Вы находитесь на странице: 1из 127

Шри Калки-Пурана

Шри Кришна-Двайпаяна Вьяса

English Translated by Bhumipati Das

Edited by Purnaprajna Das

Presented by Laxman Das and Sanmohini Devi Dasi

Published by Tai Nitai Press

Русский перевод: Ведалока Пандит

Миргород

2020
Предисловие

английского переводчика

Я с большим удовлетворением представляю для удовольствия преданных это


английское издание Шри Калки Пураны, составленной великим Вьясой. Я молюсь,
чтобы эта презентация была принята как искренняя попытка прославить Господа
Калки, воплощение Бога. Мой духовный брат, Лакшман дас, вдохновил меня на
перевод Шри Калки Пураны и поэтому я, прежде всего, хочу поблагодарить его. Он
также заплатил всю сумму, которая потребовалась для публикации этой книги. Без
его помощи перевод было бы невозможно опубликовать. Я также хотел
поблагодарить Пурнапраджну Прабху за редактирование и корректуру этой книги,
Курма Рупу Прабху за верстку и дизайн обложки, и Анджана даса за иллюстрации.
Также я хочу поблагодарить мою жену Чайтанью деви даси и сына Бхакти Сиддханта
даса за то, что он напечатал рукопись на компьютере. Я поблагодарен Гиридхари
дасу за набор латинской транслитерации стихов.

Бхумипати дас
This English edition of Sri Kalki Purana is dedicated to

His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada,

Founder-Acharya of the International Society for Krishna Consciousness


ВВЕДЕНИЕ

Около пяти тысяч лет назад Шри Кришна Двайпаяна Вьяса, уполномоченное воплощение
Господа Кришны, явился на святой земле Бхаратаварши. Понимая, что по мере продвижения
четырех юг сила понимания человека постепенно уменьшается, Он разделил одну Веду на
четыре и передал их Своим четырем основным ученикам. Эти четыре Веды - Сама, Риг,
Яджур и Атхарва. Позже Его ученики снова разделили Веды на множество ветвей.

Даже после разделения Вед Шрила Вьясадева не чувствовал себя удовлетворенным. Думая,
что жители Кали-юги не смогут понять истинный смысл Вед, Он извлѐк суть Ведических
Писаний и составил простую литературу под названием Пурана-Самхита в форме
историй. На основании этих Шастр, три его главных ученика написали еще три самхиты:
Саварни-самхиту, Самшапаяна-самхиту и Акритаврана-самхиту. Восемнадцать пуран и
тридцать шесть упа-пуран были составлены позже, на основании этих четырех самхит.
Поскольку Пурана-Самхита Шрилы Вьясадевы является первоисточником этих книг, все
маха-пураны и упа-пураны приписываются ему.

Среди упа-пуран Калки-пурана является наиболее священной и широко уважаемой. В конце


Кали-юги Верховный Господь Хари воплотится как Господь Калки и убьѐт всех млеччхов,
яванов, атеистов и буддистов мира, которые бросают вызов ведической власти. Игры
Господа Калки являются предметом этой Священной Шастры, которая представлена в
форме истории. Возвышенные личности могут видеть всѐ - и в прошлом, и в настоящем и в
будущем. Поэтому нет никакой ошибки в изложении грядущих событий, как если бы они уже
произошли.
ОГЛАВЛЕНИЕ

Глава 1. Описание Кали-юги

Глава 2. Рождение и церемония вручения священного шнура Господу Калки

Глава 3. Господь Калки получает благословения от Господа Шивы и Парвати

Глава 4. Падмавати получает благословения Господа Шивы

Глава 5. Сваямвара Падмавати

Глава 6. Шука отправляется на остров Симхала, как посланик Господа Калки.


Разговор между Падмавати и Шукой

Глава 7. Процесс преданного служения Господу Вишну

Глава 8. Переговоры между Падмавати и Шукой. Господь Калки едет на остров


Симхала

Глава 9. Встреча Господа Калки с Падмавати

Глава 10. Свадьба Господа Калки и принцессы Падмавати. Молитвы царей Господу
Калки

Глава 11. История о том, как Ананта попал под влияние Майи

Глава 12. Встреча Ананты и Хамсы

Глава 13. Вишвакарма благоустраивает провинцию Шамбхала по приказу Индры.


Прибытие господа Калки

Глава 14. Господь Калки покоряет буддистов, которые выступали против Него

Глава 15. Женщины-млеччхи нападают на Господа Калки. Наставления божеств,


управляющих оружием

Глава 16. Убийство ракшаси Кутходари

Глава 17. Цари Солнечной династии. Игры Господа Рамачандры

Глава 18. Потомки Господа Рамачандры. Царь Мару и царь Девапи

Глава 19. Приход Сатья-юги. Описание различных Ману

Глава 20. Господь Калки одерживает победу над Кали и его союзниками

Глава 21 Последователи Кали поверженны. Убийство Коки и Викоки


Глава 22. Господь Калки направляется в Бхаллатанагару, управляемую
Шашидхваджей. Великая Битва

Глава 23. Царь Шашидхваджа приносит бессознательного Господа Калки в Его дворец

Глава 24. Молитвы Сушанты. Господь Калки женится на дочери царя Шашидхваджа

Глава 25. Преданность Шашидхваджи и его история

Глава 26. Слава преданного служения Господу Хари

Глава 27. История гориллы Двивиды. Предыдущее рождение царя Шашидхваджи как
царя Сатраджита

Глава 28. Господь Калки отправляется в Канчананагару. Освобождение Вишаканьи

Глава 29. Молитвы предложенные Майе-деви. Освобождение царя Шашидхваджи

Глава 30. Господь Калки и Вишнуяша совершают жертвоприношение. Наставления


Нарады Муни

Глава 31. Обет Рукмини

Глава 32. Игры Господа Калки и Его супруги

Глава 33. Полубоги прибывают в провинцию Шамбхала. Господь Калки покидает


мир

Глава 34. Молитвы, обращѐнные к Матери Ганги

Глава 35. Слава слушания Калки Пураны


Калки-пурана

Глава 1

Описание Кали-юги

1. Я предлагаю свои почтительные поклоны Господу Ачьюте, нерождѐнному,


всеведущему, и неограниченному Верховному Богу, который является источником
ведической литературы и прибежищем, всех живых существ, устраняющим любые
препятствия. Ему поклоняются с большой преданностью полубоги, возглавляемые
Индрой, мудрецы и правители различных планетарных систем, в целях достижения
всех видов совершенства жизни.

2. Прежде чем рассказать эту Калки-пурану, которая очень много значит для
одержания победы, следует выразить почтение Верховной Личности Бога, Нараяне, а
так же Нара-Нараяна Риши, матери Сарасвати, Богине Знания, а так же автору Вед,
Шриле Вьясадеве.

3. Верховный Господь, который является Сверхдушой всех живых существ, примет


облик Шри Калки, для того что бы установить вечные принципы религии.
Появившись в семье брахманов, он будет уничтожать греховных царей Кали-юги. Он
прискачет на спине великолепного коня из провинции Синд. Он будет защищать
благочестивых праведников и восстановит Сатью-югу на Земле.

4-5. Далее Шри Сута Госвами предложил свои поклоны Верховному Господу, а
мудрецы в лесу Наимишаранья, во главе с Шаунакой Риши сказали: О Сута Госвами,
о сын Ромахаршаны! О знаток религиозных принципов! О видящий прошлое,
настоящее и будущее! О знаток пуран, пожалуйста, поведай нам об играх Верховного
Господа.

6. Кто такой Кали? Где он родится? Как он станет править миром? Как он уничтожит
соблюдение вечных религиозных принципов?

7. Услышав эти слова от великих мудрецов, Сута Госвами впал в экстаз, а волосы на
его голове и теле встали дыбом. Затем он сосредоточил свой ум на Господе Хари и
продолжил говорить с мудрецами.
8. Сута Госвами сказал: Пожалуйста, послушайте внимательно, как я опишу
прекрасные игры Господа, которые должны произойти в будущем. Эти
трансцендентные игры ранее поведал Господь Брахма своему сыну, мудрецу Нараде,
по его просьбе.

9. После этого, Нарада пересказал то, что он слышал могучему Шриле Вьясадеве,
который в свою очередь поведал об этом своему возвышенному сыну Брахмарате.

10. Затем Брахмарата изложил суть божественного учения сыну Абхиманье,


известному как Вишнурата, поскольку он председательствовал в царском собрании.

11. После того, как послушал в течение одной недели без перерыва эту историю,
святой царь отказался от своего материального тела и ушел из этого мира, хотя
описание славы Господа не имеет конца. После кончины сына Абхиманию, великие
мудрецы во главе с Маркандеей продолжали спрашивать Шукадеву Госвами об этом
священном знании.

12. Я непосредственно присутствовал там, и поэтому всѐ слышал от Шукадевы


Госвами. Теперь по его поручению я поведаю тебе об этих замечательных играх
Верховного Господа, которые произойдут в будущем.

13. О, великие мудрецы, вам повезло, пожалуйста, выслушайте, как я опишу приход
Кали в этот мир, после того, как Господь Кришна вернулся в свою обитель.

14. После ухода Кришны вторичный создатель вселенной, Господь Брахма,


рождѐнный на Вселенском Лотосе, прародитель каждого живого существа, создал из
своей спины персонифицированный грех, имеющий чѐрный цвет лица.

15. Имя воплощѐнного греха было Адхарма.

Искренне слушая, повторяя и помня о потомках Адхармы, каждый быстро


освобождается от всех греховных реакций.

16. Женой Адхармы была Митхйа (Неправда). Очень красивая, она имела глаза
кошки. У них вырос сын Дамбха (Гордость), который всегда был злым и энергичным.

17. У Дамбхи была сестра по имени Майя, в еѐ утробе родился сын по имени Лобха
(Жадность) и дочь по имени Никрити (Хитрость). Лобха зачал сына по имени Кродха
(Гнев) в чреве Никрити.

18. Химса (Зависть) была сестрой Кродхи. В чреве Химсы, Кродха зачал сына по
имени Кали. Кали всегда держался левой рукой за генеталии. Его цвет лица был
очень чѐрным, как черная мазь смешанная с маслом.

19. Живот Кали, как у ворона, его лицо отпугивает взгляд и у него красный язык,
который кажется, полон жадности. Его внешний вид очень отпугивающий и
неприятный запах исходит от его тела. Кали очень любит играть в шахматы, пить
вино, развлекаться в компании проституток и общаться с торговцами золотом.
20-21. Сестра Кали – Дурукти (Грубая речь). В чреве Дурукти, Кали зачал сына по
имени Бхая (Страх) и дочь по имени Мритья (Смерть). Бхайа зачал сына по имени
Нирайа (Ад) в чреве Мритьи, и Нирая зачал 10 тысяч сыновей в чреве своей сестры по
имени Ятана (Чрезмерная Боль). Таким образом, я описал пагубное потомство Кали,
где все без исключения были богохульниками.

22. Все эти родственники Кали были уничтожителями Ведического учения, традиции
жертвоприношений и благотворительности, итак они преступили через все
ведические принципы религии. Род Кали стал обителью безумия, болезней, старости,
упадка религиозных принципов, печали, горя и страха.

23-24. Эти потомки Кали блуждают по всем его владениям, уничтожая людей по
всему миру. Они впали в заблуждение под влиянием фактора времени, очень
беспокойны по своей природе, полны вожделения, крайне греховны и жестоки даже
по отношению к отцу и матери. Даже те, кто известны, как дважды-рожденные среди
них, лишены культурного поведения, не соблюдают нормы этикета, и всегда заняты
служению шудрам.

25-27. Эти падшие души очень любят сухие философские аргументы, и они
используют религию, как средство заработка, профессионально учат ведическому
знанию за плату, павшие, не сиполняющие своих обетов, продают вино и другие
отвратительные вещи, включая мясо. Они жестоки по натуре и очень любят
удовлетворять свои животы, а также половые органы. Они испытывают вожделение к
чужим жѐнам и всегда пьяны. Они рождены от отца и матери, которые не были
надлежащим образом женаты. Они маленького роста и всегда участвуют в греховных
поступках, таких как мошенничество и другие. Они обычно проживают в святых
местах, живут только до 60 лет, ассоциируются с низкими людьми и всѐ время
критикуют своих приятелей, друзей и родственников.

28. Люди эпохи Кали привыкли к ссорам и борьбе между собой. Они идут на многое,
чтобы ухаживать за своими волосами, носить лучшую одежду и украшать себя
драгоценными камнями.

29. В Кали-югу, человек с большим количеством денег будет уважаться, как великая
душа. Если дважды рожденный зарабатывает себе на жизнь путѐм получения
процентов от кредитов и займов, то он будет рассматриваться, как опора общества.
Саньяси эпохи Кали будут привязаны к дому и личному имуществу, а
домовладельцы будут свободны от ограничения в правах и обязанностях. В Кали-югу
люди будут без колебания поносить духовного отца или пожилого человека.
Повсеместно люди станут лицемерами, лжецами и мошенниками.

30-37. В эпоху Кали шудры будут принимать благотворительность от других, либо


грабить богатства других без ограничений. Взаимное влечение станет единственным
основанием для супружеских отношений между мужчиной и женщиной. Люди будут
выражать ложное сочувствие и великодушие друг к другу. Прощение будет
гарантировано, только тогда, когда лицо будет неспособно причинить вред виновной
стороне. В таком обществе власть станет правом, люди будут насиловать тех, кто
слабее их. Глупцы будут многословны в попытках доказать свою учѐность. Люди
будут участвовать в религиозных церемониях, но лишь для того, чтобы приобрести
доброе имя. Зажиточный человек будет считаться святым. Лишь для того, чтобы
искупаться в святом месте, люди будут преодолевать большие расстояния и
переносить большие трудности. Просто нося священный шнур, каждый будет
признан брахманом. Просто странствуя по стране, каждый будет признан саньяси.
На Земле ограничится производство зерновых культур. Реки пересохнут, и даже
замужние женщины станут в своем поведении ничем не лучше проституток, так как
у них не останется никакой верности своим мужьям. Даже дважды-рождѐнные будут
зависимы от других, поэтому священники без колебаний будут служить шудрам.
Женщины станут не верными, и их легко будут бросать мужей. Облака начнут
проливать дожди очень редко, и земля не сможет давать достаточного количества
зерна. Цари будут изощренно пытать и убивать своих поданных, обременяя их
непосильными налогами. Поэтому несчастные поданные возьмут свои семьи и
найдут убежище в густых лесах и в горах. Люди эпохи Кали будут признавать едой
мясо, мѐд, фрукты, корнеплоды без каких либо ограничений. Почти все будут
получать удовольствие в поношении Господа Кришны. Вот некоторые признаки
начала эпохи Кали.

38. Во второй четверти Кали-юги люди перестанут петь святые имена Господа Шри
Кришны. В третей четверти эпохи Кали будет повышаться нежелательное потомство,
и в конце Кали-юги останется только один класс людей, так как осознание Бога на
долго забудется.

39. Так изучение Вед, приношение жертвоприношений, повторение мантр и другие


религиозные практики исчезнут из этого мира в течение Кали-юги, полубоги будут
сокрушены из-за неполучения доли от жертвоприношений, и они найдут
прибежище у Господа Брахмы – отца вселенной, который был рождѐн из цветка
лотоса.

40-43. Заботясь о Матери-Земле, которая будет истощена из-за великого бедствия в


будущем, все полубоги пришли к обители Господа Брахмы. Там они попали в
атмосферу, наполненную звуками пения ведических мантр. Повсюду витал дым от
жертвенных огней Господа Брахмы. Предводитель всех мудрецов восседал на своем
троне, поддерживая жертвенный огонь на золотом алтаре. Тут и там росли сады,
полные фруктовых деревьев и цветов, используемых для жертвоприношений.
Лебеди, журавли и другие водные птицы издавали прекрасные звуки, как будто они
приветствовали с радостью своих гостей. Окружѐнные опьяненными шмелями,
парящими вокруг бесчисленных растений и цветов, они покачивались туда и сюда от
прохладного бриза. Таким образом, казалось, что все они выражали своѐ почтение и
говорили очень сладко, приветствуя гостей с большим удовольствием.

44. Таким образом, все полубоги во главе с Индрой прибыли в обитель Господа
Брахмы в очень печальном настроении.
45. Полубоги предложили свои почтительные поклоны Господу Брахме, чьим
лотосным стопам служили безупречные живые существа, такие как Санака,
Санандана, Санатана. Так Господь Брахма, уполномоченный создатель трѐх миров,
действующий под управлением Верховной Личности Бога, пребывал в медитации.

Так заканчивается перевод первой главы Шри Калки-пураны

Глава 2

Рождение и церемония вручения священного шнура Господу Калки

1. Сута Госвами сказал: По велению Господа Брахмы, все полубоги сели перед ним, а
затем объяснили, как соблюдение религиозных принципов с угрожающей скоростью
снижалось в эпоху Кали-югу.

2. Выслушав эти новости, исполненный боли, Господь Брахма сказал: «Давайте все
обратимся к Господу Вишну. Мы должны удовлетворить Его нашими молитвами,
чтобы Он помог нам».

3. После этих слов, Господь Брахма взял всех полубогов и направился в обитель
Господа Хари, известную как Голока. Там он вознес молитвы Верховному Господу,
сообщив о бедственном положении полубогов.

4. После услышанных подробностей, Лотосоокий Господь Хари сказал: «О, Брахма,


будь уверен, что Я вскоре приму рождение на Земле в деревне Шамбхала. Я приму
рождение в лоне Сумати – жены брахмана по имени Вишнуяша.

5. Моя миссия будет заключаться в уничтожении безнравственного Кали с помощью


моих четырех братьев. О, полубоги, вы так же должны принять рождение на Земле,
чтобы помочь мне.

6. Моя возлюбленная супруга, лотосоокая Камала, так же примет рождение на Земле,


под именем Падма. Она родится из чрева Каумуди, жены Брихадратхи – царя
страны Симхала.

7. О полубоги, вы не должны задерживаться, и примите рождение вслед за мной. Я


возложу ответственность по управлению Землей на двух могучих царей по имени
Мару и Девапи.
8. Я возрожу Сатья-югу на Земле, и тогда восстановятся принципы религии, какими
они были прежде. Будьте уверены, что я вернусь на Вайкунтху только после
уничтожения ядовитого змея Кали».

9. После того, как Господь Хари уверил полубогов в этом, Господь Брахма,
окруженный помощниками, вернулся на Брахмалоку. Вслед за ними остальные
полубоги так же вернулись в свои обители.

10. Верховная Божественная Личность – Господь Хари, испытывая сильное желание


снизойти в этот мир, воплотился в деревне Шамбхала.

11. Тем временем, в надлежащее время, жена Вишнуяши – Сумати забеременела, и все
благоприятные симптомы начали проявляться в еѐ теле. После этого божества,
управляющие планетами, звѐздами и созвездиями, начали служить лотосным стопам
ребенка, находящегося в еѐ утробе.

12. В благоприятный день и час, Господь Хари, Повелитель Вселенной, принял


рождение в этом мире. В это время, все озѐра, реки, океаны, горы, полубоги, мудрецы,
движимые и неподвижные существа ощутили огромную радость.

13-14. Каждое живое существо начало проявлять симптомы счастья в присутствии


Господа. Предки танцевали в экстазе, полубоги прославляли славу Господа,
гандхарвы играли на музыкальных инструментах, а небесные апсары танцевали с
большим ликованием.

15. Таким образом, Господь Хари снизошѐл в этот мир в облике Калки, на
двенадцатый день прибывающей луны в месяц Вайшакха. При виде прекрасного
ребѐнка, сердца Вишнуяши и Сумати наполнились радостью.

16. Когда Господь Калки появился, Махашастхи стала Его няней, Амбика перерезала
Ему пуповину, а Савитри омыла Его тело водой из Ганги.

17. В благоприятный день снисхождения Господа Калки, Мать-Земля пролила нектар


в виде молока, и почтенные женщины благословили ребенка благоприятными
словами.

18-19. Господь Брахма, который знал о тайне появления Господа Вишну, поспешно
позвал своего слугу Павану, и сказал ему немедленно отправляться в место рождения
Калки-аватара, чтобы предложить следующую молитву Шри Вишну: «О, Господь,
твоя радующая глаз четырѐхрукая форма редко наблюдается даже полубогами.
Пожалуйста, прими двурукую форму, как у человека, чтобы выполнить свою
миссию.

20. Без промедления, Павана-дева, чье прохладное тело источало приятный аромат,
направился в место рождения Господа Калки и предложил Ему молитву поведанную
Брахмой.
21. Когда Лотосоокий Господь услышал эту молитву, Он сразу же принял двурукую
форму. Его отец и мать, конечно, были поражены этим чудесным преображением
Господа.

22. Родители не могли понять правду в отношении своего сына, потому что они были
сбиты с толку мистической силой Господа. Когда они видели четырехрукую форму
Господа, то они считали, что им это мерещится, потому что с самого начала видели
двурукую форму ребѐнка. Все жители провинции Шамбхала праздновали
снисхождение Господа, исполняя благоприятные ритуалы, полностью позабыв о всех
материальных бедствиях.

23. Счастью Сумати не было границ, ведь еѐ сыном был сам Господь, снизошедший в
этот мир, имеющий всю славу Господа Вишну и являющийся учителем всех трех
миров. Она пригласила брахманов, и дала каждому из них по сотне коров для
благотворительности.

24. Ради благополучия своего ребенка, Вишнуяши с чистым сердцем пригласил


много брахманов, которые были сведущи в Риг-Веде, Яджур-Веде, и Сама-Веде, и
предложил им провести церемонию по выбору имени.

25. В это время Господь Рама, Крипачарья, Вьясадева и Ашватхама пришли туда в
облике брахманов получить даршан Господа Хари, принявшего облик ребѐнка
Калки.

26. Когда Вишнуяша, лучший из брахманов пристально посмотрел на тех


возвышенных брахманов, которые сияли подобно богу Солнца, его волосы встали
дыбом. После он поклонился этим возвышенным личностям, предложив им
наилучшие молитвы.

27. После почтительных поклонов Вишнуяши, эти четверо, принявшие облик


брахманов, способные принимать любой облик, непринужденно сидели на своих
почѐтных местах. Сидя, они внимательно разглядывали маленького Калки,
сидевшего на коленях своего отца.

28. Четыре возвышенных брахмана предложили свои поклоны Господу Вишну,


принявшего форму человека. Они очень хорошо понимали, что Господь Калки
появился на Земле для того, чтобы освободить еѐ от всех, кто деградировал до уровня
греховных демонов.

29. Эти четверо великих брахманов назвали трансцендентное дитя именем Калки.
Они счастливо провели церемонию рождения ребенка, а затем вернулись в свои
обители.

30. После этого, как Луна, растущая в течение двух недель, день за днѐм, так и
Господь Калки рос на попечении своей заботливой матери Сумати. В течение
короткого времени Господь Калки стал юношей.
31. После рождения господа Калки, ещѐ три сына, по имени Кави, Праджна и
Сумантра были рождены от Сумати. Все они стали отважными героями, которые
всегда действовали для удовлетворения своего духовного учителя и родителей. Они
высоко превозносились всеми почтенными людьми и брахманами.

32. Великие святые личности, такие как Гарга Муни, Бхагья, и Вишала посещали
семью Господа Калки. Все они были неотъемными частями Господа Калки и Его
покорными слугами.

33. Этих возвышенных личностей поддерживал царь, который носил имя


Вишакхаюпа. Милостью даршана Господа Калки, все местные брахманы чувствовали
себя прекрасно и были избавлены от любых материальных страданий.

34-35. Через некоторое время, когда Вишнуяша увидел, что его лотосоокий ребѐнок,
исполненный трансцендентных качеств подрос и готов обучению, он позвал своего
сына и заговорил с ним нежным голосом: «Мой дорогой ребенок, сейчас я проведу
церемонию священного шнура, после чего ты сможешь петь Гаятри-мантру и начать
обучение Ведам».

36. Господь Калки сказал: «Мой дорогой отец, что такое Веды? Что такое Гаятри-
мантра? Как можно стать брахманом, просто пройдя через ритуал и вручение
священного шнура? Пожалуйста, объясни все это».

37. Вишнуяша ответил: «Мой дорогой сын, слова Верховной Личности Бога
составляют Веды, а Савитри (Гаятри-мантра) является матерью Вед. Священный
шнур представляет собой три уровня материальной природы, которые контролирует
Верховный Брахман. Когда брахманы носят священный шнур, то они очень высоко
уважаются в обществе.

38. Брахманы, которые надлежащим образом прошли через десять ведических


обрядов и освоили четыре Веды, способны защищать принципы варнашрама-
дхармы.

39. Только брахманы могут удовлетворить Господа Хари, своей непоколебимой верой
и преданностью. Они изучают Веды, проводят огненные жертвоприношения,
занимаются благотворительностью, подвергают себя епитимьям и тщательно
контролируют свои чувства.

40. Таким образом, в самый благоприятный день я хотел бы пригласить всех наших
родственников, учѐных брахманов и провести церемонию вручения священного
шнура.

41. Господь Калки спросил: «Дорогой отец, что за десять ведических обрядов, через
которые проходят брахманы и становятся высокоуважаемыми в обществе? Объясни
мне, как брахманы поклоняются Господу Вишну»?

42-43. Вишнуяша сказал: «Тот, кто рождѐн от благочестивых брахманов, кто


соблюдает гарбхадхана-самскару, кто поклоняется Верховному Господу в
соответствии с установленными правилами и нормами, кто поѐт Гаятри-мантру
трижды в день, совершает аскезы, всегда говорит правду и терпелив, кто с
удовольствием поднимается над гунами материальной природы, и таким образом,
способен освободить других живых существ из океана материальной жизни зовѐтся
брахманом (дважды-рождѐнным)».

44. Господь Калки спросил: «Где найти брахманов, которые радуют Господа Вишну,
следуя путѐм преданного служения и работая на благополучие всех живых существ
во всех трѐх мирах способны освободить всех людей в мире»?

45. Вишнуяша сказал: «В настоящее время, благочестивые брахманы покинули эту


страну (Индию) и были наказаны могущественным Кали, который завидуя святым
людым, разрушил религиозные устои.

46-47. Только те брахманы, которые не стали могущественными подвижниками в


результате отступления от своих обетов, находятся под контролем Кали. Они заняты
набиванием своих желудков, сном, сексом и одержимы греховными действиями,
уклоняясь от исполнения ведических ритуалов. Такие брахманы греховны и
бессильны, потому что они самодуры и служат шудрам. Таким образом, они
совершенно не в состоянии защитить себя и других от влияния Кали».

48. Господь Калки, всегда сопровождаемый преданными, принял рождение на Земле,


испытывая сильное желание уничтожить влияние эпохи Кали. Услышав эти слова от
своего отца, Он прошѐл церемонию получения священного шнура, а затем
отправился из дома жить в ашраме Своего учителя.

Так заканчивается перевод второй главы Калки-пураны

Глава 3

Господь Калки получает благословения от Господа Шивы и Парвати

1. Сута Госвами сказал: После этого Господь Калки отправился жить в гурукулу.
Увидев Его, к нему подошел великий Парашурама, который жил на горе Махендра, и
взял Его в свой ашрам.

2. Господь Парашурама сказал: «Мой дорогой ребѐнок, я готов служить Твоим


учителем, и Ты можешь принять меня, как Своего гуру. Я сын очень
могущественного мудреца Джамадагни, и таким образом, принадлежу династии
Бхригу.
3-4. Я сведущ в четырех Ведах, в литературе, имеющей дело с грамматикой и в шести
Ведангах (прикладных направлениях Вед). Я сведущ в науке стрельбы из лука. В
прошлом я освободил Землю от кшатриев и дал южную часть страны брахманам.
После чего я ушел на гору Махендра совершать аскезы. О, сын брахмана, Ты можешь
остаться здесь, чтоб изучить любые священные писания, которые пожелаешь».

5. Сута Госвами сказал: Выслушав эти слова от Парашурамы, Господь Калки был
очень доволен и немедленно предложил ему Свои почтительные поклоны. Так Он
стал изучать Веды под руководством своего духовного учителя.

6. Господь Калки достиг совершенства в шестидесяти четырех искусствах под


наставлением сына мудреца Джамадагни. Он так же изучил в прикладные
направления Вед, такие как Дханур-Веда, и другие области знания. Затем Он сложил
свои руки в поклоне и сказал гуру следующее.

7. Господь Калки сказал: «О, мой Господин, пожалуйста, ответь мне, как я могу тебя
отблагодарить, чтоб ты был доволен мной – тогда я смогу достигнуть полного
совершенства в жизни».

8. Парашурама сказал: «О, великая душа! Давным-давно, Брахма молился Верховной


Личности Господа, Господу Вишну, прибежищу всех живых существ, чтобы
устранить влияние эпохи Кали. Я уверен, что Ты сам Верховный Господь,
снизошедший в провинцию Шамбхала.

9. Ты постиг искусство стрельбы из лука от меня. Ты усвоишь трансцендентное


знание от Шукадевы Госвами, получишь могущественное оружие от Господа Шивы.
Далее, ты возьмѐшь себе в супруги женщину по имени Падма с острова Симхала.
Твоей миссией будет установление священного знания.

10. Ты начнѐшь завоевывать весь мир и одержишь победу, Ты победишь много


греховных царей, которые являются представителями Кали. Ты так же истребишь
много последователей буддизма, и, в конце концов, Ты возложишь ответственность
по управления миром на царей Девапи и Мару.

11. Я полностью удовлетворен, зная, что Ты будешь играть в эти игры, поэтому я не
нуждаюсь в каком-либо подношении. Когда принципы религии будут
восстановлены, тогда люди будут совершать жертвоприношения, давать милостыню
и жить в строгости без помех».

12. После услышанных слов Парашурамы и трижды поклонившись ему, Господь


Калки, учитель полубогов, приблизился к Господу Махадеве и начал возносить Ему
молитвы.

13. После предложения Своих поклонов Господу Шиве, которому очень легко
доставить удовольствие, выразив почтение с преданностью, Господь Калки начал
говорить, держа ум под полным контролем.
14. Господь Калки сказал: «О, Господь Шанкара, ты самый старший из всех, ты муж
Гаури, ты Господь Вселенной, единственный защитник живых существ и прибежище
для каждого. Твою шею украшает змей Васуки, ты имеешь три глаза и пять голов, ты
всегда поглощен трансцендентным счастьем, и ты награждаешь освобождением
своих преданных. Я преподношу тебе свои поклоны.

15. Ты Господь мистической йоги и разрушитель сильных желаний. Твоя форма


приятна для созерцания, твоя голова всегда омывается водами Ганги, твои спутанные
волосы на голове очаровывают, лоб твой украшает полумесяц, ты настоящее
воплощение Маха-Калы. Я предлагаю тебе свои поклоны.

16-17. Ты часто посещаешь крематории в компании призраков и демонов, неся в


своих руках трезубец. Во время полного уничтожения, всѐ созданное сжигается дотла
ярким огнем, берущим начало из твоего гнева. Обусловленные души рождаются в
этом мире под влиянием ложного эго, их тела созданы из пяти грубых материальных
элементов. Ты господин гуны невежества, поэтому ты один из управляющих
Вселенной. Хотя, ты вовлечѐн в космические дела, но ты всегда остаѐшься
отчуждѐнным от материального и пребываешь в трансцендентном экстазе. Я
предлагаю тебе свои почтительные поклоны.

18. Я поклоняюсь Господу Шиве, защитнику Вселенной и душе всех живых существ,
Он всегда победоносен и является воплощением Господа Вишну. Он
покровительствует святым людям, защищая принципы религии. Он является
воплощением трансцендентного звука, олицетворением божественных качеств и
обителью великих знаний.

19. Только по твоему приказу ветер дует, огонь обжигает, Солнце греет и светит Луна.
Планеты и звѐзды освещают небо. Я предлагаю свои поклоны тебе, о Господь!

20. Только по твоему приказу, Мать-Земля выдерживает все движущиеся и не


движущиеся объекты, Индра посылает дожди, время распределяет обязанности
между каждыми, и гора Сумеру, которая является убежищем Вселенной, остается
неподвижной в еѐ центре. Я предлагаю свои поклоны Господу Шиве».

21. После услышанной молитвы, Господь Шива, будучи всезнающим, появился перед
Господом Калки, со своей супругой Парвати и сказал Ему с улыбкой.

22. Господь Шива притронулся руками к телу господа Калки и сказал: «О, лучший во
всѐм, пожалуйста, скажи, какие благословения Ты желаешь?

23. Любой живущий на Земле, который слышит предложенные Тобой столь


искренние молитвы, достигнет всех видов совершенства и в этой, и в следующей
жизни.

24. Если ученик повторит эти молитвы, то его обучение станет плодотворным. Если
набожный человек повторит эти молитвы, то он достигнет божественной милости.
Если искатель наслаждений повторит эту молитву, то он будет наслаждаться всеми
видами удовольствий. У любого, кто говорит или слышит эти молитвы, исполняются
все желания.

25. Этот конь был создан Гарудой, он может скакать куда угодно и принимать много
различных форм. Этот попугай знает всѐ из прошлого, настоящего, будущего. Я
прошу тебя принять этих животных, предложенных мной.

26. Под влиянием этого коня и попугая, люди будут принимать тебя, как лучшего
знатока ведических писаний и мастера стрельбы из лука. Таким образом ты
покоришь весь мир.

27. Также я предлагаю Тебе этот острый меч, прими его. Ручка этого меча украшена
драгоценностями и чрезвычайно крепка. Этот меч тебе поможет снять тяжкое бремя
Земли».

28. После услышанных слов, Господь Калки выразил своѐ почтение и отправился в
провинцию Шамбхала верхом на коне, что подарил Господь Шива.

29. После прибытия домой, Господь Калки предложил почтительные поклоны


Своему отцу, матери и братьям, после чего Он рассказал, им о Своей жизни в ашраме
Парашурамы.

30. Неограниченно могущественный Господь Калки, так же описал благословения,


которые Он получил от Махадевы. Затем Господь с радостью встретил брахманов из
деревни, и также рассказал им обо всѐм.

31. Когда великие личности, такие как Гаргья, Бхаргья и Вишала, слышат об играх
Господа Калки, то испытывают великое удовольствие. С тех пор, жители провинции
Шамбхала поглощены слушанием и воспеванием святых игр Господа.

32. Царь Вишакхаюпа также приходил, чтобы услышать эти прекрасные речи
Господа Калки, и таким образом он убедился, что Верховный Господь Хари снизошел
в этот мир, чтоб уничтожить влияние Кали-юги.

33. Царь Вишакхаюпа мог видеть, что люди из столицы, Махишмати, включая
брахманов, кшатриев, вайшь и шудр, как-то вдруг, неожиданно пережили перемену в
сердце, и начали совершать жертвоприношения, раздавать милостыню и проходить
аскезы.

34. Из-за влияния Воплощения Верховного Господа, мужа богини Лакшми, все
жители столицы стали последователями религиозных принципов. Царь также стал
благочестивым, чтобы поддерживать своих подданных чистым сердцем.

35. Рождѐнные в греховным семьях также начали следовать религиозным принципам.


Когда жадные, жалкие люди, которые были полностью лишены праведности, верные
слуги Кали, увидели эти перемены в сердцах окружающих, то они стали очень
несчастными и покинули страну.
36. После этого, Господь Калки взял Свой сияющий трезубец, лук со стрелами, Свой
амулет и покинул дворец верхом на победоносном коне.

37. Когда царь этой страны, Вишакхаюпа, который был очень дорог святым
личностям, понял, что Господь Калки, Верховная Божественная Личность, Господь
Хари, прибыл, он вышел, чтобы встретить Его.

38-39. Царь увидел, что точно так же, как Индра, небесный царь, едет на спине своего
коня Уччахишравы посреди полубогов, и так же как луна окружена всеми звездами –
Господь Калки сидел в седле своего коня, окруженный множеством очень умных и
могущественных личностей, включая Суманту, Гаргью, Бхаргью и Вишалу.

40. Как только царь Вишакхаюпа увидел Господа Калки, он, потрясѐнный, впал в
экстаз, а волосы на его теле и голове встали дыбом. Он предложил свои почтительные
поклоны Господу Калки, и по милости Господа стал чистым преданным Бога.

41. Господь Калки пожил некоторое время у царя Вишакхаюпы. Во время Своего
пребывания там, господь Калки вкратце объяснил царю принципы четырѐх варн и
четырѐх ступеней духовного развития (ашрамов).

42. Господь Калки сказал: много святых людей деградировало в эту югу. Но благодаря
моему присутствию, они все станут святыми снова. Сейчас я хотел бы, чтобы все вы
поклонились Мне, совершив жертвоприношения Ашвамедха и Раджасуя.

43. Я – высшая цель каждого живого существа. Я являюсь целью вечных религиозных
принципов. Религия, грех, судьба, время, природа, деяния и впечатления – мои
инструменты.

44. Я воздвигну царя Девапи из династии Чандра и царя Мару из династии Сурья, на
трон по управлению миром и установив Сатья-югу на Земле, вернусь в свою обитель
на Вайкунтху.

45. После услышанного, царь Вишакхаюпа предложил свои почтительные поклоны


Господу Калки, и стал расспрашивать Его о вайшнавской дхарме.

46. Далее по просьбе царя, Господь Калки, снизошедший, чтоб уничтожить влияние
династии Кали, очень сладко начал говорить о религиозных принципах, которым
следуют святые личности, для Его удовлетворения.

Так заканчивается перевод третьей главы Калки-пураны

Глава 4
Падмавати получает благословения Господа Шивы

1. Сута Госвами сказал: О, великие мудрецы, далее Господь Калки, олицетворяющий


собой религиозные принципы, описал царю обязанности брахманов, сидевших в
царском собрании, подобно лучам бриллиантового Солнца.

2. Господь Калки сказал: «Когда в конце уничтожения вселенной, все живые существа,
включая Брахму исчезнут, Вселенная целиком погрузится в Меня. Я Изначальный
творец, а все живые существа и элементы исходят от Меня.

3. После пралайи Вселенная становится непроявленной, и ничего нет, кроме


Сверхдуши. В конце этой долгой чѐрной ночи, Я принимаю Свою Вселенскую
Форму, чтобы снова создать материальный мир.

4. Эта Моя универсальная Форма имеет тысячи голов, тысячи глаз и тысячи ног. Из
уст этой вселенской Формы вышел могущественный Брахма, который рассказал
четыре Веды.

5-6. В соответствии с доброй Моей волей, согласно которой сложены четыре Веды,
всеведущий Брахма начал свою работу по творению Времени, Пространства,
планетарных систем и живых существ, являющихся Моими отдельными частями.
Вначале Брахма создает Прародителей Ману, затем полубогов и человеческих
существ.

7. Хотя, все они Мои составные части, они участвуют в различных видах деятельности
в соответствии с майей, под надзором трѐх гун материальной природы. В результате,
все движущиеся и неподвижные живые существа материально обусловлены.

8. Все движущиеся и неподвижные живые существа Мои составные части, хотя их


тела – продукты майи. В конце кальпы, все они погрузятся в Меня. Брахманы и
другие члены общества станут составными частями Моего тела.

9. Брахманы всегда поклоняются Мне, исполняя благочестивую деятельность, такую


как жертвоприношения, изучение Вед, совершение аскез и раздача милости.

10. Дважды-рождѐнные преданные, которые проповедуют религиозные истины, и


сами являются олицетворением Вед, удовлетворяют Меня, как ни один из полубогов
и кто-либо ещѐ.

11. Ведическое знание распространилось только благодаря усилиям этих дважды-


рождѐнных. Все живые существа в этом мире, которые являются Моими составными
частями, защищены Ведами, следовательно, все дважды-рождѐнные поддерживают
Моѐ тело.

12. Вот почему Я предлагаю свои поклоны брахманам с позиции Своей чистой
благости. Те, кто является дважды-рождѐнными, является прибежищем для каждого,
и служат Мне, понимая, что Я основа всей Вселенной».
13. Вишакхаюпа сказал: «Мой дорогой Господь, пожалуйста, опиши мне качества
настоящего брахмана. По какому праведному пути такие люди идут, служа Тебе? Их
слова имеют вес всех Ведических предписаний по Твоей милости».

14. Господь Калки сказал: «Как утверждается в Ведах, Я существую вне области зрения
движимых и недвижимых живых существ. Я известен, как Верховная Личность Бога.
Веды провозглашаются в различных формах, через уста брахманов.

15. Обязанность брахманов заключается в чистом преданном служении Мне. Будучи


удовлетворѐнным их преданным служением, Я снисхожу, наряду с Богиней Лакшми,
каждую тысячу лет.

16. Священный шнур должен быть подготовлен либо состоящим в браке, либо не
состоящим в браке брахманом. Нужно взять три пряди шнура и завернуть их, сделав
шесть кругов.

17. В соответствии с предписаниями Вед, священный шнур должен состоять из шести


витков верѐвки. Он должен свисать с шеи, разделив наискосок спину от плеча до
пояса, а спереди до пупка.

18. Такой священный шнур должен носить брахман, изучающий Яджур-Веду.


Священный шнур брахманов, которые изучают Сама-Веду, свисает ниже пупка,
согласно Ведическому предписанию. Когда священный шнур находится над левым
плечом, он дает силы.

19. Дважды-рожденные обязаны украшать свой лоб тилакой, сделанной из глины,


пепла или сандаловой пасты. Метить своѐ тело тилакой – это часть преданного
служения. Брахманы украшают свои чела тилакой от носа до линии начала волос.

20. Длина одной тилаки должна быть в три пальца. Это подтверждают Брахма,
Вишну, Шива, чьи чела украшены тилаками. Вот почему, просто лицезрея тилаку на
лбу человека, человек освобождается от всех грехов.

21. Небесные планеты находятся в руках брахманов. Их мир не отличен от Вед.


Ингредиенты жертвоприношений также находятся в руках брахманов. В их телах
находятся все святые места и верность религиозным принципам, а три гуны
материальной природы находятся в их пупках.

22. Гаятри-мантра является ожерельем брахманов, а их сердца есть обитель Господа.


Религиозные принципы находятся на груди брахманов, а безбожие на их спинах.

23. О, царь, брахманы считаются настоящими лидерами общества, и долг каждого


выражать им почтение, показывать им свое уважение, приветствуя их с радостью.
Хотя брахманы могут находиться на любой из четырех ступеней духовного развития,
одним из их главных занятий каждого из них является проповедь Моей миссии.

24. Даже юноши-брахманы богаты трансцендентным знанием и строгостью обетов.


По этой причине, они Мне очень дороги. В действительности, Я снисхожу в
материальный мир только, чтобы показать истинность их слов, которые всегда
основаны на Ведах.

25. Когда звучат разговоры дважды-рождѐнных о Верховной Личности Бога, счастье


преобладает, а все греховные реакции уходят без боя. В действительности, такое
смиренное слушание может освободить от пагубного влияния Кали, поэтому ни
страх, ни беспокойство уже не смогут войти в сердце слушающего».

26. После таких слов, изошедших из лотосных уст Господа Калки, уничтожающих
пагубное влияние Кали, возвышенный царь-вайншав, Вишакхаюпа, вернулся в свой
дворец, с очищенным умом.

27. Миновал день, и подходил вечер, когда возвышенный умом Шука, находящийся
под покровительством Господа Шивы, явился перед Господом Калки, после своего
путешествия. Он предложил свои поклоны Господу Калки и предстал перед Ним со
сложенными ладонями.

28. Увидев Шуку, возносящего молитвы, Господь Калки с улыбкой сказал: «Желаю
тебе процветания и благоденствия! Откуда ты прибыл? Не голоден ли ты?»

29. Шука ответил: «Мой дорогой Господь, я скажу Тебе то, что представляет большой
интерес для тебя, пожалуйста, выслушай меня внимательно. Я посетил остров
известный, как Симхала, который находится в центре океана.

30. Послушай, как прекрасен этот остров, где царствует правитель по имени
Брихадратха. У него прекрасная дочь, о чьих нектарных качествах очень приятно
слушать.

31. Эта девушка была рождена из чрева Царевны Каумуди. Тот, кто слушает о еѐ
божественных достоинствах, освобождается от всех грехов. Жители этого острова
представлены четырьмя варнами.

32. Остров украшают прекрасные дворцы, жилые кварталы, сельскохозяйственные


угодья и города. Бесчисленные ворота и колонны, украшенные драгоценными
камнями и кристаллами, встречаются повсюду. Воистину, весь остров сияет, как
золото.

33. На этом острове проживает много прекрасно одетых женщин, украшенных


благоприятными признаками. Там есть много прекрасных озѐр, в которых журавли и
лебеди проводят время счастливо развлекаясь.

34. Эти озѐра заполнены цветами лотоса и водными ландышами, они окружены
садами цветущего жасмина и другими цветами. Шмели парят над этими цветами,
опьяненные их медовым ароматом. Повсюду прекрасные сады, с цветущими
деревьями и кустами.

35-36. Этот прекрасный остров управляется святым царѐм Брихадратхой. Дочь его
зовут Падмавати, она достославная и обладает безупречной репутацией. Очень
талантливая девушка, обладающая такой безупречной красотой, которая редко
встречается во всех трѐх мирах. Просто взглянув на неѐ, можно принять еѐ за супругу
Купидона, Рати-дева. Она прекрасное создание творца и качества еѐ безупречны.

37. Она поклоняется Господу Шиве, вместе со своими спутницами. Как Парвати
уважаема и почитаема всеми, так и эту принцессу обожают все. В окружении своих
друзей, она полностью поглощена мантрами и медитацией на Верховную Личность
Бога.

38. Понимая, что эта девушка – сама Камала, которая очень дорога для Господа Хари,
и чьѐ лицо необычайно прекрасно, снизошедшая в этот материальный мир,
Шанкара, господин полубогов и своей супруги Парвати, с радостью пришѐл увидеть
принцессу Падмавати.

39. Увидев перед собой Господа Шиву и Парвати, желающих даровать ей


благословения, Падмавати смущенно стояла со склоненной головой, будучи не в
состоянии произнести ни звука.

40. Господь Шива сказал: «О, удачливая, ты примешь Господа Нараяну, как своего
мужа. Он с радостью женится на тебе Будь уверена, что нет больше на Земле принца,
более достойного тебя, чем Он.

41. Любой, кто с вожделением бросит свой взгляд на тебя, немедленно превратится в
женщину, независимо от его возраста.

42. Даже если это будут полубоги, демоны, наги, гандхарвы, чараны или кто-нибудь
ещѐ, каждый, кто испытает желание насладиться брачными отношениями с тобой,
тот станет женщиной.

43-44. Однако, это проклятие не затронет Господа Хари, который станет твоим
единственным мужем. Оно будет действовать лишь в отношении всех остальных.
Теперь, ты можешь прекратить аскезы и вернуться домой. Не подвергай своѐ тело,
которое является объектом достижения великого счастья, лишним истязаниям. О,
возлюбленная Хари! О Камала! Пожалуйста, заботься о своем мягком и нежном теле.
После благословений, Падмавати и Господь Шива исчезли из еѐ поля зрения.

45. Получив желаемые благословения от Господа Шивы, Падмавати была охвачена


безграничным счастьем, поэтому еѐ лицо стало ярким, как Солнце. Она предложила
свои почтительные поклоны вслед Уме и Махадеву, и после чего вернулась домой».

Так заканчивается перевод четвертой главы Калки-пураны


Глава 5

Сваямвара Падмавати

1. Шука сказал: Много времени прошло, и царь Брихадратха понял, что его дочь
Падмавати выросла. Опасаясь некоторых странностей в поведении с еѐ стороны, царь
подошел к этому вопросу очень серьѐзно.

2. Он обратился к царице: О, удачливая, я решил выдать замуж нашу дочь за


благочестивого царя, происходящего из возвышенной семьи, и готов принять его, как
зятя.

3. Однако, жена ему сказала: О, царь, супруг богини Парвати заверил нас, что мужем
нашей дочери будет сам Господь Хари.

4. Услышав это, царь Брихадратха проговорил: Когда же Господь Хари, который


пребывает в сердцах всех живых существ, женится на нашей дочери?

5-6. Мне не верится, что я столь удачлив, и моя дочь выйдет замуж за Господа Вишну.
Какое богоугодное дело я сделал, чтоб удостоиться быть зятем Господу Хари? Как
Муни для дочери Ведавати или же Лакшми, явившейся из океана молока во время
пахтанья, я хотел бы устроить свадьбу моей драгоценной дочери Падмавати. Тогда
Господь Хари придѐт, и станет еѐ мужем.

7. Объявив об этом, царь пригласил других принцев и царей со всей страны,


обладавших всеми наилучшими качествами, хорошим характером, очень богатых и в
расцвете своей молодости.

8. Чтобы гарантировать успех свадьбы своей дочери, царь Брихадратха предпринял


благоприятные меры по всему царству. Он приказал повсеместно провести
религиозные ритуалы и подготовил всѐ необходимое для принятия гостей.

9. Многие цари желающие принять дочь царя в качестве своей жены, прибыли на
остров, украшенные золотом, в сопровождении своих армий.

10. Некоторые цари и принцы прибыли на колесницах, другие на слонах, другие на


прекрасных лошадях. Белоснежные зонты удерживались над головами этих
могущественных царей, так же их омахивали веерами (чамара).

11-13. Из-за сияющего оружия в их руках, эти цари были прекрасны, как Индра, в
окружении полубогов. Среди прибывших царей были Ручирашва, Сукарма,
Мадиракша, Дридхашуга, Кришнасара, Парада, Джимута, Крурамардана, Каша,
Кушамбу, Васуман, Канка, Кратхана, Санджая, Гурумитра, Праматхи, Виджримбха,
Шринджая и Акшама.

14. Когда цари прибыли на свадьбу, их почтительно поприветствовали, и после они


заняли свои места в хорошем настроении. Танцевальная программа и песни
доставили им удовольствие. Из-за присутствия этих прославленных правителей,
арена выглядела очень красочно и очаровательно.

15. Взгляды и умы каждого, кто смотрел на этих аристократичных и могущественных


царей, наполнялись радостью. Когда все удобно устроились, Брихадратха попросил
своих слуг вывести его неповторимо красивую дочь на арену.

16. Цвет лица Падмавати был золотым, и еѐ лицо напоминало полную луну. Она
обладала всеми благочестивыми качествами, и была украшена гирляндой из цветов.
Все еѐ тело было покрыто драгоценными камнями и кораллами.

17. Когда я увидел Падмавати, я посчитал еѐ олицетворением майи, которая ставит


каждого в тупик. С другой стороны, я был поражѐн, как она напоминала Рати,
любимую жену Купидона. Хотя я путешествовал по небесным планетам, по этой
Земле и по всем трѐм мирам, я нигде не видел столь красивой девушки, как
Падмавати.

18. Когда Падмавати вышла из дворца, сотни еѐ помощниц и слуг, окружили еѐ со


всех сторон.

19-21. Принцесса появилась под защитой охранников, оснащѐнных различными


видами оружия. Профессиональные певцы и музыканты шли перед ней, при выходе
Падмавати на арену. Очаровательный звук издавали колокольчики, что украшали еѐ
лодыжки, и серьги, которые качались взад и вперѐд. Она медленно вышла центр
помещения, где собрались цари и принцы. Осматриваясь по сторонам с цветами в
руках. Падмавати была осведомлена о семьях и об отличительных качествах каждого,
кто пришѐл просить еѐ руку и сердце.

22. Еѐ волосы качались взад и вперед, когда она осматривала пришедших со своей
арены, и это увеличивало красоту еѐ щѐк. Еѐ лицо казалось еще более красивым,
когда она улыбалась, напоминая прекрасный распустившийся цветок лотоса.

23. Талия принцессы была очень тонкой, Падмавати явилась в красных одеждах, и еѐ
голос был приятен для слуха, словно пение кукушки. Когда я увидел все эти
проявления женской красоты, я решил, что принцесса решила приобрести все три
мира ценой своей внешности.

24. Увидев драгоценную Падмавати, собравшиеся цари были настолько поражены


стрелами Купидона, что оружие попадало из их рук.

25. Но как только цари начали смотреть на принцессу с вожделением, они стали
превращаться в женщин, к своему изумлению. Их телесные признаки и черты стали
женскими. Их талии стали тонкими, а их фигуры стали изящными. Их прекрасные
тела незначительно склонялись вперед под весом тяжѐлых грудей.

26. Их движения и улыбки, а так же их танцевальные и певчие навыки стали


женскими. Их лица выглядели очаровательными, как цветущие цветки лотоса.
Осознав себя прекрасными женщинами, цари последовали за Падмавати, словно
были еѐ вечными спутницами.

27. В это время я расположился на баньяновом дереве, желая посмотреть на сваямвару


Падмавати. Я был очень расстроен после увиденного. Я ждал, расстроится ли
Падмавати, после того, как все женихи стали женщинами.

28. О, Господь Калки, Ты хозяин Вселенной. Позволь раскрыть Тебе горестные


стенания Твоей супруги Камалы, из-за еѐ поклонения Шанкаре в медитации.

29. От всех царей, пришедших жениться на Падмавати, отвернулись их носильщики,


слоны, лошади, а так же их солдаты. Когда они последовали за принцессой, как еѐ
спутницы, она взяла все свои украшения, и начала писать на земле, что-то правой
стопой. Слова Господа Шивы оказались правдой, Падмавати сосредоточила свой ум
на своѐм возлюбленном Господе Хари, Верховном Владыке Вселенной.

Так заканчивается перевод пятой главы Калки-пураны

Глава 6

Шука отправляется на остров Симхала, как посланик Господа Калки.

Разговор между Падмавати и Шукой

1. Шука сказал: После этого, в окружении своих спутниц и родственников, в глубоком


удивлении, Падмавати обратилась одной из своих подруг по имени Вимала, которая
всегда помнила еѐ супруга Господа Хари.

2. Падмавати сказала: «О, Вимала, неужели это мой рок, продиктованный


провидением, что любой мужчина, возжелавший меня, превратится в женщину?

3. Я очень несчастна и грешна. Как бесполезно сеять семена в бесплодную почву, так
и моѐ поклонение Господу Шиве оказалось напрасным.

4. Станет ли Верховный Господь, Хари, повелитель Вселенной, царь царей, муж


Лакшми, моим супругом?

5-6. Если слова Господа Шивы оказались ложными, и Господь Хари не станет моим
супругом, я до конца своих дней буду сгорать в огне, помня лотосоокого Господа
Хари. Увы, я всего лишь человек. О как же я ничтожна, и как велик Господь Хари,
повелитель полубогов! Творец видимо зол на меня, иначе, почему Шанкара, чей лоб
украшен символом луны, так пошутил?

7. Я все ещѐ живу, после того, как Господь Хари отверг меня. Кто кроме меня, всѐ ещѐ
оставался бы живым в такой ситуации?»

8. О, Господь Калки, услышав эти причитания от Падмавати, которая служит


символом чистоты, я больше не мог ждать, и я без промедления отправился к Тебе.

9. После этих слов, произнесенных Шукой, Господь Калки ободрился. Он сказал:


«Мой дорогой Шука, ты должен вернуться и успокоить мою возлюбленную
Падмавати.

10. Я считаю тебя моим лучшим другом. Пожалуйста, отправляйся к Падмавати, как
мой посыльный, и окажи Моей красавице моральную поддержку, а после
возвращайся ко мне.

11. Падмавати очень дорога мне, Я еѐ вечный супруг. Наш союз уже предначертан
провидением. Таким образом, ты действуешь от Моего имени, чтоб мы с ней
встретились.

12. Ты знаешь всѐ в этом мире. Ты знаешь все правила и регулирующие принципы
Вед, учитывая время и обстоятельства. Успокой Падмавати своими нектарными
словами и возвращайся ко Мне обратно с еѐ ответом.

13. Действуя под руководством Господа Калки, Шука был переполнен ликованием и
его тело охватил экстаз. Он предложил свои поклоны Господу и немедленно
отправился на остров Симхала.

14-16. Так, Шука, великий попугай, пересек океан. По достижению места назначения,
он первым делом искупался, попил воды, съел досыта сладких и спелых фруктов.
После чего вошел в царский дворец и сел на вершине железного дерева, которое было
составной частью жилища женщин. Через некоторое время, благородный Шука
увидел приближающуюся Падмавати, и обратился к ней человеческим голосом:
«Прекрасная девушка с очаровательным лицом, твои глаза кажутся беспокойными.
Увидев тебя, я почувствовал, что ты Лакшми, Богиня Процветания.

17. Твоѐ лицо напоминает цветок лотоса. Аромат твоего тела похож на запах лотоса, и
твои глаза напоминают лепестки лотоса. Твои ладони красноваты, как цветы лотоса,
и ты держишь лотос в руках.

18. О, прекрасная, с чарующим лицом, ты легко смущаешь всех живых существ. Я


думаю, что творец тебя создал, собрав самые прекрасные объекты в мире».

19-20. Услышав эти сладкие слова от Шуки, Падмавати, чей пупок похож на лотос,
улыбнулась и спросила: «Кто ты? Откуда ты пришѐл? Ты полубог или демон,
принявший облик попугая? Из-за сострадания ко мне, ты пришѐл сюда?»
21. Шука ответил: «Я знаток всего в этом мире, я знаю намерения каждого живого
существа. Я хорошо осведомлен о реальном назначении Священных Писаний. Я
имею хорошую репутацию среди полубогов, гандхарвов и святых царей.

22. Я путешествую по мирозданию согласно собственной воле. Теперь я пришѐл сюда,


чтобы просто увидеть тебя. Хотя ты всеведуща, в настоящее время ты страдаешь и
поэтому отказалась от всех приносящих радость мыслей.

23-24. Ты отказалась от улыбки, шуток, разговоров с людьми, от компании подруг и


от всех видов драгоценностей. Видя тебя в таком грустном состоянии, я чувствую
печаль, и я хочу слышать твой нежный голос, напоминающий пение кукушки.
Только тот, кто прошѐл через суровые аскезы, может слышать слова, которые
порождаются движением твоих зубов, губ и языка.

25-26. Рядом с тобой хрупкость цветка шириса и сияние полной Луны кажутся
незначительными. Люди всегда восхваляют нектар и блаженство Брахмана, но рядом
с тобой, всѐ это кажется пустым. Святая, возвышенная душа, которая будет пить
нектар твоего лица, будучи в твоих объятиях, больше не нуждается в соблюдении
религиозного долга, такого как пение мантр, покаяние и совершение
благотворительности.

27. Любой, кто видит твоѐ прекрасное лицо, украшенное тилакой, вьющиеся волосы,
колышущиеся серьги и прекрасные глаза, больше не примет материальное тело.

28. О, дочь царя Брихадратхи! О, благодетельница каждого! Скажи мне причину


твоей душевной агонии. У тебя нет материальных привязанностей, но все же ты
ослабела из-за внутренней боли. В настоящее время, ты напоминаешь золотое
божество покрытое пылью».

29. Падмавати сказала: «Если Господь Хари равнодушен к кому-то, разве имеет смысл
использовать красоту, богатство и знатное происхождение?

30. Моя дорогая птица, если ты не знаешь в чѐм причина моих страданий, то
внимательно выслушай. Я поклонялась Господу Шиве ещѐ ребенком, а также когда
стала девушкой.

31. В результате моего поклонения, Господь Шива, чей лоб украшен символом Луны,
предстал передо мной в сопровождении супруги Парвати и сказал: «О, Падмавати,
скажи мне своѐ желание».

32. Когда он увидел меня, стоящей перед ним, со склоненной в смущении головой и
моим скрытым от смущения телом, он уверенно сказал: «Верховный Господь Хари
станет твоим мужем.

33. Любой другой, будь он полубогом, гандхарвом, демоном или иной тварью, как
только посмотрит на тебя с вожделением в своем сердце, немедленно превратится в
женщину».
34. Падмавати сказала: «Шука, позволь рассказать тебе о процессе преданного
служения Господу Хари, про который мне поведал Господь Шива, после того, как
благословил.

35. Мои подруги, которые сопровождают меня, на самом деле великие цари, которых
ты видел приглашѐнными отцом, на церемонию выбора жениха.

36-37. Эти цари были очень красивы, искусны и безгранично могущественны. После
того, как они собрались, чтобы жениться на мне, я вышла на сцену для выбора
супруга, держа ожерелье из драгоценных камней в своих руках. Цари спокойно
сидели на своих местах, но когда увидели меня, их сердца пронзили стрелы
Купидона, а некоторые даже попадали на землю, потеряв сознание.

38. После того, как они пришли в себя, и их рассудок вновь стал спокойным, они к
своему ужасу обнаружили, что превратились в женщин с округлыми бѐдрами и
тяжѐлыми грудями.

39. О, попугай, увидев себя в таком положении, цари засмущались, им было страшно
смотреть друг на друга. В конечном счѐте, с разбитыми сердцами, они последовали за
мной, в качестве подруг.

40. С тех пор, все эти цари живут со мной, как спутницы. Они очень талантливые
женщины и находятся под моим покровительством. Вместе со мной, они занимаются
поклонением Господу Хари, беспрерывно служа Ему и медитируя на Господа,
выполняют ради него аскезы».

41. Выслушав эту замечательную историю из уст Падмавати, Шука продолжил


говорить с ней в очень уважительной манере, а затем поднял вопрос о процедуре
поклонения Господу Хари.

Так заканчивается перевод шестой главы Калки-пураны

Глава 7

Процесс преданного служения Господу Вишну

1. Шука сказал: «О, благочестивая женщина, ты, бесспорно, самая прославленная и


святая, поэтому демонстрируешь чистое служение Господу Шиве. Сейчас я желаю
услышать о процессе преданного служения Господу Хари, о котором поведал Шива.
2. Я очень удачлив, что смог встретить тебя сегодня. Пожалуйста опиши в деталях
процесс преданного служения Господу Хари, ибо слушая такие темы, я освобожусь от
опасности переродиться в низших формах жизни.

3. Личное общение с Господом Хари – это конечная цель чистого, преданного


служения, и оно включает в себя медитацию на Шри Хари и пение Его мантр.
Обсуждение игр Господа Хари доставляет удовольствие слуху и сердцу».

4-5. Падмавати сказала: «Процедура поклонения Господу Хари, которая была


описана Господом Шивой, наиболее сокровенная. Совершая такое поклонение или
слушая о нѐм с верой, каждый человек немедленно освобождается от всех грехов, если
даже он убил духовного учителя, корову и брахмана. О, попугай, слушай
внимательно, что я поведаю о методе преданного служения Господу Хари, который
описал Господь Шива».

6. Рано утром нужно совершить омовение и другие ежедневные утренние


обязанности. Человек должен умыть свои руки и ноги, совершить ритуал омовения
рта, и сидя в подходящей позе, начать поклонение Господу.

7. Контролируя ум, он должен сесть лицом к востоку, а затем выполнить различные


виды ритуальных прикосновений к своему телу и другие предписанные действия.
После чего необходимо расставить все предметы для поклонения, такие, как аргхья,
на свои места.

8. Прежде, чем начать, необходимо думать о себе, как о качественно идентичном


Господу Вишну, совершая кешава-кирти-ньясу (предложение всех частей своего тела
Господу Кешаве). Он должен пригласить Господа Хари сесть на лотосе в своѐм сердце.

9-10. Он должен поклоняться Господу Хари, предлагая Ему различные предметы,


такие как падья, аргхья, ачаманья, снанийя, а также украшения. Далее он должен
медитировать на Господа Хари, начиная с Его лотосных стоп, постепенно перенося
внимание на Его лицо. Надо размышлять о Господе, находящемся в своѐм
лотосоподобном сердце. Нужно созерцать Его божественную улыбку, в то время как
Он исполняет все желания Своих преданных.

11. Затем преданный должен повторять мантру ом намо нараянйа сваха и вознести
следующую молитву: «Я принимаю прибежище у лотосных стоп Господа Хари, на
которого постоянно медитируют йоги-мистики. Он является прибежищем Богини
Лакшми, и преданные, словно пчелы, пьют нектар из бутонов туласи у Его лотосных
стоп. Его красноватые ногти украшают воды Ганги.

12. Я медитирую на лотосные стопы Господа Хари, украшенные разнообразными


драгоценными камнями, и которые напоминают стопы лебедя, и чьи лодыжки
украшены звонкими колокольчиками. Его чадар (шѐлковый шарф) свисает к Его
лотосным стопам и похож на флаг, развивающийся на ветру. Его лодыжки украшены
тремя золотыми браслетами.
13. Я медитирую на лотосные стопы Господа Хари, несомого Гарудой, цвет которого
подобен голубому сапфиру. Так же как и красный клюв Гаруды – ногти Господа Хари
имеют красноватый оттенок. Лотосные стопы Господа Хари увеличивают красоту
нижней части Его тела и очень приятны для глаз Его преданных.

14. Я медитирую на колени Господа Хари, красота которых увеличивается, потому


что на них свисает конец Его чадара с плеча. Возничий Господа, Гаруда, раскрывает
Его трансцендентную славу, повествуя о бесконечно красивых играх Верховной
Личности Бога.

15. Я медитирую на талию Господа Хари, которая украшена тремя гунами


материальной природы в форме красочных одеяний и является прибежищем
Господу Брахме, Ямарадже и Камадеве, а также является местом отдыха Его
пограничной энергии, живых существ. Он сидит на спине Своего возничего Гаруды.

16. Я медитирую на стройный живот Господа Хари, который украшен тремя


линиями. Из Его живота вырос цветок лотоса, из которого родился Господь Брахма –
это истинный творец вселенной. Живот Господа является местом образования
океанов, и он украшен тонкими волосками.

17. Грудь Господа Хари украшена красным косметическим порошком (кункумой),


который остался от соприкосновения с грудью Богини Лакшми, а так же прекрасным
ожерельем, где сияет великолепный камень Каустубха. Он также украшен знаком
Шриватса, пастой из сандалового дерева и прекрасной цветочной гирляндой. Я
медитирую на широкую грудь Господа Хари.

18. Я медитирую на очаровательное оружие Господа Хари, которое Он держит в


Своих правых руках, опытных в убийстве различных греховных демонов и
украшенных драгоценными браслетами,. Правые руки Господа сияют ярко, потому
что они держат булаву и диск.

19. Я медитирую на левые руки Мурари, врага асуров, которые кажутся черными на
его слоноподобном туловище. В левых руках Господь несет цветок лотоса и раковину.
Его левые руки также украшены драгоценностями. Красноватые пальцы этих рук
соприкасаются с коленями Господа. Очаровательные руки Господа очень приятны
Богине Лакшми.

20. Я медитирую на прекрасное, подобное стеблю горло Господа Хари, на котором


словно цветок сияет Его лотосоподобное лицо. Горло Хари украшено тремя
безупречными линиями, и цветочной гирляндой, напоминающей стебель с
прекрасными фруктами в форме мантр, дарующих освобождение каждому.

21. Я медитирую на лотосоокое лицо Господа Хари, с прекрасными алыми губами,


имеющее красноватый оттенок цветка лотоса. Лицо Господа Хари еще более
обаятельно, когда Он улыбается, обнажая свои зубы. Нектарные слова описывающие
Его лицо, приятны для сердца каждого благочестивого существа, Его лицо украшено
выразительными глазами, о которых приятно вспоминать.
22. Под влиянием бровей Господа Хари, вы освобождаетесь от вхождения в обитель
Ямараджи. Ниже бровей располагаются две очаровательные ноздри, которые
создают, поддерживают и уничтожают вселенную в должный срок. Брови Господа
побуждают ко многим страстным играм. Они усиливают красоту лица Господа Хари,
и они приносят экстаз в сердце Богини Лакшми.

23. Я медитирую на уши Господа Хари, украшенные рыбообразными серьгами,


которые раскачиваются взад, привлекая внимание к его безупречным щекам, и
освещают все четыре направления пространства. Его уши кажутся слегка
вытянутыми из-за тяжести множества драгоценностей.

24. Я медитирую на лоб Господа Хари, освещѐнный прекрасным символом тилаки,


что источает сладчайший аромат. Кроме того, лоб Господа Хари украшен
благоухающей листвой, пленяющей ароматом сердца всех женщин. Его лоб является
прибежищем для Брахмы, украшен драгоценной короной, приятен для глаз и сердец
всех живых существ.

25. Я медитирую на длинные чѐрные вьющиеся волосы Господа Хари, которые


любовно украшены ароматными цветами, и нарушают обеты целомудрия Шри
Лакшми своим очарованием, когда колышатся на ветру, напоминая тѐмное грозовое
облако.

26. Я принимаю прибежище у Господа Хари, обладающего привлекательнейшей


формой, чьѐ лицо тѐмного цвета, как грозовая туча, глаза напоминают Солнце и
Луну, брови очаровательны как радуга; чей нос длинный и похож на клюв птицы,
глаза напоминают широкие лепестки лотоса, а жѐлтые одежды цветом как молния.

27. Я падшая душа, лишѐнная преданного служения Тебе, которое описано в


Священной литературе. Моѐ тело склонно к греху и оно является резервуаром
страданий. Я нахожусь под влиянием жадности, иллюзии, гордости и горестей –
таким образом, я перегружен душевными страданиями. О, Господь Васудева,
пожалуйста брось на меня Свой милостивый взгляд!

28. Те возвышенные души, которые старательно соблюдают все предписания и


правила, неоднократно склоняясь перед Изначальной Личностью Бога, служат Ему и
предлагают Ему эту гирлянду с мантрой, состоящей из шестнадцати слов с
чистейшей преданностью, будут очищены от всех грехов, и таким образом
погрузятся в океан трансцендентного счастья.

29. Эта молитва поведанная Господом Шивой целомудренной Падмавати, самая


святая, самая славная и могучая. Она дарует каждому долгую жизнь полную мира и
счастья, и даѐт проживание на райских планетах после смерти.

30. Просто читая эту молитву, удачливая душа достигнет четырех целей жизни в этой
и в следующих воплощениях.
Так заканчивается перевод седьмой главы Калки-пураны

Глава 8

Переговоры между Падмавати и Шукой.

Господь Калки едет на остров Симхала

1-2. Сута Госвами сказал: После услышанной из уст Падмавати инструкции, Шука,
почитаемый всеми святыми людьми, очень осведомлѐнный и уполномоченный
Господа Калки сказал: «О, Падмавати, любезно опиши различные пути поклонения
Господу Хари. Я буду соблюдать их во время путешествий по всем трѐм мирам».

3. Падмавати сказала: «Преданные, которые сведущи в пении мантр, должны


медитировать на Господа Хари, как я уже сказала, начиная с Его лотосных стоп и
постепенно подниматься к Его голове, принимая Его, как Владыку Вселенной и
Свердушу всех живых существ. После чего нужно произносить мула-мантру.

4-5. Благочестивые преданные предлагают свои поклоны Господу Хари после


повторения мула-мантры, падая ниц. Затем преданный должен предложить остатки
пищи господа Вишну, Его воплощению, такому как Вишваксена, после чего
совершать санкиртану, воспевая Святые Имена и танцуя, с вездесущим Господом в
своѐм сердце.

6. Затем преданный должен прикоснуться остатками цветочной гирлянды,


предложенной Господу, к своей голове и принять прасад (пищу, освящѐнную на
алтаре). Это верный путь поклонения Господину Богини процветания.

7. Поклоняясь таким образом Верховному Господу, преданный-материалист


исполнит все свои желания, а чистый преданный достигнет освобождения от
материального существования. Такое поклонение очень приятно для полубогов,
людей и гандхарвов».

8-9. Шука сказал: «О, целомудренная, я с большим вниманием выслушал твоѐ


описание преданного служения Господу. Теперь, по твоей милости, я в состоянии
освободить себя от всех греховных реакций, хотя и не являюсь великим преданным.
Теперь я вижу тебя, как золотое жизнерадостное божество, украшенное
драгоценными камнями. Увидев тебя в этой форме, которую очень трудно
распознать во всех трѐх мирах, я убедился, что ты сама Богиня Лакшми.
10. Я не думаю, что найдется какая-либо женщина равная тебе по характеру и
красоте. По этой причине, очень трудно найди достойного для тебя мужа, если даже
придется обыскать все три мира.

11-12. И всѐ же, я нашел достойного партнера для тебя по ту сторону океана. Он всех
окружающих пленяет, очень квалифицирован в любом деле и ничем не отличается
от Верховной Личности Господа. Любуясь Его телом, невозможно представить, что
оно было создано Творцом. После долгих рассуждений, я пришел к выводу, что это
сам Господь Хари.

13. Я чувствую, что в глубине своего сердца, я видел самого Господа Хари, на которого
я всегда медитировал. Я не нашѐл никаких различий между Ним и Господом».

14. Падмавати сказала: «О, попугай, пожалуйста, скажи мне, где Он родился? Если ты
знаешь больше о Нѐм, пожалуйста, скажи, каких высот Он достиг в жизни?

15. О, птица, почему ты сидишь на верхушке этого дерева? Пожалуйста, спустись


вниз и сядь рядом со мной. Я буду относиться к тебе с почтением, поэтому не бойся
меня. Подойди и возьми сладкие сочные фрукты, что я принесла и выпей чистой
воды.

16-18. О! Как прекрасен твой клюв! Он ярче и краснее рубина. Я была бы счастлива
заплатить золотом за твоѐ сообщение! Я одену тебе на шею ожерелье из янтаря, в
золотой оправе, я покрою твои крылья жемчугом и украшу твоѐ тело ароматной
косметической пастой красного цвета. Любой кто тебя увидит, станет счастлив!

19. Я наряжу твой хвост россыпью драгоценных камней. Когда ты будешь лететь в
небе, эти камушки начнут издавать мелодичный звук. Я одену тебе на лапы браслеты
с колокольчиками, и когда ты будешь ходить, колокольчики станут переливаться
прекрасным звоном.

20. После твоих нектарных слов, мои душевные муки были развеяны. Теперь,
любезно скажи мне, что я могу сделать для тебя? Я и мои подруги с удовольствием
выполним любую твою просьбу».

21. Услышав эти слова от Падмавати, Шука спустился с верхушки дерева и сказал
следующее.

22. Попугай сказал: «Милостивый Супруг Богини Лакшми, уже снизошел на Землю.
Он принял рождение в провинции Шамбхала, в семье великого брахмана по имени
Вишнуяша. Он снизошел по просьбе Своих возвышенных преданных, чтобы
восстановить принципы религии.

23-25. Он проживает вместе со Своими братьями и другими родственниками. После


церемонии получения священного шнура, Он отправился в ашрам Парашурамы,
который принадлежит династии Бхригу, где Он досконально изучил Веды. Он так же
освоил искусство игры на музыкальных инструментах и искусство стрельбы из лука.
Он получил божественный меч, волшебного коня и чудесного попугая от Махадевы,
и благословлѐнный вернулся домой, в провинцию Шамбхала, где начал помогать
царю Вишакхаюпе защищать религиозные принципы, уничтожая тех, кто
практикует безбожие».

26. Услышав это от Шуки, Падмавати переполнилась ликованием. Еѐ лотосоокое


лицо засияло, и она попросила Шуку сразу же лететь к Господу Калки.

27. Она украсила Шуку золотыми драгоценностями и заговорила со сложенными


руками.

28-29. Падмавати сказала: «О, попугай, ты знаешь о моей мольбе. Что я могу еще
сказать? Если Господь не желает приезжать сюда, опасаясь, что может превратиться в
женщину, то просто передай Ему мои поклоны и опиши все, что произошло в ходе
моих злоключений. Так же сообщи Ему, что благословение Шивы стало для меня
проклятием.

30-32. Я получила благословение от Господа Шивы, которое состояло в следующем:


если на меня посмотрит с вожделением мужчина, то он немедленно превратится в
женщину».

Выслушав эти причитания от Падмавати, Шука успокоил еѐ и предложил


многочисленные поклоны. Заверив еѐ в успехе, он взлетел в небо и через короткое
время прибыл в провинцию Шамбхала, где пребывал Господь Калки.

Когда Калки-аватар, сокрушитель демонов, услышал новость о прибытии Шуки, Он


стал безмерно счастливым. Встретивши друга, Калки усадил Шуку на колени и
заметил, что его тело было украшено чудесным золотым орнаментом.

33-34. Могущественный Господь Калки погладил тело Шуки Своей левой ладонью и
предложил ему воды. Господь Калки едва ли не касался губ Шуки своими
собственными, когда Он сказал: «Мой дорогой Шука! Где ты был во время своего
путешествия? Откуда ты? Что интересного и удивительного ты видел?

35. Что ты делал в течении столь долгого времени? Откуда ты взял эти драгоценные
украшения? Я ждал встречи с тобой все эти дни и ночи.

36. Разлука с тобой мне казалась длиннее юги».

37-38. Когда великодушный Шука услышал эти слова от Господа Калки, он


многократно предложил свои поклоны, а затем начал говорить, рассказывая обо всех
подробностях встречи с Падмавати. Он описал их разговор и рассказал историю о
том, как она дала ему драгоценные украшения.

39. Услышав подробности о Падмавати из уст Шуки, Господь Калки еще больше
привязался к ней. Без дальнейшего промедления, Господь сел на коня, подаренного
Ему Шивой, и счастливый отправился на остров Симхала.
40. Этот остров располагался далеко в океане и омывался водой со всех сторон. Он
был густо заселѐн, и много летающих виман виднелось над ним. Весть этот остров
сиял блеском бесчисленных драгоценных камней.

41. Город украшали великолепные дворцы с массивными воротами. На вершинах


ворот и дворцов располагались разноцветные флаги, что увеличивало красоту
острова. Там были жилые кварталы, рельефные платформы, мемориалы,
украшенные куполами здания и бетонные дороги. Красота этого города была
воистину бесконечна.

42-43. Вскоре, Господь Калки прибыл на остров Симхала, Он осмотрел город, который
был известен, под названием Карумати. Этот город украшали озѐра, покрытые
бесчисленными лотосами. Вода в этих озѐрах никогда не замирала, поскольку лебеди
всегда плавали там, волнуя зеркальную поверхность водоѐма. Рои пчѐл с шумом
прибывали из ближайшего леса пить нектар ароматных цветов.

44. Много уток, журавлей и других водных птиц плавали в этих озѐрах, издавая очень
приятные звуки. Прохладный бриз обдувал деревья и другие растения на берегу.

45-47. Леса близкие к озѐрам содержали много разновидностей деревьев, включая


кадамбу, куддалу и салу. Гуляя по лесу, Господь Калки ободрился, видя его красоту.
С большой любовью Он сказал: «Мой дорогой Шука, я хочу искупаться в этом месте».

Понимая намерения Господа, Шука смиренно ответил: «Мой дорогой Господь,


позволь мне встретиться с Падмавати».

Затем Шука полетел оповестить Падмавати, что Господь Калки прибыл.

Так заканчивается перевод восьмой главы Калки-пураны

Глава 9

Встреча Господа Калки с Падмавати

1-3. Сута Госвами сказал: Господь Калки слез с коня и сел на божественный алтарь,
украшенный изумрудами, бриллиантами, и другими драгоценными камнями,
располагавшийся на тропе, используемой людьми для ношения воды из озера.
Господь увидел рой жужжащих пчѐл, парящих вокруг цветущих лотосов на озере,
которые испускали опьяняющий аромат вокруг.
4. Шука полетел в резиденцию Падмавати и сел на верхушку железного дерева
(нагакесара). Там он увидел Падмавати, лежащую на лотосной кровати, внутри
дворца, в окружении своих спутниц.

5. Еѐ лицо выглядело сухим и бледным из-за еѐ жаркого дыхания, которое было


спровоцировано разлукой с Господом. Она держала в руке цветущий лотос
помазанный сандаловой пастой и медленно водила им вперѐд и назад.

6. Хотя дул спокойный прохладный, приятный бриз, перенося мелкие капли воды,
пыльцу лотосов и аромат всевозможных других цветов, Падмавати не получала ни
капли удовольствия от всего этого, осуждая окружающую обстановку.

7. При виде страданий Падмавати, Шука попытался успокоить еѐ сладкими словами.


После чего принцесса проговорила: «О, Шука, успешный во всех начинаниях, я
надеюсь, твоѐ путешествие было плодотворным?»

Волшебная птица ответила: «Да, я чувствую, что все идѐт по плану».

8. Падмавати сказала: «О, попугай, как только ты улетел, я с нетерпением ждала


твоего возвращения».

Шука ответил: «Я думаю, что есть лекарство, которое устранит все твои страдания».

Падмавати сказала: «Я очень неудачлива, поскольку никакая помощь не спасѐт


меня».

Птица сказала: О, преданная Господа Шивы, оно [это лекарство] без труда развеет все
твои страдания.

9. Падмавати воскликнула: «О, Шука, я очень несчастна. Как скоро моѐ желание
будет исполнено?»

Шука ответил: «О, благородная девушка, твоѐ желание будет исполнено в ближайшее
время. Я привѐл сюда Господа твоего сердца, и Он ожидает на берегу озера».

10-12. Осознав, что еѐ сокровенное желание скоро будет исполнено, Падмавати


осветилась радостью, и волосы на еѐ теле стали дыбом. Она поцеловала попугая в
клюв, заглянув ему в глаза, где отражался образ Калки.

Восемь любимых подруг Падмавати (Вимала, Малини, Лола, Камала, Камакандала,


Виласини, Чарумати и Кумуда) приготовились пойти с ней на озеро, чтобы
насладиться водными играми. Падмавати обратилась к своим спутницам: «Мои
дорогие подружки, давайте пойдем на озеро и поиграем!»

13. Сказав это, Падмавати поспешно села на паланкин и выехала из дворца вместе со
своими, прекрасно одетыми, спутницами. Она спешила увидеть Господа Калки,
вспоминая, как Рукмини выехала со своего дворца, чтобы встретить Шри Кришну,
Господа династии Яду.
14. Когда Падмавати пошла к озеру, все граждане мужского пола спрятались,
опасаясь, что они могут превратиться в женщин, если только взглянут на принцессу.
Когда их жѐны увидели, что мужья вернулись домой в сохранности, то продолжили
мирно поклоняться Верховной Личности Бога.

15. Таким образом, дорога стала свободна от мужчин и паланкин Падмавати несли
молодые, сильные женщины. Согласно плану Шуки, Падмавати направлялась к озеру
на паланкине в окружении своих спутниц.

16. Вскоре Падмавати и еѐ подруги, чьи лица напоминали полные Луны и чьи формы
были очень очаровательны для созерцания, прибыли на озеро. Воды озера
благоухали из-за присутствия чарующих лотосов. Лебеди и журавли издавали
прекрасные звуки. В такой изумительной обстановке, все девушки вошли в воду и
начали играть с большим удовольствием.

17. Пчѐлы пленились ароматом, истекающим от лотосооких лиц девушек. Пчѐлы


были настолько опьянены, что отказались пить нектар лотосов. Хотя девушки
неоднократно пытались отвести пчѐл обратно к цветам, те всѐ время возвращались
поскольку были покорены благоуханием и небесной красотой лиц этих девушек.

18. Некоторое время Падмавати развлекалась, играя со своими подругами. Их умы


предались танцам, пению, игре на музыкальных инструментах. Они хлопали в
ладоши, веселясь, шутя, смеясь и дразня друг друга.

19. Вдруг Падмавати, которая была поражена стрелами Купидона, вспомнила слова
Шуки, и вышла из воды, покинув своих спутниц. Она сменила одежду, украсила себя
драгоценными камнями, и пошла в сторону дерева кадамба, у которого было
назначено место встречи.

20. Там, Падмавати увидела своего возлюбленного Господа Калки, мирно


задремавшего на троне из драгоценных камней. Даже сияние солнца казалось
тусклым в сравнении с сиянием Господа Калки. Его тело было украшено различными
драгоценными камнями.

21. Лицо Мужа Богини Лакшми было тѐмным, как дерево тамала. Одетый в жѐлтое,
Он имел глаза, подобные красноватым лепесткам лотоса, руки Его касались колен, а
Его широкая грудь была украшена знаком Шриватса и камнем Каустубха.

22-23. Увидев трансцендентную форму Господа, Падмавати стала ошеломленной и


робкой. Она была настолько переполнена эмоциями, что забыла поприветствовать
своего Господа. Когда Шука попытался разбудить Калки-аватару, она запретила ему
делать это, сказав: «Если этот очень привлекательный герой взглянет на меня и
превратится в женщину, то в чем польза от благословения Господа Шивы?» На самом
деле, я считаю, что Господь Шива проклял меня, а не благословил.

24. Господь Калки, Сверхдуша всех живых существ и учитель Вселенной, понял
стремление Падмавати и проснулся. Он увидел, что прекрасная широкоглазая
Падмавати смиренно стояла перед ним, словно Богиня Лакшми стояла перед
Нараяной.

25-26. Когда Господь посмотрел на принцессу, окружѐнную подругами, она в


смущении склонила свою голову. Глядя на Свою вечную супругу, которая была
подобна Богине Майе, Господь Калки сказал: «О, чарующая дева, пожалуйста,
подойди ко мне. Пусть Моѐ прибытие сюда принесет процветание тебе. Я наконец-то
встретил тебя! Моѐ страдание вызванное стрелами Купидона, которые пронзили
Меня, ушло, как только Я увидел твоѐ лицо, напоминающее Луну.

27. О, девушка с очаровательным взглядом, хоть Я и создатель Вселенной, Моѐ сердце


было укушено ядовитой змеѐй страсти. Я не могу найти лучшего лекарства, чем
нектар твоего прекрасного лица.

Истинный мир и счастье достигаются только после свершения горы добрых дел.
Действовать благочестиво – это единственное желание тех, чьи души покорены
Верховной Личностью Бога.

28. Как дрессировщик слона подчиняет контролю дикое животное, используя


стрекало, так и Твои очаровательные руки успокаивают Мой ум, возбужденный
стрелами Купидона.

29. Твои округлые груди, покрытые одеждой, высоко подняты, как аргумент
Купидона. Позволь им прижаться к Моей груди, тогда желание Моего сердца будет
исполнено.

30. Моя дорогая принцесса, твоя талия тонка, словно средняя часть жертвенного
алтаря. Три линии на твоѐм животе, украшены прекрасными волосками, по всей
видимости, являются дорогой бога страсти. Твой живот приносит Мне удовольствие
своим видом.

31. О, прелестная Богиня! Твои покрытые тонкой одеждой бѐдра можно сравнить с
берегами реки. Твои бѐдра уничтожают вожделение материалистичных людей,
которые переполнены ненасытной похотью. Пусть эти бѐдра станут объектом моего
удовольствия!

32. Пускай твои лотосные стопы с пальцами в виде лепестков, украшенные


браслетами и колокольчиками, которые находятся в Моѐм сердце, нейтрализуют
укусы ядовитой змеи Моей страсти!»

33. Услышав нектарные слова, произнесѐнные трансцендентными устами Господа


Калки, сокрушителя бесчинств Кали, принцесса Падмавати стала безмерно
счастливой, потому что еѐ сердце покорилось Им. Она предложила свои поклоны
Господу Калки, после чего с великой преданностью начала говорить со своим Вечным
Супругом.
Так заканчивается перевод девятой главы Калки-пураны

Глава 10

Свадьба Господа Калки и принцессы Падмавати.

Молитвы царей Господу Калки

1. Сута Госвами сказал: Падмавати поняла, что Господь Калки был никем иным, как
Господом Хари. И поэтому она почувствовала смущение. Со сдавленным от любви
голосом, она начала возносить молитвы.

2. «О, муж Богини Лакшми, Ты Повелитель Вселенной и защитник религиозных


принципов. О, безгрешный Господь, сейчас я осознала твоѐ истинное положение, и я
принимаю прибежище у Тебя, пожалуйста, защити меня.

3. Несмотря на то, что Тебя очень трудно достичь, по Твоей милости я вижу Твои
лотосные стопы, благодаря соблюдению аскез, раздаче милостыни, воспеванию
мантр, соблюдению обетов, которые были моим подношением Тебе.

4. Сейчас, позволь мне, вернуться домой после прикосновения к Твоим нежным


лотосным стопам, чтобы я могла известить всех о чудесной новости.

5. После произнесения этих слов, невообразимо прекрасная Падмавати вернулась


домой и сообщила своему отцу через посланника о благодатном прибытии Господа
Калки, воплощения Шри Хари.

6. Когда царь услышал от посланниц Падмавати новость о прибытии Господа Хари,


намеренного жениться на его дочери, он погрузился в океан счастья.

7-8. Царь и его министры, священники, брахманы, друзья и родственники поспешно


отправились приветствовать Господа Калки в радостном настроении. Всѐ это
действие сопровождалось песнями, танцами и музыкой. По приказу царя, все арки
города Курамати были украшены флагами и другими благоприятными знаками,
улицы города усыпали ароматными цветами.

9-10. Когда царь Брихадратха приблизился к озеру, он увидел сына Вишнуяши –


Господа Вишну, прибежище всех обездоленных, учителя Вселенной, сидящего на
троне, украшенном драгоценными камнями. Золотые цепочки на тѐмном теле
Господа напоминали молнии, сияющие на фоне грозового облака.
11. Красота трансцендентного тела Господа посрамляла гордость Купидона. На
самом деле, Верховная Божественная Личность является источником всех видов
красоты. Он был одет в жѐлтые одежды с темной каймой.

12-13. При виде всепривлекательного мужа Богини удачи и процветания, Господа


Калки, являющегося обителью всех возвышенных трансцендентных качеств, счастью
царя не было границ. Слѐзы любви не переставая, текли из его глаз.

После уважительного приветствия, царь сказал: «О, Господь Вселенной, словно сын
Мандхаты (Мучукунда) встретился с Кришной в тѐмном лесу, так благодаря великой
удаче, я встретил тебя сегодня!»

14. Произнеся свою приветственную речь, царь с большим благоговением


поклонился Господу Калки. Далее он пригласил гостя во дворец, обустроенный
колоннами, воротами и жилыми помещениями. Затем Он вверил свою дочь Господу.

15. Таким образом, царь Брихадратха выдал замуж свою дочь Падмавати, чьи глаза
были подобны лепесткам лотоса, чей аромат был подобен благоуханию лотосов,
родившуюся в месте, где росло много лотосов, за Верховного Господа, чей пупок был
подобен лотосу.

16. Находясь вместе со своей вечной супругой на острове Симхала, Господь Калки
был прославлен многими возвышенными личностями. Он решил пожить на острове
некоторое время, поскольку хотел поближе ознакомиться с его
достопримечательностями.

17. Цари, превратившиеся в женщин, которые проживали на острове Симхала в


качестве подруг Падмавати, устремились навстречу к Господу Калки, Повелителю
Вселенной.

18. Увидев Калки, они припали к Его лотосным стопам, и по велению Господа, цари
вернулись в своѐ изначальное состояние – они вновь стали мужчинами, искупавшись
в реке Рева.

19. Лицо Падмавати было светлым как молния, а лицо Господа Калки тѐмным, как
дождевое облако. Таким образом, в материальном мире они были антиподами.
Принцесса Падмавати носила синие одежды, а Господь Калки жѐлтые.

20. Оказавшись под благоприятным влиянием Господа Калки, все цари стали Его
вечными спутниками, и они вознесли Ему свои молитвы с глубокой и чистой
преданностью.

21. Цари сказали: «О, Господь, вся слава принадлежит Тебе! Лишь благодаря твоей
воле, существует весь этот пѐстрый материальный мир, являющийся Твоей внешней
энергией. Когда все объекты в пределах трѐх миров были покрыты потопом, Веды
утратились, но Ты явился, как Матсья, чтобы защитить религиозные принципы,
которые устанавливал ранее.
22. Когда демоны одержали победу на Индрой, царем небес, и могущественный
Хираньякша собирался убить его, Ты снизошѐл, как Вараха, чтоб уничтожить царя
демонов и спасти Землю. Дай теперь и нам свою защиту, о Господь!

23. Давным-давно, полубоги и демоны договорились пахтать молочный океан с


целью получения нектара. Они использовали гору Мандара, как маслобойный
венчик, но ничто не могло выдержать еѐ вес, и тогда сам Ты снизошѐл, как Господь
Курма и держал гору Мандара на своей спине. О, Господь, в тот раз Ты принял эту
форму лишь для того, чтобы полубоги могли пить нектар бессмертия. Теперь, будь
милостив к этим падшим и презренным царям, таким как мы.

24. Когда могущественный Хираньякашипу, завоевавший все три мира, начал


притеснять полубогов, оказавшихся из-за этого в постоянном страхе, Ты убил этого
царя демонов, чтобы защитить их. Потому что, благодаря благословению Господа
Брахмы, его не могли убить ни люди, ни полубоги, ни гандхарвы, киннары или наги,
никаким видом оружия. Он не мог погибнуть ни на райских небесных планетах, ни
на земле, ни в низших мирах Ада. Его нельзя было убить ни днѐм, ни ночью. Тем не
менее, Ты снизошѐл, как получеловек-полулев в форме Господа Нрисимхадева, чтобы
не нарушив благословение Господа Брахмы, уничтожить зло. Демон попытался Тебя
укусить, но Ты разорвал грудь Хираньякашипу острыми когтями и отправил его в
обитель Ямараджи.

25. Ты снизошѐл, как младший брат Индры, Ваманадева, приняв облик брахмана-
карлика, и когда царь Бали проводил великое жертвоприношение, Ты отправился к
нему и попросил его пожертвовать кусок земли, всего в три Своих шага. Двумя
шагами Ты пересѐк все три мира. В итоге, Ты отправили царя демонов править
низшими планетами, и отвечая ему взаимностью за его чистую преданность, Ты
служил там в качестве его привратника.

26. Когда цари земли такие, как Хайхая возгордились своим великим могуществом и
позабыли религиозные принципы, Ты снизошѐл, как Парашурама, явившись в
династии Бхригу, чтобы уничтожить их. В этом воплощении Ты разгневался на
кшатриев за кражу отцовской коровы, и уничтожил 21 поколение кшатрийских
лидеров.

27. Позже, когда три мира изнемогали из-за бесчинства десятиглавого Раваны –
демонического сына мудреца Вишравы из династии Пуластьи, Ты снизошѐл в
Солнечной династии, как сын царя Дашаратхи, и уничтожил Равану. Ты овладел
искусством стрельбы из лука благодаря мудрецу Вишвамитре и отправился в лес, где
провѐл в скитаниях 14 лет. После этого, Равана похитил твою жену Ситу, из-за чего
Ты пришѐл в ярость и пересѐк океан, построив мост на остров с помощью армии
обезьян, после чего убил правителя острова – Равану.

28. Потом, Ты, словно Луна, снизошѐл в династии Яду, как прямой потомок Васудевы,
в образе Баладевы. Ты уменьшил бремя Земли, уничтожив множество демонов. В это
время, все полубоги и преданные поклонялись Твоим лотосным стопам.
29. В положенное время, Ты появился, как Господь Будда и продемонстрировал
ненависть к Ведическим принципам, которые были установлены самим Господом. Ты
вдохновил Своих последователей отвернуться от этого иллюзорного материального
мира, отказавшись от всех желаний и стремлений к чувственным удовольствиям.
Хотя Ты отверг Ведические Писания, Ты никогда не отвергал мирскую этику.

30. Сейчас же Ты снизошѐл на Землю, как Господь Калки, чтобы уничтожить всю
династию Кали, а также буддистов, безбожников и млеччх (дикарей), тем самым
защитив принципы религии. Что можно еще сказать о Твоей беспричинной
милости?

31. В то время как мы, обычные человеческие существа, страдаем от стрел Купидона,
увидев прекрасную женщину, и стремимся к чувственным удовольствиям, Ты же,
Верховная Личность Бога, чья слава неизмерима для великих полубогов и самого
Брахмы, полностью свободен и контролируешь свои чувства. Для обычных людей
чрезвычайно трудно снискать прибежище у Твоих лотосных стоп, однако, Ты
являешь океан милости, мы нашли прибежище у Твоих лотосных стоп, и надеемся,
что Ты окинешь Своим взором наши тела и души.

Так заканчивается перевод десятой главы Шри Калки-пураны

Глава 11

История о том, как Ананта попал под влияние Майи

1. Сута Госвами сказал: Услышав молитвы предавшихся Господу царей, Верховная


Божественная Личность, Господь Калки поведал обязанности четырѐх варн:
брахманов, кшатриев, вайшь и шудр.

2. Господь описал правила поведения, предусмотренные священными писаниями,


для разных классов людей, будь они домохозяевами или отшельниками.

3-5. Слушая речь Господа Калки, цари в своих сердцах очистились. Они ещѐ раз
склонились перед Господом, и после этого спросили о существующих различиях
между людьми. Они спросили: «Почему человеческие существа делятся на мужчин и
женщин? Что служит этому причиной? Почему наши тела меняются от детства к
юношеству и от юношества к старости, и почему мы познаем счастье и несчастье? О,
Господь, пожалуйста, объясни всѐ это. Также, мы хотели бы услышать скрытые
знания, о которых ещѐ не ведаем».
6-8. Затем Господь Калки призвал великого мудреца Ананту. Как только Господь
вспомнил чистосердечного аскета, который соблюдал суровейшие обеты, он сразу же
прибыл туда, думая, что даршан Господа Калки принесет ему спасение.

Ананта сказал: «Мой дорогой Господь, пожалуйста, закажи мне – как я могу тебе
послужить?»

Господь Калки улыбнулся и ответил: «Ты знаешь всѐ обо Мне и Моих играх». Судьба
не может быть изменена, так как без действия не может быть последствий.

Услышав эти загадочные слова Господа Калки, мудрец испытал огромное


удовлетворение.

9. Когда лотосоокий Господь приготовился уйти, цари удивились и сказали


следующее.

10. Цари сказали: «Что этот великий мудрец говорил Тебе? Что ты имел в виду,
отвечая ему? О чѐм вы ранее беседовали? Мы очень хотим услышать об этом».

11. Чтобы удовлетворить интерес царей, Господь Калки ответил: «Если вы хотите
знать, что произошло между нами, то с этим вопросом обратитесь к Ананте, проявив
должное уважение к его возрасту».

12. Получив ответ Господа Калки, все цари, которые присутствовали там, предложили
свои поклоны великому мудрецу Ананте и затем обратились к нему, как пологается.

13. Цари сказали: «О, возвышенный мудрец, Господь Калки является защитником
религиозных принципов, и твой разговор с Ним был очень личным. Мы испытываем
горячее желание услышать, смысл сказанного, пожалуйста, объясни нам».

14. Великий мудрец Ананта сказал: «Давным-давно, жил мудрец по имени Видрума в
городе Пурика. Он хорошо разбирался в Ведах, был высокообразованным и
удачливым во всѐм. Я его единственный сын.

15. Моя мать Сома была очень целомудренной женщиной. Я родился, когда мои
родители были уже стары, и оказался евнухом.

16-17. Мои родители были очень опечалены тем, что я родился без гениталий, все
вокруг стали сплетничать и критиковать меня. Вскоре, мой отец обезумел от горя и
покинул дом, чтобы отправиться в лес и поклоняться Господу Шиве, мужу Парвати,
предлагая ему ладан, лампадки с маслом гхи и сандаловой пастой.

18. Видрума говорил: «Я предлагаю свои поклоны Махадеве, который награждает


благословениями и очень милостив, являясь единственным прибежищем для каждого
живого существа и учителем Вселенной. Его шея украшена змеем Васуки, в его
запутанных волосах располагается река Ганга, и он дарует трансцендентное счастье
своим преданным.
19. Махадева был очень доволен отцовскими молитвами. Он предстал перед моим
отцом верхом на быке, и улыбаясь проговорил: «Проси любое благословение».

20. Мой отец сказал: «Я зачал сына, который родился евнухом и моѐ сердце
разрывается от боли».

После услышанного, муж Парвати, стоявший перед моим отцом, дал благословения,
заверив его: «Твой сын станет красивым и мужественным человеком, настоящим
мужчиной».

21. Получив благословение, мой отец вернулся домой и обнаружил, что я стал
привлекательным мужчиной. Счастью моих родителей не было границ.

22. Со временем я вырос, и когда мне исполнилось двенадцать лет, пожилые


родители организовали мою свадьбу, которую отпраздновали с большим размахом,
пригласив всех друзей и родственников.

23. Я женился на дочери Яджнараты. Она была изысканно прекрасна, будучи в


расцвете своей молодости, и я очень привязался к домашней жизни, а вскоре стал
подкаблучником.

24. Через некоторое время, после нашей свадьбы, мой отец и моя мать покинули этот
мир. Я с осознанием долга исполнил все положенные похоронные обряды и другие
ритуалы, которые провел совместно со своими товарищами и высокообразованными
брахманами.

25. Следуя сыновьему долгу, я накормил множество возвышенных личностей,


пришедших на церемонию. После этого, страдая от разлуки с родителями, я
посвятил себя преданному служению Верховной Личности Бога.

26. Однажды, Господь Хари, удовлетворенный моим преданным служением, явился


ко мне во сне. Он сказал: «Всѐ совершенство и разнообразие этого мира, есть
проявление Моей иллюзорной энергии – майи.

27. Тот, кто сбит с толку этой иллюзией думает: «Вот это мой отец, а это моя мать...» и
так далее, поэтому он испытывает ужасные страдания, страхи, тревоги и бедствия, а
так же страх старения и смерти».

28. Услышав эти мудрые слова от Господа Хари, я хотел возразить, но Господь
неожиданно исчез, и я проснулся.

29. Я был очень удивлен, и немедленно покинул свой город (Пурика). Я устремился в
Пурушоттама-кшетру, трансцендентную обитель Господа Хари, вместе со своей
женой.

30. Там, с правой стороны храма Вишну, я построил свой ашрам, и начал служить
Господу Хари вместе со своей женой и последователями.
31. Проживая в обители Верховной Личности Бога, у меня появилось желание
увидеть иллюзорную энергию Господа – майю, поэтому я начал медитировать на
Господа Вишну, который дарует освобождение из круговорота жизни и смерти,
повторяя, танцуя и прославляя Его славу.

32. Минуло 12 лет. Однажды, прервав свой пост на двадаши, я со своими


последователями пошѐл искупаться в океане.

33. Зайдя в воду, чтоб умыться, я неожиданно потерял равновесие и упал, а сильное
течение подхватило и унесло меня от берега. Я был убеждѐн, что сейчас умру. Всѐ это
время, меня кусали различные рыбы и крабы.

34. Иногда, я полностью уходил под воду, иногда я поднимался к поверхности воды.
Моѐ сердце было очень беспокойным и напуганным. Постепенно, под ударами волн
я потерял сознание и моѐ тело онемело.

35-36. После, гонимое ветром, мое бессознательное тело вынесло на берег, где то на
юге. В это время, старый брахман по имени Бриддха-Шарма увидел меня, лежащим
на берегу. Он проникся состраданием ко мне, и после окончания своего поклонения
Господу Вишну, он отнес меня в свой дом. Этот святой и богатый брахман Бриддха-
Шарма проживал вместе со своей женой и детьми, и он заботился обо мне, как о
своѐм сыне.

37. Я не мог понять, где я был, как я очутился там и что со мной произошло. Я
чувствовал себя очень печальным и продолжал жить в доме пожилого брахмана,
относясь к нему, как к своему отцу, а к его жене, как своей матери.

38-39. Понимая, что я принадлежал к семейству дважды-родѐнных, Бриддха-Шарма


выдал свою дочку Чарумати замуж за меня. Эта девушка была очень красива, цветом
лица, как расплавленное золото, она была обителью всех хороших качеств и очень
культурной девушкой. Получив такую славную жену, я не мог поверить своему
счастью.

40. Чарумати всегда старалась доставить мне удовольствие. Я жил с ней,


преисполненный счастья и зачал пятерых сыновей. Я был погружен в океан
блаженства материальной жизни.

41. Вот имена моих пятерых сыновей: Джая, Виджая, Камала, Вимала и Будха.

42. Как царю полубогов поклоняются все другие полубоги на райских планетах, так и
я был уважаем своими детьми, друзьями, родственниками, доброжелателями и всеми
остальными. Вскоре, моя слава распространилась повсюду.

43-44. Со временем, я решил, что мой старший сын, Будха, должен жениться. Один
брахман, по имени Дхармасара, согласился выдать свою дочь замуж за моего сына. В
благоприятный день, он пригласил высокообразованных брахманов и приготовил всѐ
необходимое для проведения ритуалов. Много привлекательных женщин, роскошно
одетых и наряженных в золотые украшения, радостно танцевали на празднике. Вся
атмосфера была переполнена сладкими звуками музыкальных инструментов.

45. Желая благословить своего сына, я направился на берег океана, где совершил
жертвоприношения для предков, полубогов и великих мудрецов.

46. После исполнения всех ритуалов, я приготовился уходить, как вдруг заметил
своих прошлых друзей и тех родственников, которые были со мной на
Пурушоттама-кшетре, совершая поклонение Господу. Я очень удивился, увидев их.

47. Я был особенно удивлен, когда я увидел, как они самозабвенно выполняли
поклонение Господу Хари, соблюдая пост экадаши на двадаши.

48-49. К моему удивлению, я осознал себя тем же самым красивым молодым


человеком, который совершал омовение в море на двадаши давным-давно. Когда мои
друзья, которые находились в Пурушоттама-кшетре, увидели меня, они сказали
настороженно: «О, Ананта, почему ты смотришь так обеспокоенно? Ты великий
вайшнав. Ты заметил, что-то странное в море, на земле или на острове?

50. Если ты увидел, что-то удивительное, то расскажи нам. Теперь ты можем прервать
свой обет экадаши».

Я им ответил: «Мои дорогие друзья, я ничего более удивительно никогда не видел и


не слышал.

51. Я был поражен вожделением, и таким образом потерял свою жизнеспособность. В


тоже время, я желал увидеть иллюзорную энергию Господа Хари. Поэтому, под
влиянием майи забыл все, что было связанно со мной в прошлом и начал новую
жизнь, полную вожделения.

52. Из-за материальной привязанности и под влиянием иллюзии, я перестал


понимать своѐ истинное положение. Я даже не предполагал, насколько я забыл себя
истинного. Однако, никто вокруг не понял, что я попал под действие иллюзорной
энергии Господа, майи.

53. Мой разум был поглощѐн мыслями о детях, жене, богатстве и об организации
женитьбы для моих детей. В результате, я чувствовал себя всегда обеспокоенным и
печальным. Я даже забыл, что был Анантой. Вся моя жизнь в Пурушоттама-кшетре
казалась сном.

54. Когда моя гордая жена увидела меня в такой растерянности, она заплакала: «Увы!
Что же произошло?» Затем она зашлась в рыданиях.

55. Когда я посмотрел на свою жену, с которой жил в Пурушоттама-кшетре, то


немедленно вспомнил всѐ о своих детях, семье, хозяйстве и всѐм остальном. Мой
разум стал спутанным и угрюмым. Вдруг, словно лебедь, передо мной появилась
личность, которая стала меня успокаивать трезвыми рассуждениями.
56. Это существо всегда видело вещи такими, какими они есть – всезнающее,
полностью удовлетворенное и погруженное в непрерывные размышления о
Верховном Господе.

57. Его сияние было подобно словно Солнцу. Он предстал бесконечно милостивый, с
наполненным гармонией сердцем. Простое созерцание этой великой личности могло
устранить все страдания любых живых существ. Мои родственники с глубоким
уважением поклонились парамахамсе, а затем попросили его помочь мне».

Так заканчивается перевод одиннадцатой главы Шри Калки-пураны

Глава 12

Встреча Ананты и Хамсы

1. Сута Госвами сказал: после того, как парамахамса принял пищу и удобно
устроился, брахманы с Пурушоттама-кшетры спросили его, как я (Ананта) могу
вернуть своѐ здоровье и душевное равновесие.

2-3. Парамахамса понял озабоченность брахманов, поэтому он взглянул на меня и


сказал: «Мой дорогой Ананта, что ты делаешь здесь? Где твоя жена Чарумати и
пятеро твоих сыновей, возглавляемые Будхой, где твой дом, богатства и
родственники? Почему ты прибыл сюда, покинув их? Ведь сегодня предполагалось
сыграть свадьбу твоего старшего сына Будхи!

4. Ты проживал на южном берегу океана, и я видел, как ты усердно занимался


подготовкой свадьбы для своего старшего сына. Люди, проживающие там, очень
уважают тебя. Ты пригласил меня принять участие в свадьбе твоего сына, однако
покинул всех и пришѐл сюда. Мне кажется, ты, чем-то подавлен.

5. Мой дорогой друг, ты был там пожилым человеком лет семидесяти. Как тебе
удалось опять стать молодым человеком лет тридцати?

6. Я никогда не видел в тех местах этой жены и родственников, которые теперь сидят
рядом с тобой. Не понимаю, как я смог застать вас тут вместе.

7. Действительно ли ты Ананта или, может быть, кто-то другой? Я санньяси, встретил


тебя, или может быть, я встретил кого-то другого? Наша встреча здесь, кажется очень
странной.
8. Ты домовладелец, который добросовестно выполняет свои профессиональные
обязанности, я же нищий, ведущий отрешѐнный образ жизни. Поэтому, наша
встреча здесь, мне кажется нереальной, словно ребенок и сумасшедший начали вести
диалог между собой.

9. Увы! Всѐ это было забавой, созданной иллюзорной энергией Господа, которая
предает забвению всех живых существ во всех трѐх мирах. Очень трудно осознать это,
руководствуясь простым житейским умом. Если не принять Господа, как
единственного властителя всего сущего, то невозможно понять, как действует майя».

10. После произнесения этих слов, парамахамса повернулся и обратился к


величайшему из мудрецов, Маркандее, который находился в окружении других
просвещѐнных Риши: «О, удачливый, позволь мне описать некоторые события,
произошедшие в будущем. Пожалуйста, выслушай внимательно.

11-12. Говорят, что иллюзорная энергия Господа, майя, содержится в водах


опустошения, находящихся в животе Верховного Господа. Эта иллюзорная энергия
всех сбивает с толку. Подобно тому, как проститутка бродит по всему городу, майя
распространяет свое влияние на три мира. Влияние майи порождает невежество,
которое заставляет обусловленные души бесполезно переселяться из одного тела в
другое, блуждая по мирозданию. Таким образом, причиной всех материальных
страданий является майя.

13. Во время пралайи (всеобщего уничтожения), три мира погружаются в воды


первичного океана, растворяясь без остатка. Все сферы бытия, такие как время,
пространство и объекты становятся непроявленными. После чего, Верховный Господь
снова творит материальные элементы, создавая мир, и всѐ вновь становится
проявленным.

14-15. По своей воле, Господь разделяет себя на пурушу и пракрити (дух и материю).
Далее, пуруша своим взглядом осеменяет махат-таттву, созданную из пракрити. Из
махат-таттвы создается ложное эго, а из ложного эго проявляются три гуны
материальной природы. Брахма, Вишну и Махеша господствуют над гунами. Именно
эти три личности создают, поддерживают и разрушают мир.

16. В начале творения, пять тонких материальных элементов создаются из ложного


эго, и из этих пяти тонких материальных элементов появляются пять грубых
материальных элементов. Процесс творения начинается после того, как Господь
бросает взгляд на материальную природу, майю.

17. После этого, полубоги, демоны, люди и другие подвижные и неподвижные живые
существа создаются во Вселенной.

18. Все категории обусловленных душ покрыты иллюзорной энергией Господа, и это
является причиной всех их привязанностей. Они думают: «Это тело есть я, и всѐ, что
связано с этим телом – моѐ». Обусловленные души настолько глупы, что они даже не
заботятся о том, чтобы освободиться из этой жалкой материальной жизни.
19. Увы! Но, майя очень сильна! Будучи сбитыми с толку иллюзорной энергией
Господа (майей), даже полубоги, включая Брахму, непрестанно блуждают по
материальному миру, словно быки, связанные веревкой, продетой через ноздри или
птицы, запертые в клетке.

20. Великие души и мудрецы, которые стремятся пересечь океан иллюзорной


энергии, являющийся тюрьмой для обусловленных душ, воистину обладают великой
доблестью и прославлены, как знатоки истины».

21-22. Шаунака Риши спросил Суту Госвами: «Что сказали возвышенные мудрецы
Васиштха и Вамадева, которых возглавляет Маркандея, после того, как они услышали
столь чудесную речь? Что сказали цари, собравшиеся выслушать Ананту? Любезно
расскажи о событиях, которые были поведаны тебе».

23. Выслушав эти вопросы от Шаунаки Риши, Ромахаршана Сута похвалил его и
начал излагать уничтожающее все горести и тревоги духовное знание.

24. Сута сказал: Когда цари почтительно попросили продолжить разговор, Ананта
объяснил, как можно преодолеть майю, контролируя свои чувства и совершая
строгие епитимьи.

25. Ананта сказал: «После этого, я начал жить в соседнем лесу и заниматься аскезами,
в соответствии с указаниями священных писаний. Тем не менее, все мои усилия по
контролю над умом и чувствами потерпели крах.

26. Всякий раз, когда я находился в лесу и медитировал на Господа, мысли о жене и
детях атаковали мой ум, приводя меня в беспокойство.

27. Как только это происходило, мой ум становился неистовым, и я начинал


чувствовать страх и грусть. В итоге, моя медитация прекращалась.

28. Ум свой можно регулировать лишь тогда, когда чувства находятся под контролем.
Размышляя так, я решил для начала обуздать чувства.

29. Но, как только я пытался обуздать чувства, управляющее чувствами божества
обращали своѐ внимание на меня.

30-31. Божества, которые управляют десятью чувствами, лично предстали передо


мной и сказали: «О Ананта, наши имена: Дик, Ваю, Сурья, Прачеты, Ашвини-
кумары, Агни, Индра, Упендра и Митра. Хотя мы управляем твоим телом, мы лично
предстали перед тобой. Ты не должен терзать нас своими суровыми аскезами.

32. Просто совершая свои аскезы, ты не добьѐшься никакой выгоды. Таким способом
ты не сможешь обуздать свой ум и чувства. Скорее наоборот, терзая нас, ты будешь
сам страдать.

33. Даже слепые, глухие и калеки, живущие в лесу, не могут перестать думать о
материальных наслаждениях.
34. Материальное тело является домом, душа же является владельцем дома, разум это
жена владельца дома, а ум – слуга. Мы контролируем жену дома, в форме разума.

35. Обусловленные души вынуждены вкушать плоды своей деятельности. Ум


является причиной рабства или освобождения. В соответствии с указаниями
иллюзорной энергией Господа, ум приковывает жадных людей к этому
материальному миру.

36-37. Поэтому, если ты хочешь контролировать ум, ты должен занять его преданным
служением Господу Хари с великой решительностью. Все плоды, порожденные
деятельностью живого существа, сгорят в огне преданного служения Господу Хари.
Таким образом, преданное служение – это лучшее средство освобождения из
материального рабства. Должно культивироваться понимание, что все живые
существа качественно идентичны Господу, но всѐ же занимают положение Его слуг.
Нет никаких сомнений в том, что преданное служение Господу Хари дарует
трансцендентное блаженство любому существу. Различные грубые и тонкие материи,
которые связанные с телом разрушатся в преданном служении Господу.

38-39. Если ты просто будешь лицезреть Господа Калки, то достигнешь освобождения


из материального рабства».

Получив наставления от божеств, которые контролируют десять чувств, я начал


преданно служить Шри Хари, желая увидеть Господа Калки, рассеивающего тьму
Кали. По этой причине, я пришел сюда.

40. Мне посчастливилось увидеть Верховного Бога, которого никогда не касается


материальная скверна. Я притронулся лотосным стопам Господа, которые ничего не
имеют ничего общего с материальными стопами. Я услышал слова Господа, не
имеющие ничего общего с материальным звуком».

41. Сказав это, Ананта предложил свои поклоны лотосоокому Господу Калки, мужу
Падмавати, а затем отбыл в радостном настроении.

42. После полученных от великого мудреца Ананты наставлений, цари начали


соблюдать обеты, предписанные священными писаниями. Обретя высшую мудрость,
эти цари достигли освобождения, поклоняясь Господу Калки и Падмавати.

43. Шука сказал: «Каждый, кто услышит историю Ананты, будет освобождѐн из
цепких лап майи, тьма его невежества будет рассеяна, его материальное рабство
будет разорвано по частям, и, в конце концов, он будет полностью освобождѐн от
обусловленного существования.

44. Преданные Господа Хари, склонные следовать принципам религии, но


удовлетворяющие свои чувства в океане материального существования, должны
воспользоваться острым мечом трансцендентного знания, полученным из этого
повествования, чтобы разрубить на куски шесть главных врагов, которые находятся
внутри тела и возглавляются похотью, чтобы найти окончательное прибежище в
преданном служении Господу Хари».

Так заканчивается перевод двенадцатой главы Шри Калки-пураны

Глава 13

Вишвакарма благоустраивает провинцию Шамбхала по приказу Индры.

Прибытие Господа Калки

1. Сута Госвами сказал: После того, как все цари разошлись, Господь Калки решил
покинуть остров Симхала и направиться в провинцию Шамбхала, вместе со своей
женой и армией.

2. Между тем, когда Индра осознал задуманное Господом Калки, он позвал


Вишвакарму и дал ему несколько наставлений.

3. Индра сказал: «О, Вишвакарма, ты должен немедленно выдвинуться в провинцию


Шамбхала и построить множество дворцов, декоративных ворот, жилых домов,
используя при этом так много золота, насколько это возможно, и к этому всему, ты
должен украсить Шамбхалу прекрасными садами.

4. Вся деревня должна быть украшена драгоценными камнями и самоцветами. Не


стесняйся проявить весь свой архитектурный талант».

5. По распоряжению Индры и прекрасно понимая, что все это принесет благо,


Вишвакарма немедленно направился в провинцию Шамбхала и начал создавать
прекрасные дворцы для благородного мужа Богини Лакшми.

6. За короткий срок он построил много домов. Один дом был в форме лебедя, другой
в форме льва, третий дом был похож на осла. Построенные здания можно было
описывать бесконечно, освежающая прохлада витала в их помещениях.

7. Вся провинция была украшена лесами, садами, озѐрами и замечальными


колодцами. В это время провинция Шамбхала напоминала Амаравати – обитель
Индры.

8-10. Между тем, Господь Калки со своей свитой покинул город Карумати и
устремился в провинцию Шамбхала. Проехав некоторое расстояние, Господь разбил
лагерь на берегу океана. Из любви к своей дочери, царь Брихадратха, восседавший на
буйволе по имени Каумуди, и, следующий за своим зятем Господом Калки и дочерью
Падмавати, подарил им десять тысяч слонов, сто тысяч лошадей, две тысячи
колесниц и двести служанок.

11. С большой радостью, он подарил им изысканные одеяния и разнообразные


драгоценные камни. Царь не мог оторвать своих глаз от прекрасных лиц
молодожѐнов. Он не мог произнести даже слова, поскольку эмоции переполнили его
сердце.

12. Господь Калки и Падмавати были гордостью царя Брихадратхи. Затем царь
попросил разрешения покинуть их. Испытывая глубокую печаль и чувство разлуки,
царь Брихадратха возвратился в Карумати.

13-14. Господь Калки со своими спутниками совершил омовение в океане. И вдруг он


увидел шакала, идущего по поверхности этого океана. Приглядевшись внимательно,
Господь Калки увидел мост, протянувшийся через необъятные воды.
Воспользовавшись этим мостом, все: Господь Калки с женой, слугами и всей Своей
армией, пересекли океан и прибыли на материк.

15. После прибытия на противоположный берег, Калки-аватар обратился к своему


попугаю: «О, Шука, направляйся в мой дом, который находится в провинции
Шамбхала.

16. Отыщи там Вишвакарму, архитектора полубогов, который возвѐл множество


прекрасных дворцов и жилых зданий для моего удовольствия и по просьбе Индры.

17. Лети вперед и передай новость о моѐм благополучии моему отцу и матери, и
другим родственникам. Расскажи им всем о моей женитьбе и моѐм скором прибытии.

18. Лети вперед, и я скоро прибуду туда вместе со своей армией».

19. Проинструктированный Господом Калки, Шука, обладающий рассудительным


характером, который высоко ценился даже среди полубогов, немедленно взлетел в
небо и через некоторое время прибыл в Шамбхалу.

20. Провинция была размерами в семь йоджан, и еѐ населяли все четыре варны.
Повсюду стояли мемориальные колонны, которые сияли словно солнце.

21-22. Шамбхала стала настолько прекрасна, что ни один еѐ житель не ведал горя.
Сердце Шуки наполнилось восхищением, когда он увидел красоту этой деревни. Он
пролетал мимо домов, дворцов, многочисленных садов и деревьев.

23-24. Наконец, Шука прибыл к дому Вишнуяши, испытывая великое восхищение.


Очень сладким голосом он сообщил Вишнуяше о прибытии Господа Калки и
Падмавати, которые приехали с острова Симхала.

25. После этого сообщения, в отличном расположении духа, Вишнуяша сразу же


направился к царю Вишакхаюпе, чтоб сообщить эту радостную весть, которая быстро
распространилась в обществе преданных Калки.
26. Царь Вишакхаюпа дал указание своим слугам украсить провинцию кувшинами с
водой и сандаловой пастой.

27. Таким образом, провинция Шамбхала, которая была очень дорога полубогам,
была умащена агурой и другими ароматными веществами, была освещена
множеством прекрасных фонарей, и украшена гирляндами ароматных цветов,
ветками фруктов, рисовыми полями и множеством других великолепий.

28. Наконец, милосердный Господь, который всегда приносит радость взорам


молодых девушек, и обладает самой очаровательной формой, въехал в провинцию
Шамбхала, окруженный своей грозной армией.

29. Первым делом, Господь Калки и Падмавати предложили свои поклоны Вишнуяше
и его жене. Целомудренная Сумати, словно Адити, которая пришла в ликование,
увидев своего сына Индру с женой Шачи, была счастлива увидеть своего сына с
невесткой.

30-31. Вся провинция была переполнена ликующими женщинами, которые


приветствовали возвращение Господа Калки, мужа Падмавати. Будучи изысканно
украшенной, она (Шамбхала) выглядела очаровательно. Внутренний интерьер
провинции был еѐ бедрами, дворцы еѐ грудями, павлины еѐ сосками, лебеди еѐ
жемчужным ожерельем, благоухание – еѐ одеждой, песни кукушек еѐ словами, ворота
еѐ очаровательной улыбкой. Таким образом, провинция напоминала очень умную
девушку с очаровательным взглядом.

32. Нерождѐнный Господь Калки, являющийся прибежищем всех живых существ и


сокрушителем всех грехов, казалось забыл о Своей миссии, так как он провѐл много
лет, наслаждаясь жизнью с Падмавати.

33. Через некоторое время, брат Господа Калки, Кави, зачал двух сыновей во чреве
своей жены Камакалы. Их имена были Брихаткирти и Брихатваху.

34-35. Праджна так же зачал двух сыновей во чреве своей жены Саннати. Их звали
Яджна и Виджна. Эти два мальчика имели хорошее самообладание и поэтому
добились уважения окружающих. Суманту так же зачал двух сыновей в утробе своей
жены Малини и назвал их: Шасана и Вегавана, его сыновья были покровителями
человеческого общества.

36. Господь Калки так же зачал двух сыновей во чреве своей жены Падмавати. Их
звали Джая и Виджая, и они обладали несравненной отвагой.

37-39. Господь Калки, казалось расцвѐл в окружении всех членов своей семьи.
Однажды, отец Господа Калки, Вишнуяша, который был равен Господу Брахме,
решил провести жертвоприношение коня. Понимая намерение отца, Господь Калки
сказал: Мой дорогой отец, Я покину тебя и одержу победу над всеми другими
царями, это принесет тебе достаточно богатства, и ты сможешь провести
жертвоприношение коня должным образом.
40. Господь Калки, способный покорить всех других царей, предложил Свои поклоны
отцу, а затем со своей армией отправился в первый военный поход против
Кикатапуры.

41. Большинство жителей этого города исповедовали буддизм, и никогда не


совершали подношения своим предкам, не поклонялись полубогам. Они вообще не
задумывались о том, какая форма жизни их ожидает после смерти.

42. Они принимали себя за свои тела, потому что ничего не знали о вечной душе.
Они сами и их родственники не следовали принципу деления общества на варны,
поэтому не знали концепции высокого и низкого рождения. Они были
заинтересованы в богатстве, совокуплении и сытной пище, и не делали различий в их
качествах.

43-44. Жители этого города были заинтересованы только в еде, питье и веселье. Когда
правитель этого города, по имени Джина, услышал о том, что Господь Калки идѐт
завоевывать его страну, он быстро собрал армию, состоящую из одной акшаухини
(боевое формирование, состоящее из 21 870 колесниц, 21 870 боевых слонов, 65 610
всадников и 109 350 пеших воинов).

45. Очень скоро город наполнился бесчисленными лошадьми, колесницами, слонами,


украшенными золотым колесничими, и пешими воинами. Все воины Кикатапуры
были вооружены и держали знамѐна. Город приготовился к великой битве.

Так заканчивается перевод тринадцатой главы Шри Калки-пураны

Глава 14

Господь Калки покоряет буддистов, которые выступали против Него

1. Сута Госвами сказал: Также как лев, царь джунглей, нападает на слона, Господь
Калки, жизнь и душа всех существ, атаковал армию Буддистов.

2-3. Затем между Буддистами и Господом Калки завязалась свирепая битва. Когда
Буддисты были сбиты с толку и начали бежать с поля боя, Господь Калки, будучи
главнокомандующим Своей армии, обратился к противостоящим воинам, кричащим
от боли, раненым в сражении, чьи одежды и оружия были разбросаны тут и там, а
волосы распущены:
«О Буддисты, куда же вы бежите с поля битвы. Стойте на месте и сражайтесь во всю
силу, чтобы вам не пришлось потом стыдиться прозвища конюхов.»

4-5. Джина был оскорблѐн, и пришѐл в ярость, услышав едкие слова Господа Калки.
Подняв свой меч и щит, он бросился на Господа Калки, едущего на своѐм коне. В этой
дуэли оба сражались с большим энтузиазмом так что даже полубоги, пришедшие
посмотреть на неѐ с небес, были удивлены воинским искусством Джины.

6. Необыкновенно могущественный Джина проткнул коня Калки своим трезубцем и


лишил Господа сознания, стремительно выпуская стрелы. Злобный Джина попытался
пленить Господа Калки, но не смог поднять Его.

7. Господь Калки стал таким тяжѐлым, что Джина не был способен был даже сдвинуть
Его, что привело Джину в ещѐ большую ярость. Неспособный захватить Господа
Калки, Джина в итоге взял Его корону, оружие и ушѐл.

8. Тем временем, царь Вишакхаюпа, сопровождавший Господа Калки, пришѐл в


бешенство, увидев это, поэтому он направился к Джине и ударил его своей палицей.
Совершив этот подвиг, царь заботливо поднял Господа Калки и поместил Его на свою
колесницу.

9. Тем временем Господь Калки пришѐл в сознание и начал собирать Своих воинов.
После этого Господь спрыгнул с колесницы Вишакхаюпы и бросился к Джине.

10-11. Хотя удивительный конь Господа Калки был ранен трезубцем Джины, он
быстро пришѐл в сознание и начал реветь на поле битвы, свирепо скача и с гневом
атакуя сотни и тысячи Буддистских солдат. Божественный конь Господа Калки убил
множество греховных людей.

12. Мощное дыхание коня Калки-аватара заставило противостоящих воинов взлететь


в небо и упасть вдалеке от поля битвы. Некоторые из них попадали со своих лошадей
и колесниц.

13. За короткий период времени Гаргья и его спутники убили шесть тысяч Буддистов
воинов. Бхаргья убил десять миллионов вражеских воинов с помощью своей армии и
Вишала убил двадцать пять тысяч.

14. Кави и его два сына сражались отважно и убили двадцать тысяч вражеских солдат.
Один миллион солдат было убито руками Праджны и пятьсот тысяч были
повержены Сумантой .

15. Затем Господь Калки обратился к Джине: «О грешник, не убегай с поля битвы!
Прийди ко мне и сражайся! Знай, что я – олицетворѐнная судьба, дарующая каждому
результаты их благочестивых и греховных поступков»

16. Очень скоро твоѐ тело будет проткнуто Моими стрелами, так что Ты насильно и
навсегда покинешь этот мир без своих спутников. Поэтому у тебя осталось совсем
немного времени, чтобы показать лицо своим родственникам.
17-18. Услышав речь Господа Калки, Джина саркастически рассмеялся и ответил:
«Судьбу не видно. Я верю в непосредственное восприятие, поскольку следую
философии Буддизма. Мы не верим в то, что не можем воспринять. Мы верим, что
судьбу можно изменить, поскольку таково заключение наших писаний. Если ты
действительно Верховная Личность Бога, как ты себя провозглашаешь, то убей нас.
Чего ты добьешься простым хвастовством? Мы, Буддисты, никогда не примем Тебя»

19. Всѐ, что ты сказал по поводу моей судьбы, в действительности твоя судьба. Просто
стой передо мной и смотри. Сказав это, Джина покрыл всѐ тело Господа Калки
своими острыми стрелами.

20. Как туман рассеивается при появлении солнца, так и поток стрел Джины был
уничтожен могуществом Господа Калки.

21-22. Просто благодаря присутствию Господа Калки, всѐ оружие врага, включая
брахмастру, агнеястру, ваявьястру и парджаньястру, лишилось своей силы, став
неэффективным, также как семена, посеянные в пустыне, пожертвование, данное
недостойной личности или преданное служение Господу Хари, совершаемое из
зависти.

23. В мгновение Господь Калки прыгнул в небо и схватил Джину за волосы, стащив
его с быка. Оба – Господь Калки и Джина упали на землю подобно двум птицам
тамрачуда, и начали сражаться.

24. Затем Джина схватил Господа Калки за волосы одной рукой и стал ударять
другой.

25. Подобно тому как Чанура и Господь Кришна, оба встали и продолжили бороться,
таская друг друга за волосы и руки. Два великих героя были безоружны и были
похожи на двух дерущихся могущественных медведей.

26. Так же как бешеный слон ломает пальмовое дерево, лучший из всех воинов,
Господь Калки, сломал позвоночник Джины могучим ударом, так что царь Буддистов
упал на землю замертво.

27. Когда солдаты Буддистов увидели своего лидера лежащим и мѐртвым на земле, то
стали кричать в агонии. О, брахманы, убийство Джины погрузило солдат Господа
Калки в океан великого счастья.

28. Став свидетелями смерти своего брата, могучий Шуддходана поднял свою палицу
и устремился к Господу Калки, намереваясь уничтожить Его.

29. В ответ Господь Калки, хорошо сведущий в убийстве героических воинов,


противостоящих Ему, едущих на спинах своих слонов, выпустил непрерывный поток
стрел на Шуддходану, ревя как лев.

30. Когда благородный воин Кави увидел Шуддходану, приближающегося с палицей


в своей руке, он слез со своего слона и встал на его пути, держа свою палицу.
31-32. Свирепая битва завязалась между Кави и Шуддходаной. Также как слоны
сражаются за слониху своими бивнями, так и великий герой Кави, искусный в
сражении палицей, встал против Шуддходаны. Опьянѐнные боем, они громко
ревели, бросая друг другу суровые слова. Оба старались наносить удары со всей
силы.

33. В конце концов, ревя как лев, Кави ударил Шуддходану своей палицей так сильно,
что палица Шуддходаны выпала у него из рук. Получив хорошую возможность, Кави
нанѐс очень тяжѐлый удар в грудь своего врага.

34. Хотя могучий Шуддходана упал на землю, он быстро пришѐл в себя и снова встал,
подняв свою палицу. Быстро маневрируя, он был готов обрушить свою палицу на
голову Кави.

35. Этот удар был так силѐн, что хотя Кави и не упал на землю, но был ошеломлѐн и
стоял неподвижно.

36. Всѐ же Шуддходана понял, что Кави не был обычным воином, но очень
могущественным и окружѐнным тысячами колесниц. Поэтому он решил оставить
поле битвы и привести Майю-деви.

37. Идея привести Майю была в том, что любой полубог, демон или человек в трѐх
мирах, видящий еѐ, немедленно цепенел подобно статуе.

38. Перегруппировавшись, Шуддходана и его миллионы воинов-млеччх вошли на


поле битвы, держа перед собой Майя-деви.

39. Майя-деви сидела на колеснице, украшенной изображением льва, и она


демонстрировала различного рода оружие. Еѐ окружали вороны и грифы, каркая
своими пронзительными голосами. Шесть врагов, возглавляемых вожделением,
лично служили ей.

40-41. Стоя перед необычайно могущественной богиней Майей, способной


принимать любую форму по своему желанию, состоящую из трѐх гун материальной
природы, армия Господа Калки постепенно стала терять силу. Все великие воины в
армии Господа Калки, хорошо оснащѐнные небесным оружием, потеряли свою
отвагу, и потому просто стояли ошеломлѐнные, подобно статуям.

42. Господь Калки увидел, что Его брат и другие воины попали под влияние Его
низшей энергии, поэтому Он быстро приблизился к ней.

43. Неожиданно, к всеобщему удивлению, прекрасная Майя-деви, экспансия


Лакшми, погрузилась в тело Господа Калки подобно возлюбленной супруге.

44. Поскольку Майя-деви неожиданно исчезла, сердца лидеров Буддистов


преисполнились беспокойством. Они потеряли свою силу и стали плакать как
потерянные дети. Они рыдали: «Увы! Куда же ушла наша мать?»
45. Тем временем просто по милостивому взгляду Господа Калки, все Его воины
вернулись в нормальное сознание и стали с лѐгкостью уничтожать млеччх своими
острыми мечами.

46-47. Господь Калки взобрался на Свою лошадь, одев броню. Он держал острый меч
и колчан, полный стрел. В этот момент он выглядел очень прекрасно.

48. Золотые искры на тѐмном лбу Господа были похожи на мерцающие звѐзды в
облачном небе. Его корона усиливала Его красоту ещѐ больше.

49. Желая уничтожить всех вражеских воинов, Господь Калки, Чей взор усиливал
наслаждение всех юных девушек, обитель трансцендентного блаженства, посмотрел
на них в страшном гневе.

50. Сердца преданных преисполнились радости, смотря на лотосоподобное лицо


Господа в таком гневе. Однако Буддисты, всегда оскорбляющие религиозные
принципы, сильно испугались, глядя на Господа Калки, резервуар всего
наслаждения, дарующего бесконечное удовольствие глазам женщин.

51. Сердца полубогов преисполнились радости, когда они поняли, что снова будут
получать свою долю в жертвоприношении.

52. Господь Калки, который воплотился для наслаждения Своих преданных,


устраняющий беспокойства благочестивых, поддерживающий все живые существа и
явившийся в этом мире, чтобы удовлетворить желания всех святых личностей, был
полон решимости уничтожить Своих врагов, используя отвагу Своей
могущественной армии.

Так заканчивается перевод четырнадцатой главы Шри Калки-пураны

Глава 15

Женщины-млеччхи нападают на Господа Калки.

Наставления божеств, управляющих оружием

1. Сута Госвами сказал: Некоторые из млеччх были убиты, когда их пронзили острые
стрелы Господа Калки, другие отправились в обитель Ямараджи, после того, как
были разрублены мечом Господа Калки на куски.
2. Множество других воинов-млеччх были убиты спутниками Господа Калки, такими
как Вишакхаюпа, Кави, Праджна, Суманту, Гаргья, Бхаргья и Вишала.

3. Множество буддистов, возглавляемых такими военачальниками, как Капотарома,


Какакша, Какакришна и Шуддходана, совместно выступили против армии Господа
Калки.

4. Каждый, кто был свидетелем этой великой битвы, пугаясь приходил в изумление,
хотя Шри Калки (Господин всех живых существ), испытывал блаженство. Всѐ поле
брани было затоплено морем крови.

5. Из ран убитых слонов, лошадей, колесничих вытекло так много крови, что
образовались целые кровавые реки. В этой реке, словно крокодилы, плавали мертвые
лошади, это было воистину ужасающее зрелище.

6-7. Стрелы плавали на качающихся волнах этой реки, тела убитых слонов можно
было принять за берега этой великой реки, отрубленные головы были похожи на
черепах, сломанные колесницы напоминали плавающие лодки, отрубленные руки
можно было спутать с рыбами, а звуки, исходящие от барабанов, можно было
принять за шум, исходящий от бурного течения этой реки. Крики восторженных
ворон и стервятников можно было услышать на берегах этого кровавого потока. Эта
зрелище, хотя и кажется ужасным, привело преданных в ликование.

8. Бесчисленные воины, которые сражались, сидя верхом на своих лошадях, слонах,


верблюдах и колесницах, падали, вниз, в эту реку, наполненную руками, ногами и
головами, когда их пронзали стрелы и различное оружие могущественных врагов.

9. Одежды некоторых воинов были пропитаны кровью, лица других были покрыты
пеплом, у многих были растрѐпаны волосы. Отбросив стыд, выжившие сбежали с
поля битвы, как нищие, убегающие от материального долга.

10. Некоторые из участников битвы отступили, раненые изнемогали от жажды и


просили воды. В этих условиях, млеччхи были растеряны после ошеломляющей
атаки армии, находящейся под руководством Господа Калки.

11-12. Жѐны воинов-млеччх прибыли на колесницах, запряжѐнных слонами,


лошадьми, и верблюдами, ослами, буйволами и даже птицами, чтобы помочь своим
мужьям в сражении. Эти женщины были молодыми, красивыми и сильными, и они
даже не беспокоились о детях, оставшихся дома.

13. Эти женщины были украшены золотыми драгоценностями, и носили одежды,


подходящие для ведения боевых действий. Они прибыли на поле боя, вооружѐнные
мечами, трезубцами, луками и стрелами, которые держали в своих руках. На их
запястьях были стальные браслеты.

14. Некоторые из этих женщин были неразборчивы в знакомствах, другие же были


целомудренными, среди них встречались и проститутки. В той битве, большинство
женщин потеряли своих мужей и отцов, поэтому они были полны решимости
вступить в бой против армии Господа Калки.

15. Говорят, что люди готовы защищать даже малозначительные вещи, сделанные из
глины или дерева, стоит ли говорить о том, что женщины-млеччхи не могли
спокойно перенести смерть своих любимых мужей?

16. Женщины-млеччхи не только поддержали своих мужей, вымотанных


непрерывным потоком стрел, находясь позади них, но пошли вперѐд, в атаку, неся
оружие в своих руках.

17. Увидев этих женщин рвущихся в бой, воины Господа Калки, пришли в изумление
и немедленно сообщили своему главнокомандующему о происходящем.

18. Когда великий герой, Господь Калки услышал о том, как Его армия была
атакована отрядом разъяренных женщин, Он был несказанно удивлѐн. Он сел в свою
колесницу и направился на поле боя в сопровождении своего брата и помощников.

19. Господь Калки, муж Падмавати, предстал перед женщинами-млеччхами, которые


были замечательно вооружены различными видами оружия и построены в боевые
фаланги. Женщины восседали на своих конях.

20. Господь Калки сказал: «Дорогие женщины, пожалуйста, прислушайтесь к моим


словам, которые принесут вам благо. Женщинам не пристало сражаться с
мужчинами.

21. Ваши прекрасные лица, напоминающие полные луны, украшены точками


(бинди). Любой, кто взглянет на ваши лица, приходит в радость. Разве кто-нибудь
посмеет воспользоваться своим оружием или кулаками против вас, боясь повредить
столь прекрасные лица?

22. Ваши прекрасны лица украшают лотосоокие глаза, которые подобны звѐздам. Как
может мужчина бить оружием по столь очаровательным лицам?

23. Ваши груди столь прекрасны и украшены ожерельями напоминающим змей, они
очень похожи Шива-лингамы. Их красота, безусловно, посрамляет красоту Купидона.
Кто будет повреждать столь прекрасные груди?

24. Ваши прекрасные лица были атакованы птицами чакора и всего лишь растрепали
волосы. Кто способен причинить ранения таким изысканным лицам?

25. Насколько нужно быть бесстыжим, чтобы ударять по вашим тонким талиям,
которые сгибаются под тяжестью ваших грудей, и украшены изящными прядями
волос?

26. Кто способен метить свои стрелы в такие привлекательные, широкие, без единого
изъяна бѐдра, которые всегда радуют глаза мужчин?»
27. Вслушав столь приятные слова, произнесѐнные Господом Калки, женщины-
млеччхи сказали: «Наш дорогой господин, после того, как Ты убил наших мужей, Ты
должен быть убит нами». Произнеся эти слова, женщины приготовились атаковать
Господа, но вдруг обнаружили, что всѐ их оружие оказалось неподвижным в их
руках.

28. Всѐ их оружие: мечи, трезубцы, луки, стрелы, булавы, палки и копья – предстало
перед женщинами в своих личностных формах и сказало следующее:

29. Личностные формы оружия сказали: «Наши дорогие женщины, вы должны


понять, что стоящий перед вами Господь Калки, есть ни кто иной, как Верховная
Божественная Личность. Это Его изначальная форма, Высшая душа, именно Он
источник нашей силы, с помощью который мы способны убивать живых существ. Он
Единственный и нет второго властелина всего сущего. Наши слова истинны.

30. Мы движемся только по Его приказу, и только по Его милости, мы получили свои
личные имена и формы. Мы часть этого мира, а Он источник всего.

31. Мы исполняем свои обязанности только потому, что Господь нам даровал такую
возможность. Он источник пяти грубых материальных элементов, познаваемых
пятью чувствами. Он Высшая душа, пребывающая в сердцах всех движущихся и
неподвижных живых существ, находящаяся в каждом атоме этого мироздания.

32. В соответствии с Его высшей волей, махат-таттва, или совокупность материальных


элементов, выступает в качестве первопричины космического творения, в том числе и
времени.

33. Это майя сбивает с толку все обусловленные души – иллюзорная энергия Вишну,
благодаря которой проявляется материальный мир. Воля Верховного Абсолюта
является истинной причиной создания и уничтожения Вселенной. Всѐ, что считается
благоприятным, существует в этом мире лишь благодаря Ему.

34. Телесная концепция жизни заставляет думать людей, что это мой муж, а это моя
жена, сын, друг и так далее. Всѐ это иллюзия, не содержащая истины, которую можно
сравнить со сном. Однако даже эта телесная концепция существует по Его милости.

35. Те, кто свободен от ложных идей и привязанностей, порождаемых материальной


обусловленностью, видят, что жизнь и смерть – это всего лишь временные состояния
вечного живого существа. Преданные Господа Калки стоят выше двойственности,
привязанностей, ненависти, и они знают, что всѐ происходящее в этом мире не
является реальностью.

36. Как возник фактор времени? Под чьим надзором смерть собирает свой урожай?
Кто такие полубоги? Ответом на такие вопросы является Господь Калки,
принимающий различные формы с помощью своих различных энергий.
37. Уважаемые женщины, не думайте, что мы как оружие, по своей прихоти можем
кого-либо убить. «Я – оружие», «я – убийца» – такие концепции возникают из-за
воздействия иллюзорной энергии Господа (Майи).

38. Когда Господь Хари снизошел в форме Нрисимхадева на зов Прахлада,


рождѐнного в семье Даитьев, мы были не в состоянии поразить Его. Теперь мы не
сможем поразить и Господа Калки».

39. Выслушав эти разумные доводы от личностных форм оружия, женщины


задумались. В сердцах женщин произошли глубокие изменения, они отказались от
всех привязанностей и любви к своим мужьям, приняв прибежище у Господа Калки.

40. Муж Падмавати, Господь Калки, был доволен искренним смирением, которое
проявили жѐны воинов-буддистов. После этого Калки поведал им о преданном
служении, которое очищает от всех грехов.

41. Господь Мадхава описал им науку самореализации, которую постигают, следуя


путѐм карма-йоги. Он также объяснил, как стать хозяином своей судьбы.

42. Эти женщины приучились контролировать свои чувства, руководствуясь


трансцендентным знанием, полученным от Господа Калки, и достигли высшего
назначения, которого добиваются великие йоги, следуя путѐм преданного служения.

43. Таким образом, Господь Калки, лично участвующий в своих прекрасных играх,
сокрушил буддистов и млеччх в жестоком сражении. По Его беспричинной милости,
все убитые буддисты и млеччхи вернулись в лучезарные обители Вишну, а их жѐны
также достигли освобождения.

44-45. Тот, кто искренне слушает и рассказывает повествование о том, как Господь
Калки победил буддистов и млеччх, будет освобождѐн от всех горестей этого мира.
Он достигнет процветания в жизни и станет на путь преданного служения Господу
Хари. Он больше не будет страдать из-за повторяющихся рождений и смертей.
Просто слушая это повествование, каждый достигнет богатства, свободы от
заблуждений, и получит освобождение от страданий материального существования.

Так заканчивается перевод пятнадцатой главы Шри Калки-пураны

Глава 16

Убийство ракшаси Кутходари


1. Сута Госвами сказал: После расправы над буддистами и млеччхами в Кикатапуре,
Господь Калки забрал их богатства, и вернулся к себе столицу вместе со своей
огромной армией.

2. Господь Калки, безгранично могущественный защитник религиозных принципов,


направился в Чакратиртху и там совершил омовение, согласно правилам и
предписаниям.

3. Однажды, когда Господь Калки находился в резиденции, окружѐнный локапалами,


Своими родственниками и другими спутниками, Он увидел несчастных мудрецов,
которые приближались к нему.

4-6. Эти мудрецы были весьма напуганы, и вознесли следующие молитвы: «О,
учитель Вселенной, защити нас!»

Они были Балакхильями невысокого роста, их головы украшали спутанные волосы, а


тела были облачены в поношенные одежды. Господь Хари спросил: «Откуда вы
пришли? Кто вас держит в страхе? Я убью его, даже если он окажется повелителем
полубогов!»

7. Когда мудрецы услышали слова Господа, в их сердцах появилась уверенность, их


счастью не было границ. После этого мудрецы поведали Ему историю дочери
Никумбхи.

8. Мудрецы сказали: «Наш дорогой Господь, пожалуйста, выслушай наши молитвы.


Сын Кумбхакарны, которого звали Никумбха, имел дочь по имени Кутходари. Она
была столь высокой, что почти касалась неба.

9. Еѐ мужем стал Калаканджа. Эта демоническая пара имела сына по имени


Виканджа. В настоящий момент, Кутходари кормит своего сына Виканджу грудью,
лѐжа на земле. Еѐ голова покоится на Гималаях, а ноги достигают гор Нишадха.

10. Еѐ мощное дыхание, словно ветер, пригнало нас сюда, однако мы считаем, что
само провидение указало нам путь, потому что мы встретили Тебя, наш Господь.
Теперь же, пожалуйста, спаси нас от злобы этих демонов».

11. После того, как Господь Калки выслушал мудрецов, Он сразу же направился в
Гималаи, сопровождаемый Своей армией.

12-13. Первую ночь Господь Калки провел в долине, а выйдя утром со Своей армией
оттуда, Господь заметил реку молока, широкую и белую, словно лунная дорожка или
раковина моллюска. Еѐ течение было столь быстрым, что каждый, кто видел это,
приходил в глубокое изумление.

14-16. Несмотря на то, что Господу Калки было всѐ известно об этой реке, Он спросил
у мудрецов, сопровождающих Его: «Какое название носит река? Почему она состоит
из молока, а не из воды?» Мудрецы ответили: «Наш дорогой Господь, мы раскроем
правду об этой реке. Одна из грудей Кутходари служит источником этой молочной
реки.

17. Через семь часов появится новая река. Ещѐ через некоторое время, эта река будет
заморожена и она покроется белым льдом».

18. Услышав ответ от мудрецов, Господь Калки и Его солдаты воскликнули: «Увы! Как
жаль, что такое чудо берѐт свое начало из груди ракшаси!»

19-20. Эта ракшаси нежно, с любовью кормит своего сына Виканджу грудью. Размер
тела ракшаси невозможно себе представить. Насколько же она сильна?»

Обсуждая эту ракшаси, Господь и Его солдаты подошли к ней ночью, словно
охотники.

21. Благодаря помощи великих мудрецов, Господь Калки поднялся в горы. Наконец,
он увидел ракшаси, цвет кожи которой был очень тѐмен. Она восседала на вершине
горы и кормила грудью своего сына.

22. Еѐ дыхание было столь тяжѐлым, что даже дикие слоны были отброшены
порывами ветра далеко в лес. Господь Калки и Его солдаты очень удивились, когда
увидели, как в еѐ ушных раковинах мирно спали львы.

23. Дикие лани гнездились в отверстиях еѐ тела вместе со своими детѐнышами. Поры
еѐ тела можно было по ошибке принять за горные пещеры. Не боясь никаких
охотников, лани облепили тело ракшаси, будто вши человеческую голову.

24-25. Увидев ракшаси, которая напоминала тѐмную скалу, восседавшую на вершине


горы, лотосоокий Господь Калки вдохноввил своих солдат, которые были очень
напуганы, потеряли волю к сражению и были уже готовы бросить оружие.

26. Господь Калки сказал: «Пешие воины должны построить крепость на этой горе и
оборонять еѐ изнутри, окружив огнѐм со всех сторон. Остальные должны оседлать
своих лошадей и слонов, сесть в колесницы и сопровождать меня, чтоб я выполнил
свою миссию.

27. Мой стратегический замысел в том, чтобы небольшим отрядом вызвать ракшаси
на бой с мечами и топорами, выпустив поток стрел с нашей стороны».

28. Произнеся такие слова, Господь Калки покинул свою огромную армию и вызвал
ракшаси к сражению, осыпав еѐ стремительным потоков стрел, из-за чего демоница
начала кричать в ярости.

29. Еѐ крик был настолько громким, что каждый, слышавший его, был оглушѐн. Что
говорить о простых солдатах, если даже генералы падали на землю в обмороке.

30. Кутходари, свирепая ракшаси, широко распахнула свой рот и глубоким вдохом
затянула к себе в пасть всѐ: и колесницы, и лошадей, и слонов. После того, как все они
оказалось в еѐ пасти, она проглотила их.
31. Когда медведь быстро дышит, много мелких насекомых и муравьев попадают в его
рот, аналогично и Господь Калки со своими беспомощными солдатами были
затянуты в рот ракшаси.

32. Такой ход событий ошеломил полубогов и гандхарвов, которые наблюдали за


происходящим с небес. Они были настолько расстроены, что даже заплакали.
Некоторые велики мудрецы прокляли ракшаси, другие же возносили свои молитвы и
мантры о благополучии Господа Калки.

33. Много высокообразованных брахманов наблюдало за происходящим в спокойном


состоянии духа, и они даже не пытались успокоить остальных, ведь никто не мог
развеять боль, охватившую сердца множества возвышенных личностей. Преданные
Господа кричали в отчаянии, а демоны кричали от радости.

34. Когда Господь Калки, убийца демонов, обижающих Его преданных, увидел
страдания окружающих, Он решил положить этому горю конец, убив ракшаси.

35. В тѐмном желудке ракшаси, Господь Калки поджѐг одну из своих стрел, а затем
раздул пламя пожара, добавив туда дерево, ткань и кожу. Когда огонь разгорелся
ярким пламенем, Господь обнажил свой блистательный меч.

36-37. Словно Индра, пронзивший живот Вритрасуры своей молнией, чтобы выйти из
тела демона, Господь Калки, учитель Вселенной и сокрушитель грехов, легко
выбрался из тела ракшаси, вместе со своими друзьями, братьями и вооружѐнными до
зубов солдатами, разорвав правую сторону еѐ грудной клетки.

38. Некоторые слоны, лошади, пешие солдаты и колесницы с воинами вышли из


живота ракшаси, остальные вышли через другие отверстия еѐ тела.

39. Солдаты, вышедшие из тела ракшаси, были с ног до головы испачканы в крови.
Увидев, что демоница лежит на земле, корчась от боли, а ноги и руки еѐ судорожно
извиваются, воины подняли свои луки и выпустили поток стрел по ней.

40. Таким образом, все тело ракшаси было пронзено острыми стрелами, а из еѐ ран
вытекли целые моря крови. Она кричала в предсмертных муках, и еѐ конвульсии
содрагали горы. Жизнь еѐ подошла к концу.

41. Когда сын ракшаси, Викунджа, увидел смерть своей матери, он пришел в ярость и
прыгнул в самую гущу армии Господа Калки, забыв даже взять своѐ оружие.

42. Убитые слоны казались гирляндой, украсившей его грудь, лошади были его
ожерельями, змеи сплелись короной на голове, а львы были кольцами на его пальцах.

43-44. Будучи потрясѐнным смертью своей матери, Викунджа начал кромсать солдат
Господа Калки. Чтобы уничтожить этого пятилетнего демона, Господь Калки
применил брахмастру, которая была получена Им от учителя – великого
Парашурамы. Божественное оружие снесло Никундже голову.
45. Молитвы полубогов и великих мудрецов были услышаны Господом Калки. Он
ликвидировал грозную ракшаси и еѐ сына, обитавших на одной из вершин Гималаев.

46. Став свидетелями смерти ужасной ракшаси, полубоги осыпали цветами Господа
Калки, а великие мудрецы вознесли Ему прекрасные молитвы. После этого, Господь
Калки покинул их. В тот же вечер, Он разбил свой лагерь в Харидваре, на берегу реки
Ганги.

47. Господь Калки, воплощение Шри Хари, провел ночь в Харидваре, вместе со
своими спутниками и солдатами. Рано утром, сгорая от желания увидеть воплощение
Господа Хари собственными глазами, великие мудрецы приблизились к Господу
Калки, под тем предлогом, что хотят совершить омовение в Ганге.

48. Калки-аватар и его солдаты наслаждались красивым видом Ганги в Харидваре.


Подойдя к Господу, великие мудрецы предложили Ему свои почтительные поклоны.
Стараясь угодить Господу, они предложили Ему особые молитвы с великой
преданностью.

Так заканчивается перевод шестнадцатой главы Шри Калки-пураны

Глава 17

Цари Солнечной династии.

Игры Господа Рамачандры

1. Сута Госвами сказал: После того, как великие мудрецы удобно расселись, Господь
Калки, защитник религиозных принципов, поклонился им и сказал следующее:

2. Господь Калки сказал: Вы сияете, так, будто солнце озаряет всѐ вокруг,
предпочитаете жить в святых местах, и ваша работа приносит благо всему миру. Кто
вы? Я очень удачлив, что встретил вас, в этом священном месте.

3. Мне очень повезло, что вы бросили на меня свои благодатные взгляды.

4-7. В ответ на это, великие мудрецы: Вамадева, Атри, Васиштха, Галава, Парашара,
Нарада, Ашватхама, Парашурама, Крипачарья, Трита, Дурваса, Девала, Канва,
Ведапрамити, Ангира, и многие другие, во главе с царѐм Мару из династии Сурья и
царѐм Девапи из династии Чандра, разбогатевшие благодаря суровым аскезам, все
вместе сказали.
Великие мудрецы говорили с Господом Калки, как в своѐ время говорили полубоги с
Господом Хари на берегу молочного океана.

8. Мудрецы сказали: «Слава Тебе, Господь Вселенной! Ты пребываешь в сердцах всех


живых существ. О, Великая Душа, Ты создаѐшь, поддерживаешь и уничтожаешь
Вселенную. Пожалуйста, будь милостив к нам.

9. О, Муж Падмавати, Ты сам приводишь Вселенную в движение, и являешься вечным


временем. Даже полубоги во главе с Брахмой поклоняются Твоим лотосным стопам.
Пожалуйста. Будь благосклонен к нам!»

10. Выслушав эту молитву, Господь Вселенной, Калки-аватар, сказал им: «О, мудрецы,
кто эти два царя, которые пришли вместе с вами? Они выглядят очень
могущественными, словно достигли такого высокого положения благодаря суровым
аскезам.

11. Почему они пришли сюда после того, как возносили свои молитвы Ганге?»
Господь Калки повернулся к обоим царям и спросил: «Почему вы прославляете реку
Гангу? Кто вы? Скажите ваши имена».

12. Выслушав слова Господа Калки, царь Мару, который был более мудрым из них
двоих, сложил свои ладони и смиренно рассказал историю своей династии.

13. Царь Мару сказал: «Ты Сверхдуша, пребывающая в сердце каждого живого
существа, Ты знаешь намерения каждой дживы. О, Господь, в соответствии с Твоей
просьбой, я расскажу всѐ, чем Ты интересуешься.

14-18. О, Господь, Брахма был рождѐн из Твоего пупка. От Брахмы произошѐл


Маричи, от Маричи произошѐл Ману, от Ману произошѐл Сатьявикрама, от
Сатьявикрамы произошѐл Икшваку, от Икшваку произошѐл Юванашва, от
Юванашвы произошѐл Мандхата, от Мандхаты произошѐл Пурукушат, от
Пурукушата произошѐл Анаранья, от Анараньи произошѐл Трасадасью, от
Трасадасью произошѐл Харьяяшва, от Харьяяшвы произошѐл Трьяруна, от Трьяруны
произошѐл Тришанку, от Тришанку произошѐл Харишчандра, от Харишчандры
произошѐл Харита, от Хариты произошѐл Бхарука, от Бхаруки произошѐл Врика, от
Врики произошѐл Асаманья, от Асаманьи произошѐл Аншумана, от Аншуманы
произошѐл Дилипа, от Дилипы произошѐл Бхагиратха. Поскольку Бхагиратха
появился в этом мире благодаря Ганге, то она известна как Бхагиратхи. Поскольку
Ганга берѐт свое начало из Ваших лотосных стоп, то каждый прославляет еѐ,
предлагая свои поклоны.

19-22. От царя Бхагиратхи произошѐл Набха, от Набхи произошѐл Синдхудвипа, от


Синдхудвипы произошѐл Аютаю, от Аютаю произошѐл Ритупарна, от Ритупарны
произошѐл Судаса, от Судасы произошѐл Саудаса, от Саудасы произошѐл Асмака, от
Асмаки произошѐл Мулака, от Мулаки произошѐл царь Дашаратха, от царя
Дашаратхи произошѐл Эдавида, от Эдавиды произошѐл Вишвасаха, от Вишвасахи
произошѐл Кхатванга, от Кхатванги произошѐл Диргхаваху, от Диргхаваху
произошѐл Рагху, от Рагху произошѐл Аджа, от Аджи произошѐл Дашаратха. Этот
великий царь Дашаратха стал отцом Господа Рамачандры, который был не кем
иным, как Господом Хари, учителем Вселенной.

23. Калки был очень рад, когда услышал славную историю династии Господа
Рамачандры. Затем Он попросил царя Мару поведать о славе Господа Рамачандры.

24. Царь Мару сказал: «Мой дорогой Господь, никто в этом мире не способен
достоверно рассказать об играх господина принцессы Джанаки. Что же говорить о
простых смертных, если даже Господь Ананта, который описывает славу Господа
своими тысячью устами, не в силах этого сделать!

25. Но я попробую описать по Твоей просьбе, в меру своих возможностей,


трансцендентные игры Господа Рамачандры, услышав которые можно избавиться от
всех своих грехов и невзгод».

26-27. Давным-давно, по просьбе полубогов, возглавляемых Брахмой, Господь


Рамачандра, муж Ситы, положивший конец династии Раваны, снизошѐл, как сын
Махараджи Дашаратхи в династии Сурья. В молодости Господь Рама прославился,
как убийца демонов, возглавляемых Тадакой, на жертвенной арене мудреца
Вишвамитры. Только по милости могущественного Господа Рамачандры ни один из
них не вернулся в материальный мир. Он мастер владения любым оружием, и Его
трансцендентная форма очаровывает взгляд. Он снизошѐл в этот мир вместе со своим
братом Лакшманом. Господь, Его младший брат и Вишвамитра отправились на
приѐм царю Джанаке.

28. Оказавшись в царском собрании, Рама и Лакшман уселись позади великого


мудреца Вишвамитры, словно Чандра, сидевший на собрании, позади Брахмы. Когда
царь Джанака увидел великого и лучезарного Рамачандру, Верховную Божественную
Личность, Высшую Абсолютную истину, он решил, что Рама – достойный муж для
его дочери. Хотя царь установил определенные требования для того, кто желает
принять его дочь в качестве своей жены, он (царь) начал сожалеть об этом и подошѐл
к Господу Рамачандре.

29. Предложив поклоны царю Джанаке, и волнительно искупавшись во взгляде Ситы,


Рама, сын Дашаратхи, с лѐгкостью поднял волшебный лук Господа Шивы и сломал
его пополам. Потрясающий треск наполнил все четыре стороны света.
Присутствовавшие цари и великие мудрецы были поражены могущественной силой
Рамы.

30. После этого, благочестивый царь Джанака поприветствовал Раму и Его трѐх
братьев, в соответствии с установленными правилами, а затем выдал за них замуж
своих четырѐх, замечательно одетых и украшенных дочерей. После свадьбы, когда
Господь Рамачандра возвращался в Айодхью, Он встретил Парашураму,
переполненного яростью, и сразился с ним.
31. В конце концов, когда Рамачандра вернулся к себе во дворец в Айодхью, царь
Дашаратха, проконсультировавшись со своими советниками, решил сделать Господа
Рамачандру наследником трона. Однако, одна из царских жѐн, Кайкеи, попала под
влияние нечестивой служанки. В силу этого дурного влияния, Кайкеи запретила
царю передавать свой трон Господу Раме.

32. В результате, Господь Рамачандра, вместе со своей женой Ситой и братом


Лакшманом, ушѐл в лес, по велению отца. Опечаленным гражданам было позволено
сопроводить их, однако, вскоре им сказали, что дальше следовать за Рамой, Ситой и
Лакшманом нельзя. Пройдя большое расстояние, Господь Рамачандра со спутниками
прибыл в царство гухьяков. Там Он снял свои царские одежды, надел одеяние
сделанное из коры дерева и спутал свои волосы.

33. Господь Рама со своей женой и братом жили подобно мудрецам-отшельникам в


чаще леса. Каждый, кто случайно встречал Его там, предлагал Ему поклоны с
великой преданностью. В конце концов, Господь построил хижину в Панчавати и
стал жить там. Затем в лагерь Господа Рамачандры пришѐл его родной брат, Бхарата,
и попытался уговорить Господа Раму вернуться обратно в Айодхью. Однако Рама
отказался возвращаться и прожил в изгнании четырнадцать лет, не возвращаясь,
даже когда узнал о кончине своего отца.

34. Однажды, когда Сита, Рама и Лакшман сидели мирно расслабившись, ракшаси
Шурпанакха, сестра десятиглавого Раваны, прераксно одетая, что подчѐркивало
красоту еѐ очаровательной улыбки, пришла туда под влиянием своих похотливых
желаний. Господь Рама подав жест своему брату Лакшману, велел изуродовать
демоницу, отрезав еѐ нос.

35. После этого, Господь Рамачандра убил братьев Шурпанакхи, которых звали Кхара
и Душана – они командовавали армией, состоящей из четырнадцати тысяч солдат, по
велению Раваны. Наконец, чтоб угодить своей жене, Сите, Господь Рама попытался
словить могущественного демона по имени Марича, принявшего форму золотого
оленя.

36. Оставленную в хижине без защиты, царь демонов Равана похитил Ситу,
прибегнув к обману. Когда Господь Рама вернулся домой и не нашѐл своей
возлюбленной жены, Его охватило отчаяние, Он воскликнул с горя: «О, Сита!!!», и
упал в обморок.

37. Господь Рамачандра искал Ситу повсюду, в том числе и в хижинах великих
мудрецов, и под горными обвалами, и в лесу. В конце концов, Он встретил царя птиц,
Джатаю, получившего смертельные ранения, в попытках защитить Ситу – от него
Господь узнал, что Сита была похищена Раваной. Господь проводил в последний
путь храброго Джатаю, который был очень дорог Его отцу.

38. Господь Рамачандра, искусный лучник, страшно страдал в разлуке с Ситой. В


таком состоянии, Он вместе с Лакшманом отправился в лес Ришабха, где встретил
Ханумана, сына Паваны, который был другом Сугривы и знатоком военного дела.
39. Далее, по просьбе Сугривы и Ханумана, Господь Рама убил Вали, использовав
лишь одну стрелу, известную как сапта-патала-бхеда, вследствие чего дружба между
Господом и Сугривой стала еще крепче. По милости Господа, Сугрива стал царѐм
обезьян.

40. Позже, согласно подсказке Джатаю, Хануман, сын Паваны, в поисках Ситы,
пересѐк океан и прибыл на остров Ланка, где нашѐл Ситу в роще деревьев ашока.
Хануман, поговорив с Ситой и заручившись еѐ доверием, возвратился к Господу Раме.

41. Благодаря своей безмерной отваге, непобедимый Хануман убил множество


ракшасов и поджѐг столицу Раваны. Господь Рамачандра, после того, как обрушил
гнев на океан, построил мост через его воды, используя плавучие камни, достигнув,
таким образом, острова Ланка, вместе с армией обезьян. После чего Рама разрушил
сады, крепости и ворота этого великого города.

42. После этого блистающий Господь, и сын Сумитры, Лакшман, облачѐнные в


доспехи, вооружѐнные различными видами небесного оружия, начали уничтожать
бесчисленных ракшасов. Таким образом, эти храбрые воины, словно змеи, жалили
своих врагов.

43. Доблестные герои Нала, Ангада, Сугрива, Хануман, Джамбаван, и другие


могучерукие обезьяны-солдаты, под управлением Господа Рамы, убили множество
разных союзников десятиглавого Раваны, используя при этом огромные деревья и
пики гор, в качестве оружия. Они были разъярены и ненавидели Равану, заклятого
врага полубогов, за то, что он похитил Ситу.

44. Бесконечно могущественный Лакшман убил сына Раваны, Индраджита, пившего


кровь людей, а также отправил в обитель Ямараджи его друзей. Своим острым мечом
доблестный герой оборвал жизни Прахасты, Никумбхи, Макаракши и Викаты.

45. После этого, злонравный и высокомерный Равана, который был окружен


миллионами солдат, восседавших на слонах, лошадях и колесницах, а так же пешими
воинами, приблизился к Господу Раме, полководцу армии обезьян. Равана атаковал
несравненно могущественного Раму, который был вооружѐн божественным оружием.

46. Господь Рамачандра, принц династии Рагху, выпустил Свои стрелы в Равану, царя
демонов, защищѐнного, согласно благословению Брахмы, который был размером с
большую гору, отъявленного противника всех благочестивых людей, и атаковал его
брата Кумбхакарну.

47. Вскоре небо затмили тучи стрел, которые выпускали друг в друга Шри Рама и
демон Равана. В жестоком бою их стрелы и другое оружие, соприкасаясь друг с
другом, издавали ужасный звук, сыпались искры, и казалось, что гром и молнии
царили на поле брани. Непрерывный барабанный бой придавал страшный оттенок
этой великой битве.
48. В конце концов, десятиглавый Равана, о котором даже боялись подумать
полубоги, был убит стрелой Господа Рамачандры, таившей в себе необыкновенную
мощь, действие которой было усилено проклятием Ситы. Хануман с радостью
смотрел на возвращѐнную Ситу, которая была чиста, как огонь. После этих
приключений, Господь Рамачандра, Сита и все остальные благополучно вернулись
домой.

49. По просьбе Индры, царя полубогов, Господь Рамачандра возложил бразды


управления Ланкой на Вибхишану.

50. После этого, Господь Рамачандра, окружѐнный лучшими из обезьян, в


сопровождении Лакшмана и Ситы, вернулся в Айодхью, взлетев на небесной
колеснице Пушпаке, подаренной, Господу Раме самим Куверой. Проезжая мимо
лесов, где они совсем недавно жили, пребывая в изгнании, Рамачандра вспоминал,
жизнь отшельников, и что гухьяки стали Его лучшими друзьями тогда.

51. После возвращения в Айодхью, Господь поклонился мудрецам и старейшинам.


Он порадовал Своего брата Бхарату, сильно скучавшего по Нему. По велению Своей
матери, Господь Рама взял на себя бразды правления отцовским царством. Его
коронация проходила под руководством великих мудрецов, возглавляемых
Васиштхой Муни. Хотя, Рама правил только царством Айодхья, на самом деле Он был
повелителем полубогов и учителем всех живых существ.

52. Просто благодаря присутствию Господа, царство Айодхья начало развиваться во


всех отношениях. Брахманы с большой верой совершали свои аскезы и соблюдали все
религиозные принципы. Поскольку тучи посылали дожди всегда вовремя, земля
давала плодородные урожаи и процветала в изобилии. Люди во всѐм мире стали
умиротворенными и доброжелательными.

53. Демонстрируя свои трансцендентные качества, Господь Рамачандра, являющийся


обителью счастья, исполняющий желания каждого, доставляющий радость милому
сердцу Ситы, правил в Айодхье одиннадцать тысяч лет. Он удовлетворял полубогов,
совершая множество жертвоприношений, в том числе и Ашвамедха-ягьи.

54. В конце-концов, по некоторым причинам, Господь Рама изгнал Ситу в лес,


продемонстрировав Свою безжалостность, а великодушный мудрец, Вальмики,
живший в лесу, взял Ситу под защиту в своѐм ашраме.

55. Со временем, Сита родила от Рамы двух славных сыновей, которых назвали Куша
и Лава. Родившиеся в хижине отшельника Вальмики, они стали воспевать славные
игры Господа Рамачандра, записанные мудрецом, когда повзрослели.

56. Однажды Вальмики привѐл к Сите и двум еѐ сыновьям Господа Раму, но Тот Ей
сказал: «Ты снова должна войти в огонь, чтобы доказать Свою чистоту». Услышав эти
слова, Сита с горя провалилась сквозь землю и достигла глубин Расаталы.
57. После этого, Господь Рамачандра, Его семейный священник, Васиштха, Его
братья, последователи, все жители Айодхьи, включая животных, благополучно
совершили омовение в реке Сараю, и вознеслись на Вайкунтху в небесных
колесницах.

58. Кто искренне выслушает описание игр Господа Рамачандры, тот избавится от всех
материальных страданий, и будет награждѐн хорошими детьми, богатством,
последователями, а самое главное – он достигнет Царства Бога. Слушая эту историю
об играх Господа, ум любого искреннего человека будет поглощѐн океаном
трансцендентного счастья, и материальному существованию наступит конец. Любой,
кто с открытым сердцем выслушает это замечательное повествование, по милости
супруга Богини Лакшми, достигнет освобождения.

Так заканчивается перевод семнадцатой главы Шри Калки-пураны

Глава 18

Потомки Господа Рамачандры.

Царь Мару и царь Девапи

1-4. Царь Мару сказал: От Господа Рамы произошѐл Куша. От Куши произошѐл
Атитхи. От Атитхи произошѐл Нишада. От Нишады произошѐл Набха. От Набхи
произошѐл Пундарика. От Пундарики произошѐл Кшемадханва. От Кшемадханвы
произошѐл Деваника. От Деваники произошѐл Хина. От Хины произошѐл
Парипатра. От Парипатры произошѐл Балахака. От Балахаки произошѐл Арка. От
Арки произошѐл Раджанабха. От Раджанабхи произошѐл Кхагана. От Кхаганы
произошѐл Видхрита. От Видхриты произошѐл Хираньянабха. От Хираньянабхи
произошѐл Пушпа. От Пушпы произошѐл Дхрува. От Дхрувы произошѐл Сьяндана.
От Сьянданы произошѐл Агниварна. От Агниварны произошѐл Шихгра, мой отец.
Меня зовут Мару, некоторые люди знают меня под именем Будха или Сумитра.

5-6. Я проживаю в деревне Калапа и практикую епитимьи. Недавно, я был свидетелем


того, что Ты явился, как сын Сатьявати, Вьясадева, и я пришѐл сюда, чтобы увидеть
снова Тебя лично. Прошли сотни тысяч лет, с тех пор, как наступила Кали-юга. Ты
Господь, пребывающий в сердце каждого живого существа. Просто предавшись Тебе,
все грехи, накопленные в течение миллионов жизней, сгорают дотла, при этом
возрастают благочестие и репутация, а все желания сбываются».
7. Господь Калки сказал: «Мой дорогой Мару, Я понял, что ты принадлежишь
династии Сурья, выслушав твою родословную. Кто этот человек, пришедший с
тобой? Мне кажется, что он обладает всеми благоприятными достояниями».

8. Услышав эти слова от Господа Калки, царь Девапи смиренно сказал следующее.

9-10. Девапи сказал: «После окончательного уничтожения Вселенной,


четырѐхголовый Брахма снова родился из лотоса, выросшего из Твоего пупка. Его
сыном был Атри. От Атри произошѐл Чандра. От Чандры произошѐл Будха. От
Будхи произошѐл Пурурава. От Пуруравы произошѐл Нахуша. От Нахуши
произошѐл царь Яяти. Яяти породил двух сыновей, чьими именами стали Яду и
Турвасу, зачав их в лоне своей жены Деваяни.

11. О, Господь Вселенной, Яяти также дал жизнь ещѐ трѐм сыновьям, чьи имена –
Друхья, Ану и Пуру, зачав их в лоне другой жены – Шармиштхи. Как на заре
творения Вселенной, ложное эго создает пять грубых материальных элементов, так и
царь Яяти дал жизнь пяти сыновьям.

12-13. От Пуру произошѐл Джанмеджая. От Джанмеджаи произошѐл Прачинван. От


Прачинвана произошѐл Правира. От Правиры произошѐл Манасью. От Манасью
произошѐл Абхьяда. От Абхьяды произошѐл Урукшая. От Урукшаи произошѐл
Трияруни. От Трияруни произошѐл Пушкараруни. От Пушкараруни произошѐл
Брихаткшетра. От Брихаткшетры произошѐл Хасти, в честь которого был назван
город Хастинапур.

14-16. От Хасти произошли три сына Аджамидха, Ахимидха и Пурамидха. От


Аджамидхи произошѐл Рик. От Рика произошѐл Санварана. От Санвараны
произошѐл Куру. От Куру произошѐл Парикшит. От Парикшита произошли
Судхану, Джахну и Нишада. От Судхану произошѐл Сухотра. От Сухотры
произошѐл Чьявана. От Чьяваны произошѐл Брихадратха. От Брихадратхи
произошѐл Кушагра. От Кушагры произошѐл Ришабха. От Ришабхи произошѐл
Сатьяджит. От Сатьяджита произошѐл Пушпаван. От Пушпавана произошѐл
Нахуша.

17-18. Брихадратха так же зачал злобного Джарасандху в лоне другой жены. От


Джарасандхи произошѐл Сахадева. От Сахадевы произошѐл Сомапи. От Сомапи
произошѐл Шруташрава. От Шруташравы произошѐл Суратха. От Суратхи
произошѐл Видуратха. От Видуратхи произошѐл Сарвабхаума. От Сарвабхаумы
произошѐл Джаясена. От Джаясены произошѐл Ратханика. От Ратханики произошѐл
Ютаю.

19. От Ютаю произошѐл Деватитхи. От Деватитхи произошѐл Рикша. От Рикши


произошѐл Дилипа. От Дилипы произошѐл Пратипака. Мой дорогой Господь, я сын
Пратипаки, и меня зовут Девапи.
20. Я передал свое царство Шантану, после чего отправился в провинцию Калапа, где
совершал аскезы с большой усердностью. Услышав о Твоѐм снисхождении в этот мир,
я пришѐл сюда, чтобы увидеть Тебя.

21. Мару и я, вместе с другими мудрецами, непременно достигнем возвышенного


предназначения, которого достигли самореализованные души, по милости Твоих
лотосных стоп. И мы никогда больше не попадем в пасть смерти».

22. Услышав эти слова, лотосоокий Господь Калки улыбнулся и сказал следующее.

23. Господь Калки сказал: «Всѐ, что ты сказал – правда. Вы оба являетесь
безупречными святыми царями, великими душами. Сейчас, по Моему велению, вы
должны вернуться в свои родные края и подготовить законы для ваших царств.

24. Мой дорогой Мару, очень скоро Я уничтожу всех греховных млеччх, которые
истязают граждан. Сделав это, Я направлюсь в твою столицу, город Айодхья, где
проведу церемонию твоей коронации.

25. Мой дорогой царь Девапи, после того, как Я казню греховного Пулкашу, Я
направлюсь в твою столицу, в город Хастинапур, где подготовлю и проведу твою
коронацию.

26-30. Я дам защиту всем проживающим в Матхуре. Я убью Шайякарну, Устрамукху,


Экоджангху, Билодару и других, тем самым восстановив Сатья-югу, для
благополучия всех святых душ. Вы оба сведущи в различных священных писаниях, и
во владении всеми видами оружия. Теперь, вы должны снять свои одеяния монахов-
аскетов, чтоб уничтожить врагов Земли. Надевайте свои царские одежды и доспехи, и
следуйте за Мной, в качестве помощников. Мой дорогой Мару, царь Вишакхаюпа
имеет прекрасную и высокообразованную дочь, которая станет твоей женой. Ты
будешь назначен царѐм Земли на благо всех своих подданных, если начнѐшь
действовать согласно Моим наставлениям. Мой дорогой Девапи, ты возьмѐшь себе в
жѐны Шанту, дочь Ручирашвы».

31. Услышав эти слова, все собравшиеся мудрецы, включая царей Мару и Девапи, с
радостью признали в Господе Калки воплощение Верховной Божественной
Личности, Господа Хари.

32-33. Во время беседы Господа Калки с царями и мудрецами, две небесные


колесницы, созданные Вишвакармой, исполняющие желания каждого, сияющие,
словно солнца, украшенные драгоценными камнями, и наполненные небесным
оружием спустились с неба. С великим воодушевлением люди воскликнули: «Что за
чудо явилось перед нашими глазами?!»

34-35. Господь Калки сказал: Вы, два могущественных царя, олицетворяете


могущество Сурьи, Чандры, Ямы и Куверы, воплотившихся на Земле, чтоб еѐ
защитить. Ранее вы не были слишком известны, однако по Моему велению, возьмите
в дар эти две колесницы, посланные вам самим Инрой, царѐм небес.
36. Так Господь Калки, муж Падмавати, поддерживающий Вселенную, вѐл беседу, и в
это время полубоги начали осыпать цветами Господа Калки, собравшихся мудрецов и
царей, а те в свою очередь предложили Господу свои поклоны, вознеся молитвы.

37. Приятный и прохладный ветерок овевал их тела, что сделало атмосферу ещѐ
более благожелательной и успокаивающей. Этот мягкий бриз брал свое начало от
волн реки Ганги, стекающей с головы Махадевы. Волны священной реки ласкали
нежные стопы Шри Парвати, доставляя удовольствие Шиве.

38. После этого, на собрание прибыл нищенствующий отшельник, лотосоокий и


лучезарный мудрец, Санака. Этот возвышенный подвижник всегда был в радостном
настроении, ибо нашѐл прибежище у религиозных принципов. Цвет его лица
напоминал расплавленное золото, он был прекрасно одет, шѐл с посохом, а
спутанные волосы венчали его голову. Просто благодаря контакту с ветром,
соприкоснувшимся с этой необычной личностью, каждый человек мог очиститься от
всех своих грехов.

Так заканчивается перевод восемнадцатой главы Шри Калки-пураны

Глава 19

Приход Сатья-юги.

Перечисление различных Ману

1. Сута Госвами сказал: Как только они увидели этого отшельника, Господь Калки и
Его друзья встали в знак уважения, а затем почтили его, предложив ему падью, аргью
и ачаманью (чистую воду для омовения).

2. После того, как этот великий аскет, отказавшийся от благоустройства своей жизни,
который пользовался большим уважением среди всех других Риши и Муни удобно
расположился, Господь обратился к нему со следующими словами: Кто ты? Я очень
удачлив, что смог тебя встретить здесь.

3. Великие души, которые расположены доброжелательно ко всем живым существам,


всегда путешествуют по миру, чтоб освобождать падших в материальный мир.

4. Маскари сказал: О, муж Богини Лакшми, я твой вечный слуга, и воплощение Сатья-
юги. Я пришел сюда, лишь для того, чтобы Тебя увидеть и засвидетельствовать все
Твои достояния.
5-6. Твоих лотосных стоп не касается материальная скверна, Ты не находишься под
властью времени, однако, Ты ненадолго снизошѐл в этот мир и стал видим для
обусловленных душ, благодаря Твоей внутренней энергии. Материальное время,
измеряемое в секундах, часах, днях, ночах, неделях, месяцах, сезонах, годах, югах, а
так же господство четырнадцати Ману, – всѐ это приводится в движение Твоей волей.

7-11. Имена этих четырнадцать Ману, правящих в течение деня Брахмы такие:
Сваямбхува, Сварочиша, Уттама, Тамаса, Райвата, Чакшуша, Вайвасвата, Саварни,
Дакша Саварни, Брахма Саварни, Дхарма Саварни, Рудра Саварни, Лока Вишрута,
Веда Саварни, а также Индра Саварни. Эти Ману всего лишь искры Твоего
достояния. Они принимают различные имена и формы, чтобы исполнить свои
обязанности в поддержании порядка.

12-13. Двенадцать тысяч лет по летоисчислению полубогов, составляют четыре юги


на Земле. Продолжительность Сатья-юги – четыре тысячи небесных лет, Трета-юги –
три тысячи небесных лет, Двапара-юги – две тысячи небесных лет, Кали-юги – одна
тысяча небесных лет. Промежуточные периоды этими югами, соответственно, длятся
четыреста, триста, двести и сто небесных лет. Таким образом, общая
продолжительность всех этих периодов составляет двенадцать тысяч небесных лет.

14. Длительность правления каждого Ману составляет семьдесят один цикл


повторения этих четырѐх юг. Четырнадцать Ману правят один день Брахмы, включая
ночь.

15. Таким образом, Брахма проживает свои часы, дни, ночи, недели, месяцы, года и со
временем его правление подходит к концу.

16. Брахма живет сто своих лет, и после смерти он погружается в твоѐ
трансцендентное бытиѐ. После окончательного распада Вселенной Брахма снова
рождается из лотоса Твоего пупка.

17. Я олицетворяю Сатья-югу. В течение всей моей жизни, чистые религиозные


принципы соблюдаются и защищаются. Я ношу имя «Сатья», поскольку люди этой
эпохи святы и правдивы.

18-20. Господь Калки, окружѐнный Своими сподвижниками, пришѐл в восторг, после


того, как услышал эти слова от олицетворения Сатья-юги. Господь, понимая важность
наступления Золотого Века, приказал своим преданным, желающим искоренить
власть Кали, приготовить оружие и собраться в поход, и провести ревизию в армии:
сколько боевых колесниц, боевых слонов, лошадей и воинов имеются в нашем
распоряжении?

Так заканчивается перевод девятнадцатой главы Шри Калки-пураны


Глава 20

Господь Калки одерживает победу над Кали и его союзниками

1. Сута Госвами сказал: После этого, согласно воле Господа Калки, могучерукие цари
Мару и Девапи женились, а затем вернулись к Господу.

2-3. Они оба стали известны, как великие герои, непревзойдѐнные лучники. Они
были окружены своими верными воинами, которые были оснащены различными
видами оружия. Огромные армии преданных Калки царей бросали в дрожь даже
Землю.

4-6. Царь Вишакхаюпа командовал войском численностью в сто тысяч слонов, десять
миллионов лошадей и семь тысяч колесниц. Его сопровождало двести тысяч пеших
солдат, вооруженных острыми саблями и мечами. Их чадары и тюрбаны колыхались
на ветру. Помимо этих воинов, царь собрал пятнадцать тысяч рыжих лошадей, десять
тысяч бешеных слонов, бесчисленное число малых колесниц и девятьсот тысяч
пехотинцев.

7-9. Господь Калки, завоеватель завоевателей и Господь Вселенной, имел армию в


десять акшаухини (воинское формирование, состоящее из 21870 колесниц, 21870
боевых слонов, 65610 всадников и 109350 пеших воинов). Окруженный
племянниками, родственниками и другими благожелателями, Он появился, будто
Индра, царь небес, окружѐнный всеми полубогами. В ту минуту, когда Господь
Калки с готовностью собирался завоевать весь мир, Дхарма, который был притеснѐн
могущественным Кали, прибыл туда в образе брахмана.

10-13. Прибыл, чтобы просто увидеть Господа Калки, и проинформировать Его о


своих обязанностях. Рита, Прасада, Абхая, Сукха, Прити, Йога, Анаханкара, Смрити,
Кшема, Пратишрая и Нара-Нараяна, полные части Господа Хари, а так же любимые
жѐны и дети Дхармы, такие как Шраддха, Майтри, Дая, Шанти, Тушти, Пушти,
Крия, Уннати, Буддхи, Медха, Титикша и Ладжа, которые поддерживали истинные
религиозные принципы, вместе с друзьями и родственниками, сопровождали
Дхарму.

14-15. Увидев приближающегося брахмана, Господь Калки смиренно встретил его, а


затем поклонился, как подобает, в соответствии с правилами и предписаниями
шастр. После чего, Господь спросил: «Мой дорогой господин, кто ты? Из какого
царства ты пришѐл в сопровождении своих детей и жѐн? Почему ты выглядишь
угнетѐнным, словно поблекшая планета? Расскажи мне всѐ подробно».
16. Как преданный Господа Вишну может потерять свою силу и энтузиазм под
пытками безбожников, так и твои жены и сыновья выглядят очень опечаленными.

17. Услышав слова Господа Калки, мужа Камалы, приунывший Дхарма, который
остался без убежища, начал излагать свою историю.

18. Прежде, чем начать свое повествование, Дхарма и его родственники, включая жѐн,
сыновей и последователей, предложили поклоны Господу Калки, резервуару
блаженства. После этого он вознѐс молитвы Господу Калки, со сложенными
ладонями, и сказал следующее.

19. Дхарма сказал: «Мой дорогой господь Калки, пожалуйста, выслушай мою
историю. Я был рождѐн из твоей груди, так же, как и Брахма был рожден из Твоего
пупка. Моѐ имя Дхарма, и мой долг – исполнять желания всех живых существ.

20. Я источник всех полубогов и получаю долю от всех жертвоприношений. Я


исполняю желания святых людей, награждая их результатами их религиозной
деятельности. В соответствии с Твоей волей, я забочусь о благополучии всех
добродетельных душ.

21. В настоящее время, различные кланы млечх, такие как Шаки, Шабари и
Камбоджи, находятся под контролем Кали. Кали очень силѐн, и благодаря своему
могущественному влиянию, он одержал верх надо мной.

22. О, Господь, являющийся прибежищем целого мира, все святые люди подвергаются
преследованиям со стороны Кали, страдая в пожаре материального существования».

23-24. Услышав эти жалостные вести от святого Дхармы, Господь Калки, устранитель
печали, сказал во всеуслышание следующие слова: «О, Дхарма! Взгляни, сама Сатья-
юга в своей личностной форме пришла сюда. Здесь находятся великие цари – Мару
из династии Сурья, и Девапи, из династии Чандра. Ты прекрасно знаешь, что Я
принял эту форму Калки-аватары, по просьбе деда Брахмы.

25. Ты будешь рад узнать, что Я уже победил буддистов, проживающих в Китака-
деше. Моя миссия - уничтожить всех негодяев, которые завидуют и тебе, и другим
вайшнавам. Теперь ты можешь бесстрашно бродить по земле, потому что я
собираюсь отправиться в поход, покорять всех царей этого мира.

26. Близится начало Сатья-юги, и Я лично снизошел на эту Землю, чтоб установить
принципы Золотого Века здесь, поэтому для тебя нет причин бояться чего-либо. Как
ты мог попасть под влияние иллюзии? Живи счастливо, в сопровождении
жертвоприношений, благотворительности, песнопений, покаяния и обетов.

27. О, Дхарма, каждый святой человек во Вселенной любит тебя. Ты, твои сыновья и
твои последователи должны воспрять и покорить всех ваших врагов во всех
направлениях, очень скоро Я последую за вами».
28. Выслушав приятные речи Господа Калки, Дхарма пришѐл в глубокое
удовлетворение. Убедившись в своей возможности покорить своих врагов,
дарованной им по милости Господа, Дхарма отправился в путь.

29. Когда Дхарма отправился покорять мир, его жены и дети остались в
Сиддхашраме.

30-31. Чтобы помочь Дхарме в его борьбе против Кали, святые люди облачились в
военную форму и доспехи, Веды и Брахман стали его колесницей, литература
дополняющая Веды стала его стрелами и решимостью, семь нот, составляющих
музыкальную гамму, стали его лошадьми, запряженными в колесницу, брахманы
стали его возничими, Агни-дев находился рядом с ним. Таким образом, Дхарма
отправился побеждать Кали, со своей грозной армией.

32-33. Господь Калки вместе со Своими соратниками, включая личностные формы


жертвоприношения, песнопений, покаяния, самоконтроля, а также правил и
предписаний, выступил в военный поход, с намерением победить кланы млеччх,
таких как савары, варвары, камбожи и кхасы. Господь отправился в любимое место
развлечений Кали, где находились игровые площадки с призраками, лисами и
шакалами.

34-35а. Эти места, буквально пропитанные мерзким запахом разлагающегося мяса,


были заполнены вороньѐм. Дух Кали можно там обнаружить, где есть азартные игры,
одурманивающие средства и сварливые женщины. Обиталища Кали наполнены
страхом и опасностью. Мужчины в таких местах находятся под контролем женщин.

35б-38. После того как демон Кали получил известия о скором прибытии Господа
Калки, он быстро собрал своих сыновей с внуками и покинул царство, свою столицу
Вишасану, поднявшись на колеснице, символом которой была сова. Когда же Дхарма
увидел бегство Кали, он с мудрецами, которые его сопровождали, преградил путь
этому демону, по велению Господа Калки. Рита вступил в бой с Дамбхой, Прасада
сразился с Лобхой, Абхая атаковал Кродху, а Шукха сразился с Бхаей. Нирная
сражался с Прити, используя различные виды оружия.

39. Йога сошѐлся в поединке с Адхи, могущественный Кшема сражался с Вьядхи,


Прашрая сражался с Глани, а Смрити атаковал Джару.

40. Разгоралась всѐ более ожесточѐнная битва, за которой полубоги наблюдали с


небес, как зрители.

41. Царь Мару атаковал стройные ряды могущественных кхашей и камбодж, в то


время как царь Девапи сражался с чолами и варварами.

42. Царь Вишакхаюпа доблестно воевал с пулиндами и чандалами, используя


небесное оружие.
43. Окруженный Своей армией и оснащѐнный разнообразным небесным оружием,
Господь Калки сражался с Кокой и Викокой, которые были чрезмерно гордыми, из-за
получения благословений от Брахмы.

44. Эти два брата прославились как лидеры демонов, которые всегда находились в
состоянии алкогольного опьянения, однако были очень опытными бойцами. Словно
две половинки одного тела, чрезвычайно могущественные, они вызывали большой
страх у полубогов.

45. Их тела были тверды, как раковины моллюсков, что делало их невосприимчивыми
к оружию. Они одни отражали нападения сразу со всех сторон. Когда они сражались
вместе, то становились настолько грозными, что даже сама смерть не могла одержать
над ними победу. Окружѐнные могущественными воинами, они сражались, с
булавами в руках.

46. В той битве между двумя братьями и Господом, каждый сражался так отчаянно,
как только мог.

47. Поле боя было заполнено громким шумом, который создавали слоны и лошади,
скрежетом зубов, воодушевляющими кличами командиров, тетивами тугих луков, а
так же ударами и взрывами.

48. Пугающие звуки войны, распространялись во всех направлениях. Казалось, что


никто не в состоянии избежать страшных челюстей смерти. Полубоги были
настолько поражены ужасающими сценами войны, что практически вываливались из
своих небесных колесниц.

49. В связи с широким использованием различного рода оружия, включая железные


прутья, мечи, трезубцы, ракеты, булавы, дубины, копья, все поле боя были завалено
горами отрубленных рук, ног и обезображенными туловищами.

Так заканчивается перевод двадцатой главы Шри Калки-пураны

Глава 21

Последователи Кали повержены.

Убийство Коки и Викоки


1. Сута Госвами сказал: Война бушевала во всю, Дхарма и Сатья-юга в своих
личностных формах яростно сражались против Кали.

2. Будучи израненным и покромсаным ливнями стрел, Кали слез со своей ослиной


тележки и вернулся в столицу.

3. Колесница Кали, украшенная флагом с символом совы, была полностью


уничтожена. Все его тело было покрыто кровью, и от него исходил запах
разлагающихся мышей, а его лицо было искаженно гримасой страха. В таком
состоянии он вернулся к себе в резиденцию.

4. Между тем, Дамбха, являвшийся позором своей семьи и человеком с дурным


характером, был тяжело ранен острыми стрелами. Он был совершенно
деморализован и в таком ужасном состоянии вернулся домой.

5. Лобха потерпел сокрушительное поражение от Прасады, который разбил голову


своего противника булавой, когда тот ехал верхом на своей колеснице. Флаг с гербом
в виде собаки был покрыт грязью, а сам Лобха сбежал с поле боя, отхаркиваясь
кровью.

6. В напряжѐнной борьбе Абхая победил Кродху, глаза которого покраснели от


крови, и его зловонная колесница под флагом с эмблемой мыши была напрочь
разбита, и у него не оставалась другого выбора, как вернуться домой, в свой родной
город Вишасану.

7. Сукха нанес удар Бхае с такой силы, что тот мгновенно отказался от своей жизни. А
Нирная так же упал замертво, после боя с Прити.

8. Личностная форма Сатья-юги Санака героически сражался против Адхи и Вьядхи,


вынудив их покинуть свои колесницы и трусливо бежать в безопасное место.

9. После того, как враги были разгромлены, Дхарма и Сатья-юга в своих личностных
формах вошли в столицу Кали, Вишасану, после чего сожгли весь этот город,
выпуская огненные стрелы. По сути, Кали был в самом пекле пожара, но он
умудрился выжить.

10. Из-за того, что в пожарище погибли его жѐны и дети, Кали почувствовал, что у
него нет иного пути, как отказаться от своего царства. Он сбежал из города в другую
страну, непрерывно проливая слѐзы от горя.

11. Меж тем, полчища млеччх, включая шаков и камбодж, были побеждены
сокрушительным небесным оружием, которое принадлежало царю Мару. Царь
Девапи одержал вверх над шаварами, чолами и варварами без каких либо особых
усилий.

12. Очень могущественный царь Вишакхаюпа, используя небесное оружие, сразил


пулинд и пулкашей.
13. Этот чистый преданный продолжал истреблять врагов своим острым мечом и
потоками стрел. Через некоторое время, большинство вражеских солдат лежали
мертвыми на поле боя.

14. Господь Калки, мастерски владевший булавой, заставил рыдать Коку и Викоку от
страха, вошедшего в их сердца.

15. Отцом Коки и Викоки был Врикасура, а Шакуни был их дедом. Подобно тому, как
Господь Хари когда-то сражался с демонами Мадху и Кайтабхой, так и сейчас Шри
Калки-аватар сражался с этими двумя братьями.

16. Им удавалось наносить страшные удары булавами по телу Господа Калки, и


ранить его. В какой-то момент, булава Господа Калки выпала из Его руки – увидев
это, свидетели события пришли в удивление и панику.

17. Верховный Господь, покоритель трѐх миров и учитель Вселенной, остался


невозмутим, однако, проявляя в качестве ответной меры собственную ярость, Он
расколол череп Викоки на две части своим острым копьѐм.

18. Хотя Викока умер, но был тут же оживлѐн взглядом своего брата. Увидев это,
Господь Калки и наблюдавшие за сражением полубоги были потрясены.

19. За то, что Кока вернул своего брата к жизни, Господь Калки снес ему голову. Но,
как только Викока посмотрел на своего брата, то он ожил, и продолжал сражаться,
будто бы ничего и не произошло.

20. Два могущественных и лживых демона, бывших родными братьями вдохновились


и продолжили совершать атаки на Господа Калки, словно они были судьбой и
смертью.

21-22. С мечами и щитам в руках, Кока и Викока нападали на Господа снова и снова.
Господь Калки пришел в неистовую ярость, и наконец, одновременно снѐс головы
обоим братьям. И всѐ же, обе головы чудесным образом воссоединились со своими
телами – каждый, кто видел это, был в изумлении. Господь Калки с тревогой
задумался, и в этот момент братья снова начали атаковать. И вдруг божественный
конь Господа Калки со всей ненавистью набросился на братьев.

23. Это привело их в ещѐ большую ярость и глаза их покраснели от гнева.


Отвлѐкшись от Господа Калки, братья пронзили его коня своими острыми стрелами.

24. Разъяренный конь, кусал руки Викоки и Коки, ломая им кости, срывая браслеты и
амулеты, которые упали на землю. В отместку, братья поймали коня за хвост, как
дети хватают за хвосты телят.

25. Воинственный конь, лягнул каждого из братьев по груди, своими задними


копытами. Его удары были словно молнии.
26. Хотя два героически сражавшихся демона упали на землю, потеряв свое сознания,
они быстро пришли в себя и бросили вызов Господу Калки, к продолжению
поединка.

27. Между тем, Господь Брахма, наблюдавший за битвой с небес, подошел к Господу
Калки, со сложенными ладонями, и сказал следующее: «Мой дорогой Господь, ,
согласно благословению, ты не сможешь убить этих двух братьев-демонов никаким
оружием.

28. Ты должен убить их одновременно, только голыми руками. Пока один из них жив,
то он может вернуть к жизни другого.

29. Услышав слова Господа Брахмы, который был рождѐн из лотоса, выросшего из
пупка Вишну, Калки спрыгнул со своего коня и отбросил оружие. В порыве гнева Он
оторвал головы обоим братьям, своими мощными руками.

30. Таким образом, два демона, которые наводили страх даже на полубогов, упали на
землю, словно две большие горы, а их головы лежали разбитыми.

31. Будучи не в себе от счастья, гандхарвы стали петь, апсары начали танцевать в
экстазе, мудрецы возносили молитвы, а полубоги, используя сидхи, начали осыпать
Господа Калки цветами.

32. Калки-аватар почувствовал большое удовлетворение от победы над Кокой и


Викокой. Используя небесное оружие, Господь Калки убил десять тысяч вражеских
воинов, сокрушив их колесницы и убив лошадей.

33. Грозный Праджня убил сто тысяч врагов, а Суманту двадцать пять тысяч
вражеских солдат.

34. Другие сильнорукие воины, исполненные ярости – Гаргья, Бхаргья и Вишала


убили бесчисленное множество млеччх и нишад.

35. После победы над всеми врагами, Господь Калки и Его спутники подступили к
городу Бхаллатанагара, в котором жили сайякарны.

36. В этом военном походе Господа Кали и царей, сопровождавших Его, прославляли
местные жители, а музыка заполняла воздух вокруг. Великий Господь был овеян
чамарами, а Его окружение, состоящее из бесчисленных пеших воинов, оснащѐнных
небесным оружием, пребывало в радостном настроении, вместе со слонами и
лошадьми.

Так заканчивается двадцать первая глава Калки-пураны


Глава 22

Господь Калки направляется в Бхаллатанагару, управляемую Шашидхваджей.

Великая Битва

1. Сута Госвами сказал: Через некоторое время, Господь Калки с мечом в руке и
верхом на коне, прибыл в город Бхаллата, в сопровождении своей армии.

2. Царь Бхаллаты был великим йогом-мистиком, который знал, что Господь Калки
был воплощением Верховной Личности Бога, Господом Хари. Тем не менее, он
покинул свой город вместе со своей армией, чтобы сразиться Господом.

3. Этот царь носил имя Шашидхваджа, фактически он был преданным Господа


Кришны, который постоянно пребывал в трансцендентном экстазе. Он был очень
красивым, богатым, умным и могущественным.

4-5. Его целомудренная жена Сушанта соблюдала много обетов ради Господа Хари.
Когда она поняла, что еѐ муж собирается сражаться с Господом, она сказала: «Мой
дорогой муж, Калки является Верховной Личностью Бога, Сверхдушой всех живых
существ. Как ты сможешь сражаться с Ним, тем более ранить?»

6. Царь Шашидхваджа сказал: «О божественная Сушанта, если в сражении ранить


кого-то, будь он пожилым человеком или учеником, то в этом не будет греха,
поскольку данный принцип установлен самим Брахмой.

7. Если, кто-то побеждает на войне, то он наслаждается земным царством, погибшие в


честном бою наслаждаются небесным царством. Поэтому для воина, как победа, так и
поражение, одинаково благоприятны».

8-9. Сушанта сказала: «Наслаждение царством или достижение райских планет


является целью тех, кто опьянен мыслями о чувственных удовольствиях, но эти блага
ничтожны для тех, кто служит лотосным стопам Господа Хари. О, господин, ты
являешься слугой Господа Калки, а он – твой учитель. Ты не имеете никакого
желания предаваться чувственным удовольствиям. Господь Хари дарует плоды
трудов. Исходя из этого, как ты можешь с Ним сражаться?»

10. Царь Шашидхваджа ответил: «Моя дорогая жена, Верховный Господь и Его
преданные трансцендентны к проявлениям двойственности материальной природы,
таким как счастье и несчастье. Ошибочно полагать, что отношения между Господом и
Его преданными, которые проявляются в этом мире, носят материальный характер,
только потому, что они похожи на материальные отношения. На самом деле эта
битва есть не что иное, как еще одна игра Господа.
11. Поскольку Господь снизошел в образе человека, то Он демонстрирует гнев,
целеустремленность и другие человеческие качества. Так почему же Он должен
скрывать Свое желание наслаждаться?

12. Господь вечен, исполнен знания и блаженства. Когда Он снисходит в этот мир, Он
остается тем же Господом, хотя и принимает облик человека. Он, Его слуги, Его
рождение, деятельность, уход из жизни полностью трансцендентны, хотя
материалисты полагают, что Он простой человек, а все Его игры – обычная мирская
жизнь.

13. Цель служения, слуги и само служение созданы внутренней энергией Господа.
Преданные понимают, что все живые существа качественно идентичны Господу, но
являются Его слугами, в то время как Он – их господин. Познавая Господа, они
достигают всех целей жизни.

14. О, супруга, по этой причине я готов сражаться с Господом Калки. Теперь ты


должна с ещѐ большим усердием поклоняться вечному супругу Богини Лакшми.

15. Сушанта сказала: О, дорогой муж, я очень рада, что ты имеешь такие
замечательные отношения с Господом Хари. В этой жизни достойна внимания лишь
одна цель – достижение Господа Вишну».

16. Услышав эти речи от своей супруги, и увидев, как она предлагает свои поклоны
Господу Хари, царь Шашидхваджа вспомнил о Господе, и из его глаз хлынули слѐзы.
Он чувствовал гордость от того, что мог послужить Господу Хари (проявив свою
воинскую доблесть).

17. После этого царь с большой радостью свою обнял жену и вышел сражаться, в
сопровождении бесчисленных воинов-вайшнавов, с мыслями про Господа Хари и
непрестанно повторяя Его святые имена.

18. Царь Шашидхваджа вступил в схватку и нанѐс большие разрушения в рядах


армии Господь Калки. Могущественные Саннадха и Шайякарна взяли свое оружие и
начали воевать, плечом к плечу со своим царѐм, против Господа Калки.

19. Сын царя Шашидхваджи, Шриман Сурьякету, был великим воином и мастером
стрельбы из лука, он также был прославлен, как великий преданный Господа Хари.
Он сражался против царя Мару из династии Сурьи.

20. Младшего брата Сурьякету звали Брихаткету – он был очень статным и его голос
напоминал пение птиц. Этот великий воин искусно владел булавой, поэтому вступил
в бой с царем Девапи.

21. Король Вишакхаюпа, в окружении многочисленных всадников на слонах


размахивая небесным оружием столкнулся с царѐм Шашидхваджей.
22. Посреди пыли, поднятой копытами лошадей могущественный Гаргья, великий
лучник, восседающий на красном коне, чьи руки были быстры, как ветер, вступил в
бой с великим воином Шантой.

23. Битва стала очень горячей, в то время, как все эти великие воины применяли
трезубцы, булавы, стрелы, копья, мечи, и прочее смертносное оружие.

24. Поле битвы было усеяно флагами, древками, гербами, булавами и чамарами, а
над полем стояло облако пыли, поднятое копытами лошадей.

25. Полубоги наблюдали за этим жестоким сражением, находясь на безопасном


отдалении, за облаками. Гандхарвы, летая над полем боя, пели гимны своими
сладкими голосами.

26-28. Вокруг собралась огромная толпа, чтобы наблюдать за этой великой битвой.
Из-за оглушительного шума, созданного трубным звуком раковин, ударами в
барабаны, кличами воинов, криками слонов, ржанием лошадей, и столкновением
оружия, никто не мог услышать своих соратников, находящихся рядом. Силы
воюющих были примерно равными, и сражение стало напоминать великую битву
между полубогами и демонами, доставляя тем самым, Ямарадже много кандидатов на
исправление.

29. Неисчислимые солдаты, принадлежащие армиям Господа Калки и


Шашидхваджи, лишились своих рук, ног и голов, участвуя в этом великом сражении.

30. Некоторые раненные солдаты метались туда-сюда, крича от боли, другие стонали,
в то время как третьи просто лежали, истекая кровью. Одни солдаты падали на
других, получив ранения, какие-то гибли, оказавшись под ногами коней и слонов,
под колѐсами колесниц.

31. В этом великом сражении десятки миллионов воинов расстались со своими


жизнями, поэтому поле боя наполнилось озѐрами крови. Хотя это было ужасающим
зрелищем, но такая картина радовала глаза призраков, ракшасов, шакалов и лис.

32. Короны, плавающие в этих реках крови, напоминали сияющих лебедей, убитые
слоны валялись как берега озѐр, колесницы плавали как лодки, отрубленные руки и
ноги напоминали рыб, а бесчисленные мечи напоминали золотой песок на берегу.

33. Таким образом, всѐ поле боя было пропитано кровью.

34. Крепкий телом Сурьякету, словно Ямараджа, покрыл потоком стрел царя Мару, в
отместку за это, последний выпустил десяток своих стрел и ранил Сурьякету.

35-36. Будучи пронзѐнным стрелами царя Мару, Сурьякету пришѐл в ярость и нанѐс
встречный удар по лошадям противника, убивая их одну за другой. Своей дубиной
он разнѐс колесницу Мару на мелкие куски. Пропустив удар, царь Мару потерял
равновесие и упал на землю в бессознательном состоянии.
37. Однако, верный своему царю колесничий быстро подал царю новую колесницу.
Тем временем, могущественный Брихаткету окатил царя Девапи непрекращающимся
потоком стрел.

38. Как туман покрывает солнце, так и Девапи, который был скрыт под ливнем стрел,
взял в свои руки лук и выпустил встречный поток из него.

39. Царь Девапи своими прекрасными золотыми стрелами, сломал трезубец


Брихаткету, и остальное оружие своего противника. Брихаткету, пылающий гневом,
схватив другой лук выпустил ещѐ большее количество стрел во врага.

40. Брихаткету, воспользовавшись золотыми стрелами с железными наконечниками и


с оперением грифа, пронзил всѐ тело царя Девапи.

41. Девапи ответил своими острыми стрелами и сумел сломать лук Брихаткету. Не
найдя замены, Брихаткету обнажил свой меч и бросился на Девапи, надеясь его
убить.

42-43. Этот великий воин уничтожил коней и колесничего Девапи. Ожесточѐнный


бой продолжался. Девапи отбросил свой лук и нанѐс мощный удар кулаком,
шеломив Брихаткету, после чего Девапи обхватив шею своего врага и начал его
душить. В конце концов, двадцатичетырѐхлетний Брихаткету грохнулся на землю без
чувств, словно погиб.

44. Увидев своего брата как мѐртвого, Сурьякету нанѐс удар кулаком по голове
Девапи. В результате этого чудовищного молниеносного удара, Девапи упал на
землю без чувств, после чего Сурьякету напал на солдат царя Девапи и разбросал их в
разные стороны.

45. В это время, царь Шашидхваджа случайно увидел Господа Калки бродящим по
полю боя. Глаза господа Калки напоминали лепестки лотоса, Он был тѐмного цвета, и
от Него исходило сияние намного ярче сияния Солнца. Он выглядел прибежищем
для Вселенной. Он был одет в жѐлтые одеяния, нѐс на Своей голове трансцендентную
корону, а Его руки и ноги были расслабленны.

46. Тело Господа Калки сияло ещѐ ярче из-за блеска драгоценных украшений. Вид
Господа радовал глаза всех живых существ. Те, кто видел Господа, очистили свои
сердца от всех грехов. Цари во главе с Вишакхаюпой, вместе с Дхармой и
олицетворением Сатья-юги окружили Господа и поклонились Ему.

Так заканчивается перевод 22-й главы Шри Калки-пураны


Глава 23

Царь Шашидхваджа приносит бессознательного Господа Калки в свой дворец

1. Сута Госвами сказал: Царь Шашидхваджа смотрел на очаровательную форму


Калки-аватара, воплощение Господа Хари, являющегося единственным объектом
медитации, который сидел на своѐм небесном коне, с мечом в руке.

2. Казалось, что Господь Калки, учитель Вселенной, украшенный трансцендентными


драгоценностями, а также луком и стрелами, готов уничтожить страдания и грехи
всего мира.

3. Ум царя наполнился экстазом и он сказал: О, лотосоокий Господь, пожалуйста


пронзи мою грудь!

4-5. О Сверхдуша, пребывающая в сердцах всех живых существ, бесстрашный перед


моими стрелами, пожалуйста, спрячься в моѐм сердце, которое наполнено тьмой.
Хотя Ты не имеешь материальных качеств, но обладаешь неограниченными
трансцендентными качествами. Ты даже в одиночку готов атаковать Своих врагов.
Хотя у тебя нет материальных желаний, ты принял поддержку армии для
достижения победы. Я хотел бы сражаться со Сверхдушой всех живых существ, пока
другие остаются в стороне, как зрители.

6. Ты всемогущий Господь, но я собираюсь драться с тобой по-настоящему, будто я


забыл, что Ты – Бог. Таким образом, я надеюсь достигнуть хотя-бы низшей цели
(шанта-расы), достижимой для тех, кто понимает различие между Господом Шивой и
Господом Хари.

7. Услышав эти слова от царя Шашидхваджи, Господь Калки, сокрушитель врагов,


владеющий всеми видами оружия, проявил свой гнев и начал выпускать потоки
стрел, несмотря на то, что в действительности всегда был умиротворѐн.

8. Тем не менее, царь Шашидхваджа не предал большого значения этому потоку


стрел. Как горы остаются безмятежными под натиском дождей ниспосылаемыми
облаками, так и царь Шашидхваджа оставался спокойным, защищаясь от стрел
Господа Калки своими собственными.

9. Атака царя Шашидхваджа нанесла раны Господу Калки, что заставило ещѐ ярче
воспылать огню Его гнева. Обе стороны применяли различные виды небесного
оружия, во время этой жестокой битвы.

10. Атаки обоих воинов нейтрализовали друг друга, так брахмастра противостояла
брахмастре, парватиастра противостояла парватиастре, ваю-астра отражала атаку
другой ваю-астры, праджнястра отражала атаку агни-астры, а гарудастра
использовалась против паннагастры.
11. Таким образом, Господь Калки и царь Шашидхваджа сражались очень яростно,
используя все различные виды небесного оружия. Все свидетели этой битвы, включая
правителей Вселенной, были напуганы и сочли, что настало время уничтожения
мира.

12. Полубоги наблюдали за битвой, располагаясь на небесах, и когда они увидели


огонь, исходящий от применяемого оружия, их сердца наполнились страхом.

13. Через некоторое время, Господь Калки и царь Шашидхваджа отложили свои луки
и стрелы, сойдясь в рукопашном бою, и нанося удары ногами и руками друг другу,
со всей силы.

14-15. Господь Калки и царь Шашидхваджа были очень могущественными воинами,


искусными в боевых действиях. Они просто наслаждались мастерством друг друга.
Когда Господь Калки ударил царя Шашидхваджу, то последний начал терять
сознание, а шум от удара напомнил присутствующим звук производимый
Варахадевом, когда Он разделял на регионы Землю, в начале творения. В этот
момент, царь Шашидхваджа пришѐл в себя и поднялся. В приступе ярости царь
нанес удар Господу Калки целую серию ударов, от чего Господь потерял сознание и
упал на землю.

16. Увидев это, личностные формы Дхармы и Сатья-юги кинулись к Господу Калки,
учителю Вселенной. Однако, царь Шашидхваджа остановил их, схватив их в свои
объятия.

17. Царь прижал Господа Калки к своей груди, поднял Его и понѐс к себе во дворец,
искренне считая себя самой удачливой душой. Он думал, что теперь ни один царь на
земле не сможет одержать верх над его двумя сыновьями.

18. Таким образом, царь Шашидхваджа вернулся домой в ликующем настроении, от


победы над Господом Калки, повелителя полубогов, неся Его на себе, прижав к груди,
а личностные формы Дхармы и Сатья-юги зажав подмышками. По возвращении
домой, царь увидел свою жену, находящуюся в храме, посвящѐнном Господу Хари.

19. Множество преданных женщин окружали царицу, прославляя Господа Хари.


Царь посмотрел на лотосокую супругу и сказал: «Того, кто принял рождение в
провинции Шамбхала по просьбе полубогов, я сейчас держу на своей груди. Он
вырос, получил образование, затем женился и победил множество атеистов и млеччх.

20. О, жена! Господь Калки, владыка сердец, прибыл сейчас в наш дом, делая вид, что
Он потерял сознание. Дхарма и Сатья-юга также наши гости, поэтому ты должна
почтить их, как подобает.

21. Сушанта предложила свои поклоны Господу Калки, Дхарме и Сатья-юге, а так же
своему, непревзойдѐнному в битвах мужу. Затем, не теряя ни минуты, она принялась
танцевать со своими спутницами, прославляя Господа Хари.
Так заканчивается перевод 23-й главы Шри Калки-пураны

Глава 24

Молитвы Сушанты.

Господь Калки женится на дочери царя Шашидхваджи

1. Сушанта сказала: «О, Господь Хари, вся слава принадлежит Тебе! Пожалуйста,
придите в чувство! О, мудрый Господь, пожалуйста, покажи мне Свои лотосные
стопы, которым служат святые и полубоги.

2. Твоѐ тело полностью духовно, и поэтому является высшей ценностью во всѐм мире.
Преданные хранят форму Твоей трансцендентной личности в своих сердцах. Твоя
форма столь чудесна, что сбивает с толку даже разум Купидона. Пожалуйста, будь
благосклонен ко мне.

3. Весь мир блекнет, в глазах того, кто слушает о Твоей лучезарной славе. Потоки
нектара в виде сладких слов исходят из Твоих чудесных уст. Лицо твоѐ украшено
очаровательной улыбкой.

Пожалуйста, произнесите что-нибудь Своим бесподобным ртом, ведь это принесет


пользу всем людям!

4. Мой муж, это человек, раздражающий многих. Если он причинил Тебе какую-то
боль, то пожалуйста, не гневайся и прости его. Иначе, как люди смогут поверить в
Твоѐ милосердие?

5. Материальное тело было создано из пяти грубых элементов, а так же из трѐх


тонких элементов, которые служат проявлением Твоей внешней энергии. Ты
созерцаешь материальную энергию ради Своего трансцендентного счастья, затем Ты
творишь, поддерживаешь и уничтожаешь вселенные, с помощью Своих трѐх гуна-
аватар.

6. Мой дорогой Господь, пожалуйста одари нашу семью Своей трансцендентной


милостью. Ведь мы стремимся к Тебе путем преданного служения, хотя и обладаем
этими материальными телами и чувствами, которые действуют под управлением
Твоей иллюзорной энергии майи, состоящей из трѐх гун материальной природы.

7. Те, кто непрестанно повторяет святые имена Твоей личности, разрушающие


пагубное влияние века Кали, очищаются от страха материального существования и
развивают в себе трансцендентные качества, и хотя сейчас им приходится
испытывать здесь тройственные страдания, в будущем они избавятся от
материальных тел, и получат освобождение.

8. Благодаря тому, что Ты снизошѐл в этот мир, достойное положение преданных


восстановлено, брахманы снова начали исполнять свои обязанности, полубоги
почувствовали себя в безопасности, и скоро наступит Сатья-юга. Люди на Земле
начали соблюдать религиозные принципы, а тлетворное влияние Кали-юги ослабело.
Могу ли я также получить благо от того, что Ты к нам пришѐл?

9. Я имею мужа, сыновей, внуков, слонов, лошадей, гербы, колесницы, чамары,


богатства, драгоценные асаны и множество других полезных вещей, но без Твоего
присутствия, все эти вещи кажутся бессмысленными.

10. О, Господь Вселенной, Твоѐ лицо украшено чудесной улыбкой, а из Твоих уст
исходят пленительные и значимые слова, пожалуйста брось на меня Свой взгляд, в
противном случае позволь мне умереть без промедления!

11. Ты путешествуешь по Земле верхом на коне, Твоѐ присутствие устраняет всякий


страх. Вы прибежище для Брахмы и Шивы. С помощью Твоих острых стрел, Ты
одержал победу над самыми сильными воинами. Ты дал защиту тем, пал на поле боя,
устремившись к Тебе. Твоѐ лотосоокое лицо прекрасней сотен лун!»

12. Будучи глубоко удовлетворѐнным воззваниями Сушанты, Господь Калки очнулся


и вернулся к роли непобедимого воина.

13-14. Увидев перед собой Сушанту, а так же Сатья-югу с правой стороны, Дхарму с
левой, а царя Шашидхваджу рядом с Собой, Господь Калки заговорил, как будто
смущаясь: «О, лотосоокие, кто вы? Почему вы служите Мне? Почему этот великий
герой, Шашидхваджа, стоит рядом со мной?

15. О, Дхарма! О, Сатья-юга! Почему Я был принесѐн во дворец врага, когда я должен
был оставаться на поле боя?

16. Я враг всех этих женщин, почему они служат Мне с такой огромной радостью?
Когда Я потерял сознание, почему этот великий герой, Шашидхваджа, не убил
Меня?»

17. Сушанта сказала: «Любое живое существо, обитает ли оно на Паталалоке,


Сваргалоке или Бхулоке, является ли человеком, змеѐй, демоном или полубогом, с
радостью готово служить Господу Хари, который снизошел в этот мир, как Господь
Калки!

18. Все люди мира являются твоими слугами. Это святая обязанность каждого
проявлять к Тебе дружеское отношение. Мой дорогой Господь, просто увидев Тебя,
ненависть покидает сердце! Кто же осмелится проявить свою зависть и сразится с
Тобой в поединке?
19. Если бы мой муж был бы Твоим настоящим противником, разве он бы принес
Тебя в свой дом?

20. Мой муж – Твой вечный слуга, а я Твоя вечная служанка! О, мой Господь,
поистине, Ты пришѐл сюда с тем, чтобы принести нам удачу!»

21. Дхарма сказал: «О, победитель Кали, я очень впечатлѐн, видя как эта пара
преданно служит Тебе! Они повторяют Твои святые имена и с удовольствием
прославляют Тебя».

22. Сатья-юга сказал: «Мой дорогой Господь, мне очень повезло, что я встретил таких
великих преданных. Под влиянием подвижничества Твоих возлюбленных душ, Твоя
милость распространяется на всю Вселенную!»

23. Царь Шашидхваджа сказал: «Дорогой Господь, во время сражения с Тобой, я


многими стрелами пронзил Твоѐ тело, поэтому я великий преступник и прошу
наказать меня. Ты – наша жизнь и душа, но под влиянием гнева и похоти, мы
относимся к Тебе, как к врагу».

24. Выслушав смиренную речь царя, Господь Калки сказал: «Факт в том, что ты
победил Меня в бою!»

25. Вслед за этим, царь Шашидхваджа отозвал своих сыновей с поле боя, и следуя
желанию своей жены, выдал дочь Раму за муж за Господа Калки.

26-27. В это время, цари Мару, Девапи, Вишакхаюпа, Сайякарна и Рудхирашва


прибыли в город Бхаллата, по приглашению царя Шашидхваджи, и город был
переполнен солдатами, которые сопровождали этих царей.

28. Церемония бракосочетания Господа Калки и Рамы была совершенна с большим


размахом – в ней было задействовано множество слонов, лошадей, колесниц и солдат,
поэтому возникла огромная суматоха.

29-30. Каждый, кто желал стать свидетелем этого бракосочетания прибывал на


торжество, используя подходящие транспортные средства, в торжественном и
радостном настроении. Праздничное настроение усиливалось музыкой играющих
барабанов, раковин, мриданг, а так же пением и плясками.

31-32. Все цари были обеспечены роскошным пропитанием и напитками. Брахманов,


кшатриев, вайшьев, шудр, а также неприкасаемых, пришедших посмотреть на
Господа Калки, тоже угощали вкусными блюдами вдоволь. Всѐ в это время, Господь
Калки восседал во главе стола.

33. Так же, как и Луна выглядит прекрасно среди бесчисленных звѐзд, Господь Калки,
Царь царей, пребывал во всей своей славе, находясь в центре праздника.

34. Царь Шашидхваджа медленно приблизился к лотосоокому Господу, мужу Рамы,


как Его зять, и сел рядом с Ним в прекрасном настроении, испытывая благоговение и
уважение к Господу.
Так заканчивается перевод 24-й главы Шри Калки-пураны

Глава 25

Преданность Шашидхваджи и его история

1. Сута Госвами сказал: Потом гости начали вести беседу с возвышенным царѐм
Шашидхваджей и его женой Сушантой.

2. На этом собрании так же присутствовали личностные формы Сатья-юги и Дхармы.

3-4. Цари сказали: «Теперь ты зять Господа Калки, неотличного от Верховной


Личности Бога, Нараяны. Мы очень восхищены твоей преданностью, поэтому тут
собрались мудрецы, брахманы и другие люди. Мы бы хотели знать о твоѐм
подвижничестве на пути преданного служения Богу.

5-6. Дорогой наш царь, как ты стал на путь преданного служения: по доброму совету
кого-либо, или твоя любовь к Богу возникла спонтанно? Мы сгораем от любопытства
узнать, как ты достиг успеха в преданном служении? Мы хотели бы услышать о твоей
жизни – такое повествование очистит обитателей всех трѐх миров, так как
обсуждение Первопричины разрывает всякое отождествление с материей».

7. Царь Шашидхваджа сказал: «О цари, пожалуйста выслушайте внимательно мою


историю из предыдущей жизни, почему я стал царѐм, и как начал заниматься
преданным служением Господу Вишну.

8. Тысячу лет назад я был рождѐн в теле стервятника. Моя жена Сушанта была
стервятницей, и мы жили в гнезде на вершине дерева, в густом лесу.

9. Она путешествовала от дерева к дереву, по своему желанию. Всю свою жизнь мы


посвящали поеданию зловонной мертвечины.

10-11. Однажды, жестокий охотник, увидев нас, решил поймать меня и мою жену. Для
достижения этой цели он принѐс ручного стервятника. На тот момент мы были очень
голодными, и когда увидели ручного стервятника, то решили подлететь к нему в
надежде получить немного пищи из его клюва.

12. Однако, мы попали в ловушку охотника, и как только мы попали в сеть, он


радостно подскочил к нам и схватил меня за шею. Мы изо всех сил оборонялись,
используя свои клювы.
13. Желая нашей плоти, охотник принѐс нас к берегам реки Гандаки, которая так же
великолепна как Ганга, затем он убил нас там, обрушив на наши головы шалаграма-
шилу.

14-15. Поскольку во время смерти мы прикоснулись к шалаграме-шиле на берегах


святой реки Гандаки, то мы немедленно были награждены четырѐхрукими формами
и вознеслись на Вайкунтху, восседая на лучезарной небесной колеснице. Мы
прожили там, в течение ста циклов Чатур-юги, а затем нашей обителью стала
Брахмалока.

16. На Брахмалоке мы проживали в течение пятисот циклов Чатур-юги, после чего


нашей обителью стала Сваргалока, где мы прожили сто циклов Чатур-юги.

17. После пребывания на райских планетах, мы родились в этом смертном мире. Я до


сих пор помню, что это было так просто, по милости Господа Хари и шалаграма-
шиле.

18. Подумать только, что можно прекрасно помнить свои прошлые жизни, лишь
потому, что ты оставил свою жизнь на берегах священной реки Гандаки! Просто
прикоснувшись к этим водам, можно почувствовать необычайное волшебство.

19. Если такого удивительного результата можно достичь, одним прикосновением к


шалаграма-шиле, то можно только представить, какие плоды получают существа,
которые преданно служат Господу Хари!

20. Мысля так, мы были поглощены преданным служением Господу Хари. Мы


танцевали в экстазе, прославляя Господа Хари в песнях, время от времени, падая на
землю с переполненным от любви к Господу сердцем, мы проживаем наши жизни.

21. Я также слышал от Брахмы, что Шри Хари снизойдѐт на Землю, как Господь
Калки, чтобы уничтожить влияние Кали, поэтому я прекрасно осведомлен о Его
непревзойдѐнной удали».

22-24. Таким образом, царь Шашидхваджа рассказал свою историю в кругу мудрецов
и других выдающихся личностей. Сам царь, а так же члены его семьи, считали себя
очень удачливыми душами, поскольку они выдали замуж за Господа Калки Раму, а в
качестве приданного шло десять тысяч слонов, сто тысяч лошадей, шесть тысяч
колесниц, сто молодых служанок, и бесчисленное количество драгоценных камней.

25. Выслушав историю прошлой жизни царя, все присутствующие начали относиться
к нему с ещѐ большим уважением.

26. Присутствующие на этом собрании начали прославлять Господа и созерцать Его


трансцендентную форму. Через некоторое время, они поинтересовались у царя о
качествах чистого преданного служения.

27-28а. Цари спросили: «Каковы характеристики чистого преданного служения? Кого


считать настоящим преданным, и какие регулирующие принципы необходимо
соблюдать? Чем занимается преданный, что он ест и о чѐм говорит? О, царь, ты
знаешь обо всем, пожалуйста, ответь на наши вопросы».

28б-29. Царь был безмерно рад услышать вопросы, которые касались Господа Хари,
поэтому он поблагодарил их. Затем, испытывая желание очистить мир путем
повторения святых имен Господа Кришны, царь имеющий способность помнить свои
прошлые жизни, начал повторять всѐ то, что он ранее слышал от Брахмы.

30. Царь Шашидхваджа сказал: «Давным-давно, Брахма присутствовал на собрании


великих мудрецов, когда великий Риши Санака задал Нараде Муни те же вопросы,
что и вы мне.

31. Я так же присутствовал на этом собрании и по милости этих великих мудрецов


слышал, о чѐм они говорили. О, вы, способные очистить обусловленные души от всех
грехов, внимательно выслушайте, беседу, свидетелем которой я оказался.

32. Санака сказал: «О, мудрец, ответь пожалуйста, какой вид преданного служения
Господу Хари может разорвать круговорот рождений и смертей? Какой метод
преданного служения наилучший? Будь добр, поведай мне об этом, я горю желанием
вкусить это знание!»

33. Нарада Муни сказал: Тот, кто желает следовать путѐм преданного служения
Господу Хари, должен выучить правила хорошего поведения и полностью доверить
себя духовному учителю, а при помощи разума научиться контролировать ум и пять
органов чувств, посредством которых приобретается опыт.

34-36. Если духовный учитель доволен, то следует понимать, что доволен и Сам
Господь Хари. В соответствии с наставлениями духовного учителя необходимо
повторять мантру «ом намо сваха». Ученик обязан поклоняться лотосным стопам
Господа Васудевы, предлагая Божеству падью, аргью, ачаманью, снанийю, васану и
украшения. Также он должен созерцать очаровательную форму Господа,
пребывающую в сердце.

37. Искренний и разумный преданный должен отказаться от своей речи, ума, разума,
чувств и даже самого себя, в пользу лотосных стоп Верховного Господа.

38. Все полубоги считаются частями тела Господа Хари. Он обладает бесконечными
трансцендентными формами, которые соответствуют Его трансцендентным именам.

39. Господь Кришна – это единственный, кому следует служить всем живым
существам. Истина заключается в том, что все души являются вечными слугами
Господа. Это открыто для тех, кто владеет подлинным знанием, но для тех, кто погряз
в невежестве, это сокрыто.

40. Отношения между Господом и душой заключаются в том, что Он – Господин, а


души – слуги. Истина в том, что ничего не может существовать без Кришны.
41. Преданные всегда размышляют о Господе Хари, поют Его святые имена и
участвуют в служении, чтобы удовлетворить Кришну. Поклоняясь таким образом,
преданные испытывают настоящее трансцендентное счастье.

42. Преданные Господа Хари танцуют в экстазе, кричат, плачут, падают на землю в
полном самозабвении. Чистые преданные никогда не судят других, так как они видят
всех безупречными душами, а не телами.

43. Такое преданное служение быстро очищает всех – и полубогов, и людей, и


демонов.

44. Преданное служение описано во всей ведической литературе и вечное по своей


природе. Оно является воплощением Брахмы, Вишну и Шивы.

45. Людей, которые находятся в гуне благости, называют преданными, людей в гуне
страсти принято считать сумасшедшими, а те, кто находятся в гуне помрачения,
занимаются всеми видами отвратительной деятельности.

46. Люди, которые культивируют в себе качества благости, поднимаются на


трансцендентный уровень. Люди, находящиеся в страсти переполняются
материальными желаниями. Люди, живущие в невежестве, отправляются в ад.

47. Свежая, сочная, вкусная и чистая пища, предложенная Господу, считается пищей
в гуне благости.

48. Еда, которая готовится ради удовлетворения чувств и ума, либо в целях
увеличения крови или спермы, либо для продления жизни, считается пищей в гуне
страсти.

49. Горькая, слишком пряная, острая, кислая, несвежая, горелая, слишком сухая или
гнилая пища находится в невежестве. Только люди, живущие во тьме невежества,
будут наслаждаться такой пищей.

50. Люди в гуне благости счастливы, живя в лесу; люди в гуне страсти наслаждаются
городской жизнью, а люди в гуне помрачения получают удовольствие от азартных
игр, в питейных заведениях и борделях.

51. Господь Хари не награждает своих преданных материальным комфортом, чистые


преданные не склонны просить что-либо у Него, и, тем не менее, в каждый миг
между ними происходит обмен любовью. Деяния Господа и Его преданных не
похожи на дела материалистов в этом несчастном мире».

52. После произнесения этой речи, посвященной Господу Хари, учителю вселенной,
чистый сердцем мудрец Санака вернулся в свою обитель, предварительно выразив
почтение Нараде Муни».

Так заканчивается перевод 25-й главы Шри Калки-пураны


Глава 26

Слава преданного служения Господу Хари

1. Царь Шашидхваджа сказал: «Мои уважаемые гости, я описал славу преданного


служения Господу Хари, а также характеристики чистых преданных, что же ещѐ я
могу вам поведать?»

2. Цари сказали: Наш дорогой царь, ты прославленный вайншав, и ты всегда


работаешь на благополучие других, но почему ты принимаешь участие в жестокой
войне?

3. Святые несут благополучие других живым существам своей жизнью, умом,


богатством и речью».

4. Царь Шашидхваджа сказал: «Концепция двойственности возникает в силу влияния


трѐх гун материальной природы. Материальной природой было сотворено три мира,
а после появились Веды.

5. Чтобы удовлетворить желания материалистичных людей, Веды содержат в себе


описание кармической деятельности, но там содержатся ещѐ и подлинные принципы
религии, описывающие путь чистого познания Господа.

6. Под руководством Ведических писаний, великие мудрецы такие, как Ватсйаяна,


распространяют поклонение Господу Хари, учителю Вселенной, в обществе людей.

7. Следуя по стопам великих мудрецов, мы иногда участвуем в боевых действиях,


которые соответствуют религиозным принципам. В соответствии с Ведическими
принципами, обязанностью царя является убийство агрессоров.

8. Господь Вьясадева, составитель Вед, говорит, что убийство кого-либо, кто


нуждается в защите, является грехом, в тоже время, защита того, кто должен быть
убит, является грехом.

9-11. Если кто-то умышленно совершает грех, то никакие искупления не помогут ему.
Вот почему я убил множество солдат, которые нападали на меня, и после принѐс
Господа Калки, а также личностные формы Сатья-юги и Дхармы в свой дворец. На
мой взгляд, это соответствовало преданному служению. Теперь вы можете высказать
свое мнение, а я отвечу в согласии с ведическими предписаниями. Господь Вишну
присутствует везде – и это непреложная истина. Если этот факт установлен, тогда как
можно причинить вред кому-либо?
12. Кто может быть убит без санкции Господа? На самом деле, истинный убийца –
Господь Вишну, и он же является защитником каждого. Поэтому Веды говорят, что
убийство в праведной войне или во время жертвоприношения, проведенного, в
соответствии с правилами и предписаниями Шастр, вовсе не является убийством.

13. Этот вывод подтверждают великие мудрецы, в том числе и Ману. Мы


поклоняемся Господу Хари, а война выступает в качестве нашего преданного
служения Его Божественной Личности, поэтому еѐ можно считать одной из форм
жертвоприношения.

14. Таким образом, преданные, под сенью лотосных стоп Господа Хари, занимаются
любовным служением и не испытывают страданий».

15. Цари сказали: «О, правитель! Царь Ними умер от проклятия своего духовного
учителя Васиштхи. У нас назрел такой вопрос: Как он сумел отрешиться от своего
тела, которое служило ему источником всех видов наслаждений? Почему он
отказался вернуться в своѐ тело, когда полубоги оживили его?

16. Так же мы слышали, что великий мудрец Васиштха, в свою очередь, умер от
проклятия ученика, но затем он получил новое тело. Преданные, безусловно,
достигают освобождения, но если это так, почему некоторые из них снова
принимают рождение в этом мире?

17. Иллюзорная энергия Господа непостижима даже для великих мудрецов. Майя
очень разнообразна, и она может сбить с толку весь мир, словно фокусник».

18. Выслушав речи царей, Шашидхваджа, который был прекрасным оратором,


продолжил свою речь с переполненным от любви к Господу сердцем.

19. Царь Шашидхваджа сказал: «В результате совершения множества благочестивых


действий и посещения различных святых мест, на протяжении многих жизней,
человек получает общение со святыми людьми по милости Господа. Благодаря этой
садху-санге он постепенно приближается к Верховному Господу.

20. В конечном итоге, такой человек достигает обители Кришны, где он занимается
чистым служением Господу. Преданный Господа наслаждается счастьем в этой
жизни, и обретает славу святого человека.

21. Чистые преданные поклоняются Господу Хари с большим энтузиазмом,


беспрестанно повторяя Его святые имена, стараясь понять Господа в своем сердце.

22. Иногда они исполняют различные роли в играх Господа, когда Он снисходит в
этот мир, так же они соблюдают священные обеты и постятся в дни экадаши;
преданные устраивают грандиозные фестивали, где массово поклоняются Господу
Хари. Возлюбенные Господа выполняют все это с большим удовольствием.

23. Преданные получают настолько сильное удовольствие от служения Господу, что


порой даже освобождение из материального мира их перестаѐт волновать. Иногда
освобожденные души принимают рождение в этом мире, чтобы распространять
истинный путь к достижению Всепривлекающего Бога.

24. Преданные неотличны от самого Господа, и даже святые места паломничества


становятся еще более святыми в их присутствии. Преданные прекрасно понимают,
что в этом мире удовлетворение может принести только преданное служение
Господу.

25. Как Господь Кришна иногда снисходит в этот мир, так и Его чистые преданные
приходят в этот мир, чтобы воплотить в жизнь интересы Господа. Чистые преданные
всегда созерцают Господа в своих сердцах – таковы Его игры.

26. По этой причине, великий мудрец Васиштха, несмотря на то, что являлся
освобожденной душой, с радостью пришѐл в этот мир снова, приняв материальное
тело. О, цари, я кратко описал славу преданного служения Господу.

27. Слушая истории о великих вайшнавах, любой очищается от всех своих грехов,
поскольку это одна из форм преданного служения Господу Хари. Божества,
уполномоченные Господом контролировать различные части человеческого тела, так
же приходят в радостное расположение. Благодаря этому повествованию можно с
лѐгкостью победить похоть и невежество.

28. Возвышенные преданные Господа во всех трѐх мирах следуют по стопам Шрилы
Вьясадевы, достигая уровня чистого служения Богу, которое освобождает их из
материального рабства. Такая преданность обретается благодаря знаниям,
содержащимся в Ведах, Пуранах и других Шастрах. Чистые преданные так же
великолепны, как сам Господь Кришна, поскольку являются Его вечными
спутниками.

Так заканчивается перевод 26-главы Шри Калки-пураны

Глава 27

История гориллы Двивиды.

Предыдущее рождение царя Шашидхваджи как царя Сатраджита

1. Сута Госвами сказал: После того, как царь Шашидхваджа закончил свою речь, он
обратился к Господу Калки со сложенными ладонями.
2. Царь Шашидхваджа сказал: «О, учитель Вселенной, все эти цари находятся под
Твоим покровительством, и готовы следовать любому твоему повелению.

3. Сейчас я намерен пойти в Харидвар – благоприятное место для мудрецов, где хочу
совершить покаяние. Мои сыновья и внуки укрываются под Твоей сенью, пожалуйста
защити их.

4. О, Господь полубогов, я знаю, что Ты прекрасно знаешь о моих планах и


сокровенных мечтах. Я уверен, что Ты помнишь, как в Своѐм прошлом снисхождении
сюда, в этот мир, Ты победил Джамбавана, царя медведей, и убил гориллу Двивиду».

5-6. Когда цари закончили свою беседу и уже намеревались разойтись вместе со
своими жѐнами, Господь Калки смутился и опустил Свою голову. Увидев это, цари
спросили: «Наш дорогой Господь, что сказал Тебе царь Шашидхваджа? Почему Ты
опустил Свою голову, после его слов?»

7. Господь Калки ответил: «Дорогие цари, вы должны спросить об этом самого царя
Шашидхваджу. Он, безусловно, всѐ прояснит, поскольку является Моим верным
преданным и обладает полным знанием».

8. Следуя совету Господа Калки, цари повернулись к царю Шашидхвадже и сказали


следующее.

9. Цари сказали: «Ты очень образован и осознал истину, пожалуйста, поведай нам,
что ты сказал Господу Калки, из-за чего Он понурил Свою голову, после твоих слов?»

10. Царь Шашидхваджа сказал: «Во времена игр Господа Рамы, Лакшман убил
Индраджита. В результате, чего, этот ракшас, который был сыном Раваны, расстался
со своей жизнью.

11. Из-за убийства брахмана огненным оружием, Лакшман заболел и его лихорадило.

12. Увидев Лакшмана в плачевном состоянии, Двивида который был известным


лекарем, принадлежащим к династии Ашвиникумаров, прошептал целебную мантру
ему на ухо.

13. Он также записал эту мантру на листе, поместив еѐ над головой Лакшмана, и
попросил, чтобы Он посмотрел на нее.

14. Когда Лакшман увидел эту мантру, его температура мгновенно спала, и он
выздоровел. После этого Лакшман спросил, каких благословений желает сам горилла
Двивида.

15. В ответ, горилла Двивида сказал: «Я молюсь о том, чтобы умереть от твоей руки –
тем самым я смогу освободиться от физического тела принадлежащего низшей
форме жизни».

16. Тогда Лакшман сказал: «В будущем я приму рождение, как Баларама и убью тебя,
после чего ты прекратишь свою жизнь в теле обезьяны.
17. Любой, кто напишет на пальмовом листе: «Горилла Двивида живѐт на сверенном
берегу большого океана» посмотрит на эту мантру, немедленно излечится от
лихорадки.

18. Если просто написать эту мантру и повесить над дверью, таким образом, чтобы
видеть еѐ каждый день, то лихорадка пройдѐт сама собой.

19. Получив благословение от Лакшмана, горилла Двивида прожил долгую и


счастливую жизнь, в теле обезьяны. В конечном итоге, он был убит Господом
Баларамой и достиг освобождения.

20. Точно так же, по собственной воле, Сута Ромахаршана лишился жизни от руки
Господа Баларамы в Наимишаранье.

21. О цари, когда Господь снизошѐл в этот мир в лице Ваманадева и двумя шагами
покрыл три мира, царь Джамбаван попросил третьим шагом наступить на его голову.

22. Господь Вамана был удивлѐн, услышав это, и сказал: «О царь медведей, вы очень
могущественен. Проси меня о любом благословении!»

23. Джамбаван, возвышенный качествами, словно Брахма, с радостью ответил: «О,


Господь, позволь мне умереть от воздействия Твоего оружия – Сударшана-чакры!»

24. Господь Вамана сказал: «Когда Я снизойду в этот мир в своей изначальной форме,
в лице Господа Кришны, Я отрублю тебе голову Своей чакрой – и так ты достигнешь
освобождения».

25. Далее, когда Господь Кришна снизошѐл в этот мир, я принял рождение, как царь
Сатраджит, и стал известен, как великий преданный бога Солнца. Из-за
распространяемых мною слухов, репутация Господа Кришны была запятнана.

26. Я имел брата, по имени Прасена, который был младше меня. Так получилось, что
Джамбаван убил того льва, который забрал мой драгоценный камень.

27. Бесконечно могущественный Господь Кришна, опасаясь клеветы, искал этот


драгоценный камень. В итоге, Он встретил Джамбавана в горной пещере, где они
сразились за эту драгоценность.

28. В ходе битвы, царь медведей постепенно стал узнавать своего почитаемого
Господа, так что поединок завершился мирно. Таким образом, Джамбавана больше
нужно было убивать чакрой Господа Кришны. Царь медведей достиг освобождения,
просто получив даршан Верховной Личности Бога.

29. Джамбаван отдал не только драгоценный камень, но и выдал свою дочь замуж за
Господа Кришну, цвет лица которой был цвета нежной травы дурва.

30. После этого, Господь Кришна вернулся во Двараку и позвал меня. Он вернул мне
этот драгоценный камень, хотя Его жѐны мечтали созерцать эту прекрасную
драгоценность (на теле Кришны).
31. Я был смущѐн, обнаружив, что распространял полностью ложные слухи о
Господе. Чтобы сохранить лицо, я настоял, чтобы Господь сохранил драгоценность, и
отдал Ему в жѐны свою дочь Сатьябхаму. Господь милостиво принял оба дара от
меня.

32. Через некоторое время, Господь всѐ же отдал мне камень, и вместе с Сатьябхамой
отправился в Хастинапур.

33. Пока Господь отсутствовал в Двараке, царь Шатадханва убил меня и похитил
камень. Я отчѐтливо помню всѐ то, что делал Господь Калки в прошлом
снисхождении сюда, в этот мир.

34. Я ложно обвинил Господа Кришну в краже моего драгоценного камня, из-за чего
не смог достичь освобождения в момент смерти. В этой жизни я наконец достигну
своей цели, выдав свою дочь Раму замуж за Калки, ведь они являются теми же самыми
Сатьябхамой и Шри Кришной!

35. Если я был бы убит на поле боя Господом Калки, то моему счастью не было
границ, поскольку я надеялся, что таким образом смогу достичь освобождения».

36. Выслушав, как Он чуть не убил Своего зятя, Господь Калки, учитель Вселенной,
смутился и опустил голову перед страхом осуждения, из-за того, что мог быть
неправильно понятым.

37. Все присутствующие цари пришли в радость и удивление, услышав эту


потрясающую историю, в то время как, мудрецы в присутствии Господа Калки, от
счастья забыли про себя. Любой, кто услышит удивительную историю, поведанную
царѐм Шашидхваджей, будет награждѐн всеми видами счастья в этой жизни, и в
конечном итоге достигнет освобождения от материального существования.

Так заканчивается перевод 27-й главы Шри Калки-пураны

Глава 28

Господь Калки отправляется в Канчананагару.

Освобождение Вишаканьи

1. Сута Госвами сказал: Господь Калки, удовлетворенный приятными речами своего


тестя, царя Шашидхваджи, покинул царей.
2. Царь Шашидхваджа получил благословения от Господа Калки, поэтому смог
одолеть Его иллюзорную энергию майю, предложив ей соответствующую молитву.
Через некоторое время, он решил уйти в лес, вместе со своей женой, чтоб жить там
постоянно.

3. Дальше, Господь Калки, со Своей огромной армией направились к городу


Канчананагара, который находился в долине, окружѐнной высокими горами.
Уникальная особенность этого города была в том, что его охраняли ядовитые змеи.

4-5. Господь Калки, покоритель врагов, преодолел крепостные стены Канчананагары


и убил всех ядовитых змей. Затем Он вошѐл в город, в сопровождении Своей армии и
увидел щедро украшенные золотом и драгоценными камнями улицы и дома.
Повсюду гуляли нагаканьи (молодые девицы-нагини) и росли деревья, исполняющие
желания. Однако, Господь не мог заметить здесь ни одного человека.

6. Шри Калки улыбнулся и сказал: «Посмотрите на этот прекрасный город,


являющийся обителью змей. Мне очень приятно созерцать его красоты, но он
повергает людей в страх. Я вижу только нагаканий. Нужно ли нам дальше
осматривать этот город?»

7-8. Когда Господь Калки, муж Рамы, с царями решал, что делать, они вдруг
услышали голос с неба: «Мой дорогой Господь Хари, Твоим солдатам лучше не
входить в этот город, поскольку они, в отличие от Тебя, могут умереть от ядовитых
взглядов нагаканий».

9. Услышав этот голос, Шри Калки обнажил свой меч и вошѐл в город верхом на коне,
в сопровождении попугая, остальные же остались ждать у крепостных ворот.

10. Пройдя небольшое расстояние, Господь Калки встретил молодую девушку, чья
красота могла отвлечь умы даже великих учѐных. Как только эта прекрасная девушка
увидела Господа, она улыбнулась и сказала следующее.

11. Вишаканья сказала: «До сих пор сотни могучих царей отправлялись в обитель
Ямараджи, когда на них падал мой взгляд. Из-за этого я чувствую себя самой
несчастной и жалкой в этом мире, ведь со мной ни один человек, демон или полубог,
не сможет разделить любовь. Но теперь, я чувствую себя умиротворенно, поскольку
Твой успокаивающий взгляд падает на меня, и я предлагаю Тебе свои поклоны!

12. Из-за того, что мой взгляд полон яда, я самая несчастная женщина в мире. Но Твой
взгляд полон нектара. Я не представляю, какие благочестивые поступки совершала в
прошлом, чтобы теперь удостоиться Тебя лицезреть!»

13. Господь Калки сказал: «О красавица, Кто ты? Кто твой отец? В чѐм причина твоего
несчастья? Почему твой взгляд столь ядовит?»

14. Вишаканья сказала: «О, Великодушный, меня зовут Сулочана, а муж мой –
гандхарва Читрагрива. Раньше я была счастлива в служении мужу.
15-16. Однажды мы отправились в горы на небесной колеснице. Там, в прекрасной
роще мы начали придаваться любовным утехам, возлежа на каменной плите.
Неожиданно я заметила мудрого якшу, проходившего мимо. В злобе я возгордилась
своей красотой и молодостью и высмеяла увечное тело мудреца. Я очень гордилась
тогда своей красотой и молодостью, поэтому, когда увидела искаженное тело
мудреца, я высмеяла его, глядя на него со злым презрением.

17. Услышав мои насмешки, мудрец разгневался и проклял меня. В результате


проклятия мой взгляд стал ядовитым.

18. С тех пор, я живу в этом городе в обществе ядовитых змей-женщин. Я очень
несчастна без своего любимого мужа. Куда ни взгляну – ядовитый взгляд исходит из
моих очей.

19. Я не знаю, какие суровые аскезы выполняла, что могу Тебя видеть сейчас! В
результате того, что я тебя увидела, проклятие мудреца было разрушено и теперь
мой взгляд больше не ядовит. Мой взгляд наполнился нектаром, и я хочу как можно
скорей увидеть своего мужа.

20. Проклятие святого, на самом деле – это проявление его милости. Сейчас я
понимаю, что его проклятие было истинным благословением. В результате
проклятия мудреца-якши, я смогла увидеть сегодня Тебя».

21. Сказав это, Вишаканья села на небесную колесницу и отправилась к райским


планетам. Господь Калки поручил царю Махамати править городом Канчананагара.

22. У Махамати был сын Амарша. У Амарши родился благородный Сахарша. От


Сахарши произошѐл Аси.

23-26. Господь Хари возвел на престол царей Ману, принадлежавших к династии


Вриханнала, восходящей к Айодхье, после чего Он вернулся в Матхуру, вместе с
мудрецами. Господь возвѐл на престол Матхуры царя Сурьякету, а затем отправился
в Варанавату, где Он короновал царя Девапи как правителя Аритхалы, Врикастхалы,
Маканды, Хастинапуры и Варанаваты. Господь Калки, проявляя родственную
привязанность к Своим братьям, постановил, что Кави, Праджня и Суманту являются
правителями шаумбх, паундр, сураштра, пулинд и магадх.

27. Господь Калки также назначил других родственников правителями Кикаты,


Карнатаки, Андхры, Модры, Калинги, Ангама и Банги.

28. После этого, бесконечно могущественный Господь Калки продолжил жить в


Шамбхале, а Канканадешу и Калападешу отдал в правление царю Вишакхаюпе.

29. Позже, Господь Калки возвел на престол Своего сына Критаварму, чтобы он
правил бесчисленными провинциями, такими, как Кола, Варвара и Карва,
находившимися под властью Двараки.
30. Шри Калки с уважением передал несметное количество драгоценных камней и
других сокровищ Своему отцу, и удовлетворил нужды всех жителей Шамбхалы.
После чего Он продолжил счастливо жить, как домовладелец, вместе со Своими
женами Рамой и Падмавати. Таким образом, началось возрождение Сатья-юги.

31-32. Полубоги вновь обрели свободу и продолжили даровать благословения своим


почитателям. Поля наполнились зерновыми культурами, а сады фруктами.
Процветание наступило во всѐм мире. Все люди зажили в достатке и никто не
испытывал голод. Обман, воровство, ложь, двуличие, стихийные бедствия и болезни
исчезли с лица Земли.

33. Брахманы возобновили изучение Вед, а женщины выполняли религиозные


обряды и святые обеты, участвуя в жертвоприношениях, организованных мужьями.
Таким образом, женщины стали целомудренными и набожными. Кшатрии
занимались огненными жертвоприношениями. Вайшьи поклонялись Господу Хари с
большой пышностью, а шудры поддерживали себя, добросовестно служа трѐм
высшим классам людей. Служа брахманам, шудры получили возможность услышать
славу Господа Хари и принять участие в поклонении Верховной Личности Бога.

Так заканчивается перевод 28-й главы Шри Калки-пураны

Глава 29

Молитвы предложенные Майе-деви.

Освобождение царя Шашидхваджи

1. Шаунака Риши сказал: О, Сута, куда направился великодушный царь


Шашидхваджа, чтобы вознести свои молитвы к Майя-деви? Твои речи постоянно
прославляют Господа Хари, поэтому ты сведущ в истине и сможешь ответить на
такой вопрос. Пожалуйста, расскажи нам о молитвах царя к Майя-деви.

2. Сута Госвами сказал: О, мудрецы, давным-давно, по просьбе великого мудреца


Маркандеи, возвышенная душа Шукадева Госвами описал эти молитвы, которые
были предложены Богине. Пожалуйста, выслушай внимательно, как я перескажу их.

3. Долг духовного учителя заключается в том, чтобы он передал без искажений все то,
что слышал от своих предшественников. Желания каждого будут исполнены, и
страдания материального мира устранятся, если возносить эти молитвы.
4. Шукадева Госвами сказал: Царь Шашидхваджа, который был чистым преданным
Господа Хари, покинул город Бхаллата и начал жить в лесу, вознося молитвы Майе,
желая достичь освобождения из материального существования.

5. Царь Шашидхваджа сказал: «Я предлагаю свои поклоны Богине, которая


произносит звук «хрим». Она пребывает в гуне благости и является причиной
появления Брахмы, Вишну и Шивы, она является истиной, которая известна всем
Ведам. Произнесение слова «сваха» является тонкой формой почитания еѐ образа.
Пять грубых и три тонких элемента творения располагаются в еѐ животе. Она
почитаема среди лучших полубогов и Гандхарвов.

6. Я прославляю Майю-деви, которая находится за пределами этого материального


мира, и неотличима от Самого Господа, но в тоже время не является Им – она
прославляется такими великими мудрецами, как Вьяса и Сататапа, а так же всеми
людьми, имеющими сильный разум. Майя-деви управляет всей деятельностью
обусловленных душ, плывущих по волнам времени в материальном существовании,
направляя людей этого мира в пучину материального океана.

7. Я предлагаю свои поклоны Богине Бхагавати, пленяющую обусловленные души,


которую невозможно постичь в полной мере, поскольку она существует ещѐ до
материального творения, во время творения и после уничтожения материального
мира, проявляясь в формах различных полубогов, людей и примитивных существ,
являясь прибежищем для каждого.

8. Я предлагаю свои поклоны Богине, благодаря которой, все три мира становятся
проявленными. Время, судьба и действия реальны только благодаря ей.

9. По еѐ воле земля проявляет аромат, вода – вкус, огонь – форму, воздух –


осязаемость, а небо – звук. Она принимает форму Вселенной, и, следовательно,
проявлена во всѐм космическом творении. Я предлагаю свои смиренные поклоны
этой Богине!

10. Ты – Савитри, супруга Брахмы, который родился на цветке лотоса. Ты – Парвати,


супруга Шивы, а так же Рама супруга Шри Вишну, Шачи, супруга Индры, царя всех
полубогов. О, Богиня, ты распространяешь своѐ влияние на всѐ творение!

11. Ты маленькая девочка в детстве, молодая девушка в зрелости и пожилая дама в


старости. Ты олицетворяете само вечное время. Люди поклоняются тебе, используя
различные ритуалы. Ты находишься за пределами, которые недоступны для
постижения с помощью физических чувств, ума и речи.

12. Ты самая обожаемая Богиня, поскольку легко даруешь благословения своим


почитателям. Ты даруешь подлинное совершенство каждому, в соответствии с его
стремлением. Ты целомудренная, славная, почитаемая, прекрасная, молодая,
имеющая различные формы и соответствующие им имена, такие как Чанди, Дурга и
Кали.
13. О, почитаемая всеми Богиня мира! Любой, кто с преданностью медитирует на
твои лотосные стопы, которые почитаемы полубогами, и находятся в сердце каждого
бхакты, получит всяческие благословения. Даже если он просто слышит звук твоего
имени, то материальное благополучие ему гарантировано.

14. Так Шукадева Госвами пересказал молитвы, прославляющие могущество и


достоинства Майи-деви. Получив эти знания от великого мудреца, Маркандея Риши
и царь Шашидхваджа достигли совершенства в жизни.

15. Царь Шашидхваджа совершил суровую аскезу в святом месте, которое называется
Кокамукха. Он сосредоточил свой ум на трансцендентной форме Господа Хари, и в
итоге достиг освобождения, удостоившись проживания на Вайкунтха-локе – планете
Господа, после того, как был убит Его Сударшана-чакрой.

Так заканчивается перевод 29-й главы Шри Калки-пураны

Глава 30

Господь Калки и Вишнуяша совершают жертвоприношение.

Наставления Нарады Муни

1. Сута Госвами сказал: О, брахманы, я описал вам освобождение царя Шашидхваджи.


Теперь я продолжу повествование о трансцендентных играх Господа Калки.

2. В присутствии, восседающего на королевском троне Господа Калки, Веды,


религиозные принципы, личностная форма Сатья-юги, полубоги и все живые
существа, в том числе движущиеся и неподвижные, стали очень счастливыми.

3-4. В прошлой юге брахманы поклонялись полубогам, вели массы людей в неверном
направлении и демонстрировали незначительные мистические силы. Но во время
правления Господа Калки, такая лживая практика была прекращена, поэтому в
царстве больше не было видно, ни атеистов, ни лицемеров.

5. Господь Калки счастливо проживал в городе Шамбхала. В один прекрасный день,


Его отец сказал: О, благодетель полубогов и людей, мы должны совершить
грандиозное жертвоприношение ради благополучия Земли.

6-7. Слушаясь повелению отца, Господь Калки смиренно сказал: Я умилостивлю


Господа Хари, совершив Раджасуя, Ашвамедха и другие великие жертвоприношения,
которые описаны в Ведах, в разделе карма-канды, поэтому каждый сможет обрести
все три высшие цели жизни: процветания, наслаждения и духовного освобождения.

8-9. Сперва Господь Калки поклонился всем мудрецам, во главе которых были Крипа,
Вьяса, Парашурама, Васиштха, Дхаумья, Акритаврана, Мадхуччханда и Мандапала, а
так же брахманам, сведущим в Ведах и занимавшихся обучением. Затем Он
подготовил площадку для жертвоприношения, которая расположилась в месте
слияния Ганги и Ямуны. После ритуального омовения Он раздал каждому гостю
необходимую дакшину (вознаграждение, которое давалось брахману за его услуги
организаторам жертвоприношения).

10-13. Господь Калки накормил всех брахманов четырьмя видами пищи, пригодной
для жевания, лизания, сосания и питья, куда входили овощи, фрукты, пироги, супы,
мясо, коренья и прочее. Затем было совершено жертвоприношение, согласно всем
предписаниям. Во время этой великой ягьи, Агни выступал в роли повара, Варуна
подносил воду гостям, Анила же подавал пищу. Лотосоокий Господь Калки был
очень рад накормить каждого вкусной едой, а в дополнение к этому Он организовал
развлечения сопровождающиеся танцами, пением и музыкой. Все были очень рады, и
каждый, будь то молодые люди, пожилые или женщины, получили разные богатства
в подарок.

14-15. Во время жертвоприношения небесная Рамбха (Сурасундари) танцевала,


Нанди играл на музыкальных инструментах, а гандхарва Хуху, пел очень
мелодичным голосом. Господь Калки, доброжелатель мира, щедро одаривал
брахманов и других людей, пока проводил церемонию на берегах реки Ганги, по
велению своего отца.

Брахманы повествовали о святых царях, которые находилисья на этом


жертвоприношении, совершавшемся под руководством Вишнуяши.

Тем временем, великий мудрец Нарада, которому поклоняются все полубоги, прибыл
туда, играя на своей вине.

16-17. Вишнуяша радостно поприветствовал возвышенного мудреца, а затем


поклонился ему, испытывая почтение и преданность. После, этого он обратился к
великому Нараде, который был выдающимся вайшнавом и превосходно играл на
вине.

18. Вишнуяша сказал: То, что я удостоился встречи с тобой на этом празднике,
должно быть моѐ вознаграждение, за бесчисленные благочестивые поступки в моих
бесчисленных прошлых жизнях! И хотя ты черпаешь удовольствие в самом себе, не
стремясь к внешней деятельности, я всѐ же верю, что ты пришѐл сюда, ради того,
чтобы освободить меня из материального существования.

19. Сегодня, мои предки должно быть очень довольны мною, поскольку я получил
возможность увидеть тебя и поклониться! Мои усилия в совершении
жертвоприношения сегодня принесли свои плоды.
20. Обусловленные души редко удостаиваются твоего общения. Поклониться тебе,
так же благоприятно, как самому Господу Хари. Просто увидев тебя, можно
вырваться из круговорота рождений и смертей! Твоѐ прикосновение уничтожают все
грехи.

21. Сердце святого человека является обителью Дхармы, его слова являются вечным
Господом, а его поступки уничтожают всякую карму. Таким образом, святой человек
не отличается от самого Господа.

22. Очаровательное тело Господа Кришны полностью духовно, даже когда Он


снисходит в этот мир, чтоб уничтожить злодеев. Так и тела вайшнавов полностью
духовны, даже когда они живут в этом мире, поэтому говорить, что они состоят из
пяти грубых материальных элементов – проявление невежества.

23. Ты капитан корабля преданного служения Господу, который может переплыть


океан материального рабства. Мой дорогой мудрец, позволь тебя спросить о цели
человеческой жизни.

24. О, доброжелатель, как я могу освободиться от материального существования, как я


могу достигнуть вечности? Я знаю, что услышать ответы на эти вопросы в моих
интересах».

25. Нарада Муни сказал: «Увы! Как сильна энергия Господа, майя! Она может
обмануть любого и несѐт в себе истинное благо! Ведь, как так могло случиться, что
отец Самого Верховного Господа вопрошает меня о методах избавления от иллюзии?

26. Вишнуяша завоевал внимание Господа Калки, воплощение Бога, Нараяны,


учителя Вселенной, и сделал Его своим сыном, всѐ же он спрашивает об
освобождении от меня!»

27. Великий мудрец Нарада, сын Брахмы, размышлял над этими вопросами
некоторое время и на его лице блуждала смущѐнная улыбка, после чего он дал свои
наставления Вишнуяше, сыну Брахмаяши, в уединенном месте.

28. Нарада Муни сказал: «Теперь, я поведаю о том, что сказала Майя-деви живому
существу, которое желало себе новое материальное тело, оставив своѐ старое и
бесполезное во время смерти. Каждый, кто выслушает эту назидательную беседу,
произошедшую между Майей-деви и дживой, освободится от материальных оков».

Однажды, в горах Виндхья, Майя-деви приняла облик обычной женщины и начала


говорить.

29. Майя-деви сказала: «Я Майя-деви, сокрушительница твоей жизни. Учитывая это,


почему ты у меня спрашиваешь новое материальное тело, зачем оно тебе?»

30. Душа сказала: «О, Майя-деви, я хочу другое материальное тело, поскольку это моѐ
единственное убежище. Без материального тела, как можно думать категориями «я»
и «моѐ»?»
31. Майя-деви сказала: «Ты ассоциируешь себя с телом, потому что твой разум
загрязнѐн. Все твои поступки под контролем энергии майи, но если ты хочешь
освободиться от еѐ влияния, то должна стремиться к высшей цели жизни».

32. Душа сказала: «О, Майя-деви, без меня твои знания, проявления и желания
материальных наслаждений не могут существовать!»

33. Майя-деви сказала: «Живые существа подобны машинам, движущимся под


контролем иллюзорной энергии, они живут под надзором Майи, и их жизнь подобна
яблокам, которые рано или поздно сорвет с дерева слон и съест их, ведь,
материальные тела носят временный характер!»

34. Душа сказала: «О, глупая, само твоѐ существование. Способность говорить и
действовать происходят из меня! Зачем ты упрекаешь меня, будто недостойная жена,
упрекающая своего мужа?

35. Как темнота может существовать только в отсутствии солнца, так и без меня твоѐ
существование невозможно. Ты укрыла меня, словно тѐмная туча, заслонившая
солнце!

36. О Майя-деви, ты словно кора дерева, покрываешь игру этого мира, ты создаешь
состояние двойственности и пребываешь неизменной, в то время как Вселенная
проходит через стадии создания, поддержания и разрушения».

37. Великий мудрец Нарада сказал: «Хотя Майя видит живые существа в их
изначальном вечном состоянии, которое лишено каких-либо философских
спекуляций и свободно от материальных наслаждений, все же она присуждает им
временные материальные тела.

38. Во время смерти, Майя-деви обращается к душе со следующими словами: «Ты не


сможешь постоянно жить в этом мире, находиться в таком теле ничуть не лучше, чем
быть стеной или куском дерева».

39. Такова иллюзорная энергия твоего сына, Господа Калки, Сверхдуши Вселенной.
Попытайся понять как она работает, и потом ты сможешь обрести свободу,
предавшись Господу Хари.

40. Если ты сможешь увидеть, как действуешь под контролем Майи, это поможет тебе
отказаться от плодов своей деятельности. Подлинные знания устраняют желание
наслаждаться материальной природой. Ты должен знать, что Вселенная –
порождение энергии Господа, и Он вошел в неѐ, чтобы поддержать еѐ существование.
Тебе необходимо сосредоточить ум на Господе Хари, порвав с материальным миром».

41. После наставлений царю Вишнуяше, великий мудрец отправился в ашрам


Капилы, предварительно обойдя вокруг Господа Калки.
42. Вишнуяша сумел понять всю глубину слов мудреца, Нарады, о том, что его сын
Калки, есть ни кто иной, как воплощение Господа Хари. Через некоторое время, он
отправился жить в лес, отказавшись от семейной жизни.

43. Вишнуяша поселился в Бадарикашраме, где практиковал суровую аскезу. Он


объединил себя с Господом, путѐм бхакти-йоги и отказавшись от интересов своего
тела, достигнул совершенства.

44. Его целомудренная жена Сумати обняла мѐртвое тело мужа и вошла в
погребальный костер, вместе с ним. Обитатели небес похвалили еѐ за такой
благородный и решительный поступок.

45. Когда Господь Калки получил весть о том, что Его родители умерли, Он был
поражѐн горем и слезы покатились по Его щекам. Калки-аватар, как любящий сын,
совершил последние погребальные ритуалы для родителей.

46. Господь Калки, подавший пример благопристойного поведения, продолжил


проживать в провинции Шамбхала, куда стремились даже полубоги, попасть на
даршан и находиться вместе с Господом Хари. Он жил с двумя жѐнами Падмавати и
Рамой, продолжая править Своим царством.

47. Тем временем, Господь Парашурама, который живѐт в горах Махендра, и чьѐ
присутствие очищает святые места, прибыл в провинцию Шамбхала, желая видеть
Господа Калки при Его тиртха-ятру (место обитания).

48. Как только Господь Калки, обитель благопристойного поведения, увидел Своего
духовного учителя, Он с воодушевлением поднялся со своего трона вместе с
Падмавати и Рамой, чтобы поприветствовать Его.

49. Господь Калки накормил Парашураму вкусными угощениями, а затем предложил


Ему изысканные одеяния. После этого Господь Калки усадил Парашураму отдыхать
на роскошный диван.

50-51. Как полагается в отношениях с духовным учителем, Парашурама отдыхал


после приѐма пищи, в то время как Господь Калки массировал его стопы и заговорил
с ним очень мягким, нежным голосом:

«Дорогой мой учитель, благодаря твоей милости, я достиг трѐх целей человеческой
жизни! У дочери Шашидхваджи также есть просьба, выслушай еѐ, пожалуйста».

52. Будучи представленной своим мужем перед Господом Парашурамой, дочь царя
Шашидхваджи спросила: «Какие покаяния, обеты, правила и предписания мне
нужно соблюдать, чтобы родить наделѐнного возвышенными качествами, достойного
сына?»

Так заканчивается перевод 30-й главы Шри Калки-пураны


Глава 31

Обет Рукмини

1. Сута Госвами сказал: После этого, Парашурама, желая угодить Господу Калки,
начал описывать обет Рукмини для удовлетворения желания Рамы (жены Калки).

2. Совершая данный обет, целомудренная Рама была очень рада, обретя вечно
юношескую форму, свидетельствующую о еѐ удаче, в исполнении горячего желания
иметь хорошего сына.

3. Шаунака Риши сказал: О, Сута, каким правилам нужно придерживаться, чтобы


достигнуть успеха в обете Рукмини? Какова польза от такого подвижничества? Кто
был свидетелем этого великого обета? Пожалуйста, опиши мне все это.

4. Сута Госвами сказал: О, брахман, я отвечу на все вопросы, которые тебя


интересуют, внимательно выслушай меня.

Однажды, Шармиштха, дочь Вришапарвы, царя демонов, совершала омовение в


озере, и в это время, она заметила Господа Шиву, проходящего мимо.

5. Шармиштха вместе с Деваяни и другими подружками играла в воде, но когда она


увидела Господа Махадеву, то немедленно вышла из воды и оделась из уважения к
Господу Шиве.

6. Деваяни, дочь Шукрачарьи – духовного учителя всех демонов, заходя в воду,


положила свою одежду рядом с одеждой Шармиштхи. По ошибке Шармиштха
перепутала одеяния и случайно взяла одежду Деваяни, а когда последняя заметила
это, то она рассердилась и сказала следующее: «Нищенка, немедленно верни мою
одежду!»

7. Когда Шармиштха, дочь царя демонов, находившаяся в окружении своих подруг и


служанок, услышала эти слова, то пришла в сильный гнев. Связав Деваяни по рукам
и ногам, она бросила еѐ в озеро, и вернулась домой.

8. Деваяни громко звала на помощь, и как будто, услышав еѐ мольбы, само


провидение послало ей на помощь сына Нахуши - царя Яяти, который пришѐл к
озеру в целях попить воды. Царь вытащил Деваяни из водоема и спросил: «О,
прекрасноликая дева, кто ты?»

9. Дочь могущественного наставника демонов Шукрачарьи быстро оделась, попутно


рассказав царю историю еѐ ссоры с Шармиштхой.
10. Царь Яяти понял намерения Деваяни, и решил на ней жениться. Дав ей свои
обещания, он проводил еѐ некоторое время, а затем вернулся к себе во дворец.

11-12. По возвращении домой, Деваяни рассказала отцу о случившимся. Как только


Шукрачарья услышал об этом, то он пришел в ярость. Царь демонов, Вришапарва,
пытался успокоить своего духовного учителя следующими словами: «О, господин,
если я провинился, то накажи меня, и если моя дочь разгневала то накажи еѐ по
своему усмотрению».

13-14. Когда рассерженная Деваяни увидела, что царь демонов припал к стопам еѐ
отца, она сказала: «Пускай твоя дочь станет моей рабыней!»

Образованный царь хорошо понимал, что судьба неумолима, поэтому он позвал свою
дочь и велел ей быть служанкой Деваяни, а затем вернулся в свою обитель.

15. После этого Шукрачарья, хотя и происходил из рода брахманов, пригласил царя
Яяти, чтобы он женился на Деваяни, после чего Шармиштха и Деваяни уехали в дом
царя Яяти.

16. Во время бракосочетания Деваяни с Яяти, Шукрачарья, духовный учитель


демонов, предупредил царя относительно Шармиштхи: «Если ты пригласишь
принцессу в свою постель, то вы немедленно состаришься».

17. Будучи предупреждѐнным, царь всячески избегал контактов со служанкой своей


жены Деваяни - прекрасной принцессой Шармиштхой.

18. Принцесса Шармиштха и еѐ служанки были опечалены тем, что она


прислуживает царице Деваяни.

19. Однажды, когда Шармиштха оплакивала свою судьбу на берегу реки Ганги, она
увидела великого мудреца Вишвамитру, окружѐнного множеством прекрасных
женщин.

20. Мудрец находился посреди этих дам, тела которых были покрыты
удивительными узорами, и благоухали сандаловой пастой. Вишвамитра обучал их
процедуре соблюдения обета, включавшего в себя подношения цветочных гирлянд,
благовоний и фитильков с маслом гхи.

21. Сперва мудрец нарисовал цветок лотоса с восемью лепестками, затем он украсил
его, поместив четыре банановых грозди, в направлении четырѐх сторон света.

22. Это было сделано подле золотого алтаря, в комнате, украшенной шѐлком. Далее
Вишвамитра установил Божество Господа Васудевы, поставив Его сверху на этот
лотос, и украсив драгоценными камнями.

23-24. Процедура поклонения Богу включала в себя омовение в ароматной воде; в


пяти продуктах, порождаемых коровой, и в пяти других священных субстанциях, в
сопровождении мантр из Пуруша-сукты. Божество должно быть украшено знаком
лотоса и стоять на красиво оформленном алтаре. После поклонения Божеству
шестнадцатью, десятью или пятью предметами, следует вознести следующие
молитвы:

25. «Мой дорогой Господь, пусть эта прохладная падья (для омовения стоп) снимет с
Тебя усталость, пожалуйста прими еѐ!.

26. О возлюбленный владыка сердца Рукмини, мы приложили немало усилий, чтобы


приготовить аргью из травы дурва, сандаловой пасты и других ароматных
компонентов. Пожалуйста, прими это в знак почтения и наслаждайся!

27. Ты являешься обителью Богини удачи, эта вода была собрана во многих святых
местах для Тебя, она очень чистая и ароматная. Мы очень хотим, чтоб Вы с Богиней
Удачи приняли эту бесценную воду как ачаманью (для ополаскивания рта).

28. О, Господь полубогов, эта гирлянда была сплетена из многих душистых цветов.
Она подчеркивает великолепие Твоей божественной груди, мы просим: прими ее!

29. Наш дорогой Господь Хари, Твоѐ трансцендентное положение незыблемо, и мы


горим желанием, чтоб Вы с Богиней Лакшми приняли эти прекрасно сотканные
одеяния, сделанные из тончайших нитей, специально для вас.

30. Дорогой Васудева, Ты Верховная Личность Бога, Ты всегда окружѐн Своими


супругами Рамой и Рукмини. Этот священный шнур был подготовлен Господом
Брахмой, пожалуйста, прими его.

31. О, Господин всех господинов, мы желаем, чтобы Ты и Твоя возлюбленная Рукмини


приняли это ожерелье из жемчуга, украшенное золотом и драгоценными камнями.

32. О, возлюбленный сердца Рукмини, пожалуйста, прими, предложенные Тебе


йогурт, молоко, гур (патоку), рис, пирожные, ладду, а также молочные сладости, и
позволь найти прибежище у Твоих лотосных стоп.

33. О, дарующий благословения, прошу, прими вместе с Рукмини это чудесное


благовоние, сделанное из камфары и других пахучих веществ.

34. Наш дорогой Господь, поистине, Ты рассеиваешь тьму невежества в сердцах


преданных, которые всѐ еще привязаны к этому бренному миру. Прошу прими эту
лампадку с маслом гхи, и освети наши взоры Своим присутствием!

35. О, лотосоокий Господь, О Шьямасундара, носящий жѐлтые одеяния! О


четырѐхрукий Господь! О, учитель полубогов! О, Ачьюта! Мы ищем защиты у Тебя!
О, Божественные Лакшми-Нараяна, умоляем: оберегайте нас!»

36. Когда очень грустная Шармиштха увидела могущественного мудреца,


помогающего женщинам совершать жертвоприношение, она подошла к нему и
предложила свои поклоны, а затем со сложенными руками заговорила.

37. Шармиштха сказала: «О, божественный Муни, я самая несчастная принцесса, у


меня нет мужа. Прошу научи меня этому обету поклонения!»
38. Услышав такие слова, женщины прониклись состраданием к Шармиштхе, и
предложили ей присоединиться к ним, собрав для неѐ все необходимые
принадлежности.

39. Соблюдая данный обет, Шармиштха вышла замуж, родила славного сына, а
юность еѐ никогда не увядала.

40. Проживая в роще деревьев ашока, на острове Ланка, Сита и Сарама соблюдали
этот обет, в результате чего она (Сита) воссоединилась со своим мужем Рамой,
сокрушителем ракшасов.

41. По милости Вришадашвы, Драупади также соблюдала этот обет, поэтому стала
неразлучной со своими мужьями, избавившись от всех горестей, а тело еѐ было
всегда юным.

42. Выслушав эту историю от Парашурамы, Шри Рама, супруга Калки, соблюдала
такой же обет на двенадцатый день восходящей луны месяца вайшакхa, на
протяжении четырѐх лет, под руководством Парашурамы.

43-44. По окончании обета, она обвязала шѐлковую нить вокруг своего запястья и
раздавала продукты питания множеству брахманов. Со своим божественным мужем
она ела хавишьяму и сгущѐнное молоко, наслаждаясь долгой и счастливой жизнью, в
доброжелательных отношениях со всеми родственниками. В положенное время,
Господь Калки зачал двух сыновей в лоне Рамы, которых люди знали, как Мегхамалу
и Балахаку.

45. Эти два сына были очень дороги Калки-аватару. Им всегда сопутствовала удача,
они были очень могущественны, и так же, как отец, они совершили много пышных
жертвоприношений.

46. Соблюдая данный обет, женщины могут достичь процветания и успеха в


исполнении всех своих желаний; они могут приобрести духовное знание и стать
уважаемыми среди четырех классов общества. Обет Рукмини дарует возможность
служить лотосным стопам Господа Хари, и достигнуть высшей цели жизни, которая
труднодостижима даже для возвышенных личностей.

Так заканчивается перевод 31-й главы Шри Калки-пураны

Глава 32

Игры Господа Калки и Его супруг


1. Сута Госвами сказал: О, брахманы, я описал вам обет Рукмини, теперь выслушайте
об играх Господа Калки.

2. Шри Хари в течении тысячи лет проживал в провинции Шамбхала, вместе со


Своими братьями, сыновьями и другими родственниками.

3-4. Провинция Шамбхала была так же хороша, как небесные планеты – украшенная
прекрасными дворцами, арками, трибунами, флагами, развивающимися на ветру,
торчащими над крышами домов и башен. Любой, кто оставлял свое материальное
тело в провинции Шамбхала, очищался от всех своих грехов, и находил прибежище у
лотосных стоп Господа Калки.

5. Таким образом, провинция Шамбхала, украшенная цветущими клумбами,


священными деревьями, лесами и садами, стала святым и почитаемым местом,
которое открывало путь к освобождению от материального существования.

6. Учитель Вселенной, Господь Калки, приятный для глаз и умов женщин, счастливо
проживал с Падмавати и Рамой в Шамбхале.

7-8. Господь усаживался на Свою небесную колесницу, которая была дарована Ему
Индрой, и периодически посещал святые реки, рощи, горы и острова. Таким
образом, Он с наслаждением проводил время с Падмавати и Рамой. Он был самым
безупречным, влюблѐнным мужчиной, пребывающем в трансцендентном экстазе. В
действительности, Господин Рамы, был настолько поглощен мыслями о Своих
супругах, что забывал день или ночь сейчас.

9-11. Однажды, Господь Калки, очень любивший наслаждаться нектаром, исходящим


от лотосоокого лица Падмавати, украшенного изумительным синим сапфиром,
вошѐл в какую-то горную пещеру. Когда Падмавати, напоминавшая золотой цветок
лотоса, и Рама, похожая на сосуд с нектаром увидели своего мужа, входящего в
пещеру с множеством красивых женщин, они последовали за ним, в ожидании
супружеских сладострастий.

12. Падмавати увидела Господа Калки, получающего удовольствие в обществе


множества красивых женщин, таких же прекрасных, как она сама, и еѐ это настолько
поразило, что она стояла в оцепенении, словно каменная статуя.

13. Рама и еѐ подружки с обеспокоенными сердцами наблюдали эту сцену, и из их


глаз покатились слезы. Падмавати, чья привлекательность равна сотням цветков
лотосов, увидев своего мужа в такой ситуации, заплакала и потеряла свой блеск.

14. Еѐ слезы почернели так, как, словно смешались с тѐмной тушью, Падмавати
нарисовала Господа Калки на земле возле своих ног. Она так же нарисовала Его
попугая, использовав красную кункуму, которой была украшена еѐ грудь, а мускусом
она окантовала рисунок.
15. Сладкоголосая Рама, которая страдала от стрел Купидона, поместила Господа
Калки в свое сердце, и поклонилась Ему, предложив цветы. Потом она упала на
землю от горя и заплакала.

16. Через некоторое время, она поднялась и громко закричала, словно самка павлина.
Будучи не в состоянии удержать Господа Калки в своем сердце, она заволновалась от
неразделенной страсти.

17. Падмавати сняла свои украшения и начала кататься по земле, от чего еѐ тело
вскоре покрылось пылью. Еѐ шея стала синей из-за мускуса, и казалось, что она
приняла форму Господа Шивы, для победы над Купидоном.

18. Понимая чувства Своих огорчѐнных, но любимых жѐн, и зная, что они хотят
провести время с Ним, Господь Калки, друг опечаленных, подошел к этим
женщинам, чтобы они могли удовлетворить свои желания.

19-20. Как самка слона сближается с царем слонов, так и супруги Шри Калки
радостно поприветствовали Его в этом лесу и реализовали свои заветные желания.
После чего Господь со своими супругами сели на лучезарную небесную колесницу и
взлетели в небо. Таким образом, они наслаждались любовными играми в лесах
Вайбхраджа и Кувера, а также в пещере горы Мандара.

21. Господь Калки наслаждался нектаром лица Падмавати, и в страсти крепко


обнимал Раму. Он весь перепачкался кункумой с их грудей, когда они ласково
прижимались к Нему. Господь был настолько исполнен любви к Своим супругам, что
потерял всякий контроль над Своим телом.

22. Эти две потрясающе красивые и нежные женщины, достойные друг друга, томно
прижались к груди Господа Хари, Верховного наслаждающегося, испытывая при этом
трансцендентное счастье. Волосы на их теле стояли дыбом от невероятного экстаза, и
это радовало каждого небожителя.

23. После разнообразных любовных игр во многих лесах и пещерах, супруги Шри
Калки очень устали, поэтому пошли к ближайшему озеру, со своим любимым
Господом. Как самка слона обрызгивает могучее тело царя слонов, так и
очаровательные супруги Шри Хари вошли в прозрачную воду и начали обрызгивать
трансцендентное тело своего мужа.

24. Вся слава Господу Калки, учителю полубогов, Верховной Личности Бога,
получающего удовольствие от благородства Своих супруг, ибо к Нему возможно
приблизиться лишь путѐм чистого преданного служения! Играя в прекрасные игры
со Своими супругами в окрестностях деревни Шамбхала, Господь Калки
удовлетворил каждое живое существо.

25. Кто слушает, славит и медитирует на нектарные качества и деяния Господа – тот
самая удачливая душа. Для преданных слуг Бога, всѐ, кроме служения Господу
Мурари, представляется ничтожным, даже если речь идет об освобождении из
материального существования!

Так заканчивается перевод 32-й главы Шри Калки-пураны

Глава 33

Полубоги прибывают в провинцию Шамбхала.

Господь Калки покидает мир

1. Сута Госвами сказал: Однажды, все полубоги и великие брахманы со своими


последователями сели на свои небесные колесницы и отправились в провинцию
Шамбхала, чтобы увидеть Господа Калки.

2. Множество возвышенных мудрецов, гандхарвов, киннаров и апсар с радостью


прибыли в провинцию Шамбхала, куда стремились даже самые могущественные
полубоги.

3. Когда они вошли во внутренний двор имения, и увидели великолепного и


лучезарного лотосоокого Господа Калки, они заверили Его, что прибыли с целью
найти окончательное прибежище в Нѐм.

4. Его трансцендентное тело было цвета темной грозовой тучи. Его руки были
длинными и могучими. Его голова была увенчана короной, сияющей словно солнце.

5. Красота Его лица усиливалась блистающими сережками, которые освещали Его


лицо, словно Солнце. Когда Господь улыбался или говорил, Его лицо напоминало
цветущий лотос.

6-7. Любой, кто находился рядом с ним, был очарован Его милостивым,
благожелательным взглядом. Цветы лотоса, которые украшали Его грудь, казались
еще более очаровательными из-за сияния лунного камня, висевшего на Его
привлекательной шее. Одежды Его напоминали цветами радугу, что ещѐ больше
увеличивало Его красоту.

8. Его тело сияло в блеске бесчисленных драгоценностей. Таким увидели Господа


Калки все полубоги, апсары и гандхарвы.

9. Видя это, все небожители начали возносить молитвы господу Калки.


10. Полубоги сказали: «О Господин господинов, о учитель полубогов, о Господь,
которому поклоняются все живые существа! О Безграничная Личность Бога! Весь мир
с его живыми существами, покоится внутри Тебя. Сияние Твоего тела затмевает все
вещи этого мира. О Господь вселенных, Ты сжигаешь наши грехи, словно огонь,
испепеляющий сухую солому. Вся слава Тебе!

11. Все миры появляются из Твоего трансцендентного тела, цвет которого напоминает
нам темную дождевую тучу. Твою грудь украшает бесценный камень Каустубха,
словно полная Луна, освещающая тѐмное облако. О Господь Хари, мы и наши жѐны
ищут прибежище в Тебе, защити нас пожалуйста!

12. О, учитель Вселенной, если Ты хочешь проявить милосердие по отношению к


нам, то возвращайся в Свою трансцендентную обитель, которая находится в
духовном небе. Истина теперь преобладает на Земле, поэтому люди будут следовать
религиозным принципам беспрекословно».

13. Выслушав молитвы полубогов, Господь Калки с удовольствием согласился


вернуться на Вайкунтху, и взять с собой Своих вечных спутников.

14. После этого Господь Калки позвал четырѐх сыновей, которые были очень дороги
жителям провинции, благодаря своему благочестивому влиянию, и передал им
бразды правления царством.

15. Калки-аватар обратился к Своим подчинѐнным со следующими словами: «По


просьбе полубогов, Мне придется вернуться на Вайкунтху».

16. Когда жители Шамбхалы услышали эти слова, они испытали шок и начали
плакать, проливая реки слѐз. Как сыновья обращаются к своим отцам, так и жители
начали обращаться к Господу.

17. Граждане Шамбхалы сказали: «Наш дорогой Господь, Ты начало истинных


религиозных принципов. Ты не можешь покинуть нас, так как Ты никогда не
покидаешь предавшихся Тебе душ. Куда бы Ты ни пошѐл, позволь нам сопровождать
Тебя, пожалуйста!

18. Хотя некоторые считают своих жѐн, детей, богатство и домашний очаг наиболее
важными ценностями, Твои слуги знают, что Ты – Верховный Наслаждающийся,
который награждает свободой и устраняет все беспокойства, как в этой, так и в
следующих жизнях. Зная эту истину о Тебе, мы вручаем тебе свои жизни».

19. Выслушав молитвы Своих поданных, Шри Калки утешил их, насколько это было
возможно, после чего с двумя супругами отправился в лес.

20-21. По возвращении, Господь Калки собрал множество мудрецов и направился в


Гималаи, украшающие Гангу, которой поклоняются даже полубоги, ибо она
приносит радость в сердце каждого. Калки-аватар сидел на берегу реки Ганги,
погрузившись в глубокую медитацию, а затем принял Свою четырѐхрукую форму.
22. Верховный Господь сиял, словно тысяча солнц, поэтому выглядел очень
привлекательно. Вездесущий и вечный Господь, Сверхдуша живых существ, созерцал
все вещи мира.

23. В этой форме Он был увенчан всевозможными украшениями, и держал в своих


руках раковину, булаву, лотос и лук.

24. На Его груди красовался камень Каустубха. Полубоги вызвали дождь из


ароматных цветов, а удары барабанов разносились на все четыре направления.

25. Таким образом, Господь Калки завершил Свои игры здесь, и покинул этот мир.
Все движущиеся и неподвижные живые существа, которые были свидетелями ухода
Господа, прославляли Его в большом восторге.

26. Падмавати и Рама увидели трансцендентную форму Господа Калки, словно


безжизненную и поняли, что это внешнее проявление иллюзорной энергии Вишну,
поэтому бесстрашно вошли в огонь, чтобы воссоединиться со Своим мужем в Его
трансцендентной обители.

27. Между тем, Дхарма и Сатья-юга в своих личностных формах, по велению Господа
Калки, странствовали по всем направлениям этого мира, не опасаясь больше никаких
врагов. Они счастливо пребывали в мире, с воцарением века Сатья.

28. По велению Господа Калки, два цари Мару и Девапи защищали граждан,
исполняя свои кшатрийские обязанности.

29. Когда царь Вишакхаюпа услышал об уходе Господа Калки, он возвѐл своего сына
царѐм на престол, а сам отправился проживать в лесу, как отшельник.

30. Множество других царей, которые были последователями Калки, страдая от


разлуки с Господом, отказались от своих владений и посвятили остаток своих дней
воспеванию Святых Имѐн Господа и размышлению о Его трансцендентных играх.

31. Рассказав о лилах Господа Калки, воплощении Верховной Божественной


Личности, Шукадева Госвами отправился в ашрам отшельников Нары и Нараяны.

32. Великие мудрецы во главе с Маркандеей, которые не были обмануты


двойственностью материального существования, начали практиковать медитацию на
вечную форму Господа Калки, после того, как услышали описание трансцендентных
игр, которые он провѐл на Земле.

33-35. Таким образом, я описал вам игры Верховного Бога, снизошедшего в этот мир в
образе Калки. Во время правления Господа Калки в мире исчезли нищета и грех. Так
же исчезли атеисты и мошенники, а продолжительность жизни очень сильно
возросла. Все живые существа освободились от тройственных материальных
страданий, исчезли болезни, зависть и смерть. Таким образом, все жили мирно и
счастливо. Господь Калки, был очень великодушным воплощением Господа Хари.
Просто слушая об играх Господа Калки, все желания будут исполнены.
Каждый читатель и слушатель получит процветание, славу, длинную жизнь,
небесные наслаждения и, в конечном счѐте, достигнет высшей цели человеческой
жизни.

36. Обсуждая славу Господа Калки, каждый будет награждѐн счастливой жизнью и
освобождением от материального существования после смерти. В результате
слушания и прославления игр Господа Калки, все грехи, бедствия и печали
разрушаются, поскольку Его Имя смывает осквернение эпохи Кали. Все желания
будут исполнены, если просто слушать эти повествования.

37. Другие книги могут продолжать показывать свою выдающуюся роль, только до
тех пор, пока эта совершенная Шастра не услышана, и не осветила человека
совершенным пониманием Истины.

38. Выслушав о безупречном Господе Калки, воплощении Шри Хари, дарующем


преданное служение Своим любимым слугам, обуздавшие себя мудрецы, во главе с
Шаунакой Риши, сыном Бхригу, почувствовали подлинное удовлетворение в
глубине своих душ. Они единогласно пришли к выводу, что сын Ромахаршаны, Сута
Госвами, самая мудрая личность в мире. После этого, желая услышать о славе богини
Ганги, они сказали следующее.

Так заканчивается перевод 33-й главы Шри Калки-пураны

Глава 34

Молитвы, обращѐнные к Матери Ганге

1-2. Шаунака Риши сказал: О, Сута Госвами, лучший знаток религиозных принципов,
ты упомянул, что мудрецы отправились в обитель Господа Калки, после того, как
вознесли молитвы богине Ганге. Мы желаем услышать эти молитвы, ибо сказано:
«Кто искренне слушает и возносит эти молитвы, у того жизнь становится
благополучной, а все грехи уничтожаются. В конечном итоге, такой человек
достигает освобождения из оков материального существования».

3. Сута Госвами сказал: Мои дорогие мудрецы, пожалуйста, внимательно выслушайте


эти молитвы, устраняющие все горести и печали, которые были предложены Ганге
мудрецами прошлого.

4. Великие мудрецы сказали: «Святая Ганга, спустившаяся с небесных планет, чтобы


освободить обусловленные души из материального рабства! Ты проистекаешь из
лотосоподобных стоп Господа Хари, поэтому каждый с радостью прославляет тебя!
Воды Ганги излюблены среди полубогов, живущих на вершине горы Сумеру.

Совершая омовение в еѐ водах, человек смывает все свои грехи. По милости богини
Ганги, каждый может освободиться от оков материального существования.

5. Эта священная река прошла по стопам царя Бхагиратхи. Из-за неѐ была
уничтожена гордость Айраваты, слона Индры. Она увеличивает красоту короны
Господа Махадевы. Она как белый флаг на вершине Гималаев. Все прославляют еѐ,
будь то полубоги, демоны, люди или змеи – даже Брахма, с Вишну и Шивой
поклоняются ей. Она уничтожает все греховные реакции и даѐт награду
освобождения.

6. Она берѐт своѐ начало из кувшина Брахмы. Она словно вьющееся растение,
произрастающее из семян освобождения. Она окружена множеством просвещѐнных
брахманов, прославляющих еѐ, с помощью чтения соответствующих разделов
Священных Писаний. Она спустилась на вершину горы Сумеру, а потом разлилась
во всех трѐх мирах. Религиозность людей – это еѐ плод, а их счастье – еѐ листья.

7. Горы грехов уничтожаются у того, кто, увидев еѐ священные воды, предложит ей


свои поклоны и прославит еѐ. Птицы ходят по еѐ берегам и купаются в еѐ водах. По еѐ
милости, сыновья Сагары достигли освобождения. Она почитается в качестве дочери
мудреца Джахну. На райских планетах она известна, как Мандакини.

8. Она стала супругой царя Шантану. Вершины Гималаев – еѐ груди, пена бурунов –
еѐ улыбка, белые лебеди – жесты, волны – еѐ руки, а распустившиеся цветы лотоса –
великолепная гирлянда, украшающая грудь этой девы. Таким образом, она движется
к морю в замечательном настроении.

9. Во многих местах на берегах этой реки великие мудрецы читают свои


возвышенные молитвы; где-то Господь Ананта поклоняется Верховному Господу; где-
то, у еѐ берегов плещутся свирепые крокодилы; где-то Солнце отражается в водах
Ганги; в каком-то месте бушуют волны шторма; где-то святые люди совершают
ритуальное омовение в этой реке. Да будет прославлена целомудренная мать
Бхишмы!

10. Любой, кто предлагает свои поклоны Ганге, уже благословлѐн. Кто искренне
воспевает еѐ имена – тот великий аскет. Лучший из людей тот, кто размышляет о ней.
Любой, кто служит божественной Мандакини, достигнет победы во всех своих
начинаниях, и должен считаться учителем каждого.

11. «О, странствующая по всем трѐм мирам, когда я увижу свое тело, изъеденное
водными птицами, рыбами и животными, обитающими в твоих чистейших водах?
Когда я увижу, как твои мощные волны толкают, волочат и катят мое тело? Когда же,
увидев моѐ тело в таком состоянии, меня прославят полубоги, лучшие люди и наги?
12. О, святая Ганга, когда я окажусь на твоих берегах, чтоб совершить омовение в
твоих священных водах? Когда я начну повторять святые имена твоей личности?
Когда я буду обсуждать твой божественный вид и деяния? Когда я смогу принять
участие в богослужениях и странствовать по миру, прославляя тебя?»

13. Читая или слушая эти молитвы, обращенные к Ганге, которые возносились
великими мудрецами прошлого, можно подняться в духовный мир. Даже в этой
жизни репутация и еѐ продолжительность будут увеличены.

14. Кто читает или слушает эти молитвы утром, днѐм и вечером, тот обратит на себя
внимание богини Ганги, в результате чего все его грехи будут уничтожены, а срок
жизни увеличен.

15. Я слышал эти молитвы из уст Шукадевы Госвами. Тот, кто слушает или читает их,
будет награждѐн благочестием, богатством и славой.

16. Тот, кто постоянно и с преданностью слушает о трансцендентной славе Господа


Калки, аватары Господа Маха-Вишну, тот обнаружит, что вся грязь его сердца
смылась.

Так заканчивается перевод 34-й главы Шри Калки-пураны

Глава 35

Краткое содержание Шри Калки-пураны, и польза от еѐ слушания

1-27. Сута Госвами сказал: Калки-пурана повествует о беседе между великими


душами, Маркандеей и Шукой; она описывает разные династии безбожников,
возглавляемых демоном Кали; рассказывает о походе полубогов на Брахмалоку,
вместе с матерью Землѐй, принявшей облик коровы; рассказывает о появлении
Господа Хари в доме Вишнуяши, по молитве Брахмы; повествует о рождении четырѐх
братьев Господа Калки из чрева Сумати, о разговоре между сыном и отцом, о
церемонии вручения священного шнура Господу Калки, о воспитании Господа
Калки Его отцом, об изучении Господом Калки Вед; рассказывает о том, как Господь
Калки учился владению оружием; повествует о встрече Падмавати с Шивой, о
молитвах Падмавати к Шиве и о благословении Падмавати Господом Шивой;
рассказывает о получении Господом Калки попугая в подарок, и о возвращении
Господа Калки в Шамбхалу. Далее, пурана описывает, как Падмавати рассказала
своим родственникам о благословении Шивы. Затем идѐт рассказ о встрече Господа
Калки с царем Вишакхаюпой; повествование о славе брахманов; рассказ о прибытии
Шуки, а затем разговор между Господом Калки с его попугаем-посыльным, где Шука
описывает ситуацию, сложившуюся в Симхале. Дальше идѐт рассказ о горестях и
плаче Падмавати, и о том, как Господь Калки посылает Шуку вестником к ней. После
этого пурана повествует о встрече Падмавати с Шукой; о процедуре поклонения
Господу Хари; о процедуре медитации на форму Господа; о том, как Падмавати даѐт
свое украшение Шукеи о возвращении Шуки к Господу Калки. Далее, речь о
прибытии Господа в Симхалу, с целью жениться на Падмавати, рассказ о встрече
Господа Калки с Падмавати и об их водных развлечениях; рассказ о свадьбе Господа
Калки и Падмавати; повествование о том, как цари вернули своѐ мужество, просто
увидев Господа Калки; рассказ о прибытии мудреца Ананты, о разговоре между
Анантой и царями, о предыдущей жизни Ананты, о прославлении Господа Шивы, о
встрече отца Ананты с Майей-деви, о возвышенных качествах Ананты, о знаниях
Ананты, об уходе царей, о возвращении Господа Калки вместе с Падмавати в
провинцию Шамбхала, о том, как Вишвакарма обустраивал Шамбхалу для Калки-
аватара и о прибытии Господа Калки в Шамбхалу, вместе с Падмавати, а также
детьми, другими родственниками, доброжелателями и армией. Дальше идѐт рассказ
о подавлении буддистов и о том, как жѐны буддистов идут на войну против Калки;
рассказ о прибытии мудрецов, известных как валакхильи, и об их скитаниях;
повествование об уничтожении ведьмы Кутходари и рассказ о встрече Господа Калки
с мудрецами из Харидвара. Затем идѐт описание династий Сурья и Чандра,
повествование об играх Господа Рамачандры, а также о встрече Калки с царями Мару
и Девапи; рассказ об уничтожении Коки с Викокой; о походе Господа Калки на
Бхаллатанагару; о битве между Господом Калки и Шайякарной; о битве между
Господом Калки и царем Шашидхваджей; о преданном служении Сушанты; о том,
как царь Шашидхваджа приносит Господа Калки, Дхарму и Сатья-югу в свой дворец;
о молитвах Сушанты, обращѐнных Господу Калки; о свадьбе между Рамой и
Господом Калки; о прошлых жизнях царя Шашидхваджи; о том, как царь
Шашидхваджа был стервятником, и как он сумел достичь обители Господа; об
освобождении Вишаканьи; о возведении достойных царей на трон; о прославлении
Майи-деви; о жертвоприношениях, проведѐнных в провинции Шамбхала; о том, как
Вишнуяша достиг освобождения по милости Нарады Муни; о начале Сатья-юги.
Затем идѐт описание обета известного, как «обет Рукмини»; рассказ о прославлении
игр Господа; рассказ о рождении сыновей и внуков Господа Калки; повествование о
том, как полубоги и Гандхарвы посетили провинцию Шамбхала; рассказ о том, как
Господь Калки возвращается на Вайкунтху; об уходе Шукадевы Госвами; о молитвах
вознесенных Богине Ганги мудрецами.

Калки-пурана содержит пять разделов знания:

1) о первичном творении; 2) о заселении Вселенной; 3) о родословных богов и


мудрецов; 4) о циклах правления Ману; 5) об историях царей Солнечной и Лунной
династий.
28. Когда люди, чьи сердца загрязнены влиянием века Кали, услышат это Священное
Писание, они очистятся и получат все виды совершенства. Эта пурана состоит из
шести тысяч и ста стихов, она содержит суть всех писаний, и поэтому радует сердца
еѐ читателей.

29. Слушая это Священное Писание, можно достичь четырех целей жизни. Этак
книга берѐт своѐ начало из лотосных уст Господа Хари, явившись после уничтожения
вселенной, и она неизбежно распространится по всему миру.

30. Возвышенный Кришна-Двайпаяна Вьяса появился в этом мире, как брахман,


составивший эту пурану. Она описывает славу игр Господа Калки, аватары Шри
Хари.

31. Кто изучает или слушает это Священное Писание в святом месте паломничества, в
ашраме отшельников-мудрецов, либо в каком-то другом месте в обществе
преданных, после того как пожертвовал брахманам коров, лошадей, ослов, слонов,
золото или ткань, безусловно, является лучшим среди людей, достойным
освобождения.

32. Внимательно изучая это Священное Писание, брахманы становятся сведущими во


всѐм Ведическом знании, кшатрии становятся могущественными правителями,
вайшьи достигают богатства и процветания, а шудры становятся известными, как
возвышенные личности.

33. Изучая это Писание, желающие сына вознаграждаются достойным сыном,


желающие разбогатеть обретают богатства, а стремящиеся к знанию становятся
мудрецами.

34. После того, как великий мудрец, сын Ромахаршаны, поведал это Священное
Писание с верой и преданностью, он продолжил своѐ паломничество по святым
местам.

35. Шаунака Риши, великий святой и сведущий в литературе посвящѐнной йоге,


наряду с другими мудрецами и Сутой Госвами, начали практиковать медитацию на
Господа Хари, и, в конечном итоге достигли убежища у Его лотосных стоп, в
священном лесу Наимишаранья.

36. Позвольте мне предложить свои поклоны лотосным стопам Суты Госвами, сына
великого мудреца Ромахаршаны, ученика Вьясадевы, который был великим знатоком
всех пуран и стойким аскетом.

37. После изучения всех ведических писаний, был сделан вывод, что каждый должен
медитировать на Господа Нараяну (Хари).

38. Господа Хари прославляют все Веды, Рамаяна, Махабхарата и пураны, в начале, в
середине и в конце этих Священных Писаний.
39. Так пусть же Господь Калки, цвет лица которого напоминает нам тѐмное дождевое
облако, чей конь движется быстрее ветра, кто защищает праведников своим острым
мечом, кто устанавливает принципы религии и возрождает Сатья-югу после победы
над Кали, прольѐт свои благословения на всех жителей этого мира!

Так заканчивается перевод 35-й главы Шри Калки-пураны

КОНЕЦ ПУРАНЫ

Вам также может понравиться