Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Правила аэронавигационного
обслуживания
Сокращения и коды
ИКАО
International Civil Aviation Organization. Attention: Document Sales Unit, 999 University Street, Montreal, Quebec, Canada H3C 5H7
Telephone: +1 514-954-8022; Facsimile: +1 514-954-6769; Sitatex: YULCAYA; E-mail: sales@icao.int; World Wide Web: http://www.icao.int
Cameroon. KnowHow, 1, Rue de la Chambre de Commerce-Bonanjo, B.P. 4676, Douala / Telephone: +237 343 98 42; Facsimile: +237 343 89 25;
E-mail: knowhow_doc@yahoo.fr
China. Glory Master International Limited, Room 434B, Hongshen Trade Centre, 428 Dong Fang Road, Pudong, Shanghai 200120
Telephone: +86 137 0177 4638, Facsimile: +86 21 5888 1629; E-mail glorymaster@online.sh.cn
Egypt. ICAO Regional Director, Middle East Office, Egyptian Civil Aviation Complex, Cairo Airport Road, Heliopolis, Cairo 11776
Telephone: +20 2 267 4840; Facsimile: +20 2 267 4843; Sitatex: CAICAYA; E-mail: icaomid@cairo.icao.int
Germany. UNO-Verlag CmbH, August-Bebel-Allee 6, 53175 Bonn / Telephone: +49 0 228-94 90 2-0; Facsimile: +49 0 228-94 90 2-22;
E-mail: info@uno-verlag.de; World Wide Web: http://www.uno-verlag.de
India. Oxford Book and Stationery Co., 57, Medha Apartments, Mayur Vihar, Phase-1, New Delhi 110091
Telephone: +91 11 65659897; Facsimile: +91 11 22743532
India. Sterling Book House — SBH, 181, Dr. D. N. Road, Fort, Bombay 400001
Telephone: +91 22 2261 2521, 2265 9599; Facsimile: +91 22 2262 3551; E-mail: sbh@vsnl.com
India. The English Book Store, 17-L Connaught Circus, New Delhi 110001
Telephone: +91 11 2341-7936, 2341-7126; Facsimile: +91 11 2341-7731; E-mail: ebs@vsnl.com
Japan. Japan Civil Aviation Promotion Foundation, 15-12, 1-chome, Toranomon, Minato-Ku, Tokyo
Telephone: +81 3 3503-2686; Facsimile: +81 3 3503-2689
Kenya. ICAO Regional Director, Eastern and Southern African Office, United Nations Accommodation, P.O.Box 46294, Nairobi
Telephone: +254 20 7622 395; Facsimile: +254 20 7623 028; Sitatex: NBOCAYA; E-mail: icao@icao.unon.org
Mexico. Director Regional de la OACI, Oficina Norteamérica, Centroamérica y Caribe, Av. Presidente Masaryk No. 29, 3er. piso,
Col. Chapultepec Morales, C.P. 11570, México, D.F.
Teléfono: +52 55 52 50 32 11; Facsίmile: +52 55 52 03 27 57; Correo-e: icao_nacc@mexico.icao.int
Nigeria. Landover Company, P.O. Box 3165, Ikeja, Lagos
Telephone: +234 1 4979780; Facsimile: +234 1 4979788; Sitatex: LOSLORK; E-mail: aviation@landovercompany.com
Peru. Director Regional de la OACI, Oficina Sudamérica, Av. Vίctor Andrés Belaúnde No. 147, San Isidro, Lima (Centro Empresarial Real,
Via Principal No. 102, Edificio Real 4, Floor 4)
Teléfono: +51 1 611 8686; Facsίmile: +51 1 611 8689; Correo-e: mail@lima.icao.int
Russian Federation. Aviaizdat, 48, Ivan Franco Street, Moscow 121351, Telephone: +7 095 417-0405; Facsίmile: +7 095 417-0254
Senegal. Directeur régional de l'OACI, Bureau Afrique occidentale et centrale, Boîte postale 2356, Dakar
Téléphone: +221 839 9393; Fax: +221 823 6926; Sitatex: DKRCAYA; Courriel: icaodkr@icao.sn
Slovakia. Air Traffic Services of the Slovak Republic, Levoté prevádzkové služby Slovenskej Republiky, State Interprise, Letisco M.R. Štefánika,
823 07 Bratislava 21; Telephone: +421 2 4857 1111; Facsimile: +421 2 4857 2105; E-mail: sa.icao@lps.sk
South Africa. Avex Air Training (Pty) Ltd., Private Bag X102, Halfway House, 1685, Johannesburg
Telephone: +27 11 315-0003/4; Facsimile: +27 11 805-3649; E-mail: avex@iafrica.com
Spain. A.E.N.A. - Aeropuertos Españoles y Navegación Aérea, Calle Juan Ignacio Luca de Tena, 14, Planta Tercera, Despacho 3.11,
28027 Madrid; Teléfono: +34 91 321-3148; Facsίmile: +34 91 321-3157; Correo e: sscc.ventasoaci@aena.es
Switzerland. Adeco-Editions van Diermen, Attn: Mr. Martin Richard Van Diermen, Chemin du Lacuez 41, CH-1807 Blonay
Telephone: +41 021 943 2673; Facsimile: +41 021 943 3605; E-mail: mvandiermen@adeco.org
Thailand. ICAO Regional Director, Asia and Pacific Office, P.O. Box 11, Samyaek Ladprao, Bangkok 10901
Telephone: +66 2 537 8189; Facsimile: +66 2 537 8199; Sitatex: BKKCAYA; E-mail: icao_apac@bangkok.icao.int
United Kingdom. Airplan Flight Equipment Ltd. (AFE), 1a Ringway Trading Estate, Shadowmoss Road, Manchester M22 5LH
Telephone: +44 161 499 0023; Facsimile: +44 161 499 0298; E-mail: enquiries@afeonline.com;
World Wide Web: http://www.afeonline.com
5/07
Правила аэронавигационного
обслуживания
Сокращения и коды
ИКАО
ПОПРАВКИ ИСПРАВЛЕНИЯ
Дата начала Дата Кем Дата Дата Кем
№ применения внесения внесено № выпуска внесения внесено
1–28 Включены в настоящее издание
29 20/11/08 – ИКАО
(ii)
СОДЕРЖАНИЕ
Страница Страница
(iii) 22/11/07
ПРЕДИСЛОВИЕ
Настоящий документ содержит сокращения и коды, В основу образования сокращений ИКАО положены
утвержденные Советом ИКАО для всеобщего применения следующие принципы:
международной службой авиационной электросвязи и в до-
кументах по аэронавигационной информации, соответ- a) следует избегать присвоения более чем одного зна-
ственно, а также единообразную сокращенную фразеоло- чения одному и тому же сокращению, кроме тех
гию для использования в бюллетенях предполетной случаев, когда можно быть уверенным, что это не
информации и при обмене сообщениями ОВД по линии приведет к неправильному толкованию;
передачи данных. Сокращения и коды имеют статус Правил
аэронавигационного обслуживания (сокращенно именуются b) следует избегать присвоения более чем одного со-
РАNS-АВС). кращения одному и тому же значению, даже если
предусматривается различное его использование;
Документ является результатом изучения Аэронавига-
ционной комиссией совместно с государствами вопроса о c) сокращения следует образовывать на основе корне-
контроле и координации применения кодов и сокращений. вого слова или слов и на основе общих для рабочих
В документе приведены все сокращения и коды, предназ- языков слов. В случаях, когда применение этого
наченные для использования при производстве полетов принципа не является практически целесообразным,
воздушных судов, за исключением: сокращение следует образовывать, исходя из текста
на английском языке;
a) условных обозначений летно-эксплуатационных
агентств, авиационных полномочных органов и d) выбор единственного или множественного числа для
служб, указанных в Dоc 8585; значения сокращения следует производить с учетом
наиболее часто употребляемой формы;
b) условных обозначений данных и географических ус-
ловных обозначений для метеорологических бюлле- e) сокращение может представлять грамматические
теней, приведенных в Руководстве по авиационной варианты основного значения в тех случаях, когда
метеорологии (Dоc 8896); такое применение может выполняться без риска
внесения путаницы, а желаемая грамматическая
c) авиационных метеорологических кодов, приведен- форма может определяться из контекста сообщения.
ных в Руководстве по авиационной метеорологии;
Что касается последнего принципа, то для ряда
d) дополнительных сокращений для ограниченного сокращений дается несколько вариантов в тех случаях,
применения в документах службы аэронавигацион- когда не является очевидным, что данный вариант наиболее
ной информации (САИ), приведенных в Руководстве оптимален и приемлем.
по службам аэронавигационной информации
(Dоc 126);
3. Требования к использованию сокращений
e) указателей местоположения, приведенных в
Dоc 7910; Требования к использованию сокращений и кодов
приведены в следующих Приложениях ИКАО и РАNS:
f) условных обозначений типов воздушных судов,
приведенных в Dоc 8643. a) использование сокращений в службе аэронави-
гационной информации: п. 3.6.4 Приложения 15;
В таблице А приведены исходные данные по каждому b) использование кода NОТАМ: раздел 5.2 Приложе-
изданию документа РАNS-АВС, начиная с 1964 года, а ния 15;
также указаны последующие поправки к этому документу с
перечнем основных рассматриваемых вопросов, даты c) использование сокращений и кодов в международной
утверждения поправок Советом и даты начала их службе авиационной электросвязи: п. 3.7 тома II При-
применения. ложения 10;
(v) 22/11/07
(vi) Сокращения и коды ИКАО (PANS-ABC)
7. Редакционное оформление
4. Статус документа
В целях кодирования сокращения, приведенные в данном
Статус Правил аэронавигационного обслуживания
документе, разделены на категорию общего применения и
(РАNS) отличается от статуса Стандартов и Рекомендуемой
категории некоторых специальных областей применения.
практики. В то время как последние принимаются Советом
Для удобства пользователя в упомянутых категориях имеют
на основании статьи 37 Конвенции о международной
место некоторые повторения. Тем не менее может
гражданской авиации в полном соответствии со статьей 90,
потребоваться использование категории сокращений общего
РАNS утверждаются Президентом Совета от имени Совета
применения при составлении сообщений по тематике
и рекомендуются Договаривающимся государствам для
категорий специальных областей применения.
всеобщего применения.
Некоторые группы Q(Щ)-кода, которые вследствие
постоянного использования приобрели статус открытого
5. Внедрение текста, и их соответствующие значения повторяются в той
части настоящего документа, в которой содержатся сокра-
Внедрение Стандартов, Рекомендуемой практики и Пра- щения категории общего применения.
вил ИКАО возлагается на Договаривающиеся государства.
Все эти нормы начинают применяться на практике лишь В настоящем документе материал разделов "Декоди-
после того, как и поскольку они принимаются госу- рование" напечатан на белой бумаге, а материал разделов
дарствами. Тем не менее, с целью облегчения внедрения "Кодирование" – на зеленой бумаге.
норм государствами, настоящий документ подготовлен
таким образом, что он может непосредственно О любых ошибках, пропусках или несоответствиях сле-
использоваться персоналом, связанным с производством дует уведомить Генерального секретаря ИКАО по адресу:
полетов. 999 University Street, Montréal, Quebec, Canada H3C 5H7.
22/11/07
Предисловие (vii)
22/11/07
(viii) Сокращения и коды ИКАО (PANS-АВС)
22/11/07
Предисловие (ix)
22/11/07
20/11/07
№ 29
СОКРАЩЕНИЯ
ДЕКОДИРОВАНИЕ
† При использовании радиотелефонной связи сокращения и выражения произносятся как обычные слова.
‡ При использовании радиотелефонной связи сокращения и выражения передаются отдельно по буквам в нефонетическом виде.
* Сигнал также используется при связи со станциями морской подвижной службы.
# Сигнал используется только при связи по телетайпу.
1-1 22/11/07
1-2 Сокращения и коды ИКАО (PANS-ABC)
† При использовании радиотелефонной связи сокращения и выражения произносятся как обычные слова.
‡ При использовании радиотелефонной связи сокращения и выражения передаются отдельно по буквам в нефонетическом виде.
* Сигнал также используется при связи со станциями морской подвижной службы.
# Сигнал используется только при связи по телетайпу.
22/11/07
Сокращения – Декодирование 1-3
† При использовании радиотелефонной связи сокращения и выражения произносятся как обычные слова.
‡ При использовании радиотелефонной связи сокращения и выражения передаются отдельно по буквам в нефонетическом виде.
* Сигнал также используется при связи со станциями морской подвижной службы.
# Сигнал используется только при связи по телетайпу.
22/11/07
1-4 Сокращения и коды ИКАО (PANS-ABC)
СОV Охватить, или охваченный, или охват, DЕS Снизиться до или снижение до,
охватывающий снижающийся до
CPDLC‡ Связь "диспетчер – пилот" по линии DЕSТ Назначение
передачи данных DЕТRЕSFА† Стадия бедствия
СРL Текущий план полета (указатель типа DЕV Отклонение или отклоняющийся
сообщения) DF Пеленгация
CRC Контроль с использованием циклического DFDR Цифровой самописец полетных данных
избыточного кода DFТI Расстояние от указателя точки приземления
CRM Модель риска столкновения DН Относительная высота принятия решения
СRZ Крейсерский полет (режим) DIF Рассеянный
CS Позывной DISТ Расстояние
СS Перисто-слоистые DIV Направлять или направляющийся
СТА Диспетчерский район DLА Задерживать, задержка или задержанный
СТАМ Набрать высоту до ... и выдерживать DLА Задержка (указатель типа сообщения)
СТС Установление связи, устанавливать связь DLIC Возможность инициализации линии
СТL Управление, диспетчерское обслуживание передачи данных
СТN Предупреждение об осторожности, DLY Ежедневно
предупреждать DМЕ‡ Дальномерное оборудование
СТR Диспетчерская зона DNG Опасность или опасный
СU Кучевые DОМ Внутренний
СUF Кучевообразные DР Температура точки росы
СUSТ Таможня (таможенный контроль) DРТ Толщина
CVR Бортовой речевой самописец DR Счисление пути
СW Незатухающая волна DR ... Низовой поземок (после которого следует
СWY Полоса, свободная от препятствий DU – пыль, SA – песок или SN – снег)
DRG В течение
DS Пыльная буря
D DSВ Двойная боковая полоса
DТАМ Снизиться до и выдерживать
D В сторону уменьшения (тенденция DТG Группа "дата – время"
к изменению RVR за предшествующий DTHR Смещенный порог ВПП
10-минутный период) DТRТ Ухудшаться или ухудшение, ухудшающийся
D ... Опасная зона (сопровождается ее DТW Четырехколесная тележка шасси
обозначением) DU Пыль
DА Абсолютная высота принятия решения DUС Плотные верхние
D-ATIS† Линия передачи данных ATIS DUPE# Передается дубликат сообщения
(следует произносить "ДИ-АТИС") (подлежит использованию в AFS в
DСD Двухканальная дуплексная связь качестве процедурного сигнала)
DСКG Стыковка DUR Продолжительность
DCP Базовая точка пересечения D-VOLMET Линия передачи данных VOLMET
DCPC Прямая связь "диспетчер – пилот" DVОR Доплеровский VОR
DСS Двухканальная симплексная связь DW Спаренные колеса
DСТ Прямой (относится к разрешениям DZ Морось
по плану полета и видам захода
на посадку)
DE* От (употребляется перед позывным вызы- Е
вающей станции) (подлежит использо-
ванию в AFS в качестве процедурного Е Восток или восточная долгота
сигнала) ЕАТ Предполагаемое время захода на посадку
DЕС Декабрь ЕВ В восточном направлении
DЕG Градусы EDA Зона перепада превышений
DЕР Убыть или убытие (вылет) EEE# Ошибка (подлежит использованию в AFS
DЕР Убытие (вылет) (указатель типа в качестве процедурного сигнала)
сообщения) ЕЕТ Расчетное истекшее время
DER Взлетный конец ВПП ЕFС Ждите следующего диспетчерского разрешения
† При использовании радиотелефонной связи сокращения и выражения произносятся как обычные слова.
‡ При использовании радиотелефонной связи сокращения и выражения передаются отдельно по буквам в нефонетическом виде.
* Сигнал также используется при связи со станциями морской подвижной службы.
# Сигнал используется только при связи по телетайпу.
22/11/07
Сокращения – Декодирование 1-5
EFIS† Электронная система пилотажного FАР Точка конечного этапа захода на посадку
оборудования воздушного судна FAS Конечный участок захода на посадку
(следует произносить "И-ФИС") FATO Зона конечного этапа захода на посадку
EGNOS† Европейская геостационарная и взлета
навигационная оверлейная служба FАХ Факсимильная (фототелеграфная)
(следует произносить "ЭГ-НОС") передача
ЕНF Крайне высокая частота [30 000 – 300 000 МГц] FВL Слабый (используется для указания
ELBA† Аварийный приводной радиомаяк (бортовой) интенсивности явлений погоды,
ЕLЕV Превышение искусственных или атмосферных помех,
ЕLR Сверхдальнего действия например FBL RA – слабый дождь)
ELT Аварийный приводной передатчик FС Воронкообразные (торнадо или водяной
ЕМ Эмиссия смерч)
ЕМВD Включенный в слой (для указания кучево- FСSТ Прогноз (погоды)
дождевых облаков, находящихся в слоях FCT Коэффициент сцепления
других облаков) FDPS Система обработки полетных данных
ЕМЕRG Аварийная ситуация, аварийный FЕВ Февраль
ЕND Дальний конец ВПП (о RVR) FEW Мало
ЕNЕ Восток-северо-восток FG Туман
ЕNG Двигатель FIС Центр полетной информации
ENR На маршруте FIR‡ Район полетной информации
ENRC ... Маршрутная карта (после этого следует FIS Полетно-информационное обслуживание
номенклатура/название) FISА Автоматизированное полетно-
ЕNRТ Маршрутный, на маршруте информационное обслуживание
ЕОВТ Расчетное время уборки колодок FL Эшелон полета
ЕQРТ Оборудование FLD Поле
ЕR* Здесь ... или посредством этого FLG Проблесковый
ЕSЕ Восток-юго-восток FLR Сигнальные ракеты
ЕSТ Рассчитывать, или расчетный, или расчет FLТ Полет
(в качестве указателя типа сообщения) FLТСК Летная проверка
ЕТА*‡ Расчетное время прибытия (прилета) или FLUС Колеблющийся (неустойчивый), колебание
расчет времени прибытия (прилета) или изменившийся
ЕТD‡ Расчетное время убытия (вылета) или FLW Следовать (следует) или следующий
расчет времени убытия (вылета) FLY Лететь или выполнение полета, летящий
ЕТО Расчетное время пролета основной точки FМ Из (от)
ЕV Каждый FM Курс от контрольной точки до завершения
ЕХС Кроме режима вручную (используется при
ЕХЕR Учения, занятия, или проведение учений, кодировании навигационной базы
занимающийся, или проводить учения, данных)
заниматься FM ... С (после этого следует группа времени,
ЕХР Ожидать, или ожидаемый, или ожидание, когда согласно прогнозу начнется
ожидающий изменение погоды)
ЕХТD Простираться или простирающийся FMC ЭВМ управления полетом
FMS‡ Система управления полетом
FMU Орган организации потока
F FNА Конечный этап захода на посадку
FPAP Точка выставления направления
F Стационарный, постоянный, неподвижный, траектории полета
фиксированный FРL Представленный план полета
FA Курс от контрольной точки до абсолютной (указатель типа сообщения)
высоты FРМ Футы в минуту
FАС Средства и службы FРR Маршрут по плану полета
FАF Контрольная точка конечного этапа захода FR Остаток топлива
на посадку FRЕQ Частота
FАL Упрощение формальностей при FRI Пятница
международных воздушных перевозках FRNG Стрельбы
† При использовании радиотелефонной связи сокращения и выражения произносятся как обычные слова.
‡ При использовании радиотелефонной связи сокращения и выражения передаются отдельно по буквам в нефонетическом виде.
* Сигнал также используется при связи со станциями морской подвижной службы.
# Сигнал используется только при связи по телетайпу.
22/11/07
1-6 Сокращения и коды ИКАО (PANS-ABC)
† При использовании радиотелефонной связи сокращения и выражения произносятся как обычные слова.
‡ При использовании радиотелефонной связи сокращения и выражения передаются отдельно по буквам в нефонетическом виде.
* Сигнал также используется при связи со станциями морской подвижной службы.
# Сигнал используется только при связи по телетайпу.
22/11/07
20/11/08
№ 29
Сокращения – Декодирование 1-7
† При использовании радиотелефонной связи сокращения и выражения произносятся как обычные слова.
‡ При использовании радиотелефонной связи сокращения и выражения передаются отдельно по буквам в нефонетическом виде.
* Сигнал также используется при связи со станциями морской подвижной службы.
# Сигнал используется только при связи по телетайпу.
22/11/07
1-8 Сокращения и коды ИКАО (PANS-ABC)
† При использовании радиотелефонной связи сокращения и выражения произносятся как обычные слова.
‡ При использовании радиотелефонной связи сокращения и выражения передаются отдельно по буквам в нефонетическом виде.
* Сигнал также используется при связи со станциями морской подвижной службы.
# Сигнал используется только при связи по телетайпу.
22/11/07
Сокращения – Декодирование 1-9
† При использовании радиотелефонной связи сокращения и выражения произносятся как обычные слова.
‡ При использовании радиотелефонной связи сокращения и выражения передаются отдельно по буквам в нефонетическом виде.
* Сигнал также используется при связи со станциями морской подвижной службы.
# Сигнал используется только при связи по телетайпу.
22/11/07
1-10 Сокращения и коды ИКАО (PANS-ABC)
† При использовании радиотелефонной связи сокращения и выражения произносятся как обычные слова.
‡ При использовании радиотелефонной связи сокращения и выражения передаются отдельно по буквам в нефонетическом виде.
* Сигнал также используется при связи со станциями морской подвижной службы.
# Сигнал используется только при связи по телетайпу.
22/11/07
20/11/08
№ 29
Сокращения – Декодирование 1-11
† При использовании радиотелефонной связи сокращения и выражения произносятся как обычные слова.
‡ При использовании радиотелефонной связи сокращения и выражения передаются отдельно по буквам в нефонетическом виде.
* Сигнал также используется при связи со станциями морской подвижной службы.
# Сигнал используется только при связи по телетайпу.
22/11/07
1-12 Сокращения и коды ИКАО (PANS-ABC)
† При использовании радиотелефонной связи сокращения и выражения произносятся как обычные слова.
‡ При использовании радиотелефонной связи сокращения и выражения передаются отдельно по буквам в нефонетическом виде.
* Сигнал также используется при связи со станциями морской подвижной службы.
# Сигнал используется только при связи по телетайпу.
22/11/07
Сокращения – Декодирование 1-13
† При использовании радиотелефонной связи сокращения и выражения произносятся как обычные слова.
‡ При использовании радиотелефонной связи сокращения и выражения передаются отдельно по буквам в нефонетическом виде.
* Сигнал также используется при связи со станциями морской подвижной службы.
# Сигнал используется только при связи по телетайпу.
22/11/07
1-14 Сокращения и коды ИКАО (PANS-ABC)
† При использовании радиотелефонной связи сокращения и выражения произносятся как обычные слова.
‡ При использовании радиотелефонной связи сокращения и выражения передаются отдельно по буквам в нефонетическом виде.
* Сигнал также используется при связи со станциями морской подвижной службы.
# Сигнал используется только при связи по телетайпу.
20/11/08
22/11/07
№ 29
Сокращения – Декодирование 1-15
† При использовании радиотелефонной связи сокращения и выражения произносятся как обычные слова.
‡ При использовании радиотелефонной связи сокращения и выражения передаются отдельно по буквам в нефонетическом виде.
* Сигнал также используется при связи со станциями морской подвижной службы.
# Сигнал используется только при связи по телетайпу.
22/11/07
20/11/08
№ 29
1-16 Сокращения и коды ИКАО (PANS-ABC)
† При использовании радиотелефонной связи сокращения и выражения произносятся как обычные слова.
‡ При использовании радиотелефонной связи сокращения и выражения передаются отдельно по буквам в нефонетическом виде.
* Сигнал также используется при связи со станциями морской подвижной службы.
# Сигнал используется только при связи по телетайпу.
22/11/07
20/11/08
№ 29
СОКРАЩЕНИЯ
КОДИРОВАНИЕ
† При использовании радиотелефонной связи сокращения и выражения произносятся как обычные слова.
‡ При использовании радиотелефонной связи сокращения и выражения передаются отдельно по буквам в нефонетическом виде.
* Сигнал также используется при связи со станциями морской подвижной службы.
# Сигнал используется только при связи по телетайпу.
1-17 22/11/07
1-18 Сокращения и коды ИКАО (PANS-ABC)
Вблизи или над крупными городами СIТ Волны орографические (горные) МТW
В восточном направлении ЕВ Воронкообразные (торнадо или водяной смерч) FС
В долинах (в низинах) VАL Воскресенье SUN
В западном направлении WВ Восток или восточная долгота Е
Вектор до конечного участка VTF Восток-северо-восток ЕNЕ
Вероятность РRОВ† Восток-юго-восток ЕSЕ
Вертикальная видимость (после этого Восход солнца SR
в сводках METAR/SPECI и TAF следуют ВПП (после этого в сводках METAR/SPECI
цифры) VV … следуют цифры) R…
Вертикальная навигация (следует ВПП очищена (очищены) (используется
произносить "ВИ-НАВ") VNAV† в сводках METAR/SPEСI) CLRD
Вертикальный VЕR Временно зарезервированное воздушное
Вертолет НЕL пространство ТRА
Верхние плотные DUС Временный или временно ТЕМРО†
Вес WТ Временный (предварительный) РRОV
Вес полный АUW Время захода на посадку, предполагаемое ЕАТ
Ветер WIND Время прибытия (прилета) фактическое АТА‡
Ветер попутный ТАIL† Время прибытия (прилета) расчетное или
Ветер в данной точке SРОТ† расчет времени прибытия (прилета) ЕТА*‡
Взлет ТКОF Время пролета основной точки, расчетное ЕТО
Взлет и посадка, вертикальный VТОL Время расчетное истекшее ЕЕТ
Взлет и посадка, короткий SТОL Время среднее местное LМТ
Взлетный конец ВПП DER Время уборки колодок, расчетное ЕОВТ
Видимость VIS Время убытия (вылета), фактическое АТD‡
Видимость, облачность и текущие погодные Время убытия (вылета) расчетное или
условия лучше предписанных (следует расчет времени убытия (вылета) ЕТD‡
произносить "КЭВ-ОУ-КЕЙ") САVОК† В северо-восточном направлении NЕВ
Вид обледенения из прозрачного льда СLА В северо-западном направлении NWВ
Визуальный маневр с предписанной линией В северном направлении NВ
пути VPT Всемирная геодезическая система – 1984 WGS-84
Включенный в слой (для указания кучево- Всемирная информационная сеть WWW
дождевых облаков, находящихся в слоях Всемирное координированное время UTC‡
других облаков) EMBD Всемирное координированное время
Внести поправку или с внесенной поправкой (в метеорологических сообщениях) Z
(используется для указания измененного Всемирный центр зональных прогнозов WАFС
метеорологического сообщения; Всенаправленный ОВЧ-радиомаяк VОR‡
указатель типа сообщения) АМD Вспомогательный АUХ
Внимание АТТN Вспомогательный, вторичный SRY
Вновь разрешенный, вновь разрешено RCLR В сторону увеличения (тенденция
Внутренний DОМ к изменению RVR за предшествующий
Внутренний (внутренняя часть территории) LАN 10-минутный период) U
В облаках INС В сторону уменьшения (тенденция
В облаках и вне облаков IАО к изменению RVR за предшествующий
Военный МIL 10-минутный период) D
Возвращаться, или возвращающийся, В течение DRG
или возвращение RТN Вторник ТUЕ
Возвращение к работе RТS Вулканический пепел VA
"Воздух – воздух" А/А В ходе выполнения INРR
"Воздух – земля" А/G Входной (входные) огонь (огни) ВПП RТНL
Возможность инициализации линии Вызов, вызывающий СLG
передачи данных DLIC Вылетающий ОUВD
Возможный POSS Вылет по приборам, стандартный SID†
Волна геоида GUND Выполнение, или выполнено,
Волна незатухающая СW или выполнить, завершенный СМРL
Волна незатухающая, модулированная МСW Выполнение прыжков с парашютами РJЕ
† При использовании радиотелефонной связи сокращения и выражения произносятся как обычные слова.
‡ При использовании радиотелефонной связи сокращения и выражения передаются отдельно по буквам в нефонетическом виде.
* Сигнал также используется при связи со станциями морской подвижной службы.
# Сигнал используется только при связи по телетайпу.
20/11/08
№ 29
Сокращения – Кодирование 1-19
† При использовании радиотелефонной связи сокращения и выражения произносятся как обычные слова.
‡ При использовании радиотелефонной связи сокращения и выражения передаются отдельно по буквам в нефонетическом виде.
* Сигнал также используется при связи со станциями морской подвижной службы.
# Сигнал используется только при связи по телетайпу.
20/11/08
№ 29
1-20 Сокращения и коды ИКАО (PANS-ABC)
† При использовании радиотелефонной связи сокращения и выражения произносятся как обычные слова.
‡ При использовании радиотелефонной связи сокращения и выражения передаются отдельно по буквам в нефонетическом виде.
* Сигнал также используется при связи со станциями морской подвижной службы.
# Сигнал используется только при связи по телетайпу.
20/11/08
№ 29
Сокращения – Кодирование 1-21
† При использовании радиотелефонной связи сокращения и выражения произносятся как обычные слова.
‡ При использовании радиотелефонной связи сокращения и выражения передаются отдельно по буквам в нефонетическом виде.
* Сигнал также используется при связи со станциями морской подвижной службы.
# Сигнал используется только при связи по телетайпу.
20/11/08
№ 29
1-22 Сокращения и коды ИКАО (PANS-ABC)
† При использовании радиотелефонной связи сокращения и выражения произносятся как обычные слова.
‡ При использовании радиотелефонной связи сокращения и выражения передаются отдельно по буквам в нефонетическом виде.
* Сигнал также используется при связи со станциями морской подвижной службы.
# Сигнал используется только при связи по телетайпу.
20/11/08
№ 29
Сокращения – Кодирование 1-23
† При использовании радиотелефонной связи сокращения и выражения произносятся как обычные слова.
‡ При использовании радиотелефонной связи сокращения и выражения передаются отдельно по буквам в нефонетическом виде.
* Сигнал также используется при связи со станциями морской подвижной службы.
# Сигнал используется только при связи по телетайпу.
20/11/08
№ 29
1-24 Сокращения и коды ИКАО (PANS-ABC)
† При использовании радиотелефонной связи сокращения и выражения произносятся как обычные слова.
‡ При использовании радиотелефонной связи сокращения и выражения передаются отдельно по буквам в нефонетическом виде.
* Сигнал также используется при связи со станциями морской подвижной службы.
# Сигнал используется только при связи по телетайпу.
20/11/08
№ 29
Сокращения – Кодирование 1-25
† При использовании радиотелефонной связи сокращения и выражения произносятся как обычные слова.
‡ При использовании радиотелефонной связи сокращения и выражения передаются отдельно по буквам в нефонетическом виде.
* Сигнал также используется при связи со станциями морской подвижной службы.
# Сигнал используется только при связи по телетайпу.
20/11/08
№ 29
1-26 Сокращения и коды ИКАО (PANS-ABC)
† При использовании радиотелефонной связи сокращения и выражения произносятся как обычные слова.
‡ При использовании радиотелефонной связи сокращения и выражения передаются отдельно по буквам в нефонетическом виде.
* Сигнал также используется при связи со станциями морской подвижной службы.
# Сигнал используется только при связи по телетайпу.
20/11/08
№ 29
Сокращения – Кодирование 1-27
† При использовании радиотелефонной связи сокращения и выражения произносятся как обычные слова.
‡ При использовании радиотелефонной связи сокращения и выражения передаются отдельно по буквам в нефонетическом виде.
* Сигнал также используется при связи со станциями морской подвижной службы.
# Сигнал используется только при связи по телетайпу.
20/11/08
№ 29
1-28 Сокращения и коды ИКАО (PANS-ABC)
† При использовании радиотелефонной связи сокращения и выражения произносятся как обычные слова.
‡ При использовании радиотелефонной связи сокращения и выражения передаются отдельно по буквам в нефонетическом виде.
* Сигнал также используется при связи со станциями морской подвижной службы.
# Сигнал используется только при связи по телетайпу.
20/11/08
№ 29
Сокращения – Кодирование 1-29
Сильный (используется, например, для определе- Служба полетной информации, аэродромная АFIS
ния степени обледенения и турбулентности) SЕV Службы воздушного движения АТS
Синий В Служебное сообщение SVС
Система(ы) визуальной индикации глиссады VАSIS‡ Смежный АDJ
Система дальней радионавигации (LОRАN) LОRАN† Сменить частоту на ... СF
Система захода на посадку по командам Смерч водяной WТSРТ
с земли или заход на посадку по Смещенный порог ВПП DTHR
командам с земли GСА‡ Снег SN
Система избирательного вызова SЕLСАL† Снизиться до и выдерживать DТАМ
Система наведения при рулении ТGS Снизиться до или снижение до,
Система навигационная инерциальная INS снижающийся до DЕS
Система обработки полетных данных FDPS Снова АGN
Система огней подхода к ВПП RLLS С огнями (аэронавигационными) LGТD
Система огней приближения АLS Сокращенный минимум вертикального
Система огней приближения для эшелонирования (300 м (1000 фут))
точного захода на посадку между ЭП 290 и ЭП 410 RVSM‡
(указать категорию) РАLS Сообщение МSG
Система огней приближения, упрощенная SАLS Сообщение ... (обозначение передачи)
Система организованных треков ОТS было направлено ошибочно (подлежит
Система посадки по приборам ILS‡ использованию в AFS в качестве
Система посадки с использованием GBAS GLS‡ процедурного сигнала) MSR#
Система предупреждения о близости земли GPWS‡ Сообщите, в какое время возможно AWTA
Система предупреждения о минимальной Сообщить АDZ
безопасной высоте MSAW Сооружение или построенный СОNSТ
Система УВЧ ближней радионавигации ТАСАN† Состояние моря (после этого в сводках
Система управления полетом FMS‡ METAR/SPECI следуют цифры) S…
Система функционального дополнения Состояние поверхности ВПП RSСD
широкой зоны действия WAAS† Спаренные колеса DW
Склонение магнитное VАR Специальная метеорологическая сводка
Скорость вертикальная VSР (открытым текстом сокращенно) SРЕСIАL†
Скорость ветра WSPD Специальная метеорологическая сводка
Скорость воздушная истинная ТАS по аэродрому (по метеорологическому
Скорость набора высоты RОС коду) SРЕСI†
Скорость приборная IАS Специальной серии NОТАМ, уведомляющий
Скорость путевая GS по установленному формату о существовании
Скорость разворота R или ликвидации опасных условий, вызванных
Скорость снижения RОD наличием снега, льда, слякоти или стоячей
Слабый (используется для указания воды, образовавшейся в результате таяния
интенсивности явлений погоды, снега, слякоти и льда, на рабочей площади
искусственных или атмосферных помех, аэродрома SNОWТАМ†
например слабый дождь – FBL RA) FВL Специальный индикатор положения SPI
Слабый, переменный (о ветре) LV Спутниковая связь SATCOM†
Следовать или следование РСD Спутниковая система функционального
Следовать (следует) или следующий FLW дополнения, основанная на много-
Следующий (по очередности) NХТ функциональном транспортном
Слоисто-дождевые NS спутнике (MTSАT) (следует
Слоисто-кучевые SС произносить "ЭМ-СAС") MSAS†
Слоистые SТ Спутниковая система функционального
Слоистый SТF дополнения (следует произносить
Служба аварийного оповещения ALRS "ЭC-БАС") SBAS†
Служба автоматической передачи Среда WЕD
информации в районе аэродрома АТIS† Средний АVG
Служба аэронавигационной информации АIS Средняя точка (о RVР) МID
Служба, или обслуживающий, или Средства и службы FАС
обслуживаемый, обслуживание SЕR Ссылка на … или ссылаться на ... RЕF
† При использовании радиотелефонной связи сокращения и выражения произносятся как обычные слова.
‡ При использовании радиотелефонной связи сокращения и выражения передаются отдельно по буквам в нефонетическом виде.
* Сигнал также используется при связи со станциями морской подвижной службы.
# Сигнал используется только при связи по телетайпу.
20/11/08
№ 29
1-30 Сокращения и коды ИКАО (PANS-ABC)
† При использовании радиотелефонной связи сокращения и выражения произносятся как обычные слова.
‡ При использовании радиотелефонной связи сокращения и выражения передаются отдельно по буквам в нефонетическом виде.
* Сигнал также используется при связи со станциями морской подвижной службы.
# Сигнал используется только при связи по телетайпу.
20/11/08
№ 29
Сокращения – Кодирование 1-31
† При использовании радиотелефонной связи сокращения и выражения произносятся как обычные слова.
‡ При использовании радиотелефонной связи сокращения и выражения передаются отдельно по буквам в нефонетическом виде.
* Сигнал также используется при связи со станциями морской подвижной службы.
# Сигнал используется только при связи по телетайпу.
20/11/08
№ 29
1-32 Сокращения и коды ИКАО (PANS-ABC)
† При использовании радиотелефонной связи сокращения и выражения произносятся как обычные слова.
‡ При использовании радиотелефонной связи сокращения и выражения передаются отдельно по буквам в нефонетическом виде.
* Сигнал также используется при связи со станциями морской подвижной службы.
# Сигнал используется только при связи по телетайпу.
20/11/08
№ 29
СОКРАЩЕНИЯ ДЛЯ ОБОЗНАЧЕНИЯ СООБЩЕНИЙ
АВИАЦИОННОЙ ФИКСИРОВАННОЙ СЛУЖБЫ (AFS)
Сокращения, применяемые в качестве первого слова в тексте сообщений
КОДИРОВАНИЕ
2-1 22/11/07
СОКРАЩЕНИЯ И ВЫРАЖЕНИЯ, КОТОРЫЕ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ
В РАДИОТЕЛЕФОННОЙ СВЯЗИ ПРОИЗНОСЯТСЯ КАК ОБЫЧНЫЕ СЛОВА
ДЕКОДИРОВАНИЕ
D-ATIS Линия передачи данных ATIS (следует NASC Национальный центр системы САИ
произносить "ДИ-АТИС") NIL Не имеется или мне нечего
DЕТRЕSFА Стадия бедствия Вам передать
NОSIG Без существенных изменений
EGNOS Европейская геостационарная (используется в прогнозах погоды на
навигационная оверлейная служба посадку типа "тренд")
(следует произносить "ЭГ-НОС") NОТАМ Извещение, распространяемое средст-
ЕLВА Бортовой аварийный приводной радиомаяк вами электросвязи и содержащее
EFIS Электронная система пилотажного информацию о введении в действие,
оборудования воздушного судна состоянии или изменении любого
(следует произносить "И-ФИС") аэронавигационного оборудования,
обслуживания и правил, или инфор-
FRОNТ Фронт (о погоде) мацию об опасности, своевременное
3-1 22/11/07
3-2 Сокращения и коды ИКАО (PANS-ADC)
______________________
22/11/07
СОКРАЩЕНИЯ И ВЫРАЖЕНИЯ, КОТОРЫЕ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ
В РАДИОТЕЛЕФОННОЙ СВЯЗИ ПРОИЗНОСЯТСЯ КАК ОБЫЧНЫЕ СЛОВА
КОДИРОВАНИЕ
3-3 22/11/07
3-4 Сокращения и коды ИКАО (PANS-ADC)
______________________
22/11/07
СОКРАЩЕНИЯ И ВЫРАЖЕНИЯ, КОТОРЫЕ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ
В РАДИОТЕЛЕФОННОЙ СВЯЗИ ПЕРЕДАЮТСЯ ОТДЕЛЬНО ПО БУКВАМ
В НЕФОНЕТИЧЕСКОМ ВИДЕ
ДЕКОДИРОВАНИЕ
4-1 22/11/07
20/11/08
№ 29
СОКРАЩЕНИЯ И ВЫРАЖЕНИЯ, КОТОРЫЕ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ
В РАДИОТЕЛЕФОННОЙ СВЯЗИ ПЕРЕДАЮТСЯ ОТДЕЛЬНО ПО БУКВАМ
В НЕФОНЕТИЧЕСКОМ ВИДЕ
КОДИРОВАНИЕ
Магнитный курс (при отсутствии ветра) QDM Требуемые навигационные характеристики RNP
Микроволновая система посадки MLS Требуемые характеристики связи RCP
4-3 20/11/08
№ 29
ОБОЗНАЧЕНИЕ ТИПОВЫХ РАДИОИЗЛУЧЕНИЙ
5-1 22/11/07
5-2 Сокращения и коды ИКАО (PANS-ABC)
Примечание. В качестве вспомогательного материала см. добавление 1 и рекомендацию ITU-R SM.1138 Регламента радиосвязи МСЭ.
22/11/07
КОДЫ ДЛЯ СООБЩЕНИЙ О КАЧЕСТВЕ СИГНАЛОВ
Введение
3. Оба кодовые слова могут использоваться как для телеграфии, так и для телефонии, несмотря на то, что
кодовое слово SINPFEMO предназначено для телефонии.
S I N P O
Общая разборчивость
Оценочная Помехи
(QRK)
шкала Оценка силы
сигналов Искусственны
Шумы Распространение
е (QRN) волн
(QRM)
5 отлично отсутствуют отсутствуют отсутствуют отлично
4 хорошо слабые слабые слабые хорошо
3 удовлетворительно умеренные умеренные умеренные удовлетворительно
2 неудовлетворительно сильные сильные сильные неудовлетворительно
1 еле слышны очень сильные очень сильные очень сильные совершенно
неудовлетворительно
S I N P F E M O
Скорость Общая
Оценочная Помехи фединга Модуляция оценка
шкала Оценка силы
сигнала Искусственные Шумы (QRM) Распространение
волн
Качество Глубина
(QRM)
5 отлично отсутствуют отсутствуют отсутствуют отсутствуют отлично максимальная отлично
4 хорошо слабые слабые слабые слабые хорошо хорошая хорошо
3 удовл. умеренные умеренные умеренные умеренные удовл. удовл. удовл.
2 неудовл. сильные сильные сильные сильные неудовл. неудовл. или неудовл.
1 еле слышны очень сильные очень очень очень совершенно отсутств. совершенно
сильные сильные сильные неудовл. неудовл.
непрерывная
перемодуляция
6-1 22/11/07
КОД NОТАМ
ПРЕДИСЛОВИЕ
(См. п. 5.2.2 и добавление 6 Приложения 15)
7-1 22/11/07
7-2 Сокращения и коды ИКАО (PANS-ABC)
22/11/07
Код NOTAM – Предисловие 7-3
Е) RWY 27 RTZL NOT AVBL DUЕ PWR FАILURЕ обозначает состояние работы, средства обслуживания
или опасности для воздушных судов, подлежащих
b) Рулежные огни РД В затенены снегом. извещению об этой опасности (см. пп. 3.4, 3.5 и 3.7).
с) На летной полосе ВПП 09/27 имеются снежные заносы Примечание. В приводимых ниже примерах сообщений
высотой до 15 фут. NОТАМ буквы от Q до G включительно, за каждой из
которых следует закрытая круглая скобка, определяют
Е) RWY 09/27 STRIP SN BANKS HGT 15 FТ пункт формата сообщения NОТАМ (Приложение 15,
добавление 6).
d) Минимальная безопасная абсолютная высота в секторе
от 90 до 180° при подходе к маяку VОR с опозна- а) Дальномерное оборудование (DМЕ) аэропорта Орли в
вательным индексом DОМ изменена на 3600 фут над Париже не будет работать с 2359 UТС 31 марта 1992 года
средним уровнем моря. до 0600 UТС 1 апреля 1992 года.
Q) LFFF/QNDAU/IV/BO/AE/. . .
7. Применение групп кода NOTAM А) LFРО В) 9203312359 С) 9204010600
Е) DME NOT AVBL
7.1 В формате NOTAM следует использовать пятибук-
венные группы кода NOTAM (пп. 5.2.1 и 5.3.2 и добавле-
ние 6 Приложения 15). Они также служат основой для уста- Значение NOTAM:
новления определителей "движение", "цель" и "сфера дей-
ствия". Группы кода NOTAM и определители NOTAM Пункт Q):
должны указываться в строке Q (определители) формата
NOTAM. – LFFF: принятый в ИКАО индекс местоположения,
соответствующий РПИ Парижа, в котором располо-
Примечание. Информация о наиболее широко используе- жено указываемое средство;
мых группах кода NOTAM и их увязке с определителями
"движение", "цель" и "сфера действия" содержатся в – QNDAU: буква "Q" указывает на то, что пятибуквенная
таблицах критериев выбора NOTAM (добавление С к кодовая группа относится к группе кода NOTAM.
дополнению Руководства по службам аэронавигационной Вторая и третья буквы "ND" означают "дальномерное
информации, Dос 8126). оборудование", а четвертая и пятая буквы "AU"
означают, что средство "не используется";
7.2 Пятибуквенные группы кода NОТАМ составляются
следующим образом: – IV: буквы, означающие, что информация касается
полетов по ППП и ПВП;
Соответствующее сочетание двух букв, выбранное из – 9203312359: группа "дата/время" начала периода, в
раздела "Четвертая и пятая буквы" кода NOTAM, течение которого средство не работает.
22/11/07
7-4 Сокращения и коды ИКАО (PANS-ABC)
______________________
22/11/07
КОД NОТАМ – ДЕКОДИРОВАНИЕ
Единообразная сокра-
Код Значение щенная фразеология
АGА
Светотехническое оборудование (L)
АGА
Рабочая площадь и посадочная площадка (М)
7-5 22/11/07
7-6 Сокращения и коды ИКАО (PANS-ABC)
Единообразная сокра-
Код Значение щенная фразеология
АGА
Средства, оборудование и обслуживание (F)
FА Аэродром ad
FВ Устройство измерения коэффициента сцепления (указать тип) friction measuring device
FС Оборудование для измерения высоты нижней границы облаков ceiling measurement eqpt
FD Система стыковки (указать тип: АGNIS, ВОLDS и т. д.) dckg system
FE Кислород (указать сорт) oxygen
FF Борьба с пожарами и спасание fire and rescue
FG Управление наземным движением gnd mov ctl
FН Зона приводнения/платформа для вертолетов hel alighting area
FJ Масла (указать сорт) oil
FL Указатель направления посадки ldi
FМ Метеорологическое обслуживание (указать тип) met
FО Система рассеивания тумана fg dispersal
FР Вертопорт heliport
FS Оборудование для удаления снега sn removal eqpt
FТ Трансмиссометр (указать ВПП и, если применимо, обозначение transmissometer
(обозначения) трансмиссометра (трансмиссометров))
FU Наличие топлива fuel avbl
FW Указатель направления ветра wdi
FZ Таможенная служба cust
АТМ
Организация воздушного пространства (А)
АТМ
Обслуживание воздушного движения и обслуживание VОLМЕТ (S)
22/11/07
Код NOTAM – Декодирование 7-7
Единообразная сокра-
Код Значение щенная фразеология
АТМ
Правила воздушного движения (Р)
СNS
Средства связи и наблюдения (С)
СNS
Обслуживание GNSS (G)
GA Полеты на основе использования GNSS на летном поле (указать вид полета) gnss airfield
GW Полеты на основе использования GNSS в районе (указать вид полетов) gnss area
22/11/07
7-8 Сокращения и коды ИКАО (PANS-ABC)
Единообразная сокра-
Код Значение щенная фразеология
СNS
СNS
Аэродромные и маршрутные навигационные средства (N)
NА Все радионавигационные средства (за исключением ...) all rdo nav fac
NВ Ненаправленный радиомаяк ndb
NС Система DЕССА decca
ND Дальномерное оборудование dme
NF Веерный маркерный радиомаяк fan mkr
NL Приводная радиостанция (указать позывной) I
NМ Маяк VОR/DМЕ vor/dme
NN Система ТАСАN tacan
NО Система ОМЕGА omega
NТ Система VОRТАС vortac
NV Маяк VОR vor
NХ Пеленгаторная станция (указать тип и частоту) df
Навигационные предупреждения
Ограничения воздушного пространства (R)
Навигационные предупреждения
Предупреждения (W)
22/11/07
Код NOTAM – Декодирование 7-9
Единообразная сокра-
Код Значение щенная фразеология
______________________
22/11/07
КОД NОТАМ – ДЕКОДИРОВАНИЕ
Единообразная сокра-
Код Значение щенная фразеология
Наличие (А)
Изменения (С)
СА Включено act
СС Завершено cmpl
СD Выключено deactivated
СЕ Смонтировано erected
СF Рабочая частота (рабочие частоты) изменена (изменены) на opr freq changed to
СG Категория снижена до downgraded to
СН Изменено changed
СI Опознавание или позывной для радиосвязи изменены ident/rdo call sign changed to
СL Направление изменено realigned
СМ Смещенный displaced
СN Аннулированный cnl
СО В рабочем состоянии opr
СР Работа на пониженной мощности opr reduced pwr
СR Временно заменено tempo rplcd by
СS Установлено instl
СТ В стадии проверки, не использовать on test, do not use
НА Эффективность торможения:
1) плохая
2) средняя/плохая
3) средняя
22/11/07 7-10
Код NOTAM – Декодирование 7-11
Единообразная сокра-
Код Значение щенная фразеология
4) средняя/хорошая
5) хорошая ba is...
Ограничения (L)
22/11/07
7-12 Сокращения и коды ИКАО (PANS-ABC)
Единообразная сокра-
Код Значение щенная фразеология
ХХ Открытый текст
______________________
22/11/07
КОД NОТАМ – КОДИРОВАНИЕ
7-13 22/11/07
7-14 Сокращения и коды ИКАО (PANS-ABC)
22/11/07
Код NOTAM – Декодирование 7-15
______________________
22/11/07
КОД NОТАМ – КОДИРОВАНИЕ
22/11/07 7-16
Код NOTAM – Декодирование 7-17
– КОНЕЦ –
22/11/07
ТЕХНИЧЕСКИЕ ИЗДАНИЯ ИКАО
Ниже приводится статус и общее описание практики, а также материалы более постоянного
различных серий технических изданий, выпускаемых характера, которые считаются слишком подробными,
Международной организацией гражданской авиации. В чтобы их можно было включить в Приложение, или
этот перечень не включены специальные издания, подвергаются частым изменениям и дополнениям и для
которые не входят ни в одну из указанных серий, которых процесс, предусмотренный Конвенцией, был бы
например "Каталог аэронавигационных карт ИКАО" или слишком затруднителен.
"Метеорологические таблицы для международной
аэронавигации". Дополнительные региональные правила (SUPPS)
имеют такой же статус, как и PANS, но применяются
Международные стандарты и Рекомендуемая только в соответствующих регионах. Они разраба-
практика принимаются Советом ИКАО в соответствии тываются в сводном виде, поскольку некоторые из них
со статьями 54, 37 и 90 Конвенции о международной распространяются на сопредельные регионы или
гражданской авиации и для удобства пользования являются одинаковыми в двух или нескольких регионах.
называются Приложениями к Конвенции. Единооб-
разное применение Договаривающимися государствами
требований, включенных в Международные стандарты,
признается необходимым для безопасности и регу-
лярности международной аэронавигации, а единооб-
разное применение требований, включенных в Реко-
мендуемую практику, считается желательным в ин- В соответствии с принципами и политикой Совета
тересах безопасности, регулярности и эффективности подготовка нижеперечисленных изданий производится с
международной аэронавигации. Для обеспечения безо- санкции Генерального секретаря.
пасности и регулярности международной аэронавигации
весьма важно знать, какие имеются различия между Технические руководства содержат инструктивный
национальными правилами и практикой того или иного и информационный материал, развивающий и допол-
государства и положениями Международного стандарта. няющий Международные стандарты, Рекомендуемую
В случае же несоблюдения какого-либо Междуна- практику и PANS, и служат для оказания помощи в их
родного стандарта Договаривающееся государство, применении.
согласно cтатье 38 Конвенции, обязано уведомить об
этом Совет. Для обеспечения безопасности аэрона- Аэронавигационные планы конкретизируют тре-
вигации могут также иметь значение сведения о бования к средствам и обслуживанию международной
различиях с Рекомендуемой практикой, и, хотя аэронавигации в соответствующих аэронавигационных
Конвенция не предусматривает каких-либо обязательств регионах ИКАО. Они готовятся с санкции Генерального
в этом отношении, Совет просил Договаривающиеся секретаря на основе рекомендаций региональных
государства уведомлять не только о различиях с аэронавигационных совещаний и принятых по ним
Международными стандартами, но и с Рекомендуемой решений Совета. В планы периодически вносятся
практикой. поправки с учетом изменений требований и положения с
внедрением рекомендованных средств и служб.
Правила аэронавигационного обслуживания
(PANS) утверждаются Советом и предназначены для Циркуляры ИКАО содержат специальную инфор-
применения во всем мире. Они содержат в основном мацию, представляющую интерес для Договарива-
эксплуатационные правила, которые не получили еще ющихся государств, включая исследования по техни-
статуса Международных стандартов и Рекомендуемой ческим вопросам.
© ИКАО 2007
10/07, R/P1/200