Презентация книги:
Выполнила:
Недова Владислава,
студентка 1 курса,
Кишинев,2022.
Дракула. Матей Казаку. Издательство: Новая версия
2011 год
Является членом румынской секции Лиги защиты прав человека, Ассоциации защиты
исторических памятников Румынии.
С 1977 года сотрудничал с Radio Free Europe, BBC, Voice of America, Radio France
Internationale, Radio Canada и другими.
Среди тем его исследований отношения между мифом и историей привели его к
изучению фигур князя Влада III Цепеша и вампира графа Дракулы, с одной стороны,
барона Жиля де Рэ.
Но чем дольше автор размышлял над этим вопросом, тем больше его не устраивало, как
он сам и как другие авторы, подходили к ней. Казалось, что в ходе исследования он сам
отыскал или сотворил некоторое количество Дракул: господаря Валахии, выдающегося
правителя в произведениях русских авторов, тирана – героя немецкого творчества,
правителя-революционера историков Греции и, напоследок, вампира. В течение
конференции 1987 года в колледже Бостона Матей Казаку высказал эту мысль, которая
дала его коллегам Макналли и Флореску, двум примечательным фигурам, известным
историкам, материал необходимый для публикации книги, носящей название «Дракула,
многоликий князь…».
Затем появилось решение извне: ему подали идею о создании книги, которая могла бы
стать первой подлинной биографией Дракулы. Идея воспринялась с огромным
энтузиазмом и в скором времени реализовалась благодаря анализу своих научных
трудов за сорок лет.
Первые главы читаются с особым интересом, так как в них отражена, как автор и хотел,
вся сложность политической и дипломатической ситуации средневековой Румынии,
выражая сочувствие к таким отверженным историками персонажам, и особенно к
мрачной истории Дракулы - патологически жестокого валашского господаря.
Рассматриваемую книгу так же можно считать историческим источником, так как,
исходя из содержания, она носит исторический характер, благодаря тому, что в основе
лежат многочисленные работы других авторов.
Однако, степень результативности и количество информации в документах может быть
различной, и необходимо чаще производить анализ разных информационных
источников для того, чтобы определить их возможное использование в научно-
исследовательских и практических целях.
Основой всех последующих легенд о невероятной жестокости тирана являлся
документ, опубликованный в Германии 1463 году, составленный автором, чье имя
неизвестно, по некоторым предположениям, по приказу венгерского короля. Именно
там впервые можно встретить какие-либо описания казней и пыток Влада Цепеша, а
также все истории его преступлений. Тем не менее в результате подробного анализа,
многие историки засомневались в оригинальности данных свидетельств, так как их
главной целью являлось оправдание противоправного ареста господаря Дракулы
королём Венгрии.
Первоначально опубликованный в 2004 году на французском языке, Дракула Матея
Казаку остается наиболее авторитетной научной биографией валашского князя Влада
III Цепеша. Его ядром является тщательно проработанная реконструкция жизни и
политической карьеры Дракулы с использованием первоисточников на более чем
девяти языках. Вдобавок Казаку прослеживает метаморфозы Дракулы от рук
современных пропагандистов в то кровожадного тирана, то в «великого государя»
раннего Нового времени. Помимо этого, Казаку исследует превращение Дракулы в
«принца вампиров» в литературе, кино и фольклоре, делая удивительные новые
открытия в источниках Брэма Стокера для его романа. Русский «Судебник» Ивана III
от 1497 года, работы Курицына, Лао ника Халкокондила и других авторов также нашли
свое отражение в данном издании.
Помимо вышеуказанных источников Матей Казаку приводит в своей книге творчество
сочинителей памфлетов, устных и письменных. К примеру памфлет о валашском князе,
который выпустили в Вене в 1463 году с его портретом на обложке, по меньшей мере
четыре раза переписанный, был введён в произведения папы Пия II и Томаса
Эбендорфера.
Рассказ «История воеводы Дракулы» выдержал ещё тринадцать изданий между 1488 и
1568 годами, которые появились в Германии, в Вольных имперских городах.
Тринадцать раз издавался рассказ, тринадцать раз и воспроизводился на обложке
портрет Влада, но все они очень сильно отличались друг от друга. Самый ранний
портрет написал турок, султан Сулейман Великолепный, а страсбургское издание
украшает известнейшая сцена торжества Дракулы под трупами пронзённых им людей.
Ещё одно из изданий описывает картину распятия, характеризуя его подобным образом
в представлении христиан.
Во многих этих повествованиях злодеяния, приписываемые Дракуле, были сравнимы с
издевательствами Мехмеда II, которые также упоминаются в различных исторических
рассказах.
К тому же, нельзя не упомянуть также про многолетние труды самого Матея Казаку.
Вся соль заключена в том, что автор произведения рассказал о делах давно минувших
дней так, как будто он всегда присутствовал при каждом из них.
Согласно информации, представленной автором в предисловии, он и его коллеги
проехали Румынию вдоль и поперёк, разыскивая следы героя – «сына дракона», как его
называют, или «сына дьявола». Замки, монастыри, заброшенные церкви, деревушки,
затерянные в Карпатах, немецкие города в Трансильвании - было исследовано
решительно всё. Исходя из этого, представленное автором произведение не плод его
размышлений или результат исканий, или предположений, не выдумка и не смелая
фантазия.
Настоящее издание окутано мрачной славой сложного и неоднозначного портрета
правителя Валахии Влада Басараба, образ стал основой романа ирландского писателя
Брэма Стокера "Дракулы". Именно этим соображением продиктовано содержание
книги параллельно с новым переводом романа, что выгодно отличает данный
подлинный историко-литературный проект от исключительно коммерческих изданий.
В первом английском переводе текст и библиография обновлены, и читателям
предоставляется приложение с ключевыми источниками жизни Дракулы в свежих и
точных английских переводах. Помимо указанных языков, перевод рассматриваемой
мною работы Матея Казаку, осуществился и на русский язык, благодаря чему я смогла
погрузиться в глубины исходных данных, сведений о зарождении валашской династии,
многочисленных войнах, протестах, великих, легендарных исторических личностях,
которые составили историю средневековой Румынии. Настоящая редакция полагает,
что русскоговорящий читатель по достоинству оценит русский перевод настолько
содержательного произведения про бывшего господаря Валахии, чья фамилия Цепеш
буквально переводится как «Колосажатель» или «сажающий на кол».
Спустя год после печати книги Иона Богдана, который впервые увлекся историей графа
Дракулы, в Лондоне распространилась одноименная книга «Дракула», являвшаяся
романом Брэма Стокера, который ранее уже упоминался в моей работе. Именно
благодаря ему валашский князь перешел из разряда исторических личностей в область
мистики и фантастики.
Появление связи между образом Влада Пронзителя и графа Дракулы объясняются тем,
что Брэм Стокер вдохновился легендой о том, что якобы князь после смерти
превратился в вампира. Неизвестно, откуда появилась данная легенда, но предпосылки
для подтверждения о её существовании были, так как убийца Цепеш неоднократно был
проклят своими жертвами, и помимо того, сменил веру. Согласно слухам, исходящим
от народов Карпат, этого вполне достаточно для посмертного превращения в вампира.
Однако есть и другая версия: после смерти Влада Цепеша его тело не обнаружили в
могиле.
В конце данного исследования появляется всего лишь один вопрос: являлся ли все-таки
Дракула вампиром или же это просто фантазии?
Важным доказательством является его прозвище – Дракула, смысл которого
заключается в словах drac, что дословно переводится как дьявол. Дьявол был главным
среди вампиров, и всё, что связано с ним, ассоциируется с вампиризмом.
Однако ни один, ни современный, ни исторический, источник не дает описание Владу
Цепешу как вампира. Пометка в поэме Михаэля Бехайма, о привычке Влада смачивать
руку в крови жертв за столом, - не может служить достаточной причиной для такого
обвинения, так как нигде не говорится о том, что он в действительности пил кровь.
Поэтому любимой казнью Дракулы являлось сажание на кол, что скорее всего не
соответствует образу вампира.
Тело воеводы хорошо сохранилось до момента открытия гроба, но от соприкосновения
с воздухом моментально разложилось на глазах у археологов, не успевших даже
запечатлеть это. Это обстоятельство - скорее аргумент в пользу того, что князь не
являлся вампиром. По предположениям румын, если при вскрытии тело остаётся
целым, то это говорит о его святости. К тому же он был обезглавлен.
Ссылаясь на содержание книги, я придерживаюсь позиции Матея Казаку, а именно не
принимаю сторону ни одного из авторов, которые словесно изображали Влада Цепеша
в различных, возможно даже противоречивых, образах: вампир, тиран, великий
господарь Валахии.
Но всё же, являлся ли он тем, кем его представляют разные источники?