Вы находитесь на странице: 1из 593

И ЗДАНИЕ СЕ М ЬИ POP

ROHR FAMILY EDITION

‫«שנױת‬
• ‫• סדר זרעים‬
МИШНА
РАЗДЕЛ ЗРАИМ
« [ п о с е в ы ]*
БИБЛИОТЕКА
ЕВРЕЙСКИХ
ТЕКСТОВ

ПЕРВОИСТОЧНИКИ

серия основана издательством “л е х а и м ”


в 5767/2007 году
‫משדות‬
»‫» סדר זרעים‬
МИШНА
РАЗДЕЛ ЗРАИМ
» [ п о с е в ы ]»

М ОСКВА

5772/2012
БИ БЛ И О ТЕК А ЕВРЕЙ СКИ Х ТЕКСТОВ /
ПЕРВОИСТОЧНИКИ

МИШНА
РАЗДЕЛ ЗРАИМ
[п о с е в ы ]

Издание подготовлено
Институтом перевода еврейских текстов

Главный редактор Б о р у х Г о р и н
Под общей редакцией М е н а х е м а Я г л о м а
Руководитель проекта И ш а й я Г и с с е р
Перевод, составление комментариев М е и р Л е в и н о в
Научный редактор Ш лом о Г е н д е л ь м а н
Редакторы М а р и н а А с т и н а , Х а н а Г а р - Ш а л о м ,
П инхас Гиль, Елена Ко тлярская
Корректоры Е л е н а К о т л я р с к а я , Г е н е с а Н е п л о х ,
Ви ктори я Рябц ева
Координатор Ф а и н а Ч е р н ы ш е в а
Оформление серии А н д р е й Б о н д а р е н к о
Верстка А л е к с е й Т у б о л ь ц е в
Ответственный за выпуск Яков P a t h е р

Издательство благодарит Д а в и д а Р о з е н с о н а
за участие в разработке этой серии

© “ К н и ж н и к и ” ; “Л е х а и м ” , 2012
_____________________ This edition ____________________
carries the name and pays tribute to the memory of

M r s . S a r a h (C h a r l o t t e ) R o h r ( n e e K a s t n e r ) ‫ע״ה‬

Born in Mukachevo, Czechoslovakia to an illustrious chassidic family,


she survived the fires of the Shoah to become the elegant and gracious
matriarch, first in Colombia and later in the United States, of generations
of a family nurtured by her love and unstinting devotion. She found grace
in the eyes of all those whose lives she touched and merited to see all her
children build lives enriched by faithful commitment to the spreading of
Torah and ahavat Israel.

Dedicated with love by

T h e R o h r Fa m i l y
New York and Miami, USA

Это издание посвящается памяти

С а р ы ( Ш а р л о т т ы ) P o p ( у р о ж д . К а с т н е р ) ‫ע״ה‬

Родилась в Мукачево (Чехословакия) в известной хасидской семье,


прошла огонь Холокоста; эта изящная и великодушная женщина
основала династию — сначала в Колумбии, затем в США. Поколения
семьи выросли, окруженные ее любовью и безграничной самоот-
дачей. Ее высоко ценили все, кто встречался с ней на жизненном
пути. Ей дано было увидеть, что ее дети преданно служат делу Торы,
хранят любовь к народу Израиля.

С любовью

___ о т сем ьи P o p ___


Нью-Йорк и М айами, США
С О Д Е РЖ А Н И Е

РАЗДЕЛ ЗРАИМ
ТРАКТАТ БРАХОТ
глава I [мишнайот 1-5]... 12

глава 2 [мишнайот 1-9] .. i8

глава з [мишнайот 1-6] .. 24


глава 4 [мишнайот 1-7]... 29
глава 5 [мишнайот 1-5] .. 33
глава 6 [мишнайот 1-8] .. 37
глава 7 [мишнайот 1-5] .. 43
глава 8 [мишнайот 1-8] .. 48

глава 9 [мишнайот 1-5]... 54

ТРАКТАТ ПЕА
глава I [мишнайот i-6] .. 6i

глава 2 [мишнайот 1-8] .. 66


глава з [мишнайот 1-8] .. 72

глава 4 [мишнайот i-ii] . 79


глава 5 [мишнайот 1-8] .. 87
глава 6 [мишнайот i - ii ] .. 94
глава 7 [мишнайот 1-8] .. 103
глава 8 [мишнайот 1-9] .. no
ТРАКТАТ ДМАЙ
глава I [мишнайот 1-4] ................................................................... 119
глава 2 [мишнайот 1-5]..................................................................... 126
глава з [мишнайот 1 - 6 ] ...................................................................... 131
глава 4 [мишнайот 1-7]..................................................................... 137
глава 5 [мишнайот i- н ] ................................................................... 143
глава 6 [мишнайот 1-12]................................................................... 153
глава 7 [мишнайот 1 - 8 ] ................................................................... 161

ТРАКТАТ КИЛЬАИМ
глава I [мишнайот 1 - 9 ] ...................................................................... 171
глава 2 [мишнайот i - n ] ................................................................... 179
глава 3 [мишнайот 1-7]..................................................................... 191
глава 4 [мишнайот 1 - 9 ] ..................................................................... 199
глава 5 [мишнайот 1 - 8 ] ..................................................................... 207
глава 6 [мишнайот 1 - 9 ] ................................................................... 213
глава 7 [мишнайот 1 - 8 ] ..................................................................... 222
глава 8 [мишнайот 1 - 6 ] ..................................................................... 228
глава 9 [мишнайот 1-ю] ................................................................... 233

ТРАКТАТ ШВИИТ
глава I [мишнайот 1 - 8 ] ..................................................................... 242
глава 2 [мишнайот 1-5].......................................................................248
глава з [мишнайот i-io ] ....................................................................257
глава 4 [мишнайот i - io ] ................................................................... 264
глава 5 [мишнайот 1 - 9 ] ..................................................................... 273
глава 6 [мишнайот 1 - 6 ] .....................................................................280
глава 7 [мишнайот 1-7]....................................................................... 285
глава 8 [мишнайот i - n ] .....................................................................293
— ^ СО Д ЕРЖ А Н И Е

глава 9 [мишнайот 1 - 9 ] ..................................................................... 302


глава ю [мишнайот 1 - 9 ] ..................................................................... 310

ТРАКТАТ ТРУМОТ
глава I [мишнайот i-io ] ................................................................. 319
глава 2 [мишнайот 1 - 6 ] ..................................................................... 328
глава з [мишнайот 1 - 9 ] ..................................................................... 333
глава 4 [мишнайот 1-13]................................................................... 341
глава 5 [мишнайот 1 - 9 ] ..................................................................... 352
глава 6 [мишнайот 1 - 6 ] ................................................................... 361
глава 7 [мишнайот 1-7].......................................................................366
глава 8 [мишнайот 1-12]......................................................................372
глава 9 [мишнайот 1-7]....................................................................... 382
глава ю [мишнайот 1-12].....................................................................389
глава н [мишнайот i - io ] ................................................................... 398

ТРАКТАТ МААСРОТ
глава I [мишнайот 1 - 8 ] .....................................................................408
глава 2 [мишнайот 1 - 8 ] ......................................................................416
глава з [мишнайот i - io ] ....................................................................423
глава 4 [мишнайот 1 - 6 ] ..................................................................... 432
глава 5 [мишнайот 1 - 8 ] ......................................................................437

ТРАКТАТ МААСЕР ШЕНИ


глава I [мишнайот 1-7]....................................................................... 444
глава 2 [мишнайот i - io ] ................................................................................................... 451
глава 3 [мишнайот 1-13]......................................................................461
глава 4 [мишнайот 1-12]......................................................................473
глава 5 [мишнайот 1-15]..................................................................... 484
ТРАКТАТ ХАЛА
глава I [мишнайот 1 - 9 ] .................................................................... 499
глава 2 [мишнайот 1 - 8 ] .....................................................................508
глава 3 [мишнайот 1-ю] ................................................................. 514
глава 4 [мишнайот i - n ] ..................................................................... 522

ТРАКТАТ ОРЛА
Глава I [мишнайот 1 - 9 ] ..................................................................... 534
Глава 2 [мишнайот 1-17]................................................................... 541
Глава з [мишнайот 1 - 9 ] ................................................................... 555

ТРАКТАТ БИКУРИМ
глава I [мишнайот i - n ] .....................................................................563
глава 2 [мишнайот i - n ] ................................................................... 571
глава з [мишнайот 1-12]................................................................... 581
ТРАКТАТ БРАХОТ
— ‫= ^ מ סכ ת ברכות‬

ПРЕДИСЛОВИЕ
Порядок трактатов в разделе Зраим (“Посевы”) отличается от порядка трак-
татов в остальных разделах Мишны, в которых бблыыие по объему и коли-
честву глав трактаты предшествуют меньшим. В Зраим это правило не со-
блюдается. Наибольшее число глав — в шестом от начала трактате Трумот.
Четвертым идет трактат Килъаим, где девять глав, а перед ним— Дмай, со-
держащий семь глав. Трактат Бикурим, который завершает раздел Зраим,
состоит из четырех глав, а помещен он после трактата Орла , в котором три
главы. По мнению исследователей Мишны , такой порядок отражает опреде-
ленную внутреннюю логику раздела.
В связи с трактатом Брахотупосвященным молитвам и связанным с ними
законам, обычно задают два вопроса. Во-первых, почему он помещен в раз-
дел Зраим? Ведь все остальные трактаты этого раздела посвящены запове-
дям, относящимся к обработке земли и сельскому хозяйству, а как с сельским
хозяйством связаны законы молитв? И во-вторых, почему в разделе Зраим
он стоит первым? На оба вопроса можно дать один формальный ответ: для
трактата Брахот не нашлось места ни в одном из шести разделов Мишны.
Его содержание не соответствует ни одной из заявленных в заголовках раз-
делов тем: законы, регламентирующие ведение сельского хозяйства (Зраим),
законы, связанные с субботой и праздниками (Моэд), законы уголовного и
финансового права (Незикин), законы семейной чистоты и семейного пра-
ва (Нашим), законы храмовых жертвоприношений (Кодашим), законы риту-
альной чистоты и скверны (Тогорот). В результате трактат, посвященный за-
конам молитв, поместили в начало всей Мишны, как бы отдельным разделом,
и он автоматически оказался первым в разделе Зраим.
Более сущностный ответ на эти вопросы дают авторы Тосафот, цитирую-
щие Иерусалимский Талмуд: “[Человек] верит в Того, Кто дарует жизнь миру,
а потому сеет”1, и Рамбам, сообщивший, что разделу Зраим, посвященному

Трактат Шабат, 31а, новелла “Вера— это раздел Зраим”.


хлебу насущному, предпосланы законы о молитвах и благословениях, без ко-
торых садиться за стол и есть не следует2.
Первые три главы трактата Брахот посвящены законам чтения “Слушай,
Израиль...”. Начиная с четвертой главы обсуждаются законы молитвы “Во-
семнадцать благословений”. В шестой главе рассматриваются законы бла-
гословений, произносимых перед едой и после нее, в седьмой — законы мо-
литвы после трапезы, если за столом присутствует несколько человек. Глава
восьмая посвящена обычаям, связанным с трапезой, а в девятой перечисля-
ются благодарственные благословения.

‫א‬
ГЛАВА I
МИШНА I _ _ _ _ ‫מ שנ ה א‬
Когда читаю т “Сл уш ай , .‫מאימתי קמ־יז א ת ש מע ב עך בי ת‬
И зр а и л ь ...”3 в е ч е ро м ? ‫א כ ל‬Vi ‫ל‬v ‫נכנסים‬ ‫הכהני ם‬ ‫שעה ש‬ ‫מ‬
• т ‫• ו‬ • ‫ ־‬V т т ‫י‬
С м о м ен та, когда п отом ки
,‫ עד סוף האשמוךה הראשונה‬,‫בתרומתן‬
А г а р о н а 45
6н а ч и н а ю т есть п од-
.‫דברי ךבי אליעזר‬
НОШЕНИЯ5 6, И ДО КОНЦА ПЕРВОЙ
,‫וחכמים אומרים‬
7 . . • ‫־ ד‬: -
СТРАЖИ7, —
СЛОВА РАББИ ЭЛИЭЗЕРА.
.‫עד חצות‬
А м удрецы го в о р я т : ,‫?«־‬ж ‫ךבן גמליאל‬
ДО ПОЛУНОЧИ. .‫עד שיגגלה עמוד השחר‬

2 См. Рамбам, предисловие к разделу Зраим (который обычно называют предисловием к Минине).
3 “Слушай, Израиль...” — отрывки из Торы (Дварим, 6:4-9, 11:13-29; Бемидбар, 15:37-41)» обя-
зательная часть утренней и вечерней молитв.
4 Когены. Только потомки Агарона, брата Моше, могут быть священниками в Иерусалимском
храме.
5 Труму— часть урожая, отделенную в подношение потомкам Агарона; им и членам их семей
можно есть подношения только в состоянии ритуальной чистоты. Всем прочим людям есть
труму запрещено.
6 Если потомок Агарона стал нечист, он должен был окунуться в воды миквы (водоема для риту-
ального омовения) и дождаться захода солнца, после чего мог снова есть подношения. На прак-
тике потомки Агарона всегда, даже если были чисты, ближе к вечеру окунались в микву и после
захода солнца ели труму Так как потомки Агарона были людьми образованными, они умели
определять время захода солнца, и по их поведению можно было узнать, что ночь уже наступила.
7 Ночь делится на три части— три стражи.
Ра б б а н Га м л и э л ь говори т: ,‫מגגעזה <צבאו בנױ מבי ת המעזתה‬
ДО УТРЕННЕЙ ЗАРИ8. ‫א מ ת לוי‬
К а к -т о б ы л о 9, ч т о е г о с ы н о в ь я
.‫לא קךינו א ת עזמע‬
ВЕРНУЛИСЬ С ПИРА И СКАЗАЛИ!
‫א מ ר ל ה םי‬
“Мы не читали “Сл уш ай,
,‫שחר‬ ‫ה‬
7 ‫־ ־ ־‬ ‫ד‬ ‫מו‬ ‫ע‬ ‫עלה‬
ТТ ‫לא‬ ‫אם‬
И зраи л ь...”‫״‬
С казал им : it ‫ ולא‬.‫חיבין א ת ם ל ק רו ת‬
“Если ЕЩЕ НЕ ВЗОШЛА ЗАРЯ, ВЫ ‫ אל א כל מה ש א מרו‬,‫בלבד‬
ОБЯЗАНЫ ПРОЧИТАТЬ. БОЛЕЕ ТОГО, ‫ מצותן ע ד‬,‫חכ מי ם עד חצווז‬
ВСЕ, О ЧЕМ МУДРЕЦЫ СКАЗАЛИ “ ДО ‫שימלה עמוד ה ש ח ה ה ק ט ר‬
п о л у н о ч и ” , з а п о в е д а н о д о з а р и 10*
:
3
12 ‫ מצותן עד‬,‫חלבים ואבו־יס‬
СОЖЖЕНИЕ НА ЖЕРТВЕННИКЕ НУ-
‫שיעלה ע מוד ה ש ח ת וכל‬
ТРЯНОГО ЖИРА И ОРГАНОВ1' ЗАПОВЕ‫־‬
‫ מצותן עד‬,‫הנ אכל ץ לװם אחד‬
ДАНО ДО УТРЕННЕЙ ЗАРИ; ВСЕ, ЧТО
СЛЕДУЕТ СЪЕСТЬ В ТЕЧЕНИЕ ОДНИХ
.‫שיגגלה ע מוד ה שחר‬
СУТО К'2, ЗАПОВЕДАНО СЪЕСТЬ ДО ‫חכ •מים עד‬
T ‫!־‬
‫מ ת‬T ‫למה א‬ ,‫א ם כן‬
T T 1 7 • ••

УТРЕННЕЙ ЗАРИ” . ‫חצזיתי‬


Если ТАК, ПОЧЕМУ МУДРЕЦЫ ‫כדי להןךזיק א ת ה אך ם מן‬
сказали : д о п о л у н о ч и ?'3 :‫העבירה‬
T - -8 T
Что бы удерж ать чел овека от

НАРУШЕНИЯ4‫׳‬.

В Торе предписано читать “Слушай, Израиль...” “ложась и вставая”. Отно-


сительно вечернего чтения мнения в Мишне разошлись: р. Элиэзер счи-
тает, что слово “ложась” означает “когда люди ложатся спать”, то есть “Слу-
шай, Израиль...” следует читать в первой трети ночи. Мудрецы полагают, что
“ложась” означает “когда люди спят”, то есть всю ночь, но при этом вводят

8 До того, как зарей осветится восток.


9 Приводится история, из которой следует, что речь идет о практическом законе, а не о теоре-
тическом рассуждении.
ю Иными словами: относительно всех действий, которые по закону Торы следует совершить до
утра, мудрецы постановили, что их следует завершить до полуночи.
п Частей туши жертвенного животного, которые предписано сжечь на жертвеннике. Время,
отведенное Торой на их сожжение,— “ ...вся ночь до утра” (Ваикра, 6:2).
12 Имеются в виду жертвы, мясо которых предписано съесть в течение дня жертвоприношения
и ночи после него, например жертва благодарности, очищающая жертва и жертва повинно-
сти: “...не должно оставлять от него до утра” (Ваикра, 7-15)•
13 Если человек все же не прочел “Слушай, Израиль...” или не съел мясо жертв до полуночи, он
обязан это сделать, пока не наступило утро (Рамбам).
И Для того, чтобы человек не отложил исполнение заповеди, считая, что у него еще много времени.
постановление: “до полуночи”. Раббан Гамлиэль не спорит с мудрецами, а
разъясняет их мнение.

МИШНА 2 _ _ _ ‫מ שנ ה ב‬
Когда читаю т “Слуш ай , .‫ א ת עזמע ב ש ח ךי ת‬n i p ‫מאימתי‬
И з р а и л ь . . . ” 15 у т р о м ? .‫ כ ל ת ללבן‬1‫מעױכיר ביז ו‬
С МОМЕНТА, КОГДА16 ОТЛИЧАЕТ ,‫־‬ирж ‫ךבי אליעזר‬
СИНИЙ ЦВЕТ17 ОТ БЕЛОГО18.
‫ וגו?ןךה ע ד הנץ‬,‫בין ת כ ל ת ל כן תי‬
Ра б б и Э л и э з е р го во ри т:
.‫מ ה‬T ‫־ה ־ח‬
СИНИЙ ЦВЕТ ОТ ЦВЕТА ПОРЕЯ9‫׳‬.
И ЗАВЕРШАЕТ20 ДО ВОСХОДА ‫רבי יהזישע או מרי‬
СОЛНЦА21. ‫עד של ש שעװזי שכן ך ך ך בני‬
Ра б б и Й е г о ш у а го во ри т: .‫מלכים ל ע מו ד ב של ש שעות‬
ДО ТРЕХ ЧАСОВ22, ИБО ТАКОВ
ЦАРСКИЙ ОБЫЧАЙ23 — ВСТАВАТЬ
В ТРИ ЧАСА24.
ТОТ, КТО ЧИТАЕТ ОТСЮДА25

15 “Слушай, Израиль...”— отрывки изТоры (Дварим, 6:4-9, п : 13-29; Бемидбар, 15:37-41), обяза-
тельная часть утренней и вечерней молитв.
16 Когда становится достаточно светло, чтобы отличить синий цвет от белого.
17 Цвет чистого неба в ясный день (Рамбам). Цвет моря, подобный травам, подобный небу (Ие-
русалимский Талмуд).
18 Когда в покрашенной в синий цвет шерсти человек может различить непрокрашенные (бе-
лые) участки (Раши). Когда отличает в кисти-цицит синюю нить от белой (Тосафот, Рам-
бам). В оригинале использовано слово тхелет, которое обозначает краситель, добываемый
из морских моллюсков. В зависимости от технологии этот краситель дает разные цвета— от
голубого и индиго до классического пурпурного.
19 Листья лука-порея (Allium роггит) имеют сине-зеленый цвет. По всей видимости, в Мишне
так обозначен зеленый цвет без желтого или красного оттенка.
20 Имеется в виду временной предел для чтения “Слушай, Израиль...” утром.
21 Когда солнце полностью вышло из-за горизонта (согласно большинству мнений, от зари до
восхода— 72 минуты).
22 Весь световой день от восхода до заката делится на 12 световых часов, продолжительность
которых меняется в зависимости от времени года. Шесть часов — полдень; таким образом,
три часа— это первая четверть светового дня.
23 Буквально: “царские дети”, что в Мишне обозначает знать.
24 Простые люди встают с зарей, а знатные поднимаются поздно. С точки зрения валахи, “все
евреи — царские дети” (Мишна, Шабат, 14:4), следовательно, то, что разрешено царской се-
мье, разрешено всем.
25 После трех часов дня.
и д а л ь ш е , н и ч е г о н е т е р я е т 26, ) ‫ כ אך ם‬,‫ ל א הפסיד‬,‫הקוך א מכאן ואילך־‬
ПОДОБНО ЧЕЛОВЕКУ, ЧИТАЮЩЕМУ ) :ГГПГП ‫הקוך א‬
То р у . (

В Торе предписано читать “Слушай, Израиль...” “ложась и вставая”. По мне-


нию мудрецов, относительно утреннего чтения слово “вставая” означа-
ет “когда человек утром встает”. Простые люди поднимаются на рассвете,
в крайнем случае с восходом солнца, чтобы не потерять ни одной минуты
светового дня. Р. Йегошуа считает: все время в пределах нормы утреннего
подъема пригодно для чтения “Слушай, Израиль...”, а для знати установлена
временная граница— до конца первой четверти светового дня.

МИШНА 3 ‫מ שנ ה י‬
Дом Ш а м а я го вори т: ,‫בית שמאי אומךים‬
ВЕЧЕРОМ27 КАЖДЫЙ ЧЕЛОВЕК ‫ ו ב ב ק ר‬,‫ טו ויקךאו‬:‫ כל א ך ם‬,‫ב ע ך ב‬
ДОЛЖЕН ПРИЛЕЧЬ НА БОК, ,‫עמדו‬:
А УТРОМ — с т о я т ь ,
.‫שנ א מ ר ו ב שכ בך ובקומך‬
ИБО с к азан о : “...лож ась
,‫ובית הלל אומךים‬
и в с т а в а я ”28.
Дом Ги л е л я г о в о р и т : ‫כל אך ם קוך א כ ד ךכ ס‬
КАЖДЫЙ ЧЕЛОВЕК ЧИТАЕТ КАК .‫שנ א מר ו בלכ תך בךךןד‬
ПРИДЕТСЯ29, ,‫א ם כןי למה נ א מ ר ו ב שכ בך ובקומןז‬
ИБО с к азан о : “. . . и идя ‫שעה‬ ‫ וב‬7,‫שוכבים‬
т т : • :
‫אדם‬т т
‫שבני‬
: v
‫עה‬т ‫ש‬т ‫ב‬s
д о р о г о ю ”. OHDiy. ‫שבני אך ם‬
Если ТАК, ТО ПОЧЕМУ с к а з а н о : “ ... ,‫א מ ר רבי טךפון‬
ЛОЖАСЬ и в с т а в а я ”?
‫ ת‬1‫ והטתי ל ק ר‬,‫אגי הײתי ב א בדךןי‬
В ЧАС, КОГДА ЛЮДИ ЛОЖАТСЯ,
И В ЧАС, КОГДА ЛЮДИ ВСТАЮТ.
С к а за л рабби Та р ф о н :
“Я НАХОДИЛСЯ В ДОРОГЕ30,

26 То есть получает награду как за чтение Торы, но не как за чтение “Слушай, Израиль...” в уста-
новленное для этого время (Раши).
27 Перед тем, как прочесть “Слушай, Израиль..
28 Дом Шамая трактует слова “ложась и вставая” как “лежа и стоя”.
29 Буквально: “своим путем”.
30 И настало время вечернего чтения “Слушай, Израиль...”.
1 М ИШ НА 4 | ГЛАВА I | ТРАКТАТ БРАХОТ | РАЗДЕЛ ЗРАИМ \

и п р и л е г 31, ч тобы п ро ч е с ть ; ‫מ פני‬ ‫ ו ס כ נ תי ב ע צ מי‬,‫שנו אי‬ ‫כ ד ב ךי בי ת‬


В СООТВЕТСТВИИ С МНЕНИЕМ С .‫ה ל ס טי ם‬
дома Ша м а я 32, и п о д в ерг свою )
‫אי‬ ‫א מ ת‬
ЖИЗНЬ ОПАСНОСТИ НАПАДЕНИЯ )
‫ש ע ב ך ת ע ל‬ ,‫כ ךי ה ײ ת ל ח ו ב ב ע צ מןז‬
б а н д и т о в ”. \
:‫ה ל ל‬ ‫ך ב ךי בי ת‬
С к а за л и ем у : }
“И ЗА ДЕЛО ТЕБЕ БЫЛ БЫ ПРИ- (
ГОВОР, ИБО ТЫ НАРУШИЛ СЛОВА ‫ל‬
ДОМА ГИЛЕЛЯ” . (

Спор касается трактовки фразы “и повторяй [слова “Слушай, Израиль...”] и


идя дорогою, и ложась, и вставая”. Дом Шамая считает, что если бы подра-
зумевалось “утром и вечером”, то так и было бы написано, а потому тракту-
ет слова “ложась и вставая” как дополнительное предписание о форме чте-
ния молитв. По мнению дома Гилеля, из слов “и идя дорогою” следует, что
читать “Слушай, Израиль...” можно и на ходу, а значит, и ложиться нет
необходимости.

А /Г Т Л Т Т Т 1 Л А А ‫ד‬ n i m n

Утр о м читает д в а благо с ло ве - ; ‫ב ש ח ר מבךך ■ עז תי ם ל פני ה ו א ח ת‬


н и я п еред [“Слу ш ай , И з р а и л ь . . . ”] 1 ‫ל א ח ךי הי‬
и о д н о после, ‫ג‬ ‫ש תי ם ל פני ה ו ש תי ם ל א ח ךי הי‬ ‫ןב מךב‬
А ВЕЧЕРОМ ДВА ПЕРЕД [“ СЛУШАЙ, (
. ‫ר ה‬т‫צ‬т ‫יק‬: ‫א ־ח ת‬- ‫ ו‬: ‫כ ה‬т ‫א־\ר‬: ‫ח ת‬- ‫א‬-
И з р а и л ь . . . ”] и д ва п о с л е — )
‫אינו ך ש אי‬ ,‫ש א מ ת ל ה א ףי ד‬ ‫מ קו ם‬
ОДНО ДЛИННОЕ33, А ОДНО КОРОТ- (
,‫ל ק צ ר‬
КОЕ34 35. |
Та м , где ск а за л и [ м у дрец ы ] )
ЧИТАТЬ ДЛИННОЕ, НЕ ИМЕЕТ ПРАВА \
сокращ ать ; (

Сошел с осла и прилег (см. мишну 4:5).


Р. Тарфон поначалу был учеником школы Шамая (Раши).
Благословение называется длинным, если оно начинается словом “Благословен” и его завер-
шающая фраза также начинается словом “Благословен”.
Благословение называется коротким, если оно не начинается словом “Благословен”.
Первое благословение перед вечерним и утренним чтением “Слушай, Израиль...” начинает-
ся словом “Благословен”, а второе — и утром, и вечером только завершается словом “Благо-
словен” (Рамбам, Бертиноро).
ЧИТАТЬ КОРОТКОЕ — НЕ ИМЕЕТ .‫לק צרי אינו ר שאי להאריןד‬
права удлинять; ,‫ אינו ח*ואי של א לרזתם‬,‫ל ח ת ם‬
СТАВИТЬ ЗАВЕРШЕНИЕ36 —
:‫ אינו ר שאי ל ח ת ם‬,‫ןשליא ל ח ת ם‬
НЕ ИМЕЕТ ПРАВА ОСТАВИТЬ
БЕЗ заверш ен и я;

НЕ СТАВИТЬ ЗАВЕРШЕНИЯ —
НЕ ИМЕЕТ ПРАВА СТАВИТЬ
ЗАВЕРШЕНИЕ.

[4:6] Э тот зак он п р и в ед ен п оп ут н о. Б лагословени я, устан овл ен н ы е м у д р ец а м и по


кон к р етн ы м случаям , и м ею т ч еткую структуру, и и зм ен ять е е зап р ещ ен о.

миш на 5 ■■■■ ■ ■ ‫מ שנ ה ה‬
Уп о м и н а ю т И с х о д из Ег и п т а .‫מזכיךין יציאת מצרים בליאת‬
ночью 37. ,‫אמר ךבי אלעזר בן עזךיה‬
С к а за л рабби Эл ь а з а р бен А за рь я : ‫ ולא זכיתי‬,‫הךי אני כבן שבעים שנ ה‬
“Вот, МНЕ УЖЕ БУДТО СЕМЬДЕСЯТ
‫ עד‬,‫ש ת א מ ר יציאת מצךים ב לי א ת‬
ЛЕТ38, А Я НЕ УДОСТОИЛСЯ ТОГО,
,‫שךך שה בן ײמא‬
чтобы И сход и з Е г и п т а у п о м и -
нался ночью, п о к а Б ен З о м а ‫שנ א מר למען תן כ ר א ת װם צאתןד‬
не и с то л к о ва л : •‫מאךץ מצךים כל ימי חייד‬
с к азан о : “Ч т о б ы п о м н и л ты д е н ь ,‫ כל ימי חייןל‬.‫ הימים‬,‫ימי חייןד‬
И схода тво его и з зем л и Ег и п е т - .‫הליאת‬
ск ой во все дн и ж и зн и т в о е й ”39; ,‫מרים‬ 1‫וחכמים א‬
7 . ; • т -
“дни ЖИЗНИ ТВОЕЙ” — ДНЕМ, “ ВСЕ
ДНИ ЖИЗНИ ТВОЕЙ” — ночью ”40.
М удрецы го ворят:

36 Завершение (буквально: “печать”) — завершающая фраза благословения, начинающаяся


словом “Благословен”.
37 Эта мишна известна, прежде всего, из Пасхальной агады. Вместе с тем речь в ней идет о кон-
кретном повседневном (,алахическом вопросе— о чтении вечером отрывка о цицит (Бемид-
бар, 15:37-41), в конце которого сказано: “Я Господь, Бог ваш, который вывел вас из земли
Египетской”. Так как ночью не обязательно носить одежду с цицит, возникает вопрос, еле-
дует ли включать этот раздел в текст “Слушай, Израиль...” во время вечернего чтения.
38 В действительности Эльазару бен Азарье было не больше восемнадцати лет, когда он встал
во главе Сангедрина. В этот день он в одночасье поседел.
39 Дварим, 16:3.
40 Слово “все” здесь толкуется не как “каждый” день, а как “весь” день— и день, и ночь.
“дни ж изни т во ей ”— в этом ( . ‫י מי ךזײןזי ה ע ו ל ם ה ז ה‬
м и ре,
“в с е д н и ж и з н и т в о е й ” — ) : ‫ ל ה ב י א ל י מ ו ת ה מ ש י ח‬,‫כ ל י מי ךזץןד‬
ВКЛЮЧАЯ ВРЕМЕНА М а ШИАХА41. (

Во время утреннего чтения “Слушай, Израиль...” читают фрагмент о цицит.


Мудрецы полагали, что вечером этот раздел читать не следует, поскольку за-
поведь о цицит выполняется только днем. В соответствии с мнением, приве-
денным в данной мишне, раздел о цицит читают и ночью— ради исполнения
заповеди вспоминать об Исходе из Египта.

‫ב‬
ГЛАВА 2
МИШНА I _________________ ‫ס ש נ ה א‬
а: Ч и т а л Т о р у 42 и п р и ш л о врем я , ‫ ו הגי ע ז מן ה מ ק ך א‬,‫הי ה קו ך א ב ת װ ־ ה‬
ч т е н и я 43, , ‫י ; צ א‬1‫א ם כו ן ל ב‬
ЕСЛИ ОН НАПРАВИЛ СВОЕ .‫צ א‬Т ‫י‬Т ‫י ל א‬, ‫ל א ו‬Т ‫ו א ם‬
СЕРДЦЕ44, ТО ОБЯЗАННОСТЬ
‫ב פ ך ק י ם ש ו א ל מ פ נ י ה כ ב ו ד ו מ ש י בי‬
ИСПОЛНЕНА,
А ЕСЛИ НЕТ — НЕ ИСПОЛНЕНА.
б: М еж ду о т р ы в к а м и 45 п р и в е т с т в у -
ЕТ ИЗ ПОЧТЕНИЯ46 И ОТВЕЧАЕТ47,

41 Слово “все” здесь толкуется как “вечно”. Бен Зома считает, что в будущем значение Исхода
померкнет на фоне событий, которыми будет сопровождаться приход Машиаха (Мехилъта,
Шмот, 13:3)•
42 Читал отрывки из Торы, составляющие “Слушай, Израиль..
43 Время чтения “Слушай, Израиль...”, утром или вечером.
44 То есть намеревался выполнить заповедь прочесть “Слушай, Израиль...”; по другим мне-
ниям (например, Бертиноро), достаточно, чтобы человек намеревался прочитать данный
текст (а не вычитать его с какой-либо технической целью, например, чтобы подсчитать ко-
личество букв). См. такжемишну 2:3.
45 “Слушай, Израиль...” состоит из трех отрывков из Торы и сопровождается чтением благосло-
вений до и после него. Точное определение выражения “между отрывками” см. в следующей
мишне.
46 Того человека, почтение к которому заставляет молящегося приветствовать его первым.
47 Уважаемому человеку, если тот приветствовал его раньше.
ПОСЕРЕДИНЕ ОТРЫВКОВ48 ПРИВЕТ- ,‫ו ב א מ צ ע ש ו א ל מ פ נ י ה ץ ־ א ה ו מ ש י ב‬
СТВУЕТ ИЗ СТРАХА49 И ОТВЕЧАЕТ50, — .‫ד ב ר י ך ב י מ א י ר‬
СЛОВА РАББИ МЕИРА.
‫י‬7‫מ ר‬.. ‫ד ה א ו‬т ‫י ה ו‬. ‫ב י‬. ‫ר‬.
Ра б б и Й егу д а го вори т:
‫ב א מ צ ע ש ו א ל מ פנ י ה י ך א ה ו מ שי ב‬
ПОСЕРЕДИНЕ [ОТРЫВКОВ] ПРИ-
,‫ד‬
7 ‫ב ו‬т ‫כ‬-‫מ• פ נ י ה‬
ВЕТСТВУЕТ ИЗ СТРАХА И ОТВЕЧА-
ЕТ ИЗ ПОЧТЕНИЯ, ‫ש י ב‬. . ‫מ‬. ‫ ו‬,7 ‫ה דכ ב י ד‬- ‫ י‬..‫פ נ‬. ‫מ‬. ‫א ל‬.. 1‫ר ק•< י ם ש‬Т‫פ‬.‫־ב ־‬
МЕЖДУ ОТРЫВКАМИ ПРИВЕТ- : ‫ד ם‬т ‫א‬т ‫כ ל‬т ‫ל‬: ‫ש ל ו ם‬
т

СТВУЕТ ИЗ ПОЧТЕНИЯ И ОТВЕ-


ЧАЕТ НА ПРИВЕТСТВИЕ ЛЮБОМУ
ЧЕЛОВЕКУ51.

[на] Комментаторы не могут прийти к единому мнению по вопросу, необходимо


ли выполнять заповеди осознанно, то есть намереваясь выполнить именно
заповедь Всевышнего, или же достаточно, чтобы человек исполнял действие,
составляющее заповедь, даже если он не намеревался выполнить предписа-
ние Торы. Отсюда два комментария к выражению “если направил сердце”
(см. примечания).
[пб] Р. Ашер (Рош) в комментарии к этой мишне утверждает, что формулировка
“из страха” неприменима к человеку, который угрожает жизни и благу мо-
лящегося, потому что такого человека очевидно можно приветствовать и
тем более отвечать на его приветствие. Следовательно, слова “приветству-
ет из страха” подразумевают тех, кого Тора предписала бояться, то есть ро-
дителей и учителей, а “приветствует из почтения”— остальных уважаемых
людей.

миш на 2 ‫מ שנ ה ב‬
а: и вот что [ о з н а ч а е т ] “м е ж д у ) , ‫א ל ו ה ן בי ן ה פ ך ק י ם‬
о т р ы в к а м и ”52: \ , ‫בין ב ך כ ה ר א ש ו נ ה ל ש נ י ה‬

48 То есть посередине чтения одного из трех фрагментов Торы, составляющих “Слушай, Изра-
иль...”, или сопровождающих его благословений.
49 Из страха перед тем, кто может представлять угрозу, — представителем властей, донос-
чиком и т. п.
50 Тому, кого боится, если тот приветствовал его раньше.
51 По мнению р. Йегуды, между отрывками молящийся отвечает на приветствие не только по-
чтенным людям, но любому человеку, а посередине чтения одного из фрагментов “Слушай,
Израиль...” и сопутствующих благословений отвечает не только из страха, но и из почтения.
52 Упомянутыми в предыдущей мишне.
МЕЖДУ ПЕРВЫМ БЛАГОСЛОВЕНИ- , ‫בין עזני ה ל ש מ ע‬
ЕМ И ВТОРЫМ, , ‫ ע‬1‫ו בין <צמע ל ו ה ע ז א ם ש נ‬
м еж ду вторы м и “Сл у ш а й , ,‫בין וה;ה א ם ש מע לױאמר‬
И з р а и л ь . . . ”53,
.‫בין ף א מ ר ל א מ ת ױ צי ב‬
м еж ду “Сл у ш а й ,
‫ מ רי‬1‫ךבי יהוךה א‬
И з р а и л ь . . . ” и “И в о т , если
ПОСЛУШ АЕТЕСЬ.. .” 54,
.‫בין ןי אמר ל א מ ת ױציב ל א לפסיק‬
МЕЖДУ “И ВОТ, ЕСЛИ ,‫א מ ר ךבי יהו שע בן לןךחה‬
ПОСЛУШ АЕТЕСЬ...” ,‫מע‬
т
‫ם ש‬т‫א‬т ‫לוהיה‬ ‫מ ה ש מע‬т ‫ד‬: ‫ק‬1т ‫למה‬
- 7: ‫ ־ ^ ״‬: т т

И “И С К А З А Л ...” 55, ‫א ל א כ ךי שי ק ב ל על ױ ע ל מ ל כו ת‬
МЕЖДУ “И С К А З А Л ...” , ‫ל ה‬7 ‫ת •ח‬: ‫ש ־מ •י ם‬т
т
И “И стинно И В Е Р Н О ...” 56.
n iy o . ‫ו א ח ר כ ך י ק ב ל על ױ ע ל‬
Рабби Й егуда г о в о р и т :
МЕЖДУ “И С К А З А Л ...” v,‫מ ר‬7 ‫ל־ױ א‬: ‫ש מ ע‬т ‫הי ה א ם‬
т т‫ו‬:

и “И стинно И В Е Р Н О ...”
НЕ ПРЕРЫВАЮТСЯ57.
б: С к азал рабби Й егошуа бен
Ка р х а :
почем у “Сл у ш а й , И з р а и л ь . . . ”
ПРЕДШЕСТВУЕТ “И ВОТ, ЕСЛИ ПО‫־‬
СЛ УШ АЕТЕСЬ...” ?
Ч тобы вначале п ри н я л
я рм о Ц арства Н ебес н о го 58,
а п о т о м ПРИНЯЛ ЯРМО

ЗАПОВЕДЕЙ59.
[П о чем у ] “И в о т , если п о -
СЛ УШ АЕТЕСЬ...” ПЕРЕД
“И С К А З А Л ...” 60?

53 Дварим, 6:4-9•
54 Дварим, 11:13-23.
55 Бемидбар, 15:37-41.
56 Начало первого благословения, которое произносится сразу после чтения “Слушай, Израиль..
57 Чтобы завершающая фраза отрывка о цицит “Я Господь, Бог ваш” перетекла в “Истинно...”,
ибо сказано: “А Господь Бог есть истина” (Ирмеяёу, го:го).
58 Потому что произносимые в первом фрагменте “Слушай, Израиль...” слова “Господь, Бог
наш, Господь один” (Дварим, 6:4) являются признанием власти Всевышнего.
59 Во втором фрагменте “Слушай, Израиль...” говорится об обязанности соблюдать заповеди
Торы: “И вот, если послушаетесь заповедей М оих...” (Дварим, 11:13).
60 Ведь в Торе словам “И сказал...” предшествует “И вот, если послушаетесь...” — в обоих от-
рывках говорится о соблюдении заповедей.
Потому что “И вот, если > , ‫שוהיה א ם ש מ ע נוהג ביום ובלילה‬
послушаетесь...” читают ” :‫ אינו נוהג אל א ביום‬,‫ויאמר‬
И ДНЕМ, И НОЧЬЮ6‘ , (
А “И С К А З А Л ...” — ТОЛЬКО )
ДНЕМ6
162. }

МИШНА 3 д ‫משנה‬
Тот, кто п ро ч ел “Сл у ш а й , ,‫הקור א א ת שמע ולא ה שמיע ל אז מ‬
И з р а и л ь . . . ” так , что сам не .‫יצא‬
ТТ
СЛЫШАЛ, ЗАПОВЕДЬ ИСПОЛНИЛ. ,‫רבי יוסי אומר‬
Рабби Й осе г о в о р и т :
.‫לא יצא‬
ТТ
не и с п о л н и л 63.
,‫קך א ןלא ך ק ד ק ב אותיותיה‬
П ро чел и н ечетко п р о и зн е с
буквы 64 —
‫רבי װסי אזימר‬
рабби Й осе г о в о р и т : ‫י‬7 ‫יצא‬
ТТ

и с п о л н и л 65; ‫ךבי יהוךה או־מר‬


рабби Й егуда г о в о р и т : .‫לא יצא‬
ТТ
НЕ ИСПОЛНИЛ. .‫ לא יצא‬,‫ ך א ל מ פ ך ע‬1‫הק‬
П ро чел не по п о ря д к у 66 — :‫ לחזר ל מקו ם עזטעה‬,‫לןךא וטעה‬
не и спол ни л.
П рочел и о ш и бс я 67— пусть п ере -
ЧИТАЕТ С ТОГО МЕСТА, ГДЕ ОШИБСЯ68.

61 В разделе “И вот, если послушаетесь...” сказано: “...и учите им сыновей своих...” (Дварим,
11:19), а заповедь учиться и учить исполняется и днем, и ночью.
62 Потому что заповедь о цицит обязательно исполнять только днем; см. мишну 1:5, где объяс-
няется, почему этот отрывок все же читают ночью.
63 Потому что написано: “Слушай!”— человек должен слышать то, что произносит.
64 Нечетко разделяя слова, например на стыке одинаковых букв, когда слово начинается с той
же буквы, на которую заканчивается предыдущее, либо нечетко произнося звуки, ибо при
изменении даже одного звука смысл слова может измениться.
65 Хотя так поступать не следует.
66 Изменив порядок стихов. Однако если молящийся изменил порядок следования фрагментов,
например, вначале прочел “И вот, если послушаетесь...” (Дварим, 11:13-23), а потом “Слушай,
Израиль...” (Дварим, 6:4-9), то заповедь исполнена.
67 Пропустил стих или слово.
68 Молящемуся следует не просто заново прочитать пропущенные слово или стих в тот момент,
когда он понял свою ошибку, но он должен вернуться к тому месту, где ошибся, и читать
дальше заново. Если он сомневается по поводу того, где именно ошибся, нужно вернуться к
месту, которое точно прочитано правильно, и читать оттуда.
МИШНА 4 — — — _ _ ‫מ שנ ה ד‬
Наем н ы е р а б о т н и к и 69 ч и т а ю т ‫האמנין קוךין בר א ש האילן או ב ר א ש‬
[“ С л у ш а й , И з р а и л ь . . . ” ] ‫הנךבדי‬
НА ВЕРШИНЕ ДЕРЕВА ИЛИ НА СТРОЯ- :‫אין לע שות כן ב ת פל ה‬$‫מה שאינן_ר‬
ЩЕЙСЯ СТЕНЕ707
,
12
НО НЕЛЬЗЯ ТАК ПОСТУПАТЬ
с М олитвой7172.

МИШНА 5 — — — ‫מ שנ ה ה‬
Ж е н и х 73 с в о б о д е н о т ч т е н и я ‫ח ת ן פ ט ו ר מ רן ךי א ת ש מ ע ב ל י ל ה‬
“Сл уш ай , И зраи л ь...” в п ервую ‫ צ א י ש ב ת י א ם ל א‬1‫ה ר א ש ו ן ע ד מ‬
НОЧЬ И ДО ИСХОДА СУББОТЫ74, ЕСЛИ . ‫ש ה‬v ‫־ע‬: ‫ש ה ־מ‬т ‫ע‬т
НЕ СДЕЛАЛ СВОЕГО ДЕЛА.
‫מ ע ש ה ב ר ב ן ג מ ל י א ל שכן ך א ב לי ל ה‬
Д ело бы ло с раббан ом Га м л и -
.‫ה ך א ש ו ן ש ן ש א‬
ЭЛЕМ, КОТОРЫЙ ЧИТАЛ В ПЕРВУЮ
НОЧЬ ПОСЛЕ ЖЕНИТЬБЫ. 7,‫ד ױ‬т‫ל •מ י‬: ‫ת‬- ‫מ ת ל ו‬: ‫א‬т
С казал и ем у у ч ен и к и : ‫ל א ל מ ך תנו רבנו שחתן פ טו ר‬
“Не уч и л и ли вы н а с , у ч и т е л ь , .‫מ ק ךי א ת ש מע בלילה הךא שון‬
ЧТО ЖЕНИХ СВОБОДЕН ОТ ЧТЕНИЯ ‫א מ ר ל ה םי‬
“Сл уш ай , И зраи л ь...” в п ервую ‫איני שומע לכם לב טל ממני‬
ночь?” :‫מלכו ת שמים אפלו שעה א ח ת‬
О твети л им :
“Пу ст ь не усл ы ш у я , к а к вы

ЛИШАЕТЕ МЕНЯ ЯРМА ЦАРСТВА


Н е б е с н о г о 75 х о т ь на одно

м г н о в е н и е ” 76.

69 В отличие от тех, кто сам себе хозяин.


70 Имеют право читать, хотя трудно ожидать, что в таком месте они смогут должным образом
сосредоточиться на смысле читаемого текста.
71 Просто Молитвой в Мишне называется молитва Шмоне эсре (“Восемнадцать благословений”) .
72 Вся молитва “Восемнадцать благословений” требует направленности сердца, тогда как при
чтении “Слушай, Израиль...” достаточно направить сердце, только произнося первый стих.
73 Взявший в жены девицу, а не вдову или разведенную.
74 Свадьба с девицей назначалась на среду, и все четыре ночи, пока жених “не сделал своего
дела”, он был свободен от чтения “Слушай, Израиль...”.
75 См. мишну 2:2 (б).
76 Из этой истории следует, что, хотя жених освобожден от чтения “Слушай, Израиль...”, чи-
тать его ему не запрещено (см. также мишну 2:8).
В э т о й и д в у х сл ед ую щ и х мишнайот рассказы вается о случаях, когда поступ-
ки р а б б а н а Гам лиэля р асход и л и сь с общ еп р и н я т ы м и н ор м ам и .

клтлтттил А ‫י מי ײ ײ י‬

О н 77 МЫЛСЯ В ПЕРВУЮ НОЧЬ ПОСЛЕ (< ‫ך ח ץ לי ל ה ה ר א שון קי מ ת ה א קז ת ג‬


СМЕРТИ ЖЕНЫ. (J ,‫ ת ל מ י ך ױ‬ib •‫א מ רו‬
С к а за л и ему у ч е н и к и : ]‫י‬ ‫ל א ל מ ך תנו ך בנו ש א ב ל א סו ר‬
“Не уч и л и ли вы н а с , у ч и т ел ь , <
‫ן‬ •‫לך ח ץ‬
ЧТО ПРЕБЫВАЮЩЕМУ В ТРАУРЕ (
!) ,7 ‫ה ם‬V ‫ל‬T ‫מ ר‬- ‫א‬T
МЫТЬСЯ ЗАПРЕЩЕНО?”78 (
С к азал и м : (< :‫ א ס ט ג י ס אני‬, ‫איגי כ ש א ר כ ל א ך ם‬

“Я НЕ ТАКОВ, КАК ДРУГИЕ ЛЮДИ. !


Я ИЗНЕЖЕННЫЙ79801” . (

А /г т л т т т и А п t ‫ח מ װ ר‬

Когда ум ер его раб Та в и , о н 8° (< .‫ ק ב ל ע ל ױ ת נ ח ו מ י ן‬,‫ו כ ש מ ת ט ב י ע ב ד ו‬


ПРИНИМАЛ УТЕШЕНИЯ. J
( ,‫א מ ר ו ל ו ת ל מ י ך ױ‬
С к а за л и ему у ч е н и к и : 1< ‫ל א ל מ ך ת ג ו ר ב ג ו ש אי ן מ רן ב ליז‬
“Не у ч и л и ли вы н а с , у ч и т е л ь , (
( • ‫ת נ ח ו מ י ן ע ל ה ג ג ב די ם‬
ЧТО НЕ ПРИНИМАЮТ УТЕШЕНИЙ <
] ,‫א מ ר ל ה ם‬
ПО РАБАМ?” ]
< , ‫אין ט ב י ע ב ך י פ ש א ר כ ל ה ע ב ד י ם‬
С к азал и м : <
“М о й раб Тави не таков , как j
( :‫כ ש ר ה; ה‬
ОСТАЛЬНЫЕ РАБЫ8'. О н ДОСТОИН‫״‬. (

ИУГ1Л1Т1ЫА Я ‫ח‬ ‫מ «וי ר ד‬

Е с л и ЖЕНИХ ХОЧЕТ ЧИТАТЬ ( ‫ח תן א ס ך צ ה ל ק ת ת ק ךי א ת עז מ ע לי ל ה‬


“Сл у ш а й , И з р а и л ь . . . ” (1 .‫ קו ר א‬,‫ה ך א ש ח‬

77 Раббан Гамлиэль.
78 В первую неделю траура запрещено мыться, равно как и получать любые другие удовольствия.
79 В оригинале использовано греческое слово астенис— болезненный, слабый. В период трау-
ра запрещено мыться для удовольствия, но не предписано причинять себе страдания.
80 Раббан Гамлиэль.
81 Тави был ученым человеком (см. Мишна, Сукка, 2:1).
В ПЕРВУЮ НОЧЬ — ПУСТЬ ,п пж ‫רבן שמעון בן ג מלי אל‬
ЧИТАЕТ82. :‫ל א כל הרוצה ל טול א ת ה שם יטול‬
Раббан Ш и м о н БЕН Гам л иэль
го во ри т:
НЕ ВСЯКИЙ, КТО ХОЧЕТ ПРИСВО-
ИТЬ СЕБЕ СЛАВУ83, ПРИСВАИВАЕТ
ЕЕ84.

‫ג‬
ГЛАВА 3
МИШНА I — _____ __________ ‫מ ש נ ה א‬
ТОТ, ПЕРЕД КЕМ ЛЕЖИТ85 ЕГО ПО‫־‬ ‫ פ טו ר מ ק ףי א ת‬,‫מי ש מ תו מו טל לפניו‬
КОЙНЫЙ РОДСТВЕННИК86, СВОБОДЕН .‫שמעי ומן ה ת פ ל ה ומן התפלין‬
от ч тен и я “Сл у ш ай , И з р а и л ь . . . ”, ,‫נושאי ה מ ט ה ןחלופיהן ןחלופי ךזלופיהן‬
от Молитвы87 и от ТФИЛИН.
‫א ת שלפני ה מ ט ה ו את ש ל א ח ר ה מ ט הי‬
Т е , кто несет н о с и л ки 88, те , кто
,‫א ת שלמטה צךך בהןי פטוףים‬
ИХ СМЕНЯЕТ, И ТЕ, КТО СМЕНЯЕТ
СМЕНЩИКОВ89, ТЕ, КТО ПЕРЕД НОСИЛ- .‫ו את שאין ל מ ט ה צךך בהןי חיבין‬
КАМИ, И ТЕ, КТО ЗА НОСИЛКАМИ,—
ТЕ, ЧТО НУЖНЫ, ЧТОБЫ НЕСТИ
НОСИЛКИ, — СВОБОДНЫ90,

82 То есть всякий может вести себя как раббан Гамлиэль (см. мишну 2:5).
83 Буквально: “присвоить себе имя”.
84 Сын раббана Гамлиэля считал, что поступать так можно только людям, подобным его отцу,
со стороны всех остальных это будет выглядеть претенциозно. Сегодня закон обратный и
жених обязан читать “Слушай, Израиль...”, потому что в противном случае он как бы похва-
ляется тем, что всегда молится только с величайшей сосредоточенностью, а если не может
сосредоточиться, то не молится вовсе.
85 Человек умер, но еще не похоронен.
86 Буквально: “его покойник”; имеется в виду один из семи ближайших родственников: супруг
(муж или жена), отец, мать, сын, дочь, брат и незамужняя сестра (см. Ваикра, 21:2), по кото-
рым соблюдается строгий траур.
87 Просто Молитвой в Мишне называется молитва Шмоне эсре (“Восемнадцать благословений”) .
88 С покойным.
89 Подменяет тех, кто сменил первых носильщиков.
90 От чтения “Слушай, Израиль...” и от наложения тфилин.
А ТЕ, ЧТО НЕ НУЖНЫ, ЧТОБЫ ) ‫א לי [ א לו‬
нести носилки91, — о б я з а н ы , с :‫ה ת פ ל ה‬ ‫מן‬
И ТЕ И ДРУГИЕ92 сво- ‫ן‬
водны от Молитвы93. )

Согласно общему правилу, тот, кто занят исполнением заповеди, свободен от


других заповедей. Исполняющие заповедь погребения покойника свободны
от остальных заповедей, в том числе от молитв.

МИШНА 2 ‫מ שנ ה ב‬
П осле того как п о х о ро н и л и ,‫ק ? רו א ת ה מ ת ו ח ז ת‬
и ВЕРНУЛИСЬ, ‫א ם לכולין ל ה ת ח י ל ו ל ג מ ר ע ד ש ל א‬
ЕСЛИ УСПЕВАЮТ НАЧАТЬ .‫ לתךזילו‬,‫לגיעו ל ש ו ך ה‬
и за ве рш и ть [ ч те н и е “Сл у ш а й ,
.‫ ל א ל ת חילו‬,‫ו א ם ל או‬
И з р а и л ь . . . ”] д о тех п о р , п ок а не
,‫ ה פ גי מי ם ? ט װ־יז‬,‫ה עו מ ךי ם ב ש ו ך ה‬
ВСТАЛИ РЯДАМИ94, НАЧИНАЮТ.
Е сл и НЕТ — НЕ НАЧИНАЮТ. :‫ו ה חי צוני ם חלבין‬
Сто ящ и е р я д а м и , т е , что
в н у т р и 95, — СВОБОДНЫ96,
А ТЕ, ЧТО СНАРУЖИ97, — ОБЯЗАНЫ98.

миш на з ‫מ שנ ה ג‬
Ж е н щ и н ы , рабы 99 и м а л о л е т н и е 100 ; ‫ פ ט װ־ין מ ק ך י א ת‬,‫נ שי ם ו ע ב ךי ם ו ק ט ני ם‬
СВОБОДНЫ о т ч те н и я “Сл у ш а й , (

91 Даже если они хотят принять участие в праведном деле (нести носилки).
92 И те, кто несет носилки, и те, кто участвует в похоронной процессии.
93 Потому, что молитву “Восемнадцать благословений”, в отличие от “Слушай, Израиль.. нельзя
читать на ходу, или же потому, что для чтения Молитвы необходима особая сосредоточенность.
94 После похорон участники церемонии выстраиваются рядами в определенном месте, а скор-
бящие проходят между ними, выслушивая слова утешения.
95 То есть те, кто оказывается в первом ряду, лицом к проходящим мимо них родственникам
покойного.
96 От чтения “Слушай, Израиль...”.
97 Стоящие сзади, так что скорбящие их не видят.
98 Прочесть “Слушай, Израиль...” там, где стоят.
99 Рабы-неевреи, принадлежащие еврею.
юо Мальчики, которым еще не исполнилось 13 лет.
И зра и л ь. .. ” и [н ало ж ен и я] ; ‫ן חי בין ב ת פ ל ה ו ב מ ז ח ה ו ב ב ך כ ת‬
тфи ли н , :‫ה מ ז ו ן‬
НО ОБЯЗАНЫ ИСПОЛНЯТЬ ЗАПОВЕДИ \
М ОЛИТВЫ 101, МЕЗУЗЫ*°2 И БЛАГОСЛО- )
ВЕНИЯ ПОСЛЕ ЕДЫ. (

Женщины освобождены от всех (за некоторыми исключениями) предписы-


вающих заповедей, время исполнения которых ограничено. В число таких за-
поведей входит чтение “Слушай, Израиль...” (утром и вечером) и наложение
тфилин (только в светлое время дня).
Что касается молитвы “Восемнадцать благословений”, то, по мнению Рам-
бама, ее можно читать в любое время. В то же время Раши утверждает, что
“...люди Великого собрания установили молитву [“Восемнадцать благослове-
ний”] также для женщин”. Мезуза должна быть на доме всегда, а благослове-
ние после еды связано не со временем, а с действием (едой).
Рабы в этом отношении приравнены к женщинам.

МИШНА 4 — ‫מ שנ ה ד‬
Тот, У КОГО СЛУЧИЛОСЬ ИСТЕЧЕНИЕ ‫ב ע ל לןךי‬
СЕМЕНИ103, ‫ ל א ל פ נ י ה‬,‫ מב ךןד‬i r w ‫מ ה ך ה ר ב ל מ י‬
читает [“С л у ш а й ,
•‫ול א ל א ח ךי ה‬
И з р а и л ь . . . ”] п р о с е б я 1041
05
‫ ן אי מ‬,‫ן ע ל ה מזון מ ב ךןי ל א ח ך ױ‬
и НЕ ПРОИЗНОСИТ
.‫מ ב ך ן ל ל פ נ ױ‬
БЛАГОСЛОВЕНИЙ до и п о с л е 10*;
,‫ד ה א ו ••מ ר‬т ‫י ה ו‬: ‫ר •ב י‬-
ЧИТАЕТ БЛАГОСЛОВЕНИЕ 7

ПОСЛЕ ЕД Ы °6‫׳‬, НО НЕ ПЕРЕД


НЕЙ.
Ра б б и Й егу д а го вори т:

юг Просто Молитвой в Мишне называется молитва Шмоне эсре (“Восемнадцать благословений”).


Ю2 Мезуза — свиток с двумя отрывками из Торы (Дварим, 6:4-9; 11:13-21), футляр с которым
прикрепляется к дверному косяку.
103 Неважно, поллюция или половой акт. Человек остается ритуально нечист до тех пор, пока не
окунется в воды миквы и пока не зайдет солнце (см. Ваикра, 15:17; Дварим, 23:11-12).
104 Но не вслух.
105 Чтения “Слушай, Израиль”; не произносит даже про себя.
гоб По мнению Меири — вслух, по мнению других комментаторов — про себя, так же как “Слу-
шай, Израиль...” (см. Тосфот Йом-Тов).
ЧИТАЕТ БЛАГОСЛОВЕНИЯ :‫מבךןד לפני הם ול אחךיהם‬
ДО И ПОСЛЕ107.

Постановление Эзры108 запрещает тому, у кого произошло истечение семени,


читать “Слушай, Израиль...”, молитву “Восемнадцать благословений” и бла-
гословения, равно как и учить Тору, пока он не окунется в воды миквы. При
этом человек не обязан ждать полного очищения, то есть захода солнца. Впо-
следствии данное постановление было упразднено мудрецами.

МИШНА 5 ........................ ................ - ....... ‫מ ש נ ה ה‬


Если во врем я Молитвы109 вспом- ‫היה עומד ב ת פ ל הי ןנזכר שהוא‬
НИЛ, ЧТО У НЕГО БЫЛО ИСТЕЧЕ‫־‬ .‫ב על קךיי לא לפסיקי אל א יקצר‬
НИЕ СЕМЕНИ, НЕ ПРЕКРАЩАЕТ, НО ,‫ לכזבל‬t v
СОКРАЩАЕТ0‫״‬.
‫אם יכול ל עלות ו ל ה ת כ סו ת‬
О кунулся в водоем —
‫ןלקןרות עד שלא תנץ‬
ЕСЛИ УСПЕВАЕТ ВЫЙТИ И ПРИ-
КРЫТЬСЯ ДО ВОСХОДА СОЛНЦА1‫ ״‬,
‫ מגלה ױתכסה‬,‫ה ח מ ה‬
ПУСТЬ ВЫЙДЕТ, ПРИКРОЕТ- .‫ןיקךא‬
ся и прочтет [“Слушай , ‫ואם ל אוי י תכס ה במים‬
Израиль ...”]. •‫ויקךא‬
Если НЕТ, ТО ПУСТЬ ПРИКРОЕТ- ‫א בל ל א י תכס ה ל א במים‬
СЯ ВОДОЙ"2 И ПРОЧТЕТ,
НО НЕ ПРИКРЫВАЕТСЯ
гнилой водой"3,

Ю7 Как благословения, произносимые до и после чтения “Слушай, Израиль...”, так и благосло-


вения, связанные с приемом пищи.
ю8 Эзра-писец (V в. до н. э.) — политический и духовный вождь евреев, возглавивший возвраще-
ние в Землю Израиля из Вавилонского изгнания. Согласно традиции, Эзра учредил высший
законодательный орган еврейского народа — Великое собрание, добился расторжения бра-
ков с нееврейскими женами и способствовал превращению евреев в народ Книги, неуклонно
следующий законам Торы.
109 Буквально: “стоял и молился”, так как “Восемнадцать благословений” читают только стоя.
по Произносит только начальные и завершающие формулы всех благословений, без средней
части.
ш Так как время утреннего чтения “Слушай, Израиль...”, по мнению р. Элиэзера,— до полного
восхода солнца (см. мишну 1:2).
112 Чтобы не читать “Слушай, Израиль...” голым.
ИЗ То есть дурно пахнущей.
1 МИШНА 6 1 ГЛАВА 3 | ТРАКТАТ БРАХОТ \ РАЗДЕЛ ЗРАИМ |

ВОДОЙ, ГДЕ ОТМОКАЕТ Л Е Н . 4‫״‬ ( ,‫ה מ ש ך ה‬ ‫ב מי‬ ‫ה ך עי ם ו ל א‬


5‫״‬. . . ПОКА НЕ ЗАЛЬЕТ ВОДОЙ"6. ) .‫שי טי ל ל תו כן מי ס‬ ‫ע ד‬
И "7 НАСКОЛЬКО СЛЕДУЕТ ОТОЙТИ ОТ ( , ‫ א ה‬1‫מ ה ס ו מ ן ה צ‬ ‫װ ־ חי ק‬ ‫וכ מ ה‬
НЕЕ8‫ ״‬И ОТ ИСПРАЖНЕНИЙ?
) :‫א ך ב ע א מ װז‬
Н а ч е т ы р е л о к т я "9.

клтлтттид А ‫י‬ r v m m

З л в ,2°, о б н а р у ж и в ш и й у себя и с - <


V
‫כ ־ב ת‬: ‫־ש‬ ‫ט ה‬т ‫ל‬: ‫פ‬т ‫ש‬v ‫ד ה‬т ‫ו •נ‬: ,7 ‫• *ר י‬v
‫א ה ק‬т ‫ ר‬т ‫ש‬v ‫ז ב‬т
ТЕЧЕНИЕ СЕМЕНИ21‫׳‬, ЖЕНЩИНА s ‫ש ך א ת ה נ ך הי צ ףי כין‬ ‫ז ר עי ו ה מ ש מ ש ת‬
С МЕСЯЧНЫМИ122, У КОТОРОЙ ВЫ- ) ,‫ט בי ל ה‬
ДЕЛИЛОСЬ СЕМЯ123, ТА, ЧТО СПАЛА
( :‫פו ט ר‬ ‫ן ף בי י הו ך ה‬
С МУЖЧИНОЙ124 И ОБНАРУЖИ-
ЛА МЕСЯЧНЫЕ125, — ОБЯЗАНЫ
ОКУНУТЬСЯ126.
Ра б б и И егу д а о с в о б о ж д а е т '27.

В этой миш не речь также идет о постановлении Эзры, впоследствии упразд-


ненном мудрецами (см. м и ш ку 3:4).

П4 Лен, перед тем как трепать, замачивают. Вода эта имеет неприятный запах.
И5 В Талмуде: “Здесь лакуна, следует дополнить: “И не около мочи...”” (ВТ, Брахот, 256).
пб Речь идет не о выгребной яме, а о месте, где помочились однократно.
Н7 Если не залили.
н8 От мочи.
119 Локоть— мера длины, составляющая, по разным мнениям, от 45 до 57 см. Мы считаем размер
локтя равным 48 см, в соответствии с мнением р. Аврагама-Хаима Наэ.
120 Зав (зава) — человек, страдающий специфическим истечением из половых органов. По зако-
ну Торы (Ваикра, 15:24) он ритуально нечист семь дней и по их завершении обязан окунуться
в воды миквы.
121 В период нечистоты.
122 Нечиста в течение семи дней (см. Ваикра, 15:19).
123 В течение трех дней после полового акта.
124 Ей предписано такое же очищение, как и мужчине.
125 После этого; то есть она стала нечиста менструальной скверной, более тяжелой, чем скверна
истечения семени.
126 Перед чтением “Слушай, Израиль...” и т. п.— в силу постановления Эзры. Но это погружение
в воды миквы не очищает их от скверны зав или от менструальной скверны.
127 По мнению р. Иегуды, так как они осквернены более тяжелой скверной, чем истечение
семени, будет нелогично требовать от них очищения, которое от исходной нечистоты не
избавляет.
‫ד‬
ГЛАВА 4
МИШНА I _ _ ‫מ שנ ה א‬
Утренняя молитва— до полудня'28. .‫ ע ד ח צ ו ת‬,‫ת פ ל ת ה שיז ר‬
Рабби Йегуда говорит : ,‫ר‬
7 ‫מ‬.. ‫ד ה או‬т ‫י הו‬. ‫בי‬
. ‫ר‬.

ДО ЧЕТЫРЕХ ЧАСОВ29‫׳‬. .‫עד אךב ע שעות‬


Послеполуденная молитва —
.‫ת פ ל ת ה מנ ח ה עד הטיךב‬
до ВЕЧЕРА30‫׳‬.
‫יהודה או ״מרי‬ ‫רבי‬
Рабби Йегуда говорит : 7 Т ‫־ ־‬

ДО ПОЛОВИНЫ ВРЕМЕНИ [ПОСЛЕ]


.‫עד פלג ה מנ ח ה‬
ОКОНЧАНИЯ ПОСЛЕПОЛУДЕННО- .‫ת פ ל ת ה עך בי אין לה ק ב ע‬
ГО ЖЕРТВОПРИНОШЕНИЯ3‫'׳‬. .‫ כל היום‬,‫ושל מוספין‬
Вечерняя молитва — не ‫ךבי יהוךה או מרי‬
УСТАНОВЛЕНО32‫׳‬. :‫עד שבע שעות‬
Для ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ
МОЛИТВЫ33‫ — ׳‬ВЕСЬ ДЕНЬ34‫׳‬.
Рабби Йегуда говорит :
ДО СЕМИ ЧАСОВ35‫׳‬.12893045

128 Молитву “Восемнадцать благословений” следует прочесть до полудня.


129 Весь световой день от восхода до заката делится на 12 световых часов, продолжительность
которых меняется в зависимости от времени года. Шесть часов — полдень; таким образом,
четыре часа — это первая треть светового дня.
130 До захода солнца.
131 Время послеполуденной молитвы установлено по времени послеполуденного жертвоприно-
шения. В обычные дни его завершали за два с половиной часа до захода солнца (см. Мишна,
Псахим, 5:1). Таким образом, “половина времени [после] окончания жертвоприношения”—
это световой час с четвертью до захода солнца (по системе Виленского гаона) или световой
час с четвертью до появления звезд (по мнению Маген Аврагам).
132 То есть время вечерней молитвы не фиксировано — ее можно прочесть в течение всей
ночи. Согласно Вавилонскому Талмуду, эту фразу можно понять и как “Вечерняя молитва не
обязательна”.
133 Дополнительной молитвы Мусаф, которую читают по субботам, в праздники и новомесячья.
134 Ибо весь световой день пригоден для принесения дополнительных жертв.
135 То есть от восхода солнца и до окончания первого светового часа после полудня. Мудрецы
согласны с р. Йегудой, что так следует поступать, но если это время пропито, то дополнитель-
ную молитву Мусаф все равно необходимо прочесть.
В этой мишне обсуждаются временные границы чтения каждой из молитв.

М ИШ НА2 ‫ו‬ ■— ‫מ שנ ה ב‬
Ра б б и Н е х у н ь я б е н г а ‫־‬К а н а п е р е д ‫ךבי נחוני א בן הלןנה ה;ה מ ת פ ל ל‬
ВХОДОМ В ДОМ УЧЕНИЯ И ПЕРЕД ‫ לבית ה מ ךך ש וביציאתו‬1‫ב כני ס ת‬
ВЫХОДОМ ИЗ НЕГО ЧИТАЛ KOPOT- .‫ת פ ל ה ק צך ה‬
КУЮ МОЛИТВУ.
‫א מ ת אי‬
С п роси ли у н его:
.1‫ ם ל ת פ ל ה ז‬1‫מה מ ק‬
ЧТО ЭТО ЗА МОЛИТВА?
С казал им : 7
,‫ה ם‬V ‫ל‬Т ‫מ ר‬- ‫א‬Т
“П ри входе я м о л ю с ь , ч тобы ‫בכניס תי אני מ ת פ ל ל שלא‬
ИЗ-ЗА МЕНЯ НЕ СЛУЧИЛОСЬ ‫ת א ר ע ת ק ל ה ע ל; ךיי‬
ПРЕТКНОВЕНИЯ136, ‫וביציאתי אני נותן הוזץה על‬
А ПО ВЫХОДЕ Я ВОЗДАЮ БЛАГО- :‫ח ל קי‬
ДАРНОСТЬ ЗА УЧАСТЬ СВОЮ137‫״‬.

МИШ НА3 ‫מ שנ ה י‬
Р а б б а н Га м л и э л ь го вори т: ,‫ךבן ג מלי אל אומר‬
ВСЯКИЙ ДЕНЬ ЧЕЛОВЕК МОЛИТСЯ .‫ב כ ל װם מ ת פ ל ל אך ם ש מ ע ה ע שךה‬
“ В о с е м н а д ц а т ь ” 138. ‫ מ רי‬1‫ךבי יהו שע א‬
Ра б б и Й е г о ш у а го вори т:
.‫מעין ש מ ת ה ע שךה‬
подобную “ В о с е м н а д ц а т и ” 139.
,‫ךבי גגקיבא אומר‬
Ра б б и А к и в а го во ри т:

если т е к с т М оли твы п ри -


‫ בפ ױי י ת פ לל‬1‫א ם שגוךה ת פ ל ת‬
в ы ч е н 140, п у с т ь ч и т а е т .‫שמונה עעוךה‬
“Восем н адц ать”, :‫ מעין שמונה ע שךה‬,‫ןאם לאו‬
А ЕСЛИ НЕТ — ПОДОБНУЮ
“Во сем н ад ц ати ” .

136 Чтобы никто из-за меня не ошибся в законе.


137 Благодарность за то, что мне выпало учиться и учить.
138 Даже если он молится один.
139 То есть человек произносит полностью три первых и три последних благословения, а что ка-
сается средних, то тут мнения комментаторов расходятся: одни полагают, что следует произ-
носить только завершающие формулы каждого благословения, другие— что необходимо чи-
тать специально составленное одно длинное благословение, в котором перечисляются темы
всех средних благословений.
140 То есть если человек знает молитву “Восемнадцать благословений” наизусть.
Молитва называется “Восемнадцать благословений”, несмотря на то что к
ней позже было добавлено девятнадцатое благословение. Впрочем, даже по
субботам и в праздники, когда число благословений в этой молитве меньше,
ее все равно по традиции называют “Восемнадцать благословений”.
До Средних веков молитвенников не писали, а потому тот, кто не знал тек-
ста наизусть, должен был прийти в синагогу и выслушать там Молитву, чи-
таемую посланцем общины. В данной мишне обязанность прочесть молитву
“Восемнадцать благословений” или хотя бы ее краткий вариант возлагается
на каждого человека.

МИШНА 4 — ‫מ שנ ה ד‬
Рабби Эл и э зе р г о в о р и т : ‫ר ב י א ל י ע ז ר א ו מ רי‬
У ТОГО, КТО ДЕЛАЕТ МОЛИТВУ ‫ה ע ו ש ה ת פ ל ת ו ק ב ע י אין ת פ ל ת ו‬
ПРИВЫЧКОЙ14114
, МОЛИТВА —
6
*5
2 .‫ת חנוני ם‬
НЕ МОЛЬБА42‫׳‬.
,‫ר ב י י ה ו ש ע א ו מ ר‬
Рабби Й егошуа г о в о р и т :
‫ מ ת פ ל ל‬,‫ה מ ה ל ך ב מ קו ם ס כ נ ה‬
ТОТ, КТО ПРОХОДИТ ПО ОПАСНОЙ
МЕСТНОСТИ, ПУСТЬ ПРОЧТЕТ КО-
‫ א ו מ רי ה ו ש ע ה ש ם‬. ‫ת פ ל ה ק צ ר ה‬

роткую м ол и тву и п р о и зн е с е т : ‫ ב כ ל‬,‫א ת ע מןל א ת ש א ף י ת י ש ך א ל‬


“С п а с и , Го с п о д и , н а ро д С в о й , .‫פ ך ש ת ה ע ב ו ר י היו צ ך כ י ה ם לפניןד‬
остаток И з р а и л я '43. Н а лю бо м : ‫ב ת ך א ת ה ה‘ ש ו מ ע ת פ ל ה‬
РАСПУТЬЕ44‫ ׳‬ПУСТЬ ИХ НУЖДЫ БУДУТ
п еред Т о б о ю . Бл а г о с л о в е н Т ы,
Господь, внем лю щ ий м ол и тве”.

миш на 5 ‫מ שנ ה ה‬
) л т ,П опп Если ‫היה ת כ ב על‬
е х а л в е р х о м н а о с л е м5—

п у с т ь с о й д е т ‫ ׳‬46. \ .‫ יחןיר א ת פגיו‬,‫ואם אינו יכול ליךד‬

ИI То есть у того, кто молится в силу возложенной на него обязанности, а не от души.


142 А в Тегилим, 28:6, написано, что Всевышний слышит именно “глас мольбы”.
ИЗ Молитва, описанная в Ирмеягу, 31:7.
144 Выражение, смысл которого поясняется комментаторами по-разному; помимо нашего пере-
вода, возможны и другие варианты: “несмотря на их преступления” (ВТ, Брахот, 296), “по-
всюду на дорогах” и т. п.
145 И пришло время читать молитву “Восемнадцать благословений”.
146 И прочтет Молитву, стоя на месте.
Если НЕ МОЖЕТ СОЙТИ147— ПУСТЬ < ‫ יכון א ת‬,‫ואם אינו יכול להךוזױ־ א ת פנױ‬
ПОВЕРНЕТСЯ ЛИЦОМ148. 1 :‫לבו כנגד בית קך ש הלןךשים‬
Если НЕ МОЖЕТ ПОВЕРНУТЬСЯ
ЛИЦОМ — ПУСТЬ НАПРАВИТ СЕРДЦЕ
к С вя т а я С в я т ы х 149.

м ы т и д А ‫י ײ מיי ד י‬

Если НАХОДИТСЯ НА СУДНЕ, ; ,‫ ? א ס ך ה‬1‫ בכןרון א‬1‫היה יושב ב ס פינ ה א‬


В ТЕЛЕГЕ ИЛИ НА ПЛОТУ15‫ — ״‬ПУСТЬ ) :‫יכון א ת לםי כנג ד בית קך ש הלןךשיס‬
НАПРАВИТ СЕРДЦЕ К СВЯТАЯ
Святых151.

iv/г т л т т т и д п г ‫ח מ װ ד‬

Ра б б и Э л ь а з а р бен А за рь я ; ,‫־‬ю ж ‫רבי אלעזר בן גגןךיה‬


го вори т: > .‫אין ת פ ל ת ה מוספין אל א ב ח ב ר עיר‬
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ МОЛИТВА152 j ,‫ מרי ם‬1‫וחכמים א‬
ЧИТАЕТСЯ ТОЛЬКО В ГОРОДСКОЙ
1 ‫ב ח ב ר עיר ןשלא ב ח ב ר עי ת‬
ОБЩИНЕ153.
? ,‫ךבי יהוךה או מר מ שמו‬
А м удрец ы го ворят:
В ГОРОДСКОЙ ОБЩИНЕ И ВНЕ ГО-
РОДСКОЙ ОБЩИНЫ154.
Ра б б и Й егу д а г о в о р и т о т его
и м е н и 155:

Например, если останавливаться опасно или если он боится отстать от каравана.


148 К Святая Святых Храма, как говорится в конце мишны, и молится на ходу.
149 Как сказано при освящении Храма: “...и будет молиться Господу, обратившись к городу, ко-
торый Ты избрал, и к дому, который построил я для Имени Твоего” (Млахим /, 8:44).
150 И пришло время читать молитву “Восемнадцать благословений”; здесь приведены примеры
ситуаций, когда остановиться невозможно.
151 И читает молитву на ходу и даже сидя. В наше время подобный вопрос весьма актуален при
полете в самолетах, где нельзя встать с места и повернуться в нужном направлении.
152 Установленная в субботу и праздники.
153 Так понимает это место Бертиноро. Рамбам полагает: “У городского мудреца”. Но оба ком-
ментатора считают, что, по мнению р. Эльазара бен Азарьи, дополнительная молитва Мусаф
читается только в общине.
Г54 То есть Мусаф следует читать также тем, кто не молится в общине.
155 От имени р. Эльазара бен Азарьи.
П О В С Ю Д У , ГДЕ Е С Т Ь Г О Р О Д С К А Я ‫ ^וי ש ח ב ר ע י רי הי ךזי ד‬a i p o ‫כ ל‬
О Б Щ И Н А , О Т Д Е Л Ь Н Ы Й [Ч Е Л О В Е К ] :‫פ טו ר מ ת פ ל ת ה מו ס פין‬
СВОБО ДЕН ОТ Д О П О Л Н И ТЕ Л ЬН О Й
М О Л И Т В Ы 156.

В отличие от трех молитв (утренней, послеполуденной и вечерней), уста-


новленных праотцами для общины и для каждого человека в отдельности,
молитва Мусаф соответствует дополнительным праздничным жертвопри-
ношениям, совершавшимся в 'Храме от имени общины, а не отдельных лю-
дей. Именно на этом основано мнение р. Эльазара бен Азарьи (комментарий
Пней Йегошуа). Мудрецы исходят из того, что все молитвы в равной степени
обязательны для всех— как для общины, так и для отдельных людей.
Впрочем, возможно, что речь в данной мишне идет вовсе не о празднич-
ной или субботней дополнительной молитве, а о дополнительной молит-
ве в дни постов, принятых во времена Мишны , и церемоний предстояния157158
(см. Мишна , Таанит , 4:4). При таком прочтении понятнее мнение р. Эльа-
зара бен Азарьи: пост и молитва в церемониях предстояния — дело сугубо
общественное. Мудрецы же считают, что, даже если тот, кто причислен к
общине, не пришел на общественную молитву, он должен ее прочесть сам.
Кроме того, становится понятной необычная формулировка “молится в го-
родской общине” (см. Мишна , Таанит , 2:1), а не “вдесятером” (ср. Мишна,
Мегила , 4:3).

‫ה‬
ГЛАВА 5
мишна I^ ‫מ שנה א‬
Встаю т на М о л и т в у 58‫׳‬ только со ) ‫אין ע ו מ ךי ן ל ה ת פ ל ל א ל א מ ת ו ך כ ב ד‬
ВСЕЙ С Е Р Ь Е ЗН О С Т Ь Ю . ) .$ ‫ר א‬

156 Н о есл и в го р о д е н е т о б щ и н ы , ч и т а ю щ е й д о п о л н и т е л ь н у ю м оли тву, е е сл ед у е т п р о ч ес ть б е з


общ ины .
157 Н ар о д И зр а и л я бы л р а зд е л е н н а 24 о б л а с т и , к о т о р ы е п о о ч е р е д и п р и с ы л а л и сво и х п редста-
в и т е л е й в И ер у са л и м , что б ы о н и п р и с у т с т в о в а л и (“п р е д с т о я л и ”) в Х рам е п р и о б щ е с т в е н н ы х
ж е р т в о п р и н о ш е н и я х . Те, к то н е м о г я в и т ь с я в И ер у са л и м , с о б и р а л и с ь в гл а в н о м город е сво-
ей области.
158 П росто М оли твой в Мишне н азы в ается м о л и т ва Шмоне эсре (“В осем надцать бл аго сл о в ен и й ”).
П ра вед н и ки п рош лого вы ж и д а л и ‫ח ס י ך י ם ה ף א ש ו נ י ם ה װ ש װ זי ם ש ע ה‬
О Д И Н Ч А С 159, А П О Т О М М О Л И Л И С Ь , ‫ כ די שי כוגו א ת ל ב ס‬,‫א ח ת ו מ ת פ ל ל י ם‬
чтобы [ сн ач а ла ] обратиться . ‫מ יק ו ם‬Т‫ל‬-
сердц ем к В ездесущ ем у .
.‫ א ל ב ש א מ ס ל א י ש י ב נו‬1‫א פ ל ו ה מ ל ך ש‬
Д а ж е царю не о твеч аю т , если он
:‫ ל א י פ סי ק‬,‫ן א פ לו ג ח ש ב ח ך ע ל ג ג ק מ‬
О БРА Щ А Е Т С Я С П Р И В Е Т С Т В И Е М 160.
Д аж е если зм ея о бвил ась вокруг
Н О Г И — Н Е П Р Е Р Ы В А Ю Т С Я 161.

МИШНА 2 — ‫משנה ב‬
“Мощь Д О Ж Д Е Й ” '62 У П О М И Н А - ,‫מז כי ךין ג ב ו רו ת ג ש מי ם ב ת ךז װו ה מ ת י ם‬
ю т в “В о ск реш ен и и м ерт вы х ”'63, , ‫ו ש ר א ליז ה ג ש מ י ם ב ב ך כ ת ה ש נ י ס‬
а п ро с ят о дож дях'64 в “Бл а го с л о - .‫ו ה ב ך ל ה ב ח װן ה ד ע ת‬
В Е Н И И Л Е Т 65' ‫ ״‬.
,‫ מ ר‬1‫ר ב י ע ק י ב א א‬
А Га в д а л у 16696187
ч итаю т в “Д арую щ и й
. ‫מ ה‬т ‫צ‬: ‫ ב•י ״ע י ת ב ״פ!נ •י • •ע‬:‫כ ה ר‬t ‫ר‬t j‫ר ה ב‬т ‫מ‬: ‫א ו‬
ра зу м ”'67.
‫ מ רי‬1‫ך ב י א ל י ע ז ר א‬
Рабби А кива г о в о р и т :
Ч И Т А Ю Т ЕЕ О Т Д Е Л Ь Н Ы М Ч Е Т В Е Р - :‫ב ה װ א ה‬
Т Ы М Б Л А Г О С Л О В Е Н И Е М 68‫ ׳‬.
Рабби Эл и э зе р г о в о р и т :
в “Бл а г о д а р н о с т и ”'69.

159 П ри дя ту да, где н а м е р е в а л и с ь м о л и т ьс я.


160 Д а ж е м еж д у б л а г о с л о в е н и я м и (ср. с мишной 2 :i).
161 В о б о и х с л у ч а я х — есл и н е т о п а с н о с т и д л я ж и зн и . “Н о есл и п р и б л и зи л с я с к о р п и о н и л и гадю -
к а — п р е р ы в а ю т с я ” (Б е р т и н о р о ).
162 То е сть ф р а зу “п о д ы м а ю щ и й в е т е р и н и зв о д я щ и й д о ж д и ”, п р о и зн о с и м у ю то л ь к о в сезо н дож -
д е й (см . Мишна, Таанит, i :i ). Э то н е п р о с ь б а о д о ж д е, а л и ш ь у п о м и н а н и е о то м , ч т о д о ж д и
н и сп о сы л аю тся С о зд ател ем .
163 Во в то р о м б л а г о с л о в е н и и м о л и т в ы “В о с ем н ад ц а ть б л а г о с л о в е н и й ”.
164 То есть ч и т а ю т о т р ы в о к , с о д е р ж а щ и й п р о сьб у о д о ж д я х : “И д а й росу и д о ж д и ”.
165 В д е в я т о м б л а г о с л о в е н и и м о л и т в ы “В о с ем н ад ц а ть б л а г о с л о в е н и й ”.
166 Гавдала (б у к в ал ь н о : “о т д е л е н и е [свято го о т б у д н и ч н о го ]”) — о т р ы в о к , п р о в о згл а ш а ю щ и й
з а в е р ш е н и е су бб о ты и л и п р а зд н и к а , к о т о р ы й ч и т а е т с я в в е ч е р н е й м о л и т в е н а и сходе суббо-
ты и л и п р а зд н и к а .
167 В ч е т в е р т о м б л а г о с л о в е н и и м о л и т в ы “В о с ем н ад ц а ть б л а г о с л о в е н и й ”.
168 П о м н е н и ю р. А ки вы , ч е т в е р т ы м п р о и зн о с я т о т д е л ь н о е б л а г о с л о в е н и е , з а в е р ш а ю щ е е с я ело-
в а м и “Б л аго сл о в ен Ты, Господь, о т д е л и в ш и й св я т о е о т б у д н и ч н о го ”, а п о то м ч и т а ю т благо-
с л о в е н и е “Д а р у ю щ и й р а зу м ”.
169 По м н е н и ю р. Э ли эзера, текст, п р о во згл аш аю щ и й за в е р ш е н и е субботы и л и п р азд н и ка , следу-
е т вкл ю чать в со став п р едп о сл ед н его бл аго сл о вен и я м о ли твы “В осем н ад цать б л а го сл о в ен и й ”.
МИШНА 3 — — — ‫מ שנה ג‬
Го в о ри т 170: “ Н ад гн езд о м ‫ על קן צפװ־ לגיעו ךחמידי‬,‫האומר‬
П Т И Ц Ы П РО С Т ЕРТ О М И ЛО СЕРД И Е ,‫ מוךים מוךים‬,‫ועל טוב יזכר שמןז‬
Т вое 171‫ ״‬, “З а д о б р о п ро сла ви т - .‫מ שתקין אותו‬
ся Имя Т вое ” '72*, “ Б л а года рн ы !
‫ יגגבר‬,‫* לפני התיבה וטעה‬u iy n
Бла года рн ы !73,‫— ״‬ за с та в л яем его
‫ ולא יהא סךבן‬,‫א ח ר ת חת ױ‬
за м о л ч а ть .
Если В Е Д У Щ И Й М О Л И Т В У 174
.‫שעה‬
T T
‫װו ה‬
T
‫בא‬
О Ш И Б С Я 175, ЕГО М Е С Т О ЗА Н И М А Е Т ,‫מנין הוא מתחיל‬
Д Р У Г О Й , И Н Е С Л Е Д У Е Т Е М У 176 О Т К А - :‫מ ת ח ל ת ה ב ך כ ה שטעה בה‬
З Ы В А Т Ь С Я 177 В Э Т О Т М О М Е Н Т .
О ткуда о н 178 начинает ?
С НАЧАЛА БЛА ГО С ЛО ВЕН И Я,
В К О Т О Р О М О Ш И Б С Я 179.

Так как во времена Мишны молитвенников не существовало и записывать мо-


литвы было запрещено, должность ведущего молитву была куда более ответ-
ственной, чем сегодня, — ведь он читал для всех, кто не знал текста молитв
наизусть.

170 В едущ ий м оли тву. Во в р е м я м о л и т в ы по р а зл и ч н ы м с л у ч а ям вед у щ и й д о б а в л я л ги м н ы , ино-


гда с о б с т в е н н о го с о ч и н е н и я .
171 Н ам ек на заповедь, запрещ аю щ ую заб и р ать у д и ко й птицы яй ц а или птенцов, пока он а сидит в
гнезде (см. Дварим, 2:6-7). П роизносить это в м олитве не следует, потом у что зап о в е д и — не про-
явл е н и е м илосердия Всевыш него, а п о становления свы ш е (ВТ, Мегила, 25а). П одобное понима-
н и е о тр ы вка Торы дозволено, но т ак и е слова зап р ещ ен о п роизносить в м олитве (Тосфот Йом-Тов).
172 То ес т ь “т о л ь к о за д о б р о ”; н о п р е д п и с а н о б л а г о с л о в л я т ь Т в о р ц а за зл о, т а к ж е к а к за д о б р о
(с м .мишнайот 9:3, 9:5).
173 В п р ед п о с л е д н е м б л а г о с л о в е н и и м о л и т в ы “В о с ем н ад ц а ть б л а г о с л о в е н и й ”; вед ь м о ж н о поду-
м ать , ч т о т а к и м о б р а з о м ч е л о в е к б л а г о д а р и т двух р а зл и ч н ы х б ож еств .
174 Б у к в а л ьн о : “с т о я щ и й п е р е д к о в ч е го м ”. И м еется в ви ду тот, к то ч и т а е т м о л и т в у “В осем н ад-
ц а т ь б л а г о с л о в е н и й ” д л я всех со б р а в ш и х ся .
175 С би лся и, д а ж е есл и п о д с к а зы в а ю т ем у, н е в с о с т о я н и и п р о д о л ж и ть м о л и т в у (М еи р и ). “Д а ж е
есл и о ш и б с я во всех б л а г о с л о в е н и я х , н е у д а л я ю т его , н о есл и п р оп усти л п р о к л я т и е отступ-
н и к а м — о т с т р а н я ю т ” (ВТ, Брахот, 2 9 а ). Т акж е вед у щ его м о л и т в у о тс т р а н я ю т, есл и м о ж н о
п р е д п о л о ж и т ь , ч т о о н и з и д е й н ы х с о о б р а ж е н и й п р о п у с к а е т ч а с т и м о л и т в ы “В о с ем н ад ц а ть
б л а г о с л о в е н и й ” (см . Бейт Йосеф кОраххаим, 126).
176 Ч ел о веку , к о т о р о г о в ы зв а л и п р о д о л ж и ть м о л и т в у вм е с т о сб и в ш его ся.
177 С огл асн о о б ы ч аю , то т, к о го п р и гл а ш а ю т ч и т а т ь м о л и т в у п е р е д к о в ч его м , д о л ж ен д в а ж д ы от-
к а за т ь с я и т о л ь к о н а т р е т и й р а з в ы й т и (см . Брахот, 34а), н о н е в э т о м случае.
178 Тот, к т о вы ш ел за м е н и т ь п е р в о г о в ед у щ его м олитву.
179 Его п р е д ш е с т в е н н и к ; д а ж е есл и о н о ш и б ся в с а м о м к о н ц е б л а г о с л о в е н и я .
МИШНА 4 ‫ו‬ ‫מ שנה ד‬
Ведущ ий м олитву 180 не отвеча - ‫ ל א ל ענ ה א ח ר‬, ‫ה ע ו ב ר ל פ נ י ה ת י ב ה‬
ет “а м е н Г потом кам А г а р о н а 181, .‫ מ פ נ י ה ט ר ו ף‬, ‫ה פ ה נ י ם א מ ן‬
Ч Т О Б Ы Н Е С Б И Т Ь С Я 182. ‫ ל א י ש א א ת‬, ‫ו א ם אין ש ם כ ה ן א ל א ה ו א‬
Если ТАМ Н Е Т Д Р У Г О Г О П О Т О М К А
.‫כ פ ױ‬
А гарона 183, кром е н его , не в о зд е -
‫פ ױ‬т ‫כ‬- ‫א ת‬v ‫ש ה ו א נ ו ••ש א‬v i n m n n ‫ו •א ם‬:
т т s -
ВАЕТ Р У К И 184.
:‫ ־ר ־ש א י‬,т‫ל ת ו‬7 ‫ת •פ‬: ‫ו ח ו ז ר •ל‬
Если Ж Е ОН УВЕРЕН , ЧТО ПОСЛЕ
В О З Н Е С Е Н И Я РУ К П Р О Д О Л Ж И Т
М олитву 185, то м о ж н о .

МИШНА 5 ^ ‫מ שנה ה‬
Молится и о ш и бся 186— Д У Р Н О Й .‫ סימן רע לו‬,‫ה מ ת פ ל ל וכזעה‬
ЗН А К Д Л Я Н Е Г О . ,‫ סימן ךע ל שולחױ‬,‫ואם שליח צבור הו א‬
Если ОН ПОСЛАННИК ОБЩ ИНЫ —
.in io a ‫מפני ש שלוחו של אך ם‬
Д У Р Н О Й З Н А К Т Е М , К Т О ЕГО П О С Л А Л
‫י‬т‫ס א‬7 1‫בן ד‬
‫ ׳‬V ‫חנינא‬
т • ‫־‬: ‫רבי‬
• ‫עלױ על ־‬т т ‫מ ת‬: ‫א‬т
М О ЛИТЬСЯ, ИБО ПОСЛАННИК Ч Е Л О ‫־‬
‫ מ רי‬1‫ לים וא‬1‫שהןה מ ת פ ל ל על ה ח‬
В ЕКА П О Д О Б Е Н ЕМ У С А М О М У .
Ра с с к а з ы ваю т о ра бби Ха нине
.‫זה חי וזה מ ת‬
бен Д о се , ч т о ко гда о н м о л и л с я ,‫א מרו א‬
о бо льн ы х , то го во ри л : .‫מגין א ת ה װךע‬
Э Т О Т В Ы Ж И В Е Т , А Э Т О Т У М РЕ Т . ,‫ם‬
V T
‫ל ה‬7 ‫א ־מ ר‬T
Сп ро си ли его :
“О ткуда ты это зн а еш ь ?”
О тветил о н :

180 Б у к в ал ьн о : “с т о я щ и й п е р е д к о в ч е го м ”.
181 В о б я за н н о с т и п о т о м к о в А гар о н а ( когенов) вх о ди т б л а г о с л о в л я т ь н а р о д (см . Бемидбар,
6 :2 4 -2 6 ). П осле к а ж д о г о и з т р е х б л а г о с л о в е н и й с в я щ е н н и к о в н а р о д о т в е ч а е т “аменГ .
182 П о то м к и А гар о н а б л а го с л о в л я ю т н а р о д в к о н ц е п р е д п о с л е д н е го б л а г о с л о в е н и я “В осем н ад-
ц ати б л а г о с л о в е н и й ”, п р и ч е м вед у щ и й м о л и т в у д и к т у е т и м б л а г о с л о в е н и я п о сл о вн о . Если
он будет о т в е ч а т ь “амен!”, т о м о ж е т сб и ться .
183 Н е вы х о ди т б л а го с л о в и т ь н ар о д , д а ж е есл и т а м н е т д р у го го п о т о м к а А гар о н а, “н о есл и н а
н его м о ж н о п о л о ж и т ь с я ... т о м о ж е т ”. Если ж е т а м е сть д р у г и е — н е вы х о д и т (Маген Аврагам).
184 П ри б л а г о с л о в е н и и п о т о м к и А гар о н а п о д н и м а ю т р у ки , о б р а т и в их л а д о н я м и к н ароду. Веду-
щ и й м о л и т в у н е в о зд е в а е т рук, ч то бы н е сб и ть ся и за в е р ш и т ь м олитву.
185 И н е со б ьет ся.
186 О тд ел ьн ы й ч е л о в ек .
“Если М О ЛИТВА Л ЕГК О сходи т ‫ װךע אני‬,‫א ם שגװ־ה ת פל תי בפי‬
С УСТ М О И Х , У ЗН А Ю Я , Ч Т О О Н А .‫שהוא מלןבל‬
П Р И Н Я Т А 187,
:‫ װךע אני שהוא מטךף‬,‫ןאם לאו‬
А ЕСЛИ Н ЕТ, ЗН А Ю Я , ЧТО ОН НЕ
Ж ИЛЕЦ”.

‫ו‬
ГЛАВА 6
МИШНА I ■ ‫מ שנה א‬
К акое б лаго с ло вен и е п р о и з н о - .‫כי צ ד מ ב ר כי ן ע ל ה פ ר ו ת‬
С Я Т Н А Д П Л О Д А М И ? 188 ,‫ מ ר‬1‫ע ל פ ת ת ה א י ל ן א‬
Н ад п ло да м и деревьев
‫ ש ע ל‬,‫ חו ץ מן ה ײן‬,‫ ך א פ ך י ה ע ץ‬1‫ב‬
п ро и зн о с и т :
‫היין א ו מ ר‬
“...С о т в о р и в ш и й п ло д д е р е в а ”,
.‫ ך א פ ך י ה ג פ ן‬1‫ב‬
КРО М Е ВИ Н А , ПОТОМ У ЧТО НАД
в и н о м п р о и зн о с и т : ‫ מ ר‬1‫ו ע ל פ ת ת ה א ך ץ א‬

“...С о т в о р и в ш и й п ло д в и н о - ,‫ חוץ מן ה פ ת‬,‫בוך א ן ךי ה א ך מ ה‬


гр а д н о й л о з ы ”. ‫ מ ר‬1‫שעל ה פ ת הוא א‬
Н а д п л о д ам и зем л и п р о и з н о с и т : .‫ ציא ל ח ם מן האךץ‬1‫המ‬
“...С о т в о р и в ш и й п ло д зе м л и ”, ‫ מ ר‬1‫ ת א‬1‫ועל היךק‬
КРОМЕ ХЛЕБА, ПОТОМУ ЧТО НАД .‫מ ה‬т ‫ד‬т ‫ה א‬т ‫פרי‬ ‫בור א‬
• :
ХЛЕБОМ п р о и з н о с и т :
‫י‬7‫יהודה או ״מר‬
т : ‫רבי‬
• ‫־‬
“...И звл е к а ю щ и й хлеб и з
:‫בוך א מיני ךשאים‬
зе м л и ”.
И НАД ЗЕЛЕНЬЮ189 п р о и з н о с и т :
“...С о т в о р и в ш и й п ло д з е м л и ”.
Рабби Й егуда г о в о р и т :
“ ...С о тво ри вш и й ра зл и ч н ы е

травы ”.

187 Б о л ь н о й у го д ен Богу, и м о л и т в а за н его п р и н я т а Н е б е с а м и — т о е сть о н вы зд о р о в еет.


188 П еред у п о т р е б л е н и е м их в пищ у.
189 В с о в р е м е н н о м и в р и т е и с п о л ь зо в а н н ы м зд есь сл о в о м йеракот о б о зн а ч а ю т с я о в о щ и в ооб щ е,
в Мишне ж е о н о о б ы ч н о у п о т р е б л я е т с я в у зко м з н а ч е н и и — “з е л е н ь ”.
Мудрецами бьши установлены благословения перед использованием благ
этого мира, “...так как нельзя человеку пользоваться благами этого мира без
благословения” (Тосефта, Брахот , 4:1), ибо сказано: “Господу земля и [все]
наполняющее ее” (Тегилим , 24:1). На каждую разновидность благ установле-
но отдельное благословение.

клтлтттил о 1 т т п
Если НАД ПЛОДАМИ ДЕРЕВА ПРОИЗ- (; ,‫בךך■ על פ ת ת האילן בוך א פךי ה א ך מ ה‬
НЕС190 БЛАГОСЛОВЕНИЕ “...COTBO‫־‬ ' .‫יצא‬
РИВШИЙ ПЛОД ЗЕМЛИ” — ОБЯЗАН- ‫ ל א‬,‫ועל פ ת ת האךץ בו ר א פרי העץ‬
НОСТЬ ВЫПОЛНИЛ191192345, 1
Г
.‫יצא‬
т т
А ЕСЛИ НАД ПЛОДАМИ ЗЕМЛИ ПРО- 1
:‫יצא‬ ,‫שהכל‬ ‫ר‬ ‫מ‬ ‫א‬ ‫ם‬ ‫א‬ ‫בלם‬ ‫על‬
и зн е с “...С о т в о ри в ш и й п ло д ,
( T T 7 ‫ ־‬V ‫ ־‬T • T X

ДЕРЕВА”— ОБЯЗАННОСТЬ НЕ ВЫПОЛ- 1


НИЛ192. И ВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ, ЕСЛИ
с к а за л : “...И бо все в о з н и к а е т 193
ПО СЛОВУ Его”, — ОБЯЗАННОСТЬ
ВЫПОЛНИЛ94‫׳‬.

Так как запрещено упоминать Имя Всевышнего в ложном утверждении, как


сказано: “Не произноси Имени Господа, Бога твоего, попусту” (Шмот , 20:7),
то ошибка в благословении может оказаться нарушением закона Торы.

iv/гтлттпла о ‫ר מ מוו ד ו‬
Н а д те м , что не растет и з зе м л и '95, ( ‫ א עזר‬,‫על ד ב ר שאין גדולו מן האך ץ‬
п р о и зн о с и т :
“ . . .И бо все ”. ) •‫שהכל‬

190 По о ш и б к е.
191 То есть человек и сп олн яет о бязан н о сть пользоваться бл агам и этого м и ра, только произнося со-
ответствую щ ее благословение. В дан н о м случае обязан н о сть вы полнена, п отом у что пледы дере-
ва м ож н о рассм атр и вать как частн ы й случай пледов зем ли , ведь д еревья такж е растут на зем ле.
192 П о то м у ч т о ч е л о в е к к а к бы с к а за л , ч т о плод зе м л и в ы р о с н а д е р е в е , а э т о л о ж н о е у т в е р ж д е н и е .
193 К о м м е н т а т о р ы р асх о д ятся во м н е н и я х по п о во д у в р е м е н и эт о г о гл агол а: о д н и п о л агаю т, ч то
сл еду ет ч и т а т ь “в о з н и к л о ”, д р у г и е — ч т о “в о з н и к а е т ”. А н а л о ги ч н ы й сп о р к а с а е т с я и о стал ь-
н ы х б л а г о с л о в е н и й : “С о т в о р и в ш и й ...” и л и “ ...Т в о р я щ и й ” (см . Маген Аврагам, 167:8).
194 П о то м у ч т о э т о у т в е р ж д е н и е б е с с п о р н о и п р и м е н и м о ко всему.
195 Н а п р и м е р , м ясо , м о л о к о и т. п.
1 РАЗДЕЛ ЗРАИМ | ТРАКТАТ БРАХОТ | ГЛАВА 6 | МИШ НА 4 |

Н а д уксусом 196, п а д а н ц а м и '97, ) ,‫הנו ב לו ת ו ע ל הגו ב אי‬ ‫על ה ח מ ץ ועל‬


САРАНЧОЙ198 п р о и з н о с и т : 1 .‫ש ה כ ל‬ ‫אהמר‬
“...И бо всё ”. ) , ‫צ י ם‬. -‫ ה ב י‬. ‫ל‬. .‫ ע‬. ‫נ ה ו‬7 ‫ב י‬. ‫ג‬. ‫ה‬. ‫ל ב ;ו ־ע ל‬т ‫ח‬т ‫ה‬v ‫ע ל‬
т
Н а д м о л о к о м , с ы р о м , яй ц а м и )
.‫ש ה כ ל‬ ‫אהמר‬
п р о и з н о с и т : “...И бо всё ”. ‫ץ‬
,‫ת נ י י הו ך ה או מ ר‬
Рабби Й егуда г о в о р и т : }
‫מ ב ך כין‬ ‫אין‬ ,‫ש הו א מין ק ל ל ה‬ ‫כל‬
НАДО ВСЕМ, ЧТО ОТНОСИТСЯ (
К ПРОКЛЯТИЯМ199, БЛАГОСЛОВЕ- ) :‫ע ל ױ‬

НИЯ НЕ ПРОИЗНОСИТ. (

iv/гтлтттид А -‫ ז‬т т п
Если п ере д ним было ) н есколько ,7 ‫ה ר ב ה‬- ‫ ױ מ י •נ י ם‬т‫פ נ‬т ‫ל‬: ‫ה ױ‬т
видов [пищ и]200: ) ‫א ו מ רי‬ ‫ך בי י הו ך ה‬
рабби Й егуда г о в о р и т : \ •‫ש ב ע הי מב רך‬ ‫מ מין‬ ‫א ם י ש ביני ה ם‬
ЕСЛИ МЕЖДУ НИМИ БЫЛО ПРИНАДЛЕ- ‫ל‬
. ‫ל ױ‬Т ‫ע‬Т
ЖАЩЕЕ К “СЕМИ ВИДАМ”20' — ПРОИЗ- (
,7 ‫ ר י ם‬. ‫מ‬. ‫א ו‬ ‫כ •מ י ם‬т ‫ו ח‬-
НОСИТ БЛАГОСЛОВЕНИЕ НАД НИМ202. \
:‫שי ר צ ה‬ ‫מ ה ם‬ ‫מ ב רן ל ע ל איז ה‬
М удрецы г о в о р я т : )
ПРОИЗНОСИТ БЛАГОСЛОВЕНИЕ (
НАД ТЕМ, ЧТО ПОЖЕЛАЕТ203. ‫ל‬

Если перед человеком лежит несколько видов фруктов и он собирается есть их


все, то произносит одно благословение. По мнению р. Йегуды, начинать есть
следует с того, что принадлежит к “семи видам”, чтобы именно над ним произ-
нести благословение. Мудрецы считают, что начинать есть можно с того, что

196 То е сть н а д в и н н ы м уксусом .


197 П лоды , у п а в ш и е с д е р е в а н е д о з р е в ш и м и . Е сли ж е плоды у п ал и с о зр е в ш и м и , т о сл ед уе т про-
и зн е с т и б л а г о с л о в е н и е “ ...С о т в о р и в ш и й п лод д е р е в а ”.
198 Б о л ь ш и н с т в о ви д о в к у зн е ч и к о в и с а р а н ч и д о зв о л е н ы в п и щ у (см . Ваикра, 11:22), хотя в об-
щ и н а х а ш к е н а зо в (вы х о д ц ев и з е в р о п е й с к и х с т р а н ) и вы х о дц ев и з М а р о к к о их н е едят.
199 Н аш ествие с а р а н ч и — прокляти е, равн о как и п адалица.
200 Если ч е л о в е к с о б и р а е т с я с ъ е с т ь н е с к о л ь к о в и д о в п и щ и .
201 С ем ь в и д о в п л о д о в и зл а к о в , к о т о р ы м и сл а в и т с я З е м л я И зр а и л я : п ш е н и ц а , я ч м е н ь , в и н о гр а д ,
и н ж и р , гр а н а т , о л и в а и ф и н и к и (с м .Дварим, 8 :8 ).
202 Ест с н а ч а л а и п р о и зн о с и т б л а г о с л о в е н и е , н е за в и с и м о о т т о го , ч т о ем у н р а в и т с я бол ьш е.
203 Ест с н а ч а л а и п р о и зн о с и т б л а г о с л о в е н и е н а д т е м ви до м п и щ и , к о т о р ы й в д а н н ы й м о м е н т
его б о л ь ш е п р и в л е к а е т .
приглянется. Из-за спора, продолжающегося с незапамятных времен, решить,
какое из мнений лежит в основе практического закона, не представляется воз-
можным: “Всякому найдется, на кого сослаться” (Арох га-шулъхан, 211:9).

МИШНА 5 — ‫מ שנה ה‬
П ро и зн ес бла го сло вен и е над ‫א ת‬ ‫פ ט ר‬ ,‫ש ל פ ני ה מזון‬ ‫ב ךןי ע ל ה ײן‬
В И Н О М П Е Р Е Д Т Р А П Е З О Й 204 — О С В О - .‫ש ל א ח ר ה מזון‬ ‫היין‬
БО Д И Л ОТ БЛ А ГО СЛ О ВЕН И Я ВИ Н О ‫פ ט ר‬ ,‫ה פ ך פ ך ת עז ל פני ה מזון‬ ‫ב ךן ע ל‬
П О С Л Е Т Р А П Е З Ы 205.
.‫ש ל א ר ז ר ה מזו ץ‬ ‫ה פ ך פ ך ת‬ ‫א ת‬
П ро и зн ес бла го сло вен и е
.‫ה פ ך פ ך ת‬ ‫א ת‬ ‫פ ט ר‬ ,‫ה פ ת‬ ‫ב ךך על‬
Н А Д ЗА К У С К А М И 206 П Е Р Е Д Т Р А П Е -
.‫ה פ ת‬ ‫א ת‬ ‫פ ט ר‬ ‫ל א‬ ,‫ה פ ך פ ך ת‬ ‫על‬
ЗО Й — О СВ О БО Д И Л ОТ БЛАГОСЛО-
В Е Н И Я ЗА К У С К И П О С Л Е ‫ מ ך י ם י‬1‫ש מ א י א‬ ‫בי ת‬

Т Р А П Е З Ы 207. :‫ק ך ך ה‬ ‫א ף ל א מגג ש ה‬

П ро и зн ес бла го сло вен и е над

Х Л Е Б О М — О С В О Б О Д И Л О Т БЛ А Г О -
С Л О В Е Н И Я ЗА К У С К И 208;
Н А Д ЗА К У С К А М И 209 — Н Е О С В О Б О Д И Л
ОТ БЛ А ГО С Л О ВЕН И Я Х ЛЕБ.
Дом Ш амая го во ри т :
Т А К Ж Е [ н е О С В О Б О Д И Л ] О Т БЛ А -
Г О С Л О В Е Н И Я Т О , Ч Т О С В А Р Е Н О 2' 0.

Над едой, приготовленной из пяти видов злаковых (пшеницы, ячменя, ржи,


овса, полбы211), произносят два разных благословения. Первое — над хлебом

204 Н а п р и м е р , в о в р е м я б л а г о с л о в е н и я субб о ты .
205 И т е м б о л ее н ад н а п и т к а м и , ко то р ы е п ью т во в р ем я т р ап езы . Д о тех пор, п о ка н е прочли мо-
л и тву после т р ап езы , до п о л н и тел ьн ы х б л а го сл о в ен и й н ад н а п и т к а м и п р о и зн о си ть н е следует.
206 По всей ви ди м о сти , это заку ски (и ли соусы, по м н е н и ю Б е р ти н о р о ) п ер ед т р а п е зо й и дес ер т
после тр ап езы . С огласно б ольш и н ству к о м м ен та р и ев , речь здесь и д ет о всево зм о ж н о й вы печке.
207 И т е м б о л е е зак у с к и , к о т о р ы е е д я т в о в р е м я т р а п е зы .
208 В с о о т в е т с т в и и с п р а в и л о м “о с н о в н о е и в т о р о с т е п е н н о е ”, п р и в е д е н н ы м в мишне 6:7.
209 П р о и зн ес б л а г о с л о в е н и е н а д за к у с к а м и .
210 И з п я ти в и д о в зл ак о в ы х (п ш е н и ц ы , я ч м е н я , р ж и , о в са, п о л б ы ). Д ом Ш ам ая р асход и тся во
м н е н и и с а н о н и м н ы м а в т о р о м мишны, к о то р ы й п о л агае т, ч т о п о ск о л ьк у н а д за к у с к а м и и н ад
бл ю д ам и , с в а р е н н ы м и и з п я т и ви д о в з л а к о в ы х (к р о м е х л е б а ), п р о и зн о с я т од н о и т о ж е бл аго-
с л о в е н и е , то б л а г о с л о в е н и е н ад за к у с к а м и р а с п р о с т р а н я е т с я т а к ж е и н а то, ч т о сва р е н о .
211 М а л о р а с п р о с т р а н е н н о е н ы н е зл а к о в о е р а с т е н и е , и м е в ш е е м н о го р а зн о в и д н о с т е й . Его глав-
н о е д о с т о и н с т в о — у с т о й ч и в о с т ь и б ы с т р о е с о зр е в а н и е , н о у р о ж а й н о с т ь н и зк а я .
(“...Извлекающий хлеб из земли”), а второе — над изделиями, не являющи-
мися хлебом (“...Сотворивший разнообразные виды пищи”). В этой мишне
приводится правило, согласно которому если человек произнес благослове-
ние над хлебом, то до конца трапезы не следует читать благословение над
блюдами из злаков, но если прочел благословение над блюдом из злаков, то
благословение над хлебом произнести нужно.

МИШНА 6 ‫מ שנה ו‬
Если СЕЛИ212 ЕСТЬ, ТО КАЖДЫЙ ‫א ח ד ו א ח ד‬ ‫ כ ל‬,‫װ ש בין ל א כ ל‬ ‫ה װ‬
ПРОИЗНОСИТ ОТДЕЛЬНОЕ ‫?ן ב ךן ד ל ע צ מ ג‬
БЛАГОСЛОВЕНИЕ, .‫א ח ד מ ב ךן ל ל כ לן‬ ,‫ה ס בו‬
ЕСЛИ ЖЕ ПРИСТУПИЛИ К СОВ‫־‬
‫א ח ד‬ ‫ כ ל‬, ‫ב א ל ה ם לין ב ת ו ך ה מ ײ ן‬
МЕСТНОЙ ТРАПЕЗЕ213, ТО ОДИН
.‫מ ב ך ך ל ע צ מו‬ ‫ן א ח ד‬
ПРОИЗ-НОСИТ БЛАГОСЛОВЕНИЕ
.‫מ ב ך ך ל כ ל ם‬ ‫א ח ד‬ ,‫ל א ח ר ה מזון‬
ЗА ВСЕХ214.
Если ВИНО ПОДАЛИ ВО ВРЕ- ‫א ף על‬ , ‫ מ ר ע ל ה מ ג מ ר‬1‫א‬ ‫ו הו א‬

МЯ ТРАПЕЗЫ — КАЖДЫЙ ПРО- ‫א ל א‬ ‫ה מג מ ר‬ ‫א ת‬ ‫ש אין מ בי איז‬ ‫פי‬

ИЗНОСИТ ОТДЕЛЬНОЕ :‫ל א ח ר ה קז ע ך ה‬


БЛАГОСЛОВЕНИЕ,
ПОСЛЕ ТРАПЕЗЫ215— ОДИН
ПРОИЗНОСИТ БЛАГОСЛОВЕНИЕ
ЗА ВСЕХ,
И ОН ЖЕ ПРОИЗНОСИТ [БЛАГО-
с л о в е н и е ] н а д БЛАГОВО-
НИЯМИ, ХОТЯ БЛАГОВОНИЯ
ПРИНОСЯТ ТОЛЬКО ПОСЛЕ
ТРАПЕЗЫ216.

212 П ри э т о м к а ж д ы й е с т о тд е л ьн о , т о е с т ь э т о н е с о в м е с т н а я т р а п е з а .
213 Б у к в а л ьн о , со гл а сн о р яд у к о м м е н т а р и е в : “есл и в о зл е г л и ”. Во в р е м е н а Мишны у ч а с т н и к и об-
щ ей т р а п е з ы в о зл е ж а л и у сто л а н а с п е ц и а л ь н ы х л о ж а х и л и ко вр ах . По м н е н и ю д р у ги х ком -
м е н т а т о р о в , э т о в ы р а ж е н и е о з н а ч а е т “о к р у ж и л и с т о л ”, т о е сть п р и с т у п и л и к со в м е с т н о й тор-
ж ественной трапезе.
214 О ди н п р о и зн о с и т б л а г о с л о в е н и е , а о с т а л ь н ы е о т в е ч а ю т н а н его иамен!'\ д е м о н с т р и р у я , что
э т о б л а г о с л о в е н и е п р о и зн е с е н о т а к ж е и за них.
215 Если в и н о п о д ал и п о сл е т р а п е зы .
216 П осле т р а п е з ы п р и н о с и л и ж а р о в н ю , н а к о то р у ю к л а л и б л а г о в о н и я (см . Мишна, Бейца, 2:7).
И хотя б л а г о в о н и я уж е н е о т н о с я т с я к тр а п е з е , н а д н и м и т а к ж е п р о и зн о с и т с я б л а г о с л о в е н и е
за всех п р и су тств у ю щ и х .
мишна 7 ‫מ שנה ז‬
П о дали вначале с о л е н ья 217, ‫ע מ וי‬ ‫ב ת ח ל ה ו פ ת‬ ‫מ לי ח‬ ‫ה בי או• ל פ נ ױ‬
А К Н И М Х Л Е Б 218 — П Р О И З Н О С И Т ‫ה פ תי‬ ‫א ת‬ ‫ה מ לי ח ו פו ט ר‬ ‫מ ב רן ד ע ל‬
БЛАГОСЛОВЕНИЕ НАД СО ЛЕН ЬЯМ И
.‫ש ה פ ת כ ז פ ל ה לו‬
И О СВ О БО Ж Д А ЕТ ОТ БЛА ГО СЛО ВЕ-
‫הכלל‬ ‫זה‬
Н И Я Х Л Е Б , П О Т О М У Ч Т О Х Л Е Б — ЭТО
‫מ ב ר ך‬ ,‫ט פ ל ה‬ ‫ש ה ו א ע לן ר ן ע מ ו‬ ‫כל‬
ВТО РО СТЕПЕННОЕ ПО О ТН ОШ ЕНИЮ
:‫ה כז פ ל ה‬ ‫א ת‬ ‫ע ל ה ע לן ר ו פו ט ר‬
к н и м [ с о л е н ь я м ].
И п рави л о та к о в о :
В С Я К И Й Р А З, Е С Л И Е С Т Ь О С Н О В Н О Е ,
А К НЕМ У В Т О РО С Т ЕП Е Н Н О Е , П Р О И З-
НО СЯТ БЛ АГОСЛОВЕНИЕ НАД ОСН О В-
Н Ы М И О С В О Б О Ж Д А Ю Т О Т БЛ А Г О -
СЛОВЕНИЯ ВТО РО СТЕП ЕН Н О Е.

МИШНА 8 ‫מ שנה ח‬
Е С Л И ЕЛ И Н Ж И Р , В И Н О Г Р А Д ,‫א כ ל ת א ני ם ו עו בי ם ו ר מוני ם‬
И ГРА Н А Т Ы 219 — П Р О И З Н О С И Т П О С Л Е ,‫ש ל ש ן ך כו ת‬ ‫?ן ב ך ך א ח ךי ה ן‬
Н И Х Т Р И Б Л А Г О С Л О В Е Н И Я 220, —
.‫ד ב ךי ר בן ג מ לי א ל‬
СЛ О В А РА ББ А Н А Г Л М Л И Э Л Я .
,‫או מ ךי ם‬ ‫ו ח כ מי ם‬
М удрецы го в о р я т :
.‫ש ל ש‬ ‫מ עין‬ ‫א ח ת‬ ‫ב ךכ ה‬
ОДНО БЛА ГО СЛО ВЕН И Е, П О Д О Б-
, ‫ מ ר‬1‫א‬ ‫ך בי ע קי ב א‬
Н О Е Т Р Е М 221.
Рабби А кива г о в о р и т :
Д А Ж Е Е С Л И ЕЛ В А РЕ В О 222 КАК

217 П одали что -то со л ен о е, рыбу, о л и в к и .


218 С о б и р а л и с ь е сть и м е н н о со л ен ь я , н о д л я то г о чт о б ы с м я г ч и т ь вкус со л е н о й п и щ и , к н и м по-
д а л и х леб.
219 Н е о б я за т е л ь н о вм есте. Зд е сь в к а ч е с т в е п р и м е р а п р и в о д я т с я т р и и з “с е м и в и д о в ” зл а к о в
и п лодов, к о т о р ы м и сл а в и т с я З е м л я И зр а и л я (п ш е н и ц а , я ч м е н ь , в и н о гр а д , и н ж и р , гр а н а т,
о л и в а и ф и н и к и — см . Дварим, 8 :8 ).
220 То е сть п р о и зн о с и т м о л и т в у п о сл е тр а п е з ы , со сто я щ у ю и з т р е х б л а г о с л о в е н и й (ч е т в е р т о е
бы л о д о б а в л е н о п о зж е).
221 О дно к р а т к о е б л а г о с л о в е н и е , с о д е р ж ащ ее в о б щ ем ви д е п о л о ж е н и я т р е х б л а г о с л о в е н и й мо-
л и т в ы п о сл е т р а п е зы .
222 Б лю до и з р а зв а р е н н ы х о в о щ ей .
Т Р А П Е З У 223 — П Р О И З Н О С И Т П О С Л Е ‫ מבךןד‬,uim ‫אפלו אכל שלק והוא‬
НИХ ТРИ БЛАГОСЛОВЕНИЯ. .‫אחךױ שלש ברכװז‬
Тот, К Т О П Ь Е Т ВО Д У Д Л Я У Т О Л Е Н И Я
‫־ שהכל נה;ה‬юж ‫השװזה מים לצמאל‬
ж а ж ды 224, п ро и зн о с и т : “ ...И бо
.‫בךברו‬
всё ”.
Ра бби Та рф о н го во ри т :
,‫ךבי טךפון אומו־‬
“ ...С о тво ри вш и й м ногие
:‫במ־א נפשות רבות‬ т :

ду ш и ” 225.

‫ז‬
ГЛАВА 7
МИШНА I ■ ■ ‫משנה א‬
Т ро е , что ели вм есте , о бя за н ы .‫שלשה שאכלו כאחדי חיבין לזמן‬
п ри зв а ть 226. ‫אכל ךמאיי ומעשר ךאשון שגכזלה‬
И ТОГО, К Т О ЕЛ Д М А Й 227, П Е РВ У Ю
,‫ ומעשר שני ןהקךש שגפדו‬,irrann
Д Е С Я Т И Н У 22829, О Т К О Т О Р О Й О Т Д Е -
Л Е Н А ТРУМА г29, В Ы К У П Л Е Н Н Ы Е
В Т О РУ Ю Д Е С Я Т И Н У 230 И П О С В Я Щ Е Н -

223 То е сть у стр о и л т р а п е з у б е з х л е б а , р е ш и в н а с ы т и т ьс я то л ь к о в а р е н ы м и о в о щ а м и .


224 Если воду п ь ю т н е д л я у то л е н и я ж аж д ы , а ч т о б ы , н а п р и м е р , з а п и т ь еду и л и л е к а р с т в о , т о ни-
к а к о г о б л а г о с л о в е н и я н е п р о и зн о с и т с я во все.
225 С его дн я эт о б л а г о с л о в е н и е п р о и зн о с и т с я п о сл е еды . Р. Т ар ф он п р е д л а г а е т п р о и зн о с и т ь его
п ер ед п и т ь е м воды . Н е и ск л ю ч е н о , ч т о исх о дн о о н п о д р а з у м е в а е т ф орм ул у “...С о т в о р и в ш и й
р а зл и ч н ы е д у ш и ”, п р и в е д е н н у ю в И е р у с а л и м с к о м Т алм уде, Брахот, 45а (О р заруа).
226 Если т р и ч е л о в е к а у ч а с т в о в а л и в с о в м е с т н о й т р а п е з е , т о о н и ч и т а ю т б л а г о с л о в е н и е п осл е
еды вм есте. П ер ед э т и м о д и н и з у ч а с т н и к о в п р и зы в а е т с о т р а п е зн и к о в о б ъ е д и н и т ь с я и вм е-
сте п р о ч е с т ь б л а г о с л о в е н и е .
227 У рож ай , о тн о с и т е л ь н о к о т о р о г о ес т ь с о м н е н и я , о тд е л и л и л и о т н его труму (п о д н о ш е н и е по-
т о м к а м А гар о н а) и дес яти н у .
228 Ч асть у р о ж а я , о т д е л е н н а я в п о л ь зу л е в и т о в ; в о т л и ч и е о т трумы, д л я т о г о ч тоб ы е сть дес яти -
ну, х р а м о в а я ч и с т о т а н е о б я за т е л ь н а .
229 О т п ер в о й д е с я т и н ы л е в и т д о л ж ен о тдели ть “труму о т д е с я т и н ы ” в п о д н о ш ен и е п о то м к ам
А гар о н а (см. Бемидбар, 18:26). Э ту ча сть м о ж н о есть то л ько п о то м к ам А гарон а и то л ько в со-
ст о я н и и х р ам о в о й ч и ст о ты . Л еви ту м о ж н о есть п ер ву ю д ес я т и н у л и ш ь после та к о го о тделени я.
230 В тор ая д е с я т и н а о тд е л я е тс я о т у р о ж а я и и сп о л ьзу ется х о зя и н о м в о в р е м я п а л о м н и ч е с т в а
в И е р у с а л и м с к и й х р а м в п р а зд н и к и Песах, Шавуот и Суккот. В торую д е с я т и н у м о ж н о вы-
ку п и ть, д о б а в и в ч е т в е р т ь е е с т о и м о с т и ; в э т о м сл у чае с ам и плоды вто р о й д е с я т и н ы м о ж н о
есть, а ее св я т о с т ь п е р е й д е т н а д е н ь г и , к о т о р ы е сл еду ет п о т р а т и т ь во в р е м я п а л о м н и ч е с т в а .
hoe Хра м у 23123, и слугу , съевш его ‫ מז קז בין‬, ‫ ו ה כ ו ת י‬, ‫ו ה ש מ ש ש א כ ל כ ז י ת‬
“с М А С Л И Н У 233 232 ‫ ״‬, И С А М А Р И Т Я Н И - .‫ג ג לי ה ם‬
Н А 234 — П Р И З Ы В А Ю Т .
‫ ו מ ע ש ר ר א שון ש ל א‬,‫א ב ל א כ ל ט ב ל‬
Но Т О Г О , К Т О ЕЛ У Р О Ж А Й С Н Е О Т -
‫ ו מגג ש ר שני ו ה ק ד־ ש‬,‫ת ח מ ת ו‬ ‫נטלה‬
Д Е Л Е Н Н О Й ТРУМОЙ235, П Е РВ У Ю Д Е -
‫פ ר ז ח ת‬т ‫כ ל‬- T‫ א‬V‫מ ש ש‬T ‫ו ־ה ־ש‬: 7, ‫פ ד ו‬: ‫ש ל א •נ‬
СЯТИНУ, ОТ К О ТО РО Й НЕ ОТДЕ-
:‫ אין מז מנין גג לי ה ס‬,‫ ו ה נ כ ךי‬,‫מ כ זי ת‬
Л Е Н А ТРУМА , Н Е В Ы К У П Л Е Н Н Ы Е
В Т О РУ Ю Д Е С Я Т И Н У И П О С В Я Щ Е Н -
ное Хра м у 236, и слугу , съевш его

М ЕНЬШ Е ЧЕМ “с М АСЛИНУ” , И И Н О -


РОДЦ А — НЕ П РИ ЗЫ В А Ю Т.

Тот, кто ел запрещенную пищу, не должен читать благословение после еды,


как сказано: “Вор, благословляя, возводит хулу на Господа” (ВТ, Бава кама,
946).

мишна 2 ‫משנה ב‬
Ж ен щ и н 237, д етей 238 и рабов 239 не ( .‫ איז מז מ בין ע ל י ה ם‬,‫ג שי ם ו ג ג ב ךי ם ו ק ט גי ם‬
п ри зы в а ю т . ( ,? ‫ע ד כ מ ה מז מני‬

231 П о св я щ ен н о е Х рам у м о ж н о в ы к у п и ть, д о б а в и в ч е т в е р т ь с т о и м о с т и . В э то м сл учае с а м и м по-


св я щ е н н ы м м о ж н о п о л ь зо в а т ь с я , а св я т о с т ь п е р е й д е т н а д е н ь г и .
232 “С м а с л и н у ” — н е н а д о п о н и м а т ь б у к в а л ь н о , э т о т т е р м и н о б о з н а ч а е т м ер у о б ъ е м а , си л ь н о
п р ев ы ш аю щ у ю р а зм е р м а с л и н ы , — о к о л о 27 ку б. см , в е л и ч и н о й со с п и ч е ч н ы й к о р о б о к (см.
следую щ ую мишну) .
233 С луга в т р а п е з е у ч а с т и я н е п р и н и м а л , н о все ж е съ ел н е м н о го .
234 С а м а р и т я н е — н а р о д и з в а в и л о н с к о й п р о в и н ц и и Кута (отсю да их е в р е й с к о е н а з в а н и е —
кути), п е р е с е л е н н ы й а с с и р и й ц а м и в р а й о н С а м а р и и . С а м а р и т я н е п р и н я л и особую ф о р м у
и у д аи зм а, н о н е с т а л и ч а с т ь ю е в р е й с к о г о н а р о д а (см . Млахим II, 17:24-34). Танаи н е п рихо-
д я т к е д и н о м у м н е н и ю о тн о с и т е л ь н о их стат у са во в р е м е н а Мишны. В н а ш е в р е м я с а м а р и т я -
н е н е входят в н а р о д И зр а и л я . И все ж е: “Те за п о в е д и , к о т о р ы е у св о и л и с а м а р и т я н е , о н и со-
б л ю д аю т стр о ж е, ч е м е в р е и ” (ВТ, Брахот, 476), а п о то м у их п р и зы в а ю т п р о ч е с ть с о в м е с т н о е
б л а г о с л о в е н и е п о сл е т р а п е зы .
235 Если трума о т у р о ж ая н е о тд е л е н а , е сть его за п р е щ е н о .
236 И м и п о л ь зо в а т ь с я н ел ьзя.
237 Ж е н щ и н н е п р и зы в а ю т п р и с о е д и н и т ь с я к к о л л е к т и в н о й м о л и т в е м у ж ч и н , хотя о н и и о б я за-
ны ч и т а т ь м о л и т в у п о сл е т р а п е з ы (см . мишну 3:3). Ж е н щ и н ы м о гу т о б ъ е д и н и т ь с я о т д е л ьн о
( Арахин, за ; Р а м б а м ).
238 Д о и с п о л н е н и я 13 л е т д е т и н е о б я за н ы со б л ю д ать за п о в е д и .
239 Р аб о в -н еев р ее в .
С КАКОГО КОЛИ ЧЕСТВА •‫עד כ ך ת‬
П Р И З Ы В А Ю Т ? 240 ‫י‬7‫מ ר‬.. ‫ד ה א ו‬т ‫י ה ו‬. ‫ב י‬. ‫ר‬.
“С м ас ли н у ”241. :‫ע ד כ בי צ ה‬
Рабби Й егуда г о в о р и т :
“С яй ц о”242.

МИШНА 3 _ _ ‫מ שנה ג‬
К ак п р и зы в а ю т ? ,‫כי צ ד מז מנין‬
В тро ем — п р о в о згл а ш а ет : .‫ב ש ל ש ה א ו מ ר נ ב ך ך‬
“Бл а г о с л о в и м . . . ”; .‫ או מ ר ב ך כו‬,‫ב ש ל ש ה ו הו א‬
о н и еще тро е — п ро в о згл а ш а ет :
. ‫ א װ ז ר גבךך ■ ל א ל ה י נ ו‬, ‫ב ע ש ך ה‬
“Бл а г о с л о в и т е . . .”243
‫א חד‬ .‫ או מ ר ב ך כו‬,‫ב ע ש ך ה ו הו א‬
Вд ес я т еро м — п р о в о згл а ш а ет :
. ‫ א‬1‫ר ה ר ב‬т ‫ש‬т ‫ח ד ע‬t ‫א‬v s‫ר ה ו‬т ‫ש‬т ‫ע‬
“Бла го с л о в и м Б ога н а ш его . . . ”;
О Н И ЕЩ Е Д Е С Я Т Ь — П РО В О ЗГЛ А Ш А Е Т: . ‫ב מ א ה א ו מ רי נ ב ך ך ל ץ א ל ה י נ ו‬

“Благословите 244. .. ”— что дес ять , . ‫ב מ א ה ן הו אי או מ ר ב ך מ‬


что десять десятков тысяч245. ‫ב א ל ףי א ו מ ר ג ב ך ך ל ץ א ל ה י נ ו‬
Сто246— п ро в о згл а ш а ет : “Бл а - •‫א ל הי י ש ר אל‬
гословим Го с п о д а , Б ога
н а ш его . . . ”;
О Н И ЕЩ Е С Т О — П Р О В О ЗГ Л А Ш А -
ет: “Бла го с л о в и т е Го с п о д а , Б ога
н а ш его . . . ”
Т ы с я ч а — п р о в о згл а ш а ет : “Бл а -
г о с л о в и м Го с п о д а , Б ога н аш его ,
Б ога И зр а и л я ”;
Т Ы С Я Ч А И О Н — П Р О В О ЗГ Л А Ш А -
ет: “Бла го с л о в и т е Го с п о д а , Б ога
н аш его ,Б ога И зр а и л я ”.
Д есять ты сяч — п ро в о згл а ш а ет :

240 С к ол ько сл ед у е т с ъ е с т ь , что б ы п р и н я т ь у ч а с т и е в м о л и т в е п осл е т р а п е зы ?


241 М ера о б ъ е м а , с о с т а в л я ю щ а я о к о л о 27 куб. см.
242 М ера о б ъ е м а , с о с т а в л я ю щ а я око л о 57 куб. см . О б ъ ем “с я й ц о ” р а в е н двум о б ъ е м а м “с м асл и н у ”.
243 То е сть ч е т в е р т ы й п р и з ы в а е т о ст а л ь н ы х . И т а к ж е п о в сей мишне.
244 “Б л а го с л о в и т е Б о га н а ш е г о ...”
245 Так с ч и т а е т р. А ки ва. По его м н е н и ю , з а к о н о д и н — п р и зы в а ю щ и й к со в м е с т н о й м о л и т в е
п р о и зн о с и т : “Б л а го с л о в и т е Б о га н а ш е г о ...”, есл и со б р а л о с ь б о л ь ш е д е с я т и ч е л о в ек .
246 О тсю да и д а л е е — м н е н и е р. Й о се га-Глили.
“Б л а гословим Го спода , Б ога { .‫ א װז ר ב ך כו‬,‫? א ל ף ו הו א‬
наш его , Б ога И зра и л я , Б ога ( ‫ ג ב ךן ד לי; א ל ה י נ ו א ל ה י‬,‫ או מ ר‬, ‫? ך ב ו א‬
Воинств, В О С С Е Д А Ю Щ Е Г О НА Х ЕРУ - j ‫י ש ר א ל א ל הי ה צ ב א װז װ ש ב ה כ ת בי ם‬
В И М А Х , ЗА П И Щ У , К О Т О РУ Ю м ы ели ”; (
.‫ע ל ה מזון ש א כ לנו‬
Д Е С Я Т Ь Т Ы С Я Ч И О Н — П Р О В О ЗГ Л А - 1
. ‫ מ ר ב ך כ ו‬1‫ א‬, ‫ב ו ־ ב ו א ו ה ו א‬
ш ает : “Бл а гословите 247. . . ‫״‬ ,
‫ כן ל ע ו נ י ז א ח ך ױ י‬,‫כ ע נ י ן ש ה ו א מ ב ר ן ד‬
Той Ж Е Ф О РМ У Л О Й , Ч Т О О Н П Р И ЗЫ В А - ‫י‬
ет, ем у о тв еч а ю т: “ Б л а г о с л о в е н Г о с ‫|־‬ ‫ב רו ך ײ א ל הינו א ל הי י ש ך א ל א ל הי‬

подь, Бог н а ш , Бог И з р а и л я , Б о г < ‫ ת י ו ש ב ה כ ר ו ב י ס ע ל ה מ ז ו ן‬1‫ה צ ב א‬


Воинств, В О С С Е Д А Ю Щ И Й НА Х Е РУ В И ‫־‬ ] . ‫ל נ ו‬: ‫א •כ‬t v
‫ש‬
МАХ, ЗА П И Щ У , КО Т О РУ Ю М Ы Е Л И ‫ ״‬. ‫ן‬ ‫ףבי יוסי הגלילי או מרי‬
Ра бби Й о с е г а ‫ ־‬Гл и л и го во ри т : 1
,‫לפי רב ה ק ה ל הן מבךכין‬
ПО М Н О ГО ЧИ С Л Е Н Н О С Т И I
‫שג א מ ר‬
О Б Щ И Н Ы БЛА ГО С Л О В Л Я Ю Т, КАК <
‫ב מ ק ה לו ת ב ך כו אליהים ײ ממקזיר‬
с к а за н о : |
“Х о ры бла го сло вляю т Б ога , i •‫ישראל‬
Вл а д ы ку м оего , п рям о и з сердц а 1 ‫א מ ר רבי עקיב אי‬
И зра и л я !248‫״‬ ! ‫מה מצינו ב בי ת ה כנ ס ת א ח ד‬
С ка за л ра бби Аки ва : ' ‫מךבין ן א ח ד מועטין או מרי ב ך מ‬
В О Т , В С И Н А ГО ГА Х М Ы В И Д И М — |
‫ײ‬
TI
‫את‬
М Н О Г О Л И , М А Л О Л И , П Р О В О ЗГ Л А - <
,7‫מ ••ע א ל א ו ״מ ר‬т‫ש‬: ‫־ר •ב י •י‬
ш ает : “Б л а гословите Го спода ” 249. |
:‫ב ך כו א ת ײ ה מ ב ךן ד‬
Ра бби И ш м аэль го во ри т : i

“Б л а гословите Го с п о д а '
Б Л А Г О С Л О В Е Н Н О Г О 250‫ ״‬. (

мишна 4 ‫משנה ד‬
Если тро е ели вм есте , то они ) 1‫ר שאי‬ ‫ אינן‬,‫של שה ש אכלו כ אחד‬
Н Е М О ГУ Т Р А З Д Е Л И Т Ь С Я 251. ) .‫ל ח ל ק‬

247 “Б л а го с л о в и т е Господа, Б о га н а ш е го , Б о га И зр а и л я , Б о га В ои н ств, во с с е д а ю щ е го н а херуви-


м ах, за пищ у, ко то р у ю м ы е л и ”.
248 Тегилим, 68:27.
249 Если с о б р а л о с ь д е с я т ь ч е л о в е к и б о л ее, вед у щ и й п р и з ы в а е т к с о в м е с т н о й м о л и т в е , п р и ч е м
ф о р м у л а п р и зы в а н е м е н я е т с я , к а к бы м н о го л ю д ей н и с о б р а л о с ь.
250 В о т л и ч и е о т ф о р м у л ы р. А ки вы , зд есь п р и зы в а ю щ и й к с о в м е с т н о й м о л и т в е к а к бы то ж е про-
и зн о си т, ч т о “Б о г б л а г о с л о в е н ”, н е о тд е л я я себ я о т о б щ и н ы .
251 Н и к то и з н и х н е м о ж е т о тд е л и т ьс я , п о то м у ч т о в п р о т и в н о м сл у ч а е о н и л и ш а ю т с я возм ож -
н о сти п р о и зн е с т и к о л л е к ти в н у ю м о л и т в у п о сл е т р а п е зы .
И ТАК Ж Е Ч Е Т В Е Р О И П Я Т Е Р О , ,‫ש ל קיז‬ ‫ש שה‬ . ‫ ו כן ו ז מ ש ה‬, ‫ו כן א ך ב ע ה‬
А Ш Е С Т Е Р О Р А З Д Е Л Я Ю Т С Я 252 — И ТАК . ‫ר ה‬Т ‫ש‬Т ‫ע‬-! ‫ע ד‬
ДО ДЕСЯТИ.
:‫ ע ד שי ה װ ע ש רי ם‬,‫ױג ש ך ה אינן נ ח ל קין‬
Е С Л И Б Ы Л О Д Е С Я Т Ь — Н Е Р А ЗД Е ‫־‬
Л Я Ю Т С Я 253, П О К А И Х Н Е С Т А Н Е Т
ДВАДЦ АТЬ.

МИШНА 5 ‫מ שנה ה‬
а: Если два то ва ри щ ества ели , ‫ד‬v‫א ח‬7 ‫ב ־ב•י ת‬: ‫כ א ת‬s ‫ה ױ א ו‬TV
T ‫־ח ב ו ר װ ז ש‬: ‫ש ••ת י‬:
в о д н о м ДОМЕ, ,‫בז מן ש מ ק צ תן ת א י ן א לו א ת א לו‬
Т О , КО ГД А ХОТЯ Б Ы Н Е К О Т О -
.‫הךי אלו מצטךפין לזמון‬
Р Ы Е В И Д Я Т Д Р У Г Д РУ ГА 254,
‫ ואלו‬,‫ אלו מזמנין לעצמן‬,‫ואם לאו‬
ОНИ ПРИСО ЕДИНЯЮ ТСЯ
К П Р И З Ы В У 255,
.‫?יזמנין לעצמן‬
А ЕСЛИ Н ЕТ, ТО ЭТИ
,‫ מיס‬1‫ כ‬1‫אין מבךכין על היין עד שיתן ל ת‬
П РИ ЗЫ В А Ю Т ДЛЯ СЕБЯ, .‫ךבךי ךבי אליעזר‬
А Э Т И — ДЛЯ СЕБЯ. ,‫ מרים‬1‫ א‬. ‫וחכמים‬
т • • 7 ‫־‬: ‫־‬

б: Не п р о и з н о с я т благослове - :‫מ ב ך כין‬


Н И Я НАД В И Н О М , П О КА В НЕГО НЕ
долью т воды256, —
СЛОВА РАББИ ЭЛИЭЗЕРА.
А м удрецы го во рят :
ПРОИЗНОСЯТ257.

[5:6] Эта мишна помещена здесь, потому что призыв к совместной молитве после
трапезы произносится над бокалом вина.

252 Н а гр у п п ы н е м е н ь ш е ч е м по т р и , т а к ч то бы к а ж д а я гр у п п а м о гл а п р о ч ес ть со в м е с тн у ю мо-
л и т в у п о сл е т р а п е зы .
253 П ото м у что, р а зд е л и в ш и с ь, о н и н е см о гу т п р о ч е с ть “Б л а г о с л о в е н ”, у п о м я н у в И м я В севы ш не-
го (см . п р еды д у щ у ю мишну).
254 К огда ч е л о в е к и з о д н о й гр у п п ы в и д и т х отя б ы н е к о т о р ы х и з др у го й и н ао б о р о т.
255 Д ля ч т е н и я с о в м е с т н о й м о л и т в ы п о сл е тр а п е з ы .
256 В т е в р е м е н а бы л о п р и н я т о п и т ь в и н о р а зб а в л е н н ы м : к а к п р а в и л о , н а одн у ч а с т ь в и н а дол и -
в а л и д в е и л и т р и ч а с т и воды . Р. Э л и эзе р с ч и т ает, ч т о н е р а з б а в л е н н о е в и н о во о б щ е в и н о м н е
я в л я е т с я , и н а д н и м сл еду ет п р о и зн о с и т ь т о ж е б л а г о с л о в е н и е , ч т о и н а д в и н о гр а д о м : “...С о-
т в о р и в ш и й п лод д е р е в а ”.
257 По м н е н и ю м у д р ец о в, с п е ц и а л ь н о е б л а г о с л о в е н и е н а д в и н о м “...С о т в о р и в ш и й плод ви н о-
гр а д н о й л о з ы ” п р о и зн о с я т та к ж е н а д н е р а з б а в л е н н ы м ви н о м .
‫ח‬
ГЛАВА 8
МИШНА I — .....— ............. — ‫מ שנה א‬
В О Т Р А ЗН О Г Л А С И Я М Е Ж Д У Д О М О М ‫אלו ךבךים שבין בי ת שמ אי ובית ה ל ל‬
Шам ая и д о м о м Гилеля в в о п р о - .‫ד ה‬T ‫ע‬s ‫ס‬: ‫־ב‬
САХ, СВЯЗАННЫХ с т р а п е з о й : ,‫בית שמאי אומו־ים‬
Дом Ш ам ая г о в о р и т :
‫מבךןד על היוס ו א ח ר כך מ ב ך ך טל‬
БЛАГОСЛОВЛЯЕТ Д Е Н Ь , А ПОТОМ
.‫היין‬
П РО И ЗН О С И Т БЛАГОСЛОВЕНИЕ
Н А Д В И Н О М 258.
,‫ובית ה לל אומרים‬
А дом Ги л е л я го во ри т : ‫מ ב ך ך על היין ו א ח ר כ ך מברך־ על‬
П РО И ЗН О С И Т БЛАГОСЛОВЕНИЕ :‫ ם‬1‫הי‬
НАД ВИ Н О М , А П ОТОМ БЛА ГО ‫־‬
С Л О В Л Я Е Т Д Е Н Ь 259.

В начале субботы следует провозгласить, что наступил святой день, и необхо-


димо это сделать по возможности торжественно, над бокалом вина или (при
отсутствии вина) над хлебом.

МИШНА 2 _ _ ................ ‫משנה ב‬


Дом Ш амая го во ри т : ,‫בית שמאי אומךים‬
О М Ы В А Ю Т Р У К И 260, А П О Т О М РА З- ‫ ן א ח ר כך מוזגין א ת‬,‫נוטלין לידים‬
БА В Л Я Ю Т В И Н О 261.
.‫הכו ס‬

258 То есть в су б б о ту и п р а зд н и к и с н а ч а л а ч и т а е т с я “о с в я щ е н и е д н я ” ( кидуш), а п о то м благосл о-


в е н и е н а д ви н о м , п о то м у ч то “о с в я щ е н и е д н я ” гл ав н е е.
259 П о то м у ч т о “в и н о п р и в о д и т к о с в я щ е н и ю д н я ” (ВТ, Псахим , 1046). Р аш и к э т о м у с у ж д ен и ю
д о б а в л я е т : “Если н е т в и н а и л и х л е б а — н е о с в я щ а е т ”, — есл и н е т в и н а , “о с в я щ е н и е д н я ” про-
и зн о с я т н а д х л е б о м . Д р у гая т р а к т о в к а : п о ск о л ь к у б л а г о с л о в е н и е н а д в и н о м ч и т а е т с я ч а щ е ,
ч е м “о с в я щ е н и е д н я ”, т о и п р о и зн о с я т е г о п е р е д б л а г о с л о в е н и е м д н я — в си л у о б щ е го п ра-
в и л а “т о , ч т о ч а щ е , т о и р а н ь ш е ”.
260 З д е сь и м е е т с я в ви ду о м о в е н и е р у к п е р е д в к у ш е н и е м х л е б а . Руки о м ы в аю т , п о л и в а я к аж д у ю
во до й и з сосуда.
261 В т е в р е м е н а бы л о п р и н я т о п и ть в и н о р а зб а в л е н н ы м : к а к п р ав и л о , н а одну ч а с т ь в и н а дол и -
в а л и д в е и л и т р и ч а сти воды . П о р яд о к д е й с т в и й п р о д и к т о в а н сл ед у ю щ и м и с о о б р а ж е н и я м и :
А дом г илеля го во ри т : ) , ‫ובית הלל אומרים‬
ра зба в л я ю т вино, а потом ) ‫מוץגין א ת הכו ס ו א ח ר כך נוטלין‬
О М Ы В А Ю Т Р У К И 262. / т •

Закон Торы, который учат из Ваикра , 11:38, гласит, что пищевые продук-
ты могут принять скверну, только если они были смочены одной из семи
жидкостей (вода, роса, масло, вино, мед, молоко, кровь). С другой стороны,
руки любого человека считаются “вторыми по скверне”, а потому их следу-
ет омыть перед тем, как прикоснуться к святыне или к подношению потом-
кам Агарона, разумеется, кроме тех случаев, когда только что было прове-
дено очищение от скверны. Оскверненные жидкости считаются “первыми
по скверне” и, соответственно, оскверняют руки тех, кто к ним прикоснулся,
равно как пищевые продукты и напитки, а также — в силу отдельного поста-
новления — сосуды. Таким образом, если еще не омытыми руками прикос-
нуться к пролитой жидкости, то она становится оскверненной, и если при-
коснуться к влажной пище, то и она становится оскверненной.
В этой мишне обсуждается следующая ситуация: водой, которой разбав-
ляли вино, облили бокал снаружи. Потом к ней прикоснулись еще не омы-
тыми руками, и вода осквернилась. Потом к влажному бокалу прикоснулись
уже омытыми руками, и руки осквернились. “И основы этих законов, то есть
скверна рук, скверна жидкостей и как утварь принимает скверну... для их из-
ложения не хватит и десятка листов, и будут они обсуждаться в соответствую-
щих местах...” (Рамбам, комментарий к данной мишне).

МИШНА 3 — — д ‫משנה‬
Дом Ш ам ая го во ри т : ,‫בית שמאי אוימךים‬
В Ы Т И Р А Е Т РУ К И С А Л Ф Е Т К О Й 263 .‫מקנוז י ך ו ב מ פ ה ומניחה על ה שלחן‬
И К Л А Д Е Т ЕЕ Н А С Т О Л 264.
,‫ובית ה לל אהמריס‬
А дом Ги леля го во ри т :
:‫על הכס ת‬
Н А П О Д У Ш К У 265.

есл и с н а ч а л а р а з б а в и т ь в и н о во до й , т о ч а с т ь воды м о ж е т вы п л есн у ться , а п о к а руки ещ е н е


о м ы ты , о н и н еч и с т ы , и п р и к о с н о в е н и е к б о к а л у м о ж е т е г о о с к в е р н и т ь .
262 Ч тобы о м о в е н и е р у к н е п о с р е д с т в е н н о п р е д ш е с т в о в а л о в к у ш е н и ю хл еб а.
263 П осле о м о в е н и я рук.
264 Ч тобы в ы т и р а т ь ею ру ки в о в р е м я тр а п е з ы . Д о м Ш ам ая сч и т ает, ч т о за о с к в е р н е н н ы м
с то л о м в о о б щ е н е л ь зя есть, а п о то м у н е т о п а с е н и й , ч т о п р о п и т а в ш а я сал ф е тк у ж и д к о сть
о с к в е р н и т с я , о с к в е р н и в с о б о й сал ф етку , а всл ед за т е м п и щ у н а стол е.
265 Во в р е м е н а Мишны у ч а с т н и к и тр а п е з ы в о зл е ж а л и у с то л а н а л о ж ах , а под гол овы п о д к л ад ы в а-
л и п о ду ш ки . По м н е н и ю д о м а Г и леля, за о с к в е р н е н н ы м сто л о м е сть м о ж н о , н о вл аж н у ю с ал-
Влага, впитанная в салфетку, может принять скверну от того места, на ко-
тором находится. Человек, вытершись оскверненной влажной салфеткой,
оскверняет свои руки. См. также пояснения к предыдущей мишне.

МИШНА 4 — ‫משנה ד‬
Дом Ш амая го во ри т : ,о п п ш ‫ש מ אי‬ ‫בי ת‬
П О Д М Е Т А Ю Т П О М Е Щ Е Н И Е 266, ‫מ כ מ ־ י ז א ת ה ב י ת ן א ח ר כך■ נ ו ט ל י ן‬
А П О Т О М О М Ы В А Ю Т Р У К И 267. . ‫ד *י ס‬ТТ‫־ל י‬
А дом Ги л е л я го во ри т :
,‫ו בי ת ה ל ל או מ ךי ם‬
ОМ Ы ВАЮ Т РУ КИ , А ПОТОМ П О Д-
‫מ ט לין לי ךי ם ו א ח ר כ ך מ כ ב ךין א ת‬
м етаю т п о м ещ ен и е 268.
: ‫ב ״י ת‬Т ‫ה‬-

В эпоху Мишны омовение рук после трапезы считалось более важным делом,
чем до трапезы.

мишна 5 ■I ‫משנה ה‬
Дом Ш амая го во ри т 269: ) ,‫ש מ אי או מ רי ם‬ ‫בי ת‬
свети льн и к 270, трапе - .п ^ п п ] ‫נ ר ו מזון ו ב ש מי ם‬
ЗА 271, Б Л А Г О В О Н И Я 272, (
Р А З Д Е Л Е Н И Е 273. )

ф етк у сл еду ет к л а с т ь н а подуш ку, п о ск о л ьк у о н а м о ж е т о с к в е р н и т ь с я о т п р и к о с н о в е н и я к


столу. В т о ж е в р ем я д о м Ш ам ая о п а с а е т с я , ч т о в л а ж н а я с а л ф е т к а м о ж е т о с к в е р н и т ь с я п р и
к о н т а к т е с по ду ш ко й н а ло ж е.
266 П осле т р а п е зы у б и р а ю т в п о м е щ е н и и , в ы м е т а я кр о ш к и .
267 Здесь р еч ь т а к ж е и д е т об о м о в е н и и рук п о сл е т р а п е зы .
268 По м н е н и ю д о м а Ш ам ая, во да, к о т о р о й о м ы в а ю т р у ки , м о ж е т п р о л и т ь с я н а о с т а т к и еды , еде-
л а т ь ее м е р зк о й , и ч е л о в е к будет в и н о в е н в н а п р а с н о м у н и ч т о ж е н и и п р о д у кто в. Д ом Г илеля
п о л агае т, ч то сл еду ет п о за б о т и т ь с я о то м , ч то б ы т щ а т е л ь н о у б р а т ь о с т а т к и п и щ и со сто л а, а
п о то м у н е т о п а с е н и й , что во да, к о т о р о й о м ы в а ю т р у ки п о сл е т р а п е з ы , з а л ь е т п родукты .
269 Тот, к то зас и д е л с я в су бб о ту за п о сл ед н ей т р а п е з о й и н а м е р е н с о в е р ш и т ь о б р я д о тд е л е н и я
св я то го о т б у д н и ч н о го , д о л ж ен д е й с т в о в а т ь в сл еду ю щ ем п о р яд к е.
270 В н ач ал е п р о и зн о с и т б л а г о с л о в е н и е н а д п л а м е н е м го р я щ е го с в е т и л ь н и к а .
271 П отом ч и т а е т м о л и т ву п о сл е т р а п е з ы , в к л ю ч а я б л а г о с л о в е н и е н а д в и н о м , к о т о р о е п р о и зн о -
с я т п о сл е эт о й м о л и т вы .
272 А р о м ат ко то р ы х вды хаю т, с о в е р ш а я о б р я д о т д е л е н и я с в я т о го о т б у д н и ч н о го .
273 С о б ств ен н о б л а г о с л о в е н и е “...О т д е л и в ш и й с в я т о е о т б у д н и ч н о го ”.
А дом Гилеля го во ри т : < , ‫ מ ו ײ ס‬1‫ו ב י ת ה ל ל א‬
СВ ЕТИ Л ЬН И К , БЛАГОВОНИЯ, 1 .‫נ ר ו ב ש מי ם ו מזון ו ה ב ך ל ה‬
Т Р А П Е ЗА , Р А З Д Е Л Е Н И Е .
{ ,‫ש מ א י אוי מ רי ם‬ ‫בי ת‬
Дом Ш амая го во ри т 274:
) .‫ש ב ך א מ א װ־ ה א ש‬
“ ...К о то ры й с о зд а л 275 свет

о гн ен н ы й ”.
) ,‫ו בי ת ה ל ל או מ ךי ם‬

А дом Ги леля го во ри т : ( :‫בו ך א מ או ךי ה א ש‬

“ ...Т во рящ и й 276 света

О Г Н Е Н Н Ы Е 277” .

Субботу завершают обрядом отделения святого от будничного (Гавдала), и


желательно совершать его над бокалом вина. В этой мишне вино упоминает-
ся неявно — подразумевается, что молитву после трапезы прочитали над бо-
калом вина и тут же над вином произнесли благословение.
В Талмуде объясняется, что данная мишна соответствует формулировке
р. Меира, тогда как в изложении р. Йегуды последовательность, согласно
дому Шамая, такова: трапеза, светильник, благовоние, разделение, а со глас-
но дому Гилеля: трапеза, благовония, светильник, разделение (ВТ, Псахим ,
103а). Именно так принято поступать сегодня: вино, благовония, свеча,
разделение.

м тлттти л А ‫מ «ויו ד ו‬
Не п р о и з н о с я т бла го сло ве - ( ‫אין מ ב ך כין ל א ע ל ה נ ר ו ל א ע ל ה ב ש מי ם‬
Н И Я 278 Н А Д С В Е Т И Л Ь Н И К О М { ‫ש ל ג כ רי םי‬
И НАД БЛАГОВОНИЯМ И \ ‫ן ל א ע ל הנ ר ו ל א ע ל ה ב ש מי ם ש ל‬
Н Е Е В Р Е Е В 279,
) ‫מ תי םי‬
И НАД СВЕТИЛЬНИКОМ

274 Б л а г о с л о в е н и е н а д с в е т и л ь н и к о м в о б р я д е о т д е л е н и я св я то го о т б у дн и ч н ого.
275 С оздал в ходе п е р в о н а ч а л ь н о г о Т в о р е н и я .
276 Н е п р е р ы в н о В о зо б н о в л я ю щ и й Т в о р е н и е .
277 Во м н о ж е с т в е н н о м ч и сл е, и б о в о гн е м ы в и д и м р а зн ы е о т т е н к и с в ет а.
278 С о в е р ш а я о б р я д Гавдалы— о т д е л е н и я св я т о го о т бу д н и ч н о го .
279 Н ад с в е т и л ь н и к о м н е е в р е я — п о т о м у ч т о о н за в е д о м о бы л за ж ж е н в субботу, а зн ач и т, н е
м о ж е т с и м в о л и з и р о в а т ь то , ч т о о го н ь т е п е р ь м о ж н о з а ж и г а т ь . Н ад б л а г о в о н и я м и — пото-
м у ч т о в л ю б о й я зы ч е с к о й т р а п е з е п р и су тств у ю т э л е м е н т ы р и т у а л а , в к о т о р о м б л а г о в о н и я
и г р а ю т о п р е д е л е н н у ю р о л ь. Т ак и м о б р а з о м , р а зр е ш е н о п о л ь зо в а т ь с я т о л ь к о т е м и бл аго во -
н и я м и н е е в р е е в , к о т о р ы е н е и с п о л ь зу ю тся во в р е м я т р а п е з ы (Мишна брура, 297:5).
1 М ИШ НАЙОТ 7 - 8 1 ГЛАВА 8 I ТРАКТАТ БРАХОТ | РАЗДЕЛ ЗРАИМ |

И НАД БЛА ГО В О Н И Я М И ПО ; ‫ש ל פני‬ ‫הנ ר ו ל א ע ל ה ב ש מי ם‬ ‫על‬ ‫ולא‬


П О К О Й Н Ы М 280, \ .‫ע ב װ־ ה ז ך ה‬
И НАД СВ ЕТИ Л ЬН И КО М И НАД
\ :‫שי א װזו ל או רו‬ ‫מ ב ך כ ץ ע ל הנ ר ע ד‬ ‫אין‬
БЛА ГО В О Н И Я М И , ЧТО ПЕРЕД
И Д О Л О М 281.
Н а д светильником п ро и зн о с я т
БЛ А Г О С Л О В Е Н И Е Т О Л Ь К О П О С Л Е Т О Г О ,
КАК В О С П О Л ЬЗУ Ю ТС Я ЕГО С В Е Т О М 282.

д/гтлтттид п ‫מ מזי ד ד ־י‬


Т от, К Т О Е Л , ЗА Б Ы Л И Н Е П Р О И З Н Е С ,‫י‬ ,‫ש א כ ל ו ש כ ח ו ל א ב ר ך‬ ‫מי‬
БЛА ГО СЛО ВЕН И Я — ) ,‫ש מ אי א מן ךי ם‬ ‫בי ת‬
д о м Шам ая г о в о р и т : | .‫י ח ז ר ל מ קוי מוי וי ב ח ל‬
П У С ТЬ В Е Р Н Е Т С Я НА М Е С Т О 283
| ,‫ה ל ל או מ ךי ם‬ ‫ו בי ת‬
И БЛА ГО СЛО ВИ Т.
) • ‫ ם ש נ ז ב ר‬1‫י ב ך ך ב מ ק‬
А д о м Гилеля г о в о р и т :
П У С ТЬ Б Л А Г О С Л О В И Т ТА М ,
( .‫א י מ ת י ה ו א מ ב ךן ד‬ ‫ע ד‬

ГДЕ В С П О М Н И Л 284. ) :‫ש ב מ ע ױ‬ ‫שיוג ע כ ל ה מזון‬ ‫ע ד כ ךי‬

И Д О К О Л Е М О Ж Е Т Б Л А Г О С Л О В И Т Ь ? 285
П о ка не п ереварила сь п ищ а
В Ж Е Л У Д К Е 286.

М ТЛШ НД й п ‫ר מ מירד‬
П о д а л и ви н о после т р а п е зы , < ‫א ל א‬ ‫ש ם‬ ‫ב א ל ה ם ײן ל א ח ר ה מ ז ח ו אין‬
А ТАМ Т О Л Ь К О НА О Д И Н Б О К А Л . ) ,‫ה כו ס‬ ‫או תו‬
Д о м Ш ам ая г о в о р и т :

280 С в е т и л ьн и к , к о т о р ы й за ж и г а ю т н е д л я о с в е щ е н и я , а ч то б ы п о ч т и т ь п а м я т ь у м ер ш его . Благо-


в о н и я в д а н н о м сл у чае и сп о л ьзу ю т д л я то го , чт о б ы о т б и т ь за п а х р а зл о ж е н и я .
281 И з-за о б щ его з а п р е т а п о л ь зо в а т ь с я п р е д м е т а м и я зы ч е с к о г о культа и и зв л е к а т ь и з н и х какую -
л и б о выгоду.
282 П о это м у в ходе о б р я д а о т д е л е н и я с в я т о го о т б у д н и ч н о го п р и н я т о с м о т р е т ь п р и с в е т е све-
т и л ь н и к а н а н о гт и п р и ж а ты х к л а д о н и п ал ь ц ев .
283 Туда, где ел.
284 Если за б ы л . Н о е сл и уш ел с п е ц и а л ь н о , то , и п о м н е н и ю д о м а Г и л ел я, с л ед у е т в е р н у т ь с я туда,
где ел.
285 Спустя ск о л ьк о в р е м е н и п о сл е т р а п е з ы все ещ е н у ж н о ч и т а т ь м о ли тву?
286 То есть п о к а ч е л о в е к в н о в ь н е п о ч у вс тву ет себ я го л о д ны м .
П Р О И ЗН О С И Т БЛАГОСЛОВЕ- ,‫ש מ אי או מ ךי ם‬ ‫בי ת‬
Н И Е Н А Д В И Н О М 287, А П О Т О М ‫מ ב רן ד ע ל ה ײן ן א ח ר כ ך מ ב ך ך ע ל‬
БЛА ГО С Л О ВЕН И Е ПОСЛЕ
.‫ה מזון‬
Е Д Ы 288.
,‫ו בי ת ה ל ל או מ ךי ם‬
А дом Ги л ел я го во ри т :
‫מ ב רן ד ע ל ה מ ז ו ן ן א ךז ר כ ך מ ב ר ך ע ל‬
П Р О И ЗН О С И Т БЛАГОСЛОВЕ-
.‫ה ײן‬
Н И Е П О С Л Е Е Д Ы 289, А П О Т О М
БЛА ГО СЛО ВЕН И Е НАД ,‫עונין א מ ן א ךז ר י ש ך א ל ה מ ב רן ד‬

В И Н О М 290. ‫ ע ד‬,‫ן אין עונין א מ ן א ח ר ה כ ו תי ה מ ב ך ך‬


П ро в о згл а ш а ю т “а м е н Г :‫שי ש מ ע כ ל ה ב ך כ ה‬
ПОСЛЕ БЛАГОСЛОВЕНИЯ
Е В Р Е Я 291,
А ПОСЛЕ БЛАГОСЛОВЕНИЯ
С А М А Р И Т Я Н И Н А П Р О В О ЗГ Л А -
Ш АЮ Т “а м ен /” , только

Е С Л И С Л Ы Ш А Л И ВСЕ Б Л А Г О С Л О -
В Е Н И Е 292.

Самаритяне — выходцы из вавилонской провинции Кута (отсюда их еврей-


ское название — кути), переселенные ассирийским царем Санхеривом в
район Шомрона (Самарии). Самаритяне приняли иудаизм, хотя и в несколь-
ко видоизмененной форме, но не стали частью еврейского народа: “Они боя-
лись Господа и служили своим богам...” (подробнее об этом — см. Млахим II,
17-24- 34)• По прошествии некоторого времени было решено, что они впол-
не усвоили еврейскую религию, хотя и с некоторыми отступлениями, а по-
тому их стали считать “худшими из евреев”. В более поздний период, когда
обнаружилось, что самаритяне свои языческие привычки все же не оставили
окончательно, они были приравнены к иноверцам. Самаритяне иногда опи-
сываются как “худшие из евреев” (например, в Мишне, Брахот ), а иногда как
“те, кто намного хуже неевреев” (Рамбам).

287 И м о ж ет е г о вы п и ть.
288 Б ез в и н а , п о то м у что , по м н е н и ю д о м а Ш ам ая, м о л и т в у п о сл е тр а п е з ы н е о б я за т е л ь н о ч и т а т ь
н а д б о к а л о м в и н а.
289 И в и н а н е пьет.
290 По з а в е р ш е н и и м о л и т в ы п о сл е т р а п е з ы , ибо , по м н е н и ю д о м а Г илеля, ее сл ед у е т ч и т а т ь н ад
бокалом вина.
291 Д а ж е есл и ч е л о в е к н е сл ы ш ал те к с т а б л а г о с л о в е н и я п о л н о стью .
292 Т ак к а к с а м а р и т я н а м н е д о в е р я ю т , п о д о зр е в а я , что о н и м о гу т и зм е н и т ь т е к с т б л а г о с л о в е н и я
согла сн о с в о и м р е л и ги о зн ы м п р е д с т а в л е н и я м .
‫ט‬
ГЛАВА 9
МИШНА I ‫משנה א‬
Тот, К Т О В И Д И Т М Е С Т О , ГДЕ ‫ש נ ע שו בו נ סי ם‬ ‫ה רו א ה מ קו ם‬
С В Е Р Ш И Л О С Ь ЧУДО Д Л Я Н А РО Д А ‫ או מ ר ב ת ך ש ע ש ה נ סי ם‬,‫לי ש ך א ל‬
И зр а и л я 293, п р о и з н о с и т : “Бл а - .‫ל א בו תינו ב מ קו ם הז ה‬
гословен Д а ро вавш и й чудеса
‫מ מנו ע בו ך ה ז ך הי‬ ‫מ קו ם שג ע ק ך ה‬
Н А Ш И М П Р Е Д К А М В Э Т О М М Е С Т Е 294‫ ״‬.
‫א ו מ ר ב ת ך ש ע ק ר ע בזי ך ה ז ך ה‬
М есто 295, где у н и ч то ж ен о я зы ч е -
:‫מ א ך צנו‬
с т в о , п р о и з н о с и т : “Благо сл овен
{И с к о р е н и в ш и й } 296 я зы ч ество
в наш ей с т ран е ”.

МИШНА 2 — _ ........................ ‫משנה ב‬


[Тот, КТО В И Д И Т ] КО М ЕТЫ , ЗЕМ - ,‫ ן ע ל ה ב ר קי ם‬,‫ ן ע ל ה ץו עו ת‬,‫ע ל הזי קין‬
Л ЕТ РЯ С ЕН И Я , М О Л Н И И , ГРО М Ы ‫ב ת ך‬ ‫ א ו מ רי‬, ‫ ן ע ל ה ר ו ח ו ת‬, ‫ן ע ל ה ן ע מ י ם‬
и ветра 297, п р о и з н о с и т :
“Бл а го - .‫ש כ ח ו ו ג בו ך תו מ ל א עו ל ם‬
словен [Тот], СИЛОЙ И МОГУЩЕ-
,‫ ן ע ל הי מי ם‬,‫ ן ע ל ה ג ב ע ו ת‬,‫ע ל ה ה ךי ם‬
ством Ко то ро го п ол он м и р ”298.
‫ או מ ר ב ת ך‬,‫ ו ע ל ה מ ך ב רו ת‬,‫ו ע ל ה ג ה רו ת‬
[Тот, кто видит] го ры , холмы,
.‫עו ש ה מ ע ש ה ב ך א שי ת‬
М О Р Я , Р Е К И И П У С Т Ы Н И 299, П Р О И З -
н о с и т : “Благо словен Т во ря щ и й ‫ מ רי‬1‫ר ב י י ה ו ך ה א‬

м и р о зд а н и е ”.
Рабби Й егуда г о в о р и т :

293 Н ап р и м ер , м есто, где расступилось Ч ер м н о е м о р е п ри Исходе и з Е гипта (см. Шмот, 13:17-14:31).


294 Б л а г о с л о в е н и е п р о и зн о с и т с я в п о л н о м ви де: “Б л а го с л о в е н Ты, Господь, Б ог н а ш ...”
295 В З е м л е И зр а и л я .
296 В р у к о п и сях Мишны в с т р е ч а ю т с я р а зл и ч н ы е в е р с и и г р а м м а т и ч е с к о й ф о р м ы э т о го сл ова:
“и с к о р е н и в ш и й ”, “и с к о р е н я ю щ и й ”, “и с к о р е н и л ”.
297 То е сть бури , с м ер ч и , у р а г а н ы и т. п.
298 Б л а го с л о в е н и е п р о и зн о с и т с я в п о л н о м ви де: “Б л а го с л о в е н Ты, Господь, Б ог н а ш ...”
299 Н е л ю б ы е, а л и ш ь те , ч т о п о р а ж а ю т в о о б р а ж е н и е , н а п р и м е р В олгу в н и ж н е м т е ч е н и и , М он-
б л ан , Ф удзиям у.
Т О Т , К Т О В И Д И Т В Е Л И К О Е М О Р Е 300, ‫ב ת ך‬ ,‫ או מו ־‬,‫ה ת א ה א ת ה י ם ה ג ד ו ל‬
п ро и зн о с и т : “Бл а го сл о вен Со- ‫ ב ז מן ע ז ת א ה‬,‫ש ע ש ה א ת הי ם ה ג דו ל‬
ТВ О РИ В Ш И Й ВЕЛИ КО Е М О РЕ‫ ״‬, ЕСЛИ
. ‫ו י ם‬.‫ר ק‬т ‫פ‬. ‫ל‬. ‫א ו ת ו‬
В И Д И Т Е ГО В Р Е М Я О Т В Р Е М Е Н И 301.
‫ע ל הג ש מי ם ן ע ל ה ב שו רו ת ה טו בו ת‬
О Д О Ж Д Я Х 302 И Д О Б Р Ы Х В ЕС ТЯ Х П Р О -
,‫או מ ר ב ת ך ה טו ב ו ה מ טי ב‬
и з н о с и т : “Бл а го сл о вен Благо й
‫ן ע ל ש מ ו ע ו ת ך ע ו ת א ו מ ר ב ת ך ז ײן‬
и Т в о ря щ и й благо ”,
а о д у рн ы х вестях п р о и з н о с и т : :‫ה א מ ת‬

“Бл а го сл о вен Судья п ра в е д н ы й ”.

В этой мишне перечисляются природные явления, поражающие воображе-


ние человека, причем вначале говорится о явлениях приходящих (молнии,
кометы и т. п.), а потом о вечных (горы, моря и т. п.). Наблюдая вызыва-
ющие страх явления первого типа, можно также произнести “Благословен
Творящий мироздание”, но при виде явлений второго типа “Благословен
[Тот], силой и могуществом Которого полон мир” не произносят, потому
что вечные и неизменные проявления Божественного величия ужаса не
вызывают.

МИШНА 3 д ‫משנה‬
П о строи л н овы й д о м , купил , ‫ ו לןנ ה כ ל י ס ח ך ש י ם‬, ‫ב נ ה ב י ת ח ך ש‬
новую утварь 303— ПРОИЗНО- . ‫ ־ ב רו ך ־ ש ה ח ע ו‬ю ж
си т : “Благословен Д авш и й нам ‫ ו ע ל‬, ‫מ ב ך ך ע ל ה ך ע ה מ עין ה ט ע ה‬
д о ж и т ь ...”304.
.‫ה טו ב ה מ עין ה ך ע ה‬
Бла го сл о вляет за зло как за
Д О Б Р О 305 И ЗА Д О Б Р О К А К ЗА З Л О 306,

300 О к еан (Б е р т и н о р о ); С р е д и зе м н о е м о р е (р. Й осеф К а р о ).


301 Т олько есл и ч е л о в е к н е ви дел его б о л е е т р и д ц а т и д н е й . Э то о т н о си тся т а к ж е к бл аго сл о ве-
н и ю , п р о и зн о с и м о м у п р и в и д е го р , х о л м о в и т. д.
302 О д о л г о ж д а н н ы х д о ж дя х .
303 В кл ю чая одеж ду.
304 Б л а г о с л о в е н и е п р о и зн о с и т с я в п о л н о м ви де: “Б л а го с л о в е н Ты, Господь, Б ог н а ш ...”
305 Н а п р и м е р , п р о ш л и л и в н и и за т о п и л и его з е м л ю — хотя о т э ти х л и в н е й в будущ ем зе м л я рас-
ц в етет , д о л ж ен п р о и зн е с т и б л а г о с л о в е н и е “Судья п р а в е д н ы й ” (Р а м б а м ).
306 Н а п р и м е р , н аш ел к л ад , а со сед э т о у ви дел . Х отя в будущ ем сосед м о ж е т д о н е с т и судье, кото-
р ы й с т а н е т п ы т а т ь его и п о т р е б у е т б о л ьш е, ч е м т о т н аш ел , все р а в н о эт о р а д о с т н о е соб ы т и е.
В о б щ ем , н у ж н о б л а г о с л о в л я т ь за н а с т о я щ е е , а н е за будущ ее, к о т о р о е м о ж е т н асту п и ть , а
м о ж е т н е н а с т у п и т ь (Р а м б а м ).
МОЛИТСЯ О ПРОИЗОШЕДШЕМ — .‫ ת פ ל ת ש ן א‬it ‫ ה ךי‬,‫ה צ ו ע ק ל ש ע ב ר‬
ЭТО НАПРАСНАЯ МОЛИТВА307. .‫כי צ ד‬
К ак и м е н н о ? ‫ י הי ך צון‬,‫ ו א מ ר‬,‫הי ת ה א ש ת ו מ ע ב ך ת‬
Ж ена б е р е м е н н а , а о н п р о и з -
. ‫ ת פ ל ת ש ו א‬i t ‫ש ת ל ד א ש ת י ז כ רי ה ר י‬
н о с и т : “Д а будет воля Т в о я ,
, ‫ צ ו ח ה ב ע י ר‬V ip ‫ה ; ה ב א ב ך ך ן ד ו ש מ ע‬
ЧТОБЫ МОЯ ЖЕНА РОДИЛА СЫНА‫״‬, —
ЭТО НАПРАСНАЯ МОЛИТВА308. , ‫ ן ש ל א י ה ױ א ל ו ב נ י ב י ת י‬1‫ ; ה י ך צ‬, ‫ו א מ ר‬

В ернулся и з п у теш ес тви я , : ‫ו א‬it‫ל ת ש‬- ‫ת •פ‬: i t ‫ה•״ר י‬

УСЛЫШАЛ В ГОРОДЕ КРИКИ СКОРБИ


и п р о и з н о с и т : “Д а будет воля
Твоя, ЧТОБЫ ЭТО НЕ о м оих до-
МОЧАДЦАХ”, — ЭТО НАПРАСНАЯ
МОЛИТВА309.

Можно молиться об изменении еще не случившегося, но не об изменении


произошедшего, потому что нельзя требовать чудесного вмешательства в
дольний мир.

МИШНА 4 — ■п ‫משנה ד‬
Тот, КТО ВХОДИТ В УКРЕПЛЕННЫЙ ,‫ה נ כ נ ס ל כ ךן ד מ ת פ ל ל ש תי ם‬
го ро д , молится д в а ж д ы : .‫א ח ת ב כ גי ס תו ן א ח ת בי צי א תו‬
ОДИН РАЗ — КОГДА ВХОДИТ, ,‫בן ע ז אי או מ ר‬
А ОДИН — КОГДА ВЫХОДИТ.
,‫א ך ב ע‬
Б ен А зай г о в о р и т :
,т ‫א ת ו‬7 ‫ש ־ת •י ם *ב י *צ י‬: ‫ ו‬1‫ס ת‬т ‫ש ־ת •י ם ■ב וכ •ג י‬:
ЧЕТЫРЕЖДЫ.
‫ ן צ ת נ ק‬, ‫ ך א ה ל ש ע ב ר‬1‫ ת ן ה‬1‫ו נ‬
Д ва р а з а — когда вх о ди т и д ва
РАЗА— КОГДА в ы х о д и т : . ‫ל ב א‬T ‫ •ת י ד‬T‫ ע‬V‫ל‬

БЛАГОДАРИТ ЗА ПРОИЗОШЕДШЕЕ
И МОЛИТСЯ О ГРЯДУЩЕМ310.

307 В м есто э т о го сл еду ет “б л а г о д а р и т ь за п р о и зо ш е д ш е е и м о л и т ьс я о гр я д у щ е м ” (см. следую -


щ ую мишну).
Зов Ведь пол р е б е н к а о п р е д е л я е т с я в н а ч а л е б е р е м е н н о с т и . А н а п о сл ед н и х ср о к а х п о д о б н а я мо-
л и т в а — э т о п р о сь б а п о в л и я т ь н а то , ч т о уж е со сто я л о сь.
309 Т ак к а к со б ы т и е уж е п р о и зо ш л о .
Зю То е сть п р и входе б л а г о д а р и т за то , ч т о б л а го п о л у ч н о д о б р а л с я , и п роси т, чт о б ы в город е с
н и м н е сл у чи л о сь н и ч е го плохого. А п о вы ходе б л а г о д а р и т за то , ч то в город е с н и м н и ч е го
п л охого н е сл у чи л о сь, и п р о с и т о б л а го п о л у ч н о м пути.
мишна 5— — _ ‫מ שנה ה‬
Ч еловек обязан благословлять ‫חיב אדם לברך על הרעה כשם שהוא‬
v ■‫ ״‬s т т т - ‫ •• י‬т : т т т -

ЗА З Л О , ТАК Ж Е КА К БЛ А ГО С Л О В Л Я ЕТ ‫ שנאמר‬,‫מבךך■ על הכװבה‬


за д о б р о , как с к а за н о :
“В озлю би ‫ואהבת את ײ אלהיןז בכל לבבןד ובכל‬
т ‫ו‬ ‫ י‬I т : т : 1 v v: т‫ו‬ •• т ‫ו‬ - т j
Го сп о д а , Б ога твоего , всем
.‫נפשך ובכל מאדך‬
С Е РД Ц Е М С В О И М , И ВС ЕЙ Д У Ш О Ю
‫ ביצר טוב‬,‫ בשני יצךיך‬,‫בכל לבבך‬
С В О Е Ю , И В С ЕМ И С И Л А М И С В О И М И 3‫ " ״‬.
“В сем сердц ем с в о и м ”— о бо и м и .‫וביצר ךע‬
с в о и м и н а ч а л а м и : д о бры м ‫ אפלו הוא טטל את‬,‫ובכל נפשך‬
НАЧАЛОМ И ДУ РН Ы М НАЧАЛОМ . .‫נפשך‬
“В сей душ ою своею ”— д а ж е .‫ בכל ממונך‬,‫ובכל מאךזז‬
с ЕСЛИ Он ЗА Б И Р А Е Т Д У Ш У Т В О Ю . ‫ךבר אחר‬
“В сем и си лам и с в о и м и ”— ‫ בכל מדה ומדה שהוא‬,‫בכל מאז־ך‬
v т • т • т : 7 ‫ י‬v ‫ו‬ т I
В С ЕМ И М У Щ Е С Т В О М С В О И М .
.‫־ לןז הוי מוךה לו במאד מאד‬n in
Д ругое т о л к о в а н и е :
“Всеми силам и сво и м и ”— за все
‫לא יקל אדם את ראשו כנגד שער‬
‫־‬ ‫־‬ V T T VV ! ‫ ••י‬T

И В С Е, Ч Т О Он О Т М Е РИ Л Т Е Б Е , БУДЬ ‫ שהוא מכון כנגד בית ?ןךשי‬,‫המזךח‬


БЛ А ГО Д А РЕН Е му весьма и весьма *312. .‫ה?ןךשים‬
Не следует вести себя л егк о м ы с - ,‫ ובמנעא‬,‫לא יכנס להר הבית במקליו‬
л е н н о п р о т и в В о сто ч н ы х врат 313, ‫ ולא יעשנו‬,‫ובפנדתס ובאבק שעל רגלױ‬
v ‫־ ו־‬ : T s 7 ‫־‬ ‫־‬ v ‫י‬ т т 1 7 т 1s s
и бо они п р о т и в С вятая С вя ты х . ‫קפנךך;אי וךקיקה מקל ןחמת‬
Не входят на Храмовую гору ‫כל חותמי בךכות שהױ במקךשי הױ‬
с п о с о х о м , в обуви , с КУШ АКОМ314,
С П Ы Л ЬЮ НА НОГАХ, НЕ СРЕЗА Ю Т Ч Е РЕ З
НЕЕ П У ТЬ315 И ТЕМ БО ЛЕЕ НЕ ПЛЮ Ю Т.
В ЗА В ЕРШ ЕН И Е БЛАГОСЛОВЕНИЙ
в Х раме п р о и зн о с и л и “В еч н ы й ”316.
К огда п о я в и л и с ь е р е т и к и , го во -
р и в ш и е : “Есть только о д и н м и р ”,

ЗИ Дварим, 6:5.
312 Вся э т а с е н т е н ц и я п о с т р о е н а н а со зв у ч и и ц е п о ч к и слов: меодеха— мида— модед— модэ—
меод (си лы т в о и , м е р а , о т м е р и т ь , б л а г о д а р и т ь , в е с ь м а ).
313 В осто чн ы е в р а т а Х рам а, о н и ж е в р а т а Н и к а н о р а , бы л и о б р а щ е н ы к ж е р т в е н н и к у и д а л е е к
входу в о в н у т р е н н е е п о м е щ е н и е Х рам а, к за в е с е и к С в я тая С вяты х.
314 В о р и г и н а л е и с п о л ь зо в а н о сл о в о фунда (о т лат. fu n d a ) — п ол ы й ку ш ак, в к о т о р о м х р а н я т
д е н ь г и и в с я к и е м ел о ч и .
315 В о р и г и н а л е и с п о л ь зо в а н о сл о в о капандаръя (о т лат. c o m p e n d a rio ) — “с о к р а щ е н и е ”.
316 То есть: “Б л а го с л о в е н Ты, Господь, Б о г И зр а и л я в е ч н ы й ...”
ПОСТАНОВИЛИ ПРОИЗНОСИТЬ317: .‫אומךים מן העולם‬
“От ВЕКА И ДО ВЕКА”3'8. ‫ ן א מ תי אין עולם אלא‬,‫משקלקלו• המינין‬
И ПОСТАНОВИЛИ, ЧТОБЫ ЧЕЛОВЕК ‫ מן העולם‬,‫אחדי התקינו שיהו אומךים‬
ПРИВЕТСТВОВАЛ ТОВАРИЩА, УПО-
.‫ןעד העולם‬
МИНАЯ Имя319, КАК с к а за н о :
“Б о аз ж е как раз п ри ш ел и з
‫ עױהא אךם שזיאל את שלום‬,‫והתקינו‬
Б ей т -Л ехема и ск а за л ж н е ц а м : ‫חברו בשםי שגאמר‬
“ГОСПОДЬ ДА ПРЕБУДЕТ С ВАМИ‫״‬. ‫ ױאמר‬,‫והגה בעז בא מבית לחם‬
И ск а за л и они ем у : “Д а благо - .‫ױאמרו לוי יבךכןד ײ‬. ‫לקוצךים ײ עמכםי‬
словит тебя Господь””320. .‫ מר ײ עמןל גבור החיל‬1‫ןא‬
И с к а за н о : “Го с п о д ь с т о б о ю , .‫ מר אל תבוז כי זקנה אמןל‬1‫ןא‬
МУЖ ХРАБРЫЙ!321‫״‬
.‫ןאומר עת לעשות לץ ה פ ת תוךתך‬
И с к а за н о : “Не п ре зи ра й м атери
‫ךבי נתן אומרי‬
ТВОЕЙ, КОГДА ОНА СОСТАРИТСЯ322‫״‬.
И с к а за н о : “В рем я д ей ство ва ть :‫ה פ ת תוךתןי עת לגגשות ליי‬
ради Го с п о д а : о н и н аруш ил и
Тору Т во ю ”323.
Рабби Н атан г о в о р и т :
“Когда н аруш ил и Тору
ТВОЮ — ВРЕМЯ ДЕЙСТВОВАТЬ
ра ди Го с п о д а ”324.

ЗАВЕРШЕН
ТРАКТАТ БРАХОТ

317 В за в е р ш а ю щ е й ф р а зе б л а г о с л о в е н и й в Х рам е.
318 Тегилим, 41:14; т о л к о в а н и е : “в э то м м и р е и в М и р е гр я д у щ е м ”.
319 Н а п р и м е р : “Б о г в п о м о щ ь ” и л и “Д а бу дет с в а м и Господь”, и н е т в это м н а п р а с н о г о у п о м и н а -
н и я И м ен и В севы ш н его.
320 Руту 2:4. Б о аз, о б р а щ а я с ь к ж н е ц а м , и ж н ец ы , о т в е ч а я н а его п р и в е т с т в и е , у п о м и н а ю т И м я
В севы ш н его , а зн ач и т, т а к бы л о п р и н я т о .
321 Шофтим, 6:12. Так о б р а т и л с я к Г и део н у ан ге л — п о с л а н е ц В севы ш н его.
322 Миишей, 23:22. То е сть н е сл еду ет п р е н е б р е ж и т е л ь н о о т н о с и т ь с я к д р е в н и м п о с т а н о в л е н и я м .
323 Тегилим, 119:126. То есть м у др ец ы д р е в н о с т и соч ли н ео б х о д и м ы м в в е с т и т а к о е п о стан о в л е-
н и е , ч т о б ы у к р е п и т ь Тору.
324 Р. Н ата н р а зъ я с н я е т см ы сл сти х а, п р и в е д е н н о г о м у д р е ц а м и в п о д т в е р ж д е н и е сво и х поста-
н о в л е н и й , — когд а н а р у ш а ю т Тору, п р и х о д и тся в в о д и т ь н о в ы е за к о н ы . К то м у ж е по тр а -
д и ц и и н е п р и н я т о за в е р ш а т ь к н и гу и л и р азд ел н е га т и в н ы м в ы с к а з ы в а н и е м , т а к и м , как
“н а р у ш и л и Тору Т во ю ”, а т о л к о в а н и е р. Н а т а н а п о зв о л я е т о с т а н о в и т ь с я н а сл о вах “в р е м я дей -
с т в о в а т ь р а д и Господа”.
ТРАКТАТ ПЕА
‫מספת פאה‬

■■■■ ПРЕДИСЛОВИЕ
Тора предписала во время уборки урожая оставлять дары бедным — пять да-
ров: край поля, забытый сноп, оброненные колоски, оброненные виногра-
дины и мелочь (в винограднике). Этим пяти дарам и посвящен трактат Пеа
(“Край поля”). Край поля— самый богатый дар, к тому же упомянутый в Торе
первым, отсюда и название трактата. Законам, связанным с краем поля, по-
священа первая половина трактата (1:2-419).

к ра й поля_______________________________________________
Сказано в Торе: “Когда вы жнете урожай вашей страны, не сжинай до конца
край поля своего” (Ваикра, 19:9)• Согласно комментариям мудрецов, закон о
крае поля касается не только злаковых культур, но также бобовых и деревьев.
Как правило, на краю поля урожай побит либо прохожими, либо животны-
ми, и, оставив его, владелец не понесет большого убытка, — а бедному тем
самым поможет.

ЗАБЫТЫЙ СНОП_____________________________________________________________
Сказано в Торе: “Когда будешь жать жатву свою в своем поле и забудешь на
поле сноп— не возвращайся, чтобы взять его: пришельцу, сироте и вдове бу-
дет это” (Дварим , 24:19). Здесь речь идет не о больших снопах, а о малень-
ких, какие во время жатвы оставляют жнецы, чтобы потом собрать в боль-
шие снопы или в скирды. Тому, кто во время сбора этих небольших снопов
забыл снопик или два, не следует возвращаться за ними,— пусть оставит их
бедным: такая мелочь не стоит трудов хозяина, а бедному станет подспорьем.
Мудрецы считают, что закон о забытом снопе вступает в силу, если за этим
снопом пришлось бы возвращаться, и поэтому закон распространяется также
на несжатые колоски и даже на небольшие несжатые участки поля. Разуме-
ется, определению “небольшой [участок]” Мишна всегда дает точное юриди-
ческое толкование.
Закон о забытом снопе распространяется и на оливы: “Когда будешь оби-
вать оливы свои, не оставляй голых ветвей за собою” (Дварим , 24:20), — из
слов “за собою” следует, что за оставленными на дереве оливками не возвра-
щаются; точно так же закон о забытом снопе применяется к виноградным ло-
зам (см. Дварим, 24:21). В результате закон о забытом снопе распространен на
деревья— например, если хозяин забыл собрать урожай с дерева или двух, то
урожай этих деревьев подпадает под закон о забытом снопе. Тем самым зако-
ном о забытом снопе называют общий закон, согласно которому все забытые
на поле или в саду остатки урожая принадлежат бедным.

УПАВШИЕ КОЛОСКИ И РАССЫПАННЫЕ ВИНОГРАДИНЫ______________________


Сказано: “...Отдельные [колоски]... не подбирай... оставшихся отдельных
ягод в винограднике не подбирай” (Ваикра , 19:9-10). Здесь подразумевают-
ся два разных закона. Во время сбора урожая часть колосков падает из руки
жнеца. Если упало немного, то их следует оставить на месте — ведь если под-
бирать колоски по одному, это сильно замедлит жатву и будет экономически
невыгодно, но бедным эти несколько колосков помогут прокормиться. Вто-
рой закон касается только виноградника, но не других культур: упавшие во
время сбора урожая виноградины следует оставить бедным. Эти законы но-
сят разные названия, но оба они утверждают один принцип.

м е л о ч ь ______________________________________________________________________
“Виноградника своего не обирай от мелочи” (Ваикра , 19:10). Здесь речь идет
о законе, который относится именно к винограднику: отдельно висящие яго-
ды (не соединенные в грозди) следует не собирать, а оставить бедным. Этот
закон касается только винограда.
Как уже стало понятно, все эти дары объединены общей идеей: остатки
урожая, собирать которые не очень выгодно экономически, следует оставить
бедным. Р. Ш.-Р. Гирш в своем комментарии замечает, что законы о дарах
бедным неизменно исходят из того, что Страна Израиля — достояние всего
народа, хотя каждый отдельный участок земли принадлежит конкретному
хозяину. Оставляя дары бедным, хозяева признают, что Страна дарована и
принадлежит всему народу Израиля.
Кроме указанных пяти даров, каждый третий и шестой годы семилетнего
цикла от урожая следует отделять десятину бедных. Некоторые законы о де-
сятине бедных обсуждаются в трактате / 7еа, а некоторые — в трактате Маа-
сер тени.
‫א‬
ГЛАВА I
МИШНА I ‫מ שנה א‬
Вот Д Л Я Ч Е ГО Н Е У С ТА Н О В ЛЕН О .‫אלו ךבךים עזאין להם שעװ־‬
м еры 1: ‫ וגמילות‬,‫ והראיון‬,‫ והבכװ־ים‬,‫הפאה‬
КРА Й П О Л Я 2, П Е Р В Ы Е П Л О Д Ы 3, . min ‫ ותלמוד‬,‫חסדים‬
т : - : ‫׳‬ • Т ‫־‬:
П Р Е Д С Т О Я Н И Я 4, Б Л А Г О Д Е Я Н И Е 5,
и зу ч ен и е То ры 6.

1 Т ора н е у с т а н а в л и в а е т к о л и ч е с т в е н н о го м и н и м у м а д л я и с п о л н е н и я э ти х за п о в е д е й , — он
у с т а н о в л е н т о л ь к о п о с т а н о в л е н и е м м у д р ец о в (Б е р т и н о р о ). Д ля и с п о л н е н и я э ти х за п о в е д е й
н е у с т а н о в л е н о и к о л и ч е с т в е н н о го м а к с и м у м а ( Тосафот, р. И ц х ак б ен М а л к и ц е д е к ). В ре-
зу л ьтат е д л я к а ж д о г о и з п я ти п е р е ч и с л е н н ы х п у н к то в н е т м а к с и м у м а и н е т м и н и м у м а .
2 “Н е с ж и н а й д о к о н ц а к р а й п о л я с в о е г о ” ( Ваикра, 19:9). Во в р е м я ж атв ы к р а й п о л я следует
о с т а в и т ь н е с ж а ты м , чт о б ы эту ч а с т ь у р о ж а я м о гл и с о б р а т ь д л я себ я б ед н ы е. Т ора н е указы -
в а е т р а зм е р а о с т а в л я е м о го к р а я , о д н а к о м у др ец ы у с т а н о в и л и и м и н и м а л ь н ы й р а зм е р к р а я
п ол я (см . мишну 1:2 н и ж е ), и м а к с и м а л ь н ы й : “Если х о че т [, то , с ж ав о д и н ко л о со к ], п усть все
п о л е о б ъ я в и т к р а е м ” ( Тосефта, П еа, 1:1).
3 “П ер в ы е плоды св о е й с т р а н ы п р и н е с и в Х р а м ...” (Шмот, 23:19). Т ора н е у к а зы в а е т , ско л ьк о
п л одо в сл еду ет п р и н е с т и (Мишна, Бикурим, 2:2); р а зр е ш е н о весь у р о ж а й о б ъ я в и т ь “п ервы -
м и п л о д а м и ” (Мишна, Бикурим, 2:4).
4 Р ечь и д е т о п а л о м н и ч е с т в е в д н и тр е х п р а зд н и к о в (Песах, Шавуот и Суккот), когда чело-
в е к о б я за н п р е д с т а т ь п е р е д В с евы ш н и м в Х рам е. Зд е сь в о зм о ж н ы д в а т о л к о в а н и я (о б а при-
в ед е н ы Б е р т и н о р о ). С о гл асн о о д н о м у и з н и х , в мишне го в о р и т с я о п о с е щ е н и и Х рам а: и “...
в с я к и й д е н ь м о ж е т в о й т и в х р а м о в ы й д в о р хоть о д и н р аз, х оть с т о ”. С огл асн о другом у, реч ь
и д е т о к о л и ч е с т в е ж е р т в о п р и н о ш е н и й п р е д с т о я н и я : и “...к а ж д ы й п усть п р и н есет, сколь-
ко он м о ж ет, по м е р е б л а г о с л о в е н и я , к о т о р о е д а л т е б е Господь, Б ог т в о й ” (Дварим, 16:17).
В Т оре н е у к а зы в а е т с я , с к о л ь к о сл ед у е т п о т р а т и т ь н а п р а зд н и ч н ы е ж е р т в о п р и н о ш е н и я . Му-
д р е ц ы у с т а н о в и л и р а зм е р м и н и м а л ь н ы х т р а т н а п р а зд н и ч н ы е ж е р т в о п р и н о ш е н и я (Мишна,
Хагига, 1:2), о д н а к о ч и с л о ж е р т в все с о ж ж е н и я в ч е с т ь п а л о м н и ч е с т в а н е о гр а н и ч е н о н и ч е м
(Р а м б а м ).
5 Р а зл и ч а ю т д в а т и п а б л а г о д е я н и й : те, ч т о ч е л о в е к о с у щ е с тв л я е т п о ср ед с тв о м св о его и м ущ е-
ств а , — н а п р и м е р , п о м о г а е т б ед н ы м , — и те, ч т о ч е л о в е к с о в е р ш а е т л и ч н о , н а п р и м е р , уте-
ш а е т с к о р б я щ и х , х о р о н и т м ер тв ы х , в е с е л и т м о л о д о ж е н о в и то м у п о д о б н о е (Р а м б а м ). Тора
н е у с т а н а в л и в а е т н и в е р х н е й , н и н и ж н е й гр а н и ц ы д л я б л а го д е я н и й : “О тк р о й ем у (б ед н о м у )
руку с в о ю ” (Дварим, 15:9)• В во п р о с а х м а т е р и а л ь н о й п о м о щ и м ак с и м у м у ст а н о в л е н м удре-
ц а м и — н а б л а г о т в о р и т е л ь н о с т ь м о ж н о о тд а ть н е б о л ьш е п я то й ч а с ти и м у щ е с т в а (ВТ, Кту-
бот, 5 0 а). В в о п р о с а х ф и зи ч е с к о й п о м о щ и м а к с и м у м н е м о ж е т б ы ть у с т а н о в л е н , а н екото-
р ы й м и н и м у м д л я т е х и л и и н ы х с и т у а ц и й о п р е д е л е н м у д р е ц а м и (н а п р и м е р , сл едует п р о й ти
хотя бы ч е т ы р е ш а га в п о х о р о н н о й п р о ц е с с и и и т. п .).
6 И зу ч ен и ю Торы н е у с та н о в л е н о м ер ы — м о ж н о у ч и т ь “хотя бы о д и н сти х в д е н ь ”, м о ж н о
у ч и т ь “всю ж и з н ь ”.
В от ДЕЛА, ПЛОДЫ КОТОРЫХ < ‫ ל פ ת ת י ה ן‬:‫א א ך ב ךי ם ש א ך ם א מ‬
ЧЕЛОВЕК ПОЖИНАЕТ В ЭТОМ \ ‫בעו־לם הז ה‬
МИРЕ, ( . ‫והלןךן ק י מ ת א ל א ל ם ה ב א‬
А САМА НАГРАДА7 ОСТАЕТСЯ
( ,‫ ו ג מ י א ת ח ס די ם‬,‫כ בו ד א ב ו א ס‬
д л я М ира грядущ его 8:
) .‫ו ה ב א ת ש א ס בין א ך ם ל ח ב ר ו‬
ПОЧТЕНИЕ К ОТЦУ И МАТЕРИ,
БЛАГОДЕЯНИЕ, ПРИМИРЕНИЕ ( :‫ו ת ל מ ו ד ת ו ך ה ב נ ג ד כ ל ם‬
БЛИЖНИХ, ;
а и зу ч ен и е Торы — )
[ у п о д о бл е н о ] им всем \
ВМЕСТЕ9. <

мишна 2 ‫משנה ב‬
К рай поля — не м еньш е [ о д н о й ] ; ,‫ ח תי ז ל פ א ה מ ש שי ם‬1‫אין פ‬
ШЕСТИДЕСЯТОЙ10, С ‫ו א ף ע ל פי ש א מ ר ו אין ל פ א ה‬
И ХОТЯ СКАЗАЛИ, ч т о “д л я S
,‫עועור‬
КРАЯ ПОЛЯ НЕ УСТАНОВЛЕНО )
,‫ם‬
7
‫ענ •ײ‬ ‫ל ־פי ר ב ה‬: ‫ ו‬,‫ה‬
•‫־‬i t v т
‫ש ד‬7 ‫ד ל ־ה‬v ‫ל ■פ י ג‬: ‫ה כ ל‬
м еры ”11, — (
:‫ו ל פי ר ב ה עגו ה‬
все [ у стан авли вается ] )
ПО РАЗМЕРУ ПОЛЯ12, 1
ПО КОЛИЧЕСТВУ БЕДНЫХ3‫׳‬ )
И ПО КАЧЕСТВУ УРОЖАЯ14. (

7 Б у к в ал ьн о : “о с н о в н о й к а п и т а л ”.
8 О б р а з т а к о в : н а гр а д а (“к а п и т а л ”) о т к л а д ы в а е т с я д л я в о зн а г р а ж д е н и я в М и ре гр я д у щ е м ”, а
“п р о ц е н т ы ” с эт о го к а п и т а л а (“п л о ды ”, п о в ы р а ж е н и ю Мишны) в ы д а ю тся в э т о м м и р е : “Ска-
ж и т е , ч то п р а в е д н о с т ь — эт о б л аго , и б о о н и плоды дел с в о и х е д я т ” (Йешайягу, 3:10).
9 Н а г р а д а за и зу ч е н и е Т оры п о д о б н а н а г р а д е за все зд е с ь п е р е ч и с л е н н о е в м е с т е , поскол ь-
ку ч е л о в е к , и зу ч а ю щ и й Тору, бу д е т з н а т ь , ч т о и к ак о н д о л ж е н д е л а т ь во всех э т и х с л у ч а ях
(Р а м б а м ).
ю К рай п о л я д о л ж ен с о с т а в л я т ь н е м е н е е о д н о й ш е с ти д е с я то й п л о щ ад и пол я.
н Вмишне 1:1.
12 То е сть п о б л а го с о с т о я н и ю в л а д е л ь ц а п оля.
13 Если б ед н ы х м н о го , сл еду ет о с т а в л я т ь б о л ьш е, есл и бед н ы х м ал о , м о ж н о о г р а н и ч и т ь с я м и-
н и м у м о м в одн у ш ести д е сяту ю .
14 В мишне и с п о л ь зо в а н о сл о в о анава, о б ы ч н о о зн а ч а ю щ е е “с к р о м н о с т ь ”; по м н е н и ю боль-
ш и н с т в а к о м м е н т а т о р о в , зд есь о н о о б о з н а ч а е т к а ч е с т в о зе р н а . Если зе р н о в к о л о ск ах хо-
р о ш ее, т о о с т а в л я ю т м е н ь ш е , есл и п лохое, т о б о л ьш е. И т а к о е п о н и м а н и е п о д т в е р ж д а е т с я в
мишне 6:7. В м есте с т е м Б е р т и н о р о сч и т ает, что зд есь и м е е т с я в ви ду и м е н н о с к р о м н о с т ь , то
есть у р о в е н ь п р а в е д н о с т и ч е л о в е к а .
МИШНА 3 — — ‫משנה ג‬
В ы деляю т край в начале поля ‫מ־ תנין פ א ה מ ת ך ז ל ת ה ש ך ה‬
ИЛИ ИЗ СЕРЕДИНЫ5‫׳‬. .‫ו מ א מ צ ע ה‬
Рабби Ш и м о н г о в о р и т : ‫ר ב י ש מ ע ו ן א ו מ רי‬
только пусть в ИТОГЕ6‫׳‬
‫ו ב ל ב ד שי תן ב סו ף כ ש עו ת‬
ВЫДЕЛИТ ПО МЕРЕ7‫׳‬.
‫ר ב י י ה ו ך ה א ו מ רי‬
Рабби Й егуда г о в о р и т :
‫א ח די‬ ‫א ם שי ך ק ל ח‬
ЕСЛИ ОСТАВИЛ ОДИН КОЛОС8‫׳‬,
ТО ОН БУДЕТ ОСНОВОЙ КРАЯ ПОЛЯ9‫׳‬, ‫סו מ ך לו מ שו ם פ א ה‬

А ЕСЛИ НЕТ20, ‫ן א ם ל אוי‬


ТО ОТДАЕТ ПО ЗАКОНУ О БЕСХОЗНОМ :‫אינו נו תן א ל א מ שו ם ה פ ק ר‬
ИМУЩЕСТВЕ21.

Закон Торы говорит, что край поля следует оставлять в конце: “Не сжинай до
конца края поля” (Ваикра , 19:9). Тем не менее можно оставить часть поля для
бедных и в начале. Однако так поступать не следует по четырем причинам:
i) чтобы не обманывать бедных; 2) чтобы бедные знали, когда здесь можно
прийти собирать урожай; 3) чтобы не обманывали хозяева, говоря, что оста-
вили в начале; 4) чтобы, видя сжатое до конца поле, не заподозрили, что хо-
зяин ничего не оставил бедным (ведь случайный прохожий не может знать,
что край поля уже оставлен).

И н ы м и с л о в а м и , тот, к то о с т а в л я е т б ед н ы м н е с ж а т ы й у ч а сто к п оля в н а ч а л е ж атв ы и л и в се-


р е д и н е , а н е в к о н ц е , в ы п о л н я е т з а к о н “Н е с ж и н а й ... к р а й п ол я с в о е г о ”.
В к о н ц е ж атвы .
В к о н ц е сл еду ет о с т а в и т ь с то л ьк о , ч т о б ы все о с т а в л е н н ы е п о за к о н у о к р а е п ол я у ч а стк и в
су м м е о б р а з о в а л и н е м е н е е о д н о й ш е с т и д е с я т о й п л о щ ад и пол я. Р ам б ам в к о м м е н т а р и и к
Минине, о б ъ я с н я я м н е н и е р. Ш и м о н а, у тв е р ж д а е т, ч то п о сл ед н и й н е сж аты й у ч а с то к д ол ж ен
б ы ть п л о щ а д ь ю в одн у ш е сти д е ся ту ю ч а с т ь п о л я, к а к о г о бы р а з м е р а н и бы л и о с т а в л е н н ы е
р а н е е у ч а стк и . В Мишне Тора (З а к о н ы о д а р а х б ед н ы м , 2:12) Р ам б ам о т к а з ы в а е т с я о т это го
м н е н и я и го в о р и т , ч т о все о с т а в л е н н ы е у ч а с т к и в м е с т е д о л ж н ы со с т а в л я т ь н е м е н ь ш е одн ой
ш ести д е ся то й .
В к о н ц е ж атвы .
Н а п р и м е р , х о зя и н о с т а в и л б е д н ы м к р а й п о л я в н а ч а л е ж а т в ы и л и в се р е д и н е , а в к о н ц е ж ат-
вы о с т а в и л р о в н о о д и н к о л о с о к — во и м я и с п о л н е н и я за п о в е д и “Н е с ж и н а й ... к р а й п ол я сво-
е г о ”. Если в су м м е о с т а в л е н н ы е у ч а с т к и с о с т а в л я ю т б о л ьш е од н о й ш ести д е ся то й ч а с ти поля,
т о за п о в е д ь вы п о л н е н а .
Е сли н е о с т а в и л в к о н ц е ж атв ы н и о д н о го к о л о ска.
Тот, к т о н е о с т а в и л в к о н ц е ж атв ы н и о д н о го ко л о ска, за п о в е д ь о к р а е п ол я н е вы п о л н и л , по-
ско л ьку все, ч т о о н о с т а в и л р а н е е , с ч и т а е т с я н е и с п о л н е н и е м за п о в е д и о к р а е пол я, а все-
го л и ш ь б р о ш е н н ы м и м у щ е с т в о м . Б р о ш е н н о е и м у щ е с т в о п р и н а д л е ж и т в р а в н о й ст е п е н и и
б е д н ы м , и б о га т ы м , а к р а й п о л я — то л ь к о б ед н ы м .
МИШНА 4 — ‫משנה ד‬
Сф о рм у л и ро в а н о п ра в и л о о кра е . ‫א ה‬т ‫ב •״פ‬- ‫מ ת‬: ‫א‬т ‫ל ל‬т ‫כ‬:
поля: ‫ וג דו ל ױ מן‬,‫ ןנ ש מ ר‬,‫כ ל ש ה י א א כ ל‬
О Т Т О Г О , Ч Т О С Ъ Е Д О Б Н О 22, ОХРА-
‫ה א ךזי‬
Н Я Е Т С Я 23, РА С Т ЕТ И З З Е М Л И 2425,
,‫ ו מ כנ י ס ו ל ק י ו ם‬, ‫ו ל ק י ט ת ו כ א ח ת‬
И ОТ ТО ГО , ЧТО СОБИРАЮ Т
. ‫א ה‬Т ‫ב ־״פ‬- ‫י ב‬Т ‫ח‬-
В О Д И Н П Р И Е М ^ И У Б И РА Ю Т НА
:‫ן ה ת ב ו א ה ן ה ק ט ױ ו ת ב כ ל ל הז ה‬
Х Р А Н Е Н И Е 26,
С Л Е Д У Е Т О С Т А В Л Я Т Ь КРА Й П О Л Я .
Злаки и бо бовы е подпадаю т

под этот П Р И Н Ц И П 27.

МИШНА 5 — — — ‫משנה ה‬
Среди деревьев : ‫יבאילזי‬
К Р А С И Л Ь Н О Е Д Е Р Е В О 28, Р О Ж К О - ‫ה או ג ו ה ח ת בין ן ה א ג חי ם‬
В О Е Д Е Р Е В О 29,
‫ן ה ע ג ק די ם‬
ГРЕЦ К И Й О РЕХ , М И Н Д А Л Ь, ВИ-
‫ן הג פני ם ן ה ך מוני ם ו ה ך תי ם‬
Н О Г Р А Д , ГРА Н А Т, О Л И В А ,
,‫ו ה ת מ ךי ם‬
Ф И Н И К И ,—
:‫חי בין ב פ א ה‬
О Т Н И Х С Л Е Д У Е Т О С Т А В Л Я Т Ь К РА Й
П О Л Я 30.

22 Н о, н а п р и м е р , о т по л я, з а с е я н н о го л ь н о м , к р а й п о л я н е о став л я ю т .
23 То е с т ь н е м о ж е т с ч и т а т ь с я б ес х о зн ы м , б р о ш е н н ы м и м у щ е с т в о м .
24 Э то о п р е д е л е н и е и с к л ю ч а е т гр и б ы .
25 У рож ай о д н о го в и д а то й и л и и н о й культуры с о зр е в а е т о д н о в р е м е н н о н а всем п оле. И скл ю че-
н и е с о с т а в л я ю т ф р укты (к р о м е п е р е ч и с л е н н ы х в сл еду ю щ ей мишне), у р о ж а й ко то р ы х , к а к
п р а в и л о , п р и х о д и тся у б и р а т ь в н е ск о л ь к о п р и е м о в , по м е р е с о зр е в а н и я .
26 И с к л ю ч е н и е — зе л е н ь , ко то р у ю в за к р о м а н е у б и р аю т.
27 К о м м е н т а т о р ы р асхо д ятся в т о л к о в а н и я х э т о й ф р а зы мишны: р а с п р о с т р а н я е т с я л и э т о т
п р и н ц и п н а у п о м я н у т ы е зд есь в к а ч е с т в е п р и м е р а з л а к и и б о б о в ы е н а р а в н е с д р у г и м и куль-
т у р а м и (Р а м б а м ) и л и т о л ь к о н а з л а к и и б о б о в ы е (Тосфот Йом-Тов)?
28 С ум ах д у б и л ь н ы й (R h u s c o r ia r ia ) — д р е в о в и д н ы й к у с т а р н и к , л и с т ь я и п о б е ги к о т о р о го ис-
п о л ьзу ю тся в д у б и л ь н о м п р о и зв о д с тв е . К р а сн ы е плоды р а с т у т в гр о зд ь я х и съ ед о б н ы .
29 Ц е р а т о н и я (C e ra to n ia ) — р о ж к о в о е д е р е в о ; его д л и н н ы е с л а д к о в а т ы е стр у ч к и идут в пищ у
л ю д я м и н а к о р м скоту.
30 У рож ай п лодов со всех п е р е ч и с л е н н ы х д е р е в ь е в с о б и р а ю т в о д и н п р и е м , а н е п о м е р е созре-
в а н и я . К рай п о л я следу ет о с т а в л я т ь и о т д р у ги х культур, у р о ж а й к о то р ы х с о б и р а ю т оди н р а з
(Б ер ти н о р о ).
Все эти культуры удовлетворяют признакам, перечисленным в предыдущей
мишне.

МИШНА 6 ........... ‫משנה ו‬


О тдает по зак о н у о крае п о л я 31 ‫ל עו ל ם הו א נו תן מ שו ם פ א ה ו פ טו ר‬
и не о тдел яет д е с я т и н 32, ,‫מן ה מ ע ש רו ת‬
п о к а не за ве рш и т о бра бо тк у 33.
.‫ע ד ע ױ מ ר ח‬
О тда ет по зак о н у о б ес х о з -
‫ןנו תן מ שו ם ה פ ק ר ו פ טו ר מן‬
н о м и м ущ естве 34 и не о тделяет
,‫ה מ ע ש ת ת‬
ДЕСЯТИН35,
. ‫ח‬- ‫מ־*ר‬T ‫ױ‬J ‫ע‬V ‫ע ד‬
ПОКА НЕ ЗАВЕРШИТ ОБРАБОТКУ.
Ко рм и т ск о т , ж и в о т н ы х и п т и ц 36 ‫ו מ א כי ל ל ב ה מ ה ו ל חי ה ן ל עו פו ת‬

И НЕ ОБЯЗАН ОТДЕЛЯТЬ ДЕСЯТИНЫ, , ‫ו פ טו ר מן ה מ ע ש ת ת‬


ПОКА НЕ ЗАВЕРШИТ ОБРАБОТКУ. .‫ע ד ע ױ מ ר ח‬
Б ерет с гум на дл я п о сев а — не ‫ןנו ט ל מן ה ג ךן ןזו ר ע ו פ טו ר מן‬
отделяет д ес яти н ,
,‫ה מ ע ש רו ת‬
ПОКА НЕ ЗАВЕРШИТ ОБРАБОТ-
,7‫מ••ר ־ח‬Т‫י‬: ‫ש‬v ‫ע ד‬
КУ37, —
.‫ך ב ךי ך בי ע קי ב א‬
СЛОВА РАББИ Акивы38.
Если потомки А га ро н а и левиты
,‫ב הן ו לוי ( ט ל ק חו א ת ה ג ךן‬

КУПИЛИ ПРЯМО НА ГУМНЕ, ‫י‬v ‫ם‬Т ‫ה‬V ‫ש ל‬ ‫ת ת‬I ‫ש‬7 ‫־ה ־מ ־ע‬
десяти ны при н а длеж а т и м ,

31 П о о с н о в н о м у за к о н у к р а й п о л я сл ед у е т о с т а в и т ь н е с ж а т ы м , ч т о б ы б е д н ы е сж а л и его са м и
(см . мишну 4:1). Н о к то сж ал все п о л е, т о т м о ж е т о тд е л и т ь н еку ю ч а с т ь у р о ж ая по з а к о н у о
к р а е п о л я ,— п о к а н е з а в е р ш и л о б р а б о т к у зе р н а .
32 Х озяин о б я за н о тд е л я ть п ер ву ю и вто р у ю д е с я т и н ы и “в е л и к о е п о д н о ш е н и е ” п о т о м к а м
А гар о н а о т с в о е го и м у щ е с т в а . Н о к р а й п о л я — э т о и м у щ е с т в о бед н ы х, а п о то м у х о зя и н сво-
б оден о т о б я за н н о с т и о т д е л е н и я д е с я т и н .
33 Б у к в а л ьн о “п о к а н е р а зг л а д и т ”: п о сл е т о г о к а к х о зя и н с о б р а л у р о ж а й , о б м о л о ти л его и про-
в ея л , о н с о б и р а е т ч и с т о е з е р н о в кучу, п р и гл а ж и в а я л о п а т о й . В э т о т м о м е н т о б р а б о т к а зе р н а
з а в е р ш е н а — о с т а л о с ь то л ь к о у б р а т ь его в а м б а р .
34 Если х о зя и н о с т а в и л к р а й п оля н есж аты м , н о х о чет д а т ь бед н ы м ча с т ь уж е со б р а н н о го у рож ая.
35 О б я за н н о с т ь о тд е л и т ь д е с я т и н ы в с т у п а е т в си л у т о л ь к о п о сл е то го , к а к зе р н о о б р а б о т а н о
п о л н о стью .
36 С о зн а т е л ь н о и п о с т о я н н о . Л ю дям ж е м о ж н о е сть с гу м н а о т ещ е н е о б р а б о т а н н о го зе р н а
т о л ь к о “м еж д у д е л о м ”.
37 Т ак к ак о б я за н н о с т ь о тд е л и т ь д е с я т и н ы в с т у п а е т в си л у то л ь к о п о сл е то го , к а к о б р а б о т к а
заверш ена.
38 Рабби А кива о став ля ет зак о н в исходном виде, м удрецы ж е отдельны м п остан овл ен и ем за л ре-
щ аю т и сп о л ьзо вать дл я п осева зер н о , о т которого н е отделены д есяти н ы (Мишна, Маафот, 5:2).
ПОКА НЕ ЗАВЕРШЕНА .‫ע ד ע ױ מ ר ח‬
ОБРАБОТКА39. ,‫ה מ ק ד י ש ו פ ו ך ה‬
Если посвятил Х раму 40 ,‫חי ב ב מ ע ש ר ו ת‬
и ВЫКУПИЛ,
:‫ע ד ע ױ מ ף ח הגז ב ר‬
ОБЯЗАН ОТДЕЛИТЬ ДЕСЯТИНЫ,
ПОКА КАЗНАЧЕЙ НЕ ЗАВЕРШИТ
ОБРАБОТКУ41.

Хозяин не обязан отделять десятины от края поля, так как это не его имуще-
ство, а имущество бедных. Далее мишна обсуждает, в какой момент в том
или ином случае обязан человек отделить десятину от урожая.

‫ב‬
ГЛАВА 2
мишна I ‫משנה א‬
Вот то, что являет со бо й ) . ‫ו א לו מ פ ס י ק י ן ל פ א ה‬
гран иц у[поля] с точки зр е н и я ) ,‫ וךרןד הי ח י ד‬,‫ ו ה ש לו ל י ת‬,‫ה ג ח ל‬
ЗАКОНА О КРАЕ поля42: (
РЕКА, РУЧЕЙ43, ЧАСТНАЯ )
ДОРОГА44, ПУБЛИЧНАЯ ДОРОГА45, (

39 Д е с я т и н а и т а к п р е д н а зн а ч е н а л е в и т а м . А п о то м у есл и о н и к уп и л и у р о ж ай д о з а в е р ш е н и я
о б р а б о т к и , то о н и о тд е л я ю т д е с я т и н у и з а б и р а ю т е е себ е. Н о есл и о н и к уп и л и у р о ж ай после
за в е р ш е н и я о б р а б о т к и , о н и п о с т а н о в л е н и е м м у др ец о в о б я за н ы отд е л и т ь д е с я т и н у в п ользу
др у го го л е в и т а .
40 То, ч т о п о с в я щ е н о Х рам у б е з д о п о л н и т е л ь н о го у т о ч н е н и я , с та н о в и т с я р и т у а л ь н о ч и ст ы м
х р а м о в ы м и м у щ ес тв о м . Т акое п о с в я щ е н н о е и м у щ е с т в о м о ж н о в ы к у п и ть , о тд а в Х рам у ден ь-
ги в о б ъ е м е с т о и м о с т и п о с в я щ е н н о го с д о б а в л е н и е м “п я то й ч а с т и ”. В ы ку п л ен н ы е продукты
р а зр е ш е н о и с п о л ь зо в а т ь к ак у го д н о ( Ваикра, 27:31).
41 Если о б р аб о тк у зе р н а за в е р ш и л и л ю д и х р а м о в о го к а зн а ч е й с т в а , т о о б я за н н о с т ь о тдели ть де-
ся ти н у в сту п и л а в силу, когда зе р н о п р и н а д л е ж а л о Х рам у,— а х р а м о в о е и м у щ ес тв о о т десяти -
ны о сво бо ж де н о . Если ж е зе р н о вы ку п и л и д о о к о н ч а н и я о б р а б о т к и , т о о б я за н н о с т ь о тдели ть
д е с я ти н ы в сту п и л а в силу, когда зе р н о п р и н а д л е ж а л о хозяину, и он о б я за н о тдели ть д ес яти н ы .
42 К р ай ка ж д о го и з п о л ей сл еду ет о с т а в и т ь б ед н ы м . Н ел ьзя о с т а в и т ь к р а й н а од н ом п о л е за дру-
гое поле.
43 Ручей уж е, чем р ека.
44 П о о п р е д е л е н и ю ш и р е 4 л о к т е й (о к о л о 2 м ).
45 О т 16 л о к т е й ш и р и н ы .
ПУБЛИЧНАЯ ТРОПА46, , ‫ ו ע ז בי ל ה ר ב י ם‬, ‫ו ך ךן ל ה ך ב י ם‬
ЧАСТНАЯ ТРОПА, ИСПОЛЬЗУЕ- ‫ו ש בי ל הי חי ד ה לן בו ע בי מ װז‬
МАЯ РАВНО В СОЛНЕЧНЫЙ СЕЗОН , ‫ש מ י• ם‬7 ‫ג‬: ‫מ ה ו •ב י מ ו ת ־ה‬Т ‫־ה ־ח‬
Т
И В СЕЗОН ДОЖДЕЙ47,
‫ ן ז ר ע א ך ז ת‬,‫ ו ה גי ר‬,‫ן ה בו ר‬
ПОЛЕ ПОД ПАРОМ48, ПАШНЯ,
,‫ן ה קו צ ר ל ש ךז ת מ פ סי ק‬
ИНАЯ КУЛЬТУРА49.
Сж а л на ко рм скоту 50— с о зд а л
‫ד ב ךי ר בי מ א י ת‬

ГРАНИЦУ,— ,‫ו ח כ מי ם או מ ךי ם‬

СЛОВА РАББИ МЕИРА. :‫ א ל א א ם כן ח ך ש‬,‫אינו מ פ ס י ק‬


М у дрец ы го во рят :
НЕ СОЗДАЛ ГРАНИЦУ, РАЗВЕ ЧТО
ЕСЛИ РАСПАХАЛ51.

Край поля следует оставлять на каждом поле. Если есть два поля, то нельзя на
одном из них оставить край поля за оба поля. Эта мишна указывает, в каких
случаях соседние участки следует считать двумя полями.

МИШНА 2 ______ _ ‫משנה ב‬


Если АРЫК ТАКОВ, ЧТО НЕВОЗМОЖ- ‫א מ ת ה מי ם ש אי נ ה י כו ל ה ל הנן צ ר‬
НО ЖАТЬ С ДВУХ ЕГО СТОРОН52, ,‫כ א ח ת‬
ТО РАББИ ЙЕГУДА ГОВОРИТ! ,‫ר בי י ה ו ך ה או מ ר‬
[О Н ]— ГРАНИЦА53.
.‫מ פ ס לן ת‬
Если ЕСТЬ “...ВСЯЧЕСКИЕ ГОРЫ54,

46 Т р о п и н к а м еж д у п о л ей , п о л ь зо в а т ь с я к о т о р о й д о з в о л е н о всем .
47 Т р о п а в с е р е д и н е п о л я, у ж е 4 л о к т е й .
48 Зд е сь и м е е т с я в ви ду н е р а с п а х а н н о е и н е за с е я н н о е п оле.
49 Н а п р и м е р , п о л о са я ч м е н я п о ср ед и п ш е н и ч н о го поля.
50 С ж ал н е с о з р е в ш и й у р о ж а й н а к о р м ско ту р а н ь ш е , ч е м р а с т е н и я д о ст и гл и “т р е т и р о с т а ”. Э то
н е м о ж е т с ч и т а т ь с я н а ч а л о м ж а т в ы , и з а к о н о к р а е п о л я в си л у н е в ступ ает, а когд а х о зя и н
н а ч н е т ж а т ь о с т а л ь н о е , т о п о л о са, с ж а т а я п р е ж д е , р а зд е л и т п ол е н а д в е ч а сти .
51 П аш н я р а зд е л я е т п о л е н а д в е ч а с т и , к а к бы л о с к а з а н о вы ш е. Если ж е н е р асп а х а л , т о ж а т в а
н а ко р м ско ту бы л а н а ч а л о м ж атв ы э т о го по л я, и п о л е с ч и т а е т с я е д и н ы м у ч а стк о м .
52 Если а р ы к н а с т о л ь к о ш и р о к , ч т о с т о я щ и й в с е р е д и н е а р ы к а н е м о ж е т ж а т ь у р о ж ай ни с
о д н о й и з его с т о р о н (Б е р т и н о р о ). Если с т о я щ и й н а о д н о й с т о р о н е а р ы к а н е м о ж е т ж а т ь уро-
ж ай н а д р у го й с т о р о н е (Р а м б а м ).
53 Б е р т и н о р о в и д и т зд есь о б л е г ч е н и е з а к о н а — вед ь м у др ец ы у т в е р ж д а ю т (мишна 2:1), ч т о гра-
н и ц е й с ч и т а е т с я л ю б о й ар ы к . Р а м б а м ж е с ч и т ает, что зд есь л и ш ь р а зъ я с н я е т с я за к о н , сф ор-
м у л и р о в а н н ы й в п р ед ы д у щ е й мишне, — о т о м , к а к о й р у ч е й д е л и т п ол е п о п о л ам .
54 П оср ед и поля.
1МИШНАЙОТ3-4 ГЛАВА2 I ТРАКТАТПЕА | РАЗДЕЛЗРАИМ |

ОБРАБАТЫВАЕМЫЕ МОТЫГАМИ55‫״‬, ) ,‫וכל ההךים אשר במעךר יעךתן‬


НЕПРОХОДИМЫЕ ДАЖЕ ДЛЯ БЫКОВ ( ‫אף על פי שאין הבלןר;מל למבר‬
СО СНАРЯЖЕНИЕМ56, ( ,‫בכלױ‬
ТО ОСТАВЛЯЕТ [ОДИН] КРАЙ )
:‫הוא מתן פאה לכל‬
ПОЛЯ ДЛЯ ВСЕГО57. (

АЛТЛТТТ1ЛА О ‫י מ מי ה י‬

В се 58 п редс тавля ет с о бо й ; ,‫הבל מפסיק לזךעים‬


ГРАНИЦУ ДЛЯ ПОСЕВОВ, ( ‫ואינוי מפסיק לאילן אלא גךה‬
НО ДЛЯ ДЕРЕВЬЕВ59 ГРАНИЦЕЙ ‫ל‬ ,‫ואם היה שער כותש‬
СТАНОВИТСЯ ТОЛЬКО ОГРАДА60. )
,‫אינו מפסיק‬
Если ВЕТВИ ПЕРЕПЛЕТАЮТСЯ61, \
:‫אלא נותן פאה לכל‬
[то и о гра д а ] не стан о ви тся )
ГРАНИЦЕЙ, (
А [ХОЗЯИН] ОСТАВЛЯЕТ ОДИН (
КРАЙ ПОЛЯ ЗА ВСЕ. )

АЛТЛТТПЛА А ‫ ז־‬т т п
[К огда речь и д е т ] о ро ж к о вы х ) ‫ולחתבין‬
ДЕРЕВЬЯХ62— ( .‫כל התאין זה את זה‬
ДЛЯ ВСЕХ [д е р е в ь е в ], ЧТО )
ВИДНЫ ОДНО ОТ ДРУГОГО63. (

55 К о с в е н н а я ц и т а т а и з Йешаягу (7:25).
56 П ар а б ы к о в с п л у го м н е м о ж е т п о н и м п р о й ти .
57 Д а ж е есл и ч а с т ь п о л я х о зя и н р а с п а х а л б ы к а м и , а ч а с т ь о б р а б о т а л вруч ную , все р а в н о пол е
с ч и т а е т с я е д и н ы м ц ел ы м .
58 Все п е р е ч и с л е н н о е вы ш е, в мишнайот 2:1-2. О ч ев и д н о , ч т о зд есь п о д р а зу м е в а ю т с я т а к ж е
д р у г и е г р а н и ц ы ,— н а п р и м е р , н е у п о м я н у т ы е вы ш е о гр а д ы и е с т е с т в е н н ы е п р е п я т с т в и я .
59 Д ля т ех д е р е в ь е в , н а к о т о р ы е р а с п р о с т р а н я е т с я з а к о н о к р а е п ол я (см . мишну 1:5), за и скл ю -
ч е н и е м р о ж к о в ы х д е р е в ь е в и о л и в (см . следую щ ую мишну).
во В ы сотой н е м е н е е д е с я т и л а д о н е й (о к о л о 8 о см ).
61 Если в е т в и д е р е в ь е в с двух у ч а с тк о в , р а зд е л е н н ы х о гр а д о й , п е р е п л е т а ю т с я н а д н е й , т о д а ж е
в ы с о к а я о гр а д а н е с ч и т а е т с я гр а н и ц е й .
62 Ц е р а т о н и я (C e ra to n ia ) — р о ж к о в о е д е р е в о , его д л и н н ы е с л а д к о в а т ы е с тр у ч к и идут в п и щ у
л ю д я м и н а к о р м скоту.
63 Р о ж ко вы е д е р е в ь я с а ж а ю т н а р а с с т о я н и и д р у г о т д р у га, а п о то м у д а ж е е сл и е сть о гр а д а , п о к а
о т о д н о го д е р е в а в и д н о д р у го е, о н и сч и т а ю т с я р а с т у щ и м и н а о д н о м уч а стке.
С казал раббан Гамлиэль : ,‫א מ ר ך בן ג מ לי א ל‬
В ДО М Е М О ЕГО ОТЦА БЫ Л О , ‫מ הגין ה ױ ב י ת א ב א‬
П РИ Н Я ТО ОСТАВЛЯТЬ ПО ОДНОМ У
‫נו תנין פ א ה א ח ת לזי תי ם ש ה װ‬
КРА Ю П О Л Я
,7‫כ ל ת ־ח‬Т‫ב‬: ‫ה ם‬v ‫ל‬Т
Д Л Я ВСЕХ О Л И В С К А Ж Д О Й
.‫ן ל ח ת ב י ן כ ל ה ת א י ן ז ה א ת ז ה‬
С Т О Р О Н Ы 64,
А ДЛЯ РО Ж К О ВЫ Х ДЕРЕВЬЕВ —
,‫ך בי א ל י ע ז ר ב ך ב י צ דו ק א ו מ ר מ ש מו‬
Д Л Я В С ЕХ , что видны одно от ‫אף ל ח ת בין‬
Д РУ ГО ГО . :‫העיו־‬
• т ‫כ ל‬т ‫ב‬: ‫ה ם‬v ‫ל‬т ‫ה װ‬t v
‫ש‬
Рабби Эльазар бар Цадок говорит
от его имени :
ТАК Ж Е И С Р О Ж К О В Ы М И
ДЕРЕВЬЯМ И ,
К О Т О Р Ы Е Р О С Л И У Н И Х П О ВС ЕМ У
Г О Р О Д У 65.

МИШНА 5 ■■■ ............. .... - ‫משנה ה‬


На п о л е , за с ея н н о м о дной ‫ה זו ך ע א ת ש ך ה ו מין א ח די‬
культуро й , ,‫א עו ש הו ש תי ג ך נ ו ת‬-‫א ף ע ל פי שהו‬
Д А Ж Е Е С Л И С О Б Р А Л Н А ДВ А ГУ М Н А 66, . ‫נו תן פ א ה א ח ת‬
О С Т А В Л Я Е Т О Д И Н К РА Й П О Л Я .
,‫ז ך ע ה שני מינין‬
Н а [п о ле ], за с ея н н о м двум я
‫א ף ע ל פי ש ע ש אן ג ךן א ח ת י‬
К У Л Ь ТУ РА М И 67,
Д А Ж Е Е С Л И С О Б Р А Л НА О Д Н О Г У М Н О ,
. ‫נו תן ש תי פ א ו ת‬
О С Т А В Л Я Е Т ДВ А КРА Я П О Л Я . ‫ה זו ך ע א ת שךהו• שני מיני ח טיןי‬
Кто ЗА С ЕЯ Л П О Л Е Д В У М Я С О Р Т А М И ‫ע ש אן ג ךן א ח ת י‬
П Ш Е Н И Ц Ы 68, — . ‫נו תן פ א ה א ח ת‬
Е С Л И С О Б Р А Л НА О Д Н О Г У М Н О , ,‫ש תי ג ר נ ו ת‬
О С Т А В Л Я Е Т О Д И Н КРА Й П О Л Я ,
: ‫נו תן ש תי פ א ו ת‬
А Е С Л И С О Б Р А Л Н А Д В А ГУ М Н А ,
О С Т А В Л Я Е Т ДВ А К РА Я П О Л Я .

64 С к а ж д о й сто р о н ы го р о д а. Все ол и в ы с о д н о й с т о р о н ы го р о д а с ч и т а л и с ь р а с т у щ и м и н а одн ом


у ч а стк е, а с д р у го й с т о р о н ы го р о д а — н а д р у го м , н е за в и с и м о о т о гр а д .
65 Д а ж е есл и о т о д н о го д е р е в а н е бы л о в и д н о др у го го .
66 То е сть в д в а п р и е м а .
67 Н а п р и м е р , п ш е н и ц а и ро ж ь.
68 Н а п р и м е р , б е л а я и т е м н а я ( Мишна, Бава батра, 5:6).
мишна 6 ‫משנה ו‬
Д ело о т о м , как п о с еял 69 ‫שז ר ע ך בי ש מ עון אי ש ה מ צ פ ה‬ ‫מע שה‬
РАББИ Ш имон ИЗ МИЦПЕ70, , ‫ל פ נ י ו ־ בן ג מ ל י א ל‬
[ п р и ш е л ] к раббану Га м л и э л ю 71, . ‫ א ל ו‬т‫ ש‬т‫ ו‬: ‫ה ־ג ז י ת‬т ‫ ל ו ל ל ש כ ת‬т‫ ע‬-‫ו‬:
они поднялись в Палату
,’ ‫ ר‬т‫ב ל‬: ‫נ ח ו ם ־ה ־ל‬- ‫א ־מ ר‬Т
ТЕСАНОГО КАМНЯ72 И ТАМ ЗАДАЛИ
,‫מ לן ב ל אני מ ת נ י מי א ש א‬
ВОПРОС73.
,‫ש ק ב ל מ א ב א‬
С к азал им Н ах у м - п и с е ц 74:
Я ПРИНЯЛ ОТ РАББИ ,‫וגו ת‬-‫ש ק ב ל מ ן הז‬

Мяша75, КОТОРЫЙ ПРИНЯЛ ,‫ש ק ב לו מן הנ בי אי ם‬


ОТ ОТЦА, , ‫ש ה •מ ס י נ י‬V ‫ל מ‬: ‫כ ה‬т ‫ל‬т ‫־ה‬:
7 ‫־‬
КОТОРЫЙ ПРИНЯЛ ОТ ПАР76, ,‫ב ז ו ך ע א ת ש ך ה ו ש נ י מי נ י ךז טין‬
КОТОРЫЕ ПРИНЯЛИ о т ‫א ם גג ש אן ג ךן א ח תי‬
ПРОРОКОВ77,
.‫א ח ת‬ ‫נו תן פ א ה‬
зак о н М оше с С и н а я 78:
,‫ש תי ג ך ט ת‬
КТО ЗАСЕЯЛ ПОЛЕ ДВУМЯ
СОРТАМИ ПШЕНИЦЫ79, — :‫נו תן ש תי פ או ת‬

ЕСЛИ СОБРАЛ НА ОДНО


ГУМНО,
ОСТАВЛЯЕТ ОДИН КРАЙ
ПОЛЯ,
А ЕСЛИ СОБРАЛ НА ДВА ГУМНА,
ОСТАВЛЯЕТ ДВА КРАЯ ПОЛЯ.

69 З а с е я л п о л е д ву м я с о р т а м и п ш ен и ц ы .
70 Танайуж и в ш и й ещ е во в р е м е н а Х рам а; б о л ь ш е в Мишне н е у п о м и н а е т с я . Ему п р и п и с ы в а е т с я
а в т о р с т в о т р а к т а т а Мишны Тамид, а и н о гд а и т р а к т а т а Йома (Йома, 146; см. т а к ж е ИТ, Йома,
2:2).
71 З д е сь р а б б а н Г ам л и э л ь-стар ш и й , д е д р. Г ам л и эля и з Я вне.
72 П а л а т а Х рам а, где с о б и р а л с я В ер х о вн ы й с у д — В е л и к и й С а н гед р и н .
73 С ко л ько к р а е в п о л я сл еду ет о став л я ть .
74 З десь и с п о л ь зо в а н о л а т и н с к о е сл о в о lib e lla riu s — “п и с е ц ”, о зн а ч а ю щ е е н ек у ю д о л ж н о с ть .
О р. Н ах у м е-п и с ц е н и ч е г о н е и зв е с т н о .
75 Е д и н с т в е н н о е у п о м и н а н и е эт о г о м у д р ец а в л и т е р а т у р е эп о х и танаев.
76 Глава С а н ^ ед р и н а и гл ав а су д е б н о й с и сте м ы о б р а з о в ы в а л и пару. Э поха п а р п р о д о л ж а л а с ь о т
В ели ко го с о б р а н и я (в о зн и к л о в п е р и о д в о с с т а н о в л е н и я В торого х р а м а ) д о Ш ам ая и Г илеля
(Мишна, Хагига, 2:2; Авот, 1:4-12).
77 З десь: чл ен ы В ели ко го с о б р а н и я , ср ед и к о то р ы х б ы л и п р о р о к и Х агай , М алахи , З х а р ь я .
78 З а к о н У стной Т оры , в П и с ь м е н н о й Т оре н е о т р а ж е н н ы й , н о су щ еств у ю щ и й в д р е в н е й т р а д и -
ц и и и п о эт о м у с ч и т а ю щ и й с я п о л у ч е н н ы м М ош е н а С и н ае .
79 Н а п р и м е р , б е л а я и т е м н а я (Мишна, Бава батра, 5:6).
1 РАЗДЕЛ ЗРАИМ | ТРАКТАТ ПЕА | ГЛАВА 2 | М ИШ НАЙОТ 7 8 ‫־‬ |

А/гтлтттиА п г т « т
Если П О Л Е С Ж А Т О Н Е Е В Р Е Я М И 80, ) ‫ק צ רו ה‬ ‫ש ק צ ר ו ה גוי םי‬ ‫שך ה‬
С Ж А Т О Г Р А Б И Т Е Л Я М И 81, 1 ‫ל ס טי םי‬
Е С Л И [У Р О Ж А Й ] П О Д Т О Ч И Л И ) ‫או‬ ‫ה רו ח‬ ‫ש ב ר ת ה‬ ,‫ק ך ס מו ה נ מ לי ם‬
М У РА В Ь И , П О Б И Л А БУ РЯ И Л И )
‫ב ה מוזי‬
С К О Т ,— \
. ‫ ר ה‬Т‫פ ט ו‬
С В О Б О Д Е Н 82. )
‫ח צ; הי‬ ‫לן צ ר ח צ ; ה ו לן צ רו ל ס ט י ם‬
Сж ал половину , а половину \
С Ж А Л И Г Р А Б И Т Е Л И 83, — ) ,‫פ טון ה‬

С В О Б О Д Е Н 84, ( :‫ה פ א ה ב לן מ ה‬ ‫ש חו ב ת‬

П О Т О М У Ч Т О К РА Й П О Л Я В Ы Д Е Л Я Е Т - )
СЯ И З Т О Г О , Ч Т О ЕЩ Е Н Е С О Б Р А Н О 85. (

В Торе заповедь оставлять край поля несжатым сформулирована так: “И ког-


да вы будете жать жатву в стране вашей...” (Ваикра , 19:9), — именно “вы”, а
не кто-либо еще. В галахическом мидраше Сифрей из этого следует вывод:
обязанность оставлять край поля вступает в силу, только когда жатву жнут
евреи или нанятые ими работники. Отсюда вытекают законы, сформулиро-
ванные в этой мишне и в мишне 4:6: если нееврей сжал поле, а потом принял
иудаизм, то он свободен от заповеди о крае поля.

клтлтттил й ‫ח״זו ד ח‬
П оловину сж али ра збо й н и к и , ; ‫הו א‬ ‫ח צ; ה ן ק צ ר‬ ‫ק צ ת ה ל ס טי ם‬
А П О Л О В И Н У С Ж А Л О Н 86, — ( ‫ח צ; הי‬
О С Т А В Л Я Е Т КРА Й П О Л Я О Т Т О Г О , ) .‫שנן צ ר‬ ‫מ מ ה‬ ‫פ א ה‬ ‫נו תן‬
Ч Т О С Ж А Л 87. (

80 Д ля с в о и х нуж д; р е ч ь н е и д е т о н а е м н ы х р а б о т н и к а х , н а н я т ы х е в р е е м .
81 Д а ж е есл и о н и н е за б р а л и сж ато е.
82 Н е о б я за н о с т а в л я т ь к р а й п оля.
83 И м е н н о в т а к о м п о р яд к е; о то м , к а к о б с т о и т д е л о п р и и н о й п о с л е д о в а т е л ь н о с т и со б ы т и й , см.
следую щ ую мишну.
84 О т о б я за н н о с т и о с т а в и т ь н е с ж а т ы й к р а й поля д а ж е за сж ату ю и м п олови н у.
85 О б я за н н о с т ь о с т а в и т ь к р а й п оля в с т у п а е т в си л у и м е н н о в к о н ц е ж атв ы , а зд есь ж атву за-
в е р ш и л и гр а б и т е л и .
86 И м е н н о в т а к о м п о р яд ке.
87 О п р ед е л я я р а зм е р ы к р ая по л я, к о то р ы й сл ед у е т о с т а в и т ь , исходят и з п л о щ ад и у ч а стк а, кото-
р ы й сж ал х о зя и н (см . мишну 1:2), а т е м , что сж ал и р а зб о й н и к и , п р е н е б р е га ю т .
П о л о ви н у с ж а л , а п о л о ви н у ‫לן צ ר ח צ ; ה ו מ כ ר ח צ ; ה י‬
продал, — .‫ה ל ו ק ח נ ו תן פ א ה ל כ ל‬
П О К У П А Т Е Л Ь В Ы Д Е Л Я Е Т КРА Й
‫ק צ ר ח צ; ה ו ה ק די ש ח צ; הי‬
П О Л Я О Т В С Е Г О 88.
П о л о ви н у с ж а л , а п о л о ви н у п о - 7
, ‫ב ר‬Т‫ז‬I‫ה •ג‬- ‫ה פ ז י ד ה מ י ד‬

: ‫ה ו א נ ז י תן פ א ה ל כ ל‬
св я т и л Х раму 89, —
Т О Т , К Т О В Ы К У П И Л У К А З Н А Ч Е Я 90,
О Б Я З А Н В Ы Д Е Л И Т Ь КРА Й П О Л Я
О Т В С Е Г О 91.

‫ג‬
ГЛАВА 3
МИШНА I ‫משנה א‬
Гр я д к и 92 п о с ево в м еж ду о л и в 93, — ,‫מ ל ב נ ו ת ה ת ב ו א ה ש ב י ן הזיי תי ם‬
д о м Шам ая г о в о р и т : ‫ש מ א י או ? ? רי סי‬ ‫בי ת‬
край п о л я д л я к а ж д о й 94; .‫פ א ה מ ב ל א ח ד ו א ח ד‬
д о м Гилеля г о в о р и т :
,‫בי ת ה ל ל או מו ־י ם‬
ВСЕ О Б Ъ Е Д И Н Я Е Т С Я В О Д Н О .
.‫מ א ח ד ע ל ה כ ל‬
И О Н И 95 С О Г Л А С Н Ы ,
,‫ו מו ךי ם‬
Ч Т О Е С Л И К О Н Ц Ы РЯ Д О В
С О Е Д И Н Я Ю Т С Я 96, ,‫ש ו ת ת מ ע ך בין‬ ‫ש א ם ה ױ ך א שי‬

ТО О С ТА В Л Я ЕТ О Д И Н КРА Й ЗА ВСЕ. :‫מ א ח ד ע ל ה כ ל‬ ‫ש הו א מ תן פ א ה‬

88 П о то м у ч т о п о к у п а те л ь зн ае т, ч т о о б я за н н о с т ь о с т а в л я т ь к р а й п ол я п а д а е т н а п о сл ед н его
в л ад ел ь ц а, и п о у м о л ч а н и ю п р и н и м а е т э т о у сл о в и е п р и п окуп ке.
89 П о святи л Х рам у ещ е н е с о б р а н н ы й у р о ж ай . П о с в я щ е н н о е Х рам у б е з д о п о л н и т е л ь н о го уточ-
н е н и я с т а н о в и т с я р и т у а л ь н о ч и с т ы м х р а м о в ы м и м у щ е с т в о м . Т акое п о с в я щ е н н о е им ущ е-
с тв о м о ж н о вы к у п и ть , о тд а в Х рам у д е н ь г и в о б ъ е м е с т о и м о с т и п о с в я щ е н н о го с д о б а в л е н и е м
“п я то й ч а с т и ”. В ы ку п л ен н ы е п р о ду кты р а зр е ш е н о и с п о л ь зо в а т ь к а к угод н о ( Ваикра, 27:31).
90 Д о ж атвы . Если к а зн а ч е й уж е сж ал , то о б я за н н о с т ь о с т а в л я т ь к р а й н е н ас т у п и л а , п о то м у ч т о
х р а м о в о е и м у щ е с т в о о с в о б о ж д е н о о т за п о в е д и о с т а в л я т ь к р а й п ол я (см . мишну 4:7).
91 П о то м у ч т о о б я за н н о с т ь о с т а в и т ь к р а й п о л я л е ж и т н а т о м , к т о за в е р ш а е т ж атву.
92 Б у к в а л ьн о “п р я м о у го л ь н и к и ”.
93 О ливы саж а л и н а р а с с т о я н и и д р у г о т др у га (см . мишну 2:4), а м еж д у н и м и у с т р а и в а л и гряд-
ки в ф о р м е п р ям о у го л ь н и к о в . В п роч ем , т а к са ж а л и и д р у г и е п л од овы е д е р е в ья .
94 То е сть к а ж д а я гр я д к а с ч и т а е т с я о тд е л ьн ы м пол ем .
95 Д о м Ш ам ая и д о м Гилеля.
96 Если гр я д к и хоть где-то г р а н и ч а т д р у г с д р у го м .
В Иерусалимском Талмуде в обсуждение вводится дополнительный фактор:
плотность посадки оливковых деревьев.

МИШНА 2 ........... ‫משנה ב‬


Уби ра ет поле п ро п леш и н а м и , ‫ל •ח י ם‬Т ‫ו *ש ”י ר !יק‬S ‫ש “ד ה ו‬Т ‫א ת‬V ‫ה מ נ ״מ ר‬-
О СТА В Л Я Я Н Е Д О З Р Е В Ш И Е Р О С Т К И 97, — ‫ל חי םי‬
ра бби А кива го во ри т : ,‫ר בי ג ג קי ב א או מ ר‬
О С Т А В Л Я Е Т К РА Й П О Л Я Д Л Я
. ‫ח ד‬т ‫א‬v ‫ו‬: ‫ח ד‬t v
‫כ ל א‬т ‫א ה •מ‬т ‫נ ו •״ת יז ••פ‬
к а ж до й 98;
,‫ו ח כ מי ם או מ ךי ם‬
м удрецы го во рят :
.‫מ א ח ד ע ל ה כ ל‬
О Т О Д Н О Й Д Л Я В С Е Г О 99.
И СОГЛАСНЫ М У Д РЕ Ц Ы С Р А Б Б И ‫ו מ ױ ־י ם ח כ מ י ם ל ך בי ע ק י ב א‬

Акивой: ‫חךךל ב של שה‬ ‫בזו ך ע ש ב ת‬


Е С Л И С Е Е Т Ф Е Н Х Е Л Ь 100*И Л И Г О Р Ч И Ц У ,rrin i ‫מ ק‬
В Т Р Е Х М Е С Т А Х 01‫׳‬, ‫ הו א ט תן פ א ה מ כ ל א ח ד‬$
О С Т А В Л Я Е Т К РА Й П О Л Я Д Л Я
: ‫ח ד‬т ‫א‬v ‫ו‬:
КАЖ ДО ГО .

МИШНА 3 — ‫משנה ג‬
Тот, КТО СЫ РЫ Е ЛУ КО ВИ Ц Ы С О БИ - ‫ה מ ח לי ק ב צ לי ם ל חי ם ל שו ק ו מ קי ם‬
РА Е Т Ю2 НА П Р О Д А Ж У , А С У Х И Е — НА ,‫י ב שי ם ל ג ךן‬
ХРА Н ЕН И Е, ‫מ תן פ א ה ל א לו ל ע צ מן ו ל א לו‬
О СТА ВЛЯ ЕТ КРАЙ П О Л Я Д Л Я ЭТИ Х
• ‫ל ע צ מן‬
О Т Д Е Л Ь Н О , А Д Л Я Э ТИ Х О Т Д Е Л Ь Н О 103.

97 Если у р о ж ай со зр ел н е р а в н о м е р н о и х о зя и н с о б и р а е т его в н еск о л ьк о п р и ем о в , по м е р е


с о зр е в а н и я .
98 Д ля к а ж д о й “п р о п л е ш и н ы ”: к а ж д а я с ч и т а е т с я о тд е л ь н ы м п о л ем .
99 К рай по л я о с т а в л я е т с я в к о н ц е сб о р а у р о ж а я за все п оле.
гоо Вероятно, речь и дет о душ истом у к р о п е — фенхеле (Foeniculum vulgare), у которого в пищ у идут
сем ена. Согласно Б ертиноро, им еется в виду укроп огородны й (A nethum graveolens), однако это
утвер ж дени е н е вполне понятно, ведь при уборке зелен и край поля не оставляю т (см. мишну 1:4).
101 Их п р и н я т о се я т ь н е б о л ь ш и м и у ч а с т к а м и , н о о т д е л ь н ы м и гр я д к а м и , а п о то м у к а ж д а я гряд-
к а с ч и т а е т с я о тд е л ь н ы м п о л ем .
102 В торое п о н и м а н и е ф р азы : “О тд ел я ет [сы р ы е] н е д о зр е в ш и е л у к о в и ц ы н а п р о д а ж у ...” Ч асть
л у к а п р я м о с гр я д к и пр о даю т, а ч а с т ь с о б и р аю т, с у ш ат и о т п р а в л я ю т в а м б а р ы .
ЮЗ И бо их м о ж н о с ч есть д в у м я с о р т а м и о д н о го ви д а, а к р а й п о л я о с т а в л я ю т д л я ка ж д о го со р та в
о т д е л ь н о ст и (с м .мишнайот 2 :5 -6 ).
1МИШНА4 | ГЛАВА3| ТРАКТАТПЕА | РАЗДЕЛЗРАИМ|

И ТАК Ж Е С Г О Р О Х О М 104, И ТАК Ж Е ) .‫ ןכן בכךס‬,‫ןכן באפונין‬


С В И Н О Г Р А Д Н И К О М 105. ( ‫המדלי‬
Если П Р О Р Е Ж И В А Е Т 106, (
.‫נהתן מן המשאר על מה ששיר‬
О С Т А В Л Я Е Т КРА Й О Т Т О Г О , Ч Т О ) ,‫והמחליק מאחת יד‬
О С Т А Е Т С Я 107. /
Если С О Б И РА Е Т С О Д Н О Й С Т О Р О Н Ы 108, (
:‫נװזן מן המשאר על הכל‬
О С Т А В Л Я Е Т КРА Й О Т О С Т А В Ш Е Г О ‫־‬ )
СЯ ЗА В С Е 109. (

Одни и те же продукты можно использовать по-разному. Например, часть


можно съесть в натуральном виде, а часть отправить на сушку и дальнейшее
хранение. Здесь говорится, что если урожай с одного участка предполагается
подвергнуть двум разным видам обработки, то участок следует рассматри-
вать как засеянный двумя сортами одной культуры. Следовательно, на горох,
даже если его собираются съесть зеленым, а не отправить на длительное хра-
нение, распространяется закон о крае поля, потому что горох “подлежит хра-
нению” (лшшна 1 :4 ). И так же обстоит дело с виноградом и т. п.

ШГТЛТТТиА Л ‫מ מזידד ז־י‬


Л ук [п ред н а зн а чен ] на ) ,‫בפאה‬
т 7 •• ‫חיבות ־‬
т ‫בצלים ־‬
• т : ‫של‬
v ‫האמהות‬
т • т
РА ССА ДУ — С Л Е Д У Е Т О С Т А В Л Я Т Ь Г .‫־‬ivjia ‫ורבי װסי‬
КРА Й П О Л Я 110. ( ,‫מלבנװז הבצלים שבין היךק‬
Ра бби Й осе о сво бо ж да ет 111. ) ,‫ו־בי װסי אומר‬
Гряд ки лука среди зел ен и — (
‫פאה מכל אחד ואחד‬
ра бби Й осе го во ри т : \
ВЫ Д ЕЛЯ Ю Т КРАЙ поля от к а ж д о й 112; )

Ю4 Ч асть с ъ е д а ю т зе л е н ы м , а ч а с т ь су ш ат и х р ан ят.
Ю5 О дн а ч а с т ь у р о ж ая будет с ъ е д е н а в ви д е в и н о гр а д а , а и з д р у го й ч а с ти с д е л а ю т ви н о.
юб Грядку, в ы р ы в а я л и ш н и е р а с т е н и я , чт о б ы о с т а л ь н ы е р о сл и лучш е.
Ю7 Т ак как в ы р в а н н о е п р и п р о р е ж и в а н и и н ел ь зя с ч и т а т ь с б о р о м у р о ж ая.
ю8 Т ак п о н и м а е т э т о т о б о р о т Р ам б ам . Б е р т и н о р о о б ъ я с н я е т т е к с т э т о й мишны и н а ч е : “О тделя-
е т в се д л я о д н о го д е л а ”,— т о ес т ь с о б и р а е т ур о ж а й п о ч а с т я м , н о п р е д н а з н а ч а е т его ц ел и к о м
л и б о д л я н е м е д л е н н о й п р о д аж и , л и б о дл я д о л г о в р е м е н н о г о х р а н е н и я .
Ю9 П о то м у ч т о эт о н а ч а л о сб о р а у р о ж ая , а к р а й п о л я о с т а в л я ю т в ко н ц е.
по То есть на сем ена. Хотя рассада н есъедобна, но только что собранн ы е луковицы пригодны в
пищу.
ш П о то м у ч то р а с т я т н а н е с ъ е д о б н ы е се м е н а .
112 П отом у что зе л е н ь с тан о в и т ся гр а н и ц е й м еж д у гр я д к а м и лука, п озво л я я сч и т ать каж дую из
гр я до к отдельн ы м полем (см. мишну 2 :i — и н а я культура с т а н о в и т с я гр а н и ц е й м еж д у п о л я м и ).
м удрецы го во рят : ) ,‫ו ח כ מי ם או מו ־י ם‬
О Т О Д Н О Й ЗА В С Е 3‫ ״‬. С :‫מ א ח ד ע ל ה כ ל‬

МИШНА 5 ■■ ‫משנה ה‬
О тд ел и в ш и ес я д ру г о т друга ,‫ה א ךזין ש רז ל קו‬
братья .‫טתנין שתי פאות‬
О С Т А В Л Я Ю Т Д В А КРА Я П О Л Я 4‫ ״‬.
7,‫ונשתתפו‬
: - : • : ‫חזת‬

Вновь О Б Ъ Е Д И Н И Л И С Ь 5‫— ״‬
.‫נװזנין פאה אחת‬
ОСТАВЛЯЮ Т О Д И Н КРАЙ.
Д вое купивш их дерево
,‫שנים שלקחו את האילן‬
О С Т А В Л Я Ю Т О Д И Н К Р А Й " 6;
.‫נותנין פאה אחת‬
Э Т О Т К У П И Л С Е В Е Р Н У Ю С Т О Р О Н У 7‫ ״‬, ,‫לקח זה צפונו וזה ךתמו‬
А Э Т О Т Ю Ж Н У Ю 8‫ ״‬, — ,‫זה נװזן פאה לעצמו‬
ЭТО Т ОСТАВЛЯЕТ СВО Й КРАЙ, ‫וז ה מ תן פ א ה ל ע צ מ ג‬
А ЭТО Т ОСТАВЛЯЕТ СВО Й КРАЙ. , ‫ כ ר ק ל ך ז י א י ל ן ב ת ו ך ־ ש ך ה ו‬1‫ה מ‬
П родал с а ж ен ц ы "9 в своем
‫מ תן פ א ה מ כ ל א ח ד ו א ח ד‬
С А Д У ,—
, ‫ד ה‬7 ‫ר •ב י י ה ו‬- ‫א ־מ ר‬Т
т
К У П И В Ш И Й О С Т А В Л Я Е Т КРА Й Д Л Я
К А Ж Д О Г О 120.
‫ בזמן שלא שיר בעל‬.‫אימתי‬
С к а за л ра бби Й егуда :
.‫השדה‬ V Т ‫־‬

В КА КО М СЛУ ЧА Е? Е С Л И В Л А Д ЕЛ Е Ц ,‫אבל אם שיך בעל השךה‬


САДА Н И Ч Е Г О С Е БЕ Н Е О С ТА В И Л . :‫הוא נותן פאה לכל‬
Но Е С Л И В Л А Д Е Л Е Ц СА Д А
О С Т А В И Л 121,
Т О О Н В Ы Д Е Л Я Е Т КРА Й ЗА В С Е.

ИЗ О т о д н о й гр я д к и л у к а за все о с т а л ь н ы е . Л ук н е с ею т м еж д у зе л е н ь ю , п о эт о м у зе л е н ь н е счи-
т а е т с я и н о й к у л ьту р о й и н е д е л и т гр я д к и н а р а зн ы е п оля.
П4 П ото м у ч т о о н и п о д ел и л и зе м л ю , а с л е д о в а т е л ь н о , р еч ь т е п е р ь и д е т о двух полях.
Н5 П еред н а ч а л о м ж атвы .
пб Если о н и с о о б щ а к у п и л и д е р е в о ц е л и к о м и н е м о гу т с к а з а т ь , к о м у и з н и х п р и н а д л е ж и т ка-
кая ветка.
‫ ״‬7 О дн о го д е р е в а .
и8 Хотя д е р е в о о д н о ,— в ед ь в з а к о н е о к р а я п о л я с к а з а н о : “ ...ж а т ь ... ж атв у свою в с в о е м п о л е”.
П9 П родал р а с т у щ и е саж е н ц ы , н о з е м е л ь н ы й у ч а сто к , н а ко то р о м о н и в н а с т о я щ и й м о м е н т ра-
стут, о с т а в и л в с в о е м в л а д е н и и .
120 Д ля к а ж д о г о с а ж е н ц а . С а ж ен ц ы н е в о зм о ж н о о б ъ е д и н и т ь в оди н сад, вед ь зе м л я м еж д у н и м и
п р и н а д л е ж и т п родавцу.
Если п р о д а в е ц н а ч а л сб о р у р о ж а я р а н ь ш е , че м п р о дал с аж ен ц ы , о н о т д е л я е т к р а й пол я з а все
д е р е в ь я , в к л ю ч а я те, ч т о п р о дал .
Здесь пр и м ен я ется о б щ и й прин ци п: край поля оставляет ю р и д и ч еск и й вла-
д ел ец н е д в и ж и м ост и . Если владельцев д в ое, то о н и составляю т д е-ю р е одн о-
го владельца д о т ех пор , пок а о н и н е огов ор и л и , как р аздел яется м е ж д у
н и м и н ед в и ж и м ост ь . Р астущ ее на зем л е д ер ев о (д аж е есл и эт о саж ен ец , ко-
торы й в д ал ь н ей ш ем б у д ет п ер ен есен ) в кон тек сте эт о го зак он а счи тается
н е д в и ж и м ост ь ю .

МИШНА 6 — ‫מ שנה ו‬
Рабби Эл и э зе р г о в о р и т : ,‫ו ־ בי א ל י ע ז ר א װ ז ר‬
НА УЧАСТКЕ ЗАСЕВОМ В ЧЕТВЕРТЬ ,‫ק ך ק ע בי ת ר ב ע‬
КАВА 122 —
.‫חי ב ת ב פ א ה‬
СЛЕДУЕТ ОСТАВИТЬ КРАЙ ПОЛЯ.
,‫ך בי י הו ש ע או מ ר‬
Рабби Й егошуа г о в о р и т :
.‫ה עו ש ה ס א תי ם‬
Е С Л И П Р О И З В О Д И Т Д В Е С Е Л 23‫׳‬.
Рабби Тар ф о н г о в о р и т : ,‫ר בי ט ך פ ו ן או מ ר‬

Ш Е С Т Ь Л А Д О Н Е Й Н А Ш Е С Т Ь 12412567. .‫ש ש ה ע ל ש < ט ה ט פ ךזי ם‬


Рабби Й егуда бен Бтера г о в о р и т : ,‫ ־‬r a t e ‫ך ב י י ה ו ך ה ב ן ב ת י ך ה‬
Ч Т О Б Ы С Ж А Т Ь И П О В Т О Р И Т Ь 25‫׳‬. .‫כ די ל ק צ ר ו ל ש מ ת‬
И ЗАКОН — ПО ЕГО СЛОВАМ26‫׳‬. .‫ו ה ל כ ה כ ך ב ך ױ‬
Рабби А кива г о в о р и т :
,‫־‬r a t e ‫ר ב י ג ג ק י ב א‬
КАК БЫ НИ БЫЛ МАЛ УЧАСТОК,
,‫כן ך ק ע כ ל ש ה ו א‬
СЛЕДУЕТ ОСТАВЛЯТЬ КРАЙ ПОЛЯ
И ПЕРВЫЕ п л од ы ; ,‫ ו ב ב כו ךי ם‬,‫חי ב ב פ א ה‬

[м ож но] НАПИСАТЬ НА НЕГО ,‫ו ל כ ת ב ע ל ױ פ תז בו ל‬


ПРОЗБОЛ'27,

122 У часток в ю ,5 л о к т е й н а 10,5 л о к т е й (о к о л о 25,5 кв. м ), н а к о т о р о м м о ж н о п о сея ть з е р н о объ -


е м о м в ч е т в е р т ь к а в а (6 я и ц = 345 м л).
123 К рай п о л я сл ед у е т о с т а в л я т ь , т о л ь к о есл и с п о л я м о ж н о с о б р а т ь у р о ж ай в д в е сеа. С еа — м е р а
о б ъ е м а в 6 к а в о в и л и в 144 я й ц а , п р и б л и зи т е л ь н о 8,3 л. Если п р и н я т ь , ч т о х о р о ш и м сч и т а л с я
у р о ж ай п ш ен и ц ы , ко гд а с к а ж д о й м ер ы п о с е я н н о г о з е р н а с н и м а л с я у р о ж а й в п я ть м е р ( Кту-
бот, и г а ) , т о р еч ь и д е т о п л о щ ад и , в ш есть р а з п р ев о сх о д я щ ей у к а за н н у ю р. Э л и эзер о м .
124 То ес т ь п л о щ ад ью 0,5 м н а 0,5 м.
125 Ж н е ц ы за х в а т ы в а л и в ку л ак к а к м о ж н о б о л ьш е ко л о с ь е в и с р е з а л и их с ер п о м . Если н а участ-
к е зе м л и э т о д е й с т в и е м о ж н о с о в е р ш и т ь д в а ж д ы , т о с л ед у е т о с т а в и т ь к р а й поля.
126 Н а п р а к т и к е з а к о н с о о т в е т с т в у е т н е м н е н и ю р. Й е^уды б ен Б а т е р а , а м н е н и ю р. А ки вы , при-
веденном у дальш е.
127 Прозбол со ста в л яю т, т о л ь к о е сл и у д о л ж н и к а е с т ь н е д в и ж и м о с т ь ( Мишна, Швиит, ю :6 ) . Гре-
ч е ск о е с л о в о p ro sb u le (“п е р е д су д о м ”) в о ш л о в и в р и т в н е с к о л ь к и х в а р и а н т а х п р о и зн о ш е -
н и я ( просбол, прузбул и т. п .). П о за к о н у Торы , п о т р е б и т е л ь с к и й д о л г с п и с ы в а е т с я в послед-
н и й д е н ь с у б б о т н е го года (см . Дварим, 15:2). Г и лель, о б н а р у ж и в , ч т о п о л у ч и ть в д о л г п е р е д
1РА ЗД ЕЛ ЗРА И М | ТРАКТАТ ПЕА | ГЛА ВА 3 | М ИШ НА 7 |

КУ П И ТЬ ВМ ЕСТЕ С Н И М ) ‫ ן כ ס י ם ש אי ן ל ה ם‬t o p ‫ו ל ק נ װ ז‬
ИМ УЩ ЕСТВО, НЕ П ОДЛЕЖ АЩ ЕЕ / ‫ר װ ת‬т ‫ח‬-s ‫א‬-
О Т В Е Т С Т В Е Н Н О С Т И 128, (
:‫ב כ ק ף ו ב ש ט ר ו ב חז ק ה‬
Д Е Н Ь Г А М И , К О Н Т Р А К Т О М И ВСТУ- )
П Л Е Н И Е М ВО В Л А Д Е Н И Е 129. (

Мишна о б с у ж д а е т , какова д о л ж н а бы ть площ адь п осев а, ч тобы на х о зя и н а


пала о б я за н н о с т ь остави ть край поля.

г m w m

Е с л и Т Я Ж Е Л О Б О Л Ь Н О Й 130 О Т П И С А Л ) ‫ה כ ו ת ב נ כ ס ױ ש כ י ב מ ף עי‬
И М У Щ Е С Т В О 131 ) ,‫ש י ר ק ך ק ע כ ל ש ו ז ו א‬
И О С Т А В И Л С Е Б Е Н Е М Н О Г О З Е М Л И 132, ( . ‫נ ה‬т ‫ת‬т ‫מ‬- ‫נ ת ו‬т ‫ת‬: ‫מ‬-
Т О Е ГО Д А Р — Д А Р ‫׳‬33, ‫ו‬
,‫ל א שי ר ק ך ק ע כ ל ש הו א‬
А Е С Л И Н Е О С Т А В И Л С Е Б Е З Е М Л И 134, }
. ‫אין מ ת נ ת ו מ ת נ ה‬
Т О ЕГО Д А Р — Н Е Д А Р 135. (

с у б б о т н и м го д о м с т а н о в и т с я с л и ш к о м т р у д н о (п о то м у ч т о за и м о д а в ц ы о т к а з ы в а ю т с я да-
в а т ь д е н ь г и , н а р у ш а я за п о в е д ь : “Н е г о в о р и в сер д ц е сво ем : “Вот п р и б л и ж а е т с я с у б б о тн и й
г о д ...””— Д в а р и м , 15:9). п о с т а н о в и л , ч т о за и м о д а в е ц м о ж е т п е р е д а т ь п р а в о в зы с к а н и я до л га
суду по до к у м е н ту , н а зы в а е м о м у п р о з б о л . Т ак к а к долг, п е р е д а н н ы й к су д е б н о м у в зы с к а н и ю ,
н е с п и с ы в а е т с я с н а с ту п л е н и е м с у б б о т н е го года, за и м о д а в ц ы м о гу т н е б о я т ь с я п о т е р я т ь
д е н ь г и . К ак и зв е с т н о , о б л е г ч е н и е п р о ц ед у р ы в зы с к а н и я д о л га о б л е г ч а е т п о л у ч е н и е за й м а .
128 То е с т ь д в и ж и м о е и м у щ е с тв о . В о т л и ч и е о т д в и ж и м о го и м у щ е с т в а , н е д в и ж и м о с т ь м о ж е т
б ы ть в о с т р е б о в а н а в с ч е т у п л аты д о л га б е з с п е ц и а л ь н ы х о го в о р о к , и за и м о д а в е ц в п р а в е за-
б р а т ь ее, д а ж е есл и о н а уж е п р о д а н а т р е т ь е м у лицу.
129 С делка с д в и ж и м ы м и м у щ е с тв о м с ч и т а е т с я со с то я в ш е й с я в т о т м о м ен т, когда п о к у п ател ь по-
тянул в ещ ь к себ е, что б ы в сту п и ть во в л а д е н и е ею . С делка с н е д в и ж и м о с т ь ю сч и т а е тс я со-
ст о я в ш е й с я в м о м е н т п е р е д а ч и д ен ег, с о с т а в л е н и я к о н т р а к т а и л и в м о м ен т, когда п о к у п ател ь
ч т о -то сд е ла л н а п р и о б р е т е н н о м у ч а стк е, н а п р и м е р , всп ах ал бо р о зд у (вступ и л в ф ак т и ч е с к о е
в л а д е н и е у ч а с т к о м ). П ри э т о м в м е с те с н е д в и ж и м о с т ь ю м о ж н о п р о д ать все д в и ж и м о е иму-
щ ество , и с д е л к а с д в и ж и м ы м и м у щ е с тв о м вст у п и т в силу в т о т ж е м о м ен т, ч т о и с н едви ж и -
м ы м , т о е сть п о сл е п е р е д а ч и д ен ег, с о с т а в л е н и я к о н т р а к т а и ли в сту п л ен и я во в л ад ен и е.
130 В д о с л о в н о м п е р е в о д е с а р а м е й с к о г о “сл ег б о л ь н ы м ”. В Т алм уде э т и м сл о в о м о б о з н а ч а ю т
с т р а д а ю щ е г о о п а с н о й б о л езн ь ю .
131 В дар.
132 А п осл е эт о г о в ы зд о р о в ел . З е м л я п р и в е д е н а в к а ч е с т в е п р и м е р а — н е в а ж н о , о с та в и л о н с еб е
зе м л ю и л и д в и ж и м о с т ь .
133 Ведь о н о с т а в и л с е б е у ч а с т о к зе м л и , а зн а ч и т , эт о н е бы л д а р н а сл учай см ер ти .
134 И в ы зд о р о в ел .
135 Ведь о н н и ч е г о с е б е н е о с т а в и л , а зн ач и т, о н п о д а р и т ь п р е д п о л а га л т о л ь к о в сл у ч а е св о ей
см ер ти .
Если136 О Т П И С А Л ИМ УЩ ЕСТВО ‫ה כו ת ב נ כ ס ױ ל בנ ױ‬
С Ы Н О В Ь Я М 137, ,‫ו כ ת ב ל א ש תו ק ך ק ע כ ל ש הו א‬
А Ж Е Н Е О Т П И С А Л Н Е М Н О Г О З Е М Л И 13®,
. ‫ת ה‬т ‫ב‬т ‫ית‬т ‫ ה כ‬: ‫ד‬4 ‫ב‬: ‫״א‬
Т О О Н А П О Т Е Р Я Л А СУ М М У [ П О ‫־‬
,‫ר בי װ סי א װז ר‬
Л О Ж ЕН Н У Ю Е Й ] ПО БРАЧНО М У
‫ א ף ע ל פי ש ל א‬,‫א ם ק ב ל ה ע לי ה‬
К О Н Т Р А К Т У 139.
‫י‬7 ‫ל ה‬Т ‫ת ב‬- ‫כ‬Т
Ра б б и Й о с е г о в о р и т :
Е С Л И О Н А С О Г Л А С И Л А С Ь 140, Д А Ж Е : ‫ת ה‬т ‫ב‬т ‫ית‬т ‫ ה כ‬: ‫ד‬4 ‫ב‬: ‫•א‬

ЕСЛИ О Н НЕ О Т П И С А Л Е Й ,
Т О О Н А П О Т Е Р Я Л А СУ М М У [П О -
Л О Ж Е Н Н У Ю Е Й ] П О БРА Ч Н О М У
К О Н ТРА К Т У .

МИШНА 8 ——— ‫מ שנה ח‬


Е С Л И О Т П И С А Л И М У Щ Е С Т В О 141 , ‫ב ד ו‬s ‫ע‬- ‫ל‬: ‫ס ױ‬т ‫כ‬т ‫ה כ װ ז ב וג‬
‫ד‬

РА БУ 142, .‫ש א ב ן ח װ ־ין‬


Т О Т В Ы Х О Д И Т НА С В О БО Д У . ,‫שי ר ק ך ק ע כ ל ש הו א‬
Если Ж Е ОСТАВИЛ СЕБЕ Н ЕМ Н О ГО
.‫ל א י צ א ב ן ח װ ־ין‬
З Е М Л И 143,
, ‫ מ ר‬1‫ך ב י ש מ ע ו ן א‬
Т О Т Н Е В Ы Х О Д И Т НА С В О Б О Д У 144.
‫ ע ד ש י א מ ר‬,‫ל עו ל ם ה ו א בן חו ךין‬
Ра б б и Ш и м о н г о в о р и т :
ВСЕГДА ВЫХОДИТ НА СВОБОДУ,
РАЗВЕ ч т о с к а ж е т :

136 Б е р т и н о р о п о л агае т, ч т о р е ч ь зд есь и д е т о с т р а д а ю щ е м о п а с н о й б о л е зн ь ю , а Р а м б а м о т н о с и т


с к а з а н н о е к л ю б о м у ч ело в еку .
137 По за в е щ а н и ю .
138 А о н а сл ы ш ал а об э т о м и н е в о зр а ж а л а , хотя м о гл а бы з а я в и т ь , ч т о х о ч е т п о л у ч и ть п р и ч и та ю -
щ ееся е й п о б р а ч н о м у к о н тр ак ту .
139 Б р а ч н ы й к о н т р а к т р а с с м а т р и в а е т с я к а к век се л ь, где о го в о р е н ы о б я за т е л ь с т в а м у ж а п о отн о-
ш е н и ю к ж е н е в сл у ч а е р а зв о д а и л и в д о в с тв а . П р и н и м а я по з а в е щ а н и ю зе м л ю н а р я д у с сы но-
в ь я м и , ж е н а п р и зн а е т , ч т о п р е д п о ч и т а е т з е м л ю су м м е, у к а за н н о й в б р а ч н о м к о н т р а к т е .
140 С о гл аси л ась н а с л е д о в а т ь н а р я д у с с ы н о в ь я м и , хотя в п и с ь м е н н о м в и д е за в е щ а н и е соста вл е-
н о н е бы ло.
141 Все и м у щ ес тв о , в к л ю ч а я то го са м о го р аб а .
142 Р абу -н еевр ею . Выходя н а свободу, т а к о й р а б п р и р а в н и в а е т с я к п р и н я в ш и м и у д а и зм , в ед ь он
со бл ю дал за п о в е д и , п р е д п и с а н н ы е р а б а м , ещ е в р а б с к о м с о с т о я н и и .
143 Н е у к а за в т о ч н о у ч а с т к а . Если ж е о н у к а за л , ч т о и м е н н о о с т а в л я е т себ е, то р а б вы х о д и т н а
свободу.
144 П о то м у к а к м ы п о л а га е м , ч т о о н и р а б а с е б е о с т а в и л . В р е зу л ьтат е и и м у щ е с т в а р а б н е полу-
чает, п о то м у ч т о “все, п р и о б р е т е н н о е р а б о м , п р и о б р е л х о зя и н ”.
“Вот ВСЕ М О Е И М У Щ Е С Т В О ‫ה רי כ ל נ כ סי נ תונין ל אי ש פ לוני‬
О Т Д А Н О М О ЕМ У РАБУ Т А К О М У -Т О , ‫ע ב די‬
КРО М Е О Д Н О Й Д ЕС Я ТИ ТЫ С Я Ч -
:‫ש ב ה ם‬ ‫חו ץ מ א ח ד מ ף בו א‬
Н О Й В Н Е М 45‫ ”׳‬.

Если бы хозяин действительно хотел освободить раба, он бы так и написал:


“Оставляю своему рабу такому-то его самого и свое имущество”. Если же хо-
зяин не оговорил прямо освобождение раба, то его воля может быть истол-
кована различными способами (например, “хотел польстить рабу”— объяс-
нение Бертиноро).

‫ד‬
ГЛАВА 4
МИШНА I ‫מ שנה א‬
а: К ра й п о л я о с та етс я [ра сти ] на .‫ ב מ ח ב ר ל ק ך ק ע‬m m ‫הפאה‬
зем л е 145146. ,‫ב ך ל י ת ו ב ך רן ל‬
А С Л О З Ы НА П О Д П О Р К А Х 147 И Ф И Н И -
.‫ב ע ל ה בי ת מ װ ־י ד ו מ ח ל ק ל ענ ײ ם‬
КОВОЙ ПАЛЬМ Ы
,‫א ס ־‬ ‫ו ־ בי ש מ ע ח‬
Х О З Я И Н О П У С К А Е Т 148 И Р А ЗД А Е Т
.‫א ף ב ךן לי קי א ג הי ם‬
БЕДНЫ М .
‫א פ לו ת ש עי ם ו ת ש ע ה או מ רי ם ל ח ל ק‬
Ра бби Ш им он го во ри т :
ТАК Ж Е И С ГЛ А Д К И Х О Р Е Х О В 149.
б: Д аж е если девян о сто д ев ять 150
го во рят : “П о д ел и ть !” 151,

145 И н е у к а за л , к а к а я ч а с т ь и м у щ е с т в а о с т а е т с я х о зяину. В э то м сл у ч а е сл едует п р и зн а т ь , что


ч а с т ь р а б а п о -п р е ж н е м у п р и н а д л е ж и т хозяи н у, а с л е д о в а т е л ь н о , р а б свобод ы н е п о л у ч ает и
н и ч е го н е п р и о б р е т а е т по д а р с т в е н н о й .
146 То ес т ь н е с ж и н а е т с я ; б е д н ы е п р и х о д я т н а о с т а в л е н н ы й к р ай п оля и са м и с о б и р а ю т с н его
у р о ж ай .
147 Л о за, в ы со ко п о д н я т а я н а д зе м л е й , н а к о т о р о й о ста л с я в и н о гр а д .
148 Т ак к а к л е зт ь н а п а л ь м у о п а с н о , а чт о б ы сн я т ь в и н о гр а д с п о д н ят о й л о зы , н у ж н а л е с е н к а .
149 Р ечь и д е т об о п р е д е л е н н о м со р те гр е ц к о го о р ех а: д е р е в ь я это го со р та о тл и ч а ю тс я гл ад к и м и
с т в о л а м и , н а к о т о р ы е т р у д н о за л е зт ь .
150 Б едны х.
151 П усть х о зя и н с о ж н е т и р а зд е л и т м еж д у в с е м и п оровну.
а один го во ри т : “Гр а би м !152‫ ״‬, — ; ,‫־ ל בז‬ю ш ‫ו א ח ד‬
Э Т О Г О СЛ У Ш А ЕМ , П О Т О М У Ч Т О ( :‫ עז א מ ר כ ה ל כ ה‬,‫לז ה שו מ טין‬
ОН ГО ВО РИ Т В СО О ТВЕТСТВ И И )
С З А К О Н О М 153. (

M M IIIU A О -‫ו‬ ‫ח « װ ד‬

Н е так с л о зо й на п о дпорках 154 ) ‫ב ך ל י ת ו ב ך רן ל א י נ ו כןי‬


И С Ф ИНИКОВОЙ ПАЛЬМ ОЙ: г ‫ל ב ז‬т ‫מ ״ ר י ס‬: ‫ע ה א ו‬т ‫ש‬j ‫ו •ת‬: ‫ש ־ע י ם‬: ‫ג־א •פ ל ו •ת‬
Д А Ж Е Е С Л И Д Е В Я Н О С Т О Д Е В Я Т Ь 155 \
‫ מ ר ל ח ל ק י‬1‫ו א ח ד א‬
Г О В О Р Я Т : “ Г Р А Б И М !156‫ ״‬, )
:‫ש א מ ר ב ה ל כ ה‬ ,‫שו מ עין‬ ‫לז ה‬
а один го во ри т : “П о д ел и ть ?” 157, — )
Э Т О Г О СЛ У Ш А ЕМ , П О Т О М У Ч Т О \
он го во рит в соответствии )
С ЗА К О Н О М 158. (

Эта м и ш н а — прямое продолж ение предыдущ ей.

а /гт л т т п л а о ‫י‬ ‫ח ״ ז ו ה‬

Со бра л 15916023ч а с т ь [ у р о ж ая с ] кра я ) ,‫נ ט ל מ ק צ ת פ א ה וז ך ק ה ע ל ה ש א ר‬


П О Л Я И К И Н У Л НА О С Т А Л Ь Н О Е 60‫—׳‬ ) .‫א ב ה ? לו ם‬ ‫אין‬
Н И Ч Е Г О НА Н ЕМ Н Е И М Е Е Т 6‫'׳‬. (
, ‫ ה‬V‫ל י‬Т ‫ע‬7 ‫ט •ל י ת ו‬- ‫ר ש‬- ‫ ו ״פ‬,Т ‫ ה‬V‫ל י‬Т ‫א ע‬
Т
‫ל‬- ‫פ‬Т ‫נ‬7
Упал на н его ' 62, ра стянул на н ем )
П Л А Щ 63‫—׳‬ )

152 П усть х о зя и н о с т а в и т н е с о б р а н н ы м , а к то сх в ат и л , т о т и п олучи л.


153 В ы с к азан н ы м в ч а сти (а) э т о й мишны , где го в о р и т с я о р а с т е н и я х , а н е о д ер е в ья х .
154 Л о за, вы со к о п о д н я т а я н а д зе м л е й , н а к о т о р о й о ст а л с я в и н о гр а д .
155 Б едны х.
156 П усть х о зя и н о с т а в и т н е с о б р а н н ы м , а к т о з а л е з и сх в ат и л , т о т и п олучи л.
157 П усть х о зя и н с о р в е т и р а зд е л и т м еж д у в с е м и п оровн у.
158 З а к о н сф о р м у л и р о в а н в п р ед ы д у щ е й мишне, в ч а с ти (а ).
159 Б едн ы й .
160 Б едн ы й с о б р а л ч а с т ь у р о ж а я с к р а я п оля и с о б р а н н о е ки н ул н а то, ч т о ещ е н е с о б р а н о , ч тоб ы
д р у ги е б ед н ы е н е у в и д ел и и он м о г с о б р а т ь дл я себ я.
161 Н е т о л ь к о то , ч т о п о п ы та л с я сп р я т а т ь , н о и у ж е с о б р а н н о е у н е го о т б и р а ю т — что б ы б о л ьш е
т а к н е п о сту п ал .
162 Н а ч а с т ь по л я, з а я в л я я тем сам ы м , что все в о к р у г — его.
163 А н ти ч н ы й п л ащ — п р я м о у го л ь н ы й ку со к т к а н и , сл у ж и в ш и й в е р х н е й од еж д о й . То ж е са м о е
о тн о с и т с я к лю б о й о деж де.
ОТБИРАЮТ У НЕГО64‫׳‬. .‫מעביףין אותו הימנה‬
И ПОДОБНО ТОМУ С УПАВШИМИ ‫וכן בללןטי‬
КОЛОСКАМИ164165, :‫ןכן בעמר ה שכחה‬
И ПОДОБНО ТОМУ С ЗАБЫТЫМ
СНОПОМ166.

МИШНА 4 ■■ — — ‫מ שנ ה ד‬
К рай поля ‫פ אה‬ Т ‫•״‬

НЕ ЖНУТ167 СЕРПАМИ И НЕ ВЫКА- ‫ ןאין‬,‫אין קוצךין אותה במגלות‬


ПЫВАЮТ МОТЫГАМИ168, ,‫עוקךין אותה בקךךמות‬
ЧТОБЫ НЕ ПРИБИЛИ ДРУГ
:‫כדי שלא לכו איש את ךעהו‬
ДРУГА169.

МИШНА 5 ‫מ שנ ה ה‬
Т ри р а за 170 в д е н ь 171: у т р о м , ‫שלש אבעיות ביוםי ב שחר ובחצות‬
В ПОЛДЕНЬ И ПОД ВЕЧЕР172. .‫ובמנחה‬
Раббан Гам л и э л ь г о в о р и т : ‫רבן גמליאל אומרי‬
СКАЗАНО, ЧТО НЕ МЕНЬШЕ173.
.‫לא א מ ת אלא כדי שלא יפחתו‬
Рабби А кива г о в о р и т :
‫ףבי עקיבא אומרי‬
СКАЗАНО, ЧТО НЕ БОЛЬШЕ174.
.‫לא א מ ת אלא כדי שלא יוסיפו‬
164 О т го н я ю т его о т э т о г о у ч а с т к а к р а я п о л я, н о н е о т б и р а ю т п лащ . П отом у ч т о т а к м о ж н о полу-
ч и т ь п р а в о н а находку, н о н е н а д а р ы б ед н ы м .
165 З а к о н , со гл а сн о к о т о р о м у у п а в ш и е во в р е м я ж атв ы к о л о ски сл едует о с т а в и т ь б ед н ы м (Ваи-
к р а , 19:9-10). П о д р о б н е й см . мишну 4:10.
166 З а к о н , со гл а сн о к о т о р о м у за б ы т ы й в п о л е с н о п и к сл ед у е т о с т а в и т ь б ед н ы м (Дварим, 24:19).
167 Б едн ы е.
168 Если р еч ь идет, н а п р и м е р , о к о р н еп л о д ах .
169 Если с о б и р а т ь у р о ж ай с к р а я п о л я, п р и д е т с л и ш к о м м н о го бед н ы х и м еж д у н и м и за в я ж е т с я
д р а к а ( Тосфот Йом-Тов).
170 С м ы сл о б о р о т а б е с сп о р ен , а в о т т о ч н о е зн а ч е н и е сл о в а о б ъ я с н я ю т п о -р азн о м у : “т р и р а з а ”
(Б е р т и н о р о ), “т р и в р е м е н и ” САрух), “т р и сб о р а [п л о д о в ]” (Р а ш и ).
171 Т р и ж д ы в д е н ь х о зя е в а п о зв о л я ю т б е д н ы м с о б и р а т ь у р о ж ай н а к р а ю поля.
172 Б у к в а л ьн о “в минху”, т о ес т ь в час, ко гд а к о н ч а е т с я п о с л еп о л у д ен н о е ж е р т в о п р и н о ш е н и е в
Х рам е. В о б ы ч н ы е д н и э т о ж е р т в о п р и н о ш е н и е за в е р ш а л и за д в а с п о л о в и н о й ч а с а д о заход а
со л н ц а (Мишна, Псахим, 5:1).
173 Б е д н ы е и м е ю т п р а в о с о б и р а т ь у р о ж а й с к р а я п о л я т о л ь к о в п р и су тств и и х о зя и н а, а зн ач и т,
он д о л ж ен п р и й т и хотя бы т р и р а з а в у к а за н н о е в р ем я.
174 Х озяин м о ж е т п р и й т и м е н ь ш е т р е х р аз, н о н е б о л ьш е.
1М И Ш Н А 6 1Г Л А В А 4 | ТРАКТАТ ПЕА | РА ЗД ЕЛ ЗРА И М |

А вдом е Н а м ер 175 с о би ра ли ) ,‫ה ח ב ל‬ ‫ע ל‬ ‫מ ל ק ט י ן‬ ‫ה ױ‬ ‫נ מ ר‬ ‫ב י ת‬ ‫ש ל‬

ПО ШНУРУ с : ‫ מ ן‬1‫ו א‬ ‫א ו מ ן‬ ‫מ כ ל‬ ‫פ א ה‬ ‫ונ װז גי ם‬

И ОСТАВЛЯЛИ КРАЙ поля на ‫ו‬


КАЖДОМ РЯДУ176. }

Три срока установлены для сбора урожая с края поля,чтобы прийти могли
все: кормящие матери— утром, “потому что утром дети спят”, дети— днем, а
старики и инвалиды, которые идут медленно, — вечером. Закон следует пер-
вому приведенному в мишне мнению: бедные собирают урожай с края поля
ровно три раза в указанные времена, не больше и не меньше.

клтлтттид А ‫מ מזיו ד ו‬
Если ИНОРОДЕЦ СЖАЛ СВОЕ ПОЛЕ ) ‫כ ך‬ ‫ן א ח ר‬ ‫ש ד ה ו‬ ‫א ת‬ ‫ש נן צ ר‬ ‫נ כ ך י‬

и [ п о с л е э т о г о ] ПРИНЯЛ ИУДАИЗМ, ( ‫נ ת גי רי‬

ТО ОН СВОБОДЕН ОТ ИСПОЛНЕ- ) ‫ו מן‬ ‫ש כ ח ה‬ ‫ה‬ ‫ו מן‬ ‫ה ל ק ט‬ ‫מן‬ ‫פ ט ו ר‬


НИЯ ЗАКОНОВ ОБ ОСТАВЛЕННЫХ )
. ‫ה פ א ה‬
КОЛОСКАХ177, О ЗАБЫТОМ СНОПЕ178 S
, ‫ש כ ח ה‬ ‫ב‬ ‫מ ח י ב‬ ‫י ה ו ך ה‬ ‫ך בי‬
И О КРАЕ ПОЛЯ179. /
‫ב ש ע ת‬ ‫א ל א‬ ‫ש כ ח ה‬ ‫ה‬ ‫ש אי ן‬
Ра б б и Й е г у д а о б я з ы в а е т [ и с п о л - (
н и т ь ] ЗАКОН о з а б ы т о м с н о п е , ) : ‫ה ע מ ו ר‬

ПОТОМУ ч т о о н в с т у п а е т в СИ- (
ЛУ В МОМЕНТ СБОРА с н о п о в 180. ‫ץ‬

Момент вступления в силу закона о забытом снопе остается предметом спо-


ра. По мнению мудрецов (анонимное высказывание в начале мишны), закон

175 Зд е сь р еч ь и д е т или о ж и тел я х с е л е н и я Б е й т -Н ам ер , у п о м я н у т о го в Дварим (32:36), и л и о


роде Н ам ер .
176 В к о н ц е поля п р о т я г и в а л и ш нур, и к а ж д ы й р а б о т н и к ж ал сво ю гря ду д о ш н ура, а то , что оста-
в ал о сь за ш н у р о м , сч и т а л о с ь к р а е м по л я. “И за эт о х в а л и л и их м у д р ец ы ” (И ер у с а л и м с к и й
Т алм уд).
177 З а к о н , со гласн о ко то р о м у р а зр о з н е н н ы е ко л о ски , о с т а в ш и е с я н а п ол е п осл е ж атв ы , сл ед уе т
о с т а в и т ь б ед н ы м ( Ваикра, 19:9-10). П о д р о б н е й см . мишну 4:10.
178 З а к о н , со гла сн о к о то р о м у за б ы т ы й в п о л е с н о п и к с л ед у е т о с т а в и т ь б ед н ы м (Дварим, 24:19).
179 Ведь о н и д о л ж н ы бы л и бы вст у п и т ь в си л у д о то го , к а к о н с т а л е в р е е м , а пол е, сж а т о е неев-
р е е м , с в о б о д н о о т з а к о н а о к р а е по л я (см . мишну 2:7).
180 Ж н е ц ы во в р ем я ж атв ы с в я зы в а ю т сж а т о е в н е б о л ь ш и е с н о п и к и и кл ад у т сбоку, а п отом со-
б и р а ю т в се с н о п и к и в скирду. З а к о н о з а б ы т о м с н о п е в с т у п а е т в си л у н е когд а за к а н ч и в а е т с я
ж а т в а , а когда сн о п ы с о б и р а ю т в скирду. А о н п р и н я л и у д аи зм д о этого.
этот вступает в силу с момента связывания снопов, а по мнению р. Йегуды—
с момента собирания снопов в скирду.

МИШНА 7 ■■■■ ■ ■■ ■ ‫משנה ז‬


Е сл и п о с в я т и л Х рам у 181 ‫ה ק די ש‬
Н Е С О БРА Н Н Ы Й У РО Ж А Й .‫ק מ ה ופךה ק מ הי חיב‬
И В Ы К У П И Л 182, Т О О Б Я З А Н 183184567 [В Ы -
.‫ חיב‬,‫עמךין ופךה עמףין‬
Д Е Л И Т Ь КРА Й п о л я ] ;
,‫ פ טו ך ה‬,‫ק מ ה ופךה עמרין‬
[ес л и п о с в я т и л Х раму ]
‫ת ה‬Т ‫ב‬Т ‫ש •ע ת חו‬s ‫שב‬
СН О П Ы И ВЫ КУПИЛ снопы , то • V

О Б Я З А Н 84‫;׳‬
:‫היתה פטװ־ה‬
[ес л и п о с в я т и л Х рам у ] н есо -
БРА Н Н Ы Й УРО Ж А Й И ВЫ КУПИЛ
С Н О П Ы — Н Е О Б Я З А Н 85‫[ ׳‬О С Т А -
в и ть с н о п и к и ] ,
П О Т О М У Ч Т О В Ч А С , КО ГД А
[м огла в сту п и ть в с и л у ]
О Б Я З А Н Н О С Т Ь 86‫׳‬,
О Н Н Е Б Ы Л О Б Я З А Н 87‫׳‬.

мишна 8 ‫משנה ח‬
И подобное то м у : ; ,in ‫כיוצא‬
если посвятил Х ра м у п ло ды ) ‫ה מ ק ך י ש פ ר װ ױו‬ ‫׳‬88,

181 То, ч т о п о с в я щ е н о Х рам у б е з д о п о л н и т е л ь н о го у т о ч н е н и я , с т а н о в и т с я р и т у а л ь н о ч и с т ы м


х р а м о в ы м и м у щ е с т в о м . Т акое п о с в я щ е н н о е и м у щ е с т в о м о ж н о вы к у п и ть, отд а в Х рам у ден ь-
ги в о б ъ е м е с т о и м о с т и п о с в я щ е н н о г о с д о б а в л е н и е м “п я т о й ч а с т и ”. В ы ку п л ен н ы е продукты
р а зр е ш е н о и с п о л ь зо в а т ь к а к у го д н о ( Ваикра, 27:31).
182 Д о т о г о к а к с о б р а л у р о ж ай .
183 О б я за н и с п о л н и т ь все т р и з а к о н а : о к р а е п о л я, о б у п ав ш и х к о л осках и о за б ы т о м сн оп е.
184 По за к о н у о за б ы т о м сн о п е.
185 Н е о б я за н и с п о л н я т ь за к о н ы о к р а е по л я и о б у п ав ш и х ко л о сках. З а к о н ж е о за б ы т о м сн о п е
о с т а е т с я п р е д м е т о м с п о р а (см . п р еды д у щ у ю мишну) — м у др ец ы о св о б о ж д а ю т х о зя и н а о т не-
о б х о д и м о сти о с т а в л я т ь за б ы т ы й сн о п , а р. Й е^уда о б я зы в а е т (Р а м б а м ).
186 К огда в л а д е л е ц с н о п о в о к а зы в а л с я о б я за н о с т а в и т ь за б ы т о е .
187 В м о м е н т с б о р а у р о ж а я у р о ж а й п р и н а д л е ж а л Х рам у (а Х рам св о б о д ен о т э т и х з а п о в е д е й ), а
н е хозяи н у.
188 То е с т ь о б ъ я в и л их и м у щ е с т в о м Х рам а с п р а в о м д а л ь н е й ш е го в ы к у п а ( Ваикра, 27:31).
КОГДА О Н И ЕЩ Е Н Е В О Ш Л И ,‫ע ד ש ל א ב או ל עונ ת ה מ ע ש רו ת‬
В П Е Р И О Д Д Е С Я Т И Н 1891902345, .‫ חי בין‬,‫ו פ ך אן‬
И В Ы К У П И Л , — О Б Я З А Н 90‫;׳‬
,‫מ ש ב או ל עונ ת ה מ ע ש רו ת‬
КОГДА О Н И У Ж Е В О Ш Л И В П Е Р И О Д
.‫ ח; בין‬,‫ו פ ך אן‬
Д Е С Я Т И Н 19',
‫ע מ רו‬ ‫ה ק די שן ע ד ש ל א‬
И ВЫ КУПИЛ, — О БЯ ЗА Н .
,‫ו ג מ ךן ה גז ב ר‬
Если П О С В Я Т И Л И Х , КО ГДА [О Б Р А -
бо тка ] ещ е не бы ла за в ерш ен а '92, ,‫ן א ךז ר כ ך פ ך א ןי פ ט װ ־י ם‬
А ЗА В Е Р Ш Е Н А О Н А Б Ы Л А К А З Н А Ч Е Е М , ‫ש ב ש ע ת חו ב תן‬
А ПОТОМ ВЫ КУПИЛ — : ‫ה ױ פ ט ו ר י ם‬Т
НЕ О БЯ ЗА Н ,
П О Т О М У Ч Т О В Ч А С , КО ГД А [М О Г Л А
ВСТУПИТЬ в силу ] о бя за н н о сть ,
О Н Н Е Б Ы Л О Б Я З А Н 93‫׳‬.

Закон не имеет отношения к законам о дарах бедным, но помещен здесь из-


за своего сходства с предыдущим законом.

МИШНА 9 ■■■ ■■ ■ ........... ....... ‫מ ש נ ה ט‬


а: Если'94 собрал уро ж а й с края ‫מ ר‬- ‫א‬т ‫ו‬: ‫א ה‬т ‫א ת ־ה פ‬v ‫ל ־ יק ט‬т ‫ש‬v ‫מ י‬
поля и с к а за л : ,‫ ל א י ש פ א נ י עני‬it ‫ה ך י‬
“Это д л я такого -то ,‫ך בי א לי ע ז ר או מ ר‬
б е д н я к а ”, —
.‫א‬ ‫כ ה‬T ‫ז‬T
рабби Эл и э зе р г о в о р и т :
,‫ו ח כ מ י ם אזי מ ךי ם‬
Т О Т 95‫ ׳‬СТАЛ ЕГО в л а д е л ь ц е м ;
м удрецы го в о р я т :

189 П ер и о д о т д е л е н и я д е с я т и н о т у р о ж ая н а с т у п а е т в т о т м о м е н т , когд а у р о ж а й с о б р а н и о бра-


б о т а н , т а к ч т о о стал о сь т о л ь к о п о м е с т и т ь е г о в а м б а р ы (см . мишну i:6 ). Д ля р а зн ы х ви дов
ф р у к то в п ер и о д о т д е л е н и я д е с я т и н о п р е д е л я е т с я п о -р а зн о м у ( Мишна, Маасрот, гл. i).
190 О тд ел и ть д е с я т и н ы .
191 Н о п ер и о д о т д е л е н и я д е с я т и н ещ е н е за к о н ч и л с я , т о е с т ь у р о ж а й н е п о л н о с ть ю п о д го то в л ен
для внесения в ам бары .
192 К огда н е б ы л а за в е р ш е н а п е р в и ч н а я о б р а б о т к а у р о ж ая.
193 П о то м у ч т о о б я за н н о с т ь о т д е л е н и я д е с я т и н вст у п и л а в силу, когд а плоды п р и н а д л е ж а л и Хра-
м у (а Х рам сво б о д ен о т о т д е л е н и я д е с я т и н ), а н е х о зяину.
194 Х озяин и л и б о г а т ы й ч е л о в е к , н е и м е ю щ и е п р а в а с о б и р а т ь у р о ж а й с к р а я п оля.
195 Б е д н як, д л я к о т о р о го х о зя и н со б р а л у р о ж а й с к р а я по л я. Ведь п о о б щ е м у п р а в и л у м о ж н о ода-
р и т ь о тсу т ству ю щ его ч е л о в е к а .
1 РАЗДЕЛ ЗРАИМ | ТРАКТАТ ПЕА | ГЛАВА 4 | МИШНА 10 \

ПУСТЬ ОТДАСТ ТОМ У И З БЕДН Ы Х, ) .‫יו גנ נ ה ל ע ני קינ קן צ א ר א שון‬


К Т О П Р И Д Е Т П Е Р В Ы М 96‫ ׳‬. ( ‫כ • ר י‬: ‫נ‬т ‫ש ל‬v ‫א ה‬т ‫ו ה פ‬: ‫ח ה‬т ‫כ‬: ‫ ו ־ה •ש‬: ‫•ק ט‬v ‫ל‬v ‫־ה‬
б: О ставленны е к о л о с к и , за бы ты й \
,‫חי ב ב מ ע ש רו ת‬
С Н О П И К РА Й П О Л Я И Н О Р О Д Ц А )
:‫א ל א א ם כן ה פ קיו ־‬
ПОДЛЕЖ АТ О ТДЕЛЕН И Ю (
Д Е С Я Т И Н 97‫׳‬, (
Е С Л И Т О Л Ь К О О Н Н Е О Б Ъ Я В И Т ИХ )
Б Е С Х О З Н Ы М И М У Щ Е С Т В О М 98‫׳‬. (

[9=а] Бедный человек имеет право собрать край поля в пользу другого бедняка —
здесь нет разногласий. Спор в этой мишне касается случая, когда для бедного
собирает богатый.

а /г т л т т п л а т п ‫י‬ ‫ח מ ז ו ד‬

Что Т А К О Е О С Т А В Л Е Н Н Ы Е К О Л О С К И ? '99 ) .‫איז הו ל ק ט‬


То, Ч Т О В Ы П А Л О В ЧА С Ж А Т В Ы 200. ( .‫ה ט ש ר ב ש ע ת ה רן צי ך ה‬
Ж ал , сж ал полную ла до н ь [к о - \ ‫ ת ל ש מ ל א‬, i n ; ‫ ל ן צ ר מ ל א‬,‫ ־‬i ¥ i p ‫ה י ה‬
лосьев ]; [или] ВЫ ДЕРНУ Л ПО ЛН УЮ }
ГО РСТЬ, 1 ,‫ה כ הו קו ץ ו נ פ ל מי דו ל א ך ץ‬
, 1‫ר ן מ צ‬

ЗА Н О З И Л РУКУ, И У ПАЛО НА З Е М Л Ю ,— ;
.‫ה ךי הו א ש ל ב ע ל ה בי ת‬
это [п ри н а длеж и т ] х о зя и н у 20', с

Из Р У К И И Л И И З -П О Д С Е Р П А 202— ‫ץ‬ ‫ ^ הי ד ו ת חי ה מ ג ל‬in

БЕДН Ы М . ‫ן‬ •‫ל ענ ײ ם‬

196 П отом у к а к тот, к то со б р а л, н е и м е е т п р а в а з а б р а т ь себ е у р о ж ай с к р а я п оля, а сл ед ова тел ьн о,


не и м е е т п р а в а с о б и р а т ь дл я д р у го го (тем сам ы м о н п о дар и л бы то, ч то ем у н е п р и н а д л е ж и т ).
197 Э то в ы с к а з ы в а н и е р. М е и р а, к о т о р ы й , в о т л и ч и е о т м у д р ец о в, п о л агае т, ч то и н о р о д ц ы в стра-
н е И зр а и л я о б я за н ы о тд е л я ть д е с я т и н ы . С д р у го й ст о р о н ы , и н о р о д е ц сво б о д ен о т и сп ол н е-
н и я всех з а п о в е д е й о д а р а х б е д н ы м , а п о то м у о с т а в л е н н ы й и м д л я э ти х ц ел ей у р о ж ай подо-
б ен о с т а л ь н о м у и о т н е го сл ед у е т о тд е л я ть д е с я т и н ы (Р а м б а м ).
198 Л ю бо е б е с х о зн о е и м у щ е с т в о ,— со гл а сн о м н е н и ю р. М еи р а, д а ж е и м у щ е с т в о н е е в р е я ,— сво-
бо д н о о т д е с я т и н . Т ех н и ч еск и к р а й по л я о т л и ч а е т с я о т б е с х о зн о го и м у щ е с т в а т е м , ч то п р а в о
н а у р о ж а й с к р а я п о л я и м е ю т т о л ь к о б ед н ы е, а п р а в о н а б е с х о зн о е и м у щ е с т в о и м е ю т в с е — и
б ед н ы е, и б о гаты е.
199 Те, о ко то р ы х го в о р и т с я : “О с та в л е н н о е п р и ж а т в е т в о е й н е п о д б и р а й , б е д н о м у и п р и ш е л ьц у
о с т а в ь ...” ( Ваикра, 19:9)•
200 У пало в п р о ц е с с е ж атвы .
201 П ото м у ч т о у п а л о н е в п р о ц е с с е ж а тв ы , а в р е зу л ьтат е н е с в я за н н о го с н ей с о б ы т и я.
2 02 Если ко л о ск и в ы п а л и и з р у ки ж н е ц а и л и е сл и н е с х в а ч е н н ы е ру ко й ж н е ц а ко л о ск и о к аза -
л и с ь с р е з а н ы сер п о м .
1МИШ Н А II 1 ГЛА ВА 4 | ТРАКТАТ П ЕА | РА ЗД ЕЛ ЗРА И М |

Уп ало с ты льн о й сто ро н ы ; ,‫א ח ר הי ד ו א ח ר ה מ ג ל‬


Р У К И 203 И Л И С О Б Р А Т Н О Й С Т О Р О Н Ы С .‫ל ב ע ל ה בי ת‬
С Е Р П А 204— )
,‫ר א ש הי ד ן ר א ש ה מ ג ל‬
Х О З Я И Н У 205. )
,‫ ־‬Ю Ж ‫ר ב י י ש מ ע א ל‬
С К О Н Ц А Р У К И 206, С К О Н Ц А С Е Р П А — \
.‫ל ג ג נ ײ ס‬
РА ББИ И Ш М А Э Л Ь ГО ВО РИ Т! )
,‫ך בי מ קי ב א או מ ר‬
бедн ы м ; v
ра бби Акива го во ри т : ) :‫ל ב ע ל ה בי ת‬

Х О ЗЯ И Н У . (

Отсюда и до м и ш н ы 5:6 обсуждаются законы об упавших колосках. Закон об


оставленных колосках распространяется на осыпавшиеся зерна и упавшие во
время жатвы колоски. Оставшиеся на поле несжатые колоски подпадают под
закон о забытом снопе.

АЛТЛТТТЫ А ТТ ‫י ״‬ ‫ח ז מ ו י‬

[З ерн а , н а й ден н ы е ] в м у ра вьи - ; ‫ח ךי ה ? מ לי ם‬


Н Ы Х ХО ДА Х 207 ( ,‫ש ב ת ח ל ה רן מ ה‬
П О С Р Е Д И Н Е С О Б Р А Н Н О Г О 208, )
.‫ה ךי הן ש ל ב ע ל ה בי ת‬
[п ри н а длеж а т ] Х О З Я И Н У 209. }
,‫ש ל א ךז ר ה קו ץ רי ם‬
[З е рн а , н а й ден н ы е ] в с л ед за \
‫ ו ה ת ח תו ני ם ש ל‬,‫ה ע ליוני ם ל ענ ײ ם‬
Ж Н Е Ц А М И 210! }
.‫ב ע ל ה בי ת‬
Верхние — бедн ы м 211, \
А Н И Ж Н И Е — Х О З Я И Н У 212. ) ,‫ך בי מ אי ר או מ ר‬

Ра бби М еи р го во ри т : ( ,‫ה כ ל ל ענ ײ ם‬
ВСЕГДА Б Е Д Н Ы М , )

203 О т у дар а т ы л ь н о й ст о р о н о й .
204 К олосок уп ал о т у д ар а ту п о й к р о м к и сер п а.
205 П о то м у ч то у п ал о н е в п р о ц ессе ж атвы .
206 Если за д е л к о н ч и к а м и п ал ьц ев .
207 Если н аш л и з е р н а в м у р а в ь и н ы х ходах в поле.
208 Н а у ч а стке, где у р о ж а й ещ е н е сж ат.
209 П о то м у ч то м у р а в ь и у та щ и л и с еб е то , ч то п р и н а д л е ж и т хозяину.
210 Если н аш л и зе р н о в м у р а в ь и н ы х ходах н а уж е сж ато м поле.
211 Те зе р н а , что л е ж а т сверху, с к о р е е всего , бы л и п р и т а щ е н ы м у р а в ь я м и п осл е ж атв ы , а зн ач и т,
п о д п ад а ю т под за к о н о б о с т а в л е н н ы х кол о сках .
212 Мы п олагаем , что м уравьи пр и тащ и л и их давн о , когда поле ещ е целиком п ри н адл еж ал о
хозяину.
потому что в случае ) :‫שספק לקט לקט‬
С О М Н Е Н И Я П О Л А ГА Ю Т , )
ЧТО ЭТО УПАВШ ИЕ К О Л О С К И . (

Тот же общий принцип: под закон об упавших колосках попадает только то,
что упало во время жатвы. Зерно, найденное в муравейниках на еще не ежа-
том поле, не может считаться зерном, упавшим в процессе жатвы.

‫ה‬
ГЛАВА 5
МИШНА I _ ‫מ שנ ה א‬
Если П О Д С К И РД О Й НЕ БЫ Л О ,‫ג ד י ש ש ל א ל לן ט ת ח ת י ו‬
П О Д О Б Р А Н О 213, ‫כל ה טג ע באך ץ‬
Т О В С Е, Ч Т О К А С А ЕТС Я З Е М Л И , .‫ה ךי ה ו א ש ל ענ ײ ם‬
П Р И Н А Д Л Е Ж И Т Б Е Д Н Ы М 214.
, ‫מ •ר י ם‬т ‫ע‬т: ‫ה‬т ‫א ת‬v ‫ר ה‬т ‫ז‬: ‫ש •פ‬v
7
‫ ח‬- ‫ה ת‬т
Е С Л И В Е Т Е Р РА ЗМ Е Т А Л С Н О П Ы 215,
‫או מז ײ ם או ת ה כ מ ה ל ק ט הי א ך א ױ ה‬
О Ц Е Н И В А Ю Т , С К О Л Ь К О М О ГЛ О БЫ
‫ל ע שו תי‬
Б Ы Т Ь О С Т А В Л Е Н О 216,
И ОТДАЮ Т БЕ Д Н Ы М . .‫ןנו תן ל ענ ײ ם‬

Раббан Шимон БЕН Гамлиэль ,‫ר בן ש מ ע ון בן ג מ לי א ל או מ ר‬


говорит: : ‫ ת ן ל ג ג נ ײ ם ב כ ך י נ פ י ל ה‬1‫ג‬
ОТДАЮ Т БЕДН Ы М С ТО Л ЬК О ,
сколько [обычно]
О П А Д А Е Т 217.

213 П осле ж атв ы м а л е н ь к и е сн о п ы , о с т а в л е н н ы е ж н е ц а м и , с о б и р а ю т в скирду. В э т о й мишне


п о д р а зу м е в а е т с я , ч т о ск и р д а с т о и т в т о й ч а с ти п о л я, где у р о ж ай уж е у б р а н , н о б ед н ы е ещ е
н е п о д о б р а л и у п ав ш ее.
214 Э то н а к а з а н и е , н а л о ж е н н о е м у д р е ц а м и н а х о зя и н а , п о то м у к а к сл е д о в а л о с т а в и т ь ски рду
т а м , где б е д н ы е уж е все со б р а л и .
215 И о с т а в л е н н ы е ко л о ск и с м е ш а л и с ь с к о л о с к а м и и з х о зя й ск о го ур о ж ая.
216 О ц е н и в а ю т у р о ж а й н о с т ь эт о го по л я и к о л и ч е с т в о зе р н а , к о т о р о е о п а л о бы п р и сборе.
217 Б ез о ц е н к и к а ч е с т в а по л я. В Т алм уде (Б а в а мециа, 1056) у то ч н я ется : с п о сея н н ы х 180 кавов
з е р н а (о к о л о 250 л ) о п а д а е т 4 кава зе р н а . И н ы м и с л о в а м и , с п л о щ ад и в 1,8 га сл едует отде-
л и т ь в п о л ьзу б ед н ы х 5,5 л. Н е к о т о р ы е к о м м е н т а т о р ы п о л агаю т, ч то р е ч ь и д е т н е о посеян -
н ом , а о со б р а н н о м зе р н е ; то гд а о тд е л и т ь сл ед у е т 1/45 ч а сть уро ж ая.
Допустим, упавшие колоски, по определению принадлежащие бедным, сме-
шались с колосками хозяев. Если это произошло по вине хозяина (например,
он поставил скирду там, где бедные еще не подобрали свое), то все сомне-
ния решаются в пользу бедных. Если же это произошло не по вине хозяев
(например, разметало ветром и т. п.), то бедным отдается столько, сколь-
ко бы они могли получить. Причем следует либо оценить, сколько именно
могли бы получить бедные с этого поля (первое мнение в лшшне), либо вое-
пользоваться стандартной мерой для любого поля (мнение р. Шимона бен
Гамлиэля).

МИШНА 2 ‫מ שנה ב‬
Если КОЛОСОК, ОСТАВШ ИЙ- ,‫ש ב ל ת ש ב כן צי ר ו ר א ש ה מ גי ע ל רן מ ה‬
СЯ П О С Л Е Ж А Т В Ы , Д О С Т А Е Т ,‫א ם נ ק צ ך ת ע ם ה לן מ ה‬
Д О Н Е С Ж А Т О Г О 218
, ‫רז ךי ה י א ש ל ב ע ל ה ב י ת‬
И Е С Л И ЕГО М О Ж Н О С Ж А Т Ь
‫י‬7‫ל א ו‬т ‫ו •א ם‬:
В М ЕС ТЕ С Н Е С Ж А Т Ы М 2'9,
.‫ה ך י ה י א ש ל גגנ ײ ם‬
ТО ОН Х О ЗЯ И Н А ,
, ‫ג ד י ש‬7 ‫ב ה ־ב‬Т ‫ע ! ר‬т ‫ת‬: ‫ש ■נ‬V ‫ ׳ק ט‬V ‫ל‬V ‫ש ב ל ת ש ל‬
А ЕСЛИ Н ЕТ, т•

Т О Б Е Д Н Ы Х 220. .‫א ח ת ן נ ו ת ן לו‬ ‫מע שר שבלת‬

ЕСЛ И УПАВШ ИЙ КОЛОСОК ‫א מ ר ר בי א לי עז רי‬


П Р И М Е Ш А Л С Я В С К И РД У ,
ТО О ТДЕЛЯЕТ ДЕСЯ ТИ Н У
В О Д И Н К О Л О С О К И О ТД А Е Т
ЕМ У 22'.
С к азал рабби Эл и э з е р 222:

218 Е сли с т о я щ и й о т д е л ь н о к о л о со к м о ж н о н а к л о н и т ь , — т а к , ч т о б ы о н д о т я н у л с я д о ещ е
н ес ж а т о го .
219 Если м о ж н о за х в а т и т ь в ку л ак н е с ж а т ы е ещ е ко л о сья в м е с т е с о т д е л ь н о с т о я щ и м ко л о ско м ,
ч то бы с р е з а т ь их вм есте.
220 И бо с к а за н о : “Н е в о зв р а щ а й с я , ч то б ы з а б р а т ь е г о ” (Дварим, 14:19)•
221 Так к а к о т у р о ж ая вл а д е л ь ц а п о л я сл еду ет о тд е л и т ь д ес яти н у , а о т с о б р а н н ы х б ед н ы м уп ав-
ш и х к о л о ск о в отд е л я ть д е с я т и н у н е ну ж н о , то х о зя и н д о л ж ен о тд а ть б е д н о м у л и б о к о л о со к и з
у п авш его , л и б о ко л осо к, о т к о т о р о го д е с я т и н а о тд е л е н а . Д ля эт о г о х о зя и н б е р е т д в а ко л о ск а,
го в о р и т п р о п ер в ы й , ч т о есл и о н у п а в ш и й , т о п усть т а к и м и будет, а есл и нет, то д е с я т и н а о т
н е го о тд е л е н а и к н ей о тн о с и т с я вто р о й к о л о со к, п о сл е ч е го о т д а е т п е р в ы й к о л о со к бед н ом у,
а в т о р о й — п о то м к у А гар о н а. В И ер у са л и м ск о м Т алм уде го в о р и т с я , ч т о следует в зя т ь т р е т и й
к о л о с о к — то гда х отя бы оди н и з н и х т о ч н о бу дет н е и з у п авш и х.
222 Э то в ы п ад р. Э л и эзе р а п р о т и в м у д р ец о в, к о т о р ы е в мишне 4:9 с к а з а л и , ч т о б о г а т ы й н е м о ж ет
со б р а ть у п а в ш и е ко л о ски в п о л ьзу б ед н о го .
КАК ЭТО Б Е Д Н Ы Й М О Ж ЕТ ‫ו כי הי אן ל ה ע נ י ה ז ה מ ח ל י ף ך ב ר‬
П О М Е Н Я Т Ь С Я НА Т О , Ч Т О .‫ש ל א ב א ב ך שו תו‬
Н Е В ЕГО В Л А Д Е Н И И ? 223
,‫א ל א מ ז כ ה א ת ה ע ני ב כ ל ה ג ךי ש‬
Сл е д у е т о бъ я в и ть , что бедн ы й
: ‫ו מ ע ש ר ש ב ל ת א ח ת ו ט תן א‬
В Л А Д ЕЕ Т В С ЕЙ С К И Р Д О Й 224,
ОТДЕЛИТЬ ДЕСЯТИНУ В ОДИН
К О Л О С О К 225267И О Т Д А Т Ь ЕМУ.

МИШНА 3 — — — ‫מ שנ ה ג‬
Н е ра скла ды ва ю т с ем ен а нута ‫אין מ ג ל ג לין ב ט ו פ חי‬
по полю 226 227,— .‫ד ב ךי ך בי מ אי ר‬
СЛОВА РА ББИ М Е И Р А .
,‫ו ח כ מי ם מ תי רין‬
М у дрец ы ра зреш а ю т ,
:‫מ פני ש א פ ש ר‬
П О Т О М У Ч Т О Е С Т Ь В О З М О Ж Н О С Т Ь 228,

МИШНА 4 — — — ■ ■ , ■ ‫מ שנ ה ד‬
Если Х О ЗЯ И Н П ЕРЕЕЗЖ А ЕТ И З ,‫ש ה; ה עו ב ר מ מ קו ם ל מ קו ם‬ ‫ב ע ל ה בי ת‬
О Д Н О Г О М ЕСТА В Д Р У Г О Е 229 ‫שכ ח ה‬ ‫ן צ ףי ך ל ט ל ל ק ט‬
И В Ы Н У Ж Д ЕН В ЗЯ ТЬ И З УПАВШ ИХ ‫י‬т ‫נ י‬. ‫ע‬7 ‫ע ־ש ר‬: ‫א ה ו ־מ‬т ‫ו ••פ‬
КО ЛО СКО В , ЗА БЫ ТЫ Х С Н О П О В ,
К РА Я П О Л Я И Л И Д Е С Я Т И Н Ы
Б Е Д Н О Г О 230 —

223 По м н е н и ю м у д р ец о в (см . мишну 4 :9 ), х о зя и н н е м о ж е т в ы д а ть б е д н о м у у п а в ш и й к о л о с о к ,—


э т о т к о л о со к у ж е н е п р и н а д л е ж и т х о зяину.
224 Д а р с у сл о в и ем в о з в р а т а — ф и к ц и я , п р и з н а в а е м а я галахой п о л н о ц е н н ы м д а р о м .
225 В т о ч н о с т и к а к о п и с а н о вы ш е.
226 Если б е д н ы е ещ е н е с о б р а л и у п а в ш и е ко л о ски .
227 Т ак п о н и м а ю т мишну Р а м б а м и М еи р и . Н ут (C icer) — б о б о в о е р а с т е н и е с о ч е н ь м е л к и м и
з е р н а м и . В р е зу л ь тат е б ед н ы м будет т р у д н о с о б р а т ь у п а в ш и е ко л о ски , вед ь о н и см еш аю т ся
с зе р н а м и худш его к а ч е с т в а . В о зм о ж н о и д р у го е т о л к о в а н и е : “Н е п о л и в а ю т б о л ь ш и м коле-
с о м ”; р е ч ь зд есь и д е т о б о л ь ш о м ко л есе с п р и к р е п л е н н ы м и к н ем у о п р о к и д ы в а ю щ и м и с я ем -
к о с т я м и д л я ч е р п а н и я б о л ь ш о го к о л и ч е с т в а воды . С п о м о щ ь ю э т о го п р и с п о с о б л е н и я поли-
в а л и п оле; о д н а к о н а по л е, з а л и т о м во д о й , б е д н ы е н е см о гу т с о б р а т ь у п а в ш и е кол оски .
228 П ото м у ч т о б е д н ы е м о гу т в ы б р а т ь у п а в ш и е ко л о ски и з э ти х бобовы х. Н о е сть и д р у го е тол-
к о в а н и е : х о зя и н м о ж е т со б р а т ь у п а в ш и е ко л о ски и сл о ж и ть и х н а за б о р , чт о б ы б е д н ы е взя л и
отту д а, и л и в ы п л а т и т ь б е д н ы м их с т о и м о с т ь .
229 И ем у в э т о т м о м е н т н е ч е го есть.
230 Д е с я т и н у б ед н о го о т д е л я ю т д в а ж д ы в се м ь лет.
П У С ТЬ Б Е Р Е Т , А КО ГД А В Е Р Н Е Т С Я ,‫ ו כ ש י ח ז ר ל בי תו י ש ל ם‬,‫י ט ל‬
ДОМ ОЙ, за п л а ти т 23': ‫ך ב ךי ך בי א לי ע ז ה‬
СЛОВА РА ББИ Э Л И Э ЗЕ РА .
т‫ מ ר י •ם י‬1‫ א‬: ‫כ מ י •ם‬7 ‫־ח‬: ‫־ו‬
М у дрец ы го во рят :
: ‫ע ה‬Т ‫ש‬Т ‫ת ה‬Т ‫י ה ב א ו‬Т ‫ה‬Т ‫ע •נ י‬Т
В Т О Т ЧА С О Н Б Ы Л Б Е Д Н Ы М 231232.

мишна 5 ‫מ שנה ה‬
а: Если м еняется с бед н ы м и 233: ,‫ה מ ח ל י ף ע ם ה ג גנ ײ ם‬
Т О , Ч Т О У Н Е Г О , С В О Б О Д Н О [О Т ,‫ב ש לו פ טי ר‬
д ес яти н ы ] 234,
.‫ו ב ש ל עג ײ ם חי ב‬
А ТО , ЧТО У БЕДН Ы Х , П О Д ЛЕЖ И Т
,‫שגי ם ש ק ב לו א ת ה ש ך ה ב א רי ס ו ת‬
[д ес яти н е ] 235.
‫ז ה ג ו ת ן ל ז ה ח ל ק ו מ ע ש ר ע נ יי‬
б: Д вое 236 в зя л и поле в аренду 237—
.‫ו ז ה נ ו ת ן ל ז ה ח ל ק ו מ ע ש ר עני‬
ЭТО Т ДА ЕТ ДРУГО М У свою долю
ДЕСЯТИНЫ БЕДНЫ Х, ,‫ה מ ק ב ל ש ך ה ל ק צ ר‬
А ЭТО Т ДА ЕТ ДРУГО М У СВОЮ ‫ע ־ש ר‬: ‫מ‬- ‫א ה ו‬т ‫ח ה ו ••פ‬т ‫כ‬: ‫•ק ט •ש‬v ‫ל‬v ‫ב‬: ‫א ס װ ־‬т
Д О Л Ю Д Е С Я Т И Н Ы Б Е Д Н Ы Х 238. . ‫ע נ• י‬Т
в: Том у , к то в зя л п о д ря д с ж а ть ,т‫ד ה‬7‫י ה ו‬: ‫א ־מ ר ־ר •ב י‬т
П О Л Е 239,
ЗА П РЕЩ ЕН Ы УПАВШ ИЕ К О Л О С К И ,
З А Б Ы Т Ы Е С Н О П Ы , КРА Й П О Л Я
И Д ЕСЯ ТИ Н А БЕДН Ы Х . )
С ка за л ра бби Й егуда : )

231 З а п л а т и т б ед н о м у в с в о ем городе. Речь и д е т о с о с т о я т е л ь н о м ч е л о в е к е , к о т о р ы й в р е м е н н о


о к а зы в а е т с я в с тес н ен н ы х о б ст о я т е л ь с т в а х : со гл а сн о м н е н и ю р. Э л и эзер а, о н м о ж е т в зя ть
что -л и б о и з д а р о в б ед н ы м , н о п о зд н е е о б я за н к о м п е н с и р о в а т ь в зя то е.
232 А зн ач и т, и м ел п р а в о н а д а р ы б ед н ы м и в о зм е щ а т ь в зя т о е , со гл а сн о б у к в е з а к о н а , н е д о л ж ен .
Р а м б а м за м е ч а е т : “А п о духу за к о н а с л е д о в а л о б ы ”.
233 Х озяин о т д а е т б е д н о м у ч а с т ь у р о ж а я , а б е д н ы й о т д а е т х о зя и н у с о б р а н н ы е у п а в ш и е ко л о ски
и л и с о б р а н н о е н а к р а ю поля.
234 То, ч то п олучи л х о зя и н о т б ед н о го , с в о б о д н о о т д е с я т и н ы , п о то м у что п о л у ч е н н о е б ед н ы м в
си лу “д а р о в ” сво б о д н о о т д е с я т и н ы .
235 О т т о го , ч т о х о зя и н о т д а е т бед н ом у, сл ед у е т о тд е л и т ь д е с я т и н ы , к а к о т всего у р о ж ая.
236 Бедны х.
237 П о д р азу м е в ается а р е н д а -и зд о л ь щ и н а — а р е н д а за ч а с т ь гр я д у щ его у р о ж ая .
238 Х озяин п о л я, д а ж е есл и о н б ед ен , н е и м е е т п р а в а н а д а р ы б ед н ы м . Но зд есь к а ж д ы й вл аде-
е т св о е й п о л о в и н о й , а н е п о л о в и н о й д р у г о г о ,— а зн а ч и т, к а ж д ы й и м е е т п р а в о н а к р а й поля,
у п а в ш и е ко л о ск и , за б ы т ы е сн о п ы и д е с я т и н у бед н ы х с п о л я дру го го .
239 З а ч а с т ь со б р а н н о г о у р о ж ая . Глагол кибель в д и а л е к т е Мишны о б о з н а ч а е т н е т о л ь к о “полу-
ч и т ь ”, н о и “в зя ть п о д р я д ”.
В К А К О М С Л У Ч А Е? Е С Л И В ЗЯ Л ‫ בז מן ש ק ב ל מ מ נו‬,‫אי מ תי‬
ПОДРЯД И З П О Л О В И Н Ы , ТРЕТИ .‫ ל ש לי ש ו ל ך בי ע‬,‫ל מ ח צ ה‬
И Л И Ч Е Т В Е Р Т И 240;
‫א‬ ‫מ ר‬- ‫א‬т ‫ב ל א ם‬т ‫־א‬:
н о если [х о з я и н ] СКАЗАЛ ем у :
, ‫ צ ר ע ז ל ז י‬1‫ש א ת ה ק‬ ‫ש לי ש מ ה‬
“Т реть то го , что со ж неш ь , тв о я ”,
,‫מ ת ר ב ל ק ט ו ב ש כ ח ה ו ב פ א ה‬
Т О ЕМУ Р А ЗР Е Ш Е Н Ы УП А В Ш И Е КО Л О С -
К И , ЗА Б Ы Т Ы Е С Н О П Ы , КРАЙ П О Л Я 241, : ‫ע ־נ י‬т ‫ש ר‬- ‫ע‬: ‫ב ־מ‬: ‫א ס ו ר‬т ‫ו‬:

А Д Е С Я Т И Н А Б Е Д Н Ы Х ЗА П РЕ Щ Е Н А 242.

МИШНА 6 ‫מ שנה ו‬
Когда [ х о з я и н ] п ро д а л п о л е , — ‫ש ך ה וי‬ ‫ה מ װנ ר א ת‬
П Р О Д А В Ц У 243 М О Ж Н О , А П О К У П А - ‫א ס ו ת‬T ‫ ו ־ה א ק ־ח‬: ‫ת ר‬т ‫מ‬ч ‫ כ ר‬1‫ה מ‬
Т Е Л Ю 244 Н Е Л Ь З Я 245.
‫ל י ם‬. .‫ע‬. ‫ה פ ו י‬- ‫א ת‬v ‫ד ם‬т ‫א‬т ‫ש ב ר‬: ‫ל א •י‬
Не следует н ан и м ать ра бо тн и к а
.‫ א ח ך ױ‬m ‫שי ל ק ט‬ ‫על מנ ת‬
С УСЛОВИЕМ ,
,‫מי ש אי נו מ ני ח א ת ה ענ ײ ם ל ל ק ט‬
Ч Т О Е ГО С Ы Н 246 БУ ДЕТ П О Д Б И Р А Т Ь
,‫א ח ד ו א ח ד ל א‬ ‫ ש ה ו א מ נ י ח א ת‬1‫א‬
О П А В Ш Е Е ЗА Н И М 247.
Т от, К Т О Н Е Д О З В О Л Я Е Т Б Е Д Н Ы М ,‫א ח ד מ הן‬ ‫ ש ה ו א מ ס י ע א ת‬1‫א‬

С О Б И Р А Т Ь У П А В Ш Е Е 248,
ИЛИ ОДНОМ У П О ЗВ О Л ЯЕТ,
А ДРУГО М У Н ЕТ,
И Л И П О М О ГА ЕТ О Д Н О М У И З Н И Х 249, —

240 То е с т ь п о д р я д в зя т с у сл о в и ем , что, н а п р и м е р , п о л о в и н а (и л и т р е т ь , и л и ч е т в е р т ь ) у рож ая


п р и н а д л е ж и т по др ядчи ку . П о д р я д ч и к с ч и т а е т с я х о зя и н о м о го в о р е н н о й ч а с ти поля, а хозяи-
ну за п р е щ е н о п о л ь зо в а т ь с я д а р а м и б ед н ы м .
241 П ото м у ч т о п о д р я д ч и к п о л у ч и т с в о ю д о л ю и з с о б р а н н о г о — п осл е то го , к а к у р о ж ай будет со-
б р а н , а зн ач и т, в м о м е н т ж атв ы о н н е в л а д е е т н и к а к о й ч а с т ь ю п оля.
242 З а к о н о д е с я т и н е б ед н ы х к а с а е т с я у ж е с о б р а н н о г о у р о ж ая . З д е сь о п и с а н а си т у а ц и я , когда
п о д р я д ч и к в с т у п а е т во в л а д е н и е с о б р а н н ы м и о б я за н о тд е л я ть в торую д е с я т и н у ,— а зн ач и т,
он т е р я е т п р а в о н а д е с я т и н у б ед н ы х (в т е годы , ко гд а д е с я т и н у бед н ы х о тд е л я ю т ).
243 Е сли о н б ед ен .
244 Д а ж е е сл и о н бед ен .
245 С о б и р а т ь д а р ы б е д н ы м : п р о д а в ц у зд е с ь у ж е н и ч е г о н е п р и н а д л е ж и т , а п о к у п а т е л ю п ри -
н а д л е ж и т все.
246 Сын работни ка.
247 П ото м у ч т о т а к и м с п о со б о м х о зя и н о п л а ч и в а е т тр у д р а б о т н и к а , то е сть р а с п о р я ж а е т с я те м ,
ч т о п р и н а д л е ж и т б ед н ы м .
248 А п о д б и р а е т са м и п о то м р а с п р е д е л я е т м еж д у б е д н ы м и . О то м , ч тоб ы х о зя и н о с т а в и л подо-
б р а н н о е себ е, и р е ч и н е идет.
249 А др у ги м н е п о м о г а е т ,— и зн ач и т, м е ш а е т и м .
КРАДЕТ У БЕДНЫХ, И О ТАКОМ ) ‫ ע ל ז ה‬.‫ה ך י ז ה ג ו ז ל א ת ה ג גניי ם‬
с к а за н о : с ‫{ א מו ־‬
“Не п ередви гай м еж и \
:‫א ל ת ס ג ג בו ל עו לי ם‬
ВОЗВЫШЕННЫХ250”251. )

а/гтлттпла п ‫מ מ ז ו ו ד ־ו‬

С н о п , которы й забы л и РАБотни- ; in :n p ‫ה ע מ ר ש ש כ ח ו ה ו פ ^ ל י ם ו ל א‬


КИ, НО НЕ ЗАБЫЛ х о з я и н 252; ( ,‫ב ע ל ה בי ת‬
КОТОРЫЙ ЗАБЫЛ ХОЗЯИН, НО НЕ \ ‫ש כ חו הו‬ ‫ש כ חו ב ע ל ה בי ת ו ל א‬
ЗАБЫЛИ р а б о т н и к и ; )
,‫פ מ ג לי ם‬
ПЕРЕД КОТОРЫМ СТОЯЛИ БЕДНЫЕ253 \
‫ ש ך ז פ ו ה ו ? ק שי‬ш ‫ע מ דו ענ ײ ס ב פנ ױ‬
ИЛИ КОТОРЫЙ ПРИКРЫЛИ со л о м о й ,— )
: ‫ ש כ ח ה‬1‫ה ך י ז ה א י נ‬
ЭТО НЕ ЗАБЫТЫЙ СНОП254. С

Отсюда и до мишны 7:2 разбирается заповедь о забы том снопе. Мишна под-
черкивает, что забыть м ож но только непроизвольно: на то, что оставлено на
поле умышленно, закон о забытом снопе распространяться не может.

ддтлптид й ‫ת‬ ‫ר מ מו ד ד‬

Когда с вязы вает в с н о п ы 255 ) ,‫ה ?ן ע מ ר ל כו ב עו ת ו ל כ מ ס או ת‬


ВФОРМЕ ш л яп ы 256, ИЛИ В ПУЧОК257, (

250 “В о звы ш ен н ы х ” в м е с т о “у н и ж е н н ы х ”— э в ф е м и зм (“ .. .к а к сл е п о го н а зы в а ю т я с н о г л а зы м ”).


251 Мишлейу 23:10: “Н е п е р е д в и г а й м е ж и д а в н е й и в п о л я с и р о т н е в т о р г а й с я ”. В и в р и т е с л ово
“д а в н е й ” ( олам ) о т л и ч а е т с я о т с л о в а “в о зв ы ш е н н ы х ” ( олим ) о д н о й б у к во й . С д р у го й ст о р о н ы ,
м о ж е т п о д р а зу м е в а т ь с я сти х “Н е п е р е д в и г а й м е ж и д а в н е й , к о то р у ю у с т а н о в и л и о тц ы т в о и ”
СМишлей, 22:28), то гд а р е ч ь в мишне и д е т н е о “в о зв ы ш е н н ы х ”, а о “п о д н я в ш и х с я ”, — о “вы-
ш едш и х и з Е ги п та, к о т о р ы е у с т а н о в и л и т е б е м еж у з а к о н а ” (Р а м б а м ). О ба в а р и а н т а п р и в е-
д ен ы в И е р у са л и м ск о м Т алм уде.
252 Н ах о д я щ и й ся п р и ж н ец ах .
253 С тояли п ер ед сн о п о м , з а к р ы в а я его о т гл аз х о зя и н а и р а б о т н и к о в .
254 П о то м у чт о з а б ы т ы м с ч и т а е т с я сн о п , н е у м ы ш л е н н о за б ы т ы й х о зя и н о м и его р а б о т н и к а м и , а
н е с о зн а т е л ь н о ск р ы т ы й к ем -л и б о о т их глаз.
255 Ж н е ц ы с в я зы в а ю т сж а т о е в н е б о л ь ш и е с н о п и к и , к о т о р ы е п о то м с о б и р а ю т в сн о п ы п о б о л ьш е.
256 М а л е н ьк и е с н о п и к и с о б и р а ю т в сн о п ы с а м о й р а зн о й ф о р м ы .
257 Т очн ое з н а ч е н и е с л о в а н е п о н я т н о ; п е р е в о д д а н по Арух, а в т о р к о т о р о го с ч и т ает, ч т о зд есь ис-
п о л ь зо в а н о гр е ч е с к о е с л о во k o m u s (“с в я зк а ”, “п у ч о к ”), и п о я с н я е т : те, ч т о в “ф о р м е ш л я п ы ”,
с в я за н ы сверху, а те, ч т о “п у ч к о м ”, с в я за н ы снизу.
ИЛИ В СНО ПЫ В Ф ОРМ Е Л ЕП ЕШ К И , ,‫ל ח ך ך ה ו ל ע מו ־י ס‬
ИЛИ В БО ЛЬШ И Е С Н О П Ы , .‫ש כ ח ה‬ ‫אין לו‬
ЗА К О Н О ЗА Б Ы Т О М С Н О П Е Н Е
,‫מ מ ני ו לג ךן‬
П Р И М Е Н Я Е Т С Я 258.
.‫י ש לו ש כ ח ה‬
Когда со би ра ет оттуда на гу м н о 259,
[п ри м ен яется ] за к о н
,‫ה מ ע מ ר ל ג ךי ש‬

О З А Б Ы Т О М С Н О П Е 260. .‫ש כ ח ה‬ ‫א‬ ‫יש‬

Когда со би ра ет сн оп ы в скирду 261, ,‫מ מ נ ו ו לג ךן‬


[п ри м ен яется ] за к о н .‫ש כ ח ה‬ ‫א‬ ‫אין‬
О ЗА Б Ы Т О М С Н О П Е .
т, ‫ל ל‬7 ‫כ‬: ‫ז ה ־ה‬
Когда с о би ра ет оттуда на гум н о 262,
‫ ם ע ז ה ו א { מ ר‬1‫ב ל ה מ ע מ ר ל מ ק‬
Н Е Т ЗА К О Н А О З А Б Ы Т О М С Н О П Е .
, ‫כ ה‬т ‫ל א‬т ‫מ‬:
П равило та к о в о : 7

КО ГДА С О Б И Р А Е Т С Н О П Ы ТУДА, ГДЕ .‫ש כ ח ה‬ ‫י ש לו‬

ЗА В Е Р Ш А Е Т С Я Р А БО Т А 263, ,‫מ מ נ ו ן ל ג ךן‬


З А К О Н О ЗА Б Ы Т О М С Н О П Е .‫ש כ ח ה‬ ‫אין לו‬
П РИ М ЕН ЯЕТСЯ, ,‫ל מ קו ם ש אינו ג מ ר מ ל א כ ה‬
А КО ГДА О ТТУ Д А [С О Б И Р А Е Т И Х ] НА
.‫ש כ ח ה‬ ‫אין לו‬
Г У М Н О 264,
‫מ מ ג ו ן ל ג ךןי‬
ЗА К О Н О ЗА Б Ы Т О М С Н О П Е Н Е
:‫י ש לו עז כ ח ה‬
ПРИ М ЕН ЯЕТСЯ.
В М Е С Т О , ГДЕ Р А БО Т А 270 Н Е ЗА В ЕРШ А -
Е Т С Я ,—
ЗА К О Н О ЗА Б Ы Т О М С Н О П Е Н Е
ПРИМ ЕНЯЕТСЯ,
О Т ТУ Д А НА Г У М Н О 265 —
ЗА К О Н О ЗА Б Ы Т О М С Н О П Е
П РИМ ЕНЯЕТСЯ.

Закон о забытом снопе применяется к тому, что забьгго при сборе снопов с поля.

258 Если в э т о в р е м я заб ьш и о д и н и з с н о п о в , т о з а к о н о за б ы т о м с н о п е н е п р и м е н я е т с я .


259 Когда сн о п ы п о б о л ь ш е с о б и р а е т н а гу м н о , что б ы т а м н а ч а т ь м олотьбу.
260 П отом у что с то го м о м ен та , когда снопы о к азы в аю т ся н а гум не, раб о т а по сбору сн оп ов
за в ер ш е н а.
261 Чтобы приступить к м олотьбе возле скирды; значит, в этот м ом ен т работа по сбору снопов
заверш ена.
262 Если п ер ед у м ал м о л о т и т ь у ски р ды в п оле, а р еш и л м о л о т и т ь н а гум н е.
263 По сб о р у сн о п о в.
264 Если за п о в е д ь о за б ы т ы х сн о п а х уж е и с п о л н е н а , т о и с п о л н я т ь е е вто р о й р а з н е н адо.
265 Ч тобы т а м п р и с т у п и т ь к м о л о т ьб е.
‫ו‬
ГЛАВА 6
МИШНА I ‫מ שנה א‬
а: Дом Ш амая го во ри т : ‫ מ ר י ם י‬1‫ש מ א י א‬ ‫בי ת‬
И М УЩ ЕСТВО , О БЪ Я В Л Е Н Н О Е БЕСХ О З- ,‫ה ? ק ר ל ע נ ײ ס‬
Н Ы М 266 Т О Л Ь К О Д Л Я Б Е Д Н Ы Х 267, ‫ה ב ק ה‬
Б Е С Х О З Н О Е 268.
,‫ו בי ת ה ל ל או מ ךי ם‬
Дом Ги л е л я го во ри т :
‫ ע ד שי פ ק ר א ף‬,‫אי נו ה פ ק ר‬
Н Е Б Е С Х О З Н О Е , П О К А Н Е БУ ДЕТ
‫ל ע •ש י •ר י ם‬т
Б Е С Х О З Н Ы М И Д Л Я БО ГА ТЫ Х , 7

КА К В ЗА К О Н Е О С У Б Б О Т Н Е М .‫כ ש מ ט ה‬

Г О Д Е 269. bv( ‫ול ק ב ק ב ן א ח ד‬$< ‫כ ל ע מ ך י ה ש ך ה‬


б: Все снопы на поле по одном у ,‫א ן ב ע ת ק בין ו ש כ חו‬
КАВУ270, А О Д И Н В Ч Е Т Ы Р Е КАВА, ,‫ש מ אי או מ ךי ם‬ ‫בי ת‬
И ЕГО ЗА Б Ы Л .
. ‫ח ה‬т ‫כ‬: ‫א י נ ו •ש‬
Дом Ш а м а я г о в о р и т :
,‫ו בי ת ה ל ל או מ ףי ם‬
это н е з а б ы т ы й сн о п 271;
:‫עז כ ח ה‬
дом Ги л е л я г о в о р и т :
З А Б Ы Т Ы Й С Н О П 272.

[i:a] Здесь рассматривается следующая ситуация: хозяин решил сделать дар бед-
ным, отложив часть своего урожая, — так, чтобы забрать эту часть могли
266 С лово гевкер, и с п о л ь зо в а н н о е в мишне, сл еду ет ч и т а т ь к а к с л о в о гефкер,— со б с т в е н н о , э т о и
е с т ь о с н о в н а я ф о р м а н а п и с а н и я э т о г о сл о в а (см ., н а п р и м е р , в П а р м с к о й р у к о п и с и ).
267 То е сть х о зя и н о т к а з ы в а е т с я о т п р а в а н а в л а д е н и е и м у щ е с т в о м , н о б р а т ь его р а з р е ш а е т толь-
ко б ед н ы м .
268 И есл и р е ч ь и д е т об у р о ж ае, т о д е с я т и н ы о т э т о г о у р о ж а я н е отделяю т.
269 “Ш есть л е т з а с е в а й с т р а н у сво ю и с о б и р а й у р о ж а й , а в с е д ьм о й о т к а ж и с ь о т н его и за б р о с ь ”
( Шмот, 23:11). У рож ай с по л я, о с т а в л е н н о г о в се д ьм о й (с у б б о т н и й ) год, р а зр е ш е н в с е м — к а к
б ед н ы м , т а к и б о га т ы м , и д е с я т и н ы о т н его н е отделяю т.
270 М ера о б ъ е м а , р а в н а я п р и б л и зи т е л ь н о 1,4 л.
271 В мишне 6:5 го в о р и т с я , что, по м н е н и ю д о м а Ш ам ая, н а ч е т ы р е за б ы т ы х с н о п а за к о н о заб ы -
то м с н о п е н е р а с п р о с т р а н я е т с я . З д е сь д о м Ш ам ая р а с с м а т р и в а е т сн о п , р а зм е р о м в ч е т ы р е
р а за п р ев о сх о д ящ и й о б ы ч н ы й , к а к ч е т ы р е р а зр о з н е н н ы х с н о п а , и у тв е р ж д а е т , ч т о н а т а к о й
сн оп з а к о н о за б ы т о м с н о п е н е р а с п р о с т р а н я е т с я .
272 Д о м Г илеля р а с с м а т р и в а е т сн о п , р а зм е р о м в ч е т ы р е р а з а п р ев о сх о д я щ и й о б ы ч н ы й , к а к о д и н
сн о п , и р а с п р о с т р а н я е т н а н е го за к о н о за б ы т о м сн о п е.
только бедные. Следует ли хозяину отделить десятину от этой части урожая?
Ведь от даров бедным, предписанных Торой, десятины не отделяют, как не
отделяют их и от брошенного имущества.

МИШНА 2 _ _ ‫מ שנה ב‬
Положили С Н О П У О Г Р А Д Ы 273, ,‫ה ע מ ר ש ה ו א ס מ ו ך ל ג פ ה ן ל ג ךי ש‬
У С К И Р Д Ы , В О З Л Е СК О ТА , В О З Л Е ,‫ל ב ק ר ן ל כ לי ם‬
О Р У Д И Й 274
‫ו ש כ חוי‬
И ЗА Б Ы Л И .
,‫ש מ אי או מ ךי ם‬ ‫בי ת‬
Дом Ш а м а я г о в о р и т :
.‫ש כ ח ה‬ ‫אינו‬
это н е з а б ы т ы й сн о п 275;
,‫ו בי ת ה ל ל או מ ךי ם‬
дом Ги л е л я г о в о р и т :
ЗА БЫ ТЫ Й С Н О П . :‫ש כ ח ה‬

Согласно Тосефте (Пеа, 3:6), эта мишна приводится в формулировке р.


Йегошуа, который считает, что дом Шамая исключает отложенный хозяином
сноп из закона о забытом снопе.
По мнению р. Элиэзера, эта мишна не передает спор двух школ, а дом Ша-
мая согласен с домом Гилеля, что закон о забытом снопе распространяется
на сноп, который хозяин положил в определенном месте и забыл. И только
сноп, который хозяин собирался забрать с собой (см. мишну 6:3), положил
в определенном месте и там забыл, дом Шамая исключает из закона о забы-
том снопе.

МИШНА 3 — ‫מ שנ ה ג‬
а: В начале рядов 276, — ,‫ך א שי שו רו ת‬
С Н О П , ЧТО ПРО ТИ В НЕГО, .‫ה ע מ ר ש כנגז מ מו כי ח‬
Д О К А З Ы В А Е Т 277. ,‫ה ע מ ר ש ה ח ז י ק בו ל ה ו לי כ ו א ל ה עי ר‬
б: Если взял сн оп , что бы отнести
‫ו ש כ חוי‬
В Г О Р О Д , И З А Б Ы Л ,—

273 Речь и д е т о б о гр а д е и з к а м н е й , н е с к р е п л е н н ы х р а с т в о р о м .
274 С е л ьск о х о зяй ств е н н ы х .
275 П ото м у что э т о т сн о п п о л о ж и л и в о п р е д е л е н н о м м есте, чт о б ы н е за б ы ть .
276 П одр о б н о см. в мишне 4.
277 Д о к а зы в а е т , что это н е за б ы т ы й сн о п ; зд есь д о м Гилеля со гласен с д о м о м Ш ам ая.
со гла сн ы [и те и дру ги е ] 278, ; :‫ש כ ח ה‬ ‫מו ךי ם ש אי נו‬
ЧТО ЭТО НЕ ЗА БЫ ТЫ Й С Н О П . (

[ 3 :6 ] Эта мишна соответствует версии р. Йегошуа о предмете спора двух школ


(см. пояснения к предыдущей мишне). Согласно этой версии, дом Шамая ис-
ключает из закона о забытом снопе любой отложенный сноп, а дом Гилеля—
только тот, который хозяин взял для себя, отложил, а потом забыл.

МИШНА 4 — ‫מ שנה ד‬
Вот Ч Т О ТА КО Е “в н а ч а л е рядов ” 279: .‫שו ת ת‬ ‫ו א לו הן ך א שי‬
Д В О Е Н А Ч А Л И С С Е Р Е Д И Н Ы Р Я Д А 280, ,‫שני ם ש ה ת חי לו מ א מ צ ע ה שו ך ה‬
О Д И Н Л И Ц О М НА СЕВЕР, ,т ‫ם‬: ‫ ר ו‬т‫ ד‬т‫ ױ ל‬v‫ ז ה פ נ‬7‫ו‬: ‫צ פ יױ‬т ‫ל‬: ‫ ױ‬т‫פ ג‬т ‫ז ה‬
А В Т О Р О Й Л И Ц О М НА Ю Г,
,‫ו ש כ חו ל פני ה ם ו ל א ח ךי ה ם‬
И ЗА Б Ы Л И П Е Р Е Д С О Б О Й 281 И ЗА
,‫א ת ש ל פ גי ה ם ש כ רז ה‬
С О Б О Й 282.
.‫ש כ ח ה‬ ‫ש ל א ח ךי ה ם אינו‬ ‫ואת‬
Т О Т , Ч Т О П Е Р Е Д Н И М И ,— З А Б Ы Т Ы Й
С Н О П 283, т, ‫ר ה‬7‫■ח י ל ••מ ר א ש ־ה ש ו‬:‫־■ת‬
‫ ה‬.‫י •ח י ד •ש‬т

А Т О Т , Ч Т О ЗА Н И М И , — Н Е З А Б Ы Т Ы Й , ‫ח ר ױ‬: ‫ו ל א‬т т‫פ נ ױ‬7 ‫ל‬: ‫ש ־כ ח‬т ‫ ו‬:


т

С Н О П 284. ,7 ‫ח ה‬т ‫כ‬: ‫ ױ ••א י מ •ש‬т‫פ נ‬т ‫ל‬: ‫ש‬V


Один Н А ЧА Л С Н А ЧА Л А РЯ Д А ‫ח ה י‬Т ‫כ‬: ‫ ױ •ש‬т‫־ ר‬:‫ א־ ח‬:‫ש ל‬ ‫ו‬
7 v :
И ЗА Б Ы Л П Е Р Е Д С О Б О Й И ЗА
.‫מ פ ני ש הו א ב ב ל ת שו ב‬
СОБОЙ.
Т О Т , ЧТО П ЕРЕД Н И М , — НЕ
ЗА БЫ ТЫ Й С Н О П ,
А Т О Т , Ч Т О ЗА Н И М , — З А Б Ы Т Ы Й
СНОП,
П О Т О М У Ч Т О ЕГО К А С А ЕТС Я [П О -
в елен и е ] “н е в о звра щ а й с я ” 285.

278 С огласны и д о м Г илеля, и д о м Ш ам ая.


279 У по м ян у ты х в п р ед ы д у щ е й мишне.
28 ‫ס‬ Н а п р и м е р , д в о е н а ч а л и с о б и р а т ь сн о п ы , л е ж а щ и е п о д е с я т ь в ряд с с е в е р а н а юг, с сер ед и н ы .
О ди н н ач а л с ш есто го с н о п а и и д е т н а се в е р , а вт о р о й н ач а л с ч е т в е р т о г о с н о п а и и д ет н а юг.
28l П ер вы й и л и д е с я т ы й сн оп ряд а.
282 П яты й сн оп — ведь оди н н а ч а л с ш есто го , а в т о р о й с ч е т в е р т о г о .
283 Н а п ер вы й или д ес яты й сн оп ы , есл и их забудут, будет р асп р о с т р а н я ть с я за к о н о за б ы то м снопе.
284 А в о т п я т о го с н о п а, ч т о м еж д у н и м и , з а к о н о за б ы т о м с н о п е н е к а с а е т с я ,— в ед ь к а ж д ы й счи-
тает , что д р у го й его н е забудет.
285 О за б ы т о м с н о п е с к а за н о : “Н е в о зв р а щ а й с я за б р а т ь е г о ” (Дварим, 24:19).

96
1 РАЗДЕЛЗРАИМ1ТРАКТАТПЕА I ГЛАВА6 | МИШНА5 |

П ри н ц и п таков : ) ,‫זה הכלל‬


Т О , Ч Е Г О КА С А ЕТС Я [П О В Е Л Е Н И Е ] ( .‫ שכחה‬,‫כל שהוא בבל תשוב‬
т : ■ 7 Т ‫־‬ : v т
“ НЕ ВО ЗВ РА Щ А Й С Я ” , — ЗА Б Ы ТЫ Й N :‫ אינו שכחה‬,‫ושאימ בבל תשוב‬
сноп, ;
А Т О , Ч Е Г О Н Е К А С А ЕТС Я [П О В Е - 1
л ен и е ] “н е в о звра щ а й с я ”,— ‫ל‬
Н Е З А Б Ы Т Ы Й С Н О П 286. )

Вспомним слова предыдущей миш ны: “...сноп против него доказывает”.


Например, снопы лежат на поле рядами—десять рядов по десять снопов, с
севера на юг и с востока на запад. Двое начали собирать снопы крайнего вое-
точного ряда с середины этого ряда. Один начал с шестого снопа и идет на
север, а второй начал с четвертого и идет на юг. Оставленный пятый сноп не
считается забытым, — его никто не забывал. А вот оставленный последний
или первый сноп был бы забытым, если бы “сноп против него не доказывал”.
Ведь этот сноп можно собрать, не возвращаясь, а продолжая собирать сно-
пы последнего ряда с востока на запад, а значит, это еще не забытый сноп.
И только если собрать сноп вместе с другими невозможно и за ним придется
специально возвращаться, сноп считается забытым.

и д тлтттид 5 ‫ר מ מיוד וד‬


Д ва с н о п а 287— за бы ты е с н о п ы , ) ,‫ שכחה‬,‫שני עמךים‬
А Т Р И 288— Н Е З А Б Ы Т Ы Е С Н О П Ы . б .‫ושלשה אינן שכרזה‬
Д ве груды м аслин или ( ,‫ שכחה‬,‫שני צבוךי זיתים וחתביז‬
Р О Ж К О В 289— З А Б Ы Т Ы Й с н о п , )
.‫ושלשה אינן שכחה‬
А Т РИ — НЕ ЗА БЫ ТЫ Й С Н О П . )
Д ва с т е б л я л ь н а 290— за бы ты й ( ‫שני הצני פשתןי ש?חהי‬
сноп, ) .‫ועזלשה אינן שכחה‬
А Т РИ — НЕ ЗА БЫ ТЫ Й С Н О П . /

286 И н ы м и сл о в а м и : за б ы т ы й с н о п — э т о т а к о й сн о п , за к о то р ы м п р и ш л о сь бы в о зв р а щ а т ь с я .
287 Д а ж е л е ж а щ и е р яд о м .
288 Л еж ащ и х р яд о м . Т ри с н о п а у ж е м о ж н о с ч есть ск и р д о й , а н а н ее з а к о н о за б ы т о м с н о п е н е
расп ростран яется.
289 П лодов р о ж к о в о го д е р е в а (ц е р а т о н и и ).
290 П о с е я н н о го дл я у п о т р е б л е н и я в п и щ у (н а п р и м е р , дл я и зг о т о в л е н и я м а с л а ). Если ж е л е н
п р е д н а з н а ч е н дл я п р о и зв о д с т в а т к а н и и т. п., т о за к о н о за б ы т о м с н о п е н а н его н е р асп ро-
с т р а н я е т с я , и б о з а к о н э т о т к а с а е т с я т о л ь к о п и щ ев ы х п р о ду ктов.
Д ве я го д ки ви но гра - ‫ פךטי‬,‫שני גןגךים‬
ДА — Р А С С Ы П А Н Н О Е 291, .‫ושלשה אינן פךט‬
А ТРИ — НЕ РАССЫПАННОЕ. ‫ לקטי‬,‫עזני שבלים‬
Д ва к о л о с к а — опавш ие ко ло ски ,
.‫ושלשה אינן לרןט‬
А ТРИ — НЕ ОПАВШ ИЕ КО ЛО СКИ .
Та к о в ы слова дом а Ги л ел я .
.‫אלו כךברי בית הלל‬
И ОБО ВСЕМ ОБ ЭТОМ ДОМ ШАМАЯ ,‫ועל כלן בית שמאי אומו־ים‬
го во ри т : ,‫שלשה לענײם‬
7 •• т т :

ТРИ — БЕДН Ы М , :‫הבית‬


‫ ״‬т ‫לבעל ־‬
‫ ־ ־‬: ‫וארבעה‬
т т :- :
А ЧЕТЫРЕ — ХОЗЯИНУ.

Разница во мнениях связана с формальным чтением двух стихов Торы. В Ваи-


кра (19:6) говорится: “Бедному и пришельцу оставь”,— то есть двоим: бедно-
му и пришельцу. А в Дварим (24:22) говорится: “Пришельцу, сироте и вдове
оставь”,— то есть троим.

МИШНА 6 ‫מ שנ ה ו‬
Сноп, В КОТОРОМ ДВЕ С Е А 292,— ЭТО ‫ ושכחס אימ‬,‫ סאתים‬ta ‫העמר שיש‬
НЕ ЗАБЫТЫЙ СНОП293. .‫שכחה‬
Д ва с н о п а 294, в ко то ры х [в м есте ]
,‫שני עמךים ובהם סאתים‬
ДВЕ С ЕА, —
,‫ךבן גמליאל אומר‬
раббан Га м лиэль го во ри т :
х о зя и н у ;
.‫לבעל הבית‬
м удрецы го во рят :
‫מךיםי‬1 ‫וחכמים א‬
БЕДНЫМ295. •‫לגגנײם‬
С к а за л раббан Га м ли эль : ,‫אמר ךבן גקןליאל‬
ПРИ УМНОЖЕНИИ ЧИСЛА с н о п о в ‫וכי מרב העמךים‬
РАСШИРЯЮТСЯ ПРАВА ХОЗЯИНА .‫ הורע כחו‬ж ‫יפי כח של בעל הבית‬
ИЛИ СУЖАЮТСЯ?

291 К огда д е л о ка с а е тс я по л я, з а к о н г о в о р и т об “о б р о н е н н ы х ко л о с к а х ”, а когда д ел о к а с а е т с я в и ‫־‬


н о г р а д н и к а ,— о “р а с с ы п а н н о м ”, а об это м с к а з а н о : “О ста вш и х с я отд е л ьн ы х яго д в ви н о гр а д -
н и к е н е п о д б и р а й ” ( Ваикра, 19:10). И м ею т ся в виду яго д ы , у п а в ш и е п р и с б о р е в и н о гр а д а .
292 О б ъ ем о д н о й сеа — 8,3 л, п р и ч е м в т а к о м т е к с т е п о д р а зу м е в а е т с я сн оп , в к о т о р о м 2 сеа
(16,6 л ) зе р н а .
293 П о то м у что сн оп т а к о го о б ъ е м а м о ж н о п р и р а в н я т ь к ски рде.
294 В мишне 6:5 го в о р и т с я , что н а д в а сн о п а, д а ж е л е ж а щ и х р яд о м , р а с п р о с т р а н я е т с я з а к о н о за-
б ы то м сн о п е.
295 Т ак к а к ни оди н и з сн о п о в н е с ч и т а е т с я ски р д о й .
С к а за л и ем у : ‫א מת אי‬
ра сш и ряю тся 296. .‫יפי כחו‬
С к а за л и м :
,‫אמר להם‬ V Т 7 ‫־‬ Т
ТЕМ СА М Ы М , ЕСЛИ В О Д Н О М
‫ומה אם בץמן שהוא עמר אחד‬
С Н О П Е Д В Е СЕА
И Е ГО , КО ГД А О Н З А Б Ы Т , Н Е КА-
‫ סאתים‬inn • ‫־‬ T

С А Е Т С Я ЗА К О Н О ЗА Б Ы Т О М ,‫ אינו שכחוז‬,‫ושכחו‬
СНО ПЕ, ,‫שני עמרים ובהם סאתים‬
7 • ‫־‬ т v т • т tj •• :

Т О ДВ У Х С Н О П О В , В К О Т О Р Ы Х .‫אימ ךין שלא יהא שכחה‬


[в м есте ] Д В Е СЕА, ,‫אמרי לו‬
Т Е М Б О Л Е Е Н Е Д О Л Ж Е Н К А С А ТЬС Я ‫ אס אמךת בעמר אחד‬.‫לא‬
З А К О Н О З А Б Ы Т О М С Н О П Е 297.
,‫שהוא כגדיש‬7 •т :
С к а за л и ем у :
‫תאמר בשני עמךים שהן‬
Н ет !Д а ж е если ты гово -
РИ Ш Ь, ЧТО О Д И Н СН О П П О ДО БЕН
:‫ככךימת‬
СКИ РДЕ,
Т О РА ЗВ Е С К А Ж Е Ш Ь П Р О ДВ А
СНО ПА, ЧТО ОНИ ПОДОБНЫ
С В Я З К А М ? 298

МИШНА 7 _ ‫מ שנ ה ז‬
Н е сж ал у ро ж а й , в ко то ро м две ‫קמה עױש בה סאתיםי‬
СЕА299, ,‫ושכחה‬
И З А Б Ы Л ,— .‫אינה <טכחה‬
З А К О Н О З А Б Ы Т О М С Н О П Е НЕ
П Р И М Е Н Я Е Т С Я 300.

296 К ак о б ъ я с н я е т с я в мишне 6:5: д в а с н о п а сч и т а ю т с я за б ы т ы м с н о п о м , а т р и — н е с ч и т аю т ся.


297 Если о б ъ е м о п р е д е л я е т стат у с ски р ды , то о д и н сн о п в д в е сеа — т о ж е са м о е , ч то д в а сн о п а
в одн у сеа к а ж д ы й . Э то т е м б о л е е в е р н о , е сл и ск и р д а о т л и ч а е т с я о т с н о п а к о л и ч е с т в о м сно-
п о в — т р и д а ж е м а л е н ь к и х с н о п а уж е сч и т а ю т с я ск и р д о й .
298 И к а ж д ы й и з н и х л е г к о у н ести . Н е в о зм о ж н о о д н о в р е м е н н о о п р е д е л я т ь ски рд у по о б ъ е м у и
п о к о л и честву : л и б о т р и м а л е н ь к и х с н о п а, л и б о о д и н б о л ьш о й . Д в а с н о п а, к а ж д ы й и з кото-
ры х п о о б ъ е м у м е н ь ш е ск и р д ы , с к и р д о й н е сч и т а ю т с я .
299 О б ъ ем о д н о й сеа — 8,3 л, п р и ч е м в т а к о м т е к с т е п о д р а зу м е в а е т с я сн оп , в к о то р о м 2 сеа
(16,6 л ) зе р н а .
300 З а к о н о за б ы т о м с н о п е р а с п р о с т р а н я е т с я н а о с т а в л е н н ы е н а п ол е р а зр о з н е н н ы е кол оски .
Тому, к т о за б ы л с ж а ть н е к о е к о л и ч е с т в о к о л о ско в, н е сл ед у е т в о зв р а щ а т ь с я за н и м и , а следу-
е т о с т а в и т ь их б ед н ы м .
Н ет в н ем двух сеа зш, но м ог бы 302 ) ‫ א ב ל הי א ך א ױ ה לגג ע װ ת‬,‫אין ב ה ס א תי ם‬
Д А ТЬ Д В Е СЕА, ( ,‫ס א תי ם‬
Д А Ж Е Е С Л И Р А ЗМ Е Р О М С Н У Т 303, — \
,‫ש ל ט פ ח‬ ‫א פ לו הי א‬
РА С С М А Т РИ В А Е М Э Т О КА К К А Ч Е ‫־‬ )
‫של‬ ‫ת א י ן א ו ת ה כ א ל ו ה י א גגנו ה‬
С Т В Е Н Н Ы Й Я Ч М Е Н Ь 304. \
:‫ש ע װ ־י ם‬

клтлттттд д й ‫ת‬ ‫ר מ מו ד ר‬

Н еу бра н н ы й у ро ж а й 305 спасает 306 ; .‫ה נן מ ה מ צ ל ת א ת ה ע מ ר ו א ת ה כן מ ה‬


С Н О П И Н Е У Б Р А Н Н Ы Й У Р О Ж А Й 307. ( ‫ה ע מ ר אי מ מ צי ל ל א א ת ה ע מ ר ו ל א‬
Сноп308 Н Е СПАСАЕТ НИ С Н О П , Н И ) .‫א ת ה לן מ ה‬
Н ЕУБРА Н Н Ы Й У РО Ж А Й . (
‫איזו הי א ק מ ה ^ז הי א מ צ ל ת א ת‬
Какой неу бра н н ы й урож ай ‫ו‬
• ‫ה ע מו־‬
СПАСАЕТ С Н О П ? )
‫ל ח‬- ‫ ־א פ• ל ו • •••יק‬: ‫ח ה‬т ‫כ‬: ‫נ ה •ש‬т ‫ש ••א י‬v ‫כ ל‬т
Вс е, что не за бы то , даж е оди н (
С Т Е Б Е Л Ь 309. ) :‫א ח ר‬

iv/ г т л т т т и д п ‫יז‬ ‫י מי ײ ר ר‬

С е а 310 сж атого урож ая и сеа н е ) ‫ש אינ ה‬ ‫ת בו א ה ע קו ך ה ו ס א ה‬ ‫סאה‬


С Ж А Т О ГО У Р О Ж А Я 3' 1, — ( ‫ג ג קו ר הי‬

301 В за б ы т о м у ч а стк е м е н ь ш е двух сеа у р о ж ая.


302 В х о р о ш и й год с т а к о г о к о л и ч е с т в а ко л о сьев м о ж н о б ы л о бы п о л у ч и ть д в е сеа зе р н а .
303 З е р н о в к о л о сках о ч е н ь м ел к о е, р а зм е р о м с нут, о ч е н ь м е л к и й боб. Н ут — род б о б о в ы х , на-
сч и т ы в а е т о к о л о д в а д ц а т и п я ти р а зн о в и д н о с т е й , м н о ж е с т в о и з кото р ы х с ъ ед о б н ы . Боль-
ш и н с т в о а в т о р о в н е у к азы в аю т , о к а к о й и з р а зн о в и д н о с т е й и д ет р еч ь. А л ьб ек о то ж д е с т в л я е т
у п о м я н у т ы й зд есь н ут с L ath y ru s cicera (ч и н а , п у зы р н и к ), что в ы зы в а е т со м н е н и е , п о ско л ьку
п р и д л и т е л ь н о м у п о т р е б л е н и и эт о р а с т е н и е я д о в и то .
304 К ак будто ко л о сья п о л н ы е и з е р н а кр у п н ы е. Т ак п о н и м а е т э т о т о т р ы в о к Б е р т и н о р о . Р ам б ам
у тв ер ж д а ет, ч т о есл и х о зя и н заб ы л у ч а с т о к ну та, т о м ы о ц е н и в а е м : будь т а к о й у ч а с т о к засе-
я н я ч м е н е м , м о ж н о л и бы л о б ы со б р а т ь с н его д в е сеа у р о ж ая, и есл и м о ж н о , т о к н уту с э т о го
у ч а с т к а з а к о н о за б ы т о м с н о п е н е п р и м е н я е т с я .
305 К о то р ы й н е бы л з а б ы т и л и в к о т о р о м е сть д в е сеа з е р н а (см . мишну 7).
306 И зб а в л я е т о т н ео б х о д и м о сти о с т а в л я т ь б ед н ы м .
307 З а б ы т ы й сн оп и л и за б ы т ы й н е у б р а н н ы й у р о ж а й , н а х о д я щ и е ся ряд ом .
308 К о то р ы й н е бы л заб ы т.
309 Р асту щ и й ср ед и н е у б р а н н о г о по л я, — во зм о ж н о , х о зя и н по к а к и м -л и б о п р и м е т а м вы дели л
и м е н н о э т о т стеб ел ь.
Зю О б ъ ем о д н о й сеа — 8,3 л.
зп Н ах о д я щ и еся р яд о м д р у г с др у го м .
И П О Д О БН О ТОМУ ,‫ןכן באילןי והשום ןהבצלים‬
И Д Е Р Е В О 312, И Ч Е С Н О К , ,‫אינן מצטךפין לסאתים‬
И Л У К 313, —
.‫אלא של ענײם הם‬
НЕ О БЪЕДИ Н ЯЮ ТС Я
,‫רבי יוסי אזימר‬
В Д В Е СЕЛ 314,
НО О Н И — БЕДН Ы М .
,‫אם באת ךשות העני באמצע‬
Ра бби Й осе го в о ри т : ,‫אינן מצטןפין‬
ЕСЛИ ЕСТЬ М ЕЖ ДУ Н И М И ‫ןאם לאוי‬
П Р И Н А Д Л Е Ж А Щ Е Е Б Е Д Н Ы М 315, :‫הךי אלו מצכזןפין‬
ТО НЕ О БЪ ЕД И Н ЯЮ ТС Я,
А Е С Л И Н Е Т 316,
ТО О БЪ ЕДИ Н ЯЮ ТС Я.

МИШНА 10 ‫מ שנ ה י‬
К УРО Ж А Ю , П РЕД Н А ЗН А - ,‫לאלמה‬
т 7 \ ‫ ״ !״‬1‫לשחת א‬
‫ ״־ ־‬: ‫שנתנה‬
т : • v ‫תבואה‬
т :
Ц Е Н Н О М У НА К О РМ С К О ТУ И Л И ,‫ו כן ב א ג ךי ה שי ם‬
НА С В Я З К У 317,
, ‫צ ל י ם‬7 ‫ב‬: ‫ו ־ה‬: ‫ ת ־ה ש ו ם‬1‫•ג ד‬. ‫ ־א‬: ‫־ו‬
т •
И К ТО М У , Ч Е М С В Я ЗЫ В А Ю Т
.‫אין ל הן ע ז כ ח ה‬
ЧЕСНОК,
‫ןכל הטמונים באךץי‬
И К ПУЧКАМ ЧЕС Н О К А
И Л У К А 318319—
Н Е П Р И М Е Н Я Е Т С Я ЗА К О Н
О ЗАБЫ ТОМ С Н О П Е.
К О ВСЕМ У, Ч Т О П О М Е Щ А Ю Т
НА Х Р А Н Е Н И Е В З Е М Л Ю 3'9,

312 Н а п р и м е р , х о зя и н с о б р а л с д е р е в а одн у сеа пл о до в и ещ е о д н а сеа о с т а л а с ь н а д е р е в е .


313 О дн а сеа ч е с н о к а и о д н а сеа л у к а.
314 Ч тобы р а с п р о с т р а н и т ь н а н и х з а к о н мишны 6:7 (д в е сеа н е п о д п ад а ю т под з а к о н о за б ы т о м
сн о п е ).
315 Е сли м еж д у д ву м я ч а с т я м и , к а ж д а я и з ко то р ы х р а зм е р о м в сеа, е сть н еч т о , п р и н а д л е ж а щ е е
б ед н ы м , н а п р и м е р о с т а в л е н н ы е ко л о ски .
316 Если д в е ч а с т и , к а ж д а я и з к о то р ы х р а зм е р о м в сеа, н е п о с р е д с т в е н н о сосед ствую т д р у г с дру-
гом , т о о н и о б ъ е д и н я ю т с я .
317 Стебли, ко торы м и связы ваю т урож ай в пучки, снопы и т. п., но которы е не предн азн ачен ы в
пищу.
318 П ри у б о р к е у р о ж ая л у к и ч е с н о к с в я зы в а ю т в м а л е н ь к и е п у чки , к о т о р ы е п о то м будут собра-
ны в б о л ьш и е. Т ак к а к с б о р в п у чки ещ е н е з а в е р ш е н , з а к о н о з а б ы т о м с н о п е н е п р и м е н я е т с я
(см . мишну 5:8).
319 Л ук и ч е с н о к х р а н и л и п р и с ы п а н н ы м и з е м л е й (Мишна, Швиит, 5:2).
Н А П Р И М Е Р А Р О Н Н И К У 320, ,‫כגון ה לו ף ן ה שו ם ן ה ב צ לי ם‬
Ч Е С Н О К У И Л И Л У К У ,— ,‫ף בי י הו ך ה או מ ר‬
РА Б Б И Й егуда г о в о р и т :
.‫ש כ ח ה‬ ‫אין ל ה ם‬
НЕ П РИ М ЕН ЯЕТСЯ
,‫ו ח כ מי ם או מ ףי ם‬
ЗА К О Н О ЗА Б Ы Т О М
:‫ש כ ח ה‬ ‫ ש ל ה ם‬.‫י‬
сн о п е 321;
А М У Д РЕЦ Ы го во рят :
П Р И М Е Н Я Е Т С Я ЗА К О Н
О ЗА Б Ы Т О М С Н О П Е 322.

МИШНА II ‫מ שנ ה יא‬
Если Ж А Л И СО БИ РА Л , ‫ צ ר ב ל י ל ה ו ה ק ן ע מ ר ו ה ס ו מ א‬1‫ה ק‬
В СН О П Ы Н О Ч ЬЮ , ИЛИ ЕСЛИ [ ж а л ] . ‫ח ה‬т ‫כ‬: ‫ה ם •ש‬v ‫ל‬т ‫י ש‬
С Л Е П О Й 323, — ,‫ן א ם ה; ה מ ת כון ל ט ל א ת ה ג ס הג ס‬
ЗА К О Н О ЗА Б Ы Т О М С Н О П Е
.‫אין לו ע ז כ ח ה‬
П Р И М Е Н Я Е Т С Я 324.
‫א ם א מ רי ה ך י א נ י ק ו צ ר ע ל מ נ ת מ ה‬
Если Н А М Е РЕ В А Л С Я ЗА Б РА Т Ь
‫ש א נ י ש ו כ ח א נ י א ט לי‬
Б О Л Ь Ш И Е 325,
ЗА К О Н О ЗА Б Ы Т О М С Н О П Е Н Е : ‫י ש לו ש כ ח ה‬

П Р И М Е Н Я Е Т С Я 326.
Если с ка за л : “Я ж н у
С У С Л О В И Е М , Ч Т О , Е С Л И ЗАБУДУ,
за бе ру ”,—
ЗА К О Н О ЗА Б Ы Т О М С Н О П Е
П Р И М Е Н Я Е Т С Я 327.

320 А р о н н и к п а л е с т и н с к и й (A ru m p a la e s tin u m ; о н ж е л и л и я С о л о м о н а, о н ж е ч е р н а я л и л и я ) —
р а с т е н и е , по х о ж ее н а кал л ы ; л и с т ь я и л у к о в и ц ы его съ ед о б н ы .
321 П о то м у ч то з а к о н о за б ы т о м с н о п е к а с а е т с я т о л ь к о то го , ч т о ви д н о , н о н е то го , ч т о сп р я т а н о .
322 П о то м у ч т о з а к о н о за б ы т о м с н о п е, по м н е н и ю м у д р ец о в, все ж е к а с а е т с я и пол я, и с п р я т ан -
н о го в зе м л е .
323 И о с та в и л чт о -то н а поле.
324 М ы н е у т в е р ж д а е м , ч т о ж н е ц н е ви дел э т о го с н о п а , н о с ч и т а е м его за б ы т ы м : вед ь тот, к т о не
м о ж е т п о л а га т ь с я н а з р е н и е , с о б и р а е т о с о б е н н о т щ а т е л ь н о .
325 Если со б и р а л с я п р еж д е всего со б р а ть сн о п ы п о бо л ьш е, а сн оп ы п о м е н ьш е о с т а в и л н а п отом .
326 П о то м у ч т о о н н и ч е го н е з а б ы л — о н ещ е н е за к о н ч и л сб о р у р о ж ая.
327 П о то м у ч т о у сл о ви е, п р о т и в о р е ч а щ е е Т оре, н е м о ж е т б ы т ь д е й с т в и т е л ь н ы м . Б о л ь ш и н с т в о
к о м м е н т а т о р о в п о л агаю т, ч т о н а у сл о ви я в сф ер е и м у щ е с т в е н н ы х сд е л о к и д о г о в о р о в это
правило не распростран яется.
‫ז‬
ГЛАВА 7
МИШНА I — — _ ‫מ שנ ה א‬
Ко ВСЯКОЙ О ЛИ В Е, П РИ М ЕЧА ТЕЛЬ- ‫א שם ב שךה‬ ‫כ ל זי ת שי ש‬
Н О Й В П О Л Е 328, ,т‫ ו‬:‫ב ש ע• ת‬т ‫פ ה‬7 ‫נ ט ו‬: ‫כ ־ז•י ת ־ה‬: ‫א־ •פ ל ו‬:
{д а ж е } 329 о ли ве , сочащ ейся
‫ו ש כ חוי‬
В С В О Е В Р Е М Я 330,
. ‫ח ה‬т ‫כ‬: ‫א י נ ו •ש‬
[д а ж е если ] за бы л о н е й ,—
.‫ב מ ה ך ב ףי ם א מו ךי ם‬
ЗА К О Н О ЗА Б Ы Т О М С Н О П Е Н Е
.‫ב ש מו ו ב מ ע שיו ו ב מ קו מו‬
П Р И М Е Н Я Е Т С Я 331.
О Ч Е М И Д Е Т Р Е Ч Ь ? 332 . ‫ש נ• י‬Т ‫װ י א ו ב י‬

‫פ כ‬: ‫י ה •ש‬т ‫ה‬т ‫ש‬V ,7 ‫ש מ ז י‬: ‫•ב‬

П О И М Е Н И , П О Д Е Л А М ЕЕ И Л И П О .‫ש הו א עז ש ה ה ך ב ה‬ ,‫ב מן ג ש ױ‬
М ЕСТУ . ‫ש הו א עו מ ד ב צ ד הג ת או‬ ,‫ב מ קו מו‬
“По имени”333—Изливающая334 .‫ב צ ד ה פ ך צ ה‬
или Бейшанская335. ,7 ‫ת י ם‬. .‫ז י‬. ‫ה‬. ‫כ ל‬т ‫א ר‬т ‫ש‬. ‫ו‬
“По Д Е Л А М е е ” — П Р О И З В О Д И Т
м ного.
“По м е с т у ” — С Т О И Т Р Я Д О М
С Д А В И Л ЬН ЕЙ И Л И РЯДОМ
С П Р О Л О М О М 336.
А все остальны е оливы:

328 Ч ем -т о п р о с л а в л е н н о й .
329 Э то сл о в о о тсу т ству ет в П ар м ск о й р у к о п и си и в р у к о п и си К ауф м ан а.
330 И зв естн о , ч т о в т а к о м -т о году п лоды э т о й о л и в ы т а к и с о ч и л и сь м асл о м , — н о д н и э ти оста-
лись в прош лом.
331 П ото м у ч т о о т а к о м д е р е в е х о зя и н о б я за т е л ь н о всп о м н и т.
332 Ч ем м о ж е т б ы т ь о л и в а п р и м е ч а т е л ь н а н а с т о л ь к о , ч т о х о зя и н н и в к о е м с л у ч а е н е за б у д е т о
ней?
333 Если о л и ву н а зы в а ю т по и м е н и .
334 То е с т ь м а с л о и з п л о до в э т о й о л и вы т а к и л ь е т с я .
335 По н а зв а н и ю го р о д а Б е й ш а н (Б ей т-Ш еан ) у о зе р а К и н ер ет. По Б е р т и н о р о : ““С т ы д ящ ая” —
п о то м у что о с т а л ь н ы м о л и в а м сты д н о р яд о м с н е й ”. Р а м б а м к о л еб л етс я м еж д у дву м я объ яс-
н е н и я м и : с о д н о й ст о р о н ы , о н с в я зы в а е т и м я д е р е в а с н а зв а н и е м м е ста (н е у то ч н я я е г о ), с
д р у го й — п р ед п о л а га е т , ч т о о л и ву н а зы в а ю т “С т ы д ящ ей ся”, п о ск о л ьк у о н а сты д и тся сво его
н и ч т о ж н о г о у р о ж ая.
336 И н ы м и с л о в а м и , эту о л и ву как -то в ы д е л я ю т в р а зго в о р е .

юз
[Е С Л И их ] Д В Е — ЗА К О Н О ЗА - ‫ש כ ח הי‬ ‫עזני ם‬
БЫ ТО М СН О П Е П РИ М ЕН Я ЕТС Я , .‫ו ש ל ש ה אינן ש כ ח ה‬
А [Е С Л И ] Т Р И — ЗА К О Н О ЗА В Ы -
‫ מ רי‬1‫ו ־ ב י י ו ס י א‬
Т О М С Н О П Е Н Е П Р И М Е Н Я Е Т С Я 337.
:‫אין ש כ ח ה לזי תי ם‬
Ра бби Й осе го во ри т :
К О Л И В А М ЗА К О Н О ЗА Б Ы Т О М
С Н О П Е Н Е П Р И М Е Н Я Е Т С Я 338.

МИШНА 2 ‫מ שנ ה ב‬
а: Если олива сто и т м еж ду трех ‫ש נ מ צ א עו מ ד בין ש ל ש ש װ ־ו ת ש ל‬ ‫זי ת‬
РЯ Д О В И В О З Л Е ДВУХ Г Р Я Д О К 339 ‫עזני מ ל ב נ י ם‬
И О НЕЙ ЗА БЫ Л И ,
‫ו ש כ חוי‬
ЗА К О Н О ЗА Б Ы Т О М С Н О П Е К Н Е Й
. ‫ח ה‬т ‫כ‬: ‫א י נ ו •ש‬
Н Е П Р И М Е Н Я Е Т С Я 340.
‫שי ש בו ס א תי םי‬ ‫זי ת‬
Если Н А О Л И В Е Е С Т Ь Д В Е СЕЛ 341
,7,‫כ ח ז‬т ‫ש‬: ‫ו‬
[у рож а я ],
И О НЕЙ ЗА БЫ Л И , . ‫ ע ו כ ח ה‬1‫א י ג‬

ЗА К О Н О ЗА Б Ы Т О М С Н О П Е К Н Е Й .‫ב מ ה ך ב ךי ם א מוו ־י ם‬
Н Е П Р И М Е Н Я Е Т С Я 342, .‫ב ז מ ן עז ל א ה ת ךזי ל בו‬
б: О Ч Е М И Д Е Т Р Е Ч Ь ? 343 , i a ‫ה •ת ח י •ל‬: • ‫ב ל א ם‬7 ‫־א‬:
т
Если К Н Е Й Н Е П Р И С Т У П И Л 344. , ‫ ח ו י‬т‫ש כ‬. ‫ס ו‬7 ‫ע ת‬т ‫ש‬: ‫פ ה ■ב‬т 1‫נ ט‬: ‫כ ז י ת ־ה‬: ‫־א ■פ ל ו‬:
‫ד‬
Но Е С Л И Н А Ч А Л ,
Д А Ж Е [Е С Л И С О Б Р А Л ]
С М А С Л И Н У 345 С С О Ч А Щ Е Й С Я

337 К ак о б ы ч н о , а н о н и м н а я мишна сл еду ет м н е н и ю д о м а Г и леля, а н е д о м а Ш ам ая (6 :5 ): “д в е —


бед н ы е, т р и — х о зя и н а ”.
338 Э то н е в о зр а ж е н и е , а у к а з а н и е н а п р и м е н е н и е з а к о н а в эп оху р. Й осе: п осл е то го к а к и м пе-
р а т о р А др и ан п о д ави л в о с с т а н и е Б ар-К охбы , в С т р ан е И зр а и л я бы л и вы р у б л ен ы о л и в к о в ы е
п л а н т а ц и и и к а ж д а я о л и в а ст а л а зн а м е н и т о й , с о о т в е т с т в е н н о , н и к о д н о й о л и в е за к о н о за-
б ы то м с н о п е н е м о г б ы ть п р и м е н е н (И е р у с а л и м с к и й Т алм уд).
339 Д е в я т ь о л и в в ы саж ен ы т р е м я р я д а м и (п о тр и д е р е в а в р я д у ), а м еж д у р я д а м и р а зб и т ы гр я д к и
с доп олн и тельн ы м и посадкам и.
340 П о то м у что ц е н т р а л ь н у ю о л и ву за к р ы в а ю т к р а й н и е , а к том у, ч т о о ста л о с ь н е з а м е ч е н н ы м ,
за к о н о за б ы т о м с н о п е н е п р и м е н я е т с я (см . мишну 4:3).
341 О б ъ е м о д н о й сеа — 8 ,з л, п р и ч е м в т а к о м те к с т е п о д р а зу м е в а е т с я у р о ж а й в д в е сеа (16,6 л ).
342 З а к о н т о т ж е, ч т о и о т н о с и т е л ь н о р а с т е н и й , р а с ту щ и х н а зе м л е , к а к в мишне 6:7.
343 Мишна в ч а с ти (б) в о зв р а щ а е т с я к н а ч а л у мишны 7:1 о б “о л и в е , когд а-т о з н а м е н и т о й ”.
344 Н е н ач а л о б и в а т ь с н ее м асл и н ы .
345 С о б р ал о б ъ е м о м с м ал и н у , т о есть о б ъ е м о м с 28 мл.
К О ГД А -ТО О Л И В Ы 346 И З А Б Ы Л , .‫ש כ ח ה‬ ‫י ש לו‬
Т О ЗА К О Н О З А Б Ы Т О М С Н О П Е .‫ י ש לו ב ר א שו‬,‫כ ל ז מן שי ש לו ת ח ת ױ‬
П Р И М Е Н Я Е Т С Я 347.
,‫ך ב י מ א י ר א ן ־ מ ר‬
в: Все врем я , пока есть под н ей 348,
:‫מ ש ת ל ך ה מ ח ב א‬
Е С Т Ь У Н Е Г О И НА Н Е Й .
Ра бби М еи р го во ри т :
КОГДА У Й Д Е Т О Б И В А Ю Щ И Й 349.

МИШНА 3 д ‫משנה‬
Ч Т О ТА К О Е Р А С С Ы П А Н Н О Е ?350 .‫איז הו פ ך ט‬
ТО, ЧТО ОПАЛО П РИ СБОРЕ .‫ה מ ש ר ב ש ע ת ה ? צי ך ה‬
ВИ Н О ГРА ДА . , ‫ ע ק ץ א ת ה א ש כ ו ל‬,‫ה ; ה בו צו ־‬
Е С Л И С О Б И Р А Л В И Н О Г Р А Д , С Р Е ЗА Л
,‫ ג פ ל ל א ך ץ ו נ פ ר ט‬,‫ה ס ב ך ב ע לי ם‬
ГРО ЗД Ь,
.‫ה ךי הו א ש ל ב ע ל ה בי ת‬
ЗА П У Т А Л С Я В Л И С Т Ь Я Х , У П А Л О НА
‫ת ח ת הג פן ב ש ע ה‬ ‫ה מני ח א ת ה כ ל כ ל ה‬
З Е М Л Ю И Р А С С Ы П А Л О С Ь ,—
ЭТО Х О ЗЯ И Н А . ‫ש ה ו א ב ו צ רי‬

Тот, КТО СТАВИТ К О РЗИ Н У под ,‫ה ך י ז ה ג רן ל א ת ה ע נ ײ ם‬


Л О З У ВО В Р Е М Я С Б О Р А В И Н О Г РА Д А , :‫ע ל ז ה נ א מ ר א ל ת ס ג ג בו ל עו לי ם‬
К Р А Д Е Т У Б Е Д Н Ы Х , И О ТА КО М
с ка за н о :
“Не п е р е д в и г а й м еж и

В О З В Ы Ш Е Н Н Ы Х 351” 352.

346 И звестно, что в тако м -то году плоды ее та к и сочились м асл о м ,— но д н и эти остались в п рош лом.
347 Если н е о с т а л о с ь н а н е й д вух сеа м асл и н .
348 П ока х о зя и н н е с о б р а л м а с л и н ы под о л и в о й , к о с та в ш е м у с я н а д е р е в е за к о н о з а б ы т о м сн о п е
н е п р и м е н я е т с я (Б е р т и н о р о ). Если за к о н о за б ы т о м сн о п е всту п и л в си л у и б ед н ы й в п р а в е
с о б и р а т ь под о л и в о й , т о о н в п р а в е с о б и р а т ь и с д е р е в а (Р а м б а м ).
349 П осле сб о р а у р о ж а я п р о в е р я л и , н е о с т а л о с ь л и н а д е р е в е м а с л и н , д л я ч е го б и л и д л и н н ы м ш е-
сто м п о в е т к а м . Р. М еи р у тв е р ж д а е т, ч то з а к о н о з а б ы т о м с н о п е в с т у п а е т в си л у то л ь к о п осле
п о д о б н о й п р о в е р к и , ведь д о н ее сб о р м асл и н н е с ч и т а е т с я за в е р ш е н н ы м .
350 О к о т о р о м в Т оре го в о р и т с я : “О ста вш и х с я о тд е л ьн ы х я го д в в и н о г р а д н и к е н е п о д б и р а й ” (Ва-
икра, 19:10). И м ею т ся в ви ду я го д ы , о п а в ш и е п р и сб о р е в и н о гр а д а .
351 “В о звы ш ен н ы х ” в м е с т о “у н и ж е н н ы х ”— э в ф е м и зм (“...к а к сл еп о го н а зы в а ю т я с н о г л а зы м ”).
352 Мишлей, 23:10: “Н е п е р е д в и г а й м е ж и д а в н е й и в п о л я с и р о т н е в т о р г а й с я ”. В и в р и т е сл о во
“д а в н е й ” (‫ ם לו ע‬олам) о т л и ч а е т с я о т сл о в а “в о зв ы ш е н н ы х ” (‫ םילו ע‬олим) о д н о й б у кво й . С д р у го й
с т о р о н ы , м о ж е т п о д р а зу м е в а т ь с я сти х “Н е п е р е д в и г а й м еж и д а в н е й , которую у с т а н о в и л и
о тц ы т в о и ” ( Мишлей , 22:28), т о гд а р еч ь в мишне и д е т н е о “в о зв ы ш е н н ы х ”, а о “п одн яв ш и х-
с я ” — о “вы ш ед ш и х и з Е ги п та, к о т о р ы е у с т а н о в и л и т е б е м еж у з а к о н а ” (Р а м б а м ). О ба толко-
в а н и я п р и в е д е н ы в И е р у са л и м ск о м Т алм уде.
Закон о рассыпанных ягодах, распространяющийся на сбор винограда или
других древесных плодов, подобен закону об упавших колосках (см. 4:10-5:6).

МИШНА 4 — — ‫משנה ד‬
Что ТА КО Е М Е Л О Ч Ь ? 353 ( .‫איזו הי עו ל ל ת‬
То, Б Е З П Л Е Ч А 354 И Б Е З Х В О С ТИ К А 355.« .‫כ ל ש א י ן ל ה ל א כ ת ף ו ל א נ ט ף‬
Если Е С Т Ь П Л Е Ч О или хвости к — | ‫של בעל‬ ,‫א ם י ש ל ה כ ת ף א ו נ ט ף‬
[п ри н а д л еж и т ] Х О ЗЯ И Н У , |
‫ה בי תי‬
А П Р И С О М Н Е Н И И 356— Б Е Д Н Ы М . 1
. ‫ל ע •נ •ײ ם‬т 7, ‫ס ••פ יק‬т ‫א ם‬
Если М Е Л О Ч Ь НА Р А З В И Л К Е 357 С Р Е - (
‫ א ם נ ק ך צ ת ע ם‬,‫ש ב א ך כ ב ה‬ ‫עו ל ל ת‬
ЗА Е ТС Я В М Е С Т Е С Г Р О З Д Ь Ю 358, Т О 1
ОНА [ п ри н а д л еж и т ] Х О ЗЯ И Н У , ( ,‫ש ל ב ע ל ה בי ת‬ ‫ ה רי הי א‬,‫ה א ש כו ל‬

А ЕСЛИ НЕТ, ТО БЕД Н Ы М . < . ‫ול ג ג נ ײ ם‬$< ‫ו א ם ל א ו י ה ך י ה י א‬


П ро о ди н о к у ю ягоду 359 | ,‫ג ך ג ר י ךזי ךי‬
РАББИ Й егуда г о в о р и т : I .‫ א ש כו ל‬,‫ף בי י ה ו ך ה או מ ר‬
гро зд ь 360; 1
:‫ עו ל ל ת‬,‫ו ח כ מי ם או מ ךי ם‬
М У Д РЕЦ Ы Г О В О Р Я Т : М Е Л О Ч Ь !361 I

МИШНА 5 ‫משנה ה‬
Когда п ро реж и ва ет ви но гра д 362, ,7 ‫נ י ם‬. ‫פ‬т ‫ג‬. ‫ב‬. ‫ד ל‬. .‫מ‬. . ‫ה‬.
то свою [долю] П РО РЕЖ И - ‫ כן ה ו א‬, ‫ש א‬ ‫כ עז ם ש ה ו א מ ך ל ב ת ח ל‬
BAET ТАК Ж Е , К А К И [Д О Л Ю ] ,‫מ ך ל ן ש ל ג גנ ײ ם‬
Б Е Д Н Ы Х 363, —

353 О к о т о р о й в Т оре го в о р и т с я : “В и н о г р а д н и к а с в о е го н е о б и р а й о т м е л о ч и ” (В аи к ра, 19:10).


354 Р а зв е т в л е н и е в е т о ч е к в н а ч а л е гр о зд и о б р а з у е т “п л е ч и ”.
355 В ето чка в к о н ц е гр о зд и , н а к о т о р о й и в и с я т ягоды .
356 Если в о зн и к а ю т с о м н е н и я , и д е т л и в т о м и л и и н о м сл у ч а е р еч ь о д а р а х б ед н ы м , р е ш е н и е
п р и н и м а е т с я в п о л ьзу бед н ы х .
357 О ткуд а о тх о ди т н е ск о л ь к о гр о зд ей .
358 З а к о н а н а л о ги ч е н з а к о н у об о с т а в л е н н о м к о л о ск е (см . м и ш н у 5:2): есл и э ти ягоды м о гу т
б ы ть со б р а н ы в м е с т е с я г о д а м и х о зя й ск о го у р о ж ая, т о о н и п р и н а д л е ж а т хозяину.
359 К ак п р а в и л о , гр о зд ь с о с т о и т и з н е с к о л ь к и х гр о зд е й ; зд есь ж е у п о м и н а ю т с я о т д е л ь н ы е ягоды ,
в и с я щ и е н а ц е н т р а л ь н о й ветк е .
360 А зн ач и т, п р и н а д л е ж и т хозяину.
361 А з н ач и т, п р и н а д л е ж и т б ед н ы м .
362 Если гр о зд ья р а с т у т сл и ш к о м ч а сто , т о х о зя и н с р е з а е т л и б о л и ш н и е гр о зд ья, л и б о л и ш н и е
л о зы , чт о б ы о с т а в л е н н ы е (гр о зд ья и л и л о зы ) д а л и л у ч ш и й у р о ж ай .
363 Те л о зы , н а ко то р ы х р а с т у т м е л к и е яго ды и л и ко т о р ы е о стан у т ся к р а е м п оля.

ю б
СЛОВА РА ББИ Й Е ГУ Д Ы . >< .‫ד ב רי ר בי י ה ו ך ה‬
Ра бби М еи р го во ри т : (| ‫ך ב י מ א י ר א ו מ רי‬
свою [долю] м ож н о364, (< ‫ ן אינו ך ש אי ב ש ל‬,‫ב ש לו הו א ך ש אי‬
А [долю] Б Е Д Н Ы Х —
; :‫גגנ ײ ם‬
Н ЕЛ ЬЗЯ. (

Р. Йегуда считает бедных компаньонами в поле, а потому хозяин вправе забо-


титься о грядущем урожае, не спрашивая их. Р. Меир считает бедных своего
рода покупателями, а потому хозяин не вправе прикасаться к чужому имуще-
ству— даже чтобы улучшить его.

лдтлтттид А ‫ר מי ײ ר ד י‬
Уро ж ай ви но гра дн ика четверто - )‫י‬ ‫י‬7‫ב •ע י‬т ‫ ר‬: ‫כ ר ם‬V
ГО ГО Д А 365, — , ,‫ש מ א י אוי מ ךי ס‬ ‫בי ת‬
дом Ш амая го во ри т : }1 .‫א ב עו ר‬ ‫ ו אין‬,‫א ח מ ש‬ ‫אין‬
Н Е Т Д Л Я Н Е Г О П Я Т О Й Ч А С Т И 366 !
‫ו‬ ‫ו בי ת ה ל ל או ?ן ךי םי‬
И НЕТ удаления 367 •368;
дом Ги л е л я го во ри т : •‫י ש א‬

Е С Т Ь 369. ‫י‬ , ‫ מ ר י ם‬1‫ב י ת ש מ א י א‬

Дом Ш амая го во ри т : ; ,‫ש ל א ת‬ ‫א‬ ‫א פך ט ױש‬ ‫יש‬


ЕГО КА С А ЕТС Я ЗА К О Н О РА С С Ы - \| •‫ל ע צ מז‬ H is ‫ן הגגנ ײ ס‬
ПАННОМ И О М ЕЛОЧИ,
И Б Е Д Н Ы Е В Ы К У П А Ю Т С А М И 370. (

364 П рореж ивать.


365 О б у р о ж ае ч е т в е р т о г о года ж и зн и д е р е в а с к а за н о : “П лоды его будут с в я т ы н е й ” ( Ваикра,
19:24). Э ти плоды п р и р а в н е н ы ко вт о р о й д е с я т и н е , ко то р у ю сл ед у е т с ъ е с т ь в И ер у с а л и м е во
в р е м я п а л о м н и ч е с т в а или вы к у п и ть , д о б а в и в “п яту ю ч а с т ь ” (ч е т в е р т ь с то и м о с ти ; Ваикра,
27:14), и д е н ь г и п р о е с т ь в И ер у с а л и м е во в р е м я п р а зд н и к о в .
366 То есть есл и х о зя и н в ы к у п а е т у р о ж а й ч е т в е р т о г о года д е н ь г а м и , он н е о б я за н д о б а в л я т ь “пя-
ту ю ч а с т ь ”.
367 “В к о н ц е т р е х л е т в ы н еси всю д е с я т и н у у р о ж а я т о г о го д а” (Дварим, 14:28). В т р е т и й и ш е-
сто й годы с е м и л е т н е го ц и к л а о тд е л я ю т н е вто р у ю д ес яти н у , а д е с я т и н у б ед н о го . П ри э то м
все плоды в т о р о й д е с я т и н ы , с о х р а н и в ш и е с я с п р е ж н и х л ет, “у д а л я ю т с я ”, п р е в р а щ а я с ь в деся-
т и н у бед н ы х . У дален и е с о в е р ш а ю т в к а н у н Песаха в ч е т в е р т ы й и сед ьм о й годы с е м и л е т н е го
ц и к л а.
368 Д ом Ш ам ая и сх о ди т и з то го , ч т о в Т оре д о б а в л е н и е “п я т о й ч а с т и ” п р и в ы к у п е у р о ж ая ч е тв ер -
т о г о года н е у п о м и н а е т с я , к а к н е у п о м и н а е т с я и у д а л е н и е в т р е т и й год с е м и л е т н е го ц и к л а.
369 Д ом Г илеля п р и р а в н и в а е т у р о ж ай ч е т в е р т о г о года ко вто р о й д е с я т и н е во всех о т н о ш е н и я х .
370 Р а ссы п ан н о е и м ел о ч ь б е д н ы е в ы ку п аю т, как сл ед у е т п о сту п ать и с у р о ж аем ч е т в е р т о г о года.
Дом Ги леля го во ри т : ) ,‫ו בי ת ה ל ל או קן ךי ם‬
ВСЕ В Д А В И Л Ь Н Ю 371. ) :‫כ לו ל ג ת‬

МИШНА 7— — — ‫מ שנ ה ז‬
Если весь ви н о гра дн и к — ,‫ש כ א עו ל א ת‬ ‫כךם‬
Т О Л Ь К О М Е Л О Ч Ь 372, то ,‫ך בי א לי ע ז ר או מ ר‬
ра бби Эл и э зер го во ри т : .‫ל ב ע ל ה בי ת‬
[п ри н а д л еж и т ]
,‫ר בי ע קי ב א או מ ר‬
Х О ЗЯ И Н У .
.‫א גנ ײ ם‬
Ра бби Акива го во ри т :
‫א מ ר ר ב י א ל מ ? ז רי‬
[п ри н а д л еж и т ]
БЕДН Ы М . ,‫כי ת ב צ ר ל א ת עו ל ל‬

С ка за л ра бби Эл и э зер : . ‫ מנין ע ו ל א ת‬,‫א ם אין ב צי ר‬


“К о гд а будеш ь с о би - ,‫א ך בי ע קי ב א‬ ‫אמר‬
Р А Т Ь ... Н Е О Б И Р А Й ,‫ןכך מך־ ל א ת עו ל ל‬
от м ело чи ” 373.
.‫כ א א ל לו ת‬ ‫א פ לו‬
Если Н Е Т С Б О Р А 374, ТАК
‫א ם כן ל מ ה נ א מ ר‬
О ТКУ Д А М Е Л О Ч Ь ?
,‫כי ת ב צ ר ל א ת עו ל ל‬
С ка за л ем у ра бби А кива :
“Ви ногра дн и ка

СВОЕГО НЕ О БИ РА Й
от м ело чи ” 375, —
ДА Ж Е ЕСЛИ ОН ВЕСЬ
М ЕЛОЧЬ.
Если ТА К , Т О П О Ч Е М У Ж Е
го во ри тся :
“Ко гда будеш ь с о би -
Р А Т Ь ... Н Е О Б И Р А Й О Т
м ело чи ” 376—

371 У рож ай ч е т в е р т о го года с ч и т ается св я щ е н н ы м , а п о то м у д а р ы бед н ы м от н его н е отделяю тся.


Х озяева д а в я т его, д е л а ю т ви н о , если хотят, вы к у п аю т — и ли к а к есть везут в И ерусали м на
п р азд н и к и .
372 То есть в и н о гр а д вы р о с н е гр о зд ь я м и , а о т д е л ь н ы м и я го д а м и .
373 Д ва р и м , 24:21.
374 То е сть есл и х о зя и н н е с о б р а л хотя бы т р е х гр о зд е й , т о и с б о р а у р о ж ая н е п р о и зо ш л о , а тем
са м ы м за к о н , за п р е щ а ю щ и й о б и р а т ь м ел о ч ь, в си лу н е вступ и л .
375 В аикра, 19:10.
376 Д в а р и м , 24:21.
бедн ы е получаю т ): ‫א י ן ל ג ג נ ײ ם ב ע ו ל ל ו ת ק ך ם ה ב צ י ר‬
М ЕЛО ЧЬ ТО ЛЬКО ПОСЛЕ )
С Б О Р А 377. (

МИШНА 8 ‫מ שנ ה ח‬
а: Если посвятил Х р а м у 378 ic n ? ‫ה מ ק די ש‬
виноградник ,‫ ה עו ל א ת‬и ‫ע ד ש ל א מ ך עו‬
Д О Т О Г О , КАК М Е Л О Ч Ь
.‫אין ה ש ל א ת ל ענ ײ ם‬
СТА ЛА О Ч Е В И Д Н О Й 379, —
,‫ה א ל א ת‬ и ‫מ ש ט ך עו‬
Н Е Т М Е Л О Ч И Б Е Д Н Ы М 380;
.‫ה א ל א ת ל ענ ײ ם‬
А ЕСЛИ ПО СЛЕ ТОГО
,‫ך בי י ו סי או מו ־‬
К А К М Е Л О Ч Ь СТА ЛА
О Ч Е В И Д Н О Й ,— .‫י תנו ש כ ר ג דו ל ױ ל ה ק ך ש‬

М Е Л О Ч Ь Б Е Д Н Ы М 381. .‫איז ה הי א ש כ רז ה ב ע ךי ס‬
Ра б б и Й о с е го во ри т: i r t ‫ת‬v ‫פ ש ט א‬: ‫י מ ל ־ל‬т ‫ש ••א י נ ו‬v ‫כ ל‬т
П У С Т Ь О Т Д А Д У Т ПЛАТУ ,7 ‫ל ה‬т ‫ט‬: ‫ו •ל‬:
ЗА В Ы Р А Щ И В А Н И Е 382
В СОКРОВИЩ НИЦУ.
б: Что Т А К О Е З А Б Ы Т Ы Й С Н О П 3®3
В Б Е С Е Д К Е ? 384
— Ко гда не м ож ет
поднять ру к у и с н я т ь з8\

377 Т олько п о сл е т о г о , к а к х о зя и н с о б е р е т у р о ж а й . Э т о т с т и х о г о в а р и в а е т н е у с л о в и я , п р и ко-


т о р ы х в с т у п а е т в си л у за к о н о м е л о ч и , а в р е м я , ко гд а б е д н ы е п о л у ч а ю т п р а в о с о б р а т ь сво ю
ч а сть.
378 То, что п о с в я щ е н о Х рам у б е з д о п о л н и т е л ь н о го у т о ч н е н и я , с та н о в и т с я р и т у а л ь н о ч и с т ы м
х р а м о в ы м и м у щ е с т в о м . Т ако е п о с в я щ е н н о е и м у щ е с т в о м о ж н о вы к у п и ть, о тдав Х рам у ден ь-
ги в о б ъ е м е с т о и м о с т и п о с в я щ е н н о г о с д о б а в л е н и е м “п я т о й ч а с т и ”. В ы куп л ен н ы е п родукты
р а зр е ш е н о и с п о л ь зо в а т ь к а к у го д н о ( Ваикра, 27:31).
379 П освяти л , когда у р о ж а й ещ е н е со зр е л и н е б ы л о ви д н о , к а к и е ягоды в и ся т о тдельн о.
38о О т х р а м о в о го и м у щ е с т в а д а р ы б ед н ы м н е отделяю т.
381 Б е д н ы е в с ту п и л и во в л а д е н и е , ко гд а м ел о ч ь б ы л а о ч е в и д н а , и э т а ч а с т ь у р о ж ая во в л а д е н и е
Х рам а н е п ер еш л а.
382 З а тру ды , за т р а ч е н н ы е х р а м о в ы м и р а б о т н и к а м и н а в ы р а щ и в а н и е в и н о гр а д а .
383 К огда н а гр о зд ь я в и н о гр а д а р а с п р о с т р а н я е т с я за к о н о за б ы т о м сн о п е?
384 Л о за п о д н я т а н а сто л бы и с п а д а е т с н и х ш а л а ш о м и л и с т е н о й . П ри эт о м весь р я д п р о в еш ен -
н ы х л о з р а с с м а т р и в а е т с я к а к е д и н о е ц ел о е, н е за в и с и м о о т то го , ск о л ьк о л о з п одн ято.
385 То е с т ь н е м о ж е т д о т я н у т ь с я о т то г о м е с т а , д о к о т о р о г о уж е до ш ел в с б оре. А за п о в е д ь гласит:
“ ...Н е в о зв р а щ а й с я за б р а т ь е г о ” СДварим, 24:19).
А в н и з у ?386 ; ,‫ו ב ת ג לי װז‬
— I Ко г да прош ел м и м о 387. :‫מ שי ע ב ר הי מנ ה‬

‫ח‬
------------------ ГЛАВА 8 -------------------
МИШНА I ‫מ שנ ה א‬
Когда всем 388 ра зреш ен ы .‫מ א י מ ת י כ ל א ך ם מ תו ־ין ב ל כן ט‬
ОПАВШ ИЕ КОЛО СКИ {ЗА БЫ ТЫ Е .‫מ שי ל כו הנ מו שו ת‬
С Н О П Ы И КРА Й п о л я } 389?
‫ ל ל ר ת י‬1‫? ? ך ט ו ע‬
— П осле того как п ро й ду т
.‫מ שי ל כ ו ה ע ג ײ ם ב כ ך ם ױ םי או‬
Н Е М О Щ Н Ы Е 390.
,‫ו בזי תי ם‬
Ра с с ы панное и м ел о чь ?
.‫י ה‬т ‫ש •נ‬: ‫ע ה‬т ‫ר •ב י‬: ‫ת •ר ד‬ ‫מש‬
— После того как бедн ы е п ро й - •‫•••••־‬

Д У Т П О В И Н О Г Р А Д Н И К У ЕЩ Е Р А З. , ‫ד ה‬7‫י ה ו‬: ‫א ־מ ר ־ר •ב י‬т


т

А оливы? ‫ו ה ל א י ש ש אי נ ם מ ױ ס קין א ת‬
— П осле того как п ро й ду т . ‫י ה‬т ‫ש •ג‬: ‫ע ה‬т ‫ ר •ב י‬: ‫ל ־א ־ח ר‬: ‫ל א‬t v‫ה ם א‬v ‫״•ז י ••ת י‬
В Т О Р Ы Е Д О Ж Д И 391. ‫א ל א כ ד י ש י ה א ה ע נ י יו צ א ן ל א‬
С ка за л ра бби Й егуда :
:‫י ה א מ בי א ב א ך ב ע ה א ס רו ת‬
ЕСТЬ ВЕДЬ ТАКИЕ, КТО НАЧИНА-
ЕТ С Б О Р М А С Л И Н Л И Ш Ь П О С Л Е
В Т О РЫ Х Д О Ж Д Е Й !
НО Т О ГД А , КОГДА В Ы Ш Е Д Ш И Й
БЕ Д Н Ы Й НЕ СМ О Ж ЕТ СОБРАТЬ
НА Ч Е Т Ы Р Е А С С А Р И Я 392.

386 Г роздья р а с ту т внизу, н а л о за х , к о т о р ы е с тел я тся по зе м л е (Б е р т и н о р о , Р а м б а м ).


387 См. главу 6.
388 А н е т о л ь к о б ед н ы м .
389 Э ти сл о ва о тсу тству ю т в П ар м ск о й р у к о п и си и в р у к о п и си К а у ф м ан а, н о в с т р е ч а ю т с я , н ап р и -
м ер , в М ю н х ен ско й ру ко п и си .
390 П о ж и л ы е и н е м о щ н ы е б е д н я к и идут м е д л е н н о и и щ у т о ч е н ь т щ а т е л ь н о . Н е и ск л ю ч е н о , что
к о р е н ь у сл о ва н е и в р и т с к и й , а г р е ч е с к и й (о т m a s s o m a i— “о б ы с к и в а т ь ”, “д о б и в а т ь с я ”).
391 В торы е д о ж д и в сезо н д о ж д е й , п о сл е к о то р ы х н а ч и н а ю т с я холода. В Т алм уде ( Таанит , 6а)
п р и в е д е н сп о р о в р е м е н и н а ч а л а вто р ы х д о ж д е й : 7,17 и л и 23 хеш вана.
392 Ч е т ы р е а с с а р и я — о д н а ш естая с е р е б р я н о го д и н а р и я . Н а э ти д е н ь г и м о ж н о к у п и ть еды н а че-
т ы р е тр а п е з ы (см . м иш ну 8:7). Если н е у дается со б р а т ь н а ч е т ы р е а с с а р и я , т о б е д н ы е б о л ьш е
н е вы ходят.

НО
МИШНА 2 _ _ ‫מ שנ ה ב‬
[Б е д н ы е ] д о с т о й н ы д о в е р и я 393 ‫מ •נ י ם‬т ‫א‬v: ‫נ‬v
п о п о в о д у у п авш их к о л о с к о в , ‫ע ל ה ל לן ט ו ע ל ה ש כ ח ה ו ע ל ה פ א ה‬
ЗА Б Ы Т Ы Х С Н О П О В И КРА Я П О Л Я 394
‫ב עז ע תןי‬
В С О О Т В Е Т С Т В У Ю Щ И Е С Е З О Н Ы 395,
‫ו ע ל מל * שר עני‬
А ПО ПОВОДУ ДЕС Я ТИ Н Ы БЕДНЫ Х
. ‫נ ת ו‬т ‫ש‬: ‫כ ל‬т ‫ב‬:
В Т Е Ч Е Н И Е В С ЕГО [С О О Т В Е Т С Т В У -
.‫ו בן לוי נ א מ ן ל עו ל ם‬
Ю Щ Е Г О ] ГО Д А 396.
Л евит 397 д о сто и н до вери я всегда 398. ‫ו אינן נ א מנין‬

Но [ бед н ы е ] 399 Д О С Т О Й Н Ы Д О В Е Р И Я , ‫א ל א ע ל ך ב ר ש ב גי א ך ם נו הגין‬


Т О Л Ь К О КО ГДА Р Е Ч Ь О Т О М , Ч Т О :? ‫כ‬
П Р И Н Я Т О П О В С Е М Е С Т Н О 400.

Сельскохозяйственная продукция разрешена в пищу, только если от нее отде-


лены десятины и подношения потомкам Агарона. В вопросах отделения деся-
тин полагаются не на всех, а только на тех, кто признан достойным доверия.
Теме этой посвящен один из трактатов Мишны (Дмай ).

МИШНА 3 ‫ ו‬.‫— ו■ ו‬ ‫מ שנ ה ג‬
[Б е д н ы е ] засл у ж и ва ю т д о в е р и я 4‫'״‬ ,‫נ א מנין ע ל ה ח טין‬
по ПОВОДУ П Ш ЕН И Ц Ы 4 2 ‫״‬, ‫ו אין נ א מ נין ע ל ה רן מ ח ו ל א ע ל‬
Н О Н Е ЗА С Л У Ж И В А Ю Т Д О В Е Р И Я .‫ה פ ת‬
П О П О В О Д У М У К И И Л И Х Л Е БА 4 3 ‫ ״‬.

393 Д о в е р я ю т б ед н ы м , ко гд а о н и у тв ер ж д а ю т, ч т о т о т и л и и н о й п р о д у к т — и з уп авш и х к о л осков


и т. д., т о е с т ь о т н его н е сл ед у е т о тд е л я ть п о д н о ш ен и я п о т о м к а м А гар о н а и д е с я т и н ы .
394 Во всех п е р е ч и с л е н н ы х сл у ч а ях д е с я т и н у н е отделяю т.
395 В д н и , когда со б и р а ю т у п авш и е колоски , у р о ж ай к р ая поля и т .п ., н о не в остал ьн о е вр ем я года.
396 Д е с я т и н а б ед н ы х о тд е л я е тс я в т р е т и й и ш есто й годы с е м и л е т н е го ц и к л а.
397 Л е в и т и з п р о с т о го н ар о д а.
398 В сегда сл ед у е т в е р и т ь л еви ту , у тв ер ж д а ю щ ем у , ч то его п р о дукты о тн о с я тс я к п е р в о й д ес яти -
н е и ч то о н о тд е ли л о т с в о е й д е с я т и н ы д а р п о т о м к а м А гар о н а.
399 Б е д н ы е и з п р о сто го н ар о д а, к о то р ы м о б ы ч н о н е д о в е р я ю т в во п р о сах о т д е л е н и я д е с я т и н .
400 О тех продуктах, о т которы х повсем естн о п р и н ято д а в а т ь дар ы бедны м (см. следую щ ую миш ну).
401 Б е д н ы е и з п р о с то го н ар о д а, к о то р ы м о б ы ч н о н е д о в е р я ю т в в о п р о сах о т д е л е н и я д е с я т и н . Да-
л е е п е р е ч и с л я ю т с я с и т у а ц и и , когда им сл ед у е т д о в е р я т ь .
402 В з е р н е и л и в колосе.
403 П ото м у что в п о р я д к е д е с я т и н ы б ед н ы м д а ю т п ш е н и ц у в ви д е зе р н а и л и кол о сьев, н о н е в
ви д е м у ки и л и х л е б а . То ж е с а м о е к а с а е т с я п р о ч и х д а р о в б ед н ы м .
[Б ед н ы е ] за с л у ж и в а ю т д о в е ри я ‫נ א מ נ י ן ע ל ה ש ע ו ך ה ש ל א ך זי‬
П О П О В О Д У Р И С А В М Е Т Е Л К А Х 404, ,‫ן אין נ א מ נין ע ליו‬
Н О Н Е ЗА С Л У Ж И В А Ю Т Д О В Е Р И Я
. ‫ב י ן ךזי ב י ן מ ב ש ל‬
ПО ПОВОДУ РИСА
,‫נ א מנין ע ל ה פו ל‬
С Ы Р О Г О 405 И Л И В А Р Е Н О Г О .
‫ו אין נ א מ נין ע ל ה ג ךי סיזי‬
[Б е д н ы е ] за с л у ж и в а ю т д о в е ри я

ПО ПОВОДУ БО БО В, . ‫ל א ךז ײ ם ו ל א מ ב ש ל י ן‬

Н О Н Е ЗА С Л У Ж И В А Ю Т Д О В Е Р И Я ‫נ א מ נ י ן ע ל ה ש מ ןי‬
П О П О В О Д У Д Р О Б Л Е Н Ы Х Б О Б О В 406, ‫א מ ר ש ל מ ע ש ר עני הו אי‬
Н И С Ы Р Ы Х , Н И В А РЕ Н Ы Х 407. ‫ן א י ן נ א מ נ י ן ע ל ױי‬
[Б едн ы е ] за с л у ж и в а ю т д о в е ри я
:‫לו מ ר ש ל זי תי נ קו ף הו א‬
П О П О В О Д У М А СЛА 408,
КО ГДА Г О В О Р Я Т , Ч Т О О Н О И З Д Е -
С Я ТИ Н Ы БЕДН Ы Х ,
Н О Н Е ЗА С Л У Ж И В А Ю Т Д О В Е Р И Я П О
П О В О Д У М А СЛА ,
КО ГД А Г О В О Р Я Т , что он о из
Б Р О Ш Е Н Н Ы Х М А С Л И Н 409.

П р од ол ж ен и е п р ед ы д ущ ей мишны. П ер еч исляю тся с и т уац и и , когда утверж -


д е н и ю б е д н о г о , что отделять д еся ти н ы от т о го или и н о г о п р одукта н е т н е о б -
х о д и м о с т и ,— сл ед у ет довер ять.

МИШНА 4 — ‫מ שנ ה ד‬
[Б едн ы е ] за слу ж и ва ю т д о в ери я ‫נ א מ נ י ס ע ל ה י ך ק חיי‬
по П О В О Д У С Ы Р Ы Х О В О Щ Е Й 4'0, ,‫ו אין נ א מ גי ם ע ל ה מ ב ש ל‬
Н О Н Е П О П О В О Д У В А РЕ Н Ы Х
ОВОЩ ЕЙ,

404 Б е д н ы м д а в а л и р и с в м е тел к ах , н о н е д а в а л и уж е о б м о л о ч е н н ы й , в ви д е зе р н а . В д р у го м ком -


м е н т а р и и к э т о м у те р м и н у : р е ч ь и д е т о р и се уж е о б м о л о ч е н н о м , н о ещ е н е п р о в а л ь ц о в а н -
н о м , т о е сть н е о т д е л е н н о м о т ш елухи.
405 О б м о л о ч ен н о м .
40 6 Р а зд р о б л ен н ы х н а п о л о в и н к и .
407 Б е д н ы м д а в а л и ф асо л ь в зе р н а х , н о н е др о б л ен у ю .
408 О л и вк о во м .
409 Ъ м иш не и с п о л ь зо в а н т е р м и н , ко то р ы м о б о зн а ч а ю т с я м ас л и н ы , о с т а в л е н н ы е н а д е р е в е дл я
бед н ы х . И з сто л ь н е б о л ь ш о го к о л и ч е с т в а м а с л и н м асл о н е о т ж и м а л и .
410 О тд ел ять д е с я т и н у о т о в о щ е й п р е д п и с а н о п о с т а н о в л е н и е м м у д р ец о в (М аасрот , 1:4).
разве ч т о у [ б е д н о г о ] было ; ,‫ ך ב ר מ ו ע ט‬i ‫א ל א א ם כן ה װז ל‬
НЕМНОГО, Г ‫ צי א‬1‫ש כן ךךןד ב ע ל ה ב י ת ל ה װ ת מ‬
ПОТОМУ ЧТО У ХОЗЯЕВ ПРИНЯТО ( :‫פ סו‬т ‫ל‬: ‫•מ‬
ВЫДАВАТЬ ОВОЩИ4" СО СВОЕЙ )
СКОВОРОДЫ4'2. )

миш на 5 ‫מ שנ ה ה‬
С гум на 4'3 бед н о м у ; ‫אין פו ח תי ן ל ענ ײ ם ב ג ך ן‬
ДАЮТ НЕ МЕНЬШЕ ПОЛОВИНЫ К А В А 414 t .‫מ ח צי ק ב ח טי ם ן ק ב ש עו ךי ם‬
ПШЕНИЦЫ И К А В А ЯЧМЕНЯ. ) ,‫ר בי מ א י ר או מ ר‬
Рабби М еи р г о в о р и т : )
. ‫ח צי ק ב‬
ПОЛОВИНУ К А В А . S
‫ או מ נ ה‬,‫ק ב ו ח צי כ ס מיןי ו ק ב ג רו ג ר ו ת‬
К а в с половиной п о л бы , и к а в )
ИНЖИРА4'5, И М И Н У 416 ПРЕССОВАН- \ •‫ךבל ה‬
НОГО ИНЖИРА4'7. ) ‫ך בי ע ק י ב א א ו מ רי‬
Рабби А к ива г о в о р и т : ( .‫פ ר ם‬
п о л о ви н у [ м и н ы ] 418. ; .‫ח צי ליג ילן‬
П о л о ви н у л о г а 419 в и н а . ( ‫ר בי ע ק י ב א א ו מ רי‬
Рабби А к ива г о в о р и т : ‫ו‬ .‫ך בי עי ת‬
ЧЕТВЕРТЬ420. )
.‫ך בי עי ת ש מן‬
Ч етверть м асла . S
‫ך בי ע קי ב א א ו מ רי‬
Рабби А кива г о в о р и т : /
ВОСЬМУЮ ЧАСТЬ421. 1 .‫ש מיני ת‬
А ВСЕХ ОСТАЛЬНЫХ ОВОЩЕЙ,— ) ‫ו ש א ר כ ל ה פ ר ו תי‬
с к а за л А бба -Ш ауль : ( ‫י‬7‫ש או ל‬Т ‫ב א‬Т ‫א‬- ‫מ ר‬- ‫א‬Т

4Н И н огд а х о зя и н з а б ы в а е т о тд е л и т ь д е с я т и н у в о в р е м я , и т о гд а он о т д е л я е т ее, д а в а я бед н ы м


о в о щ и п р я м о со ско во р о д ы .
412 О т гр е ч е с к о го lo p a s — “ск о в о р о д а ‫ ״‬.
413 К огда д а ю т д е с я т и н у бед н ы х в т р е т и й и ш есто й годы с е м и л е т н е го ц и к л а. О с т а л ь н ы е ж е д ар ы
б ед н ы м н е р а зд а ю т ,— б ед н ы е с о б и р а ю т их сам и .
414 К а в — м е р а о б ъ е м а р а зм е р о м в 24 я й ц а (1,4 л ). Если б е д н о м у д а ю т зе р н о в кол осьях, то в от-
д а н н о м д о л ж н о б ы т ь н е м е н ь ш е п о л о в и н ы кава з е р н а и т. д.
415 С уш ен ы х см о кв.
4l6 М и н а — м е р а веса , о б ы ч н о п р и м е н я е м а я к м е т а л л а м ; 340 г.
417 И н ж и р х р а н и л и в б о ч к ах , где о н сп р е с с о в ы в а л с я в кр у ги с о о тв е тств у ю щ его д и а м е т р а .
418 П о л о ви н у м и н ы , т о есть 170 г.
419 Лог — м е р а о б ъ е м а р а зм е р о м в ш есть я и ц (345 м л).
420 Ч е т в е р т ь л о га , т о е с т ь 87 мл.
421 В о д н о й в о с ь м о й л о га 43 мл.

И З
Ч Т О Б Ы КОГДА П РО Д А С Т , ( ‫כ די שי מ כ ך ם ןי ק ח ב ה ם מזון ש תי‬
М О Г К У П И Т Ь Е Д Ы НА Д В Е ( :‫ס ע דז ת‬
Т Р А П Е З Ы 422.

МИШНА 6 , ■ ‫מ שנ ה ו‬
Это К О Л И Ч Е С Т В О 423 У К А ЗА Н О Д Л Я ‫מ ך ה זו א מ װ ־ ה ב ב ה ני ם ו ב ל ױ ם‬
потомков А гарона424, левитов .‫ו בי א ך א לי ם‬
И И С Р А Э Л И Т О В 425. , ‫צ י ל‬. ‫מ‬- ‫י ה‬Т ‫ה‬Т
7
Если У К РЫ В А Е Т П О Л О В И Н У 426,
.‫גו ט ל מ ח צ ה ו מ תן מ ח צ ה‬
Р А ЗД А Е Т П О Л О В И Н У 427,
, ‫ע ט‬Т ‫ב ר מ ו‬Т ‫ד‬Т ‫א‬
7
‫י ה‬Т ‫ה‬Т
А Е С Л И У Н Е Г О О С Т А Л О С Ь М А Л О 428,
‫ ו הן מ ח ל קין‬,‫נו תן ל פ ני ה ם‬
О Т Д А Е Т И М 429, А О Н И
РАСП РЕДЕЛЯЮ Т. :‫ביני ה ם‬

МИШНА 7 ‫מ שנ ה ז‬
Б едном у , странствую щ ем у ‫אין פ ו ח ת י ן ל ע ני ה ע ו ב ר מ מ ק ו ם‬
С М ЕСТА НА М Е С Т О , ‫ל מ קו ם‬
Д А Ю Т Н Е М Е Н Ь Ш Е , Ч Е М БУ Х А Н КУ ,‫מ כ כ ר ב פונ ך װן‬
ЗА Д У П О Н Д И Й 430,
.‫מ א ך ב ע ס אין ב ס ל ע‬
КОГДА Ч Е Т Ы Р Е СЕЛ431 П Р О Д А Ю Т С Я
ЗА Т ЕТ РА Д РА Х М У 432.

422 То есть н а дуп он ди й (н а д в а а с с а р и я — см. мишну 8:7). Следует д ат ь столько, чтобы одаряем ы й
м о г есть досы та, как сказан о о десяти н ах: “И будут есть в твои х вратах и насы тятся” (Дварим,
26:12); н асы титься долж ны сам бедн ы й и его ж е н а ,— отсю да и вы тек ает прави ло о двух трап езах.
423 См. о б су ж д ен и е р а зм е р о в д е с я т и н ы бед н ы х в п р ед ы д у щ е й мишне.
424 Б едн ы х п о т о м к о в А гар о н а, б ед н ы х л е в и т о в , б ед н ы х и с р а эл и то в .
425 Здесь р еч ь и д ет о е в р е я х н е из ко л е н а Л еви .
426 Если п р и ш л и ст р а н с т в у ю щ и е б ед н ы е, а х о зя и н х о ч е т о тд а ть тем б ед н ы м , ч то по соседству, то
п о л о в и н у п р я ч е т дл я сво и х бедн ы х.
427 В торую п о л о в и н у р а зд а е т п р и ш л ы м — к ак у к а за н о в мишне 8:5.
428 И он н е м о ж ет к а ж д о м у д а т ь сто л ько , ч то бы т о м у х в а т и л о н а д в е т р а п е зы .
429 Б едн ы м .
430 Р и м с к ая м е л к а я л а т у н н а я м о н е т а д о с т о и н с т в о м в д в а ас с а р и я и л и 1/12 с е р е б р я н о го д и н а р а .
43 i Речь и д е т о с т о и м о с т и м у ки . Сеа — м е р а о б ъ е м а , п р и б л и зи т е л ь н о р а в н а я 8,3 л. В о д н о й сеа
6 кавов.
432 Т етр адр ах м а (стати р ) р а в н а 4 с ер еб р ян ы м д и н а р и я м , 17 г. В одной тет р а д р а х м е 48 дупонди-
ев. Выходит, что за дуп о н ди й м о ж н о п олучи ть п ол о ви н у кава (0,7 л) м уки, и этого х в ати т на
д ве тр ап езы (Мишна, Эрувин, 8:2). Ц ена х л еба п р евы ш ает зат р а ты н а м уку н а п ол ови н у или на

П4
Если О С Т А Е ТС Я Н О Ч Е В А Т Ь , ‫לזי‬
Д А Ю Т Д Е Н Е Г НА Н О Ч Е В К У 433. .‫נותנין א פךנסת לינה‬
О стается на с у ббо ту —
‫שבתי‬
Д А Ю Т ЕМ У П И Щ И Н А Т Р И
.‫ שלש סעדות‬рто ‫נותנץ א‬
Т Р А П Е З Ы 434.
Тот, У К О ГО Е С Т Ь ЕДА НА Д В Е
,‫ ת‬1‫מי שיש א מזון שתי סעד‬
ТРА П ЕЗЫ , .‫לא יטל מן התמחױ‬
НЕ БЕРЕТ И З БЛА ГО ТВО РИ ТЕЛ Ь- ,‫מזון אךבע עשךה קזעדות‬
Н О Й С Т О Л О В О Й 435. .‫לא יטל מן הלןפה‬
Пищи НА Ч ЕТЫ РН А Д Ц А ТЬ ‫ ומוןךזלקת‬,‫והלןפה עבית בעזנים‬
Т Р А П Е З 436*, — :‫בשלשה‬
т : •
НЕ БЕРЕТ И З БЛА ГО ТВО РИ ТЕЛ Ь-
Н О Й К А С С Ы 437 438
Бла готвори тельн ую кассу с о би -
РА Ю Т В Д В О Е М 439, А Р А С П Р Е Д Е Л Я Ю Т
В Т Р О Е М 440.

МИШНА 8 — —‫מ שנ ה ח‬
Т О Т , У К О Г О Е С Т Ь Д В Е С Т И Д РА Х М 441, ,т ‫מי שיש א מאתים‬
7 ‫־ ־‬ Т V V

НЕ БЕРЕТ НИ УПАВШ ИЕ КО ЛО СКИ , ‫לא יטל לקט שכחה ופאה ומעשר‬


- : ‫־‬ т •• т : • ‫׳‬V v
Н И З А Б Ы Т Ы Е С Н О П Ы , Н И КРА Й
.‫עני‬ • Т
ПОЛЯ, НИ ДЕСЯТИНУ БЕДНЫ Х.

т р е т ь (см о тр я ком у п р и н а д л е ж и т то п л и в о , н а к о то р о м вы п ек аю т хлеб). П олучается, что бухан-


ка сто и м о стью в ду п о н ди й со дер ж и т п р и б л и зи тел ь н о 450 мл м уки, то есть веси т окол о 750 г.
433 П остель и о дея л а.
434 П ото м у ч т о в су б б о ту з а п о в е д а н о у с т р а и в а т ь т р и т р а п е з ы (М иш на, Ш абат, 16:2).
435 В б л а г о т в о р и т е л ь н о й с т о л о в о й р а зд а ю т еду н а т е к у щ и й д ен ь .
436 Тот, к о м у х в а т и т п и щ и н а н ед ел ю (есл и у с т р а и в а т ь п о д в е т р а п е з ы в д е н ь , т р и т р а п е з ы в суб-
б о ту и одн у в п я т н и ц у ).
437 В ту н ед ел ю , н а к о то р у ю у н его е сть еда (еда, к о т о р о й х в а т и т н а ч е т ы р н а д ц а т ь т р а п е з ). Д ен ь-
ги и з го р о д ско й б л а г о т в о р и т е л ь н о й кассы п р е д н а з н а ч е н ы д л я р а с п р е д е л е н и я сред и бед н ы х
э т о г о го р о д а, н о н е ср ед и п р и ш л ы х .
438 К асса, т о ч н е е , к о р зи н а б л а г о т в о р и т е л ь н о с т и (в М ишне и с п о л ь зо в а н н о е зд есь сл о в о купа
о з н а ч а е т “к о р з и н а ”, а н е “к а с с а ”, к а к в с о в р е м е н н о м и в р и т е ).
439 О ди н ч е л о в е к н е м о ж е т з а н и м а т ь с я о б щ е с т в е н н ы м и д е н ь г а м и (М ишна, Ш калим, 5:2) — во
и з б е ж а н и е п о д о зр е н и й .
440 О н и о б р а з у ю т н е ч т о вр о д е суда, н а зн а ч е н н о го дл я р е ш е н и я ф и н а н с о в ы х во п р о со в: следует
в ед ь н е с о б р а т ь д е н ь г и , а р е ш и т ь , ко м у и к а к их р азд а ть .
441 В о д н о й д р а х м е п р и б л и зи т е л ь н о 4,5 г с е р е б р а . Д в ести д р а х м п о к р ы в а ю т расходы н а п и щ у в
т е ч е н и е года.
Если У Н Е Г О Б Ы Л О Д В Е С Т И Д РА Х М ,‫א מ א ת י ם ח ס ר דינו ־‬ ‫הװ‬
БЕЗ О Д Н О Й , ,‫א כ א ח ת‬ ‫א פ א א ל ף נו תנין‬
Т О Д А Ж Е Е С Л И Т Ы С Я Ч У Д А Ю Т ЕМУ
.‫ה רי ז ה י ט ל‬
ЗА Р А З442 —
‫ה ױ מ מ ש כנין ל ב ע ל חו בו או ל כ ת ב ת‬
П У С ТЬ Б Е Р Е Т .
,‫א ש תו‬
[Е С Л И ЕГО И М У Щ Е С Т В О ] Б Ы Л О ЗА-
.‫ה ךי ז ה י ט ל‬
Л О Ж Е Н О 443 ЗА Д О Л Г И И Л И В О Б Е С П Е -
Ч Е Н И Е Б Р А Ч Н О Г О К О Н Т РА К Т А 444 — ‫ ו א ת‬ir v ? ‫אין מ חי בין א װ זו ל מ כ ר א ת‬

П У С ТЬ Б Е Р Е Т . :‫כ לי ת ש מי שו‬
Не о б я з ы в а ю т его п ро д а ть 445 д о м
И Л И У Т В А Р Ь 446.

МИШНА 9 ■, ‫מ שנ ה ט‬
У К О ГО Е С Т Ь П Я Т Ь Д Е С Я Т Д Р А Х М 447, ‫מי שי ש לו ח מ שי ם ז ח‬
Н А К О Т О Р Ы Е О Н Т О Р Г У Е Т 448, ,‫ן הו א נו ש א ןנו תן ב ה ם‬
Т О Т Н Е Б Е Р Е Т 449. .‫ה ךי ז ה ל א י ט ל‬
К ТО НЕ НУЖ ДАЕТСЯ, А БЕРЕТ,
,‫ן כ ל מי ש אי נו צ ךי ך ל ט ל ןנו ט ל‬
НЕ П О К И Н ЕТ ЭТОТ М И Р, ПОКА
‫אי ט נ פ ט ר מן ה ש ל ם ע ד שי צ ט ך ך‬
ЕМ У Н Е П Р И Д Е Т С Я О Б Р А Т И Т Ь С Я
.‫ל ב ךיו ת‬
[З А П О М О Щ Ь Ю ] К Л Ю Д Я М .
Кто Н УЖ ДАЕТСЯ, А НЕ БЕРЕТ, ,‫ו כ ל מי ש צ ךי ך ל ט ל ן אי נו נו ט ל‬

Н Е У М РЕ Т О Т С Т А Р О С Т И , П О К А ‫אינו מ ת מן ה ז ק נ הי ע ד שי פ ך נ ס‬
НЕ Н АЧНЕТ К О РМ И ТЬ ДРУГИ Х И З ‫א ך ז ף י ם מ ש ל וי‬
СВОЕГО.

442 Если т ы с я ч а ч е л о в е к д а ю т ем у по д р а х м е к а ж д ы й , о н м о ж е т в зя т ь э т и д е н ь г и — п о ск о л ьк у в
м о м е н т п о л у ч ен и я о н ещ е с ч и т а е т с я б ед н ы м .
443 Будь т о н е д в и ж и м о с т ь или д в и ж и м о е и м у щ ес тв о . З а л о ж е н н о е и м у щ е с т в о он н е м о ж е т про-
д а т ь (и т е м с а м ы м п о л у ч и ть сво и д в е с т и д р а х м ).
444 Ф и н а н с о в а я о т в е т с т в е н н о с т ь п о б р а ч н о м у к о н т р а к т у р а с п р о с т р а н я е т с я н а все и м у щ е с т в о —
в п л о ть “д о р у б ах и с т е л а ”.
445 Д а ж е есл и за д о м и о деж ду о н м о ж е т в ы р у ч и т ь д в е с т и д р а х м , о н и м е е т п р а в о их н е прода-
в а т ь ,— и п р и э т о м о н с ч и т а е т с я б е д н ы м в к о н т е к с т е з а к о н а о д а р а х б ед н ы м (к о т о р ы е с о б и р а ‫־‬
е т сам в п о л е), н о н е и м е е т п р а в а п о л ь зо в а т ь с я кассо й б л а г о т в о р и т е л ь н о с т и . П ол у ч и ть что-
л и б о и з кассы б л а г о т в о р и т е л ь н о с т и , д а ж е д е с я т и н у б ед н ы х, он н е м ож ет, п о к а н е п р о д аст
и м у щ ес тво .
446 Д а ж е су б б о тн ю ю , д а ж е зо л о ту ю и л и сер еб р я н у ю .
447 В о д н о й д р а х м е п р и б л и зи т е л ь н о 4,5 г с е р е б р а .
448 И к о т о р ы е п р и н о с я т го д о во й доход в д в е с т и д р а х м (Р а м б а м ).
449 Д а р о в б ед н ы м .

Н б
Ио нем го во рит П и са н и е : ‫כ ת ו ב א ו מ ר‬Т ‫ה‬- ‫ל ױ‬Т ‫ע‬Т ‫ו‬:
“Б л а гословен м уж , ко то ры й
‫ב ת ך הג ב ר א ש ר י ב ט ח ב ץ‬
на Го с п о д а пола га ется
.‫ן ה װז ײ מ ב ט ח ו‬
И П РИ БЕЖ И Щ Е КОТОРОГО
.‫ו כן ד;ן ש ךן דין א מ ת ל א מ ת ו‬
Господь”450.
, ‫{ ו כ ל מ י ש א י נ ו ל א ח ג רי ו ל א ס ו מ א‬
И Т А К Ж Е Т Е , К Т О В Ы Н О С И Т С У Д Е Б-
Н О Е Р Е Ш Е Н И Е П О И С Т И Н Е 451. ‫ ן ע ו ש ה ע צ מ ו כ א ח ד‬,} ‫{ן ל א פ ס ח‬

{ К Т О Н Е Х Р О М , Н Е С Л Е П , {Н Е ‫מ ה םי‬
х ро м } 452, а при тво ряется ‫אינו מ ת מן ה ז ק נ ה ע ד שי הי ה‬
ТАКОВЫ М , ‫כ א ח ד מ ה םי‬
Н Е У М РЕ Т О Т С Т А Р О С Т И , П О К А } .‫ש ג א מ ר צ ך ק צ ך ק ת ך ד ף‬
ТАКОВЫ М НЕ СТАНЕТ,
‫ש חד ומטה א ת‬ ‫ו כ ל ךין ש ל ו ק ח‬
КАК с к а за н о : “К СПРАВЕДЛИ‫־‬
В О С ТИ , К СП РА В ЕД ЛИ ВО С ТИ
‫סדיזי‬
‫אי ט מ ת מן ה ז ק נ ה ע ד ש עינ ױ‬
с трем и сь ” 453. } 454
Судья, кото ры й берет подкуп ‫כ הו תי‬

И В Ы Н О С И Т Н ЕП РА ВЕДН О Е РЕШ ЕН И Е, ‫ש נ א מ ר ו ש ךז ד ל א ת לן ח כי‬


Н Е У М РЕ Т О Т С Т А Р О С Т И , П О К А :‫ה ש ח ד י עו ר פ ק ךזי ם‬
ГЛАЗА Е ГО Н Е П О М У Т Н Е Ю Т ,
как с к а за н о : “П одкуп не бери ,
И БО ПОДКУП ДЕЛАЕТ ЗРЯ Ч И Х
слеп ы м и ” 455.

ЗАВЕРШЕН
ТРАКТАТ ПЕА

450 И рм еягу, 17:7. Н о тот, к то н е м о ж е т п р о к о р м и т ь себ я и н е б ерет, “ ...т о т к р о вь п р о л и в а е т ; и


н е ч е го его ж а л е т ь — о н о с еб е н е за б о т и л с я , а т е м б о л е е о д р у ги х ” (И е р у с а л и м с к и й Талмуд,
зд есь; Б е р т и н о р о ).
451 К н и м то ж е о т н о с и т с я п р и в е д е н н о е вы ш е в ы с к а з ы в а н и е п р о р о к а.
452 С лово писеах о зн а ч а е т т о ж е, ч т о и хигер (“х р о м о й ”). В стр еч ае тся о н о н е во всех р укоп и сях,
хотя и н о гд а у тв ер ж д а ю т, ч т о с л о в о хигер о з н а ч а е т “х р о м о й н а о дн у н огу”, а писеах— “х р о м о й
н а д в е н о г и ” (Тосфот Йом-Тов).
453 Д в а р и м , 16:20. В р яд е р у к о п и с е й зд есь ц и т а т а : “К и щ у щ ем у зл а — п р и д е т о н о ” (М иш леи,
11:27).
454 Э ти с л о в а о тсу т ству ю т в П ар м ск о й р у к о п и си и в р у к о п и си К ауф м ан а.
455 Ш мот, 23:8.

1171
ТРАКТАТ ДМАЙ
^ ‫^ מ ס כ ת ד מ אי‬

‫ ■ ■ ו‬, ■ ■ ■ ‫ ■ ■ ■ ■ ■״‬i ■ , ■ ‫ו‬ ПРЕДИСЛОВИЕ


Для понимания трактата Дмай необходимо сначала привести несколько за-
конов Торы.
После сбора урожая хозяин обязан отделить некоторую долю (по поста-
новлению мудрецов — от шестидесятой до сороковой части урожая) потом-
ку Агарона. Эта часть называется подношением или великим подношением
Струма). Есть его разрешено только потомкам Агарона и членам их семей и
только в состоянии храмовой чистоты. Великое подношение не подлежит вы-
купу и ни при каких условиях не может быть передано тем, кто не принадле-
жит к семье потомка Агарона.
От оставшегося урожая хозяин отделяет первую десятину. Эта часть отдается
левиту. Левит, в свою очередь, должен отделить от полученной десятины одну
десятую часть — подношение от десятины — и передать ее потомку Агарона.
Подношение от десятины имеет тот же статус, что и великое подношение, и
есть его дозволено только семьям потомков Агарона. Оставшаяся часть десяти-
ны— имущество левита: он может ее продать, обменять, съесть и т. д.
Не существует никаких предписаний, какому именно левиту или потомку
Агарона следует отдавать десятину и подношения.
После первой десятины хозяин отделяет от оставшегося урожая вторую
десятину. Эти плоды он должен привезти и съесть во время паломнических
праздников в Иерусалиме или выкупить их, добавив пятую часть, то есть чет-
верть стоимости, и вырученные деньги потратить на еду и питье во время
паломничества. В третий и шестой годы семилетнего цикла вместо второй
десятины отделяют десятину бедного, которую, как явствует из названия, пе-
редают неимущим.
Следует иметь в виду, что по закону Торы, пока не отделены подношение
потомкам Агарона и первая десятина в пользу левита, есть урожай нельзя
никому, включая самих потомков Агарона: “И пусть не оскверняют святыни
Мои сыны Израиля, подношения, которые поднесли Господу” (Ваикра , 22:15).
Считается, что простолюдины строго следят за отделением подношения
потомкам Агарона, а вот десятины, как первую, так и вторую, зачастую не
отделяют и, соответственно, не отделяют подношение от десятины. Поэтому
простолюдину не доверяют в вопросе отделения десятин и подношения от
десятины, но в вопросе отделения великого подношения верить ему можно.
Следовательно, тот, кто приобретает плоды у простолюдина, должен на вся-
кий случай отделить десятины сам. Этот закон и называется дмай , или закон
о плодах, приобретаемых у простонародья.
На практике этот закон призван сделать дозволенным употребление плодов,
если простолюдин не отделил десятины. Исполняется он следующим образом:
покупатель не отделяет великое подношение (поскольку уверен, что оно уже
отделено тем, кто собрал урожай), но объявляет, что отделил первую десятину,
и отделяет от нее подношение от десятины (то есть один процент от купленно-
го), которое отдает потомку Агарона. Что касается оставшейся части первой
десятины, то покупатель ничего левиту не отдает, потому что, как уже было
сказано, первая десятина является имуществом левита, и к ней применяется
правило гражданского права: бремя доказательств на истце. В данном случае
это означает, что левит, который хочет получить десятину, должен юридиче-
ски доказать, что собравший урожай не отделил первой десятины. Посколь-
ку таких доказательств у левита нет, он ничего получить не может. То же са-
мое касается десятины бедных. А вот вторую десятину, которая принадлежит
хозяевам и предназначена на расходы во время паломничества в Иерусалим,
выкупают.
Вопросам, связанным с законом о плодах, приобретаемых у простонаро-
дья, а также ряду ситуаций, когда возникает сомнение в том, что от урожая
были отделены десятины и подношения, и посвящен трактат Дмай.

‫א‬
ГЛАВА I
миш на I ‫מ שנ ה א‬
Н аиболее облегчен за к о н ) ,‫ה ק ל י ן ש ב ד מ א י‬
О ПЛОДАХ, П РИ О БРЕТА ЕМ Ы Х У П РО - С
С Т О Н А Р О Д Ь Я 1, [ о тн о си тельн о сле - ‫ו‬
Д У Ю Щ И Х Р А С Т Е Н И Й :] }

Здесь: все п е р е ч и с л е н н ы е н и ж е плоды н е и м е ю т с е л ь с к о х о зя й с т в е н н о го зн а ч е н и я , в основ-


н ом со б и р а ю т с я с д и к о р а с т у щ и х д е р е в ь е в или ж е я в л я ю т с я п а д а н ц а м и .
К А П Р И Ф И Г И 2, Ю Ю Б А 3, ‫ ו ־ בנו ת‬, ‫ ן ה ך י מ י ן ן ה ע ז ך ד י ן‬, ‫ה ש י ת י ן‬
Б О Я Р Ы Ш Н И К 4, Ц И Н Н О Б Е Р 5, ‫ש ק מ הי‬ ‫ ו ב נו ת‬,‫ש װז‬
П Л О Д Ы С И К О М О Р А 6,
,‫ ו ה ג פנין‬,‫ןנו ב לו ת ה ת מ ך ה‬
П А Д А Н Ц Ы Ф И Н И К О В 7,
.‫ו ה ג צ פ ה‬
А С С И Р И Й С К А Я С Л И В А 8,
, ‫ ה א ו גי ן ה ח מ ץ ש ב י ה ו ך ה‬,‫ו ב י ה ו ך ה‬
К А П Е Р С Ы 9 *12.
.‫ו ה כ ס ב ר‬
В И удее : красильное

Д Е Р Е В О 0‫׳‬, У К СУ С‫ ״‬И К О Р И А Н Д Р 2‫׳‬. ‫ף ב י י ה ו ך ה א ו מ רי‬

Ра бби Й егуда г о в о р и т :

2 П лоды ф и го в о г о д е р е в а (о н о ж е — с м о к о в н и ц а , и н ж и р ). О дни к о м м е н т а т о р ы п о н и м а ю т эт о
сл о в о к а к “д и к и е ф и г и ”, д р у г и е — к а к “п е р в ы е ф и г и ” (м а й с к и е ). С м ы сл од и н и т о т ж е — псев-
д о ф и ги , в ы р а с т а ю щ и е и з м у ж ски х с о ц в е т и й , съ е д о б н ы е , н о н евк у сн ы е.
3 О н ж е у н а б и , к и т а й с к и й ф и н и к (Z izy p h u s sp in a ch r.) — к у с т а р н и к и л и н е в ы с о к о е д е р е в о со
с ъ е д о б н ы м и п л о д ам и . К ак п р а в и л о , ро с н е в сад ах , а в д и к о м ви д е. Тиферет Исраэлъ ото-
ж д е с т в л я е т э т о р а с т е н и е с еж е в и к о й .
4 C ra ta e g u s a z a ro lu s (Р а м б а м ). Н е к о т о р ы е к о м м е н т а т о р ы о т о ж д е с т в л я ю т э т о т п лод с м уш м у-
л о й , д р у г и е — с д и к о й гр у ш ей .
5 Р астен и е, и д е н т и ф и к а ц и я ко т о р о го в ы зы в а е т с п о р ы ср ед и к о м м е н т а т о р о в . В Мишне, Швиит,
5:1, го в о р и т с я , ч то его плоды с о зр е в а ю т т р и года. Ч асто это р а с т е н и е о т о ж д е с т в л я ю т с б ел ы м
и н ж и р о м (о д н ак о и н ж и р а с т р е х л е т н и м ц и к л о м н е су щ еств ует в п р и р о д е ), и н о г д а — с б ан а-
н о м (о д н ак о в т е в р е м е н а б а н а н ы в З е м л е И зр а и л я н е р о сл и ; к р о м е то го , б а н а н — двухлет-
н е е р а с т е н и е ). Й. Ф ели кс сч и т ает, ч то и м е е т с я в ви ду п и н и я (P in u s p in e a , о н а ж е и т а л ь я н с к а я
со с н а ), с е м е н а к о т о р о й под н а зв а н и е м ц и н н о б е р , п о х о ж и е н а к ед р о в ы е о р ех и , с о зр е в а ю т в
ш и ш к ах тр и года.
6 Ficus sy c o m o ru s — д е р е в о , р о д с т в е н н о е с м о к о в н и ц е . Его плоды п охож и н а ф и ги , н о н есл ад-
к и е; о с н о в н о е зн а ч е н и е и м е е т д р е в е с и н а , а н е плоды .
7 У п авш и е д о с о з р е в а н и я .
8 C o rd ia глуха — т а к о т о ж д е с т в л я е т эт о р а с т е н и е Р а м б а м в с в о е м в то р о м к о м м е н т а р и и к
Мишне. П лоды а с с и р и й с к о й сл и вы в п о л н е съ е д о б н ы , о д н а к о и с п о л ь зо в а л и с ь в о с н о в н о м
дл я и зг о т о в л е н и я к л ея. В п е р в о м к о м м е н т а р и и к Мишне Р а м б а м у к а зы в а е т н а F oen icu lu m
v u lg a re — р о д с т в е н н о е ф ен х ел ю о го р о д н о е р а с т е н и е , п о хож ее н а у к роп . М н оги е к о м м е н т а -
т о р ы (Б е р т и н о р о , Тиферет Исраэлъ и п р о ч .) п о л агаю т, ч т о и м е е т с я в ви ду со р т в и н о гр а д а ,
л и б о н е в ы зр е в а ю щ и й , л и б о н е п р и го д н ы й д л я и зг о т о в л е н и я и зю м а .
9 C a p p a ris — к у с т а р н и к со ст е л ю щ и м и с я в е т в я м и ; в З е м л е И зр а и л я р а с т е т повсю ду, в п и щ у ис-
п о л ьзу ю тся бу то н ы , м о л о д ы е п о б еги и плоды .
ю С ум ах д у б и л ь н ы й (R h u s c o ria ria ) — д р е в о в и д н ы й к у с т а р н и к , л и с т ь я и п о б еги к о т о р о г о ис-
п о л ьзу ю тся в д у б и л ь н о м п р о и зв о д с тв е . Р асту щ и е гр о зд ь я м и к р а с н ы е плоды с у м ах а п ри год-
ны к у п о т р е б л е н и ю в пищ у. В т р а к т а т е Пеа (мишна 1:5) о н у п о м и н а е т с я сред и р а с т е н и й , п р и
в ы р а щ и в а н и и к о то р ы х сл ед у е т о с т а в л я т ь к р а й по л я и о тд е л я ть дес яти н у . И м е н н о в И удее, по
м н е н и ю р. Й егуды , су м ах д у б и л ь н ы й сч и т а л с я м а л о в а ж н ы м р а с т е н и е м , в д р у ги х м е с т н о с т я х
о н под з а к о н об о б л е г ч е н и и н е п о дп адает.
и Т олько в о в р ем я с у щ е с т в о в а н и я Х рам а и то л ь к о в И удее, п о то м у ч т о в и н о гр а д н ы й уксус под-
л е ж и т о т д е л е н и ю д е с я т и н и п о д н о ш е н и й , н о в И удее все в и н о ш ло н а в о зл и я н и я в Х рам е, а
п о то м у уксус д е л а л и и з в и н о гр а д н ы х к о с т о ч е к и о тст о я в и н а.
12 C o ria n d ru m — зд есь: д и к и й .
ВСЕ К А П Р И Ф И Г И О С В О Б О Ж Д Е Н Ы , ‫ חו ץ מ ש ל‬,‫כ ל ה שי תין פ ט װ ־ין‬
КРО М Е ТЕХ, ЧТО ДА Ю Т У РО Ж А Й .‫דו פ ך ה‬
дваж ды в г о д 13;
‫ חו ץ מ ףי מי‬,‫כ ל ה ךי מין פ טו ךין‬
ВСЕ Ю Ю Б Ы О С В О Б О Ж Д Е Н Ы ,
.‫ש ק מונ ה‬
КРО М Е Ю Ю БЫ из Ш икмоны141567;
‫ חו ץ מן‬,‫פ ט ו ת ת‬ ‫שק מה‬ ‫כ ל בנזי ת‬
ВСЕ П Л О Д Ы С И К О М О Р А О С В О -
:‫ה מ ס ט פו ת‬
БО Ж Д Е Н Ы , КРОМ Е ЛОПНУВШ ИХ
Н А Д Е Р Е В Е 5‫׳‬.

Перечисляемые в этой мишне плоды либо не имеют сельскохозяйственного


значения, либо собраны с дикорастущих деревьев, а потому свободны от от-
деления десятин и подношений, предписанных Торой. Таким образом, даже
если от этих плодов не отделено великое подношение потомкам Агарона, их
можно есть. Согласно другой трактовке, дело именно в том, что эти плоды
не имеют сельскохозяйственного значения, их не собирают в амбары и т. п.
При таком понимании мишны закон облегчен только в отношении покупа-
теля (он может не отделять десятин), но хозяева обязаны отделить десяти-
ны и подношения. В любом случае, если перечисленные в мишне плоды со-
бирают для длительного хранения, от них следует отделять все положенные
приношения.

МИШНА 2 ‫מ שנ ה ב‬
К ПЛОДАМ , П РИ О БРЕТА ЕМ Ы М ‫ה ך מ אי‬
У П Р О С Т О Н А Р О Д Ь Я 6‫׳‬, ‫א ח מ שי‬ ‫אין‬
Н Е [О Т Н О С И Т С Я ] ЗА К О Н О П Я Т О Й
Ч А С Т И 7‫׳‬

13 В есной и л е т о м . О б ы ч н а я с м о к о в н и ц а д а е т за в я зь т р и ж д ы в год: п е р в а я (в е с е н н я я ) и м е е т
м а л о е зн а ч е н и е и я в л я е т с я к а п р и ф и го й д а ж е н а с а д о в о й с м о к о в н и ц е , в т о р а я (л е т н я я ) — са-
м а я в к у сн ая и и м е е т н а и б о л ь ш е е зн а ч е н и е , а т р е т ь я (о с е н н я я ) — м а л о с ъ е д о б н а .
14 Город в о зл е Х айф ы .
15 И ли тех , ч т о со зр е л и и л о п н у л и п р я м о н а д е р е в е , и л и ж е с о зн а т е л ь н о п о в р е ж д е н н ы х (это
у с к о р я е т с о зр е в а н и е п лодов с и к о м о р а ). Р а м б а м п о л агае т, что, во зм о ж н о , и м е е т с я в виду
о со б ы й с о р т с и к о м о р о в .
16 О т п лодов, п р и о б р е т а е м ы х у п р о с т о н а р о д ья , с л ед у е т о тд е л и т ь в торую дес яти н у , плоды кото-
р о й п р е д н а з н а ч е н ы д л я то го , чт о б ы их с ъ е с т ь в И ер у с а л и м е во в р е м я п а л о м н и ч е с к и х празд-
н и к о в . В торую д е с я т и н у п о зв о л е н о в ы к у п и т ь за д е н ь г и , к о т о р ы м и в д а л ь н е й ш е м м о ж н о
о п л а т и т ь расходы н а еду и п и т ь е во в р ем я п а л о м н и ч е с т в а .
17 П ри вы к у п е пл о до в в т о р о й д е с я т и н ы за д е н ь г и , п р е д н а з н а ч е н н ы е н а т р а т ы во в р ем я пал ом -
н и ч е с т в а , сл ед у е т д о б а в и т ь п яту ю ч а сть , то е сть ч е т в е р т ь с т о и м о с т и . Н о т а к к ак о т плодов,
И Н Е [О Т Н О С И Т С Я ] ЗА К О Н ,‫ו אין לו ב עו ר‬
О Б У Д А Л Е Н И И 18; ,‫וג א כ ל ל א ען‬
И Х М О Ж Е Т Е С Т Ь С К О Р Б Я Щ И Й 19,
‫ונ כנ ס לי ת ש לי ם‬
А Е С Л И ИХ В Н Е С Л И В И Е Р У С А Л И М 20,
,‫ו װ צ א‬
ИХ М О Ж Н О О ТТУ Д А В Ы Н Е С Т И 21,
,‫ו מ א ב ךין א ת מ עו טו ב ך ך כי ם‬
И Н Е Б О Л Ь Ш О Е 22 ИХ К О Л И Ч Е С Т В О
,‫ןנו ת ט ל ע ם ה א ך ץ‬
М О Ж Н О У Н И Ч Т О Ж И Т Ь В Д О Р О Г Е 23,
И Д А Е Т ИХ Ч Е Л О В Е К У И З ,‫וי א כ ל כ נ ג ת‬

П Р О С Т О Н А Р О Д Ь Я 24, ,‫ כ ס ף ע ל כ ס ף‬i n t o ‫ו מ ח ל לי ם‬
С Ъ Е Д А Я ТА КО Е Ж Е К О Л И Ч Е С Т В О 25. ,‫נ ח ש ת ע ל נ ח ש ת‬
И В Ы К У П А Ю Т С Е Р Е Б Р О , [П О Л У Ч Е Н - ,‫כ ס ף ע ל נ ח ש ת‬
Н О Е П Р И ] ИХ В Ы К У П Е , С Е Р Е Б Р О М 26,
,‫ה פ ת ת‬ ‫ו^ח שת על‬
А М ЕДЬ — М ЕДЬЮ ,
,‫ה פ ת ת‬ ‫א ת‬ ‫ו ב ל ב ד שי חז ר ױ ? ך ה‬
СЕРЕБРО — М ЕДЬЮ ,
А М ЕДЬ — ПЛОДАМ И,
НО П РИ УСЛО ВИ И , ЧТО ВНОВЬ
В Ы К У П И Т П Л О Д Ы 27, —

п р и о б р е т а е м ы х у п р о с т о н а р о д ья , вто р у ю д е с я т и н у о тд е л я ю т и з с о м н е н и я , отдели л л и ее тот,


к то со б р а л у р о ж ай , то п р и их вы ку п е п яту ю ч а с т ь н е д о б а вл яю т.
18 “В кон ц е тр ех л е т вы неси всю дес яти н у урож ая то го года” (Д варим , 14:28). В кан ун Песаха чет-
вер то го и седьм ого годов сем и л етн его ц и кл а хозяи н о б я зан разд ать по н а зн ач ен и ю все остатки
десяти н , п одн ош ен и й п о то м кам А гарона и п одарков б ед н якам , все ещ е хран ящ и еся у него дом а.
19 В д е н ь см ер ти о д н о го и з с ем и б л и ж а й ш и х р о д с т в е н н и к о в — суп руга (м у ж а и ли ж е н ы ), отц а,
м а т е р и , сы н а, д о ч е р и , б р а т а и н е за м у ж н е й сестр ы (см . В аикра, 21:2) — с к о р б я щ е м у за п р е щ е -
н о е сть с в я ты н и и пр о ду кты в то р о й д е с я т и н ы . Ко вт о р о й д е с я т и н е , к о т о р а я о тд е л е н а от пло-
д о в, п р и о б р е т е н н ы х у п р о с т о н а р о д ья , э т о т за к о н н е о т н о си тся .
го Если плоды в то р о й д е с я т и н ы вн есен ы в п р едел ы И е р у с а л и м а , их за п р е щ е н о отту д а вы но-
си ть (см. М иш на, М аасер шени, 3:4).
21 Если р еч ь и д ет о вто р о й д е с я т и н е , к о т о р а я о тд е л е н а о т плодов, п р и о б р е т е н н ы х у п р о сто н а-
родья, то их м о ж н о н е то л ь к о в ы н ест и и з И ер у с а л и м а , н о д а ж е и вы к у п и ть.
22 П р и б л и зи т е л ь н о с т р е т ь я й ц а . Если пл о до в м н о го , у н и ч т о ж а т ь их н ел ьзя.
23 Н еб о л ь ш о е к о л и ч е с т в о пл о до в м о ж н о у н и ч т о ж и т ь , чт о б ы н е за б о т и т ь с я о н и х в д о р о ге.
24 П ростолю динам не даю т есть плоды вто р о й д ес яти н ы во врем я п р азд н и ка , потом у что их по-
д о зр еваю т в том , что он и н е соблю даю т зак о н ы чи стоты и скверн ы , а плоды второй д есяти н ы
следует есть в со сто ян и и р и ту ал ьн о й чистоты . Ко второй д ес яти н е, к оторая отделена о т плодов,
п р и о бр ете н н ы х у п ростон арод ья, у к аза н н ы й зак о н н е отн о си тся (см. М иш на, М аасер шени, 3:3).
25 С ледует н а сво и д е н ь г и ку п и ть плоды в И ер у с а л и м е н а сум му, с ъ е д е н н у ю п р о с то л ю д и н о м , и
съ е с ть их та м в ч и ст о те.
26 Д е н ьги , п о л у ч ен н ы е за вы ку п в т о р о й д е с я т и н ы , н е о б м е н и в а ю т н а д р у ги е д е н ь г и , р а зв е что
н а м о н еты д р у го го го с у д ар ства, и м е ю щ и е б о л ьш у ю с т о и м о с т ь . Н о д е н ь г и , п о л у ч ен н ы е за
вы куп вто р о й д е с я т и н ы , к о т о р а я о т д е л е н а о т п лодов, п р и о б р е т е н н ы х у п р о с т о н а р о д ья , мож-
но о б м е н я т ь н а д р у ги е д е н ь г и , б о л е е то го , д а ж е н а м о н е т ы , и м е ю щ и е н и зк у ю с то и м о с ть .
27 Если некто , ещ е н е будучи в И ер у сали м е, о п ять купил плоды н а д ен ьги , п ол учен н ы е за вы куп
второй дес яти н ы , ко то р ая о тделена о т плодов, п р и о б р ете н н ы х у п ростон арод ья , н а м е р е в а я с ь в
СЛОВА РА ББИ М Е И Р А . ‫ד ־ ב ךי ר ב י מ א י ת‬
М удрецы го в о р я т : ,‫ו ח כ מי ם או מ רי ם‬
ОТНЕСЕТ ПЛОДЫ И СЪЕСТ
:‫מג ל ה ה פ רו ת ױ א כ לו בי רו ש לי ם‬
в И еру сал и м е 28.

От плодов, приобретаемых у простонародья, следует отделить подношение


потомкам Агарона от первой десятины и вторую десятину. Вторая десятина
предназначена для того, чтобы ее съесть во время паломнических праздни-
ков в Иерусалиме (или потратить деньги, полученные за ее выкуп, на еду и
питье). Но так как простолюдин, возможно, отделил вторую десятину, отде-
ление десятины покупателем призвано лишь разрешить сомнение, была ли
она отделена или нет. Поэтому ряд законов, касающихся второй десятины,
которая была отделена от плодов, приобретенных у простонародья, имеет об-
легченный характер по сравнению с законами, относящимися к плодам, ко-
торые заведомо являются второй десятиной.

МИШНА 3 — ________ ‫מ ש נ ה ג‬
а: Если при о брета ет для посева , ‫ ר ע‬.‫ה ל ו ק ח לז‬
Н А К О Р М С К О ТУ ,т ‫מ ה‬7 ‫ו ־ל ב ה‬:
МУКУ д л я [ о б р а б о т к и ] ш кур,
,‫לן מ ח ל ע װ ־ װז‬
М АСЛО ДЛ Я С В Е Т И Л ЬН И К А ,
,‫ש מן לנ ר‬
М А СЛО Д Л Я С М А ЗЫ В А Н И Я У Т В А Р И ,
,‫ א ת ה כ לי ס‬и ‫ש מן ל סוןי‬
Т О ЗА К О Н О П Л О Д А Х , П Р И О Б Р Е -
.‫פ טו ר מן ה ך מ אי‬
Т А ЕМ Ы Х У П Р О С Т О Н А Р О Д Ь Я , Н Е
П РИМ ЕНЯЕТСЯ. ,‫מ בזי ב ו ל ה לן‬

б: От К зи ва 29 И Д А Л Ь Ш Е 30 — .‫פ טו ר מן ה ך מ אי‬
СВО БО ДН Ы ОТ И С П О Л Н ЕН И Я
ЗА К О Н А О П Л О Д А Х ,

д а л ь н е й ш е м в ы к у п и т ь их о б р а т н о , то о н д о л ж е н с о в е р ш и т ь э т о т вы куп . Если ж е он н е н ам е-
р е в а л с я в ы к у п и т ь их в д а л ь н е й ш е м , т о плоды сл ед у е т ве зт и в И еруса ли м . С ущ ествует в то р а я
в е р с и я тек с т а : “И п усть в н о в ь в ы к у п и т п л о ды ”, т о е с т ь у ч е л о в е к а е сть п р а в о в ы к у п и ть эти
плоды с н о в а.
28 М удрецы , в о т л и ч и е о т р. М еи р а, за п р е щ а ю т в т о р и ч н ы й вы куп плодов.
29 В кл ю чая са м К зив. К з и в — э т о А хзив (см . Й егош уа, 19:29), го р о д о к к с е в е р у о т А кко.
30 Э т и з е м л и н е б ы л и з а с е л е н ы в ы х о д ц а м и и з В а в и л о н а во в р е м е н а Э зры и Н е х е м ь и . З а к о н
о п л о д ах , п р и о б р е т а е м ы х у п р о с т о н а р о д ья , п р и м е н я е т с я то л ь к о н а т е р р и т о р и и , за с е л е н н о й
вы х о д ц ам и и з В а ви л о н а, то гд а к а к за к о н ы д е с я т и н и т. д. р а с п р о с т р а н я ю т с я н а все зе м л и , за-
в о е в а н н ы е по сл е И схода и з Е ги п та.
П РИ О БРЕТА ЕМ Ы Х ,‫ח ל ת ע ם ה א ך ץ‬
У ПРОСТОНАРОДЬЯ. ,‫ן ה מ ך מ ע‬
в: Л епеш ка д а ра 31 ‫ן ה ל ק ו ח ב כ ס ף מ ג ג ש ר ש נ יי‬
простолю дина,
, ! ‫ו ש װ ־י ה מ נ ח װ‬
И СМ ЕСЬ П О Д Н О Ш ЕН И Я ПО-
.‫פ טו ךין מן ה ך מ אי‬
ТОМ КА М А га ро н а И Б У Д Н И Ч Н О Г О 32,
‫ש מן ע ך בי‬
И П Р И О Б Р Е Т Е Н Н О Е НА Д Е Н Ь Г И
В Т О Р О Й Д Е С Я Т И Н Ы 33, ,‫ש מ אי מ חי בין‬ ‫בי ת‬

И О С Т А В Ш ЕЕ С Я О Т Х Л Е Б Н О Г О :‫ו בי ת ה ל ל פו ט ףין‬
П Р И Н О Ш Е Н И Я 34 —
СВОБОДНЫ ОТ И СП О ЛН ЕН И Я
ЗА К О Н А О П Л О Д А Х 35.
г: А ро м ати ч ес к и е м асла 36 —
д о м Ш ам ая о бя зы ва ет 37,
а д о м ГИЛЕЛЯ
ОСВОБОЖДАЕТ38.

[з:а] Закон о плодах, приобретаемых у простонародья, установлен только для пи-


щевых продуктов.
[3:6] Закон о плодах, приобретаемых у простонародья, распространяется не на
всю территорию Земли Израиля.
[з:в] Закон о плодах, приобретаемых у простонародья, не применяется к продук-
там, обладающим особой святостью.
[з:г] В большинстве законов то, что связано с умащением тела, приравнено к пи-
тью, но это правило не всегда применимо (Тосфот Йом-Тов). К тому же в
данной мишне речь идет не столько об ароматических маслах для умащения
тела, сколько о духах.

31 Ч асть т е с т а , о т д е л я е м а я в д а р п о то м к у А гар о н а (см . Б ем идбар, 15:17-21).


32 М ед ум а — “с м есь” (а р а м .). Если в б у д н и ч н ы е п р о ду кты у п а л а т рум а (п о д н о ш е н и е п о то м к у
А га р о н а ), то , есл и т рум а с о с т а в л я е т б о л ьш е о д н о й ч а с т и н а сто ч а с т е й б у д н и ч н о го , е сть эту
см есь м о ж н о то л ь к о п о т о м к а м А гар о н а.
33 П лоды , п р и о б р е т а е м ы е у п р о с т о н а р о д ья н а д е н ь г и вы к у п а вт о р о й д ес я ти н ы .
34 Х л е б н о е ж е р т в о п р и н о ш е н и е п р и н о с и т с я п р о с т о л ю д и н о м . Г о р сть х л е б н о г о ж е р т в о п р и н о -
ш е н и я и д ет н а ж е р т в е н н и к , а о с т а л ь н о е — п о т о м к у А гар о н а (см . В аи к ра, 2 :2 -3 ).
35 П о то м у ч то п р о сто л ю д и н б о и тся с в я то сти и, у частву я в т а к и х д е й с т в и я х , о тд е л я е т д е с я т и н ы
с т р о го по зако н у .
36 П р и о б р е т а е м ы е у п р о с т о н а р о д ья . Д ухи в те в р е м е н а д е л а л и н а м а с л я н о й о сн о ве.
37 О т д е л я т ь д е с я т и н ы п о з а к о н у о п л о д а х , п р и о б р е т а е м ы х у п р о с т о н а р о д ь я , в е д ь и х и сп о л ь -
з у ю т д л я у м а щ е н и я тел а.
38 О т о т д е л е н и я д е с я т и н по з а к о н у о п л о д а х , п р и о б р е т а е м ы х у п р о с т о н а р о д ь я , п о с к о л ь к у
э т о н е п и щ е в о й п родукт.
МИШНА 4 ‫מ שנ ה ד‬
Плоды, П РИ О БРЕТА ЕМ Ы Е ,‫ה ך מ אי‬
У П РО СТО Н А РО Д ЬЯ , ‫מ ע ך ב י ן ב וי ו מ ש ת ת פ י ן ב וי‬
М О Ж Н О И С П О Л ЬЗО В А ТЬ д л я
‫ו מ ב ך כ י ן ע ל ױי‬
ЭРУВА 39 И Д Л Я О Б Ъ Е Д И Н Е Н И Я
‫ו מ ז מ נ י ן ע ל ױי‬
Д В О Р О В 40.
. ‫ו מ פ ךי שין א ו ת ו ע רו םי בין ה ש מ ש ו ת‬
Н ад н и м и п ро и зн о с ят
,‫ה א א ם ה ק זיי ם מ ע ש ר ש ני ל ך א שזין‬
Б Л А Г О С Л О В Е Н И Я 41.
Н ад н и м и п ри зы в а ю т .‫אין ב כ ך כ לו ם‬

О Б Ъ Е Д И Н И Т Ь С Я 42.
М ожно ОТДЕЛЯТЬ ПОЛОЖ ЕННО Е
О Б Н А Ж Е Н Н Ы М 43 И В С У М Е Р К И 44.
{Вот}45 Е С Л И В Т О РУ Ю Д Е С Я Т И Н У
О Т Д Е Л И Л П Р Е Ж Д Е П Е Р В О Й 46,
Т О Н И Ч Е Г О В Т О М Н Е Т 47.

39 В субботу зап р ещ ен о п ерен оси ть предм еты из частного владен и я в общ ественное и обратно.
Так как общ и й д во р в чем -то похож на общ ественное владение, то постановлено, что им м ож но
пользоваться, только если сделан эрув (объеди нен ие). Эрув состоит в том , что ж ильцы сообщ а от-
клады ваю т п ищ у в одном и з д ом ов двора, как бы объединяясь вокруг общ его стола, и тогда выно-
сить предм еты из до м о в во д во р и вносить их со дво р а в свои д о м а м ож но (см. Мишна, Эрувин, 3:2).
40 А н а л о ги ч н о е эруву п о с т а н о в л е н и е , о б ъ е д и н я ю щ е е н е ск о л ь к о д в о р о в , к о т о р ы е вы ходят в
од и н п ер еу л о к (см . Мишна, Эрувин, 3:1).
41 Б л а г о с л о в е н и я , к о т о р ы е п р о и зн о с я т п ер ед вк у ш е н и е м п лодов и п осл е еды . П р о и зн о с и ть бла-
го с л о в е н и я н а д ед о й , ко то р у ю за п р е щ е н о есть , н ел ь зя , н о в о т н о ш е н и и п р о д у кто в, свя зан -
н ы х с за к о н о м о плодах, п р и о б р е т а е м ы х у п р о с т о н а р о д ья , эт о р а зр е ш е н о .
42 Если т р и ч е л о в е к а у ч а с т в о в а л и в с о в м е с т н о й т р а п е з е , то о н и ч и т а ю т б л а г о с л о в е н и е п осл е
еды вм е с те . П ер ед э т и м о д и н и з у ч а с т н и к о в п р и зы в а е т с о т р а п е зн и к о в о б ъ е д и н и т ь с я и вм е-
сте п р о ч е с т ь б л а г о с л о в е н и е (см . Мишна, Брахот, 7:1).
43 Т ак к а к п о за к о н у о п лодах, п р и о б р е т а е м ы х у п р о с т о н а р о д ья , д е с я т и н у о тд е л я ю т б е з благо-
С ловения, т о е е м о ж н о о тд е л я ть о б н а ж е н н ы м , в о т л и ч и е о т с и т у а ц и и , когд а д е с я т и н ы и под-
н о ш е н и я за в е д о м о сл ед у е т о тд е л и т ь. В п о сл ед н ем сл у чае н а д о п р о и зн е с т и б л а г о с л о в е н и е , а
д е л а т ь эт о о б н а ж е н н ы м за п р е щ е н о .
44 В су м е р к и к а н у н а су бб о ты — к о гд а с о л н ц е уж е село, н о зв е зд ы ещ е н е п о я в и л и сь . О тд ел ять
д е с я т и н у в су б б о ту н е л ь зя , д а ж е в сл у чаях , ко гд а н е и с к л ю ч е н о , ч т о о н а уж е о тд е л е н а . Н о в
су м е р к и к а н у н а су бб о ты за п р е щ е н о о тд е л я ть то л ь к о за в е д о м о н е о т д е л е н н ы е д е с я т и н ы (см.
Мишна, Шабат, 2:7).
45 Т ак в П а р м с к о й р у к о п и си и в р у к о п и си К а у ф м ан а. Все ж е сл едует п р е д п о ч е с ть в ер си ю : {И}.
46 П ри о тделени и дес яти н по за к о н у о плодах, п р и о б р ета ем ы х у п ростон ародья, п ервую д есяти н у
отделяю т то л ько дл я того, ч тобы отделить о т н ее по дн о ш ен и е о т д есяти н ы потом ку А гарона, а не
для того, чтобы отдать ее левиту. Вторую ж е десятину, к о то р ая п р и н ад л еж и т хозяи н у и предна-
зн ач ен а дл я т р а т во вр ем я п ал о м н и ч ески х п р азд н и к о в в И ерусалим е, отделяю т п о-настоящ ем у.
47 Т ам , где д е с я т и н у з а в е д о м о сл ед у е т о т д е л и т ь, п о р я д о к о т д е л е н и я п р и н ц и п и а л е н (см . Мишна,
Маасер шени, 5:11)•
К М АСЛУ, К О Т О Р Ы М ТКА Ч ) ,‫ש מן ש ה ג ך ד י ס ך ב א צ ב עוי ת ױ‬
С М А ЗЫ В А Е Т П А Л Ь Ц Ы 48, ( .‫חי ב ב ך מ אי‬
П Р И М Е Н Я Е Т С Я ЗА К О Н j)
‫ן ש ה ס ו ך ק נ ו ת ן ב צ מ רי‬
О ПЛОДАХ, П РИ О БРЕТА ЕМ Ы Х )
:‫פ טו ר מן ה ך מ אי‬
У П Р О С Т О Н А Р О Д Ь Я 49. (
А КОГДА Л ЬЮ Т НА Ш ЕРС ТЬ П РИ )
Ч Е С А Н И И 50— )
С В О Б О Д Н О О Т ЗА К О Н А (
О ПЛОДАХ, П РИ О БРЕТА ЕМ Ы Х )
У П Р О С Т О Н А Р О Д Ь Я 51. (

‫ב‬
ГЛАВА 2
мишнл I ‫משנה א‬
Вот Т О , О Т Ч Е Г О 52 О Т Д Е Л Я Ю Т < .‫ן א לו ך ב ךי ם מ ת ע קו ךיז ך מ אי ב כ ל מ קו ס‬
Д Е С Я Т И Н Ы 53 П О В С Ю Д У 54: 1 ,‫ ו ה ח ת בי ם‬,‫ ו ה ת מ ךי ם‬,‫ה ך ב ל ה‬
К РУ Г И И Н Ж И Р А 55, Ф И Н И К И 56,
( • ‫ ו ה כ מ ח‬,‫ה א ךז‬
Р О Ж К И 57, Р И С 58, К М И Н 59. 1
48 Ч то бы л е гч е ш ла р аб о т а .
49 В б о л ь ш и н с т в е за к о н о в то , что с в я за н о с у м а щ е н и е м т е л а , п р и р а в н е н о к п и тью , а зд есь реч ь
и д е т и м е н н о об у м а щ е н и и к о н ч и к о в п ал ьц ев .
50 Ч тобы ш ер сть л е гч е п р о ч ес ы в ал ась .
51 П р и м е н я е т с я за к о н , и зл о ж е н н ы й в п р ед ы д у щ е й м иш не (ч а с т ь а ).
52 П еречисляем ы е далее сорта различны х плодов п рои зрастаю т преим ущ ественно в Зем ле И зраиля.
53 Если плоды п р и о б р е т е н ы у п р о с т о н а р о д ья . И м е е т с я в виду: о тд е л я ю т п ервую д ес яти н у , что-
бы о т н ее о тд е л и т ь п о д н о ш е н и е о т д е с я т и н ы п о т о м к у А ^арон а (п р и э т о м п ервую д е с я т и н у
л е в и т у н е о тд а ю т), и вто р у ю д ес яти н у .
54 Д а ж е о т “К зи ва и д а л ь ш е ” (см . м иш ну 1:3), то ес т ь в т о м ч и сл е и н а т е р р и т о р и и З е м л и И зраи -
л я , н е за с е л е н н о й вы х о д ц ам и и з В а в и л о н а ,— вед ь по ви ду эти х п л одов яс н о , ч то о н и вы р о сл и
в З е м л е И зр а и л я .
55 П р е с с о в а н н ы й и н ж и р , о т л и ч а ю щ и й с я о со б о й с л ад о с тью .
56 О со бо к р у п н ы е, ко т о р ы е р а с т у т в З е м л е И зр а и л я .
57 П лоды р о ж к о в о го д е р е в а (ц е р а т о н и и ), о т л и ч а ю щ и е с я со ч н о с ть ю и м ягк о с тью .
58 С орт б е л е й ш е г о р и са.
59 C u m in u m c y m in u m (д р у ги е н а зв а н и я — зи р а , б ел ы й т м и н , р и м с к и й т м и н ) — п р я н о с т ь с силь-
н ы м и о с т р ы м а р о м а т о м . З д е сь п о д р а зу м е в а е т с я со р т с х а р а к т е р н ы м и к р у п н ы м и однород-
ны м и сем енам и.

126
Если ри с п ри в езен и з -за ) , ‫ה אךז שבחו צה לאך ץ‬
гра н и ц ы , с :‫כל ה מ ש ת מ ש מ מנו פ טו ר‬
Т О Т О Т , К Т О ЕГО И С П О Л Ь З У Е Т , (
Н Е О Б Я З А Н [О Т Д Е Л Я Т Ь )
дес яти н ы ] 60. /

МИШНА 2 ‫משנה ב‬
Т О Т , К Т О Ж Е Л А Е Т СТА ТЬ ‫ה מ ק ב ל ע ל ױ ל ה י ו ת נ א מ ןי‬
ЗА С Л У Ж И В А Ю Щ И М Д О В Е Р И Я 61, ‫מע שר‬
ОТДЕЛЯЕТ ДЕСЯТИ Н Ы
,‫ש ה ו א או כ ל‬ ‫א ת‬
О Т Т О Г О , Ч Т О Е С Т 62,
,‫ש ה ו א מו כ ר‬ ‫ןאת‬
О Т Т О Г О , Ч Т О П Р О Д А Е Т 63,
,‫ש הו א לו ק ח‬ ‫ןאת‬
О Т Т О Г О , Ч Т О П Р И О Б Р Е Т А Е Т 64,
.‫ו אינו מ ת א ר ח א צ ל ע ם ה א ך ץ‬
И НЕ ХОДИТ В ГО СТИ
К П Р О С Т О Л Ю Д И Н У 65. ,‫ר ב י י ה ו ך ה אזי מ ר‬

Ра бби Й егуда г о в о р и т : ‫אף ה מ ת אר ח אצל עם האךץ‬


ТО Т, КТО ХО ДИ Т В ГО СТИ К П РО - •‫נ א מז‬
С Т О Л Ю Д И Н У , Т О Ж Е ЗА С Л У Ж И В А -
‫א מ ת לוי‬
ЕТ Д О В Е Р И Я 66.
С к а за л и ем у 67:

во П отом у что р и с, в ы р а щ е н н ы й в З е м л е И зр а и л я , в о т л и ч и е о т д р у ги х п е р е ч и с л е н н ы х здесь


п лодов, н е и м е е т а н а л о го в за п р е д е л а м и с т р а н ы . Если по в н е ш н е м у ви ду р и са яс н о , ч то он
п р и в е зе н и з-за г р а н и ц ы , т о п р и п о к у п к е его в З е м л е И зр а и л я з а к о н о п лодах, п р и о б р е т а е м ы х
у п р о с т о н а р о д ья , н е п р и м е н я е т с я .
61 П р осто л ю д и н , к о т о р ы й р еш и л с т а т ь за с л у ж и в а ю щ и м д о в е р и я в во п р о с е о тд е л е н и я д е с я т и н ,
д о л ж ен п е р е д тр е м я у в а ж а е м ы м и л ю д ь м и о б ъ я в и т ь , ч т о о н т е п е р ь ст р о го и с п о л н я е т за к о н ы
о т д е л е н и я (см . ВТ, Б ехорот , з о б ).
62 Если куп и л плоды у п р о с то л ю д и н а , д о л ж ен о тд е л и т ь д е с я т и н ы по за к о н у о п лодах, п ри об ре-
та е м ы х у п р о с то н а р о д ья .
63 О т то го , ч т о в ы р о сл о у н его.
64 У д р у ги х н а продаж у.
65 П отом у ч т о т о т н е со б л ю д а е т за к о н ы о т д е л е н и я д е с я т и н , и п о л у ч ает ся, ч то ч е л о в е к , п р етен -
д у ю щ и й н а с т р о г о е со б л ю д е н и е э ти х за к о н о в , в го с тях е с т то , ч т о н е следует.
66 П оско л ьку о н вер и т, что п р о сто л ю д и н , его п р и я т е л ь , н е н а к о р м и т его ч е м -то за п р е щ е н н ы м ,
н о др у ги м о н п р о д а е т т о л ь к о ч е с т н о о тд е л е н н о е . Р. Й егуда п о л агае т, ч т о тот, к то р еш и л с тат ь
за с л у ж и в а ю щ и м д о в е р и я , д о л ж ен с с а м о го н а ч а л а о б ъ я в и т ь о б о т к а з е е сть в гостях у п росто-
л ю д и н о в . Н о есл и о н все р а в н о х о ди т к н и м в го сти , то и з-за э т о го стат у са за с л у ж и в а ю щ е го
д о в е р и я н е т е р я е т (В и л ен ск и й га о н ).
67 М удрецы .
ОН ДА Ж Е О Т Н О С И Т Е Л Ь Н О СЕБЯ ‫על עצמו אינו נאמןי‬
Н Е ЗА С Л У Ж И В А Е Т Д О В Е Р И Я 68, ‫כיצד יהא נאמן על של‬
КАК Ж Е Д Р У Г И Е М О ГУ Т ЕМУ Д О В Е Р Я Т Ь ?69
:‫אחרים‬

В этой мишне обсуждается вопрос: при каких условиях человек теряет статус
простолюдина в отношении отделения десятин?
Следует учесть, что в описываемую эпоху существовало товарищество (см.
следующую мишну ), члены которого принимали на себя ряд обязательств.
В их число, помимо строгого исполнения законов отделения десятин, входи-
ло соблюдение законов храмовой чистоты (об уровнях чистоты подробнее см.
в пояснениях к мишне 2:7 трактата Хагига).
И для того, чтобы стать заслуживающим доверия в вопросах отделения
десятин, и для того, чтобы стать товарищем, следовало публично (в присут-
ствии трех людей) объявить о принятии на себя соответствующих обяза-
тельств, чтобы присутствующие могли засвидетельствовать факт принадлеж-
ности человека к товариществу.

МИШ НА3 ‫משנה ג‬


Тот, кто п ри н ял [р е ш ен и е ] стать ,‫ה מ ק ב ל עלױ להיװז חבר‬
Т О В А Р И Щ Е М 70, ‫־ לע ם האך ץ ל ח‬g in 1‫אינ‬
НЕ ПРОДАЕТ П РО СТО ЛЮ ДИ Н У ,‫ױבש‬
В Л А Ж Н О Е И СУ Х О Е71,
,‫ןאינו לוקרז מ מנו ל ח‬
И НЕ П РИ О Б РЕ Т А Е Т У Н ЕГО В Л А Ж Н О Е 72,

68 О н о б е щ а л н е есть у п р о сто л ю д и н о в , н о н е в ы п о л н я е т св о его о б е щ а н и я (В и л ен ск и й га о н );


он о б ещ ал н е есть п р о ду кты , в о тн о ш е н и и ко то р ы х су щ еств у ет с о м н е н и е , о тд е л е н ы л и от
н и х д е с я т и н ы , н о все ж е ес т (Б е р т и н о р о ).
69 Его с в и д е т е л ь с т в о с о д е р ж и т в себ е в н у т р е н н е е п р о т и в о р е ч и е . С о д н о й с т о р о н ы , о н утверж -
д ае т, что е с т т о л ь к о т е п р о ду кты , о т ко то р ы х д е с я т и н ы о тд е л е н ы (в ч е м н е м о ж е т б ы ть уве-
р е н — он ж е н е зн ае т, ч то ес т у п р о с т о л ю д и н а ), а с д р у го й — п р е т е н д у е т н а т о , ч тоб ы л ю д и ве-
ри л и , что о н к о р м и т их п р о д у к там и , о т к о то р ы х д е с я т и н ы о тделены . В ряд л и с в и д е т е л ь с т в о
с та к и м в н у т р е н н и м п р о т и в о р е ч и е м м о ж н о п р и н я т ь .
70 То есть п р и н я л р е ш е н и е ж и ть к а к чл ен т о в а р и щ е с т в а , а и м е н н о : и с п о л н я т ь за к о н ы отде-
л е н и я д е с я т и н и сл ед и ть за с о б л ю д ен и ем х р а м о в о й чи ст о ты . Д ля д р у ги х зд есь гл ав н о е то,
ч то у т в е р ж д е н и я м т о в а р и щ а о ч и с т о т е и д е с я т и н а х д о в ер я ю т , а а н а л о ги ч н ы м у т в е р ж д е н и я м
п р о сто л ю д и н а — нет.
71 И м ею т ся в ви ду п р о ду кты п и т а н и я — ч то б ы п р о сто л ю д и н их н е о с к в е р н и л .
72 По за к о н у Торы то л ь к о вл а ж н ы е пр о ду кты п р и о б р е т а ю т с к в е р н у (см . В аикра, 11:34, 38). Так
к ак п р о сто л ю д и н у н е д о в е р я ю т в в о п р о сах ч и ст о ты и с к в е р н ы , он н е м о ж е т за я в и т ь , что не
п р и к а с а л с я к в л аж н ы м п р о д у к там , и п о то м у о н и ч и сты . Н о в о т н о ш е н и и сухих п р о д у кто в, не
п р и н и м а ю щ и х сквер н у , ем у д о вер я ю т .
И Н Е Г О С Т И Т У П Р О С Т О Л Ю Д И Н А 73, ,‫ו אי מ מ ת א ר ח א צ ל ע ם ה א ך ץ‬
И Н Е П Р И Н И М А Е Т ЕГО В ЕГО ‫ן ל א מ א ך חו א צ לו ב כ סו ת ג‬
О Д Е Я Н И Я Х 74.
,Т ‫ מ ר‬1‫ א‬..‫ד ה‬7 ‫־ר •ב י ;י ה ו‬
Ра бби Й егуда г о в о р и т :
,‫א ף ל א ע ך ל ב ה מ ה ד קן ה‬
Т А К Ж Е Н Е В Ы РА Щ И В А Е Т М Е Л К И Й
, ‫ו לי א י ה א פ ת ץ ב נ ך ך י ם ו ב ש ח ו ק‬
С К О Т 75,
Н Е У М Н О Ж А Е Т О Б Е Т О В 76 ,‫ו ל א י ה א מ פז מ א ל מ תי ם‬

И У В Е С Е Л Е Н И Й 77, .‫ו מ ש מ ש ב בי ת ה מ ך ך ש‬
И НЕ О СКВЕРНЯЕТСЯ ‫א מ ר ו ל וי‬
П О К О Й Н Ы М И 78, : ‫ל ל‬т ‫כ‬: ‫ל‬- ‫ב א ו ••א ל ו‬т ‫ל א‬
И П О Д Д Е Р Ж И В А Е Т Д О М У Ч Е Н И Я 79.
С к а за л и ем у 80:
Э Т О Н Е В Х О Д И Т В П Р А В И Л А 81.

миш на 4 ‫מ שנ ה ד‬
М у дрец ы о бя за л и п ека рей 82 ) ‫ה ג ח תו מי ם ל א חי בו או ת ם ח כ מי ם‬
отделять только п о д н о ш ение ) ‫ מע שר‬л о п л ‫ל ה פ ףי ש א ל א כ די‬
О Т Д Е С Я Т И Н Ы 83 И Л ЕП ЕШ К У ДА РА84. ( . ‫ ל ה‬1‫ו ר‬

73 Ч тобы н е о с к в е р н и т ь с я у н его.
74 П отом у что одеж да п р остолю дина — ““ск вер н а о сновы ” дл я отделивш егося [то вар и щ а]” (Миш-
н а, Х а ги га , 2:7). О н а п р и р ав н ен а к п р едм етам , н а которы х сидел человек, страд аю щ и й вы делени-
ям и и з половы х ор гано в, или ж ен щ и н а в м ен струальн ы й период. Статус одеж ды простол ю ди н а—
“источ н и к ск вер н ы ”, то есть п ри косн увш и й ся к ней стан о ви тся “п ервы м по ск верн е” и оскверн яет
свои м п р и ко сн о вен и ем пи щ евы е продукты и н ап и тки , дел ая их “вторы м и по с к верн е”.
75 П о с т а н о в л е н и е м Й его ш у а Б и н -Н у н а в ы р а щ и в а т ь м е л к и й ск о т в З е м л е И зр а и л я р а зр е ш е н о
т о л ь к о в п у сты н я х (см . М и ш н а , Б ава к о м а , 7:7).
76 П ото м у ч то тот, к т о ч а с т о д а е т о б ет ы , в к о н ц е к о н ц о в их н ар у ш ает.
77 П ото м у ч то ве с е л ь е и л е гк о м ы с л и е п р и в о д я т к р а зв р а т у (см . А в о т , 3:13)•
78 То е сть б е з н уж ды н е за х о д и т н а к л а д б и щ а .
79 Н е о б я за т е л ь н о и зу ч а т ь Тору сам о м у , д о с т а т о ч н о ж е л а н и я н ау ч и т ьс я п р а в и л ь н ы м поступ-
к ам у м у др ец о в.
80 М удрецы .
81 Так к ак т о в ар и щ ест в о п о дразум евает, п р еж де всего, в о зм о ж н ость д о вер я ть д руг другу в вопро-
сах дес яти н и чи стоты (то есть п о сещ ать д р у г друга и есть др у г у друга), то и зл ож ен н ы е р. Й егудой
п р ави л а п о вед е н и я н е явл яю тся н е п р ем ен н ы м и у сл о ви ям и вступ л ен и я в т о вари щ ество.
82 П ол у чаю щ и х м у ку о т п р о сто л ю д и н о в .
83 О т с о б р а н н о г о у р о ж а я х о зя и н д о л ж ен о тд е л и т ь п о д н о ш е н и е п о т о м к у A f а р о н а и п ервую деся-
т и н у в п о л ьзу л е в и т а . Л еви т, в сво ю о ч е р ед ь , д о л ж ен о тд е л и т ь о т п о л у ч ен н о й д е с я т и н ы под-
н о ш е н и е о т д е с я т и н ы п о т о м к у А гар о н а. О т п лодов, п р и о б р е т а е м ы х у п р о с т о н а р о д ья , подно-
ш е н и е о т д е с я т и н ы о тделяю т, н о са м у п ер ву ю д е с я т и н у л е в и т у н е отдаю т.
84 Ч асть т е с т а , о тд е л я е м а я в д а р п о т о м к у А гар о н а (см . Б ем и д бар, 15:17-21). Р ечь и д е т и м е н н о о
л е п е ш к е д а р а , н о н е о вт о р о й д е с я т и н е .
Лавочн ику ‫ה חנוני ם‬
Н Е Р А ЗРЕ Ш Е Н О ПРО ДА ВА ТЬ .‫ו אין ל מ כ ר א ת ה ך מ א י‬$ ‫אי נן ח‬
П Л О Д Ы , П Р И О Б РЕ Т А Е М Ы Е
‫כ ל ה מ ש פי עין ב מ ך ה ג ס הי‬
У П Р О С Т О Н А Р О Д Ь Я 85.
.‫ף ש אין ל מ כ ר א ת ה ך מ אי‬
Вс ем , кто отм ерива ет кру п н ы м и
‫א לו הן ה מ ש פי עין ב מ ך ה ג ס הי‬
М Е Р А М И 86,
Р А ЗР Е Ш Е Н О П РО Д А В А Т Ь : ‫כגון ה סי טו נ װ ז ו מו כ רי ת ב ו א ה‬

П ЛО Д Ы , П РИ О БРЕТА ЕМ Ы Е
У П РОСТОНАРОДЬЯ.
Что ТА КО Е “ о т м е р и в а е т кру п н ы -
ми м е р а м и ” ?
Н а п ри м ер , о п то вы е то рго вц ы

И П Р О Д А Ю Щ И Е У Р О Ж А Й 87.

МИШНА 5 ■■■■■ ■■ ‫מ שנ ה ה‬
Ра бби М еи р го во ри т : ‫ר ב י מ א י ר א ו מ רי‬
ЕСЛИ ТО , ЧТО О БЫ Ч Н О П РО ДА Ю Т ‫א ת ש ך ך כ ו ל ה מ ך ד ב ג ס ה ו מ ך דו ב ד ?ן הי‬
К РУ П Н Ы М И М ЕРА М И , О ТМ Е РИ Л И
.‫כז פ ל ה ד ק ה ל ג ס ה‬
М ЕЛКИМ И,
,‫א ת ש ך ך כו ל ה מ ך ד ב ךנן ה ו מ ך ד ב ג ס ה‬
ТО М ЕЛ КИ Е ВТО РО СТЕ-
.‫כז פ ל ה ג ס ה ל ד ק ה‬
П Е Н Н Ы [П О О Т Н О Ш Е Н И Ю К ]
.‫מ ך ה ג ס ה‬ ‫איזו הי א‬
круп н ы м 88;
ЕСЛИ ТО , ЧТО О БЫ Ч Н О П РОДАЮ Т
М ЕЛ КИ М И М ЕРА М И , О ТМ Е РИ Л И
КРУПН Ы М И,
ТО КРУ П Н Ы Е В ТО РО СТЕП ЕН Н Ы
[П О О Т Н О Ш Е Н И Ю К ] М Е Л К И М 89.
Что ТА КО Е “ К Р У П Н А Я М Е РА ‫? ״‬

85 Р азу м еется , есл и л а в о ч н и к о тд е ли л о т н и х п о л о ж е н н ы е п р и н о ш е н и я , т о м ож н о.


86 Т о чн о сть п р и т а к о м о т м е р и в а н и и н ев ы со к а . П о д р о б н е е об э т о м — см . в сл ед ую щ ей м и ш н е .
8‫ך‬ О п том .
88 Д р у ги м и с л о в а м и , сл ед у е т и сх о ди ть и з то го , к ак о б ы ч н о п р о д а ю т т е и л и и н ы е т о в а р ы , а не
к а к их о т м е р и л и в к о н к р е т н о м случае. Если т о в а р п р и н я т о п р о д а в а т ь к р у п н ы м и м е р а м и , то,
в с о о т в е т с т в и и с п р а в и л о м , и зл о ж е н н ы м в п р ед ы д у щ е й м и ш н е , м о ж н о н е п р и м е н я т ь за к о н о
п лодах, п р и о б р е т а е м ы х у п р о с т о н а р о д ья .
89 С ледует и сх о ди ть и з то го , ч т о э т о т о в а р ы , к о т о р ы е п р о д а ю т м е л к и м и м е р а м и , а то, к а к их от-
м е р и л и в д а н н о м сл у чае, н ес у щ е с т в е н н о , п о это м у сл ед у е т о тд е л и т ь все, что п р е д п и с а н о за-
к о н о м о п лодах, п р и о б р е т а е м ы х у п р о с т о н а р о д ья .
В СЫ ПУЧИХ — Т Р И К А В А 90, ,‫ קז ל ש ת ק בין‬,‫ב ש ש‬
А В Ж И Д К О С Т Я Х — Д И Н А Р И Й 91. .‫ דינ ר‬, ‫ו ב ל ח‬
Ра бби Й осе го во ри т :
,‫ ־‬г а ж ‫ך ב י װ ס י‬
ЕСЛИ К О Р З И Н Ы И Н Ж И Р А , К О Р З И Н Ы
‫ס לי רן אני ם ו ס לי ע נ בי ם ו ק פ ו ת ש ל‬
В И Н О ГРА Д А И Л И К О Р О Б А О В О Щ Е Й
,‫ א כ ס ך ה‬p p in ‫; ך קי כ ל ז מן ש הו א‬
П РО Д А Ю ТС Я Н Е П О
ВЕСУ92 — С В О Б О Д Е Н 93. :‫פ טוו ־‬

‫ג‬
ГЛАВА 3
МИШНА I _ _ ‫מ שנ ה א‬
Б едны х 94 ко рм ят п ло да м и , п ри - ,‫מ א כי לין א ת הגגנ ײ ם ך מ אי‬
О Б Р Е Т А Е М Ы М И У П Р О С Т О Н А Р О Д Ь Я 95, .‫ן א ת ה א כ ס ױ א ך מ אי‬
И П У Т Е Ш Е С Т В Е Н Н И К О В 96 К О Р М Я Т
‫ר בן ג מ לי א ל ה; ה מ א כ י ל א ת פו ע ל ױ‬
П ЛО ДА М И , П РИ О БРЕТА ЕМ Ы М И
• ‫ך מ אי‬
У П РО СТО Н А РО Д ЬЯ .
Р а б б а н Га м лиэль своих

РА БО ТН И К О В К О РМ И Л
ПЛО ДА М И , П РИ О БРЕТА ЕМ Ы М И
У П Р О С Т О Н А Р О Д Ь Я 97.

90 Кав — м е р а о б ъ е м а сы п у ч и х т ел в 24 я й ц а . Если т о в а р о т м е р и в а ю т сто л ь к р у п н ы м и м е р а м и ,


то т о ч н о с т ь н ев ы со к а .
91 С т о и м о сть о т м е р и в а е м о г о т о в а р а — о д и н д и н а р и й (3,4 г с е р е б р а ).
92 В о р и г и н а л е у п о т р е б л е н о с л о в о а хсер а, о б р а з о в а н н о е о т гр е ч еск о го е п s c s e ro — “б е з м е р ы ”.
То е сть ф р у кты и о в о щ и п р о д аю т по ц е н е за ко р зи н у , н е в зв е ш и в а я и н е о т м е р я я .
93 И м о ж ет н е о тд е ля ть всего, что п р ед п и сан о за к о н о м о плодах, п р и о б р е т а е м ы х у п росто н ар о д ья .
94 Д а ж е тех, к то с о б л ю д ает за к о н ы о д е с я т и н а х .
95 По м н е н и ю Р а м б а м а , сл еду ет п р ед у п р ед и ть б ед н ы х , ч то эт о п лоды , п р и о б р е т е н н ы е у п росто-
н ар о д ья , и, есл и о н и хотят, п усть о тд е л я т д е с я т и н у с а м и .
96 В о р и г и н а л е у п о т р е б л е н о сл о в о а хса н ья , о б р а з о в а н н о е о т гр е ч е с к о го “го с ть ”. З а п о в е д ь го-
с т е п р и и м с т в а , с т р о го го в о р я , о з н а ч а е т п о м о щ ь п у теш ест в ен н и к у . Р ам б ам п о л агае т, что
зд есь р е ч ь и д е т о л ю б о м п у т е ш е с т в е н н и к е , о с т а н о в и в ш е м с я п оесть. С огласн о Р аш и , и м ею т-
ся в ви ду в о й с к а , д а ж е е в р е й с к о г о ц а р я , к о р м и т ь ко то р ы х в п ереходах — о б я за н н о с т ь м ест-
н ого н а с е л е н и я . Все к о м м е н т а т о р ы сходятся во м н е н и и , ч то есл и п у т е ш е с т в е н н и к и о ст а л и с ь
н о ч е в а т ь , т о к о р м и т ь их м о ж н о т о л ь к о п л о д ам и , о т ко то р ы х д е с я т и н ы о тделен ы .
97 И м еется в ви ду т р а п е з а , к о то р у ю р а б б а н Г ам л иэль не бы л о б я за н п р е д о с т а в л я т ь р а б о т н и к а м
на о с н о в а н и и д о г о в о р а . П ри это м о н в п р а в е п р и м е н и т ь к н и м з а к о н о бед н ы х, и зл о ж е н н ы й в
Сбо рщ ики пож ертвований,— ,‫ג ב אי צ ך ק ה‬
д о м Ша м а я го вори т: ,‫ש מ אי או מ ךי ם‬ ‫בי ת‬
Д А Ю Т Т О , О Т Ч Е ГО О Т Д Е Л Е Н А Д Е -
,‫נו תנין א ת ה קן ע ש ר ל ש א י מ מ ע ש ר‬
С Я Т И Н А , ТО М У , К Т О САМ Н Е О Т -
.‫ו א ת ע ז אי נ ו מ מ ש ר ל קן ע ש ר‬
Д Е Л Я Е Т Д Е С Я Т И Н У 98,
‫ד ם א ו כ •ל י •ן‬Т ‫א‬Т ‫ה‬Т ‫כ ל‬Т ‫נ מ צ א ו‬
И Т О , О Т Ч Е ГО НЕ О Т Д Е Л ЕН А Д Е С Я -
Т И Н А , ТО М У , К ТО САМ О Т Д Е Л Я Е Т 99, •‫מ תל ח‬

И В РЕЗУ ЛЬТА ТЕ , ‫ר י ם‬. ‫מ‬. ‫כ ־מ י ם א ו‬т ‫ו ח‬-


‫ד‬

В С Я К И Й Ч Е Л О В Е К ЕСТ ‫גו בין ס ת ם ו מ ח ל קין ס ת םי‬


п ри го д н о е ; :‫ן ה רו צ ה ל ת קן י ת קן‬
м удрецы го во рят :
П РО СТО СО БИ РА Ю Т И П РО СТО
Р А ЗД А Ю Т 100,
А К Т О Х О Ч Е Т И С П РА -
ВИ ТЬ — И СП РА ВИ Т.

Согласно мнению Раши, так как закон о плодах, приобретаемых у простона-


родья, является устрожением мудрецов, то они же постановили, что к бедным
этот закон не применяется. Рамбам утверждает, что исключение сделано так-
же для тех, кто кормит бедных (равно как и путешественников), потому что
помощь неимущим и путешественникам — великая заповедь, и мудрецы хо-
тели облегчить ее исполнение.

МИШНА 2 ■■ — _ ‫מ שנ ה ב‬
Е С Л И Ж Е Л А Е Т О Т РЕ ЗА Т Ь Л И С Т Ь Я 101 О В О ‫־‬ ‫ו‬7 ‫ ש א‬т ‫ מ‬- ‫ ה ק ל • מ‬т‫ ל‬: ‫ק‬1 ‫ ר‬т‫ י‬т ‫־ע ״ל י‬: ‫־ח ז ם‬:‫ ■ צ ה ־ ל‬:‫ ה ר ו‬т,
Щ Е Й 102, Ч Т О Б Ы СДЕЛА ТЬ Н О Ш У Л Е Г Ч Е , •‫ ש ל י ך ע ד ש מ ג ש ר‬: ‫ל א‬
Т О Н Е В Ы Б РА С Ы В А Е Т , П О К А НЕ
О Т Д Е Л И Т Д Е С Я Т И Н У 03‫׳‬.

н а ч а л е д а н н о й м и ш н ы (В и л ен ск и й га о н ). Если ж е х о зя и н к о р м и т р а б о т н и к о в со гл а сн о уело-
в и я м д о г о в о р а , то з а к о н о б ед н ы х к н и м н е п р и м е н и м .
98 То е сть п р о сто л ю д и н у д а ю т то л ь к о т е п лоды , о т к о то р ы х д е с я т и н а о тд е л е н а .
99 То е сть ч л ен у т о в а р и щ е с т в а , к о то р ы й о тд е л и т д е с я т и н у сам . И е м у д а ю т н е м н о го б ол ьш е.
юо П о м н е н и ю д о м а Ш ам ая, сб о р щ и к и п р и с б о р е п р о д у кто в д о л ж н ы у зн а т ь у хозя ев, о тд е л е н а
л и д е с я т и н а , а п р и р а зд а ч е д о л ж н ы у зн а т ь, о т д е л я е т л и б ед н ы й д е с я т и н ы . М удрецы п ол ага-
ют, что об это м н е с п р а ш и в а ю т ни п р и сбо р е, н и при р а с п р е д е л е н и и п родуктов.
101 И м ею т ся в ви ду с ъ е д о б н ы е л и с т ь я , н а п р и м е р с в е к о л ь н а я б о тв а.
102 Если о в о щ и уж е со б р а н ы , н а п р и м е р , в пучок, с э т о го м о м е н т а о т н и х сл ед уе т о тд е л и т ь под-
н о ш е н и я п о т о м к а м А гар о н а и д е с я т и н ы (см . М и ш н а , М а а ср о т , 1:5).
ЮЗ Ч тобы н аш ед ш и й их н е съ ел плоды , о т к о то р ы х н е о т д е л е н а д е с я т и н а .
Тот, К ТО У Ж Е В ЗЯ Л О В О Щ И НА Р Ы Н - ,‫ה ל ו ק ח ; ך ק מ ן ה ש ו ק ונ מ ל ך־ ל ה ח זי ר‬
КЕ И П Е РЕ Д У М А Л , РЕШ И В В Е Р Н У Т Ь 104*, ,‫ל א ל חזי ר ע ד שי ע ש ר‬
Н Е В О ЗВ Р А Щ А Е Т , П О К А НЕ
.‫קי אי נו מ ח ס ר א ל א מנין‬
О Т Д Е Л И Т Д Е С Я Т И H b l1‫ ״‬s,
п |г ‫ה; ה עו מ ד ו א ק ח ו ך א ה ט ען א ח ר‬
ПОТОМ У ЧТО О СТА Л О С Ь ТО ЛЬКО
,‫מ מנו‬
О Т С Ч И Т А Т Ь 06‫׳‬.
Стоял, ПОКУПАЛ И УВИДЕЛ ПУЧОК :■ ‫ מ פ נ י ש ל א מ ש ך‬, ‫מ ת ר ל ה ח ז י ר‬

ЛУЧШ Е ТОГО —
М О Ж Н О В ЕРН У ТЬ, ПОТОМ У что
Н Е В З Я Л 107.

В данной мишне обсуждаются законы, призванные сделать так, чтобы другие


люди не съели плоды, от которых не отделена десятина. Общее правило: до-
стойный человек не дает другим плоды, от которых не отделены десятины и
подношения.

МИШНА 3 ■■ ............. ‫משנה ג‬


Если НАШ ЕЛ ПО Д О РО Г Е ПЛОДЫ ,‫ה מו צ א פ רו ת ב ך ך ך ונ ט לן ל א כ לן‬
И П О Д Н Я Л И Х , Ч Т О Б Ы С Ъ Е С Т Ь 108, ,‫ןנ מ ל ך ל ה צ ני ע‬
П Е РЕ Д У М А Л И Р Е Ш И Л С П Р Я -
‫שני ע ע ד שי ע ש ת‬ ‫לא‬
Т А Т Ь 109 —
,‫ן א ם מ ת ח ל ה נ ט ל ן ב ש ב י ל ש ל א יי א ב דו‬
П УСТЬ НЕ П РЯ Ч Е Т , П ОКА
‫פ טו ת‬
Н Е О Т Д Е Л И Т Д Е С Я Т И Н У 110.
Если Ж Е С С А М О Г О Н А ЧА Л А П О Д Н Я Л ,
Ч Т О Б Ы Н Е П Р О П А Л И ,—
С В О Б О Д Е Н [О Т Д Е С Я Т И Н Ы ]111.

Ю4 П о к у п ате л ь взял пу чо к зе л е н и , ч то бы к у п и ть, д о г о в о р и л с я о ц ен е, а п отом п ер ед у м ал . Сдел-


ка с ч и т а е т с я со с т о я в ш е й с я с м о м е н т а , когда п о к у п а те л ь б е р е т п окупку.
Ю5 П ото м у что п у чо к зе л е н и уж е п р и н а д л е ж и т п о к у п ател ю , и он д о л ж ен о тд е л и т ь о т н его д еся-
ти н у, з а п л а т и в п р о д авц у ее сто и м о с т ь .
юб П ото м у ч т о все, ч т о о с тал о сь , эт о о т с ч и т а т ь то к о л и ч е с т в о п у чков з е л е н и , о к о то р о м бы л о до-
го в о р е н о , а пу чо к, к о т о р ы й п о к у п а т е л ь п о дн ял , им уж е п р и о б р е т е н .
Ю7 В д а н н о м сл у чае п о к у п а т е л ь взял в руки п у ч о к зе л е н и н е д л я то го , чтобы куп и ть, а ч тобы
п р и ц е н и т ь с я , а п о то м у во в л а д е н и е и м ещ е н е всту п и л .
ю8 С э т о го м о м е н т а всту п и л во в л а д е н и е и о б я за н о тд е л и т ь д есяти н у.
Ю9 Ч тобы н е п р о п а л и .
но Н а сл у ча й , есл и д р у го й ч е л о в е к н а й д е т и съест.
ш По о б щ е м у п р а в и л у о тд е л я ть д е с я т и н ы сл еду ет о т т о го , ч е м в л ад ее ш ь. А в д а н н о м сл у ч а е че-
л о в е к п е р е п р я т а л н а й д е н н о е в н а д е ж д е за в л а д е т ь и м п о то м , а н е сей ч ас.
Вс е, что человек не им еет ,‫כ ל ך ב ר ש אין א ך ם ך ש אי ל מ כ ת ך מ אי‬
ПРАВА П РО Д А В А Т Ь П О ЗА К О Н У .‫ל א י ש ל ח ל ח ב רו ך מ אי‬
О ПЛОДАХ, П РИ О БРЕТА ЕМ Ы Х
,‫ר בי יו סי מ תי ר בו ך אי‬
У П Р О С Т О Н А Р О Д Ь Я 2‫ ״‬,
:‫ו ב ל ב ד שיו די ענו‬
Н Е П О С Ы Л А Е Т Д Р У Г О М У 3‫ ״‬,
П О К А ИХ К А С А ЕТСЯ ЗА К О Н
О ПЛОДАХ, П РИ О БРЕТА ЕМ Ы Х
У ПРОСТОНАРОДЬЯ.
Ра бби Й о с е ра зреш а ет [п о сы -
Л А Т Ь ] ЗА В Е Д О М О Н Е О Т Д Е Л Е Н Н О Е
ПРИ УСЛОВИИ, что
П Р Е Д У П Р Е Д И Т 4‫ ״‬.

МИШНА 4— — -— ‫משנה ד‬
Если П Ш Е Н И Ц У 5‫ ״‬О ТД А Л ‫ ל ט ו ך ז ן‬iN ‫ה מן ־ לי ך ־ ך ז ט י ם ל ט װ ז ן כ ו ת י‬
М Е Л Ь Н И К У -С А М А Р И Т Я Н И Н У 6‫ ״‬И Л И ‫ע ם ה א ך ץי‬
П РО СТО ЛЮ ДИ Н У,
.‫ב חז ק תן ל מ ע ש ת ת ן ל ש בי עי ת‬
ТО СЛЕДУЕТ СЧИ ТА ТЬ, ЧТО ОНА
,‫ל טו חן נ כ ךי‬
Н Е И З М Е Н И Л А С Ь 7‫ ״‬В О Т Н О Ш Е Н И И
Д Е С Я Т И Н И С У Б Б О Т Н Е Г О ГО Д А 8‫ ״‬,
А ЕС Л И М Е Л Ь Н И К У -Н Е Е В Р Е Ю , 12345*7

112 То, ч то п р о д ает ся п р и б л и зи т е л ь н о й м е р о й (см . м и ш н а й о т 2 :4 -5 ).


113 В п о дар о к.
114 Но если речь и дет о плодах, п р и о б р ете н н ы х у простон ародья, то следует отделить п редп и сан н ое
зако н о м , а н е п редуп реж дать — вдруг п олучатель л егко м ы сл ен н о отн оси тся к т ак и м плодам.
115 О т к о то р о й уж е о тд е л е н а д е с я т и н а .
пб С а м а р и т я н е — н ар о д из вави л о н ск о й п р о в и н ц и и Кута (отсю да их е в р ей ск о е н а з в а н и е — к у т и ),
п ер есел ен н ы й асси р и й ц а м и в р а й о н Ш ом р о н а (С ам ар и и ). С а м а р и тя н е п р и н ял и н ескол ько ви-
д о и зм ен ен н у ю ф о р м у и у даи зм а, н о н е стал и ча стью е в р ей ск о го н ар о д а (см. М ла хи м II, 17:24-
34). Танаи н е п ри ходят к ед и н о м у м н е н и ю о т н о си тел ь н о их статуса во вр е м е н а М иш н ы , и все
ж е тогда д е й с т в о в а л о п рави ло: “Те зап о в е д и , ко то р ы е у свои ли са м а р и т я н е , о н и соблю даю т
строж е, чем е в р е и ” (ВТ, Б р а хо т , 476). В н аш е вр ем я с а м а р и т я н е н е входят в н арод И зраиля.
117 То есть н е следу ет о п а с а т ьс я , ч то м е л ь н и к за м е н и л п р и в е зе н н у ю п ш е н и ц у н а другую . В ори-
ги н а л е у п о т р е б л е н т е р м и н х а з а к а , о зн а ч а ю щ и й б у к в а л ь н о “п р е зу м п ц и я ”, то есть п о л о ж ен и е ,
у с т а н а в л и в а ю щ е е н а л и ч н о с т ь ф а к т о в и л и со б ы т и й без п о л н о го д о к а з а т е л ь с т в а их сущ ество-
в а н и я . П р езу м п ц и я н ео б х о д и м а т а м , где п р и и зв е с т н ы х о б с т о я т е л ь с т в а х н е т в о зм о ж н о с ти
д о с т и гн у т ь п о л н о го д о к а з а т е л ь с т в а я в л е н и й , а п р и х о д и тся д о в о л ь с т в о в а т ь с я л и ш ь в ероя т-
н ы м и за к л ю ч е н и я м и .
ив В с у б б о тн и й (сед ь м о й ) год с о б и р а т ь у р о ж ай за п р е щ е н о , и п о с т а н о в л е н и е м м уд р ец о в зап р е -
щ ен о п о к у п ать у р о ж ай су б б о тн его года, с о б р а н н ы й в н а р у ш е н и е за к о н а .
ТО ЭТО П Л О Д Ы , П РИ О БРЕТА ЕМ Ы Е • ‫ך מ אי‬
У П Р О С Т О Н А Р О Д Ь Я 9‫ ״‬. ‫ה מ פ קי ד פ רו ת ױ א צ ל ה כו תי או א צ ל ע ם‬
Е с л и О С Т А В И Л П Л О Д Ы НА ХРА-
‫הארץי‬
НЕН И Е САМ АРИТЯНИНУ ИЛИ
.‫ב ח ז ק תן ל מ ע ש רו ת ו ל ש בי עי ת‬
ПРОСТОЛЮ ДИ НУ,
,‫א צ ל ה ג כ ךי‬
ТО СЛЕДУЕТ СЧИ ТА ТЬ, ЧТО О Н И
Н Е И З М Е Н И Л И С Ь 20‫ ׳‬В О Т Н О Ш Е - .‫כ פ רו ת ױ‬

Н И И Д Е С Я ТИ Н И СУ ББОТНЕГО ‫ר ב י ע ז מ ע י ז א ו מ רי‬

ГО Д А , :‫ך מ אי‬
А ЕСЛИ Н ЕЕВ РЕЮ ,
Т О О Н И П О Д О Б Н Ы ЕГО П Л О Д А М 21‫׳‬.
Ра бби Ш и м о н го во ри т :
[ э т о ] П ЛО Д Ы , П РИ О БРЕТА ЕМ Ы Е
У П Р О С Т О Н А Р О Д Ь Я 122.

МИШНА 5 ■ ■. ‫משנה ה‬
Когда п еред а ет х о зя й к е п о с т о я - ,‫הנו תן ל פנ ך קי ת‬
л о г о ДВОРА23‫׳‬, ‫ש הו א נו תן ל הי‬ ‫מע שר א ת‬
ОТДЕЛЯЕТ ДЕСЯТИНУ ОТ ТОГО,
,‫ו א ת עו הו א נו ט ל מ מ נ ה‬
Ч Т О Д А Е Т 24‫׳‬,
.‫מ פ ני ש ח ש ו ך ה ל ח ל ף‬
И О Т Т О Г О , Ч Т О Б Е Р Е Т 25‫׳‬,
‫א מ ר ך ב י י ו ס יי‬
П О Т О М У Ч Т О ЕЕ П О Д О З Р Е В А Ю Т ,
ЧТО ПОДМ ЕНИТ.
С ка за л ра бб и Й о с е :

Н9 То е сть м е л ь н и к а -н е е в р е я п о д о зр е в а ю т в т о м , ч т о о н з а м е н и л п ш е н и ц у н а чуж ую .
120 З д е сь т а к ж е и с п о л ь зо в а н т е р м и н ха за ка , и в д о с л о в н о м п е р е в о д е ф р а за вы гл я д и т т а к : “...о н и
со х р а н я ю т п р е зу м п ц и ю (то е сть с о с т о я н и е , к о т о р о е б ы л о д о то го , к а к плоды вр у ч и л и н а хра-
н е н и е ) в о т н о ш е н и и д е с я т и н и с у б б о т н е го го д а”.
121 Если м и ш н а сл еду ет зд есь м н е н и ю р. М еи р а, ко то р ы й , в о т л и ч и е о т м удрец ов, п о л агае т, что
и н о р о д ц ы в З е м л е И зр а и л я о б я за н ы о тд е л я ть д е с я т и н ы , т о о т п лодов, о с т а в л е н н ы х н е е в р е ю
н а х р а н е н и е , н а д о о тд е л я ть д е с я т и н ы . Если ж е м и ш н а сл ед у е т м н е н и ю м уд рец ов, сч и таю -
щ их, ч т о н е е в р е й св о б о д ен о т о т д е л е н и я д е с я т и н , т о н и ч е г о о тд е л я ть не н уж н о.
122 Если р. Ш и м о н сл ед у е т м н е н и ю р. М еи р а, т о плоды н е е в р е я п р и р а в н и в а ю т с я к п л одам , при-
о б р е т а е м ы м у п р о с т о н а р о д ья . Если ж е о н сл ед у е т м н е н и ю м уд р ец о в, т о в д а н н о м сл у ч а е воз-
н и к а е т о п а с е н и е , ч то н е е в р е й за м е н и л плоды о д н о го е в р е я п л о д ам и д р у го го е в р е я , о кото-
р о м н е и зв е с т н о , н а с к о л ь к о т щ а т е л ь н о о н с л е д и т за о т д е л е н и е м д е с я т и н .
123 С вои п р о ду кты , ч то б ы о н а п р и го т о в и л а и з н и х еду.
124 П отом у что д о ст о й н ы й ч е л о в ек н е д а е т др у ги м плоды , о т ко торы х н е отделено все, что треб уется.
125 О тд ел яет о т у ж е п р и го т о в л е н н о г о блю да.
МЫ НЕ ОТВЕЧАЕМ ,‫אין א גו א ח ך אין ל ך מ אין‬
ЗА О Б М А Н Щ И К О В 26‫׳‬, ‫ש הו א נרסל‬ ‫אי מ מ ע ש ר א ל א מ ה‬
ОТДЕЛЯЕТ ТОЛЬКО ОТ ТО ГО ,
:‫מ מ נ ה ב ל בז ־‬
ЧТО БЕРЕТ У НЕЕ.

МИШНА 6 ‫משנה ו‬
Когда передает тещ е ' 27, ,‫ה נ ו ת ן ל ח מ װזוי‬
ОТДЕЛЯЕТ ДЕСЯ ТИ Н У ОТ ТО ГО , , ‫ש ה ו א נ ה תן ל ה‬ ‫מע שר א ת‬
Ч Т О Д А Е Т 28‫׳‬,
‫ט ט ל מ ?ןנ הי‬ ‫ש הו א‬ ‫ןאת‬
И О Т Т О Г О , Ч Т О Б Е Р Е Т 29‫׳‬,
‫מ פגי ש הי א ח שו ך ה ל ח ל ף א ת‬
П О Т О М У Ч Т О ЕЕ П О Д О З Р Е В А Ю Т , Ч Т О
•‫ה מ ת קל קל‬
З А М Е Н И Т И С П О Р Ч Е Н Н О Е 30‫׳‬.
,‫א מ ר ך בי י הו ך ה‬
С к а за л рабби Й егуда ' 3':
ОНА ХОЧЕТ СЧАСТЬЯ ДО ЧК Е ‫ ש ה‬1‫ת צ ה ה י א ב ת ה ן נ ת ב ת ה ו ב‬

И О П А С А ЕТ С Я З Я Т Я 32‫׳‬. .‫מ ח תנ ה‬
И С О ГЛ А С ЕН РА ББИ Й ЕГУДА, ‫ ך ה ר ב י י ה ו ך ה‬1‫מ‬
Ч Т О КО ГДА Т Е Щ Е Д А Ю Т В С У Б Б О Т - , ‫ ש ב י ע י ת‬1‫ ת‬1‫ב ט ת ן ל ח מ‬
Н И Й ГОД,
‫ש אינ ה ח שו ך ה ל ה א כי ל א ת ב ת ה‬
ТО ЕЕ Н Е П О Д О З Р Е В А Ю Т , Ч Т О О Н А
:‫ש בי מי ת‬
Н А К О Р М И Т Д О Ч Ь П Л О Д А М И С У Б-
Б О Т Н Е Г О Г О Д А 33‫׳‬.

Данная мишна полностью следует мнению р. Йегуды, тогда как мудрецы


считают, что закон о плодах, отданных для приготовления теще, ничем не
отличается от закона о плодах, отданных для приготовления соседям, а со-
седей не подозревают в том, что они подменят плоды (см. Тосефта, Дмай,
4 : 2 2 ) . 12678930

126 То е сть н а м н е д о л ж н о бы ть д е л а д о то го , ч т о п р е с т у п н и к с ъ е с т п р о д у кты , о т к о то р ы х н е от-


делены десятины .
127 П лоды , что б ы о н а п р и го т о в и л а и з н и х еду.
128 П отом у что д о ст о й н ы й че л о в ек н е д а е т др у ги м плоды, о т которы х не отделено все, что треб уется.
129 П осле то го , к а к е д а п р и го т о в л е н а .
130 Д о б р а я те щ а з а м е н и т п л о х и е п р о д у кты , о т ко то р ы х уж е о тд е л е н ы д е с я т и н ы , н а х о р о ш и е, но
т а к и е , о т ко то р ы х д е с я т и н ы н е о тд е ле н ы .
131 Э то о б ъ я с н е н и е п р еды д у щ ей ф р азы , а н е в о зр а ж е н и е .
132 Ч тобы зя т ь н е у стр о и л с к а н д а л а и з-за и с п о р ч е н н о й еды .
133 П ото м у ч т о д а ж е п р о сто л ю д и н ы с т р о го и с п о л н я ю т за к о н ы , о т н о с я щ и е с я к п л од ам субб отн е-
го года.
‫ד‬
ГЛАВА 4
МИШНА I ‫משנה א‬
а: Если п ри о брел плоды у то го , ‫ה לו ק ח פ רו ת מ מי ש אינו נ א מן ע ל‬
КО М У Н Е Д О В Е Р Я Ю Т [ в В О П Р О С Е ] ,‫ ו ש כ ח ל ע ש ךן‬, ‫ה מ ע ש ת ת‬
О Д Е С Я Т И Н А Х 134, И ЗА Б Ы Л О Т Д Е Л И Т Ь
. ‫ י א כ ל ע ל פ ױ‬, ‫ ב ש ב ת‬1‫ א ל‬1‫ו ש‬
Д Е С Я Т И Н Ы 135,
‫י‬т ‫ב ת‬7 ‫צ "א י ־ש‬Т ‫כ ה מ ו‬Т ‫ח ייש‬Т
С П Р А Ш И В А Е Т У Н Е Г О 136 В С У Б Б О Т У
‫לא יאכל עד עױע שת‬
И ЕСТ, [д о веряя ] СЛОВУ
‫א מ ר לו א ח ר ש אי נו נ א מן ע ל‬ ‫ל א מ צ א וי‬
[п родавца ] 137.
П осле наступления тем ноты ‫ מ ע ש ך י ן הןי‬, ‫ה מ ע ש ר ו ת‬

Н А И С Х О Д Е С У Б Б О Т Ы 138 .‫א ו כ ל ע ל פ ױ‬
Н Е Е С Т 39‫׳‬, П О К А Н Е О Т Д Е Л И Т ‫ח ש כ ה מ ו צ אי ש ב תי‬
ДЕСЯТИНЫ .
Если Е Г О 140 Н Е Н А Ш Е Л , А Д Р У Г О Й ,
КОМ У НЕ Д О ВЕРЯ Ю Т [ в В О П РО С Е]
о десяти на х , с к а за л : “Д есятины

отделен ы ”,—
ест , [д о веряя ] его сло ву .
П осле наступления тем ноты

НА И С Х О Д Е С У Б Б О Т Ы
НЕ ЕСТ, ПОКА НЕ ОТДЕЛИ Т
ДЕСЯТИНЫ .
б: Если П О Д Н О Ш Е Н И Е О Т Д Е С Я Т И Н Ы 141,
ОТДЕЛЕННОЕ ОТ ПЛОДОВ, П РИ О БРЕ-

134 У п р о с т о л ю д и н а . П р а в и л о о то м , к ак с т а т ь за с л у ж и в а ю щ и м д о в е р и я в в о п р о се о тд е л е н и я де-
с я т и н , и зл о ж е н о ъ м и ш н е 2:2.
135 В т е ч е н и е в сей н ед ел и д о н а с т у п л е н и я су бб о ты .
136 У п р о д ав ц а.
137 Если п р о д а в е ц скаж ет, ч т о д е с я т и н ы о тд е л е н ы , — ест, н е о тд е л е н ы — н е ест. Мы и сходи м и з
то го , ч т о в ч е с т ь с в я то й су бб о ты он н е о б м а н е т .
138 То е сть к а к т о л ь к о с у б б о та за к о н ч и т с я .
139 Д а ж е т е плоды , о т к о то р ы х в су б б о ту ел.
140 П родавца.
141 Если п о к у п а т е л ь пл о до в у п р о с т о л ю д и н а о тд е ли л о т н и х одн у сотую ч а с ть в к а ч е с т в е подно-
ш е н и я п о то м к у А гар о н а о т д е с я т и н ы , н о н е успел ем у о тдать.
ТЕННЫ Х У П РО СТО Н А РО Д ЬЯ , .‫ל א י א כ ל ע ד שי ע ש ר‬
П О П А Л О Н А З А Д 142, — ‫ת רו מ ת מ ע ש ר ש ל ך מ אי ש חז ך ה‬
РА ББИ Ш И М О Н Ш Е З О Р И
,‫ל ^ קו מ ה‬
го во ри т :
‫ מ רי‬1‫ך ב י ש מ ע ח ק ו ז ו ך י א‬
Д А Ж Е В БУ Д Н И С П Р А Ш И В А Е Т 143
:‫א ף ב ח ל ש ו א ל ו ו או כ לו ע ל פ ױ‬
И Е С Т, [Д О В Е Р Я Я ] ЕГО СЛОВУ.

[на] По общему правилу в субботу запрещено отделять десятины, даже в сомни-


тельных случаях, когда десятина могла быть отделена (например от плодов,
приобретенных у простонародья). В данной мишне говорится, что можно
поверить простолюдину на слово и есть его плоды в субботу, но как только
представится возможность отделить десятины (на исходе субботы), это еле-
дует сделать, и в дальнейшем на слово простолюдина не полагаются.

миш на 2 ‫מ שנ ה ב‬
Е сл и Н Е К Т О 144 О Б Е Т О М ЗА С Т А В Л Я Е Т 145 ,‫ח ב ת ש י א כ ל א צ לו‬ ‫ה מ די ר א ת‬
ДРУ ГА П Р И Й Т И К Н Е М У П О Е С Т Ь , ,‫ו הו א אי מ מ א מינו ע ל ה מ ע עז ת ת‬
А Т О Т Н Е В Е Р И Т ЕМУ В В О П РО С А Х
,‫ ב ש ב ת ה ך א שונ ה‬in i( ‫או כ ל‬
ДЕСЯТИНЫ ,
‫ש אי ט מ א מינו ע ל‬ ‫ו א ף ע ל פי‬
Т О ЕСТ У Н Е ГО В П Е РВ У Ю С У Б Б О Т У 146,
,‫ה מ ע ש רו ת‬
ХОТЯ В В О П РО С А Х Д Е С Я Т И Н ЕМУ
.‫ו ב ל ב ד ש י א מ ר לו מ ע ש ך ין הן‬
НЕ ДО ВЕРЯЕТ,
Н О Т О М У 147 Д О С Т А Т О Ч - ,г■‫י ה‬: ‫ ש נ‬т‫ב ת‬7‫ב ־ש‬: ‫ו‬

н о с к а за ть : “Д есятины ,‫א ף ע ל פי שן ך ר מ מ נ ו ה ני ה‬
о тдел ен ы ”148.
А ВО В Т О РУ Ю С У ББО Т У ,
ДА Ж Е ЕСЛИ ТОТ О БЕТО М ЛИШ АЕТ
ЕГО Л Ю Б О Й В Ы Г О Д Ы ,

142 И в см еси т е п е р ь о дн а ч а сть п о д н о ш ен и я н а д е в я н о с т о д е в я т ь ч а с т е й б уд н и ч н ы х п р од уктов.


Т акая см есь н а зы в а е т с я м ед ум а (а р а м .), и есть е е р а зр е ш е н о т о л ь к о п о т о м к а м А ^арона.
143 У п р о д ав ц а. Е сли о н го в о р и т , что п о д н о ш е н и е о т д е с я т и н ы бы л о о тд е л е н о , т о д о в е р я ю т про-
давц у, п о то м у ч т о п р о сто л ю д и н о в п о д о зр е в а ю т в н е и с п о л н е н и и за к о н а о д е с я т и н а х , н о уве-
р ен ы в их п о ч т е н и и к п о д н о ш е н и я м .
144 П р о сто л ю ди н .
145 Д а е т о бет, см ы сл ко то р о го : “О н н и ч е г о о т м е н я н е п олучи т, есл и н е п р и д е т ко м н е е с т ь ”.
146 А в су б б о ту о тд е л я ть д е с я т и н ы н ел ьзя.
147 Х озяи н у-п ростолю ди н у.
148 И хотя слову п р о сто л ю д и н а н е д о в е р я ю т , в э т о й с и т у а ц и и р а д и дру ж б ы е сть д о зв о л е н о .
НЕ ЕСТ, ПО КА НЕ О ТД ЕЛ И Т :‫ל א י א כ ל ע ד שי ע ש ר‬
Д Е С Я Т И Н Ы 149.

По мнению многих комментаторов, речь идет о первой субботе после свадь-


бы, когда гостей приглашают принять участие в трапезе по случаю женить-
бы. Автор Тиферет Исраэль считает, что речь идет не о субботе, а о первой
неделе150 после свадьбы, включая будние дни. При этом, по его мнению, пра-
вило предыдущей миш ны , согласно которому можно поверить простолюди-
ну на слово и есть его плоды в субботу, касается только отношений между по-
купателем и продавцом.

МИШНА 3 ‫מ שנ ה ג‬
Ра бби Эл и э зер го во ри т : , ‫ו ־ בי א ל י ע ז ר א װ ז ר‬
ЧЕЛО ВЕК НЕ О БЯ ЗА Н О БЪ Я В - ‫א י ן א ך ם צו ־ין ד ל ק ת ת ש ם ל מ ע ש ר‬
Л Я Т Ь, ЧТО П ЕРЕД Н И М Д Е С Я ТИ Н А
.‫עני ש ל ך מ אי‬
Б Е Д Н Ы Х 151 В П Л О Д А Х , П Р И О Б Р Е -
,‫ו ח כ מי ם או מ די ם‬
Т Е Н Н Ы Х У П Р О С Т О Н А Р О Д Ь Я 152153*.
: ‫ק ו ך א ש ם ו א י ן צ ךין ד ל ה פ ך י ש‬
М удрец ы го во рят :
О Б Я ЗА Н О Б Ъ Я В И Т Ь , Н О НЕ
О Т Д Е Л Я Е Т 155.

Закон о плодах, приобретаемых у простонародья, позволяет не нарушить за-


кон Торы, запрещающий есть плоды, от которых не отделены подношения
потомкам Агарона. При этом существует значительная вероятность, что про-
столюдин отделил все положенные приношения, а значит, покупатель не
обязан нести крупные расходы ради исполнения этого закона. В результате
первую десятину от плодов, приобретенных у простонародья, отделяют, но
левитам не отдают, ссылаясь на правило “бремя доказательств на истце”, то
149 П ото м у что есть д о с т а т о ч н о в р е м е н и о тд е л и т ь д е с я т и н ы д о вт о р о й субб оты .
150 В м и ш н а и т с к о м и в р и т е сл о в о “с у б б о т а ” м о ж е т о б о з н а ч а т ь н еделю .
151 П ри о тд е л е н и и д е с я т и н ы о т п лодов, о т ко то р ы х н и ч е г о н е отд е л е н о , следует у к а за т ь , что
одн а д е с я т а я ч а сть, н а п р и м е р с с е в е р н о й сто р о н ы груды плодов, будет п е р в о й д е с я т и н о й , а
од н а д е с я т а я о т о с т а в ш е го с я с ю ж н о й с т о р о н ы б у дет д е с я т и н о й бед н ы х. Д е с я т и н у б ед н ы х о т
п лодов, п р и о б р е т е н н ы х у п р о с т о н а р о д ья , н е о тд е л я ю т во все, но, по м н е н и ю р. Э л и эзер а, все
ж е сл ед у е т о б ъ я в и т ь , ч т о о н а о тд е л е н а .
152 В п р и н ц и п е , п р и о т д е л е н и и д е с я т и н о т п лодов, п р и о б р е т е н н ы х у п р о с т о н а р о д ья , м о ж н о не
у к а зы в а т ь , где д е с я т и н а бед н ы х .
153 То есть сл ед у е т о б ъ я в и т ь , где в плодах л е ж и т д е с я т и н а бед н ы х, н о о тд е л я ть е е н е о б я за т е л ь н о ,
и уж тем бо л ее н е о б я за т е л ь н о о т д а в а т ь ее н е и м у щ и м .
есть левит должен доказать, что от этих плодов десятины не отделены. На
этом же основании, согласно мнению всех комментаторов, неимущим не пе-
редают десятину бедных. В данной мишне спор касается лишь вопроса о том,
должен ли покупатель соблюсти все формальности и объявить, что в приоб-
ретенных плодах есть десятина бедного, или даже этого можно не делать.

МИШНА 4 — — — — ‫מ שנ ה ד‬
Тот, кто ОБЪЯВИЛ, ‫שם‬ ‫מי ש לן ך א‬
ЧТО ВОТ ЭТО П О Д Н О Ш Е Н И Е ОТ ‫ל ת רו מ ת מ ע ש ר ש ל ך מ אי‬
Д Е С Я Т И Н Ы 54‫ ׳‬И З П Л О Д О В , П Р И О Б - ,‫ו ל מ ע ש ר עני ש ל ו ך אי‬
Р Е Т Е Н Н Ы Х У П Р О С Т О Н А Р О Д Ь Я 154155,
.‫ל א י ט ל ם ב ש ב ת‬
ИЛИ ДЕСЯТИ Н А БЕДН Ы Х И З
‫ עני ל מו ךי ם ל א כ ל‬ж ‫ו א ם ר\ ה כ הן‬
П Л О Д О В , ЗА В Е Д О М О Т РЕ Б У Ю Щ И Х
‫א צ לוי‬
ОТДЕЛЕНИЯ,
Н Е Д О Л Ж Е Н О Т К Л А Д Ы В А Т Ь ИХ ,‫י בו או וי א כ לו‬

В С У Б Б О Т У 56‫׳‬. :‫ו ב ל ב ד שי ה ־י ע ם‬
Если п о т о м о к А гарона или
Б Е Д Н Ы Й П Р И У Ч Е Н Ы Е С Т Ь У Н Е Г О 157 —
П У С ТЬ П Р И Д У Т И Е Д Я Т 58‫׳‬
П РИ У С ЛО В И И , Ч Т О П Р Е Д У П Р Е Д И Т 159.

МИШНА 5 — — _ ‫מ שנ ה ה‬
Если СК А ЗА Л ТОМ У, кто ‫ א י מ ג א מן‬# ‫ה א ה מ ר ל מי‬
Н Е ЗА С Л У Ж И В А ЕТ Д О В Е Р И Я ,‫ע ל ה מ ע עז רו ת‬
[в вопросе] о десятинах160:

154 То есть о б ъ я в и л , что с т а к о й -т о с то р о н ы плодов л е ж и т п е р в а я д е с я т и н а , а в н ей — подн ош е-


н и е п о то м к у А гар о н а.
155 А те м б о л е е есл и о т э ти х пл о до в за в е д о м о сл е д о в а л о о тд е л и т ь д е с я т и н ы и п о д н о ш ен и я.
156 П о то м у ч то в с у б б о гу о т пл о до в н е о т д е л я ю т д е с я т и н и п о д н о ш ен и й .
157 То е сть о б ы ч н о е д я т у н его .
158 П о д н о ш ен и е п о то м к у А гар о н а и л и д е с я т и н у б е д н о го с о о т в е т с т в е н н о .
159 П о то м ка А гар о н а в л ю б о м случае следует п редуп ред и ть, что он ест п одн ош ен и я, потом у что их
м о ж н о есть то л ько в со сто я н и и р и ту ал ьн о й чи стоты . Если не сооб щ и ть гостям , что о н и едят
д ес яти н у или п о дн о ш ен и е, то п ер едачи д ес яти н ы или п о дн ош ен и я н е прои зош л о. В результате
гости будут есть продукты , о т к о то р ы х д ес яти н ы не отделены , что бы об этом ни ду м ал хозяин.
160 То ес т ь ч ело в еку , к о то р о м у н е в е р я т н а сл о в о в то м , что о н о т д е л я е т д е с я т и н ы о т св о е го уро-
ж ая. П р ав и л о о то м , к а к ст а т ь за с л у ж и в а ю щ и м д о в е р и я в в о п р о се о тд е л е н и я д е с я т и н , изло-
ж е н о в м и ш н е 2:2.
“К у п и для м еня у то го , ‫ק ח לי מ מי ש ה ו א נ א מן‬
К Т О ЗА С Л У Ж И В А Е Т ,‫ו מ מ י ש ה ו א ?ן ע ש ר‬
ДО ВЕРИЯ,
.‫אינו ג א מן‬
И Л И 161 У Т О Г О , К Т О О Т Д Е Л Я Е Т
,‫מ אי ש פ אני‬
д ес яти н ы ”,—
.‫ה ךי ז ה נ א מן‬
[п осланцу ] не до веряю т 162;
“ . . . У Т А К О Г О -Т О ‫א‬ ‫ ו א מ ר‬, ‫הלך ■ ל כ ן ח מ מ נ ו‬

человека ”— ‫ל ין י מ א ח ר‬т ‫ח •ת י‬: ‫ל ־יק‬т ‫ו‬: ‫צ א ת ױ‬т ‫מ‬: ‫ל א‬


Т О ГД А Д О В Е Р Я Ю Т 163. ‫ש ה ו א נ א מ ןי‬
П ош ел куп и ть у то го , [к о го :‫אינו נ א מן‬
у к а за л и ,] и с к а за л :
“Я ЕГО НЕ НАШ ЕЛ И КУПИЛ
У Д Р У Г О Г О , К Т О ЗА С Л У Ж И В А Е Т
д о в ери я ”,—
ЕМУ Н Е Д О В Е Р Я Ю Т 164.

МИШНА 6 ‫מ שנ ה ו‬
Если ВОШ ЕЛ В ГО РО Д , ,‫ה נ כ נ ס ל עי ר ו אי מ מ כי ר א ך ם ש ם‬
В К О Т О Р О М Н И К О Г О Н Е З Н А Е Т 165, ‫א מ רי‬
и с п ро с и л :
‫מי כ א ן נ א מ ןי מי כ א ן מ ע ש ת‬
“Кто З Д Е С Ь ЗА С Л У Ж И В А Е Т
,7‫־• י‬:
‫ אנ‬7, ‫ח ד‬t v‫א א‬ ‫א ־מ ר‬т
ДО ВЕРИЯ? Кто ЗД Е С Ь
.‫אינו נ א מן‬
ОТД ЕЛ ЯЕТ Д Е С Я Т И Н У ?” —
А НЕКТО ответил ем у :
,‫פאני נאמן‬ ‫אי ש‬

“Я!”— .‫ה ךי ז ה נ א מן‬

ЕМУ Н Е Д О В Е Р Я Ю Т 166.
[О тв ети л :] “ Т а к о й -т о

Ч Е Л О В Е К ЗА С Л У Ж И В А Е Т
до в ери я ” 167, —

161 В о р и г и н а л е у п о т р е б л е н о “и ” в зн а ч е н и и “и л и ”.
162 С ви д етел ьству п о с л а н ц а о д о в е р и и п р о д авц у в в о п р о се о тд е л е н и я д е с я т и н н е верят.
163 П ото м у что он сви д е т е л ь с т в у е т н е о д е с я т и н а х , а у с т а н а в л и в а е т л и ч н о с т ь п р о д ав ц а, в чем
ем у д о в е р я ю т , т а к к а к л е гк о п р о в е р и т ь , у к о го о н куп и л плоды .
164 П оско л ьку э т о т а к ж е с в и д е т е л ь с т в о о д е с я т и н а х , а н е о л и ч н о с т и п р о д авц а.
165 Если зн ае т, к то в го р о д е за с л у ж и в а е т д о в е р и я , то д о л ж ен п о й ти к нему.
166 П ото м у что с в и д е т е л ь с т в о ч е л о в е к а о с еб е н е за с л у ж и в а е т д о в е р и я .
167 В о д н о й и з б а зо в ы х ве р с и й М и ш н ы : “Я не за с л у ж и в а ю д о в е р и я , а т а к о й -т о з а с л у ж и в а е т ”.
ТО ГД А Д О В Е Р Я Ю Т 168169702345. ‫א מ ר ל וי‬ ‫ה ל ך ל ק ח מ מ נ וי‬
П ош ел купить у н его , .‫מי כ אן מ ו כ ר ; ש ן‬
с п ро си л :
‫א מ ר ל ו י מ י ש ש ל ח ד א צ ל יי‬
“Кто З Д Е С Ь П Р О Д А Е Т С Т А РЫ Й
‫א ת ז הי‬ ‫א ף ע ל פי ש הן כ גו מ לין ז ה‬
У Р О Ж А Й '69? ”
:‫ה ךי א לו נ א מנין‬
О тв ети л : “Т о т , кто послал

Т Е Б Я КО м не ”,—
Н ЕСМ О ТРЯ НА ТО ЧТО О Н И
КАК БЫ П О Д Д ЕРЖ И В А Ю Т
Д Р У Г ДРУ ГА ,
Д О В Е Р Я Ю Т 70‫׳‬.

МИШНА 7— ‫מ שנ ה ז‬
Если погонщ ики ослов'7' ‫א מר‬ ,‫ש נ כ נ ס ו ל עי ר ־‬ ‫ה ךז מ ךי ם‬
ВОШ ЛИ В ГОРОД и один ‫א ח די‬
из них с к а з а л : ‫ש ל י ח ך ש ן ש ל ח ב ר י ; ש ןי‬
“М ое н о во е , а его
‫ש לי אי מ מ ת קן ו ש ל ח ב ךי‬
С Т А Р О Е 72‫׳‬.
‫מ ת ? חי‬
М ое не в п о рядке , а его
.‫אינן נ א מנין‬
В П О Р Я Д К Е 73‫— ”׳‬
Н Е Д О В Е Р Я Ю Т 74‫׳‬. ‫ מ רי‬1‫ף ב י י ה ו ך ה א‬

Ра бби Й егуда г о в о р и т : :‫נ א מ נ י ז‬


до веряю т ' 75.

168 Э то о б л е г ч е н и е з а к о н а о плодах, п р и о б р е т а е м ы х у п р о с т о н а р о д ья , дл я п у т е ш е с т в е н н и к а .
Р ам б ам п о л агае т, ч т о зд есь в с т у п а е т в си л у п р а в и л о : “Ч е л о в е к н е гр е ш и т, е сл и н и ч е г о о т
э т о го н е в ы и г р ы в а е т ”.
169 В о р и г и н а л е — п р о сто “с т а р ы й ”. З е р н о ст а р о г о у р о ж а я к а ч е с т в е н н е е н о в о го , п о то м у ч т о луч-
ш е п р о су ш ен о . По м н е н и ю Р а м б а м а , р еч ь зд есь и д е т о в и н е , по м н е н и ю Б е р т и н о р о — о со-
б л ю д ен и и за к о н а , за п р е щ а ю щ е го у р о ж а й н о в о го года д о в т о р о го д н я П есаха. Б о л ь ш и н с т в о
к о м м е н т а т о р о в о т в е р г а ю т п о сл ед н ю ю в е р с и ю н а о с н о в а н и и то го , ч т о п р о с т о л ю д и н о в н е по-
д о з р е в а ю т в п р е н е б р е ж е н и и э то й за п о в е д ь ю .
170 В э т о м в а р и а н т е к аж д ы й пол у чи л вы году о т с в о е го с в и д е т е л ь с т в а , н о т а к к а к о н а н е п р я м а я ,
им обоим м ож но доверять.
171 Т орговц ы , п р и в о зя щ и е т о в а р ы в го р о д н а ослах.
172 “М ое з е р н о — н о в о го у р о ж ая, а зе р н о т о в а р и щ а — с т а р о го у р о ж а я ”. То е сть у т о в а р и щ а л учш е.
173 “У м ен я п о д н о ш ен и я и д е с я т и н ы н е о тд е л е н ы , а у т о в а р и щ а все, ч т о п о л о ж ен о , о т д е л е н о ”.
174 П о ско л ьку су щ еств у ет о п а с н о с т ь сго в о р а.
175 Р• Й егуда считает, что для того, чтобы погон щ и ки продолж али при н оси ть плоды в город, в закон е
о плодах, прио бр етаем ы х у п ростонародья, делается исклю чение. Зако н его м н ен и ю н е следует.
‫ה‬
ГЛАВА 5
МИШНА I — — — ‫משנה א‬
ЕСЛИ ПРИОБРЕТАЕТ [ХЛЕБ] У ПЕКА- ‫ כי צ ד הו א‬,‫ה לו ק ח מן ה ג ח תו ם‬
РЯ176, ТО КАК ОТДЕЛЯЕТ ДЕСЯТИНЫ? ‫מע ש ת‬
Берет положенное для подно- ,‫ת ת מ ת מ ע ש ר ן ח ל ה‬ ‫נו ט ל כ ךי‬
Ш Е Н И Я О Т Д Е С Я Т И Н Ы 177 И Л Е П Е Ш К У
‫ן או מ רי‬
ДАРА178и произносит:
‫ ה ךי‬,‫שי ש כ אן‬ ‫מ מה‬ ‫א חד מ מ אה‬
“Одна сотая из того,
‫ב צ ד ז ה מ ע ש רי‬
ЧТО ЗДЕСЬ179, в о т с э т о й
СТОРОНЫ180*, — ДЕСЯТИНА18', ‫ו ש א ר מ ע ש ר ס מ ו ך ל וי‬

А ОСТАЛЬНАЯ ДЕСЯТИНА82‫ ׳‬РЯДОМ ‫ש ע שי תי מ ע ש ר ע ש ױ ת רו מ ת‬ ‫זה‬


С ЭТИМ83‫׳‬. ‫י‬т‫ױ‬т ‫ע ל‬7 ‫־ע ״ש ר‬: ‫־מ‬
То, Ч Т О Я С Д Е Л А Л Д Е С Я Т И Н О Й '84, , ‫ל ה‬7 ‫א ר ־ח‬T ‫ש‬S ‫ו ־ה‬:
Т
СТАНЕТ П О Д Н О Ш Е Н И ЕМ ОТ
,‫ו מגג ש ר שני ב צ פו נו או ב ך רו מו‬
Д Е С Я Т И Н Ы 8‫’‘׳‬,
А ОСТАЛЬНОЕ86‫ — ׳‬ЛЕПЕШКОЙ
ДАРА.
А ВТО РА Я Д Е С Я Т И Н А — С С ЕВ ЕРА
И Л И С Ю ГА О Т Э Т О Г О 87‫׳‬,

176 У п е к а р я -п р о с т о л ю д и н а , к о т о р о м у н е д о в е р я ю т ни в в о п р о сах д е с я т и н , ни в в о п р о се отделе-


н и я л е п е ш к и д а р а (см . Б е м и д б а р , 15:17-21).
177 О дну со ту ю о б ъ е м а ку п л ен н о го .
178 Ч асть тест а, о тд е ля ем у ю в д а р п о то м к у А гар о н а (см. Б ем и д б а р , 15:17-21). Л еп еш ку д а р а отде-
л я ю т о т те с т а ещ е до то го , как п е к а р ь са ж а е т хл еб а в п ечь. С огласно п о с тан о в л ен и ю м удрец ов,
в к ач еств е л е п е ш к и д а р а п е к а р ь о б я за н о тд е л и т ь о т те с т а 1 /48 ча сть (см. М и ш н а ,Х а л а , 2:7).
179 О дн а со тая о т то го , ч то ку п л ен о .
i8o Того, ч т о о н д е р ж и т в руках.
181 Вот эт а о д н а с о тая , т о е сть о д н а д е с я т а я о т о д н о й д е с я т о й .
182 О стальны е девять частей десятины .
183 В б о л ь ш ей ч а с т и к у п л ен н о го .
184 То е сть т а о д н а д е с я т а я ч а с т ь о т д е с я т и н ы , к о т о р а я у н его в руках.
185 Э то то , ч то сл ед у е т о тд а ть п о т о м к у А гар о н а. П о за к о н у о п лодах, п р и о б р е т а е м ы х у п ро сто н а-
родья, п ер ву ю д е с я т и н у л е в и т у н е о тдаю т, а л и ш ь о тд е л я ю т о т н е е д е с я ту ю ч а с т ь — п одн ош е-
н и е о т д е с я т и н ы п о т о м к у А гар о н а.
186 И з то го , ч т о в руках.
187 О т д е в я т и ч а с т е й п е р в о й д е с я т и н ы , к о т о р а я о б ъ я в л е н а в б о л ь ш ей ч а с ти ку п л ен н о го .
И ОНА ВЫКУПАЕТСЯ :‫ו מ ח ל ל ע ל ה מ עו ת‬
ДЕНЬГАМИ188”.

В этой мишне приведена формула отделения всех положенных приношений


от плодов, приобретаемых у простонародья.
Порядок действий таков: от теста отделяют кусок размером не меньше
одной сотой плюс 1/48. Часть теста в куске, составляющую одну сотую от об-
щего объема, и еще девять таких частей в оставшемся тесте объявляют пер-
вой десятиной, а эту сотую часть — подношением от десятины. Остальное
тесто в куске объявляется лепешкой дара. Весь отделенный кусок, обычно в
виде готового хлеба, должен быть передан потомку Агарона, и тот съедает
его, соблюдая законы храмовой чистоты. Затем объявляют, что в оставшемся
тесте есть еще и вторая десятина, которую выкупают мелкой монетой.

МИШНА 2 ‫מ שנ ה ב‬
Е сл и ХОЧЕТ ОТДЕЛИТЬ СРАЗУ п о д - ‫ה רו צ ה ל ה פ ךי ש ת רו מ ה ו ת רו מ ת‬
НОШЕНИЕ И ПОДНОШЕНИЕ ОТ ,‫מ ^ ש ר כ א ח ת‬
ДЕСЯТИНЫ189, ,‫נו ט ל א ח ד מ ש ל שי ם ו ש ל ש ו ש לי ש‬
БЕРЕТ ОДНУ ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЮ
‫ן או מ רי‬
С ТРЕТЬЮ190 и п р о в о згл а ш а ет :
‫ ה ךי ז ה‬,‫שי ש כ אן‬ ‫מ מה‬ ‫א חד מ מ א ה‬
“О д н а сотая и з то го ,
ЧТО ЗДЕСЬ, ВОТ СБОКУ ОТ ,‫ב צ ד ז ה ח לין‬

ЭТОГО, — БУДНИЧНОЕ91‫׳‬, . ‫מ ה ע ל ה כ ל‬т ‫ת ת‬: ‫א ר‬т ‫ה ש‬- ‫ו‬:

А ОСТАЛЬНОЕ — ПОДНОШЕНИЕ ЗА ‫ ה ךי ז ה ב צ ד‬,‫ו מ א ה ח לין שי ש כ אן‬


ВСЕ192. ,‫ז ה מ ע ש ר‬
И СОТАЯ БУДНИЧНОГО ИЗ
ТОГО, ЧТО ЗДЕСЬ, ВОТ с этого
БОКУ, — ДЕСЯТИНА,

188 В торая д е с я т и н а вы к у п а е т с я д е н ь г а м и и с т а н о в и т с я б у д н и ч н о й п и щ е й , ко то р у ю м о ж н о
ес т ь где угодно.
189 То е с т ь х о ч е т о тд е л и т ь все, ч то п о л о ж ен о , о т то го , о т ч е го за в е д о м о н е о тд е л е н ы п о д н о ш ен и я
и д ес я т и н ы .
190 Т ри п р о ц е н т а .
191 П о ка бу д н и ч н о е, н о д а л е е о н о будет п о с л е д о в а т е л ь н о о б ъ я в л е н о ч а с т ь ю д е с я т и н ы и подно-
ш ен и ем о т д е с я т и н ы .
192 Так к а к п р е д п и с а н о с н а ч а л а о тд е л и т ь п о д н о ш е н и е п о т о м к у А гар о н а, т о сл ед уе т о б ъ я в и т ь ,
ч то о д н а с о тая ещ е н е с т а л а п о д н о ш е н и е м о т д е с я т и н ы .
А ОСТАЛЬНАЯ ДЕСЯТИНА193 РЯДОМ ,‫ו ש אר מגגשר ס מו ך לו‬
С ЭТИМ194. ‫זה שע שיתי מגגשר עשױ ת רו מ ת‬
То, ЧТО Я СДЕЛАЛ ДЕСЯТИНОЙ195, ‫עלױ‬ ‫מע שר‬-
Т Т
СТАНЕТ ПОДНОШЕНИЕМ ОТ
}‫{וה שאר חלה‬
ДЕСЯТИНЫ196,
,‫ומע שר שני בצפונו או בךרומו‬
{А ОСТАЛЬНОЕ197— ЛЕПЕШКОЙ
д а р а } 198.
:‫ו מ חלל על המעװז‬
А ВТОРАЯ ДЕСЯТИНА — С СЕВЕРА
ИЛИ С ЮГА ОТ ЭТОГО199,
И ОНА ВЫКУПАЕТСЯ
ДЕНЬГАМИ200”.

Так как подношение от десятины отделяет левит, то следует полагать, что в


данной мишне речь идет об отделении положенных частей левитами или по-
томками Агарона (которые также принадлежат к колену Леви). К тому же
здесь не упоминается передача первой десятины левиту, а когда левит от-
деляет приношения от своего урожая, он объявляет часть десятиной в свою
пользу, чтобы потом отделить подношение от десятины потомку Агарона.
Однако, согласно большинству комментариев, эта мишна следует мнению р.
Абы-Эльазара бен Гамлы, который считал, что подношение от десятины име-
ют право отделять все, а не только левит.

МИШНА 3 — ‫מ שנ ה ג‬
Если ПОКУПАЕТ [ х л еб ] у п ек а ря 201, , d in m n ‫ה א ק ח מן‬
ТО ОТДЕЛЯЕТ ДЕСЯТИНЫ ,‫מ ע שר מן ה ח מ ה על ה צ ענ ת‬

193 О стальны е девять частей десятины .


194 В б о л ь ш е й ч а сти .
195 То е сть т а о д н а д е с я т а я ч а с т ь о т д е с я т и н ы , к о т о р а я у н его в руках.
196 Э то то , ч то сл еду ет о тд а ть п о то м к у А гар о н а.
197 И з то го , ч то в руках.
198 С лов {а о с т а л ь н о е — л е п е ш к о й д ар а } н е т в П ар м ск о й р у к о п и си и в р у к о п и си К а у ф м ан а, по-
то м у ч т о есл и о тд е л я ю т л е п е ш к у д а р а , т о сл ед у е т отд е л и т ь д в а п р о ц е н т а д л я п о д н о ш ен и я по-
т о м к у А гар о н а, о д и н п р о ц е н т дл я п о д н о ш е н и я о т д е с я т и н ы и ещ е одн у с о р о к восьм у ю дл я
л е п е ш к и д а р а . Те, к то с ч и т ает, ч т о э т о д е й с т в и т е л ь н о сл о в а М и ш н ы , у к азы в аю т , ч т о т а к и
сл еду ет п о сту п ать , д о б а в и в ч а с ть д л я л е п е ш к и д а р а .
199 О т д е в я т и ч а с т е й п е р в о й д е с я т и н ы , к о т о р а я о б ъ я в л е н а в б о л ь ш ей ч а сти .
200 В торая д е с я т и н а в ы к у п ает ся д е н ь г а м и и с та н о в и т с я б у д н и ч н о й п и щ ей , к оторую м о ж н о есть
где угодно.
У п е к а р я -п р о с т о л ю д и н а , к о т о р о м у н е д о в е р я ю т в в о п р о се о дес я т и н а х .
О Т Г О Р Я Ч Е Г О ЗА Х О Л О Д Н Ы Й 202* , ‫ נ נ ת ע ל ה ח מ ה‬1‫ו מ ן ה צ‬
И О Т Х О Л О Д Н О Г О ЗА Г О Р Я Ч И Й , ,‫א פ לו מ ט פו סין ה ך ב ה‬
ДАЖ Е С НЕСКОЛЬКИХ П РОТИВ-
‫ך ב ך י ו ־ בי מ א י ת‬
Н Е Й 201, —
.Т ‫ א ו ס ר‬..‫ד ה‬7 ‫י ה ו‬: ‫־ר •ב י‬
СЛОВА РА ББИ М Е И Р А .
‫ ךז טי ם ש ל א מ ש ה ױ‬,‫ש א נ י או מ ר‬
Ра бби Й егуда за п ре щ а е т :
‫מ ש ל א ח רי‬
“ Я П РЕ Д П О Л А Г А Ю , Ч Т О ВЧ Е РА Ш -
НЕЕ ЗЕ Р Н О БЫ Л О ОТ О Д Н О ГО , .‫ו ש ל ה ט ם ה ױ מ ש ל א ח ר‬

А СЕГОДНЯШ НЕЕ — ‫ך ב י ש מ ע ו ן א ו ס ר ב ת ר ו מ ת מ ע ש רי‬


О Т Д Р У Г О Г О ” 204. :‫ו מ תי ר ב ךז ל ה‬
Ра бби Ш им он за п рещ а ет п о д н о -
Ш Е Н И Е О Т Д Е С Я Т И Н Ы 205,
Н О РА ЗР Е Ш А Е Т Л Е П Е Ш К У Д А РА 206.

Нельзя одновременно отделить десятины от плодов, приобретенных у просто-


народья, и от плодов, от которых заведомо следует отделять десятины,— хотя
бы потому, что в первом случае отделение происходит в силу постановления
мудрецов, а во втором — в силу закона Торы. Впрочем, и отделять десятины,
требуемые законом Торы, за то, что требуется отделять по постановлению му-
дрецов, также запрещено. И уж тем более нельзя отделять еще одну десятину
от того, от чего она уже была отделена, в счет того, от чего ее еще только пред-
стоит отделить,— неважно, по закону Торы или по постановлению мудрецов.

МИШНА 4 — ‫מ שנ ה ד‬
Е С Л И П О К У П А Е Т У Б У Л О Ч Н И К А 207, ,‫ה א ק ח מן ה פ ל ט ר‬
О Т Д Е Л Я Е Т О Т К А Ж Д О ГО ,‫?ן ע ש ר מ כ ל נז פו ס ונז פו ס‬
ПРОТИВНЯ—

202 Г орячи й х л еб и хо л о дн ы й х л еб, то е сть с в е ж и й и в ч е р а ш н и й .


203 П отом у что п е к а р ь п р и о б р е т а е т м уку у о д н о го ч е л о в е к а .
204 Т аки м о б р а з о м , н е и с к л ю ч е н о , ч т о о т о д н о й п а р т и и з е р н а д е с я т и н ы о тд е л и л и , а о т др у го й
нет. В р езу л ьтат е м о ж е т п о л у ч и ться , ч т о ч е л о в е к о т д е л я е т д е с я т и н у о т то го , о т ч е го о н а
уж е б ы л а о т д е л е н а , за то , о т ч е го д е с я т и н а н е о т д е л е н а , а эт о г о н е л ь зя д е л а т ь н и п р и к ак и х
о б с т о я те л ь с тв а х .
205 То е сть р. Ш и м он со гласен с м н е н и е м р. Й егуды .
2‫ ס‬6 С э ти м со гласен и р. Й егуда, п о то м у что о тд е л я ть л е п е ш к у д а р а о т всех и зг о т о в л я е м ы х про-
д у к т о в — о б я за н н о с т ь то г о ж е п е к а р я .
207 В о р и г и н а л е у п о т р е б л е н о гр е ч е с к о е с л о в о п а лъ т ер — тот, к т о сам х л еб н е п ечет, а т о л ь к о им
тор гу ет.
СЛОВА РА ББИ М е И Р А 208. ‫ד ב ךי ף בי מ א י ת‬
Ра бби Й егуда г о в о р и т : ,‫ף ב י י ה ו ך ה א ו מ ר ־‬
О Т О Д Н О Г О — ЗА В С Е 209.
.‫מ א ח ת ע ל ה כ ל‬
И С О ГЛ А С ЕН Р А Б Б И Й Е Г У Д А ,
‫מו ך ה ך בי י הו ך ה‬
ЧТО ЕСЛИ ПОКУПАЕТ У Е Д И Н -
,‫ב א ק ך ז מן ה מנ פזי ל‬
С Т В Е Н Н О Г О П Р О Д А В Ц А 210,
:‫ש הו א מ ע ש ר מ כ ל א ח ד ן א ח ד‬
ТО О ТДЕЛЯЕТ ДЕСЯ ТИ Н У ОТ
К А Ж Д О Г О О Т Д Е Л Ь Н О 2" .

МИШНА 5— — — — ‫מ שנ ה ה‬
Тот, К Т О П О Л У Ч А Е Т О Т Н И Щ Е Г О 212, ,‫ה לו ק ח מן ה עני‬
А ТА КЖ Е Н И Щ И Й , К О Т О РО М У Д А Л И ‫ פ ל חי‬ж ‫ פ ת‬n io n ? ‫א‬ ‫ן כן וז עני ש נ ת נ ו‬
КУСКИ ХЛЕБА И Л И П Л И Т К И И Н Ж И Р А 213, ,7‫ל ה‬т ‫ ד ב‬:
О Т Д Е Л Я Е Т О Т К А Ж Д О Г О 214,
.‫מ ע ש ר מ כ ל א ח ד ו א ח ד‬
А Ф И Н И К И И П Л О Д Ы И Н Ж И Р А 215
,‫ו ב ת מ ךי ם ו ב ג ת ג רו ת‬
П Е РЕ М Е Ш И В А Е Т И О Т Д Е Л Я Е Т 216.
С к а за л ра бби Й егуда :
.‫אלל ומטל‬
когда ? Когда дары вели ки 2' 7. , ‫ד ה‬7‫י ה ו‬: ‫א ־מ ר ־ר •ב י‬т
т

Но Е С Л И Д А РЫ М А Л Ы 2'8, ,‫ש ה מ ת נ ה מ ך ב ה‬ ‫א י מ ת יי ב ז מ ן‬
ТО ОТДЕЛЯЕТ ДЕСЯ ТИ Н У ОТ ,‫מו ע ט ת‬ ‫ש ה מ תנ ה‬ ‫א ב ל בז מן‬
КАЖ ДО ГО . :‫מ ע ש ר מ כ ל א ח ד ן א ח ד‬

208 Р. М еи р сч и т ает, ч то р а зн ы е п р о т и в н и св и д е те л ь с тв у ю т о т о м , что х л еб п ол учен б ул оч н и ком


от р а зн ы х п е к а р е й , и, сл е д о в а т е л ь н о , н у ж н о о тд е л я ть д е с я т и н ы о т к а ж д о го п р о ти в н я .
209 По м н е н и ю р. И егуды , м о ж н о о тд е л и т ь д е с я т и н у о т од н о го п р о т и в н я за весь к у п л ен н ы й хл еб,
есл и н а э т о м п р о т и в н е ес т ь д о с т а т о ч н о х л еб а.
210 В о р и г и н а л е у п о т р е б л е н о гр е ч е с к о е сл о в о м о н п о лъ — м о н о п о л и ст .
211 О т к а ж д о го п р о т и в н я . Если п р о д а в е ц о д и н в город е, то о н п о л у ч а е т т о в а р о т всех п е к а р е й , а
зн ач и т, и з р а зн ы х п а р т и й м у ки , п о эт о м у зд есь п р и м е н я е т с я п р а в и л о , и зл о ж е н н о е в преды ду-
щ ей м и ш н е .
212 К ото р ы й х о ди т о т д в е р и к д в е р и , п о л у чая всю ду н е м н о го п и щ и .
213 Куски п р е с с о в а н н о й п л и тк и и н ж и р а .
214 Х отя н и щ и й и м е е т п р а в о н е о тд е л я ть д е с я т и н ы о т п лодов, п ол учен н ы х о т п р о сто л ю д и н а (см.
м и ш н у 3:1).
215 В о р и г и н а л е у п о т р е б л е н о сл о в о г р о г р о т , о б о з н а ч а ю щ е е су ш ен ы е, н о н е п р е с с о в а н н ы е пло-
ды и н ж и р а .
216 Ч тобы н е у тр у ж д ать н и щ е го , дл я н е го с д е л а н о и с к л ю ч е н и е и з з а к о н а о п лодах, п р и о б р е т а е -
м ы х у п р о с то н а р о д ья .
217 То ес т ь к а ж д ы й х о зя и н д а л м н о го .
218 То е сть к а ж д ы й х о зя и н д а л п о н ем н о гу .
Главная проблема здесь та же, что и в мишнайот 3-4: если от части полу-
ченных плодов десятины уже отделили, то отделить десятины от всех плодов
нужно, чтобы разрешить сомнение, были ли они отделены или нет. Если же
от части полученных плодов десятины отделены не были, то их следует от-
делить в силу закона Торы. Таким образом, можно отделять десятины толь-
ко от смеси жидких продуктов, ведь тогда в отделенной части будет и то, от
чего заведомо следует отделить десятины, и то, от чего их нужно отделить
только в силу закона о плодах, приобретаемых у простонародья. Однако, если
продукты однородные и мелкие, то на основании этого же закона можно от-
делить десятины от смеси. В данной мишне говорится, что к крупным про-
дуктам (кускам хлеба и плиткам инжира) закон о смеси не применяется и
следует отделять десятины от каждого куска.
Уточнение р. Йегуды понимается комментаторами по-разному. Бертиноро
считает, что если все хозяева дали много продуктов, то можно отделить деся-
тины от смеси, но если кто-то дал мало по сравнению с другими, то отделять
десятины от смеси нельзя. Автор Тиферет Исраэлъ полагает, что если нищий
получил много фиников, то и в отделенной части будет много фиников, а
значит, можно отделить десятины от смеси. Если же отделяемая часть мала,
то следует отделять десятины от каждого дара. По мнению Рамбама, богатый
дар свидетельствует о щедрости дарителя, который, вероятнее всего, отделил
десятины. А вот бедный дар свидетельствует о жадности, и в смеси, возмож-
но, есть нечто, от чего следует отделить десятины.

МИШНА 6 ‫מ שנ ה ו‬
Если К У П И Л У О П Т О В И К А 219 щ п ‫ה א ק ח מן ה סי ט ח ו חז ר ן ל ק ח‬
И КУПИЛ У НЕГО ВТО РО Й ,‫שני ה‬
Р А З,
,‫ל א י ע ש ר מז ה ע ל ז ה‬
НЕ ОТДЕЛЯЕТ Д ЕСЯ ТИ -
‫ א פ ל ו מ א װ ז ו‬, ‫ ה ס ו ג‬1‫א פ ל ו מ א װ ז‬
Н Ы О Д Н О ЗА Д Р У Г О Е 220,
.‫ה מין‬
Д А Ж Е Т О Г О Ж Е Т И П А 221
И Т О Г О Ж Е С О Р Т А 222.

219 С ку п аю щ его т о в а р у к р е с т ь я н , а п о то м п е р е п р о д а ю щ е го его л а в о ч н и к а м . О п то в и к и м е е т


п р а в о н е о тд е л я ть д е с я т и н ы сам (см . м и ш н у 2:4).
220 То е сть сл еду ет о тд е л я ть д е с я т и н ы о т к а ж д о й п о к у п к и , вед ь у о п т о в и к а т о в а р ы и з р а зн ы х хо-
зя й ств , и в н ек о то р ы х и з н и х м о гу т о тд е л я ть д е с я т и н ы , а в н ек о т о р ы х — нет.
221 И з о д и н ак о в ы х к о р зи н .
222 П ро ду кт о д н о го со р та.
О птовику до веряю т , ко гда ; ,‫נ א מן ה סי טון א מ ר‬
го во ри т : с :‫מ ^ו ל א ח ד ה ם‬
“У одн ого это ‫ץ‬
[к у п лен о ] ” 223. /

МИШНА 7 — — ‫מ שנ ה ז‬
Если К У П И Л У В Л А Д Е Л Ь Ц А 224 ‫הלוק ח מ ב על הבית ןחזר ולק ח ממגו‬
И К У П И Л У Н Е Г О В Т О Р О Й Р А З, ‫שני הי‬
ТО ОТДЕЛЯЕТ Д ЕСЯ ТИ Н У ОТ
‫מע שר מזה על זה י‬
о д н ого для друго го 22\
‫ אפלו מ שתי‬,‫אפלו מ שתי לןפות‬
Д А Ж Е И З ДВУХ К О Р О Б О В , Д А Ж Е
.‫עװ־ות‬
И З ДВУХ Г О Р О Д О В 226.
Если ВЛА ДЕЛЕЦ П РО ДА ЕТ ЗЕ Л Е Н Ь
,‫ב על הבי ת שה;ה מוכר װ־ק ב שו ק‬
НА Р Ы Н К Е , ,‫בזמן שמביאין לו מגנותױ‬
Т О , КО ГДА П Р И В О З Я Т ЕМ У И З ЕГО .‫מע שר מ א ח ת על הכל‬
ОГОРОДОВ, ,‫ומגנות אךזרות‬
О Т Д Е Л Я Е Т 2^ О Т О Д Н О Й :‫מע שר מכל א ח ד ואחד‬
[п а рти и ] за в с е ,
А ЕСЛИ И З ЧУЖ ИХ О ГО РО Д О В —
О ТД ЕЛ Я ЕТ Д Е С Я Т И Н Ы ОТ
КАЖ ДОЙ [ п а рти и ] 228.

миш на 8 ‫מ שנ ה ח‬
Если купил у ро ж а й , от кото- ) , ‫הלויקח ט בל משני מקומוית‬
РО ГО ЗА ВЕДО М О НЕ О ТДЕЛЕН Ы (

223 То е сть к у п л ен о в о д н о м х о зя й ств е. В это м сл у чае м о ж н о о тд е л и т ь д е с я т и н ы о т о б еи х поку-


п ок о д н о в р е м е н н о .
224 У в л а д е л ь ц а п оля и л и о го р о д а.
225 То есть п о к у п а т е л ь о т д е л я е т д е с я т и н ы о т п е р в о й п о к у п к и , и м ея в виду, что о н т а к ж е о тд е л я ет
и о т вто р о й .
226 Если у э то го в л а д е л ь ц а бы л о го р о д в др у го м город е. Ведь вл а д е л е ц л и б о о тд е л я ет д е с я т и н ы от
всего , л и б о н е о т д е л я е т в о все.
227 П о к у п ате л ь о т д е л я е т д е с я т и н ы о т о д н о го за все п о за к о н у о п лодах, п р и о б р е т а е м ы х у
п р о сто н ар о д ья .
228 П оско л ьку н е и зв е с т н о , о т к а к о й п а р т и и д е с я т и н ы о тд е л е н ы , а от к а к о й нет, а зн ач и т, сл едует
о тд е л я ть д е с я т и н ы о т к а ж д о й п а р т и и .
ПОДНОШ ЕНИЯ И ДЕСЯТИНЫ , ‫מ ע ש ר מז ה ע ל ז הי‬
И З ДВУХ М Е С Т , ‫ש א מ תי‬ ‫א ף ע ל פי‬
О ТДЕЛЯЕТ ДЕС Я ТИ Н Ы
‫אין א ך ם ף ש אי ל מ כ ר ט ב ל‬
О Т О Д Н О Г О ЗА Д Р У Г О Й 229,
:‫א ל א ל צ ךןי‬
х о т я с к а за н о :
ЗА П Р Е Щ Е Н О П РО Д А В А Т Ь
УРО Ж А Й , ОТ КО ТО РО ГО
ЗАВЕДОМ О НЕ ОТДЕЛЕНЫ
ПОДНОШ ЕНИЯ И
Д Е С Я Т И Н Ы 230,
РА ЗВ Е Ч Т О П Р И
• Н Е О Б Х О Д И М О С Т И 231.

миш на 9 — _ _ _ ‫מ שנ ה ט‬
О тделяю т дес я т и н ы ‫מ ע ש ךין מ ש ל י ש ך א ל ע ל ש ל‬
ОТ ЕВРЕЙ СКО ГО [у рож а я ] ЗА ‫נ כייי‬
Н Е Е В Р Е Й С К И Й 232, ‫מ ש ל נ כ ף י ע ל ש ל י ש ך א לי‬
И О Т Н Е Е В Р Е Й С К О Г О ЗА
,‫מ ש ל י ש ך א ל ע ל ש ל כו תי ם‬
ЕВРЕЙСКИЙ,
.‫מ ש ל כו תי ם ע ל ש ל כו תי ם‬
И О Т Е В Р Е Й С К О Г О ЗА
‫ף בי א לי ע ז ר או ס ר מ ש ל כו תי ם‬
С А М А Р И Т Я Н С К И Й 233,
И О Т С А М А Р И Т Я Н С К О Г О ЗА :‫ע ל ש ל כו תי ם‬

САМ АРИТЯНСКИЙ.
Рабби Эл ь а за р зап рещ а -
ЕТ О Т С А М А Р И Т Я Н С К О Г О
ЗА С А М А Р И Т Я Н С К И Й 234.

229 Так к а к и о т о дн о го , и о т д р у го го сл ед у е т о тд е л и т ь д е с я т и н ы по за к о н у Торы.


230 То есть, н е с м о т р я н а то ч т о т а к о й у р о ж а й за п р е щ е н о п р о д а в а т ь , есл и н е к т о его все ж е куп и л ,
он м о ж е т о тд е л и т ь д е с я т и н ы .
231 Н а п р и м е р , есл и в у р о ж ай , о т к о то р о го н е о тд е л е н ы д е с я т и н ы , п о п а л о н е к о т о р о е ко л и ч е с т в о
у р о ж ая, о т к о то р о го д е с я т и н ы о тд е ле н ы . В это м сл у чае д е с я т и н ы д о л ж ен о тд е л и т ь н е х озя и н ,
а кто -л и б о др у го й .
232 М и ш н а сл ед у е т м н е н и ю р. М еи р а, ко то р ы й , в о т л и ч и е о т м уд р ец о в, п о л агае т, ч т о и н о р о д ц ы
в З е м л е И зр а и л я о б я за н ы о тд е л я ть д е с я т и н ы .
233 П о то м у ч то с а м а р и т я н е о тд е л я ю т д е с я т и н ы то л ь к о о т то го , что едят, н о и м н е д о в е р я ю т в во-
п р о се о т д е л е н и я д е с я т и н , ко гд а о н и продаю т.
234 По м н е н и ю р. Э л ь а за р а , хотя с а м а р и т я н е н е о тд е л я ю т д е с я т и н о т то го , ч т о продаю т, все же
су щ еств у ет в е р о я т н о с т ь , ч т о с а м а р и т я н и н н а м е р е в а л с я е с т ь э ти плоды , о тдели л д е с я т и н ы , а
п о то м п ер ед у м ал и про дал .
М ИШ НА10 ‫מ שנ ה י‬
Горш о к с о тве рс т и е м 2^ — то ж е , .‫ ה ךי ז ה כ א ך ץ‬,‫ע צי ץ נ קו ב‬
что и ПОЧВА. ‫תרם מהאך ץ‬
О тдели л п о д н о ш ен и е ,‫ מ ע צי ץ נ קו ב ע ל ה א ך ץ‬,‫ע ל ע צי ץ נ קו ב‬
ОТ ТОГО, ЧТО НА ЗЕМЛЕ, ЗА ТО, ЧТО
.‫ת רו מ תו ת רו מ ה‬
В ГОРШКЕ С ОТВЕРСТИЕМ,—
,‫מ ש אי נו נ קו ב ע ל ה נ קו ב‬
ПОДНОШЕНИЕ [в ПОЛНОМ
.‫ת ת מ ה ױ ךוז ר ו י ת ר ם‬
см ы сл е ] 2
35236.
От того, что [в го рш к е ] без о т - ,‫מן ה נ קו ב ע ל ש אי גו נ קו ב‬

ВЕРСТИЯ237, ЗА ТО, ЧТО [В ГОРШКЕ] ‫ ול א ת א כ ל‬,‫ת ת מ ה‬


С ОТВЕРСТИЕМ238, — ‫ת ת מ װז‬ ‫ע ד שיו צי א ע לי ה‬
ЭТО ПОДНОШЕНИЕ239, И СЛЕДУЕТ :‫וממשרות‬
ОТДЕЛИТЬ ПОДНОШЕНИЕ ВНОВЬ240.
От того, что [в го рш к е ] с о т в е р -
СТИЕМ, ЗА ТО, ЧТО [в ГОРШКЕ] БЕЗ
ОТВЕРСТИЯ241, —
ЭТО ПОДНОШЕНИЕ, НО ЕГО
НЕЛЬЗЯ ЕСТЬ242,
ПОКА НЕ ОТДЕЛИТ ДЛЯ НЕГО
ПОДНОШЕНИЯ И ДЕСЯТИНЫ
{от д р у г о г о } 243.

235 Горш ок, н а п о л н е н н ы й з е м л е й и с о т в е р с т и е м в д н е. Если о т в е р с т и е д о с т а т о ч н о дл я то го , что-


бы к о р н и р а с т е н и я м о гл и п р о р а с т и в зе м л ю , то стату с р а с т е н и я , вы р о сш его в н ем , п р и р ав -
н ен к в ы р о с ш е м у н е п о с р е д с т в е н н о н а зем л е.
236 Так к а к о т то го , ч т о вы р о сл о в го р ш к е с о т в е р с т и е м , сл ед у е т о тд е л я ть п о д н о ш ен и я и д ес яти -
ны в си л у з а к о н а Торы , т о о т в ы р о сш его в н ем м о ж н о о тд е л и т ь п о д н о ш ен и я и д е с я т и н ы так-
ж е и за то , ч то вы р о сл о н е п о с р е д с т в е н н о н а зем л е.
237 О т то го , ч то в ы р о сл о в го р ш к е б е з о т в е р с т и я , сл еду ет о тд е л я ть п о д н о ш ен и я и д е с я т и н ы толь-
ко в си л у п о с т а н о в л е н и я м у др ец о в.
238 То е с т ь о тд е ли л п о д н о ш е н и е , к о т о р о е о б я за н о тд е л и т ь по п о с т а н о в л е н и ю м уд р ец о в, за то, от
ч е го п о д н о ш е н и е сл ед у е т о тд е л я ть по за к о н у Торы.
239 П ото м у ч то н а всем , ч то б ы л о н а зв а н о “п о д н о ш е н и е м ”, со х р а н я е тс я св я тость.
240 Ведь о т то го , ч т о вы р о сл о в го р ш к е с о т в е р с т и е м , п о д н о ш ен и е, к о т о р о е сл едует о тд е л и т ь по
за к о н у Торы , о т д е л е н о н е бы л о .
241 То е с т ь о тд е ли л то , ч т о о б я за н о тд е л я ть по за к о н у Т оры , за то, ч то о б я за н о тд е л я ть т о л ь к о по
п о с т а н о в л е н и ю м у др ец о в.
242 П о то м ку А гар о н а, п о то м у ч т о т а к о е п о д н о ш е н и е с ч и т а е т с я п о л н о ц е н н ы м и п л о д ам и , о т кото-
ры х н и ч е г о н е о тд е ле н о .
243 Э тих сл о в н е т в П ар м ск о й р у к о п и си , в р у к о п и си К а у ф м ан а и в др у ги х а в т о р и т е т н ы х в ер си я х
М и ш н ы , н о т а к а я т о ч к а зр е н и я с о о т в е т с т в у е т м н е н и ю м н о ги х к о м м е н т а т о р о в .
Основной закон приведен в трактате Мишны Трума (1:5): “Не отделяют от
того, от чего обязан, за то, от чего свободен, и от того, от чего свободен, за
то, от чего обязан отделять”. Имеется в виду, что десятины и подношения
от того, от чего их следует отделять согласно постановлению мудрецов, и
от того, от чего их необходимо отделять по закону Торы, отделяют всегда
раздельно.

МИШНА II .................. .. ‫■■״‬ — ‫משנה יא‬


Отделил [п о дн о ш ен и е] ‫תרם‬
от плодов, приобретенн ы х ‫מן ה ך מ אי‬
У ПРОСТОНАРОДЬЯ, ,‫ע ל ה ך מ אי‬
за п л о д ы , ПРИОБРЕТЕННЫЕ
‫מ ך מ אי‬
У ПРОСТОНАРОДЬЯ244,
,‫ע ל הוזי אי‬
о т п л о д о в , ПРИОБРЕТЕННЫХ
.‫ת ת מ ה ױ חז ר וי ת ר ם‬
У ПРОСТОНАРОДЬЯ,
за п л о д ы , о т которы х ‫מן הוזי אי‬

ЗАВЕДОМО СЛЕДУЕТ ,‫ע ל ה ך מ אי‬


отд ели ть ,— ‫א ••כ ל‬т ‫ו ל א ••ת‬: 7, ‫מ ה‬т ‫ת ת‬:
ЭТО ПОДНОШЕНИЕ245, И СЛЕДУ-
ЕТ ОТДЕЛИТЬ п о д н о ш ен и е
ВНОВЬ246.
От ПЛОДОВ, ОТ КОТОРЫХ ЗАВЕДОМО
СЛЕДУЕТ ОТДЕЛИТЬ,
ЗА ПЛОДЫ, ПРИОБРЕТЕННЫЕ
У ПРОСТОНАРОДЬЯ247, —
ЭТО ПОДНОШЕНИЕ, НО ЕГО НЕЛЬЗЯ
ЕСТЬ248,

244 К уп л ен н ы е у д р у го го п р о сто л ю д и н а. Если о т о д н и х п лодов п о д н о ш е н и я б ы л и о тд е л е н ы , а


о т др у ги х нет, т о п о л у ч ает ся, ч т о о т д е л я е т п о д н о ш е н и е о т то го , о т ч е го н е д о л ж е н отд е л я ть,
за то , о т ч е го о тд е л и т ь о б я за н , и л и ж е н а о б о р о т : о т то го , о т ч е го о тд е л и т ь о б я за н , за то, от
ч е го о тд е л я ть н е о б я за н .
245 П о то м у ч т о н а всем , ч т о б ы л о н а з в а н о “п о д н о ш е н и е м ”, с о х р а н я е т с я св я то сть.
246 П о ско л ьку есл и о т плодов, п р и о б р е т е н н ы х у п р о с т о н а р о д ья , п о д н о ш е н и я уж е б ы л и отделе-
ны , т о п о л у ч ает ся, ч т о о т д е л я е т п о д н о ш е н и е о т то го , о т ч е го н е д о л ж е н отд е л я ть, за то , о т
ч е го о тд е л и т ь о б я за н .
247 То е с т ь отдели л п о д н о ш е н и е , к о т о р о е о б я за н о тд е л и т ь по за к о н у Т оры , за то , о т ч е го подно-
ш е н и е сл еду ет о тд е л я ть по п о с т а н о в л е н и ю м у др ец о в.
248 П о то м к у А гар о н а, п о то м у ч т о т а к о е п о д н о ш е н и е с ч и т а е т с я п о л н о ц е н н ы м и п л о д ам и , о т ко-
т о р ы х н и ч е г о н е о тд е ле н о .
ПОКА НЕ О ТДЕЛИТ ДЛЯ НЕГО ) ‫ע ד שיו צי א ע לי ה ת רו מו ת‬
ПОДНОШ ЕНИЯ И ДЕСЯТИНЫ ) :‫ו מ מ א רו ת‬
{от Д Р У Г О Г О } 249. (

‫ו‬
ГЛАВА 6
миш на I ‫מ שנ ה א‬
Тот, К Т О В З Я Л П О Д Р Я Д 250 У Е В Р Е Я , < ‫מן הנ כ ךי ו מן‬ ,‫ש ך ה מי עז ך א ל‬ ‫ה קן ק ב ל‬
И Л И У И Н О РО Д Ц А , И Л И У СА М А РИ ТЯ- \ ,‫ה כו תי‬
Н И Н А ,— ? .‫י ח ל ק ל פני ה ם‬
Д Е Л И Т П Е Р Е Д Н И М И 251.
j ,‫מי ש ך א ל‬ ‫ש ך ה‬ ‫ה חו כ ר‬
В З Я В Ш И Й П О Л Е В А Р Е Н Д У 252 У Е В РЕЯ
) .‫ת ו ך ם ו נו ת ן לו‬
ОТДЕЛЯЕТ ПОДН О Ш ЕН И Е
И О Т Д А Е Т ЕМ У 253. ( ‫א מ ר ר בי י הי ך הי‬

С к а за л ра бби Й егуда 254: | ‫ה ש ך ה‬ п п ж п ‫א‬ ‫שנ תן‬ ‫בז מן‬ .‫אי מ תי‬

когда ? К огда о тд а ет ем у ) , ‫ ה מ י ן‬1 ‫ ת‬1‫ו מ א‬

С ТОГО Ж Е ПОЛЯ И ТОГО Ж Е / ‫ מ מין‬ж ‫א ח ך ת‬ ‫מ ש ך ה‬ ‫א ב ל א ם נ תן לו‬


ВИДА. | ‫א ח רי‬
Но Е С Л И РА С П Л А Ч И В А Е ТС Я С Н И М
) :Ь ‫?ן ע ש ר ונו תן‬
С ДРУ ГО ГО ПОЛЯ И Л И ДРУ ГИ М
В И Д О М 255,
О Т Д Е Л Я Е Т Д Е С Я Т И Н У И О Т Д А Е Т.

249 Э тих слов н е т в П ар м ск о й р у к о п и си , в р у к о п и си К а у ф м ан а и в д р у ги х а в т о р и т е т н ы х ве р с и я х


М и ш н ы , н о т а к а я т о ч к а зр е н и я с о о т в е т с т в у е т м н е н и ю м н о ги х к о м м е н т а т о р о в .
250 З а з а р а н е е о го в о р е н н у ю д о л ю о т со б р а н н о г о у р о ж а я . Глагол к и б елъ н а я з ы к е М и ш н ы о б о зн а -
ч а е т н е т о л ь к о “п о л у ч и т ь ”, н о и “в зя т ь п о д р я д ”. О тсю да и в р и т с к о е с л о в о к а б л а н — п о д р я д ч и к .
251 Д е л и т у р о ж а й д о о т д е л е н и я д е с я т и н , о с т а в л я я и с п о л н е н и е за п о в е д и об их о т д е л е н и и н а со-
ве с т и х о зя и н а .
252 Н е за д о л ю о т у р о ж а я , а за и зн а ч а л ь н о у с т а н о в л е н н о е к о л и ч е с т в о у р о ж ая , ко то р о е следует
п е р е д а т ь х о зя и н у по л я.
253 А р ен д а то р о т д а е т х о зя и н у п о л я его ч а с т ь у р о ж а я с о тд е л е н н ы м п о д н о ш е н и е м п о то м к у
А ^ар о н а, н о н е о т д е л я е т д ес яти н у . П ри это м ч а с т ь п о д н о ш е н и я о т х о зя й ск о й д о л и в ы ч и т ает-
ся с х о зя и н а .
254 Р. Й егу да н е с п о р и т с п е р в о й ч а с т ь ю м и ш н ы , а л и ш ь у т о ч н я е т ее.
255 П ото м у ч т о в э т о м сл у ч а е а р е н д а т о р р а с п л а ч и в а е т с я с в о и м у р о ж аем , о т ко т о р о го д о л ж ен от-
д е л и т ь д е с я т и н ы сам .
[на] Этот закон позволяет хозяину поля уклониться от соблюдения заповеди об
отделении, сэкономив, таким образом, десятины. Мудрецы фактически по-
становили, что важнее, чтобы хозяин согласился сдавать поле в аренду, а от-
деление десятин остается на его совести.

МИШНА 2 ‫מ שנ ה ב‬
Взявший П О Л Е В А Р Е Н Д У 256 ,‫ה חו כ ר ש ך ה מן הנ ? ףי‬
У И Н ОРОДЦА .‫מ ע ש ר ו ט תן א‬
О Т Д Е Л Я Е Т Д Е С Я Т И Н У 257 И П Л А Т И Т , ‫ד ה א ו ״מ ר‬т ‫י ה ו‬. ‫ב י‬. ‫ר‬.
7
ЕМ У258.
‫א ף ה מ ק ב ל ש ך ה א בו ת ױ מן‬
Ра бби Й егуда г о в о р и т :
, ‫נ כ ר י‬7 ‫־ה‬
т ; •
Т А К Ж Е Т О Т , К ТО Б Е Р Е Т П О Л Е
: ‫מ ע ש ר ןנו תן א‬
С В О И Х П Р Е Д К О В В П О Д Р Я Д 259
У И НОРОДЦА,
О Т Д Е Л Я Е Т Д Е С Я Т И Н Ы И П Л А Т И Т 260.

МИШНА 3 — ‫מ שנ ה ג‬
П О Т О М О К A f АРОНА ИЛИ ЛЕВ И Т, ,‫ב הן ו לוי ש ק ב ל ו ש ך ה מי ש ך א ל‬
П О Л У Ч И В Ш И Е П О Л Е В П О Д Р Я Д 26', ‫כ ש ם ש חו ל קין ב ח לין כ ך חו ל קין‬
КА К Д Е Л Я Т Б У Д Н И Ч Н О Е 262, ТАК . ‫מ ה‬т ‫ ת ת‬: ‫־ב‬
Д Е Л Я Т И П О Д Н О Ш Е Н И Я 263.
,‫ף בי א ל י ע ז ר או מ ר‬
Ра бби Эл и э зер го во ри т :

256 Н е за до л ю о т у р о ж ая, а за и зн а ч а л ь н о у с т а н о в л е н н о е к о л и ч е с т в о у р о ж ая, к о т о р о е сл ед у е т


п ер е д а т ь х о зя и н у п оля.
257 П ото м у что и н о р о д е ц за в е д о м о н е о т д е л и т д е с я т и н ы .
258 Д а ж е по м н е н и ю м у д р ец о в, к о т о р ы е сч и т аю т , ч т о и н о р о д е ц н е о б я за н о тд е л я ть д е с я т и н ы .
В п р о т и в н о м сл у ч а е е в р е ю будет в ы го д н ее б р а т ь п о л е в а р е н д у у и н о р о д ц е в , а н е у ев р ее в .
259 З а д о л ю о т у р о ж ая.
260 В о т л и ч и е о т за к о н а , и зл о ж е н н о го в п р еды д у щ ей м и ш н е , со гл а сн о к о т о р о м у с пол я, взя т о го
в ар е н д у за д о л ю о т у р о ж ая, д е с я т и н у н е отделяю т. Если ч е л о в е к а р е н д у е т з е м е л ь н ы й н адел
сво и х п р едко в, з а х в а ч е н н ы й и н о р о д ц е м , т о за к о н ш тр а ф у е т его, т р е б у я о тд е л и т ь д е с я т и н ы ,
что бы о н п о с т а р а л с я в ы к у п и т ь н ад ел о б р а т н о .
261 З а д о л ю о т у р о ж ая.
262 Ч асть, о став ш у ю ся п о сл е о т д е л е н и я п о д н о ш е н и й и д е с я т и н .
263 Р авн о к а к и д е с я т и н ы . То е с т ь л е в и т о т д а е т х о зя и н у его д о л ю д о о т д е л е н и я п о д н о ш е н и й , что-
бы х о зя и н сам о тдели л их и о тда л п о д н о ш е н и я и д е с я т и н ы т о м у п о т о м к у А гар о н а и л и то м у
леви ту , к о то р ы м захочет.
{д а ж е } 264 Д Е С Я Т И Н Ы И Х 265, ) ,‫א ף ה מ ע ש ת ת ש ל הן‬
П ОТОМ У ЧТО РАДИ ЭТО ГО О Н И ) : ‫עז ע ל מ נ ת כן ב או‬
П Р И Ш Л И 266. (

миш на 4 ‫מ שנ ה ד‬
Если ИСРАЭЛИТ 267 ПОЛУЧИЛ ПОЛЕ ; ,‫י ש ר א ל ש ק ב ל מ ב ה ן ו מ לוי‬
в п о д р я д 268 о т п о то м к а А гарона ( .‫ה מ ע ש ת ת לן ע לי ם‬
ИЛИ ЛЕВИТА , ‫ו‬
, ‫ מ ר‬1‫ו ־ ב י י ש מ מ א ל א‬
и х 27‫״‬.
Т О Д Е С Я Т И Н Ы 269270— )
,‫ה קן ך תני ש ק ב ל ש ך ה מי רו ש ל מי‬
Рабби И ш маэль г о в о р и т : (
.‫מ ע ש ר שני ש ל י ת ש ל מי‬
Е С Л И П Р О В И Н Ц И А Л 271 )
, ‫מ •ר י ם‬: ‫כ ־מ י ם א ו‬т ‫ח‬- : ‫ו‬-
П О Л У Ч И Л поле в п о д ря д от ( 7

И ЕРУ СА ЛИ М Ц А , ) ‫י כו ל הו א ה ק ך ת ני ל ג ג א ת ו ל א ? ל ר‬

Т О В ТО РА Я Д Е С Я Т И - ) : ‫ י• ם‬Т‫ש ל‬
Т
‫בי ת‬
Н А 272 — И Е Р У С А Л И М Ц А 273. \
М удрецы го в о р я т : )
П Р О В И Н Ц И А Л М О Ж Е Т САМ (
в з о й т и 274 в И ерусалим ‫ג‬
И С Ъ Е С Т Ь ЕЕ 275 Т А М 276. ( *

264 Э то сл о в о о тсу т ству ет в П ар м ск о й р у ко п и си и в р у к о п и си К ауф м ан а.


265 Согласно м н ен и ю р. Э лиэзера, л еви т отделяет первую десяти н у о т своей части и от хозяйской ча-
сти и все за б и р а е т себе, а потом ок А гарона за б и р а е т себе все поднош ения с арен дован н ого поля.
266 О н и в зя л и по л е в а р е н д у в н а д е ж д е п о л у ч и ть т а к ж е д е с я т и н у и л и п о д н о ш ен и е. Хотя все ком -
м е н т а т о р ы со гласн ы с т е м , ч т о л е в и т ы и л и п о т о м к и А гар о н а а р е н д у ю т п ол е с т а к и м расче-
то м , н о все ж е з а к о н н е сл ед у е т м н е н и ю р. Э л и э з е р а ,— хотя о н и и р ассч и ты в аю т, э то го недо-
ст а т о ч н о , ч то бы п о л у ч и ть д е с я т и н ы (Б е р т и н о р о ).
267 В т а к о м к о н т е к с т е — е в р е й н е и з к о л ен а Л еви .
268 З а д о л ю о т у р о ж ая.
269 Р авн о к а к и п о д н о ш е н и я , есл и р е ч ь и д е т о п о т о м к е А гар о н а. И м ею т ся в ви ду вся п е р в а я де-
с я т и н а и все п о д н о ш е н и е — к а к о т д о л и п о д р я д ч и к а , т а к и о т д о л и х о зя и н а.
270 Л еви ты о с т а в л я ю т с е б е д е с я т и н ы о т у р о ж ая , с о б р а н н о г о н а их п олях, и п ер е д а ч а п о л ей л еви -
т о в в ар е н д у н е л и ш а е т их эт о го п р а в а .
271 Здесь: л ю б о й ч е л о в е к , ж и в у щ и й н е в И ер у са л и м е.
272 К ото р у ю с л ед у е т с ъ е с т ь во в р е м я п а л о м н и ч е с т в а в И ер у са л и м . И м еется в ви ду вся в т о р а я де-
с я т и н а — к а к о т д о л и п о д р я д ч и к а, т а к и о т д о л и х о зя и н а.
273 П оско л ьку о н ж и в е т в И ер у с а л и м е и за в е д о м о с ъ е с т в то р у ю д е с я т и н у где п о л о ж ен о , а п о то м у
п р и сд а ч е п оля в ар е н д у п о д р а зу м е в а е т, что в т о р а я д е с я т и н а д о с т а н е т с я ему.
274 Т р а д и ц и о н н о о п р и х о де в И ер у са л и м г о в о р я т “в з о й т и ”, в о -п ервы х, потом у, ч т о И ерусали м
р а с п о л о ж ен в го р ах , а во -вто р ы х , п отом у, ч то “к с в я то сти во сходя т”.
275 В торую дес яти н у .
276 А п о то м у вто р у ю д е с я т и н у д е л я т п р о п о р ц и о н а л ь н о со гл а ш е н и ю . И т а к о в за к о н .
1МИШНАЙОТ 5 -6 I ГЛАВА 6 | ТРАКТАТ ДМАЙ | РАЗДЕЛ ЗРАИМ |

АУГТЛТТТиА Г ‫ וד‬т т п
Если П О Л У Ч А Е Т М А С Л И Н Ы НА ) ,‫ה מ ק ב ל זי תי ם ל ש מן‬
М А СЛО В П О Д Р Я Д 277, ( ‫כ ש ם ש ח ו י ל ק י ן ב ח ל י ן כן ל ח ו ל ק י ן‬
КА К Д Е Л Я Т Б У Д Н И Ч Н О Е 2"8, ТАК \ .‫ב ת ת מ ה‬
Д Е Л Я Т И П О Д Н О Ш Е Н И Я 279. }
,‫ר בי י ה ו ך ה או מ ר‬
Ра бби Й егуда г о в о р и т : (
‫י ש ך א ל ש קן ב ל מ כ ה ן ו מ לוי‬
ЕСЛИ И С Р А Э Л И Т П ОЛУЧИЛ )
М А СЛИНЫ НА М АСЛО В П О Д РЯ Д ) ,‫זי תי ם ל ש מן ל מ ח צי ת ש כ ר‬

от потом ка А га ро н а и л и \ :‫ה מ ט ש רו ת ל ב ע לי ם‬
Л Е В И Т А ЗА П О Л О В И Н У Д О Х О Д А 280, )
Д Е С Я Т И Н Ы — В Л А Д Е Л Ь Ц А М 281. (

ддтл ттти д А ‫ר מ ײ יי ד י‬
Дом Ш амая го во ри т : ) ,‫ש מ אי או מ ךי ם‬ ‫בי ת‬
М А СЛИНЫ ПРОДАЮ Т ТО Л ЬК О С ‫ל א י מ כ ר א ך ם א ת זי ת ױ א ל א‬
Т О В А Р И Щ У 282. \ •‫ל חב ר‬
Дом Гилеля го во ри т : }
,‫בי ת ה ל ל או מ רי ם‬
А Т А К Ж Е ТО М У , К Т О О Т Д Е Л Я Е Т (
.‫א ף ל מ ע ש ר‬
Д Е С Я Т И Н Ы 283. )
П ра ведн ики и з дом а Ги л е л я ( ‫ו צנו עי בי ת ה ל ל ה ױ נו הגין כ ך ב ךי‬

В Е Л И С Е Б Я В С О О Т В Е Т С Т В И И СО \ :‫בי ת ש מ אי‬
словам и дом а Ш ам ая . )

Спор в этой м и ш н е , по всей видимости, касается того, можно ли позволить,


чтобы урожай, собранный в Земле Израиля, был осквернен теми, кто не

277 З а до л ю о т к о н е ч н о го п р о д у кта п о д р я д ч и к д о л ж ен и зг о т о в и т ь м асл о и п р о д ать.


278 То есть ч а сть, о став ш у ю ся п осле о т д е л е н и я п о д н о ш е н и й и д е с я ти н .
279 Р авн о к а к и д ес я т и н ы . Ср. с за к о н о м , и зл о ж е н н ы м в м и ш н е 6 :1, где п о д р я д ч и к д е л и т ур о ж ай
с п оля п о сл е о тд е л е н и я п о д н о ш ен и й . Если в л ад ел ец о л и в к о в ы х д е р е в ь е в — л е в и т, то он по-
л у ч а е т то л ь к о сво ю до л ю д е с я т и н ы , в о т л и ч и е о т си т у а ц и и , о п и с а н н о й в п ред ы д ущ е й м и ш н е ,
где вся д е с я т и н а д о с т а е т с я леви ту .
280 То есть доход о т п р о д аж и м асл а д е л и т с я м еж д у вл а д е л ь ц е м и п о д р я д ч и к о м п оровн у.
281 Р. И егуда р а с п р о с т р а н я е т н а м асл и н ы за к о н , и зл о ж е н н ы й в п ред ы д у щ е й м и ш н е .
282 То есть ч ело в еку , к о то р ы й п р и н и м а е т р е ш е н и е ж и ть к а к чл ен т о в а р и щ е с т в а , а и м е н н о : ис-
п о л н ять за к о н ы д е с я т и н и сл ед и ть за с о б л ю д ен и ем х р а м о в о й чи ст о ты .
283 По м н е н и ю д о м а Г илеля, м а с л и н ы м о ж н о п р о д а в а т ь ч елов еку, к о т о р о м у н е д о в е р я ю т в во-
п р о сах со б л ю д ен и я х р а м о в о й ч и ст о ты ; д о с т а т о ч н о , ч то б ы ем у д о в е р я л и в во п р о с е о д есяти -
н ах (с м .м и ш н а й о т 2 :2 -3 ).
соблюдает законов о ритуальной чистоте. Дом Шамая это запрещает, а дом
Гилеля разрешает (Рамбам).

МИШНА 7 — _ _ _ ‫מ שנ ה ז‬
Если Д В О Е СО БРА ЛИ УРО Ж А Й ВИ Н О - т ‫ש ב צ ת א ת כ ך מי ה ם ל תו ך‬ ‫שני ם‬
ГРА ДА В О Д Н У Д А В И Л Ь Н Ю 284 ‫א ח תי‬
И ОДИН И З НИХ ОТДЕЛЯЕТ ДЕСЯ-
,‫א ח ד מ ע ש ר ו א ח ד ש אי נו מ ע ש ר‬
Т И Н Ы , А ВТО РО Й НЕ О ТДЕЛЯЕТ
‫המע שר‬
Д Е С Я Т И Н Ы 28\
‫מ ע ש ר א ת ש ל וי ן ח ל ק ו‬
ТО Т, КТО ОТДЕЛ ЯЕТ Д Е С Я Т И Н Ы ,
:‫ב כ ל מ קו ם ש הו א‬
О Т Д Е Л Я Е Т ИХ О Т С В О Е Г О 286 И О Т
Д О Л И Т О Г О 287,
[и бо она ра сп ред елен а ]
П О В С Ю Д У 288.

МИШНА 8 ‫מ שנ ה ח‬
Е С Л И Д В О Е 289 А Р Е Н Д О В А Л И П О Л Е 290, ‫ שי ך ש ו‬i s , ‫ש גי ם ש ק ב ל ו ש ך ה ב א ך י ס ו ת‬
ИЛИ УНАСЛЕДОВАЛИ, ИЛИ ВОШ ЛИ ,‫או שנ ש ת ת פו‬
В КОМ ПАНИЮ ,
, ‫ ל ה ו א א מ ר‬1‫; כ‬
Т О М О Ж Е Т С К А ЗА Т Ь 291:
‫ ם ן א נ י ו א נ י‬1‫ש ב מ ק‬ ‫ט ל א ת ה ח טי ם‬
“ В О З Ь М И СЕБЕ П Ш ЕН И Ц У
, ‫ ם פ א נ י‬1‫ח פ ז י ם ש ב מ ק‬
В Т А К О М -Т О М Е С Т Е , А Я В О З Ь М У
П Ш Е Н И Ц У В Т А К О М -Т О М Е С Т Е ,

284 И яго ды о б о и х сл о ж и л и вм е с т е в о дн о то ч и ло .
285 Н е т о ч то б ы з а в е д о м о н е о тд е ля ет, н о е м у н е с т о и т д о в е р я т ь в в о п р о се о де с я т и н а х .
286 О т с в о е й ч а с т и у р о ж ая.
287 И о т д о л и то го , к то н е о т д е л я е т д е с я т и н ы . Т ак у то ч н я е тс я си н т а к с и с ф р а зы в И ер у са л и м ск о м
Т алм уде.
288 С лова в квад р а тн ы х скобках — это о б ъ я с н е н и е п о следн ей ф разы м и ш н ы , п ри вед ен н о е в Иеру-
сал и м ско м Талмуде и п о вто р ен н о е Б ер ти н о р о . В ероятно, в в ерси и Р ам б ам а здесь стоял о допол-
н и тел ьн о е слово: “И бо {д м а й } то го повсю ду”. П осле то го к ак ягоды , о т которы х отделена деся-
т и н а, см еш ал и сь с яго дам и , в о тн о ш ен и и которы х есть со м н ен и е, что д ес я ти н а о т н и х отделена,
и из н и х в ы дави ли сок, то сч итается, что о т п о л о ви н ы л ю б о й кап ли ви н о гр а д н о го сока д ес яти н а
отделена, а ко второй п о л о ви н е п р и м е н я ется зак о н о плодах, п ри о б р ета ем ы х у п ростон ародья.
289 О ди н и з н и х о т д е л я е т д е с я т и н ы , а вто р о м у н е д о в е р я ю т в в о п р о с е о т д е л е н и я д е с я т и н .
290 И у р о ж ай д е л я т п о п о л ам .
291 Тот, к о т о р ы й о т д е л я е т д е с я т и н ы .
Т Ы — В И Н О В Т А К О М -Т О М Е С Т Е , ‫א ת ה ײ ן ש ב מ ק ו ם ? א נ י ו א נ י לין‬
А Я — В И Н О В Т А К О М -Т О .‫ש ב מ ק ו ם פ לוני‬
М Е С Т Е 292‫ ״‬.
‫ י‬1‫א ב ל ל א י א מ ר ל‬
Но НЕ М ОЖ ЕТ с ка за ть :
,‫ט ל א ת ה ךז טי ם ו א גי ש ע ו ר י ם‬
“Ты ВО ЗЬМ И ПШ ЕНИЦУ,
: ‫ט ל א ת ה לין ן א נ י א ט ל ש מ ן‬
А Я — ЯЧМ ЕНЬ,
В О ЗЬМ И В И Н О , А Я ВО ЗЬМ У
М А С Л О 293‫ ״‬.

МИШНА 9 — — ‫מ שנ ה ט‬
Если В Х О Д Я Щ И Й В Т О В А Р И Щ Е С Т В О 294 ‫חבר ועם האךץ‬
И ПРОСТОЛЮ ДИ Н ,‫ש ל ך שו א ת א בי ה ם ע ם ה א ך ץ‬
У Н А С Л Е Д О В А Л И О Т С В О Е ГО
‫ל כ ו ל ה ו א א מ ר ל וי‬
О Т Ц А -П Р О С Т О Л Ю Д И Н А 295,
‫ט ל א ת ה ח טי ם ש ב מ קו ם פ לוני‬
т о [ то ва ри щ 296] вправе с к а за т ь :
,‫ש ב מ קו ם ן לוני‬ ‫ו א ני ךז טי ם‬
“ В О З Ь М И СЕБЕ П Ш ЕН И Ц У
В Т А К О М -Т О М Е С Т Е , А Я В О З Ь М У ‫א ת ה לין ש ב מ ק ו ם פ ל ו נ י ו א נ י לין‬

П Ш Е Н И Ц У В Т А К О М -Т О М Е С Т Е , .‫ש ב מ קו ם פ אני‬

ТЫ — В И Н О В ТА К О М -ТО М ЕС ТЕ, т, ‫ב ל ל א י א מ ר ל ו‬7 ‫־א‬:


А Я — В И Н О В ТА К О М -ТО М Е С Т Е 297‫ ״‬. ,‫ט ל א ת ה ח טי ם ן אני ש עו ךי ם‬
Но Н Е В П РА В Е с ка за ть :
‫ט ל א ת ה ה ל ח ן אני א &ל א ת‬
“Ты ВО ЗЬМ И ПШ ЕНИЦУ,
: ‫י ••ב ש‬Т ‫•ה‬
А Я — Я Ч М Е Н Ь 298,
Ты — В Л А Ж Н О Е , А Я — СУ Х О Е299” .

292 Т ак к а к к аж д ы й взял сво ю ч а с т ь у р о ж ая , к а ж д ы й д о л ж ен о тд е л и т ь д е с я т и н ы о т с в о е й дол и .


293 П ото м у ч т о зд есь к а к бы п р о и сх о д и т о б м е н , б а р т е р н а я сделка: я у т е б я в ы к у п аю с т о л ьк о -то
т в о е г о я ч м е н я за сто л ьк о -то м о е й п ш ен и ц ы . В р е зу л ьтат е п р и д етс я о тд е л и т ь д е с я т и н ы о т со-
о т в ет ств у ю щ е й ч а сти п ш ен и ц ы , к о то р у ю ч е л о в е к н е д е р ж а л в руках.
294 То ес т ь тот, ко м у д о в е р я ю т в во п р о сах о д е с я т и н а х и ч и ст о те.
295 У рож ай ко т о р о го п о д п а д а е т под за к о н о плодах, п р и о б р е т а е м ы х у п р о с т о н а р о д ья , и которо-
м у н е д о в е р я ю т в во п р о сах ч и ст о ты .
296 Тот, к о т о р ы й о тд е л я е т д ес я т и н ы .
297 Так к а к к а ж д ы й взял сво ю ч а сть у р о ж ая , к аж д ы й д о л ж ен о тд е л и т ь д е с я т и н ы о т св о е й до л и .
298 П ото м у что зд есь к а к бы п р о и сх о д и т о б м е н , б а р т е р н а я сде лка : я у т е б я в ы к у п аю с т о л ьк о -то
т в о е г о я ч м е н я за с то л ьк о -то м о е й п ш ен и ц ы . В р е зу л ьтат е п р и д етс я о тд е л и т ь д е с я т и н ы о т со-
о т в ет ств у ю щ е й ч а с т и п ш ен и ц ы , ко то р у ю ч е л о в е к н е д е р ж а л в руках.
299 П ото м у ч то ч л ен у т о в а р и щ е с т в а за п р е щ е н о п р о д а в а т ь п р о сто л ю д и н у “в л а ж н о е и сухое”, спо-
со б н о е п р и н и м а т ь с к в е р н у (см . м и ш н у 2:3). А п р и т а к о м д о г о в о р е п р о и сх о д и т о б м е н — ч л ен
т о в а р и щ е с т в а в о б м е н н а сухое п е р е д а е т п р о сто л ю д и н у вл а ж н о е , сп о с о б н о е п р и н я т ь сквер-
ну (см . В а и к р а , 11:34, 38), что за п р е щ е н о .
МИШНА 10 ‫מ שנ ה י‬
Если П Р О З Е Л И Т И Н Е Е В Р Е Й У Н А С Л Е- ,‫ג ר ן נ ? ך י ש י ך ש ו א ת א ב י ה ם נ כו ־י‬
Д О В А Л И О Т С В О Е Г О О Т Ц А -Н Е Е В Р Е Я , ,‫י כו ל הו א א מ ר‬
то [п ро зе л и т [ вправе с к а за т ь :
,‫ט ל א ת ה ט ב ױ־ ה ז ך ה ו אני מ עו ת‬
“Ты ВО ЗЬМ И Я ЗЫ Ч ЕС К И Е ПРЕД-
. ‫א ת ה ײן ו א נ י פ ר ו ת‬
М ЕТЫ , А Я ВОЗЬМ У Д Е Н Ь ГИ ,
‫י‬7‫ ר ש ו ת ־ה ״ג ר‬:‫ב א ו •ל‬t ‫ש‬v ‫מ‬- ‫ו •א ם‬:
Т Е Б Е — В И Н О 300,
:‫א ס װ ־‬
А МНЕ — ПЛОДЫ ” .
Если О Н И П О П А Л И ВО В Л А Д Е Н И Е
П РО ЗЕЛ И ТА ,
Т О З А П Р Е Щ Е Н Ы 301.

С огл асн о бук ве е в р е й с к о го зак он а, р одствен н ая связь м е ж д у п р о зел и т о м и


е го р о д и тел я м и разры вается, и право н асл ед ов ан и я п р озел и т а с в о ем у отц у
осн овы вается только на п ост ан ов л ен и и м уд р ец ов . Т аким о б р а зо м , д о р азде-
ла н а с л е д у ем о го и м ущ ества п р о зел и т н е в л ад еет и м вовсе (в отл и ч и е о т си-
т уац и й в дв ух п р ед ы д ущ и х м иш найот , где речь шла о к о м п а н ь о н а х ), и при
так ом р а зд ел е о б м е н а н е п р ои сход и т .

МИШНА I I ‫מ שנ ה י א‬
Если продает302 плоды в С ирии303 ‫ ו א מ ר‬,‫ה מו כ ר פ רו ת ב ס װ ץ א‬
и го во ри т: ,‫מ ש ל א ך ץ י ש ך א ל הן‬
“Это и з З ем ли И зр а и л я ”— ,‫חי ב ל ע ש ר‬
то [ п оку п а тель ] о бя за н о тд е -
,‫?ן ע ש ךין הן‬
лить д е с я т и н ы 304;
‫נ א כ׳ זי‬
“Д есятин ы о тд ел ен ы ”—
м ож но ДО ВЕРЯТЬ,

300 В ино я з ы ч н и к а за п р е щ е н о п о л н о сть ю , и н и к а к о й вы годы и зв л е к а т ь и з н его н ел ьзя.


301 Так к а к н и и з ви н а , н и и з п р ед м ето в , с в я за н н ы х с я з ы ч е с к и м культом , н и к а к о й вы годы из-
в л е к а т ь н ел ь зя , то с м о м е н т а , когда о н и о к о н ч а т е л ь н о п ер еш л и в с о б с т в е н н о с т ь п р о зе л и т а ,
он н е м о ж е т п о м е н я т ь с я и м и с б р а т о м -н е е в р е е м .
302 П росто л ю ди н .
303 Н а т е р р и т о р и и , за х в а ч е н н о й в с в о е в р е м я ц а р е м Д а в и д о м . Н а эти х зе м л я х з а к о н о пло-
дах, п р и о б р е т а е м ы х у п р о с т о н а р о д ья , н е п р и м е н я е т с я , п о то м у ч то б о л ь ш и н с т в о к р е с т ь я н
т а м — н е е в р е и . Тем н е м е н е е п о с т а н о в л е н и е м м у д р ец о в е в р е и , о б р а б а т ы в а ю щ и е поля в Си-
р и и , о б я за н ы о тд е л я ть д е с я т и н ы .
304 По за к о н у о плодах, п р и о б р е т а е м ы х у п р о с т о н а р о д ья .
И БО “у с т а , ко то ры е за п рети л и , ‫ש ה תי ת‬ ‫ש א ס ר הו א ה פ ה‬ ‫שהפה‬
ОНИ ЖЕ ра зреш и л и ” 305; ‫מ ש ל י הןי‬
“Из М О ЕГО о н и ”— ,‫חי ב ל ע ש ר‬
О БЯ ЗА Н отдели ть д ес я ти н ы ;
,‫מ ע ש ךין הן‬
“Д есятины о тделен ы ”—
‫נ א מןי‬
М ОЖ НО ДО ВЕРЯТЬ,
.‫ה ן ה ש ה תי ר‬ ‫ש ה ן ה ^ו א ס ר הו א‬
И БО “у с т а , ко то ры е за п рети л и ,
ОНИ ЖЕ ра зреш и л и ”. ‫א ח ת‬ ‫א שךה‬ ‫ו א ם י דו ע שי ש‬

А ЕСЛИ И ЗВ Е С Т Н О , ЧТО У НЕГО ЕСТЬ ,‫ב סוו ץ א‬


поле в Си ри и , : ‫ל ־־ע ש־• ו ־‬: ‫י ב‬т ‫־ח‬
Д О Л Ж Е Н О Т Д Е Л И Т Ь Д Е С Я Т И Н Ы 306.

МИШНА 12 , ■ ‫מ שנ ה יב‬
Если П Р О С Т О Л Ю Д И Н С К А ЗА Л вхо- ,‫ש א מ ר ל ח ב ר‬ ‫עם האךץ‬
Д Я Щ Е М У В Т О В А Р И Щ Е С Т В О 307: ‫ ק ח לי ג ל ס לןן‬,‫ק ח לי א ג ך ת ץ ־ ק‬
“К у п и м не пучок зел ен и ”,
‫י‬7‫ח ד‬Т‫א‬V
“К у п и м не булку 308” , —
. ‫פ ט ו ר‬т ‫ת ם ו‬т ‫ס‬: ‫•־י־ ח‬
‫לו ק‬
ЕСЛИ п росто ку п и л *09, то
‫ו א ם א מ רי‬
С В О Б О Д Е Н 310;
‫ש ל ח ב ך יי‬ ‫קז לי ז ה י וז ה‬
если с ка за л :
“Это — М О Е, ,‫ונ ת ע ך בו‬

А это — п ри я тел я ” 311— и они


СМ ЕШ АЛИСЬ,

305 Э то н а з в а н и е и зв е с т н о го за к о н а . С м ы сл д а н н о й м и ш н ы сво д и т ся к сл едую щ ем у: е сл и бы


п р о д а в е ц в С и р и и п р о м о л ч а л , т о п о к у п а те л ь н е бы л бы о б я за н о тд е л я ть д е с я т и н ы . Н о про-
д а в е ц с к а за л , ч то плоды е в р е й с к и е , те м сам ы м за п р е т и в их у п о т р е б л е н и е д о о т д е л е н и я деся-
ти н . И т у т ж е р а зр е ш и л их и с п о л ь зо в а т ь , с к а з а в , что д е с я т и н ы о тд е л е н ы . В э то м сл у ч а е счи-
тается, что продавец заслуж и вает довери я.
306 П оскольку за к о н о плодах, п р и о б р е т а е м ы х у п р о сто н ар о д ья , р а с п р о с т р а н я е т с я н а плоды до
то го , к а к п р о д ав е ц ч то -то с к азал . Т аки м о б р а зо м , у сл о ви е п е р в о й ч а сти з а к о н а (“уста, к о торы е
з а п р е т и л и ...”) зд есь н е вы п о л н ен о : п о к у п ател ь и без п р о д авц а зн ае т, ч то плоды зап р е щ е н ы .
307 К о то р ы й ш ел н а б а з а р п о св о е й н ад о б н о с т и .
308 В о р и г и н а л е у п о т р е б л е н о гр е ч е с к о е сл о во г л у с к и н , о б о з н а ч а ю щ е е к а ч е с т в е н н ы й х л еб и з чи-
сто й п ш ен и ц ы м о л о ч н о й б ел и зн ы .
309 Купил п ар у п у ч ко в зе л е н и и л и п ар у булок, чт о б ы одну, все р а в н о как у ю , о тд а ть п р и я те л ю .
ЗЮ То е сть н е о б я за н за б о т и т ь с я об о тд е л е н и и д е с я т и н о т то го , ч т о отд а л п р остол ю ди н у, по-
ско л ьку чл ен т о в а р и щ е с т в а бы л п р о сто п о с л а н ц е м п р о с то л ю д и н а и н и в к а к о й м о м е н т во
в л а д е н и е булкой и л и зе л е н ь ю н е всту п и л .
3‫״‬ Вот эта булка м о я, а эт а — п р и я те л я .
ОБЯЗАН ОТДЕЛИТЬ ДЕСЯТИНЫ ‫ח י ב ל ע ש רי‬
[ОТ ВСЕГО], :‫ו א פ לו הן מ א ה‬
ДАЖЕ ЕСЛИ ИХ БЫЛО СТО312.

‫ז‬
ГЛАВА 7
МИШНА I _ _ ‫משנה א‬
Если ПРИГЛАСИЛ313 ПРИЯТЕЛЯ ,‫ח ב ת ש י א כ ל א צ לו‬ ‫ה מז מין א ת‬
ПОЕСТЬ У СЕБЯ, ,‫ו הו א אינו מ א מי נו ע ל ה מ ע ש ת ת‬
А ТОТ НЕ ДОВЕРЯЕТ [ХОЗЯИНУ в] ,‫א װז ר מ ע ך ב ש ב ת‬
ОТДЕЛЕНИИ ДЕСЯТИН,
,‫מ ה ש א ני ע תי ד ל ה פו ־י ש מ ח ר‬
ТО ПУСТЬ [ГОСТЬ] СКАЖЕТ НАКАНУ-
,‫ה ךי הו א מ ע ש ר‬
НЕ с у б б о т ы 3'4:
.‫ו ש א ר מ ע ש ר ס מו ך א‬
“То, ЧТО Я ЗАВТРА ОТДЕЛЮ,
БУДЕТ ДЕСЯТИНОЙ3'5, ‫ש ע שי תי מ ע ש ר ע ש ױ ת רו מ ת‬ ‫זה‬

А ОСТАЛЬНАЯ ДЕСЯТИНА316 РЯДОМ ‫ל ױ‬Т ‫ע‬Т ‫״מ ע ש ר‬


С ЭТИМ3'7. ‫ ב ך ת מ ס‬ж 1‫ נ‬1‫ו מ ע ש ר ש ג י ב צ פ‬
То, ЧТО Я СДЕЛАЛ ДЕСЯТИНОЙ318, :‫ו מ חלל על ה מ א ת‬
СТАНЕТ ПОДНОШЕНИЕМ ОТ
ДЕСЯТИНЫ3'9,
А ВТОРАЯ ДЕСЯТИНА — С СЕВЕРА
ИЛИ С ЮГА ОТ ЭТОГО320321,
И ОНА ВЫКУПАЕТСЯ ДЕНЬГАМИ32'”.

312 О б я за н о тд е л и т ь д е с я т и н ы о т то го , ч т о д а е т п р о сто л ю ди н у , п о то м у ч то, в о зм о ж н о , он о т д а е т


то, ч то ем у п р и н а д л е ж а л о .
313 П росто л ю ди н .
314 В су б б о ту о тд е л я ть д е с я т и н ы д а ж е п о за к о н у о плодах, п р и о б р е т е н н ы х у п р о сто л ю д и н а,
за п р е щ е н о .
315 О дн а со тая , ко то р у ю о н о т л о ж и т в сторон у.
316 О с та л ь н ы е д е в я т ь ч а с т е й д е с я т и н ы .
317 В б о л ь ш ей ч а сти п р о дукто в.
318 То ес т ь т а о д н а д е с я т а я ч а с т ь о т д е с я т и н ы , к о то р у ю о н о т л о ж и т в сторону.
319 Э то то , ч т о сл ед у е т о тд а ть п о то м к у А гар о н а.
320 О т д е в я т и ч а с т е й п е р в о й д е с я т и н ы , к о т о р а я о б ъ я в л е н а в б о л ь ш ей ч а с ти п родуктов.
321 К о то р ы е о н о тл о ж и л сей ч ас. В то р ая д е с я т и н а вы к у п а е т с я д е н ь г а м и и с т а н о в и т с я бу д н и ч н о й
п и щ ей , к о то р у ю м о ж н о е сть где угодно.
В субботу отделять десятины нельзя. Во избежание неудобной ситуации му-
дрецы облегчили закон, разрешив отделить десятины от того, чем человек
не владеет, а будет владеть (получит пищу) только на следующий день, в
субботу.

МИШНА 2 ‫משנה ב‬
Н а ли ли 322 ем у бо к а л 323, , ‫ מ ר‬1‫ א‬, ‫א א ת ה מ ־ ס‬ ‫מזגו‬
го во ри т : ‫ש א ני ע תי ד ל שי ר ב ע װ לי‬ ‫מה‬
“То, ЧТО ОСТАНЕТСЯ НА СТЕНКАХ ,‫ ה ך י ה ו א מ ג ג ש ר‬, ‫ה מ ס‬
БОКАЛА, БУДЕТ ДЕСЯТИНОЙ324,
. ‫ו ש א ר מ ע ש ר ס מון ■ א‬
А ОСТАЛЬНАЯ ДЕСЯТИНА325 РЯДОМ
‫ת ת מ ת‬ ‫ז ה ש ע שי תי מגג ש ר ע ש ױ‬
С ЭТИМ.
‫מגג ש ר ע ל ױ‬
То, ЧТО Я СДЕЛАЛ ДЕСЯТИНОЙ326,
СТАНЕТ ПОДНОШЕНИЕМ ОТ ,‫ו מ ע ש ר ש ני ב פ ױ‬

ДЕСЯТИНЫ327, :‫ו מ ח ל ל ע ל ה מ עו ת‬
А ВТОРАЯ ДЕСЯТИНА — НА КРАЮ
БОКАЛА,
И ОНА ВЫКУПАЕТСЯ
ДЕНЬГАМИ328”.

Эта мишна продолжает тему предыдущей. Отделение десятин в субботу за-


прещено, равно как невозможно отделить десятину от того, что появит-
ся только в будущем. Таким образом, формула, приведенная в предыдущей
мишне , является, собственно, не отделением десятин, а только подготовкой,
которая позволит в субботу отделить десятины от плодов, приобретенных у
простонародья.
Аналогичным образом пришедший в гости к простолюдину поступает со
всей пищей, которую ему подадут.

322 Б у к в ал ьн о : “р а зв е л и ”. В т е в р е м е н а бы л о п р и н я т о п и т ь в и н о р а зб а в л е н н ы м : как п р а в и л о , на
одн у ч а сть в и н а д о л и в а л и д в е и л и т р и ч а сти воды .
323 С у б б о тн яя т р а п е з а н а ч и н а е т с я с м о л и т в ы о с в я щ е н и я д н я , к о т о р а я ч и т а е т с я н а д б о к а л о м
в и н а. П о о к о н ч а н и и о с в я щ е н и я в и н о в ы п и ваю т.
324 О дна со та я о т в и н а в б о к а л е .
325 О с та л ь н ы е д е в я т ь ч а с т е й д е с я т и н ы .
326 То ес т ь т а о д н а д е с я т а я ч а с т ь о т д е с я т и н ы , к о т о р а я о с т а н е т с я н а с т е н к а х б о к а л а .
327 Э то то , ч то сл ед у е т о тд а ть п о т о м к у А гар о н а.
328 К о то р ы е о н о тл о ж и л п ер ед су б б о то й . В торая д е с я т и н а вы к у п а е т с я д е н ь г а м и и с т а н о в и т с я
бу д н и ч н о й п и щ ей , к о то р у ю м о ж н о есть где угодно.
МИШНА 3 д ‫משנה‬
ЕСЛИ РА БО ТН И К НЕ Д О ВЕРЯ ЕТ ,‫פ מג ל ש אינו מ א מין ל ב ע ל ה בי ת‬
Х О З Я И Н У 329, ,‫מ ט ל ג ר ו ג ך ת א ח ת ו או מ ר‬
ТО Б Е Р Е Т О Д И Н П Л О Д И Н Ж И Р А 330 , ‫ ו ת ש ע ה ב א װ ז א ח ך י ה‬ir
и п ро и зн о с и т :
‫ט שו װ ת מ ט ש ר ע ל ת ש עי ם‬
“Этот И Д Е В Я Т Ь ПОСЛЕДУ-
. ‫( ^ו א ני א ו כ ל‬
Ю Щ И Х ЗА Н И М
‫זו ג ג ש ױ ה ת ר ו מ ת מ ג ג ש ר ג ג לי הן‬
О БРА ЗУЮ Т Д ЕС Я ТИ Н У
К Д Е В Я Н О С Т А 33', К О Т О Р Ы Е ,т ‫נ ה‬7 ‫־ח ר ו‬: ‫א‬- ‫ב‬T ‫ ־ע ••ש ר ••ש •נ י‬: ‫ו ־מ‬

Я СЪЕМ . .‫ת‬1‫ומחלל על המע‬


А Э Т О Т БУ Д ЕТ П О Д Н О - .‫ו חו ש ך ג רוג ך ת א ח ת‬
Ш ЕНИЕМ ОТ Д ЕС Я ТИ Н Ы , ,‫ך בן ש מ ע ו ן בן ג מ לי א ל או מ ר‬
А В ТО РА Я Д Е С Я Т И Н А В К О Н Ц Е 332,
‫ מ פ ני ש ה ו א מ מ ע ט‬,‫ל א י ח ש ך‬
И О Н А В Ы К У П А Е ТС Я
.‫ט ל א ^ תו ש ל ב ע ל ה בי ת‬
Д Е Н Ь Г А М И 333” .
, ‫ מ ר‬1‫ך ב י י ו ס י א‬
И СБЕРЕГАЕТ О Д И Н
П Л О Д 334. ‫ מ פ ני ש הו א ת נ אי‬,‫ל א י ח ש ך‬

Раббан Шимон БЕН Гамлиэль :‫בי ת דין‬

говорит :
НЕ СБЕРЕГА ЕТ, П ОТОМ У ЧТО
ОН М ЕН ЬШ Е СДЕЛАЕТ ДЛЯ
Х О З Я И Н А 335.
Рабби Й осе говорит :
НЕ СБЕРЕГА ЕТ, ПОТОМ У
ЧТО ТАКОВО СУ ДЕБНОЕ
У С Т А Н О В Л Е Н И Е 336.

329 И н а все, ч т о д а е т х о зя и н , р а с п р о с т р а н я е т за к о н о п лодах, п р и о б р е т а е м ы х у п р о сто н ар о д ья .


330 И а н а л о г и ч н о п о с т у п а е т с л ю б о й д р у го й п и щ ей .
331 То е сть о д и н п лод в ру ке и д е в я т ь сл еду ю щ и х о б ъ я в л я ю т с я д е с я т и н о й , и ещ е д е в я н о с т о — все-
го сто.
332 Вслед за д е в я т ь ю п л о д ам и , о б ъ я в л е н н ы м и п е р в о й д е с я т и н о й .
333 К ото р ы е о н о тл о ж и л п е р е д су б б о то й . В то р ая д е с я т и н а вы к у п а е т с я д е н ь г а м и и ст а н о в и т с я
б у д н и ч н о й п и щ е й , к о то р у ю м о ж н о е с т ь где угодно.
334 Н е с ъ е д а е т его , а л и ш а е т себ я э т о го плода, ч то б ы о тд а ть его п о то м к у А гар о н а в к ач е с т в е
п о д н о ш ен и я.
335 С ъ ев м е н ь ш е н а одну со ту ю о т то го , ч то д а л ем у х о зя и н , о н и с д е л а е т м е н ь ш е , т о е с т ь в ре-
зул ьтате х о зя и н м е н ь ш е п олучи т. А п о то м у о н д о л ж ен к у п и ть ещ е оди н плод и съ есть.
336 Т ерм ин, о бо зн а ч аю щ и й о б я зател ьн о е условие дл я сделок д ан н о го ти п а. Здесь: п ри н ай м е
раб о т н и ко в хозяин о б я зан до б а ви ть к их обеду столько, сколько н еобходим о дл я отделени я
поднош ений.
МИШНА 4 ■■■■■■ ■■ ‫משנה ד‬
Если П О К У П А Е Т В И Н О У САМ АРИ- , ‫ א ו מ ר‬, ‫ה ל ו ק ח לין מ ב י ן ה כ ו ת י ם‬
тян337, г о в о р и т 338: , ‫ש ני ל גין ש א נ י ע ת י ד ל ה פ ף י ש‬
“Д ва л о г а 339, которы е
,‫ה ךי הן ת רו מ ה‬
Я В БУ ДУЩ ЕМ
,‫ו ע ש ך ה מ ע ש ר‬
О Т Д Е Л Ю 340, — П О Д Н О Ш Е Н И Е 341.
.‫ו ת ש ע ה מ ג ג ש ר שני‬
Д есять 342 — десяти на .
:‫מ ח ל ו שו ת ה‬
Д евять 343— вто ра я

десяти на ”.
И {п риступает } 344 к п и тью .

В данной мишне обсуждается не отделение десятин по закону о плодах,


приобретаемых у простонародья, а отделение подношения и десятин от
того, о т чего они заведомо отделены не были, согласно закону Торы. Об
этом свидетельствует отсутствие упоминания о подношении от десятины,
которое в силу закона Торы отделяет левит после того, как получает пер-
вую десятину.
Бертиноро вслед за Раши полагает, что в мишне идет речь о том, кто пьет
в субботу вино, от которого не успел отделить десятины накануне субботы.
В этом случае мишна продолжает тему, которая обсуждается в двух первых
мишнайот седьмой главы.
В любом случае здесь поднимается серьезный вопрос: можно ли объявить,
что выпитое сегодня взято именно из той части, которая останется после от-
деления десятин завтра.

337 Во в р е м е н а М и ш н ы д е й с т в о в а л о п р ав и л о : “Те за п о в е д и , ко т о р ы е усво и л и с а м а р и т я н е , он и


со б л ю д аю т стр о ж е, чем е в р е и ” (ВТ, Б р а хо т , 476). С а м а р и т я н е о тд е л я ю т д е с я т и н ы т о л ь к о о т
то го , ч то едят, н о им н е д о в е р я ю т в в о п р о се д е с я т и н , когда о н и п р о д а ю т (см . м и ш н у 5 :9). В те
в р е м е н а , о к о то р ы х и д е т р еч ь, п и ть в и н о с а м а р и т я н ещ е р а зр е ш а л и .
338 Если н а м е р е н о тд е л и т ь д е с я т и н ы п о зж е, уж е в ер н у в ш и сь в е в р е й с к о е о к р у ж е н и е , а в ы п и ть
ч а сть ку п л е н н о го в и н а со б и р а е т с я уж е сей ч ас.
339 Лог — м е р а о б ъ е м а в ш есть я и ц , о к о л о 345 мл.
340 Весь р а с ч е т п р о и зв о д и т с я т а к , к а к будто ч е л о в е к куп и л сто л о г о в ви н а.
341 В ели ко е п о д н о ш ен и е, о тд а в а е м о е п о то м к у А гар о н а.
342 Д е сять л о г о в — р а с ч е т п р и б л и зи т е л ь н ы й , п о ско л ьку д е с я т и н а о тд е л я ется о т то го , ч то о стае т-
ся п о сл е о т д е л е н и я п о д н о ш ен и я , то есть в д е с я т и н е — 9,8 л о г а , а н е ю .
343 То есть д е с я т а я ч а сть о т то го , ч т о о ста л о с ь п осле о т д е л е н и я п о д н о ш е н и я и п е р в о й д ес я т и н ы .
Р асч ет та к ж е п р и б л и зи т е л ь н ы й , во вто р о й д е с я т и н е д о л ж н о б ы ть 8,82 л о г а .
344 Т ак в р у к о п и си К ау ф м ан а, и т а к о е о б ъ я с н е н и е д а е т Б е р т и н о р о . В П ар м ск о й р у к о п и си — {раз-
води т}, и т а к о й ж е к о м м е н т а р и й в к а ч е с т в е д о п о л н и т е л ь н о го п р и в о д и т Б е р ти н о р о : во вре-
м е н а М и ш н ы п и ть н е р а з б а в л е н н о е в и н о бы л о н е п р и н я то .
МИШНА 5 ‫משנה ה‬
Если В ДОМЕ БЫЛ ИНЖИР, о т ко- ,‫ה ױ לו ת א ני ם ש ל ט ב ל ב ת ו ך בי תו‬
ТОРОГО НЕ БЫЛИ ОТДЕЛЕНЫ ,‫ן הו א ב בי ת ה מ ד ר ש או ב ש ך הי או מ ר‬
ДЕСЯТИНЫ345, ,‫ש תי ת אני ם ש אני ע תי ד ל ה פ רי ש‬
А САМ ОН В ДОМЕ УЧЕНИЯ ИЛИ
,‫ה ךי הן ת רו מ ה‬
В ПОЛЕ, ПРОИЗНОСИТ346:
,‫ו ע ש ר מ ע ש ר ך א שון‬
“Д ва плода инж ира ,
.‫ו ת ש ע מ ע ש ר שני‬
КОТОРЫЕ Я В БУДУЩЕМ
ОТДЕЛЮ347, — ПОДНОШЕНИЕ348. , ‫ה װ ך מ א יי א ו מ ר‬

Д е с я т ь 349— десятина. ,‫מ ה ש א ני ע תי ד ל ה פ ךי ש ל מ ח ר‬


Д евять 350— вторая десятина ”. ‫ה ך י ה ו א מ ג ג ש רי‬
Если ж е эт о были плоды , ПРИ- .‫ו ש א ר מ ע ש ר ס מ ו ך לו‬
ОБРЕТЕННЫЕ У ПРОСТОНАРОДЬЯ, ‫ש ע שי תי מגג ש ר ע שוי ת רו מ ת‬ ‫זה‬
п ро и зн о си т:
‫מע שר עלױ‬
“То, ЧТО Я ЗАВТРА ОТДЕЛЮ,
.‫ו מ ע ש ר שני ב צ פו נו או ב ך רו מו‬
БУДЕТ ДЕСЯТИНОЙ351,
:‫ו מ ח ל ל ע ל ה מ עו ת‬
А ОСТАЛЬНАЯ ДЕСЯТИНА352 РЯДОМ
с этим;
ТО, ЧТО Я СДЕЛАЛ ДЕСЯТИНОЙ353,
СТАНЕТ ПОДНОШЕНИЕМ ОТ
ДЕСЯТИНЫ354,
А ВТОРАЯ ДЕСЯТИНА — С СЕВЕРА
ИЛИ С ЮГА ОТ ЭТОГО355,
И ОНА ВЫКУПАЕТСЯ
ДЕНЬГАМИ356”.

345 То е сть то , о т ч е го сл ед у е т о тд е л я ть д е с я т и н ы по за к о н у Торы.


346 Если д у м ает, что д о м о ч а д ц ы будут е сть э т о т и н ж и р .
347 Весь р а с ч е т п р о в о д и тс я т а к , к а к будто в д о м е сто п лодов и н ж и р а .
348 В ели ко е п о д н о ш е н и е , о т д а в а е м о е п о то м к у А гар о н а.
349 Д е сять пл о до в и н ж и р а — р а с ч е т п р и б л и зи т е л ь н ы й , п о то м у ч т о д е с я т и н а о тд е л я ется о т того,
что о с т а е т с я п о сл е о тд е л е н и я п о д н о ш е н и я , то е сть в д е с я т и н е — 9,8 плода, а н е го.
350 То е сть д е с я т а я ч а с т ь о т то го , что о с т а л о с ь п о сл е о т д е л е н и я п о д н о ш е н и я и п е р в о й д ес я т и н ы .
Р асч ет т а к ж е п р и б л и зи т е л ь н ы й , во вт о р о й д е с я т и н е д о л ж н о б ы ть 8,82 плода.
351 О дна со тая , к о то р у ю он о тл о ж и т в сторону.
352 О стальны е д евять частей десятины .
353 То е сть т а о д н а д е с я т а я ч а с ть о т д е с я т и н ы , к о то р у ю он о тл о ж и т в сторону.
354 Э то то , что сл еду ет о тд а ть п о т о м к у А гар о н а.
355 О т д е в я т и ч а с т е й п е р в о й д е с я т и н ы , к о т о р а я о б ъ я в л е н а в б о л ь ш ей ч а сти плодов.
356 Д е н ь г а м и , ко т о р ы е он о тл о ж и л сей ч ас. В торая д е с я т и н а в ы к у п ает ся д е н ь г а м и и ст а н о в и т с я
б у д н и ч н о й п и щ е й , к о то р у ю м о ж н о е сть где угодно.
МИШНА 6 ‫מ שנ ה ו‬
П еред ним стояло две ‫ה ױ ל פ נ ױ ש ת י כ ל כ ל ו ת ש ל ט ב לי‬
к о р з и н ы 357. ‫ו א מ רי‬
Если п ро и зн ес :
,‫מ ע ש ר ו ת זו ב זו‬
“Д е с я т и н ы от этой —
. ‫ר ת‬v‫ש‬v ‫ע‬ч ‫מ‬: ‫נ ה‬т ‫ה־ר א ש ו‬т
в этой”358—
‫ ב ז וי‬it ‫ ב ז ו ו ש ל‬it ‫ש ל‬
Д ЕС Я ТИ Н Ы ОТ П ЕРВ О Й
.‫ה ך א שונ ה מ ע ש ך ת‬
О Т Д Е Л Е Н Ы 359.
“ [Д е с я т и н ы ] вот этой — ‫מ ע ש ת תי ס ן מ ע ש רו ת כ ל כ ל ה‬
в этой, а этой — в этой”360— ,‫ב ח ב ך ת ה‬
Д ЕС Я ТИ Н Ы ОТ П ЕРВ О Й :‫?ןךא שם‬
О Т Д Е Л Е Н Ы 361.
“Д е с я т и н а каж дой из
к о рзи н — в д р у г о й ”—
П Р О В О З Г Л А С И Л 362.

мишна 7 ‫מ שנ ה ז‬
[П е р е м е ш а л и с ь ] с т о 363, о т ) ‫מ א ה ט ב ל מ א ה ח לי ן י‬
КО ТО РЫ Х НЕ БЫ Л И О ТДЕЛЕН Ы ДЕСЯ - )
Т И Н Ы 364, И С Т О Б У Д Н И Ч Н О Г О 365— (

357 С плодам и, о т которы х н и чего н е бы ло отделено. Д есяти н а, о которой гов о р и т ся дал ьш е,


вкл ю ч ает в себя п о дн о ш ен и е п о то м кам А гарона. Р ам бам у тверж дает, что реч ь и д ет о плодах, от
которы х б ы ло о тделено вел и ко е п о дн о ш ен и е п о то м кам А гарон а и н е бы ли отделены десяти н ы .
358 То ес т ь н а м е р е в а е т с я о тд е л и т ь д е с я т и н ы о т п лодов и з о б е и х к о р зи н , взяв плоды и з вто р о й .
359 П осле то го , к а к будут о тд е ле н ы д е с я т и н ы и з вто р о й к о р зи н ы за обе. А втор Тиф ерет И сраэль
п о л агает, что плоды и з п е р в о й к о р зи н ы м о ж н о есть д о то го , к а к отд е ле н ы д е с я т и н ы и з в торой .
360 То е сть о б ъ я в л я е т , ч т о д е с я т и н ы о т п е р в о й к о р зи н ы л е ж а т в о в то р о й , а д е с я т и н ы о т в т о р о й —
в п ер в о й .
361 Н о о т пл о до в в о вт о р о й к о р зи н е д е с я т и н ы н е о тд е ле н ы . П осле то го к а к о б ъ я в и л , ч то дес яти -
ны о т плодов в п е р в о й к о р зи н е — во в то р о й , п е р в а я с р азу с т а л а с в о б о д н о й о т о т д е л е н и я де-
ся ти н , а в т о р а я ещ е нет. Т аки м о б р а з о м , о тд е л я я д е с я т и н ы о т п е р в о й к о р зи н ы за вторую , мы
о тд е л я ем д е с я т и н ы о т то го , ч то б ы л о о т н и х сво б о д н о , за то, что п о д л еж ал о о т д е л е н и ю деся-
т и н , а э то го д е л а т ь н ел ьзя.
362 И м о ж е т о тд е л я ть д е с я т и н ы о т пл о до в и з л ю б о й к о р зи н ы за все.
363 Ч асте й .
364 То ес т ь то , о т ч е го сл еду ет о тд е л я ть д е с я т и н ы п о за к о н у Торы , н о п ри это м ве л и к о е подн ош е-
н и е п о то м к у А гар о н а бы л о о тд е ле н о .
365 П лоды , о т ко то р ы х все п о л о ж е н н ы е п о д н о ш ен и я и д е с я т и н ы бы л и о тд е л е н ы , п е р е м е ш а л и с ь
с п л о д ам и , о т к о то р ы х д е с я т и н ы о тд е л е н ы н е бы л и . К ак о тд е л и т ь д е с я т и н ы от см еси ?
Б Е Р Е Т С Т О О Д Н У 366. . ‫ח ד‬TVS
‫א ה ו א‬т ‫ט ט ל ••מ‬
[П е р е м е ш а л и с ь ] сто, ,‫מ א ה ט ב ל מ א ה מ ע ש ר‬
ОТ КО ТО РЫ Х НЕ БЫ ЛИ
.‫ט ט ל מ א ה ו א ח ד‬
ОТДЕЛЕНЫ Д ЕСЯ ТИ Н Ы ,
‫מ ע ש רי‬ ‫מ א ה רו לין מ ת כ ן נ י ם מ א ה‬
И С Т О Д Е С Я Т И Н Ы 367 —
.‫ט ט ל מ א ה ו ע ש ר‬
Б Е Р Е Т С Т О Д Е С Я Т Ь 368.
,‫מ א ה ט ב ל ת ש עי ם מ ע ש ר‬
[П е р е м е ш а л и с ь ] сто
будничного и сто, ,‫ת ש ע י ם ט ב ל ו ש מ ו ני ם מנ ג ש ר‬

ОТ КО ТО РЫ Х БЫ ЛИ ОТДЕЛЕ- .‫ל א ה פ סי ד כ לו ם‬
Н Ы Д Е С Я Т И Н Ы ,— ,‫ז ה ה כ ל ל‬
Б Е Р Е Т С Т О Д Е С Я Т Ь 369. , ‫כ ל ץ מן ש ה ט ב ל מ ך ב ה‬
[П е р е м е ш а л и с ь ] с то , от
:‫ל א ה פ סי ד כ לו ם‬
КОТО РЫ Х НЕ БЫ Л И О ТДЕЛЕ‫־‬
НЫ Д ЕСЯ ТИ Н Ы , И ДЕВЯНОСТО
д ес я ти н ы ;
[и л и ] Д Е В Я Н О С Т О , О Т К О Т О Р Ы Х
НЕ БЫ ЛИ О ТДЕЛЕНЫ Д Е С Я ТИ Н Ы ,
И ВОСЕМ ЬДЕСЯТ Д ЕСЯ ТИ Н Ы —
Н И ЧЕГО НЕ ПОТЕРЯЛ.
И пра ви ло таково :
Д О ТЕХ П О Р П О К А Т О ,
ОТ ЧЕГО НЕ БЫ ЛИ ОТДЕЛЕ-
НЫ Д Е С Я ТИ Н Ы , БО ЛЬШ Е —
Н И Ч Е Г О Н Е П О Т Е Р Я Л 370.

366 Если в зя т ь сто о дн у ч а с т ь у р о ж а я и з см еси в д в е с т и ч а с т е й , то в н ей за в е д о м о е сть од н а ч а сть


то го , о т ч е го д е с я т и н ы о тд е л е н ы н е б ы л и . П осле э то го х о зя и н о б ъ я в л я е т , ч т о во в зя ты х сто
о д н о й ч а с ти о д н а ч а сть, о т к о т о р о й за в е д о м о н е бы л и о тд е л е н ы д е с я т и н ы , и ещ е д е в я т ь та-
ки х ж е ч а с т е й в о с т а в ш е м с я будут д е с я т и н о й , а т а о д н а ч а сть, ч т о у н е г о ,— п о д н о ш е н и е от
д е с я т и н ы . З а т е м все, ч т о о н о т д е л и л ,— сто и о дн у ч а с т ь — х о зя и н п р о д а е т п о то м к у А ^арон а,
в зя в д е н ь г и т о л ь к о за сто ч а с т е й (в е д ь одн у о н д о л ж ен о тд а ть б е с п л а т н о ). О ста в ш и е ся 99 ча-
с тей см еси м о ж н о есть.
367 С то ч а с т е й п е р в о й д е с я т и н ы п е р е м е ш а л и с ь с п л о д ам и , о т к о то р ы х д е с я т и н ы о тд е л е н ы не
бы л и .
368 О т п е р в о й д е с я т и н ы сл ед у е т о тд е л и т ь де с я ту ю ч а с т ь в к а ч е с т в е п о д н о ш е н и я о т д е с я т и н ы . Во
взя ты х ста д е с я т и ч а с т я х см еси за в е д о м о е с т ь д е с я т ь ч а с т е й о т д е с я т и н ы . Д а л е е — а н а л о ги я -
н о п р и м . 364.
369 О т п е р в о й д е с я т и н ы сл ед у е т о тд е л и т ь де с я ту ю ч а с т ь в к а ч е с т в е п о д н о ш е н и я о т д е с я т и н ы . Во
взя ты х ст а д е с я т и ч а с тя х см еси за в е д о м о ес т ь д е с я т ь ч а с т е й о т д е с я т и н ы . Д а л е е — а н а л о ги я -
н о п р и м . 364.
370 П р и в ед е м п р и м е р : п е р е м е ш а л и с ь 9 0 ч а с т е й н е о т д е л е н н о г о и 8 о ч а с т е й д е с я т и н ы . Х озяин
д о л ж ен 89 ч а с т е й д е с я т и н ы (8 о и сходн ы х и е щ е 9 и з н е о т д е л е н н о го ). О т э ти х 89 ч а с т е й он
о тд а е т п о т о м к у А гар о н а в к а ч е с т в е п о д н о ш е н и я о т д е с я т и н ы 8 ,9 ч а сти : 0 ,9 — о т д е л е н н о е
МИШНА 8 _ ‫משנה ח‬
Т О Т , У К О Г О Б Ы Л О Д Е С Я Т Ь РЯ Д О В ‫\~ ע ש ר‬щ ‫שו ת ת של‬ ‫א ע שר‬ ‫מי ש ה ױ‬
ПО ДЕСЯТЬ КУВШ ИНОВ ВИНА,
,Г . ‫? די‬
и он п р о в о з г л а с и л : ‫ן א מ רי‬
“Один В Н Е Ш Н И Й
,‫א ח ת מגג ש ר‬ ‫שו ך ה ה חי צונ ה‬
РЯД — десяти на ” 371,
,‫ו א י ן י ד ו ע איזו הי א‬
И Н ЕЯСН О , КОТОРЫ Й из них372,—
.‫מ ט ל ש תי ח ביו ת א כ סן‬
ОТДАЕТ два кувш ина по

Д И А Г О Н А Л И 373. ,‫א ח ת מ ע ש ר‬ ‫ח צי שוו־ ה ה חי צו נ ה‬

“П о ловина внеш него ,‫ו א י ן י ד ו ע איזו הי א‬


ряда — десяти на ”, .‫ט ט ל א ך ב ע ח ביו ת מ א ך ב ע ז ףו ת‬
И Н Е Я С Н О , К О Т О РА Я И З Н И Х 374, — ‫ש ו ך ה א ח ת מ ע ש רי‬
ОТДАЕТ Ч Е ТЫ РЕ КУВШ ИНА И З
,‫ו אין; דו מ אי װ הי א‬
В Е Р Ш И Н КВАДРАТА375.
.‫א ח ת א כ סן‬ ‫נו כי ל ש ו ך ה‬
“Один РЯД— десяти на ”,
‫א ח ת מ ע ש רי‬ ‫ח צי שו ך ה‬
И Н ЕЯСН О , КОТОРЫ Й из них376,—
,‫ו אי ן ; ד ו ע איזו הי א‬
О Т Д А Е Т Д И А Г О Н А Л Ь Н Ы Й Р Я Д 377.
“П оловина одного .‫נו ט ל ש תי שו רו ת א כ סן‬

ря да — десяти на ”,
И Н Е Я С Н О , К О Т О РА Я И З Н И Х 378, —
О Т Д А Е Т ДВ А Д И А Г О Н А Л Ь Н Ы Х Р Я Д А 379.

о т д е с я т и н ы в д е в я н о с т а ч а с тя х н е о т д е л е н н о г о и 8 ,о — о т д е л е н н о е о т в о с ь м и д е с я т и ч а с т е й
десятины .
371 Д е сять к у в ш и н о в в н е ш н е го р я д а и з ста с т а н о в я т с я п е р в о й д е с я т и н о й .
372 Ведь у к в а д р а т а ч е т ы р е в н е ш н и х р яд а.
373 В о р и г и н а л е у п о т р е б л е н о с л о в о ло х с а н (о т гр е ч . lo x o n — “н а к л о н , д и а г о н а л ь ”; в п о сл ед н ем
з н а ч е н и и эт о сл о в о во ш л о в и в р и т ). О т д е с я т и к у в ш и н о в в н е ш н е го р я д а с л ед у е т о тд е л и т ь
оди н в к а ч е с т в е п о д н о ш е н и я п о т о м к у А ^ ар о н а. Т ак к а к х о зя и н н е з н а е т — к о т о р ы й , т о отда-
е т д в а к у в ш и н а , н ах о дя щ и х ся в в е р ш и н а х к в а д р а т а по д и а г о н а л и : в э т о м сл учае од и н и з н и х
т о ч н о я в л я е т с я о д н о й д е с я т о й о т н а зн а ч е н н о го в д е с я т и н у р яд а. Х озяин д а е т о б а к у в ш и н а по-
т о м к у А ^ар о н а, п о л у ч ая д е н ь г и за оди н (о д и н о н д о л ж е н бы л о тд а ть б е с п л а т н о ).
374 Ведь у к в а д р а т а в о с е м ь п о л о в и н в н е ш н и х р яд о в.
375 К а ж ды й т а к о й к у вш и н то ч н о п р и н а д л е ж и т дву м п о л о в и н а м р яд а. О ди н и з ч е т ы р е х з а в е д о м о
н ах о ди тс я в ряду, н а зн а ч е н н о м в д ес яти н у . Все ч е т ы р е к у в ш и н а о тд а ю т п о т о м к у А гар о н а, н о
за т р и и з н и х х о зя и н п о л у ч а е т д е н ь г и .
376 Ведь у к в а д р а т а д в а д ц а т ь р я д о в — д е с я т ь с с е в е р а н а ю г и д е с я т ь с в о с т о к а н а за п а д .
377 Д е сять к у в ш и н о в п о д и а г о н а л и за в е д о м о п р и н а д л е ж а т всем д в а д ц а т и р я д а м . П о то м о к
А гар о н а в ы п л а ч и в а е т с т о и м о с т ь д е в я т и ку в ш и н о в .
378 Ведь у к в а д р а т а с о р о к п о л о в и н ряд о в.
379 Д в а д ц а т ь к у в ш и н о в по дву м д и а г о н а л я м за в е д о м о п р и н а д л е ж а т в сем с о р о к а п о л о в и н а м ря-
д о в. П о то м о к А гар о н а в ы п л а ч и в а е т с т о и м о с т ь д е в я т н а д ц а т и к у в ш и н о в .
“Один КУВШ ИН— десяти н а ”, ,‫ח בי ת א ח ת מ ע ש ר‬
И Н ЕЯСН О , КОТОРЫ Й ‫ן אי ן ; ד ו ע איזו הי אי‬
из них380,— : ‫ח ב י ת‬т ‫ו‬: ‫ח ב י ת‬т ‫כ ל‬т ‫ ט ל •מ‬1‫ג‬
О Т Д А Е Т О Т К А Ж Д О Г О 381.

ЗАВЕРШЕН
ТРАКТАТ ДМАЙ

380 Ведь в к в а д р а т е сто ку в ш и н о в .


381 О тд ел яет д е с я ту ю ч а с т ь о т к а ж д о г о и з ст а к у в ш и н о в и п р о д а е т все п о то м к у А гар о н а, кото-
р ы й н е п л а т и т с т о и м о с т ь о д н о й д е с я т о й ч а с т и о д н о го к у в ш и н а ви н а.
ТРАКТАТ КИЛЬАИМ
------- ‫ מסכת כלאים‬------

ПРЕДИСЛОВИЕ .......... ..
В Торе сказано: “Уставы Мои соблюдайте; скота твоего не своди с иною
породою [кил ьаим]; поля твоего не засевай двумя родами семян [килъаим])
и одежда смешанной ткани, из шерсти и льна [килъаим шаатнез], да не по-
крывает тебя” (Ваикра , 19:19)• Слово килъаим, которое принято переводить
как “разнородный”, “смешанный”, “гибридный”, образовано от слова “ре-
шетка”. Килъаим означает нечто смешанное, образованное из разных сортов,
видов, пород. В данном стихе приводится четыре запрета: смешивать разно-
родные посевы, прививать деревья, скрещивать различные породы скота и
носить одежду из ткани, сотканной из шерсти и льна. В книге Дварим (22:9-
н ) приводится еще один аналогичный запрет: сеять в винограднике травя-
нистые растения, злаковые, бобовые, овощи и т. п. Детальному разбору пяти
запретов, связанных со смешиванием, посвящен трактат Килъаим.
Запрет разнородного засева означает, что нельзя сеять на одном поле две
культуры разных видов. Мудрецы не только запретили смешанный посев на
одном поле, но и постановили, что посевы двух разных видов, расположен-
ные рядом, должны быть разделены заметным образом. Этой теме посвяще-
ны первая и вторая главы трактата. В них же рассматривается запрет приви-
вать один вид растения на другой.
Запрет скрещивания различных пород скота, по сути, состоит из двух за-
претов. Первый из них — это запрет выводить животных-гибридов. Напри-
мер, нельзя разводить мулов (гибрид лошади и осла). Второй запрет касается
использования животных разных видов в одной упряжке: “Не паши на быке
и осле вместе” (Дварим , 22:10). Запрету скрещивания скота посвящена вось-
мая глава трактата Килъаим.
Запрет шаатнез распространяется только на ткань, сотканную из овечьей
шерсти и льна. Законы, касающиеся ткани, подробно разбираются в девятой
главе.
Запрету сеять или сажать травянистые растения в винограднике посвяще-
ны главы 3-7. Эта тема является наиболее сложной в трактате.
‫א‬
ГЛАВА I
МИШНА I и■■■ ■‫משנה א‬
П ш ен и ц а 1и плевел 2— ‫ה ךז טי ם ו הזונין‬
Н Е Р А З Н О Р О Д Н Ы Е С Е М Е Н А 3. .‫איגן כ ל אי ם ז ה ב ז ה‬
Я чм ен ь 4 и овес 5, ,‫ה ש ע װ ־י ס ו ש ב ל ת שו ע ל‬
П О Л Б А 6 И Р О Ж Ь 7,
,‫ה כ ס מין ו ה שי פון‬
К О Н С К И Е Б О Б Ы 8 И Б А Р А Н И Й Г О Р О Х 9,
,‫ה פוי ל ו ה ס פי ר‬
Ч И Н А П О С Е В Н А Я И Ч И Н А Н У Т О В А Я 10,
,‫ה פ ך ק ךן ו ה ט פ ח‬

1 С ловом “п ш е н и ц а ” в М и ш н е н а зы в а е т с я н е ск о л ь к о р а зн о в и д н о с т е й это го зл а к а .
2 Т р а д и ц и о н н о о т о ж д е с т в л я е т с я с п л ев ел о м о п ь я н я ю щ и м (L olium te m u le n tu m ). Р а с т е н и е с ам о
по с еб е н е яд о в и т о , н о его гр и б о к -с и м б и о н т, ж и в у щ и й под о б о л о ч к а м и зе р е н , д л я ч е л о в е к а
яд о ви т, д а ж е п о сл е вы п е ч к и х л еб а. С п е ц и а л ь н о п л евел н е сею т. А р у х о т о ж д е с т в л я е т эт о рас-
т е н и е с го л о в ч а т к о й с и р и й с к о й (C e p h a la ria sy ria c a ). П р и ч и н а т а к о г о о т о ж д е с т в л е н и я н ея с н а,
п о ско л ьку го л о в ч а т к а с и р и й с к а я н е п охож а н а пш ен и ц у.
3 И п о то м у их м о ж н о се я т ь вм есте.
4 Э тим сл о в о м н а зы в а л с я к ак ч е т ы р е х р я д н ы й , т а к и ш е с т и р я д н ы й я ч м е н ь .
5 Так о т о ж д е с т в л я ю т эт о р а с т е н и е все а в т о р ы к л асси ч еск и х к о м м е н т а р и е в . Й. Ф ели кс сч и т ает,
что и м е е т с я в ви ду я ч м е н ь д ву х р я д н ы й (H o rd e u m d istic h u m ). О ш и б о ч н о с ть о т о ж д е с т в л е н и я
с о в со м о н д о к а з ы в а е т н а о с н о в е ф р а г м е н т а и з И е р у са л и м ск о го Т алм уда (Х ала, i :i ), где одн о
из н а з в а н и й это го р а с т е н и я о б ъ я с н я е т с я т е м , что о н о и м е е т с т р о е н и е “в оди н р я д ”, ч т о н и к а к
н ел ьзя о т н е с т и к овсу. И. Л ёв с ч и т ает, ч т о р еч ь и д е т о со р го .
6 О н а ж е п ш е н и ц а -д в у зе р н я н к а , п е р с и д с к а я п ш е н и ц а (T riticu m d ico ccu m ). С огл асн о п ри п и сы -
в а е м о м у Р аш и (н о , п о -ви д и м о м у , п р и н а д л е ж а щ е м у р. Э л ья к и м у и з М а й н ц а ) м н е н и ю , при-
в е д е н н о м у в к о м м е н т а р и и к т р а к т а т у М ена хо т В а ви л о н ско го Т алм уда, это пол ба, и л и пш е-
н и ц а сп ел ьта (T riticu m s p e lta ). В н аш и д н и эт о р а с т е н и е ч а с т о о ш и б о ч н о о то ж д е с т в л я ю т с
гр е ч и х о й .
7 С р о ж ь ю (S e c a le c e re a le ) о т о ж д е с т в л я е т эт о р а с т е н и е Р аш и (П с а х и м , 35а). Э том у м н е н и ю
п р о т и в о р е ч и т о т с у т с т в и е р ж и — с е в е р н о й х о л о д о с т о й к о й к у л ь т у р ы — в Д р е в н е м И зр а и л е и
Е ги п те. Д р у ги е в е р с и и : п о л б а, о н а ж е п ш е н и ц а сп е л ь т а , T ritic u m s p e lta (А р у х , А б у д а р га м );
о в е с {А рух, И. Л ёв, Й. Ф е л и к с ). В т р а к т а т е П с а х и м , 35а, э т о р а с т е н и е н а з в а н о р а зн о в и д н о -
стью яч м ен я.
8 Vicia fab a (Й . К апах ; Й. Ф ел и кс в к о м м , к К и л ь а и м ) — в н а ш е в р е м я в о с н о в н о м к о р м о в а я
культура; л о б и я , к о р о в и й го р о х (V igna sin e n sis; Й. Ф ел и кс в ко м м , к Ш ви и т ).
9 Нут, о н ж е х у м ус (C icer a rie tin u m ; Б е р т и н о р о , р. М ош е И ссер лес). Р а м б а м сч и т ает, ч то э т о ло-
б и я , хотя л о б и я — л е т н е е р а с т е н и е , а бо б ы — з и м н е е , и п о то м у их н е с ею т в м есте. В “Зап и с-
н о й к н и ж к е р. Г и л ел я”— го р о х (см . ИТ, К и л ь а и м , 1:1).
10 L athy ru s sa tiv u s и L ath y ru s cicera — о т о ж д е с т в л е н и е д о в о л ь н о у сл овн ое, н о яс н о, что реч ь
и д е т о к ак и х -то р а зн о в и д н о с т я х гороха.
1 МИШНА 2 | ГЛАВА 1 | ТРАКТАТ КИЛЬАИМ | РАЗДЕЛ ЗРАИМ |

ЕГИПЕТСКИЕ БО Б Ы 11 И Л О Б И Я 12— < ,‫ו פו ל ה ל בן ו ה ש עו עי ת‬


НЕ РАЗНОРОДНЫ Е СЕМ ЕНА13. / :‫בז ה‬ ‫אינ ם כ ל אי ם ז ה‬

Трудности идентификации растений в Мишне видны из примечаний к этой


главе. Наиболее сомнительными являются принятые сегодня отождествле-
ния “овес” и “рожь”. В Мишне приняты особые определения ботанического
вида по не всегда понятным нам морфологическим признакам, главными
из которых, по-видимому, являются внешний вид листьев и плодов, а также
вкус плодов (зерен, семян).

клтлтттид о -‫ו‬ ‫ח״ װד‬


О гурц ы 14 и ды ня 15— ( ,‫ה ק שו ת ו ה מ ל פ פון‬
НЕ РАЗНОРОДНЫ Е СЕМ ЕНА16; ) .‫בז ה‬ ‫אינ ם כ ל אי ם ז ה‬
РАББИ И егуда г о в о р и т :
| ‫ מ רי‬1‫א‬ ‫ך בי י הו ך ה‬
РАЗНОРОДНЫ Е СЕМЕНА.
S .‫כ ל אי ם‬
С а л а т -л а т у к 17 и д и к и й с а л а т 18,
( ,‫ח ז ך ת ו ח ז ך ת ג לי ם‬
Ц И К О РИ Й И КАРЛИКОВЫЙ
j ,‫ש ך ה‬ ‫ע ל שין ן ע ל שי‬
Ц И К О Р И Й 19,
Л УК-ПОРЕЙ И Д И К И Й ЛУК20, ) ,‫ש ך ה‬ ‫כ ךי שי ם ו ? ךי שי‬

КОРИАНДР И ГОРНЫ Й КО РИ А Н ДР21, ‫ן‬ ,‫ש ך ה‬ ‫כ קז ב ר ו כ ס ב ר‬

и D olichos lab lab .


12 Н и л ьск и е бо бы (V igna n ilo tica).
13 И п о то м у к аж ду ю и з п е р е ч и с л е н н ы х п ар р а с т е н и й м о ж н о с ея ть вм есте.
14 У п о тр еб л е н н о е в о р и г и н а л е сл о в о к и ш у и м в с о в р е м е н н о м и в р и т е о б о з н а ч а е т к а б а ч к и , одна-
ко о н и бы ли за в е зе н ы в Е вр ази ю л и ш ь в XVI в ек е и з Н о во го С вета. Р ам б ам п о л а га л , ч то реч ь
и д ет об о гу р ц ах . По м н е н и ю Й. К ап ах а и Й. Ф ел и кса, это ц у к атн ая д ы н я (C ucum is m elo var.
c h a te ). Д ы н и и о гу р ц ы — и з о д н о го с е м е й с т в а т ы к в е н н ы х .
15 У п о тр еб л е н н о е в о р и ги н а л е сл о во м ла ф еф о н о т в с о в р е м е н н о м и в р и т е о б о з н а ч а е т огурц ы ,
о д н ак о все к о м м е н т а т о р ы сходятся во м н е н и и , ч т о р еч ь и д ет о ды н я х; с о б с т в е н н о , гр е ч еск о е
сл о во m e lo p e p o n и о б о з н а ч а е т д ы н ю .
16 И п о то м у их м о ж н о сея ть вм есте.
17 Н а и в р и т е — хаса (L atu ca sa tiv a ).
18 М олоч ай , к о м п а с н ы й л а т у к (L atu ca sc a rio la) — го р ь к о е я д о в и т о е р а с т е н и е , ш и р о к о п р и м е н я -
е м о е в м е д и ц и н е . М олоды е л и с т ь я м о ж н о есть.
19 В о т л и ч и е о т ц и к о р и я , р а с т е т в д и к о м ви д е (C ich o riu m p u m ilu m ).
20 A llium a m p e lo p ra su m , п р ед о к о го р о д н о го л у к а-п о р ея .
21 О н ж е к и н за (C o ria n d ru m sa tiv u m ) — о д н о л е т н е е т р а в я н и с т о е р а с т е н и е , и с п о л ьзу ем о е как
п р я н о ст ь. В п и щ у у п о тр е б л я ю т с я зе л е н ь и се м е н а . В озм ож н о, под го р н ы м к о р и а н д р о м под-
р а зу м е в а е т с я п охож ая н а н его б и ф о р а (B ifora).
ГОРЧИЦА ЧЕРНАЯ И ГОРЧИЦА ,7‫צ •ר י‬: ‫ד ל ■מ‬т‫ ר‬: ‫ח‬- ‫ו‬: ‫ד ל‬т‫ ר‬: ‫ח‬-
БЕЛАЯ22, ,7‫צ ה‬т ‫ה; ר מ ו‬т ‫ו‬. ‫ר י ת‬. ‫צ‬. ‫מ‬. .‫ו ד ל ע ת ה‬
ЕГИПЕТСКАЯ ТЫКВА-ГОРЛЯНКА
,‫ו פו ל ה מ צ ךי ו ה ח ת ב‬
И ГОРЬКАЯ ТЫКВА23,
:‫אינ ם כ ל אי ם ז ה בז ה‬
КОРОВИЙ ГОРОХ24 И СПАРЖЕВАЯ
ФАСОЛЬ25—
НЕ РА ЗНОРОД НЫ Е СЕМЕНА26.

МИШНА 3 ■■д ‫משנה‬


Р е п а 27 и р а п с 28, ,‫ה ל פ ת ו ה נ פו ץ‬
ЛИСТОВАЯ КАПУСТА29 И КОЧАННАЯ ,‫ן ה כ רו ב ן ה ת רו ב תו ר‬
КАПУСТА30, ,‫ה ת ך ךי ם ן ה ל עוני ם‬
ЛИСТОВАЯ СВЕКЛА31 И Щ АВЕЛЬ32 —
‫אינ ם כ ל אי ם ז ה בז ה‬
НЕ РАЗНОРОДНЫ Е СЕМЕНА33.

22 Есть д в е р а зн о в и д н о с т и го р ч и ц ы — ч е р н а я (B rassica n ig ra ), б о л ее о с т р а я , и б е л а я (S ina pis


a lb a ). С б о т а н и ч е с к о й т о ч к и зр е н и я о б а р а с т е н и я о т н о ся тся к се м е й с т в у кап у стн ы х
(B rassicaceaeJ, н о к р а зн ы м его р о дам .
23 П е р е ч и с л е н н ы е зд есь т ы к в ы — эт о т ы к в ы -го р л я н к и (L a g e n a ria ), р а с т у щ и е н а л о за х . Суще-
ствует н е с к о л ь к о р а зн о в и д н о с т е й а ф р и к а н с к и х и а зи а т с к и х п о д ви д о в (в н а ш е в р е м я и звест-
ны т а к ж е и ю ж н о а м е р и к а н с к и е р а зн о в и д н о с т и ). Зд е сь р е ч ь и д е т об а зи а т с к и х п одви дах с
то л с т о й ко ж у р о й . П ер вы й п о дви д и м е е т с л а д к о в а т ы й вкус, а вт о р о й (кругл ы й ) — го р ь к и й , и
п ер ед у п о т р е б л е н и е м в п и щ у его сл ед у е т за п е ч ь в п еске (см . т а к ж е м и ш н у 1:5).
24 V igna sin e n sis — ф асо л ь, и ду щ ая в п и щ у в м о ло д о м (с т р у ч к о в о м ) ви де, а т а к ж е в суш ен ом .
К ром е то го , р а с п р о с т р а н е н н а я к о р м о в а я культура.
25 V igna s e s q u ip e d a lis — о ч е н ь б л и зк а к к о р о в ь е м у гороху. Н а з в а н и е , п р и в е д е н н о е в о р и ги н а л е ,
с в я за н о с т е м , ч т о с тр у ч к и с п а р ж е в о й ф асо л и н а п о м и н а ю т плоды р о ж к о в о го д е р е в а (ц ер ато -
н и и ), и т е к с т сл ед у е т д о п о л н и т ь п о д р а зу м е в а е м ы м сл о в о м “р о ж к о в а я ” ф асоль.
26 И п о то м у каж д у ю и з п е р е ч и с л е н н ы х п а р р а с т е н и й м о ж н о се я т ь в м есте.
27 B rassica тара.
28 Р а зн о в и д н о с т ь б р ю к в ы (B rassica n a p u s ). И сп о л ьзу ется гл ав н ы м о б р а з о м к а к м а с л и ч н а я и ли
к о р м о в а я культура.
29 В М и ш н е всегда сл о во м к р у в о б о з н а ч а е т с я л и с т о в а я кап у ста (B rassica o le ra c e a var. a c e p h a la ),
у к о т о р о й в п и щ у иду т л и с т ь я и стеб ел ь.
30 В озмож но, и м еется в виду н е обы чн ая кочанн ая капуста, а та ж е ли стовая, но с коротким стеблем.
31 В с о в р е м е н н о м и в р и т е и с п о л ь зо в а н н о е зд есь сл о во т еред о б о з н а ч а е т ш п и н а т (к о то р ы й
ку л ьти в и р у ется т о л ь к о с VI в. н. э .), а в я з ы к е М и ш н ы — ли сто ву ю св е к л у м а н го л ь д (B eta
v u lg aris var. cicla). Ее л и с т ь я , ч е р е ш к и и к л у б н и у п о т р е б л я ю т с я в п и щ у в в а р е н о м виде.
32 Р ам б ам о т о ж д е с т в л я е т эт о р а с т е н и е с о д н о й и з р а зн о в и д н о с т е й д и к о й л еб ед ы (A triplex
h a lim u s), к о то р у ю у п о т р е б л я л и в пищ у; у н е е е сть и с а д о в а я р а зн о в и д н о с т ь — A triplex
h o rte n sis. С о в р е м е н н ы е и ссл е д о в а т е л и сч и т аю т , ч то эт о щ а в е л ь (R um ex a c e to sa ), к о то р ы й
хотя и о тн о с и т с я к и н о м у сем ей ству , н е ж е л и с в е к л а , н о схож с н ей ф о р м о й л и с т ь е в и к о р н е й .
33 И п о то м у к аж ду ю и з п е р е ч и с л е н н ы х п а р р а с т е н и й м о ж н о сея ть в м есте.
Д обавил рабби Акива : ,‫ה ו סי ף ך בי ל ג קי ב א‬
чеснок и ШНИТТ-ЛУК34, ,‫ה שו ם ן ה שו מני ת‬
ЛУК И ЛУК-Ш АЛОТ35,
,‫ה ב צ ל ו ה ב צ ל צו ל‬
Л Ю П И Н 36 И Ж ЕЛТЫ Й лю пин37—
,‫ו ה ת ך מו ס ו ה פ ל קז א ס‬
НЕ РАЗНОРОДНЫ Е СЕМЕНА.
:‫אינן כ ל אי ם ז ה בז ה‬

МИШНА 4 ■ _ ‫מ שנה ד‬
Среди деревьев : ‫ו ב אי לזי‬
ГРУША И КРУСТУМИНСКАЯ ГРУША38, ,‫ה א ג סי ם ו ה ק ך קז תו מ לין‬
АЙВА И БО Я РЫ Ш Н И К 39 — ,т ‫ם‬: ‫ד י‬Т ‫ה ע ז ■ר‬7‫ו‬: ‫פ • ר י ■ש י ם‬: ‫ו ־ה‬:
НЕ РАЗНОРОДНЫ Е РАСТЕНИЯ40.
.‫אינ ם כ ל אי ם ז ה בז ה‬
Я блоня и дикая яблоня 41,
,‫ה ת פ װז ו ה חז ך ד‬
ПЕРСИК И М ИНДАЛЬ,
‫ה פ ך ס קי ם ו ה ש ק ליזי‬
НАСТОЯЩАЯ ЮЮБА42 И ДИКАЯ ЮЮБА43,
ХОТЯ ПОХОЖИ ДРУГ НА ДРУГА ,— ,‫ו ה שיז פין ו ה ךי מין‬

РАЗНОРОДНЫ Е РАСТЕНИЯ44. ‫א ף ע ל פי ש דו מין ז ה לז הי‬


:‫כ ל אי ם ז ה בז ה‬

Запрет килъаим относительно деревьев подразумевает запрет прививать


один вид на другой. В данной мишне перечисляются деревья, прививка

34 О то ж д е с т в л е н и е у сл о вн о е, н о р е ч ь за в е д о м о и д е т о б о д н о й и з р а зн о в и д н о с т е й д и к о г о лука,
н а п р и м е р о ш н и тт-л у к е (ско р о да, A llium s c h o e n o p ra su m ).
35 Еще о д н а р а зн о в и д н о с т ь д и к о г о л у к а (A llium a sc a lo n ic u m ). С егодня л у к -ш а л о т с ч и т а е т с я пи-
щ ей гу р м а н о в и в д и к о м с о с т о я н и и н е в с т р е ч а е т с я .
36 L upinus te rm is (л ю п и н , в о л ч и й бо б ) — р од р а с т е н и й с е м е й с т в а б обов ы х. З е р н а у н е го горь-
ки е, в сы р о м ви д е н е го д ятся д а ж е н а к о р м скоту. Ч тобы с д е л а ть з е р н а с ъ е д о б н ы м и , н еобхо-
д и м о п р о к и п я т и т ь их в н еск о л ь к и х водах.
37 О дна и з р а зн о в и д н о с т е й л ю п и н а .
38 К р у с ту м и н ская гр у ш а в т е в р е м е н а с ч и т а л а с ь л у ч ш и м со р то м груш (н а з в а н и е д а н о п о обла-
сти в У м б р и и ). Б е р т и н о р о всл ед за А р ухо м п о л агае т, ч т о р е ч ь и д е т о с о р т е м е л к и х груш .
39 C rataeg u s azaro lu s (Р а м б а м ). Н екоторы е ко м м ен та то р ы о тож дествл яю т это р а сте н и е с мушму-
л о й , д р у г и е — с д и к о й груш ей. П р облем а в то м , что н и о дно и з п ереч и сл ен н ы х р асте н и й н а айву
н е похож е, и остается то л ько п редп олож и ть, что б о я р ы ш н и к сч и тал ся оди ч авш ей ф орм ой айвы .
40 И п о то м у каж д у ю и з э ти х п ар р а с т е н и й р а зр е ш е н о п р и в и в а т ь д р у г н а д руга.
41 Так п о н и м а е т э т о с л о во Б е р т и н о р о .
42 Z izyphus ju ju b a — п р и всей сх ож ести с и в р и т с к и м н а и м е н о в а н и е м сл и вы н е сл едует их п утать.
43 О н ж е у н а б и , к и т а й с к и й ф и н и к (Z izy p h u s sp in a ch r.) — к у с т а р н и к и л и н е в ы с о к о е д е р е в о со
с ъ е д о б н ы м и п л о д ам и . К ак п р а в и л о , ро с н е в сад ах , а в д и к о м ви де. Тиферет И сраэлъ ото-
ж д е с т в л я е т это р а с т е н и е с еж е в и к о й .
44 И п о то м у к аж ду ю и з э ти х п ар р а с т е н и й за п р е щ е н о п р и в и в а т ь д р у г н а друга.
1 РАЗДЕЛ ЗРАИМ | ТРАКТАТ КИЛЬАИМ | ГЛАВА I | МИШНАЙОТ 5-6 |

которых друг на друга возможна (в обоих Талмудах упоминается несколько


пар деревьев, прививки которых друг на друга, вероятнее всего, не примутся),
и деревья, прививка которых друг на друга запрещена.

А /плтттид г ‫ה‬ ‫ר מ מיו ד‬

Р е д ь к а 45 и р а п с 46, ) ,‫ה צ מן ו הנ פו ץ‬
ЧЕРНАЯ ГО РЧ И Ц А 47 И ГОРЧИЦА ( ,‫ה ח ך ך ל ו ה ל פ סן‬
ПОЛЕВАЯ48, ‫ן‬ ,‫ו ך ל ע ת יוני ת ע ם ה מ צ ך י ת ו ה ך מ ו צ ה‬
ГРЕЧЕСКАЯ ТЫКВА49 И ЕГИ ПЕТСКА Я50 )
,‫א ף ע ל פי ש דו מין ז ה לז ה‬
ИЛИ ГОРЬКАЯ ТЫ КВЫ 51, \
:‫כ ל אי ס ז ה בז ה‬
ХОТЯ ПОХОЖИ ДРУГ НА ДРУГА ,— )
РАЗНОРОД НЫ Е РАСТЕНИЯ52. (

ИУГ1ЛТ1ТЫА А ‫י‬ ‫י מ מוו ד‬

ВОЛК И СОБАКА53, ) ,‫ה ז א ב ו ה כ ל ב‬


ДЕРЕВЕНСКАЯ СОБАКА54 И ШАКАЛ55, ^
т, ‫ע ל‬7 ‫ו ־ה ש ו‬: ‫•ר י‬:■-.‫־‬
‫כלב הכפ‬

45 И ли р ед и с (R a p h a n u s sa tiv u s).
46 Р а зн о в и д н о с т ь б р ю к в ы (B rassica n a p u s ). И сп о л ьзу ется гл ав н ы м о б р а з о м к а к м а с л и ч н а я и ли
к о р м о в а я ку л ьту р а. Р ед ька и р ап с — б л и зк и е р о д с т в е н н и к и , н о п р и ч и с л я ю т с я к р а зн ы м ви-
д а м п о п р и ч и н е за м е т н о й р а зн и ц ы во вкусе.
47 О н а ж е ч е р н а я кап у ста (B rassica n ig ra ); ч е р н а я го р ч и ц а б о л ее о с т р а я п о с р а в н е н и ю с б ел ой
(S in a p is a lb a ).
48 S in ap is a rv e n sis — в З е м л е И зр а и л я с к о р е е с о р н я к , хотя о ч е н ь похож н а о б е р а зн о в и д н о с т и
ку л ьту р н о й го р ч и ц ы .
49 П е р е ч и с л е н н ы е зд есь т ы к в ы — эт о т ы к в ы -го р л я н к и (L a g e n a ria ), р ас т у щ и е н а л о за х . Сущ е-
ствуе т н е с к о л ь к о р а зн о в и д н о с т е й а ф р и к а н с к и х и а зи а т с к и х п о д ви д о в (в н а ш е в р ем я и звес т-
ны т а к ж е и ю ж н о а м е р и к а н с к и е р а зн о в и д н о с т и ). Г р еч е ская т ы к в а — а ф р и к а н с к и й п одвид,
к о р а у н е е т о н к а я , л и с т ь я гл ад к и е, вкус го р ь к и й , н о п о сл е н а д л е ж а щ е й о б р а б о т к и о н а впол-
н е съ е д о б н а .
50 Е ги п етск ая т ы к в а — а з и а т с к и й п о дви д, к о р а у н е е т о н к а я , вкус сл а д к о в а т ы й , л и с т ь я р езн ы е .
51 Горькая т ы к в а — ази а т с к и й п одви д с го р ьк и м вкусом , п ер ед едой ее следует за п е ч ь в песке.
В м и ш н е 1:2 о н а у п о м и н ае тся как о д н о ви д о в ая с еги п е тск о й ты к в о й . Е ги п етская т ы к в а и горь-
кая т ы к в а — р а с т е н и я о дн о го ви да, но каж дую и з н и х н ел ьзя саж ать вм есте с греческой ты к во й .
52 И п о то м у к аж д у ю и з э т и х п ар р а с т е н и й за п р е щ е н о с а ж а т ь вм есте.
53 Хотя в о л к и с о б а к а о т н о с я т с я к р а зн ы м в и д ам , о н и с в о б о д н о с к р е щ и в а ю т с я и д а ю т ф ер ти л ь-
н о е п о то м ств о .
54 Н а и б о л е е р а с п р о с т р а н е н н ы е в д е р е в н я х с о б а к и (в п р о с т о р е ч и и — д в о р н я г и ) .
55 Хотя в с о в р е м е н н о м и в р и т е с л о в о ш уалъ о б о з н а ч а е т лису, в М и ш н е п од н и м всегда подразу-
м е в а е т с я ш ак ал .
1 М ИШ НА 7 | ГЛА ВА I | Т РА К Т А Т К И Л Ь А И М | РА ЗД ЕЛ ЗРА И М \

КОЗЛЫ И ГАЗЕЛИ56, ) ,‫ה עזי ם ן ה צ ב אי ם‬


ОВЦА И ГОРНЫ Й КО ЗЕЛ 57, ) ,‫הי ע לי ם ן ה ן ח לי ם‬
КОНЬ И МУЛ58, (
,‫ה סו ס ן ה פ ך ד‬
МУЛ И ОСЕЛ, )
,‫ה פ ך ד ו ה ח מו ר‬
ОСЕЛ И КУЛАН59, (
,‫ה ח מ ו ר ו ה ע רו ד‬
ХОТЯ ПОХОЖИ ДРУГ НА ДРУГА ,— (
‫א ף ע ל פי ש דו מין ז ה לז הי‬
РАЗНОРОДНЫ Е Ж И В О ТН Ы Е60. /

:‫כ ל אי ם ז ה בז ה‬

Запрет килъаим относительно животных относится к скрещиванию живот-


ных разных видов. Точная идентификация упомянутых в Мишне животных
иногда затруднительна, так как принятая там зоологическая систематика
имеет мало общего с современной.

клтлтттид п г ‫ח מ װ ד‬

Не СКРЕЩ ИВАЮ Т61 ДЕРЕВ О 62 ) ,‫אין מ בי אין אי לן ב אי לן‬


С ДЕРЕВОМ , С
‫ב ל ר קי‬ ‫ ו ק‬:
РАСТЕНИЕ63 С РАСТЕНИЕМ , N
‫ו ל א אי לן ב; ך קי‬
И ДЕРЕВО С РАСТЕНИЕМ , /
.‫ו ל א ; ך ק ב אי לן‬
И РАСТЕНИЕ С ДЕРЕВОМ . (
:‫ר בי י הו ך ה מ ת י ר ; ך ק ב אי לן‬
Ра б б и Й егуда р а зр е ш а е т \

[с к р е щ ивать] растение )

С ДЕРЕВОМ . (

56 Газель о б ы к н о в е н н а я (G azella g a z e lla ). В с р е д н е в е к о в о м и в р и т е у п о т р е б л е н н о е зд есь ело-


во ц ви о б о з н а ч а л о б л а го р о д н о го о л е н я , н о в З е м л е И зр а и л я б л а го р о д н ы е о л е н и н и к о гд а не
во ди л и сь.
57 Н у б и й ск и й п одви д, р а с п р о с т р а н е н н ы й в З е м л е И зр а и л я (C ap ra n u b ia n a ).
58 З десь п о д р а зу м е в а ю т с я мул (ги б р и д л о ш а д и и о сл а) и л о ш а к (ги б р и д о сл и ц ы и к о н я ). О ба
о н и н е сп о со бн ы к п р о д о л ж ен и ю рода.
59 Д и к и й п у сты н н ы й п олуосел (с и р и й с к и й кулан , E quus h e m ip p u s). В З е м л е И зр а и л я во д и л ась
и д р у гая р а зн о в и д н о с т ь п о л у о сл о в — о н а гр . С лучаи о д о м а ш н и в а н и я эти х ж и в о т н ы х дл я
езды вер х о м н е и зв е с т н ы . В Т алм уде у п о м и н а е т с я о д о м а ш н и в а н и е их с ц ел ью и с п о л ьзо в а-
ния для вращ ен и я ж ерновов.
60 И п о то м у их за п р е щ е н о с к р е щ и в а т ь .
61 Н е в а ж н о , и д е т л и р е ч ь о п р и в и в к е , о с в я зы в а н и и ст в о л о в д р у г с д р у го м , чтобы с р о сл и сь в
одн о д е р е в о , и л и о б о п ы л е н и и .
62 С лово и л а н в М и ш н е всегда о б о з н а ч а е т п л о д о во е д е р е в о . С к р е щ и в а н и е двух н еп л о д о вы х де-
р е в ь е в н е за п р е щ е н о (Б е р т и н о р о ).
63 П о д р азу м е в аю т ся р а с т е н и я , к о т о р ы е н е я в л я ю т с я д е р е в ь я м и , и ли м н о го л е т н и е р а с т е н и я ,
ство л к о то р ы х д е р е в е н е е т за н е с к о л ь к о лет.
МИШНА 8 _ _ _ _ _ _ _ _ _ ‫מ שנ ה ח‬
Не с а ж а ю т растение 64 в трещ и н у ,‫ש ק מ ה‬ ‫ ס ך ן ש ל‬,‫א י ן מ ק ז ע י ן י ך ק װ ז ב ת ו ד‬
СИКОМ ОРА65, ,‫אין מ ך כי בין פי ג ם ע ל ג בי ק ך ה ל ב נ ה‬
НЕ ПРИВИВАЮ Т РУТУ66 НА ГАРМАЛУ67, .‫מ פ ני ש ה ו א ץ־ ק ב אי לן‬
И БО эт о — “ра стение
,‫אין מ ט ע ין י חו ר ש ל ת א נ ה ל תו ך ה ח צו ב‬
С ДЕРЕВ О М 68” .
.‫ש י ה א מ ק רו‬
Н е вы саж иваю т п ри во й см оков -
‫ש ל ג פ ן ל תו ךי‬ ‫אין תו ח בין ז מ װ־ ה‬
Н ИЦЫ В М О РСКОЙ ЛУК69,
ДАБЫ СТАЛ ЕГО ПРИСТАНИЩ ЕМ 70; ,‫ה א ב טי ח‬

НЕ ВТЫКАЮ Т ВИНОГРАДНУЮ ЛОЗУ , b i n 1? ‫ש ת ה א ז װ ץ ן ת מ י מ י ה‬


В АРБУЗ, .‫מ פ ני ש הו א אי לן בי ך ק‬
ДАБЫ ВОДА ПОСТУПАЛА В НЕГО71, , ‫ ר ע ך ל ע ת ל תו ך ■ ה ח ל מ י ת‬. ‫א י ן מ ת נ י ן ז‬
И БО эт о — “д е р е в о
с ра стен и ем ” 7273.
Не п о м е щ а ю т сем ечко ты квы

В МАЛЬВУ71,

64 П о д р а зу м е в а ю т с я р а с т е н и я , к о то р ы е не я в л я ю т ся д е р е в ь я м и , и л и м н о го л е т н и е р а с т е н и я ,
ство л к о то р ы х д е р е в е н е е т за н е ск о л ь к о лет.
65 Ficus sy co m o ru s. Его и с п о л ьзо в ал и главны м о б р азо м в к ач еств е ст р о и т е л ь н о й д р ев е си н ы . Ког-
д а д е р е в о в ы р аст ал о , его ср у бали , о став л я я вы со ки й п ен ь, на к отором со в р е м е н е м п оявл я л и сь
тол сты е ветк и . Э тот п ен ь за п р е щ е н о и сп о л ь зо в ать в к ач естве подвоя для д руги х р асте н и й .
66 Рута — н е с к о л ь к о р а зн о в и д н о с т е й п о л у к у стар н и к о в . Ее и сп о л ьзу ю т к ак п р я н о с т ь и к а к ле-
к а р с т в е н н о е ср ед ство .
67 С т еп н ая ру та (P e g a n u m h a rm a la ) — о то ж д е с т в л е н и е у сл о вн ое. Все к о м м е н т а т о р ы сходятся
то л ь к о в о дн о м : и м е е т с я в ви ду к а к о е -т о а р о м а т и ч е с к о е д е р е в о и л и к у ст а р н и к . В о т л и ч и е
о т п о н ц и р у са, с к о т о р ы м э т о р а с т е н и е о т о ж д е с т в л я ю т м н о ги е к о м м е н т а т о р ы , с т е п н а я рута
б ы л а и зв е с т н а в З е м л е И зр а и л я в о в р е м е н а М и ш н ы — ее и с п о л ь зо в а л и к а к л е к а р с т в е н н о е
р а с т е н и е и в к а ч е с т в е к р а с н о г о к р аси те л я .
68 С лово п лан в Минине всегда о б о з н а ч а е т п л о д о во е д е р е в о . С к р е щ и в а н и е двух н еп л одовы х де
р е в ь е в н е за п р е щ е н о (Б е р т и н о р о ). Зд е сь р е ч ь и д е т о з а п р е щ е н н о м с к р е щ и в а н и и , уп ом ян у-
т о м в п р ед ы д у щ е й м и ш н е .
69 U rgin ea m a ritim a — м н о го л е т н е е т р а в я н и с т о е р а с т е н и е с б о л ь ш о й (в есо м д о з кг) л у к о в и ц е й .
В З е м л е И зр а и л я р а с п р о с т р а н е н о п о вс е м е с т н о .
70 То ес т ь д л я т о го , чт о б ы п р и в о й п усти л к о р н и в о в л а ж н о й л у к о в и ц е (М лехет Ш лом о). П о м не-
н и ю м н о ги х к о м м е н т а т о р о в , и м е е т с я в ви ду “о сту ж ал е г о ”— то есть “д аб ы о сту ж ал м о р ск о й
л у к ” и л и “д а б ы б р о са л т е н ь н а м о р ск о й л у к ” (А р у х , Б е р т и н о р о ).
71 С м ы сл эт о го у т в е р ж д е н и я н еяс ен : есл и в о т к н у т ь л о зу в плод ар б у за , то э т о д е й с т в и е я в л я е т с я
н е п р и в и в к о й , а о т в о д к о й , ч т о б ы в и н о гр а д стал сл ащ е; есл и в о тк н у ть л о зу в к о р е н ь ар б у за ,
т о эт о д е л а е т с я дл я то го , чт о б ы в и н о гр а д н а я л о за т я н у л а воду д л я ар б у за.
72 З а п р е щ е н н о е с к р е щ и в а н и е , у п о м я н у т о е в п р ед ы д у щ е й м и ш н е .
73 О т о ж д е с т в л е н и е к р а й н е с о м н и т е л ь н о е , хотя п р и в о д и т с я в А р у х е , в е р о я т н о , потом у, ч т о п ри
п е р е с т а н о в к е бу кв у п о т р е б л е н н о е в о р и г и н а л е сл о в о х а л а м и т созв учн о с гр е ч е с к и м m alax e
ДАБЫ ЗАЩИЩАЛА ЕГО, ,‫ש ת ה א מ ש מ ך תו‬
ИБО Э Т О — “ РАСТЕНИЕ :‫מ פ ני ש ה ו א װ־ק בי ך ק‬
С РАСТЕНИЕМ ” 74.

МИШНА 9 ‫מ שנה ט‬
ЕСЛИ ЗАСЫПАЛ75 РЕПУ76 ИЛИ РЕДЬКУ77 ,‫ה ט װזן ל פ ת ו צ ט נ װז ת ח ת ה ג פן‬
ПОД ВИН ОГРА ДНОЙ Л О ЗО Й ,‫א ס ה ױ מ ק צ ת ע ל ױ מג לין‬
И ЕСЛИ ЧАСТЬ ЛИСТЬЕВ БЫЛА ,‫אי מ חי ש ש ל א מ שו ם כ ל אי ם‬
ОТКРЫТА,
,‫ו ל א מ שו ם ש בי עי ת‬
ТО НЕ СЛЕДУЕТ ОПАСАТЬ-
,‫ו ל א מ שו ם מ ע ש רו ת‬
СЯ НАРУШ ЕНИЯ ЗАКОНА
. ‫ב ת‬т ‫ש‬- ‫ב‬- ‫ט •ל י ם‬т ‫ו ־נ‬
О СКРЕЩ ИВАНИИ78,
ЗАКОНА О СУББОТНЕМ ГОДЕ79, , ‫ה ז ו ך ע ךז ט ה ו ש עו ך ה כ א ח ת‬

ЗАКОНОВ О Д ЕСЯ ТИ Н Е80 .‫ה ךי ז ה כ ל אי ם‬


И О ЖАТВЕ В СУББОТУ81.
ЕСЛИ СЕЕТ ПШ ЕНИЦУ82 И Я Ч М ЕН Ь83
ВМЕСТЕ,
ТО ЭТО ЗАПРЕЩ ЕНО [И З -З А ] РАЗ-
НОРОДНЫ Х СЕМ ЯН84.

(м а л ь в а ). Р ам б ам п и ш ет, что д а н н о е р а с т е н и е о т о ж д е с т в л е н и ю н е подл еж и т, н о ту т ж е


п р и в о д и т а н о н и м н о е м н е н и е , со гла сн о ко то р о м у это р а с т е н и е п о -а р а б с к и н а зы в а е т с я аль-
х а т а м ь я . К со ж а л е н и ю , и это н а з в а н и е н е д а е т в о зм о ж н о с т и т о ч н о го о т о ж д е с т в л е н и я . Саа-
д ья Гаон сч и т ает, что и м е е т с я в ви ду н е к а я р а зн о в и д н о с т ь в ью н к а .
74 З а п р е щ е н н о е с к р е щ и в а н и е , у п о м я н у т о е в п р ед ы д у щ е й м и ш н е .
75 Их х р а н и л и в зе м л е , п р и с ы п а я свер х у сл о ем почвы .
76 B rassica тара.
77 И ли р ед и с (R a p h a n u s sa tiv u s).
78 То есть это н е я в л я е т с я п р и в и в к о й д е р е в а и л и л о зы н а р а с т е н и е , о к о т о р о й го в о р и т с я в пред-
ы дущ ей м и ш н е . По м н е н и ю Р а а в а д а , п р о б л е м а зд есь в то м , ч то р е п а и р е д и с яв л я ю т с я овощ а-
м и р азн ы х ви до в. П ней М ош е н е п р и н и м а е т эт о г о м н е н и я , т а к к а к о т о м , я в л я ю т с я л и ред и с
и р е п а о в о щ а м и р азн ы х ви до в, вед е тся сп о р в И ер у са л и м ск о м Т алм уде.
79 В с у б б о тн и й год с а ж а т ь о в о щ и за п р е щ е н о , н о м о ж н о за с ы п а т ь их зе м л е й , с к л а д ы в а я н а хра-
н е н и е (см. М и ш н а , Ш ви и т , 5:2).
80 Если о в о щ и за в р ем я х р а н е н и я п р и б а в и л и в о б ъ е м е , то о тд е л я ть д е с я т и н ы о т д о п о л н и те л ь -
н о го о б ъ е м а н е н уж н о.
81 В ы р ы вать р ас т у щ и е р а с т е н и я в су бб о ту за п р е щ е н о . Н о в это м сл учае ч е л о в е к п р о с т о б е р е т
о во щ и и з м е ста х р а н е н и я , и в э т о м н е т н а р у ш е н и я за п р е т а .
82 С ловом “п ш е н и ц а ” в М и ш н е н а зы в а е т с я н е с к о л ь к о р а зн о в и д н о с т е й э т о го зл а к а .
83 Э тим сл о во м н а зы в а л с я к ак ч е т ы р е х р я д н ы й , т а к и ш ес т и р я д н ы й я ч м е н ь .
84 См. м и ш н у 1:1.
Рабби Й егуда говорит 85: ,т‫ד ה•• א ו מ ר‬7‫י ה ו‬: ‫־ר■ב י‬
нет [ нарушения ] запрета ‫אינו כ ל אי ם ע ד ע ױ הו‬
НА СЕМЕНА РАЗНЫХ ВИДОВ,
,‫ש ת י ךז טי ם ו ש ע װ ־ ה‬
ПОКА НЕ окаж ется:
,‫או ח ט ה ו ש תי ש עו ךי ם‬
ДВЕ ПШ ЕНИЦЫ И Я ЧМ ЕН Ь,
:‫או ךז ט ה ו ש עזי ך ה ן כ ס מ ת‬
ИЛИ ПШ ЕНИЦА И ДВА ЯЧМ ЕНЯ,
ИЛИ ПШ ЕНИЦА, ЯЧМ ЕНЬ
И ПОЛБА86.

‫ב‬
ГЛАВА 2
МИШНА I ______________ ‫ם ש נ ה א‬
Всякую 87 сел88, в koto - ,‫שי ש ב ה ר ב ע מ מין א ח ר‬ ‫כל ס א ה‬
РОЙ ЕСТЬ Ч Е ТВЕРТЬ89 ДРУ- .‫י מ ע ט‬
ТОГО ВИДА90, — ПУСТЬ ,‫ך בי יו סי או מ ר‬
УМ ЕНЬШ ИТ91.
Рабби Й осе говорит :

85 Р. Й егуда сч и т ает, ч то з а п р е т се я т ь с е м е н а р а зн ы х ви до в ка с а е тс я т о л ь к о пол я, а “п о л е м ”


м о ж н о сч есть т о л ь к о почву, н а к о т о р о й уж е ч т о -то п о сея н о . З а п р е т ж е с м е ш а н н ы х п осевов
к а с а е т с я л и ш ь т о г о сл у чая, ко гд а в по л е с а ж а ю т ещ е д в а ви д а с ем я н о д н о в р е м е н н о . Т аки м
о б р а з о м , з а п р е т Торы н ар у ш ен , то л ь к о есл и н а п о л е п о с е я н о к а к м и н и м у м т р и ви д а сем ян ,
и з ко то р ы х хотя бы о д и н ви д за п р е щ е н о с ея ть в м е с те с д р у ги м .
86 О н а ж е п ш е н и ц а -д в у зе р н я н к а , п е р си д ск ая п ш е н и ц а (T riticu m d ico ccu m ). С огласн о п ри п и сы -
в а е м о м у Р аш и (н о , п о -ви д и м о м у , п р и н а д л е ж а щ е м у р. Э л ья к и м у и з М а й н ц а ) м н е н и ю , п р и ве-
д е н н о м у в к о м м е н т а р и и к т р а к т а т у М ен о хо т В а ви л о н ск о го Т алм уда, эт о п ол ба, и л и п ш е н и ц а
сп ел ьта (T riticu m s p e lta ). В н аш и д н и это р а с т е н и е ч а с т о о ш и б о ч н о о то ж д е с т в л я ю т с гречи -
хой. П ш ен и ц у и п олбу м о ж н о с е я т ь в м есте, я ч м е н ь ж е за п р е щ е н о с ея ть к а к с п ш е н и ц е й , т а к
и с п о л бо й .
87 В э то й м и ш н е и д е т р е ч ь о сем е н а х , п р и го т о в л е н н ы х д л я п о сева.
88 Сеа — м е р а о б ъ е м а в 144 я й ц а , о к о л о 8,3 л, а т а к ж е п л о щ ад ь д л я за с е в а од н о й сеа зе р н а , рав-
н а я 2500 к в а д р а т н ы х л о к т е й (о к о л о 575 кв. м; л о к о т ь — м е р а д л и н ы , со с та в л я ю щ а я , по раз-
н ы м м н е н и я м , о т 45 д о 57 см . Мы с ч и т а е м р а зм е р л о к т я р а в н ы м 48 см , согла сн о м н е н и ю
р. А вр агам а-Х а и м а Н аэ).
89 Ч е т в е р т ь ка ва . К ав — м е р а о б ъ е м а сы п у ч и х тел в 24 я й ц а , с о с т а в л я е т i / б сеа. В ч е т в е р т и
кава — о б ъ е м в 6 яи ц .
90 И н ы м и с л о в а м и , есл и с е м е н а р а зн ы х в и д о в н ах о д я тся в с о о т н о ш е н и и 1:23.
91 У м ен ьш и т д о л ю с ем я н д р у го го ви да. М о ж н о д о б а в и т ь т ех с е м я н , к о то р ы х б ол ьш е, и л и уба-
в и ть тех , к о то р ы х м е н ь ш е .
П У С ТЬ П Е Р Е Б Е Р Е Т !92 ‫ל ב רי‬
Как одного вида 93, так и двух .‫בין מ מין א ח ד בין מ ש ני מינין‬
В И Д О В 94.
‫ף ב י ש מ ע ו ן א ו מ רי‬
Ра бби Ш им он го во ри т :
.‫א מ ת א ל א מ מין א ח ד‬ ‫לא‬
С К А ЗА Н О Т О Л Ь К О О Т Н О С И Т Е Л Ь -
,‫ו ח כ מי ם או מ ךי ם‬
Н О О Д Н О Г О В И Д А 95.
‫א ה‬т ‫ב ;ס‬- ‫י ם‬. ‫א‬. .‫ ל‬. ‫ש ה ו א כ‬v ‫כ ל‬т
М удрец ы го во рят :
В С Е, Ч Т О В С ЕА З А П Р Е Щ Е Н Н Ы Й :‫מ צ ט ך ף ל ר ב ע‬

Г И Б Р И Д 96,
О БЪЕДИ Н ЯЕТСЯ В ЧЕТВЕРТЬ
[ Н А В А ] 97.

МИШНА 2 ‫מ שנה ב‬
О Ч Е М И Д Е Т Р Е Ч Ь ? 98 .‫ב מ ה ך ב ךי ם א מו ךי ם‬
О ЗЛ А К А Х 99 СО З Л А К А М И 100, ‫ת בו א ה ב ת בו א ה‬
О Б О Б О В Ы Х 101 С Б О Б О В Ы М И , ,‫ו ק טני ת ב ק טני ת‬
О ЗЛ А К А Х С Б О Б О В Ы М И
‫ת בו א ה ב ק טני ת‬

92 То есть п о л н о стью у с т р а н и т те се м е н а , ко то р ы х м ен ьш е. Если ж е их д ол я н и ж е у к а за н н о й в


н а ч а л е м и ш н ы , то м о ж н о о с т а в и т ь все к а к есть.
93 Если ч е т в е р т ь в сеа п ш ен и ц ы с о с т а в л я ю т се м е н а о д н о го ви д а (я ч м е н я ) и л и двух в и д о в (ячм е-
н я и б о б о в ).
94 Если в 2з ч а стях п ш ен и ц ы нах о ди тся ещ е п о л ч аст и я ч м е н я и п о л части бобов , то, по м н е н и ю
м удрец ов, следу ет у м ен ь ш и ть до л ю , а по м н е н и ю р. Й о с е — в ы б р а ть из см еси то, чего м ен ьш е.
95 То ес т ь к о л и ч е с т в о я ч м е н я в п р еды д у щ ем п р и м е р е н е п р и б а в л я е т с я к к о л и ч ест в у б обов , а
зн ач и т, д о л я ка ж д о го и з н и х м е н ь ш е п р е д е л ь н о й , и их м о ж н о сеять.
96 Н а п р и м е р , есл и в сеа со д е р ж и тся 23 ч а с ти п ш ен и ц ы и о дн а ч а сть я ч м е н я , с ея ть эту см есь за-
п р е щ е н о , а есл и о дн а ч а сть п олбы н а 23 ч а сти п ш ен и ц ы — р а зр е ш е н о .
97 Н а п р и м е р , п о ск о л ьк у с м есь, с о сто я щ ая и з о дн о й ч а с ти б о б о в и 23 ч а с т е й п ш е н и ц ы , зап р е щ е-
н а дл я п о сев а, и то ж е с а м о е к а с а е т с я см еси и з о д н о й ча сти я ч м е н я и 23 ч а с т е й п ш ен и ц ы , то
и см есь, с о сто я щ ая и з о д н о й ч а сти п е р е м е ш а н н ы х м еж д у со б о й я ч м е н я и б о б о в и 23 ч а с т е й
п ш ен и ц ы , за п р е щ е н а .
98 В п р еды д у щ ей м и ш н е .
99 О б ы ч н о в М и ш н е под э т и м сл о в о м п о д р а зу м е в а ю т с я п ять ви дов зл ак о в : п ш е н и ц а , я ч м е н ь ,
р о ж ь, о в ес и п о л б а (то ч н о е о т о ж д е с т в л е н и е см. в м и ш н е ш ) . Н еи зв е с т н о , и м ею тс я л и зд есь
в ви ду д р у ги е зл ак о в ы е : ри с, со р го , п р о со и т. п.
гоо То есть зл а к и о д н о го ви д а п е р е м е ш а н ы со з л а к а м и д р у го го ви да.
IO I Н а п е р в ы й взгляд, зд есь и м е е т с я в виду и м е н н о с е м е й с т в о б обов ы х. О д н ако Р ам б ам пи ш ет,
ч то сло во , у п о тр е б л е н н о е в М и ш н е, п о д р а зу м е в а е т все р а с т е н и я (за и ск л ю ч е н и е м п яти ви-
д о в зл а к о в ), у ко то р ы х у п о т р е б л я ю т в п и щ у то л ь к о с е м е н а , в к л ю ч ая ри с, п росо и т. п. Н ачи-
н а я со С р едн и х в ек о в в га л а х и ч е с к и х т е к ст ах д а н н ы м т е р м и н о м п о л ьзую тся и м е н н о в это м
п о сл ед н ем см ы сле.
И О БОБОВЫ Х СО ЗЛАКАМ И102. .‫ן ק טני ת ב ת בו א ה‬
А ПО ПРАВДЕ с к а за л и 103: ,‫ב א מ ת א מ רו‬
ОГОРОДНЫ Е СЕМЕНА, КОТО-
‫ מ צ ט ך פין‬,‫ז ך ע עי ג נ ה ש אינן נ א כ לין‬
РЫЕ НЕ ЕД ЯТ104105, О БЪ ЕД И Н Я-
‫א ח ד מ ע ש ךי ם ו א ך ב ע‬
ЮТСЯ В ОДНУ ДВАДЦАТЬ
.‫ב נו פ ל ל בי ת ס א ה‬
ЧЕТВЕРТУЮ ,
ЗАПОЛНЯЮ Щ УЮ УЧАСТОК ЗАСЕВА , ‫ מ ר‬1‫ך ב י ש מ ע ו ן א‬

ПЛОЩ АДЬЮ В С Е А °5‫׳‬. ‫ מ ת‬: ‫א‬т ‫כ ין י‬т ‫ח •מ י ר‬: ‫ל ־ה‬: ‫מ ר ו‬: ‫א‬t v‫כ ש ם ש‬:
Ра б б и Ш им он говорит: ,‫ל ה ק ל‬
СКАЗАНО КАК В СТОРОНУ УСТРО- ‫א חד‬ ‫מצטךפ ת‬ ‫ה פ ש תן ב ת בו א ה‬
Ж Е Н И Я , ТАК и облегчения : ‫מ ע ש ךי ם ן א ך ב ע‬
[н а п ри м е р ,] л е н в з л а к а х о б ъ -
:‫ב ט־ פל ל בי ת ס א ה‬
ЕДИНЯЕТСЯ В ОДНУ ДВАДЦАТЬ
ЧЕТВЕРТУЮ ,
ЗАПОЛНЯЮ Щ УЮ УЧАСТОК ЗАСЕВА
ПЛОЩ АДЬЮ В С Е А юЬ.

Для разных культур нужно разное количество семян, чтобы засеять одну и ту
же площадь. Максимальная концентрация семян другого вида (одна часть из
двадцати четырех) установлена для злаковых и бобовых, независимо от того,
сколько семян в действительности необходимо для посева. Для огородных же
культур максимально допустимая концентрация семян другого вида опреде-
ляется по площади, которая будет засеяна этими семенами, так чтобы площа-
ди засеянного распределялись в отношении, не превышающем одну долю из
двадцати четырех.

юг Н е за в и с и м о о т то го , с к о л ь к о с е м я н зл а к о в и л и б о б о в ы х н у ж н о дл я за с е в а у ч а с тк а п л о щ ад ью
в сеа (о к о л о 575 кв. м ).
103 С л о в ам и “по п р а в д е с к а з а л и ” п р е д в а р я е т с я “за к о н , д а н н ы й М ош е н а С и н а е ” (ИТ, К и л ъ а и м ,
2:2, Т р ум а, 2:1) и л и ж е р а в н о ц е н н ы й ем у (Б е р т и н о р о ). К р о м е то го , эт и м о б о р о т о м в М иш н е
о т к р ы в а е т с я с т а р и н н а я галадса, в к о т о р о й с о д е р ж и тся д о п о л н и т е л ь н а я д ет ал ь.
104 Н а п р и м е р , с е м е н а р еп ы или кап усты .
105 Сеа — м е р а о б ъ е м а в 144 я й ц а , о к о л о 8,3 л, а т а к ж е п л о щ ад ь д л я за с е в а одн ой сеа зе р н а , рав-
н ая 2500 к в а д р а т н ы х л о к т е й (о к о л о 575 кв. м ). Р асч ет дл я о го р о д н ы х сем я н д е л а е т с я согласн о
том у , ск о л ьк о с е м я н э то го в и д а н ео б х о д и м о дл я з а с е в а у ч а с тк а п л о щ ад ью в сеа. Н ап р и м е р ,
есл и д л я за с е в а у ч а с т к а п л о щ ад ью в сеа т р е б у е т с я оди н ка в с е м я н реп ы (в ш есть р а з м ен ьш е,
чем п ш е н и ц ы ), то есл и в сеа с е м я н 1/24 ка ва с о с т а в л я ю т с е м е н а р еп ы , а о с т а л ь н о е — пш е-
н и ц ы , т о это будет см есь, ко то р у ю , со гл а сн о п р еды д у щ ей м и ш н е , сл ед у е т “у м е н ь ш и т ь ” (п р и
то м , что п р о п о р ц и я с е м я н в см еси с о с т а в л я е т 143:1)■
юб Д ля за с е в а у ч а с т к а п л о щ ад ью в сеа тр е б у е т с я т р и сеа л ь н а , а зн ач и т, т о л ь к о есл и н а 21 ча сть
с е м я н п ш ен и ц ы п р и д етс я т р и ч а с ти с е м я н л ь н а , см есь сл едует “у м е н ь ш и т ь ”.
мишнл з ‫משנה ג‬
Если ПОЛЕ ЗАСЕЯНО П Ш Е Н И Ц Е Й 107, ‫ש ד ה ו ז ר ו ע ה ך ז כ זי ם ו ג ק ן ל ך‬ ‫הי ת ה‬
А [ н е к т о ] РЕШ ИЛ ЗАСЕЯТЬ ЕГО ,‫לז ך ע ה ש עו רי ם‬
ЯЧМ ЕН ЕМ 108, ,‫ ויו פן ד‬, ‫ מ ת י ן ל ה ע ד ש ת ת ל י ע‬:
ПУСТЬ ПОДОЖ ДЕТ, ПОКА [ПШ Е-
.‫ו א ח ר כןי י ז ך ע‬
н и ц а ] не пустит ко реш ки 109,
,‫א ם צ מ ח ה‬
ПЕРЕВЕРН ЕТ110, А ПОТОМ ЗАСЕЕТ111.
,‫ל א י א מ ר אז ך ע ו א ח ר כ ך או פן‬
Если [п ш ен и ц а ] п ро ро сла 112,
пусть не го в о ри т : “П о сею , ‫א ל א הו פ ך ו א ח ר‬

а потом п ереверн у ” 113, • ‫ ר ע‬.‫כ ן י ז ו‬


А СНАЧАЛА ПУСТЬ ПЕРЕВЕРНЕТ, ‫כ מ ה י ה א ח ו ך שי‬
А ПОТОМ СЕЕТ114. .‫כ ת ל מי ה ך בי ע ה‬
К акая вспаш ка ?
,Т‫ ו מ ר‬Т‫ש א ו ל א‬ ‫ב א‬7‫־א‬
Б о ро зд а м и , как в с езо н
:‫כ די ש ל א י שי ר ר ב ע ל בי ת ס א ה‬
д о ж д ей 115.
А ба Ш ауль го в о ри т :
ч то бы оставалась ч ет в е рть 116 н а
УЧАСТОК ЗАСЕВА ПЛОЩАДЬЮ В СЕД7‫ ״‬.

Зерно, брошенное во влажную землю, сначала пускает тонкие корешки, а за-


тем росток. Если землю вспахать до того, как зерно пустило корешки, то се-
мена все еще будут способны прорасти; если же вспахать после того, как поя-
вились корешки, то зерно больше не прорастет.

Ю7 Т олько что.
ю8 К о то р ы й з а п р е щ е н о с ея ть вм е с т е с п ш ен и ц е й .
109 Это з а й м е т т р и д н я , есл и зе р н а н ах о дя тся во вл а ж н о й зе м л е , и б ол ьш е, есл и зе м л я сухая.
В о р и г и н а л е ск а за н о : “п о к а н е з а ч е р в и в е е т ”, и В и л ен ск и й га о н , р а б е й н у А ш ер и д р у ги е ком -
м е н т а т о р ы о б ъ я с н я ю т эт о к ак “п о к а н е п у сти т т о н к и е к о р е ш к и ”. Р ам б ам ж е п о н и м а е т эту
ф р а зу как “п о к а не з а г н и е т ”, п о д р а зу м е в а я , по в сей ви д и м о с т и , т о т ж е п роц есс. Если с е м е н а
уж е п у сти л и к о р еш к и , а п о то м бы ли в ы р в а н ы и з зе м л и , то о н и бо л ьш е н е п рорастут.
по В спаш ет зем л ю .
ш Ячменем.
112 То есть уж е п о я в и л и с ь р о стк и .
‫ ״‬3 З десь п о д р а зу м е в а е т с я в с п а ш к а п о сл е п о сева, п р е д н а з н а ч е н н а я д л я то го , чтобы п р и к р ы т ь
с е м е н а зем л е й .
Н4 Я ч м ень.
П5 И м еется в ви ду л е гк а я , а н е гл у б и н н ая в с п а ш к а — т а к б о р о з д я т п ол е в н а ч а л е с е зо н а д о ж д ей ,
что бы вл ага п р о н и к л а к к о р н я м (Р а м б а м ).
пб Ч е т в е р т ь ка ва , со с т а в л я ю щ а я 1/24 у ч а с тк а за с е в а п л о щ ад ью в сеа (в i сеа — 6 к а в о в ).
117 Ч тобы п р и в сп аш к е не о ста л о с ь б о л ьш е 1/24 н е в с п а х а н н о й п л ощ ад и .
МИШНА 4 ‫מ שנ ה ד‬
Если [зе м ля ] за с ея н а " 8, и [н екто ] , ‫ז ר ו ע ה ונ מ לן ד ל נ ט ע ה‬
Р ЕШ И Л СД ЕЛ А ТЬ [Н А Н Е Й ] П О С А Д К И 9‫ ״‬, ‫ל א י א מ ר א ט ע ו א ח ר כן ל‬
пусть не го в о ри т : “П осаж у ,
.‫א ל א הו פןי ו א ךז ר כ ך נו ט ע‬
А П О Т О М П Е Р Е В Е Р Н У 120” ,
,‫נ טו ע ה ונ מ ל ך לז ך ע ה‬
А СНАЧАЛА ПУСТЬ П Е РЕ В Е РН ЕТ ,
А П О ТО М САЖ АЕТ. ,‫ל א י א מ ר א ז ר ע ו א ךז ר כ ך א ש ך ש‬

Если [ з е м л я ] з а с а ж е н а 121, . ‫א ל א מ ש ך ש ו א ח ר כן ל ז ו ר ע‬
и [ н е к т о ] р е ш и л [ е е ] з а с е я т ь 122, , ‫ט ־פ ח‬V ‫פ ח װ ז •מ‬T ‫ע ד‬- ‫ ג ו ••מ ם‬7, ‫צ ה‬T ‫ר‬T ‫א ם‬
7
пусть не го в о ри т : “З а сею ,
: ‫ז ו ך ע י ן א ח ר כך־ מ ש ר ש‬
а потом вы ко рчую ” 123,
А С Н А Ч А Л А П У С ТЬ В Ы К О Р Ч У Е Т ,
А потом за с ев а ет ;
Е С Л И Х О Ч Е Т, Т О М О Ж Е Т С Р У Б И Т Ь
Н И Ж Е , ЧЕМ Н А Л А Д О Н Ь 124, И ЗА С Е-
Я Т Ь , А П О Т О М В Ы К О РЧ Е В А Т Ь .

Речь идет о запрете сеять в винограднике. По мнению Рамбама, следует уни-


чтожить посевы, прежде чем сажать виноградные лозы, или, наоборот, уни-
чтожить лозы до начала посева.

мишна 5 ‫מ שנה ה‬
Если п о л е бы л о за сеян о > ‫לוףי‬ 1‫א‬ ‫היתה שדהו זרועה קנ בו ס‬
{к о н о п л ей } '" и ли А Р О Н Н И К О М '26, (

п8 З л а к а м и , б о б а м и или о в о щ а м и .
119 П о сад и ть в и н о гр а д .
120 То е сть “всп аш у зе м л ю ”. З д е сь п о д р а зу м е в а е т с я вс п а ш к а по сл е п о сев а, п р е д н а з н а ч е н н а я д л я
то го , ч то бы п р и к р ы т ь с е м е н а зе м л е й .
121 В и н о гр ад о м , я б л о н я м и и т. п.
122 З л а к а м и и л и го р о х о м .
123 В и н о гр а д н ы е л о зы .
124 М ера д л и н ы в ч е т ы р е п а л ь ц а , о к о л о 9 см.
125 Т ак во всех п е ч а т н ы х и зд а н и я х М и ш н ы . В р у к о п и с и К а у ф м а н а в м е с т о эт о г о н а п и с а н о кар-
бос, т о е с т ь т м и н (C a ru m c a rv i) — м н о г о л е т н е е т р а в я н и с т о е р а с т е н и е , и с п о л ь зу е м о е в кач е-
с т в е п р и п р а в ы и л е к а р с т в е н н о г о с р е д с т в а . С л о во кан бо с (к о н о п л я , C a n n a b is sa tiv a ) зд есь —
очеви дн ая ош и бка п ереп и сч и ка, так как конопля — одн олетн ее растен ие, а в м иш не речь
и д е т о м н о го л е т н и х ( Тосфот Й ом -Тов).
А р о н н и к п а л е с т и н с к и й (A ru m p a la e s tin u m ; д р у ги е н а з в а н и я — л и л и я С о л о м о н а, ч е р н а я кал-
л а ) — м н о го л е т н е е т р а в я н и с т о е р а с т е н и е , у к о т о р о го с ъ е д о б н ы л и с т ь я и стеб л и .
П У С ТЬ Н Е С Е Е Т Т А М 127, И Б О О Н И ,‫ל א י ה א ז װ־ ע ו ב א ע ל ג בי ה ם‬
П Л О Д О Н О С Я Т Т Р И ГО Д А . .‫ש אינן עו שין א ל א ל ש ל ש שני ם‬
Зл а ки , среди ко то ры х п ро ро сла
‫ט י סד‬. ‫ס‬. ‫א‬. .‫ח י‬. ‫י‬. ‫פ‬. ‫ב ה ס‬T ‫מ ל ו‬T ‫ש‬v ‫א ה‬т ‫ת ב ו‬:
В А Й Д А 128,
‫ו כן מ ק ו ם ה ג ך נ ו ת ע ו ע א ב ה ן מינין‬
И П О Д О Б Н О Т О М У М Е С Т О , [Н А
КОТОРОМ бы ло ] гум но , ‫ה ך ב הי‬

[а теп ерь ] на нем п ро ро сло м н о - ,‫ו כן ת ל ת ן ש ה ע ל ה מי ני צ מ ךזי ם‬


Ж ЕСТВО видов, .‫אין מ חי בין א ו ת ו ל נ כ ש‬
И П О Д О Б Н О Т О М У П А Ж И Т Н И К 129,
‫א ם נ כ < ט א ו כ ס ח י א ו מ ך י ם ל וי‬
В К О Т О Р О М П Р О Р О С Л И Р А З Н Ы Е РАС-
:‫גג ק ר א ת ה כ ל חו ץ מ מין א ח ד‬
Т Е Н И Я ,—
Н Е ЗА С ТА В Л Я Ю Т П Р О П О Л О Т Ь 130.
Если Ж Е П Р О П О Л О Л или ск оси л 131,
то г о в о р я т е м у :
“В ы рви все , кро м е о дн о го

вида ” ' 32.

МИШНА 6 — ‫מ שנה ו‬
[Е С Л И ] Ж Е Л А Е Т П Р Е В Р А Т И Т Ь С В О Е ‫ש ך הו מ ש ר מ ש ר מ כ ל‬ ‫ ל ע ש װז‬n s iin
П О Л Е В Г Р Я Д Ы 133 Р А ЗН Ы Х В И Д О В 134135,
‫מיזי‬
дом Ш амая го во ри т :
,с п п ж ‫ש מ אי‬ ‫בי ת‬
135В Т Р И Б О Р О З Д Ы В С П А Ш К И
. ‫פ ־ת י ח‬т ‫ש ל‬
v
‫ל •מ י ם‬т ‫ת‬: ‫ש ל ש ה‬
т i
П Е Р Е Д Д О Ж Д Е М 136;
дом Гилеля го во ри т : , ‫ מ ך י ם‬1‫ו ב י ת ה ל ל א‬

127 П о ско л ьку в с п а ш к а , у п о м я н у т а я в м и ш н е 2:3, будет н е э ф ф е к т и в н а , и р а с т е н и я п р о д о л ж ат


п л о д о н о си ть и п о сл е н ее.
128 Isatis — р а с т е н и е , и з к о то р о го п о л у ч аю т с и н и й к р а с и т е л ь . Зд е сь п о д р а зу м е в а е т с я , ч т о о н а
п р о р о с л а и з с е м я н , о п а в ш и х в п р о ш л ы е годы.
129 П а ж и т н и к с е н н о й (T rig o n ella fo e n u m -g ra e c u m ) — б о б о в о е р а с т е н и е , и сп о л ь зу ется н а корм
ско ту и в м е д и ц и н с к и х ц елях, а по сл е в ы м а ч и в а н и я го д и тся в п и щ у л ю д я м (и з н его д е л а ю т
соус х и л ъ б е ).
130 П о ско л ьку всем яс н о , ч т о х о зя и н н е с о б и р а е т с я в ы р а щ и в а т ь с м есь р а с т е н и й .
131 О с т а в и в к о р н и в зем л е.
132 Если х о зя и н п р о п а л ы в а е т и л и косит, зн ач и т, о н х о ч е т о с т а в и т ь чт о -то одно.
133 И м е е т с я в ви ду д л и н н а я г р я д а — о т о д н о го к р а я п о л я д о д ру го го .
134 П о д р а зу м е в а е тс я во п р о с: к а к о е р а с с т о я н и е д о л ж н о б ы т ь м еж д у гр я д а м и , за с е я н н ы м и куль-
т у р а м и р а зн ы х ви до в?
135 С ледует о с т а в и т ь п р о м е ж у т о к м еж д у гр я д а м и .
136 П осле ж атв ы п о л е п аш у т д л я то го , что б ы вл а га л у ч ш е в п и т а л а с ь в зе м л ю . Э то н егл у б о к ая
вс п а ш к а , в ходе к о т о р о й п р о к л а д ы в а ю т т р и б о р о зд ы н а д в а л о к т я (о к о л о i м ).
В ПОЛНОЕ ЯРМ О ДЛЯ одн ого . ‫ש ר ו נ י‬т ‫ה‬- ‫ ל‬r‫ה ע‬т ‫מ ל א‬:
Б Ы К А 137. :‫ו ק רו בין ד ב רי א לו ל היו ת כ ך ב ךי א לו‬
И СЛО В А ТЕХ Б Л И З К И К СЛОВАМ Э Т И Х .

Закон Торы запрещает сеять разные виды семян вперемешку, но не запреща-


ет сеять их рядом. И все же мудрецы постановили, что между разными вида-
ми растений следует оставлять промежуток того размера, который указан в
данной мишне.

МИШНА 7 ‫מ שנ ה ז‬
Е С Л И В Е Р Ш И Н А К Л И Н А 138 П Ш Е Н И Ц Ы ‫ש ל‬v ‫נ ס וב ת ח•ל‬т ‫כ‬: ‫י ה ר א ש ת ו ר •ח •ט י ם •נ‬т ‫ה‬т
К А С А Е Т С Я 139 Я Ч М Е Н Я , ,‫ש עו ךי ס‬
ТО М О Ж Н О , И БО ЭТО ВЫ ГЛ ЯДИ Т . ‫ מ פ נ י ש ה ו א ג ך א ה כנ סו ף ש ך ה ו‬, ‫מ ת ר‬
К А К К РА Й П О Л Я 140.
,‫ש לו ח ט י ס ו ש ל ח ב רו מין א ח ר‬
Если П Ш Е Н И Ц А — Е Г О 141, А Д Р У Г О Й
. ‫ ת ו ה מ י ן‬1‫א מ א‬ ‫מ תר לסמך‬
В И Д 142 — Т О В А Р И Щ А ,
,‫ח ב ת ח טי ם‬ ‫ש ל ו ךז טי ם ו ש ל‬
ТО М О Ж Н О М ЕЖ ДУ Н И М И ПОМ Е-
стить Т О Т вид'43. ‫א ת ל ם ש ל פ ש ת ןי‬ ‫מ תר לקמך‬

Если У Н Е Г О П Ш Е Н И Ц А , И У ТО ВА РИ -
ЩА П Ш ЕН И Ц А ,
Т О М О Ж Н О М Е Ж Д У Н И М И 144
П О М Е С Т И Т Ь Г РЯ Д К У Л Ь Н А 145,

137 Узкое я р м о ш и р и н о й п р и б л и зи т е л ь н о в д в а л о к т я (о к о л о i м ).
138 К л и н — т р е у г о л ь н и к (Р а м б а м , Б е р т и н о р о ); зи г за г о о б р а зн ы й к р а й (Р ош ); я в н о в то р гаю щ и й -
ся в д р у го е п о л е п р я м о у го л ь н и к (р. Ш и м ш о н и з Ш ан ц а). Тосфот Й ом-Тов у тв е р ж д а е т : н еваж -
но, о к а к о й ф о р м е и д е т р еч ь, л и ш ь бы бы л о ви д н о , ч т о э т о д р у го е п оле. В о р и г и н а л е уп отре-
б л е н о гр е ч е с к о е сл о в о to r o s — “о с т р и е ”.
139 “К а сается ч у ж о го п о л я ” (Р а м б а м , Рош , Б е р т и н о р о ) и л и д а ж е “в т о р га е т с я в ч уж ое п о л е” (р.
Ш и м ш о н и з Ш ан ц а).
140 М ож н о о с т а в и т ь о б а п оля к а к есть , п о то м у ч т о в сем яс н о , ч т о н и к т о н е н а м е р е в а л с я с ея ть за-
п р е щ е н н у ю см есь.
141 Его п о л е за с е я н о п ш е н и ц е й .
142 П оле т о в а р и щ а за с е я н о д р у ги м ви д о м , к о т о р ы й за п р е щ е н о с ея ть с п ш ен и ц е й .
143 Х озяин м о ж е т п о с е я т ь н а с в о е м п о л е т о т ж е вид, ч т о и н а со сед н ем п оле. Т огда все уви дят, ч то
зд есь п р о х о д и т г р а н и ц а м еж д у д ву м я п о л я м и , и н е р еш ат, ч т о э т о з а п р е щ е н н о е с о е д и н е н и е
р а зн ы х ви дов.
144 М еж ду п о л я м и .
145 М а л е н ьк а я гр я д к а л ь н а п о ср ед и п о л я н е м о ж е т п р и н е с т и н и к а к о й вы годы , и п о то м у яс н о,
ч т о о н а п о с а ж е н а д л я то го , что б ы п р о в е р и т ь , п о д о й д ет л и п ол е п од л ен .
НО НЕ ГРЯДКУ ДРУГОГО ) ‫ול א ת ל ם ש ל מין א ח ת‬
ВИДА146. ( ,‫ מר‬1‫רבי ש מ ע ת א‬
Рабби Шимон говорит : ( ‫א ח ד ז ך ע פ ש תן ן א ח ד כל‬
КАК СЕЮТ ЛЕН, ТАК СЕЮТ )
.‫המינין‬
И ЛЮБОЙ ВИД147. (
,‫רבי יוסי אומר‬
Рабби Й осе говорит : )
В СЕРЕДИНЕ ПОЛЯ ТАКЖЕ ) ‫א ף ב א מ צ ע ש ך הו מ ת ר ל ב ד ק‬
МОЖНО ПРОВЕРИТЬ [ п ри - \ :‫ב ת ל ם ש ל פ ש תן‬
годность поля] грядкой ;
ЛЬНА48‫׳‬. Г

ддтлпты л й ‫ח‬ ‫וו ד‬т п


Рядом С ПОЛЯМИ ЗЛАКОВЫХ ; ‫ ל ש ד ה ת בו א ה ח ך ך ל‬p p n io ‫אין‬
НЕ САЖАЮТ ГОРЧИЦУ149 И САФ- ( ,‫ו ח רי ע‬
л о р 15°, S ‫ ל ש ך ה יךק װז ח ך ך ל‬p p p io ‫א ב ל‬
НО РЯДОМ С ПОЛЯМИ ОВОЩЕЙ151 }
.‫ןחו־יע‬
САЖАЮТ ГОРЧИЦУ И САФЛОР. V
‫ן סו מ ך‬
И САЖАЮТ152 РЯДОМ С )
НЕВОЗДЕЛАННЫМ ПОЛЕМ, ( ,‫לבור‬
ПОЛЕМ ПОД ПАРОМ153, ( ,‫ולניר‬
ОГРАДОЙ154, ) ,‫ה‬
‫פ י‬т ‫לג‬
т ‫ו ־‬:

146 Грядку, зас еян н у ю ви дом , ко то р ы й н ел ьзя с еять в м есте с п ш ен и ц ей , м огут сч есть за п р е щ е н н о й .
147 Н е п о н я т н о , эт о з а п р е т и л и р а зр е ш е н и е . З а п р е т : “К ак л е н , т а к и л ю б о й д р у го й ви д н е л ь зя ”
(Р о ш ); р а зр е ш е н и е : “К ак ле н , т а к и л ю б о й д р у го й ви д м о ж н о ” (Б е р т и н о р о ).
148 По у к а за н н ы м вы ш е п р и ч и н а м гр я д ку л ь н а м о ж н о п о сея ть п оср ед и п ол я п ш е н и ц ы , д а ж е
есл и эт о поле н е р а с п о л о ж е н о н а г р а н и ц е с чу ж и м пол ем .
149 Горчицу о б о и х в и д о в — ч е р н у ю о стр у ю (B rassica n ig ra ) и бел у ю (S in a p is a lb a ).
150 C a rth a m u s tin c to riu s — р а с т е н и е , и з ко т о р о го п о л у ч аю т ж е л т ы й п и щ е в о й к р а с и т е л ь и л и крас-
н ы й к р а с и т е л ь к а р т а м и н . По в сей в и д и м о с т и , о н о ж е ф и гу р и р у е т т р а к т а т е Ш виит (7:1) под
н а зв а н и е м коца в с п и ск е р а с т е н и й , к о т о р ы е в ы р а щ и в а ю т т о л ь к о д л я п р о и зв о д с т в а кр аси те -
л е й , хотя их м о ж н о и с п о л ь зо в а т ь и к а к м а с л и ч н ы е культуры .
151 М ож н о се я т ь го р ч и ц у и саф л о р м еж д у п о л я м и , к о т о р ы е п р и н а д л е ж а т двум х о зя е в а м и зас ея-
ны о в о щ а м и .
152 Н еп о н я т н о , и д е т л и зд есь р е ч ь о го р ч и ц е и с аф л о р е, у п о м ян у ты х в н а ч а л е м и ш н ы , и л и о лю -
бы х двух р а зн ы х ви дах.
153 В с п а х ан н о е по л е, о с т а в л я е м о е б е з за с е в а , ч то бы в о с с т а н о в и т ь п л одороди е. О т н о с и т е л ь н о
о б о и х п о л ей н е у к а за н о , к а к и х о н и д о л ж н ы б ы ть р а зм е р о в (см . сл едую щ ую м и ш н у ), ч т о в
д а л ь н е й ш е м с т а н е т п р е д м е т о м ш и р о к о й п о л е м и к и м еж д у к о м м е н т а т о р а м и .
154 К это м у слову су щ еств у ет м н о ж е с т в о к о м м е н т а р и е в , в б о л ь ш и н с т в е к о то р ы х у т в е р ж д а е т с я ,
ч то э т о о гр а д а , с л о ж е н н а я и з к а м н е й , н е с к р е п л е н н ы х р а с т в о р о м .
дорогой 155, ; ,‫ן ל ך ךזי‬
ЗАБОРОМ ВЫСОТОЙ В ДЕСЯТЬ С , ‫ ה ע ש ך ה ט פ ח י ם‬1‫ן ל ג ך ר ש ה ו א ג ב‬
Л А Д О Н ЕЙ 156, )
‫ח ב‬т ‫ ר‬т‫ו‬: ‫ר ה‬т‫ש‬Т ‫מ מ יק ע‬т ‫ש ה ו א‬v ‫ח ■ר י יץ‬t ‫ל‬v ‫ו‬:
КАНАВОЙ ГЛУБИНОЙ В ДЕСЯТЬ )
,‫א ך ב ע ה‬
ЛАДОНЕЙ И Ш И РИ Н О Й В ЧЕТЫ РЕ \
,‫ו ל אי לן ש ה ו א מ ס ך ע ל ה א ך ץ‬
[л а д о н и ] , )
‫ ה ע ש ך ה ו ך ח ב‬1‫ו ל ס ל ע ש ה ו א ג ב‬
ДЕРЕВОМ , ВЕТВИ КОТОРОГО j
СВИСАЮ Т ДО зем л и 15\ ) : ‫ע ה‬т ‫ב‬т ‫ ר‬: ‫־א‬

СКАЛОЙ ВЫСОТОЙ В ДЕСЯТЬ (


И Ш И РИ Н О Й В ЧЕТЫ РЕ )
[л а д о н и ] . (

Участки, засеянные разными видами культур, должны быть отделены друг


от друга.

А У Г тлтттид п ‫יז‬ ‫מ מזו ה‬

Тот, КТО ЖЕЛАЕТ п ревра - ) ‫ ש ך הו ק ך ח ת‬п Щ Ь ‫ה רו ץ ה‬


ТИТЬ СВОЕ ПОЛЕ В ГРЯДЫ 158 ( ‫ ע ו ש ה ע ש רי ם‬,‫ק ר ח ת מ כ ל מין‬
РАЗНЫХ ВИДОВ159, ДЕЛАЕТ ‫ו‬ ,‫ן א ך ב ע לן ך חו ת ל בי ת ס א ה‬
ДВАДЦАТЬ ЧЕТЫ РЕ ГРЯДЫ }
,‫מ כן ך ח ת ל בי ת ר ב ע‬
НА УЧАСТКЕ ЗАСЕВА ПЛОЩ АДЬЮ \
В СЕА16° — )
[к а ж д а я ] гряда РАЗМ ЕРОМ (
В ПЛОЩ АДЬ за сева в ЧЕТ- ‫ו‬
В ЕРТЬ161, — }

155 В Тосефте (К и л ъ а и м , 2:6, изд. Л и б е р м а н а ) у то ч н ен о : “Ч ас т н о й д о р о го й (ш и р и н о й б о л е е че-


т ы р е х л о к т е й — о к о л о 2 м ) и о б щ е с т в е н н о й д о р о г о й (ш и р и н о й бол ее ш е с т н а д ц а т и л о к т е й —
о к о л о 7,7 м )”.
156 И д л и н о й н е м е н е е д е с я т и л а д о н е й , л ю б о й то л щ и н ы . Л а д о н ь — м е р а д л и н ы в ч е т ы р е п ал ь ц а,
о к о л о 9 см.
157 Н е вы ш е тр е х л а д о н е й о т зем л и .
158 Б у к в ал ьн о : “п р о п л е ш и н ы ”; к в а д р а т н ы е и л и п р я м о у го л ь н ы е гряды ( Тосеф т а, 2:6 ). “П ока не
за с е я н о , в ы гл я д и т к а к п р о п л е ш и н а ” (Б е р т и н о р о ).
159 П о д р а зу м е в а е тс я во п р о с: к а к о е р а с с т о я н и е д о л ж н о б ы ть м еж д у гр я д а м и , з а с е я н н ы м и куль-
т у р а м и р а зн ы х ви до в?
160 У часток за с е в а п л о щ ад ью в сеа — 50 н а 50 л о к т е й (2500 к в а д р а т н ы х л о к т е й ; око л о 575 кв. м ).
161 Ч е т в е р т ь к а в а , с о с т а в л я ю щ а я 1/24 у ч а с т к а з а с е в а п л о щ ад ью в сеа (в i с е а — 6 к а в о в ). Т аки м
о б р а з о м , п о л е д е л и т с я н а 24 у ч а стк а б е з п р о м е ж у т к о в м еж д у н и м и .
А НА Н Е Й С Е ЕТ ‫ןזו ך ע ב ת ו כ ה כ ל מין‬
Л Ю БО Й ВИД, КАКОЙ .‫שי ך צ ה‬
П О Ж Е Л А Е Т 162.
‫ זו ך ע ם‬,‫ ש תי ם‬ж ‫הי ת ה ק ר ח ת א ח ת‬
Б ы ла гряда и л и д в е '63—
‫סרדלי‬
С Е Е Т НА Н И Х Г О Р Ч И Ц У ,
‫מ פ נ י ש ךזי א‬ , ‫ש ל שי ל א י ץ ך ע ך ז ך ך ל‬
А Т РИ — Н Е СЕЕТ НА НИХ
Г О Р Ч И Ц У , И Б О Э Т О В Ы ГЛ Я - ‫נ ך אי ת כ ש ך ה ח ךזי לי‬

Д И Т КА К П О Л Е Г О Р Ч И Ц Ы ,— .‫ד ב רי ר בי מ אי ר‬

СЛО В А Р А Б Б И М Е И Р А 164. ,‫ו ח כ מי ם או מ ףי ם‬


А м удрецы го во рят : ,‫ת ש ע ק ך חו ת מ ת רו ת‬
Д ЕВЯ ТЬ ГРЯД [ н а участке
.‫ע ש ר א סו ת ת‬
П Л О Щ А Д Ь Ю В С ЕА ЗА С ЕВ А ТЬ ]
,‫ר ב י א ל י ע ז ר ב ן מ ג ק ב א ן ־ מ ר‬
РА ЗРЕШ ЕН О ,
‫א פ ל ו כ ל ש ד ה ו ב י ת כ ו רי‬
А Д Е С Я Т Ь — З А П Р Е Щ Е Н О 6‫’‘׳‬.
‫ל א ל ע ש ה ב תו כ ה חו ץ מ ק ר ח ת‬
Ра бби Эл и э зер бен Яаков
го во ри т : ;!‫א חו־‬

Д А Ж Е Е С Л И ВСЕ П О Л Е И М Е Е Т
П Л О Щ А Д Ь ЗА СЕВА Р А ЗМ Е Р О М
В К О Р 166167,
М О Ж Н О ДЕЛАТЬ ТО ЛЬКО ОДНУ
Г Р Я Д У 67‫׳‬.

Р. Меир утверждает, что если поле разбито на множество квадратов или пря-
моугольников, то каждый из них можно засеять отдельным видом растений,
не разделяя посевы. Засев поля в виде квадратов свидетельствует, что это
не попытка смешать несколько видов культур. Исключение р. Меир делает
только для горчицы, которую не сеют большими массивами.
По мнению мудрецов, при таком посеве следует делать промежуток между
грядами (см. мишну 2:6 относительно длинных гряд). Почему мудрецы гово-
рят именно о девяти, а не о десяти грядах, можно увидеть из рисунка.

162 Б ез п р о м е ж у т к а м еж д у п о с е в а м и .
163 Н а у ч а стке, за с е я н н о м зл а к а м и .
164 Вся м и ш н а до эти х слов.
165 Рядом с к а ж д о й з а с е я н н о й гр я д о й сл еду ет о с т а в и т ь н е за с е я н н у ю гряду.
166 Кор — м ер а сы п уч их тел. В о дн о м коре — 30 сеа, с о о т в е т с т в е н н о , у ч а с то к з а с е в а п л о щ ад ью в
кор р а в е н 17 280 кв. м (17,28 га ).
167 Н еп о н ят н о , к к а к о й ч а сти м и ш н ы сл еду ет о тн е с т и это в ы с к а зы в а н и е . В озм ож н о, р еч ь и д ет
о то м , ч т о в п оле, за с е я н н о м з л а к а м и , м о ж н о сд е ла ть т о л ь к о одну гряду ( Тиферет И сраэль).
А м о ж е т бы ть, зд есь и м е е т с я в виду т о л ь к о го р ч и ц а , и р. Э л и эзер б ен Я аков в о зр а ж а е т ело-
вам р. М еира: “Б ы ла гр я д а и л и д в е ...” (М лехет Ш ло м о).
По мнению Рамбама:

I 2 3

4 5 6

7 8 9

По мнению Тосафот (учитывая мишну 2:7, согласно которой разрешено, что-


бы на краю поля посевы примыкали друг к другу):

I
2 3
14 5 6
7 8
_9_

Существует еще ряд объяснений, однако, согласно любому из них, размер


гряды будет несколько меньше, чем площадь засева в четверть кава (потому
что выделяется 25 гряд, а не 24, как сказано влшшне).

МИШНА 1 0 ■ ■■■■ ‫מ שנ ה י‬
Все , ч то вн у три 168 площ ади ‫כ ל ש ה ו א ב ת ו ך ב י ת ר ב עי ע ו ל ה ב מ ך ת‬
ЗА С ЕВ А В Ч Е Т В Е Р Т Ь [К ‫־‬Л В Л ]169, •‫בי ת ר ב ע‬
ЗА С Ч И Т Ы В А Е Т С Я В П Л О Щ А Д Ь
‫א כ י ל ת ה ג פ ן ן ה ק ב ר ן ה ס ל עי עו לין‬
ЧЕТВЕРТИ [к ава ]:
.‫ב מ ד ת בי ת ר ב ע‬
П Л О Щ А Д Ь В О К РУ Г Л О З Ы 170,
,‫ת בו א ה ב ת בו א ה‬
И М О Г И Л А 171, И С К А Л А 172 ЗА С Ч И -
ТЫ ВАЮ ТСЯ В П ЛОЩ АДЬ Ч ЕТВЕР-
ТИ [к ава ].
Злаковы е среди зл а к о вы х 173—

168 Н е за с е я н н о г о у ч а с тк а , к о т о р ы й р а зд е л я е т у ч а с тк и , за с е я н н ы е р а зн ы м и в и д а м и культур.
169 Ч е т в е р т ь кава (о к о л о 24 кв. м ).
170 Д ля то го чт о б ы у х а ж и в а т ь за л о зо й , в о к р у г н ее о с т а в л я ю т в с к о п ан н у ю п олосу ш и р и н о й в
ш есть л а д о н е й (о к о л о 0,5 см ).
171 В зе м л е , б е з п о с т р о й к и н а д н ей .
172 Н ев ы с о к ая (см . м и ш н у 2:8).
173 Н а п р и м е р , есл и н а у ч а с тк е по л я, з а с е я н н о го п ш е н и ц е й , п о сея н я ч м е н ь .
[о т с т у п а е т на ] площ адь .‫בי ת ר ב ע‬
ЗАСЕВА В ЧЕТВЕРТЬ [ К АВА];
‫רקי‬:? ‫וק‬:
ОВОЩ СРЕДИ ОВО Щ ЕЙ174—
. ‫פ ״ח י ם‬т ‫ט‬: ‫ש ה‬т ‫•ש‬
[о т с т у п а е т на ] ш есть
, ‫ װ־ ק ב ת ב ו א ה‬,‫ת ב ו א ה ב װ ־ ק‬
Л А Д О Н ЕЙ 175176;
.‫בי ת ר ב ע‬
ЗЛАКИ СРЕДИ ОВОЩ ЕЙ И ОВОЩ И
,‫ך בי א לי עז ר או מ ר‬
СРЕДИ ЗЛАКОВ —
[о т с т у п а е т на ] площ адь :‫ש ש ה כז פ ךזי ם‬ ,‫י ך ק ב ת בו א ה‬

ЗАСЕВА В ЧЕТВЕРТЬ [ К А В А ] .
Ра бби Эл и э зер го во ри т :
ОВОЩ И СРЕДИ ЗЛАКОВЫ Х— [ОТ-
СТУПАЕТ НА] ШЕСТЬ ЛАДОНЕЙ.

По мнению мудрецов, между грядами, засеянными разными видами куль-


тур, следует оставлять незасеянный участок площадью в четверть кава (см.
предыдущую мишну). Этот участок необязательно должен быть пустым.

МИШНА I I . . . . . — ‫מ שנ ה יא‬
176З л а к о в ы е нависли н а д зл а - ‫ ױ ך ק‬,‫מ ט ה ע ל ג בי ת ב ו א ה‬ ‫ת בו א ה‬
КОВЫ М И77‫׳‬, ОВОЩ НАД ОВОЩ ЕМ , ,‫ ת ב ו א ה ע ל ג ב י װ ־ ק‬,‫ע ל ג ב י װ ־ ק‬
ЗЛАКИ НАД ОВОЩ АМИ, ОВОЩ И НАД ‫ ה כ ל מ ת רי ח ו ץ‬, ‫; ך ק ע ל ג ב י ת ב ו א ה‬
ЗЛАКАМИ — ВСЕ [Э Т О ] РАЗРЕШ ЕНО,
.‫מ ך ל ע ת יוני ת‬
КРОМ Е ГРЕЧЕСКОЙ ТЫ КВЫ 78‫׳‬.
,‫ר בי מ אי ר או מ ר‬
Ра бби {М еи р } 179 го во ри т :
РАВНО КАК О ГУРЦЫ 180 И ЕГИПЕТ-
СКИЕ Б О Б Ы 181,

174 Н а п р и м е р , р е п а н а у ч а стке, за с е я н н о м к ап у сто й .


175 О коло о,5 м.
176 П ри то м , что в о в р ем я п о сева ч е л о в е к сделал п р е д п и с а н н ы й в м и ш н а й о т 2 :8 - ю отступ.
177 Д р у го го вида.
178 Г р еческая т ы к в а — а ф р и к а н с к и й п о дви д т ы к в ы -го р л я н к и (L a g e n a ria ), ее л о за д о с т и г а е т
10-15 м, к о р н и р а с п р о с т р а н я ю т с я о ч е н ь ш и р о ко .
179 Это с л о во о тсу тству ет в П ар м ск о й р у к о п и си и в р у к о п и си К ауф м ан а.
180 У п о тр еб л е н н о е в о р и г и н а л е сл о во к и ш у и м в с о в р е м е н н о м и в р и т е о б о з н а ч а е т к а б а ч к и , одна-
ко о н и бы ли з а в е зе н ы в Е вр ази ю л и ш ь в XVI в ек е и з Н о во го С вета. Р ам б ам п о л а га л , ч то реч ь
и д ет об о гу р ц ах . По м н е н и ю Й. К а п а х а и Й. Ф ел и кса, это ц у к а т н а я д ы н я (C ucum is m elo var.
c h a te ). Д ы н и и о гу р ц ы — и з о д н о го с е м е й с т в а т ы к в е н н ы х .
181 D olichos lab lab . И д ы н и , и е ги п е т с к и е бо бы з а х в а т ы в а ю т б о л ь ш и е п л ощ ади .
но их с л о в а 182 м н е н р а в я т с я ( ,‫אף הק שו ת יפול המצרי‬
бо льш е м о и х ‫׳‬83. ‫ן‬ :‫ו ת א ה אני א ת ךבךיהן מךבךי‬

‫ג‬
ГЛАВА 3
МИШНА I _ _ ‫מ שנ ה א‬
На гряде п ло щ а дью в ш есть ‫ערוגה שהיא ש שה כזפחים על ש שה‬
Л А Д О Н ЕЙ 184 НА Ш ЕСТЬ СЕЮ Т185 ПЯТЬ ,‫ זוךעים ב תו כ ה ח מ שה זךעונים‬,‫טפ חי ם‬
[в и д о в ] сем ян : ,‫אךב ע ה ב א ך ב ע רו חו ת הןג תג ה‬
ЧЕТЫ РЕ — С ЧЕТЫ РЕХ
.‫ו א ח ד ב א מ צ ע‬
КРАЕВ ГРЯДЫ И [ е щ е ]
‫ה;ה לה גבול גבזיה ט פ חי‬
ОДИН — П О С ЕРЕД И Н Е 186.
Если У Н ЕЕ187 БО РД Ю Р188 ВЫСОТОЙ ‫זוךעין ב תו כ ה של שה ע שרי‬
В Л А Д О Н Ь189, ‫ ן א ח ד‬,‫של שה על כל גבול וגבול‬
ТО СЕЮ Т НА НЕЙ ТРИН АДЦАТЬ .‫ב א מ צע‬
[ в и д о в ] 19‫ ״‬: ‫לא יטע ר א ש ה ל פ ת‬
ПО ТРИ — НА КАЖ ДО Й ГРАНИЦЕ191
И ОДИН — В С Е РЕД И Н Е 192.
И НЕ САЖАЮ Т ГОЛОВКУ

182 М удрецов, за п р е щ а ю щ и х т о л ь к о гр е ч еск у ю ты кву.


183 П р и в о д и м о е Р абби (и л и р. М е и р о м ) м н е н и е п о л у ч ен о и м о т его у ч и т ел ей , а п о то м у заслу-
ж и в а е т б ы ть п р о ц и т и р о в а н н ы м .
184 Л а д о н ь — м е р а д л и н ы в ч е т ы р е п а л ь ц а , о к о л о 9 см.
185 То е сть р а зр е ш е н о п о сея ть.
186 Ч е т ы р е в и д а о в о щ е й с а ж а ю т по с т о р о н а м к в а д р а т а п л о щ ад ью ш есть н а ш есть л а д о н е й , а
углы п л о щ ад ью л а д о н ь н а л а д о н ь о с т а в л е н ы п у сты м и , ч т о б ы ви ды н е со п р и к а с а л и с ь ; п яты й
ви д о в о щ е й с а ж а ю т в ц е н т р е , по к в ад р а ту , к о то р ы й п о в е р н у т н а 9 0 градусов и п р и к а с а е т с я к
п о с а д к а м п о с т о р о н а м т о л ь к о у гл ам и .
187 У гряды п л о щ ад ью ш есть н а ш есть л а д о н е й .
188 С д ел ан н ы й и з зе м л и , н а к о т о р о й м о ж н о п о с а д и т ь о в о щ и .
189 И ш и р и н о й в л а д о н ь , т о е сть вся гр я д а и м е е т р а зм е р в о с е м ь н а в о сем ь л а д о н е й .
190 С ем ян.
191 По в н е ш н е м у б о р дю р у с е ю т т р и р а зн ы х ви да, о т с т у п и в о т угла н а одн у л а д о н ь и сд е л а в про-
м е ж у т о к в п о л то р ы л а д о н и м еж д у н и м и . П о л у чается по т р и ви д а с к а ж д о й ст о р о н ы — всего
двенадцать.
192 С е р ед и н у за с е и в а ю т д р у ги м ви д о м с е м я н п о квад р а ту , п о в е р н у т о м у н а 9 0 градусов, т а к что-
бы о н к а сал ся в н е ш н е го б о р д ю р а т о л ь к о у гл ам и .
РЕПЫ НА ГРАНИЦЕ93‫׳‬, , ‫ב תו ך־ ה ג ב ו ל‬
ПОТОМУ ЧТО ОНА ЕЕ .‫מ פני ש הו א מ מ ל א הו‬
ЗА П О Л Н И Т1931941956.
,‫ך ב י י ה ו ך ה א ו מ ר ־‬
Ра б б и Й егуда г о в о р и т :
:‫ש ש ה ב א מ צ ע‬
ШЕСТЬ В С Е РЕД И Н Е 193.

В мишне 2:10 говорится, что овощи разных видов можно сеять только на рас-
стоянии шести ладоней (около 0,5 м) друг от друга. Это касается лишь боль-
ших участков. На маленьких участках разрешено оставлять промежуток ши-
риной всего в полторы ладони (около 13,5 см)19ь. Более того, согласно мишне
2:7, разрешено делать гряды, которые соприкасаются друг с другом “клином”,
то есть так, что угол одной из них касается стороны другой.
Согласно мнению р. Йегуды:

193 Н а в н еш н ем бо р дю р е.
194 Ее л и с т ь я з а х в а т я т п р о с т р а н с т в о бо л ьш ее, чем р а с с т о я н и е м еж д у р а зн ы м и п о с а д к а м и , и
все в м есте эт о будет вы гля д еть как за п р е щ е н н а я см есь.
195 Если п р е д с т а в и т ь всю гр яду р а зл и н о в а н н о й , к а к ш а х м а т н а я д о с к а , в о с е м ь н а в о с е м ь л адо-
н е й , то вдо л ь с т о р о н к в а д р а т а м о ж н о п о с е я т ь по т р и в и д а с к а ж д о й с т о р о н ы , в сего д в е н а д -
ц ать, о с т а в и в в углах н е за с е я н н ы е к в а д р а т ы со с т о р о н о й в л а д о н ь . В с е р е д и н е о с т а н е т с я
к в а д р а т ш есть н а ш есть л а д о н е й . Э тот к в а д р а т м о ж н о р а зд е л и т ь н а ш е с ть р о м б о в , к аж д ы й
и з к о то р ы х и м е е т д л и н н у ю д и а г о н а л ь в т р и л а д о н и и к о р о тк у ю д и а г о н а л ь в д в е л а д о н и .
Ром бы м о ж н о з а с е я т ь ш естью р а зн о в и д н о с т я м и о в о щ е й , т а к чт о б ы к а ж д ы й и з у ч а с т к о в ка-
сал ся д р у го го т о л ь к о у гл ам и . Т аки м о б р а з о м , в су м м е п о л у ч и тся 18 р а зн о в и д н о с т е й о в о щ е й
(см . и л л ю с т р а ц и ю ).
196 Э то о с н о в н о е м н е н и е (р. Ш и м ш он и з Ш ан ц а, Р а м б а м ). Раш и п о л агае т, ч то о т к а ж д о го рас-
те н и я сл ед у е т о тст у п и т ь н а п о л то р ы л а д о н и ; т а к и м о б р а з о м , п р о м е ж у т о к м еж д у п о с а д к а м и
д о л ж ен со с та в л я ть т р и л а д о н и (о к о л о 27 см ).
мишна 2 ‫משנה ב‬
То, ЧТО САЖАЮТ СЕМЕНАМИ97‫׳‬, ,‫כ ל מין ן ך עי ם אין זו ך מי ם ב ג ג ת ג ה‬
ГРЯДАМИ НЕ САЖАЮТ, . ‫ ז װ ־ ע י ן ב ג ג ת ג ה‬n i p ‫־‬r ‫ן כ ל מין‬
А ВСЕ РАЗНОВИДНОСТИ ОВОЩЕЙ'98 ‫ מין‬,‫ח ך ך ל ן א פו ני ם ה שו פין‬
САЖАЮТ ГРЯДАМИ.
Го р ч и ц а и гл а д к и й '99 барани й
,‫ץךעים‬
.‫ מין װ ־ ק‬,‫א פו ני ם ה ג מ ל ני ם‬
го ро х 1 978200— РАЗНОВИДНОСТЬ
,7 ‫ת ־מ ••ע ט‬: ‫ו •נ‬: ‫ט ־פ ח‬v ‫ג מ ה‬т ‫ ה‬т‫ה י‬т ‫ש‬v ‫ג ב ו ל‬:
ПОСЕВА,
А КРУПНЫЙ БАРАНИЙ ‫כ ש רי‬

ГОРОХ— РАЗНОВИДНОСТЬ . ‫ל ת ו‬т ‫ת •ח‬: ‫כ ••ש ר •מ‬т ‫ ה‬т‫ה י‬т ‫ש‬v


ОВОЩЕЙ201. ‫ה ת ל ם ו א מ ת ה מי ס ש ה ם גג מ קי ס‬
Б о р д ю р 202 вы сото й в л а д о н ь 203, , ‫ ן ע ז ל ש ה ז ך ע ו נ י ם‬: ‫ ך ע י ם ל ת מ‬1‫ט פ ח י ז‬
КОТОРЫЙ СТАЛ МЕНЬШЕ204, ‫ ו א ח ד‬,‫ ו א ח ד מ ב אן‬,‫א ח ד מ ב אן‬
ПРИГОДЕН,
:‫ב א מ צ ע‬
ПОТОМУ ЧТО БЫЛ ПРИГОДЕН
ВНАЧАЛЕ205.
Н а б о р о зд е и в а ры к е 206 глуби -
НОЙ В ЛАДОНЬ207 СЕЮТ ТРИ [ВИДА]
се м я н 208:
ОДИН — С ОДНОЙ СТОРОНЫ,
ВТОРОЙ — С ДРУГОЙ,
А ТРЕТИЙ — ПОСЕРЕДИНЕ209.

197 З десь п о д р а зу м е в а ю т с я культуры , к о т о р ы м и з а с е и в а ю т б о л ь ш и е п л о щ ад и , а н е те, ч т о са-


ж а ю т п о ш ту ч н о н а гр я д ках .
198 Те, ч т о с а ж а ю т р ас с а д о й и п о ш ту чн о .
199 В о р и г и н а л е у п о т р е б л е н о сл о во гаш уф , в ы зы в а ю щ е е с о м н е н и я у к о м м е н т а т о р о в : л и б о “глад-
к и й ”, т о е сть с гл а д к и м и го р о ш и н а м и , л и б о “м е л к и й ”.
200 Нут, о н ж е ху м у с (C icer a rie tin u m ; Б е р т и н о р о , р. М ош е И ссер лес). Р а м б а м сч и т ает, ч то эт о ло-
б и я , хотя л о б и я — л е т н е е р а с т е н и е , а б о б ы — зи м н е е , и п о то м у их н е с ею т в м есте. В “Зап и с-
н о й к н и ж к е р. Г и л ел я”— го р о х (см . ИТ, К и л ъ а и м , i : i ).
201 П р и в о д и тс я п р и м е р культур, к о т о р ы е с ею т и к о т о р ы е саж аю т.
202 О к о т о р о м го в о р и л о с ь в п р ед ы д у щ е й м и ш н е .
203 О кол о 9 см.
204 Уже п о сл е то го , к а к о в о щ и п о с а д и л и , стал у ж е и л и н и ж е.
205 Н о п о сл е то го , к а к о н стал м е н ь ш е , с а ж а т ь н а н е м н ел ьзя.
206 К о то р ы й п ер есо х , и т е п е р ь в н е м м о ж н о с а ж а т ь о в о щ и .
207 И ш и р и н о й в т р и л а д о н и (и л и в ш есть, е сл и сл е д о в а т ь м н е н и ю Р а ш и ,— см . Тосфот Й ом-Тов).
208 Р азн ы х о в о щ е й .
209 Т ак ч то р а с с т о я н и е м еж д у н и м и бу дет п о п о л то р ы л а д о н и .
МИШНА 3 — — ‫משנה ג‬
а: ЕСЛИ ВЕРШИНА КЛИНА210 ОВОЩЕЙ ‫ װ ־ ק נ כ נ ס ל ת ו ך ש ד ה ; ך ק‬i i n ‫ ר א ש‬ггл
КАСАЕТСЯ2" ДРУГОГО ПОЛЯ ОВОЩЕЙ, ‫א ח רי‬
ТО РАЗРЕШЕНО, ИБО Э ТО ВЫГЛЯ- .‫ ף ש ד הו‬1‫ מ פני ש ה ו א נ ך א ה כ ס‬,‫מ ת ר‬
ДИТ КАК КРАЙ ПОЛЯ212.
‫ ו הו א מב קן ש‬,‫הי ת ה ש ך הו ז רו ע ה װ־ק‬
б: Е сл и ПОЛЕ БЫЛО ЗАСЕЯНО
,‫ל ט ע ב ת ו כ ה שו ך ה ש ל י ך ק א ח ר‬
ОВОЩАМИ, и [ н е к т о ] н ам ере ва ет -
СЯ ПОСАДИТЬ В НЕМ ГРЯДУ ДРУГОГО ,‫ר בי י ש מ ע א ל או מ ר‬
ОВОЩА213— ‫ע ד שי ה א ה ת ל ם מ פ ל ש מ ר א ש‬
РАББИ ИШМАЭЛЬ ГОВОРИТ! ‫ה שךה ועד ר א שג‬
ПОКА НЕ БУДЕТ [МЕЖДУ НИМИ] ,‫ך בי ע ק י ב א או מ ר‬
СКВОЗНОЙ БОРОЗДЫ ОТ КРАЯ ‫א ך ך ש ש ה כז פ חי ם ו ר ח ב מ ל א ג‬
п о л я и д о края 214; ,‫ך בי י הו ך ה או מ ר‬
рабби А к ива г о в о р и т :
:‫ר ח ב כ מ ל א ר ח ב ה פ ך ס ה‬
ДЛИНОЙ В ШЕСТЬ ЛАДОНЕЙ215
и п о л н о й ш и ри н ы 216;
РАББИ Й егуда г о в о р и т :
И ШИРИНОЙ В ПОЛНУЮ ШИРИНУ
КОПЫТА217.

мишна 4 ‫משנה ד‬
[Если] са ж ает д в е гряды > , i w , р м ^ р ‫ה נ ו ט ע ש תי ש ו ר ו ת ש ל‬
о гу рц о в 28‫׳‬, д в е гряды ты кв, ( ‫ ש תי ש ו ת ת‬,‫שו רו ת ש ל ך לו עי ם‬

210 К л и н — т р е у г о л ь н и к (Р а м б а м , Б е р т и н о р о ); з и г за г о о б р а зн ы й к р а й (Р о ш ); я в н о в то р гаю -
щ и й ся в др у го е по л е п р я м о у го л ь н и к (р. Ш и м ш о н и з Ш ан ц а). Тосфот Й ом-Тов у тв е р ж д а е т :
н е в а ж н о , о к а к о й ф о р м е и д е т р еч ь, л и ш ь бы б ы л о в и д н о , ч то это д р у го е п оле. В о р и г и н а л е
у п о т р е б л е н о гр е ч е с к о е сл о в о to r o s — “о с т р и е ”.
211 “К асается чу ж о го п о л я ” (Р а м б а м , Рош , Б е р т и н о р о ) и л и д а ж е “в т о р г а е т с я в чуж ое п о л е ”
(р. Ш и м ш о н и з Ш ан ц а).
212 И все п о н и м а ю т, что ни у ко го н е б ы л о н а м е р е н и я сея ть за п р е щ е н н у ю см есь.
213 П о д р азу м е в ается во п р о с: н а ско л ьк о сл ед у е т о тст у п и т ь?
214 И то гд а н о в ы й ви д н и гд е н е будет с о п р и к а с а т ьс я со ст а р ы м и .
215 О ко л о 0,5 м.
216 П о л н ая ш и р и н а бо р о зд ы — ш есть л а д о н е й . С огласн о к о м м е н т а р и ю Р а м б а м а , “ч тобы ш и ри -
н а бы л а р а в н а гл у б и н е ”.
217 То есть в ч е л о в е ч е с к у ю сту п н ю .
218 У п о тр еб л е н н о е в о р и г и н а л е сл о в о к и ш у и м в с о в р е м е н н о м и в р и т е о б о з н а ч а е т к а б а ч к и , одна-
ко о н и бы л и з а в е зе н ы в Е в р ази ю л и ш ь в XVI в е к е и з Н о во го С вета. Р ам б ам п о л а га л , что реч ь
ДВЕ ГРЯДЫ КОРОВЬЕГО , ‫ ה מ צ ר י‬V ia ‫ש ל‬
ГОРОХА219— .‫מ ת ר‬
РАЗРЕШЕНО220; ,‫ שו ך ה ש ל ך לו עי ם‬,‫שו ך ה ש ל ק שו אי ם‬
САЖАЕТ ГРЯДУ ОГУРЦОВ, ГРЯДУ
7, ‫צ■ר י‬: ‫ ־ה ־מ‬V i a ‫ש ל‬v ‫ר ה‬т‫ש ו‬
ТЫКВ, ГРЯДУ КОРОВЬЕГО ГОРОХА —
‫א ס ו ת‬T
ЗАПРЕЩЕНО221;
САЖАЕТ ГРЯДУ ОГУРЦОВ, ГРЯДУ ,т ‫ ד ל ו ע י ם‬: ‫ש ל‬ •
‫ר ה‬7‫ש ו‬ ,7 ‫א י ם‬. ‫וק ש ו‬. ‫ש ל‬... ‫ר ה‬1 ‫ש ו‬

ТЫКВ, ГРЯДУ КОРОВЬЕГО ГОРОХА, ‫של‬ ‫ר ה‬т ‫ו ש ו‬: 7, ‫צ •ר י‬: ‫ ־ה •מ‬V i a ‫ש ל‬V ‫ר ה‬т ‫ש ו‬

ГРЯДУ ОГУРЦОВ222— ,‫ק שו אי ם‬


РАББИ ЭЛИЭЗЕР РАЗРЕШАЕТ223, ‫ך ב י א ל י ע ז ר מ ת י רי‬
А МУДРЕЦЫ ЗАПРЕЩАЮТ224. :‫ו ח כ מי ם או ס רין‬

В предыдущей мишне (часть б) говорится: “Если поле было засеяно...”— и


приводится закон о том, как можно рядом с ним посеять гряду других ово-
щей. Данная мишна уточняет, что речь идет именно о “поле”, а одна гряда
полем не называется. Следует обратить внимание, что все культуры, упомя-
нутые в этой миш не ,— раскидистые, подобные лиане, и даже борозда между
ними не помешает их листьям соединиться. И тем не менее, если речь идет о
поле, сажать их рядом разрешено.

МИШНА 5 ‫משנה ה‬
Ч еловек са ж а ет огурец и ты кву ‫ט ט ע אך ם ק שו ת וךל ע ת לתקד ג מ א‬
в ОДНУ ЛУНКУ, ,‫א ח ת‬
ТОЛЬКО ПУСТЬ [л и с т ь я ] in ‫ מ ט ה לצד זהי‬it ‫ובלבד ש ת ה א‬
ОДНОГО БУДУТ НАПРАВЛЕНЫ
,‫מ ט ה לצד זה‬
В ОДНУ СТОРОНУ, А ДРУГОГО —
в д ру г у ю ;

и д е т о б о гу р ц ах . П о м н е н и ю Й. К а п а х а и Й. Ф ел и кса, эт о ц у к а т н а я д ы н я (C ucum is m elo var.


c h a te ). Д ы н и и о гу р ц ы — и з о д н о го с е м е й с т в а т ы к в е н н ы х .
219 V igna sin e n sis — ф асо л ь, и д у щ ая в п и щ у в м о ло д о м (с тр у ч к о в о м ) ви де, а т а к ж е в суш ен ом .
К ром е то го , р а с п р о с т р а н е н н а я к о р м о в а я культура.
220 П ри у сл о ви и , ч т о к а ж д а я ку л ьту р а о т д е л е н а о т д р у го й б о р о зд о й .
221 Д а ж е есл и к а ж д а я ку л ьту р а о т д е л е н а о т д р у го й б о р о зд о й .
222 И м е н н о в т а к о м п о р яд к е.
223 По м н е н и ю р. Э л и эзе р а , все э ти п о с а д к и м о ж н о с ч есть п о л ем о гу р ц о в, о т к о то р о го , согласн о
закон у , п р и в е д е н н о м у в м и ш н е 3:3, б о р о зд о й о тд е л е н ы гр яды с т ы к в а м и и горохом .
М удрецы п о л агаю т, ч т о д в е к р а й н и е гр яды о гу р ц о в н е п р е в р а щ а ю т все п о сад к и в пол е огур-
цов, и п р и м е н я ю т вто р о й за к о н д а н н о й м и ш н ы .
{с т е бл и одного — В ЭТУ ‫ ו ש ע ר ש ל‬, ‫ש ע ר ש ל זו ל כ א ן‬ ‫{ונו ט ה‬
СТО РО Н У, А ДРУГО ГО — .‫ ל כ אן‬п
В ДРУГУ Ю ,
‫ ל א גז רו‬,‫ש א ס ר ו ח כ מי ם‬ ‫שכל מה‬
И Б О ВСЕ П О С Т А Н О В Л Е Н И Я М У Д РЕ-
:} ‫א ל א מ פ נ י מ ך א י ת ה עין‬
ЦОВ В Ы Н ЕС Е Н Ы , Л И Ш Ь Ч Т О БЫ НЕ
В Ы Г Л Я Д Е Л О З А П Р Е Т Н Ы М 225. } 226

Закон Торы запрещает сеять два разных вида вместе, то есть смешивать се-
мена двух видов растений и бросать их в землю одной пригоршней. В дан-
ной мишне речь идет о посадке, которую закон Торы разрешает. По мне-
нию мудрецов, следует лишь разграничить растения, чтобы было видно,
что здесь нет смешения. Для этого достаточно направить стебли в разные
стороны.

МИШНА 6 .... ........ ‫משנה ו‬


Если П О Л Е Б Ы Л О ЗА С Е Я Н О Л У К О М , ‫ ו מ ב קן ש ל ט ע‬,‫ש ד ה ו ז רו ע ה ב צ לי ם‬ ‫הי ת ה‬
и [н е к т о ] х о ч ет п о са д и ть на нем ,‫ש ו ת ת ש ל ך לו עי ם‬ rn ira
ГРЯ Д У тыкв —
,‫ר בי י ש מ ע א ל או מ ר‬
РА ББИ И Ш М А Э Л Ь ГО ВО РИ Т!
,‫עו ק ר ש תי שו רו ת ונו ט מ שו ך ה א ח ת‬
П У С ТЬ В Ы Р В Е Т Д В Е Г Р Я Д Ы 227
‫ו מ ני ח לן מ ת ב צ לי ם ב ^ ק ו ם ש תי‬
И П О С А Д И Т О Д Н У Г РЯ Д У 228,
,‫שו רו ת‬
О С Т А В И Т НА М Е С Т Е Л У К Н А ДВУХ
Г РЯ Д А Х 229, ‫שו ת ת ונו ט ע שו ך ה‬ ‫ו שי ק ר ש ת י‬

ВЫ РВЕТ ДВЕ ГРЯДЫ И П О С А Д И Т .‫א ח ח‬


одну гряду 230; ,‫ר בי ג ג קי ב א או מ ר‬
ра бби А кива го во ри т :

225 Ч тобы л ю д и н е п о дум ал и , ч т о к то -то д е л а е т н еч т о за п р е т н о е .


226 Э ти сл о ва о тсу тству ю т в П ар м ск о й р у к о п и си и в р у к о п и си К а у ф м ан а. О т н о с и т е л ь н о с т р о к и
“ст е б л и о д н о г о ...” н ея с н о , я в л я е т с я л и о н а др у ги м в а р и а н т о м п реды д ущ ей с т р о к и и случай-
н о п о п а л а в б а зо в у ю ве р с и ю М и ш н ы и л и ж е п р е д с т а в л я е т с о б о й д о п о л н е н и е и р а зъ я с н е н и е
п р еды д у щ ей с тр о к и .
227 Д в е гр яды л у к а, к а ж д а я ш и р и н о й в ч е т ы р е л о к т я , всего в о с е м ь л о к т е й (о к о л о 4 м; л о к о т ь —
м е р а д л и н ы , со с т а в л я ю щ а я , по р а зн ы м м н е н и я м , о т 45 д о 57 см . Мы с ч и т а е м р а зм е р л о к т я
р а в н ы м 48 см , со гл а сн о м н е н и ю р. А вр агам а-Х а и м а Н аэ).
228 Ш и р и н о й в ч е т ы р е л о к т я , о с т а в и в д о б л и ж а й ш и х гр я д л у к а по д в а л о к т я (о к о л о м е т р а ) с каж -
д о й сто р о н ы .
229 Ещ е в о сем ь л о к т е й .
230 В р езу л ьтате м еж д у гр я д а м и т ы к в будет д в е н а д ц а т ь л о к т е й .
ПУСТЬ ВЫ РВЕТ ДВЕ ГРЯ Д Ы , ‫ש ו ת ת ןנו ט ע ש תי‬ ‫עזי ק ר ש ת י‬
П О С А Д И Т Д В Е Г Р Я Д Ы 231, ,‫שו רו ת‬
О С Т А В И Т НА М Е С Т Е Л У К НА
‫ו מגי ח ק מ ת ב צ לי ם ב מ קו ם ש תי‬
ДВУХ Г РЯ Д А Х ,
,‫שו רו ת‬
ВЫ РВЕТ ДВЕ ГРЯДЫ И П О С А Д И Т
‫ו עזי ק ר ש ת י ש ו ר ו ת ונזי ט ע ש ת י‬
две гряды 232;
м удрецы го во рят : .‫שו ת ת‬

Е С Л И М Е Ж Д У Г Р Я Д А М И 233 ,‫ו ח כ מי ם או מ ךי ם‬

НЕТ ДВЕНАДЦАТИ Л О К ТЕЙ , ‫א ם אין בין ש ו ך ה ל ח ב ך ת ה ש תי ם‬


П У С Т Ь Н Е О С Т А В Л Я Е Т П О С Е В А 234 ‫י‬т ‫מ ה‬7 ‫ע ש ר ה ־א‬
М Е Ж Д У Н И М И 235. :‫ל א י קי ם א ת הן ר ע ש ל בינ תי ם‬

МИШНА 7 ..... ..... ........... ‫משנה ז‬


Т ы к в а 236 с р е д и овощ ей — ‫ך ל ע ת ב ; ך קי‬
как о в о щ 237, . ‫ר יק‬ТТ‫כ י‬-
С Р Е Д И ЗЛ А К О В Ы Х — ‫א ה‬т ‫ת ב ו‬: ‫ו •ב‬
ОСТАВЛЯЮ Т ДЛЯ НЕЕ УЧАСТОК
.‫נו תנין ל ה בי ת ר ב ע‬
ЗА С ЕВ А П Л О Щ А Д Ь Ю В Ч Е Т В Е Р Т Ь
‫ש ד הו ז רו ע ה ת בו א הי ו ב ק ש ל ט ע‬ ‫הי ת ה‬
[ К А В А ] 238.
,‫ש ל ך א עין‬ ‫שו ך ה‬ ‫ל תו כ ה‬
Если ПОЛЕ [ч е л о века ] бы ло

ЗА СЕЯН О ЗЛ А К О ВЫ М И И ОН
Х О Ч Е Т П О С Е Я Т Ь Н А Н ЕМ ГРЯ Д У
Т Ы К В 239,

231 Д в е гр я д ы т ы к в о б щ е й ш и р и н о й в во с е м ь л о к т е й , а о т л у к а их будет о тд е л я ть б о р о зд а, соглас-


н о зако н у , и зл о ж е н н о м у в м и ш н е 3 :3 (6 ) и в н а ч а л е м и ш н ы 3:4.
232 Т аки м о б р а з о м , р а с с т о я н и е м еж д у п о с а д к а м и т ы к в ы будет с о с т а в л я т ь в сего в о сем ь л о к т е й ,
а л у к б у дет р а с т и м еж д у н и м и .
233 Т ы кв.
234 Л ука — и н а ч е эт о будет з а п р е щ е н н а я см есь.
235 С к а за н н о е зд есь с о о т в е т с т в у е т м н е н и ю р. И ш м аэл я, со гл а сн о к о т о р о м у м еж д у гр я д а м и ты к в
д о л ж ен б ы ть п р о м е ж у т о к в д в е н а д ц а т ь л о к т е й , и м н е н и ю р. А кивы , согла сн о к о т о р о м у н е
н а д о о тс т у п а т ь о т ты к в д о л у к а н а д в а л о к т я , а д о с т а т о ч н о бор о зд ы .
236 В э то й м и ш н е всю ду п о д р а зу м е в а е т с я гр е ч е с к а я т ы к в а — а ф р и к а н с к и й п одви д ты квы -
го р л я н к и (L a g e n a ria ), е е л о за д о с т и г а е т 10-15 м, к о р н и р а с п р о с т р а н я ю т с я о ч е н ь ш и р о к о (см.
м и ш н у 2 :п ) .
237 То е сть сл ед у е т о т с т у п и т ь о т о в о щ е й д р у го го в и д а н а ш есть л а д о н е й (см . м и ш н у 2:10).
238 Ч е т в е р т ь ка ва (о к о л о 24 кв. м ). З д е сь п р и м е н я е т с я с т а н д а р т н ы й з а к о н о п о сев е о в о щ е й ря-
д о м со зл а к а м и (см . м и ш н у 2:10).
239 Гряду д л и н о й б о л е е д е с я т и с п о л о в и н о й л о к т е й (о ко л о 5 м ).
П У С Т Ь О С Т А В И Т Д Л Я И Х О Б РА - .‫ש ש ה נז פ חי ם‬ ‫נו תנין ל ה ע בו ך ת ה‬
Б О Т К И Ш Е С Т Ь Л А Д О Н Е Й 240, .‫ ינג ק ר מ ל פני ה‬,‫ו א ם ה ג ךי ל ה‬
А Е С Л И В Ы РА С ТУ Т — О Т О Р В Е Т Т Е ,
,‫ך בי יו סי או מ ר‬
Ч Т О П Е Р Е Д Н И М И 24'.
.‫ט תנין ל ה ע ב װ ־ ת ה א ך ב ע א מ װו‬
Ра б б и Й о с е го вори т:
.‫ה ת ח מ י ר זו מן ה ג פן‬ ,‫א מ ת לו‬
ОСТАВЛЯЮ Т ДЛЯ О БРА БО ТК И
,‫א מ ר ל הן‬
Ч Е Т Ы Р Е Л О К Т Я 242.
Ск а за л и ем у: ,‫מ צינו שזו ח מו ך ה מן ה ג פן‬

“Н е у ж е л и строж е, ‫ש ל ג פ ן י ךזי ךי ת מו ג נין ל ה מ ב ו ך ת ה‬


Ч Е М Д Л Я В И Н О Г Р А Д Н О Й Л О З Ы ? ” 243 ,‫פ ■ח י ם י‬т ‫ט‬: ‫ש ה‬т ‫ש‬
Ск а за л им: .‫ו ל ך ל ע ת י ךזי ךי ת מ ת נ י ן ל ה ב י ת ר ב ע‬
“Мы видим, что СТРО Ж Е
, ‫ מ ר מ ש ו ם ך ב י י ע ז מ ע א ל‬1‫ך ב י מ א י ר א‬
ВИ Н О ГРА ДА ,
‫כ ל עז ל ש ה ך לו עין ל בי ת ס א הי‬
И БО ДЛЯ О ТДЕЛЬН О СТОЯЩ ЕЙ
.‫ל א ; בי א ז ך ע ל תו ך בי ת ס א ה‬
В И Н О ГРА ДН О Й Л О ЗЫ ОСТАВЛЯЮ Т
ДЛЯ О БРА БО ТКИ Ш ЕСТЬ Л А Д О Н ЕЙ , ‫ ט ף א פ ך ת י א מ ר‬1‫ך ב י י ו ס י ב ן ה ח‬

А ДЛЯ ОТДЕЛЬН О СТОЯЩ ЕЙ ,‫מ שו ם ך בי י ש מ ע א ל‬


ТЫ КВЫ ОСТАВЛЯЮ Т ПЛОЩ АДЬ
ЗА СЕВА В Ч Е Т В Е Р Т Ь [К Л В Л ]” .
Ра б б и М е и р от и м е н и рабби
И ш м аэля го вори т:
Л Ю Б Ы Е Т Р И Т Ы К В Ы Н А У Ч А С ТК Е
ЗА СЕВА П Л О Щ А Д Ь Ю В СЕА244
ЗА П Р Е Щ А Ю Т П О С Е В В Н У Т Р И
У Ч А С ТК А ЗА С ЕВ А П Л О Щ А Д Ь Ю
В СЕА245.
Ра б б и Й о с е бен Х о т е ф Э ф р а т и 246
Г О В О РИ Т ОТ И М ЕН И РАББИ
И ш м аэля:

240 О ко л о 0,5 м с в о б о д н о го п р о с т р а н с т в а со всех сто р о н . Э то в ы д е л я е т гряду, и с та н о в и т с я вид-


но, ч то э т о о т д е л ь н а я п о сад к а , а н е с м е ш а н н а я , и п о то м у дл я н е е н е тр е б у е т с я в ы д е л я ть та-
кую б о л ьш у ю п л о щ адь, к а к дл я о д и н о ч н о й л о зы .
241 Те л и с т ь я , ч т о о к а за л и с ь в зо н е ш ести л а д о н е й .
242 То е с т ь с в о б о д н о е п р о с т р а н с т в о ш и р и н о й о к о л о 2 м.
243 Д ля в и н о гр а д н о й л о зы о с т а в л я ю т ш есть л а д о н е й , о к о л о 0,5 м (см . м и ш н у 4:5)•
244 У часток за с е в а п л о щ ад ью в с е а — 50 н а 50 л о к т е й (2500 к в а д р а т н ы х л о к т е й ; о к о л о 575 кв. м ).
245 И н ы м и с л о в а м и , д л я к а ж д о й т ы к в ы т р е б у е т с я у ч а с т о к в т р е т ь п л о щ ад и з а с е в а сеа (о ко л о
190 кв. м ), а н е ч е т в е р т ь ка ва (24 кв. м ), к а к с к а з а н о в н а ч а л е м и ш н ы .
246 Э то е д и н с т в е н н о е у п о м и н а н и е р. Й осе б ен Х отеф а Э ф р ати в М иш н е. О н п е р е д а е т сво ю соб-
с т в е н н у ю в ер си ю м н е н и я р. И ш м аэл я.
лю бы е три ты квы на участке ) ‫כ ל ש ל ש ה ד לו עי ן ל ב י ת כ ו רי‬
засева п л о щ а дью в кор 247 i :‫ל א י ב י א ז ר ע ל תון י ב י ת כ ו ר‬
ЗА П Р Е Щ А Ю Т П О С Е В В Н У Т Р И (
У Ч А С Т К А ЗА С ЕВ А П Л О Щ А Д Ь Ю )
В КОР. (

‫ד‬
ГЛАВА 4
МИШНА I ‫משנה א‬
П ро п леш и н а 248 в ви н о гра д н и - ‫ק ך ח ת ה כ ך םי‬
К Е 249 — ,‫ב י ת ש מ א י א ו מ ף י ם‬
д о м Шамая го вори т:
.‫ע ש ךי ם ן א ך ב ע א מו ת‬
двадцать четы ре локтя250;
,‫ו בי ת ה ל ל או מ ךי ם‬
дом Ги л е л я го во ри т :
.‫ש ש ע ש ך ה א מ ה‬
Ш Е С Т Н А Д Ц А Т Ь Л О К Т Е Й 25'.
‫מ ח ו ל ה כ ך םי‬
К айм а 252 ви но гра дн ика 253—
дом Ш амая го во ри т : ,‫בי ת ש מ אי או מ ךי ם‬
ш естнадцать л о к тей ; .‫ש ש ע ש ך ה א מ ה‬
дом Ги л е л я го во ри т : ,‫ו בי ת ה ל ל או מ ך י ם‬
Д В Е Н А Д Ц А Т Ь Л О К Т Е Й 254. . ‫ש ת י ם ג ^ שךה א מ ה‬
Что ТА К О Е П Р О П Л Е Ш И Н А
. ‫ן איזו ה י א ק ך ח ת ה כ ך ם‬
В ВИН О ГРА ДН И КЕ?

247 Кор — м е р а сы п у ч и х тел . В о д н о м коре — 30 сеа, с о о т в е т с т в е н н о , у ч а сто к за с е в а п л о щ ад ью в


кор р а в е н 17 280 кв. м (17,28 га ). Т аки м о б р а з о м , п о в е р с и и р. Й осе б ен Х отеф а Э ф рати , р. Иш-
м а э л ь с ч и т ает, ч т о н а к аж д у ю ты к в у сл еду ет о т в е с т и п л о щ ад ь з а с е в а в 3 сеа (1,7 га ).
248 Н е за с е я н н о е и н е за с а ж е н н о е м есто в сад у и л и в по л е, к а к о б ъ я с н я е т с я н и ж е.
249 П о д р а зу м е в а е тс я в о п р о с: к а к и х м и н и м а л ь н ы х р а зм е р о в д о л ж н а бы ть “п р о п л е ш и н а ”, чтобы
н а н е й м о ж н о б ы л о сея ть?
250 М и н и м у м 24 н а 24 л о к т я (п р и б л и з и т е л ь н о 11,5 н а 11,5 м ; л о к о т ь — м е р а д л и н ы , со с та в л я ю щ а я ,
по р а зн ы м м н е н и я м , о т 45 д о 57 см . Мы с ч и т а е м р а зм е р л о к т я р а в н ы м 48 см , согла сн о м не-
н и ю р. А вр агам а-Х а и м а Н аэ).
251 М и н и м у м ш е с т н а д ц а т ь н а ш е с т н а д ц а т ь л о к т е й (п р и б л и з и т е л ь н о 8 н а 8 м ).
252 С воб о д н ая о т п о сад о к пол о са м еж д у в и н о гр а д н ы м и л о за м и и о гр а д о й , идущ ая во кр у г всего ви-
н о гр а д н и к а . О тсю да п р о и сх о ди т е е н а зв а н и е , п р и в е д е н н о е в о р и г и н а л е ,— м аха л ъ (хоровод).
253 П о д р а зу м е в а е тс я во п р о с: к а к и х м и н и м а л ь н ы х р а зм е р о в д о л ж н а б ы ть к а й м а , чт о б ы н а н ей
м о ж н о бы л о с ея ть?
254 М и н и м у м д в е н а д ц а т ь н а д в е н а д ц а т ь л о к т е й (п р и б л и з и т е л ь н о 6 н а 6 м ).
Ви н о гра дн и к , ко то ры й у н и ч то - .‫כ ך ם ש רז ך ב מ א מ צ עו‬
Ж Е Н В С Е Р Е Д И Н Е 255, — ‫א ם אין ש ם ש ש ע ש ך ה א מ הי‬
ЕСЛИ В НЕЙ НЕТ Ш ЕСТНАДЦАТИ
,‫ל א ; בי א ז ר ע ל ש ם‬
Л О К Т Е Й 256,
‫מ ה די‬т ‫א‬- ‫■ •ר ה‬:
‫ • ש‬.‫ש ם ••ש ש ־ע‬т ‫ה װ‬т
Т О Н Е Д Е Л А Ю Т ТАМ П О С Е В Ы 257;
‫נו תנין ל ה ג ג בו ך ת ה‬
ЕСЛИ В Н ЕЙ ЕСТЬ Ш ЕСТН А ДЦ А ТЬ
:‫ןזו ך ע א ת ה מו ת ר‬
ЛОКТЕЙ,
ТО ОСТАВЛЯЮ Т В НЕЙ
[н ео бх о ди м о е ] для

О Б Р А Б О Т К И 258,
А Н А О С Т А Л Ь Н О М С Е Ю Т 259.

До сих пор в трактате Килъаим обсуждались законы посева различных видов


семян. Отсюда и до конца седьмой главы обсуждаются законы смешанных
посевов в винограднике.

МИШНА 2 ■ ‫משנה ב‬
Ч Т О ТА К О Е К А Й М А 260 .‫איז ה הו א מ חו ל ה כ ך ם‬
В В И Н О ГРА Д Н И К Е? ‫ב י ן כ ך ם ל ג ד רי‬
М еж ду ви н о гра дн и ко м
‫א מ הי‬ ‫א ם אין ש ם ש תי ם ג ? ש ך ה‬
и о гра до й ,—
‫ל א ; בי א ז ך ע ל ש םי‬
ЕСЛИ В Н ЕЙ НЕТ ДВЕНА ДЦАТИ
‫ה װ ש ם ש תי ם ע ש ך ה א מ הי‬
Л О К Т Е Й 261,
Т О Н Е Д Е Л А Ю Т ТАМ П О С Е В Ы 262;
ЕСЛИ В Н ЕЙ ЕСТЬ ДВЕН А ДЦ А ТЬ
ЛОКТЕЙ,

255 А по к р а я м за с а ж е н л о за м и .
256 Зд е сь и д а л е е — м н е н и е д о м а Г илеля.
257 Н о есл и п о сея л, эт о з а п р е щ е н н ы е с м е ш а н н ы е п о севы в в и н о гр а д н и к е .
258 П олосу ш и р и н о й в ч е т ы р е л о к т я (о к о л о 2 м ) в о к р у г в и н о гр а д н и к а , п о к о т о р о й м о ж е т п р о й т и
б ы к в у п р яж и .
259 Н а о с т а в ш е й с я п л о щ ад и (в о с е м ь н а в о с е м ь л о к т е й ) м о ж н о сея ть, н а п р и м е р , п ш ен и ц у ; эт о
будет сч и т а ть с я о тд е л ь н ы м п о л ем , н е с в я за н н ы м с в и н о гр а д н и к о м .
260 У п о м ян у тая в п р ед ы д у щ е й м и ш н е с в о б о д н а я о т п о сад о к п о л оса м еж д у в и н о гр а д н ы м и л о за-
м и и о гр а д о й , и ду щ ая в о к р у г в сего в и н о гр а д н и к а . О тсю да п р о и сх о д и т ее н а зв а н и е , п р и ве-
д е н н о е в о р и г и н а л е ,— м а х о л ь (х о р о во д ).
261 Зд е сь и д а л е е — м н е н и е д о м а Гилеля.
262 Н о есл и п о сеял, это з а п р е щ е н н ы е с м е ш а н н ы е п о севы в в и н о гр а д н и к е .
то оставляю т в ней [н ео бх о - .) ‫נו תנין לו ע בו ך תו‬
Д И М О Е ] ДЛЯ О БРА БО ТК И 263, ) ‫ א ת‬ХПЩ
А НА ОСТАЛЬНОМ СЕЮ Т264. <

Рамбам считает, что достаточно отступить от виноградника на четыре локтя,


а на остальных восьми локтях можно сеять. Бертиноро полагает, что следует
также отступить и от ограды на четыре локтя, чтобы иметь возможность чи-
нить стену, то есть на посев остается полоса шириной в четыре локтя.

МИШНА 3 — — - ..... д ‫משנה‬


Ра б б и Й егуда г о в о р и т : ‫ר ב י י ה ו ך ה א ו מ רי‬
ЭТО265 НЕ ЧТО И Н О Е , КАК ОГРАДА .‫אין ז ה א ל א ג ך ר ה כ ך ם‬
ВИН ОГРА ДНИКА266. ‫ן איז ה ה ו א מ ח ו ל ה כ ך םי‬
Что ТАКОЕ КАЙМА ВИНОГРАДНИКА?
.‫בין ש ני ה כ ך מי ם‬
М е ж д у д в у х в и н о г р а д н и к о в 267.
‫ו א י ז ה ה ו א ג ד רי‬
Что ТАКОЕ ОГРАДА?268
.‫ש ה ו א ג ב ו ה ע ש ך ה כז פ חי ם‬
То, ЧТО ВЫ СОТОЙ В ДЕСЯТЬ
Л А Д О Н ЕЙ 269. ‫ן ח ךי ץי‬
А КАНАВА?270 : ‫ע ה‬т ‫ב‬т ‫א ;ר‬- ‫ח ב‬т ‫ ר‬т‫ו‬: ‫ר ה‬т‫ש‬т ‫ע מ יק ע‬т ‫ש ה ו א‬
Гл у б и н о й в десять ладоней

И Ш И РИ Н О Й В ЧЕТЫ РЕ.

263 П олосу ш и р и н о й в ч е т ы р е л о к т я (о к о л о 2 м ) в о к р у г в и н о гр а д н и к а , по к о т о р о й м о ж е т п р о й т и
б ы к в у п р яж и .
264 Н а о с т а в ш е й с я п л о щ ад и м о ж н о сея ть, н а п р и м е р , п ш ен и ц у ; это будет сч и т а т ь с я о тд е л ьн ы м
п ол ем , н е с в я за н н ы м с в и н о гр а д н и к о м .
265 З д е сь п о д р а зу м е в а е т с я п о л о са ш и р и н о й в д в е н а д ц а т ь л о к т е й м еж д у в и н о гр а д н и к о м и огра-
д о й , н а з в а н н а я в п р ед ы д у щ е й м и ш н е к а й м о й в и н о гр а д н и к а .
266 Д о с т а т о ч н о о т с т у п и т ь н а ч е т ы р е л о к т я о т в и н о г р а д н и к а , и, н е за в и с и м о о т ш и р и н ы остав ш е -
гося у ч а с т к а , н а н ем м о ж н о сея ть, н а п р и м е р , я ч м е н ь .
267 О тступаю т на четы ре л октя от каж дого в и н о гр ад н и ка, и на восьм и оставш ихся л октях
м о ж н о сея ть . П е р в ы й а н о н и м н ы й а в т о р п р ед ы д у щ е й м и ш н ы п о л а га е т, ч т о н а п р о с т р а н -
с т в о м е ж д у д в у м я в и н о г р а д н и к а м и р а с п р о с т р а н я е т с я за к о н о “п р о п л е ш и н е ”, п р и в е д е н н ы й
ъ м и ш н е 4:1.
268 О тд ел яю щ ая в и н о г р а д н и к о т поля (см . м и ш н у 2 :8 ), ср а зу за к о то р о й , б е з п р о м е ж у т к а , м о ж н о
сея ть, н а п р и м е р , о вес.
269 Л а д о н ь — м е р а д л и н ы в ч е т ы р е п а л ь ц а , о к о л о 9 см ; д е с я т ь л а д о н е й — о к о л о 9 0 см . П одроб н ее
см . м и ш н у 4:4.
270 О тд ел яю щ ая в и н о г р а д н и к о т п о л я (см . м и ш н у 2:8 ), с р азу за к о то р о й , б е з п р о м е ж у т к а , м о ж н о
сея ть, н а п р и м е р , п ш ен и ц у .
МИШНА 4 ■ _ _ ‫משנה ד‬
Т ро стн и ко ва я о г р а д а 271: ,‫מ ךז צ ת הנןני ם‬
ЕСЛИ МЕЖДУ ТРО С ТИ Н КА М И НЕТ ‫א ם א י ן ב י ן ק נ ה ל ח ב ר ו ש ל ש ה כ ז פ ך זי ם‬
[п ро м е ж у т к а ] в три ла до н и , ,‫כ די שי כ נ ס ה ג ךי‬
[ д о с т а т о ч н о г о ,] что бы с к в о зь
.‫ כ מ ךז צ ה‬п ‫ה רי‬
НИХ ПРОШ ЕЛ К О ЗЛ Е Н О К ,—
‫ ע ד ע ש ר א מו ת‬,‫וג ך ר שנ פ ר ץ‬
[ с ч и т а е т с я ] ОГРАДОЙ272.
‫ך״ ךי ה ו א כ פ ת ח י‬
А [е с л и ] о гра да п ро л о м л е н а д о

ДЕСЯТИ ЛОКТЕЙ — .‫; ת ר מ כ ןי כ נ ג ד ה פ ך צ ה א ס ו ר‬

ЭТО КАК БУДТО ВХОД273, ‫נ פ ך צו בו פ ך צו ת ה ך ב הי‬


А БОЛЬШ Е ТОГО274— ПРОТИВ ,‫א ם ה עו מ ד מ ך ב ה ע ל ה פ ת ץ‬
ПРОЛОМ А [ с е я т ь ] за п рещ ен о 275. .‫מ ת ר‬
Если ЕСТЬ В НЕЙ М Н ОГОЧИСЛЕН-
,‫ו א ם ה פ רו ץ מ ך ב ה ע ל ה עו מ ד‬
НЫЕ П РОЛ ОМ Ы 276 —
:‫כ ע ד ה פ ך צ ה א סו ר‬
ЕСЛИ СТОИТ БОЛЬШ Е, ЧЕМ ПРО-
Л О М ЛЕН О 277, —
РАЗРЕШ ЕНО278,
А ЕСЛИ ПРОЛОМ ЛЕННОГО
БОЛЬШ Е, ЧЕМ СТОЯЩ ЕГО,
ТО ПРОТИВ ПРОЛОМ А
[с е я т ь ] за п рещ ен о 279.

мишна 5— ‫משנה ה‬
Если посадил в ряд пять ), ‫ה ט ט ע ש ו ך ה ש ל ח מ ש ג פ ג י ם‬
ви но гра дн ы х лоз, ) , ‫ב י ת ש מ א י או־ מ ךי ם‬
дом Ш амая го во рит: (

271 В ы сотой м и н и м у м в д е с я т ь л а д о н е й (о к о л о 9 0 см ) и и м е ю щ а я хоть к ак у ю -т о тол щ и н у.


272 Э то п о л н о ц е н н а я о гр а д а . Если о н а с т о и т в о к р у г в и н о гр а д н и к а , т о с р азу за н е й м о ж н о посе-
я т ь, н а п р и м е р , я ч м е н ь .
273 С н ачала о гр а д а бы л а цела, а потом в н ей о б р азо в ал ся пролом ш и р и н о й п р и б л и зи тел ьн о до 5 м.
274 Если ш и р и н а п р о л о м а п р е в ы ш а е т д е с я т ь л о к т е й .
275 Н е о тст у п и в н а ч е т ы р е л о к т я .
276 Ш и р и н а к а ж д о го и з ко то р ы х н е п р е в ы ш а е т д е с я т и л о к т е й .
277 Если с у м м а р н а я д л и н а с о х р а н и в ш е й с я стен ы бо л ьш е, ч е м с у м м а р н а я д л и н а п р о л о м о в.
278 С еять, н а п р и м е р , о в ес, д а ж е п р о т и в п р о л о м о в .
279 П р о ти в п р о л о м а се я т ь м о ж н о , т о л ь к о о т с т у п и в н а ч е т ы р е л о к т я . П р о ти в о с т а т к о в стен ы се-
я т ь м о ж н о , то л ь к о есл и ее д л и н а н е м е н ь ш е ч е т ы р е х л а д о н е й (о к о л о 36 см ).
виноградник 280; .‫כ ך ם‬
дом Гилеля говорит : ,‫ו בי ת ה ל ל או מ ףי ם‬
НЕ ВИ Н О ГРА ДН И К , ПОКА
‫אי נו כ ך םי ע ד ע ױ הו ש ם ש ת י‬
Н Е БУ Д ЕТ ТАМ Д В А Р Я Д А 281.
.‫שו ת ת‬
П оэтому 282283, если посеял
, ‫ ה ז ו ך ע א ך ב ע א מ ו ת ש ב כ ך ם‬,‫ל פ י כ ך ־‬
В ЧЕТЫ РЕХ ЛОКТЯХ
В И Н О Г Р А Д Н И К А 281, ,‫ש מ אי או מ ךי ם‬ ‫בי ת‬

д о м Шамая говорит : .‫ק ד ש ש ו ך ה א ךז ת‬

заклял 284 о д и н ряд 285; ,‫ו בי ת ה ל ל או מ ךי ם‬


д ом Гилеля говорит : :‫ק ך ש ש תי שו רו ת‬
ЗА К Л Я Л Д В А РЯ Д А 286.

миш на 6 ‫מ שנ ה ו‬
Если посадил две против двух287 ; ‫ ט ע עזתים כנגד שתים ן א ח ת יוצאה‬1‫הנ‬
И О Д Н А В Ы Х О Д И Т Х В О С Т О М 288— ( ‫זנב‬
‫י‬ тт

280 И сл ед у е т о т с т у п и т ь о т н его н а ч е т ы р е л о к т я п р и п о севе, н а п р и м е р , я ч м е н я .


281 Если ло зы п о саж ен ы в о д и н ряд, т о их р а с ц е н и в а ю т к а к о т д е л ьн о с т о я щ и е л о зы , и п р и п о сев е
сл ед у е т о т с т у п и т ь о т н и х всего н а ш есть л а д о н е й (см . м и ш н у 3:7). В и н о гр а д н и к о м ж е сч ита-
ю тся к ак м и н и м у м д в а р яд а, в к а ж д о м и з ко то р ы х н е м е н ь ш е т р е х лоз.
282 Э то в ы т е к а е т и з в ы ш е и зл о ж е н н о й п о л е м и к и м еж д у д о м о м Ш ам ая и д о м о м Г илеля.
283 П осеял, н а п р и м е р , п ш е н и ц у н а у ч а с т к е в ч е т ы р е л о к т я в о к р у г в и н о гр а д н и к а .
284 Зд е сь у п о т р е б л я е т с я сл о в о и з Торы : “...а т о с т ан у т за к л я т ы м и и у р о ж ай п о сев а, к о то р ы й по-
сееш ь ты , и плоды в и н о г р а д н и к а ” (Д в а р и м , 22:9). “З а к л я т ы м и ”— з а п р е щ е н н ы м и дл я л ю б о го
и с п о л ь зо в а н и я .
285 П ри с м е ш а н н ы х п о с е в а х в в и н о г р а д н и к е с т а н о в я т с я з а п р е щ е н н ы м и (“з а к л я т ы м и ”) “у р о ж ай
п о сев а и плоды в и н о г р а д н и к а ”. П о ско л ьку д о м Ш ам ая с ч и т а е т в и н о гр а д н и к о м д а ж е оди н
ряд л о з, то , п о е г о м н е н и ю , в р езу л ьтат е п о сев а за п р е щ е н о л ю б о е и с п о л ь зо в а н и е у р о ж ая с
б л и ж а й ш е го к п о севу р яд а лоз.
286 П оскольку, со гл а сн о м н е н и ю д о м а Г илеля, в и н о гр а д н и к о м н а зы в а е т с я н е м е н ь ш е че м д в а
р яд а л о з, за п р е щ е н н ы м и с т а н о в я т с я д в а р яд а л о з, б л и ж а й ш и е к посеву.
287 Д в е в и н о гр а д н ы е л о зы п р о т и в двух.
288 С огл асн о м н е н и ю Р а м б а м а , р а с п о л о ж е н и е л о з т а к о в о :

п я т а я л о з а (“х в о с т ”) п р о т и в п р о м е ж у т к а м еж д у р я д а м и ;

согла сн о м н е н и ю р. Ш и м ш о н а и з Ш ан ц а, их р а с п о л о ж е н и е та к о в о :

в о д н о м р яд у д в е л о зы , а в д р у го м тр и .
Э ТО В И Н О Г Р А Д Н И К 289. .‫ה ךי ז ה כ ך ם‬
Если П О С А Д И Л Д В Е П Р О Т И В ДВУХ ,‫כ ע ד ש תי ם ן א ח ת בינ תי ם‬ ‫ש תי ם‬
И ОДНУ МЕЖ ДУ ним и290 ,‫כ ע ד ש תי ם ו א ח ת ב א מ צ ע‬ ‫או ש תי ם‬
И Л И Д В Е П Р О Т И В ДВУХ И О Д Н А
‫אי נו כ ך םי‬
П О С Е Р Е Д И Н Е 291 —
‫כ ע ד ש תי ם ן א ח ת‬ ‫ע ד שי הו ש תי ם‬
НЕ В И Н О ГРА ДН И К ,
: ‫נ ב‬т‫ז‬т ‫א ה‬т ‫צ‬: ‫י ו‬
П О К А Н Е БУ ДЕТ Д В Е П Р О Т И В Д В У Х ,
И О Д Н А В Ы Х О Д И Т Х В О С Т О М 292.

МИШНА 7^ - ‫מ שנ ה ז‬
Если один Р Я Д 293 П О С А Д И Л ‫א ח ת ב ת ו ך ש ל וי ן ש ו ך ה‬ ‫ה ט־ ט ע שו ך ה‬
в своем [в л а ден и и ], а один ряд ‫א ך ז ת ב ת ו ך ש ל ח ב ר וי‬
В СОСЕДСКОМ , ,‫ו ך ך ך הי חי ד ו ך ך ך ה ף בי ם ב א מ צ ע‬
И Ч А С Т Н А Я Д О Р О Г А 294 Л И Б О О Б Щ Е ‫־‬
,‫ו ג ך ר ש ה ו א נ מ ו ך מ ג ג ש ך ה כז פ חי ם‬
С Т В Е Н Н А Я Д О Р О Г А 295 М Е Ж Д У Н И М И
.‫ה ךי א לו מ צ ט ך פו ת‬
И Л И О ГРА Д А Н И Ж Е Д Е С Я Т И Л А Д О Н Е Й
М Е Ж Д У Н И М И 296,
Т О О Н И С О Е Д И Н Я Ю Т С Я 297;

289 З десь р а с с м а т р и в а е т с я м н е н и е д о м а Г и леля, и зл о ж е н н о е в п ред ы д ущ е й м и ш н е , согла сн о ко-


т о р о м у в и н о г р а д н и к — эт о к а к м и н и м у м д в а р яд а л о з, по т р и в к а ж д о м ряду. О к а зы в а е т с я ,
п р и о п р е д е л е н н ы х у сл о ви ях д а ж е п я ть л о з м о гу т с о с т а в л я т ь в и н о гр а д н и к .
290 Так:

291 Так:

292 Т олько т а к , и н и к а к и н ач е . Т аки м о б р а з о м , в и н о г р а д н и к “с х в о с т о м ” с о гл а сн о м н е н и ю Р ам ба-


м а н е будет сч и т а т ь с я в и н о гр а д н и к о м со гл а сн о м н е н и ю р. Ш и м ш о н а и з Ш ан ц а, и н ао б о р о т.
293 В и н о гр ад н ы х лоз.
294 Д о р о га ш и р е ч е т ы р е х л о к т е й (о к о л о 2 м ).
295 Э то сл еду ет п о н и м а т ь к а к “о б щ е с т в е н н а я т р о п а ”, ш и р и н а к о т о р о й м е н ь ш е во сьм и л о к т е й ,
и б о в М и ш н е , П еа, 2:1, с к а з а н о , ч то о б щ е с т в е н н а я д о р о г а д о л ж н а б ы ть н е м е н е е ш естн ад ц а -
ти л о к т е й (о ко л о 8 м ) в ш и р и н у , а в э то м сл у чае д в а р яд а л о з сч и т а ю т с я р а зн ы м и в и н о гр а д -
н и к а м и (см . сл ед у ю щ у ю м и ш н у ).
296 О гр ад а р а зд е л я е т ряд ы л о з то л ь к о в то м сл у чае, есл и о н а н е н и ж е д е с я т и л а д о н е й (о ко л о
90 см ) — см. м и ш н у 4:3.
297 И их м о ж н о сч есть в и н о гр а д н и к о м — по м н е н и ю д о м а Г илеля (см . м и ш н а й о т 4 - 5 6 ‫) ־‬.

204
Е С Л И 298 В Ы Ш Е Д Е С Я Т И ,‫ג בו ה מ ע ש ך ה ט פ ךזי ם‬
ЛАДОНЕЙ— .‫אינן מ צ ט ך פ ו ת‬

Ра
Н Е С О Е Д И Н Я Ю Т С Я 299.
бби И егуда г о в о р и т :
7
т,‫י ה ו ד ה א ן ־ מ ר‬: ‫־ר •ב י‬
‫א ם ע ך סן מ ל מ ע ל ה ה ךי א לו‬
Е С Л И П О Д Н Я Л НА Ш П А Л Е Р Ы 300
: ‫ר פ װ ו‬: ‫ט‬т ‫צ‬: ‫מ‬
С В ЕРХ У 301 — С О Е Д И Н Я Ю Т С Я 302.

МИШНА 8 ‫משנה ח‬
ЕСЛИ М ЕЖ ДУ ПОСА Ж ЕН Н Ы М И ‫ א ם אין ביני הן‬, ‫ש ו ת ת‬ ‫ה ט ט ע קז תי‬
Д В У М Я Р Я Д А М И 303 Н Е Т В О С Ь М И ‫ ת י‬1‫ש מ ו נ ה א מ‬
Л О К Т Е Й 304, . ‫ ר ע ל ש ם‬.‫ל א י ב י א ז‬
Т О Н Е Д Е Л А Ю Т ТАМ П О С Е В Ы 3° \
‫ א ם אין בין ש ו ך ה ל ח ב ך ת ה‬,‫ה ױ ש ל ש‬
Если ЕСТЬ Т РИ [ р я д а ] и если
‫מ ה‬Т ‫ש ״•ר ה •א‬I ‫ע‬V ‫ש ש‬
М ЕЖ ДУ РЯДАМ И НЕТ Ш ЕСТНАДЦА ТИ
. ‫ ר ע ל ש ם‬.‫ל א י ב י א ז‬
Л О К Т Е Й 306,
Т О Н Е Д Е Л А Ю Т ТАМ П О С Е В Ы 307. ‫ מ ר מ ש ו ם ח נ י נ א‬1‫ך ב י א ל י ע ז ר ב ן ל ע ק ב א‬

Ра бби Эл и э зер бен Яаков го во рит ,‫בן ח כינ אי‬


ОТ И М Е Н И РА ББИ Х Л Н А Н Ь И БЕН ‫א פ ל ו ח ך ב ה ה א מ צ ע י ת ו אין בין‬
Ха х и н ая : ‫ש ש ע שךה א מ ה‬ ‫שו ך ה ל ח ב ך ת ה‬
Д А Ж Е Е С Л И С Р Е Д Н И Й 308 У Н И Ч Т О -
Ж Е Н И М Е Ж Д У Р Я Д А М И 309 Н Е Т
Ш ЕСТНАДЦА ТИ Л О К Т ЕЙ ,

298 О гр ад а.
299 Э то н е в и н о гр а д н и к , а д в а р яд а о тд е л ь н о сто я щ и х л оз.
300 Б е р т и н о р о у тв ер ж д а ет, ч то и с п о л ь зо в а н н о е в о р и г и н а л е сл о в о эрсан п р о и сх о д и т о т к о р н я ,
о зн а ч а ю щ е г о “сп лел к о л ы б ел ь ю ” ; А р у х п о н и м а е т э т о к ак “с п у тал ”; р. Й. Б е р л и н сч и т ает, что
о н о п р о и сх о д и т о т гр е ч е с к о го airo s (о т к о р н я airo ) — “п о д н я т о е в возд ух”.
301 То есть п р и б л и зи л д р у г к др у гу л о зы , с т о я щ и е по о б е с т о р о н ы вы со к о й о гр а д ы и л и разд ел ен -
н ы е ш и р о к и м и д о р о г а м и , п о д н яв л о зы н а ш п ал ер ы (о п о р н ы е с т о л б ы ),— см . м и ш н у 6 :i.
302 И их м о ж н о сч есть в и н о гр а д н и к о м — по м н е н и ю д о м а Г илеля (см. м и ш н а й о т 4 :5 -6 ).
303 В и н о гр ад н ы х л о з, п о с а ж е н н ы х в с в о ем в л а д е н и и .
304 То ес т ь р а с с т о я н и е м еж д у р я д а м и м е н ь ш е 4 м.
305 То е сть их сл еду ет п р и зн а т ь в и н о гр а д н и к о м . Если ж е р а с с т о я н и е б ол ьш е 4 м, т о их следует
п р и зн а т ь о т д е л ь н о с т о я щ и м и л о з а м и , и м о ж н о сея ть , о т с т у п и в о т н и х н а ш есть л а д о н е й .
306 По м н е н и ю д о м а Г илеля. По м н е н и ю д о м а Ш ам ая, 24 л о к т е й (см . м и ш н у 4:1).
307 В о т л и ч и е о т двух р яд о в л о з, эт о уж е п о л н о ц е н н ы й в и н о гр а д н и к , и к н ем у п р и м е н я е т с я за к о н
о “п р о п л е ш и н е ” в в и н о гр а д н и к е , и зл о ж е н н ы й в м и ш н е 4:1.
308 С р е д н и й и з тр е х р яд о в л о з.
309 Д вум я д р у г и м и р я д а м и .
Н Е Д Е Л А Ю Т ТАМ П О С Е В Ы 310, ,‫ל א י בי א ז ך ע ל ש ם‬
А В О Т Е С Л И БЫ И ЗН А Ч А Л Ь Н О ‫ש א לו מ ת ח ל ה נ ט ען‬
П О С А Д И Л ТА К 311,
:‫ה ךי ז ה מ ת ר ב ש מ מ ה א מו ת‬
Т О Б Ы Л О Б Ы Р А ЗР Е Ш Е Н О
В ВО СЬМ И Л ОКТЯХ.

МИШНА 9 — — ‫משנה ט‬
Е сл и ПОСАДИЛ ВИ Н О ГРА ДН И К ‫ש ש‬ ‫ ע ל ש ש ע ש ך ה‬in ‫־‬G ‫הנו ט ע א ת‬
С П РО М ЕЖ У ТК А М И ПО Ш ЕСТНАДЦА ТЬ ,‫נג ש ר ה א מ ה‬
Л О К Т Е Й 312, . ‫ש ם‬т ‫ל‬: г‫•ר ע‬V‫ה •ב י א ז‬т ‫ל‬: ‫ת ר‬т ‫מ‬
Т О М О Ж Н О Д Е Л А Т Ь ТАМ
,т ‫ד ה‬7‫י ה ו‬: ‫א ־מ ר ־ר ■ב י‬т
П О С Е В Ы 3'3.
,‫מ ע ש ה ב צ ל מון‬
С к а за л рабби Й егуда:
‫ב א ח ד שג ט ע א ת כ ך מו ע ל ש ש‬
д е л о 3'4 в Ц а л ь м о н е 31531678.
Н екто посадил виноградник ‫ש ש ע ש ך ה א מ הי‬ ‫ע שךה‬

С П РО М ЕЖ У ТКА М И ПО Ш ЕСТНАД- ‫ן ה; ה הו פ ך ש ע ר ש תי שו רו ת ל צ ד‬
Ц А ТЬ Л О К Т Е Й , ‫א חד‬
И Л О З Ы ДВУХ Р Я Д О В К Л А Л В О Д Н У ‫ו ז ו ך ע א ת ה ג י רי‬
С Т О Р О Н У 3' 6,
‫ע ר‬т ‫ה ••ש‬- ‫א ת‬v ‫י ה ה ו י•פ יך‬т ‫ה‬т ‫ר ת‬v ‫ח‬v ‫א‬- ‫נ ה‬т ‫ש‬т ‫ב‬: ‫ו‬
И ЗА С ЕИ В А Л П А Ш Н Ю 3'7,
‫ח ר‬. . ‫א‬. ‫ק ו ס‬I ‫מ‬т ‫ל‬:
А НА Д Р У Г О Й ГО Д П О В О РА Ч И В А Л
‫ו ז ו ך ע א ת ה ב ו רי‬
Л О З Ы В Д РУ ГУ Ю С Т О Р О Н У
. ‫ו ב א מ ע ש ה ל פ ני ח כ מי םי ן ה ת י ת‬
И ЗА С Е И В А Л П А Р 3'8.
Д ело по ступ ило к м удрец ам , ‫ מ ך י ם י‬1‫ך ב י מ א י ר ו ך ב י ע ז מ ע ו ן א‬

И О Н И РА ЗРЕШ И Л И .
Ра б б и М е и р и рабби Шим он
го ворят:

Зю Если с н а ч а л а б ы л о т р и р яд а л о з, а п о то м с р е д н и й бы л в ы к о р ч е в а н , о с т а в ш и е с я д в а р я д а все
р а в н о с ч и т аю т ся п о л н о ц е н н ы м (т р е х р я д н ы м ) в и н о гр а д н и к о м .
Зи В д в а р яд а, т а к ч т о р а с с т о я н и е м еж д у н и м и п р е в ы ш а л о в о с е м ь л о к т е й .
312 М еж ду к а ж д ы м и д в у м я л о за м и . Э то р а с ц е н и в а е т с я как о т д е л ь н о с т о я щ и е л о зы , а н е к ак
в и н о гр а д н и к .
313 И п о сея ть, н а п р и м е р , я ч м е н ь , о тст у п и в н а ш есть л а д о н е й (о к о л о 0,5 м ) о т к а ж д о й л озы .
314 Э ти м сл о в о м в М и ш н е о т к р ы в а е т с я о п и с а н и е то го , ч т о в н а ш е в р е м я н а зв а л и бы п р е ц е д е н т о м .
315 М есто в Галилее, к ю го -в о сто к у о т Ц ф ата.
316 О б р а щ а я их д р у г к другу.
317 С еял, о тст у п и в н а ш есть л а д о н е й о т л о з н а св о б о д н о й сто р о н е . И т а к п о сту п ал с к а ж д о й па-
р о й ряд о в.
318 У часток, к о т о р ы й в п р о ш л о м году о ста л с я под п ар о м .
свой вино- )
д а ж е если са ж а ет ‫ה גו ט ע א ת כ ר מ ו ע ל ש מו נ ה ש מו נ ה‬
ГРАДНИК С ПРОМЕЖУТКАМИ ПО ) ;‫א מןךן י מ ףןך‬
ВОСЕМЬ ЛОКТЕЙ — МОЖНО319. <

‫ה‬
ГЛАВА 5
МИШНА I ‫משנה א‬
Если В ПОГИБШЕМ ВИНОГРАДНИКЕ320 ,‫כ ך ם ש חו ־ ב‬
ОСТАЛОСЬ ДЛЯ СБОРА ДЕСЯТЬ ЛОЗ321 ‫ ל ל כ ן ט ט י ש ר ג פ נ י ם ל ב י ת ס א ה‬1‫א ם י ש ב‬
НА УЧАСТКЕ ЗАСЕВА ПЛОЩАДЬЮ ,‫ונ טו עו ת ? ה ל כ תן‬
В СЕА 322 .‫ה ך י ז ה נ ק ך א ב ך ם ך ל‬
И ОНИ ПОСАЖЕНЫ КАК ПОЛОЖЕНО323,
ТО ЭТО НАЗЫВАЕТСЯ СКУДНЫМ 7, ‫ע ר ב ו ב י א‬
т : : •
‫ג ט ו ע‬т ‫כ ר ם ע װ ז ו א‬

‫ע ד ש ל שי‬ ‫א ם ; ש בו ל ם ן ש תי ם‬
ВИНОГРАДНИКОМ324.
В и н о г р а д н и к , п о с а ж ен н ы й ‫ה ך י ז ה כ ך םי‬

без п о р я д к а 325, — ‫ן א ם ל א וי‬


ЕСЛИ В НЕМ МОЖНО НАМЕТИТЬ
ДВЕ [лозы] ПРОТИВ ТРЕХ,
то он [ с ч и та ется ]
ВИНОГРАДНИКОМ326,
А ЕСЛИ НЕТ,

319 З а к о н о “п р о п л е ш и н е ”, к о то р ы й п р и в ед ен в м и ш н е 4:1 и т р еб у ет п р о м еж у т к а в ш естн ад ц а ть


л о к т е й , к асае тся б о л ьш о го в и н о гр а д н и к а , в се р е д и н е к о то р о го п о ги б л а ч а сть лоз. Если ж е
ч е л о в ек и зн а ч а л ь н о саж ал в и н о гр а д н и к , о став л я я м еж д у л о за м и п р о м еж у т к и в восем ь лок-
те й , то эти п о садки следу ет р а с ц е н и в а т ь н е как е д и н ы й в и н о гр а д н и к , а к а к о тдельн о с то я щ и е
л о зы , и т а м м о ж н о сеять, н а п р и м е р , п ш еницу, о тст у п и в о т л о з н а ш есть л а д о н е й (окол о 0,5 м ).
320 В к о то р о м п о ги б л о и в ы к о р ч е в а н о м н о ж е с т в о л о з, р а зб р о с а н н ы х по всей п л ощ ад и
в и н о гр а д н и к а .
321 По к р а й н е й м е р е д е с я т ь п л о д о н о сящ и х ло з.
322 У часток з а с е в а п л о щ ад ью в с е а — 50 н а 50 л о к т е й (2500 к в а д р а т н ы х л о к т е й ; о к о л о 575 кв. м ).
323 С огласн о м и ш н е 4 :6 — “д в е п р о т и в двух, и о д н а вы х о д и т х в о с т о м ”.
324 То е сть о н с ч и т а е т с я в и н о гр а д н и к о м , и п р и п о сев ах в н е м сл едует от с т у п а т ь н а ч е т ы р е л о к т я
(л о к о ть — м е р а д л и н ы , с о с т а в л я ю щ а я , по р а зн ы м м н е н и я м , о т 45 д о 57 см . Мы с ч и т а е м раз-
м е р л о к т я р а в н ы м 48 см , со гл а сн о м н е н и ю р. А вр агам а-Х а и м а Н аэ), а н е н а ш есть л а д о н е й
(л а д о н ь — м е р а д л и н ы в ч е т ы р е п а л ь ц а , о к о л о 9 см ).
325 Не рядам и.
326 И п р и п о сев ах в н ем сл ед у е т о т с т у п а т ь н а ч е т ы р е л о к т я , а н е н а ш есть л а д о н е й .
ТО он не [с ч и тается ] ; .‫אינו כ ך ס‬
ВИ Н О ГРА Д Н И К О М . ( ,‫ך בי מ א י ר או מ ר‬
Ра бби М еир го во ри т : \ ,‫הו אי ל ו הו א נ ך א ה כ ת בני ת ה כ ך מי ם‬
ЕСЛИ ОН ВЫ ГЛЯДИТ СП ЛА Н И РО ВА Н - ) :‫ה ךי ז ה כ ך ם‬
Н Ы М КА К В И Н О Г Р А Д Н И К 327, V
то [с ч и тается ] ;
ВИ Н О ГРА ДН И КО М . (

клтлтттил о ‫ױ‬ ‫מ מ װ ד ד‬

Ви н о гра дн и к , п о са ж ен н ы й гущ е, ) ‫ ת פ ח װ ז‬1‫כ ך ם ש ה ו א נ ט ו ע ע ל פ ח‬


Ч Е М НА Ч Е Т Ы Р Е Х Л О К Т Я Х 328, — ( , ‫ ת‬1‫מ א ך ב ע א מ‬
ра бби Шимон го во ри т : ‫ץ‬ ,‫ך בי ש מ ע ון או מ ר‬
Н Е В И Н О Г Р А Д Н И К 329; ) .‫אינו כ ך ם‬
м удрецы го во рят : (
‫ ו { רו א ץ א ת‬,‫ כ ך ם‬,‫ו ח כ מ י ם או קן ךי ם‬
ВИ Н О ГРА ДН И К, А { т е , ЧТО (
:‫ה א מ צ עי ו ת } כ א ל ו אינן‬
В С Е Р Е Д И Н Е ,} 330 Р А С Ц Е Н И В А Е М , }
КА К БУ ДТО ИХ Н Е Т 331. <

До сих пор обсуждалось, какое максимальное расстояние должно быть меж-


ду лозами, чтобы засаженный ими участок можно было признать виноград-
ником. Теперь рассматривается вопрос минимального расстояния между
лозами.

iv/ г т л т т п л а о ‫י‬ ‫ח י מ ו ה‬

Канава, п роходящ ая по в и н о - ) ‫ח ךי ץ ש הו א עו ב ר ב כ ך ם ע מ ק ע ש ר ה‬
ГРАДН ИКУ, ГЛУ БИ Н О Й В Д ЕС Я ТЬ ) ,‫ן ך ח ב א ך ב ע ה‬
И Ш И Р И Н О Й В Ч Е Т Ы Р Е [ Л А Д О Н И ] ,— (
327 То е сть в н ем е сть р яд ы , н о о н и н е р а сп о л о ж ен ы о д и н п р о т и в д ругого.
328 То есть р а с с т о я н и е м еж д у л о з а м и м е н ь ш е ч е ты р ех л о к т е й (о к о л о 2 м ).
329 С ледует р а с ц е н и в а т ь всю п о с а д к у к а к о т д е л ь н ы е л о зы , и м о ж н о сея ть , н а п р и м е р , п ш ен и ц у,
о тст у п и в о т н и х в с е го н а ш есть л а д о н е й (о к о л о 0,5 м ).
330 В п еч а тн ы х и зд а н и я х э т о сл о во с т о и т в е д и н с т в е н н о м ч и сл е, в П ар м ск о й р у к о п и си — во м но-
ж е с т в е н н о м ч и с л е м у ж ско го р о д а, а в р у к о п и си К а у ф м ан а — во м н о ж е с т в е н н о м ч и сл е ж ен-
ско го рода. И м ею т ся в ви ду л о зы в ср ед н е м ряду.
331 Все р а в н о их вы ко р ч у ю т, а п о то м у м ы р а с с м а т р и в а е м т о л ь к о р а с с т о я н и е м еж д у к р а й н и м и
р я д а м и . Если о н о п р е в ы ш а е т ч е т ы р е л о к т я , т о эт о в и н о гр а д н и к , а е сл и н е т — н е в и н о гр а д н и к .
РА ББИ Э Л И Э З Е Р БЕ Н Л АКО В , ‫רבי אלי^זר בן ינגקב א ו מ ו ־‬
го во ри т :• ,‫אם ה;ה מפלש מראש הכךם ועד סופו‬
ЕСЛИ ОНА СК ВО ЗН А Я И П РО Х О Д И Т
‫הךי זה נךאה כבין שני כךמים‬
ОТ НАЧАЛА Д О КО Н Ц А ,
,b iro ‫וזוךמים‬
Т О О Н А В Ы Г Л Я Д И Т Т А К , БУ ДТО
‫י‬7‫ל א ו‬т ‫ו■א ם‬:
[п ро х о ди т ] м еж двух

В И Н О Г Р А Д Н И К О В 332,
.‫הךי הוא כגת‬
И В Н Е Й С Е Ю Т 333; ‫והגת שבכךם עמלןה עשךה װ־חבה‬
А ЕСЛИ Н ЕТ, ,‫ארבעה‬
т т 7 :‫־‬
Т О О Н А П О Д О Б Н А Д А В И Л Ь Н Е 334. ,‫ףבי אליעזר אומר‬
А Д А ВИ ЛЬН Я В ВИ Н О ГРА Д Н И К Е .‫בתוכה‬
т :
‫זורמים‬
• :
ГЛУБИ Н О Й В Д Е С Я ТЬ И Ш И РИ Н О Й
.‫ו ח כ מי ם או ס ףי ם‬
В Ч Е Т Ы Р Е [ Л А Д О Н И ] ,—
‫ב ה‬т ‫ח‬т ‫ ר‬:‫ר ה ו‬т‫ש‬т ‫ה ה ע‬т ‫ר ם ג ב ו‬vv‫ש ־ב כ‬v ‫ר ה‬т‫ש ו ••מ‬
Р А Б Б И Э Л И Э З Е Р Б Е Н Я а КОВ
,‫א ך ב ע ה‬
го во ри т :
В Н Е Й С Е Ю Т 335, .‫ז ר ך עין ב ת זי כ ה‬

А М У Д РЕЦ Ы З А П Р Е Щ А Ю Т 336. ,‫ש ע ר כו ת ש‬ ‫ן א ם ה; ה‬


На с т о р о ж е в о м холм е в ви - :‫א סו ר‬
НОГРА ДН И КЕ ВЫ СОТОЙ В ДЕСЯТЬ
И Ш И Р И Н О Й В Ч Е Т Ы Р Е [Л А Д О Н И ]
С Е Ю Т 337,
А Е С Л И В Е Т В И 338 П Е Р Е П Л Е Т А Ю Т С Я 339,
Т О З А П Р Е Щ Е Н О 340.

миш на 4 — ‫מ שנ ה ד‬
Ви н о гра дн о й л о зе , п о са ж ен н о й ) ‫גפן שהיא נטועה בג ת או בנ ק עי‬
в д а в и л ь н е или в канаве , ) ‫ ך ת ה י ו ז ו ך ע‬1‫נותנין ל ה מב‬
ОСТАВЛЯЮ Т Н ЕО БХ О Д И М О Е ДЛЯ (

332 А н е к а к ч а с ть в и н о гр а д н и к а .
333 Н а п р и м е р , п ш ен и ц у , н е о т с т у п а я о т л о зы .
334 Я м е, в к о т о р о й д а в я т в и н о гр а д .
335 Т ак к а к о н а п р е д с т а в л я е т со б о й о тд е л ьн у ю т е р р и т о р и ю .
336 П р и м е н я я к н е й з а к о н о “п р о п л е ш и н е ” в в и н о г р а д н и к е , п л ощ ад ь к о т о р о й д о л ж н а б ы ть не
м е н ь ш е ч е м ш е с т н а д ц а т ь н а ш е с т н а д ц а т ь л о к т е й (см . м и ш н у 4:1).
337 Т ак ж е с ч и т а ю т и м у др ец ы .
338 В и н о гр ад а.
339 Н ад х о л м о м .
340 П оско л ьку холм уж е н е в ы гл я д и т к а к о т д е л ь н а я т е р р и т о р и я .
| м и ш н а 5 | ГЛАВА 5 | ТРАКТАТ К И Л ЬА И М | РА ЗД ЕЛ ЗРА И М |

ОБРАБОТКИ341, А ОСТАЛЬНОЕ ; ‫א ת ה מו ת ת‬
ЗАСЕВАЮТ. 1 ,‫ר בי יו סי או מ ר‬
Ра б б и Й о с е говорит:
| ‫א ם אי ן ש ם א ן ב ע א מ ו ת י ל א ; ב י א‬
ЕСЛИ ТАМ НЕТ ЧЕТЫРЕХ
) .‫ז ף ע ל ש ם‬
ЛОКТЕЙ342, ТО НЕ ДЕЛАЮТ ТАМ
( : ‫ זז ך עין ב ת ו כ ו‬, ‫ו ה ב י ת ש ב כ ך ם‬
ПОСЕВОВ343.
Вн утри д о м а , что н аходится

В ВИНОГРАДНИКЕ, СЕЮТ344.

АУГтлтттид г ‫ר מ מידד רד‬


Если ПОСАДИЛ ОВОЩ В ВИНОГРАД- ; , ‫ה ג ו ט ע װ־ ק ב כ ך ם א ו מ ק י ם‬
НИКЕ ИЛИ СОХРАНИЛ ЕГО345, > ‫ה רי ז ה מ ק ך ש א ר ב עי ם ן ח מ ש‬
ТО ЗАКЛЯЛ346 СОРОК ПЯТЬ ЛОЗ347. ( .‫ג פני ם‬
В КАКОМ СЛУЧАЕ?
( ,‫אי מ תי‬
Если ОНИ ПОСАЖЕНЫ НА РАС-
? ,‫בז מן ש ה ױ נ טו עו ת ע ל א ך ב ע א ך ב ע‬
СТОЯНИИ В ЧЕТЫРЕ ИЛИ В ПЯТЬ
| .‫ ע ל ח מ ש ח מ ש‬ж
[ л о к т е й ] 348.
Если ПОСАЖЕНЫ НА РАССТОЯ- ) ‫ה ױ נ ט ו ע װ ו ע ל ש ש ש שי א ו ע ל ש ב ע‬
НИИ В ШЕСТЬ ИЛИ В СЕМЬ349, i ‫ש ב עי‬

34 1 Ш есть л а д о н е й (о к о л о 0,5 м ), к а к дл я л ю б о й о т д е л ь н о с т о я щ е й л озы .


342 Если п л о щ ад ь к а н а в ы и л и д а в и л ь н и м е н ь ш е чем ч е т ы р е н а ч е т ы р е л о к т я .
343 Если ж е их п л о щ ад ь н е м е н ь ш е чем ч е т ы р е н а ч е т ы р е л о к т я , т о та м м о ж н о с ея ть, о т с т у п и в н а
ш есть л а д о н е й .
344 Н а п р и м е р , я ч м е н ь , д а ж е есл и в и н о гр а д н ы е л о зы о п и р а ю т с я н а стен ы д о м а , т а к к ак очеви д-
но, ч то вн у т р е н н я я ч а с т ь д о м а я в л я е т с я в ы д е л е н н о й т е р р и т о р и е й .
345 У рож ай в и н о гр а д н и к а с та н о в и т с я за п р е т н ы м н е то л ь к о и з-за п р е д н а м е р е н н о п о с а ж е н н о го
о в о щ а или д р у го й культуры , н о и в то м сл у чае, есл и за п р е т н а я кул ьтура вы р о с л а в в и н о гр а д -
н и к е с л у ч а й н о , п р и у сл о ви и , ч то х о зя и н з л о н а м е р е н н о с о х р ан и л ее.
346 З десь у п о т р е б л я е т с я с л о во и з Торы: “ ... а то о к аж у тся за к л я т ы м и и у р о ж а й п о сев а, к о т о р ы й
п о сееш ь ты , и плоды в и н о г р а д н и к а ” СД ва р и м , 22:9). “З а к л я т ы м и ” — за п р е щ е н н ы м и д л я лю-
б о го и с п о л ь зо в а н и я .
347 К р о м е о в о щ а , з а п р е щ е н к л ю б о м у и с п о л ь зо в а н и ю и п о д л е ж и т у н и ч т о ж е н и ю у р о ж а й с 45 лоз.
348 То е сть есл и все л о зы о т с т о я т д р у г о т д р у га н а ч е т ы р е и л и н а п я т ь л о к т е й . О во щ в в и н о гр а д -
н и к е д е л а е т “з а к л я т ы м и ” все л о зы в р а д и у се ш е с т н а д ц а т и л о к т е й (7,68 м ) в о к р у г себ я, ис-
к л ю ч а я те, ч т о н ах о д я тся т о ч н о н а о к р у ж н о с ти . Если л о зы п о саж ен ы р о в н ы м и р я д а м и на
р а с с т о я н и и ч е ты р ех л о к т е й д р у г о т д р у га, т о в н у тр и о к р у ж н о с т и о к а ж е т с я р о в н о 45 л о з. Если
л о зы п о саж ен ы н а р а с с т о я н и и п я ти л о к т е й д р у г о т д р у га, т о в н у тр и о к р у ж н о с т и о к а ж е т с я
то л ь к о 37 л о з, и все ж е м у др ец ы п р и зн а ю т “з а к л я т ы м и ” 45 л о з, исходя и з то го , что о б ы ч н о
л о зы с а ж а ю т н а р а с с т о я н и и ч е ты р ех л о к т е й .
349 То есть все л о зы о т с т о я т д р у г о т др у га н а ш есть и л и н а се м ь л о к т е й .
ТО ЗАКЛИНАЕТ НА ШЕСТНАДЦАТЬ ) ‫ה ךי ז ה מ ק ד ש ש ש ^ ש ך ה א מ ה ל כ ל‬
ЛОКТЕЙ ВО ВСЕ СТОРОНЫ350, ( ‫ת חי‬
ПО КРУГУ, А НЕ ПО КВАДРАТУ351. (
:‫ע ג לו ת ו ל א מ ך ב ע װו‬

Если лозы в винограднике посажены на расстоянии восьми и более локтей


друг от друга, то, хотя сажать в таком винограднике овощи запрещено (см.
м иш ну 4:9), овощ делает “заклятой” только ту лозу, к которой он ближе чем
на шесть ладоней (около 0,5 м).

м ы т « д А ‫י‬ ‫ר מ ײי ר ד‬

[Если] УВИДЕЛ овощ В ВИНОГРАД- ) ‫ ן א מ ר‬, ‫ה ת א ה װ־ ק ב כ ך ם‬


нике и с к а за л : ( ,‫כ ש א ג י ע א א ל ק ן ט נ ו‬
“К о г д а дойду — с о р в у ”, — S ‫מתת‬
РАЗРЕШЕНО352; }
,‫כ ש א ח ז ר א ל ק ט נו‬
“К о г д а вернусь — с о р в у ”353, — (
:‫ א סו ר‬,‫א ם הו סי ף ב מ א תי ם‬
ЕСЛИ [овощ] ВЫРОС354 НА ОДНУ )
ДВУХСОТУЮ — ЗАПРЕЩЕНО355. (

Здесь формулируется основной закон о том, что означает “сохранить” росток


в винограднике.

г ‫ר מ מי ד ד‬

[Если] стоял В ВИНОГРАДНИКЕ ; , ‫ ב ר ב כ ך ם ן נ פ ל ו מ מ נ ו ז ך ע י ם‬1‫ה ; ה ע‬


И УРОНИЛ СЕМЕНА356, ( , ‫י ם‬. ‫מ‬- ‫ה‬- ‫ע ם‬. ‫ב •ל י ם א ו‬Т ‫ז‬: ‫צ א ו ע ם ־ה‬: ‫י‬t ‫ש‬ 1‫א‬
‫ד‬ v

ИЛИ ОНИ СМЕШАЛИСЬ С НАВОЗОМ )


ИЛИ С ВОДОЙ, (

350 Э то и е сть и сх о дн ы й за к о н .
351 Ч асто , ко гд а н у ж н о о п р е д е л и т ь д о з в о л е н н ы й и л и з а п р е щ е н н ы й у ч а с то к в о к р у г то ч к и , за к о н
т р е б у е т о п и с а т ь о к р у ж н о с ть , а п о то м н а ч е р т и т ь в о к р у г н е е к в ад р а т. В т а к о м сл учае за к о н
р а с п р о с т р а н я е т с я н а весь к вад р а т. Так п р о и сх о ди т, н а п р и м е р , в з а к о н е эрува (см. М и ш н а ,
Э р у в и н , 4 :8 ). З д е сь ж е п р а в и л о к в а д р а т а во к р у г о к р у ж н о с т и н е п р и м е н я е т с я .
352 В и н о г р а д н и к н е стал “за к л я т ы м ”.
353 Ч ел о в ек д у м ает: с е й ч а с м н е н ек о гд а, п о зж е н е п р е м е н н о вырву.
354 У вел и ч ил ся в о б ъ е м е .
355 В и н о гр а д н и к “з а к л я т ”, и к н ем у п р и м е н я е т с я за к о н , и зл о ж е н н ы й в п реды д ущ ей м и ш н е .
356 Н еч ая н н о .
ИЛИ СЕЯЛ, И ВЕТРОМ ИХ УНЕСЛО ,‫ה ת ח ל א ח ך ױ‬ ‫הזו ר ע ן ס ע ך תו‬
ЗА СПИНУ357, — .‫מ ת ר‬
РАЗРЕШЕНО358. ,т ‫ױ‬т ‫פ נ‬7 ‫ל‬: ‫ה ר ו ־ ח‬т ‫ע־ ־ר ת ו‬: ‫•ס‬
ЕСЛИ ВЕТРОМ УНЕСЛО ВПЕРЕД359 —
‫ר ב י ג ג ק י ב א א ו מ רי‬
ра бби Акива го во ри т :
.‫ יו פ ך‬,‫א ם ג ג ש בי ם‬
ЕСЛИ ТРАВА360— ПУСТЬ
.‫ן א ם א ב י בי י נ פ ץ‬
ПЕРЕВЕРНЕТ361;
ЕСЛИ МОЛОЧНАЯ СПЕЛОСТЬ362 — : ‫ן א ם ה ב י א ה ך ג ןי ת ך ל ק‬

ПУСТЬ ВЫБЬЕТ363;
ЕСЛИ ВЫРОСЛО В ЗЕРНО — ПУСТЬ
СОЖЖЕТ364.

МИШНА 8 ‫משנה ח‬
[Если] СОХРАНЯЕТ КОЛЮЧКИ , ‫ ב כ ך ם‬i p ? ’0 ‫ה מ ק י ס‬
В ВИНОГРАДНИКЕ — ,‫ך בי א לי ע ז ר או מ ר‬
рабби Эл и э зер го во ри т :
•‫קדש‬
за к л я л ;
,‫ו ח כ מי ם או מ ךי ם‬
м удрецы го во рят :
‫ל א ק ך שי א ל א ך ב ר ש ב מ ו ה ו‬
ЗАКЛИНАЕТ, ТОЛЬКО ЕСЛИ ПО‫־‬
•‫מ קי מין‬
ДОБНОЕ СОХРАНЯЮТ365.
И ри с ы , н а рц и ссы , анем оны ‫ ם ו ש ו ש נ ת ה מ ל ן ד ו כ ל מ י נ י‬1‫ה א י ר ו ס ו ה ק ס‬

И ВСЯЧЕСКИЕ ПОСЕВЫ366 ,‫ז ך מי מ‬

357 В в и н о гр а д н и к , к о то р ы й н ах о ди тс я за с п и н о й ч е л о в е к а , и он э т о го н е видел.
358 То, ч т о п р о р о сл о , р а зр е ш е н о , т а к к а к за к о н о с м е ш а н н ы х п о сев ах в в и н о г р а д н и к е зап р е щ а -
е т т о л ь к о н а м е р е н н о п о с а ж е н н о е и л и со х р а н е н н о е . Р азу м еется , есл и ч е л о в е к у ви д ел про-
р о сш ее и н е в ы р в а л его, о н “з а к л я л ” в и н о гр а д н и к , и в т а к о м сл учае д ей с т в у е т за к о н , изло-
ж е н н ы й в м и ш н е 5:5: п р о р о с ш и е с е м е н а и у р о ж ай в и н о г р а д н и к а за п р е щ е н ы и п о д л еж ат
у н и ч то ж ен и ю .
359 То е сть ч е л о в е к ви дел , ч т о с е м е н а у п ал и в в и н о гр а д н и к .
360 Если с е м е н а п р о р о сл и , н о п о к а н ах о д я тся в с т а д и и п о б его в.
361 В спаш ет, ч то бы д а л ь ш е н е росло.
362 Если п р о р о с ш е е со зр е л о д о м о л о ч н о й сп ел о сти (т р е т и с о зр е в а н и я ).
363 З е р н о сл еду ет в ы б и т ь и у н и ч т о ж и т ь , а со л о м а р а зр е ш е н а к и с п о л ь зо в а н и ю (Б е р т и н о р о ).
364 Все за п р е щ е н о .
365 К олю чки , н а м е р е н н о о с т а в л е н н ы е в в и н о гр а д н и к е , д е л а ю т его з а п р е щ е н н ы м т о л ь к о та м ,
где их бер егу т, н а п р и м е р в А р ави и , где к о л ю ч к а м и к о р м я т в ер б л ю д о в, н о н е в Е вроп е, где
о н и н и к о м у н е нуж н ы .
366 С огласн о м н е н и ю Р а м б а м а , все, ч то н е о т н о с и т с я к п и щ ев ы м к ул ьтурн ы м р а с т е н и я м , м о ж н о
сеять. Кесеф М и ш н е у то ч н яет: культуры , н е п р и го д н ы е в пищ у, се я т ь м о ж н о , но есл и он и идут
в п и щ у хоть в к а к о м -т о ви де, т о за п р е щ е н о .
не [с ч и таю тся ] см еш анны м и . ‫אינן כ ל א י ם ב כ ך ם‬
П ОСЕВА М И В В И Н О ГРА Д Н И К Е. ,‫ה קנ בו ס‬
Конопля367,— ‫ר ב י ט ן פ ו ן א ו מ רי‬
ра бби Та рф он го во ри т :
.‫אינו כ ל אי ם‬
Н Е С М Е Ш А Н Н Ы Е П О С Е В Ы 368;
,‫ו ח כ מ י ם א ז י מ ך י ם‬
м удрецы го во рят :
С М Е Ш А Н Н Ы Е П О С Е В Ы 369.
.‫כ ל אי ם‬

А рти ш о к и 370— см еш анны е .‫ו ה קינ ך ס כ ל אי ם ב כ ך ם‬


ПОСЕВЫ В ВИ Н О ГРА Д Н И К Е.

‫ו‬
— г л а в а 6 ------------------
________________ПРЕДИСЛОВИЕ К ТЕМЕ________________
Виноградная лоза в естественном состоянии стелется по земле, ее гроздья тоже
лежат на земле. Кроме того, часть лозы всегда остается в тени. На лозе растут
усики, с помощью которых она может подниматься вверх, если есть опора.
Мы знаем, что обычно виноградники сажают ровными рядами. Добива-
ются этого при помощи всевозможных опор: решеток, натянутой проволоки
и т. п. Эти опоры называются шпалерами.
Дом Гилеля полагает, что виноградником можно назвать только посадки,
в которых по крайней мере пять лоз стоят в два ряда (см. мишнайот 4:5-7);
в противном случае это просто отдельные лозы, разрозненно растущие на
участке. Однако дом Гилеля согласен, что если человек установил, например,
решетку, вокруг которой обвиваются пять лоз, способных через несколько
лет образовать стройную виноградную куртину, то это, очевидно, следует
считать виноградником, а не отдельными лозами.
Данная глава посвящена законам, связанным именно с таким
виноградником.

367 В о р и г и н а л е у п о т р е б л е н о сл о в о ка н бо с (о т гр е ч е с к о го k a n n a b is ). К он оп ля в ы р а щ и в а л а с ь н а
п ен ьку, в е р е в к и и проч.
368 П оско л ьку к о н о п л я н е п р и го д н а в пищ у.
369 П оско л ьку к о н о п л ю в ы р а щ и в а ю т и б ер е гу т. О тсю да Р ам б ам д е л а е т в ы вод о т н о с и т е л ь н о всех
те х н и ч е с к и х культур, н а п р и м е р х л о п ка.
370 В о р и г и н а л е у п о т р е б л е н о сл о в о ки н р а с (о т гр еч. k ia ra — р а с т е н и е , к о т о р о е в ы гл я д и т как
б о л ь ш ая к о л ю ч к а ). А р ти ш о ки с ч и т а л и с ь у сл о вн о с ъ е д о б н ы м и — их ел и т о л ьк о в гол од ное
в р е м я . С его дн я ц в е т о н о ж к а а р т и ш о к а с ч и т а е т с я д е л и к а т е с о м .
мишна I ‫משנה א‬
ЧТО ТАКОЕ“ПОДНЯТОЕ .‫איז הו ע ךי ס‬
НА ШПАЛЕРЫ37‫?'״‬ ‫הגו ט ע שו ך ה ש ל ח מ ש ג פני ם‬
Если371372 ПОСАДИЛ В РЯД п я т ь вино- ,‫ב צ ד ה ג ך ר ש ה ו א ג ב ו ה ע ש ך ה ט פ ךזי ם‬
ГРАДНЫХ ЛОЗ
‫ ב צ ד ח ףי ץ ש הו א ע מ ק גג שך ה‬ж
РЯДОМ С ОГРАДОЙ в ы с о т о й
,‫ט פ ךזי ם ו ך ח ב א ך ב ע ה‬
В ДЕСЯТЬ ЛАДОНЕЙ
.‫נו תני ן לו ג ג בו ך תו א ך ב ע א מ ה ת‬
ИЛИ РЯДОМ С КАНАВОЙ ГЛУБИНОЙ
В ДЕСЯТЬ ЛАДОНЕЙ И ШИРИНОЙ ,‫בי ת ש מ אי א ו מ ך י ם‬
В ЧЕТЫРЕ, ‫מו ך ךין א ך ב ע א מו ת מ ע ק ר‬
ТО ОСТАВЛЯЮТ ПРИ НЕМ ЧЕТЫРЕ .‫ה ג פני ם ל ש ך ה‬
ЛОКТЯ ДЛЯ ОБРАБОТКИ373. ,‫ו ב י ת ה ל ל א ן ־ מ די ם‬
Дом Ш а м а я го вори т:
.‫מן ה ג ד ר ל ש ך ה‬
ОТСЧИТЫВАЮТ ЧЕТЫРЕ ЛОКТЯ
,‫א מ ר ר בי װ חנן בן נו ךי‬
ОТ САМИХ ЛОЗ К ПОЛЮ374.
‫ מ ך י ם כ ן י‬1‫ט ו ע י ם כ ל ה א‬
Дом Ги л е л я го вори т:
ОТ ОГРАДЫ375 К ПОЛЮ376. ‫אל א א ם יש שם אךב ע אמהת‬

Ск а за л рабби Й о х а н а н бен Н у р и : ,‫מ ע ק ר ג פ נ י ם ן ל ג ך ר‬


ОШИБАЮТСЯ ВСЕ, КТО ТАК ,‫נו תנין לו א ת ע ב ו ך ת ו‬
ГОВОРИТ377.
Но ЕСЛИ ЕСТЬ ЧЕТЫРЕ ЛОКТЯ
ОТ САМИХ ЛОЗ ДО ОГРАДЫ,
ТО ОСТАВЛЯЮТ НЕОБХОДИМОЕ
ДЛЯ ОБРАБОТКИ378

371 У п о м ян у то е в м и ш н е 4:7. Д ля то г о ч то бы в и н о гр а д бы л о т к р ы т солнцу, его у к р е п л я ю т всевоз-


м о ж н ы м и п о д п о р к а м и , в о к р у г ко то р ы х он вьется . Э ти п о д п о р к и н а зы в а ю т с я ш п а л е р а м и .
372 З десь п р е д п о л а га е т с я о т в е т н а п о с т а в л е н н ы й во п р о с: что т а к о е “п о д н я т о е н а ш п а л е р ы ”? Пе-
р еч и с л я ю т ся сл у чаи , ко т о р ы е п р и зн а е т д а ж е д о м Г и леля (см . м и ш н а й о т 4:5-7), и в эти х слу-
ч а я х р а зр е ш е н о са ж а ть , н а п р и м е р , горох, о тс т у п и в н а ч е т ы р е л о к т я (о ко л о 2 м; л о к о т ь —
м е р а д л и н ы , со с та в л я ю щ а я , по р а зн ы м м н е н и я м , о т 45 до 57 см. Мы с ч и т а е м р а зм е р л о к т я
р ав н ы м 48 см , со гла сн о м н е н и ю р. А вр агам а-Х а и м а Н аэ).
373 Т ак, к а к будто н е т н и о гр а д ы , н и к а н а в ы , и оди н р яд о б р а зу е т в и н о гр а д н и к .
374 П о ско л ьку п я ть ло з, р асту щ и х в оди н ряд, п о м н е н и ю д о м а Ш ам ая, с о с т а в л я ю т в и н о гр а д н и к ,
то о т л о з и о тсч и ты ваю т.
375 И сп о л ьзу ем о й к а к ш п ал ер а.
376 П о ско л ьку т о л ь к о ш п а л е р а п р е в р а щ а е т оди н р яд л о з в в и н о гр а д н и к , то и о т с ч и т ы в а т ь следу-
е т о т нее.
377 Кто п о л агае т, ч то т а к о в о м н е н и е д о м а Г ил ел я.
378 О дин р яд л о з д о м Г илеля с ч и т а е т о тд е л ь н о с т о я щ и м и л о за м и , и д а ж е ш п а л е р а э т о т з а к о н н е
м ен яет. Н о есл и о т л о з д о о гр а д ы есть ч е т ы р е л о к т я (м н е н и е р. Й осе в м и ш н е 5:4), то м о ж н о
И СЕЮ Т НА О СТА Л ЬН О М . .‫ו ז ו ך ע א ת ה מזי ת ר‬
И сколько это “н е о б х о д и м о е для .‫ן כ מ ה הי א ע בו ך ת ה ג פן‬
о б р а б о т к и ”?379
.‫ת ח‬ ‫כ ל‬т ‫ל‬: ‫פ •ח י ם‬т ‫ט‬: ‫ש ה‬т ‫ש‬
Ш есть ладо н ей в каж дую
,‫ך בי ע קי ב א או מ ר‬
СТОРОНУ.
: ‫ש ה‬Т ‫ש ל‬
Ра б б и А к и в а говорит:

три 380.

Дом Шамая считает, что пять посаженных в ряд виноградных лоз образуют
виноградник, и для посева, например, дынь следует отступить от него на че-
тыре локтя (около 2 м). Дом Гилеля полагает, что виноградник должен состо-
ять не менее чем из двух рядов лоз (см. мишнайот 4:5-7), а от одного ряда лоз
достаточно отступить на шесть ладоней (около 0,5 м). Обе школы согласны с
тем, что ограда высотой в десять ладоней, равно как и канава глубиной в де-
сять и шириной в четыре ладони, отделяет виноградник, и сразу за оградой
можно сеять, например, горох. Однако дом Гилеля считает, что, если даже
один ряд виноградных лоз поднят на шпалеры, его можно считать полноцен-
ным виноградником. Более того, по мнению дома Гилеля, если высокий за-
бор использован как шпалера, он больше не служит оградой для виноградни-
ка, отделяющей его от поля.

МИШНА 2 ‫משנה ב‬
Ви ноград со ш палеры вы ступает ,‫ש הו א יו צ א מן ה מ ך ך ג ה‬ ‫ע רי ס‬
за ТЕРРАСУ38'. ,‫ ־‬ю ж ‫ך בי א לי ע ז ר בן מ ג ק ב‬
Ра б б и Э л и э з е р бен Яаков ‫א ם עו מ ד ב א ך ץ ו בו צ ר א ת כ ל ס‬
го во ри т:

Е С Л И , С Т О Я НА З Е М Л Е 38238, [Ч Е Л О В Е К ]
М О Ж Е Т С О Б Р А Т Ь В С Ё 3®3,

о т с т у п и т ь о т ш п ал ер ы н а ш есть л а д о н е й (о к о л о 0,5 м; л а д о н ь — м е р а дл и н ы в ч е т ы р е п ал ь ц а,
о к о л о 9 см ) и п о сея ть, н а п р и м е р , репу. Если ж е д о о гр а д ы н ет ч е ты р ех л о к т е й , то т а м сея ть
н ел ьзя.
379 Э то и е сть о с н о в н о й за к о н о т о м , н а ск о л ь к о сл ед у е т о т ст у п и т ь о т о тд е л ьн о с то я щ е й л озы ,
что б ы п о сад и т ь, н а п р и м е р , ту р н еп с.
380 Т ри л а д о н и (о к о л о 27 с м ). З а к о н н е сл ед у е т м н е н и ю р. А кивы .
381 Т ерр аса — о б ы ч н а я р е а л и я го р н о го зе м л е д е л и я . Н а го р н о м ск л о н е в о зв о д я т о гр а д у и, насы -
п ав зе м л и , со зд а ю т го р и з о н т а л ь н у ю п л о щ адку ; т а к , т е р р а с а за т е р р а с о й , п р е в р а щ а ю т всю
гору в п р и го д н ы е дл я в о зд е л ы в а н и я у ч а стки .
382 На н и ж ней террасе.
383 Н е в зб и р а я с ь н а л естн и ц у , м о ж е т с о б р а т ь весь в и н о гр а д .
ТО ЗАПРЕЩАЕТ ЧЕТЫРЕ ЛОКТЯ ,‫ה ךי ז ה או ס ר א ך ב ע א מו ת ב ש ך ה‬
В ПОЛЕ384, ,‫ן א ם ל או‬
А ЕСЛИ НЕТ, ‫ ס ר א ל א כ ג ג ד ג‬1‫א י מ א‬
ТО ЗАПРЕЩАЕТ ТОЛЬКО ТО,
,‫ך ב י א ל י ע ז ר א ה מ ר‬
ЧТО ПОД НЕЙ385.
,‫א ף ה נו ט ע א ח ת ב א ך ץ ו א ח ת ב מ ך ך ג ה‬
Ра бби Эл и э зер го во ри т 386:
,‫א ם ג מ ה ה מן ה א ך ץ ע ש ך ה ט פ חי ם‬
ДАЖЕ КОГДА ОДИН ПОСАДИЛ
НА ЗЕМЛЕ, А ДРУГОЙ НА ТЕРРАСЕ, ,7 ‫מ ה‬Т ‫פ ת •ע‬V ‫ר‬V‫ט‬Т ‫נ ה •מ «צ‬Т ‫א י‬

ЕСЛИ387 ВОЗВЫШАЕТСЯ НАД ЗЕМЛЕЙ ‫י‬7‫ל א ו‬Т ‫ו א ם‬


НА ДЕСЯТЬ ЛАДОНЕЙ — : ‫מ ה‬т ‫פ ת •ע‬v ‫ר‬v‫ט‬т ‫צ‬: ‫־ה••ר י ז ו •מ‬:
НЕ СОЕДИНЯЕТСЯ С НИМ388,
А ЕСЛИ НЕТ389 —
СОЕДИНЯЕТСЯ С НИМ39‫״‬.

МИШНА 3 _ , ..., д ‫משנה‬


Если ПОДНИМАЕТ ВИНОГРАД- ,‫ה מ ך ל ה א ת ה ג פן ע ל מ ק צ ת א פי פ װ ־ װו‬
НУЮ ЛОЗУ НА ЧАСТЬ ШПАЛЕРНОЙ .‫ל א י בי א ז ך ע א ל ת ח ת ה מו ת ר‬
РЕШЕТКИ391, .‫ ל א ק ך ש‬,‫א ם ה בי א‬
ТО НЕ СЕЕТ ПОД ОСТАВШИМСЯ392,
А ЕСЛИ ПОСЕЯЛ, ТО НЕ ЗАКЛЯЛ393.

384 В т а к о м сл у чае л о за р а с ц е н и в а е т с я к а к р а с т у щ а я в по л е п од т е р р а с о й , и с а ж а т ь , н а п р и м е р ,
кап у сту м о ж н о , т о л ь к о о тст у п и в н а ч е т ы р е л о к т я .
385 П од с о б с т в е н н о в и н о гр а д н о й л о зо й , н а в и с а ю щ е й со ш п а л е р ы н ад зе м л е й .
386 Д а л е е у т о ч н я е т с я м н е н и е д о м а Г илеля, и зл о ж е н н о е в м и ш н е 4:5 и гл ас ящ ее, ч то в и н о гр а д н и -
к о м м о ж н о сч и т а т ь д в а р яд а л о з, р ас п о л о ж е н н ы х о д н а о к о л о др у го й .
387 Т ерраса.
388 К а ж ды й и з р я д о в р а с с м а т р и в а е т с я к а к о тд е л ь н о с т о я щ и е л о зы , и п о сея ть, н а п р и м е р , я ч м е н ь
м о ж н о , о тст у п и в всего н а ш есть л а д о н е й о т л о зы .
389 То е сть есл и т е р р а с а в о зв ы ш а е т с я м е н е е ч е м н а д е с я т ь л а д о н е й (о к о л о 9 0 с м ).
390 Л озы р а с ц е н и в а ю т с я к а к п о л н о ц е н н ы й в и н о гр а д н и к , и з а п р е щ е н о с е я т ь в р а д и у с е ч е т ы р е х
л о к т е й в о к р у г них.
391 В о р и г и н а л е у п о т р е б л е н о сл о в о а п и ф ъ я р , к о т о р о е Р а м б а м о б ъ я с н я е т к а к “т р о с т н и к о в а я
ш п а л е р н а я р е ш е т к а ”. А з н ач и т, п р ав ы т е с о в р е м е н н ы е к о м м е н т а т о р ы , к о т о р ы е с ч и т аю т , ч т о
д а н н о е сл о в о п р о и сх о д и т о т гр е ч е с к о го p ap y ro s, о зн а ч а ю щ е г о т р о с т н и к , а т а к ж е л ю б ы е из-
д е л и я и з н его . По м н е н и ю р. Й. Б е р л и н а , э т о сл о во п р о и сх о д и т о т гр е ч е с к о го a fo ro s — “д ер е -
во , п р е к р а т и в ш е е п л о д о н о с и ть ”, ч т о х о р о ш о с о ч е т а е т с я с п о с л е д н е й ф р а зо й д а н н о й м и ш н ы
и н а ч а л о м сл ед у ю щ ей . В э т о м сл у чае р еч ь и д е т о б и с п о л ь зо в а н и и с т а р о й , уж е н еп л о д о н о ся -
щ ей л о зы к а к ш п а л е р ы — о п о р ы д л я м о ло д о й л о зы .
392 Л о за п о к р ы л а одн у ч а с т ь р е ш е т к и , а д р у гая ее ч а с т ь ещ е сво б о д н а.
393 То е сть р а зр е ш е н и у р о ж а й п о с е в а , и у р о ж а й в и н о гр а д а .
Но ЕСЛИ РАСПРОСТРАНИЛСЯ ТУДА394, ,‫ן א ם ה ל ך ה ח ך ש‬
ТО ЗАПРЕЩЕНО395. ‫א סו ת‬
И ТАК ЖЕ, ЕСЛИ ПОДНИМАЕТ НА
:‫ו כן ה מ ך ל ה ע ל מ ק צ ת אי לן ס ך ק‬
ЧАСТЬ НЕПЛОДОВОГО ДЕРЕВА396.

Из этого закона проистекают важные следствия, ведь речь идет о статусе


шпалерной решетки, сделанной “на вырост”: в данный момент часть ее пуста,
но в будущем лозы распространятся по всей поверхности.

МИШНА 4 ‫משנה ד‬
Если ПОДНИМАЕТ ВИНОГРАДНУЮ ‫ה מ ך ל ה א ת ה ג פן ע ל מ ק צ ת אי לן‬
ЛОЗУ НА ПЛОДОВОЕ ДЕРЕВО, ,‫מ א כ ל‬
ТО СЕЯТЬ СЕМЕНА ПОД ОСТАВШЕ- ‫מ ת ר ל ה בי א ז ר ע א ל ת ח ת‬
ЕСЯ МОЖНО397,
‫ ת ת‬1‫ה מ‬
А ЕСЛИ [ л о з а ] РАСПРОСТРАНИЛАСЬ
‫ו א ם ה לןי ה ח ך שי‬
ТУДА398,
ПУСТЬ РАЗВЕРНЕТ399. •‫לחזיךני‬
Д е л о б ы л о 400, к о г д а п о ш е л р а б б и ‫ש ה ל ך ך ב י י ה ר צ ע א ן ג ל ו ־ בי‬ ‫מ^ שה‬

Й егош уа к рабби И ш м аэлю ,‫י ש מ ע א ל ל כ פ ר טזיז‬


В ДЕРЕВНЮ А зиз401. .‫ן ה ר א הי ג פן מ ך ל ה ע ל מ ק צ ת ת א נ ה‬
Тот ПОКАЗАЛ ЕМУ ВИНОГРАДНУЮ «‫א מ ר לו‬
ЛОЗУ, ПОДНЯТУЮ НА ЧАСТЬ смоков- ‫מ ה א ױ ל ה בי א ז ך ע א ל ת ךז ת‬
ницы , и с к а за л :
‫ת ת‬Т ‫ה מ ו‬
“М ожно ЛИ МНЕ ПОСЕЯТЬ
СЕМЕНА ПОД ОСТАВШЕЕСЯ?”402

394 Если ч е л о в е к п о сад и л , н а п р и м е р , к ап у сту под ш п а л е р о й , т а м , где л о зы н е бы ло, а т е п е р ь л о за


в ы р о сл а и р а с т е т н ад к ап у сто й .
395 П осев сл ед у е т вы р в а т ь.
396 То ес т ь и сп о л ь зу е т н е п л о д о в о е д е р е в о , н а п р и м е р то п о л ь , к а к ш палеру.
397 П од в сем и п л о д о в ы м и д е р е в ь я м и , к р о м е в и н о гр а д а , сея ть, к п ри м еру, п ш е н и ц у м о ж н о . Ви-
н о гр а д н а я л о з а н е м о ж е т р а с п р о с т р а н и т ь за п р е т , о тн о с я щ и й с я то л ь к о к н ей , н а все д е р е в о .
398 Если ч е л о в е к п о сад и л , н а п р и м е р , к ап у сту п о д в е т к о й , н а к о торую л о за н е о п и р а л а с ь , а те-
п ер ь л о з а в ы р о сл а и р а с т е т н ад кап у сто й .
399 П е р е л о ж и т л о зу н а т е в е т к и , п од к о т о р ы м и н и ч е г о н е р асте т.
400 Э та и с т о р и я и л л ю с т р и р у е т р а зн и ц у м еж д у п л о д о в ы м и и н еп л о д о в ы м и д е р е в ь я м и , исполь-
зу е м ы м и к а к о п о р а д л я в и н о гр а д н о й л о зы , — н е п р е л о ж н о е д о к а з а т е л ь с т в о то го , что за к о н ,
и зл а г а е м ы й зд есь, н е т е о р е т и ч е с к и й , а п р а к т и ч е с к и й .
4 01 Д е р е в н я , р а с п о л о ж е н н а я н е п о д а л е к у о т Х еврона.
402 П од т е в е т к и с м о к о в н и ц ы , н а ко т о р ы е н е о п и р а е т с я в и н о гр а д н а я л о за.
Сказал ему: ,‫א מ ר לו‬
“М ожно”. .‫מ ת ר‬
Пошел оттуда в Маганию403. ,‫ו ה ע ל הו מ ש ם ל בי ת ה מ גני ה‬
Там показали ему виноград- ‫ו ה ך א הו ג פן ש הי א מ ך ל ה ט ל מ ק צ ת‬
НУЮЛОЗУ, ПОДНЯТУЮНАЧАСТЬ
‫ה קו ך ה‬
ВЕТВИ404,
. ‫ ה ך ב ה‬n n i p in n , ‫ו ס ך ן ש ל ש ק מ ה‬
АНАСАМОМПНЕ СИКОМОРА РОСЛО
МНОЖЕСТВО ВЕТВЕЙ. ,‫א מ ר לו‬
Сказал: ‫ ו ה ש א ר‬,‫ א סו ר‬it ‫ת ח ת ה ק װ ־ ה‬
“Под ВЕТКОЙ ЗАПРЕЩЕНО, АПОД :‫מ תו־‬
ОСТАЛЬНЫМРАЗРЕШЕНО405‫״‬.

МИШНА 5 ‫משנה ה‬
Что ТАКОЕ “НЕПЛОДОВОЕ .‫איז הו אי לן ס ך ק‬
дерево”?406 .‫פ ת ת‬ n iy iy ‫כ ל ש אי נ ו‬
Всякое, которое не дает ‫ מ רי‬1‫ך ב י מ א י ר א‬
плодов407. ,‫ה כ ל אי לן ס ך ק‬
Рабби Меир говорит:
.‫חו ץ מן הזי ת ו ה ת א נ ה‬
ВСЕДЕРЕВЬЯ НЕПЛОДОВЫЕ,
,‫ר בי װ סי או מ ר‬
КРОМЕ оливы и смоков-
ницы408. ‫ ת‬1‫ש ד‬ ‫ כ ז ע י ן‬1‫ ה ו נ‬1‫כ ל ש א י ן כ מ‬

Рабби Йосе говорит: , ‫ ת‬1‫ש ל מ‬


ВСЕ, КОТОРЫЕ НЕ НАСАЖДАЮТ
ЦЕЛЫМИ САДАМИ409,

403 П о о дн о й в е р с и и — д е р е в н я р яд о м с А зи зо м (Б е р т и н о р о ), а по д р у го й — в л а д е н и е рода М ага-


н и я (М лехет Ш лом о).
404 Т ам сто я л п е н ь с и к о м о р а , и з к о т о р о г о п р о р о с л и т о л с т ы е в е т к и . С и к о м о р (Ficus sy c o m o ru s) —
н е п л о д о в о е д е р е в о (см . М и ш н а ,Д м а й , i : i ) , р о д с т в е н н о е с м о к о в н и ц е , к о т о р о е и с п о л ь зо в а л и
гл ав н ы м о б р а з о м в к а ч е с т в е с т р о и т е л ь н о й д р е в е с и н ы . С н а ч а л а с р у б а л и с т в о л — и з н е го по•
л у ч а л а с ь п р о ч н а я б а л к а , а п о то м и з п н я в ы р а с т а л и т о л с т ы е в е т в и , к о т о р ы е т а к ж е и сп о л ьзо -
вали в строи тельстве.
405 К а ж д а я в е т к а , п р о р о с ш а я и з п н я с и к о м о р а , р а с с м а т р и в а е т с я к а к о т д е л ь н о е д е р е в о (см . То-
сеф т а, К и л ъ а и м , 4:7).
406 У п о м ян у то е в м и ш н е 6:3, под к о то р ы м , е сл и его и сп о л ь зу ю т к а к о п ору д л я в и н о гр а д н о й ло зы ,
са ж а ть , н а п р и м е р , о гу р ц ы н ел ьзя.
407 В сякое д е р е в о , плоды ко т о р о го н е и м е ю т с а м о с т о я т е л ь н о го зн а ч е н и я .
408 Т олько под о л и в о й и с м о к о в н и ц е й , е сл и их и сп о л ьзу ю т к а к о п о р у д л я в и н о гр а д н о й л о зы ,
м о ж н о саж ать, н а п р и м е р , п о м и д о р ы .
409 То есть п л а н т а ц и я м и .
[с ч и таю тся ] неплодовы м и ; :‫ה ךי ז ה אי לן ס ר ק‬
ДЕРЕВЬЯМ И. (

МИШНА 6 - - ‫משנה ו‬
Ра з р ы в на ш п а лере 410*412в восем ь .‫ ק ז מ ע ה א מ ו ת ו ע ױ ־‬, ‫פ ס ק י ע ך י ס‬
Л О К Т Е Й 4" И Е Щ Е 4' 2. ,‫ו כ ל מ ד װז ש א מ רו ח כ מי ם ב כ ך ם‬
Все ра зм еры , у ка за н н ы е м у - . ‫ ח ו ץ מ פ ס ק י ע ך י ס‬,‫אין ב ה ם ו עו ד‬
ДРЕЦ А М И О ТН О СИ ТЕЛ ЬН О
.‫אי לו הן פ ס ק י עו ־י ס‬
ВИН О ГРА ДН И КА ,
,‫ש ח ר ב מ א מ צ ש‬ ‫ע ךי ס‬
НЕ ИМ ЕЮ Т “и Е Щ Е 413‫ ״‬, К Р О М Е
‫ ח מ ש ג פ ני ם מ כ א ן‬in ‫ונ עז תי רו‬
“ра зры ва на ш п а лере ”.
И ВОТ ЧТО ТАКОЕ “ р а з р ы в . ‫ו ח מ ש * פני ם מ כ א ן‬

на ш палере ” 414: ‫ י ל א‬1‫ש מ ת ה א מ װ‬ ‫אם י ש שם‬


Ш П А Л Е РА У Н И Ч Т О Ж Е Н А ‫י בי א ז ר ע ל ש םי‬
В СРЕДНЕЙ ЧАСТИ, ,‫ש מו נ ה א מ ו ת ו ע װ‬
И О СТА Л О С Ь П Я ТЬ Л О З ОТСЮ ДА
И П Я Т Ь Л О З О Т С Ю Д А 4154167.
Если ТА М 4'6 В О С Е М Ь Л О К Т Е Й ,
Т О Н Е С Е Ю Т ТАМ С Е М Е Н А 4'7,
ЕСЛИ Ж Е ВОСЕМ Ь Л О К ТЕЙ
И ЕЩ Е,

4Ю Д ля то г о ч то б ы в и н о гр а д бы л о т к р ы т солнцу, его у к р е п л я ю т в с е в о зм о ж н ы м и п о д п о р к ам и ,
в о к р у г ко то р ы х о н в ьется . Э ти п о д п о р к и н а зы в а ю т с я ш п а л е р а м и . З десь р е ч ь и д ет о д л и н н о й
ш п а л е р н о й р е ш е т к е , н а ко то р у ю п о д н я т ц ел ы й р я д в и н о гр а д н ы х лоз.
4Н В о с е м ь л о к т е й — 3.84 м.
412 И ещ е л а д о н ь (о к о л о 9 см ).
413 То е сть все р а зм е р ы в л о к т я х , у к а за н н ы е в з а к о н а х о п о сев ах в в и н о гр а д н и к е , т о ч н ы е; н ап р и -
м ер , с ея ть м о ж н о в т о ч н о с т и н а г р а н и ц е ч е т ы р е х л о к т е й о т в и н о гр а д н и к а .
414 У п ом ян у ты й в н а ч а л е м и ш н ы .
415 Ш п ал ер а о б р а зу е т п о л н о ц е н н ы й в и н о гр а д н и к , есл и н а н е е п о д н ят о н е м е н е е п яти в и н о гр а д -
ны х л о з (см . м и ш н у 6:1). В сл у чае, о п и с а н н о м здесь, ш п ал ер у м о ж н о р а с с м а т р и в а т ь к а к д в а
в и н о гр а д н и к а .
416 Если р а зм е р о б р а з о в а в ш е го с я н а ш п а л е р е р а зр ы в а с о с т а в л я е т в о сем ь л о к т е й .
417 К а зал о сь бы , сл ед у е т о с т а в и т ь по ч е т ы р е л о к т я , н ео б х о д и м ы х д л я о б р а б о т к и л о з н а к а ж д о й
ч а с ти ш п ал ер ы (см . м и ш н у 6:1), и в с е р е д и н е н и ч е г о н е о стае тся . О д н ако т а к а я т р а к т о в к а
п р о т и в о р е ч и т м и ш н е 7:3, где о б ъ я с н я е т с я , ч то д о с т а т о ч н о о тст у п и т ь н а ш есть л а д о н е й (око-
л о 0,5 м ). О тсю да сл еду ет вы вод , ч т о в э то м сл у ч а е п р и м е н я е т с я з а к о н в и н т е р п р е т а ц и и р.
Й о х а н а н а б ен Н ури (см . м и ш н у 6:1): е сл и р а зр ы в м е н ь ш е в о сь м и л о к т е й , т о се я т ь н ел ьзя,
хотя о тс т у п и т ь сл еду ет всего н а ш есть л а д о н е й (Б е р т и н о р о ).
| м и ш н а й о т 7 - 8 | ГЛАВА 6 I ТРАКТАТ КИЛЬАИМ | РАЗДЕЛ ЗРАИМ |

ТО О С Т А В Л Я Ю Т Н Е О Б Х О Д И М О Е ( ‫ ו ז ו ך ע א ת‬,i r n u u ‫נו תנין לו כ ךי‬


Д Л Я О Б Р А Б О Т К И И ЗА С ЕВ А Ю Т ) :in in n
О С Т А Л Ь Н О Е 418.

д/гтлтттид п ‫מ מ ז ו ו ד ־ו‬
Если ВИ Н О ГРА Д [ р а с т е т ] < ‫ע רי ס ש הו א װ צ א מן ה כ ת ל מ תו ך ה ק ךז‬
НА С Т Е Н Е — Н А Ч И Н А Е Т С Я С УГЛА j ,‫ו כ ליז‬
И П Р Е К Р А Щ А Е Т С Я 419, | .‫ ו ז ו ך ע א ת ה מ װ װ ־‬,‫מ ת נ י ן לו ע ב ו ך ת ו‬
ТО ОСТАВЛЯЮ Т Н ЕОБХОДИМ О Е
\ ,‫ר בי יו סי א עז ר‬
Д Л Я О Б Р А Б О Т К И 420, А Н А О С Т А Л Ь -
{ ‫ ל א י בי א‬,‫א ם אין ש ם א ך ב ע א מ ו ת‬
Н О М С Е Ю Т 421.
| :‫ז ך ע ל ש ם‬
Ра бби Й осе го во ри т :
Е С Л И ТАМ Н Е Т Ч Е Т Ы Р Е Х Л О К Т Е Й ,
Т О Н Е С Е Ю Т ТАМ С Е М Е Н А 422.

клтлтттид й ‫ר מ מוו ד ת‬
Если Т Р О С Т И Н К И В Ы С Т У П А Ю Т ЗА ( ‫ה הןני ם ה י ו צ א י ם מ ן ה ע ך י ס ו ח ס ט ל י ה ן‬
Ш П А Л Е Р У 423 И [Ч Е Л О В Е К У ] Ж А Л К О ,‫ל פ ס קז‬
И Х О Т Р Е З А Т Ь 424, ( .‫כ ע ך ן מ ת ר‬
ТО ПОД Н И М И РА ЗРЕШ ЕН О
[с ея ть ] 425.

418 О тст у п аю т н а ч е т ы р е л о к т я о т к р ая к а ж д о й о с т а в ш е й с я ч а с т и ш п ал ер ы и н а о с т а л ь н о м про-


с т р а н с т в е сею т, н а п р и м е р , лук.
419 Н а ш п а л е р е п ять л о з, д в е с о д н о й ст о р о н ы , д в е с д р у го й , а в с е р е д и н е н и ч е г о н е т ( Б е р т и н о р о ).
Р ам б ам п о н и м а е т э ти с л о в а с о в е р ш е н н о и н ач е : д в е ш п ал ер ы сходятся углом , к а к б у к в а Г; на
о д н о й д в е л о зы и н а д р у го й д в е ло зы , а п я т а я л о з а р а с п о л о ж е н а т о ч н о н а углу. М ож н о л и рас-
с м а т р и в а т ь э т о к а к д в е ш п ал ер ы , н а к а ж д о й и з к о то р ы х н е т п я т и л о з, и то гд а все э т о следу-
е т п р и зн а т ь о тд е л ь н о с т о я щ и м и л о за м и , и л и ж е эт о п я ть л о з н а о д н о й Г -образн ой ш п а л е р е и
э т о п о л н о ц е н н ы й в и н о гр а д н и к ?
420 По ш есть л а д о н е й , к ак д л я о тд е л ь н о с то я щ и х л оз.
421 Н ап р и м е р , ч есн о к.
422 Если р а зм е р у ч а с т к а ш п ал ер ы б ез л о з м е н ь ш е ч е т ы р е х л о к т е й . А есл и б о л ьш е, т о о тс т у п а ю т
н а ш есть л а д о н е й (о к о л о 0,5 м ). Э то м н е н и е р. Й осе уж е в ы с к а зы в а л ъ м и ш н е 5:4. П о м н е н и ю
ж е п е р в о го а н о н и м н о г о а в т о р а м и ш н ы , м о ж н о сея ть, д а ж е есл и н е т с во б о д н о го у ч а с т к а в че-
ты ре локтя.
423 Т р о стн и к о в у ю р еш етку , служ ащ ую ш п а л е р о й .
424 П оско л ьку о н и м о гу т п р и го д и т ьс я где-то ещ е.
425 П о ско л ьку это н е сч и т а е т с я ч а с т ь ю в и н о гр а д н и к а .
А Е С Л И О Н ИХ С Д Е Л А Л , Ч Т О Б Ы , ‫ג ג ש אן כ ךי שי ה לן ר ע ל י ה ן ה ח ך ש‬
П О Н И М В И Л С Я В И Н О Г Р А Д 426, — : ‫א ס ו ו ־‬Т
ЗА П РЕЩ ЕН О .

МИШНА 9 ‫מ שנ ה ט‬
Если ПОБЕГ427 ТОРЧИТ ИЗ ШПАЛЕРЫ, ,‫ה ן ך ח היו צ א מן ה ע ךי ס‬
РАСЦЕНИВАЕМ ЭТО ТАК, ‫רו אין או תו כ א לו מ ט ט ל ת ת ל ױ ה‬
КАК БУДТО К НЕМУ ПОДВЕШЕН
‫בוי‬
ОТВЕС428,
.‫? נ ג ײ א סו ר‬
и под ним [с е я т ь ]
.‫ו כן ב ך ל י ת‬
ЗА П Р Е Щ Е Н О 429.
ТО ЖЕ САМОЕ И В ОТНОШЕНИИ ПОД- ‫ז מ ה ־ ה מאילז לאילזי‬ ‫ה מוי ת ח‬

НЯТОЙ ЛОЗЫ430. .‫ת ח ת י ה א ס װ ־‬

Е с л и ВЕШАЕТ ЛОЗУ ОТ ДЕРЕВА ,‫ ב ג מי‬ж ‫ספקה בחבל‬


К ДЕРЕВУ, .‫ת ח ת ה ס פ ו ק מ ת ר‬
то под н е й [ с е я т ь ] з а п р е щ е н о ; ,‫ע ש א ה ? די עזי ה ל ך ע ל ױ ה ח ך ש‬
у д л и н и л с помощью ВЕРЕВКИ и л и
:‫א סו ר‬
ТРОСТНИКА431 —
ПОД ТЕМ, ЧЕМ УДЛИНИЛ432,
РАЗРЕШЕНО,
А ЕСЛИ СДЕЛАЛ ЭТО ДЛЯ ТОГО,
ЧТОБЫ ПО НИМ ВИЛСЯ ВИНОГРАД,
ТО ЗАПРЕЩЕНО433.

Вэтой и предыдущей м иш не выражение “под ней”следует понимать букваль-


но: в точности под выступающей частью лозы сеять запрещено, а по сторо-
нам от нее—разрешено.

426 Если это ш п ал ер н ая реш етка, сделанн ая “на вы рост”, то следует п р и м е н и т ь закон , излож ен н ы й
в м и ш н е 6:3: под р еш етко й сеять зап р ещ ен о , но если чело в ек посеял, то не “зак л я л ” ви н оградн и к.
427 М олодой п о б е г в и н о гр а д а .
428 С т р о и т е л ь н ы й о т в е с — гр у з н а в е р е в к е , п р е д н а з н а ч е н н ы й д л я о п р е д е л е н и я в е р т и к а л и .
429 Д а ж е есл и о н в ы с т у п а е т з а п р едел ы ч е ты р ех л о к т е й .
430 И м е е т с я в ви ду о д и н о ч н а я л о за , п о д н я т а я с п о м о щ ь ю о п о р ы . Если п о б е г вы ш ел за п редел ы
ш ести л а д о н е й , то все п р о с т р а н с т в о под н и м за п р е щ е н о дл я п осева.
431 Если л о з а н е д о с т а в а л а д о с о сед н его д е р е в а .
432 Под в е р е в к о й .
433 С л едует п р и м е н и т ь за к о н м и ш н ы 6 :3 0 ш п а л е р н о й р е ш е т к е “н а в ы р о с т ”: п од н е й с ея ть за п р е -
щ ен о , н о есл и ч е л о в е к п о сея л, то н е “з а к л я л ” в и н о гр а д н и к .
‫ז‬
ГЛАВА 7
МИШНА I ‫משנה א‬
[Если] ОТВЕЛ ЛОЗУ В ПОЧВУ434 ,‫ה מ ב ףיז ל א ת ה ג פן ב א ך ץ‬
И ЕСЛИ НАД НЕЙ НЕТ ГРУНТА ,т ‫ם‬: ‫ פ ח י‬т‫ה ט‬: ‫ ל ש‬т‫ש‬- ‫ב ה‬- ‫ל ג‬т ‫ע‬т• ‫ע פ ר‬7 ‫א ם •״א י ״ן‬
ВЫСОТОЙ В ТРИ ЛАДОНИ435, ,‫ל א ; בי א ז ר ע ע לי ה‬
ПУСТЬ НЕ СЕЕТ ТАМ
. ‫ ? ס י ל ח‬1‫א פ ל ו ה ב ך י כ ה ב ך ל ע ת א‬
СЕМЕНА436,
,‫ה ב ךי כ ה ב ס ל ע‬
ДАЖЕ ЕСЛИ ОТВЕЛ В ТЫКВУ437
‫א ף ע ל פי ש אין ע פ ר ע ל ג ב ה‬
ИЛИ В ТРУБУ438.
Если ЖЕ ОТВЕЛ ЛОЗУ В КАМЕНИ- ,‫ש ל ש א ץ ב עו ת‬ ‫אלא‬

СТЫЙ ГРУНТ, . ‫ ר ע ע ל י ה‬.‫מ ת ר ל ה ב י א ז‬


ХОТЯ ПОЧВЫ НАД НЕЙ ВСЕГО ,‫ש בן פן‬ ‫האךכבה‬
НА ТРИ ПАЛЬЦА439, ‫ ך ך י ן ל ה א ל א מ ן ה ע ר ן ר‬1‫א י ן מ‬
МОЖНО СЕЯТЬ ТАМ СЕМЕНА440.
:‫ה שני‬
ЧТО КАСАЕТСЯ ЛОЗЫ С КОЛЕНОМ441,
то [в этом случае] отм еряю т

ОТ ВТОРОГО КОРНЯ442.

434 Р а с п р о с т р а н е н н ы й сп о со б п о сад к и в и н о гр а д н о й л о зы . Л озу п р и ги б а ю т к зе м л е , н е б о л ьш у ю


ее ч а сть п р и к а п ы в а ю т , ч то бы о н а в это м м е с т е п у сти л а к о р н и . П осле то г о к а к и з э ти х к о р н е й
в ы й д е т н о в ы й п обег, в е тв ь, тя н у щ у ю ся к с т а р о м у дереву, м о ж н о п ер е р у б и т ь.
435 Л а д о н ь — м е р а д л и н ы в ч е т ы р е п а л ь ц а , о к о л о д см. Т ри л а д о н и — о к о л о 27 см.
436 Если ж е о тв ел л о зу н а у ч а с то к в н е п олосы , н ео б х о д и м о й д л я о б р а б о т к и о д и н о ч н о ст о я щ е й
л о зы (ш е сть л а д о н е й , о ко л о 0,5 м ), т а м м о ж н о с ея ть. О д н ак о сущ еств ует о п а с е н и е , ч т о к о р н и
п о с е я н н о й культуры п р о р а с т у т в к о р н и л о зы , в р е зу л ь тат е ч е го в о з н и к н е т за п р е щ е н н а я при-
в и в к а р а с т е н и й р азн ы х ви д о в (см . м и ш н у 1:7).
437 Р азу м еется , в суш ен ую ; в свеж у ю о тв о д и т ь за п р е щ е н о по з а к о н у о ги б р и д а х (см . м и ш н у 1:8).
438 В о р и г и н а л е у п о т р е б л е н о гр е ч е с к о е сл о в о s o le n — тр у б а , ж ел об, в о д о п р о во д . Р ечь и д е т о гли-
н я н о й тр у б е , н а д м е т а л л и ч е с к о й н а л и ч и е тр е х л а д о н е й гр у н т а н е о б я за т е л ь н о . Зд е сь сущ е-
ству е т о п а с е н и е , ч т о к о р н и р а с т е н и й п р о р а с т у т с к в о зь ты к в у и л и с к в о зь гл и н я н у ю трубу, и
в о з н и к н е т з а п р е щ е н н о е см е ш е н и е .
439 П а л е ц — по с и с т е м е р. А вр агам а-Х а и м а Н аэ, м е р а д л и н ы в т о л щ и н у (а н е в ш и р и н у ) су ста ва
б о л ьш о го п а л ь ц а а в т о р а си сте м ы , с о с т а в л я ю щ а я о к о л о 2 см ; т р и п а л ь ц а — о к о л о 6 см .
440 К о р н и р а с т е н и я н е см о гу т п р о р а с т и с к в о зь сл о й к а м е н и с т о го гр у н т а т о л щ и н о й в т р и п а л ь ц а .
441 Л о за, р а с т у щ а я го р и з о н т а л ь н о , а за т е м р а зв е р н у в ш а я с я в вер х п од углом в 9 0 градусов.
442 В то ч н о с т и о т м е ста к о л е н а , п р и у сл о ви и , что и сх о дн о го ко р н я н е в и д н о . Если ж е о н в и д ен , то
“о т м е р я ю т ш есть л а д о н е й отсю да и ш есть л а д о н е й о тсю д а” (И е р у с а л и м с к и й Т алм уд).
МИШНА 2 — ‫משנה ב‬
[Если] ОТВЕЛ ТРИ ЛОЗЫ443, ,‫ה מ ב רי ך ש ל ש ן פ ני ם ן ענן ךי ה ם נ ך אי ם‬
А ИХ КОРНИ видны444— ,‫ או מ ר‬p m ‫ו ־ בי א ל י ^ ז ר ? ו ־ ב י‬
РАББИ ЭЛИЭЗЕР БАР Ц а ДОК ‫א ם י ש ביני ה ם מ א ך ב ע א מו ת ו ע ד‬
гово ри т:
‫ש מ ע הי‬
ЕСЛИ МЕЖДУ НИМИ445 ЕСТЬ ОТ
,‫ה ךי א לו מ צ ט ך פ מז‬
ЧЕТЫРЕХ ЛОКТЕЙ446 ДО ВОСЬМИ447,
,‫ן א ם ל או‬
ТО ОНИ ОБЪЕДИНЯЮТСЯ448,
А ЕСЛИ НЕТ449, .‫אינן מ צ ט ך פו ת‬

ТО НЕ ОБЪЕДИНЯЮТСЯ450. .‫מ ק ד ש ת‬ ‫ א סו ך ה ו אינ ה‬,‫ג פן שי ב ש ה‬


Вы сохш ая л о з а з а п р е щ е н а 451, ,‫ ־‬ю ж ‫ר בי מ אי ר‬
НО НЕ ЗАКЛИНАЕТ452. .‫א ף צ מ ר ג פן א ס װ ־ ן אינו מ ק ך ש‬
Ра б б и М е и р говорит:
,‫ך בי א לי ע ז ר ב ר צ דו ק א װז ר מ ש מו‬
ХЛОПОК ТОЖЕ ЗАПРЕЩЕН453,
:‫א ף ע ל ג ב י ה ג פ ן א ס ו ר ו א י נ ו ?ו לןזי ש‬
НО НЕ ЗАКЛИНАЕТ.
Ра б б и Э л и э з е р , сы н рабби

Ца д о к а , го в о р и т о т его и м е н и :

И НА ЛОЗЕ454 ЗАПРЕЩЕНО,
НО НЕ ЗАКЛИНАЕТ.

443 П ригнул к з е м л е т р и л о зы , с т о я щ и е в ряд, и п р и сы п ал их гр у н т о м п о сер ед и н е , ч тоб ы полу-


чи ть н о в ы е л о зы .
444 Не п р и с ы п а л всю лозу, а ч а с т ь е е о с т а в и л н а п р е ж н е м м есте.
445 М еж ду к о р н я м и и м есто м , куда о т в е д е н ы л о зы .
446 Если в и н о гр а д н ы е л о зы р а с т у т в д в а р яд а, и м еж д у н и м и н е т ч е ты р ех л о к т е й , то о н и расц е-
н и в а ю т с я к а к о т д е л ь н о с т о я щ и е ло зы (см . м и ш н у 5:2). Л о к о ть — м е р а д л и н ы , с о ста в л я ю щ ая ,
по р а зн ы м м н е н и я м , о т 45 д о 57 см. М ы с ч и т а е м р а зм е р л о к т я р а в н ы м 48 см , согла сн о м не-
н и ю р. А вр агам а-Х а и м а Н аэ.
447 Если м еж д у р я д а м и в и н о г р а д н и к а е с т ь п р о м е ж у т о к в в о с е м ь л о к т е й , т о та м м о ж н о с ея ть (см.
м и ш н у 5:2).
448 И р а с с м а т р и в а ю т с я к а к д в а ряд а по т р и л о зы в каж д о м , что с о ста в л я ет п о л н о ц ен н ы й вино-
гр а д н и к, сеять р яд о м с к о то р ы м , н а п р и м е р , п ш ен и ц у м о ж н о , т о л ьк о о тст у п и в на ч е ты р е л о к тя.
449 Если м е ж д у к о р н я м и и м есто м , куда о т в е д е н ы л о зы , р а с с т о я н и е б о л ьш е или м е н ь ш е у к аза н -
н ого (Б е р т и н о р о ). Если л о з, о т к о то р ы х д е л а ю т отводку, м е н ь ш е т р е х (Р а м б а м ).
450 И р а с с м а т р и в а ю т с я к а к о т д е л ь н ы е л о зы , во зл е к о то р ы х м о ж н о сея ть, о тст у п и в н а ш есть
ладоней.
451 С еять р яд о м с н ей за п р е щ е н о , со гла сн о п р и н ц и п у “ч т о п о д у м аю т л ю д и ? ”.
452 Если ч е л о в е к в с е-так и п о сея л р яд о м с вы со х ш ей л о зо й , у р о ж ай м о ж н о и сп о л ь зо в а т ь .
453 П оскольку хлопок неп ри годен в пищу, его нельзя р асц ен и вать как зл ак или овощ , и по сути зако-
на его м о ж н о саж ать у ви н о гр а д н и ка, но здесь сн о ва дей ствует при н ц и п “что п одум аю т лю ди ?”.
454 О т в е д е н н о й , н о н е п р и с ы п а н н о й сл о ем гр у н т а то л щ и н о й в т р и л а д о н и (см . п реды д ущ ую
м и ш н у ).
МИШНА 3 ‫ו‬. » ‫י— ו‬ _ ‫מ שנ ה ג‬
Вот Т О , Ч Т О ЗА П Р Е Щ А Е Т , .‫א לו או ס ףי ן ו ל א מ ק ך שי ן‬
Н О Н Е З А К Л И Н А Е Т 455: ‫מ ו ת ר ח ך ב ן ה כ ך םי‬
О С ТА ТО К В П О Р У Ш Е Н Н О Й ,‫מו ת ר מ חו ל ה כ ך ם‬
Ч А С Т И В И Н О Г Р А Д Н И К А 456,
‫מו ת ר פ ס ק י ע ףי סי‬
ОСТАТОК В КАЙ М Е
. ‫מזי ת ר א פ י פ ן ת ת‬
В И Н О Г Р А Д Н И К А 457,
,‫א ב ל ת ח ת ה ג פ ן‬
О С Т А Т О К Р А ЗРЫ В А
Ш П А Л Е Р Ы 458, ‫ו ע ב ו ך ת ה ג פ ןי‬

О СТА ТО К Ш П А Л Е Р Н О Й ‫ו א ך ב ע א מ ו ת ש ב כ ך םי‬
Р Е Ш Е Т К И 459. :‫ה ךי א לו מ ק ך שו ת‬
Н о [Е С Л И за с ея л ] ПОД
Л О З О Й 460,
НА [ у ч а с т к е ,] необходим ом

Д Л Я О Б Р А Б О Т К И Л О З Ы 461,
И В ЧЕТЫ РЕХ ЛОКТЯХ
В И Н О Г Р А Д Н И К А 462 —
З А К Л И Н А Ю Т 463.

455 В п е р е ч и с л е н н ы х н и ж е сл у ч а ях се я т ь за п р е щ е н о , н о е сл и в н а р у ш е н и е за к о н а ч е л о в е к все ж е
п о сеял, то у р о ж ай р а зр е ш е н к у п о т р е б л е н и ю .
456 В м и ш н е 4:1 го в о р и т с я , что есл и п о ср ед и в и н о г р а д н и к а о б р а з о в а л а с ь “п р о п л е ш и н а ”, то с ея ть
в н ей м о ж н о , то л ь к о есл и о н а и м е е т м и н и м а л ь н ы й р а зм е р ш е с т н а д ц а т ь н а ш е с т н а д ц а т ь лок-
т е й (п о сл е то г о к а к х о зя и н о т с т у п и т н а ч е т ы р е л о к т я с к а ж д о й с т о р о н ы , о с т а н е т с я у ч а сто к
м и н и м у м во с е м ь н а в о с е м ь л о к т е й ). Если м е н ь ш е , т о с е я т ь н ел ьзя. З д е сь с к а з а н о , что, есл и
ч е л о в е к все ж е п о сея л, у р о ж ай р а зр е ш е н .
457 В м и ш н е 4:2 го в о р и т с я , ч т о е сл и м еж д у о гр а д о й в и н о г р а д н и к а и л о з а м и н е т п р о м е ж у т к а в
д в е н а д ц а т ь л о к т е й , то с ея ть т а м н ел ьзя. О д н ак о есл и т а м е с т ь п р о м е ж у т о к м е н е е ч е м в две-
н а д ц а т ь л о к т е й и, н е с м о т р я н а за п р е т , ч е л о в е к п о сея л, о т с т у п и в н а ч е т ы р е л о к т я о т ви н о-
гр а д н и к а , т о у р о ж а й р а зр е ш е н .
458 В м и ш н е 6 :6 п р и в е д е н за к о н , к о т о р ы й гласит: есл и н а о д н о й ш п а л е р е с к а ж д о й сто р о н ы есть
п о п я ть л о з и м еж д у н и м и р а зр ы в в в о с е м ь л о к т е й и л и м е н ь ш е , то с ея ть в м е с т е р а зр ы в а
н ел ьзя. Зд е сь го в о р и т с я , ч т о есл и ч е л о в е к все ж е п о сея л, о т с т у п и в в сего н а ш есть л а д о н е й с
к а ж д о й сто р о н ы , то у р о ж ай р а зр е ш е н .
459 П о в т о р е н и е с к а з а н н о го в м и ш н е 6:3 — под св о б о д н о й ч а с т ь ю ш п а л е р н о й р е ш е т к и сея ть
н ел ь зя , н о есл и ч е л о в е к все ж е п о сея л , у р о ж ай р а зр е ш е н .
4 60 Если п о б е г л о зы вы х о ди т за п р ед ел ы ш ести л а д о н е й , т о п од н ей се я т ь н е л ь зя , а п о с е я н н о е за-
п р ещ ен о , р а в н о к а к и у р о ж ай с э т о й л о зы (см . м и ш н у 6 :9 ).
461 Н а п о л о се ш и р и н о й в ш есть л а д о н е й о к о л о о тд е л ь н о с то я щ е й л о зы (см . м и ш н у 6:1).
462 Н а п о л о се ш и р и н о й в ч е т ы р е л о к т я в о к р у г в и н о гр а д н и к а .
463 Если ч е л о в е к все ж е п о сеял, т о за п р е щ е н у р о ж а й к а к п о с е в а , т а к и в и н о гр а д н и к а .
А/ГТЛТТТ 1Л А А *T ‫ר מ מ י ר ד‬

[Если] своей лозой п ри кры л ) ‫ה מ ס כ ך א ת ג פ נו ע ל ג בי ת בו א תו ש ל‬


П О С Е В Д Р У Г О Г О 464, ( ‫ח ב רוי‬
Т О ЗА К Л Я Л 465 И Н Е С Е Т [Ф И Н А Н С О ‫־‬ \
. ‫ה ר י ז ה ק ך שי ן ח ^ ב ב א ח ן ױ ת ו‬
В У Ю ] О Т В Е Т С Т В Е Н Н О С Т Ь 466. }
,‫ר בי יו סי ן ר בי ש מ עון או מ ךי ם‬
Ра б б и Й осе и рабби Ш им он го ворят : (
: ‫ ש ל ו‬,‫א י ן א ך ם מ ק ך ש ך ב ר ש א י נ ז‬
ЧЕЛО ВЕК НЕ [ м о ж ет ] ЗА КЛЯСТЬ ‫ל‬
Т О , Ч Т О ЕМ У Н Е П Р И Н А Д Л Е Ж И Т 467. (

А/ГТЛТТТ 1Л Д Г ‫וד‬ ‫י מי מיו ד‬

С к а за л ра бби Й осе 468: ; ,‫א מ ר ך בי יו סי‬


О Д Н А Ж Д Ы Н Е К Т О ЗА СЕЯЛ С В О Й ВИ - ( ‫מ ע ש ה ב א ח ד שז ך ע א ת כ ך מו‬
Н О Г Р А Д Н И К В С У Б Б О Т Н И Й ГО Д469. {
,‫ב ש בי עי ת‬
Дошло Д Е Л О Д О РАББИ А К И В Ы , }
,‫ו ב א מגג ש ה ל פני ף בי ע קי ב א‬
и тот с к а з а л : (
‫ו א מ רי א י ן א ך ם מ ק ד ש ך ב ר ש א י נ ו‬
ЧЕЛО ВЕК НЕ [ м ож ет ] за к л я с ть 470 ;
Т О , Ч Т О ЕМ У Н Е П Р И Н А Д Л Е Ж И Т 471, ( :‫ש לו‬

д д т л п т и д А ‫ו‬ ‫רז מ ײו ד‬

Н а си льн и к 472 за сеял 473 ви но гра д - ) ‫ה א נ ס שזו־ ע א ת ה כ ך ם ױ צ א‬


ник, и [э т о т в и н о гра д н и к ] ВЕР- ) , ‫ ױ‬т‫פ נ‬Т ‫ל‬: ‫•מ‬
7
НУЛСЯ к х о з я и н у 474. (

464 Э тот ж е з а к о н д е й с т в у е т и в то м сл у чае, е сл и ч е л о в е к п о сеял, н а п р и м е р , горох под ви н о гр а д -


н о й л о зо й соседа.
4б 5 З а п р е щ е н и п о д л е ж и т у н и ч т о ж е н и ю р а в н о у р о ж ай с его л о зы и у р о ж ай с п ол я соседа.
466 И о б я за н в о зм е с т и т ь у б ы т о к соседу.
467 То ес т ь т о л ь к о его в и н о гр а д бу дет з а п р е щ е н , а у р о ж а й со сед а р а зр е ш е н (Р а м б а м ).
468 Р. Й о се п р и в о д и т зд есь н е п р е л о ж н о е д о к а з а т е л ь с т в о св о е й т р а к т о в к и за к о н а , и зл о ж е н н о й
в п р ед ы д у щ е й м и ш н е . Его д о к а з а т е л ь с т в о о п и р а е т с я н а п р е ц е д е н т н о е су дебн ое р е ш е н и е
р. А ки вы , и т е м н е м е н е е з а к о н зд есь н е сл ед у е т м н е н и ю н и р. А ки вы , н и р. Й осе.
469 В З е м л е И зр а и л я се я т ь в су б б о т н и й год за п р е щ е н о .
470 То ес т ь и в и н о гр а д , и у р о ж а й п о сев а р а зр е ш е н ы (р. Ш и м ш о н и з Ш ан ц а).
471 У рож ай с у б б о т н е го года п р и н а д л е ж и т всем , а п о то м у у р о ж а й в и н о гр а д н и к а , р а в н о к а к и уро-
ж ай п о сев а, и м у щ е с т в о м х о зя и н а н е я в л я е т с я .
472 Тот, к то о то б р а л у х о зя и н а в и н о г р а д н и к си л о й .
473 П осеял в н ем , н а п р и м е р , я ч м е н ь .
474 И в т а к о м ви д е в и н о г р а д н и к с п о с е я н н ы м в н ем , к п р и м ер у , я ч м е н е м в ерн ул ся к хозяину.
Ж нет [с м еш анны й по сев ] .‫ א פ לו ב מו ע ד‬i i s i p
Д А Ж Е В П Р А З Д Н И К И 475. .‫ט ד כ מ ה ה ו א נ ו תן ל פ רי ג לי ם‬
И С К О Л Ь К О О Н О ТД А ЕТ Р А Б О Т Н И К А М ?
.‫ע ד קו לי ש‬
До Т Р Е Т И 476,
‫ א פ ל ו‬, ‫ ו ה ו ל ך‬1‫ כ ך ך כ‬i s i p ,‫; ת ר מ כ אן‬
А [ес л и требу ю т ] больш е
.‫ל א ח ר ה מו ע ד‬
Т О Г О 477, Т О Ж Н Е Т К А К О Б Ы Ч Н О ,
,‫מ אי מ תי הו א נ ק ך א אן ס‬
ДА Ж Е П О СЛЕ П РА ЗД Н И К О В .
И Д О К О Л Е О Н Н А ЗЫ В А Е Т С Я :‫מ שי קז ק ע‬

Н А С И Л Ь Н И К О М ? 478
П ока не канет 479.

Эта м и ш н а следует мнению р. Йосе, изложенному в двух предыдущих


м иш найот .

МИШНА 7— — — _ _ ‫משנה ז‬
Если БУ РЯ С К Л О Н И Л А Л О З Ы Н А Д ‫ש ע ל ע ל ה א ת ה ג פני ם ע ל ג בי‬ ‫ה רו ח‬
П О С Е В О М 480, ‫ת בו א הי‬
П У С ТЬ Н Е М Е Д Л Е Н Н О О Б Р Е Ж Е Т 4®1. .‫י ג ד ר מי ד‬
Если Ж Е СЛУЧИТСЯ ВЫ Н У Ж Д ЕН Н А Я
‫ א נ ס י‬1‫א ן ע‬ ‫אם‬
З А Д Е Р Ж К А 482,
.‫מ ת ר‬
ТО [ в с е ] РА ЗРЕШ ЕН О .

475 В б у д н и е д н и п р а зд н и ч н о й н ед ел и П есаха и С уккот , ко гд а р а зр е ш е н о д е л а т ь т о л ь к о т ак у ю


работу, ко то р у ю о т л о ж и ть н ел ьзя (см . М и ш н а , М оэд к а т а н , i : i ).
476 В И ер у са л и м ск о м Т алм уде п р и в о д я тс я д в а м н е н и я . П ер во е: х о зя и н о б я за н н а н я т ь р а б о т н и -
ков, д а ж е есл и о н и т р е б у ю т д о б а в и т ь т р е т ь к о б ы ч н о й п л ате будн и х д н е й . В торое: х о зя и н
о б я за н н а н я т ь р а б о т н и к о в , д а ж е есл и о н и т р е б у ю т п л ату д о т р е т и с о б р а н н о г о у р о ж ая.
477 Если р а б о т н и к и т р е б у ю т б о л ьш е чем “д о т р е т и ”, то х о зя и н ж н е т у р о ж а й са м в п р и в ы ч н о м
тем п е, не н ан и м ая работников.
478 То е сть д о к а к и х п о р э т о т в и н о г р а д н и к б у дет сч и т а т ь с я в о р о в а н н ы м и к н е м у б удет п р и м е н и -
м о п р ав и л о : “Ч ел о в ек н е м о ж е т за к л я с т ь то , ч то е м у н е п р и н а д л е ж и т ”?
479 П ока н е к а н е т в з а б в е н и е и м я п р е ж н и х х о зя ев, и все с т а н у т с ч и т а т ь в и н о г р а д н и к за к о н н ы м
и м у щ е с т в о м гр а б и т е л я .
4 80 С о гл асн о Р ам бам у , р е ч ь и д е т о с л о м а н н о й л о зе . Н о, в о зм о ж н о , л о з а с л о м а н а н е д о к о н ц а , т а к
к а к есл и бы о н а бы л а с л о м а н а п о л н о стью , т о н е бы л бы н а р у ш е н з а п р е т с м е ш а н н ы х п о сев о в
в в и н о гр а д н и к е ; о д н а к о л о зу в о с с т а н о в и т ь н е в о зм о ж н о , и, хотя о н а е щ е с в я за н а с к о р н е м ,
н е т см ы сл а в о зв р а щ а т ь ее н а м е с т о и п о д в я зы в а т ь к п о д п о р е (см . Тосфот Й ом-Тов).
481 Лозу, к о т о р а я о б р а зу е т с м е ш а н н ы е по севы в в и н о гр а д н и к е . Н етруд н о за м е т и т ь гр а м м а т и ч е -
скую свя зь м еж д у п р и в е д е н н ы м в о р и г и н а л е сл о во м гадер (о гр а д а ) и к о р н е м гадар (о т р е за т ь ).
О тсю да к о м м е н т а р и и : “с р е ж е т ” (Б е р т и н о р о ); “в о зв е д е т о гр а д у ” (р. Ш и м ш он и з Ш ан ц а).
482 То е сть ч е л о в е к н е см о ж е т с р азу ж е с р е з а т ь лозу.
Если П О С Е В С К Л О Н И Л С Я П О Д Л О З У 483, ‫ ן כן‬,‫ת ח ת ה ג פן‬ ‫ת בו א תו ^ו הי א נו ט ה‬
РА ВН О К А К И О В О Щ , ‫ר ק י‬тт‫ב י‬-
‫ול‬
П У С ТЬ Р А З В Е Р Н Е Т 484, И Э Т О Н Е
.‫מ ח ך ר ן אינו מ ק ד ש‬
З А К Л И Н А Е Т 485.
,‫מ ת ק ך ש ת‬ ‫מ אי מ תי ת בו א ה‬
С К А К О ГО М О М ЕНТА ПОСЕВ СТАНЕТ
.‫מ ש ת ש ךי ש‬
ЗА К Л Я Т Ы М ?
Когда {п устит к о рн и } 486. ,‫מ גנ בי ם‬

А В И Н О ГРА Д? . ‫ב •ן‬т ‫ל‬т ‫כ פ ו ל ־ה‬: ‫ע ש ו‬т ‫ש י‬v ‫•מ‬


Когда [в и н о гра д и н ы ] станут ,‫שי ב ש ה כ ל צ ך כ ה‬ ‫ת בו א ה‬
С БЕ Л У Ю Ф А С О Л И Н У 487. ,‫ו ע נ בי ם ש ב ש לו כ ל צ ך כן‬
Посев, ко то ры й п о лн о стью за с о х 488,
:‫אין מ ס ק ד ־ ש װז‬
ВИНОГРАД, КОТОРЫЙ п о л н о с т ь ю
СОЗРЕЛ489, —
Н Е З А К Л И Н А Ю Т 490.

По закону Торы запрет посева в винограднике касается случая, когда вино-


град и посеянная культура растут и созревают вместе. Если же одно растет,
когда другого нет, то по закону Торы это разрешено, но согласно постановле-
нию мудрецов— запрещено.

мишна 8 ‫משנה ח‬
Го рш о к с о тверсти ем 491 д е л а ет ) ,‫ע צי ץ נ קו ב מ ק ך ש ב כ ך ם‬
З А К Л Я Т Ы М В В И Н О Г Р А Д Н И К Е 492, С

483 Н а п р и м е р , сп ел ая р о ж ь н а к л о н и л а с ь н а сто л ь к о , ч то во ш л а в зо н у ш ести л а д о н е й (окол о


0,5 м ) в о зл е в и н о гр а д н о й л о зы .
484 О то д в и н е т н а за д .
485 Если н е о то д в и н у л н а за д , у р о ж а й все р а в н о р а зр е ш е н , п о то м у ч т о в р а с ч е т б е р е т с я то л ь к о т о т
п осев, к о т о р ы й р а с п р о с т р а н и л к о р н и н а за п р е т н у ю зону.
486 То е сть т о л ь к о п о сл е то го , к а к к о р н и р а с т е н и я р а с п р о с т р а н я т с я н а за п р е т н у ю полосу. В П арм -
ской р у к о п и си и в р у к о п и си К а у ф м ан а с к а з а н о : “...в ы р а с т е т н а т р е т ь ”, то е с т ь п о к а р а с т е н и е
н е в ы р о сл о н а т р е т ь в н у тр и за п р е т н о й по л о сы , у р о ж ай н е з а к л я т и р азр е ш е н .
487 Если в ы р в а л п о с е я н н о е п р еж д е, т о у р о ж ай в и н о гр а д а р а зр е ш е н .
488 И р я д о м с н и м п о сад и л и в и н о гр а д н у ю лозу.
489 И под н и м п о сея л и , н а п р и м е р , ф асоль.
490 И в и н о гр а д и л и у р о ж а й п о с е в а р а зр е ш е н ы .
491 Горш ок, н а п о л н е н н ы й з е м л е й и с о т в е р с т и е м в д н е. Если о т в е р с т и е д о с т а т о ч н о дл я то го , что-
бы к о р н и р а с т е н и я м о гл и п р о р а с т и в зе м л ю , т о стату с р а с т е н и я , вы р о сш его в н ем , п р и р а в н е н
к в ы р о сш ем у н е п о с р е д с т в е н н о н а зе м л е (см . М и ш н а , Д м а й , 5:10). Если в т а к о й го р ш о к поса-
ж ен , н а п р и м е р , л ук, т о о н д е л а е т в и н о г р а д н и к за к л я т ы м .
492 Если с т о и т н е п о с р е д с т в е н н о в в и н о г р а д н и к е и л и н а пол о се ш и р и н о й в ч е т ы р е л о к т я (о ко л о
2 м ) о к о л о н его.
1 МИШНА I | ГЛАВА 8 | ТРАКТАТ КИЛЬАИМ | РАЗДЕЛ ЗРАИМ |

А БЕЗ О ТВЕРС ТИ Я — НЕ ДЕЛАЕТ ) .‫ו ש אינו נ קו ב אינו מ ק ך ש‬


З А К Л Я Т Ы М 493. ( ,‫ש מ ע ץ או מ ר‬ ‫ו ך בי‬
Ра бби Ш им он го во ри т : (
.‫ז ה ןז ה או ס ףין ן ל א מ ק ך שין‬
И ТО Т И ДРУГО Й ЗА П РЕ Щ ЕН Ы , )
,‫ה מ ע בי ר ע צי ץ נ קו ב ב כ ך ם‬
Н О Н Е Д Е Л А Ю Т З А К Л Я Т Ы М 494. С
,‫א ם הו סי ף ב מ א תי ם‬
[Если] П Е Р Е Н О С И Т 495 Г О Р Ш О К с от- ‫ן‬
:‫א סו ר‬
В Е Р С Т И Е М 496 П О В И Н О Г Р А Д Н И К У , }
И ЕСЛИ ОН ДО БАВИ Л ОДНУ (
Д В У Х С О ТУ Ю 497, )
Т О З А П Р Е Щ Е Н О 498. (

‫ח‬
iv/ г т л т т т и д т v ‫מי מוו ד‬

См еш анны е посевы в в и н о - ) ,‫כ ל אי ה כ ך ם א ס װ־ין מ ל ז ר ע ו מ ל קי ם‬


ГРА ДН И КЕ ЗА П РЕЩ ЕН О СЕЯТЬ С .‫ו א סו ףין ב ה ג א ה‬
И С О Х РА Н Я Т Ь 499 ‫ו‬
‫ א סו ךי ם מ לז ר ע‬,‫כ ל אי ז ך עי ם‬
И ЗА П РЕЩ ЕН О И С П О Л ЬЗО - }
,‫ו מ ל קי ם‬
ВАТЬ5°°. \
Ра зн о ро д н ы е посевы за п рещ ен о )
С Е Я Т Ь И С О Х РА Н Я Т Ь 501, (

493 П о ско л ьку то , что р а с т е т в н ем , н е р а с т е т н а п о ч в е в и н о гр а д н и к а . А зн ач и т, все р а зр е ш е н о ,


хотя м у др ец ы п о с т а н о в и л и , ч то т а к п о сту п ать н е следует.
494 То е с т ь с а ж а т ь , н а п р и м е р , р еп у в го р ш о к , с т о я щ и й в в и н о г р а д н и к е , з а п р е щ е н о , н о все
р а в н о э т а р е п а н е бу д е т с ч и т а т ь с я п о с а ж е н н о й в в и н о г р а д н и к е , н е з а в и с и м о о т н а л и ч и я от-
в е р с т и я в го р ш к е.
495 Н о н е став и т , п о то м у что есл и п о стави т , т о с т а н е т а к т у а л ь н ы м за к о н , и зл о ж е н н ы й в н а ч а л е
данной м иш ны .
496 А в н ем р а с т е т о в о щ и л и зл ак.
497 Если о в о щ и л и зл а к , п о са ж е н н ы е в в и н о гр а д н и к е , у в е л и ч и л и с ь в о б ъ е м е н а одн у двухсотую
п р и п о п у сти тел ь ств е х о зя и н а, т о в и н о гр а д н и к с т а н о в и т с я за к л я т ы м (см . м и ш н у 5:6).
498 З а п р е щ е н ы о в о щ и л и зл а к , р а с т у щ и е в го р ш ке, н о н е сам в и н о г р а д н и к (см. Тосеф т а, Килъа-
им , 4:13, по и зд а н и ю Л и б е р м а н а ).
499 А есл и о н и п р о р о сл и , их сл еду ет у н и ч то ж и ть .
500 С о гл асн о с к а з а н н о м у в Т оре: “Н е за с е в а й в в и н о г р а д н и к е т в о е м зл а к о в ы х с е м я н , а т о с т а н у т
з а к л я т ы м и и у р о ж а й п о с е в а , к о т о р ы й п о сееш ь ты , и плоды в и н о г р а д н и к а ” (Д в а р и м , 22:9).
501 И бо ск а за н о : “...п о л я т в о е г о н е з а с е в а й дву м я р о д ам и с е м я н ” (В а и к р а , 19:19).
Н О ИХ Р А З Р Е Ш Е Н О Е С Т Ь 502 ‫ (וכל שכן‬,‫ומתךין באכילה‬
{ И Т ЕМ Б О Л Е Е И С П О Л Ь - .)‫בהנאה‬
З О В А Т Ь } 503.
‫כלאי בגךים מתךין בכל ךברי‬
Одеж ды и з см еш анной
.‫ןאינן אסוךין אלא מללבש‬
Т К А Н И 504 Р А З Р Е Ш Е Н Ы Д Л Я Л Ю Б О Г О
‫כלאי בהמה מתךים לגדל ולקיםי‬
И С П О Л Ь З О В А Н И Я 505,
И БО ИХ ЗА П РЕ Щ ЕН О Т О Л ЬК О .‫ואינם אסװ־ים אלא מלהךביע‬
Н А Д Е В А Т Ь 506. :‫כלאי בהמה אסוךים זה בזה‬
Ги бри д ы ж и во тн ы х 507
М О Ж Н О В Ы РА Щ И В А Т Ь
И С О Х РА Н Я Т Ь ,
ИХ ЗА П РЕЩ ЕН О ТО Л ЬКО
С К Р Е Щ И В А Т Ь 508.
Ги бри д ы ж и в о тн ы х за п рещ ен ы

Д Р У Г Д Л Я Д РУ ГА 509.

МИШНА 2 ‫מ שנ ה ב‬
С котина со с ко ти н о й 510, ‫ב ה מ ה ע ס ב ה מ הי‬
ЗВ ЕРЬ СО ЗВ ЕРЕМ ,
т, ‫ ה‬7
‫י ה ע ם ־ח י‬т‫ו ־ח‬:
С К О ТИ Н А СО ЗВ Е РЕ М ,
‫ב ה מ ה ע ם חי הי‬
ЗВ ЕРЬ со скотиной,
,‫ן חי ה ע ם ב ה מ ה‬
НЕЧИСТОЕ С НЕЧИСТЫ М ,
, ‫א ה‬т ‫ט מ‬: ‫א ה •ע ם‬т ‫ט מ‬:
7
ЧИСТОЕ С ЧИСТЫ М ,
‫ ך ה י‬1‫ו ט ה ן ך ה ע ם כ ז ה‬
НЕЧИСТОЕ С ЧИСТЫ М ,
ЧИСТОЕ С НЕЧИСТЫ М — ,‫כז מ א ה ע ם כז הו ך ה‬

7‫א ה י‬т ‫ט ••מ‬: ‫ר ה ע ם‬т‫ט ה ו‬: ‫ו‬

502 Если в н а р у ш е н и е за п р е т а ч е л о в е к по сеял и л и с о х р ан и л с м е ш а н н ы е посевы . Т ора з а п р е щ а е т


т о л ь к о сея ть, а м у др ец ы за п р е т и л и с а ж а т ь их р яд о м , н о н е за п р е т и л и есть.
503 Э ти сл о ва о тсу тству ю т в П ар м ск о й р у к о п и си и в р у к о п и си К а у ф м ан а, хотя все к о м м е н т а т о р ы
согласн ы , что з а к о н и м е н н о та к о в .
504 С о т к а н н о й и з л ь н а и ш ер сти .
505 Их р а зр е ш е н о д а ж е и зго т о в л я т ь .
506 И бо с к а за н о : “ ...и о д еж д а с м е ш а н н о й т к а н и , и з ш ер сти и л ь н а , д а н е п о к р ы в а е т т е б я ” (Ваи-
к р а, 19:19)•
507 Р о д и вш и еся о т р а зн ы х ви дов.
508 М ож н о е зд и т ь н а м уле, н о за п р е щ е н о с к р е щ и в а т ь о сл а с л о ш ад ь ю , ч тобы п о л учи ть м ула.
509 Н а п р и м е р , двух ги б р и д о в (см . м и ш н у 8 :4) н ел ь зя в п р я г а т ь в одн у телегу, и б о ск а за н о : “Н е
п аш и н а б ы к е и о сл е в м е с т е ” (Д в а р и м , 22:10).
510 Зд е сь и д а л е е в м и ш н е — р а зн ы х ви до в.
З А П Р Е Щ Е Н О П А Х А ТЬ, В П РЯ ГА Т Ь5" ) :‫אסורין לחרש ולמשןי ולהנהיג‬
И П Р А В И Т Ь 512. (

Хотя в Торе написано конкретно: “Не паши на быке и осле вместе” (Дварим,
22:10), отсюда выводится закон, согласно которому запрещена любая работа
на любой паре животных, принадлежащих к разным видам.

д/гтлттплд о ‫חי ״ו ר י‬
Тот, кто правит 513, получает ; ,‫המנהיג סופג את האךבעים‬
С О Р О К 514, ( .‫ןהיושב בקרון סופג את האךבעים‬
Т О Т , К Т О С И Д И Т В Т Е Л Е Г Е 515, полу- ‫ו‬ ‫רבי מאיר פוטת‬
ЧАЕТ С О РО К . )
,‫ שהיא קשוךה לךצועות‬,‫והשלישית‬
Ра бби М еир осво бо ж да ет 5'6. (
:‫אסוךה‬
И П Р И В Я З А Н Н О Е Р Е М Е Ш К О М Т Р Е Т Ь Е 5' 7 )
ЗА П РЕЩ ЕН О . (

Д/ГТЛТТТ 1Л А А ‫ר מ מוו ד ד‬
Не п р и в я з ы в а ю т коня сбо ку ) ‫אין קוישו־יז את הסוס לא לצךךי הרןתן‬
Т Е Л Е Г И 5' 8 И Л И П О З А Д И Т Е Л Е Г И 5'9, ) ,‫ולא לאחר הקרון‬
И ТО Ж Е САМ ОЕ — Л И В И Й С К И Х / .‫ולא את הלבךקים לגמלים‬
О С Л О В 520 К В Е Р Б Л Ю Д А М . (

5п В п р я гать в те л е гу и л и з а с т а в л я т ь т а щ и т ь к а м е н ь (Р а м б а м ).
512 М н о ж ество к о м м е н т а р и е в к эт о м у слову сво д и т ся к том у, ч то о н о о зн а ч а е т то ж е са м о е , что
и “в п р я г а т ь ”.
513 У п ряж кой , в ко то р у ю за п р я ж е н ы д в а р а зн ы х ж и в о тн ы х , н а п р и м е р сл он и кон ь.
514 То е сть 39 у д ар о в п л етью (и т а к ж е сл ед у е т п о н и м а т ь в ы р а ж е н и е “п о л у ч а е т со р о к ” во всей
М и ш н е). В Торе с к а за н о : “...е с л и зас л у ж и л п о б о и в и н о в н ы й , т о п усть п р и к а ж е т судья поло-
ж и т ь его и б и т ь е г о ... с о р о к у д ар о в м о ж н о д а т ь ему, н е б о л е е ” (Д в а р и м , 25:2 -3 ). П оскол ьку в
Торе у к а за н о п р и б л и зи т е л ь н о е ч и сл о , и о н о н е м о ж ет п р е в ы ш а т ь с о р о к а у д аров, т о п р и н я т о
п о л агат ь , ч т о их 39.
515 З а п р я ж е н н о й р а зн ы м и в и д а м и ж и в о т н ы х , н о н е п р ави т.
516 О с в о б о ж д а е т о т н а к а з а н и я то го , к то си д и т в те л е ге , н о н е п рави т.
517 Н а п р и м е р , есл и к п ар е за п р я ж е н н ы х к о н е й п р и в я з а н осел. С ам он те л е г у н е тя н е т, н о к о н ям
п о м о гает.
518 В к о то р у ю за п р я ж е н ы б ы ки .
519 Т ак к а к п р и в я з а н н а я л о ш а д ь м о ж е т н а ч а т ь т я н у т ь телегу.
520 П о рода о ч е н ь кр у п н ы х о слов.
Ра бби Й егуда г о в о р и т : ‫י‬7‫אומר‬
.. ‫יהודה‬
т . ‫רבי‬
. .

ВСЕ Р О Ж Д Е Н Н Ы Е О Т Л О Ш А Д И , ‫כל הגולךים מן הסוסי אף על פי‬


ДА Ж Е ЕСЛИ ИХ ОТЕЦ — О СЕЛ ,
‫שאביהן חמורי‬
Р А З Р Е Ш Е Н Ы Д Р У Г С Д Р У Г О М 521.
.‫מתרין זה עם זה‬
Точно ТАК Ж Е ВСЕ Р О Ж Д Е Н -
‫וכן הנזילזײם מן החמװ־י אף על פי‬
Н Ы Е О Т О С Л И Ц Ы , Д А Ж Е Е С Л И ИХ
ОТЕЦ — КО Н Ь, ‫שאביהם סוסי‬
Р А ЗР Е Ш Е Н Ы Д Р У Г С Д Р У Г О М . .‫מתךין זה עם זה‬
Н О РО Ж Д ЕН Н Ы Х ОТ ЛОШ АДИ ‫אבל הנולךים מן הסוס עם הנולךים‬
З А П Р Е Щ Е Н О [С К Р Е Щ И В А Т Ь ] :‫ אסורים זה עם זה‬,‫מחמור‬
С РО Ж Д ЕН Н Ы М И ОТ О СЛИ Ц Ы .

Р. Йегуда считает, что зоологический вид гибрида522 полностью определяет-


ся видом матери.

МИШНА 5 — ■_■■■■■■■ ‫מ ש נ ה ה‬
М олоды е м улы 523— за п ре щ ен ы 524, ,‫הפתכױות אסורות‬
М у л 525— ра зреш ен 526. ‫מתת‬т •••
‫והרמך‬
• т - т :
О безья н а 527— ди ко е ж и в о тн о е . •‫ןאךני השךהי חיה‬
Ра бби Й осе го во ри т :
,‫רבי יוסי אומר‬
О С К В Е Р Н Я Е Т С К В Е Р Н О Й Ш АТРА,
.‫כאדם‬
т т т
‫באהל‬
v т
‫מטמאות‬ : - :
К А К И Ч Е Л О В Е К 528.
Еж И Х О Р Е К — Д И К И Е З В Е Р И 529.
.‫חיה‬
т • 7
,‫הסנײם‬
#т : ‫־‬
‫וחלדת‬
‫ ־‬s ч ‫ן‬
‫הקפד‬
т К ‫־‬

Хо рек , ,‫הסנײם‬
‫י‬ •т : ‫־‬ ‫חלדת‬‫־‬

521 Их м о ж н о в п р я г а т ь в о дн у т е л е гу и с к р е щ и в а т ь .
522 С л едует и м е т ь в виду, что с и с т е м а т и к а Т алм уда и м е е т с к о р е е л и т е р а т у р н ы й х а р а к т е р , неж е-
л и зо о л о г и ч е с к и й в с о в р е м е н н о м с м ы сл е сл о ва.
523 С огласн о Тиф ерет И срааль — п о к а ещ е н е л ь зя по вн е ш н и м п р и з н а к а м о п р ед ел и ть , мулы эт о
и л и л о ш а к и . Д р у ги е к о м м е н т а т о р ы (Р а м б а м , Б е р т и н о р о ) сч и таю т, что эт о р а зн о в и д н о с т ь
м ула, п о в н е ш н е м у ви ду к о т о р о й н е в о зм о ж н о о п р е д е л и т ь , мул э т о и л и л о ш ак .
524 И х н ел ьзя з а п р я г а т ь вм есте.
525 Ж е р е б е н о к , р о ж д е н н ы й о т л о ш а д и и о сл а, в о т л и ч и е о т л о ш а к а , р о ж д е н н о го о т осл и ц ы и кон я.
526 Его р а зр е ш е н о з а п р я г а т ь с д р у г и м м у ло м и л и с к о н ем .
527 Т ак п о н и м а е т сл о во , у п о т р е б л е н н о е в о р и г и н а л е , А р ух. Р а м б а м п и ш ет, ч т о э т о зв е р ь , похо-
ж и й н а ч е л о в е к а . В И ер у са л и м ск о м Т алм уде с к а з а н о : “го р н ы й ч е л о в е к ”. У Б е р т и н о р о оп и са-
но н е к о е м и ф о л о г и ч е с к о е ж и в о т н о е .
528 Т руп ч е л о в е к а о с к в е р н я е т все, ч то в ш а т р е (п о м е щ е н и и ), а труп ж и в о т н о го о с к в е р н я е т , тол ь-
ко есл и к н ем у п р и к а с а ю т с я .
529 Во всех за к о н а х , где су щ е с т в е н н о , “з в е р ь ” эт о и л и “м е л к а я т в а р ь ”.
РАББИ Й осе го в о ри т : ; ‫ךבי יוסי אומרי‬
дом Ш а м а я го вори т: ( ,‫בית שמאי אומךים‬
“с маслину ”530 х о р ь к а 531 ‫ג‬ ‫מטמא כזית במשאי‬
О С К В Е Р Н Я Е Т П Р И П Е Р Е Н О С Е 532, (
:‫ןמגךשה במגע‬
А “с ч е ч е в и ц у ” — П Р И )
П Р И К О С Н О В Е Н И И 533. (

миш на 6 ‫מ שנ ה ו‬
Дикий Б У Й В О Л 534— С К О Т И Н А 535. ; .‫שור ברי מין בהמה‬
Ра б б и Й о с е го вори т: с ,‫ןךבי יוסי אומר‬
З В Е Р Ь 536. ) .‫מין חיה‬
Со б ак а — зверь. )
.‫כלבי מין ךזיה‬
Ра б б и М е и р го вори т: \
‫רבי מאיר אומרי‬
С К О Т И Н А 537. /
Свинья— СКОТИНА. (
.‫מין בהמה‬
К у л а н 538— з в е р ь 539. ‫נ‬ .‫ מין בהמה‬,‫חךר‬
Слон И О Б Е З Ь Я Н А 540— З В Е Р И . ) .‫ מין ךזװז‬, ‫ע ו ־ ו ד‬
А Ч Е Л О В Е К У М О Ж Н О СО В С Е М И ‫ץ‬ . ‫ מין ח װ ז‬, ‫הפיל ן ה ק ו ף‬

Х О Д И Т Ь В У П Р Я Ж К Е , П А Х А ТЬ / ‫ןאךם מתר עם כלם למשך ולחרש‬


И П Р А В И Т Ь 541. \
:‫ולהנהיג‬

530 М ера о б ъ е м а , со с т а в л я ю щ а я о к о л о 27 куб. см.


531 Т рупа х о р ька.
532 Ч асть тр у п а зв е р я и л и с к о ти н ы в к о л и ч е с т в е “с м а с л и н у ” о с к в е р н я е т п р и п р и к о с н о в е н и и и
п е р е н о с е (в п о сл ед н ем сл у ч а е д а ж е есл и ч е л о в е к н е п р и к а с а е т с я к тр у п у ).
533 Ч асть тр у п а м е л к и х т в а р е й (н а п р и м е р , ч е р е п а х и и л и я щ е р и ц ы ) в к о л и ч е с т в е “с ч е ч е в и ц у ”
о с к в е р н я е т то л ь к о п р и п р я м о м п р и к о с н о в е н и и (н о н е п р и п е р е н о с е ).
534 Й. Ф ели кс с ч и т ает, ч т о это зу б р (в а н т и ч н о с т и а р е а л р а с п р о с т р а н е н и я зу б р а д оходи л д о
о к р е с т н о с т е й З е м л и И зр а и л я ). Б о л ее в е р о я т н о , ч т о э т о д и к и й б у й во л , тур, и с ч е зн у в ш и й око-
л о XVI в ек а.
535 П р и р а в н и в а е т с я к д о м а ш н е м у ж и во тн о м у .
536 Если эт о ж и в о т н о е р а с ц е н и в а е т с я к а к с к о т и н а , т о е г о м о ж н о с к р е щ и в а т ь с к о р о в о й , а есл и
к а к зв е р ь , т о н ел ьзя. То ж е с а м о е о тн о с и т е л ь н о д р у ги х з а к о н о в — н а п р и м е р , н у т р я н о й ж и р
зв е р я е сть м о ж н о , а ск о т и н ы н ел ьзя.
537 Р. М еи р п о д р а з у м е в а е т сл еду ю щ ее: е сл и в д о г о в о р е н а п и с а н о , ч т о н е к т о п р о д а е т всех до-
м а ш н и х ж и в о тн ы х , т о он о б я за н п р о д а ть и собаку.
538 Д и к и й п у сты н н ы й п о л у осел (с и р и й с к и й ку л ан , E quus h e m ip p u s). В З е м л е И зр а и л я в о д и л ась
и д р у га я р а зн о в и д н о с т ь п о л у о с л о в — о н а гр .
539 И п о то м у с к р е щ и в а т ь е г о с о сл о м за п р е щ е н о .
540 Д а ж е е сл и о н а ж и в е т у ч е л о в е к а д о м а .
541 Ведь Т ора з а п р е щ а е т в п р я г а т ь в м есте т о л ь к о ж и в о т н ы х р а зн ы х ви дов, а ч е л о в е к н е ж и в о т н о е .
‫ט‬
ГЛАВА 9
МИШНА I I ‫משנה א‬
За п рещ ен а то лько см есьш ерсти 542 ‫אין א ס ו ר מ שו ם כ ל אי ם א ל א צ מ ר‬
И Л Ь Н А 543. .‫ו פ ש תי ם‬
Оскверняющая язва относится .‫ן אינו מ ט מ א בנ ג עי ם א ל א צ מ ר ו פ ש תי ם‬
только к шерсти или ЛЬНУ544. ‫אין ה כ ה ני ם א ב ש י ן ל ש מ ש ב בי ת‬
И свящ енн и ки в Хра м е надеваю т
.‫ה מ ק ך ש א ל א צ מ ר ו פ ש תי ם‬
Т О Л Ь К О Ш Е Р С Т Ь И Л И Л Е Н 545.
‫ש ט ך פן ז ה‬ ‫צ מ ר ג מ לי ם ו צ מ ר ך ח לי ם‬
Если В Е Р Б Л Ю Ж Ь Ю Ш ЕРСТЬ
И О В Е Ч Ь Ю Ш Е Р С Т Ь С М ЕШ А Л И ‫בז הי‬

В М ЕС ТЕ , ‫ מ ת רי‬, ‫א ם ר ב מ ן ה ג מ ל י ם‬
И Е С Л И Б О Л Ь Ш А Я Ч А С Т Ь — В Е Р- ,‫ א ס ו ־ ר‬, ‫ן א ם ר ב מ ן ה ך ח ל י ם‬
Б Л Ю Ж Ь Я , Т О М О Ж Н О 546, ‫ א סו ת‬,‫מ ח צ ה ל מ ח צ ה‬
А ЕСЛИ БОЛЬШ АЯ ЧАСТЬ —
:‫ש ט ר פן ז ה בז ה‬ ‫ן כן ה פ ש ת ן ן ה ק נ ב ו ס‬
О В ЕЧ ЬЯ , ТО Н Е Л ЬЗЯ ,
И ЕСЛИ П О Л О В И Н А НА П О ЛО В И Н У ,
ТО Н Е Л ЬЗЯ .
ТО Ж Е САМ ОЕ — ЛЕН И К О Н О П Л Я ,
С М Е Ш А Н Н Ы Е В М Е С Т Е 547.

З а п р е щ е н о н ад евать о д еж д у , есл и в тк ан и , и з к от ор ой о н а сш и та, см еш аны


овечья ш ерсть и л ен . Э тот зак он н е расп р остр ан я ется на д р у ги е виды ш ерсти
и р асти тел ьн ы х волок он .
В случае, когда см еш ан ы сх о д н ы е и н гр ед и ен т ы , п р и н я т о счи тать, что
то, ч его м ен ьш е, м о ж н о н е п р и н и м а т ь в р асч ет п о ср а в н е н и ю с т ем , ч его
бол ьш е.

542 О в еч ь ей .
543 “Н е н а д е в а й ш а а т н ез — ш ер сть и л е н в м е с т е ” (Д в а р и м , 22:11).
544 “А есл и н а о д еж д е будет я з в а п р о к а зы , н а о д еж д е ш е р с т я н о й и ли н а од еж д е л ь н я н о й ...” (Ваи-
к р а , 13:47)•
545 О д еж да с в я щ е н н и к о в в Х рам е бы л а и з ч и с т о го л ь н а (тю р б а н , руб ах а , и с п о д н ее) и л и и з см еси
л ь н а с ш е р с ть ю (п о яс).
546 С м е ш и в а т ь со л ь н о м .
547 Если б о л ьш е п о л о в и н ы см еси с о с т а в л я е т к о н о п л я , то м о ж н о с о е д и н и т ь эту см есь с ш ерстью .
МИШНА 2 ■■ ‫משנה ב‬
К КАЧЕСТВЕННОМ У Ш Е Л К У 548 И К О Т - ,‫ה שי ך ײ ם ו ה כ ל ך אין ב ה ם מ שו ם כ ל אי ס‬
Х ОДАМ Ш Е Л К А 549 ЗА К О Н О ЗА И Р Е - .‫א ב ל א סו רי ם מ פ ני מ ך אי ת ה עין‬
Щ Е Н Н О Й С М Е С И Н Е О Т Н О С И Т С Я 550, ,‫ה כ ךי ם ו ה כ ס ת ו ת אין ב ה ם מ ש ו ם כ ל אי ם‬
Н О З А П Р Е Щ Е Н О И З -З А Т О Г О , КА К
.‫ו ב ל ב ד עז ל א י הי ה ב ש רו מ ג ע ב הן‬
Э ТО В Ы Г Л Я Д И Т 55'.
.‫אין מ ר אי ל כ ל אי ם‬
К Т Ю Ф Я К А М И ПУФАМ ЗА К О Н
‫ו ל א י ל ב ש ב ל אי ם‬
О ЗА П РЕ Щ ЕН Н О Й СМ ЕСИ
Н Е О Т Н О С И Т С Я 552, ,‫א פ לו ע ל ג בי ע ש ר ה‬

Е С Л И О Н И Н Е КА С А Ю ТС Я Т Е Л А . :‫א פ לו לגנ ב א ת ה מ כ ס‬
Т кани и з за п ре щ ен н о й

С М Е С И Д А Ж Е НА К О Р О Т К И Й
С Р О К 553— З А П Р Е Щ Е Н Ы .
Не н а д е в а ю т тк а н ь и з за п ре щ ен -
Н О Й СМ ЕСИ
Д А Ж Е Н А Д Е С Я Т Ь [Д Р У Г И Х
о деж д ],
Д А Ж Е РА Д И К О Н Т Р А Б А Н Д Ы 554.

МИШНА 3 п■ д ‫משנה‬
К САЛФ ЕТКАМ Д Л Я РУК, Ш АЛЯМ ,‫ מ כז פ חו ת ה ס פ ףי ם‬,‫מ ט פ ח ו ת הי די ם‬
Д Л Я К Н И Г 555, Б А Н Н Ы М П О Л О Т Е Н Ц А М ‫ אין ב ה ם מ שו ם‬,‫מ כז פ חו ת ה ס פ ג‬
ЗА КО Н О ЗА П РЕ Щ ЕН Н О Й
• ‫כ ל אי ם‬
С М Е С И Н Е О Т Н О С И Т С Я 556 —

548 Н еско л ько п о х о ж ем у н а л ен .


549 Н и зк о к а ч е с т в е н н ы й ш елк, вн е ш н е п о х о ж и й н а ш ер сть. Н и ть п р яд у т и з о тходов (в о т л и ч и е о т
в ы с о к о к а ч е с т в е н н о г о ш ел ка, н е т р е б у ю щ е го п р я д е н и я ).
550 М ож н о ноСить о д еж д у и з тк а н и , в к о т о р о й со е д и н е н ы ш ел к о в ы е ло ск у ты и л и н и т и д р у г с дру-
гом л и б о со л ь н о м , р а в н о к а к и с ш ер стью .
551 П о ско л ьку ш ел к бы л р ед к о с ть ю в т е в р е м е н а , л ю д и м о гл и р е ш и т ь , ч т о это т к а н ь и з зап р е -
щ е н н о й см еси .
552 З а к о н о з а п р е щ е н н о й см еси в т к а н я х к а с а е т с я то л ь к о одеж ды .
553 Н а п р и м е р , н ел ь зя н а к и н у т ь н а себ я т а к у ю т к а н ь , чт о б ы н а м и н у т у в ы й т и во д в о р .
554 То е с т ь есл и ч е л о в е к н а д е в а е т н а себ я т а к у ю т к а н ь , чт о б ы п р о в е с т и ее б е с п о ш л и н н о ч е р е з
там о ж н ю .
555 В ко т о р ы е з а в о р а ч и в а ю т к н и ги .
556 И м и м о ж н о п о л ь зо в а т ь с я , д а ж е есл и о н и сд е л а н ы и з см еси ш ел к а со л ь н о м .
А РА Б Б И Э Л И Э З Е Р л о ж ‫ר בי א ל ע ז ר‬
ЗА П Р Е Щ А Е Т . ‫ א סו רו ת מ שו ם‬,‫ו מ קז פ ח װו ה ס פ ךי ם‬
А К САЛФ ЕТКА М , КО ТО РЫ М И
: ‫א •י ס‬т ‫ל‬: ‫•כ‬
П О Л Ь ЗУ Ю Т С Я Ц И Р Ю Л Ь Н И К И ,
ЗА К О Н О З А П Р Е Щ Е Н Н О Й С М Е С И
О Т Н О С И Т С Я 55758.

МИШНА 4 _ _ ‫משנה ד‬
К CA B A H Y ss8 И О С Л И Н О М У С Е Д Л У 559 ‫ אין‬,‫ת כ ףי כי ה מ ת ו מ ך ך ע ת ש ל ח מו ר‬
ЗА К О Н О З А П Р Е Щ Е Н Н О Й С М Е С И .‫ב ה ם מ שו ם כ ל אי ם‬
Н Е О Т Н О С И Т С Я 560.
,‫ל א י תן ה מ ך ד ע ת ע ל כ ת פו‬
СЕД Л О ОСЛА НА П Л Е Ч О ДА Ж Е ДЛЯ
: ‫א פ לו • ל ה ו צ י א ע ל י ה ז ב ל‬
ТОГО,
Ч Т О Б Ы В Ы Н Е С Т И НА Н Е М Н А В О З 561.

МИШНА 5 — — — ■ ‫משנה ה‬
То рго вцы о деж до й продаю т 562 ,‫מו כ ךי כ סו ת מו כ ךין כ ך ך כן‬
как О Б Ы Ч Н О 563, ‫ו ב ל ב ד ^ו ל א י ת כונו ב ח מ ה מ פני‬
НО В СО ЛН ЕЧН Ы Й Д ЕН Ь —
,‫ה רז מ ה‬
Н Е РА Д И ЗА Щ И Т Ы О Т С О Л Н Ц А ,
.‫ו ב ג ש מי ם מ פ ני ה ג ש מי ם‬
А В ДОЖ ДЛИВЫ Й — о т
:‫ן ה צ נ ו עי ם מ פ ע זי לין ב מ קן ל‬
Д О Ж Д Я 564.
А Б Л А Г О Ч Е С Т И В Ы Е 565 [Т О Р Г О В -
ц ы ] С ЗА ДИ П О ДКЛА ДЫ ВА Ю Т
Т Р О С Т Ь 566.

557 П ото м у ч то в н и х у к у ты в а ю тся . Э то м н е н и е п е р в о г о а н о н и м н о г о а в т о р а м и ш н ы .


558 М е ртвы е сво б о д н ы о т и с п о л н е н и я за п о в е д е й .
559 В о р и г и н а л е у п о т р е б л е н о сл о во м а р д а а т , к о т о р о е о з н а ч а е т с к о р е е ж ес т к и й пуф.
560 И м и м о ж н о п о л ь зо в а т ь с я , д а ж е есл и о н и с д е л а н ы и з см еси ш ел ка со ль н о м .
561 Хотя эт о и н е о деж д а, н о все ж е с к а з а н о : “ ...д а н е п о к р ы в а е т т е б я ” (В а и к р а , 19:19)•
562 О деж ду и з т к а н и , с о т к а н н о й и з за п р е щ е н н о й см еси .
563 То е сть н а д е в а ю т е е н а себ я, п о к а зы в а я т о в а р п о к у п ател ю .
564 Т орго вц ы то л ь к о п о к а зы в а ю т т о в а р , н о н е и сп о л ьзу ю т его к а к одеж ду д л я себ я.
565 О собо п е д а н т и ч н ы е в с о б л ю д ен и и за п о в е д е й , с т р е м я щ и е с я н е н ар у ш и т ь н и о д н о го и з п оста-
н о в л е н и й м у др ец о в.
566 К лад ут н а п л еч и т р о с т ь, ч то бы о д еж д а н е к а с а л а с ь тел а.
мишнл 6 ‫משנה ו‬
П о ртн ы е ш ью т 567 как о бы ч н о 568, ,‫תו פ ךי כ סו ת תו פ ףין כ ך ך כן‬
НО В СОЛН ЕЧН Ы Й Д ЕН Ь — ‫ו ב ל ב ד ש ל א י ת כונו ב ח מ ה מ פני‬
Н Е РА Д И З А Щ И Т Ы О Т С О Л Н Ц А , ,Т ‫מ ה‬7 ‫־ה ־ח‬
А В ДОЖ ДЛИВЫ Й — о т
.‫ו ב ^ ש מי ם מ פ ני ה ג ש מי ם‬
Д О Ж Д Я 569.
: ‫ו ה צ נ ו ע י ם תן ־ פ ךי ם ב א ך ץ‬
А Б Л А Г О Ч Е С Т И В Ы Е [П О Р Т Н Ы Е ]
Ш Ь Ю Т НА З Е М Л Е 570.

МИШНА 7 — ....— ‫משנה ז‬


То н ки е и толсты е п о кры - ‫ה ב ך סין ו ה ב ך ך סין ן ה ך ל מ ט קיון ו מנ ט לו ת‬
ВАЛА571, Д А Л М А Т И К И 572 И В О Й - .‫ ל א י ל ב ש ב הן ע ד שי ב ד ק‬,‫ה פנון‬
Л О Ч Н Ы Е БА Ш М А К И 573 Н Е Н А Д Е - ‫ מ רי‬1‫ר ב י י ו ס י א‬
ВА Ю Т, П О К А Н Е П Р О В Е Р Я Т 574.
‫ ף ה ; ם ו מ מ ך י נ ת ה י ם א י נ ן‬1‫ה ב א י ם מ ח‬
Ра бби Й осе го во ри т :
,‫צ ךי כין ב ךי ק ה‬
ТЕ, ЧТО ПОСТУПАЮ Т С М О Р-
.‫מ ? ני ש חז לן תן ב קןנ בו ס‬
С К О Г О П О Б Е Р Е Ж Ь Я И И З -З А
М О РЯ , НЕ НУЖ ДАЮ ТСЯ :‫ מ שו ם כ ל אי ם‬in ‫ו מ נ ט ל ש ל ז ך ד אין‬

В П РОВЕРКЕ,
И Б О С Л Е Д У Е Т С Ч И Т А Т Ь , Ч Т О [О Н И
из] К О Н О П Л И 575.
В В О Й Л О Ч Н Ы Х ТУ Ф Л Я Х 576
ЗА П Р Е Щ Е Н Н О Й С М Е С И
Н Е БЫ В А Е Т 577.

567 О деж ду и з т к а н и , с о т к а н н о й и з з а п р е щ е н н о й см еси .


568 Р а с к л а д ы в а я т к а н ь у себ я н а ко л ен ях .
5б 9 То есть о н и т о л ь к о ш ью т, н о н е и с п о л ь зу ю т э ту одеж ду дл я себ я.
570 С и д ят н а полу (к о в р е, ц и н о в к е ), а ш и тье к л ад у т п ер ед со б о й .
571 В о р и г и н а л е у п о т р е б л е н ы сл о в а берасин, б а р д а си н , о б р а з о в а н н ы е о т н а з в а н и я м ест н о с т и ,
отку д а по ш л а т е х н о л о г и я п р о и зв о д с т в а э ти х п о к р ы в а л .
572 В ерхняя о д еж д а по д а л м а т и н с к о м у о бразц у.
573 Все п е р е ч и с л е н н ы е п р е д м е ты д е л а ю т с я и з ш ер сти .
574 Н а н а л и ч и е в ни х л ь н я н ы х н и тей .
575 П о ско л ьку та м н е р а с т е т л ен .
576 К о м м е н та то р ы р асх о д ятся во м н ен и я х : Б е р т и н о р о сч и т ает, ч т о это обувь, у т е п л е н н а я вой-
л о к о м ; Р ам б ам п о л агае т, ч т о это ш л еп ан ц ы .
577 П о ско л ьку в н и х н е т ш вов.

236
МИШНА 8 ‫משנה ח‬
По ЗА К О Н У О С М Е Ш А Н Н Ы Х Т К А Н Я Х ‫אין א ס װ ־ מ שו ם כ ל אי ם א ל א טו ױ‬
ЗА П Р Е Т О Т Н О С И Т С Я 578 Т О Л Ь К О
К П Р Я Ж Е И К Т К А Н И 579,
7
, ‫א ר ו ג‬т ‫ו‬:

,‫ש נ א מ ר ל א ת ל ב ש ש ע טנז‬
и бо с ка за н о : “Н е надевай
. ‫ו נ ו ז‬Т ‫ט װ י‬Т ‫ב ר ש ה ו א ש ו ע‬Т ‫ד‬Т
Ш А А Т Н Е З ” 58° —
,‫ ־‬ю ж ‫ך בי ש מ ע ון בן א ל ע ז ר‬
Т О , Ч Т О Р А С Ч Е С А Н О 581,
‫נ א ז ו מ ליז הו א א ת א ב ױ‬
С П Р Я Ж Е Н О 582 И С К Р У Ч Е Н О 58’.
Ра бби Ш и м о н бен Эл ь а за р :‫ש ב ש מי ם ע ל ױ‬

го во ри т :
САМ К Р И В И И С К Р И В Л Я -
ЕТ С В О И П У Т И П Е Р Е Д О Т Ц О М
Н ебесн ы м 584.

Существует множество толкований по вопросу о том, какая именно ткань


запрещена законом о смешанных волокнах. Рабейну Там считает, что если
шерстяная нить была спрядена отдельно от льняной, а потом из обеих нитей
соткали одну ткань, то это и есть запрещенная Торой ткань. По мнению Раши,
запрещена только ткань, сотканная из нити, в которой соединены волокна
шерсти и льна. Рамбам полагает, что любое соединение двух этих волокон
делает ткань запрещенной.

МИШНА 9 _____________ ‫משנה ט‬


Ва ляны е тка н и 585 за п рещ ен ы 586, ,‫ל ב די ם א סו ךי ם‬
И БО О НИ ВЫ ЧЕСАНЫ . .‫מ פ ני ש ה ם שו עי ם‬

578 С огл асн о з а к о н у Т оры.


579 К т к а н и и н и тя м .
580 Д в а р и м , 22:и .
581 Д о о б р а б о т к и л е н р асч е с ы в а л и .
582 То е сть н и ти , с п л е т е н н ы е и з кудели.
583 Из т о н к и х н и т е й ск р у ч и в а л и то л сты е . С лово ‫( ש ע טנז‬ш аат н ез) п о н и м а е т с я к а к а б б р е в и а т у р а
слов ‫“ — ש ו ע טו ױ נוז‬гл ад ко е, п р яд ен о е, к р у ч е н о е ”.
584 То есть о д еж д а и з т к а н и , с о т к а н н о й и з р а зн ы х в о л о к о н , — это и с к р и в л е н и е п утей , устан ов-
л е н н ы х С о здател ем .
585 В олокн о, н е с п р я ж е н н о е в н и т и и п р е в р а щ е н н о е в т к а н ь п утем п р е с с о в а н и я .
586 По м н е н и ю Р а м б а м а — со гла сн о за к о н у Торы ; по м н е н и ю д р у ги х к о м м е н т а т о р о в — согласн о
п о с т а н о в л е н и ю м у др ец о в.
Ш ерстяная кайм а на льн е ,‫פ ױ ש ל צ מ ר ב ש ל פ ש תן א סי ר‬
за п рещ ен а 587, .‫מ פני ש ק ם חוז רין ב א רי ג‬
И БО ОНА ОБМ ЕТЫ ВА ЕТ
‫ מ רי‬1‫ר ב י י ו ס י א‬
Т К А Н Ь 588.
,‫מ שי חו ת ש ל א ך ג מן א ס ו ת ת‬
Ра бби Й осе го во ри т :
.‫מ ? ני ש ה ו א מו ל ל ע ד ש ל א קו ש ר‬
Б А Г Р Я Н Ы Й Ш Н У Р 589 ЗА П Р Е Щ Е Н ,
‫ל א י ק ש ר ס ך ט ש ל ץ מ ר ב ש ל פ ש תן‬
И Б О ЕГО П Р И М Е Т Ы В А Ю Т , П О К А
Н Е П О В Я ЗЫ В А Ю Т 590. т, ‫ױ‬: ‫ נ‬т‫ת מ ת‬
v ‫א‬7 1‫ח ג ר ב‬: ‫־ל‬
Не п р и в я з ы в а ю т ш ерстяную :‫א ף ע ל פי ש ה ך צו ע ה ב א מ צ ע‬
ТЕСЬМ У К Л ЬН Я Н О Й , ЧТО БЫ п о в я -
ЗА Т Ь Н А Т А Л И Ю ,
Д А Ж Е Е С Л И Р Е М Е Н Ь 591 М Е Ж Д У
Н И М И 592.

МИШНА 1 0 ‫משנה י‬
М етки ткачей и м етки п ра чек 593 ,‫או תו ת ה ג ך דין ו או תו ת ה כו ב סי ם‬
ЗА П Р Е Щ Е Н Ы П О ЗА К О Н У О С М Е ‫־‬ .‫א סו רו ת מ שו ם כ ל אי ם‬
Ш АННОЙ ТКАНИ. ,‫א ח ת י א י נ ה ךז בו ר‬ ‫ה תו כ ף ת כי פ ה‬
Стеж ок в оди н п ро ко л 594 не
,‫ן אין ב ה מ שו ם כ ל אי ם‬
С О Е Д И Н Я Е Т 595,
‫ן ה שו מ כז ה ב ש ב תי פ ט ו ת‬
И Н Е Т З Д Е С Ь ЗА П РЕ Т А [С М Е Ш А Н -
Н О Й ]Т К А Н И .
Вы дернувш ий его в с у ббо ту 596
н еви н о вен 597.

587 Хотя о н и н е с о тк ан ы вм есте.


588 К ак будто о н и с о тк ан ы ед и н ы м куском .
589 Ш ер с тян о й . Его з а п р е щ е н о н а д е в а т ь н а л ь н я н у ю одеж ду.
590 Ш нур п р и ш и в а ю т к халату, ч то бы н е п о тер я л ся.
591 К о ж ан ы й .
592 К огда с в я зы в а ю т к о н ц ы , п о л у ч ает ся за п р е щ е н н о е с о е д и н е н и е т к а н е й .
593 В ви д е в ы ш и в к и и л и п р и ш и т о го куска т к а н и , что бы зн а т ь, ч ья эт о вещ ь. Если н а ш ер с т я н о й
од еж д е м е т к а л ь н я н а я , т о э т о за п р е щ е н н о е с о е д и н е н и е т к а н и .
594 Если ч е л о в е к с к р еп и л д в а ку ска л ь н я н о й т к а н и ш е р с т я н о й н и т к о й , п р о к о л о в т к а н ь и гл ой
то л ь к о о д и н р аз.
595 О т н о си те л ь н о всех з а к о н о в — к а к з а к о н о в с к в е р н ы , т а к и за к о н о в о за п р е щ е н н ы х т к а н я х —
э т о сл еду ет р а с с м а т р и в а т ь к а к д в а о тд е л ьн ы х куска т к а н и .
596 В субб оту за п р е щ е н о п о р о ть (см. М иш на, Ш абат , 7:2), но д в е эти т к а н и н е сч и т аю т ся сш и ты м и .
597 Н е п о д л еж и т к а зн и , е сл и со в е р ш и л эт о п р е д н а м е р е н н о и п р и с в и д е тел я х , и н е д о л ж ен при-
н о с и ть ж ертву, есл и сделал это по н е в е д е н и ю . О д н ак о п о сту п ать т а к за п р е щ е н о .

238
Если ДВА КОНЦА с о д н о й ,‫בי ר‬7
t v
‫ • ח‬, ‫א ח ד‬7 ‫ ל ־צ ד‬: ‫ה‬t ‫י‬v‫ ר א ש‬т ‫ש נ י‬: ‫ש ה‬т ‫ע‬т
СТОРОНЫ598, ТО ЭТО СОЕДИНЕНИЕ599, ,‫ױ ש ב ה מ שו ם כ ל אי ם‬
И ЗАКОН О ЗАПРЕЩЕННОЙ ТКАНИ
ЗДЕСЬ ПРИМЕНИМ.
.‫ ב‬Т
‫ ־ח י‬Т 7
, ‫ב ־ש ב ת‬: ‫ט ה‬Т‫ מ‬:‫ו ־ה ש ו י‬:
,т‫ד ה•• א ו מ ר‬7‫י ה ו‬: ‫־ ר •ב י‬
Вы дернувш ий его в су ббо ту
.‫ע ד שי ש ל ש‬
ви н о вен 600.
:‫ה ש ק ו ה לן פ ה מ צ כז ך פין ל כ ל אי ם‬
Ра бби Й егуда г о в о р и т :
[н ев и н о вен ,] пока не

у тро и т 601.
М еш ок и к о рзи н а с о ед и н я -
ЮТСЯ В ЗАКОНЕ О ЗАПРЕЩЕННЫХ
ТКАНЯХ602.

ЗАВЕРШЕН
ТРАКТАТ КИЛЬАИМ

598 Если ч е л о в е к сд е ла л п о л н о ц е н н ы й стеж о к , п р о тк н у в д в а куска т к а н и д в а ж д ы — туда и


обратно.
599 Д в а ку ска т к а н и о т н о с и т е л ь н о всех за к о н о в р а с с м а т р и в а ю т с я к а к е д и н о е ц елое.
600 Если сд е ла л т а к п о н е в е д е н и ю , д о л ж е н п р и н е с т и ж ертву, и б о р а сп о р о л сш и тое.
601 То е сть с о е д и н е н и е м с ч и т а ю т с я д в а с т е ж к а в т р и п р о к о л а иглы (см . М и ш н а , Ш абат , 13:1)‫׳‬
602 Если к м еш к у п р и ш и т а л ь н я н а я за п л а т а и л и к к о р зи н е п р и ш и т а ш е р с т я н а я за п л а т а , а так-
ж е есл и м е ш о к и к о р зи н а с о е д и н е н ы вм е с те , н а п р и м е р , п р и ш и т ы д р у г к другу. Н о си ть та к о е
н а п л ече за п р е щ е н о .
ТРАКТАТ ШВИИТ
^ ‫^ מ ס כ ת ש בי עי ת‬

ПРЕДИСЛОВИЕ —
В Торе заповедано :“Когда придете в землю, которую Я даю вам, тогда земля
должна покоиться в субботу Господню. Шесть лет засевай поле твое и шесть
лет обрезывай виноградник твой и собирай плоды ее (земли), а в седьмой
год суббота покоя да будет для земли, суббота Господня: поля твоего не засе-
вай и виноградника твоего не обрезывай” (В а и к р а , 25:2-4). Седьмой год на-
зывается в Мишне просто “седьмой” (ивр. ш ви и т ). Это слово служит и назва-
нием трактата, посвященного законам субботнего года.
В субботний год Тора запрещает сеять и жать, равно как подрезать вино-
градные лозы и собирать урожай плодовых деревьев. Мудрецы наложили за-
прет и на действия, похожие на посев: посадку деревьев, прививку, отводку
и т. п. Подобным же образом запрещена обработка почвы, призванная улуч-
шить рост растений, — например: прополка, удаление с поля камней, внесе-
ние удобрений и т. п.
Эти запреты касаются непосредственно субботнего года, но закон, полу-
ченный Моше на Синае, запрещает вышеуказанные работы уже за тридцать
дней до наступления ш ви и т . Исключения составляют те работы, без которых
урожай шестого года погибнет или же почва существенно испортится; если
речь идет о деревьях, то разрешены действия, призванные сохранить их, что-
бы использовать после окончания субботнего года.
Если урожай субботнего года вырастает в результате посева, запрещенно-
го законом Торы, то плоды этого урожая есть нельзя. Урожай ш ви и т может
вырасти также из семян, упавших на почву во время предыдущей жатвы. Вы-
росшее таким образом хозяин обязан объявить бесхозным: “И да будет суб-
бота земли вам в пищу, тебе, и рабу твоему, и рабе твоей, и наемнику твоему,
и поселенцу твоему, которые живут у тебя. И скоту твоему, и зверям, кото-
рые на земле твоей, да будет весь урожай ее в пищу” (там же, 6-7). Хозяин
может собрать малую часть этого урожая и для себя, но не может присвоить
себе весь урожай. Собирать урожай ш ви и т следует необычным образом, что-
бы не нарушить запрет жатвы в субботний год (этот запрет подразумевает
жатву обычным образом). Если хозяин присвоил себе весь урожай, вырос-
ший из опавших семян, то есть эти плоды запрещено. Поскольку многие зем-
ледельцы продолжали сеять и жать в субботний год, утверждая, что соби-
рают урожай из того, что выросло само из опавших семян, мудрецы издали
постановление, полностью запрещающее есть то, что выросло на культур-
ном поле из опавших семян. Исключение составляют растения, растущие в
диком виде.
В садах урожай субботнего года вырастает естественным образом; его пло-
ды разрешено использовать “для еды, питья и умащения тела”— то есть так,
как их используют обычно, но запрещено их уничтожать или использовать
не по прямому назначению. Вместе с тем хозяин не может объявить себя
единоличным владельцем таких плодов — они принадлежат в равной мере
как ему самому, так и всем остальным людям, а также животным.
На урожай субботнего года распространяется закон святости: “Священ-
ным да будет он для вас” (там же, 12). В данном случае подразумевается, что
плоды этого урожая следует использовать только по прямому назначению:
“И да будет суббота земли вам в пищу”, — именно в пищу, а не для чего-то
иного. В частности, этими плодами нельзя торговать1. Кроме того, урожай
субботнего года составляет “замкнутую систему”— он должен существовать
только в самом этом году. На практике это означает, что в тот момент, когда
урожай стал недоступен “скоту и диким зверям”, то есть был сжат или собран,
хозяин обязан “удалить” его из дома, а именно раздать, чтобы он был быстро
съеден (подробней см. м и ш н у 9:8). Подобным же образом, если нечто купле-
но за плоды урожая субботнего года, оно подлежит “удалению”. В конечном
счете, никаких плодов из урожая субботнего года в мире оставаться не долж-
но. Сказанное касается даже денег, вырученных за этот урожай.
“Всякий заимодавец, который даст в долг ближнему своему, да простит и не
взыскивает с ближнего своего и с брата своего” (Д ва р и м , 15:2). В конце суб-
ботнего года происходит “списание долгов” (ивр. ш м и т а ), поэтому этот год
часто называют просто ш м и т а , хотя данный термин относится к деньгам, а
не к урожаю. Списанию подлежат только те долги, время выплаты которых
прошло до конца года; если же время выплаты наступит после субботнего
года, то такие долги не списываются. Подробней этот закон и практические
указания к нему приведены в последней главе трактата.
Структура данного трактата следует обычному для М иш ны порядку. Трак-
тат начинается с законов, касающихся года, предшествующего субботнему

С л едует о го в о р и т ь с я : п о зв о л е н о в ы р у ч и т ь о п р е д е л е н н у ю су м м у н е з а с а м и п лоды , а за труды ,


с в я за н н ы е со сб о р о м у р о ж а я и д о с т а в к о й е г о п о т р е б и т е л ю . П р о д ан н ы е т а к и м о б р а зо м пло-
ды с у б б о т н е го года с о х р а н я т сво ю свя то сть.
(главы i и 2). Затем, в главах з и 4, описываются запрещенные и разрешен-
ные в субботний год работы. В следующей, 5‫־‬й главе приводятся законы, свя-
занные со сбором урожая. А законы, поясняющие, как поступать с плодами
урожая субботнего года, изложены в главах 7-9. Глава го посвящена “списа-
нию долгов”, которое приходится на самый конец субботнего года.
В заключение следует сказать, что законы субботнего года крайне мно-
гочисленны и имеют множество тонкостей, а потому из М иш ны мы узнаем
только общие принципы. Практические же сведения, касающиеся примене-
ния этих законов в современном мире, следует искать в специальной литера-
туре, посвященной законам соблюдения субботнего года.

‫א‬
ГЛАВА I
МИШНА I ‫משנה א‬
До КАКИХ ПОР ПАШУТ В САДУ2 ‫ע ד אי מ תי חו ך שין ב ש ד ה ה אי לן ע ך ב‬
НАКАНУНЕ СУББОТНЕГО ГОДА?3 • ‫ש ב עי ת‬
Дом Ш амая говорит:
,‫ש מ אי או מ ךי ם‬ ‫בי ת‬
ВСЕ ВРЕМЯ, ПОКА ОН ПРИГОДЕН
.‫כ ל ז מן ש ה ו א ; פ ה ל פ ףי‬
для плодонош ения;
,‫ו בי ת ה ל ל או קן ךי ם‬
дом Г и л е л я г о в о р и т :
.‫ע ד ה ע צ ך ת‬
д о Ш а в у о т 4.5
И СЛОВА ТЕХ БЛИЗКИ К СЛОВАМ Э Т И Х \ :‫ו ק רו בין ד ב רי א לו ל היו ת כ ך ב ךי א לו‬

М иш на обсуждает здесь дополнение мудрецов к “Дополнению к законам


швииш”, о котором говорилось в предисловии: закон, полученный Моше на
Синае, запрещает ведение сельскохозяйственных работ за тридцать дней до
начала субботнего года. Мудрецы же запретили вести ряд работ с еще более
раннего срока, который и обсуждается в этой м и ш н е относительно садов, и
в следующей — относительно полей и огородов. Раббан Гамлиэль6 и его суд

2 О п р е д е л е н и е п о н я т и я “с а д ” п р и в о д и т с я в сл ед у ю щ ей м и ш н е.
3 Д о к а к и х п о р р а зр е ш е н о п ах ать в сад у в ш есто м году с е м и л е т н е го ц и к л а ?
4 В М и ш н е сл о во А ц ер ет , п р и в е д е н н о е здесь, о б о з н а ч а е т Ш авуот .
5 О ни у к а зы в а ю т п р и б л и зи т е л ь н о н а о д и н и т о т ж е ср о к.
6 Н еясно, к ако й и м е н н о р аб б ан Г ам лиэль, — ск о р ее всего, сы н р. Й егуды га-Н аси, состави тел я
М иш ны .
отменили дополнение к дополнению (Рамбам), однако М иш на описывает си-
туацию до отмены постановления.

МИШНА 2 ■. . . - , ■! , ‫מ ש נ ה ב‬
Ч Т О ТА КО Е “ С А Д 7? ‫״‬ .‫איז הו ש ד ה ה אי לן‬
Т ри д е ре в а н а у ч а с т к е за с ев а ,7‫א ה‬т ‫ס‬: ‫ל ב י ת‬: ‫ל מ ת‬т ‫ש ה א י‬т ‫כ ל ש ל‬т
П Л О Щ А Д Ь Ю В С Е А 8.
‫א ם ך או ײן ל ע ש װו כ כ ר ך ב ל ה‬
Если О Н И М О ГУ Т Д А ТЬ У Р О Ж А Й
, ‫א ט ל ק י‬. ‫ב‬Т ‫נ ה‬V ‫מ‬Т ‫ש ל •ש •ש י ם‬
7 I. ; .
В Т А Л А Н Т 9 И Н Ж И Р А 10*
.‫ח װ ־ שי ם כ ל בי ת ס א ה ב ש בי לן‬
ПО СЧЕТУ Ш ЕСТЬДЕСЯТ И ТА Л И Й -
,‫פ חו ת מ כ אן‬
СКИХ М И Н ‫ ״‬,
Т О П А Ш У Т 12 по всем у саду ; ‫אין חו ך שיז ל הן‬

Е С Л И Ж Е М Е Н Ь Ш Е Т О Г О 13, :‫א ל א מ ל א ה א ו ך ה ו ס א ח ו צ ה לו‬


Т О [В О К Р У Г н и х ] ВСПАХИВАЮ Т
Т О Л Ь К О НА П Л О Щ А Д И , [Н Е -
ОБХ ОДИМ ОЙ Д Л Я ] СБО РЩ И КА
С К О Р З И Н О Й 14.

МИШНА 3 — ‫—י‬ — ‫מ שנה ג‬


К ак н еплодовое д ерево , так , ‫א ח ד אי לן קז ך ק ו א ח ד אי לן מ א כ ל‬
и ПЛОДОВОЕ . ‫ ת ן ? א ל ו ה ם ת א נ י ם‬1‫ת א י ן א‬
Р А С С М А Т РИ В А Ю Т , К А К БУ Д ТО Э Т О
СМ ОКОВНИЦА.

7 К а к о в о ю р и д и ч е с к о е зн а ч е н и е т е р м и н а “с а д ”, у п о м я н у т о го в п реды д ущ ей м и ш н е.
8 Сеа — м е р а о б ъ е м а в 144 я й ц а , о к о л о 8,3 л, а т а к ж е п л о щ ад ь д л я з а с е в а од н о й сеа зе р н а , рав-
н ая 2500 к в а д р а т н ы х л о к т е й , т о е с т ь о к о л о 575 кв. м. З десь и м е е т с я в виду: есл и н а уча стк е
п л о щ ад ью в 575 кв. м. р а с т у т по к р а й н е й м е р е т р и д е р е в а .
9 Т ал ан т — м е р а веса, как п р а в и л о п р и м е н я е м а я к д р а г о ц е н н ы м м е т а л л а м . В од н ом т а л а н т е
всегда 6 о ф у н то в, н о р а зм е р ы ф у н та м о гу т м е н я т ь с я о т с т р а н ы к стр а н е .
ю Н а п р и м е р , и н ж и р а , есл и бы э т и д е р е в ь я б ы л и с м о к о в н и ц а м и .
н М ина — р и м с к и й ф унт. О б ы ч н о м и н у с ч и т а л и р а в н о й ю о д и н а р и я м , то е сть 341 г. Н о зд есь
и д е т р еч ь о б “и т а л и й с к о й м и н е ”, р а в н о й 9 6 д и н а р и я м (327,45 г), а зн ач и т, в е л и ч и н а т а л а н т а ,
у п о м я н у т о го зд есь, — 19,650 кг.
12 В кан у н с у б б о т н е го года.
13 Если п л о тн о сть п о сад к и — м е н ь ш е тр е х д е р е в ь е в н а у ч а стк е за с е в а п л о щ ад ью в сеа.
14 То е сть в с к а п ы в а ю т в о к р у г к а ж д о го д е р е в а полосу, д о ст ато ч н у ю , ч тобы п о н ей п рош ел сбор-
щ и к с к о р зи н о й . О с т а л ь н а я ж е п л о щ ад ь и м е е т стату с п оля (см . м и ш н у 2:1).
Если О Н И М О ГУ Т Д А ТЬ У Р О Ж А Й ‫א ם ך א ױי ם ל ע שו ת כ כ ר ך ב ל ה‬
В Т А Л А Н Т 15 И Н Ж И Р А 16 ‫ש ל ש שי ם מ נ ה ב אי כז ל קיי‬
П О С Ч Е ТУ Ш Е С Т Ь Д Е С Я Т И Т А Л И Й -
.‫ח ו ן שי ם כ ל בי ת ס א ה ב ש בי לן‬
С К И Х М И Н 17,
,‫פ חו ת מ כ אן‬
Т О П А Ш У Т 18 П О ВС ЕМ У У ЧА С ТКУ
:‫אין חו ך שי ם ל ה ם א ל א ל צ ך כן‬
ЗА СЕВА П Л О Щ А Д Ь Ю В С Е А 19;
Е С Л И Ж Е М Е Н Ь Ш Е Т О Г О 20,
ТО ВСКАПЫ ВАЮ Т Т О Л ЬК О
Н Е О Б Х О Д И М О Е 21.

МИШНА 4 ^ _ ‫משנה ד‬
Если О Д Н О М О ГЛ О БЫ Д А ТЬ Т А Л А Н Т 22 ‫א ח ד עו ש ה כ כ ר ך ב ל ה‬ ‫ה עז‬
И Н Ж И Р А 23, ‫ו ש ני ם אין ע ו ש יןי‬
А ДВА Н Е Д А Л И Б Ы 24,
‫או שני ם עו שין‬
И Л И ДВА [М О Г Л И Б Ы ] Д А Т Ь ,
,‫ן א ח ד אי נ ו ש ־ ש ה‬
А О Д Н О НЕ ДА Л О БЫ —
,‫אין ח ו ך ש ין ל ה ם א ל א ל צ ך כן‬
Т О П А Ш У Т 25 Т О Л Ь К О Н Е О Б Х О Д И -
.‫ע ד שי ה ױ מ ש ל ש ה ן ע ד ת ש ע ה‬
М О Е Д Л Я Н И Х 26.
Если И Х О Т Т РЕ Х Д О Д Е В Я Т И . ,‫מ ע ש ך ה ו ל מ ע ל ה‬ ,‫ה ױ ע ש ך ה‬

Если ИХ БЫ ЛО Д ЕСЯ ТЬ ИЛИ БОЛЬШ Е


ДЕСЯТИ,

15 Т ал ан т — м е р а веса , к а к п р а в и л о п р и м е н я е м а я к д р а г о ц е н н ы м м е т а л л а м . В одн ом т а л а н т е
всегда 6 о ф ун тов, н о р а зм е р ы ф у н та м о гу т м е н я т ь с я о т с т р а н ы к с т р а н е .
16 Н а п р и м е р , и н ж и р а , есл и бы э ти д е р е в ь я бы л и с м о к о в н и ц а м и .
17 М и на — р и м с к и й фунт. О б ы ч н о м и н у с ч и т а л и р а в н о й ю о д и н а р и я м , т о ес т ь 341 г. Н о зд есь
и д е т р е ч ь о б “и т а л и й с к о й м и н е ‫ ״‬, р а в н о й 96 д и н а р и я м (327,45 г), а зн ач и т, в е л и ч и н а т а л а н т а ,
у п о м я н у т о го зд е с ь ,— 19,650 кг.
18 В к ан у н с у б б о тн его года.
19 Сеа — м е р а о б ъ е м а в 144 я й ц а , о к о л о 8,3 л, а т а к ж е п л о щ ад ь д л я за с е в а о д н о й сеа зе р н а , рав-
н а я 2500 к в а д р а т н ы х л о к т е й , т о е сть о к о л о 575 кв. м.
20 Если п л о тн о сть п о сад к и — м е н ь ш е т р е х д е р е в ь е в н а у ч а стк е з а с е в а п л о щ ад ью в сеа.
21 Д ля к а ж д о г о д е р е в а в о тд е л ьн о ст и .
22 19,650 кг.
23 Н а п р и м е р , и н ж и р а , есл и бы э ти д е р е в ь я бы л и с м о к о в н и ц а м и .
24 Если бы н и о д н о и з двух о став ш и х ся д е р е в ь е в н е д а л о у р о ж ая в т р е т ь т а л а н т а (Р а м б а м ). Если
бы ни о дн о и з двух о став ш и х ся д е р е в ь е в н е д а л о у р о ж ая в т а л а н т (р. Ш и м ш он и з Ш ан ц ).
25 В к ан у н с у б б о тн его года.
26 То е сть в с к а п ы в а ю т в о к р у г к а ж д о го д е р е в а полосу, д о с т а то ч н у ю , ч тобы п о н ей п рош ел сбор-
щ и к с к о р зи н о й (см . м и ш н у 1:2).
ТО Н Е ЗА В И С И М О ОТ Т О ГО , Д А ЛИ ,‫בין עו שין בין ש אי נן עו שין‬
Б Ы О Н И И Л И Н Е Т 27, .‫ח ו ן ש י ן כ ל בי ת ס א ה ב ש בי לן‬
В С П А Х И В А Ю Т В Е С Ь У ЧА С -
‫ש נ א מ ר ב ח ףי ש ו ב ק צי ר‬
Т О К ЗА С ЕВ А П Л О Щ А Д Ь Ю
‫ת ש ב תי‬
В СЕЛ 28,
‫א ין צ ך י ך ל ו מ ר ח ך י ש ן לן צי ר ש ל‬
И БО с к а за н о : “ ...и во вре -
,‫ש בי עי ת‬
МЯ ПАХОТЫ И Ж АТВЫ
О Т Д Ы Х А Й ” 29. ‫א ל א ח ףי ש ש ל ע ך ב ש בי עי ת‬

О П А Х О ТЕ И Ж А ТВ Е В С У Б Б О Т - ,‫ש הו א נ כנ ס ב ש בי עי ת‬
Н И Й Г О Д 30 М О Ж Н О Б Ы Л О БЫ ‫ן ק צי ר ש ל ש בי עי ת‬
Н Е Г О В О Р И Т Ь 31, .‫ש הו א יו צ א ל מו צ אי ש בי עי ת‬
Н О Р Е Ч Ь И Д Е Т О П А Х О ТЕ В КА Н У Н
,‫ף בי י ש מ ע א ל או מ ר‬
С У Б Б О Т Н Е Г О ГО Д А ,
,‫מ ה ח ףי ש ך שו ת‬
К О Т О РА Я В Л И Я Е Т НА С У Б Б О Т Н И Й
, ‫א ף לן צי ר ך ש ו ת‬
ГО Д ,
И О Ж А ТВ Е В С У Б Б О Т Н И Й ГО Д , :‫ש א ק צי ר ה ע מ ר‬

К О Т О РА Я В Л И Я Е Т НА И С Х О Д
С У Б Б О Т Н Е Г О ГО Д А 32.
Ра бби И ш м аэль го во ри т :
Р Е Ч Ь И Д Е Т О П А Х О ТЕ
Д О З В О Л Е Н Н О Й 33
И О Ж А ТВ Е Д О З В О Л Е Н Н О Й ,
А И С К Л Ю Ч Е Н И Е СОСТАВЛЯЕТ
Ж А ТВА М Е Р Ы Я Ч М Е Н Я 34.

27 Т ал ан т и н ж и р а , есл и бы э ти д е р е в ь я бы л и с м о к о в н и ц а м и .
28 Сеа — м е р а о б ъ е м а в 144 я й ц а , о к о л о 8,3 л, а т а к ж е п л о щ ад ь дл я з а с е в а о д н о й сеа зе р н а , рав-
н ая 2500 к в а д р а т н ы х л о к т е й , т о е сть о к о л о 575 кв. м.
29 Ш м от , 34:21. Э тот сти х Торы я в л я е т с я о б о с н о в а н и е м всех м и ш н а й о т о т н а ч а л а т р а к т а т а .
30 Если су ди ть по к о н т е к с т у сти х а, т о м о ж н о п р е д п о л о ж и ть , ч то р еч ь и д е т о субб оте. О д н ако в
су б б о ту з а п р е т п ах о ты и ж атв ы в ы во д и т ся и з о б щ е го п р а в и л а . А зн ач и т, сти х го в о р и т о за-
п р е т е с у б б о т н е го года.
31 П оско л ьку уж е бы л о с к а за н о : “ ...п о л я т в о е г о н е за с е в а й и в и н о г р а д н и к а т в о е г о н е обрезы -
в а й . Ч то с а м о в ы р а с т е т н а ж а т в е тв о е й , н е с ж и н а й , и в и н о гр а д а с о х р ан я в ш и х ся л о з т в о и х н е
с н и м а й ” (В а и к р а , 2 5 :4 -5 ).
32 З а п р е т п о д р а з у м е в а е т пахоту, есл и вы р о с ш и й в р е зу л ьтат е е е у р о ж ай будет за п р е щ е н о
ж а т ь ,— т о е с т ь в к ан у н с у б б о т н е го года; а т а к ж е ж а т в у у р о ж ая, ко то р ы й в ы рос в резу л ьтат е
за п р е щ е н н о й п а х о т ы ,— т о ес т ь н е п о с р е д с т в е н н о п о сл е исхода с у б б о тн его года.
33 То е сть т о й , ч то н ео б х о д и м а хозяи н у, н о н и к е м е м у н е п р е д п и с а н а . С д р у го й сто р о н ы , в суб-
б о ту п а х а т ь з а п р е щ е н о , а зн ач и т, р еч ь м о ж е т и д ти т о л ь к о о п ахоте в су б б о тн и й год.
34 М еру я ч м е н я ж н е т х р ам о в ы й с в я щ е н н и к во в то р о й д е н ь Песаха, чтобы п ри н ести п ервую ж ерт-
ву я ч м е н я (см. В а и кр а , 23:10). Э та ж а т в а з а п о в е д н а я , и п о тр еб н о с ти х о зя и н а здесь зн а ч е н и я не
и м ею т. В су б б о тн и й год эта ж е р т в а т а к ж е о б я за те л ь н а . См. п од роб н ее в т р а к т а т е М енахот .
‫ה‬ ‫ר מ מיו ד‬
[Если есть ] три дерева , ,1 ,‫של שה אילנות של של שה אנ שים‬
П Р И Н А Д Л Е Ж А Щ И Е Т РЕ М Л Ю Д Я М , ) ‫ ןחװ־שין כל בית‬,‫הךי אלו מצטךפין‬
то [эти тро е ] склады ва - ? .‫ס א ה ב שבילן‬
Ю ТС Я И П А Ш У Т 3* в е с ь учас -
S ,‫וכמה יהא ביניהם‬
Т О К ЗА С ЕВ А площ адью
) ,‫ מר‬1‫ךבן ג מלי אל א‬
В СЕА3536.
И С К О Л Ь К О М Е Ж Д У Н И М И ? 37
( :‫־ בכלױ‬n iy ‫כךי שיהא הבלןר‬
Р а б б а н Га м лиэль го во ри т :
Ч Т О Б Ы З А П Р Я Ж Е Н Н А Я ПАРА
БЫ КО В ПРОХОДИЛА М ЕЖ ДУ
ним и38.

цуплпти А А ‫ר ז מ ז וי ד ו‬
Если Д Е С Я Т Ь С А Ж Е Н Ц Е В 39 Р А З Б Р О ‫־‬ ; ‫ע שר נטיעות מ פ ז ת ת ב תו ך בית ס א הי‬
С А Н Ы П О У Ч А С ТК У ЗА С ЕВ А П Л О Щ А - ) ‫ עד‬,‫חוךשין כל בית ס א ה ב שבילן‬
Д Ь Ю В СЕА40, ( .‫רא ש ה שנה‬
Т О П А Ш У Т 41 РА Д И Н И Х Д О Р О Ш
) ‫הױ עשויות שוךה ומלןפות עטרהי‬
га -Ш ан а 42.
Если Ж Е О Н И СТО ЯТ В Ш ЕРЕНГУ
И Л И П О КРУ ГУ 43,

35 В к а н у н су б б о тн е го года.
36 Сеа — м е р а о б ъ е м а в 144 я й ц а , о к о л о 8,3 л, а т а к ж е п л о щ ад ь д л я з а с е в а о д н о й сеа зе р н а , рав-
н а я 2500 к в а д р а т н ы х л о к т е й , т о е сть о к о л о 575 кв. м.
37 К огда м о ж н о сч и т а ть , ч т о т р и д е р е в а з а н и м а ю т весь у ч а сто к ?
38 Т о лщ и н а б ы к а, со гла сн о Талмуду, — л о к о т ь и д в е т р е т и . Т аки м о б р а з о м , д в а за п р я ж е н н ы х
б ы к а з а н и м а ю т в ш и р и н у т р и л о к т я с т р е т ью . Если д о б а в и т ь ш и р и н у я р м а , п о л у ч и тся 4 лок-
тя , т о е сть б ез м а л о го 2 м е т р а . Если д е р е в ь я р а с т у т б л и ж е д р у г к другу, т о о б ы ч н о од н о и з
н и х в ы к о р ч ев ы в аю т, ч то бы о н о н е м е ш а л о р о сту др у ги х . А есл и их все ж е о с т а в и л и р а с т и т а к
б л и зк о , то н е с ч и т а е т с я , ч т о о н и з а н и м а ю т весь у ч а сто к.
39 К о то р ы е за в е д о м о н е д а л и бы у р о ж а й в т ал ан т.
40 Сеа — м е р а о б ъ е м а в 144 я й ц а , о к о л о 8,3 л, а т а к ж е п л о щ ад ь д л я за с е в а о д н о й сеа зе р н а , рав-
н а я 2500 к в а д р а т н ы х л о к т е й , то е сть о к о л о 575 кв. м.
41 В к а н у н су б б о тн е го года.
42 А н е д о Ш а вуо т , к а к в сл у чае взр о с л ы х д е р е в ье в . С аж ен ц ы т р е б у ю т б о л ь ш его ухода, и это
д а е т х о зя и н у п р а в о в с к а п ы в а т ь зе м л ю во к р у г н и х в т е ч е н и е д о п о л н и т е л ь н ы х ч е т ы р е х м еся-
ц ев, д о к р а й н е г о ср о к а, р а зр е ш е н н о г о Т орой.
43 И ли ж е о б р а зу ю т полукруг.
то паш ут только н ео бх о ди - ; :‫אין ח װ ־ שין ל ה ם א ל א ל צ ך כן‬
М О Е Д Л Я Н И Х 44. С

iv/ г т л т т т и д п r n im n
Са ж ен цы и л о зы ты квы 45 ; ‫ מ צ ט ך פין ל תו ך בי ת‬,‫הן טי ע װו ו ה ך לו עי ם‬
О Б Ъ Е Д И Н Я Ю Т С Я НА У Ч А С Т К Е ЗАСЕВА С .‫ס אוז‬
П Л О Щ А Д Ь Ю В СЕЛ46— ( ,‫ר בן ש ט ע ח בן ג מ לי א ל או מ ר‬
Р А ББ А Н Ш И М О Н БЕ Н Г А М Л И Э Л Ь )
‫ב ל ע ש ך ה ך לו עי ם ל בי ת ס א הי‬
го во ри т : (
‫חו ך שין כ ל בי ת ס א ה ע ד ר א ש‬
В О К РУ Г Л Ю Б Ы Х Д Е С Я Т И Л О З 47 )
:‫ה שנ ה‬
Т Ы К В Ы Н А У Ч А С ТК Е ЗА С ЕВ А )
П Л О Щ А Д ЬЮ В СЕА jj
Р А З Р Е Ш Е Н О П А Х А ТЬ Д О Р О Ш )
га -Ш ан а *8. С

м м ш и д й ‫ ת‬m m n
До К А К О Г О В Р Е М Е Н И [Д Е Р Е В Ь Я ] ) .‫ע ד אי מ תי נ ק ך או נ טי עו ת‬
Н А ЗЫ В А Ю Т С Я С А Ж Е Н Ц А М И ? 49 ( ,‫ך בי א ל ע ז ר בן ע ז ךי ה או מ ר‬
Ра бби Эл ь а за р бен А за рья ) . ‫י ח ל ו‬T ‫ש‬V ‫ע ד‬
го во ри т : )
‫ר ב י י ה ו ש ע א ו מ רי‬
П О К А Н Е СТ А Н У Т бу дн и чн ы м и 50; \
.‫ש ב ע שני ם‬ ‫בת‬
РАББИ Й егош уа г о в о р и т : )
‫ר ב י ע ק י ב א א ו מ רי‬
В С Е М Ь Л Е Т 51; \
ра бби А кива го во ри т : )

44 То есть полосу, достаточн ую для того, чтобы по ней прош ел сбо рщ и к с корзи н ой (см. м и ш н у 1:2).
45 И м ею т ся в ви ду н е б о л ь ш и е т ы к в ы (C u c u rb ita ), за в е з е н н ы е в С т ары й С вет и з А м ер и к и , а
т ы к в ы -го р л я н к и (L a g e n a ria ), р а с т у щ и е н а л о за х и з а н и м а ю щ и е б ол ьш ую площ адь.
46 Сеа — м е р а о б ъ е м а в 144 я й ц а , о к о л о 8,3 л, а т а к ж е п л о щ ад ь дл я з а с е в а од н о й сеа зе р н а , рав-
н ая 2500 к в а д р а т н ы х л о к т е й , то е сть о к о л о 575 кв. м.
47 Т ы к в е н н ы е л о зы п р и р а в н и в а ю т с я к саж е н ц а м .
48 С у б б о тн его года.
49 В то м см ы сл е, о ко то р о м и д ет р еч ь в м и ш н а й о т i :6 и 1:7.
50 П лоды п ер вы х т р е х л е т п о сл е п о сад к и ес т ь з а п р е щ е н о . У рож ай ч е т в е р т о г о года п р и р а в н е н ко
“вто р о й д е с я т и н е ”, и его р а зр е ш е н о е сть то л ь к о в с в я то сти в И е р у са л и м е (см. В аикра, 19:23).
И л и ш ь н а п я ты й год у р о ж а й с т а н о в и т с я б у д н и ч н ы м в п о л н о м см ы сл е сл ова.
В Тосефте (Ш в и и т , 1:4) у то ч н я е тс я : р еч ь и д ет о б о л и в е. С м о к о в н и ц а п е р е с т а е т сч и т а ть с я са-
ж е н ц ем в ш есть л ет, а в и н о гр а д н а я л о за — в п ять.
П О К А ЕГО Н А ЗЫ В А Ю Т . ‫מ ה‬т ‫ש‬: ‫ע ה •כ‬т ‫נ ״ט י‬:
С А Ж Е Н Ц Е М 52. ,‫אי לן ש נ ג מ ם ו הו צי א ח לי פין‬
Е С Л И ДЕРЕВ О П О Д РЕЗА Л И И О Н О
,‫מ ט פ ח ו ל מ ט ה כנ טי ע ה‬
ДАЛО НОВЫ Е П О БЕГИ ,
,‫ כ אי לן‬,‫מ ט פ ח ו ל מ ענ ל ה‬
Т О 53 О Т Л А Д О Н И 54 И Н И Ж Е —
:‫ד ב רי ר בי ש מ עון‬
К А К С А Ж Е Н Е Ц 55,
А ОТ Л А Д О Н И И ВЫШ Е —
КАК Д Е Р Е В О ,—
СЛОВА РА ББИ Ш И М О Н А .

‫ב‬
ГЛАВА 2
МИШНА I — _______________ ‫מ ש נ ה א‬
До К А К И Х П О Р П А Ш У Т В П О Л Е 56 ‫ע ד א י מ תי ח ו ך שין ב ש ך ה ה ל בן גן ך ב‬
Н А К А Н У Н Е С У Б Б О Т Н Е Г О ГО Д А ? .‫ש בי עי ת‬
П ока не кончится вла га 57—
т, ‫ח ה‬7‫ל ה ־ה ל‬v ‫כ‬: ‫ש •ת‬v ‫ע ד‬
ВСЕ В Р Е М Я 58, П О К А Л Ю Д И П А Ш У Т
‫ ך ש י ס ל ט ע‬1‫ב ל ז מ ן ש ב נ י א ך ס ח‬
Д Л Я П О С Е В А 59 Д Ы Н Ь 60 И Т Ы К В 61.
.‫ב מ ק ש או ת ו ב מ ך ל עו ת‬
С к а за л ра бби Ш и м о н :
,‫א מ ר ך בי ש מ עון‬
Ты отдал То ру в ру ки

В С Я К О М У !62 ,i T a ‫נ ת ת ת ו ך ת כ ל א ח ד ן א ח ד‬

52 П о ка л ю д и н а зы в а ю т его саж е н ц е м .
53 Если о т с т в о л а о с т а л о с ь ...
54 Л а д о н ь — м е р а д л и н ы , р а в н а я 8 см.
55 О т н о с и т е л ь н о за к о н о в о п ах о те в к ан у н су б б о тн е го года.
56 Б укв, “б ел ы й гр у н т”— по л е, н а к о т о р о м в ы р а щ и в а ю т зл а к о в ы е и л и б о б о в ы е культуры .
57 В ве р х н е м слое п о чвы . Речь и д е т о н е о р о ш а е м о м н о л е (см . м и ш н у 2:2) и п ах о те п ер ед п осевом .
58 Э то у т о ч н е н и е п р еды д у щ ей ф р азы : “П о ка н е к о н ч и т с я в л а га , п а ш у т ...”
59 Э то зн а к : п о к а п аш у т д л я п о сев а б ах ч ев ы х культур, р а зр е ш е н о п а х а т ь и п ол е д л я зл а к о в ы х и
б о бо в ы х . П осле э т о го дл я б а х ч ев ы х культур р а зр е ш е н о п а х а ть , а д л я зл а к о в ы х — нет.
6‫ס‬ С лово, п р и в е д е н н о е в о р и ги н а л е , в с о в р е м е н н о м и в р и т е о зн а ч а е т “к а б а ч о к ”, н о в М и ш н е это
о гу р е ц и л и д ы н я .
6i То е сть б ах ч евы х культур. Их сею т р а н н и м л е т о м , п о к а в л ага с о х р а н я е т с я в ве р х н е м сл ое
п о чвы ; п о сл е эт о г о п ах о та п р е д н а з н а ч а е т с я д л я н у ж д сл едую щ его года.
62 Если п р и н я т ь ф о р м у л и р о в к у за к о н а , п р е д л о ж е н н у ю а н о н и м н ы м а в т о р о м м и ш н ы , т о каж -
д ы й будет р е ш а т ь сам , к о н ч и л а с ь в е г о п о л е в л а г а и л и нет, т о гд а к а к з а к о н д о л ж ен б ы ть чет-
ки м и к а т е г о р и ч н ы м , е д и н ы м д л я всех.
Но все ж е : поле паш ут д о :• ‫ ובקזךה‬,‫אל א ב ש ד ה הלבן עד ה פ ס ח‬
П ес аха 63, а с а д — д о Ш аву о т . ^1 :‫האילן עד עצךת‬

М иш на обсуждает здесь дополнение мудрецов к “Дополнению к законам


о котором говорилось в предисловии: закон, полученный М оте на
ш в и и т 1',
Синае, запрещает ведение сельскохозяйственных работ за тридцать дней до
начала субботнего года. Мудрецы же запретили вести ряд работ с еще более
раннего срока, что и обсуждается начиная с этой м и ш н ы идо м и ш н ы 2:6 при-
менительно к огороду, бахче и полю.

клтлтттид о -‫מ מ ז ו ת ו‬
а: Уд о б р я ю т и о капы ваю т о гу рц ы 64 j‫י‬ ‫מזבלין וקעךךין ב מ ק ש א װז וב מךל עו ת‬
и тыквы65 д о Рош га -Ш ан а Ь6, (! .‫שנ ה‬ ‫עד ר א ש ה‬
‫י‬ T T ‫־‬
И ТАК ЖЕ — НА ОРОШАЕМОМ j1 .‫וכן ב בי ת ה^זלךזיז‬
ПОЛЕ67. (
‫ו‬ ,‫ מעשגיז‬,‫ מאבקיז‬,‫ מפךקיז‬,‫מיבלין‬
б: С реза ю т н а ро с т ы 68, о би ва ю т <
] ‫עד ר א ש ה שנה־‬
ЛИСТЬЯ69, ПРИСЫПАЮТ КОРНИ^°, <
ОКУРИВАЮТ ДЕРЕВЬЯ71 (< ,‫ךבי שמעון אומר‬
до Рош га -Ш а н а . I ‫ ט ל הוא א ת העל ה מן הא שמיל‬1‫אף נ‬
Рабби Ш и м о н г о в о р и т : <‫ו‬ :‫ב שביעית‬
СРЫВАЮТ ЛИСТЬЯ С ГРОЗДЕЙ72 (
В СУББОТНИЙ ГОД73. (

:а] Здесь приводится правило: если в шестой год разрешено пахать, то разреше-
но также окапывать и удобрять (см. Т о с е ф т а , Ш в и и т , 1:4). Бахчу разрешено

бз В П есах з а к а н ч и в а е т с я сезо н д о ж д ей .
64 С лово, п р и в е д е н н о е в о р и г и н а л е , в с о в р е м е н н о м и в р и т е о зн а ч а е т “к а б а ч о к ”, н о в М и ш н е это
о гу р е ц и л и д ы н я .
65 То е сть б а х ч е в ы е культуры .
66 Д а ж е н а н е о р о ш а е м о м по л е. П р ав и л о гласит: п о к а м о ж н о п ах ать , м о ж н о и о к а п ы в а т ь , — а
зе м л ю д л я б ах ч ев ы х культур м о ж н о п ах ать д о Рош га-Ш ана су б б о тн его года (см . м и ш н у 1:7).
67 Р а зр е ш е н о о к а п ы в а т ь и у д о б р я ть л ю б ы е о в о щ и .
68 О б р а з о в а н и я н а д е р е в ья х .
69 Л и ш н ю ю и л и ж у хлую л иству.
70 Если к о р н и д е р е в а о б н а ж и л и с ь , их р а зр е ш е н о за с ы п а т ь зем л е й .
71 Д ля б о р ь б ы с н а с е к о м ы м и .
72 Если л и с т п о к р ы в а е т в и н о гр а д н у ю гр о зд ь, о н а м о ж е т за г н и т ь .
73 Д а ж е в су б б о т н и й год, а т е м б о л е е в п р ед ш ест в у ю щ и й ему.
вспахивать до Рош га-Ш ана (там же, 1:7). На орошаемом поле (то есть таком,
которое нуждается в орошении) разрешено окапывать овощи до конца ше-
стого года.
[2:6] Все эти работы разрешено проводить в шестой год, так как это необходимо
для урожая шестого года, а не седьмого.
Мнение первого автора м и ш н ы по поводу листьев устанавливается на
основе возражения р. Шимона. Это возражение можно интерпретировать
двояко: либо р. Шимон полемизирует с первым автором м и ш н ы , который
считает, что листья, мешающие росту грозди, разрешено обрывать только в
шестой год, но не в седьмой (Бертиноро), либо же р. Шимон соглашается с
ним (Гагра).

мишна з ■■■■■■■■и...... - ‫משנה ג‬


Камни убирают 74 до Рош . ‫; ן לין ע ד ר א ש ה ש נ ה‬
га -Ша н а . ‫ מ פ ס לין ע ד ר א ש‬,‫ מז ך דין‬,‫מ ק ך ס מין‬
Срезают 75 и подрезаю т 76 ветви , .‫ה שנ ה‬
ПРИДАЮТ ФОРМУ ДЕРЕВЬЯМ77 ,‫ ־‬iip iN ‫ר ב י י ה ו ש ע‬
д о Рош га -Ша н а .
, ‫ש י ת‬. ‫מ י‬. ‫ש ל ח‬... ‫ל ה‬т ‫פ ס ו‬. ‫כ‬. ‫ד ה ו‬т ‫כ ז ת‬:
Рабби Й егошуа говорит : 7

в шестой год подрезают .‫כך■ של ששית‬


И ПРИДАЮТ форму дереву так ,‫ת נ י ש ?ן עון או מ ר‬

ЖЕ, КАК И В ПЯТЫЙ78. ‫כ ל ז מן ש אני ך ש אי ב ע בו ך ת‬


Рабби Шимон говорит : ‫האילזי‬
ВСЕ ВРЕМЯ, ПОКА РАЗРЕШЕНО :‫ך ש אי אני ב פ סו א‬
обрабатывать деревья 79,
РАЗРЕШЕНО ПРИДАВАТЬ ИМ
ФОРМУ80.

74 Н а го р н ы х т е р р а с а х в р езу л ьтат е в ы в е т р и в а н и я о б р а зу ю тс я к а м н и , к о т о р ы е р е гу л я р н о при-


х оди тся у б и р а т ь .
75 З асо х ш и е в е т в и (Б е р т и н о р о ). С в е ж и е в е т в и , р а с т у щ и е и з к о р н е й (Р а а в а д ).
76 Л и ш н и е ж и в ы е в е т в и , есл и о н и м е ш а ю т д р у ги м .
77 П р и д аю т ф о р м у к р о н е д е р е в а и л и о б р е з а ю т кр у п н ы е ве т в и , о с т а в л я я л и ш ь ств о л , ч тобы у де-
р е в а вы р о сл а н о в а я к р о н а.
78 П ер е ч и с л е н н ы е р а б о т ы сл еду ет за в е р ш и т ь в ш есто й год т о гд а ж е, когд а и в л ю б о й др у го й
(р а зу м е е т с я , к р о м е су б б о т н е го ). Если в л ю б о й д р у го й год се зо н э ти х р а б о т н а ч и н а е т с я в
п р еды д у щ ем году, а з а в е р ш а е т с я п о сл е Рош га-Ш ана сл ед у ю щ его года, т о в ш есто м году их
р а зр е ш е н о за в е р ш и т ь д а ж е п о сл е Рош га-Ш ана с у б б о т н е го года.
79 То есть д о Ш авуот ш есто го года (см . м и ш н у г. i).
80 Р авн о к а к и в ы п о л н я ть все п р о ч и е р аб о т ы , п е р е ч и с л е н н ы е в э т о й м и ш н е .
Мнения комментаторов относительно приведенного здесь спора резко рас-
ходятся: некоторые считают, что мнение р. Шимона касается всех упомяну-
тых работ (Рамбам), а относительно других он согласен с р. Йегошуа; некото-
рые же полагают, что спор касается только вопроса о придании формы.

МИШНА 4 ■■■■■■■■ — ‫מ שנה ד‬


П окры ва ю т 81 н а во зо м 82 п о са д ки , ,‫ ן כו ך כיז או תן‬,‫מז ה מין א ת ה ג טי עו ת‬
У К У Т Ы В А Ю Т 83 И Х , П О Д С Ы П А Ю Т ‫ן ק ו ט מ י ן א ו ת ןי‬
зем л ю 84, ‫ ו מ ש קין או תן‬,‫ן עו שין ל הן ב תי ם‬
О Г О Р А Ж И В А Ю Т И Х 85, П О Л И В А Ю Т И Х 86
. ‫נ ה‬Т ‫ש‬Т ‫ה‬- ‫ע ד ר א ש‬
до Р ош га -Ш а н а .
,‫ף בי א ל ע ז ר ב ר צ ד ו ק או מ ר‬
Ра бби Эл ь а за р ба р Цадок го во рит :
,‫א ף מ ש ק ה הו א א ת הגו ף ב ש בי עי ת‬
В С У Б Б О Т Н И Й ГО Д П О Л И В А Ю Т
К РО Н У , :‫א ב ל ל א א ת ה ע לן ר‬

Н О Н Е О С Н О В У 87.

Р. Эльазар полемизирует с первым анонимным автором м и ш н ы , который за-


прещает в субботний год поливать даже крону.

МИШНА 5 — — _ _ ‫מ שנ ה ה‬
С м азы ва ю т 88 м аслом за в я зи ‫ ע ד‬,‫ס כין א ת ה פ גי ם ו מנ ק בי ם או ת ם‬
И Н Ж И Р А 89 И П Р О К А Л Ы В А Ю Т 90 ИХ . ‫נ ה‬Т ‫ש‬Т ‫ר א ש ־*ה‬
до Р ош га -Ш а н а .

81 В ш есто й год с е м и л е т н е го ц и к л а.
82 С твол и л и м есто с р е з а п о к р ы в а ю т н а в о зо м и л и д р у ги м р е зк о п ах н у щ и м в е щ е с т в о м , чтобы
о тп у гн у т ь вр е д и т е л е й .
83 Т р а в о й и л и со л о м о й , д л я за щ и т ы о т со л н ц а л е т о м или о т холода з и м о й (Б е р т и н о р о ). В торой
в а р и а н т то л к о в а н и я : п о д в я зы в а ю т в е т в и , что бы не л е ж а л и н а зе м л е (там ж е).
84 Т ак у Б е р т и н о р о . А р у х д о б а в л я е т в т о р о е зн а ч е н и е : п о д р е за ю т вер х у ш к и д е р е в а д л я густоты
кр о н ы (Р а м б а м п р и в о д и т о б а м н е н и я ).
85 О к р у ж аю т ц и н о в к о й и за с ы п а ю т зе м л ю м еж д у ц и н о в к о й и ств о л о м для за щ и т ы о т холода,
ж ар ы и л и вр е д и т е л е й .
86 И крону, и ко р н и .
87 Зд е сь — ство л и к о р н и .
88 В к ан у н су б б о т н е го года.
89 К а п а ю т м асл о н а о т в е р с т и е в вер х у ш ке к а ж д о й за в я зи , что бы плоды р а н ь ш е со зр е л и .
90 С т о й ж е ц ел ью п р о к а л ы в а ю т за в я з и щ еп к о й с к а п е л ь к о й м асл а.
За в язи и н ж и ра кануна • ‫פ גי ע ך ב ש בי עי ת שנ כנ סו‬
С У Б Б О Т Н Е Г О ГО Д А , К О Т О Р Ы Е ,‫ל ש בי עי ת‬
В О Й Д У Т В С У Б Б О Т Н И Й Г О Д 91,
‫ צ א י‬1‫ו ש ל ש ב י ע י ת ש י צ א ו ל מ‬
И З А В Я ЗИ С У Б Б О Т Н Е Г О ГО Д А ,
,‫ש בי מי ת‬
КО ТО РЫ Е ВЫ Й ДУТ П О С Л Е ИСХОДА
.‫ל א ס כין ו ל א מנ ק בין או תן‬
С У Б Б О Т Н Е Г О ГО Д А ,
,т ‫ד ה א ו מ ר‬7‫י ה ו‬: ‫־ר ״ב י‬
Н Е С М А ЗЫ В А Ю Т М А С Л О М
И НЕ П РО КА ЛЫ ВА Ю Т. ‫ א י נ ן ס כ י ןי‬,‫ש נ ה ג ו ל ס י ך‬ ‫מ קו ם‬

Ра бби Й егуда г о в о р и т : .‫מ פני ש הי א ע בו ך ה‬


В М Е С Т Н О С Т И , ГДЕ П Р И Н Я Т О 92 . ‫ש ל א ל ס ו ךי ס כ י ן‬ ‫מ קו ם שג הגו‬
С М А ЗЫ В А Т Ь М А С Л О М , Н Е ,‫ר בי ש מ עון מ תי ר ב אי לן‬
С М А ЗЫ В А Ю Т 93,
‫מ פני ש הו א ר ש אי בגג בו ך ת‬
И Б О Э Т О РА БО Т А 94*,
: 1‫ה א י ל‬
В М Е С Т Н О С Т И , ГДЕ Н Е П Р И Н Я Т О
СМ А ЗЫ В А ТЬ М А СЛО М , С М А ЗЫ В А Ю Т.
Ра бби Ш им он ра зреш а ет о т н о с и -
Т Е Л Ь Н О Д Е Р Е В А 93,
И БО ОБРА БО ТКА ДЕРЕВЬЕВ
Р А ЗР Е Ш Е Н А 96.

МИШНА 6 ‫מ שנ ה ו‬
В КА Н У Н С У Б Б О Т Н Е Г О ГО Д А Н Е ‫אין נו כז עין ו אין מ ב ך י כ י ן ן אין מ ך כ י ב י ן‬
С А Ж А Ю Т 97, Н Е О Т В О Д Я Т Л О З У 98, ‫^ ך ב קו בי עי ת‬
Н Е Д Е Л А Ю Т П Р И В И В О К 99 ‫פ ח ו ת מ ש ל שי ם יו ם ל פ ני ר א ש‬
М Е Н Е Е Ч Е М ЗА Т Р И Д Ц А Т Ь Д Н Е Й 100
.‫ה שנ ה‬
до Рош га-Шана .
91 То е сть н е с о зр е ю т д о н а ч а л а су б б о тн е го года.
92 В л ю б о й год.
93 В с у б б о тн и й год.
94 В ы гляди т к ак р а б о т а , за п р е щ е н н а я в су б б о т н и й год. А т а м , где н е п р и н я т о с м а зы в а т ь ф и ги
м асл о м , р а зр е ш е н о .
95 П осле и схода су б б о тн е го года р а зр е ш е н о с м а зы в а т ь п лоды , в ы р о сш и е в су б б о т н и й год.
96 П осле исхода су б б о тн е го года.
97 Д е р ев ь я .
98 То есть н е за р ы в а ю т се р е д и н у л о зы в зем л ю , ч то бы о н а д а л а к о р н и , а п о то м о б р у б а ю т новую
л о зу со с то р о н ы и сходн ой .
99 Не при ви ваю т на ствол укоренивш егося дер ева ветвь другого дерева, даю щ его обильны й урожай.
юо М аксимальное врем я, необходимое для укоренения. Если человек проделал одну из перечислен-
ных р абот в теч ен и е этого периода, то получается, что укорен ен и е произош ло в субботний год.
А Е С Л И [кто-то] П О С А Д И Л , ОТВЕЛ ,‫ו א ם נ ט ע או ה ב ךי ך או הן כי ב‬
Л О ЗУ И Л И СДЕЛАЛ П РИ В И В К У — ‫ל ע קו ת‬
П У С ТЬ В Ы Р В Е Т .
т, ‫ד ה א ו מ ר‬7‫י ה ו‬: ‫־ר■ב י‬
С ка за л ра бби И егуда :
‫ש אינ ה קו ל ט ת ל ש ל ש ה‬ ‫בל ה ךכ ב ה‬
ВСЯКАЯ П РИ В И В К А , НЕ П РИ Н Я В -
,7‫י •מ י ם‬Т
Ш А Я С Я ЗА Т Р И Д Н Я ,
.‫שו ב אינ ה קו ל ט ת‬
Б О Л Ь Ш Е Н Е П Р И М Е Т С Я 101.
Ра бби Й осе и ра бби Ш им он , ‫ מ ך י ם‬1‫ך ב י װ ס י װ־־בי ש מ ע ו ן א‬

го во рят : :‫ל ש תי ש ב ת װו‬


ЗА Д В Е Н Е Д Е Л И 102.

“Дополнение к законам ш ви и т ”— это запрет обрабатывать землю в шестой


год за тридцать дней до Рош га-Ш ана. По мнению первого анонимного ав-
тора данной м и ш н ы , последний срок посадки деревьев — 6о дней до начала
субботнего года, по мнению р. Йегуды — 33 дня, а по мнению р. Йосе и р. Ши-
мона— 44 дня.

мишна 7^ — _ _ ‫מ שנ ה ז‬
Если Р И С , П Р О С О 103, С О Р Г О 104*, ‫ה א ךז ן ה ד חן ו ה פ ח גין ן ה ש מ ש מין‬
К У Н Ж У Т 10‘’ П У С Т И Л И К О Р Н И до Р о ш ,‫ש ה ש ךי שו ל פ גי ר א ש ה ש נ ה‬
га -Ш а н а юЬ, ,‫מ ת ע ש רין ל ש ע ב ר‬
ТО ОТ НИХ ОТДЕЛЯЮ Т ДЕСЯТИНУ
.‫ו מ ת ךין ב ש בי מי ת‬
ЗА П Р О Ш Е Д Ш И Й 107,
,‫ו א ס ל או‬
И О Н И РА ЗРЕШ ЕН Ы В С У ББО Т Н И Й
Г о д '08;

А Е С Л И Н Е Т 109,

101 И то ж е п р а в и л о дей с т в у е т о тн о с и т е л ь н о п о сад о к и о тв о д а лоз: есл и о н и н е п усти л и к о р н и за


т р и д н я , т о э то го уж е н е п р о и зо й д ет .
102 С только в р е м е н и т р е б у е т с я д л я у к о р е н е н и я п о м н е н и ю р. Й осе и р. Ш и м он а.
103 P anicu m m ilia c e u m — з л а к о в а я культура.
Ю4 S o rg h u m v u lg a re (о т о ж д е с т в л е н и е Й. Ф ел и кса, и его а р г у м е н т ы у б е д и т е л ь н ы ). Все к л асси ч е-
с к и е к о м м е н т а т о р ы у тв ер ж д а ю т, ч т о э т о м а к (P a p a v e r so m ife ru m ).
Ю5 О н ж е с езам или сим сим (S e sa m u m o rie n ta le ) — и сп о л ь зу ется к а к п р и п р а в а и л и к ак м асл и ч-
н ая культура.
106 Л ю б о го года.
Ю7 П р о ш ед ш и й год. Если о н и п у сти л и к о р н и в т р е т и й и л и ш есто й год с е м и л е т н е го ц и к л а , то о т
н и х о тд е л я ю т “д е с я т и н у б е д н ы х ”, а в о с т а л ь н ы е г о д ы — “вторую д е с я т и н у ”.
ю8 Если п у сти л и к о р н и в ш есто й год.
Ю9 Если н е п у сти л и к о р н и в ш есто й год.
то в суббо тн и й год они ; ,‫א סו ךין ב ש בי עי ת‬
за п рещ ен ы , с :‫ו מ ת ע ש ך י ן ל ש נ ה ה ב א ה‬
А Д Е С Я Т И Н У [О Т Н И Х ] О Т Д Е Л Я Ю Т \
ЗА БУ Д У Щ И Й Г О Д 110*145. }

Десятину отделяют каждый год. Для правильного отделения десятины очень


важно, к какому году следует отнести урожай, особенно если посев состоялся
в одном году, а сбор урожая— в следующем. Урожай зелени (овощей, которые
идут в пищу в таком виде, в каком их сняли с грядки), относится к тому году, в
котором завязались плоды. Если же речь идет о культурах, годных для длитель-
ного хранения, то урожай считается по году, когда растения пустили корни.

МИШНА 8 ‫מ שנ ה ח‬
Ра бби Ш им он Ш а зу рс к и й 1" , ‫ מ ר‬1‫ך ב י ש מ ע ח ש ז ו ך י א‬
го во ри т : , ‫ ל ה מ ץ ר י ש ז ך ע ו ל ז ר ע ב ת ך ז ל ה‬1‫פ‬
К О Н С К И Е Б О Б Ы 2‫ ״‬, И С Х О Д Н О П О -
.‫כ מ צ א ב הן‬
С Е Я Н Н Ы Е РА Д И С Е М Я Н 3‫ ״‬, —
,‫ך בי ש מ ע ח או מ ר‬
П О Д О Б Н Ы И М 4‫ ״‬.
.‫ כיו צ א ב הן‬,‫א פונין ה ג מ לונין‬
Ра бби Ш им он го во ри т :
БУ ГО РЧ А Т Ы Й Б А Р А Н И Й Г О Р О Х 5‫— ״‬ ,‫ ־‬ю ш ‫ך ב י א ל ע ז ר‬

П О ДО БЕН ИМ . ,‫א פונין הג קן אנין‬


Ра бби Эл и э зер го во ри т : :‫מ ש ת ך מ לו ל פני ר א ש ה ש נ ה‬
БУ ГО РЧ А Т Ы Й Б А Р А Н И Й
ГОРОХ—
ТО Л ЬКО ЕСЛИ С ТРУ ЧКИ О БРА ЗО -
В А Л И С Ь 6‫״‬ до Р ош га -Ш а н а 117.

по Д есяти н у , к о то р у ю п о л о ж ен о о тд е л я ть в то м году, когда с о б р а н у р о ж ай .


ш Танай ч е твер то го п о ко л ен и я, один и з то в а р и щ е й у ч е н и к о в р. А кивы . Ш азу р — город в Галилее.
П2 Vicia faba (р. Й. К апах ) — в н аш е в р ем я с к о р ее к о р м о в а я кул ьтура; л о б и я , к о р о в и й горох
(V igna sin e n sis; п роф . Й. Ф ел и кс).
ИЗ “П осеяли дл я с е м я н , а н е д л я е д ы ” (Б е р т и н о р о ). “Ч то бы е сть с е м е н а (а н е с т р у ч к и )” (Р а ш и ).
114 К ультурам , у п о м ян у ты м в п р еды д у щ ей м и ш н е , — то е с т ь год о т д е л е н и я д е с я т и н ы сч и т а е тс я
со гла сн о том у, когд а п р о и зо ш л о у к о р е н е н и е .
115 Б а р а н и й горох — нут, о н ж е х у м ус (C icer a rie tin u m ). Р азвод и лся б а р а н и й горох двух разн о-
ви д н о сте й : гл ад к и й — в п и ш у ш ли су ш ен ы е го р о ш и н ы , и б у го р ч аты й , с т о л с т о й ш к у р о й ,— в
п и щ у ш ли зе л е н ы е го р о ш и н ы . В торая р а зн о в и д н о с т ь с ч и т а л а с ь зел е н ь ю . С о в р е м е н н о е упо-
т р е б л е н и е э то го с л о в а в зн а ч е н и и “го р о х ” (P isu m ) — о б щ е п р и зн а н н а я о ш и б к а .
пб То есть о п а л и л е п е с т к и ц в е т о в и о б р а з о в а л и с ь за в я зи .
П7 В это м сл у чае сл ед у е т п р и м е н я т ь за к о н о зе л е н и .
Некоторые культуры иногда едят как зелень, то есть в таком виде, как их
сняли с грядки, а иногда — в сушеном виде (например, стручковую фасоль).
В первом случае урожай следует отнести к тому году, в котором завязались
плоды, а во втором — к тому году, в котором растение укоренилось.

МИШНА 9 ‫מ שנ ה ט‬
От Б Е С С Е М Я Н Н О Г О Л У К А 118 ,‫ ו פ ו ל ה־ מ• צ; ר■י ׳‬т, ‫ס ר י •ס י ■ם‬7 ‫צ •ל י ם ־ה‬т ‫ב‬: ‫־ה‬
И К О Н С К И Х Б О Б О В 9‫ ״‬, ‫ש מ ג ע מ ה ם מי ם ש ל שי ם װ ם ל פני‬
Л И Ш Е Н Н Ы Х В О Д Ы ЗА Т Р И Д Ц А Т Ь ,‫ר א ש ה שנ ה‬
ДН ЕЙ до Р ош га -Ш а н а 120,
,‫מ ת ע שו ־ין ל ש ע ב ר‬
ОТДЕЛЯЮ Т ДЕСЯТИНУ
,‫ו מ ת ךי ם ב ש בי עי ת‬
ЗА П Р О Ш Е Д Ш И Й Г О Д 121,
,‫ו א ם ל או ־‬
И О Н И Р А З Р Е Ш Е Н Ы В С У Б-
бо тн и й год'22; ,‫א סו ךי ם ב ש בי עי ת‬

А Е С Л И Н Е Т 123, . ‫א ה‬т ‫ב‬т ‫ה‬- ‫נ ה‬т ‫ש‬т ‫ל‬i ‫ו מ ת ט ש ר י ין‬


Т О В С У Б Б О Т Н И Й ГО Д О Н И ‫ן של בעל‬
ЗА П РЕЩ ЕН Ы , ,‫ש מ נ ע מ ה ם מי ם ש תי עו נו ת‬
А Д Е С Я Т И Н У О Т Д Е Л Я Ю Т ЗА
.‫ך ב ךי ך בי מ אי ר‬
БУ Д У Щ И Й Г О Д 124.
,‫ו ח כ מי ם או מ ףי ם‬
На н еорош аем ом п о ле 125—
:‫ש ל ש‬
[только] Е С Л И [хо-
зяин] Д В А Ж Д Ы лишил их
В О Д Ы 126, —
СЛОВА РА ББИ М е И РА .
М удрец ы го во рят :
три ж д ы .

п8 То есть р а зн о в и д н о с т ь , н е д а ю щ а я сем я н . М ож ет бы ть п о сеян р а д и з е л е н о г о л у к а и л и лукови ц .


И9 Vicia fab a (р. Й. К апах ) — в н а ш е в р е м я с к о р е е к о р м о в а я культура; л о б и я , к о р о в и й горох
(V igna sin e n sis; п роф . Й. Ф ел и кс).
120 В д а н н о м сл у ч а е э ти р а с т е н и я н е с ч и т аю т ся зе л е н ь ю (в е д ь зе л е н ь т р е б у е т п о сто я н н о й
п о л и в к и ).
121 П р о ш ед ш и й год. Е сли о н и п у сти л и к о р н и в т р е т и й и л и ш есто й год с е м и л е т н е го ц и к л а , т о от
н и х о тд е л я ю т “д е с я т и н у б ед н ы х ”, а в о с т а л ь н ы е г о д ы — “вто р у ю д е с я т и н у ”.
122 Если о н и п у сти л и к о р н и в ш есто й год.
123 Если их п р о д о л ж ал и п о л и в а ть .
124 Д есяти н у , к о то р у ю п о л о ж е н о о тд е л я ть в то м году, ко гд а со б р а н у рож ай .
125 Если л у к и к о н с к и е б о б ы р а с ту т н а н е о р о ш а е м о м поле.
126 Е сли их р а с т я т н а зе л е н ь , то их все р а в н о п р и х о д и тся п о л и в а ть . Если х о зя и н п р оп усти л д в а
с р о к а п о л и в к и , то о н и р о сл и н е н а зе л е н ь , а н а о в о щ и .
мишна ю ‫משנה י‬
а: Е С Л И Т Ы К В Ы 27‫׳‬, О С Т А В Л Е Н Н Ы Е ,‫ה ך לו עין ש קי מן לז ך ע‬
НА С Е М Е Н А , ‫א ם ה ק שו ל פני ר א ש ה ש נ ה ןנ פ ס לו‬
стали тверды м и до Р о ш га -Ш ан а
,‫מ א כ ל א ך ם‬
И Н Е П РИ ГО Д Н Ы М И В ПИЩ У
.‫מ ת ר ל קי מן ב ש בי עי ת‬
ЧЕЛО ВЕКУ,
,‫ו א ם ל או‬
Т О Р А З Р Е Ш Е Н О О С Т А В И Т Ь ИХ
.‫א סו ר ל קי מן ב ש בי עי ת‬
В С У Б Б О Т Н И Й Г О Д 28‫׳‬,
А ЕСЛИ НЕТ, ‫ א ס װ־ו ת‬,‫ש ל ה ס‬ ‫ה ת מ רו ת‬

ТО З А П Р Е Щ Е Н О О С Т А В И Т Ь ИХ .‫ב ש בי עי ת‬
В С У Б Б О Т Н И Й Г О Д 29‫׳‬. ,‫ו מ ך בי צין ב ע פ ר ל בן‬
И Х Н Е Ж Н Ы Е П О Б Е Г И 13‫ ״‬ЗА П Р Е Щ Е - .‫ך ב ךי ך בי ש מ עון‬
Н Ы В С У Б Б О Т Н И Й ГО Д .
л о ж ‫ך בי א לי ע ז ר בן ל ע ק ב‬
б: Б елы й грун т 13' поливаю т —
.‫מ מ ך סיז ב א ךז ב ש בי עי ת‬
СЛО В А Р А Б Б И Ш И М О Н А .
‫ מ רי‬1‫ך ב י ש מ ע ו ן א‬
Ра бби Эл и э зер бен Яаков
З А П Р Е Щ А Е Т 32‫׳‬. : ‫א ב ל אין מ כ ^ חין‬

в: За ливаю т ' 33 рис в с у ббо тн и й

год'34.
Ра бби Ш им он го во ри т :
Н О Н Е О Б Р Ы В А Ю Т Л И С Т Ь Я 3‫\׳‬

[ю:в] Рабби Шимон не спорит с анонимным автором, а дополняет его мнение.


Смысл этого дополнения состоит в том, что разрешено вести работы, при-
званные уберечь урожай, но запрещено вести работы, призванные улучшить
урожай.127893045

127 Т ы к в ы -го р л я н к и (L a g e n a ria ).


128 То есть н е у д ал я ть, когда весь у р о ж ай пл о до в т а к о г о ви д а будет со б р а н .
129 П о ско л ьку это зе л е н ь , в ы р о сш ая в су б б о т н и й год.
130 П о беги т ы к в ы , п о к а о н и н е за т в е р д е л и , го д ятся в п и щ у к а к зе л е н ь .
131 П оле, н а к о то р о м в ы р а щ и в а ю т з л а к о в ы е и л и б о б о в ы е культуры . Р ечь и д ет о п о л и в е в п ери од,
когда н а по л е н и ч е г о н е растет. Р а зр е ш е н о п о л и в а т ь п о л е в су б б о т н и й год, ч тоб ы в следую -
щ ем году о в о щ и л у ч ш е р о сл и (Б е р т и н о р о ).
132 И бо в р езу л ьтат е н а п оле п р о р а с т у т о п а в ш и е п р и с б о р е у р о ж а я се м е н а .
133 Ч тобы р и с м о г р асти , его сл ед у е т н е п р о сто п о л и в а т ь , а з а л и в а т ь водой . В озм ож н о, зд есь
р еч ь и д е т н е то л ь к о о за л и в а н и и р и са во д о й , н о и о п о сл ед ую щ ем р а зр ы х л е н и и гр у н т а, зато-
п л ен н о го водой.
134 Если он п устил к о р н и д о н а ч а л а года.
135 Л и стья о б р ы ва ю т, что бы р и с р а н ь ш е со зр ел.
‫ג‬
ГЛАВА 3
МИШНА т ‫מ שנ ה א‬
С КАКОГО В Р Е М Е Н И 136 ‫מ אי מ תי מו צי אין ז ב לי ם‬
В Ы Н О С Я Т Н А В О З [И С К Л А - .‫ל א ש פ תו ת‬
ДЫ ВАЮ Т его ] в гру ды ? 137
,‫מ שי פ ס קו עו ב די ע בו ך ה‬
С М О М ЕНТА, КОГДА
.‫ד ב רי ך בי מ אי ר‬
П РЕ К Р А Щ А Ю Т РА Б О -
‫ א ו מ רי‬..‫ד ה‬7 ‫י ה ו‬1 ‫־ר •ב י‬
Т
Т Ы 138 { Т Е , К Т О Р А БО -
.‫מ ש ײ ב ש ה מ תו ק‬
Т А Е Т } 139, —
СЛОВА РА ББИ М Е И Р А . ,‫ף ב י װ ס י אזי מ ר‬

Ра бби Й егуда г о в о р и т : :‫מ ע ױנן ש ר‬


КО ГД А В Ы С О Х Н Е Т
С Л А Д К О Е 140.
Ра бби Й осе го во ри т :
К О ГД А П О К Р О Е Т С Я
Т Р Е Щ И Н А М И 141.

В субботний год запрещено вносить удобрения. Вынос навоза в поле в конце


лета— это подготовка к внесению удобрений зимой или весной. Таким обра-
зом, в конце лета субботнего года разрешено выносить удобрения в поле для
нужд восьмого года.
В Иерусалимском Талмуде приведено дополнение к спору в данной м иш не:
“И указанные сроки близки друг к другу”.

136 В су б б о т н и й год д л я н уж д сл ед у ю щ его года.


137 П реж де чем н а в о з в н о с я т в зе м л ю , его с к л а д ы в а ю т гр у д ам и по п олю , ч тоб ы п о то м р азб р о -
с ать по в сей п о ве р х н о с т и .
138 В о б ы ч н ы й год.
139 В су б б о т н и й год. Речь и д е т о тех , к то , в н а р у ш е н и е з а к о н а , р а б о т а е т у себ я в пол е. Н е сл ед уе т
п о я в л я ть с я в п о л е о д н о в р е м е н н о с н и м и и н а в л е к а т ь н а себ я п о д о зр е н и я . В П ар м ск о й руко-
п и си и в р у к о п и си К а у ф м ан а {н ар у ш и тел и }.
140 К э т и м с л о в а м су щ еств у ет м н о ж е с т в о к о м м е н т а р и е в : “вы со х н ет н а в о з” (сл о во “с л а д к и й ” ис-
п о л ьзу ется к а к э в ф е м и зм ), “п ер есо х н у т р у ч ь и ”, “за с о х н е т т р а в а ”.
141 К огда зе м л я п е р е с о х н е т и п о к р о е т с я т р е щ и н а м и .
1М ИШ НАЙОТ 2 -3 ГЛАВА 3 | ТРАКТАТ Ш ВИИТ | РАЗДЕЛ ЗРАИМ |

мыш и АО ‫ ר‬m wm
Сколько Н А В О ЗА В Ы Н О С Я Т ? 142 ,( ,‫ע ד כ מ ה מז ב ליז‬
До Т РЕ Х ГРУД НА У Ч А С ТК Е ЗА СЕВА ‫ש ל ש א ש פ תו ת ל בי ת‬ ‫של ש‬ ‫עד‬
П Л О Щ А Д Ь Ю В С Е Л 143, ‫ק אה‬
И К А Ж Д А Я 144 П О Д Е С Я Т Ь К О Р З И Н ,
‫ע ש ר ט ש ר מ ש פ לו ת‬ ‫של‬
И К А Ж Д А Я В П О Л О В И Н У К О Р А 145.
. ‫ש ל ל ת ן ד ל תן ד‬
Ко рзи н у у вели чи ва ю т ,
,‫מו סי פין ט ל ה מ ש פ א ת‬
А Ч И С Л О ГРУД
Н Е У В Е Л И Ч И В А Ю Т 146. 1 . ‫ו אין מו סי פין ע ל ה א ש פ ת ו ת‬

Ра бби Ш им он го во ри т : ,‫ר בי ש מ ע ח או מ ר‬
Ч И С Л О ГРУД Т О Ж Е . ,? :‫א ף ע ל ה א ש פ תו ת‬

Если навоз распределен равномерно, то это уже похоже на внесение удобре-


ний. Р . Шимон считает, что, пока навоз лежит большими грудами, видно, что
его еще не вносят; поэтому р. Шимон не согласен с указанным в начале м иш -
ны пределом.

х/плтттид о ‫י‬ ‫װ י‬ « ‫ח‬

“ Ра зре ш ен о ра зм ес ти ть на п о ле ( ‫של ש של ש‬ ‫ש ך הו‬ ‫עו ש ה א ך ם א ת‬


П О Т Р И ГРУ ДЫ НА У Ч А С ТК Е ЗА С ЕВ А .‫א ש פ תו ת ל בי ת ס א ה‬
П Л О Щ А Д Ь Ю В С Е А 147‫ ״‬,
,) ‫ ( מ ח צי ב‬,‫עז ר מ כ אן‬
А БО ЛЬШ Е ТОГО —
{о ф о рм ляет } 148, — |

142 С ко л ько н а в о за в ы н о ся т в поля и с к л а д ы в а ю т в груды в к о н ц е су б б о тн е го года (см. п реды -


дущ ую м и ш н у )?
143 Сеа — м е р а о б ъ е м а в 144 я й ц а , о к о л о 8,3 л, а т а к ж е п л о щ ад ь дл я за с е в а од н о й сеа зе р н а , рав-
н а я 2500 к в а д р а т н ы х л о к т е й , то есть о к о л о 575 кв. м.
144 Груда.
145 В о р и г и н а л е п р и в о д и тс я с л о в о л е т е х — м е р а о б ъ е м а в п о л о в и н у кора, ок о л о 125 л. Т аки м об-
р а зо м , в к а ж д о й груде со д е р ж и тся 15 сеа н а в о за .
146 В к а ж д о й груде м о ж е т бы ть б о л ьш е 15 сеа, н о к о л и ч е с т в о груд н е д о л ж н о п р е в ы ш а т ь т р е х на
у ч а стк е з а с е в а п л о щ ад ью в сеа.
147 Зд е сь п р и в о д и т с я в е р с и я з а к о н а , п р и в е д е н н о г о в п р ед ы д ущ е й м и ш н е , со гл а сн о м н е н и ю р.
Ш и м о н а. Его в ер си я о тл и ч а е т с я о т п р еды д у щ ей т е м , ч т о в н ей н е т сл ов “д о тр е х груд”.
148 То есть п р и д а е т о собую ф орм у. Т ако ва ве р с и я Р а м б а м а . По в е р с и и Кесеф м и ш н е , зд есь сказа-
н о “{р а зр е ш е н о } ”, и эту ве р с и ю сл ед у е т п р и зн а т ь о с н о в н о й (см . Тосфот Й ом-Тов). В П арм -
ско й р у к о п и си и р у к о п и си К а у ф м ан а зд есь н е т во о б щ е н и к а к о г о сл о в а, и то гд а см ы сл всей
стр о к и ст а н о в и т с я т а к и м : “ ...и [даж е] б о л ьш е то г о [м о ж н о ]”. В И ер у са л и м ск о м Т алм уде
СЛ О В А Р А Б Б И Ш И М О Н А . .‫ד ב ךי ר בי ש מ עון‬
М удрецы за п рещ а ю т , ,‫ו ח כ מי ם או ס ףין‬
П О К А Н Е У ГЛ У Б И Т НА Т Р И 149
‫ ע ד ש י ^ ב י ה‬i s ,‫ע ד עזי ג ג מי ק ש ל ־ ש ה‬
И Л И Н Е П О Д Н И М Е Т НА Т Р И 15°.
. ‫ש ה‬т ‫ש ל‬:
Ра з р е ш ено слож ить навоз холм ом 151.
.‫ע ו ש ה א ך ם א ת ן ב לו או צ ר‬
Ра бби М еи р за п рещ а ет ,
П О К А Н Е У ГЛ У Б И Т НА Т Р И И Л И НЕ , ‫ ס ר‬1‫ך ב י מ א י ר א‬

П О Д Н И М Е Т Н А Т Р И 52‫׳‬. ‫ע ד ש מג מי ק ש ל ש ה או ע ד ש ע בי ה‬

Если У Н Е Г О Б Ы Л О М А Л О 153, .‫ש ל ש ה‬


Т О П О С Т Е П Е Н Н О Д О П О Л Н Я Е Т 154. ‫ מו סי ף ע ל ױ‬,‫א ך ב ר מו ע ט‬ ‫ה; ה‬
Ра бби Эл ьа за р бен А за рья
• ‫ן הו לזי‬
ЗА П Р Е Щ А Е Т ,
,т ‫ ר‬:‫ס‬- ‫ • א ו‬v‫ר י ה‬т ‫ז‬т‫ ע‬: ‫ז‬v‫א ל ע ז ר ב‬7 ‫־ר •ב י‬
П О К А Н Е У ГЛ У Б И Т Н А Т Р И , И Л И
‫ או ע ד שי ג בי ה‬,‫ע ד שיגג מי ק ע ג ל ש ה‬
Н Е П О Д Н И М Е Т НА Т Р И , И Л И Н Е
: ‫ ע ד שי ת ן ע ל ה ס ל ע‬w ‫ש ל ש הי‬
П О М Е С Т И Т НА СК А ЛУ .

МИШНА 4 ■■■ ‫מ שנ ה ד‬
Т О Т , К Т О П РЕ В РА Щ А Е Т П О Л Е ‫ה מ ך י ר א ת ש ך ה וי‬
В В Ы Г О Н 155, ,‫עו ^ו ה ס ה ר ל בי ת ס א תי ם‬
С Т А В И Т О Г Р А Д У 156 В О К РУ Г ‫ ו מני ח א ת‬n i n n ‫עו ק ר ש ל ש‬
У Ч А С ТК А ЗА С ЕВ А П Л О Щ А Д Ь Ю
. ‫צ •ע י ת‬т ‫מ‬: ‫א‬%
• ‫ה‬т
В Д В Е С Е Л 157,
С Н О С И Т ЕЕ С Т Р Е Х С Т О Р О Н
И О С Т А В Л Я Е Т С Р Е Д Н Ю Ю 158

го в о р и т с я , что зд есь н а п и с а н о “ { за п р е щ е н о } ”, и П ней М ош е п о м е ч а е т эт о с л ово к а к о ш и б к у


п и сц а, п р е д л а г а я за м е н и т ь его н а “р а з р е ш е н о ”.
149 Н а т р и л а д о н и ; л а д о н ь — м е р а д л и н ы , р а в н а я 8 см.
150 То е сть ч е т в е р т у ю и п о сл ед у ю щ и е груды н а у ч а с т к е за с е в а п л о щ ад ью в сеа следует ул ож и ть
в я м у и л и п о д н я т ь н а п ом ост.
151 Н е в т р и груды , а в одн у бо л ьш у ю .
152 То е с т ь эт а груда д о л ж н а б ы ть у л о ж ен а в я м у и л и п о д н я т а н а п ом ост.
153 Если н а в о за н е д о с т а т о ч н о д л я о д н о й груды .
154 П оско л ьку н е т о б я за н н о с т и в ы н о с и т ь все у к а за н н о е в м и ш н е ко л и ч е с т в о н а в о за за оди н
при сест.
155 То е с т ь в с у б б о т н и й год в ы г о н я е т ск о т п ас т и с ь в п оле, ч то б ы н а н ем с о б р а т ь н ав о з.
156 Л егку ю п е р е н о с н у ю ограду.
157 У часток з а с е в а п л о щ ад ью в д в е сеа — 100x 5 0 л о к т е й , то е с т ь о к о л о 1150 кв. м.
158 П осле т о го к а к п о л е н а п о л н и л о с ь н а в о зо м , одн у с т о р о н у о гр а д ы о с т а в л я е т н а м есте, а тр и
д р у ги е у с т а н а в л и в а е т с д р у го й сто р о н ы .
И В РЕЗУ ЛЬТА ТЕ О Г О Р А Ж И В А Е Т .‫נ מ צ א מז ײ ך בי ת א ך ב ע ת ס אין‬
У Ч А С Т О К ЗА С ЕВ А П Л О Щ А Д Ь Ю ‫ך ב ן ש מ ע ו ן ב ן ג מ ל י א ל א ו מ רי‬
В Ч Е Т Ы Р Е С Е Л 159.
.‫ש מ ו נ ת ס אין‬ ‫בי ת‬
Ра бби Ш им он бен Га м лиэль
,‫הי ת ה כ ל ש ד ה ו בי ת א ך ב ע ת ס אין‬
го во ри т :
‫ מ פני מ ך אי ת‬,‫מ ע ױ ר מ מ ג ה מ ק צ ת‬
У Ч А С Т О К ЗА СЕВА П Л О Щ А Д Ь Ю
.‫ה עין‬
В В О С Е М Ь СЕА 1б°.
Если П Л О Щ А Д Ь В С ЕГО П О Л Я ‫ו מן ־ צי א מ ן ה ס ה ר ו נ ו ת ן ל ת ח ל ש ך ה ו‬

НА Ч Е Т Ы Р Е С ЕА П О С ЕВ А , :‫כ ך ך ך ה מז ב לין‬
ТО Н ЕМ Н О ГО ОСТАВЛЯЕТ,
Ч Т О Б Ы Э ТО Н Е В Ы Г Л Я Д Е Л О 161
[к а к н а руш ен и е ].
Выносит И З О Г РА Д Ы
И В Н О С И Т В П О Л Е , КА К П Р И В Н О С Е
Н А В О ЗА 162.

МИШНА 5 — ‫מ שנ ה ה‬
Не с л е д у е т устраивать к а м ен о - ‫ל א י פ ת ח א ך ס מ ח צ ב ב ת ךז ל ה ל תו ך‬
Л О М Н Ю В П О Л Е 163, ,‫ש ך הו‬
Е С Л И В Н Е Й Н Е Т Т РЕ Х С Л О Е В 164,
,‫ ש ל ש מו ך ביו ת‬и ‫ע ד שי ה ױ‬
А и м ен н о : три на три и три
,‫ש ה ם ש ל ש ע ל ש ל ש ע ל רו ם ש ל ש‬
ВВЕРХ—
:‫ש עו ךן ע ש ךי ם ו עז ב ע א בני ם‬
В С ЕГО Д В А Д Ц А Т Ь С Е М Ь
К А М Н Е Й 165.

Для расширения пахотной земли хозяин может решить убрать каменный вы-
ступ в поле, вытесывая из него камни для строительства. Если в поле была
каменоломня до начала субботнего года, то работы разрешено продолжать;

159 И п о сл е э т о го с о б и р а е т н а в о з в груды , к а к у к а за н о в п р еды д ущ и х м и ш н а й о т э т о й главы .


160 П е р е м е щ а я о граду, р а зр е ш е н о о го р о д и т ь у ч а с то к з а с е в а п л о щ ад ью в в о сем ь сеа, а н е в две.
161 Ч тобы л ю д и н е п о ду м ал и , ч т о о н т а к и м о б р а з о м в н о с и т н а в о з в зем л ю .
162 Э то к асае тся всей м и ш н ы : ко гд а по л е н а п о л н и т с я н а в о зо м , с о б и р а е т его и в ы н о с и т в груды .
163 В су б б о тн и й год. О д н ак о есл и о н а б ы л а т а м п р еж д е, то р а зр е ш е н о п р о д о л ж ать р аб о т ы .
164 К а м н ей .
165 Б о л ь ш и н с т в о к о м м е н т а т о р о в сч и таю т, что зд есь п о д р а зу м е в а ю т с я 27 т е с а н ы х к а м н е й куби-
ч е ск о й ф о р м ы с р е б р о м в оди н л о к о т ь (48 см ). Гагра п о л агае т, ч то п о д р а зу м е в а е т с я 27 кам -
н ей с т а н д а р т н о го р а зм е р а . Б л аго д ар я а р х е о л о ги ч е с к и м р а с к о п к а м н ам и зв е с т е н стр о и те л ь-
н ы й с т а н д а р т т о й эп о х и — к у б и ч е с к и й к а м е н ь с р е б р о м в 3 -4 л а д о н и (2 4 -3 2 см ).
если же каменоломни там не было, то устраивать ее разрешено только при
условии, что камни будут производиться в “промышленном” количестве.

МИШНА 6 ‫מ שנ ה ו‬
Е С Л И В О Г Р А Д Е 66‫ ׳‬Е С Т Ь Д Е С Я Т Ь ‫ ע ש ר א בני ם‬in ‫ג ך ר שי ש‬
КАМ НЕЙ, ,‫ש ל מ ש א ױ שני ם שני ם‬
КО ТО РЫ Е М О ГУТ Н ЕСТИ Д В О Е, .‫ה ךי א לו ינ ט לו‬
Т О И Х Р А ЗР Е Ш Е Н О З А Б Р А Т Ь 16167,
. ‫ ע ש ך ה ט פ ח י ס‬,‫ג ך ר‬ ‫שעװ־‬
Е С Л И Р А ЗМ Е Р О Г Р А Д Ы Д Е С Я Т Ь
,‫פ ח װז מ כן‬
л а д о н ей '68;
‫ וגו מ מו ע ד פ חו ת מ ה א ך ץ‬,‫מ ח צ ב‬
А Е С Л И М Е Н Ь Ш Е 169170,
Т О П У С ТЬ В Ы Л А М Ы В А ЕТ К А М Н И , .‫ט פ ח‬

ОСТАВЛЯЯ РЯД ВЫ С О ТО Й НЕ ,‫ב מ ה ך ב ךי ם א מו ךי ם‬


Н И Ж Е Л А Д О Н И О Т З Е М Л И 70‫׳‬. ‫ ןד ש ל ג‬1‫מ ת‬
О ЧЕМ И Д ЕТ РЕЧЬ? ,‫א ב ל מ תו ך ש ל ח ב ת‬
О Т О М , Ч Т О Е ГО ,
. ‫ ל‬1‫ת צ ה י י ט‬ ‫ש הו א‬ ‫מה‬
НО И З ЧУЖ ОГО
,‫ב מ ה ך ב ךי ם א מו ךי ם‬
РА ЗРЕШ ЕН О ЗА БРА ТЬ, Ч Т О ЗАХОЧЕТ.
‫בז מן ש ל א ה ת ח י ל בו מג; ך ב‬
О ЧЕМ И Д ЕТ РЕЧ Ь?
.‫ש בי עי ת‬
Е С Л И Н Е Н А ЧА Л Н А К А Н У Н Е С У Б-
Б О Т Н Е Г О ГО Д А . ,‫א ב ל א ם ה ת חי ל ב\ מ ע ך ב ש בי עי ת‬

Е С Л И Ж Е Н А ЧА Л Н А К А Н У Н Е СУ Б- :‫ת צ הי ט ט ל‬ ‫ש הו א‬ ‫מה‬
Б О Т Н Е Г О ГО Д А ,
П У С ТЬ ЗА Б И Р А Е Т , С К О Л Ь К О Х О Ч Е Т.

мишна 7 ‫מ שנ ה ז‬
Если среди ка м н ей , сдвинуты х ) , ‫א ב נ י ם ש ז ^ ז ע ת ן המחךשה‬
П Л У Г О М '7', }

166 О гр ад а, сл о ж е н н а я и з к а м н е й , н е с к р е п л е н н ы х р а с т в о р о м .
167 Все к а м н и , в к л ю ч ая м ел к и е. В это м сл у чае в и д н о , ч т о ч е л о в е к б е р е т их дл я с т р о и т е л ь с т в а , а
н е дл я то го , ч то б ы о ч и с т и т ь поле.
168 В ы сота о гр а д ы — ю л а д о н е й (8 о с м ). Т огда яс н о , ч т о ч е л о в е к р а з б и р а е т о граду, а н е о ч и щ а е т
у ч а с то к под п осев.
169 Л и б о н и ж е ю л а д о н е й , л и б о в н ей м е н ь ш е д е с я т и к а м н е й .
170 Тогда ви д н о , что это д е л а е т с я н е д л я р а с ч и с т к и по л я, а д л я с т р о и т е л ь н ы х нуж д.
171 То е сть т а к и х , к о т о р ы е б о л ьш е н е с и д я т п р о ч н о в зем л е.
И Л И Т Е Х , Ч Т О Б Ы Л И П О К Р Ы Т Ы 72‫׳‬ ,‫ ש ה ױ מ כ ס ו ת ונ ת ג לו‬ж
И ОБН А Ж И ЛИ СЬ, ‫א ם י ש ב ה ם עז תי ם ש ל מ ש א וי ש ני ס‬
Е С Т Ь Д В А , К О Т О Р Ы Е М О ГУ Т Н Е С Т И
,‫שני ם‬
Д В О Е 172173174568,
.‫ה רי א לו ין ט לו‬
Т О И Х Р А З Р Е Ш Е Н О ЗА Б Р А Т Ь 74‫׳‬.
,‫ה מ ס לן ל א ת ש ך הו‬
Е С Л И [К Т О -Т О ] У Б И РА Е Т К А М Н И
‫ ו מני ח א ת‬,‫ברטל א ת ה ע ל װ מ ת‬
С П О Л Я 75‫׳‬,
Т О П У С ТЬ ЗА Б И Р А Е Т В Е Р Х Н И Е , .‫הנוג עו ת ב א ך ץ‬

А К А С А Ю Щ И Е С Я ЗЕ М Л И ,‫ ג ל ש ל א בני ם‬ж n i n n y ‫ו כן ג ך ג ר ש ל‬
О С Т А В Л Я ЕТ . ‫ ו מני ח א ת‬,‫נו ט ל א ת ה ע ליונו ת‬
П одо бн о этом у : и з груды щ ебня .‫ ב א ך ץ‬n iy jijn
И Л И КУЧИ КАМ НЕЙ
,‫ ק ש‬Ж ‫א ם ^ש תוז תי הן ק ל ע‬
П У С ТЬ З А Б И Р А Е Т В Е Р Х Н И Е
:‫ה ךי א לו ינ ט לו‬
И ОСТАВЛЯЕТ КАСАЮ Щ ИЕСЯ
ЗЕ М Л И .
Если Ж Е ПОД Н И М И СКАЛА И Л И
СОЛОМА,
Т О П У С ТЬ ЗА Б И Р А Е Т [ В С Е ] '76.

МИШНА 8 — ‫מ שנ ה ח‬
Не с т р о я т о гра д для терра с '77 ‫אין בונין מ ך ך ג ו ת ע ל פי ה ג א װ ת‬
НАД П РО П А СТЬЮ ,‫ע ך ב ש בי עי ת מ ש פ ס קו ה ג ש מי ם‬
В К А Н У Н С У Б Б О Т Н Е Г О ГО Д А П О С Л Е
.‫מ ?גי ש הו א מ ת ק גן ל ש בי עי ת‬
О К О Н Ч А Н И Я С Е З О Н А Д О Ж Д Е Й '78,
‫א ב ל ב ע ה הו א ב ש בי עי ת מ ש פ ס קו‬
И Б О Э Т О П О Д Г О Т О В К А У Ч А С ТК А
,‫ה ג ש מי ם‬
Д Л Я С У Б Б О Т Н Е Г О ГО Д А .
Н О С Т Р О Я Т В С У Б Б О Т Н И Й ГО Д
П О СЛЕ О К О Н Ч А Н И Я СЕЗО Н А
ДОЖ ДЕЙ,

172 Зем лей.


173 То есть д о с т а т о ч н о б о л ь ш и е, п р и го д н ы е д л я с т р о и т е л ь с т в а .
174 В су б б о тн и й год.
175 Н е д л я р а с ч и с т к и п о л я (это за п р е щ е н о ), а д л я с т р о и т е л ь с т в а .
176 Все эт о д е л а е т с я д л я то го , ч то бы ч е л о в е к а н е за п о д о зр и л и в р а с ч и с т к е п оля под п осев.
177 Т ер р аса — о б ы ч н а я р е а л и я го р н о го зе м л е д е л и я . Н а го р н о м с к л о н е в о зв о д я т ограду, и, насы -
п ав зе м л и , со зд а ю т го р и з о н т а л ь н у ю п л о щ адку ; т а к , т е р р а с а за т е р р а с о й , п р е в р а щ а ю т всю
гору в у ч а с тк и , п р и го д н ы е дл я в о зд е л ы в а н и я .
178 В З е м л е И зр а и л я сезо н д о ж д е й к о н ч а е т с я по сл е Песаха.
И Б О Э Т О П О Д Г О Т О В К А У Ч А С ТК А .‫מפני שהוא ?ןתקןנן למוצאי שביעית‬
К И С Х О Д У С У Б Б О Т Н Е Г О ГО Д А . .‫ אבל עושה הוא חיץ‬,‫ולא יקמחל בעפר‬
Не укреп ляю т з е м л е й 179,
i r ‫ל לפשוט את‬1‫כל אבן שהוא;כ‬
Н О СТА В Я Т О ГРА Д У .
,‫ולטלה‬
Всякий КА М ЕН Ь, ДО КОТО РО ГО
:‫ תגטל‬it ‫הךי‬
М О Ж Н О ДО ТЯН У ТЬСЯ РУКО Й ,
П У С ТЬ З А Б И Р А Е Т 180.

МИШНА 9 ‫משנה ט‬
К а м н и на плечо берут .‫ם‬1‫ת מכל מק‬1‫ בא‬,‫אבני כתף‬
о то вс ю д у 181. .Dipn ‫ מביא מכל‬,‫והקבלן‬
П о д р я д ч и к 182183м ож ет п ри н о с и т ь ,‫ואלו הם אבני כתף‬
С Л Ю Б О Г О М ЕС ТА .
‫כל שאינה יכולה להנטל באחת ;די‬
А ЧТО ТАКОЕ “к ам н и на п л еч о ”?
.‫ךבךי ךבי מאיר‬
Всякий [ к а м ен ь ], которы й
НЕВОЗМОЖНО в зя т ь одной ‫מרי‬1‫ךבי װסי א‬
РУКОЙ,— ,‫אבני כתף כשמן‬
СЛОВА РА ББИ М Е И Р А . ‫כל שהן נטלות שתים שלש על‬
Рабби Й осе г о в о р и т : :‫הכתף‬
“К а м н и на п л еч о ”— с о о т в е т -
ствую т своем у н а з в а н и ю :
Т Е , Ч Т О К Л А Д У Т Д В А -Т Р И
НА П Л Е Ч О .

мишна ю I ‫משנה י‬
Если [кто-то] с т ро и т о граду ) ‫הבונה גךר בינו ובין ךשות הרבים‬
МЕЖ ДУ СВОИМ И О БЩ ЕСТВЕННЫ М )
В Л А Д Е Н И Е М 83‫׳‬, (

179 В с у б б о т н и й год п о сл е с е з о н а д о ж д е й , когда ч е л о в е к ч и н и т с тен ы те р р а с ы , о н н е д о л ж ен


у к р е п л я т ь их з е м л я н ы м в а л о м , т а к к а к это с ч и т а е т с я у л у ч ш ен и ем почвы .
180 То е сть б л и зк о л е ж а щ и е к а м н и р а зр е ш е н о б р а т ь , п о то м у ч то яс н о, ч то ч е л о в е к д е л а е т э т о н е
дл я о б р а б о т к и п о чвы , а д л я с тр о и т е л ь с т в а .
181 В с у б б о т н и й год и д а ж е с с о б с т в е н н о го п оля.
182 Тот, к то ар ен д у е т п о л е (Р а м б а м , Б е р т и н о р о ). С т р о и т ел ьн ы й п од ря д чи к (р. Ш и м ш он и з Ш ан ц ).
183 В с у б б о т н и й год.
ТО РА ЗРЕШ ЕН О УГЛУБИТЬСЯ .‫מ ת ר ל ה ע מי ק ע ד ה ס ל ע‬
ДО СКАЛЫ . ,т ‫ר‬т ‫פ‬v‫ ב ע‬v‫ש ה‬7 ‫ ־ע‬: ‫מ ה ־י‬
Ч Т О Ж Е ДЕЛА ТЬ С ГРУН ТО М ?
,‫צו ב רו ב ך שו ת ה ר בי ם ו מ ת קנו‬
[Его] СО БИ РА Ю Т В ОБЩ ЕС ТВ ЕН -
.‫ך ב ך י ר בי י הזי ש ע‬
Н О М В Л А Д Е Н И И И [П Р О В О Д Я Т
;‫ך בי ע ק י ב א אזי מו‬
там ] рем о н тн ы е работы 184—
СЛО В А Р А Б Б И И Е Г О Ш У А . ‫כ ך ך ך ש אין מ ק ל ק לין ב ך שו ת‬

Ра бби А кива го во ри т : ‫ה ר בי םי‬


К А К Н Е Н А Н О С Я Т У Щ Е РБА .‫כ ך ל א י ת ק נו‬
В О БЩ ЕС ТВ ЕН Н О М ВЛ А Д ЕН И И , ,‫מ ה י ע ש ה ב ע פ ר‬
ТАК Н Е В ЕД У Т И Р Е М О Н Т Н Ы Х
‫צו ב רו ב תו ך ש ד הו כ ך ך ך‬
Р А Б О Т 185.
.‫ה מז ב לין‬
Ч Т О Ж Е ДЕЛАТЬ С ГРУН ТО М ?
: ‫ו כן ה ח ו פ ר ב ו ר ו שי ח ו מ ע ך ה‬
П у с т ь [х о з я и н ] со би ра ет [е г о ]
ВНУ ТРИ СВОЕГО П О ЛЯ , КАК Н А В О З186.
П о до бн о этом у : если [ к т о -т о ]
К О П А Е Т Ц И С Т Е Р Н У , И КАН АВУ,
И К О Л О Д Е Ц 187.

‫ד‬
ГЛАВА 4
МИШНА I — ‫משנה א‬
С н а ч а л а [м удрецы ] го во ри л и : ,‫ב ך א שו ג ה ה ױ או מ ךי ם‬
Р А З Р Е Ш Е Н О 188 С О Б И Р А Т Ь В Е Т К И , ‫מ ל קן ט א ך ם ע צי ם ו א ב ני ם ו גג ש בי ם‬
К А М Н И И РА С Т Е Н И Я В С В О Е М 1®9, 0‫מתחל ש ל‬
ТАК Ж Е , КАК С О Б И РА Е Т В Ч У Ж О М 190,
, ‫ ן ש ל ח ב ר ו‬1‫כ ך ך ז י ש ה ו א מ ל ר ן ט מ ת‬

184 В ы равниваю т почву в общ ественном владении, засы п аю т вы боины , но не п ереносят грунт в
поле.
185 Н е то л ь к о в су б б о т н и й год, н о и в л ю б о й др у го й .
186 То есть т р и груды н а у ч а стк е п о сев а п л о щ ад ью в д в е сеа (1 0 0 x 5 0 л о к т е й , о к о л о 1150 кв. м; см.
м и ш н у 3:2).
187 И с к л а д ы в а е т в ы к о п а н н ы й гр у н т н а с в о е м поле. Р. Й его ш у а н е со гласен с эт и м у т в е р ж д е н и е м .
188 В с у б б о тн и й год.
189 П оле.
190 П одо б но то м у к а к н е о ч и щ а ю т о т м у со р а чу ж о е по л е, а с о б и р а ю т т а м т о л ь к о то, что нуж н о,
т а к р а зр е ш е н о с о б и р а т ь и н а св о ем поле.
б о л ь ш и е и б о л ь ш и е '91. ; .‫א ת ה ג ס ה ג ס‬
А К О ГД А У М Н О Ж И Л И С Ь Н А Р У Ш И Т Е - ( ‫ ה ת קינו‬,‫ע ב ך ה‬ , ‫ ־‬a iy ‫מ ש ר בו‬
ли 192, [ м у д р е ц ы ] п о с т а н о в и л и : ) ‫ןז ה‬
,‫ש י ה א ז ה מ ל קן ט מ ת ו ך ש ל ז ה‬
П У С ТЬ Э Т О Т С О Б И Р А Е Т У Т О Г О , )
‫מ ל לן ט מ תוןי ש ל ז הי‬
А Т О Т У Э Т О Г О 193, \
‫ ו אין צ ךי ך א מ ר‬,‫ש ל א ב טו ב ה‬
Н О Б Е З П Р И З Н А Т Е Л Ь Н О С Т И 194, )
Н Е Г О В О РЯ У Ж Е О Т О М , Ч Т О Б Ы \
:nuirn ‫שי ק צ ץ ל ה ם‬

Н А К О Р М И Т Ь 195. )

Одна из запрещенных в субботний год работ— очистка поля от мусора, веток,


камней и тому подобного для подготовки к сельскохозяйственной обработ-
ке в следующем году. Однако владелец поля может использовать мусор в до-
машнем хозяйстве: ветки на растопку, камни — на постройку. Отсюда выте-
кают постановления, приведенные в этой м и ш н е.

м тлттти л о ‫י ײ ײיי ר י־‬


а: П о ле , в ко то ро м удалены ; ,‫שנ ת קו צ ה‬ ‫שךה‬
С О Р Н Я К И 196, с .‫תז ך ע ב מו צ אי ש בי עי ת‬
ЗА С ЕВ А Ю Т П О С Л Е И С Х О Д А )
,‫שנ כ ױ ב ה או ש ג ךי ך ה‬
С У Б Б О Т Н Е Г О Г О Д А '97. )
.‫ל א תז ך ע ב מו צ אי ש בי עי ת‬
П о ле , улучш енное 198 или п ревра - \
Щ Е Н Н О Е В В Ы Г О Н 199, }
Н Е ЗА С ЕВ А Ю Т П О С Л Е И С Х О Д А \
С У Б Б О Т Н Е Г О ГО Д А 200. /

191 Т аки е, ч т о н у ж н ы н а с т р о и т е л ь с т в о , т о п л и в о и л и к о р м скоту.


192 Те, к т о со б и р а л в с в о ем по л е м е л к и е п р ед м еты , о ч и щ а я п о л е д л я будущ его п о сев а, и утверж -
д а л , ч то б е р е т то л ь к о к р у п н ы е п р е д м е т ы д л я и н ы х нуж д.
193 Р а зр е ш е н о с о б и р а т ь н у ж н о е н а чу ж о м п оле, н о н е н а св о е м , п о то м у что ч е л о в е к н е с т а н е т
о ч и щ а т ь ч у ж о е п о л е о т м усора.
194 В н а д е ж д е н а в с т р е ч н у ю услугу (Р а м б а м ).
195 Когда х о зя и н в н а гр а д у за о ч и с т к у с в о е го п о л я н а к р ы в а е т стол д л я то в а р и щ а .
196 С кош ен ы и л и с о р в а н ы в с у б б о т н и й год.
197 П ото м у ч т о по л е бы л о п р о п о л о то н е д л я п о в ы ш е н и я к а ч е с т в а п очвы , а д л я то го , ч тобы в н ей
н е бы л о с е м я н с о р н я к о в .
198 З десь: п о ср ед с тв о м в с п а ш к и и в ы р ы в а н и я к о р н е й с о р н я к о в . П о н я т и е “у л у ч ш ать” в п р и м е н е -
н и и к п олю , к а к п р а в и л о , о т н о с и т с я к вс п а ш к е у ч а с тк а , о с т а в л я е м о го под п аром .
199 Д ля т о г о что б ы н а н ем ск о п и л ся н а в о з (см . м и ш н у 3:4).
200 П ото м у ч т о п о л е бы л о п р о п о л о т о и л и п р е в р а щ е н о в вы го н с ц ел ью п о в ы ш е н и я к а ч е с т в а
п очвы .
б: Плоды с улучшенного ,‫ש ך ה ש ג כ ױ ב ה‬
поля201— ,‫ש מ אי או מ ךי ם‬ ‫בי ת‬
д о м Шам ая го во ри т: .‫אין או כ לין פ ת ת י ה ב ש בי עי ת‬
НЕ ЕДЯТ В СУББОТНИЙ
‫ו בי ת ה ל ל או ? ? ךי םי‬
год202;
.‫או כ לין‬
д о м Г илеля г о в о р и т :
ед я т 203. ,‫ש מ אי או מ ךי ם‬ ‫בי ת‬

в: Дом Шам ая го во ри т: .‫ש בי עי ת ב טו ב ה‬ ‫אין א מנ לין פ ת ת‬

НЕ ЕДЯТ ПЛОДЫ СУББОТ- ,‫ו בי ת ה ל ל או ־ מ ךי ם‬


НЕГО ГОДА ЗА УСЛУГУ204; .‫או כ לין ב ט ע ה ו ש ל א ב טו ב ה‬
дом Гилеля г о в о р и т : ‫ מ רי‬1‫ר ב י י ה ו ך ה א‬
КАК ЗА УСЛУГУ, ТАК , ‫ךז לו ף ה ך ב ך י ם‬
И БЕЗ УСЛУГИ205.
‫ש מ אי‬ ‫ מ לן לי ב י ת‬it
Рабби Й егуда г о в о р и т :
:‫ו מוז מ ךי בי ת ה ל ל‬
[ сл еду ет ] п о м ен ять
СЛОВА МЕСТАМИ206—
ЭТО ИЗ ТЕХ ЗАКОНОВ,
что согласно дому Шамая
МЯГЧЕ,
А СОГЛАСНО ДОМУ ГИЛЕЛЯ
СТРОЖЕ.

[2:а] В субботний год запрещены работы по повышению качества почвы. В случае,


если такие работы были все же проведены, назначается штраф для нарушите-
ля: он и в следующем году не имеет права засевать свой участок.
[2:6] Возможно, дом Шамая считает, что разрешение есть плоды, выросшие в суб-
ботний год, обусловлено отказом хозяина от обработки земли: “И да будет
суббота земли вам в пищу” (В а и к р а , 25:6) — если земля отдыхает, то ее уро-
жай будет в пищу, а если нет, то не будет.

201 Здесь: в с п а х а н н о го сад а. Н ея сн о , о тн о с и т с я л и с к а з а н н о е т а к ж е к сл о в ам “п р е в р а щ е н н о е в


в ы го н ”.
202 П о то м у что , у лучш ая почву, ч е л о в е к п о вы си л к а ч е с т в о п лодов.
203 П о ско л ьку о н и все р а в н о в ы р о сл и бы.
204 В н а д е ж д е н а в с тр е ч н у ю услугу (Р а м б а м ). З а п р е щ е н о д а ж е п р о с т о п о п р о с и т ь у х о зя и н а по-
зв о л е н и я и с п о л ь зо в а т ь э ти плоды и з о п а с е н и я , что в п о с л е д с тв и и т о т м о ж е т п о т р е б о в а т ь от-
р а б о т а т ь долг.
205 М ож н о с о б и р а т ь плоды к а к с п о зв о л е н и я х о зя и н а , т а к и б е з его п о зв о л е н и я , и б о эти плоды
все р а в н о б ес х о зн ы е (см . В а и кр а , 25:7).
2 06 То есть п р ед ы д у щ е е в ы с к а з ы в а н и е д о м а Ш ам ая о тн е с т и к д о м у Г и л ел я и н ао б о р о т.
МИШНА 3 — ,, ‫מ שנ ה ג‬
Б ерут в аренду поле под ,‫חו כ רין ני ךין מן ה נ כ ךי ם ב ש בי עי ת‬
П А РО М В С У Б Б О Т Н И Й ГО Д . ‫ר ••א ל‬т ‫ב ל ל א •מ •י גש‬т ‫א‬
У ИН О РО ДЦ ЕВ,
,‫ו מ ח ך קין י די נ כ ךי ם ב ש בי עי ת‬
Н О Н Е У Е В Р Е Е В 207.
.‫א ב ל ל א י די י ש ך א ל‬
П оддерживаю т 208 инородцев
:‫ מ פ ני ד ך כי ש לו ם‬,‫ן שו א לין ב ש לו מן‬
В С У Б Б О Т Н И Й ГО Д ,
Н О Н Е Е В Р Е Е В 209*.
П риветствуют их 2юради
М И Р Н О Г О С О С У Щ Е С Т В О В А Н И Я 211.

МИШНА 4 ■■■■■ ■ ‫מ שנ ה ד‬
Если [кто-то] ПРОРЕЖ ИВАЕТ ,‫ה מ ך ל בזי תי ם‬
О Л И В Ы 212 — ,‫ש מ אי או מ די ם‬ ‫בי ת‬
д о м Шамая говорит : .Dir T
П У С ТЬ С РУ Б А Е Т П О Д К О Р Е Н Ь 213*,
‫ מ ך י ם י‬1‫ו ב י ת ה ל ל א‬
дом Гилеля говорит :
. ‫ש״״ר ש‬T ‫י‬S
П У С ТЬ В Ы К О Р Ч Е В Ы В А Е Т ,
.‫ו מו ךי ם ב מ ח ל י ק ע ד שי מ ם‬
И С О Г Л А С Н Ы , Ч Т О Е С Л И [У Б Р А Л ]
Н А Ч И С Т О 214, Т О П У С ТЬ С РУ Б А Е Т ,‫איז ה הו א ה מ ך ל‬

ПОД КО РЕН Ь. .‫א ח ד או שני ם‬


Что ЗН А Ч И Т “ п р о р е ж и в а е т ” ? 215 ‫ה מ ח ל י קי‬
Одну или две 216. . ‫ ז ה ב צ ד ז ה‬,‫עז ל ־ ש ה‬
А “ н а ч и с т о ” ? 217 ,‫ב מ ה ך ב ךי ם א מו ךי ם‬
Т ри — одну рядом с другой .
О ЧЕМ И Д ЕТ РЕЧЬ?

207 И н о р о д ц ам р а зр е ш е н о о б р а б а т ы в а т ь зе м л ю в су б б о т н и й год.
208 З а с т а в их за р а б о т о й в по л е, ж е л а ю т и м успеха.
209 П ото м у ч т о е в р е и н а р у ш а ю т за к о н ы су б б о т н е го года.
210 И н ор о дц ев.
211 Букв, “р а д и п у тей м и р а ”.
212 В су б б о т н и й год.
213 Н о н е в ы к о р ч е в ы в а е т , и н а ч е эт о с т а н е т п о д го то в к о й п о чвы к будущ ем у посеву.
214 Если у б и р а е т н е с к о л ь к о о л и в, с то я щ и х р яд о м , т о п усть н е в ы к о р ч ев ы в ает.
215 Ч то п о д р а зу м е в а е т с я под сл о в о м “п р о р е ж и в а е т ” в н а ч а л е м и ш н ы ?
2 l6 Р а зр е ш е н и е д о м а Г илеля к а с а е т с я сл у чая, когд а ч е л о в е к у б и р а е т одн у и л и д в е о л и вы .
217 Ч то п о д р а зу м е в а е т с я под с л о в а м и “у б и р а е т н а ч и с т о ”?
Когда на своем [п о ле ] 218. ‫מתסל שלג‬
НО Н А ЧУЖ ОМ , ДАЖ Е ‫ א ף ה מ ח לי קי‬,‫א ב ל מ תו ך ש ל ח ב רו‬
ЕСЛИ “ н ачисто ”, пусть
:‫י ש ך ש‬
ВЫ КО РЧЕВЫ ВА ЕТ.

Как правило, оливковую плантацию прореживают для того, чтобы оставшие-


ся оливы лучше росли. При этом обычно вырубают старые деревья, исполь-
зуя их на дрова или для работ по дереву. Здесь речь идет о том, что ради дре-
весины разрешено вырубать, а ради подготовки почвы — нет.

МИШНА 5 — _ ■■■■■ ‫מ שנ ה ה‬
[Если н е к т о ] о бру би л часть ,‫ה מ ב קי ע בזי ת‬
оливы219, ,‫ל א י ח פ הו ב ע פ ר‬
П У С ТЬ Н Е П Р И С Ы П А Е Т ЕЕ .‫א ב ל מ כ ס ה ה ו א ב א ב נ י ם א ו ב קן ש‬
З Е М Л Е Й 220,
,‫ש ק מ ה‬ ‫ ת‬1‫ ר‬1‫ה ק ן ־ צ ץ ק‬
А П РИ КРЫ В А ЕТ КА М Н ЯМ И ИЛИ
,‫ל א י ךז פ הו ב ע פ ר‬
С О Л О М О Й 221.
.‫א ב ל מ כ ס ה הו א ב א בני ם או ב ק ש‬
[Если н екто ] срубает то л с ты е

В Е Т К И С И К О М О Р А 222, ,‫ש ק מ ה ב ש בי עי ת‬ ‫ צ צ י ז ב ת ו ל ת‬1‫א י ן ק‬

П У С ТЬ Н Е П Р И С Ы П А Е Т ЕГО .‫מ פ נ י ; ן ז ה י א ג ג בו ך ה‬
ЗЕ М Л Е Й , ‫ך ב י י ה ו ך ה א ו מ רי‬
А П РИ КРЫ В А ЕТ КАМ НЯМ И ИЛИ ,‫ א סו ר‬,‫כ ך ך כ ה‬
СОЛОМОЙ.
Не с р у б а ю т девственного

С И К О М О Р А 223,
И Б О Э Т О РА БО ТА 224.
Ра бби Й егуда г о в о р и т :
О БЫ Ч Н Ы М О БРАЗОМ ЗА П РЕЩ ЕН О ,

218 Когда р у б и т о л и вы н а сво ем поле.


219 Если п р и ш л о сь с р у б и ть ч а сть ст в о л о в с т а р о й о л и вы .
220 Н е п р и с ы п а е т зе м л е й м есто с р еза. М есто с р е за п р и сы п аю т, ч тоб ы за щ и т и т ь р а н у д е р е в а от
со л н ц а, вр е д и т е л е й и т. п.
221 То есть з а щ и щ а е т н ео б ы ч н ы м о б р а зо м .
222 Ficus sy c o m o ru s — это д е р е в о в ы р а щ и в а л и гл ав н ы м о б р а з о м н а стр о и т е л ь н у ю древе си н у .
С н ач ал а ср у б а л и е г о ство л — и з н е го п о л у ч ал ась п р о ч н а я б а л к а , а п отом и з п ня в ы р а с т а л и
т о л сты е в етв и , к о то р ы е т а к ж е и с п о л ь зо в а л и в с т р о и т е л ь с т в е .
223 С и к о м о р а, у к о то р о го ещ е ни р а зу н е о б р у б а л и ство л .
224 О б ы ч н ы й сп о со б о б р а б о т к и д е р е в а , в с у б б о т н и й год за п р е щ е н н ы й .
но [м ож но с реза ть ] вы ш е ; ,‫ מגביה ע שךה טפ חי ם‬ж ‫אל א‬
десяти ла д о н ей 2‫״‬ ‫״‬ :‫ גװזם מ על האךץ‬1‫א‬
\ ИЛИ СРУБИТЬ ПОД КОРЕНЬ
У САМОЙ ЗЕМЛИ225226. (

МИШНА 6 ‫מ שנ ה ו‬
ЕСЛИ [КТО-ТО] СРЕЗАЕТ ЛОЗУ227 , ‫ צ ץ ק נ י ם‬1‫ה מ ן נ ב ב ג פ נ י ם ו ה ק‬
ИЛИ РЕЖЕТ ТРОСТНИК — ,‫ ־‬ю ш ‫ר ב י װ ס י ה ג ל י ל י‬
ра бби Й осе Га лилейский
.‫ץ־ חי ק ט פ ח‬
го во рит :
,‫ך בי ע קי ב א או מ ר‬
пусть о тсту п ит на л а д о н ь 228;
,‫קו צ ץ כ ך ך כו‬
рабби А кива го во ри т :
‫ב רן ך ד ם א ו ב מ ג ל ו ב מ ג ך ה ו ב כ ל מ ה‬
ПУСТЬ СРЕЗАЕТ КАК ОБЫЧНО229:
МОТЫГОЙ, СЕРПОМ, п и л о й — .‫שי ך צ ה‬

ЧЕМ ЗАХОЧЕТ230. , ‫ ב ש ב י ע י ת‬1‫ ת‬1‫^ ש ך י ן א‬ ,‫אי לן ש נ פ ש ח‬


Т ресн у вш ее д е ре в о 231 п о д в я зы в а - :‫ש ל א יו סי ף‬ ‫שי ע ל ה א ל א‬ ‫לא‬
ЮТ В СУББОТНИЙ ГОД —
НЕ ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ СРОСЛОСЬ,
А ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ НЕ ПРОДОЛ-
ж ало [т р е с к а ться ] 232.

мишна 7 ‫מ שנ ה ז‬
с какого врем ен и едят плоды ) ,г г х г п ф з ‫ ה אי ל ז‬л п з ‫מ א י מ ת י או כ לין‬
ДЕРЕВЬЕВ в су ббо тн и й Г О Д ? 233 )

225 О кол о 8 о см.


226 О б ы ч н о с и к о м о р ср у баю т, о с т а в л я я п ен ь н еск о л ь к о н и ж е 8 о см.
227 В м и ш н е п р и в о д и т с я с п е ц и а л ь н ы й т е р м и н “с р е з а е т х в о ст л о з ы ”— с р е з а е т н еп л од он ося щ ую
лозу, к а к п р а в и л о , н а хво р о ст.
228 О тст у п и т н а л а д о н ь о т о б ы ч н о го м е с т а ср е за . У л о зы эт о с а м о е о с н о в а н и е ств о л а, а у трост-
н и к а — н еск о л ь к о вы ш е н и ж н е й п е р е м ы ч к и . В су б б о т н и й год сл едует о тст у п и т ь ещ е н а ла-
д о н ь (8 см ).
229 Н е о тст у п а я н а л а д о н ь .
230 Б о л ь ш и н с т в о к о м м е н т а т о р о в сч и т аю т , ч то эт о м н е н и е всех м удрец ов М и ш н ы , а н е т о л ьк о
р. А кивы .
231 Если т р есн у л и ств о л и л и т о л с т а я ветв ь.
232 То е сть н е п р и в я з ы в а ю т п л о тн о , а п о д вя зы ваю т, т о л ь к о ч то бы т р е щ и н а н е у в е л и ч и л ас ь.
233 В су б б о т н и й год р а зр е ш е н о е сть т о л ь к о п о л н о сть ю со зр е в ш и е плоды .
Смоквы234, К О ГД А СТ А Н У Т ) in ?( ‫ א ע ל ב ה ס‬,‫ מ שיזךיחו‬,‫הפגים‬
Я Р К И М И 235, И Х Е Д Я Т С Л Е П Е Ш К О Й ( .‫ב ש ך ה‬
В ПОЛЕ, \ ‫ כונס לתקד בי תג‬,‫ב חלו‬
А КОГДА Д О З Р Е Ю Т 236, В Н О С Я Т )
‫שבוע‬т ‫שני‬: ‫א ר‬т ‫ש‬: ‫ה ם ■ב‬V‫ב‬т ‫וכן ־כיוצא‬
‫ י‬:
В дом . (
:‫ךזיב במע שרות‬
И П О Д О БН Ы М Ж Е О БРАЗОМ ‫ל‬
В О С Т А Л Ь Н Ы Е ГО Д Ы С Е М И Л Е Т Н Е Г О )
Ц И К Л А 237— (
ОТНОСИТЕЛЬНО [о тделен и я ] )
Д Е С Я Т И Н Ы 238. С

мишна 8 ‫מ שנ ה ח‬
М олодой В И Н О Г Р А Д 239, ; ,‫הבסר‬
КОГДА В Н Е М П О Я В Л Я Е Т С Я j .‫ ב ש ך ה‬in s 1‫ כ ל ב‬1‫ א‬,‫מ ש הבי א מים‬
С О К 240, Е Д Я Т С Л Е П Е Ш К О Й ? ‫ כונס ל תו ך בי תג‬,‫הב אי ש‬
В ПОЛЕ,
( ,‫ בעזאר שני שבוע‬и ‫ צא‬1‫וכן כי‬
А КО ГДА В Н ЕМ С Т А Л И
> :‫חיב ב מ ע שרות‬
ВИДНЫ ЗЕРН А , ВНО СЯТ
В ДОМ .
И П ОДОБНЫ М Ж Е О БРА ЗО М
В О С Т А Л Ь Н Ы Е ГО Д Ы С Е М И Л Е Т -
Н Е Г О Ц И К Л А 241 —
ОТНОСИТЕЛЬНО [ о тделен и я ]
Д Е С Я Т И Н Ы 242.

234 С м о квы — н есу ш ен ы й и н ж и р .


235 В о р и г и н а л е у п о т р е б л е н глагол “н а с т у п и т р а с с в е т ”. П о д р а зу м е в а е тс я , ч то и сходн ы й бело-
зе л е н ы й ц в е т н есп ел ы х с м о к в с м е н и т с я н а я р к у ю окр аску.
236 Н е со зр е ю т п о л н о стью , н о д о й д у т д о с о с т о я н и я , когда м о гу т д о з р е т ь д о м а .
237 В с у б б о тн и й год д е с я т и н у н е отделяю т.
238 Д е с я ти н у о тд е л я ю т т о л ь к о о т со зр е в ш и х плодов. Если ж е ч е л о в е к ес т плоды в пол е, т о деся-
т и н у о т н и х н е отделяю т.
239 Д а н н а я м и ш н а п р о д о л ж ает п реды дущ ую : “С к а к о го в р е м е н и ед я т плоды д е р е в ь е в в суббот-
н и й го д ?”
240 С н ач ал а н а в и н о гр а д н ы х л о за х о б р азу ю тс я п л о тн ы е зе л е н ы е з а в я зи ; за т е м в н и х п о я в л я е т с я
сок, и эт о н а ч а л ь н ы й э т а п с о зр е в а н и я в и н о гр а д а .
241 В су б б о тн и й год д е с я т и н у н е отделяю т.
242 Д е с я ти н у о тд е л я ю т то л ь к о о т со зр е в ш и х п лодов. Если ж е ч е л о в е к ес т плоды в п оле, т о деся-
т и н у о т н и х н е отделяю т.
мишна 9 ‫מ שנ ה ט‬
М ас л и н ы 243, когда н а л и ■ ,‫ מ שי כ ני סו ך בי עי ת ל ס א ה‬,‫זי תי ם‬
л и с ь 244 [и д а л и ] ч е т верть 245 .‫פו צ מ ו או כ ל ב ש ך ה‬
НА CEA246, — ‫ה כ נ י ס ו ח צ י ל גי‬
ИХ ДРОБЯТ247 И ЕДЯТ в п о л е ;
. ‫כ ו ת ש ן סןי ב ש ך ה‬
НАЛИЛИСЬ [и д а л и ] п о л о ви н у
ЛОГА 248 —
,‫ה ? ני סו ש לי ש‬

.‫מ ת ש ב ש ך ה ו כונ ס ל ת חי בי תו‬


ИХ ДРОБЯТ И УМАЩИВАЮТСЯ
в поле; ,‫ו כן כ מ צ א ב ה ם ב ש א ר ש ני ש ב ו ע‬

НАЛИЛИСЬ НА ТРЕТЬ249— .‫ח; בי ם ב מ ע ש רו ת‬


ИХ ДРОБЯТ В ПОЛЕ И ВНОСЯТ ,‫ו קו א ר כ ל פ ת ת ה אי לן‬
В ДОМ25°. ‫ כ ך ע ע ת ן‬,‫כ ע ע תן ל מ גנ ש רו ת‬
И ПОДОБНЫМ ЖЕ ОБРАЗОМ : ‫־ל •ש ״ב י ־ע י ת‬
В ОСТАЛЬНЫЕ ГОДЫ СЕМИЛЕТНЕГО
ЦИКЛА251—
ОТНОСИТЕЛЬНО [ о т д е л е н и я ]
ДЕСЯТИНЫ252.
О тн о с и т е л ь н о п ро ч и х д р е в е с -
ных плодов —
КОГДА СЕЗОН ДЕСЯТИН,
ТОГДА И СЕЗОН В СУББОТНИЙ
ГОД253.

243 Д а н н а я м и ш н а п р о д о л ж а е т д в е п р ед ы д у щ и е: “С к а к о го в р е м е н и е д я т плоды д е р е в ь е в в суб-


б о т н и й год?”
244 Когда м а с л и н ы со зр е л и н а с то л ь к о , что с к а ж д о й сеа м асл и н м о ж н о п о л у ч и ть ч е т в е р т ь л о га
м асл а.
245 Ч е т в е р т ь — ч е т в е р т ь л о г а — м е р а о б ъ е м а , р а в н а я 86 м л .
246 В о д н о й сеа 9 6 ч е т в е р т е й , т о ес т ь и з м ас л и н м о ж н о вы ж а т ь м а с л а о к о л о о д н о го п р о ц е н т а о т
их о б ъ е м а .
247 Ч тобы с ъ е с т ь м асл и н у , е е сл еду ет р а зд р о б и т ь (и л и р а з р е з а т ь ), д аб ы в ы т е к го р ь к и й сок.
248 То е сть со зр е л и н ас т о л ь к о , что и з н и х м о ж н о в ы ж а т ь о к о л о д вух п р о ц е н т о в м асл а.
249 Эти сл о ва ко м м ен та то р ы о б ъ ясн яю т по-разном у: вы росли н а т р е т ь обы ч н ого р азм ер а (Рош ),
созрели н астолько, что и з ни х м о ж н о вы ж ать тр е т ь то го м асла, которое в ы ж и м а ю т из полно-
стью созревш и х м асл и н (И ер у сал и м ски й Т алмуд). К асател ьн о п оследн ей точ ки зрен и я , следует
уп ом ян уть, что обы ч н ы й выход м асл а из м а с л и н — т р и л о га н а сеа, то есть одна восьм ая о б ъ ем а.
250 То ес т ь с о б и р а ю т у р о ж ай .
251 В с у б б о т н и й год д е с я т и н у н е отделяю т.
252 Д е с я т и н у о т д е л я ю т то л ь к о о т со зр е в ш и х пло до в. Если ж е ч е л о в е к е с т плоды в п оле, то деся-
т и н у о т н и х н е отделяю т.
253 В о т л и ч и е о т и н ж и р а , в и н о гр а д а и о л и в, у п р о ч и х д р е в е с н ы х пл одов н е т р а зд е л е н и я н а д в а
се зо н а : ко гд а их м о ж н о е сть в п о л е и когда м о ж н о с о б и р а т ь их у р о ж ай .
МИШНА 10 ■ ‫מ שנ ה י‬
С К А К О ГО В Р Е М Е Н И 254 Н Е Р У Б Я Т ‫מ א י מ ת י א י ן קוי צ צין א ת ה א י ל ן‬
Д Е Р Е В Ь Я ? 255 .‫ב ש בי עי ת‬
Дом Ш амая го во ри т : ,‫ש מ א י אוי מו ־י ס‬ ‫בי ת‬
В С Я К О Е Д Е Р Е В О , КОГДА
.‫כ ל ה אי לן מ שיו צי א‬
появятся256;
, ‫ מ ך י ם‬1‫ו ב י ת ה ל ל א‬
дом Ги л е л я г о в о р и т :
,‫ה ח ת ב ין מ שי ש ל ש לו‬
Р О Ж К О В О Е Д Е Р Е В О 257, КОГДА
Н А Ч Н У Т С В И С А Т Ь 258, ,‫ו ה ג פני ם מ שי ג ר עו‬

В И Н О Г Р А Д Н Ы Е Л О З Ы , КО ГДА ,‫ן הזי תי ם מ שינ צו‬


О П А Д У Т Л Е П Е С Т К И 259, .‫ו ש א ר כ ל אי לן מ שיו צי א‬
О Л И В Ы , КО ГДА ЗА Ц В Е Т У Т 260, ‫ כ ץן ש ב א ל עו נ ת‬,‫ו כ ל ה אי לן‬
А О С Т А Л Ь Н Ы Е Д Е Р Е В Ь Я , КОГДА ,‫ה מ טי ש ת ת‬
ПОЯВЯТСЯ.
. ‫צ צ ו‬: •‫ק‬т ‫ל‬: ‫ת ר‬т ‫•־מ‬.
И В С Я К О Е Д Е Р Е В О , КО ГДА Д О ‫־‬
,‫כ מ ה י ה א ב זי ת ו ל א י ק צ גו‬
С ТИ ГН Е Т П ЕРИ О Д А О ТДЕЛЕН И Я
•‫רב ע‬
ДЕСЯТИНЫ ,
Р А З Р Е Ш Е Н О С Р У Б И Т Ь 261. ,‫ש מ ש ן בן ג מ לי א ל או מ ר‬ ‫ר בן‬

С К О Л Ь К О Д О Л Ж Н А ДА ВА ТЬ О Л И В А , :‫ה כ ל ל פי הזי ת‬
Ч Т О Б Ы ЕЕ Н Е С Р У Б А Т Ь ?262
Ч етверть [к ава ] 263.
Ра б б а н Ш им он бен Га м лиэль

го во ри т :
ВСЕ ЗА В И С И Т О Т О Л И В Ы 264.

254 В с у б б о тн и й год.
255 П ло до вы е д е р е в ь я . З а п р е т н а п о р у б ку с в я за н с т е м , ч то плоды с у б б о т н е го года п р и н а д л е ж а т
всем , и есл и ч е л о в е к р у б и т д е р е в о д л я себ я, о н к р а д е т е г о у о б щ е с т в а (Б е р т и н о р о ).
256 П о яв ятся п о ч к и (Р а м б а м ); п о я в я тс я плоды (р. Ш и м ш о н и з Ш ан ц ); п р о р а с т у т п е р в ы е л и сти -
ки в нисане (Б е р т и н о р о ).
257 Р о ж к о во е д е р е в о (ц е р а т о н и я , C e ra to n ia ).
258 К огда с о ц в е т и я ста н у т св и с а т ь вн и з.
259 Л и б о “ко гд а н а п о л н я т с я в л а г о й ”
260 По д р у го м у к о м м е н т а р и ю , “ко гд а о п а д у т л е п е с т к и ”.
261 П ото м у ч т о н о в ы е плоды н а н е м уж е н е п о явя тся .
262 В л ю б о й год, и б о Тора з а п р е щ а е т р у б и ть х о р о ш и е п л о д о вы е д е р е в ья : “ .. .о т н е го ты еш ь, и его
н е р у б и ” (Д в а р и м , 20:19).
263 О ко л о 345 мл. А д р у ги е п л о д о вы е д е р е в ь я н ел ь зя р у б и ть , есл и о н и д а ю т у р о ж ай в к а в — р а зв е
ч то д р е в е с и н а с т о и т д о р о ж е (Р а м б а м ).
264 В з а в и с и м о с т и о т о б с т о я те л ь с тв : н а п р и м е р , есл и р е ч ь и д е т о з н а м е н и т о м д е р е в е , е г о н е ру-
бят, д а ж е есл и у р о ж ай с н его н и ч то ж ен .
‫ה‬
ГЛАВА 5
МИШНА I — — ‫מ שנ ה א‬
Су ббо тн и й год для ,‫שני ה‬ ,‫ ש בי עי ת ש ל הן‬,‫ב מ ת ע װ ח‬
п инии265— В Т О Р О Й 266, .‫ש הן ע ו שו ת ל ש ל ש שני ם‬
И Б О ЕЕ П Л О Д Ы [О С Т А Ю Т С Я
,‫ ־‬ю ж ‫ו ־ בי י ה ו ך ה‬
на дереве ] три года .
ж ую ,‫ש בי עי ת ש ל הן‬ ,‫ה פ ך ס או ת‬
Ра бби Й егуда г о в о р и т :
,‫ש בי עי ת‬
С У Б Б О Т Н И Й ГО Д Д Л Я
.‫ש הן ע ו ש ו ת ל ש תי שני ם‬
П Е Р С Е И 267— П О С Л Е И С Х О Д А
С У Б Б О Т Н Е Г О ГО Д А , ,7‫מ ר ו א‬: ‫א‬т

И Б О ЕЕ П Л О Д Ы [О С Т А Ю Т С Я : ‫ל א א מ ר וי א ל א ב נ ו ת ש ו ח‬
Н А Д Е Р Е В Е ] ДВА ГО Д А .
С к а за л и ем у :
С К А ЗА Н О Т О Л Ь К О О Т Н О С И Т Е Л Ь -
но п инии268.

265 О т о ж д е с т в л е н и е э т о г о р а с т е н и я в ы з ы в а е т р а зн о г л а с и я у к о м м е н т а т о р о в . Н а о с н о в а н и и
с к а з а н н о г о в В а в и л о н с к о м Т ал м у д е (т р а к т а т Там ид, 2 9 6 ), о н о ч а с т о о т о ж д е с т в л я е т с я с
б е л ы м и н ж и р о м . О д н а к о эт о о т о ж д е с т в л е н и е с о м н и т е л ь н о , т а к к а к н е су щ е с тв у е т с о р та
и н ж и р а с т р е х л е т н и м ц и к л о м . И н о гд а е г о о т о ж д е с т в л я ю т с б а н а н о м , н о и э т о о т о ж д ест -
в л е н и е с о м н и т е л ь н о , п о т о м у ч т о в т е в р е м е н а в З е м л е И зр а и л я б а н а н ы н е р о с л и ; к р о м е
т о г о , б а н а н — р а с т е н и е д в у х л е т н е е . П роф . Й. Ф ел и к с о т о ж д е с т в л я е т д а н н о е р а с т е н и е с
п и н и е й (P in u s p in e a , о н а ж е “и т а л ь я н с к а я с о с н а ”), ш и ш к и к о т о р о й р а зв и в а ю т с я в теч е-
н и е т р е х лет.
266 То е с т ь плоды , з а в я зь к о то р ы х о б р а зу е т с я в с у б б о тн и й год, р а зв и в а ю т с я в год н ы е в пищ у
о р е ш к и н а в т о р о й год, а зн ач и т, их м о ж н о с о б и р а т ь в су б б о т н и й год и в сл ед ую щ и й за н и м ,
н о н е ч е р е з о ди н . П лоды ж е, ко т о р ы е б ы л и с о б р а н ы во в т о р о й год сл едую щ его с е м и л е т н е го
ц и к л а (о н ж е т р е т и й , с ч и т а я о т н а ч а л а су б б о тн е го го д а), о б л а д а ю т п о л н о й с в я то с ть ю плодов
с у б б о т н е го года.
267 M im u so p s sh im p e ri — э к зо т и ч е с к о е а ф р и к а н с к о е р а с т е н и е , к о т о р о е в ы р а щ и в а л и в Г али лее в
о с н о в н о м н а д р е в е с и н у (п р о ф . Й. Ф ел и кс п р и х о д и т к т а к о м у вы воду, о с н о в ы в а я с ь н а ан а л и -
зе с л о в о о б р а з о в а н и я ). Б о л ь ш и н с т в о к о м м е н т а т о р о в сч и таю т, ч то эт о н е к а я р а зн о в и д н о с т ь
см о к о в н и ц ы . Р. Н а т а н Р и м с к и й у тв е р ж д а е т, ч т о э т о с о р т ф и н и к о в о й п а л ь м ы (“п е р с и д с к и й ”);
р. Й. Б е р л и н п р ед п о л а га е т , ч т о т а к н а зы в а е т с я л ю б о е д е р е в о , ч ьи плоды р а зв и в а ю т с я в теч е-
н и е д вух лет.
268 Т олько о т н о с и т е л ь н о п и н и и с у б б о т н и й год в ы н есе н за п р едел ы к а л е н д а р н о го .
МИШНА 2 ‫מ שנ ה ב‬
Е С Л И К Т О -Т О ЗА С Ы П А Е Т А Р О Н Н И К 269 ,‫ה טו מן א ת ה לו ף ב ש בי עי ת‬
В С У Б Б О Т Н И Й ГО Д — ,‫ך בי מ א י ר או מ ר‬
РА ББИ М еи р го во ри т : ,‫ל א י פ ח װז מ ס א תי ם‬
Н Е М Е Н Ь Ш Е ДВУХ С Е А 27° ,
,‫ש ל ש ה ט פ חי ם‬ ‫עד גבה‬
И В Ы С О Т О Й 271 Д О Т РЕ Х
.‫ן ט פ ח ט פ ר ע ל ג ב ױ‬
Л А Д О Н Е Й 272,
,‫ו ח כ מי ם או מ ךי ס‬
И В ЛА Д О Н Ь ПОЧВЫ НАД
Н И М 273. ,‫ מ א ך ב ע ה ק בי ם‬n ir n r ‫ל א‬

М у дрец ы го во рят : ,‫ט פ ח‬ ‫עד גבה‬


Н Е М Е Н Ь Ш Е Ч Е Т Ы Р Е Х К А В О В 274, .‫ו ט פ ח ע פ ר ע ל ג ב ױ‬
И ВЫ СОТО Й ДО Л А Д О Н И , :‫ן טו ?ן ט ב קן קו ס ך ךי ס ת א ך ם‬
И В Л А ДО Н Ь ПОЧВЫ НАД Н И М .
И ЗА С Ы П А Ю Т ЕГО В М Е С Т Е , ГДЕ
ХОДЯТ лю ди27\

В субботний год сажать растения запрещено. Луковицы, которые складыва-


ют на хранение в яму и засыпают землей, прорастают. Вм иш не обсуждается,
как складывать растения в яму так, чтобы не казалось, что их сажают.

ЛДТЛТТТ1Л А О
‫מ שנ ה ג‬
Если А РО Н Н И К П ЕРЕЖ И Л ,‫לו ף ש ע ב ך ה ע ל ױ ש בי עי ת‬
С У Б Б О Т Н И Й Г О Д 276 — ,‫ר בי א לי ע ז ר או מ ר‬
РА ББИ Э л и э зер го во ри т :

269 А р о н н и к п а л е с т и н с к и й (A ru m p a la e s tin u m ; он ж е л и л и я С о л о м о н а, он ж е ч е р н а я л и л и я ) —
р а с т е н и е , п о хож ее н а кал л ы ; с ъ ед о б н ы его л и с т ь я и м н о го л е т н и е л у к о в и ц ы . А р о н н и к х р а н я т
в зем л е, п р и с ы п а я его сло ем почвы .
270 А р о н н и к а д о л ж н о бы ть н е м е н ь ш е двух сеа (о к о л о 16,6 л ).
271 Груда а р о н н и к а н е н и ж е ...
272 Л ад о н ь — м е р а д л и н ы , р а в н а я 8 см.
273 И н ач е это будет вы гл я д еть т а к , к ак будто а р о н н и к саж аю т.
274 В о дн о й сеа ш есть ка во в, то е сть д о с т а т о ч н о за с ы п а т ь в т р и р а за м е н ь ш е , чем по м н е н и ю
р. М еи ра.
275 Л у ко ви ц ы а р о н н и к а , будучи за с ы п а н ы зе м л е й , н ач н у т п р о р а с т а т ь . Если ж е по зе м л е н а д н и м
хо дят л ю д и , то это го н е п р о и зо й д ет .
276 В в и д е л у к о в и ц , с о х р а н и в ш и х с я с ш е с т о го года под зе м л е й и п у с т и в ш и х л и с т ь я в субб от-
н и й год.
ЕСЛИ БЕД Н Я К И О БО РВ А Л И ,‫א ם ל ק ט ו הגגנ ײ ם א ת ע ל ױ‬
ЕГО Л И С Т Ь Я , ВСЕ .‫ל ק טו‬
В П О Р Я Д К Е 277,
‫ מג ש ה ח עז בון ע ם‬,‫ו א ם ל או‬
А ЕСЛИ Н ЕТ, ПУСТЬ РА ССЧИ -
. ‫ײ ם‬. .‫ה ע נ‬Т
ТА ЕТСЯ С Б Е Д Н Я К А М И 278;
,‫ר בי י ה ו ש ע או מ ר‬
РА ББИ Й егош уа г о в о р и т :
,‫א ם ל ק ט ו ה ע נ ײ ם א ת ע ל ױ‬
ЕСЛИ БЕД Н Я К И О БО РВ А ЛИ
ЕГО Л И С Т Ь Я , ВСЕ В П О Р Я Д К Е , . ‫ק ט ו‬1Т ‫ל‬Т

А ЕСЛИ Н ЕТ, ТО НЕ Н У Ж НО ‫ן א ם ל א וי א י ן ל ג ג נ ײ ם ע ל ױ‬
РАССЧИТЫ ВАТЬСЯ :‫ח ש בון‬
С БЕДНЯКАМ И.

Аронник — овощ с многолетней (точнее, трехлетней) луковицей и однолет-


ними листьями. Съедобны его луковица и листья. Мудрецы не требуют выры-
вать из земли уже сформировавшуюся к субботнему году луковицу. При этом
в субботний год луковица не становится “общим достоянием”, как это проис-
ходит с другими овощами, а принадлежит хозяевам; листья же, проросшие в
субботний год, “принадлежат всем”. Упоминаемый здесь “расчет с бедняка-
ми” можно отнести как к луковицам, так и к листьям.
Если речь идет о листьях, то смысл данной м и ш н ы таков: после того как
урожай аронника собран, вступает в силу закон об уничтожении того, что в
доме (см. м и ш к у 7 \ i),— у аронника это касается только листьев. По мнению
р. Элиэзера, оставшееся в поле разрешено только беднякам. Таким образом,
в восьмой год на ароннике будут расти листья, оставшиеся с субботнего года
(они принадлежат беднякам), и листья, выросшие в восьмой год (они при-
надлежат хозяину). Следует провести расчет, сколько листьев кому принад-
лежит. По мнению же р. Йегошуа, оставшееся в поле после сбора урожая раз-
решено всем: бедняки могли собрать все листья в субботний год, а если не
успели, то хозяин ничего им не должен.
Если же спор касается луковиц, то, по мнению р. Элиэзера, поскольку
аронник остался с листьями, его луковица подросла за субботний год, и в
этой подросшей части есть доля бедняков: если луковице один год, то бедня-
кам принадлежит половина, два года — треть, три года — четверть. Если же
бедняки оборвали листья, то луковица не подросла, а значит, у бедняков нет
в ней доли. Р. Йегошуа же такого расчета проводить не предлагает.

277 С т а н д а р т н а я к о н с т р у к ц и я , п р и в е д е н н а я в о р и г и н а л е , о зн а ч а е т : “С д ел ан н о е с д е л а н о , и н и че-
го п р е д п р и н и м а т ь п о эт о м у п о во ду н е н у ж н о ”.
278 Л у к о в и ц а а р о н н и к а и з года в год у в е л и ч и в а е т с я в о б ъ е м е . Тот о б ъ е м , к о то р ы й о н а н а б р а л а
в су б б о т н и й год, т е о р е т и ч е с к и д о л ж ен п р и н а д л е ж а т ь б ед н ы м .
МИШНА 4 — ■ ‫מ שנ ה ד‬
О б а р о н н и к е 279 к а н у н а ‫שנ כנ ס‬ ,‫לו ף ש ל ע ך ב ש בי עי ת‬
С У Б Б О Т Н Е Г О ГО Д А , П Е Р Е - ,‫ל ש בי עי ת‬
Ш ЕДШ ЕМ В СУ ББО ТН И Й
‫של‬ ‫ ו כן פ ו א ה‬,‫ו כן ב צ ל י ם ה קןי צוני ם‬
ГОД,
‫ע די תי‬
РА В Н О К А К 280 О Л Е Т Н Е М Л У К Е 281
,‫ש מ אי או מ ךי ם‬ ‫בי ת‬
И О М А Р Е Н Е 282, [В Ы Р О С Ш И Х Н А ]
.‫ש ל ע ץ‬ ‫ ת ן ב מ א ר ו פ ו ת‬1‫ע ו ק ך י ן א‬
Х О Р О Ш Е Й П О Ч В Е 283,
дом Шамая говорит : ,‫ו בי ת ה ל ל או מ ךי ם‬

[их] В Ы К А П Ы В А Ю Т Д Е Р Е - .‫ב ק ך ך מו ת ש ל מ ת כו ת‬
вянной л о п а т о й 284; ,‫ש ל צ ל עו ת‬ ‫ו מו ךי ם ב פ ו א ה‬
дом Ги л е л я г о в о р и т : ‫ש עו ק ףין או ת ה ב ק ך ך מו ת ש ל‬
М ЕТАЛЛИЧЕСКИМ
:‫מ ת כו ת‬
Т О П О Р О М 285.
И С О Г Л А С Н Ы 286, Ч Т О М А РЕН У ,
[ра с ту щ ую ] в скалистой

ПОЧВЕ,
ВЫ КАПЫ ВАЮ Т М ЕТА ЛЛИ ЧЕСКИ М
ТО П О РО М .

Земледельцы оставляют все перечисленные растения в почве некоторое вре-


мя после созревания. Если они созрели до субботнего года, то на них законы
ш виит не распространяются. Значит, их разрешено выкопать, но желатель-
но, чтобы работа по их выкапыванию не походила на разрыхление почвы.

279 А р о н н и к п а л е с т и н с к и й (A rum p a la e s tin u m ; о н ж е л и л и я С о л о м о н а, он ж е ч е р н а я л и л и я ) —


р а с т е н и е , пох о ж ее н а кал л ы ; съ е д о б н ы его л и с т ь я и м н о го л е т н и е л у к о в и ц ы .
280 З а к о н о д и н и т о т ж е д л я всех тр е х слу чаев.
281 По в сей ви д и м о с т и , то ж е с ам о е, ч т о и “б е с с е м я н н ы й л у к ”, у п о м я н у ты й в м и ш н е 2:9. Его са-
ж а ю т в к о н ц е зи м ы , чт о б ы л е т о м у н его н е бы л о л и с т ь е в и все со к и уш ли в л укови ц у.
282 М а р ен а (R u b ia tin c to ru m L )— р а с т е н и е , и з к о р н е й ко т о р о го п р о и зв о д и л и к р а с н ы й к р аси те л ь.
Л и стья и с е м е н а н и к а к о й ц е н н о с т и н е им ею т.
283 Р а м б а м сч и т ает, ч т о весь о б о р о т “м а р е н а , [вы р о сш ая] н а х о р о ш ей п о ч в е ” — это н а з в а н и е не-
ко й р а зн о в и д н о с т и к а ч е с т в е н н о й м а р е н ы .
284 Э тот и н с т р у м е н т в м и ш н а и т с к о й л и т е р а т у р е б о л ьш е н и гд е н е у п о м и н а е т с я , а п о то м у пере-
вод у сл о вн ы й . Н ео б ы ч н ы й и н с т р у м е н т д о л ж ен б ы ть и с п о л ь зо в а н дл я то го , ч тобы это дей-
с т в и е н е в ы гля дел о к а к о б ы ч н а я р а б о т а в поле.
285 Здесь: и н с тр у м е н т, п о х о ж и й н а л ед о р у б , — оди н к о н е ц похож н а у зк и й то п о р , а другой
за о с т р е н .
286 Д о м Ш ам ая со гласен с д о м о м Гилеля.
МИШНА 5 — ■ ‫מ שנ ה ה‬
С КАКОГО ВРЕМ ЕН И ‫מ א י מ ת י מ ת ר א ך ם ל רן ח ל ו ף‬
Р А З Р Е Ш Е Н О БРА Т Ь А Р О Н Н И К 287
7‫ש •ב י■ע י ת‬: ‫צ ••א י‬т 1‫ב מ‬:
ПОСЛЕ ИСХОДА СУ ББО ТН ЕГО ,‫ר ב י י ה ו ד ה א ו מ ר ־‬
т 7 : • ‫־‬
Г О Д А ?288
• ‫מי ד‬
Ра бби Й егуда г о в о р и т :
,‫ו ח כ מי ם או מ ךי ם‬
тотчас 289;
: ‫ד ש‬Т ‫ח‬Т ‫ה‬V ‫ב ה‬V ‫ ר‬s‫ש •י‬v ‫•מ‬
м удрецы го во рят :
К О ГД А появится м ного
Н О В О Г О 290.

Этот спор можно отнести к луковицам аронника. В м и ш н е 6:4 приведен об-


щий закон, гласящий, что после исхода субботнего года овощи разрешено по-
купать только тогда, когда появились овощи нового года. Р. Йегуда считает,
что аронник заведомо взят из урожая, который хранился с шестого года. Му-
дрецы же применяют к ароннику закон в его исходном виде.
Однако спор, приведенный в данной м и ш н е, может относиться и к листьям
аронника. Р. Йегуда считает, что речь идет о листьях, выросших из уже собран-
ного и помещенного на хранение аронника, а потому на них не распростра-
няется запрет, касающийся листьев, выросших из семян прошлого года (см.
м и ш н у 9:1). Мудрецы же применяют к ароннику закон в его исходном виде.

МИШНА 6 ‫מ שנ ה ו‬
Вот И Н С Т Р У М Е Н Т Ы , К О Т О Р Ы Е МА- ‫א לו כ לי ם ש אין ה א מן ר ש אי ל מ כ ך ם‬
С Т Е Р О В О М У ЗА П Р Е Щ Е Н О П РО Д А В А Т Ь ,‫ב ש בי עי ת‬
В С У Б Б О Т Н И Й Г О Д 291: , ‫ ו ה מ ז ך ה‬,‫ ה עו ־ ל‬, ‫מ ח ך ש ה ו כ ל כ ל י ה‬
П ЛУ Г И ВСЕ ЕГО П Р И Н А Д Л Е Ж Н О -
• ‫ו ה ך לן ר‬
С Т И 292, Я Р М О , В И Л Ы 293, М О ТЫ ГУ .

287 А р о н н и к п а л е с т и н с к и й (A ru m p a la e s tin u m ; о н ж е л и л и я С о л о м о н а, он ж е ч е р н а я л и л и я ) —
р а с т е н и е , пох о ж ее н а кал л ы ; съ ед о б н ы его л и с т ь я и м н о го л е т н и е лу к о ви ц ы .
288 Н е о п а с а я с ь , что э т о т а р о н н и к вы р о с в су б б о т н и й год.
289 П отом у что о ч е в и д н о , ч т о л у к о в и ц а а р о н н и к а в ы р о сл а ещ е в ш естом году.
290 То е сть по сл е П есаха, когда в ы р а с т е т а р о н н и к , п о с е я н н ы й п осл е су б б о тн е го года.
291 Тем, к о го п о д о зр е в а ю т в н а р у ш е н и и з а к о н о в су б б о т н е го года.
292 Л ем ех , ды ш л о , у п р я ж ь и т. п.
293 Здесь: д е р е в я н н ы е ви л ы , и с п о л ьзу ем ы е дл я в е я н и я .
Н О Р А З Р Е Ш Е Н О П РО Д А В А Т Ь ‫א ב ל מו כ ר הו א‬
М А Л Ы Й С Е Р П 294, С Е Р П Ж Н Е Ц А 295, . ‫ ו מ ג ל ק ? י רי ו ע ג ל ה ו כ ל כ ל י ה‬т ‫מגל‬
А РБУ И ВСЕ ЕЕ П Р И Н А Д Л Е Ж Н О С Т И . ‫ז ה ה כ ל לי‬
П ра ви ло та к о в о :
,‫כ ל ש מ ל א כ תן • מי ח ך ת לגג ב ך ה‬
ВС Ё, Ч Т О П Р Е Д Н А З Н А Ч Е Н О [И С -
‫א סו ה‬
К Л Ю Ч И Т Е Л Ь Н О ] Д Л Я ЗА П Р Е Щ Е Н -
:‫ מ ת ר‬,‫ל א סו ר ו ל ה ת ר‬
ных [ра бот ], за п ре щ ен о ,
ДЛЯ ЗА П РЕЩ ЕН Н Ы Х И РА ЗРЕШ ЕН -
НЫ Х — РА ЗРЕШ ЕН О .

МИШНА 7— — — ____________ ‫משנה ז‬


Го н ча р 296 м о ж ет п ро да ть п я ть ‫ מ ו כ ר ח מ ש כ ךי ש מ ן ו ח מ ש‬,‫היו צ ר‬
М АСЛЯНЫ Х АМ ФОР И ПЯТН А ДЦ А ТЬ ‫ י זי‬: ‫ע ש ך ה כ ד י‬
В И Н Н Ы Х А М Ф О Р 297, .‫ש כן ך ך מ ל ה בי א מן ה ה פ ק ר‬
И БО СТО ЛЬКО ЧЕЛО ВЕК О БЫ Ч Н О
,‫ו א ם ה בי א יו ת ר מ כ אן‬
П Р И Н О С И Т И З Б Е С Х О З Н О Г О 298.
‫מ ת ת‬
А ЕСЛИ П РИ Н Е С БО ЛЬШ Е ЭТОГО,
‫ ו ל י ש ך א ל ב ח ו צ ה‬, ‫ו מוי כ ר ל נ כ ך י ב א ך ץ‬
Р А З Р Е Ш Е Н О 299.
И М О Ж ЕТ П РО ДА ТЬ И Н О РО Д Ц У :‫ל א ך ץ‬

в З ем ле [И зра и л я ] и еврею вне

З ем ли [И зра и л я ] 300.

МИШНА 8 ‫משנה ח‬
Дом Ш амая го во ри т : ,o n o i N ‫ש מ אי‬ ‫בי ת‬
ЗА П Р Е Щ Е Н О П РО Д А В А Т Ь П А Х О Т- .‫א פ ך ה חו ך קו ת ב ש בי עי ת‬ ‫לא ימכר‬
НУЮ К О Р О В У 301 В С У Б Б О Т Н И Й ГО Д .
.‫ו בי ת ה ל ל מ תי רין‬
Дом ГИ Л Е Л Я РА ЗР Е Ш А Е Т ,

294 Сечку, п р и м е н я е м у ю в д о м а ш н е м х о зя й ств е.


295 И сп о л ьзу ется и в д о м а ш н е м х о зя й с т в е д л я с еч к и о в о щ е й , т р а в ы н а корм ско ту и т. п.
296 С лово, п р и вед ен н о е в о р и ги н ал е, в со вр ем ен н о м и вр и те о зн а ч а е т “т в о р е ц ”, а в М иш не “го н ч ар ”.
297 В су б б о тн и й год о дн о м у чело веку .
298 Б е сх о зн о го у р о ж ая и з св о е го или и з чу ж о го сад а.
299 П ро дать сто л ько , ско л ьк о ну ж н о , что бы н е п р о п а л о с о б р а н н о е .
300 И н о р о д ц ев за к о н ы су б б о тн его года н е к асаю тся ; эти за к о н ы т а к ж е н е д е й с т в у ю т вн е З е м л и
И зр а и л я .
301 Н е м о ло ч н у ю . В З е м л е И зр а и л я п а х ал и н а б ы к ах и ослах.
И Б О ЕЕ М О Ж Н О З А Р Е З А Т Ь 3 2 ‫ ״‬. .‫מ ? ני ש הו א י כו ל ל ש רו ט ה‬
М ожно П РО Д А В А Т Ь плоды, ‫א פ רו ת‬ ‫מו כ ר‬
Д А Ж Е В ЧА С П О С Е В А .
,‫ ר ע‬- ‫א פ י ל ו ב ש ע ת הז‬
М О Ж Н О О Д А Л Ж И В А Т Ь [Ч Е Л О В Е К У ]
‫א ס א תו‬ ‫ו מ ש אי ל‬
М Е Р К У 303,
ДА Ж Е ЕСЛИ И ЗВ Е С Т Н О , ЧТО ,‫א ג ךן‬ ‫א ף ע ל פי ש ה ו א יו ך ע ש י ש‬

У НЕГО ЕСТЬ ГУМ НО. ,‫א מ עו ת‬ ‫ו פו ך ט‬

М ожно М ЕНЯТЬ [ч е л о веку ] ‫א‬ ‫א ף ע ל פי ש ה ו א װ ך ע שי ש‬


М ЕЛКИЕ ДЕН ЬГИ , .‫פ װ ג א ם‬
ДА Ж Е ЕСЛИ И ЗВ ЕС ТН О , ЧТО
:‫ א סו רין‬, ‫ ב פ ת ש‬,‫ו כ לן‬
У НЕГО ЕСТЬ РА БО ТН И К И .
Н О ВО ВСЕХ С Л У Ч А Я Х , КОГДА
[ч ело век ] го во рит [о б это м ]
О Т К Р Ы Т О 304, З А П Р Е Щ Е Н О .

МИШНА 9 ^ _ — ■■■ ‫מ שנ ה ט‬
Ж енщ ина м ож ет одалж ивать ‫מ ש א ל ת א ש ה ל ח ב ך ת ה ה ח שו ך ה ע ל‬
С О С Е Д К Е , П О Д О З Р Е В А Е М О Й В Н А РУ - ,‫ה ש בי עי ת‬
Ш Е Н И И С У Б Б О Т Н Е Г О ГО Д А :
‫ ן ך חי ם ן ת גו ת‬,‫נ פ ה ו כ ב ך ה‬
С И Т О , И Р Е Ш Е Т О , И М Е Л Ь Н И Ц У 31* ,
. ‫א ב ל ל א ת ב ו ר ן ל א ת כז חן ע מ ה‬
И П ЕЧЬ,
,‫מ ש א ל ת ל א ש ת ע ם ה א ך ץ‬ ,‫א ש ת ר ז ב ר‬
НО ПУСТЬ НЕ П Е РЕБИ РА ЕТ ПЛО ДЫ
И Н Е М Е Л Е Т В М Е С Т Е С Н Е Й 3° 6.
Ж ен а ч л ен а братства 307 м о ж е т о да л -
Ж И В А Т Ь308 Ж Е Н Е П Р О С Т О Л Ю Д И Н А 309

302 Н а м ясо . Т ак в ы п о л н я е т с я за к о н , и зл о ж е н н ы й в м и ш н е 5:6, — р а зр е ш е н о п р о д а в а т ь то, ч то


и сп о л ьзу ется к а к дл я р а зр е ш е н н ы х , т а к и д л я з а п р е щ е н н ы х работ.
303 М е р н о е ве д р о о б ъ е м о м в сеа, и с п о л ь зу е м о е т а к ж е д л я и зм е р е н и я о б ъ е м а зе р н а .
304 Если тот, к т о п о к у п а е т корову, о т к р ы т о го в о р и т , ч т о о н а н у ж н а е м у дл я пахоты , и л и ч т о он
п о к у п а е т плоды д л я п о сев а, и л и ч то р а з м е н и в а е т д е н ь г и д л я уп л аты р а б о т н и к а м .
305 Д о м а ш н ю ю м ел ьн и ц у .
306 Ч тобы н е п о д д е р ж и в а т ь тех , к т о н а р у ш а е т з а к о н .
307 “Ч л ен б р а т с т в а ” — то т, к т о п р и н и м а е т н а себ я о б я за т е л ь с т в а соб л ю д ать за к о н ы о тд е л е н и я
д е с я т и н ы , за к о н ы су б б о т н е го года, с л ед и ть за и с п о л н е н и е м н е к о т о р о г о у р о в н я х р а м о в о й
ч и ст о ты . С м ы сл н и ж есл ед у ю щ е го в ы с к а з ы в а н и я з а к л ю ч а е т с я в то м , ч то “ч л ен у б р а т с т в а ” до-
в е р я ю т в во п р о сах со б л ю д ен и я х р а м о в о й ч и с т о ты , з а к о н о в о т д е л е н и я д е с я т и н ы и д о зв о л ен -
н о сти п л о д о в с у б б о т н е го года, а п р о сто л ю д и н у н е д о в е р я ю т (см . М и ш н а ,Д м а й , 2:3).
308 В л ю б о м году.
309 Того, к о м у в во п р о сах о т д е л е н и я д е с я т и н ы , с о б л ю д ен и я за к о н о в с у б б о тн е го года и х р а м о в о й
ч и с т о ты н е д о в ер я ю т .
С И Т О И Р Е Ш Е Т О 310, , ‫ר ה‬т ‫ב‬т ‫כ‬: ‫פ ה ו‬т ‫נ‬т
7

И П ЕРЕБИ РА ТЬ П ЛО Д Ы , И М О ЛО ТЬ, .‫ו בו ך ך ת ו טו חנ ת ו מ ר ק ך ת ע מ ה‬


И П РО СЕИ ВА ТЬ ВМ ЕСТЕ С Н Е Й ,
,‫א ב ל מ ש ת ט י ל ה מי םי ל א ת ג ע א צ ל ה‬
Н О С М О М Е Н Т А , К О ГД А Д О Б А В И Л А
.‫ש אין מ חזי קין י די עו ב רי ע ב ך ה‬
В О Д У 3" , П У С Т Ь Н Е П Р И К А С А Е Т С Я ,
,‫ו כ לן ל א א מ ר ו א ל א מ פ נ י ך ך כ י ש לו ם‬
И БО НА РУШ И ТЕЛЕЙ
,‫ו מ ח ץי קין י ךי נ כ ךי ב ש בי עי ת‬
НЕ П О Д ДЕРЖ И ВА Ю Т.
И ВСЕ Э ТО С К А З А Н О 312 РА Д И •‫א ב ל ל א י די י ש ר א ל‬

М И Р Н О Г О С О С У Щ Е С Т В О В А Н И Я 313. :‫ש א ם‬ ‫ מ פ נ י ך ך כ י‬, ‫ א ל י ן ב ש ל ו מ ן‬1‫ו ש‬


П о ддерж иваю т 314 и н о ро дц ев

В С У Б Б О Т Н И Й ГО Д ,
Н О Н Е Е В Р Е Е В 315.
П ри ветствую т их 316 ради

М И РН О ГО СОСУЩ ЕСТВОВАНИЯ.

‫ו‬
ГЛАВА 6
МИШНА I . ...... ..... ........... ‫מ ש נ ה א‬
[Есть] Т РИ О БЛА СТИ О Т Н О С И Т ЕЛ Ь- .‫ש ל ש א ך צו ת ל ש בי עי ת‬
НО СУ ББОТНЕГО года 317: ‫כ ל ש ה ח ז י ק ו ע ו ל י ב ב לי מ א ך ץ י ש ך א ל‬
ВС Е, Ч Т О Б Ы Л О О С В О Е Н О В Ы Х О Д - ,‫ו ע ד כזי ב‬
цам и и з В а в и л о н а 318 в З емле
И зраи л я д о К е зи в а 319, —

ЗЮ Р авн о к а к м е л ьн и ц у и п ечь.
ЗП Ж е н а п р о сто л ю д и н а д о б а в и л а воду в м у ку дл я п р и го т о в л е н и я т е с т а . По о с н о в н о м у закон у,
то л ь к о в л аж н ы е пр о ду кты п р и о б р е т а ю т с к в е р н у (см . В а и к р а , 11:34, 38), а сухи е нет. П оэтом у
с м о м е н т а , когда м у ку за л и л и во до й и к н ей п р и ко сн у л ся п р о сто л ю д и н , о н а п р и о б р е т а е т ста-
тус о с к в е р н е н н о й , по к р а й н е й м ер е, со гла сн о п о с т а н о в л е н и ю м удрец ов.
312 То есть п о с т а н о в л е н о .
313 Букв, “р а д и п у тей м и р а ”.
314 За с т а в их за р а б о т о й в по л е, ж е л а ю т им усп еха.
315 П о то м у ч то е в р е и н а р у ш а ю т за к о н ы су б б о т н е го года.
316 И н о р о дц ев.
317 В к а ж д о й и з эти х о б л а с т е й за к о н ы су б б о т н е го года в ы п о л н я ю тся п о-разн ом у.
318 Т е р р и то р и я , о с в о е н н а я в ы х о д ц ам и и з В а ви л о н а во в р е м е н а Э зры и Н ехем ьи .
319 В клю чая сам К езив. К ези в — это А хзив (см . Й его ш уа , 19:29) — го р о д о к к с е в е р у от А кко.

280
Н Е Е Д Я Т 320 И Н Е О БРА БА ТЫ В А Ю Т 321; ; .‫ל א נ א כ ל ו ל א נ ע ב ד‬
В С Е, Ч Т О Б Ы Л О О С В О Е Н О ВЫ Х О Д - ) ‫ מ כזי ב ו ע ד‬,‫ו כ ל ש ה ח ז י ק ו עו לי מ ץ ךי ם‬
цам и и з Еги п та о т К ези в а
{ ,‫הנ ה ר ו ע ד א מנ ה‬
и д о р е к и 322 и д о А м а н ы 323, —
\ .‫ א ב ל ל א נ ע ב ד‬,‫נ א כ ל‬
Е Д Я Т , Н О Н Е О Б РА Б А Т Ы В А Ю Т .
{ ,‫מן ה נ ה ר ו מ א מ נ ה ו ל פ ני ם‬
А от реки и Ам аны и да льш е —
Е Д Я Т И О Б РА Б А Т Ы В А Ю Т . ‫ן‬ :‫נ א כ ל ונ ע ב ד‬

Отождествление упомянутых здесь географических названий является пред-


метом обсуждения в многочисленных трудах, которые невозможно изложить
в нескольких строках.
Слова “не едят”, приведенные в данной м и ш н е , также можно толковать по-
разному. В примечаниях мы следуем мнению Рамбама. Р. Шимшон из Шанц счи-
тает: “не едят‫ —’׳‬после того, как урожай плодов этого вида был собран. Согласно
мнению Рамбама, “едят, но не обрабатывают” означает, что обрабатывать зем-
лю запрещено, однако если ее все же обработали, то урожай можно есть, но с уче-
том “святости плодов субботнего года”. В другой вариации это мнение сводится
к следующему: слово “едят‫ ’׳‬означает, что речь идет об обыкновенных плодах, а
“не едят‫ —’׳‬что на них распространяется “святость субботнего года” (Гагра).

АД Т Л И Т U А О ‫ר‬ ‫ר מ מו ד ד‬

В С и р и и 324 о б р а б а т ы в а ю т со рва н- <


т ч . ‫ח ב ר‬1 ‫מ‬: ‫ב ל ל א ־ב‬т ‫־א‬: т, ‫י א‬7‫ ר‬:‫ב ס ו‬: ‫ע ו ש י ן ב ת ל ו ש‬
НОЕ, но н е р а с т у щ е е : ,‫ך שי ם ןזו ךין ן דו ך כין ו מ ע מ רין‬
М О Л О Т Я Т , В Е Ю Т , Д А В Я Т 325, В Я Ж У Т
В С Н О П Ы 326,

320 То, ч то в ы р о сл о и з с е м я н , о б р о н е н н ы х н а зе м л ю в п р ед ы д у щ е м году.


321 Т ам з а п р е щ е н ы все р аб о т ы , за п р е щ е н н ы е в с у б б о т н и й год.
322 Н а з в а н и е р е к и н е п р и в о д и тс я . Е сли и м е ю т с я в ви ду сл о в а Торы : “ ...к п о то к у Е ги п етском у”
(Б е м и д б а р , 34:5), т о э т о в а д и Эль-А риш в С и н ае . О д н ак о в е р о я т н е е , ч т о р еч ь и д е т о р е к е Ли-
т а н и , р а с п о л о ж е н н о й н а с е в е р е З е м л и И зр а и л я .
323 По всей в и д и м о с т и , э т о в е р ш и н а А м ан а, у п о м я н у т а я в Ш ир га -ш и р и м (4 :8 ). По и н ы м вереи -
я м — эт о т а с а м а я р е к а , к о т о р а я у п о м и н а е т с я в п р ед ы д у щ е м п р и м е ч а н и и .
324 Н а т е р р и т о р и я х , з а х в а ч е н н ы х ц а р е м Д а в и д о м . Э ти т е р р и т о р и и н е я в л я ю т ся З е м л е й Из-
р а и л я н и в к а к о м с м ы сл е и о т н о с я т с я к “т р е т ь е й о б л а с т и ”, у п о м я н у т о й в п реды д ущ ей м и ш -
не. И все ж е д л я то го , чт о б ы С и р и я н е с т а л а д л я е в р е й с к и х зе м л е д е л ь ц е в п р и в л е к а т е л ь н е й
З е м л и И зр а и л я , н е к о т о р ы е за п р е т ы су б б о т н е го года р а с п р о с т р а н е н ы и н а п ол я С и р и и (на-
п р и м е р , см . М и ш н а , Д м а й , 6 :н ) .
325 В и н о гр ад.
326 Вяж ут колосья в сн оп ы и л и со б и р а ю т снопы в скирду. Э ти работы к асаю тся уж е со б р а н н о го
урож ая.
НО НЕ Ж Н У Т И НЕ С О БИ РА Ю Т ‫א ב ל ל א קו צ ףין ו ל א בו צ ךין ו ל א‬
В И Н О Г Р А Д И О Л И В Ы 327. .‫מו ס קי ם‬
П ра ви ло с ф о рм у л и ро в а л ра бби
,‫כ ל ל א מ ר ר בי ג ג קי ב א‬
А кива :
‫כ ל ש כיו צ א בו מ ת ר ב א ך ץ י ש ך א לי‬
ТО , ЧТО РА ЗРЕШ ЕН О В ЗЕ М Л Е
: ‫ע ו ש י ן או תזי ב ס ו ך י א‬
И зра и л я 328,
ра зреш ен о и в Си ри и 329.

С одной стороны, в Торе говорится: “Что само вырастет на жатве твоей, не


сжинай, и винограда с охранявшихся лоз твоих не снимай” (В а и к р а , 25:5), а
с другой стороны: “И да будет суббота земли вам в пищу” (там же, 6). Значит,
некую долю урожая собирать разрешено, чтобы он пошел в пищу. Как разре-
шить это противоречие? Мудрецы различают посевы или деревья, к которым
применяется заповедь Торы о ш в и и т , но хозяева отказались от права соб-
ственности на них в субботний год, и те посевы или деревья, от права владе-
ния которыми хозяева не отказались.
Раши полагает, что урожай, от права на владение которым хозяева отказа-
лись, разрешено собирать обычным образом в Земле Израиля (а значит, и в Си-
рии); урожай, от которого владельцы не отказались, есть все же разрешено, од-
нако в Земле Израиля (а значит, и в Сирии) его следует собирать необычным
образом.
Рабейну Там полагает, что урожай, от права владения которым хозяева от-
казались, разрешено собирать необычным образом и необычным же обра-
зом обрабатывать после сбора, а в Сирии такой урожай разрешено обрабаты-
вать обычным способом; урожай же, от права владения которым хозяева не
отказались, есть запрещено, равно как запрещено собирать и обрабатывать
его в Земле Израиля (а значит, и в Сирии).

мишна з ‫מ שנ ה ג‬
Если л у к о в и ц ы 330 п о п а л и под ( ,‫ב צ ל י ם ע ױ ך ד ו ע ל י ה ם ג ש מ י ם ו צ מ ר װ‬
дож дь И П У С Т И Л И л истья — )

327 В о р и ги н а л е п р и в е д е н ы тр и гл аго л а, о п и с ы в а ю щ и е сб о р у р о ж ая р а зн ы х культур. В З е м л е


И зр а и л я все эти д е й с т в и я за п р е щ е н ы за к о н о м Торы (см . В а и кр а , 25:5). Э ти р аб о т ы касаю тся
п лодов, к о то р ы е ещ е р а с т у т н а зем л е.
328 З а к о н о м Торы.
329 Д е л ать о б ы ч н ы м о б р а зо м (см. м и ш н у 8 :6 ).
330 С о зр евш и е в ш есто й год и о с т а в ш и е с я в зе м л е л и б о уж е с о б р а н н ы е и п о м е щ е н н ы е в зем -
л ю н а х р а н е н и е (см. м и ш н у 5:2).
ЕСЛИ ИХ Л И С Т ЬЯ ТЕМ - ,‫א ם ה װ ה ע לין ש ל ה ם ש חו ףין‬
Н Ы Е 33', Т О О Н И З А П Р Е Щ Е Н Ы 31332, •‫א סו ךיז‬
А Е С Л И П О Ж Е Л Т Е Л И 333,
.‫ ה רי א לו מ ת ףין‬,‫הו ףי קו‬
Т О Р А З Р Е Ш Е Н Ы 334.
,‫ר בי ח ני נ א בן א נ ט י ג נ ו ס או מ ר‬
Ра бби Ха н ина бен А н ти го н о с
, ‫א ם י כזי לין ל ה ת ל ש ב ע ל י ן ש ל ה ן‬
го во ри т :
Е С Л И { М О Ж Н О В Ы РВ А ТЬ .‫א סו ךין‬

[л у ковицу ], держ а сь : ‫ מ ת ך י ן‬, ‫ מזי צ אי ש ב י ע י ת‬,‫ו כ ג ג ד כן‬

ЗА Л И С Т Ь Я 335} ,
ТО ЗА П РЕ Щ ЕН Ы .
И П О Д ОБНОЕ Т О М У 336 П О С Л Е
И С Х О Д А С У Б Б О Т Н Е Г О ГОДА
Р А З Р Е Ш Е Н О 337.

МИШНА 4 ‫ו‬ .......... ‫מ שנ ה ד‬


С К А К О ГО В Р Е М Е Н И Р А ЗР Е - ‫מ אי מ תי מ ת ר א ך ם ל ק ח ; ך ק ב מו צ אי‬
Ш ЕНО П РИ О БРЕТА ТЬ ЗЕ Л ЕН Ь ,‫ש בי עי ת‬
П О С ЛЕ ИСХОДА С У ББО Т Н Е ГО
‫םו צ א בג‬ ‫מ ש מג ש ה‬
Г О Д А ?338
С М О М ЕНТА, КО ГД А П О Я В И Т С Я
П О Д О Б Н О Е 339.

331 В о р и г и н а л е п р и в е д е н о сл о во , к о т о р о е н а с о в р е м е н н о м и в р и т е о з н а ч а е т “ч е р н ы й ”, а на
м и ш н а и т с к о м и в р и т е “т е м н ы й ”, з д е с ь — те м н о -з е л е н ы й .
332 П ото м у ч т о н а б р а л и и з зе м л и со ко в, а зн ач и т, следу ет сч и т а ть , что о н и вы р о сл и са м и в суб-
б о т н и й год.
333 В о р и г и н а л е п р и в е д е н о сл о во , к о т о р о е н а с о в р е м е н н о м и в р и т е о з н а ч а е т “зе л е н ы й ”, а н а
м и ш н а и т с к о м и в р и т е — л ю б о й о т т е н о к т р а в ы , о т с и н е г о д о ж ел то го , з д е с ь — ж е л то -зел ен ы й
и л и све т л о -зе л е н ы й .
334 П ото м у ч т о о н и п р о р о с л и из со к о в с а м о й л у к о в и ц ы , а н е и з зе м л и .
335 Е сли л и с т ь я н а с т о л ь к о к р е п к и е , что, п о т я н у в за н их, м о ж н о в ы р в а т ь л у к и з зе м л и , э т о явл я -
е тся п р и зн а к о м то го , ч т о о н и п и т а л и с ь с о к а м и зе м л и . С о гл асн о ве р с и и Р ам б ам а: {Если м ож -
н о о т о р в а т ь л и с т ь я } , а л у к о в и ц а о с т а н е т с я в зе м л е , это п р и зн а к то го , что лу к о в и ц ы п усти ли
к о р н и , и их л и с т ь я за п р е щ е н ы . А н а л о ги ч н ы й п р и зн а к у п о м я н у т в В е н е ц и а н с к о м и зд а н и и
Т алм уда: { ...е с л и н е в о зм о ж н о в ы р в а т ь, д е р ж а с ь за л и сть я } .
336 Н еясно, явл я ется л и это п р о до л ж ен и ем слов р. Х анины и ли п ервого, ан о н и м н о го ав то р а
миш ны.
337 По то м у ж е п р и зн а к у м о ж н о о п р е д е л и т ь , ч т о э ти л и с т ь я вы р о сл и н е в су б б о т н и й год, а в еле-
ду ю щ и й з а н и м .
338 Хотя н а р ы н к е е щ е м о гу т б ы ть плоды у р о ж а я су б б о тн е го года.
339 О в о щ и то г о ж е ви да, за в е д о м о вы р о с ш и е п о сл е исхода су б б о тн е го года.
П О Я В И Л И С Ь Р А Н Н И Е 340— С Т А Л И (< .‫ה ת ר ה א פי ל‬ ,‫ע ש ה ה ב כי ר‬
Р А ЗР Е Ш Е Н Ы П О З Д Н И Е 341. (\ ‫ר בי ה ת י ר ל כן ח װ־ ק ב מוי צ אי ש ב מ גי ת‬
Ра бби ра зреш а л п о ку п а ть зе л е н ь (< :‫מיז ־‬
НА Р Ы Н К Е С РА ЗУ Ж Е П О С Л Е И С Х О Д А (
С У Б Б О Т Н Е Г О ГО Д А 342. (

А У Г тлтттид г ‫ה‬ ‫מ מזוו ד‬

Ни М А СЛА , П О Д Л Е Ж А Щ Е Г О С О Ж Ж Е - (‫ן‬ ‫ צ י א י ז ש ? ו ן ש ך פ ה ו פ ת ת ש ב י ע י ת‬1‫א י ן מ‬


Н И Ю 343, Н И П Л О Д О В С У Б Б О Т Н Е Г О I
( •‫מ ה א ך ץ ל חו צ ה ל א ר ץ‬
ГО ДА {‫י‬ ,‫א מ ר ך בי ש מ עיז‬
не вывозят из З ем ли И зра и л я <
‫ו‬ ‫ צ י א י ן ל ס י ײ א‬1‫ש מ‬ ,‫ש מ ג ^ תי ב פ ר ו ש‬
ЗА Г Р А Н И Ц У 344. (
! :‫ו אין מו צי אין ל ח ו צ ה ל א ך ץ‬
С ка за л ра бби Ш и м о н : <
я Я С Н О С Л Ы Ш А Л , что вывозят <
в С и р и ю , н о н е в ы в о зя т за (
ГРА Н И Ц У . (

м ш п и д С\ ‫י‬ ‫ײיי ײ ר ד‬

Н е п ри в о зя т п о дн о ш ен и я (1 •‫ת ת מ ה מ חו צ ה ל א ך ץ ל אך ץ‬ ‫אין ?ז בי אין‬


потом кам А г а р о н а и з -за (! ‫א מ ר ר בי ש ?׳ ע ו ןי‬
гра н и ц ы 345. (
‫ו‬ ‫מ סו ך א‬ ‫ ש מ בי אין‬,‫ש מ ע תי ב פ רו ש‬
С к а за л ра бби Ш и м о н : (
! :‫ו אין מ בי אין מ ח ו צ ה ל א ך ץ‬
я ЯСНО СЛЫ Ш АЛ, ЧТО ПРИВО - (
зят из С и р и и , н о н е п ри в о зя т j
И З -З А Г Р А Н И Ц Ы . (

340 З е л е н ь , п р и в е з е н н а я и з р а й о н о в , где о н а р а н о с о зр е в ает.


341 Вся зе л е н ь , т а к к а к мы в п р а в е сч и т а ть , ч то е е п р и в е зл и и з р а й о н о в , где о н а р а н о со зр е в ает.
342 П о то м у ч т о в это в р е м я н а р ы н к е е сть б о л ьш е зе л е н и и з-за г р а н и ц ы , ч е м о т у р о ж ая суббот-
н его года.
343 О с к в е р н е н н ы е х р а м о в ы е п о д н о ш е н и я , в то м чи сл е м асл о о с к в е р н е н н о й т рум ы (то е с т ь пе-
р е д а н н о е п о т о м к а м А гар о н а в к а ч е с т в е с в я щ е н н о г о п о д н о ш е н и я ), сл ед у е т сж и га т ь, н о раз-
р е ш е н о и с п о л ь зо в а т ь его дл я о с в е щ е н и я .
344 М асло п о д н о ш ен и я и плоды су б б о тн е го года, п о д л еж ащ и е у д ал ен и ю , до л ж н ы б ы ть сож ж ен ы
в З е м л е И зр а и л я .
345 И з-за п р ед ел о в З е м л и И зр а и л я . Э тот з а к о н у ст а н о в л е н д л я то го , ч тобы п о т о м к и А гар о н а не
о т п р а в л я л и с ь з а гр а н и ц у , ч то б ы с о б и р а т ь п о д н о ш ен и я.
‫ז‬
ГЛАВА 7
мишна I ................. ■ , ...... ‫א‬ ‫משנה‬
Вели ко е п ра ви ло установлено ,‫כ ל ל ג ת ל א מ רו ב ש בי עי ת‬
о субботнем го де : ‫ד ם ו ־מ ן״א ־כ ל‬т ‫א‬т ‫•א ־כ ל‬: ‫ש ה ו א ־מ‬v ‫כ ל‬т
КО ВСЕМ У, Ч Т О Я В Л Я Е Т С Я П И Щ Е Й ‫ב ה מ ה ו מ מין ה צו ב עי ם‬
ДЛЯ Л Ю ДЕЙ , ИЛИ ПИЩ ЕЙ ДЛЯ
,‫ו אינו מ ת קי ם ב א ך ץ‬
СК О ТА , И Л И К Р А С И Т Е Л Е М 346
,‫א ש בי עי ת‬ ‫י ש‬
И Н Е С О Х РА Н Я Е Т С Я В П О Ч В Е 347,
П Р И М Е Н Я Е Т С Я ЗА К О Н С У Б Б О Т Н Е Г О 7‫ש •ב י ע י ת‬: ‫מ ױ‬т ‫ד‬т ‫ל‬: ‫ו‬
ГО Д А 348, ‫א ב עו ר‬ ‫י ש‬

И К В Ы Р У Ч Е Н Н Ы М ЗА Н И Х .‫ו ל ך מ ױ ב עו ר‬
Д Е Н Ь ГА М П Р И М Е Н Я Е Т С Я ЗА К О Н .‫ן איז ה‬
С У Б Б О Т Н Е Г О ГО Д А 349; ‫ ו ע ל ה‬,‫ה א ף ה שוי ט ה‬ ‫ז ה גגל ה‬
К Н И М П Р И М Е Н Я Е Т С Я ЗА К О Н О Б
,‫ה ךנ ךנ ה‬
У Д А Л Е Н И И 350,
И К В Ы Р У Ч Е Н Н Ы М ЗА Н И Х
Д Е Н Ь ГА М П Р И М Е Н Я Е Т С Я ЗА К О Н
О Б У Д А Л Е Н И И 351.
И Ч Т О Э Т О ? 352
Листья Д И К О Г О А РО Н И И -
К А 353, Л И С Т Ь Я С К Р Е Б Н И Ц Ы 354,

346 Р а с т е н и е м , и з ко т о р о го п р о и зв о д я т к р а с я щ и е в ещ ест в а.
347 То ес т ь н е м н о го л е т н и е р а с т е н и я , ко т о р ы е и с ч е за ю т с п о л ей и и з сад ов по о к о н ч а н и и с езо н а.
348 Н и ж е сл ед у е т п о я с н е н и е : плоды эти х р а с т е н и й р а зр е ш е н о и с п о л ь зо в а т ь то л ь к о о б ы ч н ы м об-
р а зо м , за п р е щ е н о т о р г о в а т ь и м и и т. п.
349 Н а все п р о д у кты , к у п л е н н ы е н а д е н ь г и , в ы р у ч ен н ы е с у р о ж ая су б б о тн его года, р а с п р о ст р а-
н я ет ся за к о н св я то сти п лодов с у б б о т н е го года.
350 С т о го м о м е н т а , к а к у р о ж ай д а н н о й культуры со б р а н , ее сл едует уд ал и ть и з д о м а (см.
м и ш к у 9 :8 ).
351 Все п р о ду кты , к у п л е н н ы е н а эти д е н ь г и , п о д л еж ат у д а л е н и ю и з д о м а.
352 Н и ж е п е р е ч и с л е н ы р а с т е н и я , д л я к о то р ы х п р и м е н и м о с т ь это го п р ав и л а о ч е в и д н а в н а и м е н ь-
ш ей с теп е н и : все о н и п р а к т и ч е с к и н е с ъ е д о б н ы , н о за к о н су б б о тн его года о тн о си тся и к н и м .
353 А р о н н и к п я т н и с т ы й (A rum d io sc o rid is) — н е б о л ь ш о е м н о го л е т н е е р а с т е н и е со съ е д о б н ы м и
клубневидны м и корневищ ам и.
354 С к р е б н и ц а а п т е ч н а я (C e te ra c h o ffic in a ru m ) — р а зн о в и д н о с т ь п а п о р о т н и к а , и с п о л ь зо в а л а с ь
к ак л е к а р с т в е н н о е р а с т е н и е .
Э Н Д И В И Й 355, Л У К -П О Р Е Й 356, ‫ וג ץ‬,‫ ן ה ך גי ל ה‬,‫ ן ה כ ד י ש י ן‬,‫ה ע ל שין‬
П О Р Т У Л А К 357, Я Т Р Ы Ш Н И К 358; .‫ה ח ל ב‬
А ПИЩ А скота : реп ей н и ки
‫ ה חו ךזי ם‬.‫ו מ א כ ל ב ה מ ה‬
и т е р н о в н и к и 359;
.‫ן ה ד ך ך ףי ם‬
А кра сители : П Р О Р О С Ш А Я 360
,‫ ס פי חי א ס טי ס‬.‫ו מ מין ה צו ב עי ם‬
В А Й Д А 361, С А Ф Л О Р 362 —
.‫ן קו צ ה‬
К Н И М П Р И М Е Н Я Е Т С Я ЗА К О Н С У Б-
Б О Т Н Е Г О ГО Д А , ‫י ש ל ה ם ש בי עי ת‬

И К В Ы Р У Ч Е Н Н Ы М ЗА Н И Х ,‫ן ל ך מי הן ש בי עי ת‬
Д Е Н Ь ГА М П Р И М Е Н Я Е Т С Я ЗА К О Н ‫י ש ל ה ם ב עו ר‬
СУ ББОТНЕГО года ; :‫ו ל ך מי הן ב עו ר‬
К Н И М П Р И М Е Н Я Е Т С Я ЗА К О Н О Б
УДАЛЕНИИ,
И К В Ы Р У Ч Е Н Н Ы М ЗА Н И Х
Д Е Н Ь ГА М П Р И М Е Н Я Е Т С Я ЗА К О Н
ОБ УДАЛЕНИИ.

МИШНА 2 ■ ‫מ שנ ה ב‬
И ЕЩ Е О Д Н О П Р А В И Л О У С ТА Н О В Л Е- ‫ן ע ו ד כ ל ל א ך ז ר א מ ר וי‬
НО О СУ ББО ТН ЕМ го де : ‫כ ל ש אי נו מ א כ ל א ך ם ו מ א כ ל ב ה מ הי‬
КО ВСЕМ У, Ч Т О Н Е Я В Л Я Е Т С Я ‫ ו מ ת ק י ם ב א ך ץי‬, ‫ו מ מ י ן ה צ ו ב ע ץ‬
ПИЩ ЕЙ ДЛЯ ЛЮ ДЕЙ, ИЛИ ПИЩ ЕЙ
‫י ש לו ש בי עי ת‬
Д Л Я СК О ТА , И Л И К Р А С И Т Е Л Е М 363
,‫ו ל ך מ ױ ש בי עי ת‬
И С О Х РА Н Я Е ТС Я В П О Ч В Е 364,

355 C ich o riu m e n d iv ie — ц и к о р и й с а л а т н ы й (и л и к у д р я в ы й ), л и с т о в а я р а зн о в и д н о с т ь ц и к о р и я ;


си л ь н о го р ч и т, у п о м я н у т к а к “го р ь к а я з е л е н ь ” в М и ш н е, т р а к т а т П сахим , 2:6.
356 A llium a m p e lo p ra su m , п р ед о к о го р о д н о го лу к а -п о р е я .
357 П о р ту л ак о го р о д н ы й (P o rtu la c a o le ra c e a ) — с к о р ее со р н я к , н о год и тся н а суп и сал аты .
358 Здесь: д и к о р а с т у щ а я о р х и д ея (в ч а с т н о с т и , O rch is a n a to lic u s ), к л у б н и и л и с т ь я к о т о р о й съе-
добны , а такж е и м ею т м едицинское при м енен ие.
359 К о н к р е т н о го б о т а н и ч е с к о г о о п и с а н и я н е и м е ю т — о б щ е е н а з в а н и е в с е в о зм о ж н ы х кол ю ч ек,
в и зо б и л и и п р о и зр а с т а ю щ и х в З е м л е И зр а и л я .
360 В айду о б ы ч н о сею т, н о зд есь р е ч ь и д е т о р а с т е н и я х , к о т о р ы е п р о р о с л и и з с е м я н , о б р о н е н н ы х
в зем л ю .
361 Isatis — р а с т е н и е , и з ко т о р о го п р о и зв о д и л и с и н и й к р а с и т е л ь .
362 C a rth a m u s tin c to riu s — р а с т е н и е , и з к о т о р о го п р о и зв о д и л и ж ел ты й п и щ е в о й к р а с и т е л ь и
красны й краситель картам ин.
363 Р а с те н и е м , и з ко т о р о го п р о и зв о д я т к р а с я щ и е ве щ е с т в а .
364 То е сть м н о го л е т н и е р а с т е н и я .
П Р И М Е Н Я Е Т С Я ЗА К О Н С У Б Б О Т Н Е Г О ‫אין לו ב ע ו ר‬
ГО Д А 365, ‫ן אין ל ך מ ױ ב ע ו ת‬
И К В Ы Р У Ч Е Н Н Ы М ЗА Н И Х
.‫אי ז הו‬
Д Е Н Ь ГА М П Р И М Е Н Я Е Т С Я ЗА К О Н
‫ ן ע ק ר‬,‫ע ק ר ה לו ף ה ע װ ט ה‬
СУ ББО ТН ЕГО года 366;
,‫ ו ה ע ק ך בנין‬,‫ה ך נ ך נ ה‬
К Н И М Н Е П Р И М Е Н Я Е Т С Я ЗА К О Н
О Б У Д А Л Е Н И И 367, .‫ ן ה בו כו ץ ה‬,‫ן ה ח ל בי צין‬

И К В Ы Р У Ч Е Н Н Ы М ЗА Н И Х ‫ ה פ ו א ה‬,‫ו מ מ ין ה צזי ב עי ם‬

Д Е Н Ь ГА М Н Е П Р И М Е Н Я Е Т С Я ,‫ו ה ף כ פ א‬
З А К О Н О Б У Д А Л Е Н И И 368. ,‫י ש ל ה ם ש בי עי ת‬
И Ч Т О Э Т О ? 369
Ко рн и ди ко го а ро н н и ка 370,
К О Р Н И С К Р Е Б Н И Ц Ы 371, Г Е Л И О -
Т Р О П 372, Я Т Р Ы Ш Н И К 373,
Б У Х Р А Я 374;
А кра си тели : м арена 375
И Р Е З Е Д А 376 —
К Н И М П Р И М Е Н Я Е Т С Я ЗА К О Н С У Б-
Б О Т Н Е Г О ГО Д А ,

365 Н и ж е сл ед у е т п о я с н е н и е : плоды э ти х р а с т е н и й р а зр е ш е н о и с п о л ь зо в а т ь т о л ь к о о б ы ч н ы м об-


р а зо м , за п р е щ е н о т о р г о в а т ь и м и и т. п.
366 Н а все п р о д у кты , к у п л е н н ы е н а д е н ь г и , вы р у ч е н н ы е с у р о ж ая су б б о т н е го года, р асп р о ст р а-
н я е т с я з а к о н св я т о с т и п л о до в су б б о т н е го года.
Зб7 П оско л ьку эти р а с т е н и я н е и с ч е за ю т с п о л ей и из сад о в, их н е н у ж н о удал я ть и з д о м а (см.
м и ш н у 9 :8 ).
368 П родукты , к у п л е н н ы е н а э ти д е н ь г и , н е п о д л е ж а т у д а л е н и ю и з до м а .
369 Н и ж е п е р е ч и с л е н ы р а с т е н и я , д л я ко то р ы х п р и м е н и м о с т ь э то го п р а в и л а о ч е в и д н а в н а и м е н ь-
ш ей с т еп е н и : все о н и п р а к т и ч е с к и н есъ ед о б н ы , н о за к о н су б б о тн его года о тн о си тся и к н и м .
370 А р о н н и к п я т н и с т ы й (A ru m d io sc o rid is) — н е б о л ь ш о е м н о го л е т н е е р а с т е н и е со съ е д о б н ы м и
клубневидны м и корн еви щ ам и .
371 С к р е б н и ц а а п т е ч н а я (C e te ra c h o ffic in a ru m ) — р а зн о в и д н о с т ь п а п о р о т н и к а , и с п о л ь зо в а л а с ь
к ак л е к а р с т в е н н о е р а с т е н и е .
372 Д а н н о е р а с т е н и е о т о ж д е с т в л е н и ю н е п о д д а ется. П ер ев о д о с н о в а н н а м н е н и и п роф . Й. Фе-
л и к с а , о т к о т о р о го он в п о с л е д с тв и и о т к а з а л с я , з а я в и в , ч т о н е б е р е т с я о то ж д е с т в л я т ь это
растение.
373 Здесь: д и к о р а с т у щ а я о р х и д ея (в ч а с т н о с т и , O rch is a n a to lic u s ), к л у б н и и л и с ть я к о то р о й съе-
добны , а такж е и м ею т м едицинское п ри м енен ие.
374 В п е р е в о д е п р и в о д и т с я сл о во , у п о т р е б л е н н о е в о р и г и н а л е . С огласн о м н е н и я м всех к о м м ен -
т а т о р о в , э т о р а с т е н и е н е п о д д а ется д а ж е п р е д п о л о ж и т е л ь н о м у о то ж д е с т в л е н и ю .
375 М а р ен а (R u b ia tin c to ru m L )— р а с т е н и е , и з к о р н е й к о т о р о го п р о и зв о д и л и к р а с н ы й кр аси те л ь.
Л и стья и с е м е н а н и к а к о й ц е н н о с т и н е и м ею т.
376 Р езед а к р а с и л ь н а я (R esed a lu te o la ) — м н о го л е т н е е р а с т е н и е , и с т о ч н и к ж е л то го к р аси те л я .
И м е е т м н о ж е с т в о р а зн о в и д н о с т е й .
И К В Ы Р У Ч Е Н Н Ы М ЗА Н И Х ,‫ו ל ך מי הן קו בי עי ת‬
Д Е Н Ь ГА М П Р И М Е Н Я Е Т С Я ЗА К О Н ‫אין ל ה ם ב עו ר‬
СУ ББОТНЕГО года ;
.‫ו ל א ל ך מ י ה ן ב עו ר‬
К Н И М Н Е П Р И М Е Н Я Е Т С Я ЗА К О Н
,‫ ־‬ю ж ‫ר ב י מ א י ר‬
ОБ УДАЛЕНИИ,
‫ך מי ה ם מ ס ב ע ךין ע ד ר א ש‬
И К В Ы Р У Ч Е Н Н Ы М ЗА Н И Х
. ‫נ ה‬Т ‫ש‬Т ‫־ה‬
Д Е Н Ь ГА М Н Е П Р И М Е Н Я Е Т С Я
ЗА К О Н О Б У Д А Л Е Н И И . ‫א מ ר ו ל וי‬

Ра бби М еир го во ри т : : ‫ל ה ן א י ן ב ע ו רי ק ל ן ח מ ר ל ך מ י ה ן‬
В Ы Р У Ч Е Н Н Ы Е ЗА Н И Х Д Е Н Ь Г И
УДАЛЯЮ Т до Р о ш га -Ш ан а *77.
С к а за л и ем у :
ИХ СА М И Х Н Е У Д А Л Я Ю Т, А ТЕМ Б О ‫־‬
Л Е Е В Ы Р У Ч Е Н Н Ы Е ЗА Н И Х Д Е Н Ь Г И .

МИШНА 3 ........... ■■ ■■ ‫מ שנ ה ג‬
К ГРА Н А Т О В О Й К О Ж У РЕ И Ц ВЕТАМ ‫ק ל פ י ך מ ו ן ן ה ג ץ ש ל וי ק ל פ י א ג ו ן י ם‬
ГРАНАТА37378, К О Р Е Х О В О Й К О Ж У Р Е 379 ,‫ו ה ג ל עינין‬
И К О С Т О Ч К А М 380
‫ש בי עי ת‬ ‫יש להם‬
П Р И М Е Н Я Е Т С Я ЗА К О Н С У Б Б О Т Н Е Г О
.‫ן ל ך מי הן ש בי עי ת‬
ГО Д А 38',
,‫ ו ל א י צ ב ע ב ש כ ר‬,‫ה צ ב עי צ ו ב ע ל ע צ מ ו‬
И К В Ы Р У Ч Е Н Н Ы М ЗА Н И Х
Д Е Н Ь ГА М П Р И М Е Н Я Е Т С Я ЗА К О Н
С У Б Б О Т Н Е Г О ГО Д А 382.
К ра си льщ и к м о ж ет кра сить

Д Л Я С Е Б Я 383, Н О П У С ТЬ Н Е К РА С И Т
ЗА П ЛА ТУ 384,

377 В осьм ого года.


378 И з г р а н а т о в о й ко ж у р ы и ц в е т о в гр а н а т а п р о и зв о д и л и к о р и ч н е в ы й к р аси те л ь .
379 Зелен ой кож уре грецкого ореха, а не скорлупе. Из н ее п роизводили кори чн ево-черн ы й краситель.
380 К о сто чки н ек о то р ы х ф р у к то в и с п о л ь зо в а л и к а к и с т о ч н и к и к р аси те л я .
381 Н и ж е сл еду ет п о я с н е н и е : плоды э т и х р а с т е н и й р а зр е ш е н о и с п о л ь зо в а т ь то л ь к о о б ы ч н ы м об-
р а зо м , за п р е щ е н о т о р г о в а т ь и м и и т. п.
382 Н а все п р о ду кты , к у п л е н н ы е н а д е н ь г и , в ы р у ч е н н ы е с у р о ж ая су б б о т н е го года, р а с п р о ст р а-
н я е т с я з а к о н св я то сти п лодов су б б о тн е го года.
383 И сп ользуя р а с т е н и я , п е р е ч и с л е н н ы е в м и ш н е .
384 П отом у что к р а с и т ь за п л ату — все р а в н о что т о р г о в а т ь у р о ж аем су б б о тн его года, а это
за п р е щ е н о .
И БО НЕ ДЕЛАЮ Т П РЕДМ ЕТО М TO P- ‫ב פ ת ת‬ ‫ש אין עו שי ם ס חז ך ה‬
ГО В Л И П Л О Д Ы С У Б Б О Т Н Е Г О ГО Д А , ,‫עז בי עי ת‬
К А К 385 П Е Р В Е Н Ц Е В
,‫ ו ל א ב ת רו מ װז‬,‫ו ל א ב ב כו רו ת‬
С К О Т А 386— П О Д Н О Ш Е Н И Е П О -
‫ ו ל א‬,‫ ו ל א ב ט ך פו ת‬,‫ו ל א בנ ב ל װו‬
ТОМ КАМ А га ро н а 387,
. ‫ י ם‬1‫ ו ל א ב ך מ ע‬, ‫ב ש ל ן צ י ם‬
П А Д А Л Ь 388, Н А С Е К О М Ы Х
И П Р Е С М Ы К А Ю Щ И Х С Я 3®9. ‫א ק ח ל ך קו ת ש ך ה ו מו כ ר‬ ‫ו ל א י הי ה‬

П у с т ь [ч е л о век ] не п ри о брета ет 390 ‫ב שו קי‬


О В О Щ И 39', Ч Т О Б Ы П Р О Д А Т Ь НА ‫י ד ג‬Т ‫ ־ ע ל‬D i n ‫ב נ ו‬: ‫ב ל ה ו א ל״יק ט ו‬т ‫—א‬.
Б А ЗА Р Е , ,‫־‬v n i r n 1‫ל ק ח ל ע צ מ‬
Н О ЕГО С Ы Н 392 М О Ж Е Т П РО Д А В А ТЬ : ‫ר ןי‬т ‫כ‬5 ‫מ‬т ‫ל‬: ‫ת ר‬т ‫מ‬x
ЗА Н Е Г О .
[А е с л и ] п ри о брел для себя 393
И ОСТАЛОСЬ—
РА ЗРЕШ ЕН О П РО ДА ТЬ.

мишна 4 ‫מ שנ ה ד‬
Если [кто-то] п ри о брел первенца ) ‫ א ו ל ך ג לי‬й п ‫ל ק ח ב כ ו ר ל מ ש ת ה‬
С К О ТА 394 Н А П И Р С Ы Н А 395 или )‫ולא צךיך לןי‬
НА П Р А З Д Н И К , (
и [п ри о бретен н о е ем у ] ‫ו‬
НЕНУЖ НО— )

385 Н е д е л а ю т п р е д м е т о м т о р г о в л и ...
386 В л ю б о й год, и з о п а с е н и я н а р у ш и т ь за к о н , з а п р е щ а ю щ и й и с п о л ь зо в а т ь п е р в е н ц а с к о та дл я
р аб о т ы и л и с т р и ч ь его . По за к о н у Торы , п о т о м о к А гар о н а м о ж е т п р о д ать п е р в е н ц а ск ота, но
э т о за п р е щ е н о п о с т а н о в л е н и е м м у д р ец о в. З а б и т ь п е р в е н ц а с к о та р а зр е ш е н о , н о необходи-
м о у честь, ч т о его м ясо сл еду ет е с т ь в с о с т о я н и и х р а м о в о й ч и ст о ты .
387 Во и з б е ж а н и е н а р у ш е н и я з а к о н а Торы , р а зр е ш а ю щ е го е сть п о д н о ш е н и я т о л ь к о п о т о м к а м
А гар о н а и ч л е н а м их с ем ей .
388 Р а зр е ш е н о о д н о р а зо в о , н о н е н а п о с т о я н н о й о с н о в е (см . сл едую щ ую м и ш н у ).
389 Н а с е к о м ы е и п р е с м ы к а ю щ и е с я — э т о н е зо о л о г и ч е с к и й т е р м и н . Д а н н а я к а т е г о р и я в к л ю ч а е т
в себ я в с е в о зм о ж н ы х м ел к и х т в а р е й : м ы ш е й , ч е р е п а х , л я гу ш е к , п ау ко в и проч.
390 В су б б о т н и й год. П о д р а зу м е в а е т с я н е т о л ь к о “н е п о к у п а е т ”, н о и “н е с о б и р а е т ”, к а к о б ъ я сн я -
е тся д а л ь ш е в м и ш н е .
391 Д и к о р а с т у щ и е , т а к к а к о в о щ и , в ы р о с ш и е в о го р о д е с а м и , за п р е щ е н ы .
392 Р авн о к а к и л ю б о й д р у го й ч е л о в е к , т о л ь к о н е тот, к т о их с о б р а л ,— и н а ч е эт о будет в ы гля д еть
к ак то р г о в л я у р о ж а е м су б б о тн е го года.
393 То е сть с о б р а л в п о л е д л я с о б с т в е н н о го у п о т р е б л е н и я и х о ч е т п р о д ать остат о к .
394 С д е ф е к т о м ; т а к о г о п е р в е н ц а с к о та д о з в о л е н о ес т ь н е т о л ь к о п о т о м к а м А гарон а.
395 О б ы ч н о е о б о з н а ч е н и е с в ад ьб ы .
РА ЗРЕШ ЕН О П РО Д А ТЬ. .‫מ ת ר ל מ כ ח ־‬
Л овцам зв ерей , п тиц и ры б , кото - ‫צ ךי חי ה ע ו פ ו ת ו ך גי ם ש נ ז ך מ נ ו ל ה ס‬
РЫ М П О П А Л С Я Н Е Ч И С Т Ы Й В И Д 396,
,‫מי ני ם ?ז מ אין‬
Р А З Р Е Ш Е Н О ЕГО П Р О Д А Т Ь .
.‫מ תו ־י ס ל מ כ ךן‬
Ра бби Й егуда г о в о р и т :
,‫ך בי י ה ו ך ה או מ ר‬
Т О Т , КО М У П О П А Л О С Ь П О П У Т И 397,
‫א ק ח‬ ‫א ף מ י ש ג ת מ ג ה ל ו ל פ י ך ך כ וי‬
Л О В И Т И ПРОДАЕТ,
Т О Л Ь К О БЫ Э ТО Н Е С Т А Л О ЕГО ‫ו מו כ רי‬

РЕМ ЕСЛОМ . .‫ס ה א א מ נ ו ת ו ב כ ך ־‬ ‫ובלבד שלא‬


А М У Д РЕЦ Ы ЗА П Р Е Щ А Ю Т 398. :‫ו ח כ מ י ם אוי ס רין‬

Данная м и ш н а продолжает тему, открытую в предыдущей м и ш н е : в каких


случаях разрешено торговать запрещенным товаром.

МИШНА 5 _ ‫מ שנה ה‬
К П О Б ЕГА М Т Р А В Я Н И С Т Ы Х РА С Т Е- ,‫לו ל בי ז ך ךי ם ו ה ח ת ב ין‬
Н И Й И Р О Ж К О В Ы Х Д Е Р Е В Ь Е В 399 ‫י ש ל ה ס ש בי עי ת‬
П Р И М Е Н Я Е Т С Я ЗА К О Н С У Б Б О Т Н Е Г О
,‫ו ל ך מי הן ש בי עי ת‬
ГО Д А 400,
‫י ש ל הן ב עו ר‬
И К В Ы Р У Ч Е Н Н Ы М ЗА Н И Х
Д Е Н Ь ГА М П Р И М Е Н Я Е Т С Я ЗА К О Н
СУ ББОТНЕГО го да 401;
К Н И М П Р И М Е Н Я Е Т С Я ЗА К О Н
О Б У Д А Л Е Н И И 402,

396 Л о ви л о л ен я — п о й м а л к а б а н а , л о в и л т р е с к у — п о й м а л к р аб а .
397 Речь и д е т н е т о л ь к о о п р о ф е с с и о н а л ь н о м л о в ц е , н о и о л ю б о м ч е л о в ек е.
398 П р о ф есси о н ал ьн ы м л о в ц ам р азр е ш а е т с я то р го в л я н е ч и с ты м и ж и в о т н ы м и , п оскол ьку о н и пла-
т я т н ал о г вл астя м за сво ю д е я тел ьн о сть, и в п р о ти в н о м случае и м будет трудн о вы п л ати ть на-
лог. О бы ч н о м у ж е ч е л о в ек у за р а б а т ы в а т ь д е н ь ги п о до бн ы м о б р а зо м н е сл едует (Б ер ти н о р о ).
399 Р о ж к о во е д е р е в о — ц е р а т о н и я (C e ra to n ia ). З а к о н н е п о н я т е н , п о то м у что ц е р а т о н и я — вечн о-
зе л е н о е д е р е в о , и в Тосефте (Ш в и и т , 5:12) с к а з а н о , что л и с т ь е в р о ж к о в о го д е р е в а за к о н об
у д а л е н и и н е к асае тся.
4 00 Н и ж е сл еду ет п о я с н е н и е : п о б еги э т и х р а с т е н и й р а зр е ш е н о и с п о л ь зо в а т ь т о л ь к о о б ы ч н ы м
о б р а з о м , за п р е щ е н о т о р г о в а т ь и м и и т. п.
401 Н а все пр о ду кты , к у п л е н н ы е н а д е н ь г и , в ы р у ч ен н ы е с у р о ж ая с у б б о т н е го года, р асп р о ст р а-
н я е т с я з а к о н с в я то сти пл о до в су б б о тн е го года.
402 С т о го м о м е н т а , к а к у р о ж а й д а н н о й культуры со б р а н , ее сл ед у е т у д ал и ть и з д о м а (см . м и ш н у
9 :8 ).
И К В Ы Р У Ч Е Н Н Ы М ЗА Н И Х ‫ו ל ך מי הן ב עו ת‬
Д Е Н Ь ГА М П Р И М Е Н Я Е Т С Я ЗА К О Н ,‫לו ל בי ה א ל ה ו ה ב ט נ ה ו ה א ט ךין‬
О Б У Д А Л Е Н И И 403.
,‫י ש ל ה ס ש בי עי ת‬
П о бе ги ф и с та ш ек ра зн ы х в и д о в 404
,‫ו ל ך מי הן ש בי עי ת‬
И Д Е Р Е З Ы 405 —
‫אין ל ה ם ב ע װ ־‬
К Н И М С А М И М П Р И М Е Н Я Е Т С Я ЗА К О Н
С У Б Б О Т Н Е Г О ГО Д А , .‫ו ל א ל ך מ י ה ן ב עו ר‬

И К В Ы Р У Ч Е Н Н Ы М ЗА Н И Х ,‫ י ש ב ע װ ־‬, ‫א ב ל ל ע ל י ן‬

Д Е Н Ь ГА М П Р И М Е Н Я Е Т С Я ЗА К О Н : ‫ ש ך י ן מ א ב י ה ן‬1‫מ פ נ י ש נ‬
СУ ББОТНЕГО года ;
К Н И М Н Е П Р И М Е Н Я Е Т С Я ЗА К О Н
О Б У Д А Л Е Н И И 406,
И К В Ы Р У Ч Е Н Н Ы М ЗА Н И Х
Д Е Н Ь ГА М Н Е П Р И М Е Н Я Е Т С Я
ЗА К О Н О Б У Д А Л Е Н И И 407.
Однако к ли стьям п ри м ен яется

ЗА К О Н О Б У Д А Л Е Н И И ,
И Б О О Н И О П А Д А Ю Т С В Е Т В Е Й 408.

МИШНА 6 ‫מ שנה ו‬
К РО ЗА М , Х Н Е 409, Б А Л Ь ЗА М Н О М У ,‫ה ו ך ד ו ה כ פ ר ו ה קן ט ף ו ה ל ט ס‬
Д Е Р Е В У 410, Л А Д А Н Н И К У 4" ‫ש •ב י •ע י ת‬: ‫ה ם‬v ‫ל‬т ‫י ש‬
П Р И М Е Н Я Е Т С Я ЗА К О Н С У Б Б О Т Н Е Г О
ГО Д А 412,

403 Все п р о д у кты , к у п л е н н ы е н а э ти д е н ь г и , п о д л е ж а т у д а л е н и ю и з д о м а .


404 В о р и г и н а л е у п о м ян у ты д в е р а зн о в и д н о с т и д е р е в а с е м е й с т в а P istacia, од н а и з к о т о р ы х — ф и-
с т а ш к а н а с т о я щ а я , ч ь и плоды и дут в пищ у, а д р у гая — б л и зк а я к н ей ф и с т а ш к а а т л ан ти ч е-
ская . Л и стья ф и с т а ш к о в о го д е р е в а о б л е т а ю т о сен ью .
405 Д е р е за е в р о п е й с к а я (Lycium ).
406 П о ск о л ьк у э т и р а с т е н и я н е и с ч е за ю т с п о л е й и и з сад о в, и х н е н у ж н о у д ал я ть и з д о м а (см .
м и ш н у 9 :8 ).
407 П родукты , к у п л е н н ы е н а э ти д е н ь г и , н е п о д л еж ат у д а л е н и ю и з д о м а.
408 И т а к и м о б р а з о м и с ч е з а ю т — а п о то м у п о д л еж ат у д ал ен и ю .
409 L aw sonia in te rim s — и з н ее п р о и зв о д и т с я в сем и зв е с т н а я к р а с к а , и с п о л ь зу е м а я д о си х пор.
4Ю О н ж е б а л ь за м и у д ей ск и й , C o m m ip h o ra o p o b a ls a m u m , — и з его коры п р о и зв о д и л о с ь а р о м а-
т и ч е с к о е в е щ е с т в о б л а г о в о н н а я к а м е д ь с го р ь к о в а т ы м зап а х о м .
411 C istus villo su s — его р а зв о д и л и р а д и а р о м а т и ч е с к и х в ещ еств.
412 Н и ж е сл еду ет п о я с н е н и е : плоды э ти х р а с т е н и й р а зр е ш е н о и с п о л ь зо в а т ь т о л ь к о о б ы ч н ы м об-
р а зо м , за п р е щ е н о т о р г о в а т ь и м и и т. п.
И К В Ы Р У Ч Е Н Н Ы М ЗА Н И Х .‫ן ל ך מי הן ש בי עי ת‬
Д Е Н Ь ГА М П Р И М Е Н Я Е Т С Я ЗА К О Н ,‫ף בי ש מ ע ון או מ ר‬
С У Б Б О Т Н Е Г О ГО Д А 413.
,‫אין ל ק ט ף ש בי עי ת‬
Ра б б и Ш и м о н го вори т:
:‫מ פ ני ש אי נו פ ףי‬
К БА Л Ь ЗА М Н О М У Д Е РЕВ У ЗА К О Н
С У Б Б О Т Н Е ГО ГОДА Н Е П Р И М Е Н Я Е Т С Я ,
И Б О Э Т О Н Е П Л О Д Ы 414.

МИШНА 7 — ........... . ■‫משנה ז‬


Е с л и Н О В А Я Р О З А 415 П О М Е Щ Е Н А ‫ו ך ד ח ך ש ש כ ב ש ו ב ש מ ן ; ש ןי‬
В С Т А РО Е М А С Л О 416, ‫י ל ק ט א ת הן ך ה‬
[т о с л е д у е т ] и з в л е ч ь р о з у 417.
,‫ױ שן ב רז ך ש‬
С та ра я ро за 418 в но вом масле 419
‫חי ב ב ב עו ת‬
П О Д Л Е Ж И Т У Д А Л Е Н И Ю 420.
‫ח ר ו ב י ם ח ך ש י ם ; ן ז כ ב ש ן ב ל י ז ; ש ןי‬
Н овы е р о ж к и 421, з а м о ч е н -
Н Ы Е В С ТА РО М В И Н Е 422, И С Т А РЫ Е 423 ,‫וי שני ם ב ח ך ש‬

В Н О В О М 424 — .‫חי בין ב ב עו ר‬


П О Д Л Е Ж А Т У Д А Л Е Н И Ю 425. ,‫ז ה ה כ ל ל‬
П рави л о таково: ‫כ ל ש ה ו א ב נ ו ת ן כז ע םי חי ב‬
В С Е, Ч Т О Д А ЕТ ВК У С, П О Д Л Е Ж И Т
. ‫ל ב ע רי מ י ן ב ש א י נ ו מ י נ ו‬
УД АЛЕНИЮ И З ТО ГО , ЧТО НЕ ЯВ-
Л Я Е Т С Я ЕГО В И Д О М 426,

413 Н а все п р о ду кты , к у п л ен н ы е н а д е н ь г и , в ы р у ч ен н ы е с у р о ж ая с у б б о т н е го года, р а с п р о ст р а-


н я ет ся за к о н с в я то сти плодов су б б о тн е го года.
44 Б л аго в о н н у ю к ам ед ь д о б ы в а ю т и з ко р ы б а л ь за м н о го д е р е в а , а н е и з его п лодов, а п отом у
плоды н е и м е ю т н и к а к о й ц е н н о с ти . П ер вы й , а н о н и м н ы й а в т о р м и ш н ы сч и т ает, ч т о и м е н н о
к а м е д ь и я в л я е т с я “п л о д о м ” д е р е в а , а зн ач и т, к н ем у п р и м е н и м з а к о н су б б о т н е го года.
415 Роза, вы р о сш ая в су б б о т н и й год.
4i6 М асло у р о ж ая п р еды д у щ и х лет.
417 В т о т м о м ен т, ко гд а р о зы п о д л е ж а т у д ал ен и ю . И п о ско л ьку р о за п р о б ы л а в м а с л е недол го,
о н а н е усп ел а п ер е д а т ь м асл у с в о й “вку с”, а зн ач и т, м а с л о у д а л е н и ю н е подл еж и т.
418 Р оза, вы р о сш ая в су б б о т н и й год.
419 У рож ая в о с ь м о го года.
420 И м асл о , и р о за , п о то м у что “вку с” р о зы уж е успел в п и т а т ь с я в м асл о.
421 П лоды р о ж к о в о го д е р е в а (ц е р а т о н и и ), с о б р а н н ы е в с у б б о т н и й год.
422 У рож ая ш есто го года.
423 У рож ая су б б о тн е го года.
424 В в и н е с у б б о тн его года.
425 П о то м у ч т о плоды р о ж к о в о го д е р е в а м о м е н т а л ь н о п р и д а ю т п р и вк у с вину.
426 Н а п р и м е р , р о за в м асл е.

292
а [с м еш а нн о е ] со своим .‫ כ ל ש ה ו א‬, ‫ו מין ן מ י נ ו‬
В И Д О М 427— КА К У Г О Д Н О М А Л О 428. ,‫ כ ל עז הו א ב מי נ ה‬г п о ж ‫ש בי עי ת‬
Су ббо тн и й год 429 за п рещ а ет
:‫ בנו תן ט ע ם‬,‫ו ש ל א ב מי ג ה‬
в лю бом количестве [с м еш ан -
н о е ] со своим ви до м ,
А Н Е В С В О ЕМ — Е С Л И Д А Е Т ВКУС.

‫ח‬
ГЛАВА 8
МИШНА I — — — - - ‫משנה א‬
Вели ко е пра ви ло установлено . ‫ש ״ב י ״ע י ת‬: ‫ב‬- ‫ מ ת‬: ‫א‬т ‫ג ד ו ל‬т ‫ל ל‬т ‫כ‬:
о субботнем го де : ,т ‫ם‬т ‫א ד‬7 ‫ל מ א ־כ ל‬: ‫ח ד‬Т ‫ה מ י‬- ‫כ ל‬т
и з то го , что является чело вече -
, ‫אין שי שין מ מ נ ו מ ל ו ג מ א ל א ך ם‬
СКОЙ ПИЩ ЕЙ,
.‫ו אין צ ךיזי א מ ר ל ב ה מ ה‬
Н Е Д Е Л А Ю Т К О М П Р Е С С 430 Д Л Я
‫ו כ ל ש אי נו מי ח ד ל מ א כ ל א ך םי‬
ЧЕЛОВЕКА,
Н Е Г О В О РЯ У Ж Е О С К О Т И Н Е 431; , ‫ ש י ן מ מ נ ו מ ל ו ג מ א ל א ך ם‬1‫ע‬

из всего , что не является . ‫מ ה‬т ‫ב ••ה‬: ‫ל‬- ‫ב ל ל א‬т ‫־א‬:


Ч Е Л О В Е Ч Е С К О Й П И Щ Е Й 432, ‫ן כ ל ש אינו מי ח ד ל א ל מ א כ ל א ך ם ן ל א‬
ДЕЛАЮ Т КО М П РЕСС ДЛЯ ,‫ל מ א כ ל ב ה מ ה‬
ЧЕЛОВЕКА,
Н О Н Е Д Л Я С К О Т И Н Ы 433;
И З ВСЕГО, ЧТО НЕ ЯВЛЯЕТСЯ Ч ЕЛ О -
ВЕЧЕС КО Й П И Щ ЕЙ И Л И КО РМ О М
Д Л Я С К О ТА 434, —

427 Н а п р и м е р , р о за в р о зо в о м м асл е.
428 Д а ж е н и ч т о ж н о е к о л и ч е с т в о то го , ч то сл ед у е т у д ал и ть, з а п р е щ а е т весь продукт.
429 П лоды су б б о тн е го года.
430 Л е п е ш к а и з м у ки с л е к а р с т в е н н ы м и п р е п а р а т а м и , н а к л а д ы в а е м а я н а р ан ы , и л и ж е к аш и ц а
и з плодов, п р е д н а з н а ч е н н а я д л я тех ж е цел ей .
431 И бо о вы р о сш ем в с у б б о т н и й год с к а з а н о : “И д а будет су б б о та зе м л и в ам в п и щ у” (В а и к р а ,
25:6), о тку д а за к л ю ч а ю т : “в а м ” — л ю д ям , т о л ь к о “в п и щ у ” — н о н е дл я и н ы х ц ел ей (Р а м б а м ).
432 А п р е д н а з н а ч е н о д л я ск о та, н а п р и м е р , сен о , л ю ц е р н а и т. п.
433 И бо о вы р о сш ем в су б б о т н и й год с к а з а н о : “И ско ту т в о е м у и зв е р я м , к о т о р ы е н а зе м л е тв о е й ,
д а бу дет весь у р о ж а й ее в п и щ у ” (В а и к р а , 25:7), о тку д а за к л ю ч а ю т : то, ч то “в п и щ у” (скоту и
зв е р я м ) — т о л ь к о “в п и щ у ”, н о н ел ьзя и с п о л ь зо в а т ь эт о дл я н и х ж е в и н ы х ц ел ях (Р а м б а м ).
434 П р и м ер ы п р и в е д е н ы в п о сл ед н ей с т р о к е м и ш н ы .
Е С Л И [К Т О -Т О ] Х О Т Е Л 435 И С П О Л Ь - ‫ח שב עלױ ל מ אכל אך ם ול מ אכל‬
ЗО В А Т Ь [это] В П И Щ У Ч Е Л О В Е К У ‫ב ה מ הי‬
И Л И Н А К О РМ С К О ТУ ,
‫נו תנין ע ל ױ ח מ ךי א ך ם ו ח מ ךי‬
ТО П РИ М ЕН Я Ю Т СТРОГУЮ
‫בה מה״‬
Ф О Р М У ЗА К О Н А О П И Щ Е Ч Е Л О В Е -
,‫ח ש ב ע ל ױ ל ע צי ם‬
КА436 И К О Р М Е Д Л Я С К О ТА 437,
,‫ה ךי הו א כ ע צי ם‬
А Е С Л И Х О Т ЕЛ П У С Т И Т Ь НА
ДРОВА, :‫כ סן ה סי ך א ן ה אזו ב ן ה קו ךני ת‬

Т О — КА К Д Р О В А 438,
н а п ри м ер : ча бер 439, м айоран

И Л И Ч А Б Р Е Ц 440.

Здесь приводится следствие закона о святости плодов субботнего года, из-


лож енного в следующ ей м и ш н е . Закон сводится к тому, что все плоды, со-
бранные в субботний год, следует использовать только обычным образом;
использовать же их необы чным образом запрещ ено. Например, лимоны еле-
дует есть или выжимать из них лимонны й сок для питья, но не использовать
как моющ ее средство.

МИШНА 2 ‫משנה ב‬
Субботний год дан 44' для пищи, ,‫ נ ת נ ה ל א כי ל ה ו ל ש תי ה ו ל סי כ ה‬,‫ש בי עי ת‬
питья и умащения442: ,‫ כ ל‬$ ‫ל א כ ל ך ב ר ע ז ך ך מ ל‬
Е Д Я Т Т О , Ч Т О П Р И Н Я Т О Е С Т Ь 443,

435 П ри сборе.
436 То есть н е д е л а ю т и з э т о го к о м п р ессы .
437 То, ч т о и д е т и с к л ю ч и т е л ь н о н а к о р м скоту, за п р е щ е н о в а р и т ь , п о то м у что с к о т е с т эт о сы ры м
(И ер у сал и м ск и й Т алм уд).
438 Святость у р о ж ая су б б о тн его года н е р а с п р о с т р а н я е т с я н а сл у ч а й , когда его с о б р а л и н а то-
п л и во , н о р а с п р о с т р а н я е т с я , есл и е г о с о б р а л и н а п р и п р а в ы (И е р у с а л и м с к и й Т алм уд).
439 S a tu re ja th y m b ra (п р о ф . Й. Ф ел и кс) — о ч е н ь п о п у л я р н а я в С р е д и зе м н о м о р ь е п р и п р а в а ; ма-
с т и к о в о е д е р е в о (P istacia le n tiscu s, р. Й. К апах ) — и з е г о коры д о б ы в а л и см олу, к о торую ис-
п о л ь зо в а л и к а к а р о м а т и ч е с к о е вещ ест в о .
440 T h y m u s (п р о ф . Й. Ф ел и кс); ч а б е р (S a tu re ja th y m b ra ; р. Й. К а п а х ). Все п е р е ч и с л е н н ы е расте-
н и я р а с ту т в д и к о м ви де, и их м о ж н о и с п о л ь зо в а т ь к а к п р и п р а в ы , к о р м с к о та и л и хворост.
441 В о р и г и н а л е п р и в е д е н п о э т и ч е с к и й о бо р о т. Его см ы сл т а к о в : у р о ж ай су б б о тн е го года р азре-
ш ен о и с п о л ь зо в а т ь дл я п и щ и , п и тья и у м а щ е н и я .
442 Н ев аж н о , в к а ч е с т в е ги ги е н и ч е с к о й п р о ц ед у р ы и л и в м е д и ц и н с к и х ц елях.
443 В т о м ви д е, в к а к о м п р и н я т о эт о есть: то , ч т о о б ы ч н о е д я т в а р е н ы м , сл едует в а р и т ь , а то, ч то
п р и н я т о есть сы р ы м , н е вар ят.
УМ АЩ ИВАЮ ТСЯ ТЕМ , ЧЕМ .‫ן ל סו ך ך ב ר ש ד ך כ ו ל סו ך‬
П Р И Н Я Т О У М А Щ И В А Т Ь С Я ,— ‫ל א ; ס ו ך ײן ן ח מ ץ י‬
НЕ УМ АЩ ИВАЮ ТСЯ ВИ Н О М
.‫א ב ל ס ך הו א א ת ה ש מן‬
И У К С У С О М 444,
.‫ן כן ב ת ר ו מ ה ו ב מ ע ש ר שני‬
Н О У М А Щ И В А Ю Т С Я М А С Л О М 445.
,‫ק ל מ ה ם ש בי עי ת‬
То Ж Е САМ ОЕ О ТН О С И ТС Я К П О Д Н О -
:‫ש נ ת נ ה ל ה ך ל ק ת הנ ר‬
Ш Е Н И Я М 446 И В Т О Р О Й Д Е С Я Т И Н Е 447.
З акон субботнего года по

СРА В Н ЕН И Ю С Н И М И О БЛ Е ГЧ ЕН ,
И Б О Р А З Р Е Ш Е Н О ЗА Ж И Г А Т Ь
С В Е Т И Л Ь Н И К 448.

В этой м и ш н е излагается закон о святости плодов субботнего года.

МИШНА 3 —— д ‫משנה‬
П Л О Д Ы С У Б Б О Т Н Е Г О ГО ДА Н Е ,‫ ל א ב מ ך ה‬,‫ עז בי עי ת‬n i l s ‫אין מ מ; רין‬
П Р О Д А Ю Т Н И П О М Е Р Е , Н И П О ВЕСУ, ,‫ ו ל א ב מ ױן‬,‫ו ל א ב מ ש ק ל‬
Н И П О С Ч Е Т У 449. .‫ ו ל א ; ך ק ב מ ש לן ל‬,‫ו ל א ת א ני ם ב מ נ;ן‬
И н ж и р — не по счету ,
,o n p t e ‫ש מ א י‬ ‫בי ת‬
О В О Щ И — Н Е П О ВЕСУ450.
.‫א ג ת ת‬ ‫אף לא‬
Дом Ш амая го во ри т :
И НЕ ПУЧКАМ И.

444 Их см есь в р а в н ы х п р о п о р ц и я х и сп о л ьзу ю т д л я о б р а б о т к и р а н и л и к а к ком п ресс, чтобы


сб и т ь т е м п ер ату р у . Уксус и в и н о у р о ж ая су б б о тн е го года т а к и с п о л ь зо в а т ь н ел ьзя.
445 О л и в к о в о е м асл о я в л я е т с я к а к п и щ е й , т а к и с р ед ств о м д л я у м а щ е н и я т ел а.
446 П осле сб о р а у р о ж ая х о зя и н о б я за н о тд е л и т ь д в е со ты х п о то м к у А гар о н а. Э то н а зы в а е т с я
‘п о д н о ш е н и е ” и л и “в е л и к о е п о д н о ш е н и е ”. Есть его р а зр е ш е н о то л ь к о п о т о м к а м А гар о н а и
ч л е н а м их с е м е й и то л ь к о в с о с т о я н и и х р а м о в о й ч и ст о ты .
447 Вторая д есяти н а — часть урож ая, которую отделяют, чтобы съесть во врем я праздников в Иеру-
салим е. Х озяин м ож ет вы купить эту часть урож ая д ен ьгам и , добави в “пятую часть”, то есть чет-
верть стоим ости, и вы рученны е ден ьги п отрати ть в И ерусалим е. Н а плоды поднош ения и второй
десятины распространяю тся одни и те ж е о гр ан и ч ен и я (см. М иш на, Трума, 11:3; Маасер шени, 2:1).
448 С м а с л о м у р о ж а я су б б о т н е го года. Р а зр е ш е н о и с п о л ь зо в а т ь дл я о с в е щ е н и я т о л ь к о осквер -
н е н н о е м асл о п о д н о ш е н и я , а м а с л о “в т о р о й д е с я т и н ы ” и с п о л ь зо в а т ь д л я о с в е щ е н и я н ел ьзя.
449 П лоды к а к сад о вы х культур, т а к и д и к и х р а с т е н и й . О н и р а зр е ш е н ы в су б б о тн и й год, н о их
п р о д а ю т п о п р и б л и зи т е л ь н о й (д е ш е в о й ) ц ен е, чт о б ы о н и бы л и д о ст у п н ы всем , и ч тоб ы э т о
н е в ы гля д ел о к а к т о р г о в л я у р о ж а е м с у б б о т н е го года (Р а м б а м ).
450 Э то п р и м е р ы п р и м е н е н и я в ы ш е и зл о ж е н н о го за к о н а . Н ек о то р ы е к о м м е н т а т о р ы сч итаю т,
что э т о и с к л ю ч е н и я , п о д т в е р ж д а ю щ и е п р а в и л о : д а ж е есл и и н ж и р п р и н я т о п р о д а в а т ь п о сче-
ту, а о в о щ и — по весу, все р а в н о н е л ь зя п р о д а в а т ь их по с ч ету и по весу.
Дом Гилеля го во ри т : ,с п п ш ‫ו בי ת ה ל ל‬
ТО, ЧТО О БЫ ЧН О с вя зы в а ю т {до- ‫ א ו ג ך י ן‬, ‫ ל א ט ד ב ב י ת‬1‫א ת ש ך ך כ‬
МА, С В Я ЗЫ В А Ю Т И НА Б А ЗА Р Е }45' , — ‫או תו ב שו קי‬
Н А П Р И М Е Р , Л У К -П О Р Е Й ,
: ‫ ה כ ך ש ין ונ ץ ה ח ל ב‬р л з
Я Т Р Ы Ш Н И К 452.

МИШНА 4 — — ‫משנה ד‬
Если [хозяин] ГО ВО РИ Т 7‫ ״ע לי‬1‫ל פ‬- ‫ה א ו ״מ ר‬т
Р А Б О Т Н И К У 453: , ‫ה ױ ם‬- ‫ר •ק‬TT‫ל •ק ו ט ל י י‬: ‫ס ר ז ה ו‬т ‫ל •ך •א‬т ‫ה א‬
7
“Вот Т Е Б Е А С С А Р И Й 454, Н А Р В И М Н Е ‫ת ת‬т ‫•מ‬ч ‫כ ר ו‬т ‫ש‬:
О В О Щ Е Й НА С Е Г О Д Н Я 455‫ ״‬, —
, ‫ר יק ־ה מ ס‬TT‫ י‬i a ‫ ט ל י‬1‫ל יק‬
7
Т О ЗА Р А Б О Т А Н Н О Е Р А З Р Е Ш Е Н О 456,
“ ...Н А Р В И М Н Е Н А Н Е Г О О В О Щ Е Й НА
.‫עזכת אסור‬
,‫ל ק ח מן ה נ ח ת ו ם כ כ ר ב פונ ך װן‬
С Е Г О Д Н Я 457‫ ״‬, —
ЗА Р А Б О Т А Н Н О Е ЗА П Р Е Щ Е Н О 458. ,‫ש ד ה א ב י א ל ך‬ Ш р т ‫ ט‬1‫כ ש א ל ק‬

[Если К Т О -Т О ] К У П И Л У П Е К А РЯ ‫מ ת ה‬
Х Л Е БА НА ду п о н д и й 459:
[ес л и ку п и вш и й с ка за л ]:
“К о гд а соберу овощ и в о го ро де ,
отдам ” 460, —
Т О Р А З Р Е Ш Е Н О 461,

451 В р яд е ве р с и й : “ ...с в я з ы в а ю т д л я д о м а , с в я зы в а ю т дл я б а з а р а ”. С м ы сл э ти х к о м м е н т а р и е в
т о т ж е: то , ч т о с в я зы в а ю т в п у чки д л я д о м а ш н е го х р а н е н и я , р а зр е ш е н о с в я зы в а т ь в п учки и
дл я п р о д аж и н а б а за р е .
452 Здесь: д и к о р а с т у щ а я о р х и д ея (в ч а с т н о с т и , O rch is a n a to lic u s ), к л у б н и и л и с т ь я к о т о р о й съе-
до б н ы , а т а к ж е и м е ю т м е д и ц и н с к о е п р и м е н е н и е .
453 В су б б о т н и й год.
454 А ссар ий — м ед н ая м о н е т а , 1/2 4 с е р е б р я н о го д и н а р а . О ди н д и н а р — с т а н д а р т н а я п л ата по-
денного работника.
455 Х озяин п р о с и т р а б о т н и к а н а р в а т ь е м у о в о щ е й и о б е щ а е т е м у м о н е т у з а труды .
456 Н а м о н е т у н е р а с п р о с т р а н я е т с я св я т о с т ь су б б о т н е го года, п о то м у ч т о о н а з а р а б о т а н а н е тор-
го в л е й п л о дам и .
457 Х озяин п р о с и т р а б о т н и к а н а р в а т ь е м у о в о щ е й н а с т о и м о с т ь в ы д а н н о й ем у м о н е т ы .
458 Н а м о н е т у р а с п р о с т р а н я е т с я св я т о с т ь су б б о т н е го года, и н а н е е р а зр е ш е н о п о к у п а т ь т о л ь к о
“еду, п и т ь е и у м а щ е н и я ” (см . м и ш н у 8 :2 ), а в к о н ц е су б б о тн е го года о н а п о д л е ж и т у д ал ен и ю .
459 Р и м с к а я м е л к а я л а т у н н а я м о н е т а д о с т о и н с т в о м в д в а а с с а р и я и л и 1/12 с е р е б р я н о г о д и н а р а .
460 Эти сл о ва м о ж н о п о н я т ь к а к п р е д л о ж е н и е д а т ь п о дар о к, а н е к а к просьбу об отср о ч к е п л атеж а.
461 Б е р т и н о р о сч и т ает, ч то р а зр е ш е н о , п о ск о л ьк у эт о м о ж н о р а с с м а т р и в а т ь к а к о б м е н подар-
к а м и . Р а м б а м с ч и т а е т это б а р т е р н ы м о б м е н о м , ч т о р а зр е ш е н о , н о есл и х л еб сде ла н и з м уки
у р о ж ая ш есто го года, т о н а н его р а с п р о с т р а н я е т с я св я т о с т ь су б б о тн е го года.
1 РАЗДЕЛ ЗРАИМ | ТРАКТАТ Ш ВИИТ | ГЛАВА 8 | М ИШ НАЙОТ 5 - 6 |

А Е С Л И В ЗЯ Л П Р О С Т О ТА К462, < ,‫ס ת ס‬ ‫מ מנו‬ ‫ל ק ח‬


Т О Н Е П Л А Т И Т Д Е Н Ь Г А М И С У Б- s ,‫ש בי עי ת‬ ‫מ ך מי‬ ‫ל א י ש ל ס לו‬
Б О Т Н Е Г О ГО Д А ,
? :‫ש בי עי ת‬ ‫מ ך מי‬ n in ‫ש אין פו ך עין‬
И БО ДЕН ЬГА М И С У ББО ТН ЕГО
ГО Д А Н Е В Ы П Л А Ч И В А Ю Т
Д О Л Г И 463.

а /г т л т т п л а г ‫רד‬ ‫ר מיוי ד ד‬

Не дают их 464 ( ,‫אין גו ת גי ם‬


Н И ТО М У , К Т О К О П А Е Т колодцы , ) ‫ ו ל א‬,‫ ן ל א ל ס פ ר‬,‫ ו ל א ל ב ל ן‬,‫ל א ל בי ר‬
Н И БА Н Щ И К У , Н И П А РИ К М А Х Е РУ ,
•‫ל ס פז‬
Н И КОРМ ЧЕМ У,
) .‫הו א ל בי ר ל ש ת װז‬ ‫א ב ל נו תן‬
НО ТОМ У, КТО КОП АЕТ колодцы ,
( :‫חנ ם‬ ‫מ תנ ת‬ ‫מ תן‬ ‫הו א‬ ,‫ו ל כ לן‬
Д А Ю Т НА П И Т Ь Е 465,
И В С ЕМ Д А Ю Т В Б Е З В О З М Е З Д Н Ы Й
Д А Р 466.

клтлтттил А ‫י‬ ‫מ מזיו ד‬

Не обрезаю т 467 [х в о сти ки ] < ‫ ת ן‬1‫ א‬p v i p ‫ א י ן‬, ‫ש ב י ע י ת‬ ‫של‬ ‫ת אגי ם‬


И Н Ж И Р А 468, С О Б Р А Н Н О Г О В С У Б- \ ,‫ב מ ק צ ה‬
БО Т Н И Й ГОД, С П Е Ц И А Л Ь Н Ы М И
? • ‫ ת ם ב ח ך ב ה‬1‫א‬ ‫ק ש ה‬ ‫א ב ל‬
Щ ИПЦАМИ,
А О Б Р Е З А Ю Т [Х В О С Т И К И ]
И Н Ж И Р А Н О Ж О М 469.

462 С о т с р о ч к о й вы п л аты .
463 П о то м у ч т о э т о по х о ж е н а т о р г о в л ю у р о ж а е м су б б о т н е го года.
464 Д е н ьги , в ы р у ч е н н ы е за у р о ж а й с у б б о т н е го года.
465 П ото м у ч т о д е н ь г и , в ы р у ч е н н ы е за у р о ж ай с у б б о т н е го года, р а зр е ш е н о т р а т и т ь н а “еду и пи-
т ь е ” (см . м и ш н у 8:2).
466 Хотя тот, к т о их п о л у чает, зн ае т, что э т о т п о д а р о к п р и д етс я о т р а б о т а т ь , когда п р и д е т в р ем я
(Б е р т и н о р о ).
467 В су б б о т н и й год.
468 Если и з п л о до в и н ж и р а с о б и р а ю т с я с в а р и т ь в а р е н ь е , у н и х н у ж н о о т р е з а т ь к о н ч и к и .
469 Т ак п о н и м а е т эт у ф р а зу Б е р т и н о р о . Р ам б ам с ч и т ает, ч то р еч ь и д е т н е о б и н с т р у м е н т е дл я об-
р а б о т к и и н ж и р а , а о с п е ц и а л ь н о о т в е д е н н о м дл я это й о п е р а ц и и м есте, и п о н и м а е т э т у ф р азу
т а к : “В с у б б о т н и й год х в о с т и к и и н ж и р а о б р е з а ю т н е н а о б ы ч н о й , п р е д н а з н а ч е н н о й д л я это-
го п л о щ ад к е, а о б р е з а ю т их н а ц и н о в к е ”.
Виноград не давят в точиле 470, ‫אין ד ו ן כ י ן ע נ בי ם ב ג תי‬
А ДАВЯТ В КО РЫ ТЕ. .‫א ב ל ד װ ־ ך ה ו א בג גו ־ ב ה‬
Маслины не обрабатыва - ,‫ו אין עו שין זי תי ם ב ב ד ו ב ק ט ב‬
Ю Т НИ В БО Л ЬШ О Й , НИ В МАЛОЙ
.‫א ב ל כ ה ת ש הו א ו מ כני ס ל בו ךי ך ה‬
Д А В И Л Ь Н Е 471,
,‫ר בי ש מ ע ו ן או מ ר‬
Н О Д Р О Б Я Т 472 ИХ И П О М Е Щ А Ю Т
‫א ף טו ךון ה ו א ב ב י ת ה ב ד ו מ כ נ י ס‬
В Ч А Н Д Л Я С Б О Р А 473.
Рабби Ш имон говорит : :‫ל בו ךי ך ה‬

Д Р О Б Я Т ИХ В Б О Л Ь Ш О Й Д А В И Л Ь Н Е
И П О М Е Щ А Ю Т В Ч А Н Д Л Я С Б О Р А 474.

МИШНА 7 — —— ‫משנה ז‬
Овощи С У Б Б О Т Н Е Г О ГО Д А Н Е ВА РЯ Т ‫אין מ ב ש ל י ן ; ך ק ש ל ש בי עי ת ב ש מן ש ל‬
В М А СЛЕ П О Д Н О Ш Е Н И Я П О Т О М К А М ,‫ת ת מ ה‬
Агарона 475, .‫ש ל א י בי א גו לי די פ סו ל‬
Ч Т О Б Ы Н Е С Т А Л И Н Е Г О Д Н Ы М И 476.
‫ף בי ש מ ע ו ן מ ת י ת‬
Рабби Ш имон разрешает .
.‫ נ ת פ ש ב ש בי עי ת‬,‫ו א ח רון א ח רון‬
П оследнее подпадает под закон
: ‫א ס ו ר‬т ‫י‬7‫פ• ר י ־ע !צ מ ו‬: ‫ ו ־ה‬:
С У Б Б О Т Н Е Г О ГО Д А 477,
А С А М И П Л О Д Ы З А П Р Е Щ Е Н Ы 478.

470 О со бы й б а к со с л и в о м внизу, п р е д н а з н а ч е н н ы й дл я в ы д а в л и в а н и я в и н о гр а д а .
471 К ак п р а в и л о , б о л ь ш а я д а в и л ь н я б ы л а о б щ е с т в е н н о й и л и с у щ е с т в о в а л а п р и б о л ьш и х план-
та ц и я х . М алая, д о м а ш н я я , б ы л а у с т р о е н а н е с р а в н е н н о прощ е.
472 П р еж д е ч е м в ы ж и м а т ь м асл о и з о л и в о к , их сл еду ет р а зд р о б и т ь .
473 К ак п р а в и л о , в ы с е ч е н н а я п р я м о в с к а л е е м к о с т ь д л я с б о р а м а с л а , в ы т е к а ю щ е г о и з м асл о-
давильни.
474 И м асл о д а в я т и м е н н о там .
475 О т у р о ж ая следует о тд е ли т ь н ебо л ьш у ю ч а сть и о тд а ть ее п о т о м к а м А гарон а. Э то п о д н о ш ен и е
м о гу т е сть то л ь к о п о то м к и А гар о н а и ч л ен ы их сем ей и то л ь к о в с о с т о я н и и х р а м о в о й чи стоты .
476 Если м асл о п о д н о ш е н и я о с к в е р н и т с я , т о и о н о с ам о , и все, ч т о б ы л о с в а р е н о в н ем , п о д л еж и т
с о ж ж ен и ю . Н о в т а к о м сл у ч а е п р и д етс я у н и ч т о ж а т ь плоды с у б б о т н е го года, а э т о за п р е щ е н о
(Р а м б а м ). Когда п р и д е т в р е м я у д а л е н и я э ти х о в о щ е й , п р и д е тс я у д ал я ть их в м е с те с м асл о м
п о д н о ш е н и я , а эт о н ех о р о ш о . Ведь е сл и бы о в о щ и н е бы л и с в а р е н ы в м асл е, его м о ж н о б ы л о
бы п р о д о л ж ать и с п о л ь зо в а т ь в п и щ у (р. Ш и м ш о н и з Ш ан ц ).
477 Если ч е л о в е к п р о дал у р о ж а й су б б о тн е го года, т о н а вы р у ч е н н ы е д е н ь г и р а с п р о с т р а н я е т с я
с в я то сть с у б б о тн его года. Если о н ку п и л в и н о н а э ти д е н ь г и , т о с в я т о с т ь п е р е х о д и т н а в и н о , а
д е н ь г и е е у тр а ч и в а ю т . Если о н п о м ен я л в и н о н а рыбу, т о св я т о с т ь п ер ех о д и т н а ры бу, а в и н о
е е у т р а ч и в а е т и т. д.
478 П лоды ж е су б б о тн его года всегда с о х р а н я ю т свя то сть: “С в я щ ен н ы м д а будет он (у р о ж а й ) дл я
в ас” (В а и к р а , 25:12).
мишна 8 ‫מ שנ ה ח‬
Не п о к у п а ю т ра бо в , ‫אין א ק ח י ם ע ב ךי ם ו ק ך ק עו ת ו ? ה מ ה‬
НЕДВИЖ ИМ ОСТЬ И НЕЧИС- ‫ט מ א ה‬
Т Ы Й С К О Т 479
.‫מ ך מי ש בי עי ת‬
НА Д Е Н Ь Г И С У Б Б О Т Н Е Г О
,‫ו א ם ל ק ח‬
ГО Д А 480,
.‫י א כ ל כנ ג ךן‬
А Е С Л И [К Т О -Т О ] К У П И Л 481,
‫אין מ בי אין‬
Т О П У С ТЬ П О Т Р А Т И Т НА
П И Щ У ТА КУЮ Ж Е СУ М М У 482. ‫ק ני ז בי ם ו ק ני ז ב ו ת ו ק גי י ו ל ד ו ת‬

Не п р и н о с я т в ж ертву .‫מ ך מי ש בי עי ת‬
ГОЛУБЕЙ — П О СЛЕ И С ТЕЧ Е- ,‫ו א ם ה בי א‬
Н И Я У М У Ж Ч И Н , И У Ж Е Н Щ И Н 483, .‫י א כ ל כנ ג ךן‬
И У Р О Ж Е Н И Ц 484
‫אין ס כין כ לי ם‬
НА Д Е Н Ь Г И С У Б Б О Т Н Е Г О
.‫ב ש מן ש ל ש בי עי ת‬
ГО Д А ,
Л? ‫ןאם‬
А Е С Л И [К Т О -Т О ] П Р И Н Е С 4^ ,
Т О П У С ТЬ П О Т Р А Т И Т НА :‫יאכל כ ע א‬
П И Щ У ТА КУЮ Ж Е СУМ М У .
Н е с м а з ы в а ю т у т в а р ь 486

М А С Л О М У Р О Ж А Я С У Б-
Б О Т Н Е Г О ГО Д А ,
А Е С Л И [К Т О -Т О ] С М А ЗА Л 487,
Т О П У С ТЬ П О Т Р А Т И Т
НА П И Щ У ТАКУЮ Ж Е СУМ М У.

479 Н а п р и м е р , л о ш а д е й и л и о слов.
480 В ы ру ч ен н ы е за у р о ж ай с у б б о т н е го года, т а к к а к н а н и х р а зр е ш е н о п о к у п а т ь т о л ь к о “еду, пи-
т ь е и у м а щ е н и я ” (см . м и ш н у 8:2).
481 В н а р у ш е н и е за к о н а .
482 П усть к у п и т п лодов с у б б о т н е го года н а ту ж е сум му. Э то ш т р а ф н ы е с а н к ц и и , чтобы наруш и -
те л ь н е о к а за л с я с п р и б ы л ь ю в р езу л ьтат е н а р у ш е н и я за к о н а .
483 П ри н а л и ч и и в ы д е л е н и й и з п о л о вы х о р г а н о в ч е л о в е к с т а н о в и т с я н ечи ст, и в н е к о то р ы х слу-
ч а ях о н д о л ж е н н а во с ь м о й д е н ь п о сл е к о н ц а и с т е ч е н и я п р и н е с т и в о ч и с т и те л ь н у ю ж ер тву
“двух го л у б ей и л и двух го р л и ц ” — и т о гд а о н с т а н о в и т с я ч и с т ы м (см . В аикра, 15:1-14, 2 8 -3 3 ).
О ч и с т и т е л ь н о е ж е р т в о п р и н о ш е н и е и з двух го л у б ей в Т алм уде н а зы в а е т с я “гн е зд о ”.
484 Р о ж ен и ц а р и т у а л ь н о н е ч и с т а в т е ч е н и е 4 0 д н е й п о сл е р о ж д е н и я м а л ьч и к а и 8о д н е й п осл е
р о ж д е н и я д е в о ч к и . По о к о н ч а н и и эт о г о с р о к а о н а д о л ж н а п р и н е с т и в ж ер тв у “двух гол уб ей
и л и двух го р л и ц ” (см . В а и к р а , 12:1-6).
485 В н а р у ш е н и е за к о н а .
486 Р азр е ш е н о т о л ь к о у м а щ а т ь тел о , н о н е с м а зы в а т ь у твар ь.
487 В н а р у ш е н и е за к о н а .
МИШНА 9 — —— _ _ _ ‫מ שנה ט‬
Кож у , см а за н н у ю ,‫עור ש ס מ ב שמן של קןביעית‬
М АСЛОМ С У ББО ТН ЕГО ,‫־‬ю ж ‫ךבי אליגןזר‬
Г О Д А ,—
•‫ידלק‬
ра бби Эл и э зер го во ри т :
,‫וחכמים אומךים‬
сж ечь 488;
.‫יאכל כ ע דו‬
м удрецы го во рят :
П У С ТЬ П О Т Р А Т И Т
,‫אמרו לפני רבי עקיב א‬
Н А П И Щ У ТАКУЮ Ж Е ,‫אומר היה רבי אליעזר‬
СУ М М У 489. ,‫עור ש סכו ב שמן של שביעית‬
С к а за л и п еред рабби .‫יךלק‬
Акивой: ‫א מ ר ל ה םי‬
“Ко ж у , с м а за н н у ю
‫ ל א או מר לכם מה שךבי‬.‫שתוקו‬
МАСЛОМ С У ББО ТН ЕГО
:in ‫ מ ר‬1‫אליעזר א‬
Г О Д А ,—
рабби Эл и э зер го в о ри т :
С Ж Е Ч Ь !”
С ка за л и м :
“М ОЛЧИТЕ! Я НЕ СКАЖ У
ВАМ , Ч Т О Р А Б Б И Э Л И Э З Е Р
Г О ВО РИ Л О Б этом ”490.

МИШНА 10 ‫מ שנה י‬
И ЕЩ Е С К А ЗА Л И П Е Р Е Д ,‫ועוד אקןרו לפנױ‬
ним491: ‫ האו־כל פ ת‬,‫אומר היה ו־בי אליגנזר‬
“ Го во ри л ра бби Эл и э зер :
Т О Т , К Т О Е С Т Х Л Е Б САМ А-

488 Э то ш тр аф за п р е н е б р е ж е н и е с в я то с ть ю плодов су б б о тн е го года. Тот ж е з а к о н п р и в о д и тс я в


п р еды д у щ ей м и ш н е о т н о с и т е л ь н о в сей у т в а р и , с м а за н н о й м асл о м су б б о т н е го года.
489 П усть к у п и т пл о до в су б б о тн е го года н а ту ж е сумму. Э то ш т р а ф н ы е с а н к ц и и , чтобы н аруш и-
тел ь н е о к а за л с я с п р и б ы л ь ю в р езу л ьтат е н а р у ш е н и я за к о н а .
490 Р. А к и в а зн а л , ч т о и с т и н н о е м н е н и е р. Э л и э зе р а н е с о о т в е т с т в у е т том у, ч т о п р и в о д и т с я
зд есь о т е г о и м е н и . Н е п о н я т н о : т о л и за к о н в и н т е р п р е т а ц и и р. Э л и э зе р а ж е с т ч е з а к о н а му-
д р е ц о в , т о л и , н а о б о р о т , м я гч е (м о ж е т б ы ть, р. Э л и э зе р с ч и т а л , ч т о р а з р е ш е н о с м а зы в а т ь
ко ж у м а с л о м с у б б о т н е го го д а).
491 П еред р. А ки во й .
Р И Т Я Н 492, КА К БУ ДТО ЕСТ л п п ‫כו תי ם כ א מנ ל ב ש ר‬
С В И Н И Н У 493” . ,7 ‫ה ם‬V ‫ל‬Т ‫מ ר‬- ‫א‬Т
С ка за л и м :
‫ ל א או מ ר ל כ ם מ ה ש ף בי‬,‫ש תו קו‬
“М о лчи те !Я не скаж у вам ,
:‫א ל י ע ז ר א ו מ ר בו‬
Ч Т О РА ББ И Э л И Э З Е Р Г О В О РИ Л
О Б Э Т О М ” 494.

Эта миш на п р о д о л ж а ет п о сл ед н ю ю часть п р еды дущ ей .

МИШНА I I _ _____________ ‫מ ש נ ה י א‬
Если Б А Н Ю 495 Т О П И Л И С Е Н О М ‫ ? ק ש ש ל‬ж ‫מ ך ח ץ ש ה ס רן ה ? ת ב ן‬
И Л И С О Л О М О Й 496 С У Б Б О Т Н Е Г О ,‫ק ז בי ע י ת‬
ГО Д А , .‫מ ת ר ל ך חו ץ ב ה‬
ТО В Н ЕЙ РА ЗРЕШ ЕН О
,‫ו א ם מ ת ח ש ב הו א‬
М Ы ТЬСЯ,
T ir v v ‫ה ך י ז ה ל א‬
Н О Е С Л И О Н 497 В А Ж Н Ы Й
ЧЕЛОВЕК,
Т О П У С Т Ь Н Е М О Е Т С Я 498.

Эта миш на вы зы вает у к ом м ен тат ор ов м н о ж ест в о воп р осов и разн огл аси й :
во-первы х, м о ж н о ли и зн ач ал ьн о топ и ть б а н ю сен о м или т р ухой с у б б о т н е-
го года; во-вторы х, о какой и м ен н о б а н е и д е т речь; в-третьих, и д е т ли речь
о б есп л а тн о м или ж е пл атн ом мытье, и ещ е вел и к ое м н о ж е с т в о в оп р осов

492 С а м а р и т я н е — н ар о д и з в а в и л о н ск о й п р о в и н ц и и Кута, п ер е с е л е н н ы й а с с и р и й ц а м и в р ай о н
С а м ар и и . С а м а р и т я н е п р и н я л и в а р и а н т и у д аи зм а, н о в е в р е й с к и й н ар о д н е вош ли (см. М ла-
х и м II, 17:24-34). О т н о си те л ьн о их стату са по о т н о ш е н и ю к евр е й с к о м у народу во вр е м е н а
Минины т а н а и к е д и н о м у м н е н и ю н е приходят. В н аш е в р ем я о н и н и в к ак о м см ы сл е н е при-
н а д л е ж а т к е в р е й с к о м у народу.
493 Ч то за п р е щ е н о за к о н о м Торы. Это, р а зу м е е т с я , н е о зн а ч а е т , ч т о н а к а з а н и е за х л еб с а м ар и -
т я н д о л ж н о б ы т ь р а в н о ц е н н о н а к а з а н и ю за сви н и н у .
494 Р. А ки ва зн а л , ч т о и с т и н н о е м н е н и е р. Э л и эзер а н е со о т в е т с т в у е т том у, что п р и в о д и тся зд есь
от его и м е н и . Н еп о н ят н о : т о л и за к о н в и н т е р п р е т а ц и и р. Э л и эзер а ж естч е за к о н а м удрец ов,
т о л и , н ао б о р о т, м я гч е (м о ж е т бы ть, р. Э л и эзер сч и т а л , что р а зр е ш е н о ес т ь хл еб с а м а р и т я н ).
495 О б щ ест вен н у ю .
496 Под с л о в о м “с е н о ” в д а н н о й м и ш н е п о д р а зу м е в а е т с я к а к сен о , т а к и со л ом а. О н и п р и го д н ы в
корм скоту, а п о то м у и з н а ч а л ь н о их н ел ьзя и с п о л ь зо в а т ь н а р ас т о п к у (см. м и ш н у 9:7).
497 Тот, к то п р и ш ел в б ан ю .
498 П ото м у что дл я н его з а х о т я т п о ддать пару. Д р у го е о б ъ я с н е н и е : д р у ги е н ау ч а тся у н е го посту-
п ать д у р н о , п о это м у ем у сл еду ет бы ть бо л ее б л а го ч е с т и в ы м (Б е р т и н о р о ).
(подробно см. все комментарии к Рамбаму, М иш не Тора, “Законы о ш м ит е и
юбилейном годе”, 5*20).

‫ט‬
ГЛАВА 9
мишна I ....... ■■■, I ‫מ שנ ה א‬
{ Д и к и е } 499 р у т а 500, а м а р а н т 501, ,‫ ן הי ך ב חין ה שו טי ם‬,‫ה פי ג ם‬
п о р т у л а к 502, ,‫ו ה ח ל ג לו גו ת‬
ГОРНЫ Й КОРИА НДР503, СЕЛЬДЕРЕЙ, ,‫ ו ה כ ך פ ס ^ז בן ה ת ת‬,‫כ ס ב ר ש ב ה רי ס‬
[р а с т у щ и й ] у р е к 504, РУККОЛА505,
‫ו ה ג ך ג ר ש ל א פ רי‬
[ра сту щ а я ] у бо ло т,—
‫ ןנ ל רן ךזי ם‬, ‫פ ט װ ־ י ן מ ן ה מ מ ש ר ו ת‬
СВОБОДНЫ о т [ о т д е л е н и я ] де
,‫מ כ ל א ך ם ב ^ בי עי ת‬
сятины 506, и и х можно по-
КУПАТЬ у л ю б о г о ч е л о в е к а 507 ‫ש אין כיו צ א ב ה ם נ ש מ ת‬

В СУ ББОТНИЙ год,

И БО ТАКОЕ ЛЮ ДИ НЕ
ОХРАНЯЮТ508.

499 В р яд е в е р с и й это н е п р и л а га т е л ь н о е “д и к и е ”, а н а р о д н о е н а з в а н и е ещ е о д н о го р а с т е н и я : {и
ф ен х ел ь}, он ж е а п т е ч н ы й у кр о п (fo e n ic u lu m v u lg a re ),— п р и п р а в а , и м е е т л е к а р с т в е н н о е зна-
ч е н и е . В п рочем , А р у х и Р аш и о т о ж д е с т в л я ю т это р а с т е н и е со с п а р ж е й (a sp a ra g u s ), н еск о л ьк о
р а зн о в и д н о с т е й к о т о р о й р а с ту т в З е м л е И зр а и л я повсю ду.
500 М н о го л етн ее к у с т а р н и к о в о е р а с т е н и е , и м е ю щ е е м н о ж е с т в о р а зн о в и д н о с т е й . В З е м л е И зра-
и л я р а с т е т повсю ду, и с п о л ь зо в а л а с ь к а к п р и п р а в а и л и к а к л е к а р с т в е н н о е сред ство . В боль-
ш их д о за х я д о в и та.
501 A m a ra n th u s — р а с т е н и е , и м е ю щ е е м н о ж е с т в о р а зн о в и д н о с т е й , к а к д и к и х , т а к и сад овы х.
С ъ едо бн ы л и с т ь я и стеб л и .
502 П о р ту л ак о го р о д н ы й (P o rtu la c a o le ra c e a ) — ск о р е е со р н я к , н о год и тся н а суп и сал аты .
5 03 О н ж е к и н за (C o ria n d ru m sa tiv u m ), р а с т е т в д и к о м и са д о в о м ви де. З е л е н ь и с е м е н а м о ж н о
у п о т р е б л я т ь в пищ у. С ч и тается с а м о й р а с п р о с т р а н е н н о й п р и п р а в о й . В озм ож н о, под го р н ы м
к о р и а н д р о м п о д р а зу м е в а е т с я по х о ж ая н а н его б и ф о р а (B ifora).
504 Д и к а я р а зн о в и д н о с т ь с ел ь д ер ея (A pium n o d iflo ru m ), р ас ту щ а я у в о д о ем о в в З е м л е И зр а и л я ;
п о вкусу м а л о о т л и ч а е т с я о т сад о в о й . Р аш и о т о ж д е с т в л я е т это р а с т е н и е с ж и рухой в одн ой
(N a stu rtiu m o fficin ale).
505 Б о л ь ш и н с т в о к о м м е н т а т о р о в о т о ж д е с т в л я е т э т о р а с т е н и е с р у кко л о й (E ruca sa tiv a ); в осн ов-
н о м , к о р м о в о е р а с т е н и е , н о с ъ е д о б н о и д л я л ю д ей . Н е к о т о р ы е к о м м е н т а т о р ы п р и в о д я т дру-
ги е о т о ж д е с т в л е н и я , н а п р и м е р , с ж и р у х о й во д н о й (N a stu rtiu m o fficin ale).
506 В л ю б о й год, п о то м у что, ск о р е е всего , это д и к и е р а с т е н и я .
5 07 Д а ж е у то го , ко го п о д о зр е в а ю т в н е с о б л ю д е н и и за к о н о в су б б о тн е го года.
508 В су б б о тн и й год м ы н е д у м а е м , что в л ад ел ьц ы сад о в о х р а н я ю т эти р а с т е н и я от д руги х л ю д ей .
Ра бби Й егуда г о в о р и т : ,‫ר בי י ה ו ך ה או מ ר‬
го рчи ц у 509, В Ы Р О С Ш У Ю ,‫ מ ת ך י ן‬,‫ס פי ךוי ח ך ך ל‬
БЕ З ПОСЕВА , РА ЗРЕШ ЕН О
.‫ש ל א נ ח ש דו ע לי הן עו ב ךי ע ב ך ה‬
[ п о к у п а т ь ] 510,
,‫ר בי ש מ ע ו ן או מ ר‬
И БО Н А РУ Ш И ТЕЛ ЕЙ В ЭТОМ
,‫ מ ת ךי ם‬,‫כ ל ה ס פי חי ם‬
Н Е П О Д О З Р Е В А Ю Т 5" .
Ра б б и Ш им он говорит:
,‫חו ץ מ ס פי חי כ רו ב‬

В С Е , Ч Т О П Р О Р О С Л О Б Е З П О С ЕВ А , . ‫ק ז א ין כיזי צ א ב ה ם ב ץ ־ קזי ת ש ך ה‬

Р А З Р Е Ш Е Н О [П О К У П А Т Ь ]51^, ,‫ו ח כ מי ם או מ ךי ם‬
К Р О М Е В Ы Р О С Ш Е Й Б Е З П О С ЕВ А :‫כ ל ה ס פי חי ם א סו רי ם‬
КАПУСТЫ ,
И Б О П О Д О Б Н О Й ЕЙ С Р Е Д И Д И К И Х
Р А С Т Е Н И Й Н Е Т 513.
М удрец ы говорят:

Вс е , что вы росло без посева,

ЗА П РЕЩ ЕН О .

В Торе о субботнем годе сказано: “Что само вырастет на жатве твоей, не ежи-
най, и винограда с охранявшихся лоз твоих не снимай” СВ а и к р а , 25:5). Мудре-
цы постановили: то, что выросло в поле само по себе, то есть из зерен, упав-
ших на землю во время сбора прошлогоднего урожая, есть нельзя.

МИШНА 2 — ‫מ שנה ב‬
[Есть] Т Р И О Б Л А С Т И ОТНОСИТЕЛЬ- ,‫ש ל ש א ך צ ו ת ל ב ע װ ־‬
но у д а л е н и я : .‫ ו ה ג לי ל‬,‫ ן ע ? ר הי ך דן‬,‫י ה ו ך ה‬
И у д е я , З а и о р д а н ь е 514 . ‫ ־א ־ח ת‬:‫כ ל ־א ־ח ת ו‬т ‫ל‬: ‫ר צ ו ת‬Т-:
‫ש ל ש א‬т ‫ש ל ש‬т ‫ו‬:
и Га л и л е я .
По т ри ра й о н а в каж дой из них:

509 Есть д в е р а зн о в и д н о с т и го р ч и ц ы — ч е р н а я (B rassica n ig ra ) и б ел ая (S ina pis a lb a ).


5Ю У л ю б о го ч е л о в е к а .
5‫״‬ Г орчи ц а р а с т е т в д и к о м ви д е повсю ду, хотя е е и с е ю т в о к р у г о город а. А п о то м у е е н и к т о не
п ы т а е т с я о х р а н и т ь о т ч у ж ако в.
512 У л ю б о го ч е л о в е к а .
513 П о ско л ьку н а л и ч и е д и к о й р а зн о в и д н о с т и д е л а е т р а зр е ш е н н ы м п р и о б р е т е н и е т а к ж е и садо-
во й (см . н а ч а л о д а н н о й м и ш н ы ), л о ги ч н о р а зр е ш и т ь все культуры , за и с к л ю ч е н и е м тех, ко-
т о р ы е н е и м е ю т д и к о й р а зн о в и д н о с т и .
Т ри р а й о н а З а и о р д а н ь я в М и ш н е не у п о м и н а ю т с я , н о у п о м и н а ю т с я в Тосефте (Ш в и и т , 7:11,
изд. Л и б е р м а н а ).

зоз
В е р х н я я Га ли лея , Н иж н яя ,‫ ןגליל ה ת ח תון‬,‫גליל העליון‬
Га лилея и д о л и н а . .‫ו ה ע מק‬
Все, что вы ш е 515 К ф а р -Х а н а н ь и 516,
,‫מ כ פ ר חנ ױה ולמענלן‬
ВСЮ ДУ , ГДЕ Н Е В Ы РА Щ И В А Ю Т С И К О -
,‫כל שאינו מגךל שקמין‬
М О Р Ы 517, —
,‫גליל העלװן‬
В е р х н я я Га ли лея 518.
Все, что н и ж е Кф а р -Х а н а н ь и ,
,‫ו מכ פ ר חנ ױה ולמטן‬
ВСЮ ДУ, ГДЕ В Ы РА Щ И В А Ю Т С И К О М О ‫־‬ ,‫בל שהיא מגד־ל שקמין‬
ры ,— . jinnnn ‫גליל‬
Нижняя Га ли лея . .‫ ה ע מ ק‬,‫ו ת חו ם ?זבוץא‬
А РА Й О Н Т В Е Р И И 519 — Д О Л И Н А 520. .‫ ה ה ר וה שפלה ו ה ע מ ק‬,‫וביהוךה‬
В И удее : го ра , п редго рье
,‫וקופלת לו ד כקזפלת הזי ת ם‬
и Д О Л И Н А 521.
.‫ו ה הר קזלה כ ה ר המלןד‬
П редго рье Л у д а 522 п о д о б н о

Ю ж ном у п редго рью ,


:‫מבית חורון ועד הים מךינה א חת‬
А ЕГО Г О РА 523— КА К Ц А Р С К А Я
ГО РА 524.
От Б ей т -Х о ро н а и до м оря —
О Д Н А О Б Л А С Т Ь 525.

Сроки созревания и сбора урожая в Земле Израиля зависят от местности и ее


высоты над уровнем моря. Для верного соблюдения закона об удалении нуж-
но выделить девять районов; там, где урожай данной культуры уже собран,
следует удалить его из дома. Делается это одновременно в каждой области и
отдельно в высокогорных, возвышенных и низинных районах страны (под-
робней см. следующую м и ш н у ).

515 Э то сл о во м о ж н о п о н я т ь к а к “с е в е р н е й ”, а м о ж н о к а к “вы ш е в го р ы ” — и т о и д р у го е од и н ак о -
в о вер н о .
5i 6 Н ы н е К ф ар-А нан н а с е в е р е К а р м и э л ь с к о й д о л и н ы .
517 Ficus sy c o m o ru s — э т о д е р е в о в ы р а щ и в а л и гл ав н ы м о б р а з о м н а с т р о и т е л ь н у ю д р еве си н у .
С н ач ал а с р у б а л и его ство л — и з н е го п о л у ч ал ась п р о ч н а я б а л к а , а п о то м и з п н я в ы р а с т а л и
то л с т ы е ве т в и , к о т о р ы е т а к ж е и с п о л ь зо в а л и в с т р о и т е л ь с т в е .
518 С и к о м о р а м н у ж н ы те п л о и в л ага, и в ы со ко в го р а х о н и н е вы ж и в аю т. Т ам, где п р о х о д и т гра-
н и ц а р а с п р о с т р а н е н и я с и к о м о р а , н а ч и н а е т с я В ерхняя (го р н а я ) Г алилея.
519 Р ай о н в о к р у г Т в ер и и .
520 Д о л и н а Г и н о сар , о к р у ж а ю щ а я о зе р о К и н ер ет.
521 О т Эйн-Геди д о И о р д ан с к о й д о л и н ы .
522 Луд (и ли Л од) — город, р а с п о л о ж е н н ы й п р и б л и зи т е л ь н о в 30 км к за п а д у о т И ер у са л и м а.
523 Горы в о к р е с т н о с т я х Луда.
524 О сн о в н о е п л о с к о го р ь е И удеи и С а м а р и и .
525 В кл ю чая А ял о н ску ю д о л и н у и д о л и н у М оди и н.

304
МИШНА 3 — ‫מ שנה ג‬
П очем у говорится 526 “ т р и . ‫ר צ װ ז‬т ‫ש ל ש א‬т ‫מ ת‬: ‫א‬т ‫מ ה‬т ‫ל‬т ‫ו‬:
области ” ? 527 ,‫שי ה ױ א תנ לין ? כ ל א ח ת ו א ח ת‬
П отом у , что едят в каж дой
.‫ע ד שי ? ל ה ה א ח רון ש ב ה‬
И З Н И Х , П О К А Н Е ЗА К О Н Ч И Т С Я
П О С Л Е Д Н Е Е В Н Е Й 528529.
, ‫ מ ר‬1‫א‬ ‫ו ־ ב י שמעח‬
‫ל א‬t v‫ר צ ו ת א‬т ‫ש ל ש א‬т ‫מ ת‬: ‫א‬т ‫ל א‬
Ра бби Ш и м о н го во ри т :
.‫בי הו ך ה‬
“т р и о бла сти ” с ка за н о ТО ЛЬКО
о тн о с и тел ьн о И удеи 524, .‫ כ ה ר ה מ לן ד‬, ‫ו ש א ר כ ל ה א ך צ װ ו‬

А О С Т А Л Ь Н Ы Е О Б Л А С Т И , КАК ‫־••ז י• ת י ם‬
‫ כ־ א־ ח ת ל‬: , т‫ר צ װ ו‬7‫־א‬: ‫ה‬т ‫כ ל‬т ‫ו‬:
Ц а рская го ра 530. :‫ן ל ת מ ךי ם‬
И531 ВСЕ О БЛ А С ТИ КАК О Д Н А В Т О М ,
Ч Т О КАСАЕТСЯ М А С Л И Н И Ф И Н И К О В 532.

Последнее высказывание продиктовано реальностью: финиковая пальма в


горных районах почти не плодоносит, а потому в этих районах она не являет-
ся сельскохозяйственной культурой. Маслины же выращивают практически
только в горных районах. Поэтому для каждой из этих культур необходимо
подобрать районы с наилучшими климатическими условиями.

МИШНА 4 — — — ‫י‬ _ ‫מ שנ ה ד‬
М ожно Е С Т Ь , П О К А [У Р О Ж А Й О С Т А ‫־‬ ,‫או כ לין ע ל ה מ פ לן ר‬
ЕТС Я НА П О Л Я Х ], О Б Ъ Я В Л Е Н Н Ы Х . ‫ש מ ו ר‬т ‫ב ל ל א ע ל ־ה‬т ‫־א‬:
Б Е С Х О З Н Ы М И 533,

526 В п р ед ы д у щ е й м и ш н е .
527 З а ч е м м у др ец ы вы д е л и л и т р и о б л а с т и , а в к а ж д о й и з н и х — т р и р а й о н а ?
528 К огда, н а п р и м е р , в В ерхней Г али лее н е к а я культура и с ч е зн е т с п о л ей (и с т а н е т н ед о ст у п н а
д л я д и к и х з в е р е й ), сл ед у е т у д а л и ть е е и з д о м о в в В ерхней Галилее, хотя в Н и ж н ей Галилее
о н а ещ е о с т а л а с ь н а полях.
529 Т олько в И удее р а зл и ч а ю т с езо н к о н ц а пл о до в в д о л и н е , п р е д го р ь е и в горах.
530 В Г алилее и З а и о р д а н ь е о р и е н т и р у ю т с я н а н а л и ч и е д а н н ы х р а с т е н и й в горах И удеи, п о то м у
что н а И у дей ско м п л ато р а с т е н и я со х р ан я ю тс я п о зж е, ч е м в о с т а л ь н ы х о б л астях.
531 Э то п р о д о л ж е н и е сл о в п е р в о го а н о н и м н о г о а в т о р а м и ш н ы (см . Тосфот Й ом-Тов).
532 Ф и н и к и с ч и т а ю т с я “в ы ш ед ш и м и с п о л я ” д л я всех о б л а с т е й , когда за к а н ч и в а ю т с я в о крест-
н о стя х “И ер и х о н а , го р о д а ф и н и к о в ы х п а л ь м ” (Д в а р и м , 3 4 3 ). а м а с л и н ы — когд а з а к а н ч и в а -
ю тся в о к р е с т н о с т я х Гуш -Х алава в В ерхней Г али лее (см . Тосеф т а, 7:15, изд. Л и б е р м а н а ).
533 То е сть д о т ех п о р , п о к а н а н е о х р а н я е м ы х п о л ях ещ е о с та ю тс я плоды . О ч еви д н о , ч т о н а нео-
х р а н я е м ы х п о л ях д и к и е зв е р и с ъ е д а ю т плоды р а н ь ш е , чем н а о х р ан я е м ы х .
Н О Н Е НА О Х РА Н Я ЕМ Ы Х [П О Л Я Х ]534 ‫ף בי יו סי מ תי ר‬
Ра бби Й о се ра зреш а ет , .‫א ף ע ל ה ש מו ר‬
пока [у р о ж ай остается ] на
, ‫אוי כ לין ע ל ה ט פי ך ז ין ו ע ל ה ד ו פ ך א‬
О Х РА Н Я Е М Ы Х [ п о л я х ] .
.‫א ב ל ל א ט ל ה ס תונ װ ת‬
Можно Е С Т Ь , П О К А П Л О Д Ы ОСТА -
‫ך בי י הו ך ה מ תי ר‬
Ю ТС Я В ГО Р Ш К А Х 535 И Л И ВО В Т О Р О М
‫כ ל ז מן ש ב כ רו ע ד ש ל א י כ ל ה‬
У Р О Ж А Е 536,
Н О ИХ НЕ [ о с т а в л я ю т до :‫סקןיץ‬
ТЕХ П О Р , П О К А О С Т А Ю Т С Я ]
О С Е Н Н И Е 537.
Ра бби Й егуда ра зр е ш а е т 538 все

ВРЕМ Я,
ЕСЛИ П О Я В И Л И С Ь ДО КОНЦА
Л Е Т А 539.

МИШНА 5 ............ . ..... .. ..... . . . ‫משנה ה‬


Если в одном кувш ине [кто-то] ,‫ה כו ב ש ש ל ש ה כ ב שי ם ב ח בי ת א ח ת‬
З А С О Л И Л 540 Т Р И РА ЗН Ы Х В И Д А 541 — ,‫ף בי א לי ע ז ר או מ ר‬
ра бби Эл и э зер го во ри т : .‫או כ לין ע ל ה ך א שון‬
Е Д Я Т П О П Е Р В О М У 542;
,‫ף בי י ה ו ש ע או מ ר‬
РА ББИ Й егош уа г о в о р и т :
.‫א ף על ה א ח תן‬
[е д ят ] по последнем у 543;
,‫ר בן ג מ ל י א ל או מ ר‬
раббан Га м лиэль го во ри т :
ТО , ЧТО К О Н ЧИ Л О СЬ В ПОЛЕ, ‫ י ב ע ר מינו‬,‫כ ל ש כ ל ה מינו מן ה ש ך ה‬

П У С ТЬ У Д А Л И Т И З К У В Ш И Н А 544. ,‫מן ה ח בי ת‬

534 Н а п р и м е р , во д в о р а х (Р а м б а м ).
535 П ока р асте н и я т а к о г о ви да со х р ан я ю тс я в го р ш ках . Б е р ти н о р о о б ъ ясн яе т, что это сл ово озна-
ч а е т “каш п о ”. Р ам бам п о н и м а е т его как “осо бо к р е п к и е зе р н а , к о то р ы е до л го остаю тся в п ол е”.
536 Если д а н н ы й ви д д а е т д в а у р о ж а я — л е т н и й и зи м н и й , то плоды п е р в о го у р о ж ая н е у д ал я ю т
и з д о м а , п о ка в по л е е сть вт о р о й у р о ж ай .
537 П о зд н и е яго ды н а в и н о гр а д н о й л о зе , го д ящ и еся р а зв е что н а уксус.
538 Есть плоды , п о к а “о с е н н и й ” в и н о гр а д о с т а е т с я в в и н о гр а д н и к а х .
539 Х отя с о зр е л и о н и уж е о сен ью .
540 И ли з а м а р и н о в а л — в о р и г и н а л е эт о о дн о и то ж е сл о во .
541 О во щ ей .
542 Когда к о н ч и тс я в п о л е п е р в а я и з т р е х р а зн о в и д н о с т е й о в о щ е й , сл ед у е т у д а л и ть весь засол.
543 П о ка н е к о н ч ат ся в п о л е плоды всех р а зн о в и д н о с т е й , к о т о р ы е б ы л и за с о л е н ы , р а зр е ш е н о не
уд ал я ть н и ч его .
544 П усть у д а л и т то л ь к о то , ч т о о то ш л о , а о с т а л ь н о е р а зр е ш е н о есть.
И ЗА К О Н Т А К О В , КАК О Н Г О В О Р И Т . . ‫ר ױ‬т ‫ב‬т ‫ד‬: ‫כ ה •כ‬т ‫ל‬т ‫ו—ה‬
Ра бби Ш и м он го во ри т : ,‫ ־‬ю ж ‫ך בי ש מ עון‬
ВСЕ — О Д И Н О В О Щ О Т Н О С И Т Е Л Ь -
.‫א ח ד ל ב עו ר‬ ,‫כ ל י ך ק‬
Н О У Д А Л Е Н И Я 545.
‫או כ לין ב ך גי ל ה ע ד שי כ לו ס ג ר װ ת‬
П ортула к 546 едят , пока не
: ‫ פ ה‬1‫מ ב ק ע ת ב י ת נ ט‬
ЗА К О Н Ч А Т С Я А Р Т И Ш О К И 547
в до ли н е Б ей т -Н етофа 548.

МИШНА 6 ‫מ שנה ו‬
М О Ж Н О С О Б И Р А Т Ь С О Ч Н Ы Е Т РА В Ы 549, ‫ ע ד ש ײ ב ש‬,‫ה מ ל קן ט גג ש בי ם ל חי ם‬
П О К А Н Е ЗА С О Х Н Е Т С Л А Д К О Е 550. .‫ה מ תו ק‬
М О Ж Н О С О Б И Р А Т Ь СУ Х И Е Т РА В Ы 551, .‫ ע ד ש ת ר ד ך בי ע ה ש ױ ה‬,‫ן ה מ ג ב ב בי ב ש‬
П О К А Н Е П Р О Й Д Е Т В Т О Р О Й Д О Ж Д Ь 552.
‫ ע ד ש י ש ר ו‬, ‫גג לי ק נ י ם וגג לי ג פ נ י ם‬
Т ро стн и ко вы е ли стья и ви -
.‫מ א בי הן‬
Н О ГРА Д Н Ы Е Л И С Т ЬЯ — П О КА НЕ
‫ו ה מ ג ב ב ב ; ב שי ע ד ש ת ך ד ך ב י ע ה‬
О П А Д У Т 553.
М ожно СО БИ РА ТЬ [и х]554 . ‫ױ ה‬т • ‫ש‬:

СУХИМ И, ПОКА НЕ П РО Й Д ЕТ ‫ מ רי‬1‫ך ב י ע ק י ב א א‬


ВТОРОЙ Д О Ж Д Ь. :‫ש ת ך ד ך בי ע ה שני ה‬ ‫ב כ לן ע ד‬
Ра бби А кива го во ри т :
[М ожно с о б и р а т ь ] в с е э т о 555
ДО ТЕХ ПОР, ПОКА НЕ ПРОЙДЕТ
ВТОРОЙ дож дь.

545 П ока х оть к а к и е -т о о в о щ и о с т а л и с ь н а п олях, все о в о щ и р а зр е ш е н о есть.


546 П о рту л ак о го р о д н ы й (P o rtu la c a o le ra c e a ) — ск о р е е со р н я к , н о год и тся н а суп и сал аты .
547 О ч ен ь с о м н и т е л ь н о е о т о ж д е с т в л е н и е ; к то м у ж е е сть н е с к о л ь к о в е р с и й н а п и с а н и я ело-
ва, п р и в е д е н н о г о в о р и ги н а л е . О с н о в н о е п р е д п о л о ж е н и е — н е к о е р а с т е н и е , п о д о б н о е
п ортулаку.
548 О ч ен ь в л а ж н а я д о л и н а в Н и ж н е й Г алилее, где р а с т е н и я за с ы х а ю т п о зд н е е всего.
549 Н а ко р м скоту.
550 По в сей в и д и м о с т и , п о к а н е п ер е с о х н е т с а м а я в л а ж н а я зе м л я , а т а к ж е т р а в ы , р а с т у щ и е н а
н ей . П осле эт о г о т р а в ы п о д л еж ат у д ал ен и ю .
551 Н а сен о .
552 С едьм о го , с е м н а д ц а т о г о и л и д в а д ц а т ь т р е т ь е г о м а р х е ш в а н а во с ь м о го года (п о м н е н и я м раз-
ны х т а н а ев, см . Тосефта, Т а а н и т , 1:4). С о гл асн о м н е н и ю Р ам б ам а, д л я за к о н о в с у б б о тн его
года и м е е т з н а ч е н и е ф а к т и ч е с к о е в р е м я в т о р о го до ж д я , а н е п р е д п о л а г а е м а я д ат а.
553 И х сл ед у е т у д а л и ть т о л ь к о п о сл е то го , к а к о н и о падут.
554 Т р о с т н и к о в ы е и в и н о гр а д н ы е л и с т ь я .
555 Все ви ды л и с т ь е в и т р а в .
МИШНА 7 ■■
»— ‫מ שנ ה ז‬
Ип о д о бн о то м у : ‫כ ױ צ א ב וי‬
ЕСЛИ [кто-то] СД А Л Д О М ВН А ЕМ ,‫ה מ ש כי ר בי ת ל ח ב רו ע ד הג ש מי ם‬
Д О Д О Ж Д Е Й 556, .‫שני ה‬ ‫ש ת ר ד ך בי ע ה‬ ‫עד‬
то это означает: до тех пор ,
,‫מ י ם י‬. ‫ש‬т ‫ג‬: ‫ה‬- ‫ע ד‬- ‫ב ר ו‬. . .‫ח‬. .‫מ‬. ‫א ה‬т ‫נ‬т ‫־ה‬: ‫ד ר‬т ‫־ה מ‬
П ОКА НЕ П РО Й Д Е Т В ТО РО Й
.‫שני ה‬ ‫ע ד ש ת ך ד ך בי ע ה‬
Д О Ж Д Ь 557.
,‫ע ד אי מ תי ענ ײ ם נ כנ סי ם ל פ ך ד סו ת‬
Если О Б Е Т О М З А П Р Е Т И Л В Ы ГО Д У
Д Р У Г О М У 558 Д О Д О Ж Д Е Й , .‫ש ױ ה‬ ‫ע ד ש ת ך ד ך בי ע ה‬

то это означает : до тех п о р , ‫מ אי מ תי נ הנין ו שו ך פין ב ת בן ו ב ק ש ש ל‬


П О КА НЕ П РО Й Д Е Т ВТО РО Й ,‫ש בי עי ת‬
ДО Ж ДЬ. :‫מ ש ת ך ד ך בי ע ה ש ױ ה‬
До К А К О ГО В Р Е М Е Н И Б Е Д Н Я К И
В Ы Х О Д Я Т В С А Д Ы ?559
До ТЕХ П О Р , П О К А Н Е П Р О Й Д Е Т
В Т О Р О Й Д О Ж Д Ь 560.
С К А К О ГО В Р Е М Е Н И [Р А З Р Е Ш Е -
но] И С П О Л Ь З О В А Т Ь И Ж ЕЧЬ
С Е Н О И С О Л О М У 561 С У Б Б О Т Н Е Г О
ГО ДА?
Как только пройдет второй
Д О Ж Д Ь 562.

Поскольку в предыдущей миш не упомянуты законы, связанные с дождем,


здесь приводится несколько законов, связанных с дождем, но не обязательно
с законами субботнего года.

556 То ес т ь в д о г о в о р е н а п и с а н о “д о д о ж д е й ”.
557 Э то сл еду ет п о н и м а т ь к а к “д о вто р ы х д о ж д е й ”.
558 То е с т ь о д и н ч е л о в е к д а л о б ет , ч т о д р у г о й н и к о гд а н е б у д е т п о л у ч а т ь о т н е г о н и к а к о й
п о л ьзы .
559 Ч то бы с о б и р а т ь “д а р ы б е д н я к о в ”. Э то к а с а е т с я л ю б о го года, а н е то л ь к о с у б б о тн его . Впро-
ч е м , в с у б б о тн и й год плоды п р и н а д л е ж а т в р а в н о й с т е п е н и всем — и б ед н ы м , и б о гаты м .
560 П осле э т о го ср о к а н е вы ходят, п о то м у что в сад ах н и ч е г о н е о с тал о сь , а о н и т а м н атоп чут.
561 П од сл о в о м “с е н о ” в д а н н о й м и ш н е п о д р а зу м е в а е т с я к а к сен о , т а к и со л о м а. О ни п р и го д н ы в
к о р м скоту, а т а к ж е н а р а с т о п к у (см . м и ш н у 8 :п ) .
562 П ока с ен о и со л о м у м о ж н о и с п о л ь зо в а т ь н а к о р м скоту, и м и за п р е щ е н о т о п и т ь , и б о н ел ьзя
и с п о л ь зо в а т ь плоды су б б о тн его года н е по н а зн а ч е н и ю . П осле вт о р о го д о ж д я о н и п о д л еж ат
у д ал ен и ю к ак плоды су б б о тн е го года, т о е сть уж е н е го д ятся в корм скоту, а зн ач и т, и м и раз-
р е ш е н о то п и ть.

зо в
д/гтл тт-гд « ‫ח‬ rv m » n

Если У К О Г О -Т О Б Ы Л И П Л О Д Ы СУ Б- J‫י‬ ‫מי שהױ לו פרו ת שביטית והגיט שטת‬


Б О Т Н Е Г О ГО Д А 563 И П Р И Ш Л О В РЕ М Я (! ,‫הבעיר‬
У Д А Л Е Н И Я 564,
1 ‫מ ח ל ק מזון של ש סעוח־ת לכל א ח ד‬
П У С ТЬ Э Т О Т Ч Е Л О В Е К РА ЗД А С Т (
‫ו‬ ‫ח ה‬т ‫א‬v ‫ו‬:
ЕДУ НА Т Р И Т Р А П Е З Ы К А Ж Д О М У 565, j
| ‫ א בל ל א‬,‫וענײם אוכלין אךזר הבעור‬
Б едняки едят после удаления , <
Н О Н Е Б О Г А Т Ы Е 566, — (‫י‬ ,‫נגשיךים‬
СЛОВА РА ББИ Й Е ГУ Д Ы . 5! •‫דברי רבי י הו ד ה‬
Ра бби Й осе го во ри т : с ,‫ךבי יוסי אומר‬
как бед н ы е , так и бо га ты е \‫י‬ ‫א ח ד גגנײם ו א ח ד עשיףים אמנלין‬
ЕДЯТ ПОСЛЕ УДАЛЕНИЯ. ( :‫א ח ר הבעור‬

Спор р. Йосе и р. Йегуды о том, может ли хозяин взять себе плоды, от которых
он отказался в час удаления, вызван двояким толкованием стиха: “...чтобы
питались неимущие из народа твоего” (Ш м от , 23:11). Р. Йегуда считает: “ни-
щие народа твоего, но не ты сам”. Р. Йосе считает: слова “народа твоего” мо-
гут быть истолкованы как “с тобой”, а значит, хозяину также разрешено есть
эти плоды. Закон соответствует мнению р. Йосе.

Д/1 ТЛТТТ 1-Т Д п ‫יי‬ ‫מי מוי ל‬

Если у кого-то бы ли плоды ; ‫מי שהװ לו פ רו ת שביטית‬


С У Б Б О Т Н Е Г О ГО Д А 567, ( ,‫ שנ תנו לו ב מ תנ ה‬1‫שנפלו א ביך שה א‬
Д О С Т А В Ш И Е С Я ЕМУ П О Н А С Л Е Д С Т В У ( ,‫ךבי אליטזר אומר‬
И Л И П О Л У Ч Е Н Н Ы Е В П О Д А Р О К ,— )
ра бби Эл и э зер го во ри т : (

С о б р а н н ы е и з б ес х о зн о го у р о ж ая.
564 В с о о т в е т с т в и и со с р о к а м и , у к а за н н ы м и в м и ш н а й о т 9 :2 -7 .
565 К а ж д о м у и з д о м о ч а д ц е в и р о д с т в е н н и к о в , а о с т а л ь н о е пусть вы н есе т к во р о т а м и п р о в о зг л а ‫־‬
сит: “Б р а тья, до м И зр аи л я ! Кто х о чет в зя ть, пусть в о зь м е т !” А потом м о ж е т за н е с т и плоды
о б р а т н о в до м и п р о д о л ж ать есть их, п о ка н е з а к о н ч а т с я (см . Тосеф т а, Ш виит , 8:2). По п ово-
ду п о с л е д н е го Р ам б ан го в о р и т : п усть ест, п о к а н е за к о н ч а т с я плоды ; а Р ам б ам го в о р и т : п о к а
о к о н ч а т е л ь н о н е и с ч е зн у т с п о л ей .
566 Здесь: “б е д н я к и ” — те, кто н е и м е е т сво и х п о л ей , а “б о г а т ы е ”— те, к то соб р а л у р о ж ай со сво-
их по л ей .
567 С о б р а н н ы е за к о н н о .
П У С ТЬ РА ЗД А С Т Е Д О К А М 568. .‫י ג ת נו ל א מנ לי הן‬
М удрецы го во рят : ,о п р ж ‫ו ח כ מי ם‬
Н А РУ Ш И ТЕЛ Ь НЕ Д О Л Ж Е Н ,‫אין ה ח ו ט א נ עז כ ר‬
О С ТА ТЬС Я В В Ы И Г Р Ы Ш Е !569
,‫א ל א י מ כ ת ל א ח ב לי הן‬
Пусть п ро да ст те м , кто это ест ,
.‫ו ך מי ה ם י ת ח ל קו ל כ ל א ך ם‬
А Д Е Н Ь Г И РА ЗД А СТ В С ЯК И М
‫ה א מנ ל מ ע ס ת ש בי עי ת‬
людям570.
б: Тот, К Т О Е С Т О Т ТЕСТА урож ая ,‫ח ל ת ה‬ ‫ע ד ש ל א הו ך מ ה‬

С У Б Б О Т Н Е Г О ГО Д А , : ‫ת ה‬T ‫ ב מ י‬T‫“ח י‬
П РЕЖ Д Е ЧЕМ О ТДЕЛ ЕН О П Р И Н О ‫־‬
Ш Е Н И Е О Т Т ЕС Т А 571,
П О В И Н Е Н 572 С М Е Р Т И 573.

[9:а] Данная м и ш н а вызывает серьезные трудности у комментаторов. В примеча-


ниях приведено основное мнение (Рамбам, Бертиноро).

‫י‬
ГЛАВА 10
мишна I ‫מ שנה א‬
Су ббо тн и й год с п и с ы в а ет ; ‫מ ש מ ט ת א ת ה מ לו ה ב ש ט ר‬ ,‫ש בי עי ת‬
Д О Л Г И 574, КА К П О В Е К С Е Л Ю , / ГЮ Ш ‫] שלא‬
ТАК И Б Е З В Е К С Е Л Я 575. *

568 Р. Э лиэзер следует м н ен и ю до м а Ш ам ая: “Не едят плоды субботнего года за услугу” (м иш на 4:2).
П оскольку тот, кто получил в д ар плоды субботнего года, и сп ы ты вает чувство при зн ательн ости к
подаривш ем у, он долж ен р аздать часть плодов другим лю дям , хотя он и разреш ены ем у самому.
569 Э то в о зр а ж е н и е со о т в е т с т в у е т подходу р. Э л и эзер а, н о н е м у д р ец о в (о н и р а зр е ш а ю т ес т ь “за
услугу”). Если р. Э л и эзер б у дет п о с л е д о в а т е л ь н ы м , о н с т а н е т у т в е р ж д а т ь , ч т о д а ж е п осле
р азд а ч и плодов п о л у ч и в ш и й д а р с о х р а н и т ч у в с т в о п р и зн а т е л ь н о с т и к п о д ар и вш ем у , а зна-
чит, е м у все р а в н о н ел ьзя е сть э ти плоды .
570 То е сть п усть р а зд а с т сум му, р а в н у ю с т о и м о с т и с ъ е д е н н ы х им п лодов.
571 Х л ебн о е п р и н о ш е н и е — х а л а . Ее о тд е л я ю т о т т е с т а , чт о б ы п о д н ест и п о то м к у А гарон а.
572 Н е п о п р и го в о р у з е м н о го суда, а свы ш е.
573 Хотя о т у р о ж а я с у б б о тн его года д е с я т и н у н е отделяю т, х л е б н о е п р и н о ш е н и е д л я п о т о м к а
А гар о н а о тд е л я ть о б я за т е л ь н о .
574 И бо с к а за н о : “В сяки й за и м о д а в е ц , к о то р ы й д а с т в д о л г б л и ж н е м у своем у, д а п р о с т и т и не
в зы с к и в а е т с б л и ж н е го св о его и с б р а т а с в о е г о ” (Д в а р и м , 15:2).
575 К ак п о д к р е п л е н н ы е д о к у м е н т о м , т а к и д а н н ы е н а слово.

ЗЮ
Кред и т лавочника .‫ אינה מ ש מ ט ת‬,‫הלןפת ה חנו ת‬
Н Е С П И С Ы В А Е Т С Я *76, ‫ הךי זו‬,‫ןאם ע ש אה מלוה‬
А Е С Л И П Р Е В Р А Щ Е Н В ЗАЕМ *77,
.‫מ ש מ ט ת‬
ТО СПИ СЫ ВА ЕТСЯ.
,‫רבי יהוךה אומר‬
Ра бби Й егуда г о в о р и т :
.‫הךאשזין הךא שון מ שמט‬
П Е Р В Ы Е С П И С Ы В А Ю Т С Я *78.
Плата ра бо тн и ку не
.‫שכר שכירי אינו מ שמט‬
С П И С Ы В А Е Т С Я 579, .‫ הךי זה מ שמט‬,‫ואם ע שאו מלוה‬
А Е С Л И П Р Е В Р А Щ Е Н А В ЗАЕМ *8‫ ״‬, ,‫רבי װסי אומר‬
ТО СП И СЫ ВА ЕТСЯ. ,‫כל מ ל א כ ה ש פו ס ק ת ב שביעית‬
Ра бби Й осе го во ри т *81: .‫מ ש מ ט ת‬
[ д о л г ] ЗА В С Я К У Ю РА БО ТУ ,
‫ אינה‬,‫ ס ק ת ב שביעית‬1‫ןשאינה פ‬
К О Т О Р У Ю П Р Е К Р А Щ А Ю Т В С У Б-
-.‫משמטת‬
Б О Т Н И Й ГОД*82, С П И С Ы В А Е Т С Я *83,
А ЗА ТУ, Ч Т О Н Е П РЕ К РА Щ А -
Ю Т В С У Б Б О Т Н И Й ГО Д, НЕ
СПИСЫ ВАЕТСЯ.

В конце субботнего года аннулируются все личные долги.

мишна 2 ‫מ שנה ב‬
Если [кто-то] з а р е з а л к о р о в у и р а з - ( ,‫ וךזלקה ב ר א ש ה שנה‬г п зл ‫העװחט א ת‬
д а л [м ясо]584 в Р о ш г а -Ш л н л ^ — / ,‫א ם היה ה ח ך ש מעבר‬

576 Если п о к у п а т е л ь б е р е т т о в а р ы в л а в к е с о тср о ч к о й п л атеж а, то эт о н е долг, а т е к у щ а я сделка.


577 Если л а в о ч н и к о б ъ я в и л , ч то п о к у п а т е л ь до л ж е н е м у д е н ь г и . В т а к о м сл учае эт о уж е н е отсро-
ч е н н а я сд е л к а , а д е н е ж н ы й д о л г во всех о т н о ш е н и я х .
578 С то ч к и зр е н и я р. И егуды , к а ж д а я п о сл ед у ю щ ая п о к у п к а п р е в р а щ а е т д е н ь г и , к о то р ы е поку-
п а т е л ь н е за п л а т и л за то , ч т о взял в п р о ш л ы е р а зы , в долг.
579 П ото м у ч т о п л а т а р а б о т н и к у я в л я е т с я н е д е н е ж н ы м д о л го м , а о б я за н н о с т ь ю р а б о т о д ател я .
580 С огл асн о д о г о в о р е н н о с т и м еж д у р а б о т н и к о м и р аб о т о д а т е л е м .
581 Д а л е е р еч ь т а к ж е и д е т о п л ате н а е м н о м у р аб о т н и к у .
582 И з-за за п р е т о в с у б б о т н е го года, н а п р и м е р п ах о та, п осев.
583 П оско л ьку р а б о т а п о л н о с ть ю за в е р ш е н а , р а б о т о д а т е л ь д о л ж ен р а с п л а т и т ь с я с р а б о т н и к о м .
Если ж е о н э т о го не сд е ла л, т о его за д о л ж е н н о с т ь , п о м н е н и ю р. Й осе, п р е в р а т и л а с ь в обы ч-
н ы й д е н е ж н ы й долг.
584 Р асп р ед е л и л м ясо м еж д у т е м и , к т о р еш и л к у п и т ь к о р о в у в скл адч и н у. В п р а зд н и к р а зр е ш е н о
з а б и в а т ь ск о т дл я н у ж д с а м о го п р а зд н и к а . П ри э то м з а р а н е е д о г о в а р и в а ю т с я , ск о л ьк о м яса
о т ту ш и х о ч е т п о л у ч и ть к а ж д ы й . Р асч ет п р о в о д я т п о сл е п р а зд н и к а (см . М и ш н а , Б е й ц а , 3 :6 -7 ).
585 В осьм о го года.

ЗИ
ЕСЛИ М ЕСЯЦ БЫ Л О БРЕ М Е ‫־‬ . ‫מ ט‬. .‫ש‬. .‫ל א ו לי ••א י נ ו מ‬т ‫א ם‬. ‫ו‬.
Н Е Н Н Ы М 586, Т О С П И С Ы - ‫ ן ה מ ו צ י א ש ם ן עי‬, ‫ ו ה מ פ ת ה‬, ‫ה א ו נ ס‬
Б А Е Т С Я 587, ‫ו כ ל מ ג ג ש ה ב י ת ד י ןי‬
А Е С Л И Н Е Т 588, Т О Н Е
.‫אינן מ ש מ טין‬
СП И СЫ ВА ЕТСЯ.
‫ ו ה מו ס ר‬,‫ה מ לו ה ע ל ה מ שניון‬
[Ш траф ы за ] и зн а си л о в а н и е 589,
‫ש ט ת ת י ו ל ב י ת ך י ןי‬
С О Б Л А З Н Е Н И Е 590 И К Л Е В Е Т У 591,
РА В Н О КА К И [З А Н А Р У Ш Е Н И Е ] : ‫אינן מ ש מ טין‬

ВСЕХ С У Д Е БН Ы Х П О С Т А Н О В -
Л Е Н И Й 592,
НЕ СПИСЫ ВАЮ ТСЯ.
Долг П О Д З А Л О Г 593 И В Е К С Е Л Я ,
П Е Р Е Д А Н Н Ы Е СУДУ594,
НЕ СПИСЫ ВАЮ ТСЯ.

МИШНА 3 ‫מ שנה ג‬
П Р О З Б О Л 595— Н Е С П И С Ы В А Е Т С Я 596. .‫ אינו מ ש מ ט‬,‫? תז בו ל‬
Это ОДНО И З ПОСТАНОВЛЕНИЙ ,‫א ח ד מן ה ך ב ךי ם עז ה ת קין ה ל ל הז קז‬ ‫זה‬
Гилеля Ста рш его . ‫שנ מנ עו ה ע ם מ ל ה ל װ ת ז ה‬ ‫כ עז ך א ה‬
Когда он увидел , что н а ро д
‫א ת זה‬
И ЗБ Е Г А Е Т О Д А Л Ж И В А Т Ь Д РУ Г
ДРУ ГУ , *29

586 М есяц, с о д е р ж ащ и й 30 д н е й , н а зы в а е т с я “о б р е м е н е н н ы м ”. В е в р е й с к о м м е с я ц е м о ж е т бы ть
29 и л и 30 д н е й . Если м е с я ц э л у л ь — п о с л е д н и й м е с я ц года — с о д е р ж и т 30 д н е й , т о Рош га-
Ш ана о т м е ч а е т с я т р и д ц а т о го э л у л я и п е р в о го т и ш р е я .
587 Д о л г в о зн и к т р и д ц а т о го э л у л я су б б о тн е го года и д о л ж ен б ы т ь п о га ш е н в т о р о го т и ш р е я вось-
м о го года, о д н а к о п ер ед Рош га-Ш ана д о л г ан н у л и р о в а л с я .
588 Если п е р в ы й д е н ь Рош га-Ш ана п р и ш ел ся н а п е р в о е т и ш р е я .
589 Ш траф в 50 б и б л е й с к и х ш екелей за и зн а с и л о в а н и е д ев у ш к и (см . Д в а р и м , 22:29).
590 Ш траф в 50 б и б л е й с к и х ш екелей за с о б л а з н е н и е д ев у ш к и , есл и е е о т е ц о т к а з а л в б р а к е (см.
Ш м о т , 22:16).
591 Ш траф в ю о б и б л е й с к и х ш екелей л о ж н о о б в и н и в ш е м у н е в е с т у в и зм е н е в п е р и о д о б р у ч е н и я
(см . Д в а р и м , 22:19).
592 К о то р ы е п о стан о в л я ю т, ч т о о д и н ч е л о в е к д о л ж ен другом у.
593 Д а ж е есл и з а к л а д с т о и т м е н ь ш е су м м ы д о л га.
594 К в зы с к а н и ю д о су б б о тн е го года.
595 Г р еческо е сл о во , о зн а ч а ю щ е е “п е р е д су до м ”. С о д е р ж а н и е прозб о ла см . в сл едую щ ей м и ш н е .
Н а и в р и т е е сть н е с к о л ь к о в а р и а н т о в э т о г о с л о в а: п р о зб о л , п р усб о л, прусбул и т. п.
596 Е сли д л я за и м о д а в ц а со с т а в л е н п р о збо л, т о по о к о н ч а н и и су б б о тн е го года его д о л г не
с п и сы в ае тся .

312
1 РАЗДЕЛ ЗРАИМ |ТРАКТАТ Ш ВИИТ | ГЛАВА 10 | М ИШ НАЙОТ 4 - 5 |

НАРУШАЯ НАПИСАННОЕ < ‫ש כ תו ב ב ת װ־ ה‬ ‫ו ע ע ךין ע ל מ ה‬


в То р е : s ‫ך ב ר ע ם ל ב בןז‬ ‫ה ש מ ר לן ד פ ן י ה י ה‬
“О стерега й с я , чтобы не | ,‫ב ל י ע ל ו גו מ ר‬
БЫЛО В СЕРДЦЕ ТВОЕМ ЗЛОГО
< :‫ה ת קין ה ל ל פ רוז בו ל‬
УМЫСЛА...”597,
УСТАНОВИЛ ГИЛЕЛЬ П Р О З Б О Л 598.

А/ГТЛТТТ 1Л А А -‫ז‬ ‫רז מזו ד ד‬

И ВОТ СОДЕРЖАНИЕ п р о з б о л а 599: ; ,‫ז הו גו פו עז ל פ ת ז ב ו ל‬


“П ередаю я , та к о й -то и та к о й - | ‫אי ש ? לוני ו פ לוני‬ ‫מו ס ר אני ל ? ם‬
ТО, СУДЬЯМ В МЕСТНОСТИ ? ,‫ה ךיני ם עז ב מ ק װ ! פ ל װי‬
ТАКОЙ-ТО, что в с я к и й долг,
| ‫ש אג בנו כ ל‬ ,‫ש י ש לי‬ ‫ ב‬1‫ש כ ל ח‬
КОТОРЫЙ МНЕ должны600,
Я СМОГУ ВЗЫСКАТЬ, КОГДА ‫ן‬ ‫זב׳ז‬
захо ч у ”.
< : ‫ ה ע ך י ם‬1‫א‬ , ‫ ת מ י ן ל מ ט ה‬1‫ו ה ך ע י ם ח‬

Судьи и ли с в и д е т е л и 601 п о д п и с ы
ВАЮТ ВНИЗУ.

А/ГТЛТТТ 1Л А П ‫דד‬ ‫ח ז מ ו ר‬

П р о з б о л , п о м еч е н н ы й ( ,‫ה מ ק ך ם‬ ‫פ רוז בו ל‬
ПРЕДШЕСТВУЮЩЕЙ ДАТОЙ602, ( .‫כ ש ר‬
ГОДЕН603,

597 “О с т е р е га й с я , ч то б ы н е бы л о в сер д ц е т в о е м зл о го у м ы сл а, ч тоб ы д у м ать : п р и б л и ж а е т с я


с е д ьм о й год, год п р о щ е н и я ,— и о зл и т с я о к о т в о е н а н и щ е го б р а т а т в о е г о , и ты н е д а ш ь ем у;
он ж е в о з о п и е т н а т е б я Господу, и будет н а т е б е гр е х ” (Д в а р и м , 15:9)•
598 П розбо л бы л в в ед ен д л я т о го , что б ы о б л е гч и т ь ж и зн ь з а и м о д а в ц а м , к о т о р ы е т е р я л и д е н ь ги ,
а т а к ж е д л я то го , ч т о б ы о б л е г ч и т ь ж и зн ь н у ж д а ю щ и м с я в з а й м е — т е п е р ь и м будет л е гч е по-
л у ч и т ь д е н ь г и в долг, а “б е д н ы й н у ж д ается в з а й м е б о л ьш е, че м б о г а т ы й ”.
599 Н и ж е п р и в о д и т с я т о л ь к о о б щ и й см ы сл д о к у м е н т а .
600 По зако н у , п р и в е д е н н о м у в м и ш н е 10:2, в ек се л я , п е р е д а н н ы е в суд к в зы с к ан и ю , н е сп и сы ва-
ю тся. П р о збо л п р и р а в н и в а е т к н и м д о л ги , в зя т ы е н а сл о во .
601 С удьи м о гу т б ы ть с в и д е т е л я м и п р и п о д п и с а н и и п р о зб о ла , в о тл и ч и е о т п о д п и с а н и я п р очи х
д о к у м е н т о в , п о ск о л ьк у п р о збо л у ч р е ж д е н п о с т а н о в л е н и е м м удрец ов.
602 П розбол со с т а в л е н в ки с леве, а п о м е ч е н п р е д ш е с т в у ю щ и м т иш реем .
603 П розбол к а с а е т с я л и ш ь т ех до л го в , к о т о р ы е в о зн и к л и д о его о ф о р м л е н и я . П о это м у есл и в
н ем у к а з а н а б о л е е р а н н я я д а т а , с о с т а в и т е л ь т е р я е т п р а в о н а в зы с к а н и е за й м о в , в ы д а н н ы х в
п е р и о д м еж д у в р е м е н е м с о с т а в л е н и я д о к у м е н т а и д а т о й , у к а за н н о й н а н ем .
А П О С Л Е Д У Ю Щ Е Й 604 — ,т‫ר‬ч‫א ח‬7 ‫מ‬: ‫ ו ־ה‬:
Н Е Г О Д Е Н 605. .‫פ סו ל‬
Векселя, п о м ечен н ы е п редш е -
,‫ש ט רי חו ב ה מ ק ך מי ם‬
С Т В У Ю Щ ЕЙ Д А Т О Й ,
.‫פ סו לי ם‬
Н Е Г О Д Н Ы 606,
А ПОСЛЕДУЮ Щ ЕЙ — т, ‫ח ר י •ם‬7 ‫ ו ־ה מ ^א‬:
.‫? ש ךי ם‬
годны.
Если один взял в долг , ‫ש ה‬т ‫מ ח •מ‬
7
‫ו ה‬V‫ח ד ל‬т ‫א‬v

У П ЯТЕРЫ Х — .‫כו ת ב פ ת ז ב ו ל ל כ ל א ח ד ו א ח ד‬
П У С ТЬ П И Ш Е Т П Р О З Б О Л ,‫ח מ ש ה לוין מ א ח ד‬
Д Л Я К А Ж Д О Г О 607. ‫פ תז בו ל א ח ד‬ ‫מ ת ב אלא‬ ‫אינו‬
Если П Я Т Е Р О взяли в долг : ‫ל ם‬Т ‫כ‬4 ‫ל‬
У одн ого —
П У С ТЬ П И Ш Е Т О Д И Н П Р О З Б О Л
Д Л Я В С ЕХ 608.

МИШНА 6 — ‫מ שנה ו‬
П ро збо л пиш ут то лько на • ‫ ת ב י ן פ ת ז ב ו ל א ל א ע ל ה ק ן ך ק ע‬1‫א י ן כ‬
Н Е Д В И Ж И М О С Т Ь 609. , ‫א ם אין א‬
Если У Н Е Г О 610 Н Е Т
[н ед ви ж и м о с ти ],

604 С о ставл ен в т и ш р ее, а п о м е ч е н сл еду ю щ и м за н и м ки с лево м .


6о5 П о то м у ч то есл и в п р о збо ле у к а за н а б о л е е п о зд н я я д а т а , он п о зв о л я е т в зы с к а т ь за й м ы , вы-
д а н н ы е п о сл е м о м е н т а с о с т а в л е н и я , н о д о у к а за н н о й н а н ем д ат ы . Т аки м о б р а з о м , за и м о д а -
в е ц п о л у ч ает то , н а ч то н е и м е е т н и к а к о го п р а в а .
боб Д о л г п о ве к с е л ю а в т о м а т и ч е с к и п о р о ж д а е т н е п о и м е н о в а н н ы й з а л о г н е д в и ж и м о с т и долж -
н и к а . Е сли д о л ж н и к о к а ж е т с я н е с о с т о я т е л ь н ы м , за и м о д а в е ц и м е е т п р а в о к о н ф и с к о в а т ь не-
д в и ж и м о с т ь д а ж е у д о б р о с о в е с т н ы х п о к у п а т е л е й , к о т о р ы е п р и о б р е л и е е п о сл е о ф о р м л е -
н и я д о л га . В с л у ч а е, е сл и н а в е к с е л е с т о и т д а т а , п р е д ш е с т в у ю щ а я в р е м е н и о б р а з о в а н и я
д о л га , з а и м о д а в е ц п о л у ч а е т п р а в о к о н ф и с к а ц и и н е д в и ж и м о с т и у п о к у п а т е л е й , к о т о р ы е
п р и о б р е л и ее д о ф а к т и ч е с к о го в р е м е н и о б р а з о в а н и я д о л г а . Е сли в е к с е л ь п о м е ч е н б о л е е
п о зд н е й д а т о й , т о з а и м о д а в е ц д е й с т в у е т с е б е в о вр ед , т е р я я п р а в о н а к о н ф и с к а ц и ю н ед ви -
ж и м о с т и , п р и о б р е т е н н о й п о сл е ф а к т и ч е с к о г о о б р а з о в а н и я д о л г а , н о д о у к а з а н н о й н а д оку-
м ен те даты .
607 П и сец п и ш е т п р о збол дл я к а ж д о го и з за и м о д а в ц е в .
608 П о то м у ч то п р о збо л с о с т а в л я е т за и м о д а в е ц , а н е д о л ж н и к .
60 9 Т олько тем , у ко го е с т ь н е д в и ж и м о с т ь . В э т о м п р о збо л п р и р а в н е н к за й м у п о вексе лю , пото-
м у ч то по в ек се л ю д а в а л и в за й м ы т о л ь к о в л а д е л ь ц а м н е д в и ж и м о с т и .
6ю У до л ж н и к а .

ЗИ
Т О П У С Т Ь 611 Д А РУ Е Т ЕМ У Х О Т Ь .‫מז כ ה הו א ב תו ך ש ד הו כ ל ש הו א‬
К А К О Е -Т О П РА В О В Л А Д Е Н И Я ,‫ה י ת ה לו ש ך ה מ מ ש כ נ ת ב עי ר‬
В С В О ЕМ П О Л Е 612.
.‫כו ת בין ע לי ה פ תז בו ל‬
ЕС Л И У НЕГО БЫ Л ЗА Л О Ж Е Н Н Ы Й
,‫ר בי ח צ פי ת או מ ר‬
У Ч А С Т О К В Г О Р О Д Е 613,
,‫כו ת בין ל אי ש ע ל נ כ סי א ש תו‬
П И Ш У Т П Р О З Б О Л Н А Н Е Г О 6'4.
Ра бби Ху ц п и т 615 го во ри т : :‫ו לי תו מי ם ע ל נ כ סי א פו ט רו פין‬

М У Ж Ч И Н Е П И Ш У Т НА И М У Щ Е‫־‬
С Т В О Ж Е Н Ы 616,
А С И Р О Т А М — НА И М У Щ Е С Т В О
О П Е К У Н О В 617.

В Тосефет е (Ш ви и т , 8:ю; изд. Либермана) показано, что закон о п розб оле и


недвижимости — не более чем юридическая фикция: “Пишут п розб ол на гор-
шок с отверстием. Рабби Шимон говорит: и даже без отверстия”.

МИШНА 7 ^ _ ‫מ שנה ז‬
П чел и н ы й улей 618, — говорит ‫ ה ך י‬,‫ ־‬i n i N ‫ ו ־ ב י א ל י ע ז ר‬, ‫כ ו ך ת ך ב װ ־ י ם‬
РА ББИ Э л И Э З Е Р , — П О Д О БЕН ,‫ה י א כ רן ך לן ע‬
н ед ви ж и м о с ти 619620:
, ‫ ת ב י ן ע ל י ה פ ר ו ז ב ו ל‬1‫ן כ‬
Н А Н Е Г О П И Ш У Т П Р О З Б О Л Ь1°\
,‫ו אינ ה מ ק ב ל ת ט מ א ה ב מ קו מ ה‬
О Н , С Т О Я НА С В О ЕМ М Е С Т Е ,
Н Е П Р И О Б Р Е Т А Е Т С К В Е Р Н Ы 621;

6п Заим одавец.
612 Э то п о с л а б л е н и е в з а к о н е п р о збо ла по с р а в н е н и ю с з а й м о м н а в ек се л ь — р а зр е ш е н о соста-
в и ть п р о зб о л н а то го , у к о го н е т зе м л и , ф и к т и в н о п о д а р и в ем у н е м н о го с в о е й зем л и .
613 Если у д о л ж н и к а б ы л а н е д в и ж и м о с т ь , з а л о ж е н н а я под д р у го й долг.
614 И сходя и з то го , что у д о л ж н и к а е сть н ед в и ж и м о с т ь .
615 Р. Х у ц п и т-гл аш атай . У п о м ян у т в М и ш н е т о л ь к о зд есь. С луж ил гл а ш а т а е м п ри р а б б а н е Гамли-
эл е и бы л к а зн е н р и м л я н а м и в п ер и о д го н е н и й п р и и м п е р а т о р е А д р и ан е (II в. н. э.).
616 Если у м у ж а н е т н е д в и ж и м о с т и , н о о н а ес т ь у ж ен ы .
617 П оско л ьку о п е к у н ы в зя л и д е н ь г и в д о л г дл я си р о ты , за и м о д а в е ц м о ж ет н а п и с а т ь п р о зб о л ,
о с н о в ы в а я с ь н а н е д в и ж и м о с т и о п ек у н о в .
618 В те в р е м е н а ульи д е л а л и и з гли н ы .
619 Если улей п р и к р еп л ен к зем л е р аств о р о м , то все авто р ы М иш ны согласны , что это н едвиж и-
м ость. Если о н ст о и т н а но ж ках и его р азр е ш е н о п ер ен о си ть, то все авторы М иш ны согласны , что
это д в и ж и м о е и м у щ ество . С пор к асае тся улья, с то я щ его н а зем л е, но не п р и к р еп л ен н о го к ней.
620 К ак н а л ю б у ю н е д в и ж и м о с т ь (см . пр еды д у щ у ю м и ш н у ).
621 К ак л ю б а я н е д в и ж и м о с т ь .
А Т О Т , К Т О В Ы Н И М А Е Т И З Н Е ГО .‫ו ה רו ך ה מ מ נ ה ב ש ב ת חי ב‬
В С У Б Б О Т У 622*,— П О В И Н Е Н 621. ‫ו ח כ מי ם או מ ףי ם אינ ה כ ק ך ק עי‬
М удрец ы го во рят : не подобен
,‫ו אין כ ו ת בין ע לי ה פ רוז בו ל‬
н едви ж и м о сти —
,‫ו קן ק ב ל ת ט מ א ה ב מ ק ו מ ה‬
НА Н Е ГО Н Е П И Ш У Т П Р О З Б О Л \
:‫ פ טו ר‬,‫מ מנ ה ב ש ב ת‬ ‫ו ה רו ך ה‬
О Н , С Т О Я НА С В О ЕМ М Е С Т Е , П Р И -
О Б Р Е Т А Е Т С К В Е Р Н У 624;
А Т О Т , К Т О В Ы Н И М А Е Т И З Н Е ГО
В С У Б Б О Т У 625, — Н Е П О В И Н Е Н .

МИШНА 8 - ‫מ שנה ח‬
Если Н Е К Т О В О ЗВ РА Щ А Е Т Д О Л Г ,‫ה מ חזי ר חו ב ב ש בי עי ת‬
В С У Б Б О Т Н И Й Г О Д 626, .‫א מ ש מ ט אני‬ ‫יאמר‬
го во рит 627 ем у : “С п и с ы ваю
,‫ א ף ע ל פי כן‬, ‫א מ ר א‬
я его ”.
‫ש ג א מ ר וז ה ך ב ר‬ ,‫י ק ב ל מ מנו‬
Если го во рит 628 ем у : “И т е м не
.‫ה ש מ כז ה‬
м енее ” 629*—
П О Л У Ч А Е Т С Н Е Г О , И Б О С К А ЗА Н О : ,‫כי ו צ א בו‬

“Вот С Л О В О О С П И С А Н И И ...” 61‫״‬ ‫ל ט‬т ‫יק‬: ‫ל •ע י ר •מ‬: ‫ל ה‬т ‫ג‬т ‫ש‬V ‫ר ו צ ־ח‬
И П О ДО БН Ы М Ж Е о б р а з о м : ,7 ‫ב א‬: ‫ל ־כ‬: ‫ •ה ע י ר‬т‫נ ש י‬т ‫ר צ ו א‬- ‫ו‬:
У Б И Й Ц А 611, К О Т О Р Ы Й О Т П Р А В Л Е Н
В И З Г Н А Н И Е В Г О Р О Д -У Б Е Ж И Щ Е —
А Ж И Т Е Л И ГО Р О Д А Х О ТЯ Т О К А ЗА Т Ь
ЕМ У П О Ч Е Т ,—

622 С оты с м ед о м . О н о т р ы в а е т вещ ь, п р и к р е п л е н н у ю к зем л е.


623 Его сл еду ет п р и го в о р и т ь к с м е р т н о й к азн и , есл и о н н ар у ш и л суб б оту з л о н а м е р е н н о и бы ли
с в и д е тел и его п о сту п к а; е сл и ж е о н н ар у ш и л су б б о ту по н е в е д е н и ю , т о о б я за н п р и н е с т и очи-
с ти те л ь н у ю ж ертву.
624 К ак л ю б а я у т в а р ь , и м е ю щ а я п олость.
625 Соты.
626 О тн о с я щ и й с я к д а н н о м у су б б о т н е м у году. К ак уж е о б ъ я с н я л о с ь вы ш е, д о л ги сп и с ы в а ю тс я в
к о н ц е су б б о тн его года.
627 Заим одавец.
628 Д о л ж н и к.
629 “Хотя д о л г сп и сан , я все ж е ж ел аю его в е р н у т ь д о б р о в о л ь н о ”.
630 Д в а р и м , 15:2. Э ти сл о ва то л к у ю тся т а к : д о с т а т о ч н о о д н о го сл о ва о с п и с а н и и , а д а л ь ш е н е т не-
о б х о д и м о сти н а э т о м н а с т а и в а т ь . П ри это м за и м о д а в ц у о тн ю д ь н е в о зб р а н я е т с я п р о тя н у т ь
руку за д о л го м , п р о и зн о с я о д н о в р е м е н н о : “С п и сы в аю я е г о ” (Б е р т и н о р о ).
631 У бивш ий по н ео сторож н ости подлеж ит ссы лке в один и з городов-убеж ищ (см. Д ва р и м , 19:1-10).
г о в о р и т им: “Я у б и й ц а ” . .‫ת צ ח א גי‬ ‫יאמר להס‬
[И е с л и они] г о в о р я т е м у : ‫א א ף ע ל פי כןי‬ ‫א ?ן רו‬
“И Т ЕМ Н Е М Е Н Е Е ‫ ״‬, — ‫ש נ א מ ר ןז ה ך ב ר‬ ,‫י ק ב ל מ ה ם‬
ТО П РИ Н И М А ЕТ У Н И Х ,
:‫ה ת צ ח‬
и бо с к а за н о : “В о т слово

О Б У Б И Й Ц Е ...” 632

МИШНА 9 — — ‫מ שנה ט‬
Если [кто-то] В О ЗВ РА Щ А Е Т Д О Л Г ,‫ה מ ח ך ר חו ב ב ש בי עי ת‬
С У Б Б О Т Н Е Г О ГО Д А 633, . ‫מ ג ו‬V ‫ח ה ••ה י‬Т ‫כ •מ י ם נ ו‬Т ‫•ח‬2 ‫ר ו ח‬
Э Т О М У Д РЕЦ А М П О Д У Ш Е 634.
,‫ש נ ת ג י ת בנ ױ ע מו‬ ‫ה לו ה מן ה ג ר‬
Ели В ЗЯ Л В Д О Л Г У П Р О З Е Л И Т А ,
.‫ל א י ח ן י ר ל ב נ ױ‬
П Е Р Е Ш Е Д Ш Е Г О В И У Д А И ЗМ В М ЕС ТЕ
,‫ו א ם ה רןזי ר‬
С СЫ Н ОВЬЯМ И,
. ‫ ח ה ה י מ נ ו‬1‫ת ח ח כ מ י ם נ‬
ТО НЕ [о бя за н ] в о зв ра щ а ть его

С Ы Н О В Ь Я М 635, . ‫ נ ק נין ב מ ש י כ ה‬,‫כ ל ה מ פז ל כז לין‬

А ЕСЛИ ВО ЗВРА ТИ Л, ‫וכל ה מ קי ס א ת ך ב ר ס‬


Э ТО М У Д РЕЦ А М П О Д У Ш Е . :‫ת ח ח כ מי ם נו ח ה הי מ גו‬
Все дв и ж и м о е им ущ ество

П Р И О Б Р Е Т А Е Т С Я В З Я Т И Е М 636,
А ЕСЛИ И С П О Л Н Я Е Т СВОЕ
О Б Е Щ А Н И Е 637,
Э Т О М У Д РЕЦ А М П О Д У Ш Е.

ЗАВЕРШЕН
ТРАКТАТ ШВИИТ

632 Д в а р и м , 19:4. Э ти с л о в а то л к у ю тся т а к : д о с т а т о ч н о о д н о го сл о ва об у б и й с тв е .


633 Н есм о тр я н а то , что д о л г сп и сан (см . п реды д ущ ую м и ш н у ).
634 Букв. “Дух м у д р ец о в им у с п о к а и в а е т с я ”.
635 С огласн о б у к в е за к о н а , сы н о в ья п р о зе л и т а о тц у н е н аследую т. В м есте с тем в аж н о , ч тобы и
по “о б щ е ч е л о в е ч е с к и м ” м е р к а м е в р е й с к и е о б ы ч а и н е и м е л и н и к а к и х и зъ я н о в .
636 Ф о р м а л ь н ы м зн а к о м то го , что сд е л к а по д в и ж и м о м у и м у щ ес тву состо я л ась, я в л я е т с я ф акт,
что п о к у п а т е л ь п р и тян у л к у п л ен н у ю в ещ ь к себ е. П о ка п о к у п а те л ь э т о го не сделал, он не
о б я за н с о в е р ш а т ь сделку, д а ж е есл и д о г о в о р и л с я о н ей .
637 То ес т ь с к а з а л , ч то п р и о б р е т а е т , но ещ е н е п р и тян у л в ещ ь к себ е. Если п ри это м он все р а в н о
о п л а ч и в а е т п о к у п к у — э т о п р а в и л ь н ы й п о сту п о к, хотя и н е о б я за н н о с т ь .
ТРАКТАТ ТРУМ О Т
— ‫= מסכת תרומות‬

ПРЕДИСЛОВИЕ
После сбора урожая хозяин обязан отделить часть от него потомку Агарона.
Эта часть называется “подношение” (ивр. т р у м а ) или “великое подношение”.
Есть подношениеразрешено только потомкам Агарона и членам их семей, и
только в состоянии храмовой чистоты. Подношение, в отличие, например, от
второй десятины, выкупу не подлежит и ни при каких условиях не может
быть передано кому-то, кто не является членом семьи потомка Агарона. Тора
не указывает, какую долю от урожая следует отделять для великого подноше-
ния; мудрецы же установили его средний размер: около двух сотых (см. лшш-
«У 4-3 данного трактата).
От урожая, оставшегося после того, как от него отделили подношение, хо-
зяин отделяет так называемую “первую десятину”. Эта часть урожая переда-
ется левиту. Левит, в свою очередь, должен отделить от полученной десяти-
ны одну десятую часть— “подношение от десятины”— и передать ее потомку
Агарона. Подношение от десятины имеет тот же статус, что и великое подно-
шение, и его также дозволено есть только потомкам Агарона и членам их се-
мей, и только в состоянии храмовой чистоты.
Поскольку в Торе установлены два различных типа подношения, данный
трактат называется Т р у м о т — “Подношения”, во множественном числе.
В Торе подношение называется святыней и в некоторых аспектах прирав-
нивается к жертвоприношению. Во-первых, его имеют право есть только
потомки Агарона и члены их семей; во-вторых, если кто-то иной злонаме-
ренно ест подношения, он повинен смерти (не по приговору земного суда,
а свыше); в-третьих, даже потомкам Агарона и членам их семей разрешено
есть подношение только в случае, если все они, а также само подношение
находятся в состоянии храмовой чистоты — и в этом подношение подобно
жертве.
Детали всех этих законов обсуждаются в данном трактате. В главах 1-4 рас-
сматриваются вопросы о том, кто, когда, в каком размере и в каком случае
обязан отделять подношение и когда отделение подношения действитель-
но, а когда нет. С конца главы 4 обсуждается статус обычных (“будничных”)
пищевых продуктов, которые смешались с продуктами подношения, — до-
зволено ли есть такую смесь всем людям или только потомкам Агарона и чле-
нам их семей?
В главах 6 , ‫ ך‬и в двух первых м и ш н а й о т главы 8 говорится о том, как посту-
пить, если кто-то, не принадлежащий к семье потомка Агарона, ел подноше-
ния. Далее глава 8 посвящена времени отделения подношений и ситуациям,
возникающим в случае, если подношение осквернилось. Глава д рассматри-
вает статус посадок и посевов из семян, которые сами по себе являются под-
ношением. Глава го — это одна из ключевых глав по теме о смеси запрещен-
ного и дозволенного. Но, в отличие от глав по этой же теме в трактате О р л а ,
десятая глава данного трактата посвящена в основном статусу смеси продук-
тов с различными вкусами. В последней, одиннадцатой главе объясняется,
как следует обращаться с продуктами подношения.

‫א‬
ГЛАВА I
МИШНА I ‫■״‬ ‫מ שנ ה א‬
П ятеро не отделяю т п о дн о ш е - ,‫ח מ ש הי ל א י ת רו מו‬
ние потом кам А га ро н а , . ‫ו א ם ת ך מ וי א י ן ת ר ו מ ת ן ת ר ו מ ה‬
А ЕСЛИ О Т Д Е Л И Л И , ТО ИХ П О Д Н О Ш Е - ,‫ ן ה לן טן‬,‫ ן ה ש ו ט ה‬,‫ה ךז ך ש‬
Н И Е — Н Е П О Д Н О Ш Е Н И Е 1:
‫שלג‬ ‫ש אי ט‬ ‫ו ה תו ך ם א ת‬
ГЛУ Х О Й 2, Б Е З У М Н Ы Й 3,
‫ א פ לו‬,‫נ כ ךי;ןז ת ך ם א ת ש ל י שן א ל‬
И М А Л О Л Е Т Н И Й 4,
‫בן שו תי‬
и тот, кто отделяет

Н Е О Т С В О Е Г О 5. :‫ת ת מ ה‬ ‫אין ת ת מ ת ו‬

И н о ро д ец , отделивш ий от еврей -
СКОГО, ДА Ж Е С П О ЗВ О Л ЕН И Я ,
ЕГО п о дн о ш ен и е —
НЕ П О Д Н О Ш ЕН И Е.

То есть о н о н е д ей ст в и тел ь н о д аж е за д н и м чи сл о м , и у р о ж ай о стае тся в статусе т евелъ —


“н е о т д е л е н н о е ”.
Глухонем ой (см . м и ш н у i:2 ).
Н ед е есп о со б н ы й , ч ьи сд е л к и ю р и д и ч е с к и н е д е й с т в и т е л ь н ы .
Р еб ен о к , к о т о р ы й ещ е н е во ш ел в п ер ех о д н ы й в о зр а с т (п о д р о б н ей см . м и ш н у 1:3)•
Е врей , к о т о р ы й о т д е л я е т п о д н о ш е н и е о т ч у ж о го у р о ж ая б е з р а зр е ш е н и я вл ад ел ьц а.
Для того чтобы отделить подношение потомкам Агарона, необходима юри-
дическая дееспособность.
Кроме того, подношения могут отделять только “те, кто входит в союз со Все-
вышним” (ВТ, К и душ и н , 41а),— то есть только евреи.

МИШНА 2 _ _ ‫מ שנה ב‬
Гл у х о й , которы й го во ри т, ,‫ח ך ש ה מ ך ב ר ן אינו שו מ ע‬
но не слы ш и т, .‫ל א י ת רו ם‬
П О Д Н О Ш ЕН И Е НЕ О ТДЕЛЯЕТ, ‫ן א ם ת ר םי‬
А ЕСЛИ О ТДЕЛ И Л ,
.‫ת ת מ ת ו ת רו מ ה‬
Т О ЕГО П О Д Н О Ш Е -
, ‫ח ך ש ש ד ב רו• ב ו ח כ מ י ם ב כ ל מ ק ו ם‬
Н И Е — П О Д Н О Ш Е Н И Е 6.
:‫שו מ ע ו ל א מ ך ב ר‬ ‫ש אינו ל א‬
Гл у х о й , о котором говорят

м у д р е ц ы 7,

П О В С Ю Д У — Т О Т , К ТО
Н Е С Л Ы Ш И Т И Н Е Г О В О Р И Т 8.

МИШНА 3 — — .......................... ‫מ ש נ ה ג‬
Малолетний, у которого ,‫ק טן ש ל א ה בי א ש תי ש ע רו ת‬
не п оявилось двух в о л о с к о в 9, ,‫ר בי י ה ו ך ה או מ ר‬
РАББИ Й е г у д а говорит:
.‫ת ת מ ה‬ ‫ת רו מ תו‬
ЕГО П О Д Н О Ш Е -
,‫ר בי יו סי או מ ר‬
Н И Е — П О Д Н О Ш Е Н И Е 10;
,‫א ם ע ד ש ל א ב א ל ע ע ת נ ך ךי ם‬
РА ББИ Й осе го во ри т :
П О К А О Н Н Е В О Ш ЕЛ В В О ЗРА С Т
ОБЕТОВ‫ ״‬,

6 О н о д е й с т в и т е л ь н о з а д н и м ч и сл о м .
7 Говоря о к а т е г о р и я х н ед ее сп о со б н ы х , м у др ец ы всегда п е р е ч и с л я ю т глухого, б е зу м н о го и
м а л о л е т н е го .
8 То е с т ь гл у х о н ем о й б е з со о тв е тс тв у ю щ е го о б у ч е н и я н е д ее сп о со б ен .
9 Н а л о б к е — т о есть р е б е н о к , к о то р ы й ещ е н е во ш ел в п ер ех о д н ы й в озра ст.
ю Ему уж е и сп о л н и л о сь 6 -7 лет, и о н п о н и м а е т , во и м я Кого с о в е р ш а ю т п о д н о ш е н и е (Тиферет
И сраэлъ). И н о й к о м м е н т а р и й : есл и м а л ьч и к у и с п о л н и л о сь п ол н ы х 13 л е т и л и д е в о ч к е — 12, а
их ф и зи о л о ги ч е с к о е с о зр е в а н и е ещ е н е н а ч а л о с ь (Г агр а).
п В озраст, с ко то р о го о б ет ы д е й с т в и т е л ь н ы : д л я м а л ь ч и к а — 12 п о л н ы х л ет, а д л я д е в о ч к и — п
(Б е р т и н о р о ). Р ам б ам в к о м м е н т а р и и к д а н н о й м и ш н е п р и в о д и т о б ы ч н ы й га л а х и ч е с к и й кри-
ЕГО П О Д Н О Ш Е Н И Е — .‫ת ת מ ה‬ ‫אין ת ת מ ת זי‬
НЕ П О Д Н О Ш ЕН И Е, ,‫מ ש ב א ל ש נ ת נ ך ךי ם‬
КО ГДА В О Ш Е Л В В О З РА С Т
: ‫מ ה‬T ‫ת ת‬J ‫מ ת ו‬T ‫ת ר ו‬
О БЕТО В,
ЕГО П О Д Н О Ш Е -
НИЕ — ПОДНОШ ЕНИЕ.

Существует два подхода комментаторов к этой м и ш н е . Первый гласит:


р. Йегуда и р. Йосе объясняют здесь слово “малолетний”; р. Йегуда счита-
ет, что задним числом подношение ребенка с возраста 6-7 лет действитель-
но, а р. Йосе — только с 12 лет для мальчиков и е н лет для девочек. Второй
(и основной) подход состоит в том, что автором первого высказывания дан-
ной м и ш н ы является р. Меир, который считает, что, пока у ребенка не нача-
лось физиологическое созревание, его подношение даже задним числом не-
действительно; а р. Йегуда и р. Йосе с ним спорят, причем каждый указывает
минимальный возраст для отделения подношения.

МИШНА 4 — — _ ‫מ שנ ה ד‬
Н е отдают потомкам Агарона ‫אין ת װ ־ מיז‬
М АСЛИНЫ В СЧЕТ П О ДНОШ ЕНИЯ ,‫זי תי ס ע ל ה ש מן‬
О Т М А С Л А 2‫׳‬
.‫ו ל א גגנ בי ם ע ל היין‬
И В И Н О Г Р А Д — ЗА [П О Д Н О Ш Е Н И Е
,‫ן א ם ת ך מו‬
от] В И Н А *1213.
,‫בי ת ש מ א י או קן ךי ם‬
А Е С Л И [кто-то] С Д Е Л А Л Э Т О 14,
.‫ת רו מ ת ע צ מן ב ה ם‬
[то] д о м Шамая говорит :
В ЭТОМ ЕСТЬ П О Д Н О Ш Е Н И Е ,‫ו בי ת ה ל ל אוי מ ךי ס‬

[только] ОТ САМ ИХ
[м аслин ] 15;
д ом Ги л е л я го во ри т :

т е р и й с о в е р ш е н н о л е т и я : 13 л е т д л я м а л ьч и к о в и 12— д л я д е в о ч е к , д а ж е есл и в т о р и ч н ы е при-


зн а к и с о зр е в а н и я ещ е н е п о я в и л и с ь . В М и ш н е Тора (З а к о н ы о б о б ет ах , и л ) Р а м б а м п р и в о д и т
м н ен ие, совпадаю щ ее с м н ен ием Б ертиноро.
12 Если у ч е л о в е к а е с т ь м а с л и н ы и о л и в к о в о е м асл о , ем у сл еду ет о тд е л и т ь п о д н о ш е н и е о т м ае-
л а и о т м а с л и н р азд е л ь н о .
13 С ледует о тд е л и т ь п о д н о ш е н и е о т в и н о гр а д а и о т в и н а р а зд ел ь н о .
14 То е с т ь все ж е о тд е ли л п о д н о ш е н и е о т м а с л и н за м а с л о и л и о т в и н о гр а д а за ви н о .
15 Э то п о д н о ш е н и е т о л ь к о о т м а с л и н (и л и о т в и н о г р а д а ); м асл о ж е (и л и в и н о ) т а к и о с тал о сь
н е о тд е л е н н ы м .
ЕГО П О Д Н О Ш Е Н И Е — ) :‫אין תרו מ תן תרומה‬
Н Е П О Д Н О Ш Е Н И Е 16. (

Ниже, в м и ш н е 1 :1 0 , приводится закон, который гласит, что нельзя отделять


подношение от необработанного за обработанное и наоборот, но задним
числом такое подношение действительно. У вина и оливкового масла иной
статус, “дабы не утруждать потомков Агарона выжиманием вина и масла”
(Рамбам).

А /Г Т Л Т Т Т и А ГГ п n i m n

Н е отделяю т п о дн о ш ен и е ; ‫אין תוךמין‬


потом кам А га ро н а ( ‫מן הלקטי‬
НИ ОТ ОСТАВЛЕННЫ Х \ ,‫ומן ה ש כ ח ה‬
К О Л О С К О В 17, )
,‫ומן ה פ א ה‬
Н И О Т З А Б Ы Т О Г О С Н О П А 18, (
,‫ומן ה הפקר‬
Н И О Т КРА Я П О Л Я 19 )
Н И О Т Б Е С Х О З Н О Г О 2021; (
‫ולא מ מ ע שר ך א ש ח‬
НИ ОТ П ЕРВ О Й Д Е С Я ТИ Н Ы ,
О Т К О Т О Р О Й О Т Д Е Л Е Н О ЕЕ
П О Д Н О Ш Е Н И Е 21,
НИ ОТ ВЫ КУПЛЕННОГО
И З ВТО РО Й ДЕС Я ТИ -

16 И н ел ьзя ес т ь ни м ас л и н ы , н и м асл о , и л и — ни ви н о , н и в и н о гр а д , п о ка н е будет отд е л е н о


п о д н о ш е н и е к ак п о л о ж ен о .
17 З а к о н , со гла сн о к о то р о м у о т д е л ьн о с т о я щ и е ко л о ски , о с т а в ш и е с я в пол е п осл е ж атв ы , следу-
ет о с т а в и т ь в п о л ьзу б ед н ы х (см . В а и кр а , 19:9-10, п о д р о б н ее : М и ш н а , П еа, 4:10). Б едн ы й не
о б я за н о тд е ля ть о т н и х п о д н о ш ен и я п о т о м к а м А гар о н а.
18 З а к о н , со гласн о к о то р о м у за б ы т ы й в п о л е сн оп сл еду ет о с т а в и т ь в п ользу б ед н ы х (см . Д ва -
р и м , 24:19). Б едн ы й н е о б я за н о тд е л я ть о т т а к о г о сн о п а п о д н о ш ен и я п о т о м к а м А гарон а.
19 С к а за н о в Т оре: “А к огда бу дете ж ать ж атву н а зе м л е в аш ей , не д о ж и н а й д о к р ая поля т в о е г о и
о п а в ш е го п р и ж а т в е т в о е й н е п о д б и р а й ” (В а и к р а , 19:9). К рай п оля о ст а е т с я в п ол ьзу бедны х,
и б ед н ы е н е о б я за н ы о тделя ть о т у р о ж ая, с о б р а н н о г о н а н ем , п о д н о ш ен и я п о т о м к а м А гарон а.
го Если ч е л о в е к н аш ел бес х о зн ы е плоды , о н не д о л ж ен о тд е л я ть о т н и х п о д н о ш ен и я п о т о м к а м
А гар о н а.
21 П ервую д е с я т и н у о тд е л я ю т д л я л е в и т а , к о т о р ы й , в св о ю о ч е р ед ь, д о л ж ен о тд е л и т ь подн ош е-
н и е п о то м к у А гар о н а. С ам а п е р в а я д е с я т и н а н е о б л а д а е т св я то стью , н о п о д н о ш е н и е от н ее
(т р у м а т м а а се р ) т а к о й с в я то с ть ю о б л ад а ет. Зд е сь п о д р а зу м е в а е т с я с и т у а ц и я , когда л е в и т
з а б и р а е т сво ю д е с я т и н у д о то го , к а к н а х о зя и н а у р о ж ая п ал а о б я за н н о с т ь о тд е л и т ь подн ош е-
н и е п о т о м к а м А гар о н а, и п р и это м сам л е в и т п о д н о ш е н и е о т д е с я т и н ы отдели л .
Н Ы 22 И Л И П О С В Я Щ Е Н Н О Г О ,7 ‫מ ת ו‬т ‫ת ר ו‬: ‫ל ה‬т ‫ט‬: ‫ש •נ‬V
Храму23; ,‫ולא מ מ ע שר שני והקך ש שנפדו‬
НИ ОТ О БЯ ЗА Н Н О ГО
,‫ולא מן ה ח ױ ב על ריפטװ־‬
ЗА С В О Б О Д Н О Е 24,
,‫ו ל א מ ן ה פ ט ו ר ע ל ה ךז ױ ב‬
НИ ОТ СВОБОДНОГО
,‫ו ל א מן ה ת לו ש ע ל ה מ ח ב ר‬
ЗА О Б Я З А Н Н О Е 25;
Н И О Т С О Р В А Н Н О Г О ЗА РА С Т У Щ Е Е, ,‫ו ל א מן ה מ ח ב ר ע ל ה ת לו ש‬

Н И О Т РА С Т У Щ Е ГО ,‫ו ל א מן ה ח ך ש ע ל הי שן‬
ЗА сорванное 26; ,‫ו ל א מן הי שן ע ל ה ח ך ש‬
Н И ОТ Н О В О ГО У РОЖ АЯ ‫ ת חוצה‬1‫ולא מ פ ת ת האך ץ על פ ר‬
ЗА С Т А Р Ы Й ,
‫ל א ך ץי‬
НИ ОТ СТАРОГО УРОЖ АЯ
‫ןלא מ פ רו ת חוצה לאך ץ על פ רו ת‬
за н о в ы й 27;
ни о т п лод ов З емли •‫האךז‬
[И зраиля ] за плоды ,‫ואם תך מו‬
и з -за ГРАНИЦЫ, :‫אין ת ת מ ת ן ת ת מ ה‬
Н И О Т П Л О Д О В И З -З А Г Р А Н И Ц Ы
за плоды З емли [И зраиля ] 28.
А Е С Л И О Т Д Е Л И Л 29,
ТО П О Д Н О Ш ЕН И Е —
Н Е П О Д Н О Ш Е Н И Е 30.

22 В тор ая д е с я т и н а п р е д н а з н а ч е н а х о зя е в а м , ч т о б ы е сть е е во в р е м я п а л о м н и ч е с т в а в Х рам. Ее


м о ж н о в ы к у п и ть , д о б а в и в п яту ю ч а с т ь и н а вы р у ч е н н ы е д е н ь г и к у п и в п р о д у кты в о в р е м я па-
л о м н и ч е с т в а в И е р у са л и м е. С а м и в ы к у п л е н н ы е п р о ду кты п о л н о сть ю р а зр е ш е н ы д л я л ю б о го
и с п о л ь зо в а н и я .
23 Если к то -то п о свя ти л Х рам у плоды у р о ж ая, о н и м е е т п р а в о вы к у п и ть их, о тдав Х рам у д е н ь ги
в о б ъ е м е ст о и м о с т и п о с в я щ е н н о го с д о б а в л е н и е м п я то й ч а сти . Р ечь в м и ш н е и д ет о си ту ац и и ,
когд а плоды бы л и п о свя щ е н ы Х рам у д о о т д е л е н и я п о д н о ш ен и я, а п отом вы куп л ен ы . С ам и вы-
к у п л ен н ы е пр о ду кты п о л н о стью р а зр е ш е н ы д л я л ю б о го и с п о л ь зо в а н и я (см. В а и к р а , 27:31).
24 Н а п р и м е р , о т у ж е с о зр е в ш е го у р о ж а я за н е с о зр е в ш и й .
25 Н а п р и м е р , б е д н ы й н а м е р е в а е т с я о тд е л и т ь п о д н о ш е н и е о т ур о ж а я , с о б р а н н о г о н а к р а ю поля,
за у р о ж а й , к о т о р ы й о н с о б р а л со с в о е г о у ч а стк а.
26 П о д н о ш ен и е с л ед у е т о тд е л я ть т о л ь к о п о сл е то го , к а к у р о ж а й п о л н о с ть ю с о б р а н . Н ел ьзя от-
д е л и т ь п о д н о ш е н и е о т уж е с о б р а н н о г о у р о ж а я , п о д р а зу м е в а я , ч т о о н о о тд е л е н о т а к ж е и за
е щ е н е с о б р а н н ы й у р о ж а й , и н ао б о р о т.
27 П о д н о ш ен и е п о т о м к у А гар о н а сл ед у е т о тд е л я ть к а ж д ы й год (за и с к л ю ч е н и е м с у б б о тн его
го д а), и н ел ь зя о тд е л и т ь за п р о ш л ы й год о т у р о ж а я н ы н е ш н е го и н ао б о р о т.
28 По за к о н у Торы , п о д н о ш е н и е п о т о м к а м А гар о н а сл ед у е т о тд е л я ть то л ь к о о т у р о ж ая, вы рос-
ш его в З е м л е И зр а и л я . П о с т а н о в л е н и е м м у д р ец о в п о д н о ш е н и е сл едует о тд е л я ть и в н екото-
ры х о б л аст ях , со сед ству ю щ и х с З е м л е й И зр а и л я .
29 Во всех в ы ш е п е р е ч и с л е н н ы х сл у чаях .
30 То е сть о н о н е д е й с т в и т е л ь н о д а ж е за д н и м ч и сл о м .
1 М ИШ НАЙОТ 6 -7 | ГЛАВА I | ТРАКТАТ ТРУМ ОТ | РАЗДЕЛ ЗРАИМ |

мыш ид А ‫חי ״ו ה י‬
П ятеро не отделяю т п о дн о ш е - < ,‫ח מ ש ה ל א י ת ת מו‬
ние потом кам А гаро н а , ) ,‫ואם תך מו‬
А ЕСЛИ О ТДЕЛ И Л И , ( .‫תרו מ תן ת רו מ ה‬
Т О ИХ П О Д Н О Ш Е -
( ,‫ ו ה סו מ א‬,‫ ן ה ע ת ם‬,‫ והשכװ־‬,‫ה אל ם‬
Н И Е — П О Д Н О Ш Е Н И Е 31:
| .‫וב על קךי‬
Н Е М О Й 32, П Ь Я Н Ы Й 33, Н А Г О Й 34,
С Л Е П О Й 35, Т О Т , У К О ГО С Л У Ч И Л О С Ь
( ,‫לא י ת ת מו‬
И С Т Е Ч Е Н И Е С Е М Е Н И 36, | ,‫ו אס תך מו‬
А ЕСЛИ О ТДЕЛ И Л И , ) :‫תרו מ תן תרומה‬
Т О ИХ П О Д Н О Ш Е -
Н И Е — П О Д Н О Ш Е Н И Е 37.

Как и перед исполнением любой заповеди, перед отделением подношения


следует произнести благословение. В м и ш н е перечислены люди, которые по
разным причинам не могут произнести благословение или же не до конца от-
дают себе отчет в том, что делают.

iv/ г т л т т п л а п г ‫מ מזי ד ד‬
П одн о ш ен и е потом кам А га ро н а < ‫ ולא‬,‫ ולא במעזרןל‬,‫ ל א ב מ ך ה‬,‫אין תוךמין‬
НЕ ОТДЕЛЯЮ Т НИ М ЕРО Й , НИ ПО •‫במנ;ז‬
ВЕСУ, Н И П О С Ч Е Т У 38,
( ‫א בל תו ר ם הוא א ת ה מ דו ד ו את‬
НО ОТДЕЛЯЮ Т ОТ И ЗМ ЕРЕН Н О ГО ,
) .‫ה שקול ו א ת המנױ‬
В ЗВ Е Ш Е Н Н О ГО И П О С Ч И Т А Н Н О Г О 39.

31 То е сть о н о д е й с т в и т е л ь н о т о л ь к о за д н и м ч и сл о м .
32 Тот, к т о слы ш и т, н о не го в о р и т , — о н н е м о ж ет п р о и зн е с т и б л а г о с л о в е н и е .
33 Н аст о л ьк о , ч т о “н е м о ж е т го в о р и т ь п ер ед ц а р е м ” (см . ВТ, Э р у в и н , 6 4 а ). Ч ел о в е к , н а х о д я щ и й ‫־‬
ся в т а к о м с о с т о я н и и , н е м о ж е т о п р е д е л и т ь , о т ч е го и к а к он отделяет.
34 Ему за п р е щ е н о п р о и зн о с и т ь б л а г о с л о в е н и я .
35 О н н е м о ж е т о п р е д е л и т ь , о т че го и к а к он отделяет.
36 Н ев аж н о , в р езу л ьтат е п о л л ю ц и и или п о л о в о го а к т а . Т ак и л и и н а ч е , э т о т ч е л о в е к н е ч и с т (см.
В а и кр а , 15:17; Д в а р и м , 23:11), п о к а н е п о гр у зи тся в воды п р и го д н о го к то м у в о д о ем а и п о к а не
з а й д е т со л н ц е. С огласн о п о с т а н о в л е н и ю Э зры , он н е м о ж е т п р о и зн е с т и б л а г о с л о в е н и е , п ока
н е о ч и с т и т с я (см . М и ш н а , Б р а хо т , 3:4), о д н а к о эт о п о с т а н о в л е н и е у п р а зд н е н о .
37 Здесь д е й с т в у е т о б щ и й п р и н ц и п : есл и ч е л о в е к и сп о л н и л за п о в е д ь , н о за б ы л п р о и зн е с т и бла-
го с л о в е н и е , т о его за п о в е д ь д е й с т в и т е л ь н а .
38 А т о л ь к о п р и б л и зи т е л ь н о .
39 Н о сам у р о ж ай сто и т и зм ер и ть , чтобы хотя бы п р и б л и зи тел ь н о зн ат ь, скол ько следует отделить.
П о дн о ш ен и е потом кам А га ро н а ‫שה ם של‬ ‫אין ת װ ־ מין ב ס ל ו ב לן פ ה‬
НЕ ОТДЕЛЯЮ Т М ЕРН О Й К О РЗИ Н О Й ‫מ ך הי‬
И Л И К О Р О Б О М 40,
‫א ב ל ת װ־ ם הו א ב הן ח צ;ן‬
Н О О Т Д Е Л Я Ю Т И М И Ж Е , [Н А -
.‫ו ש לי שן‬
П О Л Н Я Я ] НА П О Л О В И Н У И Л И НА
, ‫ ח צ י ה‬T‫א ה‬7 ‫ס‬: ‫ת ר ו ם ־ב‬: ‫ל א •י‬
т : V
Т Р Е Т Ь 41.
П о дн о ш ен и е потом кам А га ро н а
:‫ש ח צ; ה מ ך ה‬

Н Е О Т Д Е Л Я Ю Т П О Л О В И Н О Й М Е РЫ
В С Е А 42,
И Б О П О Л О В И Н А ЕЕ — М Е РА 43.

Поскольку законом Торы мера подношения потомкам Агарона не установле-


на, а установлена лишь постановлением мудрецов, отделять подношение еле-
дует приблизительно, “на глазок”.

МИШНА 8 ‫מ שנ ה ח‬
М асло 44 не отделяю т в поднош е ,‫אין ת װ ־ מיז ש מ ן ע ל זי תי ם ה נ כ ת ש י ן‬
ние потом кам А г а ро н а за д р о - . ‫ו ל א יין ע ל ע נ ב י ם ה נ ך ך כ ו ת‬
Б Л Е Н Ы Е М А С Л И Н Ы 4\
7, ‫ת ־ר ס‬т ‫ו■א ם‬:
И В И Н О — ЗА Д А В Л Е Н Ы Й
,‫ת רו מ תו ת רו מ ה‬
ви но гра д 46;
.‫ן ל חזו ר ןי ת רו ם‬
ЕСЛИ Ж Е О ТДЕЛ И Л ,
ТО П О Д Н О Ш Е-
Н И Е — П О Д Н О Ш Е Н И Е 4",
А П О Т О М У П У С ТЬ О Т Д Е Л И Т
ЕЩ Е Р А З48.

40 О б ъ ем к о то р ы х т о ч н о и зв е с т е н , п о то м у ч т о и м и п о л ьзу ю тся д л я и з м е р е н и я о б ъ е м о в .
41 То е сть п р и б л и зи т е л ь н о .
42 То есть н а п о л о в и н у за п о л н я я м еру, с о с та в л я ю щ у ю сеа. Сеа — м е р а о б ъ е м а в 144 я й ц а , око л о
8 ,з л.
43 В м е р н о м сосуде о б ы ч н о е сть м е т к а , у к а зы в а ю щ а я п олови н у.
44 О л и в к о в о е.
45 Если м а с л и н ы уж е р а зд р о б и л и , чт о б ы вы ж а т ь и з н и х м асл о , н о ещ е н е вы ж ал и .
46 Уже р а зд а в л е н н ы й .
47 То есть о н о д е й с т в и т е л ь н о за д н и м ч и сл о м .
48 П осле т о г о к а к м асл о и л и в и н о будут го т о вы . Э то о со б о е п о с т а н о в л е н и е , к а саю щ ееся толь-
ко м а с л а и в и н а . “И н е о б ъ я с н я е т с я , сл ед у е т л и о тд а ть о тд е л е н н о е во вто р о й р а з п о то м к у
А гар о н а как п о д н о ш е н и е и ли ж е п р о д ать его за д е н ь г и ” (Тосфот Йом-Тов\ см . м и ш н у 3:1).
1 М ИШ НА 9 | ГЛАВА I 1 ТРАКТАТ ТРУМ ОТ | РАЗДЕЛ ЗРАИМ |

П ервое 49 п ревращ а ет ; .‫ נ ה מ ך מ ט ת בפני ע צ מ ה‬1‫הך א ש‬


В СМ ЕСЬ П О Д Н О Ш ЕН И Я С ,‫וחיבין עליה רזמש‬
С Б У Д Н И Ч Н Ы М 50, )
:‫א ב ל ל א שניה‬
И ЗА Н Е Г О 51 Д О Л Ж Е Н П Я Т У Ю )
Ч А С Т Ь 52, \
Н О Н Е ЗА В Т О Р О Е 53. }

говорится: “Не отдают потомкам Агарона маслины в счет под-


В м и ш н е 1 :4
ношения от масла и виноград— за [подношение от] вина”. Здесь приводится
похожее правило: масло не отделяют в подношение за дробленые маслины.

д /г т л т т т и д п ‫יי‬ ‫ר מ מוו ד‬

О тделяю т м асло в п о дн о ш ен и е ; ,‫ןתוךמין שמן על זיתים הנכב שין‬


потом кам А га ро н а за за с о л е н - с .‫ױלן על עגבים לעשויתם צמוקים‬
Н Ы Е 54 М А С Л И Н Ы , )
‫הךי ש ת ר ם‬
И В И Н О — ЗА В И Н О Г Р А Д , П Р Е Д Н А - (
,‫שמן על זיתים ל אכיל ה‬
ЗН А Ч Е Н Н Ы Й Д Л Я И З Ю М А . \
,‫וזיתים על זיתים ל א כיל ה‬
Ведь если [ к т о -т о ] отделил )
М А С Л О ЗА М А С Л И Н Ы , П Р Е Д Н А - \
З Н А Ч Е Н Н Ы Е В П И Щ У 55, /
И Л И М А С Л И Н Ы ЗА М А С Л И Н Ы 56, (
П РЕД Н А ЗН А Ч ЕН Н Ы Е В ПИЩ У, (

49 П ер в о е о т д е л е н и е м а с л а за д р о б л е н ы е м а с л и н ы и ви н а — за д а в л е н ы й в и н о гр а д .
50 То е сть и м е н н о п е р в о е о т д е л е н и е е сть и с т и н н о е о тд е л е н и е , со о т в е т с т в у ю щ е е за к о н у Торы.
П р я м о е с л ед с тв и е э т о го та к о в о : есл и м асл о и л и в и н о п е р в о г о о т д е л е н и я п о п а д е т в будним-
н ы е п р о ду кты в к о л и ч е с т в е , п р е в ы ш а ю щ е м оди н к ста, т о эту см есь, н а зы в а е м у ю м е д у м а ,
м о ж н о е сть т о л ь к о п о т о м к а м А гар о н а.
51 Если е в р ей , ко то р ы й н е яв л я е т с я п о то м к о м А гар о н а и л и ч л е н о м его с ем ь и , съ ел эту см есь,
то он д о л ж ен в ы п л ати ть п о то м к у А гар о н а с то и м о с ть с ъ е д е н н о го и п ятую ча сть (см. В аикра,
2 2 :2 8 ).
52 К ак в ы ч и с л я ю т п яту ю ч а сть? Д е л я т с ъ е д е н н о е к о л и ч е с т в о н а ч е т ы р е р а в н ы е ч а с ти и д обав-
л я ю т к н е м у ещ е одн у ч е т в е р т ь — то е с т ь 25% о т с ъ е д е н н о го .
53 В торое о т д е л е н и е вы п о л н е н о то л ь к о в си л у п о с т а н о в л е н и я м у д р ец о в, а н е согла сн о за к о н у
Торы, и потом у, есл и о т д е л е н н о е в о вт о р о й р а з см е ш а е т с я с б у д н и ч н ы м , о т э т о й см еси доста-
т о ч н о о тд е л и т ь л и ш ь п о л о ж ен н у ю д есяти н у .
54 Р авн о к а к з а м а р и н о в а н н ы е .
55 М асло, п р е д н а з н а ч е н н о е в пищ у, м о ж н о о тд е л и т ь за м ас л и н ы , п р е д н а з н а ч е н н ы е в пищ у, а не
н а м асл о .
56 Н а п р и м е р , с в е ж и е м а с л и н ы за за с о л е н н ы е .
в и н о за в и н о г р а д , ; ,‫ױין ע ל גגנבי ם ל א כ י ל ה‬
ПРЕДНАЗНАЧЕННЫЙ ( ,‫וגגנבים ע ל ע נ בי ם ל א כ י ל ה‬
В ПИЩУ, )
‫ונ?׳לזי ל ך ך כןי‬
ИЛИ ВИНОГРАД ЗА ВИНО- )
: ‫ צ ךי ך ל ת רו ם‬1‫אינ‬
ГРАД, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫЙ \
В ПИЩУ, )
А ЗАТЕМ РЕШИЛ ДАВИТЬ57— (
ОТДЕЛЯТЬ ПОДНОШЕНИЕ НЕ )
ДОЛЖЕН. (

МИШНА 10 — — ‫מ שנ ה י‬
Не о т д е л я ю т п о дн о ш ен и е от ‫ש ע מ ך ה מ ל א כ תוי‬ ‫אין ת װ ־ מיז מ ך ב ר‬
П РО Д У К Т А , О Б Р А Б О Т К А К О Т О Р О Г О ,‫ע ל ך ב ר ש ל א נ ג מ ך ה מ ל א כ תו‬
ЗА В Е Р Ш Е Н А 58,
‫כ ת ו‬: ‫מ ־ל א‬: ‫ר ה‬т‫מ‬: ‫ג‬: ‫ש ל א •ג‬v ‫ב ר‬т ‫ד‬т‫ו ל א •מ‬:
ЗА П Р О Д У К Т , О Б Р А Б О Т К А К О Т О Р О -
,‫ו‬
‫׳‬
‫מ ־ל א כ ת‬: ‫ר ה‬т‫מ‬: ‫ג‬: ‫ב ר ש•נ‬т ‫ד‬т ‫ע ל‬
ГО Н Е ЗА В Е Р Ш Е Н А ,
‫מ ל א כ תו‬ ‫ולא מ ך ב ר ש ל א גג מ ך ה‬
И ОТ ПРОДУКТА, О БРА БО ТК А КО ТО РО -
.‫ ל א ? תו‬9 ‫ע ל ך ב ר ש ל א נ ^ ^ ך ה‬
ГО Н Е ЗА В Е Р Ш Е Н А
ЗА П Р О Д У К Т , О Б Р А Б О Т К А К О Т О Р О - ,‫ו א ם ת ך מו‬

ГО ЗА В Е Р Ш Е Н А , :‫ת ת מ תן ת רו מ ה‬
И ОТ ПРОДУКТА, О БРА БО ТК А К О ТО РО -
ГО Н Е ЗА В Е Р Ш Е Н А
ЗА П Р О Д У К Т , О Б Р А Б О Т К А К О Т О Р О -
го не за в ерш ен а ;
А ЕСЛИ О Т Д Е Л И Л И ,
ТО П О Д Н О Ш Е-
Н И Е — П О Д Н О Ш Е Н И Е 59.

Э то и тог зак он ов , и зл ож ен н ы х в п р ед ы д ущ и х м иш найот . И ск лю ч ение со-


ставляю т только в и н о и ол и в к ов ое м асло (см . м и ш ку 1:4), п о д н о ш ен и е за ко-
тор ы е в и н о гр а д о м и м а сл и н а м и д а ж е за д н и м ч и слом н ед ей ст в и тел ь н о.

57 О тд ел ив п о д н о ш е н и е о т в и н о гр а д а , п ер е д у м а л и с п о л ь зо в а т ь эт о т в и н о гр а д в п и щ у и реш и л
с д е л а ть и з н е го ви н о .
58 П о д н о ш ен и е о тд е л я ю т о т п р о д у кто в, п о л н о сть ю го то вы х к п е р е м е щ е н и ю в а м б а р ы (см . Бе-
м и д б а р , 18:27).
59 То е сть о н о д е й с т в и т е л ь н о за д н и м чи сл о м .
‫ב‬
ГЛАВА 2
МИШНА I __________________ ‫ם ש נ ה א‬
Не отделяю т п о дн о ш ен и е от . ‫אין תו ך מין מ ט ה װ־ ע ל ה ט מ א‬
Ч И С Т О Г О ЗА О С К В Е Р Н Е Н Н О Е 60, ,‫ו א ם ת ך מ ו‬
А ЕСЛИ О ТД ЕЛ И Л И ,
.‫ת ת מ ת ן ת רו מ ה‬
ТО П О ДН О Ш Е-
,‫ב א מ ת א מ ר ו‬
Н И Е — П О Д Н О Ш Е Н И Е 61.
,‫ ל ך ב ל ה ש ג ט מ א מ ק צ ת ו‬# ‫ה ע ג ו ל‬
А ПО П Р А В Д Е 62 с к а за л и 63:
О Т КРУГА И Н Ж И Р А 64, О С К В Е Р Н Е Н Н О Г О
‫ת ו ך ם מן ה ט ה װ־ שי ש ב ו ע ל ה ט מ א‬
С О Д Н О Й С Т О Р О Н Ы 65, .‫שי ש בו‬
О ТДЕЛЯЮ Т ОТ ЧИ С Т О ГО В НЕМ .‫ ןכן גג ך מ ה‬, р т ‫וכן א ג ך ה ש ל‬
ЗА О С К В Е Р Н Е Н Н О Е В Н Е М 66. ‫ ש תי‬,‫ ש תי א ג ד ו ת‬,‫הױ שני ע גו לי ם‬
И ТО Ж Е САМ ОЕ О Т Н О С И Т ЕЛ ЬН О ‫ע ך מו ת י‬
П У Ч К А З Е Л Е Н И И Л И ГР У Д Ы 67.
,‫ה‬
7
‫ר‬Т‫ט ה ו‬: ‫ ־א ־ח ת‬:‫א ה ו‬г ‫ט ״מ‬
:
‫ח ת‬- ‫א‬-
А ЕСЛИ Б Ы Л О ДВ А КРУГА, ДВ А П У Ч К А
.‫ל א י ת רו ם מז ה ע ל ז ה‬
И Л И Д В Е ГРУ ДЫ —
,‫ר בי אליג?זר או מ ר‬
О Д Н А О С К В Е Р Н Е Н Н А Я , А ДРУ ГА Я
ЧИСТАЯ —
ТО НЕ ОТДЕЛ ЯЮ Т ОТ О Д Н О Й
ЗА Д Р У Г У Ю 68.
Ра б б и Э л и э з е р говорит:

60 С ледует о тд е л я ть р а зд е л ь н ы е п о д н о ш ен и я о т ч и с т о го у р о ж ая и от о с к в е р н е н н о г о . Ч и сто е по-


т о м к и А гар о н а едят, а о с к в е р н е н н о е с ж и г а ю т — н а п р и м е р , д л я р а с т о п к и . П о с т а н о в л е н и е свя-
з а н о с т е м , ч то ч и с т ы й и о с к в е р н е н н ы й у р о ж аи о б ы ч н о сл о ж ен ы в р а зн ы е груды , а отд е л я ть
п о д н о ш е н и е сл еду ет о т к а ж д о й груды по о тд е л ьн о ст и .
61 То есть о н о д е й с т в и т е л ь н о з а д н и м ч и сл о м .
62 С л о вам и “по п р ав д е с к а з а л и ” п р е д в а р я е т с я “за к о н , п е р е д а н н ы й М ош е н а С и н а е ” (ИТ, К илъа-
им, 2:2; Трума, 2 :i) и л и ж е “р а в н о ц е н н ы й е м у ” (Б е р т и н о р о ).
63 Д а л ее п р и в о д и тс я у т о ч н е н и е за к о н а .
64 И н ж и р х р а н и л и в б о ч ках , где о н сп р ес с о в ы в а л с я в кр у ги со о т в е т с т в у ю щ е го д и а м е т р а .
65 Если кр у г и н ж и р а сухой, то плоды в н ем н е с ч и т аю т ся е д и н ы м б л оком дл я п р и н я т и я с к в е р н ы ,
а п о то м у к р у г и н ж и р а м о ж е т бы ть о с к в е р н е н с о д н о й с т о р о н ы и с о х р а н я т ь ч и с т о т у с другой .
66 Со с то р о н ы , со х р а н и в ш е й чи стоту, о тд е л я ю т п о д н о ш е н и е п о т о м к у А гар о н а за весь круг, в том
ч и сл е и за о с к в е р н е н н у ю ча сть.
67 О с к в е р н е н н ы х н е ц ел и к о м , а т о л ь к о с о дн о й с то р о н ы .
68 К ак в и сходн ом з а к о н е э то й м и ш н ы .
ОТДЕЛЯЮ Т ОТ ЧИ СТО ГО ) ‫ת װ ־ מין מן ה ט ה װ ־ ע ל‬
ЗА О С К В Е Р Н Е Н Н О Е . ( : ‫ט ••מ א‬Т ‫־ה‬

МИШНА 2 ‫מ שנ ה ב‬
Не о т д е л я ю т п о дн о ш ен и е от .‫אין תו ך מין מן ה ט מ א ע ל ה ט הו ר‬
О С К В Е Р Н Е Н Н О Г О ЗА Ч И С Т О Е 69, ,‫ש ת ג‬ ,‫ו א ם תו ־ ם‬
А Е С Л И О Т Д Е Л И Л И П О О Ш И Б К Е 70,
. ‫מ ה‬т ‫מ ת ו גת ת‬т ‫ת ר ו‬:
ТО ПО ДН О Ш Е-
‫ו מזי די‬
Н И Е — П О Д Н О Ш Е Н И Е 7',
. ‫כ ל ו ם‬1 ‫ש ה‬T ‫ע‬T ‫ל א‬
ЕСЛИ Ж Е О ТДЕЛИ ЛИ Н А М ЕРЕН Н О —
‫א מ ע ש ר ט ב לי‬ ‫ו כן בן ל ױ ש הי ה‬
Н И Ч Е Г О Н Е С Д Е Л А Н О 72.
И ПОДОБНО ЭТОМ У, Л Е В И Т , У К О Т О РО - ,‫־‬ ‫ו הו ל ך‬. ‫ל ױ‬т ‫ע‬т ‫פ • ר י ש‬S ‫מ‬- ‫י ה‬Т ‫ה‬Т
7 1. .

ГО Б Ы Л А Н Е О Т Д Е Л Е Н Н А Я Д Е С Я Т И Н А 73, . ‫ע ש ו י‬Т ,7 ‫ש ו ז‬Т ‫ע‬Т ‫ש‬V ‫ ־מ ה‬,7 ‫ג ג‬.. ‫ש ו‬


И О Н РА З ЗА Р А ЗО М О Т Д Е Л Я Л О Т Н ЕЕ . ‫ ל א ע ש ה כ ל ו ם‬,т т
п о д н о ш е н и е 74: ‫ מ רי‬1‫ו ־ ב י י ה ו ך ה א‬
ЕСЛИ ПО О Ш И БКЕ —
, ‫ל ה‬7 ‫ת •ח‬: ‫י ה װ ד ־ע ב ו ־ב‬т ‫ה‬т ‫א ם‬
т
Ч Т О С Д Е Л А Н О , Т О С Д Е Л А Н О 75,
‫ש ו עי‬ ‫א ף ע ל פי ש הו א‬
ЕСЛИ Н А М ЕРЕН Н О —
:‫ל א ע ש ה כ לו ם‬
Н И ЧЕГО НЕ СДЕЛАН О.
Ра б б и Й е г у д а говорит:

Е С Л И О Н ЗН А Л С С А М О ГО
Н А Ч А Л А 76,
т о х о т я [в п о с л е д с т в и и ]
И О Ш И Б А Л С Я 77,
Н И ЧЕГО НЕ СДЕЛАН О.

69 С л едует о тд е л я ть р а зд е л ь н ы е п о д н о ш е н и я о т ч и с т о го у р о ж ая и о т о с к в е р н е н н о г о . Ч и сто е
п о т о м к и А гар о н а едят, а о с к в е р н е н н о е с ж и г а ю т — н а п р и м е р , д л я р а с т о п к и . П о с т а н о в л е н и е
с в я за н о с т е м , ч т о ч и с т ы й и о с к в е р н е н н ы й у р о ж а и о б ы ч н о сл о ж ен ы в р а зн ы е груды , а отде-
л я т ь п о д н о ш е н и е сл еду ет о т к а ж д о й груды по о т д е л ьн о ст и .
70 Н е зн а я , ч т о это о с к в е р н е н н о е .
71 То е сть о н о д е й с т в и т е л ь н о за д н и м ч и сл о м .
72 То ес т ь н ея с н о , м о ж н о л и с ч есть о т д е л е н н о е д е й с т в и т е л ь н ы м за о с к в е р н е н н у ю ч а с т ь у р о ж ая,
и р а с п р о с т р а н я е т с я л и н а о т д е л е н н о е стату с п о д н о ш е н и я .
73 Если л е в и т по л у чи л п ер ву ю д ес яти н у , н о ещ е н е о тд е ли л о т н ее п о д н о ш е н и е п о то м к у А гарон а.
74 П ол у чая п о сл ед у ю щ и е п е р в ы е д е с я т и н ы , о н о б ъ я в л я л , ч т о п о д н о ш е н и е о т н и х б ы л о о тд е л е н о
о т т о го , ч т о о н пол у чи л р ан ь ш е.
75 То е с т ь п о д н о ш е н и е д е й с т в и т е л ь н о за д н и м ч и сл о м .
76 Ч то д е с я т и н а , п о л у ч е н н а я и м в са м о м н а ч а л е , о с к в е р н е н а .
77 То е сть т е м в р е м е н е м заб ы л .
мишна з ‫מ שנ ה ג‬
Если [ к т о - т о ] ОКУНУЛ СОСУДЫ78 ,‫שו ג ג‬ ,‫ה מ ט ב י ל כ לי ם ב ש ב ת‬
В СУББОТУ ПО ОШИБКЕ79, .‫י ש ת מ ש ב ה ם‬
П У С Т Ь П О Л Ь ЗУ Е Т С Я ими8‫״‬, ‫מזי די‬
А ЕСЛИ Н А М ЕРЕН Н О —
.‫ל א י ש ת מ ש ב ה ם‬
ПУСТЬ НЕ ПОЛЬЗУЕТСЯ ИМИ8'.
,‫שוגג‬ ‫ה מ ע ש ר ו ה מ ב ש ל ב ש ב תי‬
Если [к т о -т о ] ОТДЕЛИЛ ДЕСЯТИ-
.‫י א כ ל‬
НУ82 ИЛИ СВАРИЛ83 В СУББОТУ ПО
ОШИБКЕ, ‫מןי די‬

П У С Т Ь ЕС Т, .‫ל א י א כ ל‬
А ЕСЛИ Н А М ЕРЕН Н О — ,‫ שוגג‬,‫ה גו ט ע ב ש ב ת‬
П У С Т Ь Н Е ЕСТ. .‫י קי ם‬
Если [кто-то] П О С А Д И Л Д Е Р Е В О 84
‫מןי די‬
В СУ ББОТУ ПО О Ш И Б К Е ,
.‫מ ג ק װ ־‬
П У С ТЬ О С Т А В И Т Е ГО ,
,‫ו ב ש בי עי ת‬
А ЕСЛИ Н А М ЕРЕН Н О —
пусть вы рвет 85; ,‫ב י ן ש ו ג גי ב י ן מ ן י ד‬

А Е С Л И 86 В С У Б Б О Т Н И Й Г О Д 87, :‫ר‬1‫לעק‬
КАК ПО ОШИБКЕ,
ТАК И Н А М Е Р Е Н Н О —
П У С ТЬ В Ы Р В Е Т 88.

Мишна указывает юридический статус пищи, от которой человек отделил


десятину, нарушив при этом законы субботы. Попутно м иш на уточняет ряд
аналогичных законов.

78 В то м случае, когда сосуд сл еду ет о ч и с т и т ь о т с к в е р н ы , о ку н у в ее в п р и го д н ы й д л я то го водо-


ем . В су бб о ту т а к о е д е й с т в и е за п р е щ е н о (см . М и ш н а , Ш абат , 2:7).
79 Н а п р и м е р , заб ы л , что сего дн я су б б о та и л и ч то в су бб о ту э то го д е л а т ь н ел ьзя.
80 В субботу.
81 В субботу, н о п о сл е субб о ты м о ж н о .
82 В су бб о ту о тд е л я ть д е с я т и н у за п р е щ е н о (см . М и ш н а , Ш абат , 2:7).
83 Л ю бую пищ у. П од сл о во м “с в а р и л ” п о н и м а е т с я л ю б о й ви д т е р м и ч е с к о й о б р а б о т к и (см . М иш -
на, Ш абат , 3, 7:2). П р и в е д е н н ы й зд есь за к о н ка с а е тс я н а р у ш е н и я всех за к о н о в субботы .
84 Глагол ‫נו ט ע‬, п р и в е д е н н ы й в о р и ги н а л е , о тн о с и т с я и м е н н о к п о сад к е д е р е в ье в . П р и вед е н н ы й
зд есь за к о н к а с а е т с я л ю б ы х р ас т е н и й .
85 П осле о к о н ч а н и я субб оты .
86 П осади л д ер е в о .
87 Э то за п р е щ е н о Т орой (см. В а и кр а , 25:4).
88 Н еп о с р е д с т в е н н о в с у б б о тн и й год.

з з о
МИШНА 4 ‫משנה ד‬
Н е отделяю т по дн о ш ен и е ‫אין ת װ ־ מין מ מין ע ל ש אי נו מ י נ ג‬
О Т О Д Н О Г О В И Д А 89 ЗА Д Р У Г О Й 9‫ ״‬, ,‫ו א ם ת ך ס‬
А ЕСЛИ О ТД ЕЛ И Л И ,
. ‫ ת ת מ ה‬i n n n n ‫אין‬
ТО П О Д Н О Ш ЕН И Е —
. ‫ א ח ד‬,‫כ ל מ י ן ח קזי ם‬
Н Е П О Д Н О Ш Е Н И Е 91.
,‫כ ל מין ת א ני ם ו ג ת ג ר ו ת ו ך ב ל ה‬
Все виды п ш ен и ц ы 92— о д н о 93.
. ‫ח ד‬T ‫א‬V
Все виды см окв 94— и н ж и р

И П Р Е С С О В А Н Н Ы Й И Н Ж И Р 95— О Д Н О , .‫ו תו ר ם מז ה ע ל ז ה‬

И ОТДЕЛЯЮ Т о т о д н о г о ‫כ ל מ ק ו ם ע ױ ש כ ה ןי‬
ЗА Д Р У Г О Е . .‫תו ר ם מן הי פ ה‬
Та м , где е с т ь п о т о м о к А га ро н а , ,‫כ הן‬ ‫ ש אין‬n i p o ‫ו כ ל‬
О Т Д Е Л Я Ю Т О Т Л У Ч Ш Е Г О 96,
.‫תו ר ם מן ה מ ת קי ם‬
А ЕСЛИ НЕТ,
, ‫ מ ר‬1‫ו ־ ב י י ה ו ך ה א‬
Т О О Т Т О Г О , Ч Т О С О Х Р А Н Я Е Т С Я 97.
: ‫ ל ם ה ו א ת ו ך ם מ ן ה י פ ה‬1‫ל ע‬
Ра бби Й егуда г о в о р и т :
ВС ЕГД А О Т Д Е Л Я Ю Т О Т Л У Ч Ш Е Г О 98.

мишна 5 ‫משנה ה‬
О тделяю т в п о дн о ш ен и е целую > , ‫לן טן ש ל ם ת װ ־ מ ין ב צ ל‬
м аленькую луковицу , ( .‫ח צ י ב ע ל ג ך ך ל ו ל א‬
А НЕ ПО ЛО ВИ Н У БО ЛЬШ О Й )
Л У К О В И Ц Ы 99. (

89 Р астен и й .
90 Н ап р и м ер , н е о тделя ю т п о д н о ш ен и е п о то м ку А гар о н а о т ар б у зо в в счет п од н ош ен и я о т яблок.
91 То ес т ь о н о н е д е й с т в и т е л ь н о д а ж е за д н и м ч и сл о м , и у р о ж а й о с т а е т с я в статусе те-
в е л ь — “н е о т д е л е н н о е ”.
92 Те, ч т о со гл а сн о т р а к т а т у К и лъ а и м р а зр е ш е н о с ея ть в м е с т е (см . м и ш н у 2:6 д а н н о г о т р а к т а т а ).
93 То е сть о т у р о ж а я о д н о го с о р т а м о ж н о о тд е л я ть п о д н о ш е н и я за у р о ж ай д р у го го со рта.
94 П лоды с м о к о в н и ц ы (о н и ж е ф и ги , а в су ш ен о м в и д е — и н ж и р ), и н е в а ж н о , к а к о го о н и сорта:
б ел ы е и л и ч е р н ы е.
95 И н ж и р х р а н и л и в б о ч к ах , где о н сп р е с с о в ы в а л с я в кр у ги с о о тв е тств у ю щ его д и а м е т р а .
96 Н ап ри м ер, см оквы считаю т лучш е и н ж ира.
97 И н ж и р , в о т л и ч и е о т см о к в , х о р о ш о х р а н и т с я , а о т д е л е н н о е п о д н о ш е н и е сл едует отл о ж и ть
н а х р а н е н и е , п о к а н е п р и д е т п о т о м о к А гар о н а и н е з а б е р е т его.
98 И есл и и с п о р т и т с я , то э т о п р о б л е м а п о т о м к а А гар о н а, к о то р ы й н е п р и ш ел в о в р е м я .
99 В м и ш н е п р и в о д и т с я п р и н ц и п “ц ел о е л у чш е, чем л у ч ш е е ”. И м еется в виду, ч т о л у ч ш е д а в а т ь
ц ел ы й п р ед м ет, ч е м ч а с т ь п р е д м е т а , д а ж е л у ч ш е го к а ч е с т в а . Б о л ьш ая л у к о в и ц а в к у сн ее и
л у чш е, н о ц е л а я м а л е н ь к а я л у к о в и ц а л у ч ш е с о х р а н я е т с я , ч е м п о л о в и н а б ол ьш ой .
Ра бби Й егуда г о в о р и т : ,‫ך בי י ה ו ך ה או מ ר‬
НЕТ, ОТДЕЛЯЮ Т ПОЛОВИНУ . ‫ל א כ יי א ל א ח צ י ב צ ל ג ד ו ל‬
Б О Л Ь Ш О Й Л У К О В И Ц Ы 100.
,‫ו כן הי ה ף בי י ה ו ך ה או מ ר‬
Ра бби Й егуда т а к ж е г о в о р и л :
‫ת װ ־ מין ב צ לי ם מ ב ני ה מ ךי נ ה ע ל‬
отделяю т Г О Р О Д С К О Й ЛУ К
,‫ה כו פ ךי ם‬
ЗА Д Е Р Е В Е Н С К И Й 101,
‫א ב ל ל א מן ה כו פ ךי ם ע ל בני‬
Н О Н Е Д Е Р Е В Е Н С К И Й ЗА
ГО РО ДСКО Й , ,‫ה מ ךינ ה‬

И Б О Э ТО — П И Щ А З Н А Т И 102. :‫מ פני ש הו א מ א כ ל פו לי טי ק ק‬

Неясно, продолжает ли эта миш на предыдущую, говоря об отделении прино-


тения в отсутствие потомка Агарона (Бертиноро), или же подразумевает, что
так поступают независимо оттого, присутствует ли потомок Агарона (Рамбам).

МИШНА 6 ‫משנה ו‬
О тделяю т в п о дн о ш ен и е , ‫ו ת ו ך מ י ן ז י תי ש ?ון ע ל ז י תי כ ב ש‬
М А С Л И -Н Ы НА М А С Л О ЗА М А С Л И Н Ы .‫ו ל א ז י תי כ ב ש ע ל ז י ת י ש ?ון‬
НА С О Л Е Н Ь Я 103,
, ‫ױין ש א י נ ו מ ב ש ל ע ל ה מ ב ש ל‬
Н О Н Е М А С Л И Н Ы НА С О Л Е Н Ь Я
‫ו ל א מן ה מ ב ש ל ע ל ש אינו‬
ЗА М А С Л И Н Ы Н А М А С Л О .
.‫מ ב ש ל‬
И [о тделяю т ] о т в и н а за в и н о -
,‫ז ה ה כ ל ל‬
Г Р А Д Н Ы Й С И Р О П 104,
Н О НЕ ОТ В И Н О ГРА Д Н О ГО ,‫כ ל ש הו א כ ל אי ם ב ח ב רו‬

С И Р О П А ЗА В И Н О 105. ‫ל א י ת ת ם מ ז ה ע ל ז הי א פ לו מן‬
И п ра ви ло та к о в о : .‫הי פ ה ע ל ה ך ע‬
Т О , Ч Т О ЗА П Р Е Щ Е Н О П О ЗА К О Н У
О С М Е Ш Е Н И И 106, —
[ о т Э Т О ГО ] НЕ О Т Д Е Л Я Ю Т П О Д Н О Ш Е -
Н И Я Д А Ж Е О Т Л У Ч Ш ЕГО ЗА ХУДШ ЕЕ,

юо “Л у ч ш ее” л у ч ш е цел о го .
101 Н а з в а н и я со р то в л у к а, ко и х бы л о в е л и к о е м н о ж ес тв о .
102 В о р и г и н а л е п р и в е д е н о гр е ч е с к о е сл о в о “п о л и т и к ” (p o litik o i) — го р о д ск о й ж и те л ь , н о под-
р а зу м е в а ю т с я н е м н о го ч и с л е н н ы е п о л н о п р а в н ы е гр а ж д а н е город а, го р о д ск ая зн ат ь.
юз Н а за с о л к у идут м а с л и н ы б о л е е худш его с о р та, со д е р ж а щ и е м е н ь ш е м асл а.
Ю4 Букв, “за в а р е н о е в и н о ”— м е д л е н н ы м в ы п а р и в а н и е м со к сгу щ а л и , и п о л учал ся си р о п .
Ю5 В ино лу чш е, ч е м с и р о п , н о с и р о п л у ч ш е х р а н и тс я .
гоб О т н о с и т е л ь н о р а с т е н и й — за п р е щ е н о с ея ть в м есте; о тн о с и т е л ь н о д е р е в ь е в — за п р е щ е н о
п р и в и в а т ь др у г н а др у га.
А Т О , Ч Т О Н Е ЗА П Р Е Щ Е Н О ‫ב ח ב תי‬ ‫ כ ל א י ם‬1‫ו כ ל ש א י נ‬
П О ЗА К О Н У О С М Е Ш Е Н И И ,— ‫ת ו ר ם מן ה י פ ה ע ל ה ך עי‬
[О Т Э Т О Г О ] О Т Д Е Л Я Ю Т
.‫א ב ל ל א מן ה ר ע ע ל הי פ ה‬
П О Д Н О Ш ЕН И Я ОТ ЛУЧШ ЕГО
,‫ו א ם ת ר ס מן ה ר ע ע ל ה; ? ה‬
ЗА Х У Д Ш ЕЕ,
,‫ ת ת מ ה‬in n ‫ת ת‬
Н О Н Е О Т Х У Д Ш ЕГО ЗА Л У Ч Ш Е Е .
А Е С Л И ВСЕ Ж Е О Т Д Е Л И Л О Т ,‫חו ץ מן הזונין ע ל ה ח טי ם‬

Х УД Ш ЕГО ЗА Л У Ч Ш Е Е , .‫ש אי נן א כ ל‬

Т О ЕГО П О Д Н О Ш Е - .‫ מין א ח ד‬,‫ה ק ש ו ת ו ה מ ל פ פ ון‬


НИЕ — ПОДНОШ ЕНИЕ, ,т‫ד ה•• א ו מ ר‬7‫י ה ו‬: ‫־ר •ב י‬
ЗА И С К Л Ю Ч Е Н И Е М П Л Е В Е Л А 107 :‫ש ני מינין‬
ЗА П Ш Е Н И Ц У ,
И Б О Э ТО Н Е ЕДА .
О гурц ы 108 и д ы н я 109*— о д н о ро д -
Н Ы Е С Е М Е Н А 0‫; ״‬
РА ББИ Й егуда г о в о р и т :
Р А З Н О Р О Д Н Ы Е С Е М Е Н А 111.

‫ג‬
ГЛАВА 3
мишна I ‫מ שנ ה א‬
О тделил в п о дн о ш ен и е д ы н ю , ) , ‫ ו נ מ צ א ת מ ו ־ ה‬Ш У р П ‫ ־‬ППП
а он а о ка за л а сь го рьк о й , ) ‫א ב טי ח ונ מ צ א ס רו ח‬

107 Т р а д и ц и о н н о о т о ж д е с т в л я е т с я с п л ев ел о м о п ь я н я ю щ и м (L olium te m u le n tu m ). Р а с т е н и е
с а м о по с еб е н е я д о в и т о , н о е г о гр и б о к -с и м б и о н т , ж и в у щ и й п од о б о л о ч к а м и зе р е н , д л я че-
л о в е к а я д о ви т, д а ж е п о сл е в ы п еч к и х л еб а. С п е ц и а л ь н о п л ев ел н е сею т. Тем н е м е н е е п л евел
р а зр е ш е н о се я т ь в м е с те с п ш е н и ц е й (см . М и ш н а , К и л ь а и м , i : i ) .
ю8 Все к о м м е н т а т о р ы со гла сн ы , ч то эт о н е к а б а ч к и (к а к в с о в р е м е н н о м и в р и т е ), т а к к а к каб а ч-
ки бы л и п р и в е зе н ы и з Н о в о го С ве та. О т о ж д е с т в л е н и е “о гу р ц ы ” со о т в е т с т в у е т м н е н и ю Рам -
б а м а . Й. К апах и Й. Ф ел и кс о т о ж д е с т в л я ю т это р а с т е н и е с “д ы н е й ц у к а т н о й ” (cu cu m is m elo
var. c h a te ) — вед ь д ы н и и о гу р ц ы п р и н а д л е ж а т к о д н о м у сем ей ству.
Ю9 Все к о м м е н т а т о р ы со гл а сн ы , ч то э т о н е о гу р ц ы (к а к в с о в р е м е н н о м и в р и т е ), а д ы н и ; в са-
м ом д е л е , гр е ч е с к о е сл о в о m e lo p e p o n , со зв у ч н о е п р и в е д е н н о м у в о р и г и н а л е , о б о з н а ч а е т
ды ню .
по То е сть их м о ж н о с е я т ь в м е с те и о тд е л я ть п о д н о ш е н и я о т д ы н ь за огурц ы .
hi То е сть их н ел ьзя с ея ть в м е с те и о тд е л я ть п о д н о ш ен и я о т д ы н ь за огурц ы .
И Л И А Р Б У З , А О Н О К А ЗА Л С Я .‫ ױ חזו ר ןי ת ת ם‬,‫ת ת מ ה‬
И С П О Р Ч Е Н Н Ы М 112*, — ‫ש ל ײן ונ מ צ א ת ש ל‬ ‫ה ת װ־ ם ח בי ת‬
П У С ТЬ О Т Д Е Л И Т ЕЩ Е Р А З 3‫ ״‬.
‫וז מ ץי‬
О тделил в по дн о ш ен и е
‫של חמץ עד שלא‬ ‫א ם ל דו ע ש ה ל ת ה‬
КУВШ ИН ВИ Н А , А О Н О О К А ЗА Л О С Ь
,7 ‫מ ה‬т ‫ ר‬т ‫ת‬:
У К С У С О М 14‫ ׳‬, —
.‫ת ת מ ה‬ ‫אינ ה‬
Е С Л И З Н А Л , Ч Т О ТАМ Б Ы Л УКСУС
ДО ОТДЕЛЕНИЯ, ,‫א ם מ ש ת ך מ ה ה ח מי צ ה‬

Т О Э Т О Н Е П О Д Н О Ш Е Н И Е ‫’' ״‬, .‫ת ת מ ה‬ ‫ה ך י זזי‬


А ЕСЛИ СК И СЛ О ПОСЛЕ ‫א ם ס פ קי‬
ОТДЕЛЕНИЯ, .‫ ױ חזו ר וי ת רו ם‬, ‫ת ת מ ו ז‬
Т О Э Т О П О Д Н О Ш Е Н И Е 6‫; ״‬
‫ י‬.‫ נ‬.‫פ‬. ‫ב‬. ‫ע ת‬. ‫מ‬. .‫ ד‬.‫מ‬ ‫נ ה‬т‫ ••א י‬7, ‫נ ה‬т‫• ר א ש ו‬т
‫ה‬
Е С Л И Ж Е Е С Т Ь С О М Н Е Н И Я 7‫ ״‬,
‫ע צ מ הי‬
П У С ТЬ О Т Д Е Л И Т ЕЩ Е
.‫ו אין חי בין ע לי ה ח מ ש‬
Р А З.
П ерво е "8 не п ревращ а ет - :‫ו כן ה ^ז ױ ה‬

СЯ В С М Е С Ь П О Д Н О Ш Е Н И Я
С Б У Д Н И Ч Н Ы М 9‫ ״‬,
И ЗА Н Е Е 120 Н Е Д О Л Ж Е Н П Я Т У Ю
Ч А С Т Ь 21‫׳‬,
И , П О Д О Б Н О Т О М У , В Т О Р О Е 22‫׳‬.

112 И во зм о ж н о , бы л та к о в ы м и во в р е м я о тд е л е н и я .
ИЗ Н о п о т о м о к А гар о н а о б я за н о п л а т и т ь с т о и м о с т ь о д н о го и з двух п о д н о ш е н и й .
П4 Уксус о б р а зу е т с я и з в и н а ; ч а с то , ко гд а в и н о п р о к и с а е т , и з н е го д е л а ю т уксус.
Н5 В Тосефете (Т р ум о т , 4:7) эт о п р и в е д е н о к а к м н е н и е Р аб б и , к о т о р ы й сч и т ает, ч т о н е л ь зя от-
д е л я т ь в п о д н о ш е н и е уксус за в и н о и н ао б о р о т.
пб П о то м у ч т о п о сл е о т д е л е н и я х о зя и н н е н е с е т о т в е т с т в е н н о с т и за к а ч е с т в о п р одуктов.
Н7 Если н е и зв е с т н о , бы л л и в к у в ш и н е уксус и л и ви н о .
п8 П ер в о е п о д н о ш е н и е , п р и зн а н н о е н его д н ы м .
119 То ес т ь п е р в о е о т д е л е н и е н е я в л я е т с я о т д е л е н и е м , с о о т в е т с т в у ю щ и м з а к о н у Т оры ; и сти н -
н о е о т д е л е н и е — в то р о е. П р ям о е с л ед с тв и е э т о го т а к о в о : есл и м а с л о и л и в и н о п е р в о го отде-
л е н и я п о п а д е т в б у д н и ч н ы е п р о ду кты в к о л и ч е с т в е , п р е в ы ш а ю щ е м од и н к ста, т о эт у см есь,
н а зы в а е м у ю м ед ум а , м о ж н о ес т ь всем .
120 Если е в р е й , к о т о р ы й н е я в л я е т с я п о т о м к о м А гар о н а и л и ч л е н о м е г о се м ь и , съ ел эту с м есь, то
о н н е д о л ж ен в ы п л а ч и в а т ь п о то м к у А гар о н а с т о и м о с т ь с ъ е д е н н о го и п яту ю ч а с т ь (см . Ваи-
к р а , 22:28).
121 К ак в ы ч и с л я ю т п яту ю ч а сть ? Д е л я т с ъ е д е н н о е к о л и ч е с т в о н а ч е т ы р е р а в н ы е ч а с т и и доб а в-
л я ю т к н ем у ещ е о дн у ч е т в е р т ь — т о е с т ь 25% о т с ъ е д е н н о го .
122 В то р о е о т д е л е н и е т а к ж е н е м о ж е т с ч и т а т ь с я н е с о м н е н н о в е р н ы м — в ед ь м о ж е т о к а за т ь с я ,
ч т о и м е н н о п е р в о е о т д е л е н и е и бы л о и с т и н н ы м . Н о ес л и о б а о т д е л е н и я о д н о в р е м е н н о п оп а-
д у т в б у д н и ч н о е, то н а см есь р а с п р о с т р а н и т с я за к о н о см еси п о д н о ш е н и я с б у д н и ч н ы м (см.
м и ш н у 2:2).
МИШНА 2 ■ ‫משנה ב‬
Если ОДНО И З НИХ УПАЛО ,‫א ח ת מ הן ל ת ^ ה ח לין‬ ‫נפלה‬
В БУДНИЧНОЕ, .‫אינ ה מ ך מ ע תן‬
О Н О Н Е П РЕ В РА Щ А Е Т В С М Е С Ь
‫מ ק' ו ם ־א ••ח רי‬т :‫י ה ל‬т ‫ש •נ‬
7 !
‫ל ה‬т ‫פ‬: ‫נ‬т
П О Д Н О Ш Е Н И Я С Б У Д Н И Ч Н Ы М 123;
.‫אינ ה מ ך מ ע תן‬
ЕСЛИ ВТО РО Е УПАЛО В ДРУГО Е
‫נ פ ל ו ש ת י ה ן ל מ ק ו ם א ח די‬
М ЕСТО,
‫מ ך מ עו ת‬
О Н О НЕ ПРЕВРАЩ АЕТ В СМ ЕСЬ
ПОДНОШ ЕНИЯ с бу дн и чн ы м ; :‫כ ק טנ ה ש ב ש תי הן‬

ЕСЛИ О БЕ П О П А Л И В О ДНО
М ЕСТО,
Э Т О П РЕ В РА Щ А Е Т В С М Е С Ь
П О Д Н О Ш Е Н И Я С Б У Д Н И Ч Н Ы М 124
П О [М Е Р Е ] , М Е Н Ь Ш Е Й И З Н И Х 12\

Данная м и ш н а продолжает предыдущую.

МИШНА 3 ■........... ■■ д ‫משנה‬


Если К О М П А Н Ь О Н Ы О Т Д Е Л И Л И Д РУ Г ‫ה ש ת פ י ן ש ת ך מ ו ז ה א ךז ר ז הי‬
ЗА Д Р У Г О М 126— ,‫ר בי ג ג קי ב א או מ ר‬
рабби А кива го во ри т : .‫ת רו מ ת עזני ה ם ת רו מ ה‬
ПОДНОШ ЕНИЕ
, ‫מ ר י ם‬т‫ א• ו‬: ‫כ מ י •ם‬7 ‫־ח‬:‫־ו‬
О Б О И Х — П О Д Н О Ш Е Н И Е 127;
.‫ת ת מ ה‬ ,‫ת רו מ ת ה ך א שון‬
м удрецы го во рят :
ПОДНОШ ЕНИЕ
П Е Р В О Г О — П О Д Н О Ш Е Н И Е 128;

123 П оско л ьку всегда м о ж н о с к а з а т ь , ч то и с т и н н ы м бы л о д р у го е о тд е л е н и е .


124 Т ак к а к в э то м сл у чае в см еси о б я за т е л ь н о п р и су тств у ет п о д н о ш ен и е.
125 С м есь с т а н о в и т с я з а п р е щ е н н о й д л я всех, к р о м е п о т о м к о в А гар о н а и ч л е н о в их се м е й , есл и
с о о т н о ш е н и е с в я т о го (то е с т ь п о д н о ш е н и я ) к б у д н и ч н о м у бо л ьш е, ч е м оди н к ста. П роп ор-
ц и ю сл ед у е т с ч и т а т ь по о б ъ е м у м е н ь ш е г о и з двух о т д е л е н и й , о п я т ь ж е, в силу с о м н е н и я .
Если ж е с в я т о го в см е с и м е н ь ш е , т о с л ед у е т о тд е л и т ь о т э то й см еси п родукты в о б ъ е м е м ен ь-
ш его и з двух о т д е л е н и й и п е р е д а т ь их п о т о м к а м А гар о н а, а о с т а л ь н о е р а зр е ш е н о всем .
126 О ди н б ез в е д о м а д р у го го .
127 В то м , ч т о о тдели л к а ж д ы й и з н и х , о д н а п о л о в и н а — п о д н о ш ен и е, а в т о р а я — б у д н и ч н о е. Та-
ки м о б р а з о м , м ы и м е е м д е л о со см есью п о д н о ш е н и я и б у д н и ч н о го (м е д у м а ). Ее м о ж н о есть
т о л ь к о п о т о м к у А гар о н а, н о за п о л о в и н у см еси о н д о л ж ен з а п л а т и т ь х о зя ев ам .
128 П о д н о ш ен и е вт о р о го бы л о о т д е л е н о по о ш и б к е , а п о эт о м у н и к а к о й с в я то с ть ю н е обл ад а ет.
РАББИ Й осе го во ри т : ,‫ך בי יו סי או מ ר‬
Е С Л И П Е Р В Ы Й О Т Д Е Л И Л П О М Е Р Е 129, ,‫א ם ת ר ם ה ף א שון כ ש עו ר‬
ТО П О Д Н О Ш ЕН И Е ВТОРОГО —
.‫אין ת ר ו מ ת ה ש ני ת ר ו מ ה‬
Н Е П О Д Н О Ш Е Н И Е 30‫׳‬,
,‫ו א ם ל א ת ך ם ה ך־ א ש ח כ ש עו ר‬
А Е С Л И П Е РВ Ы Й О Т Д Е Л И Л Н Е П О М Е Р Е ,
:‫ ת רו מ ה‬,‫ת ת מ ת ה שני‬
ТО П О Д Н О Ш ЕН И Е
ВТО РО ГО — П О Д Н О Ш Е Н И Е.

МИШНА 4 —— — — ■ ‫מ שנ ה ד‬
О Ч Е М И Д Е Т Р Е Ч Ь ? '3' ,‫ב מ ה ך ב רי ם א מו ךי ם‬
Если Н Е Г О В О Р И Л 32‫׳‬, ,‫ב ש ל א ך ב ר‬
Н О Е С Л И Д А Л П РА В О Д О М О Ч А Д -
‫ א ת‬чн ‫א ב ל ה ך ש ה א ת בן בי תו‬
ЦУ, И Л И С В О ЕМ У РАБУ, И Л И С В О Е Й
,‫ש פ ח ת ו ל ת רו ם‬ ‫ א ת‬ж ‫ע ב ת‬
Р А Б Ы Н Е 33‫ ׳‬О Т Д Е Л И Т Ь ,
.‫ ת רו מ ה‬i n n n n
ТО П О Д НОШ ЕНИЕ —
ПОДНОШ ЕНИЕ. ‫ב ט לי א ם ע ד ש ל א ת ך ם ב ט לי‬

Если Ж Е О Т М Е Н И Л 34‫ — ׳‬Д О Т О Г О , .‫אין ת ר ו מ ת ו ת ר ו מ ה‬


КА К [ у п о лн о м о чен н ы й ] о тдели л , ‫ו א ם מ ש ת ר ם ב ט לי‬
ОТМ ЕНИЛ, .‫ת ת מ ה‬ ‫ת רו מ תו‬
ТО П О Д Н О Ш ЕН И Е —
,‫ אין ל הן ך ש ו ת ל ת רו ם‬,‫ה פ ו ע לי ם‬
НЕ П О Д Н О Ш ЕН И Е,
,‫חו ץ מן ה ך רו כו ת‬
А ЕСЛИ О ТМ ЕН И Л — ПОСЛЕ ТО ГО ,
КА К [У П О Л Н О М О Ч Е Н Н Ы Й ] О Т Д Е Л И Л ,
ОТМ ЕНИЛ,
ТО П О Д Н О Ш Е Н И Е —
ПОДНОШ ЕНИЕ.
У Р А Б О Т Н И К О В 35‫׳‬ Н Е Т ПРАВА О Т Д Е -
Л Я Т Ь 36‫׳‬, К Р О М Е Д А В И Л Ь Щ И К О В 137,

129 Р азм ер п о д н о ш ен и я у с та н о в л е н в м и ш н е 4:3 (о т i / б о д о 1 /4 0 , а по м н е н и ю д о м а Ш ам ая, 1/30


о т о б ъ е м а у р о ж а я ).
130 У то ч н ен и е м н е н и я м у др ец о в: т о л ь к о есл и п е р в ы й о тдели л меру, п р ед п и с а н н у ю за весь уро-
ж ай , а н е п олови н у, то п о д н о ш е н и е в т о р о г о — н е п о д н о ш ен и е.
131 В п р еды д у щ ей м и ш н е .
132 Если к о м п а н ь о н ы н е д о г о в о р и л и с ь м еж д у со бо й .
133 Зак о н п р и веден в о бщ ем виде, по это м у н аряду с к о м п а н ьо н а м и упом януты дом очад ц ы и рабы .
134 Р а зр е ш е н и е о тд е л и т ь п о д н о ш ен и е.
135 Н аем н ы х .
136 Б ез п р я м о го п о зв о л е н и я х о зя и н а.
137 В и н о гр ад а и о л и в о к . У н и х есть п р а в о о тд е л я ть по у м о л ч а н и ю .

ззб
и бо они о скверн яю т точило ) :t d ‫שהן מט מ אים א ת הג ת‬
Т О Т Ч А С 138. )

МИШНА 5 — — — ‫מ שנ ה ה‬
Если [ч е л о век ] с к а за л : “П о д - / ‫ה אן־ מ ר ת ר ו מ ת ה כ ךי ז ה ב ת ו מ‬
Н О Ш Е Н И Е С Э Т О Й ГРУ ДЫ В Н У Т Р И ‫ ״‬, ‫ ת רו מ ת מ ע ש ר ז ה‬,‫ו מ ע ש רו ת ױ ב תו כו‬
или: “Д есятина вн у три ”, и л и :
‫ב תו כוי‬
“П о дн о ш ен и е от десяти ны
,‫ר בי ש מ ע ו ן או מ ר‬
вн у три ” 139, —
. ‫לן ך א ש ם‬
рабби Шимон го во ри т :
, ‫ א ו י מ ר י ם‬: ‫כ מ י •ם‬7 ‫־ח‬: ‫־ו‬
о бъ я в и л 140; т •

м удрецы го во рят : ‫ע ד שי א מ ר ב צ פונו או ב ך ת מ ג‬

пока не ска ж ет : “Н а север - , ‫ מ ר‬1‫ר ב י א ל ע ז ר ח ס מ א א‬


ной сто ро н е ” и л и : “Н а ю ж ной , ‫ מ ר ת ר ו מ ת ה כ ך י מ מ נ ו ע ל ױ‬1‫ה א‬
с то ро н е ” '41; .‫ש ם‬ ‫קךא‬
РА Б Б И Эл Б А ЗА Р Х И С М А ГО ВО РИ Т:
,‫אוימר‬ ‫ך בי א לי עז ר בן י מ ק ב‬
если с к а за л : “П одн о ш ен и е
‫ה או מ ר ע שו ר מ ט ש ר ז ה ע שוי‬
С ГРУ ДЫ — НА Н Е Й ” 142,
‫י‬т ‫ױ‬Т ‫ע ל‬7 ‫־ע ••ש ר‬: ‫ת ת מ ת ־מ‬
то о бъ я в и л ;
* .‫ל ן ך א ש ם‬
Р А ББ И Э л И Э З Е Р Б Е Н Л А К О В Г О В О Р И Т :
[ес л и с ка за л ] : “Д есятина от

Э Т О Й Д Е С Я Т И Н Ы 143, К О Т О РА Я Я В -
ЛЯЕТСЯ П О Д Н О Ш ЕН И ЕМ ОТ ДЕСЯ-
Т И Н Ы Н А Н Е Й ” 144, —
О БЪЯВИЛ.

138 С м о м е н т а , когда п р о ду кты с т а н о в я т с я в л а ж н ы м и , о н и сп о со б н ы п р и н я т ь скверн у. П оэтом у


те р а б о т н и к и , ко т о р ы е в д а н н ы й м о м е н т р и т у а л ь н о ч и ст ы , и м е ю т п р а в о отд е ли т ь поднош е-
н и я п о т о м к у А гар о н а, чтобы с д е л а ть это к а к м о ж н о с к о р ее, п о к а в и н о гр а д ещ е н е оск в ер н и л -
ся п р и к о с н о в е н и е м о с к в е р н е н н о г о ч е л о в е к а .
139 Н о п р и это м ф и зи ч е с к и п о д н о ш е н и е н е отдели л.
140 То е сть о б о зн а ч и л , где л е ж и т п о д н о ш е н и е и л и д е с я т и н а . П осле э то го он м о ж е т отд е л я ть под-
н о ш е н и я т о л ь к о о т то й груды , н а к ак у ю у к аза л .
141 То е сть сл ед у е т то ч н о у к а за т ь , где и м е н н о л е ж и т д е с я т и н а и л и п о д н о ш ен и е вн у тр и груды .
142 То е сть д а ж е н е о б я за н с к а з а т ь “в гр у д е”.
143 Р• Э л и эзер б ен Я ако в п р и в о д и т п р и м е р , в к о то р о м л е в и т о тд е л я ет п о д н о ш е н и е о т п ер в о й
десятины .
144 П о д н о ш ен и е о т д е с я т и н ы м о ж н о о тд е л и т ь т о л ь к о по сл е то го , к а к са м а д е с я т и н а ф и зи ч е с к и
о тд е л е н а (Б е р т и н о р о ).
В целом ряде случаев достаточно только заявить, что здесь лежит десятина,
чтобы весь урожай уже можно было есть (см. Мишна, Дмай, 4 :3 ; 5 :1 ). Напри-
мер, первую десятину можно просто обозначить, то есть заявить, что она
здесь лежит, но не отделять, пока не придет левит с доказательствами, что
имеет на нее право.

МИШНА 6 ‫מ שנ ה ו‬
Тот, КТО О ТДЕЛЯЕТ П О Д Н О Ш ЕН И Е ,‫ת ת מ ה ל ב כו ךי ם‬ ‫ה מ ק די ם‬
Д О П Е РВ Ы Х П Л О Д О В 144, ,‫מ ע ש ר ו־ א שון ל ת ר ו מ ה‬
П Е РВ У Ю Д Е С Я Т И Н У Д О ,‫ו מגג ש ר שני ל ר א ש ח‬
ПОДНОШ ЕНИЯ,
‫א ף ע ל פי ש ה ו א עו ב ר ב ל א‬
В ТО РУ Ю Д Е С Я Т И Н У Д О П Е Р В О Й 145146,
,‫תנ ג ש ה‬
ХОТЯ И Н А РУ Ш А ЕТ З А П Р Е Т ,
.‫ש ע ש ה ע ש ױ‬ ‫מה‬
Н О Ч Т О С Д Е Л А Н О , Т О С Д Е Л А Н О 147,
и бо с к а за н о : “С п е р в ы м и ‫ מ ל א תןז ו ד מ ע ד ל א‬,‫שנ א מ ר‬

П Л О Д А М И У Р О Ж А Я Т В О Е ГО :‫ת א ךזו ־‬
И С Д О Л Е Й Е ГО П О С В Я Щ Е Н Н О Й
Н Е З А П А З Д Ы В А Й ” 148.

МИШНА 7 ....... ................. ‫מ שנ ה ז‬


О ткуда следует, что первы е ,‫ו מנין שי ק ך מ ו ה ב כ ו ךי ם ל ת ר ו מ ה‬
ПЛОДЫ ПРЕДШ ЕСТВУЮ Т ,‫ז ה ק רוי ת רו מ ה ו ך א שי ת‬
ПОДНОШ ЕНИЮ ? ,‫ח ה ק רוי ת ת מ ה ו ך א שי ת‬
[В е д ь ] это н а зы ва ет-

с я “п о д н о ш ением ” 149
и “ н а ч а л о м ” 150—
и то н а зы в а етс я “п о д н о ш ени -
ем ” и “н а ча л о м ”.

145 П ер вы е плоды сл еду ет о тд е л я ть о т ещ е н е с о р в а н н о г о (см . М и ш н а , Б и к у р и м , 3:1).


146 П о р яд о к о тд е л е н и я : п е р в ы е плоды , п о д н о ш е н и е п о т о м к а м А гар о н а, п е р в а я д е с я т и н а , в то р ая
д е с я т и н а , а в т р е т и й и ш есто й годы с е м и л е т н е го ц и к л а в м есто вто р о й д е с я т и н ы — д е с я т и н а
бед н ы х (см. следую щ ую м и ш н у ).
147 То есть за д н и м чи сл о м о т д е л е н и е п р и зн а е т с я д е й с т в и т е л ь н ы м .
148 Ш м от , 22:28. В это м сти х е Торы п р и в о д и тс я о б с у ж д а е м ы й зд есь зап р е т.
149 П ер вы е плоды н а зв а н ы “п о д н о ш е н и е м ” в Д в а р и м , 12:6.
150 П о д н о ш ен и е п о т о м к а м А гар о н а н а зы в а е т с я “н а ч а л о м ” в Б ем ид бар, 18:12.
НО СЛЕДУЕТ НАЧАТЬ С ПЕРВЫХ ‫ש הן ב כו רי ם‬ ,‫א ל א י ק ד מו ב כו רי ם‬
ПЛОДОВ, КОТОРЫЕ — НАЧАЛО .‫ל * ל‬
ВСЕГО151,
‫ו ת ר ו מ ה ל ך א < טוןי‬
А ПОДНОШЕНИЕ [ОТДЕЛИТЬ ПЕРЕД]
.‫ש הי א ך א שי ת‬
ПЕРВОЙ [ДЕСЯТИНОЙ],
,‫ו מ ע ש ר ך א ש ון ל שני‬
и бо о н о — “ н ач ал о ”;
: ‫ ך א שי ת‬in ‫ש; ש‬
А ПЕРВУЮ [ДЕСЯТИНУ — ПЕРЕД]
ВТОРОЙ,
ИБО И В НЕЙ СОДЕРЖИТСЯ
“н а ч а л о ”152.

МИШНА 8 ‫מ שנ ה ח‬
[ЕСЛИ КТО-ТО] НАМЕРЕВАЛ- ‫ ו א מ ר‬,‫ה מ ת כון א מ ר ת רו מ ה‬
СЯ СКАЗАТЬ153 “ПОДНОШЕНИЕ”, ‫מ ע ש רי‬
А СКАЗАЛ “ДЕСЯТИНА”, ,‫מגג ש ר ו א מ ר ת ת מ ה‬
[ИЛИ НАМЕРЕВАЛСЯ СКАЗАТЬ] “ДЕ-
,т ‫ל מ י •ם‬7 ‫ש‬: ‫א ־מ ר‬т ‫ו‬: ‫ל ה‬т ‫ע ו‬r
с я т и н а ”, а с к а за л “ п о д н о ш е н и е ”,
,‫ש ל מי ם ן א מ ר עו ל ה‬
[ИЛИ НАМЕРЕВАЛСЯ СКАЗАТЬ]
, ‫ ל ז ה‬- ‫ ר‬T‫ מ‬:‫ ו א‬v ‫ז ה‬7 ‫ל ־ב •י ת‬: ‫נ ס‬т ‫כ‬: ‫נ י •נ‬. .‫ י‬.‫א‬. .‫ש‬.
“ [ ж е р т в а ] в с е с о ж ж е н и я ”, v т

А СКАЗАЛ “МИРНАЯ [ЖЕРТВА]”, ‫ש איני נ ה נ ה לז ה ו א מ ר לז הי‬

[и л и НАМЕРЕВАЛСЯ СКАЗАТЬ]
“м и р н а я [ ж е р т в а ] ”, а ск а за л
“[ ж е р т в а ] в с е с о ж ж е н и я ”154,
[ИЛИ НАМЕРЕВАЛСЯ СКАЗАТЬ]
“не в о й д у в это т д о м ”, а сказал
“в т о т ”155,
[ИЛИ НАМЕРЕВАЛСЯ СКАЗАТЬ]
“не получу н и ч его с это го ”156157,
А СКАЗАЛ “с ТОГО”'57, —

151 У рож ая.


152 О т п е р в о й д е с я т и н ы сл еду ет о тд е л я ть п о д н о ш е н и е о т д е с я т и н ы (см . Б ем ид бар, 18:27), а под-
н о ш е н и е н а зы в а е т с я “н а ч а л о м ”.
153 П ри о т д е л е н и и п о д н о ш е н и я и л и д е с я т и н ы .
154 Н а м е р е в а я с ь п р и н е с т и ж и в о т н о е в ж ертву. Ж е р т в а в с е с о ж ж е н и я сж и га е т с я ц ел и к о м , а боль-
ш ая ч а с т ь м и р н о й ж ер тв ы с ъ е д а е т с я — п о т о м к а м и А гар о н а и х о зя и н о м ж ер твы .
155 Н а м е р е в а л с я д а т ь о бет, ч т о н е в о й д е т в о д и н д о м , а у к а за л н а другой .
156 Ф орм у л а о б е т а , гл ас я щ ая , ч т о н е к т о н и к о гд а н е будет п о л у ч ат ь н и ч е го о т н е к о е го ч е л о в е к а .
157 Н а зв а л н е т о г о ч е л о в е к а , к о т о р о го н а м е р е в а л с я .
1 МИШНА 9 1ГЛАВА 3 | ТРАКТАТ ТРУМ ОТ | РАЗДЕЛ ЗРАИМ |

П О К А УСТА И С Е Р Д Ц Е < ‫ו ל בו‬ ‫פױ‬ ‫שי ה װ‬ ‫עד‬ ,‫א מ ר כ לו ם‬ ‫ל א‬


Н Е С О В П А Д А Ю Т 15815960, Н И Ч Е Г О ) :‫שןין‬
Н Е С К А З А Л 59‫׳‬.

В этой м и ш н е перечислены возможные оговорки, связанные с отделением


приношения или десятины, с посвящением животных для жертвоприноше-
ния в Храме (и то и другое достаточно выразить в мыслях, не обязательно
произносить это вслух), а также с обетами (они вступают в силу, только бу-
дучи произнесены вслух). Если же человек оговорился, то его намерение ни-
коим образом не было приведено в исполнение, и нет необходимости решать,
что имеет больший вес— слово или замысел.

А/ГТЛТТТ 1Л А П ‫ רז‬n i m n
И но ро дец и са м а ри тян и н '60: ( ,‫ה ג כ ףי ן ה כו תי‬
ИХ П О Д Н О Ш Е Н И Я — 1 ,‫ת רו מ ה‬ ‫ת רו מ תן‬
ПОДНОШ ЕНИЯ,
< ,‫ו מ ע ש רו תי הן מ ע ש ר‬
ДЕСЯТИНЫ — ДЕСЯТИНЫ
) •‫ן ה ק ד שן ה ק ד ש‬
И ПОСВЯЩ ЕНИЯ — П ОСВЯЩ ЕНИЯ.
( ,‫או מ ר‬ ‫ר בי י הו ך ה‬
Ра бби Й егуда г о в о р и т :
\ .‫אין ל ג כ ךי כ ך ם ך ב עי‬
И Н О Р О Д Ц А Н Е К А С А ЕТСЯ [З А К О Н
О ] С А Д Е 1611623Ч Е Т В Е Р Т О Г О ГО Д А 62‫;׳‬ ( ,‫או מ ךי ם‬ ‫ו ח כ מי ם‬

м удрецы го во рят : ( .‫י ש לו‬


К А С А Е Т С Я 63‫׳‬.

158 П о ка с к а з а н н ы е ч е л о в е к о м с л о в а н е с о в п а д а ю т с т е м , ч то он н а м е р е в а л с я ск а за т ь .
159 И н и о д н о и з п е р е ч и с л е н н ы х д е й с т в и й н е со сто я л о сь.
160 С а м а р и т я н е — н а р о д и з в а в и л о н с к о й п р о в и н ц и и Кута, п е р е с е л е н н ы й а с с и р и й ц а м и в рай -
о н С а м а р и и . С а м а р и т я н е п р и н я л и в а р и а н т и у д аи зм а, н о в е в р е й с к и й н ар о д н е в ош л и (см.
М л а х и м II, 17:24-34).
161 С лово керем , п р и в е д е н н о е в о р и ги н а л е , и сп о л ьзу ется к а к в у зк о м з н а ч е н и и “в и н о г р а д н и к ”,
т а к и в ш и р о к о м — “п л о до вы й с а д ”.
162 П лоды ч е т в е р т о г о года ж и зн и д е р е в а о б л а д а ю т свя то стью , и их н ел ьзя есть, п о к а хозя и н их не
вы ку п и т: “А в ч е т в е р т ы й год все плоды его п о свя щ е н ы в о с х в а л е н и ю Господа” (В а и к р а , 19:24).
163 В Тосефте (Т р ум о т , 2:13) р еч ь и д е т о сад ах в С и р и и — н а те р р и т о р и я х , за х в а ч е н н ы х в свое
в р ем я ц ар ем Д а ви д о м . Э ти т е р р и т о р и и н е яв л я ю т с я З е м л е й И зр а и л я н и в к ак о м см ы сл е, и
т о л ьк о п о с т а н о в л е н и е м м у д р ец о в н е к о т о р ы е с е л ь с к о х о зя й ств ен н ы е за к о н ы следует соблю -
д а т ь и т а м (см. М и ш н а , Ш ви и т , 7:2; Д м а й , 6 :н ) . По м н е н и ю р. И егуды , в С и р и и плоды чет-
ве р т о го года, п р и н а д л е ж а щ и е инородцу, м о ж н о е сть б е з вы куп а, а в З е м л е И зр а и л я их нель-
зя есть, д а ж е в ы ку п и в. М удрецы сч итаю т, ч то и в С и р и и и н о р о д ц а к асае тся за к о н о свя тости
п лодов ч е т в е р т о г о года.
П одн о ш ен и е и н о ро дц а ,‫מ ך מ ע ת‬ ,‫ת רו מ ת ה ג כ ףי‬
П РЕ В РА Щ А Е Т В С М Е С Ь П О Д Н О Ш Е Н И Я .‫ו חי בין ע לי ה ח ?ו ש‬
С Б У Д Н И Ч Н Ы М 164,
:‫ו ר בי ש מ ע ח פו ט ר‬
И П О В И Н Е Н ЗА Н Е Г О 165 П Я Т У Ю
ча сть 166;
РАББИ Шимон О С В О Б О Ж Д А Е Т 167.

Речь идет об отделении инородцами десятины от своего урожая в Земле Из-


раиля. Об обязанности инородцев отделять десятину в Земле Израиля см.
М и ш н а . Д м а й , 5:9.
Что касается упоминания здесь самаритян, то следует напомнить, что в
М и ш не самаритяне иногда рассматриваются “как худшие из евреев”, а иногда
как инородцы во всех отношениях (Рамбам). Здесь они упоминаются как ино-
родцы, а в м и ш н е 5:9 трактата Д м а й — как евреи “сомнительных достоинств”.

‫ד‬
ГЛАВА 4
МИШНА I ‫מ שנ ה א‬
Если [кто-то] ОТДЕЛИЛ ЧАСТЬ ,‫ה מ פ ךי ש מ ק צ ת ת רו מ ה ו מ ע ש ת ת‬
П О Д Н О Ш Е Н И Я И Д Е С Я Т И Н 168169, ‫מ ן ־ צ י א מ מ ג ו ת ר ו מ ה ע ל ױי א ב ל ל א‬
П У С ТЬ О Т Д Е Л Я ЕТ ОТТУДА Ж Е П О Д -
‫ל מ קו ם א ךז ה‬
Н О Ш Е Н И Я ЗА Т О Ж Е |6у, Н О Н Е ЗА
друго е 170;

164 Если п о д н о ш е н и е и н о р о д ц а п о п а д е т в бу д н и ч н ы е пр о ду кты в ко л и ч е с т в е , п р ев ы ш аю щ ем


од и н к ста, то эту см есь (н а зы в а е м у ю м е д у м а ) р а зр е ш е н о есть т о л ь к о п о т о м к а м А гар о н а и
ч л е н а м их се м е й , и т о л ь к о в с о с т о я н и и х р а м о в о й чи ст о ты .
165 Если евр ей , ко то р ы й не явл я ется п о то м ко м А гарона и ли ч л ен о м его сем ьи , съ ел эту см есь, то он
долж ен вы п л ати ть по то м ку А гарон а сто и м о сть с ъ ед ен н о го и пятую часть (см. В аикра, 22:28).
166 К ак в ы ч и с л я ю т п яту ю часть? Д е л я т с ъ е д е н н о е к о л и ч е с т в о н а ч е т ы р е р а в н ы е ч а сти и д обав-
л я ю т к н е м у ещ е одну ч е т в е р т ь — т о есть 25% о т съ е д е н н о го .
167 О т вы п л аты п я то й ч а с т и ; к р о м е то го , р. Ш и м о н с ч и т ает, ч то п о д н о ш е н и е и н о р о д ц а, см еш ав-
ш и сь с б у д н и ч н ы м , н е п р е в р а щ а е т его в см есь п о д н о ш е н и я и буд н и ч н о го , д о зв о л е н н у ю толь-
ко п о т о м к а м А гар о н а (И е р у с а л и м с к и й Т алм уд).
168 О т с о б р а н н о г о у р о ж ая о тдели л п о д н о ш е н и я и д е с я т и н ы , н о н е п ол н остью .
169 М ожно отделить недостаю щ ее потом, но только за те ж е продукты, за которы е уже начал отделять.
170 Н о за груду у р о ж ая, с л о ж ен н у ю в др у го м м есте, о тд е л я ть о т т о й груды , от к о то р о й ч а сть под-
н о ш е н и й уж е бы л а о тд е л е н а , н ел ьзя.
ра бби М еир го во ри т : ; ,‫ר ב י מ א י ר א ו מ ר‬
пусть о тделяет п о дн о ш ен и е и с п о п п ‫א ף מו צי א הו א ל מ קו ם א ח ר‬
Д Е С Я Т И Н Ы Т А К Ж Е И ЗА Д Р У Г О Е 171. ‫ל‬ '

Не обязательно отделять все подношения и десятины от урожая в один при-


ем, однако при ступенчатом отделении возникает следующая проблема: мо-
жет быть, после частичного отделения нам следует сказать, что в данной гру-
де есть часть урожая с уже отделенными подношениями, а часть — с еще не
отделенными? Ведь по закону нельзя отделять “от свободного за обязанное”
(м и ш н а 1:5). Из этого следуют два положения данной м и ш н ы : поскольку от-
делять подношения в один прием не обязательно, можно отделить еще раз
от исходной груды спустя несколько дней, и это будет рассматриваться как
единый продолжительный акт отделения. Однако от этой груды нельзя отде-
лить за другую груду, ибо в таком случае следует рассматривать всю исход-
ную груду как смесь, в которой частично десятина уже отделена, а частично
нет. Рабби Меир же считает, что в первой груде есть часть, от которой деся-
тина отделена правильно, а от оставшегося еще не отделено ничего.

МИШНА 2 _ ‫מ שנ ה ב‬
Если П Л О Д Ы Л Е Ж А Л И В Л А РЕ ,‫מי ש ה װ פ רו ת ױ ב מ ג ו ך ה‬
И О Н 172 О Т Д А Л С Е Л 73‫ ׳‬Л Е В И Т У 174175 ,‫ו נ תן ס א ה ל ?ן לוי ו קז א ה ל עני‬
И С Е А Б Е Д Н О М У 173,
,‫מ פו ־י ש ע ד ש מ װ ה ס אין ו א מנ לן‬
Т О П У С ТЬ О Т Д Е Л И Т 176178ЕЩ Е
ВОСЕМ Ь СЕА '77И Е С Т 78‫׳‬, —
.‫ד ב ךי ר בי מ אי ר‬
,‫ו ח כ מי ם או מ ךי ם‬
слова рабби М еи ра ;
м удрецы го во рят : :‫אי נ ו מ פ ך י ש א ל א ל פ י רז ש בון‬

П У С ТЬ О Т Д Е Л И Т П О Р А С Ч Е Т У 179.

171 З а с о б р а н н ы й у р о ж ай , с л о ж ен н ы й в д р у го м м есте.
172 Х озяин.
173 Сеа — м е р а о б ъ е м а в 144 я й ц а , о к о л о 8,3 л.
174 В сч ет п е р в о й д ес я ти н ы .
175 В т р е т и й и л и ш есто й год с е м и л е т н е го ц и к л а — в сч ет д е с я т и н ы бедн ы х.
176 Р аб о тн и к , к о то р ы й н а м е р е в а е т с я п о есть.
177 С ч и тая, что в о с т а в ш е м с я есть 8 сеа, о т ко то р ы х о тд е л е н ы все д е с я т и н ы , и их м о ж н о есть, а
от о с т а л ь н о г о д е с я т и н ы ещ е н е о тделен ы .
178 Н и ч е го н е о тделяя.
179 То ес т ь сч и т ает, что д в е сеа о тд е ле н ы о т всего . Н а п р и м е р , в л а р е б ы л о сто сеа. Р а б о т н и к дол-
ж ен исх о ди ть и з то го , ч т о о т к аж д о й сеа о тд е л е н а т о л ь к о од н а д е с я т а я то го , что с л е д о в а л о от-
Мудрецы и р. Меир следуют каждый своей системе счета частично отделен-
ных подношений и десятин. Мудрецы полагают, что десятину следует отде-
лять равномерно от всей груды и распределять равномерно по всей груде;
р. Меир же полагает, что десятину отделяют от той части, от которой следова-
ло бы отделить это количество, если бы она лежала отдельно, а прочее остает-
ся вовсе неотделенным.

МИШНА 3 ‫— ^י‬ д ‫משנה‬


М ера п о д н о ш е н и я 180: ,‫ש עו ר ת רו מ ה‬
Щ ЕДРО — ОДНА СО РО КО ВА Я, .‫א ח ד מ א ך ב עי ם‬ ‫עין; פ הי‬
дом Ш амая го во ри т :
,‫ש מ אי או מ ךי ם‬ ‫בי ת‬
одна три дц а та я ;
.‫מ ש ל שי ם‬
СРЕДНЕ — ОДНА пяти десятая ;
.‫מ ח מ שי ם‬ ,‫ן ה בינוני ת‬
СКУПО — ОДНА ш естидесятая 181
.‫ מ ש שי ם‬,‫ן ה ך ע ה‬
[Если кто-то] отделял

ПОДНОШ ЕНИЯ TV
‫ש ש י ם‬т ‫מ‬: ‫ ד‬Т‫ ח‬т‫ד ו א‬. ‫י‬.‫ ב‬. ‫ע ל ה‬7 ‫ו‬: ‫ת ־ר ם‬т

И П О Л У Ч И Л А С Ь 182 О Д Н А Ш Е С Т И - ,‫ת רו מ ה‬
ДЕСЯТАЯ — .‫ן אינו צ ךי ך ל ת ת ם‬
Э Т О П О Д Н О Ш Е Н И Е 183, .‫ חי ב ב מ ע ש ר ו ת‬,‫ח ז ר ו הו סי ף‬
И НЕ Д О Л Ж ЕН О ТДЕЛЯТЬ
,‫ע ל ה ב; דו מ ש שי ם ן א ח ד‬
п о дн о ш ен и я ;
‫ ױ חזו ר ןי ת ת ם‬,‫ת רו מ ה‬
Е С Л И Д О Б А В И Л 184 — Д О Л Ж Е Н
О Т Д Е Л И Т Ь Д Е С Я Т И Н У 185;
ЕСЛИ П ОЛУЧИЛАСЬ ОДНА Ш ЕСТЬДЕ-
С Я Т П Е Р В А Я 186,
Э ТО — П О Д Н О Ш Е Н И Е , И П У С ТЬ
О Т Д Е Л И Т ЕЩ Е П О Д Н О Ш Е Н И Е —

д е л и т ь д л я п е р в о й д е с я т и н ы , и о тд е л и т ь о с т а в ш и е с я д е в я т ь д е с яты х (то есть ещ е 9 /1 0 0 сеа).


Р асч ет о т н о с и т е л ь н о д е с я т и н ы б ед н ы х п р о в о д и тс я а н а л о ги ч н о , исходя из того, ч то он со-
с т а в л я е т д е в я т ь сеа и з к аж д ы х ста.
180 З а к о н о м Торы н е у с т а н о в л е н а , н о м удр ец ы у с т а н о в и л и ее м и н и м а л ь н у ю вел и чи н у.
181 О т ур о ж ая.
182 П оско л ьку п о д н о ш е н и е о тд е л я ю т “н а гл а зо к ” (см . м и ш н у 1:7), ч е л о в е к о б н ар у ж и л , что отде-
лил только п редписанны й м иним ум .
183 П однош ение отделено, и больш е отделять не нуж но, д аж е если обы чно этот человек д ае т больш е.
184 Д о б ав и л к о д н о й ш ести д е ся то й , н а п р и м е р , д о о д н о й п я ти д е с я т о й .
185 О т п о д н о ш е н и я д е с я т и н у н е отделяю т. А зн а ч и т , д о б а в л е н н о е р а с с м а т р и в а е т с я к ак буднич-
н ое, и п о т о м о к А гар о н а о б я за н о тд е л и т ь о т н его д есяти н у .
186 М е н ьш е м и н и м а л ь н о й н о р м ы , у с т а н о в л е н н о й м у д р ец ам и .
столько, сколько привы к: ,‫כ מו ש ה ו א ל מו ד‬
П О М Е Р Е , П О ВЕСУ, П О С Ч Е Т У 187. .‫ב מ ך ה ו ב מ ש ק ל ו ב מ ױן‬
Ра б б и Й ег‫־‬у д а го вори т:
,‫ף בי י ה ו ך ה או מ ר‬
Д А Ж Е Н Е О Т Т О Г О , Ч Т О Р Я Д О М 1'
:‫ש ל א מן ה מ ק ף‬ ‫אף‬

МИШНА 4 — —— ‫מ שנ ה ד‬
Если [кто-то] С К А ЗА Л ПОСЛАНИИ- ,‫ה או מ ר ל ש לו חו צ א ו ת רו ם‬
ку189: “П ойди, о т д е л и п о дн о ш е - .‫תו ך ם כ ך ע תו ש ל ב ע ל ה בי ת‬
Н И Е 190” , — , ‫א ם אי נ ו י ו ד ע ך ענ תו ש ל ב ע ל ה ב י ת‬
П У С ТЬ Т О Т О Т Д Е Л Я Е Т В C O O T -
.‫א ח ד מ ח מ שי ם‬ ,‫תו ך ם כ בינוני ת‬
ВЕТСТВИИ С ПРЕДСТАВЛЕНИЯМ И
‫ ס י ף ע ש ך ה י‬1‫ ה‬ж ‫פ ח ת ע שךה‬
Х О З Я И Н А 191,
.‫ ת רו מ ה‬i n n n n
А ЕСЛИ НЕ ЗН А ЕТ П РЕД СТА ВЛ ЕН И Й
Х О ЗЯ И Н А , ,‫א ם נ ת כ ון ל ה ו סי ף א פ ל ו א רז ת‬

П У С ТЬ О Т Д Е Л Я Е Т С Р Е Д Н Е — :‫ת ת מ ה‬ ‫ת ת מ תו‬ ‫אין‬


ОДНУ ПЯТИДЕСЯТУ Ю .
Если ДО БАВИ Л ДЕСЯТУЮ ИЛИ
У БА В И Л Д Е С Я Т У Ю 192,
Т О ЕГО П О Д Н О Ш Е -
НИЕ — п о дн о ш ен и е 193194;
А ЕСЛИ Н А М ЕРЕН Н О ДО БАВИ Л ДА Ж Е
О Д Н У 94‫׳‬,
Т О ЕГО П О Д Н О Ш Е Н И Е —
НЕ П О Д Н О Ш ЕН И Е.

187 К огда д о б а в л я е т , м о ж е т б р а т ь н е “н а гл а зо к ”, а о т м е р и т ь . З а к о н и зм е н я е т с я , п о то м у ч т о до-


б а в л е н и е со в е р ш а е т с я н е по п р е д п и с а н и ю Торы, а со гл а сн о п о с т а н о в л е н и ю м у д р е ц о в ,— ведь
д л я и с п о л н е н и я за к о н а Торы д о с т а т о ч н о о тд е л и т ь л ю б о е , скол ь угод н о м а л о е к о л и ч ест в о .
188 П о д н о ш ен и е д о з в о л е н о о тд е л я ть т о л ь к о о т то го , ч т о сл о ж е н о в м е с т е (см . М и ш н а , Х а л а , 1:9),
н о д о б а в л я т ь м о ж н о и о т то го , ч т о л е ж и т в д р у го м м есте.
189 Под сл о во м “п о с л а н н и к ” в М иш не, к а к п р а в и л о , п о д р а зу м е в а е т с я л и ц о , у п о л н о м о ч е н н о е н а
с о в е р ш е н и е н е к о е го а к т а .
190 “ .. .о т м о е го у р о ж ая вм е с т о м е н я ”.
191 С только, ск о л ьк о о б ы ч н о о т д е л я е т х о зя и н .
192 То е сть п о с л а н н и к н е в е р н о о ц е н и л п р е д с т а в л е н и я х о зя и н а и о тдели л н е одн у п я ти д еся т у ю , а
одн у с о р о ко ву ю и л и одн у ш ести д е сяту ю .
193 То есть о н о д е й с т в и т е л ь н о з а д н и м ч и сл о м .
194 З н а е т , ч то х о зя и н о б ы ч н о о т д е л я е т о дн у ш ести д е сяту ю , и с о зн а т е л ь н о о тдели л одну п ятьде-
с я т дев я ту ю . В это м сл у чае о н у м ы ш л е н н о н ар у ш и л в о л ю х о зя и н а и т е м с а м ы м сд е ла л всю
сво ю м и сси ю н е д е й с т в и т е л ь н о й .
Последнее правило означает следующее: посланник сознательно сделал то,
на что полномочий не имел; таким образом, действие, совершенное им, не-
действительно. Если же посланник не знал, сколько следует отделять, то ему
следует воспринимать поручение хозяина следующим образом: “Отдели
подношение по своему разумению о моих представлениях”, а потому послан-
ник вышел за пределы подразумеваемой нормы в рамках своих полномочий.

МИШНА 5 — ^ _ ‫מ שנ ה ה‬
[Если кто-то] П Р Е В Ы С И Л М ЕРУ ,‫ה מ ך ב ה ב ת ת מ ה‬
П О Д Н О Ш Е Н И Я 195— ,‫ך בי א לי ע ז ר או מ ר‬
рабби Эл и э зер го во ри т :
. ‫מ ע ש ר‬- ‫ ת ת ־מ ת‬: ‫ •כ‬,т ‫ה‬т ‫ מ ע ש ר‬t v‫א ח ד‬7
[до] О Д Н О Й Д Е С Я Т О Й 196,
‫ מג שנ ה ת רו מ ת מ ע ש ר‬,‫; ת ר מ כ אן‬
П О Д ОБНО ПОДНОШ ЕНИЮ
‫ ס א ח ה‬1‫ל מ ק‬
О Т Д Е С Я Т И Н Ы 197,
,‫ ־‬ю ж ‫ו־־בי י ש מ ע א ל‬
А Б О Л Ь Ш Е Т О Г О — П У С ТЬ
СДЕЛАЕТ П О Д Н О Ш ЕН И ЕМ .‫מ ח צ ה ח לין ו מ ח צ ה ת רו מ ה‬

О Т Д Е С Я Т И Н Ы ЗА ,‫ך בי כז ך פון ו ר בי ע ק י ב א א ו מ ך י ם‬
друго е 198; : ‫ל י וז‬. ‫ח‬... ‫ש ם‬т ‫י ש י ר‬: ‫ש‬V ‫ע ד‬
рабби И ш м аэль го во ри т :
ПОЛОВИНА — БУДНИЧ-
НОЕ, А ПОЛОВИНА —
П О Д Н О Ш Е Н И Е 199;
РА Б Б И Т А Р Ф О Н И Р А Б Б И А к И ВА
го во рят :
П О К А Н Е О С Т А Н Е Т С Я ТАМ
Б У Д Н И Ч Н О Г О 200.

195 Зд е сь у т о ч н я е т с я м а к с и м а л ь н а я в е л и ч и н а п о д н о ш ен и я .
196 М ож н о о тд е л и т ь в п о д н о ш е н и е б о л ь ш е о д н о й с о р о к о в о й , н о м е н ь ш е о д н о й д е с я т о й всего
у р о ж ая.
197 П ер в ая д е с я т и н а о тд а е т с я л е в и т у и с ч и т а е т с я бу д н и ч н о й . О т п е р в о й д е с я т и н ы л е в и т отделя-
е т одн у д е с я т у ю ч а с т ь и о т д а е т ее п о т о м к у А гар о н а; э т а ч а с т ь н а зы в а е т с я п о д н о ш е н и е м от
д е с я т и н ы , и ее ка с а ю тс я все за к о н ы п о д н о ш е н и я . П о ско л ьку л е в и т о т д а е т в п о д н о ш е н и е де-
сятую ч а сть , л ю б о й ч е л о в е к то ж е м о ж е т о тд а ть д е с я т у ю ч асть.
198 Л е в и т н е м о ж е т п о л у ч и ть б о л ь ш е о д н о й д е с я т о й у р о ж а я ; в п р о т и в н о м сл учае э т о с та н о в и т -
ся см есью п о д н о ш е н и я (д о зв о л е н н о г о т о л ь к о п о т о м к у А гар о н а) с б у д н и ч н ы м , п р и ч е м отли-
ч и т ь, где п о д н о ш е н и е , а где б у д н и ч н о е, н е в о зм о ж н о . П о это м у х о зя и н о т д е л я е т в д р у го м ме-
сте в то р у ю д ес яти н у , а и зл и ш е к о тсю да о т д а е т к а к п о д н о ш е н и е о т п е р в о й д ес я т и н ы .
199 Н ел ьзя о тд е л и т ь в п о д н о ш е н и е б о л ь ш е п о л о в и н ы у р о ж ая.
2 00 М ож н о о тд а ть п о ч т и весь у р о ж а й , н о ч т о -то д о л ж н о о с т а т ьс я в бу д н и ч н о м .
1 М ИШ НАЙОТ 6 -7 1 ГЛАВА 4 | ТРАКТАТ ТРУМ ОТ | РАЗДЕЛ ЗРАИМ |

‫ממװת ו‬
В ТРИ ПЕРИОДА ИЗМЕРЯЮТ ( ‫ב של שה פ ך קי ס מ שעךים א ת‬
к о р зи н у 201: ) ,‫הכלכל ה‬
В ПЕРИОД РАННИХ ПЛОДОВ202, { ,‫ב ב כו רו ת‬
В ПЕРИОД п оздн и х
s ,‫ובסןפות‬
ПЛОДОВ203
\ .‫וב א מ צע הלןיץ‬
И В СЕРЕДИНЕ ЛЕТА204.
Ч есть том у , кто счи та ет 205,
( .‫ מ ש ב ח‬,‫ה מונ ה‬
НО ЕЩЕ БОЛЬШЕ ЧЕСТИ ТОМУ, ) .‫ מ שב ח ממגו‬,‫והמודד‬
кто о тм еря ет 206, :‫ מ שב ח משלשתן‬,‫ןהשוקל‬
а тот, кто взв е ш и в а е т , —
САМЫЙ ПОЧИТАЕМЫЙ ИЗ ТРЕХ207.

В м и ш н е \ : ‫ ך‬говорится, что подношения отделяются не по счету, весу и объ-


ему, а по приблизительной оценке, но от подсчитанного, взвешенного и из-
меренного. Зная, сколько плодов вмещается в корзину, хозяин оценивает “на
глазок”, сколько корзин следует отдать в подношение. Если же речь идет о де-
сятине, то ее следует отделять точно по мере, весу и счету.

iv/ г т л т т п л а п г т т п
Рабби Эл и э зе р г о в о р и т : ( ,‫ךבי אלמןזר אוימר‬
ПОДНОШЕНИЕ РАЗРЕШАЕТСЯ | .‫ עולה ב א ח ד ו מ א ה‬,‫תרו מ ה‬
п ри одном к ста 208;
( ‫ מ רי‬1‫ךבי יהוישע א‬
рабби Й егошуа г о в о р и т :

201 П р о вер я ю т, ск о л ьк о плодов д а н н о г о ви д а о н а вм ещ ает.


202 К огда плоды к р у п н ы е и с о ч н ы е — т а к и х пл о до в в м е щ а е т с я в к о р зи н у о т н о с и т е л ь н о м ал о .
203 К огда о н и уж е п о т е р я л и с о ч н о с ть и н е ск о л ь к о с м о р щ и л и с ь и их в к о р зи н у в м е щ а е т с я м н ого.
204 З р е л ы е плоды — о н и о тл и ч а ю т с я по р а зм е р а м и о т р а н н и х , и о т п о зд н и х п лодов.
205 П е р е с ч и т ы в а е т ч и сл о пл о до в в к о р зи н е.
206 М ер н о й е м к о с ть ю , ч то бы у зн а т ь о б ъ ем п лодов в к о р зи н е .
207 Все это к а сае тся л и ш ь д е с я т и н ы и п о д н о ш ен и я о т д е с я т и н ы , но с а м о в е л и к о е п о д н о ш е н и е
сл еду ет о тд е л я ть “н а гл а зо к ”.
2 08 Если в ю о м е р б у д н и ч н о го у п а л а i м е р а п о д н о ш е н и я (и о б р а з о в а л а с ь с м есь о б ъ е м о м в io i
м ер у ), т о э та см есь — б у д н и ч н о е. О т н е е сл еду ет о тд е л и т ь одн у м ер у и о тд а ть е е п о то м к у
А гар о н а (с в ято с тью п о д н о ш ен и я э т а м е р а о б л а д а т ь н е б удет), а о с т а л ь н о е р а зр е ш е н о лю б о-
м у чело веку . Если ж е п о д н о ш ен и я б о л ьш е, ч е м i / i o i , т о с м есь р а зр е ш е н а то л ь к о п о т о м к а м
А гар о н а; п р и это м о н и д о л ж н ы о п л а т и т ь б у дн и ч н у ю ч а с т ь см еси .
1 РАЗДЕЛ ЗРАИМ 1 ТРАКТАТ ТРУМ ОТ | ГЛАВА 4 | МИШНА 8 |

К СТА И Е Щ Е , А Э Т О “ Е Щ Е ‫״‬ ) .‫ש עו ר‬ ‫ א י ן ל ו‬, ‫ ו ע ו ד ז ה‬,‫? מ א ה ו ע װ ־‬


Р А ЗМ Е РА Н Е И М Е Е Т 209; ( ‫ מ רי‬1‫א‬ ‫ך בי װ סי בן מ ש ל ם‬
РА ББИ Й О С Е БЕН М ЕШ УЛАМ (
‫ש תו ת‬ ,‫ס א ה‬ ‫ק ב ל מ א ה‬ ,‫ו עו ד‬
го во ри т : }
:‫ל מ ך מ ע‬
И ЕЩ Е О Д И Н К А В В СТА С Е А 2Ю— (
Ш ЕСТА Я Ч А С Т Ь О Т Т О Г О , ‫ל‬
Ч Т О П Р Е В Р А Щ А Е Т В С М Е С Ь 211. )

Поскольку закон установлен согласно мнению р. Элиэзера, практически


всегда говорится “разрешается при одном к ста”, а остальные мнения не
приводятся.

И/Г 1Л Т 1 Т Ы Д « ‫ח‬ ‫ר מ מוו ד‬

Ра бби Й егош уа г о в о р и т : ) ,‫ר בי י הוי ש ע או מ ר‬


Ч Е Р Н Ы Е С М О К В Ы 212 Р А ЗР Е Ш А Ю Т 213 / ‫א ת‬ ‫ש ח ו ת ת מגג לו ת‬ ‫ת איני ם‬
БЕЛЫ Е, \ ,‫ה ל ב ט ת‬
‫י‬ т : ‫־‬
А Б Е Л Ы Е Р А ЗР Е Ш А Ю Т Ч Е Р Н Ы Е 214; )
.‫ה ש חו רו ת‬ ‫א ת‬ ‫מגג א ת‬ ,‫ל בנ װז‬
Б О Л Ь Ш И Е Б Р И К Е Т Ы И Н Ж И Р А РА З- (
‫א ת‬ ‫מ מ לי ס‬ ‫הג ח־ לי ם‬ ,‫ע גו לי ך ב ל ה‬
РЕ Ш А Ю Т М А Л Е Н Ь К И Е , (
,‫ה רן טני ס‬
А М А Л Е Н Ь К И Е Р А ЗР Е Ш А Ю Т )
бо льш и е 215; С .‫א ת ה ג ח ־ לי ם‬ ‫ו ה ק טני ם מ ע לין‬

209 Если в 99 м е р б у д н и ч н о го и ещ е н е м н о го у п а л а о д н а м е р а п о д н о ш е н и я , то см есь р а зр е ш е н а


всем . И н ы м и с л о в а м и , д о с т а т о ч н о , что бы п о д н о ш ен и я в см еси б ы л о м е н ь ш е i% . В это м слу-
ч а е с л ед у е т о тд е л и т ь и о тд а ть п о то м к у А гар о н а к о л и ч е с т в о п р од укта, р а в н о е упавш ем у.
210 Э то п о я с н е н и е сл о в а “е щ е ” и з п р ед ы д у щ е го м н е н и я . В о д н о й сеа (8 ,з л ) ш есть кавов. Если в
99 и 1 /6 м е р б у д н и ч н о го п о п а л а i м е р а и л и м е н ь ш е п о д н о ш е н и я , т о см есь р а зр е ш е н а .
211 То е с т ь “е щ е ” д о л ж н о р а в н я т ь с я i / б о т п о д н о ш е н и я , п о п а в ш е го в см есь.
212 О н и ж е ф и ги , а в су ш ен о м в и д е — и н ж и р . Б ы в а ю т двух со р то в: ч е р н ы е и б ел ы е (ч е р н ы е , как
п р а в и л о , с л а щ е ).
213 Если в ю о м е р б у д н и ч н о го у п а л а i м е р а п о д н о ш е н и я (и о б р а з о в а л а с ь см есь о б ъ е м о м в i o i
м е р у ), т о э т а см есь — б у д н и ч н о е. О т н е е сл ед у е т о тд е л и т ь одн у м е р у и отд а ть ее п о то м к у
А гар о н а (св я т о с т ь ю п о д н о ш ен и я э т а м е р а о б л а д а т ь н е б у д е т), а о с т а л ь н о е р а зр е ш е н о лю б о-
м у ч е ло в еку . Если ж е п о д н о ш е н и я бо л ьш е, ч е м i / i o i , т о с м есь р а зр е ш е н а т о л ь к о п о т о м к а м
А гар о н а; п р и э т о м о н и д о л ж н ы о п л а т и т ь б у д н и ч н у ю ч а с т ь см еси .
214 Если, н а п р и м е р , о д н а ч е р н а я с м о к в а п о д н о ш е н и я у п а л а в с м есь и з ста б удн и ч н ы х ч е р н ы х и
бел ы х см о к в , т о р. Й его ш у а ссы л ает ся н а з а к о н о с о о т н о ш е н и и i / i o o и р а зр е ш а е т все, хотя
д о п о д л и н н о и зв е с т н о , ч то б ел ы е см о к в ы н и к а к н е м о гу т б ы ть п о д н о ш ен и ем .
215 Во в р е м е н а М и ш н ы и н ж и р п р ессо в а л и в б р и к еты . Если, н а п р и м е р , бол ьш ой б р и к е т поднош е-
н и я у п ал в см есь б о л ьш и х и м а л е н ь к и х б р и к е т о в б у д н и ч н о го и н ж и р а , то м о ж н о п р и м е н и т ь за-
кон о с о о т н о ш е н и и i / i o o и все р а зр е ш и ть , хотя все м а л е н ь к и е б р и к еты за в е д о м о будничны е.
К РУ ГЛ Ы Е Р А ЗР Е Ш А Ю Т ,‫ה ע גו לי ם מ ע לין א ת ה מ ל בני ם‬
П Р Я М О У Г О Л Ь Н Ы Е 216, .‫ו ה מ ל ב נ י ם מגג לין א ת ה ע ג ו ל י ם‬
А П Р Я М О У Г О Л Ь Н Ы Е Р А ЗР Е Ш А Ю Т
.‫ר בי א ל י ע ז ר או ס ר‬
К РУ Г Л Ы Е 217.
,‫ו ר בי ע ק י ב א או מו ־‬
Ра бби Эл и э зе р за п рещ а ет 218.
‫ א י ן מ ע ל ו ת זו א ת‬, ‫ב מ ־ ו ע מ ה נ פ ל ה‬
Ра бби Акива го во ри т :
.‫זו‬
ЕСЛИ И ЗВ Е С Т Н О , ЧТО УПАЛО,
Т О Н Е Р А ЗР Е Ш А Ю Т Д Р У Г Д РУ ГА 2'9, ‫מ ־ע ל ו ת ז ו‬: ‫ ־‬,, ‫ל ה‬t ‫פ‬i t‫מ ה נ‬- ‫י ד ו ־ע‬т ‫ו כ ש א י נ ו‬

А ЕСЛИ Н Е И ЗВ Е С Т Н О , ЧТО УПАЛО, :‫א ת זו‬


ТО Р А ЗР Е Ш А Ю Т Д Р У Г Д РУ ГА 220.

МИШНА 9 — — — _______________ ‫מ ש נ ה ט‬
Как и м ен н о ? 221 ,‫כי צ ד‬
[Если есть ] пятьдесят черн ы х ‫ש חו רו ת ו ח מ שי ם‬ ‫ח מי שי ם ת אני ם‬
С М О К В И П Я Т Ь Д Е С Я Т Б Е Л Ы Х 222: ,‫ל ב מ ח‬
У П А ЛА Ч Е Р Н А Я 223— Ч Е Р Н Ы Е
‫א סו ת ת‬ n n in ip ,‫ש חו ך ה‬ ‫נפלה‬
З А П Р Е Щ Е Н Ы 224, А Б Е Л Ы Е
.‫ו ה ל בנו ת מ ת רו ת‬
ра зреш ен ы ;
‫א סו ת ת‬ ‫ ל בנו ת‬,‫נ פ ל ה ל בנ ה‬
У П А ЛА БЕ Л А Я — Б Е Л Ы Е З А П Р Е Щ Е ‫־‬
Н Ы , А Ч Е РН Ы Е РА ЗРЕШ ЕН Ы . .‫ו ש חו רו ת מ ת רו ת‬

А ЕСЛИ [ ч е л о век ] НЕ ЗН А ЕТ, ,‫ב ש אי נו ; דו ע מ ה ג פ ל ה‬


КА К А Я У П А Л А ,— .‫מ ע ל ו ת ז ו א ת זו‬
ТО О Н И Р А ЗР Е Ш А Ю Т Д РУ Г
Д РУ ГА .

216 И н ж и р , сп р е с с о в а н н ы й в круглы х и л и п р ям о у го л ь н ы х ф о р м ах .
217 С и ту а ц и я , а н а л о г и ч н а я вы ш е о п и с а н н о й .
218 В с и т у а ц и и , ко гд а ч е л о в е к н е зн ае т, к а к о го ц в е т а б ы л а у п а в ш а я с м о к в а п о д н о ш ен и я или ка-
к о го р а зм е р а и ф о р м ы бы л у п а в ш и й б р и кет. Р. Э л и эзер н а с т а и в а е т н а то м , ч то п е р е д н а м и
как бы д в е р а зн ы е см еси , в к а ж д о й и з ко то р ы х п о д н о ш е н и я б о л ь ш е чем i / i o o о т б у дн и ч н ого.
219 То, о ч е м з а в е д о м о и зв е с т н о , ч то э т о н е п о д н о ш ен и е, н е входи т в к о л и ч е с т в о i / i o o .
220 Если и зв е с т н о , ч то в см есь б у дн и ч н ы х ч е р н ы х и бел ы х с м о к в у п ал а с м о к в а , н о н е и зв е с т н о ,
к а к о го ц в е т а . Если о т н о ш е н и е св я т о го к б у д н и ч н о м у i / i o o , то все р а зр е ш е н о .
221 П р о д о л ж ен и е п р еды д у щ ей м и ш н ы . В н а ч а л е д а н н о й м и ш н ы п р и в о д и т с я р а с к р ы т и е м н е н и я
р. А кивы .
222 О н и ж е ф и ги , а в су ш ен о м ви д е — и н ж и р . Б ы в а ю т двух сортов: ч е р н ы е и бел ы е. З д е сь под-
р а зу м е в а е т с я см есь с м о к в б у д н и ч н о го у р о ж ая.
223 Ч е р н а я с м о к в а п о д н о ш ен и я .
224 П о ско л ьку ср ед и н и х есть о д н а с м о к в а п о д н о ш е н и я , а зн а ч и т , все ч е р н ы е с о с т а в л я ю т см есь,
д о зв о л е н н у ю в п и щ у то л ь к о п о т о м к а м А гар о н а.
В ЭТОМ РА ББИ Э Л И Э ЗЕ Р ) , ‫ ו ־ בי א ל י ע ז ר מ ח מ י ר‬, ‫ו ב ז ו‬
П РИ Н И М А ЕТ СТРО ГУЮ ВЕРСИ Ю ) :‫ן ר בי י ה ױ צ ע מ ק ל‬
З А К О Н А 225, (
а рабби Й егош уа — )
С М Я Г Ч Е Н Н У Ю 226. /

МИШНА 1 0 ‫מ שנ ה י‬
А В ЭТОМ РА ББИ Э Л И Э ЗЕ Р ,‫ו בזו ר בי א לי ע ז ר מ ק ל‬
П РИ Н И М А ЕТ СМ ЯГЧЕН Н УЮ ВЕРСИЮ .‫ו ך בי י הו ש ע מ ח מי ר‬
ЗА К О Н А , ‫ב דו ך ס לי ט ך א ק צי עו ת ע ל פי‬
А РА ББИ Й ЕГОШ УА — СТРОГУЮ !
‫הכד‬
[е с л и к т о -т о ] давит фунт2
56227
,‫ו אינו יו ך ע איזו הי‬
Д Р О Б Л Е Н О Г О И Н Ж И Р А 228 Н А Д
,‫ך בי א לי ע ז ר או מ ר‬
К А Д К О Й 229
И Н Е З Н А Е Т , Н А Д К О Т О Р О Й 230, — ,‫ת א י ן או תן כ א לו הן פ רו ד װו‬

РА ББИ Э Л И Э ЗЕ Р ГО ВО РИ Т! ‫ו ה ת ח תונ ה ת מ ע ל װז א ת‬
РА С С М А Т РИ В А Е М В С Е, КАК БУ ДТО . ‫ל װ ג ו ת‬: ‫ע‬v ‫ה‬т
ВСЕ Р А З Д Е Л Е Н О 231, ,‫ר בי י ה ו ש ע או מ ר‬
И Н И Ж Н И Е Р А ЗР Е Ш А Ю Т
‫ל א ת ע ל ה ע ד שי ה ױ ש ם מ א ה‬
в ерх н и е ;
:‫כ די ם‬
рабби Й егош уа г о в о р и т :
Н Е Р А ЗР Е Ш А Ю Т , П О К А ТАМ
Н Е БУ ДЕТ СТА К А Д О К 232.

225 То есть, со гл а сн о м н е н и ю р. Э л и эзер а, д а ж е есл и ч е л о в е к н е зн ае т, к а к а я с м о к в а у п ал а, он


сч и т ает, ч то п е р е д н а м и к а к бы д в е р а зн ы е см еси , в к а ж д о й и з кото р ы х п о д н о ш е н и я б ол ьш е
чем i / i o o о т б у д н и ч н о го .
226 С огл асн о м н е н и ю р. Й его ш у а, д а ж е есл и ч е л о в е к зн ае т, к а к о г о ц в е т а (ф о р м ы , р а зм е р а ) бы л а
у п ав ш ая с м о к в а , о н все р а в н о р а с с м а т р и в а е т это к а к е д и н у ю см есь.
227 В о р и г и н а л е у к а з а н а гр е ч е с к а я литра, р а в н а я р и м с к о м у ф ун ту ( 327,45 г). В тал м у д и ч ес к и х
и с т о ч н и к а х литра р а в н а весу воды о б ъ е м о м в 6 я и ц (345,6 г).
228 И н ж и р а п о д н о ш ен и я .
229 В к о т о р о й со д е р ж и тся ю о ф у н то в б у д н и ч н о го и н ж и р а .
230 Н е п о м н и т , в к о то р у ю и з к а д о к он д а в и л и н ж и р п о д н о ш е н и я .
231 То есть м ы н е р а с с м а т р и в а е м и н ж и р в к а д к е к а к сл и п ш и й с я , а п р и н и м а е м , ч т о н и ж н и е сл ои
с м е ш а л и с ь с в е р х н и м и , а зн ач и т, все р а зр е ш е н о в п р о п о р ц и и i / i o o .
232 Н и ж н и й сл о й б у д н и ч н о го и н ж и р а в к а д к е н е с м е ш и в а е т с я с ве р х н и м , а п о то м у р а зр е ш и т ь
в е р х н и й сл о й н и к а к н ел ьзя. А есл и будет сто к ад о к , т о сто в ер х н и х сл оев, и з к о то р ы х то л ь к о
в одн о м и н ж и р п о д н о ш е н и я , с д е л а ю т всю см есь р а зр е ш е н н о й (п о м н е н и ю р. Й егош уа, про-
п о р ц и я , п р и к о т о р о й с н и м а е т с я зап р е т , н е м н о го м е н ь ш е о д н о го к ста, см. мишну 4:7).
миш на II I ‫מ שנ ה יא‬
Если СЕЛ233 П О Д Н О Ш Е Н И Я УП А ЛА ‫ ־ ה‬т‫מ ג װ‬: ‫ע ל פ י‬- ‫ל ה‬т ‫פ‬: ‫נ‬т ‫ש‬v ‫מ ה‬т ‫ת ת‬: ‫א ה‬т ‫ס‬:
В Л А Р Ь 234 И О С Т А Л А С Ь НА П О В Е Р Х Н О - ‫ו ק פ א הי‬
СТИ — ,‫ ־‬ю ш ‫ר בי א לי ע ז ר‬
ра бби Эл и э зер го во ри т :
, ‫א ם י ש ב כן פ ױ מ א ה ק א ה‬
Е С Л И В В Е РХ Н Е М С Л О Е С Т О СЕЛ235,
.‫ת ע ל ה ב א ח ד ו מ א ה‬
Т О В С Е 236 Р А З Р Е Ш Е Н О 237 П Р И
,‫ך בי י ה ו ש ע או מ ר‬
одн ом к с т а ;
ра бби Й егош уа г о в о р и т : .‫ל א ת ע ל ה‬

Н Е Р А З Р Е Ш Е Н О 238. , ‫ר ה‬7 ‫מ ג ו‬: ‫ל ה ־ע ל פ י‬т ‫פ‬: ‫נ‬t ‫ש‬


T v
‫מ ה‬т ‫ת ת‬: ‫א ה‬т ‫ס‬:
С еа п о дн о ш ен и я , что упала .‫י ק פ אג ה‬
В Л А Р Ь ,— ‫א מ ת ת רו מ ה עו ל ה‬ ‫ו א ם כ ןי ל מ ה‬
П У С ТЬ С Н И М Е Т
, ‫א ה‬Т ‫ח ד ו מ‬t ‫א‬v ‫ב‬:
7
С П О В Е Р Х Н О С Т И 239.
‫ב ש א י נ ו ; ד ו ע א ם ב ל ו ל ו ת ה ןי א ו‬
Если ТА К, К Ч Е М У Ж Е О Т Н О С И Т С Я 240,
:‫ל אין נ פ ל ה‬
Ч Т О П О Д Н О Ш Е Н И Е РА ЗРЕ Ш А Е Т С Я
П Р И О Д Н О М К СТА?
[К СЛУЧАЮ , ЕСЛИ ЧЕЛ О ВЕК ]
Н Е З Н А Е Т , С М Е Ш А Л А С Ь Л И О Н А 241
И Л И У П А Л А К У Д А -ТО 242.

Р. Элиэзер не спорит с р. Йегошуа о том, что верхний слой зерна в ларе следу-
ет снять. Обсуждается, каков статус снятого верхнего слоя.

233 Сеа — м е р а о б ъ е м а в 144 я й ц а , о к о л о 8,3 л.


234 О гр о м н ы й л а р ь , в к о то р о м х р а н и л с я б у д н и ч н ы й у р о ж ай .
235 То ес т ь т о л ь к о в е р х н и й сл о й зе р н а в л а р е п р и н и м а е т с я в р а с ч е т в в ы ч и с л е н и и п р о п о р ц и и , а
н и ж н и й р а с с м а т р и в а е т с я о тд е льн о . Э то м н е н и е п р о т и в о р е ч и т м н е н и ю р. Э л и эзе р а , п р и ве-
д е н н о м у в п р еды д у щ ей м и ш н е : сл ед у е т сч и т а т ь , ч т о в е р х н и е сл о и с м е ш а л и с ь с н и ж н и м и .
236 Весь в е р х н и й слой.
237 Его м о ж н о есть л ю б о м у ч ело в еку , а н е т о л ь к о п о т о м к у А гар о н а.
238 “Р а с с м а т р и в а е м это , к а к будто в п ш ен и ц у п о п ал я ч м е н ь ” (Тосеф т а, Трум от , 5:12, по изд. Ли-
б е р м а н а ), а зн ач и т, п о д н о ш е н и е н е с м еш ал о сь с б у д н и ч н ы м , и сл едует сн я т ь в е р х н и й слой.
Р. Ш и м ш он и з Ш анц в о б ъ я с н е н и е с к а з а н н о го зд есь п о л агае т, ч то и в е р х н и й сл ой будет раз-
р е ш е н то л ь к о дл я п о то м к о в А гар о н а, н е за в и с и м о о т то го , ск о л ьк о в н ем бу д н и ч н о го . Бер-
т и н о р о п о л агае т: р еч ь и д е т т о л ь к о о то м , м о ж н о л и сч и т а ть , ч то н и ж н и й сл ой с м еш ал ся с
в ер х н и м .
239 П р о д о л ж ен и е слов р. Й егош уа.
240 С к а за н н о е в м и ш н е 4:7.
241 Сеа п о д н о ш ен и я.
242 А значит, в ер х н и й слой м о ж н о н е сн и м ать, в со о тве тстви и с за к о н о м , п р и в ед ен н ы м в м и ш н е 4:9.

350
МИШНА 12 ‫מ שנ ה יב‬
Е сл и В ОДНУ ИЗ ДВУХ КОРЗИН243 ‫ש תי ק פו ת ו ש תי מ ג ו ת ת ש ג פ ל ה‬
ИЛИ В ОДИН ИЗ ДВУХ ЛАРЕЙ244 УПАЛА ‫ס א ה ת ר ו מ ה ל ת ו ך א ח ת מ ה ןי‬
СЕЛ245 ПОДНОШЕНИЯ , ‫ל אי ™ מ ה ן נ פ ל ה‬ i h t ‫ו אין‬
и [ ч ел о в ек ] не зн а е т , в какую
‫ א ת ז ג‬it ‫מ ע ל ו ת‬
и з н и х ,—
,‫ך בי ש מ ע ח או מ ר‬
ТО ОДНА РАЗРЕШАЕТ ДРУГУЮ246.
,‫א פ ל ו ה ם ב ש ת י ע װ ־ו ת‬
Рабби Ш и м о н г о в о р и т :
ДАЖЕ ЕСЛИ ОНИ В ДВУХ :‫מ ע ל ו ת זו א ת זו‬

ГОРОДАХ247,
ОДНА РАЗРЕШАЕТ ДРУГУЮ.

МИШНА 13 ^ ‫י‬ ‫מ ש נ ה יג‬


С к азал рабби Й о с е : ,‫א מ ר ך בי װ סי‬
ДЕЛО БЫЛО ПРЕДСТАВЛЕНО ПЕРЕД ‫מ ע ש ה ב א ל פני ך בי גג קי ב א‬
РАББИ Акивой ‫שנ פ ל ה א ח ת‬ ,‫ב ח מ שי ם א ג ת ת ש ל י ך ק‬
О ПЯТИДЕСЯТИ ПУЧКАХ ЗЕЛЕНИ,
,‫מ הן ל תו כן‬
В КОТОРЫЕ УПАЛ ЕЩЕ ОДИН,
,‫ת ת מ ה‬ ‫ח צ; ה‬
НАПОЛОВИНУ [состоящ ий из]
.‫ ת ע ל ה‬,‫ו א מ ך תי ל פנ ױ‬
ПОДНОШЕНИЯ248.
И я ск а за л ем у : “Ра зре ш е н о ”, ‫ש ה ת ת מ ה ת ע ל ה ב ח מ שי ם‬ ‫לא‬

И НЕ ПОТОМУ, ЧТО ПОДНОШЕНИЕ ,‫ו א ח ד‬


РАЗРЕШЕНО ПРИ ПЯТИДЕСЯТИ :‫א ל א ש ה ױ ש ם מ א ה ו שני ח צ ײ ם‬
К ОДНОМУ,
А ПОТОМУ, ЧТО ТАМ БЫЛИ СТО
ДВЕ ПОЛОВИНЫ249.

243 Д а ж е есл и о н и н ах о д я тся в р а зн ы х д о м ах .


244 Если о б а л а р я н ах о д я тся в о д н о м д о м е . И в к а ж д о й к о р зи н е и л и л а р е есть п ят ь д е с я т сеа буд-
н и ч н о г о у р о ж ая.
245 Сеа — м е р а о б ъ е м а в 144 я й ц а , о к о л о 8,3 л.
246 О бе к о р зи н ы , где бы о н и н и н ах о д и л и сь, есл и о н и п р и н а д л е ж а т о д н ом у хозяину, м о ж н о счи-
т а т ь ед и н ы м ц ел ы м , с о д е р ж ащ и м сто сеа. Л ар и ж е, п о ск о л ьк у их н е п е р е н о с я т и з д о м а в д о м ,
м о ж н о с ч и т а т ь ед и н ы м ц ел ы м то л ь к о то гд а, ко гд а о н и н ах о д я тся в одн ом д ом е.
247 Если у х о зя и н а е сть д в а ск л а д а , р а с п о л о ж е н н ы е д а л е к о др у г о т друга.
248 В у п ав ш ем п у чке п о л о в и н а б ы л а п о д н о ш е н и е м , а п о л о в и н а — буд н и ч н ы м .
249 То ес т ь н а одн у п о л о в и н у п о д н о ш е н и я бы л а сто о д н а п о л о в и н а б у д н и ч н о го , а р а з т а к , то вся
см есь р а зр е ш е н а .
‫ה‬
ГЛАВА 5
МИШНА I ■м— ‫משנה א‬
Если СЕЛ 250 О С К В Е Р Н Е Н Н О Г О ‫שנ פ ל ה ל פ חו ת‬ ‫ת ת מ ה כז מ א ה‬ ‫סאה‬
П О Д Н О Ш ЕН И Я УПАЛА В М ЕНЕЕ ‫מ מ א ה ח ליזי‬
СТА251253 [ с е а ] Б У Д Н И Ч Н О Г О ,
‫ א ו ל מ ע ש ר ש נ יי א ו‬, ‫א ו ל מ ע ש ר ך א ש ו ן‬
И Л И П Е Р В О Й Д Е С Я Т И Н Ы 2'’2,
‫ל ה ק ד שי‬
И Л И В Т О Р О Й Д Е С Я Т И Н Ы 2” ,
,‫בין ט מ א י ן בין ט ה ו ך י ם‬
ИЛИ ПОСВЯЩ ЕННОГО
.‫י ך ק בו‬
Хра м у 254, —
НЕВАЖ НО, ЧИ СТОГО ИЛИ ОСКВЕР- ,‫ה ס א ה‬ ‫ו א ם ט ה ו ך ה ה י ת ה אזי ת ה‬

Н Е Н Н О Г О ,— ,‫י מ כ ת ל כ הני ם ב ך מי ת רו מ ה‬
Т О П У С ТЬ [ в с е ] сгн и ет 255. .‫חו ץ מ ך מי או ת ה ס א ה‬
Если Ж Е ЭТА СЕЛ256 БЫ Л А ‫ן א ם ל מ ע ש ר ף א שון נ פ ל הי‬
Ч И С Т О Й 257,
Т О П У С ТЬ П Р О Д А Д У Т по-
ТОМ КАМ А г а р о н а по цене

П О Д Н О Ш Е Н И Я 258,
ЗА В Ы Ч Е Т О М Т О Й СЕЛ259.
А Е С Л И [Э ТА СЕА] У П А Л А В П Е РВ У Ю
ДЕСЯТИНУ,

250 Сеа — м е р а о б ъ е м а в 144 я й ц а , о к о л о 8,3 л.


251 С то сеа — м и н и м а л ь н о е ко л и ч е с т в о , п р и к о то р о м с м есь н е с та н о в и т с я за п р е щ е н н о й дл я лю -
бо го ч е л о в е к а .
252 П ер в ая д е с я т и н а п ер е д а е т с я л е в и т у и н е о б я з а н а о б л а д а т ь х р а м о в о й ч и ст о то й .
253 В торую д е с я т и н у сл ед у е т с ъ е с т ь в И ер у са л и м е в ч и ст о те.
254 П о св я щ ен н о е Х рам у яв л я е т с я х р а м о в ы м и м у щ е с т в о м п о у м о л ч а н и ю , н о х о зя и н и м е е т п р а в о
в ы к у п и т ь его.
255 Есть п о д н о ш е н и е р а зр е ш е н о то л ь к о п о т о м к а м А гар о н а и ч л е н а м их сем е й ; о с к в е р н е н н о е
п о д н о ш е н и е за п р е щ е н о и и м .
256 У п авш ая сеа п о д н о ш ен и я .
257 То е сть п о то м к у А гар о н а е сть ее д о зв о л е н о .
258 П о д н о ш ен и е я в л я е т с я и м у щ е с т в о м п о т о м к а А гар о н а, и он м о ж е т п р о д а ть его д р у го м у п о ‫־‬
т о м к у А гар о н а. Ц ен а п о д н о ш е н и я , р а зу м е е т с я , н и ж е ц ен ы б у д н и ч н ы х п р о д у к то в и з-за свя-
за н н ы х с н и м о гр а н и ч е н и й .
259 С о б ств ен н о сеа п о д н о ш е н и я д о л ж н а бы ть п е р е д а н а п о то м к у А гар о н а бес п л ат н о .
Т О П У С Т Ь О Б Ъ Я В Я Т ЕЕ П О Д Н О Ш Е - .‫י ק ך א ש ם ל ת ת מ ת מגג ש ר‬
Н И Е М О Т Д Е С Я Т И Н Ы 260; ,‫ו א ם ל מ ע ש ר שגי או ל ה ק ך ש נ פ ל ה‬
А Е С Л И ВО В Т О РУ Ю Д Е С Я Т И Н У И Л И
.‫ה ךי א ל ו י פ דו‬
В П О С В Я Щ Е Н Н О Е Х РА М У У П А Л А ,
‫ו א ם נז מ אי ם ה ױ א ל תז ה ח ליןי‬
Т О О Н И П О Д Л Е Ж А Т В Ы К У П У 261.
,‫י א כ לו ג קו ךי ם או ק לי װז‬
А Е С Л И О С К В Е Р Н Е Н Б Ы Л Т О Т БУД-
Н И Ч Н Ы Й УРОЖ АЙ, , ‫ י לו שו ב מי פ ת ת‬ж

Т О П У С Т Ь Е ГО С Ъ Е Д А Ю Т ,‫או י ת ח ל קו ל ע סו ת‬

П О Н Е М Н О Г У 262 ‫מ ךי עז ל א ל ה א ב מ ק ו ם א ח ד‬
Ж А Р Е Н Ы М 263 И Л И ЗА М Е Ш А Н Н Ы М :‫כ בי צ ה‬
НА Ф РУ К Т О В Ы Х С О К А Х 264,
И Л И П У С ТЬ Р А ЗД Е Л Я Т НА ЗА М Е С Ы
ТЕСТА,
НО ЧТ О БЫ НИГДЕ НЕ БЫ ЛО
С Я Й Ц О 265.

МИШНА 2 _ _ ‫מ שנ ה ב‬
Е С Л И С Е Л 266 О С К В Е Р Н Е Н Н О Г О П О Д - ‫שנ פ ל ה ל תו ך מ א ה‬ ‫ט מ א ה‬ ‫ת ת מ ה‬ ‫סאה‬
Н О Ш Е Н И Я У П А Л А В С Т О [С Е А ] Н Е - ,‫ח לין נז הו ךין‬
О С К В Е Р Н Е Н Н О Г О Б У Д Н И Ч Н О Г О 267 —
РА ББИ Э л и э зер го во ри т :

260 Л е в и т о б ъ я в и т , ч то в э т о й см еси е сть т а к ж е п о д н о ш е н и е о т д е с я т и н ы , и п р о д аст е го п о то м к у


А гар о н а п о ц е н е п о д н о ш е н и я , п р и э т о м н е б е р я д е н е г н и за уп авш у ю сеа п о д н о ш ен и я , н и за
п о д н о ш е н и е о т д е с я т и н ы (Р а м б а м ). Л ев и т п о п р о с и т о тд а ть е м у д ругую дес яти н у , а эт у см есь
о б ъ я в и т п о д н о ш е н и е м о т д е с я т и н ы за д р у ги е плоды д е с я т и н ы и о тд а ст п о то м к у А гарон а
(Б е р т и н о р о ).
261 К ак в то р у ю д ес яти н у , т а к и п о с в я щ е н н о е Х рам у м о ж н о в ы к у п и т ь д е н ь г а м и , п осл е ч е го про-
д а т ь см есь п о то м к у А гар о н а п о ц е н е п о д н о ш е н и я з а в ы ч е т о м с т о и м о с т и сеа п о д н о ш ен и я.
262 Букв, “т о ч е ч н о ”. С к в е р н а п и щ ев ы х п р о д у к то в о б ъ е м о м м е н ь ш е , ч е м с я й ц о (57,6 м л), н е пе-
р ед а е т с я . П усть п о т о м о к А гар о н а е с т п о р ц и я м и м е н ь ш и м и , ч е м п о л о в и н а я й ц а , ч тобы э т о н е
о с к в е р н и л о о с т а л ь н ы е ч и с т ы е п р о д у кты , к о т о р ы е о н е с т (Р а м б а м ).
263 Б ез м асл а, а т а к ж е н е в а р е н ы м , ч то бы ж и д к о с т ь н е сд е л а л а о с т а л ь н ы е продукты сп особн ы -
м и п р и н я т ь с к в е р н у (п р о д у кты п р и н и м а ю т сквер н у , т о л ь к о будучи н а м о ч е н н ы м и о д н о й и з
с ем и ж и д к о с т е й : вода, р о са, м асл о , в и н о , м ед, м о л о к о , к р о в ь ).
264 Ф ру к то вы е (р а в н о к а к и о в о щ н ы е ) с о к и н е входят в с п и со к се м и ж и д к о стей , д е л а ю щ и х про-
д у к ты сп о с о б н ы м и п р и н я т ь сквер н у .
265 Так, что б ы в к а ж д о м и з за м е с о в бы л о м е н ь ш е , че м с я й ц о (57,6 м л) о с к в е р н е н н о г о п р одукта.
266 Сеа — м е р а о б ъ е м а в 144 я й ц а , о к о л о 8,3 л.
267 П ри э то м о с т а л ь н о й б у д н и ч н ы й у р о ж ай н е о с к в е р н и л с я и з-за п р и к о с н о в е н и я к о с к в е р н е н -
ном у, а стал с м есью о с к в е р н е н н о г о с ч и ст ы м .
П У С ТЬ О Т Д Е Л И Т П О Д Н О Ш Е Н И Е 268 ,‫ךבי אליעזר אומר‬
И С О Ж Ж Е Т 269, ,‫תרו ם ןתשרף‬
И Б О Я И С Х О Ж У 270 И З Т О Г О ,
,‫שאני אומר‬
Ч Т О ТА СА М А Я СЕЛ, Ч Т О У П А Л А ,
.‫ס א ה שגפלה היא ס א ה ש על ת ה‬
И БЫ ЛА в зя та 271;
,‫וחכמים אומךים‬
м удрецы го во рят :
СТ А Л О Р А З Р Е Ш Е Н Н Ы М 272 И П У С ТЬ
,‫ קל װת‬ж ‫תעלה ו ת א כ ל נקוךים‬
БУ Д ЕТ С Ъ Е Д Е Н О 273 П О Н Е М Н О Г У 274 ,‫ תלו ש במי פ רו ת‬ж
Ж А Р Е Н Ы М 275 И Л И ЗА М Е Ш А Н Н Ы М ,‫ ת ת ח ל ק ל ע סו ת‬ж
НА Ф РУ К Т О В Ы Х С О К А Х 276, ‫כדי שלא יהא ב מ קו ם א ח ד‬
И Л И П У С ТЬ Р А З Д Е Л Я Т Н А ЗА М ЕС Ы :‫כביצה‬
Т ЕС Т А ,
НО ЧТО БЫ НИГДЕ НЕ БЫ ЛО
С Я Й Ц О 277.

миш на з ■ ‫מ שנ ה‬ ‫ג‬
Если сеа 27‫״‬ н ео скверн ен н о го ) ‫טהוך ה שנפל ה ל מ א ה ס א ה תרו מ ה‬
подн о ш ен и я упала в сто [с е а ] ) ‫חלין‬
О СК ВЕРН ЕН Н О ГО БУ ДН И ЧН О ГО , (

268 Сеа п о д н о ш ен и я.
269 По за к о н у о б о с к в е р н е н н о м п о д н о ш ен и и .
270 Р. Э л и эзер п р е д п о л а га е т : п о т о м о к А гар о н а пол у чи л то , ч то п р и н а д л е ж а л о бы е м у и зн ач ал ь-
но, а и м е н н о о с к в е р н е н н у ю сеа п о д н о ш ен и я.
271 Д ля т о г о что бы п ер е д а т ь ее п о т о м к у А гар о н а.
272 По за к о н у о см еси о д н о й ч а с ти п о д н о ш ен и я и ста ч а с те й б у д н и ч н о го , вся см есь р а с с м а т р и в а -
ется т а к , к а к будто в н ей н е т п о д н о ш е н и я . Н о п р и это м сл ед у е т о тд е л и т ь п о д н о ш е н и е п отом -
ку А гар о н а, к о т о р о е следу ет р а с с м а т р и в а т ь как см есь о с к в е р н е н н о г о с ч и с т ы м и п р и м е н и т ь
к н ем у за к л ю ч и т е л ь н ы й за к о н п р ед ы д у щ е й м и ш н ы .
273 П о т о м к а м и А гар о н а и ч л е н а м и их сем ей .
274 Букв, “т о ч е ч н о ”. С к в ер н а п и щ евы х п р о д у кто в о б ъ е м о м м е н ь ш е , ч е м с я й ц о (57,6 м л ), н е пе-
р е д а е т с я д р у ги м п р е д м е т а м . П усть п о т о м о к А гар о н а ест п о р ц и я м и м е н ь ш и м и , чем полови -
н а я й ц а , ч то бы эт о н е о с к в е р н и л о о с т а л ь н ы е ч и с т ы е п р о дукты , к о т о р ы е он ест (Р а м б а м ).
275 Б ез м асл а, а т а к ж е н е в а р е н ы м , ч то бы ж и д к о сть н е с д е л а л а о с т а л ь н ы е п родукты сп особн ы -
м и п р и н я т ь с к в е р н у (п р о д у кты п р и н и м а ю т ск вер н у , то л ь к о будучи н а м о ч е н н ы м и одн ой из
сем и ж и д к о стей : вода, роса, м асл о , ви н о , м ед, м о л о к о , кр о в ь ).
276 Ф р у кто вы е (р а в н о к а к и о в о щ н ы е ) со к и н е входят в с п и со к се м и ж и д к о с т е й , д е л а ю щ и х про-
д у к ты сп о со б н ы м и п р и н я т ь скверн у.
277 Так, что бы в к аж д о м и з за м е с о в б ы л о м е н ь ш е , чем с я й ц о (57,6 м л) о с к в е р н е н н о г о п родукта.
278 Сеа — м е р а о б ъ е м а в 144 я й ц а , о к о л о 8,3 л.
1 РАЗДЕЛ ЗРАИМ | ТРАКТАТ ТРУМ ОТ | ГЛАВА 5 | МИШНА 4 \

Т О С Т А Л О Р А З Р Е Ш Е Н Н Ы М 279 (‫ן‬ ,‫או ק ל װ ת‬ ‫תג ג ל ה ו ת א כ ל נ קוז ־י ם‬


И П У С Т Ь БУ Д ЕТ С Ъ Е Д Е Н О 280 ‫ו‬
,‫או ת ל ו ש ב מי פו ־ו ת‬
П О Н Е М Н О Г У 281 '
‫ י‬1‫ת ת ח ל ק ל ע ס װ‬ ‫או‬
Ж А Р Е Н Ы М 282 И Л И ЗА М Е Ш А Н Н Ы М ‫ן‬
‫א ח ד‬ ‫ב מ קו ם‬ ‫של א י ה א‬ ‫כ ךי‬
Н А Ф РУ К Т О В Ы Х С О К А Х 283284, 1
\ :‫כ בי צ ה‬
И Л И П У С ТЬ Р А З Д Е Л Я Т Н А ЗА М Е С Ы ]
Т ЕС Т А , 1
НО ЧТ О БЫ НИГДЕ НЕ БЫ ЛО 1
С Я Й Ц О 284. (

З д есь р. Э л и эзер согл асен с м у д р ец а м и , п о т о м у что правило: “Та сам ая сеа,


что упал а, и бы ла взята”, и зл о ж ен н о е в п р ед ы д ущ ей м и ш н е, является чисто
ю р и д и ч еск и м и у п от р ебл я ет ся тольк о для того, чтобы п р и м ен и ть б о л е е стро-
гую ф о р м у зак он а.

А/ГТЛТТТ1ЛА А -‫« מי מו ד ד ז‬

Е С Л И СЕА285 О С К В Е Р Н Е Н Н О Г О П О Д - (.< ‫א ה‬т ‫ס‬: ‫א ה‬т ‫ל •״מ‬: ‫ל ה‬т ‫פ‬: ‫נ‬т ‫ש‬v ‫א ה‬т ‫ט מ‬: ‫מ ה‬т ‫ת ר ו‬: ‫א ה‬т ‫ס‬:
Н О Ш ЕН И Я УПАЛА В СТО СЕА Н Е ‫־‬ ((
I ,7‫ר ה‬т‫ט ה ו‬: ‫מ ה‬т ‫ת ת‬
ОСКВЕРН ЕН Н О ГО П О Д Н О Ш ЕН И Я, (
< ,‫ש מ א י אוי ס ףי ס‬ ‫בי ת‬
то дом Ш ам ая за п рещ а ет 286, (
< .‫ה ל ל מ ת רין‬ ‫ו בי ת‬
А Д О М Г И Л Е Л Я Р А ЗР Е Ш А Е Т . <
‫י‬ ,‫ש מ אי‬ ‫ה ל ל ל בי ת‬ ‫א מ ת בי ת‬
Го вори ли и з дом а Ги л е л я дом у J
Ш ам ая : <

279 По за к о н у о см еси о д н о й ч а с т и п о д н о ш е н и я и ста ч а с т е й б у д н и ч н о го , вся см есь р а с с м а т р и в а -


ется т а к , к а к будто в н е й н е т п о д н о ш е н и я . Н о п р и э то м сл ед у е т о тд е л и т ь п о д н о ш е н и е п отом -
ку А гар о н а, к о т о р о е сл ед у е т р а с с м а т р и в а т ь к а к с м есь о с к в е р н е н н о г о с ч и с т ы м и п р и м е н и т ь
к н е м у з а к л ю ч и т е л ь н ы й з а к о н м и ш н ы 5:1.
280 П о т о м к а м и А гар о н а и ч л е н а м и их с ем ей .
281 Букв, “т о ч е ч н о ”. С к в е р н а п и щ ев ы х п р о д у к то в о б ъ е м о м м е н ь ш е , ч е м с я й ц о (57,6 м л ), н е пе-
р е д а е т с я д р у ги м п р е д м е т а м . П усть п о т о м о к А гар о н а е с т п о р ц и я м и м е н ь ш и м и , че м п ол ови -
н а я й ц а , чт о б ы эт о н е о с к в е р н и л о о с т а л ь н ы е ч и с т ы е п р о д у к ты , к о т о р ы е о н ес т (Р а м б а м ).
282 Б ез м асл а, а т а к ж е н е в а р е н ы м , ч то бы ж и д к о с т ь н е сд е л а л а о с т а л ь н ы е продукты сп особн ы -
м и п р и н я т ь с к в е р н у (п р о д у кты п р и н и м а ю т ск вер н у , то л ь к о будучи н а м о ч е н н ы м и о д н о й и з
сем и ж и д к о с т е й : во д а, р о са, м асл о , в и н о , м ед, м о л о к о , к р о в ь ).
283 Ф р у к то в ы е (р а в н о к ак и о в о щ н ы е ) со к и н е входят в с п и со к се м и ж и д к о стей , д е л а ю щ и х п ро-
д у к ты сп о с о б н ы м и п р и н я т ь сквер н у .
284 Так, что б ы в к а ж д о м и з за м е с о в бы л о м е н ь ш е , ч е м с я й ц о (57,6 м л) о с к в е р н е н н о г о п р одукта.
285 Сеа — м е р а о б ъ е м а в 144 я й ц а , о к о л о 8,3 л.
286 П о ско л ьку о с к в е р н е н н о е н е с т а н о в и т с я п р е н е б р е ж и м о м а л ы м в ч и ст о м .
ВОТ, ЧИСТА Я ЗА П РЕЩ ЕН А ‫ה ו א י ל ו קז ה ר ך ה א ס ו ך ה ל ז רי ם‬
Ч У Ж А К А М 287, ,‫ו ט מ א ה א ס װ ־ ה ל ב הני ם‬
А О С К В Е Р Н Е Н Н А Я ЗА П Р Е Щ Е Н А
,‫מ ה ט ה װ ־ ה עו ל ה‬
потом кам А га ро н а ;
.‫ט מ א ה תן ג ל ה‬ ‫אף‬
ЕСЛИ ЧИСТАЯ СТАНОВИТСЯ
‫־ש ־מ א י‬ ‫ה ם ••ב י ת‬v ‫ל‬т ‫מ ר ו‬: ‫א‬т
Р А З Р Е Ш Е Н Н О Й 288,
‫ל א י א ם ה ע ל ו ה ח ל י ן ה רן ליז‬
ТО И О СК В ЕРН ЕН Н А Я СТАНЕТ
Р А З Р Е Ш Е Н Н О Й 289. ,‫א ת ה ט הו ך ה‬ ,‫ה מ ת רין לז רי ם‬

Го вори ли им и з дом а Ш ам ая : ‫ת ת מ ה ה ח מו ך ה‬ ‫תעלה‬


Н ЕТ! Если, С О ГЛ А С Н О С М Я Г Ч Е Н - . ‫ א ת ה ט מ א ה‬,‫ה א ס ו ך ה לזו ־י ס‬
Н О М У ЗА К О Н У , ,‫־‬ш ж ‫ ך בי א לי עז ר‬,‫ל א ח ר ש הו דו‬
РА ЗРЕШ ЕН Н О Е ЧУЖ АКАМ
.‫ת ת ם ו ת ש ך ף‬
Б У Д Н И Ч Н О Е Р А ЗР Е Ш А Е Т
Ч И С Т О Е 290,
Т О П О Ч Е М У , С О ГЛ А С Н О Б О Л Е Е СУ-
Р О В О М У ЗА К О Н У ,
ЗА П Р Е Щ Е Н Н О Е Ч У Ж А К А М
П О Д Н О Ш Е Н И Е РА ЗР Е Ш А Е Т
О С К В Е Р Н Е Н Н О Е ? 29'
А КОГДА С О Г Л А С И Л И С Ь 292, Р А Б Б И
Эл и э зер 293 го во ри т 294:
П У С ТЬ О Т Д Е Л И Т П О Д Н О Ш Е Н И Е 295
И С О Ж Ж Е Т 296,

287 Тем, к то н е п р и н а д л е ж и т к роду А гар о н а.


288 Если о дн а ч а с т ь ч и с т о го п о д н о ш ен и я п о п а л а в сто ч а с т е й б у д н и ч н о го у р о ж ая , то вся см есь
будет р а зр е ш е н н о й всем .
289 Тем б о л ее, со гла сн о за к о н у ч и ст о ты , сл еду ет п р и зн а т ь , что все р а зр е ш е н о п о то м к у А гарон а.
290 С ила р а зр е ш е н и я ста ч а с т е й б у д н и ч н о го у р о ж ая (р а зр е ш е н н о го в сем ) в е л и к а , и о н а м о ж ет
с д е л а ть р а з р е ш е н н о й и одн у ч а с ть п о д н о ш ен и я .
291 Ч и сто е п о д н о ш ен и е р азр е ш е н о то л ько п о то м к ам А гарон а, а п отом у его р а зр е ш а ю щ и е сво й ств а
слабее, чем у б удн и чн ого, и о н о н е м о ж ет сделать р а зр е ш е н н ы м о с к в е р н е н н о е п одн ош ен и е.
292 В И ер у са л и м ск о м Т алм уде п р и в е д е н о в о зр а ж е н и е д о м а Г илеля: п о д н о ш е н и е за п р е щ е н о под
стр а х о м с м е р т и всяко м у , к т о н е я в л я е т с я п о то м к о м А гар о н а, и все ж е м ы е г о р а зр е ш а е м в
см еси оди н к ста. Н еч и сто е ж е п о д н о ш е н и е за п р е щ е н о п о т о м к а м А гар о н а б е з у к а з а н и я к ар ы
за н ар у ш е н и е , а зн а ч и т, за к о н в п р и м е н е н и и к с к в е р н е д о л ж ен б ы ть л егч е. Д ом Ш ам ая с
э т и м с о гл а ш а ется. Т алм уд о т м е ч а е т , ч то это е д и н с т в е н н ы й сл у ч а й , когда д о м Ш ам ая при-
зн а л п р а в о т у д о м а Г илеля.
293 Р• Э л и эзер п р и н а д л е ж а л к до м у Ш ам ая.
294 В м и ш н е 5:2.
295 Р азм е р о м в о дн у сеа за у п авш ее.
296 По зак о н у об о с к в е р н е н н о м п о дн о ш ен и и . Здесь р. Э л и эзер п р и м е н я е т п ри н ц и п : ‘Т а с ам ая сеа,
что уп ал а, и бы л а в зя т а ”, то есть о тд е л е н н а я сеа и бы л а о с к в е р н е н н о й , а о с т а в ш е е с я — чи сты м .
а м удрецы го во рят : ) , ‫וחכמים אומךים‬
и с чезл о за м а л о с т ь ю 297. ‫ן‬ :‫אב ד ה במעוטה‬

миш на 5 ‫מ שנ ה ה‬
Е С Л И CEA298 П О Д Н О Ш Е Н И Я У П А ЛА ,‫ס א ה תרו מ ה שןפל ה ל מ א ה‬
В С Т О 299, ‫י‬7‫מקו ם ־א ••ח ר‬
‫ י‬т ‫ונפלה ל‬
j т : т : ‫הגביה ה‬
т • : •
[а п о то м ] о тд ели ли 300, и упало
,‫ף בי א לי ע ז ר או מ ר‬
В Д Р У Г О Е М Е С Т О 301 —
.‫מ ך מ ע ת כ ת ת מ ה ו ך אי‬
рабби Эл и э зер го во ри т :
,7‫מ• ר י ם‬:‫כ ־מ י ם א ז י‬т ‫־ח‬: ‫־ו‬
ДЕЛАЕТ ЗА П РЕЩ ЕН Н О Й СМ ЕСЬЮ ,
:‫א י נ ה מ ך מ ע ת א ל א ל פ י ח ש בזין‬
П О Д О Б Н О ЗА В Е Д О М О М У
п о дн о ш ен и ю 302;
м удрецы го во рят :
ДЕЛАЕТ ЗА П РЕЩ ЕН Н О Й СМ ЕСЬЮ ,
Е С Л И С О Б Л Ю Д Е Н А П Р О П О Р Ц И Я 303.

мишнл 6 ‫משנה ו‬
Если сеа п о д н о ш ен и я упала ) ‫ס א ה תרו מ ה שנפל ה לפ ח װז מ מ א ה‬
В М Е Н Е Е СТА 304, И С М Е С Ь СТА ЛА )
ЗА П РЕЩ ЕН Н О Й , (

297 И о тд е л я ть н еч е го , п о то м у что вся см есь — п о д н о ш ен и е, и п о т о м к и А гар о н а м о гу т с ъ е с т ь ее


в чи ст о те.
298 Сеа — м е р а о б ъ е м а в 144 я й ц а , о к о л о 8,3 л.
299 В сто сеа б у д н и ч н о го у р о ж ая.
300 У п авш ее п о д н о ш е н и е с м е ш а л о с ь с б у д н и ч н ы м в п р о п о р ц и и о д и н к ста и, с о о т в е т с т в е н н о ,
у т р а т и л о с в о й статус. П осле эт о г о о т см еси в н о в ь о тд е л и л и i / i o i ч а с т ь — в о б ъ е м е у п ав ш его
п о д н о ш е н и я , что б ы п о т о м о к А гар о н а н е п о те р я л св о ю до л ю .
301 И у п ал о в д р у го й сосуд, со д е р ж а щ и й б у д н и ч н ы й у р о ж ай .
302 Р. Э л и эзер , со гл а сн о с в о е й си с т е м е , сч и т ает, ч то т а сеа, к о т о р а я б ы л а в зя та о б р а т н о и з см еси ,
и есть и сходн о у п а в ш е е ту да п о д н о ш ен и е. С о о т в е т с т в е н н о , есл и эт а сеа сн о в а куда-то у п ал а,
т о о н а во всем п о д о б н а за в е д о м о м у п о д н о ш ен и ю , и н о в а я см есь ста н о в и т с я р а зр е ш е н н о й ,
т о л ь к о есл и н а сто е е ч а с т е й п р и х о д и тся н е б о л ь ш е о д н о й ч а с ти о тд е л е н н о го и з п е р в о й см еси .
303 Когда сеа п о д н о ш е н и я у п а л а в сто сеа б у д н и ч н о го у р о ж а я в п ер в ы й р аз, о б р а з о в а л а с ь см есь с
i / i o i ч а с т ь ю п о д н о ш е н и я . К огда о т см еси о тд е л и л и сеа, чт о б ы о тд а ть п о т о м к у А гар о н а, соб-

с т в е н н о п о д н о ш е н и я в н ей бы л о i / i o i сеа и i o o / i o i сеа б у д н и ч н о го у р о ж ая. Если о н а у п а д е т


во вто р о й р а з д а ж е в о дн у сеа б у д н и ч н о го , т о в н о в о й см еси п о д н о ш е н и я будет i / i o i п р о ти в
I и i o o / i o i б у д н и ч н о го , и все р а зр е ш е н о .

В м е н е е ста сеа б у д н и ч н о го у р о ж ая.


[а п о то м ] и з этой см еси попала ,‫ונפל מן ה מ ך מ ע ל מקו ם ארזר‬
В Д Р У Г О Е 305 — ,‫רבי אליעזר אומר‬
ра бби Эл и э зер го во ри т :
.‫מ ך מ מ ת כ ת רו מ ה וזיאי‬
ДЕЛАЕТ ЗА П РЕЩ ЕН Н О Й
‫ מךי םי‬1‫ו חכ מי ס א‬
С М Е С Ь Ю 306, П О Д О Б Н О Й З А В Е Д О ‫־‬
‫אין ה מ ך מ ע מ ך מ ע‬
М О М У П О Д Н О Ш Е Н И Ю 307;
м удрецы говорят 308:
,‫אל א לפי ח שבון‬
ДЕЛА ЕТ ЗА П РЕ Щ ЕН Н О Й СМ ЕС ЬЮ , ‫ואין ה מח מ ץ מחמיץ‬
ЕСЛИ СО БЛЮ ДЕН А п ро п о рц и я 309; ,‫אל א לפי וזשבון‬
И ЗА К В А Ш И В А ЕТ ЗА К В А С К О Й , ‫ואין המים ש אובים פוסלים א ת‬
ЕСЛИ СО БЛЮ ДЕН А п ро п о рц и я 310; ‫ה מ קו ה‬
И Н А ЧЕРП А Н Н Ы Е ВОДЫ
:‫אל א לפי חקזבון‬
Д Е Л А Ю Т Р И Т У А Л Ь Н Ы Й В О Д О Е М 3"
НЕП РИ ГО ДН Ы М ,
Е С Л И С О Б Л Ю Д Е Н А П Р О П О Р Ц И Я 312.

Законы о воде, пригодной для ритуального водоема, довольно сложны, а по-


тому из трех комментариев выбран наиболее ясный. Все комментарии при-
ведены в М и ш н а , М и к в а о т , 3:4, 4:4.

305 В д р у го й сосуд с б у д н и ч н ы м и п р о д у к там и .


306 Ее м о ж н о е с т ь т о л ь к о п о т о м к а м А гар о н а.
307 Р. Э л и эзер , со гласн о св о ей си с те м е , сч и т ает, ч т о т а сеа, к о т о р а я б ы л а в зя та о б р а т н о и з см еси ,
и есть и сходно у п ав ш ее ту да п о д н о ш ен и е. С о о т в е т с т в е н н о , есл и эт а сеа сн о в а куда-то уп ал а,
т о о н а во всем п о д о б н а за в е д о м о м у п о д н о ш ен и ю , и н о в а я см есь с т а н о в и т с я р а зр е ш е н н о й ,
то л ь к о есл и н а сто ее ч а стей п р и х о ди тся н е б о л ьш е о д н о й ч а с ти о т д е л е н н о го и з п е р в о й см еси .
308 Э то ц и т а т а и з М и ш н ы , Т м ур а , 1:4.
309 Н а п р и м е р , есл и в 49 сеа б у д н и ч н о го у п а л а i сеа п о д н о ш е н и я , а и з э т о й см еси од н а сеа уп ал а
в т р и сеа бу д н и ч н о го . Во вт о р о й см еси со д е р ж и тся 1 /5 0 сеа п о д н о ш е н и я и 1 9 9 /5 0 сеа буд-
н и ч н о го , т о е сть н а одн у ч а с т ь п о д н о ш е н и я п р и х о д и тся 199 ч а с т е й б у д н и ч н о го , и вся см есь
р а зр е ш е н а д л я всех.
ЗЮ Если в б у д н и ч н о е те с т о п о п а л а за к в а с к а , с д е л а н н а я и з т е с т а п о д н о ш е н и я , то все т е с т о за п р е -
щ ен о , т о л ь к о есл и за к в а с к и д о с т а т о ч н о , ч то бы за к в а с и т ь все т е с т о (см . М и ш н а , О рла, 2:6-12).
Если б у д н и ч н о е те с т о з а к в а с и л и з а к в а с к о й п о д н о ш е н и я и о н о с т а л о за п р е щ е н н о й см есью , а
п о то м и з э т о го т е с т а сд е л а л и з а к в а с к у и в н о в ь п о л о ж и л и в б у д н и ч н о е те с т о , т о см есь будет
з а п р е щ е н а , т о л ь к о есл и в т е ст е, и с п о л ь зо в а н н о м д л я за к в а с к и , б ы л о д о с т а т о ч н о за в е д о м о го
п о д н о ш е н и я , что б ы за к в а с и т ь все тест о .
зп Д ля о ч и щ е н и я о т с к в е р н ы сл ед у е т о к у н у ться в е с т е с т в е н н ы й во д о ем , в к о то р о м сод е р ж и тся
н е м е н ь ш е 4 0 сеа (332 л ) воды (с т р о го го в о р я , в т а к и х р а с ч е т а х п р и н я т о с ч и т а т ь сеа р а в н о й
14,33 л, т о е сть в в о д о е м е д о л ж н о б ы ть 574 л во ды ).
312 Если в во д о ем , в к о т о р о м н е т 40 сеа воды , п о п а л а во да и з т р у б ы , где д о ж д е в а я и л и т а л а я вода
см е ш а л а с ь с во до й , н а ч е р п а н н о й вруч ную , т о в о д о ем с та н о в и т с я н е п р и го д н ы м , п р и у сл о ви и ,
ч то о б ъ е м н а ч е р п а н н о й воды с о с т а в л я е т тр и л о г а (3 /2 4 сеа) — М лехет Ш лом о.
а /г т л т т п л а п г ‫ר מ מוו ד‬

Если СЕА3' 3 П О Д Н О Ш Е Н И Я У П А Л А < ,‫שן פ ל ה ל מ א ה‬ ‫ת ח מ ה‬ ‫סאה‬


В С Т О 314, \( ‫ל ה‬т ‫פ‬: ‫נ‬т‫ו‬: ‫ה ה‬т ‫ג •ב י‬: ‫ •ה‬,7‫ר ת‬v‫ח‬v ‫ל ה ־א‬т ‫פ‬: ‫נ‬т‫ו‬: ‫ה ה‬т ‫ג •ב י‬: ‫־ה‬
[ а П О Т О М ] О Т Д Е Л И Л И 315, И У П А ЛА
) ‫א ח ך תי‬
Д РУ Г А Я 3145316, —
) ‫ מ ת ך תי ע ד ש ת ך ב ה ת ר ו מ ה‬п ‫ה ךי‬
Р А З Р Е Ш Е Н О Д О ТЕХ П О Р , П О К А
/ :‫ע ל ה ח לין‬
П О Д Н О Ш Е Н И Я НЕ СТАНЕТ
Б О Л Ь Ш Е , Ч Е М Б У Д Н И Ч Н О Г О 317.

клтлттти л й ‫ח‬ ‫ח ז מ ו ה‬

Если С Е А П О Д Н О Ш Е Н И Я У П А ЛА к< ,7‫א ה‬т ‫ל ״מ‬: ‫ל ה‬т ‫פ‬: ‫נ‬tv


‫מ ה ש‬т ‫ת ת‬: ‫א ה‬т ‫ס‬:
В С Т О 3'8, \ ,‫ן ל א ה ס פי ק ל הג בי ה ה ע ד שג פ ל ה א ח ך ת‬
И Н Е У С П Е Л И О Т Д Е Л И Т Ь 319,
КА К У П А Л А Д Р У Г А Я 320, —
1 . ‫ה רי זו א ס ו ך ה‬

( :‫ מ תי ר‬,‫ן ר בי ש מ עין‬
З А П Р Е Щ Е Н О 321.
Ра бби Ш им он ра зреш а ет 322.

313 С е а — м е р а о б ъ е м а в 144 я й ц а , о к о л о 8,3 л.


314 В с то сеа б у д н и ч н о го у р о ж ая.
315 У павш ее п о д н о ш е н и е с м е ш а л о с ь с б у д н и ч н ы м в п р о п о р ц и и од и н к ста и, с о о т в е т с т в е н н о ,
у т р а т и л о с в о й стату с. П осле э то го о т см еси в н о вь о тд е ли л и i / i o i ч а с т ь — в о б ъ е м е у п ав ш его
п о д н о ш е н и я , чт о б ы п о т о м о к А гар о н а н е п о тер я л сво ю долю .
316 Сеа п о д н о ш ен и я .
317 Сто р а з у п а л а о д н а сеа п о д н о ш е н и я , и к а ж д ы й р а з и з см еси и зв л е к а л и сеа, ч тоб ы отд а ть по-
т о м к у А гар о н а. Т еп ер ь в см еси п о д н о ш е н и я б о л ьш е, чем б у д н и ч н о го (Р а м б а м ). Д ругой ва-
р и а н т : п ят ь д е с я т о д и н р а з у п а л а сеа п о д н о ш е н и я , и в с я к и й р а з и зв л е к а л и сеа, чтобы о тдать
п о то м к у А гар о н а. Если п р е д п о л о ж и ть , что к а ж д ы й р а з п о т о м к у А гар о н а о т д а в а л и сеа из
б у д н и ч н о го , то в к о н ц е к о н ц о в п о д н о ш ен и я с т а н е т б о л ь ш е п о л о в и н ы (Б е р т и н о р о ; Тосфот
Й ом-Тов за м е ч а е т , что д о п я т и д е с я т и р а з в см еси за в е д о м о б у д н и ч н о го бо л ьш е п о д н о ш е н и я ).
К о м п ь ю т е р н ы й р а с ч е т п о к а зы в а е т , ч то п р и р а в н о м е р н о м п е р е м е ш и в а н и и п о д н о ш ен и я ста-
н е т б о л ьш е, че м б у д н и ч н о го , п о сл е то го , к а к у п а д е т ш ес т ь д е с я т д е в я т а я сеа.
318 В сто сеа б у д н и ч н о го у р о ж ая.
319 У п авш ее п о д н о ш е н и е с м е ш а л о с ь с б у д н и ч н ы м в п р о п о р ц и и од и н к ста и, с о о т в е т с т в е н н о ,
у т р а т и л о св о й статус. П осле это го о т см еси в н о в ь о тд е л и л и i / i o i ч а с т ь — в о б ъ е м е у п ав ш его
п о д н о ш е н и я , что б ы п о т о м о к А гар о н а н е п о те р я л св о ю до л ю .
320 Д р у гая сеа п о д н о ш ен и я .
321 П оско л ьку в см еси т е п е р ь д в е ч а с т и п о д н о ш е н и я п р о т и в с та ч а с т е й б у д н и ч н о го , а з н ач и т, вся
см есь р а зр е ш е н а т о л ь к о п о т о м к у А гар о н а.
322 П осле то г о к а к у п ал а п е р в а я сеа, вся см есь с т а л а р а зр е ш е н н о й (п о за к о н у “оди н к с т а ”). По-
еле вт о р о го п а д е н и я вся см есь с т а л а р а зр е ш е н н о й (о д н а ч а сть з а п р е щ е н н о г о п р о т и в ста
од н о й ч а с ти р а зр е ш е н н о г о ). П о то м ку А гар о н а сл ед у е т о тд а ть д в е сеа и з см еси .
МИШНА 9 ‫מ שנ ה ט‬
Если СЕЛ323 П О Д Н О Ш Е Н И Я УП А ЛА ,7 ‫א ה‬т ‫ל מ‬: ‫ל ה‬т ‫פ‬: ‫נ‬t ‫ש‬
v
‫מ ה‬т ‫ת ת‬ ‫א ה‬т ‫ס‬:
В С Т О 324, ,‫ו כז חנן ו פ ח ת ו‬
[а п о то м ] см о ло л , и стало
‫ כך־ פ ח ת ה‬, ‫ש פ ח ת ו ה ח ל י ז‬ ‫כ שם‬
М Е Н Ь Ш Е 325 —
‫ה ת ת מ הי‬
Н А С К О Л Ь К О СТ А Л О М Е Н Ь Ш Е
.‫ו מ ת ר‬
БУ Д Н И Ч Н О ГО , НАСТОЛЬКО
Ж Е М ЕНЬШ Е И П О Д Н О Ш ЕН И Я , ,7 ‫א ה‬т ‫פ ח ו ת •מ ••מ‬т ‫ל‬: ‫ל ה‬т ‫פ‬: ‫נ‬т ‫ש‬v ‫מ ה‬т ‫א ה ;ת ת‬т ‫ס‬:

И Р А З Р Е Ш Е Н О 326. , ‫ו כז חנן ן ה ו ת י ת‬
Е С Л И СЕЛ П О Д Н О Ш Е Н И Я У П А ЛА ‫ כ ך‬,‫ש ה ו ת י ת ה ח לין‬ ‫כ שם‬
В М Е Н Е Е СТА327,
,‫ה ת ת מ ה‬ ‫הװױךה‬
[А П О Т О М ] С М О Л О Л , И С ТА Л О
‫א ס ו ת‬т ‫ ו‬:
БОЛЬШ Е —
‫א ם י דו ע ש ה ח פ ױ ם ש ל ח לין ; פ װן‬
НАС КОЛЬК О СТАЛО БО Л ЬШ Е
БУ Д Н И Ч Н О ГО , НАСТОЛЬКО Ж Е ,‫מ ש ל ת ת מ ה‬

БО ЛЬШ Е И П О Д Н О Ш ЕН И Я , . ‫ת ר‬Т ‫מ‬4


И за п рещ ен о 328; ,7 ‫א ה‬т ‫פ ח װ ז •מ ••מ‬т ‫ל‬: ‫ל ה‬т ‫פ‬: ‫נ‬т ‫ש‬v ‫מ ה‬т ‫ת ת‬ ‫א ה‬т ‫ס‬:
А ЕСЛИ И ЗВ Е С Т Н О , ЧТО П Ш ЕН И Ц А
‫ו א ךז ר כן נ פ ל ו ש ס ח ל י ןי‬
БУ ДН И ЧН О ГО Л УЧШ Е, ЧЕМ
‫ת ה‬Т‫מ‬ 7, ‫א ם ש ח••נ ג‬
[П Ш Е Н И Ц А ] П О Д Н О Ш Е Н И Я 329,
: ‫א ס ו ר‬т ‫י‬7‫ו •א ם מ■ז י ד‬:
Т О Р А З Р Е Ш Е Н О 330.
Если С Е А П О Д Н О Ш Е Н И Я У П А ЛА
В М Е Н Е Е СТА,
А П О Т О М ТУДА У П А ЛО Б У Д Н И Ч Н О Е 331 —
ЕСЛИ ПО О Ш И БК Е, ТО РА ЗРЕШ ЕН О ,
А ЕСЛИ ЗЛ О У М Ы Ш Л ЕН Н О ,
Т О З А П Р Е Щ Е Н О 332.

323 С еа — м е р а о б ъ е м а в 144 я й ц а , о к о л о 8,3 л.


324 В сто сеа б у д н и ч н о го у р о ж а я . И вся см е с ь р а з р е ш е н а в сем , а п о т о м к у А г а р о н а с л ед у е т от-
д а т ь о дн у сеа.
325 М уки с т а л о м е н ь ш е и з-за о тр у б е й .
326 П о ско л ьку к о л и ч е с т в е н н о е о т н о ш е н и е р а зр е ш е н н о г о к за п р е щ е н н о м у н е и зм е н и л о с ь .
327 В м е н е е ста сеа б у д н и ч н о го у р о ж ая . С м есь р а зр е ш е н а т о л ь к о п о т о м к а м А гарон а.
328 П о ско л ьку к о л и ч е с т в е н н о е о т н о ш е н и е р а зр е ш е н н о г о к з а п р е щ е н н о м у н е и зм е н и л о с ь .
329 То есть при помоле будничной пш еницы отрубей получается м еньш е, чем при помоле поднош ения.
330 Если бу д н и ч н о й м у ки с т а л о в сто р а з бо л ьш е, ч е м м у ки п о д н о ш е н и я .
331 У пала ещ е и б у д н и ч н а я п ш е н и ц а , т а к ч то в см еси п р о т и в ст а ч а с т е й б у д н и ч н о го о к а за л о с ь
м е н ь ш е о д н о й ч а с ти п о д н о ш ен и я.
332 З а к о н ы о п р е н е б р е ж и м о м а л о м к о л и ч е с т в е п р и м е н я ю т с я , т о л ь к о есл и см есь з а п р е щ е н н о г о с
р а зр е ш е н н ы м в о зн и к л а по о ш и б к е . Если ж е р а зр е ш е н н о е п р и м е ш а л и у м ы ш л ен н о , чт о б ы до-

Збо
‫ו‬
ГЛАВА 6
МИШНА I ____ _ ‫מ שנ ה א‬
Тот, К Т О *333 Е С Т П О Д Н О Ш Е Н И Е ,т‫מ ••ה ש ו ג ג‬7 ‫ת ת‬: ‫ה א ו ״כ ל‬т
П О О Ш И Б К Е 334, . ‫מ ש ל ם לן ךן ו ח מ ש‬
В О З М Е Щ А Е Т ЕГО С Т О И М О С Т Ь
‫א ח ד ה אוי כ ל ו א ח ד ה ע װ ת ה ו א ח ד‬
И П Я Т У Ю Ч А С Т Ь 335,
,‫ה ס ך‬
[н ева ж н о ], ел л и , пил или
‫מ ה‬т ‫ת ת‬: ‫ח ד‬t ‫א‬v ‫ו‬: ‫ ־ ה‬т‫ט ה װ‬: ‫מ ה‬т ‫ת ת‬: ‫ח ד‬t ‫א‬v
У М А Щ И В А Л С Я 336, —
‫?ז מ א הי‬
К А К ЗА Ч И С Т О Е П О Д Н О Ш Е -
Н И Е , ТАК И ЗА О С К В Е Р Н Е Н Н О Е .‫מ ש ל ם ח מ ש ה ו ח מ ש ח מ ש ה‬

П О Д Н О Ш Е Н И Е 337, , ‫ א ל א רו לין מ ת ר ן נ י ם‬, ‫א י נ ו מ ש ל ם ת ר ו מ ה‬


В О З М Е Щ А Е Т ЕГО П Я Т У Ю Ч А С Т Ь , ‫ן ה ם ג ג ג שין ת ר ו מ ה‬
И ПЯТУЮ ЧАСТЬ ОТ П ЯТО Й . ‫מ ה‬т ‫ת ת‬: ‫ש ל ו ■מ י יז‬: ‫ו ־ה ־ת‬:
Ч А С Т И 338.
Во зм ещ а ет н е п о д н о ш е н и е м ,
а л и ш ь ПРИГОДНЫ М
Б У Д Н И Ч Н Ы М 339,
И О Н О СТАНОВИТСЯ
ПОДНОШ ЕНИЕМ .
Во зм е щ е н и е за п о д н о ш е н и е ,

с т и ч ь н у ж н о й п р о п о р ц и и и т а к и м о б р а з о м о т м е н и т ь зап р е т , т о эти за к о н ы не д ей ствую т, и


вся см есь за п р е щ е н а .
333 Н е и з п о т о м к о в А гар о н а и ч л е н о в их сем ей .
334 Л и б о н е зн а л , ч то э т о п о д н о ш е н и е , л и б о зн а л это , н о н е зн а л , что, е сл и он с ъ е с т п о д н о ш ен и е,
е м у п о л а га е т с я ги б е л ь с Н ебес.
335 “Если ж е к т о с ъ е с т с в я ты н ю п о о ш и б к е, т о д о л ж ен п р и л о ж и т ь п ятую до л ю к то м у и о тдать
с в я щ е н н и к у вм е с т е со с в я т ы н е й ” (В а и к р а , 22:14).
336 П и тье я в л я е т с я ч а с ть ю еды , а у м а щ е н и е т е л а п р и р а в н е н о к п и тью .
337 Хотя п о т о м о к А гар о н а н е и м е е т п р а в а е сть о с к в е р н е н н о е п о д н о ш ен и е, н о это все р а в н о его
и м у щ е с тв о , и о н и м е е т п р а в о , н а п р и м е р , т о п и т ь и м п ечь.
338 П л ати т з а п о дн о ш ен и е ур о ж аем , ко то р ы й стан о ви т ся п о дн о ш ен и ем , когда челов ек д о б а в и т пя-
тую часть к тому, что съел. Если сн о ва ел по о ш и бке о т урож ая, о тдан н ого в зам ену, то т еп ер ь
ц ен у съ ед ен н о го следует н азн ач и ть р а зм ер о м в у р о ж ай в м есте с п ятой ч астью (125%), и челов ек
дол ж ен о п л ати ть сто и м о сть эти х 125% и ещ е п ято й ча сти (то есть 156,25% исходной сто и м о сти ).
339 Б у д н и ч н ы м у р о ж а е м , т о е с т ь у р о ж а е м , о т ко то р о го о тд е л е н ы п о д н о ш е н и е и д е с я т и н а . Вза-
м ен с ъ е д е н н о го п о д н о ш е н и я сл ед у е т о тд а ть б у д н и ч н ы й у р о ж ай , а н е ещ е одн о п о д н о ш ен и е.
даже если п о т о м о к Агарона ) ,‫א ם ך צ ה ה כ הז ל מ חו ל‬
желает про сти ть , ) :‫אי מ מו ח ל‬
Н Е П Р О Щ А Е Т 340*. (

МИШНА 2 ‫מ שנ ה ב‬
Д очь И С Р А Э Л И Т А 341, Ч Т О С Ъ Е Л А ‫ב ת י ש ך א ל ש א כ ל ה ת רו מ ה ו א ח ר כ ך‬
П О Д Н О Ш Е Н И Е 342, А П О Т О М В Ы Ш Л А ,‫ג ש א ת ל כ הן‬
ЗА М У Ж ЗА П О Т О М К А А Г А Р О Н А 343, — ,‫א ם ת ת מ ה ש ל א ז כ ה ב ה כ הן אננלה‬
Е С Л И ЕЛА П О Д Н О Ш Е Н И Е , К О Т О Р Ы М
.‫?ישל?ות לןךן ו ח מ ש ל ע צ מ ה‬
п о т о м о к Агарона еще не начал
,‫ו א ם ת רו מ ה שז כ ה ב ה כ הן א כ ל ה‬
ВЛАДЕТЬ,
Т О П У С ТЬ В О З М Е С Т И Т ЕГО с т о -
‫ ו ח ^ ש‬,‫כ׳ של מ ת רןךן ל ב ע לי ם‬
И М О С Т Ь И П Я Т У Ю Ч А С Т Ь САМ А ,‫לעצמה‬
С Е Б Е 344; , ‫מ פני ש א מ ת‬
Е С Л И Ж Е ЕЛА П О Д Н О Ш Е Н И Е , ,‫ה או כ ל ת רו מ ה שוגג‬
которым п о т о м о к Агарона уже ,‫מ ש ל ם ק ךן ל ב ע לי ם‬
Н А ЧА Л В Л А Д Е Т Ь ,
:‫ו ח מ ש לכ ל מי שי ך צ ה‬
Т О П У С ТЬ В О З М Е С Т И Т стой-
М О С Т Ь В Л А Д Е Л Ь Ц А М 345, А П Я Т У Ю
Ч А С Т Ь С Е Б Е 346,
И Б О С К А З А Л И 347:
ТО Т, КТО ПО О Ш И БК Е СЪЕЛ
ПОДНОШ ЕНИЕ,
ВО ЗМ ЕЩ А ЕТ СТО И М О С Т Ь
ВЛАДЕЛЬЦАМ ,
А П Я Т У Ю Ч А С Т Ь Л Ю Б О М У 348,
КО М У П О Ж Е Л А Е Т .

340 К ак п о т о м о к А гар о н а н е м о ж е т в е р н у т ь в ч и ст ы й д а р са м о п о д н о ш е н и е , т а к он н е и м е е т пра-


ва п р о с т и т ь то , что П и с а н и е н а з в а л о “с в я т ы н е й ” (см. В а и к р а , 22:14).
341 Здесь: е в р е я , н е п р и н а д л е ж а щ е го к роду А гар о н а.
342 По о ш и б к е.
343 В ы йдя зам у ж за п о т о м к а А гар о н а, о н а п о л у ч и л а п р а в о есть п о д н о ш ен и я.
344 И м о ж е т есть его со гла сн о всем за к о н а м п о д н о ш ен и я.
345 П о ско л ьку эт о б ы л о к р а д е н о е и м у щ ес тво .
346 П ото м у ч то за к р а д е н о е п яту ю ч а с т ь н е п латят.
347 М удрецы .
348 П о то м к у А гар о н а. Р азу м еется , э т о т п р и н ц и п к а сае тся и о с н о в н о й ч а с т и п о д н о ш ен и я : чело-
в е к в п р а в е д а т ь п о д н о ш е н и е , о т д е л е н н о е о т с в о его у р о ж а я , то м у п о т о м к у А гар о н а, к о то р о м у
по ж ел ает.

Зб2
1 РАЗДЕЛ ЗРАИМ | ТРАКТАТ ТРУМ ОТ | ГЛАВА 6 | М ИШ НАЙОТ 3 4 ‫־‬ |

АЛ тлттпла ‫כי‬ ‫י מ מיי ד י‬


Тот, КТО К О РМ И Т СВ ОИХ РА БО Т Н И - ; ,‫ת רו מ ה‬ ‫או ך ח ױ‬ ‫א ת פוי ע ל ױ ו א ת‬ ‫ה מ א כי ל‬
КОВ И Л И Г О С Т Е Й П О Д Н О Ш Е Н И Е М 349, | ‫ ו ה ם מ ש ל מ י ן‬,‫א ת ה כן ךן‬ ‫מ של ם‬ ‫הו א‬
Т О Т И В О З М Е Щ А Е Т Е ГО С Т О ‫־‬
{ ,‫ה ח מ ש‬ ‫א ת‬
H M O C T b 3SO, А О Н И — П Я Т У Ю
( .‫ד ב ךי ר בי מ אי ר‬
Ч А С Т Ь 351, —
СЛ О В А Р А Б Б И М Е И Р А .
> ,‫או מ ךי ס‬ ‫ו ח כ מי ם‬

А м удрецы го во рят : / ,‫װז מ ש‬ ‫ה ס מ ש ל מין ק ךן‬

О Н И 352 В О З М Е Щ А Ю Т И С Т О Й - ( :‫ס ש ל ם ל ה ם ך מי ק עו ך תן‬ ‫ן הו א‬

М О С Т Ь , И П Я Т У Ю Ч А С Т Ь 353,
А ОН ВЫ ПЛАЧИВАЕТ ИМ С ТО Й -
М О С Т Ь Т Р А П Е З Ы 354.

Потомки Агарона имеют право продавать друг другу плоды подношения.


Разумеется, цена этих плодов ниже, чем цена будничных плодов, потому что
есть подношения можно только им самим и только в состоянии храмовой чи-
стоты. Денежное выражение разницы между мнением р. Меира и мнением
мудрецов равняется разнице в цене между стоимостью подношения и стой-
мостью будничных плодов.

д/гтлттплд л -‫«ממזודד ז‬
Тот, КТО П О Х И ТИ Л П О Д Н О Ш Е Н И Е < ‫א כ ל הי‬ ‫ת ת מ ה ול א‬ ‫הגונ ב‬
И Н Е С Ъ Е Л Е ГО , 1 .‫ת ש לו מי כ פ ל ך מי ס רו מ ה‬ ‫כי ש ל ם‬
П Л А Т И Т Д В О Й Н У Ю 355 С Т О И М О С Т Ь
П О Д Н О Ш Е Н И Я 356,

349 По о ш и б к е.
350 Зд е сь х о зя и н п р о сто л и ш и л п о т о м к а А гар о н а п о д н о ш е н и я и п о то м у д о л ж ен в ы п л а ч и в а т ь
с т о и м о с т ь по ц е н а м п о д н о ш е н и я , а н е по ц е н а м б у д н и ч н ы х плодов.
351 П ото м у ч т о п яту ю ч а с ть п л а т и т тот, к то ел, а н е тот, к т о л и ш и л п о т о м к а А гар о н а его зак о н -
н о го п о д н о ш ен и я .
352 Р а б о т н и к и и л и го сти .
353 О н и ел и — о н и и п латят.
354 По ц е н а м б у д н и ч н ы х п лодов.
355 З а у к р а д е н н о е в о р д о л ж ен у п л а т и т ь д в о й н у ю с т о и м о с т ь п о х и щ ен н о го (см . Ш м от , 22:3).
356 Ц ен а п л о до в п о д н о ш е н и я , п р и н я т а я ср ед и п о т о м к о в А гар о н а, к о т о р а я н и ж е с т о и м о с т и буд-
н и ч н ы х п р о д у кто в. По зак о н у , в о р п л а т и т по ц е н е у к р а д е н н о г о н а м о м е н т п о х и щ ен и я (см.
М и ш н а , Б ава к а м а , 9:1).
А Е С Л И С Ъ Е Л 357, ,‫א כ ל ה‬
ТО ПЛАТИТ ДВО Й Н У Ю С ТО Й - ,‫מ ש ל ם שני ק ךני ם ן ח מ ש‬
мость и пятую ча сть :
,‫ק ךן ו ח מ ש מן ה ח לין‬
ИСХОДНУЮ С Т О И М О С Т Ь И ПЯТУЮ
.‫ו ק ךן ך מי ת רו מ ה‬
Ч А С Т Ь Б У Д Н И Ч Н О Г О 358
,‫גנ ב ת רו מ ת ה ק ד ש ו א כ ל ה‬
И С Т О И М О С Т Ь ПО ЦЕНАМ
П О Д Н О Ш Е Н И Я 359. ,‫מ ש ל ם שני ח מ שי ם ו ק ךן‬

Если [кто-то] ПОХИТИЛ ПОСВЯЩ ЕН- :‫ש אין ב ה ק ך ש ת ש לו מי כ פ ל‬


ное Х ра м у поднош ение 360 и съел его ,
Т О П Л А Т И Т Д В Е П Я Т Ы Х Ч А С Т И 36'
И ИСХОДНУЮ С Т О И М О С ТЬ,
И Б О ЗА П О С В Я Щ Е Н Н О Е Х РА М У
НЕ ВЫ ПЛАЧИВАЮ Т ДВОЙНУЮ
С Т О И М О С Т Ь 362.

М ИШ НА5 , ‫מ שנ ה ה‬
Н е п л а т я т 363 ‫אין מ ש ל מין‬
И З О С Т А В Л Е Н Н Ы Х К О Л О С К О В 364 ‫מן ה ל ק ט‬
О Т З А Б Ы Т О Г О С Н О П А 365
‫ו מן ה ש כ ח ה ו מן ה פ א ה‬
И О Т КРА Я П О Л Я 366,
,‫ו מן ה ה פ ק ר‬
И О Т Б Е С Х О З Н О Г О 367.

357 По н е в е д е н и ю .
358 П о зако н у , п р и в е д е н н о м у в м и ш н е 6: i , тот, к то съ ел по о ш и б к е п о д н о ш е н и е , д о л ж ен п л а ти ть
по ц е н е б у дн и ч н ы х п лодов.
359 Эту ц ен у о н п л а т и т по за к о н у о к р аж е, со гла сн о с т о и м о с т и п о д н о ш ен и я.
360 В сл у чае, когда п о т о м о к А гар о н а п о свя ти л Х рам у п о л у ч е н н ы е плоды п о д н о ш ен и я.
361 О дну з а п о д н о ш е н и е , а в то р у ю за х р а м о в о е и м у щ е с т в о (см . В а и к р а , 5:24).
362 “...т о т з а п л а т и т б л и ж н е м у св о е м у в д в о е ” (Ш м о т , 22:8) — “Б л и ж н ем у п л а т и т вдвое, а н е Хра-
м у” (М е х и л ъ т а , та м ж е).
363 Если к то -то съ ел п о д н о ш е н и е по о ш и б к е.
364 З а к о н , со гл а сн о к о т о р о м у о т д е л ьн о с т о я щ и е ко л о ск и , о с т а в ш и е с я в пол е п осл е ж атв ы , следу-
е т о с т а в и т ь в п о л ьзу б ед н ы х (см . В а и к р а , 19:9-10, п о д р о б н ее : М и ш н а , П еа , 4:10). Б е д н ы й не
о б я за н о тд е л я ть о т н и х п о д н о ш ен и я п о т о м к а м А гар о н а.
365 З а к о н , со гла сн о к о т о р о м у за б ы т ы й в п о л е сн оп сл еду ет о с т а в и т ь в п о л ьзу б ед н ы х (см . Д ва -
р и м , 24:19). Б е д н ы й н е о б я за н о тд е л я ть о т т а к о г о с н о п а п о д н о ш е н и я п о т о м к а м А гарон а.
366 С к а зан о в Т оре: “А когда будете ж ать ж атву на зе м л е в аш ей , н е д о ж и н а й д о кр ая пол я т в о е г о и
о п ав ш его п р и ж а т в е т в о е й н е п о д б и р а й ” (В а и к р а , 19:9)• К рай поля о стае тся в п ользу бедны х,
и б ед н ы е н е о б я за н ы о тд е л я ть о т у р о ж ая, с о б р а н н о го н а н ем , п о д н о ш ен и я п о т о м к а м А гарон а.
367 Если ч е л о в е к н аш ел бес х о зн ы е плоды , о н н е д о л ж ен о тд е л я ть от н и х п о д н о ш е н и я п о т о м к а м
А гар о н а. О т всего п е р е ч и с л е н н о го п о д н о ш е н и е о тд е л я ть н е н у ж н о (см . м и ш н у 1:5), и поэто-
м у и м н ел ьзя к о м п е н с и р о в а т ь с ъ е д е н н о е п о д н о ш ен и е.
Ни И З П ЕРВ О Й Д Е С Я ТИ Н Ы , ‫ן ל א מ מ ע ש ר ך א שון שנ ט ל ה‬
О Т К О Т О Р О Й О Т Д Е Л Е Н О ЕЕ ,‫ת ת מ תו‬
П О Д Н О Ш Е Н И Е 368,
,‫ן ל א מ מ ע ש ר שני ן ה ק ך ש ש נ פ דו‬
НИ И З ВЫ КУПЛЕННЫ Х ВТО РО Й
,‫ש אין ה ק ך ש פו ך ה א ת ה ק ד ש‬
Д Е С Я Т И Н Ы 369 И Л И П О С В Я Щ Е Н И Я
.‫ד ב ךי ר בי מ אי ר‬
Хра м у 370,
И БО СВ ЯТЫ Н Я НЕ ВЫ КУПАЕТ :‫ו ח כ מי ם מ תי ךין ב א לו‬

святы ню ,—
СЛОВА РА ББИ М е И РА .
М у дрец ы это ра зреш а ю т 371.

МИШНА 6 — — ■■■■■■■■ ■ ‫מ שנ ה ז‬
Ра бби Эл и э зер го во ри т : ,‫ר בי א לי ע ז ר או מ ר‬
ВО ЗМ ЕЩ А Ю Т О Д И Н ВИД ДРУГИ М ,‫מ ש ל מין מ מין ע ל ש אי נו מי מ‬
В И Д О М 372,
.‫ו ב ל ב ד שי עז ל ם מן הי פ ה ע ל ה ר ע‬
Т О Л Ь К О П У С ТЬ В О З М Е С Т И Т
,‫ן ר בי ג ג קי ב א או מ ר‬
И З Л У Ч Ш Е Г О ЗА Х У Д Ш ЕЕ373.
‫אין מ ש ל מין א ל א מ מין ע ל מ י נ ג‬
Ра бби Акива го во ри т :
В О З М Е Щ А Ю Т Т О Л Ь К О Т ЕМ Ж Е
видом,

368 П ервую д е с я т и н у о тд е л я ю т д л я л е в и т а , ко то р ы й , в сво ю о ч е р ед ь , д о л ж ен о тд е л и т ь п одн ош е-


н и е п о то м к у А гар о н а. С а м а п е р в а я д е с я т и н а н е о б л а д а е т св я то стью , н о п о д н о ш е н и е о т н ее
(т р у м а т м а а с е р ) т а к о й св я т о с т ь ю о б л ад а ет. Зд е сь п о д р а зу м е в а е т с я с и т у а ц и я , когд а л е в и т
з а б и р а е т с в о ю д е с я т и н у д о то го , к а к н а х о зя и н а у р о ж ая п ал а о б я за н н о с т ь о тд е л и т ь подн ош е-
н и е п о т о м к а м А гар о н а, и п р и э то м с ам л е в и т п о д н о ш е н и е о т д е с я т и н ы отдели л.
369 В торая д е с я т и н а п р е д н а з н а ч е н а х о зя ев ам , что бы есть ее во в р ем я п а л о м н и ч е с т в а в Х рам. Ее
м о ж н о вы к у п и ть, д о б а в и в п яту ю ча сть и н а в ы р у ч ен н ы е д е н ь г и к у п и в п родукты в о в р ем я па-
л о м н и ч е с т в а в И ер у са л и м е. С ам и в ы к у п л е н н ы е п родукты п о л н о стью р а зр е ш е н ы д л я л ю б о го
и с п о л ь зо в а н и я . Речь и д ет о то м , ч то плоды бы л и п о свя щ е н ы Х рам у д о отд е л е н и я п о д н о ш ен и я,
а п ото м вы ку п л ен ы .
370 Если к то -то п о свя ти л Х рам у плоды у р о ж ая, о н и м е е т п р а в о в ы к у п и ть их, отдав Х рам у д ен ь ги
в о б ъ е м е с т о и м о с т и п о с в я щ е н н о го с д о б а в л е н и е м п я то й ч а сти . Речь в м и ш н е и д ет о си ту ац и и ,
когда плоды бы л и п о свя щ е н ы Х рам у д о о т д е л е н и я п о д н о ш ен и я , а п о то м вы куп л ен ы . С ам и вы-
к у п л ен н ы е п р о ду кты п о л н о сть ю р а зр е ш е н ы д л я л ю б о го и с п о л ь зо в а н и я (см. В а и к р а , 27:31).
371 Р ечь и д е т о вы к у п л е н н ы х п лодах, а н е о тех , к о т о р ы е у п о м и н а ю т с я в п е р в о й ч а с ти м и ш н ы .
Хотя о т эти х п л о до в уж е н е н ад о о тд е л я ть п о д н о ш е н и е , во всех о с т а л ь н ы х см ы сл ах о н и явл я -
ю тся и м у щ е с т в о м в л ад ел ь ц а.
372 Н а п р и м е р , есл и к т о -то съ ел о гу р ц ы п о д н о ш е н и я , о н м о ж е т в о зм е с т и т ь их п о т о м к у А гарон а
ты квам и.
373 Б ол ее ц е н н ы м и п л о дам и .
А П О ТО М У , ЕСЛИ [К Т О -Т О ] ЕЛ О ГУ Р‫־‬ ‫ א ם א כ ל ק ש ו א י ן ש ל ע ך ב‬,‫ל פ י כ ך ־‬
Ц Ы 374 НАКА Н У Н Е С У ББО Т Н Е ГО ГОДА, ,‫ש בי עי ת‬
П У С ТЬ Д О Ж Д Е Т С Я О Г У Р Ц О В НА
, ‫ל מ תין ל ק ש ו א י ן ש ל מ ו צ א י ש ב י ע י ת‬
И С Х О Д Е С У Б Б О Т Н Е Г О ГО Д А 375
.‫וי ש ל ם מ ה ם‬
И ВО ЗМ ЕСТИ Т И З НИХ.
‫מ מ קן ־ ם ש ך ב י א ל י ע ז ר מ ק לי‬
Тот Ж Е О ТРЫ ВО К, ЧТО П РИ ВО ДИ Т
,‫מ ש ם ר בי ע קי ב א מ ח מי ר‬
РА ББИ Э Л И Э ЗЕ РА К С М Я ГЧ Е Н Н О Й
В Е Р С И И ЗА К О Н А , ,‫ ונ תן ל כ הן א ת ה ק ך ש‬,‫שנ א מ ר‬

П Р И В О Д И Т Р А Б Б И А К И В У К ЕГО ‫כ ל ש ה ו א ך א ו י ל ה י ו ת ק ך שי‬
СТРО ГО Й ВЕРСИ И . ‫ד ב ךי ר בי א לי ע ז ת‬
С к а за н о : “ ...и отдать с в я щ ен н и - ‫ן ר ב י ע ק י ב א א ו מ רי‬
КУ В М Е С Т Е СО С В Я Т Ы Н Е Й ” 376 —
,‫ןנ תן ל כ הן א ת ה ק ך ש‬
В С Е, Ч Т О Д О С Т О Й Н О СТАТЬ
:‫ק ך ש ש א כ ל‬
С В Я Т Ы Н Е Й ,—
СЛОВА ра бби Эл и э зера ;
рабби Акива го во ри т :
“ . . . И О ТД А ТЬ С В Я Щ Е Н Н И К У
В М ЕС ТЕ СО С В Я Т Ы Н Е Й ” —
ТУ С В Я Т Ы Н Ю , Ч Т О С Ъ Е Л .

‫ז‬
ГЛАВА 7 —
МИШНА I _ ‫מ שנ ה א‬
Тот, К Т О 377 Е С Т П О Д Н О Ш Е Н И Е ,‫ה א מ נ ל ת ת מ ה מ ױ ד‬
З Л О Н А М Е Р Е Н Н О 378,

374 Все к о м м е н т а т о р ы со гласн ы , ч т о э т о н е к а б а ч к и (к а к в с о в р е м е н н о м и в р и т е ), т а к к а к к абач-


ки бы л и п р и в е зе н ы и з Н о в о го С вета. О т о ж д е с т в л е н и е “о гу р ц ы ” с о о т в е т с т в у е т м н е н и ю Рам-
б а м а . Й. К апах и Й. Ф ели кс о т о ж д е с т в л я ю т эт о р а с т е н и е с “д ы н е й ц у к а т н о й ” (cu cu m is m elo
var. c h a te ) — в ед ь д ы н и и о гу р ц ы п р и н а д л е ж а т к о д н о м у сем ей ству.
375 То, ч т о в ы р о сл о в с у б б о тн и й год, я в л я е т с я б ес х о зн ы м , а и з б е с х о зн о го и м у щ е с т в а с ъ е д е н н о е
п о д н о ш е н и е н е в о зм е щ а ю т (см . м и ш н у 6:5).
376 В а и кр а , 22:14.
377 Тот, к то н е я в л я е т с я п о т о м к о м А гар о н а и л и ч л е н о м его сем ьи .
378 З н а л , ч т о эт о п о д н о ш ен и е, и зн а л , что , есл и о н с ъ е с т п о д н о ш е н и е , е м у п о л а га е т с я ги б ел ь с
Н ебес.
Д О Л Ж Е Н В О З М Е С Т И Т Ь Е ГО ) ‫ מ ש ל ם א ת‬,‫מ ש ל ם א ת ה ק ך ן ן א י מ‬
С Т О И М О С Т Ь 379, Н О Н Е Д О Л Ж Е Н ) .‫ה ח מ ש‬
П Л А Т И Т Ь П Я Т О Й Ч А С Т И 380. (
,‫ה ת ש ל ו מ י ן רו לין‬
Во зм ещ ен и е 381— бу дн и чн о е 382. ‫ו‬
: ‫ מ ו ח ל‬,‫א ם ך צ ה ה כ ה ן ל קן חו ל‬
Если потом ок А га ро н а )
Ж Е Л А Е Т П Р О С Т И Т Ь , П Р О Щ А Е Т 1®3. (

м ы т и д о *‫ר‬ rv m m

Если дочь потом ка А га ро н а ; ‫ב ת כ הן עזנ ש א ת לי ש ך א ל‬


В Ы Ш Л А ЗА М У Ж ЗА И С Р А Э Л И Т А **43856, ( , ‫ו א ך ו ר כ ך־ א כ ל ה ת ר ו מ ה‬
А П О Т О М ЕЛА П О Д Н О Ш Е Н И Я , ) ‫מ ש ל מ ת א ת ה רן ךן ו א י נ ה מ ש ל מ ת‬
ТО О Н А В О ЗМ ЕЩ А ЕТ С Т О И М О С Т Ь 381‫־‬, (
,‫א ת ה ח מ ש‬
Н О Н Е П Л А ТИ Т П Я Т О Й Ч А С Т И 186, )
.‫ו מי ת ת ה ב ש ך פ ה‬
И К А З Н Ь ЕЕ — С О Ж Ж Е Н И Е 387. )
,‫נ ש א ת ל א ח ד מ ב ל ה פ סו לין‬
Е С Л И В Ы Ш Л А ЗА М У Ж ЗА Л Ю Б О Г О И З j)
З А П Р Е Щ Е Н Н Ы Х 388, } , ‫^ ש ל מ ת רן ך ן ו ח מ ש‬

ТО ВО ЗМ ЕЩ А ЕТ С Т О И М О С Т Ь \
И П Я Т У Ю Ч А С Т Ь 389, )

379 П о за к о н у о к о м п е н с а ц и и за н а н е с е н н ы й п о т о м к у А гар о н а у щ ерб.


380 К ак в ы ч и с л я ю т п яту ю ч а сть? Д е л я т с ъ е д е н н о е к о л и ч е с т в о н а ч е т ы р е р а в н ы е ч а с ти и д обав-
л я ю т к н ем у ещ е одну ч е т в е р т ь — т о е сть 25% о т с ъ е д е н н о го . “Если ж е к т о с ъ е с т с в я ты н ю по
о ш и б к е , то д о л ж е н п р и л о ж и т ь п яту ю до л ю к т о м у и о тд а ть с в я щ е н н и к у в м е с т е со с в я т ы н е й ”
(В а и к р а , 22:14). Если ж е к то -то с ъ ел п о д н о ш е н и е у м ы ш л ен н о , то з а к о н о п я то й ч а сти н е при-
м е н я е т с я , п о то м у ч т о п яту ю ч а с т ь п л а т я т во и ск у п л е н и е гр е х а, п о д о б н о ж е р т в е (см . ВТ, Ша-
б а т , 6 9 6 ), а ж ер тв ы н е и ск у п л я ю т у м ы ш л е н н ы е гр ех и.
381 З а у м ы ш л е н н о с ъ е д е н н о е п о д н о ш ен и е.
382 Э то к о м п е н с а ц и я за гр а ж д а н с к и й у щ ер б , а п о то м у о н а н е с т а н о в и т с я “с в я т ы н е й ”.
383 Э то его д е н ь г и , а н е с в я т ы н я , и о н и м е е т п о л н о е п р а в о о т н и х о т к а з а т ь с я — в о т л и ч и е о т слу-
ч а я, ко гд а в и н о в н ы й съ ел п о д н о ш е н и е сл у ч а й н о (см . м и ш н у 6:1).
384 З десь: за е в р е я , н е п р и н а д л е ж а щ е го к р оду А гар о н а. П ока о н а н е б ы л а за м у ж е м , е й м о ж н о
бы л о е сть п о д н о ш е н и я к а к д о ч е р и п о т о м к а А гар о н а; т е п е р ь ж е е й п о д н о ш ен и я за п р е щ е н ы
(см . В а и к р а , 22:12).
385 П о гр а ж д а н с к о м у з а к о н у о в о зм е щ е н и и , и б о о н а л и ш и л а п о т о м к а А гар о н а его з а к о н н о й еды .
386 П ятую ч а с т ь п л а т и т “ч у ж о й ”, а д о ч ь п о т о м к а А гар о н а н е я в л я е т с я п о л н о стью ч уж ой , вед ь о н а
м о гл а е сть п о д н о ш е н и я , п о к а н е в ы ш л а за м у ж , и есл и о н а о в д о в е е т и л и р а зв е д е т с я , будучи
б е зд е т н о й , т о в н о в ь п о л у ч и т п р а в о е с т ь п о д н о ш е н и я (см . В а и к р а , 22:13).
387 Д оч ь п о т о м к а А гар о н а, и зм е н и в ш а я мужу, п о д л е ж и т с о ж ж е н и ю (см . В аи кр а , 21:9).
388 То е сть за то го , б р а к с к о т о р ы м д о ч е р и п о т о м к а А гар о н а за п р е щ е н и посл е б р а к а с к о то р ы м
о н а н и к о гд а н е см о ж е т в ы й ти за м у ж за п о т о м к а А гар о н а.
389 В это м сл у чае о н а “ч у ж а я ” в то м , что к а с а е т с я п р а в а е сть п о д н о ш е н и я , и н а н ее р асп р о ст р а-
н я е т с я о б ы ч н ы й з а к о н (см . м и ш н у 6:1).
И К А З Н Ь ЕЕ — У Д У Ш Е Н И Е 390, — ,‫ו מ י ת ת ה ב רזנ ק‬
СЛ О В А Р А Б Б И М Е И Р А . ‫ד ־ ב ךי ף ב י מ א י ת‬
М удрец ы го во рят :
,‫ו ח כ מי ם או מ ךי ם‬
И ТА И Д Р У Г А Я 391 В О ЗМ Е Щ А Ю Т
‫זו ןזו מ ש ל מ ה ת א ת ה לן ךן ן א י נ ן‬
С Т О И М О С Т Ь , Н О Н Е П ЛА ТЯТ
,‫מ ש ל מו ת א ת ה ח מ ש‬
ПЯТОЙ ЧАСТИ,
:‫ו מי ת תן ב ש ך פ ה‬
И К А З Н Ь ИХ — С О Ж Ж Е Н И Е 392.

мишна з ‫משנה ג‬
Если [кто-то] К О Р М И Л 393 своих ,‫ה מ א כי ל א ת בנ ױ ק טני ם‬
М А Л О Л Е Т Н И Х Д Е Т Е Й 394, ,‫ו א ת גג ב ך ױ בין * דו לי ס בין ק ט ני ם‬
СВОИХ М А ЛО ЛЕТН И Х И ЛИ В ЗРО С ЛЫ Х
‫ל א ך ץ י‬ ‫ה או כ ל ת רו מ ת חו צ ה‬
РАБОВ,
,‫ת ת מ ה‬ ‫ו ה א מנ ל פ ח װז מ כזי ת‬
Е С Л И ЕЛ П О Д Н О Ш Е Н И Е В Н Е З Е М Л И
‫ ו א י נ ו מ ש ל ס א ת‬,‫מ ש ל ם א ת ה ?ן ךן‬
[И зра и л я ] 395,
•‫ה ח מ ש‬
ЕСЛИ СЪЕЛ П О Д Н О Ш ЕН И Я М ЕН ЬШ Е,
Ч Е М С М А С Л И Н У 396, ,‫ו ה ת ש לו מין ח לין‬

ТО ДО Л Ж ЕН В О ЗМ ЕС ТИ ТЬ СТО - :‫ מ װ ז ל‬,‫א ס ך צ ה ה כ ה ן ל מ חוי ל‬


И М О С Т Ь 397, Н О Н Е Д О Л Ж Е Н
П Л А Т И Т Ь П Я Т О Й Ч А С Т И 398.
Во зм ещ ен и е — бу дн и чно е 399.
Если потомок А гарона
Ж Е Л А Е Т П Р О С Т И Т Ь , П Р О Щ А Е Т 400.

39 ° В сл у ч а е и зм е н ы м у ж у к н е й п р и м е н я е т с я о б ы ч н ы й за к о н .
391 В ы ш едш ая за м у ж к а к за д о з в о л е н н о г о , т а к и за н е д о зв о л е н н о го .
392 В л ю б о м сл у ч а е о н а о с т а е т с я д о ч е р ь ю п о т о м к а А гар о н а.
393 Тот, к т о н е я в л я е т с я п о т о м к о м А гар о н а, по о ш и б к е к о р м и л п о д н о ш е н и е м .
394 С во б о дн ы х о т л ю б ы х вы плат.
395 В тех к р ая х , где о тд е л я ть п о д н о ш е н и е т р е б у е т п о с т а н о в л е н и е м удрец ов.
396 М ера о б ъ е м а — с п о л о в и н у я й ц а (28,8 м л). Если с ъ е д е н о м е н ь ш е э т о г о к о л и ч е с т в а , т о м о ж н о
сч и т ать , ч т о ч е л о в е к н и ч е го н е ел, о д н ак о есл и р ы н о ч н а я с т о и м о с т ь с ъ е д е н н о го н е м е н ь ш е
п р ут ы (le p to n , л е п т а — гр е ч е с к а я м о н е т а м и н и м а л ь н о й ц е н н о с т и , р а в н а я п о л о в и н е ри м -
ско го к в а д р а н т а ), т о сл ед у е т к о м п е н с и р о в а т ь п о т о м к у А га р о н а ущ ерб.
397 В р а м к а х гр а ж д ан ско го п р а в а — к о м п ен си р о в ать п о том ку А гарон а съ ед ен н о е у н его
п одн ош ен и е.
398 П отом у ч т о н а э т о т сл у чай н е р а с п р о с т р а н я е т с я за к о н о ч е л о в е к е , съ е в ш е м с в я т ы н ю (см . Ва-
и кр а , 22:14).
399 Э то к о м п е н с а ц и я за гр а ж д а н с к и й у щ ер б , а п о то м у о н а н е с та н о в и т с я “с в я т ы н е й ”.
400 Э то его д е н ь г и , а н е с в я т ы н я , и о н и м е е т п о л н о е п р а в о о т н и х о т к а з а т ь с я — в о т л и ч и е о т слу-
ч а я , когд а в и н о в н ы й с ъ ел п о д н о ш е н и е сл у ч а й н о (см. м и ш н у 6:1).
МИШНА 4 ‫משנה ד‬
Правило таково: ‫ל ל‬т ‫כ‬: ‫ז ה •ה‬
В С Я К И Й 401, К Т О В О З М Е Щ А Е Т С Т О Й - , ‫כ ל ה מ ש ל ס כן ךן ו ח מ ש‬
М О С Т Ь И П Я Т У Ю Ч А С Т Ь 402, —
,‫ה ת ש לו מין ת רו מ ה‬
ЕГО В О З М Е Щ Е -
‫ א י נ ו‬,‫א ם ך צ ה ה כ ה ן ל מ חוי ל‬
Н И Е — П О Д Н О Ш Е Н И Е 403;
. ‫ ח ל‬1‫מ‬
ЕСЛИ потомок Агарона желает
П Р О С Т И Т Ь , Н Е П Р О Щ Е Н О 404. ‫ו כ ל ה מ ש ל ם א ת ה כן ךן ו אי נ ו מ ש ל ם‬

А ВСЯКИЙ, КТО ВО ЗМ ЕЩ А ЕТ СТО - ,‫א ת ה רז מ ש‬

И М О С Т Ь, НО НЕ ПЛАТИТ ПЯТУЮ ,‫ה ת ש ל ו מין ח לין‬


Ч А С Т Ь 405, :‫ מ ר ח ל‬,‫א ם ך צ ה ה כ ה ן ל מ חוי ל‬
ЕГО В О З М Е Щ Е -
Н И Е — Б У Д Н И Ч Н О Е 406;
если потомок А г а р о н а ж елает

П Р О С Т И Т Ь , П Р О Щ Е Н О 407.

МИШНА 5 _ ‫משנה ה‬
[Если есть ] две к о рзи н ы : ‫ א ח ת ש ל ת רו מ ה ן א ח ת‬,n ia p ‫ש תי‬
В О Д Н О Й П О Д Н О Ш ЕН И Е, А В ДРУГО Й ,‫ש ל ח ליז‬
Б У Д Н И Ч Н О Е 408,
‫ ך א ח ת‬1‫ת ת מ ה ל ת‬ ‫שג פל ה ס א ה‬
И В О Д Н У И З Н И Х У П А ЛА С Е А а°9 ‫מ סן‬
ПОДНОШ ЕНИЯ,

401 В сяки й , к то н е я в л я е т с я п о то м к о м А гар о н а и съ ел п о д н о ш ен и е.


402 К ак в ы ч и с л я ю т п яту ю ч а сть ? Д е л я т с ъ е д е н н о е к о л и ч е с т в о н а ч е т ы р е р а в н ы е ч асти и д обав-
л я ю т к н е м у ещ е одн у ч е т в е р т ь — т о е с т ь 25% о т с ъ е д е н н о го .
403 В си л у за к о н а , и зл о ж е н н о го в м и ш н е 6:1, в о зм е щ е н н о е и м е е т т о т ж е статус, ч то и сам о
п о д н о ш ен и е.
404 К ак п о т о м о к А гар о н а н е м о ж е т в е р н у т ь в к а ч е с т в е д а р а с а м о п о д н о ш ен и е, т а к он н е м о ж е т
п р о с т и т ь то , что П и с а н и е н а з в а л о “с в я т ы н е й ” (см . В а и к р а , 22:14).
405 “Если ж е к т о с ъ е с т св я т ы н ю п о о ш и б к е , т о д о л ж ен п р и л о ж и т ь п ятую до л ю к т о м у и отд а ть
с в я щ е н н и к у в м е с т е со с в я т ы н е й ” (В а и к р а , 22:14). Е сли ж е к то -то съ ел п о д н о ш е н и е ум ы ш л ен -
но, т о з а к о н о п я т о й ч а с ти н е п р и м е н я е т с я , п о то м у ч т о п ятую ч а с т ь п л а т я т во и ск у п л е н и е
гр е х а, п о д о б н о ж е р т в е (см . ВТ, Ш абат , 6 9 6 ), а ж ер тв ы н е и ск у п л я ю т у м ы ш л е н н ы е грехи.
406 Э то к о м п е н с а ц и я за гр а ж д а н с к и й у щ ер б , а п о то м у о н а н е с т а н о в и т с я “с в я т ы н е й ”.
407 Э то его д е н ь г и , а н е с в я т ы н я , и о н и м е е т п о л н о е п р а в о о т н и х о т к а з а т ь с я — в о т л и ч и е о т слу-
ч а я , ко гд а в и н о в н ы й с ъ ел п о д н о ш е н и е сл у ч а й н о (см . м и ш н у 6:1).
408 И в к а ж д о й и з н и х по д в е сеа у р о ж а я и л и б о л ьш е.
409 Сеа — м е р а о б ъ е м а в 144 я й ц а , о к о л о 8,3 л.
И [ х о з я и н ] НЕ ЗНАЕТ, В КОТОРУЮ ,‫ואין ידוע לאיזו מהן נפ ל ה‬
ИЗ НИХ,— ‫ לתחי של ת רו מ ה‬,‫הךי אני אוימר‬
Я СЧИТАЮ, ЧТО В ТУ, ЧТО с под- .‫גפלה‬
НОШЕНИЕМ УПАЛА410.
‫אין;דו ע איזו היא של תרו מ ה ואיװ היא‬
Если НЕ ЗНАЕТ, КОТОРАЯ ИЗ НИХ4"
,‫של חלין‬
ПОДНОШЕНИЕ, А КОТОРАЯ ИЗ НИХ
БУДНИЧНОЕ,
,‫אכל א ח ת מהן‬
И ЕЛ ИЗ ОДНОЙ ИЗ НИХ — ,‫פטור‬
НЕВИНОВЕН, ,‫ נוהג ב ה כ ת רו מ ה‬,‫והשניה‬
А СО ВТОРОЙ ПУСТЬ ОБРАЩАЕТСЯ ,‫ןךזיבת ב ח ל ה‬
КАК С ПОДНОШЕНИЕМ, .‫דבךי רבי מאיר‬
НО СЛЕДУЕТ ОТДЕЛИТЬ ИЗ НЕЕ
.‫רבי װסי פוטר‬
ХЛЕБНЫЙ ДАР412, —
,‫א כל א ח ר א ת ה שניה‬
СЛОВА РАББИ МЕИРА.
Ра бби Й осе о свобож дает 413.
.‫פטור‬
Если д р у г о й ел из ВТОРОЙ ,‫א כל א ח ד א ת שתיהן‬
КОРЗИНЫ, :‫?ןשלם כקנינה שבשתיהן‬
НЕВИНОВЕН414;
ЕСЛИ ОДИН ЕЛ ИЗ ОБЕИХ,
ТО ДОЛЖЕН ВОЗМЕСТИТЬ415
ПО МЕНЬШЕЙ ИЗ НИХ416417.

миш на 6 ‫מ שנ ה ו‬
Если одна из них47‫ ׳‬у п а л а > ‫נפל ה א ח ת מהן ל תו ך‬
В БУДНИЧНОЕ— (

410 То есть м ы исходим и з п р е д п о л о ж е н и я , что п о д н о ш е н и е у п ал о в к о р зи н у с п о д н о ш е н и е м .


411 В к о то р о й и з двух к о р зи н н ах о ди тс я п о д н о ш ен и е. В в ы ш е о п и с а н н о м сл у ч а е х о зя и н зн ае т, что
н ах о ди тся в к а ж д о й к о р зи н е , н о н е зн ае т, в к о то р у ю и з н и х у п ал о п о д н о ш ен и е.
412 Х л ебн ы й д а р о т п о д н о ш ен и я н е отделяю т, н о в это м с л у ч а е х л е б н ы й д а р сл едует отд е ли т ь,
т а к к ак н е и с к л ю ч ен о , ч то в э то й к о р зи н е н ах о д и тс я б у д н и ч н о е.
413 О с в о б о ж д а е т о т п о д н о ш е н и я х л е б н о г о д а р а , п о ско л ьку с м есь п о д н о ш е н и я с бу д н и ч н ы м от
х л е б н о го д а р а о с в о б о ж д е н а (см . М и ш н а , Х а л а , 1:4).
414 Если к аж д ы й и з н и х сп р о си т, д о л ж ен л и о н п л а ти ть , то о б а о к а ж у т с я своб од н ы о т в о зм е щ е н и я .
415 П отом у ч то он н е с о м н е н н о ел п о д н о ш ен и е.
416 Д о л ж ен в о зм е с т и т ь п о то м к у А гар о н а о сн о вн у ю с т о и м о с т ь и п ятую ч а сть, исходя и з предпо-
л о ж е н и я , что п о д н о ш е н и е б ы л о в м е н ь ш е й к о р зи н е , — в сл учае с о м н е н и я т а к о г о рода реш е-
н и е всегда п р и н и м а е т с я в с т о р о н у о б л е гч е н и я .
417 О дна из к о р зи н . Это п р о д о л ж е н и е п р ед ы д у щ е й м и ш н ы , где го в о р и т с я о двух ко р зи н а х , в
одн о й и з к о то р ы х п о д н о ш ен и е, а в д р у го й бу д н и ч н о е, и н е и зв е с т н о , ч то в как о й .
ТО НЕ ДЕЛА ЕТ ЗА П РЕ Щ ЕН Н О Й ,‫אינ ה מ ך מ ע תן‬
С М Е С Ь Ю 4'8, ,7 ‫מ ה‬Т ‫ת ר ו‬: •‫ב ה כ‬т ‫ נ ו ••ה ג‬7, ‫י ה‬Т‫ש •נ‬: ‫ ה־‬: ‫ו‬
А С О В Т О Р О Й П У С ТЬ О БРА Щ А ЕТ С Я
,‫ן חי ב ת ב ח ל ה‬
КАК С П О Д Н О Ш Е Н И Е М ,
.‫ד ב רי ר בי מ אי ר‬
Н О С Л Е Д У Е Т О Т Д Е Л И Т Ь И З Н ЕЕ
‫ו ך בי יו סי פ ו ט ת‬
Х Л Е Б Н Ы Й Д А Р 4'9, —
,‫נ פ ל ה ש ױ ה ל מ ק ו ם א ךו ר‬
СЛОВА РА ББИ М Е И Р А .
Рабби Й осе .‫א י נ ה מ ך מ ע נ תן‬
О С В О Б О Ж Д А Е Т 420. ‫נ פ א ש ת י ה ן ל מ ק ו ם א ח די‬
Если ВТО РА Я П О П А Л А В Д РУ Г О Е :‫מ ך ?ן עו ת כ ק ט נ ה ש ב ש תי הן‬
М ЕСТО,
ТО НЕ ДЕЛА ЕТ ЗА П РЕ Щ ЕН Н О Й
С М Е С Ь Ю 42'.
Если ОБЕ П О П А ЛИ В ОДНО М ЕСТО,
ТО ДЕЛА ЕТ ЗА П РЕЩ ЕН Н О Й
С М Е С Ь Ю С О ГЛ А С Н О [О Б Ъ Е М У ]
М Е Н Ь Ш Е Й И З Н И Х 422.

МИШНА 7 ■‫ו‬ ......... ■■■и ■ ‫מ ש נ ה ז‬


[Если кто-то] посеял [содерж и - ‫ז ר ע א ת א ח ת מ ה ןי‬
мое ] одной из них 423— ,7 ‫פ ט ו ר‬Т
Н Е В И Н О В Е Н 424, ,‫ן ה ש ױ הי נו ה ג ב ה כ ת רו מ ה‬
А С О В Т О Р О Й П У С ТЬ О БРА Щ А Е Т С Я
КАК С П О Д Н О Ш Е Н И Е М ,

418 То е сть м ы и сходи м и з п р е д п о л о ж е н и я , ч то у п ал а к о р зи н а с б у д н и ч н ы м ур о ж аем .


419 Х л еб н ы й д а р о т п о д н о ш е н и я н е о тделяю т, н о в э т о м сл у чае х л е б н ы й д а р следует о тдели ть,
т а к к а к н е и с к л ю ч е н о , ч т о в э т о й к о р зи н е н ах о ди тс я бу д н и ч н о е.
420 О с в о б о ж д а е т о т п о д н о ш е н и я х л е б н о го д а р а , п о ск о л ьк у с м есь п о д н о ш е н и я с б у д н и ч н ы м от
х л е б н о го д а р а о с в о б о ж д е н а (см . М и ш н а , Х а л а , 1:4).
421 Х отя с н ей у ж е н а ч а л и о б р а щ а т ь с я к а к с п о д н о ш е н и е м .
422 Если о б щ и й о б ъ е м у р о ж а я , куда у п а л а к о р зи н а , и б о л ь ш е й и з двух к о р зи н п р ев о сх о д и т б о л ее
чем в сто р а з о б ъ е м м е н ь ш е й к о р зи н ы , т о вся см есь р а зр е ш е н а дл я всех (п о то м к у А гарон а
сл ед у е т о тд а ть с то л ьк о , с к о л ь к о б ы л о в м е н ь ш е й к о р зи н е , д аб ы он н е п о тер п ел у б ы т к а ). Если
ж е о б щ и й о б ъ е м у р о ж а я и б о л ь ш е й к о р зи н ы п р е в о сх о д и т о б ъ е м м е н ь ш е й к о р зи н ы м е н е е
ч е м в с то р аз, т о всю с м есь м о ж н о е с т ь т о л ь к о п о т о м к у А гар о н а, о д н а к о он д о л ж ен о п л а т и т ь
с т о и м о с т ь за в е д о м о б у д н и ч н о го в см еси по ц е н е п о д н о ш е н и я .
423 О дн о й и з к о р зи н . Э то п р о д о л ж е н и е м и ш н ы 6:5, где го в о р и т с я о двух к о р зи н а х , в о д н о й и з ко-
т о р ы х п о д н о ш е н и е , а в др у го й б у д н и ч н о е, и н е и зв е с т н о , ч т о в как о й .
424 П оско л ьку в ы р о с ш и й у р о ж а й с ч и т а е т с я б у д н и ч н ы м .
НО СЛЕДУЕТ О Т Д Е Л И Т Ь И З НЕЕ ,‫ן חי ב ת ב ח ל ה‬
Х Л Е Б Н Ы Й Д А Р 425, — .‫ד ב רי ר בי מ אי ר‬
С Л О В А РА Б Б И М Е И Р А .
.‫ו ר בי יו סי פו ט ר‬
Ра бби Й осе осво бо ж да ет 426.
‫ז ר ע א ךז ר א ת ה ש ױ הי‬
Если Д Р У Г О Й 427 П О С Е Я Л [ с о держ и -
.‫פ טו ר‬
м ое ] В Т О Р О Й 428—
,‫א ח ד א ת ש תי הן‬ ‫זרע‬
Н Е В И Н О В Е Н 429.
[Если] К Т О -Т О П О С Е Я Л О Б Е , ‫ב ך ב ר שז ך עו כ ל הי‬

Т О КУ ЛЬТУРА, Ч Ь И С Е М Е Н А .‫מ ת ר‬
И С Ч Е З А Ю Т 430, .‫ו ב ך ב ר ש אין ז ך עו כ ל ה‬
РА ЗР Е Ш Е Н А 431, :‫א סו ר‬
А КУ ЛЬТУ РА , Ч Ь И С Е М Е Н А Н Е
И С Ч Е З А Ю Т 432,
ЗА П Р Е Щ Е Н А 433.

‫ח‬
ГЛАВА 8
МИШНА I ■..................... ‫מ שנ ה א‬
а: Если Ж Е Н Щ И Н А 434 ЕЛА П О Д Н О - ‫ב א ו‬Т ,7 ‫מ ה‬т ‫ת ר ו‬: ‫ל ת ־ב‬v ‫כ‬V ‫ת ה א ו‬т ‫י‬: ‫ה‬т ‫ש‬v ‫ש ה‬т ‫ה •א‬т
Ш ЕНИЕ, А К НЕЙ ПРИШ ЛИ ‫ו א מ רו ל הי‬
и с к а за л и :
‫מ ת ב ע לי ך‬
“Твой МУЖ у м е р ” 435,

425 Х л ебн ы й д а р о т п о д н о ш е н и я н е отделяю т, н о в э то м сл у чае х л е б н ы й д а р сл едует о тд е л и т ь,


т а к к а к н е и с к л ю ч е н о , ч т о в эт о й к о р зи н е н ах о д и тс я бу д н и ч н о е.
426 О с в о б о ж д а е т о т п о д н о ш е н и я х л е б н о го д а р а , п о ск о л ьк у см есь п о д н о ш е н и я с б у д н и ч н ы м от
х л е б н о го д а р а о с в о б о ж д е н а (см . М и ш н а ,Х а л а , 1:4).
427 Д р у го й ч е л о в ек .
428 К о р зи н ы сем ян .
429 П о ско л ьку в ы р о сш и й у р о ж ай с ч и т а е т с я б у д н и ч н ы м .
430 Н а п р и м е р , п ш е н и ц а — п о сл е то го к а к е е с е м е н а п р о р о с л и , их в п о ч в е н е о ст а е т с я .
431 П ото м у что у р о ж ай с ч и т а е т с я б у д н и ч н ы м (см . м и ш н у 9:5).
432 Н а п р и м е р , л у к — п о сл е п р о р а с т а н и я л у к о в и ц ы о ст а ю т с я в зем л е.
433 И с д а н н ы м у р о ж а е м сл ед у е т о б р а щ а т ь с я к а к со с м есь ю п о д н о ш е н и я и б у д н и ч н о го (см . м и ш -
н у 9 :6 ).
434 Д о ч ь и ср а эли т а и ж е н а п о т о м к а А гар о н а.
435 У м ер уж е н е к о т о р о е в р е м я то м у н аза д .

372
или: “Он с то бо й ра зв ел с я ” 436; ,‫או גך שןד‬
И П О Д О Б Н О Т О М У , Е С Л И РА Б437 ЕЛ ‫ ו ב או‬,‫ו כן ה ע ב ד ש ה ; ה א װ; ל ב ת ר ו מ ה‬
П О Д Н О Ш Е Н И Е, А К НЕМ У П РИ Ш Л И
‫אי‬ ‫ו א מ רו‬
и с к а за л и :
,‫מ ת י ב ד‬
“Твой хозяин у м е р 438” ;
,‫או מ כ ך ץ לי ש ך א ל‬
или: “Он п р о д а л т е б я
И С Р А Э Л И Т У 439” , , ‫א ו נ תנ ך ■ ב מ ת נ ה‬

или: “Он Т Е Б Я п о да ри л ”, .‫א ו ע ש אן ל בן ח װ ־ין‬

или: “Он т е б я о сво бо ди л 440” ; ‫ ונוז־ ע‬, ‫ו כן כ ה ן ש ה ; ה א ו כ ל ב ת ת מ ה‬


И ПОДОБНО ТОМУ, ЕСЛИ потом ок ‫ש ה ו א בן ג ת ש ה‬
А га ро н а ел п о д н о ш е н и е , и ем у
,‫ בן ח לו צ ה‬ж
СТАЛО И ЗВ Е С Т Н О ,
. ‫ר ב י א ל י ע ז ר מ ח י ב לן ךן ו ח מ ש‬
Ч Т О О Н С Ы Н Р А З В Е Д Е Н Н О Й 441,
.‫ן ך בי י ה ו ש ע פו ט ר‬
И ЛИ ЧТО ОН СЫ Н О ТВЕРГН У ТО Й
В Л Е В И Р А Т Н О М Б Р А К Е 442, —
РАББИ ЭлИЭЗЕР ОБЯЗЫВАЕТ [В Ы ‫־‬
пла ти ть ] с то и м о с ть и пятую

Ч А С Т Ь 443,
А РАББИ ЙЕГОШУА ОСВОБОЖДАЕТ444.

436 Р азво д с о сто я л ся н е к о т о р о е в р е м я т о м у н а за д . Р азво д б ез в е д о м а ж ен ы в о зм о ж е н то л ь к о


в в е с ь м а и с к у с с т в е н н о й с и т у а ц и и , о п и с а н н о й в И ер у са л и м ск о м Т алм уде. Д оч ь исра эли т а
и м е е т п р а в о е с т ь п о д н о ш е н и е , т о л ь к о п о к а о н а ж е н а п о т о м к а А гар о н а. В о п и с а н н ы х си туа-
ц и ях о н а у зн ае т, ч то ел а п о д н о ш е н и я н е п о праву.
437 Раб п о т о м к а А гар о н а и м е е т п р а в о е с т ь п о д н о ш е н и я .
438 И е м у н асл ед у ю т н е т е п о т о м к и А гар о н а, ко т о р ы е в п р а в е е с т ь п о д н о ш ен и я : н а п р и м е р , до-
ч е р и , к о т о р ы е зам у ж е м н е за п о т о м к а м и А гар о н а, и л и с ы н о в ь я о т ж е н щ и н ы , н а к о то р о й по-
т о м к у А гар о н а бы л о за п р е щ е н о ж е н и т ь с я .
439 З десь: е в р е я , н е п р и н а д л е ж а щ е го к роду А гар о н а.
440 А ты о б э т о м н е зн а л и ел п о д н о ш е н и е н е по праву.
441 То е сть его о т е ц — п о т о м о к А гар о н а, к о т о р ы й н е за к о н н о ж ен и л с я н а р а зв е д е н н о й . Д е ти о т
т а к о г о б р а к а т е р я ю т п р а в а п о т о м к о в А гар о н а в о всех п о сл ед ую щ и х п о к о л ен и я х , в к л ю ч ая
п р а в о е сть п о д н о ш е н и я (см . В а и к р а , 21:7).
442 Если м уж у м е р б е зд е т н ы м , т о его б р а т о б я за н в зя т ь в ж ен ы его в д о в у — т а к о й б р а к н а зы в а е т -
ся л е в и р а т н ы м — и л и ж е п р о в е с т и о б р я д о т к а з а о т л е в и р а т н о г о б р а к а — х а л и и у (см . Д в а р и м ,
25:5-10). В п о сл ед н ем сл у ч а е п о т о м к у А гар о н а за п р е щ е н о ж е н и т ь с я н а э то й вдове, а есл и он
все ж е э т о сд е ла л, т о д е т и о т та к о г о б р а к а т е р я ю т п р а в а п о т о м к о в А гар о н а во всех последую -
щ их п о к о л е н и я х , вк л ю ч а я п р а в о е с т ь п о д н о ш ен и я .
443 О н и ел и п о д н о ш е н и е п о о ш и б к е , а зн а ч и т, в э т о м сл у ч а е сл едует п р и м е н и т ь за к о н , и зл о ж ен -
н ы й ъ м и ш н е 6:1.
444 П оско л ьку о н и ел и с д о з в о л е н и я м у ж а и л и х о зя и н а , т о эт о н е з а б л у ж д е н и е , а ф о р с -м а ж о р (см.
ИТ, Т р ум о т , 7:2). ВТ (П с а х и м , 726) р а с с м а т р и в а е т н е ск о л ь к о и ск у сст в ен н у ю с и ту ац и ю , в ко-
т о р о й ж е н а и р а б м о гл и п р о сто н е н а в о д и т ь с п р а в о к о с в о е м п р а в е е сть п о д н о ш ен и я .
б: Если стоял445 у ж ертвен н и ка ‫ה װז ע ו מ ד ו מ ק ךי ב ע ל ג בי‬
И ЕМ У С Т А Л О И З В Е С Т Н О 446, ‫ ונ װ־ ע ש ה ו א בן ג רו ש ה‬,‫ה מ ז ב ח‬
ЧТО ОН СЫ Н РА ЗВ ЕД ЕН Н О Й
,‫ בן ח לו צ ה‬ж
ИЛИ ЧТО ОН СЫ Н О ТВЕРГН У ТО Й
‫ מ רי‬1‫ר ב י א ל י ט י ז ר א‬
В Л Е В И Р А Т Н О М Б Р А К Е ,—
‫כ ל ה לז ך בנו ת ש ה ק ךי ב ע ל ג בי‬
РА ББИ Э л и э зер го во ри т :
.‫ פ סו לי ם‬,‫ה מז ב ח‬
ВСЕ С О В Е Р Ш Е Н Н Ы Е И М Ж Е Р Т В Ы
Н Е Г О Д Н Ы 447, .‫ו ך בי י הו ש ע מ כ שי ר‬

А РА Б Б И Й Е ГО Ш У А П Р И З Н А Е Т ,‫ני ד ע ש ה ו א ב ע ל מו ם‬
Г О Д Н Ы М И 448. :‫ג ג מ ך תו פ סו ל ה‬
Если С Т А Л О И З В Е С Т Н О , Ч Т О У Н Е ГО
Т Е Л Е С Н Ы Й И З Ъ Я Н 449, —
ЕГО С Л У Ж БА Н Е Г О Д Н А 450.

Кроме самого потомка Агарона, поднош ение им ею т право есть члены его се-
мьи, а также его рабы -неевреи. Законы о жертвопринош ениях приведены по-
путно, потому что в обсуж даемы х здесь аспектах они совпадают с законами
о праве есть поднош ения.

МИШНА 2 — ■■ ‫מ שנ ה ב‬
И ВСЕ О Н И , Е С Л И П О Д Н О Ш Е Н И Е ,‫ש הי ת ה ת רו מ ה ב תו ך פי ה ם‬ ,‫ו כ ל ס‬
Б Ы Л О У Н И Х ВО РТ У 451, — ,1 П Ж ‫ך ב י א ל י ע ז ר‬
рабби Эл и э зер го во ри т :
• ‫י ב ל עו‬
пусть п ро гл о тят 452;
Л О Ж ‫ו ר בי י הו ש ע‬
РАББИ Й егош уа г о в о р и т :

445 П о то м о к А гар о н а, п о л а га я , что о н и м е е т п р а в о сл у ж и ть с в я щ е н н и к о м в Х рам е.


446 О т с в и д е тел ей .
447 И все, к т о п р и н о с и л с его п о м о щ ь ю п р е д п и с а н н ы е Т орой ж ер тв ы , д о л ж н ы п р и н е с т и н о вы е.
448 Э тот п о т о м о к А гар о н а н е и м е е т п р а в а сл у ж и ть в Х рам е и д а л ь ш е , н о т о т ф акт, что он служ ил
по п р и зн а н н о м у за н и м праву, д е л а е т все его ж е р т в о п р и н о ш е н и я п р и го д н ы м и .
449 Если у с в я щ е н н и к а есть те л е с н ы е д е ф е к т ы , о н н е и м е е т п р а в а сл у ж и ть в Х рам е. С п и сок та к и х
д е ф е к т о в п р и в е д е н в М и ш н е , Б е хо р о т , гл. ‫ ך‬.
450 Все с о в е р ш е н н ы е им ж е р т в о п р и н о ш е н и я н е д е й с т в и т е л ь н ы д а ж е по м н е н и ю р. Й егош уа, и
все, к то п р и н о с и л п р е д п и с а н н ы е Т орой ж ер тв ы с его п о м о щ ью , д о л ж н ы п р и н е с т и н о вы е.
451 Во всех сл у чаях , п е р е ч и с л е н н ы х в м и ш н е 8 :i (а ). О п и с а н н ы е в п р ед ы д у щ е й м и ш н е обстоя-
т е л ь с т в а , ко т о р ы е л и ш а ю т п о то м к о в А гар о н а и ч л е н о в их се м е й п р а в а е сть п о д н о ш ен и е, ста-
л и и зв е с т н ы им в м о м ен т, когда о н и е д я т п о д н о ш ен и я.
452 Т ак и л и и н а ч е им п р и д етс я в о зм е с т и т ь с т о и м о с т ь с ъ е д е н н о го с т о г о м о м е н т а , к а к о н и поте-
р я л и п р а в о е сть п о д н о ш ен и е.
пусть выплюнут453. ; .‫יפאטו‬
Если СКАЗАЛИЕМУ454: “Ты ( ‫אמרו א נ?מאת‬
ОСКВЕРНИЛСЯ” ) ,‫ונטמאת תתמה‬ т 7 : - : ‫ ־‬:
или: “Осквернилось ) ,‫ךבי אאעזר אומר‬
подношение”455, — (
рабби Элиэзер говорит: ) •‫יבלע‬
пусть проглотит; ( ,‫־‬into ‫ורבי יהועומ‬
рабби Йегошуа говорит: ) .‫יפאט‬
ПУСТЬ ВЫПЛЮНЕТ. 1 ‫טמא הײת‬ Т • Т •• Т

[Если сказали ему] : “Ты был ) ,‫וטמאה היתה תתמה‬


осквернен” Г ,‫ נװ־ע שהוא טבל‬ж
или: “Осквернено было ‫ץ‬ ‫ומנגשר ךאשח שלא נטלה תרומתס‬
подношение”456, }
,‫ומעשר שני והקךש שלא נפדו‬
ИЛИ СТАЛО ЕМУ457ИЗВЕСТ- \
НО, ЧТО ОТ ЭТОГО НЕ ОТДЕЛЕНО )
ПОЛОЖЕННОЕ458, (
ИЛИ459 ЧТО ЭТО ПЕРВАЯДЕСЯ- )
ТИНА, ОТ КОТОРОЙ НЕ ОТДЕЛЕНО )
ПОДНОШЕНИЕ460, ‫ו‬
ИЛИ461 ЧТО ЭТО НЕ ВЫКУП- /
ЛЕННЫЕ ВТОРАЯ ДЕСЯТИНА462 \
ИЛИ ПОСВЯЩЕНИЕ ХРАМУ463, J

453 Д о сих п о р о н и е л и по праву, а т е п е р ь э т о п р а в о п о тер я л и .


454 П о то м ку А гар о н а, к о т о р ы й ел п о д н о ш ен и е.
455 В д а н н ы й м о м ен т.
456 Ты н е и м ел п р а в а д а ж е н а ч и н а т ь ес т ь п о д н о ш е н и е , п о то м у ч то ты бы л о с к в е р н е н , и л и подно-
ш е н и е бы л о о с к в е р н е н о . Д а ж е р. Э л и эзе р со гласен с т е м , ч т о е д и н с т в е н н ы й вы ход в д а н н о й
с и т у а ц и и — в ы п л ю н у т ь еду.
457 Зд е сь р е ч ь и д е т о л ю б о м ев р е е , а н е то л ь к о о п о т о м к е А гар о н а. Если ч е л о в е к ел и во в р ем я
еды е м у с т а л о и з в е с т н о ...
458 П о д н о ш ен и е и д е с я т и н а .
459 Л еви ту, к о т о р ы й ес т п ер ву ю д ес яти н у , с т а л о и зв е с т н о , что о т то го , ч т о он ест, н е о тд е л е н о
п о д н о ш ен и е.
460 Л е в и т н е и м е е т п р а в а е с т ь п ер ву ю д ес яти н у , п о к а о т н е е н е о тд е л е н о п о д н о ш е н и е о т
десятины .
461 Л ю б о м у е в р е ю с т а л о и з в е с т н о — э т о т з а к о н к а с а е т с я всех.
462 Х озяин о тд е л я ет в то р у ю д е с я т и н у о т ур о ж ая и расх о д у ет ее во в р ем я п а л о м н и ч е с т в а в И еруса-
л и м с к и й Х рам т р и р а за в году. В торую д е с я т и н у м о ж н о в ы ку п и ть, д о б а в и в ч е т в е р т ь е е стой-
м о с т и ,— в т а к о м с л у чае плоды вто р о й д е с я т и н ы м о ж н о есть, а е е свя то сть п е р е й д е т на д ен ь ги .
463 П о св я щ ен н о е Х рам у м о ж н о в ы к у п и т ь за д е н ь г и , д о б а в и в ч е т в е р т ь с т о и м о с т и . В т а к о м слу-
ч а е п о с в я щ е н н ы м м о ж н о п о л ь зо в а т ь с я , а св я т о с т ь п е р е й д е т н а д е н ь ги .
И Л И П О Ч У В С Т В О В А Л ВКУС К Л О П А 464 ‫א ו ש ט ע ם ט ע ם פ ש פ ש ל ת ו ך פ ױי‬
ВО РТУ 465 — :‫ה רי ז ה י פ לו ט‬
П У С ТЬ В Ы П Л Ю Н У Т 466.

Здесь приведена конструкция, типичная для М и ш н ы : наряду с законами, свя-


занными с основной темой — кому можно есть подношения, — упоминают-
ся аналогичные законы о тех, кто ест урожай, от которого не были отделе-
ны подношения и десятины; а вместе с рядом законов с общим решением:
“Пусть выплюнет” приведен закон, согласно которому человек, который ест
подношение, почувствовав вкус клопа, может выплюнуть еду, уничтожив
при этом часть подношения.

МИШНА 3 ‫מ שנ ה י‬
Если К Т О -Т О ЕЛ Г Р О З Д Ь 467 И В О Ш ЕЛ ‫ כ ל ב א ש כ ו ל ן ג כ נ ס מ ן ה ג נ ה‬1‫ה ; ה א‬
И З СА ДА ВО Д В О Р 468, — ‫ל ח צ רי‬
РАББИ Э л и э зер го во ри т : ,‫ר בי א ל י ע ז ר או מ ר‬
П У С ТЬ ЗА В Е Р Ш И Т 469;
.‫י ג מו ר‬
РАББИ Й егош уа г о в о р и т :
,‫ו ך בי י הוי ש ע או מ ר‬
П У С ТЬ Н Е ЗА В Е РШ А Е Т .
.‫ל א יג מו ר‬
Когда стем нело в субботню ю

Н О Ч Ь 470, — .7 ‫ב ת‬Т ‫ש‬- ‫כ ה ••ל י ••ל י‬т ‫ש‬: ‫ח‬Т

рабби Эл и э зер го во ри т : ,‫ר בי א ל י ע ז ר או מו ־‬

пусть за в ерш и т ; .‫י ג מו ר‬


ра бби Й егош уа г о в о р и т : ,‫ ־‬r a t e ‫ו ך ב י י ה ו י ש ע‬
П У С ТЬ Н Е ЗА В Е РШ А Е Т . :‫ל א י ג מ װ ־‬

464 Уж о ч е н ь гнусен его за п а х (Б е р т и н о р о ).


465 Х отя т а к и м о б р а з о м ч е л о в е к у н и ч т о ж а е т п о д н о ш ен и е, все р а в н о м о ж н о вы п л ю н уть.
4 66 П р еж д е че м п р и с т у п а т ь к еде, о н и бы л и о б я за н ы п р о в е р и т ь , ч т о с о б и р а ю т с я есть. Если ж е
о н и н е п р о в е р и л и , эт о их в и н а , а п о то м у о н и не м о гу т п р о д о л ж ать е с т ь (за к о н о к л о п е при-
веден зд есь п о п у тн о ).
467 В саду, м еж д у д ел о м , п р еж д е че м о т у р о ж ая в и н о гр а д а б ы л и о тд е л е н ы п о д н о ш е н и е и д е с я т и н а .
468 П ока у р о ж а й н е у б р а н , о т н его м о ж н о ес т ь м еж д у д ел о м д а ж е д о о т д е л е н и я д е с я т и н ы и под-
н о ш е н и я . В т о т м о м ен т, ко гд а у р о ж ай в н есен в за к р о м а , в д о м и л и в ч а с т н ы й д в о р , ес т ь о т
н его н ел ьзя, п о к а н е будет о тд е л е н о п о л о ж е н н о е (см . М и ш н а , М аасрот , 3:5).
469 То е с т ь в е р н е т с я в сад и д о е с т гр о зд ь, н о н е во д в о р е .
470 По вы ходе субб о ты . О т п р о д у кто в, за г о т о в л е н н ы х н а субботу, м о ж н о е с т ь т о л ь к о п осл е от-
д е л е н и я д е с я т и н ы и п о д н о ш е н и я , н е за в и с и м о о т то го , у б р а н у р о ж а й в з а к р о м а и л и н е т (см.
М и ш н а , М аасрот , 4:2). Н о в сам у су б б о ту и р. Э л и эзер н е р а з р е ш а е т е с т ь плоды с н еотд е ле н -
н ы м и д е с я т и н о й и п о д н о ш ен и ем .
В ряде версий М и ш н ы , в том числе в той версии, которой пользовался Рам-
бам, когда писал свой комментарий, в последней части данной м и ш н ы мне-
ния р. Элиэзера и р. Йегошуа меняются местами. Тем не менее все основные
комментаторы считают точной приводимую здесь версию.

А/ГТЛТТТ 1Л А А *T ‫מ מ ז ו ד ד‬
В ино ПОДНОШ ЕНИЯ, ч то с т о я л о ; ,‫שנ ת ג ל ה‬ ‫ײן עז ל ת ר ו מ ה‬
О Т К Р Ы Т Ы М ,— \ •‫י שפך‬
П У С Т Ь В Ы Л Ь Е Т 47',
{ .‫ו א י ן צ ךין ד א מ ר ש ל ח ל י ן‬
А Б У Д Н И Ч Н О Е — И П О Д А В Н О 471472.
( ,‫ א ס ו ך י ן מ ש ו ם ג ל ױ‬,‫ש ל ש ה מ קז קין‬
Т ри напитка запрещ ены 473, если
ст о я л и о ткры ты м и :
1 .‫ה מי ם ו היין ו ה ח ל ב‬

вода , ви н о , молоко ; ( .‫ מ ת דין‬,‫ו ש א ר כ ל ה מ ש קין‬

А О С Т А Л ЬН Ы Е Н А П И Т К И РА ЗР Е Ш Е Н Ы 474. ( ,‫כ מ ה י ש הו ױ ה ױ א סי ריז‬


Сколько О Н И Д О Л Ж Н Ы П Р О С Т О Я Т Ь 475, ) ‫ק ת ב‬ oip n n ‫כ די שי צ א ה ר ח ש‬
Ч Т О Б Ы СТАТЬ ЗА П Р Е Щ Е Н Н Ы М И ? ) :‫ןי ש ת רז‬
Ч тобы гад476 вылез из ближ ай -
Ш Е ГО М ЕСТА И П О П И Л 477.

Здесь выражается опасение, что змея попьет из открытого сосуда и впрыснет


туда яд, и человек, который будет пить потом из этого сосуда, отравится. От-
сюда и до конца м и ш н ы 8:7 обсуждается тема жидкостей и продуктов, остав-
ленных открытыми.

А/ГТЛТТТ 1Л А Г ‫«ממזודד דד‬


А КАКОВО КОЛИ ЧЕСТВО ОТКРЫ ТО Й ; ‫ש ת א ב ד ב הן‬ ‫ כ ךי‬,‫ש עו ר ה מי ם ה מ ג לין‬
В О Д Ы , Ч Т О Б Ы Я Д И С Ч Е З В Н Е Й ? 478 > •‫ה מ ך ה‬

471 Хотя т а к и м о б р а з о м ч е л о в е к у н и ч т о ж а е т п о д н о ш е н и е , э т о р а зр е ш е н о , п о то м у что т а к о е


в и н о м о ж е т б ы т ь о п а с н о дл я зд о р о в ья .
472 Букв, “м о ж н о и н е г о в о р и т ь ”. Т акое в и н о п и т ь за п р е щ е н о и з-за о п ас н о с т и д л я зд о р о в ья .
473 И з-за о п а с н о с т и д л я зд о р о в ья .
474 Их зм е и н е пью т.
475 О ткры ты м и без н аблю дения человека.
476 З м е я , п о л зу ч и й гад, а по н е к о т о р ы м к о м м е н т а р и я м , н е ч т о и н ф е р н а л ь н о е .
477 В ы лез и з н о р ы , ч т о р я д о м с к у в ш и н о м , п о п и л и вер н у л ся н а за д в нору.
478 К а к о в о м и н и м а л ь н о е к о л и ч е с т в о воды , п р и ко то р о м м о ж н о сч и т ать , ч т о к о л и ч е с т в о впры с-
н у то го в воду зм е и н о г о я д а с т а н о в и т с я п р е н е б р е ж и м о м ал ы м и н е о п а с н ы м дл я ж и зн и ?
Ра бби Й осе го во ри т : ,‫ף בי יו סי או מ ר‬
В СОСУДА Х — С К О Л Ь К О БЫ .‫ כ ל ש הן‬,‫ב כ לי ם‬
Н И Б Ы Л О 479480,
: ‫ א ך ב עי ם ס א ה‬,‫ו ב לן ך ק עו ת‬
НА З Е М Л Е — С О Р О К С Е А а&°.

МИШНА 6 ‫משנה ו‬
О тверсти я в см оквах , ви н о - ‫נ קו ךי ת א נ י ם וגגנ בי ם ו ק ש ו א ין‬
Г Р А Д И Н А Х , О Г У Р Ц А Х 481, Т Ы К В А Х , ,‫ו ה ך לו עין ו ה א ב טי חי ם ו ה מ ל פ פו נו ת‬
А РБУ ЗА Х И Д Ы Н Я Х 482, ,‫א פ ל ו ה ם כ כ ר‬
Д А Ж Е Е С Л И Т Е В Б Р И К Е Т А Х 4®3, —
,‫א ח ד ג ד ו ל ן א ח ד לן טן‬
НЕВАЖ НО, М АЛЕНЬКИЕ ОНИ
, ‫ ר‬т‫מ ח ו ב‬: ‫ח ד‬t ‫א‬v ‫ו‬: ‫ת ל ו ש‬t ‫ח ד‬t ‫א‬v
7
И Л И Б О Л Ь Ш И Е 484485,
, ‫ח ה‬T ‫י ש ב ו ••ל‬V‫ש‬V ‫כ ל‬T
Н ЕВА Ж Н О , СОРВАНЫ О Н И И ЛИ 7

НА С Т Е Б Л Е ,— ‫א סו ה‬

П О К А О Н И С О Ч Н Ы Е 483— ,‫ו נ ש ו כ ת הנ רז ש‬
ЗА П Р Е Щ Е Н О . :‫א סו ך ה מ פני ס כנ ת נ פ שו ת‬
Укуш ен н о е зм еей 486
З А П Р Е Щ Е Н О И З -З А С М Е Р Т Е Л Ь Н О Й
ОПАСНОСТИ.

мишна 7 ‫משנה ז‬
Сито для вина 487 I ‫ה מ ש מ ך ת ש ל י י ןי‬

479 Д а ж е ц ел о е м оре.
480 Сеа — м е р а о б ъ е м а в 144 я й ц а , о к о л о 8,3 л. 40 сеа — 332 л. О д н ак о в т а к и х сл учаях п р и н я т о
сч и т а т ь сеа р а в н ы м 14,33 л, а зн ач и т, 40 сеа — это 574 л. Если в во д о е м е б о л ьш е воды , то ее
м о ж н о п и ть , н и ч е го н е о п асая сь.
481 Э то н е к а б а ч к и (к а к в с о в р е м е н н о м и в р и т е ), а о гу р ц ы (Р а м б а м ).
482 Все к о м м е н т а т о р ы со гласн ы , ч то это н е о гу р ц ы (к а к в с о в р е м е н н о м и в р и т е ), а д ы н и ; в сам о м
д ел е, гр е ч е с к о е сл о в о m e lo p e p o n , со зв у ч н о е п р и в е д е н н о м у в о р и г и н а л е , о б о з н а ч а е т д ы н ю .
483 В д а н н о й вер си и М и ш н ы здесь п о д р азу м ев а ется и н ж и р , с п р ессо в ан н ы й в б р и к еты , по тог-
д а ш н е м у с тан д ар ту весо м о ко л о 20 кг. В р у ко п и сн ы х вер си я х с к а за н о н е “в б р и к е т а х ”, а “в кув-
ш и н ах ” (р. М ош е З ак у т п р и во д и т ц елы й р яд а в то р и т етн ы х сви детел ьств, что и м е н н о послед-
н яя вер си я я в л я ется то ч н о й ). Речь и д ет о то м , что д аж е есл и б р и к е т о ч е н ь вел и к, есть о т н его
все ж е н е следует.
484 П лоды, а о т в е р с т и е у н и х то л ь к о с о д н о й сто р о н ы .
485 П отом у что м ы п р е д п о л а га е м , что с с о к а м и я д р а с п р о с т р а н и л с я по в сем у плоду.
486 Ж и в о т н о е . Мы п о л а га е м , что все его м ясо о т р а в л е н о .
487 Ч ер ез к о т о р о е о т ц е ж и в а ю т в и н н ы е д р о ж ж и .
З А П Р Е Щ Е Н О 488, Е С Л И О С Т А Л О С Ь .‫א ס ו ך ה מ ש ו ם ג ל ױ‬
О Т К Р Ы Т Ы М 489. :‫ מ תיו ־‬, ‫ר בי נ ח מ װ ז‬
Ра бби Н ехем ья ра зреш а ет .

МИШНА 8 _ _ ‫מ שנ ה ח‬
ЕСЛИ О ТН О СИ ТЕЛЬН О КАДКИ ПОД- ‫ ל ד ב ה ס פ ק‬1‫ש נ‬ ‫ח בי ת ש ל ת ת מ ה‬
НОШ ЕНИЯ ПОЯВИЛИСЬ СОМ НЕНИЯ ‫ט ?׳ א הי‬
В Ч И С Т О Т Е 490 —
,‫ר ב י א ל י ע ז ר א ה מ ר‬
ра бби Эл и э зер го во ри т :
, ‫א ם הי ת ה מ נ ח ת ב מ קוי ם ה ת ך פ ה‬
Е С Л И С Т О Я Л А В Д О С Т У П Н О М М ЕС-
.‫לגי חנ ה ב מ ק ו ם ה מ צ נ ע‬
Т Е , П У С ТЬ П О С ТА В И Т В С К Р Ы Т О Е ,
Е С Л И С Т О Я Л А О Т К Р Ы Т А Я , П У С ТЬ . ‫נ ה‬t ‫ס‬v ‫ י ־כ‬: т. ‫ל ה‬7 ‫•־‬.‫מ ג‬: ‫ת ה‬т ‫י‬: ‫ה‬т ‫ו •א ם‬:

п ри к ро ет 491; ,‫ו ר ב י י ה ו ש ע אזי מ ר‬


РА ББИ Й егош уа г о в о р и т : ‫מ נ ח ת ב מ ק ו ם מ צ נ עי‬ ‫א ם הי ת ה‬
ЕСЛИ СТОЯЛА В СК РЫ ТО М М ЕСТЕ, .‫עי ח ג ה ב מ קו ם ת ך פ ה‬
ПУСТЬ П О СТА ВИ Т В Д О С ТУ П Н О Е,
. ‫ג ה‬т‫ל‬v‫י־ג‬: ‫ס ה‬т ‫כ‬ч ‫מ‬: ‫ת ה‬т ‫י‬: ‫ה‬т ‫ו •א ם‬:
Е С Л И С Т О Я Л А П Р И К Р Ы Т О Й , П У С ТЬ
,‫ר בן ג מ ל י א ל או מו ־‬
о ткро ет 492;
: ‫ב ר‬т ‫ד‬т ‫ב ה‬т ‫ח•״ד ש‬- ‫י‬: ‫א ל‬
раббан Га м лиэль го во ри т :
Н И Ч Е Г О В Н Е Й Н Е М Е Н Я Е Т 493.

МИШНА 9 — — ‫מ שנ ה ט‬
Если К А Д К А 494 Р А З Б И Л А С Ь ,‫ח בי ת שנ ש ב ר ה ב ג ת ה ע ל מנ ה‬
В В Е РХ Н Е М Ч А Н Е Д А В И Л Ь Н И , ,‫ו ה ת ח ת ו נ ה כז מ א ה‬
А Н И Ж Н И Й О С К В Е Р Н Е Н 495, —

488 Н е с а м о си то , а ку вш и н в и н а , к о т о р ы й бы л п р и к р ы т то л ь к о си том .
489 П р е д п о л а га е тс я , ч т о зм е и н ы й я д п р о со ч и л ся с к в о зь си то в ку вш и н и о т р а в и л его со д е р ж и м о е.
490 Н а п р и м е р , есл и ч е л о в е к в и дел , ч т о о д н а и з двух к а д о к о с к в е р н и л а с ь , н о н е з н а е т к о то р ая .
Если ж е к а д к а с п о д н о ш е н и е м о с к в е р н е н а н а в е р н я к а — все сл ед у е т вы б рос и т ь.
491 Р. Э л и эзе р п о л агае т, что за п р е щ е н о с п о с о б с т в о в а т ь о к о н ч а т е л ь н о м у о с к в е р н е н и ю п одн ош е-
н и я , д а ж е е сл и ч и с т о т а п о д н о ш е н и я п о д в е р г а е т с я с о м н е н и ю .
492 С о д ер ж и м о е к а д к и е сть н ел ь зя , т а к к а к о н о м о гл о о с к в е р н и т ь с я , н о н ел ь зя и сж еч ь — он о
м огл о о с т а т ьс я ч и с т ы м . П о это м у сл еду ет со зд ать си т у а ц и ю , п р и к о то р о й п о д н о ш е н и е в кад-
ке с т а н е т з а в е д о м о о с к в е р н е н н ы м .
493 А дож дется, когда она стан ет заведом о оскверненной или продукты в ней окончательно испортятся.
494 С вином поднош ения.
495 В ве р х н е м ч а н е д а в я т в и н о гр а д , а в н и ж н и й с л и в а е т с я сок. Б ол ее то го , м и ш н а п о д р азу м ев а ет,
что в н и ж н е м ч а н е н ах о д и тс я о с к в е р н е н н о е б у д н и ч н о е ви н о.
РА ББИ Э Л И Э ЗЕ Р И РА ББИ Й ЕГОШ УА ) , ‫ז ר װ־ בי י ה ו ש ע‬:‫ ר בי א לי ט‬r n i n
со гла сн ы : ( ‫ש א ם י כו לי ס ל ה צי ל מ מ נ ה ך בי עי ת‬
Е С Л И М О Ж Е Т С П А С Т И Ч Е Т В Е Р Т Ь 496 \
.‫ י צי ל‬, ‫ב ט ה ך ה‬
В Ч И С Т О Т Е , П У С Т Ь С П А С Е Т 497, )
,‫ו א ם ל או‬
А ЕСЛИ НЕТ, С т ‫־‬:
‫ר ב י א ל י ע ז ר א ו מ רי‬
РА ББИ Э л и э зер го во ри т : \
ПУСТЬ [вино] сольется / ,‫ת ך ד ו ת ט מ א‬

И ОСКВЕРНИТСЯ, ( :‫ן א ל י ט מ א נ ה ב; ך ױ‬
Н О Н Е С Л Е Д У Е Т О С К В Е Р Н Я Т Ь ЕГО )
С В О И М И Р У К А М И 498. )

миш на ю ‫מ שנ ה י‬
П о до бн о том у , если о п ро к и н у - ; , ‫ו כ ן ח ב י ת ? ל צו ?וז צ ו נ ק ז פ כ ה‬
Л А С Ь К А Д К А М А СЛА 499— ( ,‫מו ך ה ך בי א לי ע ז ר ו ך בי י הו ש ע‬
ра бби Эл и э зер и ра бби Й егош уа \
‫ש א ם ; כ ו ל ל ה צי ל מ מ נ ה ך בי עי ת‬
согласны : )
.‫ ל צי ל‬, ‫ב ט ה ך ה‬
ЕСЛИ м ож ет спасти четверть 500 (
,‫ו א ם ל או‬
В ЧИСТОТЕ, пусть спасет 501, )
А ЕСЛИ Н ЕТ, ( ‫ מ רי‬1‫ך ב י א ל י ע ז ר א‬

рабби Эл и э зер го во ри т : ‫ץ‬ ,‫ת ך ד ו ת ב ל ע‬


пусть [м асло ] со льется ) :‫ו א ל י ב ל צ נ ה בי ךיו‬
{и впитается } 502, (
Н О Н Е С Л Е Д У Е Т С О Б И Р А Т Ь ЕГО )
С В О И М И Р У К А М И 503. (

496 Ч е т в е р т ь — ч е т в е р т ь л о га — м е р а о б ъ е м а , р а в н а я 86 мл.
497 Если у сп еет сходи ть за ч и с т ы м сосудом , ч то б ы н а б р а т ь в н его хотя бы ч е т в е р т ь л о га (86,4
м л) в и н а , т о пусть с д е л а е т это , хотя за э т о в р ем я с л и в ш ееся в н и з в и н о п о д н о ш е н и я с т а н е т
о с к в е р н е н н ы м (и бу дет за п р е щ е н о п о т о м к у А га р о н а ), а б у д н и ч н о е в и н о и з н и ж н е го ч а н а
с т а н е т з а п р е щ е н н ы м д л я всех к а к см есь п о д н о ш ен и я с б у д н и ч н ы м .
498 П усть н е п о д с т а в л я е т о с к в е р н е н н ы е сосуды под в и н о п о д н о ш е н и я , ч т о б ы с п а с т и б у д н и ч н о е
в и н о и з н и ж н е го ч а н а . Р. Й его ш у а р а з р е ш а е т д е л а т ь это , чт о б ы с п а с т и б у д н и ч н о е в и н о (см .
м и ш н у 8 :н ) .
499 Если о п р о к и н у л а с ь к а д к а м а с л а п о д н о ш е н и я , и м асл о с т е к а е т н а зем л ю .
500 Ч е т в е р т ь — ч е т в е р т ь л о г а — м е р а о б ъ е м а , р а в н а я 86 мл.
501 Если успеет сходить за чисты м сосудом, чтобы н аб р ат ь в н его хотя бы четвер ть л о га (86,4 мл)
м асла, то пусть сделает это, хотя з а это вр ем я вы ли вш ееся на зем л ю м асло подн ош ен и я пропадет.
502 В р яд е р у к о п и сей М и ш н ы с к а з а н о “н е о с к в е р н я е т ”, что по см ы сл у с о в п а д а е т с д а н н о й в ер си ей .
503 То есть п усть н е п ы та е т с я с о б р а т ь м асл о о с к в е р н е н н ы м и р у к а м и и л и п о д л о ж и ть н а зем л ю
т к а н ь , чт о б ы п о то м в ы ж ать и з н е е м асл о . О с н о в н о й п р и н ц и п зд есь т о т ж е: н е сл ед у е т осквер-
н я т ь п о д н о ш е н и е с о б с т в е н н ы м и р у к ам и .
Основное положение этой м и ш н ы отличается от положения предыдущей.
Если с маслом произойдет то, о чем говорится в предыдущей м и ш н е каса-
тельно вина, то есть кадка с маслом разобьется над верхним чаном давильни,
а в нижнем будет оскверненное будничное масло, то все согласны, что даже
если хозяин не может спасти ничего, пусть два вида масла сольются вместе—
ведь оскверненное масло подношения потомкам Агарона разрешено исполь-
зовать для освещения, а значит, убыток будет не так велик.

МИШНА II ‫מ שנ ה י א‬
И о том И О Д Р У Г О М 504 С К А ЗА Л , ‫ א מ ר ר בי י ה ו ש ע‬it ‫ו ע ל זו ו ע ל‬
ра бби Й егош уа : ‫ה‬т ‫ל י‬v ‫ע‬т ‫ה ר‬т ‫ז‬: ‫ימ‬v ‫א נ י‬т ‫מ ה• ש‬4 ‫ת ת‬: ‫ ה י א‬i r ‫ל א‬
ЭТО НЕ ТО П О Д Н О Ш Е Н И Е, ,т‫א ה‬7 ‫מ‬: ‫•מ ל ־ט‬
КО ТО РО Е М НЕ ЗА П РЕТИ ЛИ
. ‫ל ה‬Т ‫א •כ‬Т ‫ל‬5 ‫ל א ״מ‬T V‫א‬
О С К В Е Р Н Я Т Ь 505,
,‫ו ב ל י ז ט מ א ה כי צ ד‬
А Т О , К О Т О Р О Е [М Н Е З А П Р Е Т И Л И ]
‫ ם ו כ כ ת ת ע ז ל‬1‫ ל מ ק‬o i p n o ‫ע ע ר‬ ‫ה; ה‬
Е С Т Ь 506.
А что ТА К О Е “ н е о с к в е р н я т ь ” ? 507 ,7‫י ת‬т‫ב‬: ‫מ ה‬т ‫ת ר ו‬:

[Если К Т О -Т О ] П Е Р Е Е З Ж А Л С М ЕСТА т‫ר י י‬


: •‫נ כ‬7 ‫א‬ ‫א ־מ ר‬т
НА М Е С Т О С Б У Х А Н К А М И П О Д Н О Ш Е - , ‫תן לי א ח ת מ הן ן א ט מ א ה‬
Н И Я В РУ КА Х ,‫ ה ךי א ני מ ט מ א א ת כ ל ה‬,‫ו א ם ל או‬
И С К А ЗА Л ЕМ У и н о ро д ец :
‫ מ רי‬1‫ר ב י א ל י ע ז ר א‬
“О тдай м не одну и з н и х ,
, ‫ כ ל ה‬V‫א ת‬7 ‫י ־ט ••מ א‬:
т
И Я О С К В Е Р Н Ю Е Е 508509,
.‫ו א ל י תן לו א ח ת מ ה ן ױ כז מ א‬
А И Н А Ч Е Я О С К В Е Р Н Ю В С Е 5° 9” , —
РАББИ Э л и э зер го во ри т :
пусть [и н о ро дец ] осквернит

ВСЕ,
но н е л ьзя да ва ть ем у д а ж е

одну , что бы о с кв ерн и л ;

504 О т н о с и т е л ь н о о б е и х ф и гу р м и ш н а й о т 8 :9 ‫ ־‬п с к а з а н о : “ ...е с л и н е м о ж е т сп аст и хотя бы чет-


в е р т ь л о г а ” (Млелгет Ш ло м о ). То ж е с а м о е о тн о с и т е л ь н о м и ш н ы 8:8 о п о д н о ш ен и и , ч и с т о т а
к о т о р о го п о д в е р г а е т с я с о м н е н и ю (Б е р т и н о р о ).
505 Если н е т в о зм о ж н о с т и с п аст и п о д н о ш е н и е о т с к в е р н ы , т о о н о н е я в л я е т с я п и щ ей , а зн ач и т,
за п р е т о с к в е р н я т ь п о д н о ш е н и е с о б с т в е н н ы м и р у к а м и зд есь н е д ей ствует.
506 Есть это о с к в е р н е н н о е п о д н о ш е н и е н ел ьзя.
507 В к а к о м сл у чае д е й с т в у е т з а п р е т о с к в е р н я т ь п о д н о ш е н и е с в о и м и р у к ам и , д а ж е есл и о н о в
к о н ц е к о н ц о в о с к в е р н и т с я сам о ?
508 П ри косновением .
509 П ри ко сн у сь ко всем б у х ан к ам .
ра бби й егош уа го в о ри т: ; ,‫י ה ו ש ע או מ ר ־ ר ב י‬
пусть полож ит одну } : ‫ל ני ח ל פ נ ױ א ח ת מ ה ן ע ל ה ס ל ע‬
И З НИХ НА КАМ ЕН Ь П ЕРЕД \
Н И М 510. )

МИШНА 12 — ■■■ ___________ ‫משנה יב‬


И П О Д О Б Н О Т О М У 5" , Ж Е Н Щ И Н Ы , ,‫וכן נשים שאמת להם נכךים‬
КО Т О РЫ М С К А ЗА Л И И Н О Р О Д Ц Ы ! ,‫ונטמאה‬
т 7 : ‫ ־‬:
‫מכם‬
v ■
‫אחת‬
‫־ ־‬
‫לנו‬
т
‫תנו‬
:
“О т д а й т е нам одну и з вас,
‫ הךי אנו מטמאיס את‬,‫ואם לאו‬
И М Ы О С К В Е Р Н И М 512 ЕЕ,
‫כלכןי‬
А ЕСЛИ Н ЕТ, ТО МЫ О СКВЕРН И М
‫ ו א ל י מ ס ת ל ה ם נ פ ש‬,‫י ט מ א ו א ת כ לן‬
ВАС В С ЕХ ” , —
:‫א ח ת מי ש ך א ל‬
П У С ТЬ О С К В Е Р Н Я Т ВС ЕХ , Н О Н Е
В Ы Д А Ю Т И М Д А Ж Е О Д Н У ДУ Ш У И З
И зра и л я .

Этот закон похож по формулировке на предыдущий, но юридические прин-


ципы, стоящие за ним, не имеют с предыдущей м и ш н о й ничего общего.
В описанной здесь ситуации действует принцип: “Не отдают душу за душу”—
нельзя откупаться жизнью или честью ни в чем не повинного человека, что-
бы спасти других людей, даже если в случае отказа выполнить такое тре-
бование опасность будет угрожать всем. В Талмуде этот принцип выражен
афоризмом: “Кто сказал, что твоя кровь краснее?!”

‫ט‬
ГЛАВА 9
мишнл I ‫משנה א‬
] Если кто-то] посеял < ,‫ תרומה‬In in
ПОДНОШ ЕНИЕ— /

5Ю Н е п ер ед а ст п р я м о в р у ки ино р о дц у , н о все ж е п о зв о л и т ем у о с к в е р н и т ь одн у и з бухан ок.


5П Р. Й его ш у а в это м в о п р о се со гласен с р. Э л и эзер о м .
512 И зн аси лу ем .
ЕСЛИ ПО О Ш И БК Е , ‫שו ג גי‬
П У С Т Ь П Е Р Е В Е Р Н Е Т 513, .‫יו פ ך־‬
ЕСЛИ ЗЛ О Н А М Е РЕ Н Н О ,
‫ו מזי ד‬
П У С ТЬ О С Т А В И Т ,
.‫י קי ם‬
Е С Л И В Ы Р О С Л О НА
‫ש ל י שי‬ ‫א ם ה בי א ה‬
Т Р Е Т Ь 514,
КА К П О О Ш И Б К Е , ТАК , ‫ש ו עי ב י ן מ ז י ד‬ ‫בין‬

И ЗЛ О Н А М ЕРЕ Н Н О , .‫י קי ם‬

П У С ТЬ О С Т А В И Т , ‫מ ך די‬ ,‫ו ב פ קו תן‬


А Л Е Н 515, Д А Ж Е Е С Л И :‫יו פ ך‬
[Ч Е Л О В Е К П О С Е Я Л его ]
З Л О Н А М Е Р Е Н Н О 516,
П У С ТЬ П Е Р Е В Е Р Н Е Т .

Урожай, выросший из семян подношения, сам является подношением, и его


следует отдать потомкам Агарона. По мнению Рамбама, данная м и ш н а раз-
решает перепахать поле, ошибочно засеянное семенами подношения, что-
бы посеять будничный урожай, и не разрешает этого, если посев был оде-
лан умышленно. В последнем случае следует считать, что все поле объявлено
подношением, а потому уничтожать такой посев уже нельзя. Если урожай
вырос на треть, то его также следует оставить, потому что и в этом случае
действует запрет уничтожать подношение. Исключение составляет лен, у
которого съедобны только семена (масличная культура), а стебли идут на
ткань и потому не являются подношением. Поэтому мудрецы постановили,
что лен в любом случае следует уничтожить, чтобы нарушитель не получал
выгоды с преступления.
По мнению р. Шимшона из Шанц, м и ш н а требует распахать поле, на ко-
тором были случайно посеяны семена подношения, и запрещает это делать,
если посев был сделан умышленно или если урожай вырос на треть, ибо уни-
чтожение такого урожая равно уничтожению подношения. К стеблям же
льна понятие “подношение” не относится, а потому лен следует уничтожить
в любом случае. Что касается семян льна, то их стоимость по сравнению со
стоимостью стеблей пренебрежимо мала.

513 П усть п е р е п а ш е т в е р х н и й сл о й зе м л и , что бы не д а т ь с е м е н а м п р о р а с ти , а п отом п о сеет дру-


ги е се м е н а .
514 С ч и тается , что р а с т е н и я в ы р о сл и н а т р е т ь , есл и о н и уж е п р и го д н ы н а к орм скоту.
515 Если п о сея н ы с е м е н а л ь н а п о д н о ш ен и я.
516 И д а ж е есл и л е н уж е вы р о с н а т р е т ь.
миш на 2 ‫מ שנ ה ב‬
[ О Н О 517] П О Д П А Д А Е Т П О Д ЗА К О Н .‫ן חי ב ת ב ל ק ט ו ב ש כ ח ה ו ב פ א ה‬
О Б О С Т А В Л Е Н Н Ы Х К О Л О С К А Х 5'8, ,‫ו ע ױי י ש ך א ל ו ע ױי כ ה ני ם‬
О З А Б Ы Т О М С Н О П Е 5'9 И О КРАЕ .‫מ ל ק טי ם‬
П О Л Я 520 —
‫ מו כ ףין א ת‬,‫ו ע ױי י ש ך א ל‬
Б Е Д Н Ы Е И С Р А Э Л И Т Ы 521
‫שלהם‬
И БЕДН Ы Е П О ТО М К И АГАРОНА
,‫ת ת מ ה‬ ‫ל כ הני ם ב ך מי‬
СОБИРАЮ Т,
БЕД Н Ы Е И С Р А Э Л И ТЫ П РО ДА Ю Т .‫ן ה ך מי ם ש ל ה ם‬

СВОЕ ,‫ר בי ט ן פ ו ן או מ ר‬
БЕДН Ы М П О ТО М КА М АГА РО Н А , ‫ל א י ל ק ט ו א ל א גג ױי כ ה נ י ם‬
П О Ц Е Н Е П О Д Н О Ш Е Н И Я 522, .‫ש מ א י ש כ חו ןי תנו ל תו ך פי ה ם‬
А Д Е Н Ь Г И — И Х 523.
,‫א מ ר לו ר בי ג ג קי ב א‬
Ра бби Та рф он го во ри т :
‫א ם כןי ל א י ל ק ט י א ל א‬
ТОЛЬКО БЕДН Ы Е ПОТОМ КИ
:‫כז הו ךי ם‬
А га ро н а со би ра ю т ,
И Н А Ч Е [ И С Р А Э Л И Т Ы ] М О ГУ Т
ЗА Б Ы Т Ь И П О Л О Ж А Т В Р О Т 524.
С ка за л ра бби А кива :
Е С Л И ТА К, Т О П У С ТЬ С О Б И Р А Ю Т
Т О Л Ь К О 525 Ч И С Т Ы Е 526.

517 П оле, за с е я н н о е с е м е н а м и п о д н о ш е н и я , у р о ж а й к о т о р о го со х р а н е н (у п о м я н у т о в м и ш н е 9:1).


У рож ай т а к о г о п о л я и м е е т стату с п о д н о ш ен и я .
518 “А когда будете ж а т ь ж атв у н а зе м л е в а ш е й ... о п а в ш е г о п ри ж а т в е т в о е й н е п о д б и р а й . И ви-
н о гр а д н и к а т в о е г о н е о б и р а й д о ч и с т а , и о став ш и х ся о тд е л ьн ы х я го д в в и н о г р а д н и к е н е под-
б и р а й : б ед н о м у и п р и ш е л ьц у о с т а в ь и х ” (В а и к р а , 19:9-10).
519 “К огда будеш ь ж а т ь н а п о л е т в о е м и заб у д еш ь сн о п н а п оле, т о н е в о зв р а щ а й с я в зя т ь его: дл я
п р и ш е л ьц а , с и р о ты и вдовы д а бу дет о н ” (Д в а р и м , 24:19).
520 “А ко гд а бу дете ж а т ь ж атву н а зе м л е в а ш е й , н е д о ж и н а й д о к р а я п ол я т в о е г о ... б е д н о м у и
п р и ш е л ьц у о с т а в ь и х ” (В а и к р а , 19:9-10).
521 Здесь: е в р е и , н е п р и н а д л е ж а щ и е к роду А гар о н а.
522 П о то м к и А гар о н а и м е ю т п р а в о п р о д а в а т ь п о д н о ш е н и я д р у г другу. Р азу м еется , и з-за огра-
н и ч е н и й , с в я за н н ы х с и с п о л ь зо в а н и е м п о д н о ш е н и я , его ц е н а будет н и ж е ц ен ы б у дн и ч н ы х
п лодов.
523 И ср а эли т о в.
524 П о ско л ьку р а с т у щ е е н а это м п оле я в л я е т с я п о д н о ш е н и е м , е сть его и с р а з л и т а м з а п р е щ е н о
п од стр ах о м ги б ел и .
525 Есть п о д н о ш ен и я м о ж н о т о л ь к о те м п о т о м к а м А гар о н а и ч л е н а м их се м е й , к о т о р ы е п рош л и
обряды очищ ения.
526 Э то в о зр а ж е н и е р. Т арф ону. Р. А к и в а со гласен с п е р в ы м а н о н и м н ы м а в т о р о м , а м н е н и е
р. Т ар ф о н а о н д о в о д и т д о к р а й н о с т и (Р а м б а м — см. Тосфот Й ом-Тов).
МИШНА 3 — — ——— д ‫משנה‬
[Оно527] ПОДЛЕЖИТ ОТДЕЛЕНИЮ ДЕ- ‫ו ח י ב ת ב מ ע ע ז ת ת ו ב מ ע ש ר ע נ יי‬
СЯТИН528 ИЛИ ДЕСЯТИНЫ БЕДНЫХ529— ‫מגניי י ש ך א ל ו עניי כ ה נ י ם‬
БЕДНЫЕ И С Р А Э Л И Т Ь Р И БЕДНЫЕ 30 ,7‫ט•ל י ם‬: ‫מ‬
ПОТОМКИ А гарона ПОЛУЧАЮТ531,
‫ןגגניי י ש ך א ל מ ו ? ר י ן א ת ש ל ה ם‬
БЕДНЫЕ И С Р А Э Л И Т Ы ПРОДАЮТ
,‫ל כ הני ם ב ך מי ת רו מ ה‬
СВОЕ
. ‫ה ם‬v ‫ל‬t ‫ש‬ ‫ד מ י ם‬т ‫ה‬- ‫ו‬:
БЕДНЫМ ПОТОМКАМ АГАРОНА v

ПО ЦЕНЕ ПОДНОШЕНИЯ532, .‫ה חו ב ט מ ש ב ח‬

А ДЕНЬГИ — ИХ533. ,‫ו ה ך ש כי צ ד מ ג ש ה‬


ТОТ, КТО ОБИВАЕТ534, — ДОСТОИН ‫תו ל ה כ פי פו ת ב צן א רי ב ה מ ה‬
ПОХВАЛЫ. ,‫ןנו תן ל תו כן מ א ו ת ו ה מין‬
А КАК ПОСТУПАЮТ ВО ВРЕМЯ ‫נ מ צ א ל א זו מ ם א ת ה ב ה מ ה‬
МОЛОТЬБЫ?535
:.‫ן ל א מ א כ י ל א ת ה ת רו מ ר‬
В ешают торбу на шею скотины
И НАБИВАЮТ ЕЕ ТЕМ ЖЕ СОРТОМ
ЗЕРНА536—
В РЕЗУЛЬТАТЕ НЕ НАДЕВАЮТ НАМОР-
ДНИКА НА СКОТИНУ
И НЕ КОРМЯТ ЕЕ ПОДНОШЕНИЕМ537.

527 П оле, за с е я н н о е с е м е н а м и п о д н о ш е н и я , у р о ж а й ко т о р о го с о х р ан ен (у п о м я н у т о в м и ш н е 9:1).


У рож ай т а к о г о по л я и м е е т стату с п о д н о ш е н и я . Хотя о т н а с т о я щ е го п о д н о ш е н и я д е с я т и н у н е
отделяю т, у р о ж ай т а к о г о п о л я п о д л еж и т о тд е л е н и ю .
528 П ер во й , о т д а в а е м о й л еви ту , и в то р о й , к о то р у ю сл еду ет с ъ е с т ь в И ер у с а л и м е в с о с т о я н и и
х р а м о в о й ч и ст о ты .
529 В т р е т и й и ш есто й годы с е м и л етн его ц и к л а в м есто в то р о й д ес яти н ы о тделяю т д ес яти н у бедны х.
530 Здесь: е в р е и , н е п р и н а д л е ж а щ и е к роду А гар о н а.
531 Д е с я т и н у б ед н ы х , р а в н о к а к л е в и т ы п о л у ч аю т п ер ву ю д ес яти н у .
532 П о то м к и А гар о н а и м е ю т п р а в о п р о д а в а т ь п о д н о ш е н и я д р у г другу. Р азу м еется , и з-за о гр а н и -
ч е н и й , с в я за н н ы х с и с п о л ь зо в а н и е м п о д н о ш е н и я , его ц е н а будет н и ж е ц ен ы б удн и ч н ы х пло-
д ов. Л еви ты и м е ю т п р а в о п р о д а в а т ь п ер ву ю дес яти н у .
533 И ср а эли т о в.
534 П осле с б о р а у р о ж а я ко л о сья м о л о т и л и , в ы б и в а я и з н и х зе р н а . О б ы ч н о э т о д ел а л о с ь с пом о-
щ ью м о л о т и л ь н ы х д о со к , в к о т о р ы е в с т а в л я л и с ь к а м н и ; д о с к и т а щ и л и п о гу м н у б ы к и . Об-
м о л о т ц е п а м и п р а к т и к о в а л с я т о л ь к о в м ал ы х х о зя й ств ах . З д е сь п о д р а зу м е в а е т с я тот, к то н е
м о л о т и т ко л о сья с п о м о щ ь ю ск о та, а о б и в а е т их ц е п а м и .
535 С п о м о щ ь ю ско та.
536 Ч то и о б м о л а ч и в а е т — чт о б ы б ы к м о г е сть зе р н о в о в р е м я р аб оты .
537 Т ора з а п р е щ а е т с к а р м л и в а т ь п о д н о ш е н и е с к о т и н е (см . м и ш н у 11:9), н о с д р у го й с то р о н ы , за-
п р е щ е н о н а д е в а т ь н а ск о т и н у н а м о р д н и к во в р е м я м о л о т ьб ы (см . Д в а р и м , 25:4). О п и с а н н ы м
зд есь о б р а з о м м о ж н о и зб е ж а т ь н а р у ш е н и я о б о и х за п р е т о в .
МИШНА 4 ■ ■ ........■■■■■‫משנה ד‬
П роросш ее и з по дн о ш ен и я — ,‫ג דו לי ת ר ו מ ה‬
ПОДНОШЕНИЕ538, .‫ת רו מ ה‬
ПРОРОСШЕЕ ИЗ ПРОРОСШЕГО539— ‫ו ג ד ו ל י גזיו ליזי‬
БУДНИЧНОЕ540.
• ‫ח ליז‬
Но541: у р о ж а й , от которого
‫א ב ל ה ט ב ל ו מ ע ש ר ך א שון‬
НЕ ОТДЕЛЕНО ПОЛОЖЕННОЕ542,
‫ו ס פי חי ש בי עי ת‬
И ПЕРВАЯ ДЕСЯТИНА543,
И ТО, ЧТО ПРОРОСЛО БЕЗ ПОСЕВА ‫ו ת רו מ ת חו צ ה ל א ך ץ‬

В СУББОТНИЙ ГОД544, ‫והמךמע‬


И ПОДНОШЕНИЕ ИЗВНЕ ЗЕМЛИ ,‫ן ה ב כו ףי ם‬
[И зра и л я ] 545, .‫ ח לין‬,‫ג דו לי הן‬
И СМЕСЬ БУДНИЧНОГО ‫ג ד ו ל י ה ק ד ש ו מ ג ג ש ר ש נ יי‬
С ПОДНОШЕНИЕМ546,
И ПЕРВЫЕ ПЛОДЫ547—
ТО, ЧТО ИЗ ВСЕХ НИХ ПРОРОС-
ЛО, — БУДНИЧНОЕ.
П ро ро сш ее и з п о свя -
щ енного Х ра м у и вто ро й

десяти н ы 548—

538 П о с т а н о в л е н и е м м у др ец о в. П р о р о сш ее и з п о д н о ш ен и я м о ж н о е сть т о л ь к о п о т о м к а м
А гар о н а и ч л е н а м их сем ей .
539 В ы росш ее и з сем ян , с о б р а н н ы х с поля, н а ко то р о м б ы л о п о с е я н о п о д н о ш ен и е. Речь и д ет о се-
м е н а х , к о т о р ы е и сч е заю т, когда р а с т е н и е п р о р а с т е т (см. м и ш н а й о т 9 :5 -6 ).
540 То есть р а зр е ш е н о всем .
541 Если ч е л о в е к п осеял з е р н о о д н о го и з п е р е ч и с л е н н ы х н и ж е ви дов.
542 У рож ай , о т ко то р о го н е о тд е л и л и ни п о д н о ш е н и я , ни д ес я т и н ы .
543 Если п е р в а я д е с я т и н а , о т к о т о р о й х о зя и н н е о тдели л п о д н о ш е н и е , п у щ ен а н а се м е н а .
544 “Ч то са м о в ы р а с т е т н а ж а т в е т в о е й , н е с ж и н а й , и в и н о гр а д а с о х р а н я в ш и х с я л о з т в о и х не
с н и м а й ” (В а и к р а , 25:5). М удрецы п о с т а н о в и л и : то, ч т о в ы р а с т а е т в п ол е са м о и з зе р е н , оп ав-
ш и х в п р еды д у щ ем году, е сть н ел ьзя (см . М и ш н а , Ш в и и т , 9:1).
545 П о д н о ш ен и е о т т а к и х п лодов о б ы ч н о н е отделяю т, хотя б ы в а ю т и и с к л ю ч е н и я и з это го пра-
ви л а (см. М и ш н а , Ш в и и т , 6 :6 ).
546 С м есь п о д н о ш ен и я с б у д н и ч н ы м , в к о т о р о й п о д н о ш ен и я б о л ьш е чем о д н а м е р а н а сто м ер
б у д н и ч н о го , н о м е н ь ш е п о л о ви н ы .
547 Т ора з а п о в е д а л а п р и н о с и т ь в Х рам п е р в ы е плоды , с о зр е в ш и е в саду и в п ол е (см . Д в а р и м ,
8 :8 ). Это ка с а е тс я т о л ь к о с ем и ви до в плодов, к о т о р ы м и с л ав и тся З е м л я И зр а и л я . У рож ай,
в ы р о сш и й и з п ер вы х п лодов в И е р у са л и м е, м о ж н о есть то л ь к о п о т о м к а м А гар о н а (см. М иш -
на, Б и к у р и м , 2:2); вы р о сш ее и з п ер вы х п лодов вн е И е р у с а л и м а — б уд н и ч н ое.
548 И т о и др у го е м о ж н о вы к у п и ть. П ри это м с в я т о с т ь вто р о й д е с я т и н ы п е р е й д е т н а д е н ь г и , и их
сл еду ет п о т р а т и т ь н а п р и о б р е т е н и е п р о д у к то в в И е р у са л и м е во в р е м я п р а зд н и к о в .
будничное, ) ,‫חלין‬
и их следует вы к у п и ть , [ как ):‫ופוךה אותם בזמן זךעם‬
они б ы л и ] в ЧАС ПОСЕВА549. (

МИШНА 5 -— ‫משנה ה‬
[Если есть 550] сто гря д 551 подно- ‫של‬
v
‫ואחת‬
‫ ־ ־‬: ‫תתמה‬
т :
‫של‬
v
‫לגגה‬
т J • ‫מאה‬
т ••
ШЕНИЯ И ОДНА — БУДНИЧНОГО, ‫חליזי‬
ТО ВСЕ РАЗРЕШЕНО, ЕСЛИ .‫כלן מתךין בךבר שזךעו כלה‬
СЕМЕНА ИСЧЕЗАЮТ552.
‫אבל בךבר שאין זןעו כלהי‬
Но У той [ культуры ], чьи сем ен а
‫ל‬# ‫אפלו מאה של חלין ןאךזת‬
НЕ ИСЧЕЗАЮТ553,
ДАЖЕ СТО [ГРЯД] БУДНИЧНОГО ,‫תתמה‬
И ОДНА — ПОДНОШЕНИЯ, :‫כלן אסוךין‬
ВСЕ ЗАПРЕЩЕНО554.

МИШНА 6 — — ‫משנה ו‬
У р о ж а й , от к оторого не о т д е л и - ,‫הטבל‬
л и п о л о ж е н н о го 555: ‫גדולױ מתךין‬
ПРОРОСШЕЕ ИЗ НЕГО РАЗРЕШЕНО, .‫בךבר שזךעו כלה‬
ЕСЛИ СЕМЕНА ЕГО ИСЧЕЗАЮТ556,
,‫אבל בךבר עזאין זךעו כלה‬
НО В ТОМ, СЕМЕНА ЧЕГО НЕ
ИСЧЕЗАЮТ557,

549 В ы купить и з в ы росш его уро ж ая по цен е, что бы л а в час п осева, и столько, сколько бы ло посеяно.
550 Если в о го р о д е п о сея н ы п о д н о ш е н и е и б у д н и ч н о е.
551 Т ак п о н и м а ю т эт о с л о в о Р а м б а м и Б е р т и н о р о . А р у х ж е с ч и т ает, ч т о э т о с л о в о о з н а ч а е т
“к у в ш и н ” (о т гр е ч . la g y n o s), х отя в э т о м с л у ч а е сл ед у е т п р е д п о л о ж и т ь , ч т о о н о и сп о л ьзо -
в а н о зд есь во в т о р о м зн а ч е н и и : г р е ч е с к а я м е р а о б ъ е м а , р а в н а я 3,3 л. С о гл асн о м н е н и ю
А р у х , м и ш н а п о д р а з у м е в а е т , ч т о ч е л о в е к п о сея л с то к у в ш и н о в п о д н о ш е н и я и од и н к у вш и н
б у д н и ч н о го .
552 Н ап р и м ер , п ш ен и ц а — после то го как ее сем ен а п роросли , их в п очве н е остается. П оскольку
п рор о сш ее и з п о дн о ш ен и я п р и р а в н е н о к п о дн о ш ен и ю то л ько п остан о вл ен и ем м удрецов, в сме-
си о н о стан о ви т ся р азр е ш е н н ы м при лю б о й п р о п о р ц и и , д аж е если будн и чн ого н и чтож н о м ало.
553 Н а п р и м е р , л у к — п о сл е п р о р а с т а н и я л у к о в и ц ы о с та ю тс я в зем л е.
554 З а к о н о р а зр е ш е н и и см еси в п р о п о р ц и и ста к о д н о м у н е п р и м е н я е т с я к п л одам , к о т о р ы е ещ е
р а с т у т н а зе м л е (см . М и ш н а , О р ла , 1:6).
555 У рож ай , о т к о т о р о г о н е о тд е л и л и н и п о д н о ш е н и й , н и д е с я т и н .
556 Н а п р и м е р , п ш е н и ц а — п о сл е т о г о к а к е е с е м е н а п р о р о с л и , их в п о ч в е н е о стае тся .
557 Н а п р и м е р , л у к — п о сл е п р о р а с т а н и я л у к о в и ц ы о ст а ю т с я в зем л е.
[д а ж е ] п ро ро с ш ее и з п р о р о с - .‫ א סו ךין‬,‫ג דו לי ג דו לין‬
ШЕГО558 ЗАПРЕЩЕНО. ‫איז הו ך ב ר ש אין ז ן ע ו כ ל הי‬
Что ТАКОЕ ‫״‬ТО, ЧЬИ СЕМЕНА НЕ .‫כ גון ה לו ף ו ה שו ם ו ה ב צ לי ם‬
ИСЧЕЗАЮТ”?
,‫ך ב י י ה ו ך ה א ן ־ מ ר‬
Н а п р и м е р , а р о н н и к 559, ч е с н о к ,
:‫ כ ש ע װ ײ ם‬,‫ה שו ם‬
лук.
Рабби Й егуда г о в о р и т :
ЧЕСНОК ПОДОБЕН ЯЧМЕНЮ560.

МИШНА 7 ‫משנה ז‬
Если [кто-то] ПРОПАЛЫ- ,‫ה מ נ כ ש ע ם ה נ כ ךי ב ח סיוי ת‬
ВАЕТ У ИНОРОДЦА ЛУКОВИЧ- ‫א ף ע ל פ י ש פ ר ו ת ױ ט ב לי‬
НЫЕ561, .‫א ו כ ל מ ה ם גג ך אי‬
то хотя от их плодов
,‫ש תי לי ת רו מ ה שנ כז מ או‬
НИЧЕГО НЕ ОТДЕЛЕНО,
,‫ט ה ת מ ל ט ם א‬ ,‫ש ת לן‬
МОЖЕТ ЕСТЬ МЕЖДУ
‫ ל ע ד ש י מ ם א ת‬1‫ו א ס ו ך י ן מ ל א כ‬
ДЕЛОМ562.
О ск верн ен н ы е с а ж е н ц ы 563 .‫ה א כ ל‬

п о д н о ш ен и я ,‫ר בי י ה ו ד ה או מ ר‬
ПОСЛЕ ПОСАДКИ о ч и с т и л и с ь :‫ע ד ש עו ם וי שנ ה‬
ОТ СКВЕРНЫ564,
НО ЕСТЬ ИХ ЗАПРЕЩЕНО565,
ПОКА НЕ СРЕЖЕТ СЪЕДОБНОЕ566;
рабби Й егуда г о в о р и т :
ПОКА НЕ СРЕЖЕТ ВТОРИЧНО567.

558 В ы р о сш ее и з сем я н , с о б р а н н ы х с по л я, н а к о то р о м б ы л о п о с е я н о п о д н о ш ен и е.
559 А р о н н и к п а л е с т и н с к и й (a ru m p a la e s tin u m ; о н ж е л и л и я С о л о м о н а, он ж е ч е р н а я л и л и я ) —
р а с т е н и е , п о хож ее н а кал л ы ; съ е д о б н ы его л и с т ь я и м н о го л е т н и е л у к о в и ц ы .
560 То есть л у к о в и ц ы ч е с н о к а п о сл е п р о р а с т а н и я в зе м л е н е остаю тся .
561 В о р и г и н а л е п р и в е д е н о с о б и р а т е л ь н о е сл о во , о б о з н а ч а ю щ е е р а с т е н и я , л у к о в и ц ы к о торы х
о с таю тся в зе м л е и п о сл е п р о р а с т а н и я .
562 П о ка р а б о т а е т в п оле, м о ж е т о т в е д а т ь н е с к о л ь к о п лодов.
563 О во щ и , ко т о р ы е н е сею т, а саж аю т, н а п р и м е р к ап у ста.
564 С ъ ед о б н ы е п р о ду кты , р асту щ и е н а зе м л е , н е м о гу т п р и н я т ь скверн у.
565 Д а ж е п о то к ам А гар о н а — вед ь это о с к в е р н е н н о е п о д н о ш ен и е.
566 П о ка н е ср е ж е т съ ед о б н у ю ч а с т ь саж е н ц а ; а то , ч то в ы р а с т е т п осл е это го , м о ж н о есть.
567 Р. Й егуда сч и т ает, ч то н ел ьзя есть съ ед о б н у ю ч а с т ь с а ж е н ц а , а т а к ж е то, ч т о в ы р а с т е т сразу
п о сл е то го , к ак е е среж ут, н о м о ж н о есть то , ч то в ы р а с т е т п отом .
‫י‬
- ГЛАВА IO -
________________ПРЕДИСЛОВИЕ К ТЕМЕ________________
Эта глава целиком посвящена теме смеси разрешенного с запрещенным.
Одним из важных аспектов закона является вопрос: сколько запрещенного
должно быть в смеси, чтобы им можно было пренебречь и считать всю смесь
разрешенной? Ответ на этот вопрос неоднозначен в применении к различ-
ным законам.
Первое и самое простое правило гласит: если запрещенный ингредиент в
смеси сохраняет самостоятельное значение, то смесь фактически не образу-
ется — сколь мало бы его ни было, он запрещен, а вместе с ним и вся смесь,
поскольку отделить его невозможно. В различных вариациях это правило
проводится в этой и следующей главах. Если вкус запрещенной пищи ощу-
щается в блюде, то есть запрещенная пища “придает вкус” блюду, как в та-
ких случаях говорится в М и ш н е , то следует признать запрещенное значимым,
а всю смесь — запрещенной. Очевидно, что этот закон применим только в
случаях, когда запрещенное и разрешенное являются разными продуктами,
например лук в похлебке. Этот закон невозможно применить, когда запре-
щенный и разрешенный продукты отличаются друг от друга только своим
статусом. Например, вкус теста подношения неотличим от вкуса будничного
теста, а потому закон о “придании вкуса” в этом случае не применяется.
Подобным же образом, если продукт створожился или тесто заквасилось
только благодаря запрещенному продукту, значит, данный продукт был об-
разующим элементом блюда, и его значение велико, независимо от степени
его концентрации в смеси. Например, дрожжи в тесте, сколь мало бы их ни
было, являются необходимым ингредиентом, а потому все тесто будет запре-
щено, если дрожжи были запрещены.
миш на I — ‫מ שנ ה א‬
Если [кто-то] ПОЛОЖИЛ ЛУКОВИЦУ ,‫ב צ ל שנ ת נו ב תו ך ע ך שי ם‬
В ЧЕЧЕВИЦУ568— ‫א ם ש ל םי‬
если [л у к о вица ] целая , .‫מ ת ר‬
ТО РАЗРЕШЕНО569,
‫ו א ם ךז ת כ ס‬
А ЕСЛИ ПОРЕЗАЛ570,
.‫בנו תן ט ע ם‬
то [с о гл а с н о за ко н у о ] п ере -
.7‫ב •ש י ל‬: ‫כ ל ־ה ־ת‬т ‫א ר‬т ‫ש‬: ‫ו‬
ДАЧЕ ВКУСА571.
А ВО ВСЕ ОСТАЛЬНЫЕ ВАРЕНЫЕ ,‫בין ש ל ם בין מ ח תן ד‬

БЛЮДА572— .‫ן נו תן ט ע ס‬
НЕВАЖНО, ЦЕЛЫЙ ИЛИ ПОРЕЗАН573, — , ‫ר בי י ה ו ך ה מ ת י ר ב צ ח נ ה‬
[с о гл а с н о за к о н у о ] передаче : ‫מ א‬т ‫א ת ״ה ז ה‬V ‫ל א •ל ט ו ל‬т ‫א‬v ‫נ ה‬т ‫ש ••א י‬v
ВКУСА.
Ра бби Й егуда ра зреш а ет в зл о -
ВОННЫХ РЫБАХ574,
И БО [л у к туда к л а д у т ] только

ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ ВПИТАЛ


НЕЧИСТОТУ575.

миш на 2 ‫מ שנ ה ב‬
Если п ротерли ябло ко 576 и поло- ) ‫ש ך ס ק ו ו נ ת נ ו ל תון ד ע ס ה‬ ‫ת פו ח‬
ЖИЛИ В ТЕСТО577 /

568 В арен ую лу ко ви ц у . И м е е т с я в виду, ч т о л у к — п о д н о ш е н и е , а ч е ч е в и ц а б у д н и ч н ая , и л и нао-


бор о т. П ри э т о м л у к н е в а р и л с я в м е с т е с ч е ч е в и ц е й , а бы л п о л о ж ен в уж е с в а р е н н у ю чечеви -
цу, ко гд а воду сл и л и .
569 К огда л у к о в и ц у в ы н у т и з ч е ч е в и ц ы , п о д н о ш е н и е о с т а н е т с я п о д н о ш е н и е м , а буднич-
н о е — бу д н и ч н ы м .
570 Л уковицу.
571 Если вкус л у к о в и ц ы о щ у щ ается в блю де и л и вкус блю да в л у к о в и ц е , то бл ю до р а зр е ш е н о
т о л ь к о п о т о м к а м А гар о н а; е сл и ж е вкус н е о щ у щ ается — р а зр е ш е н о в сем . П р о в е р и т ь , ощу-
щ ается л и вкус, м о ж ет, р а зу м е е т с я , т о л ь к о п о т о м о к А гар он а.
572 Н е в ч ечеви ц у .
573 Лук. И м еется в виду, ч т о л у к — п о д н о ш е н и е , а о с н о в н о е б л ю д о — б у д н и ч н о е, и л и н аоборот.
574 Так п о н и м а ю т э т о сл о в о Б е р т и н о р о и А р ух. Р ам б ам п и ш ет, ч то о н о о з н а ч а е т п р о сто “в о н ь ” и
п о д р а зу м е в а е т л ю б о е з л о в о н н о е блю до.
575 Л ук к л а д у т в зл о в о н н у ю р ы бу н е к а к п р я н о с т ь, а чт о б ы о н в п и т а л га д к и й вкус. П отом его вы-
н и м а ю т и вы к и д ы в аю т.
576 Я б локо п о д н о ш ен и я .
577 Б у д н и ч н о е тесто .
1 РАЗДЕЛ ЗРАИМ 1 ТРАКТАТ ТРУМ ОТ | ГЛАВА 10 | МИШНА 3 |

и он о за к в а с и л о с ь 578— ; ‫י‬т . ‫ ר‬7‫מ צ‬: ‫ו ־ח‬:


З А П Р Е Щ Е Н О 579. 1 .‫א סו ך ה‬ ‫ה ך י זו‬
Если Я Ч М Е Н Ь 580 П О П А Л В ЕМ КОСТЬ )
,‫ש ל מי ם‬ ‫ש נ פ ל ו ל תו ־ןי ה ב ו ר‬ ‫ש ע װ ־י ם‬
Сводой, )
,‫ש ה ב אי ש ו מי מ ױ‬ ‫א ף ע ל פי‬
Д А Ж Е Е С Л И ВО ДА П Р О Т У Х Л А 5®1— )
:‫מי מ ױ מ ת ךין‬
ВО Д А Р А З Р Е Ш Е Н А 582. (

Даже если вкус запрещенного продукта ощущается в пище, она не становит-


ся запрещенной, если этот вкус является не составной частью блюда, а чем-
то лишним, то есть если он не улучшает, а ухудшает вкус пищи. Ячмень под-
ношения, из-за которого протухла вода, никоим образом не улучшил воду, а
потому вода разрешена к использованию.

‫חי ײי ה י‬
[Если кто-то] вынул [из п еч и ] ) ‫ח מ ה ו נ תנ ה ע ל פי ח בי ת‬ ‫פ ת‬ ‫ה ת ך ה‬
Г О Р Я Ч И Е Х Л Е БА 583 И П О Л О Ж И Л НА ( ,‫ת רו מ ה‬ ‫ש ל ײן עז ל‬
К У В Ш И Н 584 В И Н А П О Д Н О Ш Е Н И Я — ‫ו‬
, ‫ ס ר‬1‫ף ב י מ א י ר א‬
Р А Б Б И М Е И Р ЗА П Р Е Щ А Е Т 585, )
.‫מ תי ר‬ ‫ו ך בי י הו ך ה‬
Р А Б Б И Й Е Г У Д А Р А ЗР Е Ш А Е Т 586. \
‫ ו א ו ס ר‬,‫מ ת י ר ב ש ל ךז טי ם‬ ,‫ר בי יו סי‬
Ра бби Й о се ра зреш а ет п ш е - )
,‫ב ש ל ש ע ח ־י ם‬
ничный [х леб ] И за п рещ а ет (
я чм ен н ы й , ; :‫שו א בו ת‬ ‫ש ה ש עו ךי ם‬ ‫מ פני‬

И Б О Я Ч М Е Н Ь В П И Т Ы В А Е Т 587. С

Продукты подношения нельзя есть никому, кроме потомков Агарона и


членов их семей, но использовать их в иных целях (“извлекать выгоду”)

578 П р и н я т ы й в т о в р ем я м ето д з а к в а ш и в а н и я т е ст а.
579 Если за п р е щ е н н ы й п р о д у к т з а к в а с и л р а зр е ш е н н ы й , то все з а п р е щ е н о , н е за в и с и м о о т коли-
ч е с т в а за к в а с к и и то го , о щ у щ ается л и е е вкус.
580 П о д н о ш ен и я.
581 В р езу л ьтат е б р о ж е н и я я ч м е н я .
582 П о ско л ьку вкус за б р о д и в ш е го я ч м е н я н и с к о л ь к о н е улучш ил вкуса воды .
583 И з б у д н и ч н о го тест а.
584 О тк р ы т ы й .
585 Р а зр е ш а е т то л ь к о п о т о м к а м А гар о н а, п о то м у что х л е б в п и т а л за п а х в и н а п о д н о ш ен и я.
586 Р а зр е ш а е т всем , п о то м у ч то оди н за п а х без с в о е го и с т о ч н и к а н е и м е е т зн а ч е н и я .
587 З а п а х б е з и с т о ч н и к а за п а х а н е и м е е т зн а ч е н и я , н о я ч м е н н ы й хл еб о ч е н ь л е гк о в п и т ы в а е т
п ар ы и ж и д к о сти .
разрешено всякому. Р. Меир приравнивает использование запаха к прямому
потреблению продукта, тогда как остальные мудрецы считают запах “извле-
чением выгоды”. Значит, согласно мнению мудрецов, запах вина подноше-
ния, впитавшийся в будничный хлеб, не сделает этот хлеб запрещенным для
обычных людей.

А/ГТЛТТТ 1Л Д А ‫ד‬ ‫ר מ מיו ד‬


Если ПЕЧЬ топили К М И Н О М 588 ( ‫תנװ־ שהסיקו ב כ מ ח של ת ת מ ה‬
ПОДНОШ ЕНИЯ ) ,‫ו אפה בו‬
И И С П Е К Л И В Н Е Й Х Л Е Б 589, j ‫ה פ ת מ ת ך תי‬
Т О О Н Р А З Р Е Ш Е Н 590,
) :‫ אל א ךיח כמח‬,‫שאין ט ע ם כמון‬
И Б О Н Е Т 591 ВКУСА К М И Н А , А Т О Л Ь К О
ЗА П А Х К М И Н А .

Продукты подношения нельзя есть никому, кроме потомков Агарона и чле-


нов их семей, но использовать их в иных целях (“извлекать выгоду”) разре-
шено всякому.

клтлттплд г ‫מ י מ י ר ד רד‬
Па ж и тн и к 592, попавш ий < ‫תלתן שנפ ל ה לתחל הבװ־ של ױןי‬
В ЕМ КОСТЬ с вином 593,— \ ,‫ב ת ת מ ה ובמ ט שר שני‬
Е С Л И О Н 594 Б Ы Л И З П О Д Н О Ш Е Н И Я
( ,‫א ם יש בז ך ע כךי לתן ט ע ם‬
И Л И В Т О Р О Й Д Е С Я Т И Н Ы 595,
то [за п рещ ает ], если его

СЕМ ЯН ДО СТА ТО ЧН О , ЧТО БЫ

588 К м ин (к а м у н ) т м и н о в ы й (C u m in u m c u m in u m ; о н ж е зи р а , о н ж е б ел ы й т м и н , он ж е р и м с к и й
т м и н ) — о д н о л е т н е е р а с т е н и е и з с е м е й с т в а зо н т и ч н ы х , п р я н о с т ь.
589 Х леб и з б у д н и ч н о го т е ст а.
590 Н ет за п р е т а т о п и т ь п еч ь п р о д у к т а м и п о д н о ш ен и я .
591 В х л ебе.
592 П а ж и т н и к с е н н о й (T rig o n ella fo e n u m -g ra e c u m ) — б о б о в о е р а с т е н и е , и сп о л ьзу ется н а корм
ско ту и в м е д и ц и н с к и х ц елях, а п о сл е в ы м а ч и в а н и я го д и тся в п и щ у л ю д ям .
593 С будничны м вином.
594 П аж и тн и к .
595 В торую д е с я т и н у м о ж н о есть то л ь к о в И е р у са л и м е и т о л ь к о в с о с т о я н и и х р а м о в о й чи ст о ты .
П Р И Д А Т Ь ВКУС [ в и ну ] 596, .‫א בל לא בעץ‬
Н О Н Е С Т Е Б Л Е Й 597. ‫ב שביעית‬
ЕСЛ И Ж Е ОН БЫ Л СУ ББО ТН ЕГО
‫ובכלאי ה כ ך ם‬
ГО Д А 598,
‫ןהקדשי‬
И ЛИ ЗА П РЕЩ ЕН Н Ы М ПОСЕВОМ
В В И Н О Г Р А Д Н И К Е 599,
‫אם יש בז ר ע ובעץ‬
или посвященным Храму, :‫כדי לתן כזעם‬
то [ запрещает ], если
С Е М Я Н И С Т Е Б Л Е Й 600 [ в В И Н Е ]
ДО СТА ТОЧНО,
Ч Т О Б Ы П Р И Д А Т Ь ВКУ С601.

МИШНА 6 ‫מ שנ ה ו‬
Тот, У К О Г О Е С Т Ь П А Ж И Т Н И К 602 ‫מי שהױ א חבילי תלתן בכל אי‬
И З С М Е Ш А Н Н О Г О П О С ЕВ А ‫הכרםי‬
В В И Н О Г Р А Д Н И К Е 603,
.‫יךלקו‬
ПУСТЬ П О Д О Ж Ж ЕТ ,
,‫הױ א חבילי תלתן של טבל‬
А ЕСЛИ У НЕГО КИ П Ы П А Ж И ТН И К А
С НЕОТДЕЛЕННЫ М И ПОДНОШ ЕНИЯ-
МИ И ДЕСЯТИНА М И —

596 Если п а ж и т н и к бы л в зя т и з п о д н о ш е н и я , то в и н о с та н о в и т с я з а п р е щ е н н ы м д л я всех, к р о м е


п о т о м к о в А гар о н а и ч л е н о в их се м е й . Если п а ж и т н и к бы л и з вто р о й д е с я т и н ы , то п и ть в и н о
в н е И ер у с а л и м а за п р е щ е н о , п о к а п а ж и т н и к н е в ы к у п я т (вто р у ю д е с я т и н у м о ж н о вы к у п и ть,
а д е н ь г и п о т р а т и т ь н а п р о ду кты в И е р у са л и м е во в р е м я п р а зд н и к о в ).
597 П ото м у ч т о п о д н о ш е н и е и в то р у ю д е с я т и н у о тд е л я ю т т о л ь к о о т п р о д у кто в, и дущ и х в пищ у
ч ело в еку , а с те б л и п а ж и т н и к а я в л я ю т с я к о р м о м дл я ск о та. П о это м у в д а н н о м сл учае стеб л и
не учиты ваю тся.
598 Если п а ж и т н и к бы л и з у р о ж а я су б б о тн е го года.
599 У рож ай зл а к о в ы х , б о б о в ы х и л и о в о щ е й , в ы р о с ш и й в в и н о гр а д н и к е . Э тот у р о ж ай за п р е щ е н о
н е т о л ь к о есть , н о к а к и м бы т о н и бы л о о б р а з о м и с п о л ь зо в а т ь (см . М и ш н а , К и л ь а и м , 8 :i).
600 С теб ел ь п а ж и т н и к а н е с ъ е д о б е н , н о н а н е м ч а с т о н а с т а и в а л и ви н о .
601 В и н о п р и о б р е т е т св я т о с т ь с у б б о т н е го года (н а п р и м е р , его н ел ьзя будет и с п о л ь зо в а т ь н е по
п р я м о м у н а зн а ч е н и ю ). Если в и н о с д е л а н о и з в и н о гр а д а , в ы р о сш его в в и н о гр а д н и к е со см е-
ш а н н ы м п о сев о м , т о о н о бу дет за п р е щ е н о к л ю б о м у и с п о л ь зо в а н и ю ; есл и в и н о п о св я щ е н о
Х раму, то о н о будет за п р е щ е н о , п о к а его н е вы ку п ят. Эти за п р е т ы р а с п р о с т р а н я ю т с я н а весь
п а ж и т н и к ц е л и к о м , в к л ю ч а я к а к с е м е н а , т а к и стеб л и .
602 П а ж и т н и к с е н н о й (T rig o n ella fo e n u m -g ra e c u m ) — б о б о в о е р а с т е н и е , и сп о л ьзу ется н а к о р м
с к о ту и в м е д и ц и н с к и х цел ях , а п о сл е в ы м а ч и в а н и я го д и тся в п и щ у л ю д ям .
603 У рож ай зл а к о в ы х , б о б о в ы х и л и о в о щ е й , в ы р о сш и й в в и н о гр а д н и к е . Э тот у р о ж ай за п р е щ е н о
н е то л ь к о есть, н о к а к и м бы т о н и бы л о о б р а з о м и с п о л ь зо в а т ь (см . М и ш н а , К и лъ а и м , 8 :i ) .
П У С ТЬ О Б М О Л О Т И Т 604 ‫כחתש ו מ ח שב כ מ ה זרע יש‬
И РАССЧИТАЕТ, СКО ЛЬКО ‫בהםי‬
В НИХ СЕМ ЯН,
‫ ןאינו צףיך‬,‫ומפףי ש א ת הזרע‬
И О Т Д Е Л И Т [П О Д Н О Ш Е -
.‫להפףי ש א ת העץ‬
н и е ] сем енам и , а о т -
Д Е Л Я Т Ь ОТ С Т ЕБЛ ЕЙ НЕ
‫ ל א י א מר‬,‫אם הפךי ש‬
Д О Л Ж Е Н 605. ‫אכ תו ש ואטול א ת העץ ןאתן‬
Если Ж Е О Т Д Е Л И Л 606, Т О ,‫א ת הז־רע‬
П У С ТЬ Н Е го во ри т : :‫אלא נותן העץ עם הזךע‬
“О бм олочу , во зьм у

С Т Е Б Л И , А О Т Д А М 607
сем ена ”,
А ОТДАЕТ С ТЕБЛ И С СЕМ Е-
Н А М И 608.

МИШНА 7 ■ . . . ‫מ שנ ה ז‬
Будничны е м аслины , за с о л ен - ,‫זיתי חלין שכב שן עם זיתי ת רו מ ה‬
ны е 6°9 с м аслинам и по дн о ш ен и я : ,‫פצועי חלין עם פצועי ת ת מ ה‬
Д РО БЛ ЕН Ы Е БУ ДН И ЧН Ы Е С Д РО Б Л Е- ,‫פצועי חלין עם שלמי ת רו מ ה‬
НЫМ И ПОДНОШ ЕНИЯ,
,‫או במי ת ת מ ה‬
Д РО БЛ ЕН Ы Е БУ ДН И ЧН Ы Е С Ц ЕЛ Ы М И
.‫אסור‬
ПОДНОШ ЕНИЯ,
И Л И Ж Е В РА С С О Л Е О Т П О Д -
,‫אבל שלמי חלין עם פצועי ת רו מ ה‬
Н О Ш Е Н И Я 610— :‫מתר‬
З А П Р Е Щ Е Н Ы 611.
Н О Ц ЕЛЫ Е БУ ДН И ЧН Ы Е С Д РО Б Л Е ‫־‬
НЫ М И ПОДНОШ ЕНИЯ
Р А З Р Е Ш Е Н Ы 612.

604 О тд ел и т с е м е н а о т стеб л ей .
605 С ъ ед о б н ы м и я в л я ю т с я т о л ь к о с е м е н а , н о н е с теб л и , а п о д н о ш е н и е о тд е л я ю т о т съ ед о б н о го .
606 С тебли с с е м е н а м и н а ни х, д о м о ло т ьб ы .
607 П о то м ку А гар о н а.
608 П о то м у ч т о он ж е у ж е о б ъ я в и л п о д н о ш е н и е м и с е м е н а , и стеб л и .
609 Р авн о к а к и за м а р и н о в а н н ы е .
6ю В р ассо л е, в ко то р о м п р еж д е бы л и з а м а р и н о в а н ы м а с л и н ы п о д н о ш ен и я,
бы Всем, к р о м е п о т о м к о в А гар о н а и ч л е н о в их се м е й , п о то м у ч то д р о б л е н ы е м а с л и н ы в п и ты ва-
ю т вкус м ас л и н п о д н о ш ен и я.
6i2 Всем. Ц елы е м а с л и н ы н е в п и т ы в а ю т вкуса д р у ги х м асл и н .
МИШНА 8 ‫מ שנ ה ח‬
Если Н Е Ч И С Т А Я Р Ы Б А 613 ,‫ך ג ט מ א ש כ ב ש וי ע ם ך ג כז הו ר‬
ЗА С О Л Е Н А С Ч И С Т О Й 614 ,‫מ ח ך ק ס א תי ם‬ ‫כל ג ך ב ש הו א‬
ВО В С Я К О Й К А Д К Е 615, В М Е-
‫ד ה‬т ‫ר ה ז ו ז ב י ה ו‬т ‫ש‬т ‫ יק ל ע‬- ‫ש‬: ‫י ש ב ו •מ‬v ‫א ם‬
Щ А Ю Щ Е Й Д В Е СЕЛ616, —
‫ג יל י ל‬т ‫ל •ע י ם ־ב‬т ‫ס‬s ‫ש ה‬т ‫ה ם ח •מ‬- V‫ש‬
Е С Л И Е С Т Ь В Н Е Й П О ВЕСУ
‫י‬7‫ט “מ א‬Т ‫ד ג‬Т
Д Е С Я Т Ь Д И Н А Р И Е В 617 П О С Ч Е ТУ
‫א ס ו ת‬Т ‫צ י ת‬
И удеи ,
К О Т О Р Ы Е РА В Н Ы П Я Т И Т Е Т РА Д Р А Х - ,Т‫ד ה•• א ז י מ ר‬7‫י ה ו‬: ‫־ר •ב י‬

мам 618 в Галилее , .‫ך בי עי ת ב ס א תי ם‬


О Т Н Е Ч И С Т О Й Р Ы Б Ы 619 — ,‫ן ך בי יו סי או מ ר‬
Т О РА С С О Л З А П Р Е Щ Е Н 620. :in ‫אחד מששה עשר‬
T T T • • TV
Рабби Й егуда говорит :
Ч Е Т В Е Р Т Ь 621 Н А Д В Е СЕЛ 622.
Рабби Й осе говорит :
О Д Н А Ш Е С Т Н А Д Ц А ТА Я
О Т Н Е Г О 623.

миш на 9 ‫מ שנ ה ט‬
Н ечи сты е к у зн еч и к и 624, ) ‫ח ג בי ם כז מ אי ם ש ג כ ב ש ו ע ם ח ג בי ם‬
ЗА С О Л Е Н Н Ы Е В М Е С Т Е С Ч И С Т Ы М И )
КУ ЗН ЕЧИ КА М И , (

613 З а п р е щ е н н а я е в р е я м в п и щ у — н а п р и м е р , у го р ь.
614 Д о з в о л е н н о й е в р е я м в п и щ у — н а п р и м е р , ка р а с ь .
615 В о р и г и н а л е п р и в е д е н о сл о во , о б о з н а ч а ю щ е е гл и н я н у ю к а д к у с т а н д а р т н о го р а зм е р а д л я
х р а н е н и я в и н а , м асл а, р ы бы и т. д.
616 Сеа — м е р а о б ъ е м а в 144 я й ц а , о к о л о 8,3 л. З н а ч и т, в к а д к е 16,6 л.
617 42,5 г.
618 В И удее в е с о в о й д и н а р и й бы л в д в а р а з а тя ж е л е е , ч е м в Галилее.
619 Вес н е ч и с т о й р ы бы с о с т а в л я е т о к о л о 1 /9 6 0 о б щ е го в еса р ы бы в к адке.
620 Если н е ч и с т о й р ы б ы м е н ь ш е , т о р ассо л р а зр е ш е н .
621 Ч е т в е р т ь — ч е т в е р т ь л о г а — м е р а о б ъ е м а , р а в н а я 86 мл. З н а ч и т, н еч и с т о й р ы бы 1/192 о т об-
щ его о б ъ е м а .
622 В э то м сл у чае р ассо л за п р е щ е н .
623 Если за п р е щ е н н о й р ы б ы н е б о л е е 1/16 о т о б ъ е м а к а д к и .
624 Н е к о т о р ы е к у зн е ч и к и и с а р а н ч а р а зр е ш е н ы Т орой в п и щ у (см. В аи кр а , 11:22). С ущ ествую т
к а к д о з в о л е н н ы е виды к у зн е ч и к о в , т а к и н е д о зв о л е н н ы е . К у зн еч и ко в за с а л и в а л и и л и м ар и -
н о в а л и в б о ч ках .
1 МИШНАЙОТ ю - н 1 ГЛАВА Ю | ТРАКТАТ ТРУМОТ | РАЗДЕЛ ЗРАИМ |

Н Е Д Е Л А Ю Т РА СС О Л Н Е Г О Д Н Ы М 62*. ( .‫ל א פ ק לו א ת צי ך ם‬
Сви детельству ет ра бби Ц адок ) ,‫ה עי ד ך בי צ דו ק ע ל צי ר ח ג בי ם ט מ אי ם‬
О РА С С О Л Е Н Е Ч И С Т Ы Х К У З Н Е Ч И К О В ,
\( Ш л оТ ‫ש ה ו א‬
ч т о о н ч и с т 626.

‫י‬ ‫מ מ וי ה‬
М И Ш Н А ТО

В с е 627, за с о л ен н о е дру г с д ру го м , ; ,‫כ ל הנ ? ב שי ם ז ה ע ם ז ה‬


Р А З Р Е Ш Е Н О 628, К Р О М Е ) . ‫ א ל א ע ם ה ח ס י ת‬,‫מ תו ־י ס‬
Л У К О В И Ч Н Ы Х 629. ( ,‫ש ל ת רו מ ה‬ ‫ח סי ת ש ל ח לין ע ם ח סי ת‬
Л уко вичн ы е и з бу дн и чно го
‫ו‬ ,‫ש ל ת רו מ ה‬ ‫י ך ק ש ל ח לין ע ם ח סי ת‬
С ЛУКОВИЧНЫ М И ПОДНОШ ЕНИЯ,
овощ и и з бу дн и чно го с ЛУКОВИЧ- \ •‫ ר‬, ‫^ ס‬
( ‫א ב ל ח סי ת ש ל ח לין ע ם ן ך ק ש ל‬
НЫ М И ПОДНОШ ЕНИЯ —
) ,‫רן רו מ ה‬
З А П Р Е Щ Е Н Ы 630.
Н о ЛУКОВИЧНЫ Е и з бу дн и чно го 1 :‫מ תו־‬
С ОВОЩ АМ И П О ДН О Ш ЕН И Я
Р А З Р Е Ш Е Н Ы 631.

_ _ ‫מ מ ז ו ה‬

Ра бби Й осе го во ри т : ( ,‫ך בי װ סי או מ ר‬


ВС Е, С В А Р Е Н Н О Е 632 С Л И С Т О В О Й ( ,‫ א סו ךי ם‬,‫כ ל הנ ש ל קי ם ע ם ה ת ך ךי ם‬
С В Е К Л О Й 633,

625 С ок, в ы т е к ш и й и з н еч и с ты х к у зн е ч и к о в , е с т ь н ел ь зя , н о в см еси м о ж н о .


626 В р и т у а л ь н о м о тн о ш е н и и сок, в ы т е к ш и й и з н еч и с ты х к у зн е ч и к о в , с ч и т а е т с я ч и ст ы м .
627 Все о в о щ и . Р ечь и д е т о с и т у а ц и и , когда б у д н и ч н ы е о в о щ и за с о л е н ы с о в о щ а м и п од н о ш ен и я.
628 Их р а зр е ш е н о ес т ь всем .
629 В о р и г и н а л е п р и в е д е н о с о б и р а т е л ь н о е сл о во , о б о з н а ч а ю щ е е р а с т е н и я , л у к о в и ц ы к оторы х
о с таю тся в зе м л е и п о сл е п р о р а с т а н и я . Л ук, ч е сн о к и то м у п о д о б н ы е р а с т е н и я о б л а д а ю т рез-
к и м зап а х о м и вкусом , а п о то м у их в л и я н и е н а см есь зн а ч и т е л ь н о .
630 Есть их м о ж н о т о л ь к о п о т о м к а м А гар о н а и ч л е н а м их с е м е й , и т о л ь к о в с о с т о я н и и р и туал ь-
н о й чи ст о ты .
631 Всем.
632 М о ж ет бы ть, сл о во , п р и в е д е н н о е в о р и г и н а л е , о б о з н а ч а е т л ю б ы е в а р е н ы е о в о щ и , а м о ж ет
бы ть, т о л ь к о р а з в а р е н н ы е о во щ и .
633 В о т л и ч и е о т то го ж е сл о в а в с о в р е м е н н о м и в р и т е , зд есь э т о сл о в о о б о з н а ч а е т н е ш п и н а т
(к а к о го р о д н о е р а с т е н и е о н п о я в и л с я т о л ь к о в VI в е к е н. э .), а л и с т о в у ю св е к л у м ан го л ь д
(B eta v u lg aris var. cicla). Ее л и с т ь я , ч е р е н к и и к л у б н и у п о т р е б л я ю т с я в п и щ у в в а р е н о м виде.
З десь и д е т р е ч ь о с в е к л е п о д н о ш е н и я , с в а р е н н о й с б у д н и ч н ы м и о в о щ а м и .
З А П Р Е Щ Е Н О 634, И Б О О Н А .‫מ פ ני ש ה ם נו תנין א ת ה ט ע ם‬
П Р И Д А Е Т ВК У С635. ,‫ר בי ש מ ע ו ן או מ ר‬
Ра бби Ш и м о н го во ри т :
‫כ ת ב עז ל ש ק ; א ע ם כ רו ב ש ל‬
КА П У СТА С О Р О Ш А Е М О Г О
,‫ב ע ל‬
П О Л Я 636 С К А П У С Т О Й 637
.‫ מ ? ני ש ה ו א בו ל ע‬,‫א סי ר‬
С НЕОРОШ АЕМ ОГО —
ЗА П Р Е Щ Е Н А , И Б О О Н А ,‫ך בי ג ג קי ב א או מ ר‬

В П И Т Ы В А Е Т 638. ,7 ‫ז ה‬... ‫כ ל _ה מ ת ב ש ל י |ן ז ה ע ם‬т

Ра бби А кива го во ри т : ‫ל‬, ‫ת•ר י ם‬Т‫מ‬


ВСЕ, СВА РЕН Н О Е . ‫ש ר‬т ‫ב‬т ‫ה‬- ‫ל א •ע ם‬TV
‫א‬
Д Р У Г С Д Р У Г О М 639, ,‫ך ב י מ ח נ ן ב ן נ ו ך י א ה מ ר‬
РА ЗРЕШ ЕН О ,
, ‫ ס ך ת ו א י נ ה נ א ס ך ת‬1‫ה כ ב ד א‬
К Р О М Е М Я С А 640.
‫מ פני ש הי א פו ל ^ ת ו אינ ה‬
Ра бби Й оханан бен Н ури
:‫מ ל ע ת‬
го во ри т :
П Е Ч Е Н Ь З А П Р Е Щ А Е Т 641,
Н О Н Е З А П Р Е Щ А Е Т С Я 642,
И БО ОНА ВЫ ДЕЛЯЕТ,
НО НЕ ВП И ТЫ ВАЕТ.

Относительно закона М иш ны о печени все комментаторы считают нужным


отметить, что вареную печень есть нельзя, ибо, согласно Г а л а х е , если пе-
чень варят, не обескровив ее прежде, то она запрещена. По мнению Рамба-
ма, печень может быть надежно обескровлена тремя способами: выдержана
в уксусе, пока не побелеет; проварена в чрезвычайно горячей воде; прожа-
рена на открытом огне. В наше время принят только последний способ.

634 Е сть э т о м о ж н о т о л ь к о п о т о м к а м А гар о н а и ч л е н а м их се м е й , и т о л ь к о в с о с т о я н и и ри ту ал ь-


н о й ч и ст о ты .
635 О н а о б л а д а е т р е зк и м вку со м , к о то р ы й в л и я е т н а все блю до.
636 Б у д н и ч н ая кап у ста . К огда в М и ш н е с к а з а н о “к а п у с т а ”, и м е е т с я в ви ду л и с т о в а я к ап уста
(B rassica o le ra c e a var. a c e p h a la ). В п и щ у идут е е л и с т ь я и стеб ел ь.
637 П о д н о ш ен и я.
638 В п и т ы в а е т вкус к ап у сты п о д н о ш ен и я .
639 Р а зр е ш е н н о е с в а р е н о с з а п р е щ е н н ы м , п р и ч е м о б а п р о д у к т а о д н о й р а зн о в и д н о с т и
(Б е р т и н о р о ).
640 Р а зр е ш е н н о е м ясо , с в а р е н н о е с з а п р е щ е н н ы м м ясо м , с т а н о в и т с я з а п р е щ е н н ы м (Б ер ти н о -
р о ). Р а м б а м с ч и т ает, ч то р е ч ь и д е т т о л ь к о о см еси п о д н о ш е н и я с б у д н и ч н ы м . Если в кастр ю -
л ю д о б а в и л и м ясо , то за п р е щ е н н о е з а п р е т и т все блю до.
641 Если п е ч е н ь за п р е щ е н а .
642 Если р а зр е ш е н н а я п е ч е н ь в а р и т с я с за п р е щ е н н ы м и п р о д у к там и .
клтлтттил т о ‫מ מוי ה י ר‬
Я Й Ц О , С В А Р Е Н Н О Е В ЗА П Р Е Щ Е Н Н Ы Х ) ‫ביצה שנ ת ב ש ל ה ב תבלין‬
П Р И П Р А В А Х 643, ( ,‫אסוףין‬
ЗА П РЕЩ ЕН О , \ ,‫ אסור‬,‫א פלו חל מ ח של ה‬
Д А Ж Е ЕГО Ж Е Л Т О К З А П Р Е Щ Е Н , )
.‫מפני שהו א מ ל ע‬
И Б О Я Й Ц О В П И Т Ы В А Е Т 644. (
,‫מי שלקו ת ימי כב שים של ת רו מ ה‬
Бульо н 645 и рассол 646 \
ПОДНОШ ЕНИЯ ) :‫אסוךים לזךים‬
З А П Р Е Щ Е Н Ы Ч У Ж А К А М 647. (

‫יא‬

МИШНА Т ‫א‬ ‫מ שו ה‬
Не к л а д у т п р е с с о в а н н ы й и н ж и р < ,‫ריס‬-‫אין נותגין ךבל ה ו ג רו ג ת ת לתוך■ המו‬
и и н ж и р 6‫״‬в р ы б н ы й р а с с о л 6 8•*9, / ,‫מפני שהוא מ אבדן‬
и бо [п осле это го ] их вы бра - 1 .‫א בל נותנין א ת הײז למוריס‬
сы ваю т 650, — __ ; ,‫ואין מפ טמין א ת וזשמן‬
: ' ■ , ( Н О Д О Л И В А Ю Т В Р Ы Б Н Ы Й РА С С О Л
вино6‫־־‬. -‫א בל עושין א ת הײן ינומלימ‬
) Н е ра зв о д я т бл а го во н и я

М А С Л О М 652, f

643 Н а п р и м е р , в п р и п р а в а х и з п о д н о ш е н и я и л и и з у р о ж ая зл а к о в ы х и л и б об ов ы х, вы р о с ш е го в
в и н о гр а д н и к е .
644 Вкус п р и п р а в .
645 Ж и д ко сть, о с т а в ш а я с я п о сл е то го , к а к и з супа и зв л е к л и о в о щ и п о д н о ш ен и я .
646 Рассол, о с т а в ш и й с я в б о ч к е п о сл е то го , к а к и з н ее вы н у л и со л ен ь я .
647 Тем, кто н е п р и н а д л е ж и т к роду А гар о н а.
648 П о д н о ш ен и я.
649 В о р и г и н а л е л а т и н с к о е с л о во m u rie s, о б о з н а ч а ю щ е е р ассол , в к о т о р о м х р а н я т сол ен ую рыбу.
650 Ч то бы с д е л а ть р ассо л с ъ е д о б н ы м , в н его к и д а л и и н ж и р . П лод в п и т ы в а л ж и р и з р ассо л а, по-
еле ч е го его в ы к и д ы в а л и ; плоды п о д н о ш ен и я ж е в ы к и д ы в а т ь за п р е щ е н о .
651 В ино п о д н о ш ен и я р а зр е ш е н о д о л и в а т ь в р ассо л , ч т о б ы у л учш и ть вкус рассо л а.
652 М аслом п о д н о ш ен и я. Ведь б л а го в о н и я — н е п и щ е в о й п родукт, а м асл о п о д н о ш ен и я р азреш е-
н о и сп о л ь зо в а ть то л ь к о в пищ у. К р о м е то го , когда в ы к и н у т т р а в ы , н а к о торы х н а с т а и в а л и бла-
го в о н и я , в ы к и н у т и вп и та в ш е е с я в н и х м асл о , а в ы к и д ы в а ть плоды п о д н о ш ен и я за п р е щ е н о .

398
Н О Д Е Л А Ю Т М Е Д О В О Е В И Н О 6” . , ‫א י ן מ ב ש ל י ן לין ש ל ת ר ו מ ה‬
Не в а р я т ви н о 654*п о дн о ш ен и я , .‫מ פני ש הו א מ מ עי טו‬
И Б О ЕГО С Т А Н О В И Т С Я М Е Н Ь Ш Е 6” .
,7 ‫מ •ת י ר‬- ‫ד ה‬т ‫י ה ו‬: ‫ר •ב י‬-
Ра бби Й егуда ра зр е ш а е т ,
: 1‫מ פ נ י ש ה ו א מ ש ב י ח‬
И БО ОТ ЭТО ГО О Н О СТАНОВИТСЯ
Л У Ч Ш Е 6*6.

миш на 2 ‫מ שנ ה ב‬
За п о в и д л о и з ф и н и ко в 657, за ‫ חי ם ן ח מ ץ‬- ‫ך ב ש ת מ ף י ם ױין ת פ ו‬
В И Н О И З Я Б Л О К , ЗА УКСУС И З О С Е Н - ‫ו ־ױ ו ת‬т ‫ת‬: ‫•ס‬
Н Е Г О В И Н О Г Р А Д А 658
,1 ‫מ ה‬т ‫ש ל ת ת‬ ‫כ ל מ י פ ר ו ת‬т ‫א ר‬т ‫ש‬: ‫ו‬
И П Р О Ч И Е С О К И 659 из плодов . ‫ף בי א ל י ע ז ר מ ךזי ב ק ךן ן ח מ ש‬
П О Д Н О Ш Е Н И Я 660
.‫ן ר בי י ה ז ש ע פו ט ר‬
РА ББИ Э Л И Э ЗЕ Р О БЯ ЗЫ В А ЕТ ВО З-
‫ו ר בי א ל י ע ז ר מ ט מ א מ ש ו ם‬
М Е С ТИ ТЬ С Т О И М О С Т Ь И ПЯТУЮ
Ч А С Т Ь 661, .‫מ ש ק ה‬

А РАББИ ЙЕГОШ УА
О С В О Б О Ж Д А Е Т 662.
И РА ББИ Э Л И Э ЗЕ Р П РИ ЗН А -
ЕТ ИХ О С К В Е Р Н Я Ю Щ И М И
Ж И Д К О С Т Я М И 663.

653 В о р и г и н а л е п р и в е д е н о гр е ч е с к о е сл о в о o in o m e li — букв, “ви н о -м е д ”. О б ы ч н о в н его доб а в-


л я л и р а зн ы е п р я н о с т и . То е сть в в и н о п о д н о ш е н и я м о ж н о д о б а в л я т ь м ед и п р я н о с т и .
654 В ту эп о х у “в а р е н ы м в и н о м ” н а зы в а л и в и н о гр а д н ы й си р о п . В и н о гр а д н ы й сок у в а р и в а л и
н а м е д л е н н о м о г н е и п о л у ч ал и продукт, к о т о р ы й р и м л я н е н а зы в а л и d e fru tu m и л и , есл и его
к о н ц е н т р а ц и я м е н ь ш е (до о д н о й т р е т и ) ,— sa p a.
655 То ес т ь п о д н о ш е н и е у н и ч т о ж а е т с я .
656 В и н о гр а д н ы й си р о п д о р о ж е в и н о гр а д н о го со ка.
657 П р е с с о в а н н ы е ф и н и к и б ез ко с то ч е к и л и д р о б л е н ы е ф и н и к и — с т а н д а р т н ы й м ето д за г о т о в к и
ф и н и к о в в т о вр е м я .
658 К ак п р а в и л о , п о зд н о с о зр е в а ю щ и й в и н о гр а д ш ел н а уксус.
659 И с к л ю ч е н и е с о с т а в л я ю т в и н о и м асл о — их м о ж н о го т о в и т ь и з п лодов п о д н о ш ен и я.
66 ‫ס‬ Все п е р е ч и с л е н н о е д е л а т ь и з пл о до в п о д н о ш е н и я за п р е щ е н о (см . м и ш н у 11:3).
661 Если ч е л о в е к сд е ла л что -л и б о и з п е р е ч и с л е н н о го и к то -то, н е п р и н а д л е ж а щ и й к роду
А гар о н а, ел это , он д о л ж е н в о зм е с т и т ь с ъ е д е н н о е , к а к е сл и бы это бы л и сам и плоды .
662 О т у п л аты п я то й ч а с т и (ч е т в е р т и с т о и м о с т и ), п о то м у ч т о статус п лодов н е э к в и в а л е н т е н ста-
тусу ж и д к о с т е й , и зг о т о в л е н н ы х и з н и х в н а р у ш е н и е з а к о н а (есл и то л ь к о р еч ь н е и д е т о в и н е
и л и м а с л е ). Н о с т о и м о с т ь с ъ е д е н н о го н е о б х о д и м о в о зм е с т и т ь , чт о б ы п о т о м к и А гар о н а н е
л и ш и л и с ь то го , что и м п р и н а д л е ж и т по праву.
П родукты п и тан и я о сквер н яю тся при п р и ко сн о вен и и к скверне, только если о н и н ам окл и (см.
В аикр а , 11:34)■ Р. Э лиэзер считает, что продукты , н ам о ч ен н ы е лю бы м соком , м огут оскверн и ться.
С ка за л рабби Й егош уа : ,‫א מ ר ר בי י ה ו ש ע‬
М У Д РЕЦ Ы П Е Р Е Ч И С Л И Л И С Е М Ь ‫ש ב ע ה מ קז קין‬ ‫ל א מני ח כ מי ם‬
Ж И Д К О С Т Е Й , Н Е КА К П Р И П Е Р Е ‫־‬ ,‫כ מוני פ ט מי ם‬
С Ч Е Т Е П Р Я Н О С Т Е Й 664,
‫ש ב ע ה מ ש קין‬ ,‫א מ ת‬ ‫אלא‬
а с ка за л и : “С ем ь ж и д ко с тей
‫ ו ש א ר כ ל ה מ ש קין‬,‫ט מ אי ם‬
О СК ВЕРН ЯЮ Т, А О СТА ЛЬН Ы Е
ч и с т ы ”665. :‫ט הו ךין‬

МИШНА 3 — ^ _ д ‫משנה‬
Н е делаю т п овидло и з ‫א י ן ע ו ש י ן ת מ ך י ם ך ב שי ו ל א‬
Ф И Н И К О В 666, В И Н О И З Я Б Л О К , ‫ת פ ו ח י ם ײןי ו ל א ס ו ן ו נ י ו ת ח ?ו ץי‬
У К СУ С667 И З О С Е Н Н Е Г О ‫ו ק ו א ר כ ל ה פ ר ו ת א ין ?ן שנין א ו ת ס‬
В И Н О Г Р А Д А 668
‫מ ב ך י ת ן ב ת ת מ ה ו ב מ ג ג ש ר ש נ יי‬
И НЕ М ЕНЯЮ Т П РИ РО Д Н Ы Й ВИД
.‫א ל א ז י תי ם ו ג גנ בי ם ב ל ב ד‬
О СТАЛЬН Ы Х ПЛОДОВ П О Д Н О Ш ЕН И Я
,‫אין סו פ גין ה א ך ב עי ם מ ש ו ם ע ך ל ה‬
И ВТО РО Й Д Е С Я ТИ Н Ы ,
К Р О М Е М А С Л И Н И В И Н О Г Р А Д А 669. ‫ צ א מ ן ה ז י י ת י ס ו מ ן‬1‫א ל א ע ל ה י‬

Н е н а к а зы в а ю т с о ро к а у д а ра м и 670* . ‫נ •ב י ם‬т ‫־ע‬: ‫ה‬т


ЗА О Р Л А Ь7\
К Р О М Е К А К 672 ЗА П О Л У Ч Е Н Н О Е
И З М А С Л И Н И В И Н О Г РА Д А .

664 Тот, к то с ч и т а е т п р я н о с т и , н е сл е д и т за их к о л и ч е с т в о м с т о ч н о с т ь ю д о п о с л е д н е й щ еп о тк и .
665 Т олько сем ь у к а за н н ы х ж и д к о стей д е л а ю т пр о ду кты с п о со б н ы м и п р и н я т ь скверн у: роса, вода,
ви н о , м асл о , к р о вь, м о ло ко , п ч ел и н ы й м ед (см. М инина, М а хш и р и н , 6:4 ), и н и к а к и е други е.
666 П р е с с о в а н н ы е ф и н и к и б е з к о с т о ч е к и л и д р о б л е н ы е ф и н и к и — с т а н д а р т н ы й м ето д за г о т о в к и
ф и н и к о в в т о в р ем я.
667 К ак п р а в и л о , п о зд н о с о зр е в а ю щ и й в и н о гр а д ш ел н а уксус.
668 Здесь п о д р а зу м е в а ю т с я ф и н и к и , я б л о к и и в и н о гр а д п о д н о ш ен и я.
669 О сн о в н о е и с п о л ь зо в а н и е в и н о гр а д а — п р о и зв о д с т в о в и н а ; о с н о в н о е и с п о л ь зо в а н и е мае-
л и н — п р о и зв о д с т в о м асл а.
670 То е с т ь 39 у д ар о в п л етью (и т а к сл еду ет п о н и м а т ь в ы р а ж е н и е “п о л у ч а е т с о р о к ” во всей М иш -
н е). В Т оре с к а за н о : “...е с л и зас л у ж и л п о б о и в и н о в н ы й , т о п усть п р и к а ж е т судья п о л о ж и т ь
е г о и б и т ь е г о ... со р о к у д ар о в м о ж н о д а т ь ем у, н е б о л е е ” (Д в а р и м , 2 5 :2 -3 ). П оскол ьку в Торе
у к а за н о п р и б л и зи т е л ь н о е ч и сл о и о н о н е м о ж е т п р е в ы ш а т ь 40 уд ар о в, то п р и н я т о п о л агат ь ,
ч т о их 39.
671 П лоды п ер вы х тр е х л е т ж и зн и д е р е в а н а зы в а ю т с я о р ла , и Т ора з а п р е щ а е т е сть их (см . В а и к р а ,
19:23). Тот, к то с о зн а т е л ь н о н а р у ш а е т з а п р е т Торы , п о д л е ж и т н а к а з а н и ю в “с о р о к у д а р о в ”,
есл и н е у к а за н о д р у го го .
672 Если н е к т о у м ы ш л е н н о п ь е т со к и з пл о до в п ер в ы х тр е х л е т ж и зн и д е р е в а , он н е п о д л е ж и т на-
к а за н и ю , есл и т о л ь к о р е ч ь н е и д е т о м а с л и н а х и л и в и н о гр а д е .
И НЕ П Р И Н О С Я Т П Е РВ Ы Х ,‫ן אין מ בי אין ב כו ףי ם מ ש קין‬
П Л О Д О В 673 В В И Д Е Ж И Д К О С Т Е Й , ‫א ל א היוי צ א מ ן ה ז י ת י ם ו מן‬
КРО М Е ТЕХ, ЧТО
. ‫ •ב י ם‬т‫־ע נ‬: ‫ה‬т
ПОЛУЧЕНЫ И З МАСЛИН
,‫ן אינו מ ט מ א מ שו ם מ ש ק ה‬
И В И Н О Г Р А Д А 674.
‫א ל א היו צ א מן הזי תי ם ו מן‬
И Ж ИДКОСТИ НЕ ЯВЛЯЮ ТСЯ
. ‫נ ״ב י ם‬Т ‫•ע‬2 ‫ה‬Т
О С К В Е Р Н Я Ю Щ И М И 675,
КРО М Е ТЕХ, ЧТО ПОЛУЧЕНЫ ,‫ו אין מ ק ךי בין ע ל ג בי ה מ ז ב ח‬

И З М А СЛИ Н И ВИ Н О ГРА ДА . ‫א ל א היו צ א מן הזי תי ם ו מן‬


И НЕ П Р И Н О С Я Т НА : ‫ •ב י ם‬T‫•ע נ‬S ‫ה‬Т
Ж Е Р Т В Е Н Н И К 676,
КРОМ Е ТО ГО , ЧТО ПОЛУЧЕНО
И З М А С Л И Н И В И Н О Г Р А Д А 677.

миш на 4 ............................ — ...................... ‫מ ש נ ה ד‬


Ч ерен к и 678*с м о кв , и н ж и ра 674, ко - ; ‫ ו ה כ לי סי ם‬,‫ע ק צי ת א ני ם ו ג רו ג רו ת‬
лоссов680, р о ж к о в 681 п о д н о ш ен и я с ,‫ת ת מ ה‬ ‫ן ה ח ת בין ש ל‬
за п рещ ен ы чуж акам 682. ‫ן‬ :о п Л ‫ א סו ךי ם‬Т

Разумеется, потомки Агарона ничего не имеют против того, чтобы кто-то ел


эти черенки, но они все равно запрещены “чужим”.

673 П ер вы е плоды се м и культур, к о т о р ы м и сл а в и т с я З е м л я И зр а и л я , сл ед у е т п р и н е с т и в Х рам


(см . Д в а р и м , 2 6 :i).
674 Р ам бам сч итает, что здесь п р и в ед ен о м н ен и е , о тл и ч н о е о т м н ен и я , и зл о ж ен н о го в М и ш н е,Х а ла ,
4: н , где р асск а зы вает ся, как п ер вы е плоды , п р и н есен н ы е м асл о м и в и н о м , н е бы ли п ри н яты .
675 П родукты п и т а н и я о с к в е р н я ю т с я п р и п р и к о с н о в е н и и к с к в е р н е , т о л ь к о есл и о н и н а м о к л и
(см . В а и к р а , 11:34)• Н и к а к о й сок, к р о м е то го , что п о л у чен и з о л и в о к и л и в и н о гр а д а , н е д е л а е т
плоды сп о с о б н ы м и п р и н я т ь сквер н у .
676 Н и к а к и х ж и д к о с те й , п о л у ч ен н ы х и з плодов.
677 О л и в к о в о е м асл о п р и х л еб н ы х ж е р т в о п р и н о ш е н и я х и в и н о п р и д р у ги х ж е р т в о п р и н о ш е н и я х .
678 В ето чка, н а к о т о р о й плоды д е р ж а т с я н а ветк е . И н о гд а о н а н а с т о л ь к о с р а щ и в а е т с я с плодом ,
ч т о с та н о в и т с я его ч а с т ь ю (к а к у с м о к в ).
679 И н ж и р — су ш ен ы е см о к в ы (о н и ж е ф и ги ).
680 Р а м б а м п о л агае т, что э т о со р т см о к о в н и ц ы ; Р аш и с ч и т ает, что это н е к а я б о б о в а я культура;
А р у х у тв е р ж д а е т , ч т о эт о ж елуди . А л ьб ек п и ш ет, ч т о э т о P rosopis s te p h a n ia n a — д е р е в о , ч ьи
с тр у ч к и съ ед о б н ы .
681 П лоды ц е р а т о н и и ( C e ra to n ia )— д л и н н ы е с л а д к о в а т ы е стр у ч к и , к о то р ы е идут в п и щ у ско ту и
л ю д ям .
682 Тем, к то н е п р и н а д л е ж и т к роду А гар о н а.
МИШНА 5 — — ‫מ שנ ה ה‬
Сем ечки [п ло до в ] ,‫ג ך עיני ת רו מ ה‬
п о дн о ш ен и я 683, .‫א סו ת ת‬ ,‫ב ז מ ן ש ה ו א ?ן כן סן‬
Е С Л И О Н 684 С О Б И Р А Е Т И Х 685, .‫מ ת ת ת‬ ,‫ו א ם ה ש לי כן‬
З А П Р Е Щ Е Н Ы 686,
,‫ו כן מ צ מ ו ת ה רן ך שי ם‬
А ЕС Л И В Ы Б Р О С И Л , Р А З Р Е Ш Е Н Ы 687.
.‫ א סו רין‬,‫בז מן ש ה ו א מ כ נ סן‬
И ПОДОБНО ЭТО М У , К О С Т И
.‫ מ ת ךין‬,‫ו א ם ה ש לי כן‬
Ж Е Р Т В О П Р И Н О Ш Е Н И Й 688:
Е С Л И О Н 689 С О Б И Р А Е Т И Х , ‫ה מ ך סן מ ת ה‬

ЗА П РЕЩ ЕН Ы , . ‫ס בין ש ל ח ך ש װז א ס ו ת ת‬
А Е С Л И В Ы Б РА С Ы В А Е Т , .‫ו ש ל י שנ װז מ ת ר װו‬
Р А З Р Е Ш Е Н Ы 690. ‫מ הג‬ ‫ונו הג ב ת ת מ ה כ ך ך ך ש הו א‬
Вы севки 691 ра зреш ен ы , .‫ב ח לין‬
О Т Р У Б И 692 Н О В О Г О У Р О Ж А Я 693
, ‫ ק ב י ם ל ס א ה‬1‫ה מ ס ל ת ק ב א‬
ЗА П РЕЩ ЕН Ы ,
,‫ל א י א ב ד א ת ה ש א ר‬
А С Т А Р О Г О 694— Р А З Р Е Ш Е Н Ы .
С П О Д Н О Ш Е Н И Е М О БРА Щ А Ю Т С Я
ТАК Ж Е , КА К С Б У Д Н И Ч Н Ы М 695*.
ЕС Л И ПОСЛЕ П РО С ЕИ В А Н И Я ОСТАЕТ-
СЯ К А В И Л И ДВ А [ К А В А ] НА СЕА6у6,
П У С ТЬ Н Е В Ы К И Д Ы В А Е Т
О С Т А Л Ь Н О Е 697,

683 С е м еч ки , ко т о р ы е о стаю тся у п о т о м к а А гар о н а п о сл е то го , к а к плоды п о д н о ш ен и я съ ед ен ы .


684 П о то м о к А гар о н а и л и кто -то и з его сем ьи .
685 Н ап р и м е р , а р б у зн ы е. С о б и р ая их, он п о к а зы в а е т , что с о б и р а е т с я их есть.
686 Тем, к то н е п р и н а д л е ж и т к роду А гар о н а.
687 П о то м у что, с то ч к и з р е н и я п о т о м к а А гар о н а, о н и уж е н е п р е д н а з н а ч е н ы д л я еды .
688 Кости ж е р т в е н н о го м яса. Речь и д ет о костях, к о то р ы е ещ е м о ж н о у п о т р е б и т ь в п ищ у (Р а м б а м ).
689 Х р ам о вы й с в я щ е н н и к , к о т о р ы м м о ж е т б ы ть т о л ь к о п о т о м о к А гарон а.
6 90 Р азр еш ен ы н е с в я щ е н н и к а м .
691 Т о н ки е отходы , что о стаю тся по сл е п р о с е и в а н и я м уки .
692 Г рубы е отходы , ч то о стаю тся по сл е п р о с е и в а н и я м у ки . В п роч ем , р я д к о м м е н т а т о р о в м е н я е т
м е с т а м и см ы сл э ти х слов.
693 Здесь: н е д а в н о с о б р а н н ы й у р о ж ай , когда зе р н а ещ е н е д о с т а т о ч н о вы суш ен ы . М ука т а к о г о
ур о ж ая п лохо п р о с е и в а е т с я , и вм есте с о т р у б я м и в с и те о с т а е т с я м н о го м уки .
694 М ука и з т щ а т е л ь н о п р о су ш ен н ы х зе р е н х о р о ш о п р о с е и в а е т с я , а п отом у в отходах м а л о м уки .
695 То есть п о т о м о к А гар о н а м о ж е т их п р о с е и в а т ь и в ы к и д ы в а т ь о тр у б и , н е о п а с а я с ь , что тем са-
м ы м он у н и ч т о ж а е т у р о ж а й п о д н о ш ен и я.
696 В одной сеа (8,з л) ш есть кавов (1,38 л). Если для п отом ка Агарона готовят м уку тон ч ай ш его помо-
ла, то при пр о сеи ван и и выход составляет от одной ш естой до одной трети исходного количества.
697 М н оги м л ю д ям все это в п о л н е го д и тся в пищ у.
А П О Л О Ж И Т ЕГО В У К Р О М Н О Е :‫א ל א ע י ח נ ו ב מ קוי ם ה מ צ נ ע‬
М Е С Т О 698.

МИШНА 6 ‫מ שנ ה ו‬
К о гда [к т о -т о ] о свобож дает ,‫ ח טי ת ת מ ה‬г ш о ‫ פנ ה‬# ‫מגו ך ה‬
ЛА РЬ ОТ П Ш ЕН И Ц Ы П О Д Н О Ш ЕН И Я , ‫אין מ חי בין א ו ת ו ל הי װז װ ש ב‬
Е ГО Н Е О Б Я З Ы В А Ю Т С И Д Е Т Ь
, ‫ו קן ל כן ט א ח ת א ח ת‬
И ВЫ БИ РА ТЬ ПО ОДНОМ У
‫ ונו תן ל ת מנ ה‬,‫א ל א מ כ ב ד כ ך ך כו‬
[з е р н ы ш ку ],
:‫ח לין‬
А П У С Т Ь В Ы М ЕТ А Е Т, КАК
О Б Ы Ч Н О 6" , И К Л А Д Е Т ТУДА
БУ ДН И ЧН О Е.

М ож н о бы ло бы п од ум ат ь , что п ш ен и ц у п о д н о ш ен и я с л ед у ет собр ать из ларя


со в сей тщ ател ьн остью д о е д и н о г о зерн ы ш к а.

МИШНА 7 ‫מ שנ ה ז‬
И ТАК Ж Е С П Р О Л И Т Ы М К У В Ш И Н О М ,‫ו כן ח ב י ת ש ל ש מ ן ש נ ק ו פ כ ה‬
М А СЛА 700: ‫א י ן ^ ח י ב י ן או תוי ל ה י ו ת י ו ש ב‬
Н Е О Б Я З Ы В А Ю Т [Ч Е Л О В Е К А ]
‫ו מ ט פ חי‬
СИ Д ЕТЬ И СОБИРАТЬ
‫ ה ג‬1‫א ל א נ ו ה ג ב ה כ ד ך ך ש ה ו א נ‬
Г О Р С Т Я М И 701,
:‫ב ח לין‬
А П У С Т Ь О БРА Щ А Е Т С Я С Н И М
ТАК Ж Е , К А К С Б У Д Н И Ч Н Ы М 702.

П оскольку за п р е щ е н о давать п р оп ад ать п р од ук там п од н ош ен и я , м о ж н о бы ло


бы п од ум ат ь , что п р ол и т ое м асл о с л ед у е т с обр ат ь со всей тщ ательностью .

698 П усть н е у н и ч т о ж а е т о с т а л ь н о е , а по до ж дет, п о к а о н о о к о н ч а т е л ь н о н е и с п о р ти тс я и л и п о ка


н е п о с ч и т а е т н у ж н ы м п у сти ть его в пищ у.
699 Т ак ж е, к а к о н э т о д е л а е т с б у д н и ч н ы м у р о ж а е м (см . м и ш н у 11:5).
700 П о д н о ш ен и я.
701 О п ускать л а д о н ь в лу ж у м а с л а и с т р я х и в а т ь н а л и п ш е е в к у вш и н , п о к а н е с о б е р е т все.
702 К ак о н со б и р а л бы б у д н и ч н о е м асл о , чт о б ы н е п р о п ал о , т а к пусть о б р а щ а е т с я и с м асл ом
поднош ения.
МИШНА 8 ‫ו‬ ‫— —■ ו‬ ‫מ שנ ה ח‬
[Если К Т О -Т О ] П Е Р Е Л И Л 703 ‫של ש‬ ‫ה מ ע ך ה מ כ ד ל כ ד ונ ר ס ף‬
И З КУВШ ИНА В КУВШ ИН И вылилось ‫ט פי םי‬
Т Р И К А П Л И 704 —
.‫ט ת ן ל ת ו י כ ה רו לין‬
П У С ТЬ Н А Л Ь Е Т ТУДА
,‫ה ך כינ ה ו מ צ ה‬
Б У Д Н И Ч Н О Е 705.
. ‫ה ך י זו ת ר ו מ ה‬
Если П О Л О Ж И Л Е Г О 706 Н А Б О К
И С О Б Р А Л 707— ‫ת ה א ב ת ת מ ת מע שר של‬ ‫וכמה‬

ЭТО П О Д Н О Ш Е Н И Е. ‫ך ־ מ אי‬

СКОЛЬКО ДО ЛЖ Н О БЫ ТЬ ПОДНОШ Е- ,‫ויו לי כנ ה ל כ הן‬


Н И Я ОТ Д Е С Я ТИ Н Ы П РО Д У КТО В, П РИ - :‫א ח ד מ ש מו נ ה ל ש מיני ת‬
О Б Р Е Т Е Н Н Ы Х У П Р О С Т О Л Ю Д И Н А 708,
Ч Т О БЫ О ТН ЕС ТИ ИХ ПО ТО М КУ
А га ро н а ? 709
Одн а восьм ая от одн о й

восьмой710*
.

миш на 9 ‫מ שנ ה ט‬
В и к у 7‫״‬ п о дн о ш ен и я 717 / ,‫ת ת מ ה‬ ‫כ ך שיני‬

703 М асло и л и в и н о п о д н о ш ен и я.
704 Все вы ли л, п о дер ж ал к у вш и н , и з к о т о р о го п е р е л и в а л , в н и з го р л ы ш к о м , и и з н его в ы тек л и
т р и кап л и .
705 П о ско л ьку ку вш и н м о ж н о с ч и т а т ь п о л н о с ть ю сво б о д н ы м от м асл а и ли в и н а п о д н о ш ен и я .
706 К увш ин, и з к о то р о го в ы л и то все м асл о и л и ви н о , д а ж е п о с л е д н и е т р и кап л и .
707 К апли , что бы л и н а стен к а х , с т е к л и вн и з. О ни все ещ е сч и т а ю т с я п о д н о ш е н и е м , поскольку,
хотя ж и д к о сти о ч е н ь м ал о , б у д н и ч н о го та м ещ е н е бы ло.
708 П р о сто л ю д и н ам н е д о в е р я ю т в во п р о сах о тд е л е н и я д е с я т и н (в в о п р о се в е л и к о го подн ош е-
н и я — д о в е р я ю т ). Т аки м о б р а з о м , п р о сто л ю д и н у н е вер я т, ч т о он отд е ли л п ер ву ю д есяти н у,
и п о эт о м у п р ед п о л агаю т , ч то п о д н о ш е н и е о т п е р в о й д е с я т и н ы н е б ы л о отд е л е н о . Э то подно-
ш е н и е сл ед у е т о тд е л и т ь и о тд а ть п о т о м к у А гар о н а.
709 Если бы р е ч ь ш ла о за в е д о м о м п о д н о ш е н и и , то с л е д о в а л о бы о тд а ть все п о то м к у А гар о н а, не-
за в и с и м о о т к о л и ч е с т в а . О д н ако п о д н о ш е н и е о т п р о ду ктов, п р и о б р е т е н н ы х у п р о сто л ю д и н а,
о т д е л я ется л и ш ь п о п о с т а н о в л е н и ю м у др ец о в, а п о то м у у с т а н о в л е н о м и н и м а л ь н о е кол и че-
ство , м е н ь ш е к о т о р о го п о то м к у А гар о н а н е отдаю т.
7Ю То есть 1 /6 4 л о га. В одном л о ге 345 мл. А зн ач и т, следует отдать как м и н и м у м 5,4 мл поднош е-
н и я. Б е р ти н о р о п олагает, ч то р еч ь и дет то л ьк о об о ск в е р н е н н о м п о д н о ш е н и и ,— чи ст о е подно-
ш ен и е следует о тдать в л ю б о м случае. Р ам бам сч итает, что м е н ь ш е е кол и ч ест во следует сж ечь.
711 Р а с т е н и е с е м е й с т в а б о б о в ы х (Vicia e rv ilia ), к о т о р о е и с п о л ь зо в а л о с ь в к орм скоту.
712 К ак п р а в и л о , о т к о р м о в ы х п р о д у к то в п о д н о ш е н и е н е отделяю т. Н о м олод ую ви к у м о гу т есть
л ю д и ; к р о м е то го , ее ел и в го л о д н ы е годы — а п о то м у о т н ее о тд е л я ю т п о д н о ш ен и е.
С К А Р М Л И В А Ю Т 713 С К О Т И Н Е , ‫מ א כי לין או ת ם ל ב ה מ ה ן ל חי ה‬
Ж И В О Т Н Ы М И К У РА М 714. .‫ו ל ת ךנ גו לי ם‬
И С Р А Э Л И Т 715, В З Я В Ш И Й В А Р Е Н Д У
,‫י ש ך א ל ש ש כ ר פ ך ה מ כ הן‬
КОРОВУ У потом ка А га ро н а ,
.‫מ א כי ל ה כ ך שיני ת רו מ ה‬
П У С ТЬ К О Р М И Т ЕЕ В И К О Й
,‫ן כ הן ש ש כ ר פ ך ה מי ש ר א ל‬
П О Д Н О Ш Е Н И Я 716.
Потомок А гаро н а , в зя вш и й ‫א ף ע ל פי ש מ ז ו נ ו תי ה ע ל ױי‬

В А РЕН ДУ КОРОВУ У И С Р А Э Л И ТА, .‫ א כי ל ג ה כ ך שיני ת רו מ ה‬: ‫ל א‬

ХОТЯ И О Б Я З А Н ЕЕ К О Р М И Т Ь 17‫ ״‬, ‫י ש ך א ל ש ש ם פ ך ה מ כ ה ןי‬


П У С Т Ь Н Е К О Р М И Т ЕЕ В И К О Й .‫ א כי לנ ה כ ך שיני ת רו מ ה‬: ‫ל א‬
ПОДНОШ ЕНИЯ. ,‫ן כ הן ש ש ם פ ך ה מי ש ך א ל‬
И С Р А Э Л И Т , П Р И Н Я В Ш И Й П О О Ц Е Н К Е 718
: ‫מ א כ י ל ה כ ך עזיני ת ר ו מ ה‬
ко ро ву у потом ка А га ро н а ,
П У С ТЬ Н Е К О Р М И Т ЕЕ В И К О Й
П О Д Н О Ш Е Н И Я 719.
Потомок А г а р о н а , п ри н явш и й

П О О Ц Е Н К Е К О РО В У У И С Р А Э Л И Т А ,
П У С Т Ь К О Р М И Т ЕЕ В И К О Й
П О Д Н О Ш Е Н И Я 720.

МИШНА 1 0 ‫משנה י‬
О свещ аю т м аслом , подлеж ащ им ‫מ ך לי קין ש מן ש ך פ ה‬
со ж ж ен и ю 72', ,т ‫ ז‬:‫ד ו•• ־ ש■ װ‬т ‫ב ת י מ‬7 ‫ב‬: ‫ ו‬7, ‫כ •־נ •ס י װ ז‬: ‫ב ••ת י‬т ‫ב‬:
СИНАГОГИ И ДОМ А У ЧЕН И Я,

713 П о то м к и А гар о н а
74 С вои м ж и в о т н ы м и ку р ам .
715 Здесь: е в р е й , н е п р и н а д л е ж а щ и й к р оду А гар о н а.
716 П о то м у ч т о эт о к о р о в а п о т о м к а А гар о н а, и к н ей п р и м е н и м а п е р в а я ф и гу р а д а н н о й м и ш н ы .
717 По о б ы ч н ы м у сл о в и ям ар ен д ы . В э то м сл у чае к о р о в а с ч и т а е т с я с о б с т в е н н о с т ь ю п о т о м к а
А гар о н а, а п о то м у е е м о ж н о к о р м и т ь в и к о й п о д н о ш е н и я .
718 И ср а эли т б е р е т ко р о ву у п о т о м к а А гар о н а н а о т к о р м . О н и п р е д в а р и т е л ь н о о ц е н и в а ю т ее
с т о и м о с т ь , по о к о н ч а н и и ср о к а ко р о ву пр о даю т, и о н и д е л я т м еж д у с о б о й д оход и л и у б ы то к.
719 Х отя в к о р о в е е с т ь ч а сть , п р и н а д л е ж а щ а я п о т о м к у А гар о н а, о н а бо л ьш е н е с ч и т а е т с я его
со б с т в е н н о с т ь ю .
720 Х отя в к о р о в е е с т ь ч а сть , н е п р и н а д л е ж а щ а я п о т о м к у А гар о н а, о н а уж е с ч и т а е т с я его
со б с т в е н н о с т ь ю .
721 М асло п о д н о ш е н и я , к о т о р о е о с к в е р н и л о с ь , е с т ь н ел ьзя. Его м о ж н о и с п о л ь зо в а т ь д л я осве-
щ е н и я , н о т о л ь к о т а м , где н ах о д я тся п о т о м к и А гар о н а. О с та л ь н ы м л ю д ям в это в р е м я т а к ж е
м о ж н о п о л ь зо в а т ь с я с в е т о м , п о то м у что “с в е т и л ь н и к д л я о д н о го с в е т и т д л я с т а ” (Рош ).
Т Е М Н Ы Е П Е Р Е У Л К И 722, ,‫ו ב מ בו או ת ה א פ לין‬
А ТАКЖ Е У БО Л ЬН Ы Х С Д О ЗВ О Л Е ‫־‬ .‫ו ע ל ג בי ה חוי לין ב ך ש ו ת כ ה ן‬
НИЯ ПОТОМ КА А га ро н а 723*.
,‫ב ת י ש ך א ל ש נ ש א ת ל ב הן‬
Е с л и Д О Ч Ь И С Р А Э Л И Т А 724 В Ы Ш Л А
,7 ‫ה‬т ‫א •ב י‬т ‫צ ל‬v ‫ד ה ••א‬т ‫ל מ ו‬: ‫ו •ה י א‬:
ЗА М У Ж ЗА П О Т О М К А А Г А Р О Н А
.‫א בי ה מ ך לי ק ב ך שו ת ה‬
И Ч А С Т О Н А В ЕЩ А Е Т О Т Ц А ,
,‫מ ך לי קין ב בי ת ה מ ש ת ה‬
Т О П У С ТЬ О Т Е Ц Ж Ж Е Т Э Т О М А СЛО
В ЕЕ П Р И С У Т С Т В И И 725. ,‫א ב ל ל א ב בי ת ה א ב ל‬

О свещ аю т 726 во врем я .‫ד ב רי ף בי י הו ך ה‬


С В А Д Е Б 727, ,‫ו ר בי װ סי או מ ר‬
Н О Н Е В Д О М Е , ГДЕ ТРА У Р728, — ‫ א ב ל ל א ב בי ת‬,‫ב בי ת ה א ב ל‬
СЛОВА РА ББИ Й егуды ;
.‫ה מ ש ת ה‬
ра бби Й осе го во ри т :
.‫ר בי מ א י ר א ו ס ר כ א ן ן כ אן‬
ВО В РЕ М Я ТРА У РА 729, Н О Н Е
:‫ר בי עז מ עון מ ת י ר כ א ן ו כ אן‬
В ЗА Л Е П И Р Ш Е С Т В 730.
Ра бби М е и р за п рещ а ет и та м ,
И ТА М 731.
Ра бби Ш им он ра зреш а ет и та м ,
и ТА М 732.

ЗАВЕРШЕН
ТРАКТАТ ТРУ М О Т

722 Э то д е л а е т с я р а д и о б щ е с т в е н н о го б л ага, и п о то м у н е н у ж н о с п р а ш и в а т ь р а зр е ш е н и я у по-


то м н а А гар о н а.
723 Д ля и с п о л ь зо в а н и я о с к в е р н е н н о г о м асл а п о д н о ш е н и я д л я о с в е щ е н и я к о м н а т ы б о л ь н о го не-
обх о д и м о р а зр е ш е н и е п о т о м к а А гар о н а и п р и с у тс тв и е к о го-то и з с е м ь и п о т о м к а А гар о н а.
724 Здесь: е в р е я , н е п р и н а д л е ж а щ е го к роду А гар о н а.
725 П о ско л ьку о н а п р и н а д л е ж и т к с е м ь е п о то м к о в А гар о н а, о н а м о ж е т и с п о л ь зо в а т ь э т о м асло,
а е е о т е ц н е п р и н а д л е ж и т к се м ь е п о т о м к о в А гар о н а, и е м у н у ж н о е е д о з в о л е н и е .
726 М асл о м , п о д л е ж а щ и м со ж ж ен и ю , и с р а зр е ш е н и я п о т о м к а А гар о н а.
727 Букв, “д о м п и р а ”. Т ак в М и ш н е о б о з н а ч а е т с я с в а д ьб а . Н а с в ад ьб у все п р и х о д ят в ч и с т о й одеж -
д е, и н и к т о н е р е ш и т с я в зя ть с с о б о й с в е т и л ь н и к с м асл о м и и с п о л ь зо в а т ь е г о н е п о н азн ач е-
н и ю , ч то бы н е и сп а ч к а т ь с я .
728 Т ам л ю д и м о гу т бы ть о деты в н е с л и ш к о м чи ст у ю одеж ду, и ес т ь о п а с е н и е , что м асл о будет
и с п о л ь зо в а н о н е по н а зн а ч е н и ю .
729 Там все за н я т ы с е р ь е з н ы м и м ы с л я м и , и н и к т о н е с т а н е т з а н и м а т ь с я и н ы м и в е щ а м и .
730 П оскольку, с л егк а вы п и в , л ю д и м о гу т п о сту п и ть с м асл о м л е гк о м ы с л е н н о , у п о т р е б и в его н е
по н а зн а ч е н и ю .
731 С огласен с р. Й егудой и р. Й осе в т о м , ч т о о н и зап р е щ а ю т .
732 С огласен с р. Й егудой и р. Й осе в т о м , ч т о о н и р а зр е ш а ю т.
ТРАКТАТ МААС РОТ
‫מסכת מעשרות‬

ПРЕДИСЛОВИЕ
В Торе сказано: “Отделяй десятину от всех плодов посева твоего, который
приходит с поля ежегодно” (Д в а р и м , 14:22). Заповедь отделять десятину ис-
полнялась еще праотцами нашими до дарования Торы. Праотец Аврагам дает
“десятую часть из всего” Малькицедеку, “священнику Бога Всевышнего” (см.
Б ер еш и т , 14:18-20). Праотец Ицхак обещает: “...и будет Господь мне Богом...
и из всего, что дашь мне, я дам Тебе десятую часть” (Б ер еш и т , 28:21-22).
Хозяин, собрав урожай, после отделения подношения потомкам Агарона
(т р у м ы ), законы которого обсуждались в предыдущем трактате, должен от-
делить первую десятину в пользу левита: “А сынам Леви, вот, дал Я всякую
десятину от Израиля в удел, взамен службы их, которую они несут, служа при
Шатре соборном” (Б е м и д б а р , 18:21). Колено Леви не имело родовых наделов
и не занималось сельским хозяйством, и потому, согласно Торе, кормить их
должен народ. В отличие от подношения потомкам Агарона, первая десяти-
на не является святыней, и левит имеет право распоряжаться ею по своему
усмотрению— съесть, продать, подарить и т. п.
Тора предписывает отделять от урожая три десятины. Кроме первой деся-
тины — в пользу левитов, есть вторая десятина, которую отделяют в первый,
второй, четвертый и пятый годы семилетнего цикла. Законам второй деся-
тины посвящен отдельный трактат М и ш н ы — М аасер т ен и . В третий и ше-
стой годы семилетнего цикла следует отделять не вторую десятину, а десяти-
ну бедного, которую, как явствует из названия, передают неимущим. Законы,
связанные с десятиной бедного, рассматриваются в трактате Пеа.
В трактате М аасрот (“Десятины”) правилам отделения первой десяти-
ны— от какого рода сельскохозяйственных культур ее следует отделять, ког-
да закон об отделении десятин вступает в силу и т. п., — посвящена только
первая глава. Дело в том, что множественное число в названии трактата свя-
зано не с двумя другими десятинами, а с тем, что в М иш не словом “десятины”
называют все части, которые следует отделять от урожая, включая подноше-
ния потомкам Агарона. Есть урожай, от которого десятины и подношения не
отделены, запрещено. И весь трактат, начиная со второй главы, посвящен не
столько законам первой десятины в пользу левита, сколько правилам обра-
щения с продуктами, от которых все положенные приношения не отделены.

‫א‬
ГЛАВА I
МИШНА I ‫מ שנ ה א‬
[О бщ ее ] п ра ви ло в ы с к а за н о 1 ,‫כלל א מ ת ב מ ע שרו ת‬
о тн о си тельн о десяти н 2: ‫ ןגדוליו מן‬,‫כל שהוא א כלי ןנשמר‬
ВС Е, что годится В П И Щ У 3,
.‫ חיב ב מ ע שרו ת‬,‫האךץ‬
О Х Р А Н Я Е Т С Я 4 И РА С Т ЕТ И З
‫ועוד כלל א ח ר א מ תי‬
З Е М Л И 5, п о длеж и т отделению
‫כל ש ת ח ל תו א כ ל וסופו א כלי אף על‬
ДЕСЯТИН.
И в ы с к а за н о ещ е о д н о п ра ви ло :
‫ להוסיף א כלי ךזיב קטן‬n o iu ( ‫פי שהוא‬
все , что ПИЩ А в начале ‫ א כלי‬1‫ וכל שאין ת ח ל ת‬.‫וגדול‬
И ПИЩ А в ко нц е 6, — хотя и со- ‫א בל סופו א כלי אינו חיב עד שיעשה‬
Х Р А Н Я Ю Т Е ГО , Ч Т О Б Ы П И Щ И ‫ ז‬:‫אכל‬
С ТА Л О Б О Л Ь Ш Е 7, — П О Д Л Е Ж И Т
[о тделению д ес яти н ] и ко гда

м ален ьки е , и когда в ы ро с л и 8.


Но ТО , ЧТО В НАЧАЛЕ НЕ ПИЩ А ,
Н О В К О Н Ц Е П И Щ А 9, Н Е П О Д Л Е -
Ж И Т , П О К А Н Е С Т А Н Е Т П И Щ Е Й 10.

1 М уд рец ам и.
2 П ер во й и вт о р о й д е с я т и н , р а в н о к а к и п о д н о ш е н и й п о т о м к а м А гар о н а (т р у м ы ).
3 Н о не р а с т е н и я , ко т о р ы е и сп о л ьзу ю тся, н а п р и м е р , к а к к р а с и т е л и и л и и дут н а к о р м скоту.
4 То есть х о зя ев а следят, ч то б ы н е у к р а л и и н е п о т р а в и л и д и к и е зв е р и .
5 И ск л ю ч е н и е с о с т а в л я ю т гр и б ы .
6 О во щ и (н а п р и м е р , к а б а ч к и и л и т ы к в ы ), к о т о р ы е м о ж н о е сть и м а л е н ь к и м и , но п р и н я т о
ж д ать , п о к а о н и у ве л и ч а т с я в р а зм е р а х .
7 Н е ср ы ваю т, ч то бы вы р о сл о .
8 Б у к в ал ьн о : “и м а л е н ь к и й , и б о л ь ш о й ”; т о есть и в н а ч а л е р о ста, и в к о н ц е — в т е ч е н и е всего
в р е м е н и , когда это п р и го д н о в пищ у.
9 Ф рукты (н а п р и м е р , ф и ги и л и ф и н и к и ), к о т о р ы е н е го д ятся в пищ у, п о к а н е созрею т,
ю Д е ся ти н ы сл ед у е т о тд е л я ть т о л ь к о то гд а, когда плоды п о л н о сть ю созрею т.
В Торе сказано: “Отделяй десятину от всех плодов посева твоего, который при-
ходит с поля ежегодно” (Д ва р и м , 14:22). Отсюда следует, что отделять ее нуж-
но от “плодов”, то есть от пищевых продуктов; от тех растений, “что сеют”, то
есть не от грибов; от того, что “твое”, то есть не от собранных диких растений.
Рамбам считает, что по закону Торы следует отделять десятины от всего
выращенного, тогда как Раавад полагает, что закон Торы требует отделения
десятин только от злаковых, вина и оливкового масла, а в остальных случаях
десятины отделяют в силу постановления мудрецов.

МИШНА 2 ■■ _ _ ‫מ שנ ה ב‬
С КАКОГО ВРЕМЕНИ ПЛОДЫ ПОДЛЕ‫־‬ ,‫מ אי מ תי ה פ רו ת חי ב װז ב מ ע ש רו ת‬
ЖАТ ОТДЕЛЕНИЮ ДЕСЯТИН? .‫ה ת א ני ם מ ^ו ל ב חי לו‬
Ф И ГИ ‫ — ״‬С НАЧАЛА . ‫ב •א י ש ו‬: ‫ש •ה‬v ‫ •מ‬,7‫ב ״ש י ם‬т ‫א‬т: ‫ה‬т ‫ו‬: ‫נ •ב י ם‬т ‫ה ע‬т
СОЗРЕВАНИЯ*12,
. ‫ד י מ ו‬.‫א‬. .‫ױ‬. ‫ע‬. .‫ מ‬7
, ‫ת י ם‬. ‫ ה ת ו‬-^ • ‫ה א ז י ג‬Т
ВИНОГРАД И ДИКИЙ ВИНОГРАД —
. ‫א •ד י מ ו‬: ‫י‬- ‫ש‬v ‫״•ד •מ י ם •מ‬.‫—א‬
. ‫ה‬т ‫כ ל‬т ‫ו‬:
С МОЛОЧНОЙ ЗРЕЛОСТИ13,
. ‫מ ס ו‬. ‫ױ‬. .‫ע‬. .‫ מ‬,7‫ ר מ ו נ י ם‬.‫ה‬т
[ п л о д ы ] КРАСИЛЬНОГО ДЕРЕВА14
И ШЕЛКОВИЦА — ‫ש או ת‬ ‫ מ ^וי טי לו‬,‫ה ת מ ךי ם‬

КАК ПОКРАСНЕЮТ, .‫ מ ש י ט י ל ו גי ךי ם‬, ‫ה א פ ך ס ק י ם‬


И ВСЕ КРАСНЫЕ15— КАК ТОЛЬКО
ПОКРАСНЕЮТ,
ГРАНАТЫ — КАК ТОЛЬКО СТАНУТ
МЯГКИМИ16178,
ФИНИКИ — КАК ТОЛЬКО НАЧНУТ
НАБУХАТЬ7‫׳‬,
ПЕРСИКИ — КАК ТОЛЬКО ПОЯВЯТ-
СЯ ПРОЖИЛКИ'8,

п Д руго е н а з в а н и е — с м о к в а , и н ж и р .
12 К ак то л ь к о п о б е л е е т к о н ч и к плода. П осле это го ф и ги м о ж н о с о р в а т ь, о тл о ж и ть н а д в о е суток,
и о н и д о зр ею т.
13 К огда ск в о зь ко ж у р у в и д н а к о сто ч к а. Если о д н а в и н о г р а д и н а в к и с т и д о ст и гл а т а к о й зрел о-
сти , в и н о г р а д м о ж н о с ч и т а т ь со зр е в ш и м .
14 С ум ах д у б и л ь н ы й (R h u s c o r ia r ia ) — д р е в о в и д н ы й к у с т а р н и к , л и с т ь я и п о б еги к о т о р о го ис-
п ол ьзу ю тся в д у б и л ь н о м п р о и зв о д с т в е . Р асту щ и е гр о з д ь я м и к р а с н ы е плоды су м аха п ри год-
ны к у п о т р е б л е н и ю в пищ у.
15 П лоды , к о т о р ы е в зр е л о м ви д е к р а с н о г о ц в е т а .
16 Если хотя бы о д н о з е р н ы ш к о гр а н а т а м о ж н о р а зд а в и т ь п а л ь ц а м и (то есть г р а н а т н а п о л н и л с я
с о к а м и ).
17 С л егка н аб у х н у т и р а зм я г ч а т с я . Б у к в а л ьн о : “к а к будто д о б а в и л и д р о ж ж и ”.
18 Н а ко ж у р е.
грецкие орехи — как только ; .‫ מעױעשו מגוךה‬,‫ה אגהי ם‬
станут как будто в футляре19. ) ‫רבי יהודה או מרי‬
Рабби йегуда говорит : ( :‫ מ שיעשו קלפה‬,‫האגוזים וה שקדים‬
? — ОРЕХ И И М И Н Д А Л Ь
( КА К Т О Л Ь К О С Ф О Р М И Р У Е Т С Я
С К О РЛ У П А 20. {

В предыдущей м и ш н е сформулировано правило, согласно которому от


тех продуктов, которые становятся съедобными не сразу, десятины отде-
ляются только после того, как они стали съедобными. Здесь приведены
точные признаки, по которым можно определить, когда те или иные пло-
ды достигли необходимой спелости. Эта тема продолжается до м и ш н ы 1:4
включительно.

МИШНА 3 — — —— ‫מ שנ ה ג‬
[Плоды] Р О Ж К О В О Г О Д Е Р Е В А 2' — .‫ מ שינקדו‬,‫החרובין‬
КАК Т О Л Ь К О П О Й Д У Т
.‫וכל ה שחוףים משיגקדו‬
П Я Т Н А М И 22,
‫האגסים ןהקךסטומלין ןהפרישין‬
И ВСЕ Ч Е Р Н Ы Е 23— КА К Т О Л Ь К О
ПОЙДУТ ПЯТНАМ И.
.‫ משילןךחו‬,‫והעזךךים‬
Г ру ш а и крустум инская •‫וכל הלבנים משילןךחו‬
ГРУ Ш А 24, А Й ВА И Б О Я Р Ы Ш Н И К 25 —
КА К Т О Л Ь К О П О Л Ы С Е Ю Т 26,
И ВСЕ Б Е Л Ы Е 27— КА К Т О Л Ь К О
П О ЛЫ СЕЮ Т.

19 С м о м е н т а , когда с ъ е д о б н а я ч а сть о р ех а о тд е ля ется о т ско рл уп ы и н аходи тся к а к бы в ф утляре.


го Н ео тд ел и м ая о т с ъ е д о б н о й ч а сти — п е р е го р о д к и (в гр е ц к о м о р ех е) или в н у т р е н н я я оболоч-
ка. То есть, по м н е н и ю р. Й егуды , п о зж е, чем п о л а га е т а н о н и м н ы й а в т о р м и ш н ы .
21 Ц ер ат о н и и (C erato n ia, и н ач е — к е р а т о н и я ); д л и н н ы е с л а д к о в а т ы е стр у ч ки р о ж к о в о го д е р е в а
и сп о л ьзу ю тся в п и щ у и н а ко р м скоту. С уш ен ое зе р н ы ш к о ц е р а т о н и и в еси т р о в н о к арат, от-
куда и н а зв а н и е .
22 П лоды.
23 П лоды , ко т о р ы е в зр ел о м ви д е ч е р н о г о ц в е т а , н а п р и м е р е ж е в и к а .
24 К р у с ту м и н ская груш а в те в р е м е н а с ч и т а л а с ь л у ч ш и м со р то м груш (н а з в а н и е д а н о п о обла-
сти в У м б р и и ). Б е р т и н о р о всл ед за А р ухо м п о л агае т, что реч ь и д ет о с о р те м ел к и х груш .
25 C ra ta e g u s a z a ro lu s (Р а м б а м ). Н ек о то р ы е к о м м е н т а т о р ы о т о ж д е с т в л я ю т э т о т плод с муш му-
л о й , д р у ги е — с д и к о й гр у ш ей .
26 К огда с плодов о п ад у т т о н к и е в о л о ски .
27 П лоды , к о то р ы е в зр ел о м ви де б ел о го ц в ета.
то л ь к о Паж итник 28— как ; .‫ מ ש ת צ מ ח‬,‫ה ת ל תן‬
прорастет 29, ) :‫ מ שי כני סו ש לי ש‬,‫ה ת בו א ה ו הזי תי ם‬
) З Л А К И 30 И О Л И В К И 31 — КАК Т О Л Ь К О
НАБЕРУТ Т Р Е Т Ь . )

МИШНА 4 — ——— _ _ ‫מ שנ ה ד‬
Из О В О Щ Е Й — О Г У Р Ц Ы 32, И Т Ы К В А , ‫ ה ק שו אי ם ן ה ך א עי ם ן ה א ב טי חי ם‬,‫ו בי ך ק‬
И А Р Б У З , И Д Ы Н Я 33; 34Я Б Л О К И
,‫ ה ת פו חי ם ן ה א ת רוגין‬,‫ן ה מ ל פ פו ט ת‬
И ЭТРО ГИ 35 П О Д Л Е Ж А Т [О Т Д Е Л Е Н И Ю
.‫חיבי ם גדולי ם ו קטגי ם‬
десятин ] как м аленькие , так
И Б О Л Ь Ш И Е 36.
‫רבי עזמעיז פזיטר א ת ה א ת ת גי ם‬
Рабби Шимон освобождает •‫?קטנז‬
М А ЛЕНЬКИЕ ЭТРО ГИ . ,‫ פ טו ר ב מ תו קי ם‬,‫ה חי ב ב ש ק ךי ם ה מ ךי ם‬
Когда горький миндаль под - :‫ פ טו ר ב מ ךי ם‬,‫ה חי ב ב מ תו קי ם‬
Л Е Ж И Т — СЛА ДКИ Й НЕ ПОДЛЕ-
Ж И Т 37, А КО ГД А С Л А Д К И Й П О Д Л Е -
Ж И Т — ГОРЬКИЙ
Н Е П О Д Л Е Ж И Т 38.

28 П а ж и т н и к с е н н о й (T rig o n ella fo e n u m -g ra e c u m ) — б о б о в о е р а с т е н и е , и сп о л ьзу ется н а корм


скоту и в м е д и ц и н с к и х ц елях, а п о сл е в ы м а ч и в а н и я годи тся в п и щ у (и з н его д е л а ю т соус
х и л ь б е ).
29 К огда с е м е н а д а д у т р о с т к и и р а с с а д а будет го т о в а д л я в ы сад ки .
30 Д е с я т и н ы сл ед у е т о тд е л я ть т о л ь к о о т зе р н а , к о т о р о е п р и го д н о к посеву: “О тд ел яй д е с я т и н у
о т всех п л о до в п о с е в а т в о е г о ” (Д ва р и м , 14:22). Если у р о ж а й созре л м е н ь ш е чем н а т р е т ь, то
зе р н а , в зя т ы е н а с е м е н а , н е п р о р асту т.
31 В ы росли н а т р е т ь о б ы ч н о го р а з м е р а (р а б е й н у А ш ер ); со зр е л и т а к , ч то м о ж н о в ы ж ать т р е т ь
о т м асл а, к о т о р о е в ы ж и м а ю т и з со зр е в ш и х о л и в о к (И е р у с а л и м с к и й Т алм уд).
32 У п о тр еб л е н н о е в о р и г и н а л е сл о в о к и ш у и м в с о в р е м е н н о м и в р и т е о б о з н а ч а е т к а б а ч к и , одна-
ко о н и б ы л и за в е з е н ы в Е вр ази ю л и ш ь в XVI в е к е и з Н о в о го С вета. Р а м б а м п о л агал , ч то реч ь
и д е т об о гу р ц ах . П о м н е н и ю Й. К а п а х а и Й. Ф ел и кса, э т о ц у к а т н а я д ы н я (C ucum is m elo var.
C h a te ). Д ы н и и о гу р ц ы — и з о д н о го с е м е й с т в а т ы к в е н н ы х .
33 У п о т р е б л е н н о е в о р и г и н а л е с л о в о м л а ф е ф о н о т в с о в р е м е н н о м и в р и т е о б о з н а ч а е т о гу р ц ы ,
о д н а к о в се к о м м е н т а т о р ы сх о д я тся в о м н е н и и , ч т о р е ч ь и д е т о д ы н я х ; с о б с т в е н н о , гр е ч е-
с к о е с л о в о m e lo p e p o n и о б о з н а ч а е т д ы н ю .
34 И и з ф р у кто в.
35 Ц и тр о н (C itru s m e d ic a ) — о д н о и з д р е в н е й ш и х ц и тр у со вы х р а с т е н и й , и зв е с т н ы х в С р еди зем -
н о м о р ье . Его плод о б л а д а е т с и л ь н ы м п р и я т н ы м за п а х о м .
36 То е с т ь все о н и с ъ е д о б н ы с м о м е н т а п о я в л е н и я п л о до в и д о к о н ц а с о зр е в а н и я .
37 В н а ч а л е с о зр е в а н и я го р ь к и й м и н д а л ь с ъ е д о б е н , а с л а д к и й нет.
38 В к о н ц е с о зр е в а н и я н а о б о р о т : с л а д к и й с ъ е д о б е н , а го р ь к и й нет.
МИШНА 5 — ‫—י‬ ‫מ שנ ה ה‬
Что Я В Л Я Е Т С Я Г У М Н О М 39 ,‫איז הו ג ךנן ל מ ע ק ז ת ת‬
Д Л Я Д Е С Я Т И Н ? 40 .‫ מ שי פ ק סו‬,‫ה ק שו אי ם ו ה ך לו עי ם‬
О гурц ы 41 и ты ква — .‫ מ ע ױנ ג מי ד ג ג ך מ ה‬, ‫ו א ם אי נ ו מ פ ק ס‬
КА К Т О Л Ь К О О П А Д У Т В О Р С И Н К И 42,
.‫ מ עזי ש ל ק‬,‫א ב טי ח‬
А ЕСЛИ НЕ ОПАДУТ В О РС И Н К И ,
.‫ ע ד ש מ ג ש ה מ ק צ ה‬,‫ו א ם אינו מ ש ל ק‬
Т О К А К Т О Л Ь К О С Л О Ж А Т В ГРУДУ43.
.‫ מ שי א ג ד‬,‫; ך ק הנ א ג ד‬
А рбу зы — как то лько опадут

УВЯДШ ИЕ Ц ВЕТКИ , .‫ ע ד שי ם ל א א ת ה כ לי‬,‫א ם אינו א ע ד‬

А ЕСЛИ УВЯДШ ИЕ ЦВЕТКИ ‫ ע ד‬,‫ו א ם אינו מ מ ל א א ת ה כ לי‬


Н Е О П А Д У Т , Т О К А К Т О Л Ь К О РА З- ‫ ר כ ג‬:‫צ‬т ‫כ ל‬т ‫ ט‬1‫ש י ל יק‬
Л О Ж А Т НА О Т В Е Д Е Н Н О М М Е С Т Е 44*. . ‫ע ד ש י ח פ ה‬- 7, ‫ל ה‬т ‫כ‬Т ‫ל‬: ‫כ‬-
Овощи, К О Т О Р Ы Е С В Я ЗЫ В А Ю Т
‫ ע ד שי מ ל א א ת‬,‫ו א ם אינו מ ח פ ה‬
В П У Ч К И , — КАК только
.‫ה כ לי‬
С В Я Ж У Т 4я,
‫א ת ה כ לי ע ד‬ ‫ן א ם אינו מ מ ל א‬
А Е С Л И Н Е С В Я ЗЫ В А Ю Т , Т О КАК
‫ ט כ ל צ ך כ ג‬1‫ש י ל ק‬
Т О Л Ь К О Н А П О Л Н И Т С Я ТАРА46,
А Е С Л И Н Е Н А П О Л Н Я Ю Т ТА РУ 47,
ТО КАК Т О Л ЬК О С О БЕРУ Т
Н ЕОБХОДИМ О Е.
Ко рзи н а 48— как только

п ри кро ю т 49,
А ЕСЛИ НЕ П РИ КРЫ В А Ю Т,
Т О КАК Т О Л Ь К О Н А П О Л Н Я Т ТАРУ,

39 Т ер м и н “гу м н о ” п е р е н е с е н со зл а к о в ы х н а все культуры : д е с я т и н у сл едует о тд е л я ть с гум н а,


то ес т ь с м о м е н т а , когда у р о ж ай с о б р а н , о б р а б о т а н и м о ж е т б ы ть у б р а н в за к р о м а .
40 С к а к о го м о м е н т а плоды н ел ь зя есть, п о к а о т н и х н е о тд е л е н ы д е с я т и н ы и п о д н о ш е н и я ?
41 У п о тр еб л е н н о е в о р и г и н а л е сл о в о к и ш у и м в с о в р е м е н н о м и в р и т е о б о з н а ч а е т к а б а ч к и , одна-
ко о н и бы л и з а в е зе н ы в Е вр ази ю л и ш ь в XVI в е к е и з Н о в о го С ве та. Р а м б а м п о л а га л , что реч ь
и д е т об о гу р ц ах . П о м н е н и ю Й. К а п а х а и Й. Ф ел и кса, эт о ц у к а т н а я д ы н я (C ucum is m elo var.
C h a te ). Д ы н и и о гу р ц ы — и з о д н о го с е м е й с т в а т ы к в е н н ы х .
42 В о р и г и н а л е у п о т р е б л е н к о р е н ь пкс, о б р а з о в а н н ы й о т гр е ч е с к о го р е к о — ш ерсть. П о д р азу м е‫־‬
в ает ся : ко гд а о т п а д е т о с т а т о к ц в е т к а н а к о н ц е д ы н и и л и о гу р ц а.
43 То ес т ь со б е р у т у р о ж ай .
44 А рбузы с о б и р а л и н е в груды , а р а с к л а д ы в а л и н а с п е ц и а л ь н о о т в е д е н н о м д л я э т о го уч а стке.
45 К п р и м ер у , л ук.
46 Т ар а д л я д о с т а в к и н а б а за р .
47 Н а п р и м е р , с о б и р а ю т м ал о .
48 Если с о б и р а ю т плоды в корзи н у.
49 Л и с т ь я м и , что бы о в о щ и и л и ф р у к ты в ы гля д ел и св е ж и м и .
1 РАЗДЕЛЗРАИМ | ТРАКТАТMAACPOT | ГЛАВАI | МИШНА6 |

А Е С Л И Н Е Н А П О Л Н Я Ю Т ТАРУ, ) ,‫במה ךבךים אמורים‬


Т О КА К Т О Л Ь К О С О Б Е Р У Т ) .‫ןמוליך לשוק‬
Н ЕО БХ О ДИ М О Е. \ ‫ אוכל מהם‬,‫אבל במוליןי לביתו‬
0 ЧЕМ И Д ЕТ РЕЧЬ? )
:1‫גגךאי עד שהוא מגיע לבית‬
Когда в езет на ба за р . )
Но КО ГД А УНОСИТ домой — \
Е С Т М Е Ж Д У Д Е Л О М 50, П О К А )
Н Е П Р И Н Е С Е Т В Д О М 51. С

Признаки зрелости плодов, приведенные в м и ш н а й о т 1 :2- 4 , указывают, что,


пока плоды не достигли необходимой спелости, они вообще не являются пи-
щей и десятины от них не отделяют. В данной м иш не речь идет о сборе уже
созревших плодов: во время сбора урожая плоды можно есть между делом, но
как только урожай собран, их можно есть только после отделения десятин.

ИУГ1Л1Т1ТЛА А ‫מ מזייי י‬
З ерн ы ш ки гра н а та 52, и зю м ‫י‬ ‫ משמגמיד‬,‫הפךד ןהצמוקין והחתבין‬
И С Т Р У Ч К И Р О Ж К О В О Г О Д Е Р Е В А 53— ) .‫ערמה‬
т •‫״‬-:
КА К Т О Л Ь К О С Л О Ж А Т В ГРУ ДУ 54. (
.‫ משיפקןל‬,‫הבצלים‬
Л ук 55— как только опадет (
Ш ЕЛ У Х А 56, )
.‫ מעױעמיד ערמה‬,‫ואם אינו מפקןל‬
А Е С Л И Н Е О П А Д Е Т — КАК Т О Л Ь К О ( .‫ משימרח‬,‫התבואה‬
слож ат в г р у д у 57. ( .‫ עד שיעמיד עךמה‬,‫ואם אימ ממרח‬
Злаковы е — как то лько п о дро в - ) ‫ משיכבות‬,‫הקטניות‬
няют [ г р у д у ] 58, (

50 П ока несет, м о ж н о м еж д у д е л о м н е м н о го съ есть.


51 О т п лодов, п р е д н а з н а ч е н н ы х д л я д о м а ш н е го и с п о л ь зо в а н и я , д е с я т и н ы сл ед уе т о тд е л я ть по-
еле то го , к а к плоды в н есен ы в д о м (и л и в л ю б о е м есто , п р е д н а з н а ч е н н о е д л я “с в о е й ” ч а сти
у р о ж а я ): “ ...у б р а л я с в я щ е н н о е и з д о м а , и уж е отдал я эт о л е в и т у ...” (Д в а р и м , 26:13).
52 Г р ан ат ч и с т и л и , а з е р н ы ш к и су ш и л и , т а к ж е к а к и зю м .
53 Ц е р а т о н и и (C e ra to n ia , и н а ч е — к е р а т о н и я ); д л и н н ы е с л а д к о в а т ы е с тр у ч к и р о ж к о в о го д ер е -
ва и с п о л ь зу ю тся в п и щ у и н а к о р м скоту. С у ш ен о е зе р н ы ш к о ц е р а т о н и и в е с и т р о в н о к ар ат,
о тк у д а и н а зв а н и е .
54 О т н и х о т д е л я ю т д е с я т и н ы , как т о л ь к о р а зл о ж а т н а п росуш ку. Д о о т д е л е н и я д е с я т и н их есть
н ел ьзя.
55 Н ел ьзя е сть д о о т д е л е н и я д е с я т и н .
56 В ерх няя, н е к р а с и в а я .
57 П р и м е н я е т с я за к о н , с ф о р м у л и р о в а н н ы й в м и ш н е 1:5.
58 П осле т о г о к а к о б р а б о т к а з е р н а п о л н о с т ь ю за в е р ш е н а , х о зя и н с к л а д ы в а е т его в груду и при-
г л а ж и в а е т ее.
А Е С Л И Н Е П О Д Р А В Н И В А Ю Т , Т О КАК .‫ עד שימרח‬,‫ןאם אינו םיבר‬
Т О Л Ь К О С Л О Ж А Т В ГРУДУ. ‫ טטל מן הרןטעיס ומן‬,‫אף טל פי שמךח‬
Б — 59,
обовы е как то лько про сею т
:‫הצךךים וממה שן תחי הסבן ואוכל‬
А Е С Л И Н Е П Р О С Е И В А Ю Т , Т О КАК
Т О Л Ь К О П О Д Р О В Н Я Ю Т [ г р у д у ] 60.
Н есм о тря на то что п о дро вн яю т

[гру д у ], берет о бло м а н н ы е 61, и со

С Т О Р О Н , И Т О , Ч Т О В П О Л О В Е 62, —
И Е С Т 63.

Эта м и ш н а продолжает тему предыдущей.

МИШНА 7 _ ‫מ שנ ה ז‬
Вино64— КАК Т О Л Ь К О О Т Ц Е Д И Т .‫ משילןפה‬,‫הײן‬
М У С О Р 65. ‫ קולט מן הגת‬,‫אף על פי שקפה‬
И ХОТЯ У Ж Е О Т Ц Е Д И Л — Н А Б И - .‫ ושויתה‬,‫העלװנה ומן הצנור‬
РА ЕТ И З В Е Р Х Н Е Г О Ч А Н А 66 И И З
.‫הש?׳ןי משיךד לעולןה‬
Т Р У Б Ы 67 И П Ь Е Т 68.
‫אף על פי שיךדי נוטל מן העקל‬
М асло — как то лько стечет

В П Р И Е М Н И К 69.
‫ ונותן‬,‫ומבין הממל ומבין הפצים‬
И ХОТЯ У Ж Е С Т Е К Л О — Б Е Р Е Т ,‫לחמיכזה ולתמחוי‬
И З С Е Т И , И З -П О Д П Р Е С С А И И З ‫אבל לא יתן לקךךה וללפס כשהן‬
В Е РХ Н Е Г О Ч А Н А 70 И Д О Б А В Л Я Е Т .‫רותחין‬
К Л Е П Е Ш К Е И Л И В Б Л Ю Д О 71,

59 Б о б о вы е ч а сто с о б и р а ю т с к о м к а м и зе м л и .
6‫ס‬ То есть когда х о зя и н сч и т ает, ч то у р о ж ай го т о в к о т п р а в к е н а б а з а р и л и в за к р о м а .
6i П лохо о б м о л о ч е н н ы е ко л о сья.
62 То есть то , ч то о ста л о с ь вн е груды.
63 Д о о т д е л е н и я д е с я т и н , п о ск о л ьк у о б р а б о т к а э т и х зе р е н т а к и н е за в е р ш и л а с ь .
64 Н ел ьзя п и ть д о о т д е л е н и я д е с я т и н .
65 К ож ицу и ко сто ч к и в и н о гр а д а , п л а в а ю щ и е н а п о в е р х н о с т и уж е о т ж а т о г о со к а в п р и е м н о м
ч а н е , где б р о д и т ви н о . Б у к в ал ьн о : “когда п о к р о е т с я п е н о й ” (Р а м б а м ).
66 И з то го , в к о т о р о м в и н о гр а д д авя т.
67 П о ко то р о й о т ж а т ы й сок с л и в а е т с я в н и ж н и й ча н .
68 До отделения десятин.
69 Готовое м асл о и з-п од п р есса в ы т е к а е т в в ы сеч ен н у ю в к а м н е е м к о сть .
70 О тн о с и те л ь н о эти х слов м н е н и я к о м м е н т а т о р о в р асх о д ятся , хотя о ч е в и д н о , что р еч ь и д ет об
о д н о й и з д е р е в я н н ы х ч а с т е й ве р х н е го ч а н а .
71 И м о ж ет т а к есть д о о т д е л е н и я д е с я т и н .
НО НЕ В ГО РШ О К И НЕ В СКОВО- ,‫רבי יהוךה אומר־‬
Р О Д У 72, Е С Л И О Н И К И П Я Т 73. ‫ חוץ מךבר שיש בו‬,‫לכל הוא נותן‬
Ра бби Й егуда г о в о р и т :
:‫חמץ וציר‬
Д О Б А В Л Я Ю Т ВО В С Е 74*, K P O M E 7s
С О Д Е Р Ж А Щ Е Г О УКСУС И Т У ЗЛ У К 76*.

Даже если что-то и можно есть между делом до отделения десятин, варить его
запрещено, потому что это уже нельзя назвать “есть между делом”.

МИШНА 8 _
‫מ שנ ה ח‬
а: Кр у г ‫— ״‬ как только сделает •‫ ?׳??סלילןני‬,‫העגול‬
Г Л А Д К И М 78 79. .‫מחליקים בתאנים ובענבים של טבל‬
б: Ра з г л а ж [с о ] -
иваю т ко м ви но гра
nois ‫ךבי יהוךה‬
ДА И И Н Ж И РА , ОТ КО Т О РО ГО ДЕСЯ -
.‫ לא הכשר‬,‫המחליק בענבים‬
Т И Н Ы Н Е О Т Д Е Л Е Н Ы 80.
Ра бби Й егуда за п ре щ а е т 81.
‫רבי יהוךה אומרי‬
в: Ра згл а ж ен н о е в и н о гра д н ы м
.‫ה?שר‬
[соком] Н Е С П О С О Б Н О П Р И Н И М А Т Ь
[н ечи сто ту ] 82.
Ра бби Й егуда г о в о р и т :
с п о с о бн о 83.

72 В о р и г и н а л е и с п о л ь з о в а н о с л о в о л п а с , п р о и з в е д е н н о е о т гр е ч е с к о г о lo p a s — гл у б о к ая
ск о в о р о д а .
73 Если в а р е в о в н и х к и п и т (о б ж и га е т ), д а ж е есл и го р ш о к и с к о в о р о д у с о гн я уж е сн ял и .
74 В лю б у ю посуду, д а ж е р а с к а л е н н у ю , н о уж е сн яту ю с о гн я .
75 К ром е посуды , в к о т о р о й н ах о д и тс я в а р е в о , с о д е р ж ащ ее уксус и л и тузл ук.
76 К р е п к и й со л я н о й р а с т в о р дл я за с о л а о в о щ е й , р ы бы и т. п.
77 И н ж и р п р е с с о в а л и в кру ги весо м о к о л о го кг.
78 По о к о н ч а н и и п р е с с о в а н и я п о в е р х н о с т ь и н ж и р а с м а ч и в а л и , чт о б ы о н а ст а л а гладкой .
79 П осле э т о го и н ж и р и з кр у га м о ж н о е сть то л ь к о по о т д е л е н и и д е с я ти н .
8о Р асхо д о ва ть то , о т ч е го н е о тд е л е н а д о л я п о т о м к а А гар о н а и л е в и т а , в п р и н ц и п е н е следует,
н о к н е зн а ч и т е л ь н ы м к о л и ч е с т в а м эт о н е о т н о с и т с я .
8i По м н е н и ю р. Й егуды , д л я р а зг л а ж и в а н и я кр у га и н ж и р а тр е б у е т с я ко л и ч е с т в о со ка, доста-
т о ч н о е , ч то б ы н а зы в а т ь с я ж идкф стью .
82 П и щ евы е п р о ду кты , с м о ч е н н ы е о д н о й и з се м и ж и д к о с т е й , сред и к о торы х вода и ви н о , м огут
п р и н и м а т ь н еч и с то ту , н о н е зн а ч и т е л ь н о е к о л и ч е с т в о со к а, к о то р ы м с м а ч и в а ю т круг ин ж и-
р а, не д е л а е т его п р и н и м а ю щ и м н ечи сто ту .
83 К а к и в ы ш е , р. Й егу д а с ч и т а е т , ч т о д л я р а з г л а ж и в а н и я к р у га и н ж и р а и с п о л ь зу е т с я за м е т н о е
коли чество ж идкости.
г: И н ж и р 84— как то лько набьет им .‫ משיעגל‬,‫ ומגוךה‬,‫ משידוש‬,‫הג תג ת ת‬
А М Ф О РУ , А8586В Л А Р Е — КА К Т О Л Ь К О ,‫הװז ךש בחבית ומטגל במגװ־ה‬
РА СКА ТА ЕТ80.
‫ לא‬,‫נשבךה החבית ונפתחה המגװ־ה‬
Н аби ва л а м ф о ру , ра с к а ты ва л
.‫יאכל מהם עראי‬
В Л А Р Е , И А М Ф О РА Р А З Б И Л А С Ь ,
И Л И СЛОМ АЛСЯ Л А РЬ — НЕ ЕСТ
:‫רבי יוסי מתיר‬
И Х 87 П Р О С Т О ТА К88.
Ра бби Й осе

Р А ЗР Е Ш А Е Т 89.

Части [8:6] и [8:в], содержание которых не связано с темой трактата Маас-


рот , помещены в эт умиш ну только в связи с тем, что зашла речь о разглажи-
вании поверхности круга инжира.

‫ב‬
— ГЛАВА 2 —
мишна I ‫מ שנ ה א‬ I

Ш ел 90 по улице и с к а за л : “У г о - ,‫הװז עובר בשוק ןאמר טלו לכם תאגים‬


Щ А Й Т Е С Ь Ф И Г А М И 91‫ ״‬, — Е Д Я Т .‫אוכלין ופטוךין‬
И Н Е О Б Я З А Н Ы [О Т Д Е Л И Т Ь
‫ מתקניס‬,‫לפיכךי אס הכניסו לבתיהם‬
д ес яти н ы ] 92.
.‫ןךאי‬
А ПОТОМ У Е С Л И П Р И Н Е С Л И Д О М О Й 93,
Т О О Т Д Е Л Я Ю Т , КА К О Т ЗА В Е Д О М О
Н Е О Т Д Е Л Е Н Н О Г О 94.

84 Н ел ьзя есть д о о т д е л е н и я д е с я т и н .
85 И н ж и р , с л о ж ен н ы й в а м б а р .
86 И н ж и р , к о то р ы й с к л а д ы в а л и н а х р а н е н и е в л а р ь , р а с к а т ы в а л и ск а л к о й .
87 П лоды и н ж и р а .
88 П о ско л ьку уж е бы л о б я за н о тд е л и т ь о т ни х д ес я т и н ы .
89 П о м н е н и ю р. Й осе, т а к к а к р а б о т у п р и д етс я н а ч и н а т ь с н а ч а л а , в р е м я и с п о л н е н и я о б я за н н о -
сти о тд е л я ть д е с я т и н ы н е н асту п и л о .
90 П ростолю ди н , ко то р о м у н е д о в е р я ю т в во п р о се отд е л е н и я дес я т и н и п од н о ш ен и я о т дес яти н ы .
91 З десь, н а м есте.
92 П о то м у ч т о его ф и ги ещ е н е о б р а б о т а н ы н а с то л ь к о , ч то бы о тд е л и т ь о т н и х д е с я т и н ы в силу
за к о н о в , сф о р м у л и р о в а н н ы х в м и ш н а й о т 1:4-8.
93 О т п лодов, п р и н е с е н н ы х в д о м , в л ю б о м сл у чае сл ед у е т о тд е л я ть д ес я т и н ы .
94 То есть о б е д е с я т и н ы , р а в н о к ак ве л и к о е п о д н о ш е н и е и п о д н о ш е н и е о т д е с я т и н ы .
“У г о щ а йтесь , в о зьм и те ‫ ל א י א כ לו מ ה ם‬,‫ט לו ו ה כני סו ל ב תי כ ם‬
ДОМОЙ”95, — ИМИ МОЖНО СЛЕГКА .‫ג ג ך אי‬
ПЕРЕКУСИТЬ96. ‫נ ם‬т ‫ ••א י‬7, ‫ה ם‬v ‫ב ••ת י‬т ‫ל‬: ‫כ •נ י ס ו‬: ‫כ•ך א ם •ה‬т ‫ל■פ י‬:
А ПОТОМУ, ЕСЛИ ПРИНЕСЛИ
:‫מ ת ק ני ם א ל א ך מ אי‬
ДОМОЙ, ОТДЕЛЯЮТ ПО ЗАКОНУ
О ПЛОДАХ, ПРИОБРЕТАЕМЫХ
У ПРОСТОНАРОДЬЯ97.

В этой м и ш н е речь идет о сочетании двух законов: i) десятины следует отде-


лять от плодов, предназначенных на продажу или внесенных в дом; 2) просто-
людину не доверяют в вопросе отделения десятин и подношения от десятины.
Если простолюдин угощает на улице, то плоды не были выставлены на про-
дажу и не были внесены в дом. Следовательно, они все еще освобождены от
отделения десятин и ими можно перекусить между трапезами. Но как только
плоды будут внесены в дом, к ним следует относиться так, как будто десяти-
ны отделены не были.
Если же простолюдин предлагает взять их домой, он тем самым как бы за-
являет, что десятины от плодов отделены, а следовательно, обязанность их
отделить уже вступила в силу. Но ведь простолюдину в этом вопросе не до-
веряют. Значит, эти плоды нельзя есть на улице, а как только принесут их в
дом, от них следует отделить десятины по закону о плодах, приобретаемых у
простонародья.

МИШНА 2 ‫משנה ב‬
С идели под аркой 8‫ ״‬или в лавке , ‫ה ױ װ ש בין ב ש ע ר או ב ח נ ו ת ו א מ ר ט לו‬
и сказал им‫ ״ ״‬: “Угощайтесь ‫ ו ב ע ל‬,‫ א ח ב לין ו פ ט װ ־י ז‬, ‫ל כ ם ת א נ י ם‬
ФИГАМИ”'00, — ЕДЯТ И НЕ ОБЯЗАНЫ .‫ה ש ע ר ו ב ע ל ה ח נ ו ת חי בין‬
[отделить десятины ]10',

95 То ес т ь п р о сто л ю д и н у тв е р ж д а е т, ч т о д е с я т и н ы о тделен ы .
96 Б ез о т д е л е н и я д е с я т и н , в ед ь о б я за н н о с т ь о тд е л и т ь д е с я т и н ы , п о у т в е р ж д е н и ю простол ю ди -
н а, уж е в с ту п и л а в силу.
97 По это м у за к о н у о т д е л я ю т т о л ь к о п о д н о ш е н и е о т д е с я т и н ы . П од роб н е е о б э то м — см . тр ак-
татД м ай .
98 А н ти ч н ы й р ы н о к п р е д с т а в л я л со б о й р я д а р о к , в к а ж д о й и з к о то р ы х н аходи л ся м а га з и н .
99 В лад елец л а в к и (Б е р т и н о р о ) ; п р о х о ж и й (Тосфот Й ом -Тов) .
юо З десь, н а м есте.
101 П ото м у ч т о его ф и ги ещ е н е о б р а б о т а н ы н ас т о л ь к о , ч то бы отд е л и т ь о т н и х д е с я т и н ы в си лу
за к о н о в , с ф о р м у л и р о в а н н ы х в м и ш н а й о т 1:4-8.
а вл ад е л ец а рки и вл ад ел ец ) ‫־ שי חזי ר א ת‬ш ,‫ך בי י הו ך ה פ ו ט ר‬
ла вк и о б я за н ы ) : ‫מ ק ו ם י שי ב תו‬ ‫ או ע ד שי שנ ה‬,‫פנ ױ‬ ‫׳‬02.
Рабби Й егуда о с в о б о ж д а е т , (
ПОКА НЕ ОТВЕРНЕТСЯ ИЛИ ПОКА )
НЕ ПЕРЕСЯДЕТ103. (

МИШНА 3 ____________ ‫משנה ג‬


Тот, КТО ПРИНОСИТ104 плоды из ‫ א ו‬,‫ה מ ע ל ה פ ר ו ת מ ן ה ג ל י ל לי הו ־ ך ה‬
Га л и л еи в И удею или в И еруса - ‫ או כ ל מ ה ם ע ד ש ה ו א‬,‫עו ל ה לי ת ש לי ם‬
ЛИМ, ЕСТ ИХ105, ПОКА НЕ ПРИБУДЕТ .‫ש ה ו א הו ל ך ו כן ב ח ז ך ה‬ ‫מ גי ע ל מ קן ־ ם‬
В МЕСТО НАЗНАЧЕНИЯ106, И ТАКЖЕ
‫ מ רי‬1‫ר ב י מ א י ר א‬
ОБРАТНО107.
‫ע ד ש הו א מ גי ע ל מ קו ם‬
Рабби М еи р го в о р и т :
.‫ה ש בי ת ה‬
ПОКА НЕ ПРИБУДЕТ
К МЕСТУ СУББОТНЕГО ‫ או כ לי ם ע ד‬,‫ו ה ת כ לין ה מ חז ךיז ב עי רו ת‬

ОТДЫХА108. . ‫ ם ה ל י נ ה‬1‫ש מ ג י ע י ם ל מ ק‬
Ко ро б ей н и к и и то рг о в ц ы , ,‫ך ב י י ה ו ך ה א ן ־ מ ר‬
НОСЯЩИЕ ТОВАР МЕЖДУ ГОРОДАМИ, :‫ה בי ת ה ר א שון הו א בי תו‬
ЕДЯТ109*, ПОКА НЕ ПРИБУДУТ К МЕСТУ
НОЧЛЕГА.
Рабби Й егуда г о в о р и т :
п ервы й ж е д о м 1|‫—״‬
и х д о м 111.

102 О тд ел и ть д е с я т и н ы и п о д н о ш ен и я п ер ед те м , к а к н ач н у т есть.
103 Так к а к вход в л а в к у — м есто п у б л и ч н о е, т о есть т а м сты д н о, а зн а ч и т, п ри ход в л а в к у н е явля-
ется вн е с е н и е м плодов в д о м , у с та н а в л и в а ю щ и м о б я за н н о с т ь о тд е л и т ь д е с я т и н ы (см . м иш -
ну 3 :5)• Но есл и ч е л о в е к во ш ел вн у тр ь и сел, то к ак будто в н ес в дом .
104 Б у к в ал ьн о : “п о д н и м а е т ”. С ч и тается , ч то И удея “в ы ш е” всех п р очи х зе м е л ь , а И ерусали м
“в ы ш е” всей И удеи.
Ю5 Н е о тд е ля я д е с я ти н .
юб В н есен и е п лодов в д о м о п р е д е л я е т с я н е по м ес т а м н о ч е в о к в п ути , а по п р и б ы т и ю к конеч-
н о й ц ел и п у теш ест ви я.
107 Если ч е л о в е к п е р ед у м ал и н а п о л п у ти р еш и л в ер н у ть ся д о м о й .
ю8 Д аж е если суббота ещ е не началась. О стано в ка н а су бб о тн и й отды х оп р ед ел я ет вн есен и е пло-
до в в дом , и с этого м о м ен та следует о тдели ть д ес яти н ы ; пока их н е отдели ли , есть плоды нельзя.
109 Если н есу т п л о д ы — едят, н е о тделяя д е с я т и н .
по В к о т о р ы й к о р о б е й н и к и и т о р г о в ц ы зай д у т, п р и д я в го р о д , к о т о р ы й я в л я е т с я целью
п утеш ествия.
hi Д а ж е есл и он и со б и р а ю тс я за н о ч е в а т ь в п о сл ед н ем до м е.
В м и ш н е 1:5 говорится, что десятины следует отделять с момента внесения
плодов в дом. Здесь обсуждается, что является домом для путешественника
относительно этого закона.

МИШНА 4 .......... ‫משנה ד‬


Плоды, от которы х о тделил под- ,7 ‫ן‬i ‫ת‬T ‫כ‬: ‫ל א‬- ‫מ‬: ‫ר ה‬т ‫מ‬: ‫ג‬: ‫ש ל א •נ‬v ‫ע ד‬- ‫מ יז‬т ‫ר‬т ‫ת‬: ‫ש‬v ‫פ ר ו ת‬
НОШЕНИЕ112 ДО ТОГО, КАК ОБРАБОТ- ‫ר בי א לי ע ז ר א ו ס ר מ ל א מ ל מ ה ם‬
КА ИХ ЗАВЕРШЕНА3‫״‬, —
• ‫ע ך אי‬
РАББИ ЭЛИЭЗЕР ЗАПРЕЩАЕТ ИМИ
‫ חו ץ מ כ ל כ ל ת‬,‫ו ח כ מי ם מ תי ךין‬
ПЕРЕКУСЫВАТЬ,
.‫ת א גי ם‬
А МУДРЕЦЫ РАЗРЕШАЮТ, КРОМЕ
, ‫ ה‬т‫מ‬: ‫ ר‬V‫ש ת‬7 ‫ת ••א נ• י ם‬: ‫כ ־ל ת‬т ‫ל‬: ‫־כ‬
КОРЗИНЫ ФИГ4‫״‬. т

Ко рзи н у ф и г , от ко то ро й отделе - ,‫ר בי ש מ ע ו ן מ תי ר‬

НО ПОДНОШЕНИЕ, :‫ו ח כ מי ם או ס ךין‬


РАББИ Шимон РАЗРЕШАЕТ5‫״‬,
А МУДРЕЦЫ ЗАПРЕЩАЮТ6‫״‬.

МИШНА 5 ‫משנה ה‬
Если СКАЗАЛ ТОВАРИЩУ7‫״‬: “Вот in ‫ה א ו מ ר ל ח ב ת הי ל ך א ס ר ז ה ו תן לי‬
ТЕБЕ АССАРИЙ"8, ДАЙ МНЕ НА ,‫ ל א י א כ ל ע ד שי ע ש ר‬,‫ח מ ש ת אני ם‬
НЕГО ПЯТЬ ФИГ”, — НЕ ЕСТ, ПОКА .‫ך ב ךי ך בי מ אי ר‬
НЕ ОТДЕЛИТ ДЕСЯТИНЫ9‫״‬, —
СЛОВА РАББИ МЕИРА.*1579

п2 П о т о м к а м А гар о н а, а д е с я т и н ы н е отдели л .
из То е с т ь д о то го , к а к в ы п о л н е н ы у сл о в и я, с ф о р м у л и р о в а н н ы е ъ м и ш н а й о т 1:5-8.
Н4 Е сли ч е л о в е к сл о ж и л ф и ги в к о р зи н у и о т д е л и л п о д н о ш е н и е п о т о м к а м А гар о н а (т р у м у ),
т о т е м с а м ы м о н п р о д е м о н с т р и р о в а л , ч т о о б р а б о т к а п л о д ов за в е р ш е н а и он н а м е р е н их
с ъ е с т ь и л и п р о д а ть .
115 С огл асн о И ер у с а л и м с к о м у Талмуду, р. Ш и м он р а с с у ж д а е т сл ед у ю щ и м о б р а зо м : н е в о зм о ж н о
р а зр е ш и т ь е сть ф и ги д о о т д е л е н и я п о д н о ш е н и й и д е с я т и н , а когд а о с т а л о с ь отд е л и т ь то л ь к о
д есяти н ы — запретить.
пб С огласн о И ер у с а л и м с к о м у Т алмуду, м у др ец ы г о в о р я т зд есь о л ю б ы х п лодах, сл о ж ен н ы х в
к о р зи н у (в о т л и ч и е о т р а зр е ш е н н ы х и м и в н а ч а л е д а н н о й м и ш н ы ): р а з отдели л п о д н о ш е н и е
п о т о м к а м А гар о н а ( т р у м у ) , т о о б я за н о тд е л и т ь и д е с я т и н ы .
117 В лад ел ьц у ф и го в о г о д е р е в а (о н о ж е — с м о к о в н и ц а , и н ж и р ).
н8 А с с а р и й — м е д н а я м о н е т а , 1/2 4 с е р е б р я н о г о д и н а р и я . О дин д и н а р и й — с т а н д а р т н а я д н е в н а я
п л а т а п о д е н н о м у р аб о т н и к у .
119 Р авн о к а к и п о д н о ш ен и я .
Ра бби Й егуда г о в о р и т : ,‫ך בי י ה ו ך ה או מ ר‬
Е С Л И Е С Т П О О Д Н О Й 120, Т О О С В О ‫־‬ .‫א ו כ ל א ח ת א ח תי פ טו ר‬
Б О Ж Д Е Н О Т Д Е С Я Т И Н Ы 121,
. ‫ו א ם צ ר ףי ח י ב‬
А Е С Л И С О Е Д И Н И Л В М Е С Т Е 122,
,т ‫ד ה‬7‫י ה ו‬: ‫א ־מ ר ר ב י‬т
ТО ДО ЛЖ ЕН ОТДЕЛЯТЬ.
‫ש הי ת ה‬ ‫מ ע ש ה ב ג נ ת ו ך ךי ם‬
С к а за л рабби Й егуда :
‫כ ת ת‬т ‫מ‬: ‫ת •א• נ• י ם ■נ‬: ‫ה ױ‬т ‫ו‬: ‫ד‬, ‫ש ל־ י• ם‬т ‫ב י ת‬
Д Е Л О 123 О С А Д Е Р О З 124*В И Е Р У С А ‫־‬
Л И М Е , ТАМ Ф И Г И П Р О Д А В А Л И С Ь ,‫מ ש ל ש ו מ א ך ב ע ב א סו ־‬

П О Т Р И -Ч Е Т Ы Р Е НА А С С А Р И Й , И 123 ‫ו ל א ה פ ך ש מ מנ ה ת רו מ ה ו מ ע ש ר‬
Н ИКОГДА НЕ О ТДЕЛЯЛИ ОТ НИХ :‫מ עו ל ם‬
НИ П О Д НОШ ЕНИЙ, НИ ДЕСЯТИН.

Р. Меир в данном случае применяет закон “с момента покупки следует отде-


лять десятины”. Р. Йегуда, не споря с законом, использует исключающее пра-
вило: если приобретает по одной, то можно не отделять.

МИШНА 6 ‫משנה ו‬
Если СК А ЗА Л Т О В А РИ Щ У 126: “Вот Т Е БЕ ‫ה או מ ר ל ח ב ח ־ הי ל ך א ס ר ז ה‬
А С С А Р И Й 127 ЗА Д Е С Я Т Ь Ф И Г, К О Т О РЫ Е . ‫ כ ל‬1‫ ר ל י י ב װ ־ ר ו א‬1‫ש א ב‬ ‫ת אני ם‬
Я САМ В Ы БЕРУ ” , — ВЫ Б И РА ЕТ И Е С Т 128. . ‫ מ ג ך ג ר ן א ו כ ל‬, ‫ ר ל י‬1‫ב א ק ז כ ו ל ש א ב‬
“...З а гро зд ь , ко то ру ю
. ‫ ן ש א ב ו ר ל י י פ ו ך ט ו א ו כ ל‬1‫ב ך מ‬
Я ВЫ БЕРУ ” , — О ТЩ ИПЫ ВАЕТ
П О Я Г О Д К Е 129 И ЕСТ.
“...З а г р а н а т , ко то ры й

Я ВЫ БЕРУ” , — ВЫ Н И М А ЕТ ПО ЗЕ Р-
Н Ы Ш К У 130 И ЕСТ.

120 В лад ел ец д е р е в а д а е т е м у по ф и ге, а т о т с ъ е д а е т одн у за д р у го й .


121 Н е о т д е л я е т д е с я т и н ы и п о д н о ш е н и я (см . м и ш н у з:8 ).
122 Взял у вл а д е л ь ц а д е р е в а д в е ф и ги в м есте.
123 Э ти м сл о в о м в М и ш н е о т к р ы в а е т с я о п и с а н и е то го , ч то в н а ш е в р ем я н а зв а л и бы п р ец ед ен т о м .
124 В И е р у с а л и м е б ы л о з а п р е щ е н о р а з б и в а т ь с а д ы , з а и с к л ю ч е н и е м р о зо в ы х с а д о в и п л а н т а ц и й
д е к о р а т и в н ы х д е р е в ь е в . В э т о м саду, к р о м е р о з, р о с л а с м о к о в н и ц а .
125 Х озяин всегда вы д а в а л п о к у п а т е л ю п о о д н о й ф и ге, п о к а т о т н е съ е д а л все к у п л ен н о е.
126 В ладельц у ф и го в о г о д е р е в а (о н о ж е — с м о к о в н и ц а , и н ж и р ).
127 А ссар ий — м е д н а я м о н е т а , 1/24 с е р е б р я н о го д и н а р и я . О дин д и н а р и й — с т а н д а р т н а я д н е в н а я
п л ата п о д ен н о м у р аб о т н и к у .
128 П о о д н о й ш ту ке, и то гд а н е о тд е л я е т д е с я т и н ы (см . пр еды д ущ ую м и ш н у ).
129 Н е с р ы в а я ки сти .
130 Н е с р ы в а я гр а н а т а .
“. .. З а а рбу з, ко то ры й я в ы бе - . ‫ ך א ר כ ל‬л г п о ‫ב א ב ט י ו ז ש א ב װ ־ ל יי‬
РУ ” , — Р Е Ж Е Т НА Л О М Т И 13' И ЕСТ. ‫א אי‬ ‫א ב ע ש רי ם ת אגי ם‬ ‫אבל אם א מ ר‬
Но Е С Л И С К А ЗА Л ЕМУ! “ .. . З А Д В А Д -
, ‫א ע ז מ א ת א ל וי ב ש נ י ר מ ו נ י ם א ל ו‬ ‫ב שני‬
ЦАТЬ ЭТИХ Ф И Г ” , “ ...З А ДВЕ ЭТИ
,‫ או כ ל פ ך ך כו ו פ טו ר‬,‫ב ש ני א ב טי חי ם א לו‬
гро зд и ”, “ ...за два эти х гра н а та ”,
: ‫ר ־קי ע‬8‫ יק‬-----‫ב ר ל‬т ‫מ ח‬: ‫נ ה ־ב‬т ‫•ק‬т ‫ש‬v ‫•מ פ נ י‬
“ . . . З А Д В А Э Т И Х А Р Б У З А 32'‫ ״‬, — Е С Т
КА К О Б Ы Ч Н О И Н Е О Б Я З А Н [О Т Д Е -
лить дес яти н ы ], потом у что

К У П И Л Т О , Ч Т О Е Щ Е Н Е С О Р В А Н О 33‫׳‬.

мишна 7 — ‫משנה ז‬
Е С Л И Н А Н И М А Е Т Р А Б О Т Н И К А РЕ ЗА Т Ь ,‫ה שו כ ר א ת ה פו ע ל ל ק צו ת ע מו ב ת אני ס‬
С Н И М И Н Ж И Р 132134, И Т О Т С К А ЗА Л ‫ ל‬:‫ א מ‬,‫א ע ל מ נ ת ש אוי כ ל ת א ני ם‬ ‫א מר‬
ем у : “ С У С Л О В И Е М , Ч Т О Я БУДУ есть
.‫ו פ טו ר‬
Т
Ф И Г И ” , — Е С Т 13513678И Н Е О Б Я З А Н [О Т Д Е -
ж ,7‫ת י‬.............
‫ב נ י ב י‬: ‫־א •נ י ו‬: ‫ ־כ ל‬1‫ש א‬v ‫ג ת‬т ‫מ‬: ‫ע ל‬
лить д е с я т и н ы ] ' 36.
,7‫פ ט װ ־‬т ‫ ••כ ל ו‬1‫ה ו א א‬ ‫כ •ר י‬т ‫ש‬: ‫ב •נ י •ב‬: ‫ש י א כ ל‬
“С У С Л О В И Е М , что я и мои дом о- 7

. ‫ כ ל ו ח י ב‬1‫ו ב נ ו א‬
Ч А Д Ц Ы БУДУТ Е С Т Ь ” — И Л И ! “ М О Й
С Ы Н БУДЕТ ЕС ТЬ В С Ч Е Т М О ЕЙ ‫ כ ל ב ש ע ת ה ק ן צ י ע ה‬1‫ע ל מ נ ת ש א‬

О П Л А Т Ы ” , — О Н ЕСТ И НЕ О Б Я ЗА Н , ,‫ו ל א ח ר ה לן צי ע ה‬
А С Ы Н 37‫ ׳‬ЕСТ И О Б Я З А Н 38‫׳‬.
“ С У С Л О В И Е М , Ч Т О Я БУДУ ЕС ТЬ ВО
ВРЕМЯ РАБОТЫ И ПОСЛЕ РАБОТЫ ‫ ״‬, —

131 Н е с р е з а я а р б у за.
132 У казав н а п о к у п а е м ы е плоды п р я м о н а д е р е в е и л и н а стеб л е.
133 З а к о н “с м о м е н т а п о к у п к и сл еду ет о тд е ля ть д е с я т и н ы ” о тн о си тся к с о р в а н н ы м плодам , а не
к те м , что ещ е н ах о дятся н а д е р е в е . Если ч е л о в ек куп и л плоды п р я м о н а д е р е в е , то д ей ст ву ет
т о т ж е за к о н , что и в о т н о ш е н и и вл ад ел ьц а сада: м о ж н о е сть плоды м еж д у д ел ом , п о ка о н и н е
вн есен ы в дом .
134 О к а к о й и м е н н о р а б о т е и д е т р еч ь, н е со в се м яс н о , хотя д л я п о н и м а н и я за к о н а м и ш н ы это не-
су щ е с тв е н н о . Д р у ги е в а р и а н т ы : “р а с к л а д ы в а т ь н а п р о су ш ку ”, “п л а с та т ь с п е ц и а л ь н ы м ору-
д н е м ”, “п о д г о т а в л и в а т ь д л я п р е с с о в а н и я в к р у ги ” и т. п.
135 Р аб о тн и к .
136 Н аем н ы й р а б о т н и к и без это го условия м о ж ет есть плоды: “Когда вой деш ь [будучи н аем н ы м ра-
б о т н и к о м — Б ава м е ц и а , 876] в в и н о гр а д н и к бл и ж н его тво его, м ож еш ь есть ви н о гр а д сколько
душ е т в о ей угодно, досы та, а в свою посуду не к л а д и ” (Д ва р и м , 23:25)— и н е о б я зан отделять де-
сяти н ы , п оскольку плоды он ест по праву, кото р о е ем у д а л а Т ора, а не в силу сделки с хозяи н ом .
137 С ы н н е н а н и м а л с я н а работу.
138 О тец е с т плоды по праву, д а р о в а н н о м у е м у Т орой, и н е о б я за н о тд е л я ть д е с я т и н ы . То, ч т о ест
сы н , о п л а ч е н о т р у д а м и о т ц а , и сы н у сл ед у е т о тд е л я ть д е с я т и н ы и п о д н о ш ен и я.
ВО В РЕ М Я Р А Б О Т Ы — ‫ב ש ע ת ה ק צי ע ה‬
ЕС Т И Н Е о бя за н ; ,‫א מ נ ל ו פ ט װ ־‬
П О СЛЕ РАБОТЫ —
‫ו ל א ח ר ה ק צי ע ה או כ ל‬
ЕСТ И О Б Я ЗА Н , ПОТОМ У
.‫ ש אי נו או כ ל מן ה ת װ ־ ה‬,‫ו חי ב‬
ЧТО ЕСТ НЕ ПО Д О ЗВ О Л Е -
. ‫ל ל‬7 ‫כ‬: ‫ז ה ־ה‬
нию Торы 139 Т
И п равило таково : ‫ פ ט ו ת‬,‫ה או כ ל מן ה תו ך ה‬

Т О Т, КТО ЕСТ ПО Д О ЗВ О Л Е Н И Ю :у п ,‫ו ש אינו או כ ל מן ה תו ך ה‬


То ры , не о бя за н [о тд ели ть

д ес я ти н ы ],
А ТО Т, КТО ЕСТ НЕ ПО Д О ЗВ О Л Е ‫־‬
нию Торы , обязан .

В комментарии к М иш не (Б ава м е ц и а , 7:2) Рамбам пишет, что закон Торы,


разрешая наемному работнику есть виноград (равно как и другие плоды),
оговаривает: “...а в сосуд твой не клади” (Д в а р и м , 23:25). Отсюда следует вы-
вод, что разрешение есть плоды действует только в то время, когда работник
“складывает в сосуд хозяина”. И правило таково: по закону Торы можно есть,
когда наемный работник собирает созревшие плоды или обрабатывает уже
сорванные, но не при иных видах работы.

МИШНА 8 ‫מ שנ ה ח‬
О брабаты вает с о рт “ л а б а с ” 140— ‫ ל א י א כ ל ב ב נ ו ת‬, ‫ו ה ב ל ב ס י ס‬$ ‫ה י ה ע ױ‬
Н Е Е С Т С О Р Т “ В И Р С А В И Я ” 141, •‫ש ב ע‬
О БРА Б А ТЫ В А Е Т С О Р Т
.‫ ל א י א כ ל ב ל ב סי ם‬,‫ב בנ װז ש ב ע‬
“ В И РС А В И Я ” — НЕ ЕСТ С О РТ “ЛАБА С‫ ״‬,
‫א ב ל מ ו ג ע ה ו א א ת מ צ מוי ע ד ש מ ג י ע‬
НО В О ЗДЕРЖ И ВА ЕТСЯ, ПОКА
.‫ל מ ק ו ם הי פ ו ת ן או כ ל‬
Н Е Д О Й Д Е Т Д О Х О Р О Ш И Х 142,
И ТО ГД А Е С Т 143.

139 П р а в о е сть плоды в о в р ем я р а б о т ы д а н о ч е л о в е к у Т орой, и о н с в о б о д ен о т о т д е л е н и я д е с я т и н .


С ъ е д е н н о е п о сл е р а б о т ы о п л а ч е н о тр у д о м , и д е с я т и н ы и п о д н о ш е н и я сл ед уе т отд е ля ть.
140 Ф и ги н и зк о го к а ч е с т в а .
141 Б е лы е ф и ги вы сш его со р та.
142 Если ч е л о в е к р а б о т а е т в саду, где е с т ь и к а ч е с т в е н н ы е и н е к а ч е с т в е н н ы е со р т а ф иг, он м о ж ет
о т л о ж и ть еду, п о к а н е д о й д е т д о к а ч е с т в е н н ы х .
143 С огл асн о И е р у са л и м ск о м у Талмуду, р еч ь и д е т о з а п р е т е р а б о т н и к у е с т ь то, ч то он н е о б р аб а-
ты в ае т. А втор Тиф ерет И сраэлъ сч и т ает, ч т о р еч ь и д е т о д е с я т и н а х , т о е сть “н е ест, п о к а не
о тд е л и т д е с я т и н ы ”.
ЕСЛИ МЕНЯЕТСЯ С ТОВАРИЩЕМ — ,‫ח ב ת‬ ‫ה מ ח לי ף ע ם‬
эт о т [уже разреш енное ] для ,‫ז ה ל א מ ל וז ה ל א כ ר ל‬
ЕДЫ, И ЭТОТ РАЗРЕШЕННОЕ144, ,‫ז ה ל ק צוי ת וז ה ל ק צ ו ת‬
э т о т [п р е д н а зн а ч е н н о е ]
,‫ז ה ל א מ ל ןז ה ל ק צ װז‬
Д Л Я ПРОСУШКИ, и э т о т т о ,
.‫חי ב‬
ЧТО Д Л Я ПРОСУШКИ145,
э т о т [у ж е р а з р е ш е н н о е ] д л я ‫י‬T‫ מ ר‬s‫י ה ו ד ה א ו‬7 ‫־ר •ב י‬

ЕДЫ, А ЭТОТ [ПРЕДНАЗНАЧЕН- ‫ חי בי‬,‫ה מ ח לי ף ל א כו ל‬

ное ] для просуш ки 146, — : ‫ פ טו ר‬,‫ן ל ק צ װז‬


ОБЯЗАНЫ [ОТДЕЛИТЬ
д е с я т и н ы ] 147.
Рабби Й егуда говорит :
ТОТ, КТО МЕНЯЕТСЯ [РАЗРЕ-
ШЕННЫМ] ДЛЯ ЕДЫ,
ОБЯЗАН,
А [п ред н а зн а ч ен н ы м ] для
ПРОСУШКИ — НЕ ОБЯЗАН148.

‫ג‬
ГЛАВА 3
МИШНА I — ‫מ שנ ה א‬
Если ПЕРЕНЕС ФИГИ В СВОЙ ДВОР149, ‫ ב נ ױ ו בני‬,‫ה מ ע ב י ר ת א ני ם ב ח צ ר ו ל ק צ ו ת‬
ЧТОБЫ ТАМ РАЗЛОЖИТЬ ИХ НА ПРО‫־‬ .‫בי תו או כ לין ו פ טו ףין‬
СУШКУ, ЕГО ДЕТИ И ДОМОЧАДЦЫ ,‫ה פו ע לי ם ש ע מו‬
Е д я т 150 И НЕ ОБЯЗАНЫ [ОТДЕЛИТЬ
‫ או כ לין‬,‫בז מן ש אין ל ה ם ע ל ױ מזונו ת‬
ДЕСЯТИНЫ].
Рабо тн и ки , что с ним,

144 К а ж д ы й о б р а б а т ы в а е т д е р е в ь я с в о е го с о р та, а д л я еды о н и м ен я ю тся .


145 О дин р а с к л а д ы в а е т н а просуш ку ф и ги одн о го со р та, в т о р о й — д ругого, а дл я еды он и м ен яю тся.
146 О дин о б р а б а т ы в а е т д е р е в ья , в то р о й р а с к л а д ы в а е т плоды н а п росуш ку, а дл я еды он и м ен яю тся.
147 Так к а к с о в е р ш е н а сд е л к а , п ер ед ед о й о т п л о до в сл ед у е т о тд е л я ть д е с я т и н ы и п о д н о ш ен и я.
148 По м н е н и ю р. Й егуды , п о ск о л ьк у р еч ь и д е т о р а б о т н и к а х , то, сл ед о в а тел ь н о , р а б о т а п о про-
суш ке ф и г ещ е н е за в е р ш е н а , а зн ач и т, ещ е н е т о б я за н н о с т и о тд е л я ть д е с я т и н ы .
149 С п л о щ а д к и в поле.
150 Н о н е сам х о зя и н .
1 МИШНА 2 | ГЛАВА 3| ТРАКТАТ MAACPOT | РАЗДЕЛ ЗРАИМ |

В ТО ВРЕМЯ, КОГДА ОН ( .‫ו פ טו ךין‬


НЕ ОБЯЗАН ИХ КОРМИТЬ151, ЕДЯТ 1 ‫ה ךי‬ ,г т т т ‫א ס י ש ל ה ם על ױ‬ ‫א ב ל‬
И НЕ ОБЯЗАНЫ, ( :‫א לו ל א י א כ לו‬
А В ТО ВРЕМЯ, КОГДА ОН ОБЯЗАН
ИХ КОРМИТЬ152, НЕ ЕДЯТ153.

Плоды, обработка которых продолжается во дворе, не подпадают под закон о


внесенном в дом, и их можно есть без отделения десятин. Исключение дела-
ется только для хозяина, и то лишь в силу постановления мудрецов, — вдруг
он передумает и решит, что дальнейшая обработка не нужна.
Наемные работники едят плоды в поле либо в силу закона Торы, либо в
силу разрешения хозяина (что равно подарку), либо в силу трудового догово-
ра. В последнем случае они честно оплатили их своим трудом и обязаны от-
делить десятины.

ИУГТЛТ1М ЛА О ‫ױ‬ ‫מ מ זו ו ד‬

К о гд а в ы в е л р а б о т н и к о в ; , ‫ה מ ו צ י א פוי ע ל ױ ל ש ך ה‬
В ПОЛЕ154— | ‫ ל ץ‬:‫א ת‬ ,‫ש אין ל ה ס ע ל ױ מזונו ת‬ ‫בז מן‬
ЕСЛИ ОН НЕ ОБЯЗАЛСЯ ИХ КОР- ‫ן‬ .‫ו פ טו ךין‬
МИТЬ155, ОНИ ЕДЯТ И НЕ ОБЯЗАНЫ
( ‫ א מנ לין‬,‫מזו נו ת‬ ‫ל ה ם על ױ‬ ‫יש‬ ‫ו א ם‬
[о т д е л и т ь д е с я т и н ы ] .
j ‫ה ס ל‬ ‫מן‬ ‫א ב ל ל א‬ ,‫ה ת אנ ה‬ ‫מן‬ ‫א ח ת‬ ‫א ח ת‬
А ЕСЛИ ОН ОБЯЗАЛСЯ ИХ
( :‫ה מ ק צ ה‬ ‫מן‬ ‫מן ה רן פ ה ו ל א‬ ‫ולא‬
КОРМИТЬ156, ОНИ ЕДЯТ ФИГИ по
ОДНОЙ157, НО НЕ ИЗ КОРЗИНЫ,
НЕ ИЗ КОРОБА158 И НЕ ИЗ РАЗЛО-
ЖЕННОГО НА ПРОСУШКУ159.

151 Н е б ы л о д о г о в о р е н н о с т и о то м , ч т о в р а б о ч е е в р е м я е д а — за с ч е т н а н и м а т е л я .
152 То есть есл и д о го в о р и л и с ь , ч то в р а б о ч е е в р е м я еда — за с ч е т н а н и м а т е л я .
153 П о ка х о зя и н н е о тд е л и т д е с я т и н ы , п о ск о л ьк у э т а ед а — ч а с т ь о п л аты , а п л о д ам и , о т к о торы х
н е о тд е л е н ы д е с я т и н ы и п о д н о ш е н и я , н и ч е г о о п л а ч и в а т ь н е л ь зя (Р а м б а м ).
154 И ли в сад, н о н е д л я р аб о т ы н е п о с р е д с т в е н н о с п л о д ам и , т о е с т ь р а б о т н и к и н е п о л у ч аю т пра-
в а е сть плоды в си лу з а к о н а Торы (см . м и ш н у 2:7).
155 Н е б ы л о д о г о в о р е н н о с т и о т о м , ч то в р а б о ч е е в р е м я е д а — з а с ч е т н а н и м а т е л я .
156 То е сть есл и д о г о в о р и л и с ь , ч т о в р а б о ч е е в р е м я е д а — за с ч е т н а н и м а т е л я .
157 В си лу за к о н а , с ф о р м у л и р о в а н н о г о в м и ш н е 2:5: есл и с р ы в а е т ф и ги п о о д н о й и ту т ж е съ еда-
е т — н е о б я за н о тд е л я ть д е с я т и н ы (см . также м и ш н у 3:8).
158 Н е с к л а д ы в а я то , ч т о со б и р а ю т с я съ е с т ь , в к о р зи н у и ли в короб.
159 Э то уж е с о б р а н н ы й у р о ж а й , и е сть эти плоды м о ж н о т о л ь к о п осл е о тд е л е н и я д е с я т и н .
Если то, что работники съели, — часть платы, им можно есть плоды только
после отделения десятин, кроме случая, когда их действия соответствуют
правилу, сформулированному в м и ш н е 2:5, — если срывает с дерева по одно-
му плоду и тут же съедает, не обязан отделить десятины.

МИШНА 3 ‫משנה ג‬
Если, Н А Н И М А Я Р А Б О Т Н И К А О БРА Б А - ‫ א מ ר‬,‫ה ע װ כ ר א ת ה פו מ ל לגג שו ת בזי תי ם‬
Т Ы В А Т Ь о л и в ы 160, с к а за л : “С У С ЛО - ,‫לו ע ל מ נ ת ל א כ ו ל זי תי ם‬
В И Е М , Ч Т О БУ ДЕТ Е С Т Ь О Л И В К И ‫ ״‬, — . ‫פ ט ו ר‬T ‫ח ד ו‬T V‫ח ד א‬T ‫א‬V ‫א ו כ ל‬
ТО Т ЕСТ ПО О Д Н О Й — И НЕ О БЯ-
.‫ ח י ב‬,‫ו א ם צ ך ף‬
ЗА Н [О Т Д Е Л И Т Ь д ес я ти н ы ],
‫נ ת ל א כ ו ל‬т ‫מ‬: ‫ ־ע ל‬1‫מ ר ל‬- ‫א‬т ‫ל‬, ‫צ •ל י ם‬т ‫ב‬: ‫ב‬- ‫ל ־נ■■כ ש‬:
А Е С Л И [Е С Т С РА ЗУ ] Н Е С К О Л Ь -
К О 161, Т О О Б Я З А Н . ‫רקי‬:
Полоть лу к : “С у с л о в и е м , что .‫מ ק ך ט ם ע ל ה ע ל ה ו או כ ל‬

БУ Д ЕТ Е С Т Ь З Е Л Е Н Ь ” , — : ‫ו א ם צ ר ףי ד ױ ב‬
СРЫ ВАЕТ ПО С ТРЕЛ К Е И ЕСТ,
А Е С Л И [Е С Т С Р А ЗУ ] Н Е С К О Л Ь К О ,
ТО О БЯ ЗА Н .

В обеих частях м и ш н ы приведены случаи, когда работник ест плоды не в силу


закона Торы (см. лшшну 2:7), поскольку речь идет не о сборе урожая и не об
обработке собранных плодов.

МИШНА 4 ‫ו‬ _ ‫משנה ד‬


Если Н А Ш Е Л П Л И Т К У И Н Ж И Р А 162 НА ‫ א פ ל ו ב צ ד‬,‫מ צ א ק צ י צ װ ו ב ד רן ד‬
Д О Р О Г Е , Д А Ж Е Р Я Д О М С С А Д О М , ГДЕ ‫ש הי א‬ ‫ ו כן ת א נ ה‬,‫ש ך ה ק צי צו ת‬
ЕЕ Д Е Л А Ю Т , И Л И Н А Ш Е Л Ф И Г И П О Д ‫ ו מ צ א ת ח ת י ה‬,‫נ ו ט ה ע ל ה ד רן ד‬
СМ О КО ВН И Ц ЕЙ , СКЛОНИВШ ЕЙСЯ
‫ג■■ז ל‬т ‫ ת מ ש ו ם‬1‫ ר‬т‫ מ ת‬7 , ‫ א נ י■ ם‬:‫ת‬
НАД Д О РО Г О Й , — О Н И РА ЗРЕШ ЕН Ы ,
,‫ו פ טו רו ת מן ה מ ע ש רו ת‬
И ЭТО НЕ ВО РО В С ТВ О , И НЕ П О Д ЛЕ-
Ж А Т О Т Д Е Л Е Н И Ю Д Е С Я Т И Н 163.

160 И м е е т с я в ви ду н е с б о р п л о до в и л и их о б р а б о т к а , а, н а п р и м е р , о к а п ы в а н и е д е р е в ье в .
161 Д в е и б о л ее, с о б р а в их с н а ч а л а в го р с ть, в к о р зи н к у и ли в к ак о й -л и б о сосуд.
162 Н а р е з а н н ы й и в ы су ш ен н ы й и н ж и р , п о д го т о в л е н н ы й к п р е с с о в а н и ю в круги.
163 Р ав н о к а к и п о д н о ш е н и й . Н а й д е н н о е с ч и т а е т с я бес х о зн ы м и м у щ е с т в о м , и б о х о зя е в а н е ве-
р я т в в о зм о ж н о с т ь в е р н у т ь п роп аж у.
А ОЛИ ВКИ И ПЛОДЫ РО Ж К О ВО ГО . ‫י •ב י ם‬Т ‫ח ר ו ״ב י ם ־ח‬T V‫ת י ם ו ב‬. .‫ז י‬. ‫ב‬. ‫ו‬
Д Е Р Е В А 164— П О Д Л Е Ж А Т 165. ,‫מ צ א ג רו ג רו ת‬
Н аш ел и н ж и р 166, .‫א ם ך ך ס ו רו ב ב ני א ך םי חי ב‬
ЕСЛИ БО Л ЬШ И Н С ТВ О УЖЕ
.‫ו א ם ל או פ טו ר‬
К О Н Ч И Л О П Р Е С С О В А Т Ь 167—
‫שי דו ע ש הן‬ ‫ ח; בי‬,‫מ צ א פ ל חי ך ב ל ה‬
О БЯ ЗА Н [ о тдели ть д ес яти н ы ],
‫ג מ ו ת‬т ‫ב ר‬т ‫ד‬т‫•מ‬
А ЕСЛИ Н ЕТ — НЕ О БЯ ЗА Н .
Н аш ел л о м ти к и круга и н ж и - ‫ ע ד ש ל א כ נ ס ן ל ר א ש ה ג גי‬, ‫ו ה ח ת ב י ן‬

РА 168— О Б Я З А Н , ТАК КА К И З В Е С Т Н О , ‫ מ פ נ י‬,‫ פ ט װ ־‬, ‫מ ו ר י ד מ ה ם ל ב ה מ ה‬


Ч Т О Э ТО ЗА В Е Р Ш Е Н Н А Я В Е Щ Ь . :‫מ ח ך ר א ת ה מזי ת ר‬ ‫ש הו א‬
А ПЛОДЫ РО Ж К О В О ГО ДЕРЕВА —
П О К А Н Е ЗА Н Е С НА К Р Ы Ш У 169.
Е С Л И С П У С К А Е Т ИХ Д Л Я
С К О Т А 170 — Н Е О Б Я З А Н 171, П О Т О М У
Ч Т О В О ЗВ РА Щ А Е Т Л И Ш Н Е Е .

Падалица инжира быстро портится, а потому хозяева на нее никогда не пре-


тендуют. В отличие от инжира, оливки и плоды рожкового дерева, опав, не
портятся, и хозяева считают их своими.
Что касается закона о воровстве, то любая вещь, в том числе падалица, если
по ней (по ее характерным признакам, местоположению и т. п.) нельзя опре-
делить, чья она, принадлежит нашедшему.

мишна 5 ‫משנה ה‬
Какой д в о р о бя зы ва ет о тд ел я ть ( ,‫חי ב ת ב מ ע עז חי ת‬ ‫איזװזי ח צ ר שהיא‬
д ес яти н ы ? ( ,‫ ־‬i n i N ‫ך ב י י ק ו מ ע א ל‬

164 Ц е р а т о н и и (C e ra to n ia , и н а ч е — к е р а т о н и я ); д л и н н ы е с л а д к о в а т ы е с тр у ч к и р о ж к о в о го дере-
в а и сп о л ьзу ю тся в п и щ у и н а ко р м скоту. С у ш ен о е зе р н ы ш к о ц е р а т о н и и ве с и т р о в н о к арат,
отку д а и н а зв а н и е .
165 Д о л ж ен в е р н у ть х о зя и н у и, есл и ест, о тд е л и т ь д е с я т и н ы .
166 О тд ел ьн ы е плоды .
167 Если в э т о й м е с т н о с т и б о л ь ш и н с т в о л ю д ей уж е п р е к р а т и л и о б р а б о т к у и н ж и р а .
168 И н ж и р п р е с с о в а л и в кр у ги весо м о к о л о 20 кг, а п о то м кр у г р а зр у б а л и н а л о м т и .
169 Н е о б я за н . Н а к р ы ш у э ти плоды за н о с я т д л я п р о су ш ки , а за т е м с к л а д ы в а ю т в груды . В рем я
о тд е л е н и я д е с я т и н о т р о ж к о в — “к а к т о л ь к о сл о ж а т в груду” (см . м и ш н у 1:6).
170 Н а ко р м .
171 С кот ко р м ят р о ж к ам и , то л ько п о ка о н и н е вы сохли. Тот ф акт, что о н и н е вы сохли и остатки
во зв р ащ а ю т н а кры ш у до су ш и ваться, свидетел ьству ет о том , что о б р аб о тк а плодов ещ е не
зав ер ш е н а.
Рабби И ш маэль г о в о р и т : ‫ ש ה כ לי ם‬,‫ח צ ר ה צ ױ ־י ת‬
т и р с к и й ДВОР172, .r a i r a ‫נ ש מ רי ם‬
в КОТОРОМ ВЕЩИ л о ж ‫ך בי גג קי ב א‬
ОХРАНЯЮТСЯ173.
‫ח ד‬т ‫א‬v ‫ו‬: ‫ח ד פ װ•• ו־ ח‬т ‫א‬v ‫ש‬v ‫כ ל‬т
Рабби А кива г о в о р и т :
. ‫ ע לי פ ט ו ך ה‬1‫נ‬
в с я к и й , КОТОРЫЙ
ОДИН ОТПИРАЕТ, т‫ ק‬:‫ מ‬v‫ח מ•• י ה א ו‬7‫־ ת•נ י !נ‬
А ДРУГОЙ ЗАПИРАЕТ174, ‫כ ל ש אין א ך ס םי ש‬

НЕ ОБЯЗЫВАЕТ175. .‫ חי ב ת‬,‫מ ל א מ ל ב תוי כ ה‬


Рабби Н ехем ья г о в о р и т : ‫ך בי װ סי א ו מ ס‬
в с я к и й , в КОТОРОМ ‫ ־‬и?Ж ‫כ ל ש נ כ ג ס ל ה ו אין‬
ЧЕЛОВЕК НЕ СТЕСНЯЕТ-
, ‫ מ ה א ת ה ^ ב ר ן ש‬1‫ל‬
СЯ ЕСТЬ176, ОБЯЗЫВАЕТ.
. ‫ר ה‬Т ‫פ ט ו‬
Рабби Й осе г о в о р и т :
‫י‬т‫ד ה•• א ו מ ר‬7‫י ה ו‬: ‫־ר •ב י‬
в с я к и й , в КОТОРОМ
ВОШЕДШЕГО НЕ СПРА- ‫ש ת י ח צ ר ו ת ז ו ל פ נ י ם מ ז וי‬

ш и в а ю т : “Ч т о ты тут ‫ ו ה חי צזינ ה‬,‫ה פ נ י מי ת חי ב ת‬


ИЩЕШЬ?”177— ОСВОБОЖ- : ‫ר ה‬Т ‫פ ט ו‬
ДАЕТ.
Рабби Й егуда г о в о р и т :
ЕСЛИ ДВА ДВОРА,
ОДИН ЗА ДРУГИМ,
ТО ВНУТРЕН-
НИЙ ОБЯЗЫВАЕТ178,
А ВНЕШНИЙ — НЕТ179.

Как тольк о у р о ж а й в н есен в д о м , о т н е г о сл ед у ет отд ел и ть д еся т и н ы и под-


н ош ен и я , а д о эт о го есть е г о нельзя. В д а н н о й миш не об с у ж д а е т с я , какой тип
д в о р а эт о т за к о н п р и р ав н и в ает к д о м у , а к а к о й — нет.

172 Д в о р , к а к в го р о д е Т и р е (Ц у р е); п р и входе в н его н а х о д и л ась будка п р и в р а т н и к а .


173 Т акой д в о р п р и р а в н и в а е т с я к дом у.
174 Если во д в о р е д в а х о зя и н а , оди н и з ко то р ы х п р е д п о ч и т а е т д е р ж а т ь в о р о т а о т к р ы т ы м и , а вто-
р о й — заперты м и.
175 В т а к о м д в о р е в ещ и н е н ах о д я тся в б е з о п а с н о с т и , и о н н е п р и р а в н и в а е т с я к дом у.
176 Е сть в п у б л и ч н о м м е с т е сты д н о . Если д в о р т а к о в , ч т о в н е м е сть н е сты д н о, т о о н п р и р а в н и -
в а е т с я к дом у.
177 То е с т ь куда св о б о д н о м о ж е т в о й т и л ю б о й ч е л о в ек .
178 Туда входят то л ь к о его в л ад ел ьц ы .
179 Там п р о х о дя т ж и т е л и в н у т р е н н е г о д в о р а .
МИШНА 6 _ ‫משנה ו‬
К ры ш и не о бя зы ва ю т [о тделить ‫ א ף ע ל פי ש ה ם ש ל ח צ ר‬,‫ה ג גו ת פ טו רין‬
дес яти н ы ] 180, даж е если он и .‫ה חי ב ת‬
В О Б Я ЗЫ В А Ю Щ Е М Д В О Р Е 1®1.
‫ ה רי א ל ו‬,‫ א כ ס ך ך ה ו מ ך פ ס ת‬,‫בי ת ש ע ר‬
Будка при вра тн и ка , га лерея 182
.‫כ ח צ ר‬
И Б А Л К О Н 183— КА К д в о р :
.‫ חי בין‬,‫א ם חי ב ת‬
ЕСЛИ ОН О БЯ ЗЫ В А ЕТ, ТО И О Н И
:‫ פ טו ךי ם‬,‫ו א ם פ טו ך ה‬
О БЯ ЗЫ ВА Ю Т,
А ЕСЛИ ОН НЕ О БЯ ЗЫ В А ЕТ, ТО
И О Н И — Н Е Т 84‫׳‬.

Эта миш на п р о д о л ж а ет т ем у пр еды дущ ей : как ие п о м ещ ен и я при р авн и ваю т-


ся к д о м у от н о си т ел ь н о зак он а о б о т д ел ен и и д еся т и н .

МИШНА 7 _____ __ ‫משנה ז‬


Ш алаш 185, сто ро ж ева я вы ш ка 186, .‫ פ טו רין‬,‫ה צ ךי פין ו ה ב ך גנין ו ה א ל ק ט װ ת‬
Л Е Т Н И Й Ш А Л А Ш 187 Н Е О Б Я З Ы В А Ю Т ‫ א ף ע ל פי ש י ש ב ה ך חי ם‬,‫ס כ ת גגו ס ר‬
[о тдели ть д ес яти н ы ] 188.
.‫ פ טו ך ה‬,‫ן ת ךנ ט לי ם‬
Ш алаш и у Ги носара 189, д а ж е если

В Н И Х Е С Т Ь М Е Л Ь Н И Ц Ы 190 И К У РЫ ,
Н Е О Б Я ЗЫ В А Ю Т .

i8 o У рож ай н а к р ы ш е м о ж н о есть д о о т д е л е н и я д е с я т и н . К ры ш и н е п р и р а в н е н ы к д о м у — эт о тех-


н и ч е с к о е п о м е щ е н и е , в к о то р о м у р о ж а й п р о х о ди т д а л ь н е й ш у ю обр аб о тку .
181 Во д в о р е , п р и р а в н е н н о м к дом у, со гл а сн о п р еды д у щ ей м и ш н е . Если у р о ж а й п р о н о с я т н а кры -
шу ч е р е з т а к о й д в о р , т о за к о н об у р о ж ае в о д в о р е в силу н е в ступ ает.
182 И ли б ес ед к а — н а в е с н а стол бах .
183 В д о м а х то го в р е м е н и н а б а л к о н вы ходи ли д в е р и к в а р т и р , и ж и л ьц ы в т о р о го и следую щ и х
э т а ж е й п о д н и м а л и с ь со д в о р а н а б а л к о н по л е с т н и ц е .
184 В о т н о ш е н и и будки п р и в р а т н и к а , г а л е р е и и б а л к о н а п р и м е н я е т с я т о т ж е за к о н , что и в отно-
ш ен и и д в о р а (см . п р е д ы д у щ у ю м и ш н у ).
185 Ш алаш п и р а м и д а л ь н о й ф о р м ы .
186 В о р и г и н а л е у п о т р е б л е н о сл о в о б у р га н и н , о б р а з о в а н н о е о т гр е ч е с к о г о p u ry o s — ст о р о ж е в а я
б аш н я.
187 В о р и г и н а л е у п о т р е б л е н о а р а м е й с к о е сл о в о а л ь к а т и й о т , о б р а з о в а н н о е о т к о р н я к а и ц
(“л е т о ”) — п р и ч е р е д о в а н и и к у ф -т е т .
188 Если туда вн есен ы плоды , их м о ж н о ес т ь м еж д у дел о м , д о о т д е л е н и я д е с я т и н и п о д н о ш ен и й .
189 П о сел ен и е н а б е р е гу Г ен и сар ет ско го о зе р а (К и н е р е т а ), со с т о я в ш е е и з м н о ж е с т в а садов;
о х р а н я ю щ и е их ст о р о ж а сел и л и сь в ш ал аш ах , о б за в о д я с ь д а ж е п одсоб н ы м х о зя й с тв о м .
190 Д о м а ш н и е , р учн ы е.

428
Вн утрен н и й ш алаш 191 го н ча ро в ,‫ ה פ ני מי ת חי ב ת‬,‫ס כ ת היו צ ףי ם‬
О Б Я З Ы В А Е Т , А В Н Е Ш Н И Й 192— Н Е Т . .‫ו ה חי צונ ה פ טו ך ה‬
Ра бби Й осе го во ри т :
,‫ר בי יו סי או מ ר‬
ВСЯКОЕ Ж И Л Ь Е ,
‫כ ל ש אי נ ה ךי ר ת‬
К О Т О Р О Е Н Е [П Р И -
,‫ה ךז מ ה ו ךי ך ת ה ג ש מי ם‬
годно] для ж изни
.‫פ טו ך ה‬
И Л Е Т О М , И З И М О Й 193,
Н Е О Б Я З Ы В А Е Т 194*. ‫ס כ ת ה ח ג ב ח גי ר בי י ה ו ך ה מ ח ; בי‬

П ра зд н и чн ы й ш алаш :‫ו ח כ מ י ם פו כז ךין‬


в С у к к о т 495 р а б б и Й егуда с ч и т а е т

О Б Я З Ы В А Ю Щ И М 196,
А М У Д РЕ Ц Ы — Н Е Т 197.

В этой м и ш н е продолжается обсуждение темы, начатой в м и ш н е 3:5, какие


временные помещения приравниваются к дому относительно закона об от-
делении десятин.

МИШНА 8 ‫ו‬ I!■ ■ ‫ו‬ — ‫מ שנ ה ח‬


Е С Л И С М О К О В Н И Ц А С Т О И Т ВО Д В О Р Е 198, ,‫ש הי א ע ה מ ך ת ב ח צ ר‬ ‫ת אנ ה‬
Т О Е С Т П О О Д Н О Й 199 И Н Е О Б Я З А Н . ‫ כ ל א ח ת א ח ת ו פ ט ו ר‬1‫א‬
[о тдели ть дес яти н ы ], . ‫ו א ם צ ך ףי ח י ב‬
А Е С Л И В ЗЯ Л С РА ЗУ Н Е С К О Л Ь ‫־‬
, ‫ מ ר‬1‫ר ב י ש מ ע ו ן א‬
К О 200— О Б Я З А Н .
‫א ח ת בי מינו ו א ח ת ב ש מ א א‬
Ра бби Ш им о н го во ри т :
.‫ן א ח ת ב פ ױ‬
ОДНА В П РА ВО Й , О ДНА В Л ЕВ О Й ,
А О Д Н А ВО Р Т У 201.

191 В к о т о р о м го н ч а р ж и в е т в л е т н и й сезо н .
192 Р аб о ч ее м е с т о го н ч а р а .
193 Б у к в ал ьн о : “н а се зо н с о л н ц а и н а с езо н д о ж д е й ”.
194 Э то о б щ е е п р а в и л о , к о т о р о е р. Й осе п р и м е н я е т к в н у т р е н н е м у ш ал аш у го н ч а р а .
195 В о р и г и н а л е — п р о с т о “п р а зд н и к ”, т а к в М и ш н е н а зы в а е т с я С уккот .
196 По м н е н и ю р. Й егуды , н а в р е м я п р а зд н и к а ш ал аш с т а н о в и т с я п о с т о я н н ы м ж и л и щ ем .
197 П о м н е н и ю м у д р ец о в, п р а зд н и ч н ы й ш ал аш , п р е д н а з н а ч е н н ы й д л я и с п о л ь зо в а н и я в т е ч е н и е
в сего се м и д н е й , н е с ч и т а е т с я п о с т о я н н ы м ж и л и щ е м .
198 Если за к о н о м о б отд е л е н и и де с я т и н и п о дн о ш ен и й д в о р п р и р а в н и в а е т с я д о м у (см. м и ш н у 3:5)•
199 По о д н о й ф и ге.
20 0 С орва л с р азу д в е ф и ги и бо л ее.
201 По м н е н и ю р. Ш и м о н а, есл и ч е л о в е к н е д е р ж и т ф и ги вм есте, то о тд е л я ть д е с я т и н ы он н е
о б я за н .
За брался на в ерх у ш ку , н а бра л ; :‫מ מ ל א ך ז י ק ו ך א ו ם ל‬ ‫ע ל ה ל ר א ש הי‬
в охапку и ест 202. с

МИШНА 9 ■ -■■■■■■■..... .. ‫מ שנ ה ט‬
С В И Н О Г РА Д Н О Й Л О ЗЫ , ПОСАЖ ЕННОЙ ‫ נ ו ט ל א ת כ ל‬,‫ג פן ש ה י א נ ט ו ע ה ב ח צ ר‬
ВО Д В О Р Е 203, С РЫ В А ЕТ всю гроздь ; .‫ה א עז כו ל‬
ТАК Ж Е И Ц Е Л Ы Й ГРА Н А Т, ,‫ו כן ב ך מ ו ן‬
И Ц Е Л Ы Й А Р Б У З ,—
, ‫ו כן ב א ב ט י ח‬
СЛОВА РА ББИ Т А РФ О Н А .
.‫ךי ב ךי ר בי ט ך פ רן‬
Рабби Акива говорит :
,‫ר ב י ע ק י ב א אזי מ ר‬
О Т Щ И П Ы В А Е Т П О Я Г О Д К Е 204
ОТ ГРО ЗД И , ,‫מ ג ך ג ר ב א ש כו לו ת‬

В Ы Н И М А Е Т П О З Е Р Н Ы Ш К У 205 ,‫ו פו ך ט ב ך מון‬


И З ГРАНАТА, .‫ו סו פ ת ב א ב טי ךז‬
Р Е Ж Е Т НА Л О М Т И 206 А Р Б У З 207. ‫מ קן ט ם על ה‬ ,‫כ ס ב ר ש ה י א ז ת ע ה ב ח צ ר‬
П осеянный во дворе кориандр 208 .‫ע ל ה ן או כ ל‬
С Р Е ЗА Е Т П О Л И С Т И К У И Е С Т 209,
.‫ ח; ב‬,‫ו א ם צי ף‬
А Е С Л И Н Е С К О Л Ь К О 210— О Б Я З А Н
‫ א ם‬,‫ה סי א ה ו ה אזו ב ו ה קו ך ני ת ש ב ח צ ר‬
[отделить десятины ].
:‫ חי בין‬,‫ה ױ נ ש מ ךי ם‬
Чабер 2", майоран , чабрец 2'2 во дво -
Р Е 2'3— ЕС Л И С Т О Р О Ж А Т , ТО О Б Я З А Н 2'4.

202 П о ка о н н е сл ез со см о к о в н и ц ы во д в о р , у р о ж а й н е со б р а н и о тд е л я ть д е с я т и н ы н е н уж н о.
203 Е сли з а к о н о м о б о т д е л е н и и д е с я т и н и п о д н о ш е н и й д в о р п р и р а в н и в а е т с я к д о м у (см . м и ш -
н у з : 5)•
204 Н е с р ы в а я к и сти .
205 Н е с р ы в а я гр а н а т а .
206 Н а с р е з а я а р б у за.
207 Р. А ки ва п р и м е н я е т зд есь за к о н , сф о р м у л и р о в а н н ы й ъ м и ш н е 2:6.
208 К о р и ан д р (C o ria n d ru m ) — о д н о л е т н е е т р а в я н и с т о е р а с т е н и е , и сп о л ь зу ем о е к а к п р я н о ст ь;
д р у го е н а з в а н и е — к и н за .
209 Н е о тд е л я я д е с я т и н .
210 Если со р в а л д в а л и с т и к а и б о л ее.
211 Т ак о т о ж д е с т в л я е т эт о р а с т е н и е Й. Ф еликс. Ч а б е р (S a tu re ja th y m b ra ) — п о п у л я р н а я в С реди-
зе м н о м о р ь е п р и п р а в а .
212 П р и в е д е н а в е р с и я Й. Ф ел и кса; ч а б р е ц , и л и т и м ь я н (T h y m u s), — р а с т е н и е , л и с т ь я ко т о р о го
т а к ж е и сп о л ьзу ю тся в к а ч е с т в е п р и п р а в ы . Й. К апах с ч и т ает, ч т о э т о ч а б е р (S a tu re ja th y m b ra ).
213 Все п е р е ч и с л е н н ы е р а с т е н и я — д и к о р а с т у щ и е .
214 О т д и к о р а с т у щ и х р а с т е н и й д е с я т и н ы н е отделяю т. Н о е сл и о н и в ы р о сл и во д в о р е и х о зя и н
за п р е щ а е т их р в а т ь д р у ги м , т о о тд е л я ть о т н и х д е с я т и н ы сл ед уе т по то м у ж е зако н у , к о то р ы й
п р и м е н я е т с я к к о р и ан др у .
миш на ю ‫מ שנ ה י‬
Если СМ ОКОВНИЦА стои т во ‫ש הי א עו מ ד ת ב ח צ ר ונו ט ה לגנ ה‬ ‫ת אנ ה‬
Д В О Р Е 215 И С К Л О Н Я Е Т С Я В С А Д , .‫ ל כ ח ־ כ ו ו פ ט װ ־‬: ‫א מ‬
Т О ЕС Т С Н Е Е КА К О Б Ы Ч Н О 2'6
,‫ע ו מ ד ת ב ג נ ה ן נו ט ה ל ח צ ר‬
И Н Е О Б Я З А Н [О Т Д Е Л И Т Ь
.‫ פ ט װ ־‬, ‫ ל א ח ת א ח ת‬: ‫א מ‬
дес яти н ы ] 217,
.‫ חי ב‬,‫ו א ם צ ך ף‬
А Е С Л И С Т О И Т В СА Д У И С К Л О Н Я Е Т -
СЯ ВО Д В О Р , ,‫עו מ ך ת ב א ך ץ ונו ט ה ל חו צ ה ל א ך ץ‬

Т О Т О Т , К Т О Е С Т П О О Д Н О Й 218, ,‫ב חו צ ה ל א ך ץ ונו ט ה ל א ך ץ‬


НЕ О БЯ ЗА Н , .‫ה כ ל הוי ל ך א ח ר ה ע רן ר‬
А Т О Т , К Т О Н Е С К О Л Ь К О 219, О Б Я З А Н . ‫ו ב ב תי ע ךי חו מ הי‬
Стоит220 в З е м л е [И зра и л я ]
. ‫ לז ל א ח ר ה ע ה ן ר‬1‫ה כ ל ה‬
и с к л о н я е т с я за п ределы З ем л и ;
,‫ו ב ע ךי מ ק ל ט‬
ЗА П Р Е Д Е Л А М И З Е М Л И [И З Р А И Л Я ]
.‫ה כ ל ה ו ל ך א ח ר ה גו ף‬
и склоняется в З ем лю 221 —
ВСЕГДА О П Р Е Д Е Л Я Е М
П О К О Р Н Ю 222.
В ДОМ АХ ГО РО Д А , О К РУ Ж ЕН Н О ГО
С Т Е Н О Й ,—
ВСЕГДА О П Р Е Д Е Л Я Е М П О К О Р Н Ю 223.
В Г О Р О Д А Х -У Б Е Ж И Щ А Х 224 —

215 Если з а к о н о м о б о т д е л е н и и д е с я т и н и п о д н о ш е н и й д в о р п р и р а в н и в а е т с я к д о м у (см . м и ш -


ну 3 :5)•
216 Тот, к то н ах о ди тс я в саду.
217 Т олько п о к а п ер ек у сы в ает.
218 С р ы в а е т по о д н о й ф и ге и т у т ж е с ъ е д а е т (см . м и ш н у 3:8).
219 С орвал с р азу д в е ф и ги и б о л ее.
220 С м о к о в н и ц а.
221 С м о к о в н и ц а с т о и т в З е м л е И зр а и л я , а е е в е т в и н ах о д я тся уж е за гр а н и ц е й и л и н ао б о р о т.
222 Если к о р е н ь д е р е в а н ах о д и тс я в З е м л е И зр а и л я , то сл еду ет о тд е л я ть д е с я т и н ы , а есл и за гра-
н и ц е й , т о нет. Э то т во п р о с р еш а е т с я т а к : где к о р е н ь — т а м и см о к о в н и ц а .
223 С огласно за к о н у Торы , есл и ч е л о в е к про дал н а с л е д с т в е н н о е вл а д е н и е , о н о в о зв р а щ а е т с я хо-
зя и н у по н ас т у п л е н и и ю б и л е й н о го (п ят и д е с я т о го ) года. Если в л а д е н и е н аходи тся в городе,
о к р у ж ен н о м сте н о й , его м о ж н о в ы к у п и ть в т е ч е н и е п о л н о го года с м о м е н т а п род аж и , а бу-
дучи н евы к у п л е н н ы м , о н о о к о н ч а т е л ь н о о тх о д и т к п о к у п ател ю (см. В аикра, 2 5 :2 8 -3 0 ). Если
ч е л о в е к пр о дал д е р е в о н а с л е д с т в е н н о го в л а д е н и я , то , есл и его к о р ен ь н аходи тся вн у тр и го-
рода, п р и м е н я е т с я за к о н го р о д а, а есл и сн ар у ж и , п р и м е н я е т с я о б щ и й за к о н — о н о ве р н е т с я
пр о д авц у в ю б и л е й н ы й год.
224 По за к о н у Торы ч е л о в е к , с о в е р ш и в ш и й н е п р е д у м ы ш л е н н о е у б и й с т в о , м о ж е т с п а с т и с ь о т
м е с т и с е м ь и у б и т о г о , с к р ы в ш и с ь в го р о д е -у б е ж и щ е (см . Б ем и д б а р , 35:п ) . Е сли он в ы й д е т
за п р ед ел ы го р о д а, р о д с т в е н н и к и ж е р тв ы м о гу т его у б и ть.
вс егда о п р е д е л я е м по к р о н е 22*. ; ,‫ו בי ת שלי ם‬
В И е р у с а л и м е 226— (:‫ה ל ל הולך א ח ר ה ט ף‬
ВСЕГДА О П Р Е Д Е Л Я Е М )
П О К Р О Н Е 227. С

‫ד‬
ГЛАВА 4
МИШНА I ‫■ו‬ ‫מ שנ ה א‬
М а р и н у е т 228, в а р и т 229, з а с а л и в а - .‫ חיב‬,‫ ה מול ח ב ש ך ה‬,‫ השוילק‬,‫הכוב ש‬
Е Т 230 В П О Л Е 231 — О Б Я З А Н [О Т Д Е Л И Т Ь .‫ פטור‬,‫המכמן ב א ך מ ה‬
д е с я т и н ы ] 232. .‫פטור‬т 7,‫ד ה‬v ‫ש‬т ‫ה מ ־ט ב ל ־ב‬-
З а к л а д ы в а е т в з е м л ю 233—
Н Е О Б Я З А Н 234.
О к у н а е т в с о у с ы в п о л е 235—
НЕ О БЯ ЗА Н .

225 Если у б и й ц а н ах о ди тс я за п р е д е л а м и го р о д а-у б еж и щ а под к р о н о й д е р е в а , ств о л к о то р о го


вн у тр и го р о д а, и л и есл и он н ах о ди тся вн у тр и го р о д а-у б еж и щ а под к р о н о й д е р е в а , к о р е н ь
ко т о р о го с н ар у ж и , о н с ч и т а е т с я п р е б ы в а ю щ и м в н у тр и город а.
226 О тн о с и т е л ь н о за к о н о в вто р о й д ес я т и н ы .
227 П лоды вт о р о й д е с я т и н ы з а п о в е д а н о п р и н е с т и в И е р у са л и м и з а п р е щ е н о е с т ь в н е И ерусали -
м а, н о п о зв о л е н о в ы к у п и т ь их за д е н ь г и , к о т о р ы м и в д а л ь н е й ш е м м о ж н о о п л а т и т ь расходы
н а еду и п и т ь е в И е р у с а л и м е в о в р е м я п а л о м н и ч е с т в а . В ы ку п и ть э ти плоды м о ж н о т о л ь к о
в н е И е р у с а л и м а , а в с а м о м го р о д е — т о л ь к о съ е с ть . М и ш н а г о в о р и т о д е р е в ь я х , к о р е н ь ко-
т о р ы х — в н у тр и го р о д а, а к р о н а с к л о н я е т с я в о в н е , и л и , н а о б о р о т , к о р е н ь сн а р у ж и , а к р о н а
с к л о н я е т с я вн у тр ь. Если ч е л о в е к вс т а л под кр о н у д е р е в а , с к л о н я ю щ е го с я в И е р у са л и м , со
с т о р о н ы в н е ш н е й гр а н и ц ы го р о д а, т о е г о в т о р а я д е с я т и н а уж е с ч и т а е т с я н а х о д я щ е й с я в го-
р о д е и в ы к у п и т ь е е н ел ь зя . А п од д е р е в о м , к о р е н ь к о т о р о г о — в н у тр и И е р у с а л и м а , а кро-
н а — сн а р у ж и , за п р е щ е н о е с т ь вто р у ю д е с я ти н у . В п р о ч ем , п од т а к и м и д е р е в ь я м и н е л ь зя ни
с ъ е с т ь плоды в т о р о й д е с я т и н ы , н и в ы к у п и т ь их, п о ск о л ь к у э т о т за к о н всегд а то л к у е т с я в
сторону устрож ения.
228 В уксусе и л и в и н е .
229 В о р и г и н а л е у п о т р е б л е н о сл о во , о зн а ч а ю щ е е л и б о “р а з в а р и в а е т ”, л и б о “в а р и т ”, н о п р и м е н и -
тельно только к овощ ам .
230 Н е д л я то го , чт о б ы с ъ е с т ь м еж д у д ел о м .
231 Р авн о к а к и в саду.
232 Д а ж е д о в н е с е н и я в до м . Есть эт о м о ж н о т о л ь к о п о сл е о т д е л е н и я д е с я т и н и п о д н о ш ен и й .
233 Н есо зр ев ш и е плоды , чт о б ы о н и т а м д о зр е л и .
234 М ож н о е сть д о о т д е л е н и я д е с я т и н и п о д н о ш ен и й .
235 В соль, уксус и т. п., когда п р и сел п ер ек у си ть.

432
Д ро би т о л и вки 236, что бы вы ш ла ; .‫ פ ט ו ר‬,‫ה פ ו צ ע ז י ת י ס ש י צ א מ ה ם ה שו ־ ף‬
Г О Р Е Ч Ь 237, — Н Е О Б Я З А Н . ( . ‫פ ט װ ־‬т , ‫ש ת‬Т ‫ב‬: ‫ת י ם ־ע ל‬..............
‫׳‬ ‫ה ס װז ט זי‬
Вы ж им ает оливки на тел о 238— S . ‫ ח י ב‬,i r ‫א ם ס ח ט ו נ ת ן ל תו ך ־‬
НЕ О БЯ ЗА Н , А ЕСЛИ ВЫ Ж АЛ И Н АЛИЛ )
,‫ חי ב‬,‫ ל קן ד ר ה‬,‫ פ טו ר‬,‫ה מ ק פ א ל ת ב שי ל‬
В РУ К У 239 — О Б Я З А Н . \
:‫מ פ נ י ש ה ו א כ ב ו ר לן טן‬
О тц еди л 240 ра ди блю да 241— )
Н Е О Б Я З А Н , А В Г О Р Ш О К 242— О Б Я З А Н , С
ПОТОМ У что э т о п о до бн о м ален ь - ‫ו‬
К О М У Р Е ЗЕ Р В У А Р У 243. }

Даже если плоды не внесены в дом, то шесть причин все равно обязывают
вначале отделить от них десятины, а только потом есть: огонь (варка), одел-
ка, соль (засаливание или маринование), отделение подношения потомку
Агарона, суббота и двор. В данной миш не речь идет о варке, мариновании
и солении.

КЛТЛТТТТЛ А ‫י׳‬ ‫רזמזווד ר‬


Если Д Е Т И 244 С П Р Я Т А Л И Ф ИГИ ) ‫ ו ש כ חו‬,‫ ש כז מנו ת א ני ם ל ש ב ת‬n i p i r r i
НА С У Б Б О Т У И ЗА Б Ы Л И О Т Д Е Л И Т Ь Г ‫ ל א י א ? לו ל מו צ אי ש ב ת ט ד‬,‫ל ע ש ךן‬
О Т Н И Х Д Е С Я Т И Н Ы , Т О Н Е Е Д Я Т 24^ \ .‫שי ע ש ת‬
ДО ИСХОДА С У ББО ТЫ , ПОКА ) ‫ כ ז ך י ן ו ב י ת‬1‫ש מ א י פ‬ ‫ בי ת‬,‫ש ב ת‬ ‫כלכלת‬
Н Е О Т Д Е Л Я Т Д Е С Я Т И Н Ы 246. С
Ко рзи н у 247, п ред н а зн а чен н у ю для (
субботы 248, дом Ш амая о сво бо ж - )

236 К огда п р и сел п е р е к у с и т ь в поле.


237 С в е ж и е о л и в к и н е с ъ е д о б н ы . Ч тобы с ъ е с т ь их в п о л е м еж д у д ел о м , их д р о б я т, а вы ступ и вш ую
го р ьк у ю ж и д к о сть вы т я ги в а ю т , н а п р и м е р , солью .
238 Ч тобы е г о у м а с т и т ь .
239 То ес т ь вы ж ал в з н а ч и т е л ь н о м ко л и ч е с т в е .
240 Вино. Ъ м и ш н е 1:7 го в о р и т с я , что о т в и н а сл ед у е т о тд е л я ть д е с я т и н ы п осл е того, к а к сц ед я т с
его п о в е р х н о с т и м у со р (в и н о г р а д н ы е к о сто ч к и и ко ж и ц у ).
241 Х олодного блю да.
242 Н ал и л в и н о в го р ш о к , а п о то м о тц ед и л с п о в е р х н о с т и м усор.
243 Д ля ви н а ; а когда в и н о п е р е л и т о в р е зе р в у а р , о т н е го д о л ж н ы б ы ть о тд е ле н ы д е с я т и н ы .
244 Если т а к п о сту п и л взр о с л ы й , п р и м е н я е т с я т о т ж е за к о н .
245 Н и д е т и , н и взр о с л ы е .
246 Р авн о к ак и п о д н о ш ен и я.
247 С п л о д ам и .
248 Д а ж е д о н а с т у п л е н и я су бб о ты .
1МИШНА 3 | ГЛАВА 4 | ТРАКТАТ МААСРОТ | РАЗДЕЛ ЗРАИМ |

Д А ЕТ [от О Т Д Е Л Е Н И Я Д Е С Я Т И Н ]249, < .‫ה ל ל מ חי בין‬


А Д О М Г И Л Е Л Я О Б Я ЗЫ В А Е Т . ) ,‫ך בי י ה ו ך ה א װז ר‬
Ра бби Й егуда г о в о р и т :
( ‫א ף ה לו ק ט א ת ה כ ל כ ל ה ל ש ל ח‬
ТАК Ж Е Т О Т , К Т О Н А Б И Р А Е Т
) :‫ ל א י א כ ל ט ד שי ע שו ־‬,‫ל ח ב רו‬
К О Р З И Н У 250 П О С Л А Т Ь Т О В А Р И -
ЩУ, НЕ Е С Т 251, П О К А Н Е О Т Д Е Л И Т
ДЕСЯТИНЫ .

В этой м и ш н е говорится, что приготовление продуктов к субботе определя-


ет срок отделения десятин. Дом Гилеля считает, что этот срок устанавливает-
ся самим фактом приготовления продуктов к субботе, а дом Шамая полагает,
что его устанавливает только наступление субботы.

ллтлтттид о ‫ ו‬т«>п
Б ерет оливки по о дной и з < ‫ טו ב ל א ח ד א ח ד‬,‫ה נו ט ל זי תי ם מן ה מ ע טן‬
Ч А Н А 252, С О Л И Т И Е С Т 253, | .‫ב מ ל ח ו או כ ל‬
А ЕСЛИ П О С О Л И Л И П О Л О Ж И Л П ЕРЕД ( .‫ חי ב‬,‫א ם מ ל ח ונ תן ל פנ ױ‬
С О Б О Й 254, Т О О Б Я З А Н [О Т Д Е Л И Т Ь
) ,‫ך בי א לי ע ז ר או מ ר‬
д ес яти н ы ].
( ‫מן ה מ ג ג טן ה ט ה ו ר ח; בי‬
Ра бби Эл и э зер го во ри т :
) ‫ מ פ נ י ש ה ו א מ רו ץי ר‬, ‫ו מ ן ה ט מ א פ ט ו ר‬
И З Ч И С Т О Г О Ч А Н А 255— О Б Я З А Н ,
А И З О СКВЕРН ЕН Н О ГО — ( :‫א ת ה מו ת ר‬

НЕ О Б Я ЗА Н , П О ТО М У ЧТО ОН
В О ЗВ РА Щ А Е Т Л И Ш Н Е Е 256.

Мнение р. Элиэзера обосновано следующим образом: если человек съест не


все, то в чистый чан оставшиеся оливки он вернуть не сможет, а значит, это
как бы уже собранный урожай, и потому отделять десятины обязательно.

249 Если ч е л о в е к м еж д у д ел о м б е р е т плоды и з э то й к о р зи н ы д о н а с т у п л е н и я субб оты .


250 П лодов.
251 Д аж е м еж д у д ел о м .
252 Куда с к л а д ы в а ю т с о б р а н н ы е о л и в к и , что бы о н и ст а л и м ягч е.
253 Н е о тд е ля я д е с я т и н , со гласн о зако н у , с ф о р м у л и р о в а н н о м у в мишне 2:5.
254 Д ве о л и в к и и б о л ее; п о ск о л ьк у о н их п о со л и л , в си л у в сту п и л за к о н , с ф о р м у л и р о в а н н ы й в
мишне 4:1.
255 Если о л и в к и и з н его д о с т а л о с к в е р н е н н ы й че л о в ек .
256 А в ер н у ть в чи ст ы й ча н о с к в е р н е н н ы е о л и в к и ч е л о в е к н е м ож ет.
миш на 4 ‫מ שנ ה ד‬
Пьют В И Н О И З Д А В И Л Ь Н И 257, ‫ בין ע ל ה ח מ ין בין ע ל‬,‫ש ה זי ם ע ל ה ג ת‬
И НЕВАЖ НО, ГО РЯЧИМ или холод- ,‫ה עו נן פ טי ר‬
Н Ы М 258259, — Н Е О Б Я З А Н [О Т Д Е Л И Т Ь
‫ד ב ך י ו ־ בי מ א י ה‬
д ес яти н ы ] ,—
.‫ך בי א ל ע ז ר ב ך בי צ ת ק מ חי ב‬
СЛ О В А Р А Б Б И М Е И Р А .
, ‫מ ר י ם‬Т ‫ א• ו‬. ‫ם‬. ‫כ מ י‬7 ‫—ח‬. ‫־ו‬
Ра бби Эл и э зер бен Ц адок
:‫ ו ע ל ה צונן פ טו ר‬,‫ע ל ה ח מין חי ב‬
О БЯ ЗЫ В А ЕТ.
М у дрец ы го во рят :
ЕСЛИ ГО РЯЧЕЕ — О БЯ ЗА Н ,
А Х О Л О Д Н О Е — Н Е О Б Я З А Н 254.

МИШНА 5 _____ _________ ‫מ ש נ ה ה‬


а: Если вы ш елуш ивает я чм ен ь , ,‫ה מ ק ל ף ש עו ךי ם‬
В Ы Ш Е Л У Ш И В А Е Т П О О Д Н О М У 260 .‫מ ק ל ף א ח ת א ח ת ו א װנ ל‬
И Е С Т 261, . ‫ ח י ב‬, ‫ך■ י ד ו‬1‫ן א ם ק ל ף ו נ ת ן ל ת‬
А ЕСЛИ НАШ ЕЛУШ ИЛ И СЛО Ж И Л
,‫ש ל ח טי ם‬ ‫ה מו ל ל ^ לי א ת‬
В Г О Р С Т Ь — О Б Я З А Н [О Т Д Е Л И Т Ь
.‫מ נ פ ה מי ד ל; ד ו או כ ל‬
дес яти н ы ].
.‫ו א ם נ פ ה ונ תן ל ת ^ חי ק ס חי ב‬
Если Ш ЕЛУШ ИЛ КОЛОС П Ш Е Н И Ц Ы ,
П Р О В Е И В А Е Т И З РУ К И В РУ К У 262
И Е С Т 263,
А ЕСЛИ П РО ВЕЯЛ И П О ЛО Ж И Л
В П О Д О Л — О Б Я З А Н [О Т Д Е Л И Т Ь
Д Е С Я Т И Н Ы ].

257 Н аходясь в п о м е щ е н и и д а в и л ь н и .
258 Р азве д я в и н о го р я ч е й и л и х о л о дн о й во д о й (Б е р т и н о р о ); в т е в р е м е н а бы л о п р и н я т о п и ть
в и н о р а зб а в л е н н ы м : к а к п р а в и л ь н о , н а одн у ч а с т ь в и н а д о л и в а л и д в е и л и т р и ч а сти воды . По
м н е н и ю Р а м б а м а , е г о п и л и с о г р е т ы м и л и хо л о дн ы м .
259 Горячее в и н о о б р а т н о в д а в и л ь н ю ч е л о в е к н е ве р н е т , о п а с а я с ь и с п о р т и т ь ви н о , а хол одн ое
м о ж н о в е р н у ть . См. т а к ж е п о я с н е н и я к п р ед ы д у щ е й м и ш н е .
260 По о д н о м у зе р н ы ш к у и з колоса.
261 Н е о тд е л я я д е с я т и н . Если ж е д е л о п р о и сх о д и т н а гу м н е, т о м о ж н о е сть го р с т я м и , а н е по
о д н о м у зе р н ы ш к у , п о т о м у ч т о о с т а т к и ч е л о в е к б р о с и т о б р а т н о (см . т а к ж е п о я с н е н и я к м и ш -
не 4:3)•
262 Ч тобы о ч и с т и т ь з е р н а о т ш елухи.
263 Н е о тд е л я я д е с я т и н .
б: Если посеял ко ри а н д р .‫ י ך ק ה פ טו ר‬,‫כ ס ב ר ש ז ך ע ה לז ר ע‬
НА С Е М Е Н А , ТО З Е Л Е Н Ь .‫מ ת ע ש ך ת ז ף ע ןי ך ק‬ ,‫ץ ך ע ה ל װ ־ ק‬
О С В О Б О Ж Д Е Н А 264,
,‫ר בי א ל י ע ז ר או מ ר‬
А П ОСЕЯЛ НА ЗЕ Л Е Н Ь — ДЕ СЯ ТИ Н Ы
.‫ה ש ב ת מ ת ע ש ך ת ז ר ע ױ ך ק ןזי רין‬
ОТДЕЛЯЮ Т ОТ ЗЕ Л ЕН И И СЕМ ЯН.
,‫ו ח כ מ י ם אזי מ ךי ם‬
Ра б б и Эл и э з е р г о в о р и т :
‫אינו מ ת ע ש ר ז ר ע ױ ך ק א ל א‬
У Ф Е Н Х Е Л Я 265 О Т Д Е Л Я Е Т С Я Д Е -
СЯТИНА ОТ СЕМ ЯН , ЗЕЛ ЕН И :‫ה ש ח לי ם ו ה ג ך גי ר ב ל ב ד‬

И С Т Е Б Л Е Й 266.
М у дрец ы г о в о р я т :
ДЕСЯ ТИ Н А ОТ СЕМ ЯН И ЗЕЛ ЕН И
ОТДЕЛЯЕТСЯ ТО Л ЬКО У КРЕСС-
САЛАТА И Р У К О Л Ы 267.

В части [5:6] речь идет уже не о сроке отделения десятин, а о том, от чего их в
принципе следует отделять, а от чего нет. Общее правило: десятины не отде-
ляются от той части растения, которой человек пренебрегает, даже если кто-
либо ее ест.

МИШНА 6 ‫מ שנ ה ו‬
Ра б б а н {Ш и м о н б е н }268 Га м л и э л ь ,‫ך ב ן ( ש ק ע ו ן בן ) ג מ ל י א ל או מ ר‬
говори т: ‫ש ל ת ל תן ו ש ל ךז ך ך ל ו ש ל‬ ‫ת מ רו ת‬
П О Б Е Г И 269 П А Ж И Т Н И К А 270,
.‫ חי בו ת ב מ ע ש ר‬,‫פו ל ה ל בן‬
Г О Р Ч И Ц Ы , БЕ Л О Й ФАСОЛИ ПОД-
n o t e ‫ר בי א לי ע ז ר‬
Л Е Ж А Т [О Т Д Е Л Е Н И Ю ] Д Е С Я Т И Н .
Ра б б и Эл и э з е р г о в о р и т :

264 О т о т д е л е н и я д е с я ти н .
265 В ер о ятн о , р еч ь и д е т о д у ш и сто м у к р о п е — ф ен х ел е (F o e n icu lu m v u lg a re ), у к о т о р о го в п и щ у
у п о тр е б л я ю т с я се м е н а , л и с т ь я и с теб л и . Б е р т и н о р о о т о ж д е с т в л я е т эт о р а с т е н и е с огород-
н ы м у к р о п о м (A n e th u m g ra v e o le n s).
266 Д а ж е есл и п о сея л и н а с е м ен а.
267 Ру ко л а (Eruca sa tiv a ) — т р а в я н и с т о е р а с т е н и е , и м е ю щ е е п р я н ы й го р ч и ч н ы й вкус.
268 Э ти с л о в а п р и су тств у ю т н е во всех ве р с и я х М и ш н ы .
269 Н е к о то р ы е к о м м е н т а т о р ы у тв ер ж д а ю т, что эт о ве р х н я я п о ч к а р а с т е н и я , д р у ги е — ч то это
м о ло д ы е п о б еги . В п е р е ч и с л е н н ы х д а л е е р а с т е н и я х с ъ е д о б н о и то и д ругое.
270 П аж и т н и к с е н н о й (T rig o n ella fo e n u m -g ra e c u m ) — б о б о в о е р а с т е н и е , и сп о л ьзу ется н а корм
ско ту и в м е д и ц и н с к и х ц ел ях , а по сл е в ы м а ч и в а н и я годи тся в п и щ у (и з н его д е л а ю т соус
х и л ъ б е ).
У КАПЕРСА271 ДЕСЯТИНЫ ОТДЕ- ‫ה צ ל ף מ ת ע ש ר ת מ רו ת ו א ביו מ ת‬
ЛЯЮТСЯ ОТ ПОБЕГОВ272, ПЛОДОВ .‫ן ק פ ך ס‬
И ПОЧЕК273. ,‫ר בי ע ק י ב א או מ ר‬
Рабби А кива г о в о р и т :
‫ מ פ ני‬,‫אין מ ת ע ש ר א ל א א בי ו נ ו ת‬
ДЕСЯТИНЫ ОТДЕЛЯЮТСЯ т о л ь к о
:‫ש הן פ ךי‬
о т п л о д о в ^ 4.

‫ה‬
ГЛАВА 5
МИШНА I ‫מ שנ ה א‬
Е сл и ВЫРВАЛ САЖЕНЦЫ ИЗ ‫ה ע ו ק ר ש ת ל י ם מ ת ו ך ש ל ו ו נ ט ע ל תו ־ ך‬
СВОЕЙ ЗЕМЛИ275 И ПЕРЕСАДИЛ ‫ פ טו ה‬,‫ש א‬
В СВОЮ — НЕ ОБЯЗАН [ОТДЕЛИТЬ ‫ פ ט ו ת‬,‫ל ק ח ב מ ח ב ר ל כן ך ק ע‬
ДЕСЯТИНЫ]276.
.‫ פ טו ר‬,‫ל ק ט ל ע ג ל ח ל ח ב רו‬
Купил на к о р н ю 2^ — не о б я за н .
‫ר ב י א ל ע ז ר ב ן ט ז ך י ה א ו מ רי‬
С о бра л 278, чтобы отослать то ва -
‫א ם ^ ש כיו צ א ב ה ם נ מ כ ךי ם‬
РИЩУ, — НЕ ОБЯЗАН.
Рабби Эл ь а за р с к а за л : :‫ב שו קי ה ךי א לו חי בין‬

ЕСЛИ ПОДОБНЫЕ
ИМ ПРОДАЮТСЯ НА
БАЗАРЕ — ОБЯЗАН.

Выше уже говорилось, что внесение плодов в дом или факт продажи указы-
вает на окончание процесса обработки плодов, и с этого момента их нельзя
есть до отделения десятин. В этой м и ш н е приведены случаи, когда продажа
или внесение в дом не означают, что обработка завершена.

271 К ап ер с (C ap p aris) — к у с т а р н и к со с т е л ю щ и м и с я в е т в я м и ; в З е м л е И зр а и л я р а с т е т повсю ду, в


п и щ у и сп о л ьзу ю тся бу то н ы , м о ло д ы е п о б еги и плоды .
272 Ряд к о м м е н т а т о р о в п о л агае т, ч то это ц в е т к и , хотя с к о р е е э т о бутон ы .
273 С огл асн о Р аш и , и м е е т с я в ви ду к о ж у р а плода к ап ер са.
274 К ап ер са.
275 Ч тобы п е р е с а д и т ь ту да, где л у ч ш е растут.
276 М ож ет ес т ь м еж д у д е л о м , н е о тд е л я я д е с я т и н и п о д н о ш е н и й , д аж е есл и те м в р е м е н е м за н е с
с аж ен ц ы в д о м .
277 То е сть куп и л с а ж е н ц ы в зе м л е и л и плоды н а д е р е в е .
278 С аж ен ц ы .
МИШНА 2 ‫משנה ב‬
Вы дерн ул реп у и л и ред ьк у 279 ‫ה ש ק ר ל פ ת ו צ נ ו נ ו ת מ ת ו ך ש ל ו רנ ר ט ע‬
В С В О Е М И П Е РЕ С А Д И Л В С В О Е НА СЕ- ‫ מ פני ש הו א‬,‫ חי ב‬,‫ש א לז ך ע‬ ‫ל תוןי‬
М ЕН А — О Б Я ЗА Н [О Т Д Е Л И Т Ь Д Е С Я Т И -
.‫ג ךנן‬
ны], ПОТОМУчто это их “ г у м н о ” 280.
■ ‫ ט ה רו‬, ‫ מ ש ה ש ר י ש ו ב ע ל י ה‬, ‫ב צ ל י ם‬
Лу ко виц ы , как то лько пустили
•‫מל ט מ א‬
К О Р Н И НА В Е РХ Н ЕМ Э Т А Ж Е 281, О Ч И С -
‫ ה ךי‬,‫נ פ ל ה (! לי ה ם מ פ ל ת ו ה ם מ ג לי ם‬
Т И Л И С Ь О Т С К В Е Р Н Ы 282.
Если НА Н И Х 283 О Б В А Л И Л А С Ь К РЫ Ш А :‫א לו כנ טו עי ם ב ש ך ה‬

И О Н И СТА Л И О Т К Р Ы Т Ы М И 284, то они


П О Д О Б Н Ы П О С А Ж Е Н Н Ы М В П О Л Е 2®5.

МИШНА 3 —— д ‫משנה‬
Не с л е д у е т п ро да ва ть п л о д ы 286,
‫ב א ו‬t ‫ש‬v ‫ת ױ ־מ‬т ‫יא ת ••פ ת‬.‫ד ם י‬т ‫א‬т ‫מ כ ר‬: ‫ל א ־י‬
КО ТО РЫ Е ВОШ ЛИ В С Е ЗО Н
‫ש אי ט נ א מן ע ל‬ ‫ל עונ ת ה מ ע ש ת ת ל מי‬
Д Е С Я Т И Н 287, Т О М У , КО М У Н Е Д О В Е Р Я ‫־‬
,‫ה מ ע ש רו ת‬
Ю Т В В О П Р О С Е Д Е С Я Т И Н 288;
‫ו ל א ב ש בי עי ת ל מי ש הו א ח שו ד ע ל‬
И В С У Б Б О Т Н И Й ГО Д — ТО М У , КО М У
Н Е Д О В Е Р Я Ю Т В В О П РО С А Х С У Б Б О Т - .‫ה ש בי עי ת‬

Н Е Г О ГО Д А 289.

279 И ли р ед и с (R a p h a n u s sa tiv u s).


280 Т ер м и н “г у м н о ” п е р е н е с е н со зл а к о в ы х н а все культуры : д е с я т и н у сл едует о тд е л я ть с гум н а,
то есть с м о м е н т а , когда у р о ж ай с о б р а н , о б р а б о т а н и м о ж е т бы ть у б р а н в за к р о м а .
281 В зем л е, н асы п ан н о й н а вер х н ем этаж е. В ы бран и м е н н о в ер х н и й этаж , чтобы и скл ю чи ть из рас-
см о тр ен и я случаи с лу ко м , п роросш и м п р ям о в зе м л я н о м полу п ервого эта ж а л и б о н а кры ш е.
282 К ак л ю б ы е п о с а ж е н н ы е в зе м л ю се м е н а : будучи о с к в е р н е н н ы м и , п ри п о сад к е о н и стан о вя т-
ся ч и с т ы м и . Л у ко ви ц ы б о л ьш е н е п р и н и м а ю т сквер н у , к а к л ю б о е р а с т у щ е е р а с т е н и е , н о при
э то м е сть их м о ж н о т о л ь к о п о сл е о т д е л е н и я д е с я т и н .
283 Н а л у к о в и ц ы , о ко то р ы х и д е т р еч ь вы ш е (Б е р т и н о р о ).
284 То есть “в и д я т ” о т к р ы т о е н еб о .
285 И н е т о л ь к о ч и ст ы , н о н а н и х р а с п р о с т р а н я ю т с я все с е л ь с к о х о зя й с т в е н н ы е за к о н ы : суббот-
н его года, д е с я т и н и т. п.
286 Н а к о р н ю , ещ е н е со б р а н н ы е .
287 То е сть с о зр е л и д о с т а т о ч н о , что бы н а ч а т ь р аб о т ы по сб о ру у р о ж ая. Т очн ы е п р и зн а к и , по ко-
т о р ы м м о ж н о о п р е д е л и т ь , когда т е и л и и н ы е плоды уж е п о д л е ж а т о т д е л е н и ю д е с я т и н , при-
в ед е н ы в м и ш н а й о т 1:2-4.
288 Ч тобы н е н ар у ш и т ь за п о в е д ь : “...п р е д сл еп ы м н е к л а д и п р е т ы к а н и я ” (В а и к р а , 19:14).
289 Тому, к о го п о д о зр е в а ю т в то м , ч т о он п р о д о л ж а е т в ы п о л н я т ь р а б о т ы , з а п р е щ е н н ы е в суб-
б о т н и й год.
А если н е к о т о р ы е 290 с о з р е л и ‫ג‬ ‫ו א ם ב כ ר וי נ ו ט ל א ת ה ב כ ו ר ו ת ו מ ו כ ר‬
ра н о — с о би ра ет ра н н и е, ) :‫א ת ה ש א ר‬
А ОСТАЛЬНОЕ ПРОДАЕТ. <

МИШНА 4 ,— ‫מ שנ ה ד‬
Н е сл еду ет п ро да ва ть сво ю ‫ל א י מ כ ר א ך ם א ת ת בנו ו א ת ג פ תו ן א ת‬
с о л о м у 29', отж им ки оливок ,‫זג ױ ל מי ש אי נו נ א מן ע ל ה מ ע ש ר ו ת‬
И ОТЖ ИМ КИ ВИНОГРАДА, ЧТОБЫ .‫ל הו צי א מ הן מ ש קין‬
И З НИХ ВЫЖАТЬ Ж И ДКО СТЬ292, ТОМУ,
‫ חי ב ב מ ע ש רו ת ו פ טו ר מן‬,‫ן א ם הו צי א‬
КОМУ НЕ ДОВЕРЯЮ Т В ВОПРОСЕ
,‫ה ת ת מ ה‬
Д ЕСЯ ТИ Н 293.
‫ ב ל בו ע ל ה רן ט עי ם ו ע ל‬, ‫ש ה ת ו ך ם‬
Если ВЫЖАЛ — О БЯЗАН ОТДЕЛИТЬ
Д Е С Я ТИ Н Ы 294, НО НЕ ПО Д Н О Ш ЕН И Я, :‫ה צ ך ךי ם ו ע ל מ ה ש ב תו ך ה ת בן‬

ПОТОМУ Ч ТО 295, ОТДЕЛЯЯ подно-


Ш ЕНИЯ, ПРИНИМ АЕТ ВО ВНИМА-
НИЕ ТАКЖЕ ОБЛОМ АННЫ Е296, И СО
С ТО РО Н 297, И ТО, ЧТО В ПОЛОВЕ298.

МИШНА 5 — — ‫מ שנ ה ה‬
П риобретает о г о р о д 2" в Си рии 300, ,‫ה א ק ח ש ך ה װ־ק ב סו ך ; א‬
ЕСЛИ С ЕЗО Н ДЕ С Я ТИ Н 3‫ ' ״‬ЕЩЕ ‫אם עד שלא בא לעע ת‬

290 П лоды н а поле.


291 В со л о м е п о сл е о б м о л о т а о с т а е т с я н е к о т о р о е к о л и ч е с т в о зе р н а , и ее п о к у п а ю т дл я вто р и ч н о -
го о б м о л о та.
292 И м е н н о д л я п о в т о р н о й в ы ж и м к и , а н е н а р асто п ку .
293 Ч тобы н е н а р у ш и т ь за п о в е д ь : “...п р е д с л еп ы м н е к л а д и п р е т ы к а н и я ” (В а и к р а , 19:14)•
294 Д е с я т и н ы отделяю т, исходя и з т о г о к о л и ч е с т в а , к о т о р о е х о зя и н с ч и т а е т о к о н ч а т е л ь н ы м уро-
ж а е м , н е у ч и т ы в а я то го , ч т о о с т а л о с ь в о тж и м к а х .
295 Х озяин.
296 П лохо о б м о л о ч е н н ы е к о л о сья.
297 О ста в ш и е ся в с т о р о н е о т груды зе р н а .
298 О ста в ш и е ся в п о л о в е п о сл е о б м о л о т а .
299 У и н о р о д ц а.
300 Н а т е р р и т о р и и , за х в а ч е н н о й в с в о е в р е м я ц а р е м Д а в и д о м . Н а эту т е р р и т о р и ю м удрец ы ча-
с т и ч н о р а с п р о с т р а н и л и за к о н ы З е м л и И зр а и л я — н а п р и м е р , е в р е и , о б р а б а т ы в а ю щ и е при-
н а д л е ж а щ и е и м п о л я в С и р и и , о б я за н ы о тд е л я ть д е с я т и н ы .
301 Т очн ы е п р и зн а к и , по к о т о р ы м м о ж н о о п р е д е л и т ь , когда т е и л и и н ы е плоды уж е п о д л еж ат от-
д е л е н и ю д е с я т и н , п р и в е д е н ы ъ м и ш н а й о т 1:2-4.
Н Е Н А СТА Л — О Б Я З А Н [О Т Д Е Л И Т Ь . ‫י ב‬т‫ח‬- ,7‫ש ר ו ת‬: ‫־ה ־מ ־ע‬
Д Е С Я Т И Н Ы ], ,‫ פ ט װ ־‬, ‫ו מ ש ב א ל ע ו נ ת ה מ ע ש ר װ ז‬
А ЕСЛИ С Е ЗО Н ДЕС Я ТИ Н . ‫ ו ה ו ל ך‬1‫ו א ק ט כ ך ך כ‬
Н А С ТА Л — Н Е О Б Я З А Н 302,
,‫ ״מ ר ל‬1‫ד ה א‬т ‫י ה ו‬. ‫ב י‬. ‫ר‬.
И ЕСЛИ С ЕЗО Н ДЕС Я ТИ Н
‫א ף י קו כו ר‬
У Ж Е Н А С ТА Л 303— С О Б И -
.‫פ מ ג א ם וי ל לן ט‬
РА ЕТ КА К О Б Ы Ч Н О 304.
Ра б б и Й егуда г о в о р и т : ,‫א מ ר ך בן ש מ עון בן ג מ לי א ל‬

ДА Ж Е Н АЙМ ЕТ ,‫ב מ ה ך ב ךי ם א מוו ־י ס‬


РА БО ТН И К О В ‫ב ז מן ש כןנ ה ק ך ק עי‬
И СОБЕРЕТ. ‫ א ם ע ד‬,‫א ב ל בז מן ש ל א קנ ה ק ך ק ע‬
С к а за л р а б б а н Ш и м о н б е н .‫ פ טו ר‬,‫ש ל א ב א ל עו נ ת ה מ ע קז רו ת‬
Га м л и э л ь :
л о ж ‫ך בי‬
О ЧЕМ ИДЕТ РЕЧЬ?
:‫א ף ל פי רן ש בון‬
К о гд а к у п и л з е м л ю ,
Н О Е С Л И Н Е К У П И Л З Е М Л Ю 305,
[и] ДА Ж Е ЕСЛИ [ к у п ил ] Д О Н А-
С Т У П Л Е Н И Я С Е З О Н А Д Е С Я Т И Н ,—
Н Е О Б Я З А Н 306.
Ра б б и 307 г о в о р и т :
по С Ч Е Т У 308.

миш на 6 ‫מ שנ ה ו‬
Тот, кто д е л а е т т е м е т у 309, н а л и л ; ,h d ‫ ו מ צ א‬г г ш л d 4d ‫ה מ ת מ ד ן נ ת ן‬
ВОДУ П О М Е Р Е 3'0 И ТУ Ж Е М Е РУ С ПТОЗ ,1ГГТП

302 П о то м у ч т о ку п и л уж е вы р о с ш и е плоды у и н о р о д ц а.
303 Если ку п и л п о сл е то го , к а к се зо н д е с я т и н н аста л .
304 Н е о т д е л я е т д е с я т и н д а ж е о т то го о б ъ е м а , к о т о р ы й п р и б а в и л и плоды п о сл е п ок у п к и . Н о не
н а н и м а е т р а б о т н и к о в , чт о б ы т е н е п о д у м ал и , ч т о н е н у ж н о о тд е л я ть д е с я т и н ы т а к ж е и от
то го , ч т о бы л о к у п л ен о д о н а ч а л а с е з о н а д е с я т и н .
305 То е сть есл и взял зе м л ю в ар е н д у и л и ку п и л плоды н а к о р н ю .
306 Р абба н Ш и м о н б ен Г ам лиэль сл еду ет зако н у , у с т а н о в л е н н о м у е г о о тц о м : в С и р и и сл едует от-
д е л я т ь д е с я т и н ы т о л ь к о с с о б с т в е н н о й зе м л и (см . М и ш н а , Х а л а , 4:7).
307 Р аб б и Й егуда г а ‫־‬Н аси , с о с т а в и т е л ь М и ш н ы .
308 В о т л и ч и е о т п е р в о го а н о н и м н о г о а в т о р а м и ш н ы , р. Й егу да га -Н ас и п о л агае т, что, д а ж е если
ч е л о в е к куп и л зе м л ю п о сл е н а с т у п л е н и я с е з о н а д е с я т и н , д е с я т и н ы в с е-так и сл едует отделять
о т то го о б ъ е м а , к о т о р ы й п р и б а в и л и плоды п о сл е п о к у п к и .
309 Н и зк о к а ч е с т в е н н ы й а л к о го л ь н ы й н а п и т о к , п р и го т о в л я е м ы й и з в и н о гр а д н ы х о т ж и м о к (от
лат. te m e tu m ). Здесь: д е л а е т и з о т ж и м о к , о т ко то р ы х н е о тд е л е н ы д е с я т и н ы и п од н о ш ен и я.
310 З а л и л о т ж и м к и водой.
П О Л У Ч И Л НА В Ы Х О Д Е — Н Е О Б Я З А Н (‫י‬ .‫ר בי י ה ו ך ה מ ךזי ב‬
[ о т д е л и т ь д е с я т и н ы ] 3". ( ‫ל ױ‬ТТ‫ מ ו צ י א ע‬7,‫מז־ תו‬
‫׳‬ т • ‫צ א י ו ת ר ע ל כ ד י‬т т‫מ‬
Ра б б и Й егуда о б я з ы в а е т 3'2. !
] :‫מ מ קו ם א ח ר ל פי ח ש בון‬
Если НА В Ы Х О Д Е П О Л У Ч И Л Б О Л Ь Ш Е , (
Ч Е М В М Е Р Е 3'3, — О Т Д Е Л Я Е Т О Т {
Д Р У Г О Г О 3'4 П О С Ч Е Т У 3'5. (

iv/ г т л т т п л д п ‫ח « װ ד ־ו‬
[З ерн а ] в м уравьины х j‫ן‬,v‫ת‬- ‫ב‬- ‫ה ח י‬т ‫ מ ••ה‬т‫ה ע••ר‬7 ‫ב ־צ ד‬: ‫ל נ ו‬t v‫מ •ל י ם ש‬т ‫נ‬: ‫ח ו ר י ־ה‬
Х О Д А Х 3'6 Р Я Д О М С Г Р У Д О Й , П О Д Л Е - , , ‫י ב י ס‬7 ‫ח‬- ‫־ה•־רי ••א ל ו‬:
‫ן‬ т .
Ж А Щ Е Й [О Т Д Е Л Е Н И Ю Д Е С Я Т И Н ] < ‫ש י ד ו ע ש מ ך ב ר ה ג מ ו ר ג װ־ ךיז כ ל‬
И ПРОЛЕЖ АВШ ЕЙ Н О Ч Ь , ТОЖ Е
‫ן‬ :‫ה ל י ל ה‬
П О Д Л Е Ж А Т 3'7,
ПОТОМ У ЧТО Я С Н О , ЧТО И З УЖЕ
ПОДЛЕЖ АЩ ЕГО ДЕСЯТИНА М
Т А С К А Л И 3' 8 ВС Ю Н О Ч Ь . (

» Л 1Л Т 1 Т 1-Г Д Я ‫מ ל מו דד ח‬
Б а а л ь б е к с к и й Ч Е С Н О К 3'9, Л У К J‫ן‬ ‫ ו ג ךי סי ן‬, ‫ ו ב צ ל ש ל ך כ פ א‬,‫ש ו ם ב ע ל ב כי‬
ИЗ Рихпы320, Д Р О Б Л Е Н Ы Е БО БЫ J , ‫ ו ה ע ך ש י ם ה מ צ ר י ו ת‬,‫ה ק י ל ק י ן‬
И З К И Л И К И И , Е ГИ П Е Т С К А Я ‫י‬ ,‫ך בי מ א י ר או מ ר‬
Ч Е Ч Е В И Ц А 32' , — )
РА ББИ М еир го во ри т: С

3‫״‬ Ведь о т ж и м к и н и ч е го к н а п и т к у н е п р и б а в и л и .
312 Р. Й егуда с ч и т ает, ч т о ч а с т ь в и н а в л ю б о м сл у чае п о п а л а в воду, а к о л и ч е с т в о ж и д к о сти н е
и зм е н и л о с ь потом у, ч т о ч а с ть воды в п и т а л а с ь в о т ж и м к и .
313 То ес т ь по л у чи л т ем ет ы бо л ьш е, ч е м за л и л воды .
314 Н е о т т ем ет ы , а о т в и н а.
315 О тд ел яет д е с я т и н ы о т т о г о о б ъ е м а ж и д к о с ти , к о т о р ы й п р и б а в и л с я к о б ъ е м у н а л и т о й воды .
316 З е р н а , к о т о р ы е х о зя и н в ы г р е б и з м у р а в ь и н ы х ходов.
317 Ср. с м и ш н о й 1:6.
318 М уравьи.
319 Б а а л ь б е к — м е с т н о с т ь в Л и в а н е . И н т е р п р е т а ц и я н а з в а н и я к а к “че сн о к , о т ко т о р о го п л ач у т”
п о р о ж д е н а л о ж н о й эт и м о л о ги е й .
320 М е стн о сть в Л и в а н е .
321 П ер еч и сл я ю тся р а с т е н и я , ко т о р ы е н е к у л ь т и в и р о в а л и с ь в З е м л е И зр а и л я и по в н е ш н е м у
ви ду к о то р ы х я с н о , ч т о о н и за в е з е н ы и з д р у ги х с тр ан .
Т А К Ж Е КО Л О К А З И Я 322, ‫א ף ה ק ך לן סי‬
РАББИ Й осе го во ри т : ‫ך בי יו סי א ו מ ר‬
ТАКЖ Е М ЕЛКАЯ Ч ЕЧЕВ И -
,‫א ף ה קו טני ם‬
Ц А 323, —
‫ ונ ל לן חין מ כ ל‬, ‫פ ט ו ך י ס מ ן ה מ ע ש ת ת‬
ОТ ДЕСЯ ТИ Н О СВ О БО Ж ДЕН Ы И П РИ -
‫ ז ך ע‬,‫ ז ך ע לי ף ה ע ל װ ן‬. ‫א ך ם ב ש ב י ע י ת‬
ОБРЕТАЮ ТСЯ У Л Ю БО ГО ЧЕЛО ВЕК А
В С У Б Б О Т Н И Й Г О Д 324.
, ‫ ת‬1‫ ז ך ע ל פ ת ו ? נ ו נ‬, ‫ ז ך ע ב צ ל י ם‬,‫כ ך ש י ם‬
Верхние сем ена а ро н н и ка 325, ‫ פ ט ו ך י ם‬,‫ו ש א ר ז ך ע װ י ג נ ה ש א י נ ן ג א כ ל י ם‬
С Е М Е Н А Т РА В Ы , С Е М Е Н А Л У К А , ‫ ו נ ל ק ח י ן מ כ ל א ך ם‬, ‫מן ה מ ע ש ת ת‬
СЕМ ЕНА РЕП Ы И РЕДИ СА И П РО Ч И Е ,‫ב ש בי עי ת‬
О ГО РО Д Н Ы Е СЕМ ЕНА, КО ТО РЫ Е ‫ ה ךי א לו‬, ‫ש א ף ע ל פי ש א בי הן ת ת מ ה‬
НЕ ЕДЯТ, ОТ ДЕСЯТИ Н ОСВО БО Ж ДЕ-
:‫א *־כ לו‬T ‫־״י‬
НЫ И П РИ О БРЕТА Ю ТСЯ У Л Ю БО ГО
Ч Е Л О В Е К А В С У Б Б О Т Н И Й ГО Д .
И ДА Ж Е ЕСЛИ ВЫ РО С Л И И З П О Д Н О -
Ш Е Н И Я 326— И Х М О Ж Н О Е С Т Ь 327.

ЗАВЕРШЕН
ТРАКТАТ М А А С Р О Т

322 П о м н е н и ю Й. К ап ах а, и м е е т с я в ви ду т р о п и ч е с к о е р а с т е н и е C olocasia a n tiq u o ru m , у которо-


го в п и щ у п р и го д н ы то л ь к о в а р е н ы е к л у б н и . Н а это ж е р а с т е н и е у к а з ы в а е т Б е р т и н о р о , оши-
б о ч н о о тн о ся его к се м е й с т в у кап у стн ы х , хотя к о л о к а зи я д е й с т в и т е л ь н о и м е е т н ек о то р о е
сходство, н а п р и м е р , с к о л ь р а б и . Р ам б ам п о л агае т, ч т о р еч ь и д е т о к а к о й -т о р азн о в и д н о с т и
б о бо в .
323 Я сно, ч т о р е ч ь и д е т о к а к о м -т о б о б о в о м р а с т е н и и с м е л к и м и п л о д ам и . Б о л ее то ч н о м у ото-
ж д е с т в л е н и ю н е п о д д а ется.
324 Д а ж е у т о го , ко го п о д о зр е в а ю т в н а р у ш е н и и з а к о н о в су б б о т н е го года.
325 А р о н н и к п а л е с т и н с к и й (A rum p a la e s tin u m ; д р у ги е н а з в а н и я — л и л и я С о л о м о н а, ч е р н а я кал-
л а ) — м н о го л е т н е е т р а в я н и с т о е р а с т е н и е , у к о т о р о г о с ъ е д о б н ы л и с т ь я и сте б л и . З десь име-
ю тся в виду с е м е н а , р а с т у щ и е н а в ер х у ш к е стеб л я. “Н и ж н и е с е м е н а ” — ч а с т и к л у б н я , кото-
р ы м и а р о н н и к и р азм н о ж а ю т , т а к ж е съ ед о б н ы .
326 То, что вы р о сл о и з п о д н о ш е н и я п о т о м к а м А гар о н а, т а к ж е о б л а д а е т стат у со м п о д н о ш ен и й ,
к о то р ы е м о ж н о е с т ь т о л ь к о п о т о м к а м А гар о н а (см . М и ш н а , Т р ум о т , 9 :4 ). Н о э т о т за к о н дей-
ству е т т о л ь к о то гд а, ко гд а п о с а ж е н н о е б ы л о п р и го д н о в пищ у, н а п р и м е р з е р н а п ш ен и ц ы , и
н е к а с а е т с я в ы р о сш его и з с е м я н , к о т о р ы е сам и п о с еб е н е с ъ е д о б н ы .
327 Всем, д а ж е н е п о т о м к а м А гар о н а.
ТРАКТАТ М ААСЕР ШЕНИ
— ‫ מסכת מעשר שני‬--------

ПРЕДИСЛОВИЕ
В первый, второй, четвертый и пятый годы семилетнего цикла после отделе-
ния первой десятины, передаваемой левиту, следует отделить еще одну деся-
тину— вторую десятину. Законы, связанные со второй десятиной, собраны в
этом трактате, который так и называется— м а а с е р т ени (“вторая десятина”).
Плоды второй десятины следует отнести в Иерусалим и там съесть во
время праздника в ритуальной чистоте. Есть эти плоды вне Иерусалима за-
прещено, и по святости они приравнены к подношению потомкам Агарона.
“Если же слишком длинна будет... дорога...” (Д ва р и м , 14*24), то следует отло-
жить сумму денег, соответствующую рыночной стоимости плодов второй де-
сятины, — эти деньги надлежит потратить в Иерусалиме во время праздни-
ка; сами плоды при этом становятся будничными (то есть разрешенными для
будничного употребления) и с ними можно поступать как угодно, а святость
плодов переходит на деньги. Иными словами, на эти деньги будет распро-
страняться тот же закон, что и на плоды: их можно тратить только в Иеруса-
лиме во время праздника и только на еду и умащения.
При выкупе второй десятины следует к ее оценке добавить “пятую
часть”— так, чтобы добавленная часть стала пятой четвертью от исходной
суммы денег.
В трактате м а а с е р т ен и , кроме закона о второй десятине, разбираются
также законы об урожае четвертого года плодовых деревьев (см. м и ш н ай -
от 5*15‫) ־‬, в некоторых отношениях подобные законам о второй десятине.
Кроме того, в трактате приводятся законы 11удаления” десятин и подноше-
ний (см. м и ш н а й о т 5*6-15)• Закон этот установлен Торой и применяется в
третий и шестой годы семилетнего цикла. До конца срока, отведенного для
отделения десятин, следует раздать все отделенное тем, кому оно причита-
ется СД ва р и м , 14:28, 26:12-15). То, что не отдано, запрещено использовать ка-
ким бы то ни было способом. Когда срок, отведенный для отделения десятин,
истечет, следует прочесть установленный Торой текст признания о десяти-
нах (Д ва р и м , 26:13-15).
‫א‬
ГЛАВА I
МИШНА I ‫מ שנ ה א‬
Вторую д е с я т и н у 1 ,‫מנג ש ר שני‬
Н Е П Р О Д А Ю Т 2, Н Е ЗА К Л А Д Ы В А Ю Т 3, ,‫ ו אין מ מ ש כ נ י ן א ו ת ו‬, ‫אין מ ו כ ך י ן א ו ו ז ו‬
Н Е О Б М Е Н И В А Ю Т 45, Н Е И С П О Л Ь З У Ю Т
.‫ ו ל א ש ו ק ל י ן כ נ ג דו‬,‫ו אין מ ח ל י פ י ן א ו ת ו‬
КА К Г И Р И 3.
,‫ו ל א י א מ ר א ך ם ל ח ב ת ב י ר ו ש ל י ם‬
И НЕ Г О В О Р И Т О Д И Н Д РУ Г О М У
.‫הי לןי יין ו תן לי ש ?ון‬
в И ер у с а л и м е :
“Вот Т Е Б Е ВИ Н О , ДАЙ М НЕ . ‫ו כן ש א ר כ ל ה פ ת ת‬
м асло ” 6— : ‫א ב ל נו תני ן ז ה ל ז ה מ ת נ ת ח ג ם‬
И ЛИ ТО Ж Е САМ ОЕ О Б О СТА ЛЬ-
Н Ы Х П Л О Д А Х 7,
Н О Д А Ю Т Д РУ Г Д РУ ГУ В Б Е З В О З М Е З Д -
Н Ы Й Д А Р 8.

Вторая десятина — святыня (см. В а и к р а , 27:30). До приезда в Иерусалим пло-


ды второй десятины можно обменять на деньги, — тогда святость перейдет

1 Н и сам и плоды , ни д е н ь г и вто р о й д е с я т и н ы .


2 Если н е к т о п р о дал плоды или м о н е т ы в то р о й д е с я т и н ы , т о в ы р у ч е н н ы е д е н ь г и стан овя т-
ся в то р о й д е с я т и н о й . Т акая сд е л ка р а зр е ш е н а (см. м и ш н а й о т 4 :3 -6 ). Речь зд есь и д ет о дру-
гом : за п р е щ е н о п р о д а в а т ь в то р у ю д е с я т и н у т а к и м о б р а з о м , ч тобы плоды о с т а в а л и с ь второй
д е с я т и н о й , ко то р у ю п о к у п а те л ь о т в е з е т в И ер у са л и м и т а м съест, а вы р у ч е н н ы е х о зя и н о м
д е н ь г и с т а н о в и л и с ь р а зр е ш е н н ы м и дл я б у д н и ч н о го у п о т р е б л е н и я .
3 Н и суд, н и сам д о л ж н и к н е м о гу т о тд а ть в за к л а д , в га р а н т и ю уп л аты д о л га плоды или д е н ь ги
в то р о й д ес я т и н ы .
4 Н е о б м е н и в а ю т “в и н о н а м а с л о ”, к ак го в о р и т с я д а л ь ш е в м и ш н е (Р а м б а м , Б е р т и н о р о ). Нель-
зя о б м е н и в а т ь плоды вт о р о й д е с я т и н ы н а плоды бу дн ей, н а п р и м е р п р е д л а г а я том у, кто едет
в И ер у са л и м , плоды и л и д е н ь г и вто р о й д е с я т и н ы в о б м е н н а плоды и л и д е н ь г и будн ей (Мле-
хет Ш лом о).
5 Н е и с п о л ьзу ет к а к р а зн о в е с ы н и м о н е т ы вто р о й д е с я т и н ы (в ес м о н е т и зв е с т е н ), н и с а м и пло-
ды (есл и вес п лодов и зв е с т е н ).
6 Д аж е есл и и ви н о , и м асл о п р е д с т а в л я ю т со б о й вто р у ю дес яти н у . С к а за н н о е р а н е е “ ...н е об-
м е н и в а ю т ” о тн о с и т с я ко в р е м е н и д о п р и х о да в И ер у са л и м .
7 Н ап р и м е р , н е п р е д л а г а ю т п о м е н я т ь р еп у н а брю кву.
8 Н ап р и м е р , п р и гл а ш а ю т р а зд е л и т ь т р а п е з у в И ер у са л и м е. Д а л е к о н е все согласн ы с те м , что
вто р у ю д е с я т и н у м о ж н о п р о сто п о д ар и ть , п о ск о л ьк у д а р — р а зн о в и д н о с т ь сделки (см. Тос-
ф от Й ом-Тов).
на деньги, а плоды станут будничной пищей. С плодами второй десятины,
как и с деньгами второй десятины, следует обращаться с надлежащим почте-
нием, не используя их для будничных дел.

мишна 2 ‫מ שנ ה ב‬
а: Д есятину с к о т а 9, ; ,‫מ ע ש ר ב ה מ ה‬
живую 101и без и зъ я н о в ‫״‬,— j ‫ ת מ י ם ח י י‬1‫ ת‬1‫א י ן מ ו כ ר י ן א‬
Н Е П Р О Д А Ю Т 12,
,‫ן ל א ב ע ל מו ם חי ן ש חו ט‬
РА В Н О И С И З Ъ Я Н А М И — КА К
.‫ן אין מ ק ך ש ין בו ה א ש ה‬
ж ивую , так и за би ту ю 13;
‫ מו כ ךין א ו ת ו‬,‫ה ב כי ר‬
И Н Е О Б Р У Ч А Ю Т ЕЮ Ж Е Н Щ И Н У 14.
‫ת מ י ם ח יי‬
П ервенца с к о т а 15— п р о д а ю т 16

Ж И ВО ГО И БЕЗ И ЗЪ Я Н О В , ,Т‫ש ח ו ט‬7 ‫ו ־ב ־ע ל מ ו ם ח י ;ו‬


РА В Н О И С И З Ъ Я Н А М И — КА К . ‫ ה א ש ה‬1‫ו מ ק ך ע ױ ן ב‬
Ж И В О Г О , ТАК И З А Б И Т О Г О 17, ‫אין מ ח ל לין מ ע ש ר שני‬
И ОБРУ ЧА Ю Т ИМ Ж ЕН Щ И Н У . ,‫ע ל א סי מ ח‬
б: Вт о р у ю десятину не выкупаю т

В БУДНИЧНОЕ
С Л Е П О Й М О Н Е Т О Й 18,

9 К а ж д ы й год сл ед у е т о тд е л я ть д ес я ту ю ч а с ть о т п р и п л о д а ско та: “К а ж д о е д е с я т о е в м ел к о м и


кр у п н о м с к о т е ... б у дет с в я т ы н е й Господу” (В а и к р а , 27:32).
ю Н и ж и ву ю , ни заб и ту ю .
11 Ж и в о т н о е и з д е с я т и н ы ск о та, есл и в н ем н е т и зъ я н о в , д е л а ю щ и х е го н его д н ы м , п р и н о с и т с я в
ж ер тв у в Х рам е. Его к р о в ь и н у т р я н о й ж и р и ду т н а ж е р т в е н н и к , а о с т а л ь н о е м о ж е т есть лю -
б о й ч е л о в е к , н о о б я за т е л ь н о в И е р у с а л и м е и о б я за т е л ь н о в с о с т о я н и и р и т у а л ь н о й чи стоты .
12 Д е с я т и н а ск о та н е п о д л еж и т вы ку п у (см . В а и к р а , 27:33).
13 Если ж и в о т н о е и з д е с я т и н ы ск о та о к а ж е т с я с и зъ я н о м , д е л а ю щ и м его н его д н ы м д л я ж ер тво -
п р и н о ш е н и я , то его с ъ е д а ю т х о зя е в а , н е о б я за т е л ь н о в И ер у са л и м е.
14 А кт о б р у ч е н и я с о с т о и т в то м , ч т о м у ж ч и н а п е р е д а е т ж е н щ и н е л ю б о й ц ен н ы й п р е д м е т (на-
п р и м е р , ку со к м я с а ) во и м я о б р у ч е н и я . П р и н и м а я э т о т п р ед м ет, ж е н щ и н а о б р у ч ается с э т и м
муж чиной.
15 “В сякого п е р в е н ц а к р у п н о го и м е л к о го с к о та м у ж ско го п о л а п о св я ти Господу, т в о е м у Б о гу ...
п ер ед Господом , т в о и м Б о го м , съ е ш ь т е е г о ...” (Д в а р и м , 15:19-20). З а к о н ы о ж е р т в о п р и н о ш е -
н и и д е с я т и н ы с к о та о тл и ч а ю т с я о т з а к о н о в о п р и н е с е н и и в ж ер тв у п е р в е н ц а скота. К ровь и
н у т р я н о й ж и р п е р в е н ц а иду т н а ж е р т в е н н и к , а о с т а л ь н о е е д я т н е х о зя ева, а т о л ь к о п о т о м к и
А гар о н а (см . Б е м и д б а р , 18:17-18).
16 К огда д е й с т в у е т Х рам, т а к а я с д е л к а н е в о зм о ж н а , в ед ь п е р в е н е ц ск ота и д е т в ж ертву. В н аш е
вр е м я , когда н е т ж е р т в е н н и к а , п о т о м о к А гар о н а м о ж е т п р о д ать ж и в о го п е р в е н ц а ско та без
д е ф е к т о в . К у п и вш и й д о ж и д а е т с я , когда у ж и в о т н о го п о яв и т ся д еф ект, з а б и в а е т его и съ едает.
17 Д а ж е во в р е м е н а Х рам а.
18 М о н е то й , н а к о т о р о й н е т и зо б р а ж е н и я (о т гр еч. a s im o n — “п л о с к а я ”).
ИЛИ НЕ ИМ ЕЮ Щ ЕЙ Х О Ж ДЕНИЯ ) ,‫ו ל א ע ל ה מ ט ב ע ש אי נו יו צ א‬
М О Н Е Т О Й 19, ( :‫ו ל א ע ל ה מ ע ו ת ש אי נן ב ך שו תוי‬
И Л И Д Е Н Ь Г А М И , Ч Т О Н Е В ЕГО )
Р А С П О Р Я Ж Е Н И И 20. С

Эта часть м иш ны , не имеющая отношения ко второй десятине, приведена


здесь, так как ее содержание аналогично предыдущей мишне: речь идет о де-
сятинах и о праве продавать и выкупать их.
Тора разрешает обменять вторую десятину на деньги и расходовать в Меру-
салиме деньги выкупа, поэтому следует уточнить юридический смысл поня-
тия “деньги” применительно к выкупу второй десятины. Мишна объясняет,
что вторую десятину выкупают только монетами, имеющими хождение и до-
ступными для использования.

АЛТЛТТТиА О ‫ו‬ ‫תי מו ד ד‬

Если купил 21: ) ‫ה לו ק ח‬


скота [д о м а ш н его ] ДЛЯ ( ,‫ב ה מ ה לז ב חי ש ל מי ם‬
М И Р Н О Й Ж Е Р Т В Ы 22 \ . ‫ו ה‬7 ‫ ־א‬: ‫ב ־ש ר ־ת‬: ‫י ה •ל‬т ‫א ו ־ח‬
T
или [д и к о е ] ж и в о т - )
Н О Е 23 Н А М Я С О В О Ж Д Е Л Е - 1 ‫ א ף ע ל פי ש ה ע װ ־‬,‫ש א ה ע װ־ ל ח לין‬
. ‫ש ר‬т ‫ב‬т ‫ה‬- ‫ב ה ־ע ל‬v ‫״״ר‬.‫מ‬:
ния24— ‫ג‬
Ш КУРА стала бу д н и ч н ы м 25, даж е /
если [стоимость] ш куры бо льш е , \
чем м яса ; )

19 М о н ето й , н е и м е ю щ е й х о ж д е н и я в с т р а н е (и зъ я т о й и з о б р а щ е н и я и л и и н о го го с у д ар ства).
20 С во и м и д е н ь г а м и , д о б р а т ь с я д о к о то р ы х сло ж н о .
21 Н а д е н ь г и вто р о й д е с я т и н ы .
22 Д е н ьги вто р о й д е с я т и н ы сл еду ет т р а т и т ь п р е ж д е всего н а п о к у п к у ж и в о т н ы х дл я м и р н о го
ж е р т в о п р и н о ш е н и я (ш лам им ): ч а с ть ту ш и ж е р т в е н н о г о ж и в о т н о го и д ет н а ж е р тв е н н и к ,
ч а сть с ъ е д а е т с я с в я щ е н н и к а м и , п о т о м к а м и А гар о н а и их с е м ь я м и , а о с т а л ь н о е м о ж е т бы ть
с ъ е д е н о в л ю б о м м е с т е в п р ед ел ах И ер у са л и м а.
23 В ж ер тв у м о ж н о п р и н о с и т ь т о л ь к о д о м а ш н и х п а р н о к о п ы т н ы х (к о р о в а , о в ц а , к о з а ), а ди ки х
п ар н о к о п ы т н ы х , д а ж е р а зр е ш е н н ы х в п и щ у (н а п р и м е р , о л е н ь и л и л а н ь ), в ж ер тв у прино-
си ть н ел ьзя. Д о м а ш н ю ю ско ти н у , к у п л ен н у ю н а д е н ь г и вто р о й д е с я т и н ы , сл ед у е т обязател ь-
н о п р и н е с т и в ж ертву. Тому, к то ж е л а е т е сть м ясо , н е с о в е р ш а я п р и это м ж е р т в о п р и н о ш е н и я ,
сл еду ет к у п и ть д и к о г о зв е р я (н а п р и м е р , л о с я ).
24 М ясо будн ей: “И ск аж еш ь: “П оел бы я м я с а ”, — и б о его в о ж д е л е е т д уш а т в о я ... еш ь, сколько
во ж д е л е е т д у ш а т в о я ” (Дварим, 12:20).
25 То есть св я то сть вто р о й д е с я т и н ы н е р а с п р о с т р а н я е т с я н а ш куру, н о т о л ь к о н а м ясо.
ЗА П Е Ч А Т А Н Н Ы Е К У В Ш И Н Ы ,‫כ ךי ילן ס תו מזי ת‬
В И Н А 26 — , ‫קן קו ם ש ד ך כ ן ל מ כ ר ס ת ו מ װ ו‬
Е С Л И В ТЕХ КРА ЯХ П Р И Н Я Т О
.‫י צ א ק נ ק ן ל רו לין‬
П РО Д А В А Т Ь З А П Е Ч А Т А Н Н Ы М И 27,
,‫ה א ג הי ם ו ה ש ק ךי ם‬
ТО КУВШ ИН СТАНОВИТСЯ
.‫י צ א ו ק ל פ י ה ם ל רו לין‬
бу дн и чны м 28;
ОРЕХ И И М И Н Д А Л Ь — ,‫ה ת מ ד ע ד ש ל א ה ח מי ץ‬
ИХ С К О РЛ У П А С Т А Н О В И Т С Я .‫אי נ ו נ ל ק ח ב כ ס ף מ ע ש ר‬
бу дн и чны м 29; ,‫ו מ ש ה ח מי ץ‬
Т Е М Е Т У 3°, П О К А О Н А Н Е З А Б Р О Д И Т 31, :‫נ ל ק ח ב כ ס ף מנ ג ש ר‬
НА Д Е Н Ь Г И Д Е С Я Т И Н Ы
НЕ ПОКУПАЮ Т,
А КО ГД А З А Б Р О Д И Т ,
П О К У П А Ю Т НА Д Е Н Ь Г И Д Е С Я Т И Н Ы .

Деньги второй десятины можно тратить только на пищевые продукты или на


умащения. Здесь обсуждается, каков статус упаковки продукта, купленного
на деньги второй десятины. Если и продавец, и покупатель считают, что сто-
имость упаковки входит в цену продукта, то упаковка считается своего рода
отходом, и на нее святость второй десятины не распространяется. Если же,
например, стоимость винного кувшина не входит в цену вина, то приобрете-
ние кувшина— дополнительная сделка, и если кувшин приобретен на деньги
второй десятины, его стоимость обладает святостью второй десятины.

МИШНА 4 ‫מ שנ ה ד‬
Если купил 32: ‫ה לו ק ח‬
Д И К О Е Ж И В О Т Н О Е 33 Д Л Я М И Р Н О Й ,‫ ן ה מ ה ל ב ש ר ת או ה‬,‫חי ה לן ב חי ש ל מי ם‬

26 Если н а д е н ь г и вт о р о й д е с я т и н ы куп и л к у вш и н ы в и н а.
27 К увш ины за п е ч а т ы в а л и , ч то бы в и н о н е в ы в е т р и л о с ь, т о е сть р е ч ь и д е т о кр ая х , где в и н о про-
д а в а т ь в р а зл и в н е п р и н я т о .
28 То ес т ь с в я т о с т ь вто р о й д е с я т и н ы н е р а с п р о с т р а н я е т с я н а к у вш и н , н о т о л ь к о н а в и н о в н ем ,
ведь к у вш и н вы д а ется к а к б е с п л а т н о е п р и л о ж е н и е к вину.
29 Их м о ж н о п у сти ть н а т о п л и в о .
30 Н и зк о к а ч е с т в е н н ы й а л к о го л ь н ы й н а п и т о к , п р и го т о в л е н н ы й и з в и н о гр а д н ы х о т ж и м о к (о т
лат. te m e tu m ).
31 В и н о гр а д н ы й ж м ы х з а л и в а ю т во до й . П ока н а с т о й н е заб р о д и т, он с ч и т а е т с я п р о сто водой , а
когд а з а б р о д и т — а л к о го л ь н ы м н а п и т к о м .
32 Если куп и л н а д е н ь г и в т о р о й д е с я т и н ы .
33 Д и к о е ж и в о т н о е , з а п р е щ е н н о е в ж ертву, но д о з в о л е н н о е в пищ у, н а п р и м е р л о сь или ол ен ь.
Ж Е Р Т В Ы 34 И Л И С К О Т 35 НА М Я С О .‫ל א י צ א ה עו ר ל ח לין‬
В О Ж Д Е Л Е Н И Я 36— , ‫כ ך י יין פ ת ו ח ו ת א ו ס ת ו מ ו ת‬
Ш КУРА Н Е С ТА ЛА Б У Д Н И Ч Н Ы М 37 ,‫ז ־ ך כן ל מ כ ר פ תו ח װז‬# o ip n
РА С П Е Ч А Т А Н Н Ы Е И Л И ЗА П Е Ч А ТА Н -
• ‫ל א ש א ק נ ק ז ל ח ליז‬
НЫ Е КУВШ ИНЫ ВИНА —
,‫ס לי זי תי ם ו ס לי ע נ בי ם ע ם ה כ לי‬
Е С Л И В ТЕХ К РА Я Х П Р И Н Я Т О П Р О Д А -
:‫ל א י צ או ד מי ה כ לי ל ח לין‬
ВАТЬ ИХ Р А С П Е Ч А Т А Н Н Ы М И 38,
К У В Ш И Н Н Е СТАЛ Б У Д Н И Ч -
ным39;
КО РЗИ Н Ы ОЛИВОК И КО РЗИ Н Ы в и -
Н О Г РА Д А —
С Т О И М О С Т Ь К О Р З И Н Н Е СТА ЛА
Б У Д Н И Ч Н Ы М 4041.

Продолжение предыдущей м и ш н ы . Если тару приобретают отдельно от со-


держимого, то святость денег второй десятины переходит и на тару. Прав-
да, относительно шкуры закон вводит штрафные санкции: мудрецы постано-
вили, что скот, купленный на деньги второй десятины, следует обязательно
приносить в мирную жертву. Поскольку постановление нарушает человек,
“упаковка” мяса (то есть шкура) не теряет святости второй десятины.

миш на 5 ‫מ שנ ה ה‬
[s :a ] Если купил 4' / ‫ה לו ק ךז‬

34 Д е н ьги вто р о й д е с я т и н ы сл ед у е т т р а т и т ь п р е ж д е всего н а п ок у п к у ж и в о т н ы х д л я м и рно-


го ж е р т в о п р и н о ш е н и я (ш л а м и м ): ч а с т ь ту ш и ж е р т в е н н о г о ж и в о т н о го и д е т н а ж е р т в е н н и к ,
ч а сть с ъ е д а е т с я с в я щ е н н и к а м и , п о т о м к а м и А гар о н а и их с е м ь я м и , а о с т а л ь н о е м о ж е т бы ть
с ъ е д е н о в л ю б о м м есте в п р ед ел ах И е р у са л и м а. Д и к о е ж и в о т н о е п р и н е с т и в ж ер тву н ел ьзя.
35 Д о м а ш н ю ю скоти н у, ко то р у ю м о ж н о п р и н о с и т ь в ж ер тву и м ясо к о т о р о й р а зр е ш е н о в пищу.
36 М ясо будн ей: “И ск аж еш ь: “П оел бы я м я с а ”, — и б о его в о ж д е л е е т д уш а т в о я ... еш ь, ско л ьк о
в о ж д е л е е т д у ш а т в о я ” (Д в а р и м , 12:20).
37 То е сть н а ш куру р а с п р о с т р а н я е т с я с в я то сть вт о р о й д е с я т и н ы . Ш куру сл ед уе т п р о д ать, а
д е н ь г и п р о е с ть в И ер у са л и м е.
38 То е сть в р азл и в .
39 П ото м у чт о в тех к р а я х с т о и м о с т ь к у в ш и н а н е вх о ди т в с т о и м о с т ь ви н а , а зн ач и т, п о к у п а те л ь
п о т р а т и л д е н ь г и вт о р о й д е с я т и н ы н а к у в ш и н ,— и н а н его р а с п р о с т р а н я е т с я т е п е р ь св я то сть
вто р о й д ес я т и н ы .
40 О л и вк и и в и н о гр а д н е п р и н я т о п р о д а в а т ь в м е с т е с т а р о й , а п о то м у п р и о б р е т е н и е к о р зи н ы —
о т д е л ь н а я т р а т а , и к о р зи н а с о х р а н я е т св я т о с т ь вто р о й д е с я т и н ы .
41 Купил н а д е н ь г и вто р о й д е с я т и н ы .
ВОДУ, СОЛЬ, НЕ СОРВАННЫЕ ‫ ופרו ת ה מ ח ב ךי ם‬,‫ ו מל ח‬,‫מים‬
ПЛОДЫ42 , ‫ל ק ך ק ע‬
ИЛИ ПЛОДЫ, КОТОРЫЕ НЕВОЗ- ‫ פר װז שאינן ימ־לין להגיע‬1‫א‬
МОЖНО ДОСТАВИТЬ в И еруса -
,‫לי ת שלי ם‬
ЛИМ43, —
ДЕСЯТИНУ НЕ КУПИЛ44.
.‫ל א קנ ה םמשר‬
[5:6] Если купил
‫הלוקךז‬
ПЛОДЫ45 ПО ОШИБКЕ46, ,‫ ש עג‬,‫פ ת ת‬
[ п р о д а в е ц ] во звра щ а ет д е н ь ги .‫ל חז ת ךמיס למקומן‬
О Б Р А Т Н О 47. ‫מזידי‬
Если ЗЛОСТНО4”— .‫מגלו ױאכלו ב מ קו ם‬
ТО ПУСТЬ ПРИНЕСЕТ И СЪЕСТ
,‫ואם אין מלןךש‬
НА МЕСТЕ49,
а если Х рама н ет , :‫יײןבו‬
ТО ПУСТЬ с г н и ю т .

[51а] Если вторую десятину человек выкупил деньгами, то на эти деньги он может
покупать только продукты и только в Иерусалиме. В м и ш н е обсуждаются два
случая:
1) когда человек купил в Иерусалиме то, на что деньги второй десятины не
тратят, например соль или воду;
2) когда человек купил продукты не в Иерусалиме.

МИШНА 6 _ ‫מ שנ ה ו‬
Если купил ‫ה לו ק ח‬
СКОТИНУ50 ПО ОШИБКЕ51, ,‫ עװגג‬,‫ב ה מ ה‬
42 К ак в И ер у с а л и м е , т а к и в н е его.
43 Речь и д е т о п лодах, ко т о р ы е ку п л ен ы в н е И ер у с а л и м а и к о т о р ы е с г н и ю т п р еж д е, ч е м их
д о с т а в я т в И ер у са л и м .
44 Э то сд е л к а , с о в е р ш е н н а я в за б л у ж д е н и и . Н а к у п л е н н о е н е р а с п р о с т р а н я ю т с я за к о н ы о вто-
р о й д е с я т и н е , и т е п е р ь сл еду ет п о т р а т и т ь т а к у ю ж е су м м у д е н е г н а п ок у п к у п р одуктов.
45 Если н а д е н ь г и вт о р о й д е с я т и н ы ку п и л плоды в н е И ер у с а л и м а .
46 Н е зн а я , ч т о р а с п л а ч и в а е т с я д е н ь г а м и в т о р о й д е с я т и н ы .
47 С делка б ы л а с о в е р ш е н а по о ш и б к е , а зн а ч и т, п р о д у кты и д е н ь г и в о зв р а щ а ю т с я п е р в о н а ч а л ь-
н о м у владельц у.
48 П родукты н а д е н ь г и вт о р о й д е с я т и н ы м о ж н о п р и о б р е т а т ь т о л ь к о в И ер у са л и м е.
49 То е с т ь п усть п р и в е з е т к у п л е н н ы е плоды в И ер у са л и м .
50 Если н а д е н ь г и в т о р о й д е с я т и н ы ку п и л ск о т и н у в н е И ер у са л и м а.
51 Н е зн а я , что р а с п л а ч и в а е т с я д е н ь г а м и вт о р о й д е с я т и н ы .
[ п р о д а в е ц ] во звра щ а ет д е н ь ги .‫ ךמיה לנ^קרמן‬птгт
ОБРАТНО52. тга,
Если ЗЛОСТНО53— ,!‫ לה ו ת א כל במקװ‬1‫תנ‬
ТО ПУСТЬ ПРИВЕДЕТ И СЪЕСТ
,‫ואם אין מקז־ש‬
НА МЕСТЕ54,
:‫תלןבר על יךי עוךה‬
а если Х рама н ет ,
ТО ПУСТЬ ПОХОРОНИТ55 ВМЕСТЕ
СО ШКУРОЙ56.

МИШНА 7 — . ‫מ שנ ה ז‬
Н е п ри о брета ю т ‫אין לוקחין‬
РАБОВ И РАБЫНЬ, ЗЕМЕЛЬ- ‫גגבךים ועזפחװז וקךרןעות ו ב ה מ ה‬
НЫЕ УЧАСТКИ, НЕЧИСТЫХ ‫?זמאה‬
ЖИВОТНЫХ
.‫מךמי מ ע שר שני‬
НА ДЕНЬГИ ВТОРОЙ ДЕСЯТИНЫ,
,‫ואם לקרז‬
А ЕСЛИ ПРИОБРЕЛ,
[ п усть ] ПРОЕСТ ТАКУЮ .‫יאכל ? עךן‬
ЖЕ СУММУ57. ‫אין מביאין‬
Н е прин осят ,‫ ןקגי זבותי ןקגי יולדות‬,‫קני זבים‬
ГОЛУБЕЙ В ЖЕРТВОПРИНО-
ШЕНИЯ ПОСЛЕ ИСТЕЧЕ-
НИЯ У МУЖЧИН И ИСТЕ-
ЧЕНИЯ У ЖЕНЩИН58 И
РОЖЕНИЦ59,

52 С делка б ы л а с о в е р ш е н а по о ш и б к е , а зн ач и т, ск о т и д е н ь г и в о зв р а щ а ю т с я п е р в о н а ч а л ь н ы м
вл а д е л ь ц а м .
53 П родукты н а д е н ь г и вт о р о й д е с я т и н ы м о ж н о п р и о б р е т а т ь то л ь к о в И ер у са л и м е.
54 То ес т ь п усть п р и го н и т ку п л ен н у ю ск о т и н у в И ер у са ли м .
55 То е с т ь п усть с к о т и н а ж и в ет, п о к а н е о к о л еет, а когда о к о л еет, п усть в л а д е л е ц п о х о р о н и т ее
в м е с т е со ш ку р о й .
56 Ш кура за п р е щ е н а (см . т а к ж е м и ш н у 3:11).
57 П о тр ат и т н а еду и п и тье ту ж е сумму, как у ю п о тр ати л н а п р и о б р е т е н и е н еп о д о б а ю щ и х вещ ей.
58 П ри н а л и ч и и в ы д е л е н и й и з п о л о вы х о р га н о в ч е л о в е к с т а н о в и т с я н еч и с т; в н е к о то р ы х случа-
ях о н д о л ж ен н а в о с ь м о й д е н ь п р и н е с т и в о ч и с т и т е л ь н у ю ж ер тв у “двух го л у б ей и л и двух гор-
л и ц ”— и с т а н о в и т с я ч и ст ы м (см . В аикра, 15:1-14, 2 8 -3 3 ). О ч и с т и т е л ь н о е ж е р т в о п р и н о ш е н и е
и з д вух го л у б ей в Т алм уде н а зы в а е т с я “гн е з д о ”.
59 Р о ж ен и ц а р и т у а л ь н о н е ч и с т а 40 д н е й (п о сл е р о ж д е н и я м а л ь ч и к а ) и л и 8о д н е й (п о сл е рож-
д е н и я д е в о ч к и ); по о к о н ч а н и и эт о го с р о к а п р и н о с и т в ж ер тв у “двух го л у б ей и л и двух го р л и ц ”
(В аикра, 12:1-6).
ОЧИЩАЮЩИЕ ЖЕРТВОПРИ- {( ,‫ ו א ש מ ו ת‬,‫רז ט או ת‬
НОШЕНИЯ И ПРИНОШЕНИЯ < .‫מ ך מי מ ע ש ר שני‬
ПОВИННОСТИ60 I
,‫ן א ם ה ב י א‬
НА ДЕНЬГИ ВТОРОЙ ДЕСЯТИНЫ61, 1
. ‫ד ם‬т:‫ע‬v‫כ‬: ‫י א כ ל‬
А ЕСЛИ ПРИОБРЕЛ, 11
,‫ל‬
‫ל ׳‬т ‫כ‬: ‫ז ה ־ה‬
[ пусть ] ПРОЕСТ ТАКУЮ ЖЕ |г
СУММУ62. 1 ‫כ ל ש ה ו א חו ץ ל א כ י ל ה ו ל ש תי ה‬
И п рави л о та к о в о : ,\ ‫כ ה‬т‫ל •ס י‬:‫ו‬
[ к у п и л ] что бы то ни 1! ,‫מ ך מי מגג שר שני‬
БЫЛО КРОМЕ ПИЩИ, ПИТЬЯ (< :П Ш ‫י א כ ל‬
И УМАЩЕНИЙ <
НА ДЕНЬГИ ВТОРОЙ ДЕСЯТИ- J
НЫ63645— (
[ пусть ] п ро ест такую ж е j
СУММУ. (

‫ב‬
ГЛАВА 2
МИШНА I — — ‫מ שנ ה א‬
Вторая д е с я т и н а 64 д а н а д л я е д ы , ‫מ ע ש ר שניי נ תן ל א כ י ל ה ולעוו ױ ה‬
ПИТЬЯ И УМАЩЕНИЙ — ‫ו ל סי כ הי‬
ЕСТЬ ТО, ЧТО ПРИНЯТО ЕСТЬ65, ,‫ל א כ ו ל ך ב ר ש ך ך כ ו ל א כו ל‬
УМАЩАТЬ СЕБЯ ТЕМ, ЧЕМ
ПРИНЯТО СЕБЯ УМАЩАТЬ,—

60 П ер еч и сл ен ы ж е р т в о п р и н о ш е н и я , о б я за т е л ь н ы е в тех и л и и н ы х си ту ац и я х .
61 П оско л ьку п р и н е с т и э т и ж е р т в ы — долг, п о л у ч ает ся, что у с т р а и в а ю щ и й э ти ж е р т в о п р и н о -
ш ения на ден ьги второй десяти н ы отдает долг ден ьгам и второй десятины .
62 П о т р а т и т н а еду и п и т ь е ту ж е сум му, к а к у ю п о т р а т и л н а н е п о д о б а ю щ и е вещ и .
63 К упит н а д е н ь г и вт о р о й д е с я т и н ы п р о д у кты (и л и п и ть е, и л и у м а щ е н и я ) и с ъ е с т их в И еруса-
л и м е , со б л ю д ая за к о н ы х р а м о в о й ч и ст о ты .
64 С а м и плоды вто р о й д е с я т и н ы , р а в н о к а к и д е н ь г и , н а к о т о р ы е бы л а в ы к у п л ен а вт о р а я
десятина.
65 То е сть за к о н ы о в т о р о й д е с я т и н е р а с п р о с т р а н я ю т с я н а с ъ е д о б н ы е п родукты , п р и ч е м ед я т
их в т о м ви де, в к а к о м п р и н я т о есть: н е е д я т к а р т о ф е л ь с ы р ы м и л и о гу р ц ы в а р е н ы м и . К ром е
т о го , есл и п р о ду кты и с п о р т и л и с ь , их м о ж н о н е есть; п р и э т о м к о м п е н с и р о в а т ь у тр а ч е н н о е
д е н ь г а м и н е т н ео б х о д и м о сти .
Н Е У М АЩ АЮ Т С Е БЯ В И Н О М .‫ לסוןד‬1‫לסוך־ ך ב ר ש ך ר כ‬
И У К С У С О М 66, ‫ל א ; סו ך ײן ו ח מ ץי‬
А У М А Щ А Ю Т М А С Л О М 67.
.‫א ב ל סןי ה ו א א ת ה ש מן‬
Не д о б а в л я ю т бла го во н и й
,‫אין מ פ ט מ י ן ש מן ש ל מ ע ש ר שני‬
В М А СЛО В Т О Р О Й Д Е С Я Т И Н Ы 68,
‫ואין לו קוזין ב ך מ י מ ע ש ר שני ש מן‬
Н Е П Р И О Б Р Е Т А Ю Т НА Д Е Н Ь Г И
ВТО РО Й Д Е С Я ТИ Н Ы БЛ А ГО ВО Н Н О Е
,7 ‫ט ם‬т ‫פ‬ч ‫מ‬:
М А С Л О 69, .‫א ב ל מ פ ט ם ה ו א א ת היין‬
Н О Д О Б А В Л Я Ю Т Б Л А Г О В О Н И Я 70 ‫נ פ ל ל ת ו כ ו ך ב ש ו ת ב לין‬
В В И Н О 7'. ,‫ו ה ש בי חו‬
Если В Н Е Г О 72 П О П А Л И М Е Д И Л И .‫ה ש ב ח ל פ י ח ש בון‬
П Р И П Р А В А 73
‫ךגי ם ש נ ת ב ש ל ו ע ם ה ר ן פ א ^ ת ש ל‬
И С Т О И М О С Т Ь ЕГО
‫מ ע ש ר שני‬
повы силась 74:
,‫ו ה ש בי חו‬
ПРИ БА ВКА СТО И М О -
С Т И — П Р О П О Р Ц И О Н А Л Ь Н О 75.
Если Р Ы Б У С В А Р И Л И С Л У К О М 76
ВТОРОЙ ДЕСЯТИ Н Ы
И С Т О И М О С Т Ь ЕЕ П О В Ы С И Л А С Ь !
ПРИ БА ВКА С ТО И М О СТИ —
П Р О П О Р Ц И О Н А Л Ь Н О 77.

66 И з вт о р о й д е с я т и н ы .
67 У м ащ ен и е ко ж и о л и в к о в ы м м а с л о м — с т а н д а р т н а я г и г и е н и ч е с к а я п р о ц е д у р а т о й эп охи .
68 Б л а г о в о н и я з а л и в а л и м а с л о м , н а с т а и в а л и , п о то м т в е р д ы й о с т а т о к в ы к и д ы в а л и , а жид-
кую ч а с т ь и с п о л ь зо в а л и к а к духи. Н е п о с ту п а ю т т а к со вт о р о й д е с я т и н о й , п о то м у что, во-
п ер вы х , м асл о с та н о в и т с я н е п р и го д н ы м д л я еды , а во -вто р ы х , м асл о , в п и т а в ш е е с я в благо-
в о н и я , п р и д етс я в ы к и н у т ь ,— н е п о д о б а е т т а к о б р а щ а т ь с я со в т о р о й д е с я т и н о й .
69 То е сть духи. П о то м у ч то духи д о р о ги , а зн ач и т, т а к а я п о к у п к а с т а н е т п устой т р а т о й д е н е г
вт о р о й д е с я т и н ы .
70 Н е о т н о с я щ и е с я ко вто р о й д е с я т и н е .
71 В т е д н и сч и т ал о сь , ч т о в и н о о т д о б а в л е н и я п р и п р а в то л ь к о в ы и гр ы в а е т .
72 В ви н о .
73 Н е о т н о с я щ и е с я ко вт о р о й д е с я т и н е ; о т м ед а д е с я т и н у н е отделяю т.
74 С т о и м о сть в и н а и п р я н о с т е й по о тд е л ь н о с т и н и ж е, ч е м с т о и м о с т ь в и н а с п р я н о с т я м и .
75 Н ап р и м е р : в и н о ст о и л о д в а д и н а р и я , п р я н о с т и — оди н д и н а р и й . П р я н о е в и н о с т о и т т е п е р ь
ч е т ы р е д и н а р и я . В в ы р у ч е н н о м д и н а р и и д о л я вт о р о й д е с я т и н ы п р о п о р ц и о н а л ь н а соотн ош е-
н и ю вт о р о й д е с я т и н ы и д о б а в л е н н о го к н ей : в н а ш е м сл у ч а е в ч е т в е р т о м д и н а р и и (в доходе)
д в е т р е т и о т н о с я т с я ко в т о р о й д е с я т и н е и т р е т ь к бу дн и ч н ом у. Тем с а м ы м э т о в и н о п р и вы-
ку п е в будн и сл ед у е т о ц е н и в а т ь в д в а и 2 / 3 д и н а р и я .
76 В о р и г и н а л е и с п о л ь зо в а н о сл о в о каф лот от о т гр е ч е с к о го k e f a lo to n — “го л о в ч а т ы й ”, одн а
и з р а зн о в и д н о с т е й л у к а -п о р е я .
77 Н а п р и м е р , р ы бу с т о и м о с т ь ю в д и н а р и й с в а р и л и с л у к о м вто р о й д е с я т и н ы с т о и м о с т ь ю в
д и н а р и й и п р о д ал и к л и е н т у з а т р и д и н а р и я . И з эти х т р е х д и н а р и е в о д и н д и н а р и й о тн о с и т с я
Если ТЕСТО ВТОРОЙ ДЕСЯТИНЫ .‫ה שב ח לפי ח שבון‬
ИСПЕКЛИ ‫ע ס ה של מגגשר שני ש א פ א ה‬
И СТОИМОСТЬ ЕГО п о в ы с и л а с ь :
,‫חה‬
7 т ‫שבי‬
• : ‫ו •ה‬:
ПРИБАВКА СТОИМОСТИ —
.‫ה שב ח לשני‬
ко вто ро й [д е с я т и н е ].
И п равил о т а к о в о : ,‫זה הכלל‬
ЕСЛИ ПОВЫШЕНИЕ СТОИМОСТИ ,‫נכר‬
7 Т •
‫שבחו‬ ‫ש‬
: • v
‫כל‬т
ОЩУТИМО78, .‫ה שב ח לפי החעזבוץ‬
ТО ПРИБАВКА СТОИМО- ‫וכל שאין ש פ חו נ כ רי‬
СТИ — ПРОПОРЦИОНАЛЬНО, :‫ה שב ח לשני‬
А ЕСЛИ ПОВЫШЕНИЕ СТОИМОСТИ
НЕОЩУТИМО79—
ПРИБАВКА СТОИМОСТИ —
ко вто ро й [д е с я т и н е ].

МИШНА 2 ‫מ שנ ה ב‬
Рабби Ш и м о н г о в о р и т : ,‫ו־בי שמעון אומר‬
НЕ УМАЩАЮТ СЕБЯ МАСЛОМ ВТО- ‫אין סכין ש^ן של מגגשר שני‬
ро й д ес я т и н ы в И еру сал и м е 80.
.‫שלי ם‬
• ‫ ־‬Т
‫בי ת‬
А МУДРЕЦЫ РАЗРЕШАЮТ.
.‫וחכמים מתיךין‬
С к а за л и о н и р . Ш и м о н у :
,‫א מ ת לו לרבי עזמעון‬
ЕСЛИ ЗАКОН ДОПУСКАЕТ ПОСЛАБ-
ЛЕНИЕ В СТРОГИХ [ПРАВИЛАХ] ,‫אם ה ק ל ב ת ת מ ה ח מו ך ה‬
ПОДНОШЕНИЙ81, •‫לא נקל ב מ ע ש ר שני הקל‬
ТО НЕУЖЕЛИ НЕ СДЕЛАЕМ
ПОСЛАБЛЕНИЯ В ЛЕГКИХ [ПРАВИ-
ЛАХ] ВТОРОЙ ДЕСЯТИНЫ82.

ко в т о р о й д е с я т и н е , и ещ е п о л о в и н у ч и с т о го дохода (то есть ещ е п о л д и н а р и я ) следует п ере-


ве с т и в д е н ь г и вт о р о й д е с я т и н ы .
78 О щ ути м о, то есть его м о ж н о “п о щ у п ать”, — т о е сть п о в ы ш ен и ю с то и м о сти со о тве тствую т из-
м е н е н и я в о б ъ е м е , р азм е р а х , весе п р о ду кта (к а к п р о и сх о ди т п ри д о б а в л е н и и п р и п р а в в ви н о ).
79 Н а п р и м е р , и с п е к л и булку, в зя в т е с т а н а д в а д и н а р и я и д р о в н а д и н а р и й . И сп е ч е н н а я булка
с т о и т ч е т ы р е д и н а р и я . Т ак к а к д р о в а с а м и п о с еб е н е п р и б а в и л и те с т у н и о б ъ е м а , ни в еса, то
вся ц е н а булки о с т а н е т с я в т о р о й д е с я т и н о й , т о е сть п р и в ы к у п е ее д л я б у д н и ч н о го уп отре-
б л е н и я сл еду ет з а п л а т и т ь ч е т ы р е д и н а р и я .
80 П о ста н о в л е н и е м м удрецов. Вне И ер у са ли м а п о л ьзо в аться м асл ом второй д е с яти н ы зап р е щ ен о .
81 П о то м ку А гар о н а м о ж н о у м а щ а т ь т е л о м асл о м п о д н о ш е н и я (М иш на, Ш виит, 8:2).
82 З а к о н о п о д н о ш е н и я х в н е к о т о р о м с м ы сл е су р о в е й за к о н а о в т о р о й д е с я т и н е , вед ь п одн ош е-
н и е р а зр е ш е н о то л ь к о п о то м к у А гар о н а, а в т о р а я д е с я т и н а — в сем у И зр а и л ю .
О тветил и м : ‫אמר להם‬
{Что?! НЕТ! ‫ ל א‬,‫{ מ ה‬
Если}83 З А К О Н 84 Д О П У С - ‫א ם} ה ק ל ב ת ת מ ה ה ח מו ך ה‬
К А ЕТ П О С Л А Б Л Е Н И Е В С Т Р О -
,‫מ קו ם ש ה ק ל ב כן שיני ם ו ב ת ל תן‬
гих [п ра в и л а х ] п о дн о -
‫נ ק ל ב מ ע ש ר שני ה ק ל מ ק ו ם‬
Ш ЕНИЙ,
П О Д О Б Н О ТО М У , К А К Д О П У С -
:‫ש ל א ה ק ל ב כ ך שיני ם ו ב ת ל תן‬
КАЕТ П О С Л А БЛ ЕН И Е О Т Н О С И -
ТЕЛЬНО ПАЖ ИТНИКА
И В И К И 85,
Т О КА К С Д Е Л А Е М П О С Л А Б Л Е Н И Е
В Л ЕГК И Х [ п р а в и л а х ] ВТО РО Й
ДЕСЯТИНЫ ,
В КО ТО РЫ Х Н ЕТ П О С Л А БЛ ЕН И Й
ОТНОСИТЕЛЬНО ПАЖ ИТНИКА
И ВИКИ.

Принцип толкования Торы “тем более” (буквально “легкое-тяжелое”) со-


стоит в следующем: то, что дозволено, когда речь идет о строгом законе,
тем более должно быть разрешено, когда речь идет о более мягком зако-
не. И наоборот: если что-то запрещено в контексте сравнительно мягко-
го закона, то тем более это запрещено в контексте более строгого закона.
Проблема при такой аргументации состоит в том, что обычно два закона
оказываются не параллельными, — всегда существуют области, где они
применяются по-разному. В нашем случае закон о подношении строго ого-
варивает, что продукты подношения запрещены всем, кроме потомков
Агарона; продукты второй десятины между тем разрешены всем. Однако
вторую десятину разрешено только использовать в пищу, тогда как закон
о подношении облегчен — его можно использовать на корм скоту (М иш-
на, Т р у м о т , 11:9). Откуда и возражение р. Шимона: применить здесь прин-
цип “тем более” невозможно. Впрочем, закон все равно следует мнению
мудрецов.

83 А л ьб ек зд есь у к а зы в а е т н а с м е ш е н и е двух в е р с и й . Д о л ж н о б ы ть и л и : {Что?! Если} (к а к в


М ю н х ен ско й р у к о п и с и ) и л и ж е {Нет! Если}, н о с м е ш а н н о й в е р с и и — {Что?! Н ет! Если} —
б ы ть н е м ож ет. См. Тосфот Йом-Тов о в а р и а н т а х у т о ч н е н и я в е р с и и .
84 Закон об ум ащ ении.
85 О тсы л ка к дву м сл ед у ю щ и м м иш найот , где з а к о н о к о р м о в ы х р а с т е н и я х (п а ж и т н и к е и ви ке)
в к о н т е к с т е о т д е л е н и я в т о р о й д е с я т и н ы о к а зы в а е т с я с т р о ж е, ч е м в к о н т е к с т е отд е л е н и я
п о д н о ш ен и й .
МИШНА 3 _ _ ‫משנה ג‬
Паж и тн и к 86 второй десятины ‫ת ל ת ן ש ל מ ע ש ר ש נ יי‬
С Ъ Е Д А Ю Т , П О К А О Н З Е Л Е Н Ы Й 87, .‫ת א כ ל צ מ ח עי ם‬
А П О Д Н О Ш Е Н И Я 88 —
,‫מ ה‬Т ‫ושל !ת ת‬
7 V !
д ом Шамая говорит :
,‫בי ת ש מ אי או מ ךי ם‬
Л Ю Б Ы Е Д Е Й С Т В И Я С Н И М [П О Л О -
,и‫ה‬: ‫ר‬т ‫ה‬: ‫ ט‬т‫ ב‬v‫ש י ה‬7 ‫־ע‬: ‫מ‬- ‫כ ל‬т
Ж Е Н О совершать ] в чистоте ,
. ‫חו ץ מ ח פ י פ ת ה‬
м ы тья го л о в ы 89;
КРО М Е
д о м Гилеля говорит : ,‫ו בי ת ה ל ל או מ ךי ם‬
ВСЕ Д Е Й С Т В И Я С Н И М [М О Ж Н О ,‫כ ל מ ע שי ה ב ט מ א ה‬
совершать ] в скверне , : ‫חו ץ מ ש ו ץ ת ה‬
К Р О М Е ЗА М А Ч И В А Н И Я 90.

МИШНА 4 ‫משנה ד‬
Вику 91 второй десятины ,‫כךשיני מגגשר שני‬
С Ъ Е Д А Ю Т , П О К А О Н А З Е Л Е Н А Я 92, ,‫יאכלו צמחונים‬
в н о с я т в И ерусалим
ее .‫ונכנסין לי ת שלי ם וװצאין‬
и в ы н о с я т 93. ,‫נטמאו‬
Если О С К В Е Р Н И Л А С Ь 94—
,‫ךבי טךפון אהמר‬
рабби Тарфон говорит :
Р А С П Р Е Д Е Л И Т П О КУСКАМ ТЕСТА 95;
,‫י ת חלקו ל ע סו ת‬

86 П а ж и т н и к с е н н о й (T rig o n ella fo e n u m -g ra e c u m ) — б о б о в о е р а с т е н и е , и сп о л ьзу ется н а корм


ско ту и в м е д и ц и н с к и х ц елях; п о сл е в ы м а ч и в а н и я го д и тся в п и щ у л ю д ям (и з н его д е л а ю т
соус х и л ьб а ).
87 З р е л ы й п а ж и т н и к л ю д и п р а к т и ч е с к и н е едят, р а зв е ч то и с п о л ь зу ю т д л я м ы ть я гол овы . Па-
ж и т н и к о м вт о р о й д е с я т и н ы м ы ть го л о ву н ел ьзя.
88 П а ж и т н и к п о д н о ш е н и я п о т о м к а м А гар о н а.
89 З е л е н ы й п а ж и т н и к с ъ е д о б е н , а ко гд а о н со зр е л и ст а л сух и м , его н е едят, н о п ол ьзую тся и м
д л я м ы тья го л о вы .
90 П р еж д е ч е м и с п о л ь зо в а т ь зр е л ы й п а ж и т н и к н а к о р м скоту, е г о вы м а ч и в а ю т .
91 В ика — р а с т е н и е с е м е й с т в а б о б о в ы х (Vicia e rv ilia ), и с п о л ь зо в а л о с ь н а к о р м ско ту (в п р о ч ем ,
п о за м е ч а н и ю Р а м б а м а , и з р е д к а — в го л о д н ы е г о д ы — е е е л и и л ю д и ).
92 З р е л а я в и к а и д е т н а к о р м скоту. В торую д е с я т и н у и с п о л ь зо в а т ь н а к о р м ско ту за п р е щ е н о .
93 П лоды в т о р о й д е с я т и н ы за п р е щ е н о в ы н о с и т ь и з И ер у с а л и м а (см . м и ш н у 3:5), н о т а к к а к
в и к а — к о р м д л я с к о та, а н е п и щ е в о й продукт, т о е е в ы н о с и т ь р а зр е ш е н о .
94 О б ы ч н о п р о ду кты в т о р о й д е с я т и н ы , к о т о р ы е о с к в е р н и л и с ь , м о ж н о в ы к у п и ть д л я будн и ч н о-
го у п о т р е б л е н и я д а ж е в И ер у са л и м е.
95 В ику о б ы ч н о д р о б я т и з а м а ч и в а ю т в воде, п о л у ч ая н е ч т о в р од е т е с т а , к о т о р о е с к а р м л и в а ю т
скоту. Зд е сь п р е д л а г а е т с я л и б о р а с п р е д е л и т ь о с к в е р н е н н у ю ви к у п о р ц и я м и м е н ь ш е я й ц а
т,‫אומרים‬ : ‫וחכמים‬
м удрец ы г о в о р я т :
• • 7 ‫־‬: ‫־‬
В Ы К У П И Т 96. •‫יפדי‬
А П О Д Н О Ш Е Н И Я 97— ,‫ה‬
: т ‫ושל ת רו‬
‫מ‬ v 7
дом Шамая говорит :
о п п ж , ‫בית שמאי‬
ЗА М А Ч И В А Ю Т И РА С Т И РА Ю Т
,‫שוךין ןשפין ב ט ה ך ה‬
ЕЕ М Е Ж Д У Л А Д О Н Я М И 98
В Ч И С Т О Т Е 99,
.‫ומאכילין ב ט מ א ה‬
А С К А Р М Л И В А Ю Т 100 В С К В Е Р Н Е ; ,‫ובית ה ל ל אוסךי ם‬
дом Г и л е л я го во ри т: ,‫שוךין ב ט ה ך ה‬
ЗА М А Ч И В А Ю Т В Ч И С Т О Т Е , .‫ושפין ומאכילין ב ט מ א ה‬
А Р А С Т И Р А Ю Т ЕЕ М Е Ж Д У Л А Д О Н Я - ,‫־‬ЮЖ ‫שמאי‬
М И И СКА РМ ЛИ ВА Ю Т В С К В ЕРН Е.
‫צריה‬• т ‫יאכלו‬
: т ••
Шам ай го во ри т:
,‫ךבי עקיב א אומר‬
С К А Р М Л И В А Ю Т С У Х О Й 101.
Ра б б и А к и в а го вори т:
:‫כל מע שיהן ב ט מ א ה‬
ВСЕ Д Е Й С Т В И Я С Н Е Й [М О Ж Н О
п р о и з в о д и т ь ] в с к в е р н е 102.

мишна 5 ‫משנה ה‬
Если р а с с ы п а л и с ь м о н е т ы > ,‫ש נ ת פ ז ר ו‬ ‫שני‬ ‫ ח לין ו מ עו ת מ ע ש ר‬n iy n
будней и м онеты второй ) ‫ ל ק ט ל מ ע ש ר שנ י‬, ‫מ ה ש ל ק ט‬
Д Е С Я Т И Н Ы 03‫׳‬, (
Т О КО ГДА С О Б И Р А Е Т П О О Д Н О Й , С О - )
Б И Р А Е Т Д Л Я В Т О Р О Й Д Е С Я Т И Н Ы 04‫׳‬, /

(57,6 м л ), к о т о р ы е н е о с к в е р н я ю т , л и б о д о б а в и т ь в о с к в е р н е н н о е п ш е н и ч н о е и л и я ч м е н н о е
те с т о , п о д л е ж а щ и е вы купу.
96 П р и м е н я ю т с т а н д а р т н ы й з а к о н о б о с к в е р н е н н о й вт о р о й д е с я т и н е — е е в ы куп аю т.
97 Речь и д ет о в и к е п о дн о ш ен и я, к о то р ая р а зр е ш е н а то л ь к о п о то м к а м А гарон а и ч л ен ам их сем ей.
98 Ч то бы о тд е л и т ь кож уру.
99 О м овен и ем рук дем он стри руя, что и м ею т дело с поднош ением .
юо С к а р м л и в а ю т скоту.
IO I Ее н ел ьзя за м а ч и в а т ь . З д е сь п р и н ц и п и а л ь н о в а ж н о , ч т о э т о т за к о н п р и в е д е н н е о т и м е н и
д о м а Ш ам ая, а о т и м е н и главы д о м а — Ш ам ая: з а к о н Ш ам ая с тр о ж е, ч е м за к о н , п р и н я т ы й
его у ч е н и к а м и .
102 Э то к о р м д л я ск о та, а н е п и щ а д л я л ю д ей , и н е т н у ж ды с о б л ю д ать за к о н ы ч и ст о ты .
ЮЗ И с м еш ал и сь.
104 Н а п р и м е р , р а с с ы п а л и с ь и с м е ш а л и с ь ш есть м о н е т б у дн ей и ч е т ы р е м о н е т ы вт о р о й д есяти -
ны . П ер вы е ч е т ы р е п о д н я т ы е м о н е т ы о т н о с я т с я ко в т о р о й д е с я т и н е , а о с т а л ь н о е — к буднич-
ном у, д а ж е есл и н е с к о л ь к о м о н е т п о тер я л и с ь.
ПОКА НЕ СОБРАЛ ПОЛНУЮ ,‫עד שי שלים‬
СУММУ105, .‫וה ש אר חלין‬
А ОСТАЛЬНОЕ — БУ ДНИЧНОЕ.
,‫א ם ב לל וחפן‬
А ЕСЛИ С Г РЕ Б106 И СМЕШ АЛ,
.‫לפי ח שבון‬
ТО П Р О П О Р Ц И О Н А Л ЬН О 107.
,‫זה הכלל‬
И пра ви ло таково :
СОБИРАЕМ ОЕ ПО ОДНОЙ — .‫ ל מ ע שר שני‬,‫המתלקןטים‬
ВО ВТОРУЮ ДЕСЯТИНУ, :‫זבון‬2<‫ לפי ח‬,‫והנבללים‬
А СМ ЕШ АННОЕ —
П Р О П О РЦ И О Н А Л ЬН О .

МИШНА 6 _ _ ............. ‫משנה ו‬


Т е т р а д р а х м а '08 вто ро й ,‫סל ע של מ ע שר שני ו של חליז שנ תעךבו‬
десятины и [т е т р а д р а х м а ] ,‫ מר‬1‫מביא ב ס ל ע מעות וא‬
БУДНЕЙ СМ ЕШ АЛИСЬ — Dipn ‫ ב כ ל‬,‫ס ל ע של מ ע שר שני‬
П РИ Н О С И Т М Е Л О Ч И 09‫ [ ׳‬с у м м о й
‫שהיאי‬
в ] ТЕТРАДРАХМУ и п ро и зн о с и т :
,‫מ ח ל ל ת על ה מ עו ת האלו‬
“Т е т р а д р а х м а вто ро й д ес я ти -
НЫ , ГДЕ БЫ ОНА НИ НАХОДИЛАСЬ,
,‫ ו מ חללן עליה‬,‫ובוךר א ת היפה שבהן‬
ВЫКУПЛЕНА В БУДНИЧНОЕ ,‫ת‬
7 ‫מ‬: ‫א‬t‫ש‬
v ‫מפני‬

этим и м о н е т а м и ”, —

ВЫБИРАЕТ ЛУЧШ УЮ 0‫ ״‬И З Н И Х ‫' ״‬


И ВЫКУПАЕТ2‫ ״‬В БУ ДНИЧНОЕ ЕЮ 3‫ ״‬.
П отом у что с к а за л и " 4:*10934

Ю5 Сумму, р а в н у ю р а с с ы п а н н ы м м о н е т а м в т о р о й д е с я т и н ы .
юб В груду го р с т я м и .
Ю7 Е сли р а с с ы п а л и с ь и с м е ш а л и с ь ш есть м о н е т д л я б у д н и ч н о го у п о т р е б л е н и я и ч е т ы р е м о н еты
в т о р о й д е с я т и н ы , их с гр е б л и в груду и о б н а р у ж и л и в н е й т о л ь к о п я т ь м о н ет, т о д е л и т ь следу-
е т п р о п о р ц и о н а л ь н о с о о т н о ш е н и ю ч а с т е й в р а с с ы п а н н ы х д е н ь г а х , т о е с т ь т р и м о н е т ы будут
будничны м и ден ьгам и , а д в е — д ен ьгам и второй десятины .
ю8 М о н е та в 17 г с е р е б р а . Д о с т о и н с т в о м о н е ты м иш на у к а зы в а е т д л я п р и м е р а .
109 С лово, и с п о л ь зо в а н н о е в м иш не, м о ж е т о зн а ч а т ь “о б о л ” (с е р е б р я н у ю м о н е т у в 0,7 г; в одн ой
т е т р а д р а х м е 24 о б о л а ), а м о ж е т — “м е л к и е д е н ь г и ”, и зд есь и м е ю тс я в виду д а ж е м ед н ы е
м о н еты .
по Н а и м е н е е и с те р т у ю , б о л ь ш е го веса.
ш И з п ар ы м о н ет, к а ж д а я и з к о т о р ы х д о с т о и н с т в о м в т е т р ад р ах м у .
П2 В ы к у п а ет вт о р и ч н о .
113 М е л к и е м о н е т ы в ы к у п а е т д л я б у д н и ч н о го у п о т р е б л е н и я к р у п н о й м о н е т о й .
114 М удрецы .
“В ы купаю т серебро ; ,‫מחללין כ ס ף על נרזשת מזיךזק‬
В БУ ДН И ЧН О Е М ЕДЬЮ ) ‫ אל א חךור ו מ ח לל ם‬,‫ולא ^ױוגקיס כן‬
П РИ НЕОБХОДИ-
/ :‫על הכסף‬
м о сти 1'5,
Н О Н Е О С Т А В Л Я Ю Т Т А К 6‫ ״‬,
А ВНО ВЬ ВЫКУПАЮ Т
В БУ ДН И ЧН О Е С Е РЕБ РО М ” .

Теоретически вторую десятину можно выкупать бесконечно: плоды деньга-


ми, деньги другими деньгами и так далее. Святость второй десятины всегда
сохраняется на последнем выкупленном предмете, а все выкупленное ранее
становится будничным. Однако мудрецы постановили, что следует с почте-
нием относиться к святости, а потому на подобные сделки наложены некото-
рые ограничения.

А/гтлтттид п ‫מ ״ ז ו ו ד ־י‬
Дом Ш амая го во ри т : < ,опп ж ‫בית שמאי‬
Н Е П РЕ В РА Щ А Е Т Ч Е Л О В Е К >
/ ‫י‬ ‫ב‬ ‫ה‬
т т
‫ז‬ ‫דיגרי‬
7 : ‫״‬
‫ױ‬ ‫סלע‬ ‫ת‬ ‫א‬
т т
‫ל א ־יעשה אדם‬
: v т т v ‫־‬:
Т Е Т Р А Д Р А Х М Ы 7‫ ״‬В З О Л О Т Ы Е ( •‫ובית ה ל ל מתיךין‬
Д И Н А Р И И 8‫ ״‬.
( ,‫א מ ר ךבי גגקיבא‬
Дом Г И Л Е Л Я Р А ЗР Е Ш А Е Т .
С к а за л рабби Аки ва :
) ‫אני עשיתי לרבן ג מלי אל ולךבי‬
Я САМ О БРА Щ А Л С Е Р Е Б Р О
| :‫יהושע א ת כ ס פן ךינךי זהב‬
В З О Л О Т О Д Л Я РА ББ А Н А
ГА М ЛИ ЭЛЯ И РА ББИ
Й ЕГОШ УА.

Если серебра второй десятины много, то при обмене его на золото вес денег
уменьшится раз в десять-пятнадцать; поэтому путешественники меняли се-
ребряные монеты на золотые.

115 Н о н е вы к у п а ю т с е р е б р о в т о р о й д е с я т и н ы с е р е б р о м ,
пб Н е о с т а в л я е т д е н ь г и в т о р о й д е с я т и н ы в м ед н ы х м о н е та х .
Н7 П о д р азу м е в аю т ся л ю б ы е с е р е б р я н ы е м о н еты . Т е т р а д р а х м а — 17 г с е р е б р а . Р ечь в миш не
и д е т о м о н е т а х вто р о й д ес я т и н ы .
н8 П о д р азу м е в аю т ся л ю б ы е зо л о т ы е м о н еты . Б ы л о п р и н я т о сч и т а т ь , ч т о с т о и м о с т ь зо л о то го
д и н а р и я (ау р еса) р а в н а 25 с е р е б р я н ы м д р а х м а м , т о е сть 6,25 т е т р а д р а х м ы .
МИШНА 8 ‫משנה ח‬
ЕСЛИ ОБМ ЕН ИВАЕТ120 9‫״‬ ‫ה פו ך ט ס ל ע ממע װו מגגשר שניי‬
НА ТЕТРАДРАХМУ М Е Л О Ч Ь121 ,‫בית שמאי אומךים‬
ВТОРОЙ Д ЕСЯ ТИ Н Ы , .‫כל ה ס ל ע מעות‬
ТО
,‫ובית ה לל אוימרים‬
дом Шамая говорит:
.‫שקל כסף ו שקל מעות‬
МЕЛКИЕ М ОНЕТЫ —
В ТЕТРАДРАХМ У122;
,‫־‬юш ‫ךבי מ איר‬
дом Гилеля го во рит: ,‫אין מחללין כסף ו פ ת ת על הכסף‬
ДИДРАХМУ СЕРЕВ- :‫ו חכ מיס מתירים‬
РОМ И ДИДРАХМУ
М ЕЛ О Ч ЬЮ 123.
Рабби Меир
говорит:
СЕРЕБРОМ НЕ ВЫКУПА-
ЮТ СЕРЕБРО С ПЛОДАМ И124
В БУ ДНИЧНОЕ.
А МУДРЕЦЫ РАЗРЕШ АЮ Т.

В примечаниях м и ш н а объяснена согласно толкованию Бертиноро. Соглас-


но его комментарию, дом Гилеля имеет в виду следующее: если все приедут
в Иерусалим с серебром и кинутся к менялам обменивать его на медь, то
цены на медные монеты поднимутся. Виленский гаон читает м и ш к у совер-
шенно иначе: с его точки зрения, она связана с законом, согласно которому
“вне Иерусалима не меняют серебро второй десятины ни на медь, ни на се-
ребро”. Если понимать м и ш к у таким образом, то дом Шамая считает, что на
серебро можно менять только медные монеты, а если их не хватает на пол-
ноценную тетрадрахму, добавить к ним серебряную монету нельзя, а дом
Гилеля полагает, что, обменивая медь на серебро, недостающее можно до-
платить серебром.

119 Если о б м е н и в а е т в н е И е р у са л и м а.
120 З д е сь и м е е т с я в ви ду с и т у а ц и я , ко гд а ч е л о в е к н е р а з м е н и в а е т круп н ую м о н е т у н а м е л к и е , а
н ао б о р о т, м е н я е т м е л к и е м о н е т ы н а круп н ую .
121 М елк и е м о н еты .
122 То ес т ь т о л ь к о н а б р а в м ед н о й м е л о ч и н а т е т р а д р а х м у , ч е л о в е к о б м е н и в а е т всю ее н а с ер еб р о .
123 С л едует о с т а в и т ь п о л о в и н у д е н е г м ел о ч ью .
124 Тот, у ко го ес т ь д и д р а х м а с е р е б р о м и плоды с т о и м о с т ь ю в д и драхм у, н е и м е е т п р а в а все об-
м е н я т ь н а одну тет р а д р а х м у .
миш на 9 ‫מ שנ ה ט‬
ЕСЛИ РАЗМЕНИВАЕТ ТЕТРА- ,‫הפורט ס ל ע של מגגשר שני בירו שלים‬
ДРАХМУ ВТОРОЙ ДЕСЯТИНЫ ,‫בית שמאי אומךים‬
в И еру с а л и м е, то .‫כל ה ס ל ע מעװז‬
д о м Ш ам ая г о в о р и т :
,‫ובית ה לל אומרים‬
МЕЛОЧЬ НА ВСЮ ТЕТРАДРАХМУ125;
.‫שקל כסף ושלןל מעות‬
д о м Ги л е л я го вори т:
ДИДРАХМУ СЕРЕБРОМ, А ДИДРАХ- ,‫הךנין לפני חכ מי ם אומךים‬
МУ МЕЛОЧЬЮ126. .‫ב של שה דינו־ין כסף וךינר מ עו ת‬
А ТЕ, КТО РАССУЖДАЛ ПЕРЕД МУДРЕ‫־‬ ,‫רבי עקיב א אומר‬
ц а м и '27, г о в о р я т : .‫ וךביעית מ עו ת‬,‫של שה ךינךין כסף‬
НА ТРИ ДИНАРИЯ СЕРЕБРОМ, ,‫ךבי טךפון אומר‬
А ДИНАРИЙ МЕЛОЧЬЮ128.
.‫ קף‬5 ‫אךב ע ה א ס פ ךי‬
Ра б б и А к и в а го вори т:
,‫שמאי אומר‬
ТРИ ДИНАРИЯ СЕРЕБРОМ, А ЧЕТ-
:‫לניחגה ב חנו ת ויאכל בנגךה‬
ВЕРТЬ { . . . } 129 МЕЛОЧЬЮ.
Ра б б и Т а р ф о н г о в о р и т :
ЧЕТЫРЕ АСПРУМА130 СЕРЕБРОМ131.
Ш ам ай г о в о р и т :
ОСТАВИТ В ЛАВКЕ И ПРОЕСТ
СООТВЕТСТВУЮЩУЮ СУММУ132.

Во время праздников народ приходит в Иерусалим с большим количеством


серебряных монет второй десятины. На эти деньги люди хотят купить про-
дукты на базаре в количествах, за которые принято рассчитываться медью.

125 Все м о ж н о р а зм е н я т ь н а м едь.


126 Т олько п о л о в и н у м о ж н о р а зм е н я т ь н а м едь, а вторую п о л о в и н у сл едует в зя т ь с е р е б р о м .
127 Б е р т и н о р о н а з ы в а е т и м е н а : Ш и м о н б ен З о м а , Ш и м о н б ен А зай, Х ан ан Е ги п етск и й . Все он и
бы ли п р и зн а н н ы м и а в т о р и т е т а м и , н о н е у д о ст о и л и сь з в а н и я “р а б б и ” — и л и п о ск о л ьк у бы ли
к р а й н е м олоды , или п о ско л ьку н е бы л и ж ен аты .
128 То есть т о л ь к о ч е т в е р т ь м о ж н о о б р а т и т ь в м едь, а о с т а л ь н о е сл ед уе т взя ть се р е б р о м .
129 В с т а р и н н ы х р у к о п и сях (П ар м с к о й , М ю н х ен ско й , К а у ф м а н а ): {от ч е т в е р т о г о сер е б р я н о го } ;
т а к о й в е р с и е й р а с п о л а га л Б е р т и н о р о . В т е т р а д р а х м е ч е т ы р е д и н а р и я . Т ри и з ни х следует
в зя ть с е р е б р о м , ч е т в е р т ь ч е т в е р т о г о о б м е н я т ь н а м едь, а о с т а л ь н о е в зя т ь с е р е б р о м (то есть
п р е в р а т и т ь в м едь то л ь к о i / i 6).
130 С е р е б р я н а я м о н е т а в есо м в 1/5 д и н а р и я .
131 То есть р а з м е н и в а я с е р е б р я н ы й д и н а р , сл еду ет в зя ть ч е т ы р е а сп р у м а с е р е б р о м , а о с т а л ь н о е
м ед ью (то есть 1 /2 0 т е т р а д р а х м ы ).
132 В ообщ е н е м ен яет, а п о с т е п е н н о н а б и р а е т в л а в к е т о в а р о в н а т е т р ад р ах м у .
П о эт о м у л ю д и бр осаю тся к м ен ялам , чтобы п ом ен ять св ое с е р е б р о на м едь.
С п рос на м ед н ы е д ен ь ги возр аст ает, менялы п о д н и м а ю т цены на о б м е н . Во
и зб еж а н и е эт о го м удрецы п р и н и м а ю т зак он ы , р егул и р ую щ и е о б м е н д е н е г
во врем я п р азд н и к а.

к/гтлтттид т п ‫ י‬n im n
Если У КОГО-ТО НЕКОТО- ( ‫מי שהװ מ ק צ ת בנױ טמאין ומקצתן‬
РЫЕ ДЕТИ ЧИСТЫ, А НЕКОТОРЫЕ 1 ,‫נזהװ־ים‬
ОСКВЕРНЕНЫ133, ( ,‫מניוז א ת ה ס ל ע ןאומר‬
ТО ВЫКЛАДЫВАЕТ ТЕТРА-
) ‫ טל ע זו‬,‫מה שהקזהורים ש װדם‬
д р а х м у '34 и го вори т:
| ,‫מ ח ל ל ת עליו‬
“Т о , ЧТО ВЫПЬЮТ ЧИСТЫЕ,
КУПЛЕНО НА ЭТУ МОНЕТУ35'‫״‬, — | :‫נמצאו טהוךין וכזמאין שותין מכ ד ארזז־‬
И ВЫЙДЕТ, ЧТО ЧИСТЫЕ И НЕ-
ЧИСТЫЕ п ь ю т ИЗ ОДНОГО
КУВШИНА36‫׳‬.

‫ג‬

м и ш н а т 14 ‫מ שו ה‬
Н е говори т дру го м у : < ,1‫לא י א מר אך ם ל ס ב ר‬
“Д о в е з и м н е э т и п л о д ы '37 ) ‫ ת ה אלו לירו שלים‬1‫ה על א ת ה פ ר‬
д о И ерусалим а за часть
,‫ל ח ל ק‬
[ о т н и х ] ”138,
) ,‫אל א או מר א‬
но скаж ет ем у:

133 А он ж ел ает, чт о б ы о н и п и л и в и н о и з о д н о го к у в ш и н а . Е сть вторую д е с я т и н у м о ж н о т о л ь к о в


с о с т о я н и и р и т у а л ь н о й чи ст о ты .
134 В торой д е с я т и н ы .
135 А то, ч то в ы п ь ю т н е ч и с т ы е , о п л а ч и в а е т с я о тд е л ьн о .
136 П одо б н о е р е ш е н и е п р о б л ем ы д о п у с т и м о н е п р и всех ви дах ск в ер н ы .
137 В торой д е с я т и н ы .
138 То е сть вы ходит, что ч е л о в е к р а с п л а ч и в а е т с я п л о д ам и вто р о й д е с я т и н ы за д о с т а в к у э ти х са-
м ы х пл о до в в И ер у са л и м .
“Д о в е з и , чтобы мы ели и п и л и ) .‫ה ע ל ם ש נ א כ ל ם ונ ש ת ם בי רו ש לי ם‬
В И е р у с а л и м е ”139. ) ‫ י‬:‫א ב ל מ ת נ י ם ז ה ל ז ה מ ת נ ת ח נ ם‬
Од н а к о даю т их друг другу в д а р . (

Плоды второй десятины предназначены для “еды, питья и умащений” (см.


но никак не для оплаты услуг. При этом плоды второй десятины
м и ш н у i :i ),
можно передать в “безвозмездный дар” (см. м и ш н у г л ) .

МИШНА 2 _ _ ‫מ שנ ה ב‬
Не п р и о б р е т а ю т п о д н о ш е н и я 140 ‫אין א ק ח י ן ת ת מ ה ב כ ס ף מ ג ג ש ר שגיי‬
НА ДЕНЬГИ ДЕСЯТИНЫ141, ‫מ פני ש הו א ^ מ ע ט ב א כי ל ת ס‬
ПОСКОЛЬКУ ЕЕ ЕДЯТ .‫ו ר ב י ש קן ע ח מ ת י ר‬
НЕМНОГИЕ142.
,‫א מ ר ל ה ם ך בי ש מ ע ח‬
Ра б б и Ш и м о н ра зре ш а е т .
,‫מ ה א ם ה ק ל ב ז ב ח י ש ל מי ם‬
С к а за л и м 143 р а б б и Ши м о н :
,‫ש ה ו א מ ב י א ן ל י ך י פ ג ו ל ו נ ו ת ר ו כז מ א‬
Что?! Если МЫ ДЕЛАЕМ ПО‫־‬
СЛАБЛЕНИЕ В МИРНЫХ .‫ל א ג קל ב ת רו מ ה‬
ЖЕРТВОПРИНОШЕНИЯХ144,
КОТОРЫЕ МОГУТ ОКАЗАТЬСЯ НЕ‫־‬
ГОДНЫМИ145, ИЛИ ПРОСРОЧЕННЫ-
МИ146, ИЛИ ОСКВЕРНЕННЫМИ147,

139 Тем самым он приглашает разделить с ним трапезу, а это разрешено.


140 Потомки Агарона не приобретают продукты подношения у других потомков Агарона.
141 Не приобретают подношения на деньги второй десятины, поскольку в этом случае продукты
станут одновременно продуктами подношения и продуктами второй десятины.
142 Вторую десятину можно есть всем, а есть подношение дозволено только потомку Агарона
и членам его семьи. Кроме того, подношение можно есть только после захода солнца, окунув-
шись предварительно в воды микве. А чтобы есть вторую десятину, дожидаться захода солнца
после погружения в микве не нужно. С другой стороны, подобная покупка ограничивала бы
возможность есть подношения, ведь вторую десятину можно есть только в Иерусалиме.
143 Мудрецам.
144 Если на деньги второй десятины можно покупать животных для мирных приношений (см.
мишну 1:3).
145 “Негодно совершенная жертва”— это жертва, совершенная священником в Храме с непра-
вильными намерениями относительно времени и места ее совершения (например, если он
собирался совершить окропление кровью не в Храме, а вне его). Есть ее запрещено.
146 Мясо жертвы, которое не съели в отведенный для этого срок (для мирной жертвы этот срок
истекает на третий день; Ваикра, 7:18); есть такое мясо запрещено.
147 Оскверненное мясо жертв есть запрещено (Ваикра, 7:19).
ТО Н Е У Ж Е Л И Н Е С Д ЕЛ А ЕМ П О С Л А В - ‫א מ ת לוי‬
Л Е Н И Н И В П О Д Н О Ш Е Н И И 148?149 ‫ שהן‬,‫מה א ם ה ק ל בזבךזי שלמים‬
С к а за л и ем у 150:
,‫מ תךי ם לזךים‬
Что?! Если МЫ ДЕЛАЕМ
,‫נקל ב ת ת מ ה‬
П О С ЛА БЛЕН И Е В М И РН Ы Х
:‫שהיא א סו ך ה לזךים‬
Ж ЕРТВ А Х , РА ЗРЕШ ЕН Н Ы Х
ЧУЖ АКАМ ,
то [ра зв е ] сделаем послав -
ЛЕНИН В П ОДНОШ ЕНИЯХ,
З А П Р Е Щ Е Н Н Ы Х Ч У Ж А К А М ?151

Рассуждения р. Шимона и мудрецов опираются на принцип “тем более” (букв,


“легкое-тяжелое”). Подробней о нем см. в пояснениях к м и ш н е 2:2.

МИШНА 3 ‫מ שנ ה ג‬
Если У кого-то в И ерусали - ‫מי שהװ לו מעות בי ת ש לי ם ןצףיך לוי‬
M E Б Ы Л И Д Е Н Ь Г И 152 И О Н И ЕМ У ‫ןלחברו פ רו תי‬
П О Н А Д О Б И Л И С Ь 153,
‫או מר ל חבירו‬
А У Т О В А Р И Щ А Б Ы Л И П Л О Д Ы 154,
‫הךי ה מ עו ת האלו• מחללין על‬
то го во ри т то ва ри щ у :
.‫פרותיך־‬
“Вот ЭТИ Д ЕН ЬГИ ВЫ КУПЛЕНЫ
В Б У Д Н И Ч Н О Е ЗА Т В О И П Л О Д Ы ‫ ״‬.
,‫נמצא זה אוכל פרות ױ ב ט ה ך ה‬
В РЕЗУ Л ЬТА ТЕ ЭТО Т ЕСТ СВОИ .‫והלה עו שה צךכו במעותױ‬
П Л О Д Ы В Ч И С Т О Т Е 155,
А Э Т О Т Д Е Л А Е Т Т О , Ч Т О ЕМ У Н У Ж Н О ,
С О С В О И М И Д Е Н Ь Г А М И 156.

148 Здесь “чужаками” названы те, кто не принадлежит к потомкам Агарона.


149 То есть: нелогично разрешать покупать продукты, которые могут оказаться запрещены всем,
и запрещать покупать продукты только потому, что их едят не все.
150 Мудрецы возразили р. Шимону.
151 То есть: каким образом из разрешения приобретать то, что разрешено есть всем, может еле-
довать разрешение приобретать то, что разрешено есть не всем?
152 Второй десятины.
153 Понадобились не для приобретения пищевых продуктов, то есть ему необходимо сделать
деньги второй десятины разрешенными для будничного употребления.
154 Речь идет о будничных плодах; при этом дело происходит в Иерусалиме.
155 Поскольку они стали плодами второй десятины.
156 Поскольку деньги стали будничными.
Но н е п о с т у п а ю т т а к ) ‫ולא‬ ‫האךץ י א מר כן ל ע ם‬
с п р о с т о л ю д и н о м 157, ( :‫אל א בך מ אי‬
РАЗВЕ ЧТО ПЛОДЫ ПРИОБРЕТЕНЫ )
У ПРОСТОЛЮДИНА158. (

Плоды второй десятины, отделенные в силу закона о плодах, приобретенных


у простолюдина, можно давать человеку из простонародья (М и ш н а , Дмай,
1:2). Вполне логично, что и деньгами, святость которых продиктована зако-
ном о плодах, приобретенных у простолюдина, можно превратить во вторую
десятину продукты того же простолюдина.

МИШНА 4 — — — ‫מ שנ ה ד‬
Плоды159в И е р у с а л и м е , а д е н ь г и 160 ,‫ אומר‬,‫פרו ת בירו שלים ומעות בקןז־ינה‬
в н е е г о 161— г о в о р и т : ‫הךי ה מ עו ת ה ה ם ?ןרוללין על פ רו ת‬
“Вот ТЕ ДЕНЬГИ ВЫКУП- .‫האלו‬
ЛЕНЫ В БУДНИЧНОЕ ЗА ЭТИ
,‫ אומר‬,‫מעות בי ת ש לי ם ו פ ת ת ב מךינ ה‬
плоды”.
‫הךי ה ם עו ת ה אלו מחללין על פ ת ת‬
Д еньги в И ерусали м е, а плоды '62
вне его — го во ри т:
,‫ה ה ם‬
“Вот ЭТИ ДЕНЬГИ ВЫКУП- :‫ ת ױאכלו בירושלים‬1‫ובלבד שיעלו ה פ ר‬
ЛЕНЫ В БУДНИЧНОЕ ЗА ТЕ
плоды”,
ПРИ этом плоды [должны] БЫТЬ
доставлены в И ерусал им и там

СЪЕДЕНЫ163.

157 Простолюдину не доверяют в вопросах ритуальной чистоты, а поэтому есть опасение, что
плоды второй десятины он будет есть в скверне.
158 С деньгами, отложенными на вторую десятину после приобретения плодов у простолю-
дина. Так как простолюдину не доверяют в вопросах отделения десятин, приобретающий
у него плоды должен отделить вторую десятину и может ее выкупить. Когда речь идет о
таких плодах и о деньгах их выкупа, закон допускает серьезные послабления (см. Мишна,
Дмай, 1:2).
159 Плоды будней. Это продолжение предыдущей мишны : теперь рассматривается ситуация,
когда плоды находятся в Иерусалиме, а деньги в другом месте.
160 Второй десятины.
161 Буквально “в Стране”— что при противопоставлении Иерусалиму означает “вне Иерусалима”.
162 Речь идет о деньгах второй десятины и о будничных плодах.
163 Эти плоды не могут быть вновь выкуплены для будничного употребления (см. мишну 3:10).
МИШНА 5 — — — — ‫״■״‬ ‫מ שנ ה ה‬
Д ен ьги 164 ‫מעות‬
вносят в И е р у с а л и м и вы носят. ,‫נכנס װז לירו שלים ןיוצארת‬
Плоды16* ‫ופרו ת‬
вносят в И ерусалим
.‫נכנסין ואינן װצאין‬
и не вы носят.
,‫רבן שמעון בן גמלי אל אומר‬
Ра б б и Ш и м о н бен Га м л и э л ь
говорит:
:‫אף ה פ ת ת נכנסין וװצאין‬
ПЛОДЫ ТОЖЕ ВНОСЯТ И ВЫНОСЯТ166.

Плоды второй десятины можно выкупить для будничного употребления,


только пока они находятся вне Иерусалима. Как только плоды второй деся-
тины попали в Иерусалим, покинуть его они больше не могут (их следует
съесть там). Закон этот усилен постановлением, которое запрещает выносить
плоды второй десятины из Иерусалима даже временно (например, нельзя вы-
носить зерно, чтобы смолоть на мельнице, а потом вернуть назад). Р. Шимон
разрешает временно выносить плоды из Иерусалима.

МИШНА 6 ‫מ שנ ה ו‬
Плоды, ОБРАБОТКА КОТОРЫХ ЗА- ‫פרו ת שנ^מךה מל אכ תן ועברו ב תו ך‬
ВЕРШЕНА167 И КОТОРЫЕ ПРОШЛИ ,‫ירושלים‬
через И ерусалим 168, — ‫ מ ע שר שני שלהן ױאכל‬liTiv
ПУСТЬ ВЕРНЕТСЯ ИХ ВТОРАЯ
.‫בירו שלים‬
ДЕСЯТИНА169 И БУДЕТ СЪЕДЕНА
в И е р у с а л и м е 170.

164 Деньги второй десятины.


165 Плоды второй десятины.
166 В Иерусалим.
167 Десятины отделяют, когда окончена первичная обработка плодов той или иной культуры
(например, молотьба, просушка и т. п.). О признаках окончания первичной обработки раз-
личных культур см. Мишна, Маасрот, 1:5.
168 Их ввезли в Иерусалим до того, как десятины были отделены, а потом, например, вывезли
обратно.
169 После отделения второй десятины, даже если она была отделена вне Иерусалима, ее нельзя
выкупить.
170 Плоды второй десятины оказались в Иерусалиме еще до того, как десятина была отделена;
в этом случае применяется закон, сформулированный в мишне 3:5.
ЕСЛИ ОБРАБОТКА НЕ БЫЛА ЗАВЕРШЕ- ,‫ןשלא נ^מךה ?ןלאכתן‬
НА— [НАПРИМЕР] ‫סלי טנבים לג ת‬
КОРЗИНЫ ВИНОГРАДА, [КОТОРЫЕ ,‫וסלי ת אני ם ל מ ק צ ה‬
и д у т ] на д а в и л ь н ю 171,
,‫בית שמאי אוקןךים‬
КОРЗИНЫ с м о к о в н и ц ,
‫יחזור מ ט שר שני של ה ם ױאכל‬
[ которы е и д у т ] на п л о щ а д -
КУ172, — то .‫לי ם‬ ‫בי ת ש‬
‫ ־ ־‬Т

дом Ш ам ая г о в о р и т : ,‫ובית ה לל או קרי ס‬


ПУСТЬ ВЕРНЕТСЯ ИХ ВТОРАЯ . oip n ‫יפךה ױאכל ב כ ל‬
ДЕСЯТИНА И БУДЕТ СЪЕДЕНА ‫ךבי עזקןעון ן ן יהוךה או מ ר מ שום ךבי‬
в И еру сал и м е 173; ‫יוסיי‬
д о м Гилеля г о в о р и т :
‫ל א נ ח ל קו בית שמאי ובית ה לל על‬
ВЫКУПИТ И СЪЕСТ ГДЕ УГОДНО.
,‫פ ת ת שלא גגמךה מל אכ תן‬
Рабби Ш и м о н бен Й егуда
го во ри т от и м е н и рабби Й о с е :
‫שיפךה מ ע שר שני של ה ם ױאכל‬
дом Шам ая и д о м Гилеля не . nipn ‫ב כל‬
СПОРЯТ О ПЛОДАХ, ОБРАБОТКА ,‫ו‬p ‫וטל מה נ ח ל‬
КОТОРЫХ НЕ ЗАВЕРШЕНА,— ,‫טל פ רו ת שנג מ ך ה מל אכ תן‬
ПУСТЬ ВЫКУПИТ ИХ ВТОРУЮ ДЕ- ,‫שבית שמאי אומךים‬
СЯТИНУ И СЪЕСТ ГДЕ УГОДНО. ‫לחזור מ ט שר שני של ה ם ױאכל‬
О ЧЕМ ОНИ СПОРЯТ? —
.‫שלים‬
‫ ־״‬T
‫בירו‬
О ПЛОДАХ, ОБРАБОТКА КОТОРЫХ
,‫ובית ה לל אוקןרים‬
ЗАВЕРШЕНА.
О б этом д о м Шам ая г о в о р и т : . Dipn ‫יפךה ױאכל ב כ ל‬
ПУСТЬ ВЕРНЕТСЯ ИХ ВТОРАЯ ,‫והךמאי‬
ДЕСЯТИНА И БУДЕТ СЪЕДЕНА
в И еру сал и м е .
А дом Гилеля г о в о р и т :
ВЫКУПИТ И СЪЕСТ ГДЕ УГОДНО.
А ПЛОДЫ, ПРИОБРЕТЕННЫЕ
У ПРОСТОЛЮДИНА174,

171 Приводятся примеры плодов, которые оказались в Иерусалиме до того, как их первичная об-
работка была завершена. Например, виноград провезли через Иерусалим на давильню, на-
ходящуюся с другой стороны города.
172 Второй пример: корзину смокв (фиг) провезли через город на площадку, где из них сделают
инжир или прессованный инжир.
173 Вино или инжир, отделенные от этого урожая в качестве второй десятины, больше выкупить
нельзя, и именно их следует съесть в Иерусалиме.
174 Простолюдину не доверяют в вопросах отделения десятин, а потому тот, кто приобретает
плоды у простолюдина, на всякий случай отделяет вторую десятину.
вносят и выносят :‫נכנ ס ןיוצא ונפךה‬
И ВЫКУПАЮТ175.

МИШНА 7 ‫מ שנ ה ז‬
Д ер е в о , ко то ро е с т о и т сн ару ж и ,‫אילן שהוא עומד בפנים ו ט ט ה לחוץ‬
и СКЛОНЯЕТСЯ ВНУТРЬ176, ,‫ ט ה לפנים‬1‫או עומד בחו ץ ונ‬
ИЛИ СТОИТ ВНУТРИ И СКЛОНЯЕТСЯ .‫ כלפנים‬,‫מכנג ד ה חו מ ה ולפנים‬
НАРУЖУ,—
.‫ כנלחוץ‬,‫מכונגד ה חו מ ה ולחוץ‬
[ если скло н яется о н о ]
‫בתי הבךים שפ ת חי הן לפנים וחללן‬
ОТ СТЕНЫ ВОВНУТРЬ — КАК
ВНУТРИ, ‫לחוץי‬
А [ ес л и ] от стены наруж у — ,‫או שפתךזיהן לחוץ וחללן לפגים‬
КАК СНАРУЖИ177. , с п о ш ‫בית שמאי‬
М а с л о д а в и л ь н и , где вход в н у т р и , .‫ה כל כלפנים‬
А ЕМКОСТИ СНАРУЖИ, , с п п ш ‫ובית הלל‬
ИЛИ ВХОД СНАРУЖИ, А ЕМКОСТИ .‫ ?לפנים‬,‫ ולפנים‬noinn ‫מ כנג ד‬
ВНУТРИ—
:‫ כלחוץ‬,‫ מ ה ולחוץ‬1‫מכנג ד ה ח‬
д о м Шамая говорит :
ВСЕ КАК ВНУТРИ.
А дом Гилеля го во ри т:
ОТ СТЕНЫ ВОВНУТРЬ —
КАК ВНУТРИ178,
А ОТ СТЕНЫ НАРУЖУ —
КАК СНАРУЖИ179.

Вторую десятину можно есть только в пределах стен Иерусалима. В м и ш н е


обсуждается, можно ли считать дерево частью стены.

175 Это общее мнение — с ним согласны и первый анонимный автор мишны , который утверж-
дает, что дом Шамая и дом Гилеля спорят о продуктах, первичная обработка которых не за-
вершена, и р. Йосе, который утверждает, что такого спора нет (Тиферет Исраэль). Коммен-
таторы до сих пор спорят, идет ли здесь речь о собственно продуктах второй десятины или о
продуктах, от которых десятины еще не отделены (см. Тосфот Йом-Тов).
176 То есть крона его склоняется внутрь, за крепостные стены.
177 Вторую десятину нельзя выкупать в Иерусалиме и нельзя есть вне Иерусалима. “Внутри Ие-
русалима”— то есть “в пределах крепостных стен”.
178 “Внутри” не выкупают вторую десятину, но едят ее.
179 “Снаружи” не едят вторую десятину, но выкупают ее.
мишна 8 ‫משנה ח‬
П ридел, п о стро ен н ы й ,‫ בנ ױות ב ק ך ש ו פ תו חו ת לחל‬,‫הל שכו ת‬
в с в я т о м 180, А ОТКРЫ ТЫ Й .‫תוכן ח ל ןגגותיהן קך ש‬
в б у д н и ч н о е 18':
,‫בנו װת ב ח ל ו פ תו חו ת לקך ש‬
ЕГО ПОМ ЕЩ ЕНИЕ — БУД-
.‫תוכן קך ש ןגגותיהן חל‬
Н И Ч Н О Е 82‫׳‬, А ЕГО
‫בנויות ב ק ך ש ו ב חל ופ ת װזו ת ל ק ך ש‬
КРЫШ И — СВЯТОЕ83‫׳‬.
П о стро енн ы й в будничном ,
‫ולחלי תוכן וגגותיהן‬
а о ткры ты й в с в я т о е '84: .‫ קך ש‬,‫מכנגד ה קך ש ולקך ש‬
ЕГО ПОМ ЕЩ ЕНИЯ — :‫ חל‬,‫מכנגד ה ח ל ולרזל‬
СВЯТОЕ, А ЕГО КРЫ Ш И —
БУДНИЧНОЕ.
П о стро енн ы й в святом

и в бу дн и чно м и ОТКРЫ -
ТЫ Й В СВЯТОЕ И В БУД-
н и ч н о е '85:

ЕГО ПОМ ЕЩ ЕНИЯ И КРЫ Ш И


НА с в я т о м и [ в ы х о д я щ ее]

К СВЯТОМ У — СВЯТОЕ,
ПРОТИВ БУДНИЧНОГО
и [в ы х о д ящ е е] к буднично -
МУ — БУ ДНИЧНОЕ86‫׳‬.

М иш напомещена здесь по ассоциативной связи с предыдущей, а к законам о


второй десятине отношения не имеет.18023456

180 Речь идет о здании, стоящем во дворе Храма.


181 Вход в здание ведет не в храмовый двор, а на Храмовую гору.
182 В таких помещениях нельзя есть мясо наиболее святых жертв (жертв очищения и повинно-
ста) есть его разрешено только потомкам Агарона, священникам Иерусалимского храма, и
только на территории Храма.
183 То есть крыши относятся к территории Храма.
184 Внутрь храмового двора.
185 Часть помещения находится в границах храмового комплекса, а часть выступает за эти гра-
ницы, и в помещении два входа: один ведет в храмовый двор, а второй — на Храмовую гору.
Таким был, например, по мнению Раши, “Зал очага”— место отдыха священников (там всег-
да горел очаг, у которого можно было согреться).
186 Получается, что во “внутренней” части “Зала очага” теоретически можно было есть мясо
жертв, а во “внешней” части — нельзя.
МИШНА 9 — — — ‫משנה ט‬
Вт о р у ю десятину 187 в н е с л и ,‫מגגשר שני שנכנ ס לירו שלים ונ ט מ א‬
в И ерусалим и о на о с к в ерн и л а с ь, ‫ביז עזנכזמא ב א ב ה ט מ א ה בין שנ ט מ א‬
НЕВАЖ НО — ОТ И СТО ЧН И К А
,‫בולד ה ט מ א ה‬
С К В Е Р Н Ы 188 И Л И О Т П О Р О Ж Д Е Н И Я
,‫בין בפנים בין בחוץ‬
С К В Е Р Н Ы 189,
,‫בית שמאי אומךים‬
В Н У Т Р И И Л И С Н А Р У Ж И 19‫ ״‬.
Дом Ш амая говорит:
,‫בפנים‬
7 . . .
‫הכל‬ -
‫ויאכל‬
•• т :
‫יפדה‬
v т •

ВС Е П О Д Л Е Ж И Т В Ы К У П У И С Ъ Е Д А - .‫חוץ משנכזמא ב א ב ה ט מ א ה בחוץ‬


Е ТС Я В Н У Т Р И 191, ,‫ובית הלל אומךים‬
КРОМ Е О СКВЕРН ЕН Н О ГО И СТОЧ- ,‫הכל יפךה ױאכל בחו ץ‬
Н И К О М С К В Е Р Н Ы С Н А Р У Ж И 92‫׳‬. :‫חוץ משנכזמא בולד ה ט מ א ה בפנים‬
Д о м Гилеля говорит:

ВСЕ П О Д Л Е Ж И Т В Ы К У П У И С Ъ Е Д А -
ЕТСЯ С Н А Р У Ж И ,
КРО М Е О С К В ЕРН ЕН Н О ГО П О РО Ж -
ДЕН И ЕМ СКВЕРНЫ ВН У ТРИ.

МИШНА 10 ‫משנה י‬
То, ЧТО БЫ ЛО П РИ О БРЕ ТЕ Н О ,‫הל קו ח בכ ס ף מגגשר שני שנקזמא‬
НА Д Е Н Ь Г И В Т О Р О Й Д Е С Я Т И Н Ы .‫יפדה‬
VТ ‫״‬
И О С К В Е Р Н И Л О С Ь ,—
‫י‬7‫מר‬.. ‫יהודה או‬
т . ‫רבי‬
. _
В Ы К У П И Т 193.
•‫יקבר‬
Ра б б и Й егуда г о в о р и т :
,‫אמרו לו לרבי יהוךה‬
п о х о р о н и т 194.

С к а за л и рабби Й егуде:

187 Плоды.
188 Источником скверны становится, например, человек, прикоснувшийся к трупу, человек,
страдающий некоторого типа выделениями из половых органов и т. п. Соприкосновение с
источником скверны оскверняет человека, утварь, пищевые продукты.
189 Порождением скверны считается, например, прикоснувшийся к источнику скверны.
190 Возможно, плоды второй десятины осквернились внутри Иерусалима, а возможно, их внес-
ли в город уже оскверненными.
191 Оскверненную вторую десятину, даже выкупленную, запрещено выносить из Иерусалима.
192 Когда десятина находилась еще вне Иерусалима.
193 См. мишну 3:9.
194 См. мишну 3:11.
Что?! Если САМА ВТОРАЯ ДЕСЯ- ,‫ומה א ם מ ע שר שני עצמו שגכזמא‬
ТИНА, КОТОРАЯ ОСКВЕРНИЛАСЬ, ,‫הרי הוא נ פ ך ה‬
ПОДЛЕЖИТ ВЫКУПУ, ,‫ח ב כ ס ף מ ע שר שני שנ ט מ א‬.‫הלקו‬
ТО РАЗВЕ К ТОМУ, ЧТО БЫЛО ПРИ-
.‫איט ךין שיפךה‬
ОБРЕТЕНО НА ДЕНЬГИ ВТОРОЙ ДЕ‫־‬
,‫א מ ר ל ה ם‬
СЯТИНЫ И ОСКВЕРНИЛОСЬ,
НЕ СЛЕДУЕТ ПРИМЕНЯТЬ ТОТ ЖЕ ,‫ א ס א מךוז ם ב מ ע ש ר שני עצמו‬.‫ל א‬
ЗАКОН? ‫שכן הו א נ?ךה ב ט הו ר ב ר חו ק‬
С к а за л им: ,Dipo
Н е т ! Ес л и вы у т в е р ж д а е т е ,‫ת א מ ת ב ל קו ח ב כ ס ף מאשר‬
э т о ОТНОСИТЕЛЬНО ВТОРОЙ :Dipn
‫ י‬т pinna
‫י‬ • : ‫ט הו ר‬т‫ד ה •ב‬v‫פ‬: ‫שאינו •נ‬
‫־•־‬.‫־‬
ДЕСЯТИНЫ ,
КОТОРАЯ ВЫКУПАЕТСЯ, БУДУЧИ
ЧИСТОЙ И КОГДА ДАЛЕКО195,
ТО СКАЖЕТЕ ЛИ ВЫ [ТО ЖЕ
сам ое] о п ри о бретен н о м на
ДЕНЬГИ ДЕСЯТИНЫ,
ЧТО НЕ ВЫКУПАЕТСЯ, БУДУЧИ
ЧИСТЫМ И КОГДА ДАЛЕКО?196

МИШНА II ■ ............. ....................... ‫מ ש נ ה י א‬


На д е н ь г и второй десятины ‫ ו מתי‬,‫צבי ש ל ק חו ב כ ס ף מעשר‬
КУПИЛИ ЛАНЬ197, А ОНА ОКОЛЕЛА,— .n iy ‫י ק בר על יךי‬
ХОРОНИТ ВМЕСТЕ СО ШКУРОЙ198. ,‫ מר‬1‫ךבי ש מע ח א‬
Ра б б и Ш и м о н го вори т:
.‫יפדה‬
VT •
ВЫКУПАЕТ199.
,‫ חי ו שחטו ןנכזמא‬1‫ל ק ח‬
Ку п и л ж ивую , за ре за л , и о сквер-
нилась,—

195 “Если же слишком длинна будет для тебя дорога... поменяй это на серебро” (Дварим,
14:24-25).
196 По мнению р. Йегуды, выкупить вторую десятину деньгами можно только вдали от Иеруса-
лима, однако купленное на деньги второй десятины выкупить вторично нельзя.
197 Если на деньги второй десятины приобретена домашняя скотина, то ее следует принести в
мирную жертву. Если приобретено дикое животное, то его мясо едят так же, как мясо будней.
198 Если выкупить падаль, то она пригодна в пищу только собакам, а выкупать вторую десятину
для собак— неуважение к святыне.
199 Он полагает, что тушу лани можно приравнять к оскверненным святыням, которые выку-
пать на корм собакам можно (Мишна, Тмура, 7:3).
ВЫКУПИТ200. ) .‫יפךה‬
Рабби Й осе г о в о р и т : ( ,‫־‬iniN ,o r ‫ו־בי‬
п о х о р о н и т 201. ‫ץ‬ .‫ילןבר‬
Куп ил уж е забитую и [ м я с о ] )
,‫ל ק חו ש חו ט ונ ט מ א‬
ОСКВЕРНИЛОСЬ,— ( т т т:
: ‫הךי הוא כ פ ת ת‬
[ за к о н ] то т ж е , что п р и м е н я - ‫ו‬
ЕТСЯ К ПЛОДАМ202. (

миш на 12 ‫מ שנ ה יב‬
[i2:a] Одолжил кувш ины для вто ро й ; ,‫ה מ ש אי ל קנ קנין ל מ ע ש ר שני‬
д е с я т и н ы 203: ( ,‫א ף ע ל פי ש ג פן‬
ДАЖЕ ЕСЛИ ЗАПЕЧАТАЛ204— ) ‫ל א קג ה מ ע ש ת‬
ДЕСЯТИНОЙ НЕ СТАЛИ205. )
,‫זל ף ל תו כ ן קז ת ם‬
З ал и л в н и х без у с л о в и й 206: s
,‫ע ד ש ל א ג פן‬
п о к а не запечатал — )
ДЕСЯТИНОЙ207 НЕ СТАЛИ, \
.‫ש ר‬ ‫נ ה מ ע‬т ‫ק‬1т ‫ל א‬
••‫־־־‬:‫־‬

А КАК ЗАПЕЧАТАЛ — ) ‫מ שג פזי‬


СТАЛИ ДЕСЯТИНОЙ208. ( .‫ק נ ה מגג שר‬
[12:6] П о ка не зап еч атал , ; ,‫ע ד ש ל א ג פן‬
РАЗРЕШАЮТСЯ В [СООТНОШЕ- ( .‫עו לו ת ב א ח ד ו מ א ה‬
нии] ОДИН К СТА209, )
‫ו מ שג פןי‬
А как запечатал — )

200 Это мясо было бы дозволено в пищу, если бы не условие “есть в чистоте”, поэтому применя-
ют тот же закон, что и к оскверненным плодам — мясо подлежит выкупу.
201 Применяется тот же закон, что и к сдохшей лани.
202 Даже по мнению р. Йосе.
203 Вино второй десятины льют в кувшины, произнося вслух, что кувшины одолжены как вме-
стилища для второй десятины и не представляют собой ее часть.
204 Даже после того, как кувшины оказались запечатаны, святость второй десятины касается
только вина.
205 Святость второй десятины кувшинов не касается.
206 Не оговорив (во всеуслышание), входят ли кувшины в состав второй десятины.
207 Кувшины. Вино объявлено второй десятиной.
208 Кувшины вместе с вином.
209 Если в одном из кувшинов вино подношения потомкам Агарона, а в остальных вино буд-
ней, и они перепутались, и хозяин не знает, в каком из них подношение. Если сложить объ-
емы вина во всех кувшинах и его окажется в сто один раз больше, чем подношения, то всё
можно пить всем (Мишна, Дмай, 1:3). Если меньше, то пить его разрешено только потомкам
Агарона, причем они оплачивают все вино сверх части подношения.
ОСВЯЩЕНЫ В ЛЮБЫХ .‫?ןקךעװת ב כ ל שהן‬
КОЛИЧЕСТВАХ210. ,‫עד של א גפן‬
Пока не запечатал211— .‫תװ־ם מ א ח ת על הכל‬
ОТДЕЛЯЕТ ПОДНОШЕНИЯ
,‫ומשגפן‬
ИЗ ОДНОГО ЗА ВСЕ212,
:‫תװ־ם מ כל א ח ת ו א ח ת‬
А КАК ЗАПЕЧАТАЛ —
ОТДЕЛЯЕТ ПОДНОШЕНИЯ
ОТ КАЖДОГО213.

Часть [12:6] касается законов об отделении подношений потомкам Агарона,


а не законов о второй десятине.

миш на 13 ...................... ‫מ ש נ ה יג‬


[i3:a] Дом Шамая говорит : ,‫בית שמאי אומךים‬
Открывает и сливает .‫מ פ ת ח ו מעךה לג ת‬
в ДАВИЛЬНЮ214. ,‫ובית ה לל אומךים‬
Дом Гилеля говорит :
.‫מ פ ת ח ואיגו צךיזי לער װז‬
Открывает и не обязан
,‫ב מ ה ךבךי ם א מוךי ם‬
сливать215.
[13:6] О ЧЕМ ИДЕТ РЕЧЬ? .‫ ם עזךךכן ל מ כו ר ס תו מו ת‬1‫ב מ ק‬
О ТЕХ КРАЯХ, ГДЕ ПРИНЯТО ПРО- ,‫ ם שךךכן למכװ־ פ תו ח װז‬1‫א בל ב מ ק‬
ДАВАТЬ ЗАПЕЧАТАННЫМИ216.
Однако там, где принято прода-
ВАТЬ ОТКРЫТЫМИ217,

2ю Если товар штучный, то какова бы ни была пропорция запрещенного и разрешенного, раз-


решенным он стать не может.
2i I Кувшины.
212 Все вино в кувшинах считается единым целым.
213 Подношения отделяют от одной “груды”, но нельзя отделить подношение от одной груды из
другой груды. Здесь каждый кувшин следует рассматривать отдельно.
214 Если некто покупает в Иерусалиме вино в запечатанных кувшинах на деньги второй десяти-
ны, то кувшины приобретают святость второй десятины (см. мишну 1:4), но если вино при
продаже слито в другую емкость, то кувшин в сделку не входит и остается пригодным для
будничного использования.
215 Если хозяин продает кувшин открытым, то он продает только его содержимое, а сама ем-
кость в стоимость вина не входит.
216 В тех краях в цену вина входит стоимость емкости.
217 То есть там, где в цену вина не входит стоимость кувшина.
КУВШ ИН НЕ СТАНОВИТСЯ .‫ל א ;צא קנקז לחלין‬
Б У Д Н И Ч Н Ы М 218. ‫ למכװ־‬in sy ‫א בל א ם ךצה ל ה ח מי ר על‬
Но ЕСЛИ СК РУ П У ЛЕЗЕН И П РО Д А ЕТ
‫ב מך הי‬
П О М Е Р Е 219,
.‫ש א קנקז לחלין‬
ТО КУВШ ИН СТАНОВИТСЯ
БУ ДНИЧНЫ М .
,‫ךבי שמעון אומר‬
Ра бби Ш и м он го во ри т : ‫אף ה או מר ל ח ב ת‬
и если [п ро да вец ] го во ри т : ‫ אני מוכר לךי חוץ‬it ‫חבי ת‬
“Я П Р О Д А Ю ТЕБЕ ,‫מקנקני ם‬
ЭТУ А М Ф О Р У 22‫״‬ :‫;צא קנקן לחלין‬
БЕЗ КУВШ ИНА” —
КУ ВШ ИН СТАНОВИТСЯ
Б У Д Н И Ч Н Ы М 221.

В примечаниях отражено мнение Рамбама. Бертиноро полагает, что часть


[i3:a] продолжает тему предыдущей м и ш н ы : если некто запечатал кувшины
до отделения подношений и теперь хочет отделить подношения от всех кув-
шинов из одного кувшина, то дом Шамая считает, что все вино следует слить
в одну емкость, а дом Гилеля полагает, что достаточно распечатать все кув-
шины. Согласно комментарию Бертиноро, м и ш н а возвращается к теме вто-
рой десятины только в части [13:6].

‫ד‬
ГЛАВА 4
миш на I ‫מ שנ ה א‬
Тот, кто п ерев о зи т 222 плоды ) ‫המוליך פ ת ת מ ע שר שני‬
ВТОРОЙ ДЕСЯ ТИ Н Ы (

218 Потому что в этом случае хозяин, распечатывая кувшин, не продемонстрировал, что он про-
дается отдельно.
219 Если хозяин лавки, давая кувшин, говорит, что он продал столько-то литров вина, то он про-
дал вино, но не кувшин.
220 Содержимое амфоры.
221 Продавец ясно сказал, что кувшин не входит в стоимость вина.
222 Из одного места в другое вне Иерусалима.
ИЗ ДОРОГОГО МЕСТА В ДЕШЕВОЕ ИЛИ ‫ מ^ןקום‬1‫ א‬,‫מ מ קו ם הילןר ל מ קו ם הזול‬
ИЗ ДЕШЕВОГО МЕСТА В ДОРОГОЕ,— ‫ ם הי קרי‬1‫ ל ל מ ק‬1‫דזז‬
ВЫКУПАЕТ ПО ЦЕНАМ МЕСТА
.in ip o ‫פװ־הו כ ש ער‬
СВОЕГО ПРЕБЫВАНИЯ223.
,‫ה מבי א פ רו ת מן הגךז לעיר‬
Тот, КТО ПРИВОЗИТ ПЛОДЫ С ГУМНА
,‫וכך־י ײן מן הג ת לעיר‬
В ГОРОД
ИЛИ КУВШИНЫ ВИНА ИЗ ДАВИЛЬНИ ‫ה ש ב ח לשני‬
В ГОРОД224, — :‫ויציאות מביתו‬
ПОВЫШЕНИЕ СТОИМОСТИ225—
ко второй [ д е с я т и н е ] 226,
А РАСХОДЫ227— ИЗ ДОМА228.

Продукты, доставленные в город, стоят дороже, чем купленные в месте сво-


его производства или переработки. Можно было бы предположить, что при
выкупе второй десятины в городе следует учитывать расходы хозяина по до-
ставке в город. М и ш ка же утверждает, что расходы не учитываются.

миш на 2 ‫מ שנ ה ב‬
Вторую д ес я ти н у вы купаю т по ,‫ול‬-‫פוךין מ ע שר שני כ ש ער הז‬
н и зш ей ц е н е : ,‫כ מו ת שהחנוגי א קוז‬
ПО ЦЕНЕ, ПО КОТОРОЙ ПОКУПАЕТ ‫ל א כמװז שהו א‬
ЛАВОЧНИК229,
,‫?מות שה שלחגי פוך ט‬
А НЕ ПО ЦЕНЕ, ПО КОТОРОЙ
.‫ולא כ מו ת שהוא מצךף‬
ПРОДАЕТ230;
ПО ЦЕНЕ РАЗМЕНА МЕНЯЛЫ231, j>
А НЕ ПО ЦЕНЕ ОБМЕНА232. /

223 По ценам того места, где он находится.


224 И там выкупает для будничного употребления их вторую десятину.
225 Плоды на гумне стоят дешевле, чем те же плоды, доставленные в город.
226 Вторую десятину выкупают по городским ценам.
227 Расходы по доставке в город.
228 То есть расходы по доставке остаются будничными расходами хозяина.
2 29 По оптовым ценам.
230 Не по потребительским ценам.
231 Когда меняла разменивает серебро на медь, он дает меньше медных монет, чем в номинале
серебра, а значит, при этой операции цена медной монеты выше номинала.
232 Когда меняла обменивает медь на серебро, он берет больше меди, чем в номинале серебра,
а значит, при этой операции цена медной монеты ниже номинала.

474
Вт о р у ю д е с я т и н у н е б ы к у - .‫ןאין פוךין מגגשר שני א כ ס ך ה‬
П А Ю Т НА Г Л А ЗО К 233.
7‫י ת ■עי ם‬: ‫שדמױ‬
т т v
‫את‬
Е с л и Ц Е Н А И З В Е С Т Н А 234, .‫יפךה על פי{ ע ד} אחד‬
ВЫ КУПАЕТ ПО О Ц ЕН КЕ
,‫ו א ת שאין ךמױ ידועים‬
о д н о г о 235 { с в и д е т е л я }236,
т
‫שה‬7 ‫של‬: ‫יפדה ־על ■פי‬ VТ •
А ЕСЛИ ЦЕНА Н Е И ЗВ ЕС ТН А ,
ВЫ КУПАЕТ ПО О Ц ЕН К Е Т РО И Х , ‫כגון‬
Н АПРИМ ЕР, ‫הײן ש?ןךםי‬
В И Н О , П О К РЫ ВШ ЕЕС Я Н А Л Е‫־‬ ,‫ופרות שהךקיבו‬
Т О М 237, :‫ומעות שהחליאו‬
П ОДГНИВШ И Е ПЛОДЫ ,
ЗА Р Ж А В Е В Ш И Е М О Н Е Т Ы 238.

МИШНА 3 д ‫משנה‬
Хозяин г о в о р и т 239: ‫ב ע ל הבית אװזר ב ס ל ע‬
“За т е т р а д р а х м у 240241” , ,‫ו א ח ר אװזר ב ס ל ע‬
и друго й го в о ри т: ,‫ ך ם‬1‫ב ע ל הבי ת ק‬
“За т е т р а д р а х м у ”24' —
П РЕИ М У Щ ЕСТВО У Х О ЗЯ И Н А ,

233 В мишне использовано греческое слово еп skero— “без счета”. То есть при выкупе второй де-
сятины следует измерять количество выкупаемых продуктов.
234 Если цена оцениваемых плодов общеизвестна.
235 По оценке одного знатока.
236 Этого слова нет в древних рукописях, а в современных его часто помещают в скобки (тем
самым указывая, что читать его не следует). В законе говорится, что, когда цена на тот или
иной продукт известна, стоимость некоторого количества этого продукта определяет одно
незаинтересованное лицо. Отсутствие личной заинтересованности со стороны этого челове-
ка и позволяет называть его “свидетелем”.
237 Скисающее, но еще не превратившееся в уксус.
238 Для оценки этих товаров нужен специалист, потому оценка и совершается тремя знатоками.
239 Мишна описывает следующую картину: стоит хозяин у груды плодов, отделенных им во
вторую десятину, и собирается ее выкупить. В это время подходит человек и предлагает
хозяину купить у него эти самые плоды. Деньги, полученные хозяином за плоды второй
десятины, станут деньгами второй десятины, а плоды станут разрешены для будничного
употребления.
240 Хозяин объявляет, что он выкупает вторую десятину за некую монету (например, серебря-
ную весом в 17 г).
241 Потенциальный покупатель объявляет, что он выкупает у хозяина вторую десятину за некую
монету.
ПОТОМ У ЧТО ОН ДО БАВЛЯЕТ .‫מפני שהוא מזיסיף חמ ש‬
П Я Т У Ю Ч А С Т Ь 242 243. ‫בעל הבית או מ ר ב ס ל ע‬
Хозяин го во ри т : “З а ,‫ ־ ב ס ל ע ואסר‬ю ш ‫ואךזר‬
тетрадра х м у ”,
, tn ip ‫א ת של ס ל ע ו א ס ר‬
а другой го во ри т : “З а т е т р а д р а х -
.‫מ?ני שהוא מוסיף על הקךן‬
МУ И А С С А Р И Й 243244” , —
ТО М У , К Т О Г О В О Р И Т “ т е т р а -
‫הפוךה מ ע שר שני שלוי‬
Д РА Х М А И А С С А Р И Й ” , О Т Д А Ю Т ,‫מוסיף עלױ ס מי שית‬
ПРЕДПОЧТЕНИЕ, :‫ ובין שגתן לו ב מ תג ה‬1‫בין שהו א של‬
ПОТОМ У ЧТО ОН ДО БА ВЛЯЕТ
к [о сно вн о м у ] капиталу .
Вы ку п а ю щ и й вто ру ю д ес я ти н у

ДО БА ВЛ Я ЕТ К Н ЕЙ ПЯТУЮ ЧА СТЬ,
Н Е В А Ж Н О , С В О Ю [Д Е С Я Т И Н У
вы купает ] или полученную

В Д А Р 245.

После того как хозяин выкупит вторую десятину, добавив к ее стоимости пя-
тую часть, он имеет право продать выкупленные плоды. Здесь обсуждается
ситуация, когда хозяин плодов второй десятины пропускает процедуру их
выкупа и продает невыкупленные плоды непосредственно клиенту. М иш на
эту операцию разрешает (см. следующую м и ш н у ).

МИШНА 4 — — ‫מ שנ ה ד‬
Со В Т О Р О Й Д Е С Я Т И Н О Й Х И Т Р Я Т 246. .‫מטךימין על מ ע שר שני‬
Как им енно ? ,‫כיצד‬
Ч еловек говорит своему взрос - ,‫ם‬ ‫לי‬ ‫ת‬ ‫הג‬ ‫ולבתו‬ ‫לבנו‬ ‫ם‬ ‫ד‬
7 • : ‫־‬ •: : : т т ‫ מ‬1‫א‬
‫א‬ ‫ר‬
лому сыну или С В О Е Й В З Р О С Л О Й
ДО ЧЕРИ,

242 Он добавляет так называемую “пятую часть снаружи”, то есть пятую четверть исходного
количества.
243 “Если решит выкупить из десятины своей, пятую часть добавит к нему” (Ваикра, 27:31). От-
сюда следует вывод: если хозяин сам выкупает свою десятину, то он добавляет пятую часть,
а если ее выкупает другой, то не добавляет.
244 Ассарий — медная монета, равная 1/96 тетрадрахмы.
245 Плоды, от которых еще не отделена вторая десятина.
246 Чтобы не платить пятую часть.
СВОЕМУ РАБУ ИЛИ СВОЕЙ ,‫העברים‬
т т • : ■‫ולשפחתוי‬
7: • : ‫לעבזיו‬
:‫־‬:
РАБЫНЕ — ЕВРЕЯМ247: ‫הילןי מעו ת אלו ופךה ל ך מ ע שר שני‬
“ВОТ ТЕБЕ ДЕНЬГИ, ВЫКУПИ СЕБЕ
.‫זה‬
ВТОРУЮ ДЕСЯТИНУ248‫״‬.
‫ הקטנים‬1‫א ב ל ל א י א מר כן לבנו ולבת‬
Но НЕ ГОВОРИТ ЭТОГО МАЛО-
,‫ולעבדו ול שפ ח תו הכנלגנים‬
ЛЕТНЕМУ СЫНУ ИЛИ МАЛОЛЕТНЕЙ
ДОЧЕРИ, :‫מפני שיךן מדו‬
СВОЕЙ РАБЫНЕ ИЛИ СВОЕМУ
РАБУ — НЕЕВРЕЯМ249,
ПОТОМУ ЧТО ИХ ИМУЩЕСТВО —
ЕГО ИМУЩЕСТВО250.

МИШНА 5 ‫מ שנ ה ה‬
ЕСЛИ СТОИТ НА ГУМНЕ И НЕТ У НЕГО ,‫ מעות‬i r a ‫ה;ה עומד בגךן ןאין‬
С СОБОЙ ДЕНЕГ251, ,‫אװזר ל ח ב ת‬
то го в о р и т т о в а р и щ у : ‫ ת ה אלו נתונים לך‬1‫הרי ה פ ר‬
“Эти ПЛОДЫ252 ПЕРЕДАЮТСЯ
•‫במתגה‬
ТЕБЕ В ДАР”.
,‫ מר‬1‫חוזר וא‬
А потом г о в о р и т :
“Они ВЫКУПЛЕНЫ В БУДНИЧНОЕ :‫ שבבית‬niyn ‫הךי אלו מחלליז על‬
ДЕНЬГАМИ, ЧТО У МЕНЯ ДОМА253‫״‬.

М иш на продолжает рассказ о том, какие хитрости дозволены со второй


десятиной.

247 Раб*еврей, в отличие от раба-нееврея, не считается имуществом хозяина в полном смысле


слова, — например, продаже и передаче по наследству он не подлежит. Поэтому он может
владеть личным имуществом.
248 При этой операции деньги становятся второй десятиной, а плоды становятся разрешены для
будничного употребления.
249 Раб-нееврей— имущество хозяина (например, он подлежит продаже и передаче по наследству).
250 Буквально “их рука, как его рука”: когда малолетние или рабы-неевреи приобретают что-
либо у хозяина, приобретенный предмет не переходит к другому владельцу. И выходит, что
хозяин выкупает у себя сам, а значит, должен добавить пятую часть.
251 Чтобы передать товарищу, у которого он выкупит вторую десятину без добавления пятой
части.
252 Рамбам пишет, что вторую десятину передать в дар невозможно, а потому хозяин здесь да-
рит плоды с неотделенной второй десятиной.
253 И пятую часть не добавляет, так как это не его плоды.
МИШНА 6 ‫מ שנ ה ו‬
а: Взял254 у него [в т о р у ю ] десятину ,‫מ שך מ מנו מ ע שר ב ס ל ע‬
[С Т О И М О С Т Ь Ю ] В Т Е Т РА Д РА Х М У 255 ,‫ולא ה ס פי ק ל פ דו תו עד ש ע מ ד ב ש תי ם‬
И Н Е У С П ЕЛ ЕЕ В Ы К У П И Т Ь , А О Н А
,‫ ו מ ש ת כר ב ס ל ע‬,‫ט תן א סל ע‬
У Ж Е С Т О И Т Д В Е 256 —
.‫ומע שר שני שלו‬
Д А Е Т ЕМ У Т ЕТ РА Д РА Х М У И ЗА РА -
‫מ שך מ מנו מ ע שר ב שתי ם‬
БА ТЫ ВА ЕТ Т Е Т РА Д РА Х М У 257,
А ВТО РА Я Д Е С Я Т И Н А — Е Г О 258.
,‫ עד ש ע מ ד ב ס ל ע‬1‫ולא ה ס פי ק לפ דו ת‬
б: Взял у н е г о [ в т о р у ю ] деся - ‫נװזן לו ק ל ע מרולין‬
тину [стоим остью ] В ДВЕ
[т е т р а д р а хм ы ]
И Н Е У С П ЕЛ ЕЕ В Ы К У П И Т Ь , А О Н А
У Ж Е С Т О И Т Т Е Т РА Д РА Х М У 259 —
Д А Е Т ЕМ У ТЕТ РА Д РА Х М У И З
Б У Д Н И Ч Н О Г О 260

254 В этой мишне речь идет о продаже второй десятины, когда вырученные деньги становятся вто-
рой десятиной, а сами плоды превращаются в плоды будней (см. мишну гл в начале и прим. там).
255 Покупатель приобретает плоды, среди которых есть плоды второй десятины стоимостью в те-
традрахму, и по совершении сделки они не будут обладать святостью второй десятины. Прода-
вец таким образом выкупает плоды второй десятины для будничного употребления, на выручен-
ную им тетрадрахму переходит святость второй десятины, и ее следует потратить в Иерусалиме.
256 Покупатель уже приобрел плоды, взяв их у продавца, но деньги еще не отдал. В период меж-
ду приобретением плодов и передачей денег цены на плоды выросли, и та часть плодов, ко-
торая составляла вторую десятину, теперь стоит две тетрадрахмы. Так как сделка совершена,
продавец не может требовать оплаты по новым ценам. Но так как деньги еще не уплачены,
вторая десятина еще не стала плодами будней, а значит, среди приобретенных покупателем
плодов есть плоды второй десятины стоимостью в две тетрадрахмы.
257 Покупатель платит за вторую десятину оговоренную ранее цену, заработав при этом плодов
на лишнюю тетрадрахму.
258 Плоды второй десятины теряют святость только после уплаты денег. В результате поку-
патель до оплаты владеет плодами второй десятины стоимостью в две тетрадрахмы, и вы-
купать эти плоды он должен, заплатив по их нынешней стоимости (см. мишну 4:1). Одну
тетрадрахму в силу сделки он отдает продавцу, и это деньги второй десятины продавца, а по-
купатель тем самым выкупил половину своей второй десятины, и теперь покупателю следу-
ет выкупить вторую половину, а именно выкупить ее за вторую тетрадрахму вместе с пятой
частью, и на эти деньги перейдет святость второй десятины.
259 Та же фигура, что и в части (а), только теперь цены на плоды не возросли, а упали вдвое.
260 Покупатель должен заплатить две тетрадрахмы, потому что сделка совершена и цены огово-
рены. При этом в плодах, приобретенных покупателем, есть плоды второй десятины стоимо-
стью в одну тетрадрахму, согласно нынешним ценам (см. мишну 4:1). Первая тетрадрахма,
которую дает покупатель продавцу,— деньги будней; перейдя к продавцу, они становятся
деньгами второй десятины. Больше у покупателя второй десятины нет.
И ТЕТРАДРАХМУ ИЗ СВОЕЙ ) .‫ו ס ל ע ש ל מ ע ש ר שנ י ש לו‬
ВТОРОЙ ДЕСЯТИНЫ261. Г , ‫א ם ה װז ע ם ה א ך ץ‬
Если ЖЕ [ п р о д а в е ц ] бы л \
:‫מ תן א מ ך מ אי‬
ИЗ ПРОСТОЛЮДИНОВ262, )
ТО ДАЕТ ЕМУ { [ДЕНЬГАМИ За ] Г
ПЛОДЫ263, ПРИОБРЕТЕННЫЕ (
У п р о с т о л ю д и н а } 264. J

В этой м и ш н е речь идет о продаже второй десятины, при этом вырученные день-
ги становятся второй десятиной, а сами плоды превращаются в плоды будней
(см. мишну г л в начале и прим. там). Юридически момент совершения сделки
с движимым имуществом наступает, когда покупатель берет приобретаемый
предмет , но не при передаче денег. Однако при выкупе плодов второй десяти-
ны плоды становятся будничными только после того, как их святость перейдет
на деньги. Поэтому, пока деньги не переданы, выкуп второй десятины не про-
изошел; при этом владельцем плодов второй десятины считается покупатель.

IV/ГТЛТТПЛА П г ‫ר מיזי ר ד‬

Если ВЫКУПАЕТ ВТОРУЮ ДЕСЯТИНУ, ) ‫ה פ ו ך ה מ לג ש ר שנ י‬


НО НЕ ПРОВОЗГЛАШАЕТ, ЧТО ) ‫ן ל א ק ך א ש םי‬
ЭТО265, — ( ,‫ך ב י יו סי א ו מ ר‬
РАББИ Й о с е г о в о р и т : ‫ו‬
.‫דיו‬
д о с т а т о ч н о 266; )

261 А вторую тетрадрахму покупатель может отдать из своих денег второй десятины, чтобы про-
давец потратил ее в Иерусалиме.
262 Простолюдинам не доверяют в вопросах чистоты, а следовательно, и в обращении со второй
десятиной. По общем правилу простолюдинам не передают ни плодов, ни денег, несущих
святость второй десятины. Здесь мишна решает вопрос о второй тетрадрахме, ведь только
что покупателю разрешили расплатиться тетрадрахмой со святостью второй десятины.
263 Деньгами выкупа второй десятины, отделенной от плодов, приобретенных у простолюдина.
264 В рукописях Парма и Кауфмана: {из своих денег}. Речь идет о том, что простолюдину еле-
дует выплатить обе тетрадрахмы будничными деньгами. Бертиноро, который располагал
именно этой версией, приводит также нашу версию, и имеется в виду, что если у покупате-
ля были деньги, которыми выкупали вторую десятину у простолюдина, то этими деньгами
можно расплатиться с простолюдином. Ведь речь идет об ужесточении закона, о деньгах, ко-
торые заплатили из опасения, что сам простолюдин не выкупил вторую десятину. Вполне ло-
гично, что эти деньги вернутся по принадлежности.
2 65 Не произносит вслух: “Это выкуп второй десятины”.
266 Выкуп состоялся.
РАББИ Й е гу д а го вори т: ,‫ךבי יהוךה אומר‬
СЛЕДУЕТ СКАЗАТЬ ЯСНО267. .‫צריןי לפר ש‬
Если ГОВОРИТ С ЖЕНЩИНОЙ п ш ‫היה מך ב ר עם ה א ש ה על עקזקי‬
О ЕЕ РАЗВОДЕ ИЛИ ОБРУЧЕНИИ,
,‫ו ק ח שי ה‬
И ПЕРЕДАЛ ЕЙ ЕЕ РАЗВОДНОЕ
‫ונתן לה גטה וקדו שיה‬
ПИСЬМО ИЛИ [ п р е д м е т ]
ОБРУЧЕНИЯ268, ,‫ולא פר ש‬
НО НЕ СКАЗАЛ ЯСНО269, — ,‫ךבי װסי אומר‬
РАББИ ЙОСЕ го вори т: .‫זײו‬
д о с т а т о ч н о 270; ,‫רבי יהוךה אומר‬
рабби Й егу д а го во ри т: :‫צךיזל לפך ש‬
СЛЕДУЕТ СКАЗАТЬ ЯСНО2"1.

Все согласны, что, когда выкупают вторую десятину, женятся или разводятся,
следует произнести вслух, какие действия совершаются. М и ш на обсуждает
следующий вопрос: если человек не провозгласил, не определил вслух, что он
делает, то можно ли по контексту событий признать, что совершились имен-
но выкуп, именно развод или именно обручение?

миш на 8 ‫מ שנ ה ח‬
а: Отложил АССАРИЙ272 И ИЗ НЕГО ,‫חצװ‬
‫עלױ ״ ; ל‬
т т ‫אכל‬
- т :‫ס ר ו‬т ‫המניח •א‬
ПРОЕЛ УЖЕ273 ПОЛОВИНУ274, ‫ ם אךזר‬1‫ןהלך■ ל מ ק‬
И ПОШЕЛ В ДРУГОЕ МЕСТО, ,‫והךי הוא יצא בפ^ךיון‬
А ТАМ ОН ИДЕТ
ЗА ДУПОНДИЙ275—

267 Выкуп не состоялся, пока выкупающий не произнес вслух, что именно он совершает.
268 Кольцо, деньги и т. п.
269 Не сказал вслух: “Ты обручена этим предметом” или: “Вот твое разводное письмо”.
270 То есть женщина разведена или обручена соответственно.
271 Ни развод, ни обручение не состоялись, пока не было сказано, зачем передают эти предметы.
272 Ассарий — медная монета, номинально равная 1/24 серебряного динария.
273 По мере необходимости хозяин объявляет, на какую часть из отложенной монеты он уже вы-
купил плоды второй десятины (все примечания к этой мишне основаны на комментарии Гос-
фот Йом-Тов).
274 То есть на половину ассария он уже выкупил плоды второй десятины.
275 Римская мелкая латунная монета достоинством в два ассария или 1/12 серебряного дина-
ра. При хождении монет разного металла их реальная цена могла сильно отличаться от
номинальной.

480
ЕСТ ЕЩЕ НА АССАРИЙ276. .‫אסר‬
т • ‫עוד‬
г ‫עלױ‬
т т ‫אוכל‬
Отложил ДУПОНДИЙ И ИЗ НЕГО i’VO, ‫המניוז פנךװן ו אכל עליי‬
ПРОЕЛ УЖЕ ПОЛОВИНУ,
‫והלןי ל מ קו ם א ח ר‬
И ПОШЕЛ В ДРУГОЕ МЕСТО,
,‫והךי הו א װצא באסר‬
А ТАМ ОН ИДЕТ ЗА АССАРИЙ277—
ЕСТ ЕЩЕ ПОЛОВИНУ278,
.‫ ד פלג‬1‫א כל עלױ ע‬
б: Отложил АССАРИЙ ВТОРОЙ ДЕСЯ- ,‫המניח א ס ר של מנגשר שני‬
тины279— ‫ס ר‬т ‫ב *א‬: ‫שר‬т т‫עלױ ־א ־ח ד ע‬ т т ‫ל‬:‫אמ‬
ПРОЕДАЕТ НА НЕГО ОДНУ ОДИН- ‫ס ת‬т ‫ב •א‬: ‫א ה‬т ‫ו א ח ד •מ ••מ‬:
t v

НАДЦАТУЮ АССАРИЯ280 И ОДНУ ,‫בית <צמאי אוימךיס‬


СОТУЮ АССАРИЯ281. .‫שרה‬ т т ‫ה כל ע‬
Дом Ш а м а я го во ри т:
,‫ובית הלל אומךים‬
всё— ДЕСЯТЬ282.
‫בודאי אךזד ע שרי‬
Дом Г и л е л я го вори т:
В ЗАВЕДОМОМ283—
:‫ובךמאי ע שךה‬
ОДИННАДЦАТЬ284,
А ЕСЛИ У ПРОСТОЛЮДИ-
НА285— ДЕСЯТЬ286.

миш на 9 ‫מ שנ ה ט‬
В се най ден н ы е мелкие м о н еты — I ,‫כ ל ה מ ע װז הנ מ צ אי ם‬

276 Так как п о л о в и н а м о н е т ы все ещ е н е и с п о л ь зо в а н а , и ц е н а э т о й п о л о в и н ы р а в н а ц ел о м у


а сса р и ю .
277 То е с т ь за м о н е т у д о с т о и н с т в о м в д в а а с с а р и я в т ех к р а я х д а ю т т о л ь к о оди н ас с а р и й .
278 М ож ет в ы к у п и т ь плоды вт о р о й д е с я т и н ы ещ е н а п о л о в и н у а с с а р и я . П о л о в и н а м о н е т ы все
ещ е н е и с п о л ь зо в а н а , и т е к у щ а я ц е н а э т о й п о л о в и н ы — п о л о в и н а а с с а р и я , ч то р а в н о ч е тв ер -
т и н о м и н а л а и сх о д н о й м о н еты .
279 О ста ви л а с с а р и й в л а в к е и в с ч е т э ти х д е н е г з а б и р а е т п р о ду кты в И ер у са л и м е.
280 Если м о н е т а в т о р о й д е с я т и н ы п о т р а ч е н а т а к , ч т о о т н е е о с т а л а с ь т о л ь к о од н а о д и н н а д ц а т а я
ч а с т ь с т о и м о с т и , т о вся м о н е т а т е р я е т св я т о с т ь в т о р о й д е с я т и н ы .
281 Если м о н е т а , к о т о р о й в ы к у п а л а с ь в т о р а я д е с я т и н а п лодов, п р и о б р е т е н н ы х у п р о сто л ю д и н а,
п о т р а ч е н а т а к , ч т о о т н е е о с т а л а с ь т о л ь к о о д н а с о т а я ч а с т ь с т о и м о с т и , т о вся м о н е т а т е р я е т
святость второй десятины .
282 В сегда п р и м е н я е т с я оди н з а к о н — м о н е т а с ч и т а е т с я б у д н и ч н о й , есл и п о т р а ч е н ы д е в я т ь деся-
ты х ч а с т е й е е с т о и м о с т и .
283 Если н а эт у м о н е т у вы к у п а л и в то р у ю дес яти н у .
284 М о н е та с ч и т а е т с я б у д н и ч н о й , есл и п о т р а ч е н ы д е с я т ь о д и н н а д ц а т ы х ч а с т е й ее с т о и м о с т и .
285 Е сли н а эту м о н е т у в ы к у п а л а с ь в т о р а я д е с я т и н а п лодов, п р и о б р е т е н н ы х у п р о сто л ю д и н а.
286 М о н е та с ч и т а е т с я б у д н и ч н о й , е сл и п о т р а ч е н ы д е в я т ь д е с я т ы х ч а с т е й е е с т о и м о с т и .
БУДНИЧНЫЕ287, ; ,‫ה ך י א ל ו ח ל י ן‬
ДАЖЕ {ЗОЛОТОЙ ДИНАР}288 С СЕ- ( ‫א פ לו ךינ ר ז ה ב ע ס ה כ ק ף ו ע ס‬
РЕБРОМ И МЕЛОЧЬЮ289. ) .‫ה מ ע װז‬
Н аш ел в н и х 290 ч е р е п о к с н а д п и - } ,‫מ צ א ב ת ו כ ן ח ך ס ו כ ת ו ב ע ל ױ מ ע ש ר‬
сью “д е с я т и н а ”— ‫ץ‬
:‫ה ךי ז ה מ ע ש ר‬
ЭТО ДЕСЯТИНА. /

iv/г т л т т п л а тп ‫ר מ מי ר ד י‬

Н аш ел со суд, а на нем н а д п и с ь ) ,‫ה מ ו צ א כ ל י ן כ ת ו ב ע ל ױ רן ך בן‬


“ж е р т в а ”. 1 ,‫ מ ר‬1‫ך ב י י ה ו ך ה א‬
Ра б б и Й е гу д а го вори т: ) ,‫א ם ה; ה ש ל ח ך ס‬
ЕСЛИ глиня- ) .‫ ק ך בן‬b i n a t y ‫הו א ח לין ו מ ה‬
НЫЙ — БУДНИЧНЫЙ291, {
, ‫ו א ם הי ה ש ל מ ת כ ת‬
А ЕГО СОДЕРЖИМОЕ — ЖЕРТВА, }
А ЕСЛИ МЕТАЛЛИЧЕСКИЙ, ТО ( .‫ ח ל י ן‬1‫ כ‬1‫ה ו א ק ך ב ן ו מ ה ש ב ת‬

ОН — ЖЕРТВА, ) ,‫א מ ר ו לו‬


А ЕГО СОДЕРЖИ- 1 ‫אין ךךןד ב נ י א ך ם ל ה י ו ת כ ע ס י ן ח ל י ן‬
МОЕ — БУДНИЧНОЕ. ) :‫לקךבן‬
Ск а за л и е м у 292: )
НЕ ПРИНЯТО У ЛЮДЕЙ КЛАСТЬ j)
БУДНИЧНОЕ В ЖЕРТВЕННОЕ293. /

ЛДТЛТТТ1ЛА ТТ »*»‫ י‬т т п

Если НАШЕЛ СОСУД, А НА НЕМ } ‫ צ א כ ל י ו כ ת ו ב ע ל ױ‬1‫ה מ‬


НАПИСАНО (

287 Если н аш ел в н е И ер у с а л и м а и л и в И ер у с а л и м е , н о н е в п е р и о д п р а зд н и к о в . О с т ат у се м он ет,


н а й д е н н ы х в п е р и о д п р а зд н и к о в , см . М и ш н а , Ш к а ли м , 7:2.
288 В р у к о п и си К а у ф м ан а и в П ар м ск о й р у к о п и си : {зо л о т ы е д и н а р ы } .
289 В о д н о м ко ш ел ьке. О б ы ч н о м е л к и е м о н е т ы н е к л а д у т в од и н к о ш е л е к с зо л о т о м , а п отом у
м о ж н о п р ед п о л о ж и ть , что э т о д е н ь г и вт о р о й д е с я т и н ы , ч а с т ь к о то р ы х р а зм е н я л и н а м ед н ы е
м о н еты . Тем н е м е н е е исх о ди м м ы и з то го , ч то в к о ш ел ь к ах , к а к п р а в и л о , д е р ж а т д е н ь г и д л я
б у д н и ч н о го и с п о л ь зо в а н и я .
290 В ко ш ел ьк е и л и в к у в ш и н е с к л ад о м .
291 Г л и н ян ы е сосуды н е ж ер тв у ю т Храму.
292 М удрецы .
293 То е сть и сосуд, и его с о д е р ж и м о е п р е д н а з н а ч е н ы в ж ертву.
‫ — ק‬ЭТО ЖЕРТВА294; .‫ ך מ א י‬/ ‫ מ ג ג ש ת ד‬/ ‫ מ‬.‫ ל ן ן בן‬,‫קו ״ ף‬
‫מ‬ — это десятина; , ‫ ת ת מ ה‬/ ‫ ת‬.‫ ט ב ל‬/ ‫ט‬
‫ — ד‬это п р о с т о л ю д и н а 295;
‫^ ו ב ש ע ת ס כ נ ה ה װ כ ו ת ב י ן ת׳ ת ח ת‬
‫ — ט‬НЕОТДЕЛЕННОЕ296;
.‫ת ת מ ה‬
Л — ПОДНОШЕНИЕ297,
,‫ר ב י יו סי א ו מ ר‬
ПОТОМУ ЧТО В ЧАС ОПАСНОСТИ298
ПИСАЛИ ‫ “ — ת‬п о д н о ш е н и е ”299. . ‫ד ם ••ה ם‬т‫א‬т ‫ב נ י‬: ‫ש מ ו ת‬: ‫ל ם‬т ‫כ‬ч
Ра б б и Й о с е г о в о р и т 300: ,‫א מ ר ר ב י װ סי‬
НИЧЕГО НЕ ЗНАЧИТ — ‫א פ ל ו מ צ א ח בי ת ו הי א מ ל א ה פ ר װו‬
ЭТО ИМЕНА ЛЮДЕЙ. ,7 ‫מ ה‬Т ‫ה ת ח‬Т ‫ל י‬V ‫ע‬T ‫כ ת ו ב‬T ‫ו‬J
С к а за л рабби Й осе: ‫ ש א נ י א ע ז ר‬,‫ה ך י א ל ו רזלין‬
ДАЖЕ ЕСЛИ НАШЕЛ АМФОРУ,
,‫א ש ת ק ד הי ת ה מ ל א ה פ ת ת ת רו מ ה‬
ПОЛНУЮ п л о д о в ,
: ‫נ ה‬Т ‫ו •פ‬
А НА НЕЙ НАДПИСЬ
“ п о д н о ш е н и е ”301,
ТО ЭТО БУДНИЧНОЕ, ПОТОМУ
ЧТО Я МОГУ РЕШИТЬ —
В ПРОШЛОМ ГОДУ ОНА БЫЛА
НАПОЛНЕНА ПЛОДАМИ ПОД-
НОШЕНИЯ, И ОПОРОЖНИЛИ
ЕЕ302.

МИШНА 12 ■ _ ‫מ שנ ה יב‬
Если с к а з а л с ы н у : ‫ה או מ ר ל ב מ‬
“В ЭТОМ УГЛУ ВТОРАЯ д е с я т и н а ”, ,it ‫מגג ש ר ש נ י ב ז ו י ת‬
А ОН ОБНАРУЖИЛ В ДРУГОМ УГЛУ, ,‫ר ז ר ת‬7 ‫ז •ו י ת ־א‬т ‫ב‬: ‫צ א‬т ‫מ‬т ‫ו‬
VV
ТО ЭТО БУДНИЧНОЕ.
.‫ ח• ל ייז‬s ‫־ה•־ר י א ל ו‬:

294 Н а л и ч и е э т о й буквы сл ед у е т п о н и м а т ь к а к с о к р а щ е н и е с л о в а “ж е р т в а ”.
295 То е с т ь п лоды , п р и о б р е т е н н ы е у п р о с т о л ю д и н а , — а зн а ч и т , о т н и х сл ед у е т о тд е л и т ь
десятины .
296 П лоды , о т к о то р ы х н е о тд е л е н ы н и п о д н о ш е н и я , н и д е с я т и н ы ( т е в е л ь ).
297 З д е сь с о б р а н ы п о д н о ш е н и я , и е с т ь со д е р ж и м о е м о ж н о то л ь к о п о т о м к а м А гар о н а и ч л е н а м
их се м е й , и т о л ь к о в р и т у а л ь н о й ч и с т о те .
298 Во в р е м е н а р е л и ги о з н ы х п р е с л е д о в а н и й , ко гд а и с п о л н я т ь за п о в е д и б ы л о за п р е щ е н о .
299 Б у к в а м и , у п о м я н у т ы м и в э т о й м и ш н е , п о м е ч а л и сосуды в ча с о п асн о сти .
300 Р аб б и Й осе с п о р и т с п е р в ы м у т в е р ж д е н и е м — м н е н и е м а н о н и м н о г о а в т о р а м и ш н ы .
301 То е с т ь э ти плоды м о ж н о е сть т о л ь к о п о т о м к а м А гар о н а и ч л е н а м их сем ей .
302 П лоды п о д н о ш е н и я в л а д е л е ц а м ф о р ы о тд а л п о т о м к у А гар о н а, а н ад п и с ь н е стер.
“Та м м и н а 303”304, ) ‫העז שם מנה‬
А ОН ОБНАРУЖИЛ ДВЕСТИ— ( ,‫ומצא מ א תי ם‬
ВСЕ ЛИШНЕЕ б у д н и ч н о е 305; \ .‫ה ש אר חלין‬
“Д в е с т и ”306, ) ‫מ אתים‬
А НАШЕЛ МИНУ— ( ‫ומצא מנהי‬
ВСЕ д е с я т и н а 307. ‫ן‬ :‫הכל מעשר‬

Найдя деньги второй десятины, следует потратить их в Иерусалиме.

‫ה‬
АДТЛТТТиА Т m m n
В и н о г р а д н и к 3°8ч е т в е р т о г о г о д а 3°9 ; ‫כך ם ךבעיי‬
ПОМЕЧАЮТ ДЕРНОМ, ( ‫אך מ ה י‬ ‫מצינין או תו בקוזזזית‬
ОРЛА3'0— S ‫ושל ען ל ה‬
глиной. ) ,‫ב ח ך סי ת‬
М огилы— (
‫ושל ק ב רו ת‬
и звестк о й : )
‫ב סי ה‬
РАЗВОДИТ3" И ВЫПЛЕСКИВАЕТ. (
С к а за л раббан Шим он бен ) .‫ו מ מ ח ה ןשופך‬
Га м л и э л ь : ) ,‫א מ ר רבן שמעון בן גמליאל‬

303 Ф о р м а л ь н о в о дн о й р и м с к о й м и н е 96 д и н а р и е в , и о н а р а в н а 327,45 г с е р е б р а . Ч ащ е же м и н у
п о л а га ю т р а в н о й ста д и н а р и я м , к а к в н аш ей м и ш н е .
304 “Там л е ж и т м и н а д е н е г в то р о й д е с я т и н ы ”.
305 Все, что свер х ста д и н а р и е в ; и з-за н е с о в п а д е н и я сум м ы м ы н е р е ш а е м , ч то н а й д е н ы к ак и е -т о
д р у ги е д ен ь ги .
306 О тец с к а за л , ч то т а м -т о н ах о д я тся д в е с т и д и н а р и е в вт о р о й д е с я т и н ы .
307 И сходим и з п р е д п о л о ж е н и я , ч то о с т а л ь н а я ч а сть в то р о й д е с я т и н ы п о т р а ч е н а .
308 Л ю бо е п л о д о во е д ер е в о .
309 О б у р о ж ае ч е т в е р т о го года ж и зн и д е р е в а ск а за н о : “П лоды его будут св я т ы н е й ” (В а и к р а , 19:24).
У рож ай ч е т в е р т о го года п р и р а в н е н ко вто р о й д ес я т и н е , которую сл едует съ е с ть в И ерусали-
м е и л и вы ку п и ть, а д ен ь ги п отом п р о есть в И ер у сали м е. П ри в ы куп е в то р о й д е с я ти н ы сл едует
д о б а в и т ь п ятую ч асть (В а и к р а , 27:31) и во в р ем я п а л о м н и ч е с т в а п о т р а т и т ь эти д ен ь ги .
310 П лоды д е р е в а в п е р в ы е т р и года его с у щ е с т в о в а н и я н о ся т статус орла и за п р е щ е н ы к л ю б о м у
и с п о л ь зо в а н и ю .
ЗП Р азв о д и т и зв е с т ь во до й и р а с п л е с к и в а е т р а с т в о р в о к р у г м о ги л ы , ч тоб ы п о т о м к и А гар о н а и
те, к то со б л ю д ает за к о н ы р и т у а л ь н о й ч и ст о ты , н е о с к в е р н и л и с ь .
О ЧЕМ ИДЕТ РЕЧЬ? — ,‫אמורים‬
7 • ‫־‬: ‫דברים‬
•т : ‫מה‬
v ‫ב‬-
О СУББОТНЕМ ГОДЕ3'2. .‫ב שביעית‬
Бл а г о ч е с т и в ы е отклады вали
,‫ןהצנועים מגיךזין א ת ה מ עו ת ןאומךים‬
деньги и го вори ли:
‫כל הנ ל ק ט מזהי יהא מ ח ל ל על‬
“В с е собранное отсю да3
12313 в ы -
:‫ה מ עו ת האלו‬
КУПЛЕНО В БУДНИЧНОЕ ЭТИМИ
д е н ь г а м и ”314.

МИШНА 2 ...... ..... ‫מ שנ ה ב‬


[Плоды] ВИНОГРАДНИКА3'5 ЧЕТВЕР- ‫כ ך ם ךבעי‬
ТОГО ГОДА ‫ש ־ל ■י ס‬Т ‫ל ה ל י ת‬V ‫ש‬г ‫י ה‬T ‫ה‬T
доставляю т в И е р у с а л и м 3'6 .‫מ ה ל ן י װ ם א ח ד ל כ ל צ ד‬
[с РАССТОЯНИЯ в] ДЕНЬ ПУТИ
‫ל‬, ‫מ ה‬т ‫ת ח ו‬: ‫ו א י ז ו י •ה י א‬:
В ЛЮБУЮ СТОРОНУ3'7.
,‫אילת מן ה ך ת ם ו ע ק ך ב ת מן הצפון‬
Ка ко вы эти предел ы ?
.‫לו ד מן ה מ ע ך ב ו הי ך ךן מן ה מז ך ח‬
Э й л а т 3'8 с ю га, А к р а в а т 3'9
с с е в е р а , Л уд с з а п а д а ‫ ה ת קינו‬,‫ו מ ש ך בו ה פ ת ת‬

и И ордан с во с то к а . . ‫מ ה‬т ‫ס מ ו ןי י ל ח ו‬т ‫ד ה‬v ‫פ‬: ‫י ••ה א •נ‬j ‫ש‬v


А к о г д а плодов с т а л о м н ого320,
ПОСТАНОВИЛИ,
ЧТО ИХ ВЫКУПАЮТ [ д а ж е ]
РЯДОМ СО СТЕНОЙ321,

312 П о м е ч а ю т д е р е в ь я ч е т в е р т о г о года и д е р е в ь я с п л о д ам и орла т о л ь к о в су б б о т н и й год, когда


плоды р а зр е ш е н о р в а т ь всем . В о с т а л ь н ы е годы м ы н е з а б о т и м с я о то м , что б ы в о р н е нару-
ш ил за п о в е д ь о с т ат у се о р ла .
313 В ы куп и ть плоды ч е т в е р т о го года м о ж н о то л ь к о после то го , к а к о н и со б р а н ы , а п о то м у свя-
то ст ь у р о ж ая ч е т в е р т о г о года п ер ех о д и т н а д е н ь г и то л ь к о п о сл е то го , к а к к то-то со р в е т плоды.
ЗН Те, к то ж ел ал п о с ту п и ть п р а в е д н о , н е п о м е ч а л и д е р е в ь я с у р о ж а е м ч е т в е р т о г о года (Тосфот
Й ом -Тов). Б е р т и н о р о сч и т а е т, ч то в э т о й ч а с т и м и ш н ы р еч ь и д е т и м е н н о о б у р о ж а е ч е тв ер то -
го года д е р е в ь е в , в ы п а д а ю щ е го н а су б б о т н и й год. В э т о м сл у ч а е д е р е в ь я н е п о м е ч а л и , а от-
к л а д ы в а л и д е н ь г и вы к у п а, чт о б ы все м о гл и р в а т ь плоды и е с т ь у р о ж а й будн ей.
315 П лоды л ю б о го п л о д о во го д е р е в а .
316 П лоды н е вы ку п аю т, н о везу т в И ер у са л и м .
317 Если в и н о г р а д н и к н ах о д и тс я н а р а с с т о я н и и д н я п ути о т И ер у са л и м а.
318 П ред п о л агаю т, ч т о зд есь п о д р а зу м е в а е т с я н е к о е м есто в о зл е Х еврон а. Я сно, во в с я к о м слу-
ч а е, ч т о эт о н е с о в р е м е н н ы й Э йлат.
319 Город к ю го -в о с то к у о т Ш хем а, н а гр а н и ц е го р н о й ч а с т и Ш о м р о н а и И о р д ан с к о й д о л и н ы .
320 Когда в И е р у с а л и м е пл о до в с т а л о б о л ь ш е н ео б х о д и м о го .
321 Р азр еш и л и в ы к у п а т ь плоды ч е т в е р т о г о года, д а ж е есл и о н и в ы росл и п р я м о под с те н а м и
И е р у са л и м а.
И У С Л О В И Е Б Ы Л О 322, ,‫ו ת נ א י ה ; ה ב ך ב ר‬
Ч Т О , КОГДА П О Ж Е Л А Ю Т , ЗА К О Н ‫ מזזו ר ה ך ב ר ל כ מ ו ת‬,‫^ ו אי מ תי ש ץ ־ צו‬
В Е Р Н Е Т С Я К И З Н А Ч А Л Ь Н О М У 323.
.‫ש ה; ה‬
Ра б б и Й о с е г о в о р и т :
,‫ך בי װ סי או מ ר‬
ТА КО Е У С Л О В И Е Б Ы Л О , КО ГДА
‫ ה ץז ה תנ אי‬,‫מ ש ח ר ב בי ת ה מ ק ך ש‬
ра зру ш и л и Х ра м 324.
.‫הז ה‬
А условие б ы л о : к о гда б у д е т
ВОССТА Н О ВЛЕН ХРАМ , ‫ו תנ אי רױהי אי מ תי ע ױ בנ ה בי ת‬

ЗА К О Н В Е Р Н Е Т С Я ,‫ה מ ק ך ש‬
К И ЗН А Ч А Л Ь Н О М У . : ‫ ה‬т‫ה י‬т ‫ש‬v ‫כ מ ו ת‬: ‫ב ר ״ל‬т ‫ד‬т ‫־ח ז ו ר ־ה‬:‫י־‬

МИШНА 3 ^ — ‫מ שנ ה ג‬
Ур о ж а й в и н о г р а д н и к а ч е т в е р т о - ,‫כ ך ם ך ב עי‬
го г о д а 325, — ,o n n i N ‫ש מ אי‬ ‫בי ת‬
д о м Ш ам а я г о в о р и т : ‫א ב עו ת‬ ‫א ח מ ש ו אין‬ ‫אין‬
Н Е Т ЕМ У П Я Т О Й Ч А С Т И 3263278И Н Е Т
‫מ •ר י ם י‬1 1‫ו ב י ת •ה ״ל ל א‬
7
“у д а л е н и я ”327 328;
•‫יש א‬
д о м Гилеля го в о ри т :
, ‫ מ ך י ם‬1‫ש מ א י א‬ ‫בי ת‬
Е С Т Ь 329.
Дом Ш а м а я го во ри т: ,‫לאת‬1‫יש א פךט ױש א ע‬
ЕГО КА С А ЕТС Я ЗА К О Н О РА С С Ы -
ПАННОМ И О М ЕЛОЧИ,

322 В новом п остановлении.


323 К и з н а ч а л ь н о м у зако н у , со гла сн о к о т о р о м у в п р ед ел ах д н я п ути о т И е р у с а л и м а плоды не
в ы ку п аю т, н о п р и в о зя т.
324 А н е ко гд а “пл о до в ста л о м н о го ” в И ер у са л и м е.
325 О б у р о ж ае ч е т в е р т о го года ж и зн и д е р е в а ск а за н о : “П лоды его будут с в я т ы н е й ” (В а и к р а , 19:24).
У рож ай ч е т в е р т о го года п р и р а в н е н ко вто р о й д е с я т и н е , к оторую следует с ъ е с т ь в И ерусали-
м е или вы к у п и ть, а д е н ь г и п о то м п р о есть в И ер у са ли м е. П ри в ы к у п е в то р о й д е с я т и н ы следует
д о б а в и т ь п я т у ю ча ст ь (В а и к р а , 27:31) и во в р ем я п а л о м н и ч е с т в а п о т р а т и т ь э ти д е н ь ги .
326 То е с т ь х о зя и н , вы к у п а я у р о ж ай ч е т в е р т о г о года д е н ь г а м и , н е о б я за н д о б а в л я т ь “п ятую
ч а с т ь ”.
327 “В ко н ц е тр ех л е т вы н еси всю дес яти н у у р о ж ая то го года” (Д ва р и м , 14:28). В кан ун Песаха чет-
в ер то го и сед ьм о го годов сем и л етн его ц и кл а х о зяи н о б я зан разд ать по н а зн ач ен и ю все о статки
д есяти н , п о дн о ш ен и й п о то м к ам А гарона и по дар ко в б ед н якам , все ещ е х р ан ящ и еся в е го дом е.
328 Д о м Ш ам ая и сх о д и т и з то го , ч т о в Т оре д о б а в л е н и е “п я т о й ч а с т и ” п р и в ы к у п е у р о ж ая ч етвер-
т о г о года н е у п о м и н а е т с я , к а к н е у п о м и н а е т с я и у д а л е н и е в т р е т и й и ш есто й годы сем и л ет-
н его ц и к л а.
329 Д о м Г илеля п р и р а в н и в а е т у р о ж а й ч е т в е р т о г о года ко в т о р о й д е с я т и н е в о всех о тн о ш е н и я х .
И Б Е Д Н Ы Е В Ы К У П А Ю Т С А М И 33‫ ״‬. . ‫יז ל מ צ מ ן‬- ‫ו ה ג גנ ײ ם פ װ‬
Дом Ги л е л я го во ри т : ,‫ו בי ת ה ל ל אוי מ ךי ס‬
ВСЁ — В Д А В И Л Ь Н Ю 331.
:‫כ א לג ת‬

МИШНА 4 — ‫מ שנ ה ד‬
Как вы купаю т урож ай четверто - ,‫כ י צ ד פוי דין נ ט ע ך ב ע י‬
ГО ГОДА? ,‫מני ח א ת ה ס ל ע ל פי ש ל ש ה‬
Ставит к о рзи н у п еред трем я 332
‫פ ד ו ת ל ו‬: ‫צ ה •ל‬v ‫ד ם ר ו‬т ‫א‬т ‫מ ה‬т ‫ מ ריל ־ב‬1‫ו א‬
и го во ри т :
‫?סלע‬
“ С К О Л Ь К О 333 К У П И Т Ч Е Л О В Е К ЗА
‫ ת מ ב י ת ג‬1‫ צ י א י צ י א‬1‫ע ל מ נ ת ל ה‬
ТЕТ РА Д РА Х М У ,
,‫ ו או מ ר‬, ‫ו ם ני ח א ת ה מ ע ו ת‬
С У С Л О В И Е М , Ч Т О ВСЕ РА СХ О ДЫ
Н А Н Е М ? 334” ‫ ת‬1‫מ ח ל ל ע ל ה מ ע‬ ,‫כ ל ה נ ל ק ט מז ה‬

О тклады вает ден ьги и го во ри т : ‫ה א לו‬


“Вс е с о бра н н о е о тсю д а бу дет : ‫ב כן ל ו כ ך ס לי ם ב ס ל ע‬
В Ы К У П Л Е Н О ЗА Э Т И Д Е Н Ь Г И ,
П О С Т О Л Ь К О -Т О К О Р З И Н НА
тетрадра х м у ”.

Главное отличие выкупа урожая четвертого года от выкупа второй десятины


состоит в том, что урож ай четвертого года оценивается за вычетом расходов
на сбор и прочее.

МИШНА 5 ■ ■1■ ‫מ שנ ה ה‬
В СУББОТНИЙ ГО Д ,‫ו ב עז בי עי ת‬
В Ы К У П А Е Т П О И Х 335 С Т О И М О С Т И . . ‫ו י ו‬: ‫ש‬т ‫ב‬: ‫פ ו ד ה ו‬
Если ВСЕ Б Ы Л О О Б Ъ Я В Л Е Н О ,‫ן א ם ה װז ה כ ל מ פ ק ר‬
БЕСХ О ЗН Ы М ,

330 Р ассы п ан н ое и м елочь бед н ы е вы купаю т, и т а к ж е следует поступ ать с урож аем ч е твертого года.
331 П ол агаю т, ч то у р о ж а й ч е т в е р т о г о года уж е о б л а д а е т с в я то сть ю , а п о то м у д а р ы б ед н ы м от
н е го н е отделяю т. Х о зяева д а в я т е го , д е л а ю т ви н о , е сл и х о т я т — вы к у п а ю т и л и к а к е с т ь в езут
в И е р у с а л и м н а п р а зд н и к и .
332 З н а т о к а м и р ы н о ч н ы х ц ен.
333 С кол ько т а к и х к о р зи н .
334 Расходы п о сбо р у п лодов, по их о х р а н е и т. п.
335 П лоды у р о ж ая ч е т в е р т о г о года.
Т О П Р И Ч И Т А Е Т С Я Т О Л Ь К О ПЛАТА .‫ש כ ר ל קי ט ה‬ ‫א אלא‬ ‫אין‬
ЗА С Б О Р . ‫ה פ װ ־ ה נ ט ע ך ב ע י ש ל וי‬
Тот, КТО ВЫ КУПАЕТ СВО Й У РО Ж А Й
,‫מו סי ף ע ל ױ ח מי שי תוי‬
Ч Е Т В Е Р Т О Г О ГО Д А ,
:‫א ב מ תנ ה‬ ‫בין ש ה ו א קז לו ו ביז ש נ ת ן‬
Д О БА ВЛ Я ЕТ К НЕМ У ПЯТУЮ
Ч А С Т Ь 336,
[в ы купая ] как свой у ро ж а й ,
ТАК И П О Л У Ч Е Н Н Ы Й В Д А Р 33\

МИШНА 6 _ _ ‫מ שנ ה ו‬
В К А Н У Н { п е р в о г о } 338 п р а з д н и ч - ‫ט ך ב װ ם טו ב ה ר א שון ש ל פ ס ח‬
ного дня П е с а х а , ‫קז ל ך בי עי ת ו עז ל ש ב י ע י ת‬
Ч Е Т В Е Р Т О Г О И С Е Д Ь М О Г О Г О Д О В 334 ‫ה; ה ב עו ת‬
П Р О Х О Д И Л О У Д А Л Е Н И Е 340.
‫כ י צ ד ה ; ה ב ע װ ־י‬
К ак проходило удаление ?
‫נו תנין ת רו מ ה ו ת ת מ ת מ ע ש ר‬
О тдавали п о дн о ш ен и е и п о д -
,‫ל ב ע לי ם‬
Н О Ш Е Н И Е О Т Д Е С Я Т И Н Ы 341 ИХ
В Л А Д Е Л Ь Ц А М 342, ,‫ו מגג ש ר ך א שון ל ב ע ל ױ‬

И П Е РВ У Ю Д Е С Я Т И Н У — ЕЕ , ‫ל ױ‬: ‫ •ל ב •ע‬т‫ע נ י‬7 ‫־ע ־ש ר‬: ‫ו ־מ‬


т т

В Л А Д Е Л Ь Ц А М 343, ‫ו מ ע ש ר שגי ן ה ב כו ךי ם‬
И Д Е С Я Т И Н У Б Е Д Н Ы Х — ЕЕ .‫מ ת ב ע ךי ם ב כ ל מ קו ם‬
В Л А Д Е Л Ь Ц А М 344,
А В Т О РУ Ю Д Е С Я Т И Н У И П Е Р В Ы Е
ПЛОДЫ
У Д А Л Я Ю Т В Л Ю Б О М С Л У Ч А Е 345’.

ззб Так, чт о б ы су м м а со с т а в л я л а п я ть ч е т в е р т ы х с т о и м о с т и у р о ж ая. М иш н а сл едует д о м у Г илеля


( 5 : 3).
337 Если пол у чи л плоды у р о ж а я ч е т в е р т о г о года в п о д а р о к е щ е н а к о р н ю . П осле т о г о к а к плоды
ч е т в е р т о г о года в ы р о сл и н а т р е т ь , о н и н е м о гу т б ы ть п о д ар ен ы .
338 В в е р с и и М и ш н ы Р а м б а м а — { п о сл едн его }, и Кесеф м и ш н е н а о с н о в а н и и И ер у с а л и м с к о го
Т алм уда д о к а з ы в а е т , ч т о и м е н н о э т а в е р с и я п р а в и л ь н а .
339 С е м и л е т н е го ц и к л а.
340 С л едует у д а л и ть и з д о м а все д е с я т и н ы и п о д н о ш е н и я за п о с л е д н и е т р и года, к о т о р ы м хо зя и н
н е н аш ел п р и м е н е н и я (Д в а р и м , 14:28).
341 О тд ел яет л е в и т о т п е р в о й д е с я т и н ы , о т д а в а я п о т о м к а м А гар о н а.
342 П о то м к ам А гар о н а.
343 То е сть л е в и т а м , к о то р ы м п р е д н а з н а ч е н а п е р в а я д е с я т и н а .
344 То есть б ед н ы м .
345 Их в ы н о с я т и з д о м а и у н и ч то ж аю т.

488
Рабби Шимон говорит: ,‫ף בי ש מ ען ־ן א ו מ ר‬
П ЕРВ Ы Е ПЛО ДЫ ОТДАЮ ТСЯ ‫ה ב כו ךי ם נ תנין ל כ ה גי ם‬
потомкам Агарона, .‫כ ת ת מ ה‬
П О Д О Б Н О П О Д Н О Ш Е Н И Ю 346,
,‫ה ת ב שי ל‬
Варево347,—
,‫בי ת ש מ אי או מ ךי ם‬
дом Шамая говорит:
следует удалить348; .‫צ ךי ך ל ב ע ר‬

дом Гилеля говорит: ,‫ו בי ת ה ל ל או ס רי ם‬

О НО П О Д О БН О УЖ Е :‫ה ךי הו א כ מ בו מו ־‬
У Д А Л Е Н Н О М У 349.

В Торе (Д в а р и м , 14:28) сказано: “По окончании трех лет выноси все десятины
твоего урожая...” Время отделения десятин каждого года завершается к Ха-
нуке (приблизительно декабрь) следующего года, а значит, окончанием трех-
летнего цикла десятин будет четвертый год. Торжественное провозглашение
об удалении всех десятин назначено на ближайший после этого праздник —
то есть на П есах четвертого и седьмого годов.

МИШНА 7— — ______ ________ _ ‫מ ש נ ה ז‬


Том у , у кого бы л и плоды ‫מי עו ה ױ לו פ רו ת ב ז מן ה ז ה‬
это В Р Е М Я 350, ,‫ש ע ת ה ב עו ר‬ ‫ן הגי ע ה‬
И П Р И Ш Л О В РЕ М Я ,‫ש מ אי או מ ךי ם‬ ‫בי ת‬
У Д А Л Е Н И Я 351 —
.‫צ ךי ך ל ח ל לן ע ל ה כ ס ף‬
дом Ш амая го во ри т :
,‫ו בי ת ה ל ל או מ ךי ם‬
СЛЕДУЕТ ВЫ К У П И ТЬ В БУ ДН И Ч-
:‫א ח ד ש הן כ ס ף ו א ח ד ש הן פ רו ת‬
Н О Е ЗА д е н ьги ;
дом Ги леля го во ри т :
О Д И Н ЗА К О Н Д Л Я Д Е Н Е Г И Д Л Я
П Л О Д О В 352.

346 Т ак к а к п е р в ы е плоды о тд а ю тся п о т о м к а м А гар о н а и съ е д а ю тс я п о д о б н о п о д н о ш ен и я м .


347 И з пл о до в вт о р о й д е с я т и н ы .
348 В н а д л е ж а щ е е в р ем я.
349 Т ак к а к в в а р е в е пл о до в уж е н е в и д н о , м о ж н о с ч и т а т ь , ч т о о н и удал ен ы .
350 Когда н е т Х рам а и плоды вто р о й д е с я т и н ы в ч и с т о т е н е едят.
351 П ри ш ел к ан у н п е р в о г о (и л и п о с л е д н е го — в з а в и с и м о с т и о т в е р с и и м и ш н ы 5:6) д н я Песаха
т р е т ь е г о и л и с е д ьм о го года с е м и л е т н е го ц и к л а .
352 Т ак к а к ни д е н ь г и , ни п лоды и с п о л ь зо в а т ь н е в о зм о ж н о , пусть плоды сгни ю т.
Со времен га о н о в действует правило, что вторую десятину, даже стоимостью
в сто серебряных монет, выкупают медным грошом (Рамбам).

МИШНА8 ..................... ‫מ שנ ה ח‬
Сказал рабби Йегуда: , ‫ד ה‬7‫י ה ו‬: ‫א ־מ ר ־ר •ב י‬т
т

ВНАЧАЛЕ О ТП РА ВЛ ЯЛ И П О - ‫ב ך א ש ע ה ה ױ שו ל ךזין א ץ ל בגג לי‬


СЛАН ЦЕВ К Д О М О В Л А Д ЕЛ ЬЦ А М ,‫ב תי ם ש ב מ די נו ת‬
в городах353: ‫מ ה ת ו ה ת קינו א ת‬
“Поспешите, подго-
‫פ ר װזי כ ם‬
Т О В Ь Т Е ВА Ш И П Л О Д Ы ,
П О К А Н Е П Р И Ш Л О В РЕ М Я
‫עד שלא תגיע קזעת‬
удаления”354,— .‫ה ב עו ר‬

ПОКА НЕ П РИ Ш ЕЛ РАББИ А КИ ВА ,‫ע ד ש ב א ר בי ע ק י ב א ן ל מ ד‬


И НЕ НАУЧИЛ, ‫ב א ו‬Т ‫ש ל א‬V ‫ה ײפ ת ת‬- ‫כ ל‬Т ‫ש‬V
ЧТО ПОКА НЕ П РИ Ш ЛО ,‫ה מ ע ש ת ת‬ ‫ל עונ ת‬
В РЕ М Я О Т Д Е Л Е Н И Я
:‫פ טו ךי ם מן ה ב עוו־‬
Д Е С Я Т И Н 355,
Н И К А К И Е П Л О Д Ы НЕ
ПОДЛЕЖ АТ УДАЛЕНИЮ .

После удаления остатков десятин и подношений в третий и шестой годы хо-


зяин должен произнести признание о десятинах— сказать, что он все уже от-
дал (см. Д в а р и м , 26:12-13). До р. Акивы полагали, что наличие в доме плодов,
от которых десятина не отделена, не позволяет произнести это признание.
Р. Акива учил, что препятствует признанию только наличие в доме плодов,
для которых время отделения десятин уже прошло.

мишна 9 ‫מ שנ ה ט‬
Тот, кто далеко от своих плодов356, I ,‫ מ מנו‬cppirn ‫מי שהױ פ ת ת ױ‬

353 В т а к о м к о н т е к с т е — п овсю ду в н е И е р у са л и м а.
354 То есть: о тд е л и т е д е с я т и н ы о т пл о до в эт о г о года д о н а с т у п л е н и я п е р в о г о (п о с л е д н е г о — в за-
в и с и м о с т и о т в е р с и и м и ш н ы 5:6) д н я Песаха.
355 О т р а зн ы х ви д о в п лодов д е с я т и н ы о тд е л я ю т в р а зн о е в р е м я , в за в и с и м о с т и о т то го , когда со-
б и р а ю т у р о ж ай и к ак его с о б и р а ю т — весь с р азу и л и по ч а с т я м (см . М и ш н а , М а а ср о т , 1:2-5).
356 О т ко то р ы х все ещ е н е о тд е л е н ы п о д н о ш е н и я и д е с я т и н ы , а п р и б л и ж а е т с я в р е м я у д ал ен и я .
Д О Л Ж Е Н П О И М Е Н О В А Т Ь H X 3S7. .‫צ ךי ך ל ק ת ת ל ה ס ש ם‬
Д ело о ра бба н е Га м лиэле ‫מ ע ש ה בו ־ בן ג מ ל י א ל ן ה ז ק נ י ם‬
И СТАРЕЙШ ИНАХ, ,‫ש ה ױ ב אין ב ס פי נ ה‬
К О ТО РЫ Е П Л Ы Л И НА КО РА БЛЕ,
,‫א מ ר ך בן ג מ לי א ל‬
И РА ББ А Н Г А М Л И Э Л Ь С К А ЗА Л :
‫ די‬1‫ •ל מ‬т‫ע ת י ד‬7 ‫־א •נ י‬: ‫ש‬v ‫ע ש װ ־‬
т
“Д есяти н а , ко то ру ю
‫ ש ע‬1‫נ ת ו ן א ה‬
Я В БУ ДУ Щ ЕМ О Т М Е Р Ю ,
О Т Д А Н А Й Е Г О Ш У А 358, . ‫ מ ש כ ר א‬in i ‫ו מ ק‬

И ЕЕ М Е С Т О С Д А Н О ЕМ У В А РЕН Д У . ‫ה‬т ‫ •ל מ ו‬т‫ע ת י ד‬7 ‫־א •נ י‬: ‫ש‬v ‫ע ש װ ־ ־א ״ח ר‬


Д ру га я д е с я т и н а , ко то рую ‫נ תון ל ע קי ב א בן יו ס ף‬
Я В БУ ДУ Щ ЕМ О Т М Е Р Ю , ,‫ ל ע ג ײ ם‬и ‫עזיז כ ה‬
О Т Д А Н А А К И В Е Б Е Н Й О С Е Ф У 3^ ,
. ‫ מ ש כ ר א‬in ip m
К О Т О Р Ы Й Р А ЗД А С Т ЕЕ Б Е Д Н Ы М ,
‫ ש ע י‬1‫א מ ר ך ב י י ה‬
И ЕЕ М Е С Т О С Д А Н О ЕМУ В А Р Е Н Д У ‫ ״‬.
‫ע שו ר ש אני ע תי ד ל מו ד‬
С к а за л ра бби Й егош уа 360:
“Д есятина 361, ко то ру ю
‫נ תון ל א ל ע ז ר בן גגז ך; הי‬

Я В БУ ДУ Щ ЕМ О Т М Е Р Ю , . ‫ מ ש ב ר א‬in lp n i
ОТДАНА ЭЛЬА З А РУ Б Е Н А З А Р Ь Е 362, :‫ו נ ת ^ א ז ה מז ה ש כ ר‬
И ЕЕ М Е С Т О С Д А Н О ЕМУ В А Р Е Н Д У ‫ ״‬.
И О Н И П Р И Н Я Л И Д Р У Г У ДРУ ГА
П ЛА ТУ 363.

МИШНА 1 0 _ — ... ‫משנה י‬


В ПОСЛЕПОЛУДЕНН ОЙ М ОЛИТВЕ {П О - ‫ב מ נ ח ה ביו ם טו ב ה א ח רון‬
С Л Е Д Н Е Г О }364365П Р А ЗД Н И Ч Н О Г О Д Н Я .‫ה ױ מ תו ךין‬
Ч И Т А Л И П Р И З Н А Н И Е 36*.

357 О б ъ я в и т ь , где н ах о д и тс я т а и л и и н а я ч а с т ь о тд е л е н н о го , к ак в д а л ь н е й ш е й и ст о р и и .
358 Р. Й его ш у а б ен Х ан ан ья бы л л е в и т о м и м о г п о л у ч и ть п ер ву ю д есяти н у.
359 Р. А ки ва бы л к а зн а ч е е м б л а г о т в о р и т е л ь н о с т и .
360 П ол у ч и вш и й к а к л е в и т д е с я т и н у о т р. Г ам лиэля.
361 П однош ение, которое л ев и т о тделяет от п олученной п ер во й д есяти н ы и о тдает п отом ку А гарона.
362 Э л ь а за р б ен А за р ья бы л и з п о т о м к о в А гар о н а и м о г п о л у ч ат ь п о д н о ш е н и е о т д ес я т и н ы .
363 З а с д а н н ы е в а р е н д у м е ста х р а н е н и я д е с я т и н . Т ех н и ч ески п о к у п к а н ед о ст у п н о й в д а н н ы й
м о м е н т н е д в и ж и м о с т и в о зм о ж н а т о л ь к о п р и о д н о в р е м е н н о м п р и о б р е т е н и и зе м е л ь н о го
уч а с тк а , н а к о т о р о м о н а н ах о д и тс я, ч т о зд есь и бы л о п р о д ел ан о .
364 Э того сл о в а н е т ни в р у к о п и си К а у ф м ан а, н и в П ар м ск о й р у ко п и си . Д ля Р а м б а м а э т о д о к а за -
т е л ь с т в о то го , ч т о в м и ш н е 5:6 п р а в и л ь н а в е р с и я {п о сл едн его}, а н е {п ервого}.
365 П осле п р и зн а н и я е сть о т д е л е н н ы й в д е с я т и н ы у р о ж а й за п р е щ е н о , а п о то м у ч т е н и е п р и зн а-
н и я о т к л а д ы в а л и д о п о сл ед н ей т р а п е з ы п р а зд н и к а .
Как и м ен н о читали п ри зн а н и е ? ,‫כ י צ ד ה ; ה הו ד־ ױ‬
“Я У Д А Л И Л святыню ‫ ז ה‬,‫ב ע ך תי ה ק ך ש מן ה בי ת‬
И З Д О М А ...” — Э Т О В ТО РА Я
.‫מ ע ש ר שני ן נ ט ע ך ב עי‬
ДЕС Я ТИ Н А И УРО Ж А Й ЧЕТВ Е РТО -
.‫מ ע ש ר לוי‬ ‫ ז ה‬,‫נ ת ת ױ ל לוי‬
го года;
‫ ת רו מ ה ו ת רו מ ת‬п ,‫וג ם נ ת תיו‬
“ . . . И О Т Д А Л ЕЕ Л Е В И Т У ” —
ЭТО Д ЕС Я ТИ Н А леви та ; ‫מ ע ש ה‬

“ . . . И ТАК Ж Е О ТД А Л Е Е ‫— ״‬ ‫ ז ה מ ענ ש ר‬, ‫ל ג ר לי ת מ ש ו ל א ל מ נ ה‬

Э ТО П О Д Н О Ш Е Н И Е И П О Д Н О Ш Е - , ‫ע נ יי ה ל ק ט ו ה ש כ ח ה ן ה פ א ה‬
ние от д ес я ти н ы ; ‫א ף ע ל פי ש אי נן מ ע כ בין א ת‬
“ ...П Р И Ш Е Л Ь Ц У , С И Р О Т Е .‫הו דוי‬
и вдове ” — Э ТО Д Е С Я Т И -
: ‫מן ה ב י תי זו ח ל ה‬
НА Б Е Д Н Ы Х , О С Т А В Л Е Н Н Ы Е
К О Л О С К И 366, З А Б Ы Т Ы Й С Н О П 367
И КРА Й П О Л Я 368,
ХОТЯ О Н И И Н Е П Р Е П Я Т С Т В У Ю Т
п ри зн а н и ю 369;
“ . . . И З Д О М А ” 370— Э Т О Х Л Е Б Н Ы Й
Д А Р 371.

Отсюда и до м и ш н ы 5:14 текст признания (Д ва р и м , 26:13-15) разбирается в


стиле галахических лшдрашей — к каждому слову стиха указывается вывод из
него.

миш на и ‫מ שנ ה יא‬
“ ...С огласно за п о в е д и , ко то ру ю ) ,‫כ כ ל מ צ ו ת ן ז א ש ר צ ו י ת נ י‬
Ты за п о в е д а л ”,— )

366 “ ...К о л о с к и ... н е п о д б и р а й ... р а с с ы п а н н ы х в и н о гр а д и н н е п о д б и р а й ” (В а и к р а , 19:9-10).


367 “К огда будеш ь ж а т ь ж атву т в о ю в т в о е м по л е и заб у деш ь н а п о л е сн оп — н е в о зв р а щ а й с я , что-
бы в зя т ь его: п р и ш ел ьц у , с и р о т е и в д о в е будет э т о ” (Д в а р и м , 24:19).
368 “К огда вы ж н е т е у р о ж ай в а ш е й с т р а н ы , н е с ж и н а й д о к о н ц а к р а й т в о е г о п о л я ... б ед н о м у и
п р и ш е л ьц у о с т а в ь ” (В а и к р а , 19:9-10).
369 Д а ж е тот, к то не о став и л к р а я поля, з а б р а л за б ы т ы й сноп и т. п., м о ж ет ч и т а т ь т е к с т п р и зн а н и я .
370 Д в а р и м , 26:13.
371 “...К о гд а будете есть х л еб С т р ан ы , в о зн е с и т е п р и н о ш е н и е Господу. Н а ч ал о в а ш е г о з а м е с а
т е с т а , л е п е ш к у в о зн е с и т е в п р и н о ш е н и е , к ак в о зн о ш е н и е с гу м н а , т а к и ее п р и н о с и т е . О т
н а ч а л а в а ш е г о з а м е с а т е с т а д а в а й т е Господу п о д н о ш е н и е в п о к о л е н и я х в а ш и х ” (Б е м и д б а р ,
15:18-21).
Е С Л И В Т О РА Я Д Е С Я Т И Н А ‫ה א א ם ה ק ך י ם מ ע ש ר שני‬
О Т Д Е Л Е Н А Р А Н ЬШ Е П Е Р В О Й 372, ,‫ל ך א ש ח‬
НЕ М О Ж ЕТ П РО ЧЕСТЬ
.‫אי ט ן מ ל ל ה תו דז ת‬
п ри зн а н и я ;
,‫ל א ע ב ך ת י מ מ צ װזיז ד‬
“ . . . Н Е Н А РУ Ш И Л З А П О В Е Д Е Й
‫ל א ה פו־ ש תי‬
Твоих”,—
НЕ ОТДЕЛЯЛ Я ‫מ מין ע ל ש אינו מינ ס‬

ОТ О Д Н О ГО ВИДА ,‫ן ל א מן ה ת ל ו ש ע ל ה מ ח ב ר‬
ЗА Д Р У Г О Й 373, ,‫ו ל א מן ה מ ח ב ר ע ל ה ת ל ו ש‬
И О Т С Ж А Т О ГО ЗА Н Е С Ж А Т О Е ,‫ו ל א מן ה ח ך ש ע ל הי שן‬
И ЛИ ОТ НЕСЖ А ТОГО .‫ן ל א מן הי שן ע ל ה ח ך ש‬
ЗА С Ж А Т О Е 374375,
7, ‫ח ■ת י‬: ‫כ‬т ‫ש‬т ‫ו ל א‬
И О Т Н О В О Г О ЗА С Т А РЫ Й
‫ל א ש כ ח ת י מ ל ב ך כ ך ו מ ל ה ץ כי ר‬
И О Т С Т А Р О Г О ЗА Н О В Ы Й 373;
:‫ש מןז ע ליו‬
“ . . . Я Н Е З А Б Ы Л 376‫— ״‬
Н Е ЗА Б Ы Л Я Б Л А Г О С Л О В И Т Ь
Т ебя и упом януть И мя

Т вое над ним 377.

Продолжение начатого в миш не 5:10 разбора текста признания (Дварим ,


26:13-15) в стиле галахических мидраш ей — к каждому слову стиха указыва-
ется вывод из него.

миш на 12 ‫מ שנ ה יב‬
“... я н е ел от этого ( ,‫ל א א כ ל תי ב א ני מ מנו‬
в скорби ”,— /

372 Хотя д е с я т и н ы д е й с т в и т е л ь н ы (М и ш н а , Трум от , 3 :6 -7 ).


373 Н а п р и м е р , о тдели л п о д н о ш е н и е п о т о м к у А гар о н а о т ар б у з о в и а р б у з а м и ж е отдели л подно-
ш е н и е о т у р о ж ая я б л о к . Т ако е о т д е л е н и е н е д е й с т в и т е л ь н о — п о д н о ш ен и я о т к аж д о го ви да
п лодов сл еду ет о тд е л я ть по о тд е л ьн о ст и .
374 П о д н о ш ен и е сл ед у е т о тд е л я ть т о л ь к о п о сл е то го , к а к у р о ж а й п о л н о сть ю со б р а н . Н евозм ож -
н о о тд е л и т ь о т уж е с о б р а н н о г о у р о ж ая п о д н о ш е н и е за ещ е н е с о б р а н н ы й , и н ао б о р о т.
375 П о д н о ш ен и е п о т о м к у А гар о н а, к а к и д е с я т и н ы , сл еду ет о тд е л я ть к аж д ы й го д ,— н ел ь зя отде-
л и т ь п о д н о ш е н и е за п р о ш л ы й год о т у р о ж ая н ы н е ш н е го года, и н ао б о р о т.
376 Д в а р и м , 26:13.
377 П ри о т д е л е н и и п о д н о ш е н и й , д е с я т и н и х л е б н о го д а р а сл ед у е т п р о и зн е с т и б л а го с л о в е н и е :
“Б л а г о с л о в е н ... за п о в е д о в а в ш и й н а м о т д е л я т ь ...”
ЕСЛИ ЕЛ В С К О РБИ 378, НЕ МОЖЕТ ‫ה א א ם א כ לו ב א ני נ ה אינו י כו ל‬
П РО ЧЕСТЬ П РИ ЗН А Н И Е. .‫ל ה תו דו ת‬
“ ...Н е о т д е л я л 379 о т э т о г о
‫ו ל א ב ע ן תי מ מ גו ב ט מ אי‬
в с к в е р н е ”, —
‫אינו ענו ל‬ ‫ה א א ם ה פ ףי שו ב ט מ א ה‬
ЕСЛИ ОТДЕЛИЛ В СКВЕРНЕ380,
.‫ל ה תו דו ת‬
НЕ МОЖЕТ ПРОЧЕСТЬ
П РИ ЗН А Н И Е. ‫ו ל א נ ת תי מ מ נ ו ל מ תי‬

“ ...Н е давал и з этого п о к о й - ‫ל א ל ק ח תי מ מ נו א רון ן ת כ ךי כי ם‬


н и ку ”, — ‫ל מ תי‬
Я НЕ ПОКУПАЛ НА ЭТО ГРОБ ‫ןלא נ ת ת ױ‬
И САВАН ДЛЯ ПОКО Й Н И КА . .‫ל או נ ני ם א ךז ךי ם‬
“ ...Н е да ва л...”—
,‫ש מ ע תי ב קו ל ײ א ל הי‬
ДРУГИМ СКОРБЯЩ ИМ .
.‫ה ב א ת ױ ל בי ת ה ב חי ך ה‬
“Я БЫЛ ПОСЛУШЕН ГЛАСУ ГОСПОДА,
м оего Б о га ”, — ,‫ע שי תי כ כ ל א ש ר צוי תני‬

я п ри н о сил э т о в Х р а м 381. :п ‫ש מ ח תי ו עז מ ח תי‬


“ . . . Я СДЕЛАЛ ВСЕ, КАК О н ЗАПОВЕ-
ДАЛ М НЕ” 382, —
Я РАДОВАЛСЯ ЭТОМУ САМ
И РАДОВАЛ ДРУГИХ383.

Продолжение начатого в м иш не 5:10 разбора текста признания (Дварим ,


26:13-15) в стиле галахических мидрашей — к каждому слову стиха указыва-
ется вывод из него.

мишна 13 I ‫מ ש נ ה יג‬
“Во з з р и ж е и з тверды ни ) ‫ה ש קי פ ה מ מ עון ק ד שןז מן‬
св я то сти Своей, с небес ...”— ) ,‫ה ש מי ם‬

378 Т ер м и н “с к о р б я щ и й ” о т н о с и т с я к ч е л о в е к у в п р о м е ж у т о к м еж д у с м е р т ь ю и п о х о р о н а м и
о д н о го и з сем и б л и ж а й ш и х р о д с т в е н н и к о в (супруг, о т е ц и м а т ь , сы н, д о ч ь, б р а т и н езам уж -
н яя с е с т р а — см. В а и кр а , 21:2).
379 В о р и г и н а л е “у д а л я л ”. Н о т а к к а к в м и ш н е я в н о п о д р а зу м е в а е т с я о т д е л е н и е д е с я т и н и подно-
ш е н и й , т о п р и х о д и тся п о н и м а т ь сл о во к а к в п е р е в о д е п се в д о -Й о н а т а н а : “о тд е л я л ”.
380 О с к в е р н е н н о м у н ел ь зя о тд е л я ть п о д н о ш е н и я и д е с я т и н ы — э т и м он их о ск в е р н я е т .
381 П р и н о си л в то р у ю д е с я т и н у и п р о ч е е в И ер у са л и м : “И еш ь п е р е д Господом т в о и м Б о го м , в ме-
сте, к о т о р о е О н в ы б е р е т ...” (Д в а р и м , 14:23)•
382 Д в а р и м , 26:14.
383 “...И раду й ся ты , и тв о й до м , и л е в и т а , к о то р ы й у в р а т тво и х , н е о с т а в л я й ...” (Д ва р и м , 14:26-27).
МЫ СДЕЛАЛИ ТО, ‫ א ף‬, ‫ע שיגו • מ ה ש ג ז ך ת ע ל י ג ו‬
ЧТО Ты П О С Т А Н О В И Л , ,‫ש ה ב ט ח תנו‬ ‫א ת ה גג ש ה מ ה‬
И Ты С Д Е Л А Й Т О ,
‫מ ם ע ק לן ך שןז מן ה ש מ י ם‬ ‫ה ש קי פ ה‬
что о б е щ а л :
,‫ו ב ך ך א ת ע מ ך א ת י ש ך א ל‬
“Воззри же из твердыни
.‫ב בני ם ו ב בנו ת‬
святости Своей , с небес ,
И БЛ А ГО С Л О ВИ Н А РО Д С В О Й , ,‫ל נ ו י‬т ‫ת ה‬Т ‫ת‬- ‫נ‬T ‫ש ר‬v ‫־א‬: ‫מ ה‬т ‫ד‬т ‫־א‬: ‫ה‬т ‫ ו א ת‬:

И зраиль ...”— . ‫ב כז ל ו מ ט ר ו ב ו ל ד ו ת ב ה מ ה‬
сы новьям и и дочерями ; ‫כ א ש ר נ ש בג ^ ת ל א בו תינו א ך ץ ז ב ת‬
“...и Страну, которую Ты ‫ח ל ב ו ך ב שי‬
дал нам”,— :‫כ ךי ש ת תז ט ע ם ב פ רו ת‬
РОСОЙ И ДОЖ ДЕМ И ПРИ -
плодом скота ;
“как Ты клялся отцам
нашим : З емля, сочащаяся
молоком и медом”384385,—
ЧТО БЫ БЫ ЛИ ВКУСНЫ М И
плоды.

Продолжение начатого в м и ш н е 5:10 разбора текста признания (Д ва р и м ,


26:13-15) в стиле галахических м и д р а ш ей — к каждому слову стиха указыва-
ется вывод из него.

МИШНА 14 _ т ‫מ שנ ה‬
Отсюда383 сказали : ‫מ כ א ן א מ ר וי‬
И СРА ЭЛИ ТЫ И М А М ЗЕ Р Ы 386 ‫י ש ך א ל ו מ מז ךי ם‬
П РИ ЗН А Н И Е ЧИТАЮ Т,
,‫מ תו די ם‬
А ГЕРЫ И ОСВОБОЖ ДЕННЫ Е
‫א ב ל ל א ג רי ם ו ל א ע ב ךי ם‬
Р А Б Ы 387— Н Е Т ,
,‫מ ש ח ך ךי ם‬

384 Д в а р и м , 26:15.
385 И з с ти х а “...С т р а н у , к о то р у ю Ты дал н а м ”, р а зб о р о м ко т о р о го з а в е р ш а е т с я п р еды д ущ ая
миш на.
386 Р еб ен о к , р о ж д е н н ы й о т за п р е щ е н н о й под с т р ах о м о т с е ч е н и я о т н а р о д а с вя зи , н о с и т статус
м а м зе р а (н е за к о н н о р о ж д е н н о г о ), и ем у за п р е щ е н б р а к с у р о ж д е н н ы м и и зр а и л ь т я н а м и (см.
Д в а р и м , 23:3).
387 О с в о б о ж д е н н ы е р а б ы -н е е в р е и п р и р а в н е н ы к герам — п р о зе л и т а м .
1 МИШ НА 15 | ГЛАВА 5| ТРАКТАТ МААСЕР ШЕНИ | РАЗДЕЛ ЗРАИМ |

ПОТОМУЧТОУНИХ НЕТ ; .‫ח ל ק ב א ך ץ‬ ‫ש אין ל ה ם‬


д о л и в С т р а н е 388. ) ,‫־‬юш ‫מ א י ר‬ ‫ר בי‬
Ра б б и М е и р с к а з а л : { ,‫א ף ל א כ ה גי ם ו לוי ם‬
ТАКЖЕ НЕ [ЧИТАЮТ] ПОТОМКИ \ .‫ח ל ק ב א ך ץ‬ ‫ש ל א נ ט לו‬
А г а р о н а и л е в и т ы 389,
КОТОРЫЕ НЕ ПОЛУЧИЛИ НАДЕЛА / ,‫ת נ י י ו ס י או ־ מ ר‬

) : ‫ ם ע ך י מ ג ך ש‬.‫י ש ל ר‬
в Ст р а н е .
Ра б б и Й о с е г о в о р и т :
УНИХ ЕСТЬ ГОРОДА
СПРИГОРОДАМИ390.

Завершение начатого в м иш не 5:10 разбора текста признания (Дварим , 26:13-


15) в стиле галахических мидраш ей —к каждому слову стиха указывается вы-
вод из него.

iv/гтлттттта тс; in т т п
Й о х а н а н - п е р в о с в я щ е н н и к 391 ( ‫יו רזנן כ ה ן ג ד ו ל‬
ОТМЕНИЛ ПРИЗНАНИЕ ДЕСЯТИНЫ392. ) .‫ה ע ב י ר ה װ ־ װ ת ה מ ג ג ש ר‬
Он ЖЕ ОТМЕНИЛ ПОБУДКУ393 ‫ו‬ ,‫ה מ ע װ ץ ־י ם‬ ‫א ת‬ ‫ב ט ל‬ ‫הו א‬ ‫אף‬
И“УДАР ПО ГОЛОВЕ394‫״‬. ( . ‫ ק פ י ם‬1‫ה ג‬ ‫ו א ת‬
И ДО ЕГО ЭПОХИ м о л о т ы
J ,‫בי ת ש לי ם‬ ‫ ה‬5 ‫פ טי ש מ‬ ‫ו ע ד; מ ױ הי ה‬
зв у ча л и в И е р у с а л и м е 39^.

388 П р и н я в ш и е и у д аи зм по о п р е д е л е н и ю н е м о гу т и м е т ь р о д о в о го в л а д е н и я в С т р ан е И зр а и л я ,
вед ь р о д о вы е н ад ел ы р асп р е д е л я л и с ь во в р е м е н а М о т е и Й его ш у а б и н Н ун а, а зн ач и т, о н и
н е м о гу т с к а за т ь : “С т р а н а ... ко то р у ю Ты дал н а м ”.
389 “В ср ед е с ы н о в И зр а и л я н е п о л у ч ат н а д е л а ...” (Б е м и д б а р , 18:24).
390 “Д а й т е л е в и т а м в н ад ел го р о д а с п р и го р о д о м во к р у г н и х ” (Б е м и д б а р , 35:2). А в п р и го р о д а х
м о ж н о в ы р а щ и в а т ь плоды .
391 О н бы л п е р в о с в я щ е н н и к о м с р азу в сл ед за Ш и м о н о м П р ав ед н ы м .
392 Э зра о тм е н и л п ер ед а ч у п е р в о й д е с я т и н ы л е в и т а м за то , ч то о н и н е за х о т е л и п о д н я т ьс я с н и м
в С вятую С трану, и с тех п о р ее п е р е д а в а л и п о т о м к а м А гар о н а. Й о х а н а н о т м е н и л п р и зн а н и е
д е с я т и н ы , п о то м у ч т о н и к т о н е м о ж е т с к а з а т ь “ ...И уж е о тда л э т о л е в и т у ...” (ч а с т ь т е к с т а
п р и зн а н и я о б о т д е л е н и и д е с я т и н ы ; Д в а р и м , 26:13).
393 П р еж д е хо р л е в и т о в у тр о м пел: “П робудись! П о ч ем у Ты сп и ш ь, В л ад ы ка м о й ? !” (Т е г и л и м ,
44:2 4 ), а вед ь с к а з а н о : “Н е сп и т и н е д р е м л е т с т р а ж И зр а и л я ” (Т е ги л и м , 121:4).
394 П р еж де сл у ж ки н а н о с и л и ж е р т в е н н ы м б ы к а м ц а р а п и н ы н а д г л а за м и , чт о б ы их л е гч е б ы л о
св я зы в а ть .
395 В б у д н и е д н и п р а зд н и ч н о й н ед ел и , когда м о ж н о д е л а т ь работу, н е т е р п я щ у ю о т л а г а т е л ь с т в а ,
м а с т е р о в ы е п р о д о л ж ал и р а б о т а т ь . Й о х а н а н -п е р в о с в я щ е н н и к з а п р е т и л м а с т е р о в ы м в Иеру-
с а л и м е р а б о т а т ь в п о л у п р а зд н и ч н ы е д н и .
И в е го дни перестали > ‫וב;מױ אין אך ם צךיןד ל ש אול על‬
сп раш ива ть о плодах ) ‫י‬ :‫הדמאי‬
ПРОСТОЛЮДИНА396. (

ЗАВЕРШЕН
ТРАКТАТ МААСЕР ШЕНИ

396 П р о сто л ю д и н ы о т д е л я ю т п о д н о ш е н и я , н о н е все и з н и х и н е всегда о тд е л я ю т д е с я т и н ы .


В н ач ал е у п р о д а в ц а с п р а ш и в а л и , о тдели л л и о н д е с я т и н ы . Й о х а н а н -п е р в о с в я щ е н н и к по-
с т а н о в и л , ч т о п р о с т о л ю д и н о в н е с п р а ш и в а ю т о б это м , а п о к у п а т е л ь о т д е л я е т д е с я т и н ы по
у м о л ч а н и ю . С о гл асн о д р у го м у м н е н и ю , о т у р о ж а я п р о с т о л ю д и н о в сл едует о тд е л я ть л и ш ь
п о д н о ш е н и я (в ед ь н е о тд е л и т ь и х — с м е р т н ы й гр е х ) и в то р у ю д ес яти н у . По п оводу ж е п е р в о й
д е с я т и н ы — п усть л е в и т п о п р о б у е т д о к а з а т ь , ч т о п р о сто л ю д и н е е н е отдели л , в ед ь есл и он
х о ч е т в зя т ь ее, т о б р е м я д о к а з а т е л ь с т в а — н а н ем . С т е х п о р о т п а л а н ео б х о д и м о сть в ы я с н я ть
стат у с у р о ж ая п р о с то л ю д и н а : о тд е л и т ь п о д н о ш е н и е и о тд а ть его п о т о м к а м А гар о н а неслож -
но, а в то р у ю д е с я т и н у ч е л о в е к в к о н ц е к о н ц о в с ъ е д а е т сам (Р а м б а м ).
ТРАКТАТ ХАЛА
— ‫^מסכתחלה‬

ПРЕДИСЛОВИЕ
“Когда вы войдете в Землю, в которую Я веду вас, то, когда будете есть хлеб
той Земли, возносите возношение Господу. От начатков теста вашего х а л у
[кусочек теста] возносите в возношение; как возношение с гумна, так возно-
сите ее. От начатков теста вашего отдавайте Господу возношение во всех по-
колениях ваших” (Б е м и д б а р , 15:18-21).
Отсюда следует сделать вывод, что от всякого замеса теста нужно отде-
лять лепешку в подношение Господу. Как любое подношение такого рода,
лепешку эту отдают потомку Агарона: “Все посвященное Господу в Израи-
ле да будет твоим” (Б е м и д б а р , 18:14). Называется это подношение х а л а , что
в библейском иврите означает “лепешка”, в дальнейшем мы будем назы-
вать ее “лепешкой дара”. Начиная с эпохи М и ш ны слово х а л а всегда озна-
чает именно эту лепешку дара и ничего более1. Отсюда и название трактата
Х а л а — “лепешка дара”.
Хотя лепешку дара отделяют от теста, все же потомку Агарона ее обычно
отдают в виде готового хлеба, более того, если человек почему-то не отделил
лепешку дара от теста, он может отделить ее потом от уже испеченного хлеба.
Лепешку дара отделяют только от хлеба, который испечен из муки пяти
злаковых растений, перечисленных в м и ш н е 1:1.
Что касается объема, то очевидно, что отделять следует столько теста, сколь-
ко необходимо для того, чтобы оно образовало “лепешку”, которую можно
дать потомку Агарона. Поэтому лепешку дара отделяют только от значитель-
ного количества хлеба. М иш на в трактате Х ала это количество устанавливает
в пять четвертей к а в а 2 муки (примерно 2750 мл). Однако в трактате Э д уй о т
(1:2) объем в 5/4 к а в а приводится как мнение мудрецов, которое отличается

В д а л ь н е й ш е м э ти м сл о во м т а к ж е с т а л и о б о з н а ч а т ь х л еб п р а зд н и ч н о й тр а п е з ы , п о д р а зу м е ‫־‬
в а я , что о т э то го х л е б а о тд е л е н а л е п е ш к а д а р а . П о к а б б а л и с т и ч е с к о м у о б ы ч аю су б б о тн и е
х л е б а ч а сто п ек у т в в и д е п л е т е н к и , и з а и м с т в о в а н н о е р у сски м я зы к о м сл о во “х а л а ” о б о зн а -
ч а е т х л еб и м е н н о т а к о й ф о р м ы .
О дин к а в — о к о л о 2,2 л.
от мнения Шамая (он считает, что отделять следует начиная с 5/6 к а в а ) и
мнения Гилеля (он полагает, что отделять следует начиная с i 2/3 к а в а ). Тора
не определяет точно, сколько надо отделять, и мудрецы установили, что тот,
кто готовит мало, отделяет 1/24 часть от теста, а тот, кто печет в товарных ко-
личествах, — 1/48.

‫א‬
ГЛАВА I
М ИШ НАI ‫מ שנ ה א‬
От П ЯТИ РА ЗН О В И Д Н О С ТЕ Й 3 ,‫רו מ ש ה ך ב ךי ם חי בין ב ח ל ה‬
С Л Е Д У Е Т О Т Д Е Л Я Т Ь Л Е П Е Ш К У ДА РА : ‫ה ח טי ס ו ה ש עו ךי ם ו ה כ ס מין ו ש ב ל ת‬
П Ш Е Н И Ц Ы 4, Я Ч М Е Н Я 5, П О Л Б Ы 6,
.‫ן‬1‫שיעל ושיפ‬
О В С А 7, Р Ж И 8.
‫ ו מ צ ט ך פין ז ה ע ם‬,‫ה ךי א לו חי בין ב ח ל ה‬
От ЭТИХ О БЯ ЗА Н О ТД ЕЛ И ТЬ
Л Е П Е Ш К У Д А РА , О Н И С О Е Д И Н Я Ю Т С Я
Д Р У Г С Д Р У Г О М 9.

3 Злаковы х растен ий .
4 С ловом “п ш е н и ц а ” М и ш н а н а з ы в а е т н е с к о л ь к о р а зн о в и д н о с т е й эт о го зл а к а .
5 Э ти м сл о во м н а зы в а е т с я к а к ч е т ы р е х р я д н ы й , т а к и ш е с т и р я д н ы й я ч м е н ь .
6 О н а ж е п ш е н и ц а -д в у зе р н я н к а , п е р си д ск ая п ш е н и ц а (T riticum d ico ccu m ). С огласно п ри п и сы -
в а е м о м у Р аш и (но, п о -ви ди м о м у , п р и н а д л е ж а щ е м у р. Э л ья к и м у и з М а й н ц а ) м н е н и ю , п ри ве-
д е н н о м у в к о м м е н т а р и и к т р а к т а т у М енахот В ави ло н ско го Т алм уда, э т о п ол ба или п ш е н и ц а
сп ел ьта (T riticu m sp e lta ). В н аш и д н и эт о р а с т е н и е ч а сто о ш и б о ч н о о то ж д ест в л я ю т с гречи -
хой (м еж д у те м ещ е в с е р е д и н е XX в е к а гр е ч и х у н а и в р и т е п р ед л агал о сь н а зы в а т ь “гр е ч еск о й
к р у п о й ”).
7 С о в с о м о т о ж д е с т в л я ю т эт о р а с т е н и е все к л а с с и ч е с к и е ав то р ы . В т р а к т а т е П са хи м , 35а, о н о
н а з в а н о р а зн о в и д н о с т ь ю я ч м е н я . П о м н е н и ю Й. Ф ел и кса, и м е е т с я в ви ду я ч м е н ь двухряд-
н ы й (H o rd e u m d istic h u m ). И. Л ёв сч и т ает, ч т о р е ч ь и д е т о со р го.
8 С р о ж ь ю (S e cale c e re a le ) о т о ж д е с т в л я е т эт о р а с т е н и е Р аш и (П с а х и м , 35а). Э том у м н е н и ю
п р о т и в о р е ч и т о т с у т с т в и е р ж и — с е в е р н о й х о л о д о сто й к о й культуры — в Д р е в н е м И зр а и л е и
Е ги п те. Д р у ги е ве р с и и : п о л б а, о н а э т о п ш е н и ц а сп ел ьта, T riticu m s p e lta (Арух, А буд аргам );
о в е с (А р у х , И. Л ёв, Й. Ф ел и к с). В т р а к т а т е П с а х и м , 35а, эт о р а с т е н и е н а з в а н о р а зн о в и д н о -
стью я ч м е н я .
9 Если т е с т о п р и го т о в л е н о и з м у ки н е с к о л ь к и х в и д о в п е р е ч и с л е н н ы х зл а к о в и п о отд е л ьн о ст и
его м е н ь ш е , ч е м м и н и м у м , о т к о т о р о го о тд е л я ть л е п е ш к у д а р а о б я за т е л ь н о ( 5 /4 к а в а , т о есть
2750 м л; см . м и ш н у 2 :6 ), а в м е с т е — д о с т а т о ч н о , т о л е п е ш к у д а р а о тд е л я ть сл едует (п одроб-
н е е см . м и ш н а й о т 4:1 2).
О Н И ЗА П РЕЩ ЕН Ы В Н О ‫־‬ < ‫ ו מ ל ק צ װ־‬,‫ו א סו רין ב ח ך ש מ ל פני ה פ ס ח‬
вом урож ае до П ес аха '° , > .‫מ ל פ ני ה ע מ ר‬
И ИХ Н Е Ж Н У Т Д О С Н О П А В О З Н Е -
| .‫ ה ע מ ר מ תי ךן‬,‫ו א ם ה ש רי שו ק ך ם ל ע מ ר‬
С Е Н И Я 11.
\ : ‫ו א ם ל א וי א ס װ ־ י ז ע ד ש י ב ו א ה ע מ ר ה ב א‬
Если О Н И ПУСТИЛИ КО РН И
ДО СНОПА В О ЗН ЕС ЕН И Я , СНОП
ИХ Р А З Р Е Ш А Е Т 12,
А ЕСЛИ Н ЕТ, ТО ЗА П РЕЩ ЕН Ы
ДО П РИХОДА СЛЕДУЮ Щ ЕГО
С Н О П А В О З Н Е С Е Н И Я 13.

миш на 2 ‫מ שנ ה ב‬
Если СЪЕЛ из них14 “с М АСЛИ- ) ‫ה אן ־ כ ל מ ה ם כ ז י ת מ צ ה ב פ ס חי‬
ну ” 15 П Р Е С Н О Й Л Е П Е Ш К И 16 ( .i r a i n ‫י צ א י ד י‬
вПесах— \ ‫כ ז י ת ח מ ץי‬
В Ы П О Л Н И Л З А П О В Е Д Ь 7‫׳‬, )
.‫ח; ב ב ה כ ך ת‬
А ЕСЛИ СЪЕЛ “с М А С Л И Н У ” ЗА К ВА - (
Ш Е Н Н О Г О 8 ‫—׳‬ )
П ОДЛЕЖ ИТ ОТСЕЧЕНИЮ (
[д у ш и ] ' 9. (
Если О Д И Н И З НИХ СМ ЕШ АЛСЯ )

ю З а п р е щ е н о есть зе р н о н о в о го у р о ж ая зл а к о в ы х д о п р и н е с е н и я в ж ер тв у п е р в о го сн о п а яч м е -
н я — ом ера — во вто р о й д е н ь П есаха (см . В а и кр а , 23:13).
п Н а исходе п е р в о го д н я п р а зд н и к а П есах ж н у т п ер в ы й сн оп я ч м е н я (ом ер ) д л я п р и н е с е н и я в
ж ер тву в Х рам е. Э то и есть “сноп в о зн е с е н и я ”. Д о э то го зл а к и н о в о го у р о ж ая ж а т ь н е л ь зя , по-
т о м у ч т о и м е н н о э т о т сн оп д о л ж ен с т а т ь “н а ч а л о м в а ш е й ж а т в ы ” (В а и к р а , 23:10).
12 Э тот у р о ж ай м о ж н о ж а т ь и е сть ср азу п о сл е П есаха.
13 В сл еду ю щ ем году.
14 И з п я т и в и д о в зл а к о в ы х , п е р е ч и с л е н н ы х в п р ед ы д у щ е й м и ш н е . Если ел л е п е ш к у и з зл а к о в
д р у ги х ви д о в, т о за п о в е д ь н е в ы п о л н е н а (см . М и ш н а , П с а х и м , 2:5).
15 “С м а с л и н у ” — н е н а д о п о н и м а т ь б у к в а л ь н о , э т о т т е р м и н о б о з н а ч а е т м е р у о б ъ е м а , си л ь н о
п р е в ы ш а ю щ у ю р а з м е р м а с л и н ы , — о к о л о 27 куб. см , в е л и ч и н о й со с п и ч е ч н ы й ко р о б о к .
16 Х леба, и с п е ч е н н о го и з н е за к в а ш е н н о г о тест а.
17 Есть л е п е ш к у и з н е за к в а ш е н н о г о т е с т а в п ер ву ю н о чь П есаха.
18 Д р о ж ж е в о го х л еб а, п р и го т о в л е н н о г о и з эти х п я ти ви д о в зл а к о в ; есл и и з д руги х, то за п о в е д ь
н е н ар у ш ен а.
19 “В сяки й , к то будет есть к в а с н о е с п е р в о го д н я д о сед ьм о го д н я , д уш а т а о т с е ч е н а будет о т Из-
р а и л я ” (Ш м о т , 12:15). Р аш и п о н и м а е т “о т с е ч е н и е д у ш и ” к а к “у м р е т б е зд е т н ы м и п р е ж д е вре-
м е н и ”. Р ам б ам : д у ш а его п о сл е с м е р т и н е п о п а д е т в М ир гр я д у щ и й .
С Ч Е М -Т О 20, Т О Н А РУ Ш А Е Т 21 ‫ ה ךי ז ה‬,‫נ ת ע ך ב א ח ד מ ה ם ב כ ל ה מיני ם‬
в П е с а х 22. .‫עו ב ר ב פ ס ח‬
Том у , кто дал о бет в о зд е рж а н и я
‫ א סו ר‬,‫ה גו ד ר מן ה פ ת ו מן ה ת ב ו א ה‬
О Т Х Л Е Б А 23 И ЗЛ А К О В 24, О Н И З А И Р Е -
‫ב ה םי‬
Щ Е Н Ы ,—
‫ד ב ךי ר בי מ א י ת‬
СЛОВА РА ББИ М Е И Р А .
М у дрец ы го во рят : , ‫ א ו מ ר י •ם‬: ‫כ מ י •ם‬7 ‫ ־ח‬: ‫־ו‬
т

ТОМУ, КТО ДАЛ О БЕТ В О ЗД ЕРЖ А - .‫הנ װ־ ר מן ה ךגן אי ט א סו ר א ל א מ הן‬

Н И Я О Т З Е Р Н О В Ы Х 25, ЗА П Р Е Щ Е - :‫ו חי בין ב ח ל ה ו ב מ ע ש רו ת‬


Н Ы Т О Л Ь К О О Н И 26 И О Н И П О Д Л Е -
Ж А Т О Т Д Е Л Е Н И Ю Л Е П Е Ш К И ДА РА
И Д Е С Я Т И Н 27.

МИШНА 3 ■ д ‫משנה‬
Вот Ч Т О 28 П О Д Л Е Ж И Т О Т Д Е Л Е Н И Ю ,‫א לו חי בין ב ח ל ה ו פ טו ךי ם מן ה מ ע ש רו ת‬
Л Е П Е Ш К И Д А РА 29, Н О С В О Б О Д Н О , ‫ ו ה פ א ה‬, ‫ ו ה ש כ ח ה‬,‫ה ל רן ט‬
от дес яти н 30: ‫ו ה ה ? ק רי ו מ ג ג ש ר ר א ש ו ן ש נ ק ז ל ה‬
О С Т А В Л Е Н Н Ы Е К О Л О С К И 31,
,7i n nT n n

го О ди н и з п яти зл а к о в п о п а л в к а к о й -т о п и щ е в о й п р о д у к т к р о м е п р есн ы х л е п е ш е к (см . М и ш н а ,


П сахим , 3:1).
21 З а п р е т к в а с н о г о (Р а м б а м ). П о м н е н и ю Тосфот Й ом-Тов, и м е е т с я в ви ду “п о д л е ж и т
у н и ч т о ж е н и ю ”.
22 В с е м ь п а с х а л ь н ы х д н е й их за п р е щ е н о н е т о л ь к о есть, н о и в л а д е т ь и м и : “И д а н е б удет в и д н о
у т е б я к в а с н о г о ...” (Ш м о т , 13:7)•
23 П росто “х л е б ” всегда л и б о п ш е н и ч н ы й , л и б о я ч м е н н ы й (И е р у с а л и м с к и й Т алм уд).
24 З д е сь у то ч н я е т с я зн а ч е н и е п р ед ы д у щ е го с л о в а — о н о в к л ю ч а е т т о л ь к о п я ть п ер е ч и с л е н н ы х
зл а к о в .
25 С лово с б о л е е ш и р о к и м зн а ч е н и е м , ч е м в в ы с к а з ы в а н и и р. М еи ра, по м н е н и ю ко т о р о го тако -
м у ч е л о в е к у з а п р е щ е н ы н е то л ь к о п я ть зл а к о в , н о и все зл а к о в ы е , а т а к ж е все б о б о в ы е. Му-
д р е ц ы с ч и т а ю т э т и сл о ва п о л н ы м и с и н о н и м а м и .
26 П ять у п о м я н у ты х зл ак о в .
27 П о д р а зу м е в а е т с я : “к а к л е п е ш к и д а р а , т а к и д е с я т и н ”, в о т л и ч и е о т п е р е ч и с л е н н ы х в следую -
щ ей м и ш н е п р о д у к то в, о т к о то р ы х сл ед у е т о тд е л я ть т о л ь к о л е п е ш к у да р а .
28 Будучи и з п я ти зл а к о в ы х , п е р е ч и с л е н н ы х в м и ш н е 1:1.
29 О б я за н н о с т ь о тд е л и т ь л е п е ш к у д а р а в с т у п а е т в си л у с м о м е н т а н а ч а л а п р и го т о в л е н и я т е с т а
ч а с т н ы м л и ц о м . Т ак и м о б р а з о м , п е р е ч и с л е н н ы е н и ж е за к о н ы , о с в о б о ж д а ю щ и е у р о ж ай о т
д е с я т и н ы , н е о св о б о ж д а ю т х о зя и н а м у ки о т о б я за н н о с т и о тд е л я ть л е п е ш к у д а р а .
30 Р ав н о к ак и о т в е л и к о го п о д н о ш е н и я (т р у м ы ) п о т о м к а м А гарон а.
31 “ ...О п а в ш е г о п р и ж а т в е т в о е й н е п о д б и р а й ... б е д н о м у и п р и ш е л ь ц у о с т а в ь ...” (В а и к р а ,
1 9 :9 -1 0 ).
З А Б Ы Т Ы Й С Н О П 32 И КРА Й П О Л Я 33, ,‫ו מ ע ש ר שני ן ה קזי ש ש ג פ דו‬
Б Е С Х О З Н О Е И М У Щ Е С Т В О 34, ,‫ו מו ת ר ה ע מ ר‬
П Е РВ А Я Д Е С Я Т И Н А , О Т К О Т О Р О Й
. ‫ש •ל י ש‬: ‫א ה‬т ‫ש ל א ••ה •ב י‬v ‫א ה‬т ‫ת ב ו‬: ‫ו‬
О Т Д Е Л Е Н О П О Д Н О Ш Е Н И Е 35,
, ‫ו ־ בי א ל י ג ן ז ר א ע ז ר‬
В Ы К У П Л Е Н Н Ы Е В ТО РА Я Д Е С Я Т И -
Н А 36 И П О С В Я Щ Е Н Н О Е Х РА М У 37,
О Т Х О Д Ы О Т С Н О П А В О З Н Е С Е Н И Я 38
И ЗЕ РН О В Ы Е , НЕ Д О СТИ ГШ И Е
Т Р Е Т И 39.
Ра бби Эл и э зер го во ри т :

32 “К огда будеш ь ж а т ь н а п о л е т в о е м и заб у д еш ь сн о п н а п оле, т о н е в о зв р а щ а й с я в зя ть его: дл я


п р и ш е л ьц а , с и р о ты и вдовы д а будет о н ” (Д в а р и м , 24:19).
33 “А ко гд а б удете ж а т ь ж атв у н а з е м л е в а ш е й , н е д о ж и н а й д о к р а я п о л я т в о е г о .. (В аик ра, 19:9)•
Ведь о п е р в о й д е с я т и н е с к а за н о : “Д абы п р и ш ел л е в и т, и б о е м у н е т ч а сти и удел а с т о б о ю ...”
СД ва р и м , 14:29). О тсю да д е л а е т с я вы во д , ч т о д е с я т и н у сл едует о тд е л я ть т о л ь к о о т т о го , в чем
н е т д о л и л е в и т а , а к р а й по л я, ко л о ск и и т. д. п р и н а д л е ж а т всем о б д е л е н н ы м , в к л ю ч а я л е в и т а .
34 Б есх о зн о е и м у щ е с т в о о с в о б о ж д е н о о т всех д е с я т и н и п о д н о ш е н и й , п о ск о л ьк у и т а к п р и н ад -
л е ж и т в р а в н о й м е р е в с е м — б ед н ы м , л е в и т а м и п о т о м к а м А гар о н а (см . М и ш н а , П еа, 1:6).
35 Л е в и т н е о б я за н о тд е л я ть д е с я т и н у о т п о л у ч е н н о й и м п е р в о й д е с я т и н ы . В м есто эт о г о он от-
д е л я е т о дн у д ес я ту ю ч а с т ь в к а ч е с т в е п о д н о ш е н и я о т д е с я т и н ы . В о т л и ч и е о т с а м о й д ес яти -
ны , п о д н о ш е н и е о т д е с я т и н ы д о з в о л е н о е сть т о л ь к о п о т о м к а м А гар о н а и ч л е н а м их с ем ей ,
и то л ь к о в с о с т о я н и и р и т у а л ь н о й ч и ст о ты . В п р о ч ем , к о м м е н т а т о р ы зд есь у п о м и н а ю т и ги-
п о тет и ч е с к у ю с и ту а ц и ю , п р и к о т о р о й у р о ж а й сво б о д ен т а к ж е и о т б о л ь ш о го п о д н о ш е н и я , а
и м е н н о : есл и л е в и т за б р а л сво ю д е с я т и н у ещ е д о о б м о л о т а — в э т о м сл у ч а е х о зя и н освобож -
д а е т с я о т в е л и к о го п о д н о ш ен и я .
36 В то р ая д е с я т и н а о т д е л я ется о т у р о ж а я и и сп о л ьзу ется х о зя и н о м в о в р е м я п а л о м н и ч е с т в а
в И ер у с а л и м с к и й х р ам в п р а зд н и к и П есах, Ш авуот и С уккот . В торую д е с я т и н у м о ж н о вы-
ку п и ть, д о б а в и в ч е т в е р т ь е е с т о и м о с т и ; в э т о м сл у чае са м и плоды в т о р о й д е с я т и н ы м о ж н о
есть, а е е св я т о с т ь п е р е й д е т н а д е н ь г и , к о т о р ы е сл еду ет п о т р а т и т ь во в р е м я п а л о м н и ч е с т в а .
37 П о свя щ ен н о е Х рам у м о ж н о вы к у п и ть , д о б а в и в ч е т в е р т ь с т о и м о с т и . В э т о м сл учае с а м и м по-
св я щ е н н ы м м о ж н о п о л ь зо в а т ь с я , а св я т о с т ь п е р е й д е т н а д е н ь г и . З д е сь о п я т ь в о з н и к а е т труд-
н о сть с п р и ч и н о й о св о б о ж д е н и я о т в е л и к о го п о д н о ш е н и я . Н а п р и м е р , п о с в я щ е н и е п р о и зо -
ш ло, когд а у р о ж а й бы л ещ е н а ко р н ю , а в ы к у п и л и п о сл е то го , к а к у р о ж ай бы л уж е го т о в дл я
у б о р к и в з а к р о м а . В э т о м сл у чае, ко гд а н ас т у п и л о в р е м я и с п о л н е н и я о б я за н н о с т и о тд е л и т ь
п о д н о ш е н и е , он п р и н а д л е ж а л Х раму, а п о то м у св о б о д ен о т в е л и к о го п о д н о ш е н и я .
38 Н а сн о п в о зн е с е н и я с о б и р а ю т я ч м е н ь в ко л и ч е с т в е , д о с т а т о ч н о м д л я п о л у ч е н и я и з н его
м у ки о б ъ е м о м т р и сеа (о дн а сеа с о с т а в л я е т п р и м е р н о 8,3 л ). М уку п р о с е и в а ю т н а с то л ь к о ,
чт о б ы п о л у ч и ть 0,3 сеа (о к о л о 2,49 л ) ч и с т е й ш е й м у ки . П о п авш у ю в отходы м уку в ы к у п а ю т
у Х рам а, и о н а р а зр е ш е н а всем . Т ак к а к в м о м ен т, ко гд а с л е д о в а л о бы о тд е л я ть д е с я т и н ы , яч-
м е н ь с н о п а в о зн е с е н и я бы л х р а м о в ы м и м у щ е с т в о м , о н св о б о д ен о т д е с я т и н . Н о п о ско л ьку
в м о м е н т , ко гд а и з в ы к у п л ен н ы х о тх о до в м у ки д е л а ю т т ест о , м у к а п р и н а д л е ж и т ч а с т н о м у
лицу, о н а п о д л еж и т о т д е л е н и ю л е п е ш к и д а р а .
39 Д е с я ти н ы сл еду ет о тд е л я ть то л ь к о о т зе р н а , к о т о р о е п р и го д н о к посеву: “О тд ел яй д е с я т и н у
о т всех пл о до в п о сев а т в о е г о ” (Д в а р и м , 14:22). Если у р о ж а й со зрел м е н ь ш е ч е м н а т р е т ь , то
зе р н а , в зя т ы е н а с е м е н а , н е п р о р асту т.
зерн о вы е , не до сти гш и е ) ‫ פ טו ך ה‬,‫ש ל א ה בי א ה ש לי ש‬ ‫ת בו א ה‬
Т РЕ ТИ , СВО БО ДН Ы ОТ ОТДЕЛЕ- ) ‫מן‬
Н И Я Л Е П Е Ш К И Д А РА 40. '

МИШНА 4 ^ ‫מ שנ ה ד‬
ВО Т ЧТО П О Д Л ЕЖ И Т ОТДЕЛЕНИЮ ,‫א לו חי בין ב מ ע ש ת ת ו פ טו רין מן ה ח ל ה‬
ДЕС Я ТИ Н , НО СВО БО ДН О ОТ ОТДЕЛЕ‫־‬ ,‫ ו ה ש מ ש מין‬,‫ ו ה פ ך גי ם‬,‫ ו ה ד חן‬,‫ה א ךז‬
НИЯ ЛЕП ЕШ КИ дара :
,‫ו ה ק טני ױז‬
Р И С , П Р О С О 41, С О Р Г О 42, К У Н Ж У Т 43
.‫ו פ חו ת מ ח מ ש ת ך ב עי ם ב ת בו א ה‬
И Б О Б О В Ы Е 44
‫ ו ח ל ת‬,‫ ן ה א ס ק ךי טין‬,‫ ו ה ד ב ש גיז‬,‫ה ס פ גנין‬
И Т О , В ЧЕМ М ЕН ЬШ Е П ЯТИ Ч Е Т-
,‫ ו ה מ ך מ ע‬,‫ה מ ש ך ת‬
В Е Р Т Е Й 45 З Е Р Н О В Ы Х 46.
Блины47, М Е Д О В И К И 48*, П Р И Г О Т О В - :‫? טו ךין מן ה ח ל ה‬

Л Е Н Н О Е НА С К О В О Р О Д Е 49 so, И Л Е П Е Ш -
КА , П Р И Г О Т О В Л Е Н Н А Я НА С К О В О Р О Д Е ,
И СМ ЕСЬ П О Д Н О Ш ЕН И Я ПОТОМ КАМ
А га ро н а и бу дн и чно го 51 —
СВОБОДНЫ ОТ ОТДЕЛЕНИЯ
Л Е П Е Ш К И ДА РА .

40 Т ак к а к о л е п е ш к е д а р а с к а з а н о : “ ...к а к в о з н о ш е н и е с г у м н а , т а к в о з н о с и т е е е ” (Б е м и д б а р ,
15:20); т а к и м о б р а з о м , л е п е ш к у д а р а сл е д у е т о т д е л я т ь т о л ь к о о т з е р н а , о т к о т о р о г о отд е ля -
ю т п о д н о ш е н и е п о т о м к а м А г а р о н а , то е с т ь зр е л о го .
4i P a n icu m m ilia c e u m — з л а к о в а я культура.
42 S o rg h u m v u lg a re ; т а к о т о ж д е с т в л я е т эт о р а с т е н и е Й. Ф еликс, и его а р г у м е н т ы у б ед и тел ь н ы .
По м н е н и ю всех к л а с с и ч е с к и х к о м м е н т а т о р о в , и м е е т с я в ви ду м а к (P a p a v e r so m n ife ru m ).
43 О н ж е се за м и л и с и м си м (S e sa m u m o rie n ta le ) — м а с л и ч н а я культура. С е м ен а к ун ж ута ис-
п ол ьзу ю тся д л я п р о и зв о д с т в а м а с л а и в к а ч е с т в е п р и п р а в ы .
44 Л еп еш к у д а р а о т д е л я ю т т о л ь к о о т т е с т а , к о т о р о е п р и го т о в л е н о и з м уки п я т и зл а к о в , п ере-
ч исленны х в м иш не i : i .
45 5 /4 к а в а , то е сть т е с т а , п р и го т о в л е н н о г о и з 2750 мл м уки .
46 П яти зл а к о в , п е р е ч и с л е н н ы х в м и ш н е 1:1.
47 Д ля всех п е р е ч и с л е н н ы х д а л е е блю д х а р а к т е р н о то , ч то о н и го т о в ятся и з о ч е н ь ж и д к о го те-
ста и н е в п е ч и ,а н а ско во р о д е .
48 Н еч то вр о де б л и н ч и к о в н а м еду и м о ло ке.
49 В о р и г и н а л е и с п о л ь зо в а н о сл о в о и ск а р и т и н (о т гр еч. e s c h a r is ) — “ск о в о р о д а ”.
50 И м еется в ви ду к а к а я -т о р а зн о в и д н о с т ь сл а д к о й л е п е ш к и .
51 М е д у м а — “с м е с ь ” (а р а м .). Если в б у д н и ч н ы е п р о ду кты у п ал а т рум а (п о д н о ш е н и е п отом -
ку А г а р о н а ), то , есл и т р ум а с о с т а в л я е т б о л ьш е о д н о й ч а с т и н а сто ч а с т е й б у д н и ч н о го , эту
см есь м о ж н о есть т о л ь к о п о т о м к а м А гар о н а, и п о это м у о тд е л я ть о т н ее л е п е ш к у в д а р п отом -
ку А гар о н а б ес с м ы с л е н н о .
Лепешку дара отделяют от теста, при этом имея в виду, что отделение проис-
ходит от хлеба, который из этого теста готовят. Хлеб по определению пекут
в печи, а значит, приготовленное на сковороде хлебом не является, и от него
не надо отделять лепешку дара.

МИШНА 5 — — — ■■— ‫מ ש נ ה ה‬
Т есто , на чато е ка к бл и н н о е и за - ,‫ע ס ה ש ת ךז ל ת ה ס פ גנין ן סו פ ה ס פגנין‬
В Е Р Ш Е Н Н О Е К А К Б Л И Н Н О Е 52, .‫פ טו ך ה מן ה ח ל ה‬
СВО БО ДН О о т отделения
,‫תז־ז ל ת ה ע ס ה ו ס ו פ ה ס פ גנין‬
Л Е П Е Ш К И ДА РА .
‫ת ח ל ת ה ס פ גנין ן סו פ ה ע ס הי‬
Н ач а то ка к т е с т о 53, а з а в е р ш е н о
.‫חי ב ת ב ח ל ה‬
КАК Б Л И Н Н О Е ,
: ‫ו כן ה ק נ ו ב ק א ו ת ח י ב ו ת‬
Н АЧАТО как бл и н н о е , а за в ерш ен о

КА К Т Е С Т О —
ПОДЛЕЖ ИТ ОТДЕЛЕНИЮ
Л Е П Е Ш К И Д А РА .
И АНАЛОГИЧНО И З С У Х А РН О Й
М У К И 54 — П О Д Л Е Ж И Т 55.

МИШНА 6 ‫מ שנ ה ו‬
З а в а р н о е т е с т о 56 ,‫ה מ עי ס ה‬
д о м Ш а м а я о с в о б о ж д а е т 57, ,‫ש מ אי פו ט ךין‬ ‫בי ת‬
А ДО М ГИ Л ЕЛЯ СЧИТАЕТ, ЧТО
.‫ו בי ת ה ל ל מ חי בין‬
П О Д Л Е Ж И Т 58.
‫ה ח לי ט ר׳י‬
З а в а р е н н о е т е с т о 59
,‫ש מ אי מ חי בין‬ ‫בי ת‬
дом Ш ам а я с ч и т а е т ,
ч т о ПОДЛЕЖИТ,

52 То е сть о ч е н ь ж и д к о е тест о .
53 К рутое.
54 И з м у ки и с п еч ен х л еб, п о то м х л еб о п я т ь и зм е л ь ч е н в муку, и и з н е е о п я т ь и сп е ч е н х л еб и л и
с в а р е н а еда д л я м л а д е н ц е в .
55 П о то м у ч то и з н е е д е л а ю т тест о .
56 М уку за с ы п а ю т в к и п ящ у ю воду, а п о то м и з п о л у ч е н н о го т е с т а пекут.
57 О с в о б о ж д а е т о т о т д е л е н и я л е п е ш к и д а р а , т а к к а к его вар я т.
58 Т ак к ак все р а в н о п о то м пекут.
59 К и п я то к л ь ю т в м уку, а п о то м пекут.
А Д О М Г И Л Е Л Я О С В О Б О Ж Д А Е Т 60. .‫ו בי ת ה ל ל פו ט ךין‬
Е С Л И Х Л Е БА Ж Е Р Т В Ы Б Л А Г О Д А Р - , ‫ ע ש א ן ל ע צ מ ו‬,‫ח ל ו ת תזי ך ה ו ך ק י ק י נזי ר‬
Н О С Т И 6' И Л И Л Е П Е Ш К И Н А З О Р Е Я 62
.‫פ טו ר‬
С Д Е Л А Н Ы Д Л Я С Е Б Я 63 —
,‫ל מ כו ר ב שו ק‬
О С В О Б О Ж Д Е Н Ы 64,
:‫חי ב‬
А ЕСЛИ Д Л Я П РО Д А Ж И НА РЫ Н К Е —
П О Д Л Е Ж А Т 65.

МИШНА 7 ‫מ שנ ה ז‬
П ека рь , п ри го то ви вш и й за - ,‫ש או ר ל ח ל ק‬ ‫ ש ע ש ה‬o in m
КВ А СК У 66, Ч Т О Б Ы Р А З Д Е Л И Т Ь Е Е 67, .‫ח; ב ב ח ל ה‬
О БЯ ЗА Н О ТД ЕЛ И ТЬ ЛЕП ЕШ КУ
, ‫ ל ע ש װ ז ל ה ן ע ז א װ ־‬o i n m 1? ‫ש נ ת נ ו‬ ‫נ שי ם‬
Д А РА 68.
,‫א ם אין ב ש ל א ח ת מ ה ן כ ש ע װ ־‬
Если Ж Е Н Щ И Н Ы Д А Л И П Е К А Р Ю 69,
:‫פ טו ך ה מן ה ח ל ה‬
Ч Т О Б Ы О Н С Д Е Л А Л И М ЗА К ВА СК У ,
ЕСЛИ Н И ОДНА И З НИХ НЕ П РИ -
НЕСЛА У С ТАНОВЛЕННОГО КОЛИ -
Ч Е С Т В А 70 —
О Т О Т Д Е Л Е Н И Я Л Е П Е Ш К И ДА РА
СВОБОД НЫ .

Если тесто готовят не для выпечки, то лепешку дара отделять не надо.

60 З а к о н и в т о м и в др у го м сл у ч а е оди н : есл и п о то м п ек у т в п еч и , т о сл едует о тд е л и т ь л е п е ш к у


д а р а , а есл и н а с к о в о р о д е , т о н е сл ед у е т (Р а м б а м , о п и р а я с ь н а м и ш н у 1:4).
61 В м есте с ж е р т в о й б л а г о д а р н о с т и п р и н о с я т “...л е п е ш к и п р е с н о го т е с т а , за м е ш е н н ы е н а м ае-
л е, и л е п е ш к и п р е с н о го т е с т а , с м а з а н н ы е м а с л о м ” (В а и к р а , 7:12).
62 Н а зо р е й — ч е л о в ек , д а в ш и й о б е т н е п и ть в и н а и о д н о в р е м е н н о п р и н я в ш и й н а себ я н есколь-
ко о б я за т е л ь с т в , в т о м ч и с л е о б я за т е л ь с т в о со б л ю д ать х р ам о в у ю ч и с т о т у в б у д н и ч н о й ж из-
ни. П о о к о н ч а н и и с р о к а о б е т а о н с о в е р ш а е т ж е р т в о п р и н о ш е н и е , в к л ю ч а ю щ е е в себ я “кор-
зи н у о п р е с н о к о в ” (Б е м и д б а р , 6:15).
63 Д ля п р и н е с е н и я в ж ертву.
64 П ото м у ч то о н и о с в я щ е н ы уж е с м о м е н т а за м е с а т е с т а , а о т то го , что о б л а д а е т х р а м о в о й свя-
то с т ью , д а р о в н е отделяю т.
65 П оско л ьку п о с в я щ е н и я Х рам у н е бы ло.
66 У п о т р е б л е н н о е в о р и г и н а л е сл о в о сэор о б ы ч н о п е р е в о д я т к а к “д р о ж ж и ”, хотя н а с а м о м д ел е
о н о о з н а ч а е т ку ски д р о ж ж е в о го тес т а .
67 П одел и ть н а м е л к и е куски и в т а к о м ви д е п р о д а ть н а д р о ж ж и п о к у п ател я м .
68 Если п о к у п а т е л е й н а э ти куски н е н а й д е т с я , т о о н их с о е д и н и т и и с п е ч е т хлеб.
69 Муку.
70 Д а ж е есл и п е к а р ь со ед и н и л всю м у ку и в м е с те о к а за л о с ь б о л ьш е 5 /4 кава (2750 м л).
МИШНА 8 ‫מ שנ ה ח‬
Собачье т е с т о 71,
т, ‫ל ב י •ס‬7 ‫כ‬: ‫ה‬- ‫•ע ־ס ת‬
КО ГДА П А С ТУ Х И Е Д Я Т Е Г О 72, , ‫ש ה ת ע י ם אוי כ לין מ מ נ ה‬ ‫בז מן‬
ПО ДЛЕЖ И Т ОТДЕЛЕНИЮ ,‫חי ב ת ב ח ל ה‬
Л Е П Е Ш К И Д А РА ,
‫ ו מ ש ת ת פ י ן‬, ‫ו קן ע ך בין ב ה‬
И М Д Е Л А Ю Т Э РУ В 73 И О Б Ь -
‫ב הי‬
Е Д И Н Е Н И Е Д В О Р О В 74,
,‫ו מ ב ך כין ע לי ה‬
П РО И ЗН О С Я Т БЛАГОСЛО-
В Е Н И Е Н А Д Н И М 75, ,‫ו מז מנין ע לי ה‬

П РИ ЗЫ В А Ю Т , ‫ ב‬1‫ו ג ע ש י ת ב י ו ס ט‬
О Б Ъ Е Д И Н И Т Ь С Я 76, ‫י ד י‬: ‫ד ם‬т‫א‬т ‫ב ה‬т ‫ו י ו••צ א‬s
Г О Т О В Я Т И З Н Е ГО .‫ ב פ ס ח‬ir a in
В П Р А З Д Н И К 77,
,‫א ם אין ה ת ע י ם או כ לין מ מ נ ה‬
И ИМ М О Ж Н О в ы п о л н и т ь
,
,T ‫ל ה‬7 ‫ב ת ־ב ־ח‬V ‫י‬V‫נ ה ־ח‬т ‫א י‬
за п о ведь в П е с а х 78.
‫ו אין מ ע ך בין ב הי‬
А Е С Л И П А С ТУ Х И ЕГО Н Е Е Д Я Т —
НЕ П О Д Л ЕЖ И Т ОТДЕЛЕ-
Н И Ю Л Е П Е Ш К И Д А РА ,
И М НЕ ДЕЛА Ю Т ЭРУВ И О Б Ь -
ЕДИ Н ЕН И Е ДВОРОВ,

71 Т есто с б о л ь ш и м к о л и ч е с т в о м гр у б ы х в ы сев о к , о т р у б е й . Если и м с о б и р а ю т с я к о р м и т ь соба к,


то его о б ы ч н о вар я т, а н е пекут.
72 И сп е ч е н н о е и з э т о го т е ст а.
73 З д е сь с л о в о эр ув о з н а ч а е т о б ъ е д и н е н и е су б б о тн и х п р ед ел о в: е сл и ч е л о в е к с о б и р а е т с я в ы й ти
за су б б о т н и й п р едел (2 0 0 0 л о к т е й в к аж д у ю ст о р о н у о т м е с т а с у б б о т н е го п р е б ы в а н и я ), он
м о ж е т п о л о ж и т ь (за р а н е е , д о су б б о ты ) н е к о т о р о е к о л и ч е с т в о п и щ и в о п р е д е л е н н о м м е сте и
с ч и т а т ь е г о м есто м с в о е го с у б б о т н е го п р е б ы в а н и я .
74 Э рув д в о р о в и переулков. Если во д в о р вы ходят н еско л ько д о м о в , п р и н а д л е ж а щ и х р а зн ы м вла-
д ел ь ц ам , то вы н о си ть в н его п р ед м еты и з д о м о в и вн о си ть их о б р а т н о за п р е щ е н о . Э рув состо-
и т в то м , что ж и л ьц ы со о б щ а о т к л а д ы в а ю т п и щ у в о дн ом и з д о м о в д в о р а , к а к бы о б ъ ед и н я я сь
в о к р у г о б щ его сто л а, и то гда в н о си ть и в ы н о си ть п р ед м еты и з д о м о в во д в о р м ож н о. Анало-
ги ч н о е д е й с т в и е р а зр е ш е н о со в ер ш ат ь и со в сем и д в о р а м и , вы х о д я щ и м и в оди н п ереулок, при
усл о ви и , что ем у п р и д ад у т ч е р ты ч а стн о го в л ад ен и я , о б о зн а ч и в вход в н его к а к во р о та.
75 Т ак ж е, к а к н а д х л еб о м . П ер ед ед о й п р о и зн о с я т б л а г о с л о в е н и е “ ...И зв л е к а ю щ и й х л еб и з зем -
л и ”, а п о сл е еды — б л а г о с л о в е н и я по сл е т р а п е зы .
76 Если тр и ч е л о в е к а у ч а с т в о в а л и в с о в м е с т н о й т р а п е з е , то о н и ч и т а ю т б л а г о с л о в е н и е п осле
еды вм есте. П ер ед эт и м оди н и з у ч а с т н и к о в п р и зы в а е т с о т р а п е зн и к о в о б ъ е д и н и т ь с я и вме-
сте п р о ч ес ть б л а г о с л о в е н и е (см . М и ш н а , Б р а хо т , 7:1).
77 В п р а зд н и к , в о т л и ч и е о т су бб о ты , р а зр е ш а е т с я го т о в и т ь еду и, в ч а с т н о с т и , п еч ь х л е б д л я че-
л о в е к а , н о н е д л я со ба к.
78 Если и сп ек л е п е ш к у и з п р есн о го , н е за к в а ш е н н о г о т е с т а , то, с ъ е в ее “с м а с л и н у ” (окол о
27,5 к у б .см ), вы п о л н и л за п о в е д ь е сть м ац у в п а сх ал ь н у ю н очь (см . м и ш н у 1:2).
НЕ П Р О И ЗН О С Я Т БЛАГО- ‫ן אין מ ש ת ת פ י ן ב הי‬
СЛОВЕНИ Я НАД Н И М , ,‫ו אין מ ב ן כ י ז ע לי ה‬
НЕ П РИ ЗЫ В А Ю Т
,‫ו אין מז מנין ע לי ה‬
ОБЪЕДИН ИТЬСЯ,
‫ן אי נ ה נגג שי ת ביו ם ט ו בי‬
НЕ ГО ТО ВЯТ И З НЕГО
‫ו אין א ך ם װ צ א ב ה י ךי‬
В П РА ЗД Н И К ,
И ИМ НЕ ВЫ П О ЛН ЯЮ Т .‫חו ב תו ב פ ס ח‬

за п о ведь в П ес ах . :‫ט מ א ת א כ לין‬ ‫מ ט מ א ה‬ ‫ב י ן כ ך ו ב י ן כ ךי‬

Та к или иначе, п риним ает

СКВЕРНУ, КАК И П РО Ч И Е ВИДЫ ЕДЫ .

В этой м и ш н е обсуждаются две темы, i) Если хлеб делают не для людей, то


он свободен от отделения лепешки дара, хотя не исключено, что все же отде-
лить нужное количество от теста следует — на случай, если человек переду-
мает и решит покормить им людей. 2) Можно ли счесть хлеб, испеченный из
высевок79 или отрубей80, хлебом (хлеб с отрубями, испеченный для людей, за-
ведомо является хлебом). М иш на устанавливает правило: если тесто исходно
сделано так, что люди могут есть испеченный из него хлеб, то лепешку дара от-
делять следует.

МИШНА 9 — ‫מ שנ ה ט‬
За л е п е ш к у д а ра и за в е л и к о е ‫ חי בין גג לי הן מ י ת ה‬, ‫ה ח ל ה ו ה ת ר ו מ ה‬
П О Д Н О Ш Е Н И Е 81 П О В И Н Е Н С М Е Р Т И 82 ‫ן ח מ שי‬
И П Я Т О Й Ч А С Т И 83, ,‫ ו ה ם נ כ סי כ הן‬,‫ו א ס װ ־י ם לז ךי ם‬
О Н И З А П Р Е Щ Е Н Ы Ч У Ж И М 84 И Я В -
ЛЯЮ ТСЯ ИМ УЩ ЕСТВОМ П О ТО М КА
А г а р о н а 85,

79 Г рубы е ч а с ти м у ки , о с т а ю щ и е с я п о сл е п р о с е и в а н и я .
80 Р а зм е л ь ч е н н а я о б о л о ч к а зе р е н , м е н е е гр у б ая ч а сть , ч е м вы сев ки .
81 Л е п е ш к а д а р а н а з в а н а “п о д н о ш е н и е м ” (см. Б ем и д ба р , 15:20), а п о то м у за к о н ы л е п е ш к и д а р а
и в е л и к о го п о д н о ш е н и я со вп ад аю т.
82 Если ч е л о в е к н е и з р о да А гар о н а и н е ч л ен его с е м ь и с ъ е с т их, с о зн а в а я , что д ел ае т, то он по-
в и н е н с м е р т и о т р у ки Н ебес (см . В а и к р а , 22:10), но н е по суду.
83 Если ч е л о в е к н е и з р о да А гар о н а и н е ч л ен его с е м ь и с ъ е с т их по н е в е д е н и ю , то он д о л ж ен пе-
р е д а т ь с т о и м о с т ь с ъ е д е н н о го п о т о м к у А гар о н а, д о б а в и в п ятую ч а сть, ч тоб ы вм е с т е с осн ов-
но й с т о и м о с т ь ю п о л у чи л о сь п ять ч е т в е р т е й (см . В а и кр а , 22:14).
84 Н е п о т о м к а м А гар о н а и н е ч л е н а м их с ем ей .
85 П о то м о к А гар о н а и м е е т п р а в о п р о д ать их д р у го м у п о то м к у А гар о н а, и в ы р у ч ен н ы е д е н ь ги
н е н есу т н и к а к о й св я то сти .
О Н И Р А ЗР Е Ш А Ю Т С Я В П Р О П О Р - ,‫ו עו לין ? א ו ז ד ו מ א ה‬
Ц И И О Д И Н К СТА86, ,‫ו ט עונין ך חי צ ת ; ךי ם ו הגג ך ב ש מ ש‬
ПОДЛЕЖ АТ О М ОВЕНИЮ РУК87 И
,‫ו אינן נ ט לין מן ה ט ה װ ־ ע ל ה ט מ א‬
[О Ж И Д А Н И Ю до] ЗАХОДА СОЛНЦА88,
.‫א ל א מ ן ה מ רן ף ו מן ה ך ב ר ה ג מו ר‬
НЕ ОТДЕЛЯЮ ТС Я О Т Ч И С Т О ГО
,7 ‫ל ה‬Т ‫ח‬- ‫ס ״ת י‬т ‫כ ל *ע‬т ‫ו‬: ‫מ ה‬т ‫ת ר ו‬: •‫נ י‬: ‫ר‬т ‫כ ל ג‬т ‫ה א ו •־מ ר‬т
ЗА О С К В Е Р Н Е Н Н О Е 89,
:‫ל א א מ ר ? לו םי ע ד שי שי ך מ ק צ ת‬
А Т О Л Ь К О О Т Т О Г О , Ч Т О В М Е С Т Е 90
И Ч Ь Я О Б Р А Б О Т К А З А К О Н Ч Е Н А 91.
Если с к а за л : “Вс е гум но —
ВЕЛИКОЕ П О Д Н О Ш ЕН И Е” ИЛИ!
“В с е тес то — леп еш ка дара ”, —
Н И Ч Е Г О Н Е С К А ЗА Л , Е С Л И Н Е
О С Т А В И Л Х О Т Ь Н Е М Н О Г О 92.

‫ב‬
-------------------ГЛАВА 2 -------------------
мишна I ............................... ............... .. ‫מ שנ ה א‬
Плоды93 и з - з а п ределов З ем ли ; ,‫פ ת ת ח ו צ ה ל א ך ץ ש ג כ נ ס ו ל א ך ץ‬
[И зра и л я ], в в езен н ы е в З ем лю , ( .‫חי בי ם ב ח ל ה‬

86 Если о д н а ч а с т ь ве л и к о го п о д н о ш е н и я и л и м е н ь ш е п о п а л а в сто ч а с т е й б у д н и ч н о го у р о ж ая,


то см есь м о ж н о е сть всем . Если п о д н о ш е н и я в см еси бо л ьш е, ч е м од н а ч а с т ь п р о т и в ста, то
е сть е е м о ж н о т о л ь к о п о т о м к а м А гар о н а.
87 П ер ед т е м к а к к н и м п р и к о с н у т ь с я , сл еду ет о м ы т ь р у ки . Р уки л ю б о го ч е л о в е к а с ч и т аю т ся
“в т о р ы м и по с к в е р н е ” (см . М и ш н а , З а в и м , 5:12; п о д р о б н е е см. в п о я с н е н и я х к м и ш н е 2:5 трак-
т э т а Х а ги га ), и п р и к а с а т ь с я и м и к п о д н о ш е н и я м за п р е щ е н о .
88 Если п о то м о к А гарон а о сквер н и л ся , п р и ко сн у вш и сь к и сто ч н и к у ск вер н ы , то он д ол ж ен оку-
нуться в п р и го дн ы й дл я р и ту ал ьн о го о ч и щ ен и я водоем и д о ж д ат ься п о яв л ен и я звезд (см. Ваи-
кра, 22:7).
89 С ледует о тд е л я ть п о д н о ш е н и е о т ч и с т о го у р о ж ая и о т о с к в е р н е н н о г о по о тд е л ь н о с т и . Ч и сто е
п о т о м к и А гар о н а едят, а о с к в е р н е н н о е сж и гаю т, н а п р и м е р и сп о л ьзу я его дл я р а с т о п к и (см.
М и ш н а , Трум от , 2:1).
90 Если у ч е л о в е к а д в е груды у р о ж ая в р а зн ы х д в о р а х и л и д в а т е с т а в р а зн ы х д о м а х , он н е м о ж ет
о тд е л и т ь п о д н о ш е н и е о т о д н о го за о б е груды и л и за о б а т е с т а (см . М и ш н а , Трум от , 2:1).
91 П о д н о ш ен и е о тд е л я ю т то л ь к о п о сл е т о го , к а к о б р а б о т к а у р о ж а я п о л н о с т ь ю за в е р ш е н а и его
м о ж н о у б р а т ь в за к р о м а (см . М и ш н а , Трум от , i : 10), а л е п е ш к у д а р а о тд е л я ю т т о л ь к о п осл е
то го , к а к т е с т о го т о в о (см . м и ш н у 3:1).
92 И поднош ение, и леп еш ку д ар а следует отделять “о т начатков теста ваш его” (Бемидбар, 15:21), из
чего следует, что долж н о бы ть отделено “начало ”, и при этом долж н о остаться что-то сущ ественное.
93 У рож ай п яти зл ак о в ы х , п е р е ч и с л е н н ы х в м и ш н е 1:1.
1МИШНА2 | ГЛАВА2 | ТРАКТАТХАЛА \ РАЗДЕЛЗРАИМ \

П ОДЛЕЖ АТ О ТДЕЛЕН И Ю ) ,‫שאו מכאן לשס‬


Л Е П Е Ш К И Д А РА 94, ) ,‫ךבי אליעזר מחיב‬
В Ы В ЕЗЕН Н Ы Е ОТСЮ ДА ТУДА — (
:‫וךבי עקיבא פויטו־‬
Р А Б Б И Э Л И Э З Е Р О Б Я З Ы В А Е Т 9*, )
А Р А Б Б И А К И В А О С В О Б О Ж Д А Е Т 96. )

Заповедь отделять лепешку дара касается только Земли Израиля, и момент,


когда обязанность отделить лепешку вступает в силу, —завершение замеса
теста. В первой части м иш ны утверждается, что обязанность отделить лепеш-
ку определяется местом события — Землей Израиля. Во второй части спор
касается вопроса, относится ли заповедь отделять лепешку дара к урожаю
Земли Израиля, где бы из него ни готовили, или же ее исполняют только на
территории Земли Израиля.

ддтлтттид о •‫רמיוידד ד‬
З аграничная зем л я , п ри в езен н а я ) ,‫עפר חוצה לאךץ שבא בספינה לאךץ‬
на корабле 97 в З ем лю [И зра и л я ] 98, ) .‫חיב במעשרות ובשביעית‬
ПО ДЛЕЖ И Т ОТДЕЛЕНИЮ S
т,‫יהודה‬
7 : ‫רבי‬
• ‫אמר ־‬
‫־‬т
Д Е С Я Т И Н 99 И С О Б Л Ю Д Е Н И Ю С У Б- )
.‫ בזמן שהספיגה גוששת‬,‫אימתי‬
Б О Т Н Е Г О Г О Д А 100. С
С к а за л ра бби Й егуда : \
,‫ת‬
7 ‫פ ת‬. . ‫במי‬
. . . ‫שנלושה‬
т . ... ‫עסה‬
т•
только ко гда к о ра бл ь с к ре бе т )
П О Д Н У 1Ш. (
Т есто , за м еш ен н о е на со ка х , )
П ОДЛЕЖ ИТ ОТДЕЛЕНИЮ )

94 П ото м у ч то о б я за н н о с т ь о тд е л и т ь л е п е ш к у д а р а в с т у п а е т в си л у в м о м е н т за м е с а те с т а , а те-
сто, о к о то р о м го в о р и т с я в э то й ч а с т и м и ш н ы , за м е ш и в а ю т в З е м л е И зр а и л я .
95 Ведь с к а з а н о : “ ...к о г д а бу дете е сть х л еб т о й З е м л и ... х а л у в о зн о с и т е в в о зн о ш е н и е ” (Б ем и д -
б а р , 15:19-20), т о ес т ь л е п е ш к у сл еду ет о тд е л я ть о т у р о ж ая З е м л и И зр а и л я .
96 Ведь ск а за н о : “ .. .ко гд а вы во й д е т е в З ем л ю , в ко то р у ю Я веду в а с ... х а л у во зн о с и т е в в озн ош е-
н и е ” (Б ем и д б а р , 15:18, 2 0 ), т о есть, когда вы в З е м л е И зр а и л я , следует о тд е ля ть л еп еш к у д а р а .
97 З е м л ю гр у зи л и н а к о р а б л и в к а ч е с т в е б а л л а с т а .
98 И н а п р и в е зе н н о й зе м л е п р я м о н а к о р а б л е вы р о сл о с ъ е д о б н о е р а с т е н и е .
99 О т т о го , ч т о н а н е й вы р о сл о .
юо То е сть зе м л я н а ко р а б л е с ч и т а е т с я ч а с т ь ю З е м л и И зр а и л я , и к н ей о тн о с я тс я все за к о н ы , свя-
з а н н ы е с З е м л е й И зр а и л я .
По м н е н и ю р. Й егуды , зем л я н а к о р абл е м о ж ет сч и т аться ча стью З ем л и И зраи л я , тол ько
есл и ко р аб л ь касае тся З ем л и И зр аи л я . А п р и б р еж н о е д н о водоем ов п р и р а в н и в а е т с я к З ем л е
И зраиля.
леп еш ки дара , и его ед ят ; ‫ ו נ א כ ל ת ב; ךי ם‬,‫חי ב ת ב ח ל ה‬
о скверн ен н ы м и ру ка м и 102. с :‫מ ס ו א ב ו ת‬

мишнл з ‫משנה ג‬
Го л а я ж ен щ и на отделяет ,‫האשה יושבת וקוצה ךזלתה גגךמה‬
Л Е П Е Ш К У Д А РА 103 С И Д Я 04‫׳‬, П О Т О М У ,‫מפני שהיא יכולה לכסװו עצמה‬
ЧТО ОНА М О Ж ЕТ П Р И К Р Ы Т Ь САМ ОЕ .‫אבל לא האיש‬
С Е Б Я 105.
,‫מי שאינו יכויל לעשװז עסתו בטהרה‬
‫׳‬ тт: т : т • ‫־‬: ‫־‬ т v
Но Н Е М У Ж Ч И Н А 106.
.‫ ואל יעשנה ?טמאה‬,‫יעשנה קבין‬
Тот, К Т О Н Е М О Ж Е Т П Р И Г О Т О В И Т Ь
Т Е С Т О В Ч И С Т О Т Е 107, П У С ТЬ готовит
,‫ותני גגקיבא אומר‬
П О К А В У 08, Н О Н Е Г О Т О В И Т Е Г О 109 ,‫יעשנה בטמאה ןאל יעשנה קבים‬
В С К В Е Р Н Е 110. ‫ כןל‬,‫שכשם שהוא קורא לטהװ־ה‬
Ра бби А кива го во ри т : ,‫הוא קװ־א לקזמאה‬
П У С ТЬ Г О Т О В И Т В С К В Е Р Н Е , ‫ קוךא חלה בשם‬1‫לז‬
Н О Н Е Г О Т О В И Т ЕГО П О К А В У " ,
И Б О КАК О Н Н А ЗЫ В А Е Т
Ч И С Т У Ю , ТАК О Н Н А ЗЫ В А Е Т
И О С К В Е Р Н Е Н Н У Ю 2‫; ״‬
ЭТУ Н А ЗЫ В А Е Т Л Е П Е Ш К О Й ДА РА
с И менем "3
102 П и щ евы е п р о ду кты п р и н и м а ю т сквер н у , т о л ь к о есл и о н и см о ч ен ы о д н о й и з сем и ж и д к о с т е й
(н а п р и м е р , ви н о , м а с л о ), а со к в их ч и сл о н е входит.
103 И м е е т с я в ви ду п р о и зн е с е н и е б л а г о с л о в е н и я “О тд ел ять л е п е ш к у д а р а о т т е с т а ”. Если у чело-
в е к а ви дн ы п р и ч и н н ы е м еста, то н и к а к о е б л а г о с л о в е н и е п р о и зн о с и т ь н ел ьзя.
Ю4 Сидя н а ко л ен ях .
Ю5 С идя н а к о л ен ях и н а к л о н и в ш и с ь .
106 Голый м у ж ч и н а н е м о ж е т п р и к р ы т ь с в о е п р и ч и н н о е м есто , когд а у н е го руки за н я т ы куском
тес т а , д а ж е есл и он с и д и т н а ко л ен ях .
Ю7 О с к в е р н е н н ы й ч е л о в е к , к о то р ы й п о к ак о й -т о п р и ч и н е н е м о ж е т п р о й т и о ч и щ е н и е .
ю8 То есть п усть п р и го т о в и т т е с т о и з о д н о го ка ва м у ки , а п о то м и з в т о р о го и т. д. Л е п е ш к у д а р а
о тд е л я ю т о т те с т а , п р и го т о в л е н н о г о и з м у ки о б ъ е м о м оди н кав с ч е т в е р т ь ю . Если м у ки м ен ь-
ш е ка ва (2,2 л ), то о тд е л я ть л е п е ш к у д а р а н е следует.
Ю9 В ко л и ч е с т в а х , о т к о то р ы х о тд е л я ть л е п е ш к у д а р а о б я за т е л ь н о .
но О с к в е р н е н н у ю л е п е ш к у д а р а м о ж н о то л ь к о сж ечь, а о с к в е р н я т ь д а р ы н е следует.
hi По м н е н и ю р. А ки вы , пусть л е п е ш к у д а р а п р и д етс я сж ечь, н о э т о л у чш е, ч е м есл и ч е л о в е к бу-
д е т и зб е га т ь и с п о л н е н и я за п о в е д и .
112 О тд ел ив л е п е ш к у д а р а , сл еду ет п р о и зн е с т и : “Это л е п е ш к а д а р а ”, — н е в а ж н о , в ч и с т о т е при-
го т о в л е н о т е с т о и л и в ск в е р н е .
ИЗ В о дн о й и з р у к о п и сн ы х в е р с и й М и ш н ы : “л е п е ш к а д а р а во И м я ”, т о ес т ь в л ю б о м сл учае ле-
п еш ку о тд е л я ю т во И м я С оздател я.
И ЭТУ Н А ЗЫ В А Е Т Л Е П Е Ш К О Й ДА РА ,‫ולזו קװ־א חלה בשם‬
с Именем, :‫אבל קבים אין להם חלק בשס‬
А В О Т “по КЛ В У ” НЕ ИМ ЕЮ Т
доли в Имени.

МИШНА 4 — — — ■ ‫מ שנ ה ד‬
ЕСЛ И ТЕСТО П РИ ГО ТО В И Л И ,‫העושה עסתו קבים ועעו זה בזה‬
[к у с к а м и ] по к а ву "4 и о н и п ри - .‫פטוךים מן החלה עד שישװנו‬
К А С А Ю ТС Я Д Р У Г К Д Р У Г У 5‫— ״‬
,‫־‬гаж ‫ו־בי אליעזר‬
ОТ ОТДЕЛЕНИЯ ЛЕПЕШ КИ
,‫אף הרװ־ה וניותן לסל‬
ДА РА О С В О Б О Ж Д Е Н Ы , Е С Л И Н Е
С Л И П Н У Т С Я 6‫ ״‬.
:‫הסל מצךפן לחלה‬
Ра бби Эл и э зер го во ри т :
Е С Л И В Ы Т А Щ Е Н Н Ы Е Х Л Е Б А 7‫״‬
СЛО Ж И Л В К О РЗИ Н У ,
ТО К О РЗИ Н А С О ЕД И Н Я ЕТ
до [о бя за н н о с ти о тделять ]
Л Е П Е Ш К У Д А РА 8‫ ״‬.

МИШНА 5 ^ ‫י‬ ‫מ שנ ה ה‬
Л епеш ка дара , о тделен - ‫ וגזל‬,‫ אינה רזלה‬,‫ קמח‬1‫המפךיש חלת‬
Н А Я М У К О Й "9, — Н Е Л Е П Е Ш К А •‫ביד כהן‬
Д А РА 120, А У К Р А Д Е Н Н О Е П О Т О М К О М
А г а р о н а 121.

114 То е сть п р и го т о в и л и т е с т о и з о д н о го ка ва м у ки , а п о то м и з в т о р о го и т. д. Л еп еш к у д а р а отде-


л я ю т о т т е с т а , п р и го т о в л е н н о г о и з м у ки о б ъ е м о м оди н ка в с ч е т в е р т ь ю . Если м уки м е н ь ш е
кава (2,2 л ), то о тд е л я ть л е п е ш к у д а р а н е следует.
И5 Уже будучи в п ечи .
нб Б у к в ал ьн о : “н е у к у си л и ”, “н е в ц е п и л и с ь ” ; т о е сть есл и п о сл е вы п е ч к и х л е б а м о ж н о будет раз-
д е л и т ь , т о л ь к о о т о р в а в кусок о д н о го о т д р у го го .
117 И с п е ч е н н ы е и з т е с т а , к о т о р о е б ы л о п р и го т о в л е н о по ка ву.
п8 Если л е п е ш к а д а р а н е о т д е л е н а о т т е с т а , т о о б я за н н о с т ь е е о тд е л и т ь о тн о с и т с я к хлебу. Та-
ки м о б р а з о м , е сл и х л е б о в в к о р зи н е б о л ьш е, ч е м и з т е с т а н а ка в с ч е т в е р т ь ю , н а д о отд е л и т ь
лепеш ку дара.
119 Ч е л о в е к о тд е ли л л е п е ш к у д а р а о т м у ки д о то го , к а к за м е с и л тест о .
120 Ведь с к а з а н о : “О т ... т е с т а ...” (Б е м и д б а р , 15:20).
121 Э та м у ка у н е го н е по праву, и о н о б я за н ее вер н у ть.
Сам о тесто п о длеж и т ,‫ ךזיבת בחלה‬,‫העסה עצמה‬
ОТДЕЛЕНИЮ ЛЕП ЕШ КИ ,‫ אם יש בו כשעור‬,‫והקמח‬
Д А РА 122,
,‫ ואסוךה לזךים‬,‫חיבת בחלה‬
А М У К А 123, Е С Л И ЕЕ Д О С Т А Т О Ч Н О Е
.‫ךבךי רבי יהושע‬
К О Л И Ч Е С Т В О 124,
П ОДЛЕЖ ИТ ОТДЕЛЕНИЮ
‫אמרו לוי‬
Л Е П Е Ш К И Д А РА 25‫ ׳‬И З А П Р Е Щ Е Н А
.‫ וקפשה זקן זר‬т \щ о
Ч У Ж И М 126, — ‫אמר להםי‬
СЛОВА РА ББИ Й ЕГОШ УА. :‫אף הוא קלקל לעצמו ןתקן לאךזךים‬
С к а за л и ем у :
“О д н а ж д ы 127 с х в а т и л ее

чу ж о й 128 С Т А Р Е Ц 129*” .
С ка за л и м ,3°:
“Он Н А Н Е С В Р Е Д С Е Б Е 131, Н О
П Р И Н Е С П О Л Ь З У Д Р У Г И М 132” .

МИШНА 6 ■ ‫משנה ו‬
П Я Т Ь Ч Е Т В Е Р Т Е Й 133 М У К И П О Д Л Е Ж А Т .‫ חיביס בחלה‬,‫חמשת ךבעים רןמרז‬
О Т Д Е Л Е Н И Ю Л Е П Е Ш К И Д А РА . ,‫הס ושאוךן וסבן ומךסנן חמשת ךבעים‬
Е С Л И О Н И 134, ЗА К В А С К А , О Т Р У Б И ,
•1‫ח;בי‬
В Ы С Е В К И 135 С О С Т А В Л Я Ю Т В М ЕС ТЕ
П ЯТЬ ЧЕТВЕРТЕЙ —

122 Тесто, с д е л а н н о е и з м у ки , о с т а в ш е й с я п о сл е о т д е л е н и я як о б ы в л е п е ш к у д а р а . П о скол ьку это


о т д е л е н и е б ы л о н е д е й с т в и т е л ь н ы м , л е п е ш к у д а р а все ещ е сл едует о тд е л и т ь.
123 Та с а м а я м у ка, к о то р у ю о тд е ли л и к а к бы в л е п е ш к у д а р а , когд а и з н ее п р и го т о в я т тест о .
124 К ав с ч е т в е р т ь ю .
125 С ама ж е она л епеш кой д ара не является.
126 Э ту м у ку з а п р е щ е н о ес т ь всем , к р о м е п о т о м к о в А гар о н а, вед ь ее н а зв а л и “л е п е ш к о й д а р а ”.
127 С сы лка н а п о сту п к и а в т о р и т е т н ы х л ю д ей — р е ш а ю щ е е д о к а з а т е л ь с т в о , ч т о т а к п о ступ ать
можно.
128 Н е и з п о т о м к о в А гар о н а.
129 М удрец, свед у щ и й в за к о н е .
130 П о м н е н и ю р. Й его ш у а , п о сту п о к а н о н и м н о г о с т а р ц а н и ч е г о н е д о к а зы в а е т .
I 3i Н ар у ш и в у к а з а н и е м у др ец о в.
132 Д р у ги е, ко гд а ел и х л е б и з те с т а , о т к о т о р о г о л е п е ш к а д а р а т а к и н е б ы л а о тд е л е н а , н ар у ш ал и
у к а з а н и е м у д р ец о в по н е в е д е н и ю , следуя о ш и б о ч н о м у р е ш е н и ю т о г о ста р ц а .
133 Кава, то есть 2750 мл.
134 М ука и з п я ти зл а к о в , п е р е ч и с л е н н ы х в м и ш н е ш .
135 Грубы е ч а с ти м у ки , о с т а ю щ и е с я по сл е п р о с е и в а н и я . О тр у б и — р а зм е л ь ч е н н а я о б о л о ч к а зе-
р ен , м е н е е гр у б ая ч а с ть , чем вы сев к и .

512
П ОДЛЕЖ АТ. ) , ‫ כ ן‬1‫ג ט ל מ ך ס נ ן מ ת ו כ ן ו ח ז ר ל ת‬
Вы тащ ил и з нее в ы севки 136 1 : ‫לזו ־י א ל ו ? ט ו ו ־ י ן‬
И В Е Р Н У Л 137— S
Н Е П О Д Л Е Ж И Т 138. (

МИШНА 7 ‫מ שנה ז‬
Вел и ч и н а л еп е ш к и дара — ‫א ח ד מ מ עז רי ם‬ ,‫ש עו ר ה ח ל ה‬
ОДНА ДВАДЦ АТЬ ЧЕТВЕРТА Я. .‫ו א ך ב ע ה‬
Готовит ЛИ ТЕСТО для ‫ ו ה עו ש ה‬,‫ה ע ױןז ה ע ס ה ל ע צ מו‬
С Е Б Я , ГО Т О В И Т Л И НА П И Р
‫א ח ד מ ע ש ךי ם‬ ,‫ל מ ש ת ה ב ט‬
С Ы Н А 1™ — О Д Н А Д В А Д Ц А Т Ь
.‫ו א ך ב ע ה‬
Ч Е Т В Е Р Т А Я 140.
,‫נ ח תו ם ש הו א ע ױ צ ה ל מ כו ר ב שו ק‬
П ека рь , ко то ры й готовит

НА П Р О Д А Ж У , И Л И Д О М О Х О З Я Й - ‫ש הי א עו ש ה ל מכ װ־‬ ‫ו כן ה א ש ה‬

КА , К О Т О РА Я Г О Т О В И Т НА .‫א ח ד מ א ך ב עי ם ו ש מונ ה‬ ,‫ב שו ק‬


ПРОДАЖ У, — ОДНА С О РО К , т‫ ס ה‬7‫־א ג ו‬: ‫ג ת א ו‬т ‫ ג‬Т‫ ת ה ש ו‬v ‫ס‬v ‫•ג ט מ א ת •ע‬
ВОСЬМ АЯ. . ‫נ ה‬т ‫ב ״ע י ם ו ש מ ו‬т ‫ר‬: ‫א‬- ‫ח ד ••מ‬t ‫א‬v
Если ТЕСТО О СКВЕРН И Л О С Ь
‫א ח ד מ ע ש ךי ם‬ ,‫נ כז מ א ת מןי ך ה‬
ПО О Ш И БКЕ ИЛИ ВЫ НУЖ -
‫ ט א‬1‫ כ ך י ש ל א י ה א ח‬, ‫ו א ך ב ע ה‬
Д Е Н Н О — ОДНА СО РОК
:‫נ ש כ ר‬
ВОСЬМ АЯ.
О скверн и ло сь п редн а м ерен -
НО — ОДНА ДВАДЦ АТЬ ЧЕТВЕР-
ТАЯ, Ч Т О БЫ НЕ В О ЗН А ГРА Ж Д А ТЬ
ПРЕСТУПНИКА.

В Торе размер лепешки дара не указан. Достаточно, чтобы в ней было “нечто
значимое”. Мудрецы установили: тот, кто печет для себя, отделяет от теста
i/24 часть; тот, кто печет на продажу, — 1/48.

136 Так ч то в м у ке о с т а л о с ь м е н ь ш е кава с ч е т в е р т ь ю .


137 З а с ы п а л о б р а т н о в муку.
138 Ведь за с ы п а л н е муку.
139 Н а с в а д е б н ы й п и р . Н есм о тр я н а то ч то и с п е к о ч е н ь м н о го , все эт о д л я и н д и в и д у а л ь н о го
п о л ь зо в а н и я , и о тд е л я ть п о л о ж е н о 1/24 ч асть.
140 Если м у ки б о л ь ш е ка ва с ч е т в е р т ь ю , т о н е в а ж н о , ск о л ь к о п ечет, — все р а в н о о тд е л и т ь следу-
е т 1/24 ча сть.
МИШНА 8 ‫מ שנה ח‬
Ра б б и Э л и э з е р говорит: л о ж ‫ר בי א ל י ע ז ר‬
отделяю т от чи стого .‫נ ט ל ת מן ה ט ה װ ־ ע ל ה ט מ א‬
ЗА О С К В Е Р Н Е Н Н О Е 141.
‫כי צ די‬
Как им енно?
‫ד נ ו ט ל‬, ‫א ה‬т ‫ט מ‬: ‫ס ה‬т ‫ו •ט‬: ‫ ־ ה‬т‫ס ה ט ה װ‬т ‫•ע‬
Берет сколько нуж но дл я л е-
‫חל תה‬ ‫ש ל א הו ך מ ה‬ ‫מעסה‬ ‫כ די ח ל ה‬
П Е Ш К И ДА РА О Т ТЕСТА , О Т К О Т О -
‫ כ ךי‬,‫ונו תן פ ח ו ת מ כ ב י צ ה ב א מ צ ע‬
РО Г О Л Е П Е Ш К А ДА РА ЕЩ Е НЕ О Т ‫־‬
Д Е Л Е Н А 142, И К Л А Д Е Т М Е Н Ь Ш Е ЧЕМ .‫ י ט ו ל מ ן ה מ לן ף‬#

С Я Й Ц О 143 П О С Е Р Е Д И Н Е , Ч Т О Б Ы :‫ו ח כ מי ם או ס ךין‬


О Т Д Е Л И Т Ь О Т Т О Г О , Ч Т О В М Е С Т Е 144.
А М У Д РЕЦ Ы за п рещ а ю т 14\

‫ג‬
ГЛАВА 3
МИШНА I ________ ‫מ ש נ ה א‬
М еж ду делом 146 е д я т о т теста , ‫או כ לין גג ך אי מן ה ע ס ה‬
д о того, ‫ע ד ^ו ת רגג לג ל ב ח ט י ם‬
К А К П Ш Е Н И Ч Н О Е — СКА ТА Ю Т
.‫ו ת כז ^ני ם ב קז עו ךי ם‬
В Ш А Р 147,
А ЯЧМ ЕН Н О Е — ПОКА
Н Е С Л И П Н Е Т С Я 148.

141 Есть д в а т е с т а — одн о ч и ст о е, а в т о р о е о с к в е р н е н н о е . К ак о тд е л и т ь л е п е ш к у д а р а о т обоих,


чт о б ы л е п е ш к а б ы л а ч и с т о й ?
142 То есть о т ч и с т о го т е с т а б е р е т сто л ьк о , ск о л ьк о с л е д о в а л о бы о тд е л и т ь о т о бои х.
143 П и щ евы е п р о ду кты в к о л и ч е с т в е м е н ь ш е м чем “с я й ц о ” (п р и м е р н о 57,5 м л) н е о с к в е р н я ю т с я .
144 В м и ш н е 1:9 го в о р и т с я , что л е п е ш к у д а р а м о ж н о о тд е л я ть т о л ь к о “о т то го , ч т о в м е с т е ”. Сое-
д и н и в м а л е н ь к и м к у со ч ко м ч и с т о е т е с т о с о с к в е р н е н н ы м , м ы н а в р е м я п р е в р а щ а е м все те-
сто в е д и н о е ц елое.
145 С о в е р ш а ть т а к и е м а н и п у л я ц и и дл я то го , что б ы ч и с т о е те с т о н е о с к в е р н и л о с ь . По м н е н и ю му-
д р е ц о в , о тд е л я ть л е п е ш к у д а р а о т ч и с т о го и о т о с к в е р н е н н о г о те с т а с л ед у е т по отд е л ьн о ст и .
146 П о ка го то вят, м о ж н о о тку си ть.
147 Д о того, как скатаю т п ер вы й раз в ш ар, см есь п ш ен и чн о й м уки и воды не м ож ет считаться тестом.
148 Точное зн ач ен и е у потр ебл ен н о го в о р и ги н ал е слова т и м т ем а неясно, по-видимом у, он о означа-
е т п р и зн ак готовности я ч м е н н о го теста, которое л еп и тся хуж е пш ен и чн ого. Сущ ествует несколь-
ко в ар и ан то в тр акто вки : “пока не сл и п н ется” (Рам бам ; р. Й. Берлин считает, что здесь испальзо-
1 РАЗДЕЛЗРАИМ| ТРАКТАТХАЛА | ГЛАВА3 | МИШНА2 |

Если СКАТАЛ П Ш Е Н И Ч Н О Е В Ш АР ) ,‫גלגלה בחטים וטמטמה בשעװ־ים‬


И С Л И П Л О С Ь Я Ч М Е Н Н О Е 149, ТО ( .‫האװנל ממנה חיב מיתה‬
Т О Т , К Т О ЕСТ О Т Н Е Г О , П О В И Н Е Н ) ,‫כץן שהיא מתנת את המים‬
С М Е Р Т И 150. )
,‫מגבהת חלתה‬
К ак то л ько за л и л а 151 водой — ‫ו‬
О Т Д Е Л Я Е Т Л Е П Е Ш К У Д А РА 152, )
‫ובלבד שלא יהא שס חמשת ךבעיס‬
Е Д И Н С Т В Е Н Н О , Ч Т О Б Ы { Н Е } '53 О СТА - \ :‫לןמח‬
Л О С Ь П Я Т Ь Ч Е Т В Е Р Т Е Й М У К И 154. J

Относительно трех других злаков, перечисленных в м и ш н е ш, в Тосф от Й ом -


Т ов говорится, что у полбы признак готовности теста тот же, что у пшеницы,
а у овса и ржи—тот же, что у ячменя.

цуплтиид о -‫«ממזודד ו‬
С м еш алось тесто с п о дн о - ) ,‫נךמעה עסתה עד שלא גלגלה‬
Ш Е Н И Е М Д О Т О Г О , К А К СК А ТА Л И ) ,‫פטורה‬
7 Т
в Ш А Р 155, — (
.‫שהמדמע פטור‬
НЕ П О Д ЛЕЖ И Т ОТДЕЛЕНИЮ )
[л е п еш ки дара ], (
ПОТОМ У ЧТО СМ ЕСЬ ПОДН О Ш ЕН И Я (
потом кам А гарона и бу д н и ч н о - )
го156с в о б о д н а ; с

ван гречески й корен ь a tu m to s — “н едел и м ы й ”— в зн ач ен и и : “пока н е п рекрати т рассы паться”),


“когда н ачн ет п р и л и п ать к р укам ” (Б ер ти н о р о ), “пока не закрою тся поры теста” (X. А льбек).
149 То ес т ь т е с т о го т о в о дл я в ы п еч к и .
150 Если ч е л о в е к н е и з р о да А гар о н а и н е чл ен его с е м ь и ес т л е п е ш к у д а р а , с о зн а в а я , ч то дел ае т,
т о он п о в и н е н с м е р т и о т р у ки Н ебес (В а и к р а , 22:10).
151 О б ы ч н о те с т о го т о в я т ж е н щ и н ы .
152 К ак то л ь к о м у ку за л и л и во д о й , у ж е м о ж н о о тд е л и т ь л е п е ш к у д а р а , хотя по за к о н у Торы э т о
сл еду ет д е л а т ь л и ш ь п о сл е то го , к а к т е с т о го то во .
153 Э то сл о в о о тсу т ств у ет в П ар м ск о й р у к о п и си и в р у к о п и си К а уф м ан а.
154 Если о с т а л о с ь 5 /4 к а ва м у ки (2750 м л ), в к о т о р ы е во да н е з а л и т а , то о т н и х п р и д етс я отд е л я ть
л е п е ш к у д а р а ещ е р а з (см . м и ш н у 2 :6 ), когда будут го т о в и т ь и з н и х тест о . В п роч ем , ж ен щ и -
н а м о ж е т с к а з а т ь , что о н а о т д е л я е т л е п е ш к у д а р а “за эт о и то , ч то о с т а л о с ь ” (И е р у с а л и м с к и й
Т ал м у д). В ц ел о м ж е э т о т ф р а гм е н т М и ш н ы н е со все м п о н я т е н . Б е р т и н о р о с ч и т а е т п р ав и л ь-
н о й в е р с и ю “е д и н с т в е н н о , ч то б ы о с т а л о с ь п я ть ч е т в е р т е й м у к и ”, — то гд а яс н о , ч т о р е ч ь и д ет
п р о сто о м и н и м а л ь н о м ко л и ч е с т в е , о т ко т о р о го сл еду ет о тд е л я ть х а л у .
155 Д о то го , к а к т е с т о го т о во .
156 М едум а — “с м есь” (а р а м .). Если в те с т о у п ал а т р ум а (п о д н о ш е н и е п о то м к у А га р о н а ), то, есл и
т рум а с о с т а в л я е т б о л ьш е о д н о й ч а сти н а сто ч а с т е й б у дн и ч н ого, эту см есь м о ж н о ес т ь толь-
П О С Л Е Т О Г О , К А К СК А ТА Л И .‫ חיבת‬,‫ומשגלגלה‬
В Ш А Р *157, — П О Д Л Е Ж И Т 158. ‫מלד לה ספק טמאה‬ т : ‫י‬ : т
Если С О М Н Е Н И Я В Ч И С Т О Т Е 159
,‫ תעשה בטמאה‬,‫עד שלא גלגלה‬
ВО ЗН И КЛИ
:‫ תעשה בטהךה‬,‫ומשגלגלה‬
Д О Т О Г О , КА К СК А ТА Л И В Ш А Р ,—
Г О Т О В И Т В С К В Е Р Н Е 160;
П О С Л Е Т О Г О , К А К С К А ТА Л И
В Ш А Р, — Г О Т О В И Т В Ч И С Т О Т Е 161.

МИШНА 3 ‫מ שנה ג‬
П освятила тесто Хра м у 162 ‫הקךישה עסתה‬
Д О Т О Г О , КА К СКА ТА ЛА В Ш А Р 163 ,‫ ופךאתה‬,‫עד שלא גלןלה‬
И В Ы К У П И Л А 164, — .‫ךזיבת‬
п о дл еж и т 165;
,‫ ופךאתה‬,‫משגלגלה‬
П О С Л Е Т О Г О , К А К СКА ТА ЛА В Ш АР
И В Ы К У П И Л А ,—
.‫חיבת‬
ПОДЛЕЖ ИТ.
‫ וגלגלה‬,‫הקדישתה עד שלא גלגלה‬
П освятила Х ра м у до то го , ,‫ ואחר כך■ פךאתה‬,‫הגזבר‬
КА К СКА ТА ЛА В Ш А Р, В Ш А Р СКАТАЛ ‫פטוךהי‬
ка зн а чей Хра м а , а потом она

ВЫ КУПИЛА—
НЕ П О Д Л ЕЖ И Т,

ко п о т о м к а м А гар о н а, и п о эт о м у о тд е л я ть о т н ее л е п е ш к у в д а р п о то м к у А гар о н а бессм ы с-


л е н н о (см . м и ш н у 1:4).
157 П осле то го , к а к т е с т о го т о в о и п о д л е ж и т о т д е л е н и ю л е п е ш к и д а р а .
158 О т н его с л е д о в а л о о тд е л и т ь л е п е ш к у д а р а д о то го , к а к о н о с т а л о см есью .
159 Ч и сто ты тест а.
160 З а в е д о м о й с к в е р н е , п о то м у ч т о п о то м к у А гар о н а все р а в н о н е л ь зя е сть л е п е ш к у д а р а о т те-
ста, в ч и с т о т е ко т о р о го в о зн и к л и с о м н е н и я , и о н а п о д л еж и т со ж ж ен и ю .
161 То е сть н е п р и н и м а е т в о в н и м а н и е э т о с о м н е н и е . П осуда д о л ж н а б ы ть ч и с т о й , п о то м у чт о за-
п р е щ е н о о с к в е р н я т ь ч и с т о е п о д н о ш е н и е (в т о м ч и с л е л е п е ш к у д а р а ), д а ж е есл и е с т ь сом н е-
н и я о т н о с и т е л ь н о чи ст о ты .
162 Если ч е л о в е к п о свя ти л Х рам у н еч т о , н е у к а за в ц ел и , т о п о с в я щ е н н о е с та н о в и т с я х р ам о в ы м
и м у щ е с т в о м , н о п о с в я т и в ш и й и м е е т п р а в о в ы к у п и т ь его , о тд а в Х рам у д е н ь г и в о б ъ е м е стой-
м о сти п о с в я щ е н н о го с п я то й ч а с т ь ю (см . В а и к р а , 27:31). П ри э т о м в ы к у п л е н н о е р а зр е ш е н о
и с п о л ь зо в а т ь к а к угодно.
163 Д о то го , к а к те с т о бы л о го т о в о и в сту п и л а в си л у о б я за н н о с т ь о тд е л и т ь л е п е ш к у д а р а .
164 Д о то го , к а к т е с т о с к а т а л и в ш ар.
165 С ледует о тд е л и т ь л е п е ш к у да р а .
и бо ко гда [м огла в о зн и к н у т ь ] ‫ג‬ :‫ש ב ש ע ת חו ב ת ה הי ת ה פ טו ך ה‬
О Б Я З А Н Н О С Т Ь 1661678902, О Н А Н Е Б Ы Л А )
О Б Я З А Н А 67‫׳‬. (

МИШНА 4 — — — — _ ‫מ שנה ד‬
И п о добное том у: ‫כ י ו צ א ב וי‬
если посвятил Храму п ло ды '68, ‫ה מ ק די ש פ רו ת ױ‬
П О К А О Н И ЕЩ Е Н Е ВО Ш Л И В С Е ЗО Н ,‫ע ד ש ל א ב או ל עונ ת ה מ ע ש רו ת‬
Д Е С Я Т И Н 69‫׳‬, И ВЫ К У П И Л —
О Б Я З А Н [О Т Д Е Л И Т Ь
‫ופךאזי‬
.‫חי בין‬
десяти н у ] ' 70,
,‫ ו פ ך אן‬,‫ו מ ש ב או ל עו נ ת ה מ ע ש רו ת‬
УЖЕ ВОШ ЛИ В С Е ЗО Н Д Е С Я ТИ Н ,
И ВЫ КУПИЛ — .‫חי בין‬

О Б Я З А Н 71‫׳‬. ,‫ ו ג מ ךן הגז ב ר‬, ‫ה ק ךי שן ע ד ש ל א ע מ ר ו‬


Если П О С В Я Т И Л ИХ Д О ЗА В Е Р Ш Е - ,‫ן א ח ר כ ך פ ך אן‬
Н И Я 72‫׳‬, И ЗА В Е Р Ш Е Н О Б Ы Л О К А ЗН А - ‫פטיריזי‬
ЧЕЕМ , А ПОТОМ ВЫ КУПИЛ —
:‫ש ב ש ע ת חו ב תן ה ױ פ טו ךין‬
О СВОБОЖ ДЕНЫ ,
П О Т О М У Ч Т О В Ч А С , КО ГДА [М О Г Л А
в о зн и к н у ть ] о бя за н н о сть , он не

Б Ы Л О Б Я З А Н 173.

Приведенный в этой м и ш н е закон аналогичен предыдущему и потому поме-


щен здесь, хотя к теме отделения лепешки дара отношения не имеет.

166 Т есто б ы л о п р и го т о в л е н о , и есл и бы о н о п р и н а д л е ж а л о ж е н щ и н е , т о с л е д о в а л о бы отд е л и т ь


лепеш ку дара.
167 О т х р а м о в о го и м у щ е с т в а п о д н о ш е н и й п о т о м к а м А гар о н а н е отделяю т.
168 То е сть о б ъ я в и л плоды и м у щ е с т в о м Х рам а с п р а в о м их д а л ь н е й ш е го вы ку п а (см. В аикра,
27:31)•
169 С езон д е с я т и н д л я р а с т е н и й н а с т у п а е т в т о т м о м ен т, ко гд а у р о ж а й со б р а н , о б р а б о т а н и мо-
ж ет бы ть у б р а н в за к р о м а . Д ля ф р у к т о в н а ч а л о с е зо н а д е с я т и н за в и с и т о т к о н к р е т н о г о ви д а
(см . М и ш н а , М аасрот , i).
170 Р авн о к ак и п о д н о ш е н и е п о т о м к у А гар о н а.
171 П оско л ьку н а у р о ж а й (и н а ф р у к ты ) уж е р а с п р о с т р а н и л а с ь о б я за н н о с т ь отд е л и т ь д е с я т и н ы ;
д а ж е п о с в я щ е н и е Х рам у эту о б я за н н о с т ь о т м е н и т ь н е м ож ет.
172 Д о то го , к а к к у р о ж аю с т а л а о т н о с и т ь с я о б я за н н о с т ь о тд е л я ть д е с я т и н ы .
173 П отом у ч т о о б я за н н о с т ь о т д е л е н и я д е с я т и н в с ту п и л а в силу, когд а плоды н ах о д и л и сь во вла-
д е н и и Х рам а и бы л и о с в о б о ж д е н ы о т о т д е л е н и я д е с я т и н , а х о зя и н н е и м ел к н и м о т н о ш е н и я .
мишна 5 ‫מ שנה ה‬
Если И Н О Р О Д Е Ц Д А Л 174 Е В Р Е Ю , ,‫א ע ס ה‬ ‫נ כ רי ש נ תן לי ש ך א ל ל ע ש װז‬
ЧТО БЫ ТО Т П РИ ГО ТО ВИ Л ТЕСТО , .‫פ טו ך ה מן ה ח ל ה‬
ОН О СВО БО ДН О ОТ О ТДЕЛЕНИЯ
,‫נ ת נ ה לו מ ת נ ה‬
Л Е П Е Ш К И ДА РА .
.‫ חי ב‬,‫ע ד ש ל א ג ל ג ל‬
Если ПОДАРИЛ
.‫ פ טו ר‬,‫ו מ ש ג ל ג ל‬
Д О Т О Г О , КА К СКАТАЛ
‫ א ם אין ב ש ל‬,‫ה עו ש ה ע ס ה ע ם ה נ כ ךי‬
В Ш А Р, — П О Д Л Е Ж И Т ,
А Е С Л И П О С Л Е Т О Г О , КА К СКАТАЛ ,‫כ ש ע ו ר ךז ל ה‬ ‫ישךאל‬
В Ш А Р, — С В О Б О Д Н О . :‫פ טו ך ה מן ה ח ל ה‬
Если [доля м уки ] еврея , кото -
РЫ Й ГО ТО ВИ Т ТЕСТО С И Н О РО Д -
Ц Е М 75‫׳‬, М Е Н Ь Ш Е Т О Й , Ч Т О П О Д -
ЛЕЖ И Т ОТДЕЛЕНИЮ ЛЕПЕШ КИ
Д А РА 176, —
[т е с т о ] свободно от отделе -
Н И Я Л Е П Е Ш К И Д А РА .

Обязанность отделить от теста лепешку дара зависит не от того, кто гото-


вит тесто, а от владельца муки. Инородцы отделять лепешку дара не должны.
Верно и обратное: если еврей дал муку инородцу и тот приготовил из нее те-
сто, то еврей обязан отделить лепешку дара.

МИШНА 6 _______________ ‫מ ש נ ה ו‬
Если Н Е К Т О П Р И Н Я Л И У Д А И ЗМ , , ‫ס ה‬т ‫ת ה ל ו •ע‬т ‫י‬: ‫ה‬т ‫ו‬: ‫ש ■נ ת ג י ר‬v ‫ג ר‬
7

А У Н Е ГО Б Ы Л О Т Е С Т О , ,‫ פטװ־‬,‫נעשית עד שלא נתגיר‬


ПРИГОТОВЛЕННОЕ ДО П РИ Н ЯТИ Я
.‫ חיב‬,‫ומשנתגיך‬
И У Д А И ЗМ А , — С В О Б О Д Е Н 177,
[п ри го то влен н о е ] после п ри -
Н Я Т И Я И М И У Д А И ЗМ А — О Б Я З А Н ,

174 Муку.
175 Зд е сь в а ж н о то , ч то в за м е с е н а л и ч е с т в у е т м у ка е в р е я и м ука и н о р о д ц а.
176 То е сть м е н ь ш е 5 /4 кава (2750 м л).
177 З десь п р и м е н я е т с я т о т ж е п р и н ц и п , ч то в м и ш н е 3:4: когда т е с т о с т а л о го т о в ы м , о н , ещ е не-
е в р е й , н е был о б я за н о тд е л я ть л е п е ш к у д а р а .
А ПРИ СО М Н ЕН И ЯХ 178 — О БЯ ЗА Н 179, ‫ ו א י ן ח י ב י ן ע ל י ה‬,‫ ךזי ב‬, ‫ו א ם ס פ ק‬
НО СВОБОДЕН ОТ ПЯТОЙ ЧА СТИ 80‫׳‬. .‫ח מ ש‬
Ра б б и А к и в а говорит:
,‫ר בי ע קי ב א או מ ר‬
ВСЕ ЗАВИСИТ ОТ ТОГО, КОГДА
: ‫ה ב ל הוי ל ך א ח ר ה ק ן ר י מ ה ב ת נ ו ו ־‬
П ОДРУМ ЯНИЛОСЬ В П Е Ч И 181.

МИШНА 7 — ‫מ שנ ה ז‬
Е с л и ГОТОВИТ ТЕСТО ИЗ ПШ ЕНИЦЫ ‫ א ם‬,‫ה ע ו ש ה ע ס ה מן ה ךז טי ם ו מן ה א ך ז‬
И РИСА И В НЕМ ПРИСУТСТВУЕТ ВКУС ‫י ש ב ה ט ע ם ך ג ן י‬.
ЗЕ РН А 182—
,‫חי ב ת ב ח ל ה‬
ДОЛЖ ЕН ОТДЕЛИТЬ ЛЕПЕШКУ ДАРА
. ‫פ ־ס ח‬v ‫ב ת ו ־ב‬т ‫ד ם י ד י ח ו‬т ‫א‬т ‫ב ה‬т ‫ו י ו צ א‬:
и 183 в П ес ах выполнил
‫ן א ם אין ב ה ט ע ם ך גןי‬
з а п о в е д ь 184;
,‫אי נ ה ח י ב ת ב ךז ל ה‬
А ЕСЛИ В НЕМ НЕТ ВКУСА ЗЕ Р Н А 185,
ТО НЕ ДО ЛЖ ЕН ОТДЕЛЯТЬ ‫ו אין א ך ם װ צ א ב ה י ךי ח ו ב ת ו‬
ЛЕПЕШ КУ ДАРА :‫ב פ ס ח‬
и вПесах не вы полнил

ЗАПОВЕДЬ.

миш на 8 ‫מ שנ ה ח‬
Если и з в л е к за к в а с к у из ) п гбп
Г т т ‫־‬
‫מה‬т ‫הור‬
:
‫ס ה של א‬т ‫ ר ••מ •ע‬1‫שא‬: ‫ ט ל‬1‫־הנ‬
теста, от ко то ро го не отделена ‫ן‬ , ‫ ך ע ס ה ש ה ו ך מ ה ח ל ת ה‬1‫ו נ ו ת ן ל ת‬

178 К огда он за к о н ч и л го т о в и т ь т е с т о — д о п р и н я т и я и у д а и зм а и л и после.


179 Н о п р и э то м п о то м о к А гар о н а п о л у чает л е п еш к у н е в д а р , а о п л а ч и в а е т ее сто и м о сть (р. А ш ер).
180 Если ч е л о в е к н е и з р о да А гар о н а и не ч л ен его с е м ь и с ъ е с т по н е в е д е н и ю л е п е ш к у д а р а и л и
в е л и к о е п о д н о ш е н и е , т о о н д о л ж е н п е р е д а т ь с т о и м о с т ь с ъ е д е н н о го п о то м к у А гар о н а, д оба-
в и в п яту ю ч а с ть , ч то б ы в м е с те с о с н о в н о й с т о и м о с т ь ю п о л учи л ось п я ть ч е т в е р т е й (см . Ваи-
кра, 22:14). Если п р и н я в ш и й и у д аи зм по н е в е д е н и ю съ ел т у сам у ю л еп еш ку , к о торую отдели л
в си л у с о м н е н и я , то о т в ы п л аты п я т о й ч а с т и о н сво бо д ен .
181 Р. А ки ва с п о р и т со в с е м и а н о н и м н ы м и м н е н и я м и в э т о й м и ш н е , с ч и т а я , что в р е м я и сп ол н е-
н и я о б я за н н о с т и о тд е л и т ь л е п е ш к у д а р а н а с т у п а е т н е с м о м е н т а го т о в н о с т и т е с т а , а л и ш ь
когд а х л е б п о д р у м я н и т с я в п ечи .
182 О щ у щ ается вкус п ш е н и ц ы , д а ж е е сл и в т е с т е н е т п ш е н и ч н о й м уки в к о л и ч е с т в е , о б я зы в аю -
щ ем о тд е л и т ь л е п е ш к у д а р а .
183 Если и с п е к и з н его п р есн у ю л еп еш ку .
184 Есть л е п е ш к у и з н е за к в а ш е н н о г о т е с т а в п ер ву ю н о чь Песаха.
185 Вкус п ш ен и ц ы н е о щ у щ ается .
л е п е ш к а д а р а 186, и положил ; ,‫אם יש לו פרנסה ממקום אךזר‬
в т е с т о , от ко торого отделена ( . ‫מוציא לפי חשבון‬
ЛЕПЕШ КА ДАРА, ТО, ) ;^ ‫ה‬ ‫ן א ם ל א ו י מ ן צ י א ח ל ךן א ח ת‬
ЕСЛИ У НЕГО ЕСТЬ П РИ П А С Ы 87‫׳‬ (
В ДРУГОМ М ЕСТЕ, БЕРЕТ ‫ל‬
ПО СЧЕТУ188, )
А ЕСЛИ НЕТ — ОТДЕЛЯЕТ ОДНУ \
ЛЕПЕШ КУ ДАРА ЗА ВСЁ'89. )

Согласно закону, сформулированному в трактате Орла (2:6), независимо от


количества закваски следует рассматривать все тесто, как будто от него ле-
пешка дара не отделена. И все же относительно лепешки дара закон облегчен.

МИШНА 9 — — ‫מ שנ ה ט‬
И ПОДОБНОЕ том у: ,и ‫כיוצא‬
ЕСЛИ МАСЛИНЫ УРОЖАЯ СМЕШ АЛИСЬ ,‫זיתי מסיק שנתעךבו עם זיתי נקוף‬
С БРОШ ЕННЫ М И МАСЛИНАМ И190, ,‫ענבי בציר עם ע?בי עוללות‬
ВИНОГРАД УРОЖАЯ С ВИН ОГРА ДНОЙ
,‫ אחר‬Dipso ‫אם יש א פךגסה‬
М ЕЛ О Ч ЬЮ 191, ТО,
.‫מוציא לפי חשבח‬
ЕСЛИ ЕСТЬ У НЕГО [ЭТИ ПЛОДЫ ]
В ДРУГОМ М ЕСТЕ1921934, БЕРЕТ ПО
‫ציא תתמה וסתמת‬1‫ מ‬,‫ןאם לאו‬
СЧЕТУ93‫׳‬,
А ЕСЛИ НЕТ — ОТДЕЛЯЕТ ПОДНО-
Ш ЕНИЕ И ПОДНОШ ЕНИЕ ОТ ДЕСЯ-
ТИ Н Ы ЗА ВСЁ'94, А ОСТАВШУЮСЯ

186 Если г о т о в и т т е с т о н а зак в аск у , а н е дл я в ы п еч к и , о тд е л и т ь л е п е ш к у д а р а все р а в н о следует


(см . м и ш н у 1:7).
187 Если е с т ь м у к а и л и тест о , о т к о то р ы х л е п е ш к а д а р а н е о тд е л е н а .
188 Н а п р и м е р , есл и за к в а с к и б ы л о ч е т в е р т ь к а в а , то д о б а в л я е т п о л н ы й кав, что б ы в т е с т е о к а за -
л о сь т а к о е к о л и ч е с т в о м у ки , к о т о р о е о б я з ы в а е т о тд е л и т ь л е п е ш к у д а р а ( 5 /4 кава = 2750 м л).
189 Р а с с м а т р и в а е т все те с т о , к а к будто о т н е го л е п е ш к а д а р а н е отд е л е н а .
190 С п е ц и а л ь н ы й т е р м и н , ко то р ы м о б о з н а ч а ю т м а с л и н ы , о с т а в л е н н ы е н а д е р е в е д л я бед н ы х.
О тд ел ять о т н и х д е с я т и н ы и п о д н о ш е н и я н е следует.
191 О ко то р о й в Торе го во р ится: “В и н о гр ад н и к не о б и р а й о т м е л о ч и ... б ед н ом у и п р и ш ел ьц у о с та в ь ”
(В а и кр а, 19:10)— см. М и ш н а , П еа, 7:4. О тделять о т н ее дес яти н ы и п одн ош ен и я н е следует.
192 Если у х о зя и н а е с т ь м а с л и н ы и л и в и н о гр а д , о т к о то р ы х п о д н о ш е н и я е щ е н е отд е ле н ы .
193 То е сть о т д е л я е т о т тех , др у ги х м а с л и н или в и н о гр а д а с то л ьк о , ск о л ь к о д о л ж е н бы л бы отде-
л и т ь о т тех , ч то с м еш ал и сь .
194 И за сво е и за бед н ы х , п о то м у ч то в т а к о й см еси все с ч и т а е т с я н е о т д е л е н н ы м .
десятину и вто ру ю десяти - ) ‫מ ע ש ר ל כ לי ו ה ש א ר מ ע ש ר ו מ ע ש ר ש נ י‬
ну — по с ч е т у 195. с :‫ל פ י ך ו ש ב ו ן‬

Что касается имущества бедных, то закон определяется миш ной 5:2 тракта-
та Пеа.

МИШНА 1 0 ‫מ שנ ה י‬
Если ИЗВЛЕК ЗАКВАСКУ И З ПШЕ- ‫ה ט ט ל ש א װ־ מ ע ס ת ח טי ם ן ט תן ל תו ך‬
Н И Ч Н О ГО ТЕСТА196 И ПОЛОЖ ИЛ ,‫ע ס ת א ךז‬
В РИСОВОЕ ТЕСТО 197, ТО , ‫א ם י ש ב ה ט ע ם ךגן‬
ЕСЛИ В НЕМ ПРИСУТСТВУЕТ ВКУС
.‫חי ב ת ב ח ל ה‬
ЗЕ Р Н А 198,
,7 ‫ל א ו‬т ‫ו ■א ם‬:
ОБЯЗАН ОТДЕЛИТЬ
. ‫ר ה‬Т‫פ ט ו‬
ЛЕПЕШ КУ ДАРА199,
А ЕСЛИ В НЕМ НЕТ ВКУСА ‫ ס ר כ ל‬1‫ ל מ ה א מ ת ה ט ב ל א‬, ‫א ם כ ן‬
ЗЕ РН А 200 — ‫קו הי אי‬
НЕ О БЯ ЗА Н 201. ‫מין ב מ י נ ג‬
Если так, почем у с ка за л и : “Н е- :‫ ן מ ת ן ט ע ם‬,‫ו ש ל א ? מי מ‬
ОТДЕЛЕННОЕ ЗАПРЕЩ АЕТ В ЛЮ БЫХ
к о л и ч е с т в а х ” ?202

Вид В СВОЕМ ВИДЕ!203


Вид НЕ В СВОЕМ ВИДЕ —
ЕСЛИ ВКУС ОЩ УТИМ 204.

Ключевое слово данной м и ш н ы — “закваска”. По общему правилу, если за-


прещенной закваски достаточно, чтобы приготовить квасное тесто, то смесь

195 В о т л и ч и е о т п о д н о ш е н и й , л е в и т у о т д а ю т с т о л ь к о , с к о л ь к о д о л ж е н бы л бы д а т ь х о зя и н о т
с в о е го .
196 О т к о т о р о го л е п е ш к а д а р а н е о тд е л е н а .
197 О т к о т о р о го л е п е ш к у д а р а о тд е л я ть н е н а д о (см . м и ш н у 1:4).
198 О щ у щ ается вкус п ш ен и ц ы .
199 Если су м м ар н о р и со во й и п ш ен и ч н о й м уки до ст ато ч н о для п р и м е н е н и я зак о н а о л еп еш к е д ара.
200 Вкус п ш ен и ц ы н е о щ у щ ается .
201 П р и м е н я е т с я т о т ж е за к о н , что и к р и су (см . м и ш н у 1:4).
202 Зако н , п р и м е н е н н ы й ъ м и ш н е 3:8, где вся см есь п р и зн ан а подлеж ащ ей о тделени ю л еп еш ки дара.
203 К см еси с п о д н о ш е н и я м и “ви д а в с в о е м в и д е ” п р и м е н я е т с я з а к о н “од и н к с т а ” — см есь разр е -
ш ен а, т о л ь к о есл и п о д н о ш е н и я м е н ь ш е , ч е м о д н а ч а с т ь н а сто ч а с т е й р а зр е ш е н н о г о .
Если вкус н е о щ у т и м , то за п р е щ е н н о е м о ж н о с ч и т а т ь н ес у щ е с т в е н н ы м и вся см есь р а зр е ш е н а .
запрещена при любых, даже самых ничтожных количествах закваски. Но
здесь речь идет о рисе, который не заквашивается, а потому применяется за-
кон о наличии или отсутствии вкуса запрещенного.

‫ד‬
ГЛАВА 4
МИШНА I ‫משנה א‬
Д ве ж енщ ины го то в и л и два ‫ ןעעו זה‬,‫שתי נשים שעשו שני קבין‬
K A B A 2° s, И Т Е 206 П Р И К О С Н У Л И С Ь Д Р У Г ‫בזהי‬
К Д Р У Г У 207,
.‫אפלו הם ממין אחדי פטוךים‬
ДА Ж Е ЕСЛИ О Н И ОДН О ГО
,‫ובזמן שהם של אשה ארזת‬
В И Д А 208, — С В О Б О Д Н Ы .
Если о н и [к у с к и теста ] — одной
.‫ ךזיב‬,‫מין במינו‬
Ж ЕН Щ И Н Ы , ТО,
:‫ פטור‬,‫ושלא במינו‬
КОГДА О Н И О Д Н О Г О В И Д А 209,
П О Д Л Е Ж А Т [О Т Д Е Л Е Н И Ю
Л Е П Е Ш К И Д А Р А ],
А РА ЗН Ы Х В И Д О В — С В О Б О Д -
ны 21°.

Если тесто принадлежит двум женщинам, которые строго следят, чтобы в


конце каждая взяла свою долю, и ни в одной доле нет количества, требуемо-
го для отделения лепешки дара, то отделять лепешку не следует. Точно так же
если у одной женщины случайно соединились два разных теста, то она обя-
зательно разделит их.

205 К аж д а я п о к а в у (2,2 л ), т а к ч т о о б а ку ска т е с т а по о т д е л ь н о с т и бы л и сво б о д н ы о т о т д е л е н и я


леп еш ки дара.
206 Куски тест а.
207 Д а ж е есл и о н и м еси л и их, о б ъ е д и н и в муку, чт о б ы в к о н ц е р а зд е л и т ь т е с т о м еж д у соб ой .
208 Н а п р и м е р , о б а куска т е с т а бы л и и з п ш е н и ч н о й м уки .
209 Если о н и сл и л и сь н а с то л ь к о , ч то их н е в о зм о ж н о р а зд е л и т ь , н е п о в р е д и в , и л и е сл и сл ож ен ы
в одн у к о р зи н у (см . м и ш н у 2:4).
210 Н есм о тр я н а т о ч то все п я ть ви до в т е с т а со е д и н я ю т с я д р у г с дру го м и есл и в те с т е б о л ьш е
м у ки , че м тр е б у е т с я д л я о т д е л е н и я л е п е ш к и д а р а , е е н а д о о тд е л я ть, — о т куска и з р а зн ы х ви*
д о в т е с т а л е п е ш к у д а р а н е отделяю т.
МИШНА 2 _ _ ‫משנה ב‬
Ч Т О ТА КО Е “ О Д Н О Г О В И Д А 211? ‫״‬ ,‫איזה הוא מין במינו‬
П ш еница не соединяется ‫הךזטים אינן מצטךפות עם הכלי‬
Н И С Ч Е М , К Р О М Е П О Л Б Ы 212.
.‫אלא עם הכסמים‬
Я чм ен ь соединяется
‫השעװ־ים מצטךפות עם הכלי חוץ‬
С О В С Е М 213, К Р О М Е П Ш Е Н И Ц Ы .
.‫מן הךזפזים‬
Ра бби Й оханан бен Н ури с к а за л :
О С Т А Л Ь Н Ы Е В И Д Ы 214 С О Е Д И Н Я -
,‫רבי װחנן בן נװ־י אומר‬
Ю ТС Я Д Р У Г С Д Р У Г О М . :‫שאר המינים מצטךפין זה עם זה‬

По мнению Рамбама, если некто сделал тесто из муки любой пары видов, упо-
мянутых в м и ш н е i : i , то, если в смеси есть необходимое количество муки, еле-
дует отделить лепешку, а приведенный здесь закон касается только двух от-
дельных кусков теста, соединившихся друг с другом (см. предыдущую м и ш н у).
Бертиноро в комментарии к М иш не (М ен а х о т , 10:7) пишет, что здесь приве-
ден исходный закон, то есть если сделал муку из к а ва пшеницы и к а в а полбы,
то лепешку дара отделять нужно, а если из к а ва пшеницы и к а в а ячменя, то не
нужно, и именно с таким ограничением следует понимать м и ш н у ш . Одно-
временно он, ссылаясь на Иерусалимский Талмуд, приводит мнение Рамбама.

МИШНА 3 ■— ....... . ‫משנה ג‬


Д ва к а в а 215 и к ав ри са и ли кав ‫שני קבים ןקב אךז או קב ת ת מ ה‬
п о дн о ш ен и я потом ку А га ро н а ,‫באמצע‬
В С Е Р Е Д И Н Е 2'6 —

211 С огл асн о п р ед ы д у щ е й м и ш н е , есл и сл и п л и с ь д в а ку ска те с т а и з м у ки зл а к о в , п ер е ч и с л е н н ы х


в м и ш н е ш , в к а ж д о м и з к о то р ы х н е т к о л и ч е с т в а , д о с т а т о ч н о г о д л я о т д е л е н и я л е п е ш к и д а р а ,
то, есл и о н и о д н о го ви да, о т н и х сл ед у е т о тд е л я ть л е п е ш к у д а р а , а есл и о н и р а зн ы х в и д о в —
о тд е л я ть л е п е ш к у н е н адо .
212 О н а ж е п ш е н и ц а -д в у зе р н я н к а , п ер с и д с к а я п ш е н и ц а (T riticu m d ico ccu m ). С огл асн о п ри п и сы -
в а е м о м у Р аш и (н о , п о -ви д и м о м у , п р и н а д л е ж а щ е м у р. Э л ья к и м у и з М а й н ц а ) м н е н и ю , п р и ве-
д е н н о м у в к о м м е н т а р и и к т р а к т а т у М ена хо т В а ви л о н ск о го Т алм уда, эт о п ол ба и л и п ш е н и ц а
сп ел ьта (T riticu m sp e lta ).
213 Со в с е м и в и д а м и зл а к о в , п е р е ч и с л е н н ы х в м и ш н е 1:1.
214 То е сть п о л ба, о в ес (д ву х р яд н ы й я ч м е н ь ), р о ж ь (что бы н и п о д р а зу м е в а л о с ь под э т и м н азва -
н и е м ) со е д и н я ю т с я д о к о л и ч е с т в а , п о д л еж ащ его о тд е л е н и ю л е п е ш к и д а р а .
215 Д в а куска те с т а и з м у ки о д н о го в и д а (см . пр еды д у щ у ю м и ш н у ), к а ж д ы й их кото р ы х и з м уки
о б ъ е м о м о д и н ка в (м е н ь ш е , чем т р е б у е т с я д л я о т д е л е н и я л е п е ш к и д а р а ).
216 Ни о т то го , ни о т д р у го го о тд е л я ть л е п е ш к у д а р а н е следует.
не со еди н яю тся 217. ) .‫אינן מצטרפין‬
Если в с е р е д и н е т о 218, от чего ) ,‫באמצע‬ ‫ך בר ש ג ט ל ה ח ל תו‬
У Ж Е О Т Д Е Л Е Н А Л Е П Е Ш К А Д А Р А ,—
СО ЕДИ Н ЯЮ ТС Я, ПОТОМ У ЧТО )
УПП
‫ ז‬...............
1*‫־‬D ? # Л 'Э Т О У Р
т : ‫ י‬. :т : .

У Ж Е П О Д Л Е Ж И Т Л Е П Е Ш К Е Д А РА 219. (

МИШНА 4 ‫משנה ד‬
а: Если К АВ Н О ВО ГО УРОЖ АЯ ‫בזה י‬
: т v
‫שגשכו זה‬
v т 7
‫ישן‬
‫ י‬т т
‫וקב‬
•‫ ־‬:
‫חד ש‬
т т
‫־יק ב‬
И К А В С Т А Р О Г О 220 С Л И Л И С Ь 221 Д Р У Г ,‫ו־בי י ש מע אל אומר‬
С ДРУГОМ ,
,‫ ל מן ה א מ צ ע‬1‫יט‬
РА ББИ И Ш М А Э Л Ь ГО ВО РИ Т!
.‫וחכמים אוקרי ם‬
О Т Д Е Л Я Е Т И З С Е Р Е Д И Н Ы 222,
,‫הגוטל חלה מן הקןב‬
А М У Д РЕЦ Ы ЗА П Р Е Щ А Ю Т 223.
б: Е С Л И О Т Д Е Л И Л И Л Е П Е Ш К У Д А РА
,‫ךבי עקיב א אומר‬
О Т К А В А 224, .‫חל ה‬
рабби А кива го во ри т : ,‫וחכמים אומו־ים‬
Э ТО Л Е П Е Ш К А Д А РА 225, :‫חלה‬
Т -
‫אינה‬
Т
А М У Д РЕЦ Ы го во рят :
Э ТО Н Е Л Е П Е Ш К А Д А РА 226.

[4 : 6 ] Главное следствие этого спора приведено в следующей м и ш н е.

217 Если о н и сл и п л и сь д р у г с д р у го м в у к а за н н о м п о р яд к е, о тд е л я ть л е п е ш к у д а р а н е н уж но.


218 Т есто и з м у ки п я ти зл а к о в , п е р е ч и с л е н н ы х в м и ш н е 1:1.
219 Н есм о тр я н а т о что о т с р е д н е го т е с т а л е п е ш к а о т д е л е н а , о н о все ж е о б ъ е д и н я е т д в а к р а й н и х
куска в е д и н о е ц елое.
220 К усок т е с т а , сд е л а н н о го и з м у ки у р о ж а я п р ед ы д у щ е го года (с о б р а н н о го д о П есаха), и кусок
т е с т а и з м у ки н о в о го у р о ж ая. Н и о т о д н о го и з н и х в т а к и х к о л и ч е с т в а х л е п е ш к у д а р а отде-
л я т ь н е н уж н о.
221 Б у к в ал ьн о : “у к у с и л и ”, “в ц е п и л и с ь ”; т о есть к р ая сл и п л и сь н а с т о л ь к о , ч т о п р и р а зд е л е н и и те-
сто и з о д н о го ку ска о б я за т е л ь н о о с т а н е т с я н а д р у го м .
222 Т ак что в л е п е ш к е д а р а е сть н е м н о го и з у р о ж а я к а ж д о го года.
223 П о то м у ч т о п о л у ч ает ся, ч т о о н о тд е л я е т л е п е ш к у д а р а о т о д н о го у р о ж ая за д р у го й , ч то с под-
н о ш е н и я м и д е л а т ь за п р е щ е н о .
224 Н ек то о тдели л кусок т е с т а и с к а за л , что э т о л е п е ш к а д а р а о т те с т а , в к о то р о м н е т м и н и м а л ь -
н о н у ж н о го ко л и ч е с т в а .
225 По м н е н и ю р. А кивы , з а д н и м ч и сл о м м о ж н о сч есть, что л е п е ш к а д а р а о тд е л е н а , и о н а р азре-
ш ен а т о л ь к о п о т о м к а м А гар о н а.
226 По м н е н и ю м у др ец о в, д а ж е за д н и м ч и сл о м н ел ьзя сч есть, ч т о эт о л е п е ш к а д а р а , а и сп еч ен -
н ы й и з н ее х л еб м о ж н о е с т ь всем , а н е т о л ь к о п о т о м к а м А гарон а.

524
ЛД1ЛТТТЫА Г ‫ דד‬т т п
Д ва кава 227, от каж дого ; ‫ של זה בפני‬1‫שני קבין שנטלה חלת‬
И З КО ТО РЫ Х О ТД ЕЛ И Л И Л ЕП ЕШ - ) ‫־ ועשאן‬im ,‫עץמו ושל זה בפני מצמו‬
КУ Д А РА , А П О Т О М П Р И Г О Т О -
/ ,‫עסה אחת‬
В И Л И И З Н И Х О Д И Н КУ СО К
| ,‫רבי גגקיבא פוטר‬
Т Е С Т А 228 —
ра бби Акива о сво бо ж да ет 229,
| .‫ןחכמים מחיבין‬
А М У Д РЕ Ц Ы О Б Я З Ы В А Ю Т ,
5 ‫נמצא ח מ ת לןלח‬
И ЕГО С У Р О В О С Т Ь 230 О К А ЗЫ В А Е Т С Я
П О С Л А Б Л Е Н И Е М 231.

В данной мишне демонстрируется слабость позиции р. Акивы по сравнению с


мнением мудрецов, потому что сомнительно, что две лепешки дара, отделен-
ные, когда закон не обязывает, могут освободить от отделения лепешки дара
в ситуации, когда Тора обязывает ее отделить.

клтлтттид А ‫מ «ויי ד י‬
Ч еловек отделяет достаточно < ‫נויטל אךס כךי חלה מעסה שלא הװ־מה‬
Д Л Я Л Е П Е Ш К И ДА РА О Т Т Е С Т А , ) ‫ להװת מפו־יש‬,‫ למשותה בטהךה‬,‫חלתה‬
П Р И Г О Т О В Л Е Н Н О Г О В Ч И С Т О Т Е 232, ( .‫עליה והולןד חלת ךמאי עד שתסרח‬
ДА БЫ В ДА Л ЬН ЕЙ Ш ЕМ О ТДЕЛ ЯТЬ
ЕЮ Л Е П Е Ш К У ДА РА О Т ТЕСТА
П Р О С Т О Л Ю Д И Н О В 233, П О К А НЕ
И С П О Р Т И Т С Я 234.
П о то м у что л еп еш ку дара о т

Т ЕС Т А П Р О С Т О Л Ю Д И Н А О Т Д Е Л Я -

227 Д в а куска те с т а , к а ж д ы й и з ка ва м у ки , т о е сть и з к о л и ч е с т в а , к о т о р о е м е н ь ш е н ео б х о д и м о го


дл я о т д е л е н и я л е п е ш к и д а р а (5 /4 к а в а ).
228 В н ем д в а к а в а , а п о то м у те п е р ь о т н его сл еду ет о тд е л я ть л е п е ш к у д а р а .
229 В си л у св о е й в е р с и и з а к о н а п р ед ы д у щ е й м и ш н ы .
230 С огл аси е о тд е л я ть л е п е ш к у д а р а о т м е н ь ш е го , чем п р е д п и с ы в а е т за к о н , к о л и ч е с т в а тест а.
231 В это м сл у чае м у др ец ы т р е б у ю т о тд е л и т ь л е п е ш к у д а р а ещ е р аз, а р. А ки ва нет.
232 Так п о н и м а ю т текст м и ш н ы Р а м б а м и Б е р т и н о р о .
233 О т т е с т а , о т н о с и т е л ь н о ко т о р о го ес т ь с о м н е н и я , о т д е л е н а л и о т н его л е п е ш к а д а р а и л и нет.
234 П ока те с т о , о т л о ж е н н о е дл я о т д е л е н и я л е п е ш к и д а р а , н е и сп о р ти тся н асто л ь к о , ч то с т а н е т
несъедобны м .
ю т о т ч и с т о г о за о с к в е р н е н - ) ‫ש ךז ל ת ך מ א י נ ט ל ת מ ן ה ט ה ו ר ע ל‬
н о е и за т о , ч т о н е р я д о м 235. ( :‫ה כז מ א ו ש ל א מ ן ה מ לן ף‬

Данная м и ш н а сложна для понимания. Выражение “приготовить в чистоте”


в такой синтаксической конструкции обычно следует понимать как “чтобы
приготовить в чистоте”. И тогда смысл первой части закона состоит в следую-
щем: если человек опасается, что во время приготовления тесто осквернится,
он может заранее отложить необходимое количество, чтобы отделить лепеш-
ку дара в чистоте.
Также непонятно, что такое “тесто простолюдина”. Ведь по общему правилу,
простолюдинов не подозревают в нарушении закона о великом подношении,
к которому приравнен закон о лепешке дара. Таким образом, остается пред-
положить, что речь идет не о буквальном применении закона о плодах, приоб-
ретаемых у простонародья (подробнее об этом— см. трактат Дмай), а о любом
тесте, относительно которого есть сомнения, отделена ли от него лепешка дара.

МИШНА 7 — — — — ‫משנה ז‬
Е в р е я , в з я в ш е г о п о л е в а р е н д у 236 ‫י ש ך א ל ש ה ױ א ךי סין לנ כ ךי ם‬
у и н о р о д ц а в С и р и и 237, ,‫ב ס װ ץ א‬
РА ББИ Э л И Э З Е Р О БЯ ЗЫ В А ЕТ ОТ-
‫ך בי א ל י ע ז ר מ ח י ב פ ר ו ת י ה ם‬
Д ЕЛЯТЬ ОТ СВОИХ ПЛОДОВ ДЕСЯ-
,‫ב מ ע ש ת ת ו ב ש בי עי ת‬
ТИ Н Ы И СОБЛЮ ДАТЬ С У ББО ТН И Й
.‫װ־בן ג מ ל י א ל פו ט ר‬
Г О Д 238,
А РА ББ А Н Г А М Л И Э Л Ь
,‫ך בן ג קן לי א ל או מ ר‬
О С В О Б О Ж Д А Е Т 239.
Ра б б а н Га м л и э л ь г о в о р и т :

235 Если у ч е л о в е к а д в а т е с т а в р а зн ы х д о м а х , о н н е м о ж е т о тд е л и т ь л е п е ш к у д а р а о т о д н о го за
о б а т е с т а (см . М и ш н а , Трум от , 2 :i ; Х а л а , 1:9).
236 Н е за до л ю о т у р о ж ая , а за о п р е д е л е н н о е к о л и ч е с т в о у р о ж ая, к о т о р о е сл ед у е т п е р е д а т ь хозяи-
ну поля.
237 Н а т е р р и т о р и и , з а х в а ч е н н о й в с в о е в р е м я ц а р е м Д а в и д о м . Н а эту т е р р и т о р и ю м удрец ы ча-
с т и ч н о р а с п р о с т р а н и л и за к о н ы З е м л и И з р а и л я — н а п р и м е р , е в р е и , о б р а б а т ы в а ю щ и е пол я в
С и р и и , о б я за н ы о тд е л я ть д е с я т и н ы , и д л я н и х т а к ж е д е й с т в у е т з а к о н о плодах, п р и о б р е т а в -
м ы х у п р о сто н ар о д ья . О д н ако п о к у п а ю щ и й в С и р и и плоды н е о б я за н о тд е л я ть п о д н о ш е н и я ,
п о ско л ьку сч и т а е т с я , ч т о б о л ь ш а я ч а с т ь п р о д у к то в д о с т а в л я е т с я туда и з-за гр а н и ц ы .
238 П о с т а н о в л е н и е м — чт о б ы к р е с т ь я н а м бы л о н е в ы го д н о п о к и д а т ь З е м л ю И зр а и л я и Пересе-
ляться в Сирию .
239 С огл асн о и сх о дн о м у з а к о н у — ведь эт а зе м л я е в р е ю н е п р и н а д л е ж и т .
Д В Е Л Е П Е Ш К И Д А РА 240 О Т Д Е Л Я Ю Т .‫שתי חלות בסװץא‬
в Си р и и , ,‫ןרבי אליעזר אומר‬
А РА ББИ Э л И Э З Е Р ГО ВО РИ Т:
.‫חלה אחת‬
О Д Н У Л Е П Е Ш К У 241.
‫אחזו קלו של רבן גמליאל ןלןלו של רבי‬
П ридерж ивались послаблений
Р А ББ А Н А Г А М Л И Э Л Я И П О С Л А Б Л Е -
.‫אליעזר‬
Н И Й Р А Б Б И Э л И Э З Е Р А 242. ‫חז ת לנהוג כךבךי רבן גמליאל בשתי‬
А П О Т О М С Т А Л И П О С Т У П А Т Ь СО ГЛА С - :‫ךןכים‬
Н О М Н Е Н И Ю Р А ББ А Н А Г А М Л И Э Л Я
В О Б О И Х С Л У Ч А Я Х 24*.

По мнению р. Элиэзера, на Сирию распространяются все сельскохозяйствен-


ные законы Земли Израиля, а раббан Гамлиэль считает, что Сирия приравне-
на к загранице.
В Земле Израиля еврей, арендующий землю у инородца, должен отделять
десятины (см. М и ш н а ,Д м а й у 6:1-2). Р. Элиэзер распространяет этот закон на
Сирию, а раббан Гамлиэль — нет. Соответственно, если в Сирии действуют
те же законы, что и в Земле Израиля, то там следует отделять одну лепешку
дара, а если в Сирии действуют те же законы, что и за границей, то две (см.
следующую м и ш н у ).
В конце концов было решено, что нелогично придерживаться двух проти-
воречащих друг другу обычаев: не отделять десятин, как за границей, и отде-
лять только одну лепешку, как в Земле Израиля, и было принято мнение раб-
бана Гамлиэля: в Сирии применяются те же законы, что и за границей.

МИШНА 8 ................... ‫משנה ח‬


Раббан Гамлиэль говорит : ,‫־‬юш ‫רבן גמליאל‬
Т РИ О БЛ А СТИ О Т Н О С И Т Е Л Ь Н О .‫שלש אךצװז לחלה‬
Л Е П Е Ш К И Д А РА 244: ‫ ךזלה‬,‫מאךץ ישךאל ועד כזיב‬
З емля И зраиля до Кзива 245— от- .‫אחח‬
Д Е Л Я Ю Т О Д Н У Л Е П Е Ш К У Д А РА 246.

240 О т т е с т а о тд е л я ю т д в е л е п е ш к и — одн у сж и гаю т, а д р у гу ю о тд а ю т п о т о м к у А гарон а.


241 К оторую о т д а ю т п о то м к у А гар о н а.
242 Н е о тд е л я л и д е с я т и н и о тд е л я л и т о л ь к о одн у л е п е ш к у д а р а .
243 Н е о тд е л я л и д е с я т и н и о тд е л я л и д в е л е п е ш к и д а р а .
244 И в к а ж д о й и з п е р е ч и с л е н н ы х о б л а с т е й за к о н ы о л е п е ш к е д а р а п р и м е н я ю т с я п о-разн ом у.
245 В кл ю чая сам К зив. К з и в — э т о А хзив (см . Й егош уа, 19:29), го р о д о к к сев е р у о т А кко.
246 И сходны й за к о н Торы : л е п е ш к у д а р а п е р е д а ю т п о т о м к у А гарон а, и он с ъ е д а е т ее в ч и стоте.
От Кзива ДО РЕКИ ‫ שתי‬,‫מכדב ןעד הגהר ןעד אמנוז‬
и д о [ г о р ] Амана247— ‫חלותי‬
две лепеш ки 248:
.‫אחת לאור ןאךזת לכהן‬
О Д Н А В О Г О Н Ь 249, А О Д Н А
,‫של אור יש לה שעור‬
потомку Агарона 250;
Д Л Я Т О Й , Ч Т О В О Г О Н Ь , Р А ЗМ Е Р
‫ושל כהן אין לה שעות‬
У С Т А Н О В Л Е Н 25', ‫ שתי‬,‫מן הגהר ןעד אמנה ןלפנים‬
а д ля то й , ч то потомку А гарона , ,‫ח ל װז‬

Р А ЗМ Е Р Н Е У С Т А Н О В Л Е Н 252. .‫אחת לאור ןאחת לכהן‬


А о т реки и [ гор ] Амана ‫ר‬-‫של אור אין לה שעו‬
И Д А Л Ь Ш Е — Д В Е лепеш ки : ,‫ןשל כהן יש לה שעור‬
ОДНА В О ГО Н Ь, А ОДНА ПОТОМ КУ
.‫וכזבול יום אוכלה‬
Агарона ;
,‫רבי יוסי אומר‬
Д Л Я Т О Й , Ч Т О В О Г О Н Ь , Р А ЗМ Е Р Н Е
У СТАНОВЛЕН,
.‫אינו צךיך כזבילה‬
а д ля то й , ч то потомку Агарона ,
Р А ЗМ Е Р У С Т А Н О В Л Е Н 253,
И Т О Т , К Т О У Ж Е О М Ы Л С Я , ВП РА В Е
ЕЕ Е С Т Ь 254.
Рабби Й осе говорит :
О М О В Е Н И Я Н Е Т Р Е Б У Е Т С Я 255.

247 Д о р е к и Е вф р ат и гор А м ан а (Аур, и ли А м ан о с) — го р н о го х р еб т а в ю ж н ой ча сти Т урции (об-


л а с т ь Х атай ), тя н у щ его ся вдоль с е в е р о -за п а д н о й гр а н и ц ы с о в р е м е н н о й С и ри и . Все э ти зем л и
бы ли за в о е в а н ы после И схода и з Е ги п та, н о н е бы л и с н о в а за в о е в а н ы п осле в о зв р а щ е н и я из
ва в и л о н с к о го п л ен а.
248 О т ка ж д о го куска тест а.
249 П лоды , в ы р а щ е н н ы е в н е З е м л и И зр а и л я , сч и т а ю т с я о с к в е р н е н н ы м и в си л у п о с т а н о в л е н и я
м у др ец о в. А п о то м у л е п е ш к у д а р а за гр а н и ц е й сж и гаю т.
250 Ч тобы п о м н и л и , что л е п е ш к у н а д о о тд е ля ть.
251 О дна с о р о к в о с ь м а я ч а с т ь о с к в е р н е н н о г о т е с т а (см . м и ш н у 2:7).
252 Э то н е о с н о в н а я л е п е ш к а д а р а .
253 О дна с о р о к в о с ь м а я ч а с т ь о с к в е р н е н н о г о т е с т а . О бе л е п е ш к и о тд е л я ю т ся в силу п о стан о в л е-
н и я м у д р ец о в, т а к п усть ж е п о то м к у А гар о н а д о с т а н е т с я бо л ьш е, че м костру.
254 Если п о т о м о к А гар о н а стал н ечи с т, о н д о л ж е н бы л о к у н у ться в п р и го д н ы й д л я р и ту а л ь н о -
го о ч и щ е н и я во д о ем , д о ж д а т ьс я зах о д а со л н ц а, п о сл е ч е го м о г с н о в а е сть п о д н о ш е н и я . Н а
п р а к т и к е п о т о м к и А гар о н а всегда, д а ж е есл и бы л и ч и ст ы , б л и ж е к в е ч е р у о к у н а л и с ь в м ик -
в у и по сл е зах о д а со л н ц а ел и т рум у. З десь ж е п о т о м о к А гар о н а, к о то р ы й уж е о м ы л ся, м о ж е т
есть л е п е ш к у д а р а , н е д о ж и д а я с ь зах о д а со л н ц а.
255 З а гр а н и ц е й п о т о м о к А гар о н а, есл и его с к в е р н а н е т я ж к а (он сам н е я в л я е т с я и с т о ч н и к о м
с к в е р н ы ), м о ж е т е сть л е п е ш к и д а р а д а ж е б е з о м о в е н и я . Б е р т и н о р о сч и т ает, ч то это м н е н и е
м у д р ец о в, а р. Й осе за п р е щ а е т . А втор Тосфот Й ом-Тов п о л агае т, что эт о м н е н и е р. Й осе, а му-
д р е ц ы з а п р е щ а ю т (см . Тосфот Й ом -Тов).
1 РАЗДЕЛ ЗРАИМ | ТРАКТАТ ХАЛА | ГЛАВА 4 | МИШНА 9 |

О на за п рещ ен а тем , у кого < .‫ו א סו ך ה לז בי ם ו לז בו ת לנ ך ה ו ליו ל דו ת‬


И С Т Е Ч Е Н И Я И З П О Л О В Ы Х О РГА - s ‫ וג תנ ת ל כ ל‬,‫ונ א כ ל ת ע ם הז ר ע ל ה ש ל חן‬
Н О В 256, Ж Е Н Щ И Н А М В П Е Р И О Д
:‫כ הן‬
М Е Н С Т Р У А Л Ь Н О Й Н Е Ч И С Т О Т Ы 257
И Р О Ж Е Н И Ц А М 258.
Ее м ож но е с т ь за о д н и м столом

С Ч У Ж И М 259 И О Т Д А Т Ь лю бом у

потом ку А га ро н а 260.

По закону Торы вне Земли Израиля лепешку дара отделять не следует вовсе.
Постановлением мудрецов установлено отделять лепешку дара вне Земли
Израиля. Так как ее отделяют в скверне, ее предписано сжечь. Вторым по-
становлением за границей отделяют вторую лепешку и отдают ее потомку
Агарона, который не обязан есть ее в чистоте. Позже вторую лепешку за гра-
ницей отделять перестали.

iv/гтлтттид п ‫ת מ ז ו ד ד רז‬
Вот Ч Т О П Е РЕ Д А Е Т С Я лю бом у < ,‫ו א לו נ תנין ל כ ל כ הן‬
потом ку А га ро н а 261: 1 ,‫ ו ה ב כו רו ת‬,‫ה ח ך מי ם‬
П О С В Я Щ Е Н И Я 262, П Е Р В Е Н Ц Ы
С К О ТА 263,

256 Р авн о м у ж ч и н а м и ж е н щ и н а м . З а в ( з а в а ) — ч е л о в е к , с т р а д а ю щ и й с п е ц и ф и ч е с к и м и стеч е-


н и е м и з п о л о вы х о р га н о в . По за к о н у Торы (см . В а и к р а , 15:24) он р и т у а л ь н о н еч и с т, т о есть
н е и м е е т п р а в а вх о ди ть в Х рам и с о в е р ш а т ь н е к о т о р ы е р и т у а л ь н ы е д е й с т в и я , в то м чи сл е,
е сл и р е ч ь и д е т о п о т о м к е А га р о н а и л и ч л е н е его с е м ь и , н е и м е е т п р а в а е с т ь л е п е ш к у д а р а .
257 П осле к о т о р о й п о л а га е т с я о к у н у гь ся в в о до ем , п р и го д н ы й дл я о ч и щ е н и я от ск в е р н ы .
258 П ер е ч и с л е н ы сл у ча и с к в е р н ы , и с т о ч н и к о м к о т о р о й я в л я е т с я сам че л о в ек .
259 Здесь: н е п о то м к о м А гар о н а. В З е м л е И зр а и л я п о то м к у А гар о н а и ч л е н а м его сем ьи зап р е -
щ ен о ес т ь п о д н о ш е н и я за о д н и м сто л о м с чу ж и м и з о п а с е н и я , ч то т о т с л у ч а й н о съ е с т то, что
ем у есть за п р е щ е н о .
260 В кл ю чая тех , к то н е у м е е т со б л ю д ать за к о н ы р и т у а л ь н о й ч и ст о ты к а к следует.
261 Д а ж е п р о сто л ю ди н у , к о то р ы й не у м е е т со б л ю д ать за к о н ы р и т у а л ь н о й чи ст о ты к а к следует.
Л е п е ш к у д а р а и в е л и к о е п о д н о ш е н и е п е р е д а ю т т о л ь к о т е м п о т о м к а м А гарон а, ко т о р ы е со-
б л ю д аю т за к о н ы чи ст о ты .
262 И м у щ ество , п о с в я щ е н н о е Богу: “Все п о с в я щ е н н о е Господу в И зр а и л е д а будет т в о и м
[А гар о н а и его п о т о м к о в ]” (Б е м и д б а р , 18:14).
П ер в ен ц ы д о м а ш н е го ск о та и дут н а ж е р т в е н н и к , а их м ясо ед я т с в я щ е н н и к и , п о то м к и
А гар о н а. Если у п е р в е н ц а е сть и зъ я н , д е л а ю щ и й его н е п р и го д н ы м д л я ж е р т в о п р и н о ш е н и я ,
то он ц ел и к о м д о с т а е т с я п о т о м к у А гар о н а (см . Б ем и д ба р , 18:17-18).
ВЫ К У П С Ы Н А 264, В Ы К У П П Е Р В Е Н - ,‫ו פ ךיון ה ב ן י ו פ ךיון פ ט ר ח מו ר‬
ЦА О С Л А 265, ,‫ ן ה קן ב ה‬,‫ ו ה ל ח לי ם‬,‫ו ה ז ר ו ע‬
РУ Л ЬК А , Щ Е К О В И Н А , С Ы Ч У Г 266,
‫ו ר א ש י ת ה ג זי‬
Ш Е Р С Т Ь Н А ЧА ЛА С Т Р И Ж К И
,‫ן ש מן ש ר פ ה‬
О В Е Ц 267,
,‫ו ק ך שי ה מ ק ך ש‬
М АСЛО, ПОДЛЕЖ АЩ ЕЕ
С О Ж Ж Е Н И Ю 268,
.‫ן ה ב כו ךי ם‬
ж ертвы Х ра м а 269, . ‫ר בי י ה ו ך ה א ו ס ר ב ב כ ו ף י ם‬
П Е Р В Ы Е П Л О Д Ы 270. , ‫כ ר שי נ י ת ת מ ה‬
Ра б б и Й егуда з а п р е щ а е т п е р в ы е ‫ר בי ע ק י ב א מ ת י ר‬
плоды . : ‫ו ח כ מ י ם א ו ס ךי ם‬
В и к у 271 в е л и к о г о п о д н о ш е н и я
Р А Б Б И А К И В А Р А ЗР Е Ш А Е Т 272,
А М У Д РЕ Ц Ы ЗА П Р Е Щ А Ю Т 273.

мишнл ю ‫משנה י‬
Н и т а й и з Т е к о а 274 п р и н е с > ,‫נ ת א י א י ש ת ק ו ע ה ב י א ח ל ו ת מ ב י ת ר‬
л е п е ш к и да ра и з Б а й т у р а 275, ) .‫ו ל א ק ב ל ו מ מ נ ן‬
И У Н Е Г О Н Е П Р И Н Я Л И 276. (

2б 4 Если у ж е н щ и н ы о т п е р в о й б е р е м е н н о с т и р о д и л ся сы н , о т е ц д о л ж ен его в ы к у п и т ь у п о то м к а
А гар о н а за п ять св я щ е н н ы х ш ек ел ей (см . Б е м и д б а р , 18:16).
265 П е р в е н ц а о сл а сл ед у е т л и б о у б и ть , л и б о в ы к у п и т ь у п о т о м к а А гар о н а за я г н е н к а . Э тот ягне-
н о к — и м у щ е с т в о п о т о м к а А гар о н а (см . Ш м о т , 13:13)•
266 П ри п о в с е д н е в н о м за б о е д о м а ш н е г о с к о та п о т о м к а м А гар о н а п е р е д а ю т с я в д а р “рул ька, ще-
к о в и н а , сы ч у г” (Д в а р и м , 18:3).
267 К аж ды й год ч а с т ь ш ер сти п о сл е с т р и ж к и о в е ц п е р е д а ю т п о т о м к у А га р о н а (см . Д в а р и м , 18:4).
268 М асло о с к в е р н е н н о г о в е л и к о го п о д н о ш е н и я (т р у м ы ) м о ж н о и с п о л ь зо в а т ь дл я о св ещ ен и я ,
н о за п р е щ е н о у п о т р е б л я т ь в пищ у.
269 Те ж ер твы , ко т о р ы е когены (с в я щ е н н и к и , п о т о м к и А гар о н а) о б я за н ы е с т ь н а т е р р и т о р и и
Х рам а.
270 П ер вы е плоды к а ж д о го года п ер е д а ю т с я п о то м к у А гар о н а в х р а м о в о м д в о р е (см . Ш м от ,
23:19; а т а к ж е М и ш н а , Б и к у р и м , 3:12).
271 В ика ф р а н ц у зс к а я (Vicia erv ilia ) — р а с т е н и е с е м е й с т в а б о б о в ы х , в о с н о в н о м и д е т н а корм
ск о ту (см . М и ш н а , Трум от , 11:9).
272 Р. А ки ва сч и т ает, ч т о в и к у л ю д и н е едят, а зн ач и т, ч и с т о т а д л я н е е н е н у ж н а (см . М и ш н а , М аа-
сер ш ени, 2:4).
273 По м н е н и ю м у др ец о в, в го л о д ны е годы лю д и е д я т вику, а зн ач и т, э т о н е п р о сто корм дл я скота.
274 Город в о зл е Б ейт-Л ех ем а.
275 Город вн е З е м л и И зр а и л я .
276 Л еп еш к и д а р а , р а в н о к а к и д р у ги е п о д н о ш е н и я п о т о м к а м А гар о н а, и з-за гр а н и ц ы н е при воз-
ят, “что бы п о т о м к и А гар о н а н е в ы е зж а л и за н и м и и з З е м л и И з р а и л я ” {М иш на, Ш ви и т , 6:6).

530
Ал екса н дри й ц ы п ри в езл и ‫אנשי אלכסנךךיא הביאו חלותיהן‬
Л Е П Е Ш К И ДА РА И З А Л Е К С А Н Д Р И И 277, ,‫מאלכסנךףיא‬
И У НИХ НЕ П Р И Н Я Л И .
.‫ןלא קבלו מהם‬
Ж ители Га р -Ц во им 278 п ри н если
‫אנשי הר צבועים הביאו בכוךיהם קךם‬
С В О И П Е Р В Ы Е П Л О Д Ы 279 Д О П Р А ЗД -
НИКА Ш аву о т , ‫עצךתי‬
И У НИХ НЕ П Р И Н Я Л И ,
‫ולא קבלו מהםי‬
потом у что в То ре с к а за н о : ‫ וךזג הקציר‬:‫מפני הכתוב שבתוךה‬
“П ра зд н и к ж а твы первы х плодов :‫בכוךי מעשיןל אשר תזרע בשךה‬
ТРУ ДА Т В О Е Г О , Т О Г О , Ч Т О ЗА С ЕЯ Л ТЫ
в п оле ” 280.

Теоретически с лепешками дара, привезенными из-за границы, можно де-


лать что угодно, но возникает проблема: что могут подумать люди о том, как
поступили с их “подношениями”? А потому их откладывают до кануна П есаха
и сжигают с квасным хлебом (Иерусалимский Талмуд).

МИШНА I I _ ‫מ שנ ה יא‬
Б ен А н ти н о с п ригнал ,‫בן אנטינוס העלה בכורות מבבל‬
П Е Р В Е Н Ц Е В С К О ТА И З В А В И Л О Н И И , .‫ולא קבלו ממנו‬
И У Н Е Г О Н Е П Р И Н Я Л И 281.
‫יוסף הכהן הביא בכירי ױז ןשמןי‬
Й О С Е Ф ГА‫ ־‬К О Г Е Н П Р И Н Е С
.‫ןלא קבלו ממנו‬
ПЕРВЫ Е ПЛОДЫ ВИ Н О М
И М А С Л О М 282,
,‫אף הוא העלה את בנױ ובני ביתו‬
И У Н Е ГО Н Е П Р И Н Я Л И 283.
,‫ ת פסח קטן בירושלים‬1‫לעש‬
О н Ж Е ПРИ ВЕЛ СВОИХ ДЕ-
ТЕЙ И ДО М О ЧА Д Ц ЕВ П РО ВЕС-

277 Город в дел ьте Н и л а с о ч е н ь б о л ь ш о й е в р е й с к о й о б щ и н о й .


278 С огл асн о н е к о т о р ы м м н е н и я м , это го р о д о к н еп о д а л е к у о т Л ода.
279 Во и с п о л н е н и е за п о в е д и : “П ер вы е плоды З е м л и т в о е й п р и н о с и в Д ом Господа, Б ога т в о е г о ”
{Ш мот , 23:19).
280 Ш м о т , 23:16; о тсю да следует, что н а ч а л о п р и н о ш е н и я п ер вы х п лодов — п р а зд н и к Ш а вуо т ,
но н е р а н ь ш е (см . М и ш н а , Б и к у р и м , 1:3).
281 З а к о н о п е р в е н ц а х ск о та п р и м е н я е т с я т о л ь к о в о т н о ш е н и и скота З е м л и И зр а и л я , и б о Тора
п р и р а в н я л а за к о н о п е р в е н ц а х ск о та к за к о н у о д е с я т и н а х (см. Д в а р и м , 14:23; а т а к ж е М и ш н а ,
Тмура, 3:5)•
282 В о т л и ч и е о т п р ед ы д у щ и х с л у ч а ев, э т о п о д н о ш е н и е п р и н е с л и и з З е м л и И зр а и л я в И ер у са л и м .
283 П ото м у ч то п е р в ы е плоды п р и н о с я т с я яго д а м и , а н е в и н о м и л и м асл ом .
ти малый П есах 284в Меру- .‫ שלא יקבע הךבר חובה‬,‫ןהרןזיתהו‬
САЛИМ Е, ‫אךיסטון הביא בכוךױ מאפכדא‬
И ЕГО В Е Р Н У Л И , Д А Б Ы Н Е Н А Ч А Л И
,‫ןקבלו ממגו‬
С Ч И Т А Т Ь Э Т О О Б Я З А Т Е Л Ь Н Ы М 285.
‫ הקונה בסוך;אי כקונה‬,‫מפני שאמרו‬
А ристон принес первые плоды
из Апамьи 286,
:‫בפךור שבירושלים‬
И У НЕГО П РИ Н Я Л И ,
потому ч то сказали : “П оку -
пающий 287 в Сирии подобен
ПОКУПАЮ Щ ЕМ У В П РИ ГО РО Д Е
И ерусалима ”288.

В трактате Т р у м о т , н:г, говорится обратное: “Первые плоды винограда


и оливок приносятся не ягодами, а вином или маслом соответственно”. Рам-
бам считает, что в этой м и ш н е приведено мнение, противоречащее мнению
трактата Т рум от .

ЗАВЕРШЕН
ТРАКТАТ ХАЛА

284 В торой П есах, о т м е ч а е м ы й 14 и яр а (ч е р е з м е с я ц п о сл е с о б с т в е н н о П есаха) т е м и , к то нахо-


д и л ся д а л е к о о т И ер у с а л и м а и л и бы л о с к в е р н е н и п о то м у н е м о г п р и н и м а т ь у ч а сти е в празд-
н о в а н и и (см. Б ем и д ба р , 9 :9 -1 4 ).
285 О б я за н н о с т ь с о в е р ш и т ь п а л о м н и ч е с т в о в И ер у са л и м со вс е м и д о м о ч а д ц а м и у с т а н о в л е н а от-
н о с и т е л ь н о п е р в о г о П есаха, н о н е вто р о го .
286 М есто в С и р и и .
287 З ем л ю .
288 И з С и р и и н е п р и н о с я т п о д н о ш е н и й и л е п е ш е к д а р а , “ч тоб ы п о т о м к и А гар о н а н е в ы езж ал и
за н и м и и з З е м л и И зр а и л я ” (М инина, Ш ви и т , 6 :6 ). В н аш ем ж е сл у ч а е п е р в ы е плоды следует
п р и н е с т и в Х рам , и н е т о п а с е н и я , ч то п о т о м к и А гар о н а п оедут за н и м и за гра н и ц у.
ТРАКТАТ ОРЛА
— ‫— מסכת ערלה‬

ПРЕДИСЛОВИЕ
“Когда войдете в Землю и посадите всякое дерево съедобное, сокрытыми
[о р л а ] считайте его плоды. Три года да будут сокрытыми [орла] они для вас—
не для еды” (В а и к р а , 19:23). Ключевое в этом стихе слово— о рл а — означает
“закрытый”, “сокрытый”1. Закон Торы объявляет как бы недоступными плоды
дерева в течение первых трех лет его жизни. Эти три года отсчитываются не
от посадки, а от Рот га-Ш ана (см. М и ш на, Рош га-Ш ан а , 1:1) —“дня рождения”
всех деревьев2. Если саженец успел пустить корни, то в Рош га-Ш ана начина-
ется второй год его жизни. В течение первых трех лет жизни дерева запреще-
но не только есть его плоды, но и извлекать из них любую выгоду, например,
нельзя использовать их для крашения.
Законы о р л а похожи на законы о смешанных посевах в винограднике —
и в том и в другом случае урожай запрещен не только в пищу, но для лю-
бого использования. Кроме того, подобные же правила относятся к смеси
запрещенной пищи с разрешенной. В обоих случаях пренебрежимо малым
количеством считается одна часть запрещенного против двухсот частей раз-
решенного. Разумеется, сходство законов объясняется тем, что речь идет о
ситуации, когда запрещенное от разрешенного отличается только применяе-
мым к ним законом, а физической, видимой глазом разницы между продук-
тами нет. Если речь идет о блюде, в котором продукты ор л а отличаются не
только применяемым к ним законом, но и вкусом, то пища разрешена, если
вкус запрещенного продукта в готовом блюде неощутим.
Первая глава трактата в основном посвящена точному определению слова “по-
садил” в применении к дереву и к закону орла. Очевидно, что можно посадить в
землю косточку, можно черешок без корней, можно дерево с развитой корневой

1 Н а и в р и т е сл о в о о рла о б о з н а ч а е т т а к ж е к р а й н ю ю п лоть.
2 “П ер во го т и ш р е я — н о в ы й го д ... д л я п о сад о к д е р е в ь е в ” {М иш на, Рош га-Ш ана, 1:1). Н о по-
скол ьку п р и н я т о н а зы в а т ь н о в ы м годом д е р е в ь е в 15 ш в а т а (см . т а м ж е ), то есть Ту б и -ш ва т ,
сл ед у е т о б р а т и т ь в н и м а н и е н а то , что Ту б и -ш ва т — н о в ы й год о т н о с и т е л ь н о п лодов д ере-
ва, а н е д е н ь р о ж д е н и я с а м о го д е р е в а . Ещ е р аз: годы ж и зн и д е р е в ь е в о тсч и т ы в а ю т с я о т Рош
га-Ш ана.
системой. Во всех этих случаях необходимо уточнить, с какого момента следует
отсчитывать три года, в течение которых к плодам относится закон орла.
Вторая глава трактата полностью посвящена законам о смесях запрещен-
ных и разрешенных продуктов, а третья— в основном законам, связанным со
всевозможными следствиями в случае нарушения закона ор л а .
По окончании трех лет ор л а плоды дерева не становятся разрешенными
полностью и к ним относятся законы “посадки четвертого года”. Эти законы
разбираются не в данном трактате, а в трактате М аасер т ени (“Вторая десяти-
на”), потому что статус этих плодов совпадает со статусом второй десятины.

‫א‬
Гл а в а i
МИШНА I ‫מ שנ ה א‬
Е С Л И СА Ж А ЕТ3 ДЛЯ ОГРАДЫ И ЛИ .‫ פטור מן העךלה‬,‫הגוטע לסע ולקותת‬
НА Б А Л К И 4, С В О Б О Д Н О О Т ЗА П Р Е Т А ,‫ךבי װסי אומר‬
О Р Л А 5.
‫אפלו אמר ” הפנימי למאכל והךזיצח‬
Ра бби Й осей го во ри т :
,,“‫לקזע‬
даж е если с ка ж ет : “В н у три 6—
‫ והחיצון פטוה‬,‫הןנימי חיב‬
Д Л Я Е Д Ы , А С Н А Р У Ж И — О Г Р А Д А 7” ,
В Н У Т Р И — О Б Я З А Н 8,
А С Н А РУ Ж И 9 — НЕ О БЯ ЗА Н .

Закон ор л а касается только плодовых деревьев: “...и посадите всякое дерево


съедобное, сокрытыми [о р л а ] считайте его плоды. Три года да будут сокры-
тыми [о р л а ] они для вас” (В а и к р а , 19*23)• Если плодовое дерево посажено не
ради плодов, то закон ор л а на него не распространяется.

3 П ло до во е д е р е в о .
4 Д ля с т р о и т е л ь с т в а , н а д р о в а и т. п.
5 То ес т ь з а к о н о рла н а это д е р е в о н е р а с п р о с т р а н я е т с я , и плоды м о ж н о ес т ь с р азу ж е.
6 Та п о л о в и н а д е р е в а , что о б р а щ е н а к саду.
7 То ес т ь д е р е в ь я с н а р у ж н о й сто р о н ы п о саж ен ы , ч то бы сл у ж и ть ж и в о й и згород ью .
8 О б я за н со б л ю д ать за к о н ы о рла в о тн о ш е н и и плодов с т о й ст о р о н ы д е р е в а , что о б р а щ е н а к
саду.
9 С н а р у ж н о й с то р о н ы д е р е в а , есл и о н о п о с а ж е н о к ак ж и в а я о гр а д а .
МИШНА 2 _ _ _ _ _ _ ■ ‫מ שנ ה ב‬
Когда наш и п ре д к и вош ли ‫ מצאו נטוע‬,‫עת שבאו אבותינו לאךץ‬
в З ем лю , т о , что наш ли п о са - ‫פטות‬
ЖЕННЫМ, — НЕ ОБЯЗАНЫ10. ‫ הט־טע‬.‫ אף על פי שלא כבשו חיב‬,‫נטעו‬
Посадили, х о тя ещ е н е з а в о е в а -
.‫ חיב‬,‫לרבים‬
ли11,— о б я з а н ы 12. Посаж енное
.‫רבי יהוךה פוטר‬
ДЛЯ МНОГИХ3‫ — ׳‬ОБЯЗАНЫ.
Ра б б и Й егу д а освобож дает.
‫ והגכךי שגטעי‬,‫הגוטע בךשות הךבים‬
Посадил в публичном вла- ‫ והשלה‬,‫ והגוטע בספינה‬,‫והגזלן שגטע‬
ДЕНИИ14, ПОСАДИЛ ИНОРОДЕЦ15, .‫מאלױ חיב בעךלה‬
ПОСАДИЛ В НАГРАБЛЕННОМ16,
ПОСАДИЛ НА КОРАБЛЕ17, ВЫРОСЛО
САМО1819— ПОДЛЕЖИТ ЗАПРЕТУ ОРЛА.

“Когда войдете в Землю и посадите всякое дерево съедобное, сокрытыми


[о р л а ] считайте его плоды. Три года да будут сокрытыми [о р л а ] они для вас—
не для еды” (В а и к р а , 19-23)• Толкование стиха, приведенное в этой м и ш н е :
“Когда войдете в Землю”— закон ор л а действует только после входа в Землю
Израиля и не касается деревьев, посаженных до этого. “И посадите”— кто бы
ни посадил. “Будут... для вас”— р. Йегуда толкует: “Закон ор л а касается толь-
ко того, кто посадил для себя, а не для общественных нужд”.

миш на 2 ‫מ שנ ה י‬
Если д е р е в о ‫ ׳״‬б ы л о в ы р в а н о ) ir u i s t w Ищ> ‫אי לן ש נ ע ק ר ו ה ס ל ע‬
в м е с т е с к о м о м з е м л и 20 и л и его ( 51яр ‫ו ה ס ל ע‬

ю П лоды м о ж н о е сть ср азу п о сл е з а в о е в а н и я З е м л и И зр а и л я ,


и В ой н а за З е м л ю И зр а и л я ещ е н е за к о н ч и л а с ь .
12 С об лю дать за к о н ы о р ла.
13 Но в частном владении.
14 Д ля себ я.
15 По м н е н и ю Б е р т и н о р о , в е в р е й с к о м в л а д е н и и . По д р у ги м м н е н и я м (н а п р и м е р , Тосфот Йом-
Тов), д аж е в св о ем в л а д е н и и . “И за то , что п о сад и л и н о р о д е ц п осл е з а в о е в а н и я З е м л и , — ви-
н о в е й [то е сть к э ти м п лодам о т н о с и т с я з а п р е т о р л а ]‫( ״‬И е р у с а л и м с к и й Т алм уд).
16 Н а н е з а к о н н о за х в а ч е н н о й зем л е.
17 П л а в а ю щ е м в н егл у б о к и х во дах З е м л и И зр а и л я .
18 Н а ч а с т н о м поле.
19 Годы о рла которого уже прошли,
го Плотно держащимся на корнях.
УНЕСЛО Н А В О ДН ЕН И ЕМ ВМ ЕСТЕ .‫ פטות ןאם לאוי חיב‬,‫אם ;כל לחיות‬
С КОМ ОМ ЗЕМ Л И , ‫ או שזעזעתו‬,‫נעקר הסלע מצדו‬
Е С Л И О Н О М О ГЛО В Ы Ж И Т Ь 21 —
,‫ או שזעזעו ועשאו כעפר‬,‫המחךשה‬
О С В О Б О Ж Д Е Н О 22, А Е С Л И Н Е Т —
‫ פטות ואם לאוי‬,‫אם ענול לחװת‬
П О Д Л Е Ж И Т [З А П Р Е Т У
.‫ח ^ ב‬
орла ] 23.
К о м З Е М Л И 24 В Ы РВ А Н
СО С Т О Р О Н Ы 25, И Л И В Ы В Е Р Н У Т
П Л У Г О М , И Л И С В Е Р Н У Л И Е ГО 26
И РА ЗД РО БИ Л А С Ь ЗЕ М Л Я ,
Е С Л И М О ГЛ О В Ы Ж И Т Ь 27 — Н Е О Б Я З А Н ,
А ЕСЛИ НЕТ —
О БЯ ЗА Н .

Формально годы счета ор л а начинаются с посадки дерева. М и ш на (1:3-5) об-


суждает тонкие моменты юридического значения слова “посадил”.

МИШНА 4 ‫מ שנ ה ד‬
Е С Л И У В Ы Р В А Н Н О Г О Д Е Р Е В А СОХ РА - ‫ שךש פטוה‬п ‫אילן שנ^קר ונשתיר‬
Н И Л С Я К О Р Е Н Ь 28 — С В О Б О Д Н О [О Т ,‫וכמה יהא השךש‬
] 29.
за п рета
‫\~ משום ךבי אלעזר בן‬n i n ‫רבן גמליאל‬
И КАКОЙ К О РЕН Ь?
,‫יהודה איש ברתותא‬
т 7 : ‫־‬ ■ т
Ра б б а н [Ш и м о н б е н ] Га м л и э л ь
.‫כמחט של מתון‬
Г О В О Р И Т О Т И М Е Н И РА Б Б И Э Л А ЗА Р А ,
сы на Егуды и з Б а р т о т ы :
КАК К О Л О К Т К А Ч Е Й 30.

21 Н а н о в о м м есте, н а то м к о м е зе м л и , с ко то р ы м е г о п р и н есл о .
22 То есть н е н у ж н о з а н о в о о т с ч и т ы в а т ь т р и года орла .
23 И есл и его п о сад и т ь, за с ы п а в н о в о й зе м л е й , то годы о рла сл ед уе т о т с ч и т ы в а т ь за н о в о .
24 В округ к о р н е й д е р е в а .
25 Т ак что ч а с т и ч н о о б н а ж и л и с ь к о р н и .
26 Д е р ев о , т а к ч то к о р н и н е п л о т н о си д я т в зем л е.
27 Н е д о сы п ая н о в о й зе м л и . Т огда, д а ж е есл и д о б а в и л и зе м л ю , годы орла о т с ч и т ы в а т ь з а н о в о не
н уж но.
28 Все ещ е св я зы в а ю щ и й д е р е в о с зем л ей .
29 То есть н е н у ж н о з а н о в о о т с ч и т ы в а т ь т р и года о р ла .
30 То есть р а зм е р о м с ко л о к, к о то р ы м н а т я г и в а ю т н и т и н а р а м ы т к а ц к о г о ст а н к а .
МИШНА 5 — и, ‫מ שנ ה ה‬
Если Д Е Р Е В О 3' ВЫ РВ А Н О , А У НЕГО ‫ ןהוא‬,‫אילן שנעקר ובו בךכה‬
Е С Т Ь О Т В О Д К А 3132, О Т К О Т О Р О Й О Н О ‫ חץךה הץקנה להיװז‬,‫חיה ממנה‬
Ж И В Е Т 33, Т О С Т А РО Е С Т А Н О В И Т С Я
.‫כברכה‬ т -
КАК О Т В О Д К А 34.
,‫הבךיכה שנה אחר שנהי ןנפסקה‬
Д елал о тво дку о т о тв о д к и 35, одну

ЗА Д Р У Г О Й , И П Е Р Е Р У Б И Л 36 —
.‫מונה משעה שנפסקה‬
О Т С Ч И Т Ы В А Е Т С М О М Е Н Т А , КО ГДА
‫ וספוק על גבי‬,‫ספוק הגפנים‬
П Е Р Е Р У Б И Л 37. ,‫ספוקי אף על פי שהבףיכן באךץ‬
П ри во й расту щ ей л о зы 38 и п ри - ‫מתת‬
В О Й РА С Т У Щ Е Й Л О З Ы НА С Л Е Д У Ю - :‫רבי מאיר אזימר‬
Щ У Ю 39, и [ес л и ] сделал отводку ‫מקום שכחה ;פה מתרי‬
В С Е Р Е Д И Н Е 40 — Р А З Р Е Ш Е Н О 4'.
‫ומקום שכחה ךע אסות‬
Ра бби М еи р го во ри т :
‫ןכן בךכה שנפסקה ןהיא מלאה‬
ПОКА СИЛ ДОСТАТОЧ-
Н О 42 — Р А З Р Е Ш Е Н О ,
‫פ ת תי‬
А ЕСЛИ НЕДО СТА ТО Ч-
Н О 43 — З А П Р Е Щ Е Н О .
И АНАЛОГИЧНО О ТВО Д КА , КОТОРУЮ
П Е Р Е Р У Б И Л И , А НА Н Е Й П О Л Н О

31 Годы о р ла к о т о р о г о п р о ш л и .
32 Р а с п р о с т р а н е н н ы й сп о со б п о сад к и в и н о г р а д н о й л о зы . Л о зу п р и ги б а ю т к зе м л е , н еб о л ьш у ю
ее ч а с т ь п р и к а п ы в а ю т , чт о б ы о н а в э т о м м е с т е п у сти л а к о р н и . П осле то г о к а к и з э ти х к о р н е й
в ы й д е т н о в ы й п обег, в е т в ь, тя н у щ у ю ся к с т а р о м у дер еву , м о ж н о п ер е р у б и т ь.
33 С тар о е д е р е в о в ы р в а н о и з зе м л и , н о п р и э т о м п р о д о л ж а е т п и т а т ь с я о т к о р н е й о тв о д к и .
34 С т ар о е д е р е в о п и т а е т с я о т к о р н е й о т в е д е н н о го , а п о то м у д л я н его с ч е т л е т орла в ед е тся по
год ам о тв о д к и .
35 П осле т о г о к а к п е р в а я о т в о д к а п у сти л а лозу, п р и гн у л е е к зе м л е и п р и с ы п а л п о с е р е д и н е зем -
л е й , ч т о б ы т а п у сти л а к о р н и и д а л а сл еду ю щ у ю лозу.
36 Когда л о з а в ы р о сл а.
37 П ока о т в о д к а с о е д и н е н а со с т а р ы м д е р е в о м , е е в о зр а с т о т н о с и т е л ь н о за к о н а ор ла отсч и ты -
в а е т с я по с т а р о м у дер еву . К огда св я зь п е р е р у б л е н а , о тс ч е т в о зр а с т а о т в е д е н н о й л о зы н ачи -
н а ю т за н о в о .
38 П ротян у л л о зу к д р у го й л о з е и п о с е р е д и н е сд е ла л п р и в и в к у к н о в о й л о зе , н е о тр у б а я п р и в о й
от старой.
39 О дну л о зу п р и в и л к дву м д р у ги м , п р и э то м т р и л о зы (и сх о д н ая, в т о р а я и тр е т ь я ) с о ед и н я ю т ся .
40 Лозу, к о т о р а я и сп о л ьзу ется к а к п р и в о й , н а к л о н и л п о с е р е д и н е и п р и сы п ал зе м л е й , ч тоб ы т а
п у сти л а к о р н и и д а л а р о сто к .
41 Есть е е плоды , п о то м у ч т о о н а п о л у ч а е т с о к и о т ста р о й .
42 У п е р в о й , с т а р о й л о зы .
43 То ес т ь н о в ы е ло зы п о л у ч а ю т с о к и в о с н о в н о м о т с о б с т в е н н ы х к о р н ей .
плодов44, — если вы росла [е щ е ] ; ‫ א סו ת‬,‫אם הוסיף ב מ א תי ם‬
Н А Д В У Х С О ТУ Ю 4546— З А П Р Е Щ Е Н А . С

Плоды о р л а , смешанные с разрешенными плодами, разрешены, если они со-


ставляют менее одной двухсотой смеси (см. м и ш к у 2:1). Отсюда закон об от-
водке, добавившей одну двухсотую размера.

МИШНА 6 ‫מ שנ ה ו‬
П осадки орла 46 и см еш анны е ‫נטיעה של עךל ה ו של כלאי ה כ ך ם‬
П О С Е В Ы В В И Н О Г Р А Д Н И К Е 47, С М Е - .‫ הךי זה ל א ילקט‬,‫שנ ת עךבו בנ טיעות‬
Ш А В Ш И Е С Я С [Р А З Р Е Ш Е Н Н Ы М И ]
‫ ובלבד‬,‫ יגגלה ב א ח ד ו מ אתים‬,‫ואם ל ק ט‬
П О С А Д К А М И , — Н Е С О Б И Р А Е Т 48.
.‫שלא יסכון ל ל ק ט‬
Если Ж Е С О Б Р А Л , РА ЗРЕ Ш А Ю Т С Я
:‫ סי או־מו־‬1‫רבי י‬
П Р И О Д Н О М К Д В У М С ТА М 49, Е Д И Н -
С Т В Е Н Н О — П У С ТЬ Н Е С О Б И Р А Е Т
‫אף יתכוז ל ל ק ט‬
Н А М Е Р Е Н Н О 50. :‫ױעלה ב א ח ד ומאתים‬
Ра бби Й осей го во ри т :
Д А Ж Е Е С Л И Н А М Е РЕ В А Л С Я
СОБРАТЬ,
С Т А Н Е Т Р А ЗР Е Ш Е Н О П Р И О Д Н О М
К Д В У М С ТА М 51.

Плоды, запрещенные по закону о р л а , также как и плоды, запрещенные по за-


кону о смешанных посевах в винограднике, не принимаются в расчет, если

44 К о то р ы е вы р о сл и , п о к а о н а ещ е б ы л а с о е д и н е н а со ст а р ы м д е р е в о м , — е е плоды р а зр е ш е н ы
д а ж е по сл е то го , к а к п е р е р у б и л и отводку.
45 Если плоды н е с о б р а л и сразу, а д о ж д а л и с ь , п о к а р о с т о к п р и б а в и т одн у д вухсотую р а зм е р а к
том у, ч то бы л о д о то го , к а к п е р е р у б и л и с в я зь со ст а р ы м д е р е в о м , т о о н и за п р е щ е н ы .
46 Р а с с м а т р и в а е т с я сл у ча й , ко гд а д л я н еск о л ь к и х д е р е в ь е в в сад у с р о к орла уж е за к о н ч и л с я , а
дл я д р у ги х ещ е нет.
47 Н а одн ой из гр я до к рос ви н о гр а д и зл ак и , и по то м у весь у рож ай н а н ей за п р е щ е н в пищу. По-
еле чего в и н о гр а д вы ко р ч евал и и не пом нят, н а как о й грядке н аходится за п р е щ е н н ы й урож ай
злаков.
48 Д аж е есл и н а ты с я ч у д е р е в ь е в п р и х о д и тся одн о, плоды к о т о р о го за п р е щ е н ы п о з а к о н у орла.
49 Если в с о б р а н н ы х плодах будут д в е с т и и о д н а ч а сть, где д в е с т и ч а с т е й за в е д о м о р а зр е ш е н ы
и о дн а ч а с т ь — за п р е щ е н а .
50 С те м , что бы в т а к о м к о л и ч е с т в е все плоды ст а л и р а зр е ш е н ы .
51 М ож ет с о б и р а т ь, л и ш ь бы следи л за п р а в и л ь н ы м к о л и ч е с т в о м .
в смеси их меньше одной двухсотой части. В отличие от аноним ного автора
миш ны, р. Й осей полагает, что в описанном случае м ож но исходно создать
смесь, в которой количество запрещ енного станет пренебреж им о малым.
В Талмуде ( Г и т и н , 546) объясняется, что ситуация, когда человек не пометил
дерево о р л а в саду, где находится м нож ество других разреш енных плодовых
деревьев, практически не встречается, а мудрецы не распространяют свои
постановления на исключительные случаи.

МИШНА 7 — * ‫מ שנ ה‬
Листья, М ОЛОДЫ Е ВЕТВИ, соки ,‫ וקזמז־ר‬,‫ ומי ^פנים‬,‫ והלולבים‬,‫העלים‬
Л О З Ы 52, З А В Я З И 53 — Р А ЗР Е Ш Е - ‫ ואסורים‬,‫מתרים בערלה וברבעי ובנזיר‬
• ‫ ־‬: ‫׳ ־‬ •т ‫־‬ • т : т т : т т ■ т •‫״‬.
Н Ы В ГО Д Ы О Р Л А 54, В Ч Е Т В Е Р Т Ы Й .‫באשךה‬
Г О Д 55 И Н А З О Р Е Ю 56, Н О О Н И ЗА П Р Е -
:‫ףבי יוסי אומר‬
Щ ЕН Ы , ЕСЛИ И СП О Л ЬЗО В А Н Ы ДЛЯ
.‫ מפני שהוא פךי‬,‫הסמדר אסור‬
И Д О Л О П О К Л О Н С Т В А 57.
Ра бби Й осей го во ри т :
:‫רבי אליעזר אומר‬
ЗА В Я ЗИ ЗА П РЕ Щ ЕН Ы , П ОТОМ У ‫ אסות‬,‫המעמיד בשרף העךלה‬
что это плоды. :‫אמר רבי יהושע‬
Ра бби Эл и э зер го во ри т :
С Т В О Р О Ж Е Н Н О Е 58 К А М Е Д Ь Ю 59
ОРЛА 60 — З А П Р Е Щ Е Н О 61.
С к а за л ра бби Й егош уа :

52 С оки , в ы т е к а ю щ и е в е с н о й и з л о зы , е сл и е е н а д р е з а т ь .
53 З а в я з и — будущ и е яго ды в и н о гр а д а с р азу п о сл е то го , к а к ц в е т о п ал , и д о т ех п ор, п о к а ягоды
н е д о с т и гл и р а зм е р а ф а со л и н ы (см . М и ш н а , М аасер ш ени , 2:2).
54 Их м о ж н о есть.
55 П лоды ч е т в е р т о г о года ж и зн и д е р е в а о т м е ч е н ы св я то с ть ю , и их м о ж н о е сть т о л ь к о в И еруса-
л и м е . Н о д а н н ы й за к о н к а с а е т с я т о л ь к о пло до в, а н е м а л о п р и г о д н ы х в п и щ у ч а с т е й д е р е в а .
56 З а к о н о м Т оры н а зо р е ю (ч ел о в ек у , д а в ш е м у о б е т н е п и т ь в и н а и о д н о в р е м е н н о п р и н я в ш е -
м у н а себ я н е с к о л ь к о о б я за т е л ь с т в , в т о м ч и с л е о б я за т е л ь с т в о с о б л ю д ать х р ам о в у ю ч и сто-
ту в б у д н и ч н о й ж и з н и ) за п р е щ е н о в и н о и “ ...в и н о г р а д с в е ж и й и с у ш е н ы й ” (см . Б ем ид бар,
6 : з - 4 ).
57 В ы р а ж ен и ем “и с п о л ь зо в а н ы д л я и д о л о п о к л о н с т в а ” зд есь п е р е в е д е н о с л ово аш ера — д е р е в о ,
к о т о р о м у п о к л о н я ю т с я в р а м к а х я зы ч е с к о г о культа (см . Д в а р и м , 7:5)• Т акое д е р е в о п о д л еж и т
у н и ч т о ж е н и ю , и н и к а к и м и его п л о д ам и п о л ь зо в а т ь с я н ел ь зя (см . Д в а р и м , 12:2-3).
58 М олоко, с тв о р о ж е н н о е д л я п о л у ч ен и я сы р а.
59 М олоко д л я с ы р а м о ж н о с т в о р а ж и в а т ь н е то л ь к о сы ч у ж н ы м ф е р м е н т о м , н о и н е к о т о р ы м и
расти тельн ы м и см олам и, кам едям и.
60 К ам едью , п о л у чен н о й и з д е р е в а , по во зр а сту все ещ е п о дп адаю щ его под д е й с т в и е з а к о н а орла.
61 Т ако й сы р е с т ь за п р е щ е н о .
1 МИШНА 8 1 ГЛАВА I | ТРАКТАТ ОРЛА | РАЗДЕЛ ЗРАИМ |

я ясно слы ш ал: створо ж ен ное ; ‫ ש ה מ ע מ י ד ב ש ך ף‬, ‫ש מ ענ תי ב פ ר ו ש‬


КАМЕДЬЮ ИЗ ЛИСТЬЕВ И КАМЕДЬЮ ( ‫ ו ב ש ך ף ה ע ק ף י ם מ ת רי‬, ‫ה ע ל י ם‬
ИЗ КОРНЕЙ62 — РАЗРЕШЕНО, ) ‫ מ פ נ י ש ה ם‬,‫ א ס ו ר‬, ‫ב ש ף ף ה פ ג י ם‬
А КАМЕДЬЮ ИЗ НЕЗРЕЛЫХ (
:‫פ ףי‬
ПЛОДОВ — ЗАПРЕЩЕНО, ПОТОМУ ЧТО \
ЭТО ПЛОДЫ. }

З а п р ет орла касается тольк о пл одов, а не остальны х ч астей д ер ев а (см. еле-


д ую щ ую м и ш н у ) .

ммш ид Я ‫ח‬ ‫ר מ מי ד ד‬

И спорченны е в и н о г р а д и н ы 63, ) ,‫ ו ה ז ג י ם‬, ‫ ו ה ח ר צ ג י ם‬, ‫ע נ ק ו ק א ת‬


КОСТОЧКИ И КОЖИЦА64, Т Е М Е Т А 6\ ( ‫ ק ל פ י ך מ ו ן ו הג ץ‬, ‫ו ה ת מ ד ש ל ה ם‬
КОЖУРА ГРАНАТА, ЕГО УВЯДШИЙ \ ,‫ ן ה ג ך ע י נ י ם‬, ‫ ק ל פ י א ג ה י ם‬,‫ש לו‬
ЦВЕТОК66, КОЖУРА ГРЕЦКИХ ОРЕХОВ67 )
, ‫ ו ב א ש ך ה‬, ‫א ס װ ־י ם ב ט ך ל ה‬
И КОСТОЧКИ68 \
,‫ו בןזי ר‬
[м о гут б ы т ь ] за п ре щ е н ы по )
ЗАКОНУ О Р Л А , ЕСЛИ ИСПОЛЬЗОВА- (
НЫ ДЛЯ ИДОЛОПОКЛОНСТВА69, д л я \
НАЗОРЕЯ70 /

62 То есть кам ед ью , п о л у ч ен н о й н е и з п лодов, а и з л и с т ь е в и л и к о р н ей .


63 В И ер у сали м ско м Талмуде о б ъ ясн яе тся, что и сп о л ь зо в а н н о е здесь сл ово а н к о к ло т о б о зн а ч а е т
в и н о гр а д и н ы , и сп о р ти вш и еся п р ям о н а л о зе до д о ст и ж ен и я т р е т и н о р м а л ьн о го р азм е р а . По
м н е н и ю Б е р ти н о р о , это н езр е лы е п ад ан ц ы в и н о гр а д а (н е д о ст и гш и е тр е т и о б ы ч н о го разм е-
ра). Арух сч итает, что это “усики ви н о гр а д н о й л о зы ”, к о то р ы м и л о за ц еп л яется за стен ы и т. п.
64 В и н о гр ад а.
65 Н и зк о к а ч е с т в е н н ы й а л к о го л ь н ы й н а п и т о к , п р и го т о в л я е м ы й и з в и н о гр а д н ы х о т ж и м о к (от
лат. te m e tu m ).
66 О ста то к ц в е т к а н а к о н ц е гр а н а т а . В м есте с ко ж у р о й и сп о л ьзу ется д л я к р а ш е н и я .
67 Речь и д ет н е о ско р л у п е, а о ве р х н е й зе л е н о й ко ж у р е п лодов. И сп ол ьзуется к ак к р а с и т е л ь (см.
М и ш н а , Ш абат , 9:5).
68 Всех плодов.
69 В ы р а ж ен и ем “и с п о л ь зо в а н ы дл я и д о л о п о к л о н с т в а ” зд есь п е р е в е д е н о сл о во аш ера — д е р е в о ,
к о т о р о м у п о к л о н я ю тс я в р а м к а х я зы ч е с к о го культа (см . Д в а р и м , 7:5). Т акое д е р е в о п о д л еж и т
у н и ч то ж ен и ю , и н и к а к и м и его п л о д ам и п о л ь зо в а т ь с я н ел ь зя (см . Д в а р и м , 12:2-3).
70 Т олько в ч а сти , где го в о р и т с я о в и н о гр а д е . З а к о н о м Торы н а зо р е ю (чел овеку, д а в ш е м у о б ет
н е п и ть ви н а и о д н о в р е м е н н о п р и н я в ш е м у н а себ я н е ск о л ь к о о б я за т е л ь с т в , в то м ч и сл е обя-
за т е л ь с т в о со бл ю дать х р ам о ву ю ч и ст о ту в бу д н и ч н о й ж и зн и ) п р е д п и с а н о “...в и н о г р а д н ы й
уксус и уксус си к ер ы н е п и ть, все н а с т о я н н о е н а в и н о гр а д е н е п и т ь ... ни к о сто ч ек , н и кожу-
ры н е е с т ь ” (Б ем и д б а р , 6 :3 -4 ).
и разрешены в четвертый год71. ‫ג‬ .‫ומתךין ברבעי‬
Паданцы72 запрещены во всех ) :‫ןהגובאת כלן אסורות‬
[этих случаях]73. <

МИШНА 9 — — ‫מ שנ ה ט‬
Рабби Йосей говорит: :‫ךבי װסי אומו־‬
С А Ж А Ю Т В Е ТК У 7475О Р Л А , ‫ ואין נוטעין‬,‫מטעין יחור של עךלה‬
Н О Н Е О РЕ Х О Р Л А ,
,‫אגוז של ערלה‬7 т : т v •••:
ПОТОМУ что это плод^.
.‫מפני שהוא פףי‬
Не прививают пальмовую
:‫ואין מךכיבין בכפניזית של עךלה‬
Г Р О З Д Ь 76 О Р Л А .

‫ב‬
-------------------Гл а в а 2 -------------------
________________ПРЕДИСЛОВИЕ К ТЕМЕ________________
Эта глава целиком посвящена теме “смесь разрешенного с запрещенным”.
Одним из важных моментов является вопрос, начиная с какой концентрации
запрещенного им можно пренебречь и всю смесь разрешить. Применяемые
здесь правила различаются в отношении различных законов.
Первое и самое “естественное” правило состоит в следующем: если запре-
щенный предмет в смеси сохраняет самостоятельное значение, то, как бы его

71 П лоды ч е т в е р т о г о года ж и зн и д е р е в а о т м е ч е н ы св я то с ть ю , и их м о ж н о е с т ь то л ь к о в И еруса-


л и м е . Н о д а н н ы й за к о н к а с а е т с я т о л ь к о п лодов, а н е м а л о п р и г о д н ы х в п и щ у ч а с т е й д е р е в а .
72 П лоды , уж е вы р о с ш и е н а т р е т ь , н о у п а в ш и е с д е р е в а н е д о зр е в ш и м и .
73 В сем и п е р е ч и с л е н н ы м и вы ш е за к о н а м и .
74 О б ы ч н о и с п о л ь зо в а н н о е зд есь с л о в о и х у р о б о з н а ч а е т в е т к у см о к о в н и ц ы , н о зд есь и м е е т с я в
виду в е т к а л ю б о го п л о д о в о го д е р е в а . В етку п о м е щ а ю т в воду, чт о б ы о н а п у сти л а к о р н и , а по-
т о м в ы с а ж и в а ю т в зем л ю .
75 П о за к о н у о р ла з а п р е щ е н ы плоды , н о н е в е т в и д е р е в а .
76 П а л ь м о в а я гр о зд ь с м о л о д ы м и п л о д ам и п р и в и в а е т с я к с т а р о й п а л ь м е , чт о б ы ул учш и ть кач е-
с тв о п л о до в (Б е р т и н о р о ). С о гл асн о к н и ге А р ух, зд есь и м е е т с я в ви ду гр о зд ь м уж ской п ал ьм ы ,
ко то р у ю п р и в и в а ю т н а ж ен ску ю , ч то б ы у л у чш и ть о п ы л е н и е . Р. Й осей за п р е щ а е т это , п о то м у
ч то д а ж е о ч е н ь м о л о д ы е плоды м у ж ско й п а л ь м ы в п о л н е съ ед о б н ы , а сл е д о в а т е л ь н о , и м е е т
м е с т о и с п о л ь зо в а н и е пл о до в о р ла , а н е в е т о к о р ла .
ни было мало, он запрещен, а вместе с ним и вся смесь. Пример: если ере-
ди тысячи манекенов находится живой человек, то невозможно сказать, что
здесь только одни манекены, а людей пренебрежимо мало, ведь их концен-
трация — всего одна десятая процента. В любой ситуации человек не теряет
свое значение и важность среди манекенов. В различных вариациях это пра-
вило применяется в м и ш н а й о т этой и следующих глав. Например, если некая
вещь продается поштучно, то независимо ни от чего она своего значения не
теряет и в любой смеси остается значимой и запрещенной, а вместе с ней бу-
дет запрещена и вся смесь. Во втором варианте тот же закон звучит так: пока
вкус запрещенной пищи ощущается в блюде, следует признать запрещенное
не потерявшим своего значения и всю смесь — запрещенной. Аналогично
если невозможно створожить продукт или заквасить тесто без запрещенно-
го продукта, то этот запрещенный продукт является образующим элементом
блюда, его значение независимо от степени концентрации непреходяще и
смесь запрещена.
Второе правило устанавливает искусственное, а не “естественное” коли-
чественное соотношение: что делать, если перед нами смесь, в которой за-
прещенное отличается от разрешенного “только названием”, то есть только
законом, применяемым к данным предметам. Например, яблоки о р л а от-
личаются от яблок дерева десятого года жизни лишь тем, что первые закон
о р л а запрещает, а вторые— нет, и различие между ними никакая экспертиза
не установит. Точно так же никакая экспертиза не отличит, где в смеси зер-
на подношение потомку Агарона, а где зерно, от которого подношение было
отделено.
В применении к подношениям выбрано соотношение один к ста. То есть
если зерно, отделенное в подношение потомку Агарона, смешалось с зерном,
от которого такое подношение уже было отделено, то, пока подношения в
смеси больше, чем одна часть против ста, вся смесь приобретает статус м еду-
м а и есть ее разрешено только потомку Агарона или члену его семьи. Нетруд-
но догадаться, что пропорция один к ста выбрана просто потому, что если
взять урожай зерна, то потомку Агарона в нем причитается минимум одна со-
тая часть (обязательное количество великого подношения— “лишь бы имело
значение”, а подношение от первой десятины — около одной сотой исходно-
го урожая). Что же касается урожая с виноградника, в котором посеяли, на-
пример, злаковые, бобовые или бахчевые растения, то он запрещен всем, на-
равне с плодами ор л а . Кроме того, на эти продукты также распространяется
запрет извлекать выгоду. Поэтому закон относительно смешанных посевов в
винограднике вдвое строже— и смесь разрешается только при концентрации
“одна часть запрещенного на двести частей разрешенного” (см. м и ш к у 2:1).
МИШНА I ‫מ שנ ה א‬
П о дн о ш ен и е 77, и п о дн о ш е - ‫התרומה‬
Н И Е О Т Д Е С Я Т И Н Ы 78*, И П О ЗА К О Н У ,‫ותרומת מעשר של ךמאי‬
О ПЛОДАХ, П РИ О БРЕТА ЕМ Ы Х
‫הךזלה‬
У П Р О С Т О Н А Р О Д Ь Я 79 80, П О Д Н О -
,‫ןהבכוךים‬
Ш Е Н И Е О Т Т Е С Т А 81 И Д А Р П Е РВ Ы Х
П Л О Д О В 82 РА ЗР Е Ш А Ю Т С Я П Р И О Д Н О М
,‫עולים באחד ומאה‬
К СТА83 И С О Е Д И Н Я Ю Т С Я Д РУ Г
‫ומצטךפין זה עם זהי‬
С Д Р У Г О М 84, И Д О Л Ж Е Н О Т Д Е Л И Т Ь .‫וצךיך להךים‬
П О Д Н О Ш Е Н И Е 85. ,‫העךלה ןכלאי הכךם‬
О рла и см еш анны е посевы ,‫עולים באחד ומאתים‬
В В И Н О Г Р А Д Н И К Е 86 Р А ЗРЕ Ш А - ‫ומצטךפין זה עם זהי‬
Ю ТС Я П Р И О Д Н О М К Д В У М -
.‫ןאין צךיך להךים‬
С Т А М 87 И С О Е Д И Н Я Ю Т С Я Д Р У Г
С Д Р У Г О М 88, И Н Е Д О Л Ж Е Н О Т Д Е Л Я Т Ь
П О Д Н О Ш Е Н И Е 89.

77 В ели ко е п о д н о ш е н и е , к о т о р о е х о зя и н о тд е л я е т п о то м к у А гар о н а (б о л ьш а я т р у м а ).
78 Д е с я т а я ч а сть, к о то р у ю л е в и т о б я за н о тд е л и т ь о т п е р в о й д е с я т и н ы в п ол ьзу п о то м к о в
А гар о н а (т р у м а т м а а се р ).
79 П р о с то л ю д и н а м д о в е р я ю т в в о п р о с е о т д е л е н и я в е л и к о го п о д н о ш е н и я , н о н е д о в е р я ю т в во-
п росе о т д е л е н и я п е р в о й и в т о р о й д е с я т и н (и , с о о т в е т с т в е н н о , о тд е л е н и я п о д н о ш ен и я о т де-
с я т и н ы ). П р и о б р е т а ю щ и й у п р о с т о л ю д и н а плоды д о л ж ен ф о р м а л ь н о о б ъ я в и т ь об о тд е л е н и и
д е с я т и н и н еп у б л и ч н о , н е о б ъ я в л я я , о тд е л и т ь п о д н о ш е н и е о т д е с я т и н ы .
8‫ס‬ З а к о н о плодах, п р и о б р е т а е м ы х у п р о с т о н а р о д ья , о тн о с и т с я то л ь к о к п о д н о ш е н и ю о т деся-
т и н ы , н о н е к в е л и к о м у п о д н о ш ен и ю .
8i Ч асть те с т а (х а л у ) сл ед у е т о тд е л я ть п о т о м к у А гар о н а (см . Б ем ид бар, 15:17-21).
82 П ер вы е плоды (б и к у р и м ) сл ед у е т п р и н о с и т ь в Х рам (см . Д в а р и м , 26).
83 Если в см еси и з ста о д н о й ч а с т и п р и су тств у ет о д н а ч а с т ь п е р е ч и с л е н н ы х п р о д у кто в, т о всю
см есь м о ж н о есть.
84 Если н е с к о л ь к о р а зн о в и д н о с т е й п е р е ч и с л е н н ы х п р о д у к то в о к а за л и с ь вм е с те , т о д л я то го
ч тоб ы п р и зн а т ь их о б щ е е к о л и ч е с т в о в см еси п р е н е б р е ж и м о м а л ы м , н ео б х о д и м о , чтобы в
н ей и м е л о с ь с то ч а с т е й р а зр е ш е н н о г о .
85 О т см еси сл ед у е т о тд е л и т ь ч а сть , р а в н у ю п о п а в ш е м у в н е е к о л и ч ест в у за п р е щ е н н о г о . Так
сл ед у е т п о с ту п а ть , п о т о м у ч т о и н а ч е п о т о м к и А гар о н а л и ш а ю т с я с в о е й за к о н н о й д о л и .
86 У рож ай зл а к о в ы х , б ах ч евы х , б о б о в ы х и л и о в о щ е й , вы р о с ш и й в в и н о гр а д н и к е .
87 Если в см еси и з д ву х со т о д н о й ч а с т и п р и су тств у ет о д н а ч а с т ь п е р е ч и с л е н н ы х п р одуктов, то
всю с м есь м о ж н о есть.
88 Если о д н а ч а с т ь о р ла и о д н а ч а с т ь с м е ш а н н ы х п о с е в о в в в и н о г р а д н и к е п е р е м е ш а л и с ь с дву-
м я с т а м и ч а с т я м и р а зр е ш е н н о г о , т о к о н ц е н т р а ц и я з а п р е щ е н н о г о в с м еси б о л ьш е о д н о й двух-
со то й и вся см есь з а п р е щ е н а .
89 П ото м у ч т о к а к о р ла , т а к и с м е ш а н н ы е п о севы в в и н о г р а д н и к е за п р е щ е н ы к и с п о л ь зо в а н и ю
и н и к о м у н и к о гд а н е п р и н а д л е ж а л и .
Ра бби Ш им он го во ри т : ; л ож ‫ךבי שמעח‬
Н Е С О Е Д И Н Я Ю Т С Я 90. ( .‫איגן מצטךפין‬
Ра бби Эл и э зер го во ри т : \
лож ‫רבי אליעזר‬
С О ЕД И Н Я Ю ТС Я , ЕСЛИ РЕЧ Ь И ДЕТ )
‫ אבל לא‬,‫מץטךפין במתן טעם‬
О П Р И Д А Н И И ВКУСА91, (
но не [ко гда го во рится ] ) ;‫לאסו־‬
О З А П Р Е Т Е 92. (

ПУПЛПТЫД о ‫ ר‬т т п
П о д н о ш ен и е ра зреш а ет о рл а , ; ‫ והעךלה‬,‫ה ת ת מ ה מגגלה את העךלה‬
А О Р Л А — П О Д Н О Ш Е Н И Е 93. ( .‫את התרומה‬
К ак и м ен н о ? ) ‫כיצדי‬
С е а 94956п одн о ш ен и я упала ( ,‫סאה ת ת מ ה שנפלה למאה‬
В С Т О 9*, А П О Т О М У П А Л И три ‫ו‬
Пл9б ОгЛЛ ШШ T1D
АЛВл
is Л MЛЛОЛ ГМ
гИ
глп ггл В-
LMC.
1АП 1А 1C Л П А
(/ ,‫ואחר כןל נפלו שלשה קבין עךלה‬
Ш АННЫ Х ПОСЕВО В В ВИ Н О ГРА Д - N
,‫ שלשה קבין כלאי הכךם‬Ж
Н И К Е 97, — И М Е Н Н О эт о и ес ть : } ‫זו היא‬
“П о д н о ш ен и е ра зреш а ет о рл а , ( ‫ והעךלה‬,‫שהתרומה מעלה את העךלה‬
А ОРЛА — П О Д Н О Ш Е Н И Е ‫ ״‬. ) :‫את התרומה‬

90 Если о дн а ч а с т ь о р ла и о д н а ч а с т ь с м е ш а н н ы х п о сев о в в в и н о г р а д н и к е п е р е м е ш а л и с ь с дву-


м я с т а м и ч а с т я м и р а зр е ш е н н о г о , т о всю см есь м о ж н о есть, вед ь к о н ц е н т р а ц и я к а ж д о й зап р е -
щ е н н о й ч а сти в о тд е л ь н о с т и м е н ь ш е о д н о й д в у х со то й (см . м и ш н а й о т 2 :ю , 14).
91 В в а р е в е . Если р а зр е ш е н н о г о в н ем д о с т а т о ч н о , что б ы вкус за п р е щ е н н о г о н е ч у в с т в о в а л с я ,
т о все блю до р а зр е ш е н о (см . м и ш н у 2:7).
92 В сы п у ч ей , сухой см еси , к к о то р о й п р и м е н я е т с я н е за к о н о “п р и д а н и и в к у са”, а за к о н об
“од н о м к д в у м с т а м ”.
93 Если в см еси р а зр е ш е н н о г о и п о д н о ш ен и я вм е с т е в д в е с т и р а з б о л ь ш е, ч е м о р л а , то см есь
р а зр е ш е н а с т о ч к и з р е н и я за п р е т а о р ла . Е сли р а з р е ш е н н о г о и орла в см еси в сто р а з б о л ьш е
п о д н о ш ен и я , то см есь р а зр е ш е н а д л я всех, а н е т о л ь к о дл я п о т о м к о в А гар о н а.
94 Сеа — м е р а о б ъ е м а , с о с т а в л я ю щ а я о к о л о 8,3 л.
95 Сто сеа у р о ж ая будн ей. Д а н н о е в ы с к а з ы в а н и е сл еду ет п о н и м а т ь т а к : “у п а л а в н е ск о л ь к о
м ен ь ш е, ч е м с т о ”, т о есть б у д н и ч н о го у р о ж ая м е н ь ш е ста сеа, и т а к а я см есь за п р е щ е н а всем ,
к р о м е п о т о м к о в А гар о н а.
96 К ав — м е р а о б ъ е м а , с о с т а в л я ю щ а я одн у ш есту ю сеа; п о р а зн ы м м н е н и я м — о т 1,38 д о 2,2 л.
97 В р езу л ьтат е в см еси о к а за л о с ь т р и ч а с т и о р л а , ш есть ч а с т е й п о д н о ш е н и я и чуть м е н ь ш е
ш е с ти с о т ч а с т е й р а з р е ш е н н о г о (н а п р и м е р , 599)• Т аки м о б р а з о м , в см еси будут 605 ч а с т е й
“н е о р л а ” (п о д н о ш е н и е и р а зр е ш е н н о е ) и т р и ч а с т и о р л а ; с л е д о в а т е л ь н о , к о н ц е н т р а ц и я орла
м е н ь ш е о д н о й дву х со то й , и о тн о с и т е л ь н о о рла см есь р а зр е ш е н а . 602 ч а с т и “н е п о д н о ш е н и я ”
(орла и р а зр е ш е н н о г о ) п р о т и в ш ести ч а с т е й п о д н о ш е н и я д а ю т к о н ц е н т р а ц и ю п о д н о ш ен и я
м е н ь ш е о дн о й со то й , и зн ач и т, о т н о с и т е л ь н о п о д н о ш ен и я см есь р а зр е ш е н а всем .
Следует учитывать, что в применении к подношению “запрещено” означа-
ет “запрещено чужим”, то есть не потомкам Агарона, а последним разрешено
по определению (см. м и и т у 2:14). Применительно к запрету орла и смешан-
ных посевов в винограднике “запрещено” означает, что запрещено всем без
исключения.
Закон орла и закон о подношении — разные законы. При решении вопро-
са, разрешена или запрещена смесь, где наличествуют и о р ла у и подношение,
следует отдельно рассмотреть смесь относительно закона орла и отдельно —
относительно закона о подношении. При рассмотрении закона о смеси с орла
подношение считается разрешенным (относительно закона орла ) продуктом.
И аналогично при рассмотрении закона о смеси с подношением. Например, в
смеси 199 частей разрешенного, одна часть орла и две части подношения. По
закону о подношении у нас двести частей “не подношения” против двух ча-
стей подношения, и, следовательно, смесь разрешена всем. По закону орла у
нас 201 часть “не орла” против одной части о рлау и, следовательно, смесь раз-
решена всем. Если бы в смеси не было подношения, то было бы 199 частей
разрешенного против одной части орла и смесь была бы запрещена. Получа-
ется, что “подношение разрешило орла”.

МИШНА 3 — — д ‫משנה‬
О рла ра зреш а ет с м еш а н н ы е ,v ‫א י ם‬т‫ה כ ל‬- •‫ ת‬: ‫א‬- •‫ל ה‬7 ‫־ע‬: ‫ל ה ־מ‬т ‫ר‬: ‫ע‬т ‫ה‬т
П О С Е В Ы 98*, И С М Е Ш А Н Н Ы Е П О С Е В Ы — ,‫ן ה כ ל אי ם א ת ה ע ך ל ה‬
ОРЛА, И О Р Л А — ОРЛА. .‫ו ה ע ך ל ה א ת ה ע ך ל ה‬
К ак и м ен н о ?
‫כי צ די‬
Сел" орла упала в дв ести 100,
А П О Т О М У П А Л О “ CEA И Е Щ Е 101‫ ״‬О Р Л А 102 ,7‫מ א ־ת •י ס‬т ‫ל‬2 ‫ל ה‬т ‫נ •פ‬t ‫ש‬
v
‫ל ה‬т ‫ר‬: т‫א ה ע‬т ‫ס‬:
, ‫ו א ךז ר כ ך נ פ ל ה ס א ה ו ע ו ד ע ך ל ה‬
И Л И 103 “ СЕА И Е Щ Е ” С М Е Ш А Н -
НЫХ ПОСЕВО В В В И Н О ГРА Д Н И - ‫א ו ס א ה ו ע ו ד ש ל כ ל א י ה כ ך םי‬

98 В в и н о гр а д н и к е .
99 Сеа — м е р а о б ъ е м а , с о с т а в л я ю щ а я о к о л о 8,3 л.
юо Д в ести сеа у р о ж ая бу дн ей. В о т л и ч и е о т п р еды д у щ ей м и ш н ы эт о в ы с к а з ы в а н и е следует пон и -
м а т ь б у к в ал ь н о , то е с т ь “о д н а сеа о р ла у п а л а в д в е с т и сеа б у д н и ч н о го у р о ж а я ”, и т а к а я см есь
р а зр е ш е н а .
101 В см есь, к о т о р а я б ы л а р а зр е ш е н а п о за к о н у “о д и н к д в у м с т а м ”, у п а л и сеа и 1/201 сеа.
102 Т ак к а к вся см есь р а зр е ш е н а , т о ещ е о д н а сеа о р ла с м е ш а л а с ь с р а зр е ш е н н ы м , и н о в а я см есь
т а к ж е с т а л а р а зр е ш е н а , хотя ф а к т и ч е с к и по о тн о ш е н и ю к и з н а ч а л ь н о р а зр е ш е н н ы м п л одам
к о н ц е н т р а ц и я о р ла (п е р в а я сеа и в т о р а я сеа) в см еси б о л ьш е о д н о й двухсотой .
П роп у щ ен о : “п о то м у п а л о ”.
1МИШНА 4 |ГЛАВА 2 |ТРАКТАТ ОРЛА | РАЗДЕЛ ЗРАИМ |

к е , — и м е н н о это и е с ть : “ О р л а ; ‫ ה י א‬it
РАЗРЕШАЕТ СМЕШАННЫЕ ПОСЕВЫ, С ‫ ו ה כ ל אי ם‬,‫ש ה ע ר ל ה מ ע ל ה א ת ה כ ל אי ס‬
И СМЕШАННЫЕ ПОСЕВЫ — ОРЛА, \ :‫ ו ה ע ך ל ה א ת ה ע ך ל ה‬,‫א ת ה ע ר ל ה‬
И О Р Л А — О РЛА”. (

В древности, когда г а л а х у учили только устно, многие законы формулиро-


вались очень кратко и часто в парадоксальной форме. Это был скорее спо-
соб запомнить, что такой закон существует, а всю его содержательную часть
учитель передавал ученикам в устном виде. Первая часть этой м и ш н ы , до
слов “Как именно?”,— цитата из такого древнего закона. От слов “Как имен-
но?” следует раскрытие содержания этого закона учеными М и ш н ы поздних
поколений.

iv/гтлтттид л -‫ממזווד ז‬
В сякая за к в а с к а 104, со ус 105 ; ,‫כ ל ה מ ח מ ץ ו ה מ ת ב ל ו ה מ ד מ ע‬
ПРЕВРАЩАЮТ В СМЕСЬ ПОДНО‫־‬ ( ‫ א סו ת‬,‫ב ת ת מ ה ו ב ע ך ל ה ו ב כ ל אי ה כ ך ם‬
ш ения п о то м к ам А гарона ) ,‫ו בי ת ש מ אי או מ ךי ם‬
И БУДНИЧНОГО106, БУДУЧИ ЖЕ )
.‫א ף מ ט מ א‬
ИЗ ПОДНОШЕНИЯ, О Р Л А И СМЕ‫־‬ \
ШАННЫХ ПОСЕВОВ В ВИНОГРАД- /
НИКЕ — ЗАПРЕЩАЮТ107. (
Дом Шам ая г о в о р и т : ‫ג‬
ТАК ЖЕ ОСКВЕРНЯЕТ108. (

Ю4 Л ю б ая за к в а с к а д л я т е ст а.
Ю5 О стр ы й соус, р а в н о к а к и л ю б ы е о с т р ы е п р и п р а в ы .
юб С л о ж н о е м есто ; к о м м е н т а т о р ы п р е д п о ч и т а ю т п е р е н е с т и э т о сл о в о в д ругую ч а с т ь ф р а зы и л и
и зм е н и т ь гр а м м а т и ч е с к у ю к о н стр у к ц и ю . С м ы сл м и ш н ы т а к о в : е сл и за к в а с к а и л и о с тр ы е
п р и п р а в ы , д о б а в л е н н ы е в блю до, взя ты и з п р о д у кто в п о д н о ш е н и я п о т о м к а м А гар о н а, орла
и т . п., т о вся см есь за п р е щ е н а н е за в и с и м о о т к о н ц е н т р а ц и и п р я н о с т е й (п усть д а ж е оди н
к т ы с я ч е ) и з а к о н м и ш н ы 2 :1 — “оди н к с т а ” и л и “о д и н к д в у м с т а м ” — н е п р и м е н и м . Хотя
есл и в б у д н и ч н ы е п р о ду кты у п а л а т р ум а (п о д н о ш е н и е п о т о м к у А га р о н а ), т о вся см есь ем у
р а зр е ш е н а .
Ю7 Если о р л а , с м е ш а н н ы е п о севы в в и н о г р а д н и к е и п р о ч и е п р одукты с о с т р ы м вкусом д о б а вл е-
ны в р а зр е ш е н н у ю пищ у, то з а к о н м е н я е т с я : т а к к а к все э т о д о б а в л я е т с я в н и ч то ж н ы х коли-
ч е ств ах , н о ц ел ь д о б а в л е н и я — и зм е н и т ь вкус бл ю да, т о д а ж е п р и с а м о й м а л о й к о н ц е н т р а -
ц и и з а п р е щ е н н о г о вся см есь с т а н е т з а п р е щ е н н о й .
ю8 Если о с к в е р н е н н о е п о п а л о в р и т у а л ь н о ч и ст у ю пищ у, о н а с т а н е т о с к в е р н е н н о й , т о л ь к о есл и
к о л и ч е с т в о о с к в е р н е н н о г о н е м е н ь ш е ч ем “с я й ц о ”. Д о м Ш ам ая сч и т ает, ч т о есл и о ск в ер н я -
ю щ е е — о стр о е , т о о н о о с к в е р н я е т н е за в и с и м о о т ко л и ч е с т в а .
Дом Гилеля го во ри т: (< ,сппж ‫ובית הלל‬
ОСКВЕРНЯЕТ, ТОЛЬКО ЕСЛИ ЕГО J
( :‫ כביצה‬и ‫ עד שיהא‬,‫לעולם איט ?ןטמא‬
“с яйцо”109"°. <

Если запрещенный продукт меняет вкус блюда, то концентрация запрещен-


ного продукта в разрешенном не имеет значения— и все блюдо запрещено.

АУГтлтттид п ‫רזמזווד וד‬


ДОСТАЙ ИЗ ДЕРЕВНИ ЯТМА1‫ ״‬БЫЛ )‫י‬ ,‫תמה‬:‫דוסתאי איש ?פר‬
ИЗ УЧЕНИКОВ ДОМА Шам ая }1 ,‫שמאי‬
‫ד‬ _ _
‫בית‬ ‫היה מתלמידי‬
...................... : ‫• ־‬ т т
и с к а за л : \ ‫ שמעתי משמאי‬,‫ןאמר‬
Я САМ слы ш ал от старого )
‫הזקן שאמרי‬
Ш а м а я , к оторы й г о в о р и л : (
‫לעולם אינו‬
“О с к в е р н я е т , только если его \
“с яйцо”"2”"3. ) ‫מטמא עד שיהא‬
‫י‬ :‫בו כביצה‬

Эта м и ш н а продолжает предыдущую.

АД1ЛТ1ТЫД А ‫ י‬п -тт


К чем у с к а за н н о е : “В сякая за - ) ‫ולמה אמרו כל המחמץ וה^תבל‬
КВАСКА114, СОУС115 ПРЕВРАЩАЮТ } ,‫והמךמע‬
В СМЕСЬ ПОДНОШЕНИЯ ПОТОМКАМ ( ,‫ מין ?מימ‬,‫להחמיר‬
А гарона и БУДНИЧНОГО6‫ —״‬ЗАКОН )
.‫ מינו‬1‫ מין בשאינ‬,‫להקל ולהחמיר‬
В СТРОГОЙ ф о рм е ”? (

Ю9 М ера о б ъ е м а , с о с т а в л я ю щ а я п р и м е р н о 57,5 куб. см.


по То есть, по м н е н и ю д о м а Г илеля, к о стр ы м п р о д у к там п р и м е н я е т с я и сходн ы й зак о н ,
ш Э то е д и н с т в е н н о е у п о м и н а н и е Д о с т а я и з д е р е в н и Я тм а в М иш н е. О ч еви д н о , он ж ил ещ е во
в р е м е н а Х рам а.
иг М ера о б ъ е м а , с о с т а в л я ю щ а я п р и м е р н о 57,5 куб. см.
из У стная т р а д и ц и я , со гл а сн о к о т о р о й о б щ е е м н е н и е д о м а Ш ам ая п р о т и в о р е ч и т м н е н и ю осно-
в а т е л я ш колы (п о д о б н ы е с и т у а ц и и — см . м и ш н у 2:12 и М и ш н а , Э д у й о т , 1:7-11)•
114 Л ю б ая з а к в а с к а дл я т е ст а.
115 О стр ы й соус, р а в н о к ак и л ю б ы е о с тр ы е п р и п р а в ы ,
пб Ц и тат а и з м и ш н ы 2:4 (см . т а к ж е п р и м , к н е й ).
Н ечто в п о добном ем у 117*. ‫כי צ די‬
А “ ...З А К О Н В С Т Р О Г О Й И В О Б Л Е Г - ,‫ש א װ ־ ש ל ך ז טי ם ש נ פ ל ת ו ך ע ס ת וז פ ױ ס‬
Ч Е Н Н О Й Ф О Р М Е ” ? '18 ‫ כ ך י ל ח מ ץ י‬1‫ױ ש ב‬
Н ечто в не подо бн о м ем у " 9.
‫ ל ע א ת ב א ח ד ו מ א ה‬и ‫בי ן ש י ש‬
Как и м ен н о ?
, ‫ א ג א ת ב א ח ד ו מ א ה‬1‫ו בין ש א י ן ב‬
П ш е н и ч н а я за к в а с к а 120*п о п а л а
В П Ш Е Н И Ч Н О Е Т Е С Т О 2‫ '׳‬В К О Л И Ч Е -
‫א סו ת‬

СТВЕ, ДО СТА ТОЧНОМ , ‫ ל מ א ת ב א ח ד ו מ א ה‬1‫א י ן ב‬


Д Л Я С К В А Ш И В А Н И Я 22‫ ׳‬, и ‫ ב י ן ש א י ן‬, ‫בי ן ש י ש ב ו כ ך י ל ח מ ץ‬
И Е С Л И ЕЕ О К А Ж Е Т С Я О Д И Н К СТА, : ‫ א ס ו ר‬,‫כ ך י ל ך ז מ ץ‬
И Е С Л И ЕЕ Н Е О К А Ж Е Т С Я О Д И Н
К СТА — З А П Р Е Щ Е Н О 23‫׳‬.
Е С Л И ЕЕ М Е Н Ь Ш Е , Ч Е М О Д И Н К СТА,
И ЕСЛИ ДО СТА ТО ЧН О ДЛЯ СКВАШ И-
В АН ИЯ, И ЕСЛИ Н ЕДОСТАТОЧНО ДЛЯ
С К В А Ш И В А Н И Я — З А П Р Е Щ Е Н О 124 ' 25.

МИШНА 7 — ‫—יי‬ п- , ... .... - ‫משנה ז‬


“ ...З акон в строгой и в о блег - ‫ל ה ק ל ו ל ה ח מ י ר מ י ן ב ש א י נ וי מ י נ ס‬
Ч Е Н Н О Й Ф О Р М Е 126 — Н Е Ч Т О В Н Е П О - ,‫כי צ ד‬
Д О Б Н О М Е М У 127” ' 28.
,‫( ? ג ו ן ) ^ רי סין ש נ ת ב ש ל ו ע ם ג ג ך שי ם‬
Как и м ен н о ?
,‫ױ ש ב ה ם ב נ ו ת ן כ ז ע ם‬

П7 Н априм ер, пш еница см еш алась с пш еницей.


н8 В к а к и х сл у чаях з а к о н п р и м е н я е т с я в с т р о г о й ф о р м е, а в к а к и х — в о б л е г ч е н н о й .
Н9 Н а п р и м е р , в и н о гр а д в п ш ен и ц е.
120 П о д н о ш ен и я и л и о р ла и т. п.
121 Б уд н ей , р а зр е ш е н н о е всем .
122 Э то п р и м е р к сл о в а м “н е ч т о в п о д о б н о м ем у ”, вед ь з а к в а с к а — эт о п р о сто с к в а ш е н н о е тест о ,
к о т о р о е д о б а в л я ю т к з а м е ш е н н о й те с т о в о й м ассе.
123 Так к а к за к в а с к а п о д н о ш е н и я и зм е н и л а вкус т е с т а , то д а ж е п р и е е к о н ц е н т р а ц и и о д и н к ты -
ся ч е все те с т о р а зр е ш е н о т о л ь к о п о т о м к а м А ^арона.
124 З а к о н в л ю б о м сл у чае п р и м е н я е т с я в с т р о го й ф о р м е : есл и вкус за к в а с к и н е чу в ству ется , то
т е с т о м о ж е т б ы ть р а зр е ш е н о в сем т о л ь к о п р и е е к о н ц е н т р а ц и и о д и н к ста, а е сл и вкус за к в а -
ски ч у в ству ется , т о т е с т о р а зр е ш е н о т о л ь к о п о т о м к а м А ^ арон а и ч л е н а м их с ем ей .
125 З а к о н п р о и л л ю с т р и р о в а н н а п р и м е р е п о д н о ш е н и я . Когда р е ч ь и д ет о п р и п р а в а х ор ла и см е-
ш ан н ы х п о сев о в в в и н о г р а д н и к е п р и м е н я е т с я а н а л о ги ч н ы й за к о н .
126 В к а к и х сл у чаях з а к о н п р и м е н я е т с я в ст р о г о й ф о р м е , а в к а к и х — в о б л е г ч е н н о й .
127 Н ап р и м е р , в и н о гр а д в п ш ен и ц е.
128 Ц и тат а и з п р ед ы д у щ е й м и ш н ы .
Н а п ри м ер , дро блен ы е бо бы 12913024 ‫בין ש י ש ב ה ם ל ע א ת ב א ח ד ו מ א ה‬
СВАРИЛИ С ЧЕЧЕВИЦЕЙ'30, И ЕЕ ВКУС , ‫ו בי ן ש א י ן ב ה ם א ן א ת ב א ח ד ו מ א ה‬
ОЩУТИМ. . ‫א ס ו ר‬Т
И ЕСЛИ ЕЕ ОКАЖЕТСЯ ОДИН
‫אי ן ב ה ם ב נ ו ת ן ט ע ם י‬
К СТА, И ЕСЛИ ЕЕ НЕ ОКАЖЕТСЯ
‫בין;ן ױ ש ב ה ם ל ע א ת ב א ח ד ו מ א ה‬
ОДИН К СТА —
ЗАПРЕЩЕНО13' '32. , ‫ו בין ש א י ן ב ה ם ל ע ל ו ת ב א ח ד ו מ א ה‬
ЕСЛИ ЕЕ ВКУС НЕОЩУТИМ, :‫מ ת ר‬
И ЕСЛИ ЕЕ ОКАЖЕТСЯ ОДИН К СТА,
И ЕСЛИ ЕЕ НЕ ОКАЖЕТСЯ ОДИН
К СТА — РАЗРЕШЕНО.

Закон о разрешении смеси, если количество запрещенного не больше чем


один к ста или один к двумстам, применяется только в том случае, если вкус
запрещенного не меняет вкуса разрешенного. Если вкус запрещенного ме-
няет вкус разрешенного, закон приобретает естественный вид, пренебрегая
пропорциями и ориентируясь только на вкус смеси.

МИШНА 8 ‫משנה ח‬
Д ро ж ж и бу дн и чн ы е '33 ‫ש א װ־ ש ל ח לין שן פ ל ל ת חל ע ס הי‬
ПОПАЛИ В ТЕСТО В КОЛИЧЕСТ- ,‫ױ ש בו כ ךי ל ח מ ץ‬
BE, ДОСТАТОЧНОМ ДЛЯ ЗАКВАСКИ, , ‫ו א ח ר כך■ נ פ ל עז א װ ־ ש ל ת ר ו מ ה‬
А ПОСЛЕ ЭТОГО34‫ ׳‬ПОПАЛИ
, ‫ ר ש ל כ ל א י ה ב ך ם‬1‫א ו ש א‬
ДРОЖЖИ ПОДНОШЕНИЯ и л и
:‫ א סוו־‬, ‫וי ש בו כ ךי ל ח מ ץ‬
ДРОЖЖИ СМЕШАННЫХ ПОСЕВОВ
В ВИНОГРАДНИКЕ В КОЛИЧЕ‫־‬
СТВЕ, ДОСТАТОЧНОМ ДЛЯ ЗАКВАС‫־‬
КИ, — ЗАПРЕЩЕНО.

129 Бобы поднош ения. И спо л ьзо ван н о е здесь слово грисин в М иш не уп отребляется по отн ош ен и ю
к л ю б ы м др о бл ен ы м зер н а м и бобам , н о без уточн ен ия, как п равило, озн ач ает и м ен н о бобы .
130 Ч е ч е в и ц е й б у дн ей. Ч е ч е в и ц а — р а с т е н и е с е м е й с т в а бо бо вы х.
131 Все блю до.
132 К о л и ч ество за п р е щ е н н о г о н е и м е е т о т н о ш е н и я к те м е : ес т ь вкус з а п р е щ е н н о г о — блю до за-
п р е щ е н о , н е т вку са з а п р е щ е н н о г о — р а зр е ш е н о .
133 О б ы ч н ы е д р о ж ж и (х у л и н ), а н е, н а п р и м е р , и з п о д н о ш е н и я п о т о м к а м А гар о н а или л е п е ш к и
д а р а , то е сть т а к и е , к о то р ы х н е к а с а е т с я н и о д и н и з за п р е т о в Торы.
134 Ещ е д о то го , к а к т е с т о за к в а с и л о с ь . П осле э т о г о — см. следую щ ую м и ш н у .
Нельзя утверждать, что и без запрещенного тесто заквасилось бы, ведь оно
заквасилось на запрещенных дрожжах.

МИШНА 9 ‫משנה ט‬
Д ро ж ж и будн и ч н ы е п о п ал и ‫שאור של חלין שנפל לתוך עסה‬
В Т Е С Т О , И О Н О ЗА К В А С И Л О С Ь , ,‫ןךזמצה‬
А П О С Л Е Э Т О Г О 135 П О П А Л И Д Р О Ж Ж И ,‫ןאךזר כך נפל שאור של תתמה‬
ПОДНОШ ЕНИЯ ИЛИ ДРО Ж Ж И
,‫או שאור של כלאי הכךם‬
СМ ЕШ АННЫ Х ПОСЕВО В
.‫ כךי לךזמץ אסור‬in ‫ױש‬
В ВИ Н О ГРА Д Н И К Е В КО ЛИ ЧЕ-
C T B E , Д О С Т А Т О Ч Н О М Д Л Я ЗА К В А С ‫־‬
:‫רבי שמעון מתיר‬
К И , — З А П Р Е Щ Е Н О 136.
Рабби Ш и м о н ра зреш а ет 137.

МИШНА 1 0 _ ‫משנה י‬
П ри п ра вы двух и трех на - ‫תבליזי‬
И М Е Н О В А Н И Й 138 О Д Н О Г О В И Д А 39‫׳‬ 1‫ א‬,‫ת ממין אחד‬1‫קזגים ושאטה שמ‬
И Л И Т Р Е Х 140 — З А П Р Е Щ Е Н О 141 ,‫משלשה‬
И С О Е Д И Н Я Ю Т С Я 142.
.‫ ומצטךפין‬,‫אסיר‬
Рабби Ш и м о н г о в о р и т :
, ‫ן א ו מ ו ־‬1‫רבי שמע‬
д в а и три н а и м е н о в а -
Н И Я О Д Н О Г О В И Д А И Л И ДВ А
‫שנים ושלשה שמות ממין‬
,‫אחד‬

135 П осле то го , к а к те с т о за к в а с и л о с ь . Д о э т о г о — см . пр еды д ущ ую м и ш н у .


136 Н е п отом у, что б е з за п р е щ е н н ы х д р о ж ж е й т е с т о бы н е взо ш л о , а по т о й п р и ч и н е , что т е п е р ь
э т и м т е с т о м с т а л о в о зм о ж н о п о л ь зо в а т ь с я д л я за к в а с к и д р у го го те с т а (Б е р т и н о р о ).
137 О т д о б а в л е н и я л и ш н и х д р о ж ж е й т е с т о с т а л о т о л ь к о хуж е, а о б щ е е п р а в и л о гл асит: “Если за-
п р е щ е н н о е у х у д ш ает вкус, т о м о ж н о ”.
138 Т рех р а зн ы х за п р е т о в — о р л а у п о д н о ш е н и е и л и с м е ш а н н ы е п осевы в в и н о г р а д н и к е (Б ерти -
н о р о ). Т рех п о дви до в , н а п р и м е р д л и н н ы й п ер ец , б ел ы й п е р е ц и ч е р н ы й п е р е ц (Р а м б а м ).
139 Н а п р и м е р , все т р и п р и п р а в ы — п ер ец : о д и н — о р ла , в т о р о й — п о д н о ш е н и я и т. п.
140 Н а п р и м е р , п ер ец , ч е сн о к и уксус.
141 По и сх о дн о м у за к о н у м и ш н ы 2:4.
142 Если вкус н и о д н о й и з п р и п р а в в о т д е л ь н о ст и в бл ю де н е чув ству ется , н о в м е с т е ощ у щ ается ,
т о все блю до за п р е щ е н о (Б е р т и н о р о ). П р и п р а в ы “с о е д и н я ю т с я ” н е д л я з а п р е т а бл ю да — о н о
и т а к за п р е щ е н о , н о д л я то го , чт о б ы з а п р е т и т ь сухую с м есь по за к о н у “о д и н к с т а ” и л и “оди н
к д в у м с т а м ”, со гла сн о м и ш н е 2:1 (см . Тосафот , Ш а ба т , 8 96, н о в е л л а “З а п р е щ е н ы ”).
вида одного н а зв а н и я 143 ( ,‫א ו ש נ י מ י נ י ן מ ש ם א רז ד‬
не со еди н яю тся 144. с :‫אינן מ צ ט ר פין‬

По м н ен и ю р. Ш имона, см есь м ож ет быть запрещ ена только в силу одн ого кон-
кретного закона. Здесь ж е ни о д и н из законов к од н ом у отдельно взятому виду
приправ прим енен быть н е м ож ет по п ричине малого количества каж дого из них,
п оэтом у он и и все вместе разреш ены . М удрецы считают: см есь м ож ет быть л и бо
запрещ ена, л и б о разреш ена, а в силу какого за к о н а — несущ ественно, и потом у
два непр им ени м ы х по отдельности запрета м ож н о “сложить” в еди ны й запрет.

МИШНА II ‫משנה יא‬


Д ро ж ж и будничны е и поднош е- ‫שן פ לו ל תקד‬ ‫ש א װ ־ ש ל ח לין ן ש ל ת רו מ ה‬
Н И Я П О П А ЛИ В ТЕСТО , И НИ ТЕХ, НИ ‫ע ס הי‬
Д Р У Г И Х Н Е ХВАТАЕТ Д Л Я ЗА К В А С К И
‫ל א בז ה כ ךי ל ח מ ץ ו ל א בז ה כ ךי ל ח מ ץי‬
[ п о о т д е л ь н о с т и ], н о с о е д и н и -
‫ו נ צ ט ך פ ו ו ך ז ? ן צ וי‬
Л И С Ь И ЗА К В А С И Л И .
‫ מ רי‬1‫ר ב י א ל י מ ז ר א‬
Ра б б и Э л и э з е р г о в о р и т :
.‫א ח ר ה א ח רון אני ב א‬
Я С Л Е Д У Ю ЗА П О С Л Е Д Н И М 145146.
М у дрец ы г о в о ря т : , ‫ר י ם‬. ‫מ‬. ‫מ י ם א ו‬. ‫כ‬т ‫־ו ; ־ח‬
‫ל‬

П О П А ЛИ В НАЧАЛЕ ИЛИ ‫בין ש ג פ ל א ס ו ר ב ת ח ל ה‬


В КО Н Ц Е — Н ИКОГДА ‫בין ב סו ףי‬
НЕ ЗА П РЕ Щ ЕН О , ‫ל עו ל ם אינו או ס ר ע ד‬
ЕСЛИ ПО О Т Д Е Л ЬН О С ТИ
* •‫ש י ה א ב ו כ ד י ל ח מ ץ‬
Н Е ХВАТАЕТ Д Л Я ЗА К В А С К И .

МИШНА 12 ‫משנה יב‬


Й о э з е р и з Б и р ы '46 б ы л и з у ч е н и - ) ‫װ עז ר אי ש ה בי ך ה ה; ה מ ת ל מי ך י ( בי ת‬
к о в д о м а Ш ам ая и г о в о р и л : ,‫ש מ אי‬
Я С П Р О С И Л РА ББ А Н А Г А М Л И Э Л Я
‫ קז‬-‫ו א מ ר ש א ל ת י א ת ר ב ן ג מ ל י א ל הז‬

143 З а п р е щ е н н ы х п о о д н о м у зако н у .
144 Если к аж д о го и з ни х н е д о ст ато ч н о , что бы е го вкус в блю де о щ ущ ал ся, то все блю до р а зр е ш е н о .
145 Если п о с л е д н и м и п о п а л и за п р е щ е н н ы е др о ж ж и , т о с ч и т а е т с я , что и м е н н о о н и з а к в а с и л и те-
сто, и все т е с т о за п р е щ е н о . Если ж е п о с л е д н и м и п о п а л и р а зр е ш е н н ы е д р о ж ж и , т о и м е н н о
о н и з а к в а с и л и те с т о , и все т е с т о р а зр е ш е н о .
146 Э то е д и н с т в е н н о е у п о м и н а н и е Й о э зе р а и з Б и р ы в М и ш н е. Б и р а — во зм о ж н о , н а з в а н и е м ест-
н о с т и н еп о д а л е к у о т И е р у са л и м а, о п р е д е л е н н о й ч а с т и Х рам а и л и всего Х рам а в ц ел ом .
С т а р ш е г о 147, стоявш его у В ое- ( ,‫עו מ ד ן ש ע ר ה מז ך ח‬
т о ч н ы х ВРАТ148, и т о т с к азал :
“Н и к о г д а н е з а п р е щ е -
1 ,‫ ל ע ו ל ם א י מ או סו־‬,‫ו א מ ר‬
; : ‫ ב ך י ל ח מ ץ‬in ‫ע ד ש י ה א‬
НО, ЕСЛИ ИХ НЕ ХВАТАЕТ
для з а к в а с к и ”.

Р. Э л и эзер , уп ом ян уты й в п р ед ы д ущ ей м и ш не , как и Й о эзер и з Биры, следу-


е т м н ен и ю д о м а Ш амая. С огл асн о д а н н о й миш не , о б щ е е м н е н и е д о м а Ша-
мая п р от и в ор еч и т м н ен и ю осн ов ат ел я школы (см . м и ш ку 2:5 и п р и м еч ан и я
к н е й ). Тосфот Йом-Тов п од ч ер к и в ает , что уч ен и к и д о м а Ш амая п р и н ял и от-
н оси т ел ь н о д а н н о г о зак он а м н е н и е д о м а Гилеля.

А /г т л т т т и А т о ‫ײ‬ ‫ח מזו ה‬

У т в а р ь 149 с м а з а л о скверн ен н ы м ; ‫כ לי ם ש ס כ ן ב ש מ ן ט מ א י‬
МАСЛОМ, А ПОТОМ СМАЗАЛ ЧИСТЫМ \ ,‫ן ח ז ר ן ס כ ן ב ש מ ן ט הו ר‬
МАСЛОМ ИЛИ ЖЕ СМАЗАЛ ЧИСТЫМ
j ,‫א ו ש ס כ ן ב ש מ ן ט הו ר‬
МАСЛОМ, А ПОТОМ СМАЗАЛ ОСКВЕР-
‫ו‬ ‫ו חז ר ן ס כן ב ש מ ן ט מ אי‬
НЕННЫМ МАСЛОМ,—
рабби Эл и э з е р го во ри т:
с ‫ר בי א ל י ע ז ר א ו מ רי‬
Я СЛЕДУЮ ЗА ПЕРВЫМ150. ‫נ‬ . ‫ ן א ני ב א‬1‫א ךז ר ה ך א ש‬
М удрецы го в о ря т : | , ‫ מ ד י ם‬1‫ו ח כ מ י ם א‬
ЗА ПОСЛЕДНИМ151. ( :‫א ח ר ה א ח רון‬

Эта миш на п р о д о л ж а ет м и ш ку 2:11, в к от ор ой о п и са н ан ал оги ч н ы й сп ор по


п о в о д у п о д о б н о г о ж е зак он а.

А/ГТЛТТТ1ЛА т л ‫ײי י ײ י ד יז״‬

Д рож ж и п о д н о ш е н и я 152 ( ‫ ר ש ל ת ת מ ה ו עז ל כ ל א י ה כ ך ם‬1‫ש א‬


И СМЕШАННЫХ ПОСЕВОВ В ВИНО‫־‬ ( , ‫ש ג ? ל ו לתוך־ ע ס ה‬

147 То е с т ь вн у к а Гилеля.
148 И е р у са л и м ск о го х р ам а.
149 К о ж ан ы е п р ед м еты , н а п р и м е р обувь.
150 П о м н е н и ю р. Э л и эзе р а , в м о м е н т и с п о л ь зо в а н и я и з ко ж и в ы д е л я ется т о м асл о , к о т о р ы м о н а
бы л а с м а за н а в н а ч а л е . Если п е р в ы м бы л о о с к в е р н е н н о е м асл о , т о п р е д м е т о с к в е р н я е т .
151 По м н е н и ю м у д р ец о в, есл и п е р в ы м б ы л о о с к в е р н е н н о е , т о в ы д е л я ется п о сл ед н ее, ч и ст о е,
м асл о , и п р е д м е т н е о с к в е р н я е т .
152 И м и м о ж н о п о л ь зо в а т ь с я то л ь к о п о т о м к а м А гар о н а.
ГРАДНИКЕ153 ПОПАЛИ В ТЕСТО, И НИ ,‫ל א בז ה כ ךי ל ח מ ץ ו ל א בז ה כ ךי ל ח מ ץ‬
ТЕХ НЕДОСТАТОЧНО ДЛЯ ЗАКВАСКИ, ,‫ו נ צ ט ך פ ו ו ךז מ צו‬
НИ ДРУГИХ НЕДОСТАТОЧНО ДЛЯ ЗА-
.‫א סו ר לז ךי ם ו מ ת ר ל כ הני ם‬
КВАСКИ, СОЕДИНИЛИСЬ И ЗАКВАСИ-
‫ך בי ש מ עון‬
ЛИ — ЧУЖИМ154 ЗАПРЕЩЕНО155, А ПО-
:‫מ תי ר לז ךי ם ו ל כ הני ם‬
ТОМКАМ АГАРОНА РАЗРЕШЕНО156.
Ра б б и Ш и м о н р а з р е ш а е т
И ЧУЖИМ, и п о т о м к а м А г а р о н а '57.

МИШНА 15 — — — ‫משנה טו‬


П р и п р а в ы п о д н о ш е н и я 158 и с м е - ‫ת ב ל י ן ש ל ת ר ו מ ה ו עז ל כ ל א י ה כ ך ם‬
ШАННЫХ ПОСЕВОВ В ВИНОГРАД- ,‫שג פ לו ב ק ך ך ה‬
НИКЕ159 ПОПАЛИ В ГОРШОК160, И НИ ‫ל א ב א לו כ ךי ל ת ב ל ו ל א ב א לו כ די‬
ЭТИХ НЕДОСТАТОЧНО ДЛЯ ЗАПРАВ-
‫ל ת ב לי‬
КИ, НИ ДРУГИХ НЕДОСТАТОЧНО д л я
,‫ו נ צ ט ך פו ו ת ב לו‬
ЗАПРАВКИ16116234, СОЕДИНИЛИСЬ И ЗА-
ПРАВИЛИ — ЧУЖИМ62‫ ׳‬ЗАПРЕЩЕНО63‫׳‬, . ‫ת ר ל כ ה ינ י ם‬т ‫־•מ‬. ‫ז יר י ם ו‬т ‫ל‬- ‫א ס ו ר‬т

а потом кам А г а р о н а р а з р е ш е н о '64.

153 З а п р е щ е н ы в сем .
154 Здесь: н е п о т о м к а м А гар о н а.
155 П ото м у что н е п о т о м к а м А гар о н а в р а в н о й с т е п е н и за п р е щ е н ы и д р о ж ж и п о д н о ш е н и я , и
д р о ж ж и с м е ш а н н ы х п о с е в о в в в и н о гр а д н и к е , а сл е д о в а т е л ь н о , т е с т о за к в а с и л о с ь ц ел и ко м
за п р е щ е н н ы м и д р о ж ж а м и (см. м и ш н у 2 :ю : по м н е н и ю м у д р ец о в, см есь м о ж е т бы ть л и б о за-
п р е щ е н а , л и б о р а зр е ш е н а , а в си л у к а к о г о за к о н а — н е су щ еств ен н о , и п о то м у д в а н еп р и м е -
н и м ы х п о о тд е л ь н о с т и за п р е т а м о ж н о “сл о ж и т ь ” в е д и н ы й за п р е т ).
156 П ото м у ч т о п о т о м к а м А гар о н а р а зр е ш е н ы д р о ж ж и п о д н о ш е н и я , а д р о ж ж е й см е ш а н н ы х по-
с е в о в в в и н о г р а д н и к е н ед о с т а т о ч н о , ч то б ы за к в а с и т ь т е с т о и сд е л а ть его за п р е щ е н н ы м .
157 По м н е н и ю р. Ш и м о н а, п р и в е д е н н о м у в м и ш н е 2 :ю , см есь м о ж е т б ы ть з а п р е щ е н а то л ь к о в
си л у о д н о го к о н к р е т н о г о за к о н а .
158 И м и м о ж н о п о л ь зо в а т ь с я то л ь к о п о т о м к а м А гар о н а.
159 З а п р е щ е н ы всем .
160 П ри п р и го т о в л е н и и п и щ и .
161 То ес т ь в б л ю де вкус к а ж д о й и з п р и п р а в в о т д е л ь н о ст и н е о щ у щ ается .
162 З десь: н е п о т о м к а м А гар о н а.
163 П ото м у ч т о н е п о т о м к а м А гар о н а в р а в н о й с т е п е н и за п р е щ е н ы и п р и п р а в ы п о д н о ш ен и я , и
п р и п р а в ы с м е ш а н н ы х п о с е в о в в в и н о гр а д н и к е , а сл е д о в а т е л ь н о , блю до з а п р а в л е н о ц ел и к о м
за п р е щ е н н ы м и п р и п р а в а м и (см . м и ш н у 2 :ю : по м н е н и ю м уд р ец о в, см есь м о ж е т б ы ть л и б о
з а п р е щ е н а , л и б о р а зр е ш е н а , а в си л у к а к о го з а к о н а — н е су щ еств ен н о , и п о то м у д в а н еп ри -
м е н и м ы х п о о тд е л ь н о с т и з а п р е т а м о ж н о “с л о ж и т ь ” в е д и н ы й за п р е т ).
164 П о то м у ч т о п о т о м к а м А г а р о н а р а зр е ш е н ы п р и п р а в ы п о д н о ш е н и я , а п р и п р а в с м е ш а н н ы х
п о с е в о в в в и н о г р а д н и к е н е д о с т а т о ч н о , ч т о б ы з а п р а в и т ь б л ю до и с д е л а т ь его з а п р е щ е н н ы м .
Рабби Шимон разрешает ) ‫ךבי שמעון‬
и чужим, и потомкам Агарона165. ) :‫מתיר לזרים ולכהנים‬

МИШНА 16 ‫משנה טז‬


К у с к и м я с а [ ж е р т в ы ] с в ята я ‫חתיכה של לןךשי קךשים של פגול ושל‬
С В Я Т Ы Х 166, Н Е Г О Д Н О П Р И Н Е С Е Н Н О Й ‫מתר‬
Ж Е Р Т В Ы 167 И О СТА ТКО В Ж Е Р Т В Ы 16816970 ,‫שנתבעזלו עם החתיכװו‬
Б Ы Л И С В А РЕН Ы С К У СКА М И М Я -
.‫אסור לזךים ומתר לכהגים‬
С А 1б9 170 — Ч У Ж И М 171 ЗА П Р Е Щ Е Н О ,
‫ךבי שמעון‬
а по том кам А г а ро н а р а з р е ш е н о 172.
Ра б б и Ш и м о н р а з р е ш а е т :‫מתיר לזךים ולכהנים‬
и ч у ж и м , и п о т о м к а м А г а р о н а 173.

мишна 17 г ‫משנה‬
Куски мяса [жертвы] святая ( ‫בשר קךשי קךשים ובשר לןךשים קלים‬
святых174и мяса легких жЕРтво- ^ ,пж пл ‫ בשר‬u v ‫שנתבשלו‬
165 По м н е н и ю р. Ш и м о н а, п р и в е д е н н о м у в м и ш н е 2 :ю , см есь м о ж е т б ы ть з а п р е щ е н а т о л ь к о в
силу о д н о го к о н к р е т н о г о за к о н а .
166 Н а п р и м е р , ж ер тв ы в сес о ж ж ен и я , о ч и щ е н и я и п о в и н н о с т и , е сть к о т о р ы е р а зр е ш е н о то л ь к о
п о т о м к а м А гар о н а, с в я щ е н н и к а м И ер у с а л и м с к о го х р а м а .
167 Н его дн о п р и н е с е н н а я ж е р т в а — э т о ж е р т в а , ко то р у ю п р и н о с и т с в я щ е н н и к в Х рам е с н еп р а-
в и л ь н ы м и н а м е р е н и я м и о т н о с и т е л ь н о в р е м е н и и м е с т а е е п р и н е с е н и я . Н а п р и м е р , он р е за л
п асх ал ьн у ю ж ертву, с ч и т а я , ч т о е с т ь е е будут 16 ни с а н а , и л и ж е с о б и р а л с я с о в е р ш и т ь окроп -
л е н и е к р о в ь ю н е в Х рам е, а в н е его.
168 М ясо ж ер твы , у с т а н о в л е н н ы й ср о к с ъ е д е н и я к о т о р о й п р о ш ел ; е с т ь его за п р е щ е н о д а ж е по-
т о м к а м А гар о н а (см . В а и кр а , 7:17)•
169 Б у д н и ч н о го м яса, р а зр е ш е н н о г о всем ; его м о ж н о ес т ь к а к в ч и с т о т е , т а к и в ск в е р н е .
170 Б у д н и ч н о го м яса д о с т а т о ч н о , чт о б ы р а зр е ш и т ь см есь о т н о с и т е л ь н о л ю б о го и з т р е х за к о н о в
в о тд е л ьн о ст и , н о н ед о ст ато ч н о , что бы р а зр е ш и т ь см есь, е сл и все т р и за п р е щ е н н ы х куска
сч есть ед и н ы м ц елы м .
171 Здесь: н е п о т о м к а м А гар о н а.
172 С в я щ е н н и к а м р а зр е ш е н о м ясо ж ер тв ы с в я т а я святы х , а н е го д н о п р и н е с е н н а я ж е р т в а и
о с т а т к и ж ер тв ы за п р е щ е н ы и и м . Если б у д н и ч н о го м яса в м е с т е с м я с о м ж ер тв ы с в я т а я свя-
ты х д о с т а т о ч н о , ч то бы к о л и ч е с т в о м яса, за п р е щ е н н о г о п о о с т а л ь н ы м за к о н а м , с т а л о м ен ь-
ш е у с т а н о в л е н н о го , то п о т о м к а м А гар о н а вся см есь р а зр е ш е н а . Ч уж и м ее е с т ь за п р е щ е н о ,
п о то м у ч т о н е с в я щ е н н и к о в ка с а ю тс я все т р и з а п р е т а .
173 П о м н е н и ю р. Ш и м о н а, п р и в е д е н н о м у в м и ш н е 2:10, с м есь м о ж е т б ы ть за п р е щ е н а т о л ь к о в
си лу о д н о го к о н к р е т н о г о за к о н а .
174 Н а п р и м е р , ж ер тв ы в сес о ж ж ен и я , о ч и щ е н и я и п о в и н н о с т и , е с т ь к о т о р ы е р а зр е ш е н о то л ь к о
п о т о м к а м А гар о н а, с в я щ е н н и к а м И е р у с а л и м с к о го х р ам а.
П Р И Н О Ш Е Н И Й 175176, С В А Р Е Н Н Ы Е ) ‫א ס װ ־ ל כז מ אי ם ו מ ת ר‬
С “в о ж деленны м м ясом ” 176 177, — ( :‫ל ט ה װ ־י ם‬
ЗА П Р Е Щ Е Н О О С К В Е Р Н Е Н Н Ы М 178 )
И Р А З Р Е Ш Е Н О Ч И С Т Ы М 179180. (

‫ג‬
iv/ г т л т т п л а т V ‫מי מי ר ד‬

Одеж ду , покраш енную красите - ; ,‫בג ד ש ע ב עו ב ק ל פי ע ך ל ה‬


Л Я М И О Р Л А 1во, — С Ж Е Ч Ь !18118234 (
•‫יךל ק‬
С м еш алась с д ру ги м и ' 82 — ) ,‫נ ת מ ך ב ב א רז ךי ם‬
ВСЕ С Ж Е Ч Ь !83‫—׳‬ (
,‫כ ל ם י ך ל קו‬
СЛОВА РА ББИ М Е И Р А . )
‫ך ־ ב ךי ך ב י מ א י ה‬
М у дрец ы го во рят : )
,‫ו ח כ מי ס או מ ךי ם‬
РА ЗР Е Ш А Е Т С Я П Р И О Д Н О М J)
К Д В У М С Т А М 84‫׳‬. ) :‫י ע ל ה ב א ח ד ו מ א תי ס‬

175 Н а п р и м е р , ж ер тв ы б л а го д а р н о с т и и л и п ас х а л ь н о й ж ер тв ы ; в с о с т о я н и и р и т у а л ь н о й чи ст о ты
их м о ж н о е сть всем .
176 “В о ж д ел ен н о е м я с о ”— М и ш н а и с п о л ь зу е т зд есь в ы р а ж е н и е и з П и сан и я басар га -т а а в а : “ ...и
ты скаж еш ь: “П оел бы я м я с а ”, и б о его в о ж д е л е е т д у ш а т в о я ... еш ь, ско л ько угод н о т в о е й
д у ш е” (Д в а р и м , 12:20), то е сть это м ясо будних д н е й , н е с в я ты н и и т. п.
177 И м яса будн ей д о с т а т о ч н о , что бы к о л и ч ест в о м яса к а ж д о й и з ж ер тв б ы л о м е н ь ш е за п р е щ ен -
н ого , н о н е д о ст ато ч н о , что бы р а зр е ш и т ь о б щ и й о б ъ е м м яса, за п р е щ е н н о г о двум я р а зн ы м и
за к о н а м и .
178 Д а ж е п о м н е н и ю р. Ш и м о н а (см . м и ш н у 2:10), п о т о м у ч т о л ю б о е с ъ е д а е м о е ж е р т в о п р и н о -
ш е н и е , ес л и о н о о с к в е р н е н о , за п р е щ е н о е д и н ы м з а п р е т о м , а н е о т д е л ь н о д л я к а ж д о г о ви д а
ж ертвопринош ений.
179 Д а ж е по м н е н и ю м у д р ец о в (см . м и ш н у 2:10), п о то м у ч то те м , к то н ах о д и тс я в со с т о я н и и ри-
т у а л ь н о й ч и ст о ты , м ясо л е гк и х ж ер тв есть м о ж н о , а м яса ж ер тв ы с в я т а я святы х м е н ь ш е ко-
л и ч е с т в а , за п р е щ а ю щ е го всю см есь.
180 Н а п р и м е р , п о к р а ш е н н у ю в к о р и ч н е в ы й ц в е т к о ж у р о й г р а н а т а , с о р в а н н о г о в т е ч е н и е пер-
вы х т р е х л е т ж и зн и д е р е в а (см . м и ш н у 1:8).
181 П ото м у ч то плоды о р ла за п р е щ е н о н е то л ь к о есть, н о и и зв л е к а т ь и з н и х л ю б ую выгоду.
182 Р а зр е ш е н н ы м и п р е д м е т а м и одеж ды .
183 П отом у что ни п ри к ак о м со о т н о ш е н и и р а зр е ш е н н ы х и за п р е щ е н н ы х п р ед м ето в одеж ды мы
н е м о ж ем ск а за т ь , что, н а п р и м е р , э та р у б а х а — вещ ь н е с у щ е с т в е н н а я и ею м о ж н о п р ен еб р еч ь.
184 То е сть д а ж е к су щ е с т в е н н ы м п р е д м е т а м м о ж н о п р и м е н и т ь и сходн ы й за к о н м и ш н ы 2:1.
Р. М еир сл ед ует о б щ ем у правилу: все, что пр одается по счету, н е м о ж е т быть
п р и зн ан о н есущ ественны м , н еза в и си м о о т е го количества в см еси разреш ен-
н ого с зап рещ енн ы м . М удрецы эт о правило п р и м ен я ю т только в ш ести -сем и
случаях (см. мишну 3:7).

клтлтттил о ‫רממווד ר‬
Е с л и ПОКРАСИЛ85‫ ׳‬п о л н ы й ; ‫ה צן־בע מ ל א ה ס י ט ב ק ל פ י ע ך ל ה י‬
СИТ185186 КОЖУРОЙ ОРЛА1871
3И ВОТКАЛ88‫׳‬
2
0
9
8 \ ,‫ו א ח ג ו ב ב ג ד‬
В ОДЕЖДУ, И НЕИЗВЕСТНО ГДЕ89‫׳‬, { ‫ו א י ן ; ד ו ע איז ה הו אי‬
то рабби М еир го вори т:
( ,‫ר ב י מ א י ר א ו מ ר‬
ОДЕЖДУ СЖЕЧЬ90‫׳‬.
) .‫י ך ל ק ה ב ג ד‬
М удрецы го ворят:
РАЗРЕШАЕТСЯ ПРИ ? ,‫ו ח כ מי ם או מ ךי ם‬

ОДНОМ К ДВУМСТАМ91‫׳‬. ( :‫מגל ה ב א ח ד ו מ א תי ם‬

Р. М еи р счи тает, что нить д л и н о ю в полны й сит — э т о у ж е п ол н о ц ен н а я вещ ь,


а п о т о м у е е нельзя п р и зн ать н есущ ест в ен н ой .

АУ Гтлтттид о ‫ממײיד י‬
Е с л и ВПРЯЛ п о л н ы й СИТ ШЕРСТИ ; ,‫ה א ו ך ג ט ל א ה ס י ט מ צ ?ו ר ה ב כ װ ־ ב ב ג ד‬
[ в з я т о й с ] ПЕРВЕНЦА92‫ ׳‬В ОДЕЖДУ — \ .‫י ך ל ק ה ב ג ד‬
ОДЕЖДУ СЖЕЧЬ!93‫׳‬

185 Н и ть д л и н о ю в п о л н ы й сит .
186 П о л н ы й сит — р а с с т о я н и е м еж д у к о н ч и к а м и м а к с и м а л ь н о р азд в и н у т ы х у к а за т е л ь н о го и
ср ед н е го п ал ьц ев . Есть ещ е н е с к о л ь к о м н е н и й , н а п р и м е р по Р а м б а м у — п о л о в и н а л а д о н и .
187 Н а п р и м е р , п о к р аси л в к о р и ч н е в ы й ц в е т ко ж у р о й о р ех а, с о р в а н н о г о в т е ч е н и е п ер в ы х тр е х
л е т ж и зн и д е р е в а (см . м и ш н у i:8 ).
188 Э ту н и ть.
189 Где н ах о ди тс я э т а з а п р е щ е н н а я н и т ь в т к а н и .
190 П о то м у ч т о плоды о рла за п р е щ е н о н е т о л ь к о есть , н о и и зв л е к а т ь и з н и х л ю б ую выгоду.
191 По м н е н и ю м у др ец о в, н и ть, п о к р а ш е н н у ю к р а с и т е л я м и о р ла , м о ж н о с ч есть н есу щ еств ен -
н о й , есл и р а зр е ш е н н ы х н и т е й в о д еж д е в д в е с т и р а з б о л ьш е.
192 П е р в е н ц а ск о та, с т р и ч ь ко т о р о го за п р е щ е н о (см . Д в а р и м , 15:19); л ю б о е и с п о л ь зо в а н и е его
ш ер сти т а к ж е за п р е щ е н о .
193 Д аж е по м н е н и ю м у д р ец о в зд есь н е т р а зр е ш е н и я со гла сн о за к о н у “о д и н к д в у м с т а м ”, п о то м у
ч то к р а с к а н е о с н о в а одеж ды , а в о т за п р е щ е н н а я ш ер сть — о сн о в а.
Е с л и В О Л О С Ы Н А З О Р Е Я 194 ; ,‫ו מ קז ע ר הנןי ר ו מ פ ט ר ח מ ו ר ב ש ק‬
И Л И [Ш Е Р С Т Ь ] П Е Р В Е Н Ц А О С Л А 195 ( .‫י ך ל ק ה ש ק‬
[вп ряден ы ] в М Е Ш О К 196— ) :‫ מ ק ך ש י ן כ ל ש הן‬,‫ו ב מ ק ך < »ין‬
М ЕШ ОК СЖ ЕЧЬ! )
А с в я т ы н и '97 о с в я щ а ю т '98 ‫ץ‬
П Р И Л Ю Б Ы Х К О Л И Ч Е С Т В А Х 99‫׳‬. )

АЛЫТТТЫА А ‫ר מ מ וו ד ז־‬

Пищу, СВА РЕН Н У Ю НА КО Ж УРЕ ) , ‫ ה‬:‫ל‬т ‫א ב ק ל פ י ע ר‬: ‫ש‬


т ■ v
‫ש ב‬7 ‫ב •ש י ל‬: ‫־ת‬
О Р Л А 200, — С Ж Е Ч Ь . ( .‫ל וק‬.. ‫ד‬т‫•י‬
С м е ш а л а с ь 20' с другой — ра зре- ( : ‫ מ ג ל ה ב א ח ד ו מ א ת י ם‬,‫נ ת ע ך ב ב א ך ז ך י ם‬
Ш Л Е ТС Я П Р И О Д Н О М К Д В У М С Т А М 202. )

АЛТЛТТТЫА Г ‫ר מ י ײ י ר יד‬

Е с л и П Е Ч Ь 203 Р А С Т О П И Л И Ш Е Л У Х О Й ; in ‫ת נ ו ר ש ה ס י ק ו ה ו ב ק ל פ י ע ך ל ה ו א פ ה‬
ОРЛА И В НЕЙ И С П ЕК Л И ЛЕП ЕШ К И — ( ,‫א ת ה פ ת‬
ЛЕП ЕШ КИ СЖ ЕЧЬ! ) .‫ת ך ל ק ה פ ת‬

194 З а к о н о м Т оры н а зо р е ю (ч ел о веку , д а в ш е м у о б е т н е п и ть в и н а и о д н о в р е м е н н о п р и н я в ш е м у


н а себ я н е с к о л ь к о о б я за т е л ь с т в , в то м ч и сл е о б я за т е л ь с т в о соб л ю д ать хр ам о ву ю ч и с т о ту в
б у д н и ч н о й ж и зн и ) за п р е щ е н о т а к ж е с т р и ч ь с я , б о л е е т о г о — его вол осы о б ъ я в л е н ы с в я ты н ей ,
п о д л еж ащ ей с о ж ж е н и ю (см . Б ем и д ба р , 6 :i 8 ).
195 П е р в е н е ц о сл и ц ы п о д л е ж и т в ы ку п у я г н е н к о м , “а е сл и н е вы к у п и ш ь, т о п р о р у б и е м у за т ы л о к ”
(Ш лю т , 13:13); ш ер сть н е в ы к у п л е н н о го о сл а п о л н о с ть ю за п р е щ е н а к и с п о л ь зо в а н и ю .
196 М еш о к в ы б р а н потом у, ч то н еп р я д е н у ю ш ер сть (и л и в о л о сы ) и с п о л ь зо в а л и д л я м еш к о в и н ы .
197 Ш ер сть ж и в о т н ы х , п о с в я щ е н н ы х ж е р т в е н н и к у , за и с к л ю ч е н и е м п е р в е н ц а ск о та, о ко то р о м
го в о р и л о с ь вы ш е.
198 Д е л а ю т з а п р е щ е н н ы м и д л я к ак о го -л и б о и с п о л ь зо в а н и я .
199 Д а ж е е сл и вп р ял в о деж ду м е н ь ш е ч е м п о л н ы й си т ш ер сти ж и в о тн ы х , п о св я щ е н н ы х ж ерт-
в е н н и к у ,— э т а о д еж д а все р а в н о за п р е щ е н а .
200 З а к о н о р ла п р и м е н я е т с я т о л ь к о к ф р у к та м . Д а ж е есл и к о ж у ру вы суш и л и и и с п о л ь зо в а л и н а
расто п ку , т о все, ч т о с в а р е н о н а н е й , за п р е щ е н о .
201 П ищ а.
202 Если р а зр е ш е н н о й п и щ и — д в е с т и ч а с т е й , а с в а р е н н о й н а ко ж у р е о р л а — од н а ч а сть. С э т и м
со гласен д а ж е р. М еи р (см . м и ш н а й о т 3:1 -2 ), п о то м у ч т о п и щ а — н е ш тучн ы й т о в а р (см .
м и ш н у 3:7), а зн ач и т, п р а в и л о “о д и н к д в у м с т а м ” к н ей п р и м е н и м о . К то м у ж е в са м о м блю де
н е т о р л а , а е сть то л ь к о вы го д а (ж а р ) о т ор ла .
В сякая п ечь, у п о м я н у т а я в М и ш н е в с в я зи с вы п е ч к о й х л е б а , п о д р а зу м е в а е т т а н д ы р и по-
д о б н ы е е м у в о с т о ч н ы е п ечи . П р е д с т а в л я е т со б о й н е ч т о в р о де к у в ш и н а , н а б и т о г о го р я ч и м и
у гл я м и , к с т е н а м к о т о р о го и зн у т р и п р и л е п л я ю т л е п е ш к и .
1 РАЗДЕЛ ЗРАИМ | ТРАКТАТ ОРЛА | ГЛАВА 3 | МИШНАЙОТ 6 7 ‫| ־‬

С м еш ались с други м и — ) ‫ ת על ה ב א ח ד‬,‫נ ת ע ך ב ה ב א ח ת ת‬


Р А ЗРЕ Ш А Е Т С Я П Р И О Д Н О М ) : ‫ת י״ ם‬Т ‫מ א‬Т ‫ו‬
К Д В У М С ТА М 204. /

M M IT IU 4 А ‫ח מזו ה ו‬

Е с л и У К О Г О -Т О Е С Т Ь К И П Ы П А Ж И Т - ) ,‫מי ש ה ױ לו ח בי לי ת ל תן ש ל כ ל אי ה כ ך ם‬
Н И К А 205 И З С М Е Ш А Н Н Ы Х П О С Е В О В ( :‫י ך ל קו‬
В В И Н О Г Р А Д Н И К Е 206 — С Ж Е Ч Ь ! \ ,‫נ ת ע ך ב ו ב א רז ךי ם‬
См еш ались с други м и — )
, ‫ד ״ל ק ו‬Т‫ל ם •י‬Т ‫^כ‬
‫ו ל‬
ВСЕ С Ж Е Ч Ь !207— (
‫ד ב ךי ר בי מ א י ת‬
слова ра бби М еира . )
‫מ •ר י ם לי‬: 1‫כ ■מ י ם א‬т ‫־ח‬: ‫־ו‬
М удрец ы го во рят : )
РА ЗРЕ Ш А Е Т С Я П Р И О Д Н О М ( :‫י ע לו ב א ח ד ו מ א תי ם‬
К Д В У М С ТА М 208. )

iv/г т л т т п л а п t ‫מ מזוו ד‬

П отом у что ра бби М еи р го во ри л : ; ‫ מ רי‬1‫ש ה י ה ך ב י מ א י ר א‬


Т О , Ч Т О П Р И Н Я Т О С Ч И Т А Т Ь 209, 1 .‫ מ ק ך ש‬,‫א ת ש ך ך כו ל מ ט ת‬
О С В Я Щ А Е Т 210. ) ,‫ו ח כ מי ם או מ ךי ם‬
А м удрецы го во рят : (
‫א י ט ?׳ ק ד־ ש א ל א ש ש ה‬
Н Е О С В Я Щ А Е Т 2" , ЗА И С К Л Ю Ч Е Н И - S
. ‫ב ד‬T ‫ל‬5 ‫ב •ר י ם יב‬T ‫ד‬
ЕМ Л И Ш Ь Ш Е С Т И П Р Е Д М Е Т О В . (

204 Если р а зр е ш е н н ы е л е п е ш к и с о с т а в л я ю т д в е с т и ч а с т е й п р о т и в од н о й , и с п е ч е н н о й в п ечи , ко-


т о р а я бы л а р а с т о п л е н а ш елухой о р ла .
205 П а ж и т н и к с е н н о й (T rig o n ella fo e n u m -g ra e c u m ) — б о б о в о е р а с т е н и е , и сп о л ь зу ется н а к о р м
ско ту и в м е д и ц и н с к и х ц елях, а п о сл е в ы м а ч и в а н и я го д и тся в п и щ у лю д ям .
206 У рож ай зл ак о в ы х , бо б о в ы х , б а х ч ев ы х и л и о в о щ е й , в ы р о сш и й в в и н о гр а д н и к е .
207 К ипы п а ж и т н и к а д е л а л и б о л ь ш и м и — п о д в а д ц а т ь п я ть в я з а н о к в к а ж д о й к и п е — и п ро д ава -
л и п о ш ту ч н о , а п о то м у т а к а я зн а ч и т е л ь н а я в ещ ь н и в к а к о й п р о п о р ц и и н е м о ж е т б ы ть при-
зн а н а н е су щ еств ен н о й .
208 Если р а зр е ш е н н ы х ки п в д в е с т и р а з б о л ьш е, ч е м за п р е щ е н н ы х , т о все в м е с те м о ж н о
и с п о л ь зо в ать .
209 П р о д ав ать п о счету.
210 Если д о б а в к а о б л а д а е т с вя то стью , вся с м есь о с в я щ е н а . Зд е сь эт о п р а в и л о п р и м е н я е т с я рас-
ш и р и те л ь н о : по м н е н и ю р. М еи р а, д о б а в л е н и е то го , что п р и н я т о сч и т а т ь , д е л а е т всю см есь
з а п р е щ е н н о й н е за в и с и м о о т к о л и ч е с т в а з а п р е щ е н н о г о в р а зр е ш е н н о м .
211 То ес т ь за к о н “оди н к с т а ” и “о д и н к д в у м с т а м ” (см . м и ш н у 2:1) п р и м е н и м .
А ра бби А кива го во ри т : , ‫ן ר בי ג ג ק י ב א א ו מ ר‬
СЕМ И. .‫ש ב ע ה‬
И вот они2'2: ,‫ן א לו ה ם‬
Н Е Ж Н Ы Е О Р Е Х И 21213, ГРА Н А ТЫ
, ‫ ו ח ב י ו ת ק ז ת ו מ װ ו‬, ‫ ך מ ו נ י ב ך ן‬,‫א ג ו ז י פ ךןל‬
и з Б а д а н а 214, з а п е ч а т а н н ы е
‫ ו ך ל ע ת‬, ‫ ו לן ל סי כ ר ו ב‬, ‫ו ח ל פ ו ת ת ך ל י ן‬
К У В Ш И Н Ы 215, С Т Е Б Л И 216 С В Е К Л Ы 217,
С Т Е Б Л И К А П У С Т Ы 2'8 И Г Р Е Ч Е С К А Я . ‫ױ•ני ת‬т:
Т Ы К В А 219. ,‫ך בי ע ק י ב א או מ ר‬
Ра б б и А к и в а г о в о р и т : .‫א ף כ כ רו ת ש ל ב ע ל ה בי ת‬
ТАКЖ Е Х ЛЕБЫ ДО М А Ш Н ЕЙ ,‫ ל כ ל אי ה כ ך ס‬.‫ ע ך ל ה‬,‫ה ך א ױ ל ע ך ל ה‬
В Ы П Е Ч К И 220. :‫כ ל אי ה כ ך ם‬
Те и з н и х , ч т о м огут б ы ть
О Р Л А 221, — О Р Л А 222,
А [т е , что м огут бы ть ]
СМ ЕШ А Н Н Ы М И П О СЕВА М И
В В И Н О Г Р А Д Н И К Е 223, — С М Е -
Ш АНН Ы Е ПОСЕВЫ
В ВИ Н О ГРА ДН И К.

212 Ш есть п р е д м е т о в , у п о м ян у ты х м у д р ец ам и .
213 Г р ец ки е о р е х и с н е ж н о й ско р л у п о й , ко т о р ы е ч и с т я т р у к ам и . По ряд у м н е н и й (н а п р и м е р ,
Б е р т и н о р о ), о р ех и и з м е с т н о с т и П ерех.
214 И з р а й о н а А ф р и к а н с к о го Рога.
215 С ви н о м .
216 Т ак п о н и м а е т и с п о л ь зо в а н н о е зд есь сл о в о хулъ ф о т А р ух. С огл асн о Р ам бам у, эт о кл у б н и ,
ко т о р ы е д ад у т у р о ж а й в сл еду ю щ ем году. В л ю б о м сл у ч а е р еч ь и д е т о ча стях р а с т е н и я , ко-
т о р ы е п р о д аю тся п о ш ту ч н о в ч и с т о м е д и ц и н с к и х ц ел ях (см . А вод а з а р а , 2 9 а).
217 В с о в р е м е н н о м и в р и т е и с п о л ь з о в а н н о е зд е с ь с л о в о т ер ед о б о з н а ч а е т ш п и н а т (к о т о р ы й
к у л ь т и в и р у е т с я т о л ь к о с VI в е к а н. э .) , а в я з ы к е М и ш н ы — л и с т о в у ю с в е к л у м а н г о л ь д (B eta
v u lg a ris var. c ic la ), у к о т о р о й в в а р е н о м в и д е е д я т л и с т ь я и ч е р е ш к и , в п р о ч е м , и к л у б н и
тож е.
218 В М и ш н е всегда сл о в о м к р у в о б о з н а ч а е т с я л и с т о в а я к ап у ста (B rassica o le ra c e a var. a c e p h a la ),
у к о т о р о й в п и щ у иду т л и с т ь я и сте б е л ь . З десь р е ч ь и д е т о стеб л я х кап у сты , ку л ьти в и р о в ав -
ш ей ся в З е м л е И з р а и л я ,— о н а с л а в и л а с ь о т м е н н ы м вку со м и п р о д а в а л а с ь п ош тучн о.
219 Т ы к в ы -г о р л я н к и (L a g e n a ria ), р а с т у щ и е н а л о за х . С у щ ествует н е с к о л ь к о р а зн о в и д н о с т е й ,
р а зд е л я в ш и х с я н а а ф р и к а н с к и е и а з и а т с к и е п о дви ды (в н а ш е в р е м я и зв е с т н ы т а к ж е и юж-
н о а м е р и к а н с к и е р а з н о в и д н о с т и ). Г р еч е ск ая т ы к в а — аф р и к а н с к и й п одви д, к о р а у н е е тон -
к ая , вкус го р ь к и й , н о п о сл е н а д л е ж а щ е й о б р а б о т к и о н а в п о л н е с ъ е д о б н а .
220 О н и л у чш е, чем х л еб ы п е к а р я , а п о то м у н е м о гу т бы ть п р и зн а н ы н е с у щ е с т в е н н ы м и .
221 Те, н а ко т о р ы е м о ж ет р а с п р о с т р а н я т ь с я за к о н о р ла , т о е сть о р ех и , гр а н а т ы , в и н о — все, что
р а с т е т н а д е р е в ья х и л и п р о и зв о д и т с я и з ф р у кто в.
222 П ри л ю б о й к о н ц е н т р а ц и и в см еси с р а зр е ш е н н ы м о н и всегда за п р е щ е н ы .
223 Те, ч то р а с ту т н а зе м л е: с в е к л а , к ап у ста , т ы к в а , — н а н и х м о ж е т р а с п р о с т р а н я т ь с я з а к о н о
с м е ш а н н ы х п о сев ах в в и н о гр а д н и к е .
миш на 8 I ■■■ ‫מ שנ ה ח‬
[К а к и м е н н о ? ] 224 О рехи ра с ко - ‫כי צ די‬
Л О Л И С Ь , ГРА Н А ТЫ Р А С К Р О Ш И Л И С Ь , ‫ נ ת פ ן ת‬,‫נ ת פ צ עו ה א ג הי ם‬
КУ ВШ ИНЫ РАСПЕЧАТАЛИ, ТЫ КВЫ ,‫ נ ת פ ת ח ו ה ח ביו ת‬,‫ה ף מוני ם‬
П О Р Е З А Л И , БУ Х А Н К И Р А З Л О М И -
‫ נ ת פ ך סו‬,‫נ ת ח ת כו ה ך א עי ם‬
Л И 225 — Р А ЗР Е Ш А Ю Т С Я П Р И О Д Н О М
: ‫ מ ג לו ב א ח ד ו מ א ת י ם‬, ‫ה כ כ ר ו ת‬
К Д В У М С ТА М 226.

МИШНА 9 ■‫ו‬ _ _ ‫מ שנ ה ט‬
Е с л и ЕСТЬ С О М Н Е Н И Е , НЕ ОРЛА ,‫ס פ ק ע ך ל ה‬
л и 227, — ,‫ב א ך ץ י ש ך א ל א סו ר‬
в З ем ле И зраи л я з а п р е щ е н о 228,
‫י‬7‫ת ר‬т ‫מ‬ч ‫י א‬т ‫ ר‬:‫ב ס ו‬s ‫ו‬
а в С и р и и 229 р а з р е ш е н о 230,
,‫ו ב חו צ ה ל א ך ץ יו ך ד ו א ק ח‬
а вне З ем л и [И зр а и л я ] идет и по-
.‫ו ב ל ב ד ש ל א י ך אגו א ק ט‬
К У П А ЕТ 231*, Л И Ш Ь Б Ы Н Е В И Д Е Л , КА К
,‫א‬ ‫ ױ ך ק ג מ כ ר חו צ ה‬,‫כ ך ם נ טו ע י ך ק‬
С О Б И Р А Е Т 232 233.
Вино градн и к, за с а ж ен н ы й ,‫ב א ך ץ י ש ך א ל א סו ר‬

О В О Щ А М И 234, А С Н А РУ Ж И П Р О Д А Ю Т ,7‫ת ר‬т ‫מ‬ч ‫י א‬т‫ב ס ו« ר‬: ‫ו‬


О В О Щ И 235 —
в З ем ле И зра и л я за п рещ ен о ,

а в Си ри и ра зреш ен о ,

224 В н ек о т о р ы х р у к о п и сях М и ш н ы э т о в ы р а ж е н и е о тсутствует.


225 П е р еч и сл ен ы п ять и з с ем и п р е д м е т о в (св ек л у и кап у сту п о р е за л и , к а к и ты к в у ), ч ь е з н а ч е н и е
к а к ш ту ч н о го т о в а р а п р и зн а ю т м у др ец ы в п р ед ы д у щ е й м и ш н е .
226 П о ско л ьку их зн а ч е н и е к а к ш ту ч н о го т о в а р а п о т е р я н о .
227 Н а п р и м е р , у и н о р о д ц а р а с т у т м о л о д ы е д е р е в ь я и н е п о н я т н о , у р о ж а й к а к о г о года о н п родает.
228 Если р еч ь и дет о зап о в е д и Т оры, со м н е н и е в п р и м е н и м о с т и за к о н а за р е д к и м и и ск л ю ч ен и я м и
тр ак т у ется в сто р о н у у стр о ж ен и я, чтобы и ск л ю ч и ть л ю б ую в о зм о ж н о сть н ар у ш ен и я зап о ве д и .
229 Н а т е р р и т о р и и , за х в а ч е н н о й в сво е в р ем я ц а р е м Д а ви д о м . Э та т е р р и т о р и я н е я в л я е т с я З е м л е й
И зр а и л я , н о все ж е д л я то го , ч то б ы С и р и я н е с т ал а д л я к р е с ть я н п р и в л е к а т е л ь н е е , ч е м З ем л я
И зр а и л я , н е к о то р ы е за к о н ы р ас п р о с т р а н е н ы н а п оля С и р и и (см. М и ш н а , Ш виит , 6:1-2).
230 Если р еч ь и д е т о п о с та н о в л е н и и м у д р ец о в, с о м н е н и е в п р и м е н и м о с т и з а к о н а , к а к п р а в и л о ,
т р а к т у е т с я в сто р о н у о б л е гч е н и я .
231 Уже с о б р а н н о е и н о р о д ц ем .
232 К ак х о зя и н с о б и р а е т плоды , п о д п а д а ю щ и е под з а к о н ор ла.
233 По в сей в и д и м о с ти , зд есь сл еду ет о б ъ е д и н и т ь д в е ве р с и и : “л и ш ь бы н е ви дел , к а к с о б и р а е т
и з за п р е щ е н н о г о ” и “л и ш ь бы н е с о б и р а л с о б с т в е н н о р у ч н о ” (см . н и ж е ).
234 То есть и м е е т м е с т о п р я м о е н а р у ш е н и е з а к о н а о с м е ш а н н ы х п о сев ах в в и н о гр а д н и к е .
235 Т аки е ж е, ч т о р а с т у т в в и н о гр а д н и к е .

5 бо
а вне З ем ли [И зра и л я ] ; , ‫ ר ד ו א ק ט‬1‫ו ב ח ו צ ה ל א ך ץ י‬
И Д Е Т И С О Б И Р А Е Т 236, Л И Ш Ь Б Ы 1 .‫ו ב ל ב ד ש ל א י ל ק ו ט בי ד‬
НЕ СО БИ РА Л С О БС Т В Е Н Н О РУ Ч Н О . )
‫ה ח ך שי‬
Новый У Р О Ж А Й 237 З А П Р Е Щ Е Н (
.o i p n ‫א ס װ ־ מן ה ת ה ־ ה ב כ ל‬
за к о н о м То ры повсю ду . \
О рла 238— за к о н 239. ?
. ‫כ ה‬т ‫ל‬т ‫ה‬-: 7, ‫ל ה‬т ‫ ר‬: ‫ע‬т ‫ה‬т ‫ו‬:

: ‫ מ ד ב ךי א פ ךי ם‬,‫ו ה כ ל אי ס‬
См еш анны е п осевы 240 — поста - S
Н О В Л Е Н И Е М У Д Р Е Ц О В 24'. )

ЗАВЕРШЕН
ТРАКТАТ ОРЛА

236 И н ор о дец .
237 Д о п р и н е с е н и я в ж ер тв у п е р в о г о сн о п а я ч м е н я (в о вто р о й д е н ь П есаха) з е р н о н о в о го у р о ж ая
зл а к о в ы х за п р е щ е н о е с т ь повсю ду, и б о о б э т о м за к о н е го в о р и т ся : “...з а к о н в е ч н ы й ... во всех
в а ш и х п о с е л е н и я х ” (В а и к р а , 23:14).
238 Вне З е м л и И зр а и л я .
239 П о д р а зу м е в а е т с я : за к о н , д а н н ы й М ош е н а С и н ае . И все ж е, хотя в та к о г о р ода з а к о н а х сом н е-
н и е т р а к т у е т с я в с т о р о н у у с т р о ж е н и я , в о т н о ш е н и и за к о н а ор ла в н е З е м л и И зр а и л я сом н е-
н и е т р а к т у е т с я в с т о р о н у о б л е гч е н и я .
240 Р ечь и д е т о с м е ш а н н ы х п о сев ах в в и н о г р а д н и к е в н е З е м л и И зр а и л я , а н е о д р у ги х за к о н а х
т а к о г о рода.
241 Т аки е п о севы в н е З е м л и И зр а и л я за п р е щ е н ы п о с т а н о в л е н и е м м удрец ов. Г и б р и д и за ц и я ж е
д е р е в ь е в р а зн ы х ви д о в и р а зл и ч н ы х в и д о в ск о та за п р е щ е н а и в З е м л е И зр а и л я , и за ее пре-
д е л а м и з а к о н о м Торы.
ТРАКТАТ БИКУРИМ
‫מספת בכורים‬

ПРЕДИСЛОВИЕ
Заповедано приносить в Храм первые плоды, которые созрели в саду и в поле.
Заповедь эта касается только семи видов плодов и злаков, которыми славится
Земля Израиля: пшеница, ячмень, виноград, инжир, гранат, олива и финики
(см. Дварим, 8:8). Принесенные плоды отдают священникам, потомкам Агарона,
которые едят их, соблюдая законы храмовой чистоты (см. Бемидбар , 18:13).
Время начала созревания урожая в Земле Израиля — приблизитель-
но праздник Ш авуот (начало лета), а к празднику Суккот (начало осени)
урожай практически всех плодов уже убран. Исключение составляют олив-
ки, сбор которых завершается к Хануке. Отсюда правило, согласно которо-
му первые плоды приносят в Храм от праздника Ш авуот до Хануки. Многие
приносили первые плоды во время паломничества в Иерусалим в Ш авуот
или Суккот , но зачастую устраивали отдельное шествие для того, чтобы со-
вершить дополнительное паломничество в Храм в честь приношения пер-
вых плодов.
Приношение сопровождается произнесением формулы признательности
за первые плоды и за дарование Земли Израиля (см. Д варим , 26:3, 5-10), и
этим оно отличается от всех других подношений.
Трактат Бикурим (буквально: “плоды-первенцы”) посвящен тонкостям
упомянутых законов: кто должен приносить первые плоды, когда их следует
отделять, в каких количествах, как оформляется шествие с первыми плодами
в Храм и как совершается обряд в Храме.
‫א‬
ГЛАВА I
МИШНА I ‫מ שנ ה א‬
Б ы в а е т ', что п ервы е плоды п р и - ,‫י ש מ ב י א י ן ב כ ו ך י ם ו קוו ־ין‬
н о с я т и ЧИТАЮТ12, ,‫מ ב י א י ז ן ל א ק ר ךיז‬
БЫВАЕТ, ЧТО ПРИНОСЯТ .‫ױ ש ש אינן מ בי אין‬
И НЕ ЧИТАЮТ,
,‫א לו ש איגן מ בי אין‬
БЫВАЕТ, ЧТО НЕ ПРИНОСЯТ.
■‫ה ג ו ט ע ל ת ו ן י ש ל ו ו ה ב ר י ן י לתוך‬
И ВОТ КОГДА НЕ приносят:

ПОСАДИЛ В СВОЕМ3, А СДЕЛАЛ


, ‫ ש ל ך ב י ם‬ж ‫ש ל י ךזי ד‬

ОТВОДКУ4 В ЧАСТНОЕ ИЛИ ‫ מ ת ח י‬Ж ‫ו כן ה מ ב ך י ך מ ת ו ך ש ל י ח י ד‬


ОБЩЕСТВЕННОЕ5 .‫ש ל ר בי ם ל תוןי ש לו‬
И ТАКЖЕ СДЕЛАЛ ОТВОДКУ ИЗ , ‫ןל ש ל ו‬1‫ןד ש ל ו ו ה ב די ז ל ל ת‬1‫ה נ ו ט ע ל ת‬
ЧАСТНОГО ИЛИ ОБЩЕСТВЕННОГО , ‫ן ך ךן ד ה י ח י ד ו ך ך ך ה ך ב י ם ב א ק ן צ ע‬
В СВОЕ6.
. ‫ה ך י ז ה אינוי מ ב י א‬
Посадил в своем и сделал

отводку в СВОЕ7,
А ЧАСТНАЯ ДОРОГА8 ИЛИ ОБЩЕ‫־‬
СТВЕННАЯ ДОРОГА9 ПОСЕРЕДИНЕ —
НЕ ПРИНОСИТ [ПЕРВЫЕ
п л о д ы ] 10.

1 Б ы в а ю т сл у чаи .
2 Ф орм улу п р и зн а т е л ь н о с т и за п е р в ы е плоды (см . Д в а р и м , 2 6 :3 ,5 -1 0 ). Н ач ал о э т о го те к с т а зн а-
к о м о н а м б о л ьш е в к а ч е с т в е ч е т ы р е х сти х о в, н а ко то р ы х о с н о в а н р а с с к а з об И сходе и з Егип-
т а в П асх а л ь н о й агаде.
3 В и н о гр а д н и к е .
4 Р а с п р о с т р а н е н н ы й сп о со б п о сад к и в и н о гр а д н о й л о зы . Л озу п р и ги б а ю т к зе м л е , н еб о л ьш у ю
ее ч а с т ь п р и к а п ы в а ю т , что б ы о н а в э то м м е с т е п у сти л а к о р н и . П осле то г о к а к и з эти х к о р н ей
в ы й д ет н о в ы й п обег, в е т в ь, тя н у щ у ю ся к с т а р о й л о зе , м о ж н о п ер е р у б и т ь.
5 Не в свое владение.
6 Л о за р а с т е т н е в его в л а д е н и и и с в я за н а с его л о зо й ч е р е з отводку.
7 С делал о тв о д к у ло зы с о д н о го с в о е го у ч а с т к а н а д р у го й .
8 Д о р о га ш и р е ч е т ы р е х л о к т е й (л о к о ть — м е р а д л и н ы , с о с т а в л я ю щ а я , по р а зн ы м м н е н и я м , о т
45 До 57 см. Мы с ч и т а е м р а зм е р л о к т я р а в н ы м 48 см , со гл а сн о м н е н и ю р. А врагам а-Х а и м а
Н аэ).
9 Д о р о га ш и р е ш е с т н а д ц а т и л о к т е й .
ю 2
О б ъ я с н е н и е — в м и ш н е г. .
Рабби Йегуда говорит: ; ,‫ר בי י הו ך ה או מ ר‬
ПОДОБНОЕ ЭТОМУ— ПРИНОСИТ11. с :‫כז ה מ בי א‬

клтлттти д О ‫ױ‬ г и т п

По КАКОЙ ПРИЧИНЕ НЕ ПРИНОСИТ? ; ‫מ איז ה ט ע ם אינו מ בי אי‬


Потому что сказано: “Начало 1 ‫מ שו ם ש נ א מ ר ך א שי ת ב כ װ ײ א ך מ ת די‬
ПЕРВЕНЦЕВ [плодов] ТВОЕЙ < .‫ע ד שי ה ו כ ל ה ג דו לין מ א ך מ תן ד‬
земли”12,—
| ,‫ה א ף י ס י ן ו ה ח כ ו ר ו ת ן ה ס ק ך י ק ו ן ו ה ג ץ לן‬
ТОЛЬКО ЕСЛИ ВСЕ ВЫРОСЛО
\ , ‫אי ן מ ב י א י ן מ א ו ת ו ה ט ע ם‬
НА“твоей земле”13.
( : ‫ ר א ש י ת ב כ װ ־י א ך מ ת ד‬, ‫מ ש ו ם ש נ א מ ר‬
Арендаторы14, подрядчики'5,
БАНДИТЫ6‫ ׳‬ИРАЗБОЙНИКИ НЕ
ПРИНОСЯТ ПОТОЙ ЖЕ ПРИЧИНЕ—
потому что сказано: “Начало
первинок [плодов] ТВОЕЙ
земли”.

iv/ г т л т т п л а о ‫י‬ ‫מי מי ײ‬

Первые плоды приносят только ; .‫אין מ בי אי ן ב כ ו ךי ם ח ו ץ מ ש ב ע ת ה מיני ם‬


ИЗ СЕМИ видов'7, ) ,‫ל א מ ת מ ךי ם ש ב ה ךי ם‬
НО НЕ ИЗ ФИНИКОВ,
ЧТОВ ГОРАХ8‫׳‬,

н В п о сл ед н ем сл у чае, по м н е н и ю р. Й е^уды , п р и н о с и т ь п е р в ы е плоды следует, н о ф орм ул ы


п р и зн а т е л ь н о с т и за п е р в ы е плоды п р и э т о м н е ч и т аю т.
12 Ш м от , 23:19.
13 То е сть п е р в ы е плоды п р и н о с я т то л ь к о в то м сл у чае, е сл и о н и в ы р о сл и н а зе м л е , п р и н а д л е -
ж а щ е й том у, к т о их п р и н о си т.
14 А р ен д а то р зе м е л ь н о го у ч а стк а, о б я за в ш и й с я в ы п л а ч и в а т ь х о зя и н у у с т а н о в л е н н у ю до л ю
у р о ж ая (т р е т ь и л и п о л о в и н у ).
15 А р ен д а то р з е м е л ь н о го у ч а стк а, о б я за в ш и й с я в ы п л а ч и в а т ь х о зя и н у у с та н о в л е н н о е коли че-
с т в о у р о ж ая (а н е п р о ц е н т ).
16 В о р и г и н а л е — си к а р и к и н (о т лат. sic a riu s), в о о р у ж е н н ы й д л и н н ы м к и н ж а л о м sica. В М иш -
не и сп о л ьзу ется в з н а ч е н и и “б а н д и т ”. Р ечь и д е т о сл у чае, когд а б а н д и т ы си л о й з а в л а д е в а ю т
зе м л е й . Д а ж е б а н д и т у сл еду ет у к а за т ь , к а к п р а в и л ь н о и с п о л н и т ь за п о в е д ь .
17 К о т о р ы м и с л а в и т с я З е м л я И зр а и л я : п ш е н и ц а , я ч м е н ь , в и н о гр а д , и н ж и р , гр а н а т , о л и в а и фи-
н и к и (см . Д в а р и м , 8 :8 ).
18 Ф и н и к и , вы р о с ш и е в г о р а х ,— н и зк о г о к а ч е с т в а , н е с л а д к и е .
ИН Е ИЗ ПЛОДОВ, что ,‫ו ל א מ פ רו ת ש בןן מ קי ם‬
ВДОЛИНАХ19, .‫ו ל א מזי תי ש מן ש אינ ם מן ה מ ב ח ר‬
И ТО ЛЬКО И З О Т БО РН Ы Х М АСЛЯ-
. ‫אי ן מ ב י א י ן ב כ ו ך י ם ק ך ם ל ג ג צ ך ת‬
н ы х о л и в о к 20.
‫א נ שי ה ר צ ב ױגי ם ה ב י א ו ב כ ו ך י ה ם ק ך ם‬
П ервы е плоды не п р и н о с я т
до Ш аву о т . 7, ‫ר ת‬v‫צ‬v ‫ל ע‬т

Ж и т е л и Га р -Ц в о и м 21 п р и н е с л и ‫ן ל א ק ב ל ו מ ה םי‬
первы е п л о д ы д о Ш а в у о т , ‫מ פ נ י ה כ ת ו ב ש ב ת ו ך ה ו ךזג ה ק צ י ר ב ם ר י‬
И У Н И Х Н Е П Р И Н Я Л И 22, : ‫מגג שין ל א ש ר ת ז ר ע ב ש ך ה‬
потом у ч т о с к а з а н о : “П р а з д -
Н И К Ж А Т В Ы П Е РВ Ы Х П Л О Д О В ТРУ ДА
Т В О Е Г О , Т О Г О , Ч Т О ЗА С ЕЯ Л Т Ы
в п о л е ”23.

МИШНА 4 — — — ‫י‬ ‫מ שנ ה ד‬
Вот кто приносит, но ,‫א לו מ בי איז ו ל א קו רין‬
Н Е Ч И Т А Е Т 24: ,‫ה ג ר מ בי א ו אינו קו ך א‬
П Р И Н Я В Ш И Й И У Д А И ЗМ П Р И Н О -
‫ ל א מ ר א ש ר נ ע ז ב ע ה ׳‬1‫ש א י מ ; כ‬
С И Т, НО НЕ ЧИТАЕТ,
. ‫ל נ ו‬т ‫ל ••ת ת‬т ‫־ל ;־א ב ו •״ת י נ ו‬
ПОТОМ У ЧТО НЕ м о ж ет с к а за ть :
‫ ••מ •ב י א‬7, ‫ר ••א ל‬т ‫ש‬: ‫ת ה •א מ ו •מ•י‬т ‫י‬: ‫ה‬т ‫ו •א ם‬:
“...ко то ру ю Господь клялся
.‫ו קו ך א‬
О Т Ц А М Н А Ш И М Д А Т Ь Н А М 25‫ ״‬,
А ЕС Л И ЕГО М АТЬ И З Н А РО Д А ИЗ- ‫ ל ב י ן ע צ מ ו י‬1‫ו כ ש ה ו א מ ת פ ל ל ב י נ‬

РА И ЛЯ — П Р И Н О С И Т И Ч И Т А Е Т 26. . ‫ר ••א ל‬т ‫ש‬: ‫א ל ה י א ב ו ת •י‬v : 7‫ ••מ רי‬1‫א‬


К о гд а о н м о л и т с я о д и н —
п р о и з н о с и т : “Б о г о т ц о в
И з р а и л я ”27,

19 И з п р о ч и х п л о до в (к р о м е ф и н и к о в ), п о то м у ч т о п р и н о с и т ь сл едует то л ь к о о т б о р н ы е плоды ,
а у р о ж ай д о л и н — н и зк о г о к а ч е с т в а .
20 Т ак к а к в Д в а р и м , 8:8, у п о м ян у ты “м а с л я н ы е о л и в к и ”, т о е сть н а п о л н е н н ы е м асл о м .
21 В эп о х у М инины б ы л о д в а п о с е л е н и я с т а к и м н а з в а н и е м — о д н о в о к р е с т н о с т я х Л ода, а в т о р о е
п о б л и зо с т и о т И е р и х о н а . З д е сь р е ч ь и д е т о п о сл ед н ем .
22 С сы лка н а су д е б н ы й п р ец ед ен т , п о д т в е р ж д а ю щ и й за к о н .
23 Ш м от , 23:16. Речь зд есь и д е т о п р а зд н и к е Ш авуот .
24 Ф орм улы п р и з н а т е л ь н о с т и за п е р в ы е плоды (см . Д в а р и м , 26:3, 5-10).
25 Д в а р и м , 26:3. В о-п ервы х, е г о п р е д к а м В с евы ш н и й н е к л я л ся о тдать З е м л ю И зр а и л я , а во-
в торы х , его п р е д к и н е у ч а с т в о в а л и в р а зд е л е с тр ан ы .
26 П ото м у ч т о его п р е д к а м со с т о р о н ы м а т е р и В севы ш н и й о б е щ а л З е м л ю И зр а и л я .
27 В м есто с т а н д а р т н о й ф о р м у л ы “Б о г о т ц о в н а ш и х ”.
КО ГДА М О Л И Т С Я В С И Н А Г О Г Е 28- ,‫ו כ ש הו א ב בי ת ה כנ ס ת‬
п ро и зн о с и т : “Б о г отцов ‫ ־ א לי הי א ב װ ז י כ ם‬ю ш
в а ш и х ”,
. ‫ר ••א ל‬т ‫ש‬: ‫ת ה •א מו־ •מ■י‬t ‫י‬i t‫ו •א ם ה‬:
7
А Е С Л И ЕГО М А ТЬ И З Н А РО Д А
:• ‫א ו מ ר א לי הי א בו תי נו‬
И зраи л я —
п р о и з н о с и т 29: “Бог отцов
н а ш и х ”.

Принявший иудаизм не может произносить в молитве фразу “Бог отцов на-


ших”, так как она не соответствует действительности — его предки не почи-
тали Бога Израиля. Но тот, чей отец нееврей, а мать еврейка, все же произно-
сит фразу “...клялся отцам нашим”, хотя его отец не из Израиля.
Согласно Рамбаму СМишне Тора , Законы о первых плодах, 4:3), галаха не
следует данной м иш не , и принявший иудаизм, принося в Храм плоды ново-
го урожая, читает формулу признательности за первые плоды (Д варим , 25:3,
5-ю) и во всех случаях произносит “Бог отцов наших”, потому что все евреи
называются потомками Аврагама, которому Всевышний поклялся отдать
Землю Израиля. И таков закон— это касается и порядка молитв.

МИШНА 5 ‫מ שנ ה ה‬
а: Ра б б и Э л и э з е р бен Яаков ‫ מ רי‬1‫ר ב י א ל י ע ז ר ב ן מ ג ק ב א‬
говорит: ,‫א ש ה ב ת ג ךי ם ל א ת ג ש א ל כ ה ג ה‬
Ж ЕНЩ ИНА , ДО ЧЬ ПРИНЯВШ ИХ
.‫ע ד ש ת ה א א מ ה מי ש ך א ל‬
И У Д А И ЗМ , Н Е В Ы Х О Д И Т ЗА М У Ж
‫א ח ד ג ך י ם ו א ח ד ע ב ך י ם ?ן ש ח ךו ־ י ס‬
ЗА п о т о м к о в А г а р о н а 30,
,‫ו א פ לו ע ד ע ש ך ה דו רו ת‬
П О К А ЕЕ М А ТЬ31 Н Е БУ ДЕТ И З
н аро да И зра и л я .
Что П Р И Н Я В Ш И Е И У Д А И ЗМ , что
О С В О Б О Ж Д Е Н Н Ы Е Р А Б Ы 32, Д А Ж Е
Д Е С Я Т Ь 33 П О К О Л Е Н И Й ,—

28 В к а ч е с т в е п о с л а н ц а о б щ и н ы , о т и м е н и в сей о б щ и н ы .
29 Во всех случаях.
30 П о т о м к а м А гар о н а р а зр е ш е н б р а к то л ь к о с у р о ж д е н н ы м и е в р е й к а м и (см . Й ехезкелъ, 44:22).
31 И ли о тец , и л и л ю б о й п р е д о к (Р а м б а м ).
32 Р а б ы -н е е в р е и , п р и н а д л е ж а в ш и е ев р ею , п о сл е о св о б о ж д е н и я п р и р а в н и в а ю т с я к т е м , кто
п р и н я л и у д аи зм .
33 Т ак н а зы в а е м о е ти п и ч е с к о е ч и сл о — н е к о н к р е т н о “ч е р е з д е с я т ь п о к о л е н и й ”, а “ч е р е з сколь
уго д н о м н о го п о к о л е н и й ”.
1 РАЗДЕЛ ЗРАИМ |ТРАКТАТ БИКУРИМ | ГЛАВА I | МИШНА 6 |

П О К А ИХ М А ТЬ34 Н Е БУ ДЕТ И З ) .‫ע ד ש ת ה א א מן מי ש ך א ל‬


н а ро да И зра и л я . 1 ‫ה א פו ט רו פו ס ו ה ש ליוז ן ה ע ב ד ו ה א ש ה‬
б: О пекун 35, п о сла н ец 36, ра б , ) ‫ מ בי אין ו ל א‬,‫ו טו מ טו ם ו אנ ך רו גינו ס‬
Ж Е Н Щ И Н А 37, В Р О Ж Д Е Н Н Ы Й Е В Н У Х 38, (
‫קי ריזי‬
Г Е Р М А Ф Р О Д И Т 39 П Р И Н О С Я Т , Н О Н Е \
‫ש א י נ ן י כ ו לי ן ל ו מ ר א ש ר ג ת ת ה‬
ЧИТАЮ Т, )
потом у что не м огу т с ка за ть: ‫ץ‬ : ‫לי ה׳‬
“...ко то ру ю дал м не Господь”40. }

[5:а] Данный закон запрещает вступать в такой брак, но задним числом брак по-
томка Агарона с дочерью двух прозелитов признается действительным.

к/гытттид А ‫ממזווד ו‬
Тот, КТО КУПИЛ ДВА ДЕРЕВ А В Н У ТРИ ) , ‫ה ק ת ה שני אי לנ װז ב תו ך ש ל ח ב ת‬
Ч У Ж О Г О 4', ) .‫מ ב י א ו אי נו ק װ ־ א‬
П Р И Н О С И Т И Н Е Ч И Т А Е Т 42. (

34 И ли о тец , и л и л ю б о й п р е д о к (Р а м б а м ).
35 В о р и г и н а л е у п о т р е б л е н о сл о во а п о т р о п о с (о т греч. e p itro p o s) — “за щ и т н и к , о п е к у н ”. В дан -
н о м сл у чае р е ч ь и д е т о ч е л о в е к е , к о т о р ы й о т в е ч а е т за и м у щ е с т в о н е с о в е р ш е н н о л е т н и х си-
р о т и, с о о т в е т с т в е н н о , п р и н о с и т вм е с т о н и х ж ер твы в Х рам.
36 Тот, к т о п р и н о с и т п е р в ы е плоды за д руги х.
37 П р и н о с я щ а я п е р в ы е плоды и з с о б с т в е н н о го и м у щ ес тв а.
38 В о р и г и н а л е у п о т р е б л е н о сл о в о т у м т у м (о т гр еч. to m ia s) — “кастр а т, ч е л о в е к с н е в ы р аж ен -
н ы м и п е р в и ч н ы м и п о л о в ы м и п р и з н а к а м и ”.
39 В о р и г и н а л е у п о т р е б л е н о сл о во анд р о ги но с (о т гр еч. a n d ro s — м у ж ч и н а и g u n e — ж ен щ и -
н а ) — ч е л о в е к с в ы р а ж е н н ы м и м у ж с к и м и и ж е н с к и м и п о л о в ы м и п р и зн а к а м и о д н о в р е м е н н о .
40 “...З е м л и , к о то р у ю д ал м н е ...” (Д в а р и м , 2 б :ю ). О пекуну, р аб у и п о сл ан ц у н е п р и н а д л е ж и т
зе м л я , п е р в ы е плоды к о т о р о й о н и п р и н о сят. Ж е н щ и н ы н е у ч а с т в о в а л и в р а зд е л е З е м л и Из-
р а и л я , к то м у ж е с к а з а н о , ч т о ф о р м у л у п р и зн а т е л ь н о с т и за п е р в ы е плоды ч и т а е т “м у ж ”. Ев-
нух и ге р м а ф р о д и т н е чи т аю т, т а к к а к н еяс н о , м у ж ч и н ы л и о н и (Тосфот Й ом-Тов).
41 С ад п р и н а д л е ж и т вл адел ьц у , а д в а д е р е в а в н у тр и с а д а — п о ку п ател ю .
42 “П р и н о с и т ” — п е р в ы е плоды , “н е ч и т а е т ” — ф о р м у л у п р и зн а т е л ь н о с т и з а п е р в ы е плоды (см.
Д в а р и м , 26:3, 5 -1 0 ). С у щ еству ет сп о р , о з н а ч а е т л и п о к у п к а двух д е р е в ь е в п о ку п ку зе м л и под
н и м и . М удрецы , ч ь е м н е н и е в ы р а ж а е т п е р в ы й а н о н и м н ы й а в т о р м и ш н ы , сч и т аю т , ч т о в та-
к о м с л у ч а е зе м л я н е к у п л ен а, а п е р в ы е плоды сл ед у е т п р и н о с и т ь т о л ь к о со св о е й зе м л и . Од-
н ак о , т а к к а к о тн о с и т е л ь н о п р а в а в л а д е н и я су щ еств у ю т с о м н е н и я , п е р в ы е плоды н у ж н о от-
д е л и т ь , н о б л а г о д а р с т в е н н у ю ф о р м у л у п р и п р и н о ш е н и и п ер вы х пл одов ч и т а т ь н е следует.
Р. М еи р п о л агае т, что , к у п и в д в а д е р е в а , ч е л о в е к куп и л и зе м л ю п од н и м и (см . М и ш н а , Б ава
б а т р а , 5:4), а п о то м у н ео б х о д и м о п р о ч е с ть и б л аго д ар н о сть . Если куп и л т р и д е р е в а , т о зем -
л я п од н и м и п о у м о л ч а н и ю (есл и н е т д о п о л н и т е л ь н ы х у сл о ви й сд е л к и ) к у п л ен а, и следует
ч и т а т ь б л а г о д а р с т в е н н у ю ф о р м у л у (см . м и ш н у 1:11).
Ра бби М еи р го во ри т : ,‫ר בי מ א י ר או מ ר‬
П РИ Н О С И Т И ЧИТАЕТ. .‫מ בי א ו קו ך א‬
б: П ересох ро д н и к 43, срубили
‫ זי נ ק צ ץ ה א י ל ז י‬: ‫; ב ש ה מ ע‬
дерево 44—
.‫מ בי א ו אינו קו ך א‬
П Р И Н О С И Т И НЕ ЧИТАЕТ.
Ра бби Й егуда г о в о р и т : т,‫ד ה•• אזי מ ר‬7‫י ה ו‬: ‫־ר •ב י‬

П РИ Н О С И Т И ЧИТАЕТ.
.‫מ בי א ו קז ך א‬
в: От Ш аву о т и до П ра зд н и к а 45 ‫מ ע צ ך ת ן ע ד ה ח גי‬
П РИ Н О С И Т И ЧИТАЕТ. .‫מ בי א ו קו ך א‬
От П ра зд н и к а и д о Х ан у ки 46 ‫מן ה ח ג ן ע ד ח נ כ הי‬
П РИ Н О С И Т И НЕ ЧИТАЕТ. .‫מ בי א ן אינו קו ך א‬
Ра бби Й егуда бе н Б етей ра
,‫ר בי י הו ך ה בן ב ת ך א או מ ר‬
го во ри т :
:‫מ בי א ן קו ך א‬
П Р И Н О С И Т И ЧИТАЕТ.

миш на 7 ‫מ שנ ה ז‬
О тделил первы е плоды и про да л , ‫ש ד ה••ו‬7 ‫מ ־כ ר‬т ‫־ ױ ו‬т‫ה פ ר י ש ב כ װ‬
Т
сад 47— .‫מ בי א ו אינו קו ך א‬
П Р И Н О С И Т И Н Е Ч И Т А Е Т 48, . ‫ מ א ו ת ו ה מי ן אי נו מ ב י א‬,‫ן ה ש ני‬
А В Т О Р О Й 49— О Т Т О Г О В И Д А 50 Н Е
. ‫מ מ י ן א ח רי מ ב י א ן ק ו ך א‬
П Р И Н О С И Т 51,
А ОТ ДРУГО ГО ВИДА П Р И Н О С И Т
И ЧИТАЕТ.
Ра бби Й егуда г о в о р и т :

43 О р о ш а в ш и й сад.
44 Ещ е д о то го , к а к о тд е л и л и п е р в ы е плоды ; в э т о м сл у чае у ч е л о в е к а к а к бы н е т зе м л и .
45 В о р и г и н а л е — п р о с то “п р а зд н и к ”, т а к в М и ш н е н а зы в а е т с я С уккот . О б ы ч н о п е р е д С уккот
с о б и р а ю т п о с л е д н и е плоды (н а э т о в р е м я п р и х о д и тся о с н о в н о й с б о р ф и н и к о в ).
46 М еж ду Х а н ук о й (п р и б л и з и т е л ь н о к о н е ц д е к а б р я ) и п р а зд н и к о м Ш авуот п е р в ы е плоды н е
п р и н о сят. Д о Х а н у к и с о б и р а ю т м асл и н ы .
47 Уже п о сл е то го , к а к о тдели л п е р в ы е плоды . В о р и г и н а л е у п о т р е б л е н о сл о во садэ, о б ы ч н о пе-
р е в о д и м о е к а к “п о л е”, н о в М и ш н е о н о о з н а ч а е т л ю б о й у ч а сто к , и сп о л ь зу ем ы й в сельскохо-
зя й с т в е н н ы х ц е л я х ,— о го р о д , сад, п л а н т а ц и ю и т. п.
48 П о то м у ч т о в м о м е н т п р и н е с е н и я о н н е м о ж е т ск а за т ь : “.. .с зе м л и , к о торую Ты д а л м н е ”, по-
ско л ьк у э т о й зе м л и у н его б о л ьш е нет.
49 П о ку п атель.
50 О т к о т о р о го у ж е п р и н е с п ер в ы й .
51 П о то м у ч т о н е о тд е л я ю т д в а р а за п е р в ы е плоды с о д н о го у ч а стк а.
И ОТ Т О ГО Ж Е ВИДА П Р И Н О С И Т ,‫ר בי י הו ך ה או מ ר‬
И Ч И Т А Е Т 52. :‫א ף מ או תו ה מין מ בי א ן קו ך א‬

МИШНА 8 — ‫מ שנ ה ח‬
О тделил первы е п ло ды , а их ,‫ נ גנ בו‬,‫ נ מ קו‬,‫ נ בזזו‬,‫ה פ ך י ש ב כו ך ױ‬
У НЕГО О ТО БРА Л И С И Л О Й , О Н И , ‫א ב תי א ו ש נ כ ז מ א ו‬
С Г Н И Л И , ИХ У К Р А Л И , О Н И П Р О П А Л И ,
. ‫מ ב י א א ך ז ךי ם ת ח ת י ה ם ן א י נ ו ק ו ך א‬
ОСКВЕРН И ЛИ СЬ —
. ‫ן ה ש נ ײ ם א י נ ם ח ^ בי ם ג ג לי ה ם ח מ ש‬
П Р И Н О С И Т ЗА Н И Х Д Р У Г И Е И Н Е
,ТТ‫ז ר ה‬7 ‫ ־ע‬: ‫ב‬Т ‫מ א ו‬: ‫נ ט‬
Ч И Т А Е Т 53,
:‫ט פ ץ ו אי ט קו ך א‬
А ЗА В Т О Р Ы Е Н Е О Б Я З А Н О ТДА В А ТЬ
П Я Т У Ю Ч А С Т Ь 54.
Если О С К В Е Р Н И Л И С Ь В Х РА М О В О М
Д В О Р Е 55 —
Р А С С Ы П А Е Т 56 И Н Е Ч И Т А Е Т .

МИШНА 9 — — — • ........................ ......... ‫מ ש נ ה ט‬


Откуда следует, что отвечает за ‫ו מנין ש ה ו א חי ב ב א ח ך ױ ת ן ע ד שי בי א‬
Н И Х , П О К А НЕ П РИ Н Е С Е Т НА Х РА М О - ,‫ל ה ר ה ביוז‬
ВУЮ Г О РУ ?
‫ב כו ךי א ך מ ת ך ת בי א‬ ‫ראשית‬ ‫שנ א מ ר‬
Как сказано: “Первые пло-
,‫בי ת ײ א ל הי ך‬
ды Земли твоей приноси
в Дом Господа, Бога
твоего”57,—

52 П о м н е н и ю р. Й егуды , оди н ч е л о в е к н е о т д е л я е т п е р в ы е плоды д в а ж д ы , а д в а ч е л о в е к а


отделяю т.
53 О б о с н о в а н и е э т о г о за к о н а — в сл еду ю щ ей м и ш н е .
54 Если ч е л о в е к н е и з р о д а А гар о н а и н е ч л ен его с е м ь и с ъ е с т п е р в ы е плоды п о н е в е д е н и ю , то
он д о л ж ен п е р е д а т ь с т о и м о с т ь с ъ е д е н н о го п о т о м к у А гар о н а, д о б а в и в п ятую ч а сть , чтобы
в м е с т е с о с н о в н о й с т о и м о с т ь ю п о л у ч и л о сь п я ть ч е т в е р т е й (см. В а и к р а , 22:14). Н а т е плоды ,
к о т о р ы м и о н з а м е н и л п е р в ы е , э т о т за к о н н е р а с п р о с т р а н я е т с я , хотя есть и х те м , к т о н е при-
н а д л е ж и т к п о т о м к а м А гар о н а, за п р е щ е н о .
55 Это отдельн ы й зако н : есл и п ер вы е плоды о ск вер н и л и сь уж е в х р ам о в о м д в о р е, хозяи н н е обя-
за н о тдать з а н и х др у ги е, если ж е п ер вы е п лоды о ск вер н и л и сь д о того, то следует отдать другие.
56 П лоды р ассы п а ет, пустую к о р зи н у о т д а е т п о то м к у А гар о н а и д р у ги х п лодов вм е с т о н и х н е
п р и н о си т.
57 Ш лю т , 23:19.
ОТСЮДА МЫ УЧИМ, ч т о ; ‫מ ל מ ד ש ךזי ב ב א ח ך ױ ת ם ע ד ש י בי א‬
ОТВЕЧАЕТ ДО ТЕХ ПОР, ПОКА ) .‫ל ה ר ה בי ת‬
НЕ ПРИНЕСЕТ НА ХРАМОВУЮ
; ,‫ה ר י ש ה ב י א מ מ י ן א ח ד ן ל ן ך א‬
ГОРУ.
) : ‫ א י נ ו ק ו ר א‬,‫ו ח ז ר ו ה ב י א מ מ י ן א ךז ר‬
Если ПРИНЕС ОДНОГО ВИДА
И ПРОЧЕЛ58,
А ПОТОМ ПРИНЕС ДРУГОГО ВИДА —
НЕ ЧИТАЕТ59.

iv/ г т л т т п л д тп ‫י‬ ‫מ מזוו ד‬

А эти приносят и читаю т: < ‫ן א לו מ בי א יז ן קו ךיזי‬


от Ш а в у о т и до П ра зд- ,‫מ ן ה ע צ ך ת ן ע ד ה ר ז ג‬
НИКА60, ? ,‫מ ש ב ע ת ה מ י ני ם‬
ИЗ ПЛОДОВ СЕМИ в и д о в 61,
( ,‫מ פ רו ת ש ב ה ךי ם‬
ИЗ ФИНИКОВ ИЗ ДОЛИН62,
} ,‫מ ת מ ת ת ש ב ע מ קי ם‬
ИЗ ОТБОРНЫХ МАСЛЯНЫХ
( ,‫ו מזי תי ש מן‬
ОЛИВОК63,
и з З а и о р д а н ь я 64. .‫מ ע ב ר הי ר ד ן‬
Р а б б и Й о с е Га л и л е й с к и й ) ,‫ ־‬ю ж ‫ך ב י װ ס י ה ג ל י ל י‬
говорит: | , ‫אין מ ב י א י ן ב כ ו ר י ם מ ע ב ר ה י ר ד ז‬
НЕ ПРИНОСЯТ ПЕРВЫЕ ПЛО- ) :‫ש אינ ה א ך ץ ז ב ת ח ל ב ו ך ב ש‬
ды и з Заиордан ья,
ПОТОМУ ч т о ЭТО НЕ “ з е м -
ЛЯ, ТЕКУЩАЯ МОЛОКОМ
и м едом ”65.

58 “П р и н е с ”— п е р в ы е п лоды , “п р о ч е л ”— ф о р м у л у п р и з н а т е л ь н о с т и з а п е р в ы е п лоды (Д в а р и м ,
26:3, 5 - ю ) .
59 П о то м у что ф о р м у л у п р и зн а т е л ь н о с т и за п е р в ы е плоды ч и т а ю т т о л ь к о о д и н р а з в год.
60 В о р и г и н а л е — п р о с то “п р а зд н и к ”, т а к в М инине н а зы в а е т с я С уккот .
61 К о т о р ы м и с л а в и т с я З е м л я И зр а и л я .
62 Ф и н и к и вы сш его к а ч е с т в а р а с т у т в д о л и н а х , а в го р а х о н и хуж е.
63 Т ак к а к в Д в а р и м , 8 :8 , у п о м ян у ты “м а с л я н ы е о л и в к и ”, т о е с т ь н а п о л н е н н ы е м асл о м .
64 З а и о р д а н ь е — ч а с т ь З е м л и И зр а и л я , “к о то р у ю Господь к л я л с я ... д а т ь ...” (Д в а р и м , 26:3).
65 Р. Й осе Г ал и л ей ски й п о л агае т, ч т о п е р в ы е плоды сл еду ет п р и н о с и т ь н е и з всех о б л а с т е й Зем -
л и И зр а и л я , а то л ь к о и з тех , ч то “те к у т м о л о к о м и м е д о м ” (Д в а р и м , 2 6 :9 ). З д е сь п од сл овом
“м о л о к о ” п о д р а зу м е в а е т с я “о л и в к о в о е м а с л о ”, а с л о в о “м е д ” в к л а с с и ч е с к о м и в р и т е о зн а ч а е т
н е то л ь к о п ч е л и н ы й м ед, н о л ю б у ю сл ад ку ю пасту, в то м ч и сл е ф и н и к о в у ю , о ч е м и и д е т р еч ь
в э то м стихе.
МИШНА II .................. ■......... ‫משנה יא‬
Тот, КТО КУ П И Л Т Р И ДЕРЕВ А В Н У ТРИ ,‫ ש ל ש ה א י ל מ ת ב ת ח י ש ל ךו ב רו‬r u i p n
[ с а д а ,] П РИ Н А Д Л Е Ж А Щ Е ГО Д РУ Г О М У 66, .‫מ ב י א ו ק װ־ א‬
П Р И Н О С И Т И ЧИТАЕТ.
, ‫ו־בי מ א י ר א ו מ ר‬
Ра бби М еи р го во ри т :
.‫א פ ל ו ע ז ני ם‬
Д А Ж Е ДВ А .
,‫לןנ ה א י ל ז ן ק ך לן עו‬
Купил дерево и его зем л ю —
.‫מ בי א ו קו ך א‬
П РИ Н О С И Т И ЧИТАЕТ.
Ра бби Й егуда г о в о р и т : т, ‫ד ה•• א ו מ ר‬7‫י ה ו‬: ‫־ר •ב י‬
Т А К Ж Е А Р Е Н Д А Т О Р Ы 67 И П О Д Р Я Д - ‫א ף ב ע לי א ךי סו ת ו ח כו רו ת מ בי אין‬
Ч И К И 68 П Р И Н О С Я Т И Ч И Т А Ю Т 69. :‫ן קו ריז‬

‫ב‬
ГЛАВА 2
мишнл I ‫םשנה א‬
За п о дн о ш ен и е 70 и первы е плоды < ‫ חי בי ם גג לי הן מי ת ה‬,‫ה ת ת מ ה ו ה ב כו ךי ם‬
П О В И Н Е Н С М Е Р Т И 71 И П Я Т О Й Ч А С Т И 72, / ,‫ו ח מ ש‬

66 С ад п р и н а д л е ж и т вл адел ьц у , а т р и д е р е в а в н у тр и с ад а — п о ку п ател ю .
67 А р е н д а т о р з е м е л ь н о г о у ч а с т к а , о б я з а в ш и й с я в ы п л а ч и в а т ь х о зя и н у у с т а н о в л е н н у ю д о л ю
у р о ж а я (т р е т ь и л и п о л о в и н у ).
68 А р ен д а то р зе м е л ь н о го у ч а с тк а , о б я за в ш и й с я в ы п л а ч и в а т ь х о зя и н у у с т а н о в л е н н о е кол и че-
с т в о у р о ж ая (а н е п р о ц е н т ).
69 Б у к в ал ьн о : “х о зя е в а ар е н д ы и п о д р я д а ”. Р а м б а м и Б е р т и н о р о сч и т аю т , что р еч ь и д е т об
“а р е н д а т о р а х и п о д р я д ч и к а х ”, у п о м я н у ты х в м и ш н е 1:2, а м н е н и е р. Й егуды п р о т и в о р е ч и т
м н е н и ю а н о н и м н о г о а в т о р а т о й м и ш н ы . Тосфот Й ом-Тов со ссы л кой н а р. Ш и м ш о н а и з Ш ан-
ц а у тв е р ж д а е т , ч т о зд есь и м е ю т с я в ви ду н а с л е д с т в е н н ы е а р е н д а т о р ы , к о т о р ы е т р а д и ц и о н -
н о и с п о л ь зу ю т эту зе м л ю , и р. Й егуда со гла сен с м н е н и е м м и ш н ы 1:2 о т н о с и т е л ь н о п р осты х
арендаторов.
70 В ели ко е п о д н о ш е н и е п о т о м к у А гар о н а и п о д н о ш е н и е о т д е с я т и н ы . Есть п о д н о ш е н и е м о гу т
т о л ь к о п о т о м к и А гар о н а и чл ен ы их сем ей .
71 Если ч е л о в е к н е и з р о да А гар о н а и н е ч л ен его с е м ь и с ъ е с т их, с о зн а в а я , ч то д ел ае т, т о он
п о в и н е н с м е р т и о т р у ки Н ебес (см . В а и к р а , 22:10; а т а к ж е М и ш н а , Х а л а , 1:9). П ер вы е плоды
п р и р а в н е н ы к п о д н о ш е н и ю (см . Трум от , 3:7).
72 Если ч е л о в е к н е и з р о да А гар о н а и н е ч л ен его с е м ь и с ъ е с т их п о н е в е д е н и ю , т о о н д о л ж ен пе-
р е д а т ь с т о и м о с т ь с ъ е д е н н о го п о то м к у А гар о н а, д о б а в и в п ятую ч а с т ь , ч тоб ы в м е с те с осн ов-
н о й с т о и м о с т ь ю п о л у чи л о сь п ять ч е т в е р т е й (см . В а и кр а , 22:14).
О Н И З А П Р Е Щ Е Н Ы Ч У Ж И М 73 И Я В ‫־‬ ‫ ן ה ם נ כ ס י כ ה ןי‬, ‫ו א ס ו ף י ם ל ז ך י ם‬
Л ЯЮ ТСЯ И М УЩ ЕСТВОМ П О ТО М КА , ‫ן עו לין ב א ח ד ו מ א ה‬
А гаро н а 74,
‫ו ט ע ו נ י ן ך ח י צ ת ; ך י ם ן ה ע ר ב ש מ שי‬
О Н И Р А ЗР Е Ш А Ю Т С Я В П Р О П О Р Ц И И
,‫ה רי א לו ב ת ת מ ה ו ב כו ףי ם‬
О Д И Н К СТА75,
: ‫מ ה ש אין כן ב מ ע ש ר‬
П О Д Л Е Ж А Т О М О В Е Н И Ю РУ К 76 И [О Ж И -
Д А Н И Ю Д О ] ЗА Х О Д А С О Л Н Ц А 77.
Э Т О КА С А ЕТСЯ П О Д Н О Ш Е Н И Й
И П Е РВ Ы Х П Л О Д О В ,
Н О Н Е ТАК С Д Е С Я Т И Н О Й 78.

Первые плоды приравнены к подношению.

МИШНА 2 ‫משנה ב‬
Д есяти н е 79 и первы м плодам ‫י ש ב מ ע ש ר ו ב כ ו ך י ם מ ה ש א י ן כן‬
П РИ СУ Щ Е Т О , ЧТО НЕ П РИ СУ Щ Е
т, ‫מ ה‬7 ‫ת ת‬: ‫־ב‬
П О Д Н О Ш Е Н И Я М 80.

73 Н е п о т о м к а м А гар о н а и н е ч л е н а м их сем ей .
74 П о т о м о к А гар о н а и м е е т п р а в о п р о д а т ь их д р у г о м у п о т о м к у А га р о н а , и в ы р у ч е н н ы е д е н ь г и
н е н есу т н и к а к о й с в я т о с т и (см . м и ш н у 3:12).
75 Если о дн а ч а с т ь и л и м е н ь ш е в е л и к о го п о д н о ш е н и я , р а в н о к а к и п ер в ы х плодов, п о п а л а в сто
ч а с т е й б у д н и ч н о го у р о ж ая, т о см есь м о ж н о ес т ь всем . Если ж е п о д н о ш е н и я и л и п ер в ы х пло-
д о в в см еси бо л ьш е, ч е м о д н а ч а с т ь п р о т и в ста, т о е сть е е м о ж н о то л ь к о п о т о м к а м А гарон а.
76 П ер ед т е м к а к к н и м п р и к о сн у ть ся , сл ед у е т о м ы т ь р у ки . Руки сч и т а ю т с я “в т о р ы м и п о сквер-
н е ” (см . М и ш н а , З а в и м , 5:12; п о д р о б н е е см . в п о я с н е н и я х к м и ш н е 2:5 т р а к т а т а Х аги га), и при-
к а с а т ьс я и м и к п о д н о ш е н и я м за п р е щ е н о .
77 Если п о т о м о к А гар о н а о с к в е р н и л с я , п р и к о с н у в ш и с ь к и с т о ч н и к у с к в е р н ы , т о он д о л ж е н
о к у н у ть ся в п р и го д н ы й д л я р и т у а л ь н о г о о ч и щ е н и я в о д о е м и д о ж д а т ь с я п о я в л е н и я зв е зд
(см . В а и к р а , 22:7). Н а п р а к т и к е п о т о м к и А га р о н а всегд а, д а ж е есл и б ы л и ч и с т ы , б л и ж е к ве-
че р у о к у н а л и с ь в м и к в у и п о сл е за х о д а с о л н ц а е л и п о д н о ш е н и я .
78 В то р о й д е с я т и н о й , к о т о р а я о тд е л я ется о т у р о ж а я и р асх о д у ется во в р е м я п а л о м н и ч е с т в а в
И е р у с а л и м с к и й х р ам . О п е р в о й д е с я т и н е зд есь р е ч ь н е и дет, п о то м у ч т о о н а — и м у щ е с т в о
л е в и т а . В то р ая д е с я т и н а — плоды и л и д е н ь г и , за к о т о р ы е их в ы к у п и л и ,— р а зр е ш е н а т а к ж е
н е п о т о м к а м А гар о н а. Н а д е н ь г и в т о р о й д е с я т и н ы м о ж н о п о к у п а т ь т о л ь к о п и щ е в ы е продук-
ты и л и у м а щ е н и я (см . М и ш н а , М аасер ш ени , 1:7), о н а с т а н о в и т с я п о л н о с т ь ю р а зр е ш е н н о й в
см еси с б у д н и ч н ы м п р и с о о т н о ш е н и и о д и н к о дн ом у, н е т р е б у е т о м о в е н и я рук и о ж и д а н и я
зах о д а с о л н ц а (см . М и ш н а , Н ега и м , 14:3)•
79 В торой д е с я т и н е , к о т о р а я о т д е л я ется о т у р о ж а я и расх од уется во в р е м я п а л о м н и ч е с т в а в
И е р у са л и м ск и й х р ам .
80 В ели ко м у п о д н о ш е н и ю п о т о м к у А гар о н а и п о д н о ш е н и ю о т д е с я т и н ы . Есть п о д н о ш е н и я мо-
гут то л ь к о п о то м к и А гар о н а и ч л ен ы их с ем ей .
Д есятину и первы е плоды ‫ש ה מ ג ג ש ר ן ה ב כ ו ך י ם כז עו ני ם ה ב א ת‬
СЛЕДУЕТ П Р И Н Е С Т И В УСТАНОВ‫־‬ ‫מ קו םי‬
Л Е Н Н О Е М Е С Т О 81,
,‫ו ט ע ו נ י ם ו ד וי‬
СЛЕДУЕТ П Р О И ЗН Е С Т И
.‫ן א סו ךין ל א ען‬
П Р И З Н А Н И Е 82,
.‫ר בי ש מ ע ו ן מ תי ר‬
И О Н И ЗАПРЕЩ ЕН Ы
С К О Р Б Я Щ Е М У 83. . ‫ו ח ^ בין ב ב ע ו ר‬
Ра бби Ш и м о н ра зреш а ет 84. ‫ו ך בי ש מ ע ו ן פ ו ט ת‬
П одлеж ат удалению [и з ‫ו א סו רין כ ל ש הן מ ל א כו ל‬
до м а ] 85. . ‫ יי ם‬-‫ש ל‬Т ‫ב י ת‬
А Р А Б Б И Шимон О С В О Б О Ж Д А Е Т 86. ‫ן ג דו לי הן א ס װ־י ם מ ל א כיו ל‬
Л ю бое их количество
.‫בי ת עו לי ם א ף לז ךי ם ן ל ב ה מ ה‬
ЗА П РЕ Щ ЕН О ЕСТЬ ВНЕ
‫ן ך בי ש מ ע ו ן מ ת י ת‬
И еруса лим а 87.
П ро и зро с ш ее 88 и з н и х за -
П РЕЩ ЕН О ЕСТЬ В И ЕРУ С А Л И М Е
РА В Н О Ч У Ж А К А М 89 И С К О Т У 90.
А РА ББИ Шимон Р А ЗР Е Ш А Е Т .

8i В торую д е с я т и н у с л ед у е т п р и н е с т и в И е р у са л и м : “И еш ь п р е д Господом , Б огом т в о и м , н а


т о м м е с т е , к о т о р о е О н и з б е р е т д л я в о д в о р е н и я т а м И м е н и С в о е го ” Д в а р и м , 14:23). П ер вы е
плоды сл еду ет п р и н е с т и в Х рам : “...п р и н о с и в Д о м Господа, Б ога т в о е г о ” (Ш м от , 23:19).
82 П р и зн а н и е в т о р о й д е с я т и н ы : “У брал я с в я щ е н н о е и з д о м а ...” (Д в а р и м , 26:13-15); ф орм ул у
п р и зн а т е л ь н о с т и за п е р в ы е плоды (см . Д в а р и м , 26:3, 5 -10).
83 Ч е л о в е к у в д е н ь с м е р т и о д н о г о и з с е м и б л и ж а й ш и х р о д с т в е н н и к о в — су п р у га (м у ж а и л и
ж е н ы ), о т ц а , м а т е р и , сы н а, д о ч е р и , б р а т а и н е за м у ж н е й сест р ы (см . В а и кр а , 21:2). С кор-
б я щ е м у за п р е щ е н о е с т ь ж ер тв ы , в т о м ч и с л е вто р у ю д е с я т и н у (см . Д в а р и м , 26:14) и п е р в ы е
плоды .
84 Р. Ш и м о н р а з р е ш а е т е с т ь п е р в ы е плоды ско р б я щ ем у , т а к к а к о н и п р и р а в н е н ы к п о д н о ш ен и -
я м (см . м и ш н у 2:1), а п о д н о ш е н и я с к о р б я щ е м у н е за п р е щ е н ы .
85 По о к о н ч а н и и т р е т ь е г о и ш есто го го д о в с е м и л е т н е го ц и к л а (к р а й н и й срок: в е ч е р о м послед-
н его п р а зд н и ч н о го д н я П есаха в ч е т в е р т ы й и с ед ьм о й годы ) в т о р а я д е с я т и н а п о д л еж и т уда-
лен и ю из дом а.
86 Р. Ш и м о н о с в о б о ж д а е т п е р в ы е плоды о т у д а л е н и я , т а к к а к о н и п р и р а в н е н ы к п о д н о ш ен и я м
(см . м и ш н у 2:1), а п о д н о ш е н и я у д а л е н и ю н е п одлеж ат.
87 Если ско л ь у го д н о м а л о е к о л и ч е с т в о п е р в ы х пл о до в и л и вт о р о й д е с я т и н ы с м еш ал о сь с буд-
н и ч н ы м и п л о д ам и в И ер у с а л и м е , т о е с т ь см есь м о ж н о т о л ь к о в И ер у са л и м е. Если ж е см еш а-
л о с ь в н е И е р у с а л и м а , т о п о сту п аю т, к а к с к а з а н о в м и ш н е 2:1: д л я п ер в ы х пл одов р а зр е ш е н а
см есь п р и с о о т н о ш е н и и о д и н к ста, а д л я вт о р о й д е с я т и н ы — о д и н к одном у.
88 То, ч т о в ы р о сл о и з п е р в ы х п л о д о в и л и и з п л о до в вт о р о й д е с я т и н ы в И ер у са л и м е. П ро р о сш ее
и з п ер в ы х пл о до в в н е И е р у с а л и м а — б у д н и ч н о е.
89 То е с т ь п р о р о с ш е е и з п е р в ы х п л о д о в в И е р у с а л и м е м о ж н о е с т ь т о л ь к о п о т о м к а м А ^арон а.
90 То е с т ь п р о р о с ш е е и з п л о д о в в т о р о й д е с я т и н ы в И е р у с а л и м е м о ж н о е с т ь всем л ю д я м , н о н е
скоту.
Вот то, что п ри сущ е д ес яти н е ) ‫ מה שאין כן‬,‫הךי אלו במגגשר ובבכוךים‬
И П Е РВ Ы М П Л О Д А М , Н О Н Е П Р И С У Щ Е ) :ПфПГП
ПОДНОШ ЕНИЮ . (

МИШНА 3 ■ ‫משנה ג‬
Поднош ениям 91 и д е с я т и н е 92 ‫יש בתרומה ומעשר מה שאין כן‬
П РИ СУ Щ Е Т О , ЧТО НЕ П РИ СУ Щ Е ,‫בבכוךים‬
ПЕРВ Ы М П ЛОДАМ . ‫שהתתמה והמלגשר אוסךין את‬
Поднош е н и я и д е с я т и н а за -
,‫הגךז‬
п рещ аю т ГУМ НО93,
,‫ױש להם שעור‬
И ДЛЯ НИХ УСТАНОВЛЕН
Р А З М Е Р 94,
,‫ןנוהגים בכל הפרות‬
О Н И П Р И Н О С Я Т С Я О Т ВСЕХ ,‫בפני הבית ןשלא בפני הבית‬
П Л О Д О В 95, ‫ובאךיסיז ובחכורות ובסקךיקון‬
во врем ен а Х ра м а и н е во •‫ובגץלז‬
врем ен а Х р а м а 96,
[их отделяют] арендато-
Р Ы 97, П О Д Р Я Д Ч И К И 98, Б А Н Д И Т Ы 99
И РА ЗБО Й Н И К И .

91 В ели ко м у п о д н о ш е н и ю п о то м к у А гар о н а и п о д н о ш е н и ю о т д е с я т и н ы . Есть п о д н о ш е н и я мо-


гу т т о л ь к о п о т о м к и А гар о н а и ч л ен ы их сем ей .
92 В торой д ес яти н е, к о то р ая отделяется от урож ая и расходуется во врем я п ал о м н и ч еств а в
И ерусали м ски й храм .
93 С о б р ан н ы й у р о ж ай за п р е щ е н о е сть д о о т д е л е н и я п о д н о ш е н и й и д е с я т и н .
94 Р а зм е р в е л и к о го п о д н о ш е н и я , у с т а н о в л е н н ы й Т о р о й ,— л ю б о е з н а ч и м о е к о л и ч е с т в о , а му-
д р е ц ы п о с т а н о в и л и о тд е л я ть его в к о л и ч е с т в е о т i / б о д о 1 /4 0 у р о ж а я (см . М и ш н а , Т рум от ,
4:3 ). П о д н о ш е н и е о т д е с я т и н ы с о с т а в л я е т i / i o о т п е р в о й д е с я т и н ы . В т орая д е с я т и н а уста-
н о в л е н а Т орой в р а з м е р е i / i o о т у р о ж а я , о с т а в ш е го с я п о сл е о т д е л е н и я в е л и к о го п одн ош е-
ния и п ервой десятины .
95 Тогда к а к п е р в ы е плоды о тд е л я ю т то л ь к о о т с е м и в и д о в пл одов и зл а к о в , к о т о р ы м и с л ав и тся
З е м л я И зр а и л я (см . м и ш н у 1:3).
96 И х з а к о н — “за к о н в е ч н ы й ” (Б е м и д б а р , 18:19). Ч то ж е к а с а е т с я п ер в ы х пл одов, т о и х следует
п р и н о с и т ь в Х рам , а в п ер и о д , ко гд а Х рам а н ет, п е р в ы е плоды н е отделяю т.
97 А р ен д а то р з е м е л ь н о го у ч а с тк а , о б я за в ш и й с я в ы п л а ч и в а т ь х о зя и н у у с т а н о в л е н н у ю д ол ю
у р о ж ая (т р е т ь и л и п о л о в и н у ).
98 А р ен д а то р з е м е л ь н о го у ч а с тк а , о б я за в ш и й с я в ы п л а ч и в а т ь х о зя и н у у с т а н о в л е н н о е кол и че-
с т в о у р о ж ая (а н е п р о ц е н т ).
99 В о р и г и н а л е — си к а р и к и н (о т лат. sic a riu s), в о о р у ж е н н ы й д л и н н ы м к и н ж а л о м sica. В М иш -
не и сп о л ьзу ется в з н а ч е н и и “б а н д и т ”. Р ечь и д е т о сл у чае, когд а б а н д и т ы с и л о й за в л а д е в а ю т
зе м л е й . Д а ж е б а н д и т у следу ет у к а за т ь , к а к п р а в и л ь н о и с п о л н и т ь за п о в е д ь .
| м иш найот 4-5 | ГЛАВА 2 | ТРАКТАТ БИКУРИМ | РАЗДЕЛ ЗРАИМ |

Вот Т О , ЧТО П РИ СУ Щ Е П О Д Н О Ш Е- ( ‫ מ ה ש אין כן‬,‫ה ךי א לו ב ת ת מ ה ו ב מ ע ש ר‬


Н И Ю И Д Е С Я ТИ Н Е , НО НЕ П РИ СУ Щ Е { :‫ב ב כו ךי ם‬
ПЕРВ Ы М П ЛОДАМ .

А ЛТЛТТТ 1Л А А *T ‫ר מ י ו י ר ד‬

П ервы м плодам п ри сущ е т о , < ‫ױ ש ב ב כ ו ךי ם מ ה ש אין כן ב ת ת מ ה‬


Ч Т О Н Е П Р И С У Щ Е П О Д Н О Ш Е Н И Я М 100 ) ,‫ו ב מגג ש ר‬
И Д Е С Я Т И Н Е 101.
) ,‫ב מ ח ו ב ר לקךקע‬ ‫ש ה ב כ װ ־י ם נ קנין‬
П ервы е плоды п ри о брета ю т ,
} ,‫ו ע ױ צ ה א ך ם כ ל ש ך ה ו ב כ װ ־י ס‬
П О К А О Н И ЕЩ Е Р А С Т У Т 102,
) ,‫ו חי ב ב א ח ך װ ת ם‬
ЧЕЛО ВЕК О БЪ Я ВЛЯЕТ П ЕРВ Ы М И
< :‫ו ט עוני ס ק ר בן ו שי ר ו ת גו פ ה ו ליג ה‬
П Л О Д А М И ВСЕ П О Л Е 103,
Н ЕС ЕТ ЗА Н И Х О Т В Е Т С Т В Е Н Н О С Т Ь 04‫׳‬,
ИХ СЛЕДУЕТ С О П РО В О Д И Т Ь
Ж Е Р Т В О Й 105, Г И М Н А М И 06‫׳‬, РА СКА -
Ч И В А Н И Е М 07‫ ׳‬И Н О Ч Е В К О Й '08.

тгтл тти л д г ‫וד‬ ‫ת מזוו ד‬

П одн о ш ен и е от д ес яти н ы '09 ‫ו‬ ‫ת רו מ ת מגג ש ר שו ה ל ב כו ךי ם ב ש תי‬


П О Д О Б Н О П Е РВ Ы М П Л О Д А М В ДВУХ / ‫ב ש ת י ךךכיםי‬ ‫ ו ל ת ת מ ה‬,‫ך ך כי ם‬

юо В ели ко м у п о д н о ш е н и ю п о то м к у А гар о н а и п о д н о ш ен и ю о т д е с я т и н ы . Есть п о д н о ш е н и я м о-


гут то л ь к о п о т о м к и А гар о н а и ч л ен ы их сем ей .
101 В торой д е с я т и н е , к о т о р а я о тд е л я е тс я о т у р о ж ая и р асх о д у ется в о в р е м я п а л о м н и ч е с т в а в
И е р у с а л и м с к и й х р ам .
102 “С п у скается ч е л о в е к в св о й сад, в и д и т п е р в ы е плоды н а с м о к о в н и ц е ... и го в о р и т : “В от это
п е р в ы е п л о ды ”” См и ш н а 3:1). П о д н о ш ен и я и д е с я т и н ы о тд е л я ю т т о л ь к о п о сл е то го , к а к пло-
ды с о б р а н ы (см . М и ш н а , Трум от , 1:5).
103 Если ч е л о в е к о б ъ я в и л весь с о б р а н н ы й у р о ж а й п о д н о ш е н и е м , то п о д н о ш е н и е н е д ей ст в и тел ь -
н о (см . М и ш н а , Х а л а , 1:9).
104 Если п е р в ы е плоды п р о п ад у т д о то го , к а к х о зя и н п р и н е с их н а Х рам овую гору, он о б я за н от-
д а т ь д р у г и е (см . м и ш н у 1:9).
Ю5 По п р и н е с е н и и п ер в ы х п л о до в ч е л о в е к п р и н о с и т м и р н у ю ж ертву.
юб Х рам о вы й хор п о е т в ч ас п р и н е с е н и я п ер вы х пл о до в (см . м и ш н у 3:4).
Ю7 С в я щ е н н и к , п р и н я в к о р зи н у с п е р в ы м и п л о д а м и , о б я за н в зя т ь е е в ру ку и п о к а ч а т ь (см .
м и ш н у 3 :6 ).
ю8 Тот, к т о п р и н е с п е р в ы е плоды , д о л ж ен о с т а т ьс я н а н о ч ь в И ер у са л и м е.
109 Л еви ты о тд е л я ю т п о д н о ш е н и е о т п е р в о й д е с я т и н ы и о тд а ю т его п о т о м к а м А гар о н а (см . Бе-
м и д б а р , 1 8 :2 6 -2 9 ).
П У Н К ТА Х 110 И П О Д Н О Ш Е Н И Ю 111 ) ,‫נ ט ל ת מן ה ט ה װ־ ע ל ה ט מ א‬
в двух п ун кта х : с ,‫ו ש ל א מן ה מנן ף‬
О Т Д Е Л Я Ю Т О Т Ч И С Т О Г О ЗА ‫ו‬
.‫כ ב כו ףי ם‬
О С К В Е Р Н Е Н Н О Е 112, }
,‫ו א ו ס ך ת א ת ה גו ץ‬
И Н Е О Т Т О Г О , Ч Т О В М Е С Т Е 3‫ ״‬, — \
,‫ױ ש ל ה ש עי ר‬
П О Д О Б Н О П Е Р В Ы М П Л О Д А М 4‫; ״‬ )
:‫כ ת רו מ ה‬
И ЗА П Р Е Щ А Е Т Г У М Н О 5‫ ״‬, (
И У С ТА Н О В Л ЕН Р А З М Е Р 6‫— ״‬ \
П О Д О Б Н О П О Д Н О Ш Е Н И Ю 7‫ ״‬. }

к л т /т т т т и л А ‫י‬ ‫מ מ ײו ד‬

Э тро г 418 п о д о б е н д е р е в у т р е м я ; ,‫א ת ת ג שו ה ל אי לן ב ש ל ש ה ך ר כי ם‬


С В О Й С Т В А М И 9‫ ״‬, А О В О Щ У — О Д Н И М ( .‫ו לי ך ק ב ך ך ך א ח ד‬
свойством . ‫ג‬ ,т‫ב •ע י‬т ‫ו ב ר‬т ‫ה‬: ‫ל‬т ‫ר‬т ‫ב •ע‬7 ‫ל ין‬т ‫ל ״א י‬Т ‫ו ה‬v‫ש‬т
П одобен дереву о тн о с и тел ь- (
.‫ו ב ש בי עי ת‬
Н О ЗА К О Н А О РЛ А 120, Ч Е Т В Е Р Т О Г О )
ГО Д А 121 И С У Б Б О Т Н Е Г О Г О Д А 122. (

но Б у к в а л ьн о : “в д вух п у тях ”. З а к о н ы п е р в о й д е с я т и н ы о т ч а с т и с о в п а д а ю т с з а к о н а м и о подно-


ш е н и и и т. п.
h i В е л и к о м у п о д н о ш е н и ю п о т о м к у А га р о н а и п о д н о ш е н и ю о т д е с я т и н ы . Е сть п о д н о ш е н и я м о-
гу т т о л ь к о п о т о м к и А га р о н а и ч л ен ы и х с е м е й .
112 В ели ко е п о д н о ш е н и е о т ч и с т о го у р о ж а я и о т о с к в е р н е н н о г о сл ед у е т о тд е л я ть по о тдельн о-
сти . А д е с я т и н у о т п о д н о ш ен и я м о ж н о о тд е л я ть за о с к в е р н е н н ы й у р о ж а й о т ч и ст о го .
из Если у ч е л о в е к а д в е груды у р о ж а я в р а зн ы х д в о р а х , о н н е м о ж е т о т д е л и т ь в е л и к о е п одн ош е-
н и е о т о д н о го за о б е груды (см . М и ш н а , Т рум от , 2:1).
П4 В э т о м п о д н о ш е н и е о т д е с я т и н ы п о д о б н о п е р в ы м п лодам .
П5 С о б р ан н ы й у р о ж а й за п р е щ е н о е сть д о о т д е л е н и я п о д н о ш е н и й и д е с я т и н .
иб Р а зм е р в е л и к о го п о д н о ш е н и я , у с т а н о в л е н н ы й Т о р о й ,— л ю б о е з н а ч и м о е к о л и ч е с т в о , а му-
д р е ц ы п о с т а н о в и л и о т д е л я т ь е г о в к о л и ч е с т в е о т i / б о д о 1 /4 0 у р о ж а я (см . Т рум от , 4:3 ). Под-
н ош ен и е от десяти н ы составляет i / i o от п ервой десяти н ы .
П7 В э т о м п о д н о ш е н и е о т д е с я т и н ы п о д о б н о в е л и к о м у п о д н о ш ен и ю .
н8 Э т рог (ц и т р о н , C itru s m e d ic a ) — о дн о и з д р е в н е й ш и х ц и тр у со вы х р а с т е н и й , и зв е с т н ы х в
С р е д и зе м н о м о р ь е .
119 Б у к в ал ьн о : “в т р е х п у тях ”. З а к о н ы , п р и м е н я е м ы е к э т р о гу , о т ч а с т и с о в п а д а ю т с за к о н а м и ,
п р и м е н я е м ы м и к дереву.
120 “К огда в о й д е т е в З е м л ю и п о с а д и т е в с я к о е д е р е в о с ъ е д о б н о е , с о к р ы т ы м и [орла] с ч и т а й т е
е г о п лоды . Т р и го д а д а будут с о к р ы т ы м и о н и д л я в ас — н е д л я е д ы ” (В а и к р а , 19:23).
121 По о к о н ч а н и и т р е х л е т о р ла плоды д е р е в а н е с т а н о в я т с я р а зр е ш е н н ы м и п о л н о стью , н а н и х
р а с п р о с т р а н я е т с я за к о н “п о сад к и ч е т в е р т о г о го д а”, в ц ел о м п охож и й н а з а к о н о в т о р о й де-
с я т и н е ,— их сл еду ет с ъ е с т ь в И ер у с а л и м е в о в р е м я п а л о м н и ч е с т в а .
122 П лоды о тн о ся тся к су б б о тн ем у году, есл и за в я зь п о я в и л а с ь в с у б б о т н и й год.
А овощ у— одним свойством : ‫ן ל י ך ק ב ך ך ן ד א ח די‬
С О Б РА В У Р О Ж А Й , О Т Д Е Л Я Ю Т Д Е ‫־‬ ,‫ש ב ש ע ת ל קי ט תו ע שו ת‬
сятины'23, — .‫ד ב ךי ך בן ג מ לי א ל‬
СЛ О В А РА ББ А Н А Г а М Л И Э Л Я .
‫ מ רי‬1‫ו ־ ב י א ל י ע ז ר א‬
Ра бби Эл и э зер го во ри т :
:‫שו ה ל אי לן ב כ ל ך ב ר‬
ВО ВС ЕМ П О Д О Б Е Н Д Е РЕВ У .

Начиная с этой м и ш н ы и до конца главы обсуждаются законы, не имею-


щие отношения к первым плодам, но формой схожие с приведенными выше:
нечто подобно другому по таким-то пунктам и отлично от него по другим
пунктам.
Э т р о г — цитрусовое растение, и плоды его могут до трех лет оставаться на
дереве, не портясь, поэтому урожай э т р о го в , подобно урожаю овощей, мож-
но собирать круглый год. По этой причине можно приравнять эт р о ги к ово-
щам и считать, что все сельскохозяйственные законы Торы применяются к
ним, как и к овощам, исходя из момента сбора урожая, а не относительно
конкретной даты— 15 ш в а т а , как к деревьям.

МИШНА 7 ‫מ שנ ה ז‬
Кро вь ходящ их на двух 123124 ‫ך ם מ ה ל כי ש תי םי ש ו ה ל ך ם ב ה מ הי‬
П О Д О Б Н А К Р О В И С К О ТА — ,‫ל ה כ שי ר א ת הז ך עי ם‬
Д Е Л А Е Т С Е М Е Н А [П Р И Н И М А Ю Щ И - ,‫ן ך ם ה ש ך ץ‬
ми скверн у ] 125,
:‫אין ח; בין ע ל ױ‬
А К Р О В Ь М Е Л К И Х Т В А Р Е Й 126127—
ЗА Н Е Е Н Е П О В И Н Е Н 27‫׳‬.

123 Если плоды с о б и р а ю т в т р е т и й и ш есто й годы с е м и л е т н е го ц и к л а , то о тд е л я ю т д е с я т и н у бед-


ны х вм е с т о в т о р о й д е с я т и н ы .
124 То е сть л ю д ей .
125 З а к о н Торы , к о т о р ы й в ы в о д и т ся и з В а и кр а , 11:38, гласит, ч т о п и щ е в ы е п родукты м о гу т при-
н я т ь сквер н у , т о л ь к о есл и о н и бы л и см о ч ен ы о д н о й и з сем и ж и д к о с т е й (вода, ро са, м асл о,
в и н о , м ед, м о л о к о , к р о в ь ). Если с е м е н а и л и плоды см о ч ен ы кр о в ью , р а в н о ч е л о в е к а и л и ж и-
во тн о го , т о п р и с о п р и к о с н о в е н и и со с к в е р н о й о н и с т а н о в я т с я о с к в е р н е н н ы м и .
126 Б у к в а л ьн о : “то го , ч т о к и ш и т ”. З десь: всех х л а д н о к р о в н ы х ж и в о т н ы х — зм е й , л я гу ш е к и проч.
Их за п р е щ е н о есть, р а в н о к а к и п и т ь их к р о в ь, н о п р и э т о м о тд е л ь н о го за п р е т а н а к р о в ь не
у ст а н о в л е н о .
127 З а у м ы ш л е н н о е у п о т р е б л е н и е в п и щ у к р о в и ж и в о т н ы х и п ти ц п о л о ж ен о н а к а з а н и е , а если
сд е ла л э т о п о н е в е д е н и ю — сл ед у е т п р и н е с т и ж ертву. З а к р о в ь м ел к и х т в а р е й н а к а з а н и я не
п р е д у см о тр ен о .
Человек не животное, и законы Торы о запрещенной и дозволенной пище к
нему не применимы. Но семена или пищевые продукты, смоченные челове-
ческой кровью, принимают скверну, как и смоченные кровью животных.

МИШНА 8 ‫מ שנ ה ח‬
К о й 128— ‫כױ‬
НЕКО ТО РЫ М И СВОЙСТВАМ И ,‫י ש בו ך ך כי ם שו ה ל חי ה‬
П О Д О БЕН ДИ КОМ У Ж И ВОТНОМ У,
‫ד‬, ‫מ ה‬т ‫ה‬. .‫ב‬. ‫ל‬- ‫ו ה‬...‫ש‬т ‫ר •כ י ם‬т ‫ד‬: ‫י ש ב ו‬V‫ו‬:
А Н ЕКО ТО РЫ М И СВОЙСТВАМ И
,‫ױ ש בו ך ך כי ם שו ה ל ב ה מ ה ו ל חי ה‬
П О Д О Б Е Н Д О М А Ш Н Е М У 129,
‫ױ ש בו ך ך כי ם ש אינו שו ה ל א‬
Н ЕКО ТО РЫ М И СВОЙСТВА-
: ‫ ה‬Т‫ח י‬- ‫ל‬- ‫ה דמ ה ;ו ל א‬.. ‫ב‬. ‫ל‬-
МИ П О Д О БЕН И ДО М АШ Н ЕМ У,
И ДИКОМ У,
А Н ЕКО ТО РЫ М И СВОЙСТВАМ И
НЕ П О Д О БЕН НИ ДО М АШ Н ЕМ У,
НИ ДИКОМ У.

Все сомнения относительно статуса коя связаны с тем, что мудрецы не смог-
ли однозначно установить, следует ли его отнести к домашней скотине или к
диким животным, хотя, вне всякого сомнения, он кошерен и есть его можно.

миш на 9 ‫מ שנ ה ט‬
Ч ем [к о й ] п одобен диком у ) ‫כי צ ד שו ה ל חי ה ל‬
ж и во тн о м у ? )‫ך מ ו ט ע ו ן כ ס ױ כ ך ם ח י ה י‬
Его К РО В Ь СЛЕДУЕТ П О К РЫ Т Ь , (
П О Д О БН О КРО ВИ дикого )
ж и вотн ого130, (

128 О дни к о м м е н т а т о р ы п о л агаю т, ч т о это ко зл о ту р , д р у ги е — ч т о эт о ги б р и д к о зл а и л а н и (см.


ВТ, Хулин, 8 о а ). В Т алм уде н е у ст а н о в л е н о , о т н о с и т с я л и кой к д о м а ш н е м у ско ту и л и к д и к и м
ж и в о т н ы м (см . Тосефта, Б и к у р и м , 2:1).
129 Под д о м а ш н и м и ж и в о т н ы м и зд есь и м е е т с я в ви ду о д о м а ш н е н н а я ск о т и н а : козы , ов ц ы , ко-
ро вы и т. п. Д и к и м и в д а н н о м к о н т е к с т е н а зы в а ю т с я н е о д о м а ш н е н н ы е п а р н о к о п ы т н ы е , на-
п р и м е р о л ен и , л о си , л а н и и т. д.
130 К ровь, вы тек ш у ю п р и за б о е д и к о г о ж и в о т н о го и л ю б о й п ти ц ы , д о м а ш н е й и л и д и к о й , еле-
д у ет п р и с ы п а т ь зе м л е й (см . В а и к р а , 17:13). К р о вь д о м а ш н е го ск о та п р и с ы п а т ь з е м л е й не
т р еб у ется.
И ЕГО Н Е Р Е Ж У Т В П Р А З Д Н И К 13', ‫ן אין ש ו ח ט י ן א ו ת ו ביו ם טו בי‬
А ЕСЛИ ЗА РЕ ЗА Л И , ТО КРО В Ь ‫ א י ן מ כ ס י ן א ת ך מ וי‬, ‫ן א ם ש ח ט ו‬
НЕ П О К РЫ ВА Ю Т.
,‫ מ ט מ א ב ט מ א ת נ ב ל ה כ חי ה‬i:6 m
Н у тря н о й ж и р его о с к в ерн я ет
,‫ן ט מ א תו ב ס פ ק‬
С К В Е Р Н О Й П А Д А Л И , КАК У Д И К И Х
:‫ו אין פו ךין בו פ ט ר ח מ װ ־‬
Ж И В О Т Н Ы Х 32‫׳‬,
Н О С К В Е Р Н А Е ГО П О Д
С О М Н Е Н И Е М 33‫׳‬,
И ИМ НЕ ВЫ КУПАЮ Т П ЕРВ ЕН Ц А
О С Л А 132134135678.

МИШНА 1 0 ............... ■■■ ........... — ‫מ ש נ ה י ״‬


Ч ем [к о й ] п о до бен дом аш нем у , ‫מ ה‬, ‫ל ב ״ה‬. ‫ו ה‬...‫ש‬Т ‫“כ י ־צ ד‬
7

ж и во тн о м у ? ,‫מ ה ל‬Т ‫ב ••ה‬s ‫ל ב‬v •‫כ •ח‬: ‫א ס ו ר‬r 1‫ל ב‬: ‫ח‬v
Его Н У ТРЯН О Й Ж И Р ЗА П РЕ- ,‫ו אין חי בין ע ל ױ ב ך ת‬
Щ ЕН , П О Д О БН О НУТРЯН О М У
‫ו אינוי נ ל ל ן ח ב כ ס ף מ ג ג ש ר ל א כ ו ל‬
Ж И РУ ДОМ АШ НЕГО Ж И ВО Т-
7
‫ש ־ל •י ם‬T ‫ב י ת‬
Н О Г О 35‫׳‬,
Н О ЗА Н Е Г О Н Е Т О Т С Е Ч Е Н И Я
Д У Ш И 36‫׳‬.
Его Н Е П О К У П А Ю Т ЗА Д Е Н Ь -
ГИ Д Е С Я Т И Н Ы 37‫׳‬, Ч Т О Б Ы С Ъ Е С Т Ь
в И ерусалим е '38,

131 П ото м у ч т о в п р а зд н и ч н ы й д е н ь н ел ь зя п е р е н о с и т ь зе м л ю , чт о б ы п р и с ы п а т ь к р о в ь (см.


М и ш н а , Б е й ц а , 1:2).
132 Н у тр я н о й ж и р п а д а л и ч и ст ы х д о м а ш н и х ж и в о т н ы х н е о с к в е р н я е т в овсе.
133 З а к о н о с к в е р н е н у т р я н о г о ж и р а п а д а л и коя у ст а н о в л е н в си л у с о м н е н и я : вдруг о н н е до м аш -
н ее ж и в о т н о е , а д и к о е .
134 П е р в е н ц а о сл а в ы к у п а ю т т о л ь к о д е т е н ы ш е м д о м а ш н е го с к о та — я г н е н к о м и л и к о зл е н к о м
(см . Ш м от , 3 4 :2 0 ), а н е д и к и м и л и , во зм о ж н о , д и к и м ж и в о т н ы м .
135 Н у тр я н о й ж и р д о м а ш н е го с к о та за п р е щ е н о у п о т р е б л я т ь в п и щ у (см . В а и к р а , 7:23-25).
136 Тот, к т о съ ел н у т р я н о й ж и р д о м а ш н е й с к о ти н ы у м ы ш л е н н о , п о д л еж и т о т с е ч е н и ю душ и , а
есл и по н е в е д е н и ю — д о л ж ен п р и н е с т и п о в и н н у ю ж ертву. Так к а к к о й , во зм о ж н о , н е д о м аш -
н ее ж и в о т н о е , т о за его ж и р т а к о г о н а к а з а н и я н е п р е д у см о тр ен о .
137 В торой д е с я т и н ы . П о то м у ч т о н а д е н ь г и вт о р о й д е с я т и н ы во в р ем я п а л о м н и ч е с т в а в И еруса-
л и м п о к у п а ю т л и б о д о м а ш н е е (н о н е д и к о е ) ж и в о т н о е д л я ж е р т в о п р и н о ш е н и я , л и б о д и к о е
ж и в о т н о е д л я еды .
138 Во в р е м я п а л о м н и ч е с к и х п р а зд н и к о в .
И О Н П О В И Н ЕН РУЛЬКЕ, Щ ЕКОВИНЕ .‫ו חי ב ב ז ת ע ו ל ח ײ ם ו ק ב ה‬
И С Ы Ч У Г У 39‫׳‬. , ‫ו ־ בי א ל י ע ז ר פ ו ט ר‬
Ра бби Эл и э зер о сво бо ж да ет ,
:‫מ ח ב ת ע ל ױ ה ך א; ה‬ ‫ש ה מוי צי א‬
П О Т О М У Ч Т О Б Р Е М Я Д О К А ЗА -
Т Е Л Ь С Т В НА И С Т Ц Е '40.

МИШНА II ‫מ שנ ה יא‬
Ч ем [к о й ] не по до бен ни диком у , ,‫כי צ ד אי ט שו ה ל א ל חי ה ו ל א ל ב ה מ ה‬
Н И Д О М А Ш Н Е М У [Ж И В О Т Н О М У ]? ‫ו •ע ם‬: ‫י ה‬т ‫ל ־א*י ם •ע ם •ה •ח‬: ‫א ס ו ר •מ ש ו ס *כ‬т
Его С М Е Ш Е Н И Е 13940141 З А П Р Е Щ Е Н О .‫ה ב ה מ ה‬
И С ДИКИМ И, И С ДОМАШ НИМИ.
‫ ל ב נ ס ל א כ ת ב‬ir w p n y i i n » n ‫ה כ װ ז ב‬
Если О Т П И С А Л 142 диких или
.‫לו א ת ה כ ױ‬
Д О М А Ш Н И Х СЫ Н У — К О Я НЕ
in ‫א ם א מ ר ה ךיני נןי ר שן ה חי ה‬
О Т П И С А Л 43‫׳‬.
Если с к а за л : “Ес л и это д о - .‫ ה ך י ה ו א נןי ר‬, ‫ב ה מ ה‬

м аш нее ...” или: “Если это ,т‫ה מ ה‬7• ■:


‫ו ־ל ב‬: ‫י ה‬г ‫ש •ו י ם ל־ ־ח‬т ‫כ ױ‬т ‫ר‬т :‫כ ל ד‬т ‫א ר‬т ‫ש‬: ‫ו‬
Д И К О Е , Т О Я Н А З О Р Е Й 144” , — ,‫ן ט עון ש חי כז ה כז ה ן כז ה‬
ТО ОН Н А ЗО РЕ Й .
А ВО В С ЕМ О С Т А Л Ь Н О М О Н П О Д О Б Е Н
И ДИ КОМ У, И ДОМ АШ НЕМ У
[ж и во тн о м у ] 145146:
П О Д Л Е Ж И Т ЗА Б О Ю , П О Д О Б Н О
И Т ЕМ И Д Р У Г И М 46‫׳‬,

139 П ри п о в с е д н е в н о м за б о е д о м а ш н е го ск о та п о т о м к а м А гар о н а п ер е д а ю т с я в д а р “р у л ька, ще-


к о в и н а , сы ч у г” (Д в а р и м , 18:3).
140 Т ер м и н гр а ж д а н с к о го п р а в а . Здесь: есл и п о т о м о к А гар о н а п р е т е н д у е т н а ч а с т и к о я , то он
д о л ж ен п р и в е с т и д о к а з а т е л ь с т в а , ч т о это д о м а ш н е е ж и в о т н о е . Т ак к а к т а к и х д о к а з а т е л ь с т в
н е сущ ествует, т о э т и ч а с т и о с та ю тс я хозяину.
141 И м ею т ся в ви ду д в а за к о н а : з а п р е т с к р е щ и в а т ь ж и в о т н ы х р а зн ы х в и д о в (см . В а и к р а , 19:19) и
з а п р е т в п р я г а т ь в м е с т е ж и в о т н ы х р а зн ы х в и д о в (см . Д в а р и м , 22:10).
142 П о за в е щ а н и ю .
143 Если ч е л о в е к н а п и с а л в за в е щ а н и и : “Весь м о й с к о т — сы н у ”, — коя н е о т п и с а л , вдруг он н е
д о м а ш н е е ж и в о т н о е ? Если н а п и с а л : “Все м о и зв е р и — сы н у ”,— коя н е о т п и с а л , вдруг о н от-
н о си тся к д о м а ш н е м у скоту?
144 Н а з о р е й — ч е л о в е к , д а в ш и й о б е т н е п и ть в и н а и о д н о в р е м е н н о п р и н я в ш и й н а себ я н есколь-
ко о б я за т е л ь с т в , в т о м ч и с л е о б я за т е л ь с т в о со б л ю д ать х р ам о в у ю ч и с т о т у в б у д н и ч н о й ж и зн и .
145 П о о с т а л ь н ы м п у н к т а м за к о н ы , к а с а ю щ и е с я д и к и х и д о м а ш н и х ж и в о т н ы х , со в п ад аю т, а с
н и м и и за к о н ы , к ас а ю щ и е с я коя.
146 Р а зр е ш е н о е сть т о л ь к о п р а в и л ь н о з а б и т о е ж и в о т н о е . П ад а л ь и п о ги б ш и х ж и в о т н ы х
у п о т р е б л я т ь в п и щ у за п р е щ е н о .
ЕГО П А Д А Л Ь О С К В Е Р Н Я Е Т 147, ‫ו מ ט מ א מ שו ם נ ב ל ה‬
ЗА П РЕЩ ЕН О ЕСТЬ ЧАСТЬ ‫ו מ שו ם א ב ר מן ה חי‬
О Т Ж И В О Г О 148,
:‫כז ה ן כז ה‬
П О Д О Б Н О И Т ЕМ И Д Р У Г И М .

‫ג‬
ГЛАВА 3
МИШНА I ‫מ שנ ה א‬
Как отделяю т п ервы е п ло ды ? ,‫כי צ ד מ פ ךי שין ה ב כו ךי ם‬
С п у с к а е т с я 149 человек в свой сад , ‫יו ך ד א ך ם ב תו ך ש ך הו‬
В И Д И Т П Е Р В Ы Е П Л О Д Ы НА ,7 ‫ר ה‬Т‫ש •ב ••כ‬v ‫נ ה‬т ‫ת א‬: ‫א ה‬v ‫ו ר ו‬:
СМ ОКОВНИЦЕ,
,‫א ש םי ל ש ב כ ר‬
П ЕРВ Ы Е ПЛО Д Ы НА ВИ Н О ГРА Д -
,‫ך מ ח ש ב כ ר‬
НОЙ Л О ЗЕ,
, ‫ ו א ו מ ר‬, ‫ ב ג מ י‬1‫ ש ר‬1‫ק‬
П Е РВ Ы Е П Л О Д Ы Н А ГРА Н А Т Е,
П РИ В Я ЗЫ В А ЕТ К Н И М ТРА ВИ Н КУ .‫ה ךי א לו ב כו ךי ם‬

и го во ри т : ‫ ן א ו מ רי‬1‫ו ך ב י < » מ ע‬
“Вот Э Т О П Е Р В Ы Е П Л О Д Ы ” 15015. ‫ ת ם‬1‫ ז ר ו ק ו ך א א‬1‫א ף ע ל פ י כ ן ח‬
Ра бби Ш и м о н го во ри т : ‫ב כו ךי ם מ א ח ר עזי ת ל שו מן‬
И ВСЕ Ж Е В Н О В Ь Н А Р Е К А Е Т ИХ
;‫ה ק ך ק ע‬
“п ервы м и плодам и ” после

Т О Г О , КА К С О Р В А Н Ы .

миш на 2^ — ‫מ שנ ה ב‬
Как по дн и м аю т ‫ ׳‬5‫׳‬ первы е п ло ды ? ‫ן‬ ,‫כי צ ד מ ע לין א ת ה ב כו ךי ם‬

147 Тот, к то п р и к а с а е т с я к п а д а л и д и к и х и л и д о м а ш н и х ж и в о тн ы х , “о с к в е р н е н д о в е ч е р а ” ( Ваи-


к р а , 11:27, 39).
148 Если у ж и в о т н о го о т р е з а л и , н а п р и м е р , н о гу и о н о все ещ е ж и в о , т о ес т ь эту н о гу з а п р е щ е н о .
149 П л одо вы е д е р е в ь я са ж а л и в го р а х , а д о м т р а д и ц и о н н о н ах оди л ся н а са м о м вы со ко м м есте.
П о это м у ч е л о в е к “сп у с к а е т с я ”.
150 Н е с р ы в а я их, п о то м у ч т о о н и ещ е н е со зр е л и .
151 “П о д н и м а ю т ”, п о то м у ч т о И ер у са л и м “в ы ш е” всех п р о ч и х зем е л ь .
Все города 152, ч то в пред - ‫ש ב מ ע מ ד מון כנ סו ת‬ ‫כ ל הגג װ־ו ת‬
С Т А В И Т Е Л Ь С Т В Е 153, С О Б И Р А Ю Т ‫־‬ ‫של‬ n riirm ‫ ו לנין‬,‫ל עי ר ש ל מ מ מ ד‬
СЯ В Г О Р О Д Е П Р Е Д С Т А В И Т Е Л Ь -
. ‫ב •ת י ם‬т ‫ •ס י יז ־ל‬т‫כ נ‬: ‫ה װ ■ג‬т ‫ו ל א‬: 7‫ע י רי‬
С Т В А 154 И Н О Ч У Ю Т НА Г О Р О Д -
‫ ק ו מ ו‬,‫ה מ מ ג ה או מ ר‬ ‫ן ל מ ש כי ם ה; ה‬
С К О Й П Л О Щ А Д И , Н Е ЗА Х О Д Я
:‫ן נ ע ל ה צ י ו ן א ל ב י ת הי א לי הי נו‬
В Д О М А 155.
Утром глава провозглаша -
ет : “Вставайте , поднимем -
ся в Сион к Господу, Б огу
нашему ”156.

МИШНА 3 ‫מ שנ ה ג‬
Бли зки е приносят смоквы 157 ,т ‫נ ב י •ם‬7 ‫־ע‬: ‫ה‬т ‫ו‬: ‫ י ם‬.‫א נ‬. . ‫ת‬. .‫מ •ב י •א י ם ה‬: ‫יק ת •ב י ס‬: ‫־ה‬
и ВИ Н О ГРА Д, .‫ מ בי אי ם ג ת ג ת ת ו צ מו קי ם‬c r p irn r n
А Д А Л Ь Н И Е П Р И Н О С Я Т И Н Ж И Р 158*
,‫ו ה שו ר הו ל ך ל פני ה ם‬
и и зю м '59.
‫ש ל זי ת‬ ‫ ו ג ג ט ך ה‬, ‫ ת ז ה ב‬1‫ו ק ך נ ױ מ צ פ‬
П еред ними идет бы к '60.
.‫ב ר א שו‬
Его РО ГА П О З О Л О Ч Е Н Ы , и олив-
,‫ה ח לי ל מ כ ה ל פני ה ם‬
КО ВЫ Й ВЕН О К НА ГО ЛО ВЕ.
Флейтисты 161, [ идущие ] впереди , .‫ע ד ש מגי עי ם ק רו ב לי ת ש לי ם‬

ЗА Д А Ю Т Р И Т М , ,‫ק ת ב לי ת ש לי ם‬ ‫הגי עו‬


П ОКА НЕ П РИ БУ ДУТ В О К РЕ С Т Н О -
сти И ерусалима .
Когда прибывают в окрестности
И ерусалима ,

152 Все ж и т е л и го р о д ко в, с о б и р а в ш и е с я п р и н е с т и п е р в ы е плоды .


153 Н ар о д И зр а и л я бы л р а зд е л е н н а 24 о б л а с т и , к о т о р ы е по о ч е р е д и п р и с ы л а л и с в о и х п ред ст ави -
т е л е й в И ер у са л и м , чт о б ы о н и п р и с у т с т в о в а л и в Х рам е п р и о б щ е с т в е н н ы х ж е р т в о п р и н о ш е -
н и ях . Те, к т о н е м о г я в и т ь с я в И ер у са л и м , с о б и р а л и с ь в гл ав н о м го р о д е с в о е й о б л а с т и . П ри
э то м о н и ч и т а л и о т р ы в к и о С о т в о р е н и и м и р а (см . М и ш н а , Т а а н и т , 3:6; 4 :2 -3 ).
154 В гл ав н о м го р о д е св о е й о б л аст и .
155 Ч то бы н е о с к в е р н и т ь с я , есл и в д о м е о к а ж е т с я п о к о й н и к (см . Тосефта, Б и к у р и м , 2 :8).
156 И р м е ягу, 31:5.
157 Те, к то ж и в е т б л и зк о о т И ер у с а л и м а . С м о квы — б ы с т р о п о р т я щ и е с я п лоды .
158 С у ш ен ы е см о квы .
159 С у ш ен ы й в и н о гр а д .
i6 o П р е д н а зн а ч е н н ы й в ж ер тв у в сес о ж ж ен и я.
161 Н е и с к л ю ч ен о , ч то р еч ь и д ет о п о л н о ц е н н о м о р к е с т р е , н а зы в а е м о м “ф л е й т о й ” по д о м и н и -
р у ю щ е м у и н с т р у м е н т у (см . М и ш н а , С укка, 4:1; 5:1).

582
ОТПРАВЛЯЮТ ВПЕРЕД ПОСЛАНЦА .‫ ו ע ט רו א ת ב כו ךי ה ס‬,‫ש ל חו ל פני ה ם‬
И УКРАШАЮТ ПЕРВЫЕ ПЛОДЫ62‫׳‬. ‫ ה ס ג ני ם ן ה גז ב ךי ם װ צ אי ם‬,‫ה פ ח ו ת‬
Высокопоставленные свящ енни - .‫ל ק ך א ת ם‬
К И , Л Е В И Т Ы И К А З Н А Ч Е И 63‫ ׳‬В Ы Х О Д Я Т
.‫ל פי כ ב װ־ ה נ כ נ סי ס ה ױ יו צ אי ם‬
ИМ НАВСТРЕЧУ —
‫ש בי ת ש לי ם א מ ךי ס‬ ‫ו כ ל ב ע לי א מ ױו ת‬
ПО ЧИНУ входящ их
ВЫХОДИЛИ64‫׳‬. , ‫ל פ נ י ה ם ו שו־ א לין ב ש ל ו מ ם‬

И ВСЕ МАСТЕРОВЫЕ И е РУСА- ‫ ב א ת ם‬, ‫ ם פ א נ י‬1‫א ח י נ ו א נ ש י ה מ ק‬

ЛИМА ВСТАЮТ ПЕРЕД НИМИ65‫׳‬ :‫ל ש א ם‬


и приветствуют :
“Б ратья , ж ители такого -
Т О М ЕСТА , С Б Л А Г О П О Л У Ч Н Ы М
П Р И Б Ы Т И Е М !”

МИШНА 4 ‫מ שנ ה ד‬
Флейта задает ритм впереди , ‫ה ח לי ל מ כ ה ל פני ה ם‬
ПОКА НЕ ДОЙДУТ ДО ХРАМОВОЙ .‫ע ד ש מגי עין ל ה ר ה בי ת‬
ГОРЫ. ‫ה גי עו ל ה ר ה בי תי‬
Как дошли до Храмовой горы ,
‫א פ לו א ג ךי פ ס ה מ ל ך נו ט ל ה ס ל ע ל‬
даже царь Агриппа берет
. ‫ר ה‬ТТ‫־ע ז‬: ‫ל‬т ‫ש ־מ •ג י ־ע‬v ‫ ־ע ד‬,т ‫נ ס‬7‫כ‬: ‫ו •נ‬: ‫כ ת פ ו‬:
К О Р З И Н У Н А П Л Е Ч О 66‫ ׳‬И В Н О С И Т
‫ה גי ע ל עז ך ה‬
В П Е Р Е Д Н И Й Х РА М О В Ы Й Д В О Р 67‫׳‬.
Когда входят в передний храмо - ‫ א ר ו מ מ ד ײ‬,‫ו ך ב רו ה לוי ם ב שי ר‬

вый ДВОР,
ЛЕВИТЫ НАЧИНАЮ Т ПЕТЫ
“П ревозношу Т ебя , Господь ,
ЗА Т О , Ч Т О В Ы З В О Л И Л М Е Н Я , 1623457

162 У кр аш аю т зе л е н ь ю к о р зи н ы с п е р в ы м и п л о дам и .
163 Т ак п о н и м а ю т э ти сл о ва Б е р т и н о р о и Р ам б ам . По м н е н и ю Тосфот Йом-Тов, это р а зл и ч н ы е
ти ту л ы зн а т и .
164 Ч ем б о л ь ш е лю д ей п р и х о д и л о и ч е м б о л ь ш е зн а т и ср ед и н и х н аходи л ось, т е м б о л ее зн а т н ы е
л ю д и вы х о ди л и и м н австр е ч у .
165 К огда п р о ц е с с и я с п е р в ы м и п л о д ам и п р о х о ди л а м и м о .
166 С к о р е е всего , р е ч ь и д е т о ц а р е А гр и п п е I (М ар к Ю лий; 10-44 гг. н. э., с 40 г. — ц а р ь И удеи );
вр яд л и и м е е т с я в ви ду п р е зи р а е м ы й м у д р е ц а м и А гр и п п а II (М ар к Ю лий; 28 -1 0 0 гг. н. э.),
хотя п е р в ы е плоды п р и н о с и л и о б а.
167 Д о п е р е д н е г о д в о р а Х рам а п е р в ы е п лоды м о ж е т н ести к т о угодно, н о н а т е р р и т о р и ю Х рам а
и х в н о с и т ж ер тв у ю щ и й .
за то, ч то не дал врагам то р ( :‫־ כי ךלי תני ול א ש מ ח ת אי בי לי‬
Ж Е С Т В О В А Т Ь Н А Д О М Н О Й !168‫״‬ (

МИШНА 5 — _ ‫מ שנ ה ה‬
Голуби , что на корзинах 169, ,‫ ז א ת ש ע ל ג בי ה ס לי ם‬1‫הג‬
БЫ ЛИ Ж ЕРТВА М И В С ЕС О Ж Ж ЕН И Я , .‫הױ א א ת‬
А Т О , Ч Т О В ИХ РУ К А Х 170172, ‫ד ם‬ТТ‫בי‬: ‫ש‬v ‫ו מ ה‬
7
О Т Д А В А Л И С В Я Щ Е Н Н И К А М 7‫'׳‬.
:‫נו תנים לכ הני ם‬

МИШНА 6 _ _ ‫מ שנ ה ו‬
П ока корзина еще у него на ‫ע װ־ הו ה ס ל ע ל כ ת פ ס‬
плече , ‫קו ך א מ ה ג ך תי ה מ ם לי; א ל הי ד ע ד‬
читает :“И провозгла - .‫שג װז ר ב ל ה פ ך ש ה‬
шлю сегодня Господу, Б огу
‫מ ר‬.. ‫ד ה א ו‬Т‫ר •ב י ןי ה ו‬-
Т В О Е М У ...” — И Д О К О Н Ц А
. ‫א ״ב י‬т ‫ר •מ י א ••ב ד‬- ‫•א‬I ‫ע ד‬
О Т Р Ы В К А 72‫׳‬.
‫ מו ךי ד ה ס ל‬,‫ה גי ע ל א ך מי א ב ד א בי‬
Ра б б и Й егуда г о в о р и т 17317456:
ч и т а е т д о “А р а м е й с к и м , ‫ ת ױ‬1‫ ח ז ו ב ש פ ת‬1‫ ו א‬t o r □ ‫מ ע ל‬

СК И ТА Л ЬЦ ЕМ БЫ Л М О Й ‫ו כ הן מ ני ח י דו ת ח ת ױ ו מני פ ס‬
П Р Е Д О К ...” '74,
СПУСКАЕТ К О РЗИ Н У С П Л ЕЧ,
Д Е Р Ж И Т ЕЕ ЗА К РА Я ,
А С В Я Щ Е Н Н И К ПОДСТАВ-
Л Я Е Т РУКУ П О Д Н Е Е 75‫׳‬
И Р А С К А Ч И В А Е Т 76‫׳‬

168 Т еги ли м , 30.


169 Голуби в кл е тк а х , п о д в е ш е н н ы х р я д о м с к о р зи н о й , н о н е н а с а м о й к о р зи н е , ч т о б ы н е зап а ч •
к а л и плоды .
170 Тех го л у б ей , ч т о в их р у ках (Р а м б а м ). К о р зи н ы , ч т о в и х р у ках (Р а а в а д , Б е р т и н о р о ).
171 В д ар .
172 Ф орм улу п р и зн а т е л ь н о с т и за п е р в ы е плоды {Д в а р и м , 26:3, 5‫ ־‬ю ).
173 Р. Й егуда н е с п о р и т с п е р в ы м а н о н и м н ы м а в т о р о м м и ш н ы , а п о д р о б н о и з л а г а е т п о р я д о к со-
в е р ш е н и я о б р я д а (Тосфот Й ом -Тов).
174 То е сть т о л ь к о стих Д в а р и м , 26:3.
175 П од к о р зи н у (Б е р т и н о р о ). П од р у ку то го , к т о п р и н е с к о р зи н у (И е р у с а л и м с к и й Т а л м у д ).
176 В перед и н а за д , в вер х и в н и з (см . М и ш н а , М ена хо т , 5 :6 ).
| м и ш н а й о т 7—8 | ГЛАВА 3 | ТРАКТАТ БИКУРИМ | РАЗДЕЛ ЗРАИМ |

и читает “Арамейским ски - ; ‫ו קו ר א מ או ־ מי א ב ד א בי ע ד ש ה ו א‬


ТАЛЫДЕМ БЫЛ МОЙ ПРЕДОК...”
7( т т т - т
, ‫ כ ל ה פ ר ש ה‬i n(•• t i
ДО КОНЦА ОТРЫВКА, > ‫ ן ה ש ת חו ה‬,‫ו מני חו ב צ ד ה מז ב ח‬
СТАВИТ РЯДОМ С ЖЕРТВЕННИ-
КОМ77‫׳‬, ПРОСТИРАЕТСЯ НИЦ178 1 : ‫ונ ? א‬
И УХОДИТ.

r rv m m

Поначалу тот , кто умел читать, < .‫ קו ך א‬,‫ כ ל מי שיו ך ע ל ק ר װז‬,‫ב ר א ש ו נ ה‬


ЧИТАЛ179, \ . ‫ ת ו‬1‫ מ ק ך י ן א‬, ‫ו כ ל מ י ש א י נ ו י ו ך ע ל ק ת ת‬
А КТО НЕ УМЕЛ ЧИТАТЬ80‫׳‬, ТОМУ \ ,‫נ מנ עו מ ל ה בי א‬
ЗАЧИТЫВАЛИ18'.
( ‫ה ת קינו שי הו מ ק ךין א ת מי ש מ ך ע‬
Стали избегать приношений '82,
) :‫ו א ת מי ש אי נ ו װ ך ע‬
И ПОСТАНОВИЛИ, ЧТО ЗАЧИ-
ТЫВАЮТ И ТОМУ, КТО УМЕЕТ,
И ТОМУ, КТО НЕ УМЕЕТ.

клтлтттил й n rv m m

Б огатые приносили первые < ‫ ת ש ל‬1‫ה ע ש י ך י ם מ ב י א י ם ב כ ו ך י ה ם ב ק ל ת‬


ПЛОДЫ В посеребренных и позо - 1 ‫כ ס ף ן ש ל ז ה בי‬
ЛОЧЕННЫХ ПЛЕТЕНКАХ83‫׳‬, ( ‫ ת ם ב ס ל י נ צ ך י ם ש ל‬1‫ו ה ע נ ײ ם מ ב י א י ן א‬
А БЕДНЫЕ в корзинах , сплетенных ) ,‫גג ך ב ה ק ל ו פ ה‬
ИЗ ОЧИЩЕННЫХ прутьев ивы '84.
( :‫ו ה ס לי ס ו ה ב כו ךי ם נ תנין ל כ הני ם‬
И КОРЗИНЫ85‫׳‬, И ПЕРВЫЕ плоды
ОТДАВАЛИ СВЯЩЕННИКАМ.

177 У юго-западного угла.


178 П еред зд а н и е м Х рам а.
179 Ф орм улу п р и зн а т е л ь н о с т и за п е р в ы е плоды (Д в а р и м , 26:3, 5-10).
180 Ф орм улу п р и зн а т е л ь н о с т и за п е р в ы е плоды ч и т а ю т то л ь к о н а и в р и т е (см . М и ш н а , С от а, 7:3),
а р а зг о в о р н ы м я з ы к о м во в р е м е н а М и ш н ы бы л а р а м е й с к и й .
181 И он п о в т о р я л с л о во в сл о во за ч и т а ю щ и м .
182 Н еу ч ен ы е л ю д и , к о т о р ы м б ы л о сты д н о д е м о н с т р и р о в а т ь н е гр а м о т н о с т ь .
183 В о р и г и н а л е у п о т р е б л е н о сл о в о к а л а т о т (о т гр еч. k a la th u s ) — “п л е т е н ы е к о р з и н к и ”.
184 Очищенные от коры.
185 Б е д н як о в. Б о га т ы е с в о и к о р зи н ы за б и р а л и . О тсю да п о го в о р к а : “З а б ед н ы м п л ететс я бед-
н о с т ь ” (Б е р т и н о р о ), т о ес т ь б е д н ы й о т д а е т бо л ьш е, ч е м б о га т ы й .
Богатые приносили много первых плодов, а бедные мало, поэтому их дар без
корзины выглядел незначительным.

МИШНА 9 -■ ■■■ ■ ■ ..... ‫משנה ט‬


Ра бби Ш и м о н бен Н анас ‫ר ב י ש מ ע ו ן ב ן נ ג ס א ו מ רי‬
го во ри т : ‫מ ע ט ףין א ת ה ב כו ףי ם חו ץ‬
ПЕРВЫЕ ПЛОДЫ УКРАШАЮТ [и ТЕМ, .‫מ ש ב ע ת ה מיני ם‬
что] НЕ ИЗ СЕМИ ВИДОВ186.
,‫ף ב י ג ג ק י ב א אזי מ ר‬
Ра бби Акива го во ри т :
‫אין מ ע ט ך י ן א ת ה ב כ װ ־י ם א ל א‬
ПЕРВЫЕ ПЛОДЫ УКРАШАЮТ ТОЛЬ-
:‫מ ש ב ע ת ה מיני ם‬
ко [тем , что] ИЗ СЕМИ видов.

МИШНА 1 0 . ___ ‫משנה י‬


Ра бби Ш и м о н 187 г о во ри т : ,‫ר בי ש מ ע ו ן או מ ר‬
три меры 188 в
ПЕРВЫХ ,‫ ה ב כו ךי ם‬,‫ש ל ש מ דו ת ב ב כו ךי ם‬
ПЛОДАХ— ПЕРВЫЕ ПЛОДЫ, ДОПОЛ‫־‬ .‫ ן ע טו ר ה ב כו ךי ם‬,‫ו תו ס פ ת ה ב כו ךי ם‬
НЕНИЕ К ПЕРВЫМ ПЛОДАМ, УКРАШЕ‫־‬
.‫ת ו ס פ ת ה ב כו ךי ם מין ב מינו‬
НИЕ ПЕРВЫХ ПЛОДОВ.
.‫ן ע ט ו ר ה ב כ ו ך י ם מין ב ש א י נ ו מי נו‬
Д о п о лнен и е к первы м п ло -
‫ ס פ ת ה ב כ ו ך י ם נ א כ ל ת‬1‫ת‬
ДАМ189— ВИД К СВОЕМУ ВИДУ190,
УКРАШЕНИЕ ПЕРВЫХ ПЛОДОВ — .‫ ו פ טו ך ה מן ה ך מ אי‬,‫ב ט ה ך ה‬

ВИД НЕ К СВОЕМУ ВИДУ91‫׳‬.


Д о п о лн ен и е к первы м

ПЛОДАМ СЪЕДАЮТ В ЧИСТОТЕ192,


И К НИМ НЕ ПРИМЕНЯЕТСЯ
ЗАКОН О ПЛОДАХ, ПРИОБРЕТАЕ-
МЫХ У ПРОСТОНАРОДЬЯ.
186 Л ю б ы м и п л о д ам и , д а ж е н е и з ч и с л а с ем и ви до в, к о т о р ы м и сл а в и т с я З е м л я И зр а и л я (п ш ен и -
ца, я ч м е н ь , в и н о гр а д , и н ж и р , гр а н а т, о л и в а и ф и н и к и — см . Д в а р и м , 8 :8 ).
187 Р. Ш и м о н б ен Н ан ас. З д е сь о б о с н о в ы в а е т с я его м н е н и е , п р и в е д е н н о е в п ред ы д у щ е й м и ш н е .
188 Т ри р а зн ы х з а к о н а п р и м е н я ю т с я к п ер в ы м пло дам .
189 Так к а к к о л и ч е с т в е н н о й н о р м ы д л я п ер вы х п л о до в н е у с т а н о в л е н о , х о зя и н и м е е т п р а в о до-
б а в и т ь в к о р зи н у н е т о л ь к о п о м е ч е н н ы е в н а ч а л е плоды (см . м и ш н у 3:1).
190 Н а п р и м е р , есл и в к о р зи н е т о л ь к о в и н о гр а д , т о д о б а в л я т ь м о ж н о т о л ь к о в и н о гр а д .
191 У кр аш ать к о р зи н у м о ж н о л ю б ы м и п л о д ам и , д а ж е н е и з ч и с л а с е м и ви дов, к о т о р ы м и сл ави т-
ся З е м л я И зр а и л я , н а п р и м е р а н а н а с а м и .
192 С в я щ е н н и к и м е е т п р а в о е сть п е р в ы е плоды то л ь к о в с о с т о я н и и р и т у а л ь н о й ч и ст о ты .
К У К РА Ш Е Н И Ю П Е РВ Ы Х П Л О Д О В ) :‫ןעטור הבכוךים חיב בךמאי‬
П Р И М Е Н Я Е Т С Я ЗА К О Н О П Л О Д А Х , )
П РИ О Б РЕ Т А Е М Ы Х У П Р О С Т О Н А Р О Д Ь Я 193. (

Закон о плодах, приобретаемых у простонародья, не применяется к продук-


там святынь (см. М и ш н а,Д м ай, 1:3).

iv/ г т л т т т и д т т » ‫ח «זו ד י‬
Когда п рим еняется за ко н “д о - ; ‫אימתי אמרו תוספת הבכוךים‬
П О Л Н Е Н И Е К П Е РВ Ы М П Л О Д А М Г ,‫כבכוךים‬
П О Д О Б Н О П Е РВ Ы М П Л О Д А М 194? ‫״‬ \ .‫בזמן שךזיא באה מן האךץ‬
Когда п ри н о сят и з З ем ли ) ‫ אינה‬,‫ןאם אינה באה מן האךץ‬
[И зра и л я ]. /
:‫כבכוךים‬
Если Ж Е П РИ Н О С ЯТ НЕ из \
З ем ли 195, то о н и не п о до бн ы )
П Е Р В Ы М П Л О Д А М 196. (

АД Т Л И Т 1-1 А ТО ‫חי מו ר יר‬


О тн о с и тел ьн о чего с ка за н о , ) ,‫למה אקןרו הבכװ־ים כנכסי כהן‬
ЧТО П ЕРВ Ы Е ПЛО ДЫ — ) ‫שהוא קונה מהס גגבדיס‬
И М У Щ Е С Т В О С В Я Щ Е Н Н И К А ? 197 (
Он П О К У П А Е Т НА Н И Х 198 )
РА БО В, ЗЕ М Е Л ЬН Ы Е (
П ростолю ди н ам д о в ер я ю т в во п р о се отделени я вел и ко го подн ош ен и я, но н е д о в е р я ю т в во-
просе о тд е ле н и я п ер во й и вто р о й д ес яти н (и, со о тветствен н о, о тделени я п одн ош ен и я от де-
ся ти н ы ). П р и о б р ет аю щ и й у про сто л ю ди н а плоды долж ен ф о р м ал ьн о о б ъ яв и ть об отделени и
дес яти н и неп у бл и чн о , н е о б ъ явл яя , о тдели ть п о дн о ш ен и е от десяти н ы . С ам и первы е плоды
свободны о т д ес яти н и п одн о ш ен и й , но о т их д о п о л н ен и я и у к р аш ен и я следует отделить деся-
ти н ы и подн о ш ен и я.
О б э т о м и д е т р еч ь в п р еды д у щ ей м и ш н е , где с к а за н о , ч т о д о п о л н е н и е к п ер в ы м плодам еле-
ду ет е сть в с о с т о я н и и р и т у а л ь н о й ч и ст о ты и к н е м у н е п р и м е н я е т с я з а к о н о п лодах, п ри об-
р е т а е м ы х у п р о с т о н а р о д ья .
Н а п р и м е р , и з З а и о р д а н ь я (см. м и ш н у 1:10) и л и и з С и р и и (см. М иш н а, Х а л а , 4:9 ).
Все р а в н о их е д я т т о л ь к о в с о с т о я н и и р и т у а л ь н о й чи ст о ты , н о п р и м е н я ю т з а к о н о плодах,
п р и о б р е т а е м ы х у п р о с т о н а р о д ья .
См. м и ш н у 2:1.
С в я щ е н н и к и м е е т п р а в о п р о д ать п е р в ы е плоды д р у го м у п о т о м к у А гар о н а, к о то р ы й с ъ е с т их
в ч и с т о те , а в ы р у ч е н н ы е д е н ь г и п о т р а т и т ь н а п р и о б р е т е н и е р а б о в и т. д.
УЧАСТКИ И Н ЕЧИ СТЫ Х ,‫ו קן ק עזי ת ו ב ה מ ה ט מ א רי‬
Ж И В О Т Н Ы Х 99‫׳‬. ‫ ו ה א ש ה‬,‫ו ב ע ל חו ב מ ט לן ב חו בו‬
З аимодавец берет их в уплату . m тi n ‫פ ר‬V ‫כ ס‬: 7, ‫ת ה‬т ‫ב‬т ‫•ב כ ת‬
Д О Л ГА , А Ж Е Н Щ И Н А В УПЛАТУ
,7‫ד ה א ו ״מ ר‬т‫י ה ו‬: ‫ו־ר •ב י‬:
Б Р А Ч Н О Г О К О Н Т Р А К Т А 200,
‫אין נו ת נין אזי ת ם א ל א ל ח ב ר‬
{подобно } свитку Торы 20'.
Рабби Й егуда говорит : .‫ב טזי ב ה‬

отдают и х 202 то ль ко с о с то - ,‫ו ח כ מי ם או מ ךי ם‬

Я Щ ЕМ У В Т О В А Р И Щ Е С Т В Е 203 ЗА ‫נ ו ת נ י ן א ו ת ם ל א נ ש י מ ש מ רי ו ה ם‬
Б Л А Г О Д А Р Н О С Т Ь 204. :‫ כ לן ך שי ה מ ק ך < ט‬,‫מ ח ל ק י ן בי ני ה ם‬
Мудрецы говорят :
О Т Д А Ю Т ИХ Л Ю Д Я М С Т Р А Ж И 205,
А О Н И РА СП РЕДЕЛЯЮ Т М ЕЖ ДУ
С О Б О Й , П О Д О Б Н О “ СВ ЯТА Я
с в я ты х ”206.

ЗАВЕРШЕН
ТРАКТАТ БИ К У Р И М 207

199 К о т о р ы е за п р е щ е н ы в пищ у, н а п р и м е р ослов.


200 В сл у ч а е р а зв о д а и л и в д о в с тв а.
201 Р ав н о к а к и с в и т о к Т оры м о ж н о п р о д ать и н а в ы р у ч е н н ы е д е н ь г и к у п и т ь все п е р е ч и с л е н н о е ,
хотя с к а за н о : ‘Т о т, к т о п р о д а е т с в и т о к Торы , н е у в и д и т б л а г о с л о в е н и я ” (Тосефта, Б и к у р и м ,
2:15). По м н е н и ю Р аш и , п о д р а зу м е в а е т с я сл еду ю щ ее: к а к н а с в и т к е Торы о с т а е т с я св я то сть
п о сл е п р о д аж и , т а к и н а п ер вы х плодах о с т а е т с я с в я то сть п осл е п р о д аж и . В р у к о п и си Кауф-
м а н а : “...и с в и т о к Т оры ”, то е сть эт о сл ед у ю щ и й п у н к т в с п и ск е то го , ч т о м о ж н о к у п и т ь на
д е н ь г и , вы р у ч е н н ы е о т п ер в ы х п лодов.
202 П ер в ы е плоды .
203 То е сть п о то м к у А гар о н а, к о т о р ы й ж и в е т к а к ч л ен “б р а т с т в а ”, а и м е н н о : и с п о л н я е т за к о н ы
д е с я т и н , сл ед и т за со б л ю д е н и е м х р а м о в о й ч и с т о ты и д а ж е в будн и е с т в ч и ст о те.
204 М ож но о тдать п ер вы е плоды др у го м у п о то м ку А гарон а, “состоящ ем у в т о в а р и щ е с т в е ”, в поряд-
ке б л аго тво р и тел ьн о сти , н о н ел ьзя продать, чтобы ку п и ть н ечто н а вы руч ен н ы е д ен ьги , или от-
д ат ь по то м ку А гарона, “н е со сто ящ ем у в то в а р и щ е с т в е ” (Б ер ти н о р о ). Н е искл ю чен о, что под-
разу м евае тся: “В н ад еж д е н а встр ечн у ю услугу” (Р ам бам в к о м м е н т а р и и к М иш не, Ш виит , 4:1).
205 Д е ж у р н о й с м е н е св я щ е н н и к о в . П о то м к и А гар о н а — те, к т о и м ел п р а в о сл у ж и ть в Х р а м е ,—
бы л и р а зд е л е н ы н а 24 с т р а ж и , к а ж д а я и з к о то р ы х сл у ж и л а п о о ч е р е д н о в т е ч е н и е н едел и .
С т р аж и , в сво ю о ч е р ед ь, бы л и р а зд е л е н ы н а ш есть родо в, к а ж д ы й и з к о то р ы х служ и л в свой
д е н ь н ед ел и . В су б б о ту ж е все чл ен ы с т р а ж и сл у ж и л и вм есте.
206 Н а п р и м е р , п о д о б н о ж е р т в а м все с о ж ж е н и я , о ч и щ е н и я и п о в и н н о с т и , е с т ь к о т о р ы е р азр е ш е -
н о т о л ь к о п о т о м к а м А гар о н а, с в я щ е н н и к а м И ер у са л и м ск о го х р а м а .
207 В р я д е п е ч а т н ы х и зд а н и й М и ш н ы и в П ар м ск о й р у к о п и си п р и в о д и т с я ч е т в е р т а я гл ав а
т р а к т а т а Б и к у р и м , и зв е с т н а я т а к ж е под н а з в а н и е м т р а к т а т А н д рогин ос и п о с в я щ е н н а я зак о -
‫ס לי ק א‬

‫סדר זרעים‬
ЗАВЕРШЕН

РАЗДЕЛ ЗРАИМ

н ам , к о т о р ы е о тн о с я тс я к ге р м а ф р о д и т а м , т о ес т ь л ю д ям , и м е ю щ и м и м уж ски е, и ж е н с к и е
п е р в и ч н ы е п о л о вы е п р и зн а к и . Т р а к т а т А н д р о ги н о с н е я в л я е т с я ч а сть ю М и ш н ы , а п редстав-
л я е т со б о й с б о р н и к р а зр о з н е н н ы х б а р а й т о т и з р а зл и ч н ы х т р а к т а т о в М и ш н ы и Тосефты.
Так, н а п р и м е р , п о с т а н о в и л р. М ен ах ем -А за р ья и з Ф ан о (Респ о н сы , 130): “Э то с б о р н и к барай-
т о т , в о с н о в н о м со б р а н н ы х и з Тосеф т ы , с о гр о м н ы м к о л и ч е с т в о м о ш и б о к ”. С ущ ествует не-
с к о л ь к о р а зл и ч н ы х ве р с и й т а к н а зы в а е м о й ч е т в е р т о й главы т р а к т а т а Б и к у р и м , в к а ж д о й из
ко то р ы х есть н е м а л о р а зн о ч т е н и й ; б о л ь ш и н с т в о к л асси ч еск и х к о м м е н т а т о р о в М и ш н ы эту
главу н е к о м м е н т и р у ю т , о н а о тсу т ству ет в б о л ь ш е й ч а с ти р у к о п и сей и а в т о р и т е т н ы х п ечат-
ны х и зд а н и й . Мы т а к ж е н е соч ли н у ж н ы м в к л ю ч а т ь ее в д а н н о е и зд а н и е .
БИБЛИОТЕКА ЕВРЕЙСКИХ ТЕКСТОВ
вышли книги

Тора с гафтарот

Тора с комментарием рабби Шломо И цхаки (Р а ш и )


с аннотациями и примечаниями

“Тегилим” с комментариями Раш и

“Плачи Девятого ава”

“Пасхальная Агада”

Молитвенник “Тегилат гашем” [“Хвала Всевышнему‫]״‬


с “Тегилим‫“[ ״‬Псалмами”]

“То, что выразит язык”

“Молитвы раскаяния”

А врагам И б н -Э зр а . “Начало мудрости”.


11Книга обоснований”

“Шивхей Бешт”
БИБЛИОТЕКА ЕВРЕЙСКИХ ТЕКСТОВ
вышли книги

Ра бби М ош е бен М а й м о н . “Мишне Тора”.


Кодекс Маймонида. Книга “Знание”

Ра бби М ош е бен М а й м о н . “Мишне Тора”.


Кодекс Маймонида. Книга “Судьи”

Ра бби М ош е бен М а й м о н "Мишне Тора"


Кодекс Маймонида. Книга “Любовь”

Рабби Моше бен Маймон “Послания”

Ра бби Я аков И б н -Ха б и б .


“ЭйнЯаков” [“Источник Яакова”]. Том первый

Мишна, Раздел Моэд [Времена]

Молитвенник “Тегилат гашем”


[“Хвала Всевышнему”]

Путеводитель
по празднику Пурим
УДК 296.82
ББК 86.36

М71 М иш на Раздел Зраим [П осевы]; П еревод с иврита М. Ле-


ви н о в ,— М: К ниж ники ; Лехаим — 2012. — 592 с. — (Библиотека
еврейских текстов. П ервоисточники).

М иш на — это основа основ евр ей ско й устной трад иц и и . Ее со-


ставил один из величайш их еврейских ученых р. Йегуда f a -Наси,
закр е п и в ш и й осн овн ы е п олож ения Устной Т оры в виде кодек-
с а — единой, общ ей для всего народа книги. Это произош ло через
150 лет после разруш ения Храма, приблизительно в 220 г. н. э.
В основе данного издания леж ит принцип общ едоступности,
оно впервые п озволит читателю сам остоятельно познаком иться с
полным текстом М ишны на русском языке. П еревод сопровожда-
ется кратким и ком м ентариям и, проясняю щ им и смысл, а иногда
и контекст написанного. В отдельных случаях приведены развер-
нутые пояснения, которы е представляю т собой ди дакти чески й
материал, облегчаю щ ий п оним ание текста М ишны. В многотом-
ное издание войдут все разделы и трактаты М ишны.

ISBN 978-5‫־‬9953‫־‬o i 4 9 3 ‫“( ־‬К ниж ники”)


ISBN 978-5-9003-0965-1 (“Лехаим ”)

Т о м II : Р а з д е л З р а и м [ П о с е в ы ] — 2012.— 592с.
ISBN 978-5 ‫־‬9953 ‫־‬o i9 5 ‫־‬o (“К ниж ники”)
ISBN 978-5-9003-0969-9 (“Лехаим ”)

И здательство “К н и ж н и к и ”
127055, М осква, ул. О бр азц о ва, д. 19, стр. 9
Тел. (495) 663-21-06; e-m ail: in fo @ k n izh n ik i.ru
И н тер н ет -м ага зи н : w w w . k n i z h n i k i . r u

И з д а т е л ь с т в о “Л е х а и м ”
127018, М осква, 2-й В ы ш еславцев пер., д. 5а
Тел. (495) 710-88-03; e-m ail: lech aim @ lech aim .ru
И н тер н ет -сай т : w w w . l e c h a i m . r u

Подписано в печать 04.04.2012. Ф ормат 6 0 x 9 0 /1 6


Усл.-печ. л. 37. Тираж 5000 экз. Заказ № 827

О тпечатано в ОАО « Т и п о г р а ф и я “ Н о в о с т и ”»
105005, М осква, ул. Энгельса, 46
ISBN 978-5-9953‫־‬o i9 5 ‫־‬o

Вам также может понравиться