Вы находитесь на странице: 1из 4

Seine Meinung ausdrücken (выразить мнение)

Ich glaube/meine/denke (nicht), dass ... — Я (не) думаю, что …


Es sieht (nicht) so aus, als ob ... — Это выглядит/ не выглядит так, будто (что) …
Mir scheint, als ob ... — Мне кажется, будто (что) …
Ich sehe das so: ... — Я вижу это так: ...
Ich bin davon überzeugt, dass ... — Я убеждён в том, что …
Ich möchte hervorheben/ unterstreichen, dass ... — Я хочу подчеркнуть/ отметить, что …
Ich stehe auf dem Standpunkt, dass ... / Ich bin der Ansicht, dass ... — Я считаю/ у меня
такое мнение, что ...
Ich bin der (festen) Überzeugung, dass ... — Я (твёрдо) уверен, что ...
Ich bin der Meinung, dass ... — Я такого мнения, что…/ я считаю, что …

Nachfragen (спросить/ переспросить)


Könnten Sie das bitte wiederholen? — Не могли бы Вы (это) повторить?
Habe ich das richtig verstanden, dass...? — Я правильно понял, что…?
Wie meinen Sie das? — Как Вы это представляете?
Was meinen Sie damit (genau)? — Что (именно) Вы этим хотите сказать?
Könnten Sie (mir) das bitte genauer erklären? — Не могли бы Вы объяснить мне это
точнее?
Könnten Sie das bitte konkretisieren? — Не могли бы Вы конкретизировать?
Könnten Sie (mir) bitte ein Beispiel nennen? — Не могли бы Вы привести мне пример?
Woher wollen Sie das denn wissen? — Откуда Вы это знаете?
Wie kommst du darauf? — Как это пришло тебе в голову?
Wie kann das denn sein? — Как это возможно?

Seine Zustimmung geben (выразить согласие)


In diesem Punkt gebe ich Ihnen recht. — Я согласен с Вами в этом вопросе.
Ich bin ganz Ihrer Meinung. — Я полностью с Вами согласен.
Völlig richtig!/ Ganz genau! — Совершенно верно!
Ich stimme vollkommen mit Ihnen überein. — Я полностью согласен с Вами.
Das schaffst du schon! — Все у тебя получится!
Macht nichts! — Ничего! Не беда!
Nur Mut! — Выше нос!
Weiter so! — Так держать!

Einwände vorbringen (возражать)


Gut, aber ... — Хорошо, но ...
Na schön, aber ... — Прекрасно, но ...
Das kann sein, aber ... — Это может быть, но ...
Da mögen Sie recht haben, aber ... — Возможно, Вы правы, но ...
Das stimmt zwar, aber ... — Это верно, но ...
Okay, aber ... — Окей, но ...
Mag wohl sein, aber ... — Возможно, но ...
Einverstanden, aber ... — Согласен, но ...
Sicher, aber denken Sie doch mal daran, dass ... — Определённо, но подумайте ещё раз
о том, что ...
Ihr Argument ist nicht falsch, aber ... — Ваш аргумент правильный, но ...
Das kommt darauf an, ob .../ Das hängt davon ab, ob ... — Это зависит от того, что ...
Je nachdem, ob ... — В зависимости от .../ сообразно с тем, что ...
Ich frage mich nur, wie ... — Я спрашиваю себя только, как (каким образом) …

Widersprechen (возражать категорично)


Da bin ich mir nicht so sicher. — Я в этом не уверен.
Da muss ich Ihnen widersprechen. — Я вынужден Вам возразить.
Das finde ich gar nicht. — Я вижу это совсем иначе.
Da habe ich meine Zweifel. — Здесь я сомневаюсь.
Im Gegenteil! — Наоборот/ напротив!
Das hat gar/ überhaupt nichts mit dem Thema zu tun! — Это не относится к теме!
Das Problem liegt ganz woanders! — Проблема совсем в другом!
Ich glaube, das ist ein Missverständnis. — Я считаю, что это недоразумение.
Was denn sonst? — А что же иначе?
Nein! Überhaupt nicht! — Да ничего подобного!
Nur über meine Leiche! — Только через мой труп!
Da bist du an den Falschen geraten! — Не на того напал!

Annahmen ausdrücken (выражать предположение)


Ich vermute, dass ... — Я предполагаю, что ...
Ich nehme an, dass ... — Я допускаю, что ...
Ich schätze, dass ... — Я оцениваю, что ...
Ich könnte mir vorstellen, dass ... — Я мог бы себе представить, что ...
Ich kann mir nicht/kaum vorstellen, dass ... — Я не могу себе представить, что ..

Seine Hilfe anbieten (предложить свою помощь)


Kann ich Ihnen helfen? — Я могу Вам помочь?
Kann ich etwas für Sie tun? — Могу я что-то сделать для Вас?
Raus mit der Sprache! — Ну выкладывай!

Um Hilfe bitten (просить о помощи)


Könnten Sie vielleicht ...? — Не могли бы Вы ...?
Wären Sie so gut und ...? — Не будете ли Вы так добры, …?
Es wäre sehr freundlich von Ihnen, wenn Sie ... — Было бы очень мило с Вашей стороны,
если бы Вы ...
Wäre es möglich, dass ...? — Возможно ли, что (чтобы) ...?
Hilfe! – На помощь!

Reaktion auf schlechte Nachrichten (реакция на плохие новости)


Das ist ja schade. — Мне жаль.
Das ist ja ärgerlich. — Это неприятно.
Wer hätte das gedacht! — Кто бы мог подумать!
Das ist doch absurd. — Это просто абсурдно.
Ich bin wirklich enttäuscht. — Я действительно разочарован.
Das ist ja schrecklich! — Это, конечно, ужасно!
Das ist nicht zu fassen! — Не могу в это поверить!
Das ist ja wohl nicht zu glauben! — Не могу в это поверить!
Das kann man doch nicht ernst nehmen. — Это нельзя воспринимать всерьез.
So ein Mist aber auch! — Какая-то ерунда!
Kein Wunder! — Неудивительно!
Auch das noch! — Еще и это!
Schwamm drüber! — Забудем про это!

Reaktion auf gute Nachrichten (реакция на хорошие новости)


Ich habe diese bestanden! — Krass! — Я сдал экзамен! — Круто!
Das ist ja toll! — Это здорово!
Das ist ja wunderbar! — Это просто замечательно!
Schön, dass es geklappt hat! — Хорошо, что все получилось.
Das ist klasse! — Класс!
Super! — Супер!
Total genial! — Гениально!
Wahnsinn! — Сумасшедше!
Wie cool! — Как круто!
Einfach super! — Просто отлично!
Großartig! — Здорово!
Nicht übel! — Неплохо!

Machen Sie einen Vorschlag (выдвинуть предложение)


Ich schlage vor, dass wir zusammen ausgehen. — Предлагаю сходить куда-нибудь
вместе.
Möchtest du einen Kaffee mit mir trinken? — Не хочешь выпить со мной кофе?
Würden Sie gerne ins Kino gehen? — Не хотели бы Вы сходить в кино?
Wir können in diesem Restaurant zu Mittag essen. — Можно пообедать в этом ресторане.
Warum nehmen wir nicht an diesem Festival teil? — Почему бы нам не поучаствовать в
этом фестивале?
Was machst du diesen Samstag? — Что ты делаешь в эту субботу?
Ich würde vorschlagen, diese Option zu wählen. — Я бы предложил выбрать этот
вариант.
Ich schlage vor, dass … — Я предлагаю …
Ich möchte vorschlagen, dass … — Я предлагаю …
Ich beantrage, dass … — Я прошу, чтобы …

Reagieren Sie positiv/negativ auf den Vorschlag (позитивная/ негативная реакция на


предложение)
Das ist eine geniale Idee! — Это гениальная идея!
Von mir aus! — Не возражаю!
Das fehlte gerade noch! — Этого еще не хватало!
Ist es dein Ernst?! — Ты серьезно?!
Das kann doch wohl nur ein Witz sein! — Это же шутка?
Ernst jetzt? — Серьезно?
Das ist doch völliger Quatsch! — Это полный бред!
Das ist Unsinn! — Это бред!
Das ist doch bescheuert! — Это просто сумасшествие!
Was soll das denn überhaupt? — Что это вообще означает?

Freude ausdrücken (выражать радость)


Das ist klasse! — Класс!
Super! — Супер!
Total genial! — Гениально!
Wahnsinn! — Сумасшествие!
Wie cool! — Как круто!
Einfach super! — Просто отлично!

Empörung/ Wut ausdrücken (выражать негодование/ злость)


Das lasse ich mir nicht gefallen! — Я это так не оставлю!
Ich hab’s kommen sehen. — Я так и знал.
Das macht mich jetzt echt so verärgert. — Меня это раздражает.
Das macht mich jetzt echt so sauer. — Меня это раздражает.
Das überrascht mich gerade. — Меня это удивляет.
Das ist doch absurd. — Это просто абсурдно.
Ich bin wirklich enttäuscht. — Я действительно разочарован.
Das ist ja schrecklich! — Это просто ужасно!
Da bist du an den Falschen geraten! — Не на того напал!

Вам также может понравиться