Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
com
ед. число (o) мн. число (i) ед. число (a) мн. число (e)
bello красивый
brutto некрасивый
grande большой
piccolo маленький
cattivo злой
lungo длинный
largo широкий
Например:
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Указательные прилагательные
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Например, один итальянец сравнивает свою жену с женой друга и может с гордостью сказать,
что его жена красивее жены друга:
La mia moglie è piu' bella della tua. – Моя жена красивее твоей.
То есть достаточно прибавить маленькое слово piu' к прилагательному и кто-то или что-то
становится
Если надо сказать, что кто-то или что-то хуже, то используем слово meno:
Тут всё предельно ясно: окончание -issimo (a) значит самый-самый или самая-самая :)
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Обязательно просмотрите видео урок по этой теме ДО того, как начнете читать текст. Тема в
видео объяснена очень просто – это уберет Ваш страх перед темой и сэкономит время на
изучение.
В итальянском языке есть два вида артиклей, как и во всех европейских языках: неопределенный
(un / una) и определенный (il / la). Артикли употребляются вместе с существительными.
Un для существительных мужского рода, una – соответственно для женского, il – мужской род, la
– женский.
Например:
Il mio amico è bravo. – Мой друг молодец (то есть именно этот, конкретно о котором идет
разговор, не другой друг :)
La mia amica è buona. – Моя подруга хорошая (именно эта).
lo zucchero – сахар
lo zio – дядя
lo sbaglio – ошибка
lo specchio – зеркало
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Множественное число
Когда кого-то или чего-то больше, чем 2, артикли тоже меняют форму с единственного на
множественное число, un становится dei, а una – delle.
Например:
Ho dei libri a casa. – У меня есть книги дома (не знаем, сколько и какие, просто есть).
Ho degli amici a Roma. – У меня есть друзья в Риме.
Ho delle caramelle. – У меня есть конфеты (несколько).
Если мы говорим про что-то или кого-то конкретно во множественном числе, то артикли будут
тоже меняться. Итак, il будет i, la – le.
Неопределенный Определенный
Ж. р. una delle la le
Например:
Еще одна интересная деталь, которая может сначала запутать начинающих «итальянцев» –
определенный артикль мужского рода il сокращается перед гласными, например:
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
l'amico – друг
l'uomo – человек
l'occhio – глаз
l'amica – подруга
l'ombra – тень
l'unica cosa – единственная вещь
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Частичный артикль
Al mercato abbiamo comprato del caffè. – На рынке мы купили (немного, сколько-то) кофе.
Se io potessi avere della pazienza! – Если бы у меня было (хоть немного) терпения!
Mi daresti del pane, ho fame! – Дай мне (немного) хлеба, я проголодался / проголодалась!
если речь идет обо всем количестве, а не его части, то употребляется определенный артикль:
Metti il pane qui. – Поставь / положи хлеб здесь (всю хлебную тарелку).
Dammi del pane! – Дай мне (немного) хлеба!
если речь идет вообще, в обобщающем значении, тоже употребляется определенный артикль:
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Abbiamo comprato della frutta e delle patate. – Мы купили (немного) фруктов и (немного)
картошки.
Hanno trovato dei funghi strani nel bosco. – Они нашли в лесу (несколько) странных грибов.
Volevano delle caramelle. – Они хотели (несколько) конфет.
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Что же такое «слова-связки»? Это те слова или словосочетания, которые помогают нам построить
красивый рассказ, соединяя между собой предложения и помогающие нам делать плавный
переход от одного высказывания к другому.
Используя такие слова в своей речи, Вы покажете своё умение красиво владеть иностранным
языком, сможете выразить своё мнение, показать удивление или восторг. Такие слова сделают
Ваше общение более эмоциональным и интересным для собеседника.
Ниже мы подготовили для Вас таблицу с такими словами. Возможно, некоторые слова Вам будут
уже знакомы, а какие-то Вы встретите впервые.
в общем in generale
в частности in particolare
вероятно probabilmente
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
впрочем inoltre
и наоборот e al contrario
и потом e poi
или же oppure
итак allora
конечно! certo!
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
кстати a proposito
надеюсь spero
наконец-то finalmente
не может быть, не могу поверить non può essere, non ci posso credere
однако sebbene
очевидно evidentemente
почти quasì
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
удивительно sorprendente
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Abbiamo saputo che lui sarebbe tornato in ufficio il giorno dopo. – Мы узнали, что он вернется на
работу на следующий день.
Mio marito non voleva uscire stasera. Aveva avuto una giornata pesante in ufficio. – Мой муж не
хотел никуда идти сегодня вечером. У него был очень тяжелый день на работе.
Mia moglie non voleva uscire stasera. Aveva mal di testa. – Моя жена никуда не хотела идти
сегодня вечером. У нее болела голова.
В русском языке о порядке действий мы можем догадываться по смыслу или помогаем выстроить
события при помощи обстоятельств времени.
Vedo che non ti senti bene. – Я вижу, что ты себя плохо чувствуешь.
Quando il capo arriverà, vedrà anche lui che non ti senti bene. – Когда придет начальник, он тоже
увидит, что ты себя плохо чувствуешь.
10 minuti fa ho visto il capo e gli ho detto che non ti senti bene. – 10 минут тому назад я встретила
начальника и сказала ему, что ты себя плохо чувствуешь.
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
искал.
Poco fa ho già detto a Marco che Giovanni l'ha cercato. – Я уже сказал ему только что, что
Джованни его искал.
Penso che Pietro arriverà più tardi. – Я думаю, что Пьетро придет позднее.
Dirò al capo che Pietro arriverà più tardi. – Я скажу начальнику, что Пьетро придет позднее.
Ho appena detto al capo che Pietro arriverà più tardi. – Я только что сказал начальнику, что
Пьетро придет позднее.
Ho pensato che facevi la doccia. – Я подумал, что ты (в тот момент) принимал душ.
Mentre la mamma cucinava, lui faceva la doccia. – Пока мама готовила еду, он принимал душ.
Ho pensato che avevi già letto questo libro! – Я подумал, что ты эту книгу уже читал (давно)!
Marika non era sicura che Giorgio aveva comprato delle uova la sera prima. – Марика не была
уверена, что Джорджо уже купил вчера вечером яйца.
Ho pensato che saresti venuto lo stesso. – Я думал, что ты все равно придешь / пришел бы.
Nella lettera ha scritto che sarebbe venuto il giorno dopo. – В письме он написал, что приедет
завтра.
Важно!
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Это и логично, ведь действие происходит не сегодня / вчера / завтра, а давно, в какой-то
определенный день, за день до него, или день спустя:
Lui pensa che il tempo oggi è davvero molto bello. – Он считает, что сегодня погода прекрасная.
Lui pensava che il tempo quel giorno era davvero molto bello. – Он подумал, что погода сегодня / в
тот день была прекрасная.
É in ospedale, è stato portato là 2 giorni fa. – Он в больнице, его туда положили 2 дня тому
назад.
Era in ospedale, era stato portato là 2 giorni prima. – Он был в больнице, его туда положили 2 дня
тому назад.
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Обязательно просмотрите видео урок по этой теме ДО того, как начнете читать текст. Тема в
видео объяснена очень просто – это уберет Ваш страх перед темой и сэкономит время на
изучение.
Например:
(Ora / domani) Farei di tutto per averti vicino. – (Сейчас / завтра) Я бы сделал всё, чтобы ты была
рядом.
Ieri avrei fatto di tutto per averti vicino. – Вчера я бы сделал всё, чтобы ты была рядом.
Это особенность русского языка, то есть у нас достаточно добавить частицу «бы» к прошедшему
времени и получится то, что надо, ну а итальянцы думают по-другому вот и появились
совершенно особые формы для выражения подобных мыслей.
Не путайте только с сослагательным наклонением, которое нужно для того, чтобы сказать
предложение со словом «если» или «если бы», то есть когда озвучиваем какое-то условие
реально после слова «если» … Там совершенно другие формы, и об этом позже.
Правильные глаголы образуют условное наклонение, а именно форму Condizionale presente путем
прибавления к основе глагола следующих окончаний:
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Как видно из таблицы, все окончания одинаковые для всех 3-х спряжений. Только глаголы 1-го
спряжения меняют свой характерный гласный а на е.
Следующие глаголы образуют Condizionale presente не по правилу (то есть это неправильные
глаголы):
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
с глаголом avere:
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
с глаголом essere:
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Обязательно просмотрите видео урок по этой теме ДО того, как начнете читать текст. Тема в
видео объяснена очень просто – это уберет Ваш страх перед темой и сэкономит время на
изучение.
Эта тема будет нужна Вам, если Вы хотите начать предложение фразам
То есть сослагательное используется после слов и фраз, которые выражают эмоции, желание,
ожидание, сомнение, счастье, недовольство, надежду.
Например:
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Voglio che tu finisca il tuo lavoro presto oggi. – Я хочу, чтобы ты закончил(а) свою работу сегодня
пораньше.
Sono contenta che tu parta per l'Italia domani. – Я рада, что ты уезжаешь в Италию завтра.
Speriamo che loro lavorino bene. – Надеемся, что они работают хорошо.
avere essere
Io abbia sia
Tu abbia sia
Например:
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
dovere
volere potere
(быть
(хотеть) (мочь)
должным)
Lui /
voglia possa debba
lei
Например:
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
В то же время, если обычный порядок слов изменяется, это может изменить смысл фразы:
Личное местоимение (я, ты, он, мы и т.д.) может не употребляться (о ком идет речь мы поймем по
форме глагола), т.е. просто не ставится. А вот если ставится, то сразу притягивает к себе
внимание.
В любом случае, рассматриваем сказуемое как единое и неделимое целое. Внутрь кучи почти
никогда и никого не пускают. Может залезть già или определение прилагательного:
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Дополнения (маму, ему, ее, девочке). Если дополнение – существительное, то оно встает после
глаголов, как в русском языке. Если местоимение – то может влезть между подлежащим и
сказуемым:
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Их объединяет одно: в них изменяется по лицам, числам, временам только первый глагол,
образующий конструкцию.
fare ridere – рассмешить È facile farlo ridere! – Его так легко рассмешить!
fare leggere – попросить, заставить Ti faccio leggere questo testo... – Я попрошу тебя
прочитать прочитать этот текст...
fare portare – попросить принести, заказать Ci facciamo portare le pizze e passiamo la serata a casa. –
на дом Давай закажем пиццы и проведем вечер дома.
non fare altro che + infinitivo (не делать ничего, кроме как …; только тем и заниматься, что...):
Non fa altro che cantare tutto il giorno. – Он только и знает, что поет весь день.
Al mare non abbiamo fatto altro che stare in spiaggia e nuotare. – На море мы только тем и
занимались, что валялись на пляже и плавали.
Perché non fate altro che litigare? – Почему вы только и знаете, что ругаетесь?
Perché l'hai lasciato dormire fino alla cena? – Почему ты позволила ему спать до ужина?
Lasciamolo fare come crede... – Давай позволим ему сделать так, как он считает нужным...
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Lasciavo giocare mio figlio nel giardino e mi riposavo. – Я отпускала моего сына играть в саду, а
сама отдыхала.
Lascia stare! – Отпусти, оставь.
stare + gerundio (делать что-то в данный момент), как continuous в английском языке:
Hai sentito, sta per sposarsi! – Ты слышал(а), он(а) выходит замуж / женится!
Stiamo per perdere il treno, sbrigatevi! – Еще чуть-чуть и мы опоздаем на поезд, поторопитесь!
Quando stai per arrivare, chiamami, metto su la pasta. – Когда ты будешь уже близко, позвони, я
поставлю вариться пасту.
Non ti posso prestare adesso questo libro perché viene letto da Giovanni. – Я не могу дать тебе
сейчас эту книгу, ее читает Джованни.
A casa nostra la TV veniva accesa solo sabato sera per vedere una puntata di «Superquark». – У нас
дома телевизор включался только в субботу вечером, чтобы посмотреть серию передачи
«Суперкуарк».
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Questa cosa andava fatta prima, non adesso che stiamo per andare a tavola! – Это нужно было сделать
раньше, а не сейчас, когда мы уже садимся за стол!
Nei primi mesi di vita di un bam bino tutti i giocatoli vanno sterilizzati. – В первые месяцы жизни
ребенка необходимо стерилизовать все игрушки.
sentire, vedere, ascoltare ecc. qualcuno + infinitivo (слышать, видеть, слушать и т.п, как кто-то
что-то делает), на русский язык переводится предложением:
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Обязательно просмотрите видео урок по этой теме ДО того, как начнете читать текст. Тема в
видео объяснена очень просто – это уберет Ваш страх перед темой и сэкономит время на
изучение.
Давайте рассмотрим, в чем же разница: зачем итальянцам два времени, для обозначения одного и
того же периода в прошлом?
Mentre la mamma preparava la cena, ho fatto la doccia. – Пока мама готовила ужин, я принял
душ.
Quando l'ho visto entrare, mi riposavo. – Когда я увидел(а), что он вошел, я отдыхал(а).
В случаях, когда действия происходят одновременно, действие, которое длится дольше, ставится
в Imperfetto, более короткое действие – в Passato Prossimo.
Mentre la mamma preparava la cena, ho fatto la doccia. – Пока мама готовила ужин, я принял
душ.
Mentre io facevo la doccia, la mamma ha preparato la cena. – Пока я принимал душ, мама
приготовила ужин.
Camminavo attraverso il parco e ho sentito un rumore Ieri ho camminato attraverso il parco, il parco è
strano... – Я шел через парк и услышал странный bellissimo in questa stagione. – Я вчера (про)шел
звук... через парк, парк очень красив в это время года.
Ieri alle 10 dormivo ancora. – Вчера в 10 я еще спал. Ieri ho dormito fino alle 9. – Я вчера (про)спал до 9.
Da bambino abitavo in quella casa. – Ребенком я жил Ho abitato in questa casa dal 1987 al 2001. – Я жил
в этом доме. в этом доме с 1987 по 2001 г.
Разница между Imperfetto и Passato Prossimo. La differenza tra passato prossi... Стр. 1
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Di solito cenavo in questo ristorante. – Обычно я Qualche volta ho cenato in questo ristorante. –
ужинал в этом ресторане. Несколько раз я (по)ужинал в этом ресторане.
Nevicava, soffiava il vento, diventava buio. – Шел снег, Ha nevicato per 15 ore di fila. – Снег шел 15 часов
дул ветер, становилось темно. подряд.
Non ti abbiamo detto niente perchè avevamo paura di Ho avuto tanta paura, quando ho visto un orso così
spaventarti. – Мы тебе ничего не сказали, потому что vicino. – Я ужасно испугался, когда увидел
боялись испугать тебя. медведя так близко.
Volevamo andare al cinema, ma poi siamo andati a Ho voluto comprarmi questa giacca, anche se
mangiare fuori. – Мы хотели / собирались пойти в costava tanto. – Я захотел / решил купить мне эту
кино, но потом пошли в ресторан. куртку, хотя она дорого стоила.
Разница между Imperfetto и Passato Prossimo. La differenza tra passato prossi... Стр. 2
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Например, если после глагола andare стоит еще один глагол, то они связываются предлогом a:
В итальянском языке глагол andare выполняет ещё одну функцию. Он участвует в образовании
таких разговорных оборотов как:
Например:
Этот глагол используем, когда указываем на действие, направленное к месту, где находится (или
будет находиться) человек, с которым говорим. При этом мы тоже либо уже находимся в этом
месте, либо будем там находиться, пойдём туда.
Пример:
Vengo a casa tua. – Приду к тебе домой (ты уже находишься у себя дома и я к тебе приду).
Domani anch'io vengo al cinema. – Завтра и я пойду в кино (мы говорим с людьми, которые
пойдут в кино, и мы с ними тоже пойдём).
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Если после глагола venire стоит еще один глагол, то они связываются предлогом a:
Ho sentito la musica. – Я услышал музыку (я просто где-то её услышал, слышал, что звучала
музыка).
Пример:
Senti, ho visto che hai una macchina nuova. – Слушай, я видел, что у тебя новая машина.
Ascolta! Ti devo dire una cosa. – Послушай! Я должен сказать тебе что-то.
Мы имеем представления о чем-то, изучили какие-то особенности того или иного явления. Знаем
это место, этот город, этот отель, этого человека….
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
ho portato – è portato
ho lodato – è lodato
ho lavato – è lavato
ho raccolto – è raccolto
Chiamare – звать
Io Sono chiamato/a
Tu Sei chiamato/a
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Помним, что если мы используем глагол essere, то причастие «смотрит» и «показывает», кто у
нас является подлежащим, «мальчик» или «девочка» и сколько их.
I bambini sono chiamati dalla mamma. – Мама зовет детей (мальчиков и девочек).
Le bambine sono chiamate dalla mamma. – Мама зовет девочек.
La bambina è chiamata dalla mamma. – Мама зовет девочку.
Глагол в страдательной форме может использоваться во всех временах. Для этого глагол essere
ставится в нужное время.
Точно также можно образовать Passato remoto, Trapassato prossimo, Futuro anteriore. Глагол в
страдательной форме может также употребляться в инфинитиве.
Несколько примеров:
La forma passiva dei verbi è molto usata in italiano. – Страдательная форма глагола в
итальянском языке очень часто используется.
Sono stata chiamata da Marco. – Мне позвонил Марко.
I piatti devono essere lavati. – Посуда должна быть помыта.
La bambina deve essere vestita bene, fuori fa freddo. – Малышка должна быть хорошо одета, на
улице холодно.
Questa strada fu costruita ancora dagli antichi romani. – Эта дорога была построена ещё
древними римлянами.
Если в предложении необходимо указать, кто производит действие, то его называют с предлогом
da после глагола:
Mio figlio ha già letto questo libro. – Мой сын уже прочитал эту книгу.
Questo libro è già stato letto da mio figlio. – Эта книга уже прочитана моим сыном.
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
В разговорной речи страдательная форма может быть заменена конструкцией с глаголом venire
или andare.
Non ti posso prestare adesso questo libro perché viene letto da Giovanni. – Я не могу дать тебе
сейчас эту книгу, ее читает Джованни.
A casa nostra la TV veniva accesa solo sabato sera per vedere una puntata di «Superquark». – У нас
дома телевизор включался только в субботу вечером, чтобы посмотреть серию передачи
«Суперкуарк».
Questa cosa andava fatta prima, non adesso che stiamo per andare a tavola! – Это нужно было
сделать раньше, а не сейчас, когда мы уже садимся за стол!
Nei primi mesi di vita di un bambino tutti i giocattoli vanno sterilizzati. – В первые месяцы жизни
ребенка необходимо стерилизовать все игрушки.
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Самые распространенные:
avere voglia – хотеть, хотеться Ho voglia di un bel gelato. – Мне хочется мороженого.
avere bisogno – нуждаться, иметь Abbiamo bisogno dell'aiuto di un uomo. – Нам нужна помощь
нужду мужчины.
avere febbre (alta) – иметь (высокую) Si è ammalato, ha febbre altissima! – Он заболел, у него
температуру высоченная температура!
avere senso – иметь смысл Che senso ha? – Какой в этом смысл?
avere (il) buon senso – иметь здравый Ha avuto il buon senso di non uscire di casa con questa pioggia.
смысл, здраво мыслить – Он поступил разумно, не вышел из дома под такой дождь.
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
avere da + infinitivo – иметь Ho una cosa da finire, poi vengo. – Мне нужно кое-что
необходимость что-то сделать закончить, потом я приду.
avere mal di pancia / testa, schiena, Non mi sento bene, ho mal di testa e la nausea. – Я плохо себя
denti – болит живот, голова, спина, зубы чувствую, у меня болит голова и тошнит.
Ieri ho avuto tanta paura che tu non saresti riuscito a venire. – Я вчера очень боял(а)сь, что ты не
сможешь прийти.
Semplicemente avevo tantissimo da fare in ufficio, e dopo avevo bisogno di fare la spesa. – Просто я
был(а) должен очень много сделать на работе и потом мне нужно было купить продукты.
Quando avrai tempo per andare a mangiare insieme? – Когда у тебя будет время, чтобы пойти
вместе в ресторан?
Ha passione per la cucina cinese. – У него / нее страсть к китайской кухне.
Onestamente, non ho la minima idea di cosa si mangia in Cina... – Честно говоря, у меня нет ни
малейшего понятия, что едят в Китае...
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Ci sono – когда нужно сказать, что здесь есть несколько вещей или несколько человек.
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
ascoltare – слушать
guardare – смотреть
sentire – слышать (чувствовать)
vedere – видеть
то во второй его части глагол меняться не будет, а так и останется в форме инфинитива. А на
русский будем переводить, соединяя две части предложения с помощью слов «как, что, чтобы…»
Lui ascolta gli uccelli cantare. – Он слушает, как поют птицы (дословно: он слушает, птицы
петь).
Non ho mai visto la mamma arrabbiare. – Я никогда не видел, чтобы мама сердилась (дословно:
я никогда не видел, мама сердиться).
Если подлежащее во второй части предложения стоит в виде местоимения (он, мы, они…) – «я
слышу, что они кричат», то в инфинитивном предложении оно превратится в местоимение-
дополнение (la, lo, le, li) и будет стоять перед первым глаголом:
Если подлежащее во второй части предложения не выражено – «я слышу, что стучат», то его не
будет и в инфинитивном предложении:
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Appena avrò dato questo esame, andrò al mare. – Как только я сдам этот экзамен, я поеду на
море.
Lo chiederemo al papà quando sarà tornato a casa. – Мы спросим это у папы, как только он
вернется домой.
Futuro anteriore мы обычно переводим на русский глаголом совершенного вида (сделал, отдохнул,
пришел, проснулся).
Partire – Leggere –
уезжать читать
Lui / lei,
Sarà partito/a Avrà letto
Lei
Помним, что если мы используем глагол essere, то причастие «смотрит» и «показывает», кто у
нас является подлежащим, «мальчик» или «девочка» и сколько их.
Appena saremo partite (ж. р., мн. ч.), lui andrà da un amico. – Как только мы уедем, он пойдет к
другу.
Appena la madre sarà partita (ж. р., ед. ч.), lui andrà da un amico. – Как только мама уедет, он
пойдет к другу.
Appena saremo partiti (м. р., мн. ч.), lui andrà da una amico. – Как только мы уедем, он пойдет к
другу.
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Quando leggerai questa lettera, noi saremo partite già da alcune ore. – Когда ты будешь читать
это письмо, мы будем в пути уже несколько часов.
Appena avrò finito qui, verrò da te. – Как только я здесь закончу, я приду к тебе.
Dopo che si sarà riposato, gli chiederò di aiutarmi con la cena. – После того, как он отдохнет, я
попрошу его помочь мне с ужином.
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Только надо запомнить, что в 1-ом спряжении глаголы меняют букву а в основе на букву е.
Во 2-ом и 3-ем спряжении основа глагола остается на своем законном месте и добавляем
окончание будущего времени.
mancare
essere fare volere vivere
не хватать,
быть делать хотеть жить
отсутствовать
Например:
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Герундий. Gerundio
Отвечает на вопросы
Что делая?
Andando – уходя
Lavorando – работая
Что сделав?
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Точно так же строится Герундий и для глаголов, которые образуют прошедшее время не по
правилам. Нужно просто выучить форму глагола в прошедшем времени:
Только тут нужно помнить, что сам глагол нужно поставить с нужным окончанием:
Мужчина – окончание -о
Женщина – окончание -а
Мужчины – окончание -i
Женщины – окончание -e
Если Вы хотите сказать «будучи» и «имея», то нужно просто запомнить следующие формы:
essendo – будучи
avendo – имея
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Идиомы
Как успешно работать с идиомами в иностранном языке.
Давайте рассмотрим часть популярных выражений, которые все мы часто используем в нашей
русской речи, а, значит, рано или поздно захотим знать их и на итальянском языке.
Ведь довольно часто нужно не просто перевести, а найти эквивалент нашей русской мысли в
итальянском языке. Во всех языках есть все наши «яблоки и яблони» на пару с «зарытыми
собаками». Нужно просто знать, как именно это будет говорить иностранец.
Водить кого-либо за нос (втирать кому-либо очки) Prendere in giro/ Prendere per i fondelli
Идиомы Стр. 1
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Похожи как две капли воды Si somigliano come due gocce d'acqua
Совет, как работать с этим списком: если вы решите на радостях все это вызубрить, мол, в
будущем пригодится, то в будущем это, вероятнее всего, просто забудется.
Решение: в течение следующих дней прислушайтесь к себе, к своей русской речи, что и как Вы
говорите в течение дня. И, скорее всего, какие-то из этих выражений Вы употребите. Так вот
Ваша задача будет не просто «вставить» итальянский эквивалент в свое русское предложение, а
выстроить этот эквивалент правильно, согласно временам и лицам, если того требует
Идиомы Стр. 2
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
конструкция. Грубо говоря, не нужно закрывать левый столбик и зубрить правый, и наоборот. Это
все нужно сразу же вшить конкретно в ваш стиль, в ваши предложения, в вашу реальность.
Идиомы Стр. 3
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Se vieni da me, ti faccio vedere qualche cosa di interessante. – Если придешь ко мне, я тебе
покажу кое-что интересное.
Se verrai da me, ti aiuterò con la matematica. – Если придешь ко мне, я тебе помогу с
математикой.
Se avrò tempo, verrò da te. – Если у меня будет время, я приду к тебе.
Возможность: действие возможно, т.к. оно относится к настоящему и будущему времени, оно,
теоретически, еще может произойти.
Se avessi un po' di tempo stasera, sarei uscita con gli amici. – Если бы у меня было побольше
времени сегодня вечером, я бы пошла развлечься с друзьями.
Se avessi fatto i compiti ieri, sarei uscita con gli amici. – Если бы я сделала уроки вчера, я бы
пошла развлечься с друзьями.
…se non avessi dimenticato i soldi a casa. – …если бы не забыл дома деньги.
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Se non avessi bevuto troppo ieri alla festa, oggi mi sarei sentito meglio. – Если бы я вчера на
празднике не пил так много, я бы чувствовал себя лучше сегодня.
Ti avrei mandato una cartolina, se non avessi dimenticato il tuo indirizzo. – Я бы тебе отправил(а)
открытку, если бы не забыл(а) твой адрес.
Sarei venuto ieri alla tua festa... – Я бы пришел вчера на твой праздник…
...se non fossi stato così impegnato. – ...если бы я не был так занят.
…se non avessi caduto e rotto una gamba. – ...если бы я не упал и не сломал ногу.
Хорошая новость: сами итальянцы нередко пытаются сэкономить силы на подобных конструкциях
и часто говорят все в Imperfetto indicativo:
Se avessi avuto tempo, sarei venuto da te. = Se avevo tempo venivo da te. – Если бы у меня было
время (вчера, 3 года назад, в июле прошлого года), я бы пришел к тебе.
Avrei comprato una moto sportiva, se avessi vinto alla lotteria. = Compravo una moto sportiva se
vincevo alla lotteria. – Я бы купил себе спортивный мотоцикл (в молодости), если бы выиграл в
лотерею.
В этой группе отдельно стоят предложения, в которых условие изначально нереально, абсурдно,
выдумано:
Se fossi un re, ti regalerei un castello. – Если бы я был король, я бы подарил тебе замок.
Se fossi in te, ci andrei. – На твоем месте, я бы туда пошел(а).
Se fossi un leone, ti mangerei tutto. – Если бы я был(а) львом, я бы тебя съел(а).
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Обязательно просмотрите видео урок по этой теме ДО того, как начнете читать текст. Тема в
видео объяснена очень просто – это уберет Ваш страх перед темой и сэкономит время на
изучение.
Скажи! Скажите!
Принеси! Принесите!
Помоги! Помогите!
Не мешай! Не мешайте!
Реже говорят:
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
stare (находиться,
sta' stia stiamo state
чувствовать)
Например:
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Отрицание
Если на ты
non + глагол в инфинитиве (т.е. без изменений окончаний)
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Non chiamarmi più! Non mi chiamare più! (местоимение перед глаголом, глагол в инфинитиве) –
Не звони мне!
Non dirmelo. Non me lo dire. (местоимение перед глаголом, глагол в инфинитиве) – Не говори
мне это!
Non farlo! Non lo fare! (местоимение перед глаголом, глагол в инфинитиве) – Не делай это!
Не торопись! Не торопитесь!
Не раздевайся! Не раздевайтесь!
alzarsi
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Обязательно просмотрите видео урок по этой теме ДО того, как начнете читать текст. Тема в
видео объяснена очень просто – это уберет Ваш страх перед темой и сэкономит время на
изучение.
Это время удобно употреблять, когда хотим сказать о том, что происходило в прошлом и длилось
неопределенный период, например, хотел, был, находился, приходил, уходил, сравните захотел,
пришел, ушел и т.п.
essere
Io ero Я
Tu eri Ты
Noi eravamo Мы
Voi eravate Вы
avere
Io avevo Я
Tu avevi Ты
Noi avevamo Мы
Voi avevate Вы
Вообще Imperfetto образуется очень легко, во всех спряжениях окончания одни и те же,
достаточно добавить их к корню глагола:
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Для возвратных глаголов нужно просто перед глаголом дополнительно поставить местоимение:
Mi alzavo. – Я поднимался.
Ti alzavi. – Ты поднимался.
Si alzava. – Он поднимался.
Ci alzavamo. – Мы поднимались.
Vi alzavate. – Вы поднимались.
Si alzavano. – Они поднимались.
Io cucinavo e mia sorella guardava la TV. – Я готовила, а моя сестра смотрела телевизор.
Mentre io facevo la doccia, la mia amica preparava la valigia. – В то время как я принимала душ,
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
C passato prossimo.
Leggevo il libro quando è squillato il telefono. – Я читала книгу, когда зазвонил телефон.
Quando è arrivata, lui giocava a poker. – Когда она пришла, он играл в покер.
Quando ero a Roma ho visitato il Colosseo. – Когда я была в Риме, я посетила Колизей.
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Инфинитив. Infinito
Инфинитив (Infinito) – это неличная форма глагола.
Т.е. это наш обычный глагол с окончаниями -are, -ere, -ire (cantare – петь, sapere – знать, dormire –
спать).
Мы привыкли, что при работе с глаголами нам нужно ставить глагол с правильным окончанием в
зависимости от того, кто говорит.
Например:
Инфинитив может входить в состав оборота, который называется Accusativo con infinito
(Инфинитивные предложения) и образуется при помощи глаголов восприятия: sentire – слышать,
ascoltare – слушать, guardare – смотреть, vedere – видеть.
Пример:
Il parlare male di una persona in sua assenza non è coretto. – «Говорение» плохо о человеке в
его отсутствие неправильно.
Ho fatto il mio dovere. – Я исполнил свой долг.
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
lasciare – оставлять
fare – делать
piacere – нравиться
desiderare – желать
preferire – предпочитать
С безличными:
basta – хватит
bisogna – нужно
occorre – касается
прилагательное + di / a + инфинитив
Пример:
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
da + infinito
A Firenze ci sono molte cose da vedere. – Во Флоренции есть многие вещи, которые нужно
увидеть (дословно).
C'è ancora molto da fare. – Есть ещё много всего, что нужно сделать.
C существительным:
Обычно такая конструкция используется для выражения действия «для того, чтобы»:
Mi sono alzato presto per andare in montagna – Я проснулся рано для того, чтобы поехать в
горы.
Prima di salire sul treno ho abbracciato mia madre. – Перед тем как cесть в поезд, я обнял
свою мать.
Такая конструкция используется только в случае, когда действие происходит с одним и тем же
субъектом. В противном случае конструкция будет выглядеть так:
Prima che mio marito tornasse, ho preparato la cena. – Прежде чем мой муж вернулся, я
приготовила ужин.
senza (без)
Sono partito per la Svizzera senza cambiare i soldi. – Я поехал в Швейцарию, не поменяв
деньги.
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Invece di maledire il buio è meglio accendere una candela. – Вместо того, чтобы проклинать
темноту, лучше зажечь свечу.
a costo di (ценой)
Ti proteggerei da tutto e tutti a costo di perdere la vita. – Я бы защитил тебя от всех и от всего
ценой своей жизни.
a forza di (в результате)
Пример:
Dopo aver dormito dodici ore ero ancora stanco. – После того, как я проспал 12 часов, я был всё
ещё уставший.
Quando sono arrivata a casa, mi sono arrabbiata con me stessa per non aver comprato il latte. –
Когда я пришла домой, я разозлилась на себя потому, что не купила молоко.
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
При помощи этого глагола можно выразить очень многое. Он поможет нам указать на наше или
чьё-то местонахождение, описать положение тела (лежу, стою, сижу…) состояние души и
здоровья, наконец.
Это глагол очень часто использую вместо глагола essere, и перевести его можно как «быть –
находиться в каком-то месте, в каком-то состоянии».
stare
Io sto
Tu stai
Noi stiamo
Voi state
Loro stanno
Охарактеризовать поведение:
Глаголы stare и dare и их устойчивые выражения. Verbi stare e dare con le fra... Стр. 1
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Здесь используем глагол essere. При помощи этого глагола мы указываем место нахождения
ножниц в данный момент. Но, совсем не обязательно, что это их привычное место нахождение.
Здесь используем глагол stare. Теперь мы говорим о привычном месте нахождения ножниц – они
лежат на своём месте.
Давайте рассмотрим некоторые особенные конструкции с глаголам stare, которые часто вам
будут встречаться.
Глаголы stare и dare и их устойчивые выражения. Verbi stare e dare con le fra... Стр. 2
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Например:
stare + gerundio
Например:
starci
Эта форма заслуживает внимания, так как она очень часто встречается в разговорной речи.
Например:
Chi vuole andare a prendere una birra al bar? Io ci sto. – Кто хочет пойти выпить пиво в баре? Я
согласен (я пойду).
stare sullo stomaco когда кто-то или что-то вам крайне неприятно
Глагол dare – еще один неправильный глагол, на который следует обратить внимание.
Глаголы stare и dare и их устойчивые выражения. Verbi stare e dare con le fra... Стр. 3
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
dare
Io do
Tu dai
Noi diamo
Voi date
Loro danno
Обратите внимание, что в третьем лице ед. числе глагола гласная стоит под ударением. Это
делается для того, чтобы не путать глагол этой формы с предлогом da.
Глаголы stare и dare и их устойчивые выражения. Verbi stare e dare con le fra... Стр. 4
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Глаголы stare и dare и их устойчивые выражения. Verbi stare e dare con le fra... Стр. 5
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Например, один итальянец сравнивает свою жену с женой друга и может с гордостью сказать,
что его жена красивее жены друга:
La mia moglie è piu' bella della tua. – Моя жена красивее твоей.
То есть достаточно прибавить маленькое слово piu' к прилагательному и кто-то или что-то
становится
Если надо сказать, что кто-то или что-то хуже, то используем слово meno:
Тут всё предельно ясно: окончание -issimo (a) значит самый-самый или самая-самая :)
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Обязательно просмотрите видео урок по этой теме ДО того, как начнете читать текст. Тема в
видео объяснена очень просто – это уберет Ваш страх перед темой и сэкономит время на
изучение.
В итальянском языке есть два вида артиклей, как и во всех европейских языках: неопределенный
(un / una) и определенный (il / la). Артикли употребляются вместе с существительными.
Un для существительных мужского рода, una – соответственно для женского, il – мужской род, la
– женский.
Например:
Il mio amico è bravo. – Мой друг молодец (то есть именно этот, конкретно о котором идет
разговор, не другой друг :)
La mia amica è buona. – Моя подруга хорошая (именно эта).
lo zucchero – сахар
lo zio – дядя
lo sbaglio – ошибка
lo specchio – зеркало
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Множественное число
Когда кого-то или чего-то больше, чем 2, артикли тоже меняют форму с единственного на
множественное число, un становится dei, а una – delle.
Например:
Ho dei libri a casa. – У меня есть книги дома (не знаем, сколько и какие, просто есть).
Ho degli amici a Roma. – У меня есть друзья в Риме.
Ho delle caramelle. – У меня есть конфеты (несколько).
Если мы говорим про что-то или кого-то конкретно во множественном числе, то артикли будут
тоже меняться. Итак, il будет i, la – le.
Неопределенный Определенный
Ж. р. una delle la le
Например:
Еще одна интересная деталь, которая может сначала запутать начинающих «итальянцев» –
определенный артикль мужского рода il сокращается перед гласными, например:
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
l'amico – друг
l'uomo – человек
l'occhio – глаз
l'amica – подруга
l'ombra – тень
l'unica cosa – единственная вещь
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Частичный артикль
Al mercato abbiamo comprato del caffè. – На рынке мы купили (немного, сколько-то) кофе.
Se io potessi avere della pazienza! – Если бы у меня было (хоть немного) терпения!
Mi daresti del pane, ho fame! – Дай мне (немного) хлеба, я проголодался / проголодалась!
если речь идет обо всем количестве, а не его части, то употребляется определенный артикль:
Metti il pane qui. – Поставь / положи хлеб здесь (всю хлебную тарелку).
Dammi del pane! – Дай мне (немного) хлеба!
если речь идет вообще, в обобщающем значении, тоже употребляется определенный артикль:
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Abbiamo comprato della frutta e delle patate. – Мы купили (немного) фруктов и (немного)
картошки.
Hanno trovato dei funghi strani nel bosco. – Они нашли в лесу (несколько) странных грибов.
Volevano delle caramelle. – Они хотели (несколько) конфет.
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Что же такое «слова-связки»? Это те слова или словосочетания, которые помогают нам построить
красивый рассказ, соединяя между собой предложения и помогающие нам делать плавный
переход от одного высказывания к другому.
Используя такие слова в своей речи, Вы покажете своё умение красиво владеть иностранным
языком, сможете выразить своё мнение, показать удивление или восторг. Такие слова сделают
Ваше общение более эмоциональным и интересным для собеседника.
Ниже мы подготовили для Вас таблицу с такими словами. Возможно, некоторые слова Вам будут
уже знакомы, а какие-то Вы встретите впервые.
в общем in generale
в частности in particolare
вероятно probabilmente
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
впрочем inoltre
и наоборот e al contrario
и потом e poi
или же oppure
итак allora
конечно! certo!
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
кстати a proposito
надеюсь spero
наконец-то finalmente
не может быть, не могу поверить non può essere, non ci posso credere
однако sebbene
очевидно evidentemente
почти quasì
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
удивительно sorprendente
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Abbiamo saputo che lui sarebbe tornato in ufficio il giorno dopo. – Мы узнали, что он вернется на
работу на следующий день.
Mio marito non voleva uscire stasera. Aveva avuto una giornata pesante in ufficio. – Мой муж не
хотел никуда идти сегодня вечером. У него был очень тяжелый день на работе.
Mia moglie non voleva uscire stasera. Aveva mal di testa. – Моя жена никуда не хотела идти
сегодня вечером. У нее болела голова.
В русском языке о порядке действий мы можем догадываться по смыслу или помогаем выстроить
события при помощи обстоятельств времени.
Vedo che non ti senti bene. – Я вижу, что ты себя плохо чувствуешь.
Quando il capo arriverà, vedrà anche lui che non ti senti bene. – Когда придет начальник, он тоже
увидит, что ты себя плохо чувствуешь.
10 minuti fa ho visto il capo e gli ho detto che non ti senti bene. – 10 минут тому назад я встретила
начальника и сказала ему, что ты себя плохо чувствуешь.
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
искал.
Poco fa ho già detto a Marco che Giovanni l'ha cercato. – Я уже сказал ему только что, что
Джованни его искал.
Penso che Pietro arriverà più tardi. – Я думаю, что Пьетро придет позднее.
Dirò al capo che Pietro arriverà più tardi. – Я скажу начальнику, что Пьетро придет позднее.
Ho appena detto al capo che Pietro arriverà più tardi. – Я только что сказал начальнику, что
Пьетро придет позднее.
Ho pensato che facevi la doccia. – Я подумал, что ты (в тот момент) принимал душ.
Mentre la mamma cucinava, lui faceva la doccia. – Пока мама готовила еду, он принимал душ.
Ho pensato che avevi già letto questo libro! – Я подумал, что ты эту книгу уже читал (давно)!
Marika non era sicura che Giorgio aveva comprato delle uova la sera prima. – Марика не была
уверена, что Джорджо уже купил вчера вечером яйца.
Ho pensato che saresti venuto lo stesso. – Я думал, что ты все равно придешь / пришел бы.
Nella lettera ha scritto che sarebbe venuto il giorno dopo. – В письме он написал, что приедет
завтра.
Важно!
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Это и логично, ведь действие происходит не сегодня / вчера / завтра, а давно, в какой-то
определенный день, за день до него, или день спустя:
Lui pensa che il tempo oggi è davvero molto bello. – Он считает, что сегодня погода прекрасная.
Lui pensava che il tempo quel giorno era davvero molto bello. – Он подумал, что погода сегодня / в
тот день была прекрасная.
É in ospedale, è stato portato là 2 giorni fa. – Он в больнице, его туда положили 2 дня тому
назад.
Era in ospedale, era stato portato là 2 giorni prima. – Он был в больнице, его туда положили 2 дня
тому назад.
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Обязательно просмотрите видео урок по этой теме ДО того, как начнете читать текст. Тема в
видео объяснена очень просто – это уберет Ваш страх перед темой и сэкономит время на
изучение.
Например:
(Ora / domani) Farei di tutto per averti vicino. – (Сейчас / завтра) Я бы сделал всё, чтобы ты была
рядом.
Ieri avrei fatto di tutto per averti vicino. – Вчера я бы сделал всё, чтобы ты была рядом.
Это особенность русского языка, то есть у нас достаточно добавить частицу «бы» к прошедшему
времени и получится то, что надо, ну а итальянцы думают по-другому вот и появились
совершенно особые формы для выражения подобных мыслей.
Не путайте только с сослагательным наклонением, которое нужно для того, чтобы сказать
предложение со словом «если» или «если бы», то есть когда озвучиваем какое-то условие
реально после слова «если» … Там совершенно другие формы, и об этом позже.
Правильные глаголы образуют условное наклонение, а именно форму Condizionale presente путем
прибавления к основе глагола следующих окончаний:
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Как видно из таблицы, все окончания одинаковые для всех 3-х спряжений. Только глаголы 1-го
спряжения меняют свой характерный гласный а на е.
Следующие глаголы образуют Condizionale presente не по правилу (то есть это неправильные
глаголы):
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
с глаголом avere:
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
с глаголом essere:
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Обязательно просмотрите видео урок по этой теме ДО того, как начнете читать текст. Тема в
видео объяснена очень просто – это уберет Ваш страх перед темой и сэкономит время на
изучение.
Эта тема будет нужна Вам, если Вы хотите начать предложение фразам
То есть сослагательное используется после слов и фраз, которые выражают эмоции, желание,
ожидание, сомнение, счастье, недовольство, надежду.
Например:
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Voglio che tu finisca il tuo lavoro presto oggi. – Я хочу, чтобы ты закончил(а) свою работу сегодня
пораньше.
Sono contenta che tu parta per l'Italia domani. – Я рада, что ты уезжаешь в Италию завтра.
Speriamo che loro lavorino bene. – Надеемся, что они работают хорошо.
avere essere
Io abbia sia
Tu abbia sia
Например:
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
dovere
volere potere
(быть
(хотеть) (мочь)
должным)
Lui /
voglia possa debba
lei
Например:
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
В то же время, если обычный порядок слов изменяется, это может изменить смысл фразы:
Личное местоимение (я, ты, он, мы и т.д.) может не употребляться (о ком идет речь мы поймем по
форме глагола), т.е. просто не ставится. А вот если ставится, то сразу притягивает к себе
внимание.
В любом случае, рассматриваем сказуемое как единое и неделимое целое. Внутрь кучи почти
никогда и никого не пускают. Может залезть già или определение прилагательного:
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Дополнения (маму, ему, ее, девочке). Если дополнение – существительное, то оно встает после
глаголов, как в русском языке. Если местоимение – то может влезть между подлежащим и
сказуемым:
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Их объединяет одно: в них изменяется по лицам, числам, временам только первый глагол,
образующий конструкцию.
fare ridere – рассмешить È facile farlo ridere! – Его так легко рассмешить!
fare leggere – попросить, заставить Ti faccio leggere questo testo... – Я попрошу тебя
прочитать прочитать этот текст...
fare portare – попросить принести, заказать Ci facciamo portare le pizze e passiamo la serata a casa. –
на дом Давай закажем пиццы и проведем вечер дома.
non fare altro che + infinitivo (не делать ничего, кроме как …; только тем и заниматься, что...):
Non fa altro che cantare tutto il giorno. – Он только и знает, что поет весь день.
Al mare non abbiamo fatto altro che stare in spiaggia e nuotare. – На море мы только тем и
занимались, что валялись на пляже и плавали.
Perché non fate altro che litigare? – Почему вы только и знаете, что ругаетесь?
Perché l'hai lasciato dormire fino alla cena? – Почему ты позволила ему спать до ужина?
Lasciamolo fare come crede... – Давай позволим ему сделать так, как он считает нужным...
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Lasciavo giocare mio figlio nel giardino e mi riposavo. – Я отпускала моего сына играть в саду, а
сама отдыхала.
Lascia stare! – Отпусти, оставь.
stare + gerundio (делать что-то в данный момент), как continuous в английском языке:
Hai sentito, sta per sposarsi! – Ты слышал(а), он(а) выходит замуж / женится!
Stiamo per perdere il treno, sbrigatevi! – Еще чуть-чуть и мы опоздаем на поезд, поторопитесь!
Quando stai per arrivare, chiamami, metto su la pasta. – Когда ты будешь уже близко, позвони, я
поставлю вариться пасту.
Non ti posso prestare adesso questo libro perché viene letto da Giovanni. – Я не могу дать тебе
сейчас эту книгу, ее читает Джованни.
A casa nostra la TV veniva accesa solo sabato sera per vedere una puntata di «Superquark». – У нас
дома телевизор включался только в субботу вечером, чтобы посмотреть серию передачи
«Суперкуарк».
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Questa cosa andava fatta prima, non adesso che stiamo per andare a tavola! – Это нужно было сделать
раньше, а не сейчас, когда мы уже садимся за стол!
Nei primi mesi di vita di un bam bino tutti i giocatoli vanno sterilizzati. – В первые месяцы жизни
ребенка необходимо стерилизовать все игрушки.
sentire, vedere, ascoltare ecc. qualcuno + infinitivo (слышать, видеть, слушать и т.п, как кто-то
что-то делает), на русский язык переводится предложением:
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Обязательно просмотрите видео урок по этой теме ДО того, как начнете читать текст. Тема в
видео объяснена очень просто – это уберет Ваш страх перед темой и сэкономит время на
изучение.
Давайте рассмотрим, в чем же разница: зачем итальянцам два времени, для обозначения одного и
того же периода в прошлом?
Mentre la mamma preparava la cena, ho fatto la doccia. – Пока мама готовила ужин, я принял
душ.
Quando l'ho visto entrare, mi riposavo. – Когда я увидел(а), что он вошел, я отдыхал(а).
В случаях, когда действия происходят одновременно, действие, которое длится дольше, ставится
в Imperfetto, более короткое действие – в Passato Prossimo.
Mentre la mamma preparava la cena, ho fatto la doccia. – Пока мама готовила ужин, я принял
душ.
Mentre io facevo la doccia, la mamma ha preparato la cena. – Пока я принимал душ, мама
приготовила ужин.
Camminavo attraverso il parco e ho sentito un rumore Ieri ho camminato attraverso il parco, il parco è
strano... – Я шел через парк и услышал странный bellissimo in questa stagione. – Я вчера (про)шел
звук... через парк, парк очень красив в это время года.
Ieri alle 10 dormivo ancora. – Вчера в 10 я еще спал. Ieri ho dormito fino alle 9. – Я вчера (про)спал до 9.
Da bambino abitavo in quella casa. – Ребенком я жил Ho abitato in questa casa dal 1987 al 2001. – Я жил
в этом доме. в этом доме с 1987 по 2001 г.
Разница между Imperfetto и Passato Prossimo. La differenza tra passato prossi... Стр. 1
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Di solito cenavo in questo ristorante. – Обычно я Qualche volta ho cenato in questo ristorante. –
ужинал в этом ресторане. Несколько раз я (по)ужинал в этом ресторане.
Nevicava, soffiava il vento, diventava buio. – Шел снег, Ha nevicato per 15 ore di fila. – Снег шел 15 часов
дул ветер, становилось темно. подряд.
Non ti abbiamo detto niente perchè avevamo paura di Ho avuto tanta paura, quando ho visto un orso così
spaventarti. – Мы тебе ничего не сказали, потому что vicino. – Я ужасно испугался, когда увидел
боялись испугать тебя. медведя так близко.
Volevamo andare al cinema, ma poi siamo andati a Ho voluto comprarmi questa giacca, anche se
mangiare fuori. – Мы хотели / собирались пойти в costava tanto. – Я захотел / решил купить мне эту
кино, но потом пошли в ресторан. куртку, хотя она дорого стоила.
Разница между Imperfetto и Passato Prossimo. La differenza tra passato prossi... Стр. 2
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Например, если после глагола andare стоит еще один глагол, то они связываются предлогом a:
В итальянском языке глагол andare выполняет ещё одну функцию. Он участвует в образовании
таких разговорных оборотов как:
Например:
Этот глагол используем, когда указываем на действие, направленное к месту, где находится (или
будет находиться) человек, с которым говорим. При этом мы тоже либо уже находимся в этом
месте, либо будем там находиться, пойдём туда.
Пример:
Vengo a casa tua. – Приду к тебе домой (ты уже находишься у себя дома и я к тебе приду).
Domani anch'io vengo al cinema. – Завтра и я пойду в кино (мы говорим с людьми, которые
пойдут в кино, и мы с ними тоже пойдём).
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Если после глагола venire стоит еще один глагол, то они связываются предлогом a:
Ho sentito la musica. – Я услышал музыку (я просто где-то её услышал, слышал, что звучала
музыка).
Пример:
Senti, ho visto che hai una macchina nuova. – Слушай, я видел, что у тебя новая машина.
Ascolta! Ti devo dire una cosa. – Послушай! Я должен сказать тебе что-то.
Мы имеем представления о чем-то, изучили какие-то особенности того или иного явления. Знаем
это место, этот город, этот отель, этого человека….
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
ho portato – è portato
ho lodato – è lodato
ho lavato – è lavato
ho raccolto – è raccolto
Chiamare – звать
Io Sono chiamato/a
Tu Sei chiamato/a
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Помним, что если мы используем глагол essere, то причастие «смотрит» и «показывает», кто у
нас является подлежащим, «мальчик» или «девочка» и сколько их.
I bambini sono chiamati dalla mamma. – Мама зовет детей (мальчиков и девочек).
Le bambine sono chiamate dalla mamma. – Мама зовет девочек.
La bambina è chiamata dalla mamma. – Мама зовет девочку.
Глагол в страдательной форме может использоваться во всех временах. Для этого глагол essere
ставится в нужное время.
Точно также можно образовать Passato remoto, Trapassato prossimo, Futuro anteriore. Глагол в
страдательной форме может также употребляться в инфинитиве.
Несколько примеров:
La forma passiva dei verbi è molto usata in italiano. – Страдательная форма глагола в
итальянском языке очень часто используется.
Sono stata chiamata da Marco. – Мне позвонил Марко.
I piatti devono essere lavati. – Посуда должна быть помыта.
La bambina deve essere vestita bene, fuori fa freddo. – Малышка должна быть хорошо одета, на
улице холодно.
Questa strada fu costruita ancora dagli antichi romani. – Эта дорога была построена ещё
древними римлянами.
Если в предложении необходимо указать, кто производит действие, то его называют с предлогом
da после глагола:
Mio figlio ha già letto questo libro. – Мой сын уже прочитал эту книгу.
Questo libro è già stato letto da mio figlio. – Эта книга уже прочитана моим сыном.
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
В разговорной речи страдательная форма может быть заменена конструкцией с глаголом venire
или andare.
Non ti posso prestare adesso questo libro perché viene letto da Giovanni. – Я не могу дать тебе
сейчас эту книгу, ее читает Джованни.
A casa nostra la TV veniva accesa solo sabato sera per vedere una puntata di «Superquark». – У нас
дома телевизор включался только в субботу вечером, чтобы посмотреть серию передачи
«Суперкуарк».
Questa cosa andava fatta prima, non adesso che stiamo per andare a tavola! – Это нужно было
сделать раньше, а не сейчас, когда мы уже садимся за стол!
Nei primi mesi di vita di un bambino tutti i giocattoli vanno sterilizzati. – В первые месяцы жизни
ребенка необходимо стерилизовать все игрушки.
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Самые распространенные:
avere voglia – хотеть, хотеться Ho voglia di un bel gelato. – Мне хочется мороженого.
avere bisogno – нуждаться, иметь Abbiamo bisogno dell'aiuto di un uomo. – Нам нужна помощь
нужду мужчины.
avere febbre (alta) – иметь (высокую) Si è ammalato, ha febbre altissima! – Он заболел, у него
температуру высоченная температура!
avere senso – иметь смысл Che senso ha? – Какой в этом смысл?
avere (il) buon senso – иметь здравый Ha avuto il buon senso di non uscire di casa con questa pioggia.
смысл, здраво мыслить – Он поступил разумно, не вышел из дома под такой дождь.
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
avere da + infinitivo – иметь Ho una cosa da finire, poi vengo. – Мне нужно кое-что
необходимость что-то сделать закончить, потом я приду.
avere mal di pancia / testa, schiena, Non mi sento bene, ho mal di testa e la nausea. – Я плохо себя
denti – болит живот, голова, спина, зубы чувствую, у меня болит голова и тошнит.
Ieri ho avuto tanta paura che tu non saresti riuscito a venire. – Я вчера очень боял(а)сь, что ты не
сможешь прийти.
Semplicemente avevo tantissimo da fare in ufficio, e dopo avevo bisogno di fare la spesa. – Просто я
был(а) должен очень много сделать на работе и потом мне нужно было купить продукты.
Quando avrai tempo per andare a mangiare insieme? – Когда у тебя будет время, чтобы пойти
вместе в ресторан?
Ha passione per la cucina cinese. – У него / нее страсть к китайской кухне.
Onestamente, non ho la minima idea di cosa si mangia in Cina... – Честно говоря, у меня нет ни
малейшего понятия, что едят в Китае...
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Ci sono – когда нужно сказать, что здесь есть несколько вещей или несколько человек.
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
ascoltare – слушать
guardare – смотреть
sentire – слышать (чувствовать)
vedere – видеть
то во второй его части глагол меняться не будет, а так и останется в форме инфинитива. А на
русский будем переводить, соединяя две части предложения с помощью слов «как, что, чтобы…»
Lui ascolta gli uccelli cantare. – Он слушает, как поют птицы (дословно: он слушает, птицы
петь).
Non ho mai visto la mamma arrabbiare. – Я никогда не видел, чтобы мама сердилась (дословно:
я никогда не видел, мама сердиться).
Если подлежащее во второй части предложения стоит в виде местоимения (он, мы, они…) – «я
слышу, что они кричат», то в инфинитивном предложении оно превратится в местоимение-
дополнение (la, lo, le, li) и будет стоять перед первым глаголом:
Если подлежащее во второй части предложения не выражено – «я слышу, что стучат», то его не
будет и в инфинитивном предложении:
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Appena avrò dato questo esame, andrò al mare. – Как только я сдам этот экзамен, я поеду на
море.
Lo chiederemo al papà quando sarà tornato a casa. – Мы спросим это у папы, как только он
вернется домой.
Futuro anteriore мы обычно переводим на русский глаголом совершенного вида (сделал, отдохнул,
пришел, проснулся).
Partire – Leggere –
уезжать читать
Lui / lei,
Sarà partito/a Avrà letto
Lei
Помним, что если мы используем глагол essere, то причастие «смотрит» и «показывает», кто у
нас является подлежащим, «мальчик» или «девочка» и сколько их.
Appena saremo partite (ж. р., мн. ч.), lui andrà da un amico. – Как только мы уедем, он пойдет к
другу.
Appena la madre sarà partita (ж. р., ед. ч.), lui andrà da un amico. – Как только мама уедет, он
пойдет к другу.
Appena saremo partiti (м. р., мн. ч.), lui andrà da una amico. – Как только мы уедем, он пойдет к
другу.
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Quando leggerai questa lettera, noi saremo partite già da alcune ore. – Когда ты будешь читать
это письмо, мы будем в пути уже несколько часов.
Appena avrò finito qui, verrò da te. – Как только я здесь закончу, я приду к тебе.
Dopo che si sarà riposato, gli chiederò di aiutarmi con la cena. – После того, как он отдохнет, я
попрошу его помочь мне с ужином.
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Только надо запомнить, что в 1-ом спряжении глаголы меняют букву а в основе на букву е.
Во 2-ом и 3-ем спряжении основа глагола остается на своем законном месте и добавляем
окончание будущего времени.
mancare
essere fare volere vivere
не хватать,
быть делать хотеть жить
отсутствовать
Например:
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Герундий. Gerundio
Отвечает на вопросы
Что делая?
Andando – уходя
Lavorando – работая
Что сделав?
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Точно так же строится Герундий и для глаголов, которые образуют прошедшее время не по
правилам. Нужно просто выучить форму глагола в прошедшем времени:
Только тут нужно помнить, что сам глагол нужно поставить с нужным окончанием:
Мужчина – окончание -о
Женщина – окончание -а
Мужчины – окончание -i
Женщины – окончание -e
Если Вы хотите сказать «будучи» и «имея», то нужно просто запомнить следующие формы:
essendo – будучи
avendo – имея
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Идиомы
Как успешно работать с идиомами в иностранном языке.
Давайте рассмотрим часть популярных выражений, которые все мы часто используем в нашей
русской речи, а, значит, рано или поздно захотим знать их и на итальянском языке.
Ведь довольно часто нужно не просто перевести, а найти эквивалент нашей русской мысли в
итальянском языке. Во всех языках есть все наши «яблоки и яблони» на пару с «зарытыми
собаками». Нужно просто знать, как именно это будет говорить иностранец.
Водить кого-либо за нос (втирать кому-либо очки) Prendere in giro/ Prendere per i fondelli
Идиомы Стр. 1
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Похожи как две капли воды Si somigliano come due gocce d'acqua
Совет, как работать с этим списком: если вы решите на радостях все это вызубрить, мол, в
будущем пригодится, то в будущем это, вероятнее всего, просто забудется.
Решение: в течение следующих дней прислушайтесь к себе, к своей русской речи, что и как Вы
говорите в течение дня. И, скорее всего, какие-то из этих выражений Вы употребите. Так вот
Ваша задача будет не просто «вставить» итальянский эквивалент в свое русское предложение, а
выстроить этот эквивалент правильно, согласно временам и лицам, если того требует
Идиомы Стр. 2
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
конструкция. Грубо говоря, не нужно закрывать левый столбик и зубрить правый, и наоборот. Это
все нужно сразу же вшить конкретно в ваш стиль, в ваши предложения, в вашу реальность.
Идиомы Стр. 3
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Se vieni da me, ti faccio vedere qualche cosa di interessante. – Если придешь ко мне, я тебе
покажу кое-что интересное.
Se verrai da me, ti aiuterò con la matematica. – Если придешь ко мне, я тебе помогу с
математикой.
Se avrò tempo, verrò da te. – Если у меня будет время, я приду к тебе.
Возможность: действие возможно, т.к. оно относится к настоящему и будущему времени, оно,
теоретически, еще может произойти.
Se avessi un po' di tempo stasera, sarei uscita con gli amici. – Если бы у меня было побольше
времени сегодня вечером, я бы пошла развлечься с друзьями.
Se avessi fatto i compiti ieri, sarei uscita con gli amici. – Если бы я сделала уроки вчера, я бы
пошла развлечься с друзьями.
…se non avessi dimenticato i soldi a casa. – …если бы не забыл дома деньги.
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Se non avessi bevuto troppo ieri alla festa, oggi mi sarei sentito meglio. – Если бы я вчера на
празднике не пил так много, я бы чувствовал себя лучше сегодня.
Ti avrei mandato una cartolina, se non avessi dimenticato il tuo indirizzo. – Я бы тебе отправил(а)
открытку, если бы не забыл(а) твой адрес.
Sarei venuto ieri alla tua festa... – Я бы пришел вчера на твой праздник…
...se non fossi stato così impegnato. – ...если бы я не был так занят.
…se non avessi caduto e rotto una gamba. – ...если бы я не упал и не сломал ногу.
Хорошая новость: сами итальянцы нередко пытаются сэкономить силы на подобных конструкциях
и часто говорят все в Imperfetto indicativo:
Se avessi avuto tempo, sarei venuto da te. = Se avevo tempo venivo da te. – Если бы у меня было
время (вчера, 3 года назад, в июле прошлого года), я бы пришел к тебе.
Avrei comprato una moto sportiva, se avessi vinto alla lotteria. = Compravo una moto sportiva se
vincevo alla lotteria. – Я бы купил себе спортивный мотоцикл (в молодости), если бы выиграл в
лотерею.
В этой группе отдельно стоят предложения, в которых условие изначально нереально, абсурдно,
выдумано:
Se fossi un re, ti regalerei un castello. – Если бы я был король, я бы подарил тебе замок.
Se fossi in te, ci andrei. – На твоем месте, я бы туда пошел(а).
Se fossi un leone, ti mangerei tutto. – Если бы я был(а) львом, я бы тебя съел(а).
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Обязательно просмотрите видео урок по этой теме ДО того, как начнете читать текст. Тема в
видео объяснена очень просто – это уберет Ваш страх перед темой и сэкономит время на
изучение.
Скажи! Скажите!
Принеси! Принесите!
Помоги! Помогите!
Не мешай! Не мешайте!
Реже говорят:
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
stare (находиться,
sta' stia stiamo state
чувствовать)
Например:
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Отрицание
Если на ты
non + глагол в инфинитиве (т.е. без изменений окончаний)
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Non chiamarmi più! Non mi chiamare più! (местоимение перед глаголом, глагол в инфинитиве) –
Не звони мне!
Non dirmelo. Non me lo dire. (местоимение перед глаголом, глагол в инфинитиве) – Не говори
мне это!
Non farlo! Non lo fare! (местоимение перед глаголом, глагол в инфинитиве) – Не делай это!
Не торопись! Не торопитесь!
Не раздевайся! Не раздевайтесь!
alzarsi
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Обязательно просмотрите видео урок по этой теме ДО того, как начнете читать текст. Тема в
видео объяснена очень просто – это уберет Ваш страх перед темой и сэкономит время на
изучение.
Это время удобно употреблять, когда хотим сказать о том, что происходило в прошлом и длилось
неопределенный период, например, хотел, был, находился, приходил, уходил, сравните захотел,
пришел, ушел и т.п.
essere
Io ero Я
Tu eri Ты
Noi eravamo Мы
Voi eravate Вы
avere
Io avevo Я
Tu avevi Ты
Noi avevamo Мы
Voi avevate Вы
Вообще Imperfetto образуется очень легко, во всех спряжениях окончания одни и те же,
достаточно добавить их к корню глагола:
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Для возвратных глаголов нужно просто перед глаголом дополнительно поставить местоимение:
Mi alzavo. – Я поднимался.
Ti alzavi. – Ты поднимался.
Si alzava. – Он поднимался.
Ci alzavamo. – Мы поднимались.
Vi alzavate. – Вы поднимались.
Si alzavano. – Они поднимались.
Io cucinavo e mia sorella guardava la TV. – Я готовила, а моя сестра смотрела телевизор.
Mentre io facevo la doccia, la mia amica preparava la valigia. – В то время как я принимала душ,
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
C passato prossimo.
Leggevo il libro quando è squillato il telefono. – Я читала книгу, когда зазвонил телефон.
Quando è arrivata, lui giocava a poker. – Когда она пришла, он играл в покер.
Quando ero a Roma ho visitato il Colosseo. – Когда я была в Риме, я посетила Колизей.
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Инфинитив. Infinito
Инфинитив (Infinito) – это неличная форма глагола.
Т.е. это наш обычный глагол с окончаниями -are, -ere, -ire (cantare – петь, sapere – знать, dormire –
спать).
Мы привыкли, что при работе с глаголами нам нужно ставить глагол с правильным окончанием в
зависимости от того, кто говорит.
Например:
Инфинитив может входить в состав оборота, который называется Accusativo con infinito
(Инфинитивные предложения) и образуется при помощи глаголов восприятия: sentire – слышать,
ascoltare – слушать, guardare – смотреть, vedere – видеть.
Пример:
Il parlare male di una persona in sua assenza non è coretto. – «Говорение» плохо о человеке в
его отсутствие неправильно.
Ho fatto il mio dovere. – Я исполнил свой долг.
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
lasciare – оставлять
fare – делать
piacere – нравиться
desiderare – желать
preferire – предпочитать
С безличными:
basta – хватит
bisogna – нужно
occorre – касается
прилагательное + di / a + инфинитив
Пример:
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
da + infinito
A Firenze ci sono molte cose da vedere. – Во Флоренции есть многие вещи, которые нужно
увидеть (дословно).
C'è ancora molto da fare. – Есть ещё много всего, что нужно сделать.
C существительным:
Обычно такая конструкция используется для выражения действия «для того, чтобы»:
Mi sono alzato presto per andare in montagna – Я проснулся рано для того, чтобы поехать в
горы.
Prima di salire sul treno ho abbracciato mia madre. – Перед тем как cесть в поезд, я обнял
свою мать.
Такая конструкция используется только в случае, когда действие происходит с одним и тем же
субъектом. В противном случае конструкция будет выглядеть так:
Prima che mio marito tornasse, ho preparato la cena. – Прежде чем мой муж вернулся, я
приготовила ужин.
senza (без)
Sono partito per la Svizzera senza cambiare i soldi. – Я поехал в Швейцарию, не поменяв
деньги.
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Invece di maledire il buio è meglio accendere una candela. – Вместо того, чтобы проклинать
темноту, лучше зажечь свечу.
a costo di (ценой)
Ti proteggerei da tutto e tutti a costo di perdere la vita. – Я бы защитил тебя от всех и от всего
ценой своей жизни.
a forza di (в результате)
Пример:
Dopo aver dormito dodici ore ero ancora stanco. – После того, как я проспал 12 часов, я был всё
ещё уставший.
Quando sono arrivata a casa, mi sono arrabbiata con me stessa per non aver comprato il latte. –
Когда я пришла домой, я разозлилась на себя потому, что не купила молоко.
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Числительные. Numeri
Прослушайте аудио урок с дополнительными объяснениями
13 tredici 90 novanta
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Если перед числом вы видите артикль — это значит «всё, что есть», «всё без остатка», «все»:
Ho speso i cento euro. – Я потратил(а) 100 евро (все те, которые у меня были).
Avete già mangiato le quattro mele. – Вы уже съели те 4 яблока (которые мы взяли с собой).
Vengono i due figli di Marisa. – Придут оба сына Маризы.
È il mio secondo viaggio in Italia. – Это мое второе путешествие в Италию (м.р. ед.ч.)
È la seconda volta che vengo in Italia. – Это второй раз, что я приезжаю в Италию (ж.р. ед.ч.)
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
I primi giorni in Italia li ho trascorsi a Roma. – Первые дни в Италии я провел(а) в Риме. (м.р.
мн.ч.)
Le prime impressioni sono le più forti. – Первые впечатления — самые сильные. (ж.р. мн. ч.)
Очень часто числительные употребляются, когда мы говорим о времени, датах, называем год или
век. Все подробности вы можете узнать, если перейдете по этой ссылке.
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Обязательно просмотрите видео урок по этой теме ДО того, как начнете читать текст. Тема в
видео объяснена очень просто – это уберет Ваш страх перед темой и сэкономит время на
изучение.
ho Я имею
hai Ты имеешь
abbiamo Мы имеем
avete Вы имеете
Для этого вы убираете у глагола окончание в зависимости от группы глагола и заменяете его на
следующие окончания:
lavorare – работать
Ho lavorato Я работал(а)
Прошедшее время Passato prossimo с глаголом avere. Passato prossimo con verbo... Стр. 1
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Lavorare – работать
Mangiare – кушать
Cercare – искать
Comprare – купить
Portare – приносить
Domandare – спрашивать
Perché non mi hai domandato prima? – Почему ты раньше меня об этом не спросил?
Ascoltare – слушать
Dimenticare – забывать
Прошедшее время Passato prossimo с глаголом avere. Passato prossimo con verbo... Стр. 2
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Quando ci avete visitato l'ultima volta? – Когда вы нас посещали последний раз?
Глаголы второй группы с окончанием на -ere получают в прошедшем времени окончание -uto.
ricevere – получать
Ho ricevuto Я получил(а)
Sapere – знать
Ricevere – получать
Conoscere – знакомиться
Credere – верить
Sapere – знать
Прошедшее время Passato prossimo с глаголом avere. Passato prossimo con verbo... Стр. 3
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Vendere – продавать
Ripetere – повторять
Perdere – терять
Глаголы третьей группы с окончанием на -ire получают в прошедшем времени окончание -ito.
finire – заканчивать
Ho finito Я закончил(а)
Finire – заканчивать
Capire – понимать
Sentire – слышать
Aprire – открывать
Capire – понимать
Прошедшее время Passato prossimo с глаголом avere. Passato prossimo con verbo... Стр. 4
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Dormire – спать
Preferire – предпочитать
Pulire – чистить
Spedire – посылать
Costruire – строить
Например:
Прошедшее время Passato prossimo с глаголом avere. Passato prossimo con verbo... Стр. 5
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Прошедшее время Passato prossimo с глаголом avere. Passato prossimo con verbo... Стр. 6
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
tornare – возвращаться
arrivare – приезжать
venire – приходить
uscire – уходить
partire – отправляться
andare – идти и др.
sono Я есть
sei Ты есть
siamo Мы есть
siete Вы есть
are – ato
ere – uto
ire – ito
В русском языке мы говорим: я пришел, я пришла, они пришли. Разные окончания глагола в
прошедшем времени. То же самое в итальянском.
Прошедшее время Passato prossimo с глаголом essere. Passato prossimo con verb... Стр. 1
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Прошедшее время Passato prossimo с глаголом essere. Passato prossimo con verb... Стр. 2
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Ответы:
Si è alzato Он проснулся
Si è alzata Она проснулась
Прошедшее время Passato prossimo с глаголом essere. Passato prossimo con verb... Стр. 3
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Прошедшее время Passato prossimo с глаголом essere. Passato prossimo con verb... Стр. 4
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Для того чтобы раз и навсегда перестать сомневаться, нужно выучить несколько правил.
Правило 1
Сами по себе в чистом виде эти глаголы всегда будут использоваться с вспомогательным
глаголом avere:
Но если последним стоит другой глагол в инфинитиве (я хотел сказать, я хотел приехать), то
вспомогательный глагол у модального станет такой же, как и у второго глагола.
Пример:
Ho studiato. – Я училась.
Здесь вспомогательный глагол avere. Значит фраза «Я должна была учиться» будет звучать так:
«Ho dovuto studiare».
Здесь вспомогательный глагол essere. Значит фраза «Я должна была идти» будет выглядеть вот
так: «Sono dovuta andare».
Ho mangiato. – Я поел.
Ho potuto mangiare. – Я смог поесть.
Модальные глаголы в Passato prossimo. Passato prossimo dei verbi modali Стр. 1
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Правило 2
Примеры:
А не «Sono dovuto essere felice», чтобы не повторять один и тот же глагол essere.
Правило 3
Если перед глаголом неопределённой формы стоит безударное местоимение (ci, mi, ti, vi, si),
используется вспомогательный глагол essere.
Пример:
Модальные глаголы в Passato prossimo. Passato prossimo dei verbi modali Стр. 2
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Правило 4
Пример:
Модальные глаголы в Passato prossimo. Passato prossimo dei verbi modali Стр. 3
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Passato remoto употребляется в сказках, именно для того, чтобы показать, что все произошло в
прошлом, неизвестно когда.
В современной устной речи Passato remoto употребляется очень редко, поэтому достаточно его
узнавать.
То, что рассказчик выбрал Passato Remoto, говорит о том, что описанные события для него уже не
имеют никакого значения, он их просто перечисляет.
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Если бы эти события были ему близки, то рассказчик выбрал бы другое время, например Passato
Prossimo или Imperfetto:
Da bambino ci andavo spesso. La casa dei nonni me la ricordo tanto bene... – Когда я был ребенком
я часто туда ездил. Дом бабушки и дедушки я помню очень хорошо...
Quella vacanza di due anni fa è stata un vero disastro. Ancora oggi solo a pensarci sento la nausea. –
Тот отпуск два года тому назад был настоящим кошмаром. Даже сегодня, как только
вспомню, чувствую тошноту.
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
amico – друг
mare – море
amore – любовь
cane – собака
amici – друзья
mari – моря
cani – собаки
-a -e -o -i
-e -i -e -i
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Еще есть много исключений в названиях частей тела, когда в единственном числе слово мужского
рода, а во множественном женского и окончания тоже не по правилу образуются:
Если в существительных на последнюю букву падает ударение, то эти слова не меняют окончание
и остаются одинаковыми для единственного и множественного числа, если, конечно, существует
форма множественного числа вообще для этих слов.
Например:
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Эти слова-исключения лучше выучить наизусть, чтобы не путаться потом, какую букву сказать на
конце.
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Предлоги. Preposizioni.
a
di
di ferro – из железа
di marmo – из мрамора
di metallo – из металла
В следующих оборотах:
di notte – ночью
di mattina – утром
di corsa – бегом
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
di recente – недавно
di rado – редко
В следующих выражениях:
Penso di finire questo articolo oggi. – Я думаю закончить эту статью сегодня.
da
В следующих случаях:
Ho da fare. – Я занят.
Questi vestiti sono da lavare. – Эти вещи нужно постирать.
A casa non c'è niente da mangiare. – Дома нечего есть.
Queste pagine sono da stampare. – Эти страницы нужно напечатать.
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
in
Обозначение времени.
Il tuo permesso di soggiorno scade in aprile. – Срок действия твоего вида на жительство
истекает в апреле.
Torniamo in un'ora. – Мы вернемся в течение часа.
В следующих выражениях:
con
Имеет значение c.
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
su
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Обязательно просмотрите видео урок по этой теме ДО того, как начнете читать текст. Тема в
видео объяснена очень просто – это уберет Ваш страх перед темой и сэкономит время на
изучение.
Такие предлоги как in (в), a (в), su (на), di, da, con сливаются с артиклями в одно слово.
in + il = nel (nel mio letto – в моей кровати, nel mio ritorno – в моем возвращении, nel gioco – в
игре)
in + la = nella (nella mia mente – в моем уме, nell'anima – в душе, nell'eternità – в вечности,
nell'aria – в воздухе)
in + i = nei (nei miei pensieri – в моих мыслях)
in + gli = negli (negli occhi – в глазах)
in + le = nelle (nelle vite – в жизни, в жизнях)
su + il = sul (sul letto – на кровати, sul pianeta – на планете, sul cuore – на сердце)
su + la = sulla (sulla pagina – на странице)
su + i = sui (sui giornali – в газетах)
su + gli = sugli
su + le = sulle
di + il = del (del la e del qua – оттуда и отсюда, del mio amore – моего сердца, del bene –
хорошего)
di + la = della (della mia partenza – моего отъезда, dell'estate – фотографии лета)
di + i = dei (in Via dei Matti – улица сумасшедших)
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
di + gli = degli
di + le = delle
da+il = dal
da+la = dalla
da+i = dai (dai lunghi capelli – длинными волосами)
da+gli = dagli
da+le = dalle
con + il = col (col latte – с молоком, col te – с чаем, col rosmarino – с розмарином, col petrolio – с
керосином, col tritolo – с тритолом, col caffe – с кофе)
di a da in con su
la – женский артикль, ед. число della alla dalla nella colla sulla
le – женский артикль множ. числа delle alle dalle nelle colle sulle
Dai miei (genitori), tuoi, suoi, signori Rossi, ecc. – У моих родителей, твоих, их, синьоров Росси.
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
al cinema – в кино
al mercato – на рынке
al ristorante – в ресторане
al mare – на море
al bar – в баре
al supermercato – в супермаркете
al parco – в парке
al concerto – на концерте
al matrimonio – на свадьбе
Благодаря таким плавным сочетаниям маленьких слов итальянский язык становится мелодичным
и еще более красивым :)
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Пример:
C датами не используется предлог, года обычно записываются цифрами. Если год необходимо
писать словами – он пишется слитно:
duemilatredici – 2013
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Обратите внимание, что в итальянском языке часто говорят «восьмисотые годы» для обозначения
19 века, «семисотые» для обозначения 18 века и т.д.
И с месяцами:
Nel 2011 il mese di maggio è stato brutto. – В 2011 май был плохой.
Ho fatto gli esami di sangue stamattina, e andrò a ritirarli lunedì pomeriggio. – Я сдал кровь на
анализ сегодня утром и в понедельник пойду забирать результат.
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Но, когда мы говорим о действии, которое происходит регулярно (каждый определённый день),
перед днём ставим артикль:
Ho fatto questo lavoro in due ore. – Я сделал эту работу за два часа.
Si va da Perugia ad Assisi in 20 minuti. – Из Перужи до Ассизи 20 минут езды.
Per Natale vorrei andare dai miei genitori. – На Рождество хотел бы поехать к моим родителям.
Fra venti minuti devo tornare a lavoro. – Через 20 минут я должен вернуться на работу.
Предлог da
Предлог di
Предлог prima
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Если после prima стоит ещё и предлог di + глагол, глагол в таком случае, как правило,
находится в инфинитиве:
prima che
Prima che Luca arrivi, Patrizia preparerà la cena. – Перед тем как приедет Лука, Патриция
приготовит ужин.
durante / mentre
Предлог dopo
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Местоимения. Pronomi.
Обязательно просмотрите видео урок по этой теме ДО того, как начнете читать текст. Тема в
видео объяснена очень просто – это уберет Ваш страх перед темой и сэкономит время на
изучение.
io я
tu ты
noi мы
вы (обращение
voi
к нескольким лицам)
Например:
Хотя есть исключения, то есть случаи, когда нужно уточнить, кто выполняет действие. Это только
когда формы окончаний совпадают во всех лицах (в основном это относится к формам
сослагательного наклонения Il Congiuntivo presente / imperfetto).
Например:
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Личные местоимения обязательно ставятся лишь тогда, когда на них падает логическое
ударение, а также с такими словами, как anche (также), neanche, nemmeno, neppure (также не,
даже не) и stesso (сам, самый):
Частицы. Particelle.
ci (туда), ne (их)
Vai a Roma? Sì, ci vado domani. – Ты едешь в Рим? Да, я еду туда завтра.
Andate anche voi alla festa? No, non ci andiamo perché non abbiamo ricevuto un invito. – И вы тоже
пойдете на праздник? Нет, мы туда не пойдем, потому что мы не получили приглашение.
Quanti panini vuole? Ne vorrei due. – Сколько Вам бутербродов? (Сколько Вы хотите
бутербродов?) Два, пожалуйста. (Я бы их хотел(а) два.)
Sai niente delle elezioni? No, non ne so niente. – Ты ничего не знаешь про выборы? Нет, я о них
(об этом) ничего не знаю.
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Non c'è niente / nulla da mangiare. – Нет ничего поесть. / Есть нечего.
Ognuno può fare quello che vuole. – Каждый может делать то, что хочет.
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Обязательно просмотрите видео урок по этой теме ДО того, как начнете читать текст. Тема в
видео объяснена очень просто – это уберет Ваш страх перед темой и сэкономит время на
изучение.
Местоимение в итальянском языке может выступать в роли прямого или косвенного дополнения.
Давайте сразу скажем, что местоимения – это единственная часть речи в итальянском языке,
которой удалось сохранить некое подобие падежей.
Me Mi
Cerchi me? – Ты меня ищешь? Mi vedi? – Ты меня видишь?
Te Ti
Aspetto te. – Жду тебя. Ti ascolto. – Я тебя слушаю.
Noi Ci
Viene con noi. – Он идет с нами. Ci accompagnate? – Вы нас проводите?
Voi Vi
Vedo voi. – Вижу вас. Non vi sentiamo. – Мы вас не слышим.
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Ударную форму мы используем тогда, когда нам нужно сделать акцент на местоимении,
подчеркнуть именно его:
Если же нам не особо важно местоимение, мы не делаем на нем акцент, а просто говорим, то
используется безударная форма.
A me Mi
A me piace la musica italiana. – Мне нравится Mi dai una penna. – Дай мне ручку.
итальянская музыка.
A te Ti
Regalo questo vestito a te. – Я подарю это Ti mando una cartolina. – Я пошлю тебе открытку.
платье тебе.
A noi Ci
A noi cosa regalano? – Что нам подарят? Ci presta i soldi per la casa. – Он одолжит нам деньги на
дом.
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
A voi Vi
A voi non dico mai niente. – Я вам никогда Vi dico tutto oggi. – Сегодня я вам все скажу.
ничего не говорю.
A loro Gli
A loro piace questo albergo. – Им нравится эта Gli mostro la mia macchina. – Я покажу им мою машину.
гостиница.
Важно помнить, что прямые дополнения согласуются в роде и числе с причастием, имеющим
вспомогательный глагол avere, а косвенные – нет!
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Ci употребляется вместо дополнения (кого, о чем), обстоятельства места (где, куда), целого
предложения, если они вводятся предлогом a.
Hai pensato a quello che ti ha detto Marco? Hai pensato alle sue parole? – Ты подумал о том, что
сказал тебе Марко? Ты подумал о его словах?
Sì, ci ho pensato tanto! – Да, я об этом думал много!
Non sei abituato ad alzarti presto? Non sei abituato al caffè? – Ты не привык к тому, чтобы рано
вставать? Ты не привык к кофе?
No, non ci sono abituato! – Нет, я к этому не привык.
Если предлог а обозначает место или направление (a Mosca, a Parigi, a scuola, al cinema):
Un mio amico vive in Inghilterra. Ci voglio andare anche io l'anno prossimo. – Один мой друг живет
в Англии. Я хочу тоже туда поехать на следующий год.
В книжной речи может использоваться в том же значении местоимение vi, но оно имеет книжный,
устаревший привкус.
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Hai voglia di andare a fare una passeggiata? Hai voglia di gelato? – Хочешь, пойдем погуляем?
Хочешь мороженое?
Non ne ho voglia. – Нет, я (этого) не хочу.
Как ведут себя частицы vi, ci, ne в предложении? Как все местоимения.
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Обязательно просмотрите видео урок по этой теме ДО того, как начнете читать текст. Тема в
видео объяснена очень просто – это уберет Ваш страх перед темой и сэкономит время на
изучение.
Pronomi diretti
Li – их Le – их
Pronomi
Lo – его, это La – ее (муж. род, (жен. род,
indiretti
мн. число) мн. число)
mi – мне me lo me la me li me le
ti – тебе te lo te la te li te le
ci – нам ce lo ce la ce li ce le
vi – вам ve lo ve la ve li ve le
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Обязательно просмотрите видео урок по этой теме ДО того, как начнете читать текст. Тема в
видео объяснена очень просто – это уберет Ваш страх перед темой и сэкономит время на
изучение.
Мы привыкли к тому, что нам обязательно нужно согласовать окончание у глагола, если мы
строим прошедшее время со вспомогательным глаголом essere:
Оказывается, эти же окончания могут быть у глагола, даже если прошедшее время построено со
вспомогательным глаголом avere.
Нужно обращать внимание на то, что местоимения lo, la (её, его) перед глаголом «теряют»
гласную.
l'ho preso
l'ho presa
Местоимения li, le (их – м. р., ж. р.) не теряют гласную перед вспомогательным глаголом, но
также требуют правильную букву у глагола:
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Ещё одна тонкость, которую следует знать. Когда нам задают вопрос, начинающийся c сhi – ответ
мы начинаем строить с местоимения, заменяющего существительное.
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Che? – Какой?
Chi? – Кто?
Da dove? – Откуда?
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Quando? – Когда?
Quanto? – Сколько?
Quale gonna hai scelto? – Которую юбку ты выбрал(а) (из тех, что смотрела, примеряла,
показывала)?
Quali libri vuoi che ti presti? – Которые (из тех, что у меня есть, из тех, что бы видел) книги ты
хочешь, чтобы я тебе дал?
Quale macchina hai preso oggi? – Которую (из твоих 64) машину ты сегодня взял?
Con quale amica sei andata in Grecia? – С которой из подруг ты ездила в Грецию?
In quanti siete stati? – Сколько вас было?
Con chi siete uscite ieri sera? – С кем вы пошли развлекаться вчера вечером?
Per quanti giorni hai prenotato l'appartamento? – На сколько дней ты заказал квартиру?
Da quando vi conoscete? – С каких пор вы знакомы?
Di dove sei? – Ты откуда / из какого города?
Con che cosa l'hai convinta? – Чем ты ее убедил?
In che città sei nata? – В каком городе ты родилась?
Con che intenzioni sei venuto? – С какими намерениями ты пришел?
In quale casa sei cresciuto? – В котором (из этих домов) ты рос?
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Обязательно просмотрите видео урок по этой теме ДО того, как начнете читать текст. Тема в
видео объяснена очень просто – это уберет Ваш страх перед темой и сэкономит время на
изучение.
lui /
il suo la sua i suoi le sue
lei
loro loro
Местоимение стоит после определенного артикля и меняет свое окончание в зависимости от рода
и числа слова.
Например:
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Если при существительном стоит прилагательное или суффикс, или оно стоит во множественном
числе, артикль требуется:
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
1. Самое главное в итальянском языке — это гласные. И они читаются именно так, как пишутся,
всегда очень четко. Произнося нечетко гласный звук, можно полностью изменить значение слова!
(Nonno — дедушка, nonna — бабушка, nanna — баиньки; casa — дом, caso — случай)
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
С, c [ч] только перед e, i ciao, principessa, francese, Gucci, ufficio, amici, bacio
[г] во ВСЕХ остальных случаях regalo, grande, gusto, gonna, gatta, Lamborghini
o (или) – ho (я имею)
ghiro (мышка-соня) – giro (прогулка, круг)
schiocco (я щелкаю) – sciocco (глупый)
amica (подруга) – amiche (подруги)
5. Если рядом 2 одинаковые согласные (удвоенная согласная) — то мы их читаем 2 раза (или один
раз, но долго ;). Если согласная одна — она читается кратко. Сравните:
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
6. Ударение обычно падает на второй с конца слог, реже на последний или третий с конца.
Eсли над гласной стоит знак ударения — то значит ударять нужно именно туда. На письме нельзя
опускать надстрочные значки — они нужны, чтобы различать слова (è (он есть) — e (и), lì (туда,
там) – li (их)
ì lì, Forlì
ò oblò
ù giù
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Как видите, 2 глагола могут соединяться разными способами: напрямую (как volere), через
предлог а (как andare), через предлог di (как finire).
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Sono arrivata a dirti una cosa! – Я пришла, чтобы сказать тебе кое-
arrivare – прийти, приехать
что.
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
essere abituato – быть привычным Sono abituata ad alzarmi tardi. – Я привыкла поздно вставать.
essere lento / veloce – быть Sono proprio lenta ad imparare le parole nuove. – Я очень медленно
медленным / быстрым запоминаю новые слова.
essere occupato – быть занятым Sono occupata a fare i compiti. – Я занята уроками.
essere pronto – быть готовым Siamo pronti ad aiutarti. – Мы готовы тебе помочь!
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
avere bisogno – иметь Ho bisogno di comprarmi un dizionario. – Мне нужно купить себе
необходимость словать.
Mia figlia ha tanta paura di cadere dal aereo. – Моя дочь очень боится
avere paura – бояться
упасть с самолета.
avere tempo – иметь в запасе Stasera abbiamo tempo di andare al cinema. – Сегодня вечером у нас
время есть время пойти в кино.
avere voglia – хотеть Ho voglia di mangiare un bel gelato! – Мне хочется съесть мороженое.
immaginare – представлять Immagina spesso di avere una casa nuova e grande. – Он(а) часто себе
себе представляет, что у нее (него) новый большой дом.
pensare – думать, считать Penso di fare così... – Я думаю, что я сделаю так...
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
ricordarsi – вспоминать, Si è ricordato di fare la spesa. – Он вспомнил, что ему нужно купить
помнить продукты.
Mia figlia sogna di diventare una ballerina. – Моя дочь мечтает стать
sognare – мечтать
балериной.
temere – бояться Ma temo di essere già in ritardo... – Но боюсь, что я уже опаздываю.
essere convinto – быть Sono convinta di poterlo fare bene! – Я убеждена, что смогу это
уверенным, убежденным сделать хорошо!
essere curioso – быть I bambini piccoli sono curiosi di provare tutto. – Маленьким детям
любопытным любопытно все попробовать.
essere felice – быть счастливым Sono felice di essere venuta! – Я рада, что я пришла!
essere libero – быть свободным Siamo liberi di vivere dove vogliamo. – Мы свободны жить, где хотим.
essere sicuro – быть уверенным Sono sicura di essere in tempo! – Я уверена, что я успеваю!
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Как видите, в итальянском языке конструкция из двух глаголов распространена больше, чем в
русском, поэтому на русский язык она нередко переводится придаточным предложением или
дополнительной фразой.
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
В этих примерах слова mia, tutti, questo – прилагательные, они определяют предмет,
характеризуют его, после них всегда идет существительное.
Tua, alcuni, quello в этих примерах – местоимения, после них нет существительного, т.к. они
заменяют его, например, чтобы избежать ненужного повторения.
Эти слова могут быть как местоимением, так и прилагательным (т.е. могут использоваться как
с существительным, так и самостоятельно, вместо него):
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Nessuno mi ha chiamato. Non ho visto nessuna bambina nel cortile. – Мне никто не звонил. Я не
видел во дворе никакой девочки.
Ciascuno deve portarsi il pranzo a sacco. Ciascuno bambino ha portato il pranzo a sacco. – Каждый
должен принести с собой еду (пикник). Каждый ребенок принес с собой еду (для пикника).
Alcuni dei miei amici non sono mai stati in Italia. Alcune persone tra i miei amici studiano l'italiano. –
Некоторые из моих друзей никогда не были в Италии. Несколько человек из моих друзей учат
итальянский.
Molti conoscono le parole di questa canzone. Molti ragazzi della mia classe sanno cantare bene. –
Многие знают слова этой песни. Многие ребята из моего класса умеют хорошо петь.
Hai fatto troppo. Ho dovuto fare troppe cose. – Ты сделал слишком много. Мне было нужно
сделать слишком много дел.
L'hanno visto tante. Tante ragazze l'hanno visto. – Его увидели многие (ж. р.). Многие девушки
его увидели.
Parecchi hanno sentito questa notizia. Parecchi ragazzi hanno saputo questa cosa. – Довольно
многие слышали эту новость. Довольно многие ребята это знают.
L'estate scorsa c'era troppa acqua, quest'anno ce ne poca. Nel fiume c'è poca acqua. – В прошлом
году было слишком много воды, в этом году – мало. В реке мало воды.
Lo diciamo a tutti. Tutti i bambini volevano venire alla festa. – Мы говорим это всем. Все дети
хотели прийти на праздник.
Ho trovato solo questo libro, l'altro non ho visto. L'altro libro è sul comodino. – Я нашел только эту
книгу, другую я не видел. Другая книга на тумбочке.
ogni – каждый
qualsiasi – любой
qualche – несколько, некоторый (cущ. стоит только в ед. числе!)
Ogni volta che lo vedo, lo saluto. – Каждый раз, как я его вижу, я с ним здороваюсь.
Qualsiasi persona che abita qui lo conosce. – Любой человек, который живет здесь, его знает.
Qualche bambino si è avvicinato. – Подошло несколько детей.
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
qualcosa – что-то
qualcuno – кто-то
chiunque – кто угодно, любой
nulla – ничто, ничего
niente – ничего
Vedi quello? Quello ragazzo è il fidanzato di Michela. – Видишь вон того? Тот парень – это жених
Микелы.
Abbiamo già letto questo libro. Questo? É vi è piaciuto? – Мы уже прочитали эту книгу. Эту? Вам
понравилось?
Mi piacciono queste scarpe, ma anche quelle lì. Non riesco a scegliere. – Мне нравятся эти туфли, и
те тоже. Не получается выбрать!
Questi pantaloni non ti stanno bene. Prova quelli là! – Эти брюки тебе не идут. Примерь вон те!
Относительные местоимения
В отличие от других рассмотренных местоимений / прилагательных, относительные местоимения
стоят всегда отдельно, более того, они соединяют 2 предложения:
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Il ragazzo, di cui ti parlavo, vive qui = Ti ho parlato di un ragazzo. Questo ragazzo vive qui.
Парень, о котором я тебе говорила, живет здесь. = Я тебе говорила об одном парне. Этот
парень живет здесь.
La lettera che ho scritto a Mauro è stata spedita. = Ho scritto una lettera a Mauro. Questa lettera è
stata spedita.
Письмо, которое я написала Мауро, было отправлено. = Я написала письмо Мауро. Это письмо
было отправлено.
Che
É un bambino che va a scuola con mio figlio. – Это мальчик, который ходит в школу с моим
сыном.
Dov'è il libro che ho appena finito? – Где книга, которую я только что дочитал?
Cui
La macchina con cui sono venuto è parcheggiata lì. – Машина, на которой я приехал,
припаркована там.
É un caso strano di cui ti ho già raccontato. – Это странный случай, о котором я тебе уже
рассказывал(а).
É una borsa, nella quale (= in cui) tengo tutto il necessario per viaggiare con i bambini. – Это сумка,
в которой держу все необходимое для поездок с детьми.
Sono i miei amici, con i quali sono stato in vacanza. – Это мои друзья, с которыми я был в отпуске.
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Ho incontrato un mio collega e sua moglie, di cui ho sentito parlare molto bene. (del collega? di sua
moglie?) / Ho incontrato un mio collega e sua moglie, del quale ho sentito parlare molto bene. – Я
встретил(а) одного моего коллегу и его жену, о котором я слышал, что очень хорошо
отзываются.
Ho comprato le matite e anche un libro, che mi ha chiesto mio figlio. (matite, libro o tutto insieme?) /
Ho comprato le matite e anche un libro, il quale mi ha chiesto mio figlio. – Я купил(а) карандаши, а
также книгу, которую попросил мой сын.
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Уменьшительно-ласкательные суффиксы
существительных. Suffisso diminutivo dei sostantivi
Итальянский язык красив и мелодичен и позволяет более точно выражать свои мысли и эмоции с
помощью уменьшительно-ласкательных суффиксов.
Самый часто употребляемый суффикс -ino (a). Добавляем его к корню существительного.
Например:
Если к слову bene (хорошо) добавить окончание -ino, то получим слово benino (неплохо).
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Формулы приветствия
Выражения Перевод
Bene Хорошо
Male Плохо
Ci vediamo! Увидимся!
A presto! До скорого!
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Выражения Перевод
A stasera! До вечера!
A domani! До завтра!
A lunedì! До понедельника!
Пожелания
Выражения Перевод
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Благодарность
Выражения Перевод
Grazie Спасибо
Извинение
Выражения Перевод
Согласие
Выражения Перевод
Sì Да
Bene Хорошо
(Per me) va bene (Мне) пойдет, подходит
Allora Итак
Giusto Правильно
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Выражения Перевод
Esatto Точно
Несогласие
Выражения Перевод
No Нет
Выражения Перевод
Probabilmente Вероятно
Подбадривание
Выражения Перевод
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Удивление / Недоверие
Выражения Перевод
Davvero? Неужели?
Incredibile! Невероятно!
Выражения Перевод
Eccellente! Превосходно!
Magnifico! Великолепно!
Негативные эмоции
Выражения Перевод
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Выражения Перевод
Basta! Хватит!
Finalmente! Наконец–то!
Silenzio! Тишина!
Attenzione! Внимание!
Aiuto! Помогите!
– Davvero? Mi dispiace!
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Mi sono ricordata che lui me l'aveva già detto. – Я вспомнила, что он мне это уже говорил.
В русском языке мы используем для этой цели дополнительные слова (уже, раньше, прежде этого
и т.д.) или просто выстраиваем последовательность событий по смыслу.
Если действия происходят в прошедшем времени (Passato prossimo, Imperfetto, Passato remoto), то
то, что произошло раньше них, будет стоять в Trapassato prossimo.
É stanchissimo. Aveva passato una giornata stressante. – Он ужасно устал. Его день был полон
стресса.
Si stava facendo la doccia. Aveva fatto una corsa di 30 chilometri e si sentiva accaldata. – Она
принимала душ. (До этого) она пробежала 30 км и чувствовала, что перегрелась.
Leggere –
Andare – уходить
читать
Lei / lui,
Era andato/a Aveva letto
Lei
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Помним, что если мы используем глагол essere, то причастие «смотрит» и «показывает», кто у
нас является подлежащим, «мальчик» или «девочка» и сколько их.
Mio fratello era andato a trovare la nonna, e non è ancora tornat o. – Мой брат пошел / поехал
навестить бабушку и еще не вернулся.
Mia sorella era andata a trovare la nonna, e non è ancora tornata. – Моя сестра пошла / поехала
навестить бабушку и еще не вернулась.
Ci ha spiegato perché aveva dovuto agire così. – Он нам объяснил, почему (тогда) ему пришлось
поступить так.
La nostra casa era stata costruita tanti anni prima che è cominciata la guerra. – Наш дом был
построен за много лет до того, как началась война.
Ieri abbiamo ricevuto la cartolina che ci avevi spedito da Roma. – Вчера мы получили открытку,
которую ты нам отправила из Рима.
Abbiamo saputo che lui era dovuto partire all'improvviso. – Мы узнали, что ему пришлось
неожиданно уехать.
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Обязательно просмотрите видео урок по этой теме ДО того, как начнете читать текст. Тема в
видео объяснена очень просто – это уберет Ваш страх перед темой и сэкономит время на
изучение.
Чтобы правильно построить предложение, Вам нужно поставить правильное окончание у глагола.
abito Я живу
abiti Ты живешь
abitiamo Мы живем
abitate Вы живете
Lavorare – работать
Mangiare – кушать
Cercare – искать
Если нужно сделать отрицание, то перед глаголом просто ставим частичку non
Lavorare – работать
Спряжение глаголов первой группы. Coniugazione dei verbi del primo gruppo Стр. 1
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Mangiare – кушать
При постановке вопроса в итальянском языке нужно просто изменить интонацию, то есть, как в
русском – вопрос выделяется интонацией.
Если есть вопросительное слово, то сначала ставим его, а потом за ним глагол.
Вопросительные слова
quando когда
dove где
perchè почему
dove куда
di dove откуда
come как
chi кого
Lavorare – работать
Mangiare – кушать
Спряжение глаголов первой группы. Coniugazione dei verbi del primo gruppo Стр. 2
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Обязательно просмотрите видео урок по этой теме ДО того, как начнете читать текст. Тема в
видео объяснена очень просто – это уберет Ваш страх перед темой и сэкономит время на
изучение.
credo Я верю
credi Ты веришь
crediamo Мы верим
credete Вы верите
apro Я открываю
apri Ты открываешь
apriamo Мы открываем
aprite Вы открываете
Спряжение глаголов 2-ой и 3-й групп. Coniugazione dei verbi del secondo e ter... Стр. 1
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
capisco Я понимаю
capisci Ты понимаешь
capiamo Мы понимаем
capite Вы понимаете
Stupire – удивлять
Спряжение глаголов 2-ой и 3-й групп. Coniugazione dei verbi del secondo e ter... Стр. 2
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Интересно, что сами итальянцы нередко нарушают это правило, используя в большинстве случаев
avere.
Точно также поступают глаголы типа vestir(si), alzar(si), pettinar(si) и многие другие.
Есть группа глаголов, которые имеют 2 значения, например, cominciare – я начинаю (что-то
сделать) и (собрание) начинается.
В первом случае – это обычный глагол, соответственно, употребляется с avere, во втором случае –
глагол изменения состояния, употребляется с essere.
Ho cominciato a studiare inglese 3 mesi fa. – Я начал(а) учить английский язык 3 месяца тому
назад.
I problemi sono cominciati all'improvviso. – Проблемы начались неожиданно.
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Глаголы scendere и salire. Если эти глаголы просто обозначают перемещение вверх и вниз, то
они употребляются с essere как любой глагол движения. Но если они имеют прямое дополнение
(кого, что, чему), то могут употребляться с avere
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Образуется с помощью частички si перед глаголом в форме как для он, она, Вы
Погодные явления
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Обязательно просмотрите видео урок по этой теме ДО того, как начнете читать текст. Тема в
видео объяснена очень просто – это уберет Ваш страх перед темой и сэкономит время на
изучение.
В итальянском языке есть ряд глаголов, которые спрягаются по-особому и все они очень часто
используются в разговоре.
К ним относятся глаголы: dire (говорить), sapere (знать), essere (быть), avere (иметь), andare
(идти, ехать), uscire (выходить), stare (находиться, оставаться), dare (давать), fare (делать),
venire (приходить).
Например:
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Обязательно просмотрите видео урок по этой теме ДО того, как начнете читать текст. Тема в
видео объяснена очень просто – это уберет Ваш страх перед темой и сэкономит время на
изучение.
posso Я могу
puoi Ты можешь
possiamo Мы можем
potete Вы можете
Как вы заметили, после модального глагола сразу стоит глагол в неизменной форме, т.е. в
инфинитиве.
devo Я должен
devi Ты должен
dobbiamo Мы должны
dovete Вы должны
Модальные глаголы potere, volere, dovere. Verbi modali potere, volere, dovere Стр. 1
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
voglio Я хочу
vuoi Ты хочешь
vogliamo Мы хотим
volete Вы хотите
Модальные глаголы potere, volere, dovere. Verbi modali potere, volere, dovere Стр. 2
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Как видите, они образованы из глагола и присоединенных к нему различных частиц (la, ne, ci, si).
Это своего рода глагол – фразеологический оборот, т.е. смысл этой конструкции может довольно
сильно отличаться от смысла глагола:
Andarsene Уходить
Farcela Справиться
Volerci Требоваться
Risentirsene Обидеться
Entrarci Касаться
Contarci su qd Рассчитывать
Cavarsela Справиться
Godersene Наслаждаться
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Несколько примеров:
Ce l'ho messa tutta e ho passato questo esame. – Я очень постарал(а)ся и сдал(а) этот экзамен.
Ci vogliono solo 10 minuti a prepararsi un piatto di pasta. – Нужно всего 10 минут, чтобы
приготовить себе тарелку макарон.
Ce l'hai con me? Cosa ti ho fatto? – Ты что, злишься на меня? Что я тебе сделал(а)?
Non ce la faccio a venire, ho ancora tanto da fare in ufficio. – У меня не получится придти, мне еще
нужно очень много сделать на работе.
Chi se ne frega? É stato lui a crearsi dei problemi! – Ну и кого это интересует? Он сам себе создал
проблемы.
Ci sono solo 2 uova nel frigo, comprane ancora una confezione, per favore! – В холодильнике всего
2 яйца, купи еще одну упаковку, пожалуйста.
Il tempo se ne va. – Время уходит.
Se la intendono molto bene. – Они хорошо ладят между собой.
Ci siamo già arrivate da sole! – Мы и сами догадались!
Questo non c'entra! – Это к делу не относится!
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Обязательно просмотрите видео урок по этой теме ДО того, как начнете читать текст. Тема в
видео объяснена очень просто – это уберет Ваш страх перед темой и сэкономит время на
изучение.
В русском языке такие глаголы оканчиваются на -ся, а в итальянском -ся – это si.
mi меня
ti тебя
si себя
ci нас
vi вас
si себя
Например:
alzarsi (подниматься)
mi alzo я встаю
ti alzi ты встаешь
ci alziamo мы встаем
vi alzate вы встаете
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
mi metto я надеваю
ti metti ты надеваешь
ci mettiamo мы надеваем
vi mettete вы надеваете
vestirsi (одеваться)
mi vesto я одеваюсь
ti vesti ты одеваешься
ci vestiamo мы одеваемся
vi vestite вы одеваетесь
Alzarsi – подниматься
Lavarsi – мыться
Vestirsi – одеваться
Chiamarsi – называться
Как строить предложение, если в предложении есть еще и модальный глагол: Не могу
проснуться, хочу выспаться.
Если есть «могу», «хочу», «должен», то возвратные глаголы могут употребляться следующими 2
способами.
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Например:
Еще примеры:
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
ед. число (o) мн. число (i) ед. число (a) мн. число (e)
bello красивый
brutto некрасивый
grande большой
piccolo маленький
cattivo злой
lungo длинный
largo широкий
Например:
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Указательные прилагательные
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Числительные. Numeri
Прослушайте аудио урок с дополнительными объяснениями
13 tredici 90 novanta
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Если перед числом вы видите артикль — это значит «всё, что есть», «всё без остатка», «все»:
Ho speso i cento euro. – Я потратил(а) 100 евро (все те, которые у меня были).
Avete già mangiato le quattro mele. – Вы уже съели те 4 яблока (которые мы взяли с собой).
Vengono i due figli di Marisa. – Придут оба сына Маризы.
È il mio secondo viaggio in Italia. – Это мое второе путешествие в Италию (м.р. ед.ч.)
È la seconda volta che vengo in Italia. – Это второй раз, что я приезжаю в Италию (ж.р. ед.ч.)
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
I primi giorni in Italia li ho trascorsi a Roma. – Первые дни в Италии я провел(а) в Риме. (м.р.
мн.ч.)
Le prime impressioni sono le più forti. – Первые впечатления — самые сильные. (ж.р. мн. ч.)
Очень часто числительные употребляются, когда мы говорим о времени, датах, называем год или
век. Все подробности вы можете узнать, если перейдете по этой ссылке.
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Обязательно просмотрите видео урок по этой теме ДО того, как начнете читать текст. Тема в
видео объяснена очень просто – это уберет Ваш страх перед темой и сэкономит время на
изучение.
ho Я имею
hai Ты имеешь
abbiamo Мы имеем
avete Вы имеете
Для этого вы убираете у глагола окончание в зависимости от группы глагола и заменяете его на
следующие окончания:
lavorare – работать
Ho lavorato Я работал(а)
Прошедшее время Passato prossimo с глаголом avere. Passato prossimo con verbo... Стр. 1
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Lavorare – работать
Mangiare – кушать
Cercare – искать
Comprare – купить
Portare – приносить
Domandare – спрашивать
Perché non mi hai domandato prima? – Почему ты раньше меня об этом не спросил?
Ascoltare – слушать
Dimenticare – забывать
Прошедшее время Passato prossimo с глаголом avere. Passato prossimo con verbo... Стр. 2
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Quando ci avete visitato l'ultima volta? – Когда вы нас посещали последний раз?
Глаголы второй группы с окончанием на -ere получают в прошедшем времени окончание -uto.
ricevere – получать
Ho ricevuto Я получил(а)
Sapere – знать
Ricevere – получать
Conoscere – знакомиться
Credere – верить
Sapere – знать
Прошедшее время Passato prossimo с глаголом avere. Passato prossimo con verbo... Стр. 3
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Vendere – продавать
Ripetere – повторять
Perdere – терять
Глаголы третьей группы с окончанием на -ire получают в прошедшем времени окончание -ito.
finire – заканчивать
Ho finito Я закончил(а)
Finire – заканчивать
Capire – понимать
Sentire – слышать
Aprire – открывать
Capire – понимать
Прошедшее время Passato prossimo с глаголом avere. Passato prossimo con verbo... Стр. 4
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Dormire – спать
Preferire – предпочитать
Pulire – чистить
Spedire – посылать
Costruire – строить
Например:
Прошедшее время Passato prossimo с глаголом avere. Passato prossimo con verbo... Стр. 5
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Прошедшее время Passato prossimo с глаголом avere. Passato prossimo con verbo... Стр. 6
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
tornare – возвращаться
arrivare – приезжать
venire – приходить
uscire – уходить
partire – отправляться
andare – идти и др.
sono Я есть
sei Ты есть
siamo Мы есть
siete Вы есть
are – ato
ere – uto
ire – ito
В русском языке мы говорим: я пришел, я пришла, они пришли. Разные окончания глагола в
прошедшем времени. То же самое в итальянском.
Прошедшее время Passato prossimo с глаголом essere. Passato prossimo con verb... Стр. 1
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Прошедшее время Passato prossimo с глаголом essere. Passato prossimo con verb... Стр. 2
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Ответы:
Si è alzato Он проснулся
Si è alzata Она проснулась
Прошедшее время Passato prossimo с глаголом essere. Passato prossimo con verb... Стр. 3
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Прошедшее время Passato prossimo с глаголом essere. Passato prossimo con verb... Стр. 4
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Для того чтобы раз и навсегда перестать сомневаться, нужно выучить несколько правил.
Правило 1
Сами по себе в чистом виде эти глаголы всегда будут использоваться с вспомогательным
глаголом avere:
Но если последним стоит другой глагол в инфинитиве (я хотел сказать, я хотел приехать), то
вспомогательный глагол у модального станет такой же, как и у второго глагола.
Пример:
Ho studiato. – Я училась.
Здесь вспомогательный глагол avere. Значит фраза «Я должна была учиться» будет звучать так:
«Ho dovuto studiare».
Здесь вспомогательный глагол essere. Значит фраза «Я должна была идти» будет выглядеть вот
так: «Sono dovuta andare».
Ho mangiato. – Я поел.
Ho potuto mangiare. – Я смог поесть.
Модальные глаголы в Passato prossimo. Passato prossimo dei verbi modali Стр. 1
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Правило 2
Примеры:
А не «Sono dovuto essere felice», чтобы не повторять один и тот же глагол essere.
Правило 3
Если перед глаголом неопределённой формы стоит безударное местоимение (ci, mi, ti, vi, si),
используется вспомогательный глагол essere.
Пример:
Модальные глаголы в Passato prossimo. Passato prossimo dei verbi modali Стр. 2
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Правило 4
Пример:
Модальные глаголы в Passato prossimo. Passato prossimo dei verbi modali Стр. 3
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Passato remoto употребляется в сказках, именно для того, чтобы показать, что все произошло в
прошлом, неизвестно когда.
В современной устной речи Passato remoto употребляется очень редко, поэтому достаточно его
узнавать.
То, что рассказчик выбрал Passato Remoto, говорит о том, что описанные события для него уже не
имеют никакого значения, он их просто перечисляет.
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Если бы эти события были ему близки, то рассказчик выбрал бы другое время, например Passato
Prossimo или Imperfetto:
Da bambino ci andavo spesso. La casa dei nonni me la ricordo tanto bene... – Когда я был ребенком
я часто туда ездил. Дом бабушки и дедушки я помню очень хорошо...
Quella vacanza di due anni fa è stata un vero disastro. Ancora oggi solo a pensarci sento la nausea. –
Тот отпуск два года тому назад был настоящим кошмаром. Даже сегодня, как только
вспомню, чувствую тошноту.
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
amico – друг
mare – море
amore – любовь
cane – собака
amici – друзья
mari – моря
cani – собаки
-a -e -o -i
-e -i -e -i
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Еще есть много исключений в названиях частей тела, когда в единственном числе слово мужского
рода, а во множественном женского и окончания тоже не по правилу образуются:
Если в существительных на последнюю букву падает ударение, то эти слова не меняют окончание
и остаются одинаковыми для единственного и множественного числа, если, конечно, существует
форма множественного числа вообще для этих слов.
Например:
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Эти слова-исключения лучше выучить наизусть, чтобы не путаться потом, какую букву сказать на
конце.
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Предлоги. Preposizioni.
a
di
di ferro – из железа
di marmo – из мрамора
di metallo – из металла
В следующих оборотах:
di notte – ночью
di mattina – утром
di corsa – бегом
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
di recente – недавно
di rado – редко
В следующих выражениях:
Penso di finire questo articolo oggi. – Я думаю закончить эту статью сегодня.
da
В следующих случаях:
Ho da fare. – Я занят.
Questi vestiti sono da lavare. – Эти вещи нужно постирать.
A casa non c'è niente da mangiare. – Дома нечего есть.
Queste pagine sono da stampare. – Эти страницы нужно напечатать.
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
in
Обозначение времени.
Il tuo permesso di soggiorno scade in aprile. – Срок действия твоего вида на жительство
истекает в апреле.
Torniamo in un'ora. – Мы вернемся в течение часа.
В следующих выражениях:
con
Имеет значение c.
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
su
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Обязательно просмотрите видео урок по этой теме ДО того, как начнете читать текст. Тема в
видео объяснена очень просто – это уберет Ваш страх перед темой и сэкономит время на
изучение.
Такие предлоги как in (в), a (в), su (на), di, da, con сливаются с артиклями в одно слово.
in + il = nel (nel mio letto – в моей кровати, nel mio ritorno – в моем возвращении, nel gioco – в
игре)
in + la = nella (nella mia mente – в моем уме, nell'anima – в душе, nell'eternità – в вечности,
nell'aria – в воздухе)
in + i = nei (nei miei pensieri – в моих мыслях)
in + gli = negli (negli occhi – в глазах)
in + le = nelle (nelle vite – в жизни, в жизнях)
su + il = sul (sul letto – на кровати, sul pianeta – на планете, sul cuore – на сердце)
su + la = sulla (sulla pagina – на странице)
su + i = sui (sui giornali – в газетах)
su + gli = sugli
su + le = sulle
di + il = del (del la e del qua – оттуда и отсюда, del mio amore – моего сердца, del bene –
хорошего)
di + la = della (della mia partenza – моего отъезда, dell'estate – фотографии лета)
di + i = dei (in Via dei Matti – улица сумасшедших)
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
di + gli = degli
di + le = delle
da+il = dal
da+la = dalla
da+i = dai (dai lunghi capelli – длинными волосами)
da+gli = dagli
da+le = dalle
con + il = col (col latte – с молоком, col te – с чаем, col rosmarino – с розмарином, col petrolio – с
керосином, col tritolo – с тритолом, col caffe – с кофе)
di a da in con su
la – женский артикль, ед. число della alla dalla nella colla sulla
le – женский артикль множ. числа delle alle dalle nelle colle sulle
Dai miei (genitori), tuoi, suoi, signori Rossi, ecc. – У моих родителей, твоих, их, синьоров Росси.
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
al cinema – в кино
al mercato – на рынке
al ristorante – в ресторане
al mare – на море
al bar – в баре
al supermercato – в супермаркете
al parco – в парке
al concerto – на концерте
al matrimonio – на свадьбе
Благодаря таким плавным сочетаниям маленьких слов итальянский язык становится мелодичным
и еще более красивым :)
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Пример:
C датами не используется предлог, года обычно записываются цифрами. Если год необходимо
писать словами – он пишется слитно:
duemilatredici – 2013
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Обратите внимание, что в итальянском языке часто говорят «восьмисотые годы» для обозначения
19 века, «семисотые» для обозначения 18 века и т.д.
И с месяцами:
Nel 2011 il mese di maggio è stato brutto. – В 2011 май был плохой.
Ho fatto gli esami di sangue stamattina, e andrò a ritirarli lunedì pomeriggio. – Я сдал кровь на
анализ сегодня утром и в понедельник пойду забирать результат.
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Но, когда мы говорим о действии, которое происходит регулярно (каждый определённый день),
перед днём ставим артикль:
Ho fatto questo lavoro in due ore. – Я сделал эту работу за два часа.
Si va da Perugia ad Assisi in 20 minuti. – Из Перужи до Ассизи 20 минут езды.
Per Natale vorrei andare dai miei genitori. – На Рождество хотел бы поехать к моим родителям.
Fra venti minuti devo tornare a lavoro. – Через 20 минут я должен вернуться на работу.
Предлог da
Предлог di
Предлог prima
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Если после prima стоит ещё и предлог di + глагол, глагол в таком случае, как правило,
находится в инфинитиве:
prima che
Prima che Luca arrivi, Patrizia preparerà la cena. – Перед тем как приедет Лука, Патриция
приготовит ужин.
durante / mentre
Предлог dopo
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Местоимения. Pronomi.
Обязательно просмотрите видео урок по этой теме ДО того, как начнете читать текст. Тема в
видео объяснена очень просто – это уберет Ваш страх перед темой и сэкономит время на
изучение.
io я
tu ты
noi мы
вы (обращение
voi
к нескольким лицам)
Например:
Хотя есть исключения, то есть случаи, когда нужно уточнить, кто выполняет действие. Это только
когда формы окончаний совпадают во всех лицах (в основном это относится к формам
сослагательного наклонения Il Congiuntivo presente / imperfetto).
Например:
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Личные местоимения обязательно ставятся лишь тогда, когда на них падает логическое
ударение, а также с такими словами, как anche (также), neanche, nemmeno, neppure (также не,
даже не) и stesso (сам, самый):
Частицы. Particelle.
ci (туда), ne (их)
Vai a Roma? Sì, ci vado domani. – Ты едешь в Рим? Да, я еду туда завтра.
Andate anche voi alla festa? No, non ci andiamo perché non abbiamo ricevuto un invito. – И вы тоже
пойдете на праздник? Нет, мы туда не пойдем, потому что мы не получили приглашение.
Quanti panini vuole? Ne vorrei due. – Сколько Вам бутербродов? (Сколько Вы хотите
бутербродов?) Два, пожалуйста. (Я бы их хотел(а) два.)
Sai niente delle elezioni? No, non ne so niente. – Ты ничего не знаешь про выборы? Нет, я о них
(об этом) ничего не знаю.
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Non c'è niente / nulla da mangiare. – Нет ничего поесть. / Есть нечего.
Ognuno può fare quello che vuole. – Каждый может делать то, что хочет.
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Обязательно просмотрите видео урок по этой теме ДО того, как начнете читать текст. Тема в
видео объяснена очень просто – это уберет Ваш страх перед темой и сэкономит время на
изучение.
Местоимение в итальянском языке может выступать в роли прямого или косвенного дополнения.
Давайте сразу скажем, что местоимения – это единственная часть речи в итальянском языке,
которой удалось сохранить некое подобие падежей.
Me Mi
Cerchi me? – Ты меня ищешь? Mi vedi? – Ты меня видишь?
Te Ti
Aspetto te. – Жду тебя. Ti ascolto. – Я тебя слушаю.
Noi Ci
Viene con noi. – Он идет с нами. Ci accompagnate? – Вы нас проводите?
Voi Vi
Vedo voi. – Вижу вас. Non vi sentiamo. – Мы вас не слышим.
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Ударную форму мы используем тогда, когда нам нужно сделать акцент на местоимении,
подчеркнуть именно его:
Если же нам не особо важно местоимение, мы не делаем на нем акцент, а просто говорим, то
используется безударная форма.
A me Mi
A me piace la musica italiana. – Мне нравится Mi dai una penna. – Дай мне ручку.
итальянская музыка.
A te Ti
Regalo questo vestito a te. – Я подарю это Ti mando una cartolina. – Я пошлю тебе открытку.
платье тебе.
A noi Ci
A noi cosa regalano? – Что нам подарят? Ci presta i soldi per la casa. – Он одолжит нам деньги на
дом.
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
A voi Vi
A voi non dico mai niente. – Я вам никогда Vi dico tutto oggi. – Сегодня я вам все скажу.
ничего не говорю.
A loro Gli
A loro piace questo albergo. – Им нравится эта Gli mostro la mia macchina. – Я покажу им мою машину.
гостиница.
Важно помнить, что прямые дополнения согласуются в роде и числе с причастием, имеющим
вспомогательный глагол avere, а косвенные – нет!
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Ci употребляется вместо дополнения (кого, о чем), обстоятельства места (где, куда), целого
предложения, если они вводятся предлогом a.
Hai pensato a quello che ti ha detto Marco? Hai pensato alle sue parole? – Ты подумал о том, что
сказал тебе Марко? Ты подумал о его словах?
Sì, ci ho pensato tanto! – Да, я об этом думал много!
Non sei abituato ad alzarti presto? Non sei abituato al caffè? – Ты не привык к тому, чтобы рано
вставать? Ты не привык к кофе?
No, non ci sono abituato! – Нет, я к этому не привык.
Если предлог а обозначает место или направление (a Mosca, a Parigi, a scuola, al cinema):
Un mio amico vive in Inghilterra. Ci voglio andare anche io l'anno prossimo. – Один мой друг живет
в Англии. Я хочу тоже туда поехать на следующий год.
В книжной речи может использоваться в том же значении местоимение vi, но оно имеет книжный,
устаревший привкус.
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Hai voglia di andare a fare una passeggiata? Hai voglia di gelato? – Хочешь, пойдем погуляем?
Хочешь мороженое?
Non ne ho voglia. – Нет, я (этого) не хочу.
Как ведут себя частицы vi, ci, ne в предложении? Как все местоимения.
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Обязательно просмотрите видео урок по этой теме ДО того, как начнете читать текст. Тема в
видео объяснена очень просто – это уберет Ваш страх перед темой и сэкономит время на
изучение.
Pronomi diretti
Li – их Le – их
Pronomi
Lo – его, это La – ее (муж. род, (жен. род,
indiretti
мн. число) мн. число)
mi – мне me lo me la me li me le
ti – тебе te lo te la te li te le
ci – нам ce lo ce la ce li ce le
vi – вам ve lo ve la ve li ve le
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Обязательно просмотрите видео урок по этой теме ДО того, как начнете читать текст. Тема в
видео объяснена очень просто – это уберет Ваш страх перед темой и сэкономит время на
изучение.
Мы привыкли к тому, что нам обязательно нужно согласовать окончание у глагола, если мы
строим прошедшее время со вспомогательным глаголом essere:
Оказывается, эти же окончания могут быть у глагола, даже если прошедшее время построено со
вспомогательным глаголом avere.
Нужно обращать внимание на то, что местоимения lo, la (её, его) перед глаголом «теряют»
гласную.
l'ho preso
l'ho presa
Местоимения li, le (их – м. р., ж. р.) не теряют гласную перед вспомогательным глаголом, но
также требуют правильную букву у глагола:
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Ещё одна тонкость, которую следует знать. Когда нам задают вопрос, начинающийся c сhi – ответ
мы начинаем строить с местоимения, заменяющего существительное.
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Che? – Какой?
Chi? – Кто?
Da dove? – Откуда?
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Quando? – Когда?
Quanto? – Сколько?
Quale gonna hai scelto? – Которую юбку ты выбрал(а) (из тех, что смотрела, примеряла,
показывала)?
Quali libri vuoi che ti presti? – Которые (из тех, что у меня есть, из тех, что бы видел) книги ты
хочешь, чтобы я тебе дал?
Quale macchina hai preso oggi? – Которую (из твоих 64) машину ты сегодня взял?
Con quale amica sei andata in Grecia? – С которой из подруг ты ездила в Грецию?
In quanti siete stati? – Сколько вас было?
Con chi siete uscite ieri sera? – С кем вы пошли развлекаться вчера вечером?
Per quanti giorni hai prenotato l'appartamento? – На сколько дней ты заказал квартиру?
Da quando vi conoscete? – С каких пор вы знакомы?
Di dove sei? – Ты откуда / из какого города?
Con che cosa l'hai convinta? – Чем ты ее убедил?
In che città sei nata? – В каком городе ты родилась?
Con che intenzioni sei venuto? – С какими намерениями ты пришел?
In quale casa sei cresciuto? – В котором (из этих домов) ты рос?
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Обязательно просмотрите видео урок по этой теме ДО того, как начнете читать текст. Тема в
видео объяснена очень просто – это уберет Ваш страх перед темой и сэкономит время на
изучение.
lui /
il suo la sua i suoi le sue
lei
loro loro
Местоимение стоит после определенного артикля и меняет свое окончание в зависимости от рода
и числа слова.
Например:
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Если при существительном стоит прилагательное или суффикс, или оно стоит во множественном
числе, артикль требуется:
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
1. Самое главное в итальянском языке — это гласные. И они читаются именно так, как пишутся,
всегда очень четко. Произнося нечетко гласный звук, можно полностью изменить значение слова!
(Nonno — дедушка, nonna — бабушка, nanna — баиньки; casa — дом, caso — случай)
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
С, c [ч] только перед e, i ciao, principessa, francese, Gucci, ufficio, amici, bacio
[г] во ВСЕХ остальных случаях regalo, grande, gusto, gonna, gatta, Lamborghini
o (или) – ho (я имею)
ghiro (мышка-соня) – giro (прогулка, круг)
schiocco (я щелкаю) – sciocco (глупый)
amica (подруга) – amiche (подруги)
5. Если рядом 2 одинаковые согласные (удвоенная согласная) — то мы их читаем 2 раза (или один
раз, но долго ;). Если согласная одна — она читается кратко. Сравните:
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
6. Ударение обычно падает на второй с конца слог, реже на последний или третий с конца.
Eсли над гласной стоит знак ударения — то значит ударять нужно именно туда. На письме нельзя
опускать надстрочные значки — они нужны, чтобы различать слова (è (он есть) — e (и), lì (туда,
там) – li (их)
ì lì, Forlì
ò oblò
ù giù
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Как видите, 2 глагола могут соединяться разными способами: напрямую (как volere), через
предлог а (как andare), через предлог di (как finire).
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Sono arrivata a dirti una cosa! – Я пришла, чтобы сказать тебе кое-
arrivare – прийти, приехать
что.
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
essere abituato – быть привычным Sono abituata ad alzarmi tardi. – Я привыкла поздно вставать.
essere lento / veloce – быть Sono proprio lenta ad imparare le parole nuove. – Я очень медленно
медленным / быстрым запоминаю новые слова.
essere occupato – быть занятым Sono occupata a fare i compiti. – Я занята уроками.
essere pronto – быть готовым Siamo pronti ad aiutarti. – Мы готовы тебе помочь!
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
avere bisogno – иметь Ho bisogno di comprarmi un dizionario. – Мне нужно купить себе
необходимость словать.
Mia figlia ha tanta paura di cadere dal aereo. – Моя дочь очень боится
avere paura – бояться
упасть с самолета.
avere tempo – иметь в запасе Stasera abbiamo tempo di andare al cinema. – Сегодня вечером у нас
время есть время пойти в кино.
avere voglia – хотеть Ho voglia di mangiare un bel gelato! – Мне хочется съесть мороженое.
immaginare – представлять Immagina spesso di avere una casa nuova e grande. – Он(а) часто себе
себе представляет, что у нее (него) новый большой дом.
pensare – думать, считать Penso di fare così... – Я думаю, что я сделаю так...
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
ricordarsi – вспоминать, Si è ricordato di fare la spesa. – Он вспомнил, что ему нужно купить
помнить продукты.
Mia figlia sogna di diventare una ballerina. – Моя дочь мечтает стать
sognare – мечтать
балериной.
temere – бояться Ma temo di essere già in ritardo... – Но боюсь, что я уже опаздываю.
essere convinto – быть Sono convinta di poterlo fare bene! – Я убеждена, что смогу это
уверенным, убежденным сделать хорошо!
essere curioso – быть I bambini piccoli sono curiosi di provare tutto. – Маленьким детям
любопытным любопытно все попробовать.
essere felice – быть счастливым Sono felice di essere venuta! – Я рада, что я пришла!
essere libero – быть свободным Siamo liberi di vivere dove vogliamo. – Мы свободны жить, где хотим.
essere sicuro – быть уверенным Sono sicura di essere in tempo! – Я уверена, что я успеваю!
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Как видите, в итальянском языке конструкция из двух глаголов распространена больше, чем в
русском, поэтому на русский язык она нередко переводится придаточным предложением или
дополнительной фразой.
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
В этих примерах слова mia, tutti, questo – прилагательные, они определяют предмет,
характеризуют его, после них всегда идет существительное.
Tua, alcuni, quello в этих примерах – местоимения, после них нет существительного, т.к. они
заменяют его, например, чтобы избежать ненужного повторения.
Эти слова могут быть как местоимением, так и прилагательным (т.е. могут использоваться как
с существительным, так и самостоятельно, вместо него):
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Nessuno mi ha chiamato. Non ho visto nessuna bambina nel cortile. – Мне никто не звонил. Я не
видел во дворе никакой девочки.
Ciascuno deve portarsi il pranzo a sacco. Ciascuno bambino ha portato il pranzo a sacco. – Каждый
должен принести с собой еду (пикник). Каждый ребенок принес с собой еду (для пикника).
Alcuni dei miei amici non sono mai stati in Italia. Alcune persone tra i miei amici studiano l'italiano. –
Некоторые из моих друзей никогда не были в Италии. Несколько человек из моих друзей учат
итальянский.
Molti conoscono le parole di questa canzone. Molti ragazzi della mia classe sanno cantare bene. –
Многие знают слова этой песни. Многие ребята из моего класса умеют хорошо петь.
Hai fatto troppo. Ho dovuto fare troppe cose. – Ты сделал слишком много. Мне было нужно
сделать слишком много дел.
L'hanno visto tante. Tante ragazze l'hanno visto. – Его увидели многие (ж. р.). Многие девушки
его увидели.
Parecchi hanno sentito questa notizia. Parecchi ragazzi hanno saputo questa cosa. – Довольно
многие слышали эту новость. Довольно многие ребята это знают.
L'estate scorsa c'era troppa acqua, quest'anno ce ne poca. Nel fiume c'è poca acqua. – В прошлом
году было слишком много воды, в этом году – мало. В реке мало воды.
Lo diciamo a tutti. Tutti i bambini volevano venire alla festa. – Мы говорим это всем. Все дети
хотели прийти на праздник.
Ho trovato solo questo libro, l'altro non ho visto. L'altro libro è sul comodino. – Я нашел только эту
книгу, другую я не видел. Другая книга на тумбочке.
ogni – каждый
qualsiasi – любой
qualche – несколько, некоторый (cущ. стоит только в ед. числе!)
Ogni volta che lo vedo, lo saluto. – Каждый раз, как я его вижу, я с ним здороваюсь.
Qualsiasi persona che abita qui lo conosce. – Любой человек, который живет здесь, его знает.
Qualche bambino si è avvicinato. – Подошло несколько детей.
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
qualcosa – что-то
qualcuno – кто-то
chiunque – кто угодно, любой
nulla – ничто, ничего
niente – ничего
Vedi quello? Quello ragazzo è il fidanzato di Michela. – Видишь вон того? Тот парень – это жених
Микелы.
Abbiamo già letto questo libro. Questo? É vi è piaciuto? – Мы уже прочитали эту книгу. Эту? Вам
понравилось?
Mi piacciono queste scarpe, ma anche quelle lì. Non riesco a scegliere. – Мне нравятся эти туфли, и
те тоже. Не получается выбрать!
Questi pantaloni non ti stanno bene. Prova quelli là! – Эти брюки тебе не идут. Примерь вон те!
Относительные местоимения
В отличие от других рассмотренных местоимений / прилагательных, относительные местоимения
стоят всегда отдельно, более того, они соединяют 2 предложения:
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Il ragazzo, di cui ti parlavo, vive qui = Ti ho parlato di un ragazzo. Questo ragazzo vive qui.
Парень, о котором я тебе говорила, живет здесь. = Я тебе говорила об одном парне. Этот
парень живет здесь.
La lettera che ho scritto a Mauro è stata spedita. = Ho scritto una lettera a Mauro. Questa lettera è
stata spedita.
Письмо, которое я написала Мауро, было отправлено. = Я написала письмо Мауро. Это письмо
было отправлено.
Che
É un bambino che va a scuola con mio figlio. – Это мальчик, который ходит в школу с моим
сыном.
Dov'è il libro che ho appena finito? – Где книга, которую я только что дочитал?
Cui
La macchina con cui sono venuto è parcheggiata lì. – Машина, на которой я приехал,
припаркована там.
É un caso strano di cui ti ho già raccontato. – Это странный случай, о котором я тебе уже
рассказывал(а).
É una borsa, nella quale (= in cui) tengo tutto il necessario per viaggiare con i bambini. – Это сумка,
в которой держу все необходимое для поездок с детьми.
Sono i miei amici, con i quali sono stato in vacanza. – Это мои друзья, с которыми я был в отпуске.
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Ho incontrato un mio collega e sua moglie, di cui ho sentito parlare molto bene. (del collega? di sua
moglie?) / Ho incontrato un mio collega e sua moglie, del quale ho sentito parlare molto bene. – Я
встретил(а) одного моего коллегу и его жену, о котором я слышал, что очень хорошо
отзываются.
Ho comprato le matite e anche un libro, che mi ha chiesto mio figlio. (matite, libro o tutto insieme?) /
Ho comprato le matite e anche un libro, il quale mi ha chiesto mio figlio. – Я купил(а) карандаши, а
также книгу, которую попросил мой сын.
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Уменьшительно-ласкательные суффиксы
существительных. Suffisso diminutivo dei sostantivi
Итальянский язык красив и мелодичен и позволяет более точно выражать свои мысли и эмоции с
помощью уменьшительно-ласкательных суффиксов.
Самый часто употребляемый суффикс -ino (a). Добавляем его к корню существительного.
Например:
Если к слову bene (хорошо) добавить окончание -ino, то получим слово benino (неплохо).
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Формулы приветствия
Выражения Перевод
Bene Хорошо
Male Плохо
Ci vediamo! Увидимся!
A presto! До скорого!
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Выражения Перевод
A stasera! До вечера!
A domani! До завтра!
A lunedì! До понедельника!
Пожелания
Выражения Перевод
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Благодарность
Выражения Перевод
Grazie Спасибо
Извинение
Выражения Перевод
Согласие
Выражения Перевод
Sì Да
Bene Хорошо
(Per me) va bene (Мне) пойдет, подходит
Allora Итак
Giusto Правильно
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Выражения Перевод
Esatto Точно
Несогласие
Выражения Перевод
No Нет
Выражения Перевод
Probabilmente Вероятно
Подбадривание
Выражения Перевод
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Удивление / Недоверие
Выражения Перевод
Davvero? Неужели?
Incredibile! Невероятно!
Выражения Перевод
Eccellente! Превосходно!
Magnifico! Великолепно!
Негативные эмоции
Выражения Перевод
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Выражения Перевод
Basta! Хватит!
Finalmente! Наконец–то!
Silenzio! Тишина!
Attenzione! Внимание!
Aiuto! Помогите!
– Davvero? Mi dispiace!
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Mi sono ricordata che lui me l'aveva già detto. – Я вспомнила, что он мне это уже говорил.
В русском языке мы используем для этой цели дополнительные слова (уже, раньше, прежде этого
и т.д.) или просто выстраиваем последовательность событий по смыслу.
Если действия происходят в прошедшем времени (Passato prossimo, Imperfetto, Passato remoto), то
то, что произошло раньше них, будет стоять в Trapassato prossimo.
É stanchissimo. Aveva passato una giornata stressante. – Он ужасно устал. Его день был полон
стресса.
Si stava facendo la doccia. Aveva fatto una corsa di 30 chilometri e si sentiva accaldata. – Она
принимала душ. (До этого) она пробежала 30 км и чувствовала, что перегрелась.
Leggere –
Andare – уходить
читать
Lei / lui,
Era andato/a Aveva letto
Lei
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Помним, что если мы используем глагол essere, то причастие «смотрит» и «показывает», кто у
нас является подлежащим, «мальчик» или «девочка» и сколько их.
Mio fratello era andato a trovare la nonna, e non è ancora tornat o. – Мой брат пошел / поехал
навестить бабушку и еще не вернулся.
Mia sorella era andata a trovare la nonna, e non è ancora tornata. – Моя сестра пошла / поехала
навестить бабушку и еще не вернулась.
Ci ha spiegato perché aveva dovuto agire così. – Он нам объяснил, почему (тогда) ему пришлось
поступить так.
La nostra casa era stata costruita tanti anni prima che è cominciata la guerra. – Наш дом был
построен за много лет до того, как началась война.
Ieri abbiamo ricevuto la cartolina che ci avevi spedito da Roma. – Вчера мы получили открытку,
которую ты нам отправила из Рима.
Abbiamo saputo che lui era dovuto partire all'improvviso. – Мы узнали, что ему пришлось
неожиданно уехать.
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Обязательно просмотрите видео урок по этой теме ДО того, как начнете читать текст. Тема в
видео объяснена очень просто – это уберет Ваш страх перед темой и сэкономит время на
изучение.
Чтобы правильно построить предложение, Вам нужно поставить правильное окончание у глагола.
abito Я живу
abiti Ты живешь
abitiamo Мы живем
abitate Вы живете
Lavorare – работать
Mangiare – кушать
Cercare – искать
Если нужно сделать отрицание, то перед глаголом просто ставим частичку non
Lavorare – работать
Спряжение глаголов первой группы. Coniugazione dei verbi del primo gruppo Стр. 1
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Mangiare – кушать
При постановке вопроса в итальянском языке нужно просто изменить интонацию, то есть, как в
русском – вопрос выделяется интонацией.
Если есть вопросительное слово, то сначала ставим его, а потом за ним глагол.
Вопросительные слова
quando когда
dove где
perchè почему
dove куда
di dove откуда
come как
chi кого
Lavorare – работать
Mangiare – кушать
Спряжение глаголов первой группы. Coniugazione dei verbi del primo gruppo Стр. 2
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Обязательно просмотрите видео урок по этой теме ДО того, как начнете читать текст. Тема в
видео объяснена очень просто – это уберет Ваш страх перед темой и сэкономит время на
изучение.
credo Я верю
credi Ты веришь
crediamo Мы верим
credete Вы верите
apro Я открываю
apri Ты открываешь
apriamo Мы открываем
aprite Вы открываете
Спряжение глаголов 2-ой и 3-й групп. Coniugazione dei verbi del secondo e ter... Стр. 1
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
capisco Я понимаю
capisci Ты понимаешь
capiamo Мы понимаем
capite Вы понимаете
Stupire – удивлять
Спряжение глаголов 2-ой и 3-й групп. Coniugazione dei verbi del secondo e ter... Стр. 2
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Интересно, что сами итальянцы нередко нарушают это правило, используя в большинстве случаев
avere.
Точно также поступают глаголы типа vestir(si), alzar(si), pettinar(si) и многие другие.
Есть группа глаголов, которые имеют 2 значения, например, cominciare – я начинаю (что-то
сделать) и (собрание) начинается.
В первом случае – это обычный глагол, соответственно, употребляется с avere, во втором случае –
глагол изменения состояния, употребляется с essere.
Ho cominciato a studiare inglese 3 mesi fa. – Я начал(а) учить английский язык 3 месяца тому
назад.
I problemi sono cominciati all'improvviso. – Проблемы начались неожиданно.
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Глаголы scendere и salire. Если эти глаголы просто обозначают перемещение вверх и вниз, то
они употребляются с essere как любой глагол движения. Но если они имеют прямое дополнение
(кого, что, чему), то могут употребляться с avere
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Образуется с помощью частички si перед глаголом в форме как для он, она, Вы
Погодные явления
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Обязательно просмотрите видео урок по этой теме ДО того, как начнете читать текст. Тема в
видео объяснена очень просто – это уберет Ваш страх перед темой и сэкономит время на
изучение.
В итальянском языке есть ряд глаголов, которые спрягаются по-особому и все они очень часто
используются в разговоре.
К ним относятся глаголы: dire (говорить), sapere (знать), essere (быть), avere (иметь), andare
(идти, ехать), uscire (выходить), stare (находиться, оставаться), dare (давать), fare (делать),
venire (приходить).
Например:
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Обязательно просмотрите видео урок по этой теме ДО того, как начнете читать текст. Тема в
видео объяснена очень просто – это уберет Ваш страх перед темой и сэкономит время на
изучение.
posso Я могу
puoi Ты можешь
possiamo Мы можем
potete Вы можете
Как вы заметили, после модального глагола сразу стоит глагол в неизменной форме, т.е. в
инфинитиве.
devo Я должен
devi Ты должен
dobbiamo Мы должны
dovete Вы должны
Модальные глаголы potere, volere, dovere. Verbi modali potere, volere, dovere Стр. 1
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
voglio Я хочу
vuoi Ты хочешь
vogliamo Мы хотим
volete Вы хотите
Модальные глаголы potere, volere, dovere. Verbi modali potere, volere, dovere Стр. 2
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Как видите, они образованы из глагола и присоединенных к нему различных частиц (la, ne, ci, si).
Это своего рода глагол – фразеологический оборот, т.е. смысл этой конструкции может довольно
сильно отличаться от смысла глагола:
Andarsene Уходить
Farcela Справиться
Volerci Требоваться
Risentirsene Обидеться
Entrarci Касаться
Contarci su qd Рассчитывать
Cavarsela Справиться
Godersene Наслаждаться
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Несколько примеров:
Ce l'ho messa tutta e ho passato questo esame. – Я очень постарал(а)ся и сдал(а) этот экзамен.
Ci vogliono solo 10 minuti a prepararsi un piatto di pasta. – Нужно всего 10 минут, чтобы
приготовить себе тарелку макарон.
Ce l'hai con me? Cosa ti ho fatto? – Ты что, злишься на меня? Что я тебе сделал(а)?
Non ce la faccio a venire, ho ancora tanto da fare in ufficio. – У меня не получится придти, мне еще
нужно очень много сделать на работе.
Chi se ne frega? É stato lui a crearsi dei problemi! – Ну и кого это интересует? Он сам себе создал
проблемы.
Ci sono solo 2 uova nel frigo, comprane ancora una confezione, per favore! – В холодильнике всего
2 яйца, купи еще одну упаковку, пожалуйста.
Il tempo se ne va. – Время уходит.
Se la intendono molto bene. – Они хорошо ладят между собой.
Ci siamo già arrivate da sole! – Мы и сами догадались!
Questo non c'entra! – Это к делу не относится!
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Обязательно просмотрите видео урок по этой теме ДО того, как начнете читать текст. Тема в
видео объяснена очень просто – это уберет Ваш страх перед темой и сэкономит время на
изучение.
В русском языке такие глаголы оканчиваются на -ся, а в итальянском -ся – это si.
mi меня
ti тебя
si себя
ci нас
vi вас
si себя
Например:
alzarsi (подниматься)
mi alzo я встаю
ti alzi ты встаешь
ci alziamo мы встаем
vi alzate вы встаете
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
mi metto я надеваю
ti metti ты надеваешь
ci mettiamo мы надеваем
vi mettete вы надеваете
vestirsi (одеваться)
mi vesto я одеваюсь
ti vesti ты одеваешься
ci vestiamo мы одеваемся
vi vestite вы одеваетесь
Alzarsi – подниматься
Lavarsi – мыться
Vestirsi – одеваться
Chiamarsi – называться
Как строить предложение, если в предложении есть еще и модальный глагол: Не могу
проснуться, хочу выспаться.
Если есть «могу», «хочу», «должен», то возвратные глаголы могут употребляться следующими 2
способами.
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Например:
Еще примеры:
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
При помощи этого глагола можно выразить очень многое. Он поможет нам указать на наше или
чьё-то местонахождение, описать положение тела (лежу, стою, сижу…) состояние души и
здоровья, наконец.
Это глагол очень часто использую вместо глагола essere, и перевести его можно как «быть –
находиться в каком-то месте, в каком-то состоянии».
stare
Io sto
Tu stai
Noi stiamo
Voi state
Loro stanno
Охарактеризовать поведение:
Глаголы stare и dare и их устойчивые выражения. Verbi stare e dare con le fra... Стр. 1
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Здесь используем глагол essere. При помощи этого глагола мы указываем место нахождения
ножниц в данный момент. Но, совсем не обязательно, что это их привычное место нахождение.
Здесь используем глагол stare. Теперь мы говорим о привычном месте нахождения ножниц – они
лежат на своём месте.
Давайте рассмотрим некоторые особенные конструкции с глаголам stare, которые часто вам
будут встречаться.
Глаголы stare и dare и их устойчивые выражения. Verbi stare e dare con le fra... Стр. 2
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Например:
stare + gerundio
Например:
starci
Эта форма заслуживает внимания, так как она очень часто встречается в разговорной речи.
Например:
Chi vuole andare a prendere una birra al bar? Io ci sto. – Кто хочет пойти выпить пиво в баре? Я
согласен (я пойду).
stare sullo stomaco когда кто-то или что-то вам крайне неприятно
Глагол dare – еще один неправильный глагол, на который следует обратить внимание.
Глаголы stare и dare и их устойчивые выражения. Verbi stare e dare con le fra... Стр. 3
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
dare
Io do
Tu dai
Noi diamo
Voi date
Loro danno
Обратите внимание, что в третьем лице ед. числе глагола гласная стоит под ударением. Это
делается для того, чтобы не путать глагол этой формы с предлогом da.
Глаголы stare и dare и их устойчивые выражения. Verbi stare e dare con le fra... Стр. 4
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com
Грамматика итальянского языка https://speakasap.com
Глаголы stare и dare и их устойчивые выражения. Verbi stare e dare con le fra... Стр. 5
Данные материалы запрещается изменять, преобразовывать или брать за основу. Вы можете их копировать, распространять и передавать другим лицам
в некоммерческих целях при условии обязательного указания автора (Елена Шипилова) и источника https://speakasap.com