Вы находитесь на странице: 1из 14

X8T/TC/TW

Operation Manual
Руководство по эксплуатации

Dear respectable customers,


Thank you very much for your purchase of aircraft products manufactured by JIE-STAR company! The
built-in barometer in the aircraft can accurately hover on the fixed height, in order to you can be safe
and correct use of this product, be sure to carefully read this specification, and to retain the
convenience for future reference!
Уважаемые клиенты,
Большое спасибо за покупку авиационной продукции производства компании JIE-STAR! C
помощью встроенного барометра самолет может точно зависать на фиксированной высоте, Для
безопасного и правильного использования этого продукта, обязательно внимательно
прочитайте эти спецификации, и сохраните для дальнейшего использования!

Unfold the aircraft


Разпоковка дрона

1
1. When you receive the aircraft, the state of being acquiescent is the folding state, at this time unfold
the aircraft arms respectively rotate to outside about 120 degrees (as shown in Figure 2), when you
hear a sound of click, the rotation has been in place.
1. Вы получаете дрон, в сложенном состояние, расправьте его разворачивая руки самолета
повернув их наружу примерно на 120 градусов (как показано на рисунке 2), когда вы услышите
звук щелчказначить рука на месте.
Note: when rotate in place stop the lateral rotation, or else this will damage the built-in rotational-axle
structure in the aircraft arms.
Примечание: После щелчка прекратите вращение, иначе это повредит встроенную конструкцию.

2. After unfold the four arms and then unfold the foot frames according to the shown style in Figure 4.
2. После раскрытия рук, разверните рамы для ног. Так как показоно на рисунке 4.
Know your aircraft
Знай свой самолет

• When flying, please take the aircraft head toward to the front, so that you will be better to
control the aircraft.
• При полете направляйте самолет вперед, так вы будете лучше управлять самолетом.

• The central axis location of the blade are marked "A" "B" blades, when the blade is damaged,
please follow the above shown picture to replace the blade, when changing please note that
two blades of the same machine arm need to be replaced the same numbers, such as "B1", on
both sides of the blades are required "B1", if "B2", is required "B2", so the aircraft will be more
stably flight.

2
• Расположение центральной оси лопасти обозначено буквами «А», «В». Когда лезвие
повреждено, пожалуйста, следуйте приведенным выше изображением, для замены
лезвия, при замене пожалуйста обратите внимание, что два лезвия одного и того же
манипулятора должны быть заменены теми же номерами, такие как «B1», с обеих сторон
лопасти требуются "B1", если "B2", требуется "B2", так самолет будет более стабильно
летать.
Know your remote control
Знай свой пульт дистанционного управления

TIP: Camera key and Recording key may not have function on some of the flying models.
СОВЕТ: Клавиша камеры и клавиша записи могут не работать на некоторых устройствах.

1,This product is suitable for the people who with operating experience of model, and at least 14 years
old.
1. Этот продукт подходит для людей, у которых есть опыт работы с моделью и возраст от 14 лет.

2. When using this product, please choose the wider space, away from the barrier, crowd, high voltage
wires, communication base station and so on.
2. При использовании этого продукта выберите более широкое пространство, подальше от
шлагбаума, толпы, высоковольтных проводов, базовх станций связи и так далее.

3. Do not use this product in bad weather conditions, such as strong wind (wind speed 3 classes or
more) or thunderstorms, heavy fog weather and so on.
3. Не используйте этот продукт в плохих погодных условиях, таких как сильный ветер (скорость
ветра 3 бала и более) или гроза, сильная туманная погода и так далее.

4. When the aircraft in flight, please keep a certain distance from it, avoid fingers or body close to the
propeller so as not to cause harm.
4. Когда самолет в полете, пожалуйста, держитесь на определенном расстоянии от него,
избегайте попадания пальцев или тела близко к гребному винту, чтобы не причинить вред.

3
5. There are many built-in precision electronic parts in the aircraft, must to avoid the wet or water
vapor into the interior and lead to the failure and caused by unexpected accident.
5. В устройстве много встроенных прецизионных электронных компонентов. Необходимо
избегать попадания влаги или водяного пара внутрь дрона что может привести к
неожиданной аварии.

6. The aircraft must be far away from heat source, prevent sunlight to avoid deformation of high
temperature even meltdown damage.
6. Самолет должен находиться вдали от источника тепла, и солнечного света, чтобы избежать
деформации и расплава.

7. Do not arbitrarily remove or any modification of the processing of this product, if have the use or
maintenance problems, please can consult the local dealers, under their guidance to operate.
7. Не удаляйте и не модифицируйте продукт, при необходимости, пожалуйста, обратитесь к
местным дилерам работе.

8. When using this product., be sure to abide by the local laws and regulations, do not use it for any
other purposes other than legal provisions.
8. При использовании этого продукта обязательно соблюдайте местные законы. и правила, не
используйте его для каких-либо других целей, кроме чем правовые положения.

Preflight preparation
Предполетная подготовка
1. Insert the USB cable into the computer or the charger with USB mouth, then take the cable insert
to the lithium battery for charging.
1. Вставьте USB-кабель в компьютер или зарядное устройство с разъемом USB, затем
присоедините кабельную вставку к литиевой батарее для зарядки.

• When charging the indicator light is out of state, after completion of charging the indicator
light is on, the charging time is about 90 minutes.
• При зарядке индикатор не горит, после завершение зарядки индикатор горит, зарядка
время около 90 минут.
• In the process of flight, when the battery is close to exhausted, the LED light of the aircraft will
flash for prompting.
• В процессе полета, когда батарея близка к разрядке, светодиодный индикатор самолета
будет мигать для подсказки.
2. Charging notes
• After the flight, the surface temperature of the battery will rise, please place the aircraft for a
few minutes, charging after cooling.
2. Заметки о зарядке
После полета температура поверхности батареи повысится, пожалуйста, поместите самолет на
несколько минут, зарядите после охлаждения.
• If no use for a long time, should be placed the aircraft and battery in a cool and dry place, away
from the heat source.

4
• Если не используется в течение длительного времени, следует разместить самолет и
аккумулятор в прохладном и сухом месте, вдали от источника тепла.
• When the battery is expanded, destroyed or severe fevered etc. should immediately stop using.
• Когда батарея расширена, разрушена или сильно лихорадит и т. д. Следует немедленно
прекратить использование.
• The lithium battery has a certain service life, when find the shorter flight time or slowly flight
may need to replace the lithium battery.
• Литиевая батарея имеет определенный срок службы, при более коротком времени
полета или медленном полете может потребоваться замена литиевой батареи.
• In the process of charging the battery to prevent accidents please place the aircraft and the
charger on the ground or in the place where there is no combustible materials.
• В процессе зарядки аккумулятора во избежание несчастных случаев устанавливайте дрон
и зарядное устройство на землю или в место, где нет горючих материалов.
3. Connect the power supply to the remote controller
Remote control power supply has two kinds, one is AA size battery, another one is lithium battery, it is
recommended that using the lithium batteries in general, dry battery only for emergency use.
3. Подключите блок питания к пульту дистанционного управления.
Блок питания дистанционного управления имеет два типа, один из которых имеет размер AA.
Батарея, другая литиевая батарея, рекомендуется использование литиевых батарей в целом,
сухая батарея только для экстренного использование.

Method A: Insert the lithium battery of the aircraft into the inserting
mouth of the battery in the remote control, after placed well
the battery then close the battery cover
Метод А: Вставьте литиевую батарею самолета в гнездо батареи
в пульте дистанционного управления, после того, как
батарея правильно установлена, затем закройте крышку
батарейного отсека.

Method B: Take two 1.5V AA batteries (batteries not enclosed) in


accordance with the direction to install inside the battery of
the remote control, close the batteries cover.
Метод B: Возьмите две батарейки AA 1,5 В (батарейки не
прилагаются) в соответствии с инструкцией по установке
внутри батарейки пульта дистанционного управления,
закройте крышку батарейного отсека.
Note: do not install backwards the battery, do not mix the new and old batteries or different types of
batteries.
Примечание: не устанавливайте батарею обратной стороной, не смешивайте новые и старые
батареи или батареи разных типов.
Bind Frequency and adjust the acceleration
Привязать частоту и отрегулировать ускорение

5
1. Power on the aircraft
1. Включите дрон

Insert the battery into the power inserting mouth in the battery, and cover well the battery, open the
power supply on the tail, at this time the LED lights of the aircraft begin flashing, place the aircraft on
a flat ground or object to adjust by the gyroscope, (if not flat, after adjustment will affect the flight
effect)
Вставьте аккумулятор в гнездо для питания, подсоедениттее аккумулятор к дрону и хорошо
закройте крышку питания на хвосте, в это время светодиодные индикаторы самолета начнут
мигать, поместите самолет на ровную поверхность или объект для регулировки с помощью
гироскопа (если он не плоский, после регулировки повлияет на эффект полета)

2. Open the power supply of the remote control, the indicator light starts flashing, push the left rocker of
the remote control to the upper then push to the bottom (as shown in the below picture), at this time
enter into the searching frequency state, when the LED lights of the aircraft turn to normal light, it
shows that the success of frequency.
2. Откройте источник питания пульта дистанционного управления, индикатор начнет мигать,
нажмите левую кнопку пульта дистанционного управления вверх, а затем вниз (как показано на
рисунке ниже), в это время включается состояние поиска частоты, когда светодиоды самолета
загорятся нормальным светом, это показывает, что частота успешно найдена.

When the remote control without any operation in five minutes will be automatically sleep off.
Если пульт дистанционного управления останется без каких-либо операций в течение пяти минут
он будет автоматически выключен
3. After the success of frequency, pull the left and right rocker of the remote controller together toward
to the inside below for 450 degrees angle, after the remote controller sends out a "di" sound, at this
time the LED lights of the aircraft starts to flash quickly after becomes to normal light the adjustment
is completed, now can be ready to take off.
3. После успешной настройки частоты сдвиньте левый и правый рычаги пульта дистанционного
управления внутрь под углом 450 градусов, после того, как пульт дистанционного управления
издаст звук «ди», в это время светодиодные индикаторы дрона начнут быстро мигать после того,
как они станут нормальным светом, регулировка завершена, теперь можно быть готовым к
взлету.

6
Note: When the aircraft flight instability can also repeat the steps 1-3 for adjusting the accelerometer.
Примечание: При нестабильности полета самолета также можно повторить шаги 1-3 по
настройке акселерометра.
Take Off And Landing
Взлет и посадка

Take off-Method 1
Взлет-Метод 1
Pull the left and right side rocker of the remote control toward to the outside for 45 degrees angle,
when the remote controller sends out a "di" sound, at this time the aircraft is unlocked successfully,
the arm blades start slowly rotating, then push up the left rocker then the aircraft can be taken off.
Потяните левый и правый рычаги пульта дистанционного управления наружу под углом 45
градусов, когда пульт дистанционного управления издаст звук «ди», в это время дрон будет
успешно разблокирован, лопасти рукоятки начнут медленно вращаться, затем нажмите на
левый качающийся рычаг, после чего дрон сможет взлететь.

Take off-Method 2
Взлет-Метод 2
After the adjustment of the aircraft,hold on "L2" button for a second, after the remote controller sends
out a "di" sound, the aircraft will take off to a certain height then susbend in the sky.
После настройки дрона удерживайте кнопку «L2» в течение секунды, после того, как пульт
дистанционного управления издаст звук «ди», дрон взлетит на определенную высоту, а затем
зависнет в небе.

7
3. When landing the aircraft, can through the following two methods. Method 1(shown in Figure 1) pull
down the accelerator rocker, the aircraft can fall to the land. Method 2 (Figure 2) hold the "R2" button
for about a second, the aircraft will start automatic landing (the right rocker can control the direction
while landing)
3. При посадке самолета можно использовать следующие два метода. Метод 1 (показан на
рисунке 1) опустите рычаг акселератора, самолет может упасть на землю. Способ 2 (рис. 2)
удерживайте кнопку «R2» около секунды, дрон начнет автоматическую посадку (правый рычаг
может контролировать направление при посадке)

Emergency stop
Экстренная остановка
When you are in a state of emergency press the "L2" and "R2" button to immediately stop the flight.
Когда вы находитесь в чрезвычайной ситуации, нажмите кнопку «L2» и «R2», чтобы
немедленно остановить полет.

High middle and low speed modes and lighting control


Режимы высокой средней и низкой скорости и управление освещением

1. When press the "R1" button as shown above can control the aircraft lights on and off.
1. При нажатии кнопки «R1», как показано выше, можно включать и выключать свет самолета.

8
2. When press the "L1" button as shown above will switch the high,middle and low speed modes, LCD
screen will display the corresponding letters: H M L; the buzzer will emit different sounds to distinguish,
a "Di" sound is low speed, "Di Di"sound is middle speed, "Di Di Di" is high speed, th low speed mode is
suitable for the beginners learning to practice, the medium spread is suitable for the advanced users
learning to practice, the high speed model is suitable for the skilled users in flight.
2. При нажатии кнопки «L1», как показано выше, переключаются режимы высокой, средней и
низкой скорости, на ЖК-экране отображаются соответствующие буквы: H M L; зуммер будет
издавать разные звуки для различения, звук «Di» означает низкую скорость, звук «Di Di»
означает среднюю скорость, «Di Di Di» означает высокую скорость, режим низкой скорости
подходит для начинающих, которые учатся практиковаться, средний разброс подходит для
опытных пользователей, которые учатся практиковаться, высокоскоростная модель подходит
для опытных пользователей в полете.
Direction control during flight
Управление направлением во время полета
1.Control the rise and fall
1.Контролируйте подъем и падение

When the accelerator rocker push up the aircraft flies higher on the upside, when pull down the aircraft
is going down. Note: when the first flight, please slowly push the accelerator rocker to prevent the
rapid rise of the aircraft caused by out of control.
Когда рычаг акселератора нажимается вверх, самолет летит выше вверх, когда нажимается вниз,
самолет идет вниз. Примечание: при первом полете медленно нажимайте на рычаг
акселератора, чтобы предотвратить быстрый подъем самолета из-за потери контроля.
2. Rotating directions control
2. Управление направлением вращения

When the left rocker push to any direction of the four(front, back,left and right) directions, the aircraft
flies to the corresponding direction.
Когда левый рычаг нажимается в любом направлении из четырех (вперед, назад, влево и
вправо), дрон летит в соответствующем направлении.

9
3. Control of the flight on the left and right directions
3. Управление полетом по левому и правому направлениям

When the right rocker push to any direction of the four front, back,left and right) directions, the
aircraft flies to the corresponding direction.
Когда правый рычаг нажимается в любом направлении из четырех направлений вперед,
назад, влево и вправо, дрон летит в соответствующем направлении.
The use of fine-tuning keys
Использование клавиш тонкой настройки
1. the use of fine- tuning keys for the left and right direction
1. использование клавиш тонкой настройки для левого и правого направления

When the aircraft automatically rotates to the left side press the right button, until amend to a
balanced state, and rotates to right press the left button.
Когда дрон автоматически повернется влево, нажмите правую кнопку, пока он не вернется в
сбалансированное состояние, и если повернется вправо, нажмите левую кнопку.
2. The use of fine-tuning keys for the front and back directions
2. Использование клавиш тонкой настройки для направления вперед и назад

When the aircraft automatically flies to the front press the back button, until amend to a balanced
state, when flies to the back press the front button.
Когда дрон автоматически летит вперед, нажмите кнопку «назад», пока он не вернется в
сбалансированное состояние, когда летит назад, нажмите кнопку «вперед».
3. The use of fine-tuning keys for the left and right direction
3. Использование клавиш тонкой настройки для левого и правого направления

10
When the aircraft automatically flies to the left side press the button on the right, until amend to the
balanced state, when flies to the right side press the button on the left side of the button.
Когда дрон автоматически летит влево, нажмите кнопку справа, пока он не вернется в
сбалансированное состояние, когда летит вправо, нажмите кнопку слева.
Camera and shooting operation (suitable for XBTC models)
Камера и операция съемки (подходят для моделей XBTC)

1,Insert the TF Card in the card slot on the bottom of the aircraft accordance with the direction.
1. Вставьте TF-карту в слот для карт в нижней части самолета в соответствии с направлением.
2. When you want to take a photo, press the remote control's camera button, the camera will take a
picture stored on the TF card.
2. Когда вы хотите сделать снимок, нажмите кнопку камеры на пульте дистанционного
управления, камера сделает снимок, сохраненный на TF-карте.
3. When you want to record a video, press the remote camera button, the camera starts shooting, and
then press the camera button to end shooting, the content will be saved in the TF card.
3. Когда вы хотите записать видео, нажмите кнопку удаленной камеры, камера начнет съемку,
карте.
4. After finished the aerial photography, remove the TF card and then insert into the enclosed card
reader, and connect to the computer can read the data of aerial photography.
4. После завершения аэрофотосъемки извлеките TF-карту, а затем вставьте ее в прилагаемый
кард-ридер и подключите к компьютеру, чтобы считать данные аэрофотосъемки.

The use of WIFI image real-time transmission (applied to XBTW machines)


Использование передачи изображения WIFI в режиме реального времени (применяется к машинам
XBTW)

1.By mobile scanning the two-dimensional code as below or landing the corresponding website to
download the APP suitable for the mobile phone system then install it.
1. Сканируя с мобильного устройства двумерный код, как показано ниже, или переходя на
соответствующий веб-сайт, чтобы загрузить приложение, подходящее для системы мобильного
телефона, а затем установить его.

11
2. After installing APP, open the mobile phone "WIFI" function, and search the WIFI name of the aircraft, click
the connection, after successfully connecting return to the menu of the mobile phone, open APP and you can
see the transmissive pictures from the aircraft, if there is no pictures, turn off APP and reconnect the aircraft
WIFI, then open APP again to see.
2. После установки приложения откройте функцию мобильного телефона «WIFI» и найдите имя WIFI
самолета, щелкните соединение, после успешного подключения вернитесь в меню мобильного
телефона, откройте приложение, и вы сможете увидеть передающие изображения с самолета, если нет
изображений, выключите приложение и снова подключите Wi-Fi самолета, затем снова откройте
приложение, чтобы увидеть.

3. when you see the picture, can through the mobile phone to control the aircraft flight (the premise is the
remote control is not bind frequency with the aircraft then can use mobile phone to control) can also take the
photos and video operation and control the aircraft pose by gravity sensor, the specific operation please refer
to the help in APP main interface.
3. когда вы видите изображение, вы можете через мобильный телефон управлять полетом самолета
(посылка заключается в том, что пульт дистанционного управления не привязан к частоте самолета,
тогда вы можете использовать мобильный телефон для управления) также можете делать фотографии
и видео операции и управлять позой самолета с помощью датчика силы тяжести, конкретные операции,
пожалуйста, обратитесь к справке в основном интерфейсе приложения.
Note: In the use of transmiting the pictures by mobile phone or control the aircraft by mobile phone, please
pay attention to the surrounding electromagnetic environment, WIFI, signal base station, or other airplane
model sign all may have effect on the airplane control, will cause signal interference, if found the interference
should immediately stop using, or place, so as to avoid the airplane out of control, resulting in the loss.
Примечание. При использовании передачи изображений с помощью мобильного телефона или
управлении самолетом с помощью мобильного телефона, пожалуйста, обратите внимание на
окружающую электромагнитную среду, Wi-Fi, сигнальную базовую станцию или другой знак модели
самолета, все это может повлиять на управление самолетом, вызвать помехи сигнала, если обнаружены
помехи, следует немедленно прекратить использование или разместить, чтобы избежать выхода
самолета из-под контроля, что приведет к потере.
Installation and use of mobile phone holder
Установка и использование держателя мобильного телефона
1.when the aircraft bind frequency to the remote control, connect the mobile phone and the aircraft WIFI,
(note that it must first be bind frequency to the remote control then connect the mobile phone and the aircraft
WIFI)
1. когда частота самолета привязывается к пульту дистанционного управления, подключите мобильный
телефон и Wi-Fi самолета (обратите внимание, что сначала необходимо привязать частоту к пульту
дистанционного управления, а затем подключить мобильный телефон и Wi-Fi самолета)
2. Installed the enclosed mobile phone holder on the remote control, through the moved buckle on the back of
the mobile phone holder can be fixed tightly the mobile phone holder then put the mobile phone in the mobile
phone holder it, then can preview the real-time shooting pictures operating the aircraft.
2. Установите прилагаемый держатель мобильного телефона на пульт дистанционного управления, с
помощью сдвинутой пряжки на задней части держателя мобильного телефона можно плотно
зафиксировать держатель мобильного телефона, затем поместить мобильный телефон в держатель
мобильного телефона, а затем можно просмотреть фотографии съемки в реальном времени, управляя
самолетом.

12
Control the roll in four directions
Управляйте вращением в четырех направлениях

Press down the rocker controller as shown in the above figure then loose the remote control will be
enter into the rolling model prompted by the continued buzzing voice, push the right rocker to the end
of any direction of four(up, down, left and right)directions then loose, the aircraft will do 360 degree
roll to the corresponding direction.
Нажмите на качающийся контроллер, как показано на рисунке выше, затем отпустите пульт
дистанционного управления, и он войдет в модель вращения, подсказанную непрерывным
гудящим голосом, нажмите правую качельку до конца в любом из четырех направлений (вверх,
вниз, влево и вправо), затем отпустите, дрон сделает 360-градусный крен в соответствующем
направлении.
Tip: The best operating experience for rolling motion should be with full of battery, when the aircraft
LED lights flashing to prompt the low voltage, the rolling function will be automatically turned off.
Совет: наилучший опыт работы для перекатывания должен быть при полном заряде батареи,
когда светодиодный индикатор самолета мигает, указывая на низкое напряжение, функция
перекатывания автоматически отключается.
Operation of headless mode and one-key return
Работа в безголовом режиме и возврат одним нажатием

1.Before departure take the aircraft tail face toward to you, and the aircraft head is placed in the front,
to define the front is the headless mode;
1. Перед вылетом поверните самолет хвостовой частью к себе, а голову самолета поместите
вперед, чтобы определить, что передняя часть - это безголовый режим;
2. Press down the left rocker of remote control hold about a second, the headless mode is launched, at
this time the aircraft LED lights are flashing show the headless mode is launched, after taking off the
aircraft head in any direction as long as push the forward rocker, the aircraft will toward to the head
direction before take-off flight (if you want to cancel the headless mode, press down the left rocker
down hold about a second, there will be "Di Di" tone promts the successful cancel)

13
2. Нажмите левую качельку пульта дистанционного управления и удерживайте ее около секунды,
запускается безголовый режим, в это время мигают светодиодные индикаторы самолета,
показывая, что безголовый режим запущен, после взлета головы летательного аппарата в любом
направлении, пока нажимайте переднюю качельку, летательный аппарат будет двигаться в
направлении головы перед взлетом (если вы хотите отменить безголовый режим, нажмите левую
качельку и удерживайте ее около секунды, прозвучит сигнал «Di Di» об успешной отмене)

3. When into the headless mode press down the right rocker of remote control hold about a second, the return
mode is launched, the aircraft will toward to the rear direction before take-off flight, when retreat to the
needed site push forward the right rocker, return to stop, the return is over (the return is effective after enter
into the headless mode)

3. При входе в безголовый режим нажмите правую качельку пульта дистанционного управления и
удерживайте ее около секунды, запускается режим возврата, дрон будет двигаться назад перед
взлетом, когда отступите в нужное место, нажмите правую качельку вперед, вернитесь до упора,
возврат завершен (возврат вступает в силу после входа в безголовый режим).

Specifications

Технические характеристики

Remote control mode 2.4GHZ Режим дистанционного 2,4 ГГц


управления
Aircraft weight 126g Вес самолета 126г
Battery capacity 650mA Емкость 650 мА
аккумулятора
Rotor diameter 133mm Диаметр ротора 133 мм
Aircraft folding size 343×313×91mm Размер самолета в 343×313×91мм
сложенном виде
Aircraft unfolding size 122x94×57mm Размер самолета в 122х94х57мм
разложенном виде

Optional accessories
Дополнительные аксессуары
In order to facilitate the customers upgrade or maintain this product, the optional accessories are listed as
below, the customers can buy the following parts from the local dealers.
Чтобы облегчить клиентам обновление или техническое обслуживание этого продукта, дополнительные
аксессуары перечислены ниже, клиенты могут приобрести следующие детали у местных дилеров.

14

Вам также может понравиться