Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Онлайн-руководство
Основные операции
Обращение с бумагой, оригиналами, чернильными контейнерами и т. д.
Обслуживание
Обзор устройства
Сведения о бумаге
Печать
Копирование
Сканирование
Часто задаваемые вопросы
Список кодов поддержки для ошибок
Русский (Russian)
Содержание
Использование документа Онлайн-руководство. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Обозначения, используемые в настоящем документе. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Пользователи устройства с активированными сенсорными функциями (Windows). . . 9
Товарные знаки и лицензии. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Основные операции. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Печать фотографий с компьютера. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Копирование. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Загрузка оригиналов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Загрузка оригиналов на Стекло рабочей поверхности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Поддерживаемые оригиналы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Обслуживание. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Если печать стала бледной или неравномерной. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Процедура обслуживания. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Печать образца для проверки сопел. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Оценка образца для проверки сопел. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Очистка печатающей головки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Глубокая очистка печатающих головок. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Выравнивание печатающей головки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Очистка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Очистка подающих роликов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Очистка внутренних компонентов принтера (очистка поддона). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Обзор. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Безопасность. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Меры предосторожности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Нормативная информация. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
WEEE (EU&EEA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Вид спереди. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Вид сзади. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Вид внутренних частей. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Панель управления. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Электропитание. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Печать. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Печать с компьютера. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Печать с помощью прикладной программы (драйвер принтера Windows). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Копирование. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Создание копий на обычной бумаге. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Выбор размера страницы между A4 и Letter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Сканирование. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Сканирование с компьютера (Windows). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Сканирование в соответствии с типом или целью исходного документа (IJ Scan Utility). . . . . . . 199
1000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
1200. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
1430. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
1640. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
1700. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
1890. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
2900. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
2901. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
5011. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
5012. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
5100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
5200. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
5B00. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
6000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Использование документа Онлайн-руководство
Условия эксплуатации
Печать онлайн-руководства
7
Обозначения, используемые в настоящем документе
Предупреждение!
Несоблюдение этих указаний может привести к тяжелым травмам, вплоть до смертельного
исхода, вследствие неправильной эксплуатации оборудования. Обязательно следуйте этим
указаниям в целях безопасной эксплуатации.
Осторожно!
Несоблюдение этих указаний может привести к травмам или материальному ущербу вследствие
неправильной эксплуатации оборудования. Обязательно следуйте этим указаниям в целях
безопасной эксплуатации.
Внимание!
Инструкции, содержащие важные сведения. Во избежание причинения повреждений и нанесения
травмы или ненадлежащего использования изделия обязательно прочтите эти указания.
Примечание.
Инструкции, в том числе примечания о работе устройства и дополнительные пояснения.
Основные сведения
Примечание.
• Значки могут быть другими — это зависит от модели продукта.
8
Пользователи устройства с активированными сенсорными
функциями (Windows)
Для касаний необходимо заменить действие «щелчок правой кнопкой мыши» в этом документе на
действие, установленное в операционной системе. Например, если в операционной системе
установлено действие «нажатие и удерживание», замените «щелчок правой кнопкой мыши» на
«нажатие и удерживание».
9
Товарные знаки и лицензии
• Microsoft является охраняемым товарным знаком Microsoft Corporation.
• Windows является товарным знаком или зарегистрированным товарным знаком Microsoft
Corporation в США и других странах.
• Windows Vista является товарным знаком или зарегистрированным товарным знаком Microsoft
Corporation в США и других странах.
• Internet Explorer является товарным знаком или зарегистрированным товарным знаком Microsoft
Corporation в США и других странах.
• Mac, Mac OS, macOS, OS X, AirPort, App Store, AirPrint, логотип AirPrint, Safari, Bonjour, iPad,
iPhone и iPod touch являются товарными знаками компании Apple Inc., зарегистрированными в
США и других странах.
• IOS является товарным знаком или зарегистрированным товарным знаком компании Cisco в
США, других странах и используется по лицензии.
• Google Cloud Print, Google Chrome, Chrome OS, Chromebook, Android, Google Play, Google Drive,
Google Apps и Google Analytics являются зарегистрированными товарными знаками или
товарными знаками компании Google Inc.
• Adobe, Acrobat, Flash, Photoshop, Photoshop Elements, Lightroom, Adobe RGB и Adobe RGB (1998)
являются зарегистрированными товарными знаками или товарными знаками компании Adobe
Systems Incorporated в США и/или других странах.
• Bluetooth является товарным знаком корпорации Bluetooth SIG, Inc. в США, предоставленным по
лицензии корпорации Canon Inc.
• Autodesk и AutoCAD являются зарегистрированными товарными знаками или товарными знаками
компании Autodesk, Inc. и/или ее дочерних компаний и/или филиалов в США и/или других
странах.
Примечание.
• Официальное название Windows Vista — операционная система Microsoft Windows Vista.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. Neither the name of Apple Inc. ("Apple") nor the names of its contributors may be used to endorse or
promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY APPLE AND ITS CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS
OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO
EVENT SHALL APPLE OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF
LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
10
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF
THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Apache License
http://www.apache.org/licenses/
TERMS AND CONDITIONS FOR USE, REPRODUCTION, AND DISTRIBUTION
1. Definitions.
"License" shall mean the terms and conditions for use, reproduction, and distribution as defined by
Sections 1 through 9 of this document.
"Licensor" shall mean the copyright owner or entity authorized by the copyright owner that is granting
the License.
"Legal Entity" shall mean the union of the acting entity and all other entities that control, are controlled
by, or are under common control with that entity. For the purposes of this definition, "control" means
(i) the power, direct or indirect, to cause the direction or management of such entity, whether by
contract or otherwise, or (ii) ownership of fifty percent (50%) or more of the outstanding shares, or (iii)
beneficial ownership of such entity.
"You" (or "Your") shall mean an individual or Legal Entity exercising permissions granted by this
License.
"Source" form shall mean the preferred form for making modifications, including but not limited to
software source code, documentation source, and configuration files.
"Object" form shall mean any form resulting from mechanical transformation or translation of a Source
form, including but not limited to compiled object code, generated documentation, and conversions to
other media types.
"Work" shall mean the work of authorship, whether in Source or Object form, made available under
the License, as indicated by a copyright notice that is included in or attached to the work (an example
is provided in the Appendix below).
"Derivative Works" shall mean any work, whether in Source or Object form, that is based on (or
derived from) the Work and for which the editorial revisions, annotations, elaborations, or other
modifications represent, as a whole, an original work of authorship. For the purposes of this License,
Derivative Works shall not include works that remain separable from, or merely link (or bind by name)
to the interfaces of, the Work and Derivative Works thereof.
"Contribution" shall mean any work of authorship, including the original version of the Work and any
modifications or additions to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally submitted to
Licensor for inclusion in the Work by the copyright owner or by an individual or Legal Entity
authorized to submit on behalf of the copyright owner. For the purposes of this definition, "submitted"
means any form of electronic, verbal, or written communication sent to the Licensor or its
representatives, including but not limited to communication on electronic mailing lists, source code
control systems, and issue tracking systems that are managed by, or on behalf of, the Licensor for
the purpose of discussing and improving the Work, but excluding communication that is
conspicuously marked or otherwise designated in writing by the copyright owner as "Not a
Contribution."
11
"Contributor" shall mean Licensor and any individual or Legal Entity on behalf of whom a Contribution
has been received by Licensor and subsequently incorporated within the Work.
2. Grant of Copyright License. Subject to the terms and conditions of this License, each Contributor
hereby grants to You a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable
copyright license to reproduce, prepare Derivative Works of, publicly display, publicly perform,
sublicense, and distribute the Work and such Derivative Works in Source or Object form.
3. Grant of Patent License. Subject to the terms and conditions of this License, each Contributor hereby
grants to You a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable (except as
stated in this section) patent license to make, have made, use, offer to sell, sell, import, and
otherwise transfer the Work, where such license applies only to those patent claims licensable by
such Contributor that are necessarily infringed by their Contribution(s) alone or by combination of
their Contribution(s) with the Work to which such Contribution(s) was submitted. If You institute patent
litigation against any entity (including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that the
Work or a Contribution incorporated within the Work constitutes direct or contributory patent
infringement, then any patent licenses granted to You under this License for that Work shall terminate
as of the date such litigation is filed.
4. Redistribution. You may reproduce and distribute copies of the Work or Derivative Works thereof in
any medium, with or without modifications, and in Source or Object form, provided that You meet the
following conditions:
1. You must give any other recipients of the Work or Derivative Works a copy of this License; and
2. You must cause any modified files to carry prominent notices stating that You changed the files;
and
3. You must retain, in the Source form of any Derivative Works that You distribute, all copyright,
patent, trademark, and attribution notices from the Source form of the Work, excluding those
notices that do not pertain to any part of the Derivative Works; and
4. If the Work includes a "NOTICE" text file as part of its distribution, then any Derivative Works that
You distribute must include a readable copy of the attribution notices contained within such
NOTICE file, excluding those notices that do not pertain to any part of the Derivative Works, in at
least one of the following places: within a NOTICE text file distributed as part of the Derivative
Works; within the Source form or documentation, if provided along with the Derivative Works; or,
within a display generated by the Derivative Works, if and wherever such third-party notices
normally appear. The contents of the NOTICE file are for informational purposes only and do not
modify the License. You may add Your own attribution notices within Derivative Works that You
distribute, alongside or as an addendum to the NOTICE text from the Work, provided that such
additional attribution notices cannot be construed as modifying the License.
You may add Your own copyright statement to Your modifications and may provide additional or
different license terms and conditions for use, reproduction, or distribution of Your modifications,
or for any such Derivative Works as a whole, provided Your use, reproduction, and distribution of
the Work otherwise complies with the conditions stated in this License.
5. Submission of Contributions. Unless You explicitly state otherwise, any Contribution intentionally
submitted for inclusion in the Work by You to the Licensor shall be under the terms and conditions of
this License, without any additional terms or conditions. Notwithstanding the above, nothing herein
shall supersede or modify the terms of any separate license agreement you may have executed with
Licensor regarding such Contributions.
12
6. Trademarks. This License does not grant permission to use the trade names, trademarks, service
marks, or product names of the Licensor, except as required for reasonable and customary use in
describing the origin of the Work and reproducing the content of the NOTICE file.
7. Disclaimer of Warranty. Unless required by applicable law or agreed to in writing, Licensor provides
the Work (and each Contributor provides its Contributions) on an "AS IS" BASIS, WITHOUT
WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied, including, without
limitation, any warranties or conditions of TITLE, NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY, or
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. You are solely responsible for determining the
appropriateness of using or redistributing the Work and assume any risks associated with Your
exercise of permissions under this License.
8. Limitation of Liability. In no event and under no legal theory, whether in tort (including negligence),
contract, or otherwise, unless required by applicable law (such as deliberate and grossly negligent
acts) or agreed to in writing, shall any Contributor be liable to You for damages, including any direct,
indirect, special, incidental, or consequential damages of any character arising as a result of this
License or out of the use or inability to use the Work (including but not limited to damages for loss of
goodwill, work stoppage, computer failure or malfunction, or any and all other commercial damages
or losses), even if such Contributor has been advised of the possibility of such damages.
9. Accepting Warranty or Additional Liability. While redistributing the Work or Derivative Works thereof,
You may choose to offer, and charge a fee for, acceptance of support, warranty, indemnity, or other
liability obligations and/or rights consistent with this License. However, in accepting such obligations,
You may act only on Your own behalf and on Your sole responsibility, not on behalf of any other
Contributor, and only if You agree to indemnify, defend, and hold each Contributor harmless for any
liability incurred by, or claims asserted against, such Contributor by reason of your accepting any
such warranty or additional liability.
END OF TERMS AND CONDITIONS
Permission to use, copy, modify and distribute this software and its documentation for any purpose and
without fee is hereby granted, provided that the above copyright notice appears in all copies and that both
that copyright notice and this permission notice appear in supporting documentation, and that the name of
CMU and The Regents of the University of California not be used in advertising or publicity pertaining to
distribution of the software without specific written permission.
CMU AND THE REGENTS OF THE UNIVERSITY OF CALIFORNIA DISCLAIM ALL WARRANTIES
WITH REGARD TO THIS SOFTWARE, INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS. IN NO EVENT SHALL CMU OR THE REGENTS OF THE
UNIVERSITY OF CALIFORNIA BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM THE LOSS OF USE, DATA OR
PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR OTHER TORTIOUS ACTION,
ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE.
13
---- Part 2: Networks Associates Technology, Inc copyright notice (BSD) -----
Copyright (c) 2001-2003, Networks Associates Technology, Inc
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
* Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
* Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
* Neither the name of the Networks Associates Technology, Inc nor the names of its contributors may be
used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS IS''
AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDERS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR
TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Portions of this code are copyright (c) 2001-2003, Cambridge Broadband Ltd.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
* Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
* Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
* The name of Cambridge Broadband Ltd. may not be used to endorse or promote products derived from
this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDER ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO
EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR
BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER
IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING
IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
SUCH DAMAGE.
14
---- Part 4: Sun Microsystems, Inc. copyright notice (BSD) -----
Copyright c 2003 Sun Microsystems, Inc., 4150 Network Circle, Santa Clara, California 95054, U.S.A. All
rights reserved.
Sun, Sun Microsystems, the Sun logo and Solaris are trademarks or registered trademarks of Sun
Microsystems, Inc. in the U.S. and other countries.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
* Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
* Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
* Neither the name of the Sun Microsystems, Inc. nor the names of its contributors may be used to
endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS IS''
AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDERS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR
TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
* Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
* Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
* Neither the name of Sparta, Inc nor the names of its contributors may be used to endorse or promote
products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS IS''
AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDERS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
15
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR
TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Copyright (c) 2004, Cisco, Inc and Information Network Center of Beijing University of Posts and
Telecommunications.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
* Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
* Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
* Neither the name of Cisco, Inc, Beijing University of Posts and Telecommunications, nor the names of
their contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific
prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS ``AS IS''
AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDERS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR
TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
---- Part 7: Fabasoft R&D Software GmbH & Co KG copyright notice (BSD) -----
Copyright (c) Fabasoft R&D Software GmbH & Co KG, 2003 oss@fabasoft.com
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
* Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
* Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
* The name of Fabasoft R&D Software GmbH & Co KG or any of its subsidiaries, brand or product names
may not be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written
permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDER ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
16
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO
EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR
BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER
IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING
IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
SUCH DAMAGE.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and
the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3. Neither the name of Apple Inc. ("Apple") nor the names of its contributors may be used to endorse or
promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY APPLE AND ITS CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS
OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO
EVENT SHALL APPLE OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF
LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF
THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
* Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
* Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
* Neither the name of ScienceLogic, LLC nor the names of its contributors may be used to endorse or
promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND
ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
17
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDERS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR
TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
LEADTOOLS
CMap Resources
-----------------------------------------------------------
18
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
-----------------------------------------------------------
MIT License
Copyright (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software Center Ltd
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and
associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including
without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies
of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following
conditions:
The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial
portions of the Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR
IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR
COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER
IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN
CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and
associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including
without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies
of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following
conditions:
The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial
portions of the Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR
IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE COMPUTING
RESEARCH LAB OR NEW MEXICO STATE UNIVERSITY BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR
OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING
FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN
THE SOFTWARE.
19
Permission to use, copy, modify, and distribute this software for any purpose without fee is hereby
granted, provided that this entire notice is included in all copies of any software which is or includes a
copy or modification of this software.
THIS SOFTWARE IS BEING PROVIDED "AS IS", WITHOUT ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY.
IN PARTICULAR, THE AUTHOR MAKES NO REPRESENTATION OR WARRANTY OF ANY KIND
CONCERNING THE MERCHANTABILITY OF THIS SOFTWARE OR ITS FITNESS FOR ANY
PARTICULAR PURPOSE.
This copyrighted material is made available to anyone wishing to use, modify, copy, or redistribute it
subject to the terms and conditions of the BSD License. This program is distributed in the hope that it will
be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY expressed or implied, including the implied warranties of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. A copy of this license is available at
http://www.opensource.org/licenses. Any Red Hat trademarks that are incorporated in the source code or
documentation are not subject to the BSD License and may only be used or replicated with the express
permission of Red Hat, Inc.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
* Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
* Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
* Neither the name of the University nor the names of its contributors may be used to endorse or promote
products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND
ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR
ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;
LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON
ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE,
EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
----------------------------
2006-Jan-27
20
David Turner, Robert Wilhelm, and Werner Lemberg
Introduction
============
The FreeType Project is distributed in several archive packages; some of them may contain, in addition to
the FreeType font engine, various tools and contributions which rely on, or relate to, the FreeType Project.
This license applies to all files found in such packages, and which do not fall under their own explicit
license. The license affects thus the FreeType font engine, the test programs, documentation and
makefiles, at the very least.
This license was inspired by the BSD, Artistic, and IJG (Independent JPEG Group) licenses, which all
encourage inclusion and use of free software in commercial and freeware products alike. As a
consequence, its main points are that:
o We don't promise that this software works. However, we will be interested in any kind of bug reports.
(`as is' distribution)
o You can use this software for whatever you want, in parts or full form, without having to pay us.
(`royalty-free' usage)
o You may not pretend that you wrote this software. If you use it, or only parts of it, in a program, you
must acknowledge somewhere in your documentation that you have used the FreeType code. (`credits')
We specifically permit and encourage the inclusion of this software, with or without modifications, in
commercial products.
We disclaim all warranties covering The FreeType Project and assume no liability related to The
FreeType Project.
Finally, many people asked us for a preferred form for a credit/disclaimer to use in compliance with this
license. We thus encourage you to use the following text:
"""
"""
Please replace <year> with the value from the FreeType version you actually use.
Legal Terms
===========
0. Definitions
--------------
Throughout this license, the terms `package', `FreeType Project', and `FreeType archive' refer to the set
of files originally distributed by the authors (David Turner, Robert Wilhelm, and Werner Lemberg) as the
`FreeType Project', be they named as alpha, beta or final release.
`You' refers to the licensee, or person using the project, where `using' is a generic term including
compiling the project's source code as well as linking it to form a `program' or `executable'.
21
This license applies to all files distributed in the original FreeType Project, including all source code,
binaries and documentation, unless otherwise stated in the file in its original, unmodified form as
distributed in the original archive.
If you are unsure whether or not a particular file is covered by this license, you must contact us to verify
this.
The FreeType Project is copyright (C) 1996-2000 by David Turner, Robert Wilhelm, and Werner Lemberg.
All rights reserved except as specified below.
1. No Warranty
--------------
THE FREETYPE PROJECT IS PROVIDED `AS IS' WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT WILL ANY OF THE AUTHORS OR
COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY DAMAGES CAUSED BY THE USE OR THE INABILITY
TO USE, OF THE FREETYPE PROJECT.
2. Redistribution
-----------------
This license grants a worldwide, royalty-free, perpetual and irrevocable right and license to use, execute,
perform, compile, display, copy, create derivative works of, distribute and sublicense the FreeType Project
(in both source and object code forms) and derivative works thereof for any purpose; and to authorize
others to exercise some or all of the rights granted herein, subject to the following conditions:
o Redistribution of source code must retain this license file (`FTL.TXT') unaltered; any additions, deletions
or changes to the original files must be clearly indicated in accompanying documentation. The copyright
notices of the unaltered, original files must be preserved in all copies of source files.
o Redistribution in binary form must provide a disclaimer that states that the software is based in part of
the work of the FreeType Team, in the distribution documentation. We also encourage you to put an URL
to the FreeType web page in your documentation, though this isn't mandatory.
These conditions apply to any software derived from or based on the FreeType Project, not just the
unmodified files. If you use our work, you must acknowledge us. However, no fee need be paid to us.
3. Advertising
--------------
Neither the FreeType authors and contributors nor you shall use the name of the other for commercial,
advertising, or promotional purposes without specific prior written permission.
We suggest, but do not require, that you use one or more of the following phrases to refer to this software
in your documentation or advertising materials: `FreeType Project', `FreeType Engine', `FreeType library',
or `FreeType Distribution'.
As you have not signed this license, you are not required to accept it. However, as the FreeType Project
is copyrighted material, only this license, or another one contracted with the authors, grants you the right
to use, distribute, and modify it.
Therefore, by using, distributing, or modifying the FreeType Project, you indicate that you understand and
accept all the terms of this license.
4. Contacts
22
-----------
There are two mailing lists related to FreeType:
o freetype@nongnu.org
Discusses general use and applications of FreeType, as well as future and wanted additions to the library
and distribution.
If you are looking for support, start in this list if you haven't found anything to help you in the
documentation.
o freetype-devel@nongnu.org
Discusses bugs, as well as engine internals, design issues, specific licenses, porting, etc.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
* Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions, and the
following disclaimer.
* Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions, and the
following disclaimer in the documentation or other materials provided with the distribution.
* Neither the name CryptoJS nor the names of its contributors may be used to endorse or promote
products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS,"
AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR
TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF
THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
23
Основные операции
Печать фотографий с компьютера
Копирование
24
Печать фотографий с компьютера
В данном разделе описано, как печатать фотографии с помощью приложения My Image Garden.
2. Выдвиньте лоток приема бумаги (B) и откройте дополнительный лоток приема бумаги
(C).
25
5. Щелкните значок My Image Garden (E) в меню Quick Menu.
Отобразится экран Меню навигации (Guide Menu).
Примечание.
• Количество и тип отображаемых значков зависят от региона, зарегистрированной модели
принтера/сканера и установленных приложений.
26
7. Щелкните папку (G) с фотографиями, которые нужно напечатать.
27
Примечание.
• Программа My Image Garden позволяет по-разному использовать на компьютере изображения, в
том числе фотографии с цифрового фотоаппарата.
28
Копирование
В данном разделе описывается, как загружать оригиналы и выполнять копирование на обычную
бумагу.
2. Выдвиньте лоток приема бумаги (B) и откройте дополнительный лоток приема бумаги
(C).
29
5. Откройте крышку сканера (E).
30
Внимание!
• Не открывайте крышку сканера до завершения копирования.
Примечание.
• Данный принтер имеет ряд других удобных функций копирования.
Копирование
31
Обращение с бумагой, оригиналами, чернильными
контейнерами и т. д.
Загрузка бумаги
Загрузка оригиналов
32
Загрузка бумаги
Загрузка обычной бумаги или фотобумаги
Загрузка конвертов
33
Загрузка обычной бумаги или фотобумаги
Можно загрузить обычную бумагу или фотобумагу.
Внимание!
• Выполнение пробной печати с использованием обычной бумаги, разрезанной на части размером
10 x 15 см (4 x 6 дюймов), 13 x 18 см (5 x 7 дюймов), 127 x 127 мм или размером с визитку, может
привести к застреванию бумаги.
Примечание.
• Рекомендуется использовать подлинную фотобумагу Canon для печати фотографий.
Подробнее об оригинальной бумаге Canon см. в разделе Поддерживаемые типы носителей.
• Можно использовать обычную бумагу для копирования или цветную бумагу Canon Red Label
Superior WOP111/Canon Océ Office Colour Paper SAT213.
Для получения сведений о размере и плотности бумаги, которую можно использовать в данном
принтере, см. раздел Поддерживаемые типы носителей.
1. Подготовьте бумагу.
Совместите края бумаги. Если бумага скручена, разгладьте ее.
Примечание.
• Аккуратно выровняйте края бумаги перед загрузкой. Загрузка бумаги без выравнивания
краев может привести к застреванию бумаги.
• Если бумага скручена, аккуратно согните ее в противоположном направлении до
выпрямления, удерживая за противоположные углы.
Подробнее о том, как расправить скрученную бумагу, см. в пункте Проверка 3 раздела
Бумага испачкана / Отпечатанная поверхность поцарапана.
2. Загрузите бумагу.
34
2. Выдвиньте лоток приема бумаги (B) и откройте дополнительный лоток приема бумаги
(C).
35
Внимание!
• Всегда загружайте бумагу в книжной ориентации (E). Загрузка бумаги в альбомной ориентации
(F) может привести к застреванию бумаги.
Примечание.
• Объем загружаемой бумаги не должен превышать метку предела загрузки (G).
Примечание.
• При выполнении печати выберите размер и тип загруженной бумаги на экране параметров
печати компьютера.
36
• Существуют различные типы бумаги — например, бумага со специальным покрытием для
оптимального качества печати фотографий и бумага, предназначенная для печати
документов. Каждый тип носителя имеет определенные предустановленные параметры
(используемые и распыляемые чернила, расстояние от сопел и т. д.), позволяющие получить
оптимальное качество изображения при печати на выбранном носителе. Неправильные
параметры бумаги могут привести к ухудшению цветопередачи и появлению царапин на
отпечатанной поверхности. Если на отпечатке заметно размытие изображения или цвета
передаются неравномерно, укажите более высокое качество печати и повторите печать.
37
Загрузка конвертов
Можно загружать конверты DL и конверты для деловой переписки №10.
Внимание!
• Печать на конвертах с помощью панели управления не поддерживается.
• Не используйте следующие конверты. Конверты могут замяться во внутренних частях принтера
или привести к сбоям в работе принтера.
1. Подготовьте конверты.
• Распрямите углы и стороны конвертов, нажимая на них.
Внимание!
• Может возникнуть замятие конвертов в принтере, если конверты не выровнены или если
края не распрямлены. Убедитесь, что толщина конверта нигде не превышает 3 мм
(0,12 дюйма).
38
2. Загрузите конверты.
2. Выдвиньте лоток приема бумаги (B) и откройте дополнительный лоток приема бумаги
(C).
39
Не следует слишком сильно прижимать направляющие бумаги к конвертам. Возможны сбои при
подаче конвертов.
Примечание.
• Не загружайте конверты выше метки предела загрузки (E).
Примечание.
• При выполнении печати выберите тип конверта и ориентацию печати на экране параметров
печати компьютера.
40
Загрузка оригиналов
Загрузка оригиналов на Стекло рабочей поверхности
Поддерживаемые оригиналы
41
Загрузка оригиналов на Стекло рабочей поверхности
Внимание!
• При загрузке оригинального документа на стекло рабочей поверхности соблюдайте
следующие условия. Несоблюдение следующих правил может привести к сбоям в работе
сканера или к поломке стекла рабочей поверхности.
• Не кладите на стекло рабочей поверхности предметы весом более 2,0 кг (4,4 фунтов).
• Не нажимайте на стекло рабочей поверхности с усилием 2,0 кг (4,4 фунтов) и более — в
частности, не прижимайте оригинальный документ.
42
Внимание!
• После загрузки оригинала на стекло рабочей поверхности, а также перед началом копирования
или сканирования убедитесь, что крышка сканера закрыта.
43
Поддерживаемые оригиналы
Элемент Сведения
44
Повторная заправка чернильных контейнеров
Повторная заправка чернильных контейнеров
Советы по чернилам
45
Повторная заправка чернильных контейнеров
Проверьте уровень оставшихся чернил с помощью индикатора чернильного контейнера на передней
панели принтера. Если уровень чернил приближается к нижнему пределу (A), повторно заправьте
чернильный контейнер.
Примечание.
• Если включена функция уведомления об уровне оставшихся чернил, перед повторной заправкой
чернильных контейнеров требуется выполнить сброс счетчика оставшегося запаса чернил.
• Сброс счетчика оставшегося запаса чернил, когда выдается ошибка при низком уровне
оставшихся чернил.
• Сброс счетчика оставшегося запаса чернил, когда не выдается ошибка при низком уровне
оставшихся чернил.
Когда возникает ошибка низкого уровня оставшихся чернил, на ЖК-дисплее появляется код
ошибки.
• Если при наличии достаточного уровня чернил печать стала бледной или появились белые
полосы, см. раздел Процедура обслуживания.
• О мерах предосторожности при обращении с флаконами с чернилами читайте в разделе
Замечания по флаконам с чернилами.
Внимание!
• Обеспечьте, чтобы принтер лежал ровно после начальной настройки и НЕ переворачивался
обратной стороной или на бок, поскольку в этом случае возможно повреждение принтера или
утечка чернил.
• Если функция уведомления об уровне оставшегося запаса чернил включена, заправьте все
четыре чернильных контейнера полностью. Если счетчик оставшегося запаса чернил будет
сброшен при неполных чернильных контейнерах, принтер не сможет правильно определять
уровень чернил.
Если функция уведомления об уровне оставшегося запаса чернил включена
46
2. Откройте модуль сканирования / крышку (B).
Внимание!
• Не прикасайтесь к трубкам или другим внутренним частям принтера. Это может вызвать
повреждение принтера.
47
Внимание!
• Осторожно снимите колпачок контейнера чернильного контейнера. Чернила с внутренней
стороны колпачка контейнера могут разбрызгаться во время снятия.
48
Внимание!
• При снятии колпачка флакона старайтесь не сжимать флакон с чернилами. Держите
флакон с чернилами, как показано на рисунке. Если сдавить флакон с чернилами с боков,
чернила могут разбрызгаться.
• Не трясите флакон с чернилами. Чернила могут разбрызгаться при открытии колпачка.
• Даже если на флаконе с чернилами останется вмятина, содержащимися во флаконе
чернилами можно по-прежнему пользоваться.
Далее переверните флакон с чернилами дном вверх и сожмите стороны флакона, чтобы
заправить чернильный контейнер.
Внимание!
• Убедитесь, что каждый из контейнеров с цветными чернилами заполняется чернилами
соответствующего цвета из флаконов.
• Во время повторной заправки чернильных контейнеров не сжимайте стороны флаконов
слишком сильно. Чернила могут разбрызгаться.
• Не заполняйте чернильный контейнер выше верхнего предела чернильного контейнера
(I). Чернила выше этого предела могут вылиться и вызвать неисправность или
повреждение принтера и помешать выполнению печати.
49
• После заправки чернильных контейнеров плотно закройте колпачок флакона с
чернилами.
• Утилизируйте пустые флаконы из-под чернил в соответствии с местными законами и
постановлениями об утилизации расходных материалов.
Примечание.
• При установке колпачка контейнера постарайтесь не крутить резиновое уплотнение
колпачка контейнера.
Внимание!
• Если правильно закрыть крышку чернильного контейнера не удается, проверьте, не
забыли ли вы вставить какие-либо колпачки чернильных контейнеров.
50
Примечание.
• Если на ЖК-дисплее появится код ошибки, выполните соответствующее действие.
Произошла ошибка
51
Значок (Настройка (Setup)) и «1» отобразятся на ЖК-дисплее.
2. Нажимайте кнопку + до появления «14» на ЖК-дисплее.
Внимание!
• Если функция уведомления об уровне оставшегося запаса чернил выключена, визуально
проверьте уровни оставшихся чернил и повторно заправьте чернильные контейнеры, если это
необходимо. Продолжение печати с уровнем чернил ниже нижнего предела чернильного
контейнера может ухудшить качество печати или вызвать неисправность или повреждение
принтера.
Примечание.
• Включить функцию определения уровня оставшегося запаса чернил или выполнить сброс
счетчика запаса оставшихся чернил можно также на компьютере.
52
• Не оставляйте флаконы с чернилами в местах, подверженных воздействию высокой
температуры, например рядом с источником огня, нагревателем или в автомобиле.
Деформация флаконов может привести к вытеканию или низкому качеству чернил.
• Не подвергайте флаконы с чернилами сильным ударам. В результате удара флаконы с
чернилами могут быть повреждены, а крышки флаконов могут слететь, вызвав утечку чернил.
• Не переливайте чернила в другие контейнеры. Это может привести к случайному
проглатыванию, ненадлежащему применению или ухудшению качества чернил.
• Не смешивайте с водой или другими чернилами. Это может привести к повреждению
принтера.
• Выполняйте заправку чернильных контейнеров быстро. Не оставляйте чернильные
контейнеры без колпачков.
• После открытия флакона с чернилами не оставляйте его со снятым колпачком флакона.
Чернила могут высохнуть и помешать правильной работе принтера в случае повторной
заправки чернильного контейнера с помощью этого флакона.
Примечание.
• Цветные чернила могут расходоваться даже при печати черно-белого документа или при
выборе черно-белой печати. Оба типа чернил также расходуются при стандартной и глубокой
очистке печатающей головки, выполнение которой может быть необходимо для обеспечения
работы принтера.
Если запас чернил подходит к концу, как можно быстрее выполните повторную заправку.
Советы по чернилам
53
Проверка уровня чернил
Проверьте уровень чернил по индикатору чернильного контейнера на передней панели принтера.
Если чернила приближаются к нижнему пределу (B), чернила заканчиваются. Повторно заправьте
чернильный контейнер.
Примечание.
• Чтобы проверить уровень оставш. запаса чернил, посмотр. на к-во чернил в чернил. контейнере.
Внимание!
• Если продолж. печать, когда уровень оставш. запаса чернил опустится ниже ниж. предела,
принтер может использ. определ. к-во чернил на возобн. сост., когда возм. печать, что может
привести к его поломке.
Примечание.
• Данный принтер оснащен функцией уведомления об уровне оставшихся чернил. Если повторная
заправка чернильного контейнера выполняется, когда включена функция уведомления об
оставшемся запасе чернил или когда выдается сообщение об ошибке при низком уровне чернил,
заправьте чернильный контейнер до верхнего предела (A). Если чернила не достигают верхнего
предела, оставшийся уровень чернил определяется неправильно.
• Если возникает ошибка низкого уровня оставшихся чернил, на ЖК-дисплее отображается код
ошибки.
Произошла ошибка
• Функция уведомления об уровне оставшегося запаса чернил работает в период после первой
печати до момента, когда одно из чернил достигнет нижнего предела, указанного на чернильном
контейнере. Для надлежащей работы функции уведомления об уровне оставшегося запаса
чернил, прежде чем выполнить печать, необходимо заполнить каждый чернильный контейнер
всем содержимым бутылочки с чернилами соответствующего цвета из комплекта поставки
принтера. Если после первого заполнения чернильных контейнеров повторно заправить один из
контейнеров, прежде чем уровень оставшегося запаса чернил достигнет нижнего предела, может
возникнуть серьезная ошибка, влияющая на точность работы функции уведомления об уровне
оставшегося запаса чернил. Чтобы заправить чернильный контейнер, прежде чем уровень
оставшегося запаса чернил достигнет нижнего предела, обязательно следуйте инструкциям в
руководстве.
54
• Чтобы гарантировать получение наивысшего качества печати и защитить печатающую головку,
определенное количество чернил остается в чернильном контейнере, когда принтер
сигнализирует о необходимости заправки чернильного контейнера. Расчетное количество
страниц для флакона с чернилами не включает этот объем чернил.
• Чернила вытекают из чернильных контейнеров во внутреннюю часть принтера. Из-за этой
процедуры может показаться, что чернила расходуются быстрее после начала использования
принтера или после его транспортировки.
55
Советы по чернилам
[Функция очистки]
Функция очистки помогает принтеру втянуть воздушные пузырьки или чернила из сопла,
предотвращая тем самым ухудшение качества печати и засорение сопел.
Подобным образом цветные чернила расходуются вместе с черными чернилами во время очистки
печатающей головки, когда для очистки указан черный цвет.
56
Обслуживание
Если печать стала бледной или неравномерной
Очистка
57
Если печать стала бледной или неравномерной
Процедура обслуживания
58
Процедура обслуживания
Если распечатываемые изображения размыты, цвета печатаются неправильно или результаты
печати неудовлетворительны (например, прямые линии печатаются со смещением), выполните
указанные ниже действия.
Внимание!
• Не промывайте и не протирайте печатающую головку. Это может привести к повреждению
картриджа.
Примечание.
• Проверьте, остались ли чернила в чернильном контейнере.
Проверка уровня чернил
• Если индикатор Аварийный сигнал (Alarm) горит или мигает, см. раздел Произошла ошибка.
С помощью компьютера
Печать образца для проверки сопел
С помощью компьютера
Очистка
После очистки печатающей головки напечатайте и оцените шаблон для проверки сопел: Шаг 1
59
С помощью принтера
С помощью компьютера
Глубокая очистка
После глубокой очистки печатающей головки напечатайте и оцените шаблон для проверки сопел:
Шаг 1
Внимание!
• Прокачка чернил при недостаточном запасе чернил может привести к сбою. Обязательно
проверьте оставшийся запас чернил, прежде чем выполнять прокачку чернил.
С помощью принтера
С помощью компьютера
Прочистка чернил
С помощью компьютера
Регулировка положения Печатающая головка
60
Печать образца для проверки сопел
Чтобы проверить, правильно ли выполняется подача чернил из сопла печатающей головки,
напечатайте образец для проверки сопел.
Примечание.
• При низком уровне чернил шаблон для проверки сопел печатается неправильно. При низком
уровне чернил повторно заправьте чернильные контейнеры.
Не выполняйте другие операции, пока принтер не завершит печать образца для проверки сопел.
61
Оценка образца для проверки сопел
Выполните оценку шаблона для проверки сопел и очистите печатающую головку, если необходимо.
(C) Правильно
(D) Неудовлетворительно (линии пропущены)
(E) Правильно
(F) Неудовлетворительное состояние (имеются горизонтальные белые полосы)
При наличии любой из указанных выше проблем требуется очистка печатающей головки.
62
Очистка печатающей головки
Очистите печатающую головку, если в напечатанном шаблоне для проверки сопел отсутствуют
линии или присутствуют горизонтальные белые полосы. Очистка удалит засорение сопел и
восстановит состояние печатающей головки. Очистка печатающей головки связана с повышенным
потреблением чернил, поэтому выполнять очистку печатающей головки следует только при
необходимости.
Если индикатор ВКЛ (ON) перестал мигать и начал светиться непрерывно, это означает, что
очистка завершена.
Не выполняйте другие операции, пока принтер не выполнит очистку печатающей головки. Это
займет около 1 минуты.
Примечание.
• Если неполадка не устранена после двукратной очистки печатающей головки, выполните
глубокую очистку печатающей головки.
63
Глубокая очистка печатающих головок
Если качество печати не улучшилось после стандартной очистки печатающей головки, выполните
глубокую очистку печатающей головки. Во время глубокой очистки печатающей головки
потребляется больше чернил, чем при стандартной очистке печатающей головки, поэтому
выполняйте глубокую очистку печатающей головки только при необходимости.
Если индикатор ВКЛ (ON) перестал мигать и начал светиться непрерывно, это означает, что
очистка завершена.
64
Выравнивание печатающей головки
Если прямые линии печатаются со смещением или если х результаты печати неудовлетворительны,
необходимо отрегулировать положение печатающей головки.
Примечание.
• При низком уровне чернил образец выравнивания печатающей головки печатается неправильно.
При низком уровне чернил повторно заправьте чернильные контейнеры.
Необходимо приготовить: лист обычной бумаги формата A4 или Letter (включая вторичную
бумагу)*
65
Внимание!
• Не следует прикасаться к образцу выравнивания печатающей головки в тех местах, где
нанесен краситель. Если образец испачкан или смят, то шаблон может быть отсканирован
неправильно.
• Если образец выравнивания печатающей головки печатается неправильно, нажмите кнопку
Стоп (Stop), чтобы выполнить процедуру сначала.
66
8. Аккуратно закройте крышку сканера, затем нажмите кнопку Черный (Black) или Цвет
(Color).
Принтер начнет сканирование образца выравнивания печатающей головки, и положение
печатающей головки будет отрегулировано автоматически.
Если индикатор ВКЛ (ON) перестал мигать и начал светиться непрерывно, это означает, что
регулирование положения печатающей головки завершено.
Внимание!
• Не открывайте крышку сканера и не передвигайте помещенный на стекло рабочей
поверхности образец выравнивания печатающих головок до завершения настройки
положения печатающих головок.
• При неудачном регулировании положения печатающей головки загорится индикатор
Аварийный сигнал (Alarm). Нажмите кнопку Черный (Black) или Цвет (Color), чтобы
убрать сообщение об ошибке, затем выполните соответствующее действие.
Произошла ошибка
Примечание.
• Если после регулирования положения печатающих головок, как описано выше, результаты
печати остаются неудовлетворительными, отрегулируйте положение печатающих головок с
компьютера вручную.
67
Очистка
Очистка наружных поверхностей
68
Очистка подающих роликов
Загрязнение подающих роликов или налипание на них бумажной пыли может стать причиной
неправильной подачи бумаги.
1. Убедитесь, что подающие ролики перестали вращаться. Затем загрузите в задний лоток
три листа обычной бумаги формата A4 или Letter либо доступный в продаже чистящий
лист.
2. Вращая подающие ролики (A), расположенные внутри заднего лотка, на больше чем два
оборота, протрите их смоченной и хорошо отжатой тканью.
69
3. Включите питание, а затем очистите подающие ролики еще раз.
Если проблема все равно не устранена, обратитесь в ближайший сервисный центр Canon для
ремонта.
70
Очистка внутренних компонентов принтера (очистка поддона)
Удалите загрязнения от чернил во внутренней части принтера. Для предотвращения загрязнения
отпечатанной бумаги чернилами рекомендуется регулярно выполнять очистку.
2. Подготовьте бумагу.
1. Сложите один лист бумаги формата A4 или Letter вполовину ширины, затем разверните
бумагу.
2. Загрузите только этот лист бумаги в задний лоток так, чтобы открытая сторона была
обращена к вам.
71
Проверьте места сгибов вышедшего листа бумаги. Если они испачканы чернилами, выполните
очистку поддона еще раз.
Примечание.
• При выполнении повторной очистки поддона обязательно используйте новый лист бумаги.
Внимание!
• Перед чисткой принтера обязательно выключите его и отсоедините кабель питания. Это может
вызвать повреждение принтера.
72
Обзор
Безопасность
Меры предосторожности
Нормативная информация
Перемещение принтера
Основные компоненты
Электропитание
Индикация на ЖК-дисплее
Изменение параметров
Технические характеристики
73
Безопасность
Меры предосторожности
Нормативная информация
WEEE (EU&EEA)
74
Меры предосторожности
Выбор местоположения
• Не устанавливайте принтер на нестабильную или вибрирующую поверхность.
• Не устанавливайте принтер в местах с повышенной влажностью или запыленностью, под
прямым воздействием солнечных лучей, за пределами закрытых помещений или близко к
источникам тепла.
Чтобы избежать риска возгорания или электрического удара, используйте принтер в условиях
эксплуатации, указанных в документе Технические характеристики.
• Не устанавливайте принтер на толстый плед или коврик.
• Не прислоняйте принтер задней стороной к стене.
Электропитание
• Убедитесь, что область вокруг электрической розетки поддерживается в чистоте, и вы можете
легко отсоединить шнур питания при необходимости.
• Никогда не отсоединяйте кабель питания, потянув за шнур.
Выдергивание кабеля может привести к повреждению кабеля питания, что может стать
причиной возгорания или удара электрическим током.
• Не используйте удлинитель.
Обслуживание принтера
• Не допускайте попадания рук или пальцев внутрь принтера во время печати.
• При перемещении принтера держите его за оба края. В случае, если вес принтера превышает
14 кг, рекомендуется поднимать принтер вдвоем. Случайное падение принтера может привести
к травмированию. Для получения информации о весе принтера, обратитесь к разделу
Технические характеристики.
• Не транспортируйте и не используйте принтер в наклонном, вертикальном или перевернутом
положении: это может привести к утечке чернил и повреждению принтера.
• Не устанавливайте никаких предметов на принтер. Не помещайте особенно металлических
вещей (зажимов для бумаги, скрепок и т.д.) или емкостей с легковоспламеняющимися
веществами (спиртосодержащие вещества, разбавители и т.д.) на верхнюю крышку принтера.
• При помещении толстой книги на стекло сканера не прижимайте крышку документа с усилием.
Стекло сканера может разбиться и травмировать пользователя.
Картриджи/флаконы с чернилами
• Храните флакон с чернилами в недоступном для детей месте. В том случае, если чернила
случайно попали в рот или были проглочены, прополощите рот или выпейте один-два стакана
воды. При возникновении болезненных или неприятных ощущений немедленно обратитесь к
врачу.
• Если чернила попали в глаза, немедленно промойте их водой. Если чернила попали на кожу,
немедленно вымойте ее с мылом. Если раздражение глаз или кожи не проходит немедленно
обратитесь к врачу.
• Не прикасайтесь к электрическим контактам на картриджах после печати.
Металлические части устройства могут быть очень горячими и послужить причиной ожогов.
75
• Не бросайте картриджи и флаконы с чернилами в огонь.
• Не пытайтесь разобрать или изменить картриджи и флаконы с чернилами.
76
Нормативная информация
Здесь отсутствует справочная информация.
77
WEEE (EU&EEA)
Данное положение действует только для Европейского союза и Европейской экономической зоны
(Норвегия, Исландия и Лихтенштейн).
Здесь отсутствует справочная информация.
78
Предосторожности при обращении
Отмена заданий печати
Перемещение принтера
79
Юридические ограничения на сканирование/копирование
Сканирование, печать, копирование или изменение копий нижеследующей информации могут
преследоваться по закону.
• Денежные банкноты
• Денежные переводы
• Сертификаты денежных вкладов
• Почтовые марки (погашенные или не погашенные)
• Идентификационные бирки или значки
• Документы о воинской обязанности или их черновики
• Квитанции или черновые документы, выданные государственными учреждениями
• Водительские права и паспорта транспортных средств
• Дорожные чеки
• Продовольственные талоны
• Паспорта
• Иммиграционные документы
• Марки федерального налогового сбора (погашенные или не погашенные)
• Облигации или другие сертификаты задолженности
• Акционерные сертификаты
• Работы или произведения искусства, охраняемые законом об авторском праве, без согласия
владельца
80
Меры предосторожности при обращении с принтером
81
Перемещение принтера
При перемещении принтера позаботьтесь о следующем.
Внимание!
• Забирать чернила из чернильных контейнеров невозможно.
• Проверьте, чтобы колпачок контейнера был вставлен до конца. Если крышка чернильного
контейнера закрыта не до конца, вставьте колпачок контейнера правильно.
• Если в принтере установлен картридж, нажмите кнопку ВКЛ (ON), чтобы выключить питание. Это
позволит принтеру автоматически закрыть печатающую головку, предотвращая ее высыхание.
• Не снимайте картридж. Чернила могут вытечь.
• Во время транспортировки принтера упакуйте принтер в пластиковый пакет, чтобы чернила не
вытекли.
• Упакуйте принтер в твердую коробку, поместив его нижнюю часть на дно коробки и используя
достаточное количество защитного материала для безопасной транспортировки.
• Не наклоняйте принтер. Чернила могут вытечь.
• Когда экспедитор будет принимать заказ на транспортировку принтера, прикрепите этикетку
«ВЕРХНЯЯ СТОРОНА» для обеспечения транспортировки принтера нижней частью вниз. Кроме
того, прикрепите этикетку «ХРУПКОЕ» или «ОБРАЩАТЬСЯ С ОСТОРОЖНОСТЬЮ!».
82
Внимание!
• Не отключайте принтер, пока индикатор ВКЛ (ON) горит или мигает. Это может стать
причиной возникновения неполадок или повреждения принтера, и дальнейшая печать на
принтере может оказаться невозможной.
83
При ремонте, предоставлении во временное пользование или
утилизации принтера
При вводе личных данных, паролей и/или других параметров защиты на принтере такая информация
может быть сохранена в принтере.
При отправке принтера в ремонт, предоставлении его во временное пользование или передаче
принтера другому человеку, а также при утилизации принтера обязательно выполните указанные
ниже действия, чтобы удалить такую информацию и предотвратить доступ посторонних людей к этой
информации.
84
Сохранение высокого качества печати
Чтобы печатать с оптимальным качеством печати, предотвращайте высыхание и загрязнение
печатающей головки. Для обеспечения оптимального качества печати всегда выполняйте следующие
правила.
Примечание.
• В зависимости от типа бумаги чернила могут смазываться в случае, если рисовать на
отпечатанном изображении маркером или кистью или если на отпечатанное изображение
попадут вода или пот.
Когда осуществляется Отключение принтера, убедитесь, что индикатор ВКЛ (ON) не горит.
85
Основные компоненты и их использование
Основные компоненты
Электропитание
Индикация на ЖК-дисплее
86
Основные компоненты
Вид спереди
Вид сзади
Панель управления
87
Вид спереди
88
(7) стекло рабочей поверхности
Загрузите оригинал сюда.
Панель управления
89
Вид сзади
(1) USB-порт
Вставьте USB-кабель для подключения принтера к компьютеру.
Внимание!
• Не прикасайтесь к металлическому корпусу. Это может привести к повреждению.
• Не вставляйте и не извлекайте USB-кабель, пока принтер выполняет печать или сканирование с
участием компьютера. Это может привести к повреждению.
90
Вид внутренних частей
Примечание.
• Сведения о повторной заправке чернильных контейнеров см. в разделе Повторная заправка
чернильных контейнеров.
91
Панель управления
* В целях пояснения на приведенной ниже иллюстрации светятся все индикаторы панели
управления.
Индикация на ЖК-дисплее
(6) Кнопка +
Выберите число копий, код обслуживания и т. д.
92
(9) Кнопка Цвет (Color)*
Запуск цветного копирования. Также эта кнопка позволяет завершить выбор элемента настройки.
93
Электропитание
Проверка включения питания
Отключение принтера
94
Проверка включения питания
Индикатор ВКЛ (ON) горит, когда принтер включен.
Если горит индикатор ВКЛ (ON), это означает, что принтер включен, даже если ЖК-дисплей
выключен.
Примечание.
• Может пройти определенное время, чтобы принтер начал печатать после включения принтера.
• ЖК-дисплей автоматически выключается, если принтер не используется в течение примерно 10
минут. Чтобы включить дисплей, нажмите любую кнопку, кроме кнопки ВКЛ (ON), или выполните
операцию печати. Изменить время ожидания до отключения индикатора ЖК-дисплея нельзя.
95
Включение и выключение Принтера
Примечание.
• Может пройти определенное время, чтобы принтер начал печатать после включения
принтера.
• Если на ЖК-дисплее отображается код ошибки, см. раздел Произошла ошибка.
• Можно настроить принтер на автоматическое включение питания, если задание печати
или сканирования выполняется с компьютера, подключенного через USB-кабель или
беспроводную сеть. По умолчанию эта функция отключена. Подробнее о функции
автоматического включения питания см. далее.
С помощью принтера
С помощью компьютера
Управление питанием Принтера
96
Внимание!
• При отсоединении кабеля питания после выключения принтера обязательно убедитесь,
что индикатор ВКЛ (ON) не горит.
Примечание.
• Можно настроить принтер на автоматическое выключение питания, если в течение
определенного промежутка времени с ним не выполняются никакие действия и на
принтер не отправляются данные для печати. Это значение по умолчанию. Подробнее о
функции автоматического выключения питания см. далее.
С помощью принтера
С помощью компьютера
97
Проверка штепселя и кабеля питания
Отсоединяйте шнур питания раз в месяц, чтобы убедиться в отсутствии на разъеме и шнуре питания
необычных признаков, описанных далее.
Осторожно!
• Если на разъеме или кабеле питания обнаружены любые из перечисленных признаков,
Отключение принтера и обратитесь в службу поддержки. Использование принтера при любом из
указанных условий может привести к пожару или поражению электрическим током.
98
Отключение принтера
Чтобы отсоединить кабель питания, следуйте приведенным ниже инструкциям.
Внимание!
• При отсоединении кабеля питания нажмите кнопку ВКЛ (ON) и убедитесь, что индикатор ВКЛ
(ON) не горит. Отсоединение шнура питания при горящем или мигающем индикаторе ВКЛ (ON)
может вызвать высыхание или загрязнение печатающей головки, в результате чего качество
печати может ухудшиться.
99
Индикация на ЖК-дисплее
Число копий, код обслуживания, код ошибки и различные значки отображаются на ЖК-дисплее.
(1) Чернила
Мигает, если закончились чернила.
(2) Настройка
Отображается при нажатии кнопки Настройка (Setup). Во время отображения этого значка
выберите меню для обслуживания принтера и изменения его параметров.
100
Изменение параметров
Изменение настроек принтера с компьютера (Windows)
101
Изменение параметров принтера с компьютера (Windows)
Изменение параметров печати
102
Изменение параметров печати
Имеется возможность изменить дополнительные параметры драйвера принтера для данных печати,
отправляемых из приложения.
Используйте эту функцию, если произошел сбой при печати, например часть изображения оказалась
обрезанной.
103
Регистрация профиля часто используемой конфигурации
печати
Можно зарегистрировать профиль часто используемой конфигурации печати в Общеиспользуемые
параметры (Commonly Used Settings) на вкладке Быстрая установка (Quick Setup). Ненужные
конфигурации печати можно удалить в любое время.
104
4. Сохраните настройки.
Введите имя в поле Название (Name). Если необходимо, щелкните Параметры... (Options...) и
установите элементы, затем щелкните OK.
В диалоговом окне Сохранить обычно используемые параметры (Save Commonly Used
Settings) щелкните OK, чтобы сохранить параметры печати и вернуться на вкладку Быстрая
установка (Quick Setup).
Имя и значок отображаются в разделе Общеиспользуемые параметры (Commonly Used
Settings).
Внимание!
• Для сохранения значений размера страниц, ориентации и числа копий, заданных для каждого
листа, щелкните Параметры... (Options...) и установите флажок для каждого параметра.
Примечание.
• При повторной установке или обновлении версии драйвера принтера параметры печати,
которые уже зарегистрированы, будут удалены из списка Общеиспользуемые параметры
(Commonly Used Settings).
Записанные параметры печати нельзя сохранить или защитить. Если конфигурация печати
удалена, параметры печати нужно записать снова.
Примечание.
• Конфигурации печати, сохраненные в начальных параметрах, не могут быть удалены.
105
Выбор используемого чернильного контейнера
Данная функция позволяет указать среди установленных чернильных контейнеров наиболее
подходящий для намеченного использования.
Внимание!
• При настройке следующих параметров режим Только черный (Black Only) отключается,
поскольку для печати документов принтер использует не чернильный контейнер, а другой.
• Значение, отличное от Обычная бумага (Plain Paper), Конверт (Envelope), Ink Jet Hagaki
(A), Hagaki K (A), Hagaki (A) или Hagaki, выбрано для параметра Тип носителя (Media
Type) на вкладке Главная (Main)
• Выбран вариант Без полей (Borderless) в списке Макет страницы (Page Layout) на вкладке
Страница (Page Setup).
• Не отсоединяйте неиспользуемый чернильный контейнер. Если какой-либо из чернильных
контейнеров отсоединен, выполнять печать невозможно.
106
Управление питанием Принтера
Эта функция позволяет управлять питанием принтера с помощью Canon IJ Printer Assistant Tool.
2. Выключите питание.
Щелкните Отключение питания (Power Off). При появлении подтверждающего сообщения
щелкните OK.
Питание принтера отключится.
Примечание.
• Если принтер выключен или отключен обмен данными между принтером и компьютером,
на экране может появиться сообщение об ошибке, так как компьютер не может получить
данные о состоянии принтера.
В этом случае щелкните OK, чтобы вывести на экран последние настройки, заданные на
компьютере.
107
Автовключение (Auto Power On)
Если для данного параметра выбрать из списка значение Включено (Enable), принтер
будет включаться при получении данных для печати.
4. Примените настройки.
Щелкните OK. При появлении подтверждающего сообщения щелкните OK.
После этого параметр будет активирован. Чтобы выключить эту функцию, выберите в
соответствующем списке значение Выключено (Disable).
Примечание.
• Если принтер выключен, сообщения монитора состояния Canon IJ зависят от настройки
функции Автовключение (Auto Power On).
Если параметр имеет значение Включено (Enable), отображается сообщение «Принтер
находится в режиме готовности». Если параметр имеет значение Выключено (Disable),
отображается сообщение «Принтер работает автономно».
108
Изменение режима работы Принтера
При необходимости переключите режим работы принтера.
Примечание.
• Если принтер выключен или отключен обмен данными между принтером и компьютером,
на экране может появиться сообщение об ошибке, так как компьютер не может получить
данные о состоянии принтера.
В этом случае щелкните OK, чтобы вывести на экран последние настройки, заданные на
компьютере.
109
Задержка на сушку (Ink Drying Wait Time)
Перед печатью следующей страницы можно задавать различные интервалы времени
простоя принтера. Перемещение регулятора вправо увеличивает паузу, а перемещение
регулятора влево уменьшает паузу.
Если бумага пачкается из-за того, что следующая страница выходит из принтера раньше,
чем успевают высохнуть чернила на предыдущей странице, увеличьте время задержки на
сушку.
Уменьшение задержки на сушку позволяет ускорить выполнение печати.
4. Примените настройки.
Щелкните OK, а когда отобразится запрос на подтверждение, еще раз щелкните OK.
После этого принтер работает с измененными параметрами.
110
Изменение параметров с помощью панели управления
Автоматическое включение и выключение принтера
111
Включение уведомлений о чернилах
Можно настроить функцию уведомления об уровне оставшегося запаса чернил.
112
Инициализация параметров принтера
Можно инициализировать настройки принтера.
Примечание.
• Значение по умолчанию невозможно снова задать для текущего положения печатающей
головки.
113
Технические характеристики
Интерфейс USB-порт:
Hi-Speed USB
Область, доступная для печа- Печать без полей: верхнее/нижнее/левое/правое поле: 0,0 мм (0,0 дюй-
ти ма)
Стандартная печать:
-Верхнее поле:
• 3,0 мм (0,12 дюйма)
-Нижнее поле:
-Левое поле:
-Правое поле:
• Letter/Legal: 6,3 мм (0,25 дюйма)
• Другие форматы: 3,4 мм (0,14 дюйма)
Рекомендуемые условия:
114
(Шнур питания, входящий в комплект поставки, предназначен для исполь-
зования только в стране или регионе покупки.)
Внешние габаритные размеры Прибл. 445 (Ш) x 330 (Г) x 163 (В) мм
Печатающая головка/чернила Всего 1472 сопла (320 сопел BK, по 384 сопла C/M/Y)
115
Примечание: для установки комплекта прикладных программ.
116
Сведения о бумаге
Поддерживаемые типы носителей
Обращение с бумагой
Область печати
117
Поддерживаемые типы носителей
Для получения лучших результатов выбирайте бумагу, подходящую для способа печати. Компания
Canon предоставляет разнообразную бумагу как для документов, так и для фотографий или
иллюстраций. Используйте подлинную бумагу Canon, если это возможно, для печати важных
фотографий.
Типы носителей
Размеры страницы
Можно использовать следующие размеры страницы.
Примечание.
• Размеры страницы и типы носителей, поддерживаемые принтером, зависят от используемой
ОС.
118
Стандартные размеры:
• Letter
• Legal
• A4
• B5
• A5
• L(89x127 мм)
• KG/10x15 см(4x6)
• 2L/13x18 см(5x7)
• Hagaki
• Hagaki 2
• 20x25 см(8"x10")
• Квадратная 127 x 127 мм 5 x 5 дюйма
• Конверт для деловой переписки №10
• Конверт DL
• Nagagata 3
• Nagagata 4
• Yougata 4
• Yougata 6
Особые размеры:
Вес бумаги
Можно использовать бумагу следующей плотности.
119
Предел загрузки бумаги
Canon Red Label Superior <WOP111> Примерно 100 листов Примерно 50 листов
Canon Océ Office Colour Paper <SAT213> Примерно 80 листов Примерно 50 листов
Лоток
прие-
Имя носителя <№ модели> Задний лоток
ма бу-
маги
10 x 15 см (4 x 6 дюймов): 20 листов
10 x 15 см (4 x 6 дюймов), квадратные
карточки 127 x 127 мм (5 x 5 дюймов): 20
листов
10 x 15 см (4 x 6 дюймов), квадратные
карточки 127 x 127 мм (5 x 5 дюймов): 20
листов
10 x 15 см (4 x 6 дюймов): 20 листов
10 x 15 см (4 x 6 дюймов): 20 листов
120
Обычная бумага (включая вторичную бумагу)*1 Примерно 100 листов (10 Примерно 50 листов
листов: Legal) (10 листов: Legal)
Конверты 10 конвертов *3
*1 Обычная подача на максимальной мощности может быть невозможна для некоторых типов
бумаги, а также при очень высоких или низких значениях температуры или влажности. В этом случае
загрузите половину стопки бумаги или меньше.
*2 При подаче из загруженной стопки бумаги на стороне печати могут оставаться следы или подача
может быть неэффективна. В этом случае загружайте листы по одному.
*3 Для достижения наилучших результатов при непрерывной печати извлекайте отпечатанную
бумагу из лотка приема бумаги во избежание смазывания или обесцвечивания.
121
Неподдерживаемые типы носителей
Нельзя использовать следующие типы бумаги. Использование такой бумаги приведет не только к
неудовлетворительным результатам, но также и к замятию бумаги или неправильной работе
принтера.
122
Обращение с бумагой
• Аккуратно обращайтесь с бумагой, чтобы не потереть и не поцарапать поверхности всех типов
бумаги.
• Держите бумагу, как можно ближе к ее краям, и попытайтесь не касаться поверхности для печати.
Качество печати может быть снижено, если поверхность для печати будет испачкана потом или
жиром, попадающим с рук.
• Не касайтесь поверхности листа после печати до тех пор, пока не высохнут чернила. Даже когда
чернила высохнут, старайтесь не касаться поверхности отпечатка как можно дольше. Вследствие
природы пигментных чернил эти чернила можно удалить с отпечатка, если потереть или
поскрести.
• Извлекайте из упаковки только необходимое количество бумаги непосредственно перед печатью.
• Чтобы оставшаяся бумага не скручивалась, положите ее обратно в пачку и храните на ровной
поверхности. При хранении бумаги избегайте воздействия на нее тепла, влаги и прямого
солнечного света.
123
Печать
Печать с компьютера
124
Печать с компьютера
Печать с помощью прикладной программы (драйвер принтера Windows)
125
Печать с помощью прикладной программы (драйвер принтера
Windows)
Настройка основной печати Основная
126
Настройка основной печати
В этом разделе описаны настройки на вкладке Быстрая установка, используемые для основной
печати.
127
Внимание!
• Выбор качества печати будет отличаться в зависимости от выбранной настройки печати.
6. Щелкните OK.
Принтер выполнит печать с использованием этих параметров.
Внимание!
• При выборе параметра Всегда печатать с текущими параметрами (Always Print with Current
Settings) параметры на вкладках Быстрая установка (Quick Setup), Главная (Main) и
Страница (Page Setup) сохраняются и используются при последующей печати.
128
• Для регистрации текущих настроек в качестве новой предустановки щелкните Сохранить...
(Save...) в разделе Общеиспользуемые параметры (Commonly Used Settings).
129
Параметры бумаги в драйвере принтера
При использовании данного принтера выбор типа носителя, соответствующего цели печати, поможет
достичь лучших результатов печати.
На данном принтере можно использовать следующие типы носителя.
Canon Océ Office Colour Paper <SAT213> Обычная бумага (Plain Paper)
Фотобумага для печати Plus Glossy II <PP-201/PP-301> Photo Paper Plus Glossy II
130
Различные способы печати
Настройка "Размер стр." и "Ориентация"
Печать с масштабированием
Печать на развороте
Двухсторонняя печать
Печать на открытках
131
Настройка "Размер стр." и "Ориентация"
Как правило, размер и ориентация страницы определяются в прикладной программе. Если размер и
ориентация страницы, заданные параметрами Размер стр. (Page Size) и Ориентация (Orientation)
на вкладке Страница (Page Setup), совпадают с параметрами, заданными в прикладной программе,
настраивать их на вкладке Страница (Page Setup) не требуется.
Если указать параметры в прикладной программе нельзя, выберите размер и ориентацию страницы
следующим образом:
Параметры размера страницы и ориентации также можно задать на вкладке Быстрая установка
(Quick Setup).
4. Щелкните OK.
Документ будет напечатан с использованием выбранных размера и ориентации страницы.
Примечание.
• Если выбрано значение Норм. размер (Normal-size) для параметра Макет страницы (Page
Layout), отобразится сообщение Автоматич. уменьшать большие докум., кот. невозм.
132
напечатать (Automatically reduce large document that the printer cannot output).
Обычно можно не снимать флажок. Если не нужно уменьшать документы большого формата,
которые принтеру не удается напечатать, снимите флажок во время печати.
133
Настройка количества копий и порядка печати страниц
Можно также задать количество копий на вкладке Быстрая установка (Quick Setup).
134
• Печать с последней страницы (Print from Last Page): /Разобрать (Collate):
4. Щелкните OK.
При выполнении печати указанное количество копий будет напечатано в установленном порядке.
Внимание!
• Если в прикладной программе, в которой создан документ, предусмотрены такие же функции,
укажите параметры в драйвере принтера. Однако если получаются неприемлемые результаты,
задайте параметры функций в приложении. Если указать количество копий и порядок печати как
в прикладной программе, так и в этом драйвере принтера, общее количество копий может
оказаться равным произведению двух заданных значений или печать может выполняться не в
заданном порядке.
• Если для параметра Макет страницы (Page Layout) выбрано значение Плитка/постер (Tiling/
Poster), параметр Печать с последней страницы (Print from Last Page) отображается серым
цветом и недоступен.
• Если для параметра Макет страницы (Page Layout) выбрано значение Буклет (Booklet),
параметры Печать с последней страницы (Print from Last Page) и Разобрать (Collate)
отображаются серым цветом и недоступны для установки.
• Если выбрано значение Двухсторонняя печать (Вручную) (Duplex Printing (Manual)),
параметр Печать с последней страницы (Print from Last Page) отображается серым цветом и
недоступен для установки.
Примечание.
• Используя и параметр Печать с последней страницы (Print from Last Page) и параметр
Разобрать (Collate), можно настроить печать так, чтобы документы были разобраны по копиям,
начиная с последней страницы.
Эти параметры можно использовать в сочетании с режимами Норм. размер (Normal-size), Без
полей (Borderless), По размеру бумаги (Fit-to-Page), Масштабирование (Scaled) и На
развороте (Page Layout).
135
Выполнение печати без полей
Функция печати без полей позволяет печатать, не оставляя полей. Это достигается путем
увеличения документа, чтобы его размер был немного больше размера бумаги. При стандартной
печати поля создаются вокруг области документа. Однако при использовании функции печати без
полей эти поля не создаются. Чтобы напечатать документ (например, фотографию) без полей вокруг
изображения, установите режим «Печать без полей».
Печать без полей также можно задать в настройках Дополнительные функции (Additional
Features) вкладки Быстрая установка (Quick Setup).
136
При появлении подтверждающего сообщения нажмите кнопку OK.
Когда появится сообщение о необходимости изменить тип носителя, выберите тип носителя в
списке и нажмите кнопку OK.
Внимание!
• Если регулятор Степень расширения (Amount of Extension) установлен в крайнее
правое положение, на обратной стороне бумаги могут появиться потеки чернил.
5. Щелкните OK.
При выполнении печати данные будут напечатаны без каких-либо полей на бумаге.
Внимание!
• Если выбран размер страницы, который нельзя использовать для печати без полей, то
автоматически выбирается размер из числа допустимых для этого вида печати.
• Если установлен флажок Без полей (Borderless), параметры Размер бумаги (Printer Paper
Size), Двухсторонняя печать (Вручную) (Duplex Printing (Manual)), Сторона переплета
(Stapling Side), а также кнопка Штамп/Фон... (Stamp/Background...) на вкладке Страница
(Page Setup) будут серыми и недоступными.
• Если на вкладке Главная (Main) для параметра Тип носителя (Media Type) выбрано значение
Конверт (Envelope) или High Resolution Paper, выполнить печать без полей нельзя.
• В зависимости от типа носителя, используемого при печати без полей, качество печати может
ухудшаться в верхней и нижней областях листа или могут появляться пятна.
• Если соотношение высоты и ширины отличается от соответствующего соотношения для
изображения, часть изображения при печати на носителях некоторых размеров может быть
потеряна.
В этом случае обрежьте изображение по размеру бумаги с помощью прикладной программы.
Примечание.
• Если на вкладке Главная (Main) раздела Тип носителя (Media Type) выбран пункт Обычная
бумага (Plain Paper), печать без полей не рекомендуется. Поэтому появится сообщение для
выбора носителя.
137
Если для пробной печати используется обычная бумага, выберите значение Обычная бумага
(Plain Paper) и нажмите кнопку OK.
Если результат печати без полей вас не устраивает, уменьшите степень расширения. Степень
расширения уменьшается по мере перемещения бегунка Степень расширения (Amount of
Extension) влево.
Внимание!
• Если степень расширения уменьшена, то при печати на бумаге некоторых размеров может
остаться нежелательное поле.
Примечание.
• Если регулятор Степень расширения (Amount of Extension) установлен в крайнем левом
положении, изображения будут напечатаны в полном размере. При установке этого параметра
для печати адресной стороны открытки почтовый индекс отправителя печатается в
правильном месте.
• Если на вкладке Главная (Main) установлен флажок Предварительный просмотр (Preview
before printing), перед печатью можно проверить, действительно ли на бумаге не останется
полей.
138
Печать с масштабированием
139
Если размер бумаги в принтере меньше значения параметра Размер стр. (Page Size),
изображение страницы будет уменьшено. Если размер бумаги в принтере больше значения
параметра Размер стр. (Page Size), изображение страницы будет увеличено.
Текущие параметры отображаются в окне просмотра настроек в левой части окна драйвера
принтера.
5. Щелкните OK.
При выполнении печати документ будет напечатан в заданном масштабе.
140
Внимание!
• Если в приложении, с помощью которого был создан оригинал, есть функция печати с
масштабированием, настройте эти параметры в приложении. Настраивать эти же параметры в
драйвере принтера не нужно.
Примечание.
• При выборе функции Масштабирование (Scaled) изменяется область печати.
141
Печать на развороте
Функция печати на развороте листа позволяет напечатать на одном листе бумаги многостраничное
изображение.
142
При необходимости щелкните Задать... (Specify...), укажите следующие параметры в диалоговом
окне На развороте (Page Layout Printing), а затем нажмите кнопку OK.
5. Завершите настройку.
Щелкните OK на вкладке Страница (Page Setup).
Когда печать будет запущена, заданное число страниц будет размещаться на одном листе бумаги
в заданном порядке.
143
Печать в виде плитки/постера
Функция печати в виде плитки/постера позволяет увеличить изображение, разбить его на несколько
страниц и напечатать эти страницы на отдельных листах бумаги. Можно также объединить страницы,
чтобы напечатать изображение в крупном формате, например постер.
144
Выберите размер бумаги, загруженной в принтер, из списка Размер бумаги (Printer Paper
Size).
5. Завершите настройку.
Щелкните OK на вкладке Страница (Page Setup).
При выполнении печати документ будет разбит на несколько страниц.
145
Печать только указанных страниц
Если чернил осталось мало или они закончились во время печати, с помощью описанной ниже
процедуры можно повторно напечатать только отдельные страницы:
Примечание.
• Чтобы снова вывести на экран удаленные страницы, щелкните их еще раз.
• Щелкните правой кнопкой окно предварительного просмотра настроек, чтобы выбрать
Печать всех стр. (Print all pages) или Удалить все стр. (Delete all pages).
2. Завершите настройку.
Завершив выбор страниц, нажмите кнопку OK.
Во время печати будут напечатаны только выбранные страницы.
Внимание!
• Поскольку печать документа в виде плитки/постера выполняется с увеличением, напечатанный
материал может выглядеть менее четким, чем исходный.
146
Двухсторонняя печать
3. Выберите макет.
Выберите пункт Норм. размер (Normal-size), По размеру бумаги (Fit-to-Page),
Масштабирование (Scaled) или На развороте (Page Layout) из списка Макет страницы (Page
Layout).
147
5. Задайте ширину поля.
Если необходимо, щелкните Указание поля... (Specify Margin...) и установите ширину поля,
после чего нажмите кнопку OK.
6. Завершите настройку.
Щелкните OK на вкладке Страница (Page Setup).
После запуска печати документ будет сначала напечатан на одной стороне листа бумаги. После
завершения печати на одной стороне повторно загрузите бумагу надлежащим образом в
соответствии с полученным сообщением.
Затем выберите пункт Начало печати (Start Printing), чтобы выполнить печать на обратной
стороне бумаги.
Внимание!
• Если в списке Тип носителя (Media Type) на вкладке Главная (Main) выбран тип носителя,
отличный от Обычная бумага (Plain Paper), параметр Двухсторонняя печать (Вручную)
(Duplex Printing (Manual)) отображается серым цветом и недоступен.
• Если в списке Макет страницы (Page Layout) выбрана функция Без полей (Borderless),
Плитка/постер (Tiling/Poster) или Буклет (Booklet), параметры Двухсторонняя печать
(Вручную) (Duplex Printing (Manual)) и Сторона переплета (Stapling Side) отображаются
серым цветом и становятся недоступны.
Примечание.
• Если обратная сторона бумаги при двухсторонней печати пачкается, выполните операцию
Чистка поддона (Bottom Plate Cleaning) в Canon IJ Printer Assistant Tool.
См. также
Очистка внутренних компонентов Принтера
Изменение режима работы Принтера
148
Настройка печати конверта
5. Задайте ориентацию.
Для горизонтальной печати адреса выберите Альбомная (Landscape) в пункте Ориентация
(Orientation).
Примечание.
• Если для параметра Размер бумаги (Printer Paper Size) выбрано значение Коммерческий
конверт 10 (Envelope Com 10), Конверт DL (Envelope DL), Yougata 4 105x235 мм
149
(Yougata 4 4.13"x9.25") или Yougata 6 98x190 мм (Yougata 6 3.86"x7.48"), принтер
поворачивает бумагу на 90 градусов влево для печати, независимо от настройки Поворот
на 90 градусов влево, если задана [Альбомная] ориентация (Rotate 90 degrees left
when orientation is [Landscape]) для параметра Специальные параметры (Custom
Settings) в Canon IJ Printer Assistant Tool.
7. Щелкните OK.
При запуске печати данные будут напечатаны на выбранном конверте.
Внимание!
• Если выполняется печать на конверте, отображаются справочные сообщения.
Чтобы скрыть справочные сообщения, установите флажок Больше не показывать это
сообщение (Do not show this message again).
Чтобы снова отображались сообщения, щелкните кнопку Сведения о состоянии принтера
(View Printer Status) на вкладке Обслуживание (Maintenance) и запустите монитор состояния
Canon IJ.
Затем щелкните элемент Печать на конвертах (Envelope Printing) в разделе Отображать
справочное сообщение (Display Guide Message) меню Параметры (Option) для активации
этого параметра.
150
Печать на открытках
Внимание!
• Принтер не может печатать на открытках, содержащих фотографии или наклейки.
• При последовательной печати на каждой стороне открытки печать будет более четкой, если
первой печатается сторона сообщения, а затем сторона адреса.
Внимание!
• Открытки с оплаченным ответом могут использоваться только в том случае, если печать
выполняется с компьютера.
• При печати открытки с оплаченным ответом всегда устанавливайте для размера бумаги
значение Hagaki 2 200x148 мм (Hagaki 2 200x148mm) в прикладной программе или в
драйвере принтера.
• Не сгибайте открытку с оплаченным ответом. При формировании сгиба принтер не сможет
правильно подать открытку, что может привести к смещению линий или замятию бумаги.
• Печать без полей не может использоваться на открытках с оплаченным ответом.
8. Щелкните OK.
При выполнении печати дата будет печататься на открытке.
151
Внимание!
• При выполнении печати открытки отображается справочное сообщение.
При появлении справочного сообщения выберите Больше не показывать это сообщение (Do
not show this message again), если не нужно отображать справочные сообщения.
Для повторного отображения справочных сообщений откройте вкладку Обслуживание
(Maintenance) и щелкните Сведения о состоянии принтера (View Printer Status), чтобы
запустить монитор состояния Canon IJ.
В меню Параметры (Option) выберите Отображать справочное сообщение (Display Guide
Message) и щелкните Печать Hagaki (Hagaki Printing), чтобы включить параметр.
• При печати на носителе, отличном от открытки, загрузите носитель в соответствии с методом
использования этого носителя и щелкните Начало печати (Start Printing).
152
Общие сведения о драйвере принтера
Драйвер принтера Canon IJ
153
Драйвер принтера Canon IJ
Драйвер принтера Canon IJ (далее — просто «драйвер принтера») — это программное обеспечение,
устанавливаемое на компьютер для связи с принтером.
Связанные разделы
Открытие экрана настройки драйвера принтера
154
Открытие экрана настройки драйвера принтера
Экран настройки драйвера принтера можно отобразить из прикладной программы или щелкнув
значок принтера.
Примечание.
• В зависимости от используемой прикладной программы названия команд и меню, а также
количество действий могут различаться. Более подробные сведения см. в инструкциях по
эксплуатации используемой прикладной программы.
Внимание!
• При открытии окна настройки драйвера принтера через Свойства принтера (Printer
properties) открываются такие вкладки, относящиеся к функциям Windows, как вкладка
Порты (Ports) (или Дополнительно (Advanced)). Эти вкладки не будут отображаться,
если диалоговое окно было открыто с помощью команды Настройка печати (Printing
preferences) или из прикладной программы. Сведения о вкладках, содержащих функции
Windows, см. в руководствах пользователя по Windows.
155
Монитор состояния Canon IJ
Монитор состояния Canon IJ — прикладная программа, отображающая сведения о состоянии
принтера и ходе выполнения печати. Сведения о состоянии принтера передаются посредством
рисунков, значков и сообщений.
Примечание.
• Чтобы открыть монитор состояния Canon IJ, когда принтер не выполняет печать, откройте окно
настройки драйвера принтера. и щелкните Сведения о состоянии принтера (View Printer
Status) на вкладке Обслуживание (Maintenance).
• Информация, отображаемая на мониторе состояния Canon IJ, может быть различной в
зависимости от страны или региона использования принтера.
156
В таких случаях выполните предписанные действия.
157
Инструкции по эксплуатации (Драйвер принтера)
При работе с данным драйвером принтера действуют указанные ниже ограничения. Учитывайте
перечисленные ниже аспекты при использовании драйвера принтера.
158
вкладке Страница (Page Setup) драйвера принтера, в определенных версиях Word
нормальная печать документа может быть невозможна.
◦ Если для параметра Размер страницы (Page Size) в приложении Word задано значение
"Увеличение/уменьшение XXX", в определенных версиях Word нормальная печать
документа может быть невозможна.
Если это происходит, выполните описанные ниже действия.
1. Откройте диалоговое окно Печать (Print) программы Word.
2. Откройте окно настройки драйвера принтера. и на вкладке Страница (Page Setup)
задайте для параметра Размер стр. (Page Size) тот же размер бумаги, который указан
в приложении Word.
3. Настройте Макет страницы (Page Layout) в соответствии с требованиями, а затем
нажмите OK, чтобы закрыть окно.
4. Не запуская печать, закройте диалоговое окно Печать (Print).
5. Снова откройте диалоговое окно Печать (Print) программы Word.
6. Снова откройте окно настройки драйвера принтера и нажмите кнопку OK.
7. Запустите печать.
• Если в программе Adobe Illustrator (Adobe Systems Incorporated) включена печать точечного
рисунка, печать может занять много времени либо некоторые данные могут быть не
напечатаны. Выполните печать, сняв флажок Печать точечного рисунка (Bitmap Printing) в
диалоговом окне Печать (Print).
159
Описание драйвера принтера
Описание вкладки «Быстрая установка»
160
Описание вкладки «Быстрая установка»
Вкладка Быстрая установка (Quick Setup) предназначена для сохранения часто используемых
параметров печати. При выборе сохраненного параметра принтер автоматически переключается на
предварительно заданные элементы.
161
Бизнес-документ (Business Document)
Выберите этот параметр при печати обычного документа.
Если значения параметров Размер стр. (Page Size), Ориентация (Orientation) и Копии
(Copies) были заданы в прикладной программе, они имеют приоритет.
Конверт (Envelope)
Если для печати конверта выбран этот параметр, для параметра Тип носителя (Media
Type) автоматически задается значение Конверт (Envelope). В диалоговом окне Параметр
размера конверта (Envelope Size Setting) выберите размер используемого конверта.
Примечание.
• Комбинация элементов из списка Дополнительные функции (Additional Features),
который отображался для конфигурации печати, выбранной при сохранении добавленной
конфигурации печати, также отображается при выборе этого дополнительного профиля
печати.
Сохранить... (Save...)
Открывает Диалоговое окно Сохранить обычно используемые параметры.
Нажмите эту кнопку, если необходимо сохранить информацию, заданную на вкладках Быстрая
установка (Quick Setup), Главная (Main) и Страница (Page Setup), в список
Общеиспользуемые параметры (Commonly Used Settings).
Удалить (Delete)
Удаление зарегистрированной конфигурации печати.
Выберите имя параметра, который необходимо удалить из списка Общеиспользуемые
параметры (Commonly Used Settings), а затем щелкните Удалить (Delete). При отображении
подтверждающего сообщения щелкните OK, чтобы удалить указанную конфигурацию печати.
Примечание.
• Конфигурации печати, сохраненные в начальных параметрах, не могут быть удалены.
162
При размещении указателя мыши рядом с функцией, которую можно изменить, отображается
описание этой функции.
Чтобы включить функцию, установите соответствующий флажок.
Для некоторых функций можно задать подробные настройки на вкладках Главная (Main) и
Страница (Page Setup).
Внимание!
• В зависимости от профилей печати, определенные функции могут быть заблокированы и
недоступны для изменения.
Черновик (Draft)
Эта настройка подходит для тестирования печати.
163
Настройка цвета/интенсивности вручную (Color/Intensity Manual Adjustment)
Выберите при настройке метода Корректировка цвета (Color Correction) и
индивидуальных параметров, таких как Голубой (Cyan), Малиновый (Magenta), Желтый
(Yellow), Яркость (Brightness), Интенсивность (Intensity), Контрастность (Contrast) и т. д.
Ориентация (Orientation)
Выбор ориентации печати.
Если в приложении, используемом для создания документа, есть похожая функция, выберите ту
же ориентацию, что была выбрана в приложении.
Книжная (Portrait)
Печать документа таким образом, что верхнее и нижнее положения не изменяются по
отношению к направлению подачи бумаги. Это значение по умолчанию.
Альбомная (Landscape)
Печать документа путем поворота на 90 градусов относительно направления подачи бумаги.
Можно изменить направление вращения, перейдя в Canon IJ Printer Assistant Tool, открыв
диалоговое окно Специальные параметры (Custom Settings) и установив флажок
Поворот на 90 градусов влево, если задана [Альбомная] ориентация (Rotate 90 degrees
left when orientation is [Landscape]).
Для поворота документа во время печати на 90 градусов влево установите флажок Поворот
на 90 градусов влево, если задана [Альбомная] ориентация (Rotate 90 degrees left when
orientation is [Landscape]).
164
Высокое (High)
Приоритет качества печати перед скоростью печати.
Стандарт (Standard)
Печать со средней скоростью и качеством.
Черновик (Draft)
Эта настройка подходит для тестирования печати.
Копии (Copies)
Указание числа печатаемых копий. Можно указать значение от 1 до 999.
Внимание!
• Если в прикладной программе, в которой создан документ, предусмотрены такие же
функции, укажите параметры в драйвере принтера. Однако если получаются неприемлемые
результаты, задайте параметры функций в приложении.
По умолч. (Defaults)
Восстановление исходных значений для всех измененных параметров.
Нажмите эту кнопку, чтобы восстановить значения по умолчанию (заводские настройки) для всех
параметров на вкладках Быстрая установка (Quick Setup), Главная (Main) и Страница (Page
Setup).
Название (Name)
Введите имя конфигурации печати, которую необходимо сохранить.
Можно ввести не более 255 символов.
165
Это имя (и соответствующий значок) отображается в списке Общеиспользуемые параметры
(Commonly Used Settings) на вкладке Быстрая установка (Quick Setup).
Параметры... (Options...)
Открытие Диалоговое окно Сохранить обычно используемые параметры.
Изменение данных сохраняемой конфигурации печати.
Значок (Icon)
Выбор значка для сохраняемой конфигурации печати.
Выбранный значок (с указанием имени) отображается в списке Общеиспользуемые
параметры (Commonly Used Settings) на вкладке Быстрая установка (Quick Setup).
166
Единицы (Units)
Выберите единицу измерения для ввода определяемого пользователем размера бумаги.
См. также
Настройка основной печати
Настройка "Размер стр." и "Ориентация"
Настройка количества копий и порядка печати страниц
Выполнение печати без полей
Двухсторонняя печать
Настройка печати конверта
Печать на открытках
Предварительный просмотр результатов печати
Настройка размера бумаги (специальный размер бумаги)
Печать цветного документа в черно-белом варианте
Указание режима корректировки цвета
Настройка цветового баланса
Настройка баланса цветов с использованием примерных образцов (драйвер принтера)
Настройка яркости
Настройка интенсивности
Настройка контрастности
Настройка интенсивности/контраста с использованием примерных образцов (драйвер принтера)
Регистрация профиля часто используемой конфигурации печати
167
Описание вкладки Главная
Вкладка Главная (Main) позволяет выполнить настройку основных параметров печати в
соответствии с типом носителя. Если не требуется использовать особые режимы печати, можно
выполнить обычную печать, указав значения параметров на этой вкладке.
Высокое (High)
Приоритет качества печати перед скоростью печати.
168
Стандарт (Standard)
Печать со средней скоростью и качеством.
Черновик (Draft)
Эта настройка подходит для тестирования печати.
Другое (Custom)
Выберите этот вариант, если необходимо задать индивидуальный уровень качества печати.
Задать... (Set...)
Выберите значение Другое (Custom) для параметра Качество печати (Print Quality), чтобы
активировать эту кнопку.
Открытие Диалоговое окно Другое. Затем можно задать индивидуальный уровень качества
печати.
Цвет/интенсивность (Color/Intensity)
Выбор метода настройки цветов.
Авто (Auto)
Значения Голубой (Cyan), Малиновый (Magenta), Желтый (Yellow), Яркость (Brightness),
Интенсивность (Intensity), Контрастность (Contrast) и т. д. настраиваются автоматически.
Вручную (Manual)
Выберите этот пункт, если вы настраиваете отдельные параметры, такие как Голубой
(Cyan), Малиновый (Magenta), Желтый (Yellow), Яркость (Brightness), Интенсивность
(Intensity), Контрастность (Contrast) т. п., а также метод Корректировка цвета (Color
Correction).
Задать... (Set...)
Выберите значение Вручную (Manual) для параметра Цвет/интенсивность (Color/
Intensity), чтобы активировать эту кнопку.
В диалоговом окне Настройка цветов вручную (Manual Color Adjustment) можно
настроить индивидуальные параметры цвета, такие как Голубой (Cyan), Малиновый
(Magenta), Желтый (Yellow), Яркость (Brightness), Интенсивность (Intensity) и
Контрастность (Contrast), на вкладке Настройка цветов (Color Adjustment) и выбрать
метод Корректировка цвета на вкладке Согласование.
Примечание.
• Если для настройки цветов необходимо использовать ICC-профиль, используйте
диалоговое окно Настройка цветов вручную (Manual Color Adjustment) для задания
профиля.
169
По умолч. (Defaults)
Восстановление исходных значений для всех измененных параметров.
При нажатии этой кнопки происходит восстановление исходных значений (заводских настроек)
для всех параметров на текущем экране.
Качество
Этот ползунок можно использовать для регулировки уровня качества печати.
Внимание!
• Некоторые уровни качества печати могут быть недоступны для выбора — это зависит от
значения параметра Тип носителя (Media Type).
Примечание.
• Режимы качества печати Высокое (High), Стандарт (Standard) или Черновик (Draft)
связаны с ползунком. Поэтому при перемещении ползунка в левой части отображаются
соответствующие качество и значение. Это аналогично выбору соответствующего
переключателя для Качество печати (Print Quality) на вкладке Главная (Main).
Просмотр
Отображает результат настройки цветов.
Результат настройки каждого элемента влияет на цвет и яркость.
Примечание.
• Если флажок Оттенки серого (Grayscale Printing) установлен, изображения будут черно-
белыми.
170
баланс цвета, используйте приложение. Используйте драйвер принтера только для
незначительного изменения баланса цвета.
Внимание!
• Если на вкладке Главная (Main) выбран параметр Оттенки серого (Grayscale Printing),
параметры Голубой (Cyan), Малиновый (Magenta) и Желтый (Yellow) заблокированы и
недоступны.
Яркость (Brightness)
Выбор яркости печати.
Изменить степени чистого белого и чистого черного цветов нельзя. Однако можно изменить
яркость цветов градаций, промежуточных между белым и черным.
Интенсивность (Intensity)
Настройка общей интенсивности печати.
Перемещение регулятора вправо увеличивает интенсивность, а перемещение регулятора
влево — уменьшает.
Можно также непосредственно ввести значение, определяющее положение регулятора.
Введите значение в диапазоне от –50 до 50.
Контрастность (Contrast)
Настройка контрастности между светлыми и темными оттенками на изображении для печати.
Перемещение регулятора вправо увеличивает контрастность, а перемещение этого
регулятора влево — уменьшает.
Можно также непосредственно ввести значение, определяющее положение регулятора.
Введите значение в диапазоне от –50 до 50.
171
Интенсивность/Контрастность (Intensity/Contrast)
Печать образца для проверки баланса интенсивности/контрастности.
Примечание.
• В зависимости от размера бумаги, выбранного на вкладке Страница (Page Setup), могут
быть недоступные для выбора размеры.
Крупный (Large)
Голубой/Малиновый/Желтый (Cyan/Magenta/Yellow) 19
Интенсивность/Контрастность (Intensity/Contrast) 25
Мелкий (Small)
Голубой/Малиновый/Желтый (Cyan/Magenta/Yellow) 7
Интенсивность/Контрастность (Intensity/Contrast) 9
172
Корректировка цвета (Color Correction)
Возможность выбора значений Сопоставление драйвера (Driver Matching), ICM или Нет
(None) в соответствии с целью операции печати.
Внимание!
• Если на вкладке Главная (Main) установлен флажок Оттенки серого (Grayscale Printing),
параметр Корректировка цвета (Color Correction) заблокирован и недоступен.
ICM
Настройка цветов с помощью профиля ICC при выполнении печати.
Внимание!
• Если приложение настроено таким образом, что функция ICM отключена, значение
ICM для параметра Корректировка цвета (Color Correction) заблокировано и,
возможно, принтер не сможет должным образом распечатать изображение.
Нет (None)
Отключение настройки цветов с помощью драйвера принтера.
См. также
Установка уровня «Качество печати» (Другое)
Настройка цветового баланса
Настройка яркости
Настройка интенсивности
Настройка контрастности
Настройка баланса цветов с использованием примерных образцов (драйвер принтера)
Настройка интенсивности/контраста с использованием примерных образцов (драйвер принтера)
Указание режима корректировки цвета
Настройка цветов с помощью драйвера принтера
Печать с использованием ICC-профилей
Печать цветного документа в черно-белом варианте
Предварительный просмотр результатов печати
173
Описание вкладки Страница
Вкладка Страница (Page Setup) позволяет задать расположение документа на бумаге. Кроме того,
эта вкладка позволяет задать число копий и порядок печати. Если в приложении, где создан
документ, есть похожая функция, задайте параметры с помощью приложения.
Ориентация (Orientation)
Выбор ориентации печати.
Если в приложении, используемом для создания документа, есть похожая функция, выберите ту
же ориентацию, что была выбрана в приложении.
Книжная (Portrait)
Печать документа таким образом, что верхнее и нижнее положения не изменяются по
отношению к направлению подачи бумаги. Это значение по умолчанию.
Альбомная (Landscape)
Печать документа путем поворота на 90 градусов относительно направления подачи бумаги.
Можно изменить направление вращения, перейдя в Canon IJ Printer Assistant Tool, открыв
диалоговое окно Специальные параметры (Custom Settings) и установив флажок
Поворот на 90 градусов влево, если задана [Альбомная] ориентация (Rotate 90 degrees
left when orientation is [Landscape]).
Для поворота документа во время печати на 90 градусов влево установите флажок Поворот
174
на 90 градусов влево, если задана [Альбомная] ориентация (Rotate 90 degrees left when
orientation is [Landscape]).
175
Масштабирование (Scaled)
Документы можно увеличивать или уменьшать для печати.
Укажите размер в параметре Размер бумаги (Printer Paper Size) или введите коэффициент
масштабирования в поле Масштаб (Scaling).
Масштаб (Scaling)
Указание коэффициента увеличения или уменьшения для печатаемого документа.
Плитка/постер (Tiling/Poster)
Эта функция позволяет увеличивать данные изображения и разделять увеличенные данные
на несколько страниц для печати. Можно также склеить эти листы бумаги для создания
крупного напечатанного объекта, например постера.
Задать... (Specify...)
Открытие Диалоговое окно Печать в виде плитки/постера.
Щелкните эту кнопку для задания параметров печати в виде плитки/постера.
Буклет (Booklet)
Функция печати буклета позволяет напечатать документ в виде буклета. Данные печатаются
на обеих сторонах бумаги. При печати в этом режиме страницы будут расположены в
правильном порядке в соответствии с нумерацией, когда отпечатанные листы будут
сложены пополам и скреплены по сгибу.
Задать... (Specify...)
Открытие Диалоговое окно Печать буклета.
Щелкните эту кнопку для задания параметров печати буклета.
Копии (Copies)
Указание числа печатаемых копий. Можно указать значение от 1 до 999.
176
Внимание!
• Если в приложении, используемом для создания документа, есть похожая функция, укажите
число копий с помощью приложения, не указывая его здесь.
Разобрать (Collate)
Установите этот флажок для группировки страниц каждой копии, если требуется напечатать
несколько копий.
Снимите этот флажок, если необходимо напечатать подряд все копии каждой страницы.
Внимание!
• Если в приложении, в котором создан документ, предусмотрены такие же функции, что и в
драйвере, установите приоритет для параметров драйвера принтера. Однако если
получаются неприемлемые результаты, задайте параметры функций в приложении. Если
указать количество копий и порядок печати как в приложении, так и в этом драйвере
принтера, общее количество копий может оказаться равным произведению двух заданных
значений или печать может выполняться не в заданном порядке.
Штамп/Фон... (Stamp/Background...)
Открытие Диалоговое окно Штамп/Фон.
Функция Штамп (Stamp) позволяет напечатать текстовый или графический штамп поверх
документа или на его заднем плане. Она также позволяет напечатать дату и время печати и имя
пользователя. Функция Фон (Background) позволяет напечатать светлую иллюстрацию на
заднем плане документа.
В зависимости от среды значения Штамп (Stamp) и Фон (Background) могут быть недоступны.
Единицы (Units)
Выберите единицу измерения для ввода определяемого пользователем размера бумаги.
177
Параметры, указанные в этом диалоговом окне, можно подтвердить в окне предварительного
просмотра параметров драйвера принтера.
178
Примечание.
• Если некоторые страницы были плохо напечатаны, укажите страницы, которые не
требуется печатать, щелкнув их в окне предварительного просмотра параметров вкладки
Страница (Page Setup). В этот раз будут напечатаны только страницы, отображаемые на
экране.
Поле (Margin)
Указание ширины поля для переплета.
Указанная ширина становится полем для переплета, отсчитываемым от центра листа.
Поле (Margin)
Указание ширины поля для переплета.
Ширина стороны, указанной в параметре Сторона переплета (Stapling Side) становится
шириной поля для переплета.
179
Команда "Отключить ICM" затребована прикладной программой (Disable ICM required from
the application software)
Отключение функции ICM, необходимой приложению.
Если приложение использует Windows ICM для печати данных, могут получиться неожиданные
цвета или уменьшиться скорость печати. Установка этого флажка может решить эту проблему
при ее возникновении.
Внимание!
• Снимите этот флажок при обычных обстоятельствах.
• Эта функция не работает, если выбрано значение ICM для параметра Корректировка
цвета (Color Correction) на вкладке Согласование (Matching) диалогового окна
Настройка цветов вручную (Manual Color Adjustment).
Отключить настройку цветного профиля приложения (Disable the color profile setting of the
application software)
Установка флажка отключает данные в цветном профиле, который был настроен в
приложении.
Если данные в цветном профиле, установленные в приложении, передаются драйверу
принтера, результат печати может содержать неожиданные цвета. Если это происходит,
установка этого флажка может решить проблему.
Внимание!
• Даже если этот флажок установлен, только некоторые данные в цветном профиле
отключаются, и цветной профиль можно продолжать использовать для печати.
• Снимите этот флажок при обычных обстоятельствах.
Не разрешать прикладной программе сжатие данных печати (Do not allow application software
to compress print data)
Сжатие данных печати приложения запрещено.
Если результат печати не содержит данные изображения или возникает несоответствие
цветов, установка флажка может улучшить ситуацию.
Внимание!
• Снимите этот флажок при обычных обстоятельствах.
Печать после создания данных для печати для каждой страницы (Print after creating print
data by page)
Данные печати создаются постранично, и печать начинается после завершения обработки
одной страницы данных печати.
Если напечатанный документ содержит неожиданные результаты, например полосы,
установка этого флажка может улучшить результаты.
Внимание!
• Снимите этот флажок при обычных обстоятельствах.
180
Предотвращение потери данных для печати (Prevention of Print Data Loss)
Можно уменьшить размер данных печати, которые были созданы в приложении, а затем
напечатать данные.
В зависимости от используемого приложения данные изображения могут быть обрезаны или
неправильно напечатаны. В этих случаях выберите Вкл. (On). Если не требуется использовать
эту функцию, выберите Откл. (Off).
Внимание!
• При использовании этой функции качество печати может ухудшиться в зависимости от
данных печати.
Штамп (Stamp)
Функция печати штампа выполняет печать штампа поверх документа.
Установите этот флажок и выберите название из списка для печати штампа.
181
Установите этот флажок, чтобы напечатать штамп поверх напечатанной страницы документа.
Напечатанные данные могут быть скрыты под штампом.
Снимите этот флажок, чтобы напечатать данные документа поверх штампа. Напечатанные
данные не будут скрыты под штампом. Однако части штампа, которые перекрываются
документом, могут быть скрыты.
Фон (Background)
Функция печати фона позволяет выполнять печать рисунка или сходного объекта (точечного
рисунка) на заднем плане документа.
Установите этот флажок для печати фона и выберите название из списка.
Если для параметра Тип штампа (Stamp Type) установлено значение Текст (Text) или Дата/
Время/Имя пользователя (Date/Time/User Name)
182
Внимание!
• Параметр Текст (Stamp Text) затеняется и становится недоступным, если выбрано
Дата/Время/Имя пользователя (Date/Time/User Name).
Начертание (Style)
Выбор стиля шрифта для строки текста штампа.
Размер (Size)
Выбор размера шрифта для строки текста штампа.
Рамка (Outline)
Выбор рамки для строки текста штампа.
Если для параметра Размер (Size) выбран крупный размер шрифта, символы могут
выходить за край рамки штампа.
Если для параметра Тип штампа (Stamp Type) выбрано значение Точечный рисунок (Bitmap)
Файл (File)
Указание имени файла точечного рисунка, который будет использоваться в качестве
штампа.
Примечание.
• Щелкните По умолч. (Defaults), чтобы для параметра Тип штампа (Stamp Type) установить
значение "Текст", параметр Текст (Stamp Text) оставить пустым, для параметра Шрифт
TrueType (TrueType Font) установить значение "Arial", для параметра Начертание (Style) —
значение "Обычный", для параметра Размер (Size) — значение, равное 36 точкам, снять
флажок Рамка (Outline) и для параметра Цвет (Color) установить серый цвет с помощью
значений (192, 192, 192).
183
Вкладка Положение (Placement)
Вкладка "Положение" позволяет задать положение печати штампа.
Положение (Position)
Указание положения штампа на странице.
Выберите Другое (Custom) из списка, чтобы напрямую ввести значения координат По гор.
(X-Position) и По верт. (Y-Position).
Ориентация (Orientation)
Указание угла поворота штампа. Угол можно задать путем ввода числа градусов.
При вводе отрицательных значений штамп поворачивается по часовой стрелке.
Примечание.
• Параметр Ориентация (Orientation) включается только в том случае, если выбрано
значение Текст (Text) или Дата/Время/Имя пользователя (Date/Time/User Name) для
параметра Тип штампа (Stamp Type) на вкладке Штамп (Stamp).
Примечание.
• Щелкните По умолч. (Defaults), чтобы установить положение штампа В центре (Center), а
для ориентации задать значение 0.
Название (Title)
Введите название, чтобы сохранить созданный штамп.
Можно ввести не более 64 символов.
Примечание.
• В начале или конце названия нельзя вводить пробелы, нажимать клавиши табуляции
или ввода.
Удалить (Delete)
Удаление ненужного штампа.
Укажите название ненужного штампа в списке Список штампов (Stamps) и щелкните эту
кнопку.
184
Вкладка Фон (Background)
Вкладка "Фон" позволяет выбрать файл точечного рисунка (.bmp) для использования в качестве
фона или задать способ печати выбранного фона.
Файл (File)
Указание имени файла точечного рисунка, который будет использоваться в качестве фона.
Выбрать файл... (Select File...)
Открытие диалогового окна для выбора файла.
Щелкните эту кнопку для выбора файла точечного рисунка (.bmp), который будет
использоваться в качестве фона.
Интенсивность (Intensity)
Регулировка интенсивности точечного рисунка, который будет использован в качестве фона.
Перемещение регулятора вправо увеличивает интенсивность, а перемещение регулятора
влево — уменьшает. Чтобы напечатать фон с исходной интенсивностью точечного рисунка,
переместите регулятор в крайнее правое положение.
Примечание.
• В зависимости от среды эта функция может быть недоступна.
• Щелкните По умолч. (Defaults) чтобы оставить параметр Файл (File) пустым, установить
для параметра Метод размещения (Layout Method) значение Заполнить страницу (Fill
page) и переместить регулятор Интенсивность (Intensity) в среднее положение.
Название (Title)
Введите название, чтобы сохранить указанное изображение фона.
Можно ввести не более 64 символов.
Примечание.
• В начале или конце названия нельзя вводить пробелы, нажимать клавиши табуляции
или ввода.
185
Удалить (Delete)
Удаление ненужного фона.
Укажите название ненужного фона в списке Список фонов (Backgrounds), затем щелкните
эту кнопку.
186
Описание вкладки Обслуживание
Вкладка Обслуживание (Maintenance) позволяет запустить Canon IJ Printer Assistant Tool или
проверить состояние принтера.
О программе (About)
Открытие Диалоговое окно О программе.
Можно проверить номер версии драйвера принтера и просмотреть уведомление об авторских
правах.
Кроме того, можно изменить используемый язык.
Модули
Отображение списка модулей драйвера принтера.
187
Язык (Language)
Определение языка, используемого в окно настройки драйвера принтера.
Внимание!
• Если шрифт для отображения выбранного языка не установлен в системе, символы будут
искажены.
188
Описание функции "Монитор состояния Canon IJ"
Монитор состояния Canon IJ отображает состояние принтера и процесс печати. Состояние принтера
отображается с помощью изображений, значков и сообщений монитора состояния.
Принтер
При возникновении предупреждения или ошибки, связанной с работой принтера, на
мониторе состояния Canon IJ отображается соответствующий значок.
: предупреждение.
: ошибка оператора.
189
Имя документа (Document Name)
Имя печатаемого документа.
Владелец (Owner)
Имя владельца печатаемого документа.
190
Меню Справка (Help)
Выберите это меню для отображения справочной информации о мониторе состояния
Canon IJ, в том числе информации о версии и авторских правах.
191
Установка MP Drivers
Подключившись к Интернету, можно зайти на наш веб-сайт и загрузить последнюю версия MP Drivers
для используемой модели принтера.
Внимание!
• При запуске, установке или удалении программного обеспечения может открыться
диалоговое окно с подтверждением или предупреждением.
Данное диалоговое окно отображается, когда для выполнения задачи необходимы права
администратора.
Если выполнен вход в систему с учетной записью администратора, для продолжения
выберите пункт Да (Yes) (Продолжить (Continue) или Разрешить (Allow)).
Некоторые приложения для продолжения требуют входа с учетной записью
администратора. В таких случаях, если вы вошли в систему, используя учетную запись с
ограниченными правами, переключитесь на учетную запись администратора и начните
процедуру сначала.
Примечание.
• Чтобы использовать принтер в сети, необходимо вручную выбрать вариант подключения на
клиенте.
Чтобы вручную выбрать вариант подключения, нажмите кнопку Отмена (Cancel) в окне
Подключение кабеля (Connect Cable). При появлении подтверждающего сообщения
нажмите кнопку Да (Yes).
В окне Установка не завершена (Installation Incomplete) установите флажок Выбрать
порт принтера (Select printer port), щелкните элемент Выбор вручную (Manual
Selection), а затем выберите подходящий порт.
4. Завершите установку.
Нажмите кнопку Завершено (Complete).
Внимание!
• Загрузить драйвера MP Drivers можно бесплатно, но необходимый для этого доступ в Интернет
оплачивается за ваш счет.
192
• Перед установкой последней версии драйверов MP Drivers удалите ранее установленную
версию.
См. также
Получение последней версии MP Drivers
Удаление ненужных драйверов MP Drivers
Перед установкой MP Drivers
193
Копирование
194
Создание копий на обычной бумаге
Положите оригинал на стекло рабочей поверхности, чтобы выполнить копирование на обычной
бумаге формата A4 или Letter.
2. Загрузите бумагу.
Загрузите обычную бумагу формата A4 или Letter.
Выбор размера страницы между A4 и Letter
5. Нажмите кнопку Цвет (Color) для цветного копирования или кнопку Черный (Black)
для черно-белого.
Принтер запускает копирование.
Внимание!
• Не открывайте крышку сканера и не убирайте оригинал со стекла рабочей поверхности до
завершения сканирования.
При сканировании принтером оригинала документа индикатор ВКЛ (ON) продолжает мигать.
Примечание.
• Оригинал копируется с тем же увеличением на обычной бумаге с полями.
Качество печати
Для качества печати при копирования можно выбрать «Стандартный» режим или «Черновик»
(приоритет скорости).
Режим «Стандартный»
Качество имеет приоритет над скоростью печати.
Выполняя шаг 5, нажмите кнопку Цвет (Color) или Черный (Black) и удерживайте ее не
дольше 2 секунд.
Режим «Черновик»
Скорость печати имеет приоритет над качеством.
Нажмите и удерживайте кнопку Цвет (Color) или Черный (Black) не менее 2 секунд в шаге 5.
195
Выбор размера страницы между A4 и Letter
Для бумаги, загруженной в задний лоток, можно указать один из двух форматов — A4 или Letter.
4. Нажмите кнопку Черный (Black), чтобы выбрать размер A4, или кнопку Цвет (Color)
для выбора размера Letter.
Примечание.
• Значение этого параметра сохраняется, даже если выключить принтер.
196
Сканирование
197
Сканирование с компьютера (Windows)
Сканирование в соответствии с типом или целью исходного документа (IJ
Scan Utility)
Рекомендации по сканированию
198
Сканирование в соответствии с типом или целью исходного
документа (IJ Scan Utility)
Возможности IJ Scan Utility
199
Возможности IJ Scan Utility
Используйте IJ Scan Utility для сканирования и сохранения документов, фотографий или других
объектов в один прием — простым выбором соответствующего значка.
Примечание.
• Подробную информацию об основном экране программы IJ Scan Utility см. в разделе Основной
экран программы IJ Scan Utility.
Примечание.
• По умолчанию заданы следующие папки для сохранения.
• Windows 7:
Папка Мои документы (My Documents)
Интеграция приложений
Отсканированные изображения можно отправлять в другие приложения. Например, можно
отображать отсканированные изображения в избранном графическом приложении, вкладывать их
в сообщения электронной почты или извлекать из изображений текст.
200
Примечание.
• Сведения о настройке программ для интеграции см. в разделе Диалоговое окно «Параметры».
201
Легкое сканирование (автоматическое сканирование)
Автоматическое сканирование позволяет автоматически распознавать тип документа, помещенного
на рабочую поверхность.
Внимание!
• Исходные документы следующих типов могут сканироваться неправильно. В таком случае
настройте рамки обрезки (области сканирования) в режиме полного изображения ScanGear
(драйвер сканера), а затем повторите сканирование.
Начинается сканирование.
Примечание.
• Чтобы отменить сканирование, щелкните Отмена (Cancel).
• Используйте диалоговое окно Параметры (Автоматическое сканирование) (Settings (Auto
Scan))для определения места сохранения отсканированных изображений и выполнения
дополнительных настроек сканирования.
• Порядок сканирования документов определенных типов см. на следующих страницах.
202
Сканирование документов и фотографий
Выполняйте сканирование исходных документов, помещенных на рабочую поверхность, со
специальными параметрами для документов или фотографий.
Документы можно сохранять в таких форматах, как PDF и JPEG, а фотографии — в таких форматах,
как JPEG и TIFF.
3. Чтобы указать размер бумаги, разрешение, настройки PDF и так далее, щелкните
Параметры... (Settings...), а затем настройте каждый элемент в диалоговом окне
Параметры.
Примечание.
• Указав параметры в диалоговом окне «Параметры» один раз, эти же параметры можно
использовать для следующего сканирования.
• В диалоговом окне «Параметры» укажите параметры обработки изображений, такие как
коррекция наклона и резкость контуров, укажите место назначения отсканированных
изображений и другие параметры, если необходимо.
Начинается сканирование.
Примечание.
• Чтобы отменить сканирование, щелкните Отмена (Cancel).
203
Сканирование с помощью приложения (ScanGear)
Назначение программы ScanGear (драйвера сканера)
Внимание!
• Доступные функции и параметры отличаются в зависимости от сканера или принтера.
204
Назначение программы ScanGear (драйвера сканера)
ScanGear (драйвер сканера) — это программное обеспечение, необходимое для сканирования
документов. Используйте программное обеспечение, чтобы определить формат вывода, коррекцию
изображения и другие настройки.
Возможности настройки
Укажите тип документа, формат вывода и другие настройки сканирования документов и
предварительного просмотра результатов сканирования. Задавайте различные параметры
коррекции или выполняйте тонкую настройку яркости, контрастности и других параметров для
сканирования в определенных оттенках.
Окна
Предусмотрены два режима: основной и расширенный.
Примечание.
• ScanGear запускается в последнем использовавшемся режиме.
• При переключении режимов параметры не сохраняются.
Основной режим
Используйте вкладку Основной режим (Basic Mode) для удобного сканирования в три простых
205
Расширенный режим
Используйте вкладку Расш. режим (Advanced Mode) для сканирования с указанием режима
цветности, разрешения вывода, яркости изображения, цветового тона и других параметров.
206
Запуск программы ScanGear (драйвер сканера)
С помощью ScanGear (драйвера сканера) применяйте коррекцию изображений и настройку цвета при
сканировании. Программу ScanGear можно запустить из программы IJ Scan Utility или других
приложений.
Примечание.
• Если используется несколько сканеров или модель сканера поддерживает функции сети и
подключение было изменено с USB на сетевое подключение, настройте сетевое окружение.
Запуск из приложения
Порядок действий зависит от того, какое приложение используется. Подробнее см. в руководстве
по работе с приложением.
1. Запустите приложение.
Примечание.
• Для устройства, подключенного через сеть, после названия отображается слово «Сеть».
3. Отсканируйте документ.
Отобразится экран ScanGear.
207
Сканирование в основном режиме
Используйте вкладку Основной режим (Basic Mode) для удобного сканирования с помощью этих
простых шагов, отображаемых на экране.
Порядок сканирования нескольких документов с рабочей поверхности за один прием см. в разделе
Сканирование нескольких документов в один прием с помощью программы ScanGear (драйвера
сканера).
Внимание!
• Правильное сканирование документов указанных ниже типов не всегда возможно. В этом случае
Примечание.
• Обе стороны двухстороннего документа можно сканировать одновременно на моделях с УАПД с
поддержкой двухстороннего сканирования.
208
Внимание!
• Некоторые приложения не поддерживают непрерывное сканирование из УАПД. Подробнее
см. в руководстве по работе с приложением.
Примечание.
• Для сканирования журналов, содержащих цветные фотографии, выберите значение
Журнал (цветной) (Magazine (Color)).
Внимание!
• Функция Просмотр (Preview) недоступна при сканировании из УАПД.
209
Примечание.
• Цвета настраиваются в соответствии с видом документа, выбранным в списке Выбор
источника (Select Source).
Примечание.
• Если для параметра Выбор источника (Select Source) выбран вариант УАПД, перейдите к
действию 7.
Примечание.
Связанные разделы
Вкладка Основной режим
210
Окна программы ScanGear (драйвер сканера)
Вкладка Основной режим
211
Вкладка Основной режим
Используйте вкладку Основной режим (Basic Mode) для удобного сканирования с помощью этих
простых шагов, отображаемых на экране.
В этом разделе описаны параметры и функции, доступные на вкладке Основной режим (Basic
Mode).
Примечание.
• Отображаемые параметры могут быть различны в зависимости от вида документа и режима
просмотра.
• Функция предварительного просмотра недоступна при сканировании из УАПД (устройства
автоматической подачи документов).
212
Документ (оттенки серого) УАПД одностороннее (Document (Grayscale) ADF Simplex)
Черно-белое сканирование документов в УАПД.
Документ (цветной) УАПД двухстороннее (Document (Color) ADF Duplex) (только для
моделей, поддерживающих двухстороннее сканирование УАПД)
Сканирование обеих сторон документов, размещенных в УАПД в цвете.
Внимание!
• Некоторые приложения не поддерживают непрерывное сканирование из УАПД.
Подробнее см. в руководстве по работе с приложением.
Примечание.
• При выборе типа документа активируется функция скрытия нечеткости.
• Если выбран параметр, отличный от типов УАПД, будет также активирована функция
настройки изображения, с помощью которой выполняется настройка изображений на
основе типа документа.
• Если выбрать значение Журнал (цветной) (Magazine (Color)), будет активна функция
очистки.
Примечание.
• При первом использовании устройства функция калибровки сканера запустится
автоматически. Подождите, пока появится предварительное изображение.
213
Печать (Print)
Выберите это значение, чтобы напечатать отсканированное изображение на принтере.
OCR
Выберите это значение для работы с отсканированным изображением в программе OCR.
Настраиваемый (Flexible)
Настройте рамки обрезки (области сканирования) произвольным образом.
В окне эскизов:
Для отображения рамки обрезки перетащите указатель мыши на эскиз. Если рамка
обрезки показана на экране, будет отсканирована часть изображения, ограниченная
рамкой. Если рамка обрезки не отображается, каждая рамка сканируется как отдельное
изображение.
Добавить/Удалить... (Add/Delete...)
Отображает диалоговое окно Добавление/Удаление формата вывода (Add/Delete the
Output Size) для указания специальных форматов вывода. Эту функцию можно выбрать,
когда для параметра Место назначения (Destination) установлено значение Печать
(Print) или Отображение изображения (Image display).
214
В диалоговом окне Добавление/Удаление формата вывода (Add/Delete the Output Size)
можно задать несколько форматов вывода и сохранить их за один прием. Сохраненные
пункты появятся в списке Формат вывода (Output Size) вместе со стандартными
пунктами и будут доступны для выбора.
Добавление:
Укажите значения полей Название формата вывода (Output Size Name), Ширина
(Width) и Высота (Height), а затем щелкните кнопку Добавить (Add). Для параметра
Единица (Unit) выберите дюймов (inches) или мм (mm), если для параметра Место
назначения (Destination) выбрано значение Печать (Print). Если выбрано значение
Отображение изображения (Image display), то можно выбрать только пикселов (pixels).
Название добавленного формата отображается в списке Список форматов вывода
(Output Size List). Нажмите кнопку Сохранить (Save), чтобы сохранить форматы,
перечисленные в списке Список форматов вывода (Output Size List).
Удаление:
Внимание!
• Стандартные форматы вывода, такие как A4 и 1024 x 768 пикселов (1024 x 768
pixels), удалить нельзя.
Примечание.
• Можно сохранить до 10 элементов.
• При вводе значения за пределами допустимого диапазона отображается сообщение
об ошибке. Введите значение в пределах заданного диапазона.
Примечание.
• Подробную информацию о первоначальном отображении рамки обрезки при
предварительном просмотре изображения см. в разделе Обрезанный кадр в
просмотренных изображениях (Cropping Frame on Previewed Images) на Вкладка
Просмотр диалогового окна Настройка (Preferences).
215
Инверсия пропорций (Invert aspect ratio)
Доступно, когда для параметра Формат вывода (Output Size) выбрано любое значение,
кроме Настраиваемый (Flexible).
Нажмите эту кнопку для поворота рамки обрезки. Нажмите еще раз для возврата к исходной
ориентации.
Внимание!
• Функции Примен. автом. исправл. док-тов (Apply Auto Document Fix) и Коррекция
выцветания (Correct fading) доступны, когда на вкладке Параметры цвета (Color
Settings) диалогового окна Настройка (Preferences) выбрано значение Рекомендуемые
(Recommended).
Примечание.
• Доступные функции отличаются в зависимости от типа документа, выбранного в пункте
Выбор источника (Select Source).
Внимание!
• Если этот флажок установлен, сканирование может выполняться дольше, чем обычно.
• Цветовой тон может измениться по сравнению с исходным изображением вследствие
коррекции. В этом случае снимите флажок и выполните сканирование.
• Если область сканирования слишком мала, коррекция может быть применена
ненадлежащим образом.
Внимание!
• Обязательно ознакомьтесь с мерами предосторожности и другой информацией об
использовании этой функции в разделе Корр. тени от перепл.
216
Цветной образец... (Color Pattern...)
Настройте общий цвет изображения. Исправьте цвета, выцветшие из-за доминирующего
оттенка или по другим причинам, и восстановите естественные цвета, видя при этом
изменения цвета в окне предварительного просмотра.
Внимание!
• Этот параметр недоступен, когда на вкладке Параметры цвета (Color Settings)
диалогового окна Настройка (Preferences) выбрана функция Сопоставление цветов
(Color Matching).
Примечание.
• Когда начинается сканирование, отображается ход его выполнения. Чтобы отменить
сканирование, щелкните Отмена (Cancel).
Настройка... (Preferences...)
Отображает диалоговое окно Настройка для выбора параметров сканирования и
предварительного просмотра.
Закрыть (Close)
Закрытие программы ScanGear (драйвера сканера).
В окне эскизов:
(Поворот влево)
Изображение в области предварительного просмотра поворачивается на 90 градусов против
часовой стрелки.
217
• Изображение возвращается в исходное состояние при повторном предварительном
просмотре.
(Поворот вправо)
Изображение в области предварительного просмотра поворачивается на 90 градусов по
часовой стрелке.
(Автоматическая обрезка)
Отображение и автоматическая настройка рамки обрезки в соответствии с размером
документа, отображаемого в области предварительного просмотра. Область сканирования
уменьшается при каждом нажатии этой кнопки, если в пределах рамки обрезки есть область
обрезки.
Все рамки обрезки отображаются толстыми пунктирными линиями, и к ним применяются эти
параметры.
(Информация)
Отображает версию программы ScanGear, а также тип документа и другие сведения о текущих
параметрах сканирования.
(Открыть Руководство)
Открытие данной страницы.
218
(3) Область предварительного просмотра
Здесь отображается пробное изображение после нажатия кнопки Просмотр (Preview).
Отображаются также результаты коррекции изображения, настройки цветов и других настроек,
сделанных в разделе (1) Кнопки настроек и управления.
Примечание.
• Во время предварительного просмотра нескольких изображений различные контуры означают
различное состояние выбора.
219
Примечание.
• Создайте рамки обрезки на отображаемом изображении. В режиме эскизов можно создать
одну рамку обрезки для каждого изображения. В режиме полного изображения можно создать
несколько рамок обрезки.
Связанные разделы
Сканирование в основном режиме
220
Вкладка Расш. режим
Этот режим позволяет настроить дополнительные параметры сканирования, например, режим
цветности, разрешение вывода, яркость изображения и цветовой тон.
В этом разделе описаны параметры и функции, доступные на вкладке Расш. режим (Advanced
Mode).
Примечание.
• Отображаемые параметры могут быть различны в зависимости от вида документа и режима
просмотра.
• Функция предварительного просмотра недоступна при сканировании из УАПД (устройства
автоматической подачи документов).
221
Введите Имя параметра (Setting Name) и нажмите кнопку Добавить (Add); имя появится в
пункте Список любимых настроек (Favorite Settings List).
При нажатии кнопки Сохранить (Save) в списке Любимые настройки (Favorite Settings)
вместе с заданными изготовителем настройками появится указанное имя, которое можно
выбрать.
Для удаления пункта выберите его в списке Список любимых настроек (Favorite Settings
List) и нажмите кнопку Удалить (Delete). Щелкните Сохранить (Save) для сохранения
параметров, отображаемых в списке Список любимых настроек (Favorite Settings List).
Примечание.
• Пункт Добавить/Удалить... (Add/Delete...) в списке Любимые настройки (Favorite
Settings) можно установить после появления предварительного изображения.
• Можно сохранить до 10 элементов.
Настройка ввода
Задайте настройки ввода, такие как вид и размер документа.
Настройки вывода
Задайте настройки вывода, такие как выходное разрешение и размер.
Параметры изображения
Включение/отключение различных функций исправления изображения.
Кнопки настройки цветов
Можно точно настроить яркость и цветовой тон изображения, включая настройки общей
яркости и контрастности, регулировку значения света и тени (гистограмма) и цветового
баланса (кривой тона).
Масштаб (Zoom)
Увеличение кадра или изображения внутри области, заданной с помощью рамки обрезки
(области сканирования). После увеличения кнопка Масштаб (Zoom) заменяется кнопкой
Отменить (Undo). Нажмите кнопку Отменить (Undo), чтобы вернуть на экран изображение
без увеличения.
В окне эскизов:
При отображении нескольких изображений в режиме эскизов щелкните эту кнопку для
увеличения выбранной рамки. Щелкните (Переход между кадрами) внизу экрана для
отображения предыдущего или следующего кадра.
222
Примечание.
• Другой способ увеличить изображение — дважды щелкнуть рамку. Дважды щелкните
увеличенную рамку еще раз, чтобы вернуть исходное отображение.
Примечание.
• Кнопка Масштаб (Zoom) используется для повторного сканирования и вывода документа
с высоким разрешением в окне предварительного просмотра.
Просмотр (Preview)
Выполнение пробного сканирования.
Сканировать (Scan)
Запуск сканирования.
Примечание.
• Когда начинается сканирование, отображается ход его выполнения. Чтобы отменить
сканирование, щелкните Отмена (Cancel).
• По завершении сканирования может отобразиться диалоговое окно, предлагающее
выбрать следующее действие. Следуйте отображаемым на экране указаниям. Подробнее
об этом см. в разделе Состояние окна ScanGear после сканирования (Status of
ScanGear dialog after scanning) на вкладке Сканировать (диалоговое окно Настройка
(Preferences)).
223
• Если общий размер сканируемых изображений превышает заданный размер, обработка
изображений может занять продолжительное время. В этом случае появляется
предупреждение. Рекомендуется уменьшить общий размер. Продолжите сканирование в
режиме полного изображения.
Настройка... (Preferences...)
Отображает диалоговое окно Настройка для выбора параметров сканирования и
предварительного просмотра.
Закрыть (Close)
Закрытие программы ScanGear (драйвера сканера).
В окне эскизов:
(Очистить)
Удаляет предварительное изображение из области предварительного просмотра.
(Обрезка)
Позволяет с помощью мыши задать область сканирования.
(Перемещение изображения)
Если увеличенное в области предварительного просмотра изображение не помещается на
экране, можно его перетащить, чтобы увидеть нужную его часть. Можно также перемещать
изображение с помощью полос прокрутки.
(Увеличение/уменьшение)
Можно увеличить область предварительного просмотра, щелкнув изображение. Щелкните
изображение правой кнопкой мыши для его уменьшения.
224
(Поворот влево)
Изображение в области предварительного просмотра поворачивается на 90 градусов против
часовой стрелки.
(Поворот вправо)
Изображение в области предварительного просмотра поворачивается на 90 градусов по
часовой стрелке.
(Автоматическая обрезка)
Отображение и автоматическая настройка рамки обрезки в соответствии с размером
документа, отображаемого в области предварительного просмотра. Область сканирования
уменьшается при каждом нажатии этой кнопки, если в пределах рамки обрезки есть область
обрезки.
Все рамки обрезки отображаются толстыми пунктирными линиями, и к ним применяются эти
параметры.
225
(Информация)
Отображает версию программы ScanGear, а также тип документа и другие сведения о текущих
параметрах сканирования.
(Открыть Руководство)
Открытие данной страницы.
Примечание.
• Во время предварительного просмотра нескольких изображений различные контуры означают
различное состояние выбора.
226
Примечание.
• Создайте рамки обрезки на отображаемом изображении. В режиме эскизов можно создать
одну рамку обрезки для каждого изображения. В режиме полного изображения можно создать
несколько рамок обрезки.
Связанные разделы
Сканирование в расширенном режиме
Сканирование нескольких документов в один прием из УАПД (устройство автоматической
подачи документов) в расширенном режиме
227
Общие замечания (драйвер сканера)
ScanGear (драйвер сканера) имеет указанные ниже ограничения. Помните о них, используя драйвер.
1. Выключите устройство.
2. Закройте программу ScanGear, затем отсоедините USB-кабель от компьютера и снова
подсоедините его.
3. Включите устройство.
228
• Чтобы импортировать отсканированные изображения в программу Microsoft Office 2000,
сначала сохраните их с помощью приложения IJ Scan Utility, а затем импортируйте
сохраненные файлы с помощью меню Вставка (Insert).
• При сканировании изображений с размером рабочей поверхности в приложениях Microsoft
Office 2003 (Word, Excel, PowerPoint и др.) щелкните Специальная вставка (Custom Insert) на
экране Вставка рисунка со сканера или камеры (Insert Picture from Scanner or Camera). В
противном случае изображение может быть отсканировано некорректно.
• При сканировании изображений в приложениях Microsoft Office 2007/Microsoft Office 2010 (Word,
Excel, PowerPoint и др.) используйте Организатор клипов (Microsoft).
• В некоторых приложениях изображения могут сканироваться неправильно. В этом случае
увеличьте объем виртуальной памяти системы и повторите попытку.
• Если размер изображения слишком велик (при сканировании больших изображений с высоким
разрешением), в зависимости от приложения компьютер может не отвечать, или индикатор
выполнения может оставаться на отметке 0 %. В этом случае отмените операцию (например,
нажав кнопку Отмена (Cancel) на шкале хода выполнения), затем увеличьте объем
виртуальной памяти системы или уменьшите размер/разрешение изображения и повторите
попытку. Можно также сначала отсканировать изображение с помощью программы IJ Scan
Utility, а затем сохранить его и импортировать в приложение.
229
Рекомендации по сканированию
Размещение оригиналов (сканирование с компьютера)
230
Размещение оригиналов (сканирование с компьютера)
В данном разделе содержится описание загрузки оригиналов на рабочую поверхность для
сканирования. Если документы размещены неправильно, они могут быть неправильно
отсканированы.
Внимание!
• Не кладите никакие предметы на крышку сканера. При открытии крышки сканера эти документы
могут упасть внутрь сканера или принтера, что может привести к его неправильной работе.
• При сканировании крышка сканера должна быть закрыта.
Внимание!
• При сканировании с указанием размера бумаги в программе IJ Scan Utility или ScanGear
(драйвер сканера) совмещайте верхний угол сканируемого документа со стрелкой (меткой
выравнивания) на рабочей поверхности.
• Фотографии с фигурной обрезкой и исходные документы со сторонами меньше 3 см (1,2
дюйма) при сканировании могут обрезаться неправильно.
• Этикетки дисков с отражающей поверхностью могут сканироваться неправильно.
231
Внимание! Внимание!
• Исходные документы большого размера (например, • Для получения сведений о частях, в которых
фотографии формата A4), которые невозможно раз- сканирование документов невозможно, см.
местить с отступом от краев или стрелки (метки вы- раздел Загрузка оригиналов.
равнивания) рабочей поверхности, можно сохранить
в формате PDF. Для сохранения в другом формате,
отличном от PDF, при сканировании укажите требуе-
мый формат данных.
Примечание.
• Можно разместить до 12 исходных документов.
• Наклон исходных документов (не более 10 градусов)
исправляется автоматически.
232
Часто задаваемые вопросы
Печать не начинается
Пустая бумага/Нечеткая печать/Неверные цвета/Белые полосы
Неудовлетворительные результаты печати
Печать
Список кодов поддержки для ошибок (замятия бумаги)
Установка
Произошла ошибка
Отображается сообщение (код поддержки)
Ремонт принтера
Ошибка
Примеры проблем
Принтер не работает
Принтер не включается
Питание выключается автоматически
ЖК-дисплей выключен
Проблемы подключения USB
Не удается подключиться к принтеру по USB
Печать не начинается
Остановка копирования/печати
Чернила не поступают
Список кодов поддержки для ошибок (замятия бумаги)
Бумага подается неправильно, или появилось сообщение об отсутствии бумаги
Неудовлетворительные результаты печати
Проблемы при сканировании
Неудовлетворительные результаты сканирования
233
Проблемы работы
Проблемы с печатью
Проблемы при сканировании
Механические неисправности
Проблемы при установке и загрузке
Ошибки и сообщения
Если не удается устранить проблему
234
Проблемы с печатью
Печать не начинается
Чернила не поступают
235
Печать не начинается
Индикатор ВКЛ (ON) мигает, когда принтер выполняет инициализацию. Дождитесь, когда индикатор ВКЛ
(ON) перестанет мигать и начнет светиться.
Примечание.
• При печати большого объема данных (например, фотографий или графики) требуется больше
времени для подготовки к печати. Индикатор ВКЛ (ON) мигает, когда компьютер обрабатывает и
отправляет данные на принтер. Дождитесь начала печати.
Убедитесь, что в диалоговом окне печати выбран "Canon XXX series" (где "XXX" является именем
принтера).
Примечание.
• Чтобы задать принтер по умолчанию, выберите пункт Использовать по умолчанию (Set as Default
Printer).
236
Щелкните Параметры печати (Print Options) на вкладке Страница (Page Setup) драйвера принтера.
Затем установите для параметра Предотвращение потери данных для печати (Prevention of Print
Data Loss) значение Вкл. (On) в появившемся диалоговом окне.
Внимание!
• Если выбрать Вкл. (On) для параметра Предотвращение потери данных для печати (Prevention
of Print Data Loss), качество печати может быть снижено.
237
Чернила не поступают
Если уровень запаса чернил ниже нижнего предела (A), повторно заправьте чернильный контейнер
чернилами соответствующего цвета.
• Если проблема не устранена после двукратной очистки печатающей головки, выполните следующие
действия:
Выполните глубокую очистку печатающей головки.
Глубокая очистка
• Если проблема не устранена после глубокой очистки печатающей головки, выполните следующие
действия:
Частая прокачка чернил может быстро исчерпать запасы чернил, поэтому ее стоит выполнять только
при необходимости.
Внимание!
• Прокачка чернил при недостаточном запасе чернил может привести к сбою.
Обязательно проверьте оставшийся запас чернил, прежде чем выполнять прокачку чернил.
238
Выполнение прокачки чернил
Примечание.
• Если чернила не поступают при выполнении печати в первый раз, возможно, чернила не подаются в
принтер должным образом. Убедитесь, что каждый чернильный контейнер заполнен чернилами до
верхнего предела, и выполните прочистку чернил.
Внимание!
• Не наклоняйте принтер во время его перемещения, так как чернила могут вытечь.
• Инструкции по транспортировке принтера для ремонта см. в разделе Ремонт принтера.
239
Чернила быстро заканчиваются
240
Бумага подается неправильно, или появилось сообщение об
отсутствии бумаги
• При закладке нескольких листов убедитесь, что стопка бумаги не превышает отметку максимальной
загрузки бумаги.
Впрочем, бумага может подаваться неправильно и при максимальной загрузке, в зависимости от ее
типа и условий эксплуатации аппарата (высокой температуры/влажности или низкой температуры/
влажности). В этих случаях следует уменьшить количество листов бумаги, загружаемых за один раз,
таким образом, чтобы высота стопки была примерно в два раза ниже уровня предельной загрузки
бумаги.
Загрузка бумаги
241
Проверка 6 Убедитесь, что в заднем лотке нет посторонних предметов.
Если бумага рвется в заднем лотке, сведения об устранении этой ошибки см. в разделе Список кодов
поддержки для ошибок (замятия бумаги).
При попадании посторонних предметов в задний лоток необходимо выключить принтер, отключить его от
сети питания, затем удалить посторонний предмет.
Внимание!
• Не наклоняйте и не переворачивайте принтер. Это может привести к утечке чернил.
Внимание!
• Не наклоняйте принтер во время его перемещения, так как чернила могут вытечь.
• Инструкции по транспортировке принтера для ремонта см. в разделе Ремонт принтера.
242
Неудовлетворительные результаты печати
Кроме того, при печати с неправильно заданным типом бумаги поверхность печати может быть
поцарапана.
В режиме печати без полей в зависимости от сочетания заданного типа бумаги и загруженной бумаги
цвета могут передаваться неравномерно.
В зависимости от назначения использования принтера могут использоваться разные способы проверки
параметров бумаги и качества печати.
243
Чернильные пятна / Сворачивание бумаги
Обратная сторона бумаги испачкана
Цвета передаются неравномерно
244
Пустая бумага/Нечеткая печать/Неверные цвета/Белые полосы
Нечеткая печать
Неверные цвета
245
Белые полосы
После выполнения очистки печатающей головки напечатайте образец для проверки сопел и оцените
его.
Очистка
• Если проблема не устранена после двукратной очистки печатающей головки, выполните следующие
действия:
Глубокая очистка
246
• Если проблема не устранена после глубокой очистки печатающей головки, выполните следующие
действия:
Частая прокачка чернил может быстро исчерпать запасы чернил, поэтому ее стоит выполнять только
при необходимости.
Внимание!
• Прокачка чернил при недостаточном запасе чернил может привести к сбою.
Обязательно проверьте оставшийся запас чернил, прежде чем выполнять прокачку чернил.
247
Неверные цвета
Если уровень запаса чернил ниже нижнего предела (A), повторно заправьте чернильный контейнер
чернилами соответствующего цвета.
Примечание.
• Напечатанные цвета могут отличаться от цветов на экране из-за различий в способах
формирования цвета. Параметры управления цветом и условия окружающей среды также могут
влиять на цвета, отображаемые на экране. Поэтому цвета результатов печати могут отличаться от
цветов на экране.
Очистка
• Если проблема не устранена после двукратной очистки печатающей головки, выполните следующие
действия:
Глубокая очистка
• Если проблема не устранена после глубокой очистки печатающей головки, выполните следующие
действия:
248
Частая прокачка чернил может быстро исчерпать запасы чернил, поэтому ее стоит выполнять только
при необходимости.
Внимание!
• Прокачка чернил при недостаточном запасе чернил может привести к сбою.
Обязательно проверьте оставшийся запас чернил, прежде чем выполнять прокачку чернил.
Внимание!
• Не наклоняйте принтер во время его перемещения, так как чернила могут вытечь.
• Инструкции по транспортировке принтера для ремонта см. в разделе Ремонт принтера.
249
Линии не выровнены
Примечание.
• Если использование функции выравнивания печатающих головок не помогло устранить проблему,
выполните выравнивание печатающих головок вручную с компьютера.
Регулировка положения Печатающая головка
250
Бумага испачкана / Отпечатанная поверхность поцарапана
Бумага испачкана
• Обычная бумага
Поверните бумагу и уложите ее в принтер другой стороной.
Бумага, пролежавшая в заднем лотке длительное время, может изогнуться. В этом случае уложите
бумагу другой стороной вверх. Это может устранить неполадку.
Если скручивание на углах бумаги превышает 3 мм / 0,1 дюйма (A) в высоту, бумага может пачкаться
или неправильно подаваться. Для исправления сворачивания бумаги выполните следующие
инструкции.
251
1. Сверните бумагу в направлении, противоположном направлению скручивания, как показано
ниже.
Примечание.
• В зависимости от типа бумага может пачкаться или неправильно подаваться, даже если она не
скручивается внутрь. Следуйте приведенным ниже инструкциям, чтобы скруглить углы бумаги
наружу на 3 мм / 0,1 дюйма (B) в высоту. Это может улучшить результаты печати.
252
Проверка 5Если установлено высокое значение параметра интенсивности,
уменьшите его и повторите попытку печати.
При печати изображения на обычной бумаге с высокой интенсивностью бумага может впитать слишком
много чернил и стать волнистой, что приведет к ее истиранию.
Область печати
Примечание.
• Для предотвращения загрязнения внутренних компонентов принтера убедитесь, что задан
правильный размер бумаги.
4. Ползунком Задержка на сушку (Ink Drying Wait Time) установите время ожидания, а затем
щелкните OK.
253
Вертикальная линия рядом с изображением
Примечание.
• Направление образца вертикальной линии зависит от графических данных или настройки печати.
• Данный принтер при необходимости выполняет автоматическую очистку, чтобы отпечатки были
чистыми. Небольшое количество чернил выделяется для очистки.
Хотя чернила обычно выделяются в абсорбер чернил за внешней границей бумаги, они могут
попасть на нее, если размер загруженной бумаги превышает заданный размер.
254
Проблемы при сканировании (Windows)
Проблемы при сканировании
255
Проблемы при сканировании
Сканер не работает
256
Сканер не работает
257
ScanGear (драйвер сканера) не запускается
Примечание.
• В зависимости от используемого приложения, порядок действий может быть различным.
• При сканировании из приложения, совместимого с WIA, используйте WIA-драйвер.
Сканирование с помощью драйвера WIA
258
Механические неисправности
Принтер не включается
259
Принтер не включается
Внимание!
• Не наклоняйте принтер во время его перемещения, так как чернила могут вытечь.
• Инструкции по транспортировке принтера для ремонта см. в разделе Ремонт принтера.
260
Питание выключается автоматически
4. Выберите значение Выключено (Disable) для параметра Автовыключение (Auto Power Off).
Примечание.
• Информацию о выключении параметра в ScanGear (драйвере сканера) см. по ссылке ниже.
Вкладка Сканер
261
Проблемы подключения USB
Если системное оборудование не поддерживает стандарт Hi-Speed USB, принтер будет работать с
меньшей скоростью передачи данных, обеспечиваемой стандартом USB 1.1. В этом случае
принтер работает правильно, но скорость печати или сканирования может снизиться из-за скорости
передачи данных.
Внимание!
• Для получения подробных сведений обратитесь к производителю компьютера, кабеля USB или
концентратора USB.
262
Не удается подключиться к принтеру по USB
Внимание!
• Подключите разъем типа B к принтеру, повернув сторону с выемкой ВЛЕВО. Дополнительные
сведения см. в руководстве по эксплуатации кабеля USB.
263
Проблемы при установке и загрузке
Не удается установить драйверы MP Drivers (Windows)
264
Не удается установить драйверы MP Drivers (Windows)
◦ В ОС Windows 10 щелкните кнопку Пуск (Start) > Проводник (File Explorer), а затем
щелкните Этот компьютер (This PC) в списке слева.
Примечание.
• Если значок компакт-диска не отображается, выполните следующие действия:
• Перезагрузите компьютер.
Если значок все равно не отображается, вставьте другой диск и посмотрите, отображается
ли значок. Если значок отображается, значит неполадка связана с установочным компакт-
диском. Обратитесь в ближайший сервисный центр Canon для устранения этой проблемы.
265
• Если установка не проходит дальше экрана Подключение принтера (Printer Connection),
выполните следующие действия:
• Другие причины:
Примечание.
• Если работа программы установки была прекращена из-за ошибки Windows, операционная
система Windows может работать неустойчиво. Возможно, это будет препятствовать
установке драйверов. Перезагрузите компьютер и переустановите драйверы.
266
Невозможно продолжить работу после появления экрана
Подключение принтера
Если не удается продолжить работу после появления экрана Подключение принтера (Printer
Connection), проверьте следующие элементы.
Внимание!
• Подключите разъем типа B к принтеру, повернув сторону с выемкой ВЛЕВО. Дополнительные
сведения см. в руководстве по эксплуатации кабеля USB.
3. Включите принтер.
3. Щелкните Выход (Exit) на экране Начать настройку (Start Setup) и завершите настройку.
4. Выключите принтер.
5. Перезагрузите компьютер.
267
6. Убедитесь, что нет работающих приложений.
Примечание.
• Для повторной настройки можно использовать установочный компакт-диск.
268
Ошибки и сообщения
Произошла ошибка
269
Произошла ошибка
Если происходит ошибка печати (например, в принтере заканчивается бумага или происходит
замятие бумаги), автоматически выводится сообщение с рекомендациями по устранению неполадок.
Выполните соответствующие действия, указанные в сообщении.
• Индикаторы ВКЛ (ON) и Аварийный сигнал (Alarm) мигают поочередно, отображается код
ошибки.
270
Коды ошибок отображаются на ЖК-дисплее по очереди.
271
1476
P28 6800
P29 6801
6930
6931
6932
6933
6936
6937
6938
6940
272
6941
6942
6943
6944
6945
6946
Примечание.
• Подробнее об устранении ошибок без кодов поддержки см. в разделе Отображается сообщение
(код поддержки).
273
Отображается сообщение (код поддержки)
В этом разделе описаны некоторые ошибки и сообщения, которые могут отображаться при
использовании устройства.
Примечание.
• Для некоторых ошибок на компьютере отображается код поддержки (номер ошибки). Более
подробно об ошибках с кодами поддержки см. в разделе Список кодов поддержки для ошибок.
Для получения сведений об отсоединении кабеля питания от электросети см. раздел Отключение
принтера.
274
Проверка 3 Убедитесь, что драйверы MP Drivers установлены правильно.
Удалите драйверы MP Drivers, следуя процедуре, описанной в разделе Удаление ненужных драйверов
MP Drivers, а затем переустановите драйверы с установочного компакт-диска или веб-сайта Canon.
Если отображается экран Контроль учетных записей пользователей (User Account Control),
следуйте указаниям на экране.
• В ОС Windows 10 правой кнопкой мыши щелкните кнопку Пуск (Start) и выберите Диспетчер
устройств (Device Manager).
• В ОС Windows 8.1 выберите Панель управления (Control Panel), нажав чудо-кнопку
Параметры (Settings) на Рабочем столе (Desktop), а затем выберите Оборудование и звук
(Hardware and Sound) > Диспетчер устройств (Device Manager).
• «Недостаточно памяти для постановки в очередь (Could not spool successfully due to
insufficient memory)»
275
Удалите драйверы MP Drivers, следуя процедуре, описанной в разделе Удаление ненужных
драйверов MP Drivers, а затем переустановите драйверы с установочного компакт-диска или веб-
сайта Canon.
• «Печать невозможна Имя приложения (Could not print Application name) — Имя файла»
Попытайтесь вновь выполнить печать после завершения текущего задания.
Примечание.
• При передаче информации может отображаться предупреждение, например сообщение
безопасности Интернета. Убедитесь, что указано имя программы «IJPLMUI.exe», и
разрешите ее.
276
следующий раз, а при следующем опросе появится экран подтверждения. Информацию об
автоматической отправке сведений см. в разделе Изменение настройки экрана
подтверждения:.
Примечание.
• При установке, удалении или запуске программного обеспечения может проявляться
диалоговое окно подтверждения/предупреждения.
Примечание.
• При выборе варианта Удалить (Uninstall) программа Inkjet Printer/Scanner/Fax
Extended Survey Program будет удалена. Следуйте инструкциям на экране.
277
Список кодов поддержки для ошибок
Код поддержки появляется на экране компьютера, если возникают ошибки.
Если произошла ошибка, проверьте код поддержки на экране компьютера и выполните необходимое
действие.
• От 2000 до 2ZZZ
2900 2901
• От 3000 до 3ZZZ
• От 5000 до 5ZZZ
• От 6000 до 6ZZZ
• От A000 до ZZZZ
Коды поддержки, связанные с замятием бумаги, см. в разделе Список кодов поддержки для ошибок
(замятия бумаги).
278
Список кодов поддержки для ошибок (замятия бумаги)
Если происходит замятие бумаги, выполните соответствующую процедуру для ее удаления.
• Если в отверстии для выхода бумаги или в заднем лотке видно замятую бумагу:
1300
• Если в отверстии для выхода бумаги или в заднем лотке не видно замятую бумагу:
Бумага замялась внутри принтера
Другие причины
279
1300
Причина
Бумага заминается в отверстии для выхода бумаги или в заднем лотке.
Предпринимаемые действия
Если застряла бумага в отверстии для выхода бумаги или в заднем лотке, извлеките застрявшую
бумагу из отверстия для выхода бумаги или из заднего лотка, следуя указанным ниже инструкциям.
1. Медленно вытяните бумагу из отверстия для выхода бумаги или из заднего лотка (в
зависимости от того, откуда это удобнее сделать).
Удерживая бумагу обеими руками, медленно вытяните ее, чтобы не порвать.
Примечание.
• Если не удается вытащить бумагу, снова включите принтер без принудительного
вытягивания бумаги. Возможно, бумага будет выведена автоматически.
• Если замятие бумаги происходит во время печати и требуется выключить принтер, чтобы
извлечь бумагу, нажмите кнопку Стоп (Stop) для прекращения печати перед
выключением принтера.
• Если бумага рвется и не удается извлечь замятую бумагу из отверстия для выхода
бумаги или заднего лотка, извлеките бумагу изнутри принтера.
2. Загрузите бумагу и нажмите кнопку Черный (Black) или Цвет (Color) на принтере.
Принтер возобновит печать. Повторите печать страницы, при печати которой произошло
замятие и печать не была выполнена должным образом.
Если принтер был выключен в шаге 1, данные печати, которые были отправлены на принтер,
удаляются. Повторите печать.
Примечание.
• При повторной загрузке бумаги убедитесь, что используется подходящая бумага и она
правильно загружена.
280
• Для печати документов с фотографиями и графическими изображениями не
рекомендуется использовать формат бумаги A5. Бумага формата A5 может
сворачиваться и заминаться на выходе из принтера.
Внимание!
• Не наклоняйте принтер во время его перемещения, так как чернила могут вытечь.
• Инструкции по транспортировке принтера для ремонта см. в разделе Ремонт принтера.
281
Бумага замялась внутри принтера
Если замятая бумага рвется и ее не удается извлечь из отверстия для выхода бумаги или из заднего
лотка либо замятая бумага остается внутри принтера, удалите бумагу, выполнив приведенные ниже
инструкции.
Примечание.
• Если замятие бумаги происходит во время печати и требуется выключить принтер, чтобы
извлечь бумагу, нажмите кнопку Стоп (Stop) для прекращения печати перед выключением
принтера.
Внимание!
• Не прикасайтесь к прозрачной пленке (A), белой ленте (B) или трубкам (C).
Если эти компоненты загрязнятся из-за соприкосновения с бумагой или рукой, это может
привести к повреждению принтера.
282
При перемещении держателя картриджа удерживайте верхнюю часть держателя картриджа и
медленно перемещайте его к правому или левому краю.
283
6. Убедитесь, что удалена вся застрявшая бумага.
Если бумага рвется, когда вы ее вытягиваете, обрывки бумаги могут остаться в принтере.
Выполните проверку по следующим пунктам и извлеките все остатки бумаги.
Примечание.
• При повторной загрузке бумаги убедитесь, что используется подходящая бумага и она
правильно загружена. Если сообщение о замятии бумаги отображается на экране
компьютера при возобновлении печати и после удаления всей замятой бумаги, значит, в
принтере еще осталась замятая бумага. Еще раз проверьте принтер на наличие
оставшихся обрывков бумаги.
284
Если вышеприведенные меры не помогли устранить проблему, обратитесь в ближайший сервисный
центр Canon для ремонта.
Внимание!
• Не наклоняйте принтер во время его перемещения, так как чернила могут вытечь.
• Инструкции по транспортировке принтера для ремонта см. в разделе Ремонт принтера.
285
1000
Причина
Возможные причины перечислены ниже.
Предпринимаемые действия
Выполните соответствующие действия, описанные ниже.
Примечание.
• Чтобы отменить печать, нажмите на принтере кнопку Стоп (Stop).
286
1200
Причина
Модуль сканирования / крышка открыты.
Предпринимаемые действия
Закройте модуль сканирования / крышку и подождите некоторое время.
287
1430
Причина
Картридж не определяется.
Предпринимаемые действия
Возможно, картридж установлен неправильно, или данный принтер не поддерживает картриджи.
Если выполняется печать, нажмите на принтере кнопку Стоп (Stop) для отмены печати.
Внимание!
• При извлечении картриджей всегда открывайте крышки чернильного контейнера. В
случае извлечения картриджей при закрытых крышках чернильного контейнера
потребуется прокачка чернил, которая приведет к расходу большого количества чернил.
288
4. Извлеките картриджи C (цветной) и B (черный).
Внимание!
• При извлечении картриджей обращайтесь с ними осторожно, чтобы не расплескать
чернила.
• Не прикасайтесь к трубке или другим внутренним частям принтера. Прикосновение к этим
деталям может привести к неисправности принтера.
• Не прикасайтесь к позолоченному контакту или соплам печатающей головки картриджа.
При прикосновении к ним принтер может выполнять печать неправильно.
289
Внимание!
• Осторожно установите картридж, чтобы он не задел электрические контакты на задней
поверхности держателя картриджа.
290
8. Закройте обе крышки чернильного контейнера.
Если проблема не устранена, обратитесь в ближайший сервисный центр Canon для ее устранения.
Внимание!
• Не наклоняйте принтер во время его перемещения, так как чернила могут вытечь.
• Инструкции по транспортировке принтера для ремонта см. в разделе Ремонт принтера.
291
1640
Причина
Возможно, уров. оставш. запаса чернил достиг ниж. предела, указ. на чернил. контейнере.
Предпринимаемые действия
Чтобы проверить уровень оставш. запаса чернил, посмотр. на к-во чернил в чернил. контейнере.
Если уровень оставш. запаса чернил опустился ниже ниж. предела, заправьте чернил. контейнер
чернилами соотв. цвета.
Если продолж. печать, когда уровень оставш. запаса чернил опустится ниже ниж. предела, принтер
может использ. определ. к-во чернил на возобн. сост., когда возм. печать, что может привести к его
поломке.
Чтобы продолж. печать, нажм. кнопку "Черный (Black)" или "Цвет (Color)" на принтере.
После выполнения этой операции функция уведомления об уровне оставшегося запаса чернил
прекратит работу.
Чтобы повторно актив. эту ф-ию, заправьте чернила каждого цвета до верх. предела, указ. на
чернил. контейнере, а затем нажм. кнопку "Черный (Black)" или "Цвет (Color)" и удерж. ее не
менее 5 с. Если хотя бы один чернил. контейнер не заправить до верх. предела, может возникнуть
серьезная ошибка, влияющая на точность работы ф-ии уведом. об уровне оставш. запаса чернил.
292
1700
Причина
Абсорбер чернил почти полон.
Предпринимаемые действия
Нажмите на принтере кнопку Черный (Black) или Цвет (Color) для продолжения печати.
Обратитесь в ближайший сервисный центр Canon для устранения этой проблемы.
Внимание!
• Не наклоняйте принтер во время его перемещения, так как чернила могут вытечь.
• Инструкции по транспортировке принтера для ремонта см. в разделе Ремонт принтера.
Примечание.
• В случае предупреждений или ошибок, вызванных уровнем оставшихся чернил, принтер не
может выполнять печать или сканирование.
293
1890
Причина
На держателе картриджа может оставаться защитный материал.
Предпринимаемые действия
Откройте модуль сканирования / крышку и убедитесь, что защитный материал и лента удалены с
держателя картриджа.
При наличии защитного материала или ленты удалите их и закройте модуль сканирования /
крышку.
Если проблема не устранена, обратитесь в ближайший сервисный центр Canon для ее устранения.
Внимание!
• Не наклоняйте принтер во время его перемещения, так как чернила могут вытечь.
• Инструкции по транспортировке принтера для ремонта см. в разделе Ремонт принтера.
294
2900
Причина
Ошибка сканирования образца выравнивания печатающей головки.
Предпринимаемые действия
Нажмите на принтере кнопку Черный (Black) или Цвет (Color) и проверьте следующее.
Для выравнивания печатающих головок загрузите обычную бумагу формата А4 или Letter.
295
2901
Причина
Печать образца для выравнивания печатающих головок завершена, и принтер ожидает
сканирования листа.
Предпринимаемые действия
Отсканируйте напечатанный образец для выравнивания.
Положите образец печатной стороной вниз и совместите метку в нижнем правом углу листа
с меткой выравнивания .
296
5011
Причина
Ошибка принтера.
Предпринимаемые действия
Выключите принтер и отключите его от сети питания.
Если проблема не устранена, обратитесь в ближайший сервисный центр Canon для ее устранения.
Внимание!
• Не наклоняйте принтер во время его перемещения, так как чернила могут вытечь.
• Инструкции по транспортировке принтера для ремонта см. в разделе Ремонт принтера.
297
5012
Причина
Ошибка принтера.
Предпринимаемые действия
Выключите принтер и отключите его от сети питания.
Если проблема не устранена, обратитесь в ближайший сервисный центр Canon для ее устранения.
Внимание!
• Не наклоняйте принтер во время его перемещения, так как чернила могут вытечь.
• Инструкции по транспортировке принтера для ремонта см. в разделе Ремонт принтера.
298
5100
Причина
Ошибка принтера.
Предпринимаемые действия
Прервите печать и выключите принтер.
Проверьте следующее:
Если проблема не устранена, обратитесь в ближайший сервисный центр Canon для ее устранения.
Внимание!
• При устранении предметов, мешающих движению держателя картриджа, не прикасайтесь к
прозрачной пленке (A), белой ленте (B) или трубкам (C).
Если эти компоненты загрязнятся из-за соприкосновения с бумагой или рукой, это может
привести к повреждению принтера.
• Не наклоняйте принтер во время его перемещения, так как чернила могут вытечь.
• Инструкции по транспортировке принтера для ремонта см. в разделе Ремонт принтера.
299
5200
Причина
Ошибка принтера.
Предпринимаемые действия
Проверьте уровень оставшихся чернил и затем повторно заправьте чернильный контейнер при
необходимости.
Подождите 10 минут.
• С компьютера:
Если проблема не устранена, обратитесь в ближайший сервисный центр Canon для ее устранения.
Внимание!
• Не наклоняйте принтер во время его перемещения, так как чернила могут вытечь.
• Инструкции по транспортировке принтера для ремонта см. в разделе Ремонт принтера.
300
5B00
Причина
Ошибка принтера.
Предпринимаемые действия
Обратитесь в ближайший сервисный центр Canon для устранения этой проблемы.
Внимание!
• Не наклоняйте принтер во время его перемещения, так как чернила могут вытечь.
• Инструкции по транспортировке принтера для ремонта см. в разделе Ремонт принтера.
Примечание.
• В случае предупреждений или ошибок, вызванных уровнем оставшихся чернил, принтер не
может выполнять печать или сканирование.
301
6000
Причина
Ошибка принтера.
Предпринимаемые действия
Если происходит замятие бумаги, удалите ее, выполнив надлежащую процедуру с учетом места и
причины замятия.
Внимание!
• Не наклоняйте принтер во время его перемещения, так как чернила могут вытечь.
• Инструкции по транспортировке принтера для ремонта см. в разделе Ремонт принтера.
302