Вы находитесь на странице: 1из 4

Тема 8.

Упражнения
Упражнение 1. Рассмотрите отрывок из интервью, которое дал "Белорусской Деловой Газете"
советник Всемирного банка Джон Доналдсон (статья О. Томашевской "За каждым кредитом США
видят свой интерес". Очевидно, интервью было записано на диктофон и затем переведено автором
статьи).

«Большинство американцев хотят видеть конкретную пользу в тех сферах, которые они через
Всемирный банк поддерживают — в сфере образования, организации базовой медицинской
помощи. Они хотят быть уверенными, что все больше людей может наслаждаться хотя бы самыми
простыми достижениями рыночной экономики, которые есть у американцев. Им хочется, чтобы и
у других было то же самое? На мой взгляд, сегодня Америка понимает, какими могут быть
последствия неинвестирования в развивающиеся страны. Есть немало людей, которые считают, что
бюджет должен финансировать только нужды США. Есть и политики, которые считают, что нужно
думать только о своей стране, финансировать только американские дела? Кстати, очень многие
американцы считают, что на внешнее инвестирование идет гораздо больший процент бюджетных
средств, чем это есть на самом деле. Но подавляющее большинство американцев верят, что рынки
перерастают национальные рамки, что рынок растет в глобальных масштабах. Если рынки страны
открыты, то это хорошо не только для этих стран, но и для США. Разумное инвестирование в них
является хорошей идеей? Я думаю, мы достигли определенного прогресса в объяснении
американской аудитории необходимости такого финансирования. Между прочим, это говорит в
пользу того, что мы говорим не как американцы или представители какой-либо другой нации, а как
международные чиновники — сотрудники организации, представляющей многие страны. Когда мы
объясняем деятельность Всемирного банка американцам, в первую очередь мы объясняем им, что
мы делаем в тех странах, которые берут в долг. Мы хотим объяснить, что то, что мы делаем — это
не выбрасывание денег на ветер. Людям, которые получают деньги, не нужна милостыня, им нужна
возможность изменить свою жизнь. И это заставляет людей ценить ту работу, которую мы
проводим в этих странах.
Мы рассказываем американцам о том, какие были установлены связи. В большинстве случаев мы
стремимся, чтобы предприятия США работали вместе с предприятиями стран-получателей
помощи. Это необходимо и для того, чтобы была сделана наша работа. В идеале мы хотели бы быть
за кадром — чтобы частный сектор делал свое дело, а правительство — свое. В результате такой
политики страны-получатели помощи становятся донорами. И помогают тем странам, которые
не процветают.

Упражнение 2. Ознакомьтесь с аналитической статьей о политической и экономической ситуации


на Украине, опубликованной в ежегоднике «Business Central Europe. The Annual 2000». Укажите
случаи искажения смысла, буквализмов и несоблюдения норм русского языка в приведенном
переводе. Сделайте свой вариант перевода:
1. Politics. Ukraine, a fertile land with 50 million 1. Политика. Украина, плодородная земля с
well-educated people on the edge of the world's 50-миллионным высокообразованным
largest integrated market, is a crisis-ridden country населением на границе самого большого
with huge potential. Which is exactly what it was мирового интегрированного рынка, охваченная
in 1991. кризисом страна с огромным потенциалом.
Именно это было в 1991 году.

2. The only silver lining in 1999 was that this 2. Единственным просветом в 1999 году было
young democracy escaped a Communist то, что юная демократия избежала возврата
comeback. Acrimonious presidential campaigns коммунизма. Резкая избирательная компания
overrode all other concerns for the whole year. In Президента затмила все остальные дела на
the end, President Leonid Kuchma, a slow целый год. В конце концов, президент Леонид
reformer, received another five-year term in office, Кучма, медленный реформатор, получил
crushing his Communist rival Petro Symo-nenko второй пятилетний срок президентства, разбив
in the second round of voting. Parliament, packed своего коммунистического соперника Петра
with presidential challengers, did its best to Симоненко во втором круге голосования.
frustrate Mr. Kuchma's ambitions. Парламент, заполненный бросающими вызов
президенту, делал все, чтобы расстроить ам-
биции Кучмы.
3. The gridlock between president and parliament, 3. Противостояние президента и парламента,
worse than last year, has been bad news for обострившееся в этом году, явилось плохой
impatient Westerners and Ukrainians who argue новостью для нетерпеливых западных жителей
that the country can't wait any more time in its Украины и украинцев, которые утверждают,
halting transition to a free market. Mr. Kuchma has что страна не может больше тратить время в
ruled over one of the biggest economic declines затянувшемся переходе к свободному рынку. Г-
ever experienced in Ukraine. н Кучма правит во время одного из самых
больших экономических спадов, когда-либо
испытанных Украиной.
4. After re-election, he promised to get a pro- 4. После переизбрания он обещал получить
reform majority in parliament and turn the country прореформаторское большинство в парламенте
around. But he can't keep his promises without an и улучшить положение в стране. Но он не
overhaul of the country's incompetent government. может выполнить свое обещание без ревизии
решений, принимаемых некомпетентным
правительством
5. Economics. First the good news: Ukraine 5. Экономика. Первая хорошая новость:
weathered the 1998 financial disaster in the region Украина перенесла финансовый кризис 1998
well. The hryvnia lost half of its value over the года. Гривна потеряла половину своей стои-
year, but expectations were much worse than мости за год, но ожидания были намного хуже
reality действительности.

6. Production volumes have mostly been restored 6. Объемы производства в основном


and foreign capital has not fled the country. Credit восстановились, и иностранный капитал не
goes to the government, which devalued gradually ушел из страны. Заслуга принадлежит
and postponed foreign debt payments. правительству, которое постепенно девальви-
ровало и отложило платежи за иностранный
долг
7. The bad news is that the fears of a radical leftist 7. Плохая новость — это то, что страхи левого
becoming president have halved foreign direct радикала, ставшего президентом, уменьшили
investment flows and slowed privatisation to уве- прямые инвестиционные потоки и замедлили
stop draining the budget and reduce some of the приватизацию в связи с тянущимися выборами.
rampant corruption, which has fed the capital Это могло бы измениться, если Кучма быстро
flight. отменит субсидии несущей потери
госпромышленности. Это увеличит
безработицу, но остановит утечку бюджета и
несколько уменьшит разросшуюся коррупцию,
которая привела к оттоку капитала
8. Другая срочная задача — это решение
8. Another immediate task is to deal with foreign проблемы внешнего долга. Который
debt payments, which will be a staggering $3bn in приближается к ошеломляющей цифре 3 млрд.
2000, with a third of that due in the first quarter. долларов в 2000 году, причем треть его должна
Little chance then that the government predictions быть погашена в первом квартале. Шансы того,
of Ukraine's first-ever incidence of GDP growth что прогнозы правительства насчет падения
will come true. уровня ВВП сбудутся, очень малы.

9. Бизнес. Девальвированная гривна помогла


9. Business. The devalued gryvna has helped многим украинским компаниям. Местные
many Ukrainian companies. Local goods kicked товары выместили импортные с магазинных
imported ones off the shelves, benefiting food- полок и принесли прибыль пищевой
processors the most. промышленности больше всех.

10.Это было единственным утешением


10.That was the only consolation for Ukrainian украинских предпринимателей в 1999 году.
businesses in 1999. Corruption, red tape and tax Коррупция, бюрократия и налоговое бремя все
burden still stifle businesses and deter foreign еще давят предпринимателей и удерживают
investment. Heavy taxes mean businesses are иностранный капитал. Большие налоги
forced into under-the-table deals. So the gov- вынуждают бизнесменов уходить в подполье.
ernment unleashes the tax police on to the country's Поэтому правительство направляет налоговую
few remaining entrepreneurs, in an attempt to col- полицию к оставшимся предпринимателям для
lect some taxes. In short, Ukrainian enterprises сбора налогов. Одним словом, украинские
continue their struggle to find a place within a предприятия продолжают бороться за место в
stifling business environment. удушающей бизнес среды.
11. There should be an increase in foreign direct 11. В 2000 году должны увеличиться прямые
investment in 2000. Many foreign companies put иностранные инвестиции. Многие иностранные
their plans on hold this year, waiting to see who компании придержали свои планы в этом году
would become president. But that is unlikely to перед выборами президента. Но это вряд ли
help Ukraine's small businesses, which are in поможет малому украинскому бизнесу,
desperate need of cash injections. который отчаянно нуждается в денежной
инъекции

12. And even with the elections won, politics will 12. И даже с победой на выборах политики
continue to dominate Ukrainian business будут продолжать доминировать над
prospects. The hope is that president can tackle the украинскими деловыми перспективами.
opposition-dominated parliament and reshuffle his Надежда в том, что президент сможет спра-
виться с оппозиционным парламентом и
government, otherwise Ukraine will remain a перегруппировать правительство; иначе,
crisis-ridden country with great potential for many Украина останется охваченной кризисом стра-
years to come. ной с огромным потенциалом на многие годы.

Текст 2. Проанализируйте представленный перевод на предмет допущенных переводческих


ошибок (по уровням эквивалентности, уровням языка, переводческим трансформациям), оцените
качество перевода, а также укажите, чем вызваны данные ошибки и что нужно сделать, чтобы
избежать подобных ошибок при переводе.
1. Moscow authorities and the Federation На этой неделе власти Москвы и Совет Федерации
Council this week approved a plan to more одобрили план по увеличению столицы России в
than double the size of the Russian capital два раза и рассмотрели это как создание
and looked at establishing a long-awaited долгожданного международного финансового
international financial district west of the района к западу от города.
city.
2. The plans have raised questions especially Эти планы вызвали вопросы, которые в основном
about how the project will be financed. касались того, как будет финансироваться такой
проект.
3. Proposals for the rapid expansion of С предложениями о быстрых расширениях
Europe's biggest city were presented by крупнейших городов Европы выступили мэр
Moscow Mayor Sergei Sobyanin and Москвы Сергей Собянин и губернатор Московской
Moscow Region Governor Boris Gromov in области Борис Громов в ответ на идеи,
response to ideas outlined by President сформулированные в прошлом месяце президентом
Dmitry Medvedev at the St. Petersburg Дмитрием Медведевым в Санкт-Петербургском
International Economic Forum last month. международном экономическом форуме.
4. Preliminary plans, which lack cost and На предварительных планах, которые не содержат
financing details, would see a pizza slice- детали стоимости и финансирования, можно
shaped wedge of land in the south-west увидеть площадь земли в форме куска пиццы на
between the Varshavskoye Shosse and юго-запад от Варшавского шоссе и Киевское
Kievskoye Shosse incorporated into the шоссе, которая соединяется с городом, придавая
city, giving it a lopsided shuttlecock look. ему вид наклоненного конуса.
5. A second, and likely more short-term В западном Рублево-Архангельское районе,
project, would establish Moscow's излюбленном месте обитания сказочно богатых
international finance hub in the western людей столицы, может быть учрежден второй
Rublyovo-Arkhangelskoye district, a проект, который, вероятно, будет наиболее
favorite dwelling place of the capital's ultra- краткосрочный, и создаст международный оборот
rich. финансов Москвы.
Упражнение 3. Исправьте некорректные переводы отрывков и фраз из художественных
фильмов:
оригиналl перевод исправления
1 Encore! Encore! Анкор! Анкор!
2 Lynn: OK. Here we go. Classics, Так. Что тут у нас? Классика, обманутые сестры...
Twisted Sister Альф: Последнюю не выкидывай! Я могу взять,
Alf: If you don't like that one, I'll если она тебе не нужна.
take it!
3 Alf: Did I tell you a joke? Альф: Я тебе рассказывал шутку?
4 Julio Street Джулио-стрит
5 Alf: Don't put your son on my Альф: Рожайте, только не за мой счет.
account.
6 Willi: That's why you made Вилли: Так вот почему ты приготовил завтрак.
breakfast. Alf: Can't hurt. Альф: Не могу поступить плохо.
7 - You should go to sleep. - Ложись спать.
- I can't. I'm too wound up. - Не могу. Я слишком уязвлен.
8 That's it for Christmas. Это для Рождества.
9 I could only lie to him so long. Я ему все наврала.
10 That's unanimous! Анонимное голосование!
11 Go ahead! Иди прямо!
12 -1 would like to ask you a few - Я хочу задать Вам несколько вопросов, мисс
questions, miss Jenny. - Jenny Дженни.
will do. - Дженни ответит.
13 You're gonna to give me a rain- Тебе придется выставить мне неустойку.
check.
14 My girl! Теперь ты моя!
15 Good girl! Хорошая девочка!
16 - This is some lighter. - Красивая зажигалка!
- One of a kind! - Обычная!..
17 Biggies and Ginger are Битлз и Джинджер друзья, близкие друзья!
comrades, comrades-inarms!
18 Go to Saville Row. Пойдите к Сэвилю Роу.
19 commander Daniels командующий Даниельс
20 Now, look here, Poirot! Посмотрим здесь, Пуаро!
21 - Give 'em a tip. 50 cents. - Дайте им на чай 50 центов.
- Apiece? - Взять чек?
-1 don't know. - Не знаю.
22 Mascara! Маскара!
23 What do you want from him?! Что ты от него хочешь?! Он же Батер Фингерз!
He's butterfingers!
24 Fith Element Пятый элемент
25 Red Heat Красная жара

Вам также может понравиться