Вы находитесь на странице: 1из 475

1

MEMORII ȘI SCRIERI ALESE


Ing. Мihail COCU – SLOBOZIANU

ВОСПОМИНАНИЯ О НИКОЛАЕВСКОМ
КОРАБЛЕСТРОИТЕЛЬНОМ
ИНСТИТУТЕ ИМ. АДМИРАЛА
С.О.МАКАРОВА (1970-1976)

SCRIERI ALESE ȘI PUBLICISTICĂ


(13/14 mai 1991 - 2019)

CHIȘINĂU 2019
3

Газета НКИ, №№ 26-27. Вторник, 1 сентября 1970 г.


4
5

НИКОЛАЕВ ЛИТЕРАТУРНЫЙ
Литературно-художественный интернет-журнал

Сегодня в выпуске:

o Колонка Главного редактора


o Поэзия
 Валерiй Бойченко "Лиш не мовчи..."
 Екатерина Голубкова "В моем нехитром словаре..."
o Проза
 Анатолий Маляров "Записки лузера"
 Елизавета Безушко "Чай без сахара"
o Юмор и сатира
 Виктор Подольский "Гарантия"
o Журналистика
 Владимир Гладышев "Любовь к родному пепелищу"
 Анатолий Секкер "Южная Корея глазами туриста"
o Детская литература
 Владимир Христенко "Мишка-почемучка"
o Николаевская старина
 Алексей Кравченко "Титулованный памятник"
o Николаевские мемуары
 Михаил Кока "Воспоминания о НКИ..."
o Забытые имена
 Иван Дорба "Белые тени" часть 1
o Книгоиздательство
 Новые книги николаевских издательств
o Библиотечная Николаевщина
o Видеоматериалы
 Новое видео о николаевских литераторах
o Фотоархив
 Новые фото николаевских литераторов
6

Михаил Харитонович Кока

Родился в 1948 году в Молдавии в с. Слобозия Оланештского района в


семье крестьян. После окончания средней школы и службы в армии в 1970 году
поступил в Николаевский кораблестроительный институт на специальность
"Судостроение и судоремонт". Впоследствии работал на Кишиневском
опытно-экспериментальном заводе «Эталон», где участвовал в изготовлении
подводных устройств для обследования корпуса надводных кораблей и ПЛ. С
1994 года на государственной службе - в Министерствах транспорта и
дорожного хозяйства и экологии, строительства и развития территории
Республики Молдова.

Член Союза журналистов Молдовы с 1994 г. Автор более 200 печатных


материалов. Член редакционной коллегии журнала „Mediul ambiant”
(«Окружающая среда») и Национального комитета по изданию коллекций „
Lumea vegetală a Moldovei” («Растительный мир Молдовы») и „Lumea
animală a Moldovei” («Животный мир Молдовы»). Живёт в Республике
Молдова.
7

ВОСПОМИНАНИЯ
о Николаевском ордена Трудового Красного
Знамени кораблестроительном институте им.
адмирала С.О.Макарова (1970-1976)

Cоавторы: Игорь Рыбаченко (гр. 611), Алла Капуста (Жолос) (гр. 614),
Владимир Маккека (гр. 615), Николай Межуев (гр. 616) и Анатолий
Салуян (гр. 617)

Глава 1. ВСТУПИТЕЛЬНЫЕ ЭКЗАМЕНЫ В НКИ


Во время вступительных экзаменов, я - Михаил Кока (Молдова), жил в
общежитии на ул. профессора В. Бузника, в одной комнате с Григорием Шарата
(г. Арбузинка Первомайского района Николаевской обл.), Александром
Двоеглазовым (г. Херсон) и, кажется (абсолютно не уверен сегодня),
Станиславом Трофимовым (г. Киров).
Особо выделялся Александр Двоеглазов, который всегда щеголял в
форме только что демобилизованного моряка (что, кажется, производило
впечатление и на экзаменаторов; надо полагать, что как минимум 0,5 балла
всегда добавляли за ношение формы), и ковылял как заправский «морской
волк». Одним словом, представлял из себя большой франт и всегда
разбрасывался разными сальными выражениями якобы морского жаргона
(среди которых, например, самым невинным можно было считать такое
выражение как «Темно как у негра в ж…е»).
С Григорием он быстро нашел общий язык, т.к. имели привычку отмечать
очередную сдачу экзамена поклонением перед Бахусом. Бывало, что «бузили»
так, что приходилось их успокаивать.
Вышло так, что поступили мы все: трое на специальность «судостроение
и судоремонт», а А.Д. - на «сварку в судостроении».
И, на свою голову, в таком же составе поселились в общежитии и на
первом курсе. Пишу «на свою голову», потому что потом нам пришлось
расстаться с А.Д. Я сказал как-то Г.Ш.: «Выбирай, или будешь жить со мной в
одной комнате или с А.Д». Г.Ш. остановился на втором варианте и так
практически мы не расстались с ним до последнего курса (при выпуске оба мы
были в гр. 617).

Глава 2. ПОСВЯЩЕНИЕ В СТУДЕНТЫ


Посвящение в студенты состоялось 1 сентября 1970 г. Все группы
построились в каре перед новым корпусом младших курсов (см. в Приложении
2 фото газеты НКИ «Кораблестроитель» № 1 от 1.09.70) и кто-то из высшего
эшелона руководства института (то ли сам ректор, то ли проректор, уж не
8

помню) поздравил нас с становлением студентами института в юбилейном году


– 50 лет со дня образования НКИ (18 сентября 1920 г.) и пожелал нам
больших успехов в учебе.
Из воспоминаний Владимира Маккека 14.10.2012 12:55

А мне из посвящения в студенты запомнился наш первый сбор в самой


большой аудитории, где собрались все 200 чел. И выступал тогда Телегин,
который рассказал об интересных моментах:

- объявил, что с этого дня мы можем писать в анкетах, что у нас


«незаконченное высшее образование»;

- рассказал, в каких профессиях работают выпускники-корабелы –


артисты, повара и т.д. Мы долго смеялись.

- затем его почему-то потянуло «на лирику» и сказал, что им,


сорокалетним, так же как и нам, семнадцатилетним, хочется много денег,
автомобилей и красивых женщин. Я ещё тогда в душе возмутился, как это
такому «старому» что-то ещё хочется, хотя теперь, с позиции
шестидесятилетнего, думаю, что не так уж он был и неправ.
Потом нам объявили о поездке в колхоз на уборку помидор. Отпустили
нас по домам, чтобы запаслись рабочей одеждой и хорошим настроением перед
работой.
Глава 3. ПОЕЗДКА «В КОЛХОЗ» ИЛИ "НА ПОМИДОРЫ"
Вообще-то кто придумал этот «колхоз» или «на помидоры» не был уж
таким простачком. Сделано было с умом.
Решались сразу две задачи.
Первое, это помощь колхозам в уборке скоропортящегося урожая.
Второе, и ничуть не менее значимое, это знакомство студентов со своими
коллегами по группе и потоку.
Что касается второго, то оно оправдывало себя полностью. А то можно
было учиться вместе все шесть лет и не узнать по - лучше своих коллег. В этом
убедила меня одна коллега по курсу (а точнее, Зоя Польская) при составлении
списков групп выпускников 1976 г. Она мне призналась, что некоторых коллег,
с которыми она училась уже после переформирования групп после третьего
курса (по тематике будущей специализации – «гражданское судостроение»,
«военное кораблестроение» и «прочность судов»), она недостаточно знала, так
как они держались как-то особняком. Видимо это происходило по разным
причинам. Ну, хотя бы и по той причине, что есть стеснительные люди,
которые очень трудно уживаются в новом коллективе.
Однако вернемся к «колхозу». На потоке «Судостроение и судоремонт»
было восемь групп. Я был распределен в группу 118. Группа была составлена
тоже с умом, я бы так сказал. Половина студентов были городские, а другая
половина – студенты из сельских местностей (одним словом – «деревня», как,
наверное, называли нас за глазами). Сохранялось относительное равенство и
9

согласно полу – примерно половина группы были девушки, притом и


городские, и сельские.
Первое время «городские» действительно держались как-то особняком.
«Сельские» (к ним относился и я), трудились, как говорится, по-ударному
(потому что были привыкшие к таким работам), «городские» же несколько
«отлынивали» от работы. И их очень даже можно было понять – ведь для них
эта работа была новая и непривычная.
Если я и Григорий Шарата «давали на гору» по 40 ящиков помидор в
день, остальные «сельские» – по 30-35 ящиков, то для «городских» предел был
10 – 15 ящиков в день. Что, в общем, было совсем неплохо, т.к. они никогда не
трудились на поле.
Постепенно две половины группы стали сближаться. Из «городских»
самыми общительными оказались Александр Крашенинников (в
«простонародье» больше известный как Крош (наверное под влиянием фильма
«Приключения Кроша») – весельчак и балагур (одним словом, душа компании),
Александр Шиф (интеллигентный и очень отзывчивый товарищ и друг) и
Александр Ильюк (человек с очень большим чувством юмора). И, конечно,
среди всех выделялся по всем статьям староста группы Виктор Ремез.
Вскоре произошли изменения в руководстве группы. Для начала деканат
назначил старостой группы Виктора Ремез – очень образованный,
интеллигентный и воспитанный молодой человек. В общем, как и полагалось
сыну всеми уважаемого профессора Ю.В.Ремез. Но у него, как принято
говорить в таких случаях, не лежала душа к администраторской работе.
И посему он и не очень старался стать лидером группы.
Тогда руководитель «десанта в колхоз» - молодой аспирант кафедры
сопротивления материалов (если не ошибаюсь; имя, к сожалению, не запомнил.
Может кто-то вспомнит?..), по своей инициативе или посоветовавшись с
заместителем декана по младшим группам Н.В.Лапиным, сменил руководство
группы.
Для начала должен сказать, что в нашей группе было два студента –
Григорий Шарата и я - поступившие в институт после срочной службы в армии.
Такое положение было и в остальных группах, т.е. кадры укреплялись
студентами обладающим определенным жизненным опытом.
Выбор почему-то пал на меня. А посему так получилось, что я стал
старостой группы и оставался им до выпуска.
Вот так получилось, что я «вышел в начальники».
«Сельские» называли меня «дедом» (я был старше всех в группе). Чтобы
оправдать эту кличку (которая осталась на все время учебы в институте) и для
придания «солидности» я начал отращивать бороду и носил залихватски (à la
comandante Фидель Кастро) берет.
Как бы там не было, «колхоз» сблизил нас, между нами завязалась даже
некоторая городская - сельская дружба. Так что после этого испытания мы
10

приехали на занятия в институт уже знакомыми, и не только в группах, но и в


пределах потока.
Один вопрос остался у меня еще с тех пор. С какой целью нам
«подбросили» еще и двух старшекурсниц? Если кто помнит (а должны помнить
многие) это были Надя (двоюродная сестра одной нашей студентки - звали ее
Олена - из группы 115) и Алла (такая пышечка, с пухлыми губами и очень
аппетитной внешностью).
Насчет Нади не могу сказать ничего, кроме того, что она была очень
серьезной и разумной, а вот Алла каждый вечер (после окончания работы на
поле) возвращалась в село с новым ухажером (шофер, тракторист или еще кто-
то).
Была она и в нашей комнате. Думаю, все помнят, что нас разместили по
5-6 человек в комнате, а постельные принадлежности были матрасы и подушки
набитые соломой.
В один день смотрим, что к Алле «приклеился» один наш «сокамерник»
Виктор Р. «Приклеился» так «приклеился», мог бы погулять с ней до зари что
ли, благо в деревне природа располагает к этому. Так нет «приперся» с ней, где-
то после полуночи, к нам в комнату… Думал, что мы спим мертвецки после
работ в поле, что ли? Как бы там не было, просыпаемся мы от звуков поцелуев,
любовных ласок, лобызаний и обещаний любви до гроба. Ну, мы - парни
молодые (еще те «жеребцы»!) - все на взводе. Куда там до сна… Один из наших
– Николай М. – не выдержал и шепчет: «Виктор, не будь жадиной, поделись с
друзьями…». Не тут-то было. Видя такой переполох, тот взял и ушел со своей
«кралей».
Правда на следующий день Аллочка возвращалась с работы уже с другим
ухажером. А наш «ловелас» остался с раненным сердцем (А, в общем, хороший
парень и прекрасный баянист. Как заиграет на баяне, так заслушиваются все).
Вот эта и была любовь – одноноченька.
Но с какой же целью были «подброшены» старшекурсницы к нам?
Может, кто-то позаботился, чтобы некоторые несмышленые юнцы проходили
«Курс молодого бойца» еще до начала занятий в институте?..
Глава 4. ГРУППА 118
По прошествии стольких лет мне было трудно восстановить по памяти
состав той группы 118 далекого 1970 г.
Однако с помощью друзей удалось восстановить следующий состав
группы 118:
КОКА Михаил – староста группы
ШАРАТА Григорий - профорг
ВАСИЛЕНКО Зоя – комсорг
БАГНЕНКО Александр
БАРАНЕНКО Валерий
БИЛЯНСКИЙ Юрий
ГУБАЦКИЙ Евгений
ДОМАШИН Cергей
11

ИЛЬЮК Александр
ИЩЕИНА Елена
КРАШЕНИННИКОВ Александр
КУРАЛОВ Иван
ЛИСИЦКАЯ Галина
ЛЯШУК Александр
МАКАРОВА Евгения
МОСКАЛЕНКО Николай
МУЗЮКИНА Ирина
МУНТЯН Сергей
РЕМЕЗ Виктор
РЕШИН Виктор
САЛУЯН Анатолий
СЕРЕДА Василий
ТИМОФЕЕВА Наталья
ФИЛИН Валентин
ШИФ Александр.

Глава 5. ВВЕДЕНИЕ В СУДОСТРОЕНИЕ


Ознакомительный курс «Введение в судостроение» вел доцент
кафедрыпроектирования судов к.т.н. Александр Иванович Картава.
Запомнилась первая лекция на потоке. За партами сидят более 200
студентов.
Александр Иванович заходит в аудиторию одетый в белом халате.
Кое - откуда раздаются тихие смешки. А.И. спокойно подошел к кафедре,
окинул взглядом зал и спокойно произнес:
- Я вижу тут люди с глухих мест приехали...
В аудитории воцарилась тишина. И больше никто и никогда не смеялся.
Потому что всем стало понятно для чего он надел белый халат. Так он просто
предохранял одежду от попадания на нее пыли от мела, которым он писал или
рисовал на доске.
Позднее, когда я работал инженер - конструктором, у меня в гардеробе было
даже два белых халата. Это, так сказать, не что иное, как культура
производства.
А вообще-то, А.И.Картава был легендарной личностью в институте.
Об этом может рассказать не одно поколение выпускников НКИ.
Глава 6. ПРАЗДНОВАНИЕ ЮБИЛЕЯ НКИ
3 ноября1970 г., в 14:00, во Дворце культуры судостроителей состоялось
торжественное собрание, посвященное юбилею НКИ – 50 лет со дня
учреждения учебного заведения.
Вклад Николаевского кораблестроительного института им. адм.
С.О.Макарова (имя которого институт с честью носил с 1949 г.) в подготовке
высококвалифицированных кадров для судостроительной промышленности
12

СССР и развитии кораблестроительной науки был высоко оценен


руководством страны.
Указом Президиума Верховного Совета СССР институт был награжден
Орденом Трудового Красного Знамени.
Весь город, не только институт, готовились к празднованию юбилея. Тем
более что для вручения ордена приезжал член Политбюро ЦК КПСС, член
Президиума Верховного Совета СССР, Первый секретарь ЦК Компартии
Украины тов. Шелест П.Е.
Как говорится, что только не делали. Может, только траву не красили в
зеленый цвет.
А в остальном НКИ и город выглядели хорошо.
Торжественное заседание по случаю вручения награды происходило во
Дворце Судостроителей при большом стечении преподавателей и студентов
института, представителей судостроительной промышленности и
общественности города.
Почетными гостями этого торжественного собрания были первые
секретари Николаевского, Одесского и Херсонского обкомов партии,
заместитель министра судостроительной промышленности СССР
Е.Н.Шапошников, первый заместитель министра высшего с среднего
специального образования СССР, министр высшего и среднего специального
образования УССР Ю.Н. Даденко, председатели Николаевского и Херсонского
облисполкомов, председатель ЦК профсоюзов работников просвещения,
высшей школы и научных учреждений и другие официальные лица.
Мне, простому студенту и, в то же время, старосте группы, тоже выпала
честь присутствовать при вручении институту этой высокой награды (см.
Приглашение выше).

Глава 7. МОИ ОТНОШЕНИЯ С КОМИТЕТОМ


КОМСОМОЛА
Из руководящих органов общественных организаций тогда в
студенческой среде выделялись два: профсоюзный комитете (профком) и
комитет комсомола.
Какая из этих организаций была важнее или, скажем так, полезнее, мы
поняли сразу: это был профком (ну хотя бы для тех, кто был из сельской среды,
потому что места в общежитие распределял профком). По – этому мы всегда
серьезно относились к выбору профорга.
В принципе, в нашей – 118 - й группе – и выбирать нечего было. Нашим
профоргом до самого выпуска был Григорий Шарата, потому что он всегда был
очень справедлив и ребята доверяли ему.
13

Взять хотя бы случай на третьем или четвертом курсе, когда мы с Гр.


Шарата пошли к нашему декану В.Н.Спихтаренко и «выбили» стипендию
одной нашей коллеге, которая, к великому сожалению, закончила сессию с
одними «уд.» - ами.
Что касается комсорга, то это была с самого начала женская должность.
Хотя бы и для обеспечения равновесия ветвей власти в группе или соблюдения
равноправия полов.
С теплотой вспоминаю всегда двух наших комсоргов – Зоя Василенко
(младшие курсы) и Алла Зайцева (на старших курсах).
Но так получилось, что именно комитет комсомола досаждал нам больше
всех разными поручениями. И почему-то чаще всего вызывали по такому
поводу в комитет комсомола не комсорга, а старосту группы. Вот, мол,
распространяйте билеты лотереи ДОСААФ или билеты в театр и т.д.
Желающих покупать эти билеты как всегда было мало, а потому зачастую
платили вскладчину, потом отдавали, например, билеты в театр любому, кто
пожелал пойти туда (а желающих всегда было мало или совсем не было). А
если никто не хотел пойти в театр, то билеты так и пропадали.
Так было раз, так было два, пока я не стал поступать по – своему.
Приносил билеты, предлагал покупать их, а если никто не хотел покупать, то
возвращал их в комитет комсомола.
При этом говорил:
- Извините, но мы знаем дорогу в театр, и если захотим, то пойдем сами,
без нажима со стороны. А если театру нужна материальная помощь, давайте
объявим мероприятие по сбору средств. Думаю, что любой не откажется
помочь театру. А так я не могу заставить коллег купить эти билеты.
Мне возражали:
- Но вы же авторитет в группе, сможете убедить их.
- Извините, но я не хочу злоупотреблять своим авторитетом в этих целях.
Это было на младших курсах. А последняя конфронтация с комитетом
комсомола была у меня, кажется, на пятом курсе. Вызывают и дают разнарядку
на подписку на газеты и журналы. Причем на целый год или полугодие. И даже
на время каникул.
Зная отношение коллег к этому мероприятию, я прихожу в группу и
говорю:
- Чтобы не было разговоров, любой из вас должен подписаться минимум
на одно периодическое издание, по желанию, и на любой срок.
Т.е. так как предусматривали правила подписки на газеты и журналы.
14

Сказано – сделано. Естественно, на издания областные, которые


выходили на украинском языке («Ленiнське племя», например) разнарядка не
была выполнена.
Меня опять стали воспитывать, на что я ответил:
- Разве я нарушил какое – либо правило подписки, касающееся права
выбора издания и срока подписки?..

Глава 8. КАК ПОДРАБАТЫВАЛИ СТУДЕНТЫ


Согласитесь, стипендия размером в 40 рублей не всегда хватала, если не
была еще помощь из дому. Что касается студентов, пришедших из сельской
среды, вопрос это всегда стоял остро, т.к. зарплаты и пенсии в сельской
местности в то время были очень малы. Мои родителей, например, были уже
пенсионерами и их пенсии составляли: 20 руб. (у мамы) и, соответственно, 40
руб. (у отца). По - этому рассчитывать на их пенсии было просто неприлично.
Вообще-то трудно вообразить, как можно было прожить иногороднему
студенту на рубль с копейками в день.
Чтобы нынешнему студенту иметь хотя бы некоторое представление о
размере той стипендии достаточно нескольких статистических данных.
Например, на эту стипендию можно было «хорошо» сходить в ресторан не
меньше четырех раз. Хлеб стоил тогда 13-16 коп., колбаса – 1,5 – 2,5 руб., 1 кг
мяса – 1,4 – 1,9 руб., бакал пива – 25 коп., билет в кино – 25 коп., 1 кг помидор
– 3-5 коп, бутылка коньяка – около 4 руб, проезд в трамвае – 3 коп., проезд в
автобусе – 5 коп., газета - 2-3 коп. Мне кажется, на нынешнюю стипендию так
не развернешься. Все-таки, рубль был крепким!
Из воспоминаний Николая Межуев 29.09.2012 10:16
Цены: хлеб черный – 12 коп., серый – 16 коп., кирпич белый -20 коп.,
круглый – 24 коп., пиво из бочки – 22 коп., кафе на ноле – 24 коп., пивбар на
ноле – 28 коп., бутылочное «Жигули» - 25 коп., «Московское» и «Рижское» -
28 коп., коньяк 3* - 3,50 руб. (добывали правдами и неправдами), Шампанское
- 3,67 руб., «Солнцедар» и «Лучистое» - 1,27 руб.
Из воспоминаний Владимира Маккека 14.10.2012 12:55

Тут есть некоторые уточнения и дополнения: по-моему, стипендия у


нас была 30 или 35 руб., но никак не 40. Цены по еде не помню, но пиво было
по 22 коп., вино по 1р.07 коп, водка по 3р.62 коп. А вот в доходах: пустая
бутылка из-под молока 15 коп., из-под пива – 12 коп. По особым случаям
ходили с другом в ресторан «Украина»: 2 салата + 2 бефстроганов + 1
водка = 10 руб. (но это уже на старших курсах).

Примечание автора. Согласен. Стипендия на первом курсе в


технических вузах была 35 руб. (в гуманитарных – 28 руб.). Ребята платили
по 10 руб. / месяц за квартиру. На следующий год повысили стипендию до 40
15

руб. и бабульки, которые сдавали квартиры студентам, тоже повысили


цену на 5 руб.(«Вам же повысили стипендию» - говорили они. Так что, те,
которые жили на квартире, ничего не выиграли от этого повышения).
Жили мы вчетвером в одной комнате в общежитии на ул. проф.
В.Бузника – я, Григорий Шарата, Александр Двоеглазов и Станислав
Трофимов.
Первые трое были после срочной службы, а Станислав – поступивший
сразу после окончания школы.
Задумали мы сэкономить на «харчах», занимаясь самими приготовлением
пищи. Ходил на рынок за продуктами, где Григорий иногда «убалтывал»
какого-то паныча продать нам картошку или что-то другое по - дешевле. Тот
уступал, так как, оказывается, и у него сын был студентом, но очень просил
нас, чтобы не проговорились на рынке, что купили дешевле. Ибо это являлось
нарушением монополии на установленные цены.
Установили график дежурства и каждый из нас вставал пораньше в свою
смену и готовил завтрак для всех. Обед или ужин готовили общими усилиями.
К сожалению, это быстро надоело, ибо занимало очень много времени.
Потому и перешли на питание в столовой.
Наш стандартный завтрак стоил 25 копеек и состоял из каши манной,
оладьи со сметаной и чая.
Обед был несколько шикарнее: полборща, котлета полтавская с гарниром,
2-3 кусочка хлеба, компот и, иногда, 100 гр. (а то и 200!) сметаны. Это
обходилось в 50-60 коп.
Вот и посчитайте, что оставалось на ужин. А ведь хотелось сходить и в
кино, на танцплощадку или просто выпить бокал пива!
По – этому, когда, на первом курсе, наша коллега Ирина Музюкина (у
которой друг был старшекурсником и подрабатывал в свободное от занятий
время) спросила меня и Григория Шарата, если не хотим подработать
немножко, то мы очень обрадовались.
Так я и Григорий Шарата, по рекомендации друга Ирины - Александра
Анисинькина, устроились работать сторожами в службе вневедомственной
охраны Ленинского РОВД города Николаев. Другие наши коллеги работали на
молокозаводе и других «хлебных» местах.
Работа сторожа, как говорится, была непыльная и выполнялась посменно
(примерно 12-ти часовая вахта – с 17:00 до 7:00 следующего дня - через каждые
два дня выходных). С пятницы до понедельника утром приходилось
отрабатывать это время на троих, в субботу смена кончалась в полдень (12:00),
поэтому приходилось пропускать часы занятий в институте. Но для этого
случая мы написали заявления в деканат и нам разрешили пропустить до 6
часов занятий в неделю.
16

Зарплата составляла 62,50 руб./месяц. Суммируйте ее со стипендией, и вы


получите сумму 102,50 руб., что для тех времен было не так уж плохо. Я даже
не успевал тратить все и открыл счет в сберкассе. Одалживал деньги и
коллегам, если те обращались ко мне.
Помню как-то приехал домой, так родители и не узнали меня: одет как
франт, при шляпе и новом пальто.
Сторожили мы, в основном, на стройках. Более теплые места (институты,
проектные организации и прочее) облюбовали себе пенсионеры.
Но для нас главное было интуитивно почувствовать время, когда
начальство приходило с проверкой постов. Тут у меня все обстояло как нельзя
лучше: никогда не был застигнут спящим на посту. Хотя без того, чтобы хоть
чуть – чуть поспать, нельзя было. Спал на столах или на трех скамейках,
расположенных в ряд. Остальное время использовалась для обхода территории
и подготовке к завтрашним занятиям, расчета курсовых проектов.
На всякий случай я купил себе свисток. Однажды даже применил его,
когда во время обхода смотрю: человек хочет утащить со стройки
отопительную батарею. Как засвистел, только и видел его.
Приходилось подменять стариков – пенсионеров во время болезни или
отпусков.
Так пришлось подежурить несколько смен на базе Облснабсбыта.
Первую ночь вообще не сомкнул глаз. Территория была большая, обзор был
плохой, так как она имела форму тавра, а посему нельзя видеть сразу ее. На
одном только дворе стояло 33 авто «Запорожец», а на складах - товары на
миллионы рублей… И вот, как только услышу лай собак (а их было около
десятка), выхожу из дежурки и давай смотреть не залез ли кто – нибудь на
территорию.
Хорошо было дежурить в яхт - клубе. Там я спал на кожаном диване в
кабинете начальника (он сам разрешил, между прочим), а с улицы музыка была
слышна (рядом была танцплощадка).
Помню, как-то дежурю и вдруг слышу голос:
- Эй, дедуля, подойдите, пожалуйста!
Подхожу. Сразу удивление:
- Ой, извините, не найдется у вас стакана?
Что делать? Пришлось одолжить.
Через некоторое время подходят опять, протягивают мне стакан и
непочатую бутылку вина «Солнцедар» (про которое ходили слухи, что в одной
из стран им красят заборы, в другой стране – оно применялось якобы как
противозачаточное средство, а в СССР его пили; вообще-то, было в то время
17

еще одно вино сомнительного качества – и ведь его не зря продавали в


поллитровых бутылках – «Бiле мiцне»), которым на следующий день я угостил
своих ребят.
Хорошо было дежурить в Судостроительном техникуме и в проектном
институте. В этом институте на дворе была техника, которая всегда было в поле
моего обзора, т.к. я ложился на столе в одном кабинете, откуда, даже не
вставая, мне хорошо был виден весь двор. Там-то я и научился печатать на
пишущей машинке, что весьма пригодилось потом.
А лучшие дежурства были в детских садах, т.к. так кухарки всегда
оставляли что – то съедобное для «бедных» студентов.
Тяжело пришлось, когда дежурил один (нехватка людей была в то день)
на каком – то (уже не помню названия) машиностроительном заводе.
Стою на проходной, люди идут на смену. Вдруг гудок локомотива.
Закрываю проходную и бегом пропустить локомотив с вагонами. Пропустил
локомотив и бегом на проходную. И так всю смену…
Из воспоминаний Владимира Маккека 14.10.2012 12:55

О работе: на 2-м курсе тоже пробовали подрабатывать, но не


сторожами, а грузчиками на молокозаводе – работа с 4-00 до 7-00 утра
ежедневно. Т.к. каждый день одному ходить накладно, то на одну ставку
работали трое по очереди. В конце смены, конечно, набирали с собой молока
и сметаны и ехали в общагу, где голодные друзья уже ждали с хлебом. Но
это продолжалось недолго (месяц или два), нам сказали, что слишком много
едим и рассчитали. И, в общем-то, они были правы.

А вот на 5 курсе работали кочегарами, там уже было посерьёзнее:


официально режим работы – вдвоём сутки через пять, но мы работали по
одному сутки через десять. До сих пор помню четыре огромных топки
котлов, уголь подвозить вручную, шлак вывозить вручную, пока четвёртую
печь почистишь – надо уже чистить первую, кошмар. Но молодость брала
своё - в начале сезона (осенью) приходил со смены и ещё сутки отсыпался, а
уже весной после смены принимал душ и сразу ехал в пивбар, где друзья уже
гуляли. Но зато получал 90 руб. в месяц – вместе со стипендией целое
состояние.
Другой способ подрабатывания средств на жизнь была работа в
студенческих строительных отрядах (ССО).
Но об этом лучше напишут те, кто работал каждое лето в этих отрядах.

Глава 9. СТУДЕНЧЕСКИЙ ЛЕКСИКОН, БОРЬБА СО


СКВЕРНОСЛОВИЕМ И «ИСКУССТВО» ДЕЛАТЬ ПОДАРКИ
Как и во всяком обществе, естественно, у нас был свой, студенческий
лексикон. Ниже приводятся несколько образцов:
18

«Биля» (…) – приятельское обращение к Юрию Билянскому.


«Бомба» - подробное толкование см. главу 20.
«Дед» - уважительная кличка Михаила Кока, придуманная В.Середа и
А.Салуяном.
«Железный Кока» - кличка Михаила Кока, придуманная
А.Крашенинниковым и А. Шиф. Она отмечала трудоспособность, усердие и
оперативность сдачи любых курсовых работ.
«Крош» - ласкательное имя всеобщего любимца группы Александра
Крашенинникова. Может быть, она была навеяна и известным в то время
фильмом «Каникулы Кроша».
«Старик» - обращение В. Бараненко к Михаилу Кока. Подчеркивало как
бы особое уважение к старшему по возрасту.
«Привет от Коки» - выражение, придуманное А.Крашенинниковым и А.
Шиф. У меня был особый способ здороваться – крепко пожимать руку, да еще
трясти при этом.
«Стеклофон» - подробное толкование см. главу 20.
«Филя» - обращение приятелей к В. Филину.
Но существовал и другой лексикон, скажем так, нецензурный.
Как я уже писал, жили мы тогда в общежитии на ул. проф. В. Бузника, 3.
Среди тех, которые жили в одной комнате в общежитии, были и такие,
которые, нет – нет, да выбросят твердое словцо или выражение
Особенно отличался этим у нас Александр Двоеглазов, который владел
полным наборов многоэтажных флотских нецензурных выражений. Общим
решением объявили борьбу сквернословию. Условились бросить по одной
копейке в бутылку из-под шампанского за каждое нецензурное выражение.
Время шло и бутылка медленно заполнялась. Однако так и дождались,
когда она станет полной.
Очень уж хотелось ребятам попробовать какой – нибудь напиток из – за
бугра (если не ошибаюсь, это было бренди).
Купили мы это бренди, попробовали, искривились (чистый самогон!). И
тогда я говорю:
- Да вы знаете, ребята, что за такие деньги я бы вам привез из деревни
литра три подобного напитка…
На этом эксперимент по воспитанию хороших манер и закончился. Как
было принято говорить в таких случаях – горбатого могила исправит.
19

Кстати, об «искусстве» делать подарки. Подарков мы особо, конечно, не


делали, разве что на дни рождения. Но как – то сразу прижился у нас обычай
делать подарки вскладчину (исходя из скромных финансов, которыми владели
мы в то время) и, главное, особо утилитарные. То есть такие подарки, которые
мы могли использовать опять все (одеколон, крем для бритья или галстук).

Глава 10. МНОГОПРЕДМЕТНАЯ КУРСОВАЯ РАБОТА


По общественным наукам курсовой работой являлся реферат. Первый
реферат писали по предмету «История КПСС». Сам не знаю почему (скорее это
произошло интуитивно), из всех предложенных тем я выбрал тему «ГОЭЛРО –
основа строительства социализма в нашей стране» (что было слово «ГОЭЛРО»
- это точно, за остальное название темы не ручаюсь; но было что-то подобное).
Уже в процессе написания реферата пришла мысль, что эта тема
универсальная и ее можно использовать и в будущем. Так как она хорошо
вписывалась и в тематику философии (в разделе исторического материализма),
и политэкономии, и, тем более, научного коммунизма.
Правда, на втором курсе, при написании реферата по философии, я не
использовал ее.
Поскольку я увлекался в то время еще и философией, решил
соригинальничать и просидел много часов в Областной библиотеке в поисках
материала для темы, касающиеся права свободы выбора.
Что никак не было оценено нашим преподавателем Бабенко и не
помешало ему поставить мне оценку «хорошо» по философии. Что, по правде
говоря, был большим ударом по моему самолюбию (ну как же, так увлекаться
философией и не быть оцененным!).
Ну, а что касается политической экономии и научного коммунизма, я
дважды механически переписал этот реферат, и, не забывая поменять обложку,
сдавал реферат.

Глава 11. НАШ «СПАСАТЕЛЬ» ЮРИЙ БИЛЯНСКИЙ


Не знаю как в других группах, а в нашей группе был свой «спасатель» -
Юрий Билянский. Пожалуй, самый прилежный студент во всей группе,
который всегда аккуратно выполнял все домашние задания.
А посему, если кто-то по каким-то причинам (а таких причин всегда можно
было найти) не успел делать домашнее задание по высшей математике, по
физике или другому предмету, вся надежда была на Ю.Б.
Все ждали с нетерпением его, чтобы «перенести» (некоторые применяли
выражение «сдирать», что, согласитесь, довольно грубовато; ну как же так, ведь
советские студенты, да еще и комсомольцы!) эти выполненные задания в свои
тетрадки.
20

Лишь один раз «подвел» коллег Ю.Б. Приходит утром в институт. Все к
нему:
- Ну, Юрий, давай тетрадь…
А он пристыжено отвечает:
- Не сделал, ребята. Не успел.
Представляете, что творилось?.. Вспомните немую сцену с картины
Рембрандта «Возвращение блудного сына» или из пьесы Н.Гоголя «Ревизор».
К счастью, все обошлось, так как преподаватели не проверили в тот день
домашнее задание.
Глава 12. «ТЕНЕВОЙ СТАРОСТА» И СЕМИНАР
ПО ИСТОРИИ КПСС
Так как к моменту моего поступления в НКИ, родители мои были уже в
возрасте, и даже пенсионерами, мне приходилось часто выезжать домой для
оказания разной помощи по хозяйству.
Иногда, если не было лабораторных работ, я уезжал и на неделю.
Естественно, на время моего отсутствия меня должен же был кто-то
подменить на ниве руководства группой.
Таким человеком оказался Александр Шиф – всех слов не хватило бы,
чтобы оценить все хорошие качества этого человека. Всегда был
отзывчивый, добродушный, воспитанный, умный и с очень развитым чувством
юмора. И это всего лишь часть качеств этого человека.
С его и Александра Крашенинникова подачи появились выражения
«Железный Кока» и «Привет от Коки».
Первое характеризовало мою адскую работоспособность и
ответственность для достижения успеха в любом начинании. Ни для кого из
группы не было секретом, что некоторые только думали взяться за курсовую
работу или проект, или подготовить реферат по общественным наукам и
«тысячи знаков» по иностранному языку, а у М.Кока они уже оказались не
только подготовлены, но еще и сданы или «защищены».
Второе выражение объясняется просто. Когда я с кем-то здоровался за
руки, то сильно сжимал ее и тряс энергично.
Скажу, что мой «теневой староста» справлялся с обязанностями не хуже
самого лучшего старосты группы на потоке. Потому я всегда уезжал на
«побывку» к родителям - пенсионерам (для выполнения разных
сельскохозяйственных работ) со спокойной душой, зная наперед, что в группе
все будет как надо, без всяких эксцессов.
Соответственно, как говорил кто – то, и размер моей благодарности не
знал предела. И не только словесного, но и материального. Однажды я решил
отблагодарить А.Ш. за свой «титановый» труд, подарив ему сувенирный набор
лучших молдавских коньяков (5 или 6 бутылочек емкостью 50 мл.).
Все казалось хорошо. Но вот во время семинара по «Истории КПСС»
сосед по парте толкает меня и делает знак, чтобы я повернул голову.
21

Поворачиваю… и что вижу? Сначала А.Ш. делает глоток коньяка, потом


передает бутылочку Крошу.
Я онемел. Боже мой, а если заметит преподаватель? Какой скандал! Ведь
это как – никак семинар по «Истории КПСС»! Могут придать и политическую
окраску.
Я продолжаю делать им знаки, а они улыбаются и продолжают.
Пронесло, однако.
Глава 13. ЛОГАРИФМИЧЕСКАЯ ЛИНЕЙКА И «ФЕЛИКС»
Сегодняшним студентам и не снится, какой «вычислительной техникой»
пользовались мы для выполнения расчетов курсовых работ или проектов.
Самой распространенной, да и самой удобной была, конечно,
легендарная логарифмическая линейка. Это только так она называлась
логарифмической, потому что на ней можно было выполнить все
арифметические операции, вычислить тригонометрические функции, извлечь
корни и т.д. и т.д.
А удобна была тем, что она легко помещалась в сумке, портфеле или
даже в кармане пиджака. Удобна была она и для студента и для инженера.
Единственный недостаток, по сравнению с нынешними карманными
калькуляторами, малое число знаков после запятой.
Я видел фотографии многих памятников, установленных в честь собаки,
дяди Васи – сантехника, и даже пьяницам. Потому я удивлен тем, что никому
до сих пор не пришло в голову поставить памятник логарифмической
линейке и штангенциркулю – этим двум легендарным рабочим
инструментам инженера. А инженер, как я читал где-то, это человек который
из материала стоимостью один доллар всегда сделает товар стоимостью 10
долларов как минимум …
Вторым вычислительным инструментом была вычислительная машина
«Феликс». Но она была не у многих в то время.
А вообще-то самой современной вычислительной машиной, которую я
видел и пользовался в армии, будучи военным геодезистом, была
вычислительная машина «ВК-1». Она выгодно отличалась от «Феликса» тем,
что вместо рычажков было оснащена клавишами, а результат арифметической
операции можно было читать на экране.
Многие, однако, вначале по привычке пользовались старым дедовским
способом, т.е. делали вычисления столбиком на бумаге.
Только один я знаю, каких усилий и доказательств понадобилось мне,
чтобы убедить в свое время Григория Шарата отказаться от «дедовского
способа» расчетов.
Главным доказательством все же был нарастающий объем расчетов,
применяемый при выполнении курсовых работ, проектов и лабораторных
работ.
В конце концов, логика взяла свое и логарифмическая линейка стала
неотъемлемым атрибутом студента Григория Шарата.
22

Глава 14. ВАЛЕРИЙ БАРАНЕНКО, СКРИПКА


И ИОГАНН ШТРАУС
С Валерием Бараненко, хотя он и не жил с нами в общежитии, меня
связывала крепкая студенческая дружба.
Иногда я посещал Николаевскую филармонию, когда там давали
концерты классической музыки. Однажды предложил В.Б. пойти со мной на
концерт классической музыки. Вначале он очень отпирался, но потом все же
согласился и мы пошли.
Может быть, выбрали время не очень удачное. Давали как раз концерт
скрипичной музыки.
Я очень боялся, что В.Б. концерт не понравится, он разочаруется в
классической музыке и больше не пойдет со мной на концерты.
Однако все прошло даже как нельзя лучше. Скрипачка была молодой
женщиной и играла она довольно виртуозно. При этом, очень известные вещи –
Паганини, Чайковский, Лист.
Но даже не это было самое главное. Самое главное было то, что во время
исполнения одной партитуры сломалась струна (прямо как у Паганини!), но
скрипачка доиграла пьесу до конца.
Следующий шаг был еще сложнее. На какие – то праздники, кажется, я
пригласил В.Б. поехать со мной в Молдову.
Так как время у нас было, сначала мы остановились в Кишинев. Мои
школьные друзья, студенты кишиневских вузов, устроили нас на ночлег в
общежитии медицинского института, если не ошибаюсь.
Сходили мы с ним в легендарное в то время кафе «Ла плэчинте» («На
плацынды»), где подавали горячие плацынды прямо с печи, а вино разливали в
глиняные кувшины прямо из бочки в зале.
Но вечер надо было как – то провести культурно.
Афиша Молдавского театра оперы и балеты извещала, что в тот вечер они
давали оперетту Иоганна Штрауса «Летучая мышь».
Я предложил В.Б. сходить в театр, но он наотрез отказался, сказав, что
оперу он никак не воспринимает. Я стал объяснять ему, что опера и оперетта -
разные вещи, но он ни в какую.
В конце концов, я «уломал» его и мы пошли. Мне трудно описать сейчас,
да и тогда тоже, его восторг после просмотра спектакля.
И вот мы приехали в мое село. Он увидел у меня грампластинки с
записью оперетты «Летучая мышь» (Всесоюзная фирма грамзаписи «Мелодия»
выпускала тогда известные оперы и оперетты в комплекте на 2-3 виниловых
пластинках) и не отставал, пока не прослушивал их по несколько раз.
Глава 15. ИСПЫТАНИЕ МЕХАНИЧЕСКОГО ЭКЗАМЕНАТОРА
НА КАФЕДРАХ СОПРОМАТА И ТЕОРИИ КОРАБЛЯ
В то время начали появляться первые механические экзаменаторы. Что
они представлял собой?.. Устройства, в которые вводились пластинки с
23

записью, как правило, 10 – ти вопросов в одном столбике и по четыре ответа на


каждый вопрос во втором столбике. А напротив каждого ответа была кнопка.
Студент читал все четыре ответа на вопрос, определял какой из них
правильный (с его точки зрения, исходя из тех знаний предмета, которыми он
обладал) и нажимал на кнопку напротив ответа.
В конце экзаменатор, исходя из количества правильных ответов,
афишировал оценку.
На кафедре сопротивления материалов пригласили нескольких студентов
проверить свои знания. Экзаменатор всем поставил «неуд.». Тогда лаборант
решил показать, на что он способен. Сел перед экзаменатором и очень уверенно
нажал на кнопки. Как ни странно, результат был то же.
Лаборант стал оправдываться, что, мол, экзаменатор неисправный. Один
бог знает, что там было.
Потом их стали усовершенствовать. И вот мне предстоит «защитить»
курсовую работу по «Теории корабля». Преподавателем был у нас тогда
молодой в то время доцент, к.т.н. В.А.Некрасов.
Первым делом он направил меня к механическому экзаменатору.
Я сел, начал читать вопросы и нажимать кнопки. Закончил и говорю:
- Готово.
Подходит ко мне В.А.Некрасов, нажимает на кнопке «Оценка», а
экзаменатор показывает «отлично».
Посмотрел он на меня, что-то засомневался, устанавливает другой
перечень вопросов и говорит:
- Нажимайте еще.
А сам не отходит от меня. Я, конечно, тоже заволновался. Но что
оставалось делать?..
Читаю первый вопрос и нажимаю на кнопку. Читаю второй… И так до
четвертого вопроса. Тогда В.А.Некрасов и говорит:
- Достаточно.
Видимо я его убедил окончательно, что я кое-что знаю.
Почему говорю так? Потому что тогда была модна присказка, что только
Бог знает на «отлично», преподаватель - на «хорошо», а студент – только на
«удовлетворительно».
Но тогда спрашивается: откуда взялись бы хорошие преподаватели, если
будучи студентами они учились бы на одни «уд.»-ы?
Глава 16. ОЙ, КАК НЕЛЕГКО БЫТЬ ДЕД МОРОЗОМ!
Это произошло тоже в общежитии на ул. проф. В. Бузника. Как-то перед
Новым годом (наверное, это было уже на втором курсе; на первом уж точно не
до этого было) пришла идея отпраздновать Новый год как полагается, т.е с Дед
Морозом. Выбор почему-то выпал на меня.
24

Нашли какую-то заячью шапку - ушанку, на пальто нашили какие-то


куски ваты, из простыни сделали подобие мешка и насыпали там немного
конфет и печенье (подарки вроде).
И вот, когда наступает Новый год, я вхожу в комнату и поздравляю ребят
с праздником, желаю им все, что полагается в таких случаях, и раздаю подарки:
кому конфетку, а кому - печенье.
Всем очень понравилась это и тогда я предлагаю:
- А что, не сходить ли мне на третий этаж и поздравить там наших коллег
Толика Салуян, Васю Середа и Гену Иванов?
Сказано – сделано. Только по пути мне встретились еще желающие, чтоб
их поздравил Дед Мороз. А отказать вроде неудобно было. Я поздравлял, а они,
как полагается, наливали мне стакан какого – то крепкого напитка.
Поздравил я наших ребят и давай спускаться к себе на второй этаж. Тут
опять встречаются желающие заказать Дед Мороза на комнату.
Вообще не помню, сколько комнат я поздравил с Новым годом, только
видимо не рассчитал свои силы. Утром проснулся я не своей кровати, а у ребят
на третьем этаже. Голова гудит. А ребята говорят мне:
- Ну, Дед, и отморозился ты вчера.
Долго потом вспоминали мы это случай. Вот как нелегко бывает работать
Дед Морозом.

Глава 17. КАКОВО БЫЛО СДАВАТЬ ЭКЗАМЕН ПО


ХИМИИ
Органическую и неорганическую химию учили на первом курсе.
Первым экзаменом в первой сессии в группе 118 была высшая
математика. Классический курс высшей математики, по Берману (у сварщиков
был экспериментальный курс – по Мышкису), читал у нас старший
преподаватель Н. Д. Жосан, а практические занятия вела женщина (очень
сожалею, что не запомнил ее имя; и вы поймете почему).
Быть старостой группы не так просто, как могло казаться. Это было
ответственно. Так как приходилось содействовать организации учебного
процесса в группе и выполнять иногда какие-то поручения преподавателей. Но
в то же время, приносило и какие-то блага
Так вот, так получилось, что этот первый экзамен в институте мне
пришлось сдать нашей преподавательнице по практическим занятиям.
Если уж быть честным до конца, то я, скажем так, чуть – чуть не дотянул
до оценки «отлично». Но этот мой ангел - хранитель (сегодня, да и тогда, я не
25

могу называть по другому эту великодушную женщину!) недолго думая –


ставить «хорошо» или «отлично» - поставила мне все - таки «отлично».
Порой я думаю, что она знала налаженный механизм приема экзаменов
по некоторым предметам. И в первую очередь это относилось к экзамену по
химии, который был следующим. Не помню, спросила ли она у меня, какой
следующий экзамен, но поставив оценку «отлично» она как бы дала мне
трамплин в мире знаний.
Об этом я узнал вскоре. Оказывается, у нашей зав. кафедры химии - к.т.н.
и доценте Людмиле Сергеевне Игнатенко (к сожалению, и здесь моя память не
блещет - ведь прошло столько лет; спасибо Б. Райхману, что напомнил имя и
фамилию – 29.09.2012) была интересная логика: перед экзаменом она собирала
зачетные книжки студентов и из них выбирала тех, у кого на предыдущих
экзаменах были оценки «отлично» и «хорошо». У этих она и принимала
экзамен и им была обеспечена оценка не меньше «хорошо». У остальных
экзамен принимали другие сотрудники кафедры.
Таким образом, мне практически была обеспечена следующая оценка
«отлично».
Сделаю маленькое отступление. Думаю, что это ни для кого не секрет,
что хорошая зачетка всегда работала на успеваемость студента.
Классическим является случай, происшедший со мной, если не
ошибаюсь, на пятом курсе. Экзамен по «Прочности судов» принимал проф.
О.Л. Чернышев (он же и проректор по хозяйственной части, но об этом в
другой раз). Это был последний экзамен в сессии. По предыдущим экзаменам в
моей зачетной книжке стояли уже четыре оценки «отлично». Пока я отвечал на
билет, профессор, так, между прочим, заглянул в зачетку. Ответил я,
безусловно, соответственно, потому что готовился к экзамену на совесть. По
окончании ответа, как полагается, профессор решил испытать меня на
прочность знаний – задал какой-то вопрос, имеющим отношение к предмету,
который хотя и имеющий связь с прочностью, но изучался на предыдущем
курсе. Тут я и «заплыл» (не секрет, что некоторые студенты «забывали» все,
что учили, сразу после сдачи экзамена, как бы освобождая объем мозга для
следующих знаний; а тут вопрос из предмета годичной давности).
Профессору уже было неудобно, что посмотрел мою зачетку. Мне
кажется, что я даже слышал, как он шепотом сказал про себя: и чего мне надо
было смотреть зачетку?.. В конце концов, он решил все же не «портить» мою
зачетную книжку и поставил «отлично». Самое главное было то, что
чувствовали себя неудобно и он и я.
А теперь вернемся к нашей химии.
Наша Л.С. вела во втором полугодии в нашей группе и практические
занятия. Иногда она говорила мне:
26

- Кока, я хочу поставить вам оценку «отлично» на экзамене, но вы тоже


должны очень стараться.
На что я отвечал, что, конечно, буду стараться.
И вот настала сессия.
Мы с Григорием Шарата (не помню уже, по каким соображениям)
решили сдать экзамен «досрочно».
Доцент назначила время, когда у нее была консультация перед экзаменом
в какой-то группе. Естественно, мы подготовились и особенно по «любимым»
вопросам Л.С. Из «любимых» вопросов сегодня вспоминается только один:
Написать формулу реакции растворения золота в «царской водке».
И вот наступил момент истины. Как мы и полагали, нам были заданы
именно «любимые» вопросы. Первым ответил Григорий, потом я. И вот
пришло время оценить наши труды.
Тогда Л.С. и говорит:
- Вы, Шарата, подготовились неплохо. Я поставлю вам оценку «хорошо».
А вот вы, Кока, могли бы и по - лучше. Но все же, сколько вы хотите?..
Недолго подумав, но все же трезво рассудив («Если Григорию ставит
«хорошо», а ведь я все же лучше подготовился чем он…»), я «скромно» и
немногословно ответил:
– «Отлично».
Что и было сделано.
Рассказ Анатолия Салуян. Как Валерий Бараненко сдавал химию.
Приходит В. Бараненко на экзамен по химии. Наша Л.С. смотрит на
него и глазам своим не верит: студент небрит! Это уж вершина
неуважения к такой даме, какой была наша Л.С.
Она и спрашивает В.Б.:
- Почему вы не бриты?
Тот смущенно отвечает:
- Понимаете… Мне кто - то сказал, что если бриться, то может не
повести на экзамен…
На что Л.С. говорит:
- Идите сейчас же и побрейтесь, а потом придете сдавать экзамен.
Что оставалось делать В.Б.? Пошел, побрился, надушился и
приходит обратно, готовый для сдачи экзамена.
Л.С. посмотрела на него, улыбнулась и сказала:
- Вот теперь другое дело. Дайте сюда вашу зачетку.
И нарисовала в ней «хорошо». Вот и думай, как быть с этими
приметами.
27

Глава 18. ДВА «АВТОМАТА» ПО «ИСТОРИИ КПСС»


Вообще – то у меня всегда были способности в отношении общественных
наук и особенно истории. Было время, когда я даже всерьез думал поступать на
философский факультет. А будучи уже студентом, у меня была большая
библиотека литературы по философии (Кант, Гегель и др.).
Поэтому такие предметы как «История КПСС» не представляли для меня
какую-то трудность в усвоении.
Однако мне так и не пришлось сдать ни один из двух экзаменов по этому
предмету.
В первом полугодии семинары по предмету вела женщина (к моему
великому сожалению, не смог вспомнить ее имя и фамилию). Я не то, чтобы не
готовился к семинарам, но всегда использовал оригинальную практику не быть
вызванным для ответа.
Всегда работал «на дополнениях». После того, как кто-то ответит на
вопрос семинара, я обязательно сделаю дополнение. И так несколько раз за
время семинара. Таким образом, дополнения засчитывались как выступления.
На экзамен я, естественно, пошел отвечать именно нашей классной даме
(благо она меня хорошо знала). Сажусь перед ней, как полагается, и готов
открыть рот для изречения какого-то тезиса по вопросу из билета.
Однако она не дала мне даже рот открыть. Берет мою зачетку, ставит
«отлично» и желает мне удачу при сдаче остальных экзаменов.
Во втором полугодии семинары в нашей группе вел сам Недо. На первом
же семинаре он сделал небольшое заявление:
- Самые активные студенты на семинаре у меня получают экзамен
«автоматом».
Безусловно, как всегда я был очень активным на семинарах.
Вот и сессия подошла. А вот и консультация перед экзаменом. Но Недо
молчит. То ли забыл о своем обещании, то ли не будет «автоматов» в группе.
В ночь перед экзаменом я сторожил (был на дежурстве). Почти всю ночь
не спал (хотя сторожу и так не полагалось спать), «зубрил», как было принято
говорить в то время, «Историю КПСС».
Наутро являюсь на экзамен. Перед началом экзамена Недо вдруг
приглашает всю группу в аудиторию. Заходим, садимся за парты и ждем.
Тогда Недо и говорит:
- Помните, я говорил, что студенты, активные на семинарах, получают у
меня экзамен «автоматом»?..
28

Все в ожидании того, что будет дальше.


Тогда Недо говорит:
- Ремез и Кока (или наоборот, я не помню уже; да и имело это какое – то
значение?), дайте ваши зачетные книжки.
Берет их, ставит в них «отлично» и желает нам дальнейших успехов в
сессии.

Глава 19. НЕ ХОДИЛ БЫ ТЫ, СЫНОК, ДА В СОЛДАТЫ…


В те годы бытовала студенческая поговорка: Сдал начертательную
геометрию – можно влюбиться, а сдал сопромат – можно и жениться.
А вот, что делать в том случае, когда не сдал, например, сопромат, никто
не говорил. Но это было ясно всем: не успевающих отчисляли из института. А
для наших коллег это грозило призывом в армию.
Случилось так, что несколько наших коллег не сдали сопромат и со
второй попытки. Пока доцент к.т.н. Телегин журил их и наставлял на путь
истинный, они, вконец расстроенные, вышли из аудитории, даже не
попрощавшись, и бормоча что-то невнятное.
Доценту явно не понравилось такое отношение и посылает кого – то
вдогонку узнать, отчего они так взбесились.
Возвращается посланец и говорит:
- Да чувствуют они, что никогда не сдадут этот экзамен у Вас. Не идет у
них этот сопромат и все. Да лучше, мол, в армию идти, чем так мучиться…
Телегин тогда:
- Вот невежи! Позовите их быстро обратно.
Те возвращаются сконфуженные. Доцент берет их зачетные книжки,
ставит им «уд.» и желает им удачи в дальнейшем. Вот так.
Из воспоминаний Владимира Маккека 14.10.2012 12:55

А вот мне так и не пришлось практически сдавать сопромат, хотя


экзамен, конечно, был сдан.

Дело было так: экзамен сдавали в большой аудитории и я сидел за


пюпитром выше Лёхи Рыбалка. По билету я уже подготовился (уж
минимум на «уд.» я знал), но всё протекало очень медленно, меня никак не
вызывали и от скуки я наклонился вниз и рассказал Лёхе анекдот, а тот как
заржёт – преподаватель обратил на это своё пристальное внимание и
попросил меня покинуть аудиторию за подсказку и поставил «неуд».
Прихожу в общагу и оказалось, что день точно не наш – все мои друзья
(Борис Иванченко, Владимир Заставнюк, Александр Кочергин – его потом
отчислили) тоже не сдали свои экзамены. Ну что делать – сгоняли в лавку
и отметили как следует это событие. А утром меня разбудил наш
староста Борис Борисов и говорит, что он уже сходил в институт и
поговорил с преподавателем как он был не прав, выгнав меня с экзамена,
29

ведь я знал предмет. Короче, говорит: «Иди сейчас же в институт, он


принимает экзамен у другой группы и готов принять тебя». Боже мой,
голова болит, лицо помятое и забыл даже то, что знал. Но делать нечего,
взял зачётку и логарифмическую линейку и поплёлся. Прихожу, он говорит:
«Мне сказали, что вы сопромат знаете. Хотите четвёрку – тяните билет,
устроит тройка – давайте зачётку». Я, конечно, не стал испытывать
судьбу и отдал зачётку. Так этот предмет и «пролетел» мимо меня. А
ребята потом тоже всё пересдали.
Глава 20. ТЕХНИКА ПОДГОТОВКИ И ТАКТИКА СДАЧИ
ЭКЗАМЕНОВ, КУРСОВЫХ РАБОТ И ПРОЕКТОВ
Вообще-то, что касается техники и тактики, у каждого студента они были
свои, но были такие, которые применялись многими, студентами хотя бы один
раз за все время учебы. По разным причинам: из интереса (а что это такое и как
оно действует?..), из – за нехватки времени перед защитой курсового проекта
или сдачей экзаменов или в целях обрести уверенность в своих силах на
экзаменах (а вдруг самообладание подведет и волнение возьмет верх?..).
Эти два инструмента техники были известны в студенческой среде как
«стеклофон» и «бомба» (реже «шпора»).
«Стеклофон» - простое приспособление, предназначенное для быстрого
копирования чертежей, схем и т.д., состоящее из обыкновенного прозрачного
стекла, «станины» (как правило, два стула со спинками одинаковой высоты,
расположенные друг против друга, с местами для сидения внутри) и
настольной лампы.
Работа на «стеклофоне» была очень проста. На спинки стульев ставили
стекло, на которое размещали чертеж / схему с наложенным сверху чистым
листом ватмана, скрепленными вместе обычно скрепками (чтобы не смещались
друг относительно друга во время работы), а снизу – настольную лампу с
абажуром, повернутым вверх, так чтобы электрическая лампа осветила чертеж /
схему снизу.
Как легко догадаться, работа состояла в том, чтобы просвечивающееся
снизу изображение чертежа / схемы перенести карандашом или тушью на
чистый лист ватмана.
Признаюсь, сам пользовался этим приспособлением, при подготовке
курсового проекта по предмету «Детали машин». Весь проект сделал сам
(расчеты редуктора и чертеж), а вот электродвигатель срисовал у кого – то в
целях экономии времени. А двигатель выбирался по расчетной мощности
редуктора и его предстояло вычертить из каталога (такой же перенос на чертеж,
что заняло бы времени примерно в два раза больше), так что, по – моему это не
было таким уж большим нарушением профессиональной этики чертежника.
Тем более, что ходили слухи, что некоторые студенты умудрялись
«срисовать» таким манером целые курсовые, и даже! – дипломные проекты.
Насчет дипломных проектов может несколько преувеличено, но как
говорится: в каждой шутке есть доля шутки!
30

«Бомба» была распространенным предметом техники, используемой при


сдаче экзаменов. До института я знавал, что такое «шпаргалка», хотя ею и не
пользовался никогда. Но разница между «шпаргалкой» (на описание которой я
не буду останавливаться) и «бомбой» была, что называется, как между небом и
землей!
«Бомба», если позволено, так сказать, была высшим проявлением
смекалки и находки студента. А если выразиться по-современному – это была
(хотя, естественно, и не законная) страховка успеха студента на экзамене. С
«бомбой» студент чувствовал себя как у Бога за пазухой, пока она не была
обнаружена экзаменатором (бывали и такие случаи, хоть и намного реже, чем
это происходило с теми, кто пользоваться «шпаргалкой»).
«Бомба» - это были готовые ответы на все вопросы из билетов по
предмету, написанные каждый отдельно на бумаге тетрадочного формата (это
вам не какие – то мелкие листочки или узкие листочки свернутые гармошкой –
классическая «шпаргалка»). На внутренней подкладке пиджака, обычно
подшивались карманы из носовых платочков, в которых эти листы помещались
целыми и не помятыми в определенном порядке. От «шпаргалки» остался один
элемент – пронумерованный перечень вопросов, каждый номер
соответствующий порядковому номеру листка на котором был ответ.
А вот использование «бомбы» это уже требовало определенного
мастерства и ловкости рук.
После того, как студент «тянул» билет, садился за стол, клал на стол
чистые листы бумаги идентичные тем, на которых были написаны ответы,
доставал перьевую ручку (или шариковую ручку) с цветом чернил или пасты
одинаковым тем, которым написаны ответы.
На этом подготовительная часть была закончена.
Теперь студент принимал вид мыслителя и начинал что-то писать на
листке перед собой. Незаметно доставал перечень и определял порядковые
номера листов с ответами. Одной рукой перелистывал листки в кармане и в
удобный момент (когда внимание экзаменатора было направлено в другую
сторону от него) лист с ответом появлялся на столе. Вот и все.
Некоторые преподаватели, зная о существовании такой техники,
предлагали студентами чистые листы со своей подписью на них, на которых
студенты должны были изложить ответы на вопросы билета. Что, конечно,
очень усложняло «работу» студента, т.к. ответы надо было перенести на листы
с подписями.
Впервые мне пришлось пользоваться «бомбой» после того, как во время
зимней сессии угораздило сильно простудиться. Голова тяжелая, в ушах гул, а
тут еще на смену надо было идти (сторожить). Я понял, что не смогу
качественно подготовиться к экзамену. И даже если подготовился бы, где
гарантия, что во время экзамена внимание и память не подведут меня из-за
температуры.
Взять отсрочку тоже не хотелось. Это означало уже пересдачу экзамена
после окончания сессии и потерю нескольких дней каникул.
31

И я решился. Всю ночь на дежурстве я записывал ответы на вопросы на


отдельные листы. К утру все было готово и можно было идти на экзамен.
После этого я применил этот метод еще несколько раз, в целях
перестраховки себя при сдаче очень сложных экзаменов предметов.
Что касается предметов по специальности, этого не требовалось. Но
почему, об этом я напишу в другом месте уже.
А теперь очень кратко о тактике.
Вечером перед экзаменом я никогда не засиживался допоздна, а утром
вставал рано, чтобы, на свежую голову, еще раз «пробежать» весь материал.
Мой коллега, Григорий Шарата, наоборот, сидел за конспектами почти до
самого утра и ложился, когда я уже вставал. После того, как я уходил на
экзамен, он еще мог поспать несколько часов и явиться на экзамен этак к 11 –
12 – ти часам.
И вот день экзамена. Всю жизнь, начиная с выпускных экзаменов в
школе, я привык сдавать экзаменов, заходя в аудиторию в первой четверке.
Кроме того, что это иногда давало какие-то преимущества (например, полбалла
или балл за смелость), это снимало стрессовое состояние. Не знаю, как другие,
а для меня любое испытание – это почти всегда стресс (такой характер и никуда
не денешься). По – этому ожидание для меня означало бы продление состояния
стресса, что несомненно, могло бы сказаться и на результат экзамена.
Глава 21. А. САЛУЯН СДАЕТ ЛАБОРАТОРНУЮ РАБОТУ
ПО ЭЛЕКТРОТЕХНИКЕ.
(пересказ)
Как-то, при разговоре по Skype, Анатолий Салуян рассказал мне, как ему
пришлось «отдуваться» при сдаче одной лабораторной работы по
электротехнике.
Была общепринятая всеми студентами практика переписать
результаты замеров на лабораторной работе от предыдущих исполнителей.
Первопроходцами были только те, которым выпало задача первыми
выполнить лабораторную работу в учебное полугодие. Остальные в
основном имитировали выполнение работы, т.к. результаты измерений у
них уже были. А уж построить график ничего не стоило.
После одной такой лабораторной работы, к А.С. подходит какой-то
приятель и говорит:
- Дай «скатать» результаты лабораторной работы.
Естественно, не получает никакого отказа. Дружеская взаимовыручка
все же: ты - мне, я – тебе. Но надобно отметить, что листы с
результатами работы всегда подписывались преподавателем или
лаборантом.
Через некоторое время приятель приносит листочек. У А.С. глаза на лоб
вылезли: посредине листочка стоит огромная клякса, то ли от жира, то ли
от повидла. Видимо, вскоре после того, как «скатал» результаты
лабораторной работы, приятель сел ужинать вместе с товарищами по
32

комнате, забыв убрать листочек А.С. подальше.


Приятель смотрит на кляксу тоже и успокаивающе говорит:
- Да ладно, сейчас сделаем все так, что комар носа не подточит.
Перепиши только листочек.
Пошел куда-то, нашел видимо «стеклофон» у кого – то, срисовал подпись
преподавателя и приносит листочек обратно.
Но только при сдаче лабораторной работы фокус не прошел:
- Да ведь это же не моя подпись – говорит преподаватель.- Задумали
схитрить? Не пойдет. Вот выполните работу по – новому, а потом я с вас
глаз не спущу.
Что оставалось делать? Пошел А.С. в общежитие и приносит
злополучный листочек. Преподаватель посмотрел, посмеялся и говорит:
- Впредь чтоб это было тебе уроком.
Глава 22. СЛАВА ТРОФИМОВ ВЕЗЕТ ЧЕРНЫЕ МЕТАЛЛЫ НА
СЕВЕР
Я уже писал выше, что на младших курсах я жил в общежитии в одной
комнате со Станиславом Трофимовым. Хороший такой парнишка, сразу после
школы. Родом был из г. Кирова. Настоящий русак: волосы светлые, глаза
голубые.
У нас он состоял в должности виночерпия. Частенько я из дому, для
угощения, привозил не большую канистру или грелку с молдавским домашним
вином. Северянину Славе очень нравился этот мягкий, терпкий и некрепкий
напиток.
А посему он заведовал всем этим добром и угощал по своему
усмотрению друзей и приятелей. Соблюдая меру, естественно. Не помню
случая, чтобы кто – то напился.
В один год начал Слава сборы на каникулы. Уложил в свой большой
туристский рюкзак подарки для родителей и племянников (у его сестры были
«племяши», как он их с гордостью и ласково всегда называл).
И тут кому-то из нас приходит идея подшутить «немного».
Одним словом, когда он куда-то вышел из комнаты на время, ему
подсунули поглубже в рюкзак две трех- или пяти – килограммовые гантели
(Слава очень любил «качать» мышцы).
Может ему и показался поначалу рюкзак тяжеловатым, но он привык к
таким тяжестям и ничего не сказал.
И только дома обнаружил подвох.
- Ну и черти вы, ребята. То – то вроде мне показался рюкзак
тяжеловатым.
33

Вот так С.Т. перевозил на север черные металлы.

Глава 23. ЛУЧШИЙ ПЕРЕВОДЧИК


С ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА
Пожалуй, я был одним из самых старших на потоке (самым старшим был
Павел Стеблин). После одиннадцатилетней школы, прослужил срочную службу
в Ракетных войсках стратегического назначения, проработал до поступления в
институт еще месяцев девять.
Я пишу это к тому, что хотя я и поступил в НКИ не сразу после
окончания школы и кончал – то сельскую школу, в группе по иностранному
языку (французский) я оказался лучшим студентом. Даже сравнительно со
студентами из городской среды, которые поступили сразу после окончания
школы.
А посему наша преподавательница французского языка всегда
рекомендовала меня для участия в институтских конкурсах.
Дважды участвовал в конкурсах и дважды был признан лучшим
переводчиком с французского языка. Свидетельством тому две грамоты
кафедры иностранных языков и личная фотография на панно возле кафедры,
под которой была надпись «Лучший переводчик с французского языка».
По правде говоря, тексты предлагаемые для перевода на конкурсах были
из газеты «Le Nouvelles de Mosсou», т. е. это были простейшие тексты, которые
я переводил почти или совсем не глядя в словарь.
На этой ниве у нас наладилась и меж- студенческая кооперация: обычно я
делал кому-то задание по французскому (перевод 40 тыс. знаков), а мне взамен
делали задание по черчению или другому предмету (кажется, по предмету
ТММ - «Теория машин и механизмов).

Из переписки в «МОЙ МИР » между Михаилом Кока – Владимиром


Маккека:
Мihail COCA – Владимир МАККЕКА, 1 июня 2011:
Посмотри мои последние фото.
Владимир МАККЕКА - Мihail COCA , 1 июня 2011:
Посмотрел фотки, спасибо. У меня практически никаких символов и
фоток из Николаева нет, поэтому каждый вид вызывает интерес. По
крайней мере, впервые увидел лозунг на нашем корпусе института,
наверное, никогда не задирал голову так высоко. А идею воспоминаний
поддерживаю и готов что-либо интересное вспомнить, тем более что за
эти годы в голове остались только позитивные кадры.
Mihail COCA – Владимир МАККЕКА, 2 июня 2011: Рад что
понравились "архивные материалы", как выразилась вчера Ольга Граф.
Лозунг, конечно, интересный - я его тоже не смотрел. Видны якоря у входа
на стадион "Судостроитель".
Насчет воспоминаний. Помню одну притчу, которую рассказывали -
если, конечно, не ошибаюсь - о тебе. Если это не так, то не обижайся.
34

Значит, кто-то другой был


(Продолжение следует)
Глава 24. ИЗОБРЕТАТЕЛЬНЫЙ СТУДЕНТ
На консультации перед экзаменом преподаватель говорит студентам, что
надо хорошо подготовиться к завтрашнему экзамену.
При этом он отмечает так, между прочим, что бывали случаи, когда
какой-нибудь студент все же получал оценку "на шару", но на это не очень
стоит надеяться.
На следующий день, как было принято тогда на всех кафедрах по
специальности, в аудиторию, где должен был состояться экзамен, запускают
всю группу.
Все пишут, один студент еще что-то размышляет.
Когда его спрашивают, почему он не пишет ничего, он отвечает, что
думает еще.
- Думай, думай - говорит преподаватель, но не забывай, что время идет.
Студент все еще продолжает "думать".
Когда же преподаватель спрашивает его, о чем же он думает, студент
отвечает, что о вчерашней консультации. И признается преподавателю, что он
из тех студентов, которые иногда не готовится, но получает положительную
оценку. На что преподаватель, рассмеявшись, берет зачетку и ставит ему
оценку «удовлетворительно».
Владимир МАККЕКА - Мihail COCA 3 июня 2011:

Ты не представляешь, с каким восторгом я прочитал твою притчу.


На самом деле это далеко не притча, а сущая правда, только я не
думал, что она превратится в притчу.
Здесь не я главный герой, я - главный свидетель, и могу подтвердить
всю правду. Всё это происходило на моих глазах и в группе 115. Я дружил с
Владимиром Гусаренко (он из Николаева), и это он сотворил такой фокус, а
главное - здесь и добавить нечего, всё так и было.
Как я ему завидовал, что он получил зачёт и вышел из аудитории, а я
парился по полной программе.
А вот мой случай о том, как я получил зачёт из-за своей фамилии.
(Продолжение следует)

Глава 25. ЗАЧЕТ БЛАГОДАРЯ ФАМИЛИИ


(из воспоминаний Владимира Маккека)

Дело было на лекциях А.И.Картавы (замечательный человек, вспоминаю


его только с положительными эмоциями). Его лекции мне нравились и я
старался их не пропускать, но если только это не первая пара.
Короче, в конце семестра его лекция на первой паре, я сплю в общаге.
35

Тут кто-то прибегает, будит меня и говорит, что Картава ставит


автоматом зачёты всем, кто присутствует на лекции, так что если я успею
на второй час, то смогу получить зачёт.
Я вскакиваю, бегу в институт, но на второй час опаздываю и решил уже
не заходить, а подойти по окончании пары.
Делать нечего, пошёл в ближайший пивной ларёк, попил пива, покурил и
как раз и лекция закончилась.
Захожу в аудиторию и объясняю ему, что опоздал и не посмел прервать
его лекцию своим вторжением.
А он и говорит:
- Понятно. А что на этой лекции делать? Лучше ведь пойти попить
пива, покурить, отдохнуть. Так?..
Ну, пришлось согласиться.
Он и говорит, что зачёт мне не поставит, но взял мою зачётку,
полистал и спрашивает:
- Как-как твоя фамилия?..
Я сказал. Он как рассмеётся и говорит:
- Да это же не лучше, чем моя фамилия. За такую фамилию не грех и
зачёт поставить.
И поставил.

MIHAIL COCA – Владимир МАККЕКА 4 июня 2011:

Прочитав твои воспоминания, я подумал: Процесс пошел! (только не


надо обвинять меня в плагиате - я знаю, что это знаменитое высказывание
М.С.Горбачева).
По такому случаю я расскажу как мой друг Григорий Шарата получил
экзамен по предмету "Экономика судостроения".
Или как проходили экзамены по математике и сопромату у сварщиков.
Там преподаватель доц. Телегин за пару часов заканчивал экзамен.
Так как он вел и теорию, и практику, то знал способности всех.
Заходя в аудиторию, он спрашивал, кто хочет 3 балла. И ставил всем
желающим, которым вообще нечего было надеяться на большее. Затем - кто
хочет 4. А потом принимал экзамен у оставшихся в аудитории.
Не знаю, если ты помнишь как на 4 - м курсе нам сняли 2 курсовые
работы / зачет.
У меня был «Справочник по правовым вопросам высшей школы», в
котором я нашел ответ, в котором говорилось, что общее количество
экзаменов и зачетов в сессию не должно превышать 10. А у нас было
запланировано 12.
Тогда я зашел к декану В.Н.Спихтаренко и заявил, что, мол, так и так,
нарушается закон.
В результате нам сняли курсовые работы и зачеты по двум предметам -
1) экономика и 2) планирование производства.
Всего хорошего. Если вспомнишь что-нибудь, изложи на бумаге.
Конец переписки.
36

Глава 26. Г. ШАРАТА СДАЕТ ЭКЗАМЕН ПО ЭКОНОМИКЕ


СУДОСТРОИТЕЛЬНОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ
Этот предмет нам читала незамужняя женщина (старая дева, как говорили
за глаза). Которая не очень жаловала тех девушек, которые уже были замужем.
К особам мужского рода у нее отношение было совсем другое. По себе
знаю. На консультации перед экзаменом я показал особую активность, проявив
заинтересованность к предмету, что способстовало тому, что назавтра экзамен
сдал на «отлично».
А вот с Григорием вышло все по другому. В общем, он не ответил по
билету.
Дама протягивает ему зачетку и говорит:
- Идите, подготовьтесь и придете в следующий раз.
На что Григорий возвращает ей зачетку и очень даже требовательно
говорит:
- Мне нужно 3 балла.
Что, конечно, очень возмутило даму, которая повторяет свой приговор:
- Придете в следующий раз!
Григорий не отступает и так повторяется несколько раз. После чего дама
говорит:
- Расскажите тогда ваш любимый вопрос из экономики.
На что Григорий хладнокровно отвечает:
- А у меня нет любимых тем в экономике.
Что оставалось делать? Дама говорит:
- Если нет любимой темы, тогда расскажите хоть то, что вы знаете.
На что Григорий, не задумавшись, отчеканил:
- Развитие судостроения в царской России.
После чего даме не оставалось ничего кроме как капитулировать и
поставить Григорию заветный "уд."

Глава 27. ХАРАКТЕРИСТИКА ДЛЯ "ВОРИШКИ" -


ПУТЕВКА В ЖИЗНЬ.
37

В нашей 118 - й группе учился где-то до третьего курса парнишка по


имени Сергей Домашин (если не ошибаюсь, конечно, опять; веди столько
времени прошло с тех пор).
Парень вроде ничего, но на деле оказался несколько плутоват. Стали у
ребят в общежитии пропадать деньги. Ребята стали анализировать, как
проходил процесс. И в большинстве случаях выявлялось, что деньги почему-то
стали пропадать после того как С.Д. просил у кого-то денег взаймы. То есть, он
наблюдал, куда кладут деньги, чтобы потом спокойно вытащить их оттуда. На
этом, кажется, и поймали его. Не стали заявлять в деканат. Просто ему сказали
уйти из института по - хорошему. Что он и сделал.
На этом вроде и все.
Но вот появляется С.Д. через год, подходит ко мне и просит, чтобы я ему
написал характеристику для поступления в военное училище. Мол, так сказали
в деканат: «Нехай староста напишет, а мы проштемпелюем».
Ну что ему написать?.. И тут меня озарила мысль и говорю ему:
- Слушай, напиши сам. Потом подойдешь ко мне, и я подпишу.
А сам думаю: интересно, что же напишет он про себя.
На следующий день подходит с готовой характеристикой. Прочитал. Ну,
можно прямо представить на награждение государственной наградой: был
дисциплинирован, старателен, уважал преподавателей и коллег и прочее.
Прямо легендарная личность. Ну, я ничего не сказал и подписал, так как было
написано.
Коллеги из группы спрашивают меня:
- Что же ты подписал такую характеристику? Разве ты не знаешь, каким
он был?..
- Знать – то я знаю – отвечаю я. – Только зачем портить человеку жизнь?
Если он действительно собрался поступать в военное училище, то будьте
спокойны – там из него сделают человека. А то, что он там написал, пусть
будет на его совести.
Не знаю, правильно ли я поступил тогда или нет, но больше я не видел
С.Д. и не слышал ничего о нем.

Глава 28. КАК Я ВЫБРАЛ ТЕМУ КУРСОВОГО ПРОЕКТА


ПО ПРОЕКТИРОВАНИЮ КОРАБЛЕЙ
На четвертом курсе, после переформирования групп, будущим военным
кораблестроителям предстояло выполнить курсовой проект по проектированию
кораблей.
38

В аудиторию входит доцент А.И.Картава. Объясняет задачу и оглашает


список наименований проектов. После этого каждый из нас стал называть
выбранный проект. Все стараются взять проект поважнее: кто - крейсер, кто –
БПК, а кто и авианосец. Я, конечно, сделал выбор, но спокойно жду, когда
дойдет очередь до меня. И вот настала эта минута.
И я называю проект – Артиллерийский катер! Все смотрят удивленно на
меня, а я про себя думаю: подождите чуть – чуть и вы поймете все. И только
А.И.Картава улыбнулся лукаво.
В общем, так и случилось. Для тех, кто взял проект больших кораблей,
только теоретический чертеж, продольный разрез и разрезы по палубам сколько
времени и труда требовали на выполнение (ведь расчетная длина кораблей
порой доходила и до 250 - 300 м).
У меня же был простенький теоретический чертеж и несколько чертежей
с продольным и поперечными сечениями. Из вооружения - одна пушечка на
носу. И все.
Самая большая сложность состояла в том, чтобы сходить на железную
дорогу и узнать габариты железнодорожных платформ, т.к. предполагалась (по
заданию), что должна быть обеспечена высокая маневренность перевозки
артиллерийского катера с одного театра военных действий на другой. В общем,
вообразите, что за малютка корабль был.
В итоге я быстро выполнил проект и получил оценку «отлично». А мои
коллеги еще пыхтели над проектом. В итоге многие не успели к сроку и им
просто сократили объем работы, что вполне было оправдано.
Ведь главная цель проекта в чем состояла? – обучить нас принципам
проектирования.
А эти принципы одинаковы, что для малого, что для большого корабля.
Разница только в объеме расчетов и количестве чертежей.

Глава 29. ЗАЧЕТ И ЭКЗАМЕН ПО ПРЕДМЕТУ


«СОПРОТИВЛЕНИЕ ВОДЫ ДВИЖЕНИЮ СУДОВ»
На третьем курсе у нас был зачет по предмету «Сопротивление воды
движению судов». Практические занятия вел у нас к.т.н. Ефим Моисеевич
Коган.
На одном из занятий наши ребята, сидевшие на «Камчатке», пошумели
немного. Что не очень понравилось Е.М. Коган. В итоге он решил привести их
к порядку, дав им очень большое дополнительное домашнее задание.
Но надо же было так случиться, что именно в тот период шла подготовка
к каким-то выборам и Е.М. назначили «агитатором», как тогда говорили.
Как-то после занятий он просит меня остаться немного и говорит:
39

- Михаил Харитонович (так он обращался всегда ко мне; вообще-то он


был очень воспитанным и вежливым человеком, если кто хочет знать этого), у
меня к Вам просьба: не могли бы Вы привлечь несколько ребят из группы,
чтобы проверить списки избирателей?
На что я ответил:
- Да какие могут быть вопросы! Только вряд ли ребята согласятся просто
так использовать свое личное время.
- И что Вы предлагаете? – спросил Е.М.
- А давайте простим им то большое дополнительное домашнее задание –
говорю я.
- Да ладно уж – согласился Е.М.
Естественно, наши ребята с большим удовольствием выполнили новое
задание.
Но вот наступает пора зачетов перед экзаменами. По предмету
«Сопротивление воды движению судов» была курсовая работа. А время защиты
курсовой работы приходилась как раз накануне выборов.
И вот Е.М. опять обращается ко мне:
- Помогите мне со своими ребятами осуществить дежурство в день
выборов (Может сейчас немногие помнят, но тогда «агитаторы» бегали по
домам и обеспечивали те 99,99 % явки на выборах. Никто не мог уходить
домой, пока полностью не проголосовали избиратели с его участка).
- Сделаем, Е.М., но сами понимаете, люди должны пожертвовать целый
день на это мероприятие…
- ???
- Я предлагаю тем пятерым агитаторам зачесть автоматом курсовую
работу – говорю я.
- Ну, Михаил Харитонович… - укоризненно начал Е.М. Но в итоге
согласился. Таким образом, я только подходил к Е.М. со студентом и говорил,
что этот человек будет дежурить на выборах. Е.М. ставил «зачтено» в зачетной
книжке и желал ему успехов на экзамене.
И вот настал и день экзамена.
Экзамен принимали двое – профессор, который читал нам курс (к
сожалению, опять что-то с памятью моей стало – не помню его имя и все) и
Е.М.
Все очень не хотели попасть к Е.М., так как он был очень требователен,
по сравнению с более лояльным профессором.
40

И вот настала время подойти к экзаменатору одной моей коллеге (кстати,


это была Алла Зайцева). А свободен как раз Е.М. Вижу, что она сильно
занервничала, а посему я делаю ей знак, что, мол, пойду я к Е.М. И
направляюсь к нему.
- Кока?... – ехидненько спросил Е.М. (на этот раз не стал фамильярничать,
экзамен все-таки).
И вот я отвечаю по билету. Похоже, все чин чинарем, но тут Е.М. начал
забрасывать мня какими-то вопросами, ответа на которые я не знал.
Я и говорю Е.М.:
- Но ведь нам это не читали.
- А Вы должны были читать и дополнительную литературу – опять
ехидненько возражает мне Е.М.
В итоге он смотрит мою зачетку и говорит:
- Да ладно уж, если уж сам Сухир (преподаватель предмета «Научный
коммунизм») поставил Вам «отлично», то и я остановлюсь на этом.
Должен вам сказать, что перед этим как раз я сдавал экзамен по предмету
«Научный коммунизм». Признаюсь, что на лекциях Сухира я был всего
несколько раз (потому что я работал в то время сторожем, и иногда по субботам
приходилось дежурить на стройках до 12:00, когда происходила пересмена, а
его предмет был как раз по субботам), но его таланту можно было только
позавидовать.
То, как он говорил, заставляло любого заслушаться. Одним словом, он
был очень ярким оратором, которого можно было сравнить только с нашим
первым преподавателем предмета «История КПСС», который заходил в
аудиторию и начинал лекцию с вопроса, к примеру:
- А вы смотрели фильм «Чайковский»? – который как раз шел в
кинотеатрах. И так расписывал это фильм, что хотелось сразу же бросить все и
бежать в кинотеатр.
Сухиру я сдавал экзамен опять же досрочно. Ответил я по билету, что
говорится на все сто. Он же смотрит на меня и говорит:
- Что-то я не припоминаю вас на моих лекциях.
Ну, думаю: все – приехали.
И начинаю объяснять ему причину моего отсутствия на его лекциях. Мол,
надо еще подработать немного, а то стипендии не очень – то хватает. Что было
расценено положительно, таким образом, заработав еще одну оценку
«отлично», которая так импонировала Е.М.
41

Скажу я вам, что не от всех преподавателей оставались такие


впечатления, как от А.И.Картава, Ю.В.Ремез, Сухира, преподавателя, который
читал курс «История КПСС» в первом полугодии, Недо (который читал курс
«История КПСС» во втором полугодии; у него всегда все было серьезно, но он
всегда приносил с собой некоторые книги, которые не имели никакого
отношения к предмету (например, об Уинстон Черчилле), цитировал множество
фактов, которые всегда вызвали большой интерес у аудитории).
Наверно, самыми скучными были двое преподавателей: преподаватель
философии Бабенко (надо же, и запомнил фамилию!) и преподаватель,
читающий нам курс «Организация и планирование судостроительного
производства» (который пользовался всегда тезисами, написанными на
карточках, и записывающий лекции якобы для написания впоследствии
учебника по предмету).
Но самыми юморными были А.И.Картава и преподаватель по
электротехнике и электрооборудованию судов (фамилию не помню), который
мог среди фразы остановиться и сказать:
- Что вы хи-хи-ка-е-те, девушки?.. На вас же все вожди смотрят!
И действительно, стены аудитории были увешаны портретами вождей
мирового пролетариата и нашей с вами тогда страны.

Глава 30. ДЕТАЛИ МАШИН - ОСОБЫЙ ПРЕДМЕТ


Было, естественно, в нашей учебной программе и много
общеинженерных предметов (теория машин и механизмов, технология
металлов, детали машин и проч.).
Так вот насчет предмета «Детали машин». Помню, как некоторые наши
коллеги возмущались: на что, мол, нам – кораблестроителям, эти детали машин.
И тогда доцент Гудков, читающий нам этот курс, поглаживая свои усики,
говорил нам с ехидцей:
- Вы еще не знаете, что будет пригодиться больше в вашей будущей
деятельности.
Вы знаете, он как в воду глянул. Для меня, например, прошедшего путь
от инженера – конструктора III категории до заместителя главного
конструктора Кишиневского опытно–экспериментального завода «Эталон»,
«Детали машин», перевоплощенные в трехтомник В.И.Анурьева «Справочник
инженера - конструктора», оказались самыми востребованными.
Да и вообще, каким можно быть инженером не зная как отличить болт от
винта или шурупа, сверло от фрезы, плашку (старое название лерка) от
метчика, не зная основные соединения деталей или допуски и посадки при
проектировании и сборке изделий и т. д.
42

Я всегда очень жалел, что при прохождении курса «Технологии


металлов» нас повели по цеху как экскурсантов, показывая токарный,
фрезерный или сверлильный станки, не дав даже попробовать работать на
них хоть чуть-чуть.
Я где-то читал, как происходил до революции учебный процесс
подготовки инженеров - кораблестроителей при том же шестилетнем цикле
обучения.
Учебный год делился тоже на две части как сейчас. Только в первом
полугодии изучали теорию, а во втором – проходили практику, При этом, после
первого курса – столярные работы (тогда в строительстве судов еще
присутствовали многие деревянные конструкции), после второго – слесарные
работы, после третьего – работы на станках по металлообработке, после
четвертого – технологическая практика, после пятого - работа мастера
стапельного цеха.
Следует отметить, однако, что они тогда не проходили такого множества
общественных наук, как в наше время, или те, что касались экономики, охраны
труда и т.д. Т.е. занимались настоящим инженерным делом.
Тогда, при окончании полного курса учебы выходил инженер высокой
квалификации, а не теоретик, про которого Аркадий Райкин говорил: «Мы из
тебя сделаем инженера».
Вообще – то, это мое мнение, конечно, инженер должен быть
специалистом с золотыми руками: он должен знать и показать рабочему
любую операцию. Тогда его и будут уважать как инженера.
В этом отношении выпускники техникумов, которых готовили как
среднее звено (мастера, технологи), были лучше подготовлены, что касается
практических навыков на производстве.
Идеальный образ инженера был описан Жюль Верном в своем
лучшем романе «Таинственный остров» - это был человек, который умел
делать все.
Правда, сегодня это вряд ли является возможным. Но знать и уметь все в
своей профессии – это должно быть догмой.
С высоты пройденных лет, сегодня думаю, что и в наше время этого
можно было достичь, если по другому планировать учебный процесс.
Ведь как проходили у нас производственные практики?
После первого курса – ознакомительная (попросту говоря - экскурсия)
практика (отчет по практике). Хотя можно было бы на 2-3 недели устроить
слесарную практику, закрепив каждого студента в качестве подмастерья к
какому – то слесарю – сборщику на производстве.
43

Первая технологическая практика (после второго курса) была у нас в


стапельном цехе Завода им. 61 – го коммунаров. Там почему-то мы оказались
лишними и нежеланными и нам то и дело говорили: «Прячьтесь где–нибудь,
чтоб не мешали и чтоб не попадаться на глазах начальству».
Практика после третьего курса – плавательная – была самая желанная.
Многие поступали в НКИ только для того чтобы попасть в
заграничное плавание!
Правда, нам не повезло с этим.
Впереди идущие что-то натворили, некоторые вернулись с практики
лишь месяц спустя после начала учебного года и т.д., что послужило поводом,
чтобы закрыть нам загранплавание. Таким образом, нам досталось только
каботажное плавание…
Следующие практики были ничуть не лучше, за исключением, может
быть, только преддипломной.
Вторую технологическую практику, после 4 – го курса, мы проходили на
ЧСЗ, где с утра до вечера «драили» турбинками днище ТАКР «Киев».

Глава 31. ЧЕМПИОНАТ ПОТОКА ПО ШАХМАТАМ ИЛИ


СНЫ СБЫВАЮТСЯ … ТОЛЬКО НАОБОРОТ
Задумали мы как – то на третьем курсе проводить чемпионат потока по
шахматам. Благо у нас было много любителей шахмат
Запомнился один эпизод. В одном из следующих туров мне предстояло
сыграть с Анатолием Назаровым, один из претендентов на корону шахматного
чемпионата.
Ночью снится мне сон. Сыграли дебют, вошли в миттельшпиль. Вдруг
мне удается объявить противнику шах конем, да еще с «вилкой», выиграв
ферзя. Что означало чистую победу.
На следующий день, после занятий, садимся за шахматы. Все идет
спокойно. Вдруг Анатолий объявляет шах. Смотрю – да, действительно шах
конем, да еще с «вилкой», но… моему ферзю.
Вот уж действительно сны сбываются. Только … наоборот.

Глава 32. ДЕДУКТИВНЫЙ МЕТОД ГЕННЫ ИВАНОВА


или НАШИ СЫЩИКИ НЕ ХУЖЕ ВСЯКИХ ТАМ ШЕРЛОК
ХОЛМСОВ...
Кто хорошо помнит Геннадия Иванова, тот знает, что Г.И. был у нас
ходячий Фома Неверующий. Не в обиду будет сказано.
44

Никогда и ничего не принимал на веру с первого раза. Всегда у него был


повод для сомнения. «А почему так?.. Не может быть! Не верю! Ну да!» И
т.д.
В то же время никто не может отрицать, что он обладал железной
логикой, умением делать правильные выводы. Одним словом – самородок,
талант – если хотите, и феномен! История, рассказанная мне Анатолием
Салуян, еще раз подтверждает это. В то же время Г.И. всегда был, и это не
преувеличение, честнейшим человеком. Да что там был, он, наверно, таким и
остался на всю жизнь.
(пересказ по А.Салуяну).
Возвращается Гена Иванов с каникул. В купе с ним ехали две девицы и
пожилая женщина.
Приехали в г. Николаев. Выходят из поезда, и Г.И., как и полагается
джентльмену, вызывается помочь пожилой женщине отнести багаж к
остановке троллейбуса.
А свой багаж оставляет на попечение молодых девиц, до его возврата
обратно.
Проводив женщину, Г.И. возвращается на то место, где его должны
ждать девицы с его багажом.
Но девиц и след простыл, и его багаж тоже тю-тю.
Что делать? Г.И. начинает вспоминать, что девицы рассказывали о
том, что их срочно вызвал кто – то по телеграмме. И этот кто – то
живет где-то на ул. Сталинградской.
Решил искать их методом тыка. У одного спросит - не знает того –
то. У другого – не видели того – то. И т.д. и т.д.
Видит – день уже клонится к вечеру, а результата никакого. Вдруг
его осенило: Те-ле-гра-мма! Идет на ближайшее почтовое отделение и
просит дать какие – то сведения об адресе отправителя телеграммы.
Естественно, ему отказывают:
- Не положено!
Он начинает опять рассказывать свою историю. Работникам почты
стало ясно, что дело нечистое и пошли навстречу ему. Смотрят реестр
отправленных телеграмм – да, есть такая телеграмма, отправленная
таким-то по такому-то адресу.
Наконец они дают ему адрес отправителя телеграммы.
Идет Г.И. по указанному адресу. Нажимает на звонок. Открывают.
Смотрит: люди уже сидят за столом, стаканы налиты… А в
прихожей стоит багаж Г.И.
Те не растерялись. Даже прикинулись обрадованными:
- Ну, наконец! А мы тебя давно уже ждем!..

Глава 33. 3+2. УДИВИТЕЛЬНЫЕ СОВПАДЕНИЯ


45

Нет, этот не то, о чем возможно вы подумали. Т.е. речь пойдет о совсем
другом, чем известный фильм с участием Андрея Миронова, Александра
Ширвиндта и Наталии Фатеевой.
Речь идет об интересных совпадениях. А именно о трех Михаилов и двух
Михаилов.
Первое произошло в общежитии на ул. Радостная в 1973 г. Только
поселился с Григорием Шарата в комнате. Григорий ушел по каким – то делам,
а я остался в комнате.
Вдруг – стук в дверь. Я отвечаю (мол, заходите), и заходят двое парней:
- Здравствуйте! Нас поселили в эту комнату.
- Ну что ж, проходите и устраивайтесь.
Как принято в таких случаях, начали со знакомства:
- Меня зовут Миша – говорит один из них (М.Ткаченко).
- Я тоже Миша – отвечаю я.
- И меня зовут Миша – представляется второй (М.Тихомиров).
- Ну что ж, очень приятно и будем знакомы.
Как оказалось потом, М.Тихомиров был рожден 13 сентября, М. Ткаченко
– 14 сентября (или наоборот; но какое это имеет значение), а я – 19 сентября!
Хотя это и не удивительно. Ведь в наше время имя давали по
ближайшему церковному празднику, который был 19 сентября – День
сотворения чуда Архангелом Михаилом в Колосе.
Удивительно было то, что по чьей – то случайной воле мы все оказались в
одной комнате.
А вообще-то у меня подобный случай произошел и позже, когда я
работал на Кишиневском ПО «Мезон».
Будучи в командировке в Москве, нас всегда поселяли в гостинице в
городе Зеленоград, где находилось Министерство радиоэлектронной
промышленности, к которой мы относились.
Вечером заходит в номер молодой парень и представляется:
- Меня зовут Миша.
- Меня тоже – отвечаю я.
- Я из Кишинева.
- Я тоже.
- Я из ПО «Мезон».
46

- Я тоже.
- Я работаю в СКТБ.
- Я тоже.
- Я в 5 - том отделе.
- А я – в 6 – том отделе…
Вот так. Работали в одном СКТБ и не знали друг друга! Хотя это не
удивительно – объединение было очень большое, а отделы работали на разные
производства, куда имели специальный допуск. Потому и не удивительно, что
раньше мы не встречались.
P.S. Есть много буквенных сокращений, таких как НКИ, ФЭС (факультет
электрооборудовании судов), ТММ (Теория машин и механизмов), ССУ
(Судовые силовые установки) и др. А вот задумался кто-нибудь, как будет
выглядеть в буквенном выражении «СудоСтроение и СудоРемонт»?.. –
СССР(!!!). Не удивительное ли это совпадение?..

Глава 34. КАК В СРОЧНОМ ПОРЯДКЕ ДАЛИ ГОРЯЧУЮ


ВОДУ В ОБЩЕЖИТИЕ НА УЛ. РАДОСТНАЯ, 27
В студенческое общежитие на ул. Радостная, 27, поселяли в основном
старшекурсников, преподавателей и аспирантов.
Это было старое здание, упирающееся в ул. Малая Морская, по которой
день и ночь катались трамваи. Так, что у жильцов со стороны ул. Малая
Морская была веселая жизнь.
На занятия и обратно мы ходили пешком, всегда проходя мимо одного
пивного ларька, где иногда принимали на ходу по бокалу свежего холодного
пива «Жигулевское» (единственное, что было тогда; не то, что сегодняшнее
разнообразие сортов пива). По сравнению с первыми двумя курсами, когда
общежитие было по соседству с учебным корпусом, это общежитие находилось
на некотором расстоянии от главного учебного корпуса, расположенного на ул.
Кузнечная, 3 (позднее ул. Скороходова,5).
На третьем курсе меня поселили в шести или девятиместную комнату
(думаю, что Владимир Маккека смог бы уточнить это) на первом этаже, не
далеко от буфета.
Так что иногда, среди ночи, нас могли посетить и представители семейства
грызунов, которые водились в общежитии.
Несмотря на все неудобства, жили мы дружно. Кроме меня и Григория
Шарата, вместе с нами жили Владимир Маккека (это он сам подтвердил) и,
наверняка, Борис Борисов. Остальных я уже не помню.
47

Ужинали обычно в буфете общежития. Традиционный ужин был: 100 –


150 г. жареной печени или вареного сердца, несколько кусков хлеба и какой –
то напиток (обычно чай).
От такого питания мы были очень стройными и не нуждались в
специальных диетах. Тем более, что иногда ужин служил и обедом для тех, кто
не успевал обедать в институтской столовой. А занятий бывало иногда и по
четыре пары в день…
На четвертом курсе я состоял в студенческом совете общежития.
Однажды долгое время у нас отсутствовала горячая вода. Ребята стали
возмущаться. Я пошел к коменданту (очень милый пожилой человек), разузнать
в чем дело. Он сказал, что там случилась какая-то авария, а почему так долго не
устраняют, он не знает. И так, вроде между прочим, начал сетовать на то, что у
него нет никакой поддержки со стороны студенческого комитета общежития.
Я начал искать выход из положения. Сразу пришла мысль написать
петицию городским властям. Составил текст, обошел комнаты, чтобы собрать
хоть дюжину подписей.
На следующий день, сразу после занятий, я пошел в город отнести
петицию, если не ошибаюсь, партийным органам. В то время, не то, что
сегодня, реакция этих органов была молниеносна и всегда грозила
неприятностями тем, на кого жаловались.
Видно, кто-то сообщил коменданту о нашей петиции, а он, в свою
очередь – проректору по хозяйственной части О.Л.Чернышову. Когда я пришел
в общежитие, меня уже искали везде. Комендант сказал, что проректор обещал
подать горячую воду в ближайшие дни. Но что оставалось делать? Петиция
была пущена в ход.
Правда, уже на следующее утро у нас была горячая вода.
Вот тогда меня и стали терзать неприятные мысли: а что если проректор
запомнит мою фамилию? А у меня в сессию ведь экзамен по «Прочности
судов»…
Однако, пронесло (о том, как я сдал экзамен по предмету «Прочность
судов» я написал раньше).

Глава 35. О БРАВЫХ ГУСАРАХ ЗАМОЛВИТЕ СЛОВО…


Понравится это кому – либо или нет, но я хочу посвятить одну маленькую
главу двум нашим коллегам, которые являли собой пример двух
противоположностей.
Если выразиться на языке философии (зря что ли, мы учили философию
целый год?..), то речь пойдет как бы о законе отрицания отрицания.
Эти два человека, тем, что они делали и как это делали, характерами и
поведением, отрицали как бы друг друга.
48

Тем не менее, оба они оставили след в моей жизни. И смотрелись они
всегда как два бравых гусара.
Но пора поднять завесу – эти два человека были Григорий Шарата и
Борис Борисов!
Представляю сейчас удивление, а может и недоумение, некоторых…
Чем же запомнились мне эти два человека?..

Григорий ШАРАТА. Олицетворял собой иногда образ необузданной


и неуправляемой личности. Я всегда сравнивал его с одним из моих любимых
литературных героев - Григорий Мелехов из «Тихого Дона» Михаила
Шолохова.
Если кто внимательно смотрел мою страницу на профиле
«Одноклассники», не могли не заметить, сколько я изображений менял для
Григория Шарата в фотоальбоме группы 617 (за неимением его фото) – был там
белый и бурый медведи, и красавец тигр. Пока не остановился на изображении
Григория Мелехова из кинофильма «Тихий Дон»! Это изображение до
недавнего времени еще была в альбоме (пока, благодаря Алле Капуста (Жолос),
не появилась, наконец, фотография Григория).
С Г.Ш. судьба нас связала с первого дня моего вступления на
николаевскую землю. Мы жили в одной комнате во время сдачи вступительных
экзаменов, мы учились в одной группе и жили в одной комнате будучи
студентами. При выпуске, в 1976 г., мы были вместе в группе 617.
Думаю, что некоторые, знавшие Григория в студенческие годы (в
основном по общежитию), имеют и по сегодняшний день не всегда самое
лучшее мнение (пусть это будет мягко сказано) о Г.Ш. Если спросить у многих,
знавших его в те далекие 70 – е годы ХХ – го столетия, кто был Г.Ш., я не
удивлюсь если некоторые из них ответят, что он был любителем «зеленого
змия» и драчуном, о то и просто дебоширом.
И это будет недалеко от правды. Но это только одна сторона правды.
То, что он любил иногда выпивать в дурной кампании (в одиночку он
никогда не позволял себе этого!) – я считаю, это была его скрытая болезнь, что
ли. Болезнь, которая вообще – то не давала себя знать, пока на горизонте не
появлялись какие – то «друзья» - собутыльники. Одним словом, эта болезнь
всегда провоцировалась извне! Без этих «приятелей» он никогда и не
вспомнил бы о «зеленом змее»…
Сначала таким приятелем был уже известный по предыдущим страницам
Александр Двоеглазов.
Я пытался как – то оградить Г.Ш. от таких приятелей, вот почему на
втором курсе мы расстались с А.Д. и больше он не жил с нами в общежитии в
одной комнате.
49

Тогда появился Агдам Тагиров - «танкист в запасе» (как охарактеризовал


его как-то Александр Ильюк в переписке). Однако он с ним недолго водил
дружбу. Точно никто не знал, что происходило между ними, но когда в
институте появлялся А.Т. с большим синяком под глазом, все понимали, что их
«дружба» дала трещину на время. Был, кажется, еще один такой приятель, но я
не припомню его имени.
Г.Ш. представлял собой человека огромной силы, а от его кулаков лучше
было бы уйти вовремя. В общежитии на ул. Радостная, когда Г.Ш. был в этом
своем отрицательном амплуа, практически никто не мог стоять на его пути.
Единственного человека, которого он слушался в этих случаях – это был
я. Только я мог успокоить его без, того чтобы не получить «по физиономии».
Не знаю почему, но он никогда и ни при каких обстоятельствах не поднял
руку на меня. Почему - это является для меня загадкой до сих пор!
Вот эта сторона его жизни была более известна коллегам, что ли.
По такому случаю я мог бы сказать только одно: «Пусть тот, кто без
греха, поднимет камень и …» Дальше я не буду продолжать это библейское
изречение (думаю, что его знают все.).
А ведь был и другой Григорий Шарата. Это – честнейший и
порядочнейший человек из многих людей, которых я знал в своей жизни. В
этом отношении с него могли бы взять пример даже аристократические натуры
«голубых кровей».
Это был человек, которому можно было бы безоговорочно
довериться и на которого можно было положиться всегда и во всех случаях
жизни.
Он был хорошим наставником своих молодых друзей (Анатолий Салуян,
Василий Середа). Уверен, что они получали от него много хороших советов и
примеров.
Наконец, это был наш штатный профорг на все шесть лет учебы и наш
личный парикмахер. Все мы тогда носили прическу «а ля Шарата». Только его
никто не брался стричь и тогда он, добродушно поворчав на нас, брал два
зеркала, ставил одно перед собой, а второе сзади, и начинал сам стричь себя.
А скольким он оказал помощь в получении места в общежитии или
стипендии, когда возникали определенные трудности, таких случаев не счесть.

Борис БОРИСОВ. Его я не знал так хорошо как Г.Ш. К сожалению,


скажу, мы не были с ним близкими друзьями, однако он всегда импонировал
мне своим чуть ли не аристократическим своим видом и манерами.
Всегда был одет как с иголочки, подтянут, добродушный, обязательно
вежлив со всеми и с доброй, чуть иронической, улыбкой.
50

Знаю, со слов других, что вместе с друзьями допоздна засиживались за


«Преферансом» – тоже «аристократической игрой» («расписывали пульку»). В
этом отношении, его можно было бы сравнить разве что с Евгением
Евстигнеевым в краткой, но очень яркой роли «Папы» в фильме «Мы из
джаза». Такие же изысканные манеры, такая же уверенность в действиях.
Б.Б. не учился с нами на военно – морской кафедре, т.к. приехал из армии
уже офицером запаса.
Но он захотел поехать с нами после 5-го курса, в 1975 г., на практику на
военных кораблях Черноморского флота. И даже будучи офицером запаса, он
не постеснялся надеть форму главного старшины флота.
По воле случая мы были распределены с ним на один корабль, так что
целый месяц мы «служили» вместе. Что мне позволило еще лучше узнать и
проникнуться к нему еще большим уважением.
Все мы обязаны Борису Борисову той хорошей памятью о днях
пребывания в городе Севастополь, запечатленной на фотопленке!!!
Мне все эти годы не давал покоя один случай. Когда мне Б.Б. вручил
фото со сборов в городе Севастополе, от обилия чувств от полученных
прекрасных фото, я забыл спросить, сколько я ему должен за них. А он тоже
ничего не сказал о цене. Вот так и получилось, что я не заплатил ему за
прекрасную работу. Воспринял это как подарок (хотя, может быть, так оно и
было). И эти угрызения совести не утихают до сих пор.
Но с другой стороны думаю, что с его стороны это был какой-то жест
доброй воли. Я верю в то, что все, что случается в нашей жизни, давно
предначертано судьбой. Как и этот случай.
И то, что сегодня я смог выставить для общего обозрения в альбомах,
размещенных в профиле «Одноклассники», прекрасные работы мастера -
фотографа Бориса Борисова (о существовании которых некоторые и не знали),
разве это не награда МАСТЕРУ?..
Однако, если Б.Б. будет читать эти строки, я хочу сказать ему:
- Прости мое невежество, старина. Если нам посчастливится свидеться
еще раз в этой жизни, я исправлю этот промах далекой юности.
Не припоминаю кто это сказал:
Спешите делать добро. Может ТАМ это зачтется.
И, может быть, это подходит и для этого случая?..

Глава 36. ВМК И ПРАКТИКА НА ВОЕННЫХ КОРАБЛЯХ


На военно – морской кафедре (ВМК) из нас готовили офицеров запаса
аварийно – спасательной службы.
51

Да простят меня коллеги за критичное отношение к ВМК, но я склонен


думать сегодня, что для того чтобы готовить нас по военной специальности
вполне достаточно было бы и двух лет обучения вместо трех.
Нам читали «Минное дело» и «Торпедное дело», а это было, на мой
взгляд, абсолютно лишнее: не все ли равно, отчего корабль получил пробоину?
От мины, торпеды, взрыва ракеты или артиллерийского снаряда. Главное же
слаженно действовать и умело восстанавливать живучесть корабля!
Т.е. задачу на обучение надо было ставить лаконично: обеспечение
живучести корабля. И учить тому, как и какими средствами это делается.
Я понимаю, что тогда численность личного состава ВМК надо было
сократить вдвое, но это было бы для пользы дела.
О том, как сдавали государственный экзамен на ВМК, я не буду
распространяться, т.к. это уже сделал наш коллега Николай Межуев, разместив
свой рассказ в теме «Студенческие были и анекдоты» сообщества «Фотки
студентов НКИ и об НКИ» (см. «Одноклассники»), откуда я, пока без
позволения автора (но надеюсь, что он не будет возражать против этого),
позаимствовал этот маленький сюжет:
Николай Межуев 1.05.12 19:16 - Архангельский, став зав. кафедрой,
запретил выставлять на стол экзаменаторам, в качестве прохладительного
напитка, простое, банальное пиво, начав антиалкогольную компанию. Но
ГОСы идут каждый день и в препараторскую к отставным полковникам
авиации, нанимаемыми лаборантами, ежедневно сдающая группа заносила
BAG с водкой, которые уничтожали наши мореходы с авиаторами. Утром
преподавателям водку нельзя, а подлечить офицеров надо. Тогда мы решили
наколотить кофе (20%) с коньяком ( 80%) и утром из холодильничка
поставить на стол экзаменаторам. Ближе всех от кафедры жил В.
Белявский - ему и поручили. Начался экзамен. Наши экзаменаторы,
попробовав коктейль, налили себе еще в кофейные чашечки, приняли
расслабленные позы, слушают чьей - то ответ.
Тут в аудиторию врывается кап. 3 Пинин. Увидев на столе запотевший
баллон - рванул к нему, но понюхав, произнес: - Е…пь – кофе. На что Муханов
А.Г., тихонько: - Вова, ты попробуй. Вова наливает, пробует, лицо озаряет
блаженная улыбка. Выпивает одну, вторую, наливает третью, опирается
задом на подоконник, начинает травить байки. Сан. Григорич улыбаясь: -
Вова, а у тебя в другой аудитории _ЧТО?.. Немая сцена, потухшие глаза
Пинина и тяжелая походка (на выход) человека, которому только что
обломали такой кайф.
Морскую практику, после сдачи экзаменов на ВМК, мы проходили на
Черноморском и Балтийском флоте.
Мне довелось провести эту практику в г. Севастополе. Впечатления от
этой практике остались самые лучшие. Старшим офицером на время практики
был всеми нами уважаемый капитан 2 - го ранга Муханов А.Г.
52

По приезду на флот, нас, как полагается, повели в баню и приодели в


«бэушную» морскую рабочую форму. О том, как мы молодо выглядели и
какими «красавцами» были, свидетельствуют многочисленные фото того
времени.
Наутро нас распределили по кораблям аварийно – спасательного
дивизиона, расположенного в Стрелецкой бухте.
Я, с пятью моими коллегами - Борис Борисов, Александр
Крашенинников, Анатолий Салуян, Александр Новохатский и Владимир
Иванов – были распределены на спасательный буксир «Ъ». Служба была, как
говорится, «не бей лежачего».
Да и отчего ей быть другой, если на флоте было спокойно: никто не
подавал сигналы S.O.S. Иногда мы заходили в гости к нашим соседям,
служившим на водолазном боте. Там вообще чуть ли не целыми днями играли в
домино.
Но настоящую службу познала самая большая группа наших коллег,
служивших на большом спасательном судне, которое всегда несло дежурство в
море.
Но настоящую службу познала самая большая группа наших коллег,
служивших на большом спасательном судне СС-21 (см. фото в Приложении 3),
которое всегда несло дежурство в море.
Туда наш Муханов А.Г. «сплавил» (подальше от мирских соблазнов!) и
тех, кто в первый же день пребывания в городе Севастополь умудрились так
«причаститься», что их приходилось скрывать от глаз флотского начальства. К
сожалению, среди них был и мой коллега по группе Григорий Шарата.
Правда, не всегда было так спокойно в дивизионе аварийно –
спасательной службы.
Где-то за месяц до нашего приезда на кораблях, случился взрыв в
ракетном отсеке одного БПК, а еще раньше самолет взорвался и пропал в море.
Так вот мы и вышли на несколько дней в море, в районе предполагаемого места
падения самолета, для поисков. Для поиска использовался глубоководный
аппарат. Стояли вахту, как полагается.
Купались, конечно, в море. На море был полный штиль. Вокруг, куда не
глянь – вода – вода. Вода была такая теплая (июль месяц все же) и кристально
чистая, что были видны даже мелкие рыбешки, когда проплывали мимо.
Поскольку поиски не дали никаких результатов, вскоре мы вернулись на
базу. По программе предстояло и спускание на дно в скафандре, однако мы
«примерили» этот скафандр на себя, сфотографировались, и на этом
остановились.
53

Один лишь раз пришлось действовать в условиях близких к боевым,


сопровождая упомянутый выше БПК на ремонт в Николаев.
На море штормило. Было, наверно, 4 - 5 баллов по Бофорту. Буксир
разбрасывало как щепку по волнам. Нос буксира то погружался в воду, то
всплывал над волнами, которые постоянно заливали палубу. Очень многие,
даже мичмана сверхсрочной службы, страдали «морской болезнью». И лишь
несколько матросов срочной службы да еще несколько наших, собрались в
районе «миделя», где качка ощущалась меньше. На удачу, водолазы тоже
«болели». Эх, и наелись мы тогда мяса, которое было в специальном рационе
питания водолазов!
Наутро шторм немного утих. На горизонте показалась красавица Одесса.
Командир БПК сообщил нашему командиру, что больше не нуждается в
подстраховке и сам доберется до города Николаев. Мы повернули обратно и к
вечеру снова были на рейде, на свое штатное место.
По утрам давали «побудку» и мы все бегали на физзарядку. Кто – то на
кораблях включал песни В.Высоцкого, но тут же из штаба раздавался в
мегафон раздраженный голос вахтенного офицера:
- Прекратить музыку.
И музыка смолкала. В общем, я очень удивлялся этому.
Вспоминал срочную службу в сержантской школе Ракетных войск
стратегического назначения. Когда каждое утро, во время утренней
гимнастики, бегая по периметру плаца, ежедневно в течение шести месяцев (!)
слушали песни В.Высоцкого «Здесь вам не равнина и климат иной…» и «Если
друг оказался вдруг / И не друг, и не враг, а так…».
Выше я написал - «во-первых». Что же было «во-вторых»?
А во-вторых, нам попался очень приличный командир – капитан –
лейтенант, которого мы между собой называли «кэп» - ом, который по
выходным разрешал нам надеть нашу гражданскую одежду и выйти в
увольнение на целый день в город. Одно условие только он нам поставил: Не
спаивать экипаж и не завозить на корабль какую – то неприличную
болезнь.
Это мы ему твердо обещали и строго придерживались этого правила.
Нам очень повезло с гидом по городу. Наш коллега Александр
Крашенинников знал город как свои пять пальцев, так как до переезда в город
Николаев жил в городе Севастополь.
Программа всегда была одинаковая. Первым делом посещали пивной бар
в центре города, где брали по два бокала пива на брата, потому что потом надо
было бы отстаивать опять огромную очередь. Это сейчас можно найти пиво на
каждом углу, а тогда пиво, да и мороженное тоже, были в большом дефиците.
54

Правда, потом давали знать себя физиологические потребности, но с нашим


гидом для нас это не было проблемой. Кто ищет, то всегда найдет.
В общем, за месяц посмотрели мы все достопримечательности города
Севастополь, включая и раскопки древнего города Херсонес.
Пляжи, конечно, посещали самые дикие. С нашими – то морскими
семейными трусами не пойдешь же в приличное общество…
Последний день пребывания на кораблях совпал с Днем ВМФ.
Впечатления от праздника были, как говорил Е. Петросян,
«неописуемые».
На следующий день поезд увез нас в направлении города Николаев.

Глава 37. НАШИ НАСТАВНИКИ


Нельзя писать об НКИ, не упоминая профессуру. Она проходит красной
нитью по всей канве рассказа. Однако, хочется все же посвятить нашим
наставникам отдельную главу.

РУКОВОДСТВО ИНСТИТУТА И ФАКУЛЬТЕТА

СТЕПАНОВ В.А., ректор НКИ (1969 -


1975).
Нам не приходилось сталкиваться с ним.
Конец его ректорской карьеры был омрачен тем,
что ВАК лишил его звания д.т.н., о чем писала
газета «Правда» в конце 1976 г.
55

АЛЕКСАНДРОВ Михаил
Николаевич, д.т.н., профессор,
легендарный ректор НКИ (1975 -
1993)
Выпускник ЛКИ. Наши дипломы
инженеров – кораблестроителей
подписаны им.

ЧЕРНЫШЕВ Олег Л.,


к.т.н.,
проректор по хозяйственной части,
преподаватель курса «Прочность
судов». Очень сдержанный и
интеллигентный.

СПИХТАРЕНКО В.Н., д.т.н., декан кораблестроительного


факультета. Умный, тактичный и интеллигентный. Человек на своем месте.
Когда я зашел к нему со Справочником по правовым вопросам высшей школы
и показал, что количество экзаменов и зачетов в сессию не должно быть больше
10 – ти, он принял решение снять курсовые работы с зачетом по двум
предметам: «Организация и планирование производства» и «Экономика
судостроительной промышленности».
Другой на его место сказал бы:
- Знаешь что, милок?.. Не учил бы ты нас как тут работать.

ЛАПИН Николай Владимирович, к.т.н., заместитель декана


кораблестроительного факультета по младшим курсам, заведующий
кафедрой «Сопротивление материалов».
Очень скромный и хороший человек. По себе знаю это.
На втором курсе я не поехал на работу «в колхоз». Я зашел к нему и
объяснил, что родители у меня пенсионеры и им очень трудно справиться с
56

работами около дома. А тут как раз и сезон сбора винограда и приготовления
вина. Он понял меня и дал добро на то, чтобы я поехал помогать родителям.
По возвращении я купил несколько бутылок хорошего молдавского вина
и поехал к нему домой, чтобы отблагодарить за его понимание. Видели бы вы
его, как он отказывался их брать. Даже мне становилось неудобно за свой
поступок. В конце концов, я уговорил его взять это вино в знак благодарности.

ПРОФЕССОРСКО – ПРЕПОДАВАТЕЛЬСКИЙ СОСТАВ

ВАШЕДЧЕНКО Альвиан Николаевич , к.т.н., доцент кафедры


проектирования и конструкции судов (1970-1975), зав. кафедрой
проектирования судов (1976-1986).
29 сентября 2004 21:56 - Очень умный
старенький профессор, большой опыт, много
сделал и разработал за свою жизнь. Был на
пенсии, но профессоров мало, потому его снова
пригласили читать лекции и практику вести.
Очень приятный дедушка, любит гулять со своей
любимой собачкой и иногда бегает по утрам в
спортивном костюме.

17 марта 2011 22:34 - От выпускников


корфака 1975 года Альвиану Николаевичу
большая благодарность, здравия ВАМ! -
(http://usstu.univerlife.com)

ГУДКОВ …, к.т.н., доцент, преподаватель курса «Детали машин».

ДЫХТА Леонид Михайлович, к.т.н., доцент, преподаватель курса


«Теория корабля».

Михаил Кострюков. 16.05.2011 12:55. Дыхта - теория


корабля - сворачивал теоретический чертёж в трубу,
смотрел через неё на студента и изрекал: "на троечку".
Некоторые думали, что так теоретический чертёж и
надо проверять... – (НАШИ ПРЕПОДАВАТЕЛИ (кто
какой предмет преподавал). Фотки студентов НКИ и об
НКИ! - «Одноклассники»)
57

ЖОСАН Николай Дмитриевич, ст. преподаватель, вел курс


«Высшая математика» (по Берману).

ИГНАТЕНКО Людмила Сергеевна, к.х.н., доцент, заведующая


кафедрой «Неорганическая и органическая химия», преподаватель курса
«Неорганическая и органическая химия».

КАРТАВА Александр Иванович, к.т.н., доцент, заведующий


кафедрой «Конструкция корпуса и Проектирование судов», преподаватель
курсов «Введение в судостроение» и «Проектирование судов».

КВАСНИЦКИЙ Вячеслав Федорович - декан


кораблестроительного факультета (1975 -1987).
58

КЛИН Михаил Хаймович, кандидат физико-математических наук,


во втором семестре первого курса вел практические занятия по курсу «Высшая
математика». Где – то он принимал меня за «своего» и он первый заметил, что
у нас с ним одинаковые инициалы – К.М.Х. (см. также - Кока Михаил
Харитонович).

КОГАН Ефим Моисеевич, к.т.н., вел практические занятия по курсу


«Сопротивление воды движению судов».

МАГУЛА В. Э., д.т.н., профессор, с 1972 г. – заведующий кафедрой


«Конструкция корпуса и судовые устройств», преподаватель курса «Судовые
устройства».
…с отличием окончил в 1950 году
кораблестроительный факультет Одесского
института инженеров морского флота по
специальности инженер-кораблестроитель и получил
направление во Владивосток., где работал мастером
на судоремонтном заводе, а затем - преподавателем
в Дальневосточном высшем инженерном морском
училище имени адмирала Г. И. Невельского
(ДВВИМУ). Переезд в Николаев знаменует собой
новую страницу в деятельности В. Э. Магулы. С 1971

года он становится профессором кафедры конструкции корпуса и


проектирования судов, а с 1972 года его назначают заведующим кафедрой
конструкции корпуса и судовых устройств НКИ, затем он создал и возглавил
кафедру морских технологий (до 1993 г.). -
http://www.maritimebusinessnews.com.ua/news/incidents/2012/05/21/16659.html

МУХАНОВ А. Г., капитан 2-го ранга, преподаватель курса «Аварийно


– спасательные работы на корабле».
59

НЕКРАСОВ Валерий Александрович , к.т.н., доцент,


преподаватель курса «Теория корабля».
Молодой, красивый, симпатичный, интеллигент до мозга костей с
бархатным голосом. Где – то читал, что сегодня он «Завідуючий кафедрою
теорії та проектування суден. Доктор технічних наук, професор.».
3 июня 2010 16:23 - Его пары просто
убивают. После них чувствуешь себя
свежевыжатым лимоном. до сих пор помню
формулу Хинчина и все остальное. Хотя уже
несколько лет далека от судостроения. Самый
лучший завкаф.

21 мая 2010 22:27 - как человек, он


просто супер. Всегда поймет и войдет в ваше
положение. Но лекции просто невыносимые, на
Соврем. фото
них тупо засыпаешь.

21 ноября 2005 13:22 - На таких ВУЗ держится.


28 января 2005 12:55 - Специалист высшего класса. И мы им очень
гордимся!!! Корфак. - (http://usstu.univerlife.com)
НИКИФОРОВ Михаил Николаевич, д.т.н., профессор,
преподаватель курса «Технология судостроения».

РАШКОВСКИЙ Александр Саулович, к.т.н., доцент,


преподаватель курса «Технология судостроения».
11 марта 2012 13:54 - Очень умный
преподаватель и хороший человек.
18 сентября 2011 12:27 – (…)
действительно золотой человек, понимающий и
свой предмет знает.
8 июля 2010 10:50 - Золотой человек и
преподаватель.
13 апреля 2010 17:54 - классный препод, на
лекции не соскучишься
5 июня 2009 09:32 - Неплохой
преподаватель, но такое чувство, что

студентов не слышит.
60

20 февраля 2009 17:44 - мужик просто бомба! приблатнённый немного,


хорошо объясняет и приводит примеры! – (http://usstu.univerlife.com)

РЕМЕЗ Юлий Вульфович, д.т.н., профессор, заведующий кафедрой


«Теория корабля», преподаватель курса «Качка корабля».

Ю.В.Ремез – создатель универсальной штормовой диаграммы


Помню, на одной лекции он написал с листочка на доске большую
формулу, а потом сказал:
- Я ее не запомнил, и с вас не потребую этого. Но чтобы объяснить
мне, что означает каждая часть этой формулы, это вы уж извольте…
61

СЛИЖЕВСКИЙ Николай Борисович – д.т.н., профессор,


заведующий кафедрой «Гидромеханика».
12 ноября 2008 19:57 - Великолепный преподаватель и
очень уважаемый человек.
16 марта 2009 15:37 - тут больше нечего говорить
...РЕСПЕКТ И УВАЖУХА!!! таких как он надо чтоб
было побольше...!
22 апреля 2009 17:12 - Один из самых классных
преподов!

12 октября 2009 16:04 - Лучший ПРЕПОДАВАТЕЛЬ (именно с большой буквы)


в НКИ. Представитель уходящей эпохи, сейчас таких все меньше, к огромному
сожалению. Гидромеханика конечно опа полная, так что, тот, у кого будет
этот преподаватель - ходите и не пропускайте.
6 января 2010 17:16 - Отличный Преподаватель, именно Преподаватель,
а не препод. (Ходячий образец для всех остальных преподов, будут на него
равняться - тоже станут Преподавателями). Так же полностью
присоединяюсь к сказанному ранее.
14 января 2010 18:58 - Боюсь ему сдавать экзамен. А как лектор - он
отличный!
21 мая 2010 20:50 - классный мужик! когда говорит о дельфинах в глазах
огонек.
21 мая 2010 22:12 - Очень хороший преподаватель! Обожаю его!!!!
17 марта 2011 22:21 - Я, выпускник НКИ 1975 года категорически
заявляю о том, что Николай Борисович Слижевский пользовался большим
уважением как преподаватель гидромеханики.На встрече сокурсников в 2010
вспоминали лучших преподавателей. Среди них и Н.Б.! Здравия ему надолго!
8 мая 2011 02:30 - Самый лучший!!!
7 марта 2012 19:07 - Мэтр нашего университета. Очень хороший
мужик.- (http://usstu.univerlife.com)

СУСЛОВ Виталий Павлович, д.т.н., профессор, заведующий


кафедрой «Строительная механика корабля».
На одном экзамене, взяв у студента книгу по
СМК, хотел показать "необразованному" часть
ответа на вопрос. Листал, листал - не нашел. В
порыве недовольства слегка выругался на
авторов (книга была старая, ленинградского
издания, синяя такая). Так мы ему: "Вы же
автор" (правда, не он один). Удивился. Сцена с
его стороны выглядела неподдельно. – –
(http://usstu.univerlife.com/суслов-виталий-
павлович/p3250/).
62

ТЕЛЕГИН … …, к.т.н., доцент, преподаватель курсов


«Сопротивление материалов» и «Высшая математика» (по Мышкису / на
специальности «Сварочное оборудование»).

ТЕЛЕГИНА И. Д., к.т.н., преподаватель курса «…».


Некоторые из наших наставников продолжают трудиться и сегодня в
Национальном университете кораблестроения им. адм. С.О.Макарова.

Глава 38. СТАНОВЛЕНИЕ ИНЖЕНЕРА –


КОРАБЛЕСТРОИТЕЛЯ
С выбором темы дипломного проекта у меня были некоторые
затруднения.
С одной стороны, хотелось делать красивый дипломный проект по
военному кораблестроению, но с другой стороны…
Я тогда жил с женой на квартире, в маленькой комнатушке, где особо и
не было условий для выполнения сложного дипломного проекта. Для
чертежной доски с листом Ватмана формата А1 еще можно было найти место.
Представьте себе, как бы я мог выполнить, например, теоретический
чертеж корабля на формате около или более 2-х метров длины, возиться с
этими рейками и грузиками. Или сходить в общежитии к ребятам и постоянно
морочить им голову, когда у них самих забот и дел было невпроворот.
Тогда я пошел на кафедру «Технология судостроения» и обратился к
проф. д.т.н. Михаилу Николаевичу Никифорову с просьбой стать
руководителем моего дипломного проекта. Он согласился и дал мне тему,
связанную с программированием резки деталей на газорезательных автоматах.
К тому же моя жена работала тогда в Николаевском
вычислительном центре, где занималась программированием именно для
газорезательных автоматов. Часто она с коллегами выезжала в
командировки в г. Керчь, на завод «Залив», для внедрения разработанных
программ. По – этому я выбрал место для распределения именно завод
«Залив», куда думали с супругой ехать на постоянную работу.
Преддипломную практику я провел на заводе «Залив» (г. Керчь) и в
Николаевском вычислительном центре.
Моя дипломная работа была к тому же и в меру утилитарной, т.к.
являлась частичкой темы кандидатской диссертации одного сотрудника
кафедры. Мы часто ездили с ним на завод и в вычислительный центр для
разработки технического задания на проектирование.
В это же время, как – то встречаю А.И.Картава в коридорах института и
он мне говорит:
- Подвел же ты нас, Кока. Ведь мы думали взять тебя на нашу кафедру
для выполнения дипломного проекта.
63

Я объяснил ему обстоятельства, которые заставили меня принять такое


решение и он, кажется, принял это как извинение и простил мое
«предательство».
Работу я выполнил довольно легко. Все мои демонстрационные
материалы состояли из Пояснительной записки (как полагается) и 10 – ти
листов формата А1, расписанных схемами алгоритмов типа: если «да», то
стрелка указывала одно направление, а если «нет», то показывало другое
направление. Таким образом, это позволяло, чтобы после выполнения
определенного количества операций прийти к ожидаемому результату.
15 февраля 1976 г. состоялась защита дипломного проекта.
На удивление, в ночь накануне защиты я спал спокойно. Все волнения
выплеснули в день защиты дипломного проекта. А следующая ночь была вовсе
кошмарной - всю ночь мне снилась защита дипломного проекта.
Защита прошла на «отлично». Кто – то из коллег запечатлел в тот день
мое сияющее, но довольно измученное волнениями лицо.
Так я стал инженером – кораблестроителем 104 – го выпуска НКИ.
В дальнейшем кафедра «Технология судостроения» направила мою
дипломную работу на республиканский конкурс студенческих дипломных
работ.
Несколько позже мой руководитель дипломного проекта М.Н. Никифоров
сообщил, что работа была удостоена Грамотой и денежной премией в размере
15 руб.

Глава 39. ЧЕМУ УЧИЛИ И КАК НАС УЧИЛИ.


ДЕМОКРАТИЧНОСТЬ В НКИ
С высоты прошедших уже лет, порой задаю себе вопрос: чему и как нас
учили? И понимаешь, что не всегда и не так нас учили. Многое можно было
улучшить, а еще больше – изменить.
Помню школу. Я был в когорте «последних могикан», окончивших 11 –
летний цикл политехнического образования – «хрущевский». И зачем было
лишний год учиться? Чтобы получить как бы специальность сельского
механизатора, на которую никто не смотрел серьезно?
А зачем нам в 11 – м классе «вдалбливали» дифференциалы и интегралы
(элементы высшей математики), которые даже поступившие на обучение в вузы
на технические специальности учили по – новому. А основной массе
выпускников они так и не пригодились никогда.
Так зачем было мучить нас, да еще снижая при этом средний балл тем, у
кого не было наклонностей к обучению математики?
И это продолжается до сих пор. Помню, как – то раз посмотрел учебник
математики для 6 – го класса. Как увидел там элементы теории множеств, аж
волосы дыбом встали.
64

Как не вспомнить тут «Песню первоклассника», которую исполняла в дни


нашей далекой юности Алла Пугачева…
Смотрел как-то справочник лицейского образования во Франции. Да ведь
там шесть (!) профилей лицейского образования: реальный, художественный,
спортивный, коммерческий и т.д.
Соответственно и учебные программы составлены.
Чтобы развивать способности учащихся, а не прививать в них ненависть
к не любимым предметам, а то и к преподавателям, которые читают эти курсы.
Но ведь самое главное, что, например, в Молдове принимают в вузы по
конкурсу аттестатов. И вот абитуриенту, поступающему в Художественную
Академию, тут очень может навредить тот средний балл, который снижен из-за
низкой оценки по математике или химии…
Но, как говорят французы, вернемся к нашим баранам. Не поймите
только дословно это. Я имею в виду высшее образование наших времен.
Вот они – предметы, пройденные в период 1970 – 1976 гг. (в той
последовательности, в которой они представлены в Выписке из зачетной
ведомости – Приложение к Диплому) –
1. 2. Политическая 3.Основы марксист- 4.Экономика
История экономия ско-ленинской промышленности
КПСС философии
5. Организа- 6. Общая химия 7. Начертательная 8. Судостроитель-
ция и пла- геометрия ное черчение
нирование
предприя-
тий
9.Высшая 10. Физика 11.Теоретическая 12.Сопротивление
математика механика материалов
13.ТММ, 14.Технология 15.Металловедение и 16.Основы
детали ма- металлов термическая электротехники
шин и ПТУ обработка металлов
17.Сварка 18.Основы 19.Электрооборудо- 20. Гидромеха-
судовых взаимозаменя- вание и электродви- ника
конструкций емости жение судов
21. Статика и 22. Ходкость 23.Строительная 24. Прочность и
динамика корабля механика и теория вибрация судов
корабля упругости
25. 26.Судовые 27.Судовые 28. Архитектура
Конструкция устройства и энергетические судов
корпуса системы установки
судна
29.Проекти- 30.Технология 31.Основы автомати- 32.Охрана труда
рование судостроения и ки и автоматизации
судов судоремонта производственных
65

процессов
33.Иностран 34.Основы 35.Основы трудового 36.Судовые
ный язык научного законодательства и движетели
коммунизма патентоведение
37.Введение 38.Физвоспита-
в специаль- ние
ность
То, что гуманитарные науки давались в полном объеме, был вопросом
политическим и обсуждению не подлежал. Хотя … инженеру вполне могли бы
дать краткие курсы (на один семестр), остальное время выделяя для получения
практических навыков по специальности.
А что, химию или физику обязательно было давать тоже в полном объеме
на кораблестроительном факультете?
Я понимаю – химико-технологический институт – тут химии в полном
объеме не обойтись. Это ведь специальность.
Или Московский физико-технический институт. Как же тут без полного
курса физики?
А что у нас? Помню, была у нас лабораторная работа по физике. Снимали
какие – то данные с приборов, по которым потом вычисляли массу атома
какого – то металла. Вы что-то понимаете сейчас?..
Вычислить массу атома какого - то химического элемента, которая
давно известна и включена во все справочники!!!
В итоге, когда я начал вычислять эту массу по известной формуле из
учебника, она почему-то не получалась такой, какой была указана в
справочнике. Возможно, это из – за недостоверных данных: то ли они были
сняты неверно (или «скатаны» у кого – то с ошибками), то ли приборы дали
какой-то сбой.
Что оставалось делать в такой ситуации? Выполнить повторно работу? А
какой смысл?.. В таких случаях изобретательный студент ищет выход из
ситуации, который удовлетворил бы всех. И он был найден.
Начал я с конца. Вначале оставил расчеты с применением данных с
листка, подписанного преподавателем или лаборантом. В конце поставили
значение массы атома, взятого из справочника. Потом в обратном порядке
начал подгонять расчеты. Ведь как рассуждал я: проверяющий может
проверить правильность расчетов в начале или в конце. Не будет же он
проверять все цепочку расчетов. На самом деле, я думаю, что он и вовсе не
проверял ничего. Сверял цифру в конце с цифрой в справочнике и ставил
«зачет». Не думаю, чтобы и он не осознавал бессмысленность таких работ. Но
что делать, программа есть программа, да и зарплату надо ведь получать.
Помню тоже, как мы намаялись не только с атомной физикой, но и с
оптикой. А нужно было ли это будущему кораблестроителю?
Мне кажется, что программы обучения стоило бы подогнать к
действительным потребностям специальности. Ведь остальное, даже если и
66

придется сталкиваться с этим когда – то, всегда можно наверстать или


консультироваться со специалистами.
В моей деятельности мне приходилось общаться и с иностранными
специалистами. То, что касается его профиля, он знал все в совершенстве (он
постоянно работал над этим). Но стоило задавать ему вопрос, тангенциально
имеющий отношение к обсуждаемой теме, он извинялся и говорил, что на этот
вопрос лучше ответит его коллега.
Мне приходилось не раз бывать на международных конференциях по
охране окружающей среды. От нашей республики обычно туда ехал(и) один
или максимум два специалиста (скольким оплачивали расходы организаторы
конференции). Делегации же Германии, Франции или США были очень
многочисленны и обычно сами оплачивали и расходы на участие.
Поскольку обсуждаемые вопросы были очень разнообразные, от этих
делегаций каждый раз на выделенные им в зале места сидели разные люди,
которые принимали очень активное участие в обсуждениях.
Мы же все время, в основном, сидели и слушали, а если и участвовали в
обсуждениях, то только по очень ограниченному кругу вопросов. Потому что,
как говорил еще Кузьма Прутков: нельзя объять необъятное.
Что мне действительно понравилось в процессе обучения в НКИ, так
это высокий профессионализм профессорско – преподавательского состава
кафедр по специальности и постановка учебного процесса.
Будь то Кафедра теории корабля, Кафедра строительной механики
корабля или другая.
Главным принципом обучения было прививать будущим инженерам
практические навыки пользования научно – методического аппарата!
Ведь наука находится в постоянном развитии, и то, что сегодня является
догмой, завтра может быть заменено чем – то другим.
А через годы и вовсе могут обновляться процентов восемьдесят
материала, выученного в институте.
А посему (и это было очень разумно!) эти кафедры разрешали
заносить в зал для экзамена сколько угодно учебников, справочников и
конспектов.
Науки – то ведь были очень сложные, и разобраться в вопросах из
билета за тот час, который выделялся на подготовку, практически было
невозможно.
Если до этого не подготовился серьезно к экзамену. А проверить
подготовленность студента было очень просто.
По этому поводу расскажу один случай, происходивший на экзамене по
«Строительной механике корабля» в нашей группе.
Выходит из аудитории одна наша коллега (имени ее я специально не буду
упоминать, хотя и помню хорошо), сияющая и счастливая.
- Сдала? – спрашивают ее.
- Да – отвечает она.
67

- Ну и как?
- «Удовлетворительно».
Общее недоумение:
- Но почему?..
- Задачу я решила (а решать – то ее и нечего было, т.к. после первого
экзамена все имели уже решенные задачи). На вопросы билета я ответила.
- Ну и?..
- Да задали несколько дополнительных вопросов…
- Каких?
Как сказала, так все поняли, что это были очень элементарные вопросы,
которые вообще – то полагалось знать успевающему студенту.
А вот и другой случай из жизни машиностроительного факультета. Где,
как поговаривали, какой-то профессор «экзаменовал» студентов чуть ли не до
полуночи. Слава Богу, наш факультет был выше этого.
Я считаю очень умелым, новаторским и деловым метод приема
экзаменов доцентом к.т.н. Телегин, о котором я писал уже где – то выше.
Я очень благодарен нашим наставникам (только не тем, кто
заставлял «зубрить» наизусть, как роботов, предмет), которые научили
пользоваться и применять информацию из разных источников. Не знаю
как другим, но мне это очень пригодилось в моей практической
деятельности.
Что бы я ввел в программу обучения в НКИ? – Хотя бы три очень
нужные, на мой взгляд, общеобразовательных предмета: «Логика» (не
математическая, а формальная; математическую логику пусть учат
математики), «Риторика» (Ораторское искусство) и «Психология
отношений в коллективе».
До революции 1917 – го года первые два предмета учились в
гимназическом или лицейском цикле!
Что касается второго и третьего предмета, то они ничуть не помешали бы
будущим молодым руководителям трудовых коллективов. Лично, мне
приходилось проходить курс «Психология» трижды за всю мою деятельность: в
сержантской школе (армейский коллектив ой–ой-ой какой еще сложный,
несмотря на принцип единоначалия – «Я начальник – ты дурак. Ты начальник –
я дурак»), в Академии публичного управления и на каких – то еще курсах
повышения квалификации руководящего звена среднего уровня.
И, конечно, напрашивается введение полного курса специального
предмета – «Архитектура судов и кораблей» / «Архитектура корабля» (у нас
же по предмету «Архитектура судов» был обычный зачет). Может быть, ввести
даже и отдельную специализацию «Архитектура судов и кораблей». Готовят
же для других отраслей промышленных дизайнеров и архитекторов в
строительной отрасли.
В Николаеве первыми учебными заведениями, готовившими
специалистов для адмиралтейства, стали Морское артиллерийское
68

училище, основанное в 1793 году, Морской кадетский корпус (1794 г.), а


также училище корабельной архитектуры (1798 г.). - (Возникновение
кораблестроительного образования в Украине.
http://history.nuos.edu.ua/files/NUK_90_01_ru.pdf).
Ведь архитектура судов и кораблей очень интересна, особенно ее
развитие – от обычной лодки до весельных судов, парусных судов, пароходов,
теплоходов, суден на воздушной подушке и атомоходов.
И каждому виду этих судов и кораблей характерна своя архитектура! Как
красиво смотрелись, например, вырезанные из дерева фигуры, украшавшие нос
парусных судов!
………………………………………………………………………………………….
Где было слабое место в обучении и что следовало бы улучшить, так
это практическая подготовка будущих инженеров.
Вот они – наши практики согласно Выписки (см. выше) –

1-й курс 2-й курс 3-й курс 4-й курс 5-йкурс


Ознакомительная 1-я техноло- Плавательная Инженер- Преддипло-
практика – экс- гическая практика ная мная
курсии на судо- практика (з-д практика практика
строительных за- им. 61-го (ЧСЗ)
водах (отчет) коммунаров)

Здесь ограничусь одним примером.


На последней технологической практике (инженерной), перед
дипломным проектом почти, без пяти минут инженеры - лично я с моими
коллегами - чистили «турбинками» днище, стоящего еще на стапеле ЧСЗ,
ТАКР «Киев»!!!
NO COMMENT! – как говорится.
Хотя… почему бы и нет?.. – см. далее вставку в Главе 40. ИНЖЕНЕР –
ЭТО ЗВУЧИТ ГОРДО - КОСТЕНКО, Владимир Полиевктович. НА «ОРЛЕ»
В ЦУСИМЕ: ВОСПОМИНАНИЯ УЧАСТНИКА РУССКО-ЯПОНСКОЙ ВОЙНЫ НА МОРЕ В
1904–1905 ГГ. http://militera.lib.ru/memo/russian/kostenko_vp/index.html.
Несколько слов о демократичности в НКИ. Я не случайно написал
«демократичность», а не «демократия». На мой взгляд, это несколько разные
вещи.
Я всегда гордился, что учился в НКИ, и всегда ставил в пример наш
институт.
Во-первых, потому что наши наставники с кафедр по специальности,
в основном, относились к нам всегда не свысока, а понимающе, с
уважением как человека, как к будущим коллегам по духу и
специальности.
Во-вторых, наказание студентов как метод воспитания применялся очень
выборочно и с тактичностью, не ущемляя достоинство личности студента.
69

Мои друзья, обучавшиеся в кишиневских вузах, рассказывали как у них


лишали стипендии или места в общежитии из-за неучастия в первомайской или
ноябрьской демонстрациях и т.д.
Нас же извещали о месте сбора и приглашали на демонстрацию, но
никогда не устраивали проверки и разборки по поводу неучастия. Так что
иногородние имели возможность лишний раз съездить к родителям, да на
обратном пути привезти с собой и что – нибудь съестное.
За все время учебы, был единственный случай, когда нас заставили
организовано пойти в кинотеатр «Хроника» на просмотр фильма «Л.И.Брежнев
– великий сын советского народа».
Но от этого мероприятия нельзя было никак отнекиваться… Случай - то
был особый.
Вот вспомнил и случай на семинаре по политической экономии.
Тема вроде была задана «сверху» и наша преподавательница рассказала
нам о визите Л.И.Брежнева в Молдавию и о том, что в Кишиневе он произнес
фразу впоследствии ставшей изношенной: «Экономика должна быть
экономной».
Тогда Саша Багненко и задает вопрос:
- А что до Кишинева Л.И.Брежнев не знал, что экономика должна быть
экономной?..
Немая сцена. Хорошо, что стены не имели уши.
Преподавательница была несколько смущена вопросом, но очень умело и
тактично вышла из положения.
При этом, не поставив в неловкое положение и не читая морали А.Б. за
бестактность.
И, конечно, особая благодарность нашим двум деканам: Лапин – зам.
декана по младшим курсам и Спихтаренко В.Н. – декан
кораблестроительного факультета. У них были и хлеб (= стипендия) и нож,
но они всегда были справедливы к нам.
Глава 40. ИНЖЕНЕР – ЭТО ЗВУЧИТ ГОРДО
Что ни говорите, а инженер – это звучит гордо.
Посмотрите вокруг себя и вдумывайтесь: могло бы быть все это, не
будь инженерной мысли?..
Конечно, это нельзя идеализировать.
Потому что, в общем, инженерная мысль не появляется на пустом месте.
Без учителей вообще, преподавательского состава вузов и научного корпуса
она просто не имела бы такого широкого распространения. Были бы таланты –
одиночки (пример - Кулибин, братья Черепановы и т.д.) и все.
Жаль только, что в наше время, и в нашей стране, инженер так был
обесценен правящим гегемоном – КПСС, держащийся у власти только
благодаря установленной ею же так называемой «диктатуре пролетариата».
70

В целях обезопасить себя от неожиданностей, прием в партию


осуществлялся в пропорции 10 : 1 (т.е. на 10 рабочих и крестьян только один
интеллигент, в том числе и инженер).
А посему инженер в СССР был предметом анекдотов и насмешек типа
«Товаровед – как простой инженер» и «Мы из тебя сделаем инженера»
(А.Райкин) или «Зарплата как у простого инженера».
На самом деле, жизненный опыт только укрепил меня в этой мысли,
человек с инженерным образованием, даже оканчивавший ВУЗ на
«удовлетворительно» обладает более развитой логикой мышления и
умением решать проблемы, освоить смежные отрасли, чем, например,
гуманитарий или правовед (про которых бытует поговорка «Два юриста –
три мнения» и известное давно выражение «Закон как дышло, куда
повернул, туда и вышло»). Которым никогда в жизни, по совместительству
даже, не осилить азы инженерной науки.
Потому инженеры, в зависимости от жизненных обстоятельств, со
временем оказываются на руководящих должностях в отраслях, которые далеки
от инженерии. А наоборот – нет. Слышал ли кто – нибудь, чтобы, например,
историк или биолог возглавлял промышленное предприятие?.. И не услышите.
А сегодня о бедном инженере только и остается, что замолвить слово.
Потому так мы и живем.
(…) Профессия инженера ставилась в России очень высоко, и число
молодых людей, желавших ее получить, было в несколько раз больше числа
вакансий.

Большинство инженерных учебных заведений при отборе студентов


продолжало применять конкурсные вступительные экзамены.
Петербургский политехнический институт отбирал студентов на основе
аттестатов об окончании школ, но требования все равно были очень
высокими.

Например, на кораблестроительное отделение могли поступить


только претенденты, окончившие средние школы с золотой медалью. С
такой отобранной группой студентов было возможно поднять уровень
обучения на этом отделении на очень высокую ступень.

Молодые инженеры, окончившие кораблестроительное отделение,


пользовались большим спросом и успешно работали в Российском флоте.

(…) Американские инженерные школы как правило осуществляют


подготовку по фундаментальным инженерным наукам, и предполагается,
что их приложение к реальному проектированию будет изучаться на
работе.

Недостаточность такой инженерной подготовки очевидна, и для


71

того, чтобы восполнить этот пробел, многие большие производственные


компании — такие, как Дженерал Электрик или Вестингауз, создают свои
собственные инженерные школы, где вновь принятые выпускники
инженерных учебных заведений получают дополнительную подготовку в
избранных областях инженерных наук. - (С.П. Тимошенко. Инженерное
образование в России. Производственно-издательский комбинат ВИНИТИ,
Люберцы, 1997. Перевод с английского В. И. Иванова-Дятлова -
http://www.emomi.com/download/timoshenko_obrasovanie/#5)
А впрочем, не везде так было. В 90 – х годах прошлого столетия я
сотрудничал с газетой «Sfatul Țării» (дословно «Совет народа»), в которой
работал по найму журналист из соседнего государства Румыния.
Как – то я обмолвился, что на самом деле я не журналист (это только мое
хобби), а инженер по формированию. Вы бы увидели, как после этого он всегда
уважительно обращался ко мне только «Domnule Inginer!» («Господин
инженер!»)…
Таково было всегда положение инженера в обществе в других соседних
странах, не говоря уже об очень развитых странах. Но, в той же Румынии,
существовало и одно «но».
Диплом инженера выдавался только после прохождения, кажется
трехгодичной стажировки в должности инженера и соответствующего решения
специальной аттестационной комиссии.
Т.е. инженером не становился каждый, оканчивавший технический ВУЗ,
как было принято у нас. А то ведь у нас было много людей числящихся
инженерами только по диплому. Здесь, я думаю, применительно выражение:
Инженерами не рождаются, инженерами становятся.
В Николаеве первыми учебными заведениями, готовившими
специалистов для адмиралтейства, стали Морское артиллерийское
училище, основанное в 1793 году, Морской кадетский корпус (1794 г.), а
также училище корабельной архитектуры (1798 г.). Они выпускали
военных морских офицеров и технических специалистов, которые, пройдя
обычный для того времени обучения учениками мастеров –
кораблестроителей на судоверфи и получив образование за границей
(Англия, Франция и др.), становились в дальнейшем строителями кораблей.
…………………………………………………………………………………………………
Но не все выпускники становились квалифицированными инженерами.
В то время существовала следующая система присвоения квалификации
инженера. Выпускник должен был подтвердить свою квалификацию и
проработать в течение года по своей специальности. После
предоставления отчета о пройденном производственном стаже и
положительном отзыве с производства ему присваивали или подтверждали
квалификацию инженера. – (Возникновение кораблестроительного
образования в Украине. http://history.nuos.edu.ua/files/NUK_90_01_ru.pdf )
72

КОСТЕНКО, Владимир Полиевктович. НА «ОРЛЕ» В ЦУСИМЕ:


ВОСПОМИНАНИЯ УЧАСТНИКА РУССКО-ЯПОНСКОЙ ВОЙНЫ НА МОРЕ В 1904–1905 ГГ.
http://militera.lib.ru/memo/russian/kostenko_vp/index.html
ГЛАВА VI. ПОСТУПЛЕНИЕ В КРОНШТАДТСКОЕ МОРСКОЕ
ИНЖЕНЕРНОЕ УЧИЛИЩЕ
В сентябре 1900 г. я был принят на первый курс кораблестроительного
отделения Инженерного училища. Из 50 державших конкурсные экзамены
было зачислено 5 человек. Не попавшие по конкурсу на кораблестроительное
отделение, могли при желании поступить на механическое.
…………………………………………………………………………………………
Проверка успеваемости производилась периодически на очередных
репетициях и на весенних переходных экзаменах после окончания учебного
года (по двенадцатибалльной системе).
…………………………………………………………………………………………
Летом, после переходных экзаменов, кораблестроители выезжали в
Петербург на трехмесячную производственную практику и распределялись
по адмиралтейским заводам. По окончании летней практики
производился проверочный экзамен комиссией инженеров
Петербургского порта, после чего воспитанникам предоставлялся
месячный отпуск.
…………………………………………………………………………………………
На последнем — четвертом курсе кораблестроители и механики
посвящали весь учебный год составлению дипломных проектов по
специальности. Защита проектов и выпускные экзамены происходили при
участии особой комиссии, назначаемой Главным Морским штабом.
Производство оканчивающих и их выпуск во флот проходил в
торжественной обстановке в «царский день» 6 мая. Судостроители
получали звание «младшего помощника судостроителя» с одной
звездочкой на узком серебряном погоне, соответствовавшее чину мичмана
флотских офицеров, и назначались на имевшиеся вакансии в военно-
морские порты на постройку и ремонт кораблей.

ГЛАВА VII. ПРАКТИКА НА СУДОСТРОИТЕЛЬНЫХ ЗАВОДАХ


Прошел первый учебный год, кончились переходные экзамены на
второй курс, и после двухнедельного отпуска по домам все воспитанники
съехались к началу летней практики.
…………………………………………………………………………………………
В первый год практики мы должны были за три месяца изучить
постройку деревянных килевых шлюпок в шлюпочной мастерской, а затем
ознакомиться с расположением и оборудованием всех цехов по холодной и
горячей обработке листовой и профильной стали, идущей на постройку
корабельных корпусов. Далее в программу входило изучение плазовых работ
и сборки корпуса на стапеле. К концу практики требовалось представить
подробный письменный отчет, иллюстрированный копиями чертежей,
73

эскизами от руки, рисунками и фотографиями. Для сбора всех сведений,


копий чертежей и технических данных мы могли обращаться к инженерам
в конторах строителей, к конструкторам в чертежных и к мастерам на
постройках, а также ко всем рабочим у станков и сборщикам на стапелях.
…………………………………………………………………………………………
Корабельщики последнего курса были откомандированы на Галерный
остров и попали на практику к старому строителю «Орла» корабельному
инженеру Яковлеву. Он давал практикантам ответственные поручения и
руководил их работой, сообщая много ценных сведений из своего широкого
строительного опыта.
…………………………………………………………………………………………
В 1902 г. наши практические занятия сложились иначе. Нас
прикомандировали к постройке броненосца «Орел», и мы попали к Михаилу
Карловичу Яковлеву. Шла подготовка к спуску корабля, мы получили
возможность видеть насалку фундамента, подготовку полозьев и сборку
салазок между корпусом корабля и полозьями. Особый интерес
представляла сборка копыльев в носу и корме.
С общей конструкцией спускового устройства и с расчетом всех
моментов спуска нам удалось детально ознакомиться в чертежном бюро
завода, где работали в качестве конструкторов и чертежников наши
товарищи старшего курса Шангин и Зданкевич.
…………………………………………………………………………………………
До конца лета мы должны были изучить все внутреннее расположение
броненосца, его вентиляционные и осушительные системы, затопление
погребов и кренование корабля от кингстонов. Яковлев часто проверял
наше знание всех схем корабельных систем. Этот второй год практики
весьма расширил наше представление о всех взаимно связанных
устройствах корабля и полнее осветил будущие обязанности
корабельного инженера на постройке.
В течение лета нам также удалось ознакомиться с постройкой всех
кораблей на других петербургских заводах. Мы присутствовали на спуске
миноносцев с Охтенского завода Крейтона и посетили Невский завод, на
котором были заложены легкие крейсера «Жемчуг» и «Изумруд»,
строившиеся по чертежам крейсера «Новик», заказанного в Германии на
заводе Шихау в Данциге.
…………………………………………………………………………………………
Прибыв на летнюю практику весной 1903 г., мы получили задания на
составление дипломных проектов, утвержденных руководителем по
проектированию инженером Невражиным.
В свободное вечернее время летней практики мы начали проработку
вопросов, подлежавших теоретическому и конструктивному решению в
дипломных проектах, а на заводах и в технических бюро старались собрать
предварительные сведения и заводские данные о весах разных корабельных
конструкций и вооружения в обоснование своих проектных предположений.
Требовалось также дать техническое обоснование выбранных типов
кораблей, их вооружения и основных элементов.
74

…………………………………………………………………………………………
Увлекшись этим проектом, я не воспользовался отпуском в 1903 г., а
по окончании летней практики поступил в проектное бюро Балтийского
завода и проработал в нем еще полтора месяца до начала осенних занятий в
Кронштадте. Эта добавочная практика открыла мне доступ к заводскому
техническому архиву и позволила собрать для проекта ценные материалы.
Когда начались очередные занятия на четвертом курсе, у меня вчерне
уже определился весь проект, был составлен теоретический чертеж
формы корпуса, общее расположение и основные конструктивные
чертежи. Оставалось произвести все теоретические расчеты
остойчивости при больших углах наклонения и расчеты непотопляемости
при повреждениях.
Заканчивая дипломный проект и подводя итоги своей четырехлетней
учебы в Морском Инженерном училище, я пришел к выводу, что правильно
выбрал свою дорогу.
Училище вооружило меня достаточными специальными знаниями
в избранной мной увлекательной отрасли техники, а рациональная
постановка учебного дела хорошо подготовила к предстоящей
инженерной практической работе. Жизненное сочетание теории и
практики обеспечило быстрое приспособление к условиям будущей
службы как на строительстве кораблей, так и в проектных бюро
заводов.
Мастерские при училище приучили курсантов к тем ремеслам и
рабочим операциям, на которые распадаются все работы по постройке
кораблей, а трехлетняя практика на заводах ознакомила нас со всеми
типами кораблей разных размеров и классов.
Училище вооружило нас не только необходимыми знаниями, но и
развило широкую приспособляемость к весьма различным условиям работы.
Мы получили не только образцы решений поставленных задач, но и успели
развить в себе способность искать самостоятельно способы устранять
возникающие трудности.
Я часто искал ответа, как Инженерное училище успевает в
четырехлетний срок достигать тех же целей, которые гражданские
институты — Технологический, Путейский и Горный — осуществляют
только в 6–7 учебных лет, чтобы выпустить для промышленности вполне
подготовленного специалиста. И мне стало ясно, что основной причиной
этого ускоренного обучения полноценных инженеров является чрезвычайное
уплотнение процесса учебы.
…………………………………………………………………………………………
В училище лекции начинались в 8 часов утра, и до 3 часов проходили
ежедневно 6 лекций, а после 6 часов вечера начиналась работа в
мастерских и лабораториях.
Так как лекции и собеседования с преподавателями обязательны, то
учебные курсы обыкновенно усваиваются до репетиций и на подготовку к
проверке времени почти не требуется.
Обязательная и хорошо организованная летняя трехмесячная
75

практика закрепляет знания, накопленные при прослушанных


теоретических курсах.
На отпуски и отдых за год уходит не более полутора месяцев, а на
учебу остается 10 ½ месяцев.
При побудке в 6 ½ часов утра и окончании рабочего дня в 11 часов
вечера ежедневно получается более 16 часов времени на лекции, занятия,
чтение и прогулку.
Нельзя также не отметить то влияние, какое оказывает тесная связь
с жизнью флота, порта и заводов. Флот воспитывает молодые кадры для
себя. Курсанты в порту имеют доступ на все строящиеся, вооружаемые и
готовые корабли, стоящие на рейде.
…………………………………………………………………………………………
Училище не стремилось к энциклопедичности технических знаний
своих питомцев. Тем не менее выходившие из него молодые инженеры
оказывались пригодными к любой технической отрасли и легко находили
себе спрос на заводах. Освоив свою специальность, они без труда
переходили на всякую другую отрасль инженерного дела.
По сути дела, у нас (я имею в виду Молдову) только сейчас перешли к
Болонской системе образования, которая предусматривает две ступени (цикла)
высшего образования (лицензия – 3 года обучения и мастерат – 2 года).
В итоге многие имеют высшее образование первой ступени (лицензия), и
лишь более способные получают степень магистра (мастера).
До сих пор иногда спорят о том, какая самая древняя профессия. И все
сходятся к одному, что самая древняя профессия – это проституция.
А вот какая самая древняя инженерная специальность? Никто вроде
не задавался этим вопросом. А ответ вроде есть – КОРАБЛЕСТРОИТЕЛЬ!
И подтверждено это самым читаемым в мире письменным источником –
Библия. Первым кораблестроителем был Ной, которому Бог поручил построить
ковчег (в современном толковании – корабль!!!) перед тем как напустить на
землю всемирный потоп, чтобы покарать людей погрязших в грехах.
Библейский потоп. Согласно Книге Бытия, потоп явился
Божественным возмездием за нравственное падение человечества. Бог
решил истребить таким образом всё человечество, оставив в живых лишь
благочестивого Ноя и его семью — Ной был единственным человеком,
угодным Богу, среди всех живущих в то время на земле.

Бог заблаговременно сообщил Ною о своём решении и повелел


построить Ковчег — судно, способное пережить готовящийся потоп. Бог
дал Ною точные указания, как построить ковчег и снарядить его для
длительного плавания.

“Сделай себе ковчег из дерева гофер; отделения сделай в ковчеге и осмоли


его смолою внутри и снаружи. И сделай его так: длина ковчега триста
76

локтей... И должен он иметь три днища”'. Так, согласно Библии, должен


был выглядеть Ноев ковчег, первое судно в истории человечества. -
(История кораблестроения -http://sails.h1.ru/pages/hist_ship.htm)

К началу работ по постройке ковчега Ною было 500 лет и у него


уже было три сына. После постройки ковчега, перед потопом, Ною было
600 лет. Таким образом на постройку ковчега ушло 100 лет. –
Википедия.
Эта профессия древнее, кажется, даже другой инженерной профессии –
строитель.
Вавило́нская ба́шня — башня, которой посвящено библейское
предание, изложенное во 2 главе «Ноах» книги Бытие. Согласно этому
преданию, после Всемирного потопа человечество было представлено
одним народом, говорившим на одном языке. С востока люди пришли на
землю Сеннаар (в нижнем течении Тигра и Евфрата), где решили построить
город (Вавилон) и башню высотой до небес, чтобы «сделать себе имя».
Строительство башни было прервано Богом, который создал новые языки
для разных людей, из-за чего они перестали понимать друг друга, не могли
продолжать строительство города и башни и рассеялись по всей земле.
Таким образом, история о Вавилонской башне объясняет появление
различных языков после Всемирного потопа. - Википедия.
Посему, профессии «Кораблестроитель» никак не меньше чем около, а то
и более, 6 тыс. лет! Вот так – то!
А потому звание «инженер - кораблестроитель» всегда должно
звучать гордо. Кстати, будучи в роли журналиста я часто подписывал свои
статьи псевдонимом «Ing. Mihail SLOBOZIANU» (Инж. Михаил
СЛОБОЗИЯНУ). Псевдоним был навеян именем села Слобозия, в котором я
родился.
Мы не должны стесняться своего звания инженера, потому что
инженер в целом и в особенности инженер – кораблестроитель (см.
вкладку):
Морской инженер (= кораблестроитель – м.к.) - это не узкий
специалист, а философ техники. (…) КТО УМЕЕТ СТРОИТЬ КОРАБЛИ
– ТОТ УМЕЕТ СТРОИТЬ ВСЕ! http://profession-
online.ru/podrobnee_o_vuzah/9/
Примечание автора.
1. В общих чертах, конечно, можно согласиться с автором
вышеприведенной цитаты. Пожалуй, утверждение в общем – то правильное.
За исключением, может быть, одного вида строительства - мостостроение.
Мосты – это ведь высокое искусство, которое требует и очень большого
таланта! А это не каждому дано.
2. А вот предпоследняя фраза из цитируемого источника («С потерей
77

Николаевского кораблестроительного института СПбГМТУ стал


единственной кузницей кадров для кораблестроения») читается с болью в
сердце. Что дало автору-анониму (статья не подписана) повод для такого
утверждения?..
Мой бывший министр экологии, строительства и развития территории
Георгий Дука (ныне Президент Академии наук Молдовы) говорил мне
фамильярно:
- Михай, я удивляюсь тому, как ты – инженер – электрик (он всегда
почему-то путал мою специальность) - так хорошо разбираешься в вопросах
охраны биологического разнообразия.
Именно он, когда в министерстве стала вакантной должность директора
Департамента окружающей среды и природных ресурсов, предложил
Государственной канцелярии Республики Молдова утвердить меня на эту
должность.
78

ПРИЛОЖЕНИЕ 1

ЛИЧНЫЙ СОСТАВ ГРУПП СПЕЦИАЛЬНОСТИ


«СУДОСТРОЕНИЕ И СУДОРЕМОНТ» 104 – ГО ВЫПУСКА
ИНЖЕНЕРОВ НКИ

 ГРУППА 611

РУДЕНКО Александр – староста группы


Акимов Геннадий, Анисинькина (Музюкина) Ирина, Бараненко Валерий,
Ищеина Елена, Койнаш Константин, Лазарев Владимир Николаевич,
ЛИСИЦКАЯ (КАСЬЯНОВА) Галина (195…-…), Мартынюк Василий,
Мирошниченко …, Польская Зоя, Рева Анатолий, Решин Виктор, Рыбаченко
Игорь, Саханский Валерий, СЕРЕДА Василий (195…-…), Степанченко
Алексей, Филина (Таракчеева) Лидия, Филин Валентин, Чистов Александр,
ЧУКБАР Галактион (195…-…), Янович Вячеслав.

 ГРУППА 612

СТЕБЛИН Павел – староста группы – трагически погиб.


Билянский Юрий, Гончаров …, Заставнюк Владимир, Иванченко Борис, Ильюк
Александр, Ищик Владимир, КАШПУР Виктор (умер в 1993 г. от сердечного
приступа), Князев Юрий, Кукушкина Ольга, Макарова Татьяна, Мамонова
Ольга, Мамчун К.Е., Пипко С.Н., Ремез Виктор, Слободчиков …, Солодаева
…, Сотникова Зоя Г., ТЕРЕХОВ Михаил (умер в 90-х гг.), Тирошко Михаил,
Химич Петр.

 ГРУППА 613

КОРНЕЛЮК Юрий – староста группы


Букреев Валерий, Вахрушкин Игорь, Гаплевский Александр, Гончарова
Людмила, Драгомерецкая Галина, Дорошенков Сергей, Журавель Анатолий,
Ивкина Елена, Каранда Андрей (195… - …), Кауров Анатолий, Кауров
Николай, Коротченко Алексей, Котельников Александр, Крысюк Игорь,
Мещеряков Александр, Михненко Александр, Найчук Юрий, Привалов
Александр, Родионов Валентин, Тагиров Агдам, Бутусова (Щербина)
Людмила.
79

 ГРУППА 614

ЕНГАЛЫЧЕВ Евгений - староста группы


Антонова( Биленко) Ирина, Бабич Валентина, Иванов (Янович) Валентина,
Иващенко Алла, Кадыгров Александр, Капуста (Жолос) Алла, Карманов
Александр, Куликов В., Магдин А., Мацюк Вячеслав, Мендель Владимир,
Парубец Анатолий, Пеккер Вера, Пикаева Алла, Рафаловская Тамара, Сиротина
Света, Стародымова Галина, Сухарев А.

 ГРУППА 615

РЫБАЛКА А. - староста группы


Бутрий Б.Н., Граф(Полищук)Ольга, Бут В.П., Просинюк В.И., Рассоленко И.И.,
Макека В.П., Монастырная О.В.,Костюкова Л.Н., Зубенко В.А., Аврамчук О.В.,
Прокопец А.И., Белый М.В., Павленко Л.Л., Гусаренко В.Б.

 ГРУППА 616

ПИХТЕРЕВ Валентин– староста группы


Антюфеев В.А., Багаутдинов Рамиль О., Баранец Виктор И., Белявский В.И.,
Билоконь Л.В., Болдырева Татьяна Г., Волочай Татьяна С., Дубовой Василий
/Валерий? И., Жуков Олег А., Касьяненко Василий М., Кирпичев Валерий Я.,
Луконин Владимир М., Межуев Николай В., Мельникова Л.М., Паламарчук
В.В., Руденко А.В., Семенов Г.К., Федоренко Н.И.

 ГРУППА 617
КОКА Михаил – староста группы
Василенко Зоя, ВЬЮНИК Сергей (195.. - …), Вьюник Валентина (Цыбина),
Зайцева Алла, Иванов Владимир, Ляшук Александр, Мунтян Сергей, Назаров
Анатолий (3.04.1952 - 20.01.2017), Салуян Анатолий, Третьяков Владимир,
Третьякова Надежда, Трипольский Геннадий, Черный Юрий, Шарата
Григорий (1949 – 27.04.2019).

 ГРУППА 618

ЖУКОВ Михаил – староста группы


Бердников Александр Михайлович, Борисов Борис Васильевич, Ваховский
Вячеслав Амвросиевич, Воробьев …, Залетин Сергей Леонидович, Иванов
Геннадий, Коган Исаак Моисеевич, Крашенинников Александр Нинелович,
Новохатский Александр, Семкин Георгий Васильевич, Шиф (Соболев)
Александр Леонидович.
80

ПРИЛОЖЕНИЕ 2
СИМВОЛИКА НКИ

***

Торжественное собрание. Вручение институту ордена

***
81

***

Логарифмическая линейка – компьютер студента и инженера 70-х гг. 20-го века


82

***

***
83

ПРИЛОЖЕНИЕ 3
БУДНИ НКИ

Учебный корпус младших курсов Главный корпус НКИ

ГРУППА 118

Староста группы - М.Кока. 29.09.1970. «Теневой» староста – А. Шиф


После «колхоза»
84

А.Салуян - Ну, очень прилежный студент! А.Салуян и Ген. Иванов

М.Кока и В.Бараненко. Лабораторная работа В.Середа

В.Филин (слева) и А. Ильюк В.Ремез


85

«Спасатель» Ю. Билянский А.Крашенинников

***
СТУДЕНЧЕСКИЕ БУДНИ

Черноморский судостроительный завод - место нашей инженерной практики

Во время инженерной практики турбинками «драили» днище строящегося


ТАКР «Киев»…
86

ПРИЛОЖЕНИЕ 4
ВОЕННО – МОРСКАЯ КАФЕДРА

Занятие на ВМК. Справа налево – А. Багненко, С. Залетин, (…?) Воробьев, В.


Третьяков, Ген. Иванов, Ю.Черный, А. Бадякин

ВМК. Построение перед занятиями. В первом ряду слева направо: Владимир Иванов,
Михаил Жуков, Анатолий Салуян, Вячеслав Ваховский, Геннадий Иванов, Александр
Шиф, (?...), Сергей Мунтян, Григорий Шарата, Александр Новохатский. Перед строем -
Михаил Кока.
87

ВМК. Построение перед занятиями. Какие бравые молодцы и какая форма одежды!
Справа налево: Гр.Шарата, С.Залетин, А.Новохатский, А.Багненко, С.Мунтян, А.Шиф,
А.Салуян, (?..), (?..), (?..), В.Николаев, С.Вьюник, М.Кока (развернут лицом).

ВМК. Фото в учебном классе после экзамена. Слева направо: Александр Багненко, (?..),
Александр Крашенинников, Михаил Жуков, Вячеслав Ваховский, Владимир Иванов,
Сергей Мунтян, Геннадий Иванов, Григорий Шарата, Александр Шиф, Александр
Новохатский, Сергей Залетин, Михаил Кока, Юрий Черный, капитан 2 - го ранга
Равиль Низамович Хуснутдинов, капитан 2 - го ранга Александр Григорьевич
Муханов, Анатолий Назаров, Анатолий Салуян, Геннадий Трипольский, Владимир
Третьяков, Сергей Вьюник и (?..). Воробьев. Фото неизвестного автора.
88

ВМК. 1975 г. После сдачи государственного экзамена. Слева направо: Сергей Мунтян,
Александр Багненко (лица не видно полностью), Сергей Залетин, Александр Шиф,
Сергей Вьюник, Григорий Шарата, Анатолий Назаров, Владимир Третьяков, Юрий
Черный, Анатолий Салуян, Геннадий Трипольский, Михаил Кока, Михаил Жуков,
капитан 2 - го ранга Александр Григорьевич Муханов, Александр Новохатский,
капитан 2 - го ранга Равиль Низамович Хуснутдинов, Вячеслав Ваховский, Геннадий
Иванов, Владимир Иванов, Александр Крашенинников (в белом «кителе» почти
морского офицера, с графином в руке, в котором на донышке еще оставалось немножко
того кофе (кофе - 20% + коньяк - 80%), о котором поведал в своем рассказе Н.Межуев)
и (?..). Воробьев.

Фото на выходе с ВМК. К сожалению, название улицы невозможно разобрать.


89

В тот же день. Около гостиницы «Украина». Слева направо: С.Вьюник, …Воробьев,


Г.Трипольский, В.Ваховский, А.Новохатский, Г.Иванов, Ю.Черный, А.Назаров,
М.Кока, А.Салуян, А.Шиф, А.Крашенинников, Г.Шарата и С.Мунтян.

Перед отправкой на корабли, г. Севастополь. Июль 1975 г. Стоят (слева направо): (?..),
А.Шиф, С.Мунтян, А.Крашенинников, М.Кока, А.Бадякин, А.Назаров, А.Ляшук,
Ю.Черный, А.Багненко, … Воробьев, М.Жуков, Г.Трипольский. На переднем плане
(слева направо):С.Вьюник, (?..), В.Ваховский, Г.иванов, В.Третьяков, Г.Семкин,
В.Иванов, А.Салуян, С.Залетин, А.Новохатский, Б.Борисов.
90

Перед отправкой на корабли. Тот же день

Перед отправкой на корабли. Тот же день


91

г. Севастополь. Стрелецкая бухта. Спасательный буксир «Ъ». Июль 1975 г. Слева


направо: Владимир Иванов, Александр Новохатский (на корточках), Михаил Кока и
Борис Борисов.

Спасательное судно СС - 21, куда капитан 2-го ранга Муханов отправил в ссылку
«ненадежных»

А.Новохатский, А.Крашенинников и В.Иванов. Принятие военной присяги.


92

После принятия военной присяги. Слева направо. В первом ряду,– А. Ляшук,


Ю.Черный, С. Мунтян. Во втором ряду - А. Салуян (5-й слева)

Увольнение в город по воскресеньям. Памятник затопленным кораблям. Слева


направо – «профессор» А. Салуян (с портфелем; что он носил в нем?..), А.
Крашенинников (наш гид по городу), М. Кока, В. Иванов и А. Новохатский
93

Увольнение в город. Одна из достопримечательностей г. Севастополь. В открытые


пасти этих сборников дети очень любили совать найденный вокруг мусор.

На палубе спасательного буксира. А.Крашенинников со шлемом в руке и А. Салуян с


надетой на шее манишкой трехболтового водолазного костюма
94

После обеденной «трапезы». Сытый обед еще никому не помешал

А. Крашенинников (первый слева) «балдеет» с членами экипажа буксира


95

Вымученная улыбка А. Крашенинникова, облаченного в полном снаряжении


водолаза. Каждая галоша со свинцовой подошвой весила более 10 кг, да еще два
нагрудных груза (изготовленных из свинца или чугуна) имеющие вес 16 или 18 кг
каждый

Служили два товарища – М.Кока и А.Крашенинников


96

Бравые матросы – курсанты. Слева направо – А.Ляшук, Г.Троепольский, …?, С.


Мунтян, Ю. Черный и опять А. Салуян

В. Маккека А.Салуян
97

ПРИЛОЖЕНИЕ 5
40 ЛЕТ СПУСТЯ

Морской инженер - это не узкий


специалист, а философ техники.
(…) КТО УМЕЕТ СТРОИТЬ
КОРАБЛИ – ТОТ УМЕЕТ СТРОИТЬ
ВСЕ! (http://profession-
online.ru/podrobnee_o_vuzah/9/)

ОБО ВСЕМ ПО - НЕМНОГУ


БОРИСОВ Борис – Нач. управления (?..) – главный акустик ОАО ПО
«Севмаш». Ша! - ОН все слышит.
http://www.sevmash.ru/korabel/2011-07-28.pdf – Статья Ю.Ананьина «На
подлодках Севмаша. Экзаменует море». Газета ОАО ПО «Севмаш»
«Корабел», № 58 от 28.07.2011 г., стр.3.

ВАХРУШКИН Игорь – «наш человек» в Канаде.


ГРАФ (Полищук) Ольга – «Она была в Париже» (В.Высоцкий). И этим
все сказано. Но… вернулась в Россию, т.к. очень скучает по русским березам.
ЖУКОВ Михаил – экс - главный строитель больших АПЛ.
ЖУКОВ Олег – Человек, который видел корабли не только в галерее
Айвазовского в городе Феодосия.
ЗАЙЦЕВА Алла – Годы идут, а она все та же…
ЗАЛЕТИН Сергей – Кораблестроитель – созидатель и трудяга.
98

ИВАНОВ Геннадий – Чудо – кораблестроитель. Говорят, что он


изобрел новый способ сварки металлов под водой!
ИЛЬЮК Александр – потомственный кораблестроитель. Строил и
грекам. Однако, не триеры и не галеры…
Из переписки Александр Ильюк – Mihail Coca 27/04/2012 17:53 –
О себе: до 2004 г. работал на заводе им. 61 коммунара.
Начинал строителем по корпусной части в отделе главного строителя
спецсудостроения - строили крейсера типа «СЛАВА», БПК, спасательные
суда, фрегаты для Индии. В 1983-1984 гг. был в Индии, в качестве
гарантийного специалиста и переводчика. В 1996 – 1997 гг. работал
главным менеджером в греческой судоходной компании Ласкаридис шиппинг
компани. С 1998 г. - помощником генерального директора завода им. 61
коммунара по работе с инозаказчиками. С 1999 г. - исполнительный
директор гражданского судостроения - до 2004 года построили 15
рефрижераторов по заказу Греции. С 2004 г. завод практически перестал
работать.
Организовал частное предприятие и по настоящее время работаю
директором этого предприятия сфера ЖКХ ( жилищно - коммунальное
хозяйство).

КАДЫГРОВ Александр – Строил, однако, флот и египтянам! Не по


чертежам Александрийской библиотеки, а по инструкциям А.И.Картава.
КАПУСТА (Жолос) Алла – кораблестроитель, дачник и овощевод,
совершавший каждый год сухопутный «круиз» по маршруту «г. Клайпеда – г.
Николаев» и обратно.
Из переписки Алла КАПУСТА (Жолос) – Mihail COCA 22 /
08/2012 10:09 –
После окончания института пришла работать на ЧСЗ, в корпусно -
стапельный цех, технологом. И там проработала до его полного развала.

От технолога 3 - ей категории дослужилась до руководителя


технологической службы стапельных работ, принимала участие в
постройке авианосцев, начиная со 103 заказа, на 106 ( «Варяг» - у, которого
продали Китаю, была крестной матерью) и порезкой 107 заказа
«Ульяновск» на металлолом.

Потом строили танкеры грекам, потом вообще перешли на буксиры.


А в 2003 году нас с мужем пригласили работать в Литву, в Клайпеду,
где Саша работает гл. конструктором, ну а я, уже заработавшая и
литовскую пенсию, создаю ему тепло и уют.

КАРМАНОВ Александр - Кораблестроитель и Зам. главного редактора


журнала «Новый Мир».
99

КАУРОВ Николай – кораблестроитель, который не только строил суда,


но и научился плавать на них механиком.
КОКА Михаил – Когда-то зам. главного конструктора, директор
Департамента, журналист и автор-составитель данных Воспоминаний.
КРАШЕНИННИКОВ Александр – Наша служба и почетна и трудна…
Этим все сказано.
ЛУКОНИН Владимир – кораблестроитель и капитан.
ЛЯШУК Александр – кораблестроитель, который повелевал мирным
атомом.
МАККЕКА Владимир – постоянство его удел. Начал учебу в группе 115
и закончил в группе 615.
МЕЖУЕВ Николай – мыслитель, заядлый футбольный болельщик и
поэт - романтик.
МУНТЯН Сергей – с возрастом меняется все, кроме залихватских
студенческих усов.
НАЗАРОВ Анатолий – Не человек и пароход, а кораблестроитель и
«гроссмейстер» из Нью - Керчи. Ушел в мир иной.
НАЙЧУК Юрий – неисправимый человек – яхтсмен.
НОВОХАТСКИЙ Александр – Кораблестроитель, которому был
подвластен Николаевский морской порт...
ПОЛЬСКАЯ Зоя – кораблестроитель, которому годы только добавляют
обаяния.
РЕШИН ВИКТОР – «засел» в Кронштадте.
РЫБАЧЕНКО Игорь – «большой» человек, хороший товарищ и
главный организатор встречи выпускников в 2016 г. в городе Николаев
САЛУЯН Анатолий – Ген. директор СРЗ, неизвестный (до 2012 г.) поэт
и неисправимый лирик.
Из перписки Анатолий Салуян – Mihail Coca 2 /03/2012 19:56 –
По распределению я уехал в Мурманск на 35 судоремонтный завод ВМФ.
Работал мастером, старшим мастером, заместителем начальника цеха,
начальником цеха, заместителем начальника производства завода. Потом
перевели на судоремонтный завод №1. Где я работал главным инженером,
директором, генеральным директором. Ремонтировали боевые корабли,
подводные лодки, суда рыбопромысловых флотов. Всю жизнь отдал Флоту.
Сейчас на заслуженном отдыхе.
100

Из переписки Анатолий Салуян – Mihail Coca 2/03/2012 19:56:


Здравствуй, мой дорогой ДЕД!!!! Миша, как долго я тебя искал! По
распределению я уехал в Мурманск на 35 судоремонтный завод ВМФ.
Работал мастером, старшим мастером, заместителем начальника цеха,
начальником цеха, заместителем начальника производства завода. Потом
перевели на судоремонтный завод №1. Где я работал главным инженером,
директором, генеральным директором. Ремонтировали боевые корабли,
подводные лодки, суда рыбопромысловых флотов. Всю жизнь отдал Флоту.
Сейчас на заслуженном отдыхе (пенсии). Живу в Мурманске. Постоянно
поддерживаю отношения с Геной Ивановым. Встречался с Борисом
Борисовым, Юрой Семкиным, Витей Кирпичевым, Володей Ивановым.
Переписываюсь с Сашей Крашенинниковым. С Пашей Стеблиным дружили,
были коллегами, я директором завода в Мурманске, Паша - директором
судоремонтного завода в г.Снежногорске Мурманской обл. Паша умер в
отсеке подводной лодки, похоронили с военными почестями. Я в 1975 году
начал писать стихотворение посвященное тебе и Грише Шарате ( я его еще
не нашел), закончил в Мурманске в 1977 году. А прочесть его вам так и не
смог. Постараюсь переслать в ближайшее время. Крепко обнимаю!

ТРЕТЬЯКОВ Владимир – даже яхту свою назвал «Надежда»


ТРЕТЬЯКОВ Надежда – прототип имени яхты
ТРОФИМОВ Станислав – не выдержал сначала темпа. Сошел с
дистанции. Но в 1978 г. все же догнал нас. Молодец! А чтоб проверить
правильность выбора профессии, до возврата в НКИ работал на Заводе им. 61 –
го коммунара (1974 - 1975). Заядлый яхтсмен (можно сказать - фанат).
Из переписки Станислав Трофимов - Mihail Coca 26 -27 / 09 / 2012 –

ПСЗ "Янтарь": С "78 по "83 – мастер - ст. мастер в сборочно-


сварочном цехе; 83-91 - конструктор ТНП (прогулочные суда). 91-94 г. -
проектирование яхт в рамках кооперативного движения. С 94 г. по
настоящее время - БСС: мастер-начальник участка ( работа на заводах
Польши, Литвы, Эстонии, Калининградской области) - директор.

В 1994 году я поступил работать в фирму " БАЛТСУДОСЕРВИС"


(БСС). За прошедшее время фирма делилась, учредители и названия
менялись. Но на многих заводах нас по-прежнему называют БСС.

ЧЕРНЫЙ Юрий – самый скромный из кораблестроителей. Но девушки


его обожали. Сегодня – заядлый пчеловод и рыболов.
ШАРАТА Григорий (1949 – 04. 2019) –
Алла Капуста (Жолос) - О Григории Шарата лучше расскажу я! Мы
с ним до последнего работали на Черноморском заводе в корпусно -
101

стапельном цехе, он был у нас несколько лет начальником. Сейчас на


пенсии, мы с ним соседи по даче, часто видимся, особенно в дачный сезон.

Игорь Рыбаченко 2.01.2013 11:07 - Мы с Гришей одновременно пришли


на ЧСЗ. Он - в цех 16, я - в цех 34. Затем я перешел в отдел главного
технолога и курировал цех 16. С 1982 года я стал главным технологом
авианесущих кораблей, а Гриша - заместителем начальника цеха. Все это
время мы естественно общались, как по работе, так и в личном плане. В
1990 году Чушев пригласил меня с завода в ЦНИИ ТС и связь у нас
прервалась. Но в 2003 году меня назначили председателем правления ОАО
«Меридиан», где Гриша был начальником складского хозяйства. К тому
времени он часто болел - сахарный диабет. Самый спокойный и
рассудительный из всех начальников цехов. Затем с моим уходом с завода
связь снова оборвалась. Так что я был не менее тебя рад увидеть его фотку.

 АНАТОЛИЙ САЛУЯН
МОИМ ДРУЗЬЯМ
Это было наяву. Да, с моими друзьями!
Не подумайте, что вру. Прочитайте сами -
В нашей школе, в НКИ, была одна хата
Жили - были старики Кока и Шарата.
Парни были хоть куда, сложены, красивы,
Не грустили никогда и с песней дружили.
Миша книги собирал, музыке учился,
По Молдавии скучал, да еще влюбился.
Гриша был мастак на все, золотые руки -
Вечно что-то мастерил, не страдал от скуки.
Но идут, летят года, время уж жениться…
Задумались два дружка, кто же первым вот решится.
- Знаешь, Миша, ты давай, а я вслед за тобой -
Гриша Мишу подбивал так весеннею порой.
Наконец уговорил. Мишка наш женился,
А прошло немного дней и Гришка решился.
Живут друзья и не горюют, не привыкли они ныть,
Не хватает у них денег - так пошли и сторожить.
Вроде все легко и просто, но это на первый взгляд -
Знали б вы, как это трудно не спать много ночей подряд.
Сколько нужно силы воли, сколько книг перечитать,
Чтоб во всем дойти до сути, чтоб науки соль понять.
Но ребята не робеют, в книгах суть они нашли -
Ведь недаром после службы в институт они пришли.
Так с учебой и работой совмещали дни они
102

Верили в свою дорогу и к заветной цели шли.


Шесть лет быстро пролетело, окончили НКИ
Что ж, ребята, в путь смелее - вы хозяева земли!
Я желаю вам удачи, счастья, радости труда -
Инженеры - корабелы, вы друзья мои всегда!
Николаев (1975) // Мурманск (1977)

 НИКОЛАЙ МЕЖУЕВ -
Посвящение М.Кока ко Дню рождения

Я рад тебя поздравить Друг,


Крепко студенческое братство,
Ты ощути пожатье рук,
Твои года - Твоё богатство.

Активен Ты - и дальше так


Проблемы разрешай с наскока,
И лишь ЗДОРОВЬЕ - не пустяк,
Храни как собственное око.

19 сентября 2012 г.

Ты побывал в глуши, я так и знал,


На скайпокамере покрылось пылью око,
Компьютер от безделия устал -
Ну где же мой хозяин Миша Кока?

Вот ОН вернулся. И опять друзья


на связь выходят и пошли беседы.
Ура! Возобновилась жизнь моя,
Пашу без отдыха и перерыва - до победы.

24 сентября 2012 г.

P.S. Спасибо! Согласитесь, звучит почти по – пушкински (замечание М.К.).

Литературно-художественный журнал «Николаев


Литературный», ноябрь 2017
http://litnik.org/index.php/nikolaevskie-memuary/mikhail-koka
103

СОВРЕМЕННЫЕ ФОТО

БАГАУТДИНОВ БАГНЕНКО БОРИСОВ Борис БУКРЕЕВ Валерий


Рамиль Александр

ВАХРУШКИН ВЬЮНИК (Цыбина) ГРАФ (Полищук) ЖУКОВ Михаил


Игорь Валентина Ольга

ЖУКОВ Олег ЗАЙЦЕВА Алла ЗАЛЕТИН Сергей ЗАСТАВНЮК


Владимир

ИЛЬЮК КАДЫГРОВ КАПУСТА (Жолос) КАРМАНОВ


Александр Александр Алла Александр
104

КАУРОВ Николай КОКА Михаил КРАШЕНИННИКОВ ЛУКОНИН


Александр Владимир

ЛЯШУК МАККЕКА МЕЖУЕВ Николай МУНТЯН Сергей


Александр Владимир

НАЙЧУК Юрий НОВОХАТСКИЙ ПАРУБЕЦ ПИХТЕРЕВ Владимир


Александр Анатолий

ПОЛЬСКАЯ Зоя ПРОКОПЕЦ РЕШИН РЫБАЛКА Алексей


ВИКТОР
105

РЫБАЧЕНКО Игорь САЛУЯН Анатолий СЕМЕНОВ ТРЕТЬЯКОВ


Георгий Владимир

ТРЕТЬЯКОВ ФИЛИН ХИМИЧ Петр ЧЕРНЫЙ Юрий


Надежда Валентин

ЧЕЛОВЕК И КОРАБЛЬ. ОДНА ИЗ НЕМНОГИХ


СУДЕБ – ГРИГОРИЙ ШАРАТА

ШАРАТА Григорий (1949 – 04.2019) Возможно, это судно строилось при участии Г.Ш.
106

ОТЗЫВЫ

ВЛАДИМИР МАККЕКА 12 ноября 2017 17:04


Михаил, большое спасибо за твой неповторимый и замечательный труд –
настоящая реальная повесть о днях нашего студенчества. Уважаю!!!

ИГОРЬ РЫБАЧЕНКО 18 ноября 2017 21:19


Распечатал твои воспоминания. Завтра отвезу Гришке Шарате. Ему будет
приятно почитать!

НИКОЛАЙ МЕЖУЕВ 15.12.2017 20:26


Читал, прилично, есть, что вспомнить, спасибо за труд.

ВЛАДИМИР НИКОЛАЕВИЧ ДОЛЖЕНКО 23.02.2018


Прочитал Ваши Воспоминания о НКИ. Учился в 1972-1978. Как будто про всех
нас…как в молодость окунулся…

ВМЕСТО ЭПИЛОГА

В НИКОЛАЕВЕ НАБРАЛИ ЛИШЬ 7% СТУДЕНТОВ-


КОРАБЛЕСТРОИТЕЛЕЙ
https://mnyug.com/1945-v-nikolaeve-nabrali-lish-7-studentov-korablestroiteley.html
20.09.2018

Николаевский университет кораблестроения имени адмирала С.О.Макарова


провалил вступительную кампанию 2018 года. Студентами 1 курса дневного
отделения в этом году стали всего 331 человек. Это составляет лишь 7,7% от
лицензионного объема. Предполагалось набрать 4280 студентов.

При этом больше студентов поступили на непрофильные для этого


университета специальности. Так, 31 человек поступил на специальность
«Физкультура и спорт», 32 человека – «Филология», 19 – «Менеджмент» и 18 –
«Право».
107

В противоположность этому, на специальности «Судостроение» из 710 мест


занятыми оказались только 16, а на «Энергетическом машиностроении»
студентами стали всего лишь 4 человека из лицензионного объема в 440 мест
(менее 1%). НА СПЕЦИАЛЬНОСТЬ «СУДОКОРПУСОСТРОЕНИЕ» В
ЭТОМ ГОДУ НЕ ПОСТУПИЛ НИКТО.

Комментарий. Национальный университет кораблестроения имени адмирала


Макарова (ранее Николаевский кораблестроительный институт) был одним из
основных профильных вузов СССР по подготовке инженерных кадров для
судостроительной промышленности.

В 2017 году объём судостроительного производства в Украине составил


примерно 5% по сравнению с 1990 годом. Крупные суда практически не
строятся. В этих условиях специальный вуз по подготовке инженеров-
кораблестроителей Украине просто не нужен. Его выпускники не найдут
себе работу.

При таких условиях в ближайшие 5 лет встанет вопрос о реструктуризации,


перепрофилировании или полном закрытии НУК. И вопрос
трудоустройства 1,5 тысяч преподавателей. Источник: http://nikvesti.com/
news/politics/139887

ИСТОРИЧЕСКАЯ СПРАВКА. В «советское» время в городах Николаев и Херсон


действовали четыре крупных заводов – Черноморский судостроительный завод,
Завод им. 61 коммунаров, Южный турбинный завод, Завод «Океан» и
Херсонский судостроительный завод.

Автор. Профиль. До новых встреч, когда-нибудь!


108

МАЛАЯ АНТОЛОГИЯ ЛИРИКИ


КОРАБЛЕСТРОИТЕЛЕЙ
http://www.stihi.ru/2018/03/08/10430

Составитель: Инж. Михаил КОКА-СЛОБОЗИЯНУ, 2018

ОТ СОСТАВИТЕЛЯ. В недалекие еще времена существовало выражение «физики и


лирики», наводящее на мысль, что чувство лирики свойственно даже казалось далеко от
поэзии профессиям. В том, что кораблестроители не менее подвержены тяге к лирике,
сопровождающейся порой взрывом эмоций и искреннего неподдельного юмора, можно
убедиться, прочитав некоторые эксперименты кораблестроителей 104-го выпуска
инженеров Николаевского ордена Трудового Красного Знамени кораблестроительного
института им. адмирала С.О.Макарова (1976). Конечно, как и следовало ожидать, они не
всегда совершенны с точки зрения теории сочинения подобных произвед ений. Но (и в этом я
совершенно уверен!) они выражают самые сокровенные чувства, идущие из глубины их
молодых душ и горячих сердец.

Встречайте!-

I. НИКОЛАЙ МЕЖУЕВ, «КОРОЛЬ» КОРОТКОГО


ДРУЖЕСКОГО ШАРЖА И ЮБИЛЕЙНЫХ ПОЗДРАВЛЕНИЙ.

[НАША ЖИЗНЬ]
Наша жизнь - что прошла и что дальше идет,
Интересней – поди поищи.
Пусть мне плюнет в глаза каждый спорщик и тот,
Кто скажет, что может прожить без товарищей.
Как без друга прожить? Он почти что родня.
Нет, я не прав - он родня без «почти»,
И я люблю Вас, друзья!
Вы опора моя - если радость и грусть, и в пути.
В уходящем году мы сдружились опять,
А до этого целые годы ни слова.
Я нашел Вас и вновь не хочу потерять –
С наступающим ВАС НОВЫМ ГОДОМ!
31.12.2012

[ДАРИТЕ ЖЕНЩИНАМ ЦВЕТЫ]


Дарите женщинам цветы,
Любите до самозабвенья -
В них наши буйные мечты,
Истоки Чудного мгновенья!
8.03. 2013
109

***
С днем рождения колыбели,
Над науками, где мы "корпели",
Годы лучшие были твои и мои,
С днем рождения - наш НКИ!
18.09.2013

[Нашей футбольной сборной - «спасибо» за игру с французами]


Стыков мы много проиграли,
Досадно все финала ждали -
И вот он звездный шанс!
В игре намять бока французам,
Как двести лет назад Кутузов,
Здесь и на " Стад де Франс ".
23.10. 2013

***
Фоменко тактик - как Кутузов,
Сначала измотал французов -
Жиру и Рибери.
Мы долго, долго ждали гола -
Забил Роман, забил Ермола.
Могло бы быть и три…
И Мондиаль намного ближе,
Уверен, выстоим в Париже -
Такая се ля ви!
16.11. 2013

***
Друзья от Кенигсберга до Находки,
Тут спать ложатся, там уже восход.
Все выпьете шампанского и водки,
Ведь по стране шагает Новый Год!
Его наместник Дед Мороз желает,
Здоровья, счастья, праздник в каждый дом,
Любой малец и каждый старец знает,
Его как встретим, так и проживем!
Он дарит неподдельное веселье,
Волшебник Дед, уж ты поверь молве,
Всем море счастья, легкое похмелье,
Здоровье в органы, без шума в голове.
31.12. 2013
110

[БЫЛ ФЛОТ]
Был флот, работали заводы,
Теперь разруха и дыра.
Все уничтожили уроды,
Поднять б Великого Петра!
Чтоб вознесть былую славу,
Кому - то харакири сделав,
Морскую возродил б державу
И честь великих КОРАБЕЛОВ.
С праздником корабелов Вас, друзья!
15.01. 2014

[ТАТЬЯНИН ДЕНЬ]
Тани, Танечки, Танюши,
Приготовьте Ваши уши.
Если в будни не с руки -
То сегодня мужики,
Вам с улыбкой, легкой лестью
Правду матку честь по чести
Будут резать слово к слову.
Чмокнут в щечку, скажут снова,
Как милы Вы и красивы -
Может быть слегка строптивы.
Что на весь, на белый свет,
Красивей, роднее нет.
Глядя Вам в глаза с любовью,
Скажут - радости, здоровья!!!
Всех Танюш, с днем святой,
что была за Вас горой.
С Вас страдания сняла,
вот такою вот была.
25.01 2014

***
Создатель Землю создавая,
Оставил здесь кусочек РАЯ.
6.03.2014

***
Не стареешь ты ни скоко -
Наш приятель Миша Кока.
Энергичен будь, здоров,
Меньше жалуй докторов.
Бодрости, в делах терпенья -
Счастья, Миша, С ДНЕМ РОЖДЕНЬЯ!!!
19.09.2014
111

ДРУЖЕСКИЕ ШАРЖИ К ФОТОГРАФИЯМ ДРУЗЕЙ –

• А. КРАШЕНИННИКОВ СИДИТ В ОКРУЖЕНИИ ПЯТИ ПРЕЛЕСТНЫХ


ДАМ –

Видать флорист слегка чудил -


В розарий кактус посадил.
Но интересно - чудно аж,
Никак не портит он пейзаж.

• М. КОКА - ГЛАЗА КРУПНЫМ ПЛАНОМ –


Прищурил веки, жесткий взгляд -
Испепелю усех подряд.

• ИГОРЬ РЫБАЧЕНКО С ГРУППОЙ ОДНОКУРСНИКОВ. ОДИН


СТУДЕНТ КАК БЫ ОБНИМАЕТ ДРУГОГО –
Мой, друг, ну в чем здесь сомневаться,
Ломтадзе Жора любит обниматься.

• ГЕОРГИЮ СЕМЕНОВУ –
Ты окружен любимыми СЕРДЦАМИ,
Я верю, Жора, сердцем ты и с нами.

II. ИГОРЬ РЫБАЧЕНКО, НАЧИНАЮЩИЙ ПОЭТ И


КОММЕНТАТОР

• ПЛЕМЯННИЦА КОММЕНТИРУЕТ ФОТОГРАФИЮ ИГОРЯ – «А мой дядя всегда


был самым красивым»
ОТВЕТ ИГОРЯ – «Суждение бесспорное! Здесь все, по этому признаку годятся в дяди.
Кроме тех, что годятся в тети».
КОММЕНТАРИЙ Н.МЕЖУЕВА –
«Вы как всегда витиевато изложили ,
Но правы, черт, шоб Ви так долго жили».

• ГЕОРГИЮ СЕМЕНОВУ –
Да, Жора, не меняют нас года!
Ну, разве седина и борода!
В глазах все тот же блеск, что и всегда
Ну, и душа, как прежде молода!

• ВНУЧКЕ А. КРАШЕНИННИКОВА –
Да, Крошка несомненно хороша!
Ее не тронет пусть зимы пороша!
В нее ведь будет вложена душа.
Вся без остатка, ее деда - Кроша!
112

III. АНАТОЛИЙ САЛУЯН, ПОЧТИ ЧТО «МЭТР» ГИЛЬДИИ


ЛИРИКОВ-КОРАБЛЕСТРОИТЕЛЕЙ.

[ВОТ-ВОТ ВЕСНА НАГРЯНЕТ]

Ещё мороз за щёки щиплет,


И снег вокруг ещё лежит.
А солнышко весною дышит,
Лучами по земле скользит.

Сверкает снег в лучах небесных,


От солнца жмурятся глаза -
Грохочет что-то в поднебесье,
Как будто первая гроза.

Марта месяц входит во владенье,


Природу будит ото сна.
Всем поднимая настроенье
Шагает по земле весна!
1 марта 2004 года. г. Мурманск

© Copyright: Михаил Слобозияну, 2018


Свидетельство о публикации №118030810430
113

SCRIERI ALESE. PUBLICISTICĂ


114

SCRIERI EDITATE

 Standard Moldovean SM „Drumuri şi poduri. Terminologie.”


 Culegere documente privind evaluarea sistememolr de management de mediu
(certificare ecologică) „Calitatea mediului” – autor /alcătuitor şi lector.
Chişinău. Cartier, 1999
 Culegere de documente normative „Certificarea sistemelor de management
de mediu şi produselor cu impact negativ asupra mediului [RG 34 -
01:1999, RG 34-02:1999, RG-03:1999, RG 34-04:1999, RG 34-05:2000, СP
34-01:1999]” – co-autor şi lector. Tipografia Centrală, 2001
 10 legi publicate în “Monitorul Oficial al Republicii Moldova”

 СЕКРЕТНАЯ ЖИЗНЬ ГЕНЕРАЛА П.И. ФЁДОРОВА. В:


НИКОЛАЕВ ЛИТЕРАТУРНЫЙ. Литературно-художественный
интернет-журнал

Сегодня в выпуске:

o Колонка Главного редактора

………………………………………………………………………………

o Николаевская старина
 Михаил Кока "Секретная жизнь генерала П.И. Фёдорова"

http://litnik.org/index.php/36-nikolaevskaya-starina2/900-mikhail-koka
115

Михаил Харитонович Кока


Родился в 1948 году в Молдавии в с. Слобозия Оланештского района в
семье крестьян. После окончания средней школы и службы в армии в 1970
году поступил в Николаевский кораблестроительный институт на
специальность "Судостроение и судоремонт". Впоследствии работал на
Кишиневском опытно-экспериментальном заводе «Эталон», где участвовал в
изготовлении подводных устройств для обследования корпуса надводных
кораблей и ПЛ. С 1994 года на государственной службе – в Министерствах
транспорта и дорожного хозяйства и экологии, строительства и развития
территории Республики Молдова.
Член Союза журналистов Молдовы с 1994 г. Автор более 200 печатных
материалов. Член редакционной коллегии журнала „Mediul ambiant”
(«Окружающая среда») и Национального комитета по изданию коллекций
„Lumea vegetală a Moldovei” («Растительный мир Молдовы») и „Lumea
animală a Moldovei” («Животный мир Молдовы»). Живёт в республике
Молдова.

Секретная жизнь генерала П.И. Фёдорова


Штрихи к биографии. Факты и вымыслы. Загадки и догадки*

Моим родителям – Зиновии и Харитону


и супруге Раисе посвящаю
116

Загадочный незнакомец или кто Вы, генерал П.И. Фёдоров?


Человек тонкий, всеведущий, неутомимый.
Ф.Ф. Вигель
... Самым большим достижением последних лет, пожалуй, можно считать
находку Н.В. Пономаренко - факсимиле подписи полицмейстера г. Николаев
П.И. Федорова [17]: «В благоустройстве Измаила Павел Иванович принимал
участие еще в 1822 году, когда началось возведение Покровского собора на
главной площади города. Собор сооружался на средства прихожан,
пожертвования купцов и Бессарабской казённой палатой. Свою лепту в сумме
10 тысяч рублей внёс и Павел Иванович» [41].
Вообще-то, по этому факту больше всего разных мнений:
- «… генерал–лейтенант Федоров не смог оставаться в стороне. Он вернул
городу долг в десять тысяч левов, которые занял у городского управления. Эти
деньги также пошли на строительство храма» [42].
- «…Павел Иванович Федоров (Бессарабский Военный Губернатор
Управляющий Гражданской Частью и Измаильским Градоначальством)
уплатил долг 10 тыс. руб., занятые у городского управления» [43,44].
Существует и другое мнение - «Свято-Покровский Собор построен (…) на
средства прихожан и «пособием от казны», выделенным Бессарабским
наместником графом М. С. Воронцовым по указу императора Николая I.» [45].
Но все они сводятся к тому, что П.И.Федоров не пожертвовал, а вернул городу
долг в 10 000 рублей.
Что в общем итоге приводит к еще большему противоречию.
Так, если верить авторам статьи, Федоров пожертвовал на строительство
собора 10 000 руб. «еще в 1822 году, когда началось возведение Покровского
собора». Интересно, каково должно было быть жалованье полицмейстера г.
Николаев, чтобы П.И.Федоров (который к тому же в 1821 году обзавелся
семьей, а в 1822 году появился первый ребенок) мог бы позволить себе
пожертвовать просто так такую огромную по тем временам сумму на
строительства собора?..
Да и строительство же собора началось в 1821, а не в 1822 году.
И чего ради он стал бы жертвовать такие деньги на строительство собора,
когда его практически ничего не связывало с г. Измаил. Разве то, что в 1809
году находился в Сулинских гирлах и в десанте при крепости Измаил?..[46].
И с Новороссийским и Бессарабским Генерал - губернатором графом
М.С.Воронцовым вроде бы его еще ничего не связывало…
Что касается остальных «фактов», то путаница еще больше. Как мог какой-то
полицмейстер г. Николаева занять аж 10 000 руб. у городского управления г.
Измаила? Он вполне мог сделать это, например, будучи бессарабским
гражданским губернатором или Измаильским градоначальником. Но в первую
117

должность он был назначен только в 1834 году, а вторую исправлял по


совместительству в 1835 году.
Строительство же Свято-Покровского собора было закончено в 1831 году! А
звание генерал-лейтенанта было присвоено П.И. Федорову еще позднее – в
1840 году [47].
Неточности, оплошности и вымыслы
Как оказалось, писать о генерале П.И.Федорове - это очень трудное занятие.
По двум причинам:
Первая. Скудность (или, точнее сказать, почти полное отсутствие) каких-либо
подлинных (!) архивных документов.
Самое интересное в этом деле – это ссылка в т. 21 «Фабер-Цявловский» (1901)
из «Русского биографического словаря в 25-ти томах», издаваемого Санкт-
Петербургским Императорским Русским историческим обществом под
наблюдением его председателя А. А. Половцова с 1896 по 1918, на источник
получения информации о биографии П.И.Федорова: «Послужной список,
хранящийся в домашнем архиве П.И.Баранова» (в дальнейшем – послужной
список).
Почему-то (!?.) официальных источников не нашли. А послужной список
генерала П.И. Федорова хранился в домашнем архиве какого-то
П.И.Баранова…
Вообще-то, как оказалось, не «какого-то» П.И.Баранова, а «Баранов Платон
Иванович (1827-1884) действительный статский советник, в 1865-84 гг.
управлявший сенатским архивом, был известен как историк. Он издал опись
Высочайших повелений, хранящихся в архиве ("<Архив Правительствующего
Сената>, т. 1-3) Часть его архива была издана П.Н. Семеновым под заглавием
<Биографические очерки сенаторов. По материалам, собранным П.И.
Барановым> (1886), остальное куплено А.А. Половцовым и широко
использовано при подготовке <Русского биографического словаря>» [71].
Однако, интересно, почему документы сенатского архива вдруг оказались в
домашнем архиве П.И.Баранова и ими распоряжались кому и как вздумается?..
Например, продать часть архива А.А.Половцеву!
Вывод один: сегодня вся информация, касающаяся биографии П.И. Фёдорова
в целом основывается на одном документе, и тот, хранился не в
государственных архивах, а когда-то в каком-то домашнем архиве какого-то
бывшего сенатского чиновника П.И. Баранова!
И еще: почему никто не искал (или искал, но не нашел!?.) послужной список
П.И.Федорова в военных архивах Российской Империи?.. Ведь то, что выдают
за послужной список генерала П.И.Федорова, вовсе не является послужным
списком, а, скорее всего, что-то похожее на анкету, которую, видимо, генерал
П.И.Федоров заполнял (по памяти, конечно) при поступлении на службу в
Сенат (откуда и присвоил его себе П.И.Баранов).
В официальном (заверенном) послужном списке офицера указаны с точностью
все события за время его службы [72]. Например, даты пожалования ему
118

воинских званий (или чинов, как тогда они назывались) и назначений в


должности. То, что в «Послужной список, хранящийся в домашнем архиве
П.И. Баранова» не указаны даты – это одно. Но отсутствуют даже годы, когда
П.И. Федорову присваивали, например, чины подпоручика (по Табелю о
рангах - класс XIII), поручика (класс XII), капитана (класс IX), подполковника
(класс VII) и полковника (класс VI).
И тогда, что оставалось? - «Пошла писать губерния?..»:
- «В 1808 году повышен в звании младшего лейтенанта, в 1809 – лейтенант, в
1810 – штабс-капитан, в 1811 – капитан и в 1813 году – в звании майора»73 –
отметим неточность: согласно Табелю о рангах звания «младший лейтенант» и
«лейтенант» относятся к чинам морским. В армии им соответствовали звания
«подпоручик» и «поручик»;
- « В 1811 году Фёдорова производят в чин капитана» [74];
- «В 1819 г. в чине майора отправлен в отставку (…)» [75];
- «В 1819 г., в 28 лет оставил военную службу по состоянию здоровья в чине
подполковника (…)» [76];
- «В 1819 году на 28 году жизни Фёдоров оставил военную службу в чине
полковника» [77];
- «В 1820 г. военный губернатор Николаева вице-адмирал А.С. Грейг, заметив
способности и инициативность полковника Федорова (…)» [78];
- «В 1824 году за особые заслуги в службе ему присваивают ранг чиновника 6-
го класса, а в 1826 году, как пример для других, повышен в звании
полковника» [79]. Небольшая неувязочка? – «ранг чиновника 6-го класса»
соответствует званию «полковник». По логике они должны присваиваться
одновременно или присваивается звание «полковник», которое соответствует
рангу чиновника.
- «1826 – произведен в полковники» [80];
Н.В. Пономаренко приводит 1826 год в качестве года присвоения чина
полковника, что, в общем, подтверждается и официальным изданием - Список
должностных лиц Херсонской губернии на 1826 год (…).
Однако, исходя из следующих официальных документов, чин полковника был
пожалован П.И.Федорову между 20 января и 22 января 1827! -
Месяцеслов с росписью чиновных особ или общий штат Российской империи
на лето от Рождества Христова 1827, составленный «по списку отъ 20-го
Генваря 1827 г.» указывает на то, что П.И.Федоров имел пока звание
подполковника.
А Месяцеслов с росписью чиновных особ или общий штат Российской
империи на лето от Рождества Христова 1828, составленный «по списку отъ
22-го Генваря 1827 г.» указывает на то, что П.И.Федоров уже был в звании
подполковника.
…Все же, похоже, что Послужной список генерала П.И. Федорова где-то есть.
Иначе откуда информация - Фёдоров (Федоров) Павел Иванович (15.01.1790 –
119

30.07.1855) - генерал-майор с 13.02.1833, генерал-лейтенант с 06.12.1840,


генерал от инфантерии с 26.11.185281 – где, в отличие от Послужного списка,
хранящегося в архиве П.И. Баранова, указаны даты пожалования П.И.
Федорову генеральских чинов (NB!)
Или (скорее всего) эта информация взята из Списков по старшинству
генералов, ежегодно издававшихся с 60-х годов XVIII в., указывавшие
старшинство (в этой последовательности располагались фамилии офицеров),
дату присвоения первого офицерского чина и награды.
Как выяснилось в (см. переписку с И.Гавриловым, старшим научным
сотрудником областного краеведческого музея, г. Николаев – Прил.4),
«подлинные архивные материалы, которые бы могли пролить свет на
биографию генерала Федорова, отсутствуют в нашем областном архиве, не
говоря уже о музее. Тем более его портрет. В архиве сохранились документы,
как канцелярии Николаевского военного губернатора, так и николаевского
полицмейстера, в относительно полном объеме только с конца 40-х гг. 19 в.
Поэтому, отсутствуют послужные списки полицмейстеров и комендантов
предшествующего времени. Первые послужные списки начинаются с
Автомонова. Но есть множество документов в других фондах с подписью
Федорова, как полицмейстера».
Вторая причина. Великое множество неточностей, оплошностей, вымыслов и
даже легенд вокруг имени генерала П.И.Федорова.
Полицмейстер и комендант города Николаева - «Ф. был назначен 29 сентября
1820 г. полицеймейстером в городе Николаеве, Херсонской губернии, и,
занимая эту должность, состоял в 1829 г. членом комитета, учрежденного для
решения дел по Черноморскому департаменту; в том же году назначен обер-
штер-кригс-комиссаром этого департамента, а в 1833 г. переименован в
генерал-майоры, с назначением комендантом города Николаева.» [123].
- «В 1819 г. (…) в чине подполковника (…) был назначен полицмейстером в
Николаеве» [124];
- «Гражданскую деятельность начинает в качестве полицмейстера в городе
Николаев, где служил в период 1821-1829 гг.» [125].
Итак, два автора – две разные мнения: [Таран] – Ф. стал полицмейстером в
1819 году, [Томулец] – 1821 год. И т. д. и т. п.
А посему вставим здесь статью, напечатанную на портале Проза.ру, в которой
был сделан подробный анализ николаевского периода жизни генерала
П.И.Федорова (1820-1833).
Загадки николаевского периода службы П.И. Фёдорова (1820-1834)
Генерал П.И.Федоров (в дальнейшем – Ф.) оставил заметный след в истории
города Николаев, однако до сих пор известно очень мало об этом периоде, в
котором произошел его загадочный головокружительный подъем по
служебной лестнице.
До недавнего времени были известны лишь некоторые пассажи из книг Ю.С.
Крючкова, в которых описаны назначение Ф. на посту полицмейстера города
120

Николаева и некоторые аспекты его деятельности до 1834 года: ФЕДОРОВ


Павел Иванович (…) Впоследствии — одесский градоначальник [126].
В 1820 г. военный губернатор Николаева вице-адмирал А.С. Грейг, заметив
способности и инициативность полковника Федорова, назначил его
полицмейстером города.
…В 1829 г. Федорова назначили Одесским градоначальником, а его пост занял
подполковник Г.Г. Автономов. Однако Павел Иванович не долго пробыл в
Одессе. Уже в начале 30-х годов он – генерал-майор, комендант Николаева.
…В 1833 г. в Николаеве внезапно умер герой русско-турецкой войны 1828-
1829 гг., бывший командир брига «Меркурий» А.И. Казарский (…) Меншиков
вызвал к себе Федорова, но на вопрос «Был ли отравлен Казарский?» тот
твердо ответил, что Казарский умер естественной смертью. «Ну, смотри же!» –
грозно сказал ему князь. Но вскрытие показало, что Федоров был прав –
комиссия не подтвердила отравление. Через несколько дней после этого
Федоров был назначен исправляющим должность Новороссийского и
Бессарабского генерал-губернатора. [127].
С. Гаврилов, опубликовавший в 2011 году статью о преемнике Ф.,
полицмейстере Автономов, «сделал» П.И. Федорова даже не
градоначальником Одессы, а губернатором Новороссийского края
(несуществующая должность!):
Предыдущий полицмейстер полковник П. И. Федоров сделал хорошую
карьеру. Он был назначен губернатором Новороссийского края и уехал в
Одессу. [128].
Кстати, -
1) Ф. никогда не значился в градоначальниках города Одессы.[129].
2) Первый раз Ф. исправлял должность Новороссийского и Бессарабского
генерал-губернатора с 18 сентября 1838 г. по 14 октября 1839 г., будучи
военным губернатором Бессарабии [130].
В 2013 году В. Шигин пишет небылицы про несуществующего
градоначальника города Николаев и ни чем не документированные обвинения
в адрес Ф.:
…в 1829 году адмирал назначил Автамонова «исправляющим должность»
николаевского полицмейстера вместо уехавшего в Одессу полковника
Федорова (буквально через год Федоров вернулся в Николаев
градоначальником).
…Еще одна весьма любопытна для нас личность — это николаевский
градоначальник Федоров. Именно этот человек знал больше всех о причинах и
обстоятельствах смерти Казарского. Но, будучи верным слугой Грейга,
градоначальник умел держать язык за зубами. Биография Федорова буквально
кишит бесконечными разбирательствами с его финансовыми махинациями и
служебными злоупотреблениями [131].
121

Кстати, В. Шигину следовало бы знать, что комендант города и


градоначальник не одно и то же, а Николаевское градоначальство было
образовано в 1900 году.
Наконец, в феврале 2015 года, «Николаевский Базар» напечатал более-менее
объективную и уравновешенную статью Н.B. Пономаренко [132].
Помимо общеизвестных событий из жизни Ф., в указанной статье приводятся
менее известные (к сожалению, не подкрепленные доказательствами) и не
уточненные факты (большинство которых взяты из так называемого
Послужного списка, хранящегося в домашнем архиве П.И. Баранова (далее –
Послужной список) [133]:
- Место рождения установить не удалось. Возможно, это был Санкт–
Петербург или его окрестности. [134]
Интересная и оригинальная мысль. Но на чем она основывается?..
- 1826 – произведен в полковники.[135]
Вообще-то, Ф. был пожалован чин полковника между 20–го и 22 –го января
1827 года: «Месяцеслов (…) на лето от Рождества Христова 1827»136,
составленный «по списку отъ 20-го Генваря 1827 г.» указывает, что Ф. состоял
в чине подполковника – a «Месяцеслов (…) на лето от Рождества Христова
1828» [137], составленный «по списку отъ 22-го Генваря 1827 г.» указывает,
что Ф. имел уже чин полковника -
- 1829 – член комитета, учрежденного для решения дел по Черноморскому
департаменту. Назначен обер–штер–кригс–комиссаром этого департамента.
[138]
В Послужном списке этот эпизод жизни Ф. расписан несколько иначе:
Ф. был назначен 29 сентября 1820 г. полицеймейстером в город Николаев,
херсонской губернии, и, занимая эту должность, состоял в 1829 г. членом
комитета, учрежденного для решения дел по Черноморскому департаменту; в
том же году назначен обер-штер-кригс-комиссаром этого департамента.[139]
Похоже, в Послужном списке не полностью раскрыты обязанности комитета
(где Ф. числился, видимо, по совместительству, как полицмейстер г.
Николаев), которому, согласно Л. Левченко, вменялось в обязанности не
только решение дел по Черноморскому департаменту, но и исполнение
обязанностей Николаевского и Севастопольского губернатора во время
отсутствия А.С.Грейга по болезни:
У зв’язку з хворобою О.С.Грейга у 1829 р. виникла необхідність створити
комітет, який би виконував обов’язки Миколаївського і Севастопольського
військового губернатора і керував справами Чорноморського департаменту
під час його відсутності. 10 квітня 1829 р. Грейг сповістив міністра
внутрішніх справ, що керівництво комітетом доручено контр-адміралу
М.О.Снаксирєву [120, арк. 1], а 11 квітня 1829 р. було видано наказ про
початок діяльності комітету. Через декілька місяців робота цього комітету
була призупинена, та з 14 листопада він відновив свою діяльність. Головою
122

було призначено контр-адмірала М.М.Кумані [120, арк. 1; 123, арк. 125; 76,
арк. 5]. 140
На тот момент, в состав Черноморского департамента входили шесть
экспедиций, среди которых была «1. Хозяйственная, во главе с обер-штер-
кригс-комиссаром» 141, управляющим которой был назначен в том же году Ф.
с присвоением чина обер-штер-кригс-комиссара. Что подтверждается
Высочайшим приказом от 13 февраля 1833 г. (см. ниже) о переименовании Ф.
в генерал-майоры и назначении его комендантом г. Николаев.
- 1833 – П.И. Федоров произведен в генерал–майоры и назначен комендантом
Николаева. [142]

Если быть точнее, то переименование Ф. в генерал – майора произошло


согласно Высочайшему приказу от 13 февраля 1833 года.
- 23 июня 1834 – исправлял должность николаевского и севастопольского
военного губернатора [143].
В действительности же, Ф. исправлял должность Николаевского и
Севастопольского военного губернатора три раза.
123

- Павел Иванович Федоров был женат на дочери обер–интенданта Федота


Митькова, Екатерине. Произошло это в Николаеве в 1821-м году, о чем
свидетельствует запись исповедальной книге Рождественской церкви. [145].
В действительности же, «Полицмейстеръ подполковникъ и кавалеръ Федоров
холостъ съ девицею Екатериною, Г. оберъ интенданта Митькова дочерью»
были обвенчаны 6 ноября 1821 года в соборную Адмиралтейскую Григория
Великой Армении церкви -
- (…) строительство Соборной Покровской Церкви в г. Тучкове (так одно
время назывался Измаил (…) генерал–лейтенант Федоров не смог оставаться в
стороне. Он вернул городу долг в десять тысяч левов, которые занял у
городского управления. [146]
Всего лишь несколько фраз, а сколько неточностей допущено. Можно,
конечно, ссылаться на то, что информация взята с такого-то источника.
Например, с официального сайта Одесской епархии, заслуживающего вроде
бы большего доверия:
Собор сооружался на деньги прихожан и пожертвования купцов и, вообще,
всем миром. Десять тысяч рублей в виде беспроцентного займа выделила в
1826 году Бессарабская казенная палата, так как, «Новороссийский и
Бессарабский Генерал Губернатор усмотрел из доклада комиссии
учрежденной для построения в г. Тучкове Соборной Покровской Церкви, что
церковь сия не оканчивается по неимению (достаточной) суммы…». Граф
Михаил Семенович Воронцов пожертвовал на святое дело огромную по тем
временам сумму — 30 тыс. левов. Русские императоры Александр I и Николай
I также внесли свою лепту в строительство храма (…) генерал лейтенант
Павел Иванович Федоров (Бессарабский Военный Губернатор Управляющий
Гражданской Частью и Измаильским Градоначальством) уплатил долг 10 тыс.
руб., занятые у городского управления. [147]
124

Известно, что строительство собора было начато где-то в 1821-1822 гг. и


закончено (точно) 14 мая 1831 года.
В этом периоде времени (подтверждено документально!) Ф. пребывал на
службе в городе Николаеве.
В таком случае, когда же, и на каком основании (по какому поводу), он смог
взять взаймы у городского управления города Измаил 10 тыс. рублей (левов),
которые он якобы вернул городу в 1826 году?..
В 1826 году Ф. еще не был генерал-лейтенантом (этот чин он получил в 1840
году!) и, тем более, не был Бессарабским военным губернатором (1836) и
Измаильским градоначальником (1835), а всего лишь полицмейстером города
Николаев в чине подполковника.
Оригинальную версию выдвинули З.Матей и В.Тарнакин (утверждающие, что
при написании статьи были использованы источники из архивов города
Николаев):
В благоустройстве Измаила Павел Иванович принимал участие еще в 1822
году, когда началось возведение Покровского собора (…) Свою лепту в сумме
10 тысяч рублей внёс и Павел Иванович. [148]
Конечно, такой размах пожертвования обычного полицмейстера г. Николаева,
недавно женившегося (1821 г.) и у которого родился (или вот-вот должен был
родиться) первый ребенок (1822 г.), делает честь Ф. Но где доказательства
этому благородному (и в то же время непонятному) поступку?
Пожалуй, на этом хроника событий николаевского периода службы Ф.
закончена.
Однако, остается множество неясных моментов.
1. После отставки по болезни с военной службы, Ф. внезапно появляется в
Николаев, где в 1820 году:
- ему, инвалиду, дают гражданскую должность (…) он быстро с должности
полицмейстера поднимается до коменданта города с присвоением ему
воинского звания генерал-майора.[149];
- военный губернатор Николаева вице-адмирал А.С. Грейг, заметив
способности и инициативность полковника Федорова, назначил его
полицмейстером города.[150]
В общем, для человека, который «был сильно контужен в шею, под правым
ухом и лишился слуха на этом ухе»[151] и «Из-за раздробления берцовых
костей (…) ходил с костылём, прихрамывая на левую ногу» [152] - это просто
головокружительная карьера.
Хотя тут возникают несколько вопросов.
Например, что связывало Ф. с городом Николаев, откуда он появился и кто
ввел его в высшее николаевское общество (знакомство с вице-адмиралом А.С.
Грейг), способствуя, таким образом, его быстрому продвижению по службе?
На этот вопрос ответа пока нет. Да и будет ли он когда – либо?..
125

Ю.С.Крючков в истории о неожиданной смерти капитана 1-го ранга А.И.


Казарского, задавал почти такой же вопрос:
Многое в этой истории осталось неясным (…) и чем объяснить быстрый взлет
карьеры П.И. Федорова после этого? [153]
2. Полицмейстером города Николаева был назначен неизвестный нестроевой
отставной майор (или подполковник) - для излечения тяжких ран
остававшегося до 1817 г. в разных германских госпиталях, а затем
лечившегося до 1819 г. на кавказских минеральных водах - который в течение
шести лет (1820-1825 гг.) в официальных справочных изданиях Российской
империи, доступных широкой публике, именуется не иначе как
«Подполковник Розенберг» [154].
3. В 1827 - 1934 гг. происходит резкая перемена в судьбе Ф.: полковник (1827),
член комитета по управлению делами Черноморского департамента и
Управляющий хозяйственной экспедицией Черноморского департамента с
присвоением чина обер-штер-кригс-комиссара (1829), генерал - майор и
комендант города Николаева (1833) и, наконец, Бессарабский гражданский
губернатор (1834).
Все это как-то не укладывается в обычную логику.
Согласно С.В. Волкову – Офицерам, определенным на инвалидное
содержание, предоставлялись квартиры в Воронеже, Саратове, Пензе, Перми,
Казани, Тамбове, Костроме, Курске, Орле и Ярославле, а затем также во
Владимире, Вологде, Нижнем Новгороде, Екатеринославе, Полтаве, Харькове,
Симбирске, Тобольске и Чернигове. [155]
Почему же тогда Ф. оказался в Николаеве, в течение шести лет (1821-1825 гг.)
сохраняя свое инкогнито для внешнего мира?..
Невольно напрашивается вывод, что у Ф. «вдруг» появился сильный
покровитель, который содействовал его головокружительной карьере. Ну, не
«вдруг», конечно. Он был всегда, но почему-то держался в тени. А в нужное
время решил, что настала пора действовать.
Доказательств этому несколько.
Во-первых, неизвестное до сих пор происхождение. Так, если Н.D/
Пономаренко почему-то считает, что Ф. родился в Санкт–Петербурге или его
окрестностях, то А З.Матей и В.Тарнакин считают иначе: «Он родился в семье
дворян Орловской губернии 15 января 1791 года». [156].
Во-вторых, для излечения ран Ф. оставался, с 1815 г. до 1817 г., в разных
германских госпиталях, а затем, до 1819 г., лечился на кавказских
минеральных водах, что предполагало большие материальные затраты.
Даже если учесть, что «Раненым и увечным в 1807 г. определена пожизненная
пенсия в размере полного оклада жалованья с пособием на проезд к
избранному месту жительства. В 1816 г. с повышением окладов офицерам
соответствующим образом постепенно повышены и пенсии 157, навряд ли
хватало одной пенсии для прохождения курса лечения.
126

В-третьих, чин генерал – майора был присвоен Ф. не 13 февраля 1833 года, а 6


декабря 1829 года (т.е. меньше чем через два года после присвоения чина
полковника!), о чем свидетельствуют Списки генералам по старшинству.
При назначении Ф. на гражданскую должность - Управляющий хозяйственной
экспедицией Черноморского департамента (1829) – в соответствии с
действующими правилами.
Использование офицеров на должностях, предназначенных для «классных
чинов», имело три аспекта:… назначение отставных офицеров на должности в
гражданском аппарате с переименованием в гражданские чины.
При Павле I для офицеров, переходящих на гражданскую службу,
переименование в гражданские чины стало обязательным. В начале XIX в., до
30–40–х гг., это правило продолжало действовать. [158]
Ф. переименовали в гражданский чин обер-штер-кригс-комиссаром. А через
три года, при назначении комендантом города Николаев (1833), Ф.
переименовали генерал – майором!
В-четвертых. Ф. женился на дочери обер-интенданта Черноморского флота
капитан - командора Митькова Ф.К., которая была на 15 лет моложе его (т.е.
15 –ти лет от роду).
Т.к. это был брак не по любви, то, возможно, Митькову Ф.К. «посоветовали»
выдать дочь за Ф. К этому выводу приводит последовавшее в скором времени
после этого его повышение по службе – «9.8.1823 назначен в члены
Адмиралтейств-коллегии».159 По другим же сведениям – «9 августа 1823 г.
был произведен в генерал-майоры флота и назначен членом совета
Интендантского департамента Морского министерства» [160].
И последнее. Еще одной загадкой истории является отсутствие портрета Ф.
Сколько его не искали, до сих пор так и не нашли.
Возможно, потому что этого портрета и не было. А почему?..
Единственным объяснением этому - это то, что, по неизвестным причинам, Ф.
не захотел сделать портрет, хотя дело было не в деньгах.
Портрета он, видимо, не сделал, потому что его внешний облик, возможно,
имел слишком большое сходство с кем-то...
Возможно, тайна происхождения Ф. охранялась кем-то очень и очень
сильно. Иначе как можно объяснить не только отсутствие портрета и его
инкогнито в течение шести лет (1821-1825 гг.), но и отсутствие послужного
списка Ф. По какой причине А.А. Половцеву пришлось довольствоваться при
издании Русского биографического словаря (единственный документ, на
который сделали и делают сегодня ссылки всевозможные авторы, пишущие о
Ф.!) каким-то сомнительным документом – так называемый Послужной
список, хранящийся в домашнем архиве П.И. Баранова.
А настоящий-то послужной список Ф. должен же быть где-то:
При увольнении в отставку офицеру (…) выдавался указ об отставке
(содержащий изложение данных послужного списка и составленный на его
основе), считавшийся видом на жительство и выполнявший функции паспорта.
127

Этот документ выдавался с последнего места службы и заменял собой все


документы о прежней службе.[161]
Не мог же Ф. быть назначенным полицмейстером города Николаева при
отсутствии указа об отставке, содержащего изложение данных послужного
списка. К тому же, указ выполнял функции паспорта и считался видом на
жительство!!!
Как бы там не было, Ф. был и, возможно, еще долго останется одной из самых
загадочных личностей в истории Николаева и Бессарабии.
Что ни в коем случае не умаляет его заслуг в развитии этих двух городов –
Николаев и Кишинев, которые до сих пор остаются неблагодарны, не
присваивая его имя одной из улиц этих городов.
Как тут не вспомнить «Историю про планету, где худшим преступлением
считалась неблагодарность» Курта Воннегута, на которой постоянно казнили
за самое худшее преступление — неблагодарность, выбрасывая из окна…
P.S.
1. Автор выражает огромную благодарность старшему научному сотруднику
Николаевского областного краеведческого музея Игорю Гаврилову за
оказанную помощь при написании этой статьи и предоставление большинства
графических материалов.
2. Неужто загадочный Ф. так и останется не до конца известным для истории
города Николаева, архивы которого хранят, наверняка, многие нераскрытые
еще тайны?
Хотя, может быть, найдутся смельчаки, которые «доберутся» до архивов, в
которых сокрыты тайны карьеры Ф. – «фонд “Канцелярії Миколаївського
військового губернатора” (ф. 230) (…) ф. 231 “Миколаївська міська поліція”
(…) фонди державних архівів Одеської (ф. 1 “Управління Новоросійського і
Бессарабського генерал-губернатора”), Херсонської (ф. 14 “Херсонська
(Новоросійська) губернська креслярня”) (…) Російському державному архіві
Військово-Морського флоту (№ 230 “Канцелярія Миколаївського військового
губернатора”, ф. 243 “Управление главного командира Черноморского флота и
портов Черного моря”)»[161] ?..
Существуют, однако, справочные издания тех лет, которые как бы
«опровергают» кое-что из написанного выше.
Так, во всех справочниках «Месяцеслов с росписью чиновных особ или общий
штат Российской империи на лето от Рождества Христова [1805-1829]. - СПб. :
Имп. Академия наук, 1805-1829» и изданных в соответствии с ними
справочниках «Список должностных лиц Херсонской губернии на (…) год (по
данным Месяцеслова и Общего штата Российской империи на (…) год)»
полицмейстером г. Николаев в период с 1821 по 1825 годы указан…
подполковник Розенбергъ. «Подполковник Розенбергъ» и точка. Без указания
имени – отчества, наград и т.д., что обычно соблюдалось в отношении других
официальных лиц.
128

Странно, не так ли?.. Взять хотя бы «Список должностных лиц Херсонской


губернии на 1821 год». При полицмейстере города Николаев подполковнике
Розенбергъ числился «частный пристав надворный советник Дмитрий
Андреевич Шутов». Более того, известны, например, имена, состоящих в
штате Елисаветградского уездного училища - «Смотрители: почетный
коллежский секретарь Яков Григорьевич Жуковский и штатный коллежский
секретарь Михайло Иванович Куражский; Учителя: Закона божия - священник
Андрей Билецкий, исторических наук - Иван Николаевич Базилевский,
математческих наук - Матвей Никитич Домницкий, нижнего отделения -
Василий Рогинский» [163] .
Известен (!!!) даже менее важный чиновник, как, например, «Вознесенской
почтовой экспедиции экспедитор губернский секретарь Тимофей
Константинович Садовый» [164]
Впечатляют Списки должностных лиц на 1829 и 1839 годы, извещающие
своих пользователей о том, что гласным в Градской думе состоял город.
садовник Иван Иванович Герман, а в Одесском карантинном округе состояли
на службе штабс-лекарь — Моисей Григорьевич Черников и (!!! – м.к.)
повивальная бабка кол. ас. Акулина Андреевна Ларикова-Гезель. [165]
Ну, знали буквально все! А вот имя и отчество подполковника Розенберга не
узнали за целых пять лет! Почему?.. Может быть потому, что его не было на
самом деле!
Все попытки найти хоть какие-то следы этого загадочного подполковника
Розенбергъ не дали никакого результата.
Николаевские краеведы высказали мнение, что это была ошибка. Допустим.
Но нельзя же было повторять ее в течение пяти лет. И неужто никто так и не
заметил эту ошибку?
А может быть, это было сделано сознательно - по чьему – либо указанию?..
Ведь то, что П.И.Федоров, в период времени 1820-1825гг., состоял в
должности полицмейстера, частично документировано факсимиле:
- записи в Метричной книге Адмиралтейского собора от 6 ноября 1821 года о
венчании подполковника Федорова с Екатериной, дочерью обер-интенданта
Митькова;
- Рапорта Николаевской Градской Полиции, подписанный «Полицмейстер
Федоров», «о родившихся умерших и браком Сочетавшихся по городу
Николаев (…) за прошедший 1824 год»
Вернемся, однако, к членству П.И. Федорова в каком-то комитете,
«учрежденного для решения дел по Черноморскому департаменту», и его
назначению «обер-штер-кригс-комиссаром этого департамента».
Cкорее всего, такого комитета и не было. Если Черноморский департамент
возглавлял Главный командир Черноморского флота и портов, а департамент
был создан для решения всех проблем Черноморского флота и портов, зачем
нужен был еще какой-то комитет, тем более «учрежденного для решения дел
по Черноморскому департаменту».
129

Надо полагать, П.И.Федоров сразу возглавил Хозяйственную экспедицию,


будучи пожалованным и чином обер-штер-кригс-комиссара, как того
полагалось по должности.
Хотя у Томулец другая версия: «В 1829 году ему присваивают ранг чиновника
4-го класса, будучи назначенным комиссаром в Губернской хозяйственной
экспедиции, где участвует в качестве старшего члена образованной комиссии
в Севастополе для расследования причины недовольства от 3 июля 1830 года
моряков из Севастополя». [166]
И портрет генерала П.И.Федорова так и не нашли…
Сколько его не искали, до сих пор не нашли. Возможно, что этого портрета и
не было. Почему?..
Единственным объяснением этому - это то, что, по неизвестным причинам,
П.И. Федоров не захотел сделать портрет. И, судя по его меценатскому
размаху - «когда средств не хватало, он доставал свой кошелек и добавлял
нужную сумму, отняв ее из скромного семейного бюджета» [188] и «На
строительство ворот Павел Иванович пожертвовал 4500 рублей, что составило
больше половины всей стоимости (…) Фёдоров приобрёл городские часы из
Австрии, которые стали еще одним украшением города (…) В 1851 году
П.И.Фёдоров приобрёл для 1-й гимназии хронометр стоимостью 300 рублей
(…) В Дворянском клубе был дан праздничный обед по случаю освящения
храма. Его обслуживал личный повар губернатора П.И.Фёдорова. К
праздничному столу Павел Иванович подарил из собственных погребов вин
различных марок и по 16 бутылок шампанского и мадеры. Угощение для
остальных прихожан организовали на следующий день во дворе церкви» [189]
-дело было вовсе не в деньгах .
А портрет он, видимо, не сделал, потому что его внешний облик, возможно,
имел слишком большое сходство с кем-то...
Так и напрашивается невероятная, но, возможно, правдоподобная мысль о
том, что П.И. Федоров был незаконным сыном какого-то очень-очень
высокопоставленного лица, желающего сохранить тайну его происхождения.
Вообще-то, Иван да Марья – одни из самых распространенных имен в России.
Так что «Иванович» - это привычное дело. А вот имя «Павел» не наводит ли
на какое-то странное предположение?..
Иначе, как объяснить:
- то, что его «запрятали» подальше от глаз людских (полицмейстер города
Николаев), пять лет (1821-1826) сохраняя его инкогнито в официальных
источниках («подполковник Розенберг»);
- не найденный до сих пор Послужной список генерала П.И.Федорова;
- внесение Диплома на потомственное дворянство в Часть 15 «Сборника
дипломных гербов Российского Дворянства, не внесенных в Общий
Гербовник».
130

…П.И.Федоров был и, возможно, еще долго останется одной из самых


загадочных личностей в истории Николаева и Бессарабии, а, может быть, и
Одессы.
Что ни в коем случае не умаляет его заслуг в развитии двух городов –
Николаев и Кишинев, которые до сих пор остаются неблагодарны, не
присваивая его имя одной из улиц этих городов. Хотя его правление и так
вошло в историю как «„Epoca lui Fiodorov” („Федоровская эпоха”) [191].
* * *
* - публикуется в сокращении. Полная рукопись книги будет размещена
тут http://litnik.org/index.php/nasha-biblioteka

Литература:

1 Воннегут, Курт. Рецидивист. с.19


http://rulibs.com/ru_zar/prose_contemporary/vonnegut/10/j19.html
2 Резолюция Совета Безопасности ООН 292.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Резолюция_Совета_ Безопасности_ООН_292
12 Одесский губернатор заступился за генерала Инзова и назвал отказ от истории
глупостью http://odessa.web2ua.com/gubernator-odesskoj-oblasti-zastupilsja-za-generala-inzova-
i-nazval-otkaz-ot-istorii-glupostju-3431/
17 Пономаренко, Н.. Генерал от инфантерии Павел Иванович Федоров. Штрихи к портрету,
которого нет. «Николаевский Базар», 5.02.2015 - http://bazar.nikolaev.ua/print/2579)
41 Матей и Тарнакин, Ibidem, с.12
42 Пономаренко, Ibidem
43 Измаильский Покровский собор. Портал «Древо. Открытая православная энциклопедия»
http://drevo-info.ru/articles/25810.html
44 Свято-Покровский кафедральный собор. В: Православная Одесса. Сайт Одесской
епархии Украинской православной церкви. http://eparhiya.od.ua/eparhiya/hramyi/82-svyato-
pokrovskiy-kafedralnyiy-sobor
45 Свято-Покровский Собор http://izmail-city.org/church/95-holy-virgin-cathedral
46-47 Русский биографический словарь, Ibidem
71 Баранов Платон Иванович. В: Центр генеалогических исследований. Фамилия Баранов
http://rosgenea.ru/?a=2&p=40&r=4&s=%C1%E0%F0%E0%ED%EE%E2
72 Волков С.В. Русский офицерский корпус. с.44- 45 https://profilib.net/chtenie/108418/s-
volkov-russkiy-ofitserskiy-korpus.php
73 Томулец, Ibidem
74 Матей и Тарнакин, Ibidem, с.25
75 Томулец, Ibidem
76 Таран, Ibidem
77 Матей и Тарнакин, Ibidem, с.26
78 Крючков Ю.С. Алексей Самуилович Грейг и его время. Адмирал, личность, человек.
Николаев. Издательство Ирины Гудым, 2008.
79 Томулец, Ibidem
80 Пономаренко, Ibidem
123 Русский биографический словарь, Ibidem
124 Таран, Ibidem
125 Томулец, Ibidem
126 Крючков Ю.С. Старый Николаев и окрестности. Топонимический словарь-справочник.
- Николаев, "Дикий Сад", 1991.
127 Крючков Ю.С. Алексей Самуилович Грейг, Ibidem
131

128 Гаврилов С. Городских дел благоустроитель. Полицмейстер Григорий Автономов.


Новости – Н. http://www.mk.mk.ua/rubric/social/
129 Руководители города (Одесса). [http://www.odessaguide.net/history_mayors.ru.html
130 Русский биографический словарь, Ibidem
131 Шигин Владимир Виленович. Неизвестная война императора Николая I. Гл. четвертая.
Смерть героя. С. https://history.wikireading.ru/179340
132 Пономаренко, Ibidem
133 Русский биографический словарь, Ibidem
134 Пономаренко, Ibidem
135 Месяцеслов на лето от Рождества Христова 1827 (..) СПб. Императорская Академия
наук, 1827 https://search.rsl.ru/ru/record/01008623733
136 Месяцеслов на лето от рождества Христова 1828 (…) СПб. Императорская Академия
Наук, 1828. https://elibrary.orenlib.ru/index.php?dn=down&to=open&catid=151,230&id=1285
137 Пономаренко, Ibidem
138 Русский биографический словарь, Ibidem
139 Левченко Л.Л. Історія Миколаївського і Севастопольського військового губернаторства
(1805-1900). Миколаїв: Видавництво МДГУ ім. Петра Могили, 2006.
http://lib.chdu.edu.ua/index.php?b=204&m=2
140. Фонд «Управления Главного Командира Черноморского флота и портов Черного
моря» в РГА ВМФ http://mirawittman.livejournal.com/48774.html
141 – 145 Пономаренко, Ibidem
146 Свято-Покровский Измаильский собор. http://eparhiya.od.ua/eparhiya/hramyi/82-svyato-
pokrovskiy-izmailskiy-sobor
147 Матей и Тарнакин, Ibidem
148 Корецкий, Ibidem
149 Крючков Ю.С. Алексей Самуилович Грейг, Ibidem
150 Русский биографический словарь, Ibidem
151 Матей и Тарнакин, Ibidem
152 Ю.С. Крючков. Алексей Самуилович Грейг, Ibidem
153 Месяцеслов с росписью чиновных особ или общий штат Российской империи на лето
от Рождества Христова [1820-1825] - СПб.: Имп. Академия наук, 1805-1829. -
http://elib.shpl.ru/ru/nodes/10186
154 Волков. Русский офицерский корпус, Ibidem
155 Матей и Тарнакин, Ibidem
156 - 157 Волков. Русский офицерский корпус, Ibidem
158 Война 1812 года. Биографический справочник. Митьков Федот Константинович -
http://www.brdn.ru/ person/338.html
159 Горшман, А. Митьков Федот Константинович, генерал-майор флота. Цит. по: «Словарь
русских генералов, участников боевых действий против армии Наполеона Бонапарта в
1812-1815 гг.».
160 Волков. Русский офицерский корпус, Ibidem
161 Левченко Л.Л. , Ibidem
162 Список должностных лиц Херсонской губернии на 1821 год
http://rodovoyegnezdo.narod.ru/Kherson/ Adres-kalendar_1821.html
163 Список (…) на 1821 год, Ibidem
164 Список должностных лиц Херсонской губернии на 1839 год
https://www.ananiev.info/adres-kalendar-na-1839-god-xersonskaya-guberniya
166 Томулец, Ibidem
188 Корецкий, Ibidem. с. 320
189 Матей и Тарнакин, Ibidem, с. 4,10
190 Инзов. Википедия
191 Томулец, Ibidem
132

SCRIERI INEDITE
 Ing. MIHAIL COCA –SLOBOZIANU. ROMÂNA PRACTICĂ.
DICŢIONAR DE CONJUGARE A VERBELOR LIMBII
ROMÂNE PENTRU ELEVI ŞI ÎNCEPĂTORI.
СПРАВОЧНИК ПО СПРЯЖЕНИЮ ГЛАГОЛОВ
РУМЫНСКОГО ЯЗЫКА ДЛЯ УЧАЩИХСЯ И
НАЧИНАЮЩИХ. Chișinău, 2002 [Fragment]

CUVÎNT ÎNAINTE
Ideea elaborării acestui dicţionar a apărut cu vreo şase ani în urmă. Cînd i-am
destăinuit-o mereu modestului şi neobositului lingvist şi ziarist Vlad Pohilă, mi-a
spus numai atît: ”Să ştii, domnule, că aceasta este o muncă ingrată”. Fapt de
care am avut posibilitatea să mă conving nu o singură dată pe parcurs. Ceea ce m-a
făcut să fiu şi mai îndîrjit, găsind mereu argumente în favoarea ducerii lucrării pînă la
un sfîrşit logic.
Unul dintre aceste argumente î-l constituie faptul că limba română este, totuşi, o
limbă destul de dificilă de asimilat. Începătorilor, adică celor care nu cunosc nici sub
aspect primitiv această limbă, le vine greu să înţeleagă diversitatea formelor flexibile
ale unor verbe (de exemplu, timpul prezent al verbelor: a fi - sînt, eşti, este ; a lua –
iau ,iei, ia; a muia –moi, moaie; a usca – usuc ; veni –vin ,vii ) sau alternativele: sc-
şt , t-ţ, d –z, oa –o, e –ea ,u –o, g –s t –s etc.
Cu atît mai mult, că particularităţi ale limbii romane nu se pot deduce conform
regulilor gramaticale, constituind abateri cu caracter axiomatic.
Un alt argument a fost existenţa analogiilor în ştiinţele exacte şi aplicate. Drept
exemple clasice servesc tabla înmulţirii şi arhicunoscutele pe timpuri tabele
zecimale ale lui Bradis (pătratele cifrelor, cuburi şi radicaluri ale numerelor naturale
funcţii trigonometrice ,logaritmi etc.)
Nu un ultim argument l-a constituit şi „Dictionaire pratique de conjugation.10 000
verbes. Formes et espeses ” (autor – J.Bertrand) editat în Franţa în colecţia
„Française pratique”.
Toate acestea m –au întărit în convingerea privind necesitatea şi oportunitatea
elaborării unui asemenea dicţionar pentru Republica Moldova care dispune de o cotă
considerabilă de populaţie alolingvă ,pentru care dicţionarul ar putea fi de real folos
în procesul de studiere a limbii romane.
Apariţia acestui dicţionar ar contribui în mod firesc şi la realizarea politicii lingvistice
în republică ,care prevede elaborarea şi editarea literaturii didactice şi metodice
pentru asigurarea procesului de studiere a limbii de stat de către alolingvi.
133

Dicţionarul ar putea fi recomandat pentru utilizarea practică în instituţiile de


învăţămînt de toate nivelurile ,inclusiv şi cele naţionale.
Dicţionarul este structurat în patru compartimente:
1.Nomenclatorul tabelelor de conjugare
2.Index alfabetic al verbelor (cu indicarea numerelor tabelelor de conjugare)
3.Tabele de conjugare
4.Tabelul de conjugare a verbelor intranzitive şi impersonale.
Pentru facilitarea utilizării şi optimizarea volumului dicţionarului s-a recurs la
„depersonalizarea verbelor (adică fără indicarea apartenenţei lor la grupele de
conjugare)”şi includerea în el a unui număr limitat de verbe (conform principiului
frecvenţei uzuale).
1. NOMENCLATORUL TABELELOR DE CONJUGARE
Nr.tabel Verb Nr.tabel Verb Nr.tabel Verb Nr.tabel Verb

1 abandona 37 cunoaşte 73 lăuda 109 sari

2 abroga 38 da 74 legăna 110 scheuna

3 accentua 39 deochea 75 lepăda 111 scrie

4 accompania 40 despărţi 76 lua 112 semăna

5 acoperi 41 dormi 77 măsura 113 socoti

6 adia 42 duce 78 mieuna 114 spăla

7 aerisi 43 enumera 79 mînca 115 sprijini

8 alcătui 44 exista 80 minţi 116 suferi

9 alerga 45 face 81 mirosi 117 sta

10 apăra 46 fi 82 muia 118 şedea

11 apăsa 47 fierbe 83 muri 119 şterge

12 arăta 48 forfeca 84 naşte 120 şti

13 aşeza 49 fugi 85 părea 121 succeda

14 aştepta 50 hotărî 86 pieptăna 122 tăia

15 auzi 51 ierta 87 pierde 123 toarce

16 avea 52 ieşi 88 pieri 124 trage

17 bate 53 intra 89 plăcea 125 trece

18 bea 54 îmbăta 90 prezenta 126 trimite


134

19 birui 55 împroşca 91 pune 127 ţese

20 brusca 56 împuşca 92 purcede 128 ţine

21 cădea 57 încheia 93 purta 129 ucide

22 căpăta 58 încovoia 94 pustii 130 umbla

23 căsca 59 încuia 95 putea 131 umplea

24 căuta 60 îndesa 96 puţi 132 unge

25 cînta 61,61a îndoi 97 rade 133 usca

26 coborî 62 înfăşa 98 răbda 134 vărsa

27 comanda 63 înfăşura 99 rămine 135 vedea

28 coace 64 înnoda 100 rezema 136 veni

30 coase 65 înota 101 risca 137 vinde

31 conferi 66 întîrzia 102 rîde 138 vîrî

32 continua 67 învăţa 103 roade 139 vrea

33 convoca 68 juca 104 ruga 140 zbiera

34 crea 69 jupui 105 rupe 141 zice

35 crede 70 la 106 scărmăna 142 zvîrli

36 creşte 71 lăsa 107 scoate

72 lătra 108 săpa

2. INDEX ALFABETIC
-A-
abandona 1 absolvi 7 accidenta 1 acorda actualiza 1
abaTe 17 abţiNe 128 achiTa 25 „ a da” 27 acţiona 1
abilita 1 aburca 2 achiziţiona 1 acorda - acumula 1

…………………………………………………………………………………………

- B-
balansa 1 bărbieri 7 binevoi 7 bloca 19 boteza 9
balona 1 bătători 7 birocratiza 1 bobina 1 boţi 7

…………………………………………………………………………………………

-C-
calchia 4 cheltui 8 coborî 26 concorda 1 contracara 1
135

calcula 1 chEma 9 cocheta 1 concretiza 1 contracta 1

………………………………………………………………………………………….

-D-
da 38 deduce 42 denatura 1 descăiera 1 desfigura 1
dactilografia 4 defalca 20 denigra 1 descăleca 108 desfiinţa 1

…………………………………………………………………………………………………….

-V-
vaccina 1 văra 1 versifica 2 visa 1 vocifera 1

vagabonda 1 vărga 20 veseli 7 vitaliza 1 voiaja 1


…………………………………………………………………………………………………………

-Z-
zăbovi 7 zări 7 zburătăci 7 zghihui 8 zîmbi 7

zăbreli 7 zătoni 7 zburDa 27 zeţui 8 zori 7


zĂcea 89 zăvorî 50 zburli 7 zgîi 8 zornăi 8
zădărî 50 zbaTe 17 zdrăngăni 7 zgîlţui 19 zugrăvi 7

zădărnici 50 zbengui 8 zdreli 7 zgîndărî 7 zupăi 8


zăhăi 8 zbiEra 140 zdrenţui 8 zgărci 7 zurui 19

3. TABELE DE CONJUGARE
1.abandon / a
INDICATIV
prezent imperfect perfect simplu mai - mult-ca - perfect

1 (eu) ez am ai asem
2 (tu) ezi ai aşi aseşi
3 (el, ea) abandon ează abandon a abandon ă abandon ase
1 (noi) ăm am arăm aserăm
2 (voi) aţi aţi arăţi aserăţi
3 (ei, ele) ează au ară aseră

perfect compus viitor viitor anterior


1 (eu) am voi voi
2 (tu) ai vei vei
3 (el, ea) a abandon/at va abandona va fi abandonat
1(noi) am vom vom
2(voi) aţi veţi veţi
3(ei, ele) au ar vor

CONJUNCTIV CONDIŢIONAL
prezent perfect prezent perfect
136

1 (eu) ez să fi abandonat aş aş
2 (tu) ezi să fi abandonat ai ai
3 (el, ea) să abandon eze să fi abandonat ar abandona ar fi abandonat
1 (noi) ăm să fi abandonat am am
2 (voi) aţi să fi abandonat aţi aţi
3 (ei, ele) eze să fi abandonat ar ar

IMPERATIV INFINITIV GERUNZIU PARTICIPIU


prezent pozitiv prezent negativ

2 (tu) abandon / ează! nu abandon / a! abandona abandon / înd abandon / at


2 (voi) abandon / aţi ! nu abandon / aţi !
SUPIN
(de) abandon /at

NOTE / ПРИМЕЧАНИЯ:
1. Pe parcurs în locul pronumelor eu, tu, (el, ea),noi, voi, (ei, ele) vor fi utilizate numai
cifrele respective 1, 2, 3, atit pentru singular, cît şi pentru plural.
В продолжении вместо … будут использованы соответствующие цифры 1, 2, 3, как для
единственного, так и для множественного числа.

2. Abrevieri: prezent – prez. // imperfect – imperf. // perfect simplu – perf. s. // mai – mult –
ca- perfect – m. m. perf. // perfect compus – perf. c. // viitor – v. // viitor anterior – v. anter. //
perfect – perf. // prezent pozitiv – prez. poz // prezent negativ – prez. neg.

 Mihail COCA. Denis PALII. ISTORIOARELE LUI DENIS.


Chișinău, 1995 – 2013
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149

 Mihail COCA-SLOBOZIANU. PRIN NEGURA VREMURILOR


OCHIRE…Dicționar biografic. Ediția I. Chișinău, 2013

Concept de proiect
PRIN NEGURA VREMURILOR OCHIRE
(Oameni care prin activitatea lor au contribuit la devenirea și dezvoltarea
orașului Chișinău)
Scurt dicționar biografic
Ediția I
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
© Biblioteca Municipală B. P. Hasdeu
© CID Chișinău
© M. Coca - idee și coordonarea lucrărilor
© M. Coca, Iu. Colesnic
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
Consultant: Tamara NESTEROV
Recenzenți: Uniunea Arhitecților din Republica Moldova, Muzeul Național de
Istorie a Moldovei.
Redactor – stilist: Vlad POHILĂ
Lector: Mihail COCA
150

Dicționarul biografic DIN NEGURA VREMURILOR OCHIRE… (Oameni


care prin activitatea lor i au contribuit la devenirea și dezvoltarea orașului
Chișinău) se vede a fi o lucrare absolut apolitică care ar reda repere importante din
istoria Chișinăului de la prima atestare și pînă în prezent.
În dicționar sînt incluse persoane și personalități în măsura în care acestea au
lăsat o urmă distinctă în istoria, viața socială și duhovnicească, arhitectura și cultura
orașului.
Pentru personalitățile marcante (anume pentru Chișinău!) vor fi prevăzute
articole aparte (de exemplu, Gavriil Bănulescu – Bodoni, Scarlat Sturdza, generalul
Fiodorov P.I., Pantelimon Sinadino, Carol Schmidt, Alexei Șciusev, baronul Stuart
etc.).
Pentru celelalte persoane și personalități (de exemplu,Vlaicu Pîrcălab,
Mazarachi – biserica numită și Mazarachi, Avraam Melnikov - catedrala, L.
Zaușkevici – Porțile Sfinte sau Arcul de Triumf, frații Ciufli – biserica Sf. Tiron
(uneori numită și Ciuflea), Henrih Lonski - casa Herza, Gara și Casa nobilimii, A.
Opekușin – bustul lui A. Pușkin din Grădina Publică Ștefan cel Mare, A. Lupan –
promotorul creării Aleii Clasicilor, L. Dubinovski – busturile lui M. Eminescu și V.
Alecsandri de pe Aleea Clasicilor, monumentul lui Gr.I. Kotovski, L. Averbuh -
bustul lui I. Creangă de pe Aleea Clasicilor etc.) informația va fi redată în stil
telegrafic (uneori, desigur, din lipsa acestora, chiar și fără foto).
De exemplu:
OANCEA / VANCEA, logofăt – unul dintre primii proprietari cunoscuți al unei
moșii, care peste vremuri avea să devină localitatea numită Chișinău. Conform unui
document datat cu 17 iulie 1436, domnitorii Moldovei Ilie și Ștefan au întărit după
logofătul Oancea mai multe moșii, printre care și cea menționată mai sus, drept
răsplată pentru slujbă credincioasă.
Logofăt. 1. (În evul mediu, în Țara Românească și în Moldova) Titlu de mare
dregător în ierarhia boierilor români, membru al sfatului domnesc; persoană care
deținea acest titlu. ◊ Mare logofăt = (în Moldova) întâiul boier de divan, care
conducea cancelaria domnească și, în lipsa domnului sau al mitropolitului, prezida
divanul; (în Muntenia) unul dintre cei mai de seamă boieri de divan, urmând după
ban. Logofăt al doilea = locțiitorul marelui logofăt. Logofăt al treilea = secretarul
marelui logofăt. Logofăt de obiceiuri = dregător având atribuții de maestru de
ceremonii. Logofăt de taină (sau domnesc) = secretar particular al domnului.
Logofăt de vistierie = secretar al vistieriei domnești. ♦ Șeful cancelariei domnești. 2.
(Înv.) Secretar, scriitor într-o cancelarie; grămătic, diac, pisar, copist. 3. Vătaf (la o
moșie boierească). – Din ngr. logothétis. DEX '98
VLAICU, pîrcălab – unchiul lui Ștefan cel Mare, căruia domnitorul Moldovei,
printr-un document emis de cancelaria domnească în anul 1466, i-a întărit în
proprietate “seliștea” Chișinău.
151

Pîrcălab - 1. Titlu dat în evul mediu, în țările românești, persoanelor


însărcinate cu conducerea unui județ, a unui ținut, a unei cetăți, având atribuții
militare, administrative și judecătorești; persoană care purta acest titlu. 2.
Administrator al satelor boierești și mănăstirești, în evul mediu; (mai târziu) primar
(rural). ♦ Strângător de biruri, perceptor rural. 3. (Reg.) Comandant al unei
închisori; temnicer. – Din magh. porkoláb. DEX '98.

FRIDLIN S. (… - …) – arhitect, autorul proiectului clădirii Casa Guvernului


Republicii Moldova (19…; Piața Marii Adunări Naționale, 1), Palatului Național
(titulatura inițială – Palatul Octombrie; 19…; str. A. Pușkin, 21 …)

LUPAN Andrei (15 februarie 1912, s. Mihuleni - 24 august


1992, Chișinău) - poet, dramaturg, eseist, publicist și om de
stat din Republica Moldova, președinte al Comitetului de
conducere al Uniunii Scriitorilor din R.S.S.M. (1946-1962),
secretar al Comitetului de Conducere al Uniunii Scriitorilor
din U.R.S.S. (1954-1971), membru titular al Academiei de
Științe a Moldovei (1961).
S-a manifestat ca publicist cu profunde și curajoase viziuni estetice, culturale și
sociale (eseurile despre M. Eminescu, I. Creangă, T. Arghezi, despre procesul
literar contemporan, despre limba literară etc, înmănuncheate parțial în culegerea
Cărțile și răbojul anilor (1969) etc.

La insistența Uniunii Scriitorilor și datorită eforturilor personale depuse de A.


Lupan în manualele de Literatura moldovenească au fost incluși pentru prima dată
clasicii literaturii române, iar în anul 1958 a fost inaugurată Aleea Clasicilor
Literaturii Moldovenești1 pe care au fost instalate busturile a 12 scriitori: V.
Alexandri, Gh. Asachi, D. Cantemir, I. Creangă, A. Donici, M. Eminescu, B.P.
Hasdeu, A. Hâjdeu, N. Milescu-Spătaru, C. Negruzzi, A. Russo şi C. Stamati.
***

Și era să vorbim Limba vorghită di nărod! Așa avea să fie dacă nu era Andrei
Lupan.
...De cîte ori pomenesc numele acestui om, tot de atîtea ori mi se strînge inima de
durere. Să ai un asemenea om în țară, de un asemenea curaj și de o asemenea
cumsecădenie și să-ți bați joc într-un hal fără de hal de el la acea adunare de tristă
pomină de la Uniunea Scriitorilor! Să fi avut alte popoare un Lupan, i-ar fi înălțat
monument de aur, pe cînd noi, animale nesimțite, l-am băgat de viu în mormînt. De
ce? –Pentru că vrem cu toții să ne închinăm cuiva, ca mai apoi să atacăm în haită!
De ce? - Pentru că nu-i plăcea poezia unui dulce scriitor la modă, pentru că credea
că poezia se face din Arghezi, dar nu din dulcegării. Încă o dată. Eminescu a scris
în limba română. Andrei Lupan l-a adus pe Eminescu în Moldova. Deci: cine a
adus limba romînă în Moldova? Corect: Andrei Lupan a adus limba romînă în
Moldova. O precizare absolut necesară. Cînd zic Eminescu, îi am în vedere pe
152

clasici; cînd zic Lupan, îi am în vedere și pe ceilalți oameni care au contribuit la


încetățenirea limbii române în Moldova începînd cu anul 1951.
Ce a fost atunci și de ce Brejnev i-a dat voie limbii române să intre în Moldova?
Era mai mult decît un act de curaj să ieși ATUNCI și să zici că ceea ce ne propun
ei, șantiștii, - limba vorbită de popor – e un lucru rău. Așa că el nu s-a temut să
lupte pentru curățenia ideii… A.Lupan: “Da, limba vorbită de popor, dar cea
vorbită și scrisă de cei mai de samă reprezentanți ai acestui popor: limba operelor
lui Ion Creangă, Mihali Eminescu, Costache Negruzii, Vasile Alecsandri…”Ce
înseamnă asta? Asta însemna că trebuia să-i readuci atunci, în Moldova pe toți
scriitorii clasici de peste Prut, care, să nu fie cu banat, după cum se știe, mai toți
au fost moldoveni. Și aici au reînviat șantiștii. Argumentul lor:”Voi spuneți că
limba nu va fi română dacă aduceți scriitorii români în Chișinău?!” Și de fapt așa
era. (…) Și atunci, un grup de oameni s-au cerut în audiență la autoritatea
supremă din republică. Adică la Leonid Ilici Brejnev, prim-secretar al CC al
PC(b)M. Cică atunci Brejnev ar fi întrebat așa: “Эминеску мешает
строительству социализма в Молдавии? ” Membrii delegației i-au răspuns că,
din contra, ne ajută. La care Brejnev:”Тогда в чем вопрос? – Берите и
публикуйте его”. Unii zic că asta este o legendă.Fie, dar după această legendă,
limba română (moldovenească)și-a extins aria de întrebuințare și pe partea stîngă
a Prutului, pînă dincolo de Nistru…Încetățenirea limbii române în ținut a început
odată cu readucerea clasicilor în Chișinău. A fost un moment crucial în istoria
noastră. (Viorel Mihail. Cum a fost contracarat complotul celor care au vrut să ne
sluțească limba (Limba română literară contemporană a funcționat nestingherit pe
întreg teritoriul Moldovei încă din anul 1951). Săptămîna, 30 septembrie 2011).

OPEKUȘIN A. (16 (28) noiembrie 1838 - 4 маrtie 1923) – sculptor rus. Autorul
bustului lui A.Pușkin din Grădina Publică Ștefan cel Mare (instalat în anul 1885).
Unul dintre primele busturi înălţate la Chişinău în secolul al XIX-lea. Imaginea lui
Puşkin a fost preluată pentru acest bust după imaginea celebrului monument statuar
al poetului rus situat la Moscova, pe bulevardul Tver (în faţa cinematografului
"Rossia"). Замысел соорудить в Кишинёве памятник Пушкину возник ещё в
60-х годах XIX века, однако тогда осуществить его не удалось, хотя
пожертвования были собраны. В 1880 году кишинёвцы обратились к
выдающемуся русскому скульптору Александру Михайловичу Опекушину с
просьбой изваять для города памятник Пушкину. В это время скульптор как
раз работал над его памятником для Москвы. Вот строки из ответа
скульптора: «Позвольте предложить Вам бюст колоссальный, то есть голова в
ту же величину и с той же модели, что и на Московской Пушкинской статуе».

В 1881 году выполненный Опекушиным бюст поэта доставили в Кишинёв по


железной дороге. Позже под наблюдением скульптора была высечена
153

гранитная колонна с пьедесталом. Сооружением памятника в 1881—1885 гг.


занималась специальная комиссия. 26 мая 1885 года, в день рождения поэта
при огромном стечении народа памятник был открыт в одной из боковых
аллей парка. Как свидетельствуют фотографии и гравюры того времени,
памятник сначала был окружен цепями. В середине 50-х годов XX века
памятник был перенесен в центр парка и установлен на оси Аллеи Классиков.

***

Altă manifestare o dovedeşte Generalul Antonescu pe timpul cît comanda Corpul 6


Armată de la Chişinău.

Într-una din zile, trecînd prin parcul Catedralei oraşului, vede un soclu fără nici o
statuie pe el şi descoperă scris numele poetului Puşkin. Întrebînd unde se află bustul
poetului, i se răspunde:

- A fost înlăturat din ordinul fostului comandant al Corpului de Armată.

Indignat Generalul Antonescu a replicat:

- Numai o mentalitate de „Moş Teacă” poate face una ca asta. Să fie aşezat bustul
la locul lui. UN GENIU NU ARE PATRIE, EL ARE NUMAI
NAŢIONALITATE, APARŢINÎND ÎNTREGII OMENIRI

***
Dicționarul va fi destinat tuturor categoriilor de cititori, inclusiv turiștii străini (în
cazul dacă va fi editat și în unele limbi de circulație internațională – engl., fr., rus.).
Ar putea servi, de asemenea, drept sursă de informare rapidă pentru tineretul studios
în cazul pregătirii lor pentru concursuri de ingeniozitate etc.
Dicționarul ar putea include, cel puțin, următoarele compartimente:
1. Cuvînt înainte.
2. Scurt istoric.
3. Glosar alfabetic, cu indicarea unei informații foarte succinte despre
personalitate și numărul paginii unde poate fi găsită informația completă.
De exemplu:
SCHMIDT, Carol, primar de Chișinău………………………………......25
4. Chișinăul în imagini, cu indicarea adresei obiectului, anului construcției și
numelui arhitectului.
Notă. Se prevede executarea unor foto inedite de cea mai înaltă calitate, care
ulterior vor constitui, dacă se va dori, o expoziție în BM “B.P.Hasdeu”.
5. Articolele în ordine alfabetică.
6. Bibliografie.
Lucrarea constituie o idee originală și, totodată, de pionierat, care, la sigur, va stîrni
multe dispute (și nu numai referitor la structură), De aceea Dicționarul se propune a
154

fi editat cu mențiunea Ediția I. Ceea ce va lăsa loc pentru noi studii și completări cu
ocazia lansării în viitor a celei de a II – a ediții, revăzute și completate.
Mihail COCA
7 iunie 2013

GLOSAR (proiect)
-A–
ALEXANDROV, V., arhitect, Teatrul Mihai Eminescu (1954)
ALEXANDRU I
AMBARŢUMEAN ., monumentul lui Vasile Alecsandri
ARHITECȚII CHIȘINĂULUI ………..
AVERBUH, sculptor….
-B–
BALȘ, Iorgu, mecenat, orfelinatul/azilul //azi: Direcția învățămînt ………
BAHMETIEV, Alexei, полномочный наместник Бессарабии (1816-1823),
Grădina Publică Ștefan cel Mare (1818)
BANÎCHIN, B., Hotel Cosmos
BĂNULESCU – BODONI, Gavriil, mitropolit al Basarabiei
BERNARDAZZI, Alexandr, architect al Chișinăului (1856 - 1878), casa
Casso(1878), Casa Rîșcanu-Derojinski, Capela Gimnaziului de Fete/azi
Biserica Sf. Teodora din Sihla, biserica sf. Pantelimon
BERNARDAZZI, Eugen, soclu monument Ștefan cel Mare
BODIUL, Ivan, prim-secretar al C.C. al P.C.M., Sala cu Orgă
BORISOV, A., Bd. Șt. cel Mare, 73
BOSENCO, G…
BREJNEV, Leonid, prim-secretar al C.C. al P.C.M., Parcul Valea Morilor
-C–
CECHERUL – CUȘ, Mihail, Banca orășenească /Sala cu orgă/Univ. de
Med. și Farmacie/inițial: Spital militar Медицинский университет «Н.
Тестимициану» (проспект Штефана чел Маре, 165). Здание является
памятником архитектуры начала XX века (архитектор Михаил Чекеруль-
Куш, 1905 год). Изначально было построено как военный лазарет. В 1950
году сюда был переведён организованный в 1945 году Медицинский
институт.

CERDANȚEV, A., Parlamentul

CHIRICENCO, A., Circul

CIUFLI, Anastasie și Fiodor, Biserica Sf. Tiron……..


CIUPRIN, L., Gara feroviară- prima construcție nouă după razboi
155

COLIUBAEV, I., Hotel Cosmos


CONDUCĂTORII / CÎRMUITORII CHIȘINĂULUI
COȚOVSKI, A.D., doctor în medicină, primul director al Spitalului de
Psihiatrie din Costiugeni
CURKOVSKI, …, arhitect, spitalul din Costiugeni
CURENNOI, N., Teatrul de Operă și Balet

CURȚ, R., Hotelul Chișinău, Palatul Sindicatelor (str. Puțkin colț cu bd. Șt.
cel Mare), Parcul Valea Morilor

-D–
DADIANI, Natalia, Principesa, Muzeul de Arte Plastice din Chişinău, str. 31
August), la a cărei edificare a participat ilustrul arhitect Bernardazzi.
DONICI, Manolache, spătar, co-autor al planului Chișinăului (1812)
-E-
EITHNER, arh., autorul planului general (1834)
ELADI, Mitrofan, clădirea primăriei
EXNER A., Aeroport
-F-
FIODOROV, Pavel Ivanovici, gral., guvernator al Basarabiei

FRIDLIN, S. – arhitect, Casa Guvernului Republicii Moldova, Palatul


Național…….

-G-
GALADJEVA, S., Teatrul Mihai Eminescu (1954)
GASKET junior (Iosif…), UTM – bd. Ștefan cel Mare – Camera Fiscală
(1901)
GLENING, arh., autorul planului general (1834)
GONSEROVSKI, …, arhitect, spitalul din Costiugeni
GORBUNȚOV, A., Hotel Chișinău
GORȘKOV, A., Teatrul de Operă și Balet
GUVERNATORII BASARABIEI…
-H-
HARTINGH, Ivan, guvernator al Basarabiei ….
HERZA, Vladimir, politician, jurist, Casa Hertza ……..
-I-
IAVORSKI, V., Președinția
INZOV, I., general-guvernator al Basarabiei ….
-J-
-K-
156

KRASNO-MILOȘEVICI, V.I., împreună cu G.Bănulescu – Bodoni propune


Chișinăul drept capitala regiunii Basarabia/ русских чиновников С. С.
Кушникова и В. И. Красно-Милошевича, сенаторов председательствовавших в
Диванах Молдавии и Валахии
KUDINOV, V., hotelul Codru
-L-
LONSKI Henrih - casa Herza, Gara și Casa nobilimii,Gimnaziul nr.1 de
băieți(Muzeul de Istorie)……
LUPAN, Andrei, poet ……
-M-
MAZARACHI, biserica ………..
MEDNEC, V., AȘM, Poșta Centrală/
MELNIKOV, Avraam – catedrala
МЭНЭСЭРЯСА Еленa - В 1815 году на деньги помещицы Елены
Мэнэсэряса построен православный храм Всех Святых на территории
Армянского кладбища. Перестроенный в конце XIX века по проекту А.
Бернардацци.
-N-
NAMESTNIK, C.A., consilier, ctitorul bisericii Gimnaziului de băieți sf.
Const și Elena(1902) / Buna Vestire/ Planetariul
NOUR, Anghel, căpitan, primul primar (городской голова) al Chișinăului
(1817-1819)
-O-
OPEKUȘIN, A., sculptor, bustul lui A. Pușkin din Grădina Publică Ștefan cel
Mare
OSTERMAN (Ostermann), Franz (Frantișek), custode al Muzeului de
Zemstvă (1844-14.11.1905), эмигрант из Богемии, естествоиспытатель, один из
создателей зоологических и ботанических коллекций Бессарабского
губернского музея, с 1891 года его хранитель.
OZMIDOV, M. planul Chișinăului din 1817
-P-
PLĂMĂDEALĂ, Alexandru, sculptor……
PRIMARII CHIȘINĂULUI v. CONDUCĂTORII / CÎRMUITORII
CHIȘINĂULUI
PROPRIETARII CHIȘINĂULUI (Oancea – 1436; Vlaicu – 1466; Vașutca,
strănepoata lui Vlaicu – pînă la 1576, cînd moșia este vîndută lui Dragoș,
ureadnic de Iași; Mănăstrea Sf. Vineri din Iași - 1641)
-R-
RAGULIN, P., Curtea de Conturi (fosta clădire a Sovnarhozului RSSM)
157

RAZU, Constantin, mare vornic al Chișinăului(1739)….


RÎŞCANU, Constantin, spătar, localitate și biserica Sf. Constantin și Elena
-S-
SCHMIDT, Carol, primar de Chișinău
SINADINO, familia …
SINADINO,Pantelimon, mecenat, primar de Chișinău
SIROȚINSKI, M., architect, biserica sf. Const. și Elena (1902) / azi –
Преображенский собор
SMIRNOV, V., arhitect, Teatrul Mihai Eminescu (1954)
SOLOMINOV, Ghenadi…
SOLOMONOV, G., bd. Dacia (Premiul de Stat, 1977)
STURDZA, Scarlat, guvernator al Basarabiei
STUART (STEWART), Alexander,baron, biolog, Muzeul Național de
Etnografie și Istorie Naturală
де Стерк Павел Францевич, tramvai!
-Ș-
ȘALAGHINOV, V., arhitect, reconstrucția Muzeului de Istorie, Hotel
Chișinău
ŞCIUSEV, Alexei, arhitect, Plan general (1947-1949)

ȘEIDEVANDT, Leopold, кишиневский городской архитектор (1862-


1883) , автор проектов ряда церквей в казенных селениях южной Бессарабии,
градостроительных решений в пространстве Кишинева второй половины XIX
века, владелец домов в Кишиневе.

ȘOIHET, Simeon, Circul


-T-
TĂUTU Ioan, sulger, co-autor al planului Chișinăului (1812)
TERENTE, Gavriil, ctitorul bisericii….
TUMANIAN, Iu., Președinția, Porțile orașului (ideea; executare arh.
Scvorțova I.B., Marcovici A. și Spasov A.)

-Ț- // -U-
-V-
VEDENKIN, A.,
Венцковский (Wienckowski) Петр Иванович (1832-1911), статский
советник, чиновник Бессарабского областного правления; в 1829 - председатель
Бессарабского коммерческого суда, почетный мировой судья; в 1912 году на
его средства, при католическом кладбище, построен дом для престарелых.
VOIȚEHOVSKI (Woyciechowski), Valentin
158

-W-
WAISBEIN, Boris
WIEGEL, Filip, viceguvernator al Basarabiei ………….
-Z-
ZALȚMAN, A., Președinția
ZAUȘKEVICI, Ivan, arhitectul orașului, Porțile Sfinte sau Arcul de
Triumf….
Model

CHIȘINĂUL ÎN IMAGINI
Aleea Clasicilor (inaugurare – martie sau 29 aprilie 1958 ?..)

Mihai Eminescu Ion Creangă Alexandru Donici Bogdan Petriceicu Hasdeu


(sculptor–L.Dubinovschi,(sculptor – Lev Averbuh, 1957) (sculptor – I.Cheptănaru,1957) (sculptor - I.Cheptănaru,1957)
1957)

Alexandru Hîjdău Nicolae Milescu - Spătaru Alecu Russo Constantin Stamati


(sculptor–V.Cracoveac, (sculptor –Lev Averbuh,1957) (sculptor – V.Larcenco, 1957) (sculptor – Leonid Fitov, 1957)
1957)

Vasile Alecsandri Dmitrie Cantemir Costache Negruzzi


(sculptor – Lazar Dubinovski, (sculptor – N.Gorenășev 1957) (sculptori – L.Dubinovshi și Alexandr Maico,1957)
1957)
***
159

GASKET Osip (1800, Odesa – 1878, Chisinau), architect al Chisinaului (1826-


1836)- 1) Cismeaua de unde se alimenta Chisinaul cu apa. Lucrarile au fost effectuate
de catre mesterul Suioldji din Odesa. Imagine din 1889.- pag. 40
FRAPOLLY, arh. din Odesa - Inchisoarea din Chisinau (construita 1845- 1856)
CECHERUL-CUS M. (1865-23.01.1917)
1)Banca Oraseneasca / Sala cu Orga.constructie inceputa in 1901. Busturile din
compozitorilor – L.Dubinovschi – pag. 46
2) Gimnaziul de fete N.Dadiani
3) Auditoriul Puskin
4) fatada Spitalului Manastrii Hirbovat.
5) cladirea Judecatoriei Supreme (str. Mitropolit G.banulescu-Bodoni – colt
M.Kogalniceaniu)
Clubul Nobilimii / Cinematograful “Patria” (reconstruit 1951, V.Voitehovschi) – pag.
46
SPIRER Etti-Roser (16.04.1900, Galati- 30.03.1990, Chisinau)
1) Hotel “Suisse”(1835) / BM Reconstruit din temelie 1946-1948 – pag. 46
2) Camera Fiscala / UTM (bd. St. cel Mare, 169)
3) Policlinica Stomatologica si casele de locuit de pe bd. Negruzzi,str. I.Creanga,
bd. Renasterii, str. Pan halippa, Calea Iesilor etc.
ALEXANDROV A. si SMIRNOV V. – Teatrul National “M.Eminescu” proiectat in
perioda interbelica, reconstruit 1946-1948 - pag. 46
ŞMURUN I. - Hotelul “Moldova” / “Mobiasbanca” – 1949 – pag. 46
FRIDLIN S. (…) - Casa Guvernului (1964)
VOITEHOVSCHI V. - Ministerul Alimentatiei Publice (1952)
BORISOV F. - Ministerul Alimentatiei Publice (1952)
MEDNEK V. - Academia de Stiinte (1954)
CURT R. - Hotelul Chisinau (1959)
Vila urbana a lui M.Kligman (nr. 113)
HEINRIH VON LONSKY (?,Viena -?, Odesa)
Vila urbana a lui V.Herta - 1903 / Muzeul National de Arte Plastice (nr. 115)
Decoratiile exterioare si interioare- Toma Railean
Palatul Justitiei / CFM – 1883-1885
160

Liceul de baieti nr. 1 (str. 31 august 1989, 117)


Liceul de fete nr.1 (str. Bucuresti, 64)
Clubul Englez (1888)/ Club al Nobilimii/ Teatrul national
Gara Chisinau (distrusa in razboi)
MAZIROV Demosten - Liceul de baieti nr. 2
OZMIDOV M. (1782-1826) – ing. cadastral si architect regional si al Chisinaului
(Iu.Colesnic, pag. 117) - Primul spital / azi cladirea Spitalului Traumatologie si
Ortopedie (Iu.C.)
SCIUSEV A. (26.09.1873, Chisinau - 24.05.1949, Moscova) – “unicul architect din
lume care a obtinut asemenea performante profesionale- 5 proiecte de case in anii de
studentie, 25 de proiecte mari pina la 1917 si 100 de proiecte dupa 1917” (Iu.C. –
pag. 118)
SEROŢINSKI Mihail (1847-1914), din 1873 – arh. al Eparhiei. Biserica
„Schimbarea la fata a Mintuitorului (bd. St. cel Mare,164-A )
CERDANTEV si BOSENKO G. - Parlamentul (1976)
GORBUNŢOV A. si ŞALAGHINOV N. - Hotelul -National- / 1978
KURENOI N. si GORŞKOV A. - Teatrul de Opera si Balet – 1980
ZAHAROV B. - Casa Editurilor – 1980
TUMANIAN I. - Presedintie – 1984
KIREEV A. - Cladirea Ministerului Telecomunicatiilor …. Pag. 49
PLAMADEALA Al. si arh. BERNARDAZZI E. - Monument Stefan cel Mare –
1928
CUPCEA Gheorghe (4.06.1873, Chisinau – 194?.) - Casa Eparhiala (1911), numita
in popor Casa lui Serafim dupa numele ctitorului – arhiepiscopul Chisinaului Serafim
Ciciagov
ELADI Mitrofan (1861-23.10. 1913, Chisinau), 1897-1911 – arhitectul Chisinaului
Primaria (in colaborare cu A.Bernardazzi). Duma oraseneasca. Reconstruita 1945-
1948 (arh. R.Curţ- pag. 46
TIGANKO V.N. (1850, Chisinau - ), arh. al Chisinaului (1906-1912)
Biserica Sf.Nicolae (1901, bd. St. cel Mare, 190)
Orfelinatul Bals (1902) – str. Lapusneanu, 2
Muzeul de Istorie Naturala (1903-1905), str. M.Kogalniceanu, 82-A
161

Liceul de Baieti nr. 3 / Sfatul Tarii / Liceul A.Donici / Facultatea de Agronomie /


Academia de Muzica, Teatru si Arte Plastice str. A.Mateevici, 111 (1902-1905)
Liceul Real/ Facultatea de Filologie a USM 1873?– pag. 127 ???
USCAT Iacob (1857, Chisinau – 1900, Chisinau) - Vila urbana a lui A.v. Mimi
(construita 1870-78)
CATARAGA T./ arh. RUSU M. - Monument M.Eminescu -1996
Sculpt. G. si B. Dubrovin / arh. I.Halupneac – Monument Mitropolit P.Movila –
1996
DADIANI Natalia (30.07.1865-18.10.1903, Chisinau), principesa, pedagog
BERNARDAZZI A.(2.07.1831, Piatigorsk – 14(26).08.1907,Fastov. Imormintat la
Chisinau). Arhitectura – St.Petersburg. Stabilit in Basarabia – 1850. Peste 30 de
obiecte.
1) Biserica greceasca “Sf.Pantelimon” Ctitori – Ivan Sinadino (1838-1906) si Victor
Sinadino (1841-1904), fiii fostului primar Pantelimon Sinadino (1795-1865) –
primar – 1837-1839 si 1840-1842. Construita 1887-1891 – proiect A.Bernardazzi.
2) Conacul urban a lui Iorgu Riscan-Derojinski (str. Bucuresti, 62)
3) Casa Casso (str. G.banulescu-Bodoni, 35) – construita in 1869 / din 1986 –
Muzeul de Arheologie si Etnologie
4) Liceul Principesa N.Dadiani/ Gimnaziul de fete nr.2 / din 1918- Liceul de fete
Principesa Dadiani –(str. 31 august 1989, 115) – finisata in 1901 sub
supravegherea arh. M.Cecherul –Cus
5) Biserica Sf. Cuvioasa Teodora de la Sihla / Capela Gimnaziului de fete nr.1-
construita 1896-1897 – ctitorie a familiei lui T.Crupenschi.
6) Spitalul de Psihiatrie din Costiugeni (1892 – dupa proiectul arh. T.Ghingher, total
reconstruit dupa proiectl lui A.Bernardazzi - 1904)
WOLKENBERG Alexander-Wliheim, supus turc, era negustor care se pare ca
locuia permanent in Chisinau (str. Gospitalinaia – azi Toma Ciorba). Era de confesie
luterana, casatorit cu Ludmila – Wilgelina Şinderali, de religie romano-catolică.
Aveau o fiica – Maria, nacută la 21 noiembrie 1891 in Chisinau, avind ca naţi pe
Constantin Harting si Franceasca Şindelari (ANRM,F.85,inv.3048,d.84, f.3) – in
cartea Ana Griţco.Popas in timp. Catalog de carte poştală ilustrată (Chisinau, 2006) –
Iu.Colesnic, pag. 235 – cărţi poştale!- Souvenir de Bessarabie, Kishinew.- Primaria
noua, magayinele de la parterul primariei, strayile central ale orasului, Clubul
Nobilimii, Sala Eparhiala, Auditoriul Puskin, Orfelinatul Bals, monumentrlu lui
Alexandru II, Casa Şvarţman, Casa Şumski, Catedrala, biserica gimnayiului nr.2 de
baieti, Biserica luterană, Biserica catolica, Muyeul Yemstvei, Tribunalul Basarabiaei,
Gara veche, Banca municipal, Casa administratiei financiare, Administratia
acciyeloe, Seminarul Teologic, Gimnayiul nr.1 de baieti, Gimnayiul nr.2 de baieti,
Gimnayiul nr.1 de fete, Gimnayiul nr.2 de fete, Şcoala eparhiala, Hotelu Suisse etc.
I.C. – pag. 237 – tiparite in Berlin!
162

Casa in care a locuit Wolkenberg – St.cel mare, n1. 151 – Camera de comert a
republicii moldova
MILESTONE Lewis /Leo Milstein
Farmacia Kogan, Cafeneaua Manikov
IVANIŢKI V., locotenent-colonel – Clădirea administrativă a Cirmuirii Guberniale
(1903) – astazi Institutul de cercetyari si proiectari tehnologice pentri industria
alimenta – pag. 141
Hotelul Petersburg (str. De aur /Haralambie)
Clubul nobilimii – prima statie electrica din Basarabia – pag.240
DUBINOVSI, Lazar (1.05.1910,Falesti -29.02.1982, Chisinau), sculptor -
M.Eminescu, Ansamblul Karl Marx si Fridrih Engels
Dinastia Riscanu – sat si biserica sf. Constantin si Elena
12 busturi – Cantemir (Nicolai Korionişev) / Spataru –Lev Averbuh / Asachi – Lazar
Dubinovski/ C.Stamati –leonid Fitov/ Donici – Iosif Cheptanaru / Hijdau – Victor
krakoveak / Hashdeu – Iosif Cheptanaru / Russo – Vladimir Larcenco / Alecsandri –
Layar Dubinovski / Creanga – Lev Averbuh / Negruzzi – Alexandr maiko / Eminescu
Dubinovski –pag. 412
Primul autobus / taxi!!!
Halipa Ion – Город Кишинев времен жизни в нем Александра Сергеевича
Пушкина 1820 – 1823 ()Кишинев, 1899)
***
LUPAN Andrei (15.02.1912 s. Mihuleni –
24.08.1992, Chișinău) - poet, dramaturg, eseist,
publicist și om de stat din Republica Moldova,
Președintele Uniunii Scriitorilor (…..), membru
titular al Academiei de Științe a Moldovei (1961).

Datorită eforturilor depuse de A. Lupan în


manualele de Literatura moldovenească au fost
incluși pentru prima dată clasicii literaturii române,
iar în anul 1957 a fost inaugurată Aleea Clasicilor
Literaturii Moldovenești1 pe care au fost instalate

busturile a 12 scriitori: M. Eminescu, I. Creangă etc. Astăzi numele lui A.Lupan îl


poartă Biblioteca Centrală a Academiei de Ştiinţe a Moldovei.
163

ЛУПАН Андрей (15.02.1912, с. Михулень –


24.08.1992, Кишинев) – поэт, драматург, эссеист,
публицист о государственный деятель,
председатель Союза писателей (…..),
действительный член Академии наук Молдовы
(1961).

Благодаря усилиям А. Лупан в учебниках


Literatura moldovenească впервые были включены
классики румыксой литературы, а в 1957 году была
открыта Алея классиков молдавской литературы, на
которой были воздвигнуты 12 бюстов (…)
***

BODIUL Ivan, prim – secretar al Comitetului Central al


Partidului Comunist din Moldova (29 mai 1961 — 22
decembrie 1980). Orașul Chișinău îi datorează lui
apariția Sălii cu Orgă (1978). Și (se vorbește) nu
întîmplător, ci pentru că fiica mai mare a lui I. Bodiul,
Svetlana …cînta la organ! În anii 70 ai sec. XX un grup
de intelectuali în frunte cu Timofei Gurtovoi, prim-dirijor
al Orchestrei Simfonice a Filarmonicii de Stat,
promovează ideea construirii unei noi săli de concerte în
care ar fi instalată o orgă. Această idee a fost susținută de conducerea RSSM (=
I.Bodiul), care decide să reconstruiască interiorul fostei Băncii de Stat, adaptându-l
pentru concerte de muzică de cameră și de orgă.
„Ce mare noroc a fost că fata prim-secretarului de partid, Svetlana Bodiul, a avut
plăcere să cânte la orgă!” (Cristian Florea, dirijor al Orchestrei Naționale de
Cameră); „Bodiul a găsit o sumă enormă pentru reconstrucția clădirii Băncii, cam o
jumătate din bugetul de atunci al republicii” (violoncelistul Ion Josan).
http://www.jc.md/sala-cu-orga-un-templu-al-muzicii-cu-acoperisul-spart/
Articole de legătură: CECHERUL-CUŞ Mihail

БОДЮЛ Иван (21.12.1917-27.01.2013), первый секретарь ЦК Компартии


Молдавии (29.05.1961- 22.12.1980). Город Кишинёв обязан ему появлением
Органного зала (1978). И (поговаривают) не случайно, но потому что старшая
дочь И. Бодюл, Светлана ... играла на органе! В 1970-е годы, XX группа
интеллектуалов во главе с Тимофеем Гуртовым, первым дирижером
Государственного филармонического симфонического оркестра,
пропагандирует идею создания нового концертного зала, в котором будет
установлен орган. Эта идея была поддержана руководством RSSM (= I.Bodiu),
который решает перестроить интерьер бывшего государственного банка,
адаптировав его к концертам камерной и органной музыки. - «Какая удача была
в том, что дочь первого секретаря партии Светлана Бодюл имела
удовольствие играть на органе!» (Кристиан Флореа, дирижер Национального
164

камерного оркестра); «Бодюл нашел огромную сумму для реконструкции здания


Банка, около половины бюджета республики» (виолончелист Ион Жосан).
Статья ссылка: CECHERUL-CUŞ, Mihail

BODIUL Ivan (21.12.1917-27.01.2013), First Secretary of the Central Committee of


the Communist Party of Moldova (29.05.1961 - 22.12.1980). The city of Chisinau
owes him the appearance of the Organ Hall (1978). And (rumored) is not accidental,
but because the eldest daughter I. Bodiul, Svetlana ... played on the organ! In the
1970s, the 20th group of intellectuals led by Timofei Gurtov, the first conductor of
the State Philharmonic Symphony Orchestra, promotes the idea of creating a new
concert hall in which the organ will be established. This idea was supported by the
leadership of RSSM (= I.Bodiul), which decides to rebuild the interior of the former
state bank, adapting it to the concerts of chamber and organ music. - "What luck was
that the daughter of the first secretary of the party Svetlana Bodiul had fun playing
on the organ!" (Christian Florea, conductor of the National Chamber Orchestra);
"Bodiul found a huge sum for the reconstruction of the Bank's building, about half of
the republic's budget" (cellist Ion Josan).Article reference: CECHERUL-CUŞ
Mihail
***
VOIŢEHOVSKI (WOYCIECHOWSKI) VALENTIN

Arhitect. A studiat arhitectura la Bucureşti. Din 1944 participă la


lucrările de restaurare a Chişinăului (după cel de-al Doilea Război
Mondial). Este autorul mai multor proiecte după care au fost construite:
cinematograful "Patria", clădirea Ministerului Industriei Alimentare,
Filarmonica de Stat a Moldovei, blocurile de studii ale Universităţii de
medicină "N.Testemiţeanu", case de locuit la Chişinău, cinematografe
30.11.1909, la Bălţi şi Soroca. A elaborat în 1971 proiectul de restaurare a cetăţii
Mensk - Soroca. A folosit în scopuri decorative la faţadele clădirilor elemente de
11.05.1977, ceramică glazurată. Este autorul unor valoroase lucrări privind istoria
Chişinău arhitecturii moldoveneşti: "Monumente de artă din Moldova din sec.
XIV-XV", "Cetatea Soroca", "Etapele de construcţie a cetăţii Belgorod-
Dnestrovsk" ş.a.

Молдавская филармония, ВДНХ, учебные корпуса Медицинского


университета, кинотеатр "Патрия", Министерство пишевой
промышленности — авторство этих и многих других зданий принадлежит
известному молдавскому архитектору Валентину Войцеховскому,
Детский мир / Gemeni

Mănăstirea Rudi:
L'avis du Petit futé sur MONASTÈRE RUDI:
165

En outre, le site viendra s'enrichir d'un étrange édifice, un château aux allures
médiévales. Construit entre 1928 et 1935, il est le résultat du travail de fin d'étude du
diplôme d'achitecture d'un certain Valentin Voitehovski.- www.petitfute.com
Кроме того, сайт обогатился чужеродным зданием в виде замка в
средневековом стиле. Построенный между 1928 и 1935, он является
результатом завершения дипломной работы архитектуры некоего Валентина
Войцеховски.
Moldavie – Google Books în http://books.google.md

PUBLICISTICĂ / ПУБЛИЦИСТИКА
(13/14 mai 1991 - 2019)

 TOȚI COPII SÎNT GENIALI. În: «а» mic, nr.8, iunie 1994
166
167

Compunerea lui Denis din 11 martie 1995 care a stat la baza scrierii articolului
meu din “Curierul de Seară” din 1.06.95 – “Preocupările cotidiene ale elevului
clasei a doua Dionis”. Forma prenumelui “Dionis” a fost invenția redacției
ziarului. Deoarece Denis era principial în toate, nu a fost de accord cu această
redactare, a mofificat peste tot prenumele, cu mîna lui, în “Denis”! -
168
169

 ȚUȚA [Fragment]. “Curierul de Seară”, 17.06.95

 IVAN TURBINCĂ ȘI CAZACII. PRIETENIA. “Moldova


Literară” [Supliment la ziarul “Moldova Suverană]”, 6.09.95
170

 LA IZVOARELE “MERSEDES” – lui CU ½ CAL PUTERE.


“Săptămîna”, 18.08.95

 REZERVAȚIILE ȘTIINȚIFICE ÎN REPUBLICA MOLDOVA:


ÎNTRE MIT ȘI REALITATE. În revista “Mediul Ambiant” Nr.
4 (28), 2006. p. 29-30
171
172
173

 Mihail SLOBOZIANU. (NE)RECUNOŞTINŢA URMAŞILOR.


În: Bibliopolis, Vol. 39 (2011) Nr.2 (Serie nouă)
Biblio Polis - Vol. 39 (2011) Nr. 2 (Serie ARHIV
nouă) A
CHIŞINĂU – 575 / КИШИНЭУ – 575 / CHIŞINĂU – 575
Mihail SLOBOZIANU
(Ne)recunoştinţa urmaşilor
Există o tradiţie nescrisă, dar bine stabilită, conform căreia urmaşii poartă respectul
şi recunoştinţa pentru personalităţile trecute în nefiinţă care au avut o contribuţie
deosebită la dezvoltarea şi prosperarea ţării, urbei sau societăţii la modul general.
Această tradiţie (de fapt, putem vorbi mai curînd de nişte principii de viaţă) se
Ăn:exprimă prin comemorarea acestor personalităţi cu diferite ocazii (jubilee sau
zile de naştere personale, zile ale localităţilor, sărbători oficiale etc.), conferirea
numelor acestora unor localităţi, străzi sau instituţii, includerea faptelor acestora în
manualele de istorie sau enciclopedii.
În ceea ce priveşte Chişinăul, deşi încă tînăr ca urbe, au existat anumite
personalităţi, ale căror nume merită să fie tratate cu un respect deosebit şi
înveşnicite în toponimia urbei.
Printre marile personalităţi care s-au învrednicit de recunoştinţa urmaşilor, numele
lor fiind incluse astăzi în toponimia urbei, sînt Alexandru Bernardazzi, Gavriil
Bănulescu-Bodoni, Maria Cebotari, Toma Ciorbă, A. Mateevici, precum şi multe
altele care, într-un fel sau altul, ţin de istoria urbei – Vlaicu Pîrcălab, C. Rîşcanu,
Ciuflea, Măzărache, I. Pruncul, I. Zaikin, V. Stroescu, Al. Plămădeală...
În acelaşi timp, nu ne rămîne decît să regretăm că au existat personalităţi, printre
care şi unele cu adevărat notorii, care însă inexplicabil, nu s-au învrednicit de
memoria şi recunoştinţa generaţiei de astăzi.
Ca să nu fim învinuiţi de subiectivism, vom reproduce aici doar un citat din
lucrarea lui Gheorghe Bezviconi Semimileniul Chişinăului (1936), reeditată în 1996
la Editura „Museum”: „…la Chişinău trebuie să existe o stradă a poetului Puşkin şi
alta – a guvernatorului Feodorov, creatorul Chişinăului nou, care – dînsul a păstrat
după proiectul din 1834 toate denumirile moldoveneşti ale străzilor, desfiinţate de
parveniţii actuali. Sînt nume ruseşti, dar indispensabile pentru Chişinău, precum
numele contelui Kiselev la Bucureşti! Măcar o parte a străzii Sinadino trebuie să
poarte numele acestei familii, care a zidit pe str. Sinadino Biserica Sf. Pantelemon
(1892), a condus la înflorire Banca Municipiului şi a dat doi primari însemnaţi ai
oraşului” [p. 31].
Ei bine, o stradă cu numele poetului Puşkin există, ba chiar şi o Colină „Puşkin”,
chiar dacă s-au făcut tentative „patriotice” de excludere a denumirii străzii de pe
harta oraşului. Unele argumente în acest sens ar fi că datorită lui Puşkin, care s-a
inspirat la scrierea poemului Ţiganii de realităţile basarabene, moldovenii ar fi
identificaţi ca ţigani, de către ruşi şi alţi străini, şi că acesta s-ar fi exprimat în
cuvinte nu prea elogioase despre urbea noastră… Dar ce putea scrie el despre
Chişinăul de atunci după luxul pe care îl lăsase în Sankt Petersburg, de unde fusese
exilat în Basarabia?
174

De altfel, această caracteristică nefavorabilă pentru Chişinău nu este unica. Astfel,


după cum scrie Gheorghe Bezviconi, „…pe la 1816, generalul Kiselev numeşte
oraşul nostru «un sat mare, murdar şi prost, cu patru sau cinci case de piatră», iar
mai tîrziu viceguvernatorul Wiegel scrie despre Chişinău: «Eu n-am văzut un sat
mai urît şi mai dezordonat decît el»” [idem, p. 20].
Şi atunci ce mai rămîne din orgoliul nostru, surprins şi amendat încă de Dimitrie
Cantemir în Descrierea Moldovei?... Or, n-ar fi mai bine să procedăm ca alte oraşe,
precum Bucureştii, care păstrează denumirea „şoseaua Kiseleff” (Pavel Kiselev a
fost cel care a dat României Regulamentul Organic – prima Constituţie a statului
român), sau Odesa – pe harta căreia se întîlnesc numele tuturor personalităţilor care
au contribuit la fondarea, dezvoltarea şi înflorirea acestui oraş: аmirаlul José de
Ribas (fondatorul portului şi oraşului Odesa), contele de Langéron, Duc de
Richelieu, François Sainte de Wollant (primul arhitect al oraşului Odesa), contele
Voronţov şi contele Marazli. Ce-i drept, nu există la Odesa şi o stradă G. Bănilescu-
Bodoni, deşi se consideră că acest mare teolog român a sfînţit acolo primele lăcaşuri
sfinte...
Poate fără vreo legătură directă, dar în asemenea situaţie vrei, nu vrei gîndul te
duce la nişte celebre versuri: „Iară noi? noi, epigonii?... Simţiri reci, harfe zdrobite,
/ Mici de zile, mari de patimi, […] / Măşti rîzînde, puse bine pe-un caracter inimic. /
[…] În noi totul e spoială, totu-i lustru fără bază” (M. Eminescu, Epigonii)...
Ce cunoaştem noi despre cei care au contribuit la prosperarea oraşului Chişinău şi
cum le cinstim memoria?...
Se pare că numai atît: că, potrivit unei danii date de Ştefan cel Mare, proprietar al
acestei localităţi a fost pîrcălabul Vlaicu, iar înainte de 1812 Chişinăul era o moşie a
mănăstirii Galata...
De ce nu ne-am adresat vreodată întrebarea: care ar fi fost soarta localităţii şi cum
ar fi arătat astăzi Chişinăul dacă prin voia sorţii nu ar fi fost ales drept capitală a
Basarabiei? Poate ar fi fost şi el un tîrguşor precum sînt astăzi localităţile Căuşeni,
Orhei, Soroca sau Cahul…
Şi atunci de ce să nu-i cunoaştem pe acei care au avut meritul să propună Chişinăul
drept capitală a ţinutului şi, mai apoi, prin acţiunile lor să contribuie la dezvoltarea
şi prosperarea lui, astfel că astăzi ne mîndrim cu aspectul european al urbei noastre?
În ceea ce priveşte aşa-zişii „părinţi ai oraşului” există mai multe versiuni. Astfel,
conform unei versiuni, aceştia ar fi nişte negustori armeni care au propus o
recompensă (astăzi i-am zice, poate, mită) unor reprezentanţi din administraţia
rusească pentru a stabili capitala în Chişinău, altfel aceasta putea fi la Tighina
(Bender).
Conform versiunii lui Gheorghe Bezviconi, „în 1812, după Pacea de la Bucureşti,
mitropolitul Gavriil Bănulescu-Bodoni şi senatorul Krasno-Milaşevici,
conducătorul Divanurilor moldo-valahe (1810-1812), aleg Chişinăul ca reşedinţă a
guvernului din Basarabia – provincia alipită la Rusia” [idem, p. 8].
Desigur, pentru moment acestea pot fi luate doar în calitate de ipoteze.
Un lucru însa este cert, şi aici nu putem să nu fim de acord cu Gheorghe
Bezviconi, cînd acesta consideră, pe bună dreptate, că o stradă din Chişinău ar
trebui să poarte numele generalului Fiodorov, care timp de 20 de ani a fost
guvernator al Basarabiei (1834-1854) şi în timpul căruia a fost aprobat (1834) şi pus
175

în aplicare Planul general de dezvoltare a oraşului Chişinău (arhitecţi – Eitner şi


Glening).
În ceea ce priveşte numele lui Carol Schmidt, unul dintre primarii cei mai de
ispravă pe care i-a avut vreodată Chişinăul, nu pot exista niciun fel de dubii referitor
la necesitatea restabilirii cît mai urgente a denumirii străzii pe care a locuit acesta şi
unde, dintr-o fericită întîmplare, se mai păstrează şi astăzi casa foarte modestă a
acestuia.
Credem că nu va fi o ofensă adusă naţiunii sau lezarea onoarei pe care o merită
mitropolitul Varlaam dacă numele lui îl va purta o altă stradă în Chişinău, iar
actuala stradă Mitropolit Varlaam să se numească Carol Schmidt. Dacă însă această
modificare creează anumite dificultăţi („simetria” existentă între două segmente,
două porţiuni ale aceleiaşi artere: str. Mitropolit Dosoftei – str. Mitropolit Varlaam),
atunci numele lui C. Schmidt să fie atribuit altei străzi centrale a Chişinăului. Un
argument în plus îl constituie şi faptul că denumirea străzii pe care a locuit ilustrul
primar de Chişinău a fost păstrată şi în perioada 1918-1940 (vezi: Ion Ţurcanu.
Chişinăul în 1940. În: Patrimoniu, almanah de cultură istorică, 1990, nr. 1. Ch.:
Agenţia Litera, p. 60).
Nu putem să nu fim de acord cu Gheorghe Bezviconi şi atunci cînd acesta
propunea păstrarea denumirilor străzilor Balş şi Sinadino.
Cu atît mai mult cu cît autorii „refacerii toponimice” de la începutul anilor ’90 ai
secolului XX au introdus pe harta Chişinăului şi unele nume care nu au vreo
legătură directă cu tradiţiile, istoria, afirmarea şi cultura oraşului.

Ing. Mihail SLOBOZIANU

 GHIDUL ENCICLOPEDIC “CHIȘINĂU. BULEVARDE.


STRĂZI. PIEȚE. PARCURI”. În: Biblioteca Municipală
“B.P.Hasdeu. Bibliopolis, Vol. 67 (2017) Nr.4
176
177
178

 Ing. Mihail SLOBOZIANU. 185 DE ANI DE LA ÎNFIINȚAREA


PRIMEI BIBLIOTECI PUBLICE A ORAȘULUI CHIȘINĂU
(22 august 1832 – 22 august 2017)
 Ing. Mihail COCA. O MONOGRAFIE CE POATE PUNE PE
JAR ISTORICII ȘI LINGVIȘTII. În: Biblioteca Municipală
“B.P.Hasdeu. Bibliopolis, Vol. 68 (2018) Nr.1
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191

Textul integral v. în continare -


192

Noutăți editoriale

 UN ISTORIC DILETANT PUNE PE JAR ISTORICII ȘI


LINGVIȘTII DE PE AMBELE MALURI ALE PRUTULUI
Ca niciodată, poate, anul 2017 a fost bogat în evenimente ce țin de istoria
Chișinăului.

Două mari biblioteci din capitală - Biblioteca Naţională a Republicii Moldova


și Biblioteca Municipală „B.P. Hasdeu” - au marcat respectiv 185 și 140 de ani de
la înființare.

Primăria Municipiului Chişinău, Biblioteca Municipală „B.P. Hasdeu” și


Departamentul „Memoria Chișinăului” au lansat cartea “Chișinău: bulevarde, străzi,
piețe. Ghid enciclopedic”.

Asociația Națională a Tinerilor Istorici din Moldova a organizat cea de-a IV-a
ediție a Conferinței „Identintățile Chișinăului”.

Un subiect mai puțin mediatizat a fost


apariția monografiei dr. în arhitectură Sergius
Ciocanu “Orașul Chișinău: Începuturi,
dezvoltare urbană/ biserici (sec.XV - XIX).
Chișinău: Cartdidact, 2017 – care, deocamdată, s-a
învrednicit de o prezentare a Larisei Ungureanu pe
blogul „Chișinău, orașul meu” și un succint
comentariu promoțional pe pagina Facebook a
cunoscutului istoric local Iu. Svet – «Ещё в
процессе изучения, но уже могу сказать, что
эта книга - лучшее по истории Кишинёва, что
было написано до сих пор».
Am scris “deocamdată”, deoarece există
convingerea că această monografie privind istoria și
arhitectura ecleziastică a Chișinăului merită toată
atenția nu numai a specialiștilor, dar și a tuturor celor interesați de istoria urbei.

Analiza în detalii a acestei lucrări, inclusiv gradul de noutate a monografiei, nu


constituie subiectul acestui articol. Noi ne vom concentra atenția asupra a patru
momente privind:

1. Anul primei atestări documentare a toponimului Chișinău – 1436, 1466 sau


1576?..
2. Originea și înțelesul toponimului Chișinău
3. Amplasarea geografică primară a localității numite ulterior Chișinău.
4. “Chișinăuian” sau “chișinăuan”?..
193

1. ANUL PRIMEI ATESTĂRI DOCUMENTARE A TOPONIMULUI


CHIȘINĂU constituie să fie și astăzi o problemă discutabilă.

Pornind de la relatările lui Sergius Ciocanu, încep să apară unele îndoieli


privind anul primei atestări a toponimului Chișinău:

“Diploma domnească din anul 1436 (…) atestă toponimul Chișinău (o mică,
dar umportantă, precizare: în Diplomă este indicat cuvîntul “cheșeneu” și nu
“Chișinău” – m.s.) în valea râului Bâc. Documentul, referinde-se la amplasamentul
satului numit ulterior Visterniceni, menționează aflarea pe malul opus al Bâcului
(…) a unei amenajări, de esență deocamdată nedeterminată (aici și în continuare
evidențierea textului îmi aparține – m.s.), numită “cheșeneul” lui Acbaș.

Existența pe moșia care ulterior se va numi Chișineu/Chișinău, a unei așezări


umane a fost atestată expres doar treizeci de ani mai tîrziu, într-un document din
1466. Localitatea rurală de aici apare însă fără denumire, indicîndu-se doar două
repere: 1. “fântâna” Albișoara și 2. un oarecare “cheșineu”. Este posibil ca acest
“cheșineu” și amenajarea din 1436 (“cheșineul” lui Acbaș) să constituie un singur
obiect topografic. Doar în anul 1576 satul de pe această moșie este atestat purtînd
denumirea de “Chișinău”, menționîndu-se pentru prima dată situarea lui pe malul
râului Bâc.” [Op. cit., p. 256].

Așadar:

- în anul 1436, în valea rîului Bîc, este atestată o amenajare (nu localitate, ci
doar amenajare!) de “esență deocamdată nedeterminată”, numită “cheșeneul” lui
Acbaș;

- așezarea umană, atestată în documentul din 1466, nu avea denumire (!), fiind
indicate doar două repere privind localizarea acesteia - “1. «fântâna» Albișoara și 2.
un oarecare «cheșineu»”;

[Apropo, concluzia autorului, care urmează imediat după aceste două


constatări, este destul de vagă: “Este posibil (sic!!! – m.s.) ca acest “cheșineu” și
amenajarea din 1436 (“cheșineul” lui Acbaș) să constituie un singur obiect
topografic”. Și dacă (iar pentru aceasta există toate premisele) nu constituie (adică
nu este demonstarat) un singur obiect topografic, cum se va proceda mai departe?..]

- Doar în anul 1576 satul de pe această moșie este atestat purtând denumirea
de “Chișinău”, MENȚIONÎNDU - SE PENTRU PRIMA DATĂ situarea lui pe
malul râului Bâc.

Apare întrebarea firească: care dintre acești trei ani – 1436, 1466 sau 1576 -
poate fi considerat cu certitudine anul primei atestări a toponimului Chișinău?
194

Evident, răspunsul vine de la sine – 1576. Deoarece numai în documentul din


1576 “satul de pe această moșie este atestat purtând denumirea de “Chișinău”,
MENȚIONÎNDU-SE PENTRU PRIMA DATĂ situarea lui pe malul râului Bâc.”

Și atunci cum se va proceda cu acel buclucaș “cheșineu”, menționat în


documentele din 1436 și 1466?..

S-a constatat că denumirea menționată sau derivatele acesteia au fost atestate în


mai multe zone geografice ale teritoriului Moldovei istorice, situat pe malul stîng al
rîului Prut [Ib., p. 32-34]:

“Toponimul apare menționat în cinci documente din secolele XVI-XVII,


referitoare la zona stâncoasă a Răutului de Jos28: 1. printr-un document din 9 marte
1535, Petru Rareș întărea marelui logofăt, Toader Bubuiog, două moșii (…) printre
moșiile de la hotarul acestora era menționată și o moșie cu denumirea Chișinău 29; 2.
printr-o diplomă din 27 februarie 1573, emisă de cancelaria lui Ioan Vodă cel
Cumplit, urmașilor lui Maxim Boicoș li se întărea stăpânirea asupra unei moșii (…)
pentru localizarea acesteia oferindu-se două indicii geografice: “la chișănău”și
(...)30; (…) 3. într-un document din 10 mai 1574 referitor la viitoarea moșie
Trebujeni, este amintit în calitate de reper topografic un vad al Răutului, situat “mai
sus de cheșeneu”(subl.n.)32; în anul 1630 un document menționează prezența pe
cuprinsul ei a unui “vad de moară unde se cheamă la cheșeneu”(subl.n.)33; un
dociment din 4 mai 1660 menționînd că denumirea veche a moșiei pe care se situa
satul Trebujeni era Chișinău (corect: Chișănău – m.s.) - moșia “Chișănău (…) ce să
cheamă acmu Tărbujeni”34.

Toponimul Cheșeneu/Chișinău este prezent în trei documente din secolele XV-


XVI referitoare la zona Botnei de jos (…) 1. Prin două diplome domnești, din 6 iunie
1645 și 7 aprilie 1758 (…) fiind menționat “Cheșeneul Roșu” 35; 2. (…)“Cheșeneul
Mare”(1535)36 (…).

Un lac cu denumirea de Chiș(i)nău (…) se afla în lunca Prutului Inferior”38.

Astfel, pornind de la faptul că:

- “Primul document cunoscut care se referea nemijlocit la localitatea care


reprezintă obiectului studiului de față este o diploma domnească datată în anul 1466
(…)44 (…) Prin aceasta Ștefan cel Mare „dădea și întărea” unchiului său Vlaicu o
„siliști la cheșeneu”45[Ib., p. 35];

- “Documentul nu atribuie vreo denumire localității cumpărate/ vândute. Cel


mai probabil, era vorba de o localitate recent „înjghebată” pe vatră nouă (…)
Remarcăm faptul că râul Bâc nu apare printre reperele de localizare a “siliștii”,
195

fapt care probează amplasarea vetrei localității la o animuită depărtare de acest


curs de apă” [Ib.];

- “Deoarece documentul din 1466 nu se referă la subdiviziunea administrativ-


teritorială a țării de care “ținea” moșia și localitatea “de la cheșeneu”, menționăm
că aceasta era situată în partea de nord-est a ținutului Lăpușna, pe malul drept al
râului Bâc, la hotar cu ținutul Orhei” [Ib., p. 37] –

se poate afirma cu certitudine că ACEST “CHEȘINEU” PUTEA FI


LOCALIZAT ORIUNDE ȘI NU NUMAIDECÎT PE MALUL RÎULUI BÎC!

Și încă trei precizări importante:

- dacă diploma domnească de 1466 este “Primul document cunoscut care se


referea nemijlocit la localitatea care reprezintă obiectului studiului de față”, ce ne
facem cu diploma domnească din 1436 care “este primul document istoric care
atestă toponimul Chișinău în valea râului Bâc” [Ib., p.256];

- prin cuvintele “Documentul nu atribuie vreo denumire localității


cumpărate/ vîndute” autorul contrazice textul Diplomei domnești, prin care (după
cum afirmă însăși autorul) Ștefan cel Mare „dădea și întărea” unchiului său Vlaicu o
„siliști la cheșeneu”(sic!!! - m.s.). Adică, Ștefan cel Mare dădea și întărea unchiului
său Vlaicu nu tot “cheșineul”(ce o mai fi însemnat și acest“cheșineu”?..), dar
numai o parte din acesta - o „siliști la cheșeneu” (NB!);

- prin cuvintele “menționăm că aceasta era situată în partea de nord-est a


ținutului Lăpușna, pe malul drept al râului Bâc”, autorul contrazice prima parte a
propoziției – “Deoarece documentul din 1466 nu se referă la subdiviziunea
administrativ-teritorială a țării de care “ținea” moșia și localitatea «de la
cheșeneu»”.

Astfel, doar istoricilor le revine sarcină să “descurce ițele” și să explice pînă la


urmă lucrurile.

2. ORIGINEA ȘI ÎNȚELESUL TOPONIMULUI CHIȘINĂU.

În urma unei analize minuțioase a teoriilor existente privind originea și


înțelesul toponimului Chișinău, autorul monografiei ajunge la concluzia că
“deocamdată, explicarea originii/etimologiei cuvântului Chișinău (…) rămâne a fi
o problemă «deschisă»” [Ib., p. 34].

Altfel zis, se mai confirmă încă o dată paradoxul atribuit lui Socrate "Știu ca nu
știu nimic".
196

Totodată, autorul sugerează o idee destul de rațională, considerînd că “O pistă


importantă de cercetare a originii cuvântului Chișinău ar fi studierea provenienței
denumirii localității Chișineu de pe rîul Crișul Alb (…) din actualul județ Arad
(apropo, denumirea oficială a orașului este Chișineu-Criș – m.s.).

Prezintă interes existența separată în toponime a celor două componente ale


cuvântului Chișinău, dacă desigur putem aborda posibilitatea divizării respective
(Chiș și Ineu/Inău). Actualmente, în județul Arad, ceva mai în amonte de orașul
Chișineu, pe acelaș Criș Alb, există un oraș care poartă denumirea de Ineu (…) Un
sat Ineu este situat și în județul Harghita. Iar în Țara Moldovei, pe “apa
Bârladului”, la 1690 a fost atestată existența satului Chiș.

Remarcăm atestarea în documentele noastre medievale a unor personalități


(probabil, s-a avut în vedere “persoane” – m.s.) care purtau numele de Chișinău.
Astfel, pe la 1609 și 1610 este menționat un oarecare Lazor Chișineu, iar în 1731, la
Iași, este menționat un Ion sin Chișinău, tot acesta, la 1739, fiind numit mai concis -
Ion Chișinău” [Ib.].

Poate că aici se ascunde misterul etimologiei toponimului Chișinău?

Cu toate acestea autorul este atît nehotărît cînd scrie “dacă desigur putem
aborda posibilitatea divizării respective (Chiș și Ineu/Inău)”. Or, în cercetare nu
poate fi neglijată nici o ipoteză.

Pare-se că, totuși, autorul se afla pe o pistă corectă, pe care, nu se cunoaște din
care motive, pînă la urmă a abandonat-o.

Regretabil faptul că autorului nu i-a ajuns răbdare ca să consulte Listă de


localități din județul Arad - https://ro.wikipedia.org/wiki/List%C4%83delocalit%
C4%83%C8%9Bi_din_ jude%C8%9 Bul_Arad – pentru a afla că în județul Arad există
cinci localități, denumirile cărora conțin nu numai denumirea completă, dar și cele
două componente ale toponimului Chiș(Cheș) - ineu: Chesinț [Cheșinț - Apud:
Anuarul “Socec” al României Mari 1924-1925, p.819, imagine 1835 În: Digital
collections Lybrary of Congress(SUA) / http://lcweb2.loc.gov/cgi-bin/ampage?
collId=gdc3&fileName=scd0001_20030122001ropage.db&recNum=1834],
Chișineu-Criș, Chisindia (alternativ Chișindia, Chesend, Kiszindia, Keszend,
Biszindia, Koszend, Koszend), Chișlaca și Ineu.

Etimologia toponimului Chișineu din denumirea orașului Chișineu-Criș (în


maghiară Kisjenő, în trad. Ineul Mic), sugerează ideea că “chiș” se traduce din limba
maghiară ca “mic”.

Raportînd această idée la cele expuse anterior, am putea admite (fie chiar și
ipotetic) că amenajarea “de esență deocamdată nedeterminată, numită “cheșeneul”
197

lui Acbaș” nu era neapărat o așezare umană, ci mai degrabă o creație a


localnicilor – stînă, iaz sau altceva. Adică un obiect “mic”, de la care ulterior avea
să provină și denumirea localității.

Exemplu clasic în acest sens poate servi, de exemplu, Stîna de Vale, Județul
Bihor, România.

3. AMPLASAREA GEOGRAFICĂ PRIMARĂ A LOCALITĂȚII


NUMITE ULTERIOR CHIȘINĂU.

Din cele trei documente citate mai sus – de la 1436, 1466 și 1576 – numai
ultimul indică expres denumirea și așezarea geografică a localității - “Doar în anul
1576 satul de pe această moșie este atestat purtînd denumirea de “Chișinău”,
menționîndu - se pentru prima dată situarea lui pe malul râului Bâc.”

Autorul mai face și alte supoziții privind amplasarea vetrei viitoarei localități
Chișinău, ajungînd la unele concluzii, despre care Petronel Zahariuc scrie în “Cuvînt
înainte”: “rezultatul la care a ajuns (Sergius Ciocanu – m.s.) este pe de-a-ntregul
surprinzător: tîrgul Chișinău a fost înființat pe o “bucată” din moșia vecină,
Buicani, după care s-a întins peste satul Chișinău, care ocupa bazinul pîraielor
Mălina Mare și Mălina Mică, astfel încît, scrie inspirat autorul “am putea pe bună
dreptate, să numim Chișinăul, drept «moșia celor două Măline»” [Ib., p.10].

4. “CHIȘINĂUIAN” SAU “CHIȘINĂUAN”?..

În nota de subsol 7 de la p. 12 autorul explică opțiunea sa pentru substantivul


“chișinăuan”:

“Am optat pentru ortografierea “chișinăuan” pentru a alinia acest derivate al


cuvîntului Chișinău regulii generale de derivare a denumirilor localităților din
Moldova istorică – Bacău/băcăuan, Nazlău/năzlăuan, Hîrlău/hîrlăuan,
Narcău/tarcăuan, Ciripcău/ciripcăuan etc.”

NB!

Monografiei îi sunt proprii unele inexactități și examinarea uneori superficială


a resurselor bibliografice.

Astfel, declarațiile și constatările de la:

- p. 13 - “În timpurile sovietice, cînd centrul istoric al localității nu dispunea


de protecție juridică (…) el era distrus sub pretextul construirii aici a «orașului
socialist», care trebuia să-l înlocuiască pe cel «burghez»”;

- p. 172 - “În anul 1834, autoritățile centrale ale Imperiului Rus aprobă așa-
numitul Plan al oragului regional Chișinău”;
198

- p.177 - “În 1839-1840, conform proiectului elaborat de arhitectul Luca


Zaușkevici a fost construită o poartă de acces (Porțile Sfinte) în formă de arc de
triumf” și

“Biblioteca publică regională, inaugurată pe data de 22 august 1832” 472 –

denotă neglijarea de către autor a unor fapte istorice, publicații și documente de


arhivă cunoscute:

- la p.13 - v. Постановление Совета Министров СССР от 14 октября 1948


г. № 3898
«О мерах улучшения охраны памятников культуры» și Постановление Совета
Министров МССР от 28 сентября 1967 г. «О состоянии и мерах улучшения
охраны памятников истории и культуры в Молдавской ССР».

- la p. 172 – v. Халиппа И. Н. ГОРОД КИШИНЕВ времен жизни в нем А. С.


Пушкина. (Топографико-эпизодические и бытовые наброски к 100-й годовщине
дня рождения поэта, 26-го мая 1899 года) – „Мы рассматривали (…) копию с
федоровского «ВЫСОЧАЙШЕ утвержденного Плана областного города
Кишинева» На копии имеется пометка: «На подлинном собственною Его
Императорскаго Величества рукою написано: Быть по сему. Николай I-й.
Александрия, близ Петергофа. 9-го Августа 1834-го года» ”.

- la p.177 –

1) Conform proiectului elaborat de arhitectul Luca Zaușkevici a fost construit


un Arc de Triumf pentru a comemora victoria armatelor rusești asupra turcilor în
războiul ruso-turc din 1828–1829 și nu “o poartă de acces (Porțile Sfinte) în formă
de arc de triumf”.

2. În ceea ce privește prima bibliotecă publică din Chișinău, în același alineat


(!) al p. 31, citate în monografie, P.Ganenco a folosit două expresii pentru
identificarea denumirii bibliotecii nou deschise – “Кишиневская губернская
публичная библиотека” / “Biblioteca publică gubernială din Chișinău” și
“Кишиневской публичной библиотеки” /“Bibliotecii publice din Chișinău”, astfel
traducerea în limba română nicidecum nu poate fi “Biblioteca publică regională”.

Apropo. Cartea lui P.Ganenco, a fost scrisă de pe poziții părtinitoare de către


un fost director al Bibliotecii Republicane a R.S.S.M. “N.K.Krupskaya”, care a dorit
cu tot dinadinsul să afirme că această bibliotecă (înființată în anul 1940) ar fi fost
succesorul de drept al primei biblioteci publice a orașului Chișinău.

Fiind contrazis de publicațiile cunoscute de pînă la 1917 (v. Халиппa И. Н.


Основные исторические данные о Бессарабии. В: Труды Бессарабской
199

губернской ученой архивной комиссии / Печатано под ред. И. Н. Халиппы. Т. 2.


Кишинев, 1902. p.48 și Юбилейный сборник Кишинева: 1812-1912. Ч. 1.
Кишинев. гор. обществ. упр., 1914), precum și facsimile a unor documente de
arvivă (v. Documente arhivistice. În: Muzeu Virtual al Bibliotecii Naționale a
Republicii Moldova. http://moldavica.bnrm.md/biblielmoMuzeu?c=muzeu&l=
ro&w=utf-8&a=d&cl=CL35)

Regretabil, totuși, faptul că autorul nu a menționat în monografie rolul jucat în


dezvoltarea Chișinăului de Guvernatorul Basarabiei P.I. Fiodorov - “creatorul
Chișinăului nou” [Apud: Bezviconi, Gh. Semimileniul Chișinăului. Chișinău. Editura
“Muzeum”, 1996. p. 31], perioada de guvernare a căruia în Basarabia (1834-1854)
mai este supranumită și „EPOCA LUI FIODOROV” („Федоровская эпоха”) [Apud:
Tomulet V. Basarabia in epoca moderna (1812-1918) (Institutii, Regulamente,
Termeni). Editia a II - a, revazuta si adaugita. Chisinău, 2014].

Ing. Mihail SLOBOZIANU

10 februarie 2018

 CAROL SCHMIDT – UN NUME CARE A REZISTAT ÎN


TIMP. În: Chișinău, orașul meu – Blogul BM “B.P.Hasdeu” -
https://orasulmeuchisinau.wordpress.com/ 2019/04/09/carol-schmidt-un-nume-
care-a-rezistat-in-timp/

În micul studiu enciclopedic "Semimileniul Chișinăului", publicat în anul 1936


în revista "Din trecutul nostru", Gheorghe Bezviconi scria:
”…în Chișinău trebuie să existe o stradă a poetului Pușkin și alta – a
guvernatorului Feodorov, creatorul Chișinăului nou, care dânsul - a păstrat după
proiectul din 1834 toate denumirile moldovenești ale străzilor, desființate de
parveniții actuali. Sunt nume rusești, dar indispensabile pentru Chișinău, precum
numele contelui Kiseleff la București! Măcar o parte a străzii Sinadino trebuie să
poarte numele acestei familii, care a zidit pe strada Sinadino biserica Sf. Pantelemon
(1892), a condus la înflorire Banca Municipiului și a dat doi primari însemnați ai
orașului”1.

La prima vedere s-ar părea că Gheorghe Bezviconi ar fi neglijat sau omis


premeditat încă un nume indispensabil de Chișinău– Carol Schmidt,
___________________________________
1
Bezviconi, Gheorghe. Semimileniul Chișinăului [Colecția “Scrieri despre Chișinău”]. Chișinău.
Editura “Museum”, 1996. 96 p.: il. p.31
200

cel mai longeviv primar al Chișinăului (1877 - 1903), activitatea căruia a fost marcată
de o contribuție deosebită la dezvoltarea și modernizarea orașului.

Asemenea lacune însă nu-i erau caracteristice lui Gheorghe Bezviconi.

Deoarece, ironia soartei (?..), strada Carol Schmidt…exista în Chișinău la


momentul publicării studiului lui Gheorghe Bezviconi în anul 1936.

Considerat de contemporani drept cel mai bun primar al Chișinăului din toate
timpurile - „... orașul nostru n-a avut niciodată un primar ca neîntrecutul Carol
Schmidt”2 – Carol Schmidt a fost și rămîne unicul primar de Chişinău care a avut în
timpul vieţii o stradă care îi purta numele.
Cetățenii recunoscători au solicitat administrației orășului ca strada pe care
locuia primarul Carol Schmidt să-i poarte numele.
Denumirea străzii s-a păstrat în perioada anilor 1902 - 1944.
Astfel, pe un plan al orașului Chișinău din timpul administrației rusești, datat
cu începutul secolului XX (mai precis, după anul 1910) 3, vedem, mai jos de strada
principală a urbei – “Александровская” [Alexandrovskaia], strada „К. A. Шмидта”

План Кишинева 1910-х годов [Planul Chișinăului din anii 1910] (fragment)

Semnificativ este faptul că administrația românească din perioada 1918 -


1944 (exclusiv 28 iunie 1940 - a doua jumătate a anului 1941), care a schimbat
toate denumirile străzilor din partea centrală a orașului (“orașul nou”), a găsit
de cuviință să păstreze denumirea numai a unei străzi – cea a lui Carol Schmidt!
Pentru confirmare a se vedea mai jos:

- Planul Chișinăului din anul 1919 4 - “Str. Carol Smidt” –


____________________________
2
Din amintirile lui Pavel Cuzminschi. Revista ,,Viața Basarabiei”, 1934, nr. 9.
3
План Кишинева 1910-х годов. http://oldchisinau.com/starye-karty-i-ulicy/starye-karty-
kishinyova/plan-kishinyova-1910-kh-gg/
4 План Кишинева 1919 годa. http://oldchisinau.com/starye-karty-i-ulicy/starye-karty-
kishinyova/plan-kishinyova-1919-goda/
201

План Кишинёва 1919 года [Planul Chișinăului din anul 1919] (fragment)

- Planul orașului din anul 19255 - “Str. Carol Smidt” –

План Кишинева 1925 года [Planul Chișinăului din anul 1925] (fragment)

- Planul orașului din anul 19336 - “Strada Carol Schmidt” ! –


Printre denumirile de străzi cu nume românești – Alexandru cel Bun,
Ardealului, Cantemir, Cetatea Albă, General Berthelot, General Broșteanu, Mihai
Viteazu, Regele Carol, Regele Ferdinand, Regina Maria, Unirei, Ștefan cel Mare etc.
– se evidențiază strada care purta numele unui funcționar din administrația rusească!

Conform unei harți germane din anul 1941 7, lucrurile rămîn neschimbate, adică
______________________________
5 План Кишинева 1925 года. http://oldchisinau.com/starye-karty-i-ulicy/starye-karty-
kishinyova/plan-kishinyova-1925-goda/
6
План Кишинева 1933 года. http://oldchisinau.com/starye-karty-i-ulicy/starye-karty-
kishinyova/plan-kishinyova-1933-goda/
7 Немецкая карта Кишинева 1941 года. http://www.etomesto.ru/map-europe_moldova_chisinau-
1941/
202

strada continuă să-și păstreze numele - “Carol Smidt” –

План Кишинева 1933 года [Planul Chișinăului din anul 1933] (fragment)

Немецкая карта Кишинева 1941 года [Hartă germană a Chișinăului anului 1941]
(fragment)
203

Și numai după revenirea sovieticilor în anul 1944, numele străzii este schimbat
în «Сталинградская» [Stalingradskaia] (1944 - 1961), iar ulterior - în str. 25
Octombrie (din 30.11.1961).
Faptul că numele primarului Carol Schidt a rezistat în timp constituie mai
degrabă o excepție decît o legitate, fiind, totodată, o dovadă a înaltei aprecieri
(depolitizate și deideologizate) a funcționarilor din admnistrația rusească și
românească a meritelor lui Carol Schmidt în dezvoltarea orașului Chișinău.
Mai mult ca atît, «În ultimii ani de viață Karl Schmidt a fost grav bolnav. În
1926, vizitîndu-l acasă, delegația primăriei și-a expriman recunoștința în fața
meritelor sale deosebite și a emis „o hotărîre de a-i mari pensia”60 (aici și în
continuare evidențierea textului îmi aparține – m.c.)»8.
«Karl Schmidt s-a stins din viață la 9 aprilie 1928 (…) Presa vorbea despre
“alocarea sumei de 25.000 de lei pentru bustul care trebuia instalat în grădina
publică, în semn de recunoștință pentru ceea ce a făcut pe rarcursul acestor ani”.
Dar soarta de mai departe a monumentului este necunoscută(…)
“Făuritorul Chișinăului” a lăsat, de fapt, după sine cel mai grandios dintre
monumente – întregul oraș”62»9.
…………………………………………………………………………………………
P.S. Prin hotărârea Comitetului Executiv al Consiliului Municipal Chişinău de
Deputaţi ai Poporului nr. 11/77 din 25.07.1991, la propunerea, vorba lui Gheorghe
Bezviconi, a unor parveniți ai momentului (unii chiar cu grade științifice!) au fost
schimbate majoritatea denumirilor străzilor din centrul istoric al Chișinăului.
Însă denumirea istorică a străzii pe care a locuit ilustrul primar de Chișinău
Carol Schmidt așa și nu a fost restabilită.
“Marii specialiști” ai timpului nu au gasit merite în activitatea lui Carol
Schmidt…
Abia prin decizia Primăriei Municipiului Chişinău nr. 16/5 din 23.07.1998
numele lui Carol Schmidt a fost atribuit unei străzi noi… dintr-o fundătură a
capitalei. Mai mult ca atît, puțin mai tîrziu viceprimarul Nistor Grozavu semnează
Dispoziția Primăriei municipiului Chișinău nr. 1073/d din 30 decembrie 2013 “Cu
privire la constituirea Grupului de lucru pentru examinarea problemelor privind
comemorarea primarului de Chișinău Carol Schmidt”, care avea misiunea de a
“elabora o concluzie unică privind oportunitatea comemorării acestei personalități”.
No comment, cum ar spune în astfel de caz englezii.
____________________
8Garusova, Olga. Karl Schmidt. Primar al Chișinăului [Ediție trilingvă – germ., rom. și rus.].
Chișinău: Cartier, 2014. p.93
9
Ibidem, p.94
204

ПУБЛИКАЦИИ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ

 ОТ ИСТОРИИ НЕЛЬЗЯ ОТМАХНУТЬСЯ - «Кишинёвский


Обозреватель», 27.08.2009
Я хотел бы затронуть очень больной вопрос - о памяти поколений. Которая
состоит в том, чтобы увековечить имена личностей, творивших нашу историю.
Пора (и уже давно!) вернуть Кишиневу его память, его настоящую историю.
Несправедливость была совершена по отношению ко многим заслуженным
жителям Кишинева.

Например, в 90-х годах прошлого столетия имя Музея литературы Союза


писателей Молдовы было заменено с "Дмитрий Кантемир" на "Михаил
Когэлничану". Хотя, если сравнить вклад каждого из них в литературу, эти
величины абсолютно не сравнимы! Дмитрием Кантемиром гордятся такие
страны как Россия, Румыния и Турция (для которой Кантемир написал первую
историю страны - "История Оманской империи" и составил первую нотную
грамоту). И не зря Румыния сделала все для того, чтобы вернуть на родину прах
молдавского государя Дмитрия Кантемира и перезахоронить в 1935 году в
главной церкви города Яссы "Trei Ierarhi".

Вообще-то с наименованиями улиц у нас происходит настоящая чехарда. Со


сменой социального строя или власти начинаются переименования, при том те,
которым поручено это дело, действуют по своему усмотрению, "увековечивая"
(как им кажется) тех, кого они считают нужным.

Если в советскоe время район Телецентра столицы названиями своих улиц


(Алтайская, Амурская, Байкальская, Барнаульская, Енисейская, Иркутская,
Красноярская, Новосибирская, Охотская, Томская, Уссурийская, Уфимская)
напоминал восточную часть России - а именно Сибирь, в наше время на карте
города стали преобладать наименования, связанные с другими государствами:

1. Алба Юлия, Брэила, Вовинцень, Вылков, Галаць, Констанца, Кэлугэрень,


Мирчешть (имение писателя и поэта Василе Александри), Mэрэшешть (место
боя в первой мировой войне, на территории Румынии), Ойтуз, Пашкань,
Текучь, Тимишоара, Тулчя, Тырговиште, Фокшань, Хумулешть (место
рождения писателя Ион Крянгэ) - населенные пункты в Румынии

2. Ашхабад, Белград, Загреб, Лисабонн, Любляна, Милан, Париж, Плевна,


Ташкент, Турин - разные города Европы, с которыми Кишинев, можно сказать,
ничем не связан особенно (за исключением г. Ташкент, который построил на
Московском проспекте столицы жилой дом после землетрясения 1977 года), в
которых уж наверняка не существует улицы с названием Кишинев.
205

3. Банат (регион в Румынии), Бэлческу (румынский революционер и историк),


Влайку Аурел (румынский авиатор), Голия (монастырь в г. Яссы), Гривица
(местность, где проходили бои с участием румынских войск в русско-туркецкой
войне), Данте, Доробанць ("доробант" - наемный солдат пехотинец/жандарм со
специальными полномочиями/историческое название одной из улиц
Бухареста/историческое понятие), Драгомирна (монастырь в Румынии), Каля
Мошилор (историческое название одной из улиц Бухареста), (Клошкэ, Кришан
и Хоря - участники восстания в Трансилвании, Румыния), Кришана (регион в
Румынии), Ксенопол (румынский филолог), Куза-Водэ (первый государь
Объединенных княжеств), Петру Майор (румынский филолог), Микле
Вероника (возлюбленная поэта Михая Эминеску) и др. Что, однако, также мало
связи имеет с историей Кишинева или края.

Мое мнение. Городу Кишиневу надо вернуть его память и его историю в том
виде, какая она есть. Вполне понятно, что следующее заявление станет искрой,
которая может разжечь страсти. Особенно тех, которые считают себя
единственными держателями монополии на патриотизм в любые времена
(точное название этого явления я бы дал "хамелеонизм", чтобы не назвать это
приспособленчеством).

Так уж получилось, и от этого нам некуда деться, что Кишинев стал городом
именно в то время, когда Бессарабия (как называли край тогда) стала областью,
а затем губернией в составе Российской империи. В результате усиленной
колонизации, национальный состав края сильно изменился. Но все эти люди
делали общую историю края.

О городе написано изрядное количество книг, монографий и даже две (!)


энциклопедии. Однако объективность не присуща ни одному изданию. Если
взять, например, те две энциклопедии, то только объединив их вместе, можно с
очень приближенной степенью достоверности узреть некоторые истинные
факты истории города. А вот упорядочиванием наименований улиц стоило бы
потихоньку заниматься. Ведь в определенном смысле, наименования улиц и
являются историей любого населенного пункта.

Прежде чем сесть за написание этого материала, я ознакомился с картами


некоторых городов: Москва, Одесса, Бухарест и София. Что интересно, в этих
городах сохранили или вернулись к историческим названиям улиц, придавая
городу его местный колорит. Вот, к примеру, названия некоторых улиц центра
Москвы: Солянка, Воронцово поле, Котельническая набережная, Большая
татарская, Варварка, Ильинка, Волхонка, Моховая, Воздвиженка, Сретенка,
Болшая Oрдынка, Крымский вал, Малая Бронная, пер. Сицев Вражек,
Воздвиженка, Каретная, Поварская, Большая грузинская, Тверской бульвар.

А вот Одесса: Греческая, Польская, Привозная, Преображенская,


Дерибасовская, Пантелеймоновская, Водопроводная, Новощепной ряд,
Екатерининская, Еврейская, Ришельевская, Базарная, Удельный пер.,
Семинарская, Госпитальный пер., Торговая, Лютеранский пер., Кузнечная,
206

Каретный пер., Градоначальницкая, Дегтярная, Садиковская, Малая


Арнаутская.

В этом отношении, число сохраненных в Кишиневе исторических


наименований улиц можно сосчитать по пальцам: Армянская, Болгарская,
Измаильская, Гончарная и еще несколько.

Сегодня вы не найдете на карте города таких названий как Азиатская (годы


существования: 19 в. - 1924; 1944 - 1971; сегодняшнее наименование (дальше -
с.н.). - Романэ/Романская/Римская), Бальш (годы существования:1924-1944; с.н.
- Ал. Лэпушняну), Болгарских ополченцев (с.н. - Плевна), Иринопольская (с.н. -
Октавиан Гога), Каменоломная (годы существования: 19 в. - 1924; с.н. - И.
Заикин), Ланкастерская (существовала до 1992 г.; с.н. - Якоб Хынку), Минку
(годы существования: 1834 - 1924; 1944-1960; с.н. - Джордж Кошбук),
Немецкая, Подольская (годы существования: 19 в. - 1924; 1944-1970; с.н. -
Букурешть), Площадь болгарских ополченцев (с.н. - Площадь героев; каких,
однако, героев?..), Пр.Мира (с.н. - Дачия), Пр. Молодежи (с.н. - Ренаштерий),
Семинарская (годы существования: 1813- конец 19 в.; с.н.- Гавриил Бэнулеску
Бодони), Теобашевская (годы существования: 19 в. - 1924; 1944-1991; с.н. - Ал.
Влахуцэ), Фонтанный переулок (годы существования: 1834 - 1924; 1924-1944 -
Михай Еминеску; 1944-1990; с.н.- Вероника Микле), Шмидт (годы
существования: конец 19 в. - 1944; с.н. - Митрополит Варлаам).

А ведь эти наименования являются страницами истории Кишинева. Вот


несколько примеров.

Бывшая улица Бальшевская/ Бальша. Что же стоит за этим именем?

Бальш, Егор (Иордаке) Александрович. Родился в г. Яссы, в семье знатного


молдавского боярина. Учился поначалу в Яссах. Затем "в заграничных
университетах", получил очень хорошее по тем временам образование. В
двадцать два года вернулся в Молдову. 15 сентября 1827 г. был уже на службе,
господарь Молдовы Иоан Стурдза в этот день пожаловал ему полицейский чин
великого аги. Дальнейшая его деятельность продолжалась в Российской
империи. 3 июня 1832 г. - уходит в отставку с чином надворного советника.
Более восемнадцати лет он живёт в Бессарабии, налаживает хозяйство в своих
бессарабских имениях, часто появляется в столицах европейских государств. В
эти годы Бальш предпринимает благотворительную акцию, которая уже при
жизни создала ему добрую славу и долго поддерживала престиж фамилии
после его смерти. В 1845 г. он учредил в Кишинёве детский приют на сто
мальчиков - первое в Бессарабии частное благотворительное заведение. К
инициативе Бальша одобрительно отнеслись при царском дворе, ему был
пожалован орден св. Анны III ст. На выборах, проходивших в начале июня 1850
г, большинство присутствующих дворян выступило за то, чтобы бессарабский
дворянский корпус возглавил Егор Бальш. В лице Егора Бальша к вершинам
областной дворянской сословной власти пришёл древний боярский род,
известный на обеих сторонах Прута.
207

Вполне приличная личность. И, главное, из "наших", как принято говорить


сегодня. Более того, учредить детский приют на сто мальчиков (!) - не так уж и
мало. Даже если учесть, что он был очень состоятельным человеком по тем
временам. Сколько в нашем городе найдется богатых людей, способных на
благотворительный акт, подобный тому, что совершил Егор (Иордаке)
Александрович Бальш?..

Ярким примером горения во славу нашего города является Карл Шмидт, немец
по происхождению и один из самых блистательных городских голов / примаров
Кишинева, при котором, как пишет Георге Безвикони в своем очерке
"Semimileniul Chisinaului"/"Пятьсотлетие Кишинева" (журнал "Din trecutul
nostru"/"Из нашего прошлого", 1936), Кишинев переходит из разряда сел в
разряде городов. Благодарные горожане еще при жизни присвоили его имя
одной из центральных улиц Кишинева, на котором находился, кстати, дом в
котором жил Карл Шмидта. К счастью, этот дом сохранился и находится через
дорогу, аккурат напротив центрального входа в Филармонию.

Я ничего не имею против нашего просветителя Митрополита Варлаама, но


почему его имя дано именно улице, которая даже при вхождении Бессарабии в
состав Румынского королевства носила имя Карла Шмидта?..

Очень хочется остановиться еще на одном старом наименовании улицы


Бэнулеску Бодони - Семинарская. Мои извинения могут быть те же, что и в
отношении улицы имени просветителя Митрополита Варлаама. Но.
Предположим, что летним пригожим днем папа гуляет с сыном или дочкой по
центру нашего города. Заметив на дощечке название улицы - Семинарская -
ребенок наверняка спросит: "А скажи, папа, почему улица носит такое имя?".
На что папа может ответить: "Понимаешь, сынок, в таком-то году (1813!!!), по
инициативе митрополита Бессарабии Гавриила Бэнулеску Бодони на этой улице
было открыто первое учебное заведение - Духовная семинария. Это здание
существует и сегодня, в нем располагается энергетический факультет
Технического университета..."

Исчезла с карты города и улица Баженова (с.н. - Сфынтул Георге). Наверно из


соображений - уж слишком русская фамилия. Сегодня немногие помнят, что
старший офицер милиции Баженов пожертвовал своей жизнью ради спасения
людей, находящихся в самолете, захваченном угонщиками в Кишиневском
аэропорту...

Думается, что эти примеры могут убедить даже самых больших скептиков в
необходимости переосмысления истории города Кишинева и возвращении
памяти и местного колорита. Ничего, что в нем, может быть, будет
присутствовать в большой степени, чем кому-то хотелось бы, русская
топонимика. От истории и родственников никак нельзя отмахнуться. Считаю
пустой затеей попытки современных "отцов" истории города Кишинев
вычеркнуть из его истории период времени 1812-1918 гг. Ведь именно в этом
208

периоде и благодаря людям, правившим в то время краем и городом, Кишинев


стал таким, какой он есть сегодня.

Совсем недавно одной из улиц города (а именно, бывшей Кузнечной) было


присвоено имя когда-то главного архитектора города Александра Бернардацци.
Хоть поздно, но все же присвоили. Хотя наименование Кузнечная тоже
является историческим, подобно таким же улицам, как Армянская, Болгарская,
Измаильская.

Не мешало бы присвоить одной улице города имя генерала Федорова, по


инициативе и при участии которого был разработан и начал осуществляться
первый генеральный план современного города Кишинева. Признаюсь, эта идея
не мне первому пришла в голову. Она принадлежит Георгию Безвикони,
который писал дословно следующее: "В Кишиневе должна существовать одна
улица Пушкина и другая - губернатора Федорова, создателя нового Кишинева,
который сохранил в проекте 1834 года молдавские наименования улиц,
устраненными настоящими выскочками. Они русские имена, но они не
отделимы от Кишинева также как имя графа Киселева для Бухареста! Хоть
часть улицы Синадино должна носит имя этой семьи, которая построила на
улице Синадино церковь Святого Пантелеймона (1892), вела к процветанию
Городской банк и дала городу два значительных примара."

Хотите - верьте, хотите - нет, но шоссе Киселева / Kiseleff, который "дал"


Румынскому государству первую Конституцию (Органический Регламент),
существует и сегодня в Бухаресте.

В центральной части Софии вы легко найдете улицу Царь-освободитель,


увековечившую память о русском царе Александре Втором, при котором, в
результате победы в русско - турецкой войне, Болгария пробрела свою
независимость от Турецкой империи.

И таких примеров можно привести множество. Главное, чтобы сегодняшние


власти осознали, как важно для города возврат памяти и его истории.

Не призываю, чтобы эта работа была бы начата уже завтра. Для начала надо
создать инициативную группу для изучения проблемы и подготовки
предложений. Не спеша, чтобы не наломать опять дров, как это случилось уже
несколько раз за всю историю города.

Автор: Михаил СЛОБОЗИЯНУ, инженер

 О ЮБИЛЕЕ МУНИЦИПАЛЬНОЙ БИБЛИОТЕКИ "Б. П.


ХАШДЕУ" ИЛИ ИСТИНА ГДЕ-ТО РЯДОМ -
«Кишинёвский Обозреватель», 24.09.2009
209

19 октября 2007 года Муниципальная библиотека "Б. П. Хашдеу"


отпраздновала 130 лет со дня основания. Перелистывая некоторые источники,
изданные в период с 1964 по 2002 год, автор полагает, что датой основания
муниципальной библиотеки следует считать не 19 октября 1877 года, а 22
августа 1832 года.

Вот источники: 1. А.Л. Одуд. Кишинев. Экономико-географический очерк


(1964). 2. История Кишинева (1966). 3. Кишинев. Энциклопедия (1984). 4.
Г.Безвикони. Semimileniul Chisinaului (1996). 5. Chisinau. Enciclopedie (1997). 6.
Мария Виеру-Ишаев "Biblioteca Municipala "Bogdan Petriceicu - Hasdeu" din
Chisinau " (2002).

А вот утверждения, изложенные в этих источниках:

1. Кишиневскя публичная библиотека была открыта в 1830 году (A. Л. Одуд,


стр.106).

2. В 1830 году был создан попечительский комитет, имеющий целью основание


публичной библиотеки. Попечительский комитет испытывал недостаток
средств и обратился с просьбой о помощи к библиотекам, издателям,
книголюбам других городов. В дар вновь учрежденной библиотеке прислали
книги Московский и Харьковский университеты, ряд ученных и общественных
деятелей: Н. А. Полевой, И. П. Липранди и другие. Кишиневская публичная
библиотека была открыта 22 августа 1832 года в доме купца Крюкова. Фонд
библиотеки состоял из 479 книг, 67 номеров различных журналов и комплекта
"Коммерческой газеты" за 1830 - 1832 гг. (История Кишинева, стр. 78-79).

3. Первая публичная библиотека в Кишиневе была открыта в августе 1832 года.


Не все горожане имели доступ в библиотеку из-за высокой платы. 90%
читателей были дворяне, чиновники, богатые торговцы и члены их семьей. В
1877 году была открыта городская общественная библиотека с читальным
залом и абонементом (Кишинев. Энциклопедия, стр. 139, статья " Библиотеки").

4. Государственная библиотека МССР им. Н. К. Крупской открыта в 1832 под


названием Кишиневская губернская публичная библиотека (Кишинев.
Энциклопедия, стр. 139, статья "Библиотека им. Н. К. Крупской ").

5. В 1832 году была основана библиотека города Кишинева (Г. Безвикони, стр.
54).

6. Первая городская библиотека была открыта в городе 22 августа 1832 года в


доме купца Крюкова. В 1877 году открылась публичная библиотека с
читальным залом и заимствованием книг на дому (Chisinau. Enciclopedie,
стр.75, статья "Biblioteca municipala B. P. Hasdeu").

7. Национальная библиотека Республики Молдова имеет начало с 22 августа


1832 года как Кишиневcкая губернская публичная библиотека. Очевидцы
210

утверждают, что библиотека располагалась во дворе Кишиневской Думы.


Позднее Губернская библиотека, отрезанная от имперского финансирования,
переведена на бюджет местной Думы и превращена в публичную библиотеку
Кишинева (Chisinau. Enciclopedie, стр. 75, статья "Biblioteca nationala a
Republicii Moldova").

8. История муниципальной библиотеки "B. P. Хашдеу" до недавнего времени


была спутана с историей Национальной библиотеки Молдовы, основанной в
1832 году, как губернская библиотека (М.Виеру-Ишаев, стр. 13).

9. 22 августа 1832 года в Кишиневе была создана первая государственная


библиотека, в большинстве случаев названная в официальной переписке
Кишиневской публичной библиотекой. Позднее она будет названа губернской
библиотекой. Была подчинена губернатору области (губернии). С 1869 до 1876
содержалась на средствах Кишинева (М.Виеру-Ишаев, стр. 14).

10. Губернская библиотека, открытая в 1832 году, финансируемая


государством, была закрыта в 1876 году из-за отсутствия средств. 19 октября
1877 года открывается и реорганизовывается из губернской в Кишиневскую
городскую публичную библиотеку (М.Виеру-Ишаев, стр.26).

11. Настоящим годом основания библиотеки муниципия Кишинев является


1877 год (М.Виеру-Ишаев, стр. 140).

Противоречивость утверждений разных источников дает повод для анализа,


имеющего целью приближение к истине.

Относительно даты основания первой публичной библиотеки в Кишиневе


противоречий нет. За исключением А.Л. Одуда, который посчитал датой
открытия публичной библиотеки год образования попечительского комитета,
вероятно из соображений, что он является началом истории публичной
библиотеки Кишинева. Что, в конечном счете, не лишено определенной логики.

Утверждения некоторых источников (Кишинев. Энциклопедия, Chisinau.


Enciclopedie и М.Виеру-Ишаев), согласно которым публичная библиотека
являлась или называлась губернской, не совсем логичны из следующих
соображений. Бессарабия имела статус области с 1812 до 1873 года, когда была
преобразована в губернию. Несомненно, для того чтобы открыть
правительственную библиотеку, не было необходимости создания
попечительского комитета, который испытывал недостаток средств и поэтому
обратился с просьбой о помощи к библиотекам, издателям и книголюбам
других городов России. Тем самым доказывая, что эта была гражданская
инициатива. Областная /губернская библиотека могла быть создана
распорядительным актом администрации края. И уж, конечно, нашлось бы и
финансирование и помещение (для аж 479 книг, 67 номеров различных
журналов и комплекта "Коммерческой газеты" за три года!), вместо того, чтобы
разместить библиотеку в доме купца Крюкова. В связи с этим возникает
211

естественный вопрос: кого должна была обслужить эта так называемая


губернская библиотека?.. Уж не думается, что в эту библиотеку (к тому же
платную) стали бы приезжать жители со всех концов области (которые к тому
же в большинстве были неграмотными или малограмотными).

Следует заметить тот факт, что Chisinau. Enciclopedie поместила на странице 75


две абсолютно противоречивые статьи: "Biblioteca municipala B. P. Hasdeu"
(которая утверждает, что первая городская библиотека была открыта в городе
22 августа 1832 года) и "Biblioteca Nationala a Republicii Moldova" (которая
утверждает обратное, что Национальная библиотека Республики Молдова
имеет начало с 22 августа 1832 года как Кишиневcкая губернская публичная
библиотека). Что, однако, не делает чести изданию, именующему себя
энциклопедией.

Факсимиле некоторых официальных документов, приведенных в книге М.


Виеру-Ишаев, говорят в пользу существования городской публичной
библиотеки, вопреки иногда странным комментариям автора:

1) Письмо к примару Кишинева № 2442 от 16 сентября 1872 года, подписанное


вице- губернатором Бессарабии, которое содержит ошибочное утверждение,
согласно которого Кишиневская публичная библиотека не относится к
государственным учреждениям, поскольку она финансируется из бюджета
города. - стр. 230.

2) Письмо администрации губернии Бессарабия к примару Кишинева № 1424


от 9 июня 1876 года, которое содержит требование о перемещении
Кишиневской публичной библиотеки из помещения губернской администрации
в городское помещение. - стр. 231.

3) Работа "Три года муниципального хозяйства: 1934-1935-1936 " с эпизодами о


деятельности муниципальной библиотеки, находящейся под эгидой примэрии
Кишинева. Фраза из абзаца "исчисляется столетием" является частью ошибок
относительно года образования публичной библиотеки города Кишинева, эта
дата будучи 1877, а не 1832 год (см. неправильно Ал. Болдур, Шт. Чобану, M.
Ишаев) - стр. 250.

Исходя из вышеизложенного, можно с достаточно высокой степенью


вероятности полагать, что первая городская публичная библиотека Кишинева
была основана 22 августа 1832 года.

P.S. Следуя словам Генриха Сенкевича, который писал, что правда не всегда
одно и тоже с собственным мнением, автор никоим образом не претендует на
то, что высказанное им (со)мнение является абсолютной или единственной
истиной. Это частное мнение, которое имеет такое же право на существование,
как и мнения, изложенные в цитируемых выше источниках.
212

И лишнее доказательство того, что проблема существует и ждет своего


разрешения.

Автор: Михаил СЛОБОЗИЯНУ

 "ПАРАЛЛЕЛЬНЫЕ" ЭНЦИКЛОПЕДИИ – «Кишинёвский


Обозреватель», 1.10 и 8.10.2009
Сказать, что Кишинев не имеет написанной истории, было бы некорректно, так
как существует множество изданий, посвященных истории города. Включая
капитальный труд - "История Кишинева" (1966) - выпущенный под эгидой
кафедры истории СССР Государственного университета Молдовы.
Существуют две энциклопедии: "Кишинев.Энциклопедия"(1984), выпущенная
Главной редакцией Молдавской Советской Энциклопедии, и "Chișinău.
Enciclopedie" (1997), выпущенная издательством " Museum".

Однако, при всем обилии тематических изданий, никто сегодня не возьмет на


себя смелость сказать, что хоть одно из этих изданий отражает объективно
историю Кишинева. Все написаны с идеологических позиций своего времени.
Не избежали этой участи и упомянутые энциклопедии. Хотя, учитывая
краткость изложения, свойственная энциклопедиям, авторы могли бы отражать
более объективно события, чем объемная "История Кишинева".

Но не это даже главный недостаток энциклопедий. Главный недостаток - это то,


что в них порой описаны совершенно разные личности и события. Как будто
существовало две параллельные истории Кишинева. Если "Кишинев.
Энциклопедия" превозносит все, что связано с русской и советской
администрациями и чернит все, что связано с румынской администрацией края,
то "Chișinău. Enciclopedie" поступает с точностью до наоборот. Одним словом,
только если соединить эти две энциклопедии вместе, и при наличии
определенного аналитического образа мышления, можно с некоторой степенью
точности прояснить ход истории Кишинева. Описание событий с
идеологических позиций отразилось и на структуре этих энциклопедий. Так,
если в "Кишинев. Энциклопедия" преобладают революционеры, партийные и
хозяйственные деятели, герои и ударники коммунистического труда, то в
"Chișinău. Enciclopedie" - деятели периода между двумя войнами
(администраторы, политики, священнослужители, художники, писатели,
музыканты и т.д.) и современные - противоположности тех из "Кишинев.
Энциклопедия".

Особенно хочется остановиться на некоторых недостатках "Chișinău.


Enciclopedie", как более современной. В предисловии издателя отмечается, что,
в отличие от "Кишинев.Энциклопедия", новая энциклопедия ставит себе целью
описание Кишинева с нейтральной точки зрения и что на страницах этой
213

работы встретились личности, которые внесли свой вклад в возведение более


красивого Кишинева, оставшись в памяти этих мест (стр.4).

Далее специально оговаривается, что по отношению к личностям в качестве


критерия отбора были использованы следующие принципы: родился или умер в
Кишинев, член какого-то творческого союза, научная степень от доктора
хабилитат и профессора университетского и выше, особый вклад в
общественной, культурной, научной или административной жизни Кишинева и
Республики Молдова (стр. 6).

К сожалению, как нейтралитет в описании, так и провозглашенные принципы


отбора, были соблюдены частично. Так, в статье "Примары Кишинева" ряд
администраторов города имеет пробел, включающий период 1944 - 1990 гг. В
частном разговоре с одним из авторов энциклопедии было дано следующее
разъяснение - в этом периоде не существовала должность примара города. Как
будто она существовала в период русской администрации... Эта должность
называлась "городской голова" или как угодно, но не "примар". Если бы
существовала статья "Председатели горисполкома", все было бы понятно. Но
оборвать ряд администраторов города на 1944 год только потому, что они не
назывались "примар"... Иначе кто-то может подумать, что после 1944 года
город не управлялся никем.

В статье "Театральный Кишинев (II)" не найти ни одной строчки об


Академическом музыкально-драматическом театре им. А.С.Пушкина (который
в свое время ставил не только пьесы, но и оперы, оперетты и балет) и только
одно предложение о Русском драматическом театре им. А.П.Чехова.

Статья "Масонская ложа" начинается в странной манере - "каменный дом с


полуподвалом и одном этажом, прямоугольный в плане, с галереей вдоль
фасада со двора, с подвалом. Симметрия деталей, которые составляют
внешность, свойственна классическому стилю" - как будто речь идет об
архитектурном памятнике, а не о масонской организации.

Отбор некоторых личностей порой вызывает недоумение. Создается


впечатление, что для некоторых личностей единственной заслугой является
факт рождения или смерти в Кишиневе, а в некоторых случаях кажется, что
целью авторов статьей было желание "обессмертить" имена своих близких и
дальних родственников, друзей или просто хороших знакомых.

Отбор некоторых личностей порой вызывает недоумение. Создается


впечатление, что для некоторых личностей единственной заслугой является
факт рождения или смерти в Кишиневе, а в некоторых случаях кажется, что
целью авторов статьей было желание "обессмертить" имена своих близких и
дальних родственников, друзей или просто хороших знакомых.

Вот лишь некоторые имена, которые удостоились статьей в энциклопедии:


Агригороаей И.(1936, Кишинев) - историк, преподаватель Ясского
214

университета, все его работы посвящены истории Румынии; Албицкий В.(1891,


Кишинев) - в 1915 - 1922 гг. работал в астрономических обсерваториях Одессы
и Симейза (Крым); Аркадие (1827, Смоленская губерния) - епископ
Аккерманский, после выхода на пенсию переехал в Кишинев, где и умер;
Атанасиу Жан (1885, Бухарест) - баритон, в Кишинев выступал в четырех
спектаклях - 6, 9 и 12 августа и 8 сентября 1918 г.; Балтаг В.(1946, Пухой,
Анений Ной) - писатель, переводчик; Барановский Г. (1860, Одесса) - учеба в
первой мужской гимназии г. Кишинев, затем - Петербургский институт
гражданских инженеров, по его проекту построен Елисеевский магазин в
Петербурге; Барбу Анна (1936, Бульбоака, Анений Ной) - преподаватель и
редактор в г.Констанца, Румыния; Басараб Мирчя (1921,Бухарест) -
композитор, в Кишинев дирижировал симфоническим оркестром "Джордже
Энеску" в 1958 г.; Бейдеман А. (1826, Кишинев) - художник, скульптор, жил в
Петербурге; Берекет Ш. (1885, уезд Аржеш) - преподаватель Кишиневской
семинарии, член экономического совета семинарии, королевский комиссар в
Военном Совете Третьего армейского корпуса, по совместительству -
преподаватель права, политэкономии и румынского языка в 5-х и 6-х классах;
Бирар Е.(1923, Кишинев) - трубач, преподаватель музыкальной школы им.
Ш.Няга, засл. арт. МССР; Бобеску Ж. (1890, Яссы) - скрипач, дирижер,
преподаватель, в Кишинев выступал в качестве дирижера оркестра
Бухарестского оперного театра дважды - в 1918 и 1919; Боборелу В. (1941,
Кишинев) - художник, преподаватель Бухарестского института искусств
"Н.Григореску"; Бодюл Наталья (1949, Кишинев) - кинорежиссер; Боривская
И.(1938, Кишинев) - художник - декоратор, график; Боз В. (1919, уезд Четатеа
Албэ) - кларинетист; Брынзэ Л. (1884, уезд Измаил) - адвокат в Кишиневе и
переводчик; Броштеану Е. - бригадный генерал, в 1918 г. входит с армией в
Кишинев, чтобы защитить Бессарабию от большевистских волнений; Брынзэ Т.
(1921, Кишинев) - график; Бэникэ К. (1942, Кишинев)- математик, с 1991 г.
член-корреспондент Академии Румынии; Василиу Е. (1929, Кишинев) -
языковед, вся деятельность в Румынии; Венявски (Wieniаwski) Хенрик (1835,
Любляна) - скрипач, композитор и педагог, в Кишинев выступал трижды - в
1869, 1871 и 1879 гг.; Вержбилович А.(1849, Петербург) - виолончелист и
преподаватель, в Кишинев выступал в 1901 г.; Вигура (Vygura) Ф. (1828,
Кишинев) - кишиневский секретарь А, Хаждэу; Войку И. (1923, Бухарест) -
скрипач, в Кишиневе выступал в 1988 г.; Захария Р. (1930, Кишинев) -
писатель; Зевин А. (1918, Кишинев) - художница, критик искусств; Коган Л.
(1924, Днепропетровск - 1976, Москва) - скрипач, в Кишиневе выступал в 1956
г.; Константинеску М. (1917, Кишинев) - политический деятель, социолог,
историк, экономист, вся деятельность проходила в Румынии; Константинов
Е.(1940, Кишинев) - театральный режиссер; Кортез В. (1935, Ясский уезд) -
меццо-сопрано, в Кишинев выступала один раз в 1993 г.; Костэкеску М. (1884,
Яссы) - историк, фольклорист; Корякин Наталья (1948, Кишинев) - график;
Крэчун В. (1934, Дурлешть) - учеба и вся деятельность - в Румынии; Кристи А.
(1967, Кишинев) - журналистка, автор четырех книг, изданных в Бухаресте;
Менухин И. (1916, Нью-Йорк) - скрипач, в Кишинев выступал в 1962 г.;
Модвал Л. (1926, Кишинев) - поэтесса, вся деятельность - в Румынии; Моску
215

Ю. (1923, Кишинев) - имеет клинику в Голливуде, у него лечились многие


знаменитости американского кино; Огдон Джон (1937, Манчестер) - пианист, в
Кишинев выступал дважды - в 1962 г. и 1969 г.; Павелеску Ч. (1872, Бухарест) -
поэт, один из самых больших эпиграммистов Румынии; Пэдуреану-Цукел М.
(1880, Текучь, Румыния) - преподаватель, директор Кишиневской школы
декоративных искусств и домашней промышленности; Пенчулеску Н. (1869,
Рошиорь де Веде) - сельскохозяйственник, крупый землевладелец,
делегированный советник Бухареста, председатель Апеляционной палаты в
Кишинев до 1922 г.; Петрашку М. (1892, Кишинев) - скульптор, экспозиция в
Кишинев в 1938 г.; Раду В. (1887, уезд Вранча) - преподаватель Ветхого Завета
на теологическом факультете в Кишинев; Рудеану А. (1939, Кишинев) - техник,
страховой агент, кладовщик, редактор многих газет; Рудь М. (1876, Кишинев) -
архитектор, в 1918 г. построил театр "Одеон"; Руссо Н. (?) - первая женщина -
авиатор, рожденная в Бессарабии; Савва В. (1865, Кишинев) - историк, вся
деятельность прошла в г. Харьков; Сартр Жан-Поль - французский философ,
писатель и критик, в 1966 г. посетил Кишинев; Таран И.(1947, Кишинев) - актер
Тираспольского театра драмы и комедии; Хэтэрэу Г. (1907, уезд Ботошань) -
инженер, начальник электросетей Кишиневского электрического завода,
председатель дома культуры "8 июня" из Кишинева; Цукер (Zuker) И.Х. (?) -
врач, путешественник, автор книги о Бессарабии (Франкфурт на Майне, 1834),
третья глава которой называется "Кишинев"; Чока Дан (1939, Кишинев) -
график, художник-декоратор румынского телевидения; Энеску Ф. (1978, уезд
Аржеш) - министр финансов (29 янв. - 5 марта 1918 г.) в правительстве
Авереску и сельского хозяйства и отраслей (24 окт. - 3 дек. 1918) в
правительстве Коандэ и Брэтиану.

Не обошлось и без курьезов. Так Корякин Н. посвящены две статьи: Coreachin


Natalia - стр. 167 и Koreakin Natalia - стр. 275 !!! (Но это уже вина редакторов).
Есть большая статья "Нистру" - названия кафе, сигарет, коньяка, сортов
винограда, курортов, футбольных команд, журналов и газет, но нет статьи о
журнале "Нистру" (!).

В разделе "Хронология", при всей скудности, можно найти сведения, мало


имеющие или не имеющие отношения к Кишиневу. Такие как: "1932, 8.IV - в с.
Нэпэдень, Бельцы, умер Григоре Д. Константинеску, первый преподаватель
румынского языка женской эпархиальной школы и Духовной семинарии
Кишинева" и "1953, 5.III - смерть Сталина". Или даже очень странные: "1667 -
первая документальная аттестация Кишинева как города" (?!.).

Нет необходимости продолжать этот список. Эти примеры достаточны для


того, чтобы понять, что работа над энциклопедией велась неорганизованно, без
концепции и в спешке. Но энциклопедия не биографический словарь тех, кто
когда-либо приезжал в Кишинев по делам или на гастроли, родился или умер в
Кишиневе, получил здесь или где-то ученое звание или звание народного или
заслуженного артиста и т. д. Если пойти по этому пути, то получится очень
объемная многотомная энциклопедия.
216

Однако, где же имена личностей, которые действительно что-то сделали или


чем-то прославили город Кишинев: Балш Йоргу - филантроп, построивший в
Кишиневе детский приют, Баракчи Петре, Брескану Василе, Стурдза Скарлат,
Рышкану Константин, Курбет Владимир - руководитель всемирно известного
академического ансамбля народного танца "Жок", Лотяну Емил - кинорежиссер
с мировым именем, Унгуреану Ион - актер, режиссер, основатель театра
"Лучеафэрул", Долган Михай - патриарх молдавской эстрадной музыки, Дога
Еуджен - чью мелодию "Мой белый город - ты цветок из камня" отбивают
каждый час городские куранты, Сулак Николае, Ботгрос Николае -
непревзойденный лэутар, Суручану Ион - известный всему бывшему СССР как
"молдавский Челентано", Виеру Григоре и Вангели Спиридон - чьи книги были
напечатаны на разных языках и удостоились многих международных премий,
Снегур Мирча - первый президент Республики Молдова, Константинов
Константин и Дариенко Домника - легенды молдавского театра, Мунтеану
Михай, ген. Федоров П.И., братья Чуфля, Ефим Бэлцану и Людмила Мишова -
первые исполнители молдавской эстрадной музыки - и многие другие?.. Где
статьи о джазовом/эстрадном оркестре "Букурия", ансамбле современного
танца "Кодрянка", журнале "Нистру" и ВИА "Оризонт"?..

Отсутствуют в энциклопедии статьи об ипподроме, наводнениях, истории


городского и пригородного пассажирского транспорта (а ведь согласно
некоторым сведениям первое такси и первое автобусное сообщение в
Российской Империи появились именно в Кишиневе!).

Вообще-то, сведения о гастролирующих в Кишинев знаменитостях, деятелях


науки и культуры, административных и политических деятелях можно было
привести в таких обобщенных статьях как "Музыкальный Кишинев", "Научный
Кишинев", "Театральный Кишинев", "Литературный Кишинев",
"Административный Кишинев" и других подобных. И лишь особо знаменитым
личностям (например, Карл Шмидт (один из наилучших городских голов,
который не удостоился даже названия улицы в современном Кишиневе), Мария
Биешу, Владимир Курбет, Эмил Лотяну, Григоре Виеру, Николае Сулак, Михай
Долган, Ион Алдя - Теодорович, Михай Долган и др.) посвятить отдельные
статьи.

В энциклопедии не приведена карта - схема современного Кишинева, которая


придала бы изданию особую ценность.

Нельзя не согласиться со словами Ю. Колесник: "Хорошо известен факт, что


словари и энциклопедии представляют вершину издательской деятельности.
Они являются самыми комплексными и самыми сложными работами, но и
самыми долговечными." (Статья "Словарь, являющийся издательской
катастрофой", Flux, 9.05.2008).

Примерами таких энциклопедий являются Энциклопедический словарь


Брокгауза и Ефрона, Энциклопедический словарь Гранат, Американская
энциклопедия ("Американа", США), Британская энциклопедия ("Британика",
217

Великобритания и США; старейшая и одна из наиболее известных


универсальных энциклопедий. 1-е изд. вышло в Эдинбурге в 1768-71 в 3 тт.),
"Большой Ларусс" (Франция), "Большой Брокгауз" и Энциклопедический
словарь Мейера (Германия), Универсальная иллюстрированная европейско-
американская энциклопедия ("Эспаса", Испания) и др.

Все это наводит на мысль, что Кишиневу нужна третья энциклопедия - более
полная (что нелегко осуществить) и объективная (что возможно достичь). Ведь
известное выражение "из песни слова не выкинешь" вполне можно отнести и к
истории: "их истории правду не выкинешь".

Было бы хорошо, если эта энциклопедия издавалась на двух или трех языках,
чтобы стала доступной всем жителям и гостям столицы и приятно было бы
подарить ее дорогому гостю.

Инж. Михаил СЛОБОЗИЯНУ

 С ДУМОЙ О КАРЛЕ ШМИДТЕ. - Особое мнение -


«Кишинёвский Обозреватель», 01.03.2012
9 марта - очередная годовщина смерти лучшего из существовавших когда-либо
примаров города Кишинева - Карола Шмидт.

Как писал в своих воспоминаниях Павел Кузьминский, напечатанных в №9


журнала Viața Basarabiei ("Бессарабская жизнь") за 1934 год, "...orașul nostru n-a
avut niciodata un primar ca neîntrecutul Carol Schmidt (наш город никогда не имел
такого примара как непревзойденный Карл Шмидт".

Он руководил городом более 25 лет (1877 - 1903) и его вклад в развитие и


превращение Кишинева в современный европейский город неоценим.

Поэтому неудивительно, что Карл Шмидт был и остается единственным


примаром города Кишинева, который при жизни имел улицу, названную в его
честь. Это случилось в 1902 году, когда исполнялись 25 лет его правления
городом.

Улица Гостинная, на которой жил примар, переименовали в улицу Шмидта,


название которое сохранилось до 1944 года (!).

В настоящее время одна часть этой улицы носит имя Митрополита Варлаама, а
другая часть - Митрополита Дософтей.

Судьбе было угодно, чтобы дом, в котором жил когда-то Карол Шмидт,
сохранился (ул. Митрополита Варлаама, №78, угол с ул. Михай Еминеску).
218

Установленная на здании мемориальная доска, написанная на румынском и


немецком языках, напоминает прохожим о бывшем жильце.

По случаю разных годовщин знаменитого примара Кишинева власти и


общественность чинно имитируют благочестие его памяти и на этом все
кончается. Даже то, что дом Карла Шмидта уже давно выставлен на продажу и
тем самым его судьба может неизвестно как измениться, мало волнует власти.

Правда, в прошлом году произошло нечто из ряда вон выходящее. В


Муниципальной библиотеке им. Б.П. Хашдэу, при большом стечении людей
(актовый зал библиотеки как никогда был полон), прошла международная
конференция, посвященная 165-летию со дня рождения Карла Шмидта. На
конференции присутствовали представители Посольства Германии в
Республике Молдова и Центра немецкой культуры, а на короткое время - даже
генеральный примар муниципия Кишинев Дорин Киртоакэ.

В выступлениях присутствующих неоднократно прозвучали предложения


восстановить прежнее название улицы, на которой жил знаменитый примар
Карл Шмидт. На которые Дорин Киртоакэ отреагировал вроде бы
положительно, при этом даже шутливо отметив, что де не обидятся же
митрополиты Варлаам и Дософтей, если все вернется на круги своя.

Однако, как говорится, скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается.


Время проходит, а воз и ныне там.

А может генеральный примар Дорин Киртоакэ решил преподнести горожанам и


Карлу Шмидту подарок к его следующему дню рождения - 25 июня?.. Ну что ж,
если это так, то и ждать осталось недолго.

Лишь бы это не было очередной уловкой и не затянулось бы, как говорится, до


греческих календ.

Автор: Михаил СЛОБОЗИЯНУ

 ТАИНСТВЕННЫЙ "НЕЗНАКОМЕЦ" ИЛИ КТО ВЫ,


ГЕНЕРАЛ П.И.ФЕДОРОВ?.. - Белые пятна нашей истории -
«Кишиневский обозреватель», 8.11.2012
В своей работе "Semimileniul Chisinaului" ("Пятисотлетие Кишинева"),
напечатанной в 1936 году в журнале "Din trecutul nostru" ("Из нашего
прошлого"), Георгий Безвикони писал дословно следующее: "В Кишиневе
должна существовать одна улица Пушкина и другая - губернатора Федорова,
создателя нового Кишинева, который сохранил в проекте 1834 года молдавские
наименования улиц, устраненные настоящими выскочками. Они русские имена,
219

но они неотделимы от Кишинева так же, как имя графа Киселева для
Бухареста!".

Что касается А.Пушкина, вопросов вроде нет. В Кишиневе имеется улица


А.Пушкина, бюст, установленный в 1885 году, и дом-музей поэта.

Правда и тут не все обстоит благополучно. Когда надо присвоить какой-нибудь


улице имя какой-либо выдающейся личности, начинаются дискуссии о
переименовании улицы А.Пушкина. Нередко ставится вопрос и о перемещении
бюста со своего места в центральном парке. Высказываются разные доводы,
главный - что поэт нелестно отзывался о нашем крае (написав поэму "Цыгане",
он якобы представил нас миру, как цыган) и о Кишиневе ("Проклятый город
Кишинев! Тебя бранить язык устанет").

Но давайте рассуждать здраво. Будь Кишинев цивилизованным городом, стал


бы царь Александр Первый оправлять поэта в ссылку в этих краях?

Удивительно, но некоторые стихи современных поэтов - "модернистов",


которые сравнивают Кишинев с навозом, сплющенным на дороге, не
раздражают слух и даже печатаются - см., например, стр. 90 антологии
"Chisinaul in literatura" ("Кишинэу в литературе"), выпущенной в 2011 г. под
эгидой Муниципальной библиотеки "Б.П.Хашдеу".

Вот отрывок из этого, так сказать, "высокохудожественного" произведения:

Ch-au oras de campie pleostit ca o balega-n drum / Ch-au oras de-ntuneric (...) / (...)
sa revii capitala cu un nume de parca-ai da drumul la apa in timp ce te ... Ch(is)-in)-
au in alba chiuveta in care se spala pe maini prim- ministrii schimbati la un an (...) //
(К-эу (сокращенное имя города - м. с.) город равнинный сплюснутый как навоз
на дороге / К-эу город темноты (...) / (...) становиться столицей с именем как
будто спускаешь воду в то время как te ... Ch(is)-in)-au (перефразировка,
означающая "ты мочишься" - м.с.) в белой раковине, в которой моют руки
премьер-министры, сменяемые в каждом году (...).
220

В защиту А.Пушкина можно привести один веский аргумент. В статье


румынского автора Джордже Магереску я нашел следующую историю.

Как-то генерал Ион Антонеску - командующий 6-го армейского корпуса


румынской армии в Кишиневе, прогуливаясь по центральному парку,
останавливается около пьедестала без статуи, и на нем видит написанное имя
поэта А.Пушкина. Он спросил, где находится бюст поэта, ему отвечают:

- Удален согласно приказу предыдущего командующего.

На что, возмущенный генерал Антонеску якобы возразил:

- Только человек со складом ума подобно "Mos Teaca" (солдафон, популярный


герой армейских анекдотов - м.с.) мог сделать подобное. Установить бюст на
место. ГЕНИЙ НЕ ИМЕЕТ РОДИНЫ. ОН ИМЕЕТ ТОЛЬКО
НАЦИОНАЛЬНОСТЬ, ПРИНАДЛЕЖА ВСЕМУ ЧЕЛОВЕЧЕСТВУ.

Но пусть читатель простит мне это, на мой взгляд, существенное для


понимания проблемы, отступление.

Вернемся к нашей теме. Автор статьи неоднократно задавался целью узнать


побольше об этом таинственном "незнакомце" генерале П.И.Федорове.

Имеющаяся информация о нем довольно скудная, порой противоречивая, хотя


этот человек оставил свой след в истории трех южных городов: Николаев,
Одесса и Кишинев (!).

Вот очень краткое резюме послужного списка генерала из Русского


биографического словаря в 25 томах, изданного под наблюдением председателя
Императорского Русского Исторического Общества А. А. Половцова
(http://ru.wikipedia.org) в 1896-1918 гг. (Том 21. Фабер-Цявловский. Санкт-
Петербург. Типография В. Безобразова и К., 1901. cтр.31-32):

"ФЁДОРОВ Павел Иванович (15.01.1791-30.07.1855). 29.09.1820 г. - назначен


полицеймейстером г. Николаев. В 1833 г. - комендант г. Николаев. С 23.06.1834
г. - Николаевский и Севастопольский военный губернатор. 28.08.1834 г. -
назначен гражданским губернатором Бессарабии. В 1836 г. - назначен
Бессарабским военным губернатором. В отсутствие Новороссийского и
Бессарабского генерал- губернатора четыре раза временно исполнял эту
должность. 29.05.1854 г. - уволен с должности военного губернатора
Бессарабии, с Высочайшим повелением присутствовать в сенате, где заседал до
1855 г."

Казалось бы, все ясно. Что еще надо? Однако вопрос остается вопросом: кто же
был этот загадочный генерал П.И.Федоров? То, что портрета его не удалось
найти до сих пор, можно как-то объяснить: возможно, генерал не любил
221

позировать. Что касается остального, даже та очень скудная информация о нем


противоречива.

Например, в списке Николаевских и Севастопольских военных губернаторов


его имя отсутствует. Более того, некоторые источники (см., например,
Ю.С.Крючков. Старый Николаев и окрестности. Топонимический словарь-
справочник. Николаев, "Дикий Сад", 1991., и Энциклопедический словарь
"Николаевцы, 1789-1999 г.г.", г.Николаев, "Возможности Киммерии", 1999)
приводят интригующую и настолько же неправдоподобную информацию о
генерале: "В 1853 отдан под суд по ложному обвинению и отстранен от
должности. В 1856 вызван на суд в Москву, но, не доезжая до города,
отравился".

Тут явно какая-то ошибка. Не мог же быть вызван в суд генерал П.И.Федоров в
1856 г., если все источники указывают но то, что он умер в 1855 г. А
утверждение, что он якобы отравился, не доезжая до Москвы, это уже что-то
новое...

Есть и лестные отзывы о генерале. Например, С. Гаврилов в статье "Городских


дел благоустроитель. Полицмейстер Григорий Автономов", опубликованной в
Новости-Н, пишет: "Предыдущий полицмейстер полковник П. И. Федоров
сделал хорошую карьеру. Он был назначен губернатором Новороссийского
края и уехал в Одессу".

Не остались в долгу и одесситы.

Вот информация с сайта http://www.misto.odessa.ua: "С 1846 года по 1854 год


Павел Иванович Федоров управлял Новороссийским краем под руководством
М.С. Воронцова, в это же время занимал должность Бессарабского военного
губернатора".

На сайте http://www.cartalana.ru/morzal встретилась следующая информация:


"Непосредственное же управление Новороссийским краем возложили на
бессарабского военного губернатора генерал-лейтенанта П. И. Федорова,
который как в Бессарабии, так и в Одессе слыл малодеятельным человеком и
взяточником".

Невольно возникает вопрос: если генерал П.И.Федоров слыл малодеятельным


человеком, как же он мог четырежды исполнять должность Новороссийского и
Бессарабского генерал-губернатора и почти 20 лет (28.08.1834 - 29.05.1854) -
должность гражданского, а затем военного губернатора Бессарабии??? И как он
мог в период 1846-1854 управлять Новороссийским краем и одновременно быть
военным губернатором Бессарабии?

В таком случае утверждение о том, что он слыл малодеятельным, как-то не


вяжется. И уж, будучи на двух работах, нашлись бы и деньги на изготовление
хотя бы одного портретика или гравюры генерала...
222

И вообще, мог ли так ошибаться Георгий Безвикони - большой знаток истории


края (удостоенный в 1935 г. золотой медали Института геральдики и истории
Франции!), который так лестно отзывался о П.И.Федорове?

Ведь именно при П.И.Федорове начал приводиться в исполнение генеральный


план застройки Кишинева, благодаря которому город принял европейский вид,
став со временем одним из крупнейших городов Российской империи.

Эпизод из его биографии все же сводит на нет утверждение о том, что он "слыл
малодеятельным человеком" - исполнение им должности полицмейстера г.
Николаев в течение 13 лет (1820-1830).

Потому что, как пишет С. Гаврилов в своей статье, "Сегодняшним чиновникам


и в страшном сне не приснится такая ответственность. Городской
полицмейстер в начале ХIХ века отвечал за все и обозначался во всех
нормативных актах как благоустроитель. На эту должность губернаторы
стремились назначить людей опытных, выдержанных и целеустремленных".

Кстати, об улице генерала П.И.Федорова. Такая улица была в


дореволюционном Кишиневе - см. стр. 374 Энциклопедии "Кишинев"
(Издательство "Мuzeum", 1997). Это улица, которая в разные времена носила
имя Подольская - ген. П.И.Федоров - Букурешть - Ион К. Брэтияну - Искра -
Букурешть.

Но ставить сегодня вопрос о присвоении какой-нибудь улице Кишинева имени


генерала П.И.Федорова, не выясняя до конца личность этого человека, мне
кажется несколько преждевременным. Хотя в архиве автора имеется набросок
статьи "Вы уж нас простите, Павел Иванович...", отрывок из которой я хочу
привести здесь:

"В истории каждого города существуют люди, которые, по долгу службы или
из собственных побуждений, особым образом повлияли на его становление,
развитие и процветание.

В знак благодарности за их деяния горожане давали их имена улицам города


или общественным учреждениям, ставили памятники им.

Так в дореволюционном Кишиневе существовали улицы Карла Шмидта (один


из лучших городских голов, которые когда-либо имел город (1877 - 1903), имя
которого было присвоено улице при жизни), Синадино (семья, которая дала
городу нескольких городских голов, построила на свои средства церковь имени
Св. Пантелеймона, оказала существенное влияние на развитие банковской
системы в городе и Бессарабии, была известна своей благотворительностью),
Бальша (филантроп, построивший на свои деньги сиротский приют в городе) и,
конечно, генерала Федорова П.И. (бессменный гражданский, а затем военный
губернатор Бессарабии, в период 1834 - 1854 гг., при котором начал
реализоваться первый план развития города, который действовал до 1946 г.)".
223

В двух энциклопедиях Кишинева (1966 г. и 1997 г.) отсутствуют статьи о


П.И.Федорове.

Не удалось найти хотя бы одну биографическую статью в 8-ми томах "Basarabia


Necunoscuta" неутомимого архивариуса Ю.Колесник.

Небольшая статья о П.И.Федорове содержится в книге И.Корецкого "Русские


имена в Бессарабии" (Кишинев. Изд. "Universul", 2011). Но она содержит
некоторые неточности и, на мой взгляд, является слишком романтизированной
(взять хотя бы утверждения, что генерал доработал по своему усмотрению
генеральный план Кишинева (вот тебе и малодеятельный!) и то, что когда не
хватало денег на необходимое, он доставал свой кошелек и добавлял нужную
сумму, отняв ее из скромного семейного бюджета), не добавляя почти ничего
нового.

Так неужто этот загадочный генерал П.И.Федоров останется безвестным для


истории Кишинева?..

Автор: Инж. Михаил СЛОБОЗИЯНУ

 Между прошлым и будущим. МЕМОРИАЛЬНЫЙ МУЗЕЙ


А.В. ЩУСЕВА - «Кишиневский обозреватель», 6.12.2012

MOTТO (в назидании потомкам): Самая смелая конструкция не может и не


должна вступать в противоречие с художественными принципами
архитектуры. А.В. Щусев

В этом доме родился великий архитектор Алексей Щусев. Учился Щусев в


Санкт-Петербурге, в 20-х годах прошлого столетия был директором
Третьяковской галереи. Организовал Институт архитектуры в Москве. В
224

здании, где родился Щусев, был расположен его музей (сегодня он бесхозный и
находится в аварийном состоянии). В следующем году исполнится 140 лет со
дня рождения А.В.Щусева. Похоронен он на Новодевичьем кладбище в
Москве. Алексей Щусев является автором таких известных проектов, как:
станция метро «Комсомольская», Казанский вокзал, Мавзолей Ленина, Марфо-
Марьинская обитель и гостиница «Москва» - в Москве, Театр оперы и балета в
Ташкенте.

Краткая биографическая справка: Алексе́й Ви́кторович Щу́сев (26 сентября (8


октября) 1873, Кишинёв — 24 мая 1949, Москва)— русский и советский
архитектор. Заслуженный архитектор СССР (1930). Академик архитектуры
(1910). Академик АН СССР (1943). Лауреат четырёх Сталинских премий (1941,
1946, 1948, 1952 — посмертно).

Значительное место в деятельности Щусева в 40-е годы ХХ –го века занимали


проекты восстановления городов, разрушенных в годы войны: Истра (1942—
1943), Новгород (1943—1945), Кишинёв (1947) и др. Первым зданием, которое
построил Щусев в Кишинёве, была двухэтажная дача Карчевского,
расположенная в Долине Чар (ныне улица Керченская), а позже дом Драгоева
по улице Пушкина угол Кузнечной (ныне Бернардацци). В 1912 году Щусев
построил церковь в имении помещика Богдана (село Кухурешты).

Щусев участвовал в разработке генеральной схемы реконструкции Кишинёва в


1945—1947 годах. По проекту Щусева был построен памятник Ленину. Он был
установлен 11 октября 1949 года на Центральной площади перед зданием Дома
правительства (сейчас Площадь Великого Национального Собрания). В 1991
году памятник был демонтирован и в настоящее время находится на
территории свободной экономической зоны «Молдэкспо». Щусев предложил
также проект моста через полноводную в то время реку Бык. Построенный мост
был гораздо меньше первоначально планируемых размеров. Многие проекты
были разработаны при активных консультациях Щусева: железнодорожный
вокзал (построен немецкими военнопленными), магазин «Детский мир» и др.

(По материалам Википедии).

Автор: инж. Михаил СЛОБОЗИЯНУ

 ВОТ ЭТА УЛИЦА, ВОТ ЭТОТ ДОМ… -Казусы-


«Кишиневский обозреватель», 13.12.2012
Кишинев находится в постоянном обновлении. Но в тоже время с карты города
мало-помалу исчезают и его немногие исторические и архитектурные
достопримечательности. Поэтому всегда приятно увидеть появление на
225

некоторых таких объектах миниатюрных табличек, извещающих о том, что


объект взят под охрану государства.

Плохо другое - что некоторые объекты, после так называемого «евроремонта»


(в результате которого устанавливаются модные пластиковые окна и двери, и
замысловатые крыши), порой уже не похожи на себя - происходит полное
изменение их внешнего вида, они теряют свою самобытность и живописность.

Одним их таковых является, например, национальный памятник истории №33


«Сasa in care a activat plasticianul Sergiu Ciocolov» («Дом, в котором творил
художник Серджиу Чоколов»), расположенный на пересечении улиц Н.Йорга и
А.Щусева.

Это фасад дома с улицы Н.Йорга.

А вот со стороны ул. А.Щусева, всего лишь после третьего окна сразу за уголом
дома, висит другая табличка, которая гласит, что это уже национальный
памятник истории и архитектуры №203 «Сladirea veche a gimnaziului de baieti
nr.2 inceputul sec. XIX» («Cтарое здание мужской гимназии №2 начала XIX
века»).

Без всяких сомнений, от архитектурного облика бывшего здания гимназии мало


что осталось. Это одно. А вот как получилось, что объект удостоился двойного
статуса охраняемого объекта, это уже казус.

То, что увековечено имя художника Сергея Чоколова (именно Сергей, а не


Серджиу, потому что он был русским по происхождению) – это прекрасно. Тем
более что, видимо, здесь преобладал разум над эмоциями, иначе не видать бы
нам имени русского на табличке (правда, для этого все же пошли на маленькую
хитрость, переименовав великого художника – Лауреата Государственной
премии МССР - в Серджиу). Жаль, что этот принцип не применяется (не хотят
применять?!) и к домам, в которых жили не менее известные и значительные
личности истории Кишинева и Бессарабии. Такие, как выдающийся архитектор
Алексей Щусев (на улице имени которого находится упомянутый выше
национальный памятник архитектуры и истории №203) и «непревзойденный»
(характеристика дана Павлом Кузьминским в №9 журнала Viața Basarabiei
("Бессарабская жизнь») за 1934 год ) городской голова Карл Шмидт. Вполне
226

возможно, в здании мужской гимназии №2 учился в свое время и гимназист


Алексей Щусев. А тогда почему бы на табличке памятника №203 не добавить
слова «Aici si-a facut studiile gimnaziale arhitectul Alexei Sciusev» («Здесь
получил гимназическое образование архитектор Алексей Щусев»)?..

А вот домам архитектора А.Щусева и примара К.Шмидта давно уже пора


присвоить статус (исторических хотя бы) памятников, охраняемых
государством.

И еще одно. Думается, что в разрешении на реконструкцию / реставрацию


объектов, охраняемых государством, должно быть обязательное требование
относительно максимально возможного сохранения их внешнего вида. Иначе,
какой же он архитектурный и / или исторический памятник после
«евроремонта»?

Автор: Инж. Михаил СЛОБОЗИЯНУ

 -Между прошлым и будущим- КАСКАДНАЯ ЛЕСТНИЦА В


ПАРКЕ «ВАЛЯ МОРИЛОР» - «Кишиневский обозреватель»,
20.12.2012

Парк «Валя Морилор» (до 1990 года называвшийся Центральным парком


культуры и отдыха имени Ленинского комсомола - ЦПКиО) был заложен в
1950 году. Идея строительства парка принадлежала Л. И. Брежневу. Проект
парка был создан под руководством главного архитектора города Кишинёва
Роберта Курца. Все работы по разбивке парка и рытью озера были выполнены
комсомольцами и молодёжью столицы. Молодёжь работала без спецтехники,
озеро копалось фактически вручную, лопатами.

Вплоть до 1990 года у входа в парк со стороны госуниверситета стояла стела,


на которой было высечено: «Парк заложен в 1950 году по инициативе и при
непосредственном участии Леонида Ильича Брежнева в период его работы
227

Первым секретарём ЦК Компартии Молдавии. Стела установлена в честь


строителей парка».

Гордостью всех столичных жителей и украшением ЦПКиО была каскадная


лестница, украшенная декоративными вазами, фонтанами и подсветкой, также
на лестнице были несколько бассейнов, созданных для золотых рыбок. Наверху
лестницы до настоящего времени сохранилась беседка, в которой для
кишинёвцев и гостей города играл духовой оркестр. На всем протяжении
Каскадной лестницы от её площадок были проложены аллеи, которые
опоясывают весь склон холма, который спускается к озеру (По материалам
Википедии).

Материал для печати подготовил: Инж. Михаил СЛОБОЗИЯНУ

 ЧЕМ "АМЕРИКАНИЗАЦИЯ" / "АНГЛИЗАЦИЯ" ЛУЧШЕ


"РУСИФИКАЦИИ"? - Казус - «Кишиневский
обозреватель», 27.12.2012
228

Многие в Республике Молдова до сих пор не могут отойти от агрессивных


антирусских настроений, вызванных так называемой "русификацией" родного
языка молдаван.

Совсем недавно, на заседании Парламента, лидер ЛП Михай Гимпу заявил


следующее: "Русский язык уничтожил румынский, молдаване говорят: apasa pe
tormoz" ("нажми на тормоз").

Но кто их заставляет говорить так сегодня, когда влияние русского языка


настолько ослабло, что нынешнее молодое поколение и не может грамотно
выразиться на русском языке?.. В троллейбусе или на улице нередко услышишь
такое интересное окончание телефонного разговора: "Хай. Давай. Пока. Все".

И вместо того, чтобы научиться говорить грамотно на родном языке, его


сегодня стали обильно "разбавлять" модным американским слэнгом. Зачастую
даже не понимая смысл некоторых употребляемых модных словечек.

Например, 10 декабря, в Международный День прав человека, один


представитель правовых органов, выступая по национальному радио, гордо
заявил, что он только что вернулся с флешмоба, проведенного в г. Бэлць.
Спроси его кто-нибудь, что означает это словечко, он точно не смог бы
объяснить. А между прочим, среди основных принципов флешмоба - отказ от
освещения в СМИ.

Поэтому понятно, что событие, происходившее в г. Бэлць, никак нельзя было


назвать флэшмобом. Кстати, это словечко вы не встретите и в Толковом
словаре румынского языка. Толпа (то бишь, mob), так сказать, здесь несколько
опережает ученых-языковедов. Налево и направо сейчас щеголяют такими
словечками как: "уикенд"; "шоппинг"; "жоб"; "кастинг", "маркет" - в смысле
"магазин"; "уау!" (англ. Wow!); ну и, конечно, неизменное на каждом шагу
"окей".

Кстати, начет происхождения этого О.К. существует несколько версий. Версия


1. Во времена второй мировой войны, при написании отчётов о потерях в боях,
при нулевой смертности приходилось писать "0 Kills". И один капитан решил
сокращать "OK". Версия 2. В США, во времена Дикого Запада жил шериф. При
проверке документов ему требовалось выводить резолюцию "all correct".
Поскольку он был плохо обучен грамоте, то воспроизводил это как "оl korekt".
К тому же он был еще и ленивым, поэтому стал сокращать "ОК".

Хуже всего, что эти выражения-сорняки усиленно муссируются и


распространяются нашими радио- и телеканалами. А Координационному
совету по телевидению и радио и Институту филологии АНМ вроде и нет дела
до всего этого.

Как тут не вспомнить пример Французской академии - основное научное


сообщество во Франции, существующее с XVII века, специализированное в
229

области французского языка и литературы. Специальным назначением


Французской академии и ныне является наблюдение за развитием
французского языка, определение его состояния и утверждение языковых норм.

В этом смысле хорошо известен указ президента Франции Франсуа Миттерана,


который запрещал использование в рекламе чужестранных слов в случае
наличия их эквивалентов во французском языке.

Вопиющим является "изгнание" из разговорного языка слова "posibilitate"


("возможность"), которое повсеместно (и особенно на официальном уровне!)
было заменено словом "oportunitate" ("целесообразность"). Хотя эти слова
никогда не были абсолютными синонимами. В этом смысле возможностей
может существовать большое множество, однако целесообразным может быть
только одна или несколько из этих возможностей. Кстати, даже Англо-
румынский словарь переводит слово "possibility" как "posibilitate", а слово
"opportunity" как "oportunitate".

Насчет разных наименований, что и говорить. Кишинев наводнен такими


наименованиями, порой неграмотными, как Hollywood, Klondike, Manhattan,
Philadelphia, Green Hills, Grand Hall, La Faet (выставочный зал) - вместо La
Fayette, El. Coiot (кстати, это парикмахерская) - вместо El Coyote, Drive Cafe,
Hong Kong, Bussines Lunch - вместо "Prinz" ("Обед"). В секторе Чокана
появилась улица Chicago (Чикаго).

Так и хочется спросить этих рьяных противников русификации: Чем же


"американизация / англизация" лучше "русификации"?..

Не лучше ли самим научиться грамотно говорить на родном языке и научить


этому особенно молодое поколение. А то скоро дойдем до того, что сами не
будем понимать, на каком языке говорим.

Автор: Инж. Михаил СЛОБОЗИЯНУ

 ВТОРОЕ «ЗАВОЕВАНИЕ» ВЕНЫ или ПОЧЕМУ


КИШИНЕВ НЕ ЯВЛЯЕТСЯ ГОРОДОМ-ПОБРАТИМОМ
ВЕНЫ?.. - «Кишиневский обозреватель», 24.01.2013

Вы никогда не задались вопросом: сколько у нас еще существует людей


не знающих, что столица Австрии Вена в течение многих столетий была и есть
музыкальная столица Европы?..
В Вене жили и работали такие выдающиеся композиторы как Вольфганг
Амадей Моцарт, Людвиг ван Бетховен, Франц Шуберт, Иоганн Штраус (отец и
сын), Йозеф Гайдн и другие.
230

Одним из главных достопримечательностей красавицы Вены безусловно


является государственная опера - один из лучших и красивейших оперных
театров в мире.

Здание оперы было построено в 1869 году и открыто 25 мая оперой


выдающегося австрийского композитора Вольфганга Амадея Моцарта «Дон
Жуан».
По количеству спектаклей Венская государственная опера прочно
занимает первое место в мире, являясь, пожалуй, самым популярным оперным
театром в мире.
Хорошей традицией стало то, что в мае, июне, сентябре и октябре
более 120 спектаклей оперы и балета можно посмотреть под открытым небом.
Они проходят на открытой площадке перед зданием оперного театра и
посетить их можно совершенно бесплатно. С развитием новых
информационных технологий, в последнее время на стене оперного театра
устанавлавается большой экран, на тратуаре вечером расставляют стулья и
каждый желающий может послушать и посмотреть прямую трансляцию
спектаклей.
Но что же является нитью, связывающей Кишинев с Веной?
А то, что наивысший расцвет творческого таланта нашей землячки Мария
Чеботарь (Чеботари) совпал с венским периодом ее короткой, но яркой жизни
(10 февраля 1910, Кишинёв - 9 июня 1949, Вена).

В детстве Мария Чеботарь пела в хоре Кишинёвского собора под


руководством М. Березовского. Училась в Кишинёвской консерватории, после
окончания которой (по другим сведениям, она так и не закончила ее – уж очень
заманчивое было предложение начать музыкальную карьеру в Европе; но как
бы там не было, надо отдать ей должное – она не прогадала), в 1929 году,
присоединилась к гастролировавшей в городе труппе Московского
художественного театра, с которой поехала в турне по Европе. С 1929 года
училась в Берлине у профессора канто Оскара Даниела. В 1931 году
дебютировала в Дрездене (партия Мими в опере «Богема» Пучинни) и на
Зальцбургском фестивале (в опере «Орфей и Эвридика» Глюка.
231

До 1943 (1945?) года выступала в Берлине и Дрездене, а потом, до своей


преждевременной кончины, входила в состав Венской оперы.

Мария Чеботарь владела обширным репертуаром, достигнув особенного


успеха в операх Вольфганга Амадея Моцарта (Сюзанна и Графиня в «Свадьбе
Фигаро», Церлина и Донна Анна в «Дон Жуане», Констанца в «Похищении из
сераля») и Рихарда Штрауса (Дафна в одноименной опере, Софи в «Кавалере
розы»), а также Джузеппе Верди (Виолетта в «Травиате») и Джакомо Пуччини
(Чио-Чио-Сан в «Мадам Баттерфляй»). Незадолго до смерти начала обращаться
к более драматическим партиям («Турандот», «Саломея»).

В качестве приглашенной Мария Чеботарь пела на сценах оперных


театров Цюриха, Мюнхена, Рима, Амстердама, Стокгольма, Базеля, Берны и
Праги. Успех в театре Ла Скала (Милано) сделала ее очень популярной в
Италии. В 1936 и 1947 годах она была приглашена петь на сцене лондонского
Конвент Гардена.

Сотрудничала с такими выдающимися дирижёрами, как Бруно Валтер,


Фриц Буш, Артуро Тосканини, Клеменс Краус, Карл Бом и Вильгельм
Фуртвенглер.
Снялась также в десяти фильмах, три из которых были постановками
опер – Три женщины Верди, Мария Малибран и Мечта Мадам Батерфляй,
благодаря которому она осталась непревзойденной Чио Чио Сан, даже в памяти
людей очень далеких от оперы.

Пресса времени благоволила к ней, а театральные критики оценивали ее


как „особая красота; ее голос и поведение на сцене бесподобны" и называли ее
ни мало и ни много чем как „новая звезда на своде мировой оперы".
В 24 года Марии Чеботарь было присвоено самое высокое почетное
звание (в драматическом искусстве), существующее тогда в Германии и
Австрии - Kammersängerin (в дословном переводе – камерный певец).
Считается предшественницей Марии Каллас и одной из самых
великих сопрано всех времен.

Имя певицы сегодня носят улицы в Вене и Дрездене - городах, с


которыми были связаны наиболее значимые моменты её творческой биографии,
а также в Зальцбурге, Бургасе и Кишиневе.

И вот по прошествии не более чем семидесяти лет история повторяется.

Недавно молодая оперная певица – сопрано из Республики Молдова


Валентина Нафорница была приглашена для работы в труппу Венской
государственной оперы (рекомендую также http://www.wiener-
staatsoper.at/Content.Node/home/kuenstler/saengerinnen/Nafornita.de.php)!
232

Примечательно, насколько схожи начала пути обеих певиц. Обе начали


свою карьеру в качестве певчих в церковных хорах. Обе получили признание в
24 года! Обе – сопрано. Обе – наши землячки.

Конечно, еще рано сравнить Валентину Нафорница с Марией Чеботарь.

Творческая биография молодой певицы еще небольшая, но подающая


большие надежды. Время покажет.

Валентина Нафорница родилась в 1987 году в г. Глодень. В 2006 году


окончила музыкальную школу «Штефан Няга» (сегодня – «Чиприан
Порумбеску»). Последовал мастерат в Национальной академии музыки в
Бухаресте. Пела в Национальной опере в Бухаресте.

Большой успех пришел к Валентине Нафорница в 2011 году, когда певица


стала победительницей самого престижного международного конкурса
оперных певцов BBC Cardiff Singer of the world (Конкурс вокалистов в
Кардиффе), в котором приняло участие более 600 исполнителей, заслужив при
этом не только главный приз фестиваля, но и приз зрительских симпатий.

Впрочем, это не единственное достижение Валентины Нафорница. До


этого она стала победительницей еще нескольких конкурсов, среди которых и
конкурс молодых певцов Европы (Париж, 2012).

Все это открыло Валентине Нафорница путь в большой мир музыки. В


2011-2012 она имела возможность выступать в Англии, Франции и, конечно,
Италии.

Одним из последних достижений певицы стало выступление, 8 ноября


2012 года, на сцене мирового центра оперного искусства - оперный театр Ла
Скала (Милано), где она исполнила партию Джильды в оперу «Риголетто»
Джузеппе Верди.

Этим летом, по приглашению Премьер – министра Влада Филат,


Валентина Нафорница приняла участие в праздновании Дня независимости, где
она исполнила гимн Республики Молдова и выступила в праздничном
концерте.

В апреле 3013 года певица впервые будет выступать в Concertgebouw


(Консертгебау) в Амстердаме.

Но большее время Валентина Нафорница проводит, конечно, в Вене, где


участвует в нескольких спектаклях (опера „Дафна" Рихарда Штрауса, партия
Наяды в опере “Aриадна ла Наксос” Рихарда Штрауса, а также партия
Мюзетты в опере «Богема» Джакомо Пуччинни). (По материалам Интернета).

Михаил КОКА
233

P.S. Где-то промелькнула информация, что городами-побратимами Вены


являются города Белград, Братислава, Будапешт, Варшава, Загреб, Киев,
Любляна, Москва, Тель-Авив. На мгновение промелькнула мысль: а почему бы
в этом списке не быть и городу Кишиневу?.. Чтобы с досадой констатировать:
да куда уж нашему Кишиневу до красавицы Вены, если совсем недавно какой-
то австралийский, кажется, блоггер включил Кишинев в число самых
некрасивых городов мира. С этим, конечно, можно поспорить, однако доля
истины есть. У него есть полная перспектива стать таким, если будет
продолжена бессистемная и хаотичная застройка города всякими мастодонтами
(например, сквер напротив ж.д.вокзала).

М.К.

 Между прошлым и будущим. ДВОРЕЦ СПОРТА ИЛИ


ЦИРК? - «Кишиневский обозреватель», 14.02.2013

 На суд истории. КАРОЛ ШМИДТ против АНТОНА


МОРАРУ или КОГДА ЧУЖИЕ ЛАВРЫ НЕ ДАЮТ
ПОКОЯ… http://www.proza.ru/2018/03/08/793

Инж. Михаил СЛОБОЗИЯНУ -

Среди более чем девяносто наименованиях сборника статьей и материалов,


изданного в электронном формате Муниципальной библиотекой
234

«Б.П.Хaшдеу» по случаю 170-летия со дня рождения Карла Шмидта, городской


головы (мэра) Кишинева в период 1877-1903 гг., особо выделяется статья
Антона Морару «Karol Schmidt – primarul insolent al Chisinaului / Карл
Шмидт - наглый мэр Кишинева» («Literatura si arta» / «Литература и
искусство», 14 ноября 2013 г., с. 3).
Ни в коем случае не нарушая право Aнтона Moрару (далее – A.M.) на
собственное мнение, мы также оставляем за собой право узнать, что же
заставило автора использовать такое неприличное слово в адрес бывшего мэра
Кишинева Карла Шмидта, о котором один из его современников - Павел
Кузьминский - написал вскоре после его смерти: «... наш город никогда не
имел такого мэра, каким был непревзойденный Карл Шмидт» («Viata
Basarabiei» / «Бессарабская жизнь», 1934, № 9).
Чтение статьи способна убедить интеллигентного читателя, что перед
ним не что иное, как образец классический статьи, принадлежащей
скандальной «желтой» прессе, которая утверждает все, что ей вздумается, не
подтвердив ничего какими-либо фактами.
Местами стиль статьи напоминает знаменитые когда-то письма,
порицающие Александра Солженицына или Владимира Высоцкого,
написанные якобы дояркой из далекой глубинки Сибири или пастухом с
Кавказских гор, которые, возможно, за всю свою жизнь не прочитали ни одной
книги.
И это помимо того, что статья содержит элементарные ошибки,
непростительные вроде бы для профессионального историка с ученым званием.
Например: «1 августа 1841 года была открыта железнодорожная линия
Одесса – Тирасполь - Кишинев. В этом же году был построен Кишиневский
железнодорожный вокзал» («Istoria Chisinaului» / «История Кишинева»,
Кишинев, 1996, с. 139)».
А, между прочим, «Железнодорожная станция была построена в 1870 году»
и «По словам источника, первый поезд прибыл на Кишиневский вокзал 15
августа 1871 года». Цит. по: https://ro.wikipedia.org/wiki/Gara_Chi . Что, в
общем, так и было на самом деле.
Очень странно, что попытки найти источник, на который ссылается А.М.,
не дали никаких результатов…
Для подтверждения сказанного выше о характере статьи, прибегнем к
обычному цитированию некоторых отрывков из статьи, с параллельным
комментированием их (выделение текста большими буквами принадлежит мне
– м.с.)
ЦИТАТА: «В те времена некоторые гимназисты протестовали против
царской системы, требовали свободу слова и мысли, а ученик Карл Шмидт
выучил наизусть историю России, не участвовал в демократическом движении
учеников (...). Киевский университет был центром революционного движения в
России, что не нравилось Карлу Шмидту. Вот почему Карл Шмидт перевелся
235

на юридический факультет Одесского университета, где проявил себя как


сподвижник российской империалистической системы права».

Вероятно, А.М. немного подзабыл, что миссия ученика и студента всегда


заключалась в том, чтобы учиться, а не заниматься политикой. Но главное – это
как же он узнал, как и что выучил ученик Карл Шмидт, что не нравилось
студенту Карлу Шмидту в Киевском университете, почему он перевелся в
Одесский университет и с каких пор «изучение права» стало эквивалентом
того, чтобы быть «сподвижником российской империалистической системы
права»?..
К слову сказать, из воспоминаний современников явствует все же, что
Карл Шмидт состоял членом кружка, который образовали ученики
«жаждавшие уяснения себе вопросов бытия», выпускающий даже свой
рукописный литературно-научный журнал «Прогресс» [Цит.по: О. Гарусова.
Карл Шмидт. Городской голова Кишинева. Chisinau, “Cartier”, 2014, с. 99 - 100].
По правде же говоря, у А.М. как бы и не было морального права, чтобы
упрекать Карал Шмидта в вышеупомянутом.
По той простой причине, что, согласно A.Петренко (Место профессора
Антона Морару в коллективной памяти. Научный вестник. Журнал этнографии,
естественных наук и музееведения. 2015, т. 23 (36)) «Диплом с отличием
Библиотечного колледжа предоставил возможность молодому Антону
Морару поступить на исторический факультет Государственного
университета Молдовы. В студенческих годах (1957-1962) Антон Морару
принимал активное участие в университетской жизни, овладевая
материалами учебных курсов (...) Последовали четыре года работы в качестве
ассистента на кафедре истории КПСС Бэльцского государственного
педагогического университета «Алеку Руссо» и Медицинского университета из
Кишинёва (...) После защиты кандидатской диссертации, Антон Морару
работал в Институте истории КПМ (КПМ - Коммунистическая партия
Moлдавии – м.с.), идеологическое учреждение системы власти» - где, уже
добавим мы, он работал начальником архива, начальником сектора истории
КПСС и заместителем директора учреждения.
Отсюда мы могли бы сделать заключение, что учащийся Библиотечного
колледжа (диплом с отличием!) и студент Государственного университета
Молдовы А.М. выучил наизусть историю СССР и КПСС и не участвовал в
демократическом движении учащихся и студентов, а будучи сотрудником
Института истории КПМ являлся преданным сподвижником идеологии
тоталитарно-коммунистической системы.
Кстати, факт, подтвержденный и А. Петренко: «Это было время, когда
молодой кандидат исторических наук полностью включился в борьбу «с
тезисами западной историографии, касающейся национальной политики
КПСС в Молдавской ССР. Во многих исследованиях историк А. Морару
пытался продемонстрировать, что западные историки, многие из которых
236

были румынами, «фальсифицировали» политику КПСС в отношении


бессарабского прошлого и продвижения национальной политики» [Там же].
ЦИТАТА: «До 1861 года более половины российских крестьян были
крепостными, зависели от феодалов и не имели ни одного законного права,
существовали вне российской правовой системы, а студент Карл Шмидт
одобрял эту отсталую, античеловеческую и антирумынскую правовую
систему».
Абсолютно не понятно. «Российские крестьяне» (вот так!) после 1861 года
уже не были крепостными. Что же тогда мог одобрить студент Карл Шмидт?
И почему юридическая система, определяющая положение российских
крестьян в обществе, помимо того, что была «отсталой, античеловеческой»,
была квалифицирована А.М. еще и как «антирумынская»?..
ЦИТАТА: «Напомним, что этот способный человек и талантливый
руководитель, по своей природе и своему образованию, стал лакеем,
пламенным сторонником русского колониализма».
Возможно, то же самое (= стал лакеем, пламенным сторонником
тоталитарно-коммунистической системы) мог бы сказать А.М. и о своей работе
в Институте истории КПМ, потому что, по словам того же А. Петренко,
«деятельность в этом институте была самой подавляющей главой из его
биографии. А. Морару писал: «Это был сложный период, когда мне пришлось
подчиниться тоталитарному обществу...» (...) Антон Морару не был
единственным, кто пытался оправдать политику КПСС. Он был «человеком
под временем» (...) А. Морару называли «хамелеон», «предатель» и т. д. Это
вопреки тому, что профессор Антон Морару не единожды публично признал
ошибки, допущенные при оккупационном коммунистическом режиме в
Молдавской ССР» [Там же].
А разве Карл Шмидт - «ЭТОТ СПОСОБНЫЙ ЧЕЛОВЕК И
ТАЛАНТЛИВЫЙ РУКОВОДИТЕЛЬ» - не был и он «человеком под временем»,
который, однако, добросовестно и профессионально выполнял свой служебный
долг?..
ЦИТАТА: «За верную службу царю, за поддержку и защиту имперской
политики, за русификацию города Кишинева, укрепление колониальной
администрации в Бессарабии, подавление национально-освободительного
движения в этом румынском регионе, Карл Шмидт был награжден более чем
10 -ью орденами и медалями».
Было бы весьма интересно, если А.М. объяснил еще, хотя бы, какие
действия Карла Шмидта подпадают под выражение «подавление национально-
освободительного движения».
ЦИТАТА: «Некоторые авторы пишут, что Карл Шмидт был
культурным человеком (...) Карл Шмидт не учился в университетах Парижа,
Вены или Берлина, как того сделали Николай Кассо, Александр Котруцэ,
237

Николай Зубку-Кодряну, Петр Манега, Константин Вырнав и другие


бессарабские румыны».
И почему А.М. был так убежден, что получить хорошее образование в то
время можно было только в Париже, Вене или Берлине?
Между прочим, будущий председатель «Sfatul Таrii» / «Совет страны» -
Ион Инкулец - «выбрал точные науки и поступил на физико-математический
факультет Дорпатского университета, но после года учебы перевелся в
Петербургский Императорский университет, физико-математический
факультет, который он окончил с дипломом первой степени» [Цит. по:
Википедия].
А среди тех, кого упомянул А.М. (Цит. по: Википедия):
«Николай Кассо (...) Учился в Ришельевском лицее в Одессе, а потом и в
Париже, отдавая приоритет французской культуре и философии». Т.е., ему
были «до одного места» история и культура румын, а тем более исследования
румынской науки, незнанием которых А.М. упрекает почему-то только одного
Карла Шмидта.
«Александр Матей Котруцэ учился в областном лицее в Кишиневе и в
Ришельевском лицее в Одессе, юридический отдел. 1 октября 1852 года он
становится служащим Одесского окружного суда. Секретарь Бессарабского
провинциального дворянства (1853-1869). Председатель Областной земской
управы (1875-1889)».
«В течение 14 лет (1875-1889) он был председатель Областной земской
управы. Будучи на этом посту, один из самых высоких в губернии (…)» Цит. по:
«Константин Вырнав (р. 21 августа 1806, Хилишеу, уезд Дорохой – ум. 21
августа 1877, Яссы) был румынский врач (...) с 1831 до 1836 года изучал
медицину в Вене и Будапеште, где он получил, в 1836 году, степень доктора
наук (...) был первым молдавским доктором медицины».
И надо же было так случиться, что некоторые из этих личностей
начинали свой путь в большую жизнь с учебы в Ришельевском лицее в
Одессе!
Что касается Александра Котруцэ, так он же получил образование только
в одном Ришельевском лицее в Одессе (вот так!). Что, однако, не помешало ему
быть служащим Одесского окружного суда (таким образом, согласно А.М., и
его можно было квалифицировать как «сподвижника российской
империалистической правовой системы») и занять (в течение 14-ти лет!) одну
из самых высоких должностей в Бессарабской области - председатель
Областной земской управы (по «классификации» А.М. = «лакей, пламенный
сторонник российского колониализма»).
А Константин Вырнав (и надо же было так сконфузиться!) даже не
входит в категорию «другие бессарабские румыны» (вот так!).
ЦИТАТА: «Он не имел объемные знания в области европейской культуры
и литературы, он не знал культуру, историю румын, потому что он даже не
238

захотел выучить язык, изучить исследования румынской науки. Вместе с


начальниками полиции и царской охранки Карл Шмидт не разрешил
установить необходимые связи в области культуры и литературы между
Кишиневом и Яссами. Вся литература, которая приходила из Румынии в
Бессарабию, подвергалась конфискации и направлению в царскую цензуру в
Одессе».
Как будто бы, в соответствии с должностной инструкцией мэра - «ЭТОТ
СПОСОБНЫЙ ЧЕЛОВЕК И ТАЛАНТЛИВЫЙ РУКОВОДИТЕЛЬ»
(характеристика дана самим А.М.) – был обязан знать «культуру, историю
румын» или «изучать исследования румынской науки», а он, видите ли, не делал
этого.
Что касается цензуры. Как историк, А.М. обязан был знать, что цензура
не была изобретена Карлом Шмидтом (и он вовсе не занимался конфискацией
литературы, как того выходит из текста), а существовала на Руси всегда, и
особенно начиная с 1804 года:
«9 июня 1804 г. первый цензурный устав был утвержден Александром I.
Основные положения этого документа сводились к следующему:
• цензура обязана рассматривать все книги и сочинения,
предназначенные к распространению в обществе;
• в связи с этим запрещалось печатать, распространять и продавать
что-либо без рассмотрения цензуры;
• цензура вверялась цензурным комитетам из профессоров и магистров
при университетах» (именно по - этому книги направлялись цензору из Одессы
– м.с.).
ЦИТАТА: «С другой стороны, он был большим помещиком. Он был
владельцем сада около Кишинэу, стоимостью 6000 рублей, а также владел
земельным участком площадью 1000 гектаров в районе Кабнешти, округ
Кишинэу (…) Он использовал работу бессарабских крестьян, эксплуатируя их
по всем правилам царской администрации. Некоторые журналисты и
любители истории в своих исследованиях о К. Шмидте прославили его за то,
что он якобы построил «европейский город», что он был «первым
реформатором Кишинева», что «Кишинев был одним из самых счастливых
городов России», что является профанацией понятия «счастье» и
исторической правды. Демократов в Бессарабии арестовывали, вешали
«счастливые» силы царского режима».
Историк А.М. знал, конечно, что Николай Кассо - один из тех, которого
он приводит в качестве примера человека с большими знаниями и европейской
культурой - являлся «владельцем около 12 000 гектаров земли: в Кишкэрень,
Хыждиень, Теребна, Правила де Жос. (…) Также в его распоряжении были
поместья из Болдурешть (2600 десятин) и Брэтулень (3600 десятин) - 6200
десятин земли, принесенные в приданое его женой Смарандой» – Цит. по:
Wikipedia.
239

Но поскольку он считался «нашим», у А.М. не поднялась рука, чтобы


написать, что Николай Кассо тоже «использовал работу бессарабских
крестьян, эксплуатируя их по всем правилам царской администрации».
Не в обиду будь сказано, конечно, но профессору истории А.М. должно
было быть хорошо знакомо известное изречение, сказанное в адрес Карла
Шмидта: «город Кишинев был одним из счастливейших в России, имея такого
предводителя во главе городского управления» [Синадино П.В. Наш Кишинев
(1904-1906). Воспоминания // Национальный архив Республики Молдова (далее
– НАРМ), Ф.Р - 2983, оп.1, д.47, С.20. Цит. по: О. Гарусова. Карл Шмидт.
Городской голова Кишинева. Chisinau, “Cartier”, 2014, с. 97].
А потому его нелепое утверждение - «Некоторые журналисты и
любители истории в своих исследованиях о К. Шмидте прославили его за то
(…) что «Кишинев был одним из самых счастливых городов России» - не делает
чести уважающему себя историку.
Потому что П. Синадино высказался предельно ясно, когда написал что
«город Кишинев был одним из счастливейших в России, имея такого
предводителя во главе городского управления». Он считал Кишинев не просто
«счастливым», а «счастливейшим»! И все потому, что во главе городского
управления был «ЭТОТ СПОСОБНЫЙ ЧЕЛОВЕК И ТАЛАНТЛИВЫЙ
РУКОВОДИТЕЛЬ», который назывался Карлом Шмидтом.
Не больше и не меньше. Однако навыки бывшего коммунистического
идеологического работника дали знать о себе по прошествии стольких лет…
ЦИТАТА: «Судьба Кишинэу начинается не с 1877 года (...) Этот город
был построен и развит и до Карлая Шмидта (...) Благодаря А. Бернардацци,
Кишинев превращается в городской центр европейского типа (...) В 1877 году
завершено здание мэрии Кишинэу, начатое предшественником Карла Шмидта
(...) Музей естественной истории был построен не К. Шмидтом в 1889 году, а
бароном Александр Стюарт. Первый трамвай (конка) был построен не
Карлом Шмидтом, а трамвайной компанией из Бельгии».

Безусловно, A.M. прав, когда пишет, что «судьба Кишинева начинается не


с 1877 года (...) Этот город был построен и развит и до Карла Шмидта».
Но мы не может пройти мимо такой профанации памяти самого
знаменитого мэра Кишинева, когда профессор истории А.М. самым нелепым
образом пытается свести на нет заслуги Карла Шмидта в развитии города
Кишинева.
Ему следовало бы знать, что даже такой знаменитый архитектор, как
Александр Бернардацци, не проектировал по своему усмотрению, а только
согласно урбанистическому плану, утвержденному городскими властями.
Почему-то А.М. «упустил» из виду, что нынешнее здание примэрии
Кишинева было введено в эксплуатацию в 1902 году! Т.е., строилась при К.
Шмидте. Цит. по: http://www.monument.sit.md/stefan-cel-mare/83/
Музей Земства был построен не бароном Стюартом, а по его инициативе
(и не на его деньги даже). А бельгийская компания построила и ввела в
240

эксплуатацию трамвай по приглашению и на деньги городской управы города


Кишинева, в которую входил, как глава исполнительной власти, и Карл Шмидт.
И тогда, как и сейчас, финансы не падали с небес - “Отдельно стоит
упомянуть финансовую сторону деятельности градоначальника. Вечную
проблему отсутствия средств Шмидт решил весьма элегантным образом. В
1897 году в Российской Империи была совершена денежная реформа и введен
золотой стандарт, что позволило государству получить доступ к
международным рынкам капитала. Уже через год кишиневская городская
управа разместила городской заем на сумму в полтора миллиона рублей,
выпустив облигации размером в 100, 500 и 1000 рублей. Это позволило городу
получить значительные денежные средства (для сравнения, 100 рублей в 1898
году были эквивалентом сумме в примерно 2000 современных американских
долларов), которые пошли на развитие инфраструктуры Кишинева.” Цит. по:
http://gzt.md/article/,_/4628/
ЦИТАТА: «Карл Шмидт не открыл ни одной школы с преподаванием на
румынском (молдавском) языке. Во всех других направлениях деятельности,
таких как мощение улиц, строительство водопровода (1892), освещение
центра Кишинёва (1886) и другие, СПОСОБСТВОВАЛ ЗАКРЕПЛЕНИЮ
СТАТУСА КИШИНЕВА КАК РОССИЙСКОГО, А НЕ МОЛДАВСКОГО
ГОРОДА. Все, что сделал Карл Шмидт, привело к укреплению царского
колониального режима».
Скажем так, не дело городской головы города Кишинева было открытие
школ, а Министерства народного просвещения в лице директора народных
училищ Бессарабской губернии.
Отметим, однако, по такому случаю, что и сам А.М., в не столь далекие
времена, был не таким уж лояльным в отношении к румынскому языку и
латинскому алфавиту - «Под давлением писателей и общественного мнения,
ц.к. к.п. (Центральный Комитет Коммунистической Партии – м.с.) из МССР
был вынужден образовать, 21 июля 1988 года, «Межведомственную
комиссию Президиума Верховного Совета Молдавской МССР по изучению
проблем молдавского языка» (...) На первом заседании Комиссии, председатель
Президиума Верховного Совета МССР Александр Мокану объявил повестку
дня: рассмотреть предложение о внесении в Конституцию и «молдавского
языка» в качестве государственного языка, наравне с русским языком, или
чтобы оставить лишь русский язык, как было тогда. Когда председатель
собрания, А. Мокану, предложил завершить первое заседание, я попросил
слово, и предложил включить для обсуждения и вопрос о латинском
алфавите. Слово взял АНТОН МОРРАУ, тогда заместитель директора
Института истории ц.к. к.п.М., КОТОРЫЙ СКАЗАЛ, ЧТО ПРОБЛЕМА
АЛФАВИТА - ПОЛИТИЧЕСКАЯ И ОНА НЕ ДОЛЖНА ОБСУЖДАТЬСЯ». –
Цит. по: N.Dabija. Тara in care fiecare cetatean merita cite o medalie. / Н.Дабижа.
Страна, в которой каждый гражданин заслуживает медали.
А утверждение А.М., что «мощение улиц, строительство водопровода
(1892), освещение центра Кишинёва (1886) и другие, СПОСОБСТВОВАДИ
241

ЗАКРЕПЛЕНИЮ СТАТУСА КИШИНЕВА КАК РОССИЙСКОГО, А НЕ


МОЛДАВСКОГО ГОРОДА. Все, что сделал Карл Шмидт, привело к
укреплению царского колониального режима» является несерьезной, подобной
детскому лепету.
Более того, в понятии А.М. молдавский город означал бы грязный город,
без водоснабжения и в темноте! Брависсимо!
ЦИТАТА: «... по некоторым данным, Карл Шмидт не сделал ничего для
спасения еврейского населения от погрома черносотенцев, организованный в
апреле 1903 года великим русским купцом Прониным. Этот Пронин был другом
Карла Шмидта. Почти месяц Карл Шмидт встречался с бароном Левенталь,
представителем царской охранки, который приехал из Петрограда в Кишинев
для организации антиеврейского погрома. Карл Шмидт знал об этом погроме,
но не предпринял никаких мер, чтобы остановить этот антиеврейский
террор. Он был обвинен директором Департамента полиции царской России
Лопухиным, который прибыл в Кишинев 12 апреля 1903 г. и расследовал
причины антиеврейского погрома. Отвечая на вопрос Лопухина о причинах
погрома, Карл Шмидт признал, что был виновным, что не принял мер для
защиты евреев. В своем письме к врачу Михаилу Даниловичу Дубина,
опубликованном Юрием Колесник, Карл Шмидт писал: «Дорогой Михаил
Данилович, был у Лопухина, я говорил ему о вине интеллигенции, равнодушии
полиции и бездеятельности армии» (Юрие Колесник, Цит. соч., с. 51). Этим
Kaрл Шмит признал, что он, как мэр, не предпринял необходимых мер,
молчаливо поддержал антиеврейский погром в апреле 1903 года. Он не думал о
судьбе 49 - ти убитых погромщиками Пронина, а о своем авторитете,
требовал от доктора Дубина поддержать арестованных, наказанных и
раненых «только для того, чтобы увидеть действия города» (с.51). Он был
суровым, непослушным, жестким и высокомерным примаром, беспощадный к
румынским бессарабцам и евреям, которые поддержали его на выборах в 1877-
1903 гг. Он кричал: «ГОРОД – ЭТО Я!»
В статье, опубликованной годом позже, А.М. писал: «Два дня он сидел
взаперти дома, пока шел погром черносотенцев, вместе с бароном Левенталь,
начальником охранки в Бессарабии, но не защитил еврейское население». Цит.
по: Greșeala ambasadorului Matthias Meyer . Ошибка посла Матиаса Мейера.
Все эти грязные инсинуации А.М. не заслуживают комментариев. Вот
почему мы процитируем мнение представителей еврейского общества
относительно событий, описанных А.М.:
“… посольство Германии в Молдове организовало с 10 по 15 мая (2014 –
м.с.) в Кишиневе молдо-немецкую неделю для того, чтобы показать жизнь
бессарабских немцев, проживавших в этих местах с 1814 по 1940 гг.
Любопытно, как совпало: во время этой молдо-немецкой недели в
Кишинёве установили бюст градоначальника Карла Шмидта и, параллельно,
вдруг вновь была озвучена сомнительная идея увековечить память Павла
242

Крушевана. ПЕРВЫЙ ПЫТАЛСЯ ОСТАНОВИТЬ КИШИНЁВСКИЙ ПОГРОМ


И ПОМОЧЬ ПОСТРАДАВШИМ, второй всячески провоцировал и
идеологически обеспечивал юдофобскую расправу (…) В рамках мероприятий,
приуроченных к 200-летию немецкой колонии в нашем крае, прошла научная
конференция в Академии наук. На ней выступила и координатор Музея
еврейского наследия Молдовы, научный сотрудник АНМ д-р Ирина Шихова.
Тема её доклада: "Немцы и евреи в Молдове – из истории соседства"-
«…самое заметное пересечение немецких и еврейских судеб – роль
кишиневского городского головы Карла Шмидта в печально известной истории
Кишиневского погрома 1903 года. Интересует нас в этой истории (..)
личность Карла Александровича Шмидта. Итак, в апреле 1903 года Карл
Александрович уже четверть века – столичный градоначальник, ему 56 лет, он
с семьей проживает в собственном доме по Михайловской улице (том самом,
угловом напротив филармонии, где висит мемориальная табличка и где мы в
субботу открыли бюст). В первые месяцы 1903 года, чутко реагируя на
настроения и слухи в своем городе, ШМИДТ, боясь готовящего разгрома
евреев, МНОГОКРАТНО ПОДНИМАЕТ В ГОРОДСКОЙ ДУМЕ ВОПРОС О
НЕОБХОДИМОСТИ УЧРЕДИТЬ НОЧНУЮ СТРАЖУ, но каждый раз
остается не услышан. (УЖЕ ПОСЛЕ ПОГРОМА И ОТСТАВКИ ШМИДТА
НОЧНАЯ СТРАЖА БЫЛА-ТАКИ УЧРЕЖДЕНА.)
В пасхальное воскресенье 6 апреля Карл Александрович (относительно
незадолго до того овдовевший) находился в гостях у своего коллеги и, кстати,
преемника на посту кишиневского градоначальника Пантелеймона
Викторовича Синадино. Здесь его и застает погром (не известие о погроме, а
сам погром): «…какая-то компания молодых людей, по виду ремесленников или
других рабочих, скорым шагом прошла мимо окон Синадино, и один из этих
молодых людей палкой разбил одно стекло. Приняв это за начало разгрома, о
приготовлениях к которому несколько дней перед этим ходили упорные слухи, я
сейчас же вышел и побежал к себе домой для защиты на случай нападения на
меня», – показывает Карл Александрович на допросе судебными следователями
уже 10 апреля 1903 года (…) Весь оставшийся день 6 апреля он остаётся
дома: во-первых, с напуганными домочадцами, во-вторых, «всё время евреи
носили ко мне на хранение своё имущество, более ценное, и просили приюта
уже разграбленные семьи». Я специально обращаю внимание на ту систему
приоритетов, которую невольно выстраивает Шмидт в своих показаниях: во-
первых, испуганная семья, и только во-вторых – спасаемые евреи. Он не
пытается себя выгородить, не ищет себе оправданий: дескать, он бы пошёл
на улицы спасать евреев и останавливать погромщиков, да вот те же евреи
его и задержали... Зато в следующей фразе он «проговаривается» снова: «Во
второй или третий день (все дни этой недели были так ужасны, что слились
для меня в один промежуток времени, не разделяясь на дни и ночи)...».
Разъясняю: «второй или третий день» – это понедельник и вторник, 7 и 8
апреля. Показывает он это 10-го, в четверг, когда воспоминания достаточно
свежи. Кстати, успел он за эти два дня (…) удивительно много: присмотрел
по просьбе губернатора дом для арестованных, «ибо в тюрьме скоро не
243

хватит мест»; носился из городской управы в канцелярию губернатора, на


бойню, в кишиневский гарнизон, на вокзал, снова на бойню; проверял, «в
надлежащем ли ходу водопровод и все ли служащие на месте (на случай
пожара, ибо предсказывали и поджоги), охраняется ли городская управа и
имеются ли в городе жизненные припасы»; навёл порядок на бойне,
остановившей свою работу, обеспечил ей охрану (дом служащего бойни, еврея
Вакса, был подвергнут разграблению)... по дороге призывая городовых и
гарнизонных драгун к исполнению своего долга, а погромщиков к сохранению
человечности – увы, чаще всего, практически безуспешно...
Вот, в дополнение к показаниям Карла Александровича Шмидта, другое
свидетельство, записанное (по крайней мере, опубликованное) уже после ухода
Шмидта из жизни – воспоминания Моисея Борисовича Слуцкого, главного
врача еврейской больницы, которая, разумеется, тоже оказалась в центре
событий: «Утром 7 апреля (во второй, самый кровавый, день погрома – И. Ш.)
нашлись смельчаки (из евреев – И.Ш.), которые, оставив свои дома и семьи,
пришли к дому губернатора. Пристав Козловский, встретив их, заявил, что
губернатор еще спит и его нельзя беспокоить.
Тогда они побежали к городскому главе К. А. Шмидту и с плачем
просили защитить. Шмидт с горечью ответил, что ничего сделать не
может, что все его попытки к прекращению погрома не увенчались успехом и
– расплакался. Это была тяжелая и трогательная картина: стоял
официальный глава города и мирные граждане и вместе рыдали!» Думаю, для
понимания личности Шмидта эта минута, когда он плакал от скорби и
бессилия вместе со своими горожанами, говорит больше, чем многие другие
факты.
И если к трамваю, мостовым и канализации, которыми Карл Шмидт
обеспечил свой Кишинев за четвертьвековое пребывание на посту городского
головы, прибавить еще запас дров из собственного дома, посланный в больницу
после погрома (апрель был холодный, это видно и по фотографиям: деревья
совершенно голые); муку, экстренно закупленную в Одессе для больницы же;
собранные 8 тыс. 805 рублей, переданные жертвам погрома; добровольную
отставку с должности главы города, где под его началом произошло такое
чудовищное злодеяние, а он не смог его ни предотвратить, ни остановить; а
главное – вот эти слёзы гнева и бессилия – то несомненно, что КАРЛ
АЛЕКСАНДРОВИЧ ШМИДТ – ЛУЧШЕЕ, ЧТО СЛУЧАЛОСЬ С КИШИНЕВОМ
ЗА ВСЕ ВРЕМЯ ЕГО СУЩЕСТВОВАНИЯ»”
Казалось бы, нечего уже и добавить к сказанному выше.
И все же. Плагиат А.М. - «Он кричал: «ГОРОД – ЭТО Я!» слишком дерзкий
и вызывающий, чтобы не дать ему достойный отпор. Потому что, даже человек
с элементарными познаниями мировой истории признает здесь знаменитое
выражение Людовика XIV - «ГОСУДАРСТВО – ЭТО Я!».
ЦИТАТА: «В 1917-1918 годах Карл Шмидт и его сын Александр Шмидт
(...) организовали борьбу русских колонизаторов против объединения
Бессарабии с Румынией (...) Начиная с 27 марта 1918 года, Александр Шмидт
244

становится преступной и террористической личностью. Он объявил себя


врагом Румынии (...) Карл и Александр Шмидт участвовали, поддержали,
финансировали организацию в Одессе банды террористов и провокаторов под
названием «Освобождение Бессарабии от румынского ига». При подпольной,
тайной поддержке Карла Шмидта, сын его, Александр Шмидт, вместе с
бывшим предводителем дворянства Бессарабии Александром Kрупенским,
Владимиром Цыганко, бывшим депутатом «Sfatul T;rii», и другими,
отправились в Париж, где они пытались бороться против признания
объединения Бессарабии с Румынией (...) подчеркиваем, что РУМЫНСКАЯ
АДМИНИСТРАЦИЯ НЕ ПРЕСЛЕДОВАЛА МЭРА KАРЛА ШМИДТА (...)
Постоянно ждал интервенцию русских в Бессарабию, но прошли уже десять
лет, и Kарл Шмидт не выдержал и умер в тот же день, когда
восторжествовала историческая правда».
Ответ на все эти клеветнические наветы и «реабилитация» Карла Шмидта
(в которой он абсолютно не нуждается!) содержатся в собственных словах
А.М.: «…ПОДЧЕРКИВАЕМ, ЧТО РУМЫНСКАЯ АДМИНИСТРАЦИЯ НЕ
ПРЕСЛЕДОВАЛА МЭРА KАРЛА ШМИДТА».
Если все то, что «настрочил» А.М., содержало хотя бы каплю правды, не
миновать бы тогда Карлу Шмидту застенок тюрьмы Джилава или других тюрем
Румынии.
Однако румынская администрация не только не наказала Карла Шмидта,
но также, когда менялись все названия улиц в центральной части Кишинева,
сохранила название улицы, носившей его имя и на которой он жил, в течение
всего периода времени 1918-1944 гг.!!!
Более того, «В 1926 г. о нем вспомнили городские власти. Примэрийская
делегация, посетив бывшего городского голову, выразила признательность
Карлу Александровичу за “выдающиеся заслуги (…) перед городом” и привела
“постановление об увеличении ему пенсии”». Цит. по: О. Гарусова. Карл
Шмидт. Городской голова Кишинева. Chisinau, “Cartier”, 2014, с. 128].
Когда А.М. писал: «Постоянно ждал интервенцию русских в Бессарабию,
но прошли уже десять лет, и Kарл Шмидт не выдержал и умер в тот же
день, когда восторжествовала историческая правда», то, вероятно, предсказал
собственную человеческую кончину - «постоянно ждал вторжения русских (с
которыми ему было очень удобно) в Бессарабии, но, видя, что это не
происходит, не выдержал и умер».
Да простит его Бог и упокоит его с миром!
ЦИТАТА: «Если Примэрия открыла бы музей Карла и Александра
Шмидта в Кишиневе – это был бы аморальный, антинациональный и
антирумынский акт. Карл Шмидт рухнул в пучине исторической лжи, так как
и прожил всю свою жизнь».
Еще один вымысел. Поскольку НИКТО и НИКОГДА даже не помышлял
о том, чтобы открыть музей Карла и Александра Шмидта.
245

Выражение «Карл Шмидт рухнул в пучине исторической лжи, так как и


прожил всю свою жизнь» содержит еще одно измышление с
коммунистическим запашком (характерным для стиля А.М.) и выражает в
какой-то мере его зависть к Карлу Шмидту, который, учитывая сказанное в
Евангелии от Луки: «Не можете служить Богу и маммоне», вел честную,
достойную жизнь и оставил за собой наследство, которому могли бы
позавидовать как вчерашние, так и нынешние примары Кишинева.
Вместо послесловия.
«К. Шмидт ушел их жизни 9 апреля 1928 года. В опубликованном
некрологе было написано: “Склоним головы в знак глубокой признательности
перед гробом первого из первых и самого старшего гражданина, над могилой
которого будет возвышаться один из самых величественных памятников –
весь наш город» - Цит. по: И. Кепич. Неблагодарные потомки. «Коммунист»,
2003, 8 мая, с. 4-5.
© Copyright: Михаил Слобозияну, 2018
Свидетельство о публикации №218030800793

ЧТ, 29 МАРТА, 2018

 ЧЕМ НЕ УСТРАИВАЛ КАРЛ ШМИДТ АНТОНА МОРАРУ


http://www.vedomosti.md/news/chem-ne-ustraival-karl-shmidt-antona-moraru

9 апреля – годовщина смерти самого известного мэра


Кишинева. Имя Карла Шмидта было присвоено улице, на
которой он жил, еще при жизни, в 1902 году, и значилось
на карте Кишинева до 1944 года. До некоторых пор все
отзывались о Шмидте хорошо, пока «Literatura şi arta» не
напечатала злобную, основанную на
недокументированных фактах, статью Антона Морару
«Карл Шмидт - наглый мэр Кишинева». Прошло уже пять
лет, но есть люди, которые на эту статью все еще
ссылаются.
«Некоторые гимназисты протестовали против царской системы, требовали
свободу слова и мысли, а ученик Карл Шмидт выучил наизусть историю
России, не участвовал в демократическом движении учеников (...), - писал
Морару. - Киевский университет был центром революционного движения в
России, что не нравилось Карлу Шмидту. Вот почему Карл Шмидт перевелся
246

на юридический факультет Одесского университета, где проявил себя как


сподвижник российской империалистической системы права».
Откуда же Морару узнал, что не нравилось Шмидту в Киевском университете,
почему он перевелся в Одессу? С каких пор изучать право означает быть
«сподвижником российской империалистической системы права»? И было ли у
Морару моральное право упрекать в чем-то Шмидта? Ведь он сам четыре года
работал ассистентом на кафедре истории КПСС бельцкого пединститута и
кишиневского мединститута, а после защиты кандидатской диссертации
трудился в институте истории КПМ, где дослужился до замдиректора.
Участвовал ли он в это время в демократическом движении - или искренне
разоблачал «западных фальсификаторов истории»?
По мнению Морару, Шмидт «стал лакеем, пламенным сторонником русского
колониализма». А чьим лакеем был сам Морару и за какие такие ошибки
неоднократно каялся?
«Некоторые авторы пишут, что Карл Шмидт был культурным человеком, -
продолжает Морару. - Карл Шмидт не учился в университетах Парижа, Вены
или Берлина, как того сделали Николай Кассо, Александр Котруцэ (…) Он не
имел объемных знаний в области европейской культуры и литературы, он не
знал культуру, историю румын, потому что он даже не захотел выучить язык,
изучить исследования румынской науки».
Как будто должностная инструкция мэра предписывала Шмидту знать
«культуру, историю румын» и «изучать исследования румынской науки», а он
не делал этого!
«…Был большим помещиком (…) владельцем сада (…) стоимостью 6000
рублей (…) владел земельным участком площадью 1000 гектаров (…)
использовал работу бессарабских крестьян, эксплуатируя их по всем правилам
царской администрации. Некоторые журналисты и любители истории в своих
исследованиях о К.Шмидте прославили его за то, что он якобы построил
«европейский город», что он был «первым реформатором Кишинева», что
«Кишинев был одним из самых счастливых городов России», что является
профанацией понятия «счастье» и исторической правды. Демократов в
Бессарабии арестовывали, вешали «счастливые» силы царского режима».
Морару знал, конечно, что Николай Кассо являлся владельцем около 12 000
гектаров земли плюс 6200 десятин - приданое жены. Но поскольку он считал
его «нашим», у него не поднялась рука назвать и Кассо эксплуататором.
Слова «город Кишинев был одним из счастливейших в России, имея такого
предводителя во главе городского управления» принадлежат П.В. Синадино.
«Судьба Кишинева начинается не с 1877 года (...) Этот город был построен и
развит и до Карла Шмидта (...) Благодаря А. Бернардацци, Кишинев
превращается в городской центр европейского типа (...) В 1877 году завершено
здание мэрии Кишинева, начатое предшественником Карла Шмидта (...)
Музей природоведения был построен не К. Шмидтом (…) а бароном
Александром Стюартом. Первый трамвай (конка) был построен не Карлом
Шмидтом, а трамвайной компанией из Бельгии».
247

Странный способ свести на нет заслуги Шмидта в развитии Кишинева!


Бернардацци проектировал город не по своему усмотрению, а по согласно
урбанистическому плану, утвержденному властями. Нынешнее здание
примэрии строилось при Шмидте. Музей земства (природоведения) строился
не Стюартом, а по его инициативе. Бельгийская компания построила и ввела в
эксплуатацию трамвай на деньги городской управы, в которую Шмидт входил
как глава исполнительной власти.
«Шмидт не открыл ни одной школы с преподаванием на румынском
(молдавском) языке. Во всех других направлениях деятельности, таких, как
мощение улиц, строительство водопровода (1892), освещение центра
Кишинёва (1886) и другие, он способствовал закреплению статуса Кишинева
как российского, а не молдавского города. Все, что сделал Карл Шмидт,
привело к укреплению царского колониального режима».
Открытие школ не входило в обязанности городского головы. А если
водопровод и освещение – примета российского города, тогда, значит, в
понятии Морару, молдавский город - это грязь, темень и отсутствие
водоснабжения!
«Шмидт не сделал ничего для спасения еврейского населения от погрома (…) в
апреле 1903 года (…) Шмидт знал об этом погроме, но не предпринял никаких
мер, чтобы остановить этот антиеврейский террор (…). В ответ на вопрос
Лопухина о причинах погрома, Карл Шмидт признал свою вину в том, что не
принял мер для защиты евреев. В своем письме к врачу Михаилу Даниловичу
Дубина (…) Шмидт писал: «…Был у Лопухина, я говорил ему о вине
интеллигенции, равнодушии полиции и бездеятельности армии». Этим Kaрл
Шмит признал, что он как мэр не принял необходимых мер, молчаливо
поддержал антиеврейский погром (…) Он думал не о судьбе 49 убитых (…), а
о своем авторитете (…) был суровым, непослушным, жестким и
высокомерным примаром, беспощадным к румынским бессарабцам и евреям
(…) Он кричал: «Город – это я!».
Вот свидетельство координатора музея
еврейского наследия Молдовы, д-ра Ирины
Шиховой: «В первые месяцы 1903 года (…)
Шмидт, боясь готовящего разгрома евреев,
многократно поднимает в городской думе
вопрос о необходимости учредить ночную
стражу, но каждый раз остается не
услышанным.(Уже после погрома и
отставки Шмидта ночная стража была-
таки учреждена).
(…) 6 апреля Карл Александрович (…)
находился в гостях у Пантелеймона
Викторовича Синадино. Здесь его и
248

застает погром (…): «…какая-то компания молодых людей, по виду


ремесленников или других рабочих, скорым шагом прошла мимо окон Синадино,
и один из этих молодых людей палкой разбил одно стекло. Приняв это за
начало разгрома, о приготовлениях к которому несколько дней перед этим
ходили упорные слухи, я сейчас же вышел и побежал к себе домой для защиты
на случай нападения на меня» – показывает Карл Александрович на допросе
(…)10 апреля (…) оставшийся день 6 апреля он остаётся дома: во-первых, с
напуганными домочадцами, во-вторых, «всё время евреи носили ко мне на
хранение своё имущество, более ценное, и просили приюта уже разграбленные
семьи». Я специально обращаю внимание на ту систему приоритетов,
которую невольно выстраивает Шмидт в своих показаниях: во-первых,
испуганная семья, и только во-вторых – спасаемые евреи. Он не пытается
себя выгородить, не ищет себе оправданий: дескать, он бы пошёл на улицы
спасать евреев и останавливать погромщиков, да вот те же евреи его и
задержали... Зато в следующей фразе он «проговаривается» снова: «Во второй
или третий день (все дни этой недели были так ужасны, что слились для меня
в один промежуток времени, не разделяясь на дни и ночи)...».
(…)«второй или третий день» – (…) 7 и 8 апреля (…) успел он за эти два дня
(…) удивительно много: присмотрел по просьбе губернатора дом для
арестованных, «ибо в тюрьме скоро не хватит мест»; носился из городской
управы в канцелярию губернатора, на бойню, в кишиневский гарнизон, на
вокзал, снова на бойню; проверял, «в надлежащем ли ходу водопровод и все ли
служащие на месте (на случай пожара, ибо предсказывали и поджоги),
охраняется ли городская управа и имеются ли в городе жизненные припасы»;
навёл порядок на бойне (…) обеспечил ей охрану (…) по дороге призывая
городовых и гарнизонных драгун к исполнению своего долга, а погромщиков к
сохранению человечности – увы, чаще всего, практически безуспешно...
Вот (…) воспоминания Моисея Борисовича Слуцкого, главного врача еврейской
больницы (…): «7 апреля (…) нашлись смельчаки (…), которые (…) пришли к
дому губернатора. Пристав Козловский (…) заявил, что губернатор еще спит
и его нельзя беспокоить.
Тогда они побежали к городскому главе К. А. Шмидту и с плачем просили
защитить. Шмидт с горечью ответил, что ничего сделать не может, что все
его попытки к прекращению погрома не увенчались успехом и – расплакался.
Это была тяжелая и трогательная картина: стоял официальный глава города
и мирные граждане и вместе рыдали!».
И если к трамваю, мостовым и канализации, которыми Карл Шмидт
обеспечил свой Кишинев за четвертьвековое пребывание на посту городского
головы, прибавить еще запас дров из собственного дома, посланный в больницу
после погрома (…) муку, экстренно закупленную в Одессе для больницы (…)
собранные 8 тыс. 805 рублей, переданные жертвам погрома; добровольную
отставку с должности главы города, где под его началом произошло такое
чудовищное злодеяние, а он не смог его ни предотвратить, ни остановить; а
главное – вот эти слёзы гнева и бессилия – то несомненно, что Карл
249

Александрович Шмидт – лучшее, что случалось с Кишиневом за все время его


существования».
Казалось бы, нечего добавить к сказанному. Кроме того, что Шидт никогда не
говорил, что город – это он.
Но Морару продолжает.
«В 1917-1918 годах Карл Шмидт (...) организовали борьбу русских
колонизаторов против объединения Бессарабии с Румынией (...) Карл и
Александр Шмидт участвовали, поддержали, финансировали организацию в
Одессе банды террористов и провокаторов под названием «Освобождение
Бессарабии от румынского ига». При подпольной, тайной поддержке Карла
Шмидта (…) Александр Шмидт (…) с Александром Kрупенским, Владимиром
Цыганко (…) отправились в Париж, где они пытались бороться против
признания объединения Бессарабии с Румынией (...) подчеркиваем, что
румынская администрация не преследовала мэра Kарла Шмидта (...)».
Ответ на всю эту клевету в одной фразе: румынская администрация не имела
претензий к Шмидту. И улица его имени сохраняла свое название в 1918-1944
годах.
«Карл Шмидт рухнул в пучине исторической лжи, так как и прожил всю свою
жизнь».
Это и все остальные измышления выражают зависть Морару к Шмидту,
который не пытался «служить Богу и маммоне», как это сделал он, а прожил
честную, достойную жизнь и оставил после себя наследство, которому могли
бы позавидовать все предыдущие и нынешние примары Кишинева.
Карл Шмидт прожил честную, достойную жизнь и оставил после себя
наследство, которому могли бы позавидовать все предыдущие и нынешние
примары Кишинева.
Из некролога: «Склоним головы в знак глубокой признательности перед гробом
первого из первых и самого старшего гражданина, над могилой которого
будет возвышаться один из самых величественных памятников – весь наш
город».
Михаил СЛОБОЗИЯНУ

ВС, 1 АПРЕЛЯ, 2018

А ШМИДТ-ТО НА ПОЧТОВОЙ МАРКЕ -


НЕНАСТОЯЩИЙ!
250

http://www.vedomosti.md/news/shmidt-na-pochtovoj-marke-nenastoyashij

В молдавском интернете есть множество статей, посвященных бывшему


городскому голове Кишинева Карлу Шмидту (1877-1903), авторы
некоторых из них сопровождая материал «пожелтевшим» портретом
якобы «молодого» Карла Шмидта.
Вот две из них:

Сохраняя прошлое: Наследие мэра-новатора Карла Шмидта будет сохранено


//Пульс дня: онлайн газета. 11.03.2014.

URL: http://www.puls.md/ru/content/sohranyaya-proshloe/ (дата обращения:


06.03.2018)

Слёзы гнева и бессилия // Еврейский новостной портал Молдовы


DORLEDOR. 16.05.2014. URL: http://dorledor.md/node/15364 (дата обращения:
06.03.2018).

Постаралось не отстать от времени и ГП «Poșta


Moldovei», выпустившее в 2016 году блок из
четырех марок «Известные люди I». На первой –
«Карл Шмидт (1846-1928)» – изображен якобы
стилизованный портрет Карла Александровича
Шмидта. (Каталог: Марки и связанные с ними
материалы 2016 http://www.moldovastamps.org/ru/catalogue-
stamps-issue.asp?issueID=2050) Примечателен тот факт,
что из всех четырех известных людей,

изображенных на этой серии почтовых марок (Карл Шмидт, Николае


Анестиади, Григоре Григориу и Эмиль Лотяну) одного Карла Шмидта решили
«омолодить». Как будто не было его официально признанного портрета.

Похоже, изображение на марке


воспроизводит вышестоящий портрет якобы
«молодого» Карла Шмидта.

Если нажать ссылку «Подробнее»,


расположенную под маркой, открывается
страница из Wikipedia с биографией Карла

Александровича Шмидта и его настоящим портретом. При беглом сравнении


портрета К.А. Шмидта из Wikipedia со стилизованным портретом,
251

изображенном на почтовой марке, возникает сомнение в том, что на этих двух


портретах изображено одно и то же лицо.

Во-первых, у настоящего К.А. Шмидта


(слева) разрез глаз другой (более
открытый и спокойный). Не такой
азиатский, скажем.

Во-вторых, у Шмидта усы не такие


залихватски закрученные (à la Ceapaev) и

без пробора посередине.

В том, что портрет Шмидта подлинный, нет никаких сомнений, потому что
имеются по меньшей мере два портрета, изданные при его жизни:

Могут возникнуть возражения: да ведь это портрет молодого


Шмидта! Хотелось бы верить, но еще больше хотелось бы проверить эту
версию.

В интернете можно обнаружить и портрет, воспроизводимый в двух


цитируемых выше статьях, (правда, еще не пожелтевший), сопровождаемый
надписью … «[pdf] Шмидт, Карл Карлович — Википедия. Carl Schmidt
1897.jpg» (Вот так!)

Далее более интригующе: открывая в Wikipedia страницу [pdf] Шмидт, Карл


Карлович [pdf]» читаем: «Карл Карлович Шмидт (9 (21) декабря 1866, Санкт-
Петербург — 8 августа 1945, Магдебург) — русский архитектор немецкого
происхождения, представитель «кирпичного стиля» и раннего модерна.
Известный филателист».
252

Вот и вся разгадка. Как говорят на Руси: «Федот, да не тот». Как говорится,
«Non so se il riso o la pietà prevale» (ital.), что в переводе означает «Все это было
бы смешно, Когда бы не было так грустно…» (М.Ю. Лермонтов А.О.
Смирновой).
А теперь давайте рассуждать спокойно.

Как же могло случиться, что так неуклюже были «перепутаны» портреты этих
двух разных людей?..

Как могла попасться на такую удочку отмеченная во второй статье координатор


музея еврейского наследия Молдовы, научный сотрудник АНМ д-р Ирина
Шихова? И как быть с госпредприятием «Poșta Moldovei»?

«Поскольку выпуск почтовых марок является прерогативой государства, все


его этапы обычно находятся под жёстким производственным контролем,
вероятность брака минимизирована (…)». Цит. по: Почтовые марки с
ошибками. Wikipedia

Так ли уж под жестким контролем государства?.. NO COMMENT…

Хотя «Poșta Moldovei» уж сам Бог велел, чтобы, прежде чем тиражировать
почтовую марку, следовать принципу «Семь раз отмерь один раз отрежь».

Уж кто бы обрадовался такой почтовой марке, так это (если бы был жив,
конечно!) известный в свое время филателист Карл Карлович Шмидт! Если он,
конечно, узнал бы в изображении на почтовой марке себя молодого. Что очень
сомнительно, так как портрет на марке совсем не похож на портрет Карла
Карловича Шмидта 1897 года.

Так чей же портрет на почтовой марке? Кто ответит на этот вопрос? Возможно,
это мог бы сделать дизайнер этого произведения –
См. http://www.moldovastamps.org/ru/catalogue-stamps-issue.asp?issueID=2050

Михаил СЛОБОЗИЯНУ

2018-04-03

 А ШМИДТ-ТО - НЕНАСТОЯЩИЙ!
http://www.philately.ru/article/philately/43253/a-shmidt-to-nenastoyashchiy/

В молдавском интернете есть множество статей, посвященных бывшему


городскому голове Кишинева Карлу Шмидту (1877-1903), авторы
253

некоторых из них сопровождая материал «пожелтевшим» портретом


якобы «молодого» Карла Шмидта.

Вот две из них:

Сохраняя прошлое: Наследие мэра-новатора Карла Шмидта будет сохранено


//Пульс дня: онлайн газета. 11.03.2014. www.puls.md (дата обращения:
06.03.2018)

Слёзы гнева и бессилия // Еврейский новостной портал Молдовы


DORLEDOR. 16.05.2014. dorledor.md (дата обращения: 06.03.2018).
Carl_Schmidt_1897

Постаралось не отстать от времени и ГП «Poșta Moldovei», выпустившее в 2016


году блок из четырех марок «Известные люди I». На первой – «Карл Шмидт
(1846-1928)» – изображен якобы стилизованный портрет Карла Александровича
Шмидта. (Каталог: Марки и связанные с ними материалы 2016
www.moldovastamps.org)

Примечателен тот факт, что из всех четырех известных людей, изображенных


на этой серии почтовых марок (Карл Шмидт, Николае Анестиади, Григоре
Григориу и Эмиль Лотяну) одного Карла Шмидта решили «омолодить». Как
будто не было его официально признанного портрета.

Похоже, изображение на марке


воспроизводит вышестоящий портрет
якобы «молодого» Карла Шмидта.

Если нажать ссылку «Подробнее»,


расположенную под маркой,
открывается страница из Wikipedia с
биографией Карла Александровича
Шмидта и его настоящим портретом.
254

При беглом сравнении портрета К.А. Шмидта из Wikipedia со стилизованным


портретом, изображенном на почтовой марке, возникает сомнение в том, что на
этих двух портретах изображено одно и то же лицо.

Во-первых, у настоящего К.А. Шмидта (слева) разрез глаз другой (более


открытый и спокойный). Не такой азиатский, скажем.

Во-вторых, у Шмидта усы не такие залихватски закрученные (à la Ceapaev) и


без пробора посередине.

Во-первых, у настоящего К.А. Шмидта


(слева) разрез глаз другой (более
открытый и спокойный). Не такой
азиатский, скажем.

Во-вторых, у Шмидта усы не такие


залихватски закрученные (à la Ceapaev) и

без пробора посередине.

В том, что портрет Шмидта подлинный, нет никаких сомнений, потому что
имеются по меньшей мере два портрета, изданные при его жизни:

Могут возникнуть возражения: да ведь это портрет молодого Шмидта!


Хотелось бы верить, но еще больше хотелось бы проверить эту версию.

В интернете можно обнаружить и портрет, воспроизводимый в двух


цитируемых выше статьях, (правда, еще не пожелтевший), сопровождаемый
надписью … «Шмидт, Карл Карлович — Википедия.» (Вот так!)
255

Далее более интригующе: открывая в Wikipedia страницу Шмидт, Карл


Карлович» читаем: «Карл Карлович Шмидт (9 (21) декабря 1866, Санкт-
Петербург — 8 августа 1945, Магдебург) — русский архитектор немецкого
происхождения, представитель «кирпичного стиля» и раннего модерна.
Известный филателист».

Вот и вся разгадка. Как говорят на Руси: «Федот, да не тот». Как говорится,
«Non so se il riso o la pietà prevale» (ital.), что в переводе означает «Все это было
бы смешно, Когда бы не было так грустно…» (М.Ю. Лермонтов А.О.
Смирновой).

А теперь давайте рассуждать спокойно.

Как же могло случиться, что так неуклюже были «перепутаны» портреты этих
двух разных людей?.. Как могла попасться на такую удочку отмеченная во
второй статье координатор музея еврейского наследия Молдовы, научный
сотрудник АНМ д-р Ирина Шихова?

И как быть с госпредприятием «Poșta Moldovei»? «Поскольку выпуск почтовых


марок является прерогативой государства, все его этапы обычно находятся под
жёстким производственным контролем, вероятность брака минимизирована
(…)». Цит. по: Почтовые марки с ошибками. Wikipedia.

Так ли уж под жестким контролем государства?.. NO COMMENT… Хотя «Poșta


Moldovei» уж сам Бог велел, чтобы, прежде чем тиражировать почтовую марку,
следовать принципу «Семь раз отмерь один раз отрежь». Уж кто бы
обрадовался такой почтовой марке, так это (если бы был жив, конечно!)
известный в свое время филателист Карл Карлович Шмидт!

Если он, конечно, узнал бы в изображении на почтовой марке себя молодого.


Что очень сомнительно, так как портрет на марке совсем не похож на портрет
Карла Карловича Шмидта 1897 года.

Так чей же портрет на почтовой марке? Кто ответит на этот вопрос? Возможно,
это мог бы сделать дизайнер этого произведения – www.moldovastamps.org

Михаил СЛОБОЗИЯНУ

Источник: www.vedomosti.md

 Инж. Михаил СЛОБОЗИЯНУ. 185 ЛЕТ СО ДНЯ


ОСНОВАНИЯ ПЕРВОЙ ПУБЛИЧНОЙ БИБЛИОТЕКИ
ГОРОДА КИШИНЕВА (22 августа 1832 г. - 22 августа 2017
г.). СПОРНАЯ ПРЕЕМСТВЕННОСТЬ. В: Identitatile
Chisinaului, Editia a IV-a. Chisinau: Arc, 2018. с. 171-181
256

Факсимиле книжного варианта (оригинал). Далее – авторский текст


257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272

НЕ НАПЕЧАТАННЫЕ МАТЕРИАЛЫ

 RĂTĂCIȚI ÎN ISTORIE

Probabil, foarte puține etnii există astăzi în lume care mai sînt în căutarea
identității naționale. Printre acestea sînt, o spunem nu fără regret, românii și
moldovenii, recunoscuți drept etnii aparte atît de constituțiile celor două state, cît și
de comunitatea internațională.
În ultimul timp tot mai multă lume de la noi, dar și de peste Prut, se consideră
aptă de a face exerciții de istorie, astfel făcîndu-și apariția cu duiumul teorii care mai
și mai de care privind originea celor două etnii.
273

Recent (materialul a fost scris in anul 2011 – t.p.) revista „Bibliopolis” a


inserat un material intitulat „Reîntoarcerea dacilor sau istoria românilor între
adevăr și uragane”1), care începe cu un citat din lucrarea lui Mircea Eliade Teroarea
istoriei și destinul României: „Toată lumea este de acord că Dacii se aflau așezați
pe pămîntul nostru cel puțin cu o mie de ani înainte de Christos (…).”
Într-un fel, nu este ceva nou, deoarece anterior citisem undeva un material în
care un amator de istorie afirma, precum că vechimea locuitorilor din spațiul Carpato
– Dunărean – Nistrean este de vreo două mii de ani.
În rest urmează un interviu cu Octavian – Eugeniu Manu, jurnalist din Craiova,
fondatorul Asociației „România – Dacia Casa Noastră”, un tînăr non – conformist
de 30 de ani, care vine cu o idee șocantă: „Noi avem un trecut fals, un prezent negru
și un viitor inexistent.”
Întru confirmarea acestei teze Octavian – Eugeniu Manu aduce următoarele
argumente: „De-a lungul timpului s-a promovat o politică agresivă de subminare a
credinței românilor în propria țară (…), ceea ce a dus la apariția fenomenului de
negare a identității. Acest demers (…) a început încă din momentul în care țara
noastră a fost denumită (…) România. Ruperea de identitatea noastră autentică de
geți și construirea uneia false de urmași ai Romei a fost piatra de temelie care a dus
la înstrăinarea noastră de noi înșine, de țara noastră. (…) Suntem învățați că avem
alți strămoși, suntem numiți altfel decît numele nostru real (…).”
Într-un fel, poate și este un grăunte de adevăr în cele spuse de acest tînăr?..
Odată ce pînă azi încă nu sîntem convinși cine sîntem și de unde ne tragem originea.
Putem doar presupune că numele de „România” a fost dat „Principatelor
Unite” de către demnitarii de la 1859 doar din imboldul de a «înțepa» cîtuși de puțin
Rusia, care încă din timpul Ecaterinei cele Mari intenționa crearea Provinciei Dacia
sub suzeranitatea Imperiului Rus.
Altfel este greu de înțeles de ce a fost aleasă o denumire care întru-un fel mai
mult sau mai puțin evident justifica cucerirea Daciei de către Imperiul Roman și
transformarea ei într-o colonie romană, inclusiv, după cum se spune, sinuciderea
(pentru a nu nimeri drept ostatic al romanilor, care aveau de gînd să-l decapiteze și
să-i expună capul drept dovadă a marii victorii asupra dacilor ) mîndrului și
curajosului conducător al dacilor Decebal.
Întru memorarea acestei mari victorii asupra dacilor, la Roma a fost ridicată
„Columnă lui Traian”, care înfățișează episoade din acest război sîngeros, care a dus
la căderea glorioasei Dacii. Iar noi, urmașii Daciei colonizate de romani, ridicăm în
slăvi acest trecut rușinos de fapt, dînd străzilor nume de „Columna” și copiilor de
Octavian, Tiberiu, Traian etc. (de fapt același lucru cum erau la modă la noi pînă nu
demult numele de Aliona, Ivan, Katiușa, Svetlana etc. ), incînîndu-ne cu pietate
lupoaicei care i-a alăptat pe fondatorii Romei, organizînd uneori chiar Zilele lui
Traian… Și nici un monument care ar imortaliza memoria strămoșilor daci și a lui
Decebal.
274

Și atunci ne întrebăm: mai există oare vreun popor care să venereze atît de mult
pe acei care le-au cotropit țara și le-au schimbat destinul firesc, identitatea?..
Deși, dacă e ca să stăm strîmb și să judecăm drept, atitudinea față de vecinul
din răsărit, care se face vinovat doar de un rapt teritorial (Basarabia), de altfel
compensat cu alt teritoriu conform tratatelor de pace încheiate în urma războaielor
ruso – turce, este cu totul alta. Poate cu excepția unui singur caz - șoseua Kiseleff din
București, care poartă numele unui general rus care a dat Principatelor Unite
“Regulamentul Organic” – de fapt prima Constituție a României.
Este interesantă re - afirmarea și de către Octavian – Eugeniu Manu a tezei de
loc noi, precum că „Noi suntem urmașii primei civilizații (…)”, promovată de mai
mulți cercetători mai mult amatori, care este, totuși, foarte dificil sau, dacă vreți, chiar
imposibil de argumentat. Să nu uităm că istoria este pînă la urmă o știință relativă,
mai ales cînd este vorba despre un trecut foarte îndepărtat.
Noi nu cunoaștem (sau poate cineva nici nu vrea să cunoaștem azi?..) tot
adevărul despre lucruri apropiate de noi, cum ar fi, de exemplu, evenimentele din 7
aprilie 2009, dar ne avîntăm uneori foarte încrezuți în sine în a cerceta evenimente
care au avut loc în timpuri foarte îndepărtate.
În acest sens, un exemplu vorbitor este și site –ul „Moldovenii.md”, care vine
să ne aducă istorii și mai și decît cele expuse mai sus.
Ca să vezi, ce numai nu scriu acești moldoveni în materialul întitulat „De ce
nu sîntem români?”-
“1. Strămoșii noștri au fost un popor care în decurs de 8 mii de ani a viețuit
în același areal: spațiul Carpato-Dunăreano-Nistrean. În cadrul acestui areal
teritoriul populat se micșora, atunci cînd în vremuri de restriște strămoșii noștri se
retrăgeau în păduri sau munți și revenea la limitele sale cînd pericolul trecea.
Continuitatea de habitat a strămoșilor noștri pe teritoriul lor istoric este dovedită de
cercetări istorice, antropologice, genetice și lingvistice.

2. Acest popor a stat la originea multor civilizații antice – de la cele


orientale pînă la majoritatea celor europene, inclusiv greacă și romană.

3. Dacă ne referim la strămoşii moldovenilor care au trăit la începutul erei


noi, aceștia au fost geto-dacii - locuitorii unui stat antic mare Dacia, care ocupa
teritoriul de la Bug (Ucraina) pînă la frontierele Germaniei moderne. Dunărea era
frontiera de sud a Daciei.”

Uite asta este bună: avem de acum o vechime de peste 8 mii de ani, chiar și mai
mare decît cea reflectată în izvoarele biblice, conform cărora vechimea lumii înainte
de Christos ar fi numai de vreo 6 mii de ani. Reiese că sîntem mai vechi pe acest
pămînt chiar și decît poporul ales de Dumnezeu – evreii…
275

Și, însfîrșit, concluzia făcută de “Moldovenii.md”: “Noi nu sîntem urmașii


Romei și avem puțin în comun cu populația Imperiului Roman, eterogenă din punct
de vedere etnic și cultural.”

Aici s-ar putea spune: fără comentariu. Deși despre omogenitate din punct de
vedere etnic și cultural este greu de vorbit. Și mai greu ar fi ca să căutăm macar o
națiune contemporană care ar corespunde acestui criteriu. Inclusiv englezii care se
considerau pînă nu demult cea mai închisă în sine națiune.

Se impune studierea în instituțiile de învățămînt a unui curs de istorie unic în


lume – „Istoria românilor”. Unic în sensul că nici o altă națiune nu studiază, de
exemplu, „Istoria evreilor” (care de fapt ar trebui să includă studierea a ceea ce s-a
întîmplat pe teritoriului întregii lumi!), „Istoria americanilor”, „Istoria rușilor” etc.
De obicei în orice țară se studiază detaliat istoria țării și la modul general istoria
universală (ceea ce este suficient pentru a te considera un erudit).

Toate cele relatate vin să ne convingă doar că noi încă mai sîntem rătăciți în
istorie. Pînă cînd?..________________________________
1
Reîntoarcerea dacilor sau istoria românilor între adevăr și uragane. Chișinău. „Bibliopolis”,
Vol. 39 (2011) Nr.2, pag. 174

Mihail COCA
19.03.2015

 ACUM ȘI RUȘII POT FACE IRONII LA ADRESA LIMBII


ROMÂNE. DATORITĂ „CULTURII” PROMOVATE DE
FOSTUL MINISTER AL CULTURII DIN REPUBLICA
MOLDOVA

La sfîrșitul lunii februarie 2012 în Chișinău s-a iscat un scandal condiționat de


apariția primelor trei volume ale dicționarului intitulat «Универсальный
иллюстрированный словарь русского языка», finanțat de Fundația «Русский
мир», susținut de Ambasada Federației Ruse în Republica Moldova și anunțat drept...
«издание для всей семьи».
S-a început acest scandal de la mai o nimica toată – explicarea unor termeni,
cum ar fi: «баба - женщина, находящаяся в интимных отношениях с кем-либо»
sau «бздеть - 1. Выпускать газы из кишечника. 2. Бояться, трусить,
испытывать страх».
În legătură cu aceasta conducătorul mișcării «Равноправие» Valerii Кlimenko
avea să spună: «Словарь, который начали издавать в Kишиневе, РАБОТАЕТ
ПРОТИВ РУССКОГО ЯЗЫКА. ОН не привлекает, а СОЗДАЕТ ПОВОДЫ
ДЛЯ НАСМЕШЕК СО СТОРОНЫ ГРАЖДАН ТИТУЛЬНОЙ НАЦИИ».
276

Motivul îngrijorării îl constituia faptul că dicționarul explica copiilor cuvinte


atribuite lexicului nenormativ / oscen , despre care scriitorul rusofon Gheorghii
Kaiurov scria:
«ПОКА ВЫШЕЛ ТОМ НА БУКВУ «Б», И Я С УЖАСОМ ЖДУ, КОГДА
ВЫЙДУТ НА «П» ИЛИ «Х», terminînd cu următoarele cuvinte: И
НАПОСЛЕДОК ХОЧЕТСЯ ОБРАТИТЬ ВНИМАНИЕ РОССИЙСКИХ
ЧИНОВНИКОВ НА ЭТОТ СЛОВАРЬ. ЧТОБЫ ОНИ ВНИМАТЕЛЬНО
ЗАДУМАЛИСЬ НАД ВОПРОСОМ: КАКОВО ЛИЦО БУДУЩЕЙ РУССКОЙ
КУЛЬТУРЫ В МОЛДОВЕ, В КОТОРОЕ ВБУХАНЫ ЗА ПОСЛЕДНИЕ
ДВАДЦАТЬ ЛЕТ МИЛЛИОНЫ РУБЛЕЙ.
Probabil, această istorie cu răsunet regional (la acest dicționar s-au referit:
Institutul de Cercetări Lingvistice al Academiei de Științe a Rusiei - «(...) Институт
лингвистических исследований РАН не имеет отношения к изданному в
Молдове «Универсальному иллюстрированному словарю русского языка»»;
scriitorul Gheorghi Kaiurov – «Молдавский пипл хавает ГМ. О невероятном
словаре русского языка, вышедшем в Молдове и профинансированном из
госбюджета РФ» și cotidianul social-politic «Киевский телеграфъ» - «В
Молдавии издали словарь русского языка "для всей семьи" с разъяснением
матерных слов») a trecut neobservată de către unele persoane „notorii” de la noi,
care ar fi putut trage unele învățăminte din acest caz.
Altfel, cum poate fi explicat faptul că la 1 septembirie 2017 (ce mai
conicidență – chiar de Ziua cunoștințelor!) dr. hab. în filologie Inga Druță (alias
director al Centrului Național de Terminologie din cadrul Institutului de Filologie al
Academiei de Științe a Moldovei) și Sabin Buruiană lansează un fel de «Пособие по
русскому мату», altfel numită „Dictionar de argou și expresii colocviale (rus-
român)” (Chișinău, Editura ARC, 2017. 340 p. Tiraj 500 ex.), “APROBAT DE
COMISIA DE SELECȚIE PENTRU EDITAREA CĂRȚII NAȚIONALE ȘI
EDITAT CU CONTRIBUȚIA MINISTERULUI CULTURII”.
Semnificativă este însăși coperta ediției:
cuvîntul “ARGOU” zugrăvit cu vopsea pe un zid
de piatră, care sugereazî ideea că unii dintre
termenii incluși în dicționar ar putea fi văzuți
frecvent ici-colo pe pereți și garduri.

Solicitată de IPN, autoarea dicţionarului a


spus că ERA NEVOIE DE EL (sic! – n.a.)
PENTRU CĂ, în prezent, FOARTE MULŢI
CETĂŢENI, ÎN SPECIAL TINERII,
FOLOSESC ELEMENTE DE ARGOU
RUSEŞTI.

Pentru a convinge potențialul utilizator al


277

dicționarului de necesitatea editării acestuia(din banii contribuabililor, desigur)


autorii ticluiesc un “ARGUMENT”, din care reținem următoarele:
“Argoul reprezintă din toate timpurile “VOCABULARUL CELOR
INIȚIAȚI” (nu este indicat autorul citat – n.a.) (...) Strălucitul lingvist Iorgu Iordan
CONSIDERA ARGOUL DREPT CEL MAI IMPORTANT ASPECT AL LIMBII
VORBITE: “Argourile de toate speciile se caracterizează prin dispoziția speciilor
vorbitoare de A-ȘI EXPRIMA, fără nici o reticență și cu mijloacele lingvistice cele
mai propriii, GÎNDURILE ȘI SIMȚIRILE, ORICÎT AR FI ACESTEA DE
ÎNDRĂZNEȚE SAU CONTRARE CONVINIENȚELOR IMPUSE DE
CIVILIZAȚIE”(…)
NOTĂ. Cititorul atent va observa, că citata nu conține nici chiar cea mai mică
aluzie la faptul că Iorgu Iordan ar fi considerat argoul “CEL MAI IMPORTANT
ASPECT AL LIMBII VORBITE”(sic!).
TERMENII ȘI ÎMBINĂRILE EXPRESIVE ARGOTICE SE BAZEAZĂ PE
METAFORĂ și conțin trăsături de motivare expresivă (…) Argoul românesc rămîne
o arie în continuare puțin explorată (…) DIN PĂCATE, TINERII DIN REPUBLICA
MOLDOVA CUNOSC MULT MAI BINE EXPRESIILE ARGOTICE ȘI
COLOCVIALE RUSEȘTI (…) DECÎT ECHIVALENTELE ROMÂNEȘTI, IAR ÎN
ACEST SENS DICȚIONARUL ESTE MAI MULT DECÎT UTIL ȘI BINE-
VENIT.
O LUCRARE LEXICOGRAFICĂ DEDICATĂ ARGOULUI, cu corpusuri
paralele rus și român, VA UMPLE UN GOL REGRETABIL ÎN LEXICOGRAFIA
BILINGVĂ DIN REPUBLICA MOLDOVA. Prin spectrul larg al limbajelor abordate,
DICȚIONARUL SE ADRESEAZĂ, ÎN EGALĂ MĂSURĂ, STUDENȚILOR,
FILOLOGILOR, REDACTORILOR, ZIARIȘTILOR, TRADUCĂTORILOR,
PUBLICULUI LARG”.
Citată terminată.
Așadar, deoarece argoul reprezintă vocabularul unui cerc strîns de “inițiati”,
autorii vor să inițieze cît mai multă lume, mai ales în domeniul jargonului interlop
rusesc, căruia i s-a rezervat cea mai mare parte a dicționarului, pentru care sînt incluși
paralel și termeni caracteristici argoului românesc.
Ce a ieșit din această încercare, vom vedea mai departe.
Vom reține afirmația autorilor precum că “TERMENII ȘI ÎMBINĂRILE
EXPRESIVE ARGOTICE SE BAZEAZĂ PE METAFORĂ”, ceea ce constituie un
adevăr în privința argoului rusesc și mai puțin în privința celui românesc.
Iată doar cîteva comparații selective, cu folosirea unor surse electronice
indicate de autori.
Astfel, conform lui Елистратов В. С. Словарь русского арго
(материалы 1980–1990 гг.) -
278

Баба ♦В сорок пять баба ягодка опять — о «второй молодости»


женщин.
Dicționar Inga Druță (în continuare – Dicționar) – pirandă, țiitoare, țuțurică
(=concubină), bulagiu, cadână, capră, femeie / fetiță (penală), domnișoară, jartea
penală, puicuță, lăchiță, zână (=homosexual pasiv)
......................................................................................
Бздеть 1. Бояться, пугаться. Бздите, мистер? — ну что, боишься? Не
бзди, я с тобой; не бзди, прорвемся — не бойся, все будет хорошо. Не бзди
меня, я не лишайный — не бойся меня. Монументально же ты бзднул, старина
— сильно же ты испугался. 2. Лгать. 3. Говорить грубости, вести себя
агрессивно. 4. Доносить, кляузничать, наговаривать.
Dicționar – (...) a se căca pe el, a-i intra frica/groaza/spaima în oase, a-i
îngheța (cuiva) rahatul
............................................................................................ .....................
Бомба. 1. Бутылка спиртного (0,75 или 0,8 л). 2. Шпаргалка или другой
заранее заготовленный для каких-л. целей текст. 3. «Секс-бомба», сексуальная
женщина. 4. Толстая женщина.
Dicționar – 4. (peior.) vacă, vacă cu cabină (=femeie grasă) v. станок –
(glum.) valiză (= fund de femeie)
........................................................................
Вдолбить. 1. Выпить спиртного. 2. Вступить в половую связь с кем-л.
Dicționar – (...), a-i da cuiva pilaf, a împinge cu cornu’, a i-o înfige (cuiva), a
i-o propti (cuiva), a i-o pune (unei femei), a i-o pune în ghioc (unei femei), a pune
toroipanul (pe cineva), a trage în țeapă.
..............................................................................
Eбанашка - în Елистратов В. С. Словарь русского арго TERMENUL
NU ESTE ATESTAT!!!
V. ебанашка. Глупый, наивный, но милый человек. Возможно истоки
слова лежат в имени «Чебурашка», который был наивен, но мил. Господи,
он такой ебанашка, постоянно путает «Ctrl+C» с «Ctrl+V»… Молодежный
сленг, Ненормативная лексика. Cловарь современной лексики, жаргона и
сленга. 2014.
Dicționar – Eбанашка – (peior.) cadaoală, hahaleră, jartea, lavetă, pațachină,
(vulg.) puțetă, tîrîtură
........................................................................................
279

Ёж, межд. (или Ёж твою двадцать, ёж твою за ногу, ёж твою в дышло,


ёж твою маму и т. п.). Выражает любую эмоцию.
Dicționar – ёж твою маму – (vulg.) futu-i (mama mă-sii), futu-te în
aripă/pricepere! morții mă-sii!
Notă. O simlă interjecție din limba rusă ЁЖ în limba română este transformătă
într-o avalanșă de înjurături care mai de care mai scîrboase!
...............................................................................................................................
.
Здец межд. Всё, конец, провал, баста. Здец пришел! Эвфем. ОТ
НЕЦЕНЗУРНОГО; ср. ездец, киздец и т. п.
Dicționar – aleluia! ales bules! amin! a înțărcat bălaia! pizdă! rahat! s-a
terminat!
............................................................................................ ..........
П...здец – în Елистратов В. С. Словарь русского арго TERMENUL NU
ESTE ATESTAT!!!
Dicționar – Пиздец - căcat! pizdă! rahat! s-a terminat; super! Tare! Să mor io!
Să moară mama!
.............................................................................
Подстилка. Женщина легкого поведения, проститутка; тот, кто является
чьим-л. подпевалой, продается кому-л.
Dicționar – boarfă, borduristă, borfetă, bufă, buleandră, cameristă, cațaveică,
coardă, coardă penală, cordăciune, curvă, curvuștină, dambilușcă, farfuză, fleorțotină,
fleștură, fliușcă, floștină, frecangioaică, hâță, jartea, lipitoare, parașută, podoabă, rufă,
spălătură, terfeloagă, țolină, țundră, țuțubidă, vrăbioară, zdreanță penală (femeie de
moravuri ușoare; prostituată), lichea, lingău, văndut.
Notă. Atenție! - din 37 de termeni – zoi adevărate (= murdari de tot) doar
ultimii trei pot fi atrubuiți și barbaților!
.........................................................................................
П...хуй - în Елистратов В. С. Словарь русского арго TERMENUL NU
ESTE ATESTAT!!!
Dicționar – Пoхуй – a i se bălăngăni, a durea în bigă, a durea în cot / la
banannă / la bașca, a durea în cur, a durea la bascheți, la patină, a durea la carburator,
a se fâlfâi, a i se rupe (în paișpe)
..........................................................................................................................
Сексодром 1. Кровать, спальня. 2. Место, где много проституток (напр.
около гостиниц и т. п.).
280

Dicționar – futelniță, ilău, năsălie (= pat), dormitor, borfet (= zonă cu multe


prostituate)
..........................................................................................................................
Стелька. 1. Глупый человек. 2. Пьяный. 3. Проститутка. ♦ В стельку
(пьян) — очень, сильно.
Dicționar – 3. Bașoaldă, boarfă, bodroanță, borfetă, buleandră, cațaveică,
farfuză, fleoarță, fleorțotină, fleștură, fliușcă, gioarsă, handra, hanțușcă, hartabă,
jartea, potloagă, putoare, rufă, ștoarfă, terfeloagă, țolină, țundră (=prostituată). В
стельку (пьян) = beat cocă/criță/cui/mort/muci/tun/turtă,– (vulg.) beat pulă, beat
varză, rupt de beat.
............................................................................................ ...............................
Шалава. 1. Девушка (обычно разбитная, озорная); хулиганка, озорница.
2. Начинающая проститутка.
Dicționar – fașneață, hoțomancă, șmeceroaică, ștrengăriță, tartoriță, iepșună,
prospătură, trufandă (= prostituată începătoare), borduristă, borfetă, chiftea, coardă
(penală), cordăciune, curvă, farfuză, libelulă, marfă, meseriașă, parașută, pârjoală,
penalistă, pocnitoare, prăjitoare, producătoare, putoare, răpitoare, rufă, scabie,
spălătură, ștoarfă, trompetă, veveriță, vrăbioară (= prostituată).
..........................................................................................................................
Шлёнда, Шлёндра. 1. Гулена, кутила, бездельник; человек, любящий
погулять, выпить. 2. Плут, проныра. 3. Проститутка.
Dicționar – chefliu, gășcar, petrecăreț, mână spartă, risipitor, derbedeu,
fluieră-vânt, bagagiu, ciumălău, gașper, pișicher, șmecher, șpiler, bașoaldă, boarfă,
bodroanță, borfetă, buleandră, cațaveică, chiftea, chiftică, cleopa, cloambă, cotarba,
curvă, dambilușcă, fleașcă, fleorțotină, fleștură, fliușcă, frecangioaică, gioarsă,
handră, hanțușcă, hartaba, hâță, jantă, jartea, libarcă, maimuță, marcoavă, mastroacă,
oafă/oarfă, pârjoală, penalistă, pocnitoare, potloagă, prăjitoare, putoare, rufă, scabie,
spălătură, spintecătură, știoaflă, ștoarfă, ștroamfă, terfeloagă, țolină, țundră.
........................................................................ …………………………………
Un loc de „cinste” în Dicționar îl ocupă tremenii «блядовать/ блядство/
блядун / блядь/ /бля » (p. 39-40), «говеха / говно / говнище» (p. 84), «гондон» (86),
«жопа» (p.115-116) și «похуй» (p.247) - cu toate expresiile rusești (de ex., мешок
говна, съесть с говном, в говно пьяный, делать через жопу, прилипнуть как
банный лист к жопе, сравнить жопу с пальцем, до жопы, пьян в жопу, за
жопу взять и.т.д.) și înjurăturile românești, considerate de autori echivalente, pentru
care autorii au rezervat aproape trei pagini!
Concluzia generală este ca autorii, folosind o expresie din același Dicționar (v.
p. 115, ultimul rînd), au cam confundat sula cu prefectura, incluzind de-a valma în
Dicționar termeni de argou și termeni care în limba rusă sînt numiți «мат» sau
281

«нецензурные выражения», iar în limba română – «limbaj obscen». Pe care rușii,


chiar în unele dicționare de «мат», îi ortografiază înlocuind unele litere cu trei puncte
(de ex., п…здец etc.)
Cititorii ne inițiati, inclusiv autorul acestui material, vor fi surinși de
MULȚIMEA DE CUVINTE ȘI EXPRESII OBSCENE ADRESATE FEMEII –
amazoană, abașoaldă, balercă, balerină, bambilici, boarfă, bodroanță, bordeleză,
borduristă, borfetă, bufă, buleandră, cadaoală, cadână, calmant, calorifer,
cameristă, capră, cațaveică, chiftea, chiftică, ciocănitoare, cleopa, cloambă, coardă,
coardă penală, conopidă, cordache, cordăciune, cordelie, cotarba, curvă, curvuștină,
dalila, dambilușcă, damicelă, farfuză, fintă, fleașcă, fleoarță, fleorțotină, fleștură,
fliușcă, floștină, folcloristă, frecangioaică, fufă, garida, gioarsă, hahaleră, handra,
hanțușcă, hartabă, hâță, jantă, jartea, lăchiță, lavetă, libarcă, libelulă, lipitoare,
maimuță, marcoavă, marfă, mastroacă, mesalină, meseriașă, oafă/oarfă, panaramă,
parașută, pațachină, pârjoală, penalistă, petardă, pipiță, pirandă, planoristă,
pocnitoare, podoabă, potloagă, prăjitoare, prostituată, puicuță (p.20), putoare,
puțetă, rufă, scabie, spălătură, spintecătură, ștoarfă, ștroamfă, știoaflă, tapeză,
taxatoare, târfă, telelelică (=prostituată; femeie desfrînată), terfeloagă, țiitoare,
tîrîtură, trompetă, țolină, țundră (=prostituată), țuțubidă, țuțurică
(=concubină),vacă, vacă cu cabină, valiză, veveriță, vrăbioară, zdreanță penală
(femeie de moravuri ușoare) etc.
109 termeni murdari! Cu excepția cuvîntelor “balerină”, “folcloristă”,
“puicuță” și “taxatoare” care datorită acestui dicționar vor deveni și ele, de acum
încolo, de ocară, alături de “curvă”, “prostituată”, “terfeloagă”, “putoare”, “vacă”
etc.
Chiar și pentru unele expresii rusești nevinovate («невиные выражения»),
cum ar fi, de ex.: 1) ебанашка. Глупый, наивный, но милый человек. Cловарь
современной лексики, жаргона и сленга. 2014 sau 2) Ёж (или Ёж твою
двадцать, ёж твою за ногу, ёж твою в дышло, ёж твою маму). Выражает
любую эмоцию, AUTORII ADUC NIȘTE ECHIVALENTE DIN LIMBA
ROMÂNĂ, CARE TE FAC SĂ ROȘEȘSTI CÎND LE CITEȘTI: 1) cadaoală,
hahaleră, jartea, lavetă, pațachină, (vulg.) puțetă, tîrîtură și 2) futu-i (mama mă-sii),
futu-te în aripă/pricepere! morții mă-sii!
DEMONSTREAZĂ OARE ACEASTA “BOGĂȚIA” LIMBII ROMÂNE
SAU SARACIA DE CULTURĂ ȘI LIPSA DE RESPECT FAȚĂ DE FEMEIE
LA ROMÂNI?.. Păcat că autorii nu s-au expus și la acest subiect.
Interesant este că, dacă în limba rusă unele cuvinte (de ex., ебанашка) sînt de
folosință generală (adică atît pentru femei, cît și pentru bărbați), apoi ÎN LIMBA
ROMÂNĂ ACESTE INVECTIVE SÎNT FOLOSITE NUMAI ÎN ADRESA
FEMEILOR!
Și acum apar cîteva întrebări:
282

I. CARE A FOST / ESTE NECESITATEA / UTILITATEA UNUI


ASTFEL DE DICȚIONAR ȘI CUM A FOST POSIBILĂ APARIȚIA LUI
EDITORIALĂ?..
Parțial răspunsul îl găsim în Hotărîrea Guvernului nr.256 din 12 aprilie 2013
prin care a fost aprobat Regulamentul cu privire la selectarea, editarea şi achiziţia
cărţii naţionale din mijloacele financiare prevăzute în bugetul de stat:

1.Proiectul editorial este însoţit de scurtă prezentare a conţinutului cărţii și


RECENZII SEMNATE DE PERSONALITĂŢI NOTORII ÎN DOMENIU
(interesant, cine a semnat astfel de recenzii referitor la Dicționar?..), uniuni de creaţie
etc.
2. Selectarea titlurilor de carte se efectuează în baza următoarelor criterii
generale:

- relevanţă, UTILITATE PUBLICĂ, noutate;


- INTERES PUBLIC, DEMONSTRAT PRIN DIVERSE TESTĂRI;
SOLICITARE A BIBLIOTECILOR; STIMULAREA UNUI ANUMIT GEN DE
CARTE SAU A UNEI CATEGORII DE AUTORI etc.;
- OPORTUNITATEA EDITĂRII / achiziţionării respectivei lucrări / titlu, în
raport cu necesarul bibliotecilor publice.

3. În componenţa comisiei de selecţie pentru editare / achiziţie de carte a


Ministerului Culturii se include cîte un reprezentant din aparatul Ministerului
Culturii, Uniunea Editorilor, Uniunea Scriitorilor, Uniunea Artiştilor Plastici,
Academia de Ştiinţe a Moldovei, Asociaţia Bibliotecarilor, PEN-Club Moldova
(filială a Organizaţiei Mondiale a Scriitorilor). Comisia de selecţie examinează
ofertele şi decide cu votul majorităţii.

Comentariile sînt de prisos. Un răspuns mai detaliat ar putea să ni-l dea cei de
la actualul Minister al Educației, Culturii și Cercetării. Să sperăm ca aceta nu va
întîrzia.

II. INTERESANT, CEL PUȚIN AUTORII ȘI MINISTRUL CULTURII


DE ATUNCI (AZI – MINISTRUL EDUCAȚIEI, CULTURII ȘI CERCETĂRII)
LE-AU OFERIT COPIILOR SAU NEPOȚILOR ÎN DAR ACEST “PREȚIOS”
DICȚIONAR EDITAT DIN BANII PUBLICI?..

III. ELABORAREA ACESTUI DICȚIONAR A FOST CUMVA


APROBATĂ DE CONSILIUL ȘTIINȚIFIC AL INSTITUTULUI DE
FILOLOGIE SAU ESTE UN “HOBBY” AL DIRECTORULUI CENTRULUI
NAȚIONAL DE TERMINOLOGIE DR. HAB. INGA DRUȚĂ?..
Cert este un lucru. Că directorul Institutului de Filologie al Academiei de
Științe a Moldovei a inclus în rezultatele activității instituției și un dicționar (v.
http://www.if.asm.md/index.php/12-nout-i/143-institutul-de-filologie-rap-ort-privind-
283

activitatea-tiin-ific-i-inova-ional-n-anul-2017-i). O fi cumva chiar acest „Dictionar de


argou și expresii colocviale (rus-român)”?..

IV. CE GÎNDESC CINOVNICII NOȘTRI, ASOCIAȚIA


BIBLIOTECARILOR DIN MOLDOVA SI ALTE INSTITUȚII SIMILARE DE
ÎNVĂȚĂMÎNT ȘI CULTURĂ DESPRE ACEST DICȚIONAR BUCLUCAȘ?..
ÎL PUNEM LA DISPOZIȚIA TINERILOR PENTRU A-ȘI “ÎMBOGĂȚI” ȘI
MAI MULT VOCABULARUL DE LIMBAJ OBSCEN PE CARE UNII ȘI AȘA
ÎL POSEDĂ LA PERFECȚIE?..

OBSERVATOR
Chișinău, 22 septembrie 2017

P.S. Pare-se că autorii Dicționarului sînt cam certați cu DEX-urile limbii


române, altfel nu ar fi folosit nechibzuit termenii “public” și “metaforă”:

PUBLIC. Colectivitate mare de oameni; mulțime, lume. DEX '09


„Dicționarul se adresează, în egală măsură, STUDENȚILOR, FILOLOGILOR,
REDACTORILOR, ZIARIȘTILOR, TRADUCĂTORILOR, PUBLICULUI LARG” (v.
ARGUMENT) –
Să înțelegem că studenții, filologii, redactorii, ziariștii și traducătorii sînt
niște caste care nu mai pot fi incluse în noțiunea de „ public larg”?..

…………………………………………………………………………………...

METÁFORĂ. Figură de stil rezultată dintr-o comparație subînțeleasă prin


substituirea cuvântului obiect de comparație cu cuvântul-imagine. DEX '09

METÁFORĂ. Figură de stil care constă în a da unui cuvînt o semnificație nouă


(un înțeles nou), în virtutea (pe baza) unei COMPARAȚII SUBÎNȚELESE / printr-o
comparație subînțeleasă. DLRLC (1955-1957), DN (1986), MDN '00 (2000),
NODEX (2002)

metaforă. figură de retorică prin care se transportă o vorbă dela sensul propriu la cel
figurat: ex. leu pentru viteaz, în floarea vieții. Șăineanu, ed. VI (1929)

metáforă. (...) figura pin care se transportă o vorbă din înțelesu propriŭ în cel
figurat, ca: lumina învățăturiĭ . Scriban (1939)

Expreșii și termeni argotici gen „curvă; curvuștină; futu-i (mama mă-sii), futu-
te în aripă /pricepere! morții mă-sii!; futangiu, futatore, futacios; pizdă! rahat!
(pentru rusescul здец!); prostituată”, care numesc lucrurile pe nume sau constituie
niște înjurături, chiar pot fi considerate metafore?..

O.
284
285

 Radu OSADCENCO. CHUSUINAU 1918. Ghid-album al


orasului. Ch., Epigraf, 2018
„Nimeni nu poate fi istoric dacă nu este
însoțit de curiozitate”. Arnold Toynbee
(1889–1975)
Pag. 271 – Această carte reflectă evenimente și realități istorice, nu conține
propagandă politică și nu are drept scop provocarea de disensiuni
interetnice,religioase sau de orice alt gen.
P.231 – Un grup de 480 activiști (…) în
frunte cu căpitanul I.A.Muhin, în zilele de 15-
16 iulie 1941 aruncă în aer și dă foc
principalelor clădiri administrative din oraș, dar
și băncilor, hotelurilor, obiectivelor industriale
și celor de gestionare a infrastructurii (..) Cum
arăta Chișinăul la 16 iulie și imediat după
această dată, vedem în imaginile următoare. –
NOTĂ. Constatarea de mai sus “nu conține
propagandă politică și nu are drept scop
provocarea de disensiuni interetnice,religioase
sau de orice alt gen”?.. Și nu prea simplu a fost stabilit autorul tuturor distrugerilor?
Cum atunci s-a ajuns la faptul că la „31 Iulie. Chişinău. Pe Alexandru cel
Bun. NICI O CASĂ NU MAI E BUNĂ”[III] - Nu cumva grupul căpitanului Muhin
о fi incendiat și dinamitat toate casele de pe bd. Alexandru cel Bun?..
Totodată, “Nu putem nega faptul că de la începutul razboiului aviația
germane-română a provocat unele daune Chișinăului (…) dar aviatorii bombardau
foarte rar, și atunci cînd bombardau, erau foarte preciși în acțiunile lor (…) putem
avea încredere în informația difuzată de A.Ciobanu. (…) Accidentele și greșelile de
pilotaj completează lista tragediilor de război. În 8 iulie 1941 un avion roman, din
cauza penei de motor, și-a aruncat bombele în mijlocul orașului Chișinău269. ”[II]
269
Arhivele Militare Române(Pitești), fond 1626 (corpul Armată: 1887 - 1951),
dosar 2914, f. 99-100”
NOTĂ. Dacă Chișinăul era bombardat rar și cu precizie, atunci de ce
“Documentul obliga comitetele executive din Chișinău (…) să facă ordine în oraș
după devastările provocate de bombardamentul inamic”?..
Oricum, există și opinii puțin mai echilibrate, pe care autorul era obligat să le
consulte – v. mai jos I, II și III.
COMENTARIU SELECTIV LA FOTO DIN 1941.
A se compara foto hotel “Londra” de la p.248 (de asemenea, p. 266 –
repetare!) și 249.
286

La p.248 – mai sînt încă două ferestre laterale (din str.Pușchin), se vede o parte
din acoperișul casei din spatele hotelului și, pare se, că chiar și ferestre.
La pag. 249 – peretele cu cele două ferestre ale hotelului nu mai exista, ruinile
cladirilor aropiate și ale hotelului sunt mai distinse.
Ceea ce ne face să credem ca prima foto este din 1941, iar a doua – de după
bombardamentele anul 1944!!!
Nu este înțeles ce au cu Chișinăul la 16 iulie foto de la p. 232, 233, 262,
263,264 (1944! Ghidighici), 265 (1944! cămile), 268, 269.
Apropo, referitor la foto de la p. 260 și 261 –
Nu putem ignora faptul că la aceasta şi-a adus „prinosul” şi aviaţia româno-
germană. Bombardările Chişinăului, un centru strategic important, încep chiar în
dimineaţa lui 22 iunie (…) Avem informaţii că au fost bombardate staţiile electrice,
Casa radio şi alte obiective industriale.”[III] - Reiese că la deteriorarea
(distrugerea) Turnului Radio și Casei Radio a contribuit nu numai căpitanul
Muhin?..
I. История Кишинёва: Как строили Собор и как он выстоял до
наших дней http://locals.md/2015/istoriya-kishinyova-kak-stroili-sobor-kak-
vyistoyal-nashih-dney/

Собор оказался среди многих разрушенных зданий Кишинёва


(…)Это произошло 16 июля 1941 года (…) Скорее всего, разгромили и
подожгли его отступающие советские войска, воплощая тактику
выжженной земли, но загореться он мог и в результате военных
действий — известно, что в непосредственной близости от него
проходили в тот день ожесточённые бои с применением танков и
артиллерии. Версию поджога Собора советскими войсками
поддерживала румынская администрация, но, когда нужно было, в
местной прессе обвиняли в этом и кишинёвских евреев, которые
якобы уничтожили Собор сразу после ухода советских солдат и до
прихода румынских военных (газета «Basarabia», 4 августа 1941 года).
Юрий Швец / Пост вышел: 24/02/2015
II. Vieru-Ișaev, Maria. Biblioteca Municipala "Bogdan Petriceicu -
Hasdeu" din Chișinău (1877-2002). Etape, contexte, conexiuni și incursiuni
istorice. Chișinău. Editura “Colograf-com”, 2002
p.94 – 16 iulie (…) Stoluri de avioane inamice bombardau necontenit orașul
(din amintirile lui I.A.Muhin (…) fost comisar militar al regimentului comunist de
distrugere din Chișinău).
Nu putem nega faptul că de la începutul razboiului aviația germane-
română a provocat unele daune Chișinăului (…) dar aviatorii bombardau foarte
rar, și atunci cînd bombardau, erau foarte preciși în acțiunile lor (…) La 6 iulie
(…)aviația română a desfășurat un atac aerian asupra unor obiective bine
determinate (…) putem avea încredere în informația difuzată de A.Ciobanu.
Documentul obliga comitetele executive din Chișinău (…) să facă ordine în oraș
287

după devastările provocate de bombardamentul inamic.


p.95 – Accidentele și greșelile de pilotaj completează lista tragediilor de
război. În 8 iulie 1941 un avion roman, din cauza penei de motor, și-a aruncat
bombele în mijlocul orașului Chișinău269.
269
Arhivele Militare Române(Pitești), fond 1626 (corpul Armată: 1887 -
1951), dosar 2914, f. 99-100
III. Cine a devastat Chişinăul în iulie 1941?
https://www.historia.ro/sectiune/ general/articol/cine-a-devastat-chisinaul-in-iulie-
1941

Problema distrugerii Chişinăului rămâne în sfera dezbaterilor publice până


în ziua de azi[1]. Dacă ar fi să trecem în revistă principalele probleme în discuţie
ele ar putea fi grupate astfel:1) Conform tezei oficiale sovietice, Chişinăul a fost
distrus de bombardamentele germano-române în iunie-iulie 1941 şi, mai ales, la
retragerea armatelor germane din august 1944. 2) Devastarea oraşului s-ar fi
datorat marelui cutremur din octombrie şi noiembrie 1940. 3) CAPITALA
BASARABEANĂ A FOST DISTRUSĂ DE TRUPELE SOVIETICE ÎN
RETRAGERE ÎN 1941 ŞI DE BOMBARDAMENTELE ALIATE (INCLUSIV
ANGLO-AMERICANE) DIN 1944.
„31 Iulie. Chişinău. Pe Alexandru cel Bun. Nici o casă nu mai e bună”
(albumul cu fotografii al căpitanului Neagu)
P.7 - Bine ai venit în Chișinăul anului 1918! Mare atenție la denumirile
străzilor! E un an în care au fost redenumite majoritatea străzilor din oraș. Reforma,
deocamdată, este în derulare și, din acest motiv, mai apar unele confuzii. Astfel, o
stradă poate avea două sau mai multe nume, două ortografii. La sfîrșitul cărții mai
avem și un indice al strazilor, pentru a fi mai expliciți. Sper să nu te rătăcești!
O stradă are un singur nume – v. harți 1877, 1910, 1919 și 1925.
Denumirile străzilor (p.228-229):
- nu se adaptează (Alexandru, Nicolae, Nicolae (II), Teodor), ci se
transliterează: Aleksandrovskaia, P.I.Fiodorov etc.;
- nu se traduc – Luminii pt. Свечная (traducerea corectă - Lumînării);
- se folosesc în original (AZiatskaia, Fontanîi per., KolodeZnîi per.,
IrinOpolskaia) și nu adaptat (Alexandrosca, Antonovsca, Colodesnaia, Fîntînii,
Irinapolska, Vosisensky (Вознесенский?))
REPETARE NR. DE TEL. / GREȘELI DENUMIRI ȘI ADRESE
INSTITUȚII –
- Prefectura Poliției, str. Colodesnaia,9 (p.11) și Poliția Chișinău, str.
Colodesnaia, 9 / Prefectura Poliției, str.Gogol, 10
- Oficiul Român de Comerț și Industrie, str.Unirii, 100 (p. 54) și Oficiul
288

Român de Comerț și Industrie, bd.Alexandru cel Bun, 100 (p.56) / Camera de


Comerț și Industrie (p.57)
- Societatea de Tramvai Chișinău (p.83) și Societatea “Tramvai din
Chișinău” (p.215)
- Cupecivschi bank (p.104) în loc de Kupeceski (Купеческий) bank
- Societatea ortodoxă – str. Leovei No.58 (p.102) și str. Pirogov No.58 (p.212)
- Buroul Sp.C.Huianu, str. Negustorilor, 47 (colț cu str. Unirii) (p.99) și
Buroul Sp.C.Huianu, str. Negustorilor, 47 (colț cu Alexandru) (p.119)
- Biroul tehnic, industrial și comercial “Inginer Economu Gh.”, str.Unirii,
sub Hotel “Pasaj”(p.120) și “Informatorul Chișinău” Ing. Gh.Economu (…) str.
Alexandru (vis-à-vis de Primărie) (p.123)
- Depozit de vinuri Toltis, str. Benderului, 42 (p.129) și Marele deposit de
vin Podgoreni Frați Tilțis , str.. Benderului, 42 (p.131)
- Fabrica de bere și ape gazoase “Bohemia”, str. 27 Martie 1918 și Fabrica de
Bere “Bohemia”, str.Cutuzov – pe aceeași p. 144!!
- “Inginer”, str. Str. Unirii (p.170) și str. Alexandru cel BuU (p.171)
- Moara Korenblut, str. Ștefan cel Mare, 55 , tel. 3/86 (p.182) și str.
Chievului, 105, tel. 3/86 (p.183)
FOTOGRAFII CARE NU SE REFERĂ sau NU SE PORTIVESC LA
ANUL 2018, inclusiv ERORI –
p.14 – V. inscripție “Banca Municipiului Chișinău”
p.20 – se referă la o perioadă mult mai devreme: nu există vegetație de loc. V.
în colțul din stînga de jos – braduți mici!
p.21 – V. aceeași imagine pe site-ul Universității Agrare. Pt. carte inscripția din
subsolul foto “28 Chiținău- Facultatea de Agronomie” a fost retușată (se observă
distinct!). Originalul aparține FOTOFILM CLUJ –
289

Universitatea Agrară de Stat


din Moldova fructifică o
istorie de 75 de ani, care a
debutat la 9 aprilie 1933 cu
promulgarea de către MS
Regele Carol al II-lea a Legii
despre transformarea Secţiei
de Ştiinţe Agricole a
Universităţii din Iaşi în

Facultatea de Ştiinţe Agricole cu sediul la Chişinău şi a înregistrat multiple schimbări


în cadrul istoriei complexe a ţării noastre. În 1938 Facultatea de Ştiinţe Agricole
şi-a schimbat denumirea în Facultatea de Agronomie.
site.roinno.ro/data/pdf/ca/md/573.pdf
Statuia Lupoaicei (Lupa Capitolina) din Chișinău, a fost dăruită de
municipalitatea orașului Roma în primii ani după unirea Basarabiei și Bucovinei cu
România, respectiv în anul 1921[1].
Pentru a aminti originea romanică a populației băștinașe din Basarabia și
romanitatea lingvistică comună, în 1921 municipalitatea orașului Roma a oferit
municipiului Chișinău o copie a statuii Lupa capitolina realizată de sculptorul Ettore
Ferrari. Statuia a fost instalată în fața clădirii în care „Sfatul Țării” (Parlamentul
Basarabiei la Marea Unire) a votat unirea cu România (clădire care a devenit în 1933
sediul "Facultății de Științe Agricole"). https://ro.wikipedia.org/wiki/
Statuia_Lupoaicei_din_Chi%C8%99in%C4%83u
Lupa Capitolina nu exista în Chișinăul anului 1918!!!
p.35 – V. “FACULTATEA DE ȘTIINȚE AGRICOLE” – înființată la 9 aprilie
1931!
pp.42, 43 – nu au nimic comun cu ideea cărții
p.47 – cine știe unde și cînd a fost făcută foto?..
p.53 – confuzie totală: la Serviciul de Siguranță din Basarabia în loc de foto
Șef Serviciu de Siguranță Voinescu Romulus este inclusă foto…Zaharia
Husărescu, Inspector la Prefectura Poliției Chișinău!?.
p.75 – Biserica Ciufli? (în popor, da, așa se mai numea) – de fapt Biserica „Sf.
M. Mc. Teodor Tiron”
p.126, 127 – Teatrul a fost întemeiat la 10 oct. 1920 sau, cf. altor surse – 6 oct.
1921. Oricum, în 1918 nu avea încă inscripția de pe fronton
pp.206, 207 – Facultatea Teologie Chișinău a fost deschisă în anul 1924!!!
290

p.215 și 217 – Linia de tramvai 1 și foto – dacă se pretinde că acesta ar fi


tramvai 1 – compară inscripția de pe tramvai “GARA - STRADA ALEXANDRU -
TARGUL NOU - SPITAL” cu itinerarul de la p.215. – Nu putea să se numească
strada în același timp “Unirii” și “Alexandru”. Apropo, a se vedea și harta
Chișinăului 1919 – unde este str. Unirii?.. Str. Unirii este între str. Buicani și
C.Stamati, intersectînd perpendicular str. Alexandru cel Bun.
DIVERSE
- regretabil, că în lista de persoane (p.227) nu se găsește și Carol Schmidt.
Să-l fi exclus din listă pentru neplata taxei lunare?..
- ar fi fost bine dacă erau indicate sub foto denumirile strazilor actuale (pt.
orientare)
- trebuia inclus un document care confirma localizarea str. Unirii…
Repetare foto – p. 3 și 16 // p.101 și p.119 // p. 101 și 122 // p. 147 și 149
// p. 173 și 174 și p.213 și 214 (IDENTIC!!!) // p. 102 și 212 //
p. 22 – Actul Unrii trebuia reprodus integral
p.39 – trebuiau incluse și foto celor alți doi Președinți -

p.55 – ce mai era și Institutul Geografic? Se cereau explicații.


Pag.272 – În această carte au fost folosite imagini preluate de pe cărți poștale
originale din perioada interbelică și fotografii din timpul celui de al Doilea Război
Mondial din colecția autorului.
p.13 -

Foto http://oldchisinau.com/
291

Pentru informare -

 CURTEA CONSTITUȚIONALĂ INTREPRETEAZĂ GREȘIT


DECLARAȚIA DE INDEPENDENȚP A REPUBLICII
MOLDOVA
2.11.2017

Nimeni nu pune la indoiala dreptul limbii romane de a fi declarata limba de


stat, dar nu prin falsuri si tertipuri.
Curtea Constitutionala, în Hotărîrea din 5 decembrie 2013, in genere, a
interpretat GRESIT Declaratia de Independent, indicînd urmatoarele:
“REAMINTIND că (…) prin legile (…) privind decretarea limbii române
ca limbă de stat (…) din 31 august 1989 (…) HOTĂRĂŞTE ca PE ÎNTREGUL
SĂU TERITORIU SĂ SE APLICE NUMAI CONSTITUŢIA, LEGILE ŞI
CELELALTE ACTE NORMATIVE ADOPTATE DE ORGANELE LEGAL
CONSTITUITE ALE REPUBLICII MOLDOVA”

Atentie la termenul „REAMINTIND”!


Declaratia nu numeste limba de stat, ci doar REAMINTESTE ca limba
romana AR FI FOST DECRETATA (!!!) LIMBA DE STAT PRIN LEGE !!!

Iar aceasta, la momentul adoptării Declarației de Independență a Republicii


Moldova, se numea…– v. LEGE Nr. 3465 din 01.09.1989 cu privire la funcţionarea
limbilor vorbite pe teritoriul RSS Moldoveneşti:
Articolul 1. ÎN CONFORMITATE CU CONSTITUŢIA (Legea
fundamentală) a RSS Moldoveneşti LIMBA DE STAT (…) ESTE LIMBA
MOLDOVENEASCĂ (…)

Asadar, conform legii, limba de stat decretata era “limba moldoveneasca”.


Iar conform celui de al doilea citat din Declaratie - Parlamentul
“HOTĂRĂŞTE ca PE ÎNTREGUL SĂU TERITORIU SĂ SE APLICE NUMAI
CONSTITUŢIA, LEGILE ŞI CELELALTE ACTE NORMATIVE ADOPTATE
292

DE ORGANELE LEGAL CONSTITUITE ALE REPUBLICII MOLDOVA”.

 CURTEA CONSTITUTIONALA A HOTARIT … NIMIC.


HCC din 5.12.2013
(…) deputaţii Mihai Ghimpu, Valeriu Munteanu, Corina Fusu, Boris Vieru şi
Gheorghe Brega (…) au solicitat: - recunoaşterea Declaraţiei de Independenţă a
Republicii Moldova ca fiind valoric superioară Constituţiei Republicii Moldova;
(…) dna Ana Guţu a depus o completare la sesizare, solicitând Curţii
Constituţionale să confere Declaraţiei de Independenţă a Republicii Moldova,
adoptată la 27 august 1991, statut de normă constituţională, confirmând astfel că
limba oficială a Republicii Moldova este limba română, şi nu „limba moldovenească
în baza grafiei latine” precum este formulat în articolul 13 din Constituţia Republicii
Moldova.
A. Contextul istoric
19. În 1989, limba moldovenească a fost decretată limba de stat a RSSM (…)
21. Totodată, în Declaraţia de Independenţă a Republicii Moldova, limba poartă
denumirea de „română”.
B. Limba de stat după proclamarea independenţei
22. Constituţia adoptată în 1994 a decretat ca limbă de stat „limba
moldovenească, funcţionând pe baza grafiei latine”.
24. Programul şcolar aprobat de Ministerul Educaţiei prevede disciplina “limba
română” (…)
25. La solicitarea Parlamentului Republicii Moldova din 28 iulie 1994 de a se
pronunţa asupra istoriei şi folosirii glotonimului „limba moldovenească”, Academia
de Ştiinţe a Moldovei a prezentat opinia, aprobată în unanimitate de Prezidiul său la 9
septembrie 1994, în care se menţionează:
„Convingerea noastră este aceea că Articolul 13 din Constituţie trebuie să fie
revăzut în conformitate cu adevărul ştiinţific, urmând a fi formulat în felul următor:
«Limba de stat (oficială) a Republicii Moldova este limba română»”.
26. Potrivit Declaraţiei Adunării Generale anuale a Academiei de Ştiinţe a Moldovei
din 29 februarie 1996, limba de stat a Republicii Moldova este limba română:
„Adunarea Generală anuală a Academiei de Ştiinţe a Republicii Moldova
confirmă opinia ştiinţifică argumentată a specialiştilor filologi din republică şi de
peste hotarele ei, aprobată prin Hotărârea Prezidiului AŞM din 9.IX.1994, potrivit
căreia denumirea corectă a limbii de stat (oficiale) a Republicii Moldova este limba
română”.
293

LEGISLAŢIA PERTINENTĂ
31. Prevederile Declaraţiei de Independenţă, aprobată prin Legea nr. 691 din 27
august 1991 (M.O. nr.11-12/103;118, 1994), sunt următoarele:
REAMINTIND că (…) Republica Moldova şi-a reafirmat aspiraţiile de
libertate, independenţă şi unitate naţională, exprimate prin documentele finale ale
Marilor Adunări Naţionale de la Chişinău din 27 august 1989, 16 decembrie
1990 şi 27 august 1991, prin legile şi hotărârile Parlamentului Republicii
Moldova privind decretarea limbii române ca limbă de stat (sic!!!) din 31 august
1989 (…)
HOTĂRĂŞTE ca pe întregul său teritoriu să se aplice numai
Constituţia, legile şi celelalte acte normative adoptate de organele legal
constituite ale Republicii Moldova;
32. Prevederile relevante ale Constituţiei (M.O. nr. 1/1, 1994) sunt următoarele:
Articolul 13. Limba de stat, funcţionarea celorlalte limbi
„(1) Limba de stat a Republicii Moldova este limba moldovenească, funcţionând pe
baza grafiei latine.
47. Curtea reţine că, în baza Declaraţiei de Independenţă, Republica Moldova s-a
constituit ca stat suveran şi independent. Declaraţia de Independenţă constituie
temelia politico-juridică a Republicii Moldova.
48. În condiţiile în care REPUBLICA MOLDOVA, CA STAT INDEPENDENT
ŞI SUVERAN, NU AVEA ÎNCĂ O CONSTITUŢIE, Declaraţia de Independenţă
era singurul document care definea ordinea constituţională a Republicii
Moldova, în baza căreia a fost constituit sistemul politic, economic şi judiciar al
Republicii Moldova. Astfel, până la adoptarea Constituţiei, Declaraţia de
Independenţă a servit drept bază constituţională de dezvoltare a statului şi
societăţii Republicii Moldova.
49. Prin urmare, Declaraţia de Independenţă este un document politico-juridic ce a
consacrat crearea noului stat independent Republica Moldova, reprezentând
„certificatul de naştere” al noului stat
83. Analizând valoarea juridică a Declaraţiei de Independenţă, Curtea va ţine cont
de natura şi conţinutul său, şi nu de denumirea de „lege” (Legea nr. 691 din
27.08.1991). Declaraţia de Independenţă nu poate fi calificată ca fiind o lege
organică.
84. „Aprobarea” prin „lege” a Declaraţiei de Independenţă s-a făcut anume
pentru a-i atribui forţa juridică a unui act oficial adoptat de o autoritate
recunoscută a statului, fapt necesar pentru a obţine recunoaşterea
internaţională.
86. În nici un alt loc nu este atât de clar reflectată înţelegerea constituţională a
părinţilor fondatori şi crezul naţional, decât în Declaraţia de Independenţă.

Declarația de independență a Statelor Unite ale Americii (în engleză, conform


294

originalului, [The] Declaration of Independence) este un document prin care cele


treisprezece colonii (în engleză, [the] Thirteen Colonies) ale Marii Britanii din
America de Nord s-au declarat independente de Regatul Unit al Marii Britanii (…)

Documentul A FOST RATIFICAT (!!!) de Congresul Continental în ziua de 4


iulie 1776.

1. Argumentele autorilor sesizării


107. …Declaraţia de Independenţă operează cu termenul de „limba română” ca
limbă de stat a statului nou-creat Republica Moldova.
108. Prin urmare, referinţa la „limba română” ca limbă de stat este o situaţie de fapt
constatată în însuşi textul Declaraţiei de Independenţă, care este actul fondator al
statului Republica Moldova. Indiferent de glotonimele utilizate în legislaţia de
până la proclamarea independenţei, DECLARAŢIA DE INDEPENDENŢĂ A
OPERAT O DISTINCŢIE CLARĂ OPTÂND EXPRES PENTRU TERMENUL
DE „LIMBA ROMÂNĂ”.
110. … Curtea consideră că PREVEDEREA CONŢINUTĂ ÎN DECLARAŢIA
DE INDEPENDENŢĂ referitoare la limba română ca limbă de stat a Republicii
Moldova PREVALEAZĂ ASUPRA PREVEDERII REFERITOARE LA
LIMBA MOLDOVENEASCĂ CONŢINUTE ÎN ARTICOLUL 13 AL
CONSTITUŢIEI.
Din aceste motive (…) Curtea Constituţională hotărăşte:
1. În sensul Preambulului Constituţiei, Declaraţia de Independenţă a Republicii
Moldova face corp comun cu Constituţia, fiind textul constituţional primar şi
imuabil al blocului de constituţionalitate.

2. În cazul existenţei unor divergenţe între textul Declaraţiei de Independenţă şi textul


Constituţiei, textul constituţional primar al Declaraţiei de Independenţă
prevalează.

OPINIE SEPARATĂ
expusă în temeiul art.27 alin.(5) din Legea cu privire la Curtea
Constituţională şi art.67 din Codul jurisdicţiei constituţionale
12. Cu referire la sistemul constituţional francez, în care Consiliul Constituţional a
instituit noţiunea de „bloc de constituţionalitate”, trebuie de avut în vedere
următoarele.
13. Judecătorul constituţional „este deseori chemat să opereze un control asupra
concilierii operate de legislator între principiile potenţial contradictorii în aplicarea
lor [...], utilizând principiul proporţionalităţii. Însă JUDECĂTORUL
CONSTITUŢIONAL NU CREEAZĂ, strict vorbind, NORME
CONSTITUŢIONALE. Mai mult decât atât, el nu poate controla nici legile
constituţionale, nici legile adoptate prin referendum, expresie directă a
suveranităţii naţionale, deoarece, fiind cenzor al legilor, el este servitorul
constituţiei” (Mathieu B. Qu’est-cequelaConstitution? http://www.conseil-
constitutionnel.fr/ conseil-constitutionnel/francais/la-constitution/la-constitution-de-
1958-en-20-questions/la-constitution-en-20-questions-question-n-1.166).
295

17. Este necesar de constatat că din blocul nostru de constituţionalitate fac


parte, de asemenea, „legile şi hotărârile Parlamentului RM privind decretarea
limbii române ca limbă de stat şi reintroducerea alfabetului latin, din 31 august
1989”, la care face referinţă expresă Declaraţia de Independenţă.
18. În acest context TREBUIE DE REMARCAT CĂ ÎN ACTELE
RESPECTIVE DE REFERINŢĂ (LEGEA NR. 3462, HOTĂRÂREA NR.3463,
LEGEA NR.3464) ESTE CONSACRATĂ SINTAGMA „LIMBA
MOLDOVENEASCĂ”, ŞI NU „LIMBA ROMÂNĂ”. Astfel, prin Legea nr. 3464
din 31 august 1989 legislatorul a statuat: „în scopul lichidării deformărilor survenite
în construcţia lingvistică din RSS Moldovenească, al luării sub protecţia statului a
limbii moldoveneşti - una dintre premisele fundamentale ale existenţei naţiunii
moldoveneşti în cadrul formaţiei sale naţional-statale suverane, al asigurării
funcţionării ei în toate sferele pe teritoriul RSS Moldoveneşti şi al reglementării
relaţiilor lingvo-naţionale în republică, [...] a completa Constituţia (Legea
Fundamentală) a RSS Moldoveneşti cu articolul 70/1, având următorul conţinut:
Articolul 70/1. Limba de stat a Republicii Sovietice Socialiste Moldoveneşti este
limba moldovenească […]”.
19. Prin urmare, se constată că în actele ce alcătuiesc „blocul de
constituţionalitate” prevalează normele care consacră sintagma „limba
moldovenească”. Aplicând metoda interpretării sistematice, care implică lămurirea
înţelesului unei norme juridice, ţinându-se cont de legăturile sale cu alte norme
juridice, fie din acelaşi act normativ, fie dintr-un alt act normativ, Curtea nu a fost
îndreptăţită să acorde valoare superioară textului Declaraţiei, în care
SINTAGMA „LIMBA ROMÂNĂ” DOAR SE MENŢIONEAZĂ, în raport cu
prevederile altor texte (art.13 din Constituţie, Legea nr. 3464 din 31 august 1989
etc.), în care de facto se decretează ca limbă de stat – limba moldovenească.
20. ATRIBUIREA UNEI VALORI JURIDICE SUPERIOARE TEXTULUI
DECLARAŢIEI DE INDEPENDENŢĂ FAŢĂ DE TEXTUL CONSTITUŢIEI
CONTRAVINE PRINCIPIILOR GENERALE PRIVIND CONCURENŢA
NORMELOR DE DREPT.
21. Astfel, recunoaşterea superiorităţii Declaraţiei de Independenţă faţă de
Constituţie este imposibilă în virtutea principiului lex superior derogat legi
inferiori (legea superioară are prioritate faţă de legea inferioară).
22. DECLARAŢIA DE INDEPENDENŢĂ A FOST ADOPTATĂ PRIN LEGEA
NR. 691 DIN 27.08.1991. Faptul că Declaraţia a fost semnată de toţi deputaţii
prezenţi în şedinţa Parlamentului nu îi conferă o putere juridică mai mare,
aceasta având nivelul de lege (la acel moment nu se făcea încă distincţie între
legile organice şi legile ordinare). În aceste circumstanţe, Declaraţia nu poate
avea superioritate faţă de Legea Fundamentală, care este izvorul suprem de
drept în sistemul juridic al oricărui stat.
JUDECĂTORUL CURŢII CONSTITUŢIONALE Aurel BĂIEŞU
5 decembrie 2013
296

 CURIOZITĂȚI, BANALITĂȚI, INEXACTITĂȚI,


EXAGERĂRI, PRIMITIVISM, DILETANTISM ȘI
ANALFABETISM JURIDIC ÎN LUCRĂRILE LUI IU.
COLESNIC (SECVENȚE SELECTE)
25.03.2014
Тот, кто указывает на твои недостатки, не всегда
твой враг; тот, кто говорит о твоих достоинствах, не
всегда твой друг. (Китайская народная пословица)

Motto: Indiscutabil, Iu. Colesnic, de profesie INGINER (!), constituie un


fenomen în literatura de reconstituire și popularizare a istoriei Basarabiei și a
Chișinăului. Ceea ce a realizat Iu. Colesnic pe parcursul a peste 20 de ani (1990 -
2012) ar putea fi doar ÎN PUTEREA UNUI ÎNTREG INSTITUT DE
CERCETĂRI în acest domeniu.
Pentru acest fapt Iu. Colesnic ar putea concura, cu bună dreptate, la
Pulitzer Prize pentru biografii (dacă un asemenea premiu ar fi existat în
Republica Moldova).
În rest… majoritatea lucrărilor lui poartă pecetea diletantismului,
debitînd banalități, inexactități și chiar agramatism exagerat. Și aceasta de aceea
că -
Spre regret, Iu. Colesnic vede numai partea materială a problemei, calitatea
lucrărilor lui fiind, la modul general, una dintre cele mai proaste în Republica
Moldova. Și aceasta numai din motivul că autorul face «economii», nici una dintre
lucrările lui nefiind recenzată, iar multe dintre ele nefiind redactate și corectate de
către specialiști cu experiență.
Mai mult ca atît, el nici nu citește ceea ce scrie, considerînd că totul ce a scris
este perfect și lipsit de pecetea mediocrității.
Nu citesc cărțile, se poate spune cu certitudine, nici cei care promovează
lucrările lui Iu. Colesnic la diferite premii și nici cei care decernează premiile.
Culmea! Recenziile și critica literară sînt excluse categoric pentru lucrările
lui Iu. Colesnic. De aceea lui Iu.Colesnic i se cîntă doar ditirambe. Și doar
rareori se mai găsește cineva care spune adevărul despre opera lui Iu.Colesnic –
pentru confirmare v. articolul " Un dicționar care constituie o catastrofă
editorială ", Flux, 9.05.2008.
Și toate acestea au loc din pricina că în Republica Moldova nu se respectă
legea – in special art. 2 al Legii Nr. 939 din 20.04.2000 cu privire la activitatea
editorială:
Articolul 2. - (2) Activitatea editorială are următoarele etape:
a) prepress - totalitatea procedeelor orientate spre redactarea, traducerea,
culegerea, corectarea, redactarea tehnică, ilustrarea şi machetarea lucrărilor;
297

De acest defect suferă astăzi chiar și editurile care în timpurile nu chiar atît de
îndepărtate erau considerate ca fiind cele mai prestijioase (drept exemplu v.
Basarabia Necunoscută, vol. 8 – Editura Știința, 2010).

„Cinste şi gramatică“ - cerea ziariştilor vremii sale I. L. Caragiale, care este


caracterizat de către Șerban Cioculescu (v. Viața lui Caragiale. Chișinău. Editura
Hyperion, 1992) astfel:
(…) stăpînește sintaxa și nu caută străluciri formale, mulțumindu-se cu
expresia justă și cu fraza bine articulată. – pag. 53.
Niciodată prolix, echilibrîndu-și articolele în desfășurarea argumentației, cu
un deosebit simț al proporției, Caragiale își alege cuvintele proprii ca un adevărat
filolog și își compune fraza ca un gramatician, expert în sintaxă. - Pag. 91
PROLÍX, adj. (Despre vorbire, stil) Lipsit de concizie, prea complicat;
(despre oameni) care se exprimă cu prea multe cuvinte (adesea inutile), confuz sau
complicat.Sursa: DEX '98
PROLÍX și adverbial 1) (despre acte de vorbire, despre stil) Care conține
prea multe cuvinte de prisos; exprimat prea detaliat. 2) (despre persoane) Care se
exprimă confuz; lipsit de concizie. Sursa: NODEX (2002)
Caragiale avea uneori reacțiuni extreme, stîrnite de cauze mici, cum sunt
greșelile de tipar. Acest păcat venial îl scotea din fire, îndemnăndu-l să afirme că
«românul este dușman al slovei». – pag. 272.
Meșterul netăgăduit la cuvîntului și al sintaxei românești (…) - pag. 282.
De critica literară Caragiale este prezentat ca «ca apărător înverșunat al
scrisului său, luptând cu editorii, pentru ca aceștia să-i respecte textul integral,
ortografia și punctuația. Conștiința de artist impecabil și scrupulozitatea sa sunt
mărturii exprimate în numeroasele scrisori către amici cărora le face reproșul „sosului
greșelilor de ortografie și punctuație” și a „enormelor greșeli fundamentale”.»
Fără îndioală, dezideratul “CINSTE ŞI GRAMATICĂ„ și combaterea
prolixismului (omniprezent aproape în toate lucrările lui Iu.Colesnic!) sînt
actuale și pentru literatura din Republica Moldova.
Spre regret, situația din literatura Republicii Moldova este similară celei
descrise cu mulți ani în urmă de către Iacob Negruzzi:
(…) pînă atunci domnise printre scriitorii noștri obiceiul de a lăuda și înălța
tot ce este național, fără a mai cerceta dacă lucrul este bun în sine. Pe cît românii
se criticau, se certau și se ocărau unii pe alții în politică, pe atît domnea între dînșii
o armonie în ceea ce privește literatura. Tot ce se scria era bun. Autorii români
aveau toți talent, toți erau oameni superiori. Ai fi zis, cetind laudele ce se dădeau
tuturor scriitorilor prin gazete, cî noi eram unicul popor lipsit de mediocrități.
Orbirea și mania mergeau și mai departe. Scriitorii de gazete puneau pe autorii
români alături de cele mai strălucite geniuri ale altor popoare; s-ar fi crezut că este
298

de ajuns să fii român pentru a fi mare poet și cugetător adînc. (…) într-un alt articol
se compara Văcărescu cu Ghoete și se punea compatriotul nostru, în calitatea sa de
latin, și in special de român, mult mai presus decît unul din cele mai mari geniuri
poetice ce a produs omenirea. Critica lipsea pe atunci cu desăvîrșire (…). Iacob
Negruzzi. Amintiri din „Junimea” (în volumul Iacob Negruzii. Scrieri alese. Vol.2.
Chișinău. Editura „Știința”, 1992, pag. 80-81).
S-a ajuns pînă acolo că un scriitor de la noi, proaspăt membru -
corespondent al AȘM, este comparat cu F. Dostoievski, M. Bulgakov și Jorge Luis
Borges, iar alții merg și mai departe, făcînd concluzia că acest roman (Tema pentru
acasă – care abundă în inexactități, exagerări și suflete moarte ) este atăt de perfect
(mai ales capitolul Scrisori de dragoste cu mulțimea de «...», «De ce?!», «?!» și «?»)
pentru a fi propus, nici mai mult și nici mai puțin, la Premiul Nobel pentru
literatură (sic!)
NB! Dacă critică literară de la Chișinău sau intelectualii bine instruiți ar
fi citit (nu frunzărit la întîmplare) lucrările lui Iu. Colesnic, ei nu ar fi putut să
nu observe mulțimea de greșeli (și nu numai gramaticale și ortografice) și
inexactități din texte!
Dl. Iu.Colesnic ar avea numai de cîștigat, dacă ar studia tehnica scrisului și stilul
momentelor lui I.L. Caragiale, portretelor literare ale lui André Maurois,
romanelor lui Jules Verne (în sens - exactitate absolut senzațională!) sau
portretelor lui Maxim Gorki, pentru ca critica să poată spune despre el ceea ce
spuneau contemporanii despre Paul Bins, comte de Saint-Victor:
ДОН-ЖУАН ФРАЗЫ ПОЛЬ ДЕ СЕН-ВИКТОР (11 июля 1825 — 9 июля
1881)
«Стоит написать целую книгу только для того, чтобы вы написали о
ней одну страницу», — писал Сен-Виктор Гюго, прочтя статью о
«Тружениках моря».
«Когда я читаю Сен-Виктора, я надеваю синие очки, чтобы не ослепнуть»,
— говорил о нем Ламартин.
Делакруа писал ему после статьи о Сиде: «Вот уже две недели я думаю о
ней, из нее возникнут мои лучшие картины».
«Сен-Виктор не бриллиант, — он изысканнее — он сапфир», — говорит
Барбе д'Оревильи.
«Стиль Сен-Виктора — золотая чаша: все, что он не нальет в нее,
становится сверкающим» — писал Сен-Бев в статье о «Hommes et Dieux».
«Среди текущей литературы, — пишут Гонкуры в своем дневнике, — Сен-
Виктор поистине благородный литературный характер. Это писатель, мысль
которого живет всегда в соприкосновении с искусством или в мире великих
идей и великих вопросов».
………………………………………………………………………………………
V. prefața la cartea П. Де Сен-Виктор. Боги и люди. Киев.МП-Муза-1992 -
http://imwerden.de/pdf/saint-victor_bogi_i_lyudi_perevod_voloshina_1992.pdf
299

«PERLE» CELEBRE:

1. Biblioteca Municipală B.P.Hasdeu. Prima bibliotecă orășenească a fost


deschisă la Chișinău la 22 august 1832 în casa negustorului Kriukov.-
Chișinău. Enciclopedie. Pag.75, coloana din stînga.
Biblioteca Națională a Republicii Moldova. Își are începutul la 22 august
1832 ca Biblioteca Publică Gubernială din Chișinău. - Chișinău. Enciclopedie.
Pag.75, coloana din dreapta.

Ce mare fericire a dat peste Chișinău: În aceeași zi (22 august 1832) s-


au «născut» două biblioteci-gemene - Prima bibliotecă orășenească și
Biblioteca Publică Gubernială!!! Să stai și să te crucești, nu alta.
--------------------------------------------------------------------
2. Biserica Sf. Pantelimon.(…) Pe lîngă biserică funcționa o școală
parohială, întemeiată în 1898 și întreținută financiar de către frații Anastasie
și Teodor Ciuflea. – Chișinău. Enciclopedie. Pag.87.
Fantastică: Doi decedați (Teodor-1854 și Anastasie-1870) întrețineau
financiar - la 1898!- o școală!!!
--------------------------------------------------------------------
3. (…) Chiar după primele două luni eu am înaintat teza despre
izgonirea lui Adam și Eva din rai, pe 15 coaie! – Chișinăul din Amintire. Pag.
56. Coloana dreaptă, alineatul întîi de sus. Fără comentariu. Cei care nu cunosc
definiția termenului popular coi /coaie pot consulta DEX.
--------------------------------------------------------------------
4. Un bulgar care a scris primele manuale românești. (…) Ioan Doncev
s-a născut (…) într-o familie mixtă. Tata era sîrb, mama româncă din
Basarabia. - Chișinăul și Chișinăuienii, pag. 270. O nouă «descoperire» a lui
Iu. Colesnic (bravos! NB!). V. zicala Mama – rus, papa – rus, iar Ivan –
moldovan. De azi înainte și Mama – româncă, papa – sîrb, iar Ioan –
bulgar!!!
--------------------------------------------------------------------
5. Nu știu cum se face că noi (…) am uitat să-l pomenim cu un cuvînt de
bine pe Stelian Popescu (…) Cităm din studiul lui Cezar Stoica:
«Urmașii vor citi prin cronici,
Cum tot uitînd din an în an
Pe Armenopol și pe Donici,
Vom pomeni pe Stalin.»
– Basarabia Necunoscută, vol. 8, pag. 211 – 212
-Timp și Istorie. Autori de la «Viața Basarabiei», pag. 263.

Stranie rimă! Deși drept rimă se cerea Stelian, Iu. Colesnic a preferat
sa-l înlocuiască cu Stalin.
O dovadă în plus, că lucrările lui Iu. Colesnic sînt numai lăudate,
dar nu și citite. Acest articol, intitulat Cincinat Pavelescu, a fost publicat
inițial și este preluat din revista Viața Basarabiei (ediție nouă / nr. 1 / 2011 /
- revistă a Uniunii Scriitorilor din România și Uniunii Scriitorilor din
300

Republica Moldova). Și uite că nu s-a găsit nimeni ca să-i spună autorului


despre confuzia cu Stalin pentru a nu o repeta și în Basarabia Necunoscută.
Într-un cuvînt, exact ca rima la Villi Tokarev în refrenul din cîntecul
Спортивная рыбалка:
«Эх, хвост, чешУЯ
Не поймал я ниЧЕГО…»

 CHIȘINĂU. ENCICLOPEDIE (Chișinău. «Muzeum», 1997) –


CEA MAI DEFECTUOASĂ, AMATORISTICĂ ȘI AGRAMATĂ
ENCICLOPEDIE CARE A FOST EDITATĂ VREODATĂ ÎN
MOLDOVA
Este bine cunoscut faptul că dicționarele și enciclopediile reprezintă
culmea activității editoriale. Ele sînt cele vai complexe și cele mai complicate
lucrări, dar și cele mai durabile în timp.
Iu. Colesnic
(citat din articolul
"Un dicționar care constituie catastrofă editorială ", Flux, 9.05.2008).

Pag. 30 – Primăria are următoarele atribuții: (…) coordonează activitatea (…)


organelor de stat și obștești (…) Primăria răspunde de activitatea sa nemijlocit în
fața populației (…). Eroare. 1) Activitatea organelor de stat și obștești nu este
coordonată de primărie! 2) Care este mecanismul de răspundere (nu simplă «dare de
seamă») a primăriei în fașa populației?
----------------------------------------------------------------------------------------------------
Pag. 35 – 1) Alfa S.A. (…) Asociația de Producție Alfa subordonată Ministerului
Unional (…)
Eroare. Ministerul Unional nu a existat. Toate ministerele unionale aveau denumire.
Dacă totuși se dorea ca să se spună acest lucru la general, autorul articolului trebuia
să folosească expresia subordonată unui minister unional.
2) Alimentarmaș, S.A. (…) Se specializează în fabricarea utilajului tehnologic
pentru industria alimentară, industria peștelui, cărnii și laptelui.
Oare industria peștelui, cărnii și laptelui nu constituie componente ale industriei
alimentare? În RM nu există industria peștelui!
----------------------------------------------------------------------------------------------------
Pag. 65 – Băncile. (…) Banca de Stat Specializată pe Acțiuni de Economii a
Moldovei. V. extras din Scurt istoric al băncii:
La decizia acţionarilor, în anul 1994, banca este reorganizată în Societate pe
301

Acţiuni de tip deschis, iar doi ani mai târziu (1996!!!) - în Banca Comercială pe
Acţiuni „Banca de Economii”.- http://bem.md/brief-history
----------------------------------------------------------------------------------------------------
Pag. 75 – 1), coloana din stînga. Biblioteca Municipală B.P.Hasdeu. Prima
bibliotecă orășenească a fost deschisă la Chișinău la 22 august 1832 în casa
negustorului Kriukov.
2), coloana din dreapta. Biblioteca Națională a Republicii Moldova. Își are începutul
la 22 august 1832 ca Biblioteca Publică Gubernială din Chișinău. Autor – Alexei
Rău, directorul Bibliotecii Naționale a Republicii Moldova.
Dezinformare totală și cel mai înalt nivel de diletantism care poate fi atins! În
Chișinău, la data indicată, și cu mari dificultăți financiare, a fost deschisă o singură
bibliotecă – cea orășenească! Denumirea Biblioteca Publică Gubernială – este o
fantezie mai veche, din cîteva motive: 1) prima bibliotecă publică s-a deschis abia
în anul 1877; 2) nu putea fi numită Gubernială, deoarece Basarabia devine
gubernie abia în anul 1873! 3) Întrebare către dl. Rău (autorul celui de al doilea
articol): de ce era nevoie de o bibliotecă regională (la moment Basarabia mai era încă
regiune!)? Poate pentru completarea fondului de carte a bibliotecilor Basarabiei, care
lipseau cu desăvîrșire, sau pentru a acorda servicii cititorilor din regiune?.. Încercați
să vă închipuiți un boier sau, de ce nu, chiar un țăran, care vin la Chișinău dintr-o
fundătură de prin județul Cetatea Albă sau Ismail pentru a lua cu împrumut o carte de
citit. Sau poate pe atunci existau de acum serviciile de livrare on line?.. Mai ales, că
mai trebuia achitată și o taxă anumită pentru serviciile bibliotecii, iar cartea restituită
într-un termen stabilit. Adică boierul sau țăranul trebuiau să vină iarăși la Chișinău
pentru a schimba cartea.
----------------------------------------------------------------------------------------------------
Pag.87 – Biserica Sf. Pantelimon. Pe lîngă biserică funcționa o școală parohială,
întemeiată în 1898 și întreținută financiar de către frații Anastasie și Teodor
Ciuflea.
Primo. Ce aveau Anastasie și Teodor Ciuflea cu Biserica Sf. Pantelimon?
Secundo. Care este numele adevărat al fraților – Ciuflea (pag. 87, 120) sau Ciufli
(pag. 452)?
Terțio. Cum puteau finanța ei o școală întemeiată la 1898, dacă ambii erau de acum
morți la acea dată (Teodor – 1854, Anastasie - 1870)? - pag. 120 – (…) frații –
negustori Ciuflea - Teodor (1796-1854) și Anastasie (1801-1870); pag. 452 - Teodor
(1796-1854) și Anastasie Ciufli (1801-1870).
----------------------------------------------------------------------------------------------------
Pag. 97 – Botanica este numele topic ce semnifică coexistența în plan edilitar-urban
a prezentului și trecutului, coerența evenimentelor și faptelor, continuitatea
tradițiilor istorice și culturale. Mai banală, deșănțată, bombastică și aberantă
expresie pentru o ENCICLPOPEDIE nici că putea fi gîndită.
302

---------------------------------------------------------------------------------------------------
Pag. 109 – Carmez S.A. Produce carne, mezeluri, conserve de carne, grăsimi
alimentare și tehnice. De cînd Carmez S.A. 1) produce carne și 2) conserve de
grăsimi tehnice?..
----------------------------------------------------------------------------------------------------
Pag. 123 – Centrul Calea Basarabiei și-a cîștigat prin cultura servirii și sortimentul
bogat de mărfuri bunul renume nu doar în republică, ci și peste hotare (sic!). Nici
prin gînd să-ți treacă de un asemenea renume. Probabil, turiștii de peste hotare vin la
Chișinău numai cu gîndul ca să facă cumpărături la Calea Basarabiei.
---------------------------------------------------------------------------------------------------
Pag. 130 – Edificiile durate în ultimii ani – (…)Teatrul Național M. Eminescu (…).
Construcţia clădirii a fost finisată în primăvara anului 1954.-
http://www.monument.sit.md/stefan-cel-mare/79/
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
Pag. 135–137. Chișinăul teatral (II). (…) primul Teatru Național din Basarabia a
fost înființat în anul 1921 (…)
Primul teatru stabil de expresie română în Basarabia, al cărui succesor de drept este
actualul Naţional de la Chişinău, nava – pilot al culturii dintre Prut şi Nistru, a luat
fiinţă la 10 octombrie 1920 - http://www.eminescu.md/?l=ro&a=6
Nici o propoziție (sic!!!) despre Teatrul academic muzical-dramatic "A.S.
Pușkin" (de parcă nici n-ar fi existat! Excepție fraza – Teatrul Național Mihai
Eminescu funcționează în edificiul restaurat al fostului Teatru Academic).
Care Teatru Academic?.. V. pag. 168 la Cosmacevschi, Maria – Teatrul A.Pușkin.
și pag. 402 la Rusnac, Olimpiu - Teatrul Muzical Dramatic Moldovenesc Academic
A.S.Pușkin. În loc de verbul funcționează (care se referă mai ales la mașini,
mecanisme, unelte etc.) se cerea folosirea verbului activează (o instituție își desfășară
o activitate).
Despre Teatrul Dramatic Rus de Stat "A.P.Cehov" o singură propoziție și aceea
cu denumirea greșită – La Chișinău funcționează unul dintre cele mai longevive
teatre basarabene – Teatrul Rus A.Cehov, întemeiat în anul 1934.
---------------------------------------------------------------------------------------------------
Pag. 137 – Chișinăul, centru al literaturii naționale românești. Foarte original.
Numai că se cerea de adaos la sfîrșit, cel puțin, cuvintele din Basarabia. Altfel am
putea supăra frații de peste Prut, arătîndu-ne superiori lor.
----------------------------------------------------------------------------------------------------
Pag. 152 –(…) Curtea Supremă a Republicii Moldova??? (…) După 1911 aici se
construiește o clădire de afaceri. Corect: Curtea Supremă de Justiție! Om de
303

afaceri – da, dar clădire de afaceri?.. Clădire cu/de/pentru (?..) oficii – mai treacă-
meargă.
----------------------------------------------------------------------------------------------------
Pag. 157 – (…) conform Decretului Guvernului Republicii Moldova. Guvernul
niciodată nu a emis decrete!
---------------------------------------------------------------------------------------------------
Pag. 166 – Contrafort. (…) cântărirea realizărilor autohtone cu o măsură general-
românească. O banalitate care nici nu merită a fi comentată, cu atît mai mult
«cîntărită».
----------------------------------------------------------------------------------------------------
Pag.167 – Coreachin, Natalia. V. și pag. 275 – Koreakin, Natalia. ???
----------------------------------------------------------------------------------------------------
Pag. 170 – Cotruță, Alexandru. (…) funcționar și patriot român (…) secretar al
Nobilimii Provinciale Basarabene. Autor articol – Iu. Colesnic (sic!!!). Ceva nou.
Secretar al unei societăți / organizații – da… Era necesară o precizare.
----------------------------------------------------------------------------------------------------
Pag. 190 – (…) dirijate de Centrul Național de Narcomanie (Sic!!! Bravos!). Pentru
autorului articolului între Narcomanie și Narcologie (!) nu există nici o diferență.
----------------------------------------------------------------------------------------------------
Pag.277- Krupenski, Alexandr. (…) Obține demnitatea de maestru al curții
imperiale țariste. Ce mai titlu…V.:
1) Служил чиновником особых поручений при директоре
Императорских театров, управляющим балетной труппой и управляющим
Петербургской конторой Императорских театров (1903—1914). -
http://ru.wikipedia.org/wiki
2) Директор Императорских театров в Санкт-Петербурге. –
http://www.tez-rus.net/ViewGood32577.html
----------------------------------------------------------------------------------------------------
Pag. 278 – Kunițki, Petru. (…) în 1808, l-a numit rector al Academiei de la Socola.
A existat Academia Mihăileană, dar nu și Academia de la Socola…
Biserica Schimbarea la Față - Socola din Iași. (…) lăcașul monahal a devenit
mănăstire de călugări, primind destinația de sediu al Seminarului Teologic.
Această instituție a dobândit o importanță istorică semnificativă în învățământul
românesc la începutul secolului al XIX-lea.
- http://ro.wikipedia.org/wiki/Biserica_Schimbarea_la_Fa%C8%9B%C4%83_-
_Socola_din_Ia%C8%99i
----------------------------------------------------------------------------------------------------
304

Pag. 326 –1) Monumentul lui Serghei Lazo. A fost demontat în 1991 printr-o decizie
a Parlamentului R.Moldova. Abearție! Stă și azi acolo. Ș-apoi corect este: nu printr-
o decizie a, dar conform unei Hotărîri a.
2) Monumentul lui Ștefan cel Mare și Sfînt. Amplasat la intersecția de străzi cu
piața centrală a orașului. Corect: la intersecția bd. Ștefan cel Mare și Sfînt cu str.
Mitropolit Bănulescu – Bodoni, peste drum / vizavi de Biblioteca Municipală
B.P.Hasdeu! Piața Marii Adunări Naționale este intersectată doar de o singură stradă
- bd. Ștefan cel Mare și Sfînt.
----------------------------------------------------------------------------------------------------
Pag. 339 – Natalia, regina Serbiei. Anul decesului nu este cunoscut (???). V.:
Рождение: 15 мая 1859 Флоренция / Смерть: 8 мая 1941 (81 год) Сен-Дени
http://newikis.com/ru/%d0%9d%d0%b0%d1%82%d0%b0%d0%bb%d1%8c%d1
%8f_%d0%9e%d0%b1%d1%80%d0%b5%d0%bd%d0%be%d0%b2%d0%b8%d
1%87.html
----------------------------------------------------------------------------------------------------
Pag. 352 – Otovasca. (…) Combinatele de Tutun, de Legume, de Materiale de
Construcție, de Produse de Panificație și de Vinuri și Șampanie. Așa–zisa, pe
vremuri, овощная база a devenit Combinat?..
---------------------------------------------------------------------------------------------------
Pag. 354 – Palatul Republicii. (…) Holurile și vestibulurile sînt împodobite (…).
V.:
VESTIBÚL s. antreu, hol, sală. Sursa: Sinonime (2002)
----------------------------------------------------------------------------------------------------
Pag. 409 – Schinoasa. (…) Academia Administrării de Stat și Administrației Publice.
Să se denatureze în așa hal chiar și denumirile oficiale… Corect v.:
(…) la 21 mai 1993, prin Decretul Preşedintelui Republicii Moldova nr. 73 a fost
fondată pe lîngă Guvernul ţării Academia de Studii în Domeniul Administrării
Publice. (…) la 12 februarie 2003, prin Decret prezidenţial, instituţia şi-a schimbat
statutul, devenind Academie de Administrare Publică de pe lîngă Preşedintele
Republicii Moldova - http://aap.gov.md/index.php?option=com_content&view=
article&id=18&Itemid=190&lang=ro
----------------------------------------------------------------------------------------------------
Pag. 453 – Str. Columna. (…) Fabrica DE BOMBOANE (???) Bucuria (…)
Acesta este limbaj copilăresc și nu ENCICLOPEDIC!!!
1946 - Fabricai de cofetărie Nr. 1 din Chişinău. // 1992 - SACP „Bucuria”. // 1995 -
în componenţa SACP „Bucuria” intrau: întreprinderea de cofetărie „Bucuria” din
centrul Chişinăului (str. Columna 162) –(…) -
http://www.bucuria.md/ro/company/history
305

----------------------------------------------------------------------------------------------------
Este inimaginabilă o Enciclopedie a Chișinăului fără astfel de articole:
Gimnaziile Chișinăului din sec. XIX, Orchestra de estradă (și jazz, apropo)
«Bucuria», M. Dolgan și ansamblul «Noroc», Nicolae Sulac, Nicolae Botgros și
orchestra «Lăutarii», Teatrul Muzical Dramatic Moldovenesc Academic.
«A.S.Pușkin», Emil Loteanu, Vladimir Curbet, Revista «Nistru», Primele taxi și rute
de autobuse (1909!) și multe-multe alte nume de rezonanță, în timp ce Enciclopedia
lui Iu. Colesnic include o mulțime de articole și nume neînsemnate (meritul cărora
constă numai în faptul că s-au născut s-au au murit la Chișinău; sau sînt rude și
cunoscuți ai unor autori de articole!?.), aproape neînsemnate și chiar întîmplătoare
pentru istoria Chișinăului (A mic – pag.37, apă minerală (???) - 40, Arcadie(numai
pentru faptul că pensionîndu-se s-a stabilit cu traiul la Chișinău)- pag.41, Bodiul
Natalia – pag. 93, Christi Aura – pag. 142, depozitele farmaceutice – pag. 186,
Odgon John – pag. 349 etc.).

 CHIȘINĂUL DIN AMINTIRE (Editura Grafema Libris S.R.L./


Ulysse, 2011)

Pag.14. Coloana stîngă. Alin. trei de sus: (…) timp de mai bine de o sută de ani s-a
aflat în posesia lui Vlaicu Pârcălab, iar după moartea lui a trecut prin moștenire la
nepoți și strănepoți. – Chișinăul s-a aflat în posesia lui Vlaicu Pârcălab nu peste 100
de ani, ci numai 18 de ani (1466 - 1484), dle Iu.Colesnic!!! Perioada de posesie a
Chișinăului de către Vlaicu și urmașii lui – 110 ani (1466-1576).

Eşanu Andrei, Eşanu Valentina. Vlaicul pârcălab, unchiul lui Ştefan cel Mare.
Publicat în ziarul Accente Libere, Chișinău, 1 Iulie 2004.
(…) Din aprilie 1457 şi până la sfârşitul vieţii (în vara anului 1484 ), Vlaicul l-a
slujit cu credinţă pe nepotul său (…) pe la 1576 (..) o stră-strănepoată de-a lui
Vlaicul, Vasutca, vinde moşia Chişinăului. - http://andreiesanu.wordpress.com/
2011/11/08/vlaicul-parcal nchiul-lui-stefan-cel-mare/

Iurie Colesnic. Chişinăul cel vechi şi nou: bijuterii arhitecturale. VIP magazin.
Octombrie 2007, Nr. 42
(…) A doua menţiune documentară ţine de 1466, fiind legată direct de un
document emis de cancelaria domnitorului Ştefan cel Mare, care a întărit
“seliştea” Chişinău după Vlaicu Pârcălab.-
http://www.vipmagazin.md/tema/Chi%C5%9Fin%C4%83ul_cel_vechi_%C5%9Fi_nou:_bijuter
ii_arhitecturale/

Ca să fie corectă, fraza trebuia să sune cam în felul acesta: … timp de peste o
sută de ani (sau: de aproape 110 ani) s-a aflat în posesia lui Vlaicu Pârcălab și a
urmașilor lui (sau: nepoților și strănepoților lui; aceasta în cazul dacă Vlaicu nu a
avut proprii lui copii, ci numai nepoți de la surori sau frați.
306

-------------------------------------------------------------------------------------------------------
Pag.25. Coloana stîngă. Alineatul doi de sus: (…) generalul Fiodor (???), care a
știut să găsească “cheia” pentru a preface Chișinăul într-o adevărată capitală
gubernială (…) Acest general se numea, desigur, P.I.Fiodorov, iar Chișinăul încă
nu era capitala guberniei.
---------------------------------------------------------------------------------------------------
Pag. 46. Coloana stîngă, alineatul unu de jos. (…) în timpul pogromurilor din 1903
și 1905 (…) - a fost un singur pogrom – în 1903!
----------------------------------------------------------------------------------------------------
Pag. 50. Coloana dreaptă. Alineatul unu și doi de sus: Serafim Cicagov a fost nepotul
lui Pavel Cicagov, amiralul care a legiferat alipirea Basarabiei la Rusia, pe 16 mai
1812. Nu putea un amiral să legifereze alipirea Basarabiei la Rusia ! V. Tratatul
de la București.
---------------------------------------------------------------------------------------------------
Pag. 56. Coloana dreaptă, alineatul întîi de sus: Chiar după primele două luni eu am
înaintat teza despre izgonirea lui Adam și Eva din rai, pe 15 coaie!
----------------------------------------------------------------------------------------------------
Pag. 79. Coloana stîngă, alineatul cinci de jos: În volumul 5 al Basarabiei
necunoscute voi reproduce textul acestei biografii (…) - Este clar că această lucrare
constituie un amalgam, autorul folosind din plin material incluse anterior în alte
culegeri. Dar chiar fără a le redacta?.. Chiar și atunci cănd a apărut de acum volumul
8 al Basarabiei necunoscute?.. A PROPOS, biografia lui V.Țepordei a fost inclusă nu
în vol. 5, ci în vol. 7 al Basarabiei necunoscute!!!
----------------------------------------------------------------------------------------------------
Pag. 144. Inscripții sub foto: Ostermann, Franz (…) custode al Muzeului de
Zemstvă (…) și Ostermann,Albina (…) soția custodelui Muzeului de Istorie
Naturală și Etnografie din Chișinău

Pag. 146. Coloana stîngă, alineatul patru de sus: (…) muzeul Științelor Naturii din
Chișinău, al cărui director era Iosif Lepși (…)???
v. și coloana dreaptă, alineatul șapte de sus: Numirea lui (Iosif Lepși –n.n.) în
funcția de director al Muzeului Regional din Chișinău…

- totuși, pînă la urmă care este numele adevărat al


muzeului?.. Desigur, Muzeul Zemstvei.
(…) cea mai veche construcţie, de la care a şi început
istoria acestui muzeu şi a întregului cartier este casa №
103 pe str. Şciusev. Deasupra intrării, doi ani în urmă
(2010 – n.a.) a apărut placajul cu inscripţia
„MUZEUL ZEMSTVEI“. Aceasta atîrnă deasupra uşii care posibil e cea mai
frumoasă din Chişinău. - http://free-time.md/rom/bild/i2544-muzeul-zemstvei-a-fi-
sau-a-nu-fi/
----------------------------------------------------------------------------------------------------
Pag. 147. Coloana stîngă, alineatul patru de sus: (...) Lepși a fost o pată de lumină pe
harta intelectuală (???) a Basarabiei (…).
307

----------------------------------------------------------------------------------------------------
Pag. 151. Coloana stîngă, rîndul nouă de sus: (…) Facultatea de Științe agricole din
Chișinău (…) Nu a existat o asemenea facultate!!! V. și pag. 198, coloana stîngă,
alineatul doi de sus: … Facultatea de Agronomie a aceleiași Universități.
Tot aici, ultimul alineat: (…) director al Muzeului Național din Chișinău (…) - V.
pag. 144 și 146.
----------------------------------------------------------------------------------------------------
Pag. 180 – 181. “Drumul Ardealului trece prin Basarabia…” (titlu articol și ultimul
alineat din articol) și “(…) drumul Ardealului duce prin Basarabia” (citat din
alineatul doi al articolului).
Ultima propoziție din articol: (…) ceea ce a reușit să înfăptuiască în 12 ani
Traian Brad este un argument al acestei teze (…) - De unde va ști cititorul cine
este și ce a reușit acest enigmatic Traian Brad, dacă Iu. Colesnic nu scrie nimic
despre el în articol?.. Articolul începe cu cuvintele “În aceste zile, cînd ăl pomenim
pe cel care a fost Traian Brad, ardeleanul care a făcut extrem de mult pentru
Basarabia, e cazul să-l pomenim și pe basarabeanul Constantin Stere (…)”, ca mai
departe să fie scris despre C.Stere.
----------------------------------------------------------------------------------------------------
Pag. 202. Coloana dreaptă, alineatul unu de sus. Pe locul unde azi se află Piața Pan
Halippa era amenajată bariera Hînceștilor. Ea era poarta de sud a Basarabiei.?!. – a
Chișinăului - da!!! Numai nu a Basarabiei!
----------------------------------------------------------------------------------------------------
Pag. 213.Inscripția de sub foto. Omul care a apărat Basarabia de ocuparea
imperiului, omul, care a creat primul parlament liber al Basarabiei, omul care a
făcut Unirea a fost furat… - stil prea bombastic și oarecum prea inspirat, dar mai
puțin veridic (cu tot respectul pentru V.Cijevschi - prea multe pentru un singur
om…).
----------------------------------------------------------------------------------------------------
Pag. 218. O poetă visată de propriile–i versuri. ??? Numai la Iu. Colesnic versurile
visează…
----------------------------------------------------------------------------------------------------
Pag. 347. Coloana dreaptă, alineatul trei de sus. Clanul Pisarjevski poate fi descris
după următoarea formulă. ??? V. în DEX definițiile pentru clan și formulă.
----------------------------------------------------------------------------------------------------
Pag. 510. Coloana stîngă, alineatul unu. (…) cursul Bîcului care pe atunci avea un
viit impresionant. - Termen inventat – viit! V.DEX. Trebuie de înțeles că s-a dorit să
se spună debit!!! – sau, poate, viitură?..

 CHIȘINĂUL ȘI CHIȘINĂUIENII ( Editura ???. 2012)

Pag. 9 – Dupa 1990 piața din fața Porților Sfinte a fost redenumită din Piața
Biruinței în Piața Marii Adunări Naționale (din 1989).
308

----------------------------------------------------------------------------------------------------
Pag. 11 și 13 - (…) odată cu notele ultimative ale URSS din 26 și 27 iunie 1940 (…)
pag.11 și (…) în urma ultimatului din 26 iunie 1940 - pag.13.
---------------------------------------------------------------------------------------------------
Pag. 14 și 23 – Vartolomeu și Varfolomei ?..
---------------------------------------------------------------------------------------------------
Pag. 15 – (…) Nikolai Gogol (…) a cărui origine românească este incontestabilă.
Dovezi???
----------------------------------------------------------------------------------------------------
Pag. 58 și 60 - Ioan (2 ori) și Ion. (…) 1) nici pînă astăzi nu se știe locul exact unde
a fost înmormîntat – pag. 58. și 2) Reînhumat în Cimitirul Mănăstirii Cernica de
lîngă București – pag.60. ???
----------------------------------------------------------------------------------------------------
Pag. 74. - coloana stângă rîndul 11 de sus – În orice caz, ceea ce a reușit să
înfăptuiască în 12 ani Trifan Brad este un argument al acestei teze… Despre acest
enigmatic Trifan Brad nici un cuvînt în schiță… Iar textul alineatelor 2 - 5 sînt
copiate mot a mot din Chișinăul din Amintire, pag. 180-181.

----------------------------------------------------------------------------------------------------
Pag. 94 și 95 – (…) locuind chiar în inima capitalei, în curtea primăriei Chișinău.
Unde avea o casă care s-a păstrat pînă acum. și Cu atît mai mult cu cît s-a păstrat și
casa lui din Chișinău de pe str. Vlaicu Pîrcălab, chiar în vecinătatea primăriei.
Autorul chiar nu vede diferența între în curtea primăriei și în vecinătatea
primăriei???
----------------------------------------------------------------------------------------------------
Pag. 102 – (…) În 1907 absolvește Conservatorul de Muzică și de Clamațiuni ???
----------------------------------------------------------------------------------------------------
Pag.107 – Un clasic la Chișinău. Nimic, dar absolut nimic (!), despre viața lui
C.Negruzzi la Chișinău (?..). Doar extrase din nuvelele clasicului. De parcă ar fi
vorba doar despre un almanah literar.
----------------------------------------------------------------------------------------------------
Pag. 270 - Un bulgar care a scris primele manuale românești. Ioan Doncev s-a
născut (…) într-o familie mixtă. Tata era sîrb, mama româncă din Basarabia. Pînă
acum era cunoscut proverbul Tata – rus, mama – rus, iar Ivan – moldovan. De
acum înainte, datorită descoperirii lui Iu.Colesnic apare unul nou: Tata – sîrb, mama
– româncă, iar Ioan – bulgar!!! Lasă că-i bună și asta…
309

----------------------------------------------------------------------------------------------------
Pag. 425 – Născut (…) la Călărași, județul Ialomița, adică parte de Moldova de
dincolo de Prut (…). În primul rînd, se cere din și nu de. În al doilea rind:
Principatul Moldovei. Era împărțit în Țara de Sus și Țara de Jos, la rândul lor
împărțite în ținuturi și ocoluri (cele 24 ținuturi erau : Cernăuți, Hotin, Soroca,
Rădăuți, Suceava, Dorohoi, Botoșani, Cârligătura, Neamț, Iași, Lăpușna, Orhei,
Putna, Roman, Tecuci, Vaslui, Tutova, Bârlad, Covurlui, Frumoasa, Ciubărciu,
Oblucița, Chilia, Cetatea Albă).
Muntenia - situată între râul Olt, Dunăre, Siret, Milcov și culmile Carpaților de
Curbură și Meridionali. Are în componență actualele județe și unități administrative:
(…) Călărași (..) Ialomița (…).
Județul Ialomița (în perioada interbelică cuprindea mare parte din actualule județe
Ialomița și Călărași) se afla în Muntenia / Wallachia!!! – Geografia și istoria sînt
punctele slabe ale lui Iu. Colesnic…
----------------------------------------------------------------------------------------------------
Pag. 536 - 548 - O femeie ce merită un monument în mijlocul Chișinăului. Articol
despre Alexandra Russo - conducătoare a filialei din Chișinău a Mișcării Legionare
«Garda de Fer».
(…) dacă este ignorată o mișcare de asemenea anvergură, etichetată fără
argumentări (…) Oricine se va apuca să studieze această temă (…) va veni în
contact cu o realitate zdrobitoare. Adepții mișcării legionare erau urmăriți, iar
liderii (…) în număr de 264, au fost asasinați în anul 1939, pe timpul domniei lui
Carol al II-lea (…) – pag. 536.
Astăzi (…) poate cel mai potrivit lucru ar fi să-i înălțăm un monument în inima
Chișinăului (…) – pag. 548.
Dacă e să ne conducem de logica lui Iu.Colesnic, nici Piața Marii Adunări Naționale
n-ar fi suficientă pentru toate monumentele care ar trebui să le înălțăm în inima
Chișinăului.
Pentru Iu. Colesnic adevărul despre Mișcarea Legionară este constituit în
exclusivitate din informațiile incluse într-un proces-verbal al interogatoriului
Alexandrei Russo (sic!). Totodată, Iu. Colesnic se face «a nu cunoaște» sau «a
uita» că:
Mișcarea Legionară, a fost înființată la 24 iunie 1927 de Corneliu Zelea Codreanu ca
o organizație paramilitară teroristă de orientare naționalistă-fascistă, creată după
modelul organizațiilor naziste SA și SS. Corneliu Codreanu se declarase adept fidel al
politicii lui Hitler[18].
Membrii ML purtau uniforme asemănătoare cu cele militare, de culoare verde, ca
310

simbol al reînnoirii, de unde și denumirea „cămășile


verzi”, și se salutau folosind salutul fascist (reactualizarea
mussoliniană, apoi nazistă a salutului roman). Principala
siglă al mișcării a fost crucea triplă, reprezentând o rețea
de zăbrele de închisoare ca simbol al martiriului,
denumită de Codreanu „crucea arhanghelului Mihail”.
După asasinarea lui Codreanu în aprilie 1938 conducerea
Legiunii a fost preluată de Horia Sima. La 4 septembrie
1940 Legiunea s-a aliat cu Ion Antonescu, formând
„Statul Național-Legionar” în al cărui guvern legionarii
Ion Antonescu și Horia constituiau principala forță politică. A doua zi după
Sima în uniforme formarea guvernului, Antonescu a cerut și a obținut
legionare, salută cu anularea constituției și dizolvarea Parlamentului, apoi,
salutul fascist, sub printr-un puci reușit, l-a forțat pe regele Carol al II-
portretul lui lea să abdice în favoarea fiului său, voievodul Mihai (18
Corneliu Zelea ani). În ianuarie 1941, Horia Sima și legionarii au
Codreanu, la o declanșat o lovitură de stat, un război civil, împotriva lui
manifestație a Gărzii Antonescu și a armatei române. Antonescu a reușit să
de Fier, octombrie învingă în trei zile rebeliunea legionară, Legiunea fiind
1940 înlăturată de la guvernare. Înlăturată de la guvernare
(Horia Sima și alți fruntași legionari s-au refugiat în
Germania). 64 foști demnitari români au fost asasinați
de Poliția Legionară în penitenciarul de la Jilava. De
menționat că subsolul închisorii era plin de deținuți
comuniști de care nu s-a atins nimeni. A doua zi, Traian
Boeru cu o echipă de legionari ridică de la domiciliile
lor pe istoricul NICOLAE IORGA și pe economistul VIRGIL MADGEARU îi
schingiuiesc și îi asasinează, apoi le batjocoresccadavrele. Deoarece printre
asasinații la Jilava se găseau și adversari ai lui Antonescu (Mihail Moruzov ș.a.) și
deși a fost informat despre ceea ce se pregătea (de Cristescu ș. a.), Antonescu a
preferat să închidă ochii, pentru ca ulterior să declanșeze procesul legionarilor
participanți la masacru.
Declaraţia lui Corneliu Zelea Codreanu privind politica externă a Gărzii de Fier
(noiembrie 1937)
Eu sunt contra marilor democraţii ale Occidentului, eu sunt contra Micii Înţelegeri, eu
sunt contra Înţelegerii Balcanice şi n-am nici un respect pentru Societatea
Naţiunilor în care nu cred.
Eu sunt pentru o politica externă alăturea de Roma şi Berlin. Alături de statele
revoluţiilor naţionale. În contra bolşevismului.
În 48 de ore după biruinţa Mişcării Legionare, România va avea o alianţă cu
Roma şi Berlinul, intrând astfel pe linia misiunii sale istorice în lume: apărarea
crucii, a culturii şi a civilizaţiei creştine. “Buna Vestire”, din 30 noiembrie 1937
311

 CHIȘINĂUL DIN INIMA NOASTRĂ ( Editura ???. 2013 / 2014


???)
Pag. 29. Gheorghe Ceglokov, iar în vol. 9 Basarabia Necunoscută (pag. 196) -
Gheorghe Ceglokoff.
V. și: pag. 32 – Sergiu Bejan, iar în vol. 3 Basarabia Necunoscută (pag. 112) –
Serghie Bejan;
Pag. 238. (…) Fiodor Inculeț (…) mai departe - Teodor.
Pag. 319-320. Pulheria , iar inscripția de sub foto – Profirița Keșcu?..
pag. 573 – Mihail Feodosiu, iar în vol. 4 Basarabia Necunoscută (pag. 36) -
Mihalache Feodosiu.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
Pag.41. Cu studii la Paris, a ajuns în alt capăt al globului – la Irkutsk. Chiar autorul
nu cunoaște ce înseamnă termenul «сapăt»?.. După Irkutsk nu mai există nimic?.. V.:
CÁPĂT, capete, s. n. 1. Partea extremă a unui lucru, a unei perioade, a unei situații
sau a unei stări; margine, limită, sfârșit 1, istov. (< lat. capita). Sursa: DEX '09
CÁPĂT ~ete n. 1) Extremitate a ceva (corp, suprafață, lucru, stare, perioadă de
timp etc.); margine; extremă. <lat. Apita) Sursa: NODEX (2002)
Expresia metaforică folosită în limba română este «la сapătul pămîntului».
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
Pag. 127. (…) când a învins la concursul Cio-Cio-San (…) Scriitoarea Argentina
Cupcea-Josu, în Enciclopedia Femei din Moldova (2000), o caracterizează în felul
următor: «(…) obține Premiul I pentru cea mai reușită interpretare a rolului Cio-
Cio-San în cadrul Concursului Internațional Miura Tamaki (Tokio)».
Iu. Colesnic inventează concursul Cio-Cio-San, care, de fapt, se numea Concursul
Internațional Miura Tamaki (v. mai sus citata din articolul Argentinei Cupcea-Josu).
Pag. 133 Pag. 134 Pag. 135 (facsimile copertă) – Pag. 156
corect!!!
Enciclopedia lexiconul Facsimile coperta cărții: Serafim enciclopedia
interpreților Interpreți Buzilă. Interpreți din Moldova. Interpreți din
din Moldova din Lexicon enciclopedic (1460-1960). Moldova
(1999) Moldova Editura ARC. Chișinău 1996 (Chișinău,
(1977) 1999)
Subtitlu de Iu. Colesnic: Serafim
Buzilă. Interpreți din Moldova.
Lexicon enciclopedic, Chișinău, 1996.
Foia de titlu. (NB dle Iu.Colesnic!!!)
Chiar așa?.. În numai trei pagini să numești diferit lucrarea și greșit anul apariției?..
312

Corect: Lexicon enciclopedic (1996).


Așa-zisul lector a trecut pe lîngă aceste pagini și nu are darul de comparare.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
Pag. 138. «DRĂGAN, Maria (23.VIIII. 1947, Bălturești, Nisporeni – 6.X.1086,
Bălturești». BălĂurești și nu BălTurești! De două ori… Greșit denumirea localității.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
Pag. 143. (…) în cele două capitale provinciale – Cernăuți și Chișinău.
Cernăuții n-au fost nicodată capitală.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
Pag. 162. (…) această insulă dintre două râuri (…)
ÍNSULĂ, insule, s. f. 1. Întindere de pământ înconjurată din toate părțile de apă,
situată fie într-un ocean, mare sau lac, fie în cadrul albiei unei ape curgătoare. ♦
Fig. Grup de obiecte de același fel care se diferențiază de mediul înconjurător.– Din
lat. insula. Sursa: DEX '98 (1998)
------------------------------------------------------------------------------------------------------
Pag. 163. S-a născut în primele zile când se dezlănțuia al Doilea Război Mondial
(…) S-a născut la 3 iulie 1941 (…)
I.C. este repetent nu numai la geografie (nu cunoaște ce este o insulă), dar și la
istorie: Al Doilea război Mondial s-a început ceva mai devreme decăt 3 iulie 1941 -
la 1 septembrie 1939, cînd Germania a atacat Polonia (sic!)
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
Pag. 382. După Unire, a fost șef economic și subdirector al Primăriei Municipiului
Chișinău.
Pentru precizare v. pag. 384 (Extras din dosar): șef al secției economice și
directorul unei societăți de asigurări.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
Pag. 591 Pag. 593
După ce am publicat, în vol. 5 al După ce am publicat, în vol. VI al
Basarabiei necunoscute studiul despre Basarabiei necunoscute, dosarul lui
tatăl lui Serghei Nedzelschi, la editură Vladimir Nedzelschi de la arhiva SIS-
a venit fiica care locuiește în ului, m-a contactat o nepoată de-a lui,
Germania. locuitoare în Germania, o fiică ce
locuia la București și un strănepot de la
Budapesta.
313

1) vol. 5 - vol. VI. Eseul a fost publicat în vol. 6!. Notă. Toate volumele
Basarabiei necunoscute sînt numerotate cu cifre arabe
2) studiul – dosarul. Nu sunt termeni echivalenți / sinonime.
3) la editură a venit fiica care locuiește în Germania - m-a contactat o nepoată
de-a lui, locuitoare în Germania, o fiică ce locuia la București și un strănepot de
la Budapesta.
O harababură nemaipomenită.
În primul caz: A VENIT FIICA din GERMANIA.
În cel de al doilea caz: autorul a fost CONTACTAT de: a) O NEPOATĂ din
GERMANIA; b) O FIICĂ ce locuia la București și c) un strănepot de la
Budapesta. Notă. Valdimir Nedzelschi a avut O SINGURĂ FIICĂ – Irina, de aceea
fraza O FIICĂ ce locuia la București constituie o ambiguitate – trebuia exclus O.
Întrebare pentru Iu.C.: cine, totuși, locuia în Germania – fiica Irina sau o
nepoată de a lui Nedzelschi?..
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
Pag. 627. Cum spuneam, această prevedere medievală s-a păstrat într-o parte a
Basarabiei, funcționând în cele 13 colonii și în două localități urbane: Orhei și Bălți.
Nu ar fi fost în plus enumerarea celor 13 colonii la care se referă Iu.C., deoarece
fraza «în cele 13 colonii» creează impresia că numărul total al coloniilor era de 13.
Dacă embaticul era aplicat doar în 13 colonii, atunci fraza trebuia să sune astfel: în
13 colonii sau numai în 13 colonii.
Se iscă întrebarea: ce înțelege Iu.C. sub noțiunea de colonie?..
Dacă colonii conform apartenenței naționale, apoi acestea au fost cca 8 la număr:
bulgare, găgăuze, evreiești germane, elvețiene, ruse/velicoruse, rutene/ucrainene,
racolnice/staroobreadțî.
Iar dacă sub colonie vrea să se înțeleagă o așezare populată, apoi acestea
constituie un număr foarte mare (v. exemplul din tabel):
La 23 februarie 1832, Nicolae I a aprobat denumirile coloniilor bulgare și
găgăuzești: Ferapontievca, Tvardița, Chiuriutnea, Tabac, Vaisal, Derment-Dere,
Iserli, Devlet-Agaci, Pandacli, Glavans, Galițî, Selioglu, Traianu Vechi,
Ciumlechioi, Ghiulmen, Cuporom, Burgugi, Deljelere, Iscopolos, Beimagala,
Dragodan, Trapoclu, Camcic, Culevcea, etc.

În 1814 coloniștii germani întemeiază în sudul Basarabiei prima lor colonie,


Tarutino, iar din 1815 sunt formate coloniile nemțești: Krasnoe, Kulm,
Maloiaroslaveț, mai apoi, din 1816, s-au format localitățile nemțești: Brien, Arciz,
Borodino, Leipzig, Kleistitz, și Berezina. Colonia Katzbach a fost întemeiată în
314

1821, iar colonia Sărata în 1822. În acel an, prin decretul lui Alexandru I coloniștii
germani și bulgari sunt scutiți de plata taxei către stat pe lemnul adus din Herson
pentru a-l utiliza la construirea caselor de locuit și a clădirilor publice. Mai târziu au
fost formate coloniile nemțești Maloiaroslaveț II și Verschanpenaus (1823),
Gnadental (1830), Friedenstal (1833) etc.

În zona de astăzi a orașului Șaba (Ucraina, regiunea Odesa), chiar lângă limanul
Nistrului, au fost aduși coloniști elvețieni. http://ro.wikipedia.org/wiki/ Colonizarea_
Basarabiei

 CUM SE FĂCEA O CARTE PE AȘA - NUMITELE TIMPURI


TOTALITARISTE –
1. История Кишинева. Издательство «Картя Молдовеняскэ». Кишинев, 1966.
Редактор Э.Д.Вербицкий Ответственные за выпуск: А.Миронова, Т.Балахничева
Технический редактор М.Хазан Корректоры А.Сырова, Ю.Цуркан, Б.Кенигфест

2. Н.Чуковский.Водители фрегатов. Издательство «Детская литература».


Москва,1966
Ответственный редактор В.С.Мальт. Художественный редактор Е.М.Гуркова
Технический редактор В.К.Егорова Корректоры К.И.Каревская и Н.А.Сафронова

3. Ю.Давыдов. Капитаны ищут путь. Издательство «Детская литература».


Москва,1966
Ответственный редактор В.С. Мальт. Художественный редактор Е.М. Гуркова
Технический редактор Т.В. Перцева Корректоры Л.И. Короткина и Э.Н. Сизова

4. Кишинев.Энциклопедия. Кишинев.1984. La elaborare au participat cca 70 de autori


de articole, 22 de consultanți științifici și 4 corectori.

Pe ultima pagină este tipărit un tabel care include tocmai 7 (ȘAPTE!) erate
obesrvate.
5. П.П.Макаренко. Очерки истории виноградарства Бессарабии и
левобережного Поднестровья. Кишинев. Издательство «Штиинца», 1988.
Редактор Р.М.Берман Младший редактор Л.Д.Потова Художественный
редактор Г.Д.Петров Технический редактор В.К.Папук Корректоры
О.А.Жеру, А.В.Сушкевич
И нашлась-таки одна опечатка!!!

La sigur, LUCRĂRILE LUI IU. COLESNIC NU SÎNT CITITE ÎNAINTE DE A


FI TIPĂRITE. ASTFEL AR FI FOST NEVOIE DE O LISTĂ DE ERATE PE
MULTE – MULTE FILE!

Nota Bene!
Iată așa se făcea o carte pe timpuri. Chiar și dacă era pentru copii și fără pretenții
de lucrare enciclopedică.
315

CONCLUZIE.

De aceea (părerea mea) întotdeauna este absolut necesară 1) o recenzie la carte,


2) un responsabil de editare și 3) un lector/corector/stilist cu bună carte.
Cel puțin așa era un timpurile apuse de acum. Ca mostră de calitate a se vedea,
de exemplu, o ediție enciclopedică – să zicem Brokgauz & Efron.

Avînd în structura BM B.P.Hasdeu un asemenea specialist în litere cum este


Domnul Vlad POHILĂ, care ar putea organiza și conduce un serviciu de stiliști
și corectori (= tehnocrați), este un mare păcat ca biblioteca municipală să
producă și să tirajeze lucrări de calitate dubioasă.

 „… TEZA DESPRE IZGONIREA LUI ADAM ȘI EVA DIN RAI,


PE 15 COAIE! ” [“Chișinăul din Amintire”, p.56] sau… Încotro
mergem, domnilor țărani?..

Motto: Indiscutabil, Iu. Colesnic, de profesie INGINER (!), constituie un


fenomen în literatura de reconstituire și popularizare a istoriei Basarabiei și a
Chișinăului. Ceea ce a realizat Iu. Colesnic pe parcursul a peste 20 de ani (1990 -
2011) ar putea fi doar în puterea unui întreg institut de cercetări în acest
domeniu.

Cred că nu voi greși cînd voi spune că cea mai însemnată operă a lui Iu.
Colesnic o constituie cele opt volume deja apărute ale antologiei biografice
BASARABIA NECUNOSCUTĂ.
Apariția vol. 1 al Basarabiei necunoscute m-a impresionat atît de mult, încît n-
am putut să mă abțin ca să nu scriu o recenzie mică la această carte. Cînd o
prezentam la Moldova Suverană, unul dintre colaboratorii acestui ziar m-a informat
că o recenzie similară pregătește și dl. Serafim Belicov, de la același ziar. La care am
replicat că două recenzii nu strică niciodată. Așa a apărut, în ziua de sîmbătă, 13
noiembrie 1993, recenzia mea la această apariție editorială, semnată cu pseudonimul
Ing. Mihail COCU.
Totul mi-a plăcut în acea lucrare a lui Iu. Colesnic, cu excepția stilului /
narațiunii și mai ales neglijării adeseori de către autor a normelor ortografice ale
limbii române. Înțelegeam bine, că unui inginer care a absolvit în 1978 Institutul
Politehnic S.Lazo din Chișinău (unde majoritatea disciplinelor erau, la sigur, predate
în limba rusă), nu-i era chiar atît de ușor să dețină la perfecție ortografia limbii
române.

(Cunoșteam acest lucru din propria-mi experiență, căci terminasem și eu o


instituție superioară de învățămînt din Ucraina, unde predarea era total în limba
316

rusă, iar după absolvirea institutului și pînă la sfîrșitul anului 1993 am activat la
întreprinderi de subordonare unională, unde, de asemenea, documentația tehnică și
lucrările de secretariat se țineau numai în limba rusă. Studierea mai aprofundată a
limbii române a început cu anii 1988-1989, cînd s-a dat marea bătălie pentru limba
română în R.S.S. Moldovenească. Din 1990 am început să scriu la ziare și reviste
– prima apariție în revista Basarabia (nr.12/1990) și ultima –recenzia la apariția
cărții George Orwel 1984 (nr.9/1992),iar primele două articole din ziare au fost
publicate în Curierul de Seară (13.05.1991) și Sfatul Țării (15.05.1991). Am
colaborat mai la toate periodicele din țară și chiar la unele reviste. Cu
V.Dumbrăveanu – la Curierul de seară, cu N.Misail - la Sfatul Țării, cu N.
Negru și I. Gherman (Domnul să-l odihnească în pace…) - la Basarabia, cu
V.Pohilă, N.Roibu și I.Proca – la Glasul Națiunii (de aici și recomandarea pentru
a fi primit în Uniunea Jurnaliștilor din Moldova în luna mai 1994), cu Al.Bantoș -
la Grai și Suflet.

De aceea în articolul cu pricina din Moldova Suverană am atins doar în


treacăt problema stilului și ortografiei, scriind astfel: “Scrisă într-un limbaj pe
înțelesul publicului larg (cu excepția unor expresii cam banale și bombastice și a
incorectitudinilor ortografice în scrierea mai ales a numelor de familie și
localităților de origine rusă, de altfel lacune inerente lucrărilor de asemenea
proporții) cartea dlui Iurie Colesnic ar putea fi considerată drept cea mai bună
apariție editorială a anului.”
Îmi pare bine că această apreciere n-a fost unica, deoarece ulterior Uniunea
Scriitorilor din Moldova a conferit BASARABIEI NECUNOSCUTE (vol.I) titlul de
cea mai bună carte a anului 1993.
De atunci începe cunoștința mea cu inginerul și scriitorul Iu.Colesnic. În
biblioteca mea am 8 volume ale BASARABIEI NECUNOSCUTE cu autograful lui
Iu. Colesnic, cu care mă mîndresc și țin mult la ele.
Un lucru îmi părea rău totdeauna. Cărțile lui Iu. Colesnic continuau să apară
cu viteză cosmică, dar problema stilului și ortografiei persista în continuare.
Am încercat să vorbesc de cîteva ori cu el la această temă, i-am declarat că
adeseori lectorii, stiliștii și corectorii lucrărilor Domniei sale de cele mai multe ori au
o atitudine formală față de ceea ce fac. I-am propus chiar serviciile mele în calitate de
recenzent și lector. Spre regret, nu a urmat nici un răspuns.
Drept rezultat avem ceea ce avem. Lucrări cu ortografia care șchioapătă
de ambele picioare și stil neîndemînatic / stîngaci / greoi, pe alocuri chiar greu de
înțeles.
Cel mai elocvent exemplu în acest sens îl constituie Enciclopedia Chișinău,
care (este părerea mea) constituie o lucrare amatoristică cu pretenții de enciclopedie -
В статье "Театральный Кишинев (II)" не найти ни одной строчки об
Академическом музыкально-драматическом театре им. А.С.Пушкина
(который в свое время ставил не только пьесы, но и оперы, оперетты и
балет) и только одно предложение о Русском драматическом театре им.
А.П.Чехова.

Отбор некоторых личностей порой вызывает недоумение. Создается


317

впечатление, что для некоторых личностей единственной заслугой является


факт рождения или смерти в Кишиневе, а в некоторых случаях кажется, что
целью авторов статьей было желание "обессмертить" имена своих близких и
дальних родственников, друзей или просто хороших знакомых.

Вот лишь некоторые имена, которые удостоились статьей в


энциклопедии: Агригороаей И.(1936, Кишинев) - историк, преподаватель
Ясского университета, все его работы посвящены истории Румынии;
Албицкий В.(1891, Кишинев) - в 1915 - 1922 гг. работал в астрономических
обсерваториях Одессы и Симейза (Крым); Аркадие (1827, Смоленская
губерния) - епископ Аккерманский, после выхода на пенсию переехал в
Кишинев, где и умер; Атанасиу Жан (1885, Бухарест) - баритон, в Кишинев
выступал в четырех спектаклях - 6, 9 и 12 августа и 8 сентября 1918 г.;
Балтаг В.(1946, Пухой, Анений Ной) - писатель, переводчик; Барановский Г.
(1860, Одесса) - учеба в первой мужской гимназии г. Кишинев, затем -
Петербургский институт гражданских инженеров, по его проекту построен
Елисеевский магазин в Петербурге; Барбу Анна (1936, Бульбоака, Анений
Ной) - преподаватель и редактор в г.Констанца, Румыния; Басараб Мирчя
(1921,Бухарест) - композитор, в Кишинев дирижировал симфоническим
оркестром "Джордже Энеску" в 1958 г.; Бейдеман А. (1826, Кишинев) -
художник, скульптор, жил в Петербурге; Берекет Ш. (1885, уезд Аржеш) -
преподаватель Кишиневской семинарии, член экономического совета
семинарии, королевский комиссар в Военном Совете Третьего армейского
корпуса, по совместительству - преподаватель права, политэкономии и
румынского языка в 5-х и 6-х классах; Бирар Е.(1923, Кишинев) - трубач,
преподаватель музыкальной школы им. Ш.Няга, засл. арт. МССР; Бобеску
Ж. (1890, Яссы) - скрипач, дирижер, преподаватель, в Кишинев выступал в
качестве дирижера оркестра Бухарестского оперного театра дважды - в 1918
и 1919; Боборелу В. (1941, Кишинев) - художник, преподаватель
Бухарестского института искусств "Н.Григореску"; Бодюл Наталья (1949,
Кишинев) - кинорежиссер; Боривская И.(1938, Кишинев) - художник -
декоратор, график; Боз В. (1919, уезд Четатеа Албэ) - кларинетист; Брынзэ
Л. (1884, уезд Измаил) - адвокат в Кишиневе и переводчик; Броштеану Е. -
бригадный генерал, в 1918 г. входит с армией в Кишинев, чтобы защитить
Бессарабию от большевистских волнений; Брынзэ Т. (1921, Кишинев) -
график; Бэникэ К. (1942, Кишинев)- математик, с 1991 г. член-
корреспондент Академии Румынии; Василиу Е. (1929, Кишинев) - языковед,
вся деятельность в Румынии; Венявски (Wieniаwski) Хенрик (1835,
Любляна) - скрипач, композитор и педагог, в Кишинев выступал трижды - в
1869, 1871 и 1879 гг.; Вержбилович А.(1849, Петербург) - виолончелист и
преподаватель, в Кишинев выступал в 1901 г.; Вигура (Vygura) Ф. (1828,
Кишинев) - кишиневский секретарь А, Хаждэу; Войку И. (1923, Бухарест) -
скрипач, в Кишиневе выступал в 1988 г.; Захария Р. (1930, Кишинев) -
писатель; Зевин А. (1918, Кишинев) - художница, критик искусств; Коган Л.
(1924, Днепропетровск - 1976, Москва) - скрипач, в Кишиневе выступал в
1956 г.; Константинеску М. (1917, Кишинев) - политический деятель,
318

социолог, историк, экономист, вся деятельность проходила в Румынии;


Константинов Е.(1940, Кишинев) - театральный режиссер; Кортез В. (1935,
Ясский уезд) - меццо-сопрано, в Кишинев выступала один раз в 1993 г.;
Костэкеску М. (1884, Яссы) - историк, фольклорист; Корякин Наталья (1948,
Кишинев) - график; Крэчун В. (1934, Дурлешть) - учеба и вся деятельность -
в Румынии; Кристи А. (1967, Кишинев) - журналистка, автор четырех книг,
изданных в Бухаресте; Менухин И. (1916, Нью-Йорк) - скрипач, в Кишинев
выступал в 1962 г.; Модвал Л. (1926, Кишинев) - поэтесса, вся деятельность -
в Румынии; Моску Ю. (1923, Кишинев) - имеет клинику в Голливуде, у него
лечились многие знаменитости американского кино; Огдон Джон (1937,
Манчестер) - пианист, в Кишинев выступал дважды - в 1962 г. и 1969 г.;
Павелеску Ч. (1872, Бухарест) - поэт, один из самых больших эпиграммистов
Румынии; Пэдуреану-Цукел М. (1880, Текучь, Румыния) - преподаватель,
директор Кишиневской школы декоративных искусств и домашней
промышленности; Пенчулеску Н. (1869, Рошиорь де Веде) -
сельскохозяйственник, крупый землевладелец, делегированный советник
Бухареста, председатель Апеляционной палаты в Кишинев до 1922 г.;
Петрашку М. (1892, Кишинев) - скульптор, экспозиция в Кишинев в 1938 г.;
Раду В. (1887, уезд Вранча) - преподаватель Ветхого Завета на
теологическом факультете в Кишинев; Рудеану А. (1939, Кишинев) - техник,
страховой агент, кладовщик, редактор многих газет; Рудь М. (1876,
Кишинев) - архитектор, в 1918 г. построил театр "Одеон"; Руссо Н. (?) -
первая женщина - авиатор, рожденная в Бессарабии; Савва В. (1865,
Кишинев) - историк, вся деятельность прошла в г. Харьков; Сартр Жан-Поль
- французский философ, писатель и критик, в 1966 г. посетил Кишинев;
Таран И.(1947, Кишинев) - актер Тираспольского театра драмы и комедии;
Хэтэрэу Г. (1907, уезд Ботошань) - инженер, начальник электросетей
Кишиневского электрического завода, председатель дома культуры "8 июня"
из Кишинева; Цукер (Zuker) И.Х. (?) - врач, путешественник, автор книги о
Бессарабии (Франкфурт на Майне, 1834), третья глава которой называется
"Кишинев"; Чока Дан (1939, Кишинев) - график, художник-декоратор
румынского телевидения; Энеску Ф. (1978, уезд Аржеш) - министр финансов
(29 янв. - 5 марта 1918 г.) в правительстве Авереску и сельского хозяйства и
отраслей (24 окт. - 3 дек. 1918) в правительстве Коандэ и Брэтиану.

Не обошлось и без курьезов. Так Корякин Н. посвящены две статьи:


Coreachin Natalia - стр. 167 и Koreakin Natalia - стр. 275 !!! (Но это уже вина
редакторов). Есть большая статья "Нистру" - "названия кафе, сигарет,
коньяка, сортов винограда, курортов, футбольных команд, журналов и
газет", но нет статьи о журнале "Нистру" (!).

В разделе "Хронология", при всей скудности, можно найти сведения,


мало имеющие или не имеющие отношения к Кишиневу. Такие как: "1932,
8.IV - в с. Нэпэдень, Бельцы, умер Григоре Д. Константинеску, первый
преподаватель румынского языка женской эпархиальной школы и Духовной
семинарии Кишинева" и "1953, 5.III - смерть Сталина". Или даже очень
319

странные: "1667 - первая документальная аттестация Кишинева как города"


(?!.).

Нет необходимости продолжать этот список. Эти примеры достаточны


для того, чтобы понять, что работа над энциклопедией велась
неорганизованно, без концепции и в спешке. Но энциклопедия не
биографический словарь тех, кто когда-либо приезжал в Кишинев по делам
или на гастроли, родился или умер в Кишиневе, получил здесь или где-то
ученое звание или звание народного или заслуженного артиста и т. д. Если
пойти по этому пути, то получится очень объемная многотомная
энциклопедия.

Однако, где же имена личностей, которые действительно что-то


сделали или чем-то прославили город Кишинев: Балш Йоргу - филантроп,
построивший в Кишиневе детский приют, Баракчи Петре, Брескану Василе,
Стурдза Скарлат, Рышкану Константин, Курбет Владимир - руководитель
всемирно известного академического ансамбля народного танца "Жок",
Лотяну Емил - кинорежиссер с мировым именем, Унгуреану Ион - актер,
режиссер, основатель театра "Лучеафэрул", Долган Михай - патриарх
молдавской эстрадной музыки, Дога Еуджен - чью мелодию "Мой белый
город - ты цветок из камня" отбивают каждый час городские куранты, Сулак
Николае, Ботгрос Николае - непревзойденный лэутар, Суручану Ион -
известный всему бывшему СССР как "молдавский Челентано", Виеру
Григоре и Вангели Спиридон - чьи книги были напечатаны на разных языках
и удостоились многих международных премий, Снегур Мирча - первый
президент Республики Молдова, Константинов Константин и Дариенко
Домника - легенды молдавского театра, Мунтеану Михай, ген. Федоров
П.И., братья Чуфля, Ефим Бэлцану и Людмила Мишова - первые
исполнители молдавской эстрадной музыки - и многие другие?.. Где статьи о
джазовом/эстрадном оркестре "Букурия", ансамбле современного танца
"Кодрянка", журнале "Нистру" и ВИА "Оризонт"?..

Отсутствуют в энциклопедии статьи об ипподроме, наводнениях,


истории городского и пригородного пассажирского транспорта (а ведь
согласно некоторым сведениям первое такси и первое автобусное сообщение
в Российской Империи появились именно в Кишиневе!).

Вообще-то, сведения о гастролирующих в Кишинев знаменитостях,


деятелях науки и культуры, административных и политических деятелях
можно было привести в таких обобщенных статьях как ". И лишь особо
знаменитым личностям (например, Карл Шмидт (один из наилучших
городских голов, который не удостоился даже названия улицы в
современном Кишиневе), Мария Биешу, Владимир Курбет, Эмил Лотяну,
Григоре Виеру, Николае Сулак, Михай Долган, Ион Алдя - Теодорович,
Михай Долган и др.) посвятить отдельные статьи.

В энциклопедии не приведена карта - схема современного Кишинева,


320

которая придала бы изданию особую ценность.

Нельзя не согласиться со словами Ю. Колесник: "Хорошо


известен факт, что словари и энциклопедии представляют вершину
издательской деятельности. Они являются самыми комплексными и
самыми сложными работами, но и самыми долговечными." (Статья
"Словарь, являющийся издательской катастрофой", Flux, 9.05.2008).

Примерами таких энциклопедий являются Энциклопедический


словарь Брокгауза и Ефрона, Энциклопедический словарь Гранат,
Американская энциклопедия ("Американа", США), Британская
энциклопедия ("Британика", Великобритания и США; старейшая и одна из
наиболее известных универсальных энциклопедий. 1-е изд. вышло в
Эдинбурге в 1768-71 в 3 тт.), "Большой Ларусс" (Франция), "Большой
Брокгауз" и Энциклопедический словарь Мейера (Германия), Универсальная
иллюстрированная европейско-американская энциклопедия ("Эспаса",
Испания) и др.

Recent au apărut alte două lucrări ale lui Iu. Colesnic dedicate aniversării a 575
–ea a orașului Chișinău.
În ceea ce privește Chișinăul din Amintire, apărută sub egida BM
B.P.Hasdeu, am reușit să citesc de acum în presă o prezentare destul de elogioasă.
Dar problema a rămas. Ba chiar aș spune că apariția lucrării cu asemenea
ținută aruncă o umbră și asupra imaginii BM B.P.Hasdeu, care a contribuit la
apariția acesteia.
----------------------------------------------------------------------------------------------------
Am luat lucrarea "Кишинев.Энциклопедия", editată în 1984 de Redacția
Principală a Enciclopediei Sovietice Moldovenești, pe 475 de pag.
La elaborarea ei au participat cca 70 de autori de articole, 22 de consultanți
științifici și 4 corectori.
Pe ultima pagină este tipărit un tabel care include tocmai 7 (ȘAPTE!) erate
obesrvate.

La sigur, lucrarea lui Iu. Colesnic n-a fost citită înainte de a fi tipărită. Astfel ar
fi fost nevoie de o listă de erate pe multe – multe file!

Încă un exemplu:

История Кишинева.Издательство «Картя Молдовеняскэ».Кишинев,1966.


Редактор Э.Д.Вербицкий Ответственные за выпуск: А.Миронова, Т.Балахничева
Технический редактор М.Хазан Корректоры А.Сырова, Ю.Цуркан, Б.Кенигфест

Cele mai vechi cărți din biblioteca personală sînt:

Н.Чуковский.Водители фрегатов. Издательство «Детская литература». Москва,1966


Ответственный редактор В.С.Мальт. Художественный редактор Е.М.Гуркова
Технический редактор В.К.Егорова Корректоры К.И.Каревская и Н.А.Сафронова
321

Ю.Давыдов. Капитаны ищут путь.Издательство «Детская литература». Москва,1966


Ответственный редактор В.С. Мальт. Художественный редактор Е.М. Гуркова
Технический редактор Т.В. Перцева Корректоры Л.И. Короткина и Э.Н. Сизова

Nota Bene!
Iată așa se făcea o carte pe timpuri. Chiar și dacă era pentru copii și fără pretenții
de lucrare enciclopedică.

Sine ira et studio

 NEGLIGENȚĂ LA ”ȘTIINȚA” ?!. 12.02.2012

Pe lîngă faptul că este una dintre cele mai vechi instituții de specialitate din
țară, Editura Ştiinţa, după cum se autocaracterizează ea însăși (v. site IEP Știința),
este astăzi o editură modernă şi activă, tipărind cărţi elegante ca aspect,
fundamentale ca substanţă, diverse ca tematică, bine îngrijite sub aspect redacţional
şi editorial, originale ca formulă grafică, calitative ca executare poligrafică. Într-un
cuvânt, Editura Ştiinţa produce carte conformă exigenţelor timpului. Marca editurii
este stilul şi calitatea (evidențierea ne aparține - autorul). Citat încheiat.
La cele scrise am putea adăuga că Editura Ştiinţa întotdeauna, și pe bună
dreptate, a fost considerată și o editură de prestijiu.
Tocmai de aceea, una dintre aparițiile editoriale ale anului 2010 a făcut să fie
pus la îndoială mitul, precum că marca editurii este stilul şi calitatea.
Este aceasta un rebut de producție sau o negligență rămîne să clarifice
editura.
Astfel, în anul 2010 la Editura Știința apare vol. 8 al Basarabiei Necunoscute
(autor - Iurie Colesnic). Apropo, autorul aduce sincere mulțumiri Domnului Director
al Editurii Știința Gheorghe Prini. Ne întrebăm - Pentru ce?..
Primul lucru care se aruncă în ochi, chiar și pînă a deschide cartea, este faptul
ca acest volum nu se mai încadrează în seria Basarabia Necunoscută – nici ca
format (este mai înalt cu cel puțin 0,5 cm) și nici ca formulă grafică (atît pe cotorul
scoarței cît și pe scoarță – literele și cifra 8 diferă de celelalte volume).
Volumul nu conține informație completă privind corpul de redactori și
corectori. Excepție - redactorul Vasile Scutaru, care, dacă este să judecăm pornind de
la avalanșa de greșeli gramaticale și de stil din textul lucrării, ori nu este profesionist
ori nu și-a făcut cinstit meseria.
Pentru a nu fi invinuiți de defăimarea editurii, autorului și, desigur, a
redactorului, în cele ce urmează vom aduce mai multe example constatatoare (la
mulțimea de greșeli ortografice, de punctuație și sintactice nu ne vom referi).
322

Pag. 5, alineatul doi de jos. Construcție stilistică ne adevărată: Fiindcă istoria


greșește, dar tot ea are curajul sa-și corecteze greșelile. Chiar dacă și am vrea să – i
atribuim rolul unei hyperbole.
În primul rind, istoria nu poate greși, deoarece ea constituie un proces obiectiv
al dezvoltării fenomenelor în natură și societate (Sursa: MDN). În al doilea rînd, a
afirma că istoria are curaj și, cu atît mai mult, este capabilă sa-și corecteze greșelile,
este un non sens. Istoria nu este un corp material înzestrat cu anumite capacități
caracteristice unei ființe vii (omul).
Pag. 50, coloana stîngă, rîndul 8 de sus: cu s. Bălănești, în present r-l Lazo).
Fără comentariu.
Pag. 82, coloana stîngă, rîndul 12 de sus: a încercat să se sinucidă. V. și Pag.
85, coloana dreaptă, alineatul doi de jos: acesta a pierdut procesul și s-a sinucis. A
încercat să se sinucidă și s-a sinucis sînt lucruri absolut diferite.
coloana stîngă, rîndul 12 de sus: Cartierul Valea Dicescu din Chișinău îi
poartă numele. Nu există asemenea cartier.
Pag. 85, coloana stîngă, rîndul 16 de jos: cu văduva șturmanului Ivanovski.
Traducerea termenului în lb. română a se vedea Dicționarul rus-român.
Pag. 101, coloana dreaptă, alineatul unu de jos: La acel moment, în universitate
activau profesori de notorietate mondială, Ivan Secenov (1829-1905), creatorul
școlii de fiziologie materialistă din Rusia. Ortografia și punctuația autorului. Există
fiziologie idealistă?.. Înainte de cuvintele Ivan Secenov trebuia plasat cuvîntul
precum sau construcția gramaticală trebuia să fie: în universitate activa profesorul de
notorietate mondială Ivan Secenov.
Pag. 103, coloana dreaptă, rîndul 6 de sus: La 1 februarie 1888 Dmitri
Ivanovski a absolvit universitatea avînd titlu de candidat în științe. La acele timpuri
nu exista acest grad șitiințific.
Pag. 105, coloana stîngă, rîndul 12 de jos: viruși de toate mediile. Poate de
toate felurile?..
Pag. 211, coloana dreaptă, rîndul 1 de jos și în continuare pe pag. 212: … am
uitat să-l pomenim cu un cuvînt de bine pe Stelian Popescu, care a făcut mult pentru
resursecția justiției naționale. A cărei națiuni?..
Pag.212, coloana stîngă, alineatul trei de sus: Cităm din studiul lui Cezar
Stoica:
“Urmașii vor citi prin cronici,
Cum tot uitînd din an în an
Pe Armenopol și pe Donici
Vor pomeni pe Stalin.”
323

NB! În loc de Stelian – Stalin. Apropo, acest articol a fost publicat și în Viața
Basarabiei, nr. 1 / 2011 (revistă a Uniunii Scriitorilor din România și Uniunii
Scriitorilor din Republica Moldova!), cu aceeași greșeală!
Pag. 215, coloana stîngă, alineatul unu de jos: Iar în fotografia publicată mai
tîrziu în Basarabia necunoscută descoperim printe cei prezenți în preajma
mormîntului și chipul lui Cincinat Pavelescu. Cînd mai tîrziu și în care volum al
Basarabiei necunoscute?..
Pag.216. Gara din Chișinău de unde a plecat Cincinat Pavelescu… Foto de
epocă. Această foto poate fi plasată cu același success și la articolul Gib. Mihăescu și
altele despre cei care au sosit din și au plecat în regat… O foto de umplutură care, de
fapt, nu are nimic cu articolul.
Pag. 218 – 235. Articolul despre B.Jordan este un fel de ciornă, cu o mulțime
de inexactități, greșeli de tot felul etc., care ar necesita o recenzie aparte. Dacă cineva
are îndoieli, nu are decît să citească atent – rind cu rind – acest articol!
Doar cîteva exemple:
(…) face primul pas spre lumea tiparului și a tipăriturilor (pag. 218, coloana
dreaptă, primul alineat de jos);
(…) puțini scriitori riscau să descrie mediul învățătoresc, mediul în care se
formau viitorii pedagogi (pag. 222, coloana stîngă alineatul trei de jos).
Pag. 236 – 245. Album foto!
Pag. 256 – 261. Articol dedicat lui Dumitru Vrabie. Conține numai 10 rînduri
cu informație foarte superficială despre protagonist! (V. pag. 258 - 259) și o foto sub
care este scris Dimitrie Vrabie.
Drept că autorul se dă cu părerea: Probabil că pentru o mai bună cunoaștere a
istoriei acestei familii se cer investigații suplimentare și poate chiar o temă de
doctorat (pag. 259, coloana stîngă, alineatul patru de jos). De fapt se spune: teză de
doctorat.
Dar dacă pentru toți cei, despre care autorul nu dispune de informație
suficientă, vor fi necesare teze de doctorat, atunci poate solicităm deschiderea unui
institut specializat în teze de doctorat privind biografiile personalităților basarabene…
Pag. 271, coloana stîngă, alineatul trei de jos: (…) în anii 1928-1929, la
București, pe Splaiul Independenței (…). Nu exista splay la acea vreme, este o
invenție modernă (pînă nu demult se spunea chei, astăzi – splay, iar mîine - ?..).
Trifan PRUTEANU
324

 “TEMA PENTRU ACASĂ” - UN ROMAN-CATASTROFĂ CU


PRETENŢII DE “PREMIUL NOBEL”
5/07/2016
MOTTO:
I
Cinste şi gramatică sunt cele două condiţii esenţiale
ale unei prese bune…
I.L.Caragiale
II
(…) pînă atunci domnise printre scriitorii noștri obiceiul de a lăuda și înălța
tot ce este național, fără a mai cerceta dacă lucrul este bun în sine (…) Scriitorii de
gazete puneau pe autorii români alături de cele mai strălucite geniuri ale altor
popoare (…) într-un alt articol se compara Văcărescu cu Ghoete și se punea
compatriotul nostru (…) mult mai presus decît unul din cele mai mari geniuri poetice
ce a produs omenirea. Critica lipsea pe atunci cu desăvîrșire.
Iacob Negruzzi11
Notă. Astăzi critica literară parcă ar exista, doar că cei care o fac ar trebui să se
numească nu “critici literari”, ci “lăudători literari”. Iar la promovarea unor opere
literare sînt folisite nu numai ziarele, dar și o mulțime de persoane numite
“apreciatori”. Iar cinstea şi gramatică sînt valabile și pentru procesul literar!
1.CUVÎNT ÎNAINTE (“luuung”- N.Dabija).
Este general acceptat că gusturile nu constituie
temă de discuție. Moldovenii mai spun și altfel -
„Cîte bordeie, atîtea obiceie”.
Or, “Cultura scrisului” și „Cultura cititului”
trebuie să existe, totuși.
Prin “Cultura scrisului” se înțelege că autorul,
prin scriitura lui, trebuie să-și pună scopul nu
numai de a-i “stoarce” cititorului o lacrimă de
înduioșare sau niște sentimente de satisfacție
sufletească, dar și de a contrubui la dezvoltarea
orizontului de cunoștințe și a personalitățiiacestuia.
Datoria morală a scriitorului, în cazul cînd acesta
creează o operă literară, pe care el însuși o
consideră realistă, este ca, cel puțin, autenticitatea

evenimentelor istorice, întîmplărilor și tablourilor din natură să nu poată fi pusă la


îndoială de nimeni.
325

Exemplu în acest sens poate fi considerat scriitorul francez Jules Verne -


precursor al literaturii științifico-fantastice – care a îmbinat literatura de aventuri cu
descrieri reale ale istoriei și locurilor unde au loc acțiunile romanelor sale.
Sub „Cultura cititului” se poate înțelege că cititorul nu numai parcurge, pur și
simplu, paginile unei opere literare, care îi produc emoții și îl fascinează, dar și le
supune, concomitent sau în pauză, unor analize care i-ar permite să facă anumite
concluzii privind valoarea și utilitatea acestei scriituri pentru el.
În pofida faptului că aceste două noțiuni au un element comun – cuvîntul
“cultura” - între ele există diferențe antagoniste. Dacă “Cultura scrisului”, într-un fel,
poate fi un dar de la Dumnezeu, apoi „Cultura cititului” este o stare sufletească care
nu este proprie apriori nici unui individ, ea urmînd să fie acumulată cu trecerea
timpului.
Intre aceste două culturi există și una intermediară - “Cultura tiparului” (sau
„Etica editorului”), care îi este proprie editorului de carte, chiar daca permanent se
află sub presiunea dilemei “Calitate sau Profit”.
Balanța dilemei “Calitate sau Profit” nu rareori înclină spre profit, în
defavoarea calității scriiturii, cum s-a întîmplat și în cazul romanului „Tema pentru
acasă” de Nicolae Dabija, promovat agresiv atît de editură (“apropiat de profunzimea
ideatica a unor autori precum Dostoievski, Borges sau Bulgakov, poartă marca
originală a unui mare prozator de limba română (…) îl aşează pe Nicolae Dabija în
galeria unor scriitori ca Alexandr Soljeniţîn şi Vasilii Grossman (…) romanul a devenit
celebru (…) menţinem, fără ezitări, ideea de la prima lectură: “Tema pentru acasă” de
Nicolae Dabija este o carte de Premiul Nobel” - Daniel Corbu5, editura “Pincipes”, Iași)
cît și de către autor, mai ales, prin includerea în addenda următoarelor ediții ale
romanului a unor “Aprecieri”, cea mai mare parte dintre ele aprținînd unor diletanți
(ca să nu le spunem restanțieri) în materie de istorie și geografie elementară (să nu
se confunde nici într-un caz cu profesionalismul acestora în domeniile lor de
specialitate - știință, cultură, tehnică etc.!), unele pasaje ale apreciatorilor putînd fi
etichetate drept “beție de cuvinte” (Titu Maiorescu) sau cu titlul unei opere cunoscute
a lui Erasmus din Rotterdam (cei erudiți își vor da seama îndată despre ce este vorba,
iar ceilalți nu au decît să consulte Internet-ul).
Exagerări de felul mesajului unor jurnaliști de la o televiziune ieșeană -
“Nicoale Dabija (...) poate sa ia locul foarte usor scriitorilor consacrati precum
Mircea Eliade, George Calinescu sau Shakespear”13(ortografia păstrată în original -
n.a.) - sau încercările de egalare a romanului cu opere de excepție, cum ar fi, de
exemplu, cele ale lui Feodor Dostoevski („inegalabilul Dostoievski, dar egalat acum de
marele nostru prozator Dabija” (George Călin)5 – (aici și în continuare toate citatele,
pentru care nu sînt indicate sursele, sînt din “Aprecieri”, ediția a VI-a a
romanului – n.a.), care poartă pecetea unei lipse de cultură generală și de necinstire
a marilor personalități ale literaturii universale ( “Romanului Romanelor (…) „Tema
pentru acasă” este mai mult decît un roman. De fapt este Cartea Cărţilor” (pînă la apariția
romanului lui Nicolae Dabija, titlul de “Carte a Cărților” era atribuit numai
Bibliei! – n.a.) - Alexandru Budişteanu) și române („marea literatură românească se
326

scrie la Chișinău” - Ion Lazu; „cel mai mare prozator român contemporan” - George
Călin; “Chipul Mariei Răzeșu nu are egal în toată proza românească: el este mai
puternic decît Ruxanda lui Druță, Vitoria Lipan a lui Sadoveanu, Viorica lui Busuioc
sau Maria lui Slavici” – Vlad Pîslaru, dr. în pedagogie), trezesc mari îndoieli în
privința existenței unei culturi a cititului.
Deoarece cititorul ar trebui să cunoască faptul că tot ce a fost scris pînă la
dînsul constituie o parte integrantă a patrimoniului cultural universal, iar apariția unei
noi oprere literare (chiar și excepționale în viziunea unora) nu trebuie să constituie un
prilej de revizuire a acestor valori de către diletanți.
Romanul “Tema pentru acasă” se încearcă a fi prezentat drept realist.
Chiar Nicolae Dabija, într-o emisiune radiofonică pentru copii de la Radio
Moldova, la întrebarea “Este oare romanul o fucțiune?”, a răspuns - “Nu, totul este
adevărat”.
Același lucru îl repetă și mulțimea de apreciatori ai romanului: „ficțiunea se
prezintă atît de viguroasă și veridică (...) datele realităţii sînt surprinse atît de relevant
şi sintetizator”(Mihail Dolgan, academician); ”se realizează un fundal de tip realist”
(Dan Mănucă,Directorul Institutului de Filologie Română „Al. Philippide al
Academiei Române, Filiala Iaşi); “Este un roman istoric (…) Este o epopee
istorică”(Alexandru Budişteanu); “Linia de demarcație între între realitatea lucrurilor
descrise în roman și ficțiunea însăși aproape că își perde esența”(Mihai Morăraș);
“Dabija nu îngroașă culorile și reușește să rămînă echidistant pînă la ultimul punct
al romanului”(Dumitru Crudu); “Tot ce se scrie în acest roman e adevărul adevărat, e
sfîntul adevăr”(Boris Vasiliev); “adevărată mărturie istorică” (Ioan-Aurel Pop,
membru al Academiei Române); „În termini preciși și imagini veridice tulburătoare, e
prezentată Siberia” (Academician Nicolae Bilețchi); “Adevăr și ficțiune, istorie și realitate
cît se poate de concretă”(Florentin Popescu); “Dabija se vrea un grefier al unor întîmplări
de viaţă, de aceea stilul cărţii sale este sobru şi concis” (Viorel Dinescu); “ am aflat din
această carte mult mai mult, decît din cărțile unor istorici.” - Larisa Ungureanu1.
Este necesar de menționat un lucru: romanul realist presupune că ceea ce se
spune este adevărat (adică s-ar fi putut întîmpla), dar, totodată, pînă la urmă acesta
rămîne a fi o ficţiune, unde totul este inventat. Esențial și important pentru
romanul realist îl constituie faptul că acesta este precis în ceea ce priveşte
termenii, personajele istorice, contextul istoric, social, geografic etc.
Or, autenticitatea și precizia este tocmai ceea ce i se poate atribui cel mai puțin
romanului „Tema pentru acasă”, în care totul este exagerat la maxim, asemenea
operelor lui François Rabelais, Jonathan Swift, Rudolf Erich Raspe sau Nicolai Gogol
(“Serile în cătunul de lîngă Dikanka” sau „Viy”).
Iar exagerarea, vorba lui Baltasar Gracian, “e rudă cu minciuna”. Și aici este
greu să nu fii de accord cu Liviu Drugus (România), atunci cînd acesta spune că
ideea de a utiliza o minciună pentru demontarea altei minciuni este total nefericită.
Se pare, totuși, că mai obiectivi în aprecierea romanului au fost doar Ion
Iachim, care ă calificat drept “PARTICULARITATE ARTISTICĂ DEOSEBITĂ A
327

ROMANULUI: ABSURDUL” (adică ceea ce contrazice gîndirea logică, care este lipsit
de sens) și Victor Ladaniuc care consideră că romanul “merită o analiză literară
profundă, de specialitate”.
Dar ce scrie critica literara și de specialiate despre acest roman?
Aproape nimic. Mai bine-zis, tace într-un fel, pentru a nu strica cumva
imaginea creată romanului şi relaţiile cu autorul proclamat “scriitor total şi un model
uman” (Tudor Nedelcea) şi “cel mai mare prozator român contemporan” (George
Călin), căruia “Dumnezeu i-a pus mîna pe cap” (Larisa Ungureanu), acad. Anatol
Codru fiind chiar “impus” să deconspireze existenţa “unei forţe demiurgice care este
talentul excepţional al scriitorului Nicolae Dabija.”
Acad. Mihai Cimpoi se limitează la a-l cita pe Daniel Corbu: „prietenul
nostru, editorul Daniel Corbu, afirmă că este un roman de Premiu Nobel.”
Acad. Anatol Codru: „Romanul este un eveniment cu totul remarcabil în
beletristica românească (...) aceste caracteristici şi echivalări exegetice impun din
partea-mi deconspirarea unei forţe demiurgice care este talentul excepţional al
scriitorului Nicolae Dabija, viziunea lui socratică, probitatea, tenacitatea şi
fervoarea investigării ontologice a întâmplatului, spirit acut de observaţie, gândire
retroactivă, mişcare liberă în fraza demersului juridic, dozare şi echilibrul
interiorizării a personajelor şi situaţiilor observate.”
Din întîmplare oare (?), dar din cele 96 de aprecieri ale romanului, înșirate
pe 40 de pagini (!), nici una (dar măcar nici chiar una!!!) nu este critică (=
negativă).
Să nu fi existat într-adevăr şi aprecieri mai critice sau “scriitorul total şi model
uman” N. Dabija a selectat numai cele care contribuie la lustruirea aurei de “ales”
căruia “Dumnezeu i-a pus mîna în cap”?..
Spre onoarea intelectualilor cu verticalitate, s-au găsit personalităţi care au dat
aprecieri obiective şi echidistante romanului - Aurel Busuioc. Scrisoare de la
Aureliu Busuioc către Nicolae Dabija. «Timpul», 20 august 2011; Mircea V.
Ciobanu. Note la romanul „Temă pentru acasă” de Nicolae Dabija. “Contrafort”,
Nr. 5-6, mai-iunie 2011); Liviu Druguş. Nicolae Dabija ma determina sa scriu
despre editori, autori şi (re)cenzori. Analize şi amintiri generate de romanul sau
”Tema pentru acasă”; Adrian Jicu. Nicolae Dabija, între romanul tezist şi
sentimentalismul poetic. Revistă de cultură "Ateneu" (Bacău) și Eugen Lungu.
Metaforita.„Jurnal de Chișinău”, 23 septembrie 2011:
Aureliu Busuioc2: “cînd viitorul roman are şi o tentă documentară (vezi:
nume sigure de personaje şi locuri reale, date calendaristice unanim cunoscute!),
ficţiunea trebuie să sincronizeze cu documentul.”
Mircea V.Ciobanu3: „ un comentator a detectat în romanul lui N. Dabija
vreo duzină de lacune, dar s-a grăbit să le minimalizeze ca importanţă, să le
găsească explicaţii ori chiar să le convertească în merite. (...) textul despre care
vorbim este o construcţie schematică şi tezistă, irelevantă şi defectuoasă literar.
328

(…) Umberto Eco ne sugerează (ba chiar ne declară limpede!) că pentru a


falsifica, trebuie să cunoşti – exhaustiv, în detalii – adevărul; pentru a ficţiona,
trebuie să verifici, la sânge, documentele autentice. (...) un singur lucru nu ar fi de
dorit să se producă: să se prezinte această carte ca model literar, ca model de
naraţiune, ca model de roman.”
Liviu Druguş7. Avîndu-l în vedere pe Daniel Corbu în postură de proprietar
de editura, redactor de carte şi critic de carte („3 în 1”, cum este la modă în
publicitate), acesta scrie: „ pare absolut firesc ca spiritul critic sa fie alterat, în acest
context, în avantajul profitului comercial. Cineva spune, cu mult adevăr, că odată
cu înlăturarea cenzurii ideologice s-a înlăturat, cu consecinţe grave, şi cenzura pe
teme de profesionalism şi calitate”; “Certificarea morţii criticii de întîmpinare (şi
transformarea ei în critică de promovare) este făcută de avalanşa de laude deşănţate,
scrise pe post de aprecieri …critice”.
Făcînd o succintă analiză a scriiturii, Liviu Druguş aduce destule exemple de
greşeli gramaticale, de exprimare şi de stil, considerînd că acestea puteau fi redactate
“de autor, (tehno)redactor sau editor pentru a putea vorbi despre un roman scris în
limba română de un membru al Academiei Române”,încheind cu “Pentru un
membru al Academiei Române problemele de gramatică şi de limbă română ar fi
trebuit rezolvate (fie şi de către editor) înainte de lansarea romanului pe piaţă.”
Concluzia generală asupra romanului fiind că “tezismul devine aproape
insuportabil, ideea de a utiliza o minciună pentru demontarea altei minciuni fiind
total nefericită.”
Adrian Jicu8:“Cum însă popularitatea şi patriotismul nu înseamnă neapărat
valoare, trebuie făcută precizarea că „Tema pentru acasă” este un roman tezist
care nu se ridică la nivelul reuşitelor contemporane ale literaturii române.”
Eugen Lungu10: ”(…) autorul nostru, care de la prima sa probă de roman,
CREDE CĂ A PRODUS O OPERĂ FĂRĂ CUSUR (…) Dl Dabija este un poet
bun, un excepţional publicist, dar, deocamdată, UN ROMANCIER
MEDIOCRU (…) MULŢIMEA CITITORILOR NU A FOST NICIODATĂ UN
CRITERIU AL CALITĂŢII (…) zeloşii fani ai dlui Nicolae Dabija tratează
romanul ca pe alte table ale lui Moise şi ne impun scrierea respectivă drept un
model de scriitură, trecând-o pe lista lecturilor mai că obligatorii. Cititorul
calificat a avut însă posibilitatea să constate că Tema pentru acasă E DEPARTE
DE A FI UN MODEL. Cartea (…) ne ESTE PREZENTATĂ CA UN
NEMAIPOMENIT SUCCES NAŢIONAL, DAR CRITICA SERIOASĂ
REFUZĂ SĂ O „VADĂ”. Ecourile pe care le-a trezit ţin de latura sentimental-
patriotică a poveştii, STRUCTURILE EPICE ALE CĂRŢII AŞTEPTÂND ÎNCĂ
O ELUCIDARE SERIOASĂ ŞI DE ADÂNCIME.”
Şi între cititori s-au găsit unii care au observat că, de fapt, pe alocuri “regele
este gol”(aceste referințe sînt din Internet). Astfel, -
Anatolie scrie: “nu pot să spun că mi-a plăcut. Nu corespunde elogiilor aduse
de unii critici, gen „roman de Premiul Nobel.”
329

Thomas Wilder: “Tema pentru acasă” de Dabija mi se pare supraapreciată


(…) personajele mi s-au părut cam fade.”
Valentin Eni: „Scene uneori suprarealiste, care te îngrozesc prin
absurditatea comportamentului uman, dar şi te amuză în acelaşi timp tocmai din
cauza că sînt duse pînă la absurd în mod intenţionat de către autor. Povestea de
dragoste a lui Mihai Ulmu şi a Mariei Răzeşu pare a fi "cusută cu aţă albă", este
incredibil de ireală şi enervantă din cauza dialogurilor extrem de naive (citeşte
"idioate") (…) o istorie de dragoste neconvingătoare, falsă.“
Ana Burlac: „mi s-a parut distonanta istorisirea ca pe 5 martie 1953 s-au
eliberat spontan lagarele, cand in realitate amnistierea politicilor s-a realizat
incepand cu 1956.”
Mădălina Manole: „ Maria e naiva (sa nu-i spun proastă), total lipsită de
instinctul de supravieţuire, se porneşte într-o călătorie pe alt continent cu un plan
prostesc (…) cum să pregăteşti un plan de evadare fără cel puţin încă zece planuri în
stoc. Stramtoarea Bering, o fi arătînd de un centimentru pe hartă, dar în realitate e
cu mult mai mare, imposibil de trecut înot, periculos de trecut pe jos când e
îngheţată şi planul cu barca e atât de instabil. Cu ce să se hrănească, cum să se
apere de animalele sălbatice de acolo? Cum să se orienteze? Dacă ajung la
civilizaţie de unde să i-a bani?”
------------------------------------------------------------------------------------------00
Dintre autorii care au scris despre lagărele din Kolîma cel mai cunoscuți sînt
E.S.Ginzburg (cartea de amintiri «Крутой маршрут» (“Ruta plină de riscuri /
primejdii”) și V.T.Șalamov (interpretarea artistică a celor vîzute și trăite personal
în Kolîma - «Колымскиe рассказы» (“Povestiri despre Kolîma”).

Fără doar și poate, descrierea realității lagărelor poartă pecetea individualității,


avînd un caracter subiectiv. De aceea, nu întîmplător un alt memorialist rus
(A.Biriukov16) și-a exprimat părerea că “Povestirile despre Kolîma” sînt aceeași
literatură artistică ca și oricare alta, trebuie percepute anume ca literatură
artistică, iar adresarea către acestea în calitate de sursă istorică este
neproductivă”.

Aceasta concluzie i se poate atribui în măsură deplină și romanului “Tema


pentru acasă”.

În acest context, declarații imperative à la Mihai Sultana Vicol, precun că


“Romanul “Tema pentru acasă” este scris numai pentru cititori. Cît despre critici,
Nicolae Dabija îl poate parafraza pe Gabriel García Márquez, spunînd: “Daţi-vă la o
parte, eu vreau săvorbesc cu cititorii””, “Trebuie să fii un răuvoitor, cîrcotaş sau un
nostalgic sovietofil ca să afirmi că nu-ţi place acest roman” (George Stînca,
“Adevarul”, 1 aprilie 2013)” sau “Nu cred că CINEVA DIN LUME ar putea spune că
această carte nu-l privește” (Alexandru Budișteanu), nu diferă prin nimic de
comportamentul agresiv totlitarist de odinioară (de care unii consideră că s-au debarasat
330

complet) care limita dreptul la opinie (cei din generația mai în vîrstă ar putea să-și mai
aducă aminte cazuri de altă dată cînd, de exemplu, o mulgătoare din îndepartata Siberie,
care n-a văzut în ochi vreo scriitură de a lui A. Soljeniţîn, nu și să o mai citească, îi blama
opera acestuia).

Iar atunci cînd autorul face unele confesiuni ieșite din comun (“SCRIITORUL
ESTE CEL CARE CREEAZĂ REALITĂŢILE SALE, LA CARE LE AJUSTEAZĂ
PE CELE ALE ISTORIEI. Realitatea poate crea doar istorici, cronicari, iar, de la o
vreme, „critici literari", şi mai puţin scriitori. Pentru un scriitor planul ficţiunii este
adevărata lui realitate”6), îl întrece cu mult chiar și pe V.T.Șalamov27 (de care, sîntem
în drept să credem, a fost inspirat în scrierea romanului), care declara că “
“Povestirile despre Kolîma” constituie o formă de fixare a excepționalului în starea
de excepție (…) Procesul de cunoaștere este “a cincea roată la căruță”( “дело
десятое”- rus.) pentru autor”. Cu o singură excepție: V.T.Șalamov susține că
“dreptul la fixarea exeperienței excepționale (…) îl au doar oamenii cu experiență
personală”, adică acei care au trecut prin lagărele staliniste.
EXPERIENȚĂ, PE CARE NICOLAE DABIJA N-O ARE!
În fine, dacă cititorului îi place romanul, iar unii sînt chiar entuziasmați,
înseamnă că acesta satisface gusturile lui. Și nimeni nu-l împiedică sî-și facă
placerea. Dar...
Lucrurile nu trebuiesc exagerate pînă la absurd prin osanale mieroase care
consideră că romanul este “model de limbă românească” (Ion Lazu), inclusiv
“acuratețea limbii, stăpînirea perfectă la nivel semantic, sintagmatic a limbii române
moderne” (Daniel Corbu) - a se vedea și Liviu Druguș7, “roman-artă” (Mihai
Dolgan, Valeriu Dulgheru), “bine construit, devenind o știință a epicului”(Adrian
Jicu), “de excepție” (Marina Manastirli) “scris cu o izbitoare originalitate (…)
celebru”(Daniel Corbu), “capodoperă a prozei lumii” (Ion Deaconescu), “va
constitui) o noutate pentru cititorul rus” (Miroslava Metleaeva), ”Scris sub semnul
înălțării către Dumnezeu (...) a depășit orice spațiu al excepționalului”(Lidia
Grosu), „cea mai frumoasă şi unică poveste de iubire, cum n-a mai fost niciodată” (Paul
Tănase), “capodoperă literară în faţa căreia multe premii Nobel pălesc” (Cristian
Petru Balan)”.
Se potrivește momentului un dicton al scriitorului francez Gustave Flaubert -
“L'homme c'est rien, l'oeuvre c'est tout / Omul nu este nimic, opera lui este totul”.
De aceea, lauda fără chiar orice limite a autorului -“Dumnezeu i-a pus mîna pe
cap. Altfel nu-mi pot explica miracolul apariției unui roman, cum este ”Tema pentru acasă”. L-
a scris așa, de parcă a fost acolo, în infernul de la Kolîma. Am aflat din această carte
mult mai mult, decît din cărțile unor istorici” (Larisa Ungureanu)1; “Relația lui Nicolae
Dabija cu Dumnezeu este una puternică (poate cuvioșeina acestuia o confirmă astfel de
mo(n)stră: „În libertate, DREZDA SE ÎNTĂLNEA CU DUMNEZEU, DE DOUĂ -
TREI ORI PE SĂPTĂMÎNĂ. CEL - DE –SUS SE SFĂTUIA CU EL. DREZDA SE
STRĂDUIA SĂ-I DEA SFATURI BUNE” (p.175)? Seamănă mai degrabă cu o hulă în
adresa lui Dumnezeu –n.a.), iar “asta se desprinde clar din paginile cărții”(Stela Popa);
331

“Nicolae Dabija, aidoma lui Ştefan cel Mare şi Sfînt, prin această carte şi-a ctitorit prima
mănăstire de proporţii considerabile în literatura română şi europeană care să dăinuiască
peste secole” (Ion Berghia); “capacitatea de evocare a unor subtilităţi istorico-literare
(momentul existenţei ultimului vorbitor al limbii iugrine)” (Violeta Puşneac) - de fapt încă un
mare fals, despre care Dan Mănucă (Directorul Institutului de Filologie Română „Al.
Philippide al Academiei Române, Filiala Iaşi) spune “Nu mă interesează (și aceasta o
spune o somitate științifică?!.-n.a.) de fel dacă „limba iugrină” va fi existat cu adevărat,
deoarece mă interesează simbolismul ei” (sic! - n.a.); “Lui Nicolae Dabija nu i-a trebuit
un efort imaginativ spre a reconstitui o viforoasă pagina de istorie” (Mioara Popa)
– mai corectă fiind sintagma “ă falsifica” în loc de “a reconstitui” – n.a.; “această
carte revelată autorului, trebuia într-adevăr să fie consemnată, ca find “dată de sus,
din ceruri”, iar întîmplarea fericită ca Nicolae Dabija să fie alesul(...)”(Corin Bianu)
– este (nu vi se pare?) cam exagerată.
Ceea ce devine cu totul caraghios sînt propunerile unora de a recomanda
romanul în calitate de sursă istorică autentică - “Ministerul Educaţiei, Cercetării,
Tineretului şi Sportului din România intenţionează să introducă în curricula şcolară disciplina
“Istoria Comunismului” (…) Ar fi de dorit ca “Tema pentru acasă” să reprezinte (…) un
studiu de caz (…) Ministerelor de Externe ale României şi Republicii Moldova, prin
ambasadele celor două state, li s-ar oferi un material expresiv pentru a reprezenta un capitol
tragic din trecutul recent al neamului nostru, povestit extrem de sugestiv de scriitorul şi
ISTORICUL Nicolae Dabija” (Ion Ţăranu); “Romanul lui Nicolae Dabija vine să
lucreze pentru cunoașterea istorie ingrate” (Elena Tamazlâcaru); ““Tema pentru
acasă” e un roman mult aşteptat. În sfîrşit îl avem (…) L-aş pune alături de “Doctor
Jivago”, romanul lui Pasternak. Am aflat din el mai mult decît din cărţile de istorie.
Ar trebui tradus şi popularizat de către ambasadele noastre”(Larisa Ungureanu)12
și... culmea naivității (O sancta simplicitas! – expresie atribuită lui Jan Hus) - “Toţi
liceenii noştri au citit acest roman şi-l apreciază ca un comentariu excepţional la cartea
de istorie” (Natalia Creţu)!!!
De fapt, chiar pe pagina web a romanului www.temapentruacasa.com, recent
inaugurată, urmîndu-l pe Ion Țăranu, care îl prezintă drept “istoric”, Nicolae Dabija este
prezentat ca “istoric literar”(sic!!!)
Cel mai rău este faptul că romanul a și început să dea unele “roade” nu chiar bune.
Astfel, Nicolas Dima consideră romanul drept o călăuză pentru basarabeni în
ceea “ce atitudine trebuie să ia față de Rusia”. Catinca Agache, luînd drept axiomă
cele scrise în roman, consideră personaj real “poetul rus Mendelstam” (nici prin
gănd trecîndu-i că acesta se numea Osip Mandelștam și nu Ozea Mendelstam, cum îl
numește istoricul literar Nicolae Dabija). Iar Mihai Sultana Vicol, “studiind”
geografia după “romanul-manual” a lui Nicolae Dabija, a ajuns la concluzia că
Kolâma este… “extremitatea nordică a pămîntului”!!! O fi confundat cumva,
sireacul, Polul Nord cu “Polul frigului” de la Oimiakon?
În concluzie s-ar putea spune că atît autorul (care stimulează asemenea
“aprecieri” diletante), cît și editorul – ambii numai cu gîndul la profit – sînt cam
332

puțin lipsiți de scrupule, neglijînd normele existente ale eticii profesionale


elementare.
Să mai zică acum Dumitru Crudu că “Dabija nu îngroașă culorile și
reușește să rămînă echidistant pînă la ultimul punct al romanului”.
------------------------------------------------------------------------------------------
În timpuri nu chiar atît de îndepărtate titlurile elogioase se dădeau, de obicei, nu în
timpul vieții. La urma urmei, fie spus, nici chiar biserica nu-ți declară sfinții în timpul vieții
acestora, unica tentativă de acest fel fiind cea descrisă de Nicolae Dabija, cînd “mai-marii
bisericii intenţionau să-l canonizeze pe V.I.Lenin (p.260). Absurd, desigur.
Și dacă Nicolae Dabija păstrează, ascuns undeva în dulap, vreun “schelet”, ceea ce
nu ar fi exclus, ținînd cont de trecutul glorios al acestuia din timpul regimului communist
(conform unor publicații: membru al Comitetului Central al Uniunii Tineretului Comunist
din Moldova, laureat al diferitor premii etc.), care ar putea ieși la iveală în cazul unei
eventuale adoptări a Legii lustrației? Ce facem atunci cu toate elogiile aduse acestuia?..
Poate este cazul, ținînd cont de dictonul menționat mai sus a lui Gustave Flaubert, să
încetăm glorificarea autorului și să ne concentrăm asupra operei propriu-zise – romanul
“Tema pentru acasă”?
Ceea ce vom încerca să facem în continuare.
2. INTRODUCERE ÎN ANALIZA ROMANULUI.
Fără a reitera integral lacunele romanului, expuse de către A.Busuioc, Mircea
V.Ciobanu, Liviu Druguş și A.Jicu (cititorul curios poate oricind lua cunoştinţă cu
ele apelînd la articolele citate), atragem atenţia asupra mai multor momente din
roman care vin să ne convingă că acesta (din punct de vedere a structurii, descrierilor
evenimentelor istorice, geografiei, fenomenelor climatice și “sufletelor moarte”
(N.Gogol) sau “scheletelor din dulap”) este un roman-catastrofă care se situează între
contradicţie, banal, absurd, ignoranţă, caricaturism şi grotesc exagerat, putînd fi
comparat, parțial, mai degraba cu unele dintre creaţiile lui Rudolf Erich Raspe,
N.Gogol sau Franz Kafka decît cu Dostoievski, Borges sau Bulgakov.
“Încurcătura” începe chiar din momentul stabilirii persoanei naratorului.
Astfel, „Cuvînt” - ul începe cu afirmaţia că cartea i s-ar fi arătat lui Nicolae
Dabija:”mai întîi am văzut-o − toată! apoi aceasta mi se dezvăluia filă cu filă, frază
cu frază, cuvînt cu cuvînt, în toată dimensiunea ei. Scrierea cărţii le-o datorez acelor
necunoscuţi care m-au readus la viaţă. Eu n-am făcut decît să aştern pe file ceea ce
mi-au relatat ei.”
Apoi (o fi uitat atît de repede cele scrise în „Cuvînt”?) termină primul capitol
“Orfelinatul” cu cuvintele lui Mircea: “Aşa l-am cunoscut pe tatăl meu. Cele pe care
le-am aşternut pe aceste file le-am aflat de la el. Am ţinut să le cunoască şi alţii”
(p.18).
333

Tema pentru acasa, care constituie chintesenţa operei, dînd şi nume


romanului, este formulată diferit - “A fi om în viaţă e o artă sau un destin?!” (p.36)
şi “A fi om – o artă sau un destin?!”(p.338).
Imposibil să nu se observe și să nu se cunoască diferenţa de sens între
expresiile “A fi om în viaţă ” şi “A fi om”.
Astfel, “a fi om în viaţă “ este o artă și nu un destin (în popor se mai spune
“Cum îți vei așterne, așa vei dormi”), iar “a fi om” este un simplu destin (ți-a fost dat
să te naști om și atît) și nu o artă. De aceea, în prima formulare a temei pentru acasa
cuvîntul “om” putea fi scris cu chiar cu literă mare la început - “Om”.
Primitivă (ca să nu spunem absurdă) este însăşi fabula romanului, care se referă
la descrierea unei periode concrete a istoriei moderne.
Astfel, Maria Răzeşu (o fată de numai18 ani), care nu cunoaşte nici un cuvînt
din limba rusă, deoarece ACEASTA NU SE PREDA ÎN LICEELE DIN
ROMÂNIA (dar vorbeşte, totuşi, liber cu un ofiţer sovietic!), chiar a doua zi după
examenul de absolvire a liceului (aflînd că profesorul de limbă română, căruia voise
să-i scrie o scrisoare despre sentimentele sale de dragoste, a fost condamnat la 25 de
ani de muncă silnică fără drept de corespondenţă - p.58), “se decise să se ducă chiar
ea, în locul scrisorii pe care avusese de gând să i-o scrie, la capătul pămîntului în
căutarea profesorului Mihai Ulmu”(p.59), pretextul fiind, de fapt, simţul împlinirii
unei înalte datorii -“Trebuie să-i întorc de urgenţă o datorie. Am împrumutat o
cărţulie (…) i-am dat asigurări faţă de toţi colegii că i-o restitui” (p.54).
Astfel, Maria se aventurează să facă o călatorie de peste 10 000 km în baza
unei ţidule (adeverinţe), eliberate de şeful secţiei judeţene de învăţămînt, care “urma
să-i ţină loc de paşaport” (p.59).
Părinţii Mariei nu numai că nu-i interzic această călătorie, dar nici nu încearcă
măcar s-o convingă să renunţe la ea. Mai mult ca atît, tatăl ei pleacă în sat să
împrumute bani (deşi nu este clar de unde ar fi putut avea sătenii ruble sovietice la
doar cîteva zile/săptămini după ocuparea Basarabiei de către U.R.S.S.) - „Pînă
unde te duci tu, fata tatei, nu ştiu dacă are tot satul nostru atîţia bani, ca să-ţi
cumpere bilet” (p.60).
În timp record Maria il gaseşte pe Mihai Ulmu şi organizează (cu mare
virtuozitate) evadarea acestuia din „Lagărul Morţii” Zarianka, iar cînd acesta o
întreabă “Şi ce cauti aici?”, ea îi răspunde îngînînd: “v-am căutat... să vă întorc o
datorie. E cartea cu poeziile lui Eminescu, pe care am împrumutat-o şi am promis că
am să v-o întorc imediat” (p.105-106).
Cînd Mihai Ulmu o întreabă despre planurile de mai departe, Maria îi raspunde
că vor trebui să ajungă (fără hartă, busolă, acte, bani, încălţăminte şi haine calde,
cort, merinde etc., etc., etc.) la Poiana... prin Alaska (sic!), traversînd strîmtoarea
Bering (cu lăţimea de aprox. 86 km în cel mai îngust loc) într-o pirogă a
eschimoşilor, o barcă furată, o plută înjghebată, pe un aisberg sau înot (p.110).
334

Urmeaza nunta în taiga, despre care Mihai nuci nu banuia - „Nuntă? Nunta
cui?” (p.116).
În ziua a şaptea au fost prinşi. Lui Mihai i se adăugă încă 25 ani de detenţie, iar
Maria este condamnată la 10 ani de închisoare (conform lui Robert
Conquest17,“Deținiții, prinși atunci cînd evadau, întotdeuna erau batuți crunt și
aproape întotdeauna erau împușcați”).
În anul viitor, înainte ca Maria să nască, Mihai organizează evadarea Mariei
din lagăr pentru ca aceasta…să nască copilul în libertate (fără cele mai elementare
lucruri pentru asigurarea naşterii şi îngrijirii nou-născutului!?.).
Apare iarăşi problema „încotro”, la care Mihai propune să meargă de acum
spre Ural, iar „de la Ural...nici zece mii de kilometri... şi sîntem la Poiana” (p.199).
Sînt, desigur, prinşi şi aduşi în lagărele lor.
Salvarea vine la 5 martie 1953, cînd, „la 3.00”, moare Stalin, iar „dulăii,
oamenii cu puşti încărcate, paznicii dispărură ca prin minune”(p.303).
Mihai îl găseşte, într-un orfelinat, pe fiul Mircea şi şe întoarce cu el în Poiana.
Deşi era noapte, intră în liceu, mare fiindu-i mirarea cînd îi găseşte în clasă pe
foştii elevi, care veniseră pentru a raspunde la tema pentru acasă care le fusese dată
de profesor cu 13 ani în urmă.
------------------------------------------------------------------------------------------
Şi acum s-o luăm la rînd.
În postfaţa la roman Theodor Codreanu scrie: “Ne aflăm în fața unui roman
subiectiv, în care naratorul este un copil” (p.350); autorul putea lesne să alunece în
kitsch (…) Artificiul e învins (prea bătătoare la ochi, totuşi, coincidenţele legate de
continuarea lecţiei din finalul romanului)”(p.352).
Și doar atît?.. Este oare sincer acesta cînd i se par prea bătătoare la ochi numai
coincidenţele legate de continuarea lecţiei? Sau celelate lacune ale romanului, atît de
bătătoare la ochi, pe care se face a nu le observa, pot fi puse pe seama
subiectivismului naratorului, care este un copil?..
3. “DOCUMENTARISTICA” ROMANULUI.
Romanul pretinde a fi documentaristic, conţinînd date care delimitează o
perioadă de timp concretă (28 iunie 1940 şi martie-aprilie 1953), toponime (Aşhabad,
Butuceni, Chişinău, Ciornîi Potok, Habarovsk, Inta, Irkutsk, Kazan, Kolîma,
Krasnoiarsk, Liubeanca (corect: Lubeanka), Magadan, Moscova, Nicolaevsk-pe-
Amur, Norilsk, Orhei, Peciora, Samarkand, Saratov, Vanino, Verhne-Kolîmsk,
Vorkuta) şi nume de persoane (Beria, Gorki, Dmitri Lihaciov, Egor (corect: Feodor)
Sologub, Iagoda, Ioann (corect: Pavel) Florenski, Jdanov, Kalinin, Ojegov, Ozea
Mendelstam (corect: Osip Mandelștam), Polina Zhemchuzhina, Stalin, Veaceslav
Molotov) autentice, dar şi născocite, cum ar fi Nemunas, mareşalul Sibov, Poiana,
regele Bulgariei Gheorghe II, Zarianka, Institutul de Lingvistică din URSS etc.
335

Pentru a da mai mare importanţă eroilor principali - Mihai Ulmu şi Mariei


Răzeşu - autorul recurge la mistificaţii exagerate, falsificînd fapte arhicunoscute din
istoria URSS şi istoria literaturii, “populînd” romanul cu “suflete moarte” sau chiar
inexistente.
Astfel, următoarele persoane (pe care se bazează într-un fel toată fabula şi
structura romanului!!!) NU PUTEAU SĂ SE AFLE ÎN PERIOADA DESCRISĂ
(1940-1953) ÎN LOCUL INDICAT DE AUTOR (Zarianka = Zîrianka):
Osip Mandelștam (numit familiar “Ozea”, de parcă i-ar fi fost autorului
prieten la cataramă) – MORT la 27 decembrie 1938 într-un lagăr de tranzit de lîngă
Vladivostok;
Ioann (care, de fapt, a fost “Pavel”) Florenski, care ”se opusese canonizarii
de către biserica rusă a lui Vladimir Ilici Lenin” (p.169) şi “fusese judecat la 50 de
ani de temniţă pentru că protestase cînd auzise că mai-marii bisericii intenţionau să-l
canonizeze pe V.I.Lenin (p.260). ÎMPUŞCAT la 8 decembrie 1937 în localitatea
Levaşovo din împrejurimile oraşului Leningrad sau, conform altor date, în lagărul de
concentrare de pe insula Solovki. Pavel Florenski nu a fost niciodata în lagărele
Bezbojenka şi Cernîi Potok.
Egor (Feodor) Sologub – poet, scriitor, dramaturg, publicist. MORT la 5
decembrie 1927. N.Dabija îi dă următoarele caracteristice: “fost titular al catedrei de
filozofie la Universitatea din Sankt-Peterburg” (pag. 168) şi „academicianul Sologub
– ale cărui cercetări se vobea că fuseseră înaintate de trei academii din străinătate la
Premiul Nobel” (p.257). Criticul Theodor Codreanu (un propagator activ al
mistificaţiei cu numele “Tema pentru acasă”) merge şi mai departe, numindu-l, nici
mai mult, dar nici mai puţin, decît “academicianul medic Sologub, premiat Nobel”
(p.354);
Polina Zhemchuzhina, “soția membrului Biroului Politic Veaceslav Molotov”
(p.151). A fost condamnată la 29 decembrie 1949 şi DEPORTATĂ ÎN
REGIUNEA KUSTANAI, KAZAHSTAN;
Dimitri Lihaciov – eliberat din detenţie la 8 decembrie 1932. A activat în
Institutul Literaturii Ruse “Casa Puşkin” (1941 – 1954) şi Universitatea de Stat (1946
– 1953), ambele din Leningrad. N-A FOST NICIODATĂ în “închisoarea de la
Inta” şi, cu atît mai mult, director al “Institutului de Lingvistică al URSS” (corect:
al Academiei de Ştiinţe a URSS) – p. 329-330;
“Majestatea sa, Gheorghi al II-lea, rege al Bulgariei”- “copilul moşneag,
lacheul coroanei bulgare” (p.175), care “în tinereţe a făcut parte din personalul de
serviciu al regelui bulgar Boris. Cînd a fost arestat de sovietici, pretindea că e frate
cu regele”(p.174) – N-A EXISTAT NICODATĂ! De altfel, acest lucru îl sugerează
chiar N.Dabija, luînd tutlul acestuia între ghilimele - “Majestatea sa”. Apropo,
monarhii Regatului Bulgar se numeau “ţar” şi nu “rege”, ultimii doi fiind: Boris al
III-lea (1918-1943) şi Siméon al II-lea (1943-1946). Şi de ce fiind arestat ca rege
(autorul îl mai numeşte “lacheul coroanei bulgare”) pretindea că “e frate cu
regele”?..;
336

Iagoda (p.81) - ÎMPUŞCAT la la 15 martie 1938 în închisoarea Lubeanka a


NKVD-ului.
Lagărul „Zarianca-1”, unde se afla în detenţie Mihai Ulmu, era plin cu „spioni,
sabotori, terorişti, troţkişti, deviatori de dreapta, deviatori de stînga, menşevici,
socialişti-revoluţionari, anarhişti, naţionalişti, emigranţi albi, prizonieri de război,
membri ai unor organizaţii contrarevoluţionare, dezertori, foşti burghezi, foşti
activişti de partid, foşti militari”, cu „profesori universitari, artişti, scriitori, savanţi,
ziarişti, capi de guverne provizorii şi şefi de partide prohibite”(p.84), dar şi cu
„academicieni, scriitori şi savanţi cunoscuţi pe tot mapamondul” (p.77).
Ca să vezi, “cei mai mulţi au fost aduşi din Ţările Baltice, din Ucraina de Vest
şi din Basarabia: portarii de hoteluri, paznicii de cimitire, vatmanii, pompierii,
liftierii, feroviarii, taximetriştii, elevii de liceu, din cauza uniformelor, au fost
declaraţi colonei, generali sau mareşali fascişti şi arestaţi în plină stradă”(p.85). Cu
toate acestea, în tot cuprinsul romanului nu mai apare nici un alt personaj
basarabean…
Şi în lagărul “Zarianka-6”,“cele mai multe dintre colegele Mariei proveneau
din vechi familii de dvoreni, erau şi soţii de activişti de partid, vedete de cinema,
artiste, balerine, cîntăreţe de operă, studente, sau pur şi simplu femei frumoase, care
nu ştiuseră că într-un anume context încăpăţinarea poate fi calificată drept crimă de
stat”(p.150).
Acţiunile principale ale romanului au loc în două localităţi imaginabile –
Poiana şi Zarianka.
Or, pornind de la descrierile autorului, se poate stabili ușor locaţia lor.
POIANA.
Localitatea este mejieşă cu oraşul Orhei
– “O fîşie lată de cîţiva kilometri prinsă
între două dumbrăvi de stejar (…) se întinde
de la Răut pînă aproape de Orhei” (p.20) -
și la o distanţa nu prea mare -“Drumul care
ducea către reşedinţa judeţeană urca un
deal luuung de vreo 4-5 kilometri ”(p.37)
sau, poate că (v. p.37, ediţia a VI-a) „luuung de vreo zece kilometri”(sic!) - cel mai
potrivit, după aşezarea geografică, putind fi, probabil, chiar satul Pohorniceni (?..).
Un lucru este neclar: de unde putea să se ia acel “deal luuung de vreo 4-5
kilometri” sau „luuung de vreo zece kilometri”(???), ţinînd cont de faptul că oraşul
Orhei este situat în lunca rîului Rîut, la altitudinea de 68 m de asupra nivelului
mării(!). Şi de ce în prima ediţie acesta a fost de „vreo 4-5 kilometri”, iar în ediţia
a VI-a s-a lungit pînă la „vreo zece kilometri”?.. Ținînd cont de faptul că dealul se
tot lungește, ar trebui să ne întrebăm: care va fi lungimea acestui deal, de exemplu, la
ediția a X-a?..
ZARIANKA.
337

Desigur, este vorba despre localitatea Зырянка (Zîrianka), din Iacutia. Asupra
acestei dislocări indică următoarele:

- Maria urmărea coloanele de deţinuţi care plecau “la construcţia şoselei către
Verhne-Kolîmsk”(p.100);
- “Maria Răzeșu se îndrepta cu celelate deținute la construcția șoselei Zarianka-
Verhne-Kolîmsk”(p.161);
- Mihai şi Mircea au pornit din Zarianka spre Magadan
pe jos, neştiind că “distanţa pe care urmau s-o parcurgă
este de peste şapte sute de kilometri”(p.321), pe care
Maria “ar fi parcurs-o” cu camionul în 10 ore –
“Camionul merse prin munţi vreo zece ore”(pag.99).

Într-adevăr, distanţa pe hartă, între cele două


aeroporturi - Magadan şi Zîreankă - este de 686 km (adică
aprox. 700 km), iar localitatea Verhne-Kolîmsk se află la
5 km spre sud de Zîreanka. În realitate însă distanța între
Magadan și Zîreanka este de aproape două ori mai

mare(1431 km pe trasă), putînd fi parcursă cu mașina în peste 21 ore.


4. CONTRADICŢII.
4.1. Cum a fost găsit Mircea.
În „Orfelinatul”, Mihai, căutîndu-l pe Mircea, umblă printre băieţii din curtea
orfelinatului adresîndu-li-se încet “Mircea!”, iar băietanul se afla pe acoperişul
atelierului de cizmărie (p.15-16).
În “La Nadrecinoe”: în clipa cînd Ulmu n-a mai rezistat şi a prins să strige
“Mi-i-i-rcea! Mi-i-i-rcea!”, pe acoperişul unui garaj a văzut un băietan care ţinea
sus, deasupra capului, un braţ cu mîneca suflecată pînă la cot, pe care era tatuat
numele „Mircea”(p.315).
Există o contradicţie în privinţa numelui și vîrstei lui Mircea.
În “Orfelinatul” el se numea Ivan Ivanov-15, deoarece toţi copii de la
Nadrecinoe purtau unul şi acelaşi nume – Ivan Ivanov. Iar profesorii, ca să-i
deosebească, le adăugaseră şi cîte un număr: Ivanov I.-1, Ivanov I.- 2 etc. (p.8).
În “La Nadrecinoe”- după ce se indică că la vârsta de şase ani copiilor aduşi la
acest orfelinat li născocea cîte un nume “care urma să-i însoţească toată viaţa”,
şapte aliniate mai jos aflăm că Mihai il căuta pe Mircea în curtea cu trei sute de copii
“fără nume”(p.313). De ce atunci îl striga “Mircea”, odata ce acesta nu-şi cunoştea
numele?..
338

Referitor la vîrstă: “Aici, la Nadrecinoe, atunci cînd împlinisem vîrsta de 12


ani”(p.7). Pornind de la faptul că Mihai a sosit la Nadrecinoe după 5 martie 1953, iar
Mircea s-a născut la “începutul lunii mai”(p.205), acesta încă nu împlinise vîrsta de
12 ani.
4.2. Ziua de 28 iunie 1940:
- “Holdele îi ajung pînă la brîu”(p.19); “O fîşie lată de cîţiva kilometri prinsă
între două dumbrăvi de stejar (…) se întinde de la Răut pînă aproape de Orhei”
(p.20); “urcă din vale, înaintând prin lanul cît un stat de om, nişte ţevi groase ţintind
către cer”(p.21). Nici chiar pe timpurile cînd în Republica Moldova mai erau
colhozuri, nu existau fîşii de griu late de cîţiva kilometri, unde holdele să ajungă pînă
la briu, iar lanul să fie cît un stat de om.
- „la Liceul din Poiana se desfăşura una dintre ultimele lecţii (...) băncile
elevilor (...) clasă de liceeni” (p.23); “Vom continua la lecţia următoare” (p.26)
„Era ultima lecţie”(p.27); „Erau ultimele lecţii” (p. 29); „elevii de curs superior se
mai aflau în şcoală” (p.34); „le dau elevilor tema pentru acasă”(p.35); „Pentru cînd
ne vedem data viitoare pregătiţi această tema”(p.37); „acum o lună eu am absolvit
şcoala”(p.106); „Pedagogii noştri ne-au scos atunci nota anuală, cu o condiţie: să
vă răspundem cînd veţi veni”(p.336). O harababură întreagă: „liceu” şi „şcoală”;
„elevi”, „elevi de curs superior” şi „liceeni”; „una dintre ultimele lecţii”, „lecţia
următoare”,”ultima lecţie” şi „ultimele lecţii”.
Dacă era ”ultima lecţie”, iar după examene „liceenii” sau „elevii” (numiţi-i
cum doriţi) nu se vor mai întoarce niciodată la lecţii, care era logica pentru a li se
dea „tema pentru acasă” care urma să fie pregătită pentru „lecţia următoare”, iar
pedagogii să le „scoată” nota anuală cu condiţia ca aceştia să răspundă cînd Mihai
Ulmu va reveni din detenţie???
Logic era (ținînd cont de faptul că elevii nu se vor mai întoarce nicodată în
băncile lor) ca ea să se numească “Tema pentru viață”!
Apropo, conform Notei ultimative, adresate Guvernului României în noaptea
de 27 iunie 1940, Guvernul Sovietic propunea ca, la 28 iunie, începînd cu ora 14 (ora
Moscovei), să evacueze teritoriul Basarabiei şi Bucovinei de trupele româneşti, iar în
decursul zilei de 28 iunie trupele sovietice să ocupe următoarele puncte: Cernăuţi,
Chişinău, Cetatea - Albă. Totuşi, încă din noaptea de 27/28 iunie 1940, fără a mai
aştepta răspunsul Guvernului Român, trupele sovietice au depăşit frontiera în cinci
puncte. În ziua de 28 iunie 1940 au fost ocupate oraşele Cernăuţi, Hotin, Bălţi,
Chişinău, Cetatea Albă. Ce căutau tancurile sovietice prin holdele de grîu de la
Poiana constituie, desigur, un mare secret de stat, cunoscut numai de către autor. Plus
la aceasta, și momentul începerii secerișului (28 iunie) este cam “tras de urechi” –
tradițional secerițul începe în luna iulie.
4.3. „eşti arestat ca duşman al poporului”(p.34); „mai multă lume a presupus
că Mihai Ulmu fusese mobilizat în armată (...) sau că a fost trimis în România sau că
fusese angajat medic militar”(p.37); „Profesorul Mihai Ulmu fusese arestat. Era
339

sigură că fusese arestat”(p.53). Mihai Ulmu a fost arestat în fața clasei, fapt de care
Maria era sigură. De ce „mai multă lume” nu cunoștea acest lucru?..
4.4. Nu este claritate nici chiar în privința numerelor purtate de deținuți: „M1-
001, M1-002...M1-315”(p.62); „M1-1, M1-2...”(p.92); „Tovarăşe academician B1-
131”(p.181) şi „M1-315, N2-810, K0-666” (p.285), deși unii dintre apreciatori operei
lui Nicolae Dabija vor să convingă că romanul este “de o acurateță excepțională”
(Adrian-Christian Kuciuk), adică “exact ce-i trebuie unei scrieri clare”, iar
“calitățile romanului sînt claritatea (...)”(Felix Nicolau).
4.5.“ŞEFUL ESCORTEI începu numărătoarea”(p.92) și „OFIŢERUL DE
SERVICIU a strigat”(p.103). ŞEFUL ESCORTEI și OFIŢERUL DE SERVICIU
nu este chiar unul și același lucru...
4.6. „GULAG”(p.88), dar și “Dallag” (să fi confundat cu Dallas?) - „Aceasta a
fost singura evadare perfectă în toată istroria Dallag-ului”(p.182). Chiar şi în ediţia
a VI-a se poate găsi acest Dallag!!!
4.7. Maria “răsfoi la biblioteca comunală mai multe enciclopedii, anuare
geografice, dări de seamă ale unor expediţii, reviste de voiaj, pentru a afla cît mai
multe despre aceste spaţii, mari ca o planetă” (p.94), iar biblioteca (atît de bogată
în literatură de călătorii etc.) nu dispunea nici macar de un volumaş de poezii de
Eminescu, de aceea ea împrumută cărţulia de la profesorul Ulmu.
Înainte de a se porni la drum, Maria „îşi adună lucrurile pentru călătorie într-
în rucsac: haine, hrană, mai ales fructe uscate şi pesmeţi pe care îi pregătise din
timp; mai luă cu ea o hartă a locurilor de dincolo de Ural, cărţulia buclucaşă cu
poezii (...) precum şi alte lucruri necesare” (p.60).
Cînd veni însă timpul ca să sărbatărească nunta în taiga, Maria „Scoate o faţă
de masă albă (…) pune apoi pe ea prune, pere, caise şi porumbele uscate, nuci,
mere, struguri, alune-de-pămînt, nişte felii de slanănină şi bucăţi de brînză, un
colac împletit în opt (...) Pe acestea le purtă cu dînsa tocmai de la Poiana prin
toată partea de est a Europei şi de-a lungul Asiei întregi (...) Într-un colţ, Maria
aşază o sticlă de trei sferturi cu o băutură străvezie (...) şi două păhăruţe” (p.116).
„Gustară din ofrandele basarabene, purtate de Maria prin trenuri, pe vapoare, în
camioane, prin oraşe, prin munţi, peste albii de rîuri” (p.118). De unde se ivise atîta
belșug de produse și cu ce se hrănise atunci Maria tot timpul călatoriei?..
4.8. “renumitul lagăr de muncă (...)“Zarianca- 1”(...) rezervat pentru deţinuţii
politici, dar şi pentru cei de drept comun”(p.61); “În „Zarianka -1” îşi ispăşesc
„crimele” politice” peste o mie de bărbaţi, de diverse vârste, naţionalităţi, religii şi
rase”(p. 84); “Ieşise pe porţile lagărului de deţinuţi politici “Zarianka-1””(p.100).
Conform primei afirmaţii lagărul era rezervat pentru deţinuţi politici şi de drept
comun, iar conform următoarelor două – numai pentru deţinuţi politici.
4.9. Comandantul lagărului Kudreavţev (visa „să aibă un teatru de operă”,
avînd de acum “o orchestră simfonică”(p.76) și „Grupul teatral al deţinuţilor”-
p.81), care „crease cercuri de dansuri cu repetiţii după muncă, de la care nu se
340

putea eschiva nimeni”(p.76) se contrazice, spunînd „nu putem organiza dansuri


pentru deţinuţi”(p.86). Totodată, lui Mihai “zilele i se par trase la indigo: (…) cina,
cercul de artişti amatori, culcarea”(p.88).
4.10. “De ce moşneagul acela bîlbîit, Moise, a botezat apele prin care a trecut
Marea Roşie”(p.78) – spune colonelul Kudreavţev, care “visase în tinerețe să se facă
preot”(p.202), dînd dovadă că cunoştea Biblia. Pentru ca mai apoi să declare că nu
cunoaşte numele “Maria” – “N-am auzit nicodată de un astfel de nume”(p.101), de
parcă în Biblie sau chiar în toată Rusia nu ar fi existat acest nume.
4.11. “se apropie de un căpitan de vas (…) a scos salba de monede de aur şi i-
a arătat-o. − E bună, a zis acesta, după ce a luat-o în palmă şi a scuturat-o să sune.
A pus-o în buzunar”(p.95) și “La gazda din Zarianka îi lăsă bătrînei ultima monedă
din cele cu care pornise la drum ”(p.104). Odată ce i-a dat salba căpitanului, de unde
să se mai ia încă o monedă?
4.12. Cănd Maria Răzeşu este întrebată de Kudreavţev unde s-a născut, ea
răspunde “În Moldova”(p.101) în loc de “Basarabia” sau “România”. Iar Mendelstam
îl introduce pe “tînărul filozof din Moldova”(p.167) în “Cercul filozofilor”. De
menționat că atît rușii, cît și românii, au numit întotdeauna teritoriul dintre
Nistru și Prut “Basarabia” și nu “Moldova”.
4.13. “În lume era război şi Basarabia lor se afla acum în altă ţară”(p.128);
“Mihai și alți cîțiva întemnițați “AFLASERĂ CĂ ÎNCEPUSE RĂZBOIUL”(p.282)
și Mihai Ulmu „NU ŞTIUSE DE RĂZBOI, de Stalin (sic!!! – n.a.), de
Hitler”(p.327).
4.14. „Şagov e pictor (...) el desenează compoziții pe zăpadă (...) dar cel mai
mult pictează cu mîna în aer peisaje, portrete, crochiuri (...)genialele pînze de la
Kolîma (...) nu le vede decît el”(p.176) și „Kudreavţev se aşeză la biroul său. De
asupra acestuia era agăţat un tablou de dimensiuni uriaşe, pictat de Şagov”(p.214).
4.15. “Poștașul (...) îi înmînă o legăturică cu vreo 50 de scrisori (...) era
ștreasă doar adresa și numărul destinatarului și lăsate cele ale expeditorului (p.232);
„Fără ea, viața lui mai avea oare vreun rost?.. Și atunci Mihai Ulmu hotărî să
moară.”(p.233); „De cînd bănui moartea Mariei”(p.235); „Ceea ce îl apăsa după
moartea Mariei”(p.293) și întrebarea lipsită de logică: „Traieşte? Întrebă Mihai
gîtuit de emoţie”(p.308).
5. DILETANTISM ŞI IGNORANŢĂ ÎN MATERIE DE ISTORIE,
CULTURĂ ŞI GEOGRAFIE ELEMENTARĂ.
5.1. “Gospodarii din Poiana au un obicei de sute, poate chiar de mii de ani, să
semene în acele locuri dintre păduri”(p.20). Să înţelegem că s. Poiana ar fi existat de
mii de ani?..
5.2. Este vădită necunoaşterea sistemului de învăţamănt din România
înterbelică. Pe lîngă faptul că în Basarabia “liceele erau situate în centrele
administrative mai importante şi că puteau fi numărate pe degete”, “aveau opt clase:
I-VIII” şi “nu existau licee mixte” (A.Busuioc), era absolut ireal ca liceul din
341

comuna Poiana să aibă (precum reiese din descriere) două clase de-a XII-ea –
“Clasele celelalte erau în vacanţă. Numai elevii din cursul superior se mai aflau în
şcoală în aşteptarea examenelor. Într-o clasă de alături mai mulţi copii aveau
consultaţii”(p.34). Deoarece “aceşti copii au cîte 17-18 ani”(p.24), se poate deduce
că liceenii clasei a XII-ea au mers la şcoală la vîrsta de 5-6 ani, ceea ce este cu
totul ireal.
Adevărul cel mare este că în satele (comunele) din România interbelică (mai
mult ca atît, din Basarabia) nu au existat în perioada interbelică licee, deoarece
„numărul copiilor de la ţară care continuau studiile la oraş, după învăţământul de
patru ani din satul natal, era foarte mic, de 1% (…) Învăţământul secundar era unul
pentru băieţi şi unul pentru fete, nu era unul mixt (…) Copiii de ţărani ajungeau la
liceu foarte greu din cauza taxelor foarte mari pentru şcolarizare la care se adăuga
plata pentru cazare (…) de exemplu, la Liceul Internat din Iaşi, actualul Colegiu
„Negruzzi“, taxa ajungea şi la 10.000 de lei pe an.“14
5.3. Mihai Ulmu a fost judecat de “ celebra “troică”, care alcătuia
tribunalul”(p.46). „Troica” NKVD (organ extrajudiciar) a existat numai în perioada
1937-1938 şi pronunţa două categorii de sentinţe: 1)„împuşcare” şi 2) 8-10 ani de
închisoare în lagăre. „Troica” a fost lichidată prin Hotărîrea Biroului Politic al
CC al PCU (b) din 17 noiembrie 1938.
5.4. “Întrt-o noapte, cînd trenul pătrunse într-un mare oraş, cu clădiri uriaşe,
Mihai Ulmu zări în depărtare, între cupole fără de cruci, reflectîndu-se pe cer
turnuri cu stele rubinii şi zidurile de cărămidă roşie a unui Kremlin” (p.50). Uşor
de recunoscut că este vorba despre oraşul Moscova (deşi trenurile nicodată nu au
trecut prin centrul orațului), dar cum putea vedea Mihai Ulmu noaptea, la
depărtare, “stele rubinii” şi culoarea cărămizilor zidurilor Kremlinului?
Expresia “a unui Kremlin” ar da de înţeles că “kremlinuri” cu stele rubinii si şi
ziduri din cărămidă roşie ar mai exista şi în alte părţi.
5.5. “Aveţi aici adresa lagărului (mai degrabă este un fals; foarte puțin
probabil ca să se fi cunoscut adresa unui lagăr – n.a.). Dar, probabil, n-o să mai aveţi
nevoie de ea (…) Cetăţeanul Ulmu a fost condamnat la 25 de ani de muncă silnică,
pe care îl va executa în Kolîma (…) fără dreptul de corespondenţă” (p.58); “Cei care
îşi ispăşeau pedepsele în penitenciarele de pe peninsula Kolîma, de regulă, nu aveau
“drept de corespondenţă”. Puţinilor, care aveau acest noroc – o singură scrisoare
pe an – li se permitea să scrie mesaje scurte, al căror conţinut urma să se redcucă la
trei sintagme: “Sînt viu, sînt sănătos, sînt fericit”. Cenzura sancţiona tot ce era
abatere, răvaşele fiind distruse. Adresa expeditorului era o căsuţă poştală din
Moscova, pentru a nu şti niciodată cu adevărat unde se află acesta”; “la iniţiativa lui
Kudreavţev, care şi-a propus să se îngrijească (…) şi de “neoameni” (…) între
închisorile de bărbaţi şi femei (…) luînd naştere şi un serviciu poştal(…)
Îndeletnicirile de poştaşi erau îndeplinite de şoferi, aceeaşi care aprovizionau cu
alimente reţeaua de închisori din zonă”(p.223).
Fals. Mai ales “grija” colonelului Kudreavţev pentru “neoameni”.
342

Conform „Instrucţiunii provizorii referitor la întreţinerea deţinuţilor în


lagărele de corecţie prin muncă ale NKVD URSS”22, aprobată prin Ordinului
nr.00889 din 2 august 1939:
- Deţinuţilor le era permisă corespondenţa fără limite. Deţinuţilor pentru crime
contrrevoluţionare le era permisă, în dependenţă de „gravitatea” crimei,
corespondenţa o dată (pentru crime grave precum spionaj, tradare de patrie,
participare în organizaţii antisovietice etc. – cazul lui Mihai Ulmu) sau trei ori pe
lună (pct.86);
- în scrisori erau interzise informaţii privind numărul deţiunuţilor, regimul de
întreţinere în lagăr, pază lagărului şi profilul de producţie. Scrisorile care încălcau
aceste restricţii erau confiscate, se întocmea proces-verbal care era anexat la
dosar(pct.88);
- categoric era interzisă nimicirea scrisorilor(pct.93);
- în fiecare lagăr era înfiinţată o expediţie poştală care ţinea evidenţa, asigura
expedierea şi controla înmînarea scrisorilor adresaţilor(pct.94).
În ce măsură era respectată Instrucțiunea de acum constituie un obiect de
cercetare.
5.6. Ireal era ca în baza unei adeverinţe eliberate de şeful secţiei judeţene de
învăţămînt (chiar a doua zi după examenul de absolvire!), care “urma să-i ţină loc de
paşaport şi, totodată, de recomandare”(p.59), să fi fost posibilă înmatricularea la o
specialitate (“căpitan de navă maritimă”(profesie neagreată de femei – n.a.) - care
niciodată nu fost în nomenclatura instituţiilor de construcţii navale) şi într–o
instituţie de învăţămînt inexistentă în acel timp (Institutul Naval din Vladivostok).
Plus la aceasta, dacă după 28 iunie 1940 primăria fusese “rebotezată” în “soviet
sătesc”(p.34), la sigur că și “secția județeană pentru învățămînt”(p.59) nu se mai
numea “județeană”.
5.7. “renumitul lagăr de muncă “Dalstroi” de la Zarianka, numit şi
“Zarianca-1”(...) Cele trei clădiri lungi, a căte trei etaje(p.61); “Mihai Ulmu a fost
condus (...) într-o baracă largă plină de paturi suprapuse în patru caturi” (p.62);
„Zarianka (...) un orăşel de închisori (...)”Baraca”, cum e numită clădirea
dreptunghiulară cu trei etaje”(p.84); „Zarianca este un orăşel de penitenciare.
Dincolo de clădirile pentru deţinuţi (...) erau situate sute de izbe pentru cei din
adminisztarţie, personal de pază (...) coloanele de deţinuţi, ieşind pe porţile celor
şase închisori– cinci dintre ele fiind de bărbaţi şi una de femei – îndreptindu- se
către muncile lor grele din minele de aur, de uraniu, de cărbune sau la tăiat taigaua,
la construcţia şoselei către Verhne-Kolîmsk ori la edificarea unui baraj pe
rîu”(p.100).
“Dalstroi” -ul nu a fost un lagăr de muncă (cu atit mai mult, nu s-a numit,
“Zarianca-1”), ci Direcţie Generală de Construcţii în Nordul Îndepărtat din
cadrul NKVD, în jurisdicţia căreia se aflau toate lagărele din Kolîma, şi includea
Ciucotca, regiunea Magadan şi o parte din Yacutia (v. hartă).
343

Deţinuţii, de regulă, erau


întreţinuţi în barace cu un etaj,
construite din lemn şi dormeau pe
laviţe (paturi de scînduri)neîntrerupte
(confirmat și prin „Căzu secerat
înpatul său de scînduri”- p.66). În
ceea ce priveşte paturile„suprapuse
în patru caturi” şi baraca „cu trei
etaje” acestea depăşesc orice
imaginaţie, deoarce în acest
cazînălţimea unui etaj ar fi fost de
aprox. 3-4 m(de cîte scări ar fi fost
nevoie pentru ca deţinuţii să se urce la
caturile trei şi patru?..), iar baraca ar fi
avut vreo 14 m înălţime.
Conform pct. 3 al
„Instrucţiunii” (v.pct.5.5), deţinuţii
erau plasaţi în aşa-zisele „лагерные
пункты” („puncte/centre ale
lagărului”), numite „sector”, „coloană” sau „delegaţie”, care erau organizate în
apropierea unităţilor de muncă. Teritoriile acestor centre ale lagărului trebuiau să
fie maximum apropiate de locul de muncă şi maximum îndepărtate de
localităţile cu populaţie civilă!

Notă. Fotografiile sînt demonstrative și nu reprezintă un lagăr concret.


Pare-se că lagărul de corecție prin muncă „Zîreanlag” era, într-adevăr, unul
dintre cele mai mari în regiune, numărul deţinuţilor20,22, conform unor surse
neverificate, ajungînd uneori şi pînă la 3300. Principalul gen de activitate a
deţinuţilor era deservirea Întreprinderii de navigaţie fluvială Kolîma-Indighirka şi
lucrările de încărcare-descărcare, construcţia liniei de cale ferată îngustă, extragerea
cărbunilor, exploatările forestiere.
Localitatea a fost înfiinţată în anul 1937, de aceea era imposibil, dar și
ireal ca pînă în anul 1940 (în numai aprox. trei ani!) să fi fost construite șase (!)
închisori şi sute de izbe.
344

Chiar şi astăzi Zîrianka este o localitate mică (v.foto) cu o populaţie de 2915


oameni (2016). În Zîreanka, cel mai probabil, se afla administraţia lagărului
„Zîrianlag”, iar sectoarele de producere la sigur erau dislocate cît mai aproape de
locurile de muncă, fiind imposibilă aflarea aici a tocmai 6 închisori. Un simplu
exemplu. Deoarece sectorul pentru extragerea cărbunilor se afla la distanţă de 65 km
de Zîreanka(v. Ugolnoe), era ireal ca deţinuţii să se deplaseze din Zîreanka în fiecare
zi pe jos la locul de muncă (mai ales în condiţii de iarnă).
La toate acestea se mai cere de adăugat că în acea perioadă, ÎN AFARĂ DE
CARBUNI ÎN REGIUNEA LOCALITĂŢII ZÎRIANKA, NU ERAU
EXPLORATE (LA ACEL MOMENT) ALTE ZĂCĂMINTE.
Aşa că „minele de aur, de uraniu”, precum şi afirmaţii ca „La Zarianca se
aflau celebrele zăcăminte de minereuri. Se zice că acolo oamenii calcă pe aur”(p. 52)
sau „edificarea unui baraj pe rîu” (în ce scop?), ţin de lumea basmelor şi rămîn pe
conştiinţa autorului.

5.8. Chipul poetului Osip Mandelştam este descris eronat şi caricaturistic.


Astfel, Mandelştam nu a fost laureat al “ premiului Stalin şi al mai multor
premii internaţionale”(p.71) şi nici profesor sau filozof (p.68), deoarece nu a reușit
să termine niciodată o instituţie de învățămînt superior. Invenţii, ca să nu zicem
scorniri, sînt afirmaţiile precum că toată biblioteca lui a fost arsă din cauza literei
“ѣ”, iar Mandelştam a fost arestat şi trimis în Kolîma pentru ca comisarul Grinko să
se poată culca cu soţia lui Maşa (care s-a sinucis în ziua arestului, cînd acesteia “i s-a
înmînat o recipisă prin care era anuţată că e pusă la dispoziţia republicii, urmînd să
se prezinte de urgenţă în dormitorului tovarăşului Grinko” – p.73), iar Gorki a
intrevenit către Stalin pentru eliberarea lui, făcînd trimitere la analele de teorie
literară (“fără egal în Rusia”) ale acestuia. La care Stalin i-ar fi replicat: “Nu avem
nevoie de intelectuali în URSS”, pentru ca la spusele lui Gorki, precum că şi el este
intellectual, Stalin să afirme că se mîndreşte cu faptul că nu ştie să citească şi să scrie
(p.72).
Pentru un “istoric literar”, precum este prezentat N.Dabija de către Daniel
Corbu, este pur şi simplu o ignoranţă totală să nu cunoască istroia literaturii:
345

Arestarea lui Mandeştam a avut loc ca urmare a scrierii, în noiembrie


1933, a faimoasei epigrame dedicate lui Stalin („Мы живем, под собою не чуя
страны...” / „Noi trăim, ne simțind patria de sub noi...”).
Pentru eliberarea lui Mandeştam a intervenit nu Gorki, ci N.Buharin (v.
Дмитрий Быков. "Был ли Горький?"), soţia lui se numea Nadejda Iakovlevna
Hazina, iar Iosif Djugaşvili a fost înscris deodată în clasa a II-a pregătitoare a şcolii
duhovniceşti din Gori(!).
Declaraţiile atribuite lui Mandeştam, precum ar fi „daca Dumnezeu refuză în
următoarele luni, pînă la congresul ordinar al partidului, să se înscrie în partidul
comunis, el va fi lichidat” (p.69) sau „copiilor li se spunea în clase că ei trebuie doar
să urască, mai ales pe părinţi şi pe rudele apropiate” (p.71-72) sînt cel puţin
ofensatoare pentru cel care este considerat unul dintre cei mai mari poeţi ai secolului
XX.
De loc inspirate şi chiar denaturate sînt afirmaţiile precum că „Maşa m-a iubit,
chiar dacă organizaţia de partid i-a interzis să mă iubească, pentru că aveam origine
nesănătoasă: părinţii mei construiră înainte de revoluţie o reţea de aziluri şi de
orfelinate prin toată Rusia”(p.164) sau că Mandelştam după eliberare se pornise spre
Pol, deoarece de mic ardea de nerăbdare să ajungă la el (p.304).
O mică precizare. Deşi Osip Mandelştam nu a fost laureat al Premiului Stalin,
insă mulţi contemporani au comparat gestul lui Stalin privind eliberarea lui
Mandelştam din detenţie drept echivalent al decernării acestui premiu.
5.9. „ Cînd ies pe poarta mare
încolonaţi cîte cinci în fiecare
rînd”(p.86); „auzi cum brigadierii
comandară”(p.92).
Nu corespunde realătăţii. Îşi
poate închipui cineva o coloană cu
200 de rînduri a cîte cinci persoane
în rînd care trecea prin localitate?..
De cîți gardieni era nevoie ca să fie
păziți?.. Conform pct. 59 al
„Instrucţiunii” (v.pct.5.5),

deţinuţii ieşeau din lagăr nu într-o coloană generală, ci încolonaţi pe brigăzi în frunte
cu brigadierul (v.foto demonstrativă).

Pentru încă o confirmare v. și Robert Conquest 17: ”Deținuții erau scoși din
zonă pe brigăzi, de obicei cîte 20-30 în fiecare.”

5.10. “Zi de naştere în GULAG” (p.88). “Dalstroi” –ul n-a fost nicodată în
componenta “Gulag” - ului!!! Conform ordinului NKVD din № 00641 29
septembrie 1938, “Dalstroi” și “Gulag” constituiau DOUĂ DIRECȚII GENERALE
346

(Главк/Glavk –rus.) INDEPENDENTE (!!!) în structura aparatului central al


NKVD!

5.11. Maria, în 20 de zile „ajunsese la Vanino, port maritim din strîmtoarea


Tătară”(p. 94), de unde „Urmări de la distanţă cum în port, trenurile se descărcau de
deţinuţi, aceştia fiind îmbarcaţi în şalupe sau vase de mare” (p.95). Iar pentru a
ajunge în Magadan, Maria “a scos salba de monede de aur şi i-a arătat-o” unui
„căpitan de vas” care - i ceruse să plătească pentru călătorie.
Încă un fals. Hotărîrea Consiliului de Apărare a URSS privind construcţia
liniei de cale ferată Komsomolsk-pe-Amur – Sovetskaia Gavani şi a portului în micul
golf Vanino a fost adoptatî la 21 mai 1943. Data oficială de înfiinţare a portului
este 18 octombrie 1943, iar primul tren a sosit în gara Vanino abia la 20
iulie1945.
Straniu lucru: trenul lui Mihai Ulmu se oprise în Habarovsk (v. schema din
stînga), “unde au fost îmbarcaţi în nişte barje care îi transportaseră pînă la
Nikolaevsk-pe-Amur, de unde ajunseseră în cîteva zile la Magadan”(p.52), iar Maria
a ajuns cu trenul…în Vanino, ceea ce fizic era imposibil.

De fapt, nici ruta Habarovsk - Nikolaevsk-pe-Amur - Magadan nu


corespunde adevarului. Deținuții erau transportați cu trenul pînă în Vladivostok 20,
iar de acolo cu vaporul “Djurma”(în traducere din limba evencă - “Calea
luminoasă”!?.), care aparținea “Dalstroi” –ului, pînă în Magadan.
Este “cusută cu ață albă” și istoria cu “salba de monede de aur” pe care Maria
i-o dăduse căpitanului, care de fapt era un “colier din bani aurii”, pe care mama sa o
scosese din scrin și i-o dăduse la plecare, spunîndu-i: “Poate găseşti pe cineva care
să ţi-o schimbe pe bani” (p.60).
În primul rînd, apare întrebarea: Chiar atît de mulți bani să-i fi dat Ștefan
Răzeșu la plecare ca să-i ajungă pentru biletele de călătorie și hrană pe tot parcursul
călătoriei (deoarece toate produsele pe care Maria le-a luat cu ea în rucsac erau
destinate pentru nuntă – v. p.116)?
347

În al doilea rînd, pare-se că ar trebui să existe, totuși, o diferență între un


“colier din bani aurii” și o “salba de MONEDE DE AUR” (care ar fi costat o avere
întreagă!), pe care putea să o dea așa de simplu pentreu o călătorie pînă în Magadan.
5.12. Referințele și descrierile geografice - „în termeni precişişi şi în imagini
veridice tulburătoare”(acad. Nicolai Bileţchi) - nu sînt decît o farsă: „Fiecare elev în
această zi (după 5 martie 1953, cînd rîul era încă îngheţat! – n.a.) era preocupat de
cîte ceva: trecea (...) sărind de pe un sloi de gheaţă pe altul, rîul Kolîma, pînă pe
celălalt mal”(p.10); Mihai Ulmu „nu ştia decît” că rîurile şi lacurile erau îngheţate,
în Siberia, unsprezece luni din douăsprezece, iar trenul trecuse peste rîuri “late ca
marea”(p.51); Maria răsfoi „enciclopedii, anuare geografice, dări de seamă ale unor
expediţii, reviste de voiaj, pentru a afla cât mai multe despre aceste spaţii, mari cît o
planetă”(p.94); colonelul Kudreavţev a trimis gardieni cu cîini pînă aproape de
Polul Nord(p.182); Mendelstam, după eliberare, se îndreaptă spre Pol (dacă se avea
în vedere Oimiakonul, supranumit „Polul frigului”, trebuia astfel și să fie specificat) –
să găsească „locul de unde porneşte în lume frigul”(p.304), iar Liviu Dragu a făcut
închisoare “la Vorkuta, lîngă Polul Nord”(p.342).
Evident, autorul are o idee foarte vagă despre ceea ce este o mare sau o
planetă şi unde se află Polul Nord, iar despre rîul Kolîma, unde are loc acţiunea
principală a romanului, trebuia să se cunoască că acesta este îngheţat din
septembrie pînă la mijlocul lunii mai, adică numai vreo 8 luni!
În ceea ce priveşte descrierile fenomenelor climaterice, precum și a florei și
faunei, despre care un oarecare Gheorghe Pârlea se dă cu părerea că „
TABLOURILE SIBERIENE DESENATE PRIN CUVÎNT, ÎN ROMAN, POT
CONCURA SERIOS TEHNICA DESĂVÂRŞITĂ A IMAGINILOR FIZICE, DIN
ACEEAŞI REGIUNE GEOGRAFICĂ, REALIZATE DE NATIONAL
GEOGRAPHIC” (citat din Internet), precum urmează: „Soare bubos”(p.96);
“floare banală, de fîneaţă”(p.108);“lanurile de iarbă înaltă şi deasă“(p.110); “un
stejar bătrân, cu o scorbură uriaşă, cît o tindă (…) sînt mulţi prin toată Siberia
răsăriteană”(p.112);“frunze de trifoi, flori de gălbioare, de romaniţă”(p.121);
”Potîrnichi se încîlcesc prin iarba crudă. Jderi se rostogolesc pe lîngă ei”(p.127);
“o ploaie din acelea care seamănă cu prăbușirea unor rîuri verticale (...) Cerul se
zguduia și el de trăsnete”(p.147); “Către seară, în potopul care nu mai contenea”
(...) băteau uragane dinspre ocean”(p.149); „zăpezile acoperă barăcile (cu 3 etaje şi
paturi în 4 caturi?.. – n.a.) pînă dincolo de acoperişuri încît acestea nu se mai văd
nici de la Dumnezeu”(p.172); „Cerul s-a făcut negru într-o clipită şi lumina zilei a
dispărut, brusc (...) grindina cît oul de pasăre (vrabie sau gîscă?..– n.a.). Trăsnetele
(…) despicînd unul după altul arborii din preajmă (…) muntele pe care îl
despădureu era de fier. Urma să fie deschisă o mină nouă chiar în zilele celei veri
(…) pădurea luă foc. Un vînt puternic frîngea arborii de la mijloc.... Fulgerele
repezi loveau cu zgomote infernale, despicînd pietrele(…) Acestea (fulgerele – n.a.)
sfîrîiau în iarba udă şi pălălăiau în despicături de arbori bătrîni. Pe ici-colo
flăcările dansau, ieşind din pămînt, ca nişte limbi ale iadului”(p.196-197); „ningea
de sus în jos. Ningea de jos în sus (...) din pricina vîntului care bătea din toate
direcţiile”(pag. 234); „ERA UN TSUNAMI, care răzbise dinspre Pacific”(p.279), -
348

acestea nici chiar nu merită să fie comentate din motivul că: Zîreanka este situată la
65°44′04″ latitudine nordică, fiind situată în zona climatică rece temperată сu
variații de temperatură mai mari de 90 de grade, temperatura medie anuală fiind
negativă (-11.7 °C). Temperatura medie a lunii celei mai calde este sub 10°C.
Precipitatii reduse (sub 400 mm). Grindina mare nu se atestă în Kolîma. Astfel,
stejarul, fînețile, trifoiul, romanița, gălbioarele, potîrnichii și jderii nu se încadrează în
acest areal și astfel țin numai de lumea fantasticului.
5.13. “Soarele e-n zenit. Razele lui ard nemilos”(p.115). Conform manualului
de geografie elementară (pentru clasa VI-a!) soarele se află la zenit numai în
subtropice (între paralelele 23°27′ N și 23°27′ S). Pe teritoriul Rusiei soarele
niciodată nu se afla la zenit.
5.14. “LAGĂRUL NOSTRU SITUAT PE TOATĂ PENINSULA e de două ori
mai mare ca Franța”(p.86); „Vanino, portul maritim din Strîmtoarea Tătară, situată
între continent şi insula Sahalin”(p.94); „PENITENCIARELE DE PE PENINSULA
KOLÎMA”(p.223); „penitenciarul „Zarianka-6”, de pe peninsula Ciukotka”(p.248);
“se grabesc să părăsească peninsula”(p.323). “doritori de a părăsi acest continent
neospitalier”(p.324).
V. Penínsulă. Întindere de pămînt care înaintează adînc în mare ca o
prelungire a uscatului, rămînînd înconjurată din trei părți de apă și Continént.
Diviziune geografică alcătuită dintr-o întindere vastă de uscat, mărginită, total sau
parțial, de mări și de oceane, cuprinzînd și unele insule sau arhipelaguri vecine -
ambele în DEX '09 (2009). Insula Sahalin este parte a continentului Eurasia!!! Astfel
că afirmația precum că Strîmtoarea Tătară este situată între continent şi insula
Sahalin este încă un fals.
La fel ca și afirmația că un lagăr ar fi de două ori mai mare ca Franța. Aceasta
se putea referi doar la “Dalstroi”, care, în diferite perioade, a fost, într-adevăr,
mai mare ca Franța chiar și de 3-4 ori!
Totodatăl, “renumitul lagăr de muncă “Dalstroi” de la Zarianka, numit şi
“Zarianca-1” (p.62) nu putea fi situat pe o peninsulă inexistentă (Kolîma), iar
penitenciarul pentru femei „Zarianka-6”(“situat la distanța de cățiva kilometri de
închisoarea unde se afla Mihai”–p.149) pe „peninsula Ciukotka”(p.248).

Se comite o eroare mare și în utilizarea cuvîntului “continent”. În limba rusă


se folosesc cuvintele - «континент» și «матери́к» (uneori și expresia «Большая
Земля»20 / “Pămîntul Mare”), toate semnificînd, în general, raioanele centrale ale
Rusiei. Iar expresia «на материк» sau «переехать / уехать на материк/ на
Большую Землю» înseamnă nu altceva decît plecarea dintr-o regiune îndepărtata (în
sensul – “o fundătură”) într-un loc, să-i zicem “mai civilizat” – “Dar dumneavoastră
de ce nu scriți cerere pentru concediu pe continent?”20
Expresia folosită în roman - „a părăsi acest continent” este lipsită de sens,
deoarece echivalează cu ”a părăsi Eurasia”.

5.15. “Eduard Nemanas (…) se plimba înconjurat de alţii ca el: teologi,


sociologi, analişti, oratori, profesori de elocinţă, poeţi, didactici, retori”(p.167).
349

Două precizări absolute necesare: 1) rétor și orator sînt sinonime! şi 2)


specialişti numiţi „didactici” nu există – v. DEX. În ce măsură cei enumeraţi sînt,
totuşi, la fel cu academicianul Eduard Nemanas pentru care nici nu este indicată
specializarea?..
5.16. După două evadări, Mihai Ulmu fusese condamnat la mai multe
termene de detenţie, care în sumă alcătuiau 240 de ani, 8 luni, 3 săptămîni, 2 zile, 8
ore şi 30 de minute (p.216), deoarece “Stalin suspendase pedeapsa cu moartea.
Pentru o crimă, dacă autorul ei era depistat, i se mai adăugau colo nişte ani, pînă la
o mie. După acest termen i se făcea doar din dejet, legile nu spuneau nimic mai
mult”(p. 254) - Pedeapsa cu moartea a fost anulată mai tîrziu de anul 1941, prin
decretul Prezidiului Sovietului Suprem al URSS din 26 mai 1947, fiind înlocuită cu
25 ani de închisoare în lagărele de corecţie prin muncă.
Există și alte mărtirii. Astfel, conform lui Robert Conquest 4 “Deținuții prinși
în timpul evadării erau bătuți crunt și aproape întotdeauna împușcați.”
Cam același lucru îl spune și A.Soljenițîn 24: “dacă cineva evada – se tremina
viața liniștită a celor din convoi, îi fugăresc fără somn și mîncare. Așa se înrăiesc
cîteodată – nu iau fugarul viu. Îl împușcă.”
5.17. “Iuiun a ridicat ochii de la runele sale”(p.294) – Mai potrivit era dacă
cuvîntul “runele” ar fi fost luat între ghilimele, deoarece “rúnă” conform DEX '09
(2009) nu este un termen general, ci are un sens restrîns.
5.18. „Un felcer (…) le-a spus: − A murit Stalin… Azi-dimineaţă… La ora
3.00. Aşa că sunteţi liberi… Fiecare poate pleca unde doreşte(p.303).Unii porniră pe
jos, pe de-a dreptul prin taiga sau de-a lungul căilor ferate (care nu existau! – n.a.),
ca să ajungă hăt în Estonia sau în Crimeea”(p.304); „Prezidiul Comitetului Central
al PC(b) din toată Uniunea a decis ca optsprezece milioane de deţinuţi să fie
eliberaţi în cinstea Congresului ordinar al partidului”(p.308) – v. mai jos Harta
lagărelor GULAG – ului și numarul de deținuți (max. 2,5 mln.
Cifra de 18 mln. de deţinuţi este exagerată (v. diagrama) și constituie mai
degrabă cifra totală a celor supuși represiilor de regimul stalinist (pentru confirmare a
se vedea “Нюрнберг, которого не было” (“Nürnberg –ul care nu a avut loc”) -
https://www.youtube.com/watch?v=YIflDopYVv0).

Сonform decretului Prezidiului Sovietului Suprem al URSS din 27 martie 1953


privind amnistia, în timp de trei luni au ieşit la libertate aproape jumătate dintre
deţinuţi (aprox. 1,2 mln. din totalul de 2,5 mln.), termenul de detenţie al cărora era
pînă la 5 ani. Astfel că Mihai Ulmu nu putea fi eliberat.
În Kolîma aproape că nu existau drumuri, dar mite căi ferate. Astfel nu este
clar cum aveau de gînd unii care porniră pe jos, pe de-a dreptul prin taiga sau de-a
lungul căilor ferate, ca să ajungă în Estonia sau Crimeea
Conform însemnărilor medicilor, Stalin a murit la orele 21:50!
350

5.19. “Cînd impinse poarta de fiar, ea se deschise singură, aproape să se


prăvale. În acea zi de 5 martie 1953 și “Zarianka-6” lăsa impresia de lagăr
părăsit”(p.306). Cam anecdotic, nu-i așa?..

6. ABSURDITĂȚI (ABERAŢII?) ȘI EXAGERĂRI.


Romanul conţine mai multe scene pline de absurd, ignoranţă, caricaturism şi
grotesc exagerat, unele dintre ele demne de pana lui Rudolf Erich Raspe, cînd acesta
descrie fanteziile baronului Munchausen, sau Nicolai Gogol (“Serile în cătunul de
lângă Dikanka” sau „Viy”):
6.1. Chipul „duşmanului” este prezentat disproporţionat şi caricaturist:
- Comisarul, de exemplu, purta cu el portretul lui Stalin, pentru a-l agăţa în
clasă în locul portretului lui Eminescu (p.25);
- Anchetatorul lui Mihai Ulmu –„un delicat: arbora o figură de aristocrat,
avea o haină elegant aruncată pe umeri (…) într-un tîrziu îşi puse monoclul”(pag.
38), care-i vorbi lui Ulmu “despre piramidele din Egipt, despre premierele din acest
an de la Teatrul vienez de operă, despre Galeria Tretiakov, pe care o vizitează
săptămînal cu familia”(p.39) se dovedeşte a fi un mare cinic - „Am uitat că ieri am
trimis toate scaunele din biroul meu arestaţilor prin celule. Închipuiţi-vă că în celule
nu ajung scaune. Vă rog să vă aşezaţi pe scaunul meu. A zis şi s-a ridicat de pe
scaun, întru a il oferi lui Mihai Ulmu ”(p.38), ulterior punîndui-i la dispoziţie mai
multe foi dactilografiate (cum oare le-a citit Mihai Ulmu, care nu studiase limba
351

rusă la Universitatea din Iaşi? – n.a.) prin care i se incriminau idei subversive cu
privire la “necesitatea demolării Piramidei lui Keops, transformarea Teatrului de
Operă din Viena (…) într-un cămin pentru oamenii fără căpătîi, distrugerea Galeriei
Tretiakov, şi că el, Mihai Ulmu, a şi lucrat în acest sens, elaborînd mai multe planuri
de a le arunca în aer cu tot cu faraoni, primadone şi tablouri”(p.39-40). Pînă la urmă
dovedindu-se cam debil, îndemnîndu-l: “- Scrie de ce vrei să destrămi Uniunea
Sovietică…Din ce an ai devenit agent al serviciilor secrete româneşti, americane,
engleze, franceze şi japoneze…De cînd ai încropit organizaţia antisovietică al cărei
conducător eşti “(p.42);
- Alt anchetator a acuzat o studentă “pentru cutremurul de la Aşhabad, de
inundaţiile de la Saratov, de secetele din Ucraina şi alunecările de pământ din
Siberia orientală”(p.322);
- Iar Iuiun fusese arestat numai pentru că... „nu împărtăşea noul concept
lingvistic care susţinea că oamenii pot comunică şi doar cu ajutorul înjurăturilor și
că (...) toate limbile trebuie abandonate, în afară de una ”, iar pentru că acesta
“mîzgălea pereții din carceră (...) bodogănea mereu ceva într-o limbă neînțeleasă
(...) cioplea semne necunoscute pe arbori, pe stînci”, i s-au adăugat ani de detenție,
ajungînd la peste vreo șapte sute (p.294);
- Judecătorii sînt nişte clovni.
Astfel, procesul lui Mihai Ulmu a avut loc în catedrala episcopală, iar
“membrii tribunalului s-au retras în camera de consiliu (…) unde s-au reţinut pînă
către seară, cum vorbeau între ei cei din gardă, jucînd poker”, iar cînd şi-au făcut
prezenţa “unul dintre ei, fără sî se uite în vreo foaie”, a început să să împartă
sentinţe la stănga şi la dreapta, arătind cu degetul (p.46). Și numai gardienii erau
puțin mai inteligenţi, deoarece jucau poker şi nu “popa prostul”.
Şedinţele de judecată ale celebrului judecător Mohov aveau loc într-o sală
închiriată din Bolşoi Teatr, plină pînă la refuz; se vindeau bilete ca la spectacol; la
citeva şedinţe au participat şi membri ai Biroului Politic cu soţiile şi copiii, iar “după
fiecare şedinţă răsunau ovaţii, încît de multe ori era nevoit, la “bis!”, să le citescă de
două sau chiar de trei ori”(p.215).
- Ostaşii roşii erau toți nişte laşi și niște proști (chiar dacă unii știau să joace
poker!), iar ai noştri erau toți bravi și puternici:
- pentru arestarea lui Mihai Ulmu a sosit un camion cu soldaţi –“erau vreo
treizeci de militari, care înconjurară, ca într-o manevră plină de risc, cu armele
pregătite să tragă” clădirea, iar ”cîţiva soldaţi în frunte cu un locotenent tinerel
pătrunseră în şcoală”(p.27);
- printre deținuții de la Zarianka erau oameni lipsiți de mare importanță precum
“ portarii de hoteluri, paznicii de cimitire, vatmanii, pompierii, liftierii, feroviarii,
taximetriştii, elevii de liceu”, care numai „din cauza uniformelor” (sic!!!), au fost
declaraţi colonei, generali sau mareşali fascişti şi arestaţi în plină stradă” (p.85).
352

Că netoți de tot mai erau și sovieticii ceea care (deși jucau poker) nu erau în
stare să deosebească o uniformă specială de una militară! Mai mult ca atît, toți
arestații au fost considerați (nici mai mult și nici mai puțin) drept colonei, generali
sau mareşali ai unui stat (Germania) cu care URSS avea la acel moment un
tratat de prietenie și neagresiune. Și să mai vezi încă obrăznicie: toți aceștia își mai
permiteau și luxul de a se plimba, liber și în plină zi, pe strazile localităților din Ţările
Baltice, Ucraina de Vest şi Basarabia!;
- La 5 martie 1953, cînd a murit Stalin, “Barăcile, de regulă încuiate pe din
afară, erau acum cu zăvoarele trase şi cu lacătele aruncate la întîmplare pe jos.
Uşile de la celule, de la carcere, de la infirmerie, de la multele hardughii erau toate
descuiate. Porţile cele mari ale închisorii se legănau în vînt, desfăcute vraişte”, iar
„dulăii, oamenii cu puşti încărcate, paznicii dispărură ca prin minune”(p.303). De
frică mare, probabil. Marasm!;
- pe Liviu Dragu a venit să-l reţină o unitate de puşcaşi marini, care n-au
reuşit să-l lege decît atunci cînd s-a lăsat singur (şi numai după ce puşcaşii marini i-au
pus soţiei mitraliera la tîmplă)- p.342;
- Ana Ionescu, arestată și condamnată pentru că nu mai rădea de bancurile
ocupanților, a fost deportată cu părinţii și un bunic paralizat, pe care l-a purtat
prin toată tundra cu patul pe umeri (p.340).
6.2. Sistemul educaţional din orfelinat este prezentat în stil caracaturist.
Astfel, copiii, chiar şi atunci când făceau o fapta rea (cu condiţia că la ea
participau în colectiv!) nu erau pedepsiţi. Dar cînd cineva făcea o faptă bună de unul
singur – de exemplu, “Roşcatul (…) un coleg din clasele mari, care a salvat de la
înec o fată”– era sancţionat aspru. „Cei mai demni de dispreţ, ne spuneau educatorii,
erau acei care gîndesc ceva, acest ceva fiind sinonim cu prostiile”(p.11). Jocurile
preferate ale copiilor din orfelinat erau “de-a ridicatul sacilor plini cu cărbune cu
dinţii (…) săritul de pe acoperişurile celor două blocuri cu trei etaje ale şcolii, de pe
unul pe celălalt, distanţa dintre ele (…) fiind exact de 3 metri şi 20 de
centimetri”(p.14). Iar omul de la intrare îi spuse lui Mihai sa-l lase în pace pe Mircea,
deoarece „Aici el se simte bine. Ei au fost învăţaţi să urască, să se bată, să-şi rupă cu
dinţii beregata unul altuia, să ia viaţa pieptiş. Tu ce-ai avea să-l înveţi? Ei sunt ca
nişte lupi gata de vânătoare. Acum, când îi aşteaptă pădurile şi puşcăriile, n-ai
putea să-i faci decât rău”(p.315).
6.3. Episodul cu poporul iugrin, limba iugrin și Iuiun (ultimul purtător al
acesteia) este pe de-a dreptul aberant și exagerat pînă la nesfîrșit (v.p.294-296).
Poporul lui Iuiun „era atît de vechi, el descoperise America (...) cu mii de ani
înaintea lui Columb, întorcîndu-se de acolo și cu hărți(...) dar (...) şi atît de nou, încît
multe lucruri încă nu reuşise să fie botezate, astfel că pentru a numi unele obiecte,
unelte, mobile era suficient să fie arătate cu degetul.
În limba iugrina, „pe care o vorbise Siberia timp de cinci mii de ani” (...)
Pronumele demonstratice „acesta” şi „acela” cu derivatele lor ocupă un sfert din
353

vocabularul unui iugrin (...). Ea cunoaşte 40 de sinonime pentru noţiunea de „cer”,


alte 30 – pentru cea de „nor”. „Ianacan” înseamnă peşte, focă, balenă, tot ce
locuieşte în apă, accentu lpe prima silabă desemnînd peştele, pe adoua – foca, pe
atreia – balena. „Auuun” înseamnă urs, lup, vulpe, viezure, rîs, depinde de tonul cu
care este rostit.”
Iuiun „avea o scriere pictografică foarte dezvoltată, care se citea de la stînga
la dreapta, de la dreapta la stînga, de sus în jos, de jos în sus, după caz. Orientarea
anumitor semne indica sensul citirii.”
Un popor care era atît de dezvoltat, încît putea sa deseneze chiar și hărți,
nu reuşise să boteze multe lucruri, astfel că pentru a le numi... „era suficient să
fie arătate cu degetul”(sic!).
Deoarece, după moartea lui Iuiun Mihai Ulmu devenise ultimul purtător al
lumbii iugrin, „Consiliul ştiinţific al Institutului de Lingvistică din URSS a decis (…)
să organizeze cîteva expediţii ştiinţifice la Poiana pentru cercetarea limbii iugrine”
(p.330). “New Vasiuki” și mai mult nimic! De fapt aici autorul nu este singur de
aceeași părere - “Satul Poiana poate fi centrul universului, respectiv începutul și
șfîrșitul lui” (Alexandru Budișteanu).
6.4.Alte mo(N)stre:
- (…) l-au legat cu lanţuri de calea ferată, ameninţându-l că, dacă nu
declară tot (…) va fi călcat de tren. Doar că, în noaptea aceea, prin acel centru de
judeţ nu trecu niciun tren - p.45

Vezi și: — Mamă, eu plec (…) La noapte pleacă un tren spre Chișinău - p.61.
DE UNDE A LUAT N.DABIJA TRENURILE CARE NICIODATĂ NU
AU TRECUT PRIN ORHEI?..
- “Partea dinspre cîrciumă era asfaltată, partea ce ducea spre catedrală – cu
gropi şi şanţuri”(p.54). Să înțelegem că sovieticii asfaltaseră drumul spre cîrciumă
în numai citeva zile după ocuparea Basarabiei, în timp ce nici chiar drumurile
majistrale nu erau asfaltate, deoarece asfaltul încă nu era folosit?
354

- “Penitenciarul avea o mie de paturi pentru cei peste o mie de deţinuţi,


completat în fiecare săptămăna, în funcţie de numărul cellor decedaţi, cu locatari
noi, care de multe ori dormeau în picioare, aşteptînd să moară cineva ca să aibă şi ei
un pat”(p.62). Dacă era completat în fiecare săptămînă, în funcţie de numărul celor
decedaţi, de ce trebuia cineva să doarmă în picioare? După cum a fost menționat mai
sus, în lagăre nu erau paturi, ci lavițe (paturi de scîndură) lungi pe care ar fi putut să
se culce mai mulți oameni;
- grupul de troțkiști a solicitat să discute cu un membru al Biroului Politic.
Kudreavțev le-a promis chiar mai mult - să invite tot Biroul Politic ca să facă o
şedinţă în deplasare. “Peste cîteva zile la Zarianka au sosit Stalin, Jdanov, Kalinin,
Iagoda, Beria ca să discute cu rebelii troţkişti. Deţinuţii erau entuziasmaţi”(p.81).
Chiar atît de diletanți să fi fost troțkiștii ca să nu-și dea seama că este o farsă?..
Pînă la urmă adevărul iese la suprafață, iar “plîngăreţii au fost coborîţi în minele de
uraniu (existente doar în imaginația naratorului – n.a.), unde au distărut la
rînd”(p.82);
- „milioane de deținuți, care
alcătuiesc cea mai ieftină mînă de
lucru din lume – o zi de muncă
pentru o felie de pîine”(p.87)???
Chiar și exagerarea trebuie să
aibă o limită rezonabilă, nu?..

Conform lui Robert


Conquest17, rația de pîine / zi (în
grame) pentru bărbații care activau
la lucrări grele era: care
îndeplineau și supraîndeplineau
normele – pînă la 800-900; care
îndeplineau normele de la 70%
pînă la 99% – 600; care
îndeplineau normele de la 50%
pînă la 69% – 500; pentru cei
pedepsiți– 300. Pentru bărbații
care activau la lucrări “ușoare” și
femei respectiv: 600; 500; 400 și
300. Plus la aceasta deținuții

primeau supă, 100 g de pește sărat, 60 g crupe, 5 g de făină, 15 g de ulei vegetal, 10 g


de zahăr, 3g de ceai și 300 g de varză murată.
355

- „ să niveleze terenul, pregătind locul unde va fi construit un oraş foarte


modern” (p.87); “Locurile de lîngă Zarianka, pe o rază de zeci de kilometri,
semănau cu un uriaș șantier”(p.100).
Zîrianka și astăzi este, cum s-ar zice, “un sat mare”, “situat într-un loc
mlăștinos, majoritatea caselor mohorîte, cu două etaje, care amintesc niște
barăce.”21
Dacă se construia atît de mult, ce s-a făcut cu acele construcții?
- „Mazai care se trînti cu fesele pe rîul de pietre, ce prinsese a aluneca cu tot
cu el la vale(...) Săriră rîul de pietre curgînd din munte(...)călare pe pietre ca pe
spinările unei herghelii de mărțoage”(p.134). Rîu de pietre?.. – ceva nemaivăzut și
nemaiauzit pînă acum;
- primăvara, barăcile, construite direct pe sol, “o luau la vale” şi alunecau „ba
într-o parte, ba în alta”, iar cînd se trezeau „baraca ba era pe un deal, ba pe altul,
ba pe o albie de rîu, ba pe alta” şi atunci „temnicierii alergau după ele ca să le agăţe
de un tractor şi să le aducă înapoi la locul lor obişnuit”(p.149-150). Mai pe scurt,
barăci zburătoare și nu alta;
- „ statul nostru fiind primul care a creat societatea fără clase”(p.78) și “a
edifica viitorul luminos, în care NU VOR MAI EXISTA DIFERENŢE de clase, DE
RASE ŞI DE SEXE”(p.161);
- “A SĂPA FÎNTÎNI în PĂMÎNTUL VEŞNIC ÎNGHEŢAT, în care trebuia
să munceşti STÎND PÎNĂ LA BRIU ÎN APA RECE CA GHEAŢA (paradox:
pămîntul veșnic înghețat, iar apa nu îngheța!!! – n.a.) (…) Skreab (…) o scoase din
FÎNTÎNILE, CARE SE UMPLEAU CU APĂ MAI ÎNAINTE DE A FI
SĂPATE”(p.162). Non – sens deplin;
- „Sorokin (...) a fost învinuit că facuse această descoperire, pe care A.Einstein
o considera epocală, fără aprobare de partid (...) această formulă matematică, dacă
s-ar preta aplicării (...) i-ar putea face vii pe mulţi morţi de azi. Şi atunci(....) AI
PUTEA FI TATĂL BUNICULUI TĂU ŞI COPILUL CELOR CĂRORA LE-AI
DAT VIAŢĂ”. A fost arestat, pentru că a întîrziat „să-i găsessc întrebuinţare
practică acestei teorii”, ca să-l poată învia pe Marx, „cu care conducătorii statului
voiau să se consulte în nu ştiu care problemă foarte împortantă”(p.169);
- “Lui Hrițko îi place să suduie împreună cu cineva. Numai așa preferă să
converseze (...) lansasem ideea încrucișării şoarecilor cu elefanţii, care ar fu generat
animale de tracţiune” (p.173);
- „În libertate, Drezda se întîlnea cu Dumnezeu, de două-trei ori pe
săptămînă. Cel-de –Sus se sfătuia cu el. Drezda se străduia să-i dea sfaturi bune”
(p.175);
- „Hudici a pus în pericol viaţa tovarăşului Beria”(pag. 177) - într-un centru
raional, deoarece... n-a dat la timp mîncare orătăniilor;
356

- deoarece la asasinii lui Lenin şi Uriţki a fost găsită cartea “Motanul încălţat”
de Jukovski, au fost arestaţi toţi cei 200 000 de posesori ai cărţii (cum i-au descoperit
pe toţi este, totuşi, un mister), cu care au fost umplute căteva lagăre (p.177-178).
Apropo, “Motanul încălţat” de Jukovski este o adaptatre în versuri a unui basm de
Charles Perault;
- “Era un tsunami care răzbise dinspre Pacific”(p.279); “o coloana de
deţinuţi a fost ridicată cu tot cu cîini şi soldaţi în cer de un tsunami ca acesta, şi
dusă la citeva zeci de kilometri unde acea hărmălaie a fost depusă pe un muncel, de
unde a mers înapoi cîteva zile”(p.281).
Se confundă tsunamiul (undă energetică de tip mecanic ce se propagă prin apa
oceanelor), răspîndit la periferiile Oceanului Pacific, cu tornada - un vânt foarte
puternic ce acționează pe un areal redus sub formă de vârtej de aer, fiind cel mai
frecvent pe teritoriul Americii de Nord. În Rusia vîrtejurile de aer sînt un fenomen
întălnit foarte rar;
- statul îşi ocroteşte cele mai luminate minţi prin închisori, păzite bine, pentru
ca nimeni să nu le pună în pericol vieţile”(p.282). Fariseism curat;
- “Cînd bărbaţii au ajuns la lagărul de femei, au mai fost număraţi o dată, apoi
escorta i-a condus pînă în pragul „barăcii dragostei”. Cînd au pătruns înăuntru,
femeile au sărit pe dată ca să-şi aleagă unul mai frumuşel. Aici ruşinea nu-şi mai
avea loc, cele sfioase rămînînd cu cei mai piperniciţi şi nearătoşi. Nu zadarnic acest
soi de întîlniri fusese botezat „damen-vals”. Ele, femeile, aleg. După ce şi-a găsit
fiecare perechea, lumina s-a stins. Fruntaşii în întrecerea socialistă şi-au căpătat
astfel meritatele lor două ore de îmblînzire a instinctelor primare. Două ore − norma
de dragoste (...) această iniţiativă menită să stimuleze creşterea randamentului
muncii A FOST SUSŢINUTĂ DE MOSCOVA ŞI RECOMANDATĂ ŞI ALTOR
PENITENCIARE. Multe dintre acele femei rămîneau însărcinate (...) îşi creşteau
pruncii pînă la vîrsta de doi ani, cînd urmau să-i „predea statului”. Şirokaia
Poleana, furnizor de materie primă pentru orfelinatele din ţară, făcea parte din
politica de creare a omului nou (...) numele care le erau puse de către autorităţi
mamele nu-l mai aflau niciodată. Li se spunea „copiii lui Stalin”(p.190-191).
Încă un fals - “În Kolîma au existat cîteva lagăre pentru femei (...) Normele la
exploatările silvice erau de neîndeplinit; femeile erau gata să - și vîndă corpul numai
ca să se salveze (...) comunicarea cu barbații era interzisă, iar a rămîne gravidă
însemna «încălcare».”17; “Iubirea în lagărele din Kolîma – acestea sînt niște
întîlniri periculoase în graba în careva unghere “la producere”, în taiga, după o
perdea murdară într-o careva “baracă liberă”. Și întodeauna sub frica de a fi prinși
și expuși rușinii în public, iar apoi să nimerești într-o „delegație”-carcer periculoasă
pentru viață, adică să plătești această întîlnire nu cu alt ceva decît viața.”20
- Lucrau la construcţia unui drum dinspre Marea Ohotsk, paralel cu rîul
Kolîma. Pe aici urma să ajungă cărbunele de la Zarianka la oamenii muncii din
necuprinsa patrie si uraniul (...) americanul Fermi experimentă prototipul bombei cu
hidrogen în closetul unui stadion de fotbal şi umplu de fecale toată partea de vest a
357

Americii”(p.299). De ce, totuși, dinspre Marea Ohotsk, dacă cărbunele era


transportat (în lunile cînd era posibilă navigația) pe rîu pînă în portul Ambarcik, la
Marea Siberiană de Est? Exemplul cu Fermi face parte din umorul “negru” al
autorului?;
- o necropola a iacuţilor trebuia să fie lichidată pentru a construi un drum, dar
“În dimineaţa zilei următoare cimitirul dispăru de la locul lui. La marginea acestuia
mai zăbovea doar un dragon (…) Cînd milliarde de furnici intrară în pămînt după
partea de jos a sculpturii, o ridicară blînd în sus şi o aşezară pe iarbă ca să o facă să
lunece lent, oamenii fură cuprinşi de spaimă şi cîinii începură să scînceascî,
înfricoşati”. Brigada lui Mihai văzu doar “locul unde în ajun fusese cimitirul , acum –
semănat cu gropi şi şanţuri, cu lăsături şi moviliţe caudate, dar cu stratul de iarbă de
asupa intact” şi “coada acelui rîu de furnici (…) ducînd în spate dragonul de lemn,
morţi şi bucăţi de sicrie”(p.300).
Fară comentariu sau, vorba lui Baltasar Gracian, “orice minciună îşi găseşte
un credul”;
- „paznicul îi vorbi despre Nemunas, după care guvernul Lituaniei a trimis un
elicopter special, în care au încăput şi ceilalţi, vreo 50! de lituanieni din
lagăr”(p.318).
Nici chiar un elicopter modern nu este în stare să parcurgă distanța de peste 10
000 km între Zîreanka și Lituania. Elicopeterul Mi8 – unul dintre cele mai
performante elicoptere ale armatei Rusiei - ia la bord 24 - 27 de militari cu
echipament de debarcare, iar distanța maximă de zbor (avind rezervoare de
combustibil suplimentare!) este de numai 1300 km!;
- “femeile de la contabilitate şi de la bucătărie declanşaseră o campanie
pentru depolitizarea contabilităţii şi a bucătăriei”(p.320). Se simte suflul zilelor de
zi;

- “Veniti de la Zarianca? – Da! - Mai este lume pe acolo? –Nu, noi am plecat
ultimii (p.321). Fals. V. pct.5.17: în urma amnistiei, la libertate au ieșit numai cei
termenul de detenţie al cărora era pînă la 5 ani! De asemenea, v.și Evghenia
Ghinzburg20: “amnistia lui Beria (...) ne-a întristat mult, iar pe unii chiar i-a lipsit de
orice speranță. Aceasta a fost AMNISTIE NUMAI PENTRU CRIMINALI. Pe
deținuții politici ea practic nu i-a atins, deoarece sub ea cădeau formal numai
aceea care aveau termen pînă la cinci ani. Iar de aceștia printre deținuții politici nu
existau. Chiar și cu termenul de opt ani erau foarte puțini.”;

- “Magadanul (…) S-a pomenit peste noapte oraş cu un million de oameni.


Aceşti cetăţeni “liberi” (…) se grabesc să părăsească peninsula”(p.323). De unde să
se fi luat acest milion, daca populația orașului Magadan era: 27 000 locuitori – în
anul 1939 și 62 225 – în anul 1959, iar conform amnistiei din lagărele aflate pe
teritoriul regiunii Magadan au fost eliberate 76 000 de persoane. La acest număr se
mai puteau adăuga poate încă vreo cîteva sute de mii. Dar toate acestea aveau să se
întîmple abia după 27 martie 1953, cînd Mihai Ulmu, conform fabulei romanului, ar
fi fost departe de acele locuri. La acel moment existau două aerodromuri –
358

Magadan-13 și Magadan-47, ambele la nord de oraș, la km13 și km 47 al trasei


Kolîma. De ce Mihai trebuia să ajungă mai întîi în Magadan, constituie încă o
enigmă;

- „ Ceea ce văzură la aeroport întrecea orice imaginaţie. Acesta era plin cu


foşti deţinuţi, mii, poate chiar zeci de mii. În gară nu se putea intra, lumea stătea
înghesuită om lîngă om, în rînduri enorme care nu înaintau de zile şi nopţi, în nicio
direcţie, era un vacarm nesfîrşit, pasageri fără bilete care inundau pista de decolare,
luînd cu asalt avioanele: iadul pe pămînt. Şi deşi şeful aeroportului, ca să scape cît
mai curînd de acel talaz de oameni, spori numărul rutelor, dînd indicaţii ca
pasagerii să fie luaţi şi fără locuri, în picioare, cîţi ar permite decolarea, acea
avalanşă părea că nu se va termina niciodată. Pe Mihai Ulmu îl miră însă altceva:
acei oameni, care se împingeau, care se înghesuiau, care se striveau unul pe celălalt,
aveau aproape toţi ca unul chipurile senine, încercau să-şi surîdă, emiteau
amabilităţi: „Vă rog să mă scuzaţi”, „Sărut mîna”, „Am onoarea!”, „Nu vă
supăraţi”, „Respectele mele”, „Cu toată stima!” ş.a., erau prietenoşi , omul nu mai
era ca la Dostoievskii, Dumnezeu şi diavol în acelaşi timp, el se străduia să redevină
ceea ce a fost cînd l-a lăsat Cel de Sus pe acest pămînt: om, fiinţă liberă”(p.323).
Ceva nou - oameni, care se împingeau, se înghesuiau și se striveau unul pe celălalt –
erau prietenoși, educați, dînd dovadă de atîta politețe. Să fi avut dreptate colonelul
Kudreavțev cînd spunea despre lagăr: “locul nostru nu e atît unul de detenție, cît unul
de reeducare. Țara vă vrea cetățeni recuperați”? Fantezie goală, desigur.
Evghenia Ghinzburg20 vine cu o precizare prețioasă, care limpezește total
lucrurile: “această amnistie a amăgit așteptările, ea a adus și o mulțime de dezastre
sociale. În așteptarea transportului spre continent, criminalii eliberați din lagăre
terorizau Magadanul. Miliția nu se sprăvea cu jafurile din stradă (...) Odată cu
căderea amurgului noi eram blocați în Nagaevul nostru (denimirea inițială a
localității Magadan – n.a.). Să mergi prin locul pustiu de lîngă spital după caderea
întunericului devenise periculos pentru viață.” Sic!
În ceea ce privește transportul aerian și neglijarea cerințelor de securitate a
zbururilor (şeful aeroportului(…) dînd indicaţii ca pasagerii să fie luaţi şi fără locuri,
în picioare, cîţi ar permite decolarea), aceasta este încă o invenție a lui Nicolae
Dabija. Realitatea era cu totul alta: “însfîrșit a venit primăvara și în Kolîma, s-a
deschis navigația. Noii cetățeni liberi, “prieteni ai poporului”(...) au început să fie
încărcați în vapoarele care plecau în larg spre golful Nahodka și de acolo spre
Vladivoastok, unde aceștia erau reîncărcați în eșaloanele feroviare.”(Evghenia
Ginzburg)20
- „A deschis uşa şi, dibuind, a întins mîna către întrerupător, pe care îl
apăsase demult nu o singură dată. Se afla la locul lui vechi”(p.335). Cine își poate
închipui faptul că în încă din anul 1940 în satele Basarabiei (sau poate numai în
Poiana?) era electricitate?;
- „savanţii din Chişinău au dovedit cu argumente de netăgăduit că
Dumnezeu nu există (…) au venit nişte activişti din centrul raional cu indicaţie să
închidă biserica şi s-o transforme în cazinou”(p.341). Se putea oare întîmpla ca
359

savanții din Chișinău să fie cei mai tari din lume, iar bisericile erau transformate în
cazinouri? Iar noi mai credem că cazinourile au apărut în Republica Moldova abia în
timpurile de azi;
„-Să vă povestesc despre mine! – Nu, noi ştim totul” (p.345). De unde???
6. “PERLE” LINGVISTICE (unele fără comentariu)-
“ROMANUL LUI NICOLAE DABIJA E UN MODEL DE LIMBĂ
ROMÂNEASCĂ” (Ion Lazu, Bucureşti): ,,Prima dată am plîns cînd a murit tovarășul
Stalun(...) răsunase toată taigaua de suspinele noastre cîteva zile în șir”(p.9);
„Blatiştii”(p.25); “deal luuung de vreo 4-5 kilometri”(p.37)- dacă se exclude sau se
adaugă vreun “u”, dealul se scurteaza ori se mai lungește?..;”barje”(pag.52)- în
română – ”șlep”; „a fost oblicit”(p.78)- în română se spune “a fost demascat”;
“Era el, el, el, el, el, el, el, el, el, el, el, el, el, el”(p.94);“să deretic, să fac
curăţenie”(p.101)- “a deretica” și „a curăța” sînt sinonime! – n.a.;“dihania brună
(...) scoțînd mugete (mai degrabă “urlete”, deoarece „muget” = răget este un strigăt
prelung, caracteristic, scos de unele animale cornute.V.DEX – n.a.) înfiorătoare;
trosniturile oaselor frînte se făcuse auzite pînă la Ocean şi pînă departe în
ceruri”(p.135); “„Domnul te-a scăpat de osînda Domnului”, îşi aminti Ulmu un
verset necuprins de nici o carte(...) Peste munții Kolîmei se așternu o beznă fără
început și fără sfîrșit”(p.136); „Dorm somn de piatră(...)− Nu da! strigă
Maria”(p.141) - probabil, a vrut să spună “Nu lovi!/ Nu trage!”; “să suduie
împreună cu cineva. Numai așa preferă să converseze”(p.173) - stranie construcție de
frază: a sudui (Pop.) și a conversa (literar); „Lot, fost negustor, face comerţ cu
vorbe”(p.179); ”Ivan Dub a evadat de două ori. Dar a fost prins de trei ori”(p.194);
“luna răsări deasupra pinilor verde ca o şopîrlă”(p.199); “buza unui izvor”(p.201);
„Kudreavţev învăţase să mintă fără să spună minciuni”(p.218); “dragoste ca
neuna” (p.230) – poate, totuși, ca „nici una”?; “Sfîrșitul sfîrșiturilor”(p.235);
„mareşalul Sibov,care purtase zece războaie(...) încă necuprinse în manualele de
istorie”(p.243);“Una dintre deţinute nu-şi putea găsi astîmpăr. Parcă o împuşcase
cineva în cap”(p.246); „cîinii scheunară fără să se audă pînă noaptea
tîrziu”(p.301); “Gândeşte cu sufletul, simte cu creierul”(p.332) –foarte original. Unii
mai au o expresie – “a gîndi cu fundul”;“dulai-lama (...) strînși din toată
țara”(p.262)– rușine mare (dacă ea mai există astăzi!) pentru un membru de onoare al
Academiei Române și membru-corespondent al Academiei de Științe a Moldovei să
nu cunoască faptul că Dalai Lama (începutul cuvintelor se scrie cu majuscule!),
asemenea Papei de la Roma, Partiarhului României etc. este unicul și cel mai înalt
grad în budismul tibetan; ei, dar vorba ceea: bine că măcar n-a ortografiat această
expresie altfel: de exmplu, “dulăi - lama”; “cîinii, cînd latră, mușcă din
zăpadă”(p.280) – iar cănd nu este zăpadă ce mușcă?; ne-au scos atunci nota
anuală”(p.336)- calchiere din limba rusă («вывести оценку»), în limba română –
“ne-au calculat (estimat) nota (medie) anuală”; “nopţile erau mai lungi decît zilele, şi
zilele mai lungi decît nopţile”(p.340) – mare descoperire? - Totul depinde de
anotimp.Și așa este peste tot.
7. CELE DOUĂ EVADĂRI.
360

Cele două evadări, care constituie miezul întregii ficțiuni, sînt absolut
neverosimile, lipsite de logică și sortite eșecului chiar de la început.
7.1.Prima evadare.
Mariei, care venise la capătul pămîntului pentru ai întoarce lui Mihai Ulmu
volumașul de poezii de Eminescu și să-i facă propunere de căsătorie pe
neașteptate(p.116), îi vine ideea năstrușnică de a organiza evadarea acestuia din lagăr
chiar în ziua lui de naștere – 4 august (p.104).
“Elaboră evadarea lui Mihai Ulmu în cele mai mici detalii(…) se duse de mai
multe ori, odată cu căderea nopții (...) în zona în care lucra lagărul întreg (...) A
văzut pe şantier o stivă de trunchiuri lungi, a cărei bază avea un loc în care putea
încăpea lesne un om. Găsi în curând un capăt de trunchi, pe care îl fixă în locul gol
de jos, astfel că ascunzătoarea deveni perfectă(...) Nu i-a fost greu (...) să pătrundă
mai înaintea coloanelor cu deţinuţi în zonă, să se posteze în ascunzişul tainic, din
care să pândească un moment pe aproape de sfârşitul zilei de lucru când să iasă şi să
se piardă în furnicarul de oameni, ca atunci când Mihai îi va prelua locul în stivă să
poată ea să răspundă în locul lui la cele două apeluri obligatorii, de la ieșirea din
zonă și la intarea în lagăr)”(p.103); “Mihai (...) dispăru fulgerător în miezul acelei
grămezi de lemne, trase capacul din urma lui şi se puse pe aşteptat. Apoi auzi cum
brigadierii comandară încolonarea şi cum ŞEFUL ESCORTEI începu
numărătoarea”(p.91-92).
De ce Maria trebuia să se ducă în zonă de mai multe ori? Ce putea vedea ea
acolo odată cu căderea nopții? Nu i-a fost greu să pătrundă în zonă mai înaintea
coloanelor cu deţinuţi în zonă, chiar daca „ZONA DE MUNCĂ, SITUATĂ LA
CÎŢIVA KILOMETRI DE PENITENCIAR, ERA UN LOC ÎMPREJMUIT CU
SÎRMĂ GHIMPATĂ”(p.65)? Și cum putea să reziste ea, aflată în ascunziş, într-o
singură poziție și fără a avea nici cea mai mică posibilitate de a-și satisface
necesitățile fiziologice, pînă aproape de sfîrșitul zilei de lucru (cam vreo 12 ore!) la
temperatura medie a lunii august de aprox. 11,9 0C?..
Și acum cel mai vulnerabil moment:
“TOATE ACESTE ELEMENTE AU FOST GÎNDITE MINUŢIOS. Cînd îl
văzu pe Mihai dînd tîrcoale stivei însemnate, fu convinsă că planul va reuşi. Apelul
era locul cel mai vulnerabil al oricărei evadări. Numărul celor intraţi în zonă
trebuia să coincidă cu numărul celor care o părăseau.
Cînd coloanele se aliniară cîte cinci în şiruri lungi şi OFIŢERUL DE
SERVICIU a strigat: − M1-315…, Maria, cu capul plecat, cu boneta vărgată
alunecată peste ochi, stînd lîngă alţi colegi ai lui Ulmu, răspunse gutural: −
Prezent! (...) Ieşiră după asta din zonă, iar în curtea penitenciarului mai răspunse o
dată la numărul M1-315”(p.103).
I-m-p-o-s-b-i-l de realizat!
Deoarece, conform pct. 59 al „Instrucţiunii”(v.pct.5.5):
361

- verificările se făceau pe brigăzi (pct.21);


- deținuții însoțiți de convoi, se încolonau pe brigăzi și erau lăsați să treacă prin
punctul de control în baza foii de repatizare la lucru, în care era indicat numele
(numărul) brigăzii, numărul de deținuți, care urmau să iasă, numele superiorului
convoiului, încotro se îndreaptî brigada și pe căt trimp. La permisul, prezentat de
superiorul convoiului, se anexa lista deținuților trimiși la lucru (pct.59);
- persoana de serviciu la punctul de control era obligată să verifice numărul
deținuților, să înregistreze în condica de serviciu numărul lor și numele superiorului
convoiului, care contrasemna privind primirea deținuților, iar la întoarcere, privind
predarea lor (pct.60).
Procedura este confirmată de Alexandr Soljenițîn25 și Robert Conquest17:
“Numărătoarea se face de două ori la ieșire: odată cînd porțile sînt închise, ca
să se știe, că porțile pot fi deschise; a doua oară – cînd este perimsă trecerea prin
porțile deschisre. Iar dacă se năzare că ceva nu este așa cum trebuie - și după porți
se face numărarea (...)” În afară de aceasta mai exista și controlul corporal:“Venise
comanda să se prezinte la control următorii cinci. Gardianul cu mustață sură l-a
pipăit pe Șuhov prin părți și pe la spate, a lovit buzunarul fixat de asupra hainei – nu
era nimic, a boțit în mînă poalele vestei și scurtei, de asemenea nimic nu era, pentru
mai multă încredere a boțit în mînă și mănușa întinsă a lui Șuhov.” (A.Soljenițîn)25
Chiar ar fi fost posibil ca după atîtea controale să nu se descopere faptul că în
fața lor era o femeie și nu un bărbat, mai ales “stînd lîngă alţi colegi ai lui Ulmu”? Și
cum putea să stea “lîngă alţi colegi ai lui Ulmu”, atunci cînd „brigadierii
comandară încolonarea”, dacă nu cunoștea denumirea sau numărul brigazii?
Oricum mascarada Mariei ar fi fost depistată într-un moment.
Mai departe Maria propune să ajungă în Poiana prin Alaska, traversînd
strîmtoarea Bering, cu lăţimea de cca 90 km („Am aici o hartă (…) De strîmtoarea
Bering ne despart cîteva sute de kilometri. Iar de acolo putem trece în
Alaska”(p.106), într-o pirogă a eschimoşilor, o barcă furată, o plută înjghebată, un
aisberg, sau înot (p.110). La întrebarea lui Mihai:” − „Putem”?! Ai de gînd să
continui această nebunie şi să mergi şi tu spre Alaska?!”, Maria răspunde cu
gravitate “− Da, am de gînd” (p.107). Pînă la urmă Mihai se hotărăște, “deşi mai
cunoştea că nici un înotător din lume n-a parcurs încă distanţa ce despărţea cele
două continente. Vor fi dînşii primii”(p.111).

Apropo, eschimoșii folosesc caiacul și nu piroga (folosită de indienii


americani, de anumite populații din Africa, India, din insulele din sud-estul Asiei și
din Oceanul Pacific).

Maria avea și o soluţie de rezervă: “Dacă întîrziem mai mult, s-ar putea să
găsim strîmtoarea Bering îngheţată, iar atunci o vom trece pe punte de gheaţă (…) −
Şi dacă nu reuşim? − Cum să nu reuşim?! E posibil oare să nu reuşim?! Gîndiţi-vă
ce spuneţi!”
362

Paradox, dar cum putea “cea mai bună elevă a clasei”(p.105) de la Poiana,
care elaborase evadarea lui Mihai Ulmu “în cele mai mici detalii”(p.102), să facă o
asemenea gafă de proporții, presupunînd că pînă la strâmtoarea Bering erau cîteva
sute de kilometri, cînd de fapt această distanță este (pe de-a dreptul!) de peste 2200
km! (v. și harta proiectului de construcție a noilor căi ferate conform “Strategiei -
2030”)?
Pe lîngă faptul că NIMENI ȘI NICIODATĂ NU A TRAVERSAT
STRÎMTOAREA PRIN NICIUNUL DIN MODURILE PROPUSE DE MARIA.
Naivitatea Mariei (ca să nu-i zicem altfel) devine proverbială atunci cînd totul i
se pare simplu de tot – “Vom urca peretele muntelui Alalai (…) Ne vom ţine de
rădăcini şi de crengi şi vom ajunge sus. Vom coborî apoi de partea cealaltă a
muntelui”(p.106-107). După care urmează:
“Coborau de pe unele creste de munte, ca să urce pe altele (cu atîta ușurință,
de parcă era o plimbare pe niște delușoare din împrejurimile Orheiului? - v. mai jos
peisaje tipice locurilor descrise), traversau rîuri reci, ca să ajungă de pe un mal pe
celălalt, înaintau prin desişuri în care nu călcase pînă atunci picior de om”(p.110-
111).

Relieful din regiunea lagărului Zarianca

Ar fi fost oare posibil așa ceva fără pregătire fizică și profesională speciala,
echipament de alpinism, busolă, haine calde și de schimb, și de ce nu – fără produse
alimentare și medicamente?.. Unde își uscau hainele cînd ieșeau din rîurile reci
(apropo, lățimea rîului Kolîma în regiunea localității Zîreanka este nu chiar atît de
mică – aprox. 500 m) și în ce rămîneau îmbrăcați neavînd haine de schimb?
Pornind de la observațiile lui Mihai că deținuții, atunci cînd ies pe poarta
lagărului sînt „coloane de muribunzi. Mulţi abia îşî tîrăsc picioarele, unii se
poticnesc, alţii şchiopătează”(p.86) iar în lagăr se întorc “ abia tîrîndu-şi
picioarele”(p.92), rezultat al munci istovitoare de vreo 16 ore în zi și somn de numai
3 sau 4 ore (p.81), precum și hrană ca vai de ea (“ciorba din cîteva fire de orez
fiert”(p.62) sau o felie de pîine pentru o zi de muncă - p.87), picioarele Mariei erau
„arse de rouă, zdrelite de aşchii de stîncă, însîngerate de crengile uscate care le
îngrădesc calea, de plantele aspre care le urzică – sînt răni vii”(p.129), iar de acum
în ziua a șaptea „Cînd Maria se rănise la picioare, Mihai o purtase o vreme în
363

braţe”(p.143), este absolut cert, că ACEASTĂ EVADARE NU ERA ALTCEVA


DECÎT O AVENTURĂ SINUCIGAȘĂ.
Cu atît mai mult că “Nu există evadare, în genere (…) Nicio tentativă de
evadare nu reuşeşte (…) Evadatul e comparat de către gardieni cu un peşte care
sare singur în cârlig”(p.193), iar “În primăvara trecută evadaseră zece japonezi,
care, după ce au orbecăit cîteva luni prin taiga, s-au întors la Zarianka. Se
rătăciseră şi făcură de vreo zece ori înconjurul locului lor de detenţie, după care au
hotărît să se predea” (p.194). Era oare posibil ca eroii romanului să nu rătăcească și
ei? Desigur, că nu.
Următoarele scriituri țin de
domeniul absurdului absolut:

“- Simt mirosul mării, zice


Maria. − Oare pe unde am fi? −
Pe aproape de Strîmtoarea
Bering.

Parcă şi aud orăşelele de


păsări(...) am ajuns atăt de
departe! La cîţiva kilometri de
marginile lumii”(p.128); „Peste
munții Kolîmei”(p.136); “Prin
munții Kolîma”(…)

Dinspre Ocean ajunge la ei o


boare de vînt sărat(…) Li se pare
că zăresc, dincolo de piscurile
versanţilor golaşi care se întind
pînă în zarea îndepărtată,
Pacificul” (p.137)

- deoarece ACESTE
EVENIMENTE NU SE
PUTEAU ÎNTÎMPLA ÎN
ȘAPTE ZILE.

Pentru a respecta adevărul,


se cuvine de adăugat că
PODIȘUL KOLÎMA [sau
“MUNȚII KOLÎMA”] SE AFLĂ

CU TOTUL ÎN ALTĂ PARTE – ÎN REGIUNEA MAGADAN (v. hartă,


subliniat).
364

Iar în regiunea apropiată localității Zîreanka se află podișul Iukaghir


[Юкагирское плоскогорье] și depresiunea (șesul) Kolîma [Колымская
низменность].

Astfel, calea celor doi evadați spre strîmtoarea Bering trebuia să treacă prin
podișul Iukaghir și nu prin “munții Kolîma”…
Și în concluzie - „ „Închisoare fără gratii” – așa era numită Kolîma. Nicăieri
nu poți să fugi – împrejur, pe zeci și sute de kilometri, numai mlaștini, taiga, munți
pustii, goi.”21
Comentariile sînt de prisos.
365

7.2. A DOUA EVADARE.


Simplă de tot – “Maria s-a trezit în zgomotul unor lovituri în perete (...) Uşa
dela intrare era închisă din interior cu zăvorul. Paznicii, cîteva femei înarmate, de
regulă băute, stăteau în camera lor. Închisoarea pentru gravide de la Şirokaia
Poleana era păzită mai relaxat. Aici nu se întîmplase niciodată vreo evadare. Şi-apoi
pînă unde poate fugi o femeie care urmează să nască de la o zi la alta sau una cu
pruncul în braţe?! (…) Închisoarea nu avea cîini, turnuri de pază, escortă, ci doar o
cameră de gardă (…) Soldaţii jucau cărţi la o masă (…)Poarta mai mică, prevăzută
pentru personal, era încuiată. Porţile mari, pentru camioane, aveau cîteva zăvoare
puse pe dinăuntru. Le trase atent ca să nu facă zgomot, întîi pe unul, apoi pe
celălalt”(p.198).
Și iată libertatea.
“Degrabă ajunseră la Kolîma (…) După ce parcurseră, aproape alergînd, mai
mulţi kilometri (…) fugarii se opriră (…) Rîul clocotea în preajmă (…) − Să
mergem, a spus Mihai. − Iar spre Alaska?! − Nu, într-acolo calea e plină cu
ambuscade… S-o luăm spre Ural… Să sperăm că nu ne vor căuta în direcţia
aceasta… Iar de la Ural… nici zece mii de kilometri… şi suntem la Poiana. − Azi-
mâine, trebuie să…, a zis Maria arătînd spre burta ei. − Ştiu. De aceea am şi venit.
Am făcut-o pentru copilul nostru. Am ţinut ca el să se nască în libertate. Mihai se
gîndi mult la această decizie a sa. Îşi primejduise viaţa lui şi a Mariei, dar era foarte
important pentru el, pentru ei amîndoi, ca pruncul lor să se nască liber”(p.199).
Cît era de real ca Maria, care azi-mîine trebuia să nască să parcurgă aproape
alergînd, mai mulţi kilometri? Mai ales pe timp de noapte și pe un teren accidentat.
Mai era și “începutul lunii mai în Siberia”(p.205), cînd temperatura medie în
regiunea localității Zîreanka, de regulă, este în jurul la 8 0C, iar pornirea ghețurilor în
rîul Kolîma (care nu se știe de ce clocotea în preajmă) începe abia la mijlocul lunii
mai.
Argumentul principal era că Mihai îşi primejduise viaţa lui şi a Mariei,
deoarece era foarte important ca pruncul lor să se nască liber (sic!). Ei bine, dar
VIAȚA PRUNCULUI NU CONTA?.. Și ce îngrijiri aveau să-i ofere ei pentru ca
acesta să nu răcească și să nu se îmbolnăvească? Într-un cuvînt, să supraviețuiască în
condiții în care nici toți maturii nu rezistau.
Și toate acestea au numai o singură scuză? - “Numai un om care iubeşte cu
adevărat e capabil de acea jertfire de sine care de multe ori nu ţine de raţiune şi nu
cunoaşte limite”(p.202).
Cu atît mai veritabile sînt cuvitele de mai sus:”pînă unde poate fugi o femeie
care urmează să nască de la o zi la alta sau una cu pruncul în braţe?!”
În concluzie s-ar putea spune că dacă prima evadare nu era decît o aventură
sinucigașă, apoi cea de a doua – una care putea să rezulte cu o omucidere
nepremeditată, a copilului. Deoarece, care erau șansele ca el să supraviețuiască?..
8. RELAȚIA MIHAI ULMU – MARIA RĂZEȘU.
366

Teodor Codreanu, de exemplu, o caracterizează drept „Dragoste în infern”, iar


Paul Tănase - „cea mai frumoasă şi unică poveste de iubire, cum n-a mai fost niciodată”.
Să pornim de la analiza personajelor.
MIHAI ULMU.
Aprecierea dată lui Iuiun - „Un bărbat straniu, şi-a zis Mihai. Ca de altfel toţi
cei deţinuţi la Zarianca”(p.252) - ar avea parcă drept scop convingerea cititorului
privind superioritatea, într-un fel, a lui Mihai Ulmu față de cealaltă lume a lagărului
(chiar dacă printre aceștia există o mulțime de personalități cu calități excepționale).
Pe de o parte, chiar așa și este.
Astfel, Mendelştam este „deţinutul bizar”(p.67), Hriţko lansase ideea
“încrucişării şoarecilor cu elefanţii, care ar fi generat animale de tracțiune”(p.173),
în libertate Drezda „se întălnea cu Dumnezeu, de două-trei ori pe săptămînă. Cel-de
–Sus se sfătuia cu el.Drezda se străduia să-i dea sfaturi bune” (p.175), fostul
negustor Lot „ face comerţ cu vorbe”(p.179), iar mareşalul Sibov „purtase zece
războaie (....) încă necuprinse în manualele de istorie”(p.243) etc.
Pe de altă parte, în roman există destule “mărturii” care atestă anumite
manifestări de rebelism, ciudățenie, excentricitate și chiar sadism ale lui Mihai Ulmu.
Astfel, pe orice timp și în orice împrejurări acesta acesta poartă pe cap unul și
același fes și uneori un trenci subțire: „acel bărbat ciudat, îmbrăcat într-un trenci
subțireși cu un fes de lînă tras pe cap”(p.7); “În pragul şcolii îşi scoase de pe cap
fesul de schi”(p.28); “a intrat în curtea şcolii domnul profesor Mihai Ulmu
îmbracat într-un trenci subţire şi cu nelipsitul lui fes de scior pe creştet”(p.152); „Îşi
scoase cu un gest uşor fesul lui de schior – pe el îl avuse atunci demult, în ziua cînd
se despărţiră”(p.336).
Iar uneori la fes mai era asortat și papionul și fracul - “− Ieri au coborît dintr-o
şalupă mai mulţi deţinuţi politici. Am remarcat între aceştia un om distins, cu
papion şi frac, care mi-a atras în mod special atenţia. − El era, a rostit convinsă
Maria”(p.97). Dacă Maria l-a recunoscut după descriere, se poate de înțeles că și la
lecții venea cu papion și frac (și cu fesul pe cap – la sfîrșitul lunii iunie!), deoarce
fiind arestat în fața clasei nu i s-a mai permis să meargă pină acasă să-și schimbe
hainele.
De alfel, nu era el unicul - “îl văzu pe un sătean cu cuşmă de miel şi cojocică,
încotoşmănat ca de iarnă”(p. 28). Sau poate era și acesta “un obicei de sute, poate
chiar mii de ani” (p.20) de a se îmbrăca al oamenilor din Poiana, pe care Mihai Ulmu
nu-l putea neglija?
Deși s-ar părea imposibil ca un profesor de liceu să nu respecte programele de
studii, Mihai Ulmu “le preda elevilor săi anul întreg Eminescu. Şi doar la cîteva ore
le vorbea despre ceilalţi scriitori“(p.23). Nu-i face cinste unui professor și dirijinte
nici faptul că nu-şi cunoștea clasa:“Era clasa lui. Abia acum Mihai Ulmu şi-a dat
seama că, de fapt, nici n-o prea cunoştea”(p.29).
367

În anii de studenţie „se înscrisese la un curs despre meteoriţi, pe care-l


frecventase un an. Apoi a fost preocupat de tot felul de limbi moarte: azteca, greaca
veche, ebraica, latina, sanscrita”(p.295).
Se dovedește însă că “cel mai deştept student de la Litere”(p.158)...nu
cunoaște latina: - “Salve, magnifice profesor!1 - Salve, invenis 2"(p.69). Traducerele
după cum urmează: "1Bună ziua, domnule profesor! (corect:professor) și 2Salut,
tinere!".
Era bine de știut că imperativil “salve” se traduce în română ca “te salut!
salutare!”, adverbul “magnifice” – ”măreț, strălucit” și nu “domnule”, iar “invenis”
(probabil, derivată a verbului “invenio” (“a găsi, a descoperi, a inventa”) s-ar putea
să fie tradus ca “inventatorule” și nu ca “tinere”. Deoarece substantivul “tînăr” este
redat în limba latină prin “iUvenis”. Și gafa aceasta se trage și pînă în ediția a VI-a!
Cu Maria lucrurile stau și mai straniu. Ba Mihai și-o amintește, ba suferă de
amnezie: “recunoscînd-o - dar oare ea să fie?- pe cea mai bună elevă a lui de la
Poiana(…) - Cine ești? - …Răzeșu. – Răzeșu?! se miră el și mai mult ”(p.105); „
Cum te cheamă? Îi fusese profesor un an întreg, dar nu era sigur că ştia cum o
cheamă. − …Maria”(p.110); “Era eleva lui. Încercă să şi-o amintească la ore, în
clasă, prin şcoală. Dar zadarnic. Nu-şi aminti nimic, niciun detaliu, oricît de
nesemnificativ. Să fi trecut pe lîngă ea, fără s-o vadă, fără s-o observe?!” (p.112);
“Activă la diverse manifestări, şcolăriţă isteaţă, prima la învăţătură, mereu
posesoare a “Premiului întîi cu cunună”, emana tinereţe, curiozitate şi energie. Dar
o uită de cum părăsi Poiana. Nu şi-o amintea acum decît cu greu” (p.119).
De obicei, pedagogii, chiar și după mulți ani, își amintesc elevii. Și mai ales, pe
cei cărora le-au fost dirijinți de clasă…
Toate acestea conduc la gîndul că pe Mihai Ulmu nu-l prea interesa sexul opus:
“Ca şi toate celelalte fete din clasa ei, Maria Răzeşu era îndrăgostită de profesorul
de limba română Mihai Ulmu. Îi sorbea fiecare cuvînt. Îi admira fiecare gest.
Fiecare lecţie era ca o întîlnire cu dragostea. Dar el nu avea ochi pentru ea, ca, de
altfel, pentru niciuna dintre fetele din clasă. El, se pare, nu vedea pe nimeni.”(p.53)
De altfel, era și normal ca un professor să nu flirteze cu elevele sale, dar, pare-
se, că acesta era mai mult decît un caz.
Astfel, “Pe cînd era student, se mai întîlnise cu fete. Fete frumoase, dar se
simțise cu ele singur. Nici una nu pusese stăpînire pe imaginația lui. În relaţiile lui cu
preafrumoasele colege de facultate, încerca mai degrabă emoţii intelectuale (…).
Avuse la Iaşi o prietenă (…) fiica unui professor, care venea, ea, la întîlnire cu flori.
Poate şi din motivul că domniţa se îndrăgostise pînă peste urechi, el devenise
excentric în relaţiile lor. - Ne întîlnim mîine la ora paisprezece şi treizeci şi şapte de
minute. De ce tocmai la această ora?Ea nu l-a întrebat niciodată. Dar Miţa, aşa o
chema. venea la timp,”la treizeci şi şapte”, pe cînd el întîrzia. La o întîlnire a
întîrziat cu cinci ore. Cînd sosise, el îl mai aştepta sub orologiul gării. Îi dădea
randez –vous – uri în zori de zi sau la căderea nopţii, prin cimitire, în parcuri
singuratice, pe străzi patronate de prostituate, în săli de judecată. ŞI EA VENEA
368

DE FIECARE DATĂ. Dar într-o seară Miţa n-a mai sosit la întîlnire.Dar nici el n-o
mai căută (...) Marea pasiune pentru cel mai deştept şi chipeş student de la Litere i
se mai temperase şi ea, nemaisuportînd umilinţa chemată, se mărită cu primul ieşit
în cale.” (p. 157-158).
A ÎNJOSI O FIINȚĂ, ORICINE NU AR FI EA, NICIODATĂ NU A
FOST UN ACT DE ÎNALTĂ NOBLEȚE. Dar este o trăsătură de caracter! De
aceea, pasajul de mai sus nici nu merită să fie comentat. Totul este spus de la sine.
Tocmai de aceea este puțin credibil faptul, ca o persoană cu asemenea înclinări
sadiste să fie capabil de o puternică afecțiune de dragoste pentru o femeie. Mai
degrabă ai fi înclinat să crezi că în acesta s-a trezit instinctul primar, care se manifestă
în situații extremale.
MARIA RĂZEȘU.
Este normal ca o fată de 18 ani să aibă fantezii de dragoste, cu atît mai mult, a
se îndrăgosti de un profesor este un lucru firesc, deoarece aceștia întruchipează
intelegența, frumusețea. La fel ca și faptul că fetele, de regulă, preferă să se
întîlnească cu tineri mai în vîrstă. La această vîrstă, dragostea vine și se duce, tinerii
experimentează, se cunosc mai bine unii pe alții. Și de aceea, prima dragoste rămîne
de cele mai multe ori irealizabilă.
Deoarece, trebuie să înțelegem, că Maria încă nu împărtășise simțămîntul
dragostei față de o persoană de sex opus, acest prim simțămînt i se putea părea ca
unul atotcuprinzător.
La drept vorbind, Mariei nici prin minte nu-i trecuse ca să plece după
Mihai Ulmu – “Maria se înarmă cu multă răbdare. Îşi promise să aştepte, numărînd
fiecare zi pînă la serata de absolvire, care trebuia să-i dea dezlegare şi să-i poată
scrie o scrisoare în care să-i vorbească de toate sentimentele sale. Aşa hotărîse
demult (la drept vorbind, dacă îl iubea atît de mult, cine o împiedica să-i scrie și mai
devreme? Și de ce trebuia să-i scrie, cînd putea să-i vorbească direct la acea serată de
absolvire? –n.a.). Dar, numai cu cîteva zile înainte de acest eveniment important din
viaţa ei, profesorul Mihai Ulmu fusese arestat (…) În ziua cînd acesta plecase însoţit
de un ofiţer şi mai mulţi soldaţi (…) Maria Răzeşu s-a gîndit că s-ar putea să nu-l
mai revadă niciodată. Iar ea mai avea şi o datorie: împrumutase o cărţulie de
poezii pe care se obligase să i-o restituie. Trebuia să-l găsească şi să i-o întoarcă,
altfel ce părere îşi putea face domnul profesor despre ea, cu atît mai mult că făcuse
promisiunea în faţa întregii clase?!”(p.53).
Asta e. Simțul datoriei neîmplinite (de altfel foarte dezvoltat uneori anume în
primii ani de tinerețe) și nu al unei iubiri nemărginite, precum vrea să ne convingă Aurelian
Silvestru – “Se duce în Siberia după Mihai Ulmu, convinsă că fără dînsul viața ei nu
are rost”- o face pe Maria să plece după Mihai.
Scena întîlnirii lor pe muntele Alalai este destul de elocventă: “ Cine eşti? −
…Răzeşu. − Răzeşu?! se miră el şi mai mult. Şi ce cauţi aici? − Am venit, îngînă ea
această frază ca pe o scuză, după a cărei rostire ca şi cum ar fi fost pregătită să se
369

retragă, v-am căutat… să vă întorc o datorie...(...) − Ce datorie? − Iată…, zise ea,


fîstîcindu-se, şi scoase dintre lucruri o cărţulie. − Ce-i asta? − E cartea cu poeziile lui
Eminescu, pe care am împrumutat-o şi am promis că am să v-o întorc imediat. − Şi?! −
Şi, iată, v-am adus-o (...) − Răzeşu, tu eşti nebună?! Cui îi mai arde acum de acest
volumaş de poezii?! Tu-ţi dai seama ce spui? Ce-i cu tine, fato?! Nu puteai să aştepţi pînă
mă întorc?! Ca să mi-o dai altădată sau niciodată?! Tu ştii la ce risc te-ai expus?!”(p.105-
106).
Era tocmai momentul ca Maria să spună ceea ce a spus Aurelian Silvestru în
numele ei. Dar n-a spus nimic.
“ Dezlegarea” vine în modul cel mai neașteptat, cînd Maria îi propune căsătorie:
“mă gîndisem încă la Poiana, ce fel de nuntă fără de strop de tărie?! (…) Nuntă?! Nunta
cui?! Iar MARIA SE ARĂTĂ ŞI MAI MIRATĂ DE ÎNTREBAREA LUI MIHAI. −
Cum, nunta cui?! Nunta noastră. La noi în sat există o rămăşiţă de obicei care ţine de
mii de ani: cele care aleg sunt fetele. Cu precizarea necesară, mai adăugă Maria, că fetele
noastre fură numai bărbaţi care le iubesc. Credeţi că aş fi făcut eu acest drum lung dacă
nu vă alegeam să fiţi ursitul meu?! − Am venit, Mihai Ulmu, să vă cer de soţ. Mihai
înmărmureşte. Nu ştie ce să zică (…) Credeţi că dacă ştiam că n-o să mă iubiţi,
ajungeam pînă aici, vă căutam, vă găseam, ca să-mi spuneţi: „Caută-ţi de drum, copilă-
hăi!” sau ceva asemănător?!”
Scenă mută!?.
Ba că “el nu avea ochi pentru ea, ca, de altfel, pentru niciuna dintre fetele din
clasă. El, se pare, nu vedea pe nimeni”(p.53), ba că” fetele noastre fură numai
bărbaţi care le iubesc”, ba că “Credeţi că dacă ştiam că n-o să mă iubiţi, ajungeam pînă
aici”. De unde atîta încredere că Mihai Ulmu trebuia neapărat să o iubească? Și dacă
acesta îi răspundea negativ? Dacă o respingea?..
Poate este cazul să-i dăm dreptate și lui Valentin Eni, care scrie: „Scene(…)
care te îngrozesc prin absurditatea comportamentului uman (…) Povestea de
dragoste a lui Mihai Ulmu şi a Mariei Răzeşu pare a fi "cusută cu aţă albă", este
incredibil de ireală (…) o istorie de dragoste neconvingătoare, falsă.“
8. INFLUENȚE, “ÎMPRUMUTURI” (COINCIDENȚE?), PARALELE și
COMPARAȚII.
8.1. “Maria Mare” și “Maria Mică” din roman și “Ecaterina cea Mare” și
“Ecaterina cea Mică” din “Biserica albă” de Ion Druță.
8.2. Anchetatorul inteligent din roman –„un delicat: arbora o figură de
aristocrat, avea o haină elegantă aruncată pe umeri (…) într-un tîrziu îşi puse
monoclul”(pag. 38), care-i vorbi lui Ulmu “despre piramidele din Egipt, despre
premierele din acest an de la Teatrul vienez de operă, despre Galeria Tretiakov, pe
care o vizitează săptămînal cu familia”(p.39) se dovedeşte a fi un mare cinic - „Am
uitat că ieri am trimis toate scaunele din biroul meu arestaţilor prin celule.
Închipuiţi-vă că în celule nu ajung scaune. Vă rog să vă aşezaţi pe scaunul meu. A zis
şi s-a ridicat de pe scaun, întru a il oferi lui Mihai Ulmu ”(p.38) și maiorul la fel de
370

inteligent descris de Evghenia Ghinzburg20-“Iertați-mă, v-am stricat dispoziția.


Așezați-vă, vă rog. Iată aici, în fotoliu, aici este mai comod (…) Interlocutorul meu
de loc nu seamănă cu “aceea”. Mai degrabă, el amintește o lume universitară
părăsită. Ochii deschiși privesc compătimitor. El începe o discuție firească cu mine,
care parcă nu ar avea nimic cu ”dosarul” meu. – Nu fumați? – cu amabilitate
deschide portțigaretul și continuă parcă conversînd parcă cu sine. – Romantică…
Auguste Blanqui…Stepneac – kravcinski... Țineți minte “Casa de pe Volga?” Este
evident că maiorul este satisfăcut de întîmplarea care îi permite să arate o atît de
strălucită erudiție. El se însuflețește și pronunță o întreagă cuvîntere – de vreo zece
minute.”
8.3. „cele 12 ore de muncă se transformau în 16, la acestea adăugîndu-se două
ore de drum, către și dinspre șantier, plus o oră de menaj, cu gimnastică, apel,
dimineața și o alta – înaite de “stingere” și încă una la prînz, astfel că pentru somn
le mai rămîneau mai puțin de 3, cel mult 4 ore”(p.80-81) și V.Șalamov26: “Lucram
cîte 16 ore (...). Dacă luăm în considerare că deșteptarea, dejunul, distribuirea la
lucru și mersul pînă la locul de lucru iau minimum o oară și jumătate, prînzul –o oră
și cina înpreună cu pregătirea de culcare încă o oră și jumătate, apoi pentru somn,
după o muncă fizică grea, rămîneau doar patru ore”.
8.4. Cînd Ioan Florenski “a fost împins în baracă, un tip (…) i-a zis:− Popo, tu
vei dormi lângă hârdău. Acesta era (…) Grişa Piterski, celebrul hoţ în lege şi asasin
notoriu”(pag.269). Copie fidelă a episodului din faimosul film de producție sovietică
«Джентльмены удачи» / “Gentilomii baftei”(1971)
https://www.youtube.com/watch?v=ASVIsXQ5Z3c. Puțin modificată doar fraza “Деточка!
А вам не кажется, что ваше место возле параши?” (“Băiețele! Nu vi se pare că
locul Dvs. este lîngă hîrdău?”) și numele personajului – Grișa Piterski în loc de
Nicola Piterski, întrebarea fiind transformată în indicație imperativă.
8.5. Probabil, este o influență (dacă, din întîmplare, nu este, totuși, o
coincidență) și a romanului - satiră a lui Joseph Heller “Catch-2219, tradus cîteodată
și „Clenciul 22” (povestea căpitanului Yossarian și a prietenilor săi care ajung în tot
felul de situații absurde din care reușesc să iasă apelînd la umor și la alte absurdități).
Cea mai izbitoarea asemănare pare-se a fi episodul cu evadarea de pe insulă a
aviatorului Orr, care, “într-o barca aia galbenă, vîslind prin Strîmtoarea Gibraltar
noaptea, cu vîsla aia albastră minusculă” a ajuns de pe o insulă din Marea
Mediterană tocmai în Suedia!
La fel ca în “Tema pentru acasă”, totul a fost plănuit: “Orr a plănuit totul. Nu
înţelegi? A plănuit totul, de la bun început”, iar următorul episod - “- Nu se poate să
fugi. Unde poţi fugi? Unde te poţi duce? - În Suedia. - În Suedia?! exclamă uimit
maiorul Danby. Ai de gînd să fugi în Suedia? Eşti nebun? - Orr a reuşit. - O, nu, nu,
nu, nu, se rugă maiorul Danby. Nu, Yossarian, n-o să ajungi niciodată acolo. Nu poţi
fugi în Suedia. Nici măcar nu poţi vîsli (…) - N-ai să reuşeşti. E imposibil. E
aproape o IMPOSIBILITATE GEOGRAFICĂ să ajungi acolo de aici. - Ce naiba,
Danby, ştiu asta! Dar măcar o să încerc” - este atît de asemănător cu episoadele din
roman: „Am aici o hartă (…) De strîmtoarea Bering ne despart cîteva sute de
371

kilometri. Iar de acolo putem trece în Alaska”(p.106). La întrebarea lui Mihai:”


„Putem”?! Ai de gînd să continui această nebunie şi să mergi şi tu spre Alaska?!”,
Maria răspunde cu gravitate “ Da, am de gînd”(p.107). “Și cum ajungem acolo?–
Furăm o barcă, înjghebăm o plută. Ne trec contrabandiștii eschimoşi cu pirogile lor.
Sau traversăm marea cu un aisberg (…) Strîmtoarea are doar cîteva zeci de
kilometri. La urma urmei, o trecem înot. Eu sunt o înotătoare bună. Ştiţi să înotaţi?
Mihai ştia să înoate. − Da! îi răspunse, deşi mai cunoştea că nici un înotător din
lume n-a parcurs încă distanţa ce despărţea cele două continente. Vor fi dînşii
primii. Dar Maria Răzeşu mai avea o soluţie de rezervă: − Dacă întîrziem mai mult,
s-ar putea să găsim strîmtoarea Bering îngheţată, iar atunci o vom trece pe punte de
gheaţă (…)− Şi dacă nu reuşim? − Cum să nu reuşim?! E posibil oare să nu
reuşim?! Gîndiţi-vă ce spuneţi! ”(p.110-111).
Diferența dintre cei doi autori este că Joseph Heller a prefațat romanul cu
următorul motto: “Insula Pianosa se află în Marea Mediterană, la opt mile sud de
Elba. Este foarte mică şi evident că pe ea nu se puteau petrece toate faptele descrise
aici. Ca şi locul de acţiune al acestui roman, şi personajele sînt imaginare”, iar
Nicolae Dabija s-a “sfiit” să facă acest lucru.
În ceea ce privește comparațiile cu Dostoievski, Borges sau Bulgakov, Alexandr
Soljeniţîn, Vasilii Grossman sau Boris Pasternac, ele, credem, că se încadrează în cel e
spuse de Iacob Negruzzi în motto la acest articol.
9. DESPRE STRUCTURA ROMANULUI
Unii recenzenți consideră romanul drept “roman-artă” (Mihai Dolgan, Valeriu
Dulgheru), “bine construit”(Adrian Jicu) sau “construit aproape rebrian” (Theodor
Codreanu). Alții, cum ar fi, de exemplu, Liviu Druguș7, au unele obiecții serioase.
Să încercăm să aruncăm și noi o privire fugară asupra structurii romanului.
Astfel, existența a două capitole care reflectă același eveniment – “Orfelinatul”
și “La Nadrecinoe” – dar în mod cu totul diferit (!), nu poate fi considerată una
logică.
Este lipsită de logică și succesiunea unor capitole.
De exemplu, capitolul “Maria ajunge la Zarianka” trebuia să precedeze
capitolul “Zi de naștere în Gulag”, deoarece Maria mai întîi trebuia să ajungă la
destinație, sa-l găsească pe Mihai Ulmu și apoi sa-i ofere acestuia cadoul pentru ziua
de naștere – evadarea din lagăr.
Capitolele “Jorj Odesa” și “K0-666”, conform semnificației lor (personaje
secundare, neimportante, într-un fel), se cer parcă a fi incluse (chiar daca și sînt mai
lungi ca conținut decît portretele - minicapitole) în capitolul “Lumea lagărului”, la fel
ca și noul capitol “Baro” din ediția a VI-a a romanului.
Capitolul “Părintele Ioann”, conceput ca o parte din roman (poate chiar o
scriitură independenă de fabula romanului – excludeți-o și vă veți convinge că firul
372

fabulei romanului nu se întrerupe), cu subcapitole (I, II și III), nu se încadreazî în


logica structurii romanului.
10. FALSIFICĂRILE CONTINUĂ
Unii scriitori au bunul obicei (și simț, de altfel) ca să îmbunîtățească calitatea
operei în cazul reeditării, ținînd cont de părerile sau recomandările specialiștilor și
cititorilor, exprimate cu diferite ocazii.
Nu este și cazul lui Nicolae Dabija, care s-a limitat, în ediţia a VI-a, doar la
corectarea unei inepții de proporții – cea cu privire la expresia “dulai-lama” (p.262),
înlocuind – o cu “preoți budiști”(p.270) și mărirea distanței de la Poiana pînă la Orhei
cu încă vreo 5 km comparativ cu ediția întîi a romanului.
“Dallag”-ul (p.186) așa și a rămas fără corectare.
În schimb autorul a completat romanul cu un nou personaj, numit Baro – fiul
unui “bulibaşă şi baron” (p.296), care, cică, atunci cînd a venit războiul civil, era
student “la cursurile lui Nikolai Berdeaev”, care l-au făcut să treacă „de partea
revouției”, înrolîndu-se „voluntar (...) în cavaleria lui Budennîi)”(ibidem).
Nu prea este convingător faptul că “cursurile lui Nikolai Berdeaev” l-au făcut
să treacă „de partea revouției”, deoarece Nikolai Berdeaev nu a fost un părtaș al
bolșeviclilor, caracterizînd foarte negativ rolul radicalilor în revoluțiile din 1905 și
1917 (culegerile «Вехи» (1909) și «Из глубины» (1918)), fiind arestat de două ori
(1920 și 1922), după care a fost deportat peste hotarele țării, luînd de la el o recipisa
precum că a fost înștiințat, că în cazul apariției lui la hotarul URSS, el va fi împușcat.
Berdeav15, într-adevăr, a inființat «Academia liberă a culturii spirituale» (care a
existat trei ani - 1919-1922), al cărui președinte era, dar aceasta nu era o instituție de
învățămîmt care să înmatriculeze studenți, ci o societate culturală de genul
Societății “Junimea” (ca să fie mai pe înțeles) sau un club de dezbateri, care a apărut
în urma unor discuții în casa lui. Membrii acestei societăți mai organizau și lecții,
seminarii, adunări publice, care, desigur, nu se încadrau într-un process de
învățămînt.
În ceea ce privește faptul că “mareșalul” (p.301, ediția a VI-a) Budionnîi, i-a
“înmînat chiar dînsul unul dintre primele ordine “Drapelul Roșu” pe ruinele unei
biseric dărîmate”, pentru că Baro se remarcase “în lupta cu detașamentul militarizat
al călugărilor de la Zagorsk, care ieșise înaintea noastră cu icoane și cu prapore.
Dar se vede că nici Dumnezeu nu ține cu cei care încearcă să oprească obuzele
necruțătoare cu icoane făcătoare de minuni, și desăgarii au fost zdrobiți. ”(p.297,
ibidem).
Gradele militare personale au fost introduse la 22 septembrie 1935, iar în luna
noiembrie a aceluiași an gradul de “Mareșal al Uniunii Sovietice“ a fost conferit la
cinci mari conducători de oști, printre care era și S. M. Budionnîi.
Astfel că în timpul războiului civil acesta încă nu deținea gradul de mareșal.
373

Faptul că lui Baro i s-ar fi înmînat unul dintre primele ordine “Drapelul Roșu”
este, de asemenea, o născocire, deoarece însuși S.Budionnîi deținea acest ordin doar
cu nr. 34!!!
Relatarea despre „luptele de lîngă Zagorsk” (p.301) cu detașamentul
militarizat al călugărilor de la Zagorsk nu este altceva decît un bluf ordinar al
autorului. Iar afirmația precum că nici Dumnezeu nu ține cu cei care încearcă să
oprească obuzele necruțătoare cu icoane făcătoare de minuni, constituie o hulă
nerușinată în adresa lui Dumnezeu, face parte din arsenalul fostului laureat al
comsomolului leninist și actualului romancier, căruia “Dumnezeu i-a pus mîna pe cap.”
(Larisa Ungureanu)1 și despre care Stela Popa a scris: “Relația lui Nicolae Dabija cu
Dumnezeu este una puternică, iar asta se desprinde clar din paginile cărții.”
Parte-se, că nițel a “dat-o în bară” și cu desăgarii, care de fapt sînt
“desăgărițe”, adică de genul femenin! - DESĂGĂRÍȚĂ, desăgărițe, s. f. (Rar)
Călugăriță care umblă cu desaga pentru a strînge daruri. Sursa: DEX '09 (2009).
Mai pe scurt, falsificările continuă.
11. ÎN LOC DE EPILOG SAU PUȚIN DESPRE ETICA ȘI
DEONTOLOGIA PROFESIONALĂ.
Teza formulată de Nicolae Dabija - “SCRIITORUL ESTE CEL CARE
CREEAZĂ REALITĂŢILE SALE, LA CARE LE AJUSTEAZĂ PE CELE ALE
ISTORIEI.”7 - este onteză scandaloasă și sfidătoare fără precedent, prin faptul că
deschide o cale periculoasă de falsificare a istoriei și relațiilor social - umane.
Despre Kolîma pînă acum au scris martorii evenimentelor istorice din perioada
1937-1956.
A.Soljenițîn, în opera sa fundamentală “Arhipelagul GULAG” 24 scrie: “Eu
aproape exclud Kolîma din cuprinsul acestei cărți. Kolîma în Arhipelag – este un
continent (în original cuvîntul “материк”-n.a.) aparte, ea este vrednică de povestiri
aparte. Iar Kolîmei și “i-a mers”: acolo a supraviețuit Varlam Șalamov și de acum a
scris multe; acolo au supraviețuit Evghenia Ginzburg, O.Sliozberg, N.Surovțeva,
N.Grankina și alții - și toți au scris memorii.”
Fiecare dintre autorii numiți mai sus s-au străduit să aducă la cunoștință
cititorului adevărul istoric bazat pe documente.
Iată mărturisirea lui V.Șalamov27 referitor las metoda de lucru asupra
povestirilor sale despre Kolîma: “fiecare dintre povestirile mele este autenticitatea
absolută. Aceasta este autenticitatea documentului. Una dintre sarcinile principale
este lupta cu influențele literare. (...) Arta nu îngăduie imitații. În «Povestirile despre
Kolîma» (...) eu,pur și simplu, nu am avut nevoie să folosesc o schemă străină a a
cuiva, comparații străine, o temă straină, idee străină, dacă eu puteam să prezint și
prezentam pașaportul literar personal. Cititorul secolului XX nu vrea să citească
istorii inventate, el nu are timp pentru nesfîrșitele destine inventate (...) Cît de
paradoxal nu ar suna, dar povestirile mele și sînt, în esență, ultima, singurul
bastion al realismului. Tot ce iese în afara documentului de acum nu mai este
374

realism, dar este minciună, mit, fantomă, mulaj. Iar în document – în orice
document – curge sîngele viu al timpului (...) Eu mi-am pus sarcina să creez o
mărturie documentară a timpului, dotată cu toată puterea de convingere a
emoționalității.”
Evghenia Ginzburg: “un grup de istorici mi-a cadonat cartea mea (...) cu
inscripția: «Celei care a depășit istoria în înțelegerea întîmplărilor istorice ». Mie
îmi era absolut clar că acestea sînt o dovada nu a unor calătîți literare deosebite a
cărții, dar numai a veridicității ei. Oamenii înfometați de cuvîntul neșiret erau
recunoscători oricui, care și-a asumat munca de a povesti «de profundis» despre
aceea cum a fost aceasta INTR-ADEVĂR.
Vreau încă o dată să asigur cititorii mei că eu am scris numai adevărul. În
textul acestei cărți sînt posibile, desigur, inexactități, greșeli, generate de
deplasarea memoriei în timp. Dar minciuni, tertipuri nomenclaturiste, treceri sub
tăcere conștiente aici nu sînt (...) eu am scris adevărul. Nu TOT adevărul (TOTUL,
probabil, nu-mi era cunoscut nici mie), dar NUMAI ADEVĂRUL.”20
Poate oare Nicolae Dabija să subsemneze sub oricare dintre aceste mărturii?..
Reieșind din cele expuse mai sus, desigur, că nu.
Cineva ar putea spune: Ei și ce? Cine îl lipsește de dreptul de scri cum vrea? –
Principalul este ca cele scrise să placă cititorului.
Poate este și așa, dar...
Să nu uităm că Nicolae Dabija nu este numai scriitor, dar și membru de
onoare al Academiei Române și membru-corespondent (cum a acceptat el acest titlu
nomenclaturist sovietic, care nu există nicăieri în lume?..) al Academiei de Științe a
Moldovei.
Tocmai de aceea, cele scrise de către ACADEMICIANUL Nicolae Dabija
(falsificări de date, “suflete moarte”, persoane inexistente sau nume falsificate,
descrieri geografice eronate) sînt considerate de către cititori (unii chiar cu grade
academice!!!) VERIDICE sau chair axiomatice - „ficțiunea se prezintă atît de (...)
veridică”(Mihail Dolgan, academician); “Tot ce se scrie în acest roman e adevărul
adevărat, e sfîntul adevăr” ”(Boris Vasiliev); “adevărată mărturie istorică” (Ioan-
Aurel Pop, membru al Academiei Române); „În termini preciși și imagini veridice
tulburătoare, E PREZENTATĂ SIBERIA” (Academician Nicolae Bilețchi); “istorie și
realitate cît se poate de concretă”(Florentin Popescu); “Lui Nicolae Dabija nu i-a
trebuit un efort imaginativ spre A RECONSTITUI O VIFOROASĂ PAGINA DE
ISTORIE” (Mioara Popa) - și conduc la denaturări de felul – “Am aflat din el mai
mult decît din cărţile de istorie. Ar trebui tradus şi popularizat de către ambasadele
noastre”(Larisa Ungureanu), „Kolîma este… “extremitatea nordică a
pămîntului”(Mihai Sultana Vicol), “poetul rus Mendelstam” (Catinca Agache)
devine un personaj real...
Atragem atenția asupra faptului ca absolut toti autorii de memorii scriu despre
faptul că semnalul pentru deșteptare în lagăre era lovitura unei bare metalice sau a
375

unui ciocan de o șină atîrnată de un copac și numai la Nicolae Dabija aceasta era “o
toacă adusă de la o mănăstire cu tot cu călugări” (p.84).
Lui Nicolae Dabija nu –ar fi stricat dacă citea atent măcar o singură povestire
de V.Șalamov pentru a află niște fapte interesante despre geografia Kolîmei, care nu
au fost reflectate nici într-un fel în “Tema pentru acasă: „ Aerul sănătos de țară ei l-
au lăsat după mare. Aici îi înconjura aerul rarefiat de taiga îmbibat cu vaporizările
din mlaștini.Colinele erau acoperite de un înveliș de mlaștină, și numai pleșurile
colinelor fără vegetație luceau cu calcarurile goale, poleite de futuni și vînturi.
Piciorul se înfunda în mușchii mocirloși (...) Vara aerul era prea greu, iar iarna
insuportabil pentru cei cu boli cardiacede inimă (...) Nori de țînțari se lipeau de față
– fără plasă nu era posibil sa faci nici un pas. La lucru plasa înnăbușea, impiedica
respirația. Ca să o ridici era imposibil din pricina țînțarilor.”26
Or, tematica romanului fiind una realistă, care reprezintă o perioadă concretă a
istoriei fostei URSS (presupunînd și o cercetare științifică, bazată pe documente
originale), era necesară imperativ excluderea fraudei (exprimată prin fabricarea sau
falsificarea datelor, plagiere).
Conform normelor generale de etică și deontologie profesională, cercetătorul
trebuie să respecte principiul integrității (exercitarea activității cu onestitate și
corectitudine) și responsabilității și binefacerii (activităţile trebuie să fie relevante
pentru societate), SĂ CONSOLIDEZE ÎNCREDEREA PUBLICULUI ÎN
ONESTITATEA, CORECTITUDINEA ŞI IMPARŢIALITATEA SA…
Exemplu în acest sens poate servi Steve Berry, autorul romanului de acțiune
“Enigma reginei” (București, Editura RAO, 2015) – caracterizat ca “Combinație
perfectă de istorie și acțiune”- care este postfațat (ca de altefel și toate celelate
romane ale acestui autor) de “Nota autorului” în care Steve Barry explică cititorului,
indicînd chiar capitolele, momentele istorice adevărate și cele inventate de autor (
“separarea faptelor de ficțiune”).
Mai mult ca atît, autorul se destăinuie că “Cercetările în vederea scrierii
acestui roman au însemnat studierea unui număr de aproximativ 300 de cărți legate
de Elisabeta I”(NB!)
De asemenea, Alexandr Soljenițîn în scrierea cărții «Архипела́г ГУЛА́Г» -
opera artistică și istorică despre represaliile din URSS în perioada 1918-1956 – s-a
bazat pe scrisorile, amintirile și povestirile orale ale 257 de întemnițați și experiența
sa personală.
Interesant, căte cărți, documente, amintiri sau mărturii a studiat autorul “Temei
pentru acasă” în verea scrierii romanului care se pretinde a fi de Premiul Nobil?
OBSERVATOR
16 iunie 2016
376

REFERINȚE BIBLIOGRAFICE
1. Aprecieri. https://ru.scribd.com/doc/203511064/65/Aprecieri).
2. Busuioc, Aurel. Scrisoare de la Aureliu Busuioc către Nicolae Dabija.
«Timpul», 20 august 2011. http://www.timpul.md/articol/scrisoare-de-la-aureliu-
busuioc-catre-nicolae-dabija-26342.html

3. Ciobanu, Mircea V. Note la romanul „Temă pentru acasă” de Nicolae


Dabija. “Contrafort”, Nr. 5-6, mai-iunie 2011http://www.contrafort.md/numere/note-
la-romanul-tem-pentru-acas-de-nicolae-dabija

4. Dabija, Nicolae. Tema pentru acasa. Iași, Principes Edit, 2009.


5. Dabija, Nicolae. Tema pentru acasa (eduția a VI-a).Chișinău, Editura pentru
Literatură și Artă, 2015.
6. Dabija, Nicolae. Genii în dulap - http://www.cotidianul.ro/genii-in-dulap-
155913/
7. Druguş, Liviu. Nicolae Dabija ma determina sa scriu despre editori, autori şi
(re)cenzori. Analize şi amintiri generate de romanul sau ”Tema pentru acasă”.
https://liviudrugus.wordpress.com/2012/03/04/despre-editori-autori-si-recenzori-
analize-si-amintiri-generate-de-romanul-tema-pentru-acasa/
8. Jicu, Adrian. Nicolae Dabija, între romanul tezist şi sentimentalismul
poetic.Revistă de cultură "Ateneu", Bacău. http://www.ateneu.info/2010/11/nicolae-
dabija-intre-romanul-tezist-si-sentimentalismul-poetic/
9. Heller, Joseph “Catch-22”.
file:///C:/Users/Asus/AppData/Local/Microsoft/Windows/INetCache/IE/XW65B3J9/
heller_20joseph_20-_20catch-22.pdf
10. Lungu, Eugen. Metaforita. „Jurnal de Chișinău”, 23 septembrie 2011
http://www.jc.md/metaforita/
11. Negruzzi, Iacob. Scrieri alese. Chișinău. Editura „Știința”, 1992. Vol.2.
”Amintiri din „Junimea”, p.80-81).
12. Onceanu, Elena. 100 000 de cititori pentru “Tema pentru acasă”
http://www.literaturasiarta.md/pressview.php?l=ro&idc=3&id=2432&zidc=2
13. Rusu, Oana. Pe holurile şcolii interbelice, 16 Februarie 2009.
http://ziarullumina.ro/pe-holurile-scolii-interbelice-48295.html
14. Romanul "Tema pentru acasă", preferatul elevilor de liceu. Nicolae Dabija
și-a lansat cartea joi la Iași , Apr 10, 2014.
http://iasitvlife.ro/index.php/categorii/local/item/11457- romanul-tema-pentru-acasa-
preferatul-elevilor-de-liceu-nicolae-dabija-si-a-lansat-cartea-joi-la-iasi
15. Бердяев, Н. А. Самопознание. http://fanread.ru/book/1874198/?page=1
377

16. Бирюков, А.М. Колымские истории. Магадан, Издательство: ОАО


"Маобти", 2003
17. Конквест, Роберт. Большой террор. Книга II. Издательство
«Ракстниекс»,1991) / Conquest, Robert .The Great Terror: A Reassessment (1990)/
http://www.e-reading.club/book.php?book=128530
18. Вода России. Научно-популярная энциклопедия. http://water-rf.ru
19. География России. http://geographyofrussia.com
20. Гинзбург, Евгения. Крутой маршрут. Москва. Издательство ”АСТ,
Астрель”, 2008. http://modernlib.ru/books/ginzburg_evgeniya/krutoy_marshrut/read
21. Салтыков, Александр. На краю земли. “Мир Божий”, № 2, 1997.
http://www.kadashi.ru/zhurnal-mir-bozhij/vypuski/item/768-na-krayu-zemli-prot-
aleksandr-saltykov.html
22. Сборник копий документов из архива Главного управления лагерей
(Гулаг). http://www.xliby.ru/istorija/gulag_glavnoe_upravlenie_lagerei_1917_
1960/p6.php
23. Семенов, Алексей. Деятельность государственного треста
Дальстрой» в Колымском крае в 30-50-е годы ХХ века.
http://nsportal.ru/site/municipalnoe-obsheobrazovatelnoe-uchrezhdenie-srednyaya-
obshcheobrazovatelnaya-shkola/uchenik
24. Солженицын, Александр. Архипела́г ГУЛА́Г.
http://www.solzhenitsyn.ru/proizvedeniya/arhipelag_gulag/
25. Солженицын, Александр. Один день Ивана Денисовича. Журнал
«Новый мир», ноябрь 1962. http://www.libtxt.ru/chitat/solzhenitsin_aleksandr
/22239-Odin_den_ivana_denisovicha.html
26. Шаламов, В.Т. Татарский мулла и чистый воздух. В.Т. Шаламов.
Собр. cоч. в 4-х т. Т.1. - М.: Художественная литература, Вагриус, 1998. - С. 84
– 90 http://shalamov.ru/library/2/19.html
27. Шаламов, В. Т. О моей прозе http://shalamov.ru/library/21/61.html
ADDENDA

I. METAFORITA (extras) „Jurnal de Chișinău”, 23 septembrie 2011


http://www.jc.md/metaforita/

Pamfletul dlui N. Dabija (Literatura şi arta din 25 august 2011) nu ne uimeşte


prin nimic, din simplul motiv că bălăcăreala mediatică nu mai e de mult la noi ceva
ieşit din comun (...) se invocă nu atât argumentele, căci acestea, de regulă, nu ţin,
cât accidentele biografice ale preopinentului. Adevărate sau inventate, nu
contează, contează doar efectul. Criticul Mircea V. Ciobanu şi scriitorul Aureliu
378

Busuioc, independenţi unul de altul şi în mijloace media diferite, i-au făcut dlui
Dabija un şir de observaţii pe marginea romanului Tema pentru acasă. Observaţiile
erau destul de serioase şi ţineau de anumite detalii istorice (...) necoincidenţele şi
inexactităţile faţă de adevărul istoric din romanul lui N. Dabija nu sunt în niciun
fel dictate de necesităţile structurale ale operei şi nu o fac deloc mai dramatică
sau mai captivantă ca să se recurgă la ele în mod deliberat. Ele sunt pur şi
simplu o scăpare a autorului – din necunoaştere sau din neatenţie –, şi nu
sporesc cu nimic farmecul operei, ci dimpotrivă, o fac mai puţin credibilă (...)
Mircea V. Ciobanu este astăzi unul dintre cei mai cotaţi critici basarabeni, că
este un exemplu de temeritate şi intransigenţă, de regulă judecata lui de valoare
fiind foarte greu de combătut sau de eludat (în observaţiile critice referitoare la
Tema… sunt o serie de puncte care nu pot fi în niciun fel clintite din adevărul
lor!) (...) remarcile critice au introdus o notă discordantă pe fundalul corului de
adulatori găzduiţi de paginile săptămânalului pe care dl Dabija cu onoare îl
conduce (...) opiniile lui Mircea V. Ciobanu şi ale lui Aureliu Busuioc erau şi
unicele venind pe altă undă decât pe cea a firitiselii. Iar critica e echivalată la
noi, după cum am mai avut ocazia să constat, cu actul de lezmajestate. Lezat se
simte probabil şi autorul nostru, care de la prima sa probă de roman, CREDE
CĂ A PRODUS O OPERĂ FĂRĂ CUSUR. Când i s-a atras atenţia că nu e
chiar aşa, omul a explodat.
Dl Dabija este un poet bun, un excepţional publicist, dar, deocamdată, UN
ROMANCIER MEDIOCRU, Intenţia dlui Dabija a fost una nobilă – de a scrie
romanul gulagului prin care au trecut basarabenii (...).scrierea dlui Dabija e mai
mult o romanţă decât un roman (...). Sau, dacă vreţi, o telenovelă pasională cu
eşuări în melodramatic. Nici nu e de mirare că publicul nostru, devorator de
telenovele, se dă în vânt după ea. Nu văd nimic catastrofal în asta – fiecare carte
îşi are cititorii ei. Atât doar că MULŢIMEA CITITORILOR NU A FOST
NICIODATĂ UN CRITERIU AL CALITĂŢII. Dacă ar fi aşa, atunci Barbara
Cartland sau Dan Brown ar fi cei mai talentaţi scriitori ai momentului. Ar trebui însă
să ne deranjeze altceva – că zeloşii fani ai dlui Nicolae Dabija tratează romanul ca
pe alte table ale lui Moise şi ne impun scrierea respectivă drept un model de
scriitură, trecând-o pe lista lecturilor mai că obligatorii. Cititorul calificat a
avut însă posibilitatea să constate că Tema pentru acasă E DEPARTE DE A FI
UN MODEL. Cartea a suportat trei ediţii şi ne ESTE PREZENTATĂ CA UN
NEMAIPOMENIT SUCCES NAŢIONAL, DAR CRITICA SERIOASĂ
REFUZĂ SĂ O „VADĂ”. Ecourile pe care le-a trezit ţin de latura sentimental-
patriotică a poveştii, STRUCTURILE EPICE ALE CĂRŢII AŞTEPTÂND
ÎNCĂ O ELUCIDARE SERIOASĂ ŞI DE ADÂNCIME.
Când cineva a îndrăznit să se îndoiască la modul cu adevărat critic de
unele aspecte ale cărţii, dl Dabija a sărit cu aspre sancţionări asupra celor care
au tulburat idila omagială. Pamfletul care a rezultat este nu numai inelegant şi
lipsit de civilitate, dar e, în esenţa sa, porcos şi rău, semănând mai mult cu o
răbufnire mojicească absolut necontrolată.
Din păcate pentru noi, cultura polemicii „cu papion” derapează iremediabil
într-un alt tip de „dialog”, amintind mai mult de o păruială între borfaşi.
379

Fenomenul pare o emanaţie a politicului de tip mafiot care de ani buni dă tonul
în presa scrisă, vorbită şi în cea de pe sticlă. ASISTĂM, ÎN FOND, LA O
REGLARE DE CONTURI DIRIJATĂ DE „ETICA” MAIDANULUI ŞI A
GĂŞTII. Aceasta dezlocuieşte axiologia şi lasă mari spaţii de manevră mojiciei.
Eugen LUNGU

II. «TROLEIBUZUL PLIN CU OI...»


Editorialul publicației «Literatura și Arta» din 08.11.2012, din care vom cita
unele pasaje mai semnificative, a fost întitulat de Nicolae Dabija «Troleibuzul plin
cu oi...»:
“Diminețele și serile, mai ales, troleibuzele din Chișinău circulă pline cu oi.
Nu cu oi, oi în sens de mioare, ci cu "oi!", expresie parazitară care vrea să
substituie multmilenarul nostru "of!".
În înghesuială, doua doamne mă calcă una pe un picior și alta – pe celălat.
– Oi!, strigă amîndouă, ținîndu-se în loc de bară de umerii mei.
– Nu trebuie să vă prezentați, le spun plin de respect. Că se vede și așa...
(...) concetățenii noștri, mai ales cei de la orașe și-au redus aproape tot
vocabularul la această expresie (...)
Moldovencele noastre, atunci cînd supină rusește cred că sunt mai
convingătoare.Dar și unii moldoveni nu rămîn de ele.
În maxi-taxiul nr.10 sunt, aproape de miezul nopții, unicul pasager.
Îi transmit șoferului o bancnotă de 100 de lei.
Șoferul îmi zice:
- Mai dă două!
- S-au scumpit atât de mult biletul? (...)
Abia atunci șoferul descoperă că bancnota e de o sută de lei și “o face de
oaie”:
- Oi, scuzați!
Și imediat devine amabil:
- Câte bilete să vă dau?
- Mă uit în jur: sunt de unul în tot taxiul.
- Oi!, observă și el.
Iată că avem și “oi” (aici e vorba de expresie) de gen masculin.
Ce s-o fi întîmplat cu noi, fraților și surorilor?
380

Timp de de secole basarabenii au suspinat, bocit, lăcrimat, căinat, jelit,


tânguit cu “Of!”, “Ah!”, “Oh!”, “Vai!”, “Văleu – Aoleu!”, “O!”, “A!”, “Vah!”,
iar mai bine de o jumătate de secol îi dăm cu “oi!-le!
În loc de oftaturi, de suspinare, de jeluire, de văicăreală, - numai “oi!”. Și ici-
colo câte o vacă. Ierte-mi-se! Acesasta, când încerci s-o corectezi, te pune imediat la
punct:
- Așa ofta și mama mea.
………………….
Expresia respectivă e un moft orășenesc, preluat din limba rusă.
……………………………………………………………………………………………..
E caz unic, bănuiesc, în istorie, când niște călăi au reușit ca jertfele lor nu
numai să bocească, dar – atenție! – să bocească în limba celora care i-au
mucenicit.”
Ar fi păcat să se pună la îndoială cele scrise de un membru de onoare al
Academiei Române, dar…curiozitatea învinge.
Există, totuși, pe lumea aceasta și dicționare explicative.
Nimic mai simplu de făcut decît să deschizi unul dintre aceste dicționare.
Așadar,
1) “DICȚIONARUL EXPLICATIV AL LIMBII ROMÂNE:
OI Interj. (Pop.) Ah, vai, of; ehei. - Onomatopee.
2) “DICȚIONAR NIVERSAL ILUSTRAT AL LIMBII ROMÂNE”:
oi interj. (pop.) ah, vai, of; oi, Doamne, Davide, cum nu te mai astîmperi! CR.
(...) [Onomat.]
3) NODEX:
OI interj. pop. (se folosește pentru a exprima o durere fizică sau diferite
sentimente: de teamă, de bucurie, de admirație etc.) Vai, ah. /Onomat.
Urmează o scenă mută și apoi întrebarea: Este posibil că un membru de
onoare al Academiei Române să nu fi deschis vreodata un dicționar explicativ al
limbii române?..
Marea surpriză însă vine după aproape o lună de la acest eveniment.
Extras din comunicatul Centrului Media al AȘM:
“La 6 decembrie 2012, la Academia de Ştiinţe a Moldovei a avut loc Adunarea
Generală a membrilor AŞM (…) pe agendă figurînd un singur subiect - Alegerea
membrilor titulari (academicieni) şi membrilor corespondenţi ai AŞM.
381

Raportorii au adus la cunoştinţă rezultatele alegerilor membrilor titulari şi


membrilor corespondenţi (…) prezentând o amplă caracteristică a fiecărui candidat
ales în secţie. În descrierea lor, raportorii au făcut referire la direcţiile de
cercetare, cele mai semnificative realizări ştiinţifice obţinute în rezultatul
cercetărilor, impactul acestora asupra sferelor sociale, economice, culturale şi
politice (…)
În rezultatul votării secrete au fost aleşi:
…………………………………….
Membri corespondenţi:
…………………………………….
Nicolae Dabija – “Publicistică literară”.
Poate că și insulta de mai sus, adusă conaționalilor de către noul membru
correspondent al AȘM Nicolae Dabija (pe care i-a numit “oi” și “vaci”), a fost
considerată o realizare științifică a acestuia cu impact benefic asupra sferei sociale și
culturale?..
Pe lîngă faptul că autorul editorialului menționat se cam încurcă în fapte.
Astfel, într-un loc scrie despre despre multmilenarul nostru "of!", ca mai apoi
să afirme că “Timp de de secole basarabenii au suspinat, bocit, lăcrimat, căinat,
jelit, tânguit cu “Of!”, “Ah!”, “Oh!”, “Vai!”, “Văleu – Aoleu!”, “O!”, “A!”,
“Vah!””
Cu basarabenii la fel stăm cam rău. Ba aceștia sînt numiți frați și surori, ba sînt
etichetați ca oi și vaci!
Și doar numai o mo(n)stră de “publicistică literară”:
“(…) niște călăi au reușit ca jertfele lor nu numai să bocească, dar – atenție!
– să bocească în limba celora care i-au mucenicit.”
Expresia “nu numai să bocească, dar – atenție! – să bocească (…)” este una
indecvată, deoarece, de regulă, cuvintele “nu numai” se corelează cu cuvintele “dar
și”.
OBSERVATOR

NO COMMENT!!! -
EL
Eugen Lungu 22.09.16 в 18:17
Stimate dle Coca,
Am citit cu interes recenzia dvs. Este cred cea mai scrupuloasă analiză a
romanului din punct de vedere al raportului ficţiune vs realitate istorică. E încă o
dovadă că autorul ne spune un basm care nu se prea conjugă cu adevărul istoric.
Chiar dacă un prozator poate să-şi permită unele libertăţi ficţionale atunci când ne
povesteşte o istorie.
Felicitări!
E. Lungu
382

III. CĂTE CEVA DESPRE CUNOAȘTEREA DE CĂTRE


ACADEMICIANUL N.DABIJA A LIMBII LATINE
În timpul acelei scurte pauze Mihai Ulmu s-a dat mai aproape de Mendelstam.
- Salve, magnifice profesor! 1 -
- Salve, invenis! 2 [corect: iuvenis - tînăr, tînăra]
____________________________________
1
(lat.) Bună ziua, domnule profesor! [corect: mărețe / strălucite profesor]
2
(lat.) Salut, tinere! [greșit: invenis – a găsi, ]
- p.71
Ei bine, aici autorul a cam dat-o în bară, deoarece expresia în latină Salve,
invenis! se traduce repectiv în limbile română, rusă, ucraineană, engleză, bulgară,
italiană:

GOOGLE Traducere: Salve, invenis! – Salut, găsi! (ro) -&&&-


Здравствуйте, вы найдете его (rus.) – Bună ziua, o vei găsi! (ro) -&&&- Привiт,
вы знайдете його (ucr.) – Bună, îl vei găsi! (ro) -&&&- Hello, you fiind it (engl.) –
Bună ziua, o găsești! (ro) -&&&- Здравейте, можете да го намерите (bg.) – Bună,
îl puteți găsi! (ro) -&&&- Ciao, a trovarlo (it.) – Bună, să o găsesc! (ro)

Și tot chițibușul este într-o singură literă folosită greșit - «invenis – a găsi, a
descoperi, a inventa, a se potoli, a-și veni în fire» în loc de «iuvenis - tînăr, tînăra».
Romanul a suportat șase ediții! Și nici un corector, redactor sau cititor
deștept / isteț nu au observat greșeala.
383

 UN ADEVAR STIINTIFIC NU SE PROMOVEAZA PRIN UZ DE


FALS
In materialul “VORBIM ACEEASI LIMBĂ SAU LIMBI IDENTICE?” am sesizat,
printre aletele si Hotarirea Curtii Constituţionale Nr. 36 din 05.12.2013 privind
interpretarea articolului 13 alin. (1) din Constituţie în corelaţie cu Preambulul
Constituţiei şi Declaraţia de Independenţă a Republicii Moldova.
Multi s-au grabit sa comenteze aceasta hotarie drept una istorica care a repus in
drepturi limba romana, aceasta fiind declarata drept limba ofociala a Republicii
Moldova.
Iata doar un exemplu:

„MOMENT ISTORIC. LIMBA ROMÂNĂ, limba OFICIALĂ ÎN REPUBLICA


MOLDOVA (…) Limba de stat a Republicii Moldova este limba română. Este
decizia Curţii Constituţionale care a precizat că limba română şi cea moldovenească
sunt identice (…) Potrivit CC, limba română şi cea moldovenească sunt identice, însă
textul Declaraţiei de Independenţă, unde este menţionată limba română, prevalează în
raport cu textului Constituţiei unde este menţionată limba moldovenească, scrie
publika.md”. REALITATEA.NET Joi, 5 Decembrie 2013.

Si acum, vorba lui Ion Creanga: “Sa stam strimb si sa judecam drept”.

In primul rind, Curtea Constitutionala a ocolit (apropo, cu mare abilitate – NB!) orice
afirmare cu referire la identitatea celor doua glotonime, invocind urmatoarele:
“CURTEA REŢINE CĂ NU E ÎN POZIŢIA DE A DA O APRECIERE
ŞTIINŢIFICĂ DENUMIRII LIMBII DE STAT, PRECUM ŞI UNICITĂŢII LIMBII,
aceasta fiind resortul mediului academic, şi nu al mediului politic sau juridic” (v. pct.
110 din Hotariea CC din 5.12.2013).

Iar in al doilea rind, iata, de fapt, CE A HOTARIT Curtea Constituţionala:

“ (…) în temeiul articolelor 140 din Constituţie, 26 din Legea cu privire la Curtea
Constituţională, 6, 61, 62 lit.b) şi 68 din Codul jurisdicţiei constituţionale, Curtea
Constituţională hotărăşte:

1. În sensul Preambulului Constituţiei, Declaraţia de Independenţă a Republicii


Moldova face corp comun cu Constituţia, fiind textul constituţional primar şi imuabil
al blocului de constituţionalitate.

2. În cazul existenţei unor divergenţe între textul Declaraţiei de Independenţă şi textul


Constituţiei, textul constituţional primar al Declaraţiei de Independenţă prevalează.
384

3. Prezenta hotărâre este definitivă, nu poate fi supusă nici unei căi de atac, intră în
vigoare la data adoptării şi se publică în Monitorul Oficial al Republicii Moldova.

Atit. Nici mai mult, nici mai putin: nici o decizie privind identitatea glotonimelor
“limba moldoveneasca” si “limba romana”.

In acest context, HOTARITOR ESTE PUNCTUL 2 AL HOTARIRII:

“2. În cazul existenţei unor divergenţe între textul Declaraţiei de Independenţă şi


textul Constituţiei, textul constituţional primar al Declaraţiei de Independenţă
prevalează.”
Sa revenim, deci, la alineatul respective din Declaraţiei de Independenţă:

“REAMINTIND că în ultimii ani mişcarea democratică de eliberare naţională a


populaţiei din Republica Moldova şi-a reafirmat aspiraţiile de libertate, independenţă
şi unitate naţională, exprimate prin documentele finale ale Marilor Adunări Naţionale
de la Chişinău din 27 august 1989, 16 decembrie 1990 şi 27 august 1991, prin legile
şi hotărârile Parlamentului Republicii Moldova privind decretarea limbii române ca
limbă de stat şi reintroducerea alfabetului latin, din 31 august 1989, drapelul de stat,
din 27 aprilie 1990, stema de stat, din 3 noiembrie 1990, şi schimbarea denumirii
oficiale a statului, din 23 mai 1991;”.

Simplificind putin expresia, pentru a o aduce la formula necesara in cazul de fata,


obtinem urmatorul text:

“REAMINTIND că (…) mişcarea democratică de eliberare nationala (…) şi-a


reafirmat aspiraţiile de libertate, independenţă şi unitate naţională (…) prin LEGILE
(…) PARLAMENTULUI REPUBLICII MOLDOVA PRIVIND DECRETAREA
LIMBII ROMÂNE CA LIMBĂ DE STAT (…) din 31 august 1989 (…);”

Note.
1. Declaraţia de Independenţă NU DECLARA (sic!), ci doar RE – A – MIN – TE -
STE (!!!) ca prin legile din din 31 august 1989 limba romana ar fi fost decretata ca
limba de stat.
Ceea ce nu corespunde adevarului, deoarece conform Legii Nr. 3465din 01.09.1989
cu privire la funcţionarea limbilor vorbite pe teritoriul RSS Moldoveneşti:
“Articolul 1. În conformitate cu Constituţia (Legea Fundamentală) a RSS
Moldoveneşti LIMBA DE STAT A RSS MOLDOVENEŞTI ESTE LIMBA
MOLDOVENEASCĂ, care funcţionează pe baza grafiei latine.”
Apropo, in Declaraţia de Independenţă s-a mai strecurat inca o inexactitate. Legislatia
ligvistica, la care se face referire, este din 1 septembrie 1989 si nu din 31 august
1989. La 31 august 1989 aceste legi au fost adoptate, dar character de lege au obtinut
din 1 septembrie 1989.
385

2.Termenul “REAMINTIND” nu poate fi considerat declarative, deoarece nu


inseamna altceva decit:
REAMINTÍ, reamintesc, vb. IV. Tranz. și refl. A(-și) aminti din nou, a rechema în
minte. [Pr.: re-a-] – Pref. re- + aminti. Sursa: DEX '09 (2009).

Din aceste considerente supozitia Curţii Constituţionale (SUPOZÍȚIE (…) ♦ (Log.)


Enunț luat ca premisă (ipoteză) pentru întemeierea altor enunțuri (…) Sursa: DEX '09
(2009) ), expusa in pct. 21 al Hotaririi, nu este relevanta:
“ 21. (…) Totodată, în Declaraţia de Independenţă a Republicii Moldova, limba
poartă denumirea de „română”.”

Apropo, vom mentiona ca Curtea Constitutionala, din considerente necunoascute, “A


UITAT” (?!.) sa faca trimitere si la urmatorul alineat din Declaratia de Independenta
a Republicii Moldova, care pune totul la locul sau:

“ HOTĂRĂŞTE (Parlamentul – n.a.) ca PE ÎNTREGUL SĂU TERITORIU SĂ SE


APLICE NUMAI CONSTITUŢIA, LEGILE ŞI CELELALTE ACTE NORMATIVE
ADOPTATE DE ORGANELE LEGAL CONSTITUITE ALE REPUBLICII
MOLDOVA;”
Altfel spus, Declaratia de Independenta CONSFINTESTE faptul ca pe întregul
teritoriul Republicii Moldova trebuie sa se aplice numai Constituţia, legile şi celelalte
acte normative adoptate de organele legal constituite.

Inclusiv, vom spune, si legile din 1 septembrie 1989.

Intr-un fel, sintem in drept sa presupunem ca hotariea vizata Curtii Constitutionale a


fost una angajata politic, putind fi calificata drept un uz de fals (= Folosirea unui
inscris oficial, cunoscand ca este fals, in vederea producerii unei consecinte juridice).
De ce uz de fals? De aceea ca Curtea Constitutionala era constienta de acest fapt,
deoarece exista OPINIA SEPARATA a judecătorul Curtii Constitutionale Aurel
BĂIEŞU, care atentiona asupra faptului ca:
“Curtea nu a fost îndreptăţită să acorde valoare superioară textului Declaraţiei, în care
SINTAGMA „LIMBA ROMÂNĂ” DOAR SE MENŢIONEAZĂ, în raport cu
prevederile altor texte (art.13 din Constituţie, Legea nr. 3464 din 31 august 1989
etc.), în care de facto se decretează ca limbă de stat – limba moldovenească.”
In sensul celor expuse, Hotarirea Curtii Constituţionale Nr. 36 din 05.12.2013 nu are
nici o valoare juridica (doar poate ISTORICA, fiind o incercare de a repune limba
romana in drepturile sale in Republica Moldova), este lovita de nulitate si nu are nici
un effect juridic.
Fapt care reiese din art. 7 al Constitutiei Republicii Moldova:
“Articolul 7. Constituţia, Lege Supremă. Constituţia Republicii Moldova este
Legea ei Supremă. Nici o lege şi NICI UN ALT ACT JURIDIC (inclusiv Hotaririle
Curtii Constitutionale – t.p.) CARE CONTRAVINE PREVEDERILOR
CONSTITUŢIEI NU ARE PUTERE JURIDICĂ.”
386

Cu atit mai mult, prin adoptarea acestei hotariri Curtea Constitutionala si-a depasit
competentele atribuite de insasi Constitutie, stipulate in art. 134 si 135:

“Articolul 134. Statutul.


(3) Curtea Constituţională garantează supremaţia Constituţiei (…).
Articolul 135. Atribuţiile.
(1) Curtea Constituţională:
a) exercită, la sesizare, controlul constituţionalităţii legilor şi hotărîrilor
Parlamentului, a decretelor Preşedintelui Republicii Moldova, a hotărîrilor şi
ordonanţelor Guvernului, precum şi a tratatelor internaţionale la care Republica
Moldova este parte;
b) interpretează Constituţia”

Notă. Prin recunoasterea Declaratiei de Independenta superioara valoric Constitutiei,


Curtea Constitutionala a incalcat constienta pevederile art. 134, conform caruia
Curtea TREBUIE SA GARANTEZE SUPREMATIA CONSTITUTIEI.

 CURTEA CONSTITUTIONALA DE LA CHISINAU: INTRE


NIHILISM JURIDIC SI IMIXTIUNE IN POLITIC
La 17 septembrie 2013 deputaţii Mihai Ghimpu, Valeriu Munteanu, Corina Fusu,
Boris Vieru şi Gheorghe Brega au depus la Cutrtea Constitutionala (in continuare -
CC) o sesizare prin care au solicitat recunoaşterea Declaraţiei de Independenţă a
Republicii Moldova (în continuare - Declaraţia de Independenţă) ca fiind valoric
superioară Constituţiei.
Drept rezultat al examinarii acestei sesizari CC a emis Hotărîrea Nr. 36 din
05.12.2013 prin care atribuie Declaraţiei de Independenţă valoare superioara fata de
Constitutia Republicii Moldova (in continuare - Constitutia).
ARGUMENTELE ȘI RAȚIONAMENTELE PE CARE S-A BAZAT CURTEA
CONSTITUŢIONALĂ PENTRU ADOPTAREA HOTĂRIRII NR. 36 DIN 5
DECEMBRIE 2013:
47. (…) în baza Declaraţiei de Independenţă, Republica Moldova s-a constituit ca stat
suveran1 şi independent. Declaraţia de Independenţă constituie temelia politico-
juridică a Republicii Moldova ca stat suveran, independent şi democratic. ESTE
ACTUL DE NAŞTERE AL REPUBLICII MOLDOVA.
………………………………………………………….
48. În condiţiile în care Republica Moldova, ca stat independent şi suveran, NU
AVEA ÎNCĂ O CONSTITUŢIE2, Declaraţia de Independenţă era singurul
document care definea ordinea constituţională a Republicii Moldova, în baza căreia a
fost constituit sistemul politic, economic şi judiciar al Republicii Moldova 3. Astfel,
PÂNĂ LA ADOPTAREA CONSTITUŢIEI, DECLARAŢIA DE
INDEPENDENŢĂ A SERVIT DREPT BAZĂ CONSTITUŢIONALĂ DE
DEZVOLTARE A STATULUI ŞI SOCIETĂŢII REPUBLICII MOLDOVA4.
………………………………………………………………………
387

83. Analizând valoarea juridică a Declaraţiei de Independenţă, CURTEA VA ŢINE


CONT DE NATURA ŞI CONŢINUTUL SĂU, ŞI NU DE DENUMIREA DE
„LEGE” (Legea nr. 691 din 27.08.1991)5. Declaraţia de Independenţă nu poate fi
calificată ca fiind o lege organică6.
……………………………………………………………………………
84. „APROBAREA” PRIN „LEGE” A DECLARAŢIEI DE INDEPENDENŢĂ
s-a făcut anume pentru a-i atribui forţa juridică a unui act oficial adoptat de o
autoritate recunoscută a statului, fapt necesar pentru a obţine recunoaşterea
internaţională7.
………………………………………………………………………..
85. Declaraţia de Independenţă, care consacră constituirea noului stat
independent Republica Moldova8, stabileşte temeliile, principiile şi valorile
fundamentale ale organizării statale a Republicii Moldova.
…………………………………………………………………..
86. În nici un alt loc nu este atât de clar reflectată înţelegerea constituţională a
PĂRINŢILOR FONDATORI9 şi crezul naţional, decât în Declaraţia de
Independenţă.
………………………………………………………………….
87. (…) prin referinţa din Preambulul Constituţiei, Declaraţia de Independenţă are, în
mod incontestabil, valoare de text constituţional. CHIAR DACĂ O ASEMENEA
REFERINŢĂ LIPSEA ÎN PREAMBULUL CONSTITUŢIEI, Declaraţia de
Independenţă a Republicii Moldova oricum, prin natura sa, AR AVEA valoare de
text constituţional10.
………………………………………………………………

117. (…) fiecare ordine politică îşi are un „an zero” al ei, de unde ia naştere sistemul
său valoric şi legal. Pentru sistemul valoric, legal şi politic existent la ora actuală ÎN
REPUBLICA MOLDOVA, „ANUL ZERO” A FOST ANUL 1991, când în
frontierele fostei RSSM a fost creat statul Republica Moldova 11. ACTUL CARE
ATESTĂ CREAREA REPUBLICII MOLDOVA – DECLARAŢIA DE
INDEPENDENŢĂ.
…………………………………………………………
NOTE DE SUBSOL
1
Considerind (pct. 47) ca “în baza Declaraţiei de Independenţă, Republica Moldova
s-a constituit ca stat suveran”, CC afirma PRIMUL NEADEVAR, facindu-se “a
uita” de Declaraţia suveranităţii Republicii Sovietice Socialiste Moldova nr. 148-XII
din 23.06.90, conform careia Republica Sovietică Socialistă Moldova a fost
proclamata stat suveran:

DECLARAŢIA
suveranităţii Republicii Sovietice Socialiste Moldova nr. 148-XII din 23.06.90

Sovietul Suprem al R.S.S. Moldova de legislatura a douăsprezecea (…) PROCLAMĂ


SOLEMN:
388

1.REPUBLICA SOVIETICĂ SOCIALISTĂ MOLDOVA ESTE UN STAT


SUVERAN.

………………………………

13. PREZENTA DECLARAŢIE SERVEŞTE DREPT BAZĂ PENTRU


ELABORAREA NOII CONSTITUŢII A R.S.S. MOLDOVA (…).

…………………………………
2
Cînd CC sustine (pct. 48) ca Republica Moldova “NU AVEA ÎNCĂ O
CONSTITUŢIE” ea afirma AL DOILEA NEADEVAR, deoarece la acel
moment era in vigoare Constitutia RSS Moldoveneşti din 1978 (NB!), care a stat
la baza declararii limbii moldovenesti in calitate de limba de stat.

In acest sens v. si art. 1 al Legii Nr. 3465 din 01.09.1989 cu privire la funcţionarea
limbilor vorbite pe teritoriul RSS Moldoveneşti:

Articolul 1. ÎN CONFORMITATE CU CONSTITUŢIA (LEGEA


FUNDAMENTALĂ) A RSS MOLDOVENEŞTI limba de stat a RSS Moldoveneşti
este limba moldovenească, care funcţionează pe baza grafiei latine.

Asadar, LIMBA MOLDOVENEASCA A FOST PROCLAMATA LIMBA DE


STAT PRIN MODIFICAREA CONSTITUTIEI RSS MOLDOVENEŞTI DIN
1978 (Lege N 3464-XI din 31 august 1989).
………………………………………………………………………………………
3
In cazul existentei Constitutiei din 1978, afirmarea CC (pct. 48) precum ca
“Declaraţia de Independenţă ERA SINGURUL DOCUMENT care definea
ordinea constituţională a Republicii Moldova, în baza căreia a fost constituit
sistemul politic, economic şi judiciar al Republicii Moldova”, constituie AL
TREILEA NEADEVAR.
………………………………………………………………………..
4
AL PATRULEA NEADEVAR, reiesind din cele expuse mai sus, il constituie
afirmarea CC (pct. 48) precum ca “ PÂNĂ LA ADOPTAREA CONSTITUŢIEI,
DECLARAŢIA DE INDEPENDENŢĂ A SERVIT DREPT BAZĂ
CONSTITUŢIONALĂ DE DEZVOLTARE A STATULUI ŞI SOCIETĂŢII
REPUBLICII MOLDOVA.
…………………………………………………………………
5,7
Luarea intre ghilimele (pct. 83) a cuvintului „lege” (in limba romana ghilimelele
se folosesc nu numai pentru marcarea unui text reprodus intocmai, dar si PENTRU A
MARCA O IRONIE), cind se refera la Legea Nr. 691 din 27.08.1991 privind
Declaraţia de independenţă a Republicii Moldova, precum si formularile ulterioare
(pct. 84) de felul “„Aprobarea” prin „lege” a Declaraţiei de Independenţă”, constituie
o sfidare a atributiilor CC, expuse in Articolul 135
din Constitutie, conform carora “(1) Curtea Constituţională:
a) EXERCITĂ, LA SESIZARE, controlul constituţionalităţii legilor (…)”.
389

In cazul dat CC NU A FOST SESIZATA (si, deci, nu era in drept) sa declare


neconstitutionala Legea Nr. 691 din 27.08.1991 privind Declaraţia de independenţă a
Republicii Moldova.

Cu atit mai mult sa ironizeze asupra unei legi adoptate de organul legal constituit,
despre care in Declaratia de Independenta se spune:

“În calitatea sa de STAT SUVERAN ŞI INDEPENDENT, REPUBLICA


MOLDOVA: (…) HOTĂRĂŞTE ca pe întregul său teritoriu să se aplice numai
Constituţia, legile şi celelalte acte normative ADOPTATE DE ORGANELE
LEGAL CONSTITUITE ale Republicii Moldova;”
………………………………………………………………………..
6
Prin afirmarea (pct. 83) ca “Declaraţia de Independenţă nu poate fi calificată
ca fiind o lege organica”, CC face o imixtiune inadmisibila in procesul legislativ.
V. art. 72 din Consituitie

” Articolul 72. Categorii de legi.


(1) Parlamentul adoptă legi constituţionale, legi organice şi legi ordinare.
(2) Legile constituţionale sînt cele de revizuire a Constituţiei.
(3) Prin lege organică se reglementează:
…………………………………..
r) alte domenii pentru care Parlamentul consideră necesară adoptarea de legi
organice.” –
din care reise ca PARLAMENTUL, SI NU CC, STABILESTE CATEGORIA
LEGII.
………………………………………………………………………………………
8
Afirmatia CC (pct. 85) “Declaraţia de Independenţă, care consacră
constituirea noului stat independent Republica Moldova” ESTE LIPSITA DE
ORICE SENS, deoarece Declaraţia de Independenţă nu consacra constituirea
unui nou stat – Republica Moldova, ci doar DECLARAREA INDEPENDENTEI
ACESTUI STAT EXISTENT DE MAI MULT TIMP FATA DE URSS, din care
facea parte la acel moment!
………………………………………………………………………….
9
Folosirea frazei ”înţelegerea constituţională a PĂRINŢILOR FONDATORI” (pct.
86 ) atesta cunoasterea de catre CC a Declaratiei de Independenta si a Constitutiei
Statelor Unite ale Americii. Desi… nu a facut nici o referire la ele in subcapitolul 3.2.
PRACTICA ALTOR STATE din hotarire. De ce?

Din motiv ca semnatarii Declaratiei de Independenta si a Constitutiei Statelor Unite


ale Americii, numiti si PĂRINŢI FONDATORI, au fost cei care au CONSTITUIT
STATUL AMERICAN.
Ceea ce nu este si cazul Republicii Moldova, deoarece semnatarii Declaratiei de
Independenta a Republicii Moldova nu pot fi numiti PĂRINŢI FONDATORI.
390

In acest caz CC nu putea sa nu cunoasca si faptul ca DECLARATIA DE


INDEPENDENTA A STATELOR UNITE ALE AMERICII A A FOST
RATIFICATA DE CONGRESUL CONTINENTAL (adica, altfel spus, a fost
aprobata prin lege!) în ziua de 4 iulie 1776.

Recunoasterea acestui fapt nu i-ar fi permis CC sa ironizeze Legea Nr. 691 din
27.08.1991 privind Declaraţia de independenţă a Republicii Moldova, luind
cuvintul “lege” intre ghilimele, si sa declare Declaraţia de independenţă a
Republicii Moldova superioara valoric Constitutiei Republicii Moldova!!!

……………………………………………………………………………
10
(…) Prin formularea (pct.87) “Chiar dacă o asemenea referinţă (la Declaratia de
Independenta – t.p.) lipsea în Preambulul Constituţiei, Declaraţia de Independenţă a
Republicii Moldova ORICUM, PRIN NATURA SA, AR AVEA VALOARE DE
TEXT CONSTITUŢIONAL”, CC face inca o imixtiune inadmisibila in procesul
legislativ. V. mai sus nota la pct. 83.

Anume ca “AR AVEA VALOARE DE TEXT CONSTITUŢIONAL”, DAR NU


ARE, deoarece PARLAMENTUL A HOTARIT ALTFEL CIND A
APROBAT DECLARAŢIA DE UNDEPENDENŢĂ prin Legea Nr. 691 din
27.08.1991!
………………………………………………………………
11
Reiesind din cele expuse mai sus, afirmatia CC (pct. 117) precum ca pentru
Republica Moldova, „anul zero” a fost anul 1991, când în frontierele fostei RSSM
a fost creat statul Republica Moldova, iar actul care atestă crearea Republicii
Moldova este Declaraţia de Independenţă, este lipsita de valoare.

Cu atit mai mult ca ACEASTA CONTINUITATE SATATALA SE CONFIRMA


PRIN NUMARUL CURENT AL LEGISLATURILOR PARLLAMENTULUI
REPUBLICII MOLDOVA:

Parlamentul Republicii Moldova de Legislatura a XII-a (1990-1993)


Parlamentul Republicii Moldova de Legislatura a XIII-a (1994-1998)
Parlamentul Republicii Moldova de Legislatura a XIV-a (1998-2000)
Parlamentul Republicii Moldova de Legislatura a XV-a (2001-2004)
Parlamentul Republicii Moldova de Legislatura a XVI-a (2005-2008)
Parlamentul Republicii Moldova de Legislatura a XVII-a (2009, aprilie – 2009, iulie)
Parlamentul Republicii Moldova de Legislatura a XVIII-a (2009, iulie -
2010,noiembrie)
Parlamentul Republicii Moldova de Legislatura a XIX-a (2010 - 2014)
Parlamentul Republicii Moldova de Legislatura a XX -a (2014 - ?)
391

Asadar, unde este acel an “zero” (= 1991) despre care se afirma in hotarirea sa
CC?..

Da, a existat o initiativa legislativa referitor la schimbarea numerotarii legislaturilor


(din luna noiembrie 2009), prezentata Biroului permanent al Parlamentului de catre
deputata Ana Gutu, dar ea asa si a ramas doar pe hirtie.

V. https://www.google.ro/#q=numerotarea+legislaturilor

Astfel, prin declararea Declaratiei de Independenta a Republicii Moldova


superioara valoric fata de Constitutia Republicii Moldova Curtea
Constitutionala a dat dovada de nihilism juridic, imixtiune in sfera politicului si
depasire a competentelor stabilite de Constitutie.

 OAMENI ŞI CĂRŢI // Iată „călăii”, tovarăşe Barbusse. În: JURNAL DE


CHIȘINĂU, 27.06.2014, pag. 14
CITATE:
“La o întâlnire a foștilor deportați cu Petru Lucinschi, președinte al R.Moldova în anii
1996-2001, publicul a rămas uimit de afirmația președintelui că vinovați de
deportări ar fi însuși moldovenii, care s-au pârât unul pe altul. Mă întrebam
atunci, cum e posibil ca o carte despre deportări, “Asprul adevăr al istoriei”, publicată
în acei ani de către istoricul Valeriu Pasat (pe atunci ministru al securității și apoi
director al SIS din R.Moldova) să nu fi fost citită de președintele țării?”
………………………………………………………………………………………
“E timpul ca orice român să știe că asasinatele și deportările din RSSM au fost
organizate în 1940-1941 de comisarul NKVD (…) Sazâkin și de vicecomisarul (…)
Mordoveț.”
………………………………………………………………………………………
“PENTRU RIDICAREA A DOUĂ FAMILII LUCRA UN GRUP DE 13
PERSOANE: UN LUCRĂTOR OPERATIV, 4 SOLDAȚI DIN TRUPELE MSS-
MAI, 8 REPERZENTANȚI AI ACTIVULUI SOVIETIC ȘI DE PARTID ”
Nina Negru
http://www.jc.md/oameni-si-carti-iata-calaii-tovarase-barbusse/
………………………………………………………………………………………
COMENTARIU:
Nu mă consider simpatizant al dlui P.Lucinschi, totuși nu pot să nu-i dau dreptate, cel
puțin parțial, în cele spuse. Presupun că, cînd acesta afirma (dacă citata este exactă,
desigur) că “vinovați de deportări ar fi însuși moldovenii, care s-au pârât unul pe
392

altul”, el vroia să insiste asupra unui adevăr tăinuit la noi de mult timp. Și anume: era
oare posibil ca numărul de deportați să fie mai mic decît cel cunoscut azi?.. Apropo,
răspunsul a fost ocolit și de către istoricul V.Pasat, pe care dna Negru îl consideră
furnizor de adevăr în ultima instanță.
De ce nu s-a întrebat dna Negru:
- De cine erau alcătuite listele celor care urmau să fie deportați???
… … ….
Asta e, stimată doamnă! Listele erau alcătuite nu de comisarul NKVD (…)
Sazâkin și de vicecomisarul (…) Mordoveț, ci de “ai noștri”…
Este momentul de amintit și de alt comentariu al dlui P.Lucinschi, cînd unii insistau
asupra adoptării Legii lustrației.
Știți ce a declarat el? - “Dacă se adoptă această lege, țara rămîne fără
inteligenție” (sic!).
De ce? – Din simplul motiv că odraslele acelor 8 reperzentanți ai activului
sovietic și de partid ( despre care dna Negru scrie că aceștia participau la ridicarea a
doua familii; închipuiți-va acum cam de cîți asemenea activiști era nevoie pentru
a ridică mai multe familii intr-o noapte! Desi, pare-se că doamna intenționat
îngroașă faptele) sînt activiștii de azi , multi dintre care diriguiesc țara noastră.
Tocmai de aceea aceștia se vor pune luntre și punte pentru ca această informație
să nu fie publicată niciodată. Așa cum n-a făcut-o și istoricul V.Pasat. Deși, ținînd
cont de funcția ocupată, a avut-o la îndemînă.
Observator

 CHIȘINĂUL ANULUI 1936


Mihail COCA

Despre Chișinăul interbelic s-a scris și s-au publicat multe caracteristici. Și mai
bune, și mai rele. După cum a fost și intenția călatorului sau vizitatorului orașului.

Practica aceasta mai continuă și astăzi.

Astfel, într-o publicație mai recentă sînt prezentate impresiile unor călatori
din regat despre Chișinăul anilor 20-30 ai secolului trecut (evidențierea textului cu
bold îmi aparține – m.c.):
393

“Ion Petrovici, de pildă, împreună cu câțiva confrați, întreprinde o călătorie


de la București spre Chișinău, remarcând că „întreg Chișinăul, construit din ordinul
împărăției moscovite deasupra satului românesc, e un fel de anacronism, care nu se
armonizează cu mediul în care a răsărit. Altminteri, în interiorul său poate să-ţi
placă, din moment ce uiți înconjurimea și te izolezi de rest” 1.Anacronismul,
hibriditatea și heteroclitismul constituie doar câteva dintre mărcile reținute de Ion
Petrovici, toate înțelese ca un amestec de semne și practici culturale.

…Imaginea Chișinăului oferită de Laurențiu Fulga, una de-a dreptul


pitorească, amintește pe alocuri de imaginea Bălțiului din reportajul „Un oraș din
infern” de Geo Bogza: „Începând de la Moara Roșie (casele aici seamănă a grajduri
și-a altceva) până la Buicani, dinspre Orhei și până în cartierul de dincolo de gară,
Chișinăul e o batistă murdară, pătată de sânge…”15. Altminteri, reportajul lui
Laurențiu Fulga are o secvență – „Oraș al beznelor – rămas bun!” – menită să
transmită această „demonizare a lucifericului basarabean” 16.

…George Dorul Dumitrescu reabilitează oarecum imaginea Chișinăului


descrisă de Laurențiu Fulga, în reportajul său „Chișinău”. Îl găsește „frumos și alb
iarna”, „alb și roz primăvara, până sub teii cu mireasmă tare ai străzii Gavriil
Bănulescu-Bodoni”, singuratic și violet toamna: „Drumul toamnei la Chișinău e
singuratic, fără multă lumină. Galbenul mat, cu o singură nuanţă de verde închis, din
cetina pâlcului de brazi lângă cubul alb și cu ceasornic al Bisericii Protestante,
desfășoară odată cu revărsarea lui, de-a lungul străzii Cuza-Vodă, colţurile înflorite
de la Muzeul Naţional și cei patru mesteceni din fereastra d-lui Boga, albi, ca și
inima sa, faţa unei ape tremurătoare de zări, peste Alexandru cel Bun, ruina
Teatrului Național și liceul de fete „Berthelot”, unde nimeni nu ia aminte că-i
toamnă. Râd fetele toate, râd – și le răspund florile de tufănică micuţe, albe și cu
miros amar, din grădina publică, lângă statuia cenușie și îngândurată a lui Pușkin.

Nopţile toamnei, la Chișinău, cad violet asupra orașului. Primul bec aprins
este cel de la cofetăria Zamfirescu. La mesele din vitrină, se strânge în fiecare seară,
,,la o cafeluţă” sau la o „ţuiculiţă cu măsline”…” 20.

…„Radiografia” Chișinăului înregistrează, prin urmare, următoarele


„simptome”: heteroclitismul, hibriditatea etnografică, provincialismul, monotonia,
solitudinea, contradicția, deprimarea, ignoranța, formalismul – toate acestea
reflectându-se într-un anumit tip de conștiință specifică acestui oraș. Chișinăul se
dovedește, plecând de la însemnele relevate de publiciștii în cauză, un „semn ușor”
și, totodată, „greu de citit”. Modelat în mare măsură de factorii istorici, sufletul
etnic al chișinăuienilor își cultivă pasivitatea, rezistența resemnată, lipsită de
energie. Se remarcă o anumită impregnare de melancolie, dar și o anumită nepăsare
stoică, oriental-fatalistă faţă de viaţă, care determină încrederea și supunerea
394

necondiţionată în faţa destinului, o singurătate asumată și falsitatea unui mediu


bezmetic”1.

Dar iată și o confesiune a unui om care a iubit nespus de mult Chișinăul


interbelic-

Gheorghe Bezvicini (1910-1966) a fost, incontestabil,


unul dintre puținii scriitori de la noi, care a scris despre
Chișinău cel mai inspirat și detaliat, publicînd în anul
1936 în revista “Din trecutul nostru” microenciclopedia
“Semimileniul Chișinăului”.
Scrisă pe înțelesul tuturor, microenciclopedia
face cunoscută cititorului nu numai istoria acestui oraș,
dar și sistemul de administrare, conducătorii care s-au
perindat pe parcursul anilor, toponimia orașului și multe
alte informații utile.
Nu mai puțin interesantă este descrierea stării
orașului Chișinău în anul 1936, data de autor în
introducerea la lucrare, care poartă un titilu intrigant -
“Glasul celui ce striga în pustie”.

Considerînd că cititorului contemporan, interesat de istoria orașului, i-ar fi de


folos această informație, redăm în continuare această introducere, preluată din
„Gheorghe Bezviconi. Semimileniul Chișinăului” [Colecția “Scrieri despre
Chișinău”]. Chișinău. Editura “ Museum”, 1996. 96 p.: il. p.3-5:

“ Seminhleniul Chişinăului nu este un adevăr istoric, care merită să fie


sărbătorit. Nu este o etapă de desvoltare a oraşului, ce ar merita o atenţie cuvenita.
Este vorba doar de 500 ani de la pomenirea localităţii Chişinâu pe Bac într-un
hrisov. Semimileniul Chişinăului, în fond, este o invenţie artificială, dar fericita, căci,
anunţând această aniversare, dl Pan. Halippa a găsit un mijloc de a atrage atenţia
ţarii asupra unui oraş, ce-şi trăieşte o tragedie din cele mai mari, în existenţa sa.
S-a anunţat “o lună“ a Bucureştilor şi a altor oraşe... Credeam (!) că o să fie
însă şi un an al Chişinăului, când, cu reducere pe cale ferată, să vină sute, mii de
vizitatori, ca să vadă “al doilea oraş al ţării”. Să vină şi să privească progresul, ce l-
a făcut în ultimii 18 ani de la Unire, al doilea oraş al României Mari.
Şi tristă ironie:
Ce să arătăm vizitatorilor ?
“Palatul Cultural”, ruina intenţiilor frumoase ale centrului, care în 18 ani n-a
zidit în “al doilea oraş al ţării” nici o clădire ?
______________________________________

1
Vrabie Diana. Imaginea Chișinăului în presa interbelică românească: (auto)imagologie literară.
În: „Identităţile Chişinăului”, conferinţă internaţională (4;2018; Chişinău). Materialele Conferinţei
Internaţionale „Identităţile Chișinăului”, Ediţia a 4-a, 19-20 octombrie 2017, Chișinău, Republica
Moldova / coord.: Sergiu Musteaţă, Alexandru Corduneanu. – Chișinău: Arc, 2018, p.28,30,31,32
395

Să arătăm “Muzeul Naţional”, Muzeul zemstvei de odinioară, care în loc să se


dezvolte, se chirceşte ?
“Teatrul Naţional”, cercul nobilimii de altădată, azi cu lacăt la uşă şi-n parte
refăcut pentru percepţia comunală?
“Auditorul lui Puşkin”, focarul culturii de ieri, ruină arsă, transformată intr-
un garaj de automobile ?
Ori “bibliotecile” şi “arhivele” locale, şi ele în ghilimele?
Liceele “M. Emjnescu” şi “Al. Donici”, desposedate de clădirile lor?
Fundaţiile şi palatele, hotelurile, bloc-hausurile şi monumentele, ce... nu s-au clădit
încă ?
Universitatea ce nu există, pe când avem patru universităţi în ţară, unde
studiază cu greu, pierzând banul Basarabiei, o bună parte a tineretului nostru?
Facultăţile de teologie şi agricultură (c-un picior la Iaşi), ce nu se bucură de
protecţia statului, ca să ajungă temelia Universităţii Basarabene?
Impozanta Bancă a Municipiului, de la care n-a rămas decât... clădirea şi
cecurile-hârtie?
In fine: industriile Basarabiei—ruinele morilor lui Zoti, Ghenrih, fabricile
incendiate şi falimentate din valea Bâcului, etc., etc. — toate moştenite de la o
domnie... vitregă şi pe care n-am fost vrednici să le păstrăm. .
Sau abatorul “istoric”, de prin veacul al XV ?
Uzina noastră electrică, de la finele secolului trecut?
Apa noastră, cu calcar şi amoniac — cea mai proastă din tot largul Europei şi
care ne lipseşte în cantităţile necesare ?
“Canalizarea”, care, mai ales în valea Bâcului, desvoltă malaria şi alte boli?
Starea antisanitară şi ruinele părţii de jos a Chişinăului, acest ghetou
medieval?
Boalele sociale şi microorganismele—pentru cercetări special — ce ne-au
adus fală? Sanatorul Costiujeni, altădată — model în Europa, iar astăzi aproape
ruinat şi care nu mai primeşte bolnavi, sau şcoala de Viticultură, o creaţie fericită a
timpurilor... vitrege?
Să arătăm pe cerşetorii de la toate colţurile străzilor, câinii â la
Constantinopole, periferiile oraşului —nepavate, neluminate, lipsite de apă? Sau
casele boiereşti, într-un stil istoric, în care se adăpostesc cârciumele, cluburile şi
băncile, pe când foştii proprietari ai palatelor cerşesc şi ei, desculţi şi flămânzi...
Piaţa şi oborul din centrul oraşului, ce ne aduc aminte de zilele ciumei lui
Caragea?
“Ograda Armenească“ şi hanurile alăturate â la hanul lui Manuc, de-acum o
sută de ani ?
Nopţile albe (â la Petersburg), când luna plină (de n-ar fi eclipsă!) e singura
lumină a oraşului ?
Valea “pitorească“ a Bâcuiui — San-Marco de Veneţia — şi “ştrandul”—
balta lui Ivancov?
Splendidul drum, zis “Valea Farmecelor”, neşoseluit nici astăzi, unde apar
nălucile Caucazului—o mahala nepăzită de gardienii publici?
Gardul romantic al grădinii mitropolitane, ce ne poartă gândul spre zidul
chinezesc?
396

Piaţa oborului şi piaţa “Ciufli”, unde odată ar trebui să se facă un parc,


câmpuri sportive, strand și câte altele.
Să facem o expoziţie a apostolilor şi a pensionarilor “naţionalismului” şi ai
“culturii etc., etc:., care ar merita să fie expuşi la Bucureşti sau Iaşi, unde palatele
lor amintesc de devastarea Basarabiei?
Să expunem “ziarele” şi “operele” acestor “apostoli”, a căror rezultat îl
vedem în alte părţi, pe când cumularzii, cu zeci de mii lei leafa, apartamente,
luminat, încălzit, chiar servitori şi mâncare de la stat, alcătuiesc casta exponenţilor
Basarabiei, trustul de exploatare “culturală” pe acținui a provinciei?
Să expunem pe toţi Tibacu et Co, care au trădat ţara, vânzând sângele nostru;
pe toţi Roşianu et Co, care ne-au condus şi cultele, pe toţi miniştrii şi parlamentarii,
care niciodată n-au vorbit la Parlament sau au apărat provincial noastră?
Pe toţi afaceriştii, directorii, nacialnicii şi pomoşnicii cine ştie de unde căzuţi
pe capul nostru şi care vor fi decoraţi cu ocazia semimileniului Chișinăului…
Şi totuşi... semimileniul Chişinăului este o ocazie fericită pentru că avem
prilejul măcar să ne deplângem soarta.
Chişinăul — centrul natural al Basarabiei, prin căile ferate şi şoselele... ce-i
lipsesc — merită o atenţie încordată a guvernului. Capitala “Sardiniei româneşti”,
merită o preocupare de soarta ei, la fel cu aceea ce-o acordă un Mussolini Sardiniei
italiene.
N-au dreptate acei care pretind că oraşul nostru n-are un viitor trainic, nefiind
cel puţin un port fluvial. Astăzi aceasta n-ar fi un cusur mare, iar faptul că Basarabia
stă la intersecţia drumurilor Europei, promite multe.
Numai, destul cu vitregia şi centralismul stupid, căci altfel va continua...
înmormântarea Chişinăului! —Astăzi, când Bucureştii — ventuza ţării — suge vlaga
şi întrece toate limitele de creştere, — Iaşul e încurajat de stat, Cernăuţii se
dublează, Craiova creşte pe văzute, iar orașele din Transilvania pășesc într-un ritm
european…
...Credeam că se va face o expoziţie în 1936; s-a vorbit că se vor tipări chiar
timbre jubiliare, dar ce vom expune la toate acestea? Poate să amânăm jubileul
încă… cu un semimileniu?
Chișinăul moare sau… este omorât! ”

 DE CE DUCETI LUMEA IN EROARE SI SEMANATI


NIHILISMUL JURIDIC, DOMNILOR?..

TITLU ARTICOL: Curtea Constituţională a decis: Limba română este


limba de stat a RM! https://ortodox.md/curtea-constitutionala-a-decis-limba-romana-este-
limba-de-stat-a-rm/ -
CITATA:
«În Republica Moldova se vorbește începând de ieri 5 decembrie, în mod
397

oficial, limba română. Curtea Constituţională a decis că textul din declarația de


independență prevalează textului din Constituție. Astfel, limba română este limba
de stat a R. Moldova, deoarece acesta este termenul precizat în Declarația de
Independență a țării. Decizia a fost anunțată cu câteva minute în urmă de către
președintele CC, Alexandru Tănase».

De unde ati luat, domnilor, ca Curtea Constitutionala (care, conform art.


134.alin. (3) din Constitutia din 29.07.1994, GARANTEAZĂ SUPREMAŢIA
CONSTITUŢIEI) - este in drept, contrar prevederilor art. 13 al Constitutiei,
sa DECIDA (sic!?.) precum ca limba oficiala a Republicii Moldova este
limba romana?

Curtea Constituţională este in drept doar SA INTERPRETEZE


CONSTITUTIA (art. 135. alin.(1) lit. b)) si SA EXERCITE, LA SESIZARE,
controlul constituţionalităţii legilor şi hotărîrilor Parlamentului, a decretelor
Preşedintelui Republicii Moldova, a hotărîrilor şi ordonanţelor Guvernului - art.
135. alin.(1) lit. a).

A sesizat poate cineva controlul constitutionalitati CONSTITUTIEI (mai mare


non-sens nici car fi putut exista)?.. Desigur, ca NU.
Art.140 alin.(1) al Constitutiei prevede ca legile (dar iarasi, NU LEGEA
SUPREMA -CONSTITUTIA!!!) sau unele părţi ale acestora devin nule, din
momentul adoptării hotărîrii corespunzătoare a Curţii Constituţionale.

Mai mult ca atit, conform art.25 / 1 al Legii Nr. 317 din 13.12.1994 cu privire la
Curtea Constituţională ACŢIUNEA ACTELOR NORMATIVE (…), SESIZATE ÎN
MODUL CORESPUNZĂTOR la Curtea Constituţională (…) POATE FI
SUSPENDATĂ pînă la soluţionarea în fond a cauzei cu emiterea unei decizii sau
hotărîri definitive.
Poate ca dupa adoptarea acestei prevederile art. 13 al Constitutiei au devenit
nule sau Curtea Constitutionala a suspendat actiunea acestor prevederi ???
NU, NU si iarasi NU!
PREVEDERILE CONSTITUTIEI AU RAMAS NECLINTITE.
Deci si denumirea limbii oficiale (cit nu ar fi de trist acest lucru) a ramas
NESCHIMBATA.
ACESTA ESTE ADEVARUL: NE PLACE ORI NU.
Deoarece pentru ca limba romana sa devina limba oficiala a statului ESTE
NECESARA REVIZUIREA CONSTITUTIEI (v. art. 141), iar aceasta poate fi
iniţiată de: a) un număr de cel puţin 200 000 de cetăţeni ai Republicii Moldova cu
drept de vot; b) un număr de cel puţin o treime de deputaţi în Parlament; c) Guvern.
Ne intrebam: De ce bravii baiati de la PL nu s-au folosit de dreptul consacrat prin
Constitutie de a initia revizuirea Constitutiei? Poate ca respectarea procedurilor legale
le este srtaina?..
398

 CINDVA IMI PLACEA SI MIE CINTECUL POPULAR…


Stiu ca as putea fi “incoltit” de cei care detin azi monopolul patriotismului la noi in
tara si, totusi, risc sa ma pronunt.

Mi-a placut FOARTE MULT cintecul popular, cind acesta era intepretat de cintareti
de valoare – Ioana RADU, Maria TANASE, Gica PETRESCU, Ion DOLANESCU,
Benone SINULESCU, Maria CIOBANU, Nicolae SULAC, Teodor NEGARA,
Angela PADURARU, Nicolae GLIB, Valentina COJOCARU, Vasile Marin, Maria
DRAGAN etc. - care puneau suflet in cintec si nu se “scremeau”, cum o fac
majoritatea interpretilor de azi, ca sa placa cu roice pret publicului.

Publicul de atunci APRECIA TALENTUL si nu miorlaiala si schimonosirea limbii


cum o face majoritatea cintaretilor de azi (poate exista unele mici exceptii – Nicolai
Palit, de exemplu).

ASTAZI NU MAI AVEM MUZICA POPULARA!

Tot “folclorul” (în sătucul DI PI VALI, ni-am lăsat sora mai mari; asta-i sîrba DI la
NORD si o GIOACA neamul TĂT) este “compus” in saloanele din Chisinau.

Si tonul, spre regret, l-au dat doua artiste ale poporului (cine anume, cred ca va fi
cam greu de priceput, deoarece la noi este plina lumea de artisti “ai poporului”,
despre care poporul nici chiar habar nu are).

Si promoveaza aceasta vachanalie “folcloristica” – cine credeti? – chiar radi-i-oul


nati-i-onal (toate prezentatoarele pronunta expres “radi-i-o”, “nati-i-onal”, “internati-
i-onal” etc. – unde vad ele al doilea “i” in aceste cuvinte?).

TABLETE LINGVISICE

[…]
În loc de motto:
CURAȚENIA LIMBII ROMANE LA RASCRUCE . “TO BE OR NOT
TO BE” (William Shakespeare)
399

Un interes deosebit l-a manifestat Karol I pentru limba română, chiar dacă o
vorbea cu accent străin. Inițiativa pe care a luat-o de a finanța elaborarea
unui dicționar al limbii române, cu misiunea de a aduna întreg tezaurul lexical
românesc (DAR CU ELIMINAREA NEOLOGISMELOR PE CARE LE
CONSIDERA «PARAZITE RĂUTĂCIOASE AL CĂROR NUMĂR CREȘTE,
SFÎRȘIND PRIN A SCHILODI LIMBA ROMÂNĂ») a susținut-o pentru prima
dată în cadrul Academiei Române, la 23 martie 1884. În 1884 monarhul
rostea cu fermitate în Academia Română următoarele cuvinte referitoare la
limba română: «Trebuie să ne ocupăm și de viitorul limbii noastre, care
s-a păstrat neatinsă în cîmpiile roditoare ale Dunării, în plaiurile mărețe
ale Carpaților, aceste ținuturi încîntătoare descrise cu măiestrie și într-o
limbă atît de curată de poietul nostru V. Alecsandri. CE SARCINĂ MAI
DULCE POATE AVEA ACADEMIA DECÎT A LUA SUB PAZA SA
ACEASTĂ LIMBĂ VECHE, PE CARE POPORUL O ÎNȚELEGE ȘI O
IUBEȘTE?». Radu Moțoc. Regele Karol I. Revista Bibliopolis. Biblioteca
Municipală B.P.Hasdeu. Vol.39 (2011) nr.2

***

NEOLOGISMELE de Titu Maiorescu:


I. Acolo unde pe lângă cuvântul slavon există în limba românească populară
un cuvânt român, cuvântul slavon trebuie să fie depărtat și cuvântul român
păstrat. Vom zice dar “binecuvântare” și nu „blagoslovenie”, vom zice
„preacurată” și nu „precistă”, „bunavestire” și nu „blagoveștenie”.

II. Acolo unde avem în limba noastră obișnuită un cuvânt de origine latină, nu
trebuie să introducem altul neologist. Vom zice dar: „împrejurare” și niciodată
„cercustanță” sau „circonstanță”, „binecuvântare” și nu „benedicțiune” etc. Și
această regulă este de la sine înțeleasă; cu toate acestea ea trebuie anume
formulată și TREBUIE SĂ STĂRUIM CU TOȚII ÎNTRU PĂZIREA EI ÎN
SCRISORI ȘI ÎN ZIARE, PE CATEDRA ȘCOLII ȘI LA TRIBUNA
PARLAMENTULUI.
Dar trebuie să vorbim în contra acelor neologisme de prisos, care se
strecoară prin scrierile noastre fără a bate prea tare la ochi și ne înstrăinează
limba din ce în ce mai mult de la înțelesul ei popular.
400

III. ACOLO UNDE ASTĂZI LIPSEȘTE ÎN LIMBĂ UN CUVÂNT, IAR IDEEA


TREBUIE NEAPĂRAT INTRODUSĂ, VOM PRIMI CUVÂNTUL
ÎNTREBUINȚAT ÎN CELELALTE LIMBI ROMANICE, MAI ALES ÎN CEA
FRANCEZĂ. (Nu vorbim de terminii tehnici.)
… NEOLOGISMELE SUNT NUMAI ATUNCI DE PRIMIT CÂND NE
LIPSEȘTE CUVÂNTUL ÎN LIMBA DE PĂNĂ ACUM, IAR IDEEA TREBUIE
NEAPĂRAT SĂ FIE INTRODUSĂ.

IV. Depărtarea tuturor cuvintelor slavone din limba română și înlocuirea


lor cu neologisme ar fi o greșeală și este cu neputință.
***

Academicianul Eugen Simion, discurs fără precedent: Ne este rușine să ne apărăm


limba. Inteligența noastră se simte foarte stingherită când este vorba de limba română.
Poți să fii impostor în orice limbă
De Tudor Matei 15 aprilie 2016
Academicianul a remarcat o alterare a folosirii limbii române, prin renunțarea la
termenii limbii noastre în favoarea adoptării unor termeni străini, chiar și atunci
când acest lucru nu se impune.
"… Nu cred că trebuie să (…) să ne 'maimuțărim' într-o altă limbă (…) ", a afirmat
Eugen Simion, conform, Agerpres.

… din tipăriturile românești (…) au început să dispară cuvinte românești (…) sau să
se reducă orele de Limba română.
"Sunt lucruri foarte grave. Dacă s-ar întâmpla în Franța acest lucru, chiar
președintele Franței ar trebui să-și dea demisia. Acolo, anual se organizează o
dezbatere despre limba și cultura franceză, vorbesc despre identitatea Franței. Și
este o cultură care ar trebui să stea liniștită, fiind neamenințată. Dar fac acest lucru
anual, ce e cu limba franceză, de ce pierde teren în fața limbii engleze, își apără
limba. Numai nouă ne este rușine de acest lucru (…) ", a precizat Eugen Simion.

***

Si acum sa stam srimb si sa judecam drept, vorba sfatosului Ion Creanga. De ce ne


place sa schilodim atit de mulu limba romana, mai ales, aici in Republica Moldova
(desi in Romania nu este mai bine).

Daca astazi, printr-o minune, ar putea fi inviat Titu Maiorescu, dupa ce ar vedea ce
facem noi cu limba romana, la sigur si-ar pune pistolul la timpla si ar apasa pe tragaci
fara ca sa se gindeasca prea mult.

Urmează doar citeva mo(N)stre:

– «week end» (uik ănd) – în loc de «sfîrșit de săptămînă»;


401

- «job» (giob) în loc de «slujbă, serviciu, loc de lucru»;

- «talk show» (toc şou) în loc de «dezbateri / dispute (in direct)»;

- «shoping» (șoping) în loc de « a face cumpărături»;

- «o.k.» (o kei) în loc de «bine, foarte bine, perfect»;

- «hipotermie» în loc de « degeratură»;

- «sustenabil / sustenabilitate» în loc de « durabil / durabilitate»;

- «killer» în loc de « ucigas (plativ)»;

- «live (laiv)» în loc de « in direct».

Sirul cuvintelor poate fi continuat…

 DAU NAVALA STRAINII IN CHISINAU?..


Deseori, plimbindu-ma prin Chisinau, am posibilitatea sa vad diferite firme de
institutii din industria turismului, deservirea populatiei sau alimentare publica care
imi sugereaza o intrebare nastrusnica: - Nu cumva dau navala strainii in Chisinau,
daca exista atitea firme (uneori eronate sau caraghioase) cu denumiri de peste
mari si tari: Klondike, Manhattan, Philadelphia, Komilfo (ar trebui sa se inteleaga
„comme il faut ”), London Steak House, Chikago Steak House, Holywood, Crichet,
Cafe dell Doge, Bier Platz, Кавказкая пленница, Петр Первый, Трактиръ, O Kay,
O Key, Das Cafe, Cafe de Italia, Grazy Horse, Gitana Winery, Green Hils, Grand
Hall, Baby Hall, Red Hall, Green Hall, The shoping center, market, hypermarket,
supermarket, bar, Enjoy the life – Pub PRIMUS grill – Terasa PRIMUS, Don Miguel,
Taverna Sancho Panza, Silhouette (salon de optică!?. De parcă ochelarii fac
silueta)?..

Nu atit de demult in sectorul Ciocana a mai aparut si o strada numita “Chikago”


(fosta capitala a mafiei italiene in SUA). Numita, probabil, la solicitarea mafiotilor
nostri, care se considera urmasii lui Al Capone.
Interesant, care este probabilitatea ca am putea intilni denumiri gen Truseni, Cojusna,
Soroca, Orheiul Vechi etc. in SUA, Marea Britanie, Franta, Germania, Italia, Spania
sau chiar Rusia? Probabil, zero.
Atunci de ce ne place noua sa ne umilim atit de mult in fata a tot ce este strain? De ce
nu urmam exemplul stramosilor nostri? –
“ (…) în al cincilea an de apariţie a ziarului „Cuvânt Moldovenesc”, în numărul 3 din
12 ianuarie 1930, se publică cele Zece porunci ale moldovenilor în ce priveşte limba
maternă. În termeni actuali, este vorba de educaţia lingvistică a vorbitorilor, derutaţi
şi abrutizaţi de politica ţaristă de deznaţionalizare. De altfel, în preambul se
precizează că „fiecare moldovean trebuie să-şi vorbească limba lui, oriunde va fi,
402

oriunde va merge. Prin aceasta, el îi va sili şi pe străinii cu cari trăieşte şi cu cari se


întâlneşte să grăiească dulcea limbă moldovenească”.
Iată cele zece porunci, formulate clar şi concis:
„1. Toată viaţa şi înaintea oricărui graiu vorbeşte numai moldoveneşte.
2. Vorbeşte moldoveneşte acasă, cu nevasta şi copiii tăi, cu prietenii şi cu oricine,
chiar şi cu un străin. Căci se cuvine ca străinul să-ţi înveţe limba ta, iar nu tu pe a
lui.
3. Creşte-ţi copiii tăi în dragostea graiului moldovenesc. Învaţă-i să vorbească şi să
iubească limba mamei.
4. Fereşte-te de şcolile străinilor. Nu-ţi da copiii la şcolile unde nu se învaţă în limba
şi graiul tău.
5. Cumpără numai cărţi şi gazete scrise în graiul tău. Căci dacă ceteşti de cele scrise
în altă limbă, te pierzi şi tu, şi copiii tăi. Cetind cărţi şi gazete ce nu sunt scrise în
graiul tău, îţi vinzi sufletul străinilor. Iar odată cu asta ţi-ai vândut şi trupul, şi
munca, şi agoniseala ta.
6. La orice petrecere, la orice adunare, oriunde, şi în sat ca şi la oraş, vorbeşte
numai moldoveneşte. Caută totdeauna să vorbeşti frumos şi lămurit. Ca să fii înţeles.
Las’să simtă cel de altă limbă că tu, moldovene, eşti stăpân aci! Şi limba ta trebuie
să o vorbească oricare, oricine ar fi el!
7. Oricui scrii ceva, scrie numai în limba ta. Nu uita niciodată să scrii cât se poate de
frumos şi citeţ, ca să te înţeleagă bine cel care-ţi primeşte scrisoarea.
8. Dacă comanzi marfă, ori de unde (chiar şi din străinătate), scrie în limba ta, căci
câştigul deschide urechile şi ascute limba. Numele mărfurilor scrie-le în limba ta.
Las’să-ţi înveţe străinul limba, dacă doreşte să câştige de pe urma ta.
9. Nu cumpăra decât de la prăvăliile unde se foloseşte graiul tău şi în vorbă, şi în
scris.
10. Cu slujbaşii statului, moldovanul nu trebuie să vorbească decât în graiul său
moldovenesc-românesc.
Făcând aşa, oricare străin va cunoaşte că trebuie să-ţi dea cinstea ce ţi se cuvine,
căci va vedea că îţi iubeşti ţara şi neamul”. –
Eugenia BOJOGA. Cultul pentru limba română în paginile ziarului „Cuvânt
Moldovenesc”. Revista Limba Română Nr. 9-10, anul XXII, 2012
Ramine doar sa adaugam cea de a 11 – ea porunca:
11. Numele pravaliilor, hanurilor si crismelor scrie – le numai in limba ta (=
romana) pentru ca strainul sa-si dea silinta sa se intereseze care este sensul lor
si, astfel, sa te considere om cu demnitate si sa te stimeze.

 PASTILA AMARA SAU INTREBARI INCOMODE


1. […]
Care este destinatia Centrului de Terminologie din cadrul Institutului de Filologie al
ASM, daca tara si, mai ales, Chisinaul sint invadate de firme cu inscriptii straine si
agramate gen: «Crichet», «Hollywood», «Klondike», «Pavlic Morozov» (a propos,
frizerie!!!), «Caffe del Doge», «Bier platz», «Dalila» (centru de sănătate pentru
403

femei; conform legendei biblice Dalila a fost o femeie desfrînată…), «Sonata» (salon
de frumuseţe), Salon de mariaj «Cocos», Frizerie «El. Coiot» (!?.), «O Kay» și «O
Key» (transcripție dupa pronuntarea in original; fără să se cunoască că O.K. nu este
altceva decît o abreviere din «all correct»,ceea ce însemnă «totul este corect»,), «Das
café», «Manhattan», «Grazy Horse», «Philadelphia» «Sancho Panza» «Don
Miguel», «Komilfo» «Chicago Steak House», «London Steak House» și multe
altele?..

***

2. INSTTITUTII DE STAT CU IMAGINEA SIFONATA

In tendinta noastra de a ne debarasa de totul ce aminteste de comunism / comunisti


uneori o luam cam razna. Sau insistam intru conservarea unor notiuni depasite de
timp.

Exemplul 1. MINISTERUL TRANSPORTURILOR SI INFRASTRUCTURII


DRUMURILOR.

Pina la “rebotezarea” acestei institutii de catre democrati ea a purtat doua nume


cunoscute de toti – Ministerul Transporturilor si Gospodariei Rutiere si Ministerul
Transporturilor si Drumurilor.

Unii vor spune: si cu ce ii mai rau numele de azi?

Nu este mai rau. Ba chiar si suna frumos. Dar este INCORECT in partea a doua. Din
puct de vedere al terminologiei stabilite in STAS –rile romane. V. urmatoarele
notiuni:

DRUM - cale de comunicaţie terestră special amenajată pentru circulaţia vehiculelor


şi pietonilor. Din punct de vedere administrativ fac parte integrantă din drum:
podurile, viaductele, pasajele denivelate, tunelurile, construcţiile de apărare şi
consolidare, trotuarele, pistele de ciclişti, locurile de parcare, oprire şi staţionare,
indicatoarele de semnalizare rutieră şi alte dotări pentru siguranţa circulaţiei,
terenurile şi plantaţiile amplasate în zona drumului, mai puţin zonele de protecţie. De
asemenea, se consideră ca făcând parte din drum clădirile de serviciu şi orice alte
construcţii, amenajări sau instalaţii destinate apărării sau exploatării drumurilor
inclusiv terenurile necesare aferente.
INFRASTRUCTURA DRUMULUI - PARTEA DIN CONSTRUCŢIA
DRUMULUI alcătuită din lucrările de terasamente, lucrările de consolidare,
protejare a lor, inclusiv lucrările de artă (poduri, viaducte, tuneluri etc.), care susţin
suprastructura drumului şi transmit terenului solicitări din trafic şi din forţele care
încarcă construcţia.
INFRASTRUCTURĂ RUTIERĂ - ansamblul construcţiilor, instalaţiilor şi
dotărilor care susţin desfăşurarea circulaţiei rutiere.
404

INFRASTRUCTÚRĂ, infrastructuri, s. f. 1. Ansamblul elementelor care susțin


partea principală a unei construcții, care o fixează de teren și care transmite acestuia
forțele. (…) – Din fr. infrastructure. Sursa: DEX '09 (2009)
Mai corectă este, totuși, denumirea MINISTERUL TRANSPORTURILOR ȘI
DRUMURILOR, deoarece, după cum reiese din definițiile noțiunilor, infrastructura
este doar o parte din construcția drumului.
Exemplul 2. SERVICIUL HIDROMETEOROLOGIC DE STAT.
Zi de zi radioul national ne informeaza despre starea / prognoza “vremii de afara”
(vremea ar putea fi si dinauntru, pornind de la aceasta sintagma, nu?..) difuzata de
catre “SERVICIUL HIDROMETEOROLOGIC DE STAT”, SERVICIUL
“HIDROMETEO” DE STAT” sau “SERVICIUL “HIDROMETEO”” (rareori si
“BIROUL HIDROMETEOROLOGIC”).
De fapt, care este denumirea corecta a acestei institutii? -
Conform http://www.meteo.md/ - SERVICIUL HIDROMETEOROLOGIC DE
STAT;
Cf. Lege 1515 / 1993 - serviciul "Hidrometeo";
Cf. Lege l536 / 1998 - serviciul hidrometeorologic de stat;
Cf. Hotaririi Guvernului 935 / 1999 - Serviciul "Hidrometeo";
Cf. Hotaririi Guvernului 330 / 2006 - Serviciul Hidrometeorologic de Stat;
P.S. Informatia este luata din paginile oficiale ale Ministerului Mediului si Serviciului
Hidrometeorologic de Stat.
Si atunci cine ne spune, domnilor oficiali: Cum se numim corect aceasta institutie?

 UNDE DAI SI UNDE CRAPA


Doua poze publicitare care contin informatii despre o firma la care m-am referit in
PASTILA AMARA SAU INTREBARI INCOMODE.

Asadar, KOMILFO.

Ce trebuie sa intelegem din aceasta denumire?

Avind litera K la inceputul cuvintului, s-ar parea ca este o denumire germana.


“Constructia” cuvintului, insa, ne face sa credem ca parca ar fi un cuvint francez.

Foarte probabil, deoarece cuvintul pare-se a fi (dar, de altfel, chiar sigur ca este)
trasliterarea pronuntarii expresiei „Comme il faut” (fr.)

Dar iata si raspunsul:


405

Слово «комильфо» происходит от французского «comme il faut». Дословный


перевод «как надо, как следует». Общее значение слова – приличный. Раньше
комильфо означало соответствие правилам светского общества. В наше
время если кто-то, желая выпендриться, говорит тебе «выглядишь
комильфо» - это значит, что с твоим внешним видом в данный момент все в
порядке. Более распространено ироническое выражение «это не комильфо»,
означающее «это не совсем хорошо», «это непорядочно», «это некрасиво»
(некрасиво во всех смыслах). V. http://www.moscow-faq.ru/all_ question/other/
2008/December/12609/39198

Acum totul este clar. Un rus de pe la noi, care, желая выпендриться, sau poate si
vreun asa-zis «новый бессарабец», a hotarit s-o faca pe originalul.

Si ne face de ris tara. Vor ride de noi si nemtii, si francezii. Si toata lumea culta.

Dar unde au fost “ai nostri”, adica cei responsabil de aprobarea denumirii hotelului?
Bine, daca rusilor le place sa schimonoseasca cuvintele, de ce s-o facem si noi ca
niste maimute?..

 “POSIBILITÁTE” sau “OPORTUNITÁTE”?..


Din motive absolut inexplicabile, în ultimul timp cuvîntul “POSIBILITÁTE” a fost
“izgonit” din vocabularul majorității vorbitorilor de limba română, mai ales din
Chișinău, fiind înlocuit cu cuvîntul “OPORTUNITÁTE”... care nu este nici chiar
sinonim al cuvîntului “POSIBILITÁTE” (NB!!!) – v. Dicţionar de sinonime -
https://www.dictionardesinonime.ro - POSIBILITÁTE s. 1. eventualitate,
probabilitate. (Nu trebuie exclusă această ~.) 2. potenţialitate, probabilitate,
virtualitate. (~ câştigării competiţiei.) 3. v. capacitate. 4. v. facultate. 6. v. mod. 7. v.
şansă.
Cum este, totuși, corect să spunem sau să scriem?.. - “POSIBILITÁTE” sau
“OPORTUNITÁTE”?.. Și una și alta. Doar numai că potrivit momentului și
contextului.

Adică, ÎN MAJORITATEA CAZURILOR se va folosi cuvîntul


“POSIBILITÁTE” și doar numai în anumite cazuri vom spune
“OPORTUNITÁTE”.

Care este diferența de sens între “POSIBILITÁTE” și “OPORTUNITÁTE”?

Sesizează singur –

POSÍBIL, -Ă, posibili, -e, adj. Care se poate întâmpla sau realiza, care poate fi
făcut sau imaginat; care e cu putință; care este permis să se facă. ♦ (Substantivat, n)
Ceea ce este cu putință. ◊ Expr. A face tot posibilul = a face tot ce se poate într-o
406

împrejurare, a încerca totul pentru a ajunge la rezultatul dorit. – Din fr. possible,
lat. possibilis. Sursa: DEX '98

POSÍBIL1 adv. Cu putință. /<fr. possible, lat. possibilis


Sursa: NODEX

POSIBILITÁTE, (2) posibilități, s. f. 1. Faptul de a fi posibil; ceea ce poate


deveni în viitor o realitate. 2. Mijloc de realizare, de înfăptuire a ceva; putință,
modalitate. ♦ Posibilități materiale = bani (necesari traiului). ♦ Expr. În măsura
(sau în limita) posibilităților = în măsura în care este posibil. ♦ (La pl.) Calități,
însușiri care se pot dezvolta, maturiza. Tânăr cu posibilități. – Din fr. possibilité,
lat. possibilitas, -atis. Sursa: DEX '98
OPORTÚN, -Ă, oportuni, -e, adj. Care se întâmplă, care se face la momentul
potrivit; adecvat situației, împrejurărilor; potrivit, indicat, nimerit, favorabil. – Din
fr. opportun, lat. opportunus. Sursa: DEX '98

OPORTUNITÁTE s.f. 1. Caracterul a ceea ce este oportun, potrivit, favorabil. 2.


Oportunism (1). [Cf. fr. opportunité, lat. opportunitas]. Sursa: DN

CONCLUZIE.

1.Nu orice posibilitate poate fi / deveni și oportunitate. Adică (mai pe înțeles),


posibilități pot exista o mulțime, oportune insă pot doar unele dintre ele. Sau chiar
nici una. Aici se potrivește zicala “Nu tot ce zboară se mănîncă”

2. Pentru comparație și o mai buna înțelegere v. rus. – «ВОЗМОЖНОСТЬ» =


“POSIBILITATE” și «ЦЕЛЕСООБРАЗНОСТЬ» = “OPORTUNITATE” (sic!)

 […]
Cu ceva timp mai în urma, un nepot din partea soției, pe atunci student la ASEM,
eticheta uneori moldovenii drept “proști”. Ne revoltam cu soția ți-i reproșam ca nu
este bine să-i eticheteze astfel.

Au trecut ceva ani de atunci și astazi mă conving că avea el și puțina dreptate.


Risc să-mi aprind paie în cap, vorba ceea, dar voi continua.
Un exemplu doar.
Cuvintul “POSIBIL” (cu derivatele lui), prin mila unor modiști si jurnaliști proști de
la noi (da-da, fara supărare, căci așa este), a fost înlocuit în Republica Moldova peste
tot (vorbă, presă, radio si TV) cu cuvintul “OPORTUN” (cu derivatele lui), acesta
NE FIIND NICI CHIAR SINONIM cu cuvintul “POSIBIL”!!!

POSÍBIL, adj. Care se poate întâmpla sau realiza, care poate fi făcut sau imaginat;
care e cu putință; care este permis să se facă. ♦ (Substantivat, n.) Ceea ce este cu
putință. ◊ Expr. A face tot posibilul = a face tot ce se poate într-o împrejurare, a
407

încerca totul pentru a ajunge la rezultatul dorit. – Din fr. possible, lat. possibilis.
Sursa: DEX '09 (2009)

POSIBILITÁTE, s. f. 1. Faptul de a fi posibil; ceea ce este cu putință și poate deveni


realitate. 2. Mijloc de realizare, de înfăptuire a ceva; putință, modalitate. ♦ Expr. în
măsura (sau în limita) posibilităților = în măsura în care este posibil. ♦ (La pl.)
Calități, însușiri care se pot dezvolta, maturiza. Tânăr cu posibilități. – Din fr.
possibilitè, lat. possibilitas, -atis. Sursa: DEX '09 (2009)

POSIBILITÁTE s. 1. eventualitate, probabilitate. (Nu trebuie exclusă această ~.) 2.


potențialitate, probabilitate, virtualitate. (~ câștigării competiției.) 3. v. capacitate. 4.
v. facultate. 6. v. mod. 7. v. șansă. Sursa: Sinonime (2002)

OPORTÚN, adj. Care se întâmplă, care se produce la momentul sau la locul potrivit;
adecvat situației, împrejurărilor; indicat, nimerit, favorabil. – Din fr. opportun, lat.
opportunus. Sursa: DEX '09 (2009)

OPORTUNITÁTE s. f. (…) 2. Situație prielnică, ocazie. – Din fr. opportunité, lat.


opportunitas, -atis. Sursa: DEX '09 (2009)

OPORTÚN adj., adv. 1. adj. v. nimerit. 2. adj. v. recomandabil. 3. adv. adecvat,


indicat, nimerit, potrivit, recomandabil. (Nu mi se pare ~ să ...) 4. v. binevenit. Sursa:
Sinonime (2002)

Altfel spus, POSIBILITAȚI pot fi o mulțime, iar dintre acestea OPORTUNE


(nimerite, porivite, recomandate, adecvate) pot fi una sau cîteva.

Si atunci, de ce, Doamnelor si Domnilor, ne batem joc de frumoasa noastră limba


română?..

De ce Academia de Știinte de pe Bic (cu Institutul de Lingvistică care include


Centrul de Lingvistică si Centrul Național de Terminologie) a luat apă în gură?..

 TAUTOLOGII CELEBRE
Exista in limba romana vorbita, cel putin, doua tautologii celebre. Una general
romaneasca, iar alta - pur moldoveneasca (adica care tine numai de Republica
Moldova).

1. MAREA MAJORITATE

Dupa consultarea DEX-ului (unde, apropo, in multimea de exemple, nu se intilneste


expresia MAREA MAJORITATE):
408

MÁRE1, mari, adj. (…) (Despre numere sau, p. ext. despre valori care se pot exprima
numeric) Care este în cantitate însemnată (…) Sursa: DEX '09 (2009);

MÁRE2. (…). ♦ Fig. Mulțime (nesfârșită), cantitate foarte mare. Sursa: DEX '98
(1998)

MAJORITÁTE, majorități, s. f. Partea sau numărul cel mai mare dintr-o


colectivitate. ♦ Superioritate numerică cerută (prin lege) sau obținută în alegeri. ◊
Majoritate absolută = număr de voturi egal cu cel puțin jumătate plus unu din total.
Majoritate relativă = număr de voturi care întrece numărul de voturi obținut de
oricare dintre ceilalți candidați. Majoritate civilă = situație juridică a unei persoane
care a împlinit vârsta prevăzută de lege pentru dobândirea deplinei capacități de
exercițiu; majorat 1. – Din fr. majorité. Cf. lat. maioritas, -atis, germ. Majorität.
Sursa: DEX '09 (2009);

MAJORITATE f. 1. cel mai mare număr, cea mai mate parte: majoritatea oamenilor
(…) Sursa: Șăineanu, ed. a VI-a (1929);

MAJORITÁTE f. (…) Pluralitate, cel maĭ mare număr: majoritatea oamenilor e rea
(…) V. minoritate. Sursa: Scriban (1939).

Pornind de la doua postulate simple:

1) dacă există «marea majoritate» ar trebui să existe, prin comparatie, și «mica


majoritate», ceea ce constituie un non sens absolut;

2) substituind termenii in expresia MAREA MAJORITATE, obtinem ceva de felul


„Cantitate însemnată/foarte mare a partii sau numarului cel mai mare dintr-o
colectivitate”, dîndu-ne seama ca sintem prinsi intr-o capcana lingvistica, din care nu
exista iesire.

Si, cu toate acestea, expresia (chiar devenita proverbiala sau traditionala, vor zice
unii) se foloseste, cum se spune, la singa si la dreapta fara nici o sinchiseala.
Dar, poate (de exemplu), expresia «marea majoritate a populației tarii traieste in
saracie» este mai convingatoare decit expresia «majoritatea populatiei tarii
traieste in saracie»?..

POATE ESTE O MARE DIFERENȚĂ DE SENS?.. La sigur, că nu.

Pentru informare v. ȘĂINEANU, ed. a VI-a (1929) si SCRIBAN (1939). Ei bine,


pare-se ca in 1929 si 1939 lumea vorbea o limba romana corecta, nu-i asa?..

2. A ADUCE APORTUL.

V. DEX:
409

APÓRT2, aporturi, s. n. Contribuție materială, intelectuală, morală etc. ADUSĂ de


cineva într-o acțiune comună. – Din fr. apport (< apporter). Sursa: DEX '09 (2009)

Termenul APORT contine de acum actiunea de A ADUCE (ceva)! Fara comentariu.

 SA EVITAM TAUTOLOGIILE
Ieri am scris despre doua tautologii celebre.
Apare intrebarea: cum am putea sa le ocolim? – Simplu de tot. Cautam expresii care
le pot inlocui fara a schimba semnificatia frazei.
In ceea ce priveste tautologia „marea majoritate” nu exista nici o dificultate. Nu
folosim termenul „marea” si gata.
Dar iata ca in privinta celei de a doua trebuie sa gindim putin. Putin de tot.
Iata doua exemple de exprimare:
Aportul adus de Ion Musteata la constructia acestui edificiu este cunoscut de toata
lumea.
Ion Musteata si-a adus aportul la constructia acestui edificiu.
Am putea spune:
Aportul lui Ion Musteata la constructia acestui edificiu este cunoscut de toata lumea.
Ion Musteata a contribuit la constructia acestui edificiu.
Nota: “ a aduce aportul” se substituie, cel mai des, cu “a contribui”.

 A PROPOS, DESPRE “STICLĂ”


CITATA: “Trec în revistă contingentul sumbru al celor care vor avea misiunea să-l
apere de pe STICLĂ și mă văd nevoit să constat că nu are sorți de izbândă.” - Vasile
Grozavu. Filat îi suflă în borș lui Ghimpu.

Cred ca foarte putini, daca nu chiar un numar foarte infim de persoane , au inteles ce
a vrut sa spuna V.Grozavu prin expresia “sa-l apere de pe STICLA”.

Mo(N)stra „STICLĂ” este luata din DICTIONARUL ILUSTRAT DE CUVINTE SI


SENSURI RECENTE IN LIMBA ROMANA (autori – Elena si Andrei Danila).
Bucuresti. Editura LITERA International, 2011. Pag. 270:

STICLĂ, sticle.s.f. (Fam.) A fi pe sticlă = a apărea intr-o emisiune pe ecranul unui


televizor: am fost pe sticlă aseară, nu m-ai văzut?
410

Cu tot respectul pentru dl.V.Grozavu, incerc, totusi, sa spun ca propagarea limbajului


“de topor” din dictionarul mentionat nu face cinste unui jurnalist cu experienta.

Parerea mea este ca jurnalistul trebuie sa fie asemenea unui literator: nu numai sa
scrie el insusi corect, dar si sa propage cultura limbii!

 EXPRESII [PUTIN / CAM] ANAPODA


Am intilnit cu totii expresii de felul:

INTRAREA / PARCAREA {STRICT} INTERZISA ( de parca daca lipsea


cuvintul “strict”, apoi ar fi fost {putin-putin} permisa…). O expresie de felul „putin
gravida”, de exemplu.

A NU SE FOLOSI TELEFONUL (in mediul medical, unde toate


AVERTIZATIILE si incep cu “a nu se”: „a nu se folosi”, „a nu se pastra”, „a nu se
lasa” etc. in loc de “nu folositi”, “nu pastrati”, “nu lasati”).

TRAGE {LA SINE} – de parca s-ar putea trage si de la sine; exceptie: “ a trage un
pumn”, ceea ce, de sigur, nu inseamna ca te pumnesti tu pe tine.

RESPECTATI DISTANTA! (pe troleibuzele din Chisinau). Cum oare sa respecti o


distanta? Si pentru ce? Poti respecta un om, ordinea publica, legea, la urma urmei.
Distanta, insa, se poate numai MENTINE / PASTRA:

RESPECTÁ 1. A simți și a manifesta respect față de cineva sau de ceva; a cinsti, a


stima. (…)♦ A acorda atenția cuvenită, a ține seamă de..., a nu neglija. ◊ Refl. A-și
păstra demnitatea. ♦ A nu păgubi, a cruța; a nu tulbura, a nu deranja. 2. A nu se abate
de la un contract, de la o lege, de la un angajament etc. Sursa: DEX '09 (2009)

RESPECTÁ 1. v. aprecia. 2. v. ține. 3. a îndeplini, a onora (…) 4. a urma. (A ~


prescripțiile medicului.) Sursa: Sinonime (2002)

MENȚÍNE 1. A păstra ceva (în aceeași stare sau formă în care se afla la un moment
dat), a lăsa neschimbat (…) Sursa: DEX '09 (2009)

MENȚÍNE vb. 1. v. păstra (…). Sursa: Sinonime (2002)

NOTA. Intre parantezele {…} - cuvinte de prisos.

 DESPRE CALCHIERI, VULGARISME SI MAHALAGISME


MOTTO:
411

“Acolo unde avem în limba noastră obișnuită un cuvânt de origine latină, nu trebuie
să introducem altul neologist. Vom zice dar: împrejurare și niciodată cercustanță sau
circonstanță, binecuvântare și nu benedicțiune etc.

Și această regulă este de la sine înțeleasă; cu toate acestea ea trebuie anume


formulată și trebuie să stăruim cu toții întru păzirea ei în scrisori și în ziare, pe
catedra școlii și la tribuna parlamentului”. Titu MAIORESCU. Neologismele
(1881)
In timpuri nu chiar indepartate moldovenii foloseau mai multe calchieri din limba
rusa: a merge vorba = corect: este vorba (речь идет), a precauta = corect: a examina
(рассмотреть), necatind la = corect: in pofida faptului ca (несмотря), legislatie in
vigoare = corect: legislatie (действующее законодательство), autodministrare
locala = corect: administrare locala (местное самоуправление) etc.

Ei bine, de unele parca ne-am debarasat (a merge vorba, a precauta, autodministrare


locala ), desi uneori unele dintre ele se mai aud pe ici- pe colo.

De necatind si legislatie in vigoare ne despartim mai greu.

Desi ar trebui sa ne gindim cind pronuntam legislatie in vigoare: dar ce, exista si
legislatie care nu este in vigoare, dar de care se conduce cineva? Legislatia care nu
este in vigoare, ea, pur si simplu, nu mai exista! Este legislatie moarta.

Dar n-am terminat-o bine cu una, ca din urma vine alta. O agresiune obraznica de
calchieri din limbile engleza si franceza, dar si (culmea!) un suvoi de vulgarisme,
mahalagisme si jargoane.

Mai intii am intilnit termenul intr-un ziar romanesc (pare-se, Adevarul), mai apoi si
in DICTIONARUL ILUSTRAT DE CUVINTE SI SENSURI RECENTE IN LIMBA
ROMANA (autori – Elena si Andrei Danila). Bucuresti. Editura LITERA
International, 2011. Pag. 139.

Este vorba despre „verbul” (sic!) - GOOGĂLI, GOOGĂLI { gugăli} vb. IV. Intr.
(Fam.; glum.). A cauta o informative despre cineva sau despre ceva pe internet,
folosind motorul de căutare Google. Din engl. google.

Sa obesrvam citeva greseli de-a dreptul grosolane:

De obicei, termenul /cuvintul se scrie in original, mai apoi se da pronuntarea in limba


de folosinta:

SÉRVICE, service-uri, s. n. Stație de reparare și întreținere a autoturismelor sau a


diverselor aparate. [Pr.: servis] – Din engl. service. Sursa: DEX '09 (2009)

BUSINESS, businessuri, s. n. 1. Afacere. 2. Ocupație, muncă. [Pr.: bíznis] – Din


engl. business. Sursa: DEX '09 (2009).
412

Aici termenul constituie un fel de incrucisare dintre o parte de cuvint din engelza
(GOOG-) cu elemente ale limbii romane (litera Ă si sfirsitul LI): GOOG – Ă – LI. . .

Ca mai apoi - inventive nu gluma! – sa i se dea si pronuntarea – gugăli.

Mai anapoda nici nu putea fi.

Mi-a fost interesant sa stiu cite ceva despre acest “Din engl. google”:

Dacă sunteţi curioşi de unde vine numele de "Google", atunci trebuie să aflaţi că
originea sa este cuvântul "googol", care reprezintă un 1 urmat de 100 de 0. Recent,
verbul "to google" a intrat în Oxford English Dictionary, însemnând "to use the
Google search engine to obtain information on the Internet". -
http://www.tpu.ro/conversatii/de-unde-numele-de-google/

Aceasta prostie omeneasca nu trebuie acceptata (parerea mea, desigur), chiar daca
acesta si este inclus in dictionarele engleze etc. Astfel, vom fi nevoiti sa acceptam si a
feisbucui (de la Facebook), a odnoklassnikui (de la Одноклассники), a tuitări (de la
Twitter) etc. Si multe altele.

Am consultat DEX. Slava Domnului, prostia de googăli { gugăli} nu am intilnit-o.

Dar se intilneste din abundenta in Google: "A gugăli" - Fundatia România Literara.
www.romlit.ro; a gugali - Dicţionar Urban www.123urban.ro.

Din acelas DICTIONAR ILUSTRAT DE CUVINTE SI SENSURI RECENTE IN


LIMBA ROMANA:

Chiar trebuie sa poluam limba cu toate englezismele de felul gugăli, a da add, all
right, arde/ Cf. engl. burn (= a inscriptiona un CD, DVD), biju, bipui, blană,blănuri.
S.f. (Fam., arg.) a o călca la blană (sau a-i da blană) = a apăsa pedala de accelerație
la maximum}, body (= lenjerie de corp pentru femei), boldui (= a tehnoredacta
folsind caractere bold pebtr anumite cuvinte), bolduit, brandui, call girl (=
prostituată), crazy (= nebun), crăkui, delabra (= a (se) deteriora, a (se) strica),
{diferență.s.f. A face diferență = a fi foarte bun, a fi deosebit: portarul a facut
diferența în acel meci}, drink, emfatiza = a exagera, a sublinia, a accentua, a relief.
Din fr. emphatiser}, euroi = euro etc., etc.

Si ultima mo(N)stra de acest fel (pag. 122): Felie, felii. s.f.

1. Domeniu de interes sau de activitate: fiecare munceste pe felia lui.

2. (Fam.) A fi pe felie = a) a avea abilitati deosebite, actionind (rapid si) efficient; a fi


pe faza: daca vrei sa-ti vinzi marfa repede, trebuie sa fii pe felie! b) a se afla intr-o
situatie buna, de success: Formatia Taxi este pe felie; c) a fi la moda, in voga:
energizantele sint pe felie; d) a avea o relatie (sentimentala) deosebita: Dan este pe
felie cu Bianca.
413

Probail, este timpul sa termin pentru a nu nimeri dupa atita lectura (pe Chirița macar
o citeai cu umor) pe felie undeva la Costiujeni (cum se spune in popor). Cine va dori,
va prelungi de sine statator citirea acestui Dictionar “forte pretios” pentru limba
romana.

Si cine mai poate opri betia aceasta de cuvinte, vorba aceluias Titu Maiorescu.

Si acum stau si ma intreb: dar CE FAC, DOMNILOR, CELE DOUA ACADEMII


(CEA ROMANA SI CEA A MOLDOVEI) CU INSTITUTELE DE FILOLOGIE
ROMANA? DE CE TAC? DE CE PERMIT SCHILODIREA IN ASA HAL A
LIMBII?

In timpuri nu atit de indepartate (ma repet putin, dar e necesar) TOATE


DICTIONARELE ERAU EDITATE NUMAI SUB EGIDA INSTITUTIILOR
DE SPECIALITATE, IAR LUCRARILE STIINTIFICE – CU AVIZUL SI
RECENZIA INSTITUTIILOR COMPETENTE.

Apropo, cine are posibilitate, poate sa consulte acest dictionar si sa se convinga ca


astazi limba romana este data pe mina unor diletanti.

Si ce este mai sfint de cit limba pentru un popor? I-ai limba, si el inceteaza sa mai
existe.

Doamne, ocroteste-i pe romani! (cuvintele uni cintec patriotic foarte frumos).

Note polemice despre laureați… și nu numai

LIMBAJ OBSCEN ȘI PORNOGRAFIE ÎN


LITERATURA AUTOHTONĂ
POSTMODERNISTĂ

Ing. Mihail COCA-SLOBOZIANU

În om totul trebuie să fie frumos: și fața, și haina, și sufletul, și gîndurile...


Anton Cehov
Vorbirea este un indicator al minții. Seneca
Imperfecțiunea vorbirii este, de obicei, un semn extern al
imperfecțiunii spiritului. Bruce Barton
414

Cunoscutul judecător român Cristi Danileț menționa, la 29 iulie 2016, într-


un interviu: Art. 26 din Constituţia României (…) stabileşte că persoana fizică are
dreptul de a dispune de ea însăşi atât timp cât nu încalcă drepturile altora,
ordinea publică şi BUNELE MORAVURI (...) LIBERTATEA DE EXPRIMARE NU
ÎNSEAMNĂ CĂ POŢI SPUNE ORICE, ORIUNDE, DESPRE ORICINE ŞI ORICÂND (…)
LIBERTATEA DE EXPRIMARE NU ÎNSEAMNĂ NICIDECUM LIBERTATEA DE A
ÎNJURA - https://www.juridice.ro/458810/cristi-danilet-e-gresit-sa-credem-ca-daca-
esti-intr-un-loc-public-nu-mai-ai-viata-privata.html

Constituția Republicii Moldova este mult prea indulgentă – Articolul 28


stabilește numai că Statul respectă şi ocroteşte viaţa intimă, familială şi privată. Atît.
De aceea, nu trebuie să fie de mirare faptul că spațiul public din Republica
Moldova este poluat cu limbaj vulgar, calominii și chiar înjurături la adresa
persoanei.
În timpurile nu chiar îndepărtate vina pentru poluarea limbii materne se punea
pe “rusificare”. Astăzi sîntem liberi și independenți, dar continuăm, ne forțați de
nimeni, să poluăm limba.
În ultimii ani limbajul vulgar și pornografia dezmățată, promovate chiar și
de unele instituții ale statului (!), se infiltrează tot mai frecvent - prin cărțile
publicate de editurile din spațiul românesc - în asemenea locuri publice, precum sînt
bibliotecile.
Astfel, limbajul vulgar și scrierile pornografice sînt accesibile copiilor și
adolescenților.
Fraza - “limbajul vulgar și pornografia dezmățată, promovate chiar și de unele
instituții ale statului (!)”- se referă, în primul rind, la cele două hotărâri ale
Guvernului Republicii Moldova, prin care s-a acordat Premiul Național unor scrieri
care, puțin spus, nu prea corespund bunelor maniere și moravuri – Emilian Galaicu –
Păun. Arme grăitoare. Poeme [Chișinău. Cartier, 2015] și Tatiana Țîbuleac.
Gradina de sticlă. Roman. [Chișinău. Cartier, 2018] – de asemenea, și la
Dicționarul de argou [Chișinău. ARC, 2017], elaborat cu participarea doctorului
habilitat Inga Druță, director al Centrului de Terminologie al Institutului de Filologie
din cadrul Academiei de Științe a Moldovei, aprobat și editat cu susținerea
financiară a Ministerului Culturii al Republicii Moldova.
Cu certitudie, și nu în ultimul rind, la aceste scrieri se poate adăuga și faimosul
roman al scriitorului “fracturist” Dumitru Crudu - Măcel în Georgia [Iași. Polirom,
2008].
Cam toate aceste scrieri sînt apreciate la modul superlativ de către colegii de
breaslă și nu numai.
Și… nici o critică. Să fie chiar atît de “perfecționiste” (Ion Pop) aceste
scrieri?..
Se pare că în literatura autohtonă postmodernistă se repetă situația descrisă de
Iacob Negruzzi în «Amintiri din “Junimea”»: (…) pînă atunci domnise printre
scriitorii noștri obiceiul de a lăuda și înălța tot ce este național, fără a mai cerceta
415

dacă lucrul este bun în sine. Pe cît românii se criticau, se certau și se ocărau unii pe
alții în politică, pe atît domnea între dînșii o armonie în ceea ce privește literatura.
Tot ce se scria era bun. Autorii români aveau toți talent, toți erau oameni
superiori. Ai fi zis, cetind laudele ce se dădeau tuturor scriitorilor prin gazete, cî noi
eram unicul popor lipsit de mediocrități (…) Scriitorii de gazete puneau pe autorii
români alături de cele mai strălucite geniuri ale altor popoare (…) într-un alt articol
se compara Văcărescu cu Ghoete și se punea compatriotul nostru (…) mult mai
presus decît unul din cele mai mari geniuri poetice ce a produs omenirea. CRITICA
LIPSEA PE ATUNCI CU DESĂVÎRȘIRE (Iacob Negruzzi. Scrieri alese în două volume.
Vol.2. Chișinău. Editura „Știința”, 1992, pag. 80-81).

Cu vreo zece ani în urmă, un poet de la noi - ridicat la rangul de membru de


onoare al Academiei Române, iar ulterior și membru – corespondent al Academiei de
Științe din Moldova - a hotărît să-și încerce talentul în domeniul prozei, scriind un
roman nostim, pe alocuri agramat și plin de “suflete moarte”, despre care editorul N.
avea să scrie: Romanul (…) apropiat de profunzimea ideatică a unor autori precum
Dostoevski, Borges sau Bulgakov, poartă marca originaă a unui mare prozator de
limbă română.

Iar aprecierea romanului de către o mare autoritate din domeniul criticii literare
de la noi se limitează la următoarele: (…) despre care prietenul nostru, editorul N.,
spune că este un roman de Premiul Nobel (sic! – n.a.).

Să revenim însă la laureații noștri.

I.EMILIAN GALAICU – PĂUN. ARME GRĂITOARE


Iată două comentarii la antologia lui Emilian Galaicu – Păun:
Emilian Galaicu – Păun atinge, fără îndoială, o culme a scrierii postmoderne pe
care puțini în România se încumetă s-o escaladeze. El se dovedește aici în mod cert
unul dintre marii poeți care scriu astăzi în spațiul limbii române, capabil de o unică
virtuozitate verbală. Sorin Alexandrescu, critic, istoric și teoretician literar român
(București);
(…) Șerban Foarță (…) e pus oarecum în dificultate că: “Fundamentala
contradicție a acestei poezii aparte este aceea dintre simplu și savant, dintre
vitalitate și livresc, dintre naiv și prea - sofisticat”, notînd un anumit “amestec
straniu de poeta dactus (doctissimus chiar) cu OMUL FRUST AL POFETELOR
CARNALE”, înregistrînd intertexte și rafinamente de “perfecționist” (...) Un puternic
filon erotic străbate și irigă toată poezia acestei cărți. Ion Pop.
Ce reprezintă, de fapt, poemele incluse în antologia “Arme grăitoare”?
Dacă ne conducem de teoria literaturii - nici poezie și nici poeme:
416

POEZÍE, s. f. 1. Modalitate a literaturii care exprimă mesajul artistic cu ajutorul


imaginilor expresive, al unui limbaj concentrat, al afectivității, al rimei, al ritmului
etc.; (concr.) creație literară în versuri. sursa: DEX '09 (2009)

POÉM, s. n. (Adesea fig.) Specie a poeziei epice, de întindere relativ mare, cu


caracter eroic, filosofic, istoric, mitologic, legendar etc. DEX '09 (2009).

Poate că acestea sînt poeme? -

din Neagra Stăinătate – p. 15 levitații - p.31


Probabil, unele citate din așa – zisele poeme ale lui Emilian Galaicu – Păun ar
fi de folos pentru a înțelege filosofia creației acestui poet:
Nud dansând. (…) trîntești-o în pat: (…) și, să nu-și strîngă genunchii?
degetele? – nfige stiletul între… fă-ți pe chef (p.26); (…) ea era un evantai de cinci
picioare ale-unui trup doar… între ele pe rînd cu sete să te-nfigi ca un tăiș între
plasele pînă la sînge – toate patru erau fecioare! – p.27.
Cel bătut îl duce pe Cel nebătut. 10. (…) don qiujote ieșind pîn’la brîu din
mașina-de-tocat-sancho-panza ființă ca o respirație de nou-născut pe picioare de lut:
Cel-bătut-îl-duce-pe-cel- nebătut iese cu o jumătate de trup în afara existenței -
p.63.

Electra. (…) eu sînt cel care bagă două degete în cir(…) și prin (…)coit ajung
pîn’la uterul ei - Magna Mater Energia parcă-aș face amor prin electrocutare (“e
foarte greu să fii însurat cu energia electrică”) zămislind feți-frumoși de lumină (…)
417

eu sînt acel care voi ca un cangur mascul SĂ POSED PRIZA CU AMBELE PENISURI -
p.66-67.

Ch-ău. Ch-ău oraș de cîmpie pleoștit ca o balegă în drum (…) să revii


capitală cu un nume de parcă-ai da drumul la apă în timp ce te… Ch(iș-in)ău albă
chiuvetă în care se spală pe mîini prim-miniștrii schimbați la un an - p.76.

“Vaca_”. tatăl nostru cel carele-n cer ești pripon precum eu pe pămînt îţi sînt
vaca legată cu funia mu. 2. Care funie e predicat fiindcă: 1) arată ce face subiectul și
2) răspunde la întrebarea ce face? familia școala m-au învățat că subiect este vaca:
ea smulge – diateză activă – priponul. De mic vaccinatu-m-au antidumnezeu: pentru
mine priponul la smuls tatăl meu pămîntesc păpușarul l-a dat la fier vechi au pus
mina pe funie și m-au dus bou la școală să-nvăț împreună cu alți papă-laptea-mi
pune întrebarea al cărei răspuns îl cunosc. cît pe ce să mă-ntorc acasă vacă - p.80.

a cunoaște femeia. a-i face. dezbrăcînd-o într-un an pe nadejda


constantinovna pînă la rafturi, “pîn au dat de cordonul de fier larg de trei degete cu
care își mortifica șoldurile goale, de ciliciu și de două lanțuri de fier cu cuie legate de
gît și peste sîni…” și nu cunoscusem femeia! (..) “întoarce-te, să mă îmbrac”, au fost
primele ei cuvinte de după, să-i spun, prima oară. nici nu respiram, să nu sperii
vedenia: ea, dezbrăcată de corsajul lecturilor mele – n-avea nici flagellum și nici
crucifix! – căutîndu-și pe jos printe hainele noastre căzute-n dezordine unele în
brațele altora lengeria de corp transparentă și netedă la pipăit ca foița de biblie în
ediția de buzunar. mai departe scrie-n Carte – p.94.

pe cînd lumea era cît elada ta dintre picioare - p.98.

une histoire d’amour: la dame aux ours. (…) oh! și cînd s-a-ntîmplat prima
oară, de parcă-ar fi fost piaţa roșie – numai drapele-ale u.r.s.s. din cap pînă-n
picioare (mai bine zis, între) (...) după o noapte de dragoste, carnea ei. gata mereu
de-o cinstită tăvăleală - p.143.

pur pură. 3. (..) cînd excavat din pătratul cel mare ce nu are colţuri, un cub de
pămînt negru (al meu) dat de-a dura se rostogolește sincron cu un cub negru (al tău)
de pămînt și, oprindu-se-odată, ies la suprafaţă – puncte albe, de os – craniul meu
craniul tău arătînd 1:1 - p.149.

Tanka. (…) nepereche în nopţile cînd își desface picioarele, unul mai fără-
nceput și sfîrșit decît altul, ca două războaie mondiale – înscriși între ele, cei
douăze’ș’unu de ani ai lui, cînd a intrat la ea, de perioadă interbelică, taie măsura
exactă a pasului, linia coapsei, măiastra de aer a golului dintre craci - p.150 (...)
418

luată-n căruţă de ofiţerul ulise ieșind din cei (cîţi?) cai-putere pîn’ la epoleţi: „ăsta
calcă, nu fute!” - p.151.

(po)em G(eo)-p(olitic). (…) alfabetele cresc în prostie-ntre coapsele fetelor la


pubertate – mai creţe, mai linse, cum dă dumnezeu (cîte fete în floare, atîtea
culturi: de la viţa-de-vie la trestia de zahăr). și-atunci, din instinct de reproducere,
mîna se trage la scris. să-ţi lingi degetele de melasă, la capătul lecţiei, după ce-ai
mîngîiat cîrlionţii cîrceilor viţei-de-vie, așa zic și eu desfătare - p.152 (…) și
meridianele? una cu elasticul de la chiloţii iubitei, din creștet la poalele rochiei în
emisfera de nord, cîtă vreme-ai privit-o de jos în sus. și, odată ce ai coborît – nu
privirea, ci mîna! – sub linia ecuatorului, în emisfera de sud, unde dai de
continentul ei negru. încît ţi se-ntunecă în faţa ochilor, cînd își arată cîrlionţii ei
africa de sub buric[ele degetelor - p.152-153.

(po)em cu vedere de stînga (…) este genul oral ce (…) exprimă printr-o-
njurătură (ХУЙ), lăsată pe garduri, pereţi, în cabinele de toaletă, pe toate văzute și
ne-, ca un autograf. nici măcar predicat acum, după ce-n primele versuri – din lipsă
acută de subiect – complementul direct i-a ţinut, ca să zic așa, locul; nu-i nimeni să-l
scrie cu degetu-n praf: „futu-te să te fută!”(…) doar o pată umană întinsă pe jos
după ce au să-l ridice și ducă, ale cărei conturiri sînt una cu, pe dinăuntru închise,
frontierele țării ce nu e. după cît de păzit îi, cum n-o fost o viață, e limpede: nu mai
apucă să dea – abreviere- M[oldova&]UE! - p.165.

iov&vio. 6. (…) cum ai transcrie de mînă cu caractere latine un text tipărit cu


chirilice: kak mne huiovo!2, iar limba din gură, în loc să- slăvească pe domnul, se-
ntrece-n măscări: “să-mi bag pula în ziua în care m-am născut”, “ieba io ti mrtvu
matka pod livim sisom na hladnom grobe!”3 - p.175. Note și (… fără) comentarii:
2. (rus.; vulgar) ce nasol mi-i! 3. (croată.; vulgar) s-o fut pe mă-ta moartă sub țîța
stîngă pe sicriul rece! – p.178.

Pocitania. lui al. ciștelecan (...) cînd – „futu-te-n gît!” – pune gura pe cuvînt,
pe stomacul gol, cum ar sorbi un ou crud/ cum ar da peste cap o tărie, pe
nerăsuflate, se cheamă că citește cu buzele, ca un elev repetent.

сvadratura cercului sau 3,14 versuri pentru mîntuirea sufletului (p.158);


un metru de vodcă la cub (p.162); autoportret cu ochelari de ceai (p.167) –
titlurile unor poeme.

Este foarte dificil să comentezi asemenea mo(N)stre.


Într-o mare parte din așa-zisele poeme prevalează preocuparea sexuală a
poetului [trîntești-o în pat (…) și, să nu-și strîngă genunchii, degetele? – nfige stiletul
419

între… fă-ți pe chef – p.26; pe cînd lumea era cît elada ta dintre picioare - p.98;
nepereche în nopţile cînd își desface picioarele, unul mai fără-nceput și sfîrșit decît
altul (…) măiastra de aer a golului dintre craci - p.150; alfabetele cresc în prostie-
ntre coapsele fetelor la pubertate – mai creţe, mai linse, cum dă dumnezeu (…) să-
ţi lingi degetele de melasă, la capătul lecţiei, după ce-ai mîngîiat cîrlionţii cîrceilor
viţei-de-vie, așa zic și eu desfătare - p.152; odată ce ai coborît – nu privirea, ci
mîna! – sub linia ecuatorului, în emisfera de sud, unde dai de continentul ei negru.
încît ţi se-ntunecă în faţa ochilor, cînd își arată cîrlionţii ei africa de sub buric[ele
degetelor - p.152-153], inclusiv față de persoane moarte-inexistente (!) [„dezbrăcînd-
o într-un an pe nadejda constantinovna pînă la rafturi (…) “întoarce-te, să mă
îmbrac”, au fost primele ei cuvinte de după, să-i spun, prima oară (…) căutîndu-și
pe jos printe hainele noastre căzute-n dezordine unele în brațele altora lengeria de
corp transparentă și netedă la pipăit”- p.94; s-o fut pe mă-ta moartă sub țîța
stîngă pe sicriul rece! – p.178).

În altele prevalează pasaje cu un stil greu de înțeles și cam delirant – ea era un


evantai de cinci picioare ale-unui trup – p.27; dezbrăcînd-o într-un an pe nadejda
constantinovna pînă la rafturi, “pîn au dat de cordonul de fier larg de trei degete cu
care își mortifica șoldurile goale, de ciliciu și de două lanțuri de fier cu cuie legate
de gît și peste sîni…– p.94; don qiujote ieșind pîn’la brâu din mașina-de-tocat-
sancho-panza (…) iese cu o jumătate de trup în afara existenței- p.63; cînd excavat
din pătratul cel mare ce nu are colţuri, un cub de pămînt negru (al meu) dat de-a
dura se rostogolește sincron cu un cub negru (al tău) de pămînt și, oprindu-se-odată,
ies la suprafaţă – puncte albe, de os – craniul meu craniul tău arătînd 1:1 - p.149.

Nu lipsește din poeme nici limbajul obscen / vulgar - ăsta calcă, nu fute!-
p.151; exprimă printr-o-njurătură (ХУЙ)(…) nu-i nimeni să-l scrie cu degetu-n praf:
„futu-te să te fută!” - p.165; kak mne huiovo! (…) să-mi bag pula în ziua în care m-
am născut - p.175; s-o fut pe mă-ta moartă sub țîța stîngă pe sicriul rece!– p.178.

Izbitoare și dezgustătoare sînt caracteristicile date de Emilian Galaicu – Păun


Chișinăului și Republicii Moldova - Ch-ău oraș de cîmpie pleoștit ca o balegă în
drum (…) să revii capitală cu un nume de parcă-ai da drumul la apă în timp ce te…
Ch(iș-in)ău albă chiuvetă în care se spală pe mîini prim-miniștrii schimbați la un an -
p.76; doar o pată umană întinsă pe jos după ce au să-l ridice și ducă, ale cărei
conturiri sînt una cu, pe dinăuntru închise, FRONTIERELE ȚĂRII CE NU E. după cît de
păzit îi, cum n-o fost o viață, e limpede: nu mai apucă să dea – abreviere-
M[oldova&]UE! - p.165.
420

Cu toate acestea, prin Hotărîrea Guvernului Republici Moldova 569/2015,


lui Emilian Galaicu i-a fost decernat Premiul Naţional pe anul 2015 pentru…
volumul de poeme „Arme grăitoare” (sic!).

Să înțelegem că nici măcar unul dintre membrii Comisiei pentru decernarea


Premiului național (care a recomandat candidatura), și nici vreun ministru (care a
votat aprobarea Hotărîrii de Guvern), n-au văzut în ochi și n-au frunzărit, cel puțin
(de citit, nici vorbă!), volumul „Arme grăitoare”? Prim-Ministrul, care a semnat
hotărîrea, la sigur că nu a avut timp ca să citească și el ceva.

II. TATIANA ȚÎBULEAC. GRADINA DE STICLĂ


Fabula acestui roman orășenesc (posibil, cvasiautobiografic?..) este interesantă
și originală în felul ei, deoarece în literatura noastră contemporană aproape că nu
există descrieri detaliate ale cotidianului unei curți orășenești din timpurile nu chiar
atît de îndepartate, supranumite sovietice sau comuniste/totalitariste.
Descrierea este făcută de un autor (a propos, născut la 15 octombrie 1978) care,
la sigur, nu cunoaște în detalii acele timpuri sau le cunoaște mai mult din auzite.
De exemplu, ce putea cunoaște autorul (un copil de mai puțin de 6 ani, în anul
1985) despre reformele lui Mihail Gorbaciov - „O cheie de puță, asta-i Gorbaciov al
vostru” -p.86 - o expresie auzită de la cineva?
Mai mult ca atît, autorul nu cunoaște nici chiar în timpurile noastre (la
momentul scrierii romanului) arhitectura orașului - Era o clădire rotundă, toată
numai geamuri (…) de unde era să știu că un spital putea să fie rotund și să se
numească ромашка? - p.105 - și anatomia corpului omenensc - SĂ ȘTII PE DE ROST
MII DE OASE și să nu poți învăța o limbă! - p.109, prin care fapt o pune pe
Ласточка – eroina principală a romanului – într-o situație stupidă – cu cele “mii de
oase”, care, de fapt, sînt, pînă la urmă, doar 206 (v.
https://ro.wikipedia.org/wiki/Lista_oaselor_scheletului_uman).
DETALII mai puţin cunoscute despre blocul "Romanița" din Capitală

(…) a fost până în 1997, cămin. Apoi, statutul


juridic al clădirii s-a modificat în "bloc locativ".
În prezent "Romanița" (..) este a doua cea mai înaltă
clădire din capitală (…) Dintre 22 de etaje, 16 sunt
locative şi găzduiesc aproximativ 340 de locatari.
Citește mai mult: https://www.publika.md/detalii-
mai-putin-cunoscute-despre-blocul-romanita-din-
capitala-video_2916691.html#ixzz61H2dx4rK

LISTA OASELOR SCHELETULUI UMAN. De la Wikipedia, enciclopedia liberă


https://ro.wikipedia.org/wiki/Lista_oaselor_scheletului_uman - SCHELETUL TIPIC AL
UNUI ADULT ESTE FORMAT DIN APROXIMATIV 206 OASE.
421

Cu toate acestea, romanul nu este lipsit de comentarii care mai de care


elogioase –
Perspectiva copilului, corelată cu cea a adultului, surprinde într-un filigran*
narativ, de o rarisimă subtilitate psihologică și vibrație poetică, sursele inițierilor
deformante ale copilului sovietic: neiubirea și recursul la ură ca șansă de rezistență
și supraviețuire într-o realitate traumatizantă (…) Orice întrebare a fetei care nu-i
convenea acesteia (Tamara Pavlovna – n.a) e taxată cu o lovitură de palmă peste
gură. E o practică educațională aplicată cam de toți părinții sovietici (…) Tatiana
Țibuleac descrie drama omului mutilat de o lume a urii și intoleranței. Nina
Corcinschi.

* FILIGRÁN 1. Lucrătură artistică de giuvaergerie, asemănătoare ca aspect


cu o dantelă, realizată din fire subțiri de aur, de argint etc. sudate între ele. : DEX
'98 (1998)

(…) Atunci când învaţă părţile corpului omenesc, Bella îi oferă prima lecţie
despre feminitate: „Это пизда. Pentru o femeie este mai importantă decât
inima.“ Tatiana Ţîbuleac este o foarte bună scriitoare, care ştie să-şi adecveze stilul
la situaţie. Fraza ei este cel mai adesea sincopată, ritmată. În orice caz, foarte
densă. Impregnată de lirism, dar de un lirism abraziv, sarcastic, adesea dur, care
pune degetul pe rană, cartea e foarte tensionată. Ceea ce aduce mult adevăr uman.
Şi literar. GRĂDINA DE STICLĂ SE NUMĂRĂ, FĂRĂ DOAR ŞI POATE, PRINTRE CELE
MAI BUNE ROMANE ALE ULTIMILOR ANI!!! - Bogdan Creţu, director al Institutului
de Filologie Română „A. Philippide“, Academia Română, Filiala Iaşi şi profesor
universitar doctor la Facultatea de Litere din cadrul Universităţii „Alexandru Ioan
Cuza“ din Iaşi.
(…) autoarea descinde din mediul jurnalistic, în care discursul e regizat prin
mai multe coduri: deontologic, profesional etc. În comparație cu jurnalistul,
SCRIITORUL E DOTAT CU O PUTERE LINGVISTICĂ NELIMITATĂ (sic!!! – n.a.). Și
Tatiana Țîbuleac știe să beneficieze din plin de această libertate. Mai trebuie de
adăugat că există obiective comune ale literaturii cu cele ale sociologiei, istoriei, dar
multe lucruri nu pot fi spuse decât prin literatură, scopul acestui gen de artă fiind
expansiunea gândirii. Literatura are un raport superior cu realitatea (sic!) - Ana
Bantoș. Scriitorul și dreptatea sa. Tatiana Țîbuleac, Grădina de sticlă. În: Revista
de știință și cultură “Limba română”, nr.2, 2019.
Grădina de sticlă reconfirmă intrarea în literatura de azi a unei scriitoare pe
cît de talentate, pe ATÎT DE INTELIGENTE - Gabriela Adameșteanu.
(…) în noul său roman ea povestește o lume aflată pe granița mișcătoate (…)
dintre Rusia și Europa - Simona Sora.
E timpul, probabil, să familiarizăm și cititorul acestui eseu* cu romanul atît de
mult elogiat.
422

* ESÉU. 1. Studiu de proporții restrânse asupra unor teme filosofice, literare


sau științifice, compus cu mijloace originale, fără pretenția de a epuiza problema.
DEX '09 (2009)

Moto*-ul la roman – Mi-ați spus că sunt o cățea sentimentală. Vă mușc pînă


la lapte- p.5, urmat de mostre similare: Din pod s-a scurs Olea și a început să se
legene pe lustră -p.23; fâșiile de săpun ieșeau roșii și amestecate cu bucăți de
degete -p.28; „E mai rău sau mai bine?”, m-a întrebat într-o noapte Olea, când a
venit din nou să se legene pe lustră - p.29; Неправильный у тебя сад, товарищ
Полковник!, a spus Vanea sectoristul și a scuipat gros pe fața acelei dimineți -p.89;
Viața întreagă am rupt din mine bucăți și le-am împărțit oamenilor, care au hrănit
cu ele boturi de câini -p.90; o lăsase pe una bărbatul, pentru că avea „treaba
aceea” aceea ca un gogoșar -p.104; Atunci când mă gândesc la voi, car în minte
două valize cu oase și slăbiciuni -p.136; Însă binele n-a venit. S-a stricat pe drumuri
și a ajuns la ea cioburi. Cioburi de pâine -p.170 - arată tendința autorului de a pregăti
cititorul pentru lectura unui text bulversat**, bazat pe grotesc*** și vulgarism****.

*MÓTTO. Citat luat, de obicei, dintr-o operă consacrată sau semnată de un


autor celebru, pus la începutul unei lucrări, a unui capitol etc. cu scopul de a releva
ideea fundamentală a scrierii respective. DEX '09 (2009) // ** BULVERSÁ I.
Intranz. A răsturna cu totul, a întoarce pe dos, a pune în dezordine (…) ♦ Fig. A
zăpăci, a tulbura, a dezorienta.DEX '09 (2009) // *** GROTÉSC. ♦ Categorie,
ipostază estetică reflectând realitatea în forme fantastice, bizare, disproporționate,
caricaturale. DEX '09 (2009) // **** VULGARÍSM. cuvânt sau formă de exprimare
care violentează regulile standard sau uzul limbii; cuvânt sau expresie trivială, care
încalcă regulile unei exprimări decente și demne în societate. DTL (1998).

Vulgarismul, de fapt, constituie pilonul de bază pe care se ține întreaga


descriere a realității de atunci (de parcă astăzi ar fi cumva altfel – v. în continuasre
referire la Dicționarul de argou [Chișinău. ARC, 2017]): Unde-i немытая, сука?-
p.33; Sânii Raiecikăi (…) se întindeau până aproape de buric, ca doi ciorapi de lână
prinși în ploaie. Mai avea Raia și un cur care își merita numele-p.50; Știa de la taică-
său că Polcovnicul era un căcăcios -p.55; Simțea că Bella o frecase pe la spate -
p.59; ne atingea în voie pe unde i se scula -p.64; ЭТО ПИЗДА. ДЛЯ ЖЕНЩИНЫ
ВАЖНЕЕ СЕРДЦА82 // 82Asta e pizda. Pentru o femeie este mai importantă decât
inima (rus.)-p.94; Am urmat-o, îngrețoșată (…) Mirosul îmi părea cunoscut, însă
mâncare nu avea cum să fie. M-am apropiat și am zărit o spumă roșiatică, gata să
se reverse peste marginile năclăite (…) Nimeni nu mi-a spus că va veni o zi în care
BĂRBATUL MEU (…) SE VA CĂCA ÎN MÂNCAREA ȘI CURĂȚENIA MEA ȘI VA PLECA
(…) Raia își spăla în cazan terfele dintre picioare, așa cum erau nevoite să facă
toate femeile o dată pe lună-p.97; unele femei invidiau adeseori chiar și crăpătura
sângerândă a alteia (…) Una era crăpătura Șurocikăi, și alta, a Katiușei. Nici
bărbații nu erau chiar proști, înțelegeau cui să-i dea mai mult și cui mai puțin-
p.103; Care fetițe, care bune? Unele aveau niște cururi că nu încăpeau printre
423

mese (…) și cântăreau cât niște frigidere -p.121; Am împrumutat de la Șura


doăzeci de ruble. Oxana le-a împărțit în două și le-a băgat în sutien, câte o țâță
fiecare -p.142; Griful acela lung și tare (…) înseamnă, probabil, falus. O PULĂ, MAI
BINE ZIS - p.149; În noaptea aceea, m-am spălat lung peste tot (…) și mi-am băgat
un deget acolo -p.155.
Să încerce cineva să zică că nu avea dreptate Ana Bantoș cînd scria că
“autoarea descinde din mediul jurnalistic, în care discursul e regizat prin mai multe
coduri: deontologic, profesional etc. În comparație cu jurnalistul, SCRIITORUL E
DOTAT CU O PUTERE LINGVISTICĂ NELIMITATĂ (sic!!! – n.a.). Și Tatiana Țîbuleac
știe să beneficieze din plin de această libertate”. Să înțelegem că PENTRU
SCRIITORI NU TREBUIE SĂ EXISTE CODURI DEONTOLOGICE SAU
PROFESIONALE ȘI NICI CHIAR BUNUL SIMȚ?..
Mai mult ca atît, Ana Bantoș scrie “despre o revoltă inconștientă a protago-
nistei contra marginalizării limbii”, iar “înscrierea Lastocikăi la școala cu predare în
„limba moldovenească” înseamnă și trecerea într-o altă categorie a societății. Însă în
momentul în care ea utilizează și cuvinte dintr-un registru lingvistic mai elevat în
comunicarea cu copiii din curte, va fi privită cu ochi neprietenoși de aceștia din
urmă, deoarece elitele societății erau majoritar rusofone, astfel fiind pusă în joc
valoarea politică a limbii”.
Povestea aceasta cu utilizarea de către Lastocika a unor “cuvinte dintr-un
registru lingvistic mai elevat în comunicarea cu copiii din curte”, pare-se a fi cusută
cu ață albă, deoarece toate descrierile din roman demonstrează tocmai contrariul
(ceea ce ne dă de bănuială că Ana Bantoș nici nu a deschis cartea – v. citatul
“Violurile multiple o mențin în condiția ei de marginalizată”, deși în roman este
vorba de un singur viol – v. p.121), Lastocika folosind frecvent expresii rusești:
Privâkneși, i-am răspuns, dar am văzut că m-a înțeles doar pe jumătate - p.29; Eu
am spus că scriu cu greșeli în limba română (…) Так и живем (…) Mi s-au încurcat
foile, lipsesc cîteva capitole. Nu găsesec sfîrșitul la prima zi, scrisesem pe lung despre
vis. Зачем все это? -p.38; În locurile mai spălate se vorbea на человеческом
языке. Iar mie îmi și plăcea. Cu cît vorbeam mai bine rusește, cu atît mă vedeam
mai departe -p.39; Mai greu îmi venea la limba moldovenească (…) Și, desigur,
limba rusă – cea mai frumoasă limbă din lume -p.68; Mă încurca moldoveneasca
- din cauza ei începusem să vorbesc rusește altfel -p.71; ca благодарность, a
trebuit să-i curăț Șurei toată casa -p.78; Tot ce aveam în cap mai frumos era în
limba rusă (…) Așa că traduceam. În gând, cu voce tare, tot timpul. Îmi părea că,
mai întâi, cuvintele s-au inventat rusește, și, abia pe urmă, de acolo, au ajuns în
alte limbi (…) Sunt de peste douăzeci de ani de când am venit la București și încă
mai traduc (…) Da sau нет -p.79; Îmi era milă de moldoveni, de toți. De limba lor
lipsită de sens (p.83); Școala îmi era moldovenească, însă rusa îmi plăcea mai
mult -p.100; FASCINAȚIA ASTA PENTRU RUȘI – FĂRĂ A-I ÎNȚELEGE, FĂRĂ A-I
CUNOAȘTE – MĂ DEPĂȘEȘTE ȘI MĂ DOARE. Au trecut atâția ani de când am ajuns la
București și nu s-a schimbat nimic. Tot „rusoaică” am rămas -p.109; Nu
îndrăzneam să mă consider rusoaică, iar MOLDOVEANCĂ NU VOIAM SĂ FIU. CE
424

OM ÎNTREG LA MINTE PUTEA SĂ COMPARE RUSA CU MOLDOVENEASCA? -p.130;


CEL MAI RĂU MĂ ÎMPĂCAM CU LIMBA ȘI LITERATURA ROMÂNĂ, PE CARE LE
URAM DIN TOT SUFLETUL SAU CE MAI RĂMĂSESE DIN EL -p.146; Îmi rămânea
LIMBA ROMÂNĂ, CA O UNGHIE CARE CREȘTE ÎN CARNE -p.152; nu-mi agungea
vocabular (sic! - Pentru un copil care cunoștea cuvîntul “Falus”, ceea ce în limba lui
însemna “O pulă, mai bine zis”-p.149, nu este prea convingător – n.a.); Se pare că
limba moldovenească îmi intrase în mine prea adânc, o învățasem prea greu și nu
mai lăsasem loc pentru cea care a venit după -p.153; încercam să înțeleg de ce
trebuia să urăsc rusa, care fusese bună atâția ani, și să iubesc, în schimb, româna -
p.156; I-am spus cu ciudă că RUSA ÎMI PLACE MAI TARE, CĂ ESTE MAI
FRUMOASĂ ȘI MAI IMPORTANTĂ CA LIMBA LUI ROMÂNA -p.159.
Oare mostrele de mai sus demonstrează ceea ce Ana Bantoș numește “de astă
dată tema o va conduce pe autoare spre întrebarea cu privire la MANIERA ÎN
CARE LIMBA, CULTURA CONTRIBUIE LA FORMAREA TERMENILOR
ADECVAȚI ABORDĂRII REALITĂȚILOR SOCIALE relativ recente și actuale de
la noi. (Este cât se poate de semnificativ faptul că Tatiana Țîbuleac va recurge în
discursul său narativ la un cod special, al limbii și că, după cum afirmă însăși au-
toarea, „limba română este un cod în carte (…) și este cel mai dificil cod” (din
Interviul realizat de Ana Rapcea)”???
Unii comentatori încearcă să deducă chipul pozitiv al protagonistei romanului,
deși însăși Lastocika îi contrazice (Tamara se joacă, eu beau. Beau mult în ultima
vreme, insă nu suficient de mult -p.52; Toată viața am fost rea. N-am ascultat, n-
am iertat, n-am ajutat. Beau mult, iar lumea crede că sunt umflată de nesomn -
p.75), demonstrînd, prin expresiile folosite de autoarea romanului, ura față de
moldoveni [AM ALES MOLDOVENII, PLEAVA -p.51; Căci cine erau, de fapt, țăranii?
OAMENII ACEEA PROȘTI ȘI URÂT MIROSITORI, care VENEAU ÎN ORAȘUL NOSTRU cu
treburi -p.71; MĂ DEZGUSTAU ȚĂRANII, care veneau la oraș numai ca să ajungă la
piață. Mereu cu genți și saci, mereu mirosind a beci sau animale. MĂ UITAM CU
SCÂRBĂ LA FEMEILE GRASE ȘI NEÂNDEMÂNATICE, aproape toate îmbrobodite de
tinere, urcând transpirate în troleibuz la doar opt dimineața (...) ÎMI ERA MILĂ DE
MOLDOVENI, DE TOȚI. DE LIMBA LOR LIPSITĂ DE SENS, de moliciunea și veselia lor
în orice situație, chiar și în umilință. NU MAI VOIAM CA EI. ERAM ALTA ȘI TRĂIAM
CU ALȚII -p.83, unica desfătare a ei constînd, pare-se, în acțiuni de felul “când îmi
băgam un deget între picioare, tot acolo se îndreptau și ochii, și mintea”- p.83)],
lipsa de compasiune față de suferințele oamenilor (Pe mine mă durea în cot de
Transnistria și de morții altora. De împușcăturile lor, de eroi, de trădători. - p.145).
Chiar și viitoarea specialitate Lastocika și-a ales-o dintr-o întîmplare ciudată –
Pe la sfârșitul cărții, am ajuns la ceea ce nu credeam că poate fi arătat așa, ziua în
amiaza mare. Era „treaba aceea” de femeie. Mare, desfăcută, pe două pagini lipite,
cum văzusem până atunci prin reviste doar portrete de oameni importanți. Am vrut
s-o închid, mai mult rușinată, decât speriată, însă Bella Isaakovna și-a ridicat
ochelarii pe frunte și m-a privit curioasă. Privirea aceea a ei și cuvintele care au
425

urmat au fost primul meu examen de specialitate. Это пизда. Для женщины
важнее сердца82 . Iar mirosul de la cafea venea” // 82Asta e pizda. Pentru o
femeie este mai importantă decât inima (rus.) - p.94.
Există, totuși, și unele mari adevăruri asupra cărora insistă Tatiana Țîbuleac -
… am iubit limba română, pe ascuns, am fost patriot chiar când…, căcând
mai degrabă. Pe foarte ascuns. Atît de ascuns, încât nimeni, niciodată nu și-ar fi dat
seama că un bolfos ca tine a iubit altceva decât mîncarea. Bine, și de Eminescu. Să
nu-l atingem însă pe Eminescu. Să nu-l amestecăm cu mâncare astăzi, când avem
nevoie de oameni verticali mai mult ca oricând. Să-i scoatem pe adevărații patrioți
pe rafturi (…) Unde erau toți acești oameni? Din ce ascunziș, din ce hrubă iubeau ei
limba lor română și, mai ales, pe Eminescu - p.135;
Ascultasem dimineața un interviu la radio și m-am împiedicat de un patriot.
Câte cefe late, câte cururi groase au supt de la limba română. Câți au fluturat-o
prin comisii, pe la adunări și mitinguri, pe când cei care au iubit-o au fost ultimii
peste tot. Au murit și ei în casă (…) Poate nu de frig și foame, ci de dor. SĂ MORI
DE DORUL UNEI LIMBI (sic! – n.a.) - p.136.
Iar dacă dorește, poate, chiar și cu cuvinte decente și nesofisiticate, să descrie
situații care spun mai mult decît expresiile vulgare - Am observat că halatul de
mătase i se desfăcuse în față și dintre picioare îi scăpaseră câteva fire de păr auriu -
p.80.
La ședința de înmînare a Premiilor Naționale din 26 august 2019, Prim-
Ministrul Republicii Moldova Maia Sandu spunea: Aș vrea ca prin aceste premii să
vă înmânăm recunoștința cetățenilor Republicii Moldova PENTRU CONTRIBUȚIA
DVS. LA DEZVOLTAREA CULTURII (…) promovarea imaginii Republicii Moldova.
DUMNEAVOASTRĂ, ÎN CALITATE DE ELITĂ INTELECTUALĂ, SUNTEȚI REPERE
MORALE PENTRU ÎNTREAGA SOCIETATE. De la dumneavoastră cetățenii învață
libertatea de a gândi, învață cum să creezi, să muncești, să fii modest și să reziști (…)
Este foarte important să avem cât mai multe modele pozitive în țara noastră, iar
statul are datoria să recunoască aceste modele și să le promoveze. SĂ PROMOVEZE
VALORI ADEVĂRATE, NU PSEUDOVALORI (…) ÎMI DORESC FOARTE MULT CA DIN
EXPERIENȚA DVS. SĂ SE INSPIRE ȘI COPIII, ȘI TINERII (…) Dumneavoastră (…)
sunteți un exemplu de urmat”.
Să înțelegem că expresiile “contribuția dvs. la dezvoltarea culturii”,
“DUMNEAVOASTRĂ, ÎN CALITATE DE ELITĂ INTELECTUALĂ, SUNTEȚI REPERE
MORALE PENTRU ÎNTREAGA SOCIETATE. De la dumneavoastră cetățenii (…) învață
învață cum (…) să fii modest”, “statul are datoria să (…) promoveze valori
adevărate, nu pseudovalori (…)” “Îmi doresc foarte mult ca din experiența dvs. să
se inspire și copiii, și tinerii (…) Dumneavoastră (…) sunteți un exemplu de urmat”
se referă și la autoarea romanului “Grădina de sticlă”? Dacă este așa, apoi vai de
capul nostru.
426

Și cum rămîne atunci cu Hotărîrea Guvernului Republicii Moldova 399/2012


prin care, în scopul recunoaşterii şi încurajării performanţelor (…) artistice, a fost
instituit Premiul Naţional, care se acordă anual în domeniul (…) “cultură şi artă”
pentru produse de creaţie şi inovaţii artistice care AU UN IMPACT
SEMNIFICATIV ASUPRA PATRIMONIULUI CULTURAL NAŢIONAL ŞI
INTERNAŢIONAL, AU PRIMIT APRECIEREA SOCIETĂŢII şi au contribuit
la promovarea culturii naţionale pe plan internaţional?..

Adică hotărîrea menționată stabilește criterii de bază pentru decernarea acestui


premiu prestijios produselor de creaţie şi inovaţii artistice - 1) AU UN IMPACT
SEMNIFICATIV ASUPRA PATRIMONIULUI CULTURAL NAŢIONAL ŞI
INTERNAŢIONAL și 2) AU PRIMIT APRECIEREA SOCIETĂŢII”!!!

Autorul eseuliui a încercat să afle cît de apreciate sînt de societate cele două
creații menționate mai sus.

Informația generalizată a unei mari biblioteci din Chișinău se prezintă astfel:


Emilian Galaicu - Păun. Intrare în fond – decembrie 2015. Împrumuturi – 30.
Tatiana Țîbuleac. Intrare în fond – 2018. Împrumuturi – 517.

Poate fi oare considerat faptul că timp de 4 ani (!) cartea lui Emilian Galaicu –
Păun, care a fost solicitată tocmai de…30 de ori, drept apreciere a societății?.. Sau
faptul că cartea Tatianei Țîbuleac a fost solicitată de 517 ori, fiind inclusă chiar și în
Programul de lectură “Chișinăul citește o carte” pentru anul 2019?

Concluzia o lăsăm pe seama cititorilor acestui eseu.

III. DICȚIONAR DE ARGOU

“Dicționarul se adresează, în egală măsură, STUDENȚILOR, FILOLOGILOR,


REDACTORILOR, ZIARIȘTILOR, TRADUCĂTORILOR, PUBLICULUI LARG” - Argument
la dicționar.
Nota autorului. Să înțelegem că studenții, filologii, redactorii,ziariștii și
traducătorii sînt niște caste care nu se încadrează în noțiunea de „public larg”?..
Pentru a crea cititorului o idee despre conceptul și conținutul acestei scrieri,
adresate “în egală măsură, studenților, filologilor, redactorilor, ziariștilor,
traducătorilor, publicului larg”, prezentăm mai jos facsimile a trei mostre din
dicționar -
427

Acest dicționar este un unicat în felul lui, deorece demonstrează cu brio că


limba română este net superioară limbii ruse în domeniul… înjurăturilor și
vulgarismelor.
Vom încerca să explicăm explica în continuare acest postulat, avînd drept reper
ediții ruse: Елистратов, В.С. Словарь русского арго: материалы 1980-1990-х гг.
2000 [Elistratov], Молодежный сленг, Ненормативная лексика. Cловарь
современной лексики, жаргона и сленга. 2014 [Molod.sleng] etc.,de unde vom
spicui cîteva exemple -
1. Elistratov - Баба ♦ В сорок пять баба ягодка опять — о «второй
молодости» женщин.
Dicționar de argou (în continuare – Dicționar). Echivalentele în lb. română –
pirandă, țiitoare, țuțurică (=concubină), bulagiu, cadână, capră, femeie / fetiță
(penală), domnișoară, jartea penală, puicuță, lăchiță, zână (= homosexual pasiv).

2. Elistratov. Termenul “eбанашка” NU ESTE ATESTAT!!! Poate fi găsit


în [Molod.sleng]:

ебанашка. Глупый, наивный, но милый человек. Возможно, истоки слова


лежат в имени «Чебурашка», который был наивен, но мил.
428

Dicționar – Eбанашка (peior.) cadaoală, hahaleră, jartea, lavetă, pațachină,


(vulg.) puțetă, tîrîtură

3. Ёж, межд. (или Ёж твою двадцать, ёж твою за ногу, ёж твою в


дышло, ёж твою маму и т. п.). Выражает любую эмоцию.

Dicționar – ёж твою маму (vulg.). futu-i (mama mă-sii), futu-te în


aripă/pricepere! morții mă-sii!

Notă. O simplă interjecție din limba rusă ЁЖ în limba română este


transformătă într-o avalanșă de înjurături care mai de care mai scîrboase!

4. П...здец – în Elistratov TERMENUL NU ESTE ATESTAT!!!

Dicționar – Пиздец - căcat! pizdă! rahat! s-a terminat; super! Tare! Să mor
io! Să moară mama!

5. Подстилка. Женщина легкого поведения, проститутка; тот, кто


является чьим-л. подпевалой, продается кому-л.

Dicționar – boarfă, borduristă, borfetă, bufă, buleandră, cameristă, cațaveică,


coardă, coardă penală, cordăciune, curvă, curvuștină, dambilușcă, farfuză, fleorțotină,
fleștură, fliușcă, floștină, frecangioaică, hâță, jartea, lipitoare, parașută, podoabă, rufă,
spălătură, terfeloagă, țolină, țundră, țuțubidă, vrăbioară, zdreanță penală (femeie de
moravuri ușoare; prostituată), lichea, lingău, văndut.

Notă. Atenție! - din 37 de termeni – zoi adevărate (= murdari de tot) doar


ultimii trei pot fi atrubuiți și barbaților!

6. Сексодром 1. Кровать, спальня. 2. Место, где много проституток (напр.


около гостиниц и т. п.).

Dicționar – futelniță, ilău, năsălie (= pat), dormitor, borfet (= zonă cu multe


prostituate)

7. Стелька. 1. Глупый человек. 2. Пьяный. 3. Проститутка. ♦ В стельку


(пьян) — очень, сильно.

Dicționar – 3. Bașoaldă, boarfă, bodroanță, borfetă, buleandră, cațaveică,


farfuză, fleoarță, fleorțotină, fleștură, fliușcă, gioarsă, handra, hanțușcă, hartabă,
jartea, potloagă, putoare, rufă, ștoarfă, terfeloagă, țolină, țundră (=prostituată). В
стельку (пьян) = beat cocă/criță/cui/mort/muci/tun/turtă,– (vulg.) beat pulă, beat
varză, rupt de beat.

8. Шалава. 1. Девушка (обычно разбитная, озорная); хулиганка,


озорница. 2. Начинающая проститутка.
429

Dicționar – fașneață, hoțomancă, șmeceroaică, ștrengăriță, tartoriță, iepșună,


prospătură, trufandă (= prostituată începătoare), borduristă, borfetă, chiftea, coardă
(penală), cordăciune, curvă, farfuză, libelulă, marfă, meseriașă, parașută, pârjoală,
penalistă, pocnitoare, prăjitoare, producătoare, putoare, răpitoare, rufă, scabie,
spălătură, ștoarfă, trompetă, veveriță, vrăbioară (= prostituată).

9. Шлёнда, Шлёндра. 1. Гулена, кутила, бездельник; человек, любящий


погулять, выпить. 2. Плут, проныра. 3. Проститутка.

Dicționar – chefliu, gășcar, petrecăreț, mână spartă, risipitor, derbedeu,


fluieră-vânt, bagagiu, ciumălău, gașper, pișicher, șmecher, șpiler, bașoaldă, boarfă,
bodroanță, borfetă, buleandră, cațaveică, chiftea, chiftică, cleopa, cloambă, cotarba,
curvă, dambilușcă, fleașcă, fleorțotină, fleștură, fliușcă, frecangioaică, gioarsă,
handră, hanțușcă, hartaba, hâță, jantă, jartea, libarcă, maimuță, marcoavă, mastroacă,
oafă/oarfă, pârjoală, penalistă, pocnitoare, potloagă, prăjitoare, putoare, rufă, scabie,
spălătură, spintecătură, știoaflă, ștoarfă, ștroamfă, terfeloagă, țolină, țundră.

Autorii au inclus de-a valma în Dicționar termeni de argou și termeni care în


limba rusă sînt numiți «мат» sau «нецензурные выражения», iar în limba română –
«limbaj obscen». Pe care rușii, chiar în unele dicționare de «мат», îi ortografiază
înlocuind unele litere cu trei puncte (de ex., п…здец etc.)

Cititorii vor fi surpinși de mulțimea de cuvinte și expresii obscene adresate


femeii – amazoană, abașoaldă, balercă, balerină, bambilici, boarfă, bodroanță,
bordeleză, borduristă, borfetă, bufă, buleandră, cadaoală, cadână, calmant,
calorifer, cameristă, capră, cațaveică, chiftea, chiftică, ciocănitoare, cleopa,
cloambă, coardă, coardă penală, conopidă, cordache, cordăciune, cordelie, cotarba,
curvă, curvuștină, dalila, dambilușcă, damicelă, farfuză, fintă, fleașcă, fleoarță,
fleorțotină, fleștură, fliușcă, floștină, folcloristă, frecangioaică, fufă, garida, gioarsă,
hahaleră, handra, hanțușcă, hartabă, hâță, jantă, jartea, lăchiță, lavetă, libarcă,
libelulă, lipitoare, maimuță, marcoavă, marfă, mastroacă, mesalină, meseriașă,
oafă/oarfă, panaramă, parașută, pațachină, pârjoală, penalistă, petardă, pipiță,
pirandă, planoristă, pocnitoare, podoabă, potloagă, prăjitoare, prostituată, puicuță,
putoare, puțetă, rufă, scabie, spălătură, spintecătură, ștoarfă, ștroamfă, știoaflă,
tapeză, taxatoare, târfă, telelelică (=prostituată; femeie desfrînată), terfeloagă,
țiitoare, tîrîtură, trompetă, țolină, țundră (=prostituată), țuțubidă, țuțurică
(=concubină),vacă, vacă cu cabină, valiză, veveriță, vrăbioară, zdreanță penală
(femeie de moravuri ușoare) etc.

În total 109 termeni! Cu excepția cuvîntelor “balerină”, “folcloristă”,


“puicuță” și “taxatoare” care datorită acestui dicționar vor deveni și ele, de acum
încolo, de ocară, alături de “curvă”, “prostituată”, “terfeloagă”, “putoare”, “vacă”
etc.
430

NOTĂ.
La sfîrșitul lunii februarie 2012 în Chișinău s-a iscat un scandal condiționat de
apariția primelor trei volume ale dicționarului intitulat «Универсальный
иллюстрированный словарь русского языка», finanțat de Fundația «Русский
мир», susținut de Ambasada Federației Ruse în Republica Moldova și anunțat drept...
«издание для всей семьи».

S-a început acest scandal de la mai o nimica toată – explicarea unor termeni,
cum ar fi: «баба - женщина, находящаяся в интимных отношениях с кем-либо»
sau «бздеть - 1. Выпускать газы из кишечника. 2. Бояться, трусить,
испытывать страх».

În legătură cu aceasta conducătorul mișcării «Равноправие» Valerii Кlimenko


avea să spună: «Словарь, который начали издавать в Kишиневе, РАБОТАЕТ
ПРОТИВ РУССКОГО ЯЗЫКА. ОН не привлекает, а СОЗДАЕТ ПОВОДЫ
ДЛЯ НАСМЕШЕК СО СТОРОНЫ ГРАЖДАН ТИТУЛЬНОЙ НАЦИИ».

Motivul îngrijorării îl constituia faptul că dicționarul explica copiilor cuvinte


atribuite lexicului nenormativ / obscen, despre care scriitorul rusofon Gheorghi
Kaiurov scria:

«ПОКА ВЫШЕЛ ТОМ НА БУКВУ «Б», И Я С УЖАСОМ ЖДУ, КОГДА


ВЫЙДУТ НА «П» ИЛИ «Х», terminînd cu următoarele cuvinte: И
НАПОСЛЕДОК ХОЧЕТСЯ ОБРАТИТЬ ВНИМАНИЕ РОССИЙСКИХ
ЧИНОВНИКОВ НА ЭТОТ СЛОВАРЬ. ЧТОБЫ ОНИ ВНИМАТЕЛЬНО
ЗАДУМАЛИСЬ НАД ВОПРОСОМ: КАКОВО ЛИЦО БУДУЩЕЙ РУССКОЙ
КУЛЬТУРЫ В МОЛДОВЕ, В КОТОРОЕ ВБУХАНЫ ЗА ПОСЛЕДНИЕ
ДВАДЦАТЬ ЛЕТ МИЛЛИОНЫ РУБЛЕЙ.

Probabil, această istorie cu răsunet regional (la acest dicționar s-au referit:
Institutul de Cercetări Lingvistice al Academiei de Științe a Rusiei - «(...) Институт
лингвистических исследований РАН не имеет отношения к изданному в
Молдове «Универсальному иллюстрированному словарю русского языка»»;
scriitorul Gheorghi Kaiurov – «Молдавский пипл хавает ГМ. О невероятном
словаре русского языка, вышедшем в Молдове и профинансированном из
госбюджета РФ» și cotidianul social-politic «Киевский телеграфъ» - «В
Молдавии издали словарь русского языка "для всей семьи" с разъяснением
матерных слов») a trecut neobservată de către unele persoane „notorii” de la
noi, care ar fi putut trage unele învățăminte din acest caz.

Altfel, cum poate fi explicat faptul că la 1 septembirie 2017 (ce mai


conicidență – chiar de Ziua cunoștințelor!) dr. hab. în filologie Inga Druță (alias
director al Centrului Național de Terminologie din cadrul Institutului de Filologie al
431

Academiei de Științe a Moldovei) și Sabin Buruiană lansează un fel de «Пособие по


русскому мату», altfel numită „Dictionar de argou și expresii colocviale (rus-
român)” (Chișinău, Editura ARC, 2017. 340 p. Tiraj 500 ex.), “APROBAT DE
COMISIA DE SELECȚIE PENTRU EDITAREA CĂRȚII NAȚIONALE ȘI
EDITAT CU CONTRIBUȚIA MINISTERULUI CULTURII”.

Semnificativă este însăși coperta ediției: cuvîntul “ARGOU” zugrăvit cu


vopsea pe un zid de piatră, care sugereazî ideea că unii dintre termenii
incluși în dicționar ar putea fi văzuți frecvent ici-colo pe pereți și garduri.

Solicitată de IPN, autoarea dicţionarului a spus că ERA NEVOIE DE EL (sic!


– n.a.) PENTRU CĂ, în prezent, FOARTE MULŢI CETĂŢENI, ÎN SPECIAL
TINERII, FOLOSESC ELEMENTE DE ARGOU RUSEŞTI.

Pentru a convinge potențialul utilizator al dicționarului de necesitatea


editării acestuia (din banii contribuabililor, desigur) autorii ticluiesc un
“ARGUMENT”, din care reținem următoarele:

“Argoul reprezintă din toate timpurile “VOCABULARUL CELOR


INIȚIAȚI” (nu este indicat autorul citat – n.a.) (...) Strălucitul lingvist Iorgu Iordan
CONSIDERA ARGOUL DREPT CEL MAI IMPORTANT ASPECT AL LIMBII
VORBITE: “Argourile de toate speciile se caracterizează prin dispoziția speciilor
vorbitoare de A-ȘI EXPRIMA, fără nici o reticență și cu mijloacele lingvistice cele
mai propriii, GÎNDURILE ȘI SIMȚIRILE, ORICÎT AR FI ACESTEA DE
ÎNDRĂZNEȚE SAU CONTRARE CONVINIENȚELOR IMPUSE DE
CIVILIZAȚIE”(…)

NOTĂ. Cititorul atent va observa, că citata nu conține nici chiar cea mai
mică aluzie la faptul că Iorgu Iordan ar fi considerat argoul “CEL MAI
IMPORTANT ASPECT AL LIMBII VORBITE”(sic!).

(…) Argoul românesc rămîne o arie în continuare puțin explorată (…) DIN
PĂCATE, TINERII DIN REPUBLICA MOLDOVA CUNOSC MULT MAI BINE
EXPRESIILE ARGOTICE ȘI COLOCVIALE RUSEȘTI (…) DECÎT
ECHIVALENTELE ROMÂNEȘTI, IAR ÎN ACEST SENS DICȚIONARUL ESTE
MAI MULT DECÎT UTIL ȘI BINE-VENIT.

O LUCRARE LEXICOGRAFICĂ DEDICATĂ ARGOULUI, cu corpusuri


paralele rus și român, VA UMPLE UN GOL REGRETABIL ÎN LEXICOGRAFIA
BILINGVĂ DIN REPUBLICA MOLDOVA. Prin spectrul larg al limbajelor
abordate, DICȚIONARUL SE ADRESEAZĂ, ÎN EGALĂ MĂSURĂ, STUDENȚILOR,
FILOLOGILOR, REDACTORILOR, ZIARIȘTILOR, TRADUCĂTORILOR,
PUBLICULUI LARG”.
432

Așadar, deoarece argoul reprezintă vocabularul unui cerc strîns de “inițiati”,


autorii vor să inițieze cît mai multă lume, mai ales în domeniul jargonului
interlop rusesc, căruia i s-a rezervat cea mai mare parte a dicționarului, pentru care
sînt incluși paralel și termeni caracteristici argoului românesc.

Acum și rușii pot face ironii la adresa limbii române. Datorită „culturii”
promovate de fostul Minister al Culturii din Republica Moldova.

Cine va avea curajul să propună această creație a unui centru științific, finanțat
din banii contribuabililor, la Premiul Național pentru anul 2020?

IV. DUMITRU CRUDU. MĂCEL ÎN GEORGIA

În cadrul lansării romanului la Chișinău, cunoscutul scriitor V.B. spunea: „Este


un roman istoric (…) ESTE O CARTE FENOMENALĂ, O CARTE DE ISTORIE
CARE SURPRINDE SPIRITUL EPOCII, o carte polemică, pamflet, iar ceea ce m-
a surprins au fost acele pagini cu expresii idiomatice la sfârşit care îi dă o tonalitate
şi o valoare aparte cărţii”.
Dacă această apariție editorială a fost prezentată drept roman istoric și CARTE
DE ISTORIE CARE SURPRINDE SPIRITUL EPOCII, trebuie să înțelegem că
V.B. nici măcar nu a frunzărit pe diagonală romanul, altfel și-ar fi dat seamă că, de
fapt (!!!), ACESTA ESTE UN ROMAN PORNOGRAFIC (numit și Pornografia
politică de autorul român Felix Nicolau, ceea ce este doar o mică parte a adevărului!
- în "Măcel în Georgia" destrăbălările atingeau cote paroxistice (…) "Măcel în
Georgia" era îmbibat de perversităţile academicienilor (…) Bine, o să auzim şi
vociferările răsuflate împotriva pornografiei. La prima vedere, sexualitatea
clocotitoare din paginile prozatorului pare nejustificată - un exhibiţionism. Curând
realizăm că ea este un ascuţit instrument de caracterizare a relaţiilor dintre
personaje. Dacă această carte sclipeşte prin ceva, atunci cu siguranţă o face prin
felul în care mixează lubricul cu politicul: intimitatea cu implicarea publică),
acțiunile căruia se desfășoară pe fundalul unor evenimente istorice reale – 9 aprilie
1989 (Tbilisi) și 10 noiembrie 1989 (Chișinău).


 PORNOGRAFÍE ~i f. 1) Interpretare obscenă și imorală a problemelor legate de sex.
2) Lucrare pretins artistică (scriere, desen, pictură, fotografie etc.), care prezintă
scene obscene destinate a fi comunicate publicului. 3) Faptă sau vorbă obscenă.
NODEX (2002)

Pornografia politică, despre care scrie de Felix Nicolau, este redată cu expres
de amănunte de către autorul romanului:
433

Urarea aceasta o întocmise poetul Ivan Gaburcă secretarul organizației de


partid a Uniunii Scriitrilor, autorul unor volume elogioase despre partizanii sovieytici
pentru care fusese răsplătit cu premiul Comsomolului în valoare de cinci mii de
ruble exact în perioada cînd Ivan Gaburcă pleda cu spume la gură de la tribuna
Uniunii Scriitorilor pentru revenirea la alfabetul latin și pentru rebotezarea limbii
moldovenești în limba rămână (p.97);

Dar tot Sergiu i-o sugea uneori lui Efim Iosifivici și Efim Iosifivici i-o sugea
uneori lui Sergiu și Aurelia îi făcea laba lui Efim Iosifiovici și Ina Anatolievna i-o
lingea Aureliei și Efim Iosifivici își împlînta membrul în gura primitoare a lui Sergiu.
Același Sergiu care striga în fața monumentului lui Ștefan cel Mare, citîndu-l pe
Antonescu: „Ostași, vă ordon treceți Prutul” gemea de plăcere înfigîndu-și penisul
în gura lui Efim Iosifovici. Altfel, cei doi erau adversari ireconciliabili. Sergiu era
unionist, credea că basarabenii sînt români și trebuie să se unească cu România, iar
Efim Iosifovici , dimpotrivă, considera că basarabenii au un mare noroc că au fost
primiți în marea familie a norodului sovietic. După ce Efim Iosifivici ejacula în gura
lui Sergiu și Sergiu își slobozea sperma în gura lui Efim Iosifivici, unul pleca să
scandeze lozinci antisovietice din fața Sovietului Suprem, iar altul pleca la facultate
să predea realismul socialist (…) Apoi se reîntîlneau seara în jurul unei sticle de
coniac și își spuneau bancuri și se tăvăleau pe jos de rîs (p.99).

Romanul „Măcel în Georgia”, prin descrierile aproape fotografice ale


plăcerilor carnale pe fonul acțiunilor de proteste împotriva regimului comunist,
soldate cu maltratarea nemiloasă a participanților la aceste proteste, constituie o
profanare a însăși ideii de patriotism, renaștere națională și eliberare de sub
regimul comunist a moldovenilor: cum să iei parte la un miting antisovietic cu
pula sculată? E de neimaginat să strigi Daloi savietskoi miliții i savetskokgo
saiuza și să ai pula sculată. Nu e nimic patriotic în asta (…) Chiar în clipa cînd
necunoscuta începuse să-mi mîngîie pula, cîțiva soldați au doborît la pămînt un
domn în vîrstă -p.52.

Protagonistei principală a romanului – o femeie desfrînată pe care „O chema


Georgiana și tare-i mai plăcea să se fută pe rupte, dar numai în timpul mitingurilor
sau demonstrațiilor”-p.59, pentru care un actor de la Teatrul „Luceafărul” „luînd
avionul spre Tbilisi (…) Venise din Chișinău ca s-o fută pe Georgiana”-p.47 și care nu
se sinchisea să declare: „Da, eu sunt însurat, bine-nțeles, și am la Chișinău o mulțime
de amante, dar nu știu de ce m-a apucat un dor năprasnic de Georgiana și am
străbătut atîta amar de drum ca să-i pun mîna pe fund” -p.70-71 – avea unica
434

plăcere „să se fută pe săturate. După ce făceau sex, se spărgea în hohote de rîs, la
fel ca ÎN URMĂ CU CÎȚIVA ANI, CÎND ANGELO BĂTUSE DISPERAT LA UȘĂ ȘI
STRIGASE DUPĂ AJUTOR, IAR GEORGIANA NU I-A DESCHIS ȘI MILIȚIENII L-AU
FĂCUT ZOB, IZBINDU-L CU CAPUL DE PEREȚI”-p.60.

Setea de plăceri carnale ale acestei Messaline contemporane prevalează asupra


bunului simț și compasiunii față de suferințele celor din jur: Gemetele fetei se
ameastecau cu țipetele de groază ale mulțimii, cu scandările antisovietice (…)
PLÎNSETUL BĂTRÎNULUI CĂLCAT ÎN PICIOARE DE SOLDAȚI SE CONTOPEA CU
SCÎNCETELE DE PLĂCERE ALE NECUNOSCUTEI. Mă împlîntam în ea tot așa cum
mulțimea se arunca în zidul format de soldați, vrînd să-l spargă, strigînd: “La luptă,
moldoveni!” -p.55; Georgiana (…) GEMEA CU PLĂCERE ȘI PLÎNGEA ÎN ACELAȘI
TIMP, VĂZÎND CUM O FEMEIE CU UN COPIL MIC LÎNGĂ EA ERA LOVITĂ CU
PICIOARELE ÎN BURTĂ -p.56; soldații au reușit să-i împrăștie pe protestatari și apoi
au început să-i vîneze prin oraș (…) cîțiva tipi s-au adăpostit pe scara interioară a
blocului unde eu o futeam pe Georgiana. Soldații tropăiau pe urmele lor. UNUL
DINTRE EI A SUNAT LA UȘĂ, ÎNSĂ GEORGIANA NU S-A GRĂBIT SĂ-I DESCHIDĂ.
MILIȚIENII ȘI SOLDAȚII ÎL IZBEAU CU CAPUL DE UȘĂ, în timp ce trupul plăpînd al
fetei se cutremura sub mine -p.57; Deodată, Enrico înlemni, aducîndu-și aminte de
vocea vătuită a tipului hăituit de soldați. Senmăna prea tare cu a lui Angelo. Oare
chiar Angelo să fi fost în fața ușii? Oare chiar el să fi cerut ajutor? Chiar în clipa cînd
sabrerii l-au împins pe Angelo jos pe scări, Enrico ejaculase, urlînd de plăcere.
Răcnetul deznădăjduit al poetului rostogolindu-se pe trepte se contopi cu urletul
lui Enrico, care ejacula din nou. Sperma îi curgea fără oprire -p.58.

Este evident că autorul romanului este un individ preocupat sexual care nu se


rușinează să afișeze în public aceste apucături: Cei doi se futeau pe rupte imediat ce
au închis ușa după mine -p.49; “Ei, Angelo, ai futut-o pe Georgiana pînă la urmă
sau nu?“-p.50; Angelo (…) părăsi încăperea urmărit de privirile vinovate ale lui
Enrico, care se trezise și el de o dorință neomenească de a o fute pe Georgiana și
nu știa ce să facă: să-i povestească sau nu că și el o fute din cînd în cînd pe
Georgiana -p.51; În timp ce doi sau trei soldați îl loveau cu picioarele (…) pe
batrănul ghemuit la pămînt, Leonida Lari continua să-și scandeze poezia, iar
Georgiana să-mi mîngîie membrul învîrtoșat cu degetele-i transpirate (…) atunci
cînd Georgiana s-a întors cu spatele la mine, sprijinindu-se cu mînile de pervaz (…) i-
am sfîșiat rochia, i-am rupt chilotul negru, pătrunzind-o oarecum sălbatic, fără să am
habar cine era, cum o cheamă (…) și care gemea de cîte ori o străpungeam -p.55;
Niciodată în viața mea nu mă futusem atît de mult (…) De mai bine de o oră o
futeam și nu simțeam nici urmă de oboseală -p.57; pînă cînd prohabul plesni și pula
435

îmi sări afară din pantaloni (…) În sfîrșit, Georgiana era a mea și eu o futeam (…) Îmi
frecam pula învîrtoșată de chilotul ei sîngeriu și jubilam -p.185.

Nu lipsesc din roman nici descrierile voluptoase ale unor perversiuni sexuale:
Dar tot Sergiu i-o sugea uneori lui Efim Iosifivici și Efim Iosifovici i-o sugea uneori lui
Sergiu (…) Ina Anatolievna i-o lingea Aureliei și Efim Iosifivici își împlînta membrul în
gura primitoare a lui Sergiu (…) Altefel, cei doi erau adversari ireconciliabili (…) După
ce Efim Iosifovici ejacula în gura lui Sergiu și Sergiu își slobozea sperma în gura lui
Efim Iosifovici, unul pleca să scandeze lozinci antisovietice (…) iar altul pleca la
facultate să predea realismul socialist -p.99; Ina Anatolievna, care deseori o trîntea
pe Aurelia în pat, îi scotea rochia, îi dădea în jos chilotul și își afunda capul între
picioarele soției lui Sergiu pînă cînd Aurelia leșina de plăcere. Soția lui Efim Iosifovici
o ținuse în brațe pe soția lui Sergiu chiar și în timpul cutremurului și n-a fugit afară,
ca toată lumea, ci s-a lăsat în continuare mîngîiată de gura nesătulă a Aureliei –
p.100.
Există unele aberații care nu merită să fie comentate: Am găsit sub pernă un
portret al lui Lenin și am realizat că patul acesta era al romancierului, căci Nicolai
Ivanovici era un comunist atăt de convins, încît dormea cu portretul lui Vladimir Ilici
sub pernă, ca să nu se despartă de figura marelui conducător nici măcar în somn -
p.25, dar și unele descrieri atît de transparente încît, pentru generația mai în vîrstă, nu
este greu să recunoască protagonistul: Urarea aceasta o întocmise poetul Ivan
Gaburcă, secretarul organizației de partid a Uniunii Scriitrilor, autorul unor volume
elogioase despre partizanii sovietici pentru care fusese răsplătit cu premiul
Comsomolului în valoare de cinci mii de ruble exact în perioada cînd Ivan Gaburcă
pleda cu spume la gură de la tribuna Uniunii Scriitorilor pentru revenirea la alfabetul
latin și pentru rebotezarea limbii moldovenești în limba rămână -p.97; Deodată,
gîndurile mi-au zburat la romanul Nordograd al tovarășului Poțu (…) Întrebîndu-mă
cum de aputut povesti Nicolai Ivanovici cu atîta plăcere despre surghiunul său în
îndepărtata și friguroasa peninsulă Taimîr-p.25; faimosul scriitor sovietic
moldovean ce culese toate premiile posibile și imposibile cu romanul său Nordograd,
în care ridicase în slăvi prietenia dintre soldați și deportați. Cei dintîi nici măcar nu-i
păzeau pe deținuți, iar ce idin urmă nici nu se gîndeau să fugă, pentru că cine e
nebun să fugă de bine? Jucau cărți împreună și beau vin de-a valma. Pe Nicolai
Ivanovici ăl hrănise atît de bine, încît se rotunjise cu cîteva zeci de kilograme (…) în
romanele căruia deportaților le era atît de bine, încît nici măcar nu voiau să se
întoarcă acasă -p.29-30.
O amplă prezentare a romanului de către Maria Rada Alexe este prezentată de
prestigioasa revistă de știință și cultură de la Chișinău “Limba română” (nr.11-12,
2009):

Tonul scrierii e parodic, nimic nu este luat în serios, nici demonstraţiile


tinerilor scriitori, nici lupta lor dramatică pentru introducerea alfabetului latin şi
436

recunoaşterea limbii romane, nici măcar zgomotul tancurilor ce se aude in fundal.


Este postmodernism (…)
O fi și acestea niște exemple de luptă dramatică pentru introducerea alfabetului
latin și recunoașterea limbii române? –
Enrico işi aminti cum la Chişinău, el şi caţiva prieteni de-ai săi, inarmaţi cu
lanţuri şi bîte, eşeau seara la vanătoare de ruşi, chestionandu-i pe tinerii pe care-I
intalneau in parc sau in stradă dacă ştiu sau nu limba moldovenească (…) Enrico şi
prietenii săi le dădeau o şansă, oferindu-se să-i inveţe, pe gratis, limba băştinaşilor.
Învartind lanţurile de fier in maini, le cereau să repete după ei: „Bună ziua, imi zice
Anton. M-am născut pe 7 martie. Sunt din Chişinău şi iubesc Moldova”. Unii insă se
incăpăţanau să nu repete aceste cuvinte şi expresii,
motivand că sunt prea grele pentru ei. Pe aceştia ii zvantau in bătăi, dar pe cei care
acceptau să inveţe nişte formule de politeţe in romană ii lăsau in pace. Se apucau să-
i desfigureze doar pe cei fiţoşi, pe cei care strambau din nas la auzul vorbelor
moldoveneşti. Spre deosebire de banda criticului literar Dionisie, Enrico şi amicii săi
nu-i poceau niciodată pe oamenii binevoitori, dornici să inveţe limba indigenilor.
Gaşca lui Dionisie insă incepea să-i pizdească imediat cum aceştia deschideau gura
şi vorbeau in rusă. Şleahta lui Dionisie curăţa cafenelele
de consumatorii ruşi, conducandu-se de ideea că nu e normal să mănanci in vreun
bar sau restaurant din Chişinău dacă nu ştii limba moldovenească, şi după ce-i
izgoneau pe ruşi din cafenele, Dionisie arbora un drapel tricolor pe tejghea, lăsandu-i
in local doar pe cei care vorbeau romaneşte.
Enrico şi prietenii săi insă nu au procedat niciodată aşa. Mai intai de toate, ei
căutau să le ofere o şansă celor care nu cunoşteau nicio boabă in romană. Aveau la
ei cateva manuale de invăţat rapid romana, cumpărate din banii lor proprii pentru a
le dărui celor care se arătau interesaţi s-o insuşească. Enrico şi prietenii săi incercau
să-i deprindă pe tinerii ruşi mai binevoitori cum se zice noroc, ce mai faci, cum te
cheamă, de unde eşti, dumneavoastră, doamnă, domnule şi unii repetau după ei
pană cand insuşeau aceste cuvinte sau expresii, şi aceşti tineri deveneau pe loc
prietenii lor şi Enrico îi invita în vreun bar oarecare unde se făceau cu toţii varză.
Erau călcaţi in picioare doar cei care refuzau categoric să pronunţe barem un
cuvant in limba romană.
(…) Enrico nu mergea niciodată prea departe cu bătaia, el se limita doar la
cîteva picioare şi pumni în gură, spre deosebire de Dionisie sau de aceşti tineri zurlii
care, probabil, işi propuseseră să-i căsăpească de tot (Crudu, p.19)

Beți mangă, umblam prin cimitirul armenesc și strigam: - Vrem alfabet latin
sau Unire, moldoveni! (Crudu, p.132)

Și dacă Tonul scrierii e parodic, nimic nu este luat în serios, de unde V.B. și
alții au luat-o că romanul ar constitui o carte de istorie?
Angelo este iremediabil indrăgostit de o frumoasă brunetă Georgiana
(despre care însuși Angelo spunea - CHIAR DACĂ ERA CURVĂ, BEȚIVĂ ȘI LENEȘĂ-
p.305), personaj simbolic ce străbate multiplele planuri ale romanului, trecînd din
437

real în fantastic. Toţi o au şi toţi profită de ea, pentru că GEORGIANA SE OFERĂ


TUTUROR CU GENEROZITATE (…)

Pe cît de simbolic se dovedește a fi presonajul Georgiana vedem din descrierile


din roman:

Probabil că mi-aș fi ieșit iremediabil din minți dacă într-o seară nu m-aș fi
trezit călarit de Georgiana. Se pare că încurcase camera, căci, tam-nisam, a deschis
ușa și s-a aruncat asupra mea (p.117)

Georgiana se zbătea de asupra lui Enrico. Era goală, complet goală, și îl


călărea asudată pe Enrico într-o sală a bibliotecii universitare unde pătrunseseră pe
fereastră (…) Se futeau pe cărțile pe care a doua zi studenții urmau să le citească
(p.124-125)

Georgiana simți cum tot trupul ei se umple de o dorință irațională, dar foarte
imensă de aface sex cu primul bărbat asupra căruia îi vor cădea ochii. Era o dirință
atît de arzătoare, încît gura i se uscase, sfîrcurile i se întăriseră și se umeziseră (…)
Vroia să facă sex non-stop, pînă cînd va leșina (…) alergă spre un tip cam pirpiriu (…)
și îl înșfăcă de mînă, șoptindu-i la ureche: Să mergem și să ne-o punem undeva!
(…) Georgiana îl trase după ea (..) mistuită de o poftă sexuală nesășioasă, și tipul
străbătu mulțimea, alergînd din toate puterile în urma tipei ăleia de frumusețe
răpitoare, atît de țîțoasă și fesoasă cum nu mai văzuse alta în viața lui (…)
Georgiana își aminti că și în ziua înmormîntării tatălui ei la Chișinău, exact cînd
convoiul funerar (…) se îndrepta spre cimitir, ea, la fel, îl înșfăcase de mînă pe un
individ bubos în Grădina Dendrologică, și, urlînd de durere, îl descheiase la prohab,
îi trase pantalonii jos și se futuseră în niște tufari din spatele Institutului Pedagogic
“Ion Creangă”. Iar în timp ce se lăsa pătrunsă de tipul acela necuniscut, plîngea în
hohote (p.245-247)

(…) fata fugise din Chișinău în Tbilisi ca să fie cît mai departe de casa în care a
trăit tatăl ei, căci, ori de cîte ori își amintea de el, era devorată de o poftă sexuală
neomenească, trezindu-se în patul primului bărbat înîlnit în stradă. La fel și acum,
sosia tatălui ei mort o scoase pur și simplu din minți, trezindu-i o poftă sexuală
cosmică și devastatoare. Și Georgiana îl apucase de mînă pe primul tînăr pe care îl
zărise în mulțime și îl trase după ea într-un bar de la subsol (…) Georgiana l-a tras în
buda din bar pe Asavengarm, căci așa îl chema pe tipul spălacit și descărnat pe care
îl despuie de pantaloni și pe care îl încuragă să-i scoată blugii și chiloții. Tînărul
costeliv era de-a dreptul năucit de ceea ce-i fu dat să vadă. Balaocheașa l-a apucat
pe tînăr de mijloc și la ridicat în aer, împlîntîndu-i penisul în sexul ei nesătul și
438

speriat. După aceea și-a îndoit genunchii pînă cînd (…) țîțele ei efectiv i-au intrat, ca
un căuș, în gura plină de bale și uimire (…) pentru că poziția aceasta nu era cea mai
bună pentru el, Georgiana i-a întors spatele. S-a îndoit un pic din șale (…) și tînărul a
început s-o pompeze cu veselie (…) Nici unul din ei nu auzea (…) huruitul tanchetelor
care - și împlîntau tunurile în ceața ce se lăsa peste oraș (p.247-248)

(…) ațîțîndu-i o zguduitoare dorință sexuală, care o împingea ca să se culce


cu toți bărbații ce se aflau în acel moment în bar. O poftă sexuală vulcanică o
împingea să-și scoată rochia și să se culce pe dușumeaua din mijlocul barului cu
toți masculii (…) O asemenea dorință sexuală nu mai simțise niciodată în viața ei
(p.283-284)

O forță necunoscută o îndemna să se dezbrace, să-și fluture fusta de asupra


capului, să se pornească goală spre studenții care trosneau din pistoale și să le
strige: “Eu vă doresc pe toți! ” (..) Georgiana era scuturată tot mai mult de dorința
neomenească de a se întoarce la soldați și a se fute pînă dimineața cu aceștia
(p.303)

(…) spaima Georgianei se subție, transformîndu-se într-o poftă sexuală


vulcanică, zgîlțîindu-i tot corpul, bălăngănindu-i fără noimă mîinile și picioarele și
împingînd-o să-și sfîșie rochia ușchită, să-și arate țîțele tuturor barbaților din
camera aia (…) și să-i îmbie pe toți să vină și să-i pipăie sînii uberoși. Georgiana
simți cum gurguii i se umfșă, iar șoldurile îi sunt linse de limbile unui pojar dogorîtor.
Georgiana parcă nu mai era Georgiana, ci o nouă Messalină nesățioasă, o Lucreția
Borgia în carne și oase, o Ecaterina a II-a fără scrupule, și nu mai voia decît un singur
lucru: să dea startul unei bezmetice și întunecoase nopți valpurgice sau a unui ospăț
mai dihai ca a lui Balthazar, în timpul căruia să se ofere goală și asudată tuturor
celor din odaie, lăsîndu-se pipăită și mîngîiată de zeci, dacî nu de sute de mîini
pofticioase și hulpave (p.319-320)

Adevăratul personaj este chiar limba romană. Să înțelegem că limbajul


folosit în roman de Dumitru Crudu trebuie considerat un etalon al limbii române
contemporane?..

***

P.S. EXPERIENȚA ALTOR ȚĂRI -


1. REPUBLICA FRANCEZĂ
ФРАНЦУЗСКАЯ АКАДЕМИЯ. Согласно ныне действующему уставу 10
июля 1816 г. Французская академия «учреждена в видах ОЧИЩЕНИЯ И
439

УТВЕРЖДЕНИЯ (ФРАНЦ.) ЯЗЫКА, разъяснения его трудностей и


ПОДДЕРЖАНИЯ ЕГО ХАРАКТЕРА И НАЧАЛ В
НЕПРИКОСНОВЕННОСТИ». Важнейшим предметом занятий академии (…)
служит обсуждение вопросов, касающихся грамматики, риторики, поэзии, и
КРИТИЧЕСКОЕ ИЗУЧЕНИЕ ФРАНЦ. ПИСАТЕЛЕЙ как для
подготовления изданий классиков, так и в особенности для изготовления
словаря франц. яз. Главным трудом акад. является именно этот словарь
(«DICTIONNAIRE DE L’ACADÉMIE FRANÇAISE» (…) который впервые
был издан в 1694 г. и над усовершенствованием которого она поныне
работает.
https://ru.wikisource.org/wiki/%D0%AD%D0%A1%D0%91%D0%95/%D0%98%D0%
BD%
D1%81%D1%82%D0%B8%D1%82%D1%83%D1%82_%D1%84%D1%80%D0%
B0%D0%BD%D1%86%D1%83%D0%B7%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9

***
2. ACADEMIA FRANCEZĂ LISTEAZĂ CUVINTELE ENGLEZEŞTI
PE CARE LE VREA INTERZISE
https://romanialibera.ro/actualitate/international/academia-franceza-listeaza-
cuvintele-englezesti-pe-care-le-vrea-interzise-241015
Marinela Oprea 13.10.2011

Academia Franceză luptă de foarte multă vreme împotriva folosirii din ce


în ce mai dese a limbii engleze - CERÂND CA FOARTE MULTE CUVINTE
ÎMPRUMUTATE SĂ FIE ÎNLOCUITE CU ECHIVALENTELE DIN LIMBA
FRANCEZĂ, relatează Daily Mail.

(…) un consultant în comunicare de la agenţia de publicitate internaţională


TBWA susţine că "dacă Academia Franceză nu protejează limba franceză, atunci
cine o face?".

Până acum, "walkman" a fost înlocuit cu "baladeur", "software" cu "logiciel" şi


"email" cu "courriel".

2. FEDERAȚIA RUSĂ
ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ЗАКОН № 53-ФЗ ОТ 1 ИЮНЯ 2005 ГОДА О
ГОСУДАРСТВЕННОМ ЯЗЫКЕ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Статья 1. Русский язык как государственный язык Российской


Федерации
……………………………………………………………………………………
440

3. Порядок утверждения норм современного русского литературного


языка (..) определяется Правительством Российской Федерации.
………………………………………………………………………………………………………
6. При использовании русского языка как государственного языка
Российской Федерации не допускается использования слов и выражений, не
соответствующих нормам современного русского литературного языка (в
том числе нецензурной брани), за исключением иностранных слов, не
имеющих общеупотребительных аналогов в русском языке (в ред.
Федерального закона от 05.05.2014 N 101-ФЗ)

***

По данному в 2013 году разъяснению Роскомнадзора (…) к мату в


русском языке относятся относятся четыре общеизвестных слова,
начинающихся на «х», «п», «е», «б», а также образованные от них
слова и выражения (…) При этом не избавляет от ответственности
замена части букв нецензурного слова многоточием, хотя
допустима формулировка: «слово на букву „б“».

В 2018 году к вышеуказанным 4 матерным словам Роскомнадзор


добавил «вульгарное обозначение женского полового органа,
начинающееся на букву „м“» - http://wikireality.ru/wiki/%CC%E0%F2

***
Вступает в силу «закон о мате» — изменения в федеральном законе «О
государственном языке Российской Федерации» и еще ряде государственных
актов РФ (…) Этот закон также называют «законом о мате», поскольку (…) он
ограничивает использование «нецензурной брани» в государственном языке
Российской Федерации. (…) новый закон запрещает прокат и показ
фильмов, театральные постановки, книги и исполнение музыкальных
композиций, в которых есть мат (…) фактически закон запрещает любое
словоупотребление (на сцене, экране в книгах), которое не соответствует
«нормам современного русского литературного языка».

В старой редакции третьей статьи закона говорилось о ненормативной


лексике и исключительных случаях, когда ее использование допускалось; так,
использовать мат было можно, если он являлся неотъемлемой частью
441

художественного замысла. В новой редакции закона никаких исключений


нет.

(…) закон устанавливает, что и распространять содержащие мат


произведения можно только в запечатанной упаковке и с
предупреждением «содержит нецензурную брань».

(…) писателей в высказываниях закон не ограничивает. ОН


КАСАЕТСЯ КНИГОИЗДАТЕЛЕЙ. Отныне все книги, содержащие
обсценную лексику, должны выходить в упаковке и с пометкой «содержит
нецензурную брань».
https://www.gazeta.ru/culture/2014/07/01/a_6093465.shtml

***

https://www.proza.ru/about/dogovor.html

ДОГОВОР О ПОЛЬЗОВАНИИ СЕРВЕРОМ Проза.ру

5.2. Интернет-компания имеет право в любой момент времени отказать


Пользователю в предоставлении места для публикации (…) определенного
произведения или всех произведений сразу, удалив их со своего сервера.

9.1. Пользователь несет полную ответственность за содержание


размещаемых им произведений, в соответствии с Законодательством РФ, а
также гражданскую ответственность перед третьими лицами.

***

https://www.chitalnya.ru/news/804/

«Изба-Читальня» - литературный портал. Ответственность за


содержание произведений закреплена за их авторами на основании правил
публикации и российского законодательства. При нарушении правил сайта и
официального судебного запроса Администрация сайта предоставит все
необходимые данные об авторе-нарушителе.

***
БИБЛИОТЕКА ЭЛЕКТРОННЫХ КНИГ / LITNET.COM
https://litnet.com/?utm_source=yandex&utm_medium=cpc&utm_campaign=homepage&utm_co
ntent=biblioteka&utm_term=%D0%BB%D0%B8%D1%82%D1%80%D0%B5%D1%81%20%D0%B1%
D0%B8%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%BE%D1%82%D0%B5%D0%BA%D0%B0%20%D1%8D%D0%
442

BB%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D1%85%20%D0%BA%
D0%BD%D0%B8%D0%B3&yclid=7323200043232026678

СПРАВКА АВТОРАМ https://litnet.com/ru/info/spravka-


avtoram#Возрастной_ценз

ВОЗРАСТНОЙ ЦЕНЗ, ОПРЕДЕЛЕНИЕ ВОЗРАСТА ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ САЙТА


Важно! Выбор жанра "эротика" автоматически добавляет книге ценз "18+",
после чего к ней будут иметь доступ только зарегистрированные
пользователи старше восемнадцати лет. Возраст подтягивается
автоматически, при регистрации, если он указан пользователем в соцсети. В
противном случае возраст на сайте регистрируется как "0" лет, и такой
пользователь не имеет доступ к чтению книг с цензом "18+".

Эротика – искусство передачи сексуальных эмоций (…) Поведение


персонажей, изображённых в эротическом произведении может быть
связано как с чувством любви, так и просто с сексуальным вожделением.
Эротические произведения могут подвергаться цензуре.

В ОТЛИЧИЕ ОТ ПОРНОГРАФИИ, ЭРОТИКЕ НЕ СВОЙСТВЕНЕН


НАТУРАЛИЗМ И АКЦЕНТИРОВАНИЕ ВНИМАНИЯ НЕПОСРЕДСТВЕННО
НА ПОЛОВЫЕ ОРГАНЫ. В эротике часто присутствует элемент
недосказанности, незаконченности сюжета.
Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Вы также можете сами установить книге ценз, отметив галочкой


соответствующую опцию под окном аннотации.
Читатель может пожаловаться на несоответствие возрастной категории
книги. Если книга для взрослых не помечена цензом «18+», она может быть
заблокирована.
NOTĂ. Despre faptul că cerințele indicate mai sus sînt respectate de portalurile
rusești Проза.ру, Изба-читальня și litnet.com cititorul se poate convinge citind
consultînd, de exemplu: https://www.proza.ru/2018/11/27/806 //
https://www.proza.ru/2007/10/18/85 // https://proza.ru/2017/02/23/1257 //
https://www.proza.ru/2001/03/06-24

***
3. ȘI LA NOI?.. -
443

Sînt două vorbe vechi cari întotdeauna se potrivesc în


țara noastră: “Ca la noi la nimeni”și “La Dumnezeu și la
noi toate sunt cu putință”. Adică va să zică că n-ar trebui să
ne mirăm de nici o anomalie. Totuși sunt unele așa de ciudate
că nu trebuie lăsate să treacă neînregistrate. Ne vom face deci
o datorie a le înscrie fără multe comentarii ori de cîte ori le
vom întîlni.

Ion Luca CARAGIALE

Constituționalul, nr. 29, 19-31 iulie 1889, p.1

4. IAR STRĂBUNICI NOȘTRI CE SPUNEAU?.. –


AM FOST LA ACADEMIA ROMÂNĂ SĂ AFLU CUM ÎNJURAU
STRĂBUNICII

https://www.vice.com/ro/article/wn58e5/am-fost-la-academia-romana-sa-aflu-
cum-injurau-strabunicii-121

https://www.google.ro/search?q=Am+fost+la+Academia+Rom%C3%A2n%C4%83+s
%C4%83+aflu++cum+%C3%AEnjurau+str%C4%83bunicii&tbm=isch&source=hp&sa=
X&ved=2ahUKEwjZmvOkzs3lAhVMblAKHV4DDoEQsAR6BAgJEAE&biw=1032&bih=48
5

„pentru organul genital al femeii"


avem:
Crișana și Maramureș: veseleancă,
născutu femeilor, trupu dila femeie,
pantă, la muieri dîjos, naștire, trup,
băbură, cur
Banat: sramota, nașcerie, trup
Oltenia: curu, gaură, rușine
instrumentu, vîlvă, aia, gaură
Centru: dă gășiht, unialta muierească,
Editat în 1942!!! haia, pîntici, puică, mitră, javră
Muntenia: ocara iei, păsărică,
poduabă, daravela, la trupi

Moldova: partea rușînuosâ dinainti, partea fumeiascâ di rușîni, vîjoiu, vulfâ,


urîcunea
Dobrogea: srămuta, piraje, pipoașcă, vulvâ

Eufemisme pentru penis pe regiuni:


Crișana și Maramureș: vînă, ismene, țî să vede mațălie, hîdănie,
444

hodrobrențile, hădărag, trup, scula uomului, sărsamu dănăinte


Banat: trup, mădulariu, sramota
Oltenia: mimbru, triabă, haia, ocară
Centru: născutu, pasărea uomului, semeremteșt, țiega uomului, marfa
Muntenia: membru, trupi, daravela, poduabă, rușîni
Moldova: puțca, partia rușinuoasâ dinainti, niembru, vînă, dănănaia
Dobrogea: rușinea, pardonu, strămuta

La întrebarea „are relații sexuale", străbunicii nostri au răspuns: am avut


sîmbră cu muierea, am avut pat, o umblă la ia, a lăcut lucru ăla care-l fac tăț omeni,
o trage, să-mpreună, am țicnit, m-an dus săm petrec cu o muiere, bagu-mă-n tini, am
șăduit cu-o femeie, sâ drăgostiesc, a lucrat cu-o foată, s-a avut bini cu ia, am avut
păcat cu dâsa, etc.

Eufemisme pentru „a siluit-o": o facut-o de rușine cu sîla, o pris-o cu


puterea, o cufuluit-o, o necăjit-o fără voie, o-mblătit-o, i-o făcut triaba cu di-a musai,
o făcut rîs dintr-însa, o futut-o cu sîla, etc.

NOTĂ. Ca să vezi, străbunicii noștri pînă în anul 1942 erau departe de a


folosi expresiile obscene întălnite în romanele și dicționarul contemporane
menționate mai sus.

ÎNTREBARE: cînd s-a produs schimbarea și cît de necesară a fost


aceasta de am ajus să ne exprimăm în halul exemplificat mai sus?

***
CONCLUZIE GENERALĂ la romanul lui
D.Crudu.
Literatura ar trebui să contribuie la formarea personalității și dotarea individului
cu modele de viață care-i asigură un înalt nivel de cultură, educație, bun simț și
moralitate.
Un etalon schițat cu mulți ani în urmă de un mare scriitor umanist rus era - În
om totul trebuie să fie frumos: și fața, și haina, și sufletul, și gîndurile... Anton
Cehov.

1. CE MODELE DE VIAȚĂ POT LUA TINERII, DE EXEMPLU, DIN


ROMANUL LUI DUMITRU CRUDU – A. După a șaptea ori a opta sticlă de
vin, m-am trezit alergînd (p.17); Enrico și-a scos geaca de piele de pe el și i-a întins-
o chelnerului ăluia îndesat ca s-o schimbe pe nouă sticle de vin (…) drept urmare
tipul ne-a destupat zece uiage de vin. Iar noi am benchetuit pînă s-a spart de ziuă
(p.19); Paharele se deşertau in ritmul rafalelor de mitralieră (p.20); Am pilit cîteva
nopți la rînd fără să dorm de loc (…) turteam sticlă după sticlă (…) După a treia
445

noapte de beție și nesomn (p.22); Beți mangă, umblam prin cimitirul armenesc și
strigam: - Vrem alfabet latin sau Unire, moldoveni! (p.132); Chefuiam de două zile
și două nopți (p.170)? sau B. O chema Georgiana și tare-i mai plăcea să se fută pe
rupte, dar numai în timpul mitingurilor sau demonstrațiilor. Ori de cîte ori Enrico
lua parte la vreo demonstrație, Georgiana apărea ca din pămînt și îl smulgea din
puhoiul de oameni ca să i-o pună (p. 59); într-o seară nu m-aș fi trezit călarit de
Georgiana. Se pare că încurcase camera, căci, tam-nisam, a deschis ușa și s-a
aruncat asupra mea (p.117); Se futeau pe cărțile pe care a doua zi studenții urmau
să le citească (p.124); Balaocheașa l-a apucat pe tînăr de mijloc și la ridicat în aer,
împlîntîndu-i penisul în sexul ei nesătul și speriat (p.248);

2. SAU MODELE DE EXPRIMARE ÎN LIMBA ROMÂNĂ - Enrico nu


înțelegea ce pula calului vrea prietenul său de la el (p.38); cum să iei parte la un
miting antisovietic cu pula sculată? E de neimaginat să strigi Daloi savietskoi miliții
i savetskokgo saiuza și să ai pula sculată. Nu e nimic patriotic în asta (p.52); -Mă,
puli belite, ce naiba căutați voi în Georgia dacă nu știți limba gruzină? (p.137);
începea să-i pizdească îndată ce aceștia deschideau gura și vorbeau în rusă (p.138);
Nicolai ivanovici îi spunea: (…) Mă doare fix în pulă cu ce preț fac banii ăștia,
important e să-i fac (p. 238)?

Poate aceste expresii constituie cumva ceea despre ce scria Maria RADA
ALEXE în revista “Limba română” - “Adevăratul personaj este chiar limba
romană”?..

3. UN “LUPTĂTOR” PENTRU LIMBA ROMANĂ ȘI ÎMPOTRIVA


U.R.S.S.: Enrico (…) in rusă refuză să vorbească sau stalceşte in mod intenţionat
cuvintele şi din principiu nu-l citeşte pe Tolstoi sau Dostoievski, pentru că aceştia
au scris in rusă, o limbă pe care „cand o auzeam eminamente imi venea să borăsc”
(…) işi aminti cum la Chişinău, el şi caţiva prieteni de-ai săi, inarmaţi cu lanţuri şi
bîte, ieşeau seara la vanătoare de ruşi, chestionandu-i pe tinerii pe care-I intalneau
in parc sau in stradă dacă ştiu sau nu limba moldovenească (…) Enrico şi prietenii
săi le dădeau o şansă, oferindu-se să-i inveţe, pe gratis, limba băştinaşilor. Invartind
lanţurile de fier in maini, le cereau să repete după ei: „Bună ziua, imi zice Anton. M-
am născut pe 7 martie. Sunt din Chişinău şi iubesc Moldova”. Unii insă se
incăpăţanau să nu repete aceste cuvinte şi expresii, motivand că sunt prea grele
pentru ei. Pe aceştia ii zvantau in bătăi, dar pe cei care acceptau să inveţe nişte
formule de politeţe in romană ii lăsau in pace (…) Aveau la ei cateva manuale de
invăţat rapid romana, cumpărate din banii lor proprii pentru a le dărui celor care se
arătau interesaţi s-o insuşească (…) unii repetau după ei pană cand insuşeau aceste
446

cuvinte sau expresii, şi aceşti tineri deveneau pe loc prietenii lor şi Enrico ii invita in
vreun bar oarecare unde se făceau cu toţii varză. Erau călcaţi in picioare doar cei
care refuzau categoric să pronunţe barem un cuvant in limba romană (…) Enrico nu
mergea niciodată prea departe cu bătaia, el se limita doar la cateva picioare şi
pumni in gură (p.19); cum să iei parte la un miting antisovietic cu pula sculată? E
de neimaginat să strigi Daloi savietskoi miliții i savetskokgo saiuza și să ai pula
sculată. Nu e nimic patriotic în asta (p.52); Beți mangă, umblam prin cimitirul
armenesc și strigam: - Vrem alfabet latin sau Unire, moldoveni! (p.132); Enrico
(…) care nu-și imagina cum va mai trăi fără Uniunea Sovietică, adică fără să mai
aibă contra cui să lupte (…) Disperat, închise ochii și își zise: „Nu are nici un sens să
mai trăiesc” (p. 319).

4. DILETANTISM COPILĂRESC - Am găsit sub pernă un portret al lui


Lenin și am realizat că patul acesta era al romancierului, căci Nicolai Ivanovici era un
comunist atăt de convins, încît dormea cu portretul lui Vladimir Ilici sub pernă, ca să
nu se despartă de figura marelui conducător nici măcar în somn* (p.25); faimosul
scriitor sovietic moldovean ce culese toate premiile posibile și imposibile cu romanul
său Nordograd** (…) laureat al Premiului de Stat al Uniunii Sovietice*** (p.30); iar
Constantin Tănase**** și Efim Mîndîcanu pledaseră într-un articol publicat în
revista Nistru pentru revenirea la alfabetul latin (p.91); focurile de armă mai
fulgerau doar spre marginea orașului. De acest lucru se bucura și mulțimea de
oameni care se refugiaseră din Abhazia și Osetia de Sud*****, iar acum intrau în
Tbilisi, sub puhoiul de oameni care părăsea orașul (p.282).
* Povești pentru adormit copii. Cine mai poate crede intr-un asemenea basm?

** Autorul romanului “Severograd” este Nicolae Costenco și nu Pavel Boțu

*** După cîte se cunoaște, unicul scriitor moldovean căruia i-a fost decernat Premiul de Stat
al URSS a fost Andrei Lupan (1975). Pavel Boțu a fost laureat al Premiului de Stat al Republicii
Sovietice Socialiste Moldoveneşti (1974), iar Nicolae Costenco a deținut Premiul de încurajare al
Consiliului Central al Sindicatelor din URSS şi al Comitetului de Conducere al Uniunii Scriitorilor
din URSS, pentru romanul Severograd (1976) și Premiul de Stat al RSSM (1990)

**** Eseul-manifest “Veșmîntul ființei noastre”, publicat în nr. 4 al revistei „Nistru”


(1988), aparține numai lui Valentin Mândâcanu

***** Războiul dintre Rusia și Georgia a avut loc mult mai tîrziu (2008), ne avînd nimic
comun cu evenimentele din Tbilisi, în anul 1999.

5. URMĂTORUL PASAJ DIN ROMAN PARE A FI PROFETIC- Aceste


foi nu aveau nimic cu literatura românească, pentru că nu era vorba nici un fel de
roman necunoscut sau despre vreun poem inedit. Era o singură propoziție: „NIMIC
447

NU SE MAI POATE SCHIMBA”, înșirată pe cele cîteva zeci de pagini, cîte avea
manuscrisul. Era o multiplicare la nesfîrșit a acestor cuvinte (p.320-321).

CAROL SCHMIDT – UN NUME CARE A REZISTAT ÎN TIMP

Mihail COCA

În micul studiu enciclopedic "Semimileniul Chișinăului", publicat în anul 1936


în revista "Din trecutul nostru", Gheorghe Bezviconi scria:

”…în Chișinău trebuie să existe o stradă a poetului Pușkin și alta – a


guvernatorului Feodorov, creatorul Chișinăului nou, care dânsul - a păstrat după
proiectul din 1834 toate denumirile moldovenești ale străzilor, desființate de
parveniții actuali. Sunt nume rusești, dar indispensabile pentru Chișinău, precum
numele contelui Kiseleff la București! Măcar o parte a străzii Sinadino trebuie să
poarte numele acestei familii, care a zidit pe strada Sinadino biserica Sf. Pantelemon
(1892), a condus la înflorire Banca Municipiului și a dat doi primari însemnați ai
orașului”1.

La prima vedere s-ar părea că Gheorghe Bezviconi ar fi neglijat sau omis premeditat
încă un nume indispensabil de Chișinău – Carol Schmidt, cel mai
___________________________________
1
Bezviconi, Gheorghe. Semimileniul Chișinăului [Colecția “Scrieri despre
Chișinău”]. Chișinău. Editura “Museum”, 1996. 96 p.: il. p.31
448

longeviv primar al Chișinăului (1877 - 1903), activitatea căruia a fost marcată de o


contribuție deosebită la dezvoltarea și modernizarea orașului.

Asemenea lacune însă nu-i erau caracteristice lui Gheorghe Bezviconi.

Deoarece, ironia soartei (?..), strada Carol Schmidt…exista în Chișinău la


momentul publicării studiului lui Gheorghe Bezviconi în anul 1936.

Considerat de contemporani drept cel mai bun primar al Chișinăului din toate
timpurile - „... orașul nostru n-a avut niciodată un primar ca neîntrecutul Carol
Schmidt”2 – Carol Schmidt a fost și rămîne unicul primar de Chişinău care a avut în
timpul vieţii o stradă care îi purta numele.
Cetățenii recunoscători au solicitat administrației orășului ca strada pe care
locuia primarul Carol Schmidt să-i poarte numele.
Denumirea străzii s-a păstrat în perioada anilor 1902 - 1944.
Astfel, pe un plan al orașului Chișinău din timpul administrației rusești, datat
cu începutul secolului XX (mai precis, după anul 1910) 3, vedem, mai jos de strada
principală a urbei – “Александровская” [Alexandrovskaia], strada „К. A. Шмидта”
-

Planul Chișinăului din anul 1910 (fragment)

Semnificativ este faptul că administrația românească din perioada 1918 -


1944 (exclusiv 28 iunie 1940 - a doua jumătate a anului 1941), care a schimbat
toate denumirile străzilor din partea centrală a orașului (“orașul nou”), a găsit
de cuviință să păstreze denumirea numai a unei străzi – cea a lui Carol Schmidt!

Pentru confirmare a se vedea mai jos:

___________________________________
2
Din amintirile lui Pavel Cuzminschi. Revista ,,Viața Basarabiei”, 1934, nr. 9.
3
План Кишинева 1910-х годов. http://oldchisinau.com/starye-karty-i-ulicy/starye-
karty-kishinyova/plan-kishinyova-1910-kh-gg/
449

- Planul Chișinăului din anul 1919 4 - “Str. Carol Smidt” –

Planul Chișinăului din anul 1919 (fragment)

- Planul orașului din anul 1925 5 - “Str. Carol Smidt” –

-
Planul Chișinăului din anul 1925 (fragment)

______________________________
4
План Кишинева 1919 годa. http://oldchisinau.com/starye-karty-i-ulicy/starye-
karty-kishinyova/plan-kishinyova-1919-goda/
5
План Кишинева 1925 года. http://oldchisinau.com/starye-karty-i-ulicy/starye-
karty-kishinyova/plan-kishinyova-1925-goda/
450

- Planul orașului din anul 1933 6 - “Strada Carol Schmidt” –

Planul Chișinăului din anul 1933 (fragment)

Printre denumirile de străzi cu nume românești – Alexandru cel Bun,


Ardealului, Cantemir, Cetatea Albă, General Berthelot, General Broșteanu, Mihai
Viteazu, Regele Carol, Regele Ferdinand, Regina Maria, Unirei, Ștefan cel Mare etc.
– se evidențiază strada care purta numele unui funcționar din administrația rusească!

Conform unei harți germane din anul 1941 7, lucrurile rămîn neschimbate, adică
strada continuă să-și păstreze numele - “Carol Smidt” –

Hartă germană a Chișinăului anului 1941 (fragment)

______________________________
6
План Кишинева 1933 года. http://oldchisinau.com/starye-karty-i-ulicy/starye-karty-
kishinyova/plan-kishinyova-1933-goda/
7
Немецкая карта Кишинева 1941 года. http://www.etomesto.ru/map-europe_moldova_chisinau-
1941/
451

Și numai după revenirea sovieticilor în anul 1944, numele străzii este schimbat
în «Сталинградская» [Stalingradskaia] (1944 - 1961), iar ulterior - în str. 25
Octombrie (din 30.11.1961).

Faptul că numele primarului Carol Schidt a rezistat în timp constituie mai


degrabă o excepție decît o legitate, fiind, totodată, o dovadă a înaltei aprecieri
(depolitizate și deideologizate) a funcționarilor din admnistrația rusească și
românească a meritelor lui Carol Schmidt în dezvoltarea orașului Chișinău.

Mai mult ca atît, «În ultimii ani de viață Karl Schmidt a fost grav bolnav. În
1926, vizitîndu-l acasă, delegația primăriei și-a expriman recunoștința în fața
meritelor sale deosebite și a emis „o hotărîre de a-i mari pensia”60 (aici și în
continuare evidențierea textului îmi aparține – m.c.)»8.

«Karl Schmidt s-a stins din viață la 9 aprilie 1928 (…) Presa vorbea despre
“alocarea sumei de 25.000 de lei pentru bustul care trebuia instalat în grădina
publică, în semn de recunoștință pentru ceea ce a făcut pe rarcursul acestor ani”.
Dar soarta de mai departe a monumentului este necunoscută(…)

“Făuritorul Chișinăului” a lăsat, de fapt, după sine cel mai grandios dintre
monumente – întregul oraș”62»9.

…………………………………………………………………………………………

P.S. Prin hotărârea Comitetului Executiv al Consiliului Municipal Chişinău de


Deputaţi ai Poporului nr. 11/77 din 25.07.1991, la propunerea, vorba lui Gheorghe
Bezviconi, a unor parveniți ai momentului (unii chiar cu grade științifice!) au fost
schimbate majoritatea denumirilor străzilor din centrul istoric al Chișinăului.

Însă denumirea istorică a străzii pe care a locuit ilustrul primar de Chișinău


Carol Schmidt așa și nu a fost restabilită.

“Marii specialiști” ai timpului nu au gasit merite în activitatea lui Carol


Schmidt…

Abia prin decizia Primăriei Municipiului Chişinău nr. 16/5 din 23.07.1998
numele lui Carol Schmidt a fost atribuit unei străzi noi… dintr-o fundătură a
capitalei.

____________________
8
Garusova, Olga. Karl Schmidt. Primar al Chișinăului [Ediție trilingvă – germ., rom.
și rus.]. Chișinău: Cartier, 2014. p.93
9
Ibidem, p.94
452

Mai mult ca atît, puțin mai tîrziu viceprimarul Nistor Grozavu semnează
Dispoziția Primăriei municipiului Chișinău nr. 1073/d din 30 decembrie 2013 “Cu
privire la constituirea Grupului de lucru pentru examinarea problemelor privind
comemorarea primarului de Chișinău Carol Schmidt”, care avea misiunea de a
“elabora o concluzie unică privind oportunitatea comemorării acestei personalități”.

No comment, cum ar spune în astfel de caz englezii.

____________________
8
Garusova, Olga. Karl Schmidt. Primar al Chișinăului [Ediție trilingvă – germ., rom.
și rus.]. Chișinău: Cartier, 2014. p.93
9
Ibidem, p.94

ANEXĂ
PUBLICAȚII ÎN PRESA PERIODICĂ,
PORTALURI INTERNET ȘI CĂRȚI
(13/14.05.1991 – 2019)

PUBLICAȚII ÎN PRESA PERIODICĂ

 REVISTA «BASARABIA» – сolaborare – Nicolae Negru și Ion


Gherman
1. Sugestii privind conținutul revistei „Basarabia”. Nr.12/1990
2. Răspunsuri la ancheta revistei. Nr. 12/1991
3. George Orwel. 1984. Comentriu privind calitatea traducerii romanului.
Nr.9/1992

 BULETIN ȘTIINȚIFIC. REVISTA DE ETNOGRAFIE,


ȘTIINȚE ALE NATURII ȘI MUZEOLOGIE
1. [ … ]. Vol. […] (…), 20..?

 «SFATUL ȚĂRII» - сolaborare – Nicolae Misail, Iurie Balan și


Liviu Druguș(Iași)
453

1.O mică precizare. 15.05.91


2.Însfîrșit am ajuns la ultimul liman… 4.06.91
3.Bilanț trist în ajun de sărbătoare. 5.07.91
4.Nu trișați, domnule professor! 11.07.91
5.Ne-am săturat de mentori. 25.07.91
6.Recorduri legislative…și numai. 13.08.91
7.Un sat uitat sau Noi dificultăți în calea aplicării legislației cu privire la limbile
vorbite pe teritoriul Republicii Moldova. 11.09.91
8. “Inivații” în lexic sau Ce mai e nou la “Revista de lingvistică și știință literară”.
13.09.91
9.Obrăznicia n-are margini. 19.09.91
10.De ce nu s-au certat Anatol E.Barbăroșie cu dl Eugen V.Pîslaru (denumirea
autorului: Cum Anatolie E.Barbăroșie s-a certat cu Eugen V.Pîslaru). 29.09.91
11.Un dicționar al centrului Național Terminologic. 5.10.91
12.Cum se fabric tertipurile. 5.11.91
13.Tertius gaudens. 30.11.91
14.Ce este șurubul și prin ce se deosebește de bulon (denumire schimbată de
redacție). 11.12.91
15.Demitizarea zeilor.Falsificări (Traducere din “Аргументы и факты”).
28.12.91

 «CURIERUL de SEARĂ» - сolaborare – Victor Dumbrăveanu,


Anatolie Gondiu, Anatolie Barbei
1.Ce ar fi să-l citim pe Eminescu doar în 5 volume? 13.05.91
2.Avem noi oare nevoie de secțiile fără frecvență? 25.06.91
3.Cînd se declară una, dar se face alta… 13.01.93
4.Cine admite tirajarea agramatismului? 26.01.93
5.Aproape totul despre drumuri și poduri. 19.04.94
6.Cine a distrus uzina “Mezon”? 17.05.94
7. Care este prețul marilor întreprinderi? 24.05.94
8.Inginerul: specialistul capabil să realizeze dintr-un material, care costă un dolar, un
454

produs de zece dolari. 14.06.94


9.Pericol motorizat. 7.07.94
10.Scrisori din America: 1. “O dată-de două ori pe săptămînă, oamenii aruncă în
stradă obiectele de prisos…” 20.08.94
11. Scrisori din America: 2. “… aici e un vis să fii pensionar, handicapat, nevoiaș”
23.08.94
12. Scrisori din America: 3. “Conform legii statului New – York, copiii nu se pot
plimba și nu pot rămîne singuri acasă” 30.08.94
13.Scrisori din America: 4. “…про инвалидные коляски я просто промолчу,
иначе вам захочется стать инвалидом…” 6.09.94
14. Как удалить племень и конденсае водяного пара со стен. Nr.113, 15.10.94
15. Este oare amenințată Moldova de reengineering?.. 22.10.94
16.Cu regret, Ziua combaterii fumatului este numai o dată în an… 22.10.94
17.Все ли незапрещенное – дозволено?.. 18.10.94
18. Стандартизация и метрология – дело не второстепенное. 3.11.94
19. Este oare aceasta o soluție? – Da, dar nu și unica. 10.11.94
20. Politica de cadre în societatea noastră. 17.11.94
21. Iarși vînzîtorii ambulanți. 6.12.94
22. Să nu le fie jale nici chiar de hîrtie? 13.12.94
23. Cine vor fi fericiții deținători ai noilor pașapoarte? 27.12.94
24. Ah, drumuri, drumuri… 27.12.94
25. De ce, totuși, (e necesară) standardizarea? 11.01.95
26. Istorioarele lui Denis. 11.01.95
27. Să vezi și să nu crezi. 17.01.95
28. Ministerul Transporturilor: e nevoie de o politică unică. 17.01.95
29. Structurile economice de tip holding. 17.01.95
30. Un dicționar ce suscită interesul general. 24.01.95
31. Vitezele rutiere și transportul. 26.01.95
32. Anul familiei a trecut. Mai departe ce urmează? 31.01.95
33. Candidați pentru Cartea Roșie a Moldovei. 7.02.95
455

34. Cu „Eros” –ul în buzunar nici vînt rece nu te trece… 9.02.95


35. Письма из Америки. «Найти работу можно… но какую» 11.02.95
36. Из пассажиров - в пешеходы. 16.02.95
37. Зеленым грузовикам – зеленый цвет в Европу. 21.02.95
38. Fidelă jurămîntului lui Hipocrate… 7.03.95
39. Письма из Америки. «… можно искать работу – при наличии хорошего
английского языка». 11.03.95
40. Unde mergem, domnilor?.. 21.03.95
41. Вторая неделя безопасности движения. 25.03.95
42. Desciperirea senzațională a profesorulii francez face să radieze de bucurie
sufletele bătrînilor. 28.03.95
43. Стандартизация – дело тонкое. 6.05.95
44. Bine ai venit, Lună pentru propagarea moduli de viață sănătos! 16.05.95
45. Ei nt studiază… 16.05.95
46. Ne akinitm standardelor internaționale. 20.05.95
47. Sănătatea societății e în mîinile femeii. 27.05.95
48. Scrisori din America. ”Iar despre roșiile crescute la vilă și despre un pahar de vin
ne amintim…” 30.05.95
49. “Benzină din lapte” – nu doriți domnilor? 1.06.95
50. Preocupările cotidiene ale elevului clasei a doua Dionis. 1.06.95
51. Ac pentru cojocul particularilor. 8.06.95
52. Alchmiștii nici că visau la una ca aceasta. 10.06.95
53. Știința americană și procesul politic. 15.06.95
54. În etapa de tranziție Moldova și Rusia se află pe picior de egalitate!?. 15.06.95
55. Țuța (fragment). 17.06.95
56. Drumul patimilor. 22.06.95
57. Seminarul a reușit. 24.06.95
58. Oraș cu umeri albi și gîndaci de Colorado. 27.06.95
59. Siguranța la traffic înseamnă viață. 29.06.95 Confuzii nedorite
456

60. Adevărul științific nu se pune pe cîntar. 6.07.95


61. Confuzii nedorite. 8.07.95
62. Academia la răscruce. 13.07.95
63. Bîcule pe malul tău… 20.07.95
64. Ah, sărmaul pensioner… 25.07.95
65. Unii vor în Europa, iar noi în ISO. 3.08.95
66. Как нас обслуживают? 10.08.95
67. За каждым вторым автомобилем шлейф дыма. 12.08.95
68. Та, которую боготворили. 15.08.95

 «GLASUL NAȚIUNII» – сolaborare – Vlad Pohilă, Ion Proca,


Nicolae Roibu
1. Diversiunea “” în spațiul basarabean sau Departamentul Limbilor în derivă. Nr.
38, oct. 1993
2. O picătură de fiere.. Nr. 43, oct. 1993
3. Gîlceava înțelepților sau cînd doi se ceartă, al treilea…pierde. Nr. 47, dec.1993
4. Cine a spus că nu există alternativa grevelor conducătorilor de troleibuze. Nr. 47,
dec. 1993
5. Scrutin à la Moldova…Nr.48, dec.1993
6. Troleibuze, troleibuze… sau de ce un abonament a ajuns sî coste doi lei. Nr.50,
dec. 1993
7. Schimbarea la față a sindicaliștilor. Nr. 50, dec. 1993
8. Devieri antroponimice. Tot pe drum, pe drum de fier… Nr.50, dec. 1993
9. Cneazul Golițîn visează la renașterea nobilimii basarabene… Nr.1, ian. 1994
10. Marea problem a transportului urban chișinăuian. Nr.3, ian. 1994
11. Dacă doriți să acumulați cît mai multe voturi… Nr. 4, ian. 1994
12. Ion Luca Caragiale. Nr.4, ian. 1994
13. Eu pentru ciotez, domnilor?.. Nr.7, febr. 1994
14. De asupra întregii Moldove cerul este senin… Nr.8, febr. 1994
15. Nadî pentru cei naive. Nr. 11, martie 1994
457

16. Î și  – ambiții costisitoare. Nr. 13, apr. 1994


Acest articol a fost o replică la articolul «Cine l-a ucis pe “” din „A”?»,
publicat în revista «Grai și Suflet», nr. 21-22 din dec. 1993. Cît timp eu
scriam, nici Denis nu pierdea timpul. După ce am treminat articolul, mi-
am aruncat ochii asupra originalului și am rămas foarte mirat. Cele
scrise de Denis constituiau un strigăt de revoltă față de metodele
barbare al «profesorilor» de atunci, care obligau copiii după orele de
clasă să facă o cruce în manual pe toate paginile pe litera «Î», scriind de
asupra ei litera «Â».

17. Teorii deșănțate. Nr.26, iulie 1994


18. Fără plumb – a zis Bacovia. Nr. 20, oct. 1998

 «LITERATURA ȘI ARTA» - сolaborare – Nicolae Negru


1. Reacție în lanț? Sau Ieșim cu toții în stradă? 19.11.92
2. Încotro? (caraghioslîcuri chișinăuiene). 20.05.93
3. Dezvoltarea cooperării transfrontiere. 5.06.2002

 «MOLDOVA SUVERANĂ»
1. Să ținem cont de realitate. 19.08. 92
2. Basarabia Necnoscută. 13.11.93
3. Siguranța la traffic înseamnă viață. 18.07.95

 «MOLDOVA LITERARĂ» – supliment la «MOLDOVA


SUVERANĂ»
1. Din istorioarele lui Denis: Ivan Turbincă și cazacii. Prietenia. 6.09.95

 «PRIVAT – EXPRES» -– supliment la «MOLDOVA


SUVERANĂ»
1. Îngrijorați de calitatea aerului. 17.08.95

 «GRAI ȘI SUFLET» – сolaborare – Alexandru Bantoș


1. Pentru ce moldovenii nu sunt români?.. nr. 13-14, oct. 1993
458

2. Pentru ce complicăm ceea ce este atît de simplu? Nr. 19-20, oct. 1993
3. Terminologia tehnicii pentru toți (Dicționar). Nr. 19-20, oct. 1993

 «TINERETUL MOLDOVEI» – сolaborare – Eugen Cioclea

1. Ultimatul domnului presedinte al U.S.M. Nr.3, febr. 1994


2. Are oare nevoie A.Mateevici de premiul Uniunii Scriitorilor din Moldova?
Nr.4, febr. 1994
3. Dreptul la recurs. Nr.9, iunie 1994
4. Istoria și competența ziaristului. Nr. 10, iunie 1994
5. Cine sunt adevărații promotori ai românofobiei? Nr. 13, iulie 1994

 «SĂPTĂMÎNA» - colaborare – Vorel Mihail, Gheorghe Ierizanu,


Stan Lipcanu
1-3. Schimbarea uleiului la fiecare…400.000 km. 10.02.95
2. Președintele Clinton visează supraautomobile. 10.02.95
3. Computerul e mare și tare în Europa. 10.02.95
4. De la nespălat pînă la hoț e un singur pas. 10.03.95
5. Din fîntînă e mult mai ieftin. 10.03.95
6. Nedumeriri… de duminică. 10.03.95
7. Starea drumurilor și cheltuieli de întreținere a dumurilor în unele țari din Europa.
10.03.95
8. Ora adevărului încă nu a sunat?.. 14.07.95
9. Mic dicționar explicativ pentru participanții la traficul rutier. 28.07. 95
10. Diletantismul, toponimia și istoria. 28.07.95
11. Mic dicționar explicativ pentru participanții la traficul rutier [continuare]. 4.08. 95
12. . Diletantismul, toponimia și istoria [continuare]. 4.08.95
13. La izvoarele Mercedes-ului cu ½ cai putere. 18.08.95
15 - 17. La izvoarele Mercedes-ului cu ½ cai putere [continuare] și alte două
materiale. 1.09.95
18. E bine știi ce și unde, cînd și de ce etc. 8.09.95
459

19. Automobile de perfotmanță la numai un pas de noi. 6/10.95


20. O boală contagioasă sau calea agitărilor. 20.10.95
21. La schimbarea termenilor suma nu se schimbă. 27.10.95
22. Cine și cînd a descoperit roata în Basarabia. 15.12.95
23. Caragiale și noi. Noi și Caragiale [compilare texte caragialiene]. 2.02.96
24. De ce Mersedes-ul este mațină. 24.05.96

 «MOMENTUL» - colaborare – Vorel Mihail


1. Cine are nevoie de universitatea slavă în republica Moldova? 8.09.95

 « “a” MIC» – colaborare cu Angelа Chicu


1. Istorioarele lui Denis: Filozoful. Ciocolata.Businessmanul etc. Nr.8, iunie 1994
2. Templul Artemidei din Efes (adaptare după I.Mojeico). Nr.9, iulie 1994
3. Grecia antică: Heracles, Ahileus (adaptare). Nr. 11, sept. 1994
4. Din înșelepciunea populară. Nr. 13, 1994

 «NATURA»
1. Reglementarea impactului ecologic și conservarea naturii. Nr.8, aug. 1998
2. Primul Consiliu științific general al fondului ariilor naturale protejate de stat.
Nr.11, noiembrie 1998
3. Zile fierbinți la Montreal / Conflictul de interese în jurul resurselor genetice.Nr.7,
iulie 1999
4. Parcul din Mîndîc. Nr.11, noiembrie 2002

 «FĂCLIA»
1. Să dăm pămîntului o șansă. 25.05.2002
2. Ariile naturale proate de stat ăn republica Moldova. ?..
3. Parcul din Mîndîc – un mărgăritar împrăștiat pe cîmpia Sorocii. 22.06. 2002

 «MEDIUL AMBIANT» - colaborare – Grigore Barac


460

1. Ariile naturale protejate de stat în Republica Moldova. Nr.1, mai 2002


2. Parcul din Mîndîc. Nr.2, aug. 2002
3. Premisele dezvoltării durabile a Republicii Moldova. Nr.4, noiemb. 2002
4. Rezervațiile științifict în Republica Moldova: între mit și realitate. Nr. , 200

 «MILENIUM» – colaborare – Ion Proca


1. Ecoetichetarea. 2000
2. Influența drumurilor ăn timp și spațiu și metodele de diminuare a impactului
negativ asupra mediului (co-autor). 2000
3. Dezvoltarea cooperării transfrontiere în zona formată de ariiile naturale protejate
ale Deltei Dunării și Prutului de Jos (co-autor). Aprilie –iunie 2001

 «BIBLIOPOLIS»
1. (Ne)Recunoştinţa urmaşilor. Vol. 39 (2011) Nr.2 (Serie nouă)
2. Ghidul enciclopedic “Chișinău. Bulevarde. Străzi. Piețe. Parcuri”. Vol. 67 (2017)
Nr.4
3. 185 de ani de la înființarea primei biblioteci publice a orașului Chișinău (22 august
1832 – 22 august 2017). Vol. 68 (2018) Nr.1
4. O Monografie ce poate pune pe jar istoricii și lingviștii. Vol. 68 (2018) Nr.1

 «CAPITAL»
1.Avem un singur Pămînt (intreviu) / Земля у нас одна (интервью). 19.09.2002
2. Parcul înfloritor al Europei…La punctul de joncțiune a două științe. 17.10.2002

 «ORA FERMIERULUI» – colaborare – Nicolae Misail


1. Ce facem cu Natura, adevărata noastră doică pe acest Pămînt?..sept. 2002

 «FEROVIARUL MOLDOVEI» / «ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНИК


МОЛДОВЫ»
1. Standardizarea și mentrologia – garanția calității lucrărilor / Стандартизация и
метрология – гарантия качества работ. 25.10.94
461

 «ТРУД»
1. Самый радостный парк. 31.10.2002

 «НЕЗАВИСИМАЯ МОЛДОВА»
1. О чем умолчал г-н А.Палий. 19.08.93
2. Покой нам только снится… 29.01.94
3. Почти все о дорогах и мостах. 9.02.94
4. Соблюдение ГОСТа – гарантия безопасности. 27.07.95
5. В центре внимания – качество атмосферного воздуха. 10.08.95
6. Завтра будет поздно. 18.07.2002
 «АВТОЭКСПРЕСС» – еженедельное приложение к “НМ”
1. Нормативно-техническое обеспечение ремонта и технического обслуживания
автотранспортных средств. 31.01.97

 «КИШИНЕВСКИЙ ОБОЗРЕВАТЕЛЬ» – colaborare – Irina


Astahova
1. От истории нельзя отмахнуться. 27.08.2009
2. О юбилее Муниципальной библиотеки "Б. П. Хашдеу" или Истина где-то
рядом. 24.09.2009
3 - 4. "Параллельные" энциклопедии. 1 и 8 октября 2009

5. С думой о Карле Шмидте - Особое мнение – 1.03.2012

6. Таинственный "незнакомец" или Кто вы, генерал П.И.Федоров?.. 8.11.2012

7. Мемориальный музей А.В.Щусева. 6.12.2012

8. Вот эта улица, вот этот дом…13.12.2012

9. Каскадная лестница в парке «Валя Морилор». 20.12.2012

10. Чем "американизация" / "англизация" лучше "русификации"? - Казус –


27.12.2012

11. Второе «завоевание» Вены. 24.01.2013

12. Дворец спорта или цирк? 14.02.2013

 «СТОЛИЦА» – colaborare – Victor Dumbrăveanu


1. Зеленые насаждения городов и сел – под охрану закона. 12.04.2000
462

2. Может быть оно и по закону, но по совести ли?.. 31.05.2000


3. Будь счастлив и живи со вкусом, но… без табачного дыма. 27.05.2000

 «НОВОЕ ВРЕМЯ» - colaborare – Elena Zamura


1.Улица Лещенко – рядом с улицей Пынтя. 24.08.2012

 - colaborare – Elena Zamura


1. Чем не устраивал Карл Шмидт Антона Морару. 29.03.2018
2. А Шмидт-то на почтовой марке - ненастоящий! 1.04.2018

 «НИКОЛАЕВ ЛИТЕРАТУРНЫЙ» -
международный литературно-художественный интернет-
журнал - colborare – Vladimir Hristenko, dr. în tehnică, or.
Moscova
1. Воспоминания о Николаевском ордена Трудового Красного Знамени
кораблестроитель- ном институте им. адмирала С.О.Макарова. Ноябрь 2017
2.Секретная жизнь генерала П.И.Федорова. Штрихи к биографии. Факты и
вымыслы. Загадки и догадки [фрагмент, относящийся к истории г. Николаев]

PORTALURI INTERNET

 «CHIȘINĂU, ORAȘUL MEU» - colaborare cu Taisia Foiu


1. Таинственный "незнакомец" или Кто вы, генерал П.И.Федоров?.. 2.02.2017
2. P.I. Fiodorov: guvernator militar al Basarabiei. Из переписки Н. Пономарева с
М. Слобозияну. 27.02.2017
3. А портрет-то городского головы, кажется, не настоящий?!.. 6.03.2018
4. Загадки, которые ведут в тупик или кто вы, генерал П.И.Федоров. 10.03.2017
5. CHIȘINĂU. Bulevarde. Străzi. Piețe. Parcuri. Ghid encyclopedic. 21.03.2018
463

6. Un arhitect ambițios pune pe jar istoricii și lingviștii de pe ambele maluri


ale Prutului. 21.03.2018
7. Carol Schmidt – un nume care a rezistat în timp.

 «ЛитРес» - библиотека электронных книг


1. Секретная жизнь генерала П.И.Федорова. Штрихи к биографии. Факты и
вымыслы. Загадки и догадки
1. Воспоминания о Николаевском ордена Трудового Красного Знамени
кораблестроитель- ном институте им. адмирала С.О.Макарова

 «ПРОЗА.ру» - литературный интернет-


портал современной прозы
1. От истории нельзя отмахнуться. 24.02.2018.
© Copyright: Михаил Слобозияну, 2018 *** Свидетельство о публикации
№218022401544

2. Параллельные энциклопедии. 25.02.2018 © Copyright: Михаил Слобозияну,


2018 *** Свидетельство о публикации №218022502056
3. Воспоминания о Николаевском ордена Трудового Красного Знамени
кораблестроитель-ном институте им. адмирала С.О.Макарова (1970-1976).
27.02.2018. © Copyright: Михаил Слобозияну, 2018 *** Свидетельство о
публикации №218022700921
4. Карл Шмидт против Антона Морару или когда чужие лавры не дают покоя…
08.03.2018. © Copyright: Михаил Слобозияну, 2018 *** Свидетельство о
публикации №218030800793
5. Белые пятна истории города Николаев. Загадки николаевского периода
службы П. И. Федорова (1820 - 1834). 20.04.2018 © Copyright: Михаил Кока,
2018 *** Свидетельство о публикации №218022301513

 «СТИХИ.ру» - литературно-поэтический
журнал
1.Малая антология лирики кораблестроителей. © Copyright: Михаил
Слобозияну, 2018 *** Свидетельство о публикации №118030810430
464

 - Литературно-художественный
портал
1. Секретная жизнь генерала П.И.Федорова. Штрихи к биографии. Факты и
вымыслы. Загадки и догадки

 «RuLit»
1. Секретная жизнь генерала П.И.Федорова. Штрихи к биографии. Факты и
вымыслы. Загадки и догадки

 «OLDCHISINAU.COM Мой город Кишинев»


1. Секретная жизнь генерала П.И.Федорова. Штрихи к биографии. Факты и
вымыслы. Загадки и догадки

 «НКИ_СУДОСТРОЕНИЕ и СУДОРЕМОНТ_Выпуск
1976 г.»
1. Секретная жизнь генерала П.И.Федорова. Штрихи к биографии. Факты и
вымыслы. Загадки и догадки


1. А Шмидт-то - ненастоящий! 03.04.2018

CĂRȚI

 IDENTITATILE CHISINAULUI, EDITIA A IV-A. Chisinau:


Arc, 2018.
465

Белые пятна истории Бессарабии. 185 ЛЕТ СО ДНЯ ОСНОВАНИЯ


ПЕРВОЙ ПУБЛИЧНОЙ БИБЛИОТЕКИ ГОРОДА КИШИНЕВА
(22 августа 1832 г. – 22 августа 2017 г.). СПОРНАЯ
ПРЕЕМСТВЕННОСТЬ. с. 171-181

WHO IS WHO
1. COCA / COCU Mihail Hariton
2. 1948, 19 septembrie
3. STUDII:
1955 – 1966 Şcoala medie (11 clase) din s. Slobozia, raionul Ştefan – Vodă,
Republica Moldova
1970 – 1976 Institutul de Construcţii Navale „S. O. Makarov”, or. Nikolaev,
Ucraina, inginer construcții navale
1994 – 1997 Academia de Studii în Domeniul Administrării Publice de pe lîngă
Guvernul Republicii Moldova (ASDAP), magistru în domeniul administrării publice

4. ACTIVITATE PROFESIONALĂ:
1976 – 1993 inginer - constructor categoria III - I, constructor coordonator, şef birou
mecanică, constructor - şef adjunct - în organizaţii de proiectări de la întreprinderile
din industria radioelectornică, constructoare de maşini şi aparate din or.Chişinău
1993 – 1998 şef secţie ecologie, standardizare şi metrologie, şef adjunct direcţie
securitatea circulaţiei, protecţia muncii ţi ecologie, şef secţie protecţia muncii şi
ecologice – Ministerul Transporturilor şi Gospodăriei Drumurilor
1998 – 2010 Şef direcţie conservarea naturii şi reglementarea impactului ecologic,
şef direcţie generală arii protejate şi biodiversitate, director Departament Mediu şi
Resurse Naturale, şef direcţie generală resurse naturale, şef direcţie resurse naturale
şi biodiversitate, - Ministerul Mediului, Ministerul, Mediului şi Amenajării
Teritoriului, Ministerul Ecologiei, Construcţiilor şi Dezvoltării Teritoriului,
Ministerul Ecologiei şi Resurselor Naturale (în continuare – autoritatea de mediu)
1994-1997 Membru al Comitetului Tehnic CT-C A.01. Principiile şi metodologia
reglementării în construcţii
1994-1997 Membru al Comitetului Tehnic CT0. Principiile şi metodologia
standardizării
1994-1997 Secretar al Comitetului Tehnic CT-C D.02. Drumuri şi poduri.
466

1998 –2001 Membru al Grupului de coordonare pentru editarea Cărţii Roşii a


Republicii Moldova
2001 - 2009 Membru al Colegiului de redacţie al revistei „Mediul ambiant”
2001 Coordonator al elaborării Concepţiei reţelei ecologice a Republicii Moldova
2002 – 2008 Membru al Comitetului Naţional pentru editarea colecţiilor „ Lumea
vegetală a Moldovei” şi „Lumea animală a Moldovei”
2003 Coordonator al elaborării Programului naţional de asigurare a securităţii
ecologice
2003 Coordonator al elaborării şi autor al Acordului între Guvernul Republicii
Moldova şi Guvernul României privind cooperarea în domeniul protecţiei resurselor
piscicole şi reglementarea pescuitului pe rîul Prut şi în lacul de acumulare Stînca -
Costeşti, semnat la Stînca - Costeşti la 1 august 2003
2005–2008 Membru al Colegiului de redacţie al „Buletinului ecologic”
2007-2009 Membru al Comisiei Naţionale a Cărţii Roşii a Republicii Moldova
2005- 2008 Membru al Comitetului Naţional pentru editarea colecţiei„ Mediul
geografic al Republicii Moldova”

5. PERFECŢIONARE PROFESIONALĂ:
1983 Filiala din Leningrad a Institutului Unional de Perfecţionare a conducătorilor,
inginerilor şi tehnicienilor în domeniul standardizării, calităţii producţiei şi
metrologiei / Curs „Единая система конструкторской документации (ЕСКД)”
1991 Universitatea de Cultură şi Ştiinţă „Chişinău”. Curs teoretico – practic de
pregătire a traducătorilor, inclusiv traducerea simultană
1994 Membru al Uniunii Jurnaliştilor din Republica Moldova (Recomandări –
Redacția ziarului Glasul Națiunii, Victor Dumbrăveanu și Vlad Pohilă). Delegat la
Congresul IX al Jurnaliștilor, 12 mai 1994
1996 Departamentul Standardizare şi Metrologie / Institutul de Metrologie din
România. Curs teoretic „Metrologia – asigurarea calităţii”
1997 Departamentul Standardizare şi Metrologie/ Institutul Român de Standardizare
/ Curs „Standarde internaţionale. Standarde europene. OMC”
1998 Departamentul Comerţului al Statelor Unite / Programul de dezvoltare a
legislaţiei comerciale / Seminar „Dezvoltarea, folosinţa şi importanţa standardelor”
2000 Departamentul Standardizare şi Metrologie / Asociaţia de Standardizare din
România /Curs „Principiile, beneficiile şi cerinţele standardelor voluntare.
Eficacitate şi competitivitate prin standardizare”
2004-2005 Program UNDP de instruire în management „Îmbunătăţirea
performanţelomanageriale în instituţiile guvernamentale din Moldova”
6. PERFORMANŢE PROFESIONALE:
467

I. AP „MEZON” – Elaborarea documentaţiei de proiect şi supravegherea de autor a


fabricării şi încercărilor Aparatului pentru hemosorbţia sîngelui (de dezintoxicare a
sîngelui – n.a.). Înregistrat în AGEPI în calitate de model industrial pentru o
perioadă de 10 ani (1993 - 2003) – Certificat nr. 10 din 8.11.2003 (Publicat – BOPI,
nr. 7-8 / 1994, BOPI nr. 3 / 1995).

II. MINISTERUL TRANSPORTURILOR ŞI GOSPODĂRIEI


DRUMURILOR
1995 Autor al Normativului în Construcţii NCM A.01.Terminologie
1996 Pregătirea pentru declararea în calitate de standard moldovean a standardului
„Drumuri şi poduri. Terminologie.”
1996 Participare la elaborarea Codului practic CP D.02.01-96. Дороги и мосты.
Учет требований по охране окружающей среды при проектировании,
строительстве, реконструкции, ремонте и содержании автомобильных дорог и
мостовых переходов.

III. AUTORITATEA DE MEDIU – elaborarea şi promovarea politicii statului


în domeniul conservării naturii, reglementării impactului ecologic şi folosirii
resurselor naturale, inclusiv elaborarea (autor/co-autor) unor importante acte
legislative şi normative şi publicaţii:
1. Lege nr.591-XIV din 23 septembrie 1999 cu privire la spaţiile verzi ale localităţilor
urbane şi rurale
2. Lege nr.1041-XIV din 15 iunie 2000 pentru ameliorarea prin împădurire a
terenurilor degradate
3. Lege nr. 755-XV din 21.12.01 privind securitatea biologică
4. Lege nr. 325 – XVI din 15.12.05 cu privire la Cartea Roşie a Republicii Moldova
5. Lege nr. 149-XVI din 8.06.06 privind fondul piscicol, pescuitul şi piscicultura
6. Lege nr. 265 – XVI din 28.07.06 privind folosirea animalelor în scopuri ştiinţifice
şi alte scopuri experimentale / Directiva nr.86/609/CEE
7. Lege nr. 94 - XVI din 5.04 .07 cu privire la reţeaua ecologică
8. Lege nr. 136–XVI din 14.06.07 privind grădinile zoologice / Directiva 99/22/CE
9. Legea regnului vegetal nr. 239 –XVI din 8.11.07
10.HG nr.414 din 2.05.2000 privind aprobarea Regulamentului Cadastrului
obiectelor şi complexelor din fondul ariilor naturale protejate de stat
11. HG nr. 676 din 11.06.2000 cu privire la procedura unică de ţinere a evidenţei
spaţiilor verzi ale localităţilor urbane şi rurale
12. HG nr. 803 din 19.06.02 pentru aprobarea Regulamentului privind procedura de
468

instituire a regimului de arie naturală protejată


13. HG nr. 447 din 17.04.03 cu privire la aprobarea Programului naţional de
asigurare a securităţii ecologice
14. HG nr.1161 din 29.09.03 cu privire la aprobarea Acordului între Guvernul
Republicii Moldova şi Guvernul României privind cooperarea în domeniul
protecţiei resurselor piscicole şi reglementarea pescuitului pe rîul Prut şi în lacul de
acumulare Stînca - Costeşti, semnat la Stînca - Costeşti la 1 august 2003
15. HG nr.27 din 19.01.04 pentru aprobarea Regulamentului cu privire la autorizarea
tăierilor în fondul forestier şi vegetaţia forestieră din afara fondului forestier
- 1998-1999 Pregătirea pentru declarare în calitate de standarde moldovene a
standardelor din seria ISO 14000 „Management de mediu” (SR EN ISO 14001:1997,
SR ISO 14004:1998, SR EN ISO 14010:1997, SR EN ISO 14011:1997, SR EN ISO
14012:1997)
- 1999 Elaborarea concepţiei şi editarea culegerii „Calitatea mediului”.
Chişinău. Cartier, 1999 – autor /alcătuitor şi lector
- 1999 Pregătirea pentru declarare în calitate de standarde moldovene a standardelor
din Grupa „Salubrizarea localităţilor ” (SR 13330:1996, SR 13343:1996, SR
13350:1996, SR 13351:1996, SR 13388:1996) şi Grupa „Soluri” (SR 7184/3-77, SR
7184/16-80)
- 1999-2000 Organizarea concursului pentru elaborarea siglei de mediu (eticheta
ecologică) şi pregătirea materialelor pentru acceptarea de către Organizaţia Mondială
a Proprietăţii Intelectuale (Geneva)
- 2000 Participare la elaborarea Primului Raport naţional cu privire la
diversitatea biologică
- 2001 Culegere de documente normative „Certificarea sistemelor de
management de mediu şi produselor cu impact negativ asupra mediului ” – co-
autor şi lector
- 2001 Participare la elaborarea Strategiei naţionale şi planului de acţiune în
domeniul conservării diversităţii biologice
- 2001 Participare la elaborarea Concepţiei politicii de mediu a Republicii Moldova
- 2001 Participare la elaborarea documentaţiei Subsistemului de certificare
ecologică
(Regulamentul Subsistemului de certificare ecologică, RG 34 - 01:1999, RG 34-
02:1999, RG-03:1999, RG 34-04:1999, RG 34-05:2000, СP 34-01:1999)
- 2004 Elaborarea Standardului Moldovean SM GOST R 51150:2004. Produse fără
compuşi organici cloruraţi. Marca „Nu conţine clor”.
- 2005 Participare la elaborarea Raportului naţional „Starea mediului în Republica
Moldova în anul 2004”
7. MENŢIUNI:
Diplome de onoare – Şcoala medie – 5, inclusiv 3 – ale CR UTCM; Serviciul
militar – 3, inclusiv 1 – pentru îndeplinirea unei misiuni speciale pentru asigurarea
securităţii Patriei; Institutul de Construcţii Navale „S. O. Makarov” – 3; Guvern – 1;
ASDAP – 1; Autoritatea de mediu – 3; AP „Mezon” – 1; Uzina experimentală
469

„Etalon” – 2; IP „Komplektjivmaş” – 2; AP „Vibropribor” – 1;


Mulţumiri - AP „Mezon” – 3; Uzina experimentală „Etalon” – 2
8. PUBLICAȚII (articole):
Basarabia (colaborare - Nicolae Negru, Ion Gherman) – 3
Sfatul Țării (colaborare - Nicolae Misail, Liviu Druguș, Iurie Balan) – 15
Curierul de Seară (colaborare - Anatol Gondiu, Anatolie Barbei, Victor
Dumbrăveanu) – 40
Literatura și Arta (colaborare - Nicolae Negru) – 3
Moldova Suverană – 5
Независимая Молдова – 6
Grai și Suflet (colaborare - Alexandru Bantoș) – 3
Tineretul Moldovei (colaborare - Eugen Cioclea) – 5
Glasul Națiunii (colaborare - Vlad Pohilă, Nicolae Roibu, Ion Proca) – 18
Feroviarul Moldovei – 1
Săptămîna (colaborare - Viorel Mihail, Gheorghe Ierizanu, Stan Lipcanu) – 23
Momentul (colaborare - Viorel Mihail) – 1
Moldova Literară – 1
Автоэкспресс (прлж. к «НМ») – 1
Natura – 3
Milenium (colaborare - Ion Proca) – 3
Făclia – 3
“A” mic (colaborare -Angela Chicu)- 4
Mediul Ambiant – 4
Столица (co colaborare - Victor Dumbrăveanu) - 3
Capital – 2
Ora Fermierului (colaborare - Nicolae Misail) – 1
Труд – 1
Кишиневский обозреватель - 12
TOTAL – mai mult de 150 de materiale
9. RADIO ȘI TV – peste 15 intervenții, inclusiv trei emisiuni radio “AMINTIRI
470

ȘI NOSTALGII” cu Nina Jovmir (despre muzică la modul general și jazz)


471
472
473

De fapt, începutul activității jurnalistice a


început cu mul înainte de anul 1991:

- redactor al gazetei de perete a scolii medii


din satul de baștină Slobozia;

- corespondent voluntar al ziarului «Satul


colhoznic» al raionului Căușeni, în care intra pe
atunci și satul nostru.

Primul articol publicat în «Satul colhoznic»


se numea «Cînd va fi gata baia?..».

Era un semnal de revoltă la adresa


organelor administrației locale care tărăgănau
de mai mulți construcția băii comunale.

Președintele sovietului sătesc B. Șcerbina și-


a exprimat neîncrederea în faptul că autorul
articolului puteam fi eu.
474

Directorul Departamentului Mediu și Resurse Naturale, 2001


475

Вам также может понравиться