Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
194
2019, том 3,
Казанский вестник молодых ученых
№5
196
2019, том 3,
Казанский вестник молодых ученых
№5
ния. Так же, как и в китайской культуре, слово «нет» не приветствуется. Вместо него
японец будет обтекаемо и иносказательно высказывать свое отрицательное решение, да-
же когда ему предложили всего лишь чашку кофе. Вместо европейского «Нет, спасибо!»
он предпочтет сказать что-то вроде «Спасибо, мне уже этого достаточно!» [4].
Жестикуляция. В Китае мало жестикулируют, избегают чрезмерного махания
руками. Подмигивание и свист считаются грубостью и развязными манерами, прису-
щими лишь нетрезвым людям. Два поднятых больших пальца вверх означают похвалу,
а указательный палец, наоборот, несет в себе отрицательное значение – указывать на
кого-то этим пальцем – неприемлемо, этим вы выражаете недовольство человеком, его
действиями. Более того, поднятый вверх мизинец означает сильное оскорбление оппо-
нента, таким способом человек выражает свое неуважение и считает своего противника
не заслуживающим внимания. Для того чтобы привлечь внимание человека младше,
либо ниже себя по статусу, достаточно похлопать рукой по ближайшей поверхности, а
затем помахать в свою сторону. Подзывают к себе вытянутой рукой с перевернутой
вниз ладонью, сжимая и разжимая кисть. Когда существует необходимость привлечь
внимание старшего – наиболее вежливый способ – поймать его взгляд и слегка покло-
ниться. На какой-либо предмет указывают всей ладонью.
Прямой и открытый взгляд в глаза считается грубым, также неприемлемо
скрещивать руки и ноги, сидя при разговоре. Китайцы стараются сфокусировать свой
взгляд на шее собеседника, стоят достаточно близко и стараются избежать присталь-
ного взгляда. Европеец, рассказывая о себе, будет указывать на область рядом с
сердцем. Житель Китая, при достижении той же цели, покажет на свое лицо или до-
тронется до кончика своего носа. При разговоре знакомые друг с другом китайцы не-
редко прикасаются друг к другу, дотрагиваются до рук, плеч, локтей, таким способом
они выражают свою расположенность, дружеские отношения. Но дотронуться до
кончика носа другого человека считается сильным оскорблением.
Японская система этикета не приемлет широких раскрепощенных жестов рук,
объятий при встрече и прочего. В Японии не приняты касания, любое прикосновение
воспринимается как акт, несущий отрицательную коннотацию, признак агрессии,
этого стараются избежать. Если человек испытывает желание продемонстрировать
свое доброжелательное отношение, он может совершить легкий поклон.
Этикет Японии предписывает вежливо улыбаться в любом случае, этим дей-
ствием человек выказывает свое уважение другим людям. Улыбка – еще один ин-
струмент выражения своего почтения и уважения [2].
Как правило, японцы избегают смотреть в глаза при любых обстоятельствах,
прямой взгляд в этой стране трактуется как признак агрессивного поведения. Обычно
голова у человека немного наклонена, по обычаю в разговорах они сосредотачивают-
ся на нижней части шеи собеседника, стараются не скрещиваться с ним глазами. Су-
ществует даже наказание для детей, когда родители вместо нудных нотаций долго
смотрят в глаза ребенку.
Неприличным для девушек считается показывать открытый рот, язык и зубы. По-
этому, жуя пищу или смеясь, японская девушка прикрывает рот рукой.
Сморкаться на публике считается верхом неприличия, чаще всего для этого
люди отправляются в уединенное место, либо в туалет. Поэтому постоянное шмыга-
нье носом считается нормой.
В транспорте также необходимо придерживаться некоторых правил. При вхо-
де необходимо соблюдать очередность, толкание оценивается резко негативно. Во
время поездки пассажиры сохраняют тишину, под запретом находятся разговоры по
мобильному телефону [9].
Если обстоятельно начать говорить про многовековые наслоения этикетных
норм, вырастающие из традиций и верований обеих стран, получится многотомная
энциклопедия. Тем не менее, целью данной статьи было не перечисление всех аспек-
тов азиатского повседневного и делового этикета, а показать, что даже у стран, раз-
вивающихся по одной траектории, могут и должны быть различия в менталитете,
традициях, ритуалах, культуре. Провести четкую грань между национальными пра-
197
2019, том 3,
Политические науки
№5
Литература
1. Алпатов В.М. Япония: свое и чужое в культуре и языке // Вавилонская башня: Слово. Текст.
Культура. М.: МГЛУ, 2004. С. 45–53.
2. Алпатов В.М. Япония: язык и культура. Языки славянских культур. М.: МГЛУ, 2008. 209 с.
3. Байбурин А.К., Топорков А.Л. У истоков этикета: Этнографические очерки / Отв. ред. д-р ист.
наук Б.Н. Путилов; Рецензенты: канд. филол. наук Н.Б. Вахтин, д-р ист. наук А.Д. Дридзо; Академия наук
СССР. Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1990. 168 с.
4. Винокуров А.А. Загадки и тайны Поднебесной. М.: Издательство АСТ, 2017. 416 с.
5. Маслов А.А. Наблюдая за китайцами. Скрытые правила поведения. Рипол-Классик, 2010. 288 с.
6. Соловьева Е.Г. Этикет в повседневной и деловой культуре: учеб. пос. / Е.Г.Соловьева. Казань:
ООО «Астория и К», 2011. 155 с.
7. Шкляр Т.Л., Чэнь Л. Анализ особенностей китайского делового этикета // Экономика и совре-
менный менеджмент: теория и практика: сб. ст. по матер. XXXVII междунар. науч.-практ. конф. № 5 (37).
Новосибирск: СибАК, 2014. С. 95–100.
8. Dave Lowry. In the Dojo: The Rituals and Etiquette of the Japanese Martial Arts. Shambhala Publica-
tions, 2006. С. 118–120.
9. [Электронный ресурс] – Режим доступа. – URL: http://www.knigge.ru/national_rules_japan.html.
(дата обращения 11.05.2019).
O. Safonova, E. Solovieva
Abstract: The activation of international business contacts with representatives of Eastern States requires
knowledge of the specifics of their etiquette culture. In this regard, the article discusses the main specific features
of etiquette culture of China and Japan, reflecting the differences in mentality, traditions, rituals; a comparison of
national characteristics and the specifics of communication with representatives of these countries is shown.
Keywords: etiquette culture, etiquette norm of China, etiquette norm of Japan, national etiquette, rules of
behaviour and communication, behavioural norm
Сафонова О.Н., студент, Казанский (Приволж- O. Safonova, student, Kazan Federal University, Ka-
ский) федеральный университет, г. Казань, Россия. zan, Russia. trap.esia@yandex.ru
trap.esia@yandex.ru
E. Solovieva, Ph.D., Associate Professor, Kazan Fed-
Соловьева Е.Г., канд. пед. наук, доцент, Казанский eral University, Kazan, Russia. helensolo-
(Приволжский) федеральный университет, г. Ка- vyova@mail.ru
зань, Россия. helensolovyova@mail.ru
198