Вы находитесь на странице: 1из 84

AnalyzeIT

Газоанализаторы непрерывного действия


серии AO2000

Краткая инструкция по монтажу,


пуску в эксплуатацию и обслуживанию 41/24-100 RU Рев. 3
Содержание

Страница

Предварительные замечания 4
Общие указания по технике безопасности 5
Указания по технике безопасности для эксплуатации электронных измерительных
приборов 6
Указания по технике безопасности для эксплуатации газоанализаторов 7
Руководство по монтажу и пуску в эксплуатацию 9

Раздел 1 Подготовка к монтажу 10


Требования к месту установки 10
Условия на входе и выходе измеряемого газа 12
Испытательные газы для калибровки 15
Испытательные газы для калибровки, продолжение 16
Продувочный газ для продувки корпуса 17
Указания по питанию энергией 19
Объем поставки 20
Материал, требуемый для монтажа (не входит в объем поставки) 21

Глава 2 Распаковка и монтаж газоанализатора 23


Распаковка газоанализатора 23
Монтаж газовых присоединений 24
Испытание газовых каналов на герметичность 26
Габаритные чертежи 28
Монтаж газоанализатора 29

Глава 3 Присоединение газовых линий 30


Соединительные схемы анализаторных модулей 30
Соединительные схемы анализаторных модулей, продолжение 31
Продувка корпуса 35
Датчик давления 37
Присоединение газовых линий 38

Продолжение на следующей странице

2 Краткая инстуркция по эксплуатации серии AO2000 41/24-100 RU Рев. 3


Содержание, продолжение
Страница

Глава 4 Присоединение электропроводов 39


Соединительная схема электронного модуля 39
Поключение шины системы 40
Соединительные схемы: Модуль Profibus, модуль RS232/RS485-Modul 43
Соединительные схемы: Модуль для аналоговых выходов 44
Соединительные схемы: Плата для 8-и аналоговых выходов 45
Соединительныe схемы: Аналогвая плата I/O 46
Соединительныe схемы: Цифровой модуль I/O 48
Соединительныe схемы: Цифровой модуль I/O, продолжение 49
Соединительные схемы: Цифровая плата I/O 50
Приписывание соединений при применении стандартных программ
функциональных блоков 51
Присоединение сигнальных проводов, проводов управления и интерфейсных
проводов 52
Присоединение линий питания энергией – Указания по технике безопасности54
Подключение линий питания напряжением в 24 В пост. тока 55
Подключение линий питания напряжением в 115/230 В пер. тока 57

Глава 5 Пуск газоанализатора в эксплуатацию 58


Контроль монтажа 58
Предварительно продувать газовые каналы и корпус 59
Включить питание энергией 61
Фаза достижения эксплуатационной температуры 62
Эксплутация 63
Эксплутация, продолжение 64

Глава 6 Обслуживание газоанализатора 65


Блок индикации и обслуживания 65
Программируемые клавиши 66
Изменение пароля 67
Структура меню 68

Глава 7 Калибровка газоанализатора 69


Ручная калибровка 69
Aвтоматическая калибровка 71

Глава 8 Сообщения о состояниях 72


Сообщения о состояниях 72

41/24-100 RU Рев. 3 Краткая инстуркция по эксплуатации серии AO2000 3


Предварительные замечания

Содержимое Эта краткая инструкция по эксплуатации представляет собой выдержку из


краткой инструкции подробной инструкции по эксплуатации газоанализаторов серии AO2000. Эта
по эксплуатации инструкция содержит главные информации по монтажу, пуску в эксплуатацию
и обслуживанию газоанализаторов, но не информации о конфигурации и
техническом обслуживании.
Кроме этого, в этой краткой инструкции по эксплуатации информации о
монтаже, пуске в эксплуатацию и обслуживании газоанализатора AO2000-
MultiFID14 не имеется.
К тому же эта краткая инструкция по эксплуатации не содержит информации о
монтаже, и пуске в эксплуатацию газоанализаторов во взрывозащищенном
исполнении.
Краткие инструкции по эксплуатации анализаторных модулей и центрального
узла по категории 2G находятся в ПЗУ на компакт диске, которое входит в
объем поставки газоанализатора.

Символы и формы Этот символ обозначает указания по технике безопасности,


записи соблюдаемые при эксплуатации газоанализатора с целью
исключения опасных ситуаций для потребителя.
указывает на особенности, учитываемые при эксплуатации
газоанализатора, а также при применении этой краткой
инстуркции по эксплуатации.
Название указывает на особенности, относящиеся к отдельным
модуля анализаторным модулям.
1, 2, 3, ... обозначают цифры, на которые ссылаются в рисунках.
Индикация обозначает индикацию на дисплее.
Ввод обозначает ввод со стороны пользователя.

Эта краткая инструкция по эксплуатации подлежит защите авторских прав. Перевод, а также
размножение и распространие в любом виде – и, кроме этого, в обработанной форме или же
выдержками -, в особенности в качестве незаконной перепечатки произведения, защищенного
законом, фотомеханического или электронного воспроизведения или же посредством запоминания
в установках обработки данных или информационных сетях без разрешения владельца прав
запрещаются и подлежат гражданско-правовому и уголовному преследованию.

4 Краткая инстуркция по эксплуатации серии AO2000 41/24-100 RU Рев. 3


Общие указания по технике безопасности

Эксплуатация по Газоанализаторы серии AO2000 предназначены для непрерывного измерения


назначению концентрации отдельных составляющих в газах или в парах.
Газоанализаторы серии AO2000 в невзрывозащищенном исполнении нельзя
использовать для измерения воспламеняющихся газовоздушных или
газокислородных смесей. Для этого случая применения имеются в
распоряжении газоанализаторы во взрывозащищенном исполнении.

Условие для Безупречная и надежная эксплуатация газонализатора обусловиливает его


надежной правильные транспортирование и хранение, монтаж и пуск в эксплуатацию, а
эксплуатации также его обслуживание и техобслуживание по назначению.

Квалификация С газоанализатором могут работать только люди, хорошо знакомые с


персонала монтажом, пуском в эксплуатацию и техобслуживанием сравнимых приборов ,
и имеющие требуемую для этих работ квалификацию.

Соблюдаемые Необходимо соблюдать:


указания и • Содержимое настоящей инструкции по эксплуатации,
предписания • имеющиеся на газоанализаторе указания по технике безопасности,
• соответствующие предписания по технике безопасности для монтажа и
эксплуатации электрических установок, а также
• соответствующие предписания по технике безопасности для работы с
газами, кислотами, конденсатом и т.п..

Национальные Приведенные в этой краткой инструкции по эксплуатации постановления,


правила нормы и директивы действительны для Федеративной Республики Германия.
При применении газоанализаторов в других странах соблюдать
соответствующие национальные правила.

Безопасность Газоанализатор изготовлен и испытан согласно стандарту EN 61010 части 1


газоанализатора и „Правила техники безопасности для электрических приборов измерения,
безопасная управления и регулирования, а также для электрических лабораторных
эксплуатация приборов». Он был отправлен от завода-изготовителя в безупречном
относительно техники безопасности состоянии.
С целью сохранения этого состояния и обеспечения безопасной эксплуатации
оборудования, необходимо соблюдать обозначенные в этой краткой
инструкции по эксплуатации указания по технике безопасности симводом .......
В противном случае могут возникать опасные ситуации для людей и
газоанализатор сам, а также другие системы и устройства могут
повреждаться.

41/24-100 RU Рев. 3 Краткая инстуркция по эксплуатации серии AO2000 5


Указания по технике безопасности для эксплуатации
электронных измерительных приборов

Присоединение Прежде чем осуществлять все другие соединения обеспечить присоединение


защитного провода защитного провода к соответствующему месту присоединения.

Опасность при Работа с газоанализатором может привести к опасным ситуациям в случае


разрыве защитного разрыва защитного провода внутри или вне газоанализатора или же при
провода ослаблении его присоединения.

Правильное До включения питания энергией обеспечивать соответствие установленного на


рабочее напряжение газоанализаторе рабочего напряжения с напряжением сети.

Опасность при При открытии крышек или уалении частей – за исключением тех операций,
открытии крышек возможных без инструмента – могут и раскрываться части под напряжением.
Также соединительные точки могут быть под напряжением.

Опасность при До проведения работ на открытом газоанализаторе необходимо отсоедиять


работе на открытом анализатор от всех источников напряжения. Выполнение работ на открытом
газоанализаторе газоанализаторе разрешается только специалистам, хорошо знакомым со
связанной с такими раьботами опасностью.

Опасность, Конденсатры в блоке питания газоанализатора разряжены по истечении 10-и


вызываемая минут после отсоединения газоанализатора от всех источников напряжения.
заряженными
конденсаторами

Применение Изношенные или дефектные предохранители можно заменять только


правильных предохранителями указанного типа и с указанным номинальным током.
предохранителей Применение самодельно восстанавливаемых предохранителей запрещается.
Держатель вставки нельзя подвергать короткому замыканию.

В случае, если Если необходимо предполагать, что безопасная эксплуатация больше


безопасная невозможна, то следует прекращать работу газоанализатора и защищать его
эксплуатация от ненамеренной эксплуатации.
больше
Предполагается, что безопасная эксплуатация больше невозможна в том
невозможна...
случае,когда
• газоанализатор имеет видимые повреждения,
• газоанализатор больше не работает,
или
• после длительного складирования прибора при неблагополучных условиях,
• после сильного нагружения во время транспортировки.

6 Краткая инстуркция по эксплуатации серии AO2000 41/24-100 RU Рев. 3


Указания по технике безопасности для эксплуатации
газоанализаторов

Распаковка, В зависимости от исполнения вес корпуса системы с электронным модулем


транспортировка и составляет 18–23 кг! Для распаковки, транспортировки и монтажа необходимо
монтаж имет рабочую силу двух людей!
Место монтажа (например, шкаф, 19-дюймовая рама, стена) должно обладать
достаточной стабильностью для восприятия веса газоанализатора! 19-
дюймовый корпус поддержать в шкафу или в раме с помощью опорных
направляющих!
Крышка 19-дюймового корпуса а также крышка настенного корпуса не
прикреплены к корпусу с помощью шарниров. При открыии крышки имеется
опасность ее упада!
Газовые линии и их Газовые линии и их точки присоединения должны быть чистыми и свободными
присоединения от остатков (встречаемых, например, во время обработки)! Загрязняющие
частицы могут попадать в анализатор, повреждать его и искажать результат
измерения!
Для уплотнения точек присоединения газовых линий не использовать
уплотняющую пасту! Составные части уплотняющей пасты могут привести к
искажению результата измерения!
У системы Caldos15 в исполнении с текающим эталонным газом патрубки для
присоединения измеряемого и эталонного газов изготовлены из пластмассы
(PVC-C). Ни в коем случае не использовать наконечники шлагов или ввертные
соединения из металла!
Испытание на При необходимости провести испытание на герметичность посредством
герметичность воздуха и возможно, что в газовых каналах находится горючий газ, или же
попозже необходимо подводить горючий газ, заранее следует продувать
испытуемые газовые каналы азотом. Но вместо этого можно провести это
испытание на герметичность с помощью азота.

Продувка корпуса При совместной продувке центрального узла и анализатора подавать


прдувочный газ вначале через центральный узел, а потом через анализатор.
В случае противоположного направления течения и негерметичности в
каналах измеряемого газа, корродирующие составляющие измеряемого газа
могут привести к разрушению электронных элементов!
Анализаторный модуль, с помощью которого осуществляется измерение
составляющих измеряемого газа, всегда располагать на самом последнем
месте ряда!
Вследствие негерметичностей продувочный газ может выходить из корпуса.
При применении азота в качестве продувочного газа необходимо принять
соответствующие меры предосторожности для защиты от опасности
удушения!
Дросселировать расход продувочного газа всегда перед его входом. В случае,
если расход продувочного газа доросселируется только после его выхода, то
его полное давление воздействует на уплотнения корпуса; это, в свою
очередь может привести к разрушению клавиатуры обслуживания!

Продолжение на следующей странице

41/24-100 RU Рев. 3 Краткая инстуркция по эксплуатации серии AO2000 7


Указания по технике безопасности для эксплуатации
газоанализаторов, продолжение

Электрические Просим соблюдать соответствующие национальные правила техники


линии безопасности для монтажа и эксплуатации электрических установок.
Из блока питания центрального узла можно питать только 1 анализаторный
модуль напряжением в 24 В постоянного тока! Для питания других
анализаторных модулей необходимо предусмотреть отдельный блок питания
24 В постоянного тока!
Ни в коем случае не подключать сетевое напряжение (115 В переменного тока
или 230 В переменного тока) к входу 24 В постоянного тока анализаторного
модуля! Это привело бы к разрушению электронной части анализаторного
модуля!
Вблизи газоанализатора монтировать разъеидинитель от сети для того, чтобы
возможно было его всеполюсное разъединение от сети! Маркировать
резъединитель так, чтобы можно было его ясное присвоение к
разъединяемому оборудованию.

8 Краткая инстуркция по эксплуатации серии AO2000 41/24-100 RU Рев. 3


Руководство по монтажу и пуску в эксплуатацию

Главные шаги для Шаг Операция см.


монтажа и пуска страницу
газоаналиазтора в Соблюдать правила техники ьезопасности 5, 6, 7
эксплуатацию
1 Подготовка к монтажу 10
Место монтажа 10
Условия на входе и выходе измеряемого газа 12
Эталонные газы для калибровки 15
Продувочный газ для продувки корпуса 17
Питание энергией 19
2 Распаковка газоанализатора 23
3 Мотаж газовых присоединений 24
4 Контроль газовых каналов на герметичность 26
5 Монтаж газоанализатора 29
6 Присоединение газовых линий 30
7 Присоединение электропроводов 39
Шина системы 40
Сигнальные проводы, проводы для управления и 52
интерфейсные проводы
Линии питания энергией 24 В пост. тока 55
Линии питания энергией 115 /230 В пер. тока 57
8 Пуск газоанализатора в эксплуатацию 58
Контроль монтажа 58
Предварительная продувка газовых каналов и 59
корпуса
Включить питание энергией 61
Проверка калибровки 63

41/24-100 RU Рев. 3 Краткая инстуркция по эксплуатации серии AO2000 9


Раздел 1 Подготовка к монтажу

Требования к месту установки

Короткие газовые Монтировать газоанализатор по возможности ближе к точке измерения


каналы
Монтировать узлы для подготовки газа и для калибровки по возможности
ближе к газоанализатору.

Достаточная Обеспечить достаточную естественную циркуляцию воздуха вокруг


циркуляция воздуха газоанализатора. Избегать аккумуляции тепла.
В 19-дюймовую раму монтировать несколькие системные корпусы на
расстоянии друг от друга по меньшей мере в 1 единицу по высоте.
Вся поверхность системного корпуса предназначена для отвода потеренного
тепла.

Защита от Защищать газоанализатор от


враждебных • холода,
условий • тепловой нагрузки, например, от сольнца, печей, котлов,
окружающей среды • колебаний температуры,
• сильного движения воздуха,
• оседания и внедрения пыли,
• агрессивной атмосферы,
• сотрясений (см. "Колебания/сотрясения“, стр. 11).

Климатические Атмосферное давление 600...1250 hPa


условия Относительнная влажность воздуха макс. 75 %
Температура окружающей среды на складе и во –25...+65 °C
время транспортировки
Температура окружающей среды во время эксплуатации и монтажа
анализаторного модуля в системный корпус без в системный корпус с
электронного модуля электронным модулем
или только с блоком
питания
Caldos15 +5...+50 °C +5...+45 °C
Caldos17 +5...+50 °C +5...+45 °C
Limas11 +5...+45 °C +5...+45 °C 1)
Magnos106 +5...+50 °C +5...+45 °C
Magnos17 +5...+50 °C +5...+45 °C
Uras14 +5...+45 °C +5...+40 °C
Датчик кислорода +5...+40 °C +5...+40 °C

1) +5...+40 °C при условии, что встроены модули I/O или платы I/O

Продолжение на следующей странице

10 Краткая инстуркция по эксплуатации серии AO2000 41/24-100 RU Рев. 3


Требования к месту установки, продолжение

Вибрации/ Если газоанализатор вмонтирован в шкафу, то допускается макс. ускорение в


с отря с е н и я 0,01 мсек–2 в диапазоне частот 0,1...200 Гц.
Если газоанализатор не вмонтирован в шкафу, то необходимо соблюдать
нижеследующие указания для отдельных анализаторных модулей.

Анализаторный Вибрации/с отря с е н и я


модуль
Caldos15 макс. ±0,04 мм при 5...30 Гц
Caldos17 макс. ±0,04 мм при 5...55 Гц; 0,5 g при 55...150 Гц
Limas11 макс. ±0,04 мм/0,5 g при 5...150 Гц
Magnos106 макс. ±0,04 мм при 5...20 Гц
Magnos17 макс. ±0,04 мм при 5...60 Гц
Uras14 макс. ±0,04 мм при 5...55 Гц; 0,5 g при 55...150 Гц;
незначительное временное воздействие на
измереяемое значение вблизи частоты
модуляции луч

41/24-100 RU Рев. 3 Краткая инстуркция по эксплуатации серии AO2000 11


Условия на входе и выходе измеряемого газа

Условия на входе Модуль Температура Давление pe 3) Расход


газа Caldos15 +5...+50 °C 1)2)
2...100 hPa 6) 10...90 л/ч
макс. 90...200 л/ч 4)
1)2)
Caldos17 +5...+50 °C 2...100 hPa 6) 10...90 л/ч
мин. 1лl/ч
1)
Limas11 +5...+45 °C 2...500 hPa 20...100 л/ч
1)2)
Magnos106 +5...+50 °C 2...100 hPa 6) 20...60 л/ч 5)
1)2)
Magnos17 +5...+50 °C 2...100 hPa 7) 20...60 л/ч
макс. 90 л/ч
1)
Uras14 +5...+45 °C 2...500 hPa 20...100 л/ч
1)
Датчик кислорода +5...+40 °C 2...500 hPa 20...100 л/ч
1)
Пневматический +5...+45 °C –80...+20 hPa 30...60л/ч
модуль

1) Точка росы измеряемого газа должна быть как минимум на 5 °C ниже


самой низкой температуры окружающей среды по всему пути
измеряемого газа. В противном случае требуется применение
охладителя измеряемого газа или водоотделителя. Возможна
чувствительность к поперечным колебаниям вследствие воздействия
водяного пара.
2) При непосредственном присоединении измерительной камеры точка
росы измеряемого газа может составлять макс. 55 °C. Возможна
чувствительность к поперечным колебаниям вследствие воздействия
водяного пара.
3) pe = pabs – pamb с
pe = избыточное давление, pabs = абсолютное давление pamb =
атмосферное давление
4) Для враианта T90 < 6 сек
5) У высокоподавленных измерительных диапазонов избегать внезапных
изменений расхода измеряемого газа.
6) Устойчивость анализатора относительно давления: макс. pe = 1000 hPa
(1 бар)
7) Устойчивость анализатора относительно давления: макс. pe = 400 hPa
(0,4бара)

Примечание: Держать температуру, давление и расход измеряемого газа


на по возможности постоянное значение для того, чтобы влияние
коледаний на точность измерения было приемлемым.

Условия на выходе Выходное давление должно соответствовать атмосферному давлению.


газа

Продолжение на следующей странице

12 Краткая инстуркция по эксплуатации серии AO2000 41/24-100 RU Рев. 3


Условия на входе и выходе измеряемого газа, продолжение
Горючие, Если измеряемый газ содержит горючие, корродирующие или токсические
корродирующие или составляющие, то необходимо проводить продувку корпуса (см. раздел
токсические газы „Продувка корпуса" на стр. 35).
Кроме этого, соблюдать нижеследующие ограничения при применении и
указания по применению:

Модуль Ограничения при применении и указания по применению


Caldos17 Если измеряемый газ содержит Cl2, HCl, HF, SO2, NH3, H2S или другие
корродирующие составляющие, то просим обращаться к фирме ABB
Analytical.
Magnos106 Если измеряемый газ содержит Cl2, HCl, HF или другие корродирующие
составляющие, то просим обращаться к фирме ABB Analytical.
Uras14 Высококорродирующие составляющие сопутствующего газа, например, хлор
(Cl2) и хлористоводородные составляющие (HCl), а также хлоросодержащие
газы или аэрозоли необходимо охлаждать или предварительно
абсорбировать.
Limas11 1) Стандартная кювета Кварцевая кювета Предохранительная
кювета
Устойчивость для некорродирующих газах корродирующих газах, корродирующих газах,
измерения в ... например, Cl2 во например, HCl в сухом
влажном состоянии, состоянии, COCl2 в
HCl во влажном сухом состоянии (< 50
состоянии, H2SO4, SO3, ppm H2O)
озон
Нет устойчивости высококорродирующих Фторсоединениях влажных
для измерения в... газах, например, хлоросодержащих газах,
хлоросодержащих газах, H2SO4, SO3,
H2SO4, SO3, фторсоединениях
фторсоединениях

Продолжение на следующей странице

41/24-100 RU Рев. 3 Краткая инстуркция по эксплуатации серии AO2000 13


Условия на входе и выходе измеряемого газа, продолжение

Тoксические газы Продувка корпуса (≤ 20 Продука (≤ 20 л/ч) Продувка с помощью


л/ч) посредством посредством измерительной кюветы 2)
атомосферного воздуха атмосферного воздуха посредством N2 или
N2 или N2 атмосферного воздуха
под пониженным
давлением с конртолем
расхода; возможен
дополнительный
контроль на следы
измеряемого газа

Газовые линии из PTFE, Продувка корпуса Продувка с помощью


Корродирующие
продувка корпуса (≤20 (≤20л/ч) посредством измерительнойц кю-
газы свободного от
л/ч) веты 2) посредством
посредством свободного измеряемых N2 или свободного от
от измеряемых компонентов воздуха или измеряемых
компонентов воздуха или N2 компонентов воздуха под
N2 избыточным давлением 3
с контролем расхода

Горючие газы Продувка корпуса (≤20 Продувка корпуса (≤20 Продувка с помощью
л/ч) посредством N2 л/ч) посредством N2 измерительнойц кю-
веты 2) посредством
N2
Горючие газы зоны - -
2 Продувка с помощью
измерительной кюветы 2)
посредством N2 под
избыточным давлением 3

Датчик кислорода Точка росы H2O -≥ 2 °C. Применение датчика кислорода запрещается при сухих
и при горючих измеряемых газах. Датчик также нельзя применять в случае, если
сопутствующий газ содержит одну из следующих составляющих: H2S,
соединения, содержащие хлор или фтор, тяжелые металлы, аэрозоли,
меркаптаны, основные составляющие.
Пневматический Корродирующие составляющие сопуствтующего газа необходимо охлаждать
модуль или предварительно абсорбировать. Пнематический модуль нельзя
применять для горючих измеряемых газов.

1) см. также страницу 12 „Условия на входе газа“


2) занавес для продувки, дополнение
3) pe = 7...20 hPa, 15...20 л/ч

14 Краткая инстуркция по эксплуатации серии AO2000 41/24-100 RU Рев. 3


Испытательные газы для калибровки

Анализаторный Калибровка нуля Калибровка коцевой точки


модуль
Caldos15, Испытательный газ или Испытательный или промышленный газ с
Caldos17 атмосферный известной концентрацией измеряемого газа или
промышленный газ или заменяющий газ
заменяющий газ
Magnos106 Богатый кислородом Промышленный газ с известной концентрацией
промышленный газ или кислорода или заменяющий газ, например,
заменяющий газ осушенный воздух
с подавленным Измерительные диапазоны ≥95...100 объемн.-% O2:
измерительным испытательный газ с концентрацией O2 в
диапазоном выбранном измерительном диапазоне
с одноточечной Испытательный газ с концентрацией O2 в
калибровкой имеющемся измерительном диапазоне или
атмосферный воздух. Влажность соответствует
влажности технологического газа.
При измерении горючих газов в качестве
испытательного газа для одноточечной
калибровки нельзя применять воздух для
того, чтобы исключить образование
взрывчатых газовых смесей!
Magnos17 Богатый кислородом Промышленный газ с известной концентрацией
промышленный газ или кисолрода или заменяющий газ, например,
заменяющий газ осушенный воздух
Uras14, Азот или воздух Кюветы для калибровки (дополнение).
Limas11 Составляющие Калибровка без кювет: испытательные газы для
измеряемого газа каждого детектора или для каждой измеряемой
необходимо удалять с составляющей. Концентрация газа на концевой
помощью точке: 70...80 % конечного значения большего
соответствующего измерительного диапазона.
абсорбента. При подавленных измерительных диапазонах:
Концентрация газа на концевой точке в пределах
подавленного измерительного диапазона должна
по возможности равняться конечному значению.
только для Uras14 Составляющие водяного Автоматическая или управляемая снаружи
пара необходимо калибровка: смесь испытательного газа для всех
абсорбировать с детекторов, так как в данном случае все
помощью охладителя. детекторы одновременно подвергаются
калибровке.
только для Limas11 При составлении смесей испытательного газа
обратить внимание на указания в Техническом
паспорте прибора.

Продолжение на следующей странице

41/24-100 RU Рев. 3 Краткая инстуркция по эксплуатации серии AO2000 15


Испытательные газы для калибровки, продолжение

Все анализаторные Во время вычисления калибровки возможные


модули электронные коррекции чувствительности к
поперечным колебаниям и/или газа-носителя с
помощью других измеряемых составляющих
исключается. Поэтому калибровка исправленной
измеряемой составляющей разрешается только с
помощью испытательного газа, который состоит из
измеряемой составляющей и инертного газа,
например, N2.

Датчик кислорода Нуль не калибрируется, (Далекий от процесса) воздух окружающей среды с


так как его стабильность постоянным долем кислорода (20,96 объемн.%)
обеспечивается или синтетический воздух.
измерительным
принципом.

Точка росы Точка росы испытательных газов должна приблизительно соответствовать


испытательного точке росы измеряемого газа.
газа

16 Краткая инстуркция по эксплуатации серии AO2000 41/24-100 RU Рев. 3


Продувочный газ для продувки корпуса

Продувочный газ В качестве продувочного газа необходимо применять:


• Азот при измерении горючих газов, и
• приборный воздух при измерении корродирующих газов (качество по
образцу стандарта ISO 8573-1 класса 3, т.е., макс. размер частиц 40 µм,
содержание масла 1мг/м3, макс. точка росы при давлении +3 °C).
При анализаторных модулях Uras14 и Limas11 продувочный газ не должен
содержать доли измеряемых составляющих! Доли измеряемых составляющих
в продувочном газе могут искажать результат измерения.

Расход Расход продувочного газа и продолжительность процесса продувки зависят от


продувочного газа продуваемого объема (см. нижеследующую таблицу). При расходе
при продувочного газа меньшем чем указано, необходимо соответственно
предварительной продливать продолжительность процесса продувки.
продувке

Продуваемый объем Расход продувочного Продол-


газа житель-
ность
Газовый канал 100 л/ч (макс.) ок. 20 сек
Центральный узел с анализаторным 200 л/ч (макс.) ок. 1 ч
модулем или без него
Только анализатор: Caldos15, 200 л/ч (макс.) ок. 3 мин.
Caldos17, Magnos106, Magnos17

Расход Расход продувочного газа на входе в прибор макс. 20 л/ч (постоянно),


продувочного газа в избыточное давление продувочного газа pe = 2...4 hPa
эксплуатации

• При расходе продувочного газа на входе в прибор в 20 л/ч, его расход на


выходе из прибора составляет ок 5...10 л/ч, что обусловливается потерями
вследствие утечки.
• Указания по выбору и применению расходомера:
• Диапазон измерения 7...70 л/ч
• Падение давления < 4 hPa
• Игольчатый клапан открыт
• Рекомендация: Расходомер 7...70 л/ч, номер для заказа 23151-5-8018474

ВНИМАНИЕ!
Вследствие негерметичностей продувочный газ может выходить из
корпуса. При применении азота в качестве продувочного газа
необходимо принять соответствующие меры предосторожности для
защиты от опасности удушения!

Продолжение на следующей странице

41/24-100 RU Рев. 3 Краткая инстуркция по эксплуатации серии AO2000 17


Продувочный газ для продувки корпуса, продолжение

ВНИМАНИЕ!
Дросселировать расход продувочного газа всегда перед его входом. В
случае, если расход продувочного газа доросселируется только после
его выхода, то его полное давление воздействует на уплотнения
корпуса; это, в свою очередь может привести к разрушению клавиатуры
обслуживания!

18 Краткая инстуркция по эксплуатации серии AO2000 41/24-100 RU Рев. 3


Указания по питанию энергией

Питание В центральном узле газоанализатора вмонтирован блок питания, который


газоанализатора требует входного напряжения в 115 В переменного тока или 230В переменного
энергией тока и подает выходное напряжение в 24 В постоянного тока для питания
электронного модуля и анализаторного модуля.

Питание Анализаторные модули требуют напряжения питания в 24 В постоянного тока


анализаторных ±5 %.
модулей энергией
Если анализаторный модуль встроен в центральном узле, то питание
энергией получается от блока питания центрального узла.
Если анализаторный модуль встроен не в центральном узле, а в отдельном
корпусе системы, то необходимо различать три случаи:
• Анализаторный модуль можно питать от блока питания центрального узла
при условии, что в центральном узле встроен сетевой фильтр -Z01
(дополнение) а не анализаторный модуль.
• В случае, если в (отдельном) корпусе системы встроен только 1
анализаторный модуль, для питания энергией можно в тот же корпус
системы встроить блок питания AO2000.
• Если в (отдельном) корпусе системы встроены 2 анализаторных модуля, то
для питания энергией предусмотреть блок питания вне корпуса системы.
Этот блок питания должен овечать требованиям спецификаций блока
питания AO2000 (см. ниже).

ВНИМАНИЕ!
От блока питания центрального узла разрешается питать только 1
анализаторный модуль напряжением в 24 В постоянного тока! Для
дальнейших анализаторных модулей требуется отдельное питание в 24
В постоянного тока!

Технические данные Входное 85...115...140 В пер. тока, макс. 2,5 A или


блока питания напряжение, 185...230...250 В пер. тока, макс. 1,25 A
AO2000 потребление тока
Диапазон сетевой 47...63 Гц
частоты
Потребляемая макс. 175 Вт
мощность
Выходное 24 В пост. тока ± 5 %
напряжение
Номинальная 144 Вт
мощность
Предохранение Вставка предохранителя G согласно EN 60127-2,
прибора ном. ток 4 A, инертн. (для 115 В пер. тока или для 230
В пер. тока)
Подключение к сети 3-полюсный штепсель согласно EN 60320 /C14

41/24-100 RU Рев. 3 Краткая инстуркция по эксплуатации серии AO2000 19


Объем поставки

Стандартный объем Кол. Описание


поставки 1 Газоанализатор серии AO2000
1 Технический паспорт прибора (в корпусе системы)
1 Инструкция по эксплуатации
1 ПЗУ на компакт диске с технической документацией и
программным обеспечением для коммуникации
1 Сетевой кабель длиной 5м, с привинченным штепселем и
отдельной безопасной штепсельной вилкой
1 Нагрузочное сопротивление шины системы
Наконечники шлангов (требуемое количество зависит от
количества газовых приоединений)

В зависимости от Кол. Описание


исполнения в объем Соединительный кабель для питания анализаторных модулей ,
поставки которые не встроены в центральном узле, напряжением 24 В пост.
дополнительно тока
входит:
Соединительный кабель, тройники и нагрузочные сопротивления
для шины системы (по заказу)
Гнездовые колодки для электрического присоединения модулей
I/O и плат I/O (по заказу)
2 Вставки для кабельных винтовых соединений M32 (только при
исполнении IP-54)

20 Краткая инстуркция по эксплуатации серии AO2000 41/24-100 RU Рев. 3


Материал, требуемый для монтажа (не входит в объем поставки)

Газовые • Ввертные винтовые соединения с резьбой 1/8-NPT и тефлоновой


присоединения уплотнительной лентой

Расходомер • У анализаторных модулей Caldos15 и Uras14 в исполнении с текающим


эталонным газом монтировать в линиях измеряемого газа и эталонного газа
по одному расходомеру с игольчатым клапаном для того, чтобы возможна
была установка расхода в обеих линиях на оптимальное значение.

Moнтаж 19-дюймовый корпус:


• 4 винта с цилиндрической головкой и сферой (рекомендация: М6; в
зависимости от системы шкафа/рамы).
• 1 пара опорных направляющих (исполнение зависит от системы
шкафа/рамы).

Настенный корпус:
• 4 винта M8 или M10.

Сигнальные • Выбрать требуемый материал для проводов в зависимости от длины


проводы проводов и предусматриваемой токовой нагрузки.
• Поперечное сечение проводов для подключения плат I/O: макс. 1,5 мм2
(16 AWG).
• Указания по поперечному сечению проводов для подключения модулей I/O:
• Зажимная зона для лицы и сплошной проволоки составляет макс. 1 мм2
(17 AWG).
• Для упрощенного монтажа концы лицы можно лудить или свивать.
• При использовании оконечных втулок для жил, общее поперечное сечение
не должно превышать 1 мм2, т.е., поперечное сецение лицы не должно
превышать 0,5 мм2. Для обжима обязательно использовать
соответствующий инструмент обжима для оконечных втулок жил типа
PZ 6/5 фирмы Weidmüller.
• Длина проводов RS485: макс. 1200 м (скорость передачи макс. 19200
битов/сек.).
• Длина проводов RS232: макс. 15 м.

Питание Удлинительный кабель:


анализаторных
• Поперечное сечение провода: мин. 2,5 мм2.
модулей
напряжением 24 В • Длина: макс. 30 м.

Блок питания:
• Если в одном корпусе системы встроены 2 анализаторных модуля, то для их
питания энергией необходимо предусмотреть отдельный блок питания.
Этот блок питания должен овечать требованиям спецификаций блока
питания AO2000 (см. стр. 15).

Продолжение на следующей странице

41/24-100 RU Рев. 3 Краткая инстуркция по эксплуатации серии AO2000 21


Материал, требуемый для монтажа (не входит в объем поставки),
продолжение

Линии питания • В случае, если поставленный вместе с оборудованием сетевой кабель не


энергией применяется, то необходимо выбрать требуемый материал для линий в
зависимости от длины линий и предусматриваемой токовой нагрузки.
• Предусмотреть разъединитель от сети или подключенную штепсельную
розетку для того, чтобы при необходимости иметь возможность
всеполюсного разъединения газоанализатора от источника питания
энергией.

22 Краткая инстуркция по эксплуатации серии AO2000 41/24-100 RU Рев. 3


Глава 2 Распаковка и монтаж газоанализатора

Распаковка газоанализатора

ВНИМАНИЕ!
В зависимости от исполнения вес газоанализатора составляет 18–23 кг!
Для распаковки и транспортировки необходимо иметь рабочую силу
двух людей!

Распаковка Шаг Операция


1 Вынять газоанализатор всместе с фасонными деталями из
пенопласта или вместе с упаковочным материалом из
транспортной картонной коробки.
2 Удалить фасонные детали из пенопласта или упаковочный
материал и положить газоанализатор на чистое место.
3 Очистить газоанализатор от прилипших частиц упаковочного
материала.

• Убедиться в том, что приложенные принадлежности не потеряются (см.


раздел „Объем поставки“, стр. 20).
• Хранять картонную коробку и фасонные детали из пенопласта и
упаковочный материал для возможной будущей транспортировки.

41/24-100 RU Рев. 3 Краткая инстуркция по эксплуатации серии AO2000 23


Монтаж газовых присоединений

Целесообразно и даже рекомендуется монтировать газовые присоединения


на анализаторном модуле до монтажа газового анализатора самого, так как в
данное время соединительные патрубки является еще удобно доступными.

Исполнение Соединительные патруки для газа анализаторных модулей оснащены


соединительных внутренней резьбой 1/8-NPT (соединительные схемы см. на страницах 30–
патруков для газа 34.).

Требуемый материал Материал Входит в объем


поставки
Наконечники шлангов с резьбой 1/8-NPT да
и тефлоновой уплотнительной лентой нет
или
Ввертное винтовое соединение с резьбой 1/8- нет
NPT
и тефлоновой уплотнительной лентой нет

ВНИМАНИЕ!
Фитинги должны быть чистыми и свободными от остатков!
Загрязняющие частицы могут попасть в анализатор и привести к его
повреждению, а кроме этого, они могут искажать результат измерений!
Для уплотнения газовых присоединений ни в коем случае не
использовать уплотнительную пасту! Cоставные части уплотнительной
пасты могут искажать результат измерений!
У анализатора Caldos15 в исполнении с текающим эталонным газом
соединительные патруки для измеряемого газа и для эталонного газа
изготовлены из пластмассы (PVC-C).
Ни в коем случае не приментяь шланговые наконечники или ввертные
винтовые соединения из металла!

Монтаж газовых Шаг Операция


присоединений 1 Вывинтить желтые пластмассовые запорные винты (5 мм
внутренний шестигранник) из соединительных патрубков.
2 Ввинтить шланговые наконечники или ввертные винтовые
соединения с уплотнительным материалом в соединительные
патрубки.
Ввинтить фитинги осторожно и не слишком жестко!
Соблюдать инструкции по монтажу фирм-изготовителей
фитингов!

Продолжение на следующей странице

24 Краткая инстуркция по эксплуатации серии AO2000 41/24-100 RU Рев. 3


Монтаж газовых присоединений, продолжение

Контролировать На заводе-изготовителе канал измеряемого газа и -при необходимости - канал


газовые каналы на эталонного газа испытаны на герметичность. Так как, однако, во время
герметичность транспортировки газоанализатора могут возникать случаи отрицательного
воздействия на герметичность газовых каналов, рекомендуется, на месте
монтажа еще раз контролировать герметичность каналов (интсрукцию см. на
стр. 26).

Целесообразно и даже рекомендуется контролировать газовые каналы на


герметичность до монтажа газоанализатора, так как в случае утечки
необходимо открыть корпус системы.

41/24-100 RU Рев. 3 Краткая инстуркция по эксплуатации серии AO2000 25


Испытание газовых каналов на герметичность

Когда необходимо Рекомендуется, в регулярных интервалах испытывать газовые каналы на


испытывать герметичность. Такое испытание всегда проводить после открытия газовых
газовые каналы на каналов внутри или вне газоанализатора (например, после демонтажа или
герметичность? монтажа анализаторного модуля).

Требуемый 1 манометр, 1 шланг (длиной ок. 1 м), 1 тройник с запорным краном, воздух или
материал азот

ВНИМАНИЕ!
При необходимости провести испытание на герметичность посредством
воздуха и возможно, что в газовых каналах находится горючий газ, или
же попозже необходимо подводить горючий газ, заранее следует
продувать испытуемые газовые каналы азотом. Но вместо этого можно
провести это испытание на герметичность с помощью азота.

Нижеследующая инструкция относится к всем газовым каналам в


газоанализаторе, следовательно она относится к всем каналам для
измеряемого газа и, кроме этого, - в анализаторных модулях Caldos15 и
Uras14 - дополнительно к каналу для эталонного газа.

Испытание канала Шаг Операция


для измеряемого газа 1 Закрыть выход испытуемого газового канала так, чтобы не была
на герметичность газовая утечка (7 в п р и м е р е ).
(см. пример на рис. 1) 2 К входу испытуемого газового канала с помощью шланга
присоединить тройник с запорным краном (4 в п р и м е р е ).
3 Соединить свободный конец тройника с манометром.
4 Через запорный кран вдувать воздух или азот до получения в
газовом канале избыточное давление pe ≈ 50 hPa (= 50 мбар).
Закрыть запорный кран. Maксимальное избыточное давление pe =
150 hPa (= 150 мбар).
Limas11 с кюветой из кварцевого стекла: избыточное давление pe ≈
400 hPa (= 400 мбар), макс. избыточное давление pe = 500 hPa (=
500 мбар).
5 Давление не должно заметно изменяться в течение 3-х минут
(падение давления ≤ 3 hPa). Более сильное падение давления
является признаком утечки в испытуемом газовом канале.
Limas11 с кюветой из кварцевого стекла: Продолжительность
испытания: 15 минут.
6 Повторять шаги 1–5 для всех газовых каналов в газовом
анализаторе.

Продолжение на следующей странице

26 Краткая инстуркция по эксплуатации серии AO2000 41/24-100 RU Рев. 3


Испытание газовых каналов на герметичность, продолжение

Рис. 1
Испытание на 11 10 1
герметчность
50 hPa
(Пример: Канал 9 2
измеряемого газа в
системе Magnos17) 12 8 3

7 6 5 4

Luft / Air

41/24-100 RU Рев. 3 Краткая инстуркция по эксплуатации серии AO2000 27


Габаритные чертежи

• Представленная в габаритных чертежах в заштрихованном виде клеммная


коробка прифланцована к корпусу исполнения IP-54.
• Обратить внимание на требования на месте монтажа (см. стр. 10).
• Учесть требуемое дополнительное пространство для соединительных линий
(ок. 100 мм).
• При монтаже настенного корпуса учесть свободное пространство на левой
стороне, требуемое для открытия двери (ок. 60 мм).
• Монтировать и 19-дюймовый корпус и настенный корпус так, чтобы возможна
была вертикальная установка дисплея.
• Монтировать несколькие корпусы системы в 19-дюймовую раму на
расстоянии друг от друга по меньшей мере в 1 единицу высоты (НЕ).

Рис. 2 483 413 35

19-дюймовый
корпус Error Maint Power

(размеры в мм) 177

563
597

Рис. 3
Настенный корпус
(размеры в мм)

Error Maint Power

28 Краткая инстуркция по эксплуатации серии AO2000 41/24-100 RU Рев. 3


Монтаж газоанализатора

ВНИМАНИЕ!
В зависимости от исполнения вес корпуса системы с электронным
модулем и анализаторным модулем составляет 18–23 кг! Соблюдать
нижеследующие указания:
• Для монтажа необходимо иметь рабочую силу двух людей!
• Место монтажа (например, шкаф, 19-дюймовая рама, стена)
должно обладать достаточной стабильностью для восприятия
веса газоанализатора!
• 19-дюймовый корпус поддержать в шкафу или в раме с помощью
опорных направляющих!
• Крышка 19-дюймового корпуса а также крышка настенного
корпуса не прикреплены к корпусу с помощью шарниров! При
открытии крышки имеется опасность ее упада!

Требуемый материал Кол. Крепежный материал (не входит в объем поставки)


19-дюймовый корпус:
4 Винт с цилиндрической головкой и сферой (рекомендация: M6; в
зависимости от системы шкафа/рамы)
1 пара Опорные направляющие (исполнение в зависимости от системы
шкафа/рамы)
Настенный корпус:
4 Винты M8 или M10

Moнтаж Монтировать корпус системы в шкаф/раму или к стене с помощью


выбранного крепежного материала (Габаритные чертежисм. на стр. 21).

41/24-100 RU Рев. 3 Краткая инстуркция по эксплуатации серии AO2000 29


Глава 3 Присоединение газовых линий

Соединительные схемы анализаторных модулей

Caldos17, Magnos106, Magnos17 с пневматическим модулем или без него,


присоединение газовых линий внутри с помощью шлангов

Рис. 4 1 свободно
2 Вход газа для калибровки
11 10 1
концевой точки (с
пневматическим модулем с
3-мя магнитными
9 2
клапанами) 1)
3 Вход газа для калибровки
12 8 3 нулевой точки (с
пневматическим модулем с
7 6 5 4
1-им или 3-мя магнитными
клапанами) 1)
4 Вход измеряемого газа
5 Вход продувочного газа -
анализатор
6 Выход продувочного газа -
анализатор
7 Выход измеряемого газа
8 Датчик давления (только у
Caldos17 и Magnos106 1))
9 Выход продувочного газа -
корпус 1)
10 Вход продувочного газа -
корпус 1)
11 Шина системы
12 Питание энергией 24 В пост.
тока
1) Дополнение

Продолжение на следующей странице

30 Краткая инстуркция по эксплуатации серии AO2000 41/24-100 RU Рев. 3


Соединительные схемы анализаторных модулей, продолжение

Caldos15, Caldos17, Magnos17 без пневматического модуля.


Присоединение газовых линий внутри непосредственно к нижней
стороне модуля (только в настенном корпусе)

Рис. 5 4 Вход измеряемого газа


5 Вход продувочного газа -
9 анализатор
11
6
6 Выход продувочного газа -
8 анализатор
14
7 Выход измеряемого газа
13 7 8 Датчик давления (только для
12 5 4 Caldos17 )
9 Выход продувочного газа -
10 корпус 1)
10 Вход продувочного газа -
корпус 1)
11 Шина системы
12 Питание энергией 24 В пост.
тока
13 Выход эталонного газа2)
14 Вход эталонного газа2)

1) Дополнение
2) только для Caldos15 в
исполнении с текающим
эталонным газом
• У Caldos15 в исполнении с текающим эталонным газом соединительные
патрубки для измеряемого газа и для эталонного газа 4, 7, 13 и 14
и з гото вле н ы и з п л а с т м а с с ы (PVC-C)! Ни в коем случае не применять
шланговые наконечники или ввертные винтовые соединения из металла!
• У Caldos17 непосредственное присоединение измерительной камеры
возможно также в 19-дюймовом корпусе.

Продолжение на следующей странице

41/24-100 RU Рев. 3 Краткая инстуркция по эксплуатации серии AO2000 31


Соединительные схемы анализаторных модулей, продолжение

Magnos106 без пневматического модуля,


присоединение газовых линий внутри непосредственно на нижней
стороне модуля (только в настенном корпусе)

Рис. 6 4 Вход измеряемого газа


5 Вход продувочного газа -
9
5
анализатор
11
6 Выход продувочного газа -
4 анализатор
7 7 Выход измеряемого газа
6 8 Датчик давления 1)
12 9 Выход продувочного газа -
8
корпус 1)
10 10 Вход продувочного газа -
корпус 1)
11 Шина системы
12 Питание энергией 24 В
пост.тока
1) Дополнение

Uras14 с пневматическим модулем или без него, 2 последовательные


измерительные кюветы, присоединение газовых линий внутри с
помощью шлангов

Рис. 7 1 Вход эталонного газа -


измерительная кювета 1 1)
11 10 1
2 Выход эталонного газа -
измерительная кювета 1 1)
3 Выход измеряемого газа
9 2
4 Вход эталонного газа -
измерительная кювета 2 1)
12 8 3 5 Вход продувочного газа -
корпус
7 6 5 4
6 Выход продувочного газа -
корпус
7 Выход эталонного газа -
измерительная кювета 2 1)
или датчик давления 1)
8 Вход измеряемого газа
9 Вход газа для калибровки
нулевой точки (с
пневматическим модулем с
1-им или 3-мя магнитными
клапанами) 1)
10 Вход газа для калибровки
концевой точки (с
пнематическим модулем с 3-
мя магнитными клапанами) 1)
11 Шина системы
12 Питание энергией 24 В пост.
тока
1) Дополнение

32 Краткая инстуркция по эксплуатации серии AO2000 41/24-100 RU Рев. 3


Соединительные схемы анализаторных модулей, продолжение
Для Uras14 в данном случае представлен только один из многочисленных
вариантов просоединений. Фактическое присоединение поставленного
анализаторного модуля указано в соответствующем приложенном
Техническом паспорте прибора.

Limas11 с пневматическим модулем или без него, присоединение


газовых линий внутри с помощью шлангов или труб

Рис. 8 Стандартная кювета,


кварцевая кювета с шлангами
11 8 4 1
FPM:
13
9 1 Вход измеряемого газа
2 свободно
12 3 Вход продувочного газа -
6 3
корпус
4 Выход измеряемого газа
5 свободно
7 6 Выход продувочного газа -
корпус
7 Датчик давления 1)
8 Вход газа для калибровки
концевой точки
(с пневматическим модулем
с 3-мя магнитными
клапанами) 1)
9 Вход газа для калиюровки
нулевой точки
(с пневматическим модулем
с 1-им или3-мя магнитными
клапанами) 1)
11 Шина системы
12 Питание энергией 24 В пост.
тока
13 Интерфейс для проведения
сервисных работ
1) Дополнение

Продолжение на следующей странице

41/24-100 RU Рев. 3 Краткая инстуркция по эксплуатации серии AO2000 33


Соединительные схемы анализаторных модулей, продолжение

Рис. 9 Кварцевая кювета с трубами


PFA:
11 4 1
1 Вход измеряемого газа
13
3 Вход продувочного газа -
корпус
12 4 Выход измеряемого газа
6 3
6 Выход продувочного газа -
корпус
7 Датчик давления
7 11 Шина системы
12 Питание энергией 24 В пост.
тока
13 Интерфейс для проведения
сервисных работ

Рис. 10 Предохранительная кювета:


11 4 1 1 Вход измреительного газа
2 Выход измеряемого газа
13
5 2 3 Вход продувочного газа -
корпус
12 4 Вход продувочного газа -
6 3
измерительная кювета
5 Выход продувочного газа -
измерительная кювета
7 6 Выход продувочного газа -
корпус
7 Датчик давления
11 Шина системы
12 Питание энергией 24 В пост.
тока
13 Интерфейс для проведения
сервисных работ

34 Краткая инстуркция по эксплуатации серии AO2000 41/24-100 RU Рев. 3


Продувка корпуса

Когда необходимо Продувка корпуса требуется в том случае, когда измеряемый газ содержит
проводить продувку горючие, корродирующие или токсические составляющие.
корпуса?

Исполнение корпуса Продувка корпуса возможна в случае, если корпус системы имеет класс
защиты IP 54 (с клеммной коробкой) или IP 65 (без блока питания).
Соединительные патрубки для продувочного газа (внутренняя резьба 1/8-NPT)
монтированы на заводе-изготовителе в соответствии с заказом.

Продувка корпуса У газоанализаторов Caldos15, Caldos17, Magnos106 и Magnos17 центральный


узел и анализатор разделены друг от друга в газонепроницаемом виде.
Благодаря этому возможны отдельная продувка центрального узла и
анализатора (параллельная продувка), а также их совместная продувка
(последовательная продувка).
У газоанализаторов с анализаторными модулями Uras14 и Limas11
центральный узел и анализатор не разделены друг от друга в
газонепроницаемом виде. Поэтому их можно продувать только вместе. При
необходимости раздельной продувки центрального узла и анализатора,
монтировать анализаторный модуль в отдельный системный корпус в
исполнении IP-54.
У газоанализаторов в исполнении по категории 3G для измерения горючих и
негорючих газов („Safety Concept“) продувка корпуса не разрешается в
последовательности с анализатором (окно измерительной кюветы, зона
термостатов). Для продувки анализатора предусмотрен отдельный канал
продувочного газа.

ВНИМАНИЕ!
При совместной продувке центрального узла и анализатора направлять
продувочный газ вначале через центральный узел, а затем через
анализатор! При противоположном направлении течения и
негерметичных местах в канале измеряемого газа, корродирующие
составляющие измеряемого газа могут разрушать электронные
элементы!
Анализаторный модуль, с помощью которого измеряются
корродирующие составляющие измеряемого газа, всегда распологать на
самом последнем месте в ряде приспособлений!

Продувка корпуса Центральный узел, в который не вмонтирован анализаторный модуль, можно


центрального узла заказать также в исполнении „с продувкой корпуса“. В этом случае патрубки
присоедиения линий продувочного газа вмонтируются на заводе-изготовителе
в конечной плите, которая вместо анализаторного модуля закрывает корпус
системы сзади или снизу.

Продолжение на следующей странице

41/24-100 RU Рев. 3 Краткая инстуркция по эксплуатации серии AO2000 35


Продувка корпуса, продолжение

Требования к В качестве продувочного газа необходимо использовать азот или приборный


снабжению воздух (подробные информации см. в разделе „Продувочный газ для продувки
продувочным газом корпуса“, стр. 17).

ВНИМАНИЕ!
Вследствие негерметичностей продувочный газ может выходить из
корпуса. При применении азота в качестве продувочного газа
необходимо принять соответствующие меры предосторожности для
защиты от опасности удушения!
Дросселировать расход продувочного газа всегда перед его входом. В
случае, если расход продувочного газа доросселируется только после
его выхода, то его полное давление воздействует на уплотнения
корпуса; это, в свою очередь может привести к разрушению клавиатуры
обслуживания!

36 Краткая инстуркция по эксплуатации серии AO2000 41/24-100 RU Рев. 3


Датчик давления

Указания по • До пуска анализаторного модуля в эксплуатацию вывинтить запорный винт


правильной из соединительного патрубка дачтика давления.
эксплуатации • Для точной коррекции давления соединить точку присоединения датчика
датчика давления давления с выходом измеряемого газа с помощью тройника и коротких
проводов. Выбрать по возможности самые короткие проводы, или же более
длинные проводы должны иметь достаточно большой внутренний диаметр
(≥ 10 мм) с целью снижения влияния расхода до минимума.
• Если датчик давления соединен с каналом измеряемого газа, то
измеряемый газ не должен содержать никакие корродирующие, горючие или
воспламеняющиеся доли.
• Если точка присоединения датчика давления не соединен с каналом
измеряемого газа, то для точной коррекции давления необходимо
обеспечить одинаковый уровень давления датчика давления и выхода
измеряемого газа.
• В анализаторном модуле Magnos106 при измерениях в подавленных
измерительных диапазонах точка присоединения датчика давления и выход
измеряемого газа соединены друг с другом с помощью тройника и коротких
проводов.

41/24-100 RU Рев. 3 Краткая инстуркция по эксплуатации серии AO2000 37


Присоединение газовых линий

ВНИМАНИЕ!
Фитинги должны быть чистыми и свободными от остатков (получаемых,
например, во время обработки! Загрязняющие частицы могут попасть в
анализатор и привести к его повреждению, а кроме этого, они могут
искажать результат измерений!

• Монтаж газовых присоединений описан в разделе "Монтаж газовых


присоединений" (см. стр. 19).
• Обратить внимание на указания по монтажу фирм-изготовителей фитингов!
В особенности предусмотреть контрение ввертных винтовых соединений
(газовых присоединений) при присоединении газовых линий!
• При прокладке и присоединении газовых проводов соблюдать указания по
монтажу фирм-изготовителей проводов!
• В случае, если к анализаторным модулям с непосредственным
соединением с измерительной камерой присоединяются газовые линии из
высококачественной стали, то необходимо их соединять с выравниванием
потенциалов со стороны здания.
• Подключать последовательно не больше трех анализаторных модулей!
• Присоединение газовых проводов непосредственно к датчику кислорода и
пневматическому модулю невозможно. Эти два узла соединены внутри
газоанализатора с соответствующим анализаторным модулем.

Присоединение Присоединять газовые линии, изготовленные из материала, отвечающего


газовых линий конкретной измерительной задаче, к монтированным точкам присоединения
газовых проводов.

Отвод отработавших Отводить отработавшие газы в атмосферу или в линию для отработавшего
газов газа или непосредственно, или же с помощью по возможности короткого
провода с большим условным проходом. Никогда не отводить отработавшие
газы через дроссельные участки или через запорные клапаны!
Удалять корродирующие, токсические или горючие отработавшие газы
согласно предписаниям!

Предусмотреть Монтировать по одному запорному клапану в газоподводящие линии


продувку системы (обязательно рекомендуется при применении газа под давлением) и
газовых проводов предусмотреть возможность подключения со стороны точки отбора газа
инертный газ, например азот, для продувки газопроводной системы.

Монтировать У анализаторных модулей Caldos15 и Uras14 в исполнении с текающим


расходомер в эталонным газом монтировать в линии измеряемого газа и эталонного газа по
линию эталонного одному расходомеру с игольчатым клапаном для того, чтобы в обеих линиях
газа возможна была установка расхода на оптимальное значение.

38 Краткая инстуркция по эксплуатации серии AO2000 41/24-100 RU Рев. 3


Глава 4 Присоединение электропроводов

Соединительная схема электронного модуля

Рис. 11
Соединительная
схема электронного
модуля

1 1
6 6

Подключение
см.
-X01 Подключение системы питания энергией стр. 57
115/230 В пер. тока
-X07 Подключение шины системы стр. 40
-X08 Интерфейс Ethernet-10 /100BASE-T
-X11...-X13 Платы I/O, дополнения:
– Плата для 8-и аналоговых выходов стр. 45
– Плата для аналоговых I/O стр. 46
– Плата для цифровых I/O стр. 50
– Плата Ethernet
-X20...-X29 Модули I/O, дополнения:
– Модуль Profibus стр. 43
– Модуль RS232/RS485 стр. 43
– Модуль для аналоговых выходов стр. 44
– Модуль для цифровых I/O стр. 48
-X31...-X32 без функции
Точка присоединения для выравнивания стр. 57
потенциалов

41/24-100 RU Рев. 3 Краткая инстуркция по эксплуатации серии AO2000 39


Поключение шины системы

Шина системы Шина системы обладает линейной структурой, ее макс. длина составляет
350м.

Совместный корпус При совместном расположении электронного модуля и анализаторного


системы модуля в одном корпусе системы, врутреннее соединение шины системы
осуществлено на заводе-изготовителе.
В этом случае на точке подключения шины системы электронного модуля
должно быть насажено нагрузочное сопротивление (входит в объем поставки,
см. рис. 12).

Рис. 12 AM Анализаторный модуль


AM EM PS EM Электронный модуль
Совместный корпус
PS Блок питания
системы: BUS BUS Шина системы (внутри)
Нагрузочное
Нагрузочное сопротивление
сопротивление на
электронном модуле

Несколькие корпусы При расположении электронного модуля и анализаторных модулей в разных


системы корпусах системы, их необходимо связывать друг с другом снаружи через шину
системы (см. рис. 13 и инструкцию на следующей странице).

Рис. 13
AM PS EM PS
Несколькие корпусы
системы:
Соединение через
шину системы
BUS

AM Анализаторный PS Блок питания Нагрузочные


модуль BUS Шина системы сопротивления
EM Электронный (наружу)
модуль

ВНИМАНИЕ!
К одной структуре шины системы может быть подключен всегда только
один отдельный электронный модуль. Никогда не соединять несколькие
электронные модули друг с другом через шину системы!

Продолжение на следующей странице

40 Краткая инстуркция по эксплуатации серии AO2000 41/24-100 RU Рев. 3


Поключение шины системы, продолжение

Требуемый Требуемые кабели шины системы, тройники и нагрузочные сопротивления


материал входят в объем поставки в соответствии с заказом.

ВНИМАНИЕ!
Для соединений шины системы применять исключительно желтые
кабели шины системы, тройники и нагрузочные сопротивления!
Сиреневые соединительные элементы предусмотрены исключительно
для соединений Modbus!
Соединение модулей без применения тройников и нагрузочных
сопротивлений не допускается!

Подключение шины Шаг Операция


системы 1 На каждый модуль (электронный модуль и анализаторный модуль)
насаживать тройник на обозначенном словом "BUS" месте шины
системы.
2 Соединять тройники друг с другом с помощью кабелей системы.
3 На оба свободных конца тройников насаживать нагрузочные
сопротивления.

Удлинение кабеля Если для удлинения шины системы не используются стандартные кабели
шины системы шины системы и штепсели, соблюдать нижеследующие указания:
• В качестве удлинительного кабеля применять экранированный кабель с
попарно скрученными жилами („twisted pair“) по нижеследующей
спецификации:
Количество жил, 2 x 2 x 0,25 мм2
поперечное сечение
Индуктивность ок. 0,67 мH/км
Импеданц ок. 80 Ω
Связь (1 кГц) ок. 300 пФ/100 м
Полная емкость Жила–жила ок. 120 нФ/км, жила–экран ок. 160 мФ/км

• По причинам электромагнитной совместимости прокладывать кабель шины


системы через металлическую соединительную коробку с металлическими
кабельными соединениями. Неиспользуемую жилу 4-жильного
удлинительного кабеля присоединять в соединительной коробке к зажиму
PE.
• На рис. 14 показано занятие 3-полюсного штепселя шины системы.

Продолжение на следующей странице

41/24-100 RU Рев. 3 Краткая инстуркция по эксплуатации серии AO2000 41


Поключение шины системы, продолжение

Рис. 14 Шти Цвет жилы Сигнал


фт
Занятие штепселя
1 3 1 зел. Шина системы LOW
шины системы
2 коричн. Шина системы HIGH
(Вид на сторону
2 3 бел. Шина системы
шитфта кабельного
штепселя) GROUND

Добавить Шаг Операция


анализаторный 1 В газоанализаторе разъединять внутреннюю связь шины системы
модуль к шине между имеющимся анализаторным модулем и электронным
системы модулем.
(см. рис. 15) 2 На каждый модуль (электронный модуль и анализаторный модуль)
насаживать тройник на обозначенном словом "BUS" месте шины
системы.
3 Соединять тройники друг с другом с помощью кабелей шины
системы.
4 На оба свободных конца тройников насаживать нагрузочные
сопротивления.
5 Настраивать добавленный анализаторный модуль (MEНЮ →
Koнфигурировать → Система → Настроить модули системы).

Рис. 15 AM Aнализаторные модули


AM EM PS EM Электронный модуль
Несколькие
PS Блок питания
анализаторные BUS BUS Шина системы (внешн.)
модули:
Нагрузочные сопротивления
Соединение через
шину системы
BUS

AM PS

42 Краткая инстуркция по эксплуатации серии AO2000 41/24-100 RU Рев. 3


Соединительные схемы: Модуль Profibus, модуль
RS232/RS485-Modul

Рис. 16 RS485 MBP

Соединительная
схема модуля 1
Profibus
6 1 2 3 4

Интерфейс RS485:
1 – не занято
2 M24 24 В выходное напряжение , корпус
3 RxD/TxD-P Принимаемые данные/передаваемые данные Plus, провод B
4 – не занято
5 DGND Потенциал передачи данных (опорный потенциал для VP)
6 VP Напряжение питания Plus (5 В)
7 P24 24 В выходное напряжение Plus, макс. 0,2 A
8 RxD/TxD-N Принимаемые данные/передаваемые данные N, провод A
9 – не занято
Исполнение: 9-полюсный гнездовой штепсель Sub-D

Интерфейс MBP (не самозащищенный):


1 +
3 –
4 GND
Исполнение: 4-полюсная штепсельная клеммная колодка для лицы или
сплошной проволоки с макс. 1 мм2 (17 AWG). Соблюдать информации о
требуемом материале (стр. 52)!

Рис. 17 RS232 RS485

Соединительная
схема модуля 1 1
RS232/RS485
6 6

Интерфейс RS232: Интерфейс RS485:


2 RxD 2 RTxD–
3 TxD 3 RTxD+
5 GND 5 GND
Исполнение: Исполнение:
9-полюсный штифтовый штепсель 9-полюсный гнездовой штепсель Sub-
Sub-D D

41/24-100 RU Рев. 3 Краткая инстуркция по эксплуатации серии AO2000 43


Соединительные схемы: Модуль для аналоговых выходов

Рис. 18
Соединительная
схема модуля для
аналоговых 1 2 3 4

выходов

1 AO1 + 0/4...20 mA, max. 750 Ω


2 -
3 AO2 + 0/4...20 mA, max. 750 Ω
4 -

AO1...AO2 Аналоговые выходы :


0 /4...20 мА (с возможностью параметризации, установленные на
заводе-изготовителе на 4...20 мА), совместный отрицательный
полюс, с гальваническим разделением относительно массы, со
свободным выбором вида заземления, при этом подъем макс.
50 В относительно местного потенциала защитного заземления,
полное сопротивление нагрузки макс. 750 Ω.
Выходной сигнал не может становиться меньше 0 мA.
Исполнение 4-полюсная штепсельная клеммная колодка для лицы или
сплошной проволоки с макс. 1 мм2 (17 AWG). Соблюдать
информации о требуемом материале (стр. 52)!

Распределение выходных сигналов по соединительным зажимам в


поставленном газоанализаторе указано в Техническом паспорте прибора.

44 Краткая инстуркция по эксплуатации серии AO2000 41/24-100 RU Рев. 3


Соединительные схемы: Плата для 8-и аналоговых выходов

Рис. 19
1
Соединительная 2
схема платы для 8-и 3
выходов 4 AO1 + 0/4...20 mA, max. 750 Ω
5 -
6 AO2 + 0/4...20 mA, max. 750 Ω
7 -
8 AO3 + 0/4...20 mA, max. 750 Ω
9 -
10 AO4 + 0/4...20 mA, max. 750 Ω
11 -
12
13
14 AO5 + 0/4...20 mA, max. 750 Ω
15 -
16 AO6 + 0/4...20 mA, max. 750 Ω
17 -
18 AO7 + 0/4...20 mA, max. 750 Ω
19 -
20 AO8 + 0/4...20 mA, max. 750 Ω
21 -
22

AO1...AO8 Аналоговые выходы:


0 /4...20 мА (с возможностью параметризации, установленные на
заводе-изготовителе на 4...20 мА), 2 группы по 4-м аналоговым
выходам, каждая группа с совместным отрицательным полюсом,
с гальваническим разделением относительно массы, со
свободным выбором вида заземления, при этом подъем макс.
50 В относительно местного потенциала защитного заземления,
полное сопротивление нагрузки макс. 750 Ω.
Выходной сигнал не может становиться меньше 0 мA.
Исполнение 22-полюсная штепсельная клеммная колодка для лицы или
сплошной проволоки с макс. 1,5 мм2 (16 AWG)

Распределение выходных сигналов по соединительным зажимам в


поставленном газоанализаторе указано в Техническом паспорте прибора.

41/24-100 RU Рев. 3 Краткая инстуркция по эксплуатации серии AO2000 45


Соединительныe схемы: Аналогвая плата I/O

Рис. 20
1
Соединительная 2
схема аналоговой 3 DO1 NC max. 30 V / 1 A
платы I/O 4 C
5 NO
6 DO2 NC max. 30 V / 1 A
7 C
8 NO
+ - 9 DI1 + - 12 ...24 V DC
10
+ - 11 DI2 + - 12 ...24 V DC
12
50 Ω 13 AI1 U -10 ...+ 10 V, Rein = 1 MΩ oder
14 I -20...+20 mA, Bürde 50 Ω,
15 C bis 10 V gegeneinander getrennt
16 AI2 U -10 ...+ 10 V, Rein = 1 MΩ oder
50 Ω
17 I -20...+20 mA, Bürde 50 Ω,
18 C bis 10 V gegeneinander getrennt
19 AO1 + 0/4...20 mA, max. 750 Ω
20 -
21 AO2 + 0/4...20 mA, max. 750 Ω
22 -

DO1...DO2 Цифровые выходы:


Контакты двустороннего действия без потенциала, нагрузочная
способность контактов макс. 30 В/1 A.
Реле должны всегда эксплуатироваться в пределах
специфицированных данных. Подключить индуктивные и
емкостные нагрузки с принятием соответствующих мер
предосторожности (диоды у индуктивных нагрузок, а
последовательные сопротивления у емкостных нагрузок).
DI1...DI2 Цифровые входы:
Оптосоединительные элементы с внутренним питанием
напряжением в 12...24 В постоянного тока, запускаемые с
помощью контактов без потенциалов; альтернатива: запуск с
помощью внешнего напряжения 12...24 В постоянного тока,
совместный отрицательный полюс.
AI1...AI2 Aналоговые входы:
–20...+20 мA, полное сопротивление нагрузки 50 Ω или –10...+10 В,
Rein = 1 MΩ, разъединены друг относительно друга до 10 В.
AO1...AO2 Aналоговые выходы:
0 /4...20 мА (с возможностью параметризации, установленные на
заводе-изготовителе на 4...20 мА), совместный отрицательный
полюс, с гальваническим разделением относительно массы, со
свободным выбором вида заземления, при этом подъем макс. в
50 В относительно местного потенциала защитного заземления,
полное сопротивление нагрузки макс. 750 Ω.
Выходной сигнал не может становиться меньше 0 мA.
Исполнение 22-полюсная штепсельная клеммная колодка для лицы или
сплошной проволоки с макс. 1,5 мм2 (16 AWG)
Продолжение на следующей странице

46 Краткая инстуркция по эксплуатации серии AO2000 41/24-100 RU Рев. 3


Соединительныe схемы: Аналогвая плата I/O, продолжение

Распределение входных и выходных сигналов по соединительным зажимам в


поставленном газоанализаторе указано в Техническом паспорте прибора.
Реле представлены в обесточенном состоянии. Это обесточенное состояние
соотвествует состоянию в случае возникновения неисправности („fail safe“).

41/24-100 RU Рев. 3 Краткая инстуркция по эксплуатации серии AO2000 47


Соединительныe схемы: Цифровой модуль I/O

Рис. 21 DI4 DI3 DI2 DI1 DO4 DO3 DO2 DO1

Соединительная
схема цифрового
1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 23
модуля I/O
2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24

1 DI4 -
2 +
12-24 V
24V 3 GND
5 DI3 -
6 +
12-24 V
24V 4 GND
7 DI2 -
8 +
12-24 V
24V 9 GND
11 DI1 -
12 +
12-24 V
24V 10 GND
13 DO4 NO max. 30 V / 1 A
15 Common
17 NC
14 DO3 NO max. 30 V / 1 A
16 Common
18 NC
19 DO2 NO max. 30 V / 1 A
21 Common
23 NC
20 DO1 NO max. 30 V / 1 A
22 Common
24 NC

DI1...DI4 Цифровые входы:


Оптосоединительные элементы с внутренним питанием
напряжением в 24 В постоянного тока. Запуск с помощью
контактов без потенциалов, посредством внешнего напряжения
12...24 В постоянного тока, или же с помощью драйверов Open-
Collector PNP или NPN.
DO1...DO4 Цифровые выходы:
Контакты двустороннего действия без потенциала, нагрузочная
способность контактов макс. 30 В/1 A.
Реле должны всегда эксплуатироваться в пределах
специфицированных данных. Подключить индуктивные и
емкостные нагрузки с принятием соответствующих мер
предосторожности (диоды у индуктивных нагрузок, а
последовательные сопротивления у емкостных нагрузок).
Исполнение 2х12-полюсная штепсельная клеммная колодка для лицы или
сплошной проволоки с макс. 1 мм2 (17 AWG). Указание:
Соблюдать информации о требуемом материале (стр. 52)!
Продолжение на следующей странице

48 Краткая инстуркция по эксплуатации серии AO2000 41/24-100 RU Рев. 3


Соединительныe схемы: Цифровой модуль I/O, продолжение

Распределение входных и выходных сигналов по соединительным зажимам в


поставленном газоанализаторе указано в Техническом паспорте прибора.
Реле представлены в обесточенном состоянии. Это обесточенное состояние
соотвествует состоянию в случае возникновения неисправности („fail safe“).

41/24-100 RU Рев. 3 Краткая инстуркция по эксплуатации серии AO2000 49


Соединительные схемы: Цифровая плата I/O

Рис. 22
1
Соединительная 2
схема цифровой 3 DO1 NC max. 30 V / 1 A
платы I/O 4 C
5 NO
6 DO2 NC max. 30 V / 1 A
7 C
8 NO
9 DO3 NC max. 30 V / 1 A
10 C
11 NO
12 DO4 NC max. 30 V / 1 A
13 C
14 NO
+ - 15 DI1 + - 12 ...24 V DC
16
+ - 17 DI2 + - 12 ...24 V DC
18
+ - 19 DI3 + - 12 ...24 V DC
20
+ - 21 DI4 + - 12 ...24 V DC
22

DO1...DO4 Цифровые выходы:


Контакты двустороннего действия без потенциала, нагрузочная
способность контактов макс. 30 В/1 A.
Реле должны всегда эксплуатироваться в пределах
специфицированных данных. Подключить индуктивные и
емкостные нагрузки с принятием соответствующих мер
предосторожности (диоды у индуктивных нагрузок, а
последовательные сопротивления у емкостных нагрузок).
DI1...DI4 Цифровые входы:
Оптосоединительные элементы с внутренним питанием
напряжением в 12...24 В постоянного тока. Запуск с помощью
контактов без потенциалов или посредством внешнего
напряжения 12...24 В постоянного тока, совместный
отрицательный полюс
Исполнение 22-полюсная штепсельная клеммная колодка для лицы или
сплошной проволоки с макс. 1,5 мм2 (16 AWG).

Распределение входных и выходных сигналов по соединительным зажимам в


поставленном газоанализаторе указано в Техническом паспорте прибора.
Реле представлены в обесточенном состоянии. Это обесточенное состояние
соотвествует состоянию в случае возникновения неисправности („fail safe“).

50 Краткая инстуркция по эксплуатации серии AO2000 41/24-100 RU Рев. 3


Приписывание соединений при применении стандартных
программ функциональных блоков

Аналоговая плата Aналог. 1: Aналог. 2:


I/O DO1 Предельное значение DO1 Предельное значение
DO2 Предельное значение DO2 Предельное значение
DI1 Кюветы калибровки DI1 Насос вкл./выкл.
вкл./выкл. DI2 Внешний отказ
DI2 Поддержать выход тока
AI1 Внешнее измер. значение AI1 Внешнее измер. значение
AI2 Внешнее измер. значение AI2 Внешнее измер. значение
AO1 Измер. значение AO1 Измер. значение
AO2 Измер. значение AO2 Измер. значение

Цифровой модуль Сигналы состояний/Уп р а вл яема я с н а ружи к а л и б р о в к а :


I/O, цифровая плата Сигналы отдельных Сигнал суммарного состояния:
I/O состояний:
DO1 Отказ С ум м а р н о е с о с то ян и е
DO2 Функциональный контроль Предельное значение
DO3 Необход. техобслуживание Предельное значение
DO4 Внешний магнитный клапан Внешний магнитный клапан
DI1 Пустить автокалибровку Пустить автокалибровку
DI2 Блокировать автокалибровку Блокировать автокалибровку
DI3 Балансировка нул. точки Настройка нул. точки
DI4 Балансировка конц. точки Настройка конц. точки
Управление измерительным диапазоном:
DO1 Подтверждение измерительного диапазона
DO2 Подтверждение измерительного диапазона
DO3 Подтверждение измерительного диапазона
DO4 Подтверждение измерительного диапазона
DI1 Переключение измерительного диапазона
DI2 Переключение измерительного диапазона
DI3 Переключение измерительного диапазона
DI4 Переключение измерительного диапазона
Предельные значения:
DO1 Предельное значение
DO2 Предельное значение
DO3 Предельное значение
DO4 Предельное значение
DI1 Кюветы калибровки вкл./выкл.
DI2 Поддержать выход тока
DI3 Насос вкл./выкл.
DI4 Внешний отказ
Управление процессом калибровки:
DO1 Внешний магнитный клапан, измеряемый газ
DO2 Внешний магнитный клапан, газ для калибровки нулевой точки
DO3 Внешний магнитный клапан, газ для калибровки концевой точки
DO4 Внешний насос вкл./выкл
DI1 Насос вкл./выкл.
DI2 Внешний отказ
DI3 Внешний отказ
DI4 Внешний отказ

41/24-100 RU Рев. 3 Краткая инстуркция по эксплуатации серии AO2000 51


Присоединение сигнальных проводов, проводов управления
и интерфейсных проводов

ВНИМАНИЕ!
Просим соблюдать действующие в стране предписания по прокладке и
подключению электрических проводов!

• Прокладывать сингальные проводы, проводы управления и интерфейсные


проводы не вместе с линиями питания энергией, а отдельно от них.
• Прокладывать аналоговые и цифровые сигнальные проводы не вместе, а
раздельно.
• Тщательно запланировать объединение сингальных проводов в кабели,
также что касается ввода кабелей в кабельные винтовые соединения
соединительной коробки в исполнении корпуса системы IP-54.

Требуемый • Выбрать требуемый материал для проводов в зависимости от длины


материал проводов и предусматриваемой токовой нагрзузки.
• Длина линий RS485: макс. 1200 м (скорость передачи макс. 19200
битов/сек.).
• Длина линий RS232: макс. 15 м.
• Указания по поперечному сечению проводов для подключения модулей I/O:
• Зажимная зона для лицы и сплошной проволоки составляет макс. 1 мм2
(17 AWG).
• Для упрощенного монтажа концы лицы можно лудить или свивать.
• При использовании ококнечных втулок для жил, общее поперечное
сечение не должно превышать 1 мм2, т.е., поперечное сецение лицы не
должно превышать 0,5 мм2. Для обжима обязательно использовать
соответствующий инструмент обжима для оконечных втулок жил типа
PZ 6/5 фирмы Weidmüller.
• Поперечное сечение проводов для подключения плат I/O: макс. 1,5 мм2
(16 AWG).
• Ответные штепсели (корпус с гнездами) для штепсельных клеммных
колодок на модулях I/O и на платах I/O входят в объем поставки.

Соединительная В исполнении IP-54 корпуса системы задняя сторона электронного модуля


коробка защищена с помощью соединительной коробки.
Соединительная коробка имеет
• в исполнении EN - пять кабельных винтовых соединений M20, а два
кабельных винтовых соединения M32; и
• в исполнении CSA - один Conduit на 1-1/4 дюйма, а два Conduit на 3/4 дюйма.
Эти два кабельных винтовых соединения M32 предусмотрены для ввода
кабелей шины системы, Modbus, Profibus и Ethernet.

Продолжение на следующей странице

52 Краткая инстуркция по эксплуатации серии AO2000 41/24-100 RU Рев. 3


Присоединение сигнальных проводов, проводов управления и
интерфейсных проводов, продолжение

Защитный колпак Если анализаторный модуль Limas11UV в исполнении с измерительными


диапазонами NO класса 2 встроен в центральный узел, то на заводе-
изготовителе на задней стороне электронного модуля монтирован защитный
колпак.
После подключения электрических проводов обязательно монтировать опять
защитный колпак! В противном случае падение света во время эксплуатации
может привести к искажению измеренных значений и превышению
измерительных диапазонов.

Присоединение Исполнение IP-20 корпуса системы:


синальных
Шаг Операция
проводов, проводов
управления и 1 Подключать проводы к ответным штепселям (корпус с гнездами) в
интерфейсных соответствии с соединительными схемами.
проводов 2 Насаживать ответные штепсели на штепсельные клеммные
колодки.

Исполнение IP-54 корпуса системы (с соединительной коробкой)


Шаг Операция
1 Направлять кабели свозь кабельные винтовые соединения
соединительной коробки.
M20: Снять пробку из вставки; оставить кольцо в винтовом
соединении, которое выполняет функцию уплотнения и
элемента разгрузки от растяжения.
M32: Снять пробку из вставки. Надавить вставку из объема
принадлежностей на кабель; закрыть свободное отверстие с
помощью установочного винта из объема принадлежностей.
2 Подключить проводы к ответным штепселям (корпус с гнездами) в
соответствии с соединительными схемами.
3 Насадить ответные штепсели на штепсельные клеммные колодки.

Маркировать кабели или ответные штесели плат I/O так, чтобы их можно
было ясно приписывать к соответствующей плате I/O.

41/24-100 RU Рев. 3 Краткая инстуркция по эксплуатации серии AO2000 53


Присоединение линий питания энергией – Указания по технике
безопасности

ВНИМАНИЕ!
Соблюдать соответствующие национальные правила техники
безопасности для монтажа и эксплуатации электрических установок, а
также нижеследующие указания по технике безопасности!
До подключения системы питания энергией обеспечивать, что
установленное на газоанализаторе рабочее напряжение соответствует
сетевому напряжению!
Прежде чем установить все другие соединения, осуществить связь
между защитным соединением и защитным проводом! При применении
поставленного вместе с оборудованием сетевого кабеля, это соединение
обечпечивается с помощью опережающего контакта защитного провода.
Газоанализатор может вызвать опасные ситуации в случае обрыва
защитного провода внутри или вне газоанализатора, или ослабления
присоединения защитного провода!
Для замены разрешается применение только предохранителей
указанного типа и с указанным номинальным током. Нельзя применять
самодельно восстановленные предохранители.
Нельзя закорачивать держатель вставки.
При отказе сетевого предохранителя части схемы блока питания могут
остаться под напряжением.
Ни в коем случае не подключать сетевое напряжение (115 В пер. тока или
230 В пер тока) к входу 24 В постоянного тока анализаторного модуля!
Это привело бы в разрушению электроники анализатрного модуля!
В близости газоанализатора монтировать разъединитель от сети для
того, чтобы возможно было его всеполюсное разъединение от системы
питания энергией! Маркировать разъединитель от сети так, чтобы его
можно было ясно приписывать к разъединяемому оборудованию.

54 Краткая инстуркция по эксплуатации серии AO2000 41/24-100 RU Рев. 3


Подключение линий питания напряжением в 24 В пост. тока

• Соблюдать нижеследующие информации и инструкции при подключении


линии питания напряжением в 24 В пост. тока к анализаторному модулю, не
встроенному в центральном узле, а в отдельном корпусе системы.
• Кроме этого, соблюдать также раздел „Указания по питанию энергией“,
стр. 19.

Соединительный В объем поставки анализаторного модуля, не встроенного в центральном


кабель 24 В пост. узле, а в отдельном корпусе системы, входит соединительный кабель длиной
тока 5 м (2 x 0,5 мм2, см. рис. 23).
Гнездовой штепсель на одном конце соединительного кабеля предназначен
для подключения к штифтовому штепселю 24 В пост. тока анализаторного
модуля (см. рис. 24).
Жилы на свободном конце соединительного кабеля предназначены для
подключения
• к сетевому фильтру -Z01 в центральном узле (пример см. на рис. 25, стр. 56)
или
• к внешнему блоку питания.

Рис. 23 braun +
Соединительный
кабель 24 В пост.
тока
blau -

Рис. 24 3
На рисунке показан вид на штифтовую сторону штепселя на
анализаторном модуле и тем самым на сторону пайки
Точка подключения 4 2
ответного штепселя (гнездового штепселя).
24 В пост. тока 1

Подключить питание Шаг Операция


24 В пост. тока 1 Подключить поставленный вместе с оборудованием
соединительный кабель с гнездовым штепселем к точке
подключения 24 В пост. тока анализаторного модуля или
основного модуля I/O.
2 Подключить жилы на свободном конце соединительного кабеля к
сетевому фильтру -Z01 в центральном узле или к внешнему блоку
питания.

Продолжение на следующей странице

41/24-100 RU Рев. 3 Краткая инстуркция по эксплуатации серии AO2000 55


Подключение линий питания напряжением в 24 В пост. тока,
продолжение

Рис. 25
CU
Питание отдельного
анализаторного
модуля 24 В пост.
тока от блока EM
питания AM
центрального узла
PS -Z01 24 V DC
(0,5 mm2, < 5 m)

BUS
115 / 230 V AC

AM Анализаторный модуль EM Электронный -Z01 Сетевой


CU Центральный узел модульБлок фильтр Шина
питания системы

Удлинение Соединительный кабель 24 В пост.тока имеет поперечное сечение жил


соединительного 0,5 мм2; вследствие этого длина кабеля ограничена на 5 м.
кабеля
При необходимости удлинять соединительный кабель, отвечать
24 В пост.тока
нижеслдеующим требованиям :
• Удлинительный кабель должен иметь минимальное поперечное сечение
жил в 2,5 мм2..
• Допускается макс. длина удлинительного кабеля в 30 м.
• Подключить удлинительный кабель по возможности поближе позади
штепселя поставленного вместе с оборудованием соединительного кабеля
24 В пост. тока, т.е., необходимо укорачивать поставленный соединительный
кабель 24 В пост. тока до возможной минимальной длины.

56 Краткая инстуркция по эксплуатации серии AO2000 41/24-100 RU Рев. 3


Подключение линий питания напряжением в 115/230 В пер.
тока

Требуемый Вместе с газоанализатором поставляются сетевой кабель и отдельная


материал безопасная штепсельная вилка. Длина сетевого кабеля составляет 5м; на
одном конце кабель оснащен 3-полюсным штепселем для продключения к
блоку питания.
Если поставленный вместе с оборудванием сетевой кабель не применяется,
то необходимо выбрать требуемый материал для проводов в зависимости от
• длины проводов, и от
• предусматриваемой токовой нагрузки

Рис. 26 На рисунке показан вид на штифтовую сторону штепселя


N электронного модуля.
Подключение PE
напряжением 115/230 В L
пер. тока

Подключение 115 /230 В Шаг Операция


пер. тока к блоку 1 Контролировать, соответствует ли установленное на блоке
питания питания газоанализатора рабочее напряжение сетевому
напряжению или нет. При необходимости установить на
блоке питания правильное рабочее напряжение.
2 Обеспечить достаточно мощную защиту подводящей линии
питания напряжением (линейный защитный автомат).
3 В близости газоанализатора монтировать в подводящую линию
питания напряжением разъединитель от сети или включенную
штепсельную розетку для того, чтобы возможно было при
необходимости всеполюсное разъединение газоанализатора от
системы питания напряжением!
Маркировать разъединитель от сети так, чтобы его можно было
ясно приписывать к разъединяемому оборудованию.
4 Установить поставленный вместе с оборудованием сетевой
кабель со штепселем на точке питания напряжением -X01
электронного модуля и защищать его с помошью скобы.
5 Подключить жилы на свободном конце сетевого кабеля к системе
питания напряжением.
После подключения системы питания напряжением
газоанализатор может уже начинать работать!

Поключение Каждый электронный модуль и все анализаторные модули имеют


выравнивания соединительную точку, обозначенную символом , для присоединения к
потенциалов выравниванию потенциалов со стороны здания. Соединительная точка
оснащена внутренней резьбой М5 для ввинчивания соответствующих винтов
или зажимов.
По требованию соответствующих предписаний по монтажу электронный
модуль и каждый анализаторный модуль необходимо присоединять через эту
соединительную точку с выравниванием потенциалов со стороны здания.

41/24-100 RU Рев. 3 Краткая инстуркция по эксплуатации серии AO2000 57


Глава 5 Пуск газоанализатора в эксплуатацию

Контроль монтажа

Контроль монтажа До пуска газоанализатора в эксплуатацию, убедиться в том, что он был


правильно монтирован.
Поступать при этом по нижеследующему списку:

Контроль 9
• Надежно ли прикреплени газоанализатор?
(см. раздел „Монтаж газоанализатора“, стр. 29)
ˆ
• Правильно ли присоединены все газовые линии включая датчик
давления ?
ˆ
(см. главу 3 „Присоединение газовых линий“)
• Проведены ли правильная прокладка и правильное подклчение всех
синальных линий, линий управления и интерфейсных линий, а также
ˆ
линий питания напряжением и - при необходимости - шины системы?
(см. главу 4 „Присоединение электропроводов “)
• Правильно ли подключены все приборы для подготовки газа,
калибровки и удаления отработавших газов, и являются ли они
ˆ
готовыми к эксплуатации?

58 Краткая инстуркция по эксплуатации серии AO2000 41/24-100 RU Рев. 3


Предварительно продувать газовые каналы и корпус

Просим соблюдать также раздел „Продувка корпуса", стр. 35.

Продувка перед До пуска газоанализатора в эксплуатацию необходимо предварительно


пуском в продувать газовые каналы и - при необходимости - корпус системы.
эксплуатацию
Таким образом обеспечивается с одной стороны, что газовые каналы и корпус
системы при пуске в эксплуатацию свободны от загрязннений, например,
вследствие корродирующих газов, а также от осаждения пыли.
А с другой стороны этим воспрепятствуется воспламенение находящейся в
газовых каналах или в корпусе системы взрывчатой смеси газа/воздуха при
включении питания напряжением.

Требования к В качестве продувочного газа использовать азот или приборный воздух


снабжению (подробную информацию см. в разделе "Продувочный газ для продувки
продувочным газом корпуса“, стр. 17).

Расход Расход продувочного газа и продолжительность процесса продувки зависят от


продувочного газа и продуваемого объема (см. нижеследующую таблицу). При расходе
продолжительность продувочного газа меньше чем указано, необходимо соответственно
процесса продувки продливать продолжительность процесса продувки.

Продуваемый объем Расход Продол-


продувочного газа житель-
ность
Газовый канал 100 л/ч (макс.) ок. 20
сек
Центральный узел с анализаторным 200 л/ч (макс.) ок. 1 ч
модулем или без него
Caldos15, Caldos17, Magnos106, Magnos17 200 л/ч (макс.) ок. 3
(только анализатор) мин.

Указанные в таблице значения расхода продувочного газа относятся только к


предварительной продувке! В эксплуатации действительны другие значения
(см. раздел „Эксплуатация“, стр. 63).

ВНИМАНИЕ!
Вследствие негерметичностей продувочный газ может выходить из
корпуса. При применении азота в качестве продувочного газа
необходимо принять соответствующие меры предосторожности для
защиты от опасности удушения!

Продолжение на следующей странице

41/24-100 RU Рев. 3 Краткая инстуркция по эксплуатации серии AO2000 59


Предварительно продувать газовые каналы и корпус, продолжение

ВНИМАНИЕ!
Дросселировать расход продувочного газа всегда перед его входом. В
случае, если расход продувочного газа доросселируется только после
его выхода, то его полное давление воздействует на уплотнения
корпуса; это, в свою очередь может привести к разрушению клавиатуры
обслуживания!

60 Краткая инстуркция по эксплуатации серии AO2000 41/24-100 RU Рев. 3


Включить питание энергией

ВНИМАНИЕ!
До включения питания энергией еще раз контролировать, соответствует
ли установленное на газоанализаторе рабочее напряжение напряжению
сети или нет!

Целесообразно включить измеряемый газ только по окончании фазы


достижения эксплуатационной температуры и после калибровки.

Включить питание Шаг Операция


энергией 1 Включить питание анализаторного прибора в 115 /230 В пер. тока с
помощью монтированного наружу разъединителя от сети.
2 При необходимости включить монтированный отдельно блок
питания анализаторного модуля в 24 В пост. тока.

Функциональный После включения системы питания энергией происходит нижеследующее:


контроль

Фаза Описание
1 Загораются три светоизлучающих диода „Power“, „Maint“ и „Error“.
2 На дисплее представляются отдельные фазы процесса пуска; при
этом показывается также версия программного обеспечения.
3 По истечении короткого промежутка времени дисплей
переключается на режим измерения.
STATUS-

4 На дисплее появляется программируемая клавиша MELDUNG , что


сигнализирует, что в фазе достижения эксплуатационной
температуры имеются погрешности температуры или расхода.
Нажатием программируемой клавиши пользователь может вызвать
перечень сообщений о состояниях и рассматривать эти сообщения
подробно.

Контроль даты и Правильная установка даты и времени являются - между прочим - условием
времени безупречного функционирования автоматической калибровки и правильной
по времени записи сообщений о состояниях в журнал.

Шаг Операция
1 Выбрать пункт меню Дата/время:
MEНЮ → Конфигурировать → Система → Дата-время
2 Контролировать дату и время и при необходимости исправлять их.

На заводе-изготовителе газоанализатор установлен на временной пояс


GMT+1.

41/24-100 RU Рев. 3 Краткая инстуркция по эксплуатации серии AO2000 61


Фаза достижения эксплуатационной температуры

Фаза достижения Продолжительность фазы достижения эксплуатационной температуры


эксплуатационной зависит от типа анализаторного модуля, встроенного в газоанализаторе:
температуры

Анализаторный Продолжительность фазы достижения


модуль эксплуатационной температуры
Caldos15 2–4 часов, в зависимости от измерительного
диапазона
Caldos17 ок. 30 /60 минут для измерительных диапазонов
класса 1/2 1)
Limas11 ок. 1,5 часа
Magnos106 ≤ 1 часа
Magnos17 2–4 часов
Uras14 ок. 30 минут без термостата, ок. 2 часа с
термостатом

1) Группировка по классам см. Технический паспорт „Серия AO2000 “


(брошюра № 10/24-1.10 DE)

• Фаза достижения эксплуатационной температуры может продолжаться и


дольше в том случае, когда газоанализатор перед включением питания
энергией еще не имел температуру помещения.
• В ходе фазы достижения эксплуатационной температуры измеряемые
значения могут быть за пределы указаний, специфицированных в
Техническом паспорте.

Конец фазы Фаза достижения эксплуатационной температуры считается законченным в


достижения том случае, когда дрейф измеренного значения достиг приемлемого значения,
эксплуатационной что в свою очередь зависит от пределов измерительного диапазона.
температуры

62 Краткая инстуркция по эксплуатации серии AO2000 41/24-100 RU Рев. 3


Эксплутация

Готовность к По окончании фазы достижения эксплуатационной темературы


измерению газоанализатор готов к измерению.

Контроль Газоанализатор откалиброван на заводе-изготвителе.Нагрузки во время


калибровки транспортировки, а также условия давления и температуры на месте
монтажа могут, однако, отрицательно воздействовоать на калибровку.
Поэтому рекомендуется, на месте монтажа еще раз контролировать
калибровку газоанализатора.
Калибровка газоанализатора описана в главе 7.

Включить Целесообразно включить измеряемый газ только после совершения процесса


измеряемый газ калибровки.

Установить расход Модуль Расход измеряемого газа


измеряемого газа Caldos15 10..190 л/ч (при дополнении T90 < 6 сек: макс.
90...200 л/ч)
Caldos17 10...190 л/ч
Limas11 20...100 л/ч
Magnos106 20...160 л/ч
Magnos17 20...160 л/ч (макс. 90 л/ч)
Uras14 20...100 л/ч
Датчик кислорода 20...100 л/ч
Пневматический 30...160 л/ч
модуль

Установа расхода
эталонного газа У анализаторных модулей Caldos15 и Uras14 в исполнениях с текающим
эталонным газом установить расход измеряемого газа и расход эталонного
газа на оптимальное значение.
В специальных случаях применения модуля Caldos15 расход эталонного газа
установить на более низкие значения до 1 л/ч.

Установка расхода У газоанализаторов с продувкой корпуса установить расход продувочного газа


продувочного газа на нижкследующие значения:
Расход продувочного газа на входе в прибор, макс. 20 л/ч (постоянно),
избыточное значение продувочного газа pe = 2...4 hPа

Продолжение на следующей странице

41/24-100 RU Рев. 3 Краткая инстуркция по эксплуатации серии AO2000 63


Эксплутация, продолжение

• При расходе продувочного газа на входе в прибор в 20 л/ч, расход


продувочного газа на выходе из прибора составляет ок 5...10 л/ч, что
обусловливается потерями вследствие утечки.
• Указания для выбора и применения расходомеров:
• Диапазон измерения 7...70 л/ч
• Падение давления < 4 hPa
• Игольчатый клапан открыт
• Рекомендация: Расходомер 7...70 л/ч, номер для заказа 23151-5-8018474.

64 Краткая инстуркция по эксплуатации серии AO2000 41/24-100 RU Рев. 3


Глава 6 Обслуживание газоанализатора

Блок индикации и обслуживания

Рис. 27
Display mit
Блок индикации и
обслуживания Error Maint Power
Menüzeile Status-LEDs
7 8 9

Infofeld 4 5 6
Numerische
1 2 3
Softkeyzeile Tastatur
0 .

Softkeys Abbruchtasten

Power Зеленый светоизлучающий диод "Power" сигнализирует, что питание энергией


включено.

Maint Желтый светоизлучающий диод „Maint“ сигнализирует наличие сигнала


состояния "Необходимость проведения техобслуживания".

Error Красный светоизлучающий диод "Error“ сигнализирует наличие сигнала


состояния "Отказ" или суммарного сигнала состояний.

Back
С помощью клавиши „Back“ пользователь прекращает обработку функции или
пункта меню и возвращается в приоритетный пункт меню.

Meas
С помощью клавиши „Meas“ пользователь прекращает обработку функции
или пункта меню и переходит к режиму измерения для индикации измеренных
значений.

Запоминаются подтвержденные посредством клавиши ENTER введенные


данные, неподтвержденные данные не принимаются.

41/24-100 RU Рев. 3 Краткая инстуркция по эксплуатации серии AO2000 65


Программируемые клавиши

MENUE
С помощью клавиши MENUE пользователь вызывает исходя из режима
измерения основное меню и тем самым переходит к режиму меню.

С помощью клавиши >>-пользователь "листает" документ до следующей


"страницы" индикации. Эту клавишу можно использовать только в
направлении вперед.
С помощью клавиши „Back“ пользователь может листать также в направлении
назад.

STATUS- В рехиме измерения клавиша STATUSMELDUNG показывается при наличии


MELDUNG
состояния "Отказ" или "Небходимость проведения техобслуживания".
С помощью этой клавиши пользователь может вызвать перечень сообщений о
состояниях и рассматривать их.
К каждому сообщению в перечне пользователь может также вызвать
детальное представление.
Перечень сообщений о состояниях находится в главе 8.

С помощью обеих клавиш со стрелками пользователь перемещает курсор


выбора вверх или вниз, например, в меню или в списках для выбора
расположенных друг под другим пунктов (меню).
Выбранный пункт (меню) инвертируется, т.е., он представляется светлым
шрифтом на темном фоне.

М помощью этих двух клавиш со стрелками пользователь перемещает курсор


выбора налево или направо, например, из подменю или в подменю, или же
для выбора расположенных рядом пунктов (меню).
Выбранный пункт (меню) инвертируется, т.е., он представляется светлым
шрифтом на темном фоне.

BACK- С помощью клавиши BACKSPACE пользователь стирает находящийся налево


SPACE
от курсора знак (как и на клавиатуре ПК).

CLEAR
С помощью клавиши CLEAR пользователь стирает все цифры в
соответствующем выбранном поле.

ENTER
С помощью клавиши ENTER пользователь может
• вызвать пункты меню для обработки,
• запустить функции,
• подтвердить введенные данные, например, установки параметров.

HILFE
С помощью клавиши HILFE пользователь вызывает контекстно-
чувствительную помощь. При этом на дисплее показывается
вспомогательный текст, содержащий объяснения относительно
обрабатываемого как раз пунтка меню.
Нажатием клавиши „Back“ пользователь опять выделяет вспомогательный
текст.

66 Краткая инстуркция по эксплуатации серии AO2000 41/24-100 RU Рев. 3


Изменение пароля

Маршрут меню MEНЮ → Koнфигурировать → Система → Изменение пароля

Установка на заводе- Группа пользователей Доступ к уровням парольев Пароль


изготовителе Каждый пользователь 0 нет
пароля
Группа специалистов по 0, 1 471100
техобслуживанию
Группа специалистов 0, 1, 2 081500
Специалисты по 0, 1, 2, 3 325465
функциональным блокам

Образ действия Выбрать пункт меню "Изменение пароля", выбрать группу пользователей,
ввести старый пароль, ввести новый пароль (6-разрядный), повторять новый
пароль, выходить из пункта меню с помощью Back.

ВНИМАНИЕ!
После ввода пароля для уровня 3 возможен доступ к всем прикладным
программам функциональных блоков ! При конфигурации
функциональных блоков имеющиеся уже программы с
соответствующими конфигурациями и связями могут повреждаться или
разрушаться.

41/24-100 RU Рев. 3 Краткая инстуркция по эксплуатации серии AO2000 67


Структура меню

Меню
⏐ ↓
⏐ _ Калибровка ⏐_ Сервис/Тест
⏐ ⏐ ⏐ ⏐
⏐ ⏐ _ Ручная калибровка ⏐ ⏐__Система
⏐ ⏐ ⏐ ⏐ ⏐ _ Давление воздуха
⏐ ⏐ _ Автокалибровка ⏐ ⏐ ⏐ _ Тест индикации
⏐ ⏐ ⏐ ⏐ _ тест клавиатуры
⏐ _ Конфигурация ⏐ ⏐
⏐ ⏐ ⏐ ⏐__Настройка, специф. для анализатора
⏐ ⏐ _ Специфическая по составляющим ⏐ ⏐ _ Насос
⏐ ⏐ ⏐ _ Измерительный диапазон ⏐ ⏐ _ Анализатор давления воздуха
⏐ ⏐ ⏐ _ Фильтр ⏐ ⏐ _ Возврат калибровки
⏐ ⏐ ⏐ _ Регулятор давления ⏐ ⏐ _ Основная калибровка
⏐ ⏐ ⏐ _ Автом. измер. диапазон ⏐ ⏐ _ Кюв. кал.-измерение
⏐ ⏐ ⏐ _ Предельные значения ⏐ ⏐ _ Оптическая настройка
⏐ ⏐ ⏐ _ Aктивные составляющие ⏐ ⏐ _ Выравнивание фаз
⏐ ⏐ ⏐ _ Текст для модулей ⏐ ⏐ _ Повторная линеаризация
⏐ ⏐ ⏐ ⏐ _ Оптимизация усиления
⏐ ⏐ _ Данные калибровки ⏐ ⏐ _ Выравнивание попер. чувств.
⏐ ⏐ ⏐ _ Ручная калибровка ⏐ ⏐ _ Выравнивание газа-носителя
⏐ ⏐ ⏐ _ Автоматическая калибровка ⏐ ⏐ _ Электр. нуль FID
⏐ ⏐ ⏐ _ Управляемая снаружи калибровка ⏐ ⏐ _ Повторный пуск FID
⏐ ⏐ ⏐ _ Поведение выходного тока ⏐
⏐ ⏐ ⏐_ Диагностика/информация
⏐ ⏐ _ Функциональные блоки ⏐
⏐ ⏐ ⏐ _ Разные ⏐__Обзор системы
⏐ ⏐ ⏐ _ Входы ⏐
⏐ ⏐ ⏐ _ Выходы ⏐__Специфическая для модулей
⏐ ⏐ ⏐ _ Maтематически ⏐ ⏐ _ Необр. измеряемые значения
⏐ ⏐ ⏐ _ Мultiplexer/Demultiplexer ⏐ ⏐ _ Необр. измер. значения, всп.вел.
⏐ ⏐ ⏐ _ Измеренное значение ⏐ ⏐ _ Состояние
⏐ ⏐ ⏐ _ Подготовка проб ⏐ ⏐ _ Регулятор, измер. значения
⏐ ⏐ ⏐ _ Калибровка/коррекция ⏐ ⏐ _ Сила ламп
⏐ ⏐ ⏐
⏐ ⏐ _ Система ⏐__Журнал
⏐ ⏐ _ Дата/время
⏐ ⏐ _ Язык
⏐ ⏐ _ Изменение пароля
⏐ ⏐ _ Настроить системные модули
⏐ ⏐ _ Запомнить конфигурацию
⏐ ⏐ _ Сигналы состояний
⏐ ⏐ _ Сеть
⏐ ⏐ _ Индикация

68 Краткая инстуркция по эксплуатации серии AO2000 41/24-100 RU Рев. 3


Глава 7 Калибровка газоанализатора

Ручная калибровка

Включение Испытательные газы включаются, например, путем приведения в действие


испытательного многоходового крана или с помощью магнитного клапана.
газа
В случае, если анализаторному модулю присвоен пневматический модуль, и
этот пневматический модуль оснащен только одним магнтиным клапаном для
включения испытательного газа (см. рис. 28), то газ для калибровки нулевой
точки и газ для калибровки концевой точки должны подаваться на входе для
газа нулевой точки NG. Это относится также к случаю, если этот магнитный
клапан расположен наружу и управляется через цифровой выход.

Рис. 28 Включение испытательного газа для


Pneumatikmodul
Caldos17 с одноточечной калибровкой,
Анализаторный opt. для Magnos106 с одноточечной
модуль с
калибровкой,
пневматическим MG
для Limas11 с кюветами калибровки,
модулем
NG для Uras14 с кюветами калибровки
Дополнение: Контроль расхода,
P например, текающего эталонного газа
O2 c или продувочного газа (требуется
E внешний игольчатый клапан)
MG Вход измеряемого газа
NG Вход для калибровки газа
нулевой точки
Flow Контроль расхода
O2 Датчик кислорода
P Датчик давления в
анализаторном модуле

Анализаторные У анализаторных модулей с несколькими детекторами (например, у Uras14)


модули с все детекторы необходимо подвергать отдельной и последовательной
несколькими калибровке.
детекторами

Влияние давления Если анализаторный модуль не оснащен датчиком давления для коррекции
воздуха давления воздуха, то перед калибровкой анализаторного модуля необходимо
контролировать и при необходимости повторно устанавливать значение
давления воздуха всегда тогда,
• когда высота места эксплуатации газоанализатора была изменена после
предыдущей калибровки, или
• когда влияние давления воздуха на измеряемое значение становится
слишком большим.

41/24-100 RU Рев. 3 Краткая инстуркция по эксплуатации серии AO2000 69


Ручная калибровка, продолжение

До ручной калибровки концевой точки всегда проводить ручную калибровку


нулевой точки.

Ручная калибровка Шаг Операция


анализаторного 1 Выбрать меню "Калибровка":
модуля MEНЮ → Kaлибровать→ Ручная калибровка
2 При отдельной калибровке: Выбрать Составляющую и Диапазон
измерения.
Калибровка нулевой точки:
3 Выбрать газ для калибровки нулевой точки.
4 Включить газ для калибровки нулевой точки.
5 При необходимости изменять показанную концентрацию
испытательного газа 1), ENTER.
6 Как только индикация измеренного значения стабилизировалась,
вызвать калибровку нулевой точки посредством ENTER.
7 Принимать результаты калибровки посредством ENTER
или ПОВТОРЯТЬ 2) калибровку (возврат к шагу 5)
или отвергать калибровку с Back (возврат к шагу 6)
или отвергать калибровку с Meas (возврат к индикации
измеренного значения).
Калибровка концевой точки:
8 Выбрать газ для калибровки концевой точки.
9 Включить газ для концевой точки.
10 При необходимости изменять показанную концентрацию
испытательного газа 1), ENTER.
11 Как только индикация измеренного значения стабилизировалась,
вызвать калибровку концевой точки посредством ENTER.
12 Принимать результаты калибровки посредством ENTER
или ПОВТОРЯТЬ 2) калибровку (возврат к шагу 10)
или отвергать калибровку с Back (возврат к шагу 11)
или отвергать калибровку с Meas (возврат к индикации
измеренного значения).
При отдельной калибровке:
Повторять шаги 2–12 для других составляющих и диападонов измерений.

1) В качестве заданного значения показывается концентрация


испытательного газа, подвергнутая параметризации.
2) Повторение процесса калибровки может стать необходимым в том случае,
когда измеренное значение после пуска процесса калибровки еще не
является стабильным. Повторение основывается на измеренном значении,
достигнутом во время предыдущего процесса калибровки.

70 Краткая инстуркция по эксплуатации серии AO2000 41/24-100 RU Рев. 3


Aвтоматическая калибровка

Включение Испытательные газы автоматически включаются с помощью магнитных


испытательного клапанов встроенного пневматического модуля или же через внешние
газа магнитные клапаны.

Анализаторные У анализаторных модулей с несколькими детекторами (например, у Uras14)


модули с все детекторы подвергаются одновременной калибровке.
несколькими
детекторами

Пуск по Обычно, автоматическая калибровка запускается по управляемому по


управляемому по времени циклу, определяемому с помощью внутренних часов.
времени циклу

Ручной пуск Автоматическую калибровку можно проводить или


• только как калибровку нулевой точки, или
• только как калибровку концевой точки, или
• как совместную калибровку нулевой и концевой точек.
У анализаторных модулей Caldos15, Caldos17, Magnos106 и Magnos17 никогда
не проводить только калибровку концевой точки. Калибровке концевой точки
всегда должна предшествовать калибровка нулевой точки.
Для ручного пуска автоматического процесса калибровки - также не во время
цикла, подвергнутое параметризации – поступать нижеслдедующим образом:

Шаг Операция
1 Выбрать меню "Автокалибровка":
MEНЮ → Kaлибровать → Aвтокалибровка
2 Калибровка только нулевой точки: НУЛЬ. АВТОКАЛ.
Калибровка только конц. точки: КОНЦ. АВТОКАЛ.
Совместная калибровка нул. точки и конц. точки:
НТ & КТ АВТОКАЛ
.

Ручное прерывание Путем нажатия программируемой клавиши STOP пользователь в состоянии


автоматической прерывать ход автоматического процесса калибровки .
калибровки
При прерывании автоматической калибровки анализаторный модуль
находится, однако, в неопределенном (относительно калибровки) состоянии.
Так, например, калибровка нулевой точки может быть уже закончена и ее
результаты могут быть пересчитаны, в то время, как калибровка еще не
закончена.
Поэтому, после прерывания следует повторно запускать автоматический
процесс калибровки и выполнять этот процесс до самого конца.

41/24-100 RU Рев. 3 Краткая инстуркция по эксплуатации серии AO2000 71


Глава 8 Сообщения о состояниях

Сообщения о состояниях

Структура списка Список сообщений о состояниях содержит нижеследующие информации:


№ Номер сообщения о состоянии, показывается в детальном
представлении в строке меню
Teкст Длинный текст к сообщению о состоянии, показывается в
детальном представлении
S x = Сообщение о состоянии, устанавливает суммарное
состояние
A x = Сообщение о состоянии, устанавливает отдельное состояние
"Отказ"
W x = Сообщение о состоянии, устанавливает отдельное состояние
„Необходимость проведения техобслуживания“
F x = Сообщение о состоянии, устанавливает отдельное состояние
„Функциональный контроль“
Реакция/
замечание Объяснения и меры, принятые как ответ на реакцию на
сообщение о состоянии

72 Краткая инстуркция по эксплуатации серии AO2000 41/24-100 RU Рев. 3


Сообщения о состояниях, продолжение

№ Teкст S A W F Реакция/за м еч а н и е
Ошибка времени
выполнения
1–21 Runtime Error 1–21 При неоднократном появлении этого сообщения о
состоянии обращаться к сервисной службе.
Контроллер системы
101 Контроллер системы для информации; с указанием даты и времени
закончил работу в
102 Контроллер системы, пуск для информации; с указанием даты и времени , а также
системы в "теплого" пуска/"холодного пуска
103 Монтировать модуль: для информации
104 Стирать модуль: для информации
105 Реактивировать модуль: для информации
106 Пользователь монтировал для информации
модуль:
107 Пользователь удалил для информации
модуль:
108 Пользователь заменил для информации
модуль:
109 Пароль активен! Для не в журнале
стирания нажать на клавишу
<MEAS> в индикации
измеренного значения.
110 Система разгоняется. не в журнале
111 В настоящее время система не в журнале
подвергнута дистанционному
управлению.
112 Проводится синхронизация не в журнале
индикаторного блока и блока
обслуживания с
анализатором. Ждите.
113 Время системы было не в журнале
изменено с -> на:
114 Измененные параметры
запоминаются. Ждите.
116 Модуль Profibus монтирован x x
на неправильном месте!
Следовательно интерфейс
Profibus не является
работоспособным.
Монтировать Profibus в
место X20/X21.
117 Запоминается резервная
копия конфигурации.
118 Резервная копия
конфигурации была введена
и система была снова
запущена.

Продолжение на следующей странице

41/24-100 RU Рев. 3 Краткая инстуркция по эксплуатации серии AO2000 73


Сообщения о состояниях, продолжение

№ Teкст S A W F Реакция/за м еч а н и е
119 Невозможно было запустить x x
конфигурацию системы!
Поэтому эта система в
настоящее время не имеет
никакой конфигурации.
Просим ввести в меню:
Конфигурировать/Система/
Конфигурация, запомнить
резервную копию
конфигурации. Или ввести
конфигурацию с помощью
SMT.
Шина системы
201 Невозможно было найти x x Контролировать штепсельные соединения и
выбранный модуль шины нагрузочные сопротивления на шине системы.
системы. Контролировать, был ли правильно введен номер серии
модуля шины системы или нет :
MEНЮ → Диагонстика/информ. → Конфигурация
системы
203 Выбранный модуль шины x x Контролировать штепсельные соединения и
системы не существует. нагрузочные сопротивления на шине системы.
208 Шина системы не была в x x Версия программного обеспечения модуля шины
состоянии передать данные системы несовместима с версией программного
в банк данных. обеспечения контроллера системы; провести
коррекцию (Update) программного обеспечения
контроллера системы.
209 Соединение шины системы с x x Контролировать соединение шины системы с
этим модулем прервано. указанным модулем шины системы. Контролировать
питание указанного модуля шины системы
напряжением.
210 Изменилась конфигурация x x для информации; данные конфигурации автоматически
модуля шины системы. обновляются.
211 Модуль шины системы x x Контролировать конфигурацию модуля шины системы:
больше не имеет внутренней MEНЮ → Диагонстика/информ. → Конфигурация
памяти. системы
214 Система подвергнута как раз x
техобслуживанию с
помощью Optima SMT.
Aнализаторные модули
300 Не получаются никакие x x Обращаться к сервисной службе.
новые измеренные значения
от аналого-цифрового
преобразователя.
301 Измеренное значение x x Контролировать концентрацию измеряемого газа.
превышает диапазон Обращаться к сервисной службе.
значений аналого-цифрового
преобразователя.

Продолжение на следующей странице

74 Краткая инстуркция по эксплуатации серии AO2000 41/24-100 RU Рев. 3


Сообщения о состояниях, продолжение

№ Teкст S A W F Реакция/за м еч а н и е
302 Дрейф Offset превышает x Контролировать анализаторный модуль и подготовку
половину допустимого пробы.
диапазона. Допустимый диапазон: 150 % самого малого
установленного диапазона измерений; для Uras14 50 %
физического диапазона измерений
303 Дрейф Offset превышает x x Проводить основную калибровку указанного детектора:
допустимый диапазон. MEНЮ → Сервис/Teст → Настройка, спец. для
анализатора → Основная калибровка
Допустимый диапазон: 150 % самого малого
установленного диапазона измерений
304 Дрейф усиления превышает x Контролировать анализаторный модуль и подготовку
половину допустимого пробы.
диапазона. Допустимый диапазон: 50 % чувствительности
детектора; для Uras14 50 % физического диапазона
измерений
305 Дрейф усиления превышает x x Проводить основную калибровку указанного детектора:
допустимый диапазон. MEНЮ → Сервис/Teст → Настройка, спец. для
анализатора → Основная калибровка
Допустимый диапазон: 50 % чувствительности
детектора
306 Дрейф Offset между двумя x Вручную откалибровать указанный детектор на нулевой
процессами калибровки точке. (Это сообщение вызывается вследствие
превышает допустимый автоматической калибровки.)
диапазон. Допустимый диапазон: 15 % самого малого
установленного диапазона измерений; при измерениях
согласно 17. BimSchV – 6 % самого малого
установленного диапазона измерений
307 Дрейф усиления между x Вручную откалибровать указанный детектор на
двумя процессами концевой точке.
калибровки превышает (Это сообщение вызывается вследствие
допустимый диапазон. автоматической калибровки.)
Допустимый диапазон: 15 % чувствительности; при
измерениях согласно 17. BimSchV – 6 %
чувствительности
308 Во время вычисления x x Обращаться к сервисной службе.
измеренного значения
возникла арифметическая
ошибка.
309 Термостат неправильно x см. сообщение о состоянии соответствующего
работает. детектора температуры
310 Коррекция температуры для x см. сообщение о состоянии соответствующего
этой составляющей была детектора температуры
отключена вследствие
недействительного
измеренного значения
температуры
311 Регулятор давления x x см. сообщение о состоянии соответствующего
работает неправильно детектора давления

Продолжение на следующей странице

41/24-100 RU Рев. 3 Краткая инстуркция по эксплуатации серии AO2000 75


Сообщения о состояниях, продолжение

№ Teкст S A W F Реакция/за м еч а н и е
312 Коррекция давления для x см. сообщение о состоянии соответствующего
этой составляющей была детектора давления
отключена вследствие
недействительного
измеренного значения
давления.
313 Коррекция поперечной x см. сообщение о состоянии соответствующего
чувствтиельности для этой детектора коррекции
составляющей невозможна
вследствие
недействительного значения
коррекции
314 Коррекция газа-носителя для x см. сообщение о состоянии соответствующего
этой составляющей детектора коррекции
невозможна вследствие
недействительного значения
коррекции
Вспомогательный детектор
315 x Обращаться к сервисной службе.
316 Измеренное значение x Обращаться к сервисной службе.
превышает диапазон
значений аналого-цифрового
преобразователя.
317 Во время вычисления x Обращаться к сервисной службе.
измеренного значения
возникла арифметическая
ошибка.
Uras
318 Не получаются никакие x x Обращаться к сервисной службе.
новые измеренные значения
от аналого-цифрового
преобразователя.
Caldos, Magnos
319 Измерительный мост x x Обращаться к сервисной службе.
неправильно настроен.
320 Слишком большой Offset x x Обращаться к сервисной службе.
измерительного усилителя
MultiFID
321 Температура детектора ниже x x Сообщение о состоянии в фазе разгона до
минимальной температуры. эксплуатационной температуры. Если сообщение о
состоянии подается после завершения фазы разгона до
эксплуатационной температуры: Контролировать
предохранение от превышения температуры и при
необходимости заменять предохранитель (см.
инструкцию по пуску в эксплуатацию и техобслуживанию
анализаторного модуля MultiFID14, брошюру № 41/24-
105 DE).

Продолжение на следующей странице

76 Краткая инстуркция по эксплуатации серии AO2000 41/24-100 RU Рев. 3


Сообщения о состояниях, продолжение

№ Teкст S A W F Реакция/за м еч а н и е
322 Пламя погаснула. x x Сообщение о состоянии в фазе разгона до
эксплуатационной температуры. Если сообщение о
состоянии подается после завершения фазы разгона до
эксплуатационной температуры: Контролировать
вспомогательные газы.
323 Анализатор находится в x x Недостаточное снабжение горючим газом. Выключать
состоянии Fail-Safe. питание энергией и по истечении ≥ 3 секунд опять
включать его.
Обращаться к сервисной службе.
Регулятор температуры
324 Температура превышает x Сообщение о состоянии в фазе разгона до
верхнее предельное эксплуатационной температуры. Если сообщение о
значение 1, или же состоянии подается после завершения фазы разгона до
находится ниже нижнего эксплуатационной температуры:
предельного значения 1. Контролировать, был ли соблюден допустимый
325 Температура превышает x диапазон температуры окружающей среды или нет (см.
верхнее предельное стр. 9). Контролировать и при необходимости заменять
значение 2, или же предохранитель для защиты от превышения
находится ниже нижнего температуры.
предельного значения 2.
Регулятор давления
326 Не получаются никакие x x Обращаться к сервисной службе.
новые измеренные значения
от аналого-цифрового
преобразователя.
327 Измеренное значение x x Обращаться к сервисной службе.
превышает диапазон
значений аналого-цифрового
преобразователя.
328 Во время вычисления x x Обращаться к сервисной службе.
измеренного значения
возникла арифметическая
ошибка.
329 Давление превышает x MultiFID14: Контролировать давления вспомогательных
верхнее предельное газов.
значение 1, или же
находится ниже нижнего
предельного значения 1
330 Давление превышает x MultiFID14: Контролировать давления вспомогательных
верхнее предельное газов.
значение 2, или же
находится ниже нижнего
предельного значения 2
331 Регулирующая величина x x MultiFID14: Контролировать давления вспомогательных
регулятора давления газов.
находится вне допустимого
диапазона.

Продолжение на следующей странице

41/24-100 RU Рев. 3 Краткая инстуркция по эксплуатации серии AO2000 77


Сообщения о состояниях, продолжение

№ Teкст S A W F Реакция/за м еч а н и е
Платы I/O
332 Отказ вспомогательного x x Дефект платы I/O. Заменять плату.
напряжения платы I/O.
333 Конфигурирован x x Исправлять конфигурацию с помощью тестового и
неимеющийся тип I/O. калибровочного программного обеспечения.
334 Не получаются никакие x x Дефект платы I/O. Заменять плату.
новые измеренные значения
от аналого-цифрового
преобразователя
335 Измеренное значение x x Контролировать сигналы на аналоговых входах. Если
првышает диапазон они в порядке, то контролировать конфигурацию и
значений аналого-цифрового калибровку аналоговых входов.
преобразователя.
336 Во время вычисления x x Kонтролировать конфигурацию и калибровку
измеренного значения аналоговых входов и выходов.
возникла арифметическая
ошибка.
337 Обрыв провода на x x Контролировать линии на аналоговом выходе.
аналоговом выходе.
338 Обрыв провода на x x Контролировать датчик влажности в охладителе
цифровом выходе (датчик системы.
влажности).
339 Обрыв провода или короткое x x Контролировать температуру охладителя системы.
замыкание на аналоговом
входе.
340 Значение аналогового входа x Контролировать температуру охладителя системы.
превышает верхнее
предельное значение 1, или
же находится ниже нижнего
предельного значения 1
341 Значение аналогового входа x Контролировать температуру охладителя системы.
превышает верхнее
предельное значение 2, или
же находится ниже нижнего
предельного значения 2
Реле расхода (пневматический
модуль)
342 Расход имеет значение ниже x Контролировать подготовку проб.Предельное значение
предельного значения 1 1 = 25 % MBU.
343 Расход имеет значение ниже x x Контролировать подготовку проб.Предельное значение
предельного значения 2. 2 = 10 % MBU.
Автоматическая калибровка прекращается и
блокируется.
Измеренное значение
344 Измеренное значение Измеренное значение > +130 % MBU; не в журнале
превышает диапазон
значений измерительного
диапазона.

Продолжение на следующей странице

78 Краткая инстуркция по эксплуатации серии AO2000 41/24-100 RU Рев. 3


Сообщения о состояниях, продолжение

№ Teкст S A W F Реакция/за м еч а н и е
345 Измеренное значение ниже Измеренное значение < –100 % MBU; не в журнале
диапазона значений
измерительного диапазона.
Limas
356 Анализатор находится в x x Сообщение о состоянии во время разгона до
фазе подогрева. эксплуатационной температуры:
Если это сообщение подается после окончания фазы
разгона до эксплуатационной температуры, то имеется
температурная погрешность в лампе, в измерительной
кювете или в усилителях измеренных или опорных
данных. Обращаться к сервисной службе.
357 Выполняется оптимизация x x Сообщение о состоянии после разгона до
двигателя Limas. эксплуатационной температуры.
Оптимизация двигателя должна быть законченной по
истечении ок. 2-х минут. В противном случае
необходимо считаться с блокированным колесом
фильтра или колесом для калибровки, например, за
счет ослабленного кабеля. Контролировать кабель и
насаживать его.
358 Сила лампы превышает x Сила лампы снизилась до 5 % первоначального
половину допустимого значения. Контролировать значения силы с помощью
диапазона или имеет меню Диагностика/тест → Спец. для модуля → Сила
значение ниже половины лампы. Если все 4 значения снизились приблизительно
этого диапазона. в том же самом отношении относительно
первоначальных значений, то причиной является
снижение силы лампы. Заменять лампу и проводить
оптимизацию усиления. В случае, если снизились
только 2 значения, то вероятной причиной является
загрязнение измерительной кюветы. Очищать кювету
или - при необходимости - заменять ее.
359 Сила лампы превышает x x Сила лампы снизилась до 5 % первоначального
допустимый диапазон или значения. Контролировать значения силы с помощью
имеет значение ниже этого меню Диагностика/тест → Спец. для модуля → Сила
диапазона. лампы. Если все 4 значения снизились приблизительно
в том же самом отношении относительно
первоначальных значений, то причиной является
снижение силы лампы. Заменять лампу и проводить
оптимизацию усиления.
360 Невозможно инициировать x x Обращаться к сервисной службе.
колесо фильтра 1.
361 Невозможно инициировать x x Обращаться к сервисной службе.
колесо фильтра 2.
362 Невозможно инициировать x x Обращаться к сервисной службе.
колесо фильтра для
калибровки.
363 Невозможно инициировать x x Обращаться к сервисной службе.
анализаорную плату Limas.

Продолжение на следующей странице

41/24-100 RU Рев. 3 Краткая инстуркция по эксплуатации серии AO2000 79


Сообщения о состояниях, продолжение

№ Teкст S A W F Реакция/за м еч а н и е
Kaлибровка
500 Нарушение коммуникации с x x
шиной системы.
501 Системный модуль не Контролировать версию программного обеспечения
располагает требуемой анализаторного модуля, при необходимости проводить
функциональностью. исправление (Update).
502 В указанном системном Калибровка прерывается.
модуле возникла системная Обращаться к сервисной службе.
ошибка.
503 Неисправность усиления во Калибровка прерывается.
время калибровки. Слшком низкая концентрация газа для калиброки
Новозможно проводить концевой точки – контролировать
калибровку.
508 Неизвестный номер Сообщение во время проведения автоматической
неисправности. калибровки. Контролировать версии программного
Контролировать версии обеспечения анализаторного модуля и системного
программного обеспечения контроллера.
509 Aвтокалибровка запущена. для информации
510 Aвтокалибровка закончена. для информации
511 Aвтокалибровка прервана для информации
снаружи.
512 Aвтокалибровка x для информации; не в журнале
выполняется.
513 Крммуникация с шиной x x
системы во время
автокалибровки нарушена.
514 Внешняя калибровка для информации
запущена.
515 Внешняя калибровка для информации
закончена.
516 Внешняя калибровка x для информации; не в журнале
выполняется.
517 Прибор обслуживается x для информации, например, во время ручной
калибровки; не в журнале
519 Ошибка вследствие
перерегулирования
предарительного усилителя.
Невозможно было
проведение калибровки, так
как предварительный
усилитель был
перерегулирован.
520 Основная калибровка для информации
нулевой точки запущена.
521 Основная калибровка для информации
нулевой точки закончена.
522 Основная калибровка для информации
нулевой точки прервана.
Продолжение на следующей странице

80 Краткая инстуркция по эксплуатации серии AO2000 41/24-100 RU Рев. 3


Сообщения о состояниях, продолжение

№ Teкст S A W F Реакция/за м еч а н и е
523 Неполная основная
калибровка нулевой точки.
Во время калибровки
коммуникация с шиной
системы нарушена.
524 Основная калибровка x для информации; не в журнале
нулевой точки выполняется.
525 Линеаризация невозможна: см. текст в сообщении
От линеаризации не
получается никакой
действительный результат.
Может быть за счет
неточного измеренного
значения. Контролировать
газ в средней точке!
526 Линеаризация невозможна: см. текст в сообщении
Невозможно было
проведение линеаризации за
счет линейной
характеристики.
527 Основная калибровка для для информации
составляющей:
529 Калибровка была прервана, x x
так как невозможно
принимать необработанные
измеренные значения.
530 Калибровка была прервана, x x
так как реле давления не
обнаружило калибровочный
газ.
531 Aвтопроверка (оценка) для информации
запущена
532 Aвтопроверка (оценка) для информации
закончена.
533 Aвтопроверка(оценка) для информации
прервана снаружи.
534 Aвтопроверка (оценка) x для информации; не в журнале
выполняется
535 Aвтопроверка (оценка)
успешна для:
536 Aвтопроверка (оценка) вне
пределов для:
537 Aвтопроверка (оценка) вне x
пределов для:

Продолжение на следующей странице

41/24-100 RU Рев. 3 Краткая инстуркция по эксплуатации серии AO2000 81


Сообщения о состояниях, продолжение

№ Teкст S A W F Реакция/за м еч а н и е
Конфигурированные специально
для пользователя сообщения
800 Возникла внешняя x x Стандартные тексты для функционального блока
неисправность при: Генератор сообщений дополняются на длинный текст,
801 Возникла определенная x x определяесый при конфигурировании функционального
пользователем блока.
неисправность при :
802 Возникла определенная x
пользователем
необходимость проведения
техобслуживания при :
803 Возник определенный x
пользователем
функциональный контроль
при:
Разные сообщения
1000 Этот функциональный блок x x дополняется на указание типа функционального блока
имеет неисправность:
1001 Внедрение конденсата. Общее сообщение для управления принятием мер при
внедрении конденсата. не в журнале
1002 Слишком высокий расход на x x в настоящее время не используется
этом месте!
1003 Слишком малый расход на x x в настоящее время не используется
этом месте!
Охладитель системы
1100 Слишком высокая x x Насос в системе подачи измеряемого газа
температура охладителя! автоматически выключается. Контролировать
1101 Слишком низкая x x охладитель системы и подготовку измеряемого газа.
температура охладителя!
1102 Внедрение конденсата в x x
охладитель.
1103 Слишком малый расход в x Контролировать охладитель системы и подготовку
охладителе. измеряемого газа.
1105 Слишком высокий уровень x Опорожнить сборник конденсата.
конденсата в охладителе.
1106 Слишком низкий уровень x Дополнить сборник реактивов.
реактивов в охладителе

82 Краткая инстуркция по эксплуатации серии AO2000 41/24-100 RU Рев. 3


Die Wortmarke IndustrialIT und alle weiteren aufgeführten ABB optimiert kontinuierlich ihre Produkte,
Produktnamen in der Schreibweise XXXXXIT sind deshalb sind Änderungen der technischen Daten
registrierte oder angemeldete Warenzeichen von ABB. in diesem Dokument vorbehalten.

ABB bietet umfassende und kompetente Beratung Printed in the Fed. Rep. of Germany (09.04)
in über 100 Ländern weltweit.
© ABB 2004
www.abb.com/de
41/24100 RU Rev. 3

ABB Automation Products GmbH


Geschäftsgebiet Analysentechnik
Stierstädter Straße 5
60488 Frankfurt am Main
Germany
Telefon: +49 69 793040
Fax: +49 69 79304566
EMail: analyticalmkt.deapr@de.abb.com

Вам также может понравиться