Руководство по эксплуатации
автокрана повышенной проходимости XCA60_E
VIN
Дата выпуска ГГ ММ
Номер двигателя
целей без письменного разрешения корпорации XCMG. Все права защищены в соответствии с
I
Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E
Содержание
目录
Предисловие���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� IX
.................................................................................................................................................................... 1-7
Содержание I
Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E
..................................................................................................................................................... 2-23
2-5-6 Заземление крана���������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2-29
веществ�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2-39
II Содержание
Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E
Содержание III
Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E
IV Содержание
Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E
Содержание V
Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E
транспортировке........................................................................................................ 6-1
6-2 Транспортировка основной машины���������������������������������������������������������������������������������������� 6-1
6-2-1 Дорожные перевозки����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6-4
VI Содержание
Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E
выдвинуты)��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7-10
выдвинуты)��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7-14
7-3-3 Таблица грузоподъемности главной стрелы (противовес 4,5 т, аутригеры полностью
выдвинуты)���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7-18
7-3-4 Таблица грузоподъемности главной стрелы (противовес 3.4 т, аутригеры полностью
выдвинуты)��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7-22
7-3-5 Таблица грузоподъемности главной стрелы (противовес 2.7 т, аутригеры полностью
выдвинуты)��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7-26
7-3-6 Таблица грузоподъемности главной стрелы (противовес 2.1 т, аутригеры полностью
выдвинуты)��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7-30
7-3-7 Таблица грузоподъемности главной стрелы (противовес 12 т, аутригеры выдвинуты
наполовину)�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7-34
7-3-8 Таблица грузоподъемности главной стрелы (противовес 7,6 т, аутригеры выдвинуты
наполовину)�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7-38
7-3-9 Таблица грузоподъемности гуська (противовес 12 т, аутригеры полностью выдвинуты)
����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7-42
7-3-10 Таблица грузоподъемности гуська (противовес 7,6 т, аутригеры полностью
выдвинуты)��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7-48
7-3-11 Таблица грузоподъемности гуська (противовес 4,5 т, аутригеры полностью
выдвинуты)��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7-54
7-3-12 Таблица грузоподъемности гуська (противовес 3,4 т, аутригеры полностью
выдвинуты)��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7-60
7-3-13 Таблица грузоподъемности гуська (противовес 12 т, аутригеры выдвинуты
наполовину)�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7-66
7-3-14 Таблица грузоподъемности независимого оголовка гуська 2.5 м (опция)����������������� 7-72
Приложение���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8-1
Содержание VII
Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E
VIII Содержание
Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E
Предисловие
водстве. Подъемные операции - это работы, которые связаны с риском, для обеспечения безопасно-
ченной при поставке крана. Эксплуатируйте машину согласно технической документации, вхо-
вильной эксплуатации крана. В случае если при изучении данного РЭ у Вас возникли вопросы и
В с я п р од у к ц и я , п р о и з в од и м а я н а ш е й ком п а н и е й , с п р о е кт и р о ва н а и и з гото в-
XCMG оставляет за собой право изменять конструкцию крана без предварительного уведомле-
ния.
Предисловие IX
Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E
Символы и их значения:
Глава 1
дельного элемента.
к несчастным случаям.
X Предисловие
Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E
1-1 О руководстве
● Руководство-это не учебно е
пособие для водителя крана. Руковод-
ство по эксплуатации предназначе-
но для подготовки оператора крана.
● В руководстве дана справочная ин-
формация, которая позволяет правильно
эксплуатировать кран опытными опера-
торами.
тельством.
получения копии.
7. В случае передачи крана другому владельцу должно быть передано и данное руковод-
ство.
XCMG оставляет за собой право изменять конструкцию крана без предварительного уведомле-
ния.
1-2 Термины
Глава 1
казателей крана.
1. Грузоподъемность (Q)
2. Вылет (R)
Глава 1
4. Длина стрелы (L) и угол стрелы (ɑ)
стрелы.
рис.1-5.
Рис. 1-5
γ
5. Длина гуська (l) угол гуська (γ)
ва на оголовке гуська. l
Угол установки гуська - это угол между
Рис. 1-6
7. Рабочая зона
Рис. 1-8
т.д.
виях подъездных дорог (городские, проселочные, полевые ). Кран отлично зарекомендовал себя
1. Рабочие условия: в процессе работы крана, поверхность земли на которую кран должен
быть установлен должна быть прочной и без риска затопления.
2. При работе на выносных опорах они должны опираться на прочную и ровную поверх-
ность земли, крен поворотной платформы не должен превышать 1% Все колеса должны быть
приподняты над землей.
3. Диапазон рабочей температуры крана -30С~+45С.
4. Если температура окружающей среды +45С, допустимая относительная влажность не
должна превышать 50%. Допустимая относительная влажность может быть больше если темпе-
ратура окружающей среды будет ниже (например, влажность может быть увеличена до 90% при
температуре окружающей среды +20С);
5. Высота над уровнем моря не более 3000 м.;
6. Требование к электромагнитному полю на рабочей площадке: частота излучения должна
находиться находится в диапазоне 30 МГц ~ 1 ГГц, напряженность поля составляет менее 10 В/м.
● При монтаже или демонтаже крана, при проведении технического обслуживания, всегда
убедитесь в надежности поверхности земли на которой установлен кран;
места установки крана. Управлять краном в строгом соответствии с типом почвы и допустимой
нагрузкой указанной данном руководстве. Оператор несет ответственность за весь ущерб из-за
Кран XCA60_E состоит из девяти систем: система питания, система привода, система передви-
жения, система управления, кабина водителя и кузов, гидравлическая система, система кондициони-
Наименование Состав
Система питания Двигатель, система охлаждения, воздушный фильтр, глушитель с системой SCR и т.д.
Кабина водителя и
Кабина водителя, кузов, поворотная платформа, крылья, капот и т.д.
кузов
Система кондицио-
Система отопления и система охлаждения.
нирования
Крановая установка крана XCA60_E состоит из пяти частей: рабочие устройства, гидравличе-
Глава 1
ская система, электрическая система, приборы безопасности, кабина оператора
Наименование Состав
Кабина
кабина оператора.
оператора
7. Подвеска
Глава 1
Глава 1
Аутригеры
Гидравл.
бак
NO.T1110303C
водителя.
Кабина водителя
注意 CAUTION
洗车前, Внимание: Закрывайте двери
2
请关好箱门。
Please close the door before
washing the mobile crane. перед мойкой крана.
NO.T1130311C
危险 DANGER
Опасность: Перегрузка запреще-
4
严禁超载、超限违章操作!
危险 DANGER
Опасность: Запрещено курить в
5 禁止吸烟!
Кабина оператора
No smoking!
кабине оператора!
NO.T1110315C
警告 WARNING
Предупреждение: Сохраняйте
高压电线附近的安全距离
6
Safe distance between crane and
high-voltage wires. безопасное расстояние между
输电线路电压(Kv) 1<V 15<V 40<V 100<V
V<1
Voltage of the
power line(Kv)
安全距离(m)
1.5 3 4 5 6
краном и ЛЭП!
Safety distance (m)
NO.T1120315C
55
警告 WARNING
Working height(M)
50
Предупреждение: Не превышай-
45
M
40
35 1、操作人员必须熟悉整机功能,严格按
30 使用说明书的要求操作!
7 25
20
2、未经生产厂家许可不得更改本车结构
和功能配置!
3、决不允许超载及超幅作业!
те рабочий вылет, это приведет к
15 1. Operator should be familiar with the machine
and strictly observe the operation manual!
перегрузке!
10
2. Modification on crane structure and functional
5 configuration is not allowed without
0 manufacturer’s permission!
工作半径(M) 3. Overloading or over-radius operation is
5
Working radius(M) forbidden!
25 20 15 10 5 0 5 NO.T1120311C
警告 WARNING
NO.T1120318C
危险 DANGER
Опасность: Будьте внимательны
操纵支腿时,摆动范围内注
危险 DANGER
有挤压的危险! Опасность: Опасность раздавли-
10
移动的物体可能会挤压和刺穿。
远离机器工作区域。
вания!
Crush hazard!
Moving attachments can result in
crush or impale.
Stay away from machine working
area.
NO.T1110402C
警告 WARNING
Предупреждение: Опасность раз-
有被碰伤的危险!
12 支腿操作时请远离此区域。
давливания! Запрещено стоять в
Bruise hazard!
Stay away from this area
during outrigger operation. зоне работы аутригеров.
NO.T1120305C
操作平顺,接近极限位置应
движения и втягивания убедитесь
13 减速!
Operate smoothly and
decelerate when approaching
в отсутствии людей в рабочей
limit position!
NO.T1120310C зоне!
警告 WARNING
有挤伤的危险! Предупреждение: Опасность раз-
14 支腿操作时请远离此区域。
Crush hazard!
Stay away from this area
during outrigger operation.
давливания!
NO.T1120306C
NO.T1120405C
щью штифтов.
危险 DANGER
Опасность: Во время движения не
为避免扶梯损坏,车辆行驶
时扶梯下部禁止翻转打开!
16 In order to avoid damaging the
откидывайте нижнюю часть лест-
ladder, do not unfold the lower
part of the ladder during
traveling! ницы!
NO.T1110307C
警告 WARNING
Предупреждение: Используйте
请穿戴防护用品以免滑倒或
17 跌落。 ремень безопасности для предот-
Be sure to wear safety
protective equipment against
slipping or falling.
вращения падения!
Крановая уста-
NO.T1120302C
новка и рама
警告 WARNING
Предупреждение: Опасность паде-
有跌落的危险!
18 攀登时注意安全! ния! Будьте осторожны во время
Falling hazard!
Be careful while climbing!
подъема!
NO.T1120308C
警告 WARNING
Предупреждение: Опасность
有绊倒的危险!
请注意脚下障碍物.
19 Stumble hazard!
спотыкания! Будьте внимательны,
Watch out for obstacle
underfoot.
смотрите под ноги.
NO.T1120307C
NO.T1110315C
Радиатор горячий!
警告 WARNING
有烫伤危险!
手勿靠近!
NO.T1120402C
га! Не прикасайтесь!
警告 WARNING
注意风扇!
机器运行时,请勿接触任何
旋转部件!
Предупреждение: Будьте осто-
Be careful with the fan!
危险 DANGER
有撞击的危险!
移动的物体可能会挤压和刺穿。
Поворотная Опасность: Опасность раздавли-
远离机器工作区域。
Crash hazard!
Предупреждение: Опасность
警告 WARNING
удара! Соблюдайте безопасное
26 有撞击危险,请远离覆盖运
Поворотная
NO.T1120408C
над головой
платформа и
注意 CAUTION противовес
上部高度较低!
27 小心碰头。 Внимание: Берегите голову.
Low clearance!
Mind your head.
NO.T1130304C
28 有摔落的危险!
请系好安全带。 Стрела и гусек Используйте ремень безопасно-
Fall hazard!
Wear safety belt.
NO.T1110403C
сти.
NO.T1120319C
каната.
危险 DANGER
Опасность: Опасность раздавли-
作业行驶状态下车轮之间严
Кронштейн
заднего фонаря
警告 WARNING Предупреждение: Нахождение
NO.T1110308C смерти
危险 DANGER
Опасность: Не ходите по капоту
33 禁止踩踏!
No treading! двигателя!
NO.T1110310C
Опасность: Не наступайте и не
危险 DANGER
禁止踩踏或立于此物表面, стойте на этой поверхности, так
34 可能会导致内部部件损坏。
Do not tread or stand on
this surface, otherwise it как это может привести к повреж-
may result in damage of
components inside. Крышка дви-
NO.T1110301C дению компонентов внутри.
гателя и капот
警告 WARNING машины
Предупреждение: Опасность по-
35 齿轮传动处当心挤手!
NO.T1120303C
警告 WARNING
Предупреждение: Подвижные
36
内部机器运行,有被挤伤的
危险!
NO.T1120406C
37 高压水流直射!
Electrical equipment inside. Do компоненты. Не направляйте мою-
not point it directly with a
hydraulic monitor!
NO.T1120407C
щий пистолет на разъемы!
Глава 1
1-25
Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E
Глава 1
1-26
Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E
вил безопасности движения страны нахождения машины. В противном случае автокран XCA60_
Перед поездкой по дорогам общего пользования, убедитесь, что общий вес, нагрузка на оси
дорожного движения.
2-1-2 Экипаж
ных опор должны быть застопорены, стрела ● Перед запуском машины, убедитесь, что
вокруг или под машиной нет посторонних
должна быть полностью втянута и уложена в лиц или препятствий. После этого маши-
транспортное положение. ной можно управлять.
транспортировки грузов.
4m
4. Когда кран проезжает под мостом или
кран не проедет.
крана, особенно:
1. Температура окружающего воздуха и
скорость ветра;
2. Место установки (дистанции);
3. Маршрут передвижения;
4. Высоты и боковые расстояния;
5. Расположение ЛЭП; Если крановщик не обладает всей
6. Требования к площадке производ- необходимой и нужной информацией, это
может привести к невозможности выпол-
ства работ;
нения намеченной работы. Поэтому, перед
7. Ограничения в производстве работ началом работы, крановщик должен вла-
из-за существующих помех; деть всей необходимой информацией, что-
8. Вес и размер поднимаемого груза (ов); бы предотвратить возможные несчастные
случаи.
работе крана.
менно устраняться.
Запрещается самостоятельно вносить
Компания XCMG не несет ответствен-
изменения в конструкцию крана.
ности за ущерб, причиненный в результате
следующих случаях:
货物 货物
Рис. 2-3
Рис. 2-4
Рис. 2-5
и вспомогательного подъема ;
Рис. 2-6
7. Перегрузка;
зом;
Рис. 2-7
одобренных производителем.
Рис. 2-8
людьми.
Глава 2
14. Непрерывное проведение погрузоч-
предельного вылета;
фигурации груза ;
Рис. 2-10
можете причинить вред себе и другим лю- e. Установить все рычаги управления в ней-
управления и убедиться, что они находятся в «0» или нейтральном положении, а также, что все
положение;
11. Перед началом каждой смены оператор должен проверить все элементы управления. В
12. Запрещается эксплуатировать кран, когда скорость ветра превышает максимальное зна-
чение.
13. В случае обледенения несущей конструкции крана или снижения видимости, необходи-
14. При эксплуатации крана в темное время суток необходимо обеспечить достаточное осве-
дыванию крана;
● Запрещается пытаться поднимать
груз неизвестного веса;
● Работы должны производиться
строго в соответствии с таблицами гру-
зоподъемности. Запрещается перегру-
жать кран.
b. Грузоподъемность, указанная в та-
Рис. 2-11
следующих событий:
1. Оператор получает непонятный сигнал или знает, что выполнение такелажных работ на-
Глава 2
рушает правила
2. Происходит перегрузка.
3. Груз не закреплен.
7. Плохая видимость.
общей грузоподъемности;
процессе эксплуатации;
1. К эксплуатации и обслуживанию
Глава 2 крана допускаются следующие лица:
лицо;
средств;
различать цвета;
цию.
раторов
e. З н ат ь б а зо ву ю и н ф о рма ц и ю п о
дравлической системы;
ситуациях;
5. Квалификация стропальщиков
хватных приспособлений;
c. В случае если стропальщик передает свои обязанности другому лицу об этом должен про-
водства работ;
7. Ответственность и квалификация
монтажников
ной защиты;
Глава 2
2. Средства индивидуальной защиты
Ветровые стекла с левой и правой стороны кабины водителя и переднее лобовое стекло
Глава 2
в кабине оператора используются в качестве аварийного выхода (стекла являются закаленны-
ми).
Аварийные выходы
ситуации;
3) Кран необходимо установить на ровной и прочной поверхности земли, все колеса долж-
ны быть подрессорены (приподняты от земли). Поверхность установки должна быть без риска
4) Наклон при установке крана должен быть ≤1%. Под подпятники должны быть установ-
случае отсутствия данных по прочности грунта данная информация может быть получена путем
вать подкладки из древесины или металла. В Таблице 2-1 приведена справочная информация по
несущей способности различных грунтов. Для расчета площади поры в зависимости от конкрет-
пятника
Допустимое давление
№ Тип грунта
кг/см2
Органическое основание :
1
ил, торф, чернозем 0
Глава 2
Неуплотненное основание:
2
Строительный мусор 0~10
Невязкая поверхность грунта:
3
Песок, гравий, камни, смеси 20
Связанный грунт:
a. Глина, смешанная с верхним слоем почвы 12
b. Ил, смешанный с глиной 13
c. Пластичная глина
Жесткая 9
4 Полутвердая 14
Твердая 20
d. Смешанная поверхность земли (глина, песок, гравий)
Жесткая 15
Полутвердая 22
Твердая 33
Скальное основание равномерной твердости:
5 a. Хрупкое, со следами крошения 150
b. Не хрупкое 300
Искусственно уплотненное основание:
a. Асфальт 5~15
6 b. Бетон:
Обычный бетон (группа BI) 50~250
Высокопрочный бетон (группа BII) 350~550
Рекомендуется устанавливать кран на расстояние 2Т, при условии прочного грунта (допу-
стимое давление на грунт составляет или превышает 20 кг/см2). В случае наличия свободного
дыванию крана, что влечет за собой получение серьезных травм или гибели людей!
2) До начала работ согласно таблиц грузоподъемности должны быть выставлены все вы-
a) При резком снятии нагрузки со стрелы или гуська кран может опрокинуться; Глава 2
b) Перемещение груза вбок приведет к опрокидыванию крана;
● Только при условии выдвижения опор согласно таблиц грузоподъемности кран будет
установлен устойчиво.
● Горизонтальные балки опор должны быть закреплены при помощи стопорных пальцев.
Стопорные элементы должны быть вставлены полностью, чтобы предотвратить втягивание ба-
лок, которое вызовет опрокидывание.
При эксплуатации крана должны быть учтены все имеющиеся на площадке препятствия
Таблица 2-2
Контакт с ЛЭП приведет к получению серьезных травм или гибели людей, а также поврежде-
нию крана.
Глава 2
e) В случае контакта любой части крана При работе вблизи с данными объектами
с ЛЭП необходимо соблюдать следующие проконсультируйтесь с компанией владель-
правила: цем данного оборудования.
— Оператор должен оставаться на своем Электромагнитное поле может представ-
месте; лять опасность для людей и оборудования,
— Проинформировать окружающих лю- например:
дей о том, чтобы они не приближались к кра- a) Воздействие на внутренние органы
ну. Не дотрагиваться до не изолированных электромагнитного поля вызывает плохое са-
частей крана;
мочувствие .
— При условии, что вокруг нет людей и
обеспечена безопасность оператора, можно b) Опасность получения ожога из-за по-
лем, всегда следуйте правилам безопасности: вляться на расстоянии как минимум 6м. от
Глава 2 заземлен. Проверить при помощи тестера i) Обо всех инцидентах и авариях не-
других частей.
его снимать.
тромагнитного поля.
предмет.
Глава 2
● Перед началом работы крана вблизи аэродрома требуется разрешение от соответствую-
щей организации.
щие действия:
1. Подсоедините один конец заземляющего провода сечением 16 мм2 или более к крану.
3. Вставьте стержень на глубину 1,5м. Почва должна быть влажной, для повышения прово-
димости.
ветра. Максимальная сила ветра для рабочего состояния крана составляет 5 баллов (скорость ве-
Глава 2 тра составляет 14,1 м/с, давление ветра 125 Н/м2).
1. Скорость ветра
В процессе работы используется мгновенная скорость ветра на рабочей высоте. В таблице 2-3
приведены значения скорости ветра и признаки наблюдаемые на земле для различных условий.
Мгновенная скорость ветра усредненная за 3 секунды - это среднее значение скорости ветра
Таблица 2-3
Шкала Название Средняя скорость Мгновенная скорость
Бофорта режима ветра (м/сек) ветра (м/сек)
Признаки наблюдаемые на земле
a. Подъем груза на открытом простран- Перед началом работ оператор дол- Глава 2
стве при сильном ветре может привести к жен владеть информацией о прогнозируе-
мой скорости ветра. Запрещается эксплуа-
опрокидыванию крана и повреждению стре-
тировать кран в случае превышения
лы. номинального значения скорости ветра.
b. Когда стрела полностью выдвинута,
даже без нагрузки, сильный ветер может
опрокинуть кран.
Эксплуатация крана при сильном ветре При превышении скорости ветра 14 м/сек
по Таблице 2-3
грузки ветра, скорость ветра увеличивается с высотой, форма нагрузки влияет на сопротивление
Полусфера 0.8-1.2
Полусфера 0.2-0.3
Таблица 2-5 (3с усреднение) зависимость скорости ветра по шкале Бофорта от высоты
Глава 2
Шкала Бофорта 3 4 5a 5 6 7a 7 8 9 10
v [м/с] b
5.4 7.9 10.1 10.7 13.8 14.3 17.1 20.7 24.4 28.4
z[м] v(z)[м/с]
10 7.6 11.1 14.1 15.0 19.3 20.0 23.9 29.0 34.2 39.8
20 8.1 11.9 15.2 16.1 20.7 21.5 25.7 31.1 36.6 42.7
30 8.5 12.4 15.8 16.8 21.6 22.4 26.8 32.4 38.2 44.5
40 8.7 12.8 16.3 17.3 22.3 23.1 27.6 33.4 39.4 45.8
50 8.9 13.1 16.7 17.7 22.8 23.6 28.3 34.2 40.3 46.9
60 9.1 13.3 17.0 18.0 23.3 24.1 28.8 34.9 41.1 47.9
70 9.3 13.5 17.3 18.3 23.6 24.5 29.3 35.5 41.8 48.7
80 9.4 13.7 17.6 18.6 24.0 24.8 29.7 36.0 42.4 49.4
90 9.5 13.9 17.8 18.8 24.3 25.1 30.1 36.4 42.9 50.0
100 9.6 14.1 18.0 19.1 24.6 25.4 30.4 36.9 43.4 50.6
110 9.7 14.2 18.2 19.2 24.8 25.7 30.8 37.2 43.9 51.1
120 9.8 14.3 18.3 19.4 25.1 25.9 31.1 37.6 44.3 51.6
130 9.9 14.5 18.5 19.6 25.3 26.2 31.3 37.9 44.7 52.0
140 10.0 14.6 18.7 19.8 25.5 26.4 31.6 38.2 45.1 52.4
150 10.0 14.7 18.8 19.9 25.7 26.6 31.8 35.8 45.4 52.5
160 10.1 14.8 18.9 20.1 25.9 26.8 32.1 38.8 45.7 53.2
170 10.2 14.9 19.1 20.2 26.0 27.0 32.3 39.1 46.0 53.6
180 10.3 15.0 19.2 20.3 26.2 27.1 32.5 39.3 46.3 53.9
190 10.3 15.1 19.3 20.4 26.4 27.3 32.7 39.5 46.6 54.2
200 10.4 15.2 19.4 20.6 26.5 27.4 32.8 39.8 46.9 54.6
v [м/с]: Средняя скорость ветра на высоте 10 м (верхний предел балла Бофорта) за период 10
мин.
1. легкий v=10.1[м/с]=>z=10[м]
2. нормальный v=14.3[м/с]=>z=10[м]
Начало
Ap известно?
Определите Ap =
макс. высота х макс. вылет
Да
Нет
Нет
Cw известно?
Да
Считать
Да
Определите Cw
П л а н и ру й т е п од ъ е м с П л а н и ру й т е п од ъ е м с
учетом скорости ветра в учетом максимально до-
таблице 2-5 пустимой скорости ветра
Конец
Где:
m- рабочая нагрузка, т; Ap- рабочая зона, м2 ; Cw- коэффициент сопротивления воздуху, пример
V допустимая - макс. скорость ветра с усреднением 3с на уровне оголовка стрелы, м/с; Допусти-
мая скорость ветра, но не более скорости ветра указанной в 2-5, м/с; Глава 2
V диаграмма нагрузки- скорость ветра из таблицы 2-5, м/с.
повки груза.
No. 1
шает допустимую.
Рис. 2-18
a. Кран должен работать в пределах своих не будет равновесия, что приведет к аварии.
грузовых характеристик;
и аккуратно.
Глава 2 выполнять сварочные работы. Требуется обеспечить защитными покрытиями (экранами) гидро-
d) Заземляющий зажим сварочного аппарата должен быть установлен как можно ближе к
точке сварки. Это может уменьшить вероятность повреждения деталей крана: подшипников си-
проводку.
Глава 2
ваемом помещении;
нии с электричеством
Огнетушитель и аптечка
В качестве меры предосторожности
всегда держите огнетушитель и аптечку в
вашей машине. Соблюдайте следующие пра-
вила:
a. Необходимо убедиться в том, что
огнетушитель находится в работоспособном Рис. 2-24 Огнетушитель и аптечка
состоянии;
b. Весь персонал должен быть знаком с
использованием и обслуживанием огнетуши-
теля.
c. Огнетушитель должен всегда нахо-
диться в кабине и быть проверен специали-
зированной компанией.
d. Аптечка должна всегда находиться в
кабине и периодически проверяться;
e. Всегда держите список экстренных
телефонов под рукой.
Падение с высоты
скорой помощи.
ем месте;
— Проинформировать окружающих лю-
дей о том, чтобы они не приближались к кра-
ну. Не дотрагиваться до не изолированных Рис. 2-25 Опасность удара током
частей крана;
— При условии, что вокруг нет людей и
обеспечена безопасность оператора, можно
попытаться переместить кран от ЛЭП;
— Если это невозможно, оператор дол-
жен оставаться на своем месте и уведомить
компанию владельца ЛЭП;
— Если оператору необходимо покинуть
кабину в результате возникшего пожара или
из-за других опасных факторов, он должен
спрыгнуть с крана. Запрещено слазить с кра-
на и прикасаться к крану и земле одновре-
менно;
— Немедленно уведомить об инциденте
ответственное лицо. Обеспечить, чтобы на
месте остался человек, который будет не до-
пускать окружающих к крану.
При стихийном бедствии примите надлежащие меры для защиты людей и крана, даже если
кран не работает. В противном случае могут произойти несчастные случаи. Например, гроза,
шторм и землетрясение поставят под угрозу кран. Гроза может привести к проседанию грунта,
Глава 2 на которой стоит кран. Также молния может попасть в стрелу. Буря может стать причиной опро-
кидывания крана. Землетрясение может привести к проседанию грунта, вибрации и опрокидыва-
нию крана.
При возникновении стихийного бедствия необходимо принять соответствующие меры, даже
если кран не работает.
1. Прекратить работу и опустить груз на землю. Полностью втянуть стрелу и установить ее
на транспортную стойку.
2. Заглушить двигатель и выключить питание всех электрических цепей.
3. Всему персоналу держаться подальше от крана.
травмам.
ты
Глава 2
a. Для технического обслуживания или
2. Вращающиеся детали
ющему персоналу.
заправки.
мокрыми.
серьезные травмы.
6. Аккумулятор
ров:
месте;
тареи;
тметром;
(лестницы и поручни).
d. Запрещается перемещение по
материал изношен. Содержать все проходы и Рис. 2-33 Подъем и спуск с крана
рабочие поверхности крана чистыми, сухими
и нескользкими.
e. Носить обувь с нескользким материал-
или балки выносных опор для подъема или спуска с снега необходимо очистить обувь и кабину
оператора.
крана.
● Запрещается класть предметы или
h. Запрещается вносить несогласованные
инструменты на пол кабины и проходы
с производителем изменения в систему
крана.
доступа к крану.
Установка крана на сервисное обслуживание означает, что кран не используется для выпол-
гусек. Кран должен быть установлен на твердое и ровное основание, и находиться в безопасном
Глава 2
положении.
бованиями, затем выключить источник питания в кабине оператора, закрыть и зафиксировать две-
ри и окна кабин.
чистоте.
Глава 2
Периодически удаляйте масляные за-
Глава 2
2-52
Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E
№ Наименование № Наименование
1 Приборная панель 5 Сиденье
2 Рулевое колесо 6 Педаль акселератора
3 Переключатели в сборе 7 Педаль тормоза
4 Селектор передач
Глава 3
№ Наименование № Наименование
1. Основной экран
15 60
5 25 20 100
7
81.9 h 1885 km
LIM WARN STOP
30 120
№ Наименование Функция
Показывает скорость оборотов вращения двигателя, цена де-
1 Тахометр
ление 100 об/мин.
Температура охлаждаю- Показывает температуру охлаждающей жидкости двигателя в
2
щей жидкости настоящее время в С.
Записывает общее количество времени работы двигателя, в
3 Счетчик моточасов
часах
4 Передача Отображает текущую передачу трансмиссии.
5 Спидометр Показывает текущую скорость движения, в км/ч.
Показывает процент остатка топлива от общего объема то-
6 Уровень топлива
пливного бака.
7 Одометр Показывает общий пробег машины, в км.
Значки в четырех углах рисунка 3-3 появятся при нажатии любой клавиши на рисунке
3-4. Если никакие действия не производятся, эти четыре значка исчезнут автоматически че-
рез 5 секунд. Вход в соответствующие экраны осуществляется путем нажатия соответствую-
Глава 3 щих кнопок показанных на рисунке 3-3. Нажмите клавишу 3, чтобы войти в экран, в котором
отображаться ошибки, например, если есть ошибка шины CAN, нажмите клавишу 3, чтобы
войти в экран состояния шины CAN; Нажмите клавишу 6, чтобы войти в экран обслужива-
ния и ремонта; Нажмите клавишу 7, чтобы войти в экран рулевого управления, и нажмите
клавишу 10, чтобы войти в главный экран системы.
15 60
5 25 20 100
7
81.9 h 1885 km
LIM WARN STOP
30 120
Parameter setting
Глава 3
кнопки которые расположены с обоих сторон от дисплея (см Рис. 3-2). Нажмите кнопку 3 для
входа в экран диагностики неисправностей (см Рис. 3-6), нажмите кнопку 4 для входа в дополни-
тельный экран (см Рис. 3-11), нажмите кнопку 6 для входа в экран технического обслуживания и
ремонта (см Рис. 3-21), нажмите кнопку 7 для входа в экран настройки системы (см Рис. 3-22) и
нажмите кнопку 9 для входа в экран настроек по умолчанию (см Рис 3-23).
щий раздел (с рис. 3-7 по рис. 3-10) а экране раздела диагностики неисправностей.
Глава 3
Если какой-либо электрический компонент шины CAN 1939 имеет ошибку, код неисправ-
ности и поврежденные части будут отображаться на данном экране. Если обнаружена неисправ-
ность, появится курсор «√». Переместите курсор, чтобы выбрать ошибку, и нажмите кнопку 9,
чтобы получить подробную информацию о причине неисправности.
V 1. 0. 0 V 1. 0. 0
V 1. 0. 0 V 1. 0. 0
V 1. 0. 0 V 1. 0. 0
V 1. 0. 0 V 1. 0. 0
V 1. 0. 0 V 1. 0. 0
V 1. 0. 0 V 1. 0. 0
Текущая версия это программная версия контроллера, стандартная версия показывает номер
версии, хранящейся на дисплее. Если текущая версия несовместима со стандартной версией, ин-
CANope n
P5 P1 P2 P4 P8
J1939
AB S
ABS
Глава 3
Когда какой-либо контроллер или электрический компонент имеет ошибку шины, соответ-
P1
PIN Value ShortGND Short UB PIN Value ShortGND Short UB PIN Value ShortGND Short UB
XM1.1 0 XM1.23 0 XM1.1 0
XM1.2 0 XM2.1 0 XM1.2 0
XM1.3 0 XM2.2 0 XM1.3 0
XM1.4 0 XM2.5 0 XM1.4 0
XM1.7 0 XM2.6 0 XM1.7 0
XM1.8 0 XM2.7 0 XM1.8 0
XM1.12 0 XM2.8 0 XM1.12 0
XM1.14 0 XM2.9 0 XM1.14 0
XM1.15 0 XM2.10 0 XM1.15 0
XM1.16 0 XM2.12 0 XM1.16 0
XM1.17 0 XM2.16 0 XM1.17 0
XM1.18 0 XM2.17 0 XM1.18 0
XM1.19 0 XM2.18 0 XM1.19 0
XM1.20 0 XM2.19 0 XM1.20 0
XM1.21 0 XM2.20 0 XM1.21 0
XM1.22 0 XM2.21 0 XM1.22 0
лера, а также неисправность терминала. Нажмите кнопки 5 и 9, для проверки других терминалов
и состояние контроллера.
Barycenter
monitoring
Глава 3
Данный экран имеет соответствующие разделы, используйте кнопки для входа в требуемый
раздел.
WARN
STOP
Глава 3
km/h
rpm
bar
bar
Z
Y
X
Current gear
Глава 3
0° 0° 0° 0°
Глава 3
аутригеров, как показано на рис. 3-18. Красные стрелки слава и справа относятся к горизонталь-
ному выдвижению и втягиванию аутригеров. Красные стрелки вверх и вниз относятся к верти-
Глава 3
На главном экране системы нажмите кнопку 8, чтобы войти в раздел технического и сервис-
ного обслуживания, как показано на рис. 3-20. Используйте кнопки 4 и 8, чтобы выбрать соот-
На главном экране системы нажмите кнопку 9, чтобы войти в раздел заводских настроек, как
показано на рис. 3-21. Перед тем, как войти в данный раздел, вам необходимо ввести динамический
123 123
9623
0 0 0 0
1 Резервный ——
Глава 3 Подъем
Нажмите данный переключа-
передней
2 тель, и передняя левая подве-
левой под-
ска поднимется.
вески
Опускание
Нажмите данный переключа-
передней
3 тель, и передняя левая подве-
левой под-
ска пустится.
вески
Подъем
Нажмите данный переключа-
передней
4 тель, и передняя правая подве-
правой под-
ска поднимется.
вески
Опускание
Нажмите данный переключа-
передней
5 тель, и передняя правая подве-
правой под-
ска пустится.
вески
Опуска-
Нажмите данный переключа-
ние задней
7 тель, и задняя левая подвеска
левой под-
пустится.
вески
Опускание
Нажмите данный переключа-
задней пра-
9 тель, и задняя правая подвеска
вой подве-
пустится.
ски
Глава 3
Кнопки No. 12, No.13, No.16, No.17,
Кнопка соеди- No.21 и No. 26 могут быть исполь-
10
нения зованы только после нажатия кноп-
ки соединения № 13.
Передние противотуманные
фары используются при пере-
Передние
движении в густом тумане. Ис-
противо-
14 пользуйте этот переключатель
туманные
для включения или выключе-
фары
ния передних противотуманных
фар.
Блокировка межко-
Нажатие кнопок блокировки межо-
16 лесного дифферен-
севого или межколесного диффе-
Глава 3 циала
ренциала позволяет повысить про-
ходимость шасси. Управляемые
Блокировка межо- мосты жестко связаны и имеют
17 севого дифферен- электрическую систему управле-
циала ния.
RES/+
Увеличение поддер-
18
живаемой скорости При приближении к минимальному
значению скорости (30 км / ч) для
использования круиз контроля на-
Переключатель
жмите переключатель включения
19 включения круиз
круиз контроля, а затем нажмите «res
контроля
+» или «res-», чтобы увеличить или
уменьшить скорость. Для выключе-
SET/- ния режима круиз контроля нажмите
Уменьшение под-
20 держиваемой ско- переключатель включения..
рости
Ⅱ Ⅲ
! ABS !
Ⅰ Ⅳ
Глава 3
№ Изображение Значение
7 Резерв
A/C AUTO
Глава 3
№ Наименование № Наименование
1 Регулятор температуры 2 Регулятор воздушного потока
3 Регулятор направления потока 4 Кнопка A/C
Кнопка внешней / внутренней рециркуляции
5 6 Кнопка AUTO
воздуха
Эксплуатация шасси
3-18
Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E
3. Комбинированный переключатель
Комбинированные переключатели управляют указателями поворота, ближним светом,
габаритными огнями, боковые огни, освещение номера, стеклоочистители, стеклоомыватели,
Глава 3
горным тормозом, и т.д. Комбинированные переключатели располагаются с левой и правой
стороны от рулевого колеса как показано на рисунке 3-25.
HI
1X
Глава 3 Нейтраль
Примечание: При включении габаритных огней загорается боковые огни и освещения но-
мерного знака.
远光(下)
Глава 3
Глава 3
Вперед
Включение моторного тормоза
Назад
Выключение моторного тормоза
Глава 3
5. Замок зажигания
Перемещение
a. Открутить левый фиксатор для регу- вперед - назад
Перемещение
лировки рулевого колеса вверх или вниз; вверх - вниз
В кабине водителя установлены два сиденья. Сиденье водителя имеет пневматическую си-
стему, перемещается вверх вниз на 65 мм, вперед назад на 190 мм. Угол спинки регулируется в
диапазоне 80°~121°, и назад на 31°. Сиденье имеет регулировку жесткости в зависимости от веса
Глава 3
№ Наименование № Наименование
Переместите рычаг (позиция 1 на Рис. 3-34) и отрегулируйте угол наклона спинки. После
Потяните рычаг (позиция 2 на Рис. 3-34) для регулировки задней подушки. Задняя подушка
d. Положение сиденья
Потяните рычаг (позиция 4 на Рис. 3-34) для регулировки положения сиденья. После завер-
e. Регулировка высоты:
2. Ремень безопасности
Глава 3
1. Замок двери
перта.
разблокирована. Глава 3
2. Аварийный молоток
туациях.
3. Огнетушитель
ля.
Глава 3
4. Тягово-сцепное устройство
буксировки автомобиля.
Q550;
Болт
Крепление кронштейна
защитного устройства
Болт
Боковое устройство защиты такие как лестница, крылья аутригеры и шины Центр машины
Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E
d. Балки выносных опор должны быть полностью втянуты и закреплены стопорными штиф-
Глава 3
Расширительный бачок
Заливная горловина
ного бака.
Глава 3
Запрещается доливать антифриз, когда двигатель находится в горячем состоянии с
Когда ключ зажигания повернут в положение «ON», указатель оказан на Рис. 3-3 показывает
уровень топлива в баке. При недостаточном уровне топлива загорается значок в верхней левой
части указателя.
60
40 80
km/h
20 100
0 120
0 1
1/2
0 1
1/2
в процессе заправки;
масла ниже, чем 100 кПа после запуска двигателя и в течение более чем 10 секунд, выключите
прошествии 30 мин. после остановки двигателя. Добавить моторное масло до уровня между мет-
ками «ADD» и «FULL». Если уровень масла в двигателе меньше требуемого, долить рекомендо-
Снять резьбовую заглушку смотрового отверстия и проверить уровень масла. Уровень масла
Чтобы избежать ожогов, уровень масла трансмиссии и раздаточной коробки должен быть
проверен только после того, как транспортное средство было остановлено более чем за полча-
са до проверки.
Указатель уровня
Max.
Глава 3
YWZ-16
C
0
100 20
90
80 18
70 16 Min.
60 14
50 12
40 10
30 80
20 60
10 40
0 20
10
20 0
ческому обслуживанию и ремонту», таблица 3-1. Доливать только рекомендованные марки жид-
кости.
Процесс проверки уровня и долив мочевины описаны в разделе 3-3-4 «Руководством по тех-
a. При появлении красной линии на индикаторе воздушного фильтра (рядом с выходным от-
верстием воздушного фильтра) требуется заменить фильтрующий элемент. В пыльной среде, опо-
a. Проверка шин (запасное колесо в комплекте), глубина протектора шины должна быть не
b. Давление в шинах должно быть 0.9±0.05 МПа; если давление в шинах недостаточное,
своевременно подкачать;
Бачок омывающей жидкости расположен в левой задней части кабины водителя. Своевремен-
Глава 3
A. OFF B. ON
Способ управления:
a. Перед запуском двигателя переместите выключатель питания по часовой стрелке на 90°до вклю-
b. После того, как двигатель остановлен, переместите выключатель питания против часовой стрел-
Глава 3
2. Замок зажигания
В замке зажигания существует четыре позиции: LOCK, ACC, ON, S (START) рис. 3-46.
O N S TA Глава 3
C
LO C K A C
RT
Рис. 3-46 Замок зажигания
№ Обозначение Функции
Срок службы аккумулятора будет меньшим если ключ зажигания будет в положении
АСС долгое время!
Глава 3
Повторный запуск двигателя произвести по прошествии 1~2 мин. Если двигатель не запу-
скается три раза подряд необходимо обратиться в сервисный отдел по номеру 400-001-5678.
Глава 3
3-4-3 Остановка двигателя
Нажмите кнопку остановки двигателя, чтобы прекратить подачу топлива. Кнопка установки
Для различных дорожных условий коробка сама подбирает оптимальный режим работы и нет необходи-
Глава 3
Передачи трансмиссии:
R —— Задняя передача;
N —— Нейтральное положение;
D —— Передние передачи;
специальные функции.
4 Режим ID См. Руководство по эксплуатации коробки передач.
Используется для отображения состояния, предупреждающих
Глава 3 5 Цифровая индикация
сообщений и системных кодов неисправностей трансмиссии.
Режим отображения/
6 См. Руководство по эксплуатации коробки передач.
диагностическая кнопка
Есть два режима трансмиссии: механическая и автоматическая. При переводе рычага селек-
тора в положение D, коробка передач находится в автоматическом режиме. Когда рычаг селектора
находится в положении с номером передачи, коробка передач находится в ручном режиме. Переве-
3. Начало движения
b. После того как пройдет автоматический контроль всех систем (15 сек.), запустить двигатель;
жим;
● В случае длительного движении под уклон, рычаг селектора должен быть установлен
в нижнее положение коробки передач. Запрещено устанавливать рычаг селектора в положе-
ние N, в противном случае возможны поломки;
● При переключении передач необходимо проверить выбор передач на дисплее (напри-
мер, если рычаг селектора находится в положении N, то буква «N» должна отображаться на
цифровом дисплее);
● Прежде чем переводить рычаг селектора из положения D (передний ход) в положение Глава 3
R (задний ход), или от R (задний ход) в положение D (передний ход) необходимо всегда пол-
ностью останавливать автомобиль, двигатель должен работать на холостых оборотах.
Глава 3
№ Наименование № Наименование
● Для обеспечения безопасности, перед тем как повернуть руль водитель должен ос-
мотреться на местности!
Глава 3
● Когда система рулевого управления имеет неисправность, связанную с масляным
насосом или рабочим контуром, возможно использовать механическое управление для
доставки транспортного средства в ремонт. Но использование данного режима в течение
длительного времени может привести к повреждению рулевого механизма.
● Необходимо избегать, насколько это возможно, перемещения руля до предельных
положений влево или вправо на длительное время (более 1 мин). В противном случае,
может быть поврежден масляный насос рулевого управления!
На кране XCA60_E может быть выбрано 4 режима рулевого управления в зависимости от условий:
Скорость движения равна или меньше 30 км/ч, колесная формула 6×4, 3-я и 1-я оси участвуют в
Глава 3
Скорость движения равна или меньше 8 км/ч, 2-я и 3-я ось заблокированы, и не поворачиваются.
Скорость движения равна или меньше 8 км/ч, колесная формула 6×6, 2-я и 3-я ось поворачиваются
Глава 3
Скорость движения равна или меньше 8 км/ч, колесная формула 6×6, -я и 3-я ось поворачиваются
Тормозная система состоит из рабочего тормоза (ножной тормоз), стояночный тормоз (ручной
тормоз), вспомогательный тормоз (на двигателях Benz и Hangzhou Man установлен горный тор-
Глава 3
Ручной тормоз
(в заторможенном поло-
жении)
Глава 3
Перед началом движения водитель должен сначала отпустить ручной тормоз см. рис. 3-53.
● Перед запуском двигателя, ручной тормоз должен быть установлен в положение бло-
кировки;
● Стояночный тормоз может быть выключен только при низком давлении воздуха когда
● При остановке автомобиля на уклоне ручной тормоз должен быть установлен в поло-
жение блокировки.
А. Используя указательный и
средний пальцы захватите сто-
пор-фиксатор.
Глава 3
Ручной тормоз может быть применен в чрезвычайных ситуациях. Например, когда основные
рабочие тормоза сломаны и автомобиль должен быть замедлен.
3. Вспомогательные тормоза
Для увеличения срока службы тормозов на длительных спусках, используйте горный тор- Глава 3
моз. Он позволяет уменьшить скорость которая возникает из-за силы ускорения и позволяет из-
4. Аварийный тормоз
Аварийный тормоз необходим водителю в аварийной ситуации для остановки движущегося
b. Затяните гайку винта резьбового стержня, стояночный тормоз растормаживается (см. рис.
3-55B).
Глава 3
A B
Когда автомобиль остановился на уклоне и чтобы после отпускания стояночного тормоза машина
не покатилась, под колеса необходимо подложить клинья.
Когда транспортное средство едет на длинном спуске, коробка передач должна быть в авто-
матическом режиме, а частота оборотов двигателя не должна превышать 2200 об/мин. Это может
быть выполнено путем нажатия в нужное время на педаль тормоза или перемещения рычага
управления тормозом-замедлителем на правильную передачу.
Кнопка управления ком находится на панели управления в кабине водителя. КОМ необходи-
Метод управления:
кнопку КОМ (No. 13 в разделе 3-1-3) одновременной, в этот момент индикатор КОМ за-
положении;
3-5-5 Буксировка
1. Примечание
b. Если рулевое управление неисправно или передняя ось повреждена, буксировка допуска-
c. Если приводные оси повреждены, карданные валы переднего и задних осей должны быть
d. Если рабочий тормоз неисправен, а машину надо буксировать, используйте ручной тор-
моз.
нии, а стояночный тормоз отпущен. В противном случает трансмиссия и тормоз будут по-
вреждены.
Для использования крана при низкой температуре окружающей среды необходимо использо-
среды.
2. Тормозная система
После движения, слейте воду из аккумулятора и резервуара. Смотри раздел 4-4-2 в Руковод-
3. Аккумулятор
течении длительного времени или при низкой температуре, необходимо извлечь аккумулятор и
1) Примечание
Глава 3
a. Храните аккумулятор в чистоте и сухости. Отпустите клеммы для очистки, если они загрязнен, а затем
смажьте их новой кислотостойкой смазкой.
d. При отсоединении провода аккумулятора отсоедините сначала отрицательный провод, а затем положи-
тельный.
2) Зарядка аккумулятора
Если аккумулятор хранился в течение трех месяцев или напряжение одного аккумулятора
ниже 12,3 В, его необходимо зарядить. В холодное время года уделите особое внимание на заряд-
ку аккумулятора.
Для зарядки аккумулятора используйте только источник постоянного тока, а ток зарядки не
должен превышать 1/10 емкости батареи. Например: во время заряда аккумулятора емкостью 165
Ач, ток зарядки не должен превышать 16,5 А.
Глава 3
3-64
Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E
Глава 4
№ Наименование № Наименование
1 Приборная панель 2 Джойстик управления
3 Сиденье 4 Педаль
5 Педаль акселератора
MODE
SCN
L
BA
SE
ND
Глава 4
№ Наименование № Наименование
1 Сенсорный дисплей 2 Кнопка аварийного останова
3 Замок зажигания 4 Прикуриватель
5 Переключатели и индикаторы 6 Панель управления кондиционером
7 Панель управления аудиосистемой
Кнопка
Нажмите данную кнопку для остановки дви-
1 аварийного
гателя, в экстренных ситуациях.
останова
Замок
2 или зажигания
Включение питания и запуск двигателя
Глава 4
2. Переключатели и индикаторы
Переключатель
Нажать переключатель для перевода вспомогательной
2 вспомогатель-
лебедки в рабочее состояние.
ной лебедки
Переключатель Глава 4
Нажать данную кнопку для монтажа или демонтажа
3 выбора противо-
противовеса в рабочее состояние.
веса
Переключатель
Управление тормозом редуктора поворота. Когда
разблокировки
4 кнопка выключена - тормоз включен, может выпол-
поворотного
няться поворот.
тормоза
Переключатель
Перед управлением гуськом необходимо нажать дан-
5 изменения угла
ный переключатель.
наклона гуська
Переключатель
выбора пульта
Перед использованием пульта дистанционного управ-
6 дистанционно-
ления нажмите данный переключатель.
го управления
(опция)
Переключатель
Нажмите данный переключатель, чтобы становить
8 блокировки
или извлечь штифт цилиндра.
цилиндра
Переключатель
Нажмите данный переключатель для активации вен-
18 радиатора гидравли-
тилятора радиатора.
ческого масла
Переключатель
выбора режима в Нажмите данный переключатель для выбора режима
19 с аутригерами выдвинутыми наполовину..
аутригерами выдви-
нутыми на половину
Переключа-
Нажмите данный переключатель для включения
20 тель стекло-
стеклоомывателя
омывателя
Кнопка
переднего Нажмите данный переключатель для включения
21
стеклоочи- переднего стеклоочистителя .
стителя
Кнопка
стеклоо-
Нажмите данный переключатель для включения
22 чистителя
Глава 4 стеклоочистителя стекла крыши.
стекла кры-
ши
Переключа-
тель рабоче- Нажмите данный переключатель, для включения ра-
23
го освеще- бочего освещения в кабине
ния
Переключа-
Нажмите данный переключатель для включения габа-
24 тель габарит-
ритных огней на крановой установке
ных огней
Переключа-
тель про- Нажмите данный переключатель для включения про-
25
блескового блескового маячка
маячка
Переключа-
После нажатия данного переключателя, прозвучит
26 тель звуково-
звуковой сигнал
го сигнала
Переключа-
тель освеще- Нажмите данный переключатель для включения осве-
27
ния прибор- щения приборной панели
ной панели
A/C AUTO
Глава 4
№. Наименование №. Наименование
1 Кнопка звукового сигнала 2 Кнопка свободного вращения
Электро-пропорциональные
3 предохранительные кнопки 4 Левый джойстик
управления
5 Правый джойстик
2. Педали управления
Глава 4
a. Педаль акселератора
Нажмите вниз педаль акселератора, чтобы увеличить частоту оборотов двигателя. Вместе с
тем увеличивается скорость работы лебедки, телескопирование стрелы, подъем стрелы и поворот
платформы. Убрав ногу с педали акселератора происходит сброс оборотов, двигатель возвраща-
ется в режим ожидания.
Нажать педаль вниз, чтобы механизм поворота был заторможен и поворот заблокирован.
Чтобы активировать функцию поворота, нажать тормоз и кнопку снятия тормоза с поворотного
механизма (на панели управления).
1. Кондиционер воздуха
кондиционера воздуха.
1. Замок двери
та.
Поверните ключ против часовой стрелке
подножкой и поручнем.
3. Аварийный молоток
чрезвычайных ситуациях.
3. Огнетушитель
цию к огнетушителю).
Система ограничения грузового момента (далее ОГМ) состоит из главного блока, контроллеров
(CAN), дисплея, датчиков длины и угла, датчика давления масла и ограничителя верхнего положения
крюковой обоймы.
Глава 4
Система ОГМ контролирует следующие параметры крана: длина стрелы, угол наклона стрелы,
значение грузового момента и определяется перегрузка крана. При превышении безопасных диапа-
зонов на графическом интерфейсе дисплея отражаются световые сигналы тревоги и звучит преду-
движения крана (выдвижение стрелы, подъем стрелы, подъем груза) и позволяет выполнять только
Ограничитель верхнего
Anti-twoкрюковой
положения block подвески
Anemometer
Анемометр
Length/angle
Датчик углаsensor
/ длины
Ограничитель опускания
Rope-end limiter
Глава 4
Oil pressure
Датчик sensor
давления
Display
Дисплей
2. Датчик длины
Установлен внутри стрелы, датчик длины получает длину стрелы путем сложения длины каж-
дого цилиндра.
3. Датчик угла
Датчики угла установлены посередине стрелы и на оголовке. Два датчика рассчитывают угол
стрелы с учетом ее изгиба
4. Концевой выключатель верхнего положения крюковой подвески
3. Концевой выключатель верхнего положения крюковой подвески
Концевой выключатель состоит из груза на конце тросика и выключателя, которые установлены
на оголовке основной стрелы. Данный ограничитель предотвращает столкновение между крюковой
подвеской и оголовком стрелы при подъеме. При контакте крюковой подвески с грузиком ограни-
чителя срабатывает выключатель и дальнейший подъем становится заблокированным. На дисплее
появляется индикация контрольной лампы и звучит предупредительный звуковой сигнал. Блокировка
Глава 4
может быть снята путем опускания крюковой подвески или использования кнопки отключения дат-
чика верхнего положения крюковой подвески.
● Перед выполнением подъема груза, оператор должен оценить вес поднимаемого груза
Электрический шкаф
Переключатель
шунтирования системы
ОГМ
● Каждое действие которое приводит к перегрузке крана (> 100% от установленной ди-
угол стрелы, макс. высота подъема, рабочий вылет, грузоподъемность и время работы.
разматывания каната с барабана. Когда на барабане остаются не менее 3-х витков каната, ограничи-
тель автоматически срабатывает и останавливает опускание крюка, в то же время, звучит предупре-
ждающий звуковой сигнал.
Глава 4
Кнопки защиты
педаль, и поворот будет остановлен, а функция поворота заблокирована. Чтобы активировать функцию
Глава 4
4-2-5 Креномер
Электронный креномер установлен внутри поворотной платформы, находится кран в уровне или нет
X Na° Y Na°
Рис. 4-14 Дисплей отображения уровня крана
Запорное устройство
Глава 4
Установите его после намотки каната; и удалите его, прежде чем демонтировать канат.
1. Функция
Система контроля давления выносных опор осуществляется в реальном времени при помощи дат-
чика давления. Оператор устанавливает значения давления опор согласно несущей способности поверх-
ности земли. Для предотвращения опрокидывания крана при превышении установленного давления опор
звучит предупреждающий сигнал.
2. Принцип работы
В процессе производства работ если давление в одной из опор превышает 90 % установленного зна-
чения, на дисплее крана будет предупреждающая индикация, аутригер давление которого предельно будет
мигать. Данная сигнализация не ограничивает рабочих движений крана, а является предупреждающей.
Оператор должен проверить массу поднимаемого груза и несущую способность поверхности установки
крана.
3. Процедура настройки: Глава 4
Дисплей контроля давления опор показан на рисунке ниже, где №1 и №4 передние опоры; №2 и №3
задние опоры. Верхнее (SVH) и нижнее значения сигнала тревоги (SVL) могут быть установлены вруч-
ную (верхний предел сигнала тревоги передних аутригеров не превышает 70 т.; верхний предел сигнала
тревоги задних аутригеров не превышает 80 т.). Когда срабатывает сигнализация контроля давления ау-
тригера, как показано на Рис. 4-17, значок в области переключения информации, будет мигать, как показа-
но на Рис. 4-18.
4. Предостережение
a. Контроль давления аутригера должен использоваться только в качестве вспомогательной
функции, которая не может заменить опыт оператора крана. Практический опыт и операции в
соответствии с требованиями безопасной эксплуатации крана не могут быть заменены данной
функцией. Оператор по-прежнему отвечает за безопасную эксплуатацию крана;
b. Контроль давления аутригера используется только для предварительного оповещения. Не
используйте данную систему для отслеживания предела опрокидывания крана;
c. Контроль давления аутригера крана может иметь некоторую погрешность, так как сила
трения в разных направлениях и поперечная сила не могут быть измерены гидравлическим ци-
линдром аутригера. Таким образом, отображаемое значение только для определения давления на
выносной опоре может использоваться в качестве эталона;
d. Для обеспечения нормальной работы системы определения давления в выносных опорах
гидравлические цилиндры выносных опор не должны быть полностью выдвинуты и запас хода
быть примерно 10 мм в полностью выдвинутом состоянии, для обеспечения нормального изме-
рения давления в выносных опорах.
Верхний предел
сигнализации
SVH SVH
Давление опоры
25t 1 4
25 t
Нижний предел
сигнализации
SVL SVL
SVH SVH
Глава 4
25t 25 t
2 3
SVL SVL
SVH 58 SVH 59
52t 1 ! 55 t
SVL 0 SVL 0
t bar
undefineundefine NaN
Y bar
X NaN° NaN
X
Y NaN°
Глава 4
На на рис. 4-19b показано что: передняя левая, передняя правая, задняя левая и задняя правая опоры
полностью выдвинуты, передняя левая опора полностью убрана, передняя правая, задняя левая и задняя
правая балки аутригера полость втянуты. Калибровка балок аутригера выглядит следующим образом:
1. Когда балки выносных опор полностью втянуты, если какая то балка аутригера не находится в ука-
занном диапазоне, выберите балку аутригера, нажав на дисплее, показанном на рис. 5-18b, а затем нажми-
те клавишу 0%, чтобы завершить калибровки.
2. Когда балки выносных опор полностью выдвинуты, если какая то балка аутригера не находится в
указанном диапазоне, выберите балку аутригера, нажав на дисплее, показанном на рис. 5-18b, а затем на-
жмите клавишу 100%, чтобы завершить калибровки.
Глава 4
[t]
27.0 ① ④ 23.7
[m]
2.72 ① ④ 2.72
100% 0% 0% 100%
100% 0% 0% 100%
31.0 ② ③ 30.8
2.70 ② ③ 2.70
1 2 3 4
70 80 70 80
5 5 5 5
2. Место установки;
подобрать рабочее оборудование (крюковую подвеску, гусек, материал под подпятники опор) и
намеченной работы. Плохо подготовленный процесс производства работ может в любой мо-
10. Перед включением функции отбора мощности (КОМ) необходимо убедиться, что все ры-
Глава 4
1. Система ОГМ
После включения начинается процедура автоматического тестирования системы. По ее за-
вершению необходимо проверить следующее:
1) Сведения об ошибках;
2) Индикации и предупреждения;
3) Непрерывный звуковой сигнал;
В случае отсутствия вышеуказанных пунктов, система ОГМ готова к эксплуатации.
2. Концевой выключатель верхнего положения крюковой подвески.
1) Медленно поднять стрелу вверх;
2) Медленно поднять крюковую подвеску до контакта с выключателем;
3) Проверить индикацию предупреждающей лампы концевика;
4) Проверить концевой выключатель в различных режимах (выдвижение стрелы и увеличе-
ние грузового момента).
Если индикаторная лампа горит и рабочие движения прекращаются, значит концевой вы-
ключатель исправен.
3. Кнопка аварийного останова
1) Опустить груз на землю и освободить рычаги управления.
2) Нажать на кнопку аварийного останова.
Кнопка считается исправной если двигатель останавливается.
Все работающие части каната должны ежедневно проверяться. Визуальный осмотр должен
Глава 4
● При достижении предельного состояния канат должен быть своевременно заменен ква-
лифицированными специалистами.
b. Если иконка стала зеленой, это означает что КОМ включена. Если иконка
стала красной, это значит что включение КОМ неудачно.
c. Когда КОМ крановой установки включена, нажмите иконку для отключения КОМ.
2. Индикация иконки КОМ
красная.
сти.
Глава 4 ● При выдвижении или втягивании опор следует избегать касания людей или препят-
ствий;
● При выполнении работ крановой установкой необходимо правильно выбрать рабочее
положение опор согласно диаграмм грузоподъемности.
b. Опорная площадка
Обязательным условием безопасной эксплуатации является установка крана на твердой и
ровной поверхности.
● Площадка для установки выносных опор крана должна быть ровной и прочной;
● Кран должен быть установлен ровно с максимальным отклонением в 1%. Если это не
удается сделать под подпятники аутригеров должны быть установлены соответствующие
металлические или деревянные подкладки. Подкладки под подпятник должны располагать-
ся по центру.
Глава 4
Особое внимание следует обратить на места установки, которые кажутся твердыми, но со-
стояние грунта на самом деле является не достаточно прочным, чтобы выдержать вес крана и
нагрузки:
a. Асфальтированная дорога;
b. Тротуар или дорога вымощенная камнями;
c. Свежезасыпанная поверхность после проведения земляных работ;
d. Низменности, которые могли подтопляться водой;
e. Места рядом с откосами котлованов и траншей.
OK
Глава 4
OK
OK
Факторы, снижающие устойчивость крана: дождь, снег или другие источники воды, которые
провоцируют изменение состояния грунта и проседание поверхности под аутригерами, утечка
гидромасла из цилиндров выносных опор. В случае появления любого вышеперечисленного
фактора необходимо опустить груз и втянуть стрелу. После устранения причин потенциального
риска, установить кран еще раз согласно требованиям.
Глава 4
c. Установка опор при особых условиях грунта
Особое внимание должно быть уделено при установке крана вблизи рек или обочин дорог.
Грунт вблизи рек или обочин дорог рыхлый, что наиболее опасно для опор. В этом случае грунт
под аутригерами следует укрепить. Укладка арматуры, свай и засыпка щебня или каменной
крошки может увеличить опорную площадь, в случае необходимости могут быть использованы
шпалы.
2. Проверка запорного клапана гидравлического масляного бака
Запорный клапан расположен в месте соединения масляного бака с впускным трубопрово-
дом. Запорный клапан должен быть открыт до того момента, когда гидравлическая система начи-
нает работать. Открытое и закрытое состояние запорного клапана показано на рис. 4-21.
Закрыто Открыто
Разблокировать фиксаторы до начала выдвижения балок аутригеров. См. Рис. 4-22 и Рис.
Глава 4
4-23(A).
Заблокировать фиксаторы после выдвижения балок аутригеров. См. Рис. 4-22 и Рис.. 4-23(B).
Chassis Operation
A. Разблокировано B. Заблокировано
жения (A, как показано на рис. 4-24a). Прежде чем выдвигать выносные опоры, сначала устано-
вите подпятник (C, как показано на рис. 4-24a) после извлечения фиксирующего штифта (B, как
показано на рис. 4-24a), затем установите фиксирующий штифт во внутреннее отверстие ( D, как
показано на рис. 4-24а). Во время движения подпятники следует полностью убрать, процедура
Глава 4
C. Переместите подпятник
При установке аутригеров, все колеса крана должны находиться на земле. Каждый под-
пятник аутригера должен полностью упереться в землю. При необходимости под подпятники
выносных опор подложить деревянные или стальные подкладки.
После того, как балки выносных опор выдвинуты на месте, выдвините цилиндры выносных
опор из транспортного положения (как показано на Рис. 4-24b A). Во-первых, извлеките штифт
(как показано на рисунке 4-24b B) и вытащите подпятник (как показано на рисунке 4-24b C), а
затем установите штифт в соответствующее отверстие (как показано на рисунке 4-24b). D). Во
Глава 4
время движения подпятники следует полностью убрать, процедура осуществляется в обратном
порядке монтажу.
Глава 4
D. Установите штифт на место C. Переместите подпятник
При установке аутригеров, все колеса крана должны находиться на земле. Каждый под-
пятник аутригера должен полностью упереться в землю.
TEST
{0}°
{0}°
-{0}°
-{0}°
Глава 4
№ Наименование № Наименование
a. Имеется два блока управления выносными опорами, которые расположены с левой и пра-
вой стороны между 2-й и 3-ой осями. Пульты управления установлены в блоки управления. Ле-
вая панель управления имеет ту же функцию, что и правая панель управления, но их компоновки
отличаются;
b. Позиция №4 - кнопка освещения опор. Нажать на данную кнопку для включения освеще-
c. Позиция №11- кнопка запуска двигателя; позиция №22 - кнопка останова двигателя; по-
зиция №12 и №23 - кнопки управления акселератором. Нажать кнопку №12, чтобы увеличить
загорается центральная контрольная лампа, это означает, что все выносные опоры выровнены и
блока управления, убедившись при этом, что в зоне выдвижения отсутствуют препят-
ствия и люди. При работе с блоком управления опорами с одной стороны необходимо,
Глава 4
Глава 4
для подъема (опускания) каждой стороны крана. Метод установки по уровняю правой стороны
a. Нажать кнопку № 23 на рис. 4-25 для снижения скорости и затем нажать кнопки № 15 и
цилиндров;
b. Транспортное средство выравнивается, если загорается красный свет посреди электрон-
ного креномера;
c. Убедитесь, что четыре подпятника опор находятся в полном контакте с землей.
Глава 4
После установки аутригеров, все колеса крана должны находиться над поверхностью
земли. Каждый подпятник опоры должен полностью касаться земли. При необходимости,
подложить деревянные или стальные пластины под подпятники выносных опор.
верните ключ против часовой стрелки на 90° и поверните обратно, замок двери открыт. Потяните
ручку и откройте дверь; Открывайте и закрывайте дверь без усилия. Для входа в кабину исполь-
Глава 4
Глава 4 120 o
30 o
№ Наименование № Наименование
1 Регулировка подголовника 2 Регулировка жесткости
3 Регулировка сиденья по высоте 4 Регулировка наклона спинки
5 Регулировка подлокотника 6 Регулировка подушек сиденья
7 Регулировка сиденья по горизонтали
рис. 4-2).
наклона спинки сиденья. Отпустить переключатель после установки удобного положения. По-
f. Подушки сиденья: Потянуть рычаг вверх, чтобы освободить замок перемещения подушки
положения сиденья. Отпустить рычаг, как только сиденье будет установлено в нужном положе-
нии.
Перед началом производства работ необходимо проверить надежную фиксацию всех ре-
Включите питания главного источника питания и установите ключ в замок зажигания в ка-
бине оператора, поверните по часовой стрелке в положении Ⅰ для включения питания, система
OFF PO
WE
Главный выключатель R
питания
ST
SO
RTA
Замок
зажигания
Глава 4
Глава 4
Нажимать и отпускать педель акселератора нужно плавно, резкие движения могут приве-
После запуска двигателя, подождите 3-5 минут для того чтобы гидравлическое масло
прогрелось.
4-7-1 Управление лебедкой
1. Примечания по управлению
a. Джойстик управления лебедкой необходимо перемещать плавно.
b. Перед эксплуатацией необходимо убедиться в исправности тормоза лебедки. Запрещается
поднимать груз путем телескопирования или подъема стрелы. Подъем груза осуществлять только
при помощи лебедки.
c. Выбрать соответствующие грузозахватные приспособления в зависимости от длины стре-
Глава 4 лы и грузоподъемности.
d. Если канат закручен необходимо сначала распутать его, а затем производить подъем.
e. При опускании необходимо, чтобы на барабане осталось не менее трех витков каната.
f. Поднимать грузы только в вертикальном направлении.
● Перед началом подъема убедиться, что кран установлен на прочной и ровной поверх-
ности;
● Перед началом подъема необходимо убедиться, что в рабочей зоне отсутствуют люди и
препятствия, затем подать звуковой сигнал;
● При выполнении операций запрещено высовывать голову и руки за пределы кабины
оператора;
● Не допускайте перегрузки крана. Перегрузка крана очень опасна. При подъеме груза
из-за прогиба стрелы увеличивается вылет, что приводит к увеличению грузового момента.
Необходимо учитывать данный фактор при выполнении грузоподъемных работ и правильно
выбирать рабочий вылет.
Оп
ус
ка Звуковой сигнал
н ие
кр
юк
Кнопка свободного
а вращения
Кнопка защиты
По
дъ
ем
кр
юк
а
Правый джойстик
нии. Для начала использования необходимо нажать кнопку выбора режима работы со вспомога-
педалью акселератора.
т.
га е
омоани
п к
Всопус
Звуковой сигнал
Кнопка свободного
вращения
.
ат
м огем
по дъ
Вс по
Кнопка защиты
Левый джойстик:
Управление вспомога-
Глава 4 тельной лебедкой
Кнопка переключе-
Кнопка переключе- ния между режимами
ния в режим работы телескопирование
со вспомогательной и вспомогательная
лебедкой лебедка
Режим свободного вращения используется для исключения боковых нагрузок перед началом
подъема груза. В данном режиме стрела устанавливается по центру тяжести поднимаемого груза.
Для активации данного режима необходимо нажать и удерживать одну из кнопок расположенных
на левом или правом джойстике управления. После того как груз начал подниматься от земли от-
Глава 4
До начала подъема зажать кнопку свобод- После того как груз приподнялся от зем-
ного вращения, стрела повернется к центру ли отпустить нопку свободного вращения
тядести груза.
a. Автоматический режим
соответствующего кода длины стрелы и перемещения левого джойстика вперед или назад.
ие
ж ен
и лы
дв т ре
Вы с
ие
ван ы
и л
яг ре
Вт ст
Глава 4
текста «Неисправность датчика давления в цилиндре» означает, что в системе имеется неис-
правности.
22.55 m
22.55 °
Глава 4
22.55 t
Y
201
12 12 m 22.22 N
N Y
201
undefined
12 12 m 22.22
%
100 100 100 100 100 100
Глава 4
? OK
Рис. 4-37 Экран ОМ-настроек
Оператор может ввести параметры длины стрелы, угла смещения стрелы и диапазона вы-
носных опор. Длины стрелы и углы смещения устанавливаются с помощью стрелок влево и
вправо, затем щелкните стрелку вниз, чтобы войти в интерфейс настройки положения выносных
опор, щелкнув на мигающие символами после входа в этот интерфейс нежно установить рабочие
условия. Нажимая на стрелки влево и вправо, можно установить тип рабочее условия, например,
стрела и гусек.
Например: после того, как рабочее условие выбран (в качестве примера выберите стрелу),
нажмите курсор со стрелкой вниз, чтобы войти в интерфейс настройки длины стрелы, устано-
вите длину стрелы, затем нажмите стрелку вниз для входа в интерфейс настройки угла наклона,
установите тем же методом, ниже приведены настройки противовеса и выносных опор, после
того, как все параметры установлены, нажмите курсор со стрелкой вниз, чтобы выйти из интер-
фейса установленных параметров, оператор должен подтвердить информацию, если ошибки нет,
нажмите «ОК» для входа в основной интерфейс, нажмите «отмена» для сброса. Настройка усло-
вий работы гуська такая же, как и у стрелы.
Min 0 Max 99
1 2 3 BACK
4 5 6 CL
7 8 9
Глава 4 OK
0 . +/-
BUS
EC und E undefi STOP 000000 unde
T2 T3 T4 T5 T6 T 7 T2 T3 T4 T5 T6 T 7
2 46 0 0 0 0 0 17.2 11 46 46 46 46 46 0 29.9 12
3 0 46 0 0 0 0 17.2 12 0 46 46 46 46 0 29.9
4 0 0 0 46 0 0 17.2 13 0 0 46 46 46 46 29.9
5 0 46 46 0 0 0 21.4 14 46 46 46 46 46 0 34.1
6 0 0 46 46 0 0 21.4 15 0 92 46 46 46 0 34.1
7 0 0 0 46 46 0 21.4 16 0 46 46 46 46 46 34.1
8 0 92 46 0 0 0 25.7 17 92 46 46 46 46 0 38.3
9 0 46 46 46 0 0 25.7 18 46 46 46 46 46 46 38.3
Interface Help Back to the Automatic Roll to the Roll to the Confirm
Mute
selection main interface stretch left right
Нажмите переключатель штифта Проверьте индикацию состояния Индикатор левого и правого штифта цилиндра
цилиндра для активации функции штифтов цилиндра гаснет (Штифт цилиндра разблокирован)
Глава 4
Извлечь штифт цилиндра
Определить положение
стрелы
Секция стрелы Т3
выдвинута на 46%.
Вставить штифт
стрелы
3) Повторить действия по установке стрелы назад, чтобы выдвинуть 2-ю секцию стрелы.
Процесс втягивания стрелы:
Втягивание дополнительной стрелы: извлечь палец гидроцилиндра → установить поло-
жение стрелы → вставить палец гидроцилиндра → извлечь палец стрелы → втянуть стрелу →
вставить палец стрелы
Втягивание текущей стрелы: извлечь палец стрелы → втянуть стрелу → вставить палец
стрелы.
Детальное описание процесса:
1) Втягивание 2-й секции стрелы (если пальцы гидроцилиндра и стрелы находятся на 2-й
секции стрелы):
Определить положение
стрелы
2) Втягивание 2-й секции стрелы (если пальцы гидроцилиндра и стрелы не находятся на 2-й
секции стрелы):
Глава 4
Индикатор штифта стрелы загорается
Медленно подайте левый джойстик назад
(Штифт стрелы заблокирован)
Втягивание
стрелы Т2
завершено
Вставить штифт
стрелы
● Перед началом работ убедиться в отсутствии людей и препятствий в рабочей зоне, за-
тем подать звуковой предупредительный сигнал;
● Никогда не высовывайте руки или голову в окно во время работы, это может привести
● Угол стрелы ни когда не должен достигать 0°, в противном случае стрела ударит по
стых оборотах.
ы
ст рел
ние
ска
Опу
лы
с т ре
ъем
Под
Глава 4
ной нагрузки уменьшается; когда стрела поднимается, рабочий радиус уменьшается и величина
Глава 4
● Перед началом выполнения операции необходимо убедиться, что в рабочей зоне отсут-
ствуют люди и препятствия, затем подать звуковой сигнал;
● При выполнении операций запрещено высовывать голову и руки за пределы кабины
оператора;
● Близкое расположение грузов с краном во время выполнения поворота запрещено. Это
может привести к столкновению груза с краном.
2. Метод управления
Свободный
Звуковой сигнал поворот
Ле
вый Выключение тор-
по моза поворота
во
рот Кнопка безопасного елек-
т ропропорциона льного
управления
Пр
ав
ый
Левый рычаг: по
во
отр
Поворот крановой установки
Глава 4
резкая остановка. В результате резких движений груз подвешенный на крюке будет произ-
Главная Вспомогательная
Подъем стрелы Телескопирование Поворот
лебедка лебедки
Главная
√ √ √
лебедка
Вспомогательная
√ √
лебедки
Подъем стрелы √ √ √
Телескопирование √
Поворот √ √ √
● Изменение совместных движений должно выполняться на холостом ходу. Если это сде-
● Убедитесь, что стопорный штифт поворотного стола был освобожден перед выполне-
● Если разность между давлениями разных механизмов, больше (чем 8 МПа), движение
Глава 4
в противном случае одновременная работа будет невозможна или резкое изменение скорости
● Если нагрузка, приложенная к одной линии, составляет более 30% от проектной про-
пускной способности одной линии или общая нагрузка превышает 15 т, выполнение ком-
бинированного движения может привести к остановке двигателя или вибрации крана из-за
1. Примечания по управлению
2. Способ управления
На главной странице нажмите " " для входа в меню выбор, нажмите " 虚拟面板 " чтобы
войти в виртуальную панель, используйте кнопки «Подъем кабины оператора» и «Опускание ка-
Глава 4
Подъем кабины
Опускание кабины
Нажмите « » на главном экране чтобы войти в меню выбора, а затем нажмите « 虚拟面板
Глава 4
» чтобы войти в соответствующую панель. Управление блокировкой поворотной платформы осу-
ществляется двумя кнопками которые показаны на рисунке ниже
Кнопка разблокировки
Кнопка блокировки
BUS
EC und E undefi STOP 000000 unde
t 00000 00000
m 00000 00000
m 00000 00000
ON
m 00000 00000
? OK
Введите вес поднимаемого груза, вылет и высоту подъема и затем нажмите кнопку «ОК».
Подходящие параметры длин стрел с телескопическими комбинациями будут указаны в инфор-
или пониженной скоростью. Скорость подъема и поворота может регулироваться данной функ-
OM +
Глава 4
工厂设置
BUS
EC und E undefi STOP 000000 unde
2 46 0 0 0 0 0 17.2 11 46 46 46 46 46 0 29.9 12
-100%
3 0 46 0 0 0
-92% 0 17.2 12 0 46 46 46 46 0 29.9
4 0 0 0 46 0 0 17.2 13 0 0 46 46 46 46 29.9 — ˜ –
5 0 46 46 0 0 0 21.4 14 46 46 46 46 46 0 34.1
ı „ »fi
— ˜ –
6 0 0 46 46 -46%
0 0 21.4 15 0 92 46 46 46 0 34.1
7 0 0 0 46 46 0 21.4 16 0 46 46 46 46 46 34.1
8 0 92 46 0 0 0T2 0%
25.7 17 92 46 46 46 46 0 38.3
-0%
9 0 46 46 46 0 0 25.7 18 46 46 46 46 46 46 38.3
BUS
EC und E undefi STOP 000000 unde
2 46 0 0 0 0 0 17.2 11 46 46 46 46 46 0 29.9 12
3 0 46 0 0 0 0 17.2 12 0 46 46 46 46 0 29.9
4 0 0 0 46 0 0 17.2 13 0 0 46 46 46 46 29.9 — ˜ –
5 0 46 46 0 0 0 21.4 14 46 46 46 46 46 0 34.1
ı „˜ »fi
— –
6 0 0 46 46 0 0 21.4 15 0 92 46 46 46 0 34.1
7 0 0 0 46 46 0 21.4 16 0 46 46 46 46 46 34.1
Глава 4 8 0 92 46 0 0 0 25.7 17 92 46 46 46 46 0 38.3
9 0 46 46 46 0 0 25.7 18 46 46 46 46 46 46 38.3
OK
Может быть использована для работы главной стрелы, и не применимо для работы гуська и
Глава 4
b. Блокировка аутригеров
Когда используется асимметричная функция, балки выносных опор должны быть выдвину-
чтобы предотвратить втягивание балок выносных опор, что повышает безопасность работы.
f. Горизонтальное положение:
Перед началом работы выровняйте кран. При отсутствии нагрузки угол наклона монтажной
поскольку цилиндр аутригеров находится под давлением. Опустите домкраты на 5-10 мм, чтобы
Убедитесь, что рабочее состояние противовеса, выбранное на экране дисплея ОГМ, совпада-
выберите рабочее состояние противовеса на экране. Если масса противовеса, выбранная на экра-
Длина стрелы, погрешность ОГМ, угол поворота, давление опоры и длина опоры напря-
мую влияют на асимметричную функцию. Если указанные параметры не верны, использова-
Глава 4
3. Использование асимметричной функции
Способ 1:
Нажмите кнопку 1, как показано на рисунке 4-49, появится экран, показанный на рисунке
4-50.
Нажмите кнопку 3, как показано на рисунке 4-50, чтобы открыть экран, как показано на ри-
Способ 2:
Нажмите кнопку 2, как показано на рисунке 4-49, чтобы открыть экран, как показано на ри-
Глава 4
Рис. 4-49
Рис. 4-50
Глава 4
Рис. 4-51
Нажмите кнопку 4, как показано на рисунке 4-51, появится экран, показанный на рисунке
4-52.
Рис. 4-52
Нажмите кнопку 5, как показано на рисунке 4-52, появится экран, показанный на рисунке
4-53.
Глава 4
Рис. 4-53
После завершения выбора асимметричной функции нажмите кнопку 6, как показано на ри-
сунке 4-53, чтобы вернуться к главному экрану, как показано на рисунке 4-54.
В это время сигнал для активации асимметричной функции отправляется в ОГМ на дисплее.
Формат отправленных данных - это две последние цифры в рабочем коде, т.е. 08, и на главном
экране появляется значок, указывающий активацию асимметричной функции, см. 7 и 8 на рис.
Глава 4
Рис. 4-54
Нажмите кнопку меню 9, как показано на рисунке 4-55, и нажмите кнопку 10, как показано
на рисунке 4-55, чтобы открыть экран асимметричной функции, как показано на рисунке 4-56.
Рис. 4-55
Глава 4
Рис. 4-56
При первом входе в экран асимметричной функции графика не отображается, так как нет
расчета данных. После ввода данных для расчета нажмите относительную кнопку, после чего по-
Глава 4
Рис. 4-57
После завершения операции на дисплее будут записаны данные для создания графиков
ное состояние.
часовой стрелки.
Глава 4
Глава 4
4-89
Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E
Глава 4
4-90
Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E
блюдением законов и правил безопасности. Аварии могут привести к травмам и смерти, а также
правилами безопасности.
● Чтобы сохранять равновесие необходимо всегда поддерживать три точки контакта с пе-
рилами, ступенями и проходами;
● Носить соответствующие средства индивидуальной защиты.
5-1 Гусек
5-1-1 Примечания по эксплуатации Глава 5
Гусек крана состоит из двух секций решетчатой конструкции и подъемного цилиндра, кото-
рый используется для изменения угла смещения гуська. Для монтажа гуська используется вспо-
могательный кран.
1. Монтаж гуська
соединения.
Глава 5
с. Если используется 1-я секция гуська: поднимите 1-ю секцию гуська к узлу A с помощью
вспомогательного крана, совместите соединительное отверстие 1-й секции гуська B с соедини-
тельным отверстием узла A, затем установите штифты и зажимы.
4 точки соедине-
ния
1 секция гуська B
Сборочный узел A
Глава 5
Рис. 5-2 Соединение 1 секции гуська B и узла A
d. При использовании 1-ой и 2-ой секций гуська: после установки 1-ой секции способом
описанным выше, вспомогательным краном поднять 2-ую секцию гуська до совмещения крепеж-
4 точки соединения
Глава 5 f. Подключите концевой выключатель верхнего положения крюковой подвески кабелем вста-
вив его в клеммную коробку на оголовке стрелы, а затем установить ограничительный грузик.
стрелы, затем переставить анемометр на гусек и подключить его к клеммной коробке гуська.
2. Демонтаж гуська
и оснастку и закрепите их на первой секции гуська в отверстии для регулировки угла на оголовке
Медленно втяните канат, до его натяжения. Извлеките штифт c из отверстия для штифта 0
° пластины и вставьте его в отверстие для штифта 15 °. Медленно отпустите канат. Когда ось
скать стальной канат. Снимите канат и оснастку из отверстия для изменения угла. Гусек находит-
ся в состоянии 15 °.
2) 0°(15°)→30°:
Медленно втяните канат, до его натяжения. Извлеките штифт c из отверстия для штифта
0°(15°) пластины. Медленно отпустите канат. Когда ось штифта d ограничительного отверстия
на первой натяжной пластине, прекратите отпускать стальной канат. Снимите канат и оснастку
0°Положение
15° Положение
15°状态
Глава 5
30° Положение
30°状态
Независимый оголовок
гуська
Соединительный отверстия
Глава 5
1. Монтаж независимого оголовка гуська
После того, как работа закончена, разберите гусек, в обратном порядке монтажу, с помощью
вспомогательного крана.
Независимый оголовок гуська не может перемещаться на кране. Если для работы необходим
независимый оголовок гуська, его следует перевозить на прицепе с плоской платформой. Надеж-
Соединительный
отверстия
Глава 5
● Во время установки или укладки гуська запрещается находиться под стрелой или гусь-
ком.
рован вспомогательным краном, удаляя штифты между гуськом и стрелой, а также секциями
жение должно быть таким, чтобы канат правильно подавался и укладывался на барабане лебед-
ки.
3. При монтаже вспомогательной лебедки необходимо установить два пальца в нижние от-
верстия крепления и два пальца в верхние отверстия крепления.
пользуется она может быть демонтирована вместе с противовесом. Транспортируется лебедка Глава 5
отдельно от крана, на грузовом автомобиле. Процедура монтажа следующая:
R- образный зажим
Соединитель- Соединительная
ная пластина проушина Штифт A
Сначала установить нижние пальцы крепления,
а затем верхниестороне
(a) (b)
Трубопровод
Фитинг T-T
тормоза
Глава 5 Фитинг
A-A
Обратныйтру-
Разъем соеди- бопровод
нение датчика
(d) (c)
Тормозной тру-
бопровод Отсоединить
фитинг T-T
Отсоединить
фитинг A-A
Обратный трубо-
провод гидромо- Глава 5
тора
5-4 Противовес
5-4-1 Примечания по эксплуатации
1. До начала установки противовеса необходимо убедиться, что опоры установлены в поло-
ностью втянут (убран), чтобы избежать его столкновения во время поворота платформы.
неподвижных плит и трех подвижных. Неподвижные плиты крепятся к поворотной столу бол-
том, а подвижные движутся вертикально с помощью штока цилиндра. На Рис. 5-11 показана кон-
Противовес
Плиты противовеса A: 1.1т; B: 2.1т; C: 0.7т; D: 3.1т; E: 4.4т; F: 0.6т. Плиты B, C и F непод-
Комбинация Плита A Плита B Плита C Плита D Плита E Плита F Общая масса (т)
1 √ 2.1
2 √ √ 2.7
3 √ √ √ 3.4
4 √ √ √ √ 4.5
5 √ √ √ √ √ 7.6
6 √ √ √ √ √ √ 12
Замечания:
1. Существует 6 комбинаций противовеса, как показано в таблице 5-1. В таблице «√» означа-
ет, что используется плита. Расположение каждой плиты показано на рисунке 5-11, то есть плита
F закреплена на кронштейне вспомогательной лебедки, а плиты B и C закреплены под рамой в
хвостовой части поворотного стола. Плиты E и D закреплены цилиндрами противовеса.
Глава 5
D
B
C
D
Глава 5
Ключ
B
A+B
A
№ Наименование № Наименование
1 Запуск двигателя 2 Остановка двигателя
3 Подъем противовеса 4 Опускание противовеса
5 Поворот платформы влево 6 Поворот платформы вправо
7 On 8 Звуковой сигнал
Рабочий диапазон беспроводного пульта управления до 100 м, используйте его в зоне ра-
боты.
6. Поверните поворотную платформу против часовой стрелки, используя кнопку левого по-
ворота на беспроводном пульте дистанционного управления, чтобы выровнять цилиндры проти- Глава 5
вовеса с положением для подъема цилиндра противовеса, см. Рисунок 5-15.
совой стрелки. Как только цилиндры противовеса достигнут «положения подъема цилиндра
противовеса», немедленно прекратите поворот. В противном случае цилиндры могут быть по-
вреждены.
управления, чтобы полностью втянуть цилиндры противовеса и снять противовес с рамы. Убе-
дившись, что противовес надежно закреплен, поднимите противовес в самое верхнее положение.
ли, чтобы полностью выдвинуть цилиндры противовеса и расположить его над рамой крана ;
нии выдвижения;
1. Во время движения крана по дороге одиночный блок должен располагаться на левой сто-
роне оголовка стрелы, для того чтобы предотвратить ухудшение обзорности.
2. Прежде чем использовать его, подключите ограничитель высоты подъема (для стрелы) и
установите штекер кабеля в гнездо в распределительной коробке оголовка стрелы, а затем присо-
едините грузик ограничителя.
Одиночный блок состоит из кронштейна шкива, вала шкива, шкивов, штифтов и закреплен
к левой стороне оголовка стрелы. Одиночный блок служит для ускорения подъема при работе с
Штифт
Pin axis
Шкив
Pulley
Кронштейн
Pulley rack шкива
Ось шкива
Pulley axis
Штифт BB
Pin axis
Штифт AA
Pin axis
стие C1;
Перед монтажем
Глава 5
Извлеките шитфт A
Отверстие C3
Поворачивайте Отверстие C1
одиночный Отверстие C2
блок вокруг Штифт B
оси штифта B
Отверстие C4
Штифт A
Штифт B
Глава 5
одна вершина выполнила свою функцию. Уложите одну верхнюю часть, следуя в порядке, обрат-
3. Массу одиночного блока (107 кг), крюковой подвески и строп следует вычитать из грузо-
подъемности.
5-6-1 Конструкция
Максимальная
Наименование Масса (кг) Примечание
запасовкаа
Крюковая подвеска 60 т 12 560 Стандарт
Крюковая подвеска 35 т 8 305 Стандарт
Крюковая подвеска 5 т 1 100 Стандарт
Крюковая подвеска 15т 2 235 Опция
Глава 5
пасовки каната.
подвеска используется для высокой скорости подъема и небольшой нагрузки, или когда установлен
гусек.
1. Разматывание каната
Глава 5
Наиболее удобный вариант разматывание с бухты установленной на раму. Если данный способ
Никогда не берите канат голыми руками, заусенцы на канате могут поранить руки.
ся барабана лебедки.
a. Надежно закрепите канат в отверстии барабана с помощью канатного клина, конец каната
Глава 5
Правильно Неправильно
Рис. 5-24 Правильная сборка канатного зажима
d. После намотки каната на барабан, его необходимо обжать его под нагрузкой.
Канат может соскочить с барабана. Если на барабане остается менее 3 витков каната
необходимо остановить работу лебедки. В противном случае канат может соскочить, а груз
упасть.
Заделка конца каната на оголовке стрелы должна производиться двумя людьми. Процедура
следующая:
Палец
Скоба Заделка Канат
Глава 5
c. Протяните канат лебедки через направляющий шкив сверху и между блоком шкива на
оголовке стрелы и блоком крюка в соответствии с выбранной запасовкой, указанной в таблице
грузоподъемности.
d. Когда защитный кожух каната снят во время запасовки, убедитесь, что каждая часть ка-
ната расположена на соответствующем шкиве, а затем закрепите защитный кожух каната после
повторного наматывания.
ратор крана должен взаимодействовать с ним для управления лебедкой, убедиться, что
лебедка, вспомогательный канат должна быть правильно запасовав между шкивом крю-
а затем соединить его с грузовым канатом. В момент протяжки каната оператор крана
плен на последней ветви каната. После установки грузика концевого выключателя убе-
● Конец каната должен быть надежно зафиксирован в концевой заделке, а соедини- Глава 5
тельный штифт и соединительный блок зафиксированы пружинным зажимом! Оператор
крана должен подтвердить, что запасовка каната завершена и ОГМ настроен правильно,
● Неправильная подача или неправильный ввод ветвей каната может привести к се-
Для выполнения этой работы оператор должен стоять на безопасном расстоянии. Если
ему приходится работать на стреле, он должен ходить по поверхности для ходьбы и прояв-
10 кратная запасовка
8 кратная запасовка
Глава 5
7 кратная запасовка
6 кратная запасовка
Глава 5
5 кратная запасовка
4 кратная запасовка
3 кратная запасовка
Глава 5
2 кратная запасовка
длине стрелы и скорости подъема. Кратность запасовки выбирается согласно таблиц гру-
зоподъемности.
Глава 5
4. Извлечь скобу и палец, затем вытянуть конец каната через блоки крюковой обоймы и ого-
ловка стрелы. После запасовки каната необходимой кратностью установить палец и скобу в об-
ратном порядке.
5. Снять ограничители против спада каната, опустить крюковую обойму и руками вытянуть
Глава 5
канат.
При работе с канатом, чтобы избежать повреждения рук, необходимо носить защит-
ные перчатки.
ее.
Прежде чем закрепить конец каната, сначала необходимо установить грузик концевика.
сунке ниже.
Глава 5
7. Закрепить заделку свободного конца каната согласно кратности запасовки. Когда кратность
запасовки четная заделка каната крепится на оголовке стрелы, когда нечетная на крюковой обойме
Глава 5
Рис. 5-33 Коррекция скручивания ветвей каната
Глава 5
5-41
Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E
Глава 5
5-42
Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E
Глава 6
Обратитесь к таблице, приведенной ниже, для конфигурации крана при различных нагрузках на ось:
Масса крана в
Нагрузка на ось Конфигурация
транспортном Колесная формула Части которые не перевозятся на кране
(кг) шин
положении (кг)
385/95R25 Крюковая подвеска 35 т, противовес 3.4 т. без кронштейна гуська, гуська,
12000 36 6×6
Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E
Транспортировка и хранение
6-3
Глава 6
Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E
1. Указания по эксплуатации
Для погрузки крана требуется не менее трех человек, один для управления краном, а двое
других должны помогать и корректировать движение крана, каждый со своей стороны.
1) Для транспортировки используйте подходящее транспортное средство.
2) Место загрузки должно быть ровным.
3) Никогда не перевозите кран на колесном транспортном средстве. Т.к. может произойти
опрокидывание транспортного средства при деформации или прокалывании шины. При необхо-
димости транспортировки на колесном транспортном средстве, следует убедиться, чтобы шины
Глава 6
транспортного средства выдерживают нагрузку крана, а деформация шин по обеим сторонам оси
транспортного средства не превышает 20 мм.
4) Кран должен быть выровнен вдоль оси длины транспортного средства, а разница левого и
правого зазоров должна быть не более 20 мм. (Расстояние, которое шины на одной стороне пре-
вышают боковой край транспортного средства, должно быть не более 50 мм).
5) Кран должен располагаться на транспортном средстве, так чтобы нагрузка, приложенная
к каждой оси транспортного средства, не превышает половины допустимой нагрузки транспорт-
ного средства, а разность нагрузок на две оси не превышает 10 т.
6) Запрещается управлять краном (поворот, телескопирование или подъемные операции),
когда кран находится на транспортном средстве.
7) Закрепите кран на транспортном средстве.
8) Трапы прицепа для загрузки / выгрузки крана должны располагаться таким образом, что-
бы они были параллельны, а расстояние между внешними краями двух трапов было больше 3000
мм. Если на транспортном средстве нет трапов, используйте пандус, как показано на рисунке
ниже. Угол для въезда / съезда должен быть меньше 18 °, чтобы избежать контакта крана с плат-
формой.
● Закрепите защищенные чехлы таким образом, чтобы избежать попадания воды, и пре-
дотвратить образование коррозии.
● Чехлы должно быть чистыми.
● Иллюстрации, используемые в этом разделе, предназначены только в качестве примера.
Глава 6
1) Требования к защите электрических компонентов
① Защитите электрические компоненты с помощью защитных чехлов.
② Если нет защитных чехлов, накройте их пузырьковой пленкой.
③ Обмотайте их тонкой пленкой из полиэтилена в 3 ~ 4 слоя и закрепите их изолирующей
лентой, не снимая пленку, как показано на рисунке ниже.
Глава 6
защитный чехол на оголовок стрелы и закрепите в соответствующих местах как показано на ри-
Глава 6
сунке ниже.
5) Защита лебедки
- Канат лебедки должен быть смазан;
- Защитите лебедку с помощью защитного чехла. Накрывая лебедку, старайтесь не повре-
дить ее. Надежно закрепите защитный чехол, прикрепив ее к соответствующим местам, как по-
стрела, воздушный фильтр, кабина оператора и противовес как показано на рисунке ниже.
Глава 6
Подножки
4. Крепление крана
1) Один конец цепи (железная цепь или канат) соединяется с краном. Точки фиксации уста-
новлены на усиленных пластинах балок аутригера под ящиком аутригера (четыре точки) и слу-
жат для крепления крана к транспортному средству, точки крепления выбираются в соответствии
с транспортным средством.
2) Установите бруски под колеса крана, чтобы избежать движения. Бруски должны быть раз-
мещены спереди и сзади колес по крайней мере на 1-й и 3-й оси. Поместите резиновые коврики
(мягкую ткань или войлок) между каждым бруском и колесом.
Точка строповки 3 Точка строповки 1 Брусок Брусок Точка строповки 2 Точка строповки 4
Брусок Брусок
Глава 6
Точка строповки 3
Точка строповки 1 Точка строповки 2 Точка строповки 4
● Используйте мягкий материал (мягкую ткань или войлок), чтобы цепь натяжения не
● Опасность опрокидывания!
● Если кран не надежно закреплен на транспортном месте, кран может осуществлять
неконтролируемое движение или даже опрокинуться! Что может привести к травмам пер-
сонала или смерти.
Глава 6
1. Изучите требования к железнодорожным перевозкам в вашей стране, для того что-бы убе-
A
h
Ширина A (мм) Высота B (мм) Высота платформы на поверхностью рельсов h (мм) Примечание
2. Особенно важны требования к общей высоте, общей ширине, углу въезда, углу съезда и Глава 6
нагрузке на ось.
дителя, убедитесь, что все рычаги управления и переключатели находятся в нейтральном или в
● Опасность опрокидывания!
● Если кран не надежно закреплен на транспортном месте, кран может осуществлять
неконтролируемое движение или даже опрокинуться! Что может привести к травмам пер-
сонала или смерти.
1. При перевозке крана, рекомендуем использовать суда типа РО-РО. Кран может транспорти-
роваться до указанного места на корабле.
При загрузке крана необходимо сначала установить балки выносных опор (см. Раздел по
установке выносных опор), четыре балки аутригера - должны бить выдвинуты на половину а ка-
наты для погрузки крана необходимо пропустить вокруг четырех балок аутригеров. Расположите
крюковую подвеску над центром тяжести крана. Центр тяжести крана находится на расстоянии
490 мм от центра 2-й оси, и на расстоянии 1900 мм от земли. Общая масса 36 т (составные части смо-
Используйте мягкий материал (мягкую ткань или войлок) в месте контакта стропа и ау-
водителя, убедитесь, что все рычаги управления и переключатели находятся в нейтральном или в
36 ≥12
То ч к и с т р о п о в к и
аутригера
Центр тяжести Центр 2-ой оси
Подъемный канат
Траверса
Подъемный канат
Глава 6
Крю-
ковая
0.66 1 1395×530×515
подвеска
60 т
Крюковая
1
подвеска
Вспомо-
гатель-
ная крю- 0.1 1 535×300×300
ковая
подвеска
A 1.1 1 2110×440×587
Глава 6
E 4.4 1 2500×1139×399
Гусек и крон-
3 1.1 1 9700×650×1050
штейн
Независимый
4 оголовок 0.435 1 2500×650×1625 Опция
гуська
Одиночный
5 0.046 1 567×484×232
блок
Вспомо-
гательная
6 0.648 1 1144×661×664
лебедка (с Глава 6
канатом)
Примечание:
1. Указанные размеры представляют собой размеры по контуру каждой детали. Для транс-
портировки необходимо учитывать конструкцию каждой детали для размещения и размера упа-
ковки.
вспомогательный кран.
Глава 6
1. Указания по эксплуатации
(4) Избегайте царапин или столкновений, применяя необходимую защиту между запасными
Убедитесь, что все детали закреплены. В противном случае свободные детали могут
стать причиной несчастного случая.
2. Транспортное планирование
1) Транспортное планирование осуществляется в соответствии с национальными прави-
лами дорожного движения. Транспортное планирование должно соответствовать требованиям
GB1589. Ограничение размеров, нагрузки на ось и массы для автомобилей, прицепов и комбини-
рованных автомобилей.
2) При разработке транспортного планирования удостоверьтесь, что соответствующие на-
циональные и региональные законы и правила дорожного движения и требование соответству-
ющих стандартов соблюдены. Если у вас есть какие-либо вопросы по требованию к освещению
для транспортировки, не стесняйтесь обращаться в нашу компанию. Глава 6
Гусек
Независимы
оголовок гуська
Одиночный
Плита E
Крюковая под-
веска 60 т
Вспомогатель-
ная крюковая
подвеска
Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E
Примечание: Указанные размеры представляют собой размеры по контуру каждой детали. Для транспортировки необходимо учитывать кон-
струкцию каждой детали для размещения и размера упаковки. Перед загрузкой учитывайте размер и вес части.
Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E
6-4-1 Предостережение
Кран может перемещаться по дорогам для смены места работы на короткие расстояния. Пе-
ред транспортировкой необходимо выполнить следующее:
1. Убедитесь, что кран будет двигаться по поверхности которая выдерживает нагрузку крана.
Медленно начинайте движение крана и не управляйте колесами перед перемещением.
2. Поверхность должна быть плоской с наклоном не более 3 °.
3. Стрела должна быть полностью втянута и установлена в соответствующее положение, а
поворотная платформа зафиксирована.
4. Во время движения соблюдайте безопасную скорость, и избегайте резких торможений.
5. Аутригеры должны быть полностью убраны и зафиксированы стопорными штифтами
6. Давление в шинах должно составлять 0,9 ± 0,05 МПа
7. Во время перемещения на короткие расстояния неиспользуемое оборудование должно
транспортироваться на прицепе, а не на кране.
При перемещении с большой нагрузкой несущие части крана могут быть повреждены
из-за большой массы, а ходовые характеристики будут снижены по сравнению с характери-
стиками во время движения в транспортном положении.
Глава 6
● Основные части, которые могут быть легко повреждены: шины, толкатели, опоры
толкателей, рулевые тяги и т.д.
● Эффективность торможения, преодолеваемый уклон и способность ускорения будут
снижены.
● Возможные опасности - прокол шины и опрокидывающий кран.
Глава 6
Противовес 12 т, гусек,
вспомогательная (или
1 46 13800/15600/15600 плита 0.6 т), одиночный 5 385/95R25
блок и крюковая подве-
ска 35 т
Замечания:
1. Полная масса и нагрузки на оси в таблице являются значениями, когда используются
шины 385 / 95R25;
2. Если используются шины 445 / 95R25, полная масса увеличится на 522 кг, а нагрузка на
каждую ось увеличится на 174 кг;
3. Если используются шины 525 / 80R25, полная масса увеличится на 852 кг, а нагрузка на
каждую ось увеличится на 284 кг.
Глава 6
стемы. При долгосрочном хранении следует заряжать аккумулятор один раз в 3 месяца.
Электронный глазок имеет три цветовых обозначения, т.е.: Зеленый: нормальное состояние;
Глава 6
Исправен
Зарядить
Заменить
3. При хранении больше чем 1,5 года необходимо провести полное техническое обслужива-
Глава 6
6-26
Руководство по эксплуат ации автокрана XCA60_E
1. Перед поворотом платформы убедитесь в том, что кран опирается на все аутригеры.
2. Не все аутригеры имеют достаточный контакт с поверхностью, или вообще не выдвинуты.
3. Кран слишком близко установлен вблизи нестабильной поверхности, котлована или склона.
4. Использование запрещенных совмещенных движений втягивание / выдвижение стрелы с
грузом, превышение грузоподъемности или выход за пределы рабочего вылета указанного в табли-
це грузоподъемности.
5. Горизонтальные балки аутригеров не выдвинуты до нужного положения, указанного в та-
блице грузоподъемности.
6. После выдвижения горизонтальный балок аутригеров они не зафиксированы.
7. Грузовой крюк раскачивается в стороны, вследствие неправильного управления краном.
7-1-5 Лебедки
1. Основная лебедка
В соответствии с расчетом максимальное натяжение каната, которое может создаваться со-
ставляет 51.6 кН. Не при каких обстоятельствах данное натяжение не должно превышаться. Поэто-
Глава 7
му запасовку необходимо выбирать в соответствии с массой груза.
2. Вспомогательная лебедка
В соответствии с расчетом максимальное натяжение каната, которое может создаваться со-
ставляет 51.6 кН. Не при каких обстоятельствах данное натяжение не должно превышаться. Поэто-
му запасовку необходимо выбирать в соответствии с массой груза
3. Защита от запутывания каната
При втягивании стрелы убедитесь в нахождении лебедки в поднятом состоянии во избежание
запутывания каната вследствие соприкосновения грузового крюка с поверхностью земли. Скорость
подъема крюка должна соответствовать скорости втягивания стрелы. При установке дополнитель-
ного оборудования один работник должен следить за лебедкой и процессом намотки на барабан
1. Канат должен быть установлен между оголовком стрелы и блоком крюка и правильно
выберите запосовку в соответствии с макс. усилием которое может выдержать лебедка, и массой
поднимаемого груза.
2. При большой кратности запосовки сила трения между канатом и шкивами увеличивается,
зового момента.
4. При установки кратности запасовки больше чем рассчитана крюковой подвеской, канат
может быть поврежден из-за недостаточной массы крюковой подвески во время операции.
Глава 7
330
2150
2550
1750
710
5
R381
50
R37
21°
2060
1650
2950
11880
10300~48000
Глава 7
3080
19°
1430
3755
Параметр
Категория Параметр Ед. изм.
XCA60_E
Общая длина мм 11880
2550 (14.00R25)
Общая ширина мм 2550 (16.00R25)
2700 (20.50R25)
3755 (14.00R25)
Общая высота мм 3805 (16.00R25)
3805 (20.50R25)
2150 (14.00R25)
Колея мм 2084 (16.00R25)
2155 (20.50R25)
Передний / задний свес мм 1430/710
Выступающие части
мм 3080/2090
спереди / сзади
Максимальная масса кг 36000
Снаряженная масса кг 35870
Масса 1-я ось кг 12000
На-
грузка 2-я ось кг 12000
на оси
3-я ось кг 12000 Глава 7
кВт/(об/
280/1700 268/1900 260/1900
мин)
Номинальная мощность Н.м/(об/
1900/1300 1800/1000-1400 1750/1000-1400
Силовая Двига- / скорость вращения мин)
установка тель
Макс. мощность кВт/(об/мин)
EU Stage IV/
Класс выброса —— V Ⅲ
EPA Tier4 (f)
Параметр
Катего-
Параметр Ед. изм.
рия XCA60_E
Макс. грузоподъемность т 60
Минимальный номинальный вылет стрелы м 2.1
Радиус поворота хвостовика поворотной платформы мм 3750/4250
Основная стрела кН.м 1858
Максимальный грузовой момент
Полностью выдвинутая стрела кН.м 894
Продольное м 7.32
Аутригеры (полное выдвижение /
Поперечное (выдвижение
наполовину) м 6.5/4.3
Производи- полное/наполовину)
Основная стрела м 10.2
тельность
Полностью выдвинутая стрела м 48
Высота подъема
Полностью выдвинутая стрела+
м 63
гусек
Основная стрела м 10.3
Полностью выдвинутая стрела м 48
Длина стрелы
Полностью выдвинутая стрела+
м 64
гусек
Угол установки гуська ° 0, 15, 30
Время изменения вылета Подъем стрелы с 38
Время выдвижения Полное выдвижение стрелы с 310
Максимальная частота поворота об/мин 2.0
Горизонтальные Выдвижение с 25
Выдвижение балки Втягивание с 20
/ втягивание
Вертикальные Выдвижение с 60
аутригеров
Рабочая ско- цилиндры Втягивание с 30
Максимальная нагрузка (на
рость м/мин 70
Главная лебедка 4-м слое) Глава 7
Скорость подъе- Без нагрузки (на 4-м слое ) м/мин 135
ма (1 ветвь) Максимальная нагрузка (на
Вспомогатель- м/мин 70
4-м слое )
ная лебедка
Без нагрузки (на 4-м слое ) м/мин 135
Внешний уровень шума дБA ≤109
Уровень шума на рабочем месте оператора дБA ≤80
3. Рабочий вылет, указанный в таблицах, - это радиус на котором поднимается груз, это фак-
тические значения, с учетом прогиба стрелы, поэтому прогиб стрелы следует учитывать перед
подъемом.
4. Эксплуатация допускается только при силе ветра ниже 5 баллов (средняя мгновенная ско-
5. Угол наклона стрелы и высота подъема в таблицах могут использоваться для ориентиро-
6. Оператор должен выбрать правильное рабочее состояние после определения массы груза
и рабочего диапазона перед подъемом, запрещается превышать значения в таблице. Когда вылет
и длина стрелы находятся между двумя соседними значениями, следует выбрать меньшее значе-
8. Грузоподъемность одиночного блока, такая же, как у гуська длинной 9,2 м, с углом уста-
Глава 7 новки 0 °.
лы, запрещено превышать диапазон даже без нагрузке, в противном случае это может привести к
опрокидыванию крана.
10. Грузоподъемность в т.
Описание символов
12т 6.5м×7.32м
ISO
10.3м-48м
14.1
12 т 6.5м×7.32м
ISO
10.3м-48м
12.8
12т 6.5м×7.32м
ISO
10.3м-48м
12.8 11.1
12т 6.5м×7.32м
ISO
10.3м-48м
38 38 38 41.5 41.5 45 48
7 12.8 12.2 11.5 7
8 12.6 11.6 10.9 10.8 10.0 8.7 8
9 12.2 10.9 10.4 10.4 9.4 8.7 7.1 9
10 11.5 10.3 9.8 9.8 9.0 8.5 7.1 10
12 10.2 9.0 8.8 9.0 8.0 7.6 6.9 12
14 8.8 7.7 7.8 7.8 6.8 6.7 5.9 14
16 7.6 6.7 6.8 6.8 5.9 6.3 5.7 16
18 6.0 5.9 6.0 6.2 5.4 5.5 5.0 18
20 4.9 5.3 5.5 5.4 4.7 5.0 4.4 20
22 4.1 4.5 4.8 4.6 4.2 4.4 4.0 22
24 3.4 3.8 4.1 3.6 3.9 3.6 3.6 24
26 2.9 3.3 3.5 3.0 3.5 3.2 3.0 26
28 2.4 2.8 3.0 2.6 3.0 2.7 2.6 28
30 2.0 2.4 2.6 2.2 2.6 2.4 2.2 30
32 1.7 2.0 2.3 1.8 2.2 2.0 2.0 32
34 1.5 1.9 1.7 1.7 34
36 1.5 1.5 36
38 1.2 1.2 38
40 1.0 40
Глава 7
n 3 2 n
2 92% 46% 46% 92% 46% 92% 100%
3 92% 92% 46% 92% 92% 92% 100%
4 92% 92% 92% 92% 92% 92% 100%
5 46% 92% 92% 92% 92% 92% 100%
6 46% 46% 92% 46% 92% 92% 100%
30° 33° 31° 33°
~ ~ ~ ~
80° 80° 81° 81°
35т
(305кг)
11.1
7-3-2 Таблица грузоподъемности главной стрелы (противовес 7,6 т, аутригеры полностью выдвинуты)
7.6t 6.5m×7.32m
ISO
10.3m-48m
14.1
7.6t 6.5m×7.32m
ISO
10.3m-48m
12.8
7.6t 6.5m×7.32m
ISO
10.3m-48m
12.8 11.1
7.6t 6.5m×7.32m
ISO
10.3m-48m
38 38 38 41.5 41.5 45 48
7 12.8 12.2 11.5 7
8 12.6 11.6 10.9 10.8 10.0 8.7 8
9 12.2 10.9 10.4 10.4 9.4 8.7 7.1 9
10 11.5 10.3 9.8 9.8 9.0 8.5 7.1 10
12 9.2 9.0 8.8 9.0 8.0 7.6 6.9 12
14 7.1 7.5 7.8 7.3 6.8 6.7 5.9 14
16 5.6 6.0 6.3 5.8 5.9 6.0 5.7 16
18 4.6 4.8 5.1 4.7 5.1 4.8 4.8 18
20 3.6 4.0 4.3 3.8 4.2 4.0 4.0 20
22 2.9 3.3 3.6 3.1 3.5 3.3 3.3 22
24 2.4 2.8 3.0 2.6 2.9 2.8 2.8 24
26 1.9 2.3 2.6 2.1 2.5 2.3 2.3 26
28 1.5 1.9 2.1 1.7 2.1 1.9 1.9 28
30 1.2 1.5 1.8 1.3 1.7 1.5 1.5 30
32 1.2 1.5 1.0 1.4 1.2 1.2 32
34 1.2 1.0 1.0 34
36 36
n 3 2 n
2 92% 46% 46% 92% 46% 92% 100%
Глава 7
3 92% 92% 46% 92% 92% 92% 100%
4 92% 92% 92% 92% 92% 92% 100%
5 46% 92% 92% 92% 92% 92% 100%
6 46% 46% 92% 46% 92% 92% 100%
30° 33° 31° 33°
~ ~ ~ ~
80° 80° 81° 81°
35т
(305кг)
11.1
7-3-3 Таблица грузоподъемности главной стрелы (противовес 4,5 т, аутригеры полностью выдвинуты)
4.5t 6.5m×7.32m
ISO
10.3m-48m
14.1
4.5t 6.5m×7.32m
ISO
10.3m-48m
12.8
4.5t 6.5m×7.32m
ISO
10.3m-48m
12.8 11.1
4.5t 6.5m×7.32m
ISO
10.3m-48m
38 38 38 41.5 41.5 45 48
7 12.8 12.2 11.5 7
8 12.6 11.6 10.9 10.8 10.0 8.7 8
9 12.2 10.9 10.4 10.4 9.4 8.7 7.1 9
10 10.8 10.3 9.8 9.8 9.0 8.5 7.1 10
12 7.9 8.4 8.6 8.1 8.0 7.6 6.9 12
14 6.0 6.4 6.7 6.2 6.7 6.4 5.9 14
16 4.6 5.0 5.3 4.8 5.2 4.9 4.9 16
18 3.6 4.0 4.3 3.7 4.2 4.0 4.0 18
20 2.9 3.2 3.4 2.9 3.4 3.1 3.1 20
22 2.2 2.6 2.9 2.4 2.8 2.6 2.6 22
24 1.7 2.1 2.4 1.9 2.3 2.1 2.1 24
26 1.3 1.7 1.9 1.4 1.9 1.6 1.6 26
28 1.0 1.3 1.6 1.1 1.5 1.3 1.3 28
30 1.0 1.2 1.2 1.0 1.0 30
32 1.0 1.0 32
34 34
36 36
n 3 2 n
2 92% 46% 46% 92% 46% 92% 100%
Глава 7
3 92% 92% 46% 92% 92% 92% 100%
4 92% 92% 92% 92% 92% 92% 100%
5 46% 92% 92% 92% 92% 92% 100%
6 46% 46% 92% 46% 92% 92% 100%
30° 33° 31° 33°
~ ~ ~ ~
80° 80° 81° 81°
35т
(305кг)
11.1
7-3-4 Таблица грузоподъемности главной стрелы (противовес 3.4 т, аутригеры полностью выдвинуты)
3.4t 6.5m×7.32m
ISO
10.3m-48m
14.1
3.4t 6.5m×7.32m
ISO
10.3m-48m
12.8
3.4t 6.5m×7.32m
ISO
10.3m-48m
12.8 11.1
3.4t 6.5m×7.32m
ISO
10.3m-48m
38 38 38 41.5 41.5 45 48
7 12.8 12.2 11.5 7
8 12.6 11.6 10.9 10.8 10.0 8.7 8
9 12.2 10.9 10.4 10.4 9.4 8.7 7.1 9
10 10.1 10.3 9.8 9.8 9.0 8.5 7.1 10
12 7.3 7.7 8.1 7.5 8.0 7.6 6.9 12
14 5.4 5.8 6.2 5.6 6.1 5.8 5.8 14
16 4.1 4.6 4.8 4.3 4.8 4.5 4.5 16
18 3.1 3.5 3.8 3.3 3.8 3.5 3.5 18
20 2.5 2.9 3.1 2.6 3.0 2.9 2.9 20
22 1.9 2.3 2.5 2.0 2.5 2.3 2.3 22
24 1.4 1.8 2.1 1.6 2.0 1.8 1.8 24
26 1.0 1.4 1.6 1.2 1.6 1.4 1.4 26
28 1.0 1.3 1.2 1.0 1.0 28
30 1.0 1.0 30
32 32
34 34
36 36
n 3 2 n
2 92% 46% 46% 92% 46% 92% 100%
Глава 7
3 92% 92% 46% 92% 92% 92% 100%
4 92% 92% 92% 92% 92% 92% 100%
5 46% 92% 92% 92% 92% 92% 100%
6 46% 46% 92% 46% 92% 92% 100%
30° 33° 31° 33°
~ ~ ~ ~
80° 80° 81° 81°
35т
(305кг)
11.1
7-3-5 Таблица грузоподъемности главной стрелы (противовес 2.7 т, аутригеры полностью выдвинуты)
2.7t 6.5m×7.32m
ISO
10.3m-48m
14.1
2.7t 6.5m×7.32m
ISO
10.3m-48m
12.8
2.7t 6.5m×7.32m
ISO
10.3m-48m
12.8 11.1
2.7t 6.5m×7.32m
ISO
10.3m-48m
38 38 38 41.5 41.5 45 48
7 12.8 12.2 11.5 7
8 12.6 11.6 10.9 10.8 10.0 8.7 8
9 11.8 10.9 10.4 10.4 9.4 8.7 7.1 9
10 9.8 10.3 9.8 9.8 9.0 8.5 7.1 10
12 7.0 7.5 7.8 7.2 7.7 7.5 6.9 12
14 5.2 5.6 5.9 5.4 5.9 5.6 5.6 14
16 4.0 4.4 4.7 4.1 4.6 4.4 4.4 16
18 3.0 3.4 3.7 3.2 3.6 3.4 3.4 18
20 2.3 2.7 2.9 2.5 2.9 2.7 2.7 20
22 1.8 2.1 2.4 1.9 2.3 2.1 2.1 22
24 1.3 1.7 1.9 1.4 1.9 1.7 1.7 24
26 1.3 1.5 1.1 1.5 1.3 1.3 26
28 1.0 1.2 1.1 1.0 1.0 28
30 1.0 30
32 32
34 34
36 36
n 3 2 n
2 92% 46% 46% 92% 46% 92% 100%
Глава 7
3 92% 92% 46% 92% 92% 92% 100%
4 92% 92% 92% 92% 92% 92% 100%
5 46% 92% 92% 92% 92% 92% 100%
6 46% 46% 92% 46% 92% 92% 100%
30° 33° 31° 33°
~ ~ ~ ~
80° 80° 81° 81°
35т
(305кг)
11.1
7-3-6 Таблица грузоподъемности главной стрелы (противовес 2.1 т, аутригеры полностью выдвинуты)
2.1t 6.5m×7.32m
ISO
10.3m-48m
14.1
2.1t 6.5m×7.32m
ISO
10.3m-48m
12.8
2.1t 6.5m×7.32m
ISO
10.3m-48m
12.8 11.1
2.1t 6.5m×7.32m
ISO
10.3m-48m
38 38 38 41.5 41.5 45 48
7 12.8 12.2 11.5 7
8 12.6 11.6 10.9 10.8 10.0 8.7 8
9 11.4 10.9 10.4 10.4 9.4 8.7 7.1 9
10 9.5 10.0 9.8 9.7 9.0 8.5 7.1 10
12 6.7 7.2 7.5 6.9 7.4 7.2 6.9 12
14 4.9 5.4 5.7 5.1 5.6 5.3 5.4 14
16 3.7 4.1 4.5 3.9 4.4 4.1 4.1 16
18 2.9 3.2 3.5 3.0 3.4 3.2 3.2 18
20 2.2 2.6 2.8 2.3 2.8 2.6 2.6 20
22 1.6 2.0 2.3 1.8 2.2 2.0 2.0 22
24 1.1 1.5 1.8 1.3 1.7 1.5 1.5 24
26 1.1 1.4 1.0 1.3 1.1 1.1 26
28 1.1 1.0 28
30 30
32 32
34 34
36 36
n 3 2 n
2 92% 46% 46% 92% 46% 92% 100%
Глава 7
3 92% 92% 46% 92% 92% 92% 100%
4 92% 92% 92% 92% 92% 92% 100%
5 46% 92% 92% 92% 92% 92% 100%
6 46% 46% 92% 46% 92% 92% 100%
30° 33° 31° 33°
~ ~ ~ ~
80° 80° 81° 81°
35т
(305кг)
11.1
12t 4.3m×7.32m
ISO
10.3m-48m
14.1
12t 4.3m×7.32m
ISO
10.3m-48m
12.8