чтобы говорить
грамотно и избежать улыбок румын, перед использованием двойки необходимо
задуматься к какому роду принадлежит используемое существительное.

!!!Вспомним!!! В мужском роде – doi, а в женском и среднем – două!

Подробнее о том, как определить род существительного в теме Образование


множественного числа

Теперь присмотритесь к параллели “один – один-на-дцать” и “un-spre-zece”. Получается


схема, вновь аналогичная русскому языку. Один из переводов предлога “spre” – “на” и на
конце слова “zece”-десять.

Однако двенадцать в румынском языке подстраивается под род существительного!

Например,

Аcum e ora douăsprezece – сейчас двенадцать дня

Так как “o sută, o mie” слова женского рода и “un milion”-среднего, с двойкой строго
используем “două”!

Обратим внимание на исключения в формировании числительных:

patru      paisprezece

şase        şaisprezece         şaizeci

Внимание на произношение десятков: douăzeci,treizeci,patruzeci…-на конце читается


мягкий знак!

В сложных количественных числительных круглые десятки пишутся слитно:

80  optzeci, 40  patruzeci, 30  treizeci…

Однако сотые, тысячные и т.д. пишутся раздельно:

200  două sute, 600  şase sute, 3000  trei mii

Составные двухзначные числительные в промежутке от 21…до


99+сотни,тысячи(121,1099)…

содержат союз “и”-“şi”, и пишутся отдельно:

23  douăzeci şi trei, 144  o sută patruzeci şi patru, 1067  o mie şaizeci şi şapte

То есть в большом числе союз “şi” встречается только один раз – между десятками и
единицами!

24
В разговорном румынском почти всегда используются сокращенные названия
числительных:

11   unsprezece         unşpe  (уншьпе)

12  doisprezece         doişpe

13  treisprezece         treişpe

14  paisprezece          paişpe

15  cincisprezece       cincişpe

16  şaisprezece           şaişpe

17  şaptesprezece       şapteşpe

18  optsprezece          optşpe

19   nouăsprezece       nouăşpe

21   douăzeci şi unu    douăşiunu (доуэшьуну)

35  treizeci şi cinci      treişicinci  (  трейшьчинчь)

Как можно заметить, используется цифра+şpe вместо sprezece и цифра+şi+цифра.

Эти названия понадобятся при живом общении в Румынии, но они не являются


литературными.

Также существует важное правило относительно частицы de : 

если числительное от 2…до…19 – после этого числительного de не употребляем.


Например,

Pe masă sunt 19_ cărţi

если числительное от 20… до…100 – после  этого числительного


используем de!!! Например,

Pe masă sunt 20 de cărţi

Об этом важно помнить, когда говорим о возрасте:

Am 18 ani         Am 26 de ani

Atenţie!! В промежутке от 101…до…119 и плюс сотни, тысячи… de вновь не


используется!

25
Другие виды количественных числительных
Собирательное числительное(colectiv)
Выражают идею группирования объектов

amândoi/ambii            оба              tustrei          трое

amândouă/ambele      обе              tuspatru      четверо

Мультипликативное числительное(мultiplicativ)
Показывает во сколько раз растет количество или увеличивается действие

îndoit    вдвое                      întreit    втрое

înzecit   десятикратный         

dublu       двойной            triplu     тройной

Разделительное числительное(distributiv)
Выражает распределение и количественную группировку объектов

câte unul      по одному       câte doi      по два

сâte trei        по три               câte zece   по десять

Наречное числительное(аdverbial)
Указывает на то, сколько раз произошло действие

o dată          один раз             de două ori            два раза

de trei ori   три раза              de zece ori             десять раз

 Дробное числительное(fracționar)
Выражает часть целого

1/2      o doime                 1/3     o treime 

1/4      o pătrime             2/4     două pătrimi

1/10    o zecime

1/100  o sutime               1/1000   o miime

26
Порядковое числительное. Numeralul
ordinal
Порядковое числительное выражает порядок объектов или действий через номер

К примеру,

Al Doilea Razboi Mondial- Вторая Мировая Война

Marţi este a două zi din săptămână- Вторник – второй день недели

№8

Образование множественного числа


В румынском языке существует 3 рода:мужской, женский и средний. Но для понимания,
какому роду принадлежит слово, нужно руководствоваться некоторыми правилами.
Вопросы как в русском языке: “Он мой”, “Она моя”…не подходят для определения рода.
Кроме того, род слов в русском и румынском языке часто не будут совпадать.

Рассмотрим классические принципы образования множественного числа в румынском


языке.

Классическая таблица образования


множественного числа в румынском языке

27
Masculin(мужской род)

В большинстве случаев, слова мужского рода составляют одушевленные понятия,


профессии, животные, растения, которые заканчиваются на согласную или на “u”, реже на
“е” или на “i”. См. подробно ниже, в Облегченном варианте образования множественного
числа.

Основной принцип образования: в мужском роде-прибавляем на конец i. Однако, если


слово оканчивается на -t, t+i станет ţi или -s, s+i станет şi, соответственно, st+i изменится
на şti, d+i cтанет zi, а l+i и вовсе исчезнет l и останется только i. Более редкие
окончания:ian переходит в ieni и iac в ieci, согласно примерам.

Исключения: Om….oameni -человек/люди

Feminin(женский род)
Все слова, заканчивающиеся в единственном числе на гласную,(кроме немногих
исключений мужского рода на “е”)являются женским родом. Одушевленность слова роли
не грает!

28
Исключения:

soră……. surori

zi…..zile

Чередования гласных:

fată…….fete                     девушка/девушки

masă……mese                 стол/столы

fereastră…..ferestre       окно/окна

geantă…….genţi             сумка/сумки

Neutru(средний род)
Очень важно отличать средний род от мужского, хотя оба заканчиваются на согласную!
Важно в самом начале запомнить, что средний род ведет себя как мужской в
единственном числе и как женский во множественном числе. Чтобы не делать грубые
ошибки, рассмотрим некоторые основные слова, отличные для мужского и среднего рода.

Перевод masculin feminin/neutru

два/две doi două

Сколько câţi câte

29
Много mulţi multe

Мало puţini puţine

Как видно, в румынском языке вопрос”сколько” отличен для мужского и среднего рода,
как и слова “много,мало”

Образуется средний род путем добавления суффиксов -uri или -е, очень редко -i

Исключения:

Сap…..capete         голова/головы

Ou…….ouă              яйцо/яйца

Чередования гласных:

Calculator….calculatoare       компьютер/компьютеры

Televizor……televizoare         телевизор/телевизоры

Paşaport……paşapoarte          паспорт/паспорта

Avion……avioane                     самолет/самолеты

Теперь рассмотрим Облегченный вариант образования множественного числа, чтобы


ухватить языковую логику и в будущем полагаться на слух

30
Облегченный вариант образования множественного
числа
Мужской род
В большинстве случаев (не 100%) слова, заканчивающиеся на согласную в ед.числе и
одушевленные(+профессии, растения,животные на согласную)
добавляем -i :
Un copac/doi copaci                                Un elev/doi elevi 
Un student/doi studenţi ( t+i=ţi)           Un băiat/doi băieţi

Ед.измерения, заканчивающиеся – u :


Un metru / doi metri                                Un centimetru / doi centimetri
Некоторые слова мужского рода в ед.числе все же оканчиваются на –е (лучше
запомнить, как исключение)
Вот основные:
Un câine / doi câini                                    Un frate / doi fraţi
Un soare / doi sori                                      Un perete / doi pereţi
Un preşedinte /doi preşedinţi                  Un munte – doi munţi
Очень немногие неодушевленные слова также бывают в мужском роде))
Например:
Un an – doi ani                                             Un ban – doi bani
Un leu – doi lei                                             Un pas – doi paşi

Еще интересно: Un ochi – doi ochi       Un om – doi oameni

Вывод:Мужской род-добавляем(меняем окончание на) –i

Женский род
Слова, заканчивающиеся на гласную в ед.числе! (неважно, одушевленные или нет!!)
Самое распространенное окончание –ă меняем на -e или на –i (только запоминать!)
Например,
O cameră / două camere                                  O oră/ două ore
O casă / două case                                             O elevă /două eleve
O maşină / două maşini                                   O ţară / două ţări
O lună / două luni                                             O săptămână / două săptămâni
Если слово в женском роде ед.числе оканчивается -е , тогда для множ.чиста -i
O carte / două cărţi                                           O întrebare / două întrebări
O femeie / femei                                                O situaţie / situaţii
Редко наблюдаем окончание слова –еа ! Получается так:
O cafea – două cafele                                          O stea – stele
Иногда наблюдаем чередования гласных в корне:
O fată – fete                                                       O masă – mese
O fereastră – ferestre                                      O geantă – genţi
Исключения:
O soră – surori                      O zi – zile

O mână – mâini                    O oaie – oi


Вывод:слова женского рода во мн.числе оканчиваются на –е или на –i в равной
степени!

31
Средний род
Очень важно отличать средний род от мужского!

Средний род ведет себя как мужской в ед.числе и как женский-


во мн.числе.
К среднему роду относятся слова, заканчивающиеся на согласную в ед.числе и
неодушевленные!(иногда на –u)
Слова относительно короткие добавляют –uri
Un pix – două pixuri                            Un loc – două locuri
Un dulap – două dulapuri                   Un tablou – două tablouri
Слова относительно длинные добавляют –e
Un autobuz – două autobuze               Un caiet – două caiete
Un oraş – două oraşe                             Un document – două documente
Замечено)) окончание –or станет –oare
Un calculator – două calculatoare        Un televizor – două televizoare

Не имеют мн.числа: un nume – două nume Un prenume – două prenume

Среднему роду мн.числу нехарактерно окончание –i!!!


Следующие слова скорее исключения:

Un fotoliu-fotolii                                Un exerciţiu – exerciţii

Вывод: слова, заканчивающиеся на согласную, иногда на –u в ед.числе и


неодушевленные – это слова среднего рода, добавляют –uri, если слово короткое и
–е, если длинное.

№9

Прилагательное в румынском языке.


Adjectivul
Adjectivul(прилагательное)-это часть речи, которая показывает свойства некоторого
понятия, выраженного обычно через существительное. В румынском языке
прилагательное в большинстве случаев стоит после существительного(o fată frumoasă),
однако иногда в разговорной речи можно услышать “frumoasa fată”.

Так как в румынском языке существительное имеет род и число, то прилагательное


склоняется соответственно. Рассмотрим простой пример:

Un băiat_ bun_ – хороший мальчик

O fată bună – хорошая девушка

Doi băieţi buni – хорошие мальчики

32
Două fete bune – хорошие девушки

Как видно, в румынском языке большинство прилагательных имеют 4 формы, так как
существительное в 3-м лице множественного числа “они” делится на “они”мужского и
общего рода – “ei” и на “они” женского рода – “ele”.

Но не все прилагательные имеют 4 формы. В румынском языке прилагательное может


иметь четыре, три, две и одну формы. Рассмотрим основные принципы формирования:

Прилагательные с 4 окончаниями

Как видно из таблицы, иногда встречаются чередования гласных и согласных.

33
Прилагательные с 3 окончаниями

Главным образом, это прилагательные, оканчивающиеся на -c,-g,-iu.

!!Рекомендуется запомнить отдельно nou и  roşu.

Прилагательные с 2 окончаниями

Это все прилагательные, оканчивающиеся в единственном числе на -е.


34
!!Рекомендуется запомнить отдельно  veche(F.sg)/vechi(M,N sg.,M,N,F pl) -cтарый

То есть прилагательное женского рода единственного числа будет veche, например,

o carte veche

а прилагательное единственного числа мужского и среднего рода и все множественное


число – vechi

cărţi vechi                  un bloc vechi

Прилагательные неизменяемые
Эти прилагаемые предлагается только запомнить! Вот некоторые из них:

Совет: прежде чем учить склонения прилагательных, нужно освоить склонения


существительных. Очевидно сходство окончаний прилагательных и существительных: 

un băiat_ frumos_

o fată frumoasă

doi băieţi frumoşi

două fete frumoase

№10

Глаголы в румынском языке


35
Глаголы по группам
Возвратные местоимения и возвратные глаголы

Глаголы по группам
Целью данного распределения глаголов по группам является выработка навыков быстрого
спряжения глаголов в нужном лице, что так необходимо нам  в повседневном общении.

Для использования данного метода Вам необходимо знать неопределенную форму


глагола(Infinitiv)(а знать ее нужно и для образования прошедшего и будущего
времен!)Обращая внимание на последнюю букву Infinitiva, мы понимаем основную схему
спряжения глагола+возможный суффикс.

Например, глагол A cânta-заканчивается на “а”, значит у него 2 варианта образования:без


суффикса или +суффикс “ez” и Вы можете найти этот глагол в одной из первых двух
таблиц, воспользовавшись поиском.

Или, например, глагол A citi- заканчивается на “i”, значит у него 2 варианта


образования:без суффикса или +суффикс “esc” и Вы можете его найти в 3-ей или 4-ой
таблицах, воспользовавшись поиском.

Совет!
Выучите из каждой группы по одному характерному глаголу, и используйте его как
шаблон при спряжении глагола из той же группы.

Например, глаголы, заканчивающиеся на  -“а”   A cânta  

Eu cânt_ Tu cânţi El cântă Noi cântăm Voi cântaţi Ei cântă

глаголы – “а+ez”    A lucra    Eu lucrez Tu lucrezi El lucrează Noi lucrăm Voi lucraţi Ei


lucrează

глаголы – “i”           A ieşi     Eu ies_ Tu ieşi El iese Noi ieşim Voi ieşiţi Ei ies_

глаголы – “i+esc”   A citi      Eu citesc Tu citeşti El citeşte Noi citim Voi citiţi Ei citesc

глаголы – “е”          A merge   Eu merg_ Tu mergi El merge Noi mergem Voi mergeţi Ei merg_

глаголы – “еа”        A tăcea    Eu tac_ Tu taci El tace Noi tăcem Voi tăceţi Ei tac_

         Не забудьте воспользоваться функцией: Показать записи  – выберите нужное


количество, и таблица раскроется!

Глаголы, отступающие от общих правил спряжения, подчеркнуты!

Проверяйте спряжение глаголов, нажимая на глагол, написанный по-румынски и пишите в


комментариях, какие еще глаголы Вы бы еще хотели включить в список полезных и часто
используемых.

36
            Необходимые глаголы, заканчивающиеся в неопределенной форме(Infinitiv)
на “а” и не имеющие суффикса.
В этих глаголах ударение попадает на окончание в инфинитиве и совпадают 3-е лицо ед. и
мн.число. При спряжении глаголов ударение обычно попадает в 1-ом и 2-ом лицах-на
последний слог, а в 3-ем-на предпоследний.

Во 2-ом лице ед.числа конечная согласная изменяется:  d на z, t на ţ, s на ş, st на şt, sc на şt. 

Обратите внимание на глаголы, которые в 1-ом лице в окончании образуют “u”:

A intra- Eu intru, A afla- Eu aflu, A da- Eu dau, A sta- Eu stau, A continua- Eu continuu

Обратите внимание на глаголы, в которых 1-е и 2-е лицо одинаковы!

A speria Eu sperii, tu sperii       A întârzia Eu întârzii, tu întârzii       A încuia Eu încui, tu încui

Прочие неправильные глаголы подчеркнуты в таблице, их нужно запомнить!

Verbele în "-a"

Traducere/
Verbe/глаголы Exemple/примеры
Перевод

A verifica Проверять Verificaţi documentele înainte de a pleca-Проверяйте документы


Eu verific перед тем,как уходить
Tu verifici
El verifică
Noi verificăm
Voi verificaţi
Ei verifică

A cânta Петь Cântaţi la pian?-Вы играете на пианино?


Eu cânt
Tu cânţi
El cântă
Noi cântăm
Voi cântaţi
Ei cântă

A termina Заканчивать Termin muncă la 18 fix- Заканчиваю работу в 18.


Eu termin
Tu termini
El termină
Noi terminăm
Voi terminați

37
Traducere/
Verbe/глаголы Exemple/примеры
Перевод

Ei termină

A căuta Искать Ce căutaţi aici?- Что вы здесь ищете?


Eu caut
Tu cauți
El caută
Noi căutăm
Voi căutați
Ei caută

A asculta Слушать Ascult muzica clasică- Слушаю классическую музыку


Eu ascult
Tu asculți
El ascultă
Noi ascultăm
Voi ascultați
Ei ascultă

Необходимые глаголы, заканчивающиеся в неопределенной форме(Infinitiv) на “а” и


добавляющие суффикс “ez”
В этих глаголах ударение попадает на окончание в инфинитиве и совпадают 3-е лицо ед. и
мн.число. При спряжении глаголов ударение обычно попадает в 1-ом и 2-ом лицах-на
последний слог, а в 3-ем-на предпоследний.

Verbele în "а"+ez

Verbe/глаголы Traducere/Перевод

A lucra Работать
Eu lucrez
Tu lucrezi
El lucrează
Noi lucrăm
Voi lucrați
Ei lucrează

A vizita Посещать
Eu vizitez
Tu vizitezi
El vizitează
Noi vizităm

38
Verbe/глаголы Traducere/Перевод

Voi vizitați
Ei vizitează

A completa Заполнять
Eu completez
Tu completezi
El completează
Noi completăm
Voi completați
Ei completează

A corecta Исправлять
Eu corectez
Tu corectezi
El corectează
Noi corectăm
Voi corectați
Ei corectează

A fuma Курить
Eu fumez
Tu fumezi
El fumează
Noi fumăm
Voi fumați
Ei fumează

Необходимые глаголы, заканчивающиеся в неопределенной форме(Infinitiv) на “i” и


добавляющие суффикс “esc”
В этих глаголах ударение попадает на окончание в инфинитиве. При спряжении глаголов
ударение обычно попадает в 1-ом и 2-ом лицах-на последний слог, а в 3-ем-на
предпоследний. Совпадают 1-е лицо ед.число и 3-е лицо мн.число.

Verbele în "i"+ esc


Verbe/глаголы Traducere/перевод

A citi Читать
Eu citesc
Tu citeşti
El citeşte
Noi citim
Voi citiţi

39
Verbe/глаголы Traducere/перевод

Ei citesc

A slăbi Худеть
Eu slăbesc
Tu slăbeşti
El slăbeşte
Noi slăbim
Voi slăbiţi
Ei slăbesc

A stabili Устанавливать
Eu stabilesc
Tu stabileşti
El stabileşte
Noi stabilim
Voi stabiliţi
Ei stabilesc

A umili Унижать
Eu umilesc
Tu umileşti
El umileşte
Noi umilim
Voi umiliţi
Ei umilesc

A lovi Ударить
Eu lovesc
Tu loveşti
El loveşte
Noi lovim
Voi loviţi
Ei lovesc

Записи с 1 до 5 из 43 записей
ПредыдущаяСледующая

Прослушаем основные глаголы из этой группы:

Необходимые глаголы, заканчивающиеся в неопределенной форме(Infinitiv) на “i” и


не добавляющие суффикс
В этих глаголах ударение попадает на окончание в инфинитиве. При спряжении глаголов
ударение обычно попадает в 1-ом и 2-ом лицах-на последний слог, а в 3-ем-на
предпоследний. Совпадают 1-е лицо ед.число и 3-е лицо мн.число.

40
Verbele în "i"

Verbe/глаголы Traducere/перевод

A simţi Чувствовать
Eu simt
Tu simţi
El simte
Noi simţim
Voi simţiţi
Ei simt

A conveni Устраивать,соглашаться,подходить
Eu convin
Tu convini
El convine
Noi convenim
Voi conveniţi
Ei convin

A cheltui Тратить
Eu cheltui
Tu cheltui
El cheltuie
Noi cheltuim
Voi cheltuiţi
Ei cheltuie

A deveni Становиться
Eu devin
Tu devii
El devine
Noi devenim
Voi deveniţi
Ei devin

A coborî Спускаться,выходить(из транспорта)


Eu cobor
Tu cobori
El coboară
Noi coborâm
Voi coborâţi
Ei coboară

41
Необходимые глаголы, заканчивающиеся в неопределенной форме(Infinitiv) на “e” и
не добавляющие суффикс
В этих глаголах окончание в инфинитиве безударное, 1-е лицо ед.число и 3-е лицо
мн.число совпадают. При спряжении ударение сохраняется на том же слоге, какой являлся
ударным в инфинитиве.

Verbele în "e"

Verbe/глаголы Traducere/перевод

A coase Шить
Eu cos
Tu coşi
El coase
Noi coasem
Voi coaseţi
Ei cos

A susţine Утверждать
Eu susţin
Tu susţii
El susţine
Noi susţinem
Voi susţineţi
Ei susţin

A surprinde Удивить, застать врасплох


Eu surprind
Tu surprinzi
El surprinde
Noi surprindem
Voi surprindeţi
Ei surprind

A trage Тянуть
Eu trag
Tu tragi
El trage
Noi tragem
Voi trageţi
Ei trag

A împinge Толкать
Eu împing

42
Verbe/глаголы Traducere/перевод

Tu împingi
El împinge
Noi împingem
Voi împingeţi
Ei împing

        Необходимые глаголы, заканчивающиеся в неопределенной форме(Infinitiv) на


“ea” и не добавляющие суффикс
В этих глаголах ударение попадает на окончание в инфинитиве и совпадают 1-е лицо
ед.число и 3-е лицо мн.число. При спряжении глаголов ударение обычно попадает в 1-ом
и 2-ом лицах-на последний слог, а в 3-ем-на предпоследний.

Verbe/Глаголы Traducere/Перевод Exemple/Примеры

A scădea Снижать
Eu scad
Tu scazi
El scade
Noi scădem
Voi scădeţi
Ei scad

A dispărea Исчезать
Eu dispar
Tu dispari
El dispare
Noi dispărem
Voi dispăreţi
Ei dispar

A apărea Появляться
Eu apar
Tu apari
El apare
Noi apărem
Voi apăreţi
Ei apar

A vedea Видеть
Eu văd
Tu vezi
El vede
Noi vedem
43
Verbe/Глаголы Traducere/Перевод Exemple/Примеры

Voi vedeţi
Ei văd

A vrea Хотеть
Eu vreau
Tu vrei
El vrea
Noi vrem
Voi vreţi
Ei vor

Возвратные местоимения и возвратные


глаголы
Возвратные местоимения служат для образования возвратных глаголов. Проще
представить глагол в русском языке,оканчивающийся на “-ся”, например, радоваться,
торопиться, видеться, встречаться…И представить, что частица “ся” является
возвратным местоимением перед глаголом.

Вот таблица возвратных местоимений с глаголом “Просыпаться”:

Infinitiv A se trezi

Eu Mă trezesc

Tu Te trezeşti

El/Ea Se trezeşte

Noi Ne trezim

Voi/Dvs Vă treziţi

Ei/Ele Se trezesc

Таким образом, некоторые глаголы могут использоваться и с возвратными


местоимениями и без. Например, A vedea-видеть и A se vedea– видеться, A grăbi– торопить
и  A se grăbi– торопиться, A numi– называть и A se numi– называться, A întâlni– встречать
и A se întâlni– встречаться.

 Когда действие направлено на субъект, обязательно используем возвратные


местоимения: 

Mă spăl pe mâini– Я мою руки(свои руки)

    !!!              Spăl vase în fiecare zi – Мою посуду каждый день

44
Copiii se joacă cu plastilina– Дети играются с пластилином

!!!               Tinerii joacă fotbal– Подростки играют в футбол

Ne pregătim pentru examen – Мы подготавливаемся к экзамену

!!!               Pregătim valizele pentru drum– Мы подготавливаем чемоданы в дорогу

Некоторые глаголы вообще используются только вместе с возвратными


местоимениями.

A se plimba– гулять(прогуливаться)      Mă plimb în parc

A se duce– идти                                             Mă duc la doctor

A se uita– смотреть                                       Mă uit la tine

Внимание! Потеря возвратного местоимения чревата потерей смысла предложения!

A naşte -рожать       A se naşte-рождаться

A uita -забывать     A se uita – смотреть

A duce– нести           A se duce – идти

A trezi– будить         A se trezi– просыпатьcя

Описанные выше возвратные местоимения были в форме Винительного падежа(Acuzativ),


и применяются гораздо чаще, чем возвратные местоимения в форме Дательного
падежа(Dativ).

Приведу пример глагола “Вспоминать”:

Infinitiv A-şi aminti

Eu Îmi amintesc

Tu Îţi aminteşti

El/Ea Îşi aminteşte

Noi Ne amintim

Voi/Dvs Vă amintiţi

Ei/Ele Îşi amintesc

Спрягаются возвратные глаголы также, как и обычные, то есть, оканчивающиеся на “а”-не


имеют суффикса или добавляют суффикс “ez”, оканчивающиеся на “i”-не имеют
суффикса или добавляют суффикс “esc”;у глагола, заканчивающегося на “а” совпадает
третье лицо ед. и мн. число, у других глаголов совпадает первое лицо и третье лицо мн.
число.

45
Главное, не забываем ставить соответствующие возвратные местоимения перед глаголом!

Ниже приведена  таблица часто используемых возвратных глаголов со


спряжениями( нужно нажать на глагол). Разделять по группам не стала, так как это уже
должно быть усвоено из предыдущего урока!?

Возвратные глаголы/verbele
Перевод/ Traducere Пример/Exemplu
reflexive

A se răci Охлаждаться Timpul se răceşte


Eu
Tu
El se răceşte
Noi
Voi
Ei

A se întâmpla Случаться Se întâmplă... - бывает(случается)...


Eu
Tu
El se întâmplă
Noi
Voi
Ei se întâmplă

A se încălzi Нагреваться,греться Planeta se încălzeşte


Eu mă încălzesc
Tu te încălzeşti
El se încălzeşte
Noi ne încălzim
Voi vă încălziţi
Ei se încălzesc

A se spăla] Мыться(себя), чистить зубы Mă spăl pe dinți


Eu mă spăl
Tu te speli
El se spală
Noi ne spălăm
Voi vă spălați
Ei se spală

A se înnopta Темнеть Iarna se înnoptează mai devreme


Eu
Tu
El se înnoptează

46
Возвратные глаголы/verbele
Перевод/ Traducere Пример/Exemplu
reflexive

Noi
Voi
Ei se înnoptează

№11

Личные и безличные формы


глагола.Наклонения.
Личные формы глаголов(Verbe personale)
Глаголы в личной форме изменяются по лицам и числам(спрягаются)!

В личной форме глаголы имеют синтаксическую функцию сказуемого.

Личные формы глагола имеют следующие наклонения:

o Изъявительное(Modul indicativ);
o Сослагательное(Modul conjunctiv);
o Условное(Modul condiţional-optativ);
o Повелительное(Modul imperativ).
Рассмотрим каждое наклонение подробнее.

Изъявительное наклонение(Modul indicativ)


Глагол в изъявительном наклонении выражает реальное действие, спрягается и имеет
временные формы:

Exemple: scriu, scriam, am scris, scrisesem, scrisei, voi scrie, o să scriu, voi fi scris, am să scriu.

Смотреть тему Глаголы в румынском языке.

Сослагательное наклонение(Modul conjunctiv)


Глагол в сослагательном наклонении обозначает действие, которое может случиться. Как
правило, это последовательность двух глаголов, соединенных частицей “să”. Также
применяется в будущем времени.

47
Exemple: vreau să plec, vrea să plece, o să plec, o să pleacă.

Сослагательному наклонению посвящена отдельная глава, так как стоит освоить


изменяющиеся формы глаголов III-го лица. Смотреть тему Conjunctiv здесь.

Условное наклонение(Modul condiţional-optativ)


Из самого названия следует, что глагол выражает возможное действие, зависящее от
некого условия, возможности, желания. Поэтому предложение очень часто начинается с
“если- dacă” и в переводе на русский получается: “если бы ……., тогда бы……..”

Exemple: aş scrie, aş fi scris.

Повелительное наклонение(Modul imperativ)


Глагол в повелительном наклонение выражает мотивирующее действие, приказ, указание,
подстрекание. Основным индикатором к использованию этого наклонения служит
восклицательный знак.

Exemple: Fa!,Citeşte!, Citiţi.

Глаголы в повелительном наклонении имеют свои особенности, поэтому эта тема


вынесена в отдельную главу. Читать здесь.

А теперь рассмотрим таблицу личных форм глаголов

pers Modul indicativ Modul conjunctiv Modul condițional-optativ Modul imperativ

eu mănânc să mănânc aș mânca –


tu mănânci să mănânci ai mânca mănâncă tu!
el/ea mănâncă să mănânce ar mânca –
noi mâncăm să mâncăm am mânca –
voi mâncați să mâncați ați mânca mâncați voi!
ei/ele mănâncă să mănânce ar mânca –

Безличные формы глагола(Verbe


nepersonale)
Глаголы в безличной форме не спрягаются и не могут иметь синтаксическую
функцию сказуемого.

Безличные формы глагола:

48
o Неопределенная форма глагола(Modul infinitiv);
o Причастие(Modul participiu);
o Супин(Modul supin);
o Герундий(Modul gerunziu).
Рассмотрим каждую форму подробнее.

Неопределенная форма глагола(Modul infinitiv)


Это форма глагола, не имеющая лицо и обозначающаяся название действия. В румынском
языке глаголу в форме Infinitiv предшествует буква “а”. При переходе глагола в личную
форму буква “а” утрачивается. Однако, с предлогами “pentru, de, fără” используется
полная форма инфинитива.

Exemple:

Am venit pentru a plăti amenda   но можно и так: Am venit să plătesc amenda

Я пришел оплатить штраф

Înainte de a pleca                                 перед тем, как уйти

El a plecat fără a sаluta                        он ушел, не попрощавшись

Причастие(Modul participiu)
Как и в русском языке причастие обозначает признак предмета по действию и отвечает на
вопросы прилагательного.

Рассмотрим таблицу образования причастий от неопределенной формы глаголов.

49
Причастие используется как самостоятельная часть речи, в страдательном залоге, где
изменяется по роду и числу, как и прилагательное, а также в безличной форме глагола
Супин.

Exemple:

Eu, născut la data de 14 februarie,…

Я, рожденный 14 февраля, …

Sunt căsătorită      Я в браке

Супин(Modul supin)
Это особая безличная форма глагола, которая отсутствует в русском языке. Обозначает
цель действия и образуется при помощи предлогов de, la, pe, pentru + причастие, глагол +
причастие или безличное выражение+причастие.

Exemple:

Am de scris un mesaj.


50
Мне нужно дописать сообщение

E greu de înţeles

Это сложно для понимания

Maşina de spălat

Стиральная машина

Am adus maşina de la reparat

Я пригнал машину с ремонта

Подробнее будет рассмотрено в отдельной главе.

Герундий(Modul gerunziu)
Представляет добавочное действие к основному глаголы. Румынский Gerunziu схож с
русским деепричастием.

Exemple:

Mergând pe drum m-am întâlnit cu un coleg.

Когда я шел по дороге, я встретился с коллегой.

M-am dus la piață gândindu-mă la ce să cumpăr.

Я шел на рынок, размышляя о том, что купить.

И напоследок, полная таблица безличных форм глаголов для сравнения!

Modul infinitiv Modul participiu Modul gerunziu Modul supin

a mânca mâncat mâncând de mâncat


a părea părut părând de părut
a scrie scris scriind de scris
a veni venit venind de venit

51
№12

Действительный, страдательный и
возвратный залоги
Залог в румынском языке – это формы, которые принимают глаголы, для того, чтобы
показать взаимосвязь между действием и субъектом. Залог используют глаголы в личной
форме.

Выделяют 3 вида залога:

o Действительный залог(Diateza activă);


o Возвратный залог(Diateza reflexivă);
o Страдательный залог(Diateza pasivă).

Действительный залог(Diateza activă)


Действительный(активный) залог показывает действие, выполняемое субъектом. Этот
субъект может отсутствовать в предложении(спряжение глагола показывает лицо
исполняющего действие)

Copiii merg la școală.(присутствует субъект)

Am cumpărat o carte.(отсутствует субъект)

Возвратный залог(Diateza reflexivă)


Возвратный залог показывает что действие выполняется  субъектом и направлено на него.
Глагол спрягается и сопровождается всегда возвратным местоимением. Возвратные
местоимения бывают 2-х видов: с глаголами винительного падежа и глаголами дательного
падежа. Чаще всего нам встречаются возвратные глаголы с местоимениями винительного
падежа.

Mă îmbrăc   Я одеваюсь

Mă pregătesc    Я подготавливаюсь

Se închide uşa   Дверь закрывается

Mi-am dat seamă   Я понял

С местоимениями винительного падежа логика схожа с русскими глаголами,


оканчивающимися на “сь“:

Я одеваю  Eu îmbrac  и

Я одеваюсь  Eu mă îmbrac
52
Я подготавливаю  Eu pregătesc  и

Я подготавливаюсь  Eu mă pregătesc

Я закрываю дверь   Eu închid uşa     и

Дверь закрывается    Uşa se închide

Страдательный залог(Diateza pasivă)


В страдательном(пассивном) залоге подлежащее(лицо или предмет) не производит
действие, а испытывает на себе это действие. Субъект-автор действия может быть как
выражен в предложении, так и не выражен.

Пассивный залог образуется при помощи вспомогательного глагола “быть – a fi” и


причастия, которое согласуется в роде и числе  с подлежащим.

El va fi judecat mâine

он предстанет перед судом завтра.

va fi – вспомогательный глагол “быть” в будущем времени, judecat -причастие о глагола


“a judeca-судить”

Profesorii trebuie să fie respectaţi

преподаватели должны быть уважаемы.

Глагол a fi и причастие изменяются согласно роду, числу, времени и согласуются с


подлежащим:

eu să fiu respectat, ea să fie respectată, noi să fim respectați.

Еще примеры:

Mâncarea este gătită de soţia mea   

еда приготовлена мой женой

(Soţia mea găteşte mâncare   

моя жена готовит еду – активный залог!)

Cartea a fost scrisă de mine

книга была написана мною

Când au fost scrise cărţile Bibliei?

53
когда были написаны библейские книги?

При пояснении кем производится действие используются предлоги de (de către), которые в
тексте не переводятся, а лишь служат указателями страдательного залога.

В целом страдательный залог в румынском языке применяется также, как и в русском.

№13

Сослагательное наклонение(Modul
conjunctiv)
Conjunctivul – это наклонение личной формы глагола, обозначающее действие, которое
может случиться. Как правило, это последовательность двух глаголов, соединенных
частицей “să”. Также применяется в будущем времени и некоторых ситуациях, которые
будут подробнее рассмотрены ниже.

Conjunctiv между двумя глаголами


Рассмотрим случай использования Conjunctiv с связке двух глаголов, в котором для III-го
лица происходят изменения во втором глаголе.

a citi читать

indicativ prezent conjunctiv prezent

Eu citesc Я читаю Eu vreau să citesc Я хочу читать


Tu citeşti Ты читаешь Tu vrei să citeşti Ты хочешь читать
El citeşte Он читает El vrea să citească Он хочет читать
Noi citim Мы читаем Noi vrem să citim Мы хотим читать
Voi citiţi Вы читаете Voi vreţi să citiţi Вы хотите читать
Ei citesc Они читают Ei vor să citească Они хотят читать

В русском языке второй глагол всегда стоит в инфинитиве, а в румынском языке-


спрягается в соответствии с первым глаголом. Но в глаголах III-го лица единственного и
множественного числа изменяются окончания и иногда происходят чередования гласных.

Рассмотрим подробную таблицу этих изменений:

54
Conjunctiv persoana a III-а

  a cânta    el cântă   să cânte      Ă =>E

  a vizita    el vizitează   să viziteze       Ează =>Eze

  a coborî    el coboară   să coboare

  a face     el face   să facă

  a putea     el poate   să poată      E =>Ă

  a veni     el vine   să vină      Eşte =>Ească

  a locui     el locuieşte   să locuiească

Из данной таблицы ясно, что окончание “ă” в глаголе III-го лица ед. и мн. числа переходит
в “е“, соответственно суффикс “ează” в “eze“. И наоборот, окончание “е” переходит в “ă“,
а суффикс “eşte” – в “ească“.

Ea face curăţenie – она делает уборку

Ea trebuie să facă curăţenie – она должна сделать уборку

Maria locuieşte la cămin – Мария живет в общежитии

Maria vrea să locuiească într-un apartament –

Мария хочет жить в квартире

Mihai vrea să meargă în SUA –

Михай хочет поехать в США


55
Mihai şi Ana vor să meargă în SUA –

Михай и Анна хотят поехать в США

К тому же, очень часто наблюдаются чередования гласных. Например:

      e/ea    ea/e

merge/să meargă pleacă/să plece


înţelege/să înţeleagă aşteaptă/să aştepte
crede/să creadă întreabă/să întrebe

  e/а    а/е

vede/să vadă învaţă/să înveţe

  ă/е     ie/ia

 cumpără/să cumpere  iese/să iasă

И неправильные глаголы!

      a fi    быть

eu   trebuie să fiu я должен быть


tu    trebuie să fii ты должен быть
el    trebuie să fie он должен быть
noi  trebuie să fim мы должны быть
voi   trebuie să fiţi вы должны быть
ei     trebuie să fie они должны быть

56
el dă/el vrea să dea он дает/он хочет дать

el stă/el vrea să stea он находится/он хочет находиться

 el are/el vrea să aibă он имеет/он хочет иметь

Как правило, глаголы, оканчивающиеся на “ie“и короткие, не изменяются:

el ştie → vrea să ştie он знает → он хочет знать   

el întârzie→el nu vrea să întârzie он опаздывает→он не хочет опаздывать

el scrie → el vrea să scrie он пишет → он хочет писать

el bea → el vrea să bea он пьет/он хочет пить

el ia → el vrea să ia он берет/он хочет взять

Итак, два глагола соединяются частицей “să”, спрягаются в лице говорящего, а также
могут быть направлены разным лицам:

Vrei să mergem la magazin

хочешь, чтобы мы пошли в магазин?

Nu vreau să cânţi

я хочу, чтобы ты не пел

В данном случае “să” выступает как “чтобы”.

Применение сослагательного наклонения


57
Сразу о возможности использовании Conjunctiv после глагола “мочь – a putea”:

1)Puteţi să închideţi uşa?

2)Puteţi închide uşa?

можете закрыть дверь?

1)Puteţi să intraţi!

2)Puteţi intra!

Можете войти!

И первый и второй варианты использования являются правильными и оба используются!

В первом случае оба глагола спрягаются в форме лица говорящего, а во втором – не


используется частица “să” и второй глагол стоит в инфинитиве.

Atenţie! Такие варианты возможны только с глаголом a putea!

Что же происходит при соединении с возвратными глаголами или при использовании


местоимений dativ/acuzativ? Приведу самые распространенные выражения:

Puteţi să vă aşezaţi    sau    Vă puteţi aşeza

можете присесть

Pot să vă rog ceva?     sau    Vă pot ruga ceva?

могу вас попросить что-то?

Puteţi să-mi spuneţi…    sau   Îmi puteţi spune…

можете мне сказать…

Некоторые варианты звучат лучше для носителей языка и используются чаще, но все
варианты являются правильными.

!!!При использовании второго глагола в форме инфинитива местоимение выходит вперед!

Применение сослагательного
наклонения.Conjunctivul.
1.Глагол + conjunctiv
Соединяем два глагола в предложении посредством частицы “să”.
58
Îmi place să citesc

мне нравится читать

Îţi trebuie să fii mai atent

тебе нужно быть более внимательным

Eu mă duc la bancă să plătesc un credit

я иду в банк платить кредит

Ea nu ştie să gătească

она не умеет готовить

El poate să meargă singur               но можно и

El poate merge singur               смотреть подробнее здесь!!!

он может ехать один.

2.Безличные выражения+conjunctiv
E bine să te trezeşti devreme.

Это хорошо, когда ты просыпаешься рано.

Nu e uşor să stai în picioare toată ziua

Это нелегко – стоять на ногах весь день.

E important să vii la timp

Это важно- прийти вовремя

3.Глагол “иметь – a avea”+conjunctiv


Nu am timp să mănânc

У меня нет времени покушать.

El n-are chef să meargă la magazin

У него нет желания идти в магазин.

Am nevoie să plec urgent

59
Мне нужно срочно уходить

Ei nu au bani să cumpere o casă

У них нет денег купить дом.

Другие нюансы использования


Vreau să cumpăr o casă care are grădină mare

Хочу купить дом, который имеет большой сад

Vreau să cumpăr o casă care să aibă grădină mare

Хочу купить дом, который будет иметь большой сад.

Используем conjunctiv, когда сомневаемся:

Să cumpăr casa asta sau nu?

Купить этот дом или нет?

Ce să mănânc azi?

Чтобы покушать сегодня…

В предложениях выразительного, эмоционального характера:

Să-mi spui tu aşa vorbe urâte!

Ты мне говоришь такие плохие слова!

Să mergem!  Пойдем!

В предложения повелительного наклонения:

Să pleci din casa mea! (= pleacă!)

Уходи из моего дома!

Să te duci imediat să-l cauţi! (= du-te!)

Иди немедленно его ищи!

№14

60
Повелительное наклонение(Modul
imperativ)
Глагол в повелительном наклонение выражает мотивирующее действие, приказ, указание,
подстрекание, совет, просьба, приглашение, обещание. Основным индикатором к
использованию этого наклонения служит восклицательный знак.

В румынском языке, как и в русском существует обращение “на Вы” и “на ты” по тем же
принципам. Значит, будем рассматривать глаголы в спряжении II-го лица единственного и
множественного числа.

Повелительное наклонение.II-е лицо


множественное число.
Начнем с простого!

Глаголы в спряжении II-го лица множественного числа(в обращении “на Вы”) имеют ту
же форму в утверждении и отрицании, что и в изъявительном наклонении. То есть:

Indicativ prezent Imperativul

Afirmativ Negativ

Mergeţi la Londra? Mergeţi! Nu mergeţi!


Unde plecaţi? Plecaţi! Nu plecaţi!
Ce citiţi? Citiţi! Nu citiţi!

Imperativul с местоимениями Acuzaiv и Dativ:

Indicativ prezent Imperativul

Afirmativ Negativ

61
Ce îmi spuneţi? Spuneţi-mi! Nu-mi spuneţi!
Îmi daţi un sfat? Daţi-mi-l!* Nu mi-l daţi!
Citiţi o carte? Citiţi-o! N-o citiţi!

В вопросительном предложении местоимения дательного и винительного падежей стоят


на своих местах- перед глаголом, а в повелительном наклонении утвердительного
предложения эти местоимения ставятся в конце глагола, через дефис, но читаются слитно.
В повелительном наклонения отрицательного предложения местоимения остаются перед
глаголом. Для понимания сокращений и использования местоимений дательного и
винительного падежей рекомендуется обратиться к следующим главам:Дательный
падеж и Винительный падеж.

*В данном предложении в конце глагола можно добавить местоимения dativ+acuzativ,


которые будут отображать соответственно персону-кому направлено действие, затем
объект-что-un sfat(совет).

Imperativul c возвратными местоимениями:

Indicativ prezent Imperativul

Afirmativ Negativ

Nu vă treziţi!
La ce oră vă treziţi? Treziţi-vă!
Vă plictisiţi aici? Nu vă plictisiţi!
Vă relaxaţi aici. Relaxaţi-vă!

Как видно, в повелительном наклонении в утвердительном предложении возвратные


местоимения также присоединяются в конце глагола, а в отрицательном предложении-
остаются перед глаголом.

Повелительное наклонение.II-е лицо


единственное число.
Глаголы в спряжении II-го лица единственного числа(в обращении “на ты”) в
большинстве случаев имеют форму III-го лица изъявительного наклонения в
утверждении и форму инфинитива – в отрицании.

Глаголы, которые оканчиваются на: -A/-E/-I(+eşte)/-Î :

62
Infinitiv Indicativ prezent Imperativul

Afirmativ Negativ

A mânca Tu mănânci acum? Mănâncă! Nu mânca!


кушать Кушаешь сейчас? Кушай! Не ешь!
A spune Tu ce spui? Spune! Nu spune!
говорить Что скажешь? Говори! Не говори!
A citi(eşte) Сe citeşti? Citeşte! Nu citi!
читать Что читаешь? Читай! Не читай!
A hotărî Сe ai hotărât? Hotăreşte! Nu hotărî!
решать Ты решил/а? Решай! Не решай!

Глаголы, которые оканчиваются на: -Ea/-I в повелительном наклонении не изменяют


свою форму в утверждении:

Infinitiv Indicativ prezent Imperativul

Afirmativ Negativ

A tăcea Când taci? Tăci! Nu tăcea!


молчать Когда замолчишь? Молчи! Не молчи!
A сădea Tu cazi. Cazi! Nu cădea!
падать Ты падаешь. Падай! Не упади!
A dormi Dormi? Dormi!* Nu dormi!**
спать Ты спишь? Спи! Не спи!
A ieşi Ieşi la cinemă? Ieşi afară!* Nu ieşi!**
выходить Пойдешь в кино? Выходи на улицу! Не выходи!

В отрицании эти глаголы имеют форму инфинитива.

*Dormi![дормь] и **Nu dormi![ну дорми]

Теперь рассмотрим исключения и специальные формы:

63
Infinitiv Indicativ prezent Imperativul

Afirmativ Negativ

A duce Ce duci? Du! Nu duce!


нести Что несешь? Неси! Не неси!
A aduce Ce aduci? Adu! Nu aduce!
приносить Что приносишь? Принеси! Не приноси!
A face Ce faci? Fa! Nu face!
делать Что делаешь? Делай! Не делай!
A veni Vii la cinemă? Vino! Nu veni!
приходить Пойдешь в кино? Подойди! Не подходи!
A zice Ce zici? Zi! Nu zice!
говорить Что скажешь? Говори! Не говори!
A sta Stai aici? Stai aici! Nu sta aici!
находиться Будешь здесь? Постой здесь! Не стой здесь!
A merge Unde mergi? Mergi! Nu merge acolo!
ехать/идти Куда идешь? Иди! Не ходи туда!
A rămâne Rămâi aici? Rămâi aici! Nu rămâne!
оставаться Останешься здесь? Останься здесь! Не оставайся!
A oferi Сe oferi? Oferă! Nu oferi!
предлагать Что предлагаешь? Предлагай! Не предлагай!

В любом случае, глагол в отрицании всегда стоит в форме инфинитива!!!

Возвратные местоимения и местоимения Dativ и Acuzativ переходят в конец глагола в


утвердительном предложении, но остаются перед глаголом-в отрицательном
предложении.

Mănâncă pizza! =>Mănânc-o!*=>Nu o mânca!

Кушай пиццу! =>Кушай ее! =>Не кушай ее!

Deschide uşa! =>Deschide-o! =>Nu o deschide!

Открой дверь! =>Открой ее! =>Не открывай ее!

Citeşte articol! =>Citeşte-l! =>Nu-l citi!

Читай статью! =>Читай ее! =>Не читай ее!

A se opri =>Opreşte-te!=>Nu se opri!

останавливаться =>Остановись! =>Не останавливайся!


64
A se descălţa =>Descalţă-tе =>Nu te descălţa!

разуваться =>Разуйся! =>Не разувайся!

Vreau să-mi trimiţi.. =>Trimite-mi! =>Nu-mi trimite!

Хочу,чтобы ты мне отправил..=>Отправь мне!=>Не отправляй мне!

Cumpără-ne fructele! =>Cumpără-ne-le! =>Nu ne le cumpăra!

Купи нам фрукты! =>Купи нам их! =>Не покупай нам их!

*Mănânc-o!  – это форма от Mănâncă-o, но по правилу, если глагол оканчивается на “ă” и


требуется добавить местоимение “о”, то “ă+о=>о”.

№15

Прошедшее время. Румынский язык.


В румынском языке существует официально 3 вида прошедшего времени:Perfectul
compus,Imperfect,Mai mult ca Perfectul, а также прошедшее время, как диалект, в регионе
Олтения—Perfect Simplu.

Если Вы не планируете проживать в округе города Крайова, то для разговорного


румынского следует разобраться только с прошедшим временем Perfectul Compus! Для
более продвинутого уровня владения языком можно добавить и Imperfect. А время Mai
mult ca Perfectul понадобится любителям читать книги и смотреть фильмы на румынском.

В любом случае, рассмотрим все эти 4 времени в порядке частоты использования.

Завершенное прошедшее время(Perfect


compus)
Это прошедшее время состоит из 2-х частей: сокращённого глагола «иметь»—«a avea» и
причастия—participiu(См. основные глаголы по группам здесь). Местоимения перед
глаголом в прошедшем времени обычно не используются румынами, так как по частичке
от глагола «иметь» мы понимаем о каком лице идёт речь. И так, частички глагола «иметь»
чередуются перед причастием в спряжении глагола, а само причастие остаётся
неизменным. Следовательно, нужно выучить отдельно сокращения глагола «иметь» и
правила образования «participiu”.

Рассмотрим таблицу образования прошедшего времени на примере неправильного глагола


«быть»— a fi.

65
И так, мы видим основную формулу образования прошедшего времени: a avea+participiu

Для отрицания, как обычно, перед глаголом ставим отрицательную частичку “nu”*.

*Не забываем про любимые румынами сокращения!

Чтобы понимать румынскую речь, обязательно следует с ними разобраться. Рассмотрим на


простом примере глагола “иметь”-“a avea”

Например, спрашиваете в гостинице: Aveţi camere libere?( у вас есть свободные номера?) и
румыны вам в ответ:“n-avem”, а вы знаете только “nu avem”, вот и образуется неловкая ситуация)))

Следовательно, c глаголом “A fi”, так и с любым другим глаголом эти сокращения


работают в отрицании и используются румынами на 90% в разговорной речи.

Ai fost acasă ieri?  –   N-am fost(=nu am fost)

Теперь рассмотрим как образуется причастие participiu для прошедшего времени:

66
Для образования причастия participiu нужно хорошо знать неопределенные формы
глаголов(infinitiv).

1. Для глаголов, неопределенные формы которых заканчиваются на “a“,


прибавляем Infinitiv+t:
am cântat- я спел, ai căutat – ты искал, aţi plecat- вы ушли…

2. Для глаголов, неопределенные формы которых заканчиваются на “i“, также Infinitiv+t:

Am citit- я прочитал, aţi locuit- вы жили, au primit- они получили

3. Для глаголов, неопределенные формы которых заканчиваются на “еа“, следует  две


последние буквы в Infinitivе заменить на “ut“:
67
Am vrut- я хотел, ai avut-ты имел, aţi văzut- вы видели

4. Для глаголов, неопределенные формы которых заканчиваются на “е“, следует заменить


две последние буквы в Infinitive на “s” большинстве случаев:

am mers- я пришел, ai ajuns- ты добрался, aţi adus- вы принесли

реже на “ut“:

am făcut-я сделал, aţi început- вы начали, au crezut- они думали

и иногда на “t“:

am spart- я разбил

5. Неправильные глаголы: a fi, a şti, a bea следует запомнить отдельно.

am fost, ai ştiut, aţi băut

Прошедшее время Imperfect


Данное прошедшее время используется в сложных предложениях, вместе с Perfect Compus
или как несовершенное время. Подробнее с примерами ниже. Рассмотрим сначала
образование.

68
Если присмотреться внимательно, то на конец Infinitiva прибавляем вновь сокращенный
глагол “a avea”

Исключения:

A locui- locuiam, locuiai, locuia…

A şti- ştiam, ştiai, ştia…

A scrie- scriam, scriai, scria…

A bănui- bănuiam, bănuiai, bănuia…

Неправильные глаголы

69
Правила использования Imperfect
1. Используем Imperfectul в комбинации с Perfectul Compus, когда идет речь о двух
действиях в прошлом: одном более длительном(Imperfect), прерванном другим, более
коротким завершенным(Perfectul Compus).

Făceam baie când a sunat telefonul- я принимал ванную, когда зазвонил телефон

Mă uitam la televizor când pisica a spart vaza- я смотрел телевизор, когда кошка разбила
вазу*

*Все местоимения(возвратные, дательного и винительного падежей) остаются на


своих местах перед глаголом!

2. Используем Imperfectul в комбинации с другим глаголом в Imperfect, когда идет речь о


двух длительных действиях в прошлом. Здесь сигналом к использованию служат слова
указатели: În timp ce, în vreme ce- в то время как…

Spălam vase în timp ce soţul meu se uita la televizor – я мыла посуду, в то время как мой муж
смотрел телевизор

Priveam filmul în vreme ce copilul se juca– я смотрел фильм, в то время как ребенок игрался

3. Используем Imperfectul, когда идет речь о действиях, происходящих в далеком


прошлом или повторявшихся в прошлом регулярно. Обращаем внимание на слова-
указатели:

Demult– давно

Cândva– когда-то

Odată– однажды

Când eram mic– когда я был маленьким

Când eram mic, mergeam la mare în fiecare vară – когда я был маленький, я ездил на море
каждое лето

Mai demult fumam, dar acum nu mai fumez – раньше я курил, но сейчас больше не курю

4. Используем Imperfectul, когда идет речь о двух нереализованных действиях в прошлом,


одно из которых является условием для другого. Схоже с формой Condiţional.

Dacă ştiam la început, nu mergeam acolo – Если бы я знал сначала, я бы не поехал туда

70
Dacă aveam bani, ne mutam în SUA – если бы у нас были деньги, мы бы переехали в США

Прошедшее время Mai mult ca Perfectul


Это время используется реже, обычно, в литературных произведениях, в фильмах.

Основное использование: в сложных предложениях, оба предложения в прошедшем


времени, одно действие заканчивается перед наступлением другого.

Când Maria a venit acasă, eu făcusem mâncarea deja – когда Мария пришла домой, я
приготовил еду уже.

Можем подразумевать “к тому времени как Мария пришла домой, я закончил


приготовление еды”, указатель “deja-уже“.

Теперь рассмотрим образование Mai mult ca Perfectul

И так, суффиксы, с помощью которых образуется данное время выделены жирным


шрифтом.

Рассмотрим исключения:

71
Примеры использования:

Când am ajuns acasă, mama plecase deja – когда я пришел домой, мама уже ушла

Când a ieşit la plimbare, plouase – когда я вышел на прогулку, шел дождь

Când am primit câinele nu am ştiut ce să fac, pentru că nu avusesem până atunci – когда я
получил собаку, я не знал, что делать, потому что не имел ее до этого момента(к этому
времени)

Также Mai mult ca Perfect рекомендовано использовать с действием в прошлом,


которое только что случилось.

Andrei tocmai căzuse – Андрей только что упал

Maria tocmai aruncase mingea în geamul vecinilor  – Мария только что бросила мяч в окно
соседей

Прошедшее время Perfectul Simplu


Главным образом используется в Олтении(историческая область на юго-западе Румынии).

Здесь идет речь о недавнем прошедшем завершенном времени, произошедшем сегодня,


например.

eu făcui                                                      eu mâncai
tu făcuși                                                     tu mâncași
el/ea făcu                                                  el/ea mâncă
noi făcurăm                                              noi mâncarăm
voi făcurăți                                               voi mâncarăți
ei/ele făcură                                             ei/ele mâncară

72
№16

Будущее время в румынском языке.


Viitor
В румынском языке, как и в русском, будущее время выражает действие, которое будет
совершаться после момента речи, в будущем. Рассмотрим 4 вида будущего времени в
румынском языке.

Литературное будущее время. Viitorul literar


Образуется с помощью особых спряжений глагола A vrea плюс неопределенная форма
глагола.

Разговорное(народное) будущее
время(Viitorul popular)
Как видно выше из таблицы это будущее время образуется по формуле:

o+să+verb (глагол в соответствующем спряжении)

Частица să называется Conjunctiv(сослагательное наклонение).

Внимание на спряжения III-го лица ед. и мн. числа: merge>>să meargă, merg_>>să meargă

73
То есть, используя Viitorul popular, нужно соблюдать правило Conjunctivа и изменять
глагол.

Эти два будущих времени используются одинаково часто в Румынии и рекомендуется


знать оба, что обогатит вашу речь и понимание.

Также существует будущее время, состоящее из глагола A avea + Conjunctiv:

am să merg

ai  să  mergi

are să meargă

avem să mergem

aveţi să mergeţi

au să meargă

Применяется реже.

Предыдущее будущее время. Viitorul


anterior
Предыдущее будущее время(Viitorul anterior) состоит из глагола A fi в будущем
времени(модель a vrea + infinitiv) и причастия.

Рассмотрим его формы:

eu voi fi plecat
tu vei fi plecat
el va fi plecat
noi vom fi plecat
voi veţi fi plecat
ei vor fi plecat

Viitorul anterior – это относительное время, выражающее действие, которое произойдет


после момента речи, но перед другим действием в будущем, показывает действие,
законченное к какому-либо моменту в будущем.

Până atunci voi fi plecat  – до того я уеду(буду уехавшим)

Voi fi bătrân, dar tu vei fi murit  înainte de asta = eu voi fi bătrân, dar, înainte de asta, tu vei
muri

Я буду старым, но ты умрешь перед этим

74
В современном языке Viitorul anterior все чаще заменяется на формы будущего времени,
описанные выше.

№17

Наречие в румынском языке. Adverb


Наречие(Adverb)— это самостоятельная часть речи, которая обозначает признак
действия, признак предмета или другого признака и отвечает на вопросы «где?», «когда?»,
«куда?», «откуда?», «почему?», «зачем?», «как?».

Классификация наречий
В румынском языке наречия классифицируются:

1. По строению:
Простые(simple): aici(здесь), acolo(там),ieri(вчера),acum(сейчас),mâine(завтра),abia(тольк
о,едва) încet(медленно), repede(быстро),tot(все), bine(хорошо),rău(плохо), anticipat(заран
ее)

Составные(compuse):

o Путём присоединения существительного через тире:  ieri-dimineață(вчера утром), mâine-


seară(завтра вечером), poimâine-seară(послезавтра вечером), azi-noapte(сегодня ночью)
o Путем соединения нескольких наречий:altcumva(иначе, как-то по-другому), altfel(иначе, в
противном случае),astfel( таким образом),oarecum(отчасти, как будто), oricum(хоть как, как
угодно), niciodată(никогда), întotdeauna(всегда), odată(в один
момент,однажды), nicăieri(нигде), deocomdată(пока что)
Наречия-фразеологизмы(locuțiuni adverbiale):

o Простые(simple):din când în când(время от времени), clipă de clipă(минута за минутой), zi


de zi(день за днем), la un moment dat(рано или поздно), în
față/spate/dreapta/stânga(спереди/сзади/справа/слева), în favoarea(в пользу, в интересах),  pe
neașteptate(врасплох), pe nepusă-masă(неожиданно), în centru/mijloc/vârf(в центре, в середине,
на вершине), de-a lungul/latul/curmezișul(вдоль,по длине/по ширине/сквозь)
o Поговорки(zicale):la o aruncătură de băț(в двух шагах), cât ai clipi din ochi(во мгновение
ока), la paștele cailor(когда рак на горе свистнет), cum scrie la carte(по книге), în vecii vecilor(во
веки веков)
2. По смыслу:

o Места(adverbe de loc): de unde(откуда), unde(где,куда), undeva(где-то,куда-


то), acasă(дома), aici(здесь), acolo(там), înapoi(назад),
încolo(туда), încoace(сюда), aproape(близко), departe(далеко), afară(снаружи), înăuntru(внутри),s
us(вверху), jos(внизу),  deasupra(сверху), dedesubt(снизу), vizavi(напротив)
o Времени(adverbe de timp):când(когда), de când(с каких пор,как
долго), acum(сейчас), apoi(потом), atunci(тогда), aseară(вчера вечером), diseară(сегодня
вечером), astăzi/azi(сегодня), ieri(вчера), alaltăieri(позавчера), mâine(завтра), poimâine(послезавтр
а), ziua(днем), dimineaţa(утром), seara(вечером), târziu(поздно), devreme(рано), odată(однажды), 
75
deocamdată(пока
что), demult(давно), deja(уже), încă(еще), iar/iarăşi(опять), întotdeaună/mereu/tot
timpul(всегда), niciodată(никогда), câteoată/uneori(иногда), după aceea(затем)
o Образа действия(adverbe de mod): cum(как), cumva(как-то), oricum(в любом
случае), bine(хорошо), rău(плохо), altfel(иначе), astfel(таким образом), aşa/tot aşa/ de
asemenea(так/также/подобно), împreună(вместе), separat(раздельно), numai/doar(только), în
general(вообще), în special(особенно), de
obicei(обычно), cam/aproximativ/vreo/circa(примерно), des(часто), rar(редко), destul(достаточно), 
repede(быстро), încet(медленно,тихо), tare(сильно,
крепко,громко), greu(тяжело,трудно), complicat(трудно), uşor(легко,просто), simplu(просто)
Некоторые примеры с указательными наречиями(adverbe
demonstrative):
Наречие Adverb Пример Exemplu

Здесь Aici Моего папы здесь нет Tatăl meu nu e aici

Там Acolo Мария там? Maria e acolo?

Сейчас Acum Где ты сейчас? Unde eşti acum?

Потом Apoi Потом иду на вокзал Apoi merg la gară

Тогда Atunci Тогда, споем? Atunci, cântăm?

Когда Când Когда Вы приехали в Бухарест? Când aţi venit la Bucureşti?

Снаружи Afarа Снаружи холодно Afarа e frig

Внутри Înăuntru А внутри тепло Dar înăuntru e cald

Внизу jos Ты внизу? Eşti jos?

Вверху sus Поднимемся наверх? Urcăm sus?

Некоторые примеры с неопределенными наречиями(adverbe


nehotărâte):
Наречие Adverb Пример Exemplu

 Где угодно/куда угодно Oriunde Пойду куда угодно Merg oriunde

Где-то, куда-то Undeva Уходишь куда-то? Pleci undeva?

Когда-то, когда-нибудь Cândva  Я жил когда-то там Am locuit cândva acolo

В любом случае Oricum Спасибо в любом случае Mulţumesc, oricum

В той или иной степени Oarecum Мы типа друзья Suntem oarecum prieteni

Некоторое Câtva Через некоторое время La câtva timp

Некоторые примеры с отрицательными наречиями(adverbe


negative):
Наречие Adverb Пример Exemplu

Никогда Niciodată Никогда не говори никогда Niciodată să nu spui niciodată


76
Нигде,никуда Nicăieri Я никуда не ухожу Nu plec nicăieri

Никак,никоим образом Nicicum Он никак не понимает El nu înţelege nicicum

Нигде,никуда Niciunde Нигде не нахожу Nu găsesc niciunde

Некоторые примеры с вопросительными наречиями(adverbe


negative):
Наречие Adverb Пример Exemplu

Где,куда Unde Где ты? Unde eşti?

Как,каким образом Cum Как ты? Cum eşti?

Когда Când Когда ты пришел? Când ai venit?

Сколько(насколько) Cât Насколько хорошо Cât de bine

Степень сравнения наречий(Gradele de comparaţie ale


adverbului)
Степень сравнения наречий совпадают со степенями сравнения прилагательных.

   Atenţie!!!

В румынском языке большинство наречий совпадает с формой мужского рода


единственного числа соответствующего прилагательного!

Например,

Este rău- это плохо

El este rău- он плохой

Este greu- это тяжело

Rucsacul e greu- рюкзак тяжелый

 Excepţie!!!

Este bine- это хорошо

El este bun- он хороший(Bun/bună/buni/bune- являются формами прилагательного


“хороший”)

И так, с помощью “mai” получаем сравнительную степень:

Acest jucător aleargă mai repede decât acela – Этот игрок бегает быстрее, чем тот

Acest jucător aleargă la fel de repede ca acela – Этот игрок бегает также быстро, как и тот
77
Acest jucător aleargă puţin mai repede decât acela – Этот игрок бегает немного быстрее, чем
тот

В образовании сравнительной степени нам помогают следующие слова:mai, puţin, foarte,


prea, tare

С помощью “cel+mai”, получаем превосходную степень:

Cel mai bine nu mergi acolo! – Лучше не ходи туда!

Абсолютная степень: Ce mai faci! – Foarte bine! – Очень хорошо!

№18

Существительное в винительном
падеже
Существительное в винительном падеже(acuzativ) может иметь синтаксическую функцию
прямого дополнения, косвенного дополнения, свойства существительного с предлогом,
именной части составного сказуемого или дополнения обстоятельства места, времени,
цели.

Существительные без предлогов или с предлогом “ре” всегда имеют синтаксическую


функцию прямого дополнения, а, сопровождаемые другими предлогами( cu, către, la,de la,
de,din, în, spr, despe, pentru etc.), являются другими различными дополнениями(косвенным,
обстоятельством действия, места, времени и т.д.)

Вопросы, на которые отвечает существительное в винительном падеже:

o В качестве прямого дополнения(Complement direct)


ce? pe cine?(что?кого?)

o В качестве косвенного дополнения(Complement indirect)


   cu cine? cu ce? la cine? la ce? (с кем?на чем?у кого?на что?)

o Свойства существительного с предлогом, именной части составного сказуемого,


дополнения обстоятельства места, времени, цели
lângă cine? lângă ce? de la cine? despre cine?care?unde? de unde? când? cum?ce fel de?
etc.

рядом с кем?рядом с чем?от кого?о ком?какой?где/куда?откуда?когда?как?какой?какой


вид? и т.д.

Существительное в форме винительного падежа изменяется также, как и в именительном


падеже(nominativ), отличаются лишь полные(ударные) формы местоимений 1-го и 2-го
лица:pe mine, pe tine. Винительный падеж в комплексе состоит из
существительного(местоимения, а чаще и того и другого одновременно) и глагола.

78
Прямое дополнение(Complement direct)
Прямое дополнение обозначает объект, на который непосредственно направлено
действие.

Вопросительные местоимения(се, cine, саre) для винительного падежа не сопровождаются


предлогом или сопровождается предлогом “ре“:

Eu aştept autobuzul                        я жду автобус    (Ce aştepţi? Что ждешь?-Автобус.)

Eu îl aştept pe prietenul meu      я жду своего друга (Pe cine aştepţi? Кого ждешь?-Друга)

И вот мы замечаем главную сложность применения винительного с одушевленными


предметами, то есть действия между людьми. В данном случае мы не можем сказать:

Eu aştept prietenul meu

Возникает момент необходимости  двойного утверждения, то есть мы думаем по-


румынски:

Я его жду “pe” друг мой       Eu îl aştept pe prietenul meu

Освоив логику применения дательного падежа, вы сможете легко применять и


винительный падеж с соответствующими местоимениями. Для этого рекомендуется
изучить следующие статьи:

o Как отличить винительный и дательный падежи


o Применение дательного падежа
И для закрепления применение винительного падежа будет вынесено в отдельную главу!

Местоимения винительного падежа в настоящем времени:

mă-меня, te– тебя, îl– его, o– ее, ne– нас, vă– вас/Вас, îi– их м.р., le– их ж.р.

Запомним разницу:

Cunosc oraşul      но          îl cunosc pe Mihai

Aştept autobuzul    но       te aştept

Pregătesc valiza pentru drum

подготавливаю чемодан для дороги(Ce?-Valiza)

 îi pregătesc pe elevii mei pentru examen

подготавливаю учеников к экзамену(Pe cine?-Pe elevii mei)

Заметим, однако:
79
mă pregătesc pentru examen – я подготавливаюсь к экзамену,

здесь используется возвратное местоимение, то есть смысл-я себя подготавливаю к


экзамену

Иногда, когда идет речь о незнакомом человеке, как о факте его нахождения, а не связи с
ним, допускается употребление формы для неодушевленных предметов:

Eu văd un poliţist    Я вижу полицейского(какого-то незнакомого, факт того, что он там)

Как правило, существительное будет с неопределенным артиклем.

Существуют и более сложные формы, такие как Peflexivul posesiv

îmi sun mama=o sun pe mama mea   я звоню своей маме

Об этих формах будет написано более подробно в учебнике “Грамматика румынского


языка”

Итак, мы выяснили, что местоимения винительного падежа ставятся перед глаголом, если
действие происходит между одушевленными предметами(отвечает на вопрос:Pe cine?) и
не ставятся, когда действие происходит между неодушевленными предметами.

Однако, есть один нюанс с относительным местоимением Care– который:

Autobuzul pe care l-am aşteptat… – автобус, который я ждал…

автобус, который его я ждал- местоимением l подчеркиваем слово автобус

Cărţiile pe care le-am citit…- книги, которые я прочитал

книги, которые их я читал – местоимением le подчеркиваем слово книги.

С местоимением Care в конструкции винительного падежа применяется Pe


care независимо от одушевленности предмета.

Atenţie!

Băiatul care este lângă mine… – мальчик, который рядом со мной…

Данная тема является непростой и очень объемной. Разобраться с ней подробнее можно
отдельной статье: Применение винительного падежа.

Косвенное дополнение(Complement indirect)


Косвенное дополнение  выражается формами косвенных падежей существительных,
местоимений без предлогов и с предлогами, в том числе формой винительного падежа с
предлогом.

80
!Здесь рассмотрим формы винительного падежа с предлогами, кроме “ре”:

Copilul se bucură de minge(De ce se bucură copilul?)

Ребенок радуется мячу(Чему радуется?)

Am vorbit despre problemele noastre(Despre ce am vorbit?)

Мы говорили о наших проблемах(О чем мы говорили?)

De ce te uiţi la mine?(La cine te uiţi)

Почему ты смотришь на меня?(На кого ты смотришь?)

Am auzit de la mama lui. (De la cine am auzit?)

Я слышала от мамы его.(От кого я слышала?)

Другие примеры
Mâncarea este gătită de mine(De cine este gătită?)

Еда приготовлена мною(Кем приготовлена?)

Poza făcută de mine este clară (De cine a fost făcută?)

Фотография, сделанная мною, четкая(Кем сделанная?)

Atribut substantival prepozițional


Cartea de limba română este pe masă (Care carte?)

Книга по румынскому есть на столе(Какая книга?)

Nume predicativ
Roşiile sunt de la vecina mea (De la cine sunt roşiile?)

Помидоры от моей соседки (От кого помидоры?)

Cadoul acesta este pentru mine (Pentru cine?)

Этот подарок для меня (Для кого?)

Complement circumstanțial de loc


Autobuzul merge până la Bucureşti (Până unde merge?)

Автобус идет до Бухареста (Докуда, до какого места?)

Trenul merge spre Braşov (Încotro merge?)

81
Поезд едет в сторону Брашова (Куда едет?)

Complement circumstanțial de timp


Învăţ limba română de 6 luni (De când învăţ?)

Учу румынский язык 6 месяцев (Как долго учу?)

Lucrez până vineri (Până când lucrez?)

Работаю до пятницы (До “когда” работаю/до какого дня?)

Complement circumstanțial de mod


El vorbeşte cu mândrie (Cum vorbeşte?)

Он говорит с гордостью (Как говорит?)

Femeia este înaltă cât soţul ei (Cât de înaltă?)

Женщина высокая как ее муж (На сколько высокая?)

Pisica arată ca un câine (În ce fel arată?)

Кошка выглядит как собака (Как выглядит?)

Complement circumstanțial de scop


Am venit pentru a depune jurământul (Cu ce scop am venit?)

Я приехал для того, чтобы сдать экзамен (С какой целью я приехал?)

Am studiat limba romănă pentru jurământ (În ce scop am studiat?)

Я учил румынский для присяги(С какой целью я учил?)

82
№19

Применение винительного падежа.


В предыдущей статье мы рассмотрели синтаксическую функцию существительного в
винительном падеже. Теперь рассмотрим то, что вызывает основную сложность при
применении винительного падежа с одушевленными и неодушевленными предметами. А
именно- существительное в синтаксической функции прямого дополнения, отвечающее на
вопросы: ce? pe cine?(что?кого?)

Местоимения винительного падежа.


Pronumele acuzativ

Итак, исходя из таблицы, в верхней части мы видим местоимения для настоящего,


будущего времени и сослагательного наклонения, а в нижней-для прошедшего времени(те

83
же самые, только сокращенные). Кроме того, Forme scurte- означают короткие или
безударные формы, а Forme lungi – полные или ударные формы.

Логика применения местоимений, когда идет речь про одушевленные предметы, схожа
с дательным падежом, то есть местоимение ставится перед глаголом и всегда
подчеркивает лицо говорящего. Само существительное остается в именительном падеже,
но перед ним добавляется “ре”-это особенность винительного падежа. Рекомендуется
сначала строить глагол в спряжении лица, делающего действие, а потом подставлять
перед глаголом местоимение лица, которому это действие направлено.

Настоящее время. Prezent


Итак, еще раз напишем перевод местоимения для наглядности:

mă-меня, te-тебя, îl-его, o-ее, ne-нас, vă-вас/Вас,  îi(их-м.р.),  le-их(ж.р.)

Однако, не все глаголы винительного падежа отвечают на вопрос:Кого?/Что?

Например, глагол a suna-звонить или a anunţa-сообщать отвечают на вопрос:Кому?, но


являются глаголами винительного падежа. Это стоит запомнить, а также освоить тему:Как
отличить глаголы винительного и дательного падежей.

Mă aştepţi (pe mine) (Pe cine aştepţi?)

Ты меня ждешь (Кого ждешь?)

Логика:1)ты ждешь-aştepţi;2)кого?-меня-mă;

Îl aştept pe Mihai                        Я жду Михая

O aştept pe Maria                       Я жду Марию

Ne aşteptaţi (pe noi)                   Вы ждете нас

Vă aşteptăm (pe voi)                   Мы ждем вас

Îi aştept pe Maria şi Mihai         Я жду Марию и Михая

Полные (ударные) формы местоимений стоят в скобках и в данном случае не


произносятся; уточнение для 3-го лица производится всегда через предлог “ре“.

Полные (ударные) формы применяются:

o в вопросительном предложении;
Pe mine mă aştepţi? – меня ждешь(смысловое ударение падает на “меня”-именно меня)

o для усиления смысла местоимения;


Te  iubesc  numai pe tine  – Я люблю только тебя(смысловое ударение падает на “тебя”,
тебя одну)

84
o в противопоставлении.
Eu  pe tine te aştept, nu pe el – Я тебя жду, не его(именно тебя)

Вообщем, в случаях, когда на местоимение падает смысловое ударение целесообразно


добавить полную(ударную) форму местоимения перед или после глагола с
основным(безударным) местоимением.

Будущее время (Viitor literar и popular) и


Сослагательное наклонение(Conjunctiv)
Рассмотрим варианты для разговорного будущего времени viitorul
popular(Смотреть Будущее время в румынском языке.):

o să Îl aştept pe Mihai              или         o să-l aştept pe Mihai       

Я буду ждать Михая(я подожду)

O să o aştept pe Maria

Я буду ждать Марию

O să ne aşteptaţi (pe noi)

Вы будете нас ждать

O să vă aşteptăm (pe voi)

Мы будем вас ждать

O să îi aştept pe Maria şi Mihai      или   o să-i aştept pe Maria şi Mihai

Я буду ждать Марию и Михая

O să mă aştepţi               

Ты меня подождешь?

Как видно из примеров, в 3-ем лице применяются сокращения.

Теперь рассмотрим винительный падеж с Conjunctiv.(См. глава Conjunctiv)

Nu vreau să Îl aştept pe Mihai              или      nu vreau să-l aştept pe Mihai       

Я не хочу ждать Михая

Nu vreau să o aştept pe Maria

Я не хочу ждать Марию


85
Vreţi să ne aşteptaţi (pe noi)?

Хотите нас подождать?

Vrem să vă aşteptăm (pe voi)

Мы хотим вас подождать

Nu vreau să îi aştept pe Maria şi Mihai      или   nu vreau să-i aştept pe Maria şi Mihai

Не хочу ждать Марию и Михая

Vrei să mă aştepţi               

Хочешь меня подождешь?

Теперь viitorul literar!

В литературном будущем времени действует правило, что после


частиц voi,vei,va,vom,veţi,vor(некоторые называют их особыми формами глагола хотеть A
vrea, хотя схожесть не очевидна) следует глагол в инфинитиве без а. Смотреть Будущее
время в румынском языке.

Следовательно, местоимение выносится вперед перед этой конструкцией:

 Îl voi aştepta pe Mihai                   

Я буду ждать Михая(я подожду)

O voi aştepta pe Maria

Я буду ждать Марию

Ne veţi aştepta (pe noi)

Вы будете нас ждать

Vă vom aştepta (pe voi)

Мы будем вас ждать

Îi voi aştepta pe Maria şi Mihai

Я буду ждать Марию и Михая

Mă vei aştepta              

Ты меня подождешь?

86
Прошедшее время(Perfectul compus)
Чтобы применять винительный падеж с самым распространенным прошедшим временем
Perfetul compus, необходимо помнить формы этого времени, а после подставлять перед
глаголом местоимения винительного падежа. Местоимения 1-го, 2-го, 3-го лица
единственного числа сокращаются(смотреть таблицу выше)

Перепишем первый пример в настоящем времени на прошедшее:

M-ai aşteptat (pe mine)   ты ждал(а) меня

(Pe cine ai aşteptat?)   кого ты ждал(а)?

Кто сделал действие? Tu-ты. Значит: Tu ai aşteptat.

Спрашиваем:Кого?

Меня.Mă, но сокращается в М+ai aşteptat

L-am aşteptat pe Mihai                        Я ждал Михая

Am aştept-o pe Maria                       Я ждал Марию

Ne-aţi aşteptat (pe noi)                   Вы нас ждали

V-am aşteptat (pe voi)                   Мы вас ждали

i-am aşteptat pe Maria şi Mihai         Я ждал Марию и Михая

Atenţie!

В единственном числе женского рода местоимение “о” ставится после глагола!!!

По правилам чтения румынского языка тире не акцентируется, читается как будто оно
отсутствует.

Глаголы для винительного падежа


Как же определить с какими местоимениями какие глаголы использовать? Порой этот
вопрос вызывает наибольшее затруднение для практикующих румынский язык. Именно
поэтому логике выбора глаголов посвящена отдельная тема, которую вы можете
изучить здесь.

А теперь приведем примерный список глаголов винительного падежа:

87
№20

Дательный падеж. Dativul


В румынском языке существительное в дательном падеже имеет синтаксическую
функцию косвенного дополнения (complement indirect) и отвечает на вопрос “Cui?-
кому?“Склонения существительных в дательном падеже осуществляются также, как и в
родительном падеже(genitiv). Для упрощенного понимания рекомендуется запомнить, что
в комплексе дательный падеж состоит из существительного(местоимения, а чаще и того и
другого одновременно) и глагола. Поэтому мы продолжаем подробное рассмотрение
дательного падежа совместно с этими частями речи.

В предложении существительное в дательном падеже образуется с помощью:

o неопределенного артикля (unui coleg, unei fete, unor prieteni,unor prietene)


o определенного артикля (colegului, fetei, prietenilor,prietenelor)

Местоимения дательного падежа


Местоимения дательного падежа соответствуют русским:

Îmi-мне, îți-тебе, îi-ей/ему, ne -нам, vă-вам, le-им
88
Однако в румынском языке существует понятие ударных и безударных форм этих
местоимений(forme accentuate și neaccentuale). То есть чаще используются местоимения в
безударной форме, а когда требуется акцентировать конкретно местоимение, добавляем
перед ним соответствующую ударную форму. Рекомендуется выучить сразу так:

(mie)Îmi-мне, (ție) îți-тебе, (lui/ei) îi-ей/ему, (nouă)ne -нам, (vouă)vă-вам, (lor)le-им

Рекомендации к употреблению ударных форм:

1. Вместе с безударными формами, для выделения персоны через противопоставление с


другой персоной.
Mie îmi explică regula, nu ţie.

2 В кратких ответах без глаголов, обычно на вопрос:Cui?(кому?)

-Cui îi dai telefon?

–Ţie.

Глаголы для дательного падежа


Стоит отметить, что не все глаголы подходят для использования в дательном падеже.
Казалось бы понятно, что только те глаголы, которые могут отвечать на вопрос:Кому?-
Сui?. Однако основная сложность в румынском языке при пониманию и разговоре
составляет как раз правильное использование местоимений дательного и винительного
падежей вместе с подходящими глаголами. Существует определенная логика в выборе
глагола. Читать об этом подробнее здесь!

Рассмотрим таблицу некоторых глаголов, используемых с местоимениями Dativ:

89
Глаголы для Acuzativ рассмотрены в теме: Винительный падеж.

Образование существительного в дательном


падеже
Теперь рассмотрим подробно склонения существительных в дательном падеже.

В румынском языке касательно существительных наблюдаются совпадения в


использовании некоторых падежей:

Именительный падеж(Nominativ)=Винительный падеж(Acuzativ)

Родительный падеж(Genitiv)=Дательный падеж(Dativ)

Например,

Eu aştept autobuzul (Nominativ)                        Eu îl aştept pe prietenul meu(Acuzativ)

Îi dau o carte prietenului meu(Dativ)                 Este cartea prietenului meu(Genitiv)

Более подробно можно рассмотреть в общей теме: Имя существительное

90
Теперь рассмотрим подробнее данную таблицу!

В верхней части таблицы представлены склонения существительных с определенным


артиклем, то есть когда мы говорим об известных понятиях. А в нижней части таблицы—
существительные имеют неопределенный артикль, который склоняется вместо самого
существительного, приобретается смысл неизвестного понятия, некого, какого-то.

В дательном и родительном падежах существительные мужского и среднего


рода*образуются по формуле:

существительное+(u)lui

băiat+(u)lui=băiatului         (кому?) мальчику.

В случае со словами мужского рода, оканчивающимися на -е:

frate+lui=fratelui                 (кому?) брату.

*дательный падеж отвечает на вопрос: Кому? в румынском языке. То есть образуются


формы только для одушевленных предметов. Следовательно, для среднего рода
дательный падеж, как таковой, не используется, но, так как дательный совпадает с

91
родительным падежом, имеет место объяснять неразрывно формулу склонения
существительного.

Существительные женского рода в дательном падеже образуются по следующей формуле:

Substantiv singular>>substantiv plural+i

fată>>fete+i=fetei                   девушке

femeie>>femei+i=femeii        женщине

И тут многие задаются вопросом:почему для использования существительного


женского рода единственного числа, его нужно ставить во множественное число и
добавлять i. Ответ прост: особенность румынского языка, это стоит принять)

Кроме этого, если во множественном числе существительное заканчивается на —ii, не


добавляем ещё одну i, а чередуем, получая окончание—iei.

soție>>soții (cui?) >> soției          жене

Ещё один важный нюанс касательно существительного женского рода единственного


числа!

Так как это существительное переходит во множественное число в дательном падеже, то


сопровождающие его прилагательное или притяжательное местоимение также
переходят во множественное число.

Fată>>fetei frumoase         девушке красивой

fiică>>fiicei mele               дочери моей

При рассмотрении всех видов местоимений также обратите внимание на женский род
единственное число в паре Dativ-Genitiv

Имя собственное в дательном падеже(Nume proprii)


Имя собственное в дательном и родительном падежах образуется по следующей формуле:

lui+nume propriu masculin(мужское имя): lui Pavel, Lui Ştefan, Lui Mircea

То есть, в русском языке мы говорим:Кому?-Павлу, Штефану,Мирче, а в румынском-


перед именем выставляется Lui, а имя остается неизменным!

nume propriu feminin(женское имя) a→ei: Eugenia → Eugeniei

ca, ga →căi, găi: Anca → Ancăi, Olga → Olgăi

В женских именах, оканчивающихся на -а(таких большинство!), окончание -а переходит


в -еi.

92
В женских именах, оканчивающихся на -са или -ga(встречаются редко), мы не можем
заменить на -ei, так как в таком случае, по правилу чтения румынского языка, будем
вынуждены читать: Кому?-Ancei-Анчей, имя звучит некорректно. Поэтому, эти окончания
заменяем на -ăi.

№21

Как отличить винительный и


дательный падежи

Какими бывают глаголы в румынском


языке?
Вот такой вопрос мне задают очень часто мои ученики. Как разобраться быстро и просто
что же за частички нас преследуют пред глаголом, частички разного вида, в сокращении
через тире. Ведь без понимания этих частичек теряется смысл предложения!

Попробуем разобраться!

Простыми словами, глаголы бывают

o обычными, например: eu merg-я иду( без взаимодействия с другими людьми);


o возвратными, например: mă trezesc( с возвратным местоимением, действие направлено на
объект, см. Возвратные глаголы)
o дательного падежа, например: îți ofer flori-я тебе дарю цветы( взаимодействия между
людьми, отвечает на вопрос:Кому?)
o винительного падежа, например, te văd-я вижу тебя( взаимодействия между людьми)
o соединяются глаголы через частицу să, называемую Conjunctiv, например:vreau să plec-
хочу уйти
Это упрощенное для понимания объяснение. Следует понимать, что некоторые глаголы
могут быть переходящими. Например,

eu văd un copac-я вижу дерево(простой глагол a vedea-видеть)

o să ne vedem mâine- мы увидимся завтра(возвратный глагол a se vedea- видеться)

eu te văd– я тебя вижу(взаимодействия между людьми, Acuzativ)

Такие глаголы, как a merge, a alerga и др. не смогут перейти в возвратные или
использоваться с Acuzativ или Dativ!

Существуют также более сложные грамматические формы, такие как Dativ Reflexiv, Pasiv
Dativ, которые пока не будем брать во внимание, а постараемся разобраться с

93
первоочередной задачей, встречающейся каждый день при повседневном общении- как
отличить, какие глаголы использовать с местоимениями Dativ, а какие-с Acuzativ.

Как отличить винительный и дательный


падежи
Основная логика:

для Acuzativ используются взаимодействия- кто-то>>кого-то(кому-то) и предложение


может считаться полным, законченным

Я тебе звоню.— Eu te sun (я звоню(кому?—тебе.)

для Dativ используются взаимодействия -кто-то>>кому-то>>что-то, то есть, предложение


не будет полным, законченным без предмета!

Я дарю тебе цветы.— Eu îți ofer flori.( я дарю(кому?—тебе,что?—цветы.)

Также, если пользоваться правилами из русского языка, можно на 90% вычислить Dativ
или Acuzativ, задавая вопрос: Кого?(pe cine) в винительном падеже и вопрос:Кому?(cui?) в
дательном падеже, если предварительно выучить исключения, например,

a suna-  звонить, a anunţa- сообщать, a ajuta- помогать – отвечают на вопрос: Кому?, но


являются глаголами винительного падежа.

a mulţumi– благодарить, a cere– просить- отвечают на вопрос: Кого?, но являются


глаголами дательного падежа.

Это не единственные исключения. Пользуясь вышеприведенными правилами и запоминая


исключения, со временем вы научитесь безошибочно применять соответствующие
местоимения для дательного и винительного падежей. Надеюсь, данная статья была вам
полезна.

№22

Применение дательного падежа(Dativ)


Итак, дательный падеж состоит из существительного(местоимения, а чаще и того и
другого одновременно) и глагола и отвечает на вопрос:Кому? – Cui?

В предыдущей теме Дательный падеж мы разобрали местоимения, глаголы и склонение


существительных в дательном падеже.

Теперь свяжем полученные знания и научимся применять Dativul.

94
Для построения Датива и четкого понимания: Кто-Кому, вам понадобится в первую
очередь владение спряжениями глаголов!

Настоящее время. Prezent


Кто делает действие? Eu-я. Значит: Eu ofer.

Спрашиваем:Кому?

Тебе. Я → тебе: Eu îţi ofer un cadou

я тебе дарю подарок

Ему. Я → ему: Eu îi ofer un cadou prietenului său

я дарю подарок своему другу

Ей. Я → ей: Eu îi ofer un cadou Mariei                               

я дарю подарок Марии

Вам. Я → вам: Eu vă ofer un cadou


95
я вам дарю подарок

Им. Я → им: Eu le ofer un cadou prietenilor                        

я дарю подарок друзьям

Им. Я → им: Eu le ofer un cadou prietenelor                       

я дарю подарок подругам

Зеленым цветом выделены местоимения, фиолетовым-глагол лица, выполняющего


действие, а красным-склонения существительных.

Рекомендуется строить с глагола, чтобы определиться, кто выполняет действие, кто


“главный”

Еще примеры:

Tu îmi oferi un cadou       ты мне даришь подарок

El îmi oferă un cadou       он мне дарит подарок

Noi vă oferim un cadou     мы вам дарим подарок

Voi ne oferiţi un cadoi      вы нам дарите подарок

Будущее время (Viitor literar и popular) и


Сослагательное наклонение(Conjunctiv)
В верхней части таблицы приведены местоимения для настоящего, будущего и
сослагательного наклонения.

Рассмотрим варианты для разговорного будущего времени viitorul popular:

Ana o să îmi explice lecţia               или    Ana o să–mi explice

Анна мне объяснит лекцию

Eu o să îi explic lecţia Anei              или    Eu o să–i explic

Я объясню лекцию Анне

Tu o să îmi explici lecţia                   или   Tu o să–mi explici

Ты мне объясняешь лекцию

El o să ne explice lecţia

96
Он нам объяснит лекцию

Noi o să vă explicăm lecţia

Мы вам объясним лекцию

Как видно, в 1-ом, 2-ом, 3-ем лицах единственного числа чаще всего применяются
сокращения. И не забываем про 3-е лицо-Правило сослагательного
наклонения(Conjunctiv) про изменения в глаголе!

Аналогично происходит и при связке глаголов(Conjunctiv):

Ana vrea să–mi explice lecţia

Анна хочет мне объяснить лекцию

Eu vreau să–i explic lecţia Anei

Я хочу объяснить лекцию Анне

Tu vrei să–mi explici lecţia

Ты хочешь мне объяснить лекцию

El vrea să ne explice lecţia

Он хочет нам объяснить лекцию

Noi vrem să vă explicăm lecţia

Мы хотим вам объяснить лекцию

В литературном будущем времени действует правило, что после


частиц voi,vei,va,vom,veţi,vor(некоторые называют их особыми формами глагола хотеть A
vrea, хотя схожесть не очевидна) следует глагол в инфинитиве без а. Смотреть Будущее
время в румынском языке.

Следовательно, местоимение выносится вперед перед этой конструкцией:

Ana îmi va explica lecţia

Анна мне объяснит лекцию

Eu îi voi explica lecţia Anei

Я объясню лекцию Анне

Tu îmi vei explica lecţia

Ты мне объясняешь лекцию


97
El ne va explica lecţia

Он нам объяснит лекцию

Noi vă vom explica lecţia

Мы вам объясним лекциюм

Прошедшее время(Perfectul compus)


Чтобы применять дательный падеж с самым распространенным прошедшим временем
Perfetul compus, необходимо помнить формы этого времени, а после подставлять перед
глаголом местоимения дательного падежа. Местоимения 1-го, 2-го, 3-го лица
единственного числа сокращаются(смотреть таблицу выше)

Перепишем первый пример в настоящем времени на прошедшее:

Кто сделал действие? Eu-я. Значит: Eu am oferit.

Спрашиваем:Кому?

Тебе. Я → тебе: Eu ţi-am oferit un cadou

я тебе подарил подарок

Ему. Я → ему: Eu i–am oferit un cadou prietenului său

я подарил подарок своему другу

Ей. Я → ей: Eu i-am oferit un cadou Mariei                               

я подарил подарок Марии

Вам. Я → вам: Eu v-am oferit un cadou

я вам подарил подарок

Им. Я → им: Eu le-am oferit un cadou prietenilor                        

я подарил подарок друзьям

Им. Я → им: Eu le-am oferit un cadou prietenelor                        

я подарил подарок подругам

Еще примеры:

Tu mi-ai oferit un cadou       ты мне подарил подарок

98
El mi-a oferit un cadou       он мне подарил подарок

Noi v-am oferit un cadou     мы вам подарили подарок

Voi ne-aţi oferit un cadoi      вы нам подарили подарок

На первый взгляд применение падежей в румынском языке кажется сложным и


запутанным. Для освоения этой темы вам нужна практика общения и закрепления
этих форм в диалоге.

№23

Существительное в родительном
падеже. Genitivul.
В румынском языке родительный падеж выражает притяжательные отношения (обладание
чем-то, принадлежность или зависимость) и отвечает на вопрос:кого?/чей/чья/чьи?
(al/a/ai/ale ciu?)

Как говорилось в теме: Склонения существительных, образование существительного


в дательном и родительном падежах совпадают и зависят от рода и числа.

Genitivul имеет следующие синтаксические функции:

o свойство существительного(geanta Anei este roz);


o свойство предлога(telefonul lui e nou );
o именная часть составного сказуемого(paşaportul este al Mariei).

Склонения существительных
Итак, получаем 2 типа склонения:

o склонение с помощью определенного артикля(declinarea cu articolul hotărât);


o склонение с помощью неопределенного артикля(declinarea cu articolul nehotărât).

 masc./neutru subst.sg.+(u)lui culorile curcubeului


singular cartea studentului
lesa câinelui

 fem.singular subst.pl.+i telefonul prietenei


bluza fetei

99
rezolvarea situaţiei*

masc./fem./ subst.pl.+lor culorile blocurilor


neutru plural visurile fetelor
lucrările studenţilor

В родительном и дательном падежах существительные мужского и среднего рода


образуются по формуле:

существительное+(u)lui

cartea băiat+(u)lui=băiatului         книга мальчика

curcubeu – радуга         culorile curcubeului          цвета радуги

В случае со словами мужского рода, оканчивающимися на -е:

adresa fratelui           адрес братa

lesa câinelui               поводок собаки

Существительные женского рода в родительном и дательном падежах образуются по


следующей формуле:

Существ. ед.ч. переходит в существ. мн.ч.+i

cartea (fată=>fete+i)=cartea fetei                   книга  девушки

prietenă – подруга       telefonul prietenei      телефон подруги

И тут многие задаются вопросом:почему для использования существительного


женского рода единственного числа, его необходимо перевести во множественное число
и добавлять i. Ответ прост: особенность румынского языка, это стоит принять)

*Кроме этого, если во множественном числе существительное заканчивается на —ii, не


добавляем ещё одну i, а чередуем, получая окончание—iei.

soție=>soții (cui?) => soției         (кого?) жены

situaţie – ситуация           rezolvarea situaţiei      решение ситуации

!!!Ещё один важный нюанс касательно существительного женского рода единственного


числа!

100
Так как существительное  в родительном и дательном падежах сначала переходит во
множественное число, то сопровождающие его прилагательное или притяжательное
местоимение также переходят во множественное число.

bluza (fată=>fetei) frumoase         блузка девушки красивой

papuşa (fiică>>fiicei) mele           кукла дочери моей

При рассмотрении всех видов местоимений также обратите внимание на женский род
единственное число в паре Dativ-Genitiv.

Теперь рассмотрим склонение существительного в родительном падеже с помощью


неопределенного артикля:

 masc./neutru unui+subst.sg. cartea unui student


singular lesa unui câine

 fem.singular unei+subst.pl. telefonul unei prietene


bluza unei fete
rezolvarea unei situaţii

masc./fem./ unor+subst.pl. culorile unor blocuri


neutru plural visurile unei fete
lucrările unor studenţi

В переводе на русский получается смысл:книга некой(какой-то/неизвестной/неважно


какой) девушки;

телефон некого друга;

цвета некоторых многоэтажных зданий.

Применение родительного падежа


Существительное в родительном падеже используется обязательно после:

o предлогов, оканчивающихся определенным артиклем(asupra-над/о, împotriva-


против, dedesubtul-снизу,  împrejurul-вокруг и др.)
o предложных речевых оборотов, также оканчивающихся определенным артиклем(în
mijlocul-посреди, în faţa-впереди, în spatele-сзади, în dreapta-справа, în stânga-слева и др.).
Полный список смотреть здесь.

101
Также слову в родительном падеже должно предшествовать слово с определенным
артиклем. Если это правило нарушается или другие слова разрывают эту прямую
последовательность, то перед словом в родительном падеже используется пассивный
артикль(articol pasisiv).

Câinele prietenului      dar          Câinele frumos al prietenului

Banca României           dar           Banca Naţională a României

Culorile steagului         dar           Nişte culori ale steagului

Подробнее в теме:пассивный артикль.

№24

Слова по группам. Базовый словарный


запас
Люди – Persoane

Перевод Единст. число Множеств. число

Человек un om oameni

Мужчина un bărbat bărbaţi

 Женщина o femeie Femei

Девушка(девочка) o fată fete

Девочка o fetiţă fetiţe

102
Мальчик(парень) un băiat băieţi

Ребенок un copil copii

Младенец un bebeluş bebeluşi

Старик/старуха un bătrân/о bătrână Bătrâni

Молодой/молодая un tânăr/o tânără tineri/tinere

Взрослый  adult/ă adulţi

Несовершеннолетний minor/ă minori

Совершеннолетний major/ă majori

Господин(об)ращение un domn/domnul(е) domni

Госпожа(обращение) o doamnă/doamna doamne

Девушка(обращение) o domnişoară domnişoare

Семья – o familie
103
Перевод Единст. число Множеств. число

Мама O mamă mame

Папа Un tată Taţi

Муж un soţ soţi

Жена o soţie soţii

Сын un fiu fii

Дочь o fiică fiice

Ребенок un copil copii

Ребенок приемный un copil orfan copii orfani

Брат un frate fraţi

Сестра o soră surori

Родной брат fratele natural fraţii naturali

104
Сводная сестра sora vitregă surorile vitrege

Бабушка/дедушка un bunic/o bunică bunici

Внук/внучка un nepot/o nepoată nepoţi

Племянник/ца un nepot/o nepoată nepoţi

Свекор/тесть un socru socri

Свекровь/теща o soacră soacre

Невестка/сноха o noră nurori

Зять un ginere gineri

Двоюродный брат/сестра un verişor/о verişoară verişori/verişoare

Цвета O culoare/ culori


Рассмотрим основные цвета в румынском языке. Цвета являются прилагательными,
соответственно могут иметь четыре, три, две или неизменяемую формы.

105
Погода – vremea

Тепло Cald Холодно Frig

Жарко Fierbinte Холодно Rece

Ветер Vânt Прохладно Răcoare

Туман Ceață  Темно Întunecat

Восход Răsărit Закат Apus

106
Дождь идёт Plouă Снег идёт Ninge

 Дождь  Ploaie Снег Zăpădă

Капля дождя Picătură de ploaie Снегопад Ninsoare

Переменная Înnorări
Ливень Ploaie torențială
облачность variabile

Ветерок,бриз Boare Мороз Ger

Лед Gheață Гололёд alunecuş

Давление атмосферное Presiuneа Повышенная umiditate


пониженное atmosferică scăzută влажность ridicată

Местами
Преимущественно облачно Predominant noros Parțial însorit
солнечно

Осадки Precipitație Лужа Baltă

Порыв ветра Rafală Молния Fulger

Буря Furtună Гром Tunet

107
Снежинка Fulg de nea Облака Nori

Солнце Soare Луна Luna

Небо Cer Облака Nori

Пасмурно Înnorat/noros Ясно Senin

Космос-spațiu cosmic

Планета Planetă Звезда/звезды Stea/stele

Земля Pământ Вселенная Universul

Млечный Путь Сalea lactee Галактика/и Galaxie/i

Солнце Soare Луна Luna

Меркурий Mercur Марс Marte

Венера Venus Юпитер Jupiter

Сатурн Saturn Нептун Neptun

108
Плутон Pluto Карликовая планета Planeta pitică

Астероид Asteroid Планетарная туманность Nebuloasă planetară

Сверхновая Supernovă Комета Cometă

Спутник Satelit Космический корабль O navă spațială

Пришелец Extraterestru/alien Затмение Eclipsă

Созвездие Constelație Невесомость Imponderabilitate

Дни недели Zilele săptămânii

Понедельник Luni Вторник Marți

Среда Miercuri Четверг Joi

Пятница Vineri Суббота Sâmbătă

Воскресенье Duminică День/дни O zi/zile

Неделя/и Săptămână/i Сегодня Azi/astăzi

109
Вчера Ieri Позавчера Alaltăieri

Завтра Mâine Послезавтра Poimâine

Сегодня вечером Diseară Вчера вечером Aseară

Месяцы luni/Времена года anotimpurile


anului

Январь Ianuarie Февраль Februarie

Март Martie Апрель Aprilie

Май Mai Июнь Iunie

Июль Iulie Август August

Сентябрь Septembrie Октябрь Octombrie

Ноябрь Noiembrie Декабрь Decembrie

Весна Primăvara Лето Vara

110
Осень Toamna Зима Iarna

Месяц/ы Lună/i Сезон/ы Anotimp/uri

Домашние животные – Animalele de


companie
Animalele de companie sunt animalele domestice pe care omul le întreține și le îngrijește pentru
a comunica și pentru a primi emoții pozitive!( Это домашние животные, которых человек
содержит и о которых заботится для того, чтобы с ними общаться и получать позитивные
эмоции

Перевод Единст. число Множеств. число

Кошка O pisică Pisici

Кот Un motan Motani

Котёнок Un pisoi Pisoi

Пёс Un câine Câini

Собака(ж.р.) O cățea Cățele

Щенок Un cățel Căței

111
Лошадь Un cal Cai

Жеребец Un armăsar Armăsari

Кобыла O iapă Iepe

Попугай Un papagal Papagali

Канарейка Un canar Canari

Голубь Un porumbel Porumbei

Грызун Un rozător Rozătoare

Морская свинка Porcușor de  Guinea Porcușori de Guinea

Хомяк Un hamster Hamsteri

Мышь Un șoarece Șoareci

Мышонок Un șoricel Șoricei

Крыса Un șobolan Șobolani

112
Ласка O nevăstuică Nevăstuici

Рыба Un pește Pești

Черепаха Broască țestoasă Broaște țestoase

Лягушка Broască Broaște

Ящерица O șopârlă Șopârle

Игуана O iguană Iguane

Змея Un șarpe Șerpi

Обезьяна O maimuță Maimuțe

Домашние животные Animale domestice

Овца O oaie Oi

Баран Un berbec Berbeci

Ягнёнок Un miel Miei

113
Бык Un bou Boi

Корова O vacă Vaci

Телёнок Un vițel Viței

Коза O capră Capre

Козел Un țap Țapi

Козлёнок Un ied Iezi

Свинья Un porc Porci

Кабан Un mistreț Mistreți

Поросёнок Un purcel Purcei

Осел Un măgar Măgari

Дикие животные Animale sălbătice

Лиса O vulpe Vulpi

114
Волк Un lup Lupi

Медведь Un urs Urși

Скунс Un sconcs Sconși

Слон Un elefant Elefanți

Жираф O girafă Girafe

Бегемот Hipopotam Hipopotami

Олень Un ren/un cerb Reni/cerbi

Косуля O căprioară Căprioare

Лось Un elan Elani

Носорог Un rinocer Rinoceri

Ёж Un arici Arici

Заяц Un iupure Iepuri

115
Летучая мышь Un liliac Lilieci

Лев Un leu Lei

Прослушаем данный список животных на румынском:

00:00

02:11

Единицы времени Unităţi de timp

Перевод Единст. число Множеств. число

Секунда O secundă Secunde

Минута Un minut Minute

Час O oră Ore

День O zi Zile

Неделя O săptămână Săptămâni

Месяц O lună Luni

Квартал(семестр) Un trimestru Trimestre

116
Пол года Un semestru Semestre

Время года Un anotimp Anotimpuri

Год Un an Ani

Високосный год Un an bisect Ani bisecţi

 Век Un secol Secole

Тысячелетие Un mileniu Milenii

Эпоха O epocă Epoci

Период O perioadă Perioade

Единицы измерения Unităţi de măsură

Перевод Единст. число Множеств. число

Сантиметр Un centimetru Centimetri

117
Метр Un metru Metri

Километр Un kilometru Kilometri

Градус Цельсия Un grad Celsius Grade Celsius

Килограмм Un kilogram Kilograme

Сотка Un acr Acri

Метр в квадрате Un metru pătrat Metri pătraţi

Километр в час Un kilometru pe oră Kilometri pe oră

Моменты дня Momente din zi

Утро Dimineaţă После обеда După-masă

Вечер Seară Полдень Amiază

До обеда Înainte de amiază После обеда După-amiază

Ночь Noapte Рано Devreme

118
Поздно Târziu Вовремя La timp

Ежедневно Zilnic Еженедельно Săptămânal

Ежемесячно Lunar Ежегодно Anual

Сегодня Azi/astăzi Завтра Mâine

Послезавтра Poimâine Послепослезавтра Răspoimâine

Вчера Ieri Позавчера Alaltăieri

Перевод Единст. число

молочные продукты produse lactate

молоко lapte

сметана smântână

рассольный сыр brânză


плавленный topită

119
овечий/коровий/козий de oaie/vacă/capră

твердый сыр caşcaval

сливочное масло unt

растительное масло ulei

кефир chefir

сливки frişca

маргарин margarină

майонез maioneză

мякоть pulpă

мясо carne
свинина de porc
говядина de vită
баранина de miel
курятина de pui

фарш tocată

120
колбаса salam

колбасные изделия сârnaţuri,mezeluri

сосиски crenvurşti

сало slănună

мозг creier

почки rinichi

сердце inimă

легкие plămâni

печень ficat

паштет pateu

домашний хлеб pâine de casă

печенье biscuiţi

121
макароны macaroane

вермишель fidea

лапша tăiţei

булочка chiflă/e

бублик covrig/i

яйцо/яйца ou/ouă

пакет pungă/i

рис orez

крупа манная griş

крупа перловая arpacaş

крупа гречневая hrişcă

горох mazăre

122
фасоль fasole

кукуруза porumb

сахар zahăr

соль sare

мука făină

кофе растворимый cafea solubilă


натуральный narurală

какао cacao

чай ceai

пирожное prăjitură/i

сухари pesmeţi

123
крупы crupe
пшено de mei
пшеничная de grâu
ячневая de orz
овсяная de ovăz

булочная brutărie

рыба свежая peşte proaspăt

рыба замороженная peşte congelat

рыба соленая peşte sărat

икра красная/черная icre roşii/negre

раки raci

кальмар calamar

ассортимент sortiment

испорченный(ая) expirat(ă)

кислый(ая)/прокисший(ая) acru(ă)/înăcrit(ă)

124
пропавший(ая) alterat(ă)

шоколад ciocolată

конфета/ы bomboană/е

вафли napolitane

блины clatite

леденец acadea

торт/ы tort/torturi

пирог plăcintă/е

бисквит cozonac

вин/а vin(uri)
белое alb
красное roşu
сухое sec
сладкое dulce
полусладкое demidulce

шампанское şampanie

125
пиво bere

коньяк  coniac

водка rachiu

водка votcă

ликер lichior

126