Скобелев
г. Самара.
Как видим, во всех рассмотренных случаях рассказчик, вбирая в состав своей речи
голоса персонажей, постоянно дистанцирован по отношению к «концепированному
автору». Тем самым выявляется установка на «двухголосое слово». «Кромешный мир»,
неизменный и страшный, держит в своих руках рассказчик — носителя
повествовательной речи, между тем как «концепированный автор» принадлежит миру
высоких идеалов, вступающих в непримиримую борьбу с ценностями «кромешного
мира», которые по мере движения сюжета оказываются антиценностями. Отсюда
преимущественно сатирическая направленность «двухголосого слова» в сказе у
Высоцкого. Эта сатирическая направленность становится наиболее наглядной, если со
сказом Высоцкого сопоставить стихотворный сказ у В. Маяковского. Достаточно
36
Ночь.
Придешь —
блестит светелка.
Радости
нет названия.
Аж может
газету
читать телка,
ежели дать ей
настоящее образование9.
так: сначала прямо, а потом от такого-то места — наискосок. В данном случае важно
обратить внимание на особую театрализованность фразы: «...как войдешь, так прямо
наискосок» — на скрытый в ней жест, указывающий направление маршрута. Этот жест не
описан, с эпической наглядности не изображен, но он при этом предполагается, легко
угадывается.
Разумеется, спрятанный в сказовом, как бы произносимом слове, жест — одно из
проявлений особой артистичности, театральности сказа, и это давно замечено:
«Рассказчик — речевое порождение автора, и образ рассказчика в сказе — это форма
литературного артистизма автора. Образ автора усматривается в нем как образ актера в
творимом им сценическом образе»10. Следует обратить внимание на то, что «сценический
образ», жест, спрятанные в сказовом слове, ориентированы не столько на слушателя,
сколько на читателя (то есть: на четвертый компонент субъектной организации сказа, о
чем у нас уже шла речь). «Сказ делает слово физиологически ощутимым — весь рассказ
становится монологом, он адресован каждому читателю, и читатель входит в рассказ,
начинает интонировать, жестикулировать, улыбаться. Он не читает рассказ, а играет его.
Сказ водит в прозу не героя, а читателя» 11. И — добавим: в стихотворном сказе
происходит то же самое.
Следует при этом учесть, что стихотворные тексты Высоцкого (в том числе и
сказовые) создавались в расчете, прежде всего, на устное исполнение. Не зря говорят о
синкретизме поэзии Высоцкого12. Этому синкретизму в немалой степени способствует
изначальная театрализованность поэзии Высоцкого. Совершенно справедливы соображения
В. Г. Кулиничева об этой театрализован-ности: «Профессиональная среда театра, в которой
до конца дней находится Высоцкий, стала эстетическим посредником между поэтом и
действительностью, катализатором его песенного творчества. Вместе с тем, специфически
отразившись в песнях, театр практически отсутствует в реалиях самого текста (если не
считать написанные к театральным капустникам»)13. Такого рода театральность и —
соответственно — драматургичность присутствует в поэзии Высоцкого. Об этом
свидетельствует широко применяемый автором принцип «эстрадного» обращения к
аудитории, «...к слушателям, собеседникам, адресатам, друзьям» — как знак соединения
«...в его поэзии лирического мышления с драматическим» 14.
Однако значение театрального и собственно драматургического не стоит
преувеличивать. Так, непосредственные обращения
39
к тем или иным адресатам имеют место в жанре дружеских посланий, где театрально-
драматургический элемент вообще отсутствует. Что же касается сказовых новелл
Высоцкого (а о них-то и идет речь), то здесь драматургически-театральное, с одной
стороны, и собственно эпическое, с другой, действуют отнюдь не на равных. Эпическое
— сказовое — слово притворяется, будто оно изустное, театрализованное, при этом
непреднамеренное, неприуготованное, импровизационно творимое в присутствии зрителя
и слушателя, в их непосредственном присутствии. При этом мы помним, что в условиях
сказа существует еще и «кон-цепированный читатель» (он же и «концепированный слуша-
тель», который обнаруживает себя постольку, поскольку сказовый текст предстает в
эстрадном исполнении).
Наличие этого читателя-слушателя связано с тем, что драматургическое, собственно
театральное здесь оказывается изначально ослабленным, оттесненным на задний план,
ибо описываются события, и слово при этом становится предметом изображения.
Носитель речи, будучи субъектом сказовой речи, оказывается примерно в том же
положении, в каком оказывается Вестник в классицистической трагедии 17—18 веков.
Вестник, будучи участником драматического действия, в собственно драматургическом
сюжете активной роли не играет: он берет на себя эпическую функцию: сообщает о
событиях, произошедших за сценой, более или менее подробно описывает их. Но если в
классицистской трагедии эпическое начало, будучи персонифицированным в облике
Вестника, находится в услужении у драматургического начала, то в сказе все наоборот:
драматургически-театральное идет в подчинение к эпическому (в данном случае: к
сказовому). Что же касается Высоцкого как непосредственного исполнителя собственных
песен, в том числе и сказовых новелл, то он фактом своего присутствия на эстраде в
качестве субъекта повествования лишь усиливал, подчеркивал ту «изустность», которая
изначально заложена в сказовой форме повествования, и в этом смысле он ничем не
отличался от других эстрадных исполнителей сказовых текстов, безразлично, написаны
они в прозе или в стихах.
До сих пор мы ограничивались анализом сказовых новелл в поэзии Высоцкого. Теперь
следует обратить внимание на то, что сказ у Высоцкого далеко не всегда замыкается в
рамках сказовой новеллы, он вступает в непосредственный контакт с сопредельными
40
формами повествования. Подобно тому, как в прозаической речи сказ может перерасти в
персонифицированное книжно-письменное повествование (Ich-Erzahlung) и обратно, то в
стихотворной речи сказ совместим с ролевой лирикой. Под ролевой лирикой принято
понимать «произведения двуродовые»: «С одной стороны, они относятся к области
лирической поэзии, ибо в них господствует прямооценочная точка зрения: носитель
сознания соотносит факты, обстоятельства, людей с нормой. С другой стороны, в ролевых
стихотворениях обязательно присутствует драматическое начало: прямооценочная точка
зрения выступает в них в форме фразеологической»15.
С этим определением следует согласиться, с одним, однако, уточнением. В пределах
ролевой лирики драматургически-театральное начало занимает такое же подчиненное
положение, как и во всем поэтическом творчестве Высоцкого, в том числе и в сказе. Здесь
соблюдается тот же принцип Вестника, который, однако, повествует не об эпических
событиях, а о субъективных переживаниях: господствующее место получает не
повествование об эпически явленных событиях, а лирическое переживание по поводу
этих событий.
Так, в «Милицейском протоколе» (1971) сказ демонстративно напоминает о себе
активным обращением к аудитории — здесь она представлена неким Серегой и
сотрудниками милиции:
в лес волочил» (1,104). Использует поэт веселую игру со словами: так, в «Мишке
Шифмане» с опорой на расхожее выражение «море разливанное» (для обозначения
пьяного безграничного веселья) возникает иронически окрашенный неологизм: «...море
там израилеванное!..» (1,319).
Как видим, сказ Высоцкого обнаруживает высокую приспособляемость к условиям
стихотворной речи. Вместе с тем и в этих условиях он сохраняет верность тем
первоосновам, которые сформировала в нем русская проза 19—20 столетий.
ЛИТЕРАТУРА
1
Мущенко Е. Г., Скобелев В. П., Кройчик Л. Е. Поэтика сказа. — Воронеж. - 1978 г. - С. 34.
2
Тынянов Ю. Н. Поэтика. История литературы. Кино. — М. — 1977. — С. 160.
3
См., напр.: Васильев И. Е., Субботин А. С. О сказе в поэзии Маяковского. Проблемы
стиля и жанра в советской литературе. — Сб. 5. — К вопросу о сказовой форме. —
Свердловск. — 1974.
4
Высоцкий Владимир. Соч. в двух томах. — Том 1. — Песни. — Екатеринбург. — 1999.
— С. 105. Все дальнейшие ссылки на это издание см. в тексте: римская цифра обозначает
том, арабская — страницу.
5
Сильман Тамара. Заметки о лирике. — Советский писатель /Ленингр. Отд. - 1977. - С.
123.
6
Там же.
7
Новиков Вл. В союзе писателей не состоял... Писатель Владимир Высоцкий. - М. -
1991. - С. 86, 87.
8
Маркс К., Энгельс Ф. Из ранних сочинений. — М. — 1956. — С. 199. Для носителя
иронического мироотношения важно, что «...в больших вопросах, где дело идет о человеке,
любое решение может оказаться преждевременным и несостоятельным...» /Манн Томас.
Собр. соч.: В 10-ти томах. - Том 9. - М. - 1961. - С. 603-604.
9
Маяковский Владимир. Полное собрание соч.: в 13-ти томах, — Том 9.— М. — 1961. —
С. 323. Все дальнейшие ссылки на этот том см. в тексте дается лишь номер страницы.
10
Виноградов В. В. О теории художественной речи. — М.—1971.—С. 118.
11
Тынянов Ю. Н. Поэтика. История литературы. Кино. — С. 160.
12
См.: Андреев Ю. Феномен В. Высоцкого. // Высоцкий: Исследования и материалы. —
Воронеж. — 1990. — С. 6.
13
Кулиничев В. Г. Владимир Высоцкий: театр—песня—поэзия. // В. С. Высоцкий.
Исследования и материалы. С. 150.
14
Скобелев А. В., Шаулов С. М. Владимир Высоцкий: мир и слово. — Воронеж. — С. 40.
15
Корман Б. О. Лирика Некрасова. — Ижевск. — 1978. — С. 98.
16
Тынянов Ю. Н. Поэтика. История литературы. Кино. — 1977. — С. 168.
17
См. Тименчук Л. Я. О музыкальных особенностях песен В. С. Высоцкого. // В. С.
Высоцкий: исследования и материалы. — С. 153.
43