Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
LEONARDO EVOLUTION
Версия: 1.9
Дата: октябрь 2012
Русский язык
I
RUS
2
Содержание
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ ИНСТРУКЦИИ 4 Проверки раз в 3 месяца 36
Информация, содержащаяся в данном руководстве 4 Проверки раз в 6 месяцев 36
Символы 4 Проверки раз в 12 месяцев 36
Хранение 4 Проверки раз в 60 месяцев 36
Хранение после использования 4 Чистка и замена фильтров 36
Утилизация 4 Устранение неисправностей 38
Инструкции по утилизации установки 4 LEONARDO EVOLUTION - ВОДЯНОЕ ОХЛАЖДЕНИЕ 42
БЕЗОПАСНОСТЬ 6 Технические характеристики 42
Общая информация 6 Описание 43
Инструкция по подъему и транспортировке 6 Описание базовых компонентов 44
Инструкция по монтажу 6 Проверка по доставке оборудования 46
Предназначение 6 Перегрузка оборудования 46
Использование 6 Характеристики зоны установки оборудования 46
Необходимые условия окружающей среды 6 Установка оборудования 46
Безопасность в процессе обслуживания 6 Открытие дверец и снятие панелей 47
ВВЕДЕНИЕ 7 Внутренние защитные панели 48
Презентация системы 7 Электрическое подключение 49
LEONARDO EVOLUTION - ПРЯМОЙ ВЫБРОС 10 Подключение к водному дренажу 50
Технические характеристики 10 Подключения гидравлики 51
ВОДЯНОЕ ОХЛАЖДЕНИЕ ПРЯМОЙ ВЫБРОС С Заполнение гидравлического контура 51
ВЕНТИЛЯТОРАМИ С (EC) НАЗАД ЗАГНУТЫМИ Заполнение основного контура 51
ЛОПАТКАМИ 13 Заполнение гидравлических контуров
Описание работы 13 кондиционеров 51
Наименования и описание базовых компонентов 14 РУКОВОДСТВО ПО ЗАПУСКУ И ВЫКЛЮЧЕНИЮ
Контроль оборудования по доставке 17 ОБОРУДОВАНИЯ 52
Перегрузка оборудования 17 НАСТРОЙКА И РЕГУЛИРОВКА 53
Характеристики зоны установки оборудования 17 Выбор типа электрического подключения
Установка оборудования 17 вентиляторов 53
Открытие дверец и снятие панелей 18 Изменение скорости вентиляторов 53
Внутренние защитные панели 19 Настройка устройств регулирования и безопасности 57
Электрическое подключение 20 Настройка датчика воздушного потока 58
Подключение к дренажам 21 Настройка датчиков загрязнений фильтров 58
Подключение к газовому дренажу 21 ОБСЛУЖИВАНИЕ 58
Подключения хладагентов в оборудовании с Проверки раз в 3 месяца 58
воздушным охлаждением 22 Проверки раз в 6 месяцев 58
Выбор диаметра выходного патрубка 22 Проверки раз в 12 месяцев 58
ОПРЕДЕЛЕНИЕ ПАРАМЕТРОВ ОБРАТНОЙ ЛИНИИ Чистка и замена фильтров 59
(ЖИДКОСТИ) 27 СЕРВОПРИВОД И КЛАПАН ОХЛАЖДЕННОЙ
Установка 27 ЖИДКОСТИ 60
Типы масел, рекомендуемых для компрессоров CO- Сервопривод и клапан горячей воды 60
PELAND 29 Устранение неполадок 61
Типы масел, рекомендуемых для компрессоров MA- LEONARDO EVOLUTION – ЭНЕРГОЭФФЕКТИВНАЯ
NEUROP 29 МОДЕЛЬ 63
Типы масел, рекомендуемых для компрессоров Технические характеристики 63
SANYO 29 Описание 64
Типы масел, рекомендуемых для компрессоров Наименования и описание базовых компонентов 65
SCROLLTECH HRH-HLH-HLJ-HCJ 29 LEONARDO EVOLUTION – ДВОЙНОЕ ОХЛАЖДЕНИЕ 69
Соединения в оборудовании с водяным Технические характеристики 69
охлаждением 30 Описание 71
РУКОВОДСТВО ПО ЗАПУСКУ И ВЫКЛЮЧЕНИЮ Наименование и описание базовых компонентов 72
ОБОРУДОВАНИЯ 31 АКСЕССУАРЫ 77
НАСТРОЙКА И РЕГУЛИРОВКА 32 Увлажнитель 77
Выбор типа электрического подключения Принципы работы 78
Водный состав 78
вентиляторов 32 Подключения 78
Изменение скорости вентиляторов 32 Обслуживание 79
Настройка систем безопасности 35 Электрические нагреватели 80
Настройка клапана статического давления Датчик влажности и температуры 81
(опционально на моделях с водяным охлаждением) 35 Подключение к заборнику свежего воздуха 82
Настройка воздушного датчика 35 Обслуживание 83
Настройка датчиков загрязнений фильтров 35 Температурный пороговый сенсор (только для
ОБСЛУЖИВАНИЕ 36 водоохлаждаемых моделей) 83
3
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ ИНСТРУКЦИИ Инструкции по утилизации установки
Информация, содержащаяся в данном Следующие инструкции относятся к демонтажу установок
руководстве фирмы UNIFLAIR. Процедуры, описанные ниже,
являются только общим руководством, которое делает
Данное руководство включает описание элементов демонтаж установки более простым. Цель этих операций
Leonardo Evolution. Руководство предоставляет общую состоит в том, чтобы добиться более однородных групп
информацию и инструкцию по безопасности, руководство материалов для их уничтожения или переработки.
по транспортировке и монтажу, а также необходимую Эти инструкции соответствуют системе кодов стандарта
информацию по использованию элементов данной 2002 CER чтобы сделать демонтаж более простым.
системы.
Руководство является элементом всей системы. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Соблюдайте меры
Описания и иллюстрации в данному руководстве предосторожности при работе, надевайте
не накладывают каких-либо обязательств на Uniflair соответствующие индивидуальные
S.P.A., которое оставляет за собой право вносить все средства защиты и используйте подходящее
необходимые изменения в продукцию без обязательных оборудование.
изменений в данном руководстве. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Обслуживание и
Рисунки в данном документе являются типовыми и могут сервисные работы (включая демонтаж)
быть не всегда абсолютно совпадающими с реальными должны производиться квалифицированным
ситуациями. и опытным персоналом, осведомленном о
Символы мерах безопасности.
• ВЕНТИЛЯТОРЫ
Отсоедините вентиляторы. Демонтируйте
металлический каркас и продолжите переработку
металлического сплава.
- Материалы: электромеханические элементы,
Железный лом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Вентиляторы некоторых
моделей неотъемленная часть несущей
конструкции. Отсоединение вентиляторов
может нарушить стабильность каркаса. Мы
рекомендуем обратить внимание на это во время
демонтажа. 5
БЕЗОПАСНОСТЬ Использование
Общая информация Использование оборудования допускается только по
прямому его назначению.
ПРЕД УПРЕЖДЕНИЕ! Попытки удалить
Необходимые условия окружающей среды
или нарушить устройства безопасности
будут являться нарушением европейских • Температура мин=18°C • Температура макс=30°C
стандартов в области безопасности. • Влажность мин=30% • Влажность макс=70%
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! В процессе монтажа Безопасность в процессе обслуживания
персонал должен иметь индивидуальные Все ремонтные работы должны производиться
средства безопасности. специалистами, сертифицированными Uniflair SPA.
Uniflair SPA может считаться ответственным за До начала всяких ремонтных работ оборудование
безопасность, надежность и работоспособность должно быть отключено от электрической цепи.
оборудования исключительно в следующих случаях: При разработке данного Руководства были учтены все
• Ре мо н т о бо руд о ва н ия о с у ще с т вл ял с я операции по обслуживанию стандартного характера.
уполномоченными специалистами; NB: Работы, не указанные в данном Руководстве, не
• Параметры электрического подключения соответствуют должны проводиться.
действующим стандартам;
• Оборудование использовалось в точном соответствии
с необходимыми инструкциями;
Внимательно ознакомьтесь с данным руководством
до начала любых действий по работе с даннм
оборудованием. Все работы по установке и использованию
данного оборудования должны проводиться в строгом
соответствии с нормами безопасности.
Специалисты, работающие с данным оборудованием,
должны быть должным образом квалифицированы.
Uniflair SPA не несет какой-либо ответственности за
ущерб, который может быть причинен людям, в случае
нарушений стандартов в области безопасности.
Инструкция по подъему и транспортировке
Подъем и перемещение оборудования должны
п р о и з в од и т ь с я с п е ц и а л ь н о п од гот о вл е н н ы м
персоналом, как это описано в соответствующих
разделах Руководства.
Процесс погрузки должен быть надежно подстрахован
путем использования специальных креплений
подъемных механизмов и средств транспорта.
Категорически запрещено находиться под поднимаемым
оборудованием, также как и в рабочей зоне крановых
механизмов, вилочных погрузчиков или любых других
подъемных или транспортных средств. Все действия
должны производиться в соответствии с нормами
безопасности для предупреждения несчастных случаев
или нанесения ущерба.
Инструкция по монтажу
Любые работы по электрическому подключению должны
производиться специалистами.
Для проверки заземления необходимо использовать
специальное оборудование. Работы по подключению
должны производиться в зонах, недоступных для
доступа людей.
Предназначение
Оборудование Leonardo Evolution является системой
кондиционирования, функционирующей в рамках
указанных в данному руководстве параметров.
Оборудование должно находиться только внутри
помещений.
Изменения или модификации оборудования не
допускаются без письменного разрешения Uniflair
SPA.
6
no utilizzati filtri ad elevata efficienza fino alla
egoria EU8 (secondo categoria EU8 (secondo la classificazione
la classificazione attraverso un sistema di canali,
Versatile configuration
verso l’alto) sono concepiti perverso
una l’alto)
attraverso
sono concepiti per una distribuzione
distribuzione
un sistema
oppure mediante undi canali, oppure mediante un
ROVENT 4-5 o ASHRAE EUROVENT 4-5 o ASHRAE 52-76).
52-76). controsoffitto. controsoffitto.
L’aria è normalmente aspirataL’aria è normalmente
dal lato frontale del aspirata dal lato frontale del
ВВЕДЕНИЕ condizionatore,
condizionatore, ma sono disponibili ma sono disponibili anche le versioni
anche le versioni
Презентация системы concondizionatore
con ripresa dell’aria dal retro del ripresa dell’aria dal retro del condizionatore
pflow UnitsUpflow Units Downflow
oppure dalla base di appoggio oppure dallaUnits
dello stesso.base di appoggio dello stesso.
Прецизионное оборудование Leonardo Evolution ТМ разработаны для случаев, характеризующихся наличием
Upflow
flow units (with air units from
discharge (withthe
air discharge
top) are from the top) are
высокотехнологичного
designed to distribute
оборудования: телекоммуникационныеDownflow
themeans
conditioned air by means
units (with air discharge
и интернет-центры, through и прочие случаи
дата-центры
signed to distribute the conditioned air by the base) handle large volumes of air that are
a free-blowсplenum,
высокой
of a throughконцентрацией
free-blow ducts orоборудования.
plenum,ofthrough
a system a system of ducts or distributed into the space via the void under a raised
via a suspended ceiling.
a suspended ceiling. access floor.
Серия
intake is normally оборудования
Airthrough
intake isthenormally theLeonardo
front ofthrough the frontEvolution
of the состоит из 4-х типов кондиционеров:
Air enters the top of the unit directly from the
• are
t but versions Прямого
unit распространения
alsobutavailable
versions are air
with alsoreturn
available with air return space, via ductwork or through a ventilated ceiling.
ough the rear• orВодяного
through the охлаждения
via the base. rear or via the base.
• Энерго-эффективного
• Двойное охлаждение
Unità Downflow
Unità Upflow
nità Upflow
I condizionatori Downflow (con mandata dell’aria
ondizionatori UpflowI condizionatori
(con mandata Upflow (contrattata
dell’aria mandata dell’aria trattata verso il basso) trattano elevate portate d’aria
verso l’alto)
so l’alto) sono concepiti sonodistribuzione
per una concepiti per una distribuzione che sono distribuite uniformemente in ambiente
raverso un sistema
ntrosoffitto.
attraverso
ВОЗДУШНЫЙdi canali,unoppure
controsoffitto.
sistema
ПОТОК Versatile configuration
di canali,
mediante unoppure mediante un per mezzo del plenum costituito dal pavimento
sopraelevato. L’aria é aspirataвоздушный
dalla parte superiore
Оборудование Leonardo Evolution может формировать восходящий и нисходящий поток.
ria è normalmenteL’aria è normalmente
aspirata aspirata
dal lato frontale del dal lato frontale del dell’unità direttamente dall’ambiente, oppure
ВОСХОДЯЩИЙ
condizionatore,
ndizionatore, ma sono disponibili ma ПОТОК
sono
anche le disponibili
versioni anche le versioni attraverso un tratto di condotto collegato al
Оборудование
n ripresa dell’aria dal retro
con с восходящим
deldell’aria
ripresa condizionatore потоком спроектировано для направления
dal retro del condizionatore controsoffitto
воздушного потока по системе каналов
Upflow unit with suction from the front.Upflow unitowith
ad suction
una canalizzazione.
from the front. Upflow unit with suction from the base.Upflow unit with s
или над
pure dalla base dioppure подвесным
appoggio
dalladello
basestesso. потолком. Приток
di appoggio dello stesso. воздуха обычно производится в передней части
Unità Upflow con ripresa frontale.
оборудования, но также
Unità Upflow con ripresa frontale. Unità upflow con ripresa dal basso. Unità upflow con r
Downflow
можно выбрать модель Units
с притоком воздуха сзади и снизу.
Downflow units (with air discharge through
the base) handle large volumes of air that are
distributed into the space via the void under a raised
access floor.
Air enters the top of the unit directly from the
space, via ductwork or through a ventilated ceiling.
Unità Downflow
I condizionatori Downflow (con mandata dell’aria
verso il basso) trattano elevate portate d’aria
che sono distribuite uniformemente in ambiente
per mezzo del plenum costituito dal pavimento
sopraelevato. L’aria é aspirata dalla parte superiore
Upflow unit with front discharge plenum Upflow unit with front discharge plenum Upflow unit with suction from the rear. Upflow unit with s
dell’unità direttamente dall’ambiente, andoppure
suction from the front. and suction from the front.
Unità upflow con ripresa dal retro. Unità upflow con r
ow unit with suction from
Upflow front.with suction fromattraverso
the unit the front. un tratto diUpflow
condotto collegato
unit with suction al thecon
from
Upflow
Unità Upflow base.
unit with suction
plenum from the
di mandata base.
Unità
frontaleUpflow con plenum di mandata frontale
НИСХОДЯЩИЙ
à Upflow con ripresa frontale. ПОТОК controsoffitto o ad una
Unità Upflow con ripresa frontale. canalizzazione.
Unità e ripresa
upflow con ripresa dal frontale.
basso.
Unità e ripresa frontale.
upflow con ripresa dal basso.
Оборудование с нисходящим потоком использует для равномерного
Downflowвыброса потока
unit with enclosed floor standнижнюю приподнятую часть
and front discharge.
с пустотной камерой. Приток воздуха осуществляется непосредственно или diчерез
Unità Downflow con zoccolo вентилируемый/подвесной
mandata frontale.
потолок.
Downflow unit with enclosed floor stand and front discharge. Downflow unit installed on access floor.
Unità Downflow con zoccolo di mandata frontale. Unità Downflow installato sul pavimento sopraelevato.
7
МОДЕЛИ
Код, отличающий одну модель от другой, состоит из 4-х элементов:
МОДЕЛИ
Код, отличающий одну модель от другой, состоит из 4-х элементов:
ILE ILE
COMPRESSOR 2 400/3 10,7 14,0 98 11,2
FAN 2 400/3 4,7 5,6 0 5,42
SIM SIM
HUMIDIFIER 1 400/3 9,1 0,0 0 6,29
A C - A C -
HEATERS STD 3 400/3 7,2 0,0 0 15
F F
ENHANCED HEATERS 3 400/3 8,7 0,0 0 18
UNIT (STD HEATERS) (*) 41,7 26,02
UNIT (ENHANCED HEATERS) (*) 46,0 29,02
UNIT (STD HEATERS+CAL max) (*) 41,7+10,5x1Ph 28,36
UNIT (ENH.
(ENH HEATERS+CAL max) (*) 46+10 5x1Ph
46+10,5x1Ph 31 36
31,36
Icu=15kA (CEI EN 60947-2) / (*) in operating conditions at 400V
TSR STOP: 310 °C MAN. RESET
TSRA STOP: 328 °C MAN. RESET
AP1-2 STOP: 26,5 bar MAN. RESET
SAFETY VALVE OPENS AT: 30 bar
CHARGE: R407C kg/circ. R22 kg/circ.
PRECHARGE: DRY NITROGEN N2
8
Inserire le modifiche indicate alle pagine 8,35,57,80.
8
СИМВОЛЫ
СИМВОЛ ЗНАЧЕНИЕ
СИМВОЛ Высокое
ЗНАЧЕНИЕнапряжение
Высокое напряжение
Острые края
Острые края
Движущиеся части
Движущиеся части
СИМВОЛ
СИМВОЛЫ ЗНАЧЕНИЕ
ДЛЯ УПАКОВКИ
СИМВОЛ ХРУПКИЙ
ЗНАЧЕНИЕГРУЗ: обращаться осторожно
НЕ ПОДВЕШИВАТЬ
НЕ ШТАБЕЛИРОВАТЬ
НЕ ШТАБЕЛИРОВАТЬ
9
LEONARDO EVOLUTION - ПРЯМОЙ ВЫБРОС
Технические характеристики
ОБОРУДОВАНИЕ С ВОЗДУШНЫМ ОХЛАЖДЕНИЕМ С ВЕНТИЛЯТОРАМИ С ЗАГНУТЫМИ НАЗАД
ЛОПАСТЯМИ
Модель TDAR - TUAR 511A 611A 721A 722A 921A 922A 1021A 1022A
Высота мм 1960 1960 1960 1960 1960 1960 1960 1960
Ширина мм 1010 1010 1310 1310 1310 1310 1310 1310
Глубина мм 750 750 865 865 865 865 865 865
Ширина кг 280 310 430 447 430 447 430 447
Число охладительных контуров 1 1 1 2 1 2 1 2
Число компрессоров 1 1 2 2 2 2 2 2
Напряжение электропитания В 400V/3фаз+N/50Гц
Модель TDAR - TUAR 1121A 1122 A 1321A 1322A 1422 A 1622A 1822A
Высота мм 1960 1960 1960 1960 1960 1960 1960
Ширина мм 1721 1721 1721 1721 2172 2172 2172
Глубина мм 865 865 865 865 865 865 865
Ширина кг 548 559 575 585 698 714 714
Число охладительных контуров 1 2 1 2 2 2 2
Число компрессоров 2 2 2 2 2 2 2
Напряжение электропитания В 400V/3фаз+N/50Гц
10
ОБОРУДОВАНИЕ С ВОЗДУШНЫМ ОХЛАЖДЕНИЕМ С ВЕНТИЛЯТОРОМ С НАЗА Д-ЗАГНУТЫМИ
ЛОПАТКАМИ
Модель TDAV - TUAV 511 611 721 722 921 922 1021 1022
Высота мм 1960 1960 1960 1960 1960 1960 1960 1960
Ширина мм 1010 1010 1310 1310 1310 1310 1310 1310
Глубина мм 750 750 865 865 865 865 865 865
Ширина кг 280 280 430 447 430 447 430 447
Число охладительных контуров 1 1 1 2 1 2 1 2
Число компрессоров 1 1 2 2 2 2 2 2
Напряжение электропитания В 400V/3фаз+N/50Гц
Модель TDAV - TUAV 1121 1122 1321 1322 1422 1622 1822
Высота мм 1960 1960 1960 1960 1960 1960 1960
Ширина мм 1720 1720 1720 1720 2171 2171 2171
Глубина мм 865 865 865 865 865 865 865
Ширина кг 548 559 575 585 698 714 714
Число охладительных контуров 1 2 1 2 2 2 2
Число компрессоров 2 2 2 2 2 2 2
Напряжение электропитания В 400V/3фаз+N/50Гц
11
ВОДЯНОЕ ОХЛАЖДЕНИЕ ПРЯМОЙ ВЫБРОС С ВЕНТИЛЯТОРАМИ С НАЗАД ЗАГНУТЫМИ ЛОПАТКАМИ
Модель TDWR - TUWR 611 921 1321 1622 1822
Высота мм 1960 1960 1960 1960 1960
Ширина мм 1010 1310 1720 2171 2171
Глубина мм 750 865 865 865 865
Ширина кг 310 430 575 714 714
Число охладительных контуров 1 1 1 2 2
Число компрессоров 1 2 2 2 2
Напряжение электропитания В 400V/3фаз+N/50Гц
12
ВОДЯНОЕ ОХЛАЖДЕНИЕ ПРЯМОЙ ВЫБРОС С ВЕНТИЛЯТОРАМИ С (EC) НАЗАД ЗАГНУТЫМИ
ЛОПАТКАМИ
А пользовательский терминал
В дверца электрического щитка
С з а к р ы ва ю щ и е с я п а н ел и /
дверцы
C A В электрические щиты
E фильтры
F вентиляторы
G охлаждающий контур
B H паянный теплообменник
(в моделях с водяным
охлаждением)
E
D
F H
14
A1 Описание компонентов
А – пользовательский терминал
С функциями включения/отключения, конфигурации и
A2 A5
визуализации состояния оборудования.
• A1 ЖК дисплей
A3 A6 • А2 ALARM тревожная кнопка.
Визуализация и сброс тревоги. При тревоге мигает
A4 A7 красным
• А3 PRG Кнопка Программирования. Доступ в
систему меню
МОДЕЛИ TD./ TU. 511 – 1822 • А4 Кнопка ESC. Выход из окон.
• А5 UP Вверх.
• А6 ENTER Ввод.
• А7 DOWN Вниз.
15
G4 G5 G - Охлаждающий контур
• G1 Компрессор
G2 • G2 Переключатель высокого давления
• G3 Клапан
G3 • G4 Клапан безопасности
G11 • G5 Отключающий клапан
G1 • G6 Выход контура
• G7 Вход контура
G10 • G8 Жидкостный резервуар
• G9 Дегидратационный фильтр
• G10 узел наблюдения потока
• G11 электронный термостатический клапан
G8 G6 G7 G9
G12
H H1
16
Контроль оборудования по доставке Характеристики зоны установки
оборудования
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Утилизация упаковки
только в специально отведенных местах. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Оборудование подлежит
Оборудование Leonardo Evolution упакованы в установке только внутри помещений и должно
деревянные решетки или укреплены на паллетах и быть защищено от неблагоприятных условий
укрыты картонной коробкой. окружающей среды.
Проверьте комплектность и целостность поставки и Оборудование должно быть установлено на напольных
проинформируйте перевозчика о наличии повреждений, рамах или подставках, которые могут быть поставлены
связанных с небрежной или ненадлежащей компанией UNIFLAIR по заказу. Хотя оборудование с
транспортировкой. Обязательно проверьте на наличие восходящим потоком с притоком воздуха спереди или
любых повреждений панели пользовательского сзади может быть установлено на пол без искусственных
терминала. возвышений.
Подъем и перемещение оборудования допускается Зона установки должна иметь следующие параметры:
только при использовании механического подъемника, • Для облегчения процесса обслуживания необходимо
снабженного текстильными стропами, позволяющими оставить свободное пространство, по крайней мере,
фиксировать оборудование снизу во избежание 700 мм спереди оборудования. Проверьте, чтобы
нежелательного воздействия на верхнюю кромку. зоны притока и выброса воздушных потоков не были
В комплекте поставки должно быть включено: каким-либо образом блокированы;
• Оборудование
• Руководство по использованию и установке
• Электрические диаграммы
• Диаграммы охлаждающего контура
• Диаграммы установки
• Перечень запасных частей
• Декларация со списком Европейских стандартов,
которым соответствует оборудование
• Гарантийные условия.
Перегрузка оборудования
Для перенесения оборудования с паллеты необходимо
следующее:
• Пододвинуть паллету максимально близко к месту D
нахождения и установки оборудования;
• Не переворачивать и не наклонять оборудование • Горизонтальный и ровный пол;
• Использовать рампу во избежание повреждений • Электрическая система должна соответствовать
оборудование; необходимым стандартам, соответствующим
параметрам оборудования;
• Сборник холодной воды (при наличии
увлажнителя);
• Система подсоединения к конденсатору;
• Система забора внешнего воздуха (при наличии
системы забора свежего воздуха);
• Дренаж газа охладителя.
П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е ! П од гото в к а зо н ы
установки должны быть выполнена в точном
соответствии с планом, прилагаемым к
оборудованию.
Установка оборудования
• Удалить крепящие к паллетам болты;
• Осторожно переместить оборудование по рампе до ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! В случае неровности
пола. пола в месте установки оборудования
возможна утечка из конденсаторного поддона.
Допустим максимум 5мм перепада в высоте
поверхности.
Установка на приподнятую поверхность
Установка на приподнятую поверхность производится
с помощью монтажной опоры. Опора облегчает
установку на приподнятую поверхность, улучшает
шумовые и вибрационные показатели, облегчает работу
с трубопроводами и кабелями.
Модели с восходящим потоком с передним или задним
воздухозабором могут устанавливаться без монтажной
опоры.
17
Установка монтажной опоры Открытие дверец и снятие панелей
Для установки оборудования на приподнятый пол с
Открытие дверец
помощью монтажной опоры необходимо выполнить
Для открытия дверец:
следующее:
• Нажмите на кнопку и слегка поверните ручку
• Между монтажной рамой и приподнятым полом
наружу
должна быть установлена гибкая изоляция,
• Поверните ручку внутрь до открытия дверец.
минимум, 5 мм. Толщины;
• Установите оборудование на монтажную опору
с использованием креплений М8 в основании
обрудования.
кондиционер
Condizionatore
Telaio di
Монтажная
sostegno
рама
ore
zoccolo
Напольная
unità
стойка
ere A1
di 500
18
Внутренние защитные панели МОДЕЛИ TU. 2222 ÷ 3342
Технический отсек, нагреватели и вентиляторы
защищены внутренними защитными панелями в целях
безопасности и предоставления возможности для
открытия внешних панелей без включения системы
тревоги оборудования.
19
Электрическое подключение • Проверьте подключение на соответствии с
диаграммой и подсоедините кабель к переключателю
ПРЕД УПРЕЖДЕНИЕ! Подк лючение D5.
электрического питания к оборудованию
должно производиться исключительно POWER SUPPLY CABLE
квалифицированными специалистами. (at customer at care)
D5
D7b
D7a
20
Для вспомогательных подключений к терминальной Подключение к увлажнителю (опционально) и к
плате: дренажу помещения
• Протяните кабели через выход D7B; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Вода, истекающая
от увлажнителя, характеризуется очень
высокой температурой. Дренажный патрубок
должен выдерживать высокие температуры
(минимум 100°С) и должен держаться вдали
D5 от электрических проводов.
Подключите дренажный патрубок к сборному поддону
D7b
U4 увлажнителя.
Подсоедините дренажный патрубок увлажнителя U7 к
D7a
дренажной системе помещения при помощи резиновой
• Проверьте подключение на соответствии с или пластиковой трубки, выдерживающей высокие
диаграммой и подсоедините кабель к терминальной температуры (минимум 100С) с внутренним диаметром
плате. 32 мм.
U4
U7
20
20
20
20
50
51
52
мин. уголminima
Pendenza уклона
%
сифон
Sifone ВЫХОД
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНОГО
КЛАПАНА
1/100
C
1/100
C
1/100
C
A
B
A
A
B B
A 1/100 B
1/100
1/100 B
C 1/100
C
1/100 B
1/100
MAX.
MAX. 5 m MAX.
5m MAX. 15 m
15 m
C
C
MAX.
5m MAX.
MAX.
MAX.
5 5mm 15 m
A A
C
MAX. B B
A 5m
B
I GB
A
I
Выбор диаметра выходногоGB
патрубка
TUBAZIONE DI MANDATA DISCHARGE LINE
Выпускной
A B патрубок
TUBAZIONE
TUBAZIONE DELдолжен иметь
LIQUIDODISCHARGE
DI MANDATA необходимые
LIQUID LINE
LINE размеры для газового потока, в особенности, при неполной
B C ISOLAMENTO
TUBAZIONE DEL TERMICO LIQUID
LIQUIDO THERMAL
LINE INSULATION возврата конденсированного охладителя в компрессор для
загрузке с гарантированной невозможностью
GB
C ISOLAMENTO TERMICO
предотвращения излишней THERMAL
вибрации INSULATION
и шума, вызванного горячим газом, вибрацией компрессора или то и другого
вместе.
A DISCHARGE LINE допускаются небольшие потери потока по пути следования, увеличенный размер выпускной системы
Даже если
O LIQUID LINE
необходим для уменьшения скорости потока хладагента так чтобы не вызывать уменьшение скорости и, таким
THERMAL INSULATION
образом, уменьшение потока газа. Более того, в случае большего количества используемых компрессоров в
контурах охлаждения, выпускная трубка должна отводить газ при любых условиях работы.
Характеристики размеров, необходимых для обеспечения потоков газов, можно найти в Графиках 1-2 для
горизонтальных и вертикальных трубок соответственно.
В случаях увеличенного количества компрессоров в контурах, вертикальная выпускная трубка с размером,
обеспечивающим выход газового потока при минимальной загрузке, может привести к повышенным потерям
при работе в максимальных режимах. В таких случаях можно использовать патрубки с увеличенным диаметром
совместно с газовым сепаратором.
Потоковые потери в системе выброса может привести к повышению температуры конденсата и, таким образом, к
понижению мощности охлаждения кондиционера. Нужно иметь ввиду, что каждый процент понижения мощности
охлаждения соответствует повышению рабочей температуры на 1°С.
В идеале, размеры подобраны таким образом, чтобы потери системы выброса не приводили к уменьшению
эффективности оборудования более, чем на 3%.
Ответственность при установке хлада-патрубка лежит на установщиках.
22
R407C
График 1 Grafic Выпускной патрубок – горизонтальный вариант
Tubazioni (внешний
di mandata - lineaдиаметр)
orizzontale
18,0
12 mm
16,0
14,0
14
12,0
16 mm
DP/L [Kpa/m]
10,0 18 mm
8,0
20 mm
6,0
22 mm
4,0
24 mm
2,0 28
35 mm
0,0
0 10 20 30 40 50
Мощность охлаждения / контур[KW]
Resa frigorifera/circuito охлаждения (KW)
График 2
Grafic Выпускной патрубок – вертикальный вариант
Tubazioni (внешний
di mandata диаметр)
- linea verticale
18,0
12 mm
16,0
14,0
14 mm
12,0
16 mm
DP/L [Kpa/m]
10,0
18 mm
8,0
20 mm
6,0
22 mm
4,0
24
2,0
0,0
0 10 20 3 0 40 5 0
Мощность охлаждения / контур[KW]
Resa frigorifera/circuito охлаждения (KW)
DP/L :Perdita di carico per metro calcolata per R407C (Temperatura di condensazione 50°C dew point)
DP/L потери на метр, рассчитанные R407C (температура образования конденсата 50С).
23
График 3
3- Недопустимая
График 3
3- Недопустимая
2- Допустимая
2- Допустимая
1- идеальная
1- Идеальная
Соответствующая длина
Соответствующая
Tubazioni di mandata длина
- linea orizzontale
Grafico 1
R410A
График 1
R410A
График 1 Выпускной
Выпускной патрубок
патрубок –
– горизонтальный
горизонтальный вариант
вариант
18,0
12 mm 14 mm
16,0
16 mm
14,0
12,0
DP/L [kPa/m]
10,0
18 mm
8,0
6,0
20 mm
4,0
22 mm
2,0 24 mm
28 mm
0,0
0 10 20 30 40 50
Мощность
Мощностьохлаждения
охлаждения / /контур
контурохлаждения
охлаждения(KW)
(KW)
Rendement frigori fique/circuit [kW]
I
Tubazioni di mandata - linea verticale
Grafico 2
GB
18,0
12 mm 14 mm
24 16,0
16 mm
14,0
24
12,0
II Tubazionididimandata
mandata--linea
lineaverticale
verticale
График222
График
График Tubazioni
Grafico
Grafico 22
GGBB
Выпускной
Выпускной патрубок
патрубок–––вертикальный
Выпускнойпатрубок вертикальный вариант
вертикальныйвариант
вариант
18,0
18,0
12 mm 14 mm
16,0
12 mm 14 mm
16,0
16 mm
16 mm
14,0
14,0
12,0
12,0
[kPa/m]
10,0
DP/L[kPa/m]
10,0
18 mm
DP/L
8,0 18 mm
8,0
6,0
6,0
20 mm
20 mm
4,0
4,0
22 mm
22 mm
2,0 24 mm
2,0 24 mm
0,0
0,0
0 10 20 30 40 50
0 10 20 30 40 50
Мощностьохлаждения
Мощность охлаждения / /контур
контур охлаждения
охлаждения (KW)
(KW)
Мощность охлаждения
Rendement frigori /fique/circuit
контур
Rendement frigori fique/circuit охлаждения
[kW]
[kW] (KW)
DP/lDP/L
DP/l потери
потери наметр,
потери
на метр,
на метр,рассчитанные
рассчитанные
рассчитанные r410a
R410A
r410a
DP/L : Perte de charge per mètre R410A
DP/L : Perte de charge per mètre R410A
График
График3
График 33
LINEADI
LINEA DIMA
MA
110
110 3 - Недопустимая
3 - Недопустимая
DP/L = 14 DP/L = 12 DP/L = 10 DP/L = 8
DP/L = 14 DP/L = 12 DP/L = 10 DP/L = 8
DP/L = 7
DP/L = 7
DP/L = 6
DP/L = 6
DISCHARGE
DISCHARGE
2 - Допустимая DP/L = 5
2 - Допустимая DP/L = 5
DP/L = 4
DP/L = 4
DP/L = 3
DP/L = 3
DP/L = 2
1 - Идеальная DP/L = 2
1 - Идеальная
DP/L = 1
DP/L = 1
Соответствующая
10 Соответствующая длина
длина
10 Соответствующая длина
-5 0 5 15 20 25 30 35 40
-5 0 5 15 20 25 30 35 40
Longeurèquivalente
Longeur èquivalente [m]
[m]
In conformità alle norme EN14276-1 e EN14276-2 lo spessore minimo Conforming to the S tandards EN14276-1 and EN14276-2 the minimum
In conformità alle norme EN14276-1 e EN14276-2 lo spessore minimo Conforming to the S tandards EN14276-1 and EN14276-2 the minimum
raccomandato per le tubazioni della linea di mandata del gas dove sono recommended thickness for the gas supply pipe where bends are made
raccomandato per le tubazioni della linea di mandata del gas dove sono recommended thickness for the gas supply pipe where bends are made
praticate delle curve per le unità condensate ad aria con refrigerante for the air cooled units with R410A refrigerant, mus t be equal to the values
praticate delle curve per le unità condensate ad aria con refrigerante for the air cooled units with R410A refrigerant, mus t be equal to the values
R410A deve essere pari ai valori presenti nella tabella sotto allegata. I present in the attached table below. The value ‘R’ refers to the minimum
R410A deve essere pari ai valori presenti nella tabella sotto allegata. I present in the attached table below. The value ‘R’ refers to the minimum
valori R si riferiscono ai raggi di curvatura minimi consentiti. allowed radius of the bend.
valori R si riferiscono ai raggi di curvatura minimi consentiti. allowed radius of the bend.
Diametroesterno
Diametro esterno--External
ExternalDiameter
Diameter Raggiodidicurvatura
Raggio curvatura--Radius
Radiusofofthe
theBend
Bend Spessore --Thickness
Spessore Thickness
De(mm)
De (mm) 25
25
25
28
28 100
100 1,2
1,2
В соответствии с нормами ЕN 14276-1 и EN 14276-2 минимальная рекомендуемая толшина труб газопроводящих
линий, в том числе
В соответствии и труб сЕn
с нормами изгибами
14276-1использующихся в установке
и En 14276-2 минимальная конденсирующей
рекомендуемая воздух
толшина в холодильнике
труб газопроводящих
R410А должна соответс твовать значениям которые представленны в ниженаходящейся таблице. Значения
линий, в том числе и труб с изгибами использующихся в установке конденсирующей воздух в холодильнике R
r410А
относятся к минимально рекомендуемым углам изгибов.
должна соответствовать значениям которые представленны в ниженаходящейся таблице. значения r относятся
к минимально рекомендуемым углам изгибов.
Внешний диаметр Угол изгиба Толщина
Внешний диаметр Угол изгиба Толщина
De (mm) r (mm) t (mm)
De (mm) r (mm) t (mm)
28 100 1,2
28 100 1,2
22 66 1
22 66 1
28 27 1
28 27 1
16 26 1
16 26 1
12 20 1
12 20 1
LINEALINEA
DI MANDATA
DI MANDATA Классификация размера линии
Dimensionamento linea R407C
Dimensionamento
Классификация linea R407C
размера линии
LINE
Охлаждающая
Capacità frigorifera per Grafico 2 Grafico1 Охлаждающая
Capacità frigorifera per
способность
circuito al 100% для График 2 График 1 способность
circuito al 100% для
Охлаждающая
контура
Capacità при 100%
frigorifera per Grafico 2 Grafico1 контура при Охлаждающая
100%
Capacità frigorifera per
способность
circuito al 100% для график 2 график 1 способность
circuito al 100% для
контура при 100% контура при 100%
DP/L (100%)
DP/L (100%)
Охлаждающая Diametri permessi
Capacità frigorifera per допустимый диаметр
способность
circuito al 50% для
контура при 50% DP/L (100%)
DP/L (100%)
Охлаждающая Diametri permessi
Capacità frigorifera per допустимый диаметр
способность
circuito al 50% для
ДАSi Установка
контура при 50% Unità tandem
работающая в тандеме
только с R407C
ДА
Si Установка
No Unità tandem
Возможные диаметры
Diametri permessi НЕТ работающая в
тандеме только с
r407C
Lunghezza Equivalente
Эквивалентная длина
No
Возможные диаметры
Diametri permessi
Допустимая
Consentito Grafico 3 Недопустимая
Non consentito
График 3 Lunghezza Equivalente
эквивалентная длина
Ideale
Идеальная
Допустимая
Consentito Grafico 3 Недопустимая
Non consentito
Diametroно
consentito ma sconsigliatoдиаметр
график 3
Допустимый, не рекомендуемый Diametro диаметр
Идеальный ideale Diametro non consentito
Недопустимый диаметр
Ideale
идеальная
Diametroно
Допустимый, consentito ma sconsigliatoдиаметр
не рекомендуемый Diametro диаметр
идеальный ideale Diametro non consentito
Недопустимый диаметр
Направленность: вертикальная
Type of line
на контур = 12кВт):
GB
Мощность охлаждения
Соответствующая
на контур: 24кВт
длина патрубка: 20м
Pipe на контур = 12кВт):
sizing
Возможные диаметры:
Направленность: вертикальная Возможные диаметры:
1) График 2 длина патрубка: 20м 16 мм DP/l = 1.7 кПа/м
Соответствующая 16 мм DP/L Chart1= 1.7 кПа/м
Cooling capacity/circuit at Chart 2
14 мм DP/l = 3.4 кПа/мCooling capacity/circuit at
1) Нагрузка
График100%
2 (2loadкомпрессора
full operation (100)% – мощность
Vertical line охлаждения14 мм DP/LHorizontal = 3.4 line
кПа/м full load operation (100)%
на контур = 24 кВт): 2) График 3
Type of line
Нагрузка 100% (2 компрессора – мощность охлаждения 2) График 3
Нагрузка 100% (2 компрессора)
на Возможные
контур = 24 диаметры:
кВт): Нагрузка 100% (2 компрессора)
20 мм DP/l = 1.8 кПа/м Диаметр 16 мм – 6 кПа/м. Разрешенный диаметр 14 мм
Возможные диаметры: Диаметр 16 мм – 6 кПа/м. Разрешенный диаметр 14 мм
Allowed diameters– 11.5 кПа Chart1 – не разрешено Cooling capacity/circuit at
DP/L (100%)
20 18
мммм DP/l = 3.0 кПа/м at
Cooling capacity/circuit at Chart 2
DP/L = 1.8
Cooling кПа/м
fullcapacity/circuit
load operation (100)% – 11.5 кПа – не разрешено
Рекомендуемый диаметр – 16fullмм load operation (100)%
18 16
мммм DP/l = 6.0 кПа/м
partial load operation (50)%
DP/L = 3.0 кПа/м Рекомендуемый диаметр – 16 мм
16 мм DP/L = 6.0 кПа/м
Yes
Tandem unit
DP/L (100%)
Allowed diameters
Cooling capacity/circuit at No
partial load operation (50)%Allowed diameters
26
Equivalent length
26
ОПРЕДЕЛЕНИЕ ПАРАМЕТРОВ ОБРАТНОЙ
ЛИНИИ (ЖИДКОСТИ)
Линия жидкости должнa быть правильно рассчитанa,
во избежание формирования газа в трубопроводе или
спада давления до недостаточного уровня на входе
в орган прокатки. Системы обычно рассчитаны таким
образом, что потеря давления вдоль линии приводит
к изменению температуры насыщения от 0,5 K дo1 К
включительно.
Для нормального функционирования компрессора
и защиты eго oт нежелательного перемещения
жидкости во время запуска, рекомендуется в ходе
установки кондиционерa установить возвратный
клапан на линии жидкости между внутренней
установкой и внешним конденсаторoм.
Установка
Линия жидкости Внешний диаметр
TDA* - TUA*
МОДЕЛЬ 1022 1121 1122 1311 1322 1422 1622 1822
Номер/ 1x 1x 1x 1x
Рекомендуемая 2x 1x 2x 1x CAP1802 CAP1802 CAP2002 CAP3002
модель (1)(2) CAP0511 CAP1301 CAP0511 CAP1301 2x 2x 2x 2x
CAP0661 CAP0801 CAP0801 CAP1011
TDA* - TUA*
МОДЕЛЬ 2222 2242 2522 2542 2842 3342
2x
Номер/ 1x 1x 1x 2x 1x
CAP5002
Рекомендуемая модель (1)(2) CAP2002 CAP2002 CAP3002 CAP3002 CAP4002
(1) С регулированием скорости вентиляторов
(2) Внешняя температура = 35°C
Воздушные конденсаторы-rem
TDW* - TDD* - TDE* - TUW* - TUD* - TUE*
МОДЕЛЬ 0511 0611 0721 0722 0921 0922 1021
Номер/ 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x
Рекомендуемая модель RAL1500 RAL1500 RAL1500 RAL1500 RAL1500 RAL1500 RAL1500
Максимальная внешняя
41,5° 40,0° 40,5° 40,5° 40,0° 42,5° 41,5°
температура
ВХОД
ВЫХОД
Установки с хладагентом R410A имеют сварочные соединения
28
Очистка охлаждающего контура и заправка хладагента
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Заправка и обслуживание охлаждающего контура может производиться только
квалифицированным техником.
Контур охлаждения предварительно заправлен азотом.
Для заправки хладагента:
R22 R407C - R410A
• Откройте все отсечные клапана в системе с целью • Откройте все отсечные клапана в системе с целью
убедиться, что все контур пуст убедиться, что все контур пуст
• Подсоедините насос для более эффективной • Подсоедините насос для более эффективной
очистки соединений, включая 1/4” SAE соединения очистки соединений, включая 1/4” SAE соединения
на нагнетательной стороне компрессоров на нагнетательной стороне компрессоров
• Подсоедините цилиндр хладагента • Подсоедините цилиндр хладагента
• Создайте условие вакуума в патрубках с давлением • Создайте условие вакуума в патрубках с давлением
до 100 Па (0.7 мм ) в течение достаточно длительного до 10 Па (0.07 мм ) в течение достаточно длительного
времени с целью удаления воздуха и остатков времени с целью удаления воздуха и остатков
влажности. Желательно, чтобы вакуум создавался влажности. Желательно, чтобы вакуум создавался
постепенно действовал достаточно длительное постепенно действовал достаточно длительное
время время
• Подождите в течении 100 секунд и следите за • Подождите в течении 100 секунд и следите за
давлением, которое не должно превышать 200Па. давлением, которое не должно превышать 200Па.
В случае подозрений на сильную влажность в В случае подозрений на сильную влажность в
системе, необходимо снять вакуум с помощью системе, необходимо снять вакуум с помощью
безводного азота и после этого повторить процедуру безводного азота и после этого повторить процедуру
удаления воздуха и влажности удаления воздуха и влажности
• Убе р и те ва к у ум п у те м п р ед ва р и тел ь н о го • Убе р и те ва к у ум п у те м п р ед ва р и тел ь н о го
использования хладосодержащего R22 цилиндра использования хладосодержащего R407С и R410A
• После запуска компрессора медленно завершите цилиндра
фазу заполнения до момента стабилизации • После запуска компрессора медленно завершите
давления в патрубках и исчезновения газообразных фазу заполнения до момента стабилизации
пузырьков в узле просмотра давления в патрубках и исчезновения газообразных
• Процесс заполнения должен контролироваться в пузырьков в узле просмотра
реальных условиях с давлением приблизительно 18 • Процесс заполнения должен контролироваться в
Бар ( при предельной температуре в 48С). При работе реальных условиях с давлением приблизительно
с оборудованием с конденсаторным контролем 18 Бар ( эквивалент температуры точки росы в 48С
включения/выключения избегайте включения и и температуры газообразования в 43С). При работе
выключения вентилятора конденсатора, так как с оборудованием с конденсаторным контролем
это может препятствовать процессу воздухозабора. включения/выключения избегайте включения и
Следует контролировать, чтобы температура на выключения вентилятора конденсатора, так как
входе термостатического клапана была на 3-5С это может препятствовать процессу воздухозабора.
ниже уровня температуры конденсации, указанной Следует контролировать, чтобы температура на
на шкале датчика давления, а также чтобы входе термостатического клапана была на 3-5С
температура паров на выходе испарителя была ниже уровня температуры конденсации, указанной
равна 5-8°С. на шкале датчика давления, а также чтобы
температура паров на выходе испарителя была
равна 5-8°С.
Типы масел, рекомендуемых для компрессоров COPELAND
R22 (Mineral oil) Suniso 3 GS Texaco WF 32 Fuchs KM
R407C (POE) Mobil EAL Arctic 22 cc ICI EMKARATE RL 32S
≥ 25 °C
30
РУКОВОДСТВО ПО ЗАПУСКУ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! длительные
ВЫКЛЮЧЕНИЮ ОБОРУДОВАНИЯ вык л юче ния питания могу т привес ти
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Необходимо убедиться, спонтанным перемещениям хладагента в
что охлаждающий контур заполнен. корпусе компрессора, что, в свою очередь,
может вызвать пенообразование масел и,
Для запуска оборудования:
соответственно, причинить ущерб ввиду
• Откройте дверцу электрощита и передние панели
недостатка уровня смазки. Рекомендуется,
• Установите переключатель вспомогательного
чтобы главный переключатель не выключался
контура на “|” (вкл.)
во время выходных.
• Установите все переключатели на “|” (вкл.);
• Подождите минимум 12 часов до момента
достаточного уровня нагрева масла в
компрессоре
• Откройте отсечные клапаны (I5) холодильных
контуров;
I5
• Убед и те с ь , ч то уд а л е н н ы е к о н д е н с ато р ы
подключены к питанию (на моделях с воздушным
охлаждением);
D5 • Убедитесь, что внешние сухие кулеры подключены
и проверьте наличие конденсата (на моделях с
водяным охлаждением);
• Убедитесь, что сифонные/изогнутые патрубки
(внешние и внутренние) заполнены водой на этапе
• Убедитесь, что оба фазных сигнала D8 горят. установке;
Зеленый сигнал означает, что питание есть, • Закройте дверцу электрощитка и передние
желтый сигнал говорит, что последовательность панели;
фаз правильная. В случае некорректности • Дождитесь нагрева масла в компрессоре (12 часов
фазовой последовательности, переключите 2 из 3 в компрессорах с нагревателями);
электрических фаз в соответствии с инструкциями, • Нажмите клавишу ВВОД (А6) пользовательского
указанными в разделе “электрические подключения” терминала, при этом на дисплее должен появиться
и возвратитесь к процессу запуска; указатель и символ вентилятора;
L1 L2 L3 A1
A2 A5
D8 LED
A3 A6
LED
A4 A7
12 14 11
• Если на дисплее появился указатель тревоги,
обратитесь к Руководству пользователя UG40;
31
Для выключения оборудования: Изменение скорости вентиляторов
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! длительные В моделях TD*R и TU*R скорость вращения вентилятора
вык л юче ния питания могу т привес ти может регулироваться с использованием ATR
спонтанным перемещениям хладагента в трансформатором F1.
корпусе компрессора, что, в свою очередь,
F1
может вызвать пенообразование масел и,
соответственно, причинить ущерб ввиду
недостатка уровня смазки. Рекомендуется,
чтобы главный переключатель не выключался
во время выходных.
• На первом экране пользовательского терминала
нажмите клавиши А5 или А7 до появления
надписи SWITCH OFF UNIT (ВЫКЛЮЧЕНИЕ
ОБОРУДОВАНИЯ); Возможные регулировки напряжения:
• Нажмите кнопк у ENTER (ВВОД) для Для моделей 0511-0611
подтверждения; 140B - 160B - 180B - 190B - 200B - 210B - 220B - 230B
• Появятся следующие символы; Для моделей 0721-1822
230В-250В-260В-270В-280В-290В-300В-310В-320В-
OFF 340В-360В-380В-400В
Нажмите ENTER (ВВОД) для подтверждения. Для моделей 2222 – 2242 – 2522 – 2542 – 2842 –
3342
НАСТРОЙКА И РЕГУЛИРОВКА 150В-180В-200В-230В-240В-260В-280В-300В-320В-
340В-360В-380В-400В
Выбор типа электрического подключения
В нижеуказанной таблице указан максимальный уровень
вентиляторов
давления (в Па) для каждого уровня напряжения.
П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е ! Д о у с т а н о в к и Значения приведены при максимуме воздушного потока
электрического подключения убедитесь, что (в м /ч).
3
2842A - 3342A 260 260 260 280 Расход воздуха(м3/ч) 8180 11710 15600 8180 11650 5740
Напряжение питания
B Па Па Па Па Па Па
T*AR - T*WR: Установка для производства конденсата
напрямую в воздух и в воду 230 - - - - - -
2842A 240 240 240 260 380 332 346 315 307 363 315
3342A 260 260 260 280 400 369 433 403 389 457 403
32
Серия T*AR - T*WR T*AR - T*WR
Для моделей 2222 - 2242 2522 - 2542 2842 3342 2222 - 2242 2522 - 2542 2842 3342
Холодильники R407C R410A
Расход воздуха(м3/ч) 22000 23000 23500 23500 22000 23000 23500 23500
Напряжение питания
B Па Па Па Па Па Па Па Па
150 - - - - - - - -
180 - - - - - - - -
200 - - - - - - - -
230 - - - - 20 - - -
240 20 - - - 54 20 - -
260 123 20 20 Après- 145
avoir sélectionné 111
le degré de 20 tension,- effectuer le
280 R407171
C 130 65 raccordement
20 aux bornes
193 155comme suit 88 : 20
300 213 170 102 • après
66 avoir236
éteint l’unité,
197 ouvrir les 129panneaux98frontaux, la
320 215 208 135 porte du tableau
101 275 électrique
235 et les163
panneaux134
internes de
340 285 240 166 protection
133 ;
309 265 195 165
360 314 268 195 • 162
couper la tension
338 d’alimentation
295 en mettant195
222 l’interrupteur
T*AR 380 2222 3272522 294 2842 245
général
187
(D5)
362
en position
320
“0” ; 295 218
T*WR 2242 2542 3342 • en suivant les schémas ci-après, et en consultant le
400 345 300 277 254 369 327 305 289
FA [m3/h=] 22000 23000 23500 schéma électrique en annexe de la documentation de
l’unité, raccorder les deux fils électriques provenant du
V Pa Pa Pa
ventilateur ou de la boite de dérivation aux bornes de
150 0 0 0 l’autotransformateur correspondantes.
После 1настройки
80 0
уровня 0
напряжения 0
выполните МОДЕЛИ
MODELES МОДЕЛИ
MODELES МОДЕЛИ
MODELES
подключение
200 следующим
0 образом:
0 0 0511 - 0611
0511-0611 0721
da 721- 1822
a 1822 2222
da 2222- 3242
a 3342
• При23выключенном
0 19 оборудовании
0 откройте 0передние ATR1 ATR2
панели, дверцу электрощита и внутренние защитные
240 45 10 0 &?
панели;
@
>
?
• Установите
260 главный
97 переключатель
60 в позицию
16 0 (D5); ATR1 ATR2
! !
• следуя
280 схемам представлеными
145 105 ниже, и электросхеме
60 &!?
@
>
?
прилагающуюся к документам установки, соедините
300 187 145 100 ATR1 ATR2
два электропровода выходящие из вентилятора или из
3 2 0 2 2 7 1 8 3
распределяющего блока с соответствующими 1 38зажимам &?
@
>
?
автотрансформатора.
340 262 218 171 ATR1 ATR2
360 292 262 201 &?
@
>
?
380 319 274 227 ATR1 ATR2
400 340 297 250 &?
@
>
?
ATR1 ATR2
&?
@
>
?
ATR1 ATR2
! !
&!?
@
>
?
ATR1 ATR2
&?
@
>
?
ATR1 ATR2
&?
@
>
?
ATR1 ATR2
&?
@
>
?
ATR1 ATR2
&?
@
>
?
ATR1 ATR2
! !
&!?
@
>
?
ATR1 ATR2
&?
@
>
?
33
МОДЕЛИ С РЕГУЛЯТОРОМ НАПРЯЖЕНИЯ С ФАЗНЫМ T*AV - T*WV: Установка для производства конденсата
КОНТРОЛЕМ напрямую в воздух и в воду
В моделях кондиционеров с вентиляторами ЕС для Холодильники : R407C
получения требуемого напора оборудования, можно Пост- Пост-нагрев+
20 Па EU4 EU5
варьировать уровень напряжения за счет использования нагрев EU5
пользовательских терминалов (A). Напряжение питания
Для регулировки напряжения: % % % %
• Н а ж м и т е к н о п к у P R G п ол ь з о в ат ел ь с к о го
0511A - 0611A 59 60 60 61
терминала
0721A - 0722A - 0921A
• С помощью кнопок UP и DOWN выберите SERVICE 0922A - 1021A - 1022A
69 70 70 71
% % % % % Па Па Па Па Па Па
0511A - 0611A 58 59 59 60 50 - - - - - -
% Па Па Напряжение
питания
50 - -
% Па Па Па Па Па Па Па Па
55 - - 50 - - - - - - - -
59 20 - 60 - - - - - - - -
60 55 20 65 10 - - - 20 - - -
65 153 125 70 80 30 - - 90 50 25 -
34
Настройка систем безопасности Настройка воздушного датчика
После запуска оборудования, произведите следующие Датчик давления воздушного потока включается, когда
настройки (руководство по микропроцессорному вентилятор (или один из вентиляторов) прекращает
контролю): работу. Заводская настройка датчика установлена на
• Температуру помещения (охлаждение и нагрев) уровне 0,8 мбар (80Па).
• Относительный уровень влажности (увлажнение и Учитывая, что разница в давлении между воздухозабором
осушение) и выбросом зависит от воздушного потока, целесообразно
• Уровень разницы давления (Грязный фильтр) (см. проверить работоспособность системы после установки
раздел – установка датчика грязного фильтра). на предмет корректной работы контактов при работающих
Настройки устройств обеспечения безопасности вентиляторах.
регулировать не нужно. Для настройки датчика давления воздушного потока:
R22 - R407C • Выключите вентилятор, убедитесь, что датчик
Код Описание Отключение Модель Настройка включился
AP1 – AP2 Выключатель высокого давления
26,5 бар 0511 - 1822 Ручная • Е с л и д ат ч и к н е в к л юч а ет с я , п о с т е п е н н о
настройка
27,5 бар 2222 - 3342
увеличивайте регулировку до момента отключения
TSR
Термостат безопасности для
вторичного вмешательства
320°С BCE
Ручная
настройка
перключателя
- С помощью регулировочной ручки настройте
Термостат безопасности для Ручная
TSRA
вторичного вмешательства
328°C BCE
настройка датчик в соответствии с делениями шкалы (от 0,8
VS Клапан безопасности 30 бар BCE
Ручная до 4 мбар – от 80 до 400Па).
настройка
R410A
Код Описание Отключение Модель Настройка
Ручная
AP1 – AP2 Выключатель высокого давления 40,5 бар BCE
настройка
37
Устранение неисправностей
Процессу идентификации и устранения неисправностей помогают индикаторы на дисплее контрольной панели:
в случае возникновения тревожного сигнала, обратитесь к Руководству. В случае необходимости обратитесь в
ближайший Сервисный центр с описанием возникшей неисправности.
38
КОНТРОЛЬ ВЛАЖНОСТИ
ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА ДЕЙСТВИЕ
A) неверные настройки контрольной Посмотрите Руководство работы с
панели. контрольной панелью.
П р о в е р ьт е с к р ы т у ю н а г р у з к у,
параметры подачи свежего воздуха,
B) Скрытая нагрузка выше ожидаемой
уровень проникновения внешнего
ВЛАЖНОСТЬ В ПОМЕЩЕНИИ воздухопотока
ВЫСОКАЯ C) компрессор не работает в процессе
См. ""КОМПРЕССОР НЕ РАБОТАЕТ"".
осушения.
D) Охлажденная жидкость недостаточно
Lower the chilled water temperature until
холодна для процесса осушения (в
condensate is present on the surface of
энергоэффективных моделях и моделях
the coil.
двойного холода)
Проверьте настройки влажности (см.
A) The parameter settings on the control
Руководство по управлению контрольной
panel are not correct.
панелью)
B) Скрытая нагрузка ниже расчетной Проверьте объем скрытого нагрева.
1) Проверьте давление подачи
жидкости.
ВЛАЖНОСТЬ В ПОМЕЩЕНИИ 2) Проверьте работу системы
НИЗКАЯ C) Увлажнитель не работает
ручного управления и системы
паропроизводства (см. руководство
управления контрольной панелью)
см. руководство управления контрольной
панелью; убедитесь, что контрольная
D) Система контроля не работает
панель и сенсоры функционируют
надлежащим образом
ВЕНТИЛЯТОРЫ
ЭЛЕКТРОНАГРЕВАТЕЛЬ
ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА ДЕЙСТВИЕ
См. "СЛАБЫЙ ИЛИ ОТСУТСТВУЮЩИЙ
A) Недостаточен воздушный поток.
ВОЗДУШНЫЙ ПОТОК.
СРАБАТЫВАЕТ ЗАЩИТНЫЙ
B) Оборван провод, подключающий Проверьте подключение термостата и
ТЕРМОСТАТ НАГРЕВАТЕЛЯ
термостат контрольной системы.
C) Термостат неисправен. Замените термостат
39
КОНТУР ОХЛАЖДЕНИЯ
B ) Д а вл е н и е в ы б р о с а с л и ш к о м С м . " В Ы С О К О Е В Ы П У С К Н О Е
ВЫСОКОЕ ДАВЛЕНИЕ ВСАСЫВАНИЯ велико. ДАВЛЕНИЕ КОМПРЕССОРА".
КОМПРЕССОРА
Уд а л и те и зл и ш к и х л а д а ге н та и з
C) Переизбыток хладагента в системе.
контура.
40
ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА ДЕЙСТВИЕ
A) Температура в помещении слишком См. "СЛИШКОМ НИЗКАЯ ТЕМПЕРАТУРА
низкая. ПОМЕЩЕНИЯ".
B) Воздушный поток слишком слабый С м . " " С Л А БЫЙ В О З Д У Ш Н ЫЙ
или отсутствует. ПОТОК"".
C) Жидкостный электромагнитный
Проверьте степень открытия клапана.
клапан не полностью открыт.
НИЗКОЕ ДАВЛЕНИЕ ВСКАСЫВАНИЕ D ) н а р у ш е н а р а б о т ы ф и л ьт р а
КОМПРЕССОРА Проверьте фильтр
охладителя.
(и возможное промерзание змеевика)
П р о в е р ьт е т е п л о в ы е н а с т р о й к и
E ) Те р м о с тат и ч е с к и й к л а п а н н е термостатического клапана. Убедитесь,
корректно настроен или неисправен. что головка датчика должным образом
расположен и изолирован.
П р о в е р ьт е у р о в е н ь о х л а ж д е н и я
хладагента на выходе компрессора;
F) Недостаточен уровень хладагента.
Убедитесь в отсутствии утечек и
повысьте уровень хладагента.
КОМПРЕССОРЫ
41
LEONARDO EVOLUTION - ВОДЯНОЕ ОХЛАЖДЕНИЕ
Технические характеристики
ОБОРУДОВАНИЕ ВОДЯНОГО ОХЛАЖДЕНИЯ С ВЕНТИЛЯТОРАМИ С НАЗАД ЗАГНУТЫМИ ЛОПАТКАМИ
4300
Модель TDCR - TUCR 2700 3400 4000
(только TDCR)
Высота мм 1960 1960 1960 2170
Ширина мм 2170 2580 2580 2580
Глубина мм 865 865 865 865
Вес кг 502 720 740 820
Расход охлажденной воды(*) л/ч 16854 19279 21658 28146
Расход охлажденной воды(**) л/ч 12817 14617 16059 20813
Напряжение электропитания В 400В/3фаз+N/50Гц
(*)при 24С / 50% температуре, давление 20Па, охладитель 7/12С, этилен гликоль 0%
(**)при 24С / 50% температуре, давление 20Па, охладитель 10/15С, этилен гликоль 0%
42
ОБОРУДОВАНИЕ ВОДЯНОГО ОХЛАЖДЕНИЯ С ВЕНТИЛЯТОРАМИ С НАЗАД ЗАГНУТЫМИ ЛОПАТКАМИ
4300
Модель TDCV - TUCV 2500A 2700 3400 4000
(только TDCV)
Высота мм 1960 1960 1960 1960 2170
Ширина мм 2170 2580 2580 2580 2580
Глубина мм 865 865 865 865 865
Вес (полная версия) (1) кг 458 502 720 740 820
Расход охлажденной воды(*) л/ч 15230 16887 19000 21680 29060
Расход охлажденной воды(**) л/ч 10740 13063 14675 16059 Versatile configuration
21220
Напряжение электропитания В 400V/3ph+N/50Hz
(*)при 24С / 50% температуре, давление 20Па, охладитель 7/12С, этилен гликоль 0%
(**)при
Intelligent 24С / 50% температуре,
dehumidification Deumidifica intelligente давление 20Па, охладитель
DXW10/15С, этилен гликоль
series water-cooled 0% diretta con
Espansione
One important characteristic of LEONARDO Altra caratteristica importante di LEONARDO è direct expansion units condensazione ad acqua (DXW)
units is that the dehumidification function quella di inserire la fase di deumidificazione solo
In water-cooled units the heat extracted from the Nelle unità DX condensate ad acqua, il calore
operates only when actually required. quando richiesto garantendo in qualsiasi fase di
room is transferred to water via stainless steel sottratto all’ambiente climatizzato viene ceduto
This is achieved without a reduction in the funzionamento una portata d’aria costante che
brazed-plate heat exchangers within the unit. all’acqua di un condensatore del tipo a piastre
airflow rate, ensuring continuous and uniform si traduce in una distribuzione dell’aria continua
The cooling water may be fed from the mains supply saldobrasate, costruito integralmente in acciaio
air distribution in the space and avoiding any ed uniforme nel locale da climatizzare evitando
(where permitted), a cooling tower or a well inossidabile, posto all’interno del condizionatore.
sudden variations in discharge and space air brusche variazioni della temperatura di mandata e
(ie: open circuit), or circulated in a closed loop L’acqua di raffreddamento può essere acqua di
temperature. dell’ambiente condizionato.
cooled by external dry-coolers. città, di torre o di pozzo (circuito aperto), oppure
In the latter case an anti-freeze mixture of water ricircolata in un circuito chiuso e raffreddata da
Direct expansion LEONARDO units use an Unico sul mercato, LEONARDO è in grado di
and ethylene glycol is normally used. radiatori esterni.
innovative system of dehumidification by deumidificare in modo innovativo nelle unità ad
Water-cooled units have the advantage that the In questo caso si usa normalmente una miscela
means of the electronic expansion valve and espansione diretta grazie alla valvola d’espansione
refrigerant circuits are pre-charged and sealed in anticongelabile d’acqua e glicole etilenico.
UNIFLAIR’s exclusive control software. elettronica ed all’esclusivo software di controllo
the factory. Le unità con il raffreddamento ad acqua hanno il
UNIFLAIR che la gestisce completamente.
This makes system installation extremely simple, vantaggio di avere il circuito frigorifero caricato e
eliminating the need for any site-installed sigillato in fabbrica: questo ne rende assai facile
Dehumidification refrigerant pipework. l’installazione poiché non richiede il montaggio di
linee frigorifere in cantiere.
Tev
Описание
DXA series air-cooled Espansione diretta con CW chilled water units
direct expansion units condensazione ad aria (DXA) CW units use the availability of chilled water to
CW
Air-cooled direct Агрегаты
expansion units extract heat from на охлажденной
Le unità DX con condensazione ad aria assorbono воде
control room conditions.
This version of LEONARDO has a relatively simple
the room andДанное оборудование использует climatizzato e lo возможность охлажденной
construction and воды
transfer it to the outside air using il calore dell’ambiente cedono
outstanding reliability.
air-cooled refrigerant heat exchangers (condensers). all’aria esterna utilizzando degli scambiatori di calore
управлять
Once installed, the room unit and external
климатом в помещении.
raffreddati ad aria (condensatori).
Данный тип оборудования
The microprocessor controls the modulating action
Leonardo обладает of the 3-way (or optional 2-way) chilled water valve
condenser form an autonomous sealed circuit. L’insieme delсравнительно
condizionatore e degli scambiatori простой конструкцией
to give accurate capacity control.
The UNIFLAIR и обладает выдающейся надежность. Микропроцессор
remote condensers used with di calore installati all’esterno costituiscono un
Careful sizing of the heat exchanger coils yields
LEONARDO units include precise electronic circuito sigillato autonomo da realizzare in fase
контролирует
fan-speed condensing pressure control to ensureдеятельность
d’installazione. I condensatori3-хremotiнаправленного
UNIFLAIR che (или опционально
a high sensible-to-total cooling ratio under most
operating conditions at the appropriate chilled water
trouble-free2-х
operationнаправленного)
of the unit throughout клапана
asservono LEONARDO sonoдля dotati di unточного
preciso контроля. temperatures.
the year under a very wide range of external air sistema elettronico per la regolazione della velocità
temperatures.
Правильный выборdeiразмера змеевика теплообменника позволяет
ventilatori, per garantire il corretto funzionamento
добиться
Special attention has been paid to theвысоких
acoustic показателей
del condizionatore durante tutto охлаждения,
l’anno, anche практически, в любых
design of theусловиях
condensers to minimiseфункционирования.
noise levels. alla presenza di condizioni ambientali molto Unità ad acqua
A wide range of combinations is available to meet sfavorevoli. Particolare attenzione è stata posta nella
different site requirements. progettazione dei condensatori per ridurre al minimo
refrigerata (CW)
i livelli di rumore generati. Sono disponibili diverse Le unità CW sfruttano la disponibilità d’acqua
combinazioni per realizzare la soluzione impiantistica refrigerata per controllare le condizioni ambientali.
voluta. Questa versione di LEONARDO é caratterizzata da
una grande semplicità costruttiva e da una altrettanto
grande affidabilità.
Il controllo gestisce il funzionamento modulante della 43
valvola a tre vie (o, opzionale, a due vie) per operare
un accurato controllo della temperatura dell’aria,
Описание базовых компонентов
A Пользовательский терминал
B Дверца элек трическ ого
щитка
С Закрывающие панели
D Электрический щиток
C A E Фильтры
F Вентиляторы
G Клапан охлажденной
жидкости
B
E
D
Описание компонентов
А – пользовательский терминал
С функциями включения/отключения, конфигурации и
визуализации состояния оборудования. A1
• А1 ЖК дисплей
• А2 тревожная кнопка. Визуализация и сброс A2 A5
тревоги. При тревоге мигает красным
• А3 Кнопка Программирования. Доступ в систему
A3 A6
меню
• А4 Кнопка ESC. Выход из окон.
• А5 Вверх. A4 A7
• А6 Ввод.
• А7 Вниз.
В - Дверца электрического щитка
З а к р ы в а ет д о с т у п к э л е к т р и ч е с к о м у щ и т к у
оборудования
44
С – дверцы.
Закрывают доступ к внутренним механизмам системы
D - Электрический щиток
D2 • D 1 Магнетотермический
- вспомогательное оборудование
- нагреватель (опционально)
- увлажнитель (опционально)
D3 - вентиляторы
• D2 Интерфейсная панель
D1
D4 • D3 Датчик загрязнения фильтра
• D4 Датчик воздушного потока
• D5 Основной переключатель
• D6 Терминальная плата
• D7A электрический вход/выход
• D7B дополнительный электрический вход/выход
• D7С вход /выход для RS485 и/или LAN
D5 D6
D7b
D7a D7c
E – Фильтры
E F
(фильтр очистки воздуха, выбрасываемого в окружающую
F1
среду)
F – Вентиляторы.
Регулирует выброс воздуха в помещение
• F1 ATR трансформатор - регулировка скоростных
параметров вентилятора моделей TD*R и TU*R
G3
G2
H - Охлаждающая обмотка
H1
45
Проверка по доставке оборудования Характеристики зоны установки оборудования
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Утилизация упаковки ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Оборудование подлежит
только в специально отведенных местах. установке только внутри помещений и должно
Оборудование Leonardo Evolution упакованы в быть защищено от неблагоприятных условий
деревянные решетки или укреплены на паллетах и окружающей среды.
укрыты картонной коробкой. Оборудование должно быть установлено на напольных
Проверьте комплектность и целостность поставки и рамах или подставках, которые могут быть поставлены
проинформируйте перевозчика о наличии повреждений, компанией UNIFLAIR по заказу. Хотя оборудование с
связанных с небрежной или ненадлежащей восходящим потоком с притоком воздуха спереди или
транспортировкой. Обязательно проверьте на наличие сзади может быть установлено на пол без искусственных
любых повреждений панели пользовательского возвышений.
терминала. Зона установки должна иметь следующие параметры:
Подъем и перемещение оборудования допускается • В по сл ед ующей устан ов к е оборуд ован ия,
только при использовании механического подъемника, фронтальную зону следует оставить свободной
снабженного текстильными стропами, позволяющими не менее чем 700 мм расстояние D от самого
фиксировать оборудование снизу во избежание оборудования. Проверьте, чтобы зоны притока и
нежелательного воздействия на верхнюю кромку. выброса воздушных потоков не были каким-либо
В комплекте поставки должно быть включено: образом блокированы;
• Оборудование
• Руководство по использованию и установке
• Электрические диаграммы
• Диаграммы охлаждающего контура
• Диаграммы установки
• Перечень запасных частей
• Декларация со списком Европейских стандартов,
которым соответствует оборудование
• Гарантийные условия.
Перегрузка оборудования
Для перенесения оборудования с паллеты необходимо
следующее: D
• Пододвинуть паллету максимально близко к месту
нахождения и установки оборудования • Горизонтальный и ровный пол
• Использовать рампу во избежание повреждений • Электрическая система должна соответствовать
оборудование; необходимым стандартам, соответствующим
параметрам оборудования
• Сборник холодной воды (при наличии
увлажнителя)
• Система подсоединения к конденсатору
• Система забора внешнего воздуха (при наличии
системы забора свежего воздуха)
• По дренажу охлаждающего газа см. раздел –
Подключение к газовому дренажу -
• Дренажная система.
П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е ! П од гото в к а зо н ы
установки должны быть выполнена в точном
соответствии с планом, прилагаемым к
оборудованию.
кондиционер
Condizionatore
Q.E.
E OPZIONALE (unità
Установка на MUC*) поверхность
неприподнятую
Установка на неприподнятую поверхность может
delle осуществляться без опор, но только в отношении
china; моделей с восходящим
A1 потоком с передним или
à con задним воздухозабором. Установка на неприподнятую
поверхность не требует специальных процедур. 200
e gli
go di Установка на напольную подставку
Для установки оборудования на напольную подставку:
• Ус т а н о в и т е о б о р уд о в а н и е н а н а п ол ь н у ю
rio, è
подставку Внимание: После снятия боковых панелей неснимаемые
con i
• П р и к р е п и те о б о руд о ва н и е к п од с та в к е с панели блокируют доступ к внутренним механизмам.
i 200
использованием
C1 креплений типа М8 на основании
zione
оборудования. Fig. 10.a.
terne Снятие задних панелей
• Отверните шурупы на верхней части
esenti оборудования
tranci basamento • Удерживайте панель
Основа агрегата
n ogni condizionatore • Приподнимите и наклоните панель до полного
viti di открытия.
sono Accesso
Установкаalle connessioni
выпускного
температурного щупа (STM)
di ingresso/uscita dal retro
(опционально )
ssere Для установки выпускного температурного щупа
A1
se di обратитесь к разделу- Аксессуары-. 500
47
Внутренние защитные панели МОДЕЛИ TDCR 3400A - TDCR 4000A - TDCV 3400A -
TDCV 4000A - TDCV 4300A
Технический отсек, нагреватели и вентиляторы
защищены внутренними защитными панелями в целях
безопасности и предоставления возможности для
открытия внешних панелей без включения системы
тревоги оборудования.
48
Электрическое подключение • Проверьте подключение на соответствии с
диаграммой и подсоедините кабель к переключателю
ПРЕД УПРЕЖДЕНИЕ! Подк лючение D5.
электрического питания к оборудованию
должно производиться исключительно ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ
квалифицированными специалистами. КАБЕЛЬ
оборудованию:
• Используйте необходимое оборудование для
измерения заземления
• Проверьте, что напряжение и частота соответствуют
параметрам оборудования
• Откройте дверцу электрощитка
• Снимите пластиковый экран с электрического
щита;
0600A - 0700A
2700A - 1000A
- 3400A - 1200A
- 4000A - 1700A - 2000A
- 4300A
2500A - 2700A - 3400A - 4300A
N: Нейтральный полюс
• Протяните кабель внутрь ко входу D7A, соединенным Опционально:
- Дренажный насос для конденсата
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ
КАБЕЛЬ
D5
D7b
D7a
49
Для вспомогательных подключений к терминальной Подключение к водному дренажу
плате:
Конденсат направляется от дренажного поддона
• Протяните кабели через выход D7B;
посредством гибкого сифонного патрубк а,
подсоединенного к системе.
В случае наличия в системе увлажнителя, конденсатный
п од д о н и д р е н а ж у вл а ж н и тел я д ол ж н ы б ы т ь
подсоединены к дренажной системе помещения.
D5 Прямое подключение к дренажной системе помещения
Подсоедините дренажный патрубок оборудования к
D7B дренажной системе помещения посредством резинового
или пластикового патрубка с внутренним диаметром
D7a 25 мм.
• Проверьте подключение на соответствии с Труба внешнего дренажа должна иметь необходимый
диаграммой и подсоедините кабель к терминальной изгиб во избежание возникновения неприятных запахов.
плате. Установите минимальный 1% наклон изгиба.
Scarico
СЛИВ
мин. уголminima
Pendenza уклона
20
20
20
20
50
51
52
60
%
сифон
Sifone
50
Установите минимальный 1% наклон сифонного Заполнение гидравлического контура
изгиба.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Вода для использования
Scarico
СЛИВ
в ж и д к о с т н о м к о н т у р е д ол ж н а б ы т ь
профильтрована
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Заполнение
мин. уголminima
Pendenza уклона гидравлического конт ура должно
% производиться исключительно
сифон
Sifone
квалифицированным гидравликом
ПРЕД УПРЕЖДЕНИЕ! Д о произведения
всяческих работ, отключите электропитание.
Заполнение основного контура
После подключения налейте воду в конденсатный
сборник Leonardo и конденсатный сборник увлажнителя ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Основные контуры
до заполнения обоих сифонных изгибов. должны быть снабжены механическими
фильтрами.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Проверьте, чтобы все
отсечные клапана были закрыты.
Подключения гидравлики Откройте дренажный клапан основного контура и
Для подключения гидравлической системы (кроме настройте регулятор давления на 5 бар. Удалите воздух
конденсатного дренажа) необходимо: из контуров.
- гибкий шланг во избежание передачи вибрации Включите насосы основных контуров.
и п о л у ч е н и я в о з м о ж н о с т и п е р е д в и н у т ь Произведите очистку контуров без выключения насосов.
оборудование Обратите внимание на наличие/отсутствие снижения
- трехнаправленные соединения эффективности/потерь по контурам.
- отсечные клапаны для отключения оборудования Заполнение гидравлических контуров
от водного контура: по возможности, используйте кондиционеров
сферические клапаны для минимизации падения
давления. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Произведите очистку
Убедитесь, что размеры трубопроводов охлажденной основных конт уров до заполнения
жидкости соответствуют параметрам насоса, ибо кондиционеров.
недостаточный напор жидкости прямо влияет на
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Убедитесь, что все
производительность оборудования.
отводные клапаны кондиционеров закрыты.
Убедитесь, что все параметры направленности потоков
соблюдены. Откройте все отсечные клапаны кондиционера
Изолируйте все патрубки с охлажденной жидкостью Откройте отводной клапан (на верхней части
закрыто-ячеистым изоляционным материалом (типа, охлаждающего змеевика) и дождитесь, пока вода
Армафлекс итд..) во избежание конденсации. Изоляция выйдет.
не должна препятствовать доступу к клапанам и
соединениям.
Убедитесь, что гидравлические контуры (как с
охлажденной, так и с горячей водой) находятся под
давлением не выше 6 бар: для этого специалисты по
установке должны использовать клапан безопасности,
настроенный на давление 6 бар.
Диапазон минимума и максимума температуры воды
внутри оборудования ( для контура охлажденной воды
и контура горячей воды после нагревателя) равен: 5 –
90С.
Максимальный процент этилен гликоля = 50%.
вход
выход
51
РУКОВОДСТВО ПО ЗАПУСКУ И •
Убедитесь, что сифонные/изогнутые патрубки
ВЫКЛЮЧЕНИЮ ОБОРУДОВАНИЯ (внешние и внутренние) заполнены водой на этапе
установке
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Необходимо убедиться, • Закройте дверцу электрощитка и передние
что охлаждающий контур заполнен. панели
Для запуска оборудования: • Нажмите клавишу ВВОД (А6) пользовательского
• Откройте дверцу электрощита и передние панели терминала, при этом на дисплее должен появиться
• Установите переключатель вспомогательного указатель и символ вентилятора;
контура на “|” (вкл.)
• Установите все переключатели на “|” (вкл.);
A1
A2 A5
A3 A6
A4 A7
D5
52
НАСТРОЙКА И РЕГУЛИРОВКА TDCR/TUCR 0600
Выбор типа электрического подключения FA[м³/ч=] 4310 4500 5000 5500 5990 6600
вентиляторов % В Па
40 142 68 56 20 - - -
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! До установки 50 168 139 124 77 23 - -
электрического подключения убедитесь, что
55 180 179 162 111 52 - -
само питание отсутствует. Имейте ввиду, что
переподключение питания в процессе работы 60 195 237 217 160 94 25 -
невозможно. 70 215 333 309 240 164 84 -
80 222 373 347 274 193 108 -
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! В случае наличия
90 227 401 374 298 214 126 5
отводных воздухоканалов, потеря напора не
должна быть более 100 Па. 100 230 424 396 317 231 140 20
В таблице приведены уровни напряжения для каждой
модели.
Модели В
0600 190
0700 195
1000 - 2000 310 TDCR/TUCR 0700
1200 340 FA[м³/ч=] 4280 4500 5000 5500 6060 6500
1700 260 % В Па
TDCR - TUCR
2500 320 40 142 68 54 15 - - -
2700 340
50 168 140 122 75 21 - -
3400 280
55 180 180 160 109 50 - -
4000 300
60 195 238 216 158 92 20 -
4300 380
70 215 335 307 238 162 67 -
1000 - 1200 - 1700
TDCV - TUCV 400 80 222 375 346 272 191 91 20
2000 - 2500 - 2700
90 227 403 373 296 212 108 24
Изменение скорости вентиляторов 100 230 427 395 315 228 122 35
В моделях TD*R скорость вращения вентилятора может
регулироваться с использованием ATR трансформатором
F1.
F1
TDCV/TUCV 1000
FA[м³/ч=] 5700 7000 8000 10000 11000 11830
% В Па
50 400 47 - - - - -
55 400 105 - - - - -
60 400 167 47 - - - -
65 400 233 122 4 - - -
70 400 304 201 90 - - -
Для моделей 1000 ÷ 2700 возможные регулировки 75 400 380 283 178 - - -
напряжения: 80 400 459 368 269 - - -
140В - 160В - 180В - 190В - 200В - 210В - 220В - 230В. 85 400 543 457 362 75 - -
Для моделей 1000 ÷ 2700 возможные регулировки 90 400 631 549 457 180 - -
напряжения:
95 400 724 643 555 285 94 -
230В - 250В - 260В - 270В - 280В - 290В - 300В - 310В -
100 400 821 741 654 391 204 20
320В - 340В - 360В - 380В - 400В.
Для моделей 3400 - 4000 - 4300 возможны следующие
уровни регулировки:
150В-180В-200В-230В-240В-260В-280В-300В-320В-
340В-360В-380В-400В
в нижеуказанной таблице указан максимальный уровень
давления (в Па) для каждого уровня напряжения.
Значения приведены при максимуме воздушного потока
(в м3/ч).
53
TDCR/TUCR 1200 TDCR/TUCR 2500
FA[м³/ч=] 5700 7000 8000 9000 10200 11440 FA[м³/ч=] 10000 12000 16000 18680 19500 20570
В Па В Па
360 449 453 324 115 46 - 360 544 402 232 151 94 - -
380 508 512 381 173 106 - 380 571 429 259 178 120 21 -
400 580 533 440 232 162 20 400 592 451 282 201 144 46 20
54
TDCR/TUCR 4000 После выбора уровня напряжения, произведите
FA[м³/ч=] 15940 19000 23000 25200 26500 27500 28100
следующие подключения:
Après
• avoir
При sélectionnéоборудовании
выключенном le degré de tension,
откройте effectuer
передниеle
В Па
R 407C raccordement aux bornes
панели, дверцу comme suit
электрощита :
и внутренние защитные
150 - - - - - - - • après avoir éteint l’unité, ouvrir les panneaux frontaux, la
панели;
180 20 - - - - - - • porte du tableauглавный
Установите électrique et les panneauxвinternes
переключатель позициюde 0
200 96 - - - - - - protection
(D5); ;
230 200 89 - - - - - •• couper
следуя la схемам
tension представлеными
d’alimentation en ниже,
mettant l’interrupteur
и электросхеме
240 T*AR232 2222
120 - 2-522 - 28-42 -
général (D5) en position
прилагающуюся “0” ;
к документам установки, соедините
T*WR292 2242 28 2-542 33-42 • enдва suivant les schémasвыходящие
электропровода ci-après, et en consultant le или
из вентилятора
260 177 - -
FA [m /h346
=]
3
22000 73 23- 000 23-500 schéma électrique en annexe
из распределяющего блокаde la
с documentation
соответствующими de
280 230 - - l’unité, raccorder les deux fils électriques provenant du
зажимам автотрансформатора.
300 V 395 277Pa 114 Pa
20 - P- a - ventilateur ou de la boite de dérivation aux bornes de
320 150 439 3190 151 530 - -0 - l’autotransformateur correspondantes.
М О Д Е ЛИ о т М О Д Е ЛИ о т М О Д Е ЛИ о т
340 180 477 3560 185 840 22 -0 - MODELES MODELES MODELES
0600 до 0700 1000 до 2700 3400 до 4300
360 200 509 3880 215 1120 49 -0 - 0511-0611 da 721 a 1822 da 2222 a 3342
380 230 536 41519 242 1390 75 25
0 - ATR1 ATR2
@
>
?
260 97 60 16 ATR1 ATR2
! !
280 1TDCR/TUCR
45 105 60 &!?
4300
@
>
?
30015940 19000
FA[м³/ч=] 187 23000 145 26500 27500
25200 100 28100 ATR1 ATR2
В 320 227 Па
183 138 &?
@
>
?
150 340 - -262 - 2-18 - -1
17 - ATR1 ATR2
@
>
?
200 96 - - - - - -
380 319 274 227 ATR1 ATR2
@
>
?
240 232 109 - - - - -
ATR1 ATR2
260 291 165 24 - - - -
&?
280 346 216 66 - - - -
@
>
?
300 394 262 105 2 - - - ATR1 ATR2
! !
&!?
320 438 303 140 32 - - -
@
>
?
340 476 340 173 61 14 - - ATR1 ATR2
360 508 372 202 88 40 - - &?
@
>
?
380 535 399 229 114 66 20 - ATR1 ATR2
@
>
?
ATR1 ATR2
&?
@
>
?
ATR1 ATR2
&?
@
>
?
ATR1 ATR2
! !
&!?
@
>
?
ATR1 ATR2
&?
@
>
?
55
МОДЕЛИ С ВЕНТИЛЯТОРАМИ ЕС
В моделях кондиционеров с вентиляторами ЕС для получения требуемого напора оборудования, можно
варьировать уровень напряжения за счет использования пользовательских терминалов (A).
Для регулировки напряжения:
• Нажмите кнопку PRG пользовательского терминала;
• С помощью кнопок UP и DOWN выберите SERVICE MENU и подтвердите кнопкой ENTER;
• Введите пароль (в конверте, идущим с Руководством);
• С помощью кнопок UP и DOWN выберите HARDWARE SETTING (настройка) и подтвердите кнопкой EN-
TER;
• С помощью кнопок UP и DOWN выберите EVAPORATING FAN (вентилятор испарителя) и подтвердите кнопкой
ENTER.
• Установите значение и подтвердите ENTER
В нижеуказанной таблице указан максимальный уровень давления (в Па) для каждого уровня напряжения.
Значения приведены при максимуме воздушного потока (в м3/ч).
56
TDCV/TUCV 2500 TDCV/TUCV 4000
FA[м³/ч=] 10540 12000 14000 16000 18680 21350 FA[m3/h=] 16570 19000 23000 25217 2700 28500 31920
% В Па % V Pa
50 400 20 - - - - - 55 400 20 - - - - - -
55 400 80 0 - - - - 60 400 80 - - - - - -
60 400 140 70 - - - - 65 400 146 64 - - - - -
65 400 202 137 14 - - - 70 400 216 139 - - - - -
70 400 269 205 95 - - - 75 400 290 217 58 - - - -
75 400 341 280 175 41 - - 79 400 353 282 129 20 - - -
80 400 419 337 258 136 - - 80 400 369 299 147 39 - - -
85 400 501 422 347 234 - - 82 400 418 350 201 95 - - -
90 400 587 511 448 324 90 - 85 400 452 385 238 133 36 - -
95 400 679 604 543 424 200 - 90 400 540 475 332 230 135 45 -
100 400 763 712 621 504 280 20 95 400 632 568 428 329 236 148 -
100 400 729 665 527 429 338 252 20
57
Настройка датчика воздушного потока ОБСЛУЖИВАНИЕ
Датчик давления воздушного потока включается, когда Проверки раз в 3 месяца
вентилятор (или один из вентиляторов) прекращает
работу. Заводская настройка датчика установлена на Следующие процедуры выполняются еженедельно:
уровне 0,8 мбар (80Па). • Проверьте подключение электропитания;
Учитывая, что разница в давлении между воздухозабором • Проверьте состояние сигналов тревог;
и выбросом зависит от воздушного потока, целесообразно • Проверьте температуры установки во время
проверить работоспособность системы после установки работы;
на предмет корректной работы контактов при работающих • Проверьте работу местного/дистанционного
вентиляторах. управления;
Для настройки датчика давления воздушного потока: • Проверьте воздушные фильтры, очищая и заменяя
• Выключите вентилятор, убедитесь, что датчик их в случае необходимости;
включился • Проверьте эффективность работы дренажа
• Е с л и д ат ч и к н е в к л юч а ет с я , п о с т е п е н н о конденсата;
увеличивайте регулировку до момента отключения • Проверьте, что паровой цилиндр чист, замените его
переключателя в случае необходимости (см.стр.78).
- С помощью регулировочной ручки настройте Проверки раз в 6 месяцев
датчик в соответствии с делениями шкалы (от 0,8
Следующие процедуры выполняются ежемесячно:
до 4 мбар – от 80 до 400Па).
• повторяйте эти проверки на основе проверок раз в
3 месяца;
• Проверьте и чистите охлаждающий змеевик если
необходимо;
• Проверьте работу увлажнителя воздуха (если
установлен: см. стр. 78)
Проверки раз в 12 месяцев
Следующие процедуры выполняются ежемесячно:
• повторяйте эти проверки на основании 6 месячных
проверок;
• Проверьте лакированные покрытия и гайки и
болты;
• Проверьте шарнирные крепления, фальцовые
соединения и прокладки;
Настройка датчиков загрязнений фильтров • Проверьте кабели и электропроводку;
Датчики настраиваются в зависимости от разницы/ • Подтяните контактные группы;
потерь в давлении, зависящем от уровня загрязнения • Проверьте и переустановите в случае необходимости
в фильтрах и воздушном потоке. настройки приборов безопасности (реле давления,
Датчик должен быть настроен на уровень 3 мбар термостаты, устройства защиты);
(300Па) • Проверьте работу спиралей электронагревателей;
Для настройки датчика: • Проверьте крепление, работу и потребляемый ток
• Медленно закрывайте поверхность воздушного электродвигателя вентилятора/ов;
фильтра и следите за работой датчика при уровне • Проверьте и в случае необходимости переустановите
закрытия фильтра в 50-60%. настройки приборов;
• Если датчик не начинает работать, аккуратно снизьте • Проверьте и в случае необходимости замените
уровень настройки. Если датчик срабатывает сальники гидравлического контура и подтяните
слишком рано, увеличьте регулировку. соединения;
- С помощью поворотного переключателя установите • Проверьте и в случае необходимости переустановите
датчик на необходимый уровень настройки. настройки клапана регулирующего подачу воды.
58
Чистка и замена фильтров МОДЕЛИ С ВЫСОКИМ ВОЗДУХОЗАБОРОМ (TDCR -
TDCV 3400, 4000, 4300)
Очистка и замена фильтров:
• снимите фильтры, отмечая направленность потока,
• Откройте передние панели оборудования;
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE указанного на каждом фильтре;
МОДЕЛИ с ЗАДНИМ ВОЗДУХОЗАБОРОМ
• Произведите очистку воздушной струей или
• Следуйте последующим инструкциям и Запомните
замените фильтр;
направление воздушного потока, указанного на
• Вставьте фильтры обратно, соблюдая правильность
каждом фильтре;
ZIONE DEL FILTRO установки по направлению воздушного потока.
ntire il buon
fettuata con
macchina.
so i pannelli
), in quanto
E ).
1 e farlo
sulla guida
ssibile dopo
davanti alla
ПРОЧИЕ МОДЕЛИ
• снимите зажимы;
(32) 23
59
СЕРВОПРИВОД И КЛАПАН ОХЛАЖДЕННОЙ
ЖИДКОСТИ
В случае необходимости (в случае нарушений в
работе сервопривода или системы контроля) в ручную
отрегулируйте клапан, как указано ниже:
• Потяните рукоятку ручного управления (G2)
• Поверните рукоятку по часовой стрелке (понижение
штока клапана G2 - ОТКРЫТИЕ) и против часовой
стрелки для поднятия штока (G3)(ЗАКРЫТИЕ).
G4
G1
G3
G2
60
Устранение неполадок
Устранение неполадок облегчается наличие индикации на дисплее панели управления: в случае наличия
тревожного сигнала, обратитесь к Руководству по панели управления. В случае необходимости, обратитесь в
ближайший Сервисный центр с описанием неполадок и описанием возможных причин, отраженных на панели
управления.
ТЕМПЕРАТУРНЫЙ КОНТРОЛЬ
ВЕНТИЛЯТОРЫ
ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА ДЕЙСТВИЕ
A) Вентиляторы не подключены к питанию Проверьте электрическое питание
1 ) Уд а л и т е п ы л ь и з к а р т р и д ж а и
произведите очистку с помощью пылесоса.
B) Воздушные фильтры загрязнены (сработал Замените фильтр в случае его тотального
сигнал уведомления загрязнения) загрязнения.
2) Проверьте правильность настройки
датчика загрязнения фильтра
ЭЛЕКТРОНАГРЕВАТЕЛЬ
ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА ДЕЙСТВИЕ
См. "СЛАБЫЙ ИЛИ ОТСУТСТВУЮЩИЙ
A) Недостаточен воздушный поток.
ВОЗДУШНЫЙ ПОТОК.
СРАБАТЫВАЕТ ЗАЩИТНЫЙ
B) Оборван провод, подключающий Проверьте подключение термостата и
ТЕРМОСТАТ НАГРЕВАТЕЛЯ термостат контрольной системы.
C) Термостат неисправен. Замените термостат
62
LEONARDO EVOLUTION – ЭНЕРГОЭФФЕКТИВНАЯ МОДЕЛЬ
Технические характеристики
ЭНЕРГОЭФФЕКТИВНАЯ МОДЕЛЬ с назадзагнутыми лопастями вентилятора
Модель TDER - TUER 511A 611A 721A 722A 921A 922A 1021A 1022A
Высота мм 1960 1960 1960 1960 1960 1960 1960 1960
Ширина мм 1010 1010 1310 1310 1310 1310 1310 1310
Глубина мм 750 750 865 865 865 865 865 865
Ширина кг 280 310 430 447 430 447 430 447
Число охладительных контуров 1 1 1 2 1 2 1 2
Число компрессоров 1 1 2 2 2 2 2 2
Напряжение электропитания В 400В/3фаз+N/50Гц
Модель TDER - TUER 1121A 1122A 1321A 1322A 1422A 1622A 1822A
Высота мм 1960 1960 1960 1960 1960 1960 1960
Ширина мм 1720 1720 1720 1720 2171 2171 2171
Глубина мм 865 865 865 865 865 865 865
Ширина кг 548 559 575 585 698 714 714
Число охладительных контуров 1 2 1 2 2 2 2
Число компрессоров 2 2 2 2 2 2 2
Напряжение электропитания В 400В/3фаз+N/50Гц
Модель TDEV - TUEV 1121 1122 1321 1322 1422 1622 1822
Высота мм 1960 1960 1960 1960 1960 1960 1960
Ширина мм 1720 1720 1720 1720 2171 2171 2171
Глубина мм 865 865 865 865 865 865 865
Ширина кг 548 559 575 585 698 714 714
Число охладительных контуров 1 2 1 2 2 2 2
Число компрессоров 2 2 2 2 2 2 2
Напряжение электропитания В 400В/3фаз+N/50Гц
63
La priorità di funzionamento è, normalmente, sul manages operation of the unit automatically in three Il sofisticato controllo a
relied on to guarantee continuous service.
circuito ad acqua refrigerata, ma può essere definita different situations. automaticamente il funz
In this case function priority is given to the
sul circuito ad espansione diretta a seconda delle In summer the unit operates as a normal closed situazioni.
chilled water circuit, with the microprocessor
esigenze. circuit glycol-cooled system (diagram A). Durante la stagione esti
control automatically starting direct expansion
Il sistema di controllo provvede ad inserire As the external temperature falls, the coolant can comporta come un’appa
operation if the chilled water supply fails or if
Модель
the water is notTDEV
cold enough to dissipate the
automaticamente il funzionamento del circuito ad 2242 2542 2842 be used directly for the free cooling of the air. In condensata ad acqua gl
espansione diretta quando l’impianto ad acqua this case the coolant is circulated in the coil inside (diagramma A). Al dimin
entire heat load.
Высота
Alternatively the unit controls can be set to ммquando l’acqua
refrigerata non è operativo, oppure 2175 2175 2175 the unit (diagram B) and both the refrigerant circuit esterna, l’acqua di raffre
refrigerata non è sufficientemente fredda per smaltire and the glycol circuit contribute to cooling, thus utilizzata direttamente p
prioritise direct expansion cooling, activating
Ширина
chilled water operation only in the event of a мм inoltre, 2580
l’intero carico termico, ma è possibile, 2580 2580 reducing the energy used by the compressor. del locale condizionato.
abilitare il funzionamento ad acqua refrigerata in If the outside temperature falls further to a level sarà circolata nella batte
compressor malfunction
Глубина caso di allarme compressore o мм 865
di differenti esigenze, 865 865 where the coolant can dissipate the entire heat Versatile config (diagramma B); sia il cir
qualora la temperatura dell’acqua in relazione alla load from the room then the refrigerant circuit is l’acqua contribuirà allo s
Twin-Cool units therefore provide a very high
Ширина
level of security; ensuring continuous system
temperatura ambienta lo consenta.кг 996 1020 1120 shut down completely and the unit functions as a termico, riducendo così
traditional chilled water unit with modulating valve compressori. Nel caso in
operation at all times and with the flexibility
Число охладительных контуров Le unità Twin-Cool garantiscono quindi un elevato 2
to manage the cooling resources in the best
2 2 (diagram C). esterna consenta di raff
livello di sicurezza, consentendo la continuità With this technology LEONARDO Energy-Saving ad una temperatura tale
Unità Twin-Cool
way for the
Число particular installation.
компрессоров Energy-saving
di servizio dell’impianto in ogni momento, e di 4 units 4 4 Unità Energy-Saving
units provide significant reductions in operating carico termico, il circuito
I LEONARDO Twin-Cool sono unità caratterizzate da flessibilità, adattandosi alle risorse di smaltimento
LEONARDO Energy-Saving units represent the costs and payback
LEONARDO periods.é studiato per il risparmio
Energy -Saving completamente. Il condi
s: Напряжение электропитания
due differenti circuiti di raffreddamento totalmente del calore disponibili nelle diverseВsituazioni.
ultimate 400В/3фаз+N/50Гц
energy-efficient solution in cool or energetico nelle applicazioni tecnologiche. una tradizionale unità ad
indipendenti: temperate climates. Il principio di funzionamento sfrutta la possibilità valvola di regolazione (d
The operating principle exploits the “free cooling” di asportare il calore da un ambiente, quando la Con questa tecnologia,
risparmiare in modo con
sion
Модель TUEV
• Un circuito ad acqua refrigerata
• Un circuito ad espansione diretta,
2242 2542
effect available when the outside air temperature is
lower than that in the conditioned space: the lower
2842 temperatura dell’aria esterna é inferiore a quella
dell’ambiente da condizionare. l risparmio energetico riducendo notevolmente
dell’impianto.
ion Высота
con condensazione ad aria oppure ad acqua
мм 2175 2175
the outside temperature, the greater is the energy
saving. The sophisticated microprocessor control
2175sarà quindi tanto più conveniente quanto più bassa è
la temperatura dell’aria esterna.
e
Ширина
La priorità di funzionamento è, normalmente, sul
circuito ad acqua refrigerata, ma può essere definita
мм 2580 2580
manages operation of the unit automatically in three
different situations.
2580Ilautomaticamente
sofisticato controllo a microprocessore gestisce
il funzionamento in tre differenti
sor Глубина
sul circuito ad espansione diretta a seconda delle
esigenze.
мм
In summer the unit865 operates as a normal
circuit glycol-cooled system (diagram A).
865 closed 865 situazioni.
Durante la stagione estiva, il condizionatore si
sion
r if Ширина
Il sistema di controllo provvede ad inserire Asкгthe external temperature
996 falls,1020 the coolant can 1120 comporta come un’apparecchiatura tradizionale
automaticamente il funzionamento del circuito ad be used directly for the free cooling of the air. In condensata ad acqua glicolata in circuito chiuso
he
Число охладительных
espansione diretta quando l’impianto ad acquaконтуров this case the coolant2is circulated in the 2 coil inside 2 (diagramma A). Al diminuire della temperatura
refrigerata non è operativo, oppure quando l’acqua the unit (diagram B) and both the refrigerant circuit esterna, l’acqua di raffreddamento può essere
o
ng Число
refrigerata nonкомпрессоров
è sufficientemente fredda per smaltire and the glycol circuit4contribute to cooling, 4 thus 4 utilizzata direttamente per il raffreddamento gratuito
l’intero carico termico, ma è possibile, inoltre, reducing the energy used by the compressor. del locale condizionato. In tal caso l’acqua fredda
a
Напряжение
abilitare il funzionamentoэлектропитания
ad acqua refrigerata in IfВ 400В/3фаз+N/50Гц
the outside temperature falls further to a level sarà circolata nella batteria del condizionatore
caso di allarme compressore o di differenti esigenze, where the coolant can dissipate the entire heat (diagramma B); sia il circuito frigorifero sia
gh
qualora la temperatura dell’acqua in relazione alla
temperatura ambienta lo consenta.
load from the room then the refrigerant circuit is
shut down completely and the unit functions as a
Versatile configuration
l’acqua contribuirà allo smaltimento del carico
termico, riducendo così la potenza assorbita dai
em Описание traditional chilled water unit with modulating valve compressori. Nel caso in cui la temperatura dell’aria
ty
Le unità Twin-Cool garantiscono quindi un elevato (diagram C). esterna consenta di raffreddare l’acqua glicolata
st
livello di sicurezza, consentendo la continuità With this technology LEONARDO Energy-Saving ad una temperatura tale da far fronte all’intero
di servizio dell’impianto in ogni momento, e di units provide significant reductions in operating carico termico, il circuito frigorifero verrà escluso
ЭКОНОМИЯ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ
flessibilità, adattandosi alle Energy-saving units
risorse di smaltimento Unità
costs and payback Energy-Saving
periods. completamente. Il condizionatore funzionerà come
ratterizzate da Энергоэффективное оборудование
del calore disponibili nelle diverse situazioni.
LEONARDO Energy-Saving unitsLeonardo
represent the представляет LEONARDO Energyсобой -Saving é studiato per il risparmio una tradizionale unità ad acqua refrigerata dotata di
to totalmente valvola di regolazione (diagramma C).
идеальное решение ultimate в вопросеenergy-efficient solution in cool or
temperate climates.
экономии электроэнергии. energetico nelle applicazioni tecnologiche.
Принцип
Il principio di funzionamento sfrutta la possibilità Con questa tecnologia, LEONARDO Energy-Saving fa
работы основан наTheподходе operating principle“свободного
exploits the “free cooling” охлаждения”,di asportare il caloreкогда
da un ambiente, quando la risparmiare in modo consistente sui costi d’esercizio,
riducendo notevolmente i tempi d’ammortamento
effect available when the outside air temperature is temperatura dell’aria esterna é inferiore a quella
температура окружающей lower than thatсреды ниже,
in the conditioned space:чем
the lowerв зане охлаждения.
dell’ambiente da condizionare. l risparmio energetico dell’impianto.
ad acqua Чем ниже температура окружающей
the outside temperature, the greater среды,
is the energyтем сильнее sarà quindi tanto più conveniente quanto Работа
эффект в режиме
più bassa è Fig. A прямого действия Fig. B
saving. The sophisticated microprocessor control la temperatura dell’aria esterna.
lmente, sul экономии. Интеллектуальный manages operation of theмикропроцессорный
unit automatically in three контроль
Il sofisticato controllo a microprocessore gestisce Funzionamento in espansione diretta Funzionamento misto
Mechanical cooling operation Mixed cooling operation
essere definita
econda delle
управляет работой оборудования different situations.
по трем типам ситуаций.
In summer the unit operates as a normal closed
automaticamente il funzionamento in tre differenti
situazioni.
Летом, оборудование функционирует
circuit glycol-cooled system (diagram A). в нормальном режиме
Durante la stagione estiva, il condizionatore si
serire As the external temperature falls, the coolant can comporta come un’apparecchiatura tradizionale
el circuito ad закрытого контура с гликолевым
be used охлаждением
directly for the free cooling of the air. In (см.
condensataДиаграмму
ad acqua glicolata in circuito chiuso
o ad acqua Прямого действия). this Поcase мере снижения
the coolant температуры
is circulated in the coil inside окружающей
(diagramma A). Al diminuire della temperatura
uando l’acqua the unit (diagram B) and both the refrigerant circuit esterna, l’acqua di raffreddamento può essere
dda per smaltireсреды, охлажденнаяand жидкость
the glycol circuitиспользуется
contribute to cooling, thusнепосредственно utilizzata direttamente для per il raffreddamento gratuito
e, inoltre,
efrigerata in
охлаждения воздуха. В
reducingэтом случае
the energy used by theхолодная
compressor.
If the outside temperature falls further to a level
вода циркулирует
del locale condizionato. In tal в caso l’acqua fredda
sarà circolata nella batteria del condizionatore
erenti esigenze, змеевике оборудования where the (см. Смешанный
coolant can dissipate the entireрежимheat охлаждения), приfrigorifero sia
(diagramma B); sia il circuito
relazione alla
этом водный, как и load from the room then the refrigerant circuit is
гликолевый контуры охлаждают
shut down completely and the unit functions as a
l’acqua contribuirà allo smaltimento del carico
воздух, сто,
termico, riducendo così la potenza assorbita dai
соответственно, экономит энергию
traditional chilled water unit компрессора.
with modulating valve При дальнейшем
compressori. Nel caso in cui la temperatura dell’aria
di un elevato (diagram C). esterna consenta di raffreddare l’acqua glicolata
ontinuità падении температуры With this окружающей
technology LEONARDO Energy-Savingсреды до ad уровня,
una temperaturaкогда tale da far fronte all’intero
ento, e di хладагент полностьюunits справляется с тепловой
provide significant reductions in operatingнагрузкой caricoпомещения,
termico, il circuito frigorifero verrà escluso
i smaltimento costs and payback periods. completamente. Il condizionatore funzionerà come
uazioni. охлаждающий контур полностью отключается и una оборудование
tradizionale unità ad acqua refrigerata dotata di
начинает функционировать в режиме традиционного водного
valvola di regolazione (diagramma C).
Con questa tecnologia, LEONARDO Energy-Saving fa
охлаждения с регулирующим клапаном (см. Функционирование risparmiare in modo consistente в sui costi d’esercizio,
riducendo notevolmente i tempi d’ammortamento
режиме свободного охлаждения). Fig. A dell’impianto. Режим Fig.смешанного
B охлажденияFig. C
Funzionamento in espansione diretta Funzionamento misto Funzionamento in free cooling
Mechanical cooling operation Mixed cooling operation Free cooling operation
А пользовательский терминал
В дверца элек трическ ого
щитка
C закрывающиеся панели/
дверцы
C A D электрический щит
E фильтры
F вентиляторы
G охлаждающий контур
B
E
D
H
G
65
A1 Описание компонентов
А – пользовательский терминал
С функциями включения/отключения, конфигурации и
A2 A5
визуализации состояния оборудования.
• A1 ЖК дисплей
A3 A6 • A2 тревожная кнопка. Визуализация и сброс тревоги.
При тревоге мигает красным
A4 A7 • A3 Кнопка Программирования. Доступ в систему
меню
• A4 Кнопка ESC. Выход из окон
• A5 Вверх
• A6 Ввод
МОДЕЛИ TD./ TU. 511 ÷ 1822 • A7 Вниз
В - Дверца электрического щитка
З а к р ы в а ет д о с т у п к э л е к т р и ч е с к о м у щ и т к у
оборудования
С – дверцы.
D2 Закрывают доступ к внутренним механизмам системы
D1 D3
D4
D - Электрический щиток
D8 • D1 Магнетотермический
- вспомогательное оборудование
D5 D6
- нагреватель (опционально)
D7b - увлажнитель (опционально)
- вентиляторы
D7a D7c - компрессоры
• D2 Интерфейсная панель
• D3 Датчик загрязнения фильтра
МОДЕЛИ TD./ TU. 2222 ÷ 2842 • D4 Датчик воздушного потока
D2 D1 D4 D3 D9 • D5 Основной переключатель
• D6 Терминальная плата
• D7a электрический вход/выход
• D7b дополнительный электрический вход/выход
• D7c вход /выход для RS485 и/или LAN
• D8 реле фазного переключения
• D9 датчик максимального давления (для моделей
TD. 2222 – 2842)
E
F E – Фильтры (фильтр очистки воздуха, выбрасываемого
в окружающую среду)
F1 F – Вентиляторы.
Регулирует выброс воздуха в помещение
• F1 ATR трансформатор - регулировка скоростных
параметров вентилятора
66
G3 G2 G1 G - Охлаждающий контур
• G1 Компрессор
• G2 Переключатель высокого давления
• G3 Клапан
• G4 Клапан безопасности
• G5 Жидкостный приемник
• G6 Дегидратационный фильтр
• G7 узел наблюдения потока
G8 • G8 электронный термостатический клапан
G9 • G9 паянный теплообменник
G7
G4 G5 G6
G10
H1
H3
H2
67
I I - Датчик комнатной температуры и влажности
68
LEONARDO EVOLUTION – ДВОЙНОЕ ОХЛАЖДЕНИЕ
Технические характеристики
УСТАНОВКА -TWIN COOL - C НАЗАДЗАГНУТЫМИ ЛОПАТКАМИ ВЕНТИЛЯТОРОВ
Модель TDTR – TUTR – TDDR - TUDR 611 921 1321 1622 1822
Высота мм 1960 1960 1960 1960 1960
Ширина мм 1010 1310 1720 2171 2171
Глубина мм 750 865 865 865 865
Вес кг 310 430 575 714 714
Число охлаждающих контуров 1 1 1 2 2
Число компрессоров 1 2 2 2 2
Напряжение электропитания В 400В/3фаз+N/50Гц
69
УСТАНОВКА -TWIN COOL - C НАЗАДЗАГНУТЫМИ ЛОПАТКАМИ ВЕНТИЛЯТОРОВ
Модель TDTV - TUTV - TDDV - TUDV 611 921 1321 1622 1822
Высота мм 1960 1960 1960 1960 1960
Ширина мм 1010 1310 1720 2171 2171
Глубина мм 750 865 865 865 865
Вес кг 280 430 575 714 714
Число охлаждающих контуров 1 1 1 2 2
Число компрессоров 1 2 2 2 2
Напряжение электропитания В 400В/3фаз+N/50Гц
70
In this case function
chilled water circuit,
control automatically
operation if the chille
the water is not cold
Описание entire heat load.
Alternatively the uni
prioritise direct expa
TWIN COOL/ ДВОЙНОЕ ОХЛАЖДЕНИЕ chilled water operati
compressor malfunct
Установки Leonardo Twin Cool отличаются наличием 2-х полностью
независимых контуров охлаждения: Twin-Cool units ther
• Контур охлажденной воды; level of security; ens
operation at all time
• Twin-Cool
Воздушный unitsконтур охлаждения или Unitàводный контур охлаждения
Twin-Cool Energy-saving units to manage the coolin
прямого
LEONARDO действия.
Twin-Cool units are fitted with I LEONARDO Twin-Cool sono unità caratterizzate da
way for the particula
LEONARDO Energy-Saving units represent the
При использовании
two completely оборудования
independent cooling circuits: данного
due differenti типа обычно
circuiti di raffreddamento totalmente ultimate energy-efficient solution in cool or
indipendenti: temperate climates.
применяется
• Chilled water контур охлажденной воды, а контур прямого действия The operating principle exploits the “free cooling”
используется по мере
• Air-cooled or water-cooled directнеобходимости.
expansion • Un circuito ad acqua refrigerata effect available when the outside air temperature is
Система контроля автоматически • запускает Un circuito ad espansione diretta,
контур прямого
con condensazione ad aria oppure ad acqua
lower than that in the conditioned space: the lower
the outside temperature, the greater is the energy
действия в случае, если нарушается подача охлажденной
This unit is usually used where an installation
saving. The sophisticated microprocessor control
has a chilled water source which cannot be
воды
relied или в ситуациях,
on to guarantee continuous service.когда вода недостаточно
La priorità di funzionamento холодная
è, normalmente, для
sul manages operation of the unit automatically in three
circuito ad acqua refrigerata, ma può essere definita different situations.
противодействия тепловому нагреву.
In this case function priority is given to the
sul circuitoКак вариант,
ad espansione система
diretta a seconda delle In summer the unit operates as a normal closed
chilled water circuit, with the microprocessor
контроля может быть настроена
control automatically starting direct expansion таким
esigenze. образом, что основой circuit glycol-cooled system (diagram A).
Il sistema di controllo provvede ad inserire As the external temperature falls, the coolant can
является контур
operation if the прямого
chilled water supply fails действия,
or if а контур охлажденной воды
automaticamente il funzionamento del circuito ad be used directly for the free cooling of the air. In
the water is not cold enough to dissipate the
включается
entire heat load.
только в случаях сбоя компрессора,
espansione diretta quando если,
l’impiantoконечно,
ad acqua this case the coolant is circulated in the coil inside
температура
Alternatively the unitводы
controls can в beсравнении
set to с refrigerata
температурой помещения
non è operativo, oppure quando l’acqua the unit (diagram B) and both the refrigerant circuit
refrigerata non è sufficientemente fredda per smaltire and the glycol circuit contribute to cooling, thus
позволяет
prioritise directтакой
expansionвариант.
cooling, activating
l’intero carico termico, ma è possibile, inoltre, reducing the energy used by the compressor.
chilled water operation only in the event of a
Таким образом,
compressor malfunction установки Twin Cool обеспечивают повышенный
abilitare il funzionamento ad acqua refrigerata in If the outside temperature falls further to a level
caso di allarme compressore o di differenti esigenze, where the coolant can dissipate the entire heat
уровень безопасности, обеспечивая бесперебойную
qualora la temperatura dell’acqua inработу
relazione allaв load from the room then the refrigerant circuit is
Twin-Cool units therefore provide a very high
любых ситуациях и предоставляя
level of security; ensuring continuous system
возможность
temperatura ambienta гибко подходить
lo consenta. к shut down completely and the unit functions as a
traditional chilled water unit with modulating valve
ресурсам
operation at allдля
timesохлаждения
and with the flexibility в каждой конкретной ситуации.
Le unità Twin-Cool garantiscono quindi un elevato (diagram C).
to manage the cooling resources in the best
livello di sicurezza, consentendo la continuità With this technology LEONARDO Energy-Saving
way for the particular installation.
di servizio dell’impianto in ogni momento, e di units provide significant reductions in operating
flessibilità, adattandosi alle risorse di smaltimento costs and payback periods.
del calore disponibili nelle diverse situazioni.
Fig. A
Funzionamento in espansione diretta
Mechanical cooling operation
71
Наименование и описание базовых компонентов
А пользовательский терминал
В дверца электрической
панели
С закрывающиеся панели/
дверцы
C A D электрический щит
E фильтры
F вентиляторы
G охлаждающий контур
B
E
D
H
G
72
A1 Описание компонентов
A - пользовательский терминал
С функциями включения/отключения, конфигурации.
A2 A5
• А1 ЖК дисплей
• А2 тревожная кнопка. Визуализация и сброс
A3 A6 тревоги. При тревоге мигает красным
• А3 Кнопка Программирования. Доступ в систему
A4 A7 меню
• А4 Кнопка ESC. Выход из окон.
• А5 Вверх.
МОДЕЛИ TD./ TU. 511 ÷ 1822 • А6 Ввод.
• А7 Вниз.
D2
В - Дверца электрического щитка
З а к р ы в а ет д о с т у п к э л е к т р и ч е с к о м у щ и т к у
оборудования
D3 С – Дверцы.
D1
Закрывают доступ к внутренним механизмам системы
D4
D - Электрический щиток
• D1 Магнетотермический
- вспомогательное оборудование
- нагреватель (опционально)
D8 - увлажнитель (опционально)
D6 - вентиляторы
D5
- компрессоры
D7b • D2 Интерфейсная плата
D7c
• D3 Датчик загрязнения фильтра
D7a D7d • D4 Датчик воздушного потока
• D5 Основной переключатель
• D6 Терминальная плата
• D7A электрический вход/выход
МОДЕЛИ TD./ TU. 2222 ÷ 2842
• D7B дополнительный электрический вход/выход
D2 D1 D4 D3 D9 • D7C вход/выход для подключения конденсатора
(опционально)-только с воздушным охлаждением
• D7D вход /выход для RS485 и/или LAN
• D8 реле фазного переключения
• D9 датчик максимального давления (для моделей
TD. 2222 – 2842)
73
G3 G2 G1 G - Охлаждающий контур
• G1 Компрессор
• G2 Переключатель высокого давления
• G3 Клапан
• G4 Клапан безопасности
• G5 Жидкостный приемник
• G6 Дегидратационный фильтр
G8 • G7 Узел просмотра потока
• G8 Электронный термостатический клапан
G9 • G9 паяный теплообменник
G7
G4 G5 G6
G10
H3
H2
74
I I - Датчик температуры и влажности помещения
Модели В
0511 200
0611 200
0721 - 0722 - 0921 - 0922 -1021 - 1022 280
1121 - 1122 - 1321 -1322 270
1422 - 1622 - 1822 280
2242 230
2542 240
2842 260
МОДЕЛИ С АВТОТРАНСФОРМАТОРАМИ
В следующей таблице вы сможете найти параметры максимального давления ( в Па) по каждому уровню
напряжения трансформаторов. Значения приведены при максимальной производительности по воздуху ( в
м3/ч).
0721
0722
0921 1121
T*ER 0922 1122 1422
T*TR 0511 1021 1321 1622
T*DR 0611 1022 1322 1822 2242 2542 2842
FA[м³/ч=] 5550 7970 11390 15320 21000 22000 22700
В Па Па Па Па Па Па Па
142 0 - - - - - -
150 - - - - 0 0 0
168 0 - - - - - -
180 0 - - - 0 0 0
195 0 - - - - - -
200 - - - - 0 0 0
215 58 - - - - - -
222 86 - - - - - -
227 106 - - - - - -
230 123 0 0 0 0 0 0
240 - - - - 37 0 0
250 - 0 0 0 - - -
260 - 0 0 0 92 50 21
270 - 0 24 0 - - -
280 - 3 53 5 140 98 68
290 - 29 82 34 - - -
300 - 55 112 63 186 140 110
310 - 80 141 93 - - -
320 - 106 171 122 226 180 148
340 - 157 230 181 262 215 181
360 - 208 288 240 293 246 212
380 - 260 347 299 320 273 239
400 - 311 406 358 343 295 261
Для изменения напряжения, обращайтесь к таблице на стр. 33
75
Модели с вентилятором ЕС
В следующей таблице вы сможете найти параметры максимального давления ( в Па) по каждому выбранному
уровню напряжения. Значения приведены при максимальной производительности по воздуху (в м3/ч).
Модели %
0511 - 0611 63
0721 - 1022 72
1121 - 1322 64
1422 - 1622 73
2242 63 TD
2542 72 TD
2842 74 TD
2242 70 TU
2542 73 TU
2842 75 TU
0721
0722
0921 1121
T*EV 0922 1122 1422
T*TV 0511 1021 1321 1622
T*DV 0611 1022 1322 1822 2242 2542 2842
FA[м³/ч=] 5550 7940 11650 15420 21000 22000 22700
% Па Па Па Па Па Па Па
50 0 0 0 0 0 0 0
55 0 0 0 0 0 0 0
60 0 0 0 0 0 0 0
63 20 - - - - - -
65 45 0 30 0 0 0 0
70 132 0 80 0 45 35* 0
75 0 45 156 27 135 85 45
80 302 136 236 117 230 175 135
85 0 229 320 208 317 265 230
90 450 324 409 302 395 353 310
95 0 421 501 399 510 455 415
100 589 520 598 498 555 515 485
* Для моделей “ TU “ предусмотрено - 20 Па
76
АКСЕССУАРЫ
Увлажнитель
CONDIZIONATORI D'ARIA DI PRECISIONE
UMIDIFICATORE U2 U2
U6
U11
U2
U3
U12
U7
U13
U U1
10
U8 U1 Цилиндр бойлера
U9
U2 Отсек водоподачи
U14 U3 Электроды повышенного уровня воды цилиндра
бойлера
U4 Дренаж конденсатора
U5 Вход/выход сборника
U6 Место подачи воды
U7 Дренаж
U8 Электромагнитный клапан подачи воды
U9 Электроклапан дренажа цилиндра бойлера
Rev 1.5. – 27-02-2004 IT
U10 Перепускной патрубок
U11 Амперметровый трансформатор для измерения
силы тока
U12 И н т е р ф э й с н а я п а н ел ь у вл а ж н и т ел я ( н а
электрическом щитке)
U13 Плата микропроцессорного контроля
U14 Датчик влажности и температуры
77
Принципы работы
В электродном пароувлажнителе, электрический ток между электродами вырабатывает необходимое тепло для
испарения воды.
Уровень воды и концентрация соли в паровом цилиндре (U1) контролируются электромагнитным клапаном (U8)
и электроклапаном дренажа парового цилиндра, сила тока регулируется амперметровым трансформатором.
При необходимости выработки пара, контакты увлажнителя замкнуты (см. диаграмму по электрике), что замыкает
ток на электродах. При падении тока ниже необходимого уровня по причине недостатка воды, открывается
подающий электромагнитный клапан (U8).
Электроклапан дренажа цилиндра бойлера (U9) открывается с определенными интервалами, зависящими от
параметров подачи воды с целью поддержания оптимальной концентрации растворенных солей в цилиндре
(U1).
Водный состав
LIMITI
Показатели состава воды для средне-высокого уровня проводимости увлажнителя с электродами.
LIMITI Min
ДИАПАЗОН
Max
MinМин.Max Макс.
o Баланс ионов водорода pH
pHpH --
- 7 7 8,5
7
8.5 8,5
ca a 20 °C Проводимость при 20°С σR,R,
σ R20 20
°C °C
20°С - - - µS/cm µS/cm300300 1250 300
1250 1250
TDS
TDS - - mg/l (1) (1) (1) 1
Всего растворенных солей
TDS - Мг/л
mg/l ((1)) (1)
(1)
1 (1) 1
°C Твердые осадки при 180°С RR180 - - mg/l
Мг/л ( ) ( )
(1) (1)
180
Жесткость RTH
TH - Мг/л
180 - - mg/l CaCO
CaCO 3 mg/l
3
2 (2)
100(100) 400
3 (3)
400
Временная жесткость - - mg/l CaCO
Мг/л CaCO 60( 60) 300 300 2
Железо+Марганец
TH - mg/l
- - mg/lМг/л
Fe +Fe+Mn
Mn
3 3
CaCO 3
0 0 0,2
100(
0.2
) 400
3
Хлориды - - - ppm
ppmmg/l
Cl
Cl CaCO 0 30 30 60(
30 ) 300
Кремния диоксид - - mg/l SiO
Мг/л SiO 0 0 20 20
Остаточный хлор
- Мг/лmg/l
- - mg/l
2 2
Cl--
Cl
Fe + Mn0 0 0,2
0
0.2
0,2
Сульфат кальция - Мг/л
- - mg/l CaSO
CaSOppm
4 4 Cl0 0 100 0
100 30
Металлические примеси -- mg/l
Мг/л 0 0 0 0
poni, lubrificanti Растворители, масла… - -
- mg/l
Мг/л
mg/l SiO 0 2 0 0
0
0
20
(1) Значения при определенной проводимости: - mg/l Cl- R180 @ 0.65*s20
TDS@0.93*s20; 0 0,2
dalla conducibilità specifica; in genere:
менееTDS ≅ 0,93 * σ20; R180хлора
≅ 0,65 в* мг/л
σ20
(2)
0% del contenuto di (3)
Не
cloruri inНеmg/l
200%
-
di Cl300%
менее
содержания
содержания хлора в мг/л
- mg/l CaSO4 0 100
0% del contenuto di cloruri in mg/l di Cl- - mg/l 0 0
Подключения - mg/l 0 0
Установка увлажнителя требует подключения к водопроводящим патрубкам.
specifica; in genere: TDS ≅ 0,93 * σ20; R180 ≅ 0,65 * σ20
PER LE ACQUE DI ALIMENTO A CONDUCIBILITÀ MEDIO-BASSA DI LIMITI
di
ORE cloruri di Cl-
in mg/l IMMERSI
AD ELETTRODI Min Max
-
di
o cloruri in mg/l di Cl pH - 7 8,5
ca a 20 °C σR, 20 °C - µS/cm 125 500
TDS - mg/l ( 1) (1)
1
°C R180 - mg/l () (1)
2
TH - mg/l CaCO3 50( ) 250
- mg/l CaCO3 30(3) 150
- mg/l Fe + Mn 0 0,2
- ppm Cl 0 20
DI ALIMENTO A CONDUCIBILITÀ MEDIO-BASSA - mg/l SiO2 DI0 20 LIMITI
RODI IMMERSI - mg/l Cl- 0 0,2
- mg/l CaSO4 0 60
Min Max
pH - - mg/l 0 0 7 8,5
poni, lubrificanti - mg/l 0 0
σR, 20 °C - µS/cm 125 500
подающие патрубки
1 1
la conducibilità specifica; in genere: TDS ≅ 0,93 * σ20; R180 TDS
≅ 0,65 * σ20 - mg/l клапан () ()
in mg/l di Cl-
% del contenuto di cloruriДренаж 1
% del contenuto di cloruri in mg/l di Cl- R180 - mg/l () (1)
TH - mg/l CaCO Фильтр
Tab.32.7.1.2 50(2) 250
lcuna relazione attendibile tra durezza e conducibilità dell’acqua.
- mg/l CaCO3 30(3) 150
ORTANTE: non bisogna effettuare trattamenti dell’acqua conСифонный addolcitori!
- mg/l Fecausare
Ciò può
изгиб + Mncorrosione 0 0,2
alla formazione di schiuma, con potenziali problemi di irregolarità di servizio.
- ppm Cl 0 20
78
-
zzo, industriale oppure prelevata da circuiti di raffreddamento e, in generale, mg/l SiOpotenzialmente
di acqua 2 0 20
-
Обслуживание
Все, что необходимо в плане обслуживания, это периодическая проверка и очистка паропроизводящих
компонентов. Это необходимо делать не реже одного раза в год, желательно, до отключения оборудования в
летний период.
ЦИЛИНДР БОЙЛЕРА
Электроды необходимо периодически очищать от налета, также осадки необходимо удалять с фильтра в основании
цилиндра.
Для снятия цилиндра:
• Полностью удалите остатки воды из цилиндра:
- На пользовательском терминале нажатием кнопок UP/DOWN выведите экран INPUT/OUTPUT;
- Подтвердите кнопкой ENTER;
- Кнопками UP/DOWN выберите DO6 HUMIDIFIER DRAIN (дренаж увлажнителя);
- Подтвердите кнопкой ENTER;
• Отключите электропитание с помощью переключателя на электрическом щитке;
• Отсоедините патрубок парораспределителя на верхней части цилиндра;
• Отсоедините электроподключение электродов;
• Отсоедините фиксатор цилиндра;
• Вытащите цилиндр.
Цилиндр подлежит многократному использованию после очистки электродов, однако, по наступлению момента,
когда электроды уже не будут подлежать очистке в связи с износом, цилиндр необходимо заменить на запасной
(прилагается вместе с фильтром).
79
Электрические нагреватели
Оборудование Leonardo Evolution может быть снабжено электрическими нагревателями. По каждой модели
возможны два варианта: стандартный и усовершенствованный.
Ребристость элементов отличается способностью поддерживать низкую плотность мощности на поверхности,
таким образом, предотвращая перегрев элементов и, соответственно, увеличивая сок эксплуатации.
Низкая температура поверхности нагревающих элементов позволяет ограничить выброс ионов. Данная
нагревательная система имеет две функции:
• Нагрев воздуха до достижения заданных параметров
• Пост-нагрев в процессе осушения с целью удержать заданные параметры воздуха.
Таким образом, система нагрева позволяет регулировать температуру в процессе осушения.
СТАНДАРТНАЯ МОЩНОСТЬ B Ho кВ OA
0511 - 0611 400/3/50 2 6 8,7
0721 - 0722 - 0921
400/3/50 3 9 13,0
0922 - 1021 - 1022
1121 - 1122 - 1321 - 1322
400/3/50 5 15 21,7
1422 - 1622 - 1822
2222 - 2522 400/3/50 6 18 26
2242 - 2542 400/3/50 6 18 26
2842 - 3342 400/3/50 8 24 34,7
УВЕЛИЧЕННАЯ МОЩНОСТЬ B Ho кВ OA
0511 - 0611 400/3/50 3 9 13,0
0721 - 0722 - 0921
400/3/50 5 15 21,7
0922 - 1021 - 1022
ТЕРМОСТАТ
1121 - 1122 - 1321 - 1322 TSR
400/3/50 6 18 26,0
1422 - 1622 - 1822
2222 - 2522 400/3/50 8 24 34,7
2242 - 2542 400/3/50 8 24 34,7
2842 - 3342 400/3/50 9 27 39
80
Замена электрических нагревателей
ПРЕДУРЕЖДЕНИЕ! До замены нагревателей отключите электропитание оборудования. Убедитесь,
что питание не может включиться в процессе замены.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Нагреватели могут заменяться только квалифицированным специалистом.
A D
C
80
OUT
OUT
M
H
T
+
Fig. 9.b
C C
D
81
Подключение к заборнику свежего воздуха
Оборудование может быть опционально снабжено фильтром свежего воздуха.
Подсоедините впуск фильтра свежего воздуха к ближайшему месту подачи воздуха гибким шлангом диаметром
100 мм и укрепите шланг гайкой.
Соединение места подачи воздуха и оборудование должно быть максимально прямым и коротким.
82
Модель TDA-E-W 0511 - 0611 Модель TUA-E-W 0511 - 0611
Обслуживание
Воздухозаборные фильтры подлежат периодической чистке сжатым воздухом или замене.
STM
2m
STM
83
UNIFLAIR S.p.A.
Viale della Tecnica, 2 Sede legale ed amministrativa ISO 9001 Cert. n. 341/2