Вы находитесь на странице: 1из 598

PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C

SANY
Автокран QY25C

Руководство по безопасной эксплуатации и


техническому обслуживанию

Прочитайте и соблюдайте правила техники безопасности и инструкции,


приведенные в данном руководстве и имеющиеся на предупредительных знаках на
оборудовании. Невыполнение этого требования может привести к серьезным
травмам, смерти или повреждению имущества. Данное руководство необходимо
хранить вместе с оборудованием для чтения и использования в будущем.
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
ООО «Палфингер Сани Крейнз»

http://www.sanygroup.com

Горячая линия: 8-800-250-50-03

E-mail: info@palfinger-sany.com

© 2013 ООО «Палфингер Сани Крейнз». Все права защищены. Никакая часть данного
документа не может быть воспроизведена, использована, распространена или разглашена
за исключением случаев, когда оборудование используется в обычных условиях, как
описано в данном руководстве. Вся информация, содержащаяся в настоящем документе,
является точной на момент публикации. Усовершенствование продукции, изменения и т.д.
могут привести к несоответствию оборудования заказчика и представленной здесь
информации. ООО «Палфингер Сани Крейнз» не несет никакой ответственности. Для
получения дополнительной информации обращайтесь в ООО «Палфингер Сани Крейнз».
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C

ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ

Специальное уведомление
Автокраны, вездеходные и внедорожные краны используются для монтажа, демонтажа и
транспортировки строительных материалов в промышленном и гражданском строительстве,
подходящих для транспортировки, а также материалов, используемых в проектах
сельскохозяйственной, нефтяной и оборонной отрасли. Любое другое использование или любые
другие операции, не входящие в указанный диапазон работ, являются несанкционированными.
ООО «Палфингер Сани Крейнз» не несет никакой ответственности за любые последствия,
вызванные несанкционированным использованием.

Информация, содержащаяся в данном руководстве, предназначена для обучения


квалифицированных операторов надлежащей эксплуатации и обслуживанию автокранов. ООО
«Палфингер Сани Крейнз» не несет никакой ответственности за любые последствия, вызванные
использованием оборудования без соблюдения требований данного руководства.

Запрещено вносить изменения в конструкцию автокранов без разрешения со стороны


производителя. ООО «Палфингер Сани Крейнз» не несет никакой ответственности за любые
последствия. При возникновении повреждений или неисправности в электрической схеме
автокрана необходимо связаться с поставщиком. Не допускается сварка или изменения
конструкции автокрана без разрешения. В противном случае компания «Палфингер Сани
Крейнз» не несет никакой ответственности за любые последствия, связанные с подобными
нарушениями.

Используйте только оригинальные запасные части «Палфингер Сани Крейнз». Компания


«Палфингер Сани Крейнз» не несет никакой ответственности за любые повреждения
оборудования или аварии в связи с использованием не прошедших испытания или незаконно
произведенных запасных частей и инструментов.
Эксплуатация и техническое обслуживание частей (например, двигатель переменного тока)
автокрана должны проводиться с соблюдением соответствующих требований Руководства
пользователя, поставляемого производителем.

Компания «Палфингер Сани Крейнз» не несет никакой ответственности за любые


неисправности или повреждения в результате форс-мажорных обстоятельств (землетрясений,
тайфунов) и военных действий.

ООО «Палфингер Сани Крейнз» не может предвидеть все обстоятельства, представляющие


потенциальную опасность при эксплуатации и техобслуживании. Операторы и владельцы
оборудования должны уделить особое внимание вопросам безопасности.
Нормы техники безопасности, действующие в государстве покупателя оборудования, могут быть
более строгими. Если они отличаются от требований, представленных в настоящем Руководстве,
необходимо следовать более строгим требованиям.

Обязанности компании «Палфингер Сани Крейнз»


• Нести ответственность за предоставление оборудования, удовлетворяющего техническим
требованиям, и соответствующей документации;
• Выполнять обязательства по послепродажному обслуживанию и фиксировать в письменном
виде все работы по техническому обслуживанию и ремонту, произведенные специалистами по
послепродажному обслуживанию.
• При необходимости производить обучение персонала, осуществляющего эксплуатацию и
техническое обслуживание оборудования.
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C

Обязанности владельца или иных уполномоченных лиц


• До начала эксплуатации и техобслуживания автокрана все лица, участвующие в работе и
ремонте оборудования, должны обязательно пройти обучение и внимательно изучить Каталог
запчастей и Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию.
• Убедиться в том, что персонал, осуществляющий эксплуатацию и техническое обслуживание,
является квалифицированным и знает свои непосредственные обязанности.
• Периодически проверять понимание соответствующим персоналом важности соблюдения
техники безопасности в процессе работы.
• При любой неисправности, которая может привести к нарушению безопасности, немедленно
остановить работу крана.
• При необходимости сервисный персонал компании «Палфингер Сани Крейнз»имеет право
проверить автокран на предмет безопасности.
• Помимо контрольного списка проверки, утвержденного компанией «Палфингер Сани
Крейнз», соблюдать при проверке автокрана законы и правила, действующие в стране.
• Обеспечить своевременное техническое обслуживание и ремонт автокрана.
• Тщательно планировать использование автокрана.

Обязанности всего рабочего персонала


• Сообщить непосредственному руководителю о появлении любых признаков, которые могут
привести к ненормальной работе автокрана или потенциальной опасности. По возможности
своевременно устранить неисправность.
• Весь персонал, работающий вблизи автокрана, должен следовать указаниям на всех
предупреждающих знаках и следить за собственной безопасностью и безопасностью других
людей.
• Весь персонал должен знать свои рабочие задачи и технологический процесс.
• Следить за появлением источников потенциальной опасности, таких как высоковольтные
провода, посторонние лица, неустойчивый грунт, и сообщать о них операторам или
сигнальщикам.

Обязанности руководства
• Убедиться, что операторы прошли обучение и полностью понимают содержание Руководства
по эксплуатации и техническому обслуживанию, представленное компанией «Палфингер
Сани Крейнз». Убедиться, что операторы признаны годными к работе по состоянию здоровья
и имеют свидетельство о допуске на осуществление работ. В противном случае эксплуатация
автокрана запрещается.
• Убедиться, что операторы имеют способность трезво оценивать ситуацию, удовлетворительное
психологическое состояние, и внутри коллектива присутствует здоровый микроклимат. В
противном случае эксплуатировать или ремонтировать автокран запрещается.
• Убедиться, что сигнальщики имеют хорошее зрение и слух, владеют стандартными
командными сигналами. Также они должны иметь достаточный опыт правильного
распознавания факторов опасности и информировать оператора об их наличии, чтобы
своевременно избежать их.
• Убедиться, что подсобные рабочие могут определять модель и рабочее состояние для выбора
автокрана с соответствующими параметрами.
• Прививать рабочему персоналу осознание важности техники безопасности и ознакомить его с
мерами предосторожности и соответствующими обязанностями.
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Содержание

Содержание
1 Введение
1.1 Обзор …………………………………………………………………………………….. 1-3
1.2 Пакет документации заказчика ……………………...…………………………………. 1-5
1.2.1 Рекомендации по использованию документации …….………………………… 1-5
1.2.2 Хранение документации ……..…………………………………………………… 1-5
1.2.3 Структура руководства по эксплуатации ………….……………………………. 1-6
1.3 Ваше оборудование Palfinger–Sany ……………………………………………………. 1-8
1.3.1 Ввод в эксплуатацию нового оборудования …………….……………………… 1-8
1.3.2 Информация об оборудовании ………….……………………………………….. 1-8
1.3.3 Серийные номера и информация о дистрибьюторе ……………….………….. 1-13
1.4 Контактная информация ………………………………………………………………. 1-13
1.5 Таблица перевода единиц ……………………………………………………………... 1-14
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Содержание
2 Безопасность
2.1 Специальное уведомление ……………………………………….……………………... 2-3
2.1.1 Оборудование для обеспечения безопасности ………………………………….. 2-7
2.1.2 Уведомление о снятии ответственности ………………………………………… 2-7
2.2 Основные правила ………………………………………………………………………. 2-8
2.1.1 Меры техники безопасности ……………………………………………………... 2-8
2.2.2 Правила дорожного движения ………………………………………………….. 2-10
2.2.3 Правила ввода в эксплуатацию нового автотранспортного средства ……….. 2-11
2.3 Меры предосторожности перед началом эксплуатации …………………………….. 2-13
2.3.1 Требования для обеспечения надлежащей эксплуатации крана ……………... 2-13
2.3.2 Требования к операторам ……………………………………………………….. 2-14
2.3.3 Требования к сигнальщику …………..…………………………………………. 2-18
2.3.4 Требования к владельц у или с оот ветств ующем у уп олномоченном у
персоналу ………………………………………………………………………… 2-21
2.3.5 Допустимая температура окружающей среды и высота над уровнем моря … 2-23
2.3.6 Проверка оборудования перед эксплуатацией ………………………………… 2-24
2.3.7 План эксплуатации ……………………………………………………………… 2-25
2.3.7.1 Рабочий участок …………………………………………………………….. 2-26
2.3.7.2 Работа в ночное время ……………………………………………………… 2-28
2.3.7.3 Безопасность рабочей площадки ………………………………………….. 2-28
2.3.8 Следите за чистотой обуви ……………………………………………………... 2-28
2.3.9 Безопасный подъем и спуск с машины ………………………………………… 2-29
2.3.10 Подготовка к аварийным ситуациям …………………………………………... 2-29
2.4 Меры предосторожности при эксплуатации ………………………………………… 2-30
2.4.1 Требования к рабочей площадке ……………………………………………….. 2-30
2.4.2 Высокая степень устойчивости автокрана …………………………………….. 2-30
2.4.3 Правила эксплуатации …………………………………………………………... 2-34
2.4.3.1 Правила эксплуатации (общие) ……………………………………………. 2-36
2.4.3.2 Меры предосторожности при работе на высоте ………………………….. 2-54
2.4.3.3 Соблюдайте осторожность при работе под краном ……………………… 2-54
2.4.4 Другие меры предосторожности при подъемных работах …………………… 2-55
2.4.4.1 Заземление крана …………………………………………………………… 2-55
2.4.4.2 Заземление груза ……………………………………………………………. 2-57
2.4.4.3 Работы по сварке груза ……………………………………………………... 2-57
2.4.4.4 Порядок эксплуатации (погодные условия) ………………………………. 2-58
2.4.4.5 Порядок эксплуатации (линии электропередач, радиоволны) …………... 2-61
2.4.4.6 Порядок эксплуатации в особых условиях ………………………………. 2-64
2.4.5 Последствия, вызванные неправильным использованием …………………… 2-65
2.5 По окончании эксплуатации ………………………………………………………….. 2-67
2.5.1 По окончании эксплуатации поместить машину на хранение ……………….. 2-67
2.5.2 Меры предосторожности при заправке топливом …………………………….. 2-67
2.5.3 Меры предосторожности при регулировке давления в шинах ………………. 2-68
2.5.4 Т о ль к о уп о лн о м о че н н ый п ер с он ал д ол ж ен п р ои з во ди т ь з а м ен у и
техобслуживание шин …………………………………………………………... 2-68
2.6 Правила транспортировки и буксировки …………………………………………….. 2-69
2.7 Правила проведения осмотра и технического обслуживания ……………………… 2-73
2.7.1 Не проводите регулировку и разборку гидравлического оборудования …….. 2-73
2.7.2 Не вносите изменения в конструкцию машины ………………………………. 2-73
2.7.3 При обнаружении неисправности ……………………………………………… 2-73
2.7.4 Регулярно проводите осмотр и техническое обслуживание …………………. 2-74
2.7.5 Изучите порядок проведения осмотра и технического обслуживания ……… 2-74
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Содержание
2.7.6 Обеспечьте эффективную вентиляцию ……………………………………….. 2-75
2.7.7 Соблюдайте осторожность при мойке машины ………………………………. 2-75
2.7.8 Проводить осмотр и техническое обслуживание машины н а ровной
поверхности ……………………………………………………………………… 2-76
2.7.9 Приступайте к осмотру и техническому обслуживанию после того, как
компоненты машины остыли …………………………………………………… 2-76
2.7.10 Соблюдайте осторожность при работе с маслом под высоким давлением …. 2-77
2.7.11 При работающем двигателе осмотр и обслуживание должны проводить два
человека ………………………………………………………………………….. 2-77
2.7.12 Остерегайтесь объектов над головой и скользкого настила …………………. 2-78
2.7.13 Не допускайте падения инструментов или деталей …………………………... 2-78
2.7.14 Остерегаться попадания масла …………………………………………………. 2-78
2.7.15 Остерегайтесь пыли ……………………………………………………………... 2-78
2.7.16 Использование проводов для запуска двигателя от внешнего источника …... 2-79
2.7.17 Отсоедините провода аккумулятора перед проведением осмотра и технического
обслуживания электрической системы ………………………………………… 2-80
2.7.18 Соблюдайте осторожность при обращении с тросом ………………………… 2-80
2.7.19 Используйте только оригинальные детали ……………………………………. 2-80
2.7.20 Используйте рекомендованные производителем масла ……………………… 2-81
2.7.21 Проверка после техобслуживания ……………………………………………… 2-81
2.8 Возможные опасности ………………………………………………………………… 2-82
2.8.1 Опасность механических повреждений ……………………………………….. 2-82
2.8.2 Ожоги …………………………………………………………………………….. 2-82
2.8.3 Техника безопасности при использовании электроэнергии ………………….. 2-83
2.8.3.1 Мероприятия при контакте крана с электрическими проводами ……….. 2-83
2.8.3.2 Меры предосторожности при работе с аккумулятором ………………….. 2-84
2.8.4 Правила проведения сварочных работ ………………………………………… 2-85
2.8.5 Пожар …………………………………………………………………………….. 2-86
2.8.5.1 Меры по предотвращению пожаров ………………………………………. 2-86
2.8.5.2 Освещение …………………………………………………………………... 2-87
2.8.5.3 Использование огнетушителя ……………………………………………… 2-87
2.8.6 Утилизация отработанных материалов ………………………………………… 2-88
2.9 Устройства безопасности ……………………………………………………………... 2-89
2.9.1 Ограничитель грузового момента ……………………………………………… 2-89
2.9.2 Ограничитель разматывания троса …………………………………………….. 2-90
2.9.3 Главный выключатель системы ………………………………………………… 2-90
2.9.4 Сигнальная лампа засорения фильтра гидросистемы ………………………… 2-90
2.10 Знаки безопасности …………………………………………………………………... 2-91
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Содержание
3 Функционирование систем
3.1 Терминология …………………………………………………………………………… 3-3
3.2 Общее описание ………………………………………………………………………... 3-12
3.3 Стреловое оборудование ……………………………………………………………… 3-13
3.3.1 Механизм телескопирования …………………………………………………… 3-14
3.3.2 Стрела …………………………………………………………………………….. 3-17
3.3.3 Гусек стрелы ……………………………………………………………………... 3-18
3.3.4 Блок полиспаста носовой части стрелы ………………………………………... 3-19
3.4 Поворотная платформа ………………………………………………………………... 3-20
3.4.1 Подъемный механизм …………………………………………………………… 3-21
3.4.2 Поворотный механизм …………………………………………………………... 3-22
3.4.3 Противовес ………………………………………………………………………. 3-23
3.5 Аутригеры ……………………………………………………………………………… 3-24
3.5.1 Управление аутригерами ………………………………………………………... 3-25
3.5.2 Рычаги управления аутригерами ……………………………………………….. 3-26
3.6 Кабина оператора поворотной части крана ………………………………………….. 3-29
3.6.1 Панель управления ……………………………………………………………… 3-30
3.7 Гидравлическая система ………………………………………………………………. 3-41
3.7.1 Гидравлическая насосная установка …………………………………………… 3-41
3.7.2 Гидравлическая система шасси ………………………………………………… 3-42
3.7.3 Гидравлическая система поворотной части крана ……………………………. 3-43
3.8 Электрическая система ………………………………………………………………... 3-45
3.8.1 Электрическое оборудование в кабине оператора ……………………………. 3-45
3.8.1.1 Внутреннее устройство кабины оператора ……………………………….. 3-45
3.8.2 Устройство безопасности ……………………………………………………….. 3-46
3.8.2.1 Ограничитель грузового момента …………………………………………. 3-46
3.8.2.2 Ограничитель разматывания троса ………………………………………... 3-52
3.8.2.3 Главный выключатель системы …………………………………………… 3-53
3.8.2.4 Ограничитель высоты подъема ……………………………………………. 3-53
3.8.2.5 Предупреждение и ограничение при перегрузке …………………………. 3-54
3.8.2.6 Предупреждение и ограничение при достижении ограничения по
подъему ……………………………………………………………………… 3-54
3.8.2.7 Предупреждение и ограничение при чрезмерном снижении крюка ……. 3-54
3.8.2.8 Предупреждение и ограничение при достижении нулевого угла ……….. 3-55
3.8.2.9 Предупреждение и ограничение при достижении максимального угла ... 3-55
3.8.2.10 Трехцветная сигнальная лампа …………………………………………….. 3-55
3.8.2.11 Ограничения по телескопированию с грузом …………………………….. 3-55
3.8.3 Оборудование в кабине водителя ………………………………………………. 3-56
3.8.4 Панель приборов ………………………………………………………………… 3-57
3.8.4.1 Приборы ……………………………………………………………………... 3-57
3.8.4.2 Выключатели ………………………………………………………………... 3-59
3.8.4.3 Световой индикатор предупредительного сигнала ………………………. 3-67
3.8.5 Система отопления и кондиционирования воздуха …………………………... 3-74
3.8.5.1 Система отопления и кондиционирования воздуха на шасси …………… 3-74
3.8.5.2 Система отопления и кондиционирования воздуха поворотной части
крана …………………………………………………………………………. 3-77
3.9 Шасси …………………………………………………………………………………... 3-84
3.9.1 Система электропитания ………………………………………………………... 3-85
3.9.1.1 Двигатель ……………………………………………………………………. 3-86
3.9.1.2 Подвеска двигателя …………………………………………………………. 3-87
3.9.1.3 Система подачи топлива …………………………………………………… 3-88
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Содержание
3.9.1.4 Система впуска воздуха ……………………………………………………. 3-89
3.9.1.5 Выхлопная система ………………………………………………………… 3-90
3.9.1.6 Система охлаждения ……………………………………………………….. 3-91
3.9.2 Система трансмиссии …………………………………………………………… 3-92
3.9.2.1 Сцепление и действующее устройство ……………………………………. 3-93
3.9.2.2 Трансмиссия и действующее устройство …………………………………. 3-94
3.9.2.3 Устройство отбора мощности ……………………………………………... 3-99
3.9.2.4 Карданный вал …………………………………………………………….. 3-100
3.9.3 Система рулевого управления ………………………………………………… 3-101
3.9.3.1 Рулевой привод ……………………………………………………………. 3-102
3.9.3.2 Трубопровод рулевого управления ………………………………………. 3-103
3.9.4 Ходовая часть …………………………………………………………………... 3-104
3.9.4.1 Подвеска …………………………………………………………………… 3-105
3.9.4.2 Ось управления поворотом ……………………………………………….. 3-106
3.9.4.3 Ведущий мост ……………………………………………………………… 3-107
3.9.5 Тормозная система ……………………………………………………………... 3-108
3.9.6 Кабина водителя ………………………………………………………………... 3-110
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Содержание
4 ЭКСПЛУАТАЦИЯ
4.1 Передвижение крана ……………………………………………………………………. 4-3
4.1.1 Перед началом передвижения …………………………………………………… 4-3
4.1.1.1 Подготовка и проверка перед отправкой …………………………………... 4-3
4.1.1.2 Регулировка сиденья водителя ……………………………………………… 4-7
4.1.1.3 Проверка при запуске машины ……………………………………………… 4-9
4.1.2 Во время передвижения ………………………………………………………… 4-10
4.1.2.1 Запуск двигателя ……………………………………………………………. 4-10
4.1.2.2 Пуск ………………………………………………………………………….. 4-13
4.1.2.3 Переключение передач ……………………………………………………... 4-15
4.1.2.4 Работа механизма рулевого управления …………………………………... 4-17
4.1.2.5 Работа тормозных механизмов …………………………………………….. 4-18
4.1.2.6 Работа кондиционера воздуха ……………………………………………... 4-22
4.1.3 По окончании передвижения …………………………………………………… 4-28
4.1.3.1 Выключение двигателя …………………………………………………….. 4-28
4.1.3.2 Закрывание и блокировка двери …………………………………………… 4-30
4.2 Подготовительные работы ……………………………………………………………. 4-31
4.2.1 Проверка уровня масла (в маслобаке гидросистемы) ………………………… 4-31
4.2.2 Работа устройства отбора мощности …………………………………………... 4-33
4.2.2.1 Меры п редо ст орож н ост и п ри эк сп л уа т ац и и уст рой ст в а от б ора
мощности …………………………………………………………………… 4-33
4.2.2.2 Активация устройства отбора мощности …………………………………. 4-33
4.2.2.3 Выключение устройства отбора мощности ………………………………. 4-38
4.2.3 Эксплуатация аутригеров ……………………………………………………….. 4-42
4.2.3.1 Меры предосторожности при эксплуатации аутригеров ………………… 4-42
4.2.3.2 Инструкции по использованию рычагов управления аутригерами ……... 4-44
4.2.3 Порядок эксплуатации аутригеров ……………………………………………... 4-45
4.2.4 Блокировка и разблокировка стопорного мех анизма на поворотной
платформе ………………………………………………………………………... 4-59
4.2.5 Действия при входе в кабину оператора ………………………………………. 4-60
4.2.5.1 Открывание и закрывание двери ………………………………………....... 4-60
4.2.5.2 Регулировка положения сиденья …………………………………………... 4-63
4.2.5.3 Включение электропитания ………………………………………………... 4-64
4.2.5.4 Эксплуатация педали газа ………………………………………………….. 4-65
4.2.6 Использование таблички с эксплуатационными характеристиками ………… 4-66
4.2.6.1 Расположени е таблички с график ом выс от ы подъ ема/ график ом
номинальной грузоподъемности …………………………………………... 4-66
4.2.6.2 Чтение графика вылета стрелы/высоты подъема ………………………… 4-67
4.2.6.3 Таблица номинальной грузоподъемности ………………………………… 4-69
4.2.6.4 Использование таблицы номинальной грузоподъемности и графика высоты
подъема ……………………………………………………………………… 4-73
4.3 Подъем груза …………………………………………………………………………… 4-75
4.3.1 Монтаж основного крюкоблока ………………………………………………... 4-75
4.3.1.1 Меры предосторожности при использовании основного крюкоблока …. 4-75
4.3.1.2 Монтаж крюкоблока основного подъемного механизма ………………… 4-76
4.3.2 Порядок работы подъемного механизма ………………………………………. 4-79
4.3.2.1 Меры предосторожности при использовании подъемного механизма …. 4-79
4.3.2.2 Порядок работы главного подъемного механизма ……………………….. 4-80
4.3.2.3 Вспомогательный подъемный механизм ………………………………….. 4-86
4.3.2.4 Зеркало контроля барабана лебедки ………………………………………. 4-88
4.3.3 Эксплуатация стрелы крана …………………………………………………….. 4-89
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Содержание
4.3.3.1 Телескопирование стрелы ………………………………………………….. 4-89
4.3.3.2 Изменение вылета стрелы ………………………………………………….. 4-92
4.3.3.3 Поворот стрелы ……………………………………………………………... 4-94
4.3.4 Монтаж и демонтаж одношкивного блока …………………………………….. 4-97
4.3.4.1 Меры предосторожности при использовании одношкивного блока ……. 4-97
4.3.4.2 Монтаж одношкивного блока ……………………………………………… 4-98
4.3.4.3 Демонтаж одношкивного блока ………………………………………….. 4-101
4.3.5 Эксплуатация гуська …………………………………………………………… 4-102
4.3.5.1 Меры предосторожности при установке гуська в рабочее положение ... 4-102
4.3.5.2 Установка гуська в рабочее положение ………………………………….. 4-102
4.3.5.3 Регулировка угла смещения гуська ………………………………………. 4-108
4.3.5.4 Складывание гуська ……………………………………………………….. 4-111
4.3.6 Монтаж и демонтаж крюкоблока ……………………………………………... 4-114
4.3.6.1 Меры предосторожности при использовании крюкоблока …………….. 4-114
4.3.6.2 Монтаж вспомогательного крюкоблока …………………………………. 4-114
4.3.6.3 Демонтаж вспомогательного крюкоблока ………………………………. 4-116
4.3.7 Запасовка троса ………………………………………………………………… 4-118
4.3.7.1 Стандартное значение кратности запасовки …………………………….. 4-118
4.3.7.2 Порядок запасовки ………………………………………………………… 4-119
4.3.7.3 Меры предосторожности при запасовке троса ………………………….. 4-122
4.4 Завершение работ …………………………………………………………………….. 4-124
4.4.1 Втягивание крюкоблока и стрелы …………………………………………….. 4-124
4.4.2 Блокировка поворотной платформы ………………………………………….. 4-130
4.4.3 Выключение оборудования в кабине оператора ……………………………... 4-131
4.4.4 Втягивание аутригеров ………………………………………………………… 4-133
4.4.5 Выключение устройства отбора мощности и двигателя …………………….. 4-133
4.4.6 Аварийные мероприятия при отключении питания …………………………. 4-133
4.5 Эксплуатация вспомогательного оборудования …………………………………… 4-134
4.5.1 Управление кондиционером из кабины ………………………………………. 4-135
4.5.2 Эксплуатация системы воздушного отопления ……………………………… 4-139
4.6 Работа в холодную погоду …………………………………………………………… 4-140
4.6.1 Инструкция по эксплуатации …………………………………………………. 4-140
4.6.2 Топливо и смазочный материал ………………………………………………. 4-140
4.6.3 Охлаждающая жидкость системы охлаждения ……………………………… 4-140
4.6.4 Аккумулятор ……………………………………………………………………. 4-141
4.6.5 По окончании рабочего дня …………………………………………………… 4-141
4.6.6 По окончании холодного сезона ……………………………………………… 4-141
4.7 Долговременное хранение …………………………………………………………… 4-142
4.7.1 Перед хранением ……………………………………………………………….. 4-142
4.7.2 Во время хранения ……………………………………………………………... 4-143
4.7.3 По окончании периода хранения …………………………………………….. 4-143
4.8 Транспортировка машины …………………………………………………………… 4-144
4.8.1 Подъем машины ………………………………………………………………... 4-144
4.8.2 Упаковочный лист ……………………………………………………………... 4-147
4.8.3 Список прилагаемых инструментов ………………………………………….. 4-148
4.8.4 Список запасных частей ………………………………………………………. 4-149
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Содержание
5 Техническое обслуживание
5.1 Техническое обслуживание шасси …………………………………………………….. 5-3
5.1.1 Базовое техническое обслуживание …………………………………………….. 5-3
5.1.1.1 Базовый осмотр ………………………………………………………………. 5-3
5.1.1.2 Обкатка ……………………………………………………………………….. 5-5
5.1.1.3 Очистка шасси ………………………………………………………………... 5-6
5.1.2 Ежедневный осмотр ………………………………………………………………. 5-8
5.1.2.1 Гидравлическое масло ……………………………………………………….. 5-9
5.1.2.2 Моторное масло …………………………………………………………….. 5-14
5.1.2.3 Трансмиссионное масло ……………………………………………………. 5-20
5.1.2.4 Масло для дифференциала …………………………………………………. 5-21
5.1.2.5 Охлаждающая жидкость …………………………………………………… 5-22
5.1.2.6 Топливо ……………………………………………………………………… 5-25
5.1.2.7 Тормозная жидкость гидросистемы сцепления …………………………... 5-28
5.1.2.8 Слив воды из ресивера ……………………………………………………... 5-30
5.1.2.9 Система освещения …………………………………………………………. 5-30
5.1.2.10 Давление воздуха и накачивание ресивера тормозной системы ………… 5-31
5.1.2.11 Рулевое колесо ……………………………………………………………… 5-32
5.1.2.12 Рабочее состояние тормоза-замедлителя …………………………………. 5-33
5.1.2.13 Ножной тормоз ……………………………………………………………… 5-34
5.1.2.14 Педаль сцепления …………………………………………………………... 5-35
5.1.2.15 Аккумуляторная батарея …………………………………………………… 5-36
5.1.2.16 Буфер хода сжатия ………………………………………………………….. 5-42
5.1.2.17 Давление в шинах …………………………………………………………... 5-43
5.1.3 Плановое техническое обслуживание ………………………………………….. 5-44
5.1.3.1 Периодичность проведения технического обслуживания ……………….. 5-44
5.1.3.2 Работы по техническому обслуживанию различных классов ………….... 5-45
5.1.3.3 Техническое обслуживание первого класса ………………………………. 5-52
5.1.3.4 Техническое обслуживание второго класса ………………………………. 5-53
5.1.3.5 Техническое обслуживание третьего класса ……………………………… 5-55
5.1.4 Регулярное техническое обслуживание систем двигателя …………………… 5-57
5.1.4.1 Нормы технического обслуживания двигателя …………………………... 5-57
5.1.4.2 Топливный фильтр и сепаратор для отделения воды от масла ………….. 5-59
5.1.4.3 Фильтр для моторного масла ………………………………………………. 5-62
5.1.4.4 Воздушный фильтр …………………………………………………………. 5-63
5.1.5 Регулярное техническое обслуживание ходовой части ………………………. 5-65
5.1.5.1 Техническое обслуживание моста ………………………………………… 5-65
5.1.5.2 Техническое обслуживание колес и шин …………………………………. 5-68
5.1.5.3 Замена колеса ……………………………………………………………….. 5-72
5.1.5.4 Листовая рессора …………………………………………………………… 5-75
5.1.5.5 Регулировка схождения колес ……………………………………………... 5-76
5.1.6 Регулярное техническое обслуживание системы рулевого управления …….. 5-78
5.1.6.1 Механизм рулевого управления …………………………………………… 5-78
5.1.6.2 Гидронасос рулевого механизма …………………………………………... 5-83
5.1.7 Техническое обслуживание системы передачи ……………………………….. 5-86
5.1.7.1 Сцепление …………………………………………………………………… 5-86
5.1.7.2 Коробка переключения передач …………………………………………… 5-88
5.1.7.3 Устройство отбора мощности ……………………………………………… 5-90
5.1.7.4 Карданный вал ……………………………………………………………… 5-91
5.1.8 Регулярное техническое обслуживание тормозной системы ………………… 5-93
5.1.8.1 Тормозной механизм ……………………………………………………….. 5-93
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Содержание
5.1.8.2 Осушитель воздуха …………………………………………………………. 5-95
5.1.9 Техническое обслуживание кондиционера …………………………………… 5-96
5.1.10 Смазка компонентов шасси …………………………………………………….. 5-99
5.1.10.1 Меры предосторожности при смазке компонентов шасси ……………… 5-99
5.1.10.2 Точки смазки на шасси и способы смазки ………………………………. 5-101
5.2 Техническое обслуживание поворотной части крана …………………………….... 5-106
5.2.1 Регулярное техническое обслуживание ………………………………………. 5-106
5.2.1.1 Ежедневное техническое обслуживание ………………………………… 5-106
5.2.1.2 Еженедельное техническое обслуживание ……………………………… 5-107
5.2.1.3 Ежемесячное техническое обслуживание ……………………………….. 5-108
5.2.1.4 Ежегодное техническое обслуживание ………………………………….. 5-109
5.2.2 Текущий контроль основных элементов ……………………………………... 5-111
5.2.3 Регулировка, очистка и замена деталей ………………………………………. 5-113
5.2.3.1 Замена и техническое обслуживание тросов ……………………………. 5-113
5.2.3.2 Замена крюка ………………………………………………………………. 5-120
5.2.3.3 Регулировка троса телескопирования стрелы …………………………… 5-121
5.2.3.4 Регулировка ограничителя разматывания троса (3 витка) ……………... 5-123
5.2.4 Регулярное техническое обслуживание лебедки и редуктора механизма
поворота ………………………………………………………………………… 5-125
5.2.5 Регулярное техническое обслуживание поворотной опоры ………………… 5-127
5.2.6 Регулярное техническое обслуживание стрелы ……………………………… 5-128
5.2.7 Регулярное техническое обслуживание ключевой кинематической пары … 5-129
5.2.8 Смазка элементов поворотной части крана ………………………………….. 5-130
5.2.8.1 Точки смазки поворотной части крана …………………………………... 5-130
5.2.8.2 Способы смазки поворотной части крана ……………………………….. 5-132
5.3 Список рекомендованных масел и смазочных материалов ……………………….. 5-134
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Содержание
6 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
6.1 Основные неисправности поворотной части крана и способы их устранения ……... 6-3
6.1.1 Механическая система …………………………………………………………… 6-3
6.1.2 Гидравлическая система ………………………………………………………….. 6-4
6.1.3 Электрическая система …………………………………………………………… 6-9
6.2 Основные неисправности шасси и способы их устранения ………………………… 6-11
6.2.1 Механическая система ………………………………………………………….. 6-11
6.2.1.1 Двигатель ……………………………………………………………………. 6-11
6.2.1.2 Ходовая система ……………………………………………………………. 6-11
6.2.1.3 Система рулевого управления ……………………………………………... 6-13
6.2.1.4 Система трансмиссии ………………………………………………………. 6-16
6.2.1.5 Тормозная система ………………………………………………………….. 6-24
6.2.2 Гидравлическая система ………………………………………………………… 6-27
6.2.3 Электрическая система ………………………………………………………….. 6-28
6.2.3.1 Аккумуляторная батарея …………………………………………………… 6-28
6.2.3.2 Электрические приборы и датчики шасси ………………………………... 6-33
6.2.3.3 Вспомогательные электрические элементы электрической системы
шасси ………………………………………………………………………………….. 6-43
6.2.3.4 Электрическая цепь шасси …………………………………………………. 6-57
6.3 Схемы автотранспортного средства ………………………………………………….. 6-60
6.3.1 Схема тормозной системы ……………………………………………………… 6-60
6.3.2 Схема гидравлической системы ………………………………………………... 6-61
6.3.3 Схема электрической системы …………………………………………………. 6-62
6.3.3.1 Схема электрической системы поворотной части крана ………………… 6-62
6.3.3.2 Схема электрической системы шасси ……………………………………... 6-64

7 Спецификации
7.1 Основная спецификация ………………………………………………………………... 7-3
7.1.1 Чертеж и размеры автокрана …………………………………………………….. 7-3
7.1.2 Чертеж и размеры шасси …………………………………………………………. 7-4
7.2 Технические параметры автокрана …………………………………………………….. 7-5
7.3 Эксплуатационные параметры основных элементов …………………………………. 7-7
7.3.1 Эксплуатационные параметры основных элементов поворотной части крана . 7-7
7.3.2 Эксплуатационные параметры основных элементов шасси …………………… 7-9
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Введение

SANY
Введение

1 Введение
1.1 Обзор …………………………………………………………………………………….. 1-3
1.2 Пакет документации заказчика ……………………...…………………………………. 1-5
1.3 Ваше оборудование Palfinger–Sany ……………………………………………………. 1-8
1.4 Контактная информация ………………………………………………………………. 1-13
1.5 Таблица перевода единиц ……………………………………………………………... 1-14

1–1
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Введение
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
1–2
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Введение
1 ВВЕДЕНИЕ

1.1 Обзор
 Автокраны SANY отличает высокое качество
выполняемых операций и первоклассный
послепродажный сервис.
 Автокраны SANY широко используются в
различных отраслях промышленности по всему
миру.
 Компания SANY является мировым лидером
в производстве строительного оборудования.

Данное руководство оператора содержит


следующие разделы: Введение, Безопасность,
Функционирование систем, Эксплуатация,
Техническое обслуживание, Устранение
неисправностей и Спецификация. Для
надлежащего использования оборудования,
необходимо внимательно прочесть данное
руководство перед началом любых работ.

Вопросы, освещенные в данном руководстве,


призваны способствовать:
 пониманию структуры и функционирования Рис.1-1.1
автомобильного крана;
 снижению вероятности неправильной
эксплуатации и выявлению потенциально опасных
ситуаций;
 повышению эффективности работы
оборудования в процессе эксплуатации;
 продлению срока службы оборудования;
 снижению затрат на техническое
обслуживание.

1–3
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Введение
Настоящее руководство необходимо всегда
хранить рядом с оборудованием, весь персонал,
участвующий в работе автокрана, должен
периодически читать данное руководство.

В случае продажи оборудования необходимо


передать данное руководство следующему
владельцу.

Постоянное усовершенствование конструкции


оборудования часто приводит к изменениям,
которые могут быть не отражены в данном
руководстве. Для получения актуальной
информации по данному оборудованию или при
возникновении вопросов, касающихся содержания
данного руководства, следует обратиться к
дистрибьютору компании SANY.

1–4
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Введение
1.2 Пакет документации заказчика
Пакет документов для настоящего оборудования
включает следующее:

• Руководство по безопасной эксплуатации и


техническому обслуживанию, которое должно
находиться в кармане сиденья кабины оператора;
• Каталог запчастей, который состоит из списка
запчастей и соответствующих чертежей для заказа
запчастей согласно потребности. Если каталог
запчастей не был поставлен вместе с
оборудованием, его можно получить
непосредственно в компании «Палфингер Сани
Крейнз».

1.2.1 Рекомендации по использованию


документации
• Настоящая документация относится только к
данному оборудованию и не должна быть
использована для любого другого оборудования.
• Убедитесь, что документация полная и
содержит актуальные данные.
• Храните ее в папке-скоросшивателе (если
документ поставлен в таком виде).
• Незамедлительно вставьте страницы с
обновленными данными, предоставляемые
компанией «Палфингер Сани Крейнз», в
соответствующий документ и уничтожьте старые
версии данных страниц.

1.2.2 Хранение документации


Всегда храните руководство оператора и графики
грузоподъемности в кабине оператора.

Каталог запчастей следует хранить в помещении,


при необходимости он всегда должен быть
доступен персоналу, проводящему техническое и
сервисное обслуживание.

1–5
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Введение
1.2.3 Структура руководства по
эксплуатации
Руководство оператора разработано для
эксплуатации и обслуживания данного
оборудования. Каждый раздел данного
руководства содержит информацию, с которой
необходимо ознакомиться любому человеку перед
началом эксплуатации оборудования. Данное
руководство необходимо хранить вместе с
оборудованием, чтобы иметь возможность в
любой момент получить необходимую
информацию. Немедленно замените руководство,
если оно повреждено или утеряно.
Усовершенствования и обновление оборудования
могут привести к несоответствию некоторой
информации оборудованию заказчика. При
возникновении вопросов по вашему
оборудованию следует обратиться к
дистрибьютору компании «Палфингер Сани
Крейнз» перед началом эксплуатации или
ремонта оборудования.

1. Введение
В данном разделе приводится общий обзор
содержания руководства, в том числе информация
по заводским табличкам и контактная информация
компании «Палфингер Сани Крейнз».

2. Безопасность
Данный раздел содержит основные сведения по
безопасности при работе с данным
оборудованием. Убедитесь в том, что вы
внимательно изучили все меры предосторожности,
описанные в данном руководстве и указания
предупреждающих знаков на оборудовании до
начала эксплуатации или технического
обслуживания данного оборудования.
Невыполнение этого требования может привести к
серьезным травмам или летальному исходу.

3. Функционирование систем
Этот раздел включает в себя описание систем
управления, индикации и эксплуатации.
Необходимо изучить и освоить функционирование
каждой системы до начала эксплуатации или
технического обслуживания данного
оборудования.

1–6
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Введение
4. Эксплуатация
В данном разделе представлены основные правила
эксплуатации данного автокрана. Необходимо
изучить и освоить все правила эксплуатации до
начала любой работы на данном оборудовании.

5. Техническое обслуживание
Данный раздел содержит описание всех основных
работ по техническому обслуживанию и ремонту.
Подробная информация по восстановлению,
замене и ремонту содержится в отдельной
заводской инструкции Необходимо изучить и
ознакомиться с порядком работ по техническому
обслуживанию и ремонту до начала любой
операции по техническому обслуживанию и
ремонту.

6. Устранение неисправностей
Данный раздел посвящен описанию некоторых
распространенных неисправностей и процедур
диагностики неисправностей рабочих систем
таких кранов. Кроме того, включено описание
устранения неисправностей механической,
гидравлической и электрической систем.

7. Спецификация
В данном разделе перечислены основные
характеристики кранов данного типа. Некоторые
данные могут отличаться в связи с постоянным
усовершенствованием конструкции оборудования.

1–7
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Введение
1.3 Ваше оборудование Palfinger-Sany

1.3.1 Ввод в эксплуатацию нового


оборудования
Оборудование было собрано и протестировано
перед отправкой клиенту. Тем не менее, ввод
оборудования в эксплуатацию в тяжелых условиях
может отрицательно сказаться на его
производственных характеристиках и сократить
срок службы. Поэтому ООО «Палфингер Сани
Крейнз», рекомендует увеличить период
приработки до 100 рабочих часов, по окончании
которого наступает период нормальной
эксплуатации оборудования.

В период приработки:

• разогревать машину перед любой операцией;

• избегать работы с большими нагрузками и на


высоких скоростях;

• избегать резких пусков, быстрых движений и


остановок;

• по окончании эксплуатации перед выключением


машины обязательно дать ей остыть.

1.3.2 Информация об оборудовании


При заказе запасных частей или для получения
технической поддержки необходимо предоставить
дистрибьютору компании «Палфингер Сани
Крейнз» только серийный номер и номер модели,
указанные на компонентах оборудования.
Запишите эту информацию в данном руководстве
для дальнейшего использования. Ниже указано
расположение заводских табличек.

1–8
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Введение
1. Заводская табличка с основными
данными
1) Табличка с основными данными оборудования

Расположена с левой стороны кабины оператора.


См. Рис.1-3.1.

Рис.1-3.1 Расположение заводской


таблички с данными

На Рис.1-3.2 указана информация, выбитая на


заводской табличке с основными данными.

Рис.1-3.2 Заводская табличка с данными

1–9
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Введение
2) Табличка заводских данных шасси

Идентификационный номер шасси (VIN) выбит на


правой стороне заводской таблички и на раме
(передняя часть оси 1). Расположение
идентификационного номера шасси на раме
указано на Рис.1-3.3

Рис.1-3.3 Расположение таблички


заводских данных шасси

На Рис.1-3.4 представлена информация на


заводской табличке данных шасси.

Рис.1-3.4 Заводская табличка данных


шасси

1–10
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Введение
2. Паспортная табличка двигателя

Расположена на крышке клапанной коробки


двигателя. См. Рис.1-3.5.

Модель:______________________________

Мощность (кВт):_______________________

Номер:_______________________________

Рис.1-3.5 Расположение паспортной


таблички двигателя

3. Паспортная табличка гидромотора


поворотного механизма

Расположена в верхней части гидромотора. См.


Рис.1-3.6.

Модель:______________________________

Идентификационный номер:______________

Рис.1-3.6 Расположение паспортной


таблички гидромотора поворотного
механизма

1–11
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Введение
4. Паспортная табличка гидромотора
лебедки

На каждой лебедке (W1 и W2) есть своя табличка


с данными, расположенная в верхней части
гидромотора лебёдки. См. Рис.1-3.7.

Модель:______________________________

Идентификационный номер: W1

Идентификационный номер: W2

Рис.1-3.7 Расположение паспортной


таблички гидромотора лебедки

5. Паспортная табличка гидронасоса


Расположена на боковой стороне гидронасоса. См.
Рис.1-3.8.

Модель:______________________________

Идентификационный номер:_____________

Рис.1-3.8 Расположение паспортной


таблички гидронасоса

1–12
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Введение
1.3.3 Серийные номера и информация о дистрибьюторе
Здесь необходимо указать данные вашего оборудования. Рекомендуется хранить руководство в
машине, чтобы воспользоваться им в любой момент при необходимости.
Сер.№ оборудования
Сер.№ двигателя

Дистрибьютор:
Адрес:

Номера телефона:

1.4 Контактная информация


Благодарим вас за выбор продукции компании «Палфингер Сани Крейнз». В случае
возникновения проблем свяжитесь с нами:

Адрес:

Palfinger Sany Cranes LLC (ООО «Палфингер Сани Крейнз»),


Office Center Delovoy, Business Center Alekseevskaya Bashnya
Raketny Bulvar 16, 7th floor, 129164 Moscow, Russia

Горячая линия: +7 800-250-50-03

Эл. адрес: info@palfinger-sany.com

1–13
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Введение
1.5 Таблица перевода единиц
Длина
Таблица 1-5.1
Миллиметр, мм Сантиметр, см Метр, м Дюйм ” Фут ’
-1 -3 -2
1 1х10 1х10 3,93701х10 3,28084х10-3
1х10 1 1х10-2 3,93701х10-1 3,28084х10-2
1х103 1х10-2 1 3,9370х10 3,28084
2,54х10 2,54 2,54х10-2 1 8,33333х10-2
3,048х102 3,048х10 3,048х10-1 1,2х10 1

Миля Километр, км
1 1,60934
6,21373х10-1 1

Площадь
Таблица 1-5.2
Квадратный Квадратный Квадратный Квадратный Квадратный фут,
миллиметр, мм2 сантиметр, см2 метр, м2 дюйм, дюйм2 фут2
1 1х10-2 1х10-6 1,55х10-3 1,07639х10-5
1х102 1 1х10-4 1,55х101 1,07639х10-3
1х106 1х104 1 1,55х103 1,07639х10
6,4516х102 6,4516 6,4516х10-4 1 6,94444х10-3
9,2903х104 9,2903х102 9,2903х10-2 1,44х102 1

Объем
Таблица 1-5.3
Кубический сантиметр, Кубический метр, м3 Кубический дюйм, Кубический фут, фут3
3 3
см дюйм
1 1х10-6 6,10237х10-2 3,53147х10-5
1х106 1 6,10237х104 3,53147х10
1,63871х10 1,63871х10-5 1 5,78704х10-4
2,83168х104 2,83168х10-2 1,728х103 1

Масса
Таблица 1-5.4
Грамм, г Килограмм, кг Унция Фунт Метрическая Малая тонна
тонна, т
1 1х10-3 3,5274х10-2 2,20462х10-3 1х10-6 1,10231х10-6
1х103 1 3,5274х10 2,20462 1х10-3 1,10231х10-3
2,83495х10 2,83495х10-2 1 6,25х10-2 2,83495х10-5 3,12494х10-5
4,53592х102 4,53592х10-1 1,6х10 1 4,53592х10-4 5х10-4
1х106 1х103 3,5274х104 2,20462х103 1 1,10231
9,07185х105 9,07185х102 3,2х104 2х103 9,07185х10-1 1

1–14
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Введение

Давление
Таблица 1-5.5
Па кПа МПа Кгс/см2 Фунт-сила/кв.дюйм
1 1х10-3 1х10-6 1,01972х10-5 1,45038х х10-4
1х103 1 1х10-3 1,01972х10-2 1,45038х х10-1
1х106 1х103 1 1,01972х10 1,45038х х102
9,80665х104 9,80665 9,80665 1 1,42233х10
6,89476х103 6,89476 6,89476х10-3 7,03072 х10-2 1

бар МПа Кгс/см2


1 1х10-1 1,01972
1х10 1 1,01972х10
9,80665х10-1 9,80665х10-2 1

Момент силы
Таблица 1-5.6
Ньютон- Ньютон-метр Кгс/см Кгс/м Фут-фунт- Фунт-сила-
сантиметр сила дюйм
1 1х10-2 1,01972х10-1 1,01972х10-3 7,37562х10-3 8,85074х10-2
1х102 1 1,01972х10 1,01972х10-1 7,37562х10-1 8,85074
9,80665 9,80665х10-2 1 1х10-2 7,23301х10-2 8,85074х10-1
9,80665х102 9,80665 1х102 1 7,23301 8,67961х10
1,35582х102 1,35582 1,38255х10 1,38255х10-1 1 1,2х10
1,12985х10 1,12985х10-1 1,152513 1,15213х10-2 8,33333 х10-2 1

Ньютон-метр Кгс/м Фут-фунт-сила


1 1,01972х10-2 7,37562х10-1
9,80665 1 7,23301
1,35582 1,38255х10-1 1

Температура (градусы Цельсия – градусы Фаренгейта)


Таблица 1-5.7
°F °C °F °C °F °C °F °C °F °C °F °C
-90 -67,78 -40 -40 10 -12,22 60 15,56 110 43,33 160 71,11
-80 -67,72 -30 -34,44 20 -6,67 70 21,11 120 48,89 170 76,67
-70 -56,67 -20 -28,89 30 -1,11 80 26,67 130 54,44 180 82,22
-60 -51,11 -10 -23,33 40 4,44 90 32,22 140 60 190 87,78
-50 -45,56 -0 -17,78 50 10 100 37,78 150 65,56 200 93,33
Формула для перевода: t°C = 5(T°F-32)/9, T°F = (9xt°C+160)/5

1–15
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность

SANY
Безопасность

2 Безопасность
2.1 Специальное уведомление ……………………………………….……………………... 2-3
2.2 Основные правила ………………………………………………………………………. 2-8
2.3 Меры предосторожности перед началом эксплуатации …………………………….. 2-13
2.4 Меры предосторожности при эксплуатации ………………………………………… 2-30
2.5 По окончании эксплуатации ………………………………………………………….. 2-67
2.6 Правила транспортировки и буксировки …………………………………………….. 2-69
2.7 Правила проведения осмотра и технического обслуживания ……………………… 2-73
2.8 Возможные опасности ………………………………………………………………… 2-82
2.9 Устройства безопасности ……………………………………………………………... 2-89
2.10 Знаки безопасности …………………………………………………………………... 2-91

2–1
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
2–2
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность
2 БЕЗОПАСНОСТЬ

2.1 Специальное уведомление


Только специально обученный персонал может
обслуживать кран. Производитель не будет нести
ответственность за несчастные случаи,
произошедшие при привлечении
неквалифицированного персонала.

Необходимо своевременно проводить проверку


различного оборудования, обеспечивающего
безопасность, чтобы убедиться, что оно работает
должным образом. При выявлении нарушений в
работе оборудования, обеспечивающего
безопасность, следует незамедлительно сообщить
об этом специалистам по послепродажному
обслуживанию. Следует остановить работу
оборудования при наличии серьезных скрытых
проблем.

Если кран не работает должным образом, это


может привести к несчастному случаю со
смертельным исходом.

Неправильная эксплуатация крана может привести


к несчастным случаям со смертельным исходом
или получению тяжелых травм.

Кран должен обслуживаться профессионально


обученным персоналом, имеющим
соответствующие удостоверения.

Все правила техники безопасности и руководства


по эксплуатации разработаны для использования
автокрана в соответствии с его целевым
назначением.

2–3
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность
Целевое назначение:
Целевое назначение крана ограничивается только
вертикальным подъемом и работой со свободным
независимым грузом при известном расположении
центра тяжести.

Только крюковая подвеска, одобренная компанией


SANY, может быть подвешена на подъемный трос,
и работа крана должна проводиться в пределах его
грузоподъемности.

Независимо от того, работает кран с грузом или


нет, все операции должны проводиться согласно
соответствующему плану производства работ и
таблице грузоподъемности для данного автокрана.
Кран должен эксплуатироваться в пределах его
грузоподъемности в соответствии с правилами
техники безопасности, приведенными в
руководстве по эксплуатации и техническому
обслуживанию.

Любые другие цели и виды работ выходят за


рамки целевого назначения крана.

Некоторые установленные функции требуют


исполнения в соответствии с правилами и
условиями техники безопасности, порядком
эксплуатации кранового оборудования,
приведенными в документации на кран, такими
как руководство по эксплуатации и техническому
обслуживанию, график грузоподъемности и план
эксплуатации.

Производитель не несет никакой ответственности,


если повреждения или поломка стали следствием
нецелевого или ненадлежащего использования.
Все связанные с этим риски берет на себя
пользователь оборудования.

2–4
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность
Нецелевое использование:
 Не допускается работа крана без соблюдения
условий, приведенных в таблице
грузоподъемности.
 Не допускается работа крана без соблюдения
вылета стрелы и угла поворота, указанного в
таблице грузоподъемности крана.
 Не допускается работа крана, если масса
выбранного груза не соответствует
фактической конфигурации крана.
 Не допускается работа крана, если величина
грузового момента превышает допустимое
значение.
 Не допускается работа крана с отключенным
устройством ограничения грузового момента
или выключателем предела подъема.
 Не допускается увеличивать радиус подъема
после отключения устройства ограничения
грузового момента, например, перемещая груз
по диагонали.
 Не допускается использовать указанное
давление аутригеров в качестве защиты от
опрокидывания.
 Не допускается использовать оборудование или
дополнительные приспособления для крана, не
получив одобрение со стороны производителя.
 Не допускается использовать кран на
спортивных площадках или в зонах отдыха,
особенно в секторах для прыжков.
 Не допускается передвигаться по дороге, если
для этого нет условий, например, не
соответствует нагрузка на ось и ширина
дороги.
 Не допускается работа крана, если груз
расположен в местности, где кран не может
маневрировать.
 Не допускается использовать уровень, работу
аутригерами, опорный цилиндр, чтобы
подталкивать, тащить или поднимать груз.
 Не допускается толкать, тянуть или поднимать
груз, используя механизм поворота, механизм
подъема стрелы или механизм
телескопирования.
 Не допускается разъединять скрепленные
детали с помощью крана.
 Не допускается вести погрузочно-разгрузочные
работы с помощью крана в течение
длительного времени.
 Не допускается резкое освобождение крана от
груза (при грузозахвате или отсоединении
груза)
 Не допускается использовать кран при смене
груза, например, поднимать люльку, которая
закреплена на крюке.

2–5
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность
При работе крана запрещается:
• Крепление груза газовой сваркой
• Подъем груза, если расположение центра
тяжести груза неизвестно, или груз плохо
закреплен.
• Позволять персоналу, находящемуся вне
кабины крана следовать за краном на
автомобиле.
• Перевозить людей в кабине оператора.
• Находиться в/на крановом оборудовании или
грузе (стоять на грузе).
• Находиться в/на подъёмных люльках без
письменного разрешения соответствующего
органа по охране труда и технике безопасности.
• Перевозить груз на шасси.
• Использовать двойную крюковую подвеску без
вспомогательного оборудования.
• Выполнять погрузочные работы с
длинномерными грузами без специальных
грузозахватных механизмов.

Весь персонал, участвующий в использовании,


эксплуатации, монтаже и техническом
обслуживании оборудования должен прочитать и
работать с ним в соответствии с данным
руководством по эксплуатации и техническому
обслуживанию.

2–6
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность
2.1.1 Оборудование для обеспечения
безопасности
Следует уделять особое внимание состоянию
оборудования, обеспечивающего безопасность, и
своевременно проверять его. Эксплуатация крана
запрещается, если оборудование для обеспечения
безопасности не работает или работает
некорректно.

Вспомогательное оборудование и запасные


части
Использование неоригинального
вспомогательного оборудования при работе
крана может привести к несчастным случаям и
летальному исходу.

Если детали крана повреждены и требуется


замена:
• Только оригинальное вспомогательное
оборудование может использоваться при
эксплуатации крана.
• Запрещается использовать оборудование, не
входящее в комплект поставки.

При замене оригинального вспомогательного


оборудования, например, на детали с разборки или
неоригинального оборудования, лицензия на кран
и заводская гарантия будут недействительны.
• Запрещается изменять оригинальные детали.
• Запрещается разбирать оригинальные детали.
• Используйте только оригинальное
вспомогательное оборудование.

2.1.2 Уведомление о снятии


ответственности
Компания «Палфингер Сани Крейнз» не будет
нести ответственность за ущерб, причиненный по
небрежности или вследствие эксплуатации, не
отвечающей соответствующим требованиям.

Данное уведомление о снятии ответственности


также распространяется на ущерб, причиненный
самим пользователем, например при самовольной
модификации крана.

Следует обратиться в ООО «Палфингер Сани


Крейнз» для получения инструкций по безопасной
эксплуатации.

2–7
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность
2.2 Основные правила

2.1.1 Меры техники безопасности


Безопасная эксплуатация и техобслуживание
чрезвычайно важны при подъеме грузов на
большую высоту: любой человек, участвующий в
эксплуатации крана, операторы, начальник отдела,
диспетчеры и т.д. должны проводить
эксплуатацию оборудования в соответствии с
правилами техники безопасности. Несоблюдение
этих правил может привести к травмам или
летальному исходу и большим повреждениям
крана и имущества.

Данное руководство содержит большой объем


информации, напоминающей персоналу об
опасных эксплуатационных режимах и порядке
технического обслуживания. Каждый блок
информации о безопасности включает в себя один
предупреждающий знак и напоминание,
отражающее степень опасности.

Информация по технике безопасности,


приведенная в руководстве, является только
рекомендацией по безопасной эксплуатации для
квалифицированного оператора. Компания
«Палфингер Сани Крейнз» не имеет возможности
предусмотреть все возможные опасные ситуации,
поэтому операторы и владелец самостоятельно
несут ответственность за проблемы техники
безопасности.

Принятые в государстве нормативы,


регулирующие эксплуатацию кранов, могут быть
более строгими. Если они не соответствуют
положениям данного руководства, необходимо
следовать более строгим нормативам.

2–8
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность
В настоящем руководстве и на предупреждающих
табличках на машине имеются следующие знаки,
показывающие степень потенциальной опасности.

Указывает на прямую
угрозу безопасности,
которая может привести к
серьезным травмам или
смерти.

Указывает на потенциально
опасную ситуацию, которая,
может привести к травмам
или, возможно, смерти.

Указывает на возможно
опасную ситуацию, которая
может привести к
незначительным или
серьезным травмам.

Указывает на ситуацию,
которая может привести к
повреждению машины,
личного имущества,
нанесению вреда
окружающей среде или
стать причиной
неправильной работы
оборудования

Этот символ сопровождает


большинство преду-
преждений об опасности.
Он означает: «Внимание,
будьте бдительны, ваша
безопасность под угрозой!»
Пожалуйста, прочтите и
действуйте согласно
сообщению, которое
следует за символом
опасности.

2–9
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность
2.2.2 Правила дорожного движения
Краны компании «Палфингер Сани Крейнз»
разработаны и изготовлены с учетом правил
безопасности дорожного движения и имеют
разрешение на эксплуатацию от
соответствующего органа. Движение автокрана по
дороге должно осуществляться согласно
принятым в государстве правилам дорожного
движения.

В соответствии с правилами дорожного движения


перемещение автотранспортных средств с
нагрузкой более 10 тонн на ось разрешена при
согласовании маршрута движения и в
сопровождении машины ДПС ГИБДД.

Запрещено перевозить персонал в кабине


оператора.

При движении крана по дороге полиспаст


крюковой подвески не должен мешать обзору
оператора. В противном случае может
произойти серьезная авария.

2–10
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность
2.2.3 Правила ввода в эксплуатацию
нового автотранспортного средства

Новый автокран не был подвергнут


испытаниям до ввода в эксплуатацию.
Грузоподъемность во время ввода в
эксплуатацию не должна превышать 75% от
максимальной нагрузки.

Ввод в эксплуатацию – очень важный этап,


обеспечивающий дальнейшее использование
транспортного средства в течение длительного
времени. На этой стадии произойдет приработка
каждой движущейся части, что продлит срок
службы шасси крана, следовательно, ввод в
эксплуатацию необходимо проводить надлежащим
образом. Перед вводом в эксплуатацию следует
убедиться, что автокран находится в нормальном
рабочем состоянии.

2–11
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность
Меры предосторожности при вводе в
эксплуатацию:

• Период обкатки нового транспортного средства


составляет 2000 км.
• При пуске холодного двигателя частота
вращения двигателя может быть увеличена,
только когда он достигнет нормальной рабочей
температуры.
• Автомобиль должен передвигаться по гладкому
дорожному покрытию в процессе обкатки.
• Следует избегать внезапного ускорения и
торможения. Необходимо плавно переключать
передачи и выжимать сцепление.
• Необходимо выбрать подходящую передачу
перед подъемом в гору, чтобы избежать работы
двигателя в режиме холостого хода.
• Проверьте давление масла в двигателе,
температуру охлаждающей жидкости, коробки
передач, заднего моста, ступиц колес и
тормозных барабанов. Если температура
слишком высокая, следует незамедлительно
принять меры по исправлению ситуации.
• Затяните гайки крепления колеса после первых
50 км и после замены колеса.
• Проверьте все болты и гайки, особенно болты
крышки блока цилиндров. Затяните болты
крышки блока цилиндров при нормальном
тепловом режиме после того, как автомобиль
проехал 300 км.
• В период обкатки (2000 км) соответствие
передачи и скорости указано ниже:
1-я: 5 км/ч; 2-я: 5 км/ч; 3-я: 10 км/ч;
4-я: 15 км/ч; 5-я: 25 км/ч; 6-я: 35 км/ч;
7-я: 50 км/ч; 8-я: 60 км/ч
• По окончании периода обкатки должно быть
проведено комплексное техническое
обслуживание. Для этого вам нужно обратиться
на специальную станцию техобслуживания
нашей компании.

2–12
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность
2.3 Меры предосторожности
перед началом эксплуатации

2.3.1 Требования для обеспечения


надлежащей эксплуатации крана
• Правильная эксплуатация крана является
основным требованием безопасной
эксплуатации.
• Использование крана должно осуществляться
согласно "Условиям эксплуатации крана".
• Следовать указаниям документов, содержащих
правила техники безопасности.
• Всегда знать об источниках потенциальной
опасности.
• Все оборудование, обеспечивающее
безопасность, необходимо проверять,
обслуживать и содержать в исправном
состоянии.
• Все необходимые работы по техническому
обслуживанию, осмотру и ремонту должны
проводиться квалифицированным персоналом,
имеющим соответствующие удостоверения.

2–13
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность
2.3.2 Требования к операторам
1. Эксплуатацию крана должен осуществлять
следующий персонал:
• Квалифицированные операторы кранов,
которые сдали экзамены. Требуется
сертификат.
• Обученный персонал, например, ученики,
которые обучались более полугода
непосредственно под наблюдением
квалифицированного персонала.
• Персонал по техническому обслуживанию и
испытаниям, обязанности которого связаны с
работой крана.
• Инспекторы по охране труда, назначенные
руководителем.
• Любым другим лицам вход в кабину запрещен.

2. Операторы крана должны соответствовать


следующим требованиям:
• Хорошее состояние здоровья;
• Зрение (в том числе откорректированное
зрение) - 0,7 и выше, отсутствует дальтонизм.
• Слух должен соответствовать требованиям
рабочего режима.

3. Следующие лица не должны эксплуатировать


кран. См. Рис.2-3.1.
• Употребляющие алкоголь или наркотики.
• Принимающие рецептурные препараты,
которые тормозят скорость психических
реакций.

Рис.2-3.1

2–14
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность
4. Операторы крана должны знать следующее:
• Внимательно прочесть руководство по
эксплуатации и техническому обслуживанию,
чтобы знать структуру и технические
возможности каждой детали до начала работ.
• Порядок эксплуатации крана и
соответствующие правила;
• Требования по безопасности эксплуатации;
• Работу устройств безопасности;
• Основные принципы работы двигателя,
электрической и гидравлической систем;
• Команды сигнальщика.

5. Обязанности и меры предосторожности для


операторов:
• Операторы кранов должны проверять
состояние кранов и оборудование аварийного
отключения на наличие очевидных
повреждений перед началом работ;
• Незамедлительно остановить работу при
возникновении потенциальной опасности;
• Осуществлять управление, эксплуатацию и
регулировку крана, обеспечивая безопасность
персонала и имущества в непосредственной
близости.
Предупреждение: 65% несчастных случаев,
происходящих во время работы крана, вызваны
его неправильной эксплуатацией.
• Оператор крана должен обеспечить следующее:
1) Привести все рычаги управления в нейтральное
положение или положение без нагрузки до
подачи питания на приводную часть.
2) Установить рычаг управления в нейтральное
или контрольное положение и выключить
питание перед тем, как покинуть пост
управления.
3) Перед демонтажом блока управления для
проведения беспроводного управления
запрещается проводить несанкционированные
операции.

2–15
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность
• Оператор крана должен постоянно следить за
грузом во время его перемещения.
• Кроме того, следует обращать внимание на
грузозахватное устройство, не представляет ли
оно опасности при движении груза.
Передвижение крана можно осуществлять,
руководствуясь исключительно командами
сигнальщиков, если оператор крана не может
ясно их видеть.
• При необходимости оператору крана
показывают знак безопасности.
• Убедитесь, что в ветряную погоду скорость
ветра при работе крана находится в
допустимом диапазоне. Следует убрать
консольную опору для стрелы, если скорость
ветра превышает допустимую, или по
окончании работ.
• Если груз навешивается на крюк вручную,
оператор крана может начать передвигать груз
только после получения понятного сигнала от
работника, крепящего груз, сигнальщика или
других сотрудников, назначаемых
подрядчиком. Ответственная сторона должна
установить идентичность используемых
сигналов с оператором до того, как они начнут
передачу сигналов друг другу. Не перемещайте
груз, пока рабочий персонал не подтвердит, что
груз правильно зафиксирован на крюке.
• После включения устройства ограничения
грузового момента, оператор крана не должен
поднимать груз повышенного веса с помощью
перетаскивания или подъема стрелы.
• Оператор должен подготовить необходимые
средства защиты. Запрещается надевать
свободную одежду, шарф, расстегивать
верхнюю одежду или спускать рукава во
избежание захвата одежды движущимися
частями оборудования.

2–16
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность
Средства индивидуальной защиты включают
следующее (см. рисунок ниже):
• защитные перчатки;
• каска;
• защитные очки;
• защитная обувь;
• спецодежда.
См. рис.2-3.2.

Рис.2-3.2

• Запрещается надевать свободную одежду и


украшения, которые могут зацепить рычаг
управления или другие выступающие части.
• Длинные волосы, не убранные под каску,
могут запутаться в механизмах. В таком
случае всегда собирайте волосы в пучок во
избежание запутывания в механизмах.
• Всегда носите каску и защитную обувь.
Носите защитные очки, защитную маску,
перчатки, защитные наушники и
используйте ремни безопасности, если этого
требует выполняемая работа.
• Проверяйте все защитные устройства перед
началом эксплуатации.
• Запрещается слушать радио или носить
музыкальные наушники во время работы.

2–17
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность
2.3.3 Требования к сигнальщику
Сигнальщик требуется тогда, когда оператор не
может видеть положение рабочего оборудования
(и опасной зоны). Сигнальщик также нужен при
работе в шумных условиях, когда нормальное
общение невозможно.

Основные обязанности сигнальщика:

Сигнальщик должен иметь способность


эффективно общаться с оператором.
Сигнальщик должен помогать оператору
эффективно работать.
Сигнальщик должен знать все сигналы, быть
ответственным и надежным.
Сигнальщик должен находиться в безопасном
месте, где он может полностью видеть рабочую
площадку, также его отчетливо должен видеть
весь рабочий персонал.
Использовать легко идентифицируемые для
операторов сигналы;
Использовать стандартные сигнальные команды,
кроме случаев, когда оговорено использование
других средств связи, например, телефонная связь,
флажки, радио и т.д.

Аварии могут возникнуть вследствие


непонимания сигналов, передаваемых жестами.
Обе стороны должны достичь соглашения об
использовании одинаковых жестовых
сигналов, при этом передаваемые сигналы
должны быть точными и понятными.

2–18
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность
Обычные жестовые сигналы: см. Рис.2-3.3

Рис.2-3.3

2–19
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность
Специальные жестовые сигналы: см. Рис.2-3.4

Рис.2-3.4

2–20
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность
2.3.4 Требования к владельцу или
соответствующему уполномоченному
персоналу
• Проводить эксплуатацию и техобслуживание
крана только после прочтения и усваивания
правил техники безопасности. Персонал должен
иметь достаточный уровень подготовки.
• Убедитесь, что оператор имеет квалификацию
для данного вида работ, а также способность
выполнить соответствующие обязанности.
• Своевременно проверять информированность
соответствующего персонала о безопасности.
Работа крана должна быть прекращена при
возникновении любой ситуации, которая может
повлиять на безопасность.
• Помимо проверки оборудования,
установленной изготовителем, необходимо
проводить соответствующие мероприятия
согласно законодательству страны.
• Своевременно проводить техническое
обслуживание и ремонт автомобильного крана.
• Сообщать производителю о каждом несчастном
случае, который привел к серьезным травмам,
крупным повреждения автокрана.
• Специалисту по техобслуживанию компании-
производителя разрешается проводить проверку
автокрана без каких-либо ограничений в
соответствии с технологическими требованиями.
• Тщательно разработать план по рациональной
эксплуатации автокрана.

2–21
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность
Назначение рабочего, передающего
сигналы
Человек, передающий сигналы, необходим для
всех видов работ с применением крана. Всегда
следуйте указаниям, особенно:
1. При работе вблизи линий электропередач;
2. Если груз находится вне поля зрения
оператора;
3. Проезжая по узкому дорожному полотну, или
если имеются препятствия, закрывающие обзор
оператора.

Сигнальщик и оператор крана должны общаться


друг с другом с помощью раций.

Организовывайте на рабочем участке собрания


соответствующего персонала.

Если работники, принимающие участие в


эксплуатации крана, не достаточно общаются друг
с другом, могут произойти несчастные случаи.
Перед тем как начать работу, необходимо
организовать координационное собрание с
начальником участка, стропальщиком,
сигнальщиком и др. для достижения согласия по
следующим вопросам:
1. Масса груза, высота подъема (см. график
номинальной грузоподъемности), места погрузки
и разгрузки, рабочий участок машины, порядок
действий при поднятии краном, методы строповки
и т.д.
2. Характер почвы, на которой установлен кран.
Следует удостовериться, что на данном участке не
проходят водо- и газопроводные трубы.
3. Предотвращение опрокидывания крана путем
использования аутригеров и опорных подушек.
4. Согласование используемых сигналов между
стропальщиком и сигнальщиком.
5. Установка системы ограничения зоны работы
крана и ограждений.
6. Рабочее положение всего персонала,
обслуживающего кран
7. План взаимодействия в чрезвычайных
ситуациях, ответственные лица, орган по
безопасности и охране труда.

2–22
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность
2.3.5 Допустимая температура
окружающей среды и высота над
уровнем моря
Данный автокран может работать при низких
температурах. Как правило, он работает при
температуре окружающей среды от -25°C до 40°C
и высоте над уровнем моря менее 5000 метров.
Допустимая минимальная температура
окружающей среды для автокрана, который может
работать при низкой температуре, составляет
–40°С.

2–23
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность
2.3.6 Проверка оборудования перед
эксплуатацией

Технический осмотр перед эксплуатацией

Игнорирование регулярного технического осмотра


и обслуживания может сократить срок службы
машины или привести к аварии.

Перед началом работы и до того, как заступить на


смену, необходимо выполнить пред-
эксплуатационный осмотр шасси и кранового
оборудования и убедиться, что кран находится в
нормальном состоянии и неисправности
отсутствуют.

При обнаружении любой неисправности сообщить


об этом ответственному лицу и устранить ее перед
началом работы.

Запрещается проводить эксплуатацию крана в


процессе его технического осмотра или
обслуживания.

Никогда не используйте кран при проведении его


осмотра или техобслуживания. В противном
случае это может привести к повреждениям или
несчастным случаям.

Повесить знак "Не работать" на двери кабины


оператора или одном из рычагов управления. Не
пытайтесь управлять краном, пока
уполномоченный работник не уберет знак.

2–24
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность
2.3.7 План эксплуатации
Перед началом перемещения крана на рабочую
площадку должны быть выяснены следующие
условия:
• тип работ;
• расстояние до участка работ;
• ограничение по высоте на дороге, ширина
дорожного полотна;
• наличие линии электропередач над рабочей
площадкой (значение напряжения см. в Таблице 2-
3.1);
• ограничение зоны действия из-за окружающих
зданий;
• вес и габариты груза, который необходимо
поднять;
• высота подъема и спуска;
• несущая способность грунта.

После получения подробного описания этих


условий, крановщики могут определить, какой
подъёмный механизм необходимо использовать,
управлять операцией по подъему груза, а именно
перемещением подъемного крюка, гуськом,
системой безопасности, выбрать режим движения
по дороге.

Если оператор не изучил режим подъема груза,


ему будет трудно завершить работу должным
образом. Поэтому во избежание несчастных
случаев операторы должны подготовиться к
работе.

Таблица 2-3.1 Минимальное расстояние между подъемной стрелой, грузом и др. и проводами
линии электропередачи

Напряжение В (кВ) <1 1~35 ≥60


Мин. расстояние (м) 1,5 3 0,01(В-50)+3

2–25
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность
2.3.7.1 Рабочий участок
1. Твердость почвы рабочего участка земли и ее
несущая способность должны быть проверены
перед началом работы.
Если состояние грунта не установлено,
необходимо исследовать и проверить каждую
несущую конструкцию и расчетное сопротивление
грунта на рабочей площадке. Стальные плиты и
поперечины должны быть использованы для
увеличения несущей площади в целях уменьшения
давления на землю, если сопротивление грунта
давлению не достаточно. В таблице 2-3.2 в
качестве примера приведены значения
сопротивления давлению всех видов почв.

Работа на прочном основании, которое может


выдержать все виды грузов - наиболее важное
требование безопасной эксплуатации крана. В
противном случае, кран может опрокинуться.

Таблица 2-3.2 Удельное сопротивление всех типов почв

Обломочная порода 0~0,1


Грунтовая дорога, болотистая почва, болото 0
Каменистая и гравийная почва 0,2
Илистый грунт 0
Рыхлый грунт 0,04
Глинистая почва
Природный Плотный грунт 0,1
грунт Полутвердый грунт 0,2
Твердый грунт 0,4
Рыхлая горная порода без Уплотненный грунт 1,5
выцвета в хорошем
Твердая горная порода и дерн 3
состоянии

2–26
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность
2. На рабочей площадке посторонним лицам
находиться запрещено. См. Рис.2-3.5
Присутствие посторонних лиц и транспортных
средств в рабочей зоне может привести к
несчастным случаям вследствие столкновения,
травмам и даже смерти.
Перед началом работы убедитесь в отсутствии
посторонних лиц или препятствий в рабочей зоне.
Если рабочая площадка находится вблизи дорог с
интенсивным транспортным потоком, необходимо
назначить человека, для контроля ситуации и
предотвращения автомобильных аварий.
Оградите рабочую зону надлежащим способом:
Рис.2-3.5
цветной лентой или веревкой.

3. Необходимо всегда знать параметры рабочей


площадки, уделять должное внимание
окружающей обстановке. Перед началом работы
осмотрите рабочую площадку, проверьте
подъездные пути к площадке, уберите все
препятствия и другие машины, которые могут
помешать.
Обращайте внимание на любые изменения в
окружающей обстановке или условий на рабочей
площадке в процессе эксплуатации.

2–27
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность
2.3.7.2 Работа в ночное время

См. рис.2-3.6
Очень трудно определить прочность основания,
местоположение персонала и препятствий при
работе в темное время суток. Это увеличивает
вероятность несчастных случаев.

Рис.2-3.6
Включите все лампы при работе в ночное
время. Не забудьте взять подходящее
портативное осветительное оборудование для
дополнительного освещения рабочих зон.

2.3.7.3 Безопасность рабочей площадки


• Тщательный выбор места установки может
гарантировать работу крана с минимально
возможным радиусом.
• Грунт должен иметь достаточную несущую
способность.
• Обеспечьте достаточное расстояние от ям и
склонов.
• Убедитесь, что в рабочей зоне крана нет
электрических проводов.
• Не должно быть препятствий, мешающих
необходимым движениям крана.

2.3.8 Следите за чистотой обуви


Вода, масло или грязь на подошвах обуви,
ступенях или полу кабины может привести к
скольжению, падению или к случайному
отпусканию педали.

Всегда удаляйте воду, масло, грязь или снег


перед началом работы и содержите пол в
кабине оператора и обувь в чистоте.
Никогда не оставляйте детали или
инструменты в проходе или на полу кабины
оператора.

2–28
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность
2.3.9 Безопасный подъем и спуск с машины
Не запрыгивать и не спрыгивать с крана.

Не подниматься и не спускаться с крана с


предметами в руках.

Подниматься и спускаться с крана только тогда,


когда он полностью остановлен.

Не использовать руль или рычаги управления в


качестве опоры при спуске/подъеме.

Обязательно используйте перила и ступени,


крепко держитесь руками за перила и надежно
ставьте ноги на ступени, сохраняя три точки
опоры, то есть одна рука и две ноги или две руки и
одна нога.
См. Рис.2-3.7
Рис.2-3.7

2.3.10 Подготовка к аварийным ситуациям


Для устранения возможных аварий или пожаров
необходимо оборудовать машину аптечкой и
огнетушителем. Запомните расположение всех
средств безопасности и научитесь ими
пользоваться.

Необходимо назначить контактное лицо и


тщательно подготовить план взаимодействия в
чрезвычайных ситуациях, весь персонал,
участвующий в работе крана, должен быть
осведомлен об этих мероприятиях.

2–29
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность
2.4 Меры предосторожности при
эксплуатации

2.4.1 Требования к рабочей площадке


См. пункт 2.3.7.1 на стр. 2-28 для получения
подробной информации.

2.4.2 Высокая степень устойчивости


автокрана
При выдвижении аутригеров соблюдайте
безопасное расстояние между аутригерами и
склонами, траншеями, котлованами, другими
машинами и т.д.

Очень важно выставить кран на опоры в


соответствии с графиком грузоподъемности
для обеспечения безопасной работы.
Всегда следите за состоянием рабочих
аутригеров для обеспечения нормального
распределения нагрузки.
Устойчивость крана обеспечивается благодаря
выдвижению аутригеров. В противном случае
кран может опрокинуться.

2–30
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность
(а) Минимальное расстояние А от склона:
(см. следующий рисунок)
Давление аутригера ≤ 12t, A=1м;
Давление аутригера > 12t, A=2м;
См. Рис.2-4.1

Рис.2-4.1

(b) Безопасное расстояние B от карьера:


(см. следующий рисунок)
Рыхлый и насыпной грунт B ≥ 2T (T – глубина
ямы);
Твердая почва B ≥ 2T (T – глубина ямы);
См. Рис.2-4.2

Рис.2-4.2

(с) Вне зависимости от состояния грунта,


опорная площадка должна быть
горизонтальной. При необходимости,
пользователь оборудования должен
самостоятельно подготовить горизонтальную
опорную поверхность и убедиться, что под ней
отсутствуют полости.
См. Рис.2-4.3

Рис.2-4.3

2–31
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность
(d) Максимальный уклон горизонтальной
поверхности вокруг крана не должен
превышать ± 0,5%. Необходимо проверять
стабильность почвы на опорной площадке в
процессе работы крана. См. рис.2-4.4

Рис.2-4.4
(e) При появлении факторов, снижающих
стабильности почвы, необходимо вовремя убрать
опору стрелы. Вновь выставите опоры автокрана
согласно требованиям после устранения этих
факторов.
Основными факторами снижения стабильности
являются:
Дождь, снег и другие источники воды, которые
вызывают изменение состояния грунта.
Проседание почвы с одной стороны аутригера.
Протечка опорных цилиндров.
Отсутствие проверки на наличие преград до
установки аутригеров.
При установке аутригеров не была проведена
проверка уровня крана, который должен
находиться в строго горизонтальном положении.
Уклон плоскости поворотной опоры не должен
превышать ±0.5%.

Наклон крана может привести к


опрокидыванию.
Если кран остановлен на склоне, и опора
стрелы направлена в сторону склона, то вылет
будет больше. В экстремальных ситуациях
механизм поворота будет не способен удержать
поворотную часть крана, и он перевернется.
Устанавливайте кран строго горизонтально.
Передние и задние колеса шасси не должны
касаться земли после установки аутригеров.
Затем переведите каждый рычаг управления
аутригерами в среднее положение.

2–32
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность

Поскольку распределение давления


осуществляется лишь по обеим сторонам
площадки установки крана, опора на ее
центральную часть не может быть реализована
в полной мере. Если площадь опоры в центре
недостаточна, это может привести к
неправильному распределению нагрузки на
нижние балки стрелы.
Рабочий аутригер фиксируется на
неповоротной раме с помощью неподвижных
пальцев в соответствии с графиком
грузоподъемности.
Полностью затяните неподвижный палец.
Выдвиньте четыре рабочих аутригера, опорные
цилиндры и противовес в соответствии с
графиком грузоподъемности.
Кран может опрокинуться, если выдвинут
рабочий аутригер только со стороны груза, при
этом происходит раскачивание или
перемещение груза.

Неправильное выдвижение рабочих аутригеров


может привести к опрокидыванию крана.
В данном случае воздействие груза на крюке
может привести к растяжению и деформации
троса, телескопической руки, рамы и
крепления. Произойдет резкое освобождение
крана от груза, и, как только он упадет с троса
крюка, опора стрелы быстро вернется в
исходное положение, что приведет к
опрокидыванию крана.
Несмотря на указанные выше ситуации,
бывают некоторые случаи, в которых нагрузка
действует в противоположном направлении,
что также приводит к опрокидыванию крана.
Если кран вертикально наклоняется по
направлению к кузову машины, это может
привести к опрокидыванию крана в результате
воздействия сил инерции опоры стрелы и
противовеса.
Четыре рабочих аутригера и опорные
цилиндры должны быть выдвинуты в строгом
соответствии с данными в графике
грузоподъемности.

2–33
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность
2.4.3 Правила эксплуатации

1. Установите кран на твердом и ровном грунте

Нельзя устанавливать машину на мягком грунте,


это может привести к проседанию грунта,
соскальзыванию или опрокидыванию машины,
также запрещается установка на краю ямы, на
берегу или у склона.
Если свойства грунта вам не известны, под
аутригеры следует установить опорные башмаки
или стальные плиты достаточной прочности и
размера для распределения нагрузки.
См. Рис.2-4.5
Рис.2-4.5

2. Установите кран в строго горизонтальном


положении

Если кран поднимает груз, при этом груз сильно


раскачивается, то вылет крана увеличится, и
машина может перевернуться.
При установке аутригеров необходимо обеспечить
горизонтальное положение машины, используя
уровень.
См. Рис.2-4.6

Рис.2-4.6

2–34
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность
3. Полностью выдвиньте аутригеры

Если аутригеры не выдвинуты должным образом,


кран потеряет устойчивость и вследствие этого
может перевернуться. Всегда помните, что
выдвигать аутригеры нужно полностью, даже если
кран рассчитан на выполнение работы, при
которой аутригеры выдвинуты наполовину. Если
действительно необходимо выдвинуть аутригеры
только наполовину, убедитесь, что эксплуатация
крана будет проводиться в номинальном режиме.
См. Рис.2-4.7

Рис.2-4.7

4. Проверьте установку аутригеров

Неправильная установка аутригеров может


привести к уменьшению грузоподъемности
машины и последующему опрокидыванию.

Для предотвращения неустойчивости крана


убедитесь, что:
• машина установлена строго по уровню;
• все опорные башмаки аутригеров прочно
установлены на грунте или блоках;
• все колеса не касаются земли;
• аутригеры закреплены шплинтами.

2–35
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность
2.4.3.1 Правила эксплуатации (общие)
1. Определите условия эксплуатации

Эксплуатация крана в условиях (длина стрелы,


длина балки аутригера, вылет и т.д.),
отличающихся от указанных в графике
номинальной грузоподъемности, может привести
к опрокидыванию крана даже в ненагруженном
состоянии.
Следуйте указаниям графика номинальной
грузоподъемности.

2. Не превышайте значения номинальной


грузоподъемности

Превышение номинальной грузоподъемности


приведет к перегрузке крана, что может вызвать
повреждения или опрокидывание крана. См.
Рис.2-4.8
Уточните данные в графике номинальной
грузоподъемности до начала работы и убедитесь в
безопасности подъема груза. Грузоподъемность
крана зависит от длины стрелы и вылета. Не Рис.2-4.8
превышайте грузоподъемность, указанную на
графике.

3. Правильно используйте средства обеспечения


безопасности

Неправильное использование защитных


устройств, включая ограничитель
грузоподъемности, может привести к
повреждениям или опрокидыванию крана.
Используйте все устройства обеспечения
безопасности согласно указаниям данного
руководства.

2–36
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность
4. Не следует полагаться исключительно на
устройства безопасности.

Защитные устройства не могут конкурировать с


навыками и способностями человека оценивать
ситуацию.
Ограничитель грузоподъемности, например, не
предупреждает оператора о состоянии почвы,
воздействии ветра, сильном раскачивании груза в
стороны, неправильной настройке устройств или
других потенциально опасных ситуациях.

Все устройства безопасности являются лишь


вспомогательными средствами, призванными
помочь оператору в выполнении его задачи.
Безопасная эксплуатация крана требует от
оператора опыта, мастерства, рассудительности и
знания техники безопасности.

5. Не выключайте устройства обеспечения


безопасности.

Не выполняйте действия, которые нарушают


нормальную работу защитных устройств.

Умышленное отключение любого устройства


безопасности может привести к невозможности
определить превышение грузоподъемности или
допустимой скорости ветра во время работы и
стать причиной серьезной аварии.

Перед началом любой работы убедитесь, что все


защитные устройства функционируют
надлежащим образом.

2–37
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность
6. Перед подъемом груза

Перед тем, как попытаться поднять груз,


необходимо убедиться в следующем:
1) Вес не превышает номинальную
грузоподъемность;
2) Число строп соответствует стандарту графика
номинальной грузоподъемности;
3) Используется надлежащее грузозахватное
устройство, и груз надежно зафиксирован;
4) Крюкоблок расположен прямо над центром
тяжести груза;
5) Тросы поставлены по отвесу, чтобы поднять
груз вертикально;
6) Предохранительная защёлка на крюке работает
должным образом;
7) Трос не запутан и правильно уложен на
барабан.

7. Надежная строповка груза

Неправильная строповка груза может привести к


его падению при подъеме. Обеспечьте надежную
строповку груза, обращая особое внимание на
следующее:
1) Необходимо знать массу, форму и центр
тяжести, использовать подходящее грузозахватное
приспособление и средства строповки;
2) Грузозахватные приспособления, в том числе
цепи, тросы и средства строповки, должны быть
достаточно прочными, без повреждений или
признаков износа;
3) Закрепите груз так, чтобы он был подвешен в
точке над его центром тяжести; Иначе при
подъеме груз может перевернуться или крепления
грузозахватного приспособления могут ослабнуть.
Тросы и цепи не должны быть скручены и
переплетены друг с другом.
4) Запрещается стропить груз с использованием
одного троса. Такой способ строповки очень
опасен, так как груз может начать вращаться, что
приведет к раскручиванию троса, в результате
чего снизится его прочность;
5) При строповке груза с острыми углами,
подложите мягкие защитные прокладки на углах
груза, чтобы защитить трос и груз от
повреждений.

2–38
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность
8. Учитывайте прогиб стрелы перед подъемом
груза

При подъеме груза стрела будет прогибаться, и,


таким образом, увеличится вылет стрелы.
Раскачивание груза также создает опасность для
рабочих, находящихся вблизи крана, и может
привести к превышению нагрузки.

Если при подъеме груз начинает опускаться,


нужно очистить площадку под ним и опустить
груз обратно на землю.

При подъеме тяжелого груза или при


использовании выдвинутой стрелы принимайте в Рис.2-4.9
расчет возможность увеличения вылета стрелы.
См. рис.2-4.9

9. Поднимайте одновременно только один груз

Запрещается подъем двух или более грузов


одновременно, даже если их общая масса
находится в пределах номинальной
грузоподъемности. В противном случае
равновесие груза может быть потеряно. Как
правило, управлять полностью несколькими
грузами невозможно.
См. рис.2-4.10

Рис.2-4.10

2–39
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность
10. Работайте согласно подаваемым сигналам

Если сигналы не подаются или подаются не


правильно, то может произойти несчастный
случай.
Следуйте указаниям сигнальщика.
Сигнал аварийной остановки должен быть принят
независимо от того, кто его подает.

11. Управляйте краном только из кабины


оператора

Управление краном при нахождении вне кабины


оператора через окно строго запрещено и
чрезвычайно опасно.
См. Рис.2-4.11

Рис.2-4.11
12. Проверьте безопасность участка в пределах
вылета стрелы крана перед началом работы

Лица, находящиеся рядом с краном, могут быть


зажаты между частями машины или между
противовесом и стационарным заграждением.
Перед совершением операции поворота груза
нужно убедиться, что рядом никого нет.
Звуковым сигналом предупредите находящийся
поблизости персонал о начале работы крана.
На время работы установите ограждения на
рабочем участке, чтобы ограничить доступ к
машине посторонних лиц.

2–40
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность
13. Соблюдайте осторожность при отрыве груза
от земли

Остановите подъем груза, как только все стропы


будут натянуты, убедитесь, что груз подвешен в
точке над центром тяжести, ничем не
удерживается на земле, его подъему не
препятствуют находящиеся рядом объекты или
конструкции.
Поднимайте груз вертикально. Как только груз
оторвется от земли, прекратите подъем и погасите
колебание груза, затем проверьте надежность его
крепления, стабильность положения груза,
отсутствие перегрузки крана. После этого
продолжите подъем.

14. Не отрывайте груз от земли с помощью


подъема или выдвижения стрелы

Отрывайте груз от земли только путем


вертикального перемещения, обеспечиваемого
грузоподъемным устройством.
Отрыв груза от земли с помощью подъема или
выдвижения стрелы приведет к колебанию груза,
что представляет опасность.
Если для отрыва груза от земли поднимается
стрела, ограничитель грузоподъемности не
сработает даже в случае перегрузки.
Перегруженный кран может опрокинуться или
быть поврежден.

2–41
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность
15. Совершайте плавное передвижение поднятого
груза

Когда нагрузка крана близка к номинальной,


автоматический ограничитель момента подает
звуковой прерывистый сигнал.
Управляйте краном плавно и снизьте скорость
передвижения груза.
Следует уделить особое внимание перегрузке
крана при опускании стрелы, когда увеличивается
вылет стрелы.

16. Не поднимайте груз с неизвестными


параметрами

Попытки выкорчевать дерево или поднять


закопанный или вбитый в землю предмет могут
привести к опасной перегрузке различных
компонентов машины, в результате чего кран
может опрокинуться или получить повреждения.
Нельзя вытаскивать столбы или сваи, вбитые в
землю, деревья или любые предметы, примерзшие
или вкопанные в грязь или песок.
Поднимайте грузы, не подвергающиеся
воздействию удерживающих сил.
См. Рис.2-4.12

Рис.2-4.12

17. Избегайте перегрузки крана

Нагрузки в пределах номинальной


грузоподъемности также могут привести к
перегрузке крана, если происходит раскачивание.
Не допускайте перегрузки в процессе
телескопирования или опускания стрелы. Эти
действия увеличивают вылет стрелы и приводят к
снижению устойчивости.

2–42
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность
18. При возникновении перегрузок

При перегрузке не следует быстро поднимать или


опускать стрелу. Данная ситуация очень опасна,
так как машина может легко перевернуться.
Немедленно верните груз на землю, медленно и
осторожно разматывая трос с барабана лебедки.

19. Правильное управление краном

Резкое передвижение рычагов управления может


привести к аварии: раскачивающийся груз может
ударить другой объект или повредить кран.
Манипулируйте рычагами управления и
нажимайте на педали плавно и размеренно.

20. Не допускайте самопроизвольного разворота


крана

Если передняя опора не используются, то


грузоподъемность в передней части ниже, чем
грузоподъемность в задней и боковых частях
рабочей зоны. Кран может перевернуться при
случайном развороте вперед при подъеме груза в
задней или боковой части. В зависимости от
длины стрелы, угла наклона стрелы и степени
выдвижения аутригеров, даже ненагруженный
кран может опрокинуться в результате
самопроизвольного разворота.
Перед началом работы уточните
грузоподъемность по графику номинальной
грузоподъемности. Если имеется зона меньшей
грузоподъемности, следует установить
специальные шнуры или тросы для ограничения
опасной зоны и предотвращения разворота крана в
эту сторону.

2–43
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность
21. Плавно управляйте краном при повороте

Если скорость поворота слишком высокая, то


значительная центробежная сила, прилагаемая к
грузу, приводит к увеличению вылета стрелы. В
результате кран будет перегружен и может
перевернуться.
Резкая остановка операции поворота может
вызвать раскачивание груза, что представляет
опасность для находящегося рядом персонала, и,
возможно, приведет к поломке стрелы.
Проводите перемещение грузов медленно. Также
осторожно следует останавливать поворот груза.
Будьте предельно внимательны при работе с Рис.2-4.16
выдвинутой стрелой. См. Рис.2-4.13

22. Соблюдайте осторожность во время сложных


операций

При проведении сложных операций с грузами


движения крана будут более медленными. При
переходе от сложной операции к простой
движения крана будут более быстрыми. При
выполнении сложных операций не меняйте резко
скорость.
Не допускается выполнение сложных операций,
если оператор не знает порядка проведения работ
краном.

2–44
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность
23. Не задевайте имеющиеся препятствия

При перемещении груза нужно убедиться, что груз


и любая из частей крана не задевают окружающие
объекты или конструкции.
Во время работы на участке, где имеются
возможные препятствия, необходимо назначить
рабочего, который будет подавать сигналы, и
перемещать груз необходимо согласно
передаваемым сигналам. См. Рис.2-4.14

Рис.2-4.14

24. Соблюдайте параметры стрелы крана

Не пытайтесь поднимать груз, если конфигурация


стрелы не отвечает требованиям системы
технического обслуживания и ремонта.
Проверьте правильность последовательности
выдвижения секций стрелы в процессе работы.
График номинальной грузоподъемности был
разработан для режима, при котором секции
стрелы выдвигаются в правильной
последовательности.

25. Не допускайте чрезмерного выдвижения


стрелы

Чрезмерное выдвижение стрелы приведет к


снижению номинальной грузоподъемности, а
также может привести к чрезмерному
раскачиванию груза и снижению
производительности.
Во время эксплуатации крана старайтесь работать
при минимально возможной длине стрелы.

2–45
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность
26. Будьте внимательны, если угол подъема
стрелы крана максимален

Если стрела поднята на максимально допустимый


угол, в таком случае горизонтальное расстояние
между стрелой и грузом минимально.
Раскачивающийся груз может ударить и повредить
гусек стрелы или стрелу.
Перемещайте груз осторожно, чтобы не допустить
его удара о гусек или стрелу.

27. Будьте внимательны при проведении


демонтажных работ

Подъем составных частей демонтируемых


конструкций является крайне опасным, если их
масса и центр тяжести не известны.
Перед началом работы необходимо выяснить
массу и расположение центра тяжести этих грузов,
после чего можно осуществлять подъем.

28. Соблюдайте осторожность при подъеме груза


в воде

При подъеме груза из воды нельзя резко извлекать


груз полностью, как только он появится над
поверхностью воды. Груз может быть пропитан
водой, поэтому его вес может быть больше
предполагаемого. Дайте воде стечь при медленном
подъеме груза.
Вес груза, поднятого из воды, даже полностью
сухого, больше, чем вес груза при погружении в
воду вследствие эффекта плавучести.
Следует поднимать груз осторожно, чтобы не
допустить перегрузки крана.

2–46
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность
29. Будьте внимательны при подъеме
негабаритных грузов

Следует соблюдать осторожность при подъеме


негабаритных грузов. При повороте груз может
ударить стропальщика, саму машину или
находящиеся неподалеку конструкции.
Используйте проволочные растяжки, закрепите их
к обоим концам груза для контроля положения
и/или перемещения груза. См. Рис.2-4.15

Рис.2-4.15

30. Не допускайте чрезмерного подъема


крюкоблока

При выдвижении и опускании стрелы крюкоблок


поднимается.
Как правило, подъем крюкоблока выше нормы
приводит к срабатыванию ограничителя подъёма,
в результате лебедка автоматически
останавливается. Однако, если это устройство
повреждено, или функция автоматической
остановки была отключена, крюкоблок может
повредить оголовок стрелы.
Необходимо всегда контролировать положение
крюкоблока. Если крюкоблок подтягивается к
стреле, нужно размотать трос, чтобы опустить
крюкоблок и предотвратить их столкновение. См.
Рис.2-4.16

Рис.2-4.16

2–47
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность
31. Кратность запасовки

Если значение кратности запасовки троса больше


того, что установлено для указанной длины
стрелы, подъемный трос может быть слишком
коротким. В результате, подъемный трос может
размотаться с барабана лебедки, следовательно,
трос будет поврежден или порван.
При опускании очень легкого груза или
ненагруженного крюкоблока, трос будет
разматываться с барабана лебедки более
быстрыми темпами. После этого трос может быть
неправильно уложен.
Следует проводить запасовку троса с кратностью,
соответствующей длине стрелы.

32. Трос должен быть правильно уложен на


барабан

Подъем груза при неправильно уложенном на


барабан лебедки тросе может привести к
повреждению троса, сокращению срока его
службы, а также, возможно, к обрыву прядей
троса и, в результате, к его непригодности.
После запасовки троса через блок или замены
троса, убедитесь, что трос правильно закреплен на
шкиве и барабане лебедки.

33. Никогда не разматывайте трос полностью

Если трос будет полностью размотан с барабана


лебедки, то величина тягового усилия не будет
достаточной для удержания груза. Трос может
быть поврежден или оборваться.
По меньшей мере три витка троса всегда должны
оставаться на барабане лебедки. Данное условие
относится, в частности, к тем случаям, когда груз
нужно опустить ниже уровня земли, например, в
траншею или котлован. См. Рис.2-4.17

Рис.2-4.17

2–48
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность
34. Не оставляйте груз в подвешенном состоянии

Никогда не оставляйте груз в поднятом состоянии.


Если кран оснащен устройством блокировки
барабана, нужно включить тормоз лебедки и
блокировку лебедки для безопасного удержания
груза. Организуйте работу так, чтобы свести к
минимуму время, в течение которого груз
находится в подвешенном состоянии.

35. Используйте кран только по его прямому


назначению

Данный кран предназначен для подъема свободно


подвешенных вертикальных грузов. Не пытайтесь
поднимать людей или тянуть/толкать груз с
помощью стрелы.
См. Рис.2-4.18

Рис.2-4.18

36. Запрещается анкеровать машину

Не пытайтесь закреплять раму крана, аутригер или


противоположную сторону поднимаемого груза
тросом.
Это может привести к повреждению крана или
аварии. См. Рис.2-4.19

Рис.2-4.19

2–49
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность
37. Никогда не устанавливайте дополнительный
противовес

Установка противовеса, отличного от указанного в


спецификации, может привести к повреждению
крана или его опрокидыванию назад за счет
уменьшения устойчивости сзади.
Не устанавливайте другой противовес или его
эквивалент, кроме тех, что обозначены в
руководстве.
См. Рис.2-4.20

Рис.2-4.20

38. Запрещается высовывать любую часть тела из


окна кабины со стороны стрелы

Если высунуть любую часть тела в окно кабины со


стороны стрелы, она может попасть в проем
между движущейся стрелой и оконной рамой.
Эта опасная ситуация может привести к тяжелым
травмам или смерти.
Если окно имеет заградительное ограждение, не
убирайте его.

39. Запрещается отвлекаться в процессе


управления краном.

В процессе эксплуатации крана очень опасно


отвлекаться, разговаривать или выполнять любые
другие действия, которые могут отвлекать
внимание.
При выполнении работы нужно сконцентрировать
все внимание на грузе и сигнальщике.
См. Рис.2-4.21

Рис.2-4.21

2–50
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность
40. Запрещается перемещать груз над людьми

Перемещение грузов над людьми не допускается,


поскольку очень опасно.
Нельзя допускать нахождение людей под стрелой
или грузом.
См. Рис.2-4.22

Рис.2-4.22

41. Не оттягивайте груз в стороны, не


поднимайте груз по наклонной плоскости, не
тащите груз

Оттягивать груз в стороны, поднимать груз по


наклонной плоскости, тащить груз по земле
крайне опасно. Такие действия могут повредить
гусек, стрелу или поворотный механизм и
привести к опрокидыванию крана.
Не предпринимать попыток подтащить груз,
расположенный за пределами вылета стрелы. Для
перемещения таких грузов нужно передвинуть к
ним кран и поднимать их вертикально один за Рис.2-4.23
другим.
См. Рис.2-4.23

42. Не покидайте кабину оператора крана, если


груз поднят

Перед тем как покинуть кабину оператора,


обязательно: опустите груз на землю;
полностью задвиньте стрелу и установите ее в
транспортное положение; приведите в действие
все тормоза; переведите все рычаги управления в
нейтральное положение; выключите двигатель и
достаньте ключ из пускового включателя;
закройте на замок кабину оператора.

2–51
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность
43. При передвижении крана оператор должен
находиться на сиденье кабины

Если любой человек помимо оператора (сидящего


на сиденье оператора) находится на машине, он
должен быть размещен в кабине оператора.

Лица, находящиеся в машине, помимо оператора


(сидящего на сиденье оператора) могут упасть или
быть захваченными элементами крана или
другими объектами.
Посторонние лица отвлекают внимание оператора,
что отрицательно сказывается на его работе.

44. Запрещается толкать или тянуть груз по земле


с помощью стрелы

Запрещается толкать или тянуть груз по земле с


помощью стрелы.
Не используйте стрелу, чтобы толкать предметы,
или прикладывать силу к предмету.
Используйте специальное оборудование,
предназначенное для перемещения грузов, такие
как вилочные погрузчики или грузовые
Рис.2-4.24
автомобили.
Используйте кран только по его назначению.
См. Рис.2-4.24

45. Соблюдайте осторожность при использовании


гуська (1)
Запрещается поднимать разные грузы при
использовании гуська и стрелы одновременно.
Такие действия могут повредить гусек или стрелу
или привести к опрокидыванию машины.
См. рис.2-4.25

Рис.2-4.25

2–52
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность
46. Соблюдайте осторожность при использовании
гуська (2)

По возможности следует избегать подъема грузов


стрелой при наличии гуська.
Если условия работ требуют выполнения данной
операции, следуйте инструкциям, приведенным в
разделе "Индикатор грузового момента" данного
руководства, и проводите ее с предельной
осторожностью и вниманием.
См. Рис.2-4.26
Рис.2-4.26

47. Правильная установка гуська в рабочее и


транспортное положение

Несоблюдение указанных требований по


установке гуська в рабочее и транспортное
положение может привести к повреждению или
падению гуська.
Убедитесь, что установка в рабочее и
транспортное положение проводится правильно
(см. раздел "Гусек стрелы" данного руководства).
См. Рис.2-4.27

Рис.2-4.27

2–53
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность
2.4.3.2 Меры предосторожности при
работе на высоте
Работа на высоте является опасной. В целях
снижения рисков уберите все препятствия,
пролитое масло и смазку. Содержите рабочее
место в чистоте и порядке.

Чтобы подняться или спуститься с большой


высоты, повернитесь лицом к машине.
Используйте перила и ступени, сохраняя три
точки опоры ногами или руками.

Будьте внимательны, чтобы не поскользнуться.


Если имеется противоскользящее покрытие,
обеспечивающее безопасную ходьбу, проходите
по нему.

При необходимости используйте средства


индивидуальной защиты, такие как
предохранительные пояса, платформы и
страховочный трос.

2.4.3.3 Соблюдайте осторожность при


работе под краном
При работе под краном с выдвинутыми
цилиндрами опор установите опоры и деревянные
подкладки под аутригеры для устойчивости
машины. Запрещается работать под краном, пока
он не будет надежно и жестко установлен.

2–54
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность
2.4.4 Другие меры
предосторожности при
подъемных работах

2.4.4.1 Заземление крана

Поражение электрическим током может


привести к смертельной травме.
Неправильное заземление крана приведет к
опасности поражения электрическим током.
Необходимо правильно заземлить кран.
Кран должен быть заземлен перед началом
работы в следующих обстоятельствах:
Приближение к передатчику (радио-,
телевизионного сигнала или сигнала
беспроводной связи, и т.д.).
Приближение к высокочастотной
коммутационной станции;
Сильные грозы или вероятность грозы
являются прямым указанием на необходимость
заземления;
Кран несет заряд статического электричества,
особенно если он оснащен
многофункциональными опорными блоками,
или если опорные блоки размещены на
электрически изолированных материалах
(например, досках).

Поражение электрическим током может


привести к смертельной травме.
Неправильное заземление крана может
привести к поражению электрическим током.
Соединение крана с землей должно быть
правильным.
Если возможно достичь меньшего
сопротивления заземления, соедините провод
заземления шасси и заземление частотного
диапазона. Такой подход должен быть
рассмотрен в первую очередь.

2–55
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность

Поражение электрическим током может


привести к смертельной травме.
Неправильное заземление крана приведет к
опасности поражения электрическим током.
Для предотвращения образования статического
электричества на крановом оборудовании
требуется:
• вставить заземляющий стержень из
токопроводящего материала длиной около 2 м
в грунт
• присоедините к заземляющему стержню
электрический кабель с сечением не менее 16
мм2
• присоедините заземляющий провод к крану
винтовым зажимом, подобным тому, что
используется при сварке.
Соблюдайте следующие требования:
• убедитесь, что используется разветвленный
заземлитель;
• сопротивление заземления должно быть
менее 0,5 Ом;
• заземление должно быть выполнено
правильно.
Соедините один конец кабеля заземления с
сечением не менее 16 мм2 с заземляющим
стержнем и рамой крана.
Вставьте заземляющий стержень в грунт по
меньшей мере на 1,5 м.
Смочите землю вокруг заземляющего стержня
в целях повышения его электропроводности.

Сопротивление заземления зависит от состава


почвы и контактной поверхности
заземляющего стержня.

2–56
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность
2.4.4.2 Заземление груза

Поражение электрическим током может


привести к смертельной травме.
Неправильное заземление груза может
привести к поражению электрическим током.
Заземление груза должно быть проведено
надлежащим образом.
Защитите груз от образования зарядов
статического электричества.
Заземление груза должно быть надежным.

Кран должен быть заземлен перед началом работы


в следующих обстоятельствах:
• Приближение к передатчику (радио-,
телевизионного сигнала или сигнала
беспроводной связи, и т.д.).
• Приближение к высокочастотной приемо-
передающей станции;
• Сильные грозы или вероятность грозы
являются прямым указанием на необходимость
заземления;

Даже если кран заземлен, существует вероятность


наличия зарядов статического электричества на
грузе. Вероятность этого особенно высока, если
используемый полиспаст крюковой подвески
изготовлен из композитных материалов и
крепежных приспособлений, не проводящих ток
(например, пластиковый или пеньковый трос).

2.4.4.3 Работы по сварке груза

Груз должен быть соединен с заземляющим


стержнем.
Если необходимо провести сварочные работы с
грузом, то на свариваемых частях необходимо
установить винтовые зажимы, чтобы
подъемный трос, поворотная часть и шасси не
проводили ток.
Возможно повреждение элементов управления
из-за высокой температуры.

2–57
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность
2.4.4.4 Порядок эксплуатации
(погодные условия)
1. Остановите работу в условиях плохой
видимости. При неблагоприятных погодных
условиях (например, дождь, снег или туман),
прекратите все работы и переведите все рабочие
органы в транспортировочное положение.
Возобновляйте работы, если видимость
улучшится.

2. Прекратите работы при сильном ветре

При сильном ветре поднятый груз начинает


раскачиваться, что представляет опасность для
рабочего персонала и близлежащих конструкций,
и может привести к повреждению стрелы или
опрокидыванию крана.
См. Рис.2-4.28
Воздействие встречного ветра на устойчивость
крана прямо пропорционально длине стрелы и
размеру груза.
Если скорость ветра превышает 20 миль/ч, нужно
прекратить работу крана и перевести кран в
транспортировочное положение. Рис.2-4.28
Если стрела выдвинута на значительную длину
или производится подъем крупногабаритного
груза, следует остановить работу, даже если
скорость ветра не превышает 20 миль/ч, но
существует какая-либо опасность.
В Таблице 2-4.1 указан диапазон скорости ветра и
соответствующие наземные условия. Обратите
внимание, что скорость ветра указана на уровне 30
футов над поверхностью земли.

Таблица 2-4.1

Скорость ветра (м/с) Наземные условия


5.5~8 Поднимается пыль, кружится бумага, качаются небольшие ветви
8~10.8 Качаются кусты с листьями. Появляется рябь на поверхности прудов или
болот.
10.8~13.9 Качаются ветви деревьев. «Свистят» провода. Трудно раскрыть зонт.
13.9~17.2 Все деревья качаются. Трудно идти против ветра.

2–58
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность
3. Остановите все работы при появлении
признаков грозы

Молния может не только повредить кран, нанести


вред здоровью оператора и рабочих.
Если ожидаются или прогнозируются грозы,
нужно остановить работу, убрать стрелу и
покинуть кран.

См. Рис.2-4.29

Если в кран ударила молния:


Оставайтесь в кабине и не пытайтесь выйти из нее.

Предупредите людей поблизости, чтобы они не


подходили к крану.
Затем проведите комплексную проверку крана и
отремонтируйте поврежденные элементы.

Рис.2-4.29

2–59
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность
4. Меры предосторожности в холодную погоду

1) Необходимо убрать снег и лед с машины до


начала работы; особенно важно предотвратить
скопление снега и льда на стреле, иначе они могут
упасть и травмировать людей при передвижении
стрелы.

2) Не допускайте контакта открытых частей тела с


металлическими частями крана при отрицательной
температуре. Влажная кожа может примерзнуть к
металлической поверхности.

3) Прогревайте машину в достаточной степени.


Проведите проверку на правильность работы
машины. При необходимости очистите ото льда и
высушите части крана.

4) После начала работы управляйте краном


медленно, пока масло не будет циркулировать во
всех механизмах крана.

5) Перед подъемом убедитесь, что груз не


примерз к земле или любому другому предмету.
Попытки поднять примороженный к земле груз
очень опасны и могут привести к значительным
перегрузкам.

6) По возможности поместите кран на хранение в


помещение, чтобы шины не примерзли к земле.
Удалить грязь с шасси.

7) Обеспечьте надлежащее обслуживание


аккумулятора. Используйте масло и топливо,
предназначенные для холодной погоды.

2–60
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность
2.4.4.4.5 Порядок эксплуатации
(линии электропередач, радиоволны)
1. Предупреждение поражения электрическим
током

Близкое расположение к линиям электропередач


может привести к поражению электрическим
током. Если приходится работать вблизи линий
электропередач или магистральных
распределительных линий, соблюдайте
следующие меры предосторожности:

1) Согласуйте разработку плана по обеспечению


безопасности с соответствующей энергетической
компанией;
2) Инструктируйте персонал о необходимости
надевать обувь с изоляцией;
3) Соблюдайте безопасное расстояние
(предусмотренное национальными и местными
законами и нормативами) от крана и груза до
проводов линий электропередач;
4) Назначьте сигнальщика на полный рабочий
день, который будет контролировать, чтобы
машина или груз не приближались к линии
электропередачи или посторонние лица не могли
попасть в рабочую зону;
5) Рабочие на земле не должны непосредственно
касаться груза или крана. При необходимости
контроля поднимаемого груза используйте канаты
из волокон в качестве растяжек для
предотвращения качания и вращения груза.
6) Не помещайте груз под линиями
электропередач или поблизости;
7) Управляйте машиной медленно, с предельной
осторожностью и вниманием.

2–61
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность
2. Не паникуйте в случае контакта крана с
проводами ЛЭП. Соблюдайте следующие
указания:

1) Свяжитесь с энергетической компанией для


отключения электричества и получения
необходимых инструкций по действиям в
аварийной ситуации;
3) Распорядитесь, чтобы работники, находящиеся
вблизи крана, покинули рабочую площадку;
строго контролируйте ситуацию на площадке и
никого не подпускайте к крану и грузу, которые
находятся под напряжением;
3) Оператор должен сохранять спокойствие и
осторожно переместить кран и груз от проводов
линии электропередачи на безопасное расстояние,
только после этого он может покинуть кабину;
4) Если кран поврежден и/или не работает,
оставайтесь на сиденье оператора до отключения
электричества. По возможности спрыгните
непосредственно из кабины оператора как можно
дальше. Не прикасайтесь к частям крана, которые
могут находиться под напряжением и вызвать
поражение током.
5) После аварии обратитесь к официальному
дистрибьютору или дилеру компании «Палфингер
Сани Крейнз», сообщите о происшествии и
обсудите проведение необходимых мер, проверки
и ремонта.
См. Рис.2-4.30

Рис.2-4.30

2–62
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность
3. Соблюдайте осторожность при наличии
радиоволн высокой мощности

При работе вблизи передающих радио-и ТВ-


станций высокой мощности в кране может
возникнуть индуцированный ток, в результате
чего элементы крана могут оказаться под
напряжением. Кроме того, электронные
устройства, такие как ограничитель
грузоподъемности, могут быть повреждены.
При необходимости отведите индуцированное
напряжение посредством заземления крюкоблока,
только после этого можно стропить груз. Рис.2-4.31
См. Рис.2-4.31

2–63
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность
2.4.4.6 Порядок эксплуатации в
особых условиях
1. Соблюдайте осторожность при работе с
несколькими кранами
Подъем груза двумя или более кранами может
быть опасен. Во время таких операций грузы
поднимаются в точках, не находящихся над
центром тяжести, и существует возможность
падения груза, опрокидывания крана или падения
стрелы.

При подъеме груза несколькими кранами нужно


соблюдать предельную осторожность и
следующие указания:
1) Проведите собрание рабочих, участвующих в
работе кранов, для определения порядка рабочих
операций и способа подъема груза;
2) Назначьте руководителя работ и выполняйте
его указания;
3) Обеспечьте каждого задействованного
работника соответствующим средством связи;
4) Установите каждую машину на твердую
поверхность, полностью выдвинуть аутригеры;
5) Используемые машины должны иметь
одинаковые эксплуатационные параметры,
характеристики и достаточную грузоподъемность
для работы с данным грузом; Убедитесь, что
длина стрелы, угол наклона стрелы и количество
рабочих ветвей троса одинаковы на всех кранах;
6) Поднимайте груз так, чтобы нагрузка на
трос(ы) каждого крана возникала только в
вертикальном направлении;
7) Производите строповку груза таким образом,
чтобы все машины были нагружены одинаково;
8) Для перемещения груза используйте только
лебедки и стрелу. Не допускайте раскачивания
груза. Не производите одновременно подъем,
телескопирование или поворот стрелы.
9) Во избежание перегрузки крана управляйте
кранами одновременно. Рис.2-4.32
См. Рис.2-4.32

2–64
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность
2.4.5 Последствия, вызванные
неправильным использованием
Неправильное использование крана может
привести к:
• травмам и/или смерти;
• серьезным повреждениям крана;
• разрушению подвешенного груза;
• сильным повреждениям крана, аннулированию
гарантии;

Запрещается:
• вносить любое изменение в конструкцию крана
без письменного согласия производителя;
• проводить любые работы, которые влияют на
безопасность.
• стоять под поднятым грузом или перемещать Рис.2-4.33
груз над чьей-либо головой.
См. Рис.2-4.33

2–65
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность
• Освобождать закрепленный груз крюком или
поворотным механизмом;
• Тянуть груз в поперечном направлении или
тащить подвешенный на крюк груз по земле;
Превышать допустимую грузоподъемность,
определяемую по графику.
• Перемещать рабочих на крюке или на грузе;
• Волочить поперек (поворачивать или
перемещать) закрепленный на крюке груз по
земле;
• При подъеме резко останавливать или
раскачивать груз слишком сильно.
См. Рис.2-4.34 и Рис.2-4.35
Рис.2-4.34

Рис.2-4.35

• Поднимать груз на неровной поверхности, если


аутригеры не установлены горизонтально по
уровню;
• Неправильная обвязка груза;
• Внезапно ослаблять крепление груза,
поднятого по наклонной плоскости, или крепление
поднятого груза;
• Неправильная намотка троса лебедки;
• Задевать мосты, перекрытия, провода высокого
напряжения и т.д.
• Перегружать кран.
См. Рис.2-4.36
Рис.2-4.36

2–66
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность
2.5 По окончании эксплуатации

2.5.1 По окончании эксплуатации


поместите машину на хранение
НЕ оставляйте машину без присмотра. По
окончании эксплуатации поместите машину на
хранение.

2.5.2 Меры предосторожности при


заправке топливом
Топливо и другие масла являются
легковоспламеняющимися опасными веществами.
Соблюдайте осторожность при работе с горючими
веществами.

При заправке, соблюдайте следующие указания:


1. Выключите двигатель.
2. Заправляйте машину на открытом воздухе или
в хорошо проветриваемом месте и используйте
заземляющий кабель.
3. НЕ КУРИТЕ. Не допускайте нахождение
источников огня и искр вблизи топлива или его
паров.
4. Надевайте защитную одежду. Рис.2-5.1
5. Не превышать допустимый объем топлива в
баке.
См. Рис.2-5.1

2–67
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность
2.5.3 Меры предосторожности при
регулировке давления в шинах

При регулировке давления в шине не стойте


лицом к боковой поверхности шины. Она может
лопнуть или детали колеса могут вылететь и
причинить травмы, которые могут оказаться
смертельными.
Установите на колесо защитную сетку для накачки
шин и стойте за протектором.
См. Рис.2-5.2

Рис.2-5.2

2.5.4 Только уполномоченный


персонал должен производить замену
и техническое обслуживание шин

Производите замену и техническое обслуживание


шин, используя специальные инструменты и
методы.
Использование неправильных методов или
инструментов может привести к несчастному
случаю.
Для получения детальной информации по замене
или техническому обслуживанию шин нужно
связаться с официальными дилерами компании
«Палфингер Сани Крейнз», агентствами или
проконсультироваться со специально обученным
персоналом.
Рис.2-5.2

2–68
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность
2.6 Правила транспортировки и
буксировки
1. Соблюдайте все правила дорожного движения
автотранспортных средств

Требования к передвижению по дорогам общего


пользования;
Существуют общенациональные и региональные
законодательные нормы, регулирующие
передвижение автокранов по дорогам общего
пользования. Перед началом движения по дорогам
изучите существующие требования и строго
следуйте всем правилам.

2. При движении по дороге кран должен быть в


транспортном положении

Незафиксированный крюк, блок, стрела или


выдвинутый аутригер могут быть источником
опасности во время передвижения. Перед
передвижением приведите в транспортировочное
положение крюкоблок и другие элементы, а также
заблокируйте их. Перевод крана в
транспортировочное положение производите
согласно соответствующему разделу данного
руководства.

3. Не передвигайтесь с грузом на машине

Транспортировка грузов на передвигающемся


кране может привести к его падению. Перевозите
грузы на предназначенном для этого
транспортном средстве.

4. Обращайте внимание на различные


препятствия на дороге

Внимательно следите, чтобы над автокраном было


достаточное расстояние для безопасного
передвижения под линией электропередач,
железнодорожным или автомобильным мостом, в
туннеле.
Если кран должен проехать под мостом или через
туннель, проверьте высоту просвета заранее,
ПЕРЕД проездом.
См. Рис.2-6.1 Рис.2-6.1

2–69
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность
5. Осмотр перед транспортировкой

Перед транспортировкой убедитесь, что


следующие требования соблюдены;

При обнаружении неисправности сообщите об


этом ответственному лицу и устраните ее перед
началом передвижения.

1) Элементы управления и инструменты


функционируют нормально.
2) Гидравлическое и пневматическое давление
находится на требуемом уровне. Утечка воздуха
или масла отсутствует.
3) Уровень топлива, смазки, охлаждающей
жидкости, гидравлического масла и тормозной
жидкости - в пределах нормы.
4) Степень износа шин невелика, отсутствуют
повреждения и трещины. Давление в шинах - на
нормальном уровне.
5) Колесные гайки надежно закручены.
6) Тормозной механизм, включая остановочный и
ножной тормоз, функционирует нормально.
9) Фары и указатели поворота функционируют
должным образом.
8) Зеркала заднего вида не повреждены.
9) Выхлопные газы имеют нормальный цвет.
10) Ненормальный шум отсутствует.

6. Соблюдайте требования по перевозке


пассажиров в кабине

Несоблюдение ограничений по перевозке


пассажиров является не только нарушением
закона, но также может привести к аварии. В
кабине крана допускается размещение двух
человек лишь в том случае, если кабина оператора
оснащена дополнительным сиденьем.

Если дополнительное сиденье не предусмотрено,


только оператору разрешено ездить в кабине
крана.

2–70
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность
7. Всегда пристегивайте ремень безопасности.

При передвижении крана всегда пристегивайте


ремень безопасности. Соблюдайте осторожность и
не перекручивайте ремень.

8. Перед началом движения проверьте обстановку


вокруг машины

Перед началом передвижения, убедитесь, что в


непосредственной близости от машины нет
рабочих или каких-либо препятствий. Подайте
звуковой сигнал перед началом движения.

9. При управлении машиной соблюдайте


безопасность

Всегда сохраняйте безопасную дистанцию до


транспортных средств, двигающихся впереди.

Слишком резкий поворот руля может привести к


опрокидыванию крана.

Не делайте резких движений при управлении


машиной. Например, не допускается резкое
изменение скорости, поворот руля, внезапный
пуск или торможение.

10. Назначьте сигнальщика, если видимость


ограничена

Всегда назначать сигнальщика для


предотвращения любых повреждений при
передвижении по узкой дороге, на крутых
поворотах, когда обзор оператора ограничен,
особенно, при движении назад.

2–71
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность
11. Необходимо знать о состоянии поверхности
дороги

Снег, лед, дождь, грязевые и каменные оползни,


рыхлое дорожное покрытие.

12. Безопасная погрузка и разгрузка.

Машина может быть смещена с транспортера


вследствие неправильной погрузки и разгрузки.
Необходимо соблюдать следующие указания и
быть крайне осторожными при погрузке и
разгрузке крана с транспортера.

Убедитесь в том, что транспортер имеет


достаточную грузоподъемность для перевозки
крана.

1) Транспортер должен находиться на достаточно


твердой и ровной поверхности. Включите
стояночный тормоз и положите подпорки под
колеса.

2) Используйте трап достаточной длины, ширины


и несущей способности. Убедитесь, что уклон
трапа от земли до платформы транспортера
достаточно пологий.

2–72
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность
2.7 Правила проведения осмотра
и технического обслуживания

2.7.1 Не проводите регулировку и


разборку гидравлического
оборудования

Гидравлическое оборудование, в том числе


предохранительный клапан и пневматическое
оборудование были тщательно проверены и
отрегулированы перед отправкой с завода-
изготовителя.

Разборка и неправильная регулировка


гидравлического или пневматического
оборудования может привести к опасности и
функциональным сбоям.

Для разборки и регулировки этого оборудования


обратитесь к официальному дистрибьютору
компании Sany или дилеру.

2.7.2 Не вносите изменения в


конструкцию машины
Несогласованная с производителем модификация
может отрицательно повлиять на
эксплуатационные параметры, безопасность и
прочность конструкции крана. Также это может
привести к повреждению или опрокидыванию
крана.

Запрещается модификация любых частей машины.

2.7.3 При обнаружении неисправности

Возникновение непредвиденной неисправности


может привести к очень серьезной аварии или
несчастному случаю.

Если неисправность обнаружена в процессе


осмотра, уполномоченный производителем
персонал должен выяснить причину,
отрегулировать, отремонтировать или заменить, а
затем произвести техобслуживание
соответствующей детали для обеспечения ее
правильной работы.

2–73
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность
2.7.4 Регулярно проводите осмотр и
техническое обслуживание
В результате невнимательного осмотра и
технического обслуживания невозможно
обнаружить неисправности на ранней стадии.

Для своевременного предотвращения


неисправностей и раннего выявления
потенциальных проблем, осмотр и работы по
техническому обслуживанию должны проводиться
через равные промежутки времени персоналом,
уполномоченным заводом-изготовителем.

2.7.5 Изучите порядок проведения


осмотра и технического
обслуживания
Неправильные действия при осмотре и
техническом обслуживании могут привести к
повреждению машины, травмам или даже смерти.

Строго следуйте инструкциям в руководстве по


осмотру и техническому обслуживанию.
Разрешается проводить работы по осмотру и
техническому обслуживанию только в том случае,
если вы полностью поняли все указания.

При проведении сложных работ по осмотру и


техническому обслуживанию следует обратиться к
официальному дистрибьютору компании Sany или
дилеру.

2–74
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность
2.7.6 Обеспечьте эффективную
вентиляцию
Убедитесь, что работы по проверке и
техническому обслуживанию проводятся в
хорошо проветриваемом помещении, в противном
случае может возникнуть токсическое отравление
персонала.

Соблюдайте осторожность при работе с топливом,


моющими растворами, маслом и краской.

Обеспечьте эффективную вентиляцию при пуске


двигателя в замкнутом пространстве.
Присоедините шланг для отвода выхлопных газов
наружу. Откройте все двери и окна, чтобы свежий
воздух поступал в помещение. При
необходимости установите вентилятор.

2.7.7 Соблюдайте осторожность при


мойке машины
В мокрой обуви можно поскользнуться и упасть.
Надевайте нескользящую обувь.

При мойке крана водяным паром высокого


давления струя пара может повредить кожу, а
смываемая грязь может привести к повреждению
глаз. Надевайте подходящую защитную одежду во
время мойки.

Не направляйте воду на какое-либо электрическое


оборудование.
Электрический разряд и/или короткое замыкание
могут вызвать повреждения.

2–75
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность
2.7.8 Проводите осмотр и
техническое обслуживание машины
на ровной поверхности

Для проведения осмотра крана должным образом


обязательно установите кран на ровной
поверхности и надежно закрепите, иначе он может
начать двигаться.

Помните, что машина должна быть установлена на


твердой ровной поверхности, включите
стояночный тормоз, под колеса положите
подпорки.

2.7.9 Приступайте к осмотру и


техническому обслуживанию после
того, как компоненты машины
остыли

Во время работы машины многие компоненты


нагреваются и становятся очень горячими, контакт
с ними может вызвать ожоги.

Эти компоненты включают двигатель, систему


охлаждения двигателя, глушитель, радиатор,
гидравлическое масло, редуктор, гидравлическое
оборудование и трубы гидравлической системы.

Перед началом осмотра и технического


обслуживания эти компоненты должны остыть.

2–76
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность
2.7.10 Соблюдайте осторожность при
работе с маслом под высоким
давлением
Топливо или гидравлическое масло под давлением
при попадании на кожу или в глаза могут
привести к серьезным травмам.

1) Во избежание опасных ситуаций:


Сбросьте внутреннее давление, выполнив
следующие действия.

2) Для проверки наличия утечки всегда надевайте


защитные очки и перчатки, также для выявления
ее источника используйте кусок доски или
картона.
Держите незащищенные руки подальше от
источников утечки. Немедленно обратитесь за
медицинской помощью, если масло под высоким
давлением случайно попадет на кожу или в глаза.

2.7.11 При работающем двигателе


осмотр и обслуживание должны
проводить два человека
Если необходимо провести осмотр и техническое
обслуживание при работающем двигателе,
назначьте для этого двух человек: один должен
находиться в кабине оператора, чтобы при
необходимости немедленно выключить двигатель,
другой человек будет проводить осмотр или
техобслуживание. Во время проведения осмотра и
технического обслуживания убедитесь в
безопасности персонала, находящегося в рабочей
зоне.

2–77
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность
2.7.12 Остерегайтесь объектов над
головой и скользкого настила

Остерегайтесь объектов над головой и скользкого


настила.
Крюкоблок, стрела, гусек или скользкие
поверхности представляют большую опасность.
На скользком настиле можно поскользнуться и
упасть с машины. Проходите по настилу с
накладками против скольжения, если таковые
имеются.

2.7.13 Не допускайте падения


инструментов или деталей
Соблюдайте осторожность и не роняйте предметы
в смотровое отверстие во время работы через
смотровое отверстие. Это может повредить кран и
привести к возникновению неисправностей.

Никогда не держите ненужные предметы в


открытых карманах.

Соберите предметы или инструменты, которые


случайно упали на кран.

2.7.14 Остерегайтесь попадания


масла
Если масло попадет на тормозные колодки, диски
сцепления и тормозные диски могут снизить
эффективность торможения.

Не допускайте скопления масла на этих деталях.

2.7.15 Остерегайтесь пыли


Не вдыхайте пыль во время осмотра или
технического обслуживания. Перед проведением
осмотра или техобслуживания тормозных
механизмов и тормозных колодок используйте
пылесос для удаления пыли.
Не используйте сжатый воздух, поскольку он
будет рассеивать пыль в воздухе.

2–78
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность
2.7.16 Использование проводов для
запуска двигателя от внешнего
источника
Использование для запуска двигателя
неподходящего пускового кабеля может привести
к взрыву аккумулятора или повреждению
машины.
Всегда надевайте защитные очки при запуске
двигателя с помощью пускового кабеля.
Проведение этой процедуры осуществляют два
человека. Один из них должен находиться в
кабине оператора. Процедура состоит из
следующих этапов:
1. Используйте вспомогательное транспортное
средство с аккумулятором, рассчитанным на 24 В.
Не используйте аккумуляторы на 12 В или 48 В.
2. Установите ключ зажигания машины с
разряженным аккумулятором и вспомогательной
машины в положение OFF (ВЫКЛ.).
3. Подключите пусковой кабель в следующем
порядке:
1) клемма «+» разряженного аккумулятора;
2) клемма «+» аккумулятора вспомогательной
машины;
3) клемма «–» аккумулятора вспомогательной
машины;
4) Часть рамы или блока двигателя машины с
разряженным аккумулятором (но не аккумулятор).
4. Запустите двигатель вспомогательной машины.
5. Запустите двигатель машины с разряженным
аккумулятором.
6. Как только произойдет запуск двигателя
машины с разряженным аккумулятором,
отсоедините пусковой кабель в порядке 3), 2), 1).
См. Рис.2-7.1
Рис.2-7.1

2–79
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность
2.7.17 Отсоедините провода
аккумулятора перед проведением
осмотра и технического
обслуживания электрической
системы

Не проводите осмотр и техническое обслуживание


электрической системы до отсоединения проводов
аккумулятора. Это может привести к короткому
замыканию, в результате чего возможно
повреждение электрической и электронной
систем.

Отсоедините провод от клеммы «–» (заземление)


аккумулятора перед проведением любых работ по
осмотру и техническому обслуживанию
электрической системы.

2.7.18 Соблюдайте осторожность при


обращении с тросом
Небрежное обращение с тросами может сократить
срок их службы или привести к обрыву.
Соблюдайте все указания данного руководства для
правильного обращения с тросами.

2.7.19 Используйте только


оригинальные детали

Использование деталей, не одобренных


производителем, может привести к нарушению
техники безопасности и функционирования
систем.

Для замены компонентов просмотрите каталог


запчастей и используйте только указанные
оригинальные запчасти, утвержденные заводом-
производителем.

2–80
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность
2.7.20 Используйте рекомендованные
производителем масла
Необходимо выбирать рекомендованные
производителем марки и сорта масел и смазок при
добавлении или замене масла.

Смешивание масел разных марок может повлечь


изменение свойств масла или смазки в результате
химических реакций, что крайне вредно для
компонентов машины. В таком случае гарантия не
действительна.

При использовании масла или смазки


производителя, отличного от того, что
используется в кране, сначала слейте все
оставшееся масло или смазку, а затем используйте
новое.

2.7.21 Проверка после техобслуживания


По окончании любых работ по техническому
обслуживанию важно удостовериться, что все
компоненты и механизмы нормально
функционируют.

Необходимо убедиться, что отремонтированные


детали работают нормально, отсутствуют утечки
масел, все болты надежно затянуты.

2–81
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность
2.8 Возможные опасности

2.8.1 Опасность механических


повреждений

Случайное движение крана или контакт с


движущейся частью могут привести к травмам
и смерти.

Если требуется произвести технический осмотр и


обслуживание машины во время ее работы, не
приближайтесь к любым движущимся частям,
таким как стрела, цилиндр подъема стрелы,
вентилятор, ремень вентилятора и т.д.
Держите руки и одежду подальше от движущихся
частей. См. Рис.2-8.1 Рис.2-8.1

2.8.2 Ожоги

Запрещается снимать крышку радиатора,


если система охлаждения двигателя не
остыла.
Это может привести к серьезным ожогам.

Во-первых, необходимо дождаться, когда


радиатор остынет. Затем медленно снимите
крышку, отвернув лицо в другую сторону.
ОСТАНОВИТЕСЬ и подождите, прежде чем
продолжить работу, если имеется внутреннее Рис.2-8.2
давление.
См. Рис.2-8.2

2–82
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность
2.8.3 Техника безопасности при
использовании электроэнергии

Необходимо соблюдать осторожность при


работе вблизи любых электрических
проводов. Держитесь на соответствующем
безопасном расстоянии до всех проводов,
иначе все работники, находящиеся на
кране или вблизи него, могут
подвергнуться смертельной опасности.
При возникновении высоковольтного
импульса ("воронки напряжений") на
оборудовании или около него напряжение
будет уменьшаться по мере удаления от
центра. Опасность вблизи воронки
напряжений остается высокой. Если
перешагнуть на участок с другим
напряжением (ступенчатое изменение
напряжения), ток пройдет через тело
человека, что приведет к травмам и/или
смерти.

2.8.3.1 Мероприятия при контакте


крана с электрическими проводами
• Не покидайте кабину.
• Если возможно, перевезите кран из опасной
зоны.
• Предупредите людей об опасности
прикосновения и приближения к крану.
• Сообщите о происшествии и ждите, когда
уполномоченный персонал отключит
электричество.

2–83
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность
2.8.3.2 Меры предосторожности при
работе с аккумулятором
1. Предотвращение взрыва аккумулятора.
• Газ в аккумуляторе может взорваться.
• Не допускайте появления искр или открытого
пламени вблизи аккумулятора.
• Не допускайте замыкания клемм аккумулятора
металлическим предметом при проверке
напряжения в аккумуляторе. Используйте
вольтметр или ареометр.
• Не заряжайте замерзший аккумулятор. Может
произойти взрыв. Сначала необходимо, чтобы
аккумулятор нагрелся до 16°C.
• Электролит аккумулятора – летучее и ядовитое
вещество. Его попадание на кожу или в глаза
может привести к ожогам или слепоте.
Необходимо прочесть и соблюдать все правила
безопасного использования, указанные на
этикетке аккумулятора.
• При проверке уровня электролита всегда
надевайте защитную маску и одежду.

2. Соблюдайте меры предосторожности при


работе с электролитом
Электролит аккумулятора – это раствор серной
кислоты.
Попадание электролита в глаза может привести к
потере зрения. При попадании на кожу – вызовет
ожоги.
При работе с аккумулятором всегда надевайте
защитные очки, перчатки и одежду с длинными
рукавами.
При попадании электролита на кожу или в глаза
промойте большим количеством воды и
немедленно обратитесь за медицинской помощью.

2–84
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность
2.8.4 Правила проведения сварочных
работ
Проводите сварочные работы должным образом,
чтобы предотвратить повреждение электронных
устройств управления и подшипников. При сварке
частей машины, оснащенной электронными
устройствами, необходимо выполнить следующие
действия:
• Выключите двигатель, установите
переключатель двигателя в положение ВЫКЛ.
• Отсоедините отрицательный кабель
аккумулятора.
• Примечание: Не используйте контакты массы
электрических деталей (электронного блока
управления или датчиков электронного блока
управления) или электронных компонентов для
заземления сварочного аппарата.
• Прикрепите к детали, которую необходимо
сварить, зажим заземления как можно ближе к
месту сварки, таким образом, вы не допустите
прохождения электрического тока через какой-
нибудь подшипник. Благодаря этому вы можете
снизить вероятность повреждения других
компонентов, таких как подшипники коробки
передач, гидравлические компоненты,
электрические детали и другие детали машины.
• Не допускайте попадания отходов сварки и
искр, образующихся в процессе сварки, на
электрические провода.
• Проводите сварку материалов в соответствии
со стандартными процедурами сварки.

2–85
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность
2.8.5 Пожар

2.8.5.1 Меры по предотвращению


пожаров
Для предотвращения возгорания во время осмотра
и техобслуживания, требующих применения
потенциально огнеопасных веществ, нужно
соблюдать следующие указания.
1. Используйте негорючие очистительные
жидкости для очистки деталей и компонентов.
2. Храните топливо и масло вдали от огня в
специальных контейнерах.
3. Не допускайте присутствия пламени или искр
вблизи горючих веществ.
4. Не курите.
5. Всегда храните огнетушитель в кабине
оператора.
6. При проверке топлива, масла и электролита
аккумулятора используйте взрывобезопасную
лампу.
7. При проведении шлифовки или сварки,
держите горючие вещества на безопасном
расстоянии от летящих искр или расплавленного
металла.
См. Рис.2-8.3 Рис.2-8.3

2–86
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность
2.8.5.2 Освещение
Обеспечьте достаточное освещение перед началом
технического осмотра и обслуживания. Не
пользуйтесь открытым пламенем (спички или
зажигалка) для освещения, может случиться
пожар. Газ, выделяющийся из свинцового
аккумулятора, может взорваться.
При проверке уровня топлива и электролита для
освещения используйте взрывобезопасную лампу.

2.8.5.3 Использование огнетушителя


Переносной порошковый огнетушитель (масса
огнетушащего вещества – 1 кг) находится в задней
части кабины оператора справа. Перед началом
эксплуатации крана необходимо прочитать
инструкцию, выбитую на корпусе огнетушителя, и
понять, как им пользоваться в аварийных
ситуациях.

Следующие меры предосторожности должны


быть соблюдены для устранения
непредвиденного возгорания:
Убедитесь, что огнетушитель находится в
кабине. Прочитайте инструкцию по
применению огнетушителя, и уясните, как
пользоваться им в аварийных ситуациях.
Следует регулярно проводить осмотр
огнетушителя, чтобы удостовериться, что его
гарантийный срок не закончился.
Если срок годности огнетушителя истек,
немедленно замените его.

2–87
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность
2.8.6 Утилизация отработанных
материалов

Неэкономичная утилизация отработанного масла,


использованных фильтров и других
нефтехимических продуктов приведет к
загрязнению окружающей среды.

Подготовьте специальную емкость перед спуском


отработанного масла крана. Не сливайте
отработанное масло на землю, в реки, озера или
болота.

Соблюдайте все законы и нормативы


экологического права при утилизации масла,
топлива, тормозной жидкости, охлаждающей
жидкости, растворителей, фильтров,
аккумуляторов или других вредных веществ.

2–88
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность
2.9 Устройства безопасности

2.9.1 Ограничитель грузового


момента
• До начала работ по подъему груза внимательно
прочитайте "Руководство по эксплуатации
ограничителя грузового момента" и уясните, как
правильно им пользоваться.
• Несмотря на наличие ограничителя грузового
момента, водитель по-прежнему несет
ответственность за безопасность проведения
работ. До начала любого вида работ оператор
должен знать вес груза и относительное
расстояние до крана и убедиться, что груз может
быть поднят, или выбрать более подходящие
условия подъема в соответствии с таблицей
грузоподъемности.
• Ограничитель грузового момента является очень
важным устройством, обеспечивающим
безопасность этой машины. Не допускайте
подъема тяжелых грузов, если ограничитель
грузового момента выключен.
• Автокран оснащен выключателем ограничителя
грузоподъемности, а именно, установленным по
умолчанию выключателем (на панели управления
ограничителя грузового момента); в случае
перегрузки оператор должен очень осторожно
использовать данный выключатель. Компания
SANY не будет нести ответственность за любой
ущерб, вызванный неправильным использованием
данного выключателя.

Неправильная настройка ограничителя


грузового момента может привести к
серьезному повреждению оборудования или
получению травм.

2–89
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность
2.9.2. Ограничитель разматывания
троса (3 витка)
Если при разматывании троса на барабане
остается три витка, включается ограничитель
разматывания каната, и опускание крюка
останавливается. При этом загорается индикатор
чрезмерного опускания. Сигнальный индикатор
погаснет, когда подъемный крюк будет поднят.

2.9.3 Главный выключатель системы


Данное устройство безопасности используется для
предотвращения неисправностей в работе крана в
результате случайного касания рычага
управления.

Операция по подъему груза с помощью главного


выключателя системы может быть реализована
квалифицированным оператором.

2.9.4 Сигнальная лампа засорения


фильтра гидросистемы

Если фильтр гидравлического масла загрязнен,


загорается сигнальная лампа. Работу крана
необходимо остановить, а соответствующие
фильтрующие элементы очистить или заменить.

2–90
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность
2.10 Знаки безопасности
Некоторые знаки безопасности расположены на
кране.
Данные знаки безопасности содержат особые
указания и меры предосторожности для
обеспечения безопасности. В настоящем разделе
представлена информация по расположению и
содержанию знаков безопасности. Все
предписания знаков безопасности чрезвычайно
важны для предотвращения несчастных случаев.
Необходимо понимать и знать знаки безопасности.

Убедитесь, что все знаки безопасности не


загрязнены и читабельны. Необходимо заменить
поврежденные или утерянные знаки безопасности.
Новые знаки можно получить у представителей и
дистрибьюторов компании SANY или сервисного
отдела SANY.

Расположение и содержание знаков безопасности


представлено на Рис.2-10.1:

Рис.2-10.1 Расположение знаков безопасности

1: Управление при передвижении шасси


2: Управление устройством отбора мощности
3: Давление одинарной шины
4: Горячая выхлопная труба
5: Управление аутригерами
6: Давление сдвоенной шины
7: Работа приборной панели управления стрелой
8: Управление выключателем защиты от перегрузки
9: Опасность падения

2–91
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность
1: Управление при передвижении шасси
См. Рис.2-10.2

Рис.2-10.2

2: Управление устройством отбора мощности


См. Рис.2-10.3

Рис.2-10.3

3: Давление одинарной шины


См. Рис.2-10.4

Рис.2-10.4

4: Горячая выхлопная труба


См. Рис.2-10.5

Рис.2-10.5

2–92
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность
5: Управление аутригерами

См. Рис.2-10.6

Рис.2-10.6

6: Давление сдвоенной шины


См. Рис.2-10.7

Рис.2-10.7

7: Работа приборной панели управления стрелой


См. Рис.2-10.8

Рис.2-10.8

2–93
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Безопасность
8: Управление выключателем защиты от перегрузки
См. рис.2-10.9

Рис.2-10.9

9: Опасность падения
См. Рис.2-10.10

Рис.2-10.10

2–94
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем

SANY
Функционирование систем

3 Функционирование систем
3.1 Терминология …………………………………………………………………………… 3-3
3.2 Общее описание ………………………………………………………………………... 3-12
3.3 Стреловое оборудование ……………………………………………………………… 3-13
3.4 Поворотная платформа ………………………………………………………………... 3-20
3.5 Аутригеры ……………………………………………………………………………… 3-24
3.6 Кабина оператора поворотной части крана ………………………………………….. 3-29
3.7 Гидравлическая система ………………………………………………………………. 3-41
3.8 Электрическая система ………………………………………………………………... 3-45
3.9 Шасси …………………………………………………………………………………... 3-84

3–1
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
3–2
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
3 ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ СИСТЕМ

3.1 Терминология
В данном разделе приводится значение некоторых
важных терминов, используемых в настоящем
руководстве.
Используемые в данном руководстве термины
(передний, задний, правый и левый), указывают
направление относительно положения водителя,
находящегося на сиденье в кабине водителя.
Значения этих терминов остаются прежними даже
при вращении поворотной части крана.

Исходное положение автокрана см. на Рис.3-1.1.

Рис.3-1.1 Исходное положение автокрана

3–3
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
Вылет стрелы, высота подъема
Вылет стрелы – это горизонтальное расстояние от
вертикальной оси вращения крана до
вертикальной оси поднимаемого груза.
Высота подъема зависит от вылета стрелы и
обозначает вертикальное расстояние между
поверхностью земли и нижней частью стрелового
полиспаста, поднятого в крайнее верхнее
положение.

Максимальная высота подъема


Максимальная высота подъема - это максимально
допустимая высота подъема груза.
Основные параметры автокрана см. на Рис.3-1.2

Рис.3-1.2 Основные параметры автокрана

3–4
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
Длина стрелы, угол подъема стрелы
Длина стрелы – это расстояние от оси пяты стрелы
до центра оси шкива на оголовке стрелы.
Угол подъема стрелы – это угол между
продольной осью стрелы и горизонтальной
плоскостью.
Основные параметры автокрана см. на Рис.3-1.3

Рис.3-1.3 Основные параметры автокрана

3–5
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
Длина гуська, угол смещения гуська
Длина гуська – это расстояние между центрами,
показанное на рисунке ниже.
Угол смещения гуська – угол между продольной
осью выдвинутого гуська и продольной осью
стрелы.
Основные параметры автокрана см. на Рис.3-1.4

Рис.3-1.4 Основные параметры автокрана

3–6
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
Номинальная грузоподъемность
Номинальная грузоподъемность - это максимально
допустимый вес груза, установленный для
определенной длины и вылета стрелы.
Вес грузозахватных устройств, таких как блоки,
стропы и т.д. считается частью веса груза.
Основные параметры автокрана см. на Рис.3-1.5

Рис.1-3.5 Основные параметры автокрана

3–7
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
Без нагрузки
"Без нагрузки" означает, что производится подъем
ненагруженного крюкоблока.

Передняя, задняя, боковая часть


рабочей зоны автокрана
Передняя часть рабочей зоны автокрана – это
участок рабочей зоны перед транспортным
средством, грузоподъемность для которого была
рассчитана и указана в таблице номинальной
грузоподъемности.
Задняя часть рабочей зоны автокрана - это участок
рабочей зоны позади автомобиля,
грузоподъемность для которого была рассчитана и
указана в таблице номинальной
грузоподъемности.
Боковая часть рабочей зоны автокрана – это
участок рабочей зоны сбоку от автокрана, не
включенный в переднюю и заднюю часть рабочей
зоны.

Основные параметры автокрана см. на Рис.3-1.6

Рис.3-1.6 Основные параметры автокрана

3–8
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
Область "устойчивость крана",
область "прочность конструкции
крана"
Область "устойчивость крана" относится к той
части таблицы номинальной грузоподъемности,
где основным фактором для определения
грузоподъемности крана является устойчивость
крана.
Область "прочность конструкции крана"
относится к той части таблицы номинальной
грузоподъемности, где основным фактором для
определения грузоподъемности крана является
прочность конструкции крана.
В таблице номинальной грузоподъемности
значения грузоподъемности, указанные выше
жирной линии, обусловлены прочностью
конструкции, а ниже синей линии –
устойчивостью крана.

Грузоподъемность передней, задней,


боковой частей рабочей зоны
автокрана
Грузоподъемность передней части рабочей зоны
автокрана – масса груза, на подъем которого
рассчитана передняя часть.
Грузоподъемность в задней части рабочей зоны
автокрана – масса груза, на подъем которого
рассчитана задняя часть.
Грузоподъемность в боковой части рабочей зоны
автокрана – масса груза, на подъем которого
рассчитана боковая часть.

Грузоподъемность по всей
0
окружности рабочей зоны (360 )

Грузоподъемность по всей окружности рабочей


зоны означает, что грузоподъемность одинакова в
любой точке в независимости от того, в какой
части поднимается груз.

3–9
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
Ширина выдвижения аутригеров
Ширина выдвижения аутригеров – это
горизонтальное расстояние между центрами
опорных башмаков левого и правого аутригера,
когда они находятся в выдвинутом положении.

(1) Максимальная ширина выдвижения аутригеров


<L1>
Расстояние между аутригерами, когда они
выдвинуты полностью.

(2) Средняя ширина выдвижения аутригеров <L2>


Расстояние между аутригерами, когда они
выдвинуты наполовину.

(3) Минимальная ширина выдвижения аутригеров


<L3>
Расстояние между аутригерами, когда они
втянуты.

Основные параметры автокрана см. на Рис.3-1.7.

Рис.3-1.7 Основные параметры автокрана

3–10
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
Грузоподъемность крана при
полном, среднем и минимальном
выдвижении аутригеров

(1) Грузоподъемность при полном выдвижении


аутригеров
Грузоподъемность указана для крана,
установленного на полностью выдвинутые
аутригеры.
(2) Грузоподъемность при среднем выдвижении
аутригеров
Грузоподъемность указана для крана,
установленного на частично выдвинутые
аутригеры.
(3) Грузоподъемность при минимальном
выдвижении аутригеров
Грузоподъемность указана для крана, если
аутригеры не выдвинуты.

Оторванный от земли груз


Эта фраза используется для описания момента,
когда груз находится на расстоянии нескольких
сантиметров над землей и удерживается в этой
позиции.

3–11
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
3.2 Общее описание
Автокран QY25C состоит из следующих частей:
стреловое оборудование, поворотная платформа,
кабина оператора поворотной части крана,
гидравлическая система, электрическая система и
шасси.

Общий вид автокрана QY25C представлен на


Рис.3-2.1.

Рис.3-2.1. Общий вид автокрана QY25C.


1 – Стреловое оборудование
2 – Шасси
3 – Гидравлическая система
4 – Электрическая система
5 – Кабина оператора поворотной части крана
6 – Поворотная платформа

Автокран можно разделить на шасси и


поворотную часть или надстройку.

Поворотная часть крана состоит из стрелового


оборудования, поворотной платформы,
гидравлической системы и электрической системы
для управления поворотной части крана.
Поворотная часть крана – это рабочее
оборудование автокрана, которое используется
для подъема грузов.

Шасси имеет гидравлическую и электрическую


системы управления шасси. Шасси используется
для транспортировки крана и в качестве опоры для
поворотной части.

3–12
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
3.3 Стреловое оборудование

Стрела является основным рабочим органом


автокрана и самой важной несущей конструкцией
для подъемных операций.
От прочности и жесткости стрелы напрямую
зависит грузоподъемность автокрана.
Схема стрелового оборудования автокрана QY25C
представлена на Рис.3-3.1.

Рис.3-3.1 Схема стрелы автокрана QY25C


1 – Гусек
2 – Блок носовой части стрелы
3 – Стрела
4 – Механизм телескопирования

3–13
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
3.3.1 Механизм телескопирования

Механизм телескопирования автокрана QY25C


состоит из гидроцилиндра телескопирования
стрелы и троса телескопирования стрелы.
Схема механизма телескопирования автокрана
QY25C представлена на Рис.3-3.2.

Рис. 3-3.2 Схема механизма телескопирования автокрана QY25C


1 – 1-я секция стрелы
2 – 2-я секция стрелы
3 – Трос выдвижения 4-й секции стрелы
4 – 3-я секция стрелы
5 – Трос втягивания 4-й секции стрелы
6 – 4-я секция стрелы
7 – Цилиндр телескопирования стрелы
8 – Трос выдвижения 3-й секции стрелы
9 – Трос втягивания 3-й секции
10 – Блок I
11 – Блок II
12 – Кронштейн блока I
13 – Кронштейн блока II

3–14
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
При подаче масла в поршневую полость
гидроцилиндра телескопирования, цилиндр
выдвигается вперед, заставляя одновременно
выдвигаться вторую секцию стрелы посредством
шарнирного вала. Таким образом осуществляется
синхронное выдвижение второй секции стрелы и
гидроцилиндра телескопирования. Один конец
троса выдвижения третьей секции стрелы
крепится через натяжное устройство на нижней
части третьей секции стрелы. Когда вторая секция
стрелы выдвигается одновременно с цилиндром
телескопирования, с помощью блока I, третья
секция стрелы приводится в действие и
выдвигается с помощью троса выдвижения
третьей секции стрелы со скоростью вдвое
большей, чем скорость выдвижения цилиндра. Это
связано с тем, что, как только блок I на
соединительной опоре преодолел определенное
расстояние, трос выдвижения, запасованый через
блок, должен пройти вдвое большее расстояние.
Таким образом обеспечивается нормальное
функционирование данного механизма. Данным
способом осуществляется синхронное
выдвижение второй и третьей секции стрелы.
Один конец троса выдвижения четвертой секции
стрелы крепится на шарнирном валу четвертой
секции стрелы, в то время как другой фиксируется
в нижней части секции стрелы через блок II
верхней части третьей секции стрелы. Когда
вторая секция стрелы выдвигается одновременно с
третьей, четвертая секция стрелы приводится в
действие и выдвигается со скоростью вдвое
большей, чем третья секция.
Таким образом происходит синхронное
выдвижение второй, третьей и четвертой секций
стрелы.

3–15
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
При подаче масла в штоковую полость цилиндра
телескопирования, цилиндр втягивается, приводя
в движение вторую секцию стрелы посредством
шарнирного вала. Таким образом осуществляется
синхронное втягивание второй секции стрелы и
цилиндра механизма телескопирования. Один
конец троса втягивания третьей секции стрелы
крепится в нижней части третьей секции стрелы, в
то время как другой фиксируется на
соединительной опоре над верхней частью первой
секции стрелы. Когда вторая секция стрелы
втягивается одновременно с цилиндром
телескопирования, третья секция стрелы
приводится в действие и втягивается со скоростью
вдвое большей, чем вторая секция стрелы, через
блок I в нижней части второй секции стрелы.
Таким образом осуществляется синхронное
втягивание второй и третьей секции стрелы. Один
конец троса втягивания четвертой секции стрелы
фиксируется в нижней части четвертой секции
стрелы, в то время как другой фиксируется на
соединительной опоре над верхней частью второй
секции стрелы через блок II в нижней части
третьей секции стрелы. Когда вторая секция
стрелы втягивается одновременно с третьей,
четвертая секция стрелы втягивается со скоростью
вдвое большей, чем третья секция стрелы, через
блок II в нижней части третьей секции стрелы.
Таким образом производится синхронное
втягивание второй, третьей и четвертой секций
стрелы.

3–16
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
3.3.2 Стрела
В настоящее время на автокран QY25C
устанавливается стрела гексагонального профиля,
изготовленная из высокопрочной
конструкционной стали.
См. Рис.3-3.3

Стрела состоит из основной части стрелы, второй,


третьей, четвертой и пятой секций стрелы. Схема
автокрана QY25C представлена на Рис.3-3.4.

Рис.3-3.3 Поперечный разрез стрелы


автокрана QY25C

Рис.3-3.4 Схема стрелы автокрана QY25C


1 – Прижимной ролик троса
2 – Поддерживающий ролик троса
3 – Полиспаст
4 – 4-я секция стрелы
5 – 3-я секция стрелы
6 – 2-я секция стрелы
7 – 1-я секция стрелы

3–17
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
3.3.3 Гусек
Гусек имеет прочную ферменную конструкцию. С
его помощью можно увеличить высоту подъема
груза и вылет стрелы. Гусек состоит из основной
части и опоры.
Схема составных частей гуська автокрана QY25C
представлена на Рис.3-3.5.

Рис.3-3.5 Схема гуська автокрана QY25C


1 – Стойка гуська
2 – Соединительная штанга
3 – Гусек
4 – Кронштейн

3–18
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
3.3.4 Блок полиспаста носовой части
стрелы
Блок полиспаста носовой части стрелы установлен
на передней нижней части оголовка стрелы;
представляет собой грузоподъемное устройство с
одним шкивом. Обычно блок полиспаста носовой
части производит подъемные работы с одной
рабочей ветвью троса вспомогательного
крюкоблока. Предназначение блока носовой части
стрелы - повысить эффективность подъемных
работ, совершаемых стрелой.
Однако поскольку грузоподъемность одной ветви
троса ограничена, грузоподъемность автокрана
QY25C составляет не более трех тонн.

Схема блока полиспаста носовой части стрелы


автокрана QY25C представлена на Рис.3-3.6.

Рис.3-3.6 Схема блока носовой части стрелы автокрана QY25C


1 – Обойма блока носовой части стрелы
2 – Шкив

3–19
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
3.4 Поворотная платформа
Схема поворотной платформы автокрана QY25C
представлена на Рис.3-4.1.

Рис.3-4.1 Схема поворотной платформы автокрана QY25C


1 – Зеркало для контроля барабана лебедки
2 – Защитное устройство для троса
3 – Трос вспомогательной лебедки
4 – Подъемный механизм
5 – Трос основной лебедки
6 – Цилиндр механизма изменения угла наклона стрелы
7 – Устройство блокировки поворотной платформы
8 – Станина поворотной платформы
9 – Механизм поворота
10 – Защитная панель
11 – Противовес

3–20
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
3.4.1 Подъемный механизм

Подъемный механизм состоит из следующих


основных частей: редуктор главная и
вспомогательная лебедки, главный и
вспомогательный крюкоблоки, главный и
вспомогательный трос. Как показано на Рис.3-4.2,
гидравлический двигатель приводит в действие
редуктор главной лебедки для поворота крана, а с
помощью троса главной лебедки осуществляется
подъем или опускание главного крюкоблока через
систему неподвижных блоков ниже оголовка
стрелы и систему подвижных блоков главного
крюкоблока. Изменение направления вращения
вала гидромотора может быть произведено
посредством изменения направления подачи
масла, что дает возможность главному
крюкоблоку выполнять подъем грузов.
(Вспомогательный крюкоблок работает по этому
же принципу).

Рис.3-4.2 Схема подъемного механизма автокрана QY25C


1 – Редуктор вспомогательной лебедки
2 – Редуктор основной лебедки
3 – Главный крюкоблок
4 – Вспомогательный крюкоблок
5 – Вспомогательный трос
6 – Главный трос
7 – Крепежное приспособление для крюка
8 – Крепление троса

3–21
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
3.4.2 Поворотный механизм
Вращение поворотной части крана выполняется
следующим образом: гидромотор поворотного
механизма приводит в действие редуктор
поворотного механизма для поворота крана, а
шестерня на выходном конце вала редуктора
зацепляется с зубчатым венцом поворотной
опоры. Зубчатый венец поворотной опоры не
поворачивается, поскольку он зафиксирован
болтами на опорном кольце шасси. Таким
образом, редуктор поворотного механизма,
установленный на основании поворотной
платформы, приводится в действие для разворота
на 360° вместе с поворотной платформой
посредством шестерни.
Поворотная платформа обеспечивает вращение
всей поворотной части крана.

Рис.3-4.3 Схема поворотного механизма автокрана QY25C


1 – Противовес
2 – Поворотная платформа
3 – Редуктор поворотного механизма
4 – Поворотная опора
5 – Механизм подъема

3–22
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
3.4.3 Противовес
При необходимости разобрать или собрать
поворотную платформу, в первую очередь
демонтируйте противовес, после чего проводите
демонтаж поворотной платформы.
См. Рис.3-4.4

Рис.3-4.4 Противовес
1 – Станина поворотной платформы
2 – Противовес
3 – Гайка
4 – Болт

3–23
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
3.5 Аутригеры
Аутригеры служат опорой, повышают
устойчивость и обеспечивают горизонтальное
положение шасси во время работы крана.

Кран имеет 4 горизонтальных аутригера, 4


вертикальных аутригера, которые расположены в
передней части слева и справа и в задней части
слева и справа.
Кроме того, под кабиной водителя расположена
дополнительная передняя выдвижная опора.
Схема расположения всех аутригеров
представлена на Рис.3-5.1.

Рис.3-5.1 Схема расположения всех аутригеров автокрана

3–24
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
3.5.1 Управление аутригерами
Средства управления аутригерами на шасси
включают: многоходовой гидрораспределитель,
цилиндр аутригеров и гидрозамок. Функции
многоходового гидрораспределителя шасси
заключаются в выдвижении/втягивании
цилиндров 4 горизонтальных аутригеров и 5
вертикальных аутригеров на шасси. Между тем,
гидрозамок используется для предотвращения
втягивания вертикальных аутригеров во время
подъема груза и их выдвижения при
передвижении или стоянке.

Электромагниты горизонтальных и вертикальных


цилиндров (электромагниты 1, 2, 3, 4, 5) внутри
многопортового клапана можно вернуть в
исходное положение вручную, но золотник
вернуть в исходное положение автоматически
невозможно. Однако электромагнит управления
телескопированием 6 можно вернуть в исходное
положение с помощью пружины, и золотник
вернется в среднее положение после отпускания.
Как показано на Рис.3-5.2, золотник соединен с
рычагом управления соответствующего аутригера.

Рис.3-5.2 Многоходовой распределитель на шасси.


1 – Клапан цилиндров аутригера 1
2 – Клапан цилиндров аутригера 2
3 – Клапан цилиндров аутригера 3
4 – Клапан цилиндров аутригера 4
5 – Клапан цилиндров аутригера 5
6 – Клапан управления телескопированием

3–25
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
3.5.2 Рычаги управления
аутригерами
Рычаги управления многоходовым
гидрораспределителем на шасси располагаются с
обеих сторон крана, и они связаны с главным
золотником многопортового клапана, как показано
на Рис.3-5.3 и Рис.3-5.4. С одной стороны крана
рычаги управления напрямую связаны с
многоходовым гидрораспределителем, в то время
как рычаги с другой стороны соединены с
распределителем через тягу.
Главным образом многоходовой
гидрораспределитель шасси управляет
выдвижением/втягиванием горизонтальных и
вертикальных цилиндров, также он используется
для подготовки крана к работе и выравнивания его
во время работы. Помимо многоходового
гидрораспределителя кран оснащен тумблером
ускорения.

Рис.3-5.3 Расположение рычагов управления аутригерами


1 – Рычаги управления аутригерами

3–26
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем

Рис.3-5.4. Рычаги управления аутригерами и рычаг ускорения


1 – Рычаг управления левым передним аутригером
2 – Рычаг управления правым передним аутригером
3 – Рычаг управления левым задним аутригером
4 – Рычаг управления правым задним аутригером
5 – Рычаг управления передним аутригером
6 – Главный рычаг управления
7 – Тумблер ускорения

3–27
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
Как показано на Рис.3-5.5, установите рычаг в
верхнее или нижнее положение для выбора
режима управления горизонтальным или
вертикальным аутригером. По окончании работы
аутригеров (выдвижение/втягивание
горизонтальных/вертикальных аутригеров)
необходимо установить рычаг в среднее
положение. Помимо этого перед началом
подъемных работ необходимо убедиться, что
рычаги установлены в среднем положении.

Как показано на Рис.3-5.6, установите главный


рычаг управления в верхнее или нижнее
положение для выдвижения или втягивания
аутригера. По окончании работы аутригера
(выдвижение/втягивание
горизонтального/вертикального аутригера) Рис.3-5.5 Положение рычага управления
необходимо установить рычаг в среднее
положение. Помимо этого перед началом
подъемных работ необходимо убедиться, что
данный рычаг установлен в среднем положении.

Прим.: Тумблер ускорения может быть


использован для управления скоростью работы
(выдвижения/втягивания) аутригера.

Подробное описание последовательности


действий при работе аутригера представлено в
разделе 4.2.3.3 на стр. 4-45 - 4-58.

Рис.3-5.6 Положение главного рычага


управления

3–28
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
3.6 Кабина оператора поворотной
части крана
Управление работой крана по подъему грузов
осуществляется с помощью рычагов управления,
расположенных в кабине оператора поворотной
части крана. Схема кабины оператора автокрана
QY25C представлена на Рис.3-6.1.

Рис.3-6.1. Схема кабины оператора автокрана QY25C.


1 – Манометр
2 – Пусковой включатель
3 – Выключатель защиты от перегрузки
4 – Сиденье
5 – Панель управления электрического шкафа
6 – Обогреватель кабины

3–29
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
3.6.1 Панель управления

Рис.3-6.2. Панель управления


1 – Верхний правый блок клавишных переключателей
2 – Панель управления электрического шкафа

3–30
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем

Рис.3-6.3. Верхний правый блок клавишных переключателей


S2 – Выключатель ламп подсветки S4 – Выключатель габаритных огней
приборов S6 – Переключатель стеклоочистителя
S5 – Выключатель рабочего освещения лобового стекла
S8 – Выключатель стеклоомывателя S9 – Выключатель вентилятора системы
S12 – Переключатель стеклоочистителя охлаждения
крыши S13– Выключатель ускорения лебедки
S14 – Переключатель свободного вращения S15 – Сервисный выключатель
S16 – Переключатель режимов работы
цилиндров I/II

Рис.3-6.4. Схема панели управления электрического шкафа автокрана QY25C


H1 – Световой индикатор включения S18 – Выключатель защиты от перегрузки
питания H2 – Световой индикатор низкого давления
H3 – Световой индикатор уровня и масла в двигателе
температуры охлаждающей жидкости H4 – Световой индикатор обогревателя
H5 – Световой индикатор переподъема H6 – Световой индикатор чрезмерного
H7 – Световой индикатор работы опускания
вспомогательной лебедки H8 – Световой индикатор
S1 – Пусковой включатель телескопирования стрелы
S7 – Выключатель обогревателя S3 – Выключатель остановки двигателя
S11 – Переключатель режимов S10 – Главный выключатель
телескопирования / вспомогательной S17 – Выключатель аварийной остановки
лебедки

3–31
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
Функционирование выключателей
1) Пусковой выключатель (S1)

0 – электрооборудование выключено, все


электрические цепи обесточены; I – подача
питания; II – вспомогательные потребители
электроэнергии и III – запуск. Вставьте ключ в
пусковой включатель, переведите по часовой
стрелке в положение I для подачи питания.
Переведите ключ в положение III для запуска
двигателя. Каждый раз запуск двигателя не
должен превышать 5 секунд. Если двигатель не
запускается после 3-5 попыток, выявите причину и
устраните неисправность. Рис.3-6.5 Пусковой включатель
См. Рис.3-6.5

2) Выключатель ламп подсветки приборов (S2)

Нажмите этот выключатель, чтобы активировать


подсветку приборов.
См. Рис.3-6.6

Рис. 3-6.6 Выключатель ламп подсветки


приборов

3) Выключатель остановки двигателя (S3)

Нажмите и удерживайте 1-2 секунды для


выключения двигателя. После отпускания
выключатель вернется в свое первоначальное
положение.
См. Рис.3-6.7

Рис.3-6.7 Выключатель остановки


двигателя

3–32
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
4) Выключатель габаритных огней (S4)

При нажатии выключателя габаритных огней


включаются передние и задние габаритные огни
поворотной части крана, фонарь на конце стрелы,
габаритные огни шасси.
См. Рис.3-6.8

Рис. 3-6.8 Выключатель габаритных огней

5) Выключатель рабочего освещения (S5)

Для включения рабочего освещения в кабине


установите выключатель в положение I. Для
одновременного включения рабочего освещения
на стреле и в кабине установите выключатель в
положение II.
См. Рис.3-6.9.

Рис. 3-6.9 Выключатель рабочего


освещения

6) Переключатель стеклоочистителя лобового


стекла(S6)

Для работы стеклоочистителя на низкой скорости,


установите переключатель в положение I. Для
работы стеклоочистителя на высокой скорости,
установите переключатель в положение II.
См. Рис.3-6.10.

Рис.3-6.10 Переключатель
стеклоочистителя лобового стекла

3–33
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
7) Выключатель обогревателя (S7)

Данный выключатель запускает работу


обогревателя.
См. Рис.3-6.11.

Рис.3-6.11 Выключатель обогревателя

8) Выключатель стеклоомывателя (S8)

При нажатии данного выключателя запускается


мотор стеклоомывателя и происходит подача
моющей жидкости.
См. Рис.3-6.12.

Если стеклоочиститель работает без моющего


средства в сухую погоду, стекло может быть
поцарапано. Включайте стеклоочиститель
вместе с подачей моющей жидкости. Если Рис.3-6.12 Выключатель стеклоомывателя
моющее средство закончилось, не включайте
стеклоочиститель более чем на 5 секунд.
В противном случае мотор стеклоомывателя
может сгореть. Запрещается использовать
стеклоочиститель без моющего средства.

9) Выключатель вентилятора системы охлаждения


(S9)

Данный выключатель запускает вентилятор


системы охлаждения.
См. Рис.3-6.13.

Если температура гидравлической жидкости


превышает допустимое значение,
переключатель регулировки температуры
включится автоматически. Запуск вентилятора Рис.3-6.13 Выключатель вентилятора
системы охлаждения произойдет, даже если системы охлаждения
этот переключатель деактивирован.

3–34
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
10) Главный выключатель (S10)
Активируйте данный выключатель, чтобы
включить главный клапан распределителя
гидросистемы. Теперь кран может работать.
См. Рис.3-6.14.

Рис.3-6.14 Главный выключатель


11)Переключатель режимов телескопирования и
вспомогательной лебедки (S11)

Данный переключатель используется для


переключения между рабочими режимами
вспомогательной лебедки и телескопирования
стрелы.
См. Рис.3-6.15.

Рис.3-6.15 Переключатель режимов


телескопирования и вспомогательной
лебедки

12) Переключатель стеклоочистителя крыши (S12)

Для работы стеклоочистителя крыши на низкой


скорости установите переключатель в положение
I. Для работы стеклоочистителя крыши на
высокой скорости установите переключатель в
положение II.
См. Рис.3-6.16.

Рис.3-6.16 Переключатель
стеклоочистителя крыши

3–35
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
13) Выключатель ускорения лебедки (S13)

Нажатием этой кнопки вы можете увеличить


скорость работы лебедки.
См. Рис.3-6.17.

Рис. 3-6.17 Выключатель ускорения


лебедки

14) Переключатель свободного вращения (S14)

Если трос не перпендикулярен плоскости груза,


нажатием этого выключателя можно управлять
движением поворотной платформы, чтобы
установить трос и груз перпендикулярно друг к
другу.
См. Рис.3-6.18.

Рис.3-6.18 Переключатель свободного


вращения

15) Сервисный переключатель (S15)

Нажмите этот переключатель при работе основной


стрелы для телескопирования третьей, четвертой и
пятой секций. При нажатии этого переключателя в
других рабочих условиях прозвучит звуковой
сигнал, и вы услышите фразу «Пожалуйста,
переключитесь на режим работы основной
стрелы», продублированную на дисплее, и
телескопирование прекратится.
См. Рис.3-6.19.

Рис.3-6.19 Сервисный переключатель

3–36
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
16) Переключатель режимов работы цилиндров
I/II (S16)

После того, как произведено выдвижение


цилиндра I, выберите режим работы цилиндра II с
помощью данного переключателя.
См. Рис.3-6.20.

Рис.3-6.20 Переключатель режимов


работы цилиндров I/II

17) Выключатель аварийной остановки (S17)

Если при работе крана возникает опасная


ситуация (переподъём, нулевой угол наклона
стрелы, максимальный угол наклона стрелы и
подъем груза при телескопировании стрелы), то
такие операции будут немедленно остановлены с
помощью ограничителя грузового момента.
Отключение устройства защиты в условиях
переподъёма, нулевого/максимального угла
наклона стрелы и телескопирования с грузом
может быть произведено с помощью данного
выключателя. Однако пользоваться им следует с
осторожностью.
См. Рис.3-6.21. Рис.3-6.21 Выключатель аварийной
остановки

18) Световой индикатор включения питания (H1)

Световой индикатор загорается при подаче


питания к электрооборудованию поворотной части
крана.
См. Рис.3-6.22.

Рис.3-6.22 Световой индикатор включения


питания

3–37
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
19) Световой индикатор низкого давления масла в
двигателе (H2)

Световой индикатор загорается перед запуском


двигателя и гаснет после того, как двигатель был
запущен. Это свидетельствует о нормальном
давлении масла в двигателе. Следует немедленно
остановить автомашину для устранения
неполадок, если световой индикатор загорается во
время передвижения крана. Никогда не Рис.3-6.23 Световой индикатор низкого
эксплуатируйте двигатель, если горит данный
давления масла в двигателе
индикатор.
См. Рис.3-6.23.

20) Световой индикатор уровня и температуры


охлаждающей жидкости (H3)

Если уровень охлаждающей жидкости ниже


установленного значения или ее температура
превышает 99°C, индикатор загорается и раздается
звуковой сигнал.
Таким образом оператор получает
предупреждение о том, что существует опасность
для двигателя.
См. Рис.3-6.24.
Рис. 3-6.24 Световой индикатор уровня и
температуры охлаждающей жидкости

21) Световой индикатор обогревателя (H4)

Индикатор горит, если обогреватель работает.


См. Рис.3-6.25.

Рис. 3-6.25 Световой индикатор


обогревателя

3–38
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
22) Световой индикатор переподъема (H5)

Световой индикатор загорается, и раздается


звуковой сигнал, если происходит чрезмерное
наматывание троса на барабан основной или
вспомогательной лебедки.
См. Рис.3-6.26.

Рис. 3-6.26 Световой индикатор


переподъема

23) Световой индикатор чрезмерного опускания


(H6)

Световой индикатор загорается, и раздается


звуковой сигнал, если происходит чрезмерное
опускание троса основной (MAIN) или
вспомогательной лебедки.
См. Рис.3-6.27.

Рис. 3-6.27 Световой индикатор


чрезмерного опускания

24) Световой индикатор работы вспомогательной


лебедки (H7)

Световой индикатор горит, если работает


вспомогательная лебедка.
См. рис.3-6.28.

Рис.3-6.28 Световой индикатор работы


вспомогательной лебедки

3–39
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
25) Световой индикатор телескопирования стрелы
(H8)

Световой индикатор горит, если производится


телескопирование стрелы.
См. Рис.3-6.29.

Рис.3-6.29 Световой индикатор


телескопирования стрелы

26) Выключатель защиты от перегрузки (S18)

При перегрузке крана (грузовой момент


превышает 100% номинального), ограничитель
грузового момента вызовет остановку рабочих
операций, вызвавших превышение
грузоподъемности, посредством операционной
программы (увеличение угла наклона стрелы,
опускание крюка, поворот разрешены, если
уменьшение угла наклона стрелы,
телескопирование стрелы, подъем крюка
остановлены). С помощью данного выключателя
защита от перегрузок может быть деактивирована. Рис.3-6.30 Выключатель защиты от
При включении выключателя защиты от перегрузки
перегрузки появится предупреждающее
сообщение. Этот выключатель может быть
использован только в особых случаях, таких как
ремонт или регулировка оборудования. Его нельзя
нажимать при нормальных условиях работы
автокрана. Компания SANY не будет нести
никакой ответственности за повреждения,
вызванные неправильным использованием этого
выключателя.
См. Рис.3-6.30.

3–40
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
3.7 Гидравлическая система
Гидравлическая система автокрана состоит из
гидравлической насосной установки,
гидравлической системы шасси и гидравлической
системы поворотной части крана. Гидравлическая
насосная установка соединяется с поворотной
частью крана через центральную поворотную
цапфу. Гидравлическая система поворотной части
крана управляет другими системами посредством
многоходового гидрораспределителя и
реверсивного распределителя поворотной части.

3.7.1 Гидравлическая насосная


установка

Главный масляный насос представляет собой


трехсекционный шестеренчатый насос. Функция
насоса заключается в подаче масла под давлением
во всю систему. 1-я муфта используется для
подачи масла в механизмы изменения вылета
стрелы, телескопирования (осуществляет подачу
масла для работы лебедки совместно со 2-ой
муфтой, если механизмы изменения вылета
стрелы, телескопирования деактивированы). 2-я
муфта обеспечивает подачу масла для работы
лебедки, а 3-я обеспечивает работу аутригеров
шасси и механизма поворота.
См. Рис.3-7.1.

Рис.3-7.1. Схема гидросистемы автокрана QY25C


1 – Гидрошарнир
2 – Обратный маслопровод
3 – Маслобак гидросистемы
4 – Всасывающий маслопровод трехсекционного шестеренчатого насоса
5 – Трехсекционный шестеренчатый насос

3–41
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
3.7.2 Гидравлическая система
шасси
Гидравлическая система на шасси включает
масляный насос, маслобак и гидравлическую
схему привода аутригеров.

Главный масляный насос всасывает масло из


маслобака шасси и затем подает масло под
давлением на каждый привод поворотной части
крана и шасси.

3–42
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
3.7.3 Гидравлическая система
поворотной части крана
Гидравлическая система поворотной части крана
обеспечивает работу механизмов поворота,
изменения вылета стрелы, телескопирования и
работу основной/вспомогательной лебедки.

Поворот осуществляется следующим образом:


гидромотор поворотного механизма через
редуктор поворотного механизма приводит в
движение поворотную платформу, в результате
чего она вращается вокруг своей оси.

Телескопирование осуществляется следующим


образом: с помощью тросов телескопирования
стрелы цилиндр телескопирования приводит в
движение 2-ю, 3-ю и 4-ю секции стрелы.

Изменение вылета стрелы осуществляется


следующим образом: посредством
телескопирования цилиндра механизма изменения
вылета стрелы производится подъем и опускание
стрелы.

Управление лебедкой осуществляется следующим


образом: гидромотор лебедки через редуктор
лебедки приводит во вращение барабан, в
результате чего происходит подъем и опускание
троса и крюкоблока.

Рис.3-7.2 Расположение рычага управления


1 – Рычаг управления

3–43
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем

Рис.3-7.3. Схема ручных рычагов управления


1 – Рычаг управления главной лебедкой 8 – Выдвижение стрелы
2 – Рычаг управления вспомогательной 9 – Втягивание стрелы
лебедкой 10 – Уменьшение угла наклона стрелы
3 – Рычаг управления вылетом стрелы 11 – Увеличение угла наклона стрелы
4 – Рычаг управления телескопированием 12 – Опускание вспомогательной лебедки
5 – Рычаг управления поворотом 13 – Подъем вспомогательной лебедки
6 – Поворот вправо 14 – Опускание основной лебедки
7 – Поворот влево 15 – Подъем основной лебедки

3–44
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
3.8 Электрическая система

3.8.1 Электрическое оборудование в кабине оператора

3.8.1.1 Внутреннее устройство кабины оператора

Рис. 3.8.1 Внутренняя структура кабины оператора


1 – Стеклоочиститель крыши 5 – Стеклоочиститель лобового стекла
2 – Светодиодная лампа освещения кабины 6 – Электросигнал
на крыше 7 – Ограничитель грузового момента
3 – Панель управления кондиционера 8 – Панель приборов
воздуха 9 – Замок зажигания
4 – Верхний правый блок клавишных 10 – Выключатель защиты от перегрузки
переключателей 11 – Испаритель

3–45
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
3.8.2 Устройство безопасности

3.8.2.1 Ограничитель грузового момента

Неправильное использование ограничителя


грузового момента может привести к
серьезным повреждениям крана или
получению травм.

Ограничитель грузового момента серии SYML


(сокращенно ОГМ) состоит из контроллера
(SYMC), сенсорного экрана, датчика длины/угла
наклона, датчика давления масла, ограничителя
подъема и т.д.

Программа содержит 10 рабочих страниц:


предупреждение системы безопасности, главное
меню, общая информация, ввод пароля, функции
системы, регулировка длины, регулировка угла
наклона, регулировка работы без груза,
регулировка работы при нагрузке и настройка
времени. По умолчанию начальная страница –
предупреждение системы безопасности. Кнопки
экрана – с F1 по F8 по порядку. На каждой
странице каждая кнопка имеет разные функции.
При работе смотрите значение кнопок для каждой
страницы.

3–46
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
1) Предупреждение системы безопасности

Предупреждение системы безопасности


появляется на экране после запуска. Оно
напоминает о необходимости выдвигать все
аутригеры перед началом работы для обеспечения
безопасности эксплуатации.
См. Рис.3-8.2.

Рис.3-8.2. Предупреждение системы


безопасности

2) Главное меню

Информация, указанная в главном меню,


представлена на Рис.3-8.3:
Грузовой момент (%): отображается
действительное значение грузового момента на
гистограмме и значение в процентах;
Отображается длина стрелы, угол наклона, вылет,
номинальный вес, действительный вес в данное
время;
Отображается режим работы в текущий момент.
Отображается кратность запасовки троса для
данного режима работы стрелы.
Отображаются неисправности и
предупреждающие сообщения, а также текущее
время.
См. Рис.3-8.3.

Рис.3-8.3 Главное меню

3–47
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
3) Общая информация

Нажмите кнопку F4 на странице главного меню,


чтобы перейти на страницу информации. На этой
странице отображаются выборочные данные
нескольких датчиков, а также данные о
настройках датчиков длины угла наклона.
См. Рис.3-8.4.

Рис. 3-8.4 Общая информация

4) Ввод пароля

Нажмите кнопку F1 на странице главного меню,


чтобы перейти на страницу ввода пароля. Если
пароль правильный, нажмите кнопку
подтверждения для перехода на страницу функций
системы. Если пароль неправильный или пароль
не введен, нажмите клавишу подтверждения два
раза для возврата в главное меню.
См. Рис.3-8.5.

Рис.3-8.5 Ввод пароля

3–48
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
5) Функции системы

Если пароль правильный, нажмите кнопку F8


(подтвердить) для перехода на страницу функций
системы.
Страница функций системы в основном
используется для перехода на дополнительные
страницы, а именно: регулировки длины,
регулировки угла наклона, регулировки работы
без груза, регулировки параметров нагрузки и
настройки времени.
Нажмите F2 (вверх) или F3 (вниз) для
перемещения курсора. Нажмите F8 (подтвердить)
для перехода на выбранную страницу.
Нажмите F1 (возврат) для возврата в главное
меню.
См. Рис.3-8.6.

Рис. 3-8.6 Функции системы

6) Регулировка длины стрелы

Информация на этой странице представлена на


Рис.3-8.7

Рис. 3-8.7 Регулировка длины стрелы

3–49
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
7) Регулировка угла наклона

Информация на данной странице представлена на


Рис.3-8.8

Рис.3-8.8 Регулировка угла наклона

8) Регулировка работы без нагрузки

Выберите данные, которые нужно изменить, с


помощью кнопки F2 (выбранные данные будут
выделены цветом). Нажмите кнопку F8 для
подтверждения после внесения изменений.
Вернитесь на предыдущую страницу, нажав
кнопку F1, если никаких изменений не требуется
или после подтверждения изменений.
См. Рис.3-8.9.

Рис 3-8.9 Регулировка работы без груза

3–50
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
9) Регулировка работы при нагрузке

Данные параметры включают: главный крюк


стрелы, вспомогательный крюк стрелы, гусек и
груз.
См. Рис.3-8.10.

Данная машина оборудована выключателем


защиты от перегрузки для отключения
защитной функции ограничителя грузового
момента. Для использования данной функции
необходимо получить указания ремонтного
персонала, назначенного нашей компанией.
Производитель не несет ответственности за
повреждения крана вследствие
несанкционированной реализации этой
функции клиентом. Рис.3-8.10 Регулировка работы при
нагрузке

10) Настройка времени

Настройка времени производится, как показано на


рисунке справа. Установите, год, месяц, день, час
и минуты последовательно. Нажмите кнопку
подтверждения для сохранения данных или
кнопку возврата для выхода.
См. Рис.3-8.11.

Рис. 3-8.11 Настройка времени

3–51
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
2.9.2 Ограничитель разматывания
троса (на 3 витка)

Для предотвращения полного разматывания троса


снижение крюка будет остановлено, когда на
барабане останется примерно три витка.
Возвращение ограничителя в исходное положение
осуществляется посредством проведения операции
по подъему крюка.
См. Рис.3-8.12.

Рис.3-8.12 Расположение ограничителя разматывания троса

3–52
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
3.8.2.3 Главный выключатель системы

Данное устройство защиты используется, чтобы


избежать сбоев в результате неправильного
использования рычага управления.
Главный выключатель S10, см. Рис.3-6.4 на стр. 3-
31, должен быть включен перед началом работы.
Его необходимо выключить по окончании работы
и до того¸ как оператор покинет кран.
См. Рис.3-8.13.
Рис.3-8.13 Главный выключатель

3.8.2.4 Ограничитель высоты подъема


Данное устройство используется для
предотвращения столкновения крюкоблока и
блока на оголовке стрелы при подъеме.
Операция по подъему крюка будет остановлена,
когда крюк достигает определенной высоты.
В этом случае ограничитель может вернуться в
исходное положение посредством опускания
крюка или с помощью выключателя аварийной
остановки S17, см. Рис.3-6.4 на стр. 3-31.

Расположение ограничителя высоты подъема


представлено на Рис.3-8.14.
Выключатель аварийной остановки указан на Рис.
3-8.15

Рис.3-8.14 Расположение ограничителя


высоты подъема
1 – Узел ограничителя высоты подъема
2 – Круглый грузик 3 - Грузик

Рис.3-8.15 Выключатель аварийной


остановки

3–53
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
3.8.2.5 Предупреждение и ограничение
при перегрузке

Если грузовой момент превышает 100% от


номинального значения, предупреждающий знак
отображается в главном меню, и одновременно
раздается звуковой сигнал. Неправильно
производимые операции будут немедленно
ограничены ограничителем грузового момента
посредством рабочей программы (операции по
увеличению угла наклона стрелы, опусканию
крюка разрешены, если уменьшение угла наклона
стрелы, телескопирование стрелы, поднятие крюка
ограничены).
При активации выключателя защиты от
перегрузки появится предупредительное
сообщение на дисплее.

3.8.2.6 Предупреждение и ограничение


при переподъеме

Если крюкоблок поднимается на такую высоту,


что он начинает подпирать грузик ограничителя
подъема, предупреждающий знак отобразится в
главном меню, и одновременно раздастся
звуковой сигнал. Неправильно производимые
операции будут немедленно ограничены
ограничителем грузового момента посредством
рабочей программы (операции по увеличению
угла наклона стрелы, втягиванию стрелы,
опусканию крюка разрешены, если уменьшение
угла наклона стрелы, выдвижение стрелы,
поднятие крюка ограничены). Однако, данные
ограничения могут быть сняты с помощью
выключателя аварийной остановки.

3.8.2.7 Предупреждение и ограничение


при чрезмерном снижении крюка

Когда на барабане лебедки остается только три


витка троса, предупреждающий знак отображается
в главном меню, и одновременно раздается
звуковой сигнал. Неправильно производимые
операции будут немедленно ограничены
ограничителем грузового момента посредством
рабочей программы (снижение крюка
ограничивается).

3–54
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
3.8.2.8 Предупреждение и ограничение
при «нулевом угле»

Когда угол наклона стрелы стремится к 0,


предупреждающий знак отображается в главном
меню, и одновременно раздается звуковой сигнал.
Неправильно производимые операции будут
немедленно ограничены ограничителем грузового
момента посредством рабочей программы
(ограничивается уменьшение угла наклона стрелы,
телескопирование стрелы и снижение крюка).
Однако, данные ограничения могут быть сняты с
помощью выключателя аварийной остановки.

3.8.2.9 Предупреждение и ограничение


при «максимальном угле»

Когда угол наклона стрелы стремится к значению,


превышающему установленное значение
максимального угла наклона, предупреждающий
знак отображается в главном меню, и
одновременно раздается звуковой сигнал.

3.8.2.10 Трехцветная сигнальная


лампа
Трехцветная лампа находится в передней
части кабины оператора. Обычно она
используется, чтобы сообщить об условиях
подъема рабочим вне кабины.

Зеленый свет: нормальный подъем, грузовой


момент менее 90%.

Желтый свет: близко к перегрузке, грузовой


момент - 90% ~ 100%.

Красный свет: перегрузка, грузовой момент


более 100%.

3.8.2.11 Ограничения по
телескопированию с грузом

Когда грузовой момент достигает 30% от


номинального, неправильно производимые
операции будут немедленно ограничены
ограничителем грузового момента посредством
рабочей программы (телескопирование стрелы
ограничивается). Эти ограничения могут быть
сняты только с помощью выключателя аварийной
остановки.

3–55
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
3.8.3 Оборудование в кабине
водителя
Оборудование внутри кабины включает
приборную панель, механизм управления и
сиденье водителя.

Приборная панель в основном состоит из


приборов, выключателей и световых индикаторов.

См. Рис.3-8.16.

Рис.3-8.16 Расположение приборов и механизмов управления


1 – Тахометр двигателя 11 – Правый рычаг управления
2 – Указатель температуры охлаждающей комбинированного переключателя
жидкости 12 – Рулевое колесо
3 – Указатель уровня топлива 13 – Педаль газа
4 – Блок сигнальных световых индикаторов 14 – Ножной тормоз
5 – Спидометр 15 – Педаль сцепления
6 - Ручной тормоз 16 – Кнопка звукового сигнала
7 – Блок клавишных переключателей 17 – Левый рычаг управления
8 – Прикуриватель комбинированного переключателя
9 – Автомагнитола 18 – Рычаг переключения передач
10 – Блок переключателей системы
отопления

3–56
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
3.8.4 Панель приборов в кабине

3.8.4.1 Приборы

Рис.3-8.17 Схема приборов


1 – Тахометр двигателя
2 – Указатель температуры охлаждающей жидкости
3 – Указатель уровня топлива
5 – Спидометр

3–57
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
(a) Тахометр двигателя

Скорость двигателя (об/мин) отображается на


тахометре и обозначает число оборотов двигателя
в минуту. Данный сигнал передается с датчика
скорости вращения двигателя на маховике.
Число снизу обозначает количество часов работы
двигателя. Работа двигателя в пределах 1000 ~
1600 об/мин поможет сэкономить топливо и
продлить срок службы двигателя.

(b) Указатель температуры охлаждающей


жидкости

Показывает температуру охлаждающей жидкости


двигателя. Как только ключ зажигания установлен
в положение ON (ВКЛ.), указатель начинает
работать. Как правило, нормальная температура
жидкости находится в пределах зеленой зоны, т.е.
60 ° ~ 95 °. Следует обратить внимание на
показания температуры жидкости, если стрелка
находится в желтой зоне. Как только стрелка
перемещается в красную зону, остановите машину
как можно скорее и залейте охлаждающую
жидкость, либо дайте двигателю остыть.

(с) Указатель уровня топлива

Указатель уровня топлива используется для


индикации количества топлива в баке. Как только
ключ зажигания установлен в положение ON
(ВКЛ.), указатель начинает работать. Если
указатель находится около отметки «0», это
означает, что топливо заканчивается. Это
напоминает оператору о необходимости
дозаправки.

(d) Спидометр

Указывает скорость движения (км/ч)


транспортного средства. Общее пробег
указывается на приборах машины.

3–58
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
3.8.4.2 Выключатели
(1) Замок зажигания
Замок зажигания находится справа от рулевого
колеса, снизу. Он имеет четыре положения, а
именно: LOCK, ACC, ON и S.
См. Рис.3-8.18.

LOCK (БЛОКИРОВКА): Когда замок зажигания


установлен в этом положении, электроснабжение
полностью выключено. В таком положении ключ
можно извлечь или вставить.

ACC (СТОЯНКА): Когда двигатель выключен,


такие устройства как проигрыватель, Рис.3-8.18 Замок зажигания
прикуриватель и стеклоочиститель могут
работать, если повернуть ключ замка зажигания в
положение АСС.

ON (ЗАЖИГАНИЕ ВКЛЮЧЕНО): Как только


ключ зажигания установлен в положение ON,
подается питание на всю электрическую систему.

S (СТАРТЕР): Запустите двигатель, повернув


ключ из положения ON в положение S. После
запуска двигателя никогда не поворачивайте ключ
в положение S.

(2) Прикуриватель

Если имеется необходимость зажечь сигарету,


нажмите на прикуриватель, затем отпустите и
подождите около 10 секунд. Пружина в передней
части прикуривателя после нагревания докрасна
вернет его в исходное положение. После этого
можно извлечь прикуриватель и вставить его
обратно.
См. Рис.3-8.19

Рис.3-8.19 Прикуриватель

3–59
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
(3) Клавишные переключатели

(a) Переключатель устройства отбора мощности

Нажмите на этот переключатель вниз для


включения устройства отбора мощности, при этом
загорится соответствующий световой индикатор
на приборе. Устройство отбора мощности и
световой индикатор могут быть отключены
нажатием этого переключателя вверх.
См. Рис.3-8.20.

Рис.3-8.20 Переключатель устройства отбора


мощности Рис.3-8.20 Переключатель устройства
отбора мощности

(b) Выключатель отбора мощности

Для выключения устройства отбора мощности


установите переключатель устройства отбора
мощности в исходное положение. Затем
выключите устройство отбора мощности, нажав
выключатель отбора мощности.
См. Рис.3-8.21.
Рис.3-8.21 Выключатель отбора мощности

Рис.3-8.21 Выключатель устройства


отбора мощности

(с) Переключатель лампы аварийной сигнализации

Нажмите на этот переключатель в случае


неисправности транспортного средства, при
передвижении в условиях густого тумана или
чрезвычайной ситуации на дороге. При активации
этого переключателя начинают мигать все
указатели поворота для привлечения внимания
прохожих и водителей других транспортных
средств.
См. Рис.3-8.22

Рис. 3-8.22 Переключатель лампы


аварийной сигнализации

3–60
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
(d) Переключатель блокировки межколесного
дифференциала

Если колесо пробуксовывает или попадает в яму,


можно использовать переключатель блокировки
межколесного дифференциала для улучшения
проходимости машины. Когда машина находится
на стоянке, переключатель блокировки
межколесного дифференциала можно
активировать только после отключения сцепления.
Световой индикатор загорается после включения
переключателя блокировки межколесного
дифференциала. Он указывает на то, что
блокировочный переключатель межколесного Рис. 3-8.23 Переключатель блокировки
дифференциала активирован. межколесного дифференциала

Транспортное средство может передвигаться


только по прямой линии, если переключатель
межколесного дифференциала активирован.
Снимите блокировку межколесного
дифференциала после того, как машина проехала
по грязным дорогам. Никогда не поворачивайте,
если световой индикатор продолжает гореть.
Оператор должен остановить транспортное
средство для выявления и устранения проблемы. В
противном случае, шестерни на межколесном
дифференциале могут быть серьезно повреждены.
См. Рис.3-8.23.

(e) Переключатель блокировки межосевого


дифференциала

Когда колесо проскальзывает или попадает в яму,


для улучшения проходимости машины можно
использовать переключатель блокировки
межосевого дифференциала. Когда машина
находится на стоянке, переключатель блокировки
межосевого дифференциала можно активировать
только после отключения сцепления. Световой
индикатор загорается после включения
переключателя блокировки межосевого
дифференциала. Он указывает на то, что
переключатель блокировки межосевого Рис.3-8.24 Переключатель блокировки
дифференциала активирован. межосевого дифференциала
Транспортное средство может передвигаться
только по прямой линии, если активирован
переключатель блокировки межосевого
дифференциала. Снимите блокировку межосевого
дифференциала после того, как машина проехала
по грязным дорогам. Никогда не поворачивайте,
если световой индикатор продолжает гореть.
Оператор должен остановить транспортное
средство для выявления и устранения проблемы.
В противном случае, шестерни на межосевом
дифференциале могут быть серьезно повреждены.

3–61
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
См. Рис.3-8.24.
(с) Переключатель задних противотуманных фар

Нажмите на клавишу переключателя, если


передняя противотуманная фара включена. При
этом загораются задние противотуманные фары и
световой индикатор на приборной панели. При
передвижении в условиях тумана данный
переключатель может быть использован, чтобы
предотвратить аварию.
См. Рис.3-8.25.

Рис.3-8.25 Переключатель задних


противотуманных фар

(g) Переключатель звукового сигнала


(электрический/воздушный)

По умолчанию используется электрический


звуковой сигнал. Он имеет низкий звук, который
пригоден для использования в городских
условиях. Воздушный звуковой сигнал может
быть активирован нажатием этого переключателя.
По сравнению с электрическим сигналом, он
имеет более громкий звук, который подходит для
использования в полевых условиях.
См. Рис.3-8.26.
Рис.3-8.26 Переключатель звукового
сигнала (электрический / воздушный)

3–62
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
(4) Комбинированный переключатель

Комбинированный переключатель представляет


собой комбинацию переключателей малых фар,
фар головного света, правых и левых указателей
поворота, фары очень яркого света, дальнего и
ближнего света, стеклоочистителя,
стеклоомывателя, тормоза-замедлителя и т.д.
См. Рис.3-8.27.

Рис.3-8.27 Комбинированный переключатель

3–63
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
(a) Работа переключателя указателя поворота

Переместите левый рычаг управления от себя


(вперед), чтобы включить правый указатель
поворота;
См. Рис.3-8.28.

Рис.3-8.28 Переместите левый рычаг


управления вперед

Переместите левый рычаг управления на себя


(назад), чтобы включить левый указатель поворота
См. Рис.3-8.29.

Рис.3-8.29 Переместите левый рычаг


управления назад

(b) Переключатель дальнего и ближнего света

Переключатель дальнего и ближнего света должен


использоваться при передвижении в темное время
суток. Включите фары головного света,
перемещайте рычаг управления вверх и вниз для
переключения между дальним и ближним светом.

(с) Переключатель фары очень яркого света

Поднимите и опустите левый рычаг управления.


При этом фара загорается и гаснет, чтобы
предупредить водителя впереди идущего
автомобиля о намерении обогнать. При
нормальном движении автомобиля, независимо от
того, какие фары включены в данный момент,
включите фару очень яркого света, используя
переключатель фары яркого света.

(d) Переключатель освещения

Поворачивайте левый рычаг управления


комбинированного выключателя по направлению
к оператору. Сначала включаются передние и
задние габаритные огни, лампа освещения
номерного знака, индикаторные лампы приборной
панели, после чего фары головного света.

3–64
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
(e) Переключатель тормоза-замедлителя

Переключатель тормоза-замедлителя расположен


на левом рычаге комбинированного
переключателя.

Как показано на Рис.3-8.30, нажмите на конец


рычага, чтобы включить тормоз-замедлитель и его
световой индикатор. Тормоз-замедлитель и его
индикатор могут быть отключены повторным Рис.3-8.30 Нажмите на конец левого
нажатием переключателя тормоза-замедлителя. рычага управления

Тормоз-замедлитель двигателя управляется с


помощью ECU (электронный блок управления).
Электромагнитный клапан тормоза-замедлителя
может работать только при соблюдении
следующих условий:

Давление достаточно для работы дроссельной


заслонки; Не нажимайте педаль сцепления;
Не нажимайте педаль газа; Нейтральная передача;
Скорость вращения двигателя превышает 1300
об/мин.

3–65
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
(f) Переключатель стеклоочистителя лобового
стекла

Поверните конец правого рычага управления


комбинированного выключателя, чтобы включить
стеклоочиститель. Обозначения переключателя
стеклоочистителя:
HI: Быстро
LO: Медленно
INT: Прерывисто
OFF: Выключено

(g) Омыватель лобового стекла

Нажмите на кнопку на правом рычаге управления


комбинированного переключателя, чтобы
включить омыватель лобового стекла.
Стеклоомыватель выключается повторным Рис.3-8.31 Нажмите на кнопку на конце
нажатием кнопки. правого рычага управления
См. Рис.3-8.31.

При работе стеклоочистителя без


стеклоомывающего средства в сухую погоду
стекло может быть поцарапано. Используйте
стеклоомывающее средство. При отсутствии
стеклоомывающего средства не включайте
стеклоочиститель непрерывно более 5 секунд.
В противном случае, мотор стеклоомывателя
может сгореть. Не используйте
стеклоочиститель без стеклоомывающего
средства.

3–66
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
3.8.4.3 Световой индикатор предупредительного сигнала

Рис. 3-8.32 Блок световых индикаторов


1 – Световой индикатор зарядки
2 – Световой индикатор низкого уровня моторного масла
3 – Сигнальный световой индикатор охлаждающей жидкости
4 – Сигнальный световой индикатор низкого давления
5 – Световой индикатор заднего хода
6 – Световой индикатор главного выключателя питания
7 – Световой индикатор запуска системы предварительного подогрева
8 – Световой индикатор задней противотуманной фары
9 – Световой индикатор дальнего света
10 – Предупреждающий световой индикатор незапертой двери
11 – Световой индикатор тормоза-замедлителя
12 – Световой индикатор межосевого дифференциала
13 – Сигнальная лампа уровня топлива
14 – Световой индикатор межколесного дифференциала
15 – Световой индикатор устройства отбора мощности
16 – Сигнальный световой индикатор неисправности двигателя
17 – Световой индикатор стояночного тормоза
18 – Сигнальный световой индикатор уровня охлаждающей жидкости двигателя

3–67
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
(a) Световой индикатор зарядки

Световой индикатор загорается перед запуском


двигателя и гаснет после того, как двигатель был
запущен.
См. Рис.3-8.33.

Рис. 3-8.33 Световой индикатор зарядки

(b) Световой индикатор давления масла в


двигателе

Индикатор загорается перед запуском двигателя и


гаснет после того, как двигатель был запущен.
Это указывает на то, что давление масла в
двигателе в норме.
Оператору следует немедленно остановить
машину для устранения неисправности, если Рис.3-8.34 Световой индикатор давления
световой индикатор загорается во время масла в двигателе
передвижения. Не запускайте двигатель, если
горит лампа данного индикатора.
См. Рис.3-8.34.

(c) Световой индикатор дальнего света

Когда фары переведены в режим дальнего света,


включается световой индикатор дальнего света.
См. Рис.3-8.35.

Рис. 3-8.35 Световой индикатор дальнего


света

3–68
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
(d) Световой индикатор переключателя
блокировки межосевого дифференциала

Детальное описание работы светового


индикатора переключателя блокировки
межосевого дифференциала см. в разделе 3.8.4.2,
пункт «(e) Переключатель блокировки
межосевого дифференциала» на стр. 3-61.
См. Рис.3-8.36. Рис. 3-8.36 Световой индикатор
переключателя блокировки межосевого
дифференциала

е) Сигнальный световой индикатор низкого


давления воздуха

Если загорается данный световой индикатор, что


сопровождается звуковым сигналом, это говорит
оператору о том, что следует прекратить движение
машины, так как давление воздуха в тормозной
системе ниже номинального значения. Если
данный световой индикатор горит постоянно, что
сопровождается звуковым сигналом, следует
проверить тормозную систему на наличие утечки
воздуха. Давление в ресивере быстро падает, при Рис. 3-8.37 Световой сигнальный
этом горит лампа индикатора, если часто индикатор низкого давления воздуха
используется рабочий тормоз при движении по
длинному склону. Рекомендуется использовать
вспомогательный тормоз-замедлитель, если
машина передвигается по длинному склону.
См. Рис.3-8.37.

(f) Световой индикатор охлаждающей жидкости

Если уровень охлаждающей жидкости ниже


установленного значения, или его температура
превышает 99 ° C, индикатор загорается, раздается
звуковой сигнал. Это напоминает оператору о том,
что двигатель в опасности.
См. Рис.3-8.38.

Рис. 3-8.38 Световой индикатор


охлаждающей жидкости
Если охлаждающей жидкости недостаточно,
долейте ее до необходимого уровня. В
противном случае двигатель может быть
поврежден из-за перегрева в результате
длительного движения при низком уровне
охлаждающей жидкости.

3–69
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
(g) Световой индикатор стояночного тормоза

Поднимите вверх рычаг стояночного тормоза,


когда ключ зажигания находится в положении ON
(ВКЛ.). При этом световой индикатор загорается.
См. Рис.3-8.39.

Рис. 3-8.39 Световой индикатор


стояночного тормоза

(h) Световой индикатор задних противотуманных


фар

Этот индикатор загорается, когда включаются


задние противотуманные фары.
См. Рис.3-8.40.

Рис.3-8.40 Световой индикатор задних


противотуманных фар

(i) Световой индикатор запуска системы


предварительного подогрева

Если данный индикатор загорается, это означает,


что система подогрева нагревает воздух на впуске
двигателя. Двигатель может быть запущен только
после того, как индикатор погаснет.
(Автоматическая система предварительного
подогрева не входит в базовую комплектацию).
См. Рис.3-8.41.
Рис.3-8.41 Световой индикатор запуска
системы предварительного подогрева

3–70
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
(j) Световой индикатор переключателя устройства
отбора мощности

Детальное описание работы переключателя


устройства отбора мощности см. в разделе
3.8.4.2, пункт «(а) Переключатель устройства
отбора мощности» на стр. 3-60.

Рис.3-8.42 Световой индикатор


переключателя устройства отбора
мощности

(k) Световой индикатор переключателя


блокировки межколесного дифференциала

Детальное описание работы переключателя


блокировки межколесного дифференциала см. в
разделе 3.8.4.2, пункт «(d) Переключатель
блокировки межколесного дифференциала» на
стр. 3-61.

Рис. 3-8.43 Световой индикатор


переключателя блокировки межколесного
дифференциала

(l) Световой индикатор заднего хода

Данный индикатор загорается при заднем ходе


машины.
См. Рис.3-8.44.

Рис. 3-8.44 Световой индикатор заднего


хода

3–71
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
(m) Световой индикатор главного выключателя
питания

Данный индикатор загорается, когда ключ


зажигания находится в положении ON (ВКЛ.).
См. Рис.3-8.45.

Рис.3-8.45 Световой индикатор главного


выключателя питания

(n) Предупреждающий световой индикатор


незапертой двери

Если данный световой индикатор не гаснет после


запуска двигателя, значит дверь кабины не была
плотно закрыта.
См. Рис.3-8.46.

Рис. 3-8.46. Предупреждающий световой


индикатор незапертой двери

(о) Предупреждающий световой индикатор уровня


топлива

Лампа данного индикатора загорается, если


уровень топлива в баке недостаточный.
См. Рис.3-8.47.

Рис.3-8.47 Предупреждающий световой


индикатор уровня топлива

3–72
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
(p) Сигнальный световой индикатор
неисправности двигателя

Данный индикатор загорается, если имеется какая-


либо неисправность двигателя, и не гаснет до
устранения неисправности.
См. Рис.3-8.48.

Рис. 3-8.48 Сигнальный световой


индикатор неисправности двигателя

(q) Световой индикатор тормоза-замедлителя

Световой индикатор тормоза-замедлителя


загорается при активации тормоза-замедлителя.
Это означает, что тормоз-замедлитель работает.
См. Рис.3-8.49.

Рис. 3-8.49 Световой индикатор тормоза-


замедлителя

(r) Сигнальный световой индикатор уровня


охлаждающей жидкости

Данная лампа загорается, если уровень


охлаждающей жидкости двигателя ниже
установленного значения.
См. Рис.3-8.50.

Рис. 3-8.50. Сигнальный световой


индикатор уровня охлаждающей
жидкости

3–73
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
3.8.5 Система отопления и
кондиционирования воздуха

3.8.5.1 Система отопления и


кондиционирования воздуха на шасси

Рис.3-8.51 Расположение блока переключателей системы отопления

Рис.3-8.52 Блок переключателей системы отопления


1 – Переключатель режимов охлаждения/обогрева
2 – Выключатель питания переменного тока
3 – Регулятор объема подачи воздуха
4 – Переключатель режимов подачи наружного воздуха/рециркуляции
5 – Регулятор направления потока воздуха

3–74
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
(1) Переключатель режимов охлаждения/обогрева

Поверните переключатель по часовой стрелке для


выбора режима обогрева. Поверните
переключатель против часовой стрелки для
выбора режима охлаждения.

Рис. 3-8.53 Переключатель режимов


охлаждения/обогрева

(2) Выключатель питания переменного тока

Нажмите на данный выключатель для активации


функции охлаждения.

Рис.3-8.54 Выключатель питания


переменного тока

(3) Регулятор объема подачи воздуха

Установите регулятор в соответствующее


положение для достижения необходимого объема
подачи воздуха.

Рис. 3-8.55 Регулятор объема подачи


воздуха

3–75
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
(4) Переключатель режимов подачи наружного
воздуха/рециркуляции

Переместите переключатель вверх, чтобы выбрать


режим подачи наружного воздуха, переместите
переключатель вниз для активации режима
рециркуляции.

Рис. 3-8.56 Переключатель режимов


подачи наружного воздуха/рециркуляции

(5) Регулятор направления потока воздуха

Установите регулятор в положение 1 для


активации воздуховода обдува лица оператора, в
положение 2 - для активации воздуховода обдува
ног; в положение 3 - для активации воздуховода
обогревателя лобового стекла.

Рис. 3-8.57 Регулятор направления потока


воздуха
1 – воздуховод обдува лица
2 – воздуховод обдува ног
3 – воздуховод обогревателя лобового стекла

3–76
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
3.8.5.1 Система отопления и
кондиционирования воздуха
поворотной части крана
(1) Отопительное устройство

Теплый воздух в кабине оператора обеспечивается


отопителем, который находится под поворотной
платформой. Отопитель соединен с радиатором за
сиденьем с помощью резиновой трубки. Теплый
воздух выходит из выпускного отверстия на
радиаторе.

Рис.3-8.58 Расположение элементов отопительного устройства


1 – Испаритель
2 – Отопитель

3–77
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем

Рис.3-8.59 Схема элементов отопительного устройства автокрана QY25C


1 – Испаритель
2 – Резиновая трубка
3 – Отопитель
4 – Топливный бак
5 – Расширительный бак

3–78
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
(2) Переключатель управления отопительного
устройства

Как показано на Рис.3-8.60, переключатель


управления отопительного устройства расположен
в блоке переключателей у правого подлокотника в
кабине оператора.

Рис.3-8.60 Расположение переключателя управления отопительного устройства

Как показано на Рис.3-8.61, нажмите на кнопку


ON для включения отопителя и питания всей
системы отопления.

Рис.3-8.61 Переключатель управления


отопительного устройства

3–79
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
(3) Система кондиционирования воздуха

Система кондиционирования воздуха состоит из


испарителя, компрессора, конденсатора и т.д.

Рис.3-8.62 Схема элементов системы кондиционирования воздуха


1 – Поворотная платформа
2 – Испаритель
3 – Компрессор
4 – Конденсатор
5 – Кабина оператора

3–80
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
(4) Переключатели управления системой
кондиционирования воздуха

Рис.3-8.63 Расположение блока переключателей управления системой кондиционирования воздуха


1 – Блок переключателей управления системой кондиционирования воздуха

3–81
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем

Рис. 3-7.64 Переключатели управления системой кондиционирования воздуха


1 – Переключатель режимов охлаждения/обогрева
2 – Световой индикатор питания
3 –Световой индикатор теплого воздуха
4 – Световой индикатор режима охлаждения
5 – Регулятор скорости холодного воздуха
6 – Регулятор охлаждения

3–82
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
Описание функционирования переключателей:

1) Переключатель режимов охлаждения/обогрева

Нажмите на переключатель сверху для выбора


режима обогрева (не работает); нажмите снизу для
выбора режима охлаждения; нажмите посередине
для выключения кондиционера и всей системы.

2) Световой индикатор питания

Лампа горит при включении питания всей


системы.

3) Световой индикатор режима охлаждения

Световой индикатор горит, если активирован


режим охлаждения

4) Световой индикатор теплого воздуха

Не работает.

(5) Регулятор скорости потока холодного воздуха

O (ВЫКЛ.), L (Низкая), M (Средняя), H (Высокая).

6) Регулятор охлаждения

Этот регулятор может быть активирован в режиме


охлаждения. Для выключения режима охлаждения
установите регулятор в положение OFF.
Поворотом регулятора по часовой стрелке можно
постепенно понизить температуру в кабине
оператора.

3–83
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
3.9 Шасси
Шасси состоит из кабины водителя и ее системы
кондиционирования, системы рулевого
управления, ходовой части, системы трансмиссии
и системы электропитания.
См. Рис.3-9.1.

Рис.3-9.1. Схема элементов шасси автокрана QY25C.


1 – Кабина водителя
2 – Система рулевого управления
3 – Ходовая часть
4 – Система электропитания
5 – Система трансмиссии
6 – Тормозная система

3–84
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
3.9.1 Система электропитания

Функция системы электропитания заключается в


том, чтобы обеспечивать все устройства
электрической энергией, преобразованной из
тепловой энергии сгорания топлива.
См. Рис.3-9.2.

Рис.3-9.2 Система электропитания


1 – Система подачи топлива
2 – Двигатель и подвеска двигателя
3 – Система впуска воздуха
4 – Выхлопная система
5 – Система охлаждения

3–85
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
3.9.1.1 Двигатель

Для данной серии кранов применяется двигатель


Dongfeng Cummins ISLe315 40 (EURO IV). См.
Рис.3-9.3.

Функция двигателя: преобразование тепловой


энергии сгорания топлива в механическую.

Рис.3-9.3 Двигатель Dongfeng Cummins ISLe315 40.

3–86
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
3.9.1.2 Подвеска двигателя

Функции системы подвески двигателя:

a. Поглощение вибрации;
b. Опора и поддержка двигателя в нужном
положении;
c. Защита двигателя;
d. Преодоление и уравновешивание сил
противодействия, вызванных моментом на
выходном валу.

Рис.3-9.4 Подвеска двигателя


1 – Левый опорный кронштейн двигателя в сборе
2 – Правый опорный кронштейн двигателя в сборе
3 – Задний опорный кронштейн двигателя в сборе
4 – Двигатель
5 – Подушка подвески трансмиссии
6 – Задняя подушка подвески двигателя

3–87
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
3.9.1.3 Система подачи топлива
Функции системы подачи топлива:

Правильный запуск и нормальная эксплуатация


дизельного двигателя обеспечиваются
непрерывной подачей достаточного количества
топлива в масляный насос для распыления
топлива. Система подачи топлива реализует
данную функцию. Максимально допустимый
объем топливного бака - 300л. Во избежание
потери энергии не допускайте нагрева топлива в
системе подачи топлива.

Рис.3-9.5. Схема элементов системы подачи топлива автокрана QY25C


1 – Топливный бак
2 – Труба подачи топлива на двигатель
3 – Труба обратной подачи топлива
4 – Труба подачи топлива на дизельный топливный фильтр
5 – Двигатель

3–88
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
3.9.1.4 Cистема впуска воздуха
Функция системы впуска воздуха заключается в
обеспечении каждого воздушного цилиндра
необходимым количеством чистого воздуха.

1. Воздушный фильтр

Воздушный фильтр очищает воздух от примесей


или пыли, чтобы обеспечить подачу чистого
воздуха для воздушных цилиндров. Кроме того,
воздушный фильтр может значительно снизить
шум при подаче воздуха. Как правило, автокраны
нашей компании оснащены воздушными
фильтрами с бумажными картриджами.

2. Иртеркулер

Функции интеркулера заключаются в охлаждении


и компрессии воздуха до соответствующего
значения.
Данное устройство обеспечивает правильность
проведения процесса сгорания топлива.

Рис. 3-9.6 Система впуска воздуха


1 – Радиатор
2 – Впускная стальная трубка интеркулера
3 – Выпускная стальная трубка интеркулера
4 – Резиновая трубка интеркулера
5 –Впускная резиновая трубка воздушного компрессора
6 – Выпускная резиновая трубка воздушного фильтра
7 – Впускная коленчатая трубка
8 – Воздушный фильтр

3–89
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
3.9.1.5 Выхлопная система
Выхлопная система используется для вывода газов
с воздушных цилиндров с меньшим
сопротивлением выпускаемого воздуха и низким
уровнем шума.
См. Рис.3-9.7.

Рис. 3-9.7 Выхлопная система


1 – Выхлопная труба
2 – Система выпуска отработавших газов
3 – Выводящая труба глушителя

3–90
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
3.9.1.6 Система охлаждения

Функция системы охлаждения заключается в


поддержании работы двигателя в
соответствующем диапазоне температур при
любых условиях работы.
См. Рис.3-9.8.

Рис.3-9.8 Система охлаждения


1 – Обогреваемая трубка мочевины
2 – Обратная трубка (от бака мочевины к трубе подвода жидкости к двигателю)
3 – Пароотводящая трубка II
4 – Пароотводящая трубка I
5 – Труба подвода жидкости к двигателю
6 – Резиновая трубка подачи жидкости (от дополнительного бака жидкости к двигателю)
7 – Трубка отвода жидкости от двигателя
8 – Радиатор
9 – Резиновая трубка отвода газов
10 – Расширительный бачок
11 – Теплозащитный экран радиатора

3–91
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
3.9.2. Система трансмиссии

Система трансмиссии – это устройство передачи


энергии, расположенное между двигателем и
ведущими колесами.
См. Рис.3-9.9.

Рис.3-9.9 Система трансмиссии


1 – Механизм отбора мощности
2 – Карданный вал
3 – Сцепление и действующее устройство
4 – Устройство управления трансмиссии

3–92
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
3.9.2.1 Сцепление и действующее
устройство

Сцепление находится между двигателем и


коробкой передачей. Как начальное звено системы
трансмиссии, оно непосредственно связано с
двигателем.

Основные функции сцепления: обеспечить


правильный запуск машины, плавную работу
системы трансмиссии при переключении передач,
и одновременно предотвращать перегрузки.

Рис.3-9.10 Сцепление и действующее устройство


1 – Коробка передач
2 – Отжимной подшипник сцепления
3 – Сцепление в сборе
4 – Cмазочная масленка сцепления
5 – Маслоподводящая трубка усилителя муфты сцепления
6 – Усилитель муфты сцепления

3–93
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
3.9.2.2 Трансмиссия и действующее
устройство
Основные функции трансмиссии:

1) Изменение передаточного отношения,


увеличение тягового усилия и диапазона
скоростей для работы в различных условиях;

2) Обеспечение движения машины в


противоположном направлении при условии, что
направление вращения коленвала двигателя не
меняется;

3) Использование нейтральной передачи, для


прерывания процесса передачи энергии от
двигателя к ведущим колесам. Это позволяет
проводить запуск двигателя должным образом и
работать на холостом ходу;

4) Использование устройства отбора мощности


для поворотной части крана.

Рис.3-9.11 Трансмиссия и действующее устройство


1 – Рабочий рычаг трансмиссии
2 – Зажимное кольцо на пылезащитном колпачке
3 – Пыльник на рабочем рычаге
4 – Контроллер
5 – Ось переключения передач
6 – Ось выбора передач
7 – Коробка передач в сборе

3–94
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
В автокранах данной серии используется 8-
ступенчатая коробка передач FAST 8JS118A
производства компании Shanxi FAST Gear Co.,
Ltd.

Рис.3-9.12 Внешний вид коробки передач FAST 8JS118A

3–95
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
В 8-ступенчатой коробке передач 8JS118A
производства компании Shanxi FAST Co., Ltd.
конструктивно объединены основная и
дополнительная коробка передач. Как в основной,
так и в дополнительной коробке передач
используется синхронизатор.

1) Схема переключения передач представлена на


Рис.3-9.13.

Рис.3-9.13 Схема переключения коробки


передач FAST 8JS118A

(2) Передаточное отношение для каждой передачи


указано в следующей таблице.

Передаточное отношение 8-ступенчатой коробки


передач 8JS118A

Передача 1 2 3 4 5 6 7 8 R
Передаточное 9.32 6.09 4.06 3.10 2.30 1.50 1.00 0.76 9.28
число

3–96
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
Коробка передач имеет двухполюсный режим
переключения по схеме одинарного H.

В коробке передач комбинированного типа


используется схема переключения передач
одинарного H. Когда производится переключение
передач между низкими передачами (1-4) или
высокими (5-8), то управление можно
осуществлять непосредственно с помощью рычага
переключения. При переключении с низких (1-4)
передач на высокие (5-8) или наоборот
необходимо использовать рычаг переключения
совместно с переключателем между низкими и
высокими передачами.

Когда рычаг переключения перемещается с 4


передачи на нейтральную и готов к повышению
передачи, толкните рычаг переключения, чтобы
открыть клапан выбора- диапазона. Затем
отпустите рычаг переключения, чтобы он
вернулся в нейтральное положение между 5 и 6
передачей. Затем переместите рычаг
переключения на 5 передачу.

Когда рычаг переключения перемещается с 5


передачи на нейтральную и готов к понижению
передачи, толкните рычаг переключения, чтобы
открыть клапан выбора диапазона. Затем
отпустите рычаг переключения, чтобы от вернулся
в нейтральное положение между 3 и 4 передачей.
Наконец, переместите рычаг переключения на 4
передачу.

3–97
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем

Выключите стояночный тормоз перед началом


передвижения машины. Когда давление
превысит значение, подходящее для
выключения стояночного тормоза, начинайте
движение на 1-ой или 2-ой передаче в
зависимости от дорожных условий.
Для переключения передачи сначала
полностью выжмите педаль сцепления
(полностью разъедините сцепление) и
переместите рычаг переключения в
необходимое положение.
Для остановки машины переместите рычаг
переключения в нейтральное положение в зоне
низкой передачи.
Для заднего хода преодолейте блокировку
задней передачи, приложив большую силу при
переключении передач. Остановите машину,
прежде чем переместить рычаг переключения
на место. Это позволит избежать повреждения
внутренних частей.
При перемещении рычаг переключения в
положение задней передачи, загорается
световой индикатор заднего хода, раздается
звуковой сигнал.
Для переключения с низкой на высокую
передачу (или наоборот) нужно выдержать
короткую паузу в нейтральном положении.
Сначала переместите переключатель выбора
высокой - низкой передачи на высокую (или
низкую) передачу, а затем установите рычаг
переключения в необходимое положение.
Для переключения с низшей передачи на
высшую (или наоборот) не прекращайте
управление.
В противном случае срок службы
синхронизатора дополнительной коробки будет
сокращен.

Когда машина передвигается вниз по склону,


переключение с высшей передачи на низшую
или наоборот может привести к серьезной
аварии.

3–98
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
3.9.2.3 Устройство отбора мощности

Для передачи мощности через трансмиссию к


поворотной части крана на удлиненном карданном
валу со стороны коробки передач FAST
устанавливается устройство отбора мощности.
Если устройство отбора мощности не работает,
установите ее в нейтральном положении. При
работе устройства отбора мощности включите
передачу 3.

Рис.3-9.14 Устройство отбора мощности


1 – Коробка переключения передач
2 – Устройство отбора мощности
3 – Карданный вал
4 – Коробка реверсивного механизма
5 – Масляный насос

3–99
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
3.9.2.4 Карданный вал
Функция вала трансмиссии заключается в
передаче крутящего момента, повышении
критического числа оборотов и надежности
работы.

Рис.3-9.15 Структура карданного вала


1 – Карданный вал
2 – Трансмиссия в сборе
3 – Шарнирное соединение
4 – Промежуточный ведущий мост
5 – Задний ведущий мост

3–100
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
3.9.3 Система рулевого управления

Система рулевого управления используется для


поддержания и изменения направления движения
машины.

Рис. 3-9.16 Система рулевого управления


1 – Рулевой привод
2 – Трубопровод рулевого управления

3–101
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
3.9.3.1 Рулевой привод

Рис. 3-9.17 Рулевой привод


1 – Угловой рулевой редуктор
2 – Промежуточный карданный вал рулевого управления
3 – Картер рулевого механизма
4 – Рулевая сошка
5 – Рулевая продольная тяга в сборе

3–102
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
3.9.3.2 Трубопровод рулевого управления

Рис. 3-9.18 Трубопровод рулевого управления


1 – Маслобак рулевого управления
2 – Маслоподводящая трубка маслобака
3 – Маслоотводящая трубка масляного насоса
4 – Спиральная охлаждающая трубка

3–103
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
3.9.4 Ходовая часть
Ходовая часть обеспечивает нормальное
передвижение, правильное направление движения
и устойчивость работы машины.

Рис. 3-9.19 Ходовая часть


1 – Задний мост
2 – Задняя подвеска
3 – Колеса и шины
4 – Промежуточный мост
5 – Передняя подвеска
6 – Передний мост

3–104
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
3.9.4.1 Подвеска
Подвеска – это совокупность приводных
устройств, соединяющих раму и мосты (или
колеса).

Вертикальные, продольные и поперечные реакции,


возникающие вследствие контакта с поверхностью
дороги, воздействуют на колеса. Подвеска, таким
образом, используется для передачи этих
воздействий и моментов на раму, что позволяет
автомобилю двигаться нормально.

Рис.3-9.20 Схема элементов подвески автокрана QY25C.


1 – Листовая пружинная рессора
2 – Буферный блок;
3 – Кронштейн
4 – U-образный болт
5 – Опорная пластина листовой рессоры

3–105
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
3.9.4.2 Ось управления поворотом
Ось управления поворотом позволяет
поворачивать правое и левое колесо передней
части на определенный угол для реализации
функций механизма рулевого управления.

Следует правильно устанавливать колеса, чтобы


обеспечить простое и стабильное управление
машиной. См. Рис.3-9.21.

Рис.3-9.21 Передний мост с управляемыми колесами в сборе

3–106
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
3.9.4.3 Ведущий мост
Ведущий мост используется для передачи
мощности двигателя от ведущего моста к ведущим
колесам. Это позволяет снизить обороты и
увеличить крутящий момент.

Рис.3-9.22 Промежуточный и задний мост в сборе


1 – Болт, гайка на колесе промежуточного моста
2 – Промежуточный мост
3 – Тормозная камера на промежуточном мосте
4 – Задний мост
5 – Тормозная камера на заднем мосте
6 – Болт, гайка на колесе заднего моста

3–107
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
3.9.5 Тормозная система
Функции тормозной системы:

а. Обеспечить меры безопасности при


передвижении или рулевом управлении на
высокой скорости;

b. Снизить скорость или по необходимости


останавливать машину;

с. Стабилизировать скорость движения, когда


машина передвигается по склону;

d. Обеспечивать неподвижность остановившейся


машины (даже на склоне).
Тормозная система в основном состоит из
клапанов и труб, тормозной камеры, воздушного
цилиндра, воздушного компрессора, осушителя и
т.д. См. Рис.3-9.23 (1) и Рис. 3-9.23 (2).

3–108
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем

Рис.3-9.23 (1) Схема элементов тормозной системы автокрана QY25C.


1 – Ускорительный клапан
2 – Тормозная камера
3 – 5-ходовый 2-позиционный клапан для приводов двойного действия
4 – Блок электромагнитных клапанов
5 – Цилиндр усилителя сцепления
6 – Воздушный компрессор
7 – Тормозной кран

Рис.3-9.23 (2) Схема элементов тормозной системы автокрана QY25C.


8 – Осушитель
9 – Клапан 4-контурный защитный
10 – Дифференциальный клапан
11 – Ресивер

3–109
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Функционирование систем
3.9.6 Кабина водителя

На шасси автокрана QY25C устанавливается


специальная кабина водителя с полным обзором,
произведенная компанией SANY Bodyworks Co.,
Ltd. Ее отличают эргономичность, комфорт при
вождении и широкий обзор.

Рис.3-9.24 Конфигурация кабины водителя

3–110
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация

SANY
Эксплуатация
4.1 Передвижение крана ……………………………………………………………………. 4-3
4.2 Подготовительные работы ……………………………………………………………. 4-31
4.3 Подъем груза …………………………………………………………………………… 4-75
4.4 Завершение работ …………………………………………………………………….. 4-124
4.5 Эксплуатация вспомогательного оборудования …………………………………… 4-134
4.6 Работа в холодную погоду …………………………………………………………… 4-140
4.7 Долговременное хранение …………………………………………………………… 4-142
4.8 Транспортировка машины …………………………………………………………… 4-144

4-1
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
4-2
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
4 ЭКСПЛУАТАЦИЯ

4.1 Передвижение крана

4.1.1 Перед началом передвижения

4.1.1.1 Подготовка и проверка перед


отправкой
(1) Проверьте давление в шинах (нормальное
давление - 0.88 МПа для одинарной шины и 0.81
МПа для сдвоенной шины), а также наличие
повреждений;

(2) Проверьте уровень охлаждающей жидкости


двигателя, моторного масла и топлива;

(3) Слейте воду из ресивера;

(4) Убедитесь, что клеммы аккумуляторной


батареи надежно закреплены и не имеют
загрязнений, проверьте уровень электролита.

Опасно заряжать аккумулятор, установленный


в машине. Снимите аккумулятор перед
зарядкой.
Остановите двигатель и поверните ключ
зажигания в положение OFF перед проверкой и
работой с аккумулятором.
Используйте защитные очки и перчатки при
работе с аккумулятором.
Ненадежное крепление клеммы может
привести к слабому контакту, в результате чего
может возникнуть искра и возгорание.
Проверьте полярность клемм при их снятии и
установке.

4-3
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
a. Меры предосторожности при проверке
аккумуляторной батареи

• Убедитесь, что уровень электролита на 10-15


мм выше пластины электрода, а плотность больше
1.28/см3.

• Содержите аккумулятор сухим и чистым. Если


контакты загрязнены, ослабьте их и очистите.
Также необходимо покрыть их бескислотной
консистентной смазкой. Не покрывайте смазочные
отверстия консистентной смазкой.

• Не кладите инструменты на аккумулятор.

• Летом проводите еженедельную проверку


аккумулятора. В другое время года проверяйте
содержание кислоты в электролите ежемесячно.
При необходимости добавляйте
дистиллированную воду.

4-4
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
b. Зарядка аккумулятора

Раз в месяц проверяйте плотность электролита с


помощью ареометра. По указанным в таблице 4-
1.1 значениям плотности определяют уровень
зарядки аккумулятора. Проводите измерения через
полчаса после добавления дистиллированной
воды. Оптимальная температура для проведения
измерений составляет 200С. Заряжайте
аккумулятор надлежащим образом, особенно в
холодное время года. Кроме того, вследствие
высокого потребления мощности появляется
необходимость проведения технического
обслуживания.

Таблица 4-1.1

Плотность электролита Уровень зарядки


1.28 Хороший
1.20 Заряжен наполовину, своевременно проведите зарядку
1.12 Разряжен, зарядите немедленно

4-5
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
(5) Проверьте наличие утечек масла, воды или газа;

(6) Проверьте правильность работы всех


приборов, выключателей, ламп, сигналов,
стеклоочистителей;

(7) Убедитесь, что все элементы системы


рулевого управления и тормозной системы
работают, безопасны и надежны. Проверьте
уровень в бачке системы рулевого управления и
бачке сцепления;

(8) Проверьте надежность затяжки болтов


карданного вала, U-образных болтов, болтов
ступицы и гаек крепления колеса. Проверьте их на
наличие трещин и повреждений;

(9) Проверьте световой индикатор воздушного


фильтра. Если индикатор красный, значит, фильтр
следует очистить, либо заменить картридж. Также
необходимо часто проводить очистку нижней
части воздушного фильтра от загрязнений.

4-6
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
4.1.1.2 Регулировка сиденья водителя

Необходимо отрегулировать положение


сиденья перед началом эксплуатации или после
замены оператора.
Отрегулируйте сиденье таким образом, чтобы
оператор мог свободно перемещать рычаги
управления, педали и выключатели, находясь
на своем месте.

Перед регулировкой нужно потянуть все


рычаги для максимального подрессоривания
сиденья.
После регулировки верните рычаги в
первоначальное положение, чтобы обеспечить
надежную блокировку всех частей и
предотвратить повреждения.

4-7
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
а) Регулировка назад / вперед

Потяните на себя регулятор перемещения


назад/вперед 5, находящийся под сиденьем.
Передвиньте сиденье вперед или назад в желаемое
положение и отпустите регулятор для
автоблокировки.

b) Угол наклона спинки сиденья

Поднимите регулятор угла наклона спинки 1 до


максимального уровня и установите спинку в
нужное положение. Отпустите регулятор для
автоблокировки.

c) Регулировка высоты

Потяните на себя рычаг 3. При этом передняя


часть сиденья будет автоматически приподнята.
Потяните рычаг 2, то же самое произойдет с
задней частью. Оператор может установить
желаемую высоту в соответствии с требованиями.

d) Регулировка жесткости

Вращая регулятор жесткости, измените


установленную жесткость на нужное значение в
зависимости от состояния дороги и веса
оператора.

Рис.4-1.1 Регулировка сиденья


1 – Регулятор наклона спинки
2 – Регулятор высоты задней части (угол подъема)
3 – Регулятор высоты передней части (угол подъема)
4 – Регулятор жесткости
5 – Регулятор вперед/назад

4-8
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
4.1.1.3 Проверка при запуске машины
(1) При работе двигателя на холостом ходу
минимально допустимое давление масла - 0,1
МПа;

(2) Сигнальные лампочки давления воздуха и


стояночного тормоза должны быть выключены,
давление по барометру должно быть выше 0,55
МПа;

(3) Убедитесь, что генератор работает;

(4) Температура охлаждающей жидкости


двигателя должна быть выше 600С.

Удаляйте частицы легковоспламеняющихся


материалов, скопившихся или осевших на
аккумуляторе, двигателе, глушителе,
турбокомпрессоре или других горячих
компонентах. Любые утечки топлива или
моторного масла могут привести к возгоранию
в машине. Проведите быструю проверку и в
случае обнаружения проблем немедленно
свяжитесь с официальным дилером компании
SANY.

4-9
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
4.1.2 Во время передвижения

4.1.2.1 Запуск двигателя

По окончании проверки перед началом движения


запустите двигатель в следующей
последовательности. Детальное описание
процедуры проверки двигателя перед отправкой
см. в разделе 4.1.1.1 на стр. 4-3.

Перед запуском двигателя стояночный тормоз


должен быть установлен в положение LOCK
(блокировка). В противном случае, с
повышением давления в тормозной системе
стояночный тормоз может быть выключен.

Рис.4-1.2 Расположение устройств управления для запуска двигателя в кабине


1 – Переключатель управления устройством отбора мощности
2 – Педаль сцепления
3 – Педаль газа
4 – Рычаг переключения передач
5 – Замок зажигания

4-10
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
(1) Нажмите педаль сцепления (“2” на Рис.4-1.2),
установите рычаг переключения передач («4» на
Рис.4-1.2) в нейтральное положение, затем
отпустите педаль;
См. Рис.4-1.3.

Рис.4-1.3 Установить рычаг


переключения передач в нейтральное
положение

(2) Вставьте ключ в замок зажигания ("5" на


Рис.4-1.2), поверните его в положение ON для
включения всех электрических систем;
См. Рис.4-1.4.

Рис.4-1.4 Поверните ключ в положение


ON

(3) Нажмите кнопку OFF переключателя


управления устройством отбора мощности («1» на
Рис. 4-1.2) для выключения устройства отбора
мощности.
См. Рис.4-1.5.

Рис.4-1.5 Отключите устройство отбора


мощности

4-11
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
(4) Нажмите педаль сцепления ("2" на Рис.4-1.2);
См. Рис.4-1.6.

Рис.4-1.6 Нажмите педаль сцепления

(5) Слегка нажмите на педаль газа "3" на Рис.4-1.2


(также педаль газа может быть не нажата),
поверните ключ из положения ON в положение S
для запуска двигателя. Каждый запуск не должен
превышать 5 секунд. Если запустить двигатель с
первого раза не удается, следующий запуск
должен быть произведен через 1 минуту. Если
двигатель не заводится после 3-5 попыток,
прекратите попытки завести двигатель, выясните
причину неисправности и устраните ее.
См. Рис.4-1.7.
Рис.4-1.7 Поверните ключ из положения
ON в положение S

Дайте двигателю поработать на холостом ходу


сразу после запуска. Никогда не нажимайте
педаль газа резко.
При эксплуатации зимой дайте двигателю
поработать на холостом ходу в течение 15-20
мин. после запуска.

Необходимо внимательно обследовать машину


на наличие посторонних шумов при работе. В
случае неисправности или ненормальной
работы немедленно остановите машину. В
дальнейшем перед началом эксплуатации
устраните неисправность и немедленно
сообщите руководству.

4-12
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
4.1.2.2 Пуск

Рис.4-1.8 Расположение устройств управления для запуска машины в кабине


1 – Ручной тормоз
2 – Педаль сцепления
3 – Педаль газа
4 – Рычаг переключения передач

(1) Переместите рукоятку ручного тормоза ("1" на


Рис.4-1.8) вперед, чтобы выключить стояночный
тормоз;
См. Рис.4-1.9.

Рис.4-1.9 Переместите рукоятку ручного


тормоза вперед

4-13
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
(2) Нажмите педаль сцепления ("2" на Рис.4-1.8);
См. Рис.4-1.10.

Рис.4-1.10 Нажмите педаль сцепления

(3) Переведите рычаг переключения передач («4»


на Рис.4-1.8) в положение 1-й передачи. Медленно
отпустите педаль сцепления ("2" на Рис.4-1.8),
затем слегка нажать педаль газа ("3" на Рис.4-1.8),
чтобы запустить автокран.
См. Рис.4-1.11.

Не проводите запуск крана на высокой


передаче. Запуск крана на высокой передаче
может привести к серьезным повреждениям Рис.4-1.11 Переведите рычаг
крана. переключения передач в положение 1-й
передачи

Рис. 4-1.12 Запрещается запускать кран


на высокой передаче

4-14
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
4.1.2.3 Переключение передач

Рис.4-1.13 Расположение устройств переключения передач в кабине


1 – Педаль сцепления
2 – Рычаг переключения передач

(1) Выжмите педаль сцепления ("1" на Рис.4-1.13),


чтобы разъединить сцепление.
См. Рис.4-1.14.

Рис.4-1.14 Педаль сцепления

4-15
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
(2) Установите рычаг переключения передач ("2"
на Рис.4-1.13) в необходимое положение. После
этого отпустите педаль сцепления ("1" на Рис.4-
1.13).
См. Рис.4-1.15.

Рис.4-1.15 Установите рычаг


переключения передач в необходимое
положение

4-16
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
4.1.2.4 Работа механизма рулевого
управления
Система рулевого управления механическая, с
гидравлическим сервоприводом. Оператор может
управлять движением машины напрямую или с
помощью рулевого колеса.
См. Рис.4-1.16.
Оператор может управлять машиной, вращая
рулевое колесо. Машина поворачивает налево при
повороте руля влево; машина поворачивает
направо при повороте руля вправо.

При рулевом управлении никогда не


поворачивайте рулевое колесо до упора и не
удерживайте его в таком положение в течение
длительного времени.

Рис. 4-1.16 Рулевое колесо

4-17
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
4.1.2.5 Работа тормозных механизмов
Тормозная система машины включает: тормоз
механизма передвижения (ножной тормоз),
аварийный и стояночный тормоз (ручной тормоз)
и вспомогательный тормоз (тормоз-замедлитель).

(1) Тормоз механизма передвижения

Управление тормозом механизма передвижения


осуществляется посредством ножной педали ("1"
на Рис.4-1.17). Снизить скорость машины во время
передвижения можно с помощью педали ножного
тормоза.

Рис.4-1.17 Расположение устройств управления тормозной системы в кабине


1 – Ножной тормоз
2 – Ручной тормоз

4-18
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
(2) Аварийный и стояночный тормоз

Ручной тормоз расположен справа от сиденья


водителя.

Аварийный и стояночный тормоз может быть


приведен в действие с помощью рукоятки ручного
тормоза ("2" на Рис.4-1.17). Перемещение
рукоятки ручного тормоза в положение
блокировки (LOCK) активирует действие
тормозного механизма, см. Рис.4-1.18.

Рис.4-1.18 Установка рукоятки ручного


тормоза в положение блокировки (LOCK)
Перед запуском двигателя стояночный тормоз
должен быть установлен в положение
блокировки (LOCK). В противном случае, с
повышением давления в тормозной системе
стояночный тормоз будет выключен.

Если машина останавливается на стоянку на


склоне, стояночный тормоз должен быть
установлен в положение блокировки (LOCK).

4-19
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
(3) Тормоз-замедлитель

Управление тормозом-замедлителем
осуществляется посредством комбинированного
переключателя, расположенного рядом с рулевым
колесом. Переключатель управления тормозом-
замедлителем расположен на левом рычаге
комбинированного переключателя "1" на
Рис.4-1.19 (1).

При нажатии переключателя "1" на Рис.4-1.19 (2)


включается тормоз-замедлитель, и загорается
световой индикатор. При повторном нажатии
этого же переключателя тормоз-замедлитель
деактивируется, световой индикатор гаснет.

Рис.4-1.19 (1) Расположение левого рычага комбинированного переключателя


1 – Левый рычаг комбинированного переключателя

Рис.4-1.19 (2) Нажмите переключатель тормоза-замедлителя


1 – Переключатель тормоза-замедлителя

4-20
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация

При спуске с длинного склона необходимо


активировать тормоз-замедлитель.
Применение тормоза-замедлителя на
заснеженных, грязных дорогах помогает
эффективно избежать скольжения. Он также
может быть использован для
преждевременного снижения скорости при
движении по плохим дорогам. Кроме того
тормоз-замедлитель позволяет снизить частоту
использования основной тормозной системы,
снизить износ и нагревание шин и колес,
продлить срок службы, снизить расход топлива
и повысить безопасность.

Никогда не эксплуатируйте двигатель при


скорости выше 2200 об./мин.

Если рычаг переключения передач установлен


в нейтральное положение, он не будет играть
роль вспомогательного тормоза. Если рычаг
переключения передач установлен в положение
низкой передачи, эффективность тормоза-
замедлителя значительно возрастает.

4-21
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
4.1.2.6 Работа кондиционера воздуха

Рис.4-1.20 Расположение устройств управления кондиционером воздуха в кабине


1 – Блок выключателей управления системой отопления и кондиционирования воздуха
2 – Регулятор выбора режимов охлаждения/обогрева
3 – Выключатель питания переменного тока
4 – Регулятор объема подачи воздуха
5 – Переключатель режима подачи наружного воздуха/рециркуляции
6 – Регулятор направления потока воздуха

4-22
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
(1) Запуск системы кондиционирования воздуха

Для активации режима охлаждения отключите


клапан системы отопления. Для активации
режима отопления включите его. В зимний
период необходимо слить конденсат из
трубопровода теплого воздуха и системы
охлаждения двигателя.

При включении воздушного кондиционера


выключите клапан подачи теплого воздуха от
двигателя и активируйте режим рециркуляции.

Порядок запуска системы кондиционирования


воздуха:

а. Запустите двигатель, как указано в разделе


4.1.2.1 на стр. 4-10;

b. Активируйте выключатель питания


переменного тока (“3“ на Рис. 4-1.20).
Рис.4-1.21 Выключатель питания
переменного тока

с. Активируйте режим охлаждения, поворачивая


регулятор выбора режимов охлаждения/обогрева
("2" на Рис.4-1.20) против часовой стрелки, как
показано на Рис.4-1.22.

Рис. 4-1.22 Регулятор выбора режимов


охлаждения/обогрева

4-23
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
d. Активируйте режим рециркуляции, перемещая
переключатель режима подачи наружного
воздуха/рециркуляции ("5" на Рис.4-1.20) вниз, как
показано на Рис. 4-1.23.

Рис. 4-1.23 Переместите переключатель


режима подачи наружного
воздуха/рециркуляции вниз

e. Выберите необходимый объем подачи воздуха,


устанавливая регулятор объема подачи воздуха
("4” на Рис.4-1.20) в необходимое положение.
Положение «0» означает отсутствие подачи,
положение «4» – максимальный объем подачи
воздуха.

Рис. 3-1.24 Регулятор объема подачи


воздуха

4-24
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
f. Выберите необходимое направление потока
воздуха с помощью регулятора направления
потока воздуха («6» на Рис.4-1.20).

Поверните регулятор в положение 1 для активации


воздуховода обдува лица.
Поверните регулятор в положение 2 для активации
воздуховода обдува ног.
Поверните регулятор в положение 3 для обдува
лобового стекла, что используется при
необходимости его разморозить и высушить.

Рис. 4-1.25 Регулятор направления потока


воздуха
1 – Обдув лица
2 – Обдув ног
3 – Обдув лобового стекла

(2) Выключение системы кондиционирования


воздуха

Порядок выключения системы


кондиционирования воздуха:

а. Повторно нажмите выключатель питания


переменного тока (“3“ на Рис. 4-1.20) для
выключения кондиционера воздуха.

b. Выключите двигатель, как указано в разделе


4.1.2.1 на стр. 4-28;

Рис.4-1.26 Выключатель питания


переменного тока

4-25
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
(3) Запуск системы отопления воздуха

Для активации режима охлаждения отключите


клапан системы отопления. Для активации
режима отопления включите его. В зимний
период необходимо сливать конденсат из
трубопровода теплого воздуха и системы
охлаждения двигателя.
При включении кондиционера, выключите
клапан подачи теплого воздуха от двигателя и
активируйте режим рециркуляции.

Порядок запуска системы отопления:

а. Запустите двигатель, как указано в разделе


4.1.2.1 на стр. 4-10;

b. Активируйте клапан подогрева двигателя;

c. Активируйте режим подачи наружного


воздуха, передвигая вверх переключатель
режимов подачи наружного воздуха/рециркуляции
("5" на Рис.4-1.20).

Рис. 4-1.27 Переместите вверх


переключатель режимов подачи
наружного воздуха/рециркуляции

4-26
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
d. Активируйте режим отопления поворотом
регулятора выбора режимов охлаждения/обогрева
("2" на Рис.4-1.20) по часовой стрелке.

Рис. 4-1.28 Регулятор выбора режимов


охлаждения/обогрева

e. Выберите требуемый объем подачи воздуха,


поворачивая регулятор объема подачи воздуха
("4” на Рис.4-1.20) в необходимое положение.

Рис. 3-1.29 Регулятор объема подачи


воздуха

f. Поверните регулятор направления потока


воздуха («6» на Рис.4-1.20) в необходимое
положение, направляя теплый воздух на лицо,
ноги или лобовое стекло.

Рис. 4-1.30 Регулятор направления потока


воздуха
1 – Обдув лица
2 – Обдув ног
3 – Обдув лобового стекла

4-27
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
4.1.3 По окончании передвижения

4.1.3.1 Выключение двигателя

Рис.4-1.31 Расположение устройств управления в кабине для остановки двигателя


1 – Ручной тормоз
2 – Педаль сцепления
3 – Рычаг переключения передач
4 – Замок зажигания

(1) Выжмите педаль сцепления ("2" на Рис.4-1.31)


полностью для разъединения дисков сцепления.
Установите рычаг переключения передач ("3" на
Рис.4-1.31) в нейтральное положение.

Рис.4-1.32 Выжмите педаль сцепления

4-28
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация

Рис.4-1.33 Установите рычаг


переключения передач в нейтральное
положение

(2) Поверните ключ зажигания (”4” на Рис.4-1.31)


в положение блокировки (LOCK), когда двигатель
начнет работать на холостом ходу.

Рис.4-1.34 Поверните ключ в положение


блокировки (LOCK)

(3) Установите рукоятку ручного тормоза в


положение блокировки (LOCK)

Рис.4-1.35 Установите рукоятку ручного


тормоза в положение блокировки (LOCK)

4-29
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
4.1.3.2 Закрывание и блокировка двери

Закройте дверь, вставьте ключ в отверстие и


поверните его, как показано на Рис.4-1.36. При
правильном закрытии двери раздается щелчок.

Припаркуйте машину на ровной поверхности


перед разблокировкой дверей кабины.
Не открывайте дверь на склоне. Дверь может
внезапно захлопнуться, что вызовет травмы.
Не следует высовывать части тела и руки из
кабины или класть руки на дверную раму до
разблокировки двери. Дверь может внезапно
захлопнуться, что приведет к травмам.

Рис.4-1.36 Расположение дверной ручки и замка


1 – Дверная ручка
2 – Замок

4-30
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
4.2 Подготовительные работы

4.2.1 Проверка уровня масла (в


маслобаке гидросистемы)

Перед запуском крана проверьте уровень


гидравлического масла с помощью указателя
уровня масла. См. Рис.4-2.1. Указатель уровня
масла расположен на стенке маслобака.
Определите уровень масла в соответствии с
показаниями указателя уровня масла. Долейте
масло до необходимого уровня.

После остановки двигателя рабочие элементы


и масло остаются горячими и могут вызвать
ожоги. Необходимо подождать, пока они
остынут, прежде чем начинать работу с ними.
При снятии колпачка масленки для впрыска
масла медленно поворачивайте ее, чтобы
стравить внутреннее давление перед снятием
колпачка.

Всасываемый воздух может повредить


масляный насос при недостаточном количестве
масла.

Рис.4-2.1 Расположение указателя уровня масла


1 – Воздушный фильтр 4 – Соединение обратного трубопровода
2 – Указатель уровня масла 5 – Cтопорный клапан
3 – Сливное отверстие 6 – Cтопорный клапан

4-31
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация

Рис.4-2.2 Указатель уровня масла

Долейте гидравлическое масло выше отметки


указателя уровня масла, если уровень масла
был ниже этой линии при втянутом цилиндре.

4-32
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
4.2.2 Работа устройства отбора
мощности

4.2.2.1 Меры предосторожности при


эксплуатации устройства отбора
мощности

1) Перед включением устройства отбора


мощности нужно убедиться, что все рычаги
управления внутри кабины поворотной части
крана находятся в нейтральном положении;

2) Проводите эксплуатацию устройства отбора


мощности FAST на 3 передаче.

4.2.2.2 Активация устройства отбора


мощности

Рис.4-2.3 Расположение устройств управления


для включения устройства отбора мощности в кабине
1 – Ручной тормоз
2 – Переключатель управления устройством отбора мощности
3 – Выключатель устройства отбора мощности
4 – Педаль сцепления
5 – Рычаг переключения передач
6 – Замок зажигания

4-33
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
Включите устройство отбора мощности коробки
FAST следующим образом:

Перед включением устройства отбора


мощности нужно убедиться, что все рычаги
управления в кабине поворотной части крана
находятся в нейтральном положении.

а. Установите рукоятку ручного тормоза (“1” на


Рис.4-2.3) в положение блокировки (LOCK).

Рис.4-2.4 Установите рукоятку ручного


тормоза в положение блокировки (LOCK)

b. Убедитесь, что рычаг переключения передач


("5" на Рис.4-2.3) находится в нейтральном
положении, и переключатель управления
устройством отбора мощности («2» на Рис.4-2.3)
находится в положении OFF. В противном случае,
установите рычаг переключения передач в
нейтральное положение, а переключатель
устройства отбора мощности в положение OFF.

Рис.4-2.5 Установите рычаг


переключения передач в нейтральное
положение

Рис.4-2.6 Выключите устройство отбора


мощности.

4-34
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
c. Вставьте ключ в замок зажигания ("6" на
Рис.4-2.3), поверните его в положение ON для
подачи питания в систему; Отпустите ключ после
поворота из положения ON в положение S
(стартер). В холодную погоду запускайте
двигатель после предварительного подогрева. См.
Рис.4-2.7.

Рис.4-2.7 Отпустите ключ после поворота


из положения ON в положение S.

d. Нажмите до упора педаль сцепления ("4" на


Рис.4-2.3);

Рис.4-2.8 Выжмите педаль сцепления

4-35
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
e. Активируйте переключатель управления
устройством отбора мощности («2» на Рис.4-2.3) в
порядке, показанном на Рис.4-2.9 и деактивируйте
выключатель устройства отбора мощности ("3" на
Рис.4-2.3) в порядке, показанном на Рис.4-2.10;

Примечание: кнопка на рисунке справа


используется для блокировки переключателя на
положении, в котором он установлен, что
исключает возможность ее случайного нажатия.

Например: если переключатель установлен в


положение ON, см. Рис.4-2.6, необходимо нажать
на кнопку переключателя в направлении,
показанном на рисунке справа, чтобы Рис.4-2.9 Активируйте переключатель
зафиксировать переключатель в этом положении, управления устройством отбора
что поможет избежать ее нажатия по ошибке во мощности
время работы. При выключении переключателя
необходимо сначала нажать на кнопку, чтобы
разблокировать переключатель, а затем нажать
кнопку OFF переключателя, см. Рис.4-2.6.

Рис.4-2.10 Деактивируйте переключатель


устройства отбора мощности

4-36
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
f. Переведите рычаг переключения передач ("5"
на Рис.4-2.3) в положение 3 передачи.

Проводите эксплуатацию устройства отбора


мощности FAST на 3 передаче. Несоблюдение
данного требования приведет к серьезным
повреждениям крана.

Рис.4-2.11 Переведите рычаг


переключения передач в положение 4
передачи

g. Медленно отпустите педаль сцепления ("4" на


Рис.4-2.3);

Рис.4-2.12 Отпустите педаль сцепления

4-37
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
4.2.2.3 Выключение устройства
отбора мощности

Рис.4-2.13 Расположение устройств управления


для выключения устройства отбора мощности в кабине
1 – Переключатель управления устройством отбора мощности
2 – Выключатель устройства отбора мощности
3 – Педаль сцепления
4 – Рычаг переключения передач
5 – Замок зажигания

4-38
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
Выключите устройство отбора мощности коробки
передач FAST следующим образом:

a. Выжмите педаль сцепления ("3" на Рис.4-2.13)


полностью для разъединения дисков сцепления.
Установите рычаг переключения передач ("4" на
Рис.4-2.13) в нейтральное положение.

Рис.4-2.14 Выжмите педаль сцепления

Рис.4-2.15 Установите рычаг


переключения передач в нейтральное
положение

4-39
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
b. Деактивируйте переключатель управления
устройством отбора мощности («1» на Рис.4-2.13)
в порядке, показанном на Рис.4-2.16;

Рис.4-2.16 Деактивируйте переключатель


управления устройством отбора
мощности

с. Активируйте выключатель устройства отбора


мощности ("2" на Рис.4-2.13) в порядке,
показанном на Рис.4-2.17. При этом световой
индикатор погаснет;

Рис.4-2.17 Активируйте выключатель


устройства отбора мощности

4-40
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
d. Отпустите педаль сцепления ("3" на Рис.4-2.13);

Рис.4-2.18 Отпустите педаль сцепления

e. Поверните ключ зажигания (”5” на Рис.4-2.13) в


положение блокировки (LOCK) для остановки
двигателя.

Рис.4-2.19 Поверните ключ зажигания в


положение блокировки (LOCK)

4-41
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
4.2.3 Эксплуатация аутригеров

4.2.3.1 Меры предосторожности при


эксплуатации аутригеров
Расположение табличек с инструкцией по
эксплуатации аутригеров см. на Рис. 4-2.20.

4-2.20 Расположение табличек с инструкцией по эксплуатации аутригеров


1 – Табличка с инструкцией по эксплуатации аутригеров
2 – Табличка со схемой по эксплуатации аутригеров

4-42
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
Содержание табличек по эксплуатации аутригеров
представлено на Рис. 4-2.21 (1) и Рис. 4-2.21 (2).

Рис.4-2.21 (1) Правая табличка по эксплуатации аутригеров

Рис.4-2.21 (2) Левая табличка по эксплуатации аутригеров

Подробное описание работы аутригеров


представлено в разделах 2.4.2 (стр. 2-30) – 2.4.3
(стр. 2-34).
Необходимо изучить и усвоить данную
информацию перед началом эксплуатации
аутригеров.

4-43
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
4.2.3.2 Инструкции по использованию
рычагов управления аутригерами

Расположение всех рычагов управления


аутригерами указано на Рис.4-2.22.

Рис.4-2.22 Расположение рычагов управления аутригерами


1 – Рычаги управления аутригерами

Рычаги управления аутригерами и тумблер


ускорения представлены на Рис.4-2.23.

Рис.4-2.23. Рычаги управления аутригерами и тумблер ускорения


1 – Рычаг управления левым передним горизонтальным и вертикальным аутригерами
2 – Рычаг управления правым передним горизонтальным и вертикальным аутригерами
3 – Рычаг управления левым задним горизонтальным и вертикальным аутригерами
4 – Рычаг управления правым задним горизонтальным и вертикальным аутригерами
5 – Рычаг управления передней опорой
6 – Главный рычаг управления
7 – Тумблер ускорения

4-44
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
4.2.3. Порядок эксплуатации аутригеров

1. Перед началом работы убедитесь, что в


направлении выдвижения аутригеров нет
людей, так как это может привести к
серьезным травмам или смерти.
2. Во время работы горизонтальные аутригеры
должны быть полностью выдвинуты, и
установлены вертикальные аутригеры. Кроме
того, нужно выдвинуть переднюю опору, чтобы
опорный башмак коснулся земли. Не
эксплуатируйте кран, если аутригеры не
установлены.
3. Обязательно используйте переднюю опору
для устойчивости крана при проведении
подъемных работ в передней части рабочей
зоны.

Если кран установлен на поверхности, не


соответствующей требованиям, он может
опрокинуться. Всегда устанавливайте кран на
твердой поверхности.

1. Проводите выдвижение горизонтальных и


вертикальных аутригеров следующим образом:

а. Перед началом работы активируйте


устройство отбора мощности, как описано в
разделе 4.2.2.2 на стр. 4-33;

b. Извлеките стопорный палец опорного башмака


аутригера ("1" на Рис. 4-2.24) перед выдвижением
аутригера;

Рис.4-2.24 Извлеките стопорный палец


опорного башмака аутригера
1 – Стопорный палец опорного башмака
Установите на место опорный башмак аутригера
аутригера перед работой цилиндра аутригера. В
противном случае можно повредить аутригеры.

4-45
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
с. Перед началом работ убедитесь, что все рычаги
управления находятся в нейтральном положении.
Установите рычаги управления (1, 3) двух левых
горизонтальных аутригеров в верхнее положение,
как показано на Рис.4-2.25.
Примечание: «1» и «3» относятся к рычагам
управления левым передним и левым задним
горизонтальным аутригерам.

Рис.4-2.25.Установите рычаги управления


двух левых аутригеров в верхнее
При работе с горизонтальными аутригерами положение
проводите управление аутригеров на одной
стороне синхронно. Управление двумя
аутригерами, расположенными на разных
сторонах, может привести к серьезным
травмам персонала.

При выдвижении аутригеров стрела должна


быть расположена в передней части крана, в
противном случае кран может опрокинуться.
При выдвижении аутригеров сначала
выдвигаются горизонтальные аутригеры,
затем - вертикальные;
Рис.4-2.26 Установить главный рычаг
управления в нижнее положение
d. Установите главный рычаг управления 6 в
нижнее положение, как показано на Рис.4-2.26.
Два левых горизонтальных аутригера, таким
образом, будут выдвинуты, см. Рис.4-2.27.

Рис.4-2.27 Два левых горизонтальных


аутригера выдвинуты

4-46
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
e. Установите рычаги управления (2, 4) двух
правых горизонтальных аутригеров в верхнее
положение, как показано на Рис.4-2.28.

Примечание: «2» и «4» относятся к рычагам


управления правым передним и правым задним
горизонтальным аутригерам.

Рис.4-2.28.Установите рычаги управления


двух правых аутригеров в верхнее
положение

f. Установите главный рычаг управления 6 в


нижнее положение, как показано на Рис.4-2.29.
Два правых горизонтальных аутригера, таким
образом, будут выдвинуты, см. Рис.4-2.30.

Рис.4-2.29 Установите главный рычаг


управления в нижнее положение

Рис.4-2.30 Два правых горизонтальных


аутригера выдвинуты

4-47
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
g. Выдвижение аутригеров с помощью рычага
ускорения («7» на Рис.4-2.23) может ускорить эту
операцию. После отпускания рычаг ускорения
может вернуться в исходное положение. Он
действует таким же образом при работе
вертикальных аутригеров и передней опоры.

Рис.4-2.31 Рычаг ускорения

h. После того, как четыре горизонтальных


аутригера выдвинуты, переведите все рычаги
управления в среднее положение, как показано на
Рис.4-2.32 и 4-2.33.
Примечание: «1», «2», «3» и «4» относятся к
рычагам управления левого переднего, правого
переднего, левого заднего и правого заднего
горизонтальных аутригеров.

Рис.4-2.32 Переведите рычаги управления


четырех вертикальных аутригеров в
среднее положение.

Рис.4-2.33 Переведите главный рычаг


управления в среднее положение

4-48
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
i. Установите рычаги управления 1,2,3 и 4 в
нижнее положение, как показано на Рис.4-2,34.
Примечание: «1», «2», «3» и «4» относятся к
рычагам управления левого переднего, правого
переднего, левого заднего и правого заднего
горизонтальных аутригеров.

Рис. 4-2.34. Установите рычаги


управления 1,2,3 и 4 в нижнее положение

j. Установите главный рычаг управления «6» в


нижнее положение, как показано на Рис.4-2.35.
Четыре вертикальных аутригера, таким образом,
будут выдвинуты, см. Рис.4-2.36.

Все колеса должны оторваться от земли, и


каждый аутригер должен быть прочно
установлен на поверхности земли.

Рис.4-2.35 Установите главный рычаг


управления «6» в нижнее положение

Не управляйте цилиндром выдвижения


нагруженного аутригера. Это может привести к
серьезным повреждениям.

Рис.4-2.36 Четыре вертикальных


аутригера выдвинуты

4-49
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
k. После того, как четыре вертикальных аутригера
будут выдвинуты, переведите все рычаги
управления в среднее положение, как показано на
Рис.4-2.37 и 4-2.38.

Примечание: «1», «2», «3» и «4» относятся к


рычагам управления левого переднего, правого
переднего, левого заднего и правого заднего
горизонтальных аутригеров.

Рис.4-2.37 Переведите рычаги управления


четырех аутригеров в среднее положение

Рис.4-2.38 Переведите главный рычаг


управления в среднее положение

4-50
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
l. После выдвижения всех вертикальных
аутригеров, произведите выдвижение передней
опоры в соответствии с порядком, описанным в
пункте "2. Установите переднюю опору" на стр.
4-50 в соответствии с действительными условиями
работы.

Выдвиньте цилиндр передней опоры при


проведении работ в передней части рабочей
зоны. В противном случае кран может
опрокинуться.

m. Проверьте указатель уровня (см. расположение


указателя на кране на Рис.4-2.39) после того, как
все вертикальные аутригеры были выдвинуты.
Кран выровнен правильно, если пузырек воздуха в
указателе уровня остается в центре, как показано
на Рис.4- 2.40. Та сторона крана, к которой
стремится пузырек воздуха, расположена ниже,
чем другая сторона. Выровняйте положение крана,
если он не выровнен правильно.
Рис.4-2.39 Расположение указателя
уровня

n. Проводите втягивание вертикального аутригера


той стороны, которая расположена выше, до тех
пор, пока воздушный пузырек не переместится к
центру указателя уровня.

о. Переведите все рычаги управления в среднее


положение, как показано на Рис.4-2.37 и 4-2.38 на
стр. 4-50 после того, как воздушный пузырь
индикатора уровня окажется в центре. Таким
образом, кран выровнен.

Рис.4-2.40 Воздушный пузырек остается в


центре указателя уровня

4-51
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
2. Установите переднюю опору следующим
образом:

Выдвиньте цилиндр передней опоры при


проведении работ в передней части рабочей
зоны. В противном случае кран может
опрокинуться.

а. Выдвижение передней опоры производится


после выдвижения горизонтальных и
вертикальных аутригеров;

b. Установите рычаг управления «5» в нижнее


положение, как показано на Рис.4-2.41.

Примечание: «5» относится к рычагу управления


передней опоры.
Рис.4-2.41 Установите рычаг управления
«5» в нижнее положение

с. Установите главный рычаг управления «6» в


нижнее положение, как показано на Рис.4-2.42.
Передняя опора, таким образом, будет выдвинута,
см. Рис.4-2.43.

Обязательно выдвигайте переднюю опору так,


чтобы опорный башмак касался поверхности
земли.

Рис.4-2.42 Установите главный рычаг


управления «6» в нижнее положение

Рис. 4-2.43 Передняя опора выдвинута

4-52
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
d. После того, как передняя опора была
выдвинута, переведите все рычаги управления в
среднее положение, как показано на Рис.4-2.44 и
рис. 4-2.45.

Прим.: «5» относится к рычагу управления


передней опоры.

Рис.4-2.44 Переведите рычаг управления


«5» в среднее положение

Рис.4-2.45 Переведите главный рычаг


управления «6» в среднее положение

4-53
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
3. Проводите втягивание горизонтальных и
вертикальных аутригеров следующим образом:

Если втягивание аутригеров производится при


выдвинутой стреле, кран может опрокинуться.
Необходимо полностью втянуть секции стрелы
и уложить ее в транспортное положение перед
тем, как задвинуть аутригеры.

При втягивании аутригеров стрела должна


быть расположена в передней части крана, в
противном случае кран может опрокинуться.
При втягивании аутригеров сначала
производится втягивание вертикальных
аутригеров, затем – горизонтальных.

a. Убедитесь, что все рычаги управления


находятся в нейтральном положении перед
началом работ. Затем установить рычаги
управления «1», «2», «3» и «4» в нижнее
положение, как показано на Рис.4-2.46.

Примечание: «1», «2», «3» и «4» относятся к


рычагам управления левого переднего, правого
переднего, левого заднего и правого заднего
вертикальных аутригеров.
Рис. 4-2.46. Переведите рычаги
управления «1», «2», «3» и «4» в нижнее
положение

4-54
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
b. Установите главный рычаг управления «6» в
верхнее положение, как показано на Рис.4-2.47.
Четыре вертикальных аутригера, таким образом,
будут втянуты, см. Рис.4-2.48.

Рис.4-2.47 Установите главный рычаг


управления «6» в нижнее положение

Рис.4-2.48 Четыре вертикальных


аутригера втянуты

4-55
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
c. Установите рычаги управления (2, 4) двух
правых горизонтальных аутригеров в верхнее
положение, как показано на Рис.4-2.49.

Примечание: «2» и «4» относятся к рычагам


управления двух правых горизонтальных
аутригеров.

Рис.4-2.49.Установите рычаги управления


двух правых аутригеров в верхнее
положение.

d. Установите главный рычаг управления «6» в


верхнее положение, как показано на Рис.4-2.50.
Два правых горизонтальных аутригера, таким
образом, будут втянуты, см. Рис.4-2.51.

Рис.4-2.50 Установите главный рычаг


управления «6» в нижнее положение.

Рис.4-2.51 Два правых горизонтальных


аутригера втянуты

4-56
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
e. Установите рычаги управления (1, 3) двух
левых горизонтальных аутригеров в верхнее
положение, как показано на Рис.4-2.52.

Рис.4-2.52.Установите рычаги управления


двух левых аутригеров в верхнее
положение

f. Установите главный рычаг управления «6» в


верхнее положение, как показано на Рис.4-2.53.
Два левых горизонтальных аутригера, таким
образом, буду втянуты, см. Рис.4-2.54.

Рис.4-2.53 Установите главный рычаг


управления «6» в нижнее положение

Рис.4-2.54 Два левых горизонтальных


аутригера втянуты

4-57
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
g. После того, как четыре горизонтальных
аутригера будут втянуты, переведите все рычаги
управления в среднее положение, как показано на
Рис.4-2.55 и 4-2.56.

Примечание: «1», «2», «3» и «4» относятся к


рычагам управления левого переднего, правого
переднего, левого заднего и правого заднего
горизонтальных аутригеров.

Рис. 4-2.55. Установите рычаги


управления «1», «2», «3» и «4» в среднее
положение

Рис.4-2.56 Установите главный рычаг


управления «6» в среднее положение.

h. Правильно сложите опорные башмаки


аутригеров после того, как все аутригеры втянуты.

Так как во время передвижения крана может


произойти внезапное выдвижение аутригеров,
если они неправильно закреплены,
следовательно, перед началом передвижения
необходимо проверить правильность
втягивания аутригеров и надежность фиксации
их опорных башмаков с помощью стопорного
пальца. Всегда закрепляйте втянутые
аутригеры стопорным пальцем.

4-58
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
4.2.4 Блокировка и разблокировка
механизма блокировки на
поворотной платформе

Необходимо разблокировать механическое


устройство блокировки на поворотной
платформе перед тем, как войти в кабину
оператора крана.

Рис. 4-2.57 Устройство блокировки крана

4-59
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
4.2.5 Действия при входе в кабину оператора

4.2.5.1 Открывание и закрывание


двери

(1) Открывание и закрывание двери снаружи


кабины

a. Открывание двери

Вставьте ключ в отверстие, поверните, как


показано на Рис. 4-2.58. При открытии замка
раздается щелчок. После этого потяните ручку на
себя и откройте дверь.

b. Закрытие двери

Закройте дверь, вставьте ключ в отверстие,


поверните ключ в направлении, обратном
указанному на Рис. 4-2.58. При закрытии замка
раздается щелчок. После этого извлеките ключ.

Если дверь не закрыта полностью, она может


открыться при передвижении машины.
Перед началом передвижения закройте и
заблокируйте дверь.

Не предпринимайте попытки закрыть дверь,


удерживая ее за край. При этом можно
прищемить пальцы. При закрывании двери
удерживайте ее за ручку.

4-60
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация

Рис.4-2.58 Дверь кабины поворотной части крана


1 – Дверная ручка
2 – Замок

4-61
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
(2) Открывание и закрывание двери внутри
кабины

Потяните ручку двери внутри кабины в сторону,


чтобы закрыть или открыть дверь. См. Рис.4-2.59.

Рис.4-2.59 Ручка внутри кабины

4-62
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
4.2.5.2 Регулировка положения сиденья

Отрегулируйте положение сиденья перед


началом работы. Регулировка сиденья в
процессе эксплуатации может быть опасной.

См. Рис.4-2.60.

Регулировка высоты

Поднимите рычаг регулировки высоты 3 и


установите требуемую высоту сиденья. Отпустить
рычаг после регулировки, чтобы зафиксировать
кресло в нужном положении.

Регулировка назад/вперед

Поднимите рычаг регулировки 5 и переместите


Рис.4-2.60 Сиденье
сиденье вперед или назад. Сиденье фиксируется в
1 – Рычаг регулировки угла наклона спинки
нужном положении, если отпустить рычаг. 2 – Рычаг регулировки общего угла наклона
3 – Рычаг регулировки высоты
Регулировка угла наклона спинки 4 – Регулятор жесткости
5 – Рычаг регулировки положения сиденья
Поднимите рычаг регулировки наклона 1 и
установите спинку сиденья под требуемым углом.
Сиденье фиксируется в нужном положении, если
отпустить рычаг.

Регулировка жесткости

Поверните регулятор жесткости 4 для установки


жесткости необходимого значения.
Регулировка осуществляется с учетом дорожных
условий и веса водителя.

Регулировка общего угла наклона сиденья

Поднимите рычаг регулировки общего наклона 2 и


отрегулируйте угол наклона сиденья и спинки.
Сиденье фиксируется в нужном положении, если
отпустить рычаг.

4-63
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
4.2.5.3 Включение электропитания
Для включения электропитания нужно вставить
ключ в пусковой включатель электрического
шкафа и повернуть его в положение 2, см. Рис.4-
2.61. Таким образом, электроснабжение крана
будет включено.

Перед включением электропитания


активируйте выключатель электропитания и
устройство отбора мощности.

Рис.4-2.61 Расположение пускового включателя

4-64
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
4.2.5.4 Эксплуатация педали газа
Частота вращения двигателя изменяется от
оборотов холостого хода до максимальных
оборотов с помощью педали газа внутри кабины.
Расположение педали газа см. на Рис.4-2.62.

Рис.4-2.62 Педаль газа


1 – Педаль газа

4-65
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
4.2.6 Использование таблички с
эксплуатационными
характеристиками

4.2.6.1 Расположение таблички с


графиком высоты подъема /графиком
номинальной грузоподъемности

Табличка с графиком высоты подъема и


эксплуатационными характеристиками
расположена на правом окне кабины оператора.
См. Рис.4-2.63.

Рис.4-2.63 Расположение таблички


с графиком высоты подъема и эксплуатационными характеристиками
1 – Табличка номинальной грузоподъемности
2 – График высоты подъема

4-66
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
4.2.6.2 Чтение графика вылета стрелы/высоты подъема

Рис.4-2.64 График высоты подъема

4-67
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
График вылета стрелы/высоты подъема
(Рис.4-2.64) показывает зависимость вылета
стрелы и высоты подъема от длины стрелы (длины
гуська) и угла наклона стрелы (угла смещения
гуська).
При составлении плана работ необходимо
использовать этот график, а также график
номинальной грузоподъемности. См. Рис.4-2.65.

В графике вылета стрелы/высоты подъема не


учитывается прогиб стрелы. Чем больше вес груза,
тем больше значение прогиба стрелы, в результате
чего вылет стрелы несколько увеличивается.
Нужно учитывать данное явление при чтении
графика вылета стрелы/высоты подъема.

Значения, указанные на графике номинальной


грузоподъемности, приведены для идеальных
условий эксплуатации, когда кран установлен
на ровной твердой поверхности, отсутствует
ветер или боковая нагрузка, и груз не
раскачивается.
Если работа крана в этих условиях не
представляется возможной, уменьшайте
нагрузку по мере необходимости в соответствии
с действительными условиями эксплуатации.

Рис.4-2.65 Прогиб стрелы

4-68
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
4.2.6.3 Таблица номинальной
грузоподъемности

1. Таблица грузоподъемности стрелы

Таблица 4-2.1. Грузоподъемность стрелы

4-69
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
2. Таблица грузоподъемности гуська стрелы

Таблица 4-2.2. Грузоподъемность гуська стрелы

Угол
подъема Стрела 33.5м
стрелы (°)
Гусек 8м
Угол смещения (°)
0 15 30
Грузоподъемность (кг) Грузоподъемность (кг) Грузоподъемность (кг)
78 2800 2350 1700
75 2800 2200 1600
72 2750 2050 1500
70 2600 1900 1450
65 2150 1650 1350
60 1800 1450 1250
55 1300 1200 1150
50 950 850 800

4-70
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
Примечание:

1) Представленные в таблице значения указывают


номинальную грузоподъемность крана при
условии, что кран выровнен и установлен на
твердой поверхности. Значения выше жирной
линии зависят от прочности крана, а значения
ниже, зависят от устойчивости крана.

2) Указанные выше параметры должны


применяться при подъеме в задней и боковой
частях рабочей зоны. Строго запрещается
производить подъем без установки аутригеров.

3) Номинальная грузоподъемность, приведенная в


таблице, включает в себя массу подъемного крюка
(масса главного подъемного крюка - 360 кг, масса
вспомогательного подъемного крюка – 90 кг) и
траверсы.

4) Значение вылета в таблице - это фактическое


расстояние между осью крюкоблока и осью
вращения крана.

5) Если фактическая длина стрелы и вылет


находятся между двумя представленными
значениями, номинальная грузоподъемность
определяется для большего значения длины
стрелы и большего значения вылета.

6) Грузоподъемность одношкивного блока


совпадает с рабочими параметрами для стрелы
33.5м. Максимальная грузоподъемность ≤ 3,5 т.

7) При использовании гуська грузоподъемность


должна быть уменьшена на 550 кг.

4-71
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
3. Таблица значений грузоподъемности одношкивного блока на конце стрелы крана

Таблица 4-2.3 Таблица значений грузоподъемности одношкивного блока на конце стрелы крана

Длина
10,6
стрелы 14,5 18,3 22,1 25,9 29,7 33,5
5
(м)
3500 кг 3500 кг 3500 кг 3500 кг
для вылета для вылета для вылета для вылета
4 ~ 15м; 4~15м; 5~15 м; 8~15 м;

Грузо- грузоподъем- грузоподъем- грузоподъем- грузоподъем-


подъём- ность ность ность ность
3500 3500 3500
ность для вылета для вылета для вылета для вылета
(кг) 16 ~ 18м 16~22 м 16~23 м 16~25 м
указана в указана в указана в указана в
таблице таблице таблице таблице
грузоподъем- грузоподъем- грузоподъем- грузоподъем-
ности стрелы. ности стрелы. ности стрелы. ности стрелы.

4-72
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
4.2.6.4 Использование таблицы
номинальной грузоподъемности и
графика высоты подъема
(1) Определите соответствующую длину стрелы,
учитывая высоту подъема и вылет для груза,
который необходимо поднять.

См. Рис.4-2.66: Предположим, что высота подъема


и вылет для поднимаемого груза составляют 25 м
и 15 м соответственно, тогда длина стрелы
составит 29,7 м.

Рис.4-2.66 Определение длины стрелы


на основе высоты подъема и вылета

4-73
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
(2) Определите номинальную грузоподъемность,
учитывая длину стрелы и вылет.

См. Рис.4-2.67: Предположим, что вылет и длина


стрелы для поднимаемого груза составляют 15 м и
29,7 м соответственно, тогда номинальная
грузоподъемность составит 3,35 т.

Рис.4-2.67 Определение номинальной грузоподъемности


на основе вылета и длины стрелы.

4-74
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
4.3 Подъем груза

4.3.1 Монтаж основного крюкоблока

4.3.1.1 Меры предосторожности при


использовании основного крюкоблока

Если выключатель ограничителя переподъема


деактивирован, подъем груза не будет
автоматически остановлен, даже если
крюкоблок поднимется выше допустимого
уровня. В результате переподъема
повреждается трос и кран, что может привести
к серьезным травмам или смерти вследствие
падения крюкоблока.

Будьте крайне осторожны, чтобы избежать


переподъема, если выключатель ограничителя
переподъема деактивирован.

Трос может быть неправильно уложен, если


производится подъем при ненатянутом тросе.

4-75
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
4.3.1.2 Монтаж крюкоблока
основного подъемного механизма

Держитесь на расстоянии от подъемного


механизма, в противном случае это может
привести к серьезной травме или смерти.

Демонтаж крюкоблока главного подъемного


механизма проводите следующим образом:

1) Выдвиньте аутригеры и установите кран по


уровню, строго горизонтально (Детальное
описание смотрите в разделе 4.2.3, начиная со
стр. 4-42);

Рис.4-3.1 Выдвиньте аутригеры и установите кран по уровню, строго горизонтально

4-76
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
2) Как показано на рис. 4-3.2, закрепите
крюкоблок главного подъемного механизма на
шасси. Удалите шплинт;

Рис.4-3.2 Закрепите крюкоблок главного подъемного механизма на шасси


1 – Шплинт
2 – Стопорный палец
3 – Трос для крепления

4-77
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
3) Выньте стопорный палец;

4) Снимите трос для крепления с головной части


крюкоблока;

5) Медленно поднимите стрелу и натяните трос


главного крюкоблока. Убедитесь, что крюкоблок
не задевает опору стрелы.
См. Рис.4-3.3

а. При подъеме стрелы следите, чтобы трос не


был слишком сильно натянут, также убедитесь,
что трос правильно наматывается на барабан.

б. Управляйте краном плавно, следите за тем,


чтобы крюкоблок не раскачивался.

Рис.4-3.3 Натягивание троса при подъеме стрелы

4-78
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
4.3.2 Порядок работы
подъемного механизма

4.3.2.1 Меры предосторожности при


использовании подъемного механизма

1. Никогда резко не тяните на себя рычаг


управления подъемным механизмом.

2. Проверьте тормоза перед началом подъема.


Начать данную операцию можно только при
исправном тормозе. Никогда не поднимайте
груз и не выдвигайте стрелу до того, как груз
оторвется от земли. Допускается только
подцепка груза.

3. Выберите кратность запасовки в


соответствии с длиной стрелы (См. раздел
4.2.6.3 на стр. 4-69).

4. В случае, если трос уложен неправильно


вследствие вращения крюка, подъем может
быть начат только после того, как трос
полностью размотан.

5. Убедитесь, что как минимум 3 витка троса


остаются на барабане лебедки при опускании
крюка.

6. Допускается только вертикальный подъем.


Запрещено тащить груз по земле, и следует
избегать неравномерной нагрузки по мере
возможности.

4-79
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
4.3.2.2 Порядок работы главного
подъемного механизма

Следует начинать работу, находясь на сиденье


оператора.
Подайте звуковой сигнал и начинайте
операцию после того, как убедитесь, что на
прилегающей территории нет людей или
препятствий.
Держите части тела и одежду подальше от
лебедки, в противном случае может произойти
несчастный случай.

Перегрузка крайне опасна и может привести к


травмам и летальному исходу. Перед подъемом
убедитесь, что машина эксплуатируется с
соблюдением правил техники безопасности в
пределах номинальной грузоподъемности на
ровном и твердом грунте. При подъеме груза
стрела прогибается, и рабочий вылет
увеличивается, при этом может произойти
превышение допустимого предела
грузоподъемности, что приводит к перегрузке
крана. Остановите подъем груза, как только он
оторвался от земли, и проверьте состояние
груза, а также наличие признаков перегрузки,
прежде чем продолжить операцию.

4-80
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация

Рис.4-3.4 Расположение рычагов управления главного подъемного механизма в кабине


1 – Ручной тормоз
2 – Рычаг переключения коробки передач
3 – Выключатель устройства отбора мощности
4 – Замок зажигания

4-81
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
Порядок работы главного подъемного
механизма:

1. Смотрите Рис.4-3.5, 4-3.6 и 4-3.7 (1), (2).


Установите ручной тормоз («1» на Рис. 4-3.4), в
положение БЛОКИРОВКА (LOCK); переведите
рычаг переключения передач («2» на Рис. 4-3.4)
в положение 3 передачи; активируйте
выключатель коробки отбора мощности и замок
зажигания («3» и «4» соответственно на
Рис. 4-3.4).

Рис.4-3.5 Установка ручного тормоза в


положение БЛОКИРОВКА

Рис.4-3.6 Установите рычаг переключения


передач в положение 3 передачи

4-82
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация

Рис.4-3.7 (1) Активируйте переключатель


устройства отбора мощности

Рис.4-3.7 (2) Переведите замок


зажигания в положение ON.

4-83
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
2. Установка аутригеров.

Для получения детального описания см. раздел


4.2.3 начиная со стр. 4-42;

3. Запуск двигателя

Вставьте ключ в пусковой включатель, как


показано на рис. 4-3.8, в электрическом шкафу
внутри кабины, и переведите его в положение I
для подачи питания в систему. Переведите его в
положение III для запуска двигателя. В холодную
погоду запуск двигателя проводите только после
предварительного прогрева.

Рис.4-3.8 Переведите выключатель из


положения I в положение III

4. Нажмите на кнопку ВКЛ. (ON), чтобы


включить главный выключатель, как показано на
Рис.4-3.9;

Рис.4-3.9 Включение главного


выключателя

4-84
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
5. Отклоните рычаг управления главного
подъёмного механизма в направлении «B», как
показано на Рис. 4-3.10 (1), чтобы опустить
главный крюкоблок в направлении «B», как
показано на Рис. 4-3.10 (2), и для его подъема в
направлении «A» - см. Рис. 4-3.10 (2), потяните
рычаг в направлении «A», как показано на
Рис. 4-3.10 (1). Скорость работы регулируется с
помощью рычага управления и педали ускорителя.

Держитесь на расстоянии от работающих


механизмов. В противном случае это может
привести к получению травмы или летальному
исходу.

Резкое перемещение рычага управления


Рис.4-3.10 (1) Рычаг управления главного
опасно, так как это вызывает колебание груза.
подъемного механизма
Такое действие может привести к повреждению
А – потянуть рычаг на себя
крана, получению травм или смерти.
В – отклонить рычаг вперед
Убедитесь, что управление рычагами
проводится медленно и осторожно.
Никогда не пытайтесь тянуть груз в стороны
или по направлению к крану при эксплуатации
лебедки. Это может привести не только к
поломке стрелы крана, но и опрокидыванию
крана.

Рис.4-3.10 (2)
А – подъем крюкоблока главного подъемного механизма
В – опускание крюкоблока главного подъемного механизма

4-85
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
4.3.2.3 Вспомогательный подъёмный механизм

Следует начинать работу, находясь на сиденье


оператора.
Подайте звуковой сигнал и начинайте
операцию после того, как убедитесь, что на
прилегающей территории нет людей или
препятствий.
Держите части тела и одежду подальше от
лебедки, в противном случае может произойти
несчастный случай.

Перегрузка крайне опасна и может привести к


травмам и летальному исходу. Перед подъемом
убедитесь, что машина эксплуатируется с
соблюдением правил техники безопасности в
пределах номинальной грузоподъемности на
ровном и твердом грунте. При подъеме груза
стрела прогибается, и рабочий вылет
увеличивается, при этом может произойти
превышение допустимого предела
грузоподъемности, что приводит к перегрузке
крана. Остановите подъем груза, как только он
оторвался от земли, и проверьте состояние
груза, а также наличие признаков перегрузки,
прежде чем продолжить операцию.

Порядок работы вспомогательного подъёмного


механизма:

1. Установите ручной тормоз в положение


БЛОКИРОВКА (LOCK); с помощью рычага
коробки передач выберите передачу 3;
активируйте переключатель устройства отбора
мощности и пусковой выключатель;

2. Установите аутригеры;

3. Запустите двигатель;

4. Включите главный выключатель;

(Подробное описание этих 4 шагов смотрите на


стр. 4-80 – 4-84 пункта 4.3.2.2);

4-86
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
5. Отклоните рычаг управления вспомогательного
подъёмного механизма в направлении «B», как
показано на Рис. 4-3.11 (1), чтобы опустить
вспомогательный крюкоблок в направлении «B»,
как показано на Рис. 4-3.11 (2), и для его подъема
в направлении «A» - см. Рис. 4-3.11 (2), потяните
рычаг в направлении «A», как показано на
Рис. 4-3.11 (1). Скорость работы регулируется с
помощью рычага управления и ускорителя.

Держитесь на расстоянии от работающих


механизмов. В противном случае это может
привести к получению травмы или летальному
исходу.

Рис.4-3.11 (1) Рычаг управления


Резкое перемещение рычага управления вспомогательного подъемного
опасно, так как это вызывает колебание груза. механизма
Такое действие может привести к повреждению А – потянуть рычаг на себя
крана, получению травм или смерти. В – отклонить рычаг вперед
Убедитесь, что управление рычагами
проводится медленно и осторожно.
Никогда не пытайтесь тянуть груз в стороны
или по направлению внутрь к крану при
эксплуатации лебедки. Это может привести не
только к поломке стрелы крана, но и
опрокидыванию крана.

Рис.4-3.11 (2)
А – подъем крюкоблока вспомогательного механизма
В – опускание крюкоблока вспомогательного механизма

4-87
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
4.3.2.4 Зеркало контроля барабана
лебедки

Зеркало контроля барабана лебедки установлено


на задней части поворотной платформы. Оператор
может использовать это зеркало для проверки
состояния троса на барабане лебедки. См. Рис.4-
3.12.

При работе в кабине поворотной части крана для


того, чтобы посмотреть в зеркало, оператор
должен повернуться лицом к задней части кабины.

Подъем груза тросом, который неправильно


намотан на барабан лебедки, может привести к
повреждению троса и сократить срок его
службы. Не поднимать груз при неправильно
уложенном тросе!

Рис.4-3.12 Зеркало контроля барабана лебедки

4-88
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
4.3.3 Эксплуатация стрелы крана
4.3.3.1 Телескопирование стрелы
(1) Меры предосторожности при
телескопировании стрелы

1. Крюк перемещается вверх или вниз


одновременно с телескопированием стрелы.
Таким образом, при выдвижении стрелы
требуется эксплуатация подъемного механизма
для регулирования высоты крюка.
Температура гидравлического масла может
незначительно повлиять на телескопирование
стрелы, если она выдвинута. Например, если
длина выдвинутой стрелы составляет 5 м, то
втягивание стрелы составит около 40 мм при
понижении температуры гидравлического
масла на 10°С.

2. Помимо температуры гидравлического


масла на длину стрелы при естественном
выдвижении могут повлиять такие факторы,
как телескопическое положение стрелы,
подъем стрелы и состояние смазки. Особое
внимание должно быть уделено следующим
моментам, чтобы не допустить естественного
втягивания стрелы:
1) Убедитесь, что температура гидравлического
масла не слишком высокая.
2) В случае естественного втягивания стрелы
телескопирование можно провести
надлежащим образом для регулировки длины
стрелы.

3. Полностью опустите крюк, прежде чем


выдвигать стрелу.

4. Если стрела полностью втянута, убедитесь,


что длина стрелы находится в пределах нормы
и сравните со значением на ограничителе
грузового момента. После этого следует
выдвигать стрелу.

4-89
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
(2) Телескопирование стрелы

Не высовывайте части тела из окна, в


противном случае вы можете получить травмы
от удара стрелой, если вы случайно
прикоснетесь к рычагу управления стрелы,
или если рычаг управления стрелы будет
перемещен в силу ряда других причин.

Не нажимайте сервисный переключатель во


время выдвижения стрелы.
Выдвижение стрелы с грузом запрещается.

Расположение сервисного переключателя


смотрите на Рис.3-6.3 в разделе 3.6.1
на стр. 3-31. Детальная информация о его
функционировании размещена в разделе “(15)
Сервисный переключатель” на стр. 3-36.

Телескопирование стрелы выполняется


следующим образом:

1. Установите ручной тормоз в положение


БЛОКИРОВКА (LOCK); с помощью рычага
коробки передач включите передачу 3;
активируйте контрольный выключатель коробки
отбора мощности и пусковой включатель;

2. Установите аутригеры;

3. Запустите двигатель;

4. Включите главный выключатель;

(Детальное описание этих 4 шагов представлено в


разделе 4.3.2.2 на стр.4-80 - 4-84);

4-90
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
5. Отклоните рычаг управления механизма
телескопирования в направлении «А», как
показано на Рис. 4-3.13 (1), чтобы выдвинуть «А»
стрелу, как показано на Рис. 4-3.13 (2), и для ее
втягивания в направлении «В» - см. Рис. 4-3.13 (2),
потяните рычаг в направлении «В», как показано
на Рис. 4-3.13 (1). Скорость работы регулируется с
помощью рычага управления и ускорителя.

Не стойте под работающей стрелой. В


противном случае это может привести к
получению травмы или летальному исходу.

Резкое перемещение рычага управления


опасно, так как это вызывает колебание груза.
Такое действие может привести к повреждению Рис.4-3.13 (1) Рычаг управления
крана, получению травм или смерти. механизма телескопирования
Управляйте рычагами медленно и осторожно. А – Отклонить рычаг вперед
Если стрела выдвинута, ее вылет В – Потянуть рычаг на себя
увеличивается. При выдвижении стрелы
следите за появлением признаков перегрузки
крана. Неправильное телескопирование стрелы
может привести к ее падению, если при этом
производится подъем груза. При эксплуатации
крана следите, чтобы телескопирование секций
стрелы проходило в правильной
последовательности.

Рис.4-3.13 (2) Телескопирование стрелы


А – выдвижение стрелы
В – втягивание стрелы

4-91
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
4.3.3.2 Изменение вылета стрелы

(1) Меры предосторожности при изменении


вылета стрелы

1. Допускается подъем в строго вертикальном


направлении. Запрещается тащить груз по
земле. По мере возможности избегайте
неравномерной нагрузки.

2. Нельзя превышать допустимую высоту


подъема стрелы (вылет).

3. Медленно управляйте рычагами при запуске


или остановке механизма изменения вылета
стрелы. Не делайте резких движений.

(2) Изменение вылета стрелы

Не высовывайте части тела из окна, в


противном случае вы можете получить травмы
от удара стрелой, если вы случайно
прикоснетесь к рычагу управления стрелы,
или если рычаг управления стрелы будет
перемещен в силу ряда других причин.

1. Установите ручной тормоз в положение


БЛОКИРОВКА (LOCK); с помощью рычага
коробки передач включите передачу 3;
активируйте контрольный выключатель коробки
отбора мощности и пусковой включатель;

2. Установите аутригеры;

3. Запустите двигатель;

4. Включите главный выключатель;

(Детальное описание этих 4 шагов представлено в


разделе 4.3.2.2 на стр.4-80 - 4-84);

4-92
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
5. Отклоните рычаг управления механизма
изменения вылета в направлении «В», как
показано на Рис. 4-3.14 (1), чтобы опустить «В»
стрелу, как показано на Рис. 4-3.14 (2), а для ее
подъема «А» - см. Рис. 4-3.14 (2), потяните рычаг в
направлении «А», как показано на Рис. 4-3.14 (1).
Скорость работы регулируется с помощью рычага
управления и ускорителя.

Не стойте под работающей стрелой. В


противном случае это может привести к
получению травмы или летальному исходу.

Резкое перемещение рычага управления


опасно, так как это вызывает колебание груза.
Такое действие может привести к повреждению
крана, получению травм или смерти.
Управляйте рычагами медленно и осторожно. Рис.4-3.14 (1) Рычаг управления
Перегруженный кран может опрокинуться или механизма изменения вылета
быть поврежден. Используйте исключительно А – Потянуть рычаг на себя
подъемный механизм, чтобы оторвать груз от В – Отклонить рычаг вперед
земли.
Если стрела опущена, ее вылет увеличивается.
При опускании стрелы следите за появлением
признаков перегрузки крана.
Не пытайтесь переместить груз ближе к крану,
поднимая стрелу. Такие действия могут
привести к повреждению крана или
несчастному случаю.

Рис.4-3.14 (2) Изменение вылета стрелы


А – Подъем стрелы
В – Опускание стрелы

4-93
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
4.3.3.3 Поворот стрелы

(1) Меры предосторожности при повороте стрелы

1. Перед началом поворота стрелы убедитесь,


что поперечное расстояние между аутригерами
соответствует указанному значению.

2. Убедитесь, что на площадке достаточно


места для выполнения данной операции.

3. Медленно управляйте рычагами при


повороте стрелы. Не делайте резких движений.

4. Не дергайте резко рычаг поворота стрелы.

5. Допускается подъем в строго вертикальном


направлении. Запрещается тащить груз по
земле. По мере возможности избегайте
неравномерной нагрузки.

4-94
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
(2) Поворот стрелы

Если работник будет находиться рядом со


стрелой при выполнении операции поворота,
то он может получить травмы от удара стрелы,
несовместимые с жизнью.
Подайте звуковой сигнал и начинайте
операцию после того, как убедитесь, что на
прилегающей территории нет людей или
препятствий.

Механическую блокировку поворотной


платформы необходимо снять до начала
поворота крана.

1. Снимите блокировку (см. Рис.4-3.15), чтобы


разъединить поворотную платформу и шасси,
расположение механического устройства
блокировки смотрите на Рис.4-2.57 «Блокировать
и снять блокировку крана» в разделе 4.2.4 на стр.
4-59;

2. Установите ручной тормоз в положение


БЛОКИРОВКА (LOCK); с помощью рычага
коробки передач включите передачу 4;
активируйте контрольный выключатель коробки
отбора мощности и пусковой включатель;

3. Установите аутригеры;
Рис.4-3.15 Снятие блокировки
1 – Задвижка
4. Запустите двигатель;
2 – Направляющая труба
3 – Поворотная платформа
5. Включите главный выключатель;
4 – Шасси
5 – Основание задвижки
(Детальное описание этих 4 шагов представлено в
разделе 4.3.2.2 на стр.4-80 - 4-84);

4-95
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
6. Толкните рычаг управления поворотного
механизма в направлении «А», как показано на
Рис. 4-3.16 (1), для поворота поворотной
платформы вправо по направлению «А», см. Рис.
4-3.16 (2), а для ее поворота влево по направлению
«В» – см. Рис. 4-3.16 (2), потяните рычаг в
направлении «В», как показано на Рис. 4-3.16 (1).
Скорость работы регулируется с помощью рычага
управления и ускорителя.

Не стойте под работающей стрелой. В


противном случае это может привести к
получению травмы или летальному исходу.

Управляйте рычагами поворотного механизма


медленно и осторожно. Резкое перемещение
рычага управления опасно, так как это
вызывает колебание груза. Такое действие
может привести к повреждению крана, Рис.4-3.16 (1) Рычаг управления
получению травм или смерти. При поворотного механизма
перемещении груза из передней части рабочей А – Толкнуть рычаг вперед
зоны в боковую часть, будьте крайне В – Потянуть рычаг на себя
внимательны, чтобы не допустить перегрузки
крана. Не пытайтесь переместить груз ближе к
крану, или в сторону, поворачивая стрелу.
Такие действия могут привести к повреждению
крана или несчастному случаю.

Рис.4-3.16 (2) Поворот стрелы


А – Поворот крана вправо
В – Поворот крана влево

4-96
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
4.3.4 Монтаж и демонтаж
одношкивного блока
4.3.4.1 Меры предосторожности при
использовании одношкивного блока

Одношкивный блок монтируется на оголовке


стрелы и используется для подъема
относительно легких грузов. Несмотря на то,
что имеются ограничения по весу груза,
который можно поднять с помощью
одношкивного блока, в нем используется один
трос, что значительно сокращает время
подъема.

Только вспомогательный подъемный


механизм, его трос и крюк, могут быть
использованы для подъема груза с
применением одношкивного блока.

4-97
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
4.3.4.2 Монтаж одношкивного блока

Номинальная грузоподъемность для подъема


груза одношкивным блоком определяется
путем вычитания массы вспомогательного
подъемного оборудования, подвешенного на
оголовке стрелы, из номинальной
грузоподъемности для подъема стрелой.
Однако, максимально допустимая нагрузка
одношкивного блока составляет 3500 кг. Если
нагрузка, полученная путем указанных выше
расчетов, больше 3500 кг, в качестве
номинальной грузоподъемности должно быть
принято 3500 кг.

(1) Полностью выдвиньте аутригеры и


установите кран по уровню, строго горизонтально
(Детальное описание смотрите в разделе 4.2.3,
начиная со стр. 4-42);

(2) Полностью опустите стрелу;

При работе на высоте используйте платформу


или ножничный подъемник во избежание
падения и для обеспечения безопасности.

Рис.4-3.17 Полностью выдвиньте аутригеры


и установите кран в горизонтальном положении,
опустите стрелу полностью

4-98
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
(3) Отсоедините шплинт, см. Рис.4-3.18;

(4) Снимите палец 2, см. Рис.4-3.18;

Рис.4-3.18 Установка одношкивного


блока
1 – Палец 1
2 – Шплинт
3 – Палец 2

(5) Поверните одношкивный блок вокруг пальца


1, см. Рис.4-3.19;

Рис.4-3.19 Установка одношкивного блока


1 – Палец 1

4-99
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
(6) Выровняйте отверстие пальца на
одношкивном блоке с отверстием на оголовке
стрелы. Вставьте палец 2, см. Рис.4-3.20;

(7) Вставьте шплинт для фиксации


одношкивного блока на оголовке стрелы, как
показано на Рис.4-3.20;

Надежно устанавливайте одношкивный блок.


Используйте прилагаемый шплинт для того,
чтобы зафиксировать положение пальцев.

Рис.4-3.20 Установка одношкивного


блока
1 – Палец 1
2 – Шплинт
3 – Палец 2

(8) Запасуйте трос вспомогательного подъемного


механизма через шкив верхней секции стрелы и
одношкивный блок, см. Рис.4-3.21.

Рис.4-3.21 Установка одношкивного блока

4-100
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
4.3.4.3 Демонтаж одношкивного
блока
Демонтаж одношкивного блока повторяет этапы
его монтажа в обратном порядке. См. следующие
этапы:

(1) Опустите стрелу полностью, снимите


тросовый зажим, извлеките трос. Затем аккуратно
демонтируйте вспомогательный крюк. См. Рис.4-
3.22;
Рис.4-3.22 Коуш клиновой для троса
1 – Ослабьте гайки на тросовом зажиме
2 – Снимите тросовый зажим
3 – Извлеките трос

При работе на высоте используйте платформу


или ножничный подъемник во избежание
падения и для обеспечения безопасности.

(2) Извлеките шплинт, см. Рис.4-3.18;

(3) Снимите палец 2, см. Рис.4-3.18;

(4) Поверните одношкивный блок вокруг пальца


1 в исходное положение. Вставьте палец 2;

(5) В конце вставьте шплинт.

Демонтируйте одношкивный блок осторожно.


Используйте прилагаемый шплинт для того,
чтобы зафиксировать положение пальцев.

Рис.4-3.20 Демонтаж одношкивного блока


1 – Палец 1
2 – Шплинт
3 – Палец 2

4-101
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
4.3.5 Эксплуатация гуська
4.3.5.1 Меры предосторожности при
установке гуська в рабочее
положение.

Гусек должен использоваться только в том


случае, если стрела и аутригеры полностью
выдвинуты.
При эксплуатации гуська угол подъема стрелы
должен быть в пределах 50°-78°.

4.3.5.2 Установка гуська в рабочее


положение

Не опускайте стрелу ниже 0°. Это может


привести к отсоединению и падению гуська.
Перед началом любой операции убедитесь, что
все пальцы находятся на своем месте. Если
пальцы не занимают требуемое положение,
гусек упадет в начале операции.
Примите необходимые меры предосторожности
для того, чтобы никто не смог попасть в зону
работы гуська. Любой человек, находящийся в
этой области, может получить травму. Также
проверьте наличие на прилегающих рабочих
зонах конструкций или других объектов,
которые могут препятствовать нормальной
работе гуська.

4-102
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация

Не поворачивайте нагруженный гусек в


переднюю часть рабочей зоны, если не
выдвинута передняя опора. В противном
случае автокран может перевернуться.
Номинальная грузоподъемность низкая, если
передний опора не выдвинута. Убедитесь, что
трос правильно намотан на барабан. При
эксплуатации гуська только вспомогательный
подъемный механизм, его трос и
вспомогательный крюк могут использоваться
при подъеме груза.

1. Полностью выдвиньте аутригеры и установите


кран по уровню, строго горизонтально (Детальная
информация указана в разделе 4.2.3, начиная со
стр. 4-42);

2. Полностью втяните стрелу и установите стрелу


в задней части рабочей зоны;

Рис.4-3.24 Полностью втяните стрелу


и установите стрелу в задней части рабочей зоны;

4-103
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
3. Разложите складную пластину, как показано на
рис.4-3.25;

Рис.4-3.25 Разложите складную пластину

4-104
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
4. Поверните гусек вокруг цилиндрического
пальца (см. Рис.4-3.26) и выровняйте отверстие
под палец на гуське с отверстием под палец на
стреле. Вставьте цилиндрический палец B (см.
Рис.4-3.26).

Не стойте под работающим гуськом. В


противном случае это может привести к
получению травмы или летальному исходу.

Рис.4-3.26 Разложите гусек


1 – Цилиндрический палец А
2 – Цилиндрический палец В

4-105
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
5. Извлеките цилиндрический палец А (см. Рис.4-
3.26).
Полностью поверните гусек вокруг
цилиндрического пальца B (см. Рис.4-3.26) и
выровняйте отверстие под палец на другой
стороне гуська с отверстием под палец на стреле.
Вставьте другой цилиндрический палец B
(окончательный вид см. на Рис.4-3.27).

Установка гуська в рабочее положение должна


проводиться при ненагруженном кране. При
работе на высоте используйте платформу или
ножничный подъемник во избежание падения и
для обеспечения безопасности.
Используйте прилагаемые шплинты для
надежной фиксации цилиндрических пальцев.

Рис.4-3.27 Установка гуська в рабочее положение


1 – Цилиндрический палец B

4-106
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
6. Снимите трос с центрального блока на
оголовке стрелы;

7. Запасуйте трос через ролик гуська и оголовок


стрелы;

8. Правильно соедините вилку стрелы и гуська и


штырь складного гуська. Установите ограничитель
высоты подъема.

9. Установите вспомогательный крюкоблок:


поместите клин 4 в петлю троса, установите их
вместе в клиновой коуш 5, установите тросовый
зажим 3, затем затяните гайки. Совместите
монтажные отверстия на клиновом коуше с
отверстием в верхней части вспомогательного
крюкоблока. Установите цилиндрический палец и
зафиксируйте его шплинтом. См. Рис.4-3.28

Рис.4-3.28 Установка крюкоблока


вспомогательного подъемного механизма
1 – Гусек
2 – Трос вспомогательного механизма
3 – Тросовый зажим
4 – Клин
5 – Клиновой коуш
6 – Вспомогательный крюкоблок

4-107
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
4.3.5.3 Регулировка угла смещения
гуська
Установите гусек, как показано на Рис. 4-3.29
(угол смещения 0°), Рис.4-3.30 (угол смещения
15°) и Рис. 4-3.31 (угол смещения 30°).

При работе на высоте используйте платформу


или ножничный подъемник во избежание
падения и для обеспечения безопасности.
Зафиксируйте положение цилиндрических
пальцев с помощью прилагаемых шплинтов.

Рис.4-3.29 Угол смещения гуська 0°

4-108
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация

Рис.4-3.30 Угол смещения гуська 15°

Рис.4-3.31 Угол смещения гуська 30°

4-109
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация

Рис.4-3.32 Угол смещения гуська

4-110
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
4.3.5.4 Складывание гуська

Не опускайте стрелу ниже 0°. Это может


привести к отсоединению и падению гуська.
Перед началом любой операции убедитесь, что
все цилиндрические пальцы находятся на
своем месте. Если пальцы не занимают
требуемое положение, гусек упадет в начале
операции.
Примите необходимые меры предосторожности
для того, чтобы никто не смог попасть в зону
работы гуська. Любой человек, находящийся в
этой области, может получить травму. Также
проверьте наличие на прилегающих рабочих
зонах конструкций или других объектов,
которые могут препятствовать нормальной
работе гуська.

1. Снимите вспомогательный крюкоблок, как


показано на Рис.4-3.33. Ослабьте гайки на
тросовом зажиме 3, извлеките трос вместе с
клином 4 из клинового коуша 5. Снимите
клиновой коуш 5 со вспомогательного крюкоблока
6. Теперь вспомогательный крюкоблок снят.
Уложите снятый вспомогательный крюкоблок в
коробку с правой стороны гуська.

2. Отсоедините вилку на оголовке гуська и штырь


на оголовке стрелы. Втяните вспомогательный Рис.4-3.33 Снимите вспомогательный
трос; крюкоблок
1 – Гусек
2 – Трос вспомогательного механизма
подъема
3 – Тросовый зажим
4 – Клин
5 – Клиновой коуш
6 – Вспомогательный крюкоблок

4-111
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
3. Извлеките цилиндрический палец А (2 на
Рис.4-3.34). Полностью поверните гусек вокруг
цилиндрического пальца B (1 на Рис.4-3.34);

Не стойте под работающим гуськом. В


противном случае это может привести к
получению травмы или летальному исходу.

Рис.4-3.34 Поворот гуська


1 – Цилиндрический палец А
2 – Цилиндрический палец B

4-112
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
4. Продолжайте вращать гусек, чтобы перевести
его в сторону стрелы, а затем вставьте
цилиндрический палец А (1 на Рис.4-3.35). В
конце сложите складную пластину (см.
Рис.4-3.35). Таким образом гусек складывается.

Рис.4-3.35 Сложить гусек


1 – цилиндрический палец А

4-113
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
4.3.6 Монтаж и демонтаж
крюкоблока

4.3.6.1 Меры предосторожности при


использовании крюкоблока

Трос может быть неправильно намотан, если


при подъеме груза трос недостаточно натянут.

4.3.6.2 Монтаж вспомогательного


крюкоблока
Установка вспомогательного крюкоблока
производится следующим образом:

1) Извлеките вспомогательный крюкоблок из


специальной коробки в направлении, показанном
на Рис.4-3.36;

Рис.4-3.36 Монтаж вспомогательного крюкоблока

4-114
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
2) Вытяните трос и проденьте его через блок
полиспаста носовой части стрелы посредством
рычага управления;

3) Как показано на Рис.4-3.37, вставьте клин в


петлю вспомогательного троса. Вставьте их в
клиновой коуш, установите зажим троса и
затяните гайку. Совместите отверстия на
клиновом коуше с отверстиями на верхней части
вспомогательного крюкоблока. Установите
цилиндрический палец и закрепите его шплинтом.

При установке тросового зажима убедитесь, что


его прижимная планка установлена на более
длинном конце троса.

Рис.4-3.37 Установка вспомогательного


крюкоблока
1 – Вспомогательный трос
2 – Тросовый зажим
3 – Клин
4 – Клиновый зажим
5 – Вспомогательный крюкоблок

4-115
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
4.3.6.3 Демонтаж вспомогательного
крюкоблока
1) Снимите вспомогательный крюкоблок. Как
показано на Рис.4-3.40, ослабьте гайки на
тросовом зажиме. Извлеките трос вместе с клином
из клинового коуша. Снимите клиновой коуш со
вспомогательного крюкоблока. Таким образом,
снятие вспомогательного крюкоблока
произведено;

2) Как показано на Рис.4-3.38, намотайте трос с


помощью рычага управления и закрепите его на
заднем барабане поворотной платформы;

Рис.4-3.38 Закрепите вспомогательный трос на заднем барабане поворотной платформы.

4-116
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
3) Поместите обратно вспомогательный крюк в
коробку для хранения в направлении, показанном
на Рис.4-3.39.

Рис.4-3.39 Поместите вспомогательный крюкоблок в емкость для хранения


1 – Кронштейн гуська
2 – Вспомогательный крюкоблок
3 – Коробка для вспомогательного крюкоблока

4-117
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
4.3.7 Запасовка троса

Если кратность запасовки троса больше


стандартной, и стрела поднята на большой
угол, дополнительные витки троса, которые
должны оставаться на барабане, будут
размотаны до того, как крюкоблок достигнет
земли, в результате чего возможно повреждение
троса и его якоря на барабане лебедки. Данная
проблема будет возникать даже при
стандартной кратности запасовки, если груз
опускается ниже уровня земли. Если кратность
запасовки троса больше стандартного
значения, или отличается высота подъема,
необходимо оставить более трех витков троса
на барабане лебедки при опускании груза. Если
кратность запасовки троса меньше
стандартного значения, убедитесь, что нагрузка
на одну ветвь троса не превышает допустимую.

4.3.7.1 Стандартное значение


кратности запасовки
Выберите кратность запасовки троса, при которой
обеспечивается наиболее эффективная работа,
принимая во внимание длину стрелы, вес груза,
скорость подъема и другие условия, такие как
грузоподъёмность троса барабана лебедки.

См. стандартное значение кратности запасовки


троса в таблице 4-2.1 на стр. 4-69 и таблице 4-
2.2 на стр. 4-70.

4-118
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
4.3.7.2 Порядок запасовки

1) Выдвиньте аутригеры (см. раздел 4.2.3 начиная


со стр. 4-42) и установите стрелу в боковой или
задней части;

2) Опустите стрелу полностью и установите


крюкоблок на землю, см. Рис.4-3.40;

Рис.4-3.40 Опустите крюкоблок

3) Извлеките шплинт (как показано на Рис.4-3.41),


выньте цилиндрический палец, и отсоедините
клиновой коуш от верхней секции стрелы;

Рис.4-3.41 Запасовка троса


1 – Цилиндрический палец
2 – Тросовый зажим
3 – Клиновой коуш
4 – Тросовый зажим
5 – Клин
6 – Трос

4-119
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
4) Ослабьте гайку на тросовом зажиме,
вытолкните трос вместе с клином из клинового
коуша;

Рис.4-3.42 Клиновой коуш на тросе


1 – Ослабьте гайку на тросовом зажиме
2 – Снимите тросовый зажим
3 – Извлеките трос

5) Ослабьте и снимите приспособление против


сбега троса на головной части 4 секции стрелы.
Вытяните трос из канавки шкива;

6) Снимите грузик ограничителя переподъема с


троса;

7) Проведите запасовку троса с соответствующей


кратностью;
См. Рис.4-3.43

Рис.4-3.43 Запасовка троса

8) Проденьте конец троса в коуш и зафиксируйте


его тросовым зажимом;
См. Рис.4-3.44

Рис.4-3.44 Проденьте конец троса в коуш

4-120
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
9) Закрепите коуш на крюкоблоке или стреле с
соответствующей кратностью запасовки.

Рис.4-3.45 Закрепите коуш на стреле


(четная кратность запасовки)

Рис.4-3.46 Закрепите коуш на крюкоблоке


(нечетная кратность запасовки)

4-121
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
4.3.7.3 Меры предосторожности при
запасовке троса

Запрещается опускать крюк на землю,


используя подъемный механизм, в противном
случае трос на редукторе лебедки может быть
намотан неправильно.

(1) Место установки коуша на конце троса


зависит от кратности запасовки.

Если запасовка четная, коуш устанавливается на


стреле. Если кратность нечетная, устанавливайте
коуш на крюкоблоке. См. Рис.4-3.48 и Рис.4-3.49.

(2) Место установки грузика ограничителя


переподъема зависит от кратности запасовки
троса.

Если запасовка четная, устанавливайте грузик


ограничителя на ветви троса с коушем.
Если нечетная, установите грузик на соседней
ветви троса. См. Рис.4-3.47.

4-122
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация

Рис.4-3.47 Запасовка троса

(3) Будьте осторожны, чтобы не запутать трос;

(4) Запрещается перематывать трос для


дальнейшего использования после смены
направления вращения.

4-123
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
4.4 Завершение работ

4.4.1 Втягивание крюкоблока и


стрелы

Следует начинать работу, находясь на сиденье


оператора.
Подайте звуковой сигнал и начинайте
операцию после того, как убедитесь, что на
прилегающей территории нет людей или
препятствий. В противном случае может
произойти несчастный случай.

Правильно сложите гусек и вспомогательный


крюкоблок, как указано в разделе 4.3.5.4 на стр. 4-
111 и 4.3.6.3 на стр. 4-116, если они были
использованы в работе.
В данном разделе крюкоблок и стрела
используются для обозначения главного
крюкоблока и стрелы.

Подробное описание этапов:

4-124
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
1) Полностью втяните стрелу;

Рис.4-4.1 Полностью втяните стрелу

4-125
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
2) Опустите главный крюкоблок и переведите его в транспортировочное положение;

Рис.4-4.2 Опустите главный крюкоблок и переведите его в транспортировочное положение

4-126
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
3) Опустите стрелу в процессе втягивания троса
главного подъемного механизма. Установите
стрелу на опору для стрелы;

Рис.4-4.3 Опустите стрелу и установите ее на опору

4-127
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
4) Уложите трос под стрелой и правильно
намотайте его, пока он не будет слегка натянут;

Рис.4-4.4 Уложите трос под стрелой

4-128
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
5) Закрепите главный крюкоблок на шасси,
используя устройство крепления крюкоблока, см.
Рис.4-4.5.

Рис.4-4.5 Закрепите главный крюкоблок на платформе

4-129
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
4.4.2 Блокировка поворотной
платформы

Чтобы заблокировать поворотную платформу на


шасси, используйте устройство механической
блокировки, как показано на Рис.4-4.6.
Расположение устройства механической
блокировки на кране смотрите на Рис.4-2.57
«Заблокировать и снять блокировку крана» в
разделе 4.2.4 на стр. 4-59.

Рис.4-4.6 Поворотная платформа


заблокирована
1 – Стопорны палец
2 – Направляющая труба
3 – Поворотная платформа
4 – Шасси
5 – Гнездо для стопорного пальца

4-130
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
4.4.3 Выключение оборудования в
кабине оператора
1. Верните клавишные переключатели на панели
управления и справа в верхней части кабины в их
первоначальное положение. Установите все
рычаги управления в среднее положение, см.
Рис.4-4.7;

Рис.4-4.7 Оборудование внутри кабины


1 – Панель управления электрического шкафа
2 – Рычаги управления
3 – Клавишные переключатели справа в верхней части кабины

4-131
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
2. Вставьте ключ в пусковой замок и поверните
его против часовой стрелки в положение 0 для
отключения питания всей системы;

Рис.4-4.8 Вставьте ключ в пусковой


включатель.

3. Закройте и заблокируйте дверь кабины


оператора надлежащим образом.
Подробное описание представлено в разделе
4.2.5.1 на стр. 4-60.

4-132
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
4.4.4 Втягивание аутригеров

Порядок втягивания аутригеров описан в разделе


4.2.3, начиная со страницы 4-42.

4.4.5 Выключение устройства отбора


мощности и двигателя

Инструкция по выключению устройства отбора


мощности и двигателя представлена в разделе
4.2.2.3 на стр. 4-38.

4.4.6 Аварийные мероприятия при


отключении питания

1. Чтобы опустить и втянуть стрелу вручную,


нужно открыть балансировочный клапан
механизма изменения вылета стрелы и
балансировочный клапан механизма
телескопирования;

2. Чтобы втянуть аутригеры вручную, выполните


следующие действия:
а. Сначала снимите маслопровод или
гидрозатвор, чтобы сбросить давление масла;
б. Втяните аутригеры с помощью внешних
средств, например, лебедки или домкрата.

4-133
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
4.5 Эксплуатация вспомогатель-
ного оборудования
Включите кондиционер или обогреватель в
зависимости от температуры окружающей среды.
Используйте систему кондиционирования воздуха,
когда температура окружающей среды высокая, и
включайте обогреватель при низкой температуре.

Рис.4-5.1 Расположение панели управления системы кондиционирования воздуха


1 – Панель управления системы кондиционирования воздуха

4-134
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
4.5.1 Управление кондиционером из
кабины
(1) Этапы запуска кондиционера

а. Запустите двигатель

Вставьте ключ в пусковой включатель на


электрическом шкафу, поверните его в положение
I для подачи питания в систему. Для запуска
двигателя поверните ключ из I в положение III. В
холодную погоду запуск двигателя производится
после предварительного прогрева. См. Рис.4-5.2
Рис.4-5.2 Поверните ключ из положения I
в положение III
b. Включите питание

Нажмите на нижнюю часть переключателя выбора


режима охлаждения/обогрева «1», см. Рис. 4-5.3;

с. Регулирование температуры

Поверните регулятор охлаждения «6» на Рис. 4-5.3


в нужное положение. Температура снижается
постепенно, если регулятор переведен в
положение ОХЛАЖДЕНИЕ (COOL).

d. Скорость подачи воздуха

Поверните регулятор охлаждения «5» на Рис. 4-5.3


в нужное положение.
O (ВЫКЛ - OFF), L (Низкая - Low), M (Средняя -
Moderate), H (Высокая - High).

4-135
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация

Рис.4-5.3 Управление системой кондиционирования


1 – Переключатель выбора режима охлаждения/обогрева
2 – Световой индикатор питания
3 – Световой индикатор теплого воздуха
4 – Световой индикатор охлаждения
5 – Регулятор скорости холодного воздуха
6 – Регулятор температуры охлаждения

4-136
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
(2) Порядок выключения кондиционера

Нажатием на середину переключателя выбора


режима охлаждения/обогрева «1», см. Рис. 4-5.3,
можно отключить систему кондиционирования
воздуха.

По окончании работы крана вы также должны


выключить двигатель и питание кабины
оператора, выполнив следующие шаги:

а. Выключите двигатель

Выключить двигатель можно, нажав на


выключатель остановки двигателя, см. Рис.4-5.4, и
удерживая ее нажатой в течение 1-2 секунд. Эта
кнопка возвращается в исходное положение после
отпускания.

Рис.4-5.4 Выключатель остановки


двигателя

b. Отключение питания кабины оператора

Поворачивая ключ пускового включателя, см.


Рис.4-5.5, из III в положение 0, можно отключить
питание кабины оператора.

Рис.4-5.5 Отключение питания кабины


оператора

4-137
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
Для получения информации по эксплуатации
кондиционера см. прилагаемую Инструкцию по
установке кондиционера для строительной
техники.

Рис.4-5.6 Инструкция по установке и эксплуатации кондиционера

4-138
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
4.5.2 Эксплуатация системы
воздушного отопления

(1) Запуск системы воздушного отопления

Этапы запуска системы воздушного отопления:

а. Запустите двигатель

Вставьте ключ в пусковой включатель на


электрическом шкафу, переведите его в
положение I для подачи питания в систему.
Переведите из положения I в положение III, чтобы
запустить двигатель. В холодную погоду запуск
двигателя производится после предварительного Рис.4-5.7 Переключение из положения I в
прогрева, см. Рис.4-5.7; положение III

b. Включите систему воздушного отопления,


нажав кнопку ВКЛ. (ON), см. Рис.4-5.8.
(2) Выключение системы воздушного отопления

Выключите систему воздушного отопления


нажатием кнопки ВЫКЛ. (OFF).

Рис.4-5.8 Переключатель системы


воздушного отопления

4-139
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
4.6 Работа в холодную погоду
4.6.1 Инструкция по эксплуатации
При низкой температуре могут возникнуть
проблемы при запуске двигателя, и охлаждающая
жидкость может замерзнуть. В этом случае
необходимо соблюдать следующие указания:

4.6.2 Топливо и смазочный материал


Необходимо использовать топливо и смазочный
материал с низкой вязкостью для всех
компонентов.
Более подробная информация выбору смазочных
материалов представлена в разделе 5.3
«Рекомендуемые масла и смазка» на стр. 5-134.

4.6.3 Охлаждающая жидкость для


системы охлаждения

Охлаждающая жидкость (антифриз) ядовита.


Будьте осторожны, не допускайте попадания в
глаза или на кожу. При попадании на кожу или
в глаза промойте большим количеством чистой
воды и немедленно обратитесь за медицинской
помощью.
При замене или утилизации охлаждающей
жидкости, содержащей антифриз, которая
сливается при ремонте радиатора, пожалуйста,
свяжитесь с дилером Sany или компанией,
специализирующейся на утилизации таких
веществ. Так как антифриз является
ядовитым, не сливайте его в канализацию и не
оставляйте на земле.
Антифриз легко воспламеняется, поэтому
держите его подальше от открытого огня. Не
курите при утилизации антифриза.

4-140
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
4.6.4 Аккумулятор

Емкость аккумулятора уменьшается при


понижении температуры окружающей среды.
Важно поддерживать емкость аккумулятора на
100% уровне. Не держите долго аккумулятор в
условиях низкой температуры во избежание
трудностей при запуске вашей машины.

Поскольку емкость аккумулятора уменьшается


при низких температурах, важно накрыть
аккумулятор или снять его с машины. Храните
аккумулятор в теплом месте и установите его
перед началом работы машины.

4.6.5 По окончании рабочего дня

Необходимо соблюдать следующие указания для


того, чтобы предотвратить невозможность
машины двигаться на следующий день из-за
замерзшей грязи и льда на ходовой части.
1. Удалите всю грязь и воду из машины.
Тщательно очистите штоки поршня
гидроцилиндров, чтобы предотвратить попадание
грязи или воды в цилиндры и повреждение
уплотнений.
2. Установку машину осуществляйте на твердой
ровной поверхности.
3. Откройте спускной клапан для слива воды,
накопившейся в топливной системе, чтобы
предотвратить замерзание.
4. Заполните топливный бак до максимального
уровня. Таким образом, когда температура
окружающей среды упадет, образование
конденсата в баке может быть сведено к
минимуму.

4.6.6 По окончании холодного сезона

При смене сезона и потеплении следуйте


указаниям, представленным ниже.
Топливо или смазка любых компонентов должны
быть заменены на топливо и смазку необходимой
вязкости.
Дополнительная информация указана в разделе 5.3
«Рекомендуемые масла и смазка».

4-141
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
4.7 Долговременное хранение

4.7.1 Перед хранением

При хранении оборудования более 1 месяца


выполните следующее:

1. Очистите все детали машины, а затем


переместите машину в помещение. Если вы
вынуждены машину на открытом воздухе,
выберите ровную площадку и закройте машину
брезентом.

2. Заполните топливный бак до максимального


уровня, чтобы избежать скопления воды.

3. Смажьте компоненты машины и поменяйте


масло перед хранением.

4. Нанесите смазку на открытые части штока


поршня гидроцилиндра.

5. Отсоедините отрицательный провод


аккумулятора и установите крышку обратно, или
снимите аккумулятор и храните его в отдельном
месте.

6. Для машин, оснащенных дополнительным


оборудованием, педаль управления
дополнительным оборудованием должна быть
переведена в положение блокировки.

7. Для предотвращения коррозии, пожалуйста,


используйте в качестве охлаждающей жидкости
антифриз, рекомендованный Sany. При низкой
температуре могут возникнуть трудности при
запуске двигателя, и охлаждающая жидкость
может замерзнуть. В таком случае необходимо
соблюдать следующие указания.

4-142
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
4.7.2 Во время хранения

Если машина хранится в помещении, важно


предотвратить коррозию, открывая двери и
окна для улучшения вентиляции. Также это
может предотвратить отравление газом.

В период хранения важно пользоваться машиной и


ездить на ней на короткие расстояния один раз в
месяц. Это может способствовать образованию
новой масляной пленки на деталях и компонентах.
В этот промежуток времени следует зарядить
аккумулятор вашей машины.

Перед началом эксплуатации рабочего


оборудования удалите всю смазку со штока
поршня гидроцилиндра.

Если ваша машина оборудована кондиционером,


следует включать кондиционер на 3-5 минут один
раз в месяц для смазки всех частей компрессора.
Двигатель должен работать на низких холостых
оборотах во время работы кондиционера. Кроме
того, следует два раза в год проверять хладагент.

4.7.3 По окончании периода хранения


Перед началом эксплуатации машины после
долгосрочного хранения, выполните следующее:

1. Удалите смазку со штока поршня


гидроцилиндра.

2. Смажьте все необходимые компоненты.

3. В период длительного хранения машины


частицы воды, содержащиеся в воздухе, могут
смешиваться с маслом. Проверяйте масла до и
после запуска двигателя. Если масло содержит
воду, удалите ее своевременно.

4-143
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
4.8 Транспортировка машины

4.8.1 Подъем машины

Управлять краном может только


квалифицированный, опытный оператор,
имеющий удостоверение (согласно местному
законодательству).
Не поднимайте машину, если кто-либо
находится на ней.
Нельзя находиться на площадке под поднятой
машиной или рядом. Это может привести к
серьезным травмам или смерти.
Убедитесь, что тросы для подъема машины
достаточно прочны, чтобы выдержать ее вес.
Никогда не используйте поврежденные или
старые стальные тросы или стропы.
Не поднимайте машину, если поворотная часть
накренилась в сторону. Перед подъемом важно
переместить рабочее оборудование на конец
главной передачи и следить, чтобы
диаметральная линия поворотной части была
параллельна диаметральной линии шасси.
Располагайте машину параллельно
поверхности земли во время подъема.
Не поднимайте машину на высокой скорости,
это может перегрузить тросы или стропы и
привести к их разрыву.
Не пользуйтесь другими рекомендациями по
подъему машины, кроме тех, что представлены
на следующей странице. Не используйте другие
типы подъемного оборудования, кроме тех, что
указаны ниже.
В противном случае это может привести к
потере равновесия.

4-144
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
(1) Кран может быть погружен на вагон-
платформу для перевозки по железной дороге.
Давление в шинах должно быть 0,5 МПа, и под
колеса необходимо установить подпорки.

(2) Необходимо надежно закрепить кран на


вагоне-платформе с помощью проволочных
растяжек.

(3) Центр тяжести погруженного крана должен


быть на задней части центра передней оси (задняя
часть машины) (см. Рис.4-8.1).

(4) После погрузки кабина должна быть


обесточена, тормоза включены, рычаг
переключения передач устанавливается в
диапазоне низкой передачи. Рычаги управления и
переключатели крана должны быть установлены в
нейтральное или выключенное положение.

(5) Следует заблокировать двери и окна кабины


крана, как только он будет погружен, чтобы
предотвратить их открытие.

4-145
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация

Рис.4-8.1 Подъем крана

Рис.4-8.2 Транспортировка крана по железной дороге

4-146
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
4.8.2 Упаковочный лист

1. Автокран QY25С

2. Документы, поставляемые с машиной

1) Технический паспорт автокрана QY25С,


содержащий:
a) Сертификат соответствия на автокран QY25С
b) Одобрение типа транспортного средства на
шасси автокрана QY25С
c) Сертификат на стальной трос
d) Сертификат на главный крюкоблок
2) Руководство по эксплуатации автокрана
QY25С, содержащее:
a) Инструкция по эксплуатации ограничителя
грузового момента
b) Руководство по эксплуатации и
техобслуживанию двигателя
3) Таблица основной оснастки
4) Упаковочный лист
5) Список инструментов для машины
6) Таблица запасных деталей и изнашиваемых
частей

3. Комплектующие (в упаковке) на машину


1) Запасные части к машине (см. список
запчастей)
2) Инструменты для машины

4-147
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
4.8.3 Список прилагаемых инструментов

Palfinger-Sany предоставляет список прилагаемых


инструментов и вспомогательного оборудования.

Таблица 4-8.2 Список прилагаемых инструментов

№ Код Наименование Кол-


во
1 60013280 Прилагаемый ящик с инструментами 2
2 A229900005284 Прилагаемый ящик с инструментами 1
3 10652505 Инструмент для двигателя 1
4 A260401030002 Двусторонний гаечный ключ с открытым зевом 8*10GB4388 1
5 A260401030091 Двусторонний гаечный ключ с открытым зевом 13*15GB/T4388 1
6 A260401030028 Двусторонний гаечный ключ с открытым зевом 16*18GB4388 1
7 A260401030005 Двусторонний гаечный ключ с открытым зевом 17*19GB4388 1
8 A260401030029 Двусторонний гаечный ключ с открытым зевом 18*21GB4388 1
9 A260401030007 Двусторонний гаечный ключ с открытым зевом 22x24GB4388 1
10 A260401030008 Двусторонний гаечный ключ с открытым зевом 27x30GB4388 1
11 A260401030031 Двусторонний гаечный ключ с открытым зевом 34x36GB4388 1
12 A260401030040 Двусторонний гаечный ключ с открытым зевом 41*46GB4388 1
13 A260401030044 Двусторонний кольцевой коленчатый гаечный ключ 13x16GB4388 1
14 A260401030045 Двусторонний кольцевой коленчатый гаечный ключ 18x21GB4388 1
15 A260401040001 Гаечный разводной ключ 150GB4440 1
16 A260401040004 Гаечный разводной ключ 300GB4440 1
17 A260402010005 Плоская отвёртка (с резиновой ручкой) 100x0,6x4-2CQB3863 1
18 A260402010016 Плоская отвёртка (с резиновой ручкой) 200x1,2x8-2CQB3863 1
19 A260402020007 Крестовая отвертка 75x3-2CQB3864 (с резиновой ручкой) 1
20 A260402020006 Крестовая отвертка 200x8-2CQB3864 (с резиновой ручкой) 1
21 A260404000010 Бык с ледорезом 160QB2440,1 1
22 A260404000002 Круглогубцы 180QB2442,1 1
23 A260401020001 Гаечный ключ под внутренний шестигранник - 10 шт. в комплекте 1
GB5356
24 A260401030089 Торцевой гаечный ключ - 27 шт. в комлекте GB3390,1, 4-04 1
25 A260401030105 Одинарный гаечный ключ с открытым зевом 70GB4388 1
26 A260403010003 Слесарный молоток 0,8QB1290,3 1
27 A229900002672 Треугольная предупредительная табличка JSP-A01 1
28 B260409000015 Шприц для смазки A400JB7942,1 1
29 A241100000010 Рабочая фара 24V/15W 1
30 A260409000409 Гаечный ключ на вентиль камеры 39D-01075 1

4-148
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Эксплуатация
Таблица 4-8.2 Список прилагаемых инструментов

№ Код Наименование Кол-


во
31 A250100000121 Шинный манометр 0-1MPa02912D-010 1
32 A230103000849 Шланг зарядный в сборе 39N-01310-B 1
33 A260401010096 Вентиль шины 32x33 1
34 A260409000457 Монтажная лопатка для шин с торцовым ключом для вентиля 1
18*500
35 A550300000068 Спецодежда (Синяя) 2
36 10679577 Прилагаемый пластмассовый ящик (ящик №1) 1
37 10679578 Прилагаемый пластмассовый ящик (ящик №2) 1
38 10844841 Воронка для заливки масла 1

Примечание:
Прилагаемое вспомогательное оборудование
может отличаться в зависимости от
модификации продукции. Детальная
информация о вспомогательном оборудовании
представлена в упаковочном листе.

4.8.4 Список запасных частей

Таблица 4-8.1 Список запасных частей

№ Код Описание и спецификация Кол-во


1 10137262 Уплотнительное кольцо QY25C.60.2.1 1
2 A241300000019 Предохранитель 5A 2
3 A241300000016 Предохранитель 10A 2
4 A241300000018 Предохранитель 20A 2
5 B240700000006 Реле 4RD-003-520-07 1
6 B210770000084 Измерительная муфта SMK20-M14×1.5-PC Stauff 1
7 A230103000866 Измерительный шланг 2-970-04-00.001/2-970- 1
02.00-005×2400
8 B250100000110 Манометр 1453.086.002 (40 МПа) Tecsis 1
9 10668724 Запасные части для двигателя QY52.60.1A.2 1
10 10659014 Очищающее средство QY25C.60.2-1 4
11 A241300000053 Предохранитель BX2011C 30A 1
12 B429900000016 Восковой очиститель AP742 4

4-149
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Техническое обслуживание

SANY
Техническое обслуживание

5 Техническое обслуживание
5.1 Техническое обслуживание шасси …………………………………………………….. 5-3
5.2 Техническое обслуживание поворотной части крана …………………………….... 5-106
5.3 Список рекомендованных масел и смазочных материалов ……………………….. 5-134

5-1
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Техническое обслуживание
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………
5-2
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Техническое обслуживание
5 ТЕХНИЧЕСКОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ

5.1 Техническое обслуживание


шасси
5.1.1 Базовое техническое
обслуживание

5.1.1.1 Базовый осмотр


Идентификационный номер автотранспортного
средства (VIN-код): идентификационный номер на
шасси крана, выгравированный на правой стороне
рамы рядом с передними колесами. Если вам
требуется провести техобслуживание шасси или
купить комплектующие, запомните VIN-код и
свяжитесь с нашей местной станцией
техобслуживания, где вы сможете быстро
воспользоваться данной услугой.
Рис.5-1.1
Номер двигателя: если вам требуется произвести
ремонт двигателя или приобрести запасные части,
следует использовать серийный номер двигателя и
другие серийные номера. Модель двигателя и
серийные номера выгравированы на корпусе
цилиндра двигателя, см. Рис.5-1.2. Вы можете
сообщить данные серийные номера специалистам
нашей станции техобслуживания, чтобы
своевременно получить эффективные услуги.

Рис.5-1.2

Для поддержания оптимальных эксплуатационных


параметров и продления срока службы,
обязательно следует проводить осмотр и
техническое обслуживание шасси крана. Владелец
должен проводить ежедневный и регулярный
осмотр для обеспечения безопасности, снижения
выброса выхлопных газов и снижения уровня
шума.

Рис.5-1.3

5-3
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Техническое обслуживание
Осмотр нового шасси: в начальный период
эксплуатации после пробега 2000–3000 км
необходимо заменить смазочное масло двигателя,
коробки передач и дифференциальной зубчатой
передачи; а после 5000 км необходимо произвести
замену смазочного масла рулевого привода с
усилителем.

Регулярный осмотр: степень снижения


эксплуатационных параметров шасси крана,
рабочих характеристик составных частей и их Рис.5-1.4
устройств зависят от срока службы и технического
обслуживания. Поэтому следует тщательно
проводить работы по осмотру и техническому
обслуживанию, обозначенные в данном
руководстве.

Ежедневный осмотр: водитель должен ежедневно


проводить полный осмотр автокрана перед
каждым запуском для обеспечения безопасности
работы. Ежедневный осмотр не представляет
никаких трудностей. Он включает проверку
деталей механизмов, окружающих двигатель.
Также следует обойти вокруг крана и проверить
тормозную систему, систему рулевого управления,
систему освещения и т.д., неисправная работа
которых может оказать влияние на управление и
несет риски для безопасности.

Проверка электрической цепи: удостоверьтесь, что


катушка надежно закреплена. Обратите внимание
на любые изгибы, повреждения или признаки
коррозии линии. В случае неисправности следует
проверить автомобиль и отправиться на станцию
техобслуживания Palfinger-Sany для осмотра и
ремонта. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не вносите
изменения в электрическую цепь. Например, если
вы хотите добавить такой элемент, как фара
освещения, для этого вы можете обратиться на
станцию техобслуживания Palfinger-Sany.

5-4
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Техническое обслуживание
5.1.1.2 Обкатка
Период обкатки является важным этапом,
обеспечивающим долговечность шасси в
дальнейшей эксплуатации. Рабочие поверхности
каждой движущейся части полностью
приработаются по окончании периода обкатки, что
продлит срок службы шасси. Поэтому обкатку
следует проводить надлежащим образом.

В первые 1000 км пробега следует снизить


скорость вращения двигателя. После этого
постепенно увеличивайте скорость вращения для
завершения обкатки. Допустимый диапазон
максимальной скорости вращения двигателя
нового шасси: 1500 об/мин – 1600 об/мин.

Меры предосторожности при обкатке: период


обкатки нового шасси составляет 2000–3000 км;
двигатель не должен работать на высокой
скорости (выше 1600 об/мин) или при низкой
скорости (ниже 900 об/мин) в течение длительного
периода времени. Оптимальная скорость вращения
двигателя при движении должна быть в пределах
900–1600 об/мин. Рис.5-1.5

Нагрузка на шасси в период обкатки не должна


превышать 60% от указанного значения.
Перегрузка не допускается;

Максимальная скорость во время обкатки не


должна превышать 50 км/ч; в период обкатки
следует передвигаться по хорошей ровной дороге.

5-5
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Техническое обслуживание
5.1.1.3 Очистка шасси
При очистке шасси электрическое
оборудование/соединения, электрические
компоненты, электронное оборудование, разъемы
и клаксон должны быть защищены. Также при
мойке с использованием водопроводного шланга
следите, чтобы вода не попала в систему впуска
воздуха.

После передвижения по грунту, загрязненному


солью (морская вода) или химическими
веществами, тщательно очистите кран.

После очистки слегка нажмите на педаль тормоза


для проверки исправности тормозной системы.
Если ее функции нарушены, вы можете вести кран
медленно, периодически слегка нажимая на педаль
тормоза, пока система тормозов полностью не
высохнет и не восстановит свои функции. Тем не
менее, для обеспечения безопасности во время
этого процесса следует уделить внимание
передней и задней части шасси.

5-6
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Техническое обслуживание

Избегайте прямого попадания промывочной


воды под высоким давлением на
соединительные муфты электропроводки
шасси. Хотя муфты водонепроницаемы,
промывочная вода под высоким давлением
может повредить водонепроницаемую резину, в
результате чего вода попадет на вилку. После
этого будет трудно добиться испарения воды
вследствие водонепроницаемости конструкции.
Следовательно, это приведет к коррозии и
электрической коррозии, что вызовет
повреждение электропроводки.

Не допускайте попадания водяных брызг на


электрические элементы двигателя, в
противном случае возникнут трудности при
запуске двигателя или повреждения
электрических элементов.

При очистке не используйте острые предметы,


которые могут повредить краску и наклейки на
его поверхности.

При очистке внутри кабины не используйте


опрыскивание водой, поскольку это может
вызвать неисправность работы электрических
элементов при попадании водяных брызг на
колонки или другие электрические элементы.

Не используйте органический растворитель


для очистки ремней безопасности. Не следует
отбеливать или окрашивать ремень
безопасности, в противном случае его можно
повредить. Для очистки ремней безопасности
пользуйтесь чистящим средством без
органических растворителей и используйте его
только после тщательного высушивания. Не
используйте для очистки внутренней части
кабины органический растворитель;
растворенные вещества могут привести к
изменению цвета или загрязнению внутри
автомобиля. Некоторые обычные моющие
средства могут содержать растворители,
поэтому следует использовать их только после
тестирования.

5-7
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Техническое обслуживание
5.1.2 Ежедневный осмотр
Перед запуском проведите тщательный осмотр на
предмет утечки гидравлического масла, моторного
масла, тормозной жидкости, охлаждающей
жидкости и топлива (в основном из бака
гидравлического масла, двигателя, коробки
передач, дифференциала и гидроусилителя руля и
т.д.) при обходе вокруг крана. Если на
поверхности земли обнаружены следы утечки, вам
следует немедленно проверить уровень масла в
двигателе, тормозной жидкости, охлаждающей
жидкости и топлива. Просмотрите содержание Рис.5-1.6
следующего раздела, посвященного регулярному
техобслуживанию, чтобы получить информацию о
способе проверки масла в двигателе, масла
системы рулевого управления, тормозной
жидкости и охлаждающей жидкости.

Если масло, смазка и чистящее средство будут


слиты на землю, в воду или в реку, это
приведет к загрязнению окружающей среды
или нанесению ей вреда.

Проверьте, не засорены ли вентиляционные


отверстия пробок коробки передач и
дифференциала, как показано на Рис.5-1.7.

Проверьте, нет ли утечки воздуха.

Проверьте герметичность всех трубопроводов. В


случае вышеуказанных проблем свяжитесь со
специалистами станции техобслуживания SANY
для проведения осмотра и ремонта.

Рис.5-1.7

5-8
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Техническое обслуживание
5.1.2.1 Гидравлическое масло

Перед поставкой оборудования в маслобак


гидросистемы заливается гидравлическое масло до
требуемого уровня.
Марка гидравлического масла – Caltex VG46.

Гидравлическое масло содержит токсичные


вещества, его следует хранить вне досягаемости
от детей и домашних животных. Если вы не
будете использовать его снова, утилизируйте
его согласно нормам местного природо-
охранного законодательства.

(1) Периодичность замены гидравлического масла

Данный кран имеет полный гидравлический


привод. Качество, вязкость и прозрачность
гидравлического масла имеют важное значение
для нормальной работы крана. При работе
крана могут возникнуть различные
неисправности, и его срок службы может быть
сокращен, если пользователь не производит
замену гидравлического масла. Palfinger-Sany
не несет никакой ответственности за любые
последствия, если пользователь не производит
замену или фильтрацию гидравлического
масла в соответствии с указаниями в данном
руководстве.

5-9
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Техническое обслуживание
(2) Слив гидравлического масла

По окончании работы двигателя, его детали и


масло могут быть очень горячими,
соприкосновение с ними может вызвать
серьезные ожоги. Подождите, пока он остынет
до начала работы.

1. На маслобаке гидросистемы имеются два


обратных клапана, см. Рис.5-1.9. Закройте
клапаны.

2. Используйте гаечный ключ, чтобы ослабить два


сливных винта под баком, см. Рис.5-1.9.
Поскольку в центре бака расположена
перегородка, масляный бак не может быть
полностью опустошен, если ослабить только один
винт. Поместите емкость под сливные винты.

3. Полностью слейте гидравлическое масло из


бака и затяните оба сливных винта. Рис.5-1.8 Закройте два обратных клапана

Рис.5-1.9 Расположение измерителя уровня масла


1 – Воздушный фильтр
2 – Измеритель уровня масла
3 – Спускное отверстие
4 – Адаптер обратного клапана
5 – Обратный клапан
6 – Обратный клапан
7 – Сливной винт
8 – Сливной винт

5-10
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Техническое обслуживание
(3) Этапы замены гидравлического масла

1. Слейте гидравлическое масло из маслобака и


снимите главную возвратную трубу.

2. Тщательно очистите масляный бак и фильтр.


Средство химической очистки может быть
использовано в первую очередь при классе
загрязнения твердыми частицами ниже 18/15.
После очищения и сушки промойте их новым
гидравлическим маслом, класс загрязнения
твердыми частицами которого – не выше 18/15. А
затем слейте промывочное масло и залейте новое
гидравлическое масло.

3. Откройте два обратных клапана, как показано


на Рис.5-1.10.

До запуска двигателя следует открыть два


обратных клапана после заполнения, в
противном случае масляный насос может быть
поврежден, если запорный клапан закрыт во Рис.5-1.10 Откройте два обратных
время запуска. клапана

4. Запустите двигатель и дайте ему поработать на


низкой скорости, чтобы масляный насос
заработал. Управление каждым механизмом
проводится отдельно. Отработанное масло будет
слито из каждой обратной линии системы, и
заменено новым гидравлическим маслом. Никогда
не допускайте попадания слитого масла в
маслобак. Масляный насос должен быть
остановлен при отведении нового масла из
главной обратной трубы. При замене масла
каждой обратной линии следите, чтобы маслобак
был постоянно заполнен новым гидравлическим
маслом, что предотвратит попадание воздуха в
насос.

5. Присоедините главную обратную трубу к


масляному баку. Наконец, установите каждый
элемент в исходное положение и залейте
гидравлическое масло до требуемого уровня.

5-11
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Техническое обслуживание
(4) Замена фильтра высокого давления

Не заменяйте фильтр сразу же после остановки


двигателя, так как все детали еще очень
горячие. Дождитесь охлаждения деталей, а
затем замените фильтр.

1. Отключите питание гидравлической системы и


дождитесь охлаждения деталей. Снимите фильтр
высокого давления с машины. См. Рис.5-1.11 и Рис.5-1.11 Расположение фильтра
Рис.5-1.12. высокого давления
1 – Фильтр высокого давления
2. Используйте пневмоинструмент для снятия
торцевой крышки фильтра высокого давления.

3. Извлеките старый фильтрующий картридж


вручную.

4. Установите новый фильтрующий картридж,


вновь используйте пневматический инструмент
для установки торцевой крышки фильтра
высокого давления и верните фильтр в исходное
положение на машине.

Рис.5-1.12 Фильтр высокого давления

5-12
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Техническое обслуживание
(5) Температура гидравлического масла

Следите за температурой гидравлического масла


по шкале на измерителе уровня масла.
Максимальная рабочая температура
гидравлического масла составляет 80°С
(максимальный уровень масла).
См. Рис.5-1.13.

Рис.5-1.13 Маслобак гидросистемы


1 – Воздушный фильтр
2 – Измеритель уровня масла
3 – Спускное отверстие
4 – Адаптер обратного клапана
5 – Обратный клапан
6 – Обратный клапан
7 – Сливной винт
8 – Сливной винт

(6) Объем гидравлического масла

Максимальный объем масла в баке составляет


450л.

Если уровень масла ниже линии минимального


значения на измерителе уровня жидкости,
добавьте масло до требуемого уровня.

(7) Параметры и марка гидравлического масла

Смотрите «Список рекомендуемых масел и


смазочных материалов» в разделе 5.3 на стр. 5-
134.

5-13
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Техническое обслуживание
5.1.2.2 Моторное масло
В большинстве случаев повреждение двигателя
шасси возникает в результате неправильного
использования моторного масла. Правильное
использование моторного масла является
ключевым моментом в правильном использовании
шасси. Основное назначение моторного масла –
смазка и охлаждение. Моторное масло может
передавать тепло от двигателя к корпусу цилиндра
и, наконец, отводить его.

Длительный контакт кожи с отработанным


моторным маслом может вызвать аллергию
или рак кожи. Таким образом, следует
тщательно вымыть руки с мылом и теплой
водой сразу же после работы с отработанным
моторным маслом, чтобы защитить кожу.

Моторное масло может потерять свои


свойства намного раньше, если двигатель
всегда работает на высокой скорости или
при большой нагрузке. Поэтому если масло
при проверке имеет черный цвет, его
следует немедленно заменить, даже если
пробег меньше, чем требуется по правилам
регулярного технического обслуживания.

На новом автомобиле замену моторного


масла следует произвести после пробега
первых 2000 км.

Моторное масло может стать водянистым в


летнее время или густым зимой. Таким
образом, рекомендуется применять
моторное масло с вязкостью, подходящей
для температуры окружающей среды, как
указано в таблице 5-1.1, в противном
случае зимой запуск двигателя может
вызвать затруднения.

Никогда не смешивайте и не используйте


разные марки моторного масла.

5-14
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Техническое обслуживание
1. Повреждения, вызванные неправильным
использованием моторного масла:

а) Недостаточное количество моторного масла


может привести к нагреванию до высокой
температуры и сокращению срока его службы.

b) Функция смазки пропадет, если моторное


масло испортится, поэтому трущиеся детали будут
повреждены, что в свою очередь, приведет к
повреждению двигателя.

с) Если стенка или поршневое кольцо цилиндра


повреждены вследствие использования моторного
масла низкого качества, возникнет повреждение
уплотнения двигателя, и произойдет возгорание
масла от двигателя.

Рекомендуемое моторное масло:


Shell CG-4 10W40, если температура окружающей
среды выше –20°C), или
Mobil HD 0W40, если температура окружающей
среды ниже – 20°C.

См. Таблицу 5-1.1 для получения информации о


соответствии степени вязкости и температуры.

Расход масла будет выше для большинства


двигателей при температуре выше 5°C, поэтому
следует чаще проверять уровень масла.

Рис.5-1.1 Таблица соотношения вязкости


моторного масла и температуры

Вязкость моторного масла Соответствующая температура окружающей среды


5W Выше –30°C в зимний период
10W Выше –25°C в зимний период
15W Выше –15°C в зимний период
20W Выше –10°C в зимний период
20 Ниже 20°C в летний период
30 Ниже 30°C в летний период
40 Ниже 40°C в летний период
50 Для высоких температур

5-15
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Техническое обслуживание
2. Правила использования моторного масла:

а) Моторное масло должно быть стойким к


нагреванию и окислению, а его вязкость должна
соответствовать температуре окружающей среды.
Моторное масло необходимо менять в
зависимости от климатических условий
эксплуатации машины согласно требованиям по
охране окружающей среды.

b) Залитое моторное масло должно быть


надлежащего качества, класса и вязкости. Если
используется моторное масло общего назначения
или всесезонное моторное масло в зимний период,
не доливайте обычное (зимнее, летнее) моторное
масло, это может отрицательно повлиять на запуск
при низкой температуре.

с) Обычное моторное масло может быть долито


весной или во время использования моторного
масла общего назначения. По сравнению с
моторным маслом общего назначения с
одинаковым индексом вязкости, давление
всесезонного моторного масла будет ниже.
Всесезонное масло имеет оптимальную
зависимость вязкость-температура, его вязкость
высокая при высокой температуре, низкая – при
низкой температуре, и немного низкая при
нормальном диапазоне температуры двигателя,
поэтому низкое давление - нормальное.

d) Газ, поступающий в картер из камеры


сгорания, вызывает коррозию, поэтому постоянная
вентиляция картера – это один из способов,
позволяющий избежать ухудшения свойств
моторного масла.

е) Регулярно проводите техническое


обслуживание масляного фильтра двигателя,
поскольку регулярный осмотр и техобслуживание
масляного фильтра двигателя позволяют
эффективно предотвратить неисправности
двигателя, вызванные низким качеством
моторного масла.

f) Следует регулярно проводить замену


моторного масла. Любое моторное масло теряет
свои смазывающие и охлаждающие свойства
после использования в течение определенного
периода времени, поэтому регулярная замена
моторного масла помогает эффективно сохранять
его функции.

5-16
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Техническое обслуживание
3. Проверяйте уровень моторного масла:

Избегайте прямого контакта с горячим маслом


во избежание получения травм.

а) Выберите для стоянки машины ровную


площадку;

b) Запустите и прогрейте двигатель до


нормальной рабочей температуры;

с) Остановите двигатель и подождите некоторое


время (около 5 мин.), пока масло не вернется в
поддон двигателя;

d) Выньте щуп уровня моторного масла, протрите


его чистой тканью и вставьте на место;

e) Повторно выньте щуп уровня моторного масла


Рис.5-1.14
и проверьте уровень масла. Нормальный уровень
должен быть в пределах меток max и min. Если
масла недостаточно, следует долить чистое масло
той же марки и типа, при чрезмерном количестве
следует слить излишнее количество моторного
масла, отвинтив сливную пробку.

5-17
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Техническое обслуживание
4. Этапы замены моторного масла:

а) Открутите крышку заливной горловины после


остановки двигателя, ослабьте сливную пробку в
нижней части масляного поддона, а затем слейте
моторное масло в поддон, пока двигатель еще
теплый, см. Рис. 5-1.15.

b) Замените фильтрующий картридж моторного


масла.

с) Закрутите сливную пробку после слива


моторного масла. Каждый раз при снятии пробки
необходимо устанавливать новую кольцевую
прокладку.

d) Залейте моторное масло в заливную горловину


через фильтр моторного масла.

е) Проверьте уровень моторного масла с


помощью масляного щупа через 10 минут после Рис.5-1.15
заполнения;

f) Запустите двигатель на холостом ходу;

g) Выключите двигатель и через 30 минут


проверьте уровень моторного масла с помощью
масляного щупа. Долейте масло, если уровень
моторного масла низкий. Одновременно проверьте
сливную пробку на предмет утечки.

При проверке или добавлении моторного масла


не прикасайтесь к шлангу радиатора, он
горячий и может вызвать ожоги.
Не разбрызгивайте масло при заливании.
Попадание моторного масла на горячую
выхлопную трубу может стать причиной
возгорания, поэтому будьте осторожны во
время процедуры заливания!

Превышение максимального уровня моторного


масла при заливании не допустимо, в
противном случае двигатель может быть
поврежден.
При замене масла также следует заменить
фильтрующий картридж моторного масла.

5-18
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Техническое обслуживание
Меры предосторожности при замене моторного масла:

а) При замене масла тщательно слейте


отработанное масло, которое может загрязнить
заново залитое моторное масло.

b) Вообще, следует слить отработанное моторное


масло при высокой температуре, а затем заполнить
маслом для чистки, дать двигателю поработать на
холостом ходу в течение 10 минут и слить масло,
после чего залить чистое моторное масло.

с) После завершения работы во время осмотра


остерегайтесь получения ожогов от воздействия
высокой температуры корпуса работающего
двигателя или двигателя, который только
прекратил работать.

5-19
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Техническое обслуживание
5.1.2.3 Трансмиссионное масло
Проверьте и пополните уровень трансмиссионного
масла:

а) Установите автокран на ровной поверхности


(проверяйте уровень масла только спустя 1 минуту
после выключения);

b) Удалите пробку заливного отверстия коробки


передач, как показано на Рис.5-1.16;

с) Очистите пробку; Рис.5-1.16

d) Проверьте, доходит ли уровень масла до


верхнего края смотрового отверстия (положение
уровня масла относительно смотрового
отверстия), как показано на Рис.5-1.17.

е) Если уровень масла слишком низкий, долейте


масло через заливное отверстие.

Рис.5-1.17
Необходимо поддерживать количество масла на
требуемом уровне, иначе масло будет
просачиваться через уплотнительные кольца
входного и выходного вала коробки передач,
если уровень масла превышает допустимый.
Не используйте моторное масло различных
марок и типов, в противном случае, это может
вызвать негативные последствия.

5-20
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Техническое обслуживание
5.1.2.4 Масло для дифференциала
1. Проверка и пополнение уровня масла в
дифференциале:

а) Установите автокран на ровной поверхности;

b) Снимите винт заливного отверстия,


см. Рис.5-1.18;

с) Очистите винт-пробку;

d) Проверьте, доходит ли уровень масла до


нижнего края заливного отверстия (положение
уровня масла относительно отверстия под пробку),
см. Рис 5-1.19; Рис.5-1.18

е) Долейте масло, если его уровень слишком


низкий.

2. Замена масла:

а) Снимите сливную пробку и пробку заливного


отверстия в нижней части корпуса заднего моста;
проще слить масло при высокой температуре;
сливная пробка намагничена, поэтому следует
удалить с нее металлическую стружку.
См. Рис. 5-1.20.

b) После слива масла следует очистить сливную Рис.5-1.19


пробку, вставить новое уплотнение и установить
пробку на место. (Момент затяжки сливной
пробки: 130–150 Н∙м);

с) Залейте масло до требуемого уровня


относительно заливного отверстия.

d) Установите пробку заливного отверстия


(Перед установкой очистите винт-пробку
заливного отверстия и замените уплотнение.
Момент затяжки пробки заливного отверстия
составляет 130–150 Н∙м).

Рис.5-1.20

5-21
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Техническое обслуживание
5.1.2.5 Охлаждающая жидкость
Охлаждающая жидкость двигателя требуется для
охлаждения корпуса двигателя в процессе
эксплуатации и предотвращения замерзания и
коррозии. На заводе перед отправкой покупателю
система охлаждения комплектного транспортного
средства заполнена охлаждающей жидкостью,
работающей при температуре до –40°C.

Охлаждающая жидкость ядовита, поэтому пить


ее нельзя;

Если вы выпьете по ошибке охлаждающую


жидкость, обратитесь немедленно за
медицинской помощью;

При случайном попадании охлаждающей


жидкости в глаза следует немедленно промыть
их чистой водой по меньшей мере 15 минут и
обратиться в больницу как можно скорее;

При контакте охлаждающей жидкости с кожей


тщательно промойте кожу щелочной водой, а
затем используйте лекарственный препарат
для ухода за кожей;

Тщательно закройте емкость для хранения


охлаждающей жидкости и храните ее в
надежном месте, недоступном для детей;

Антифриз относится к
легковоспламеняющимся веществам, поэтому
следует держать его подальше от открытого
огня во время заполнения;

Если двигатель перегревается, следует долить


охлаждающую жидкость после того, как
двигатель остынет. Если снять крышку
расширительного бачка антифриза, когда
температура охлаждающей жидкости еще
высокая, произойдет выброс горячей
охлаждающей жидкости и ее паров из
заливного отверстия, что может вызвать ожоги.

5-22
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Техническое обслуживание
(1) Дозировка охлаждающей жидкости

Точка затвердевания охлаждающей жидкости


изменяется в зависимости от процентного
содержания антифриза. Определите правильную
концентрацию согласно таблице 5-1.2 для
предотвращения замерзания охлаждающей
жидкости и повреждения корпуса двигателя. Доля
антифриза должна составлять 30–60%. При
содержании более 60% противоморозные свойства
будут утрачены, если же концентрация составляет
менее 30%, ухудшаются антикоррозийные
свойства. Как правило, рекомендуется
использовать смесь 50% антифриза и 50% мягкой
воды.

Таблица 5-1.2

Точка затвердевания охлаждающей Содержание антифриза (%)


жидкости °C (°F)
–12 (10,4) 30
–15 (5) 35
–20 (–4) 40
–25 (–13) 45
–30 (–22) 50
–35 (–31) 55
–40 (–40) 60

(2) Охлаждающая жидкость двигателя шасси


SANY

Охлаждающая жидкость, используемая для


двигателя шасси SANY, является своего рода
раствором, содержащим 50% воды и 50% гликоля.
Помимо теплообмена охлаждающая жидкость
также выполняет функции предотвращения
замерзания, кипения и коррозии. Она также может
предотвратить загрязнение системы охлаждения,
защитить от кавитации и коррозии в водяной
рубашке, повысить температуру кипения жарким
летом и предотвратить замерзание в зимний
период. При нормальном атмосферном давлении
температура кипения составляет 108°C, а
температура замерзания –45°C. В герметичной
системе охлаждения отсутствует необходимость
частого заполнения охлаждающей жидкости,
поэтому техобслуживание может быть сведено к
минимуму.

5-23
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Техническое обслуживание
(3) Заполнение системы охлаждающей
жидкостью

а) Снимите крышку расширительного бачка


системы охлаждения двигателя и заполните
охлаждающей жидкостью через заливное
отверстие;

b) Плотно закройте крышку расширительного


бачка;

с) При перегреве двигателя в первую очередь


проверьте, выключен ли двигатель и
соответствует ли температура охлаждающей
жидкости норме. Выключите двигатель, снимите
крышку расширительного бачка и залейте
охлаждающую жидкость через заливное
отверстие. Одновременно проверьте, не снизился
ли снова уровень охлаждающей жидкости (через 5
секунд), а затем закройте крышку;

d) Проводите замену по пробегу или по сроку;

е) Производите замену каждые 600000 км или


каждые 3 года, и в качестве ориентира при
дальнейшей замене используйте тот параметр, что
наступил ранее. Слейте охлаждающую жидкость,
промойте новой охлаждающей жидкостью, а затем
залейте новую охлаждающую жидкость.

f) Для правильного отведения воздуха из системы


охлаждения запустите двигатель и дайте ему
поработать на холостом ходу при несколько
высокой скорости вращения, пока охлаждающая
жидкость не достигнет нормального диапазона
рабочих температур. Двигатель должен работать в
течение 10 минут.

Охлаждающую жидкость следует заливать


медленно во избежание попадания воздуха,
иначе двигатель перегреется, и насос
охлаждающей жидкости будет протекать;

Охлаждающая жидкость должна быть залита


до указанного уровня. Чрезмерно низкий
уровень приведет к перегреву двигателя и
коррозии системы охлаждения и т.д.;

Если охлаждающая жидкость попадет на


краску машины, немедленно смойте ее водой.

5-24
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Техническое обслуживание
5.1.2.6 Топливо
Проверьте уровень топлива в баке по показаниям
стрелки указателя уровня топлива.

1/1 означает полный бак, 1/2 – половина бака


заполнена, а 0 говорит о том, что топлива
недостаточно, и его следует вовремя залить.

1. Выбор топлива

Держите топливный бак в чистоте. Следует


выбрать подходящее топливо в соответствии с
разными температурами в разные сезоны. Для Рис.5-1.21 Указатель уровня топлива
получения подробной информации смотрите
Таблицу 5-1.3.

Таблица 5-1.3 Выбор топлива в зависимости от


температуры

Температура окружающей среды Наименование и марка топлива


Выше 4°C Дизельное топливо №0 (GB/T19147-2003)
Выше –5°C Дизельное топливо № –10 (GB/T19147-2003)
Выше –14°C Дизельное топливо № –20 (GB/T19147-2003)
Выше –29°C Дизельное топливо № –35 (GB/T19147-2003)
Выше –44°C Дизельное топливо № –50 (GB/T19147-2003)

5-25
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Техническое обслуживание
2. Меры предосторожности при заправке топлива

В процессе заправки может образоваться


взрывоопасная газовая смесь; излишне залитое
дизельное топливо или гидравлическое масло
может воспламениться при контакте с горячей
поверхностью.

Топливо для автотранспорта – горючее вещество, Рис.5-1.22


поэтому при заправке топлива необходимо
соблюдать следующие инструкции, в противном
случае может возникнуть пожар или взрыв:

а) Прочитайте и соблюдайте все правила техники


безопасности на автозаправке;

b) Прежде чем дотронуться до топливного бака,


следует устранить потенциальные риски
накопления статического заряда посредством
контакта с другими металлическими частями
автомобиля, а также держаться на безопасном
расстоянии от топливозаправочной горловины,
топливной форсунки или других источников газа;

с) После начала заправки не следует возвращаться


в автомобиль, трогать, тереть или проводить рукой
по деталям или изделиям из текстиля (полиэстер,
камчатная ткань, нейлон и др.) во избежание
образования зарядов статического электричества
и, следовательно, возникновения взрыва;

d) В любом случае при использовании переносной


емкости для топлива следует расположить емкость
на земле перед заполнением топливом. Заряд
статического электричества емкости может
вызвать возгорание паров топлива, что,
следовательно, станет причиной пожара;

5-26
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Техническое обслуживание
e) Не следует использовать сотовый телефон во
время заправки, так как электрический ток и
электронные помехи от сотового телефона могут
вызвать возгорание паров топлива и привести к
пожару;

f) В любом случае заглушите двигатель при


заправке, поскольку искра между электродами
двигателя может вызвать возгорание паров
топлива, став причиной пожара; по завершении
процесса заправки перед запуском двигателя
проверьте и убедитесь, что крышка топливного
бака и люк топливозаправочной горловины плотно
закрыты;

g) На автозаправочной станции запрещается


пользоваться спичками или прикуривателем,
курить или оставлять непотушенные сигареты
внутри автомобиля. Автомобильное топливо
является легковоспламеняющимся веществом, и
его возгорание может привести к пожару;

h) В случае пожара во время процесса заправки


следует покинуть автомобиль и сразу же связаться
со специалистами автозаправочной станции и
местной пожарной бригадой, и следовать
инструкциям по технике безопасности.

Кроме того, топливо может нанести вред здоровью


человека и окружающей среде, поэтому следует
избегать попадания топлива в глаза или на кожу.
При попадании топлива в глаза следует
незамедлительно промыть глаза большим
количеством воды, а затем обратиться за
медицинской помощью; в случае попадании
топлива на одежду следует незамедлительно
удалить пятна топлива с одежды; при случайном
употреблении топлива в пищу следует
незамедлительно обратиться за медицинской
помощью; также храните топливо вне
досягаемости детей.

5-27
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Техническое обслуживание
5.1.2.7 Тормозная жидкость
гидросистемы сцепления
Следует использовать тормозную жидкость класса
DOT4 или 901.

Перед заполнением системы тормозной


жидкостью следует проверить чистоту наружной
поверхности емкости для тормозной жидкости,
при наличии загрязнения ее следует очистить до
заполнения системы тормозной жидкостью.

Если после открытия емкости с тормозной


жидкостью в ней обнаружены инородные
вещества, пожалуйста, свяжитесь со станцией
техобслуживания Palfinger-Sany для проведения
осмотра и ремонта.

Процедура проверки и заполнения системы


тормозной жидкостью:

а) Удостоверьтесь, что уровень тормозной


жидкости в емкости соответствует норме.
Тормозной бачок расположен на опоре для стрелы
позади кабины, см. Рис.5-1.8;

b) Если уровень тормозной жидкости находится


между отметками максимального и минимального
уровня, это соответствует норме, см. Рис.5-1.23; Рис.5-1.23

с) Если уровень тормозной жидкости слишком


низкий, в первую очередь следует проверить
трубопровод на предмет утечки; если утечка не
обнаружена, следует просто долить тормозную
жидкость.

d) Заливайте тормозную жидкость, если крышка


заливного отверстия бачка сцепления снята.
Следует слить изначально залитую тормозную
жидкость перед заливкой новой тормозной
жидкости, заменять тормозную жидкость следует
на станции технического обслуживания Palfinger-
Sany.

5-28
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Техническое обслуживание

Превышение рекомендованного срока


эксплуатации тормозной жидкости опасно,
поскольку может привести к понижению
температуры кипения тормозной жидкости, что
вызовет формирование воздушной.

Если при заливке тормозной жидкости


превышен максимально допустимый уровень,
возникает утечка. Поэтому, следует избегать
залива излишнего количества тормозной
жидкости.
Поскольку тормозная жидкость обладает
высокой гигроскопичностью, необходимо
предотвратить попадание воды в емкость с
тормозной жидкостью во время осмотра и
залива тормозной жидкости.
Попадание брызг тормозной жидкости на
краску может ее повредить. Поэтому при ее
попадании на краску во время осмотра и
заполнения тормозной жидкости, следует
незамедлительно смыть ее чистой водой.

5-29
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Техническое обслуживание
5.1.2.8 Слив воды из ресивера
Поверните спускной кран в нижней части
ресивера (см. Рис.5-1.24) и посмотрите, вытекает
ли из него вода. Как правило, вода не вытекает.
Когда суточная разница температур превышает
16°C, небольшое количество воды выльется из
спускного крана, что является нормой.

Если вода или масло стекает из спускного крана в


ходе осмотра, это означает, что влагоотделитель
не работает. В этом случае обратитесь на станцию
техобслуживания Palfinger-Sany для проведения
Рис.5-1.24
осмотра и ремонта.

5.1.2.9 Система освещения


а) Включите все переключатели для проверки
работы всех фар и прожекторов;

b) Нажмите на педаль тормоза, чтобы проверить


работу контрольной лампы системы тормозов;

с) Включите заднюю передачу, чтобы проверить


работу фар заднего хода и сигнала движения
заднего хода;

d) Проверьте фары и прожектора на наличие пыли


и воды, повреждений и перегорания, а также
целостность катафота каждой фары;

е) В случае попадания пыли следует немедленно


ее удалить, а в случае попадания воды необходимо
отсоединить разъем, слить воду и выяснить
причины попадания воды и устранить их;

f) Проверьте работу всех ламп аварийной


сигнализации и индикаторных ламп. Если все
лампы аварийной сигнализации гаснут после
запуска двигателя, значит, система функционирует
нормально. Если лампы не горят во время запуска,
это означает, что лампа или предохранитель
повреждены, поэтому следует проверить их и в
случае необходимости заменить на новые.

5-30
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Техническое обслуживание
5.1.2.10 Давление воздуха и
накачивание ресивера тормозной
системы
Проверьте давление воздуха в ресивере тормозной
системы с помощью манометра, перезапустите
двигатель и накачайте его, и засеките время, по
истечении которого сигнальная лампа давления
воздуха погаснет. Если полученное значение
соответствует установленному, значит, время
накачивания находится в пределах нормы.
Время накачивания не должно превышать 4 мин.; Рис.5-1.25 Манометр
в противном случае необходимо проверить
ресивер, его трубопровод или воздушный
компрессор. Если ресивер заполнен, следует
выпустить излишний воздух из влагоотделителя,
воздушный компрессор не будет наполняться и
прекратит наполнять ресивер.

5-31
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Техническое обслуживание
5.1.2.11 Рулевое колесо

(1) Проверьте свободный ход рулевого колеса:

Свободный ход рулевого колеса составляет


10–15°. Это максимальный угол поворота
рулевого колеса слева направо, когда колеса,
управляемые продольной рулевой тягой, не
вращаются.

(2) Проверьте рулевое колесо на люфт:

Покачайте рулевое колесо вперед и назад, влево и Рис.5-1.26 Рулевое колесо


вправо, вверх и вниз, чтобы проверить 1 – Кнопка звукового сигнала
соответствующие части рулевой колонки на люфт.

(3) Проверьте рулевое колесо на биение и


отклонение:

При вождении автомобиля следует проверить и


определить степень отклонения рулевого колеса.
Во время движения по прямой без управления
рулевым колесом нормальным считается увод
автомобиля в сторону в пределах 2 м на дистанции
100 м.

В нормальных условиях автокран не отклоняется


от продольной оси движения кроме как в
результате воздействия неровностей дороги. В
случае отклонения от продольной оси движения в
нормальных условиях проверьте шарниры
поперечной и продольной рулевой тяги на люфт. В
этом случае следует их заменить или произвести
регулировку.

(4) Проверьте звуковой сигнал: убедитесь, что


звуковой сигнал работает нормально, и
удостоверьтесь в отсутствии неисправностей
электрических контактов кнопки звукового
сигнала на рулевом колесе.

Следует проверить свободный ход рулевого


колеса при работе двигателя. Чрезмерно
большой свободный ход рулевого колеса будет
оказывать большое влияние на управление
автомобилем, что может привести к получению
травм или материальному ущербу.

5-32
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Техническое обслуживание
5.1.2.12 Рабочее состояние тормоза-
замедлителя
Процедура осмотра:

а) При работе двигателя на холостом ходу или


ускорении, когда педаль сцепления находится в
исходном положении (не нажата), следует
проверить работу тормоза-замедлителя. Для этого
нажмите кнопку тормоза-замедлителя, при этом
лампа загорится, если этого не произойдет, значит,
тормоз-замедлитель поврежден, и необходимо
произвести его осмотр.
Рис.5-1.27 Нажмите на левый конец
b) Нажмите на педаль газа или педаль сцепления, рычага управления.
если звук двигателя не вызывает сомнений, а
индикаторная лампа не горит, это указывает на
нормальное функционирование системы тормоза-
замедлителя.

с) Убедитесь, что тормоз-замедлитель нормально


функционирует, и горит индикаторная лампа,
когда скорость вращения двигателя снижается.

Рис.5-1.28 Индикаторная лампа тормоза-


замедлителя.

Если обороты холостого хода низкие, двигатель


может заглохнуть при использовании тормоза-
замедлителя. Обратите внимание на
регулировку оборотов холостого хода.

5-33
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Техническое обслуживание
5.1.2.13 Ножной тормоз
Ножной тормоз играет ключевую роль в
обеспечении безопасности, невнимательность при
осмотре и техническом обслуживании, а также
неправильная регулировка могут привести к
серьезным несчастным случаям.

Проверьте работу датчика аварийного давления


воздуха:

а) Запустите двигатель, увеличьте давление


воздуха до 0,8 МПа, а затем выключите двигатель
и нажмите на педаль тормоза, чтобы снизить
давление. Если давление воздуха ниже 0,55 МПа, Рис.5-1.29
загорится сигнальная лампа низкого давления;

См. Рис.5-1.29

b) Когда загорается сигнальная лампа низкого


давления, отпустите рукоятку стояночного
тормоза, и если раздается звуковой сигнал, когда
рукоятка отпущена, значит, датчик аварийного
давления работает нормально.

См. Рис.5-1.30

с) После отпускания рукоятки стояночного


тормоза запустите двигатель и используйте педаль
тормоза для повышения скорости вращения
двигателя, пока давление воздуха не достигнет
0,55 МПа, когда звуковой сигнал прекратится и
сигнальная лампа давления воздуха погаснет.

См. Рис.5-1.31 Рис.5-1.30

Проверьте ход педали тормоза:

а) Нажмите слегка на педаль тормоза для


проверки свободного хода, нормальное значение
которого должно быть 12–18 мм;

b) Перемещение педали тормоза при нажатии до


упора должно быть достаточно плавным;

с) При отпускании педали тормоза должен быть


звук выхлопа.

Рис.5-1.31

5-34
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Техническое обслуживание
5.1.2.14 Педаль сцепления
(1) Проверьте свободный ход педали сцепления.

При нажатии на педаль сцепления вручную можно


почувствовать сопротивление в двух точках:

а) Первая точка сопротивления – обозначение


свободного хода педали сцепления, обеспечивает
плавный возврат масла главного насоса
сцепления;

Рабочий диапазон: 10–20 мм.

b) Вторая точка сопротивления – это величина


рабочего хода, контролируемого сцеплением,
обеспечивающая необходимый рабочий ход,
который контролируется посредством сцепления; Рис.5-1.32

Рабочий диапазон: 20–30 мм.

Вышеуказанные величины вместе определяются


как свободный ход сцепления. Если ход
превышает предельное значение, обратитесь к
специалистам послепродажного обслуживания
Palfinger-Sany для проведения необходимой
проверки и регулировки.

(2) Проверка других параметров педали


сцепления

а) Проверьте, не является ли педаль сцепления


слишком тугой или слишком мягкой,
удостоверьтесь в отсутствии необычного шума во
время ее нажатия;

b) Проверьте стабильность переключения Рис.5-1.33


передач;

с) Придерживайтесь нормального режима


эксплуатации, постепенно отпускайте педаль
сцепления после переключения передачи. Работа
механизма сцепления должна быть стабильной без
скольжения и ударов.

5-35
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Техническое обслуживание
5.1.2.15 Аккумуляторная батарея

Вред от кислотного раствора аккумуляторной


батареи: при попадании в глаза может вызвать
слепоту; может стать причиной химического
ожога кожи и повреждения одежды.

А. Меры по предотвращению и устранению


возможной опасности

(1) Случайное короткое замыкание


аккумуляторной батареи шасси

Профилактика: при установке аккумуляторной


батареи с помощью металлических инструментов
или устранении неисправностей при
использовании металлического свинца следует
избегать прямого короткого замыкания
положительной и отрицательной клемм
аккумуляторной батареи.

Средства защиты: надевайте защитные очки и


перчатки.

Меры по устранению аварийной ситуации: при


возгорании с помощью инструментов отсоедините
металлический проводник, вызывающий внешнее
короткое замыкание аккумуляторной батареи,
никогда не прикасайтесь к ней голыми руками,
потушите возгорание с помощью огнетушителя.

5-36
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Техническое обслуживание
(2) Выделение газа аккумуляторной батареи

Профилактика: обеспечьте хорошую вентиляцию


в помещении зарядки аккумуляторной батареи.
Запрещается курить и располагать источники искр
или открытого пламени вблизи аккумуляторных
батарей. Последовательность соединения жгута
проводов аккумуляторной батареи: сначала
соедините пучок проводов плюсовой клеммы, а
затем пучок проводов минусовой клеммы;
последовательность разъединения жгута проводов
аккумуляторной батареи: сначала отсоедините
пучок проводов минусовой клеммы
аккумуляторной батареи, а затем плюсовой
клеммы.

Средства защиты: надевайте защитные очки и


кислотоупорную спецодежду.

Неотложные меры по устранению: при взрыве


аккумуляторной батареи разбрызгивается большое
количество серной кислоты. Оператор должен
незамедлительно промыть водой места, на
которые попала серная кислота; при
необходимости следует немедленно отправить в
больницу персонал, пострадавший от ожогов
серной кислотой.

5-37
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Техническое обслуживание
(3) Химическая авария

Любая жидкость, которая вытекает из свинцово-


кислотного аккумулятора, является электролитом,
содержащим разбавленную серную кислоту,
которая вызывает коррозию и представляет
большую опасность для кожи и глаз. При
попадании серной кислоты на кожу следует
немедленно промыть пораженный участок
большим количеством чистой воды и снять
одежду, на которую попала кислота; при
попадании серной кислоты в глаза следует
немедленно промыть их чистой водой по крайней
мере в течение 10 минут и сразу же обратиться в
больницу; при случайном употреблении серной
кислоты в пищу следует выпить большое
количество воды или молока и незамедлительно
обратиться в больницу.

Вблизи кислотного раствора аккумуляторной


батареи запрещается: курить, пользоваться
открытым огнем и источниками воспламенения
(например, электрическими устройствами).

(4) Во время зарядки из свинцово-кислотного


аккумулятора может выделяться взрывоопасный
газ, содержащий водород. Таким образом, вблизи
аккумулятора не допускается курение или
возникновение искры. До перемещения батареи
сначала следует прикоснуться к заземленному
металлическому объекту, чтобы нейтрализовать
возможный статический электрический заряд на
теле человека. Не заряжайте аккумулятор в
закрытом пространстве. Необходимо хранить
аккумулятор в хорошо проветриваемом месте.

B. Утилизация аккумуляторов

Сдайте отработанный свинцово-кислотный


аккумулятор на переработку.
Аккумулятор содержит свинец и раствор серной
кислоты, поэтому его следует утилизировать
согласно требованиям местного законодательства.
Не оставляйте его на земле, не выбрасывайте в
водоемы и любые другие неразрешенные места.

5-38
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Техническое обслуживание
C. Техническое обслуживание аккумуляторной
батареи

(1) Обратите внимание на следующие моменты


при обслуживании ежедневно используемой
аккумуляторной батареи:

а) Возьмите за правило сохранять заряд


аккумуляторной батареи;

b) Убедитесь, что электрическая система


отключена во время перерыва и нерабочего
периода;

с) Во время капитального ремонта следует


отсоединить провода аккумуляторной батареи;

d) После завершения всех работ по


техобслуживанию следует проверить, чтобы
индикатор аккумуляторной батареи был зеленого
цвета;

е) Если аккумуляторная батарея разряжена


(смотровой глазок аккумулятора становится
черным), следует проанализировать и выяснить
причину неисправности аккумулятора и провести
подзарядку аккумулятора.

(2) Обратите внимание на следующие моменты


при обслуживания аккумуляторной батареи
автомобиля на хранении:

а) Если автомобиль подлежит хранению более


15 дней, следует отсоединить провод
отрицательной клеммы батареи;

b) Если провод клеммы батареи автомобиля не


отключен, следует заряжать ее раз в месяц по
крайней мере в течение 30 минут.

с) Батареи, отключенные от автомобиля, следует


подзаряжать один раз в три месяца в течение 8–10
часов, и электрический ток при зарядке должен
составлять 1/10 от емкости батареи.

d) Если вышеуказанные требования к


подзарядке батарей, которые хранятся более
одного года, не соблюдаются, следует заменить их
и сдать на переработку.

5-39
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Техническое обслуживание
(3) Ключевые моменты обслуживания
аккумуляторной батареи:

а) Во время использования следует


периодически проверять вентиляционную пробку
на предмет закупорки и аккумулятор на предмет
потери воды. Если уровень соответствует линии
минимального уровня (Min), необходимо долить
чистую воду для поддержания необходимого
уровня (близко к Max). Как правило, следует
пополнять запас воды после использования раз в
1-1,5 месяца летом и каждые 3-4 месяца зимой.

b) Избегайте использования электрических


приборов (например, лампы, кондиционера, радио
и т.д.) автомобиля в течение длительного времени
во время остановки двигателя автомобиля во
избежание глубокой разрядки батареи, что может
привести к трудностям при запуске автомобиля, а
также к сокращению срока службы
аккумуляторной батареи.

с) Естественная утечка заряда, вызванная


нагрузкой автомобиля, является неизбежной; в
автомобилях, которые находились в простое более
20 дней, следует отсоединять провод
отрицательной клеммы аккумулятора, чтобы
избежать утечки заряда, а также глубокой
разрядки аккумуляторной батареи.

d) Если напряжение холостого хода клемм «+» и


«–» аккумулятора во время использования меньше
12,4 В, запуск затруднен, а свет фар тусклый, то
следует снять аккумулятор с автомобиля и
полностью зарядить его.

е) Удалите капли воды на крышке аккумулятора


после заполнения водой, чтобы поверхность
аккумуляторной батареи оставалась сухой, это
позволит избежать утечки заряда, а также
возникновения пожара.

f) Регулярно проверяйте уровень воды в


аккумуляторе и своевременно его пополняйте.

5-40
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Техническое обслуживание
D. Подзарядка аккумулятора

Если напряжение на клеммах аккумулятора


недостаточно, а обычная зарядка невозможна,
причиной этого может быть, например,
неправильное использование, а именно длительная
работа электроприборов автомобиля во время
стоянки, утечка заряда и длительный простой
автомобиля, или неисправность зарядки от
двигателя автомобиля, в таком случае батарею
следует подзарядить.

(1) Визуальный осмотр перед зарядкой:

а) Если корпус аккумуляторной батареи сломан


или имеется утечка кислоты, нельзя ее
подзаряжать, ее следует заменить после выяснения
причины утечки;

b) Аккумулятор с поврежденной клеммой не


может быть подзаряжен, его следует заменить
после выяснения причины;

с) При вздутии аккумулятора вследствие


чрезмерной разрядки, аккумулятор не может быть
подзаряжен, и его следует заменить;

d) Перед подзарядкой очистите клеммы и


удалите окалины на ее поверхности. Во время
подзарядки следует использовать смазку для
клемм, чтобы предотвратить электрическую
эрозию;

е) Запрещено пользоваться открытым огнем в


непроветриваемых помещениях.

5-41
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Техническое обслуживание
(2) Меры предосторожности во время зарядки:

а) Используйте защитные очки;

b) Во время зарядки обеспечьте проветривание


помещения и поддерживайте нормальную
температуру;

с) Во время зарядки курение запрещено, также


следует избегать использования открытого огня;

d) При подключении провода клеммы после


зарядки сначала присоедините провод
положительной клеммы; при этом при
отсоединении проводов перед зарядкой сначала
следует отсоединить провод отрицательной
клеммы.

е) Положительный провод зарядного устройства


должен быть соединен с плюсовой клеммой
аккумуляторной батареи, а отрицательный провод
с минусовой клеммой соответственно, не следует
заряжать аккумулятор последовательно;

f) Убедитесь, что клеммы не имеют


загрязнений, а соединения в зарядной цепи
находятся в хорошем состоянии.

5.1.2.16 Буфер хода сжатия


Что касается резиновых деталей, установленных
на шасси, таких как буфер хода сжатия передней и
задней подвески, подушка подвески двигателя и
т.д., их следует проверять во время ежедневного
осмотра и технического обслуживания. В случае
чрезмерного износа, трещин или крошения,
преждевременного выхода детали из строя и т.д.,
следует вовремя заменять такие детали во
избежание аварийных ситуаций.

5-42
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Техническое обслуживание
5.1.2.17 Давление в шинах
Проверка давления:

а) Следует регулярно проверять давление в


шинах. Давление одинарной шины должно
составлять (0,91±0,005) МПа, а давление
сдвоенной шины должно составлять (0,84±0,005)
МПа. Если давление недостаточное, следует их
подкачать. Также необходимо регулярно
проверять надежность затяжки гаек крепления
колеса.

b) Когда разница давлений в шинах достигает


0,02 МПа (давление в холодных шинах), следует
своевременно их подкачивать.

с) Размер новой шины изменится (увеличится)


после использования в течение определенного
времени, а давление соответственно будет
снижаться. Таким образом, необходимо проверять
давление в шинах перед началом эксплуатации.
После пробега 2000–3000 км необходимо
проверить давление в шинах и накачать до
требуемого;

d) Давление в сдвоенных шинах должно быть


одинаковым;

е) Запасное колесо всегда должно быть готово к


применению.

Накачивание шин:

На странице 5-74 представлены указания по


выполнению этой процедуры.

5-43
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Техническое обслуживание
5.1.3 Плановое техническое
обслуживание
5.1.3.1 Периодичность проведения
технического обслуживания
Осмотр и техническое обслуживание должны
проводиться через каждые 5000 км или один раз в
месяц, класс осмотра и технического
обслуживания должен соответствовать
указанному пробегу в приведенной ниже таблице.

Периодичность проведения профилактического


осмотра и технического обслуживания по пробегу
см. в Таблице 5-1.3

Таблица 5-1.3 Периодичность проведения профилактического осмотра и технического


обслуживания по пробегу

Единица измерения: 1000 км


Техническое обслуживание

Техническое обслуживание

Техническое обслуживание

Техническое обслуживание

Техническое обслуживание

Техническое обслуживание

Техническое обслуживание

Техническое обслуживание
Текущая проверка

Текущая проверка

Текущая проверка

Текущая проверка

Текущая проверка

Текущая проверка

Текущая проверка

Текущая проверка
третьего класса
третьего класса

второго класса
первого класса

первого класса

первого класса

первого класса
второго класса

5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80
85 90 95 100 105 110 115 120 125 130 135 140 145 150 155 160
165 170 175 180 185 190 195 200 205 210 215 220 225 230 235 240

Периодичность замены масла в узлах по пробегу


см. в Таблице 5-1.4.

Таблица 5-1.4 Периодичность замены масла в узлах по пробегу в условиях нормальной


эксплуатации.

Тип Двигатель Трансмиссия Передний/Задний мост Примечания

Первоначальная проверка • • • Пробег 1500 км


Текущая проверка •
Техническое •
обслуживание первого
класса
Техническое • • •
обслуживание второго
класса
Техническое • • •
обслуживание третьего
класса
Примечание: метка «•» обозначает необходимость проведения техобслуживания.

5-44
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Техническое обслуживание
5.1.3.2 Работы по техническому обслуживанию различных классов
Таблица 5-1.5 Работы по техническому обслуживанию различных классов для каждого узла

Техническое Техническое Техническое


Первоначальная Текущая
Трансмиссия обслуживание обслуживание обслуживание
проверка проверка
первого класса второго класса третьего класса

Проверка уровня
смазки Проверка один
компонентов раз в неделю.
трансмиссии.
Замена смазки
трансмиссии (по Первая замена производится через первые 1000 км пробега, а затем один раз
меньшей мере через каждые 20000 км.
один раз в год).

Замена шайбы и
уплотнительного
кольца Каждый раз при замене масла
фильтрующего
картриджа

Замена устройства
вентиляции • •
трансмиссии.

Техническое Техническое Техническое


Двойные передние Первоначальная Текущая
обслуживание обслуживание обслуживание
оси проверка проверка
первого класса второго класса третьего класса

Проверка и
регулировка
зазора Во время первого технического обслуживания второго класса
конического
подшипника.

Замена
консистентной

смазки ступицы
колеса.

5-45
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Техническое обслуживание
Таблица 5-1.5 Классы технического обслуживания для разных элементов узлов
Техническое Техническое Техническое
Третья и четвертая Первоначальная Текущая
обслуживание обслуживание обслуживание
оси проверка проверка
первого класса второго класса третьего класса
Проверка уровня
масла главного
• • • • •
редуктора и
редуктора колеса.
Проверка и
регулировка зазора
конического
роликоподшипника
ступицы колеса.
Очистка устройства
• • •
вентиляции.

Замена смазки
главного редуктора • • •
и редуктора колеса.
Проверка уровня
масла подшипника
• • • •
передаточного вала
или замена масла.

5-46
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Техническое обслуживание
Таблица 5-1.5 Классы технического обслуживания для разных элементов узлов
Техническое Техническое Техническое
Первоначальная Текущая
Карданный вал обслуживание обслуживание обслуживание
проверка проверка
первого класса второго класса третьего класса

Повторно затянуть
болт крепления •
приводного вала.

Визуальный осмотр
соединений
карданного вала, • •
проверка на
наличие истирания.

Техническое Техническое Техническое


Первоначальная Текущая
Кабина обслуживание обслуживание обслуживание
проверка проверка
первого класса второго класса третьего класса

Проверка щеток
• • • • •
стеклоочистителя.

Повторно затяните
крепление
• • • •
запирающей
рукоятки кабины.

Повторно затяните
крепление

радиаторной
крышки двигателя.

5-47
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Техническое обслуживание
Таблица 5-1.5 Классы технического обслуживания для разных элементов узлов
Техническое Техническое Техническое
Первоначальная Текущая
Шасси обслуживание обслуживание обслуживание
проверка проверка
первого класса второго класса третьего класса

Проверить
надежность
крепления и • • • •
наличие
перемещения
Повторно затянуть
буксирного крюка.
болт на поперечной •
балке.
Затянуть П-
образные болты и
опоры передних и • • •
задних листовых
рессор.
Проверить
крепление запасной • •
шины.
Проверить и
отрегулировать
зазор бокового • •
выступа листовой
рессоры.
Проверить
надежность
• • • •
затяжки гаек
крепления колеса.
Проверить
надежность
фиксации • •
аккумуляторной
батареи.
Проверить
надежность
• •
фиксации
топливного бака.

5-48
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Техническое обслуживание
Таблица 5-1.5 Классы технического обслуживания для разных элементов узлов
Техническое Техническое Техническое
Первоначальная Текущая
Тормозная система обслуживание обслуживание обслуживание
проверка проверка
первого класса второго класса третьего класса

Слить воду из
• • • • •
ресивера.

Проверить
давление в
системе на
предмет • • • •
герметичности (с
помощью
манометра).
Проверить
толщину
прокладки
тормозного диска
и отрегулировать • •
зазор между
колодками и
тормозными
барабанами.

Очистить

колёсный тормоз.

Проверить
трубопровод
тормоза и • • •
уязвимые места
шланга.

Проверить работу
тормозной • • •
камеры.

Проверка
эффективности
ножного тормоза,
• • • •
ручного тормоза и
тормоза-
замедлителя.

5-49
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Техническое обслуживание
Таблица 5-1.5 Классы технического обслуживания для разных элементов узлов
Техническое Техническое Техническое
Автотранспортное Первоначальная Текущая
обслуживание обслуживание обслуживание
средство проверка проверка
первого класса второго класса третьего класса
Проведите тест-
драйв на коротком • • • •
расстоянии.
Проверить рабочее
состояние • • •
балансиров
подвески.
Проверить
фиксацию болта • • • • •
крепления рамы и
затянуть его.
Проверить затяжку
гаек крепления • • • •
колеса.
Затянуть П-
образные болты и
опоры передних и • • •
задних листовых
рессор.
Техническое Техническое Техническое
Электрическая Первоначальная Текущая
обслуживание обслуживание обслуживание
система проверка проверка
первого класса второго класса третьего класса
Проверка рабочего
состояния
электрической
системы
(индикаторная
лампа, фара, • • • • •
светодиодные
лампы,
стеклоочиститель,
система отопления
и вентиляции).
Проверить уровень
электролита
аккумуляторной
батареи, • • • •
концентрацию и
единичное
напряжение.
Убедиться, что
клеммы
аккумуляторной
батареи надежно
• • • •
зафиксированы, а
полюсы покрыты
консистентной
смазкой.

5-50
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Техническое обслуживание
Проверить точность
электронного
• • • • •
тахометра и
скорости вращения.
Таблица 5-1.5 Классы технического обслуживания для разных элементов узлов
Техническое Техническое Техническое
Система рулевого Первоначальная Текущая
обслуживание обслуживание обслуживание
управления проверка проверка
первого класса второго класса третьего класса

Заменить масло
рулевого механизма •
(20000-25000 км).
Проверить и
отрегулировать

положение
передних колес.
Проверить уровень
масла в маслобаке
• • • •
рулевого
управления.
Проверить
масляный фильтр в

маслобаке рулевого
управления.
Проверить работу
системы рулевого •
управления.
Проверить зазоры в
соединениях • •
рулевого привода.

Проверить болты,
разъёмы и фиксатор •
рулевого привода.

Примечание: метка «•» обозначает необходимость проведения техобслуживания.

5-51
PALFINGER–SANY Кран автомобильный QY25C
Техническое обслуживание
5.1.3.3 Техническое обслуживание
первого класса
Основная задача технического обслуживания
первого класса – проверка смазки и креплений
элементов. Помимо ежедневного текущего
технического обслуживания, оно также включает в
себя следующие пункты:

1) Очистка: вымойте кузов и шасси автомобиля,


очистите двигатель и различные части шасси,
промойте топливный насос, очистите воздушный
фильтр и замените масляный фильтр;

2) Проверка креплений: проверить надежность


затяжки внешних соединительных болтов и гаек
двигателя, шасси, сиденья и кузова автомобиля.
При необходимости проведите испытания и
затяните и