Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Ariston Clas EVO - Manual Utilizare PDF
Ariston Clas EVO - Manual Utilizare PDF
PREMIUM EVO
ǯȒȉȍȁȍȃȐȑȁȍȎȍȜȉȐȎȊȒǿȑǿȕȇȇ
Manual de utilizare
GARANŢIE
ГАРАНТИЯ
Pentru a benefi cia de garanţia integrala este
Гарантия на данное оборудование вступает в силу с
necesar să contactaţi Centrul de Asistenţă Tehnica
момента первого пуска, о чем в гарантийном талоне
ARISTON din zonă în termen de 3 luni de la data
обязательно делается соответствующая отметка.
cumpararii centralei (data facturii).
După punerea in functiune si verifi carea bunei funcţionări
Первый пуск должен осуществляться
a centralei, Centrul de Asistenţă Tehnica ARISTON
специализированной организацией в соответствии
vă va furniza toate informaţiile pentru corecta
с требованиями гарантийного талона и инструкций
utilizare şi pentru a putea benefi cia de garanţia
производителя.
ARISTON THERMO ROMANIA SRL.
Pentru a putea obţine numărul de telefon al Centrului de
Asistenţă Tehnica ARISTON cel mai apropiat,
verificati certificatul de garantie !
Функция Funcţie
(Система автоматического регулирования) Funcţia AUTO permite optimizarea randamentului centralei termice,
Функция AUTO позволяет оптимизировать КПД котла, сохраняя menţinând în acelaşi timp o temperatură optimă în emiţători şi
оптимальную температуру на выходах и максимальный комфорт un confort maxim pentru utilizator. Astfel, ea este garanţia unei
для пользователя. Она обеспечивает идеальную температуру в temperaturi ideale în locuinţă, oferind şi economii de energie.
жилище наряду с экономией энергии. Principiul său este bazat pe ajustarea automată a temperaturii apei
Принцип состоит в автоматической коррекции температуры la ieşirea din centrala termică, în funcţie de temperatura mediului
воды на выходе из котла в зависимости от температуры воздуха interior.
в помещении.
Маркировка CE Marcaje CE
Знак CE гарантирует соответствие этого аппарата следующим Marca CE garantează conformitatea aparatului la următoarele direc-
директивам: tive:
- 2009/142/CEE относительно газового оборудования - 2009/142/CEE cu privire la aparatele pe gaz
- 2004/108/EC относительно электромагнитной совместимости - 2004/108/EC cu privire la compatibilitatea electromagneti
- 92/42/CEE относительно энергетической отдачи - 92/42/CEE cu privire la randamentul energetic
- 2006/95/EC относительно электрической безопасности - 2006/95/EC cu privire la siguranţa electrică.
руководство пользователя manual de utilizare
Настоящее руководство по эксплуатации является Prezentul manual împreună cu manualul „Instrucţiuni tehnice
неотъемлемой частью комплекта поставки котла. de instalare şi de întreţinere” constituie parte integrantă şi
Пользователь должен хранить его в доступном месте esenţială a produsului. Amândouă trebuie păstrate cu grijă de
вблизи котла, в том числе в случае передачи котла другому către utilizator şi va trebui să însoţească mereu centrala, chiar
владельцу или пользователю и/или при установке котла в şi în cazul cesionării ei unui alt utilizator sau proprietar şi/sau în
другом месте. cazul mutării ei la o altă instalaţie.
Внимательно ознакомьтесь с указаниями и Citiţi cu atenţie instrucţiunile şi recomandările (avertizările)
предупреждениями, содержащимися в руководстве по incluse în prezentul manual şi în manualul de instalare şi de
эксплуатации, так как в них приводятся важные правила întreţinere deoarece amândouă conţin indicaţii importante
по технике безопасности при монтаже, эксплуатации и privind siguranţa instalării, folosirea şi întreţinerea.
техническом обслуживании изделия.
Acest aparat este destinat incalzirii si/sau producerii apei calde pentru
Данный котел предназначен для отопления помещений и uz casnic.
приготовления горячей воды для хозяйственно-бытовых нужд. Trebuie sa fie racordat la o instalatie de încalzire si, in functie de
Котел следует подключить к контурам отопления и горячего model, la reteaua de distribuire apa rece, compatibile cu calitatile si
водоснабжения (ГВС), которые должны соответствовать capacitatile sale.
техническим характеристикам котла. Este interzisa folosirea în scopuri diferite de cele specificate.
Строго запрещается использовать котел в целях, не указанных Constructorul nu este responsabil pentru eventualele defectiuni
в данной инструкции. Производитель не несет ответственности aparute din cauza folosirii improprii, gresite si necorespunzatoare sau
за повреждения, являющиеся следствием ненадлежащей pentru nerespectarea instructiunilor din prezentul manual.
эксплуатации котла или несоблюдения требований данной Instalatorul trebuie să fie autorizat pentru instalarea aparatelor de
инструкции. încălzire conform prescriptiilor tehnice PT-A1 şi la sfârşitul executării
Монтаж, техническое обслуживание и другие работы с котлом lucrării trebuie să elibereze clientului certificatul de garantie pentru
должны проводиться в полном соответствии с требованиями montajul aparatului .
нормативных документов и инструкций производителя. În cazul defectiunilor si /sau unei proaste functionari opriti aparatul,
В случае неисправности и/или нарушения нормальной închideti robinetul de gaz si nu încercati sa îl reparati singur, adresati-
работы отключите котел, закройте газовый кран и вызовите va personalului calificat ( numai catre centrul de asistenta tehnica
квалифицированного специалиста. Запрещается выполнять autorizat ISCIR si agreat de ARISTON THERMO ROMANIA SRL si care
ремонт котла самостоятельно. Все ремонтные работы, a efectuat punerea in functiune – vezi certificatul de garantie).
должны проводиться квалифицированными специалистами, Eventualele reparatii, efectuate numai cu piese de schimb originale,
только с использованием оригинальных запасных частей. trebuie sa fie executate doar de tehnicieni calificati. Nerespectarea
ПРИ НЕСОБЛЮДЕНИИ ТРЕБОВАНИЙ ДАННОЙ ИНСТРУКЦИИ indicatiilor de mai sus poate compromite siguranta aparatului si
СУЩЕСТВЕННО СНИЖАЕТСЯ БЕЗОПАСНОСТЬ ЭКСПЛУАТАЦИИ pentru aceasta constructorul nu este responsabil.
КОТЛА И АННУЛИРУЮТСЯ ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА În cazul lucrarilor sau întretinerilor si verificarilor structurilor asezate
ПРОИЗВОДИТЕЛЯ. în apropierea conductelor sau dispozitivelor de evacuare gaze arse si
При проведении технического обслуживания или любых работ a accesoriilor lor, opriti aparatul si la terminarea lucrarilor adresativa
в непосредственной близости от воздуховодов, дымоходов или personalului calificat pentru a verifica eficienta conductelor sau
их принадлежностей, следует отключить котел и закрыть газовый dispozitivelor.
кран. În cazul unei nefolosiri îndelungate a centralei trebuie să:
После завершения всех работ, проверьте эффективность - întrerupeţi alimentarea electrică punând întrerupătorul extern în
функционирования воздуховодов и дымоходов. В случае poziţia „OFF”;
длительного перерыва в эксплуатации котла необходимо: - închideţi robinetul de gaz, pe cel al instalaţiei termice şi al instalaţiei
- отключить электропитание котла, установив внешний de apă menajeră;
двухполюсный выключатель в положение «ВЫКЛ»; - goliţi instalaţia termică şi de apă menajeră dacă există pericol de
- перекрыть газовый кран, краны системы отопления и ГВС; îngheţ.
- если существует вероятность замерзания, то следует слить În cazul dezactivării definitive a centralei adresaţi-vă personalului
воду из контура отопления и ГВС. calificat pentru a efectua această operaţiune.
При окончательном отключении котла поручите эту операцию Pentru curăţarea componentelor externe, opriţi centrala şi aşezaţi
квалифицированному специалисту. întrerupătorul extern în poziţia “OFF”.
При чистке котла следует отключить и перевести двухполюсный Nu folosiţi şi nu păstraţi substanţe uşor inflamabile în locul în care
выключатель в положение «OFF» (ВЫКЛ). Чистку следует este instalată centrala.
проводить с помощью ткани, смоченной в мыльной воде. Не
используйте агрессивные моющие средства, инсектициды
или другие токсичные вещества. Не используйте и не храните
легковоспламеняющиеся вещества в помещении, в котором
установлен котел.
3
руководство пользователя manual de utilizare
Правила безопасности Norme de siguranta
Перечень условных обозначений: Legenda simboluri:
Несоблюдение этого предупреждения может привести Nerespectarea indicatiilor de avertizare prezinta riscul provocarii
к несчастным случаям, в определенных ситуациях даже leziunilor, în anumite circumstante chiar mortale, la persoane.
смертельным. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare prezintă riscul provocării
Несоблюдение этого предупреждения может привести к daunelor, în anumite circumstanţe chiar foarte grave, pentru
повреждениям, в определенных ситуациях даже серьезным, obiecte, plante şi animale.
имущества, домашних растений и нанести ущерб домашним
животным. Nu efectuaţi operaţii care implică desfacerea aparatului.
Electrocutare la contactul cu conductorii sub tensiune.
Leziuni personale provocate de arsuri de la componentele
Не производите никаких действий, для которых требуется supraîncălzite sau de răniri datorate prezenţei unor componente
открыть агрегат. care pot tăia.
Удар током - компонеты под напряжением
Nu efectuaţi operaţii care implică mutarea aparatului din
Опасность ожегов и порезов – горячие компоненты и острые
выступы и края. instalaţia sa.
Не производите никаких действий, для которых требуется Electrocutare la contactul cu conductorii sub tensiune.
демонтировать агрегат. Inundaţii din cauza pierderilor de apă prin tuburile (conductele)
Удар током - компонеты под напряжением. desprinse din racorduri.
Затопление – утечка воды из отсоединенных труб. Explozii, incendii sau intoxicaţii din cauza pierderilor de gaz de la
Взрыв, пожар или отравление газом в случае его утечки из ţevile stricate.
поврежденного газопровода. Nu provocaţi daune la cablul de alimentare electrică.
Бережно обращаться с проводом электропитания.
Удар током – оголенные провода под напряжением Electrocutare provocată de firele descoperite şi aflate sub tensiune
Не оставляйте посторонние предметы на агрегате. Nu lăsaţi obiecte pe aparat.
Несчастные случаи - падение предметов из-за вибраций Leziuni personale provocate de căderea obiectelor ca urmare a
агрегата. vibraţiilor.
Повреждение агрегата или находящихся снизу предметов по Defectarea aparatului sau a obiectelor în cauză ca urmare a căderii
причине падения предметов из-за вибраций агрегата. din cauza vibraţiilor.
Не залезайте на агрегат. Nu vă urcaţi pe aparat
Опасность падения с агрегата.
Leziuni personale provocate de căderea aparatului.
Повреждение агрегата или находящихся снизу предметов по
причине падения агрегата из-за отсоединения креплений. Defectarea aparatului sau a obiectelor în cauză ca urmare a căderii
Не поднимайтесь на стулья, табуретки, лестницы или aparatului din cauza desprinderii din dispozitivele de fixare.
нестабильные приспособления для чистки агрегата. Nu vă urcaţi pe scaune, taburete, scări sau suporturi instabile
Падение или защемление (раскладные лестницы). pentru a efectua curăţarea aparatului.
Производите чистку агрегата только после его отключения, Leziuni personale provocate de cădere (scări duble).
повернув внешний разъединитель в положение OFF Nu efectuaţi operaţiuni de curăţare a aparatului fără să opriţi
(ВЫКЛ.). mai întâi centrala şi să aşezaţi întrerupătorul extern în poziţia
Удар током - компонеты под напряжением.
Для чистки агрегата не используйте растворители, “OFF”.
агрессивные моющие средства или инсектициды. Electrocutare la contactul cu conductorii sub tensiune
Повреждение пластмассовых или покрашенных деталей. Nu folosiţi insecticide, dizolvanţi sau detergenţi agresivi
Не используйте агрегат в целях, отличных от его pentru curăţarea aparatului.
использования для нормальных бытовых нужд. Dăunează părţilor dina material plastic sau părţilor lăcuite.
Повреждение агрегата из-за его перегрузки. Nu utilizaţi aparatul în alte scopuri decât cel pentru care a fost
Повреждение предметов из-за неправильного обращения. destinat, uz casnic.
Не допускайте к использованию агрегата детей или
Defectarea aparatului prin supraîncărcare în funcţionare.
неопытных лиц.
Повреждение агрегата по причине его неправильного Defectarea obiectelor folosite incorect.
использования. Nu lăsaţi copiii şi persoanele necalificate să folosească
В случае появления запаха горелого или дыма из агрегата aparatul.
отключите электропитание, перекройте основной газовый Defectarea aparatului din cauza folosirii improprii a aparatului.
кран, откройте окна и вызовите техника. În cazul în care se simte miros de ars sau se vede fum ieşind din
Ожеги, отравление токсичными газами. aparat, întrerupeţi alimentarea electrică, închideţi robinetul
В случае появления запаха газа перекройте основной de gaz, deschideţi ferestrele şi anunţaţi tehnicianul.
газовый кран, откройте окна и вызовите техника.
Взрыв, пожар или отравление токсичными газами. Leziuni personale datorate arsurilor, inhalării de fum, intoxicaţiilor.
În cazul în care se simte miros puternic de gaz închideţi
robinetul de gaz, deschideţi ferestrele şi anunţaţi tehnicianul.
Изделие не предназначено для эксплуатации лицами (включая Explozii, incendii sau intoxicaţii.
детей) с ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями, или же не имеющими опыта Aparatul nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii)
или знаний, если только эксплуатация изделия такими лицами cu capacităţi fizice, senzoriale sau psihice reduse sau cu experienţă
не производится под наблюдением лиц, ответственных за их sau cunoştinţe insuficiente, exceptând cazul în care acestea ar fi pu-
безопасность, или после их обучения правилам пользования tut beneficia de supraveghere sau instruire privind utilizarea apara-
изделием. tului din partea unei persoane responsabile de siguranţa acestora.
Не разрешайте детям играть с прибором! Copiii trebuie supravegheaţi pentru a vă asigura că nu se joacă cu
aparatul.
4
руководство пользователя manual de utilizare
ВНИМАНИЕ! ATENŢIE!
Монтаж, ввод в эксплуатацию, регулировки и техническое Instalaţia, prima pornire, reglările de verificare (întreţinere, revizia)
обслуживание должен выполнять квалифицированный trebuie să fie efectuate conform instrucţiunilor şi numai de către
специалист согласно действующим нормам и правилам. personal calificat, autorizat ISCIR si agreat de producator – vezi lista
Неправильный монтаж котла может привести к травмам людей и centrelor de service din certificatul de garantie.
животных и вызвать повреждение имущества. За неправильный O instalare greşită poate provoca daune persoanelor, animalelor şi
монтаж котла изготовитель котла ответственности не несет. lucrurilor şi pentru care firma constructoare nu este responsabilă.
1
12
2
3 11
5 9
8
6
7
Обозначения: Legenda:
1. Дисплей 1. Display
2. Кнопки +/- регуляции температуры БГВ 2. Taste +/- reglarea temperaturii în circuitul menajer
3. Кнопка MODE (выбор режима “летний / зимний”) 3. Tasta MODE - selectare modalitate de funcţionare
4. Манометр (vară / iarnă)
5. Кнопка включения/выключения функций 4. Manometru
AUTO и/или COMFORT 5. Functia AUTO si/sau Functia Confort ,
6. Кнопка ESC (отмена) buton activare/dezactivare
7. Поворотный переключатель для 6. Tasta ESC
программирования котла и перемещения по 7. “encoder” programmazione
строкам меню 8. Tasta Ok
8. Кнопка OK (меню/ввод – кнопка настройки 9. Tasta ON/OFF
параметров и программирования) 11. Tasta RESET
9. Кнопка ON/OFF (ВКЛ/ВЫКЛ) 12. Taste +/- reglarea temperaturii de încălzire
11. Кнопка RESET (сброс)
12. Кнопки +/- регуляции температуры отопления
5
руководство пользователя manual de utilizare
Дисплей Display
6
руководство пользователя manual de utilizare
Основные проверки Predispunerea la funcţionare
При установке котла внутри помещения убедитесь, что Dacă centrala este amplasată în interiorul unui apartament, verificaţi
соблюдаются все условия, связанные с поступлением воздуха ca toate dispoziţiile legale în vigoare, referitoare la aerisirea şi
в помещение и его вентиляцией, предписанные действующим ventilaţia încăperii, să fie respectate.
законодательством. Controlaţi periodic presiunea apei şi verificaţi – când instalaţia este
Регулярно проверяйте давление воды в контуре отопления по rece – ca aceasta să fie cuprinsă între 0,6 şi 1,5 bari.
дисплею и следите, чтобы в холодной системе оно находилось Daca preiunea in instalatia de incalzire este sub valoarea minima,
в диапазоне от 0,6 до 1,5 бар. Если давление ниже минимально displayul va cere procedura de umplere a instalatiei.
заданного значения, на дисплее появится сигнал о необходимости Restabiliti presiunea corecta, utilizand supapa de umplere.
подпитки. Dacă diferenţa de presiune este foarte mare, este posibil ca instalaţia
Восстановите давление, произведя подпитку при помощи крана să piardă apă.
подпитки. În acest caz, apelaţi la ajutorul unui instalator.
Если давление слишком часто падает, значит, в системе имеется
утечка. В этом случае следует вызвать квалифицированного
специалиста для ее устранения.
încălzire exclusiv
Только отопление CLAS PREMIUM EVO SYSTEM
CLAS PREMIUM EVO SYSTEM (excludere recipient)
(бойлер исключен)
7
руководство пользователя manual de utilizare
Регулирование температуры воды Reglarea încălzirii
в контуре отопления Reglarea temperaturii apei de încălzire se
Регуляция температуры воды efectuează apăsând pe tastele 12.
отопления выполняется при помощи Apăsând pe tastele + sau - se obţine o
кнопок 12. temperatură cuprinsă între 42°C şi 82°C
Установив показания индикатора
(temperatură înaltă) sau între 20 şi 45°C
между минимальным и
(temperatură joasă).
максимальным значениями, можно
задать температуру воды в диапазоне Valoarea aleasă este afişată printr-un
от 42 до 82 °С (высокая температура) - semnal
20 до 45 °C (низкая температура). intermitent pe display.
Значение заданной температуры
будет мигать на дисплее.
9
руководство пользователя manual de utilizare
Устройства защиты котла Condiţii de oprire a aparatului
Защита котла в случае возникновения неисправностей Cazanul este protejat de funcţionarea necorespunzătoare prin placa
осуществляется с помощью постоянных внутренних проверок, electronica ce execută anumite controale interne, care declanşează,
проводимых электронным блоком управления, который dacă este necesar, un dispozitiv de blocare, de siguranţă. În caz de
выключает котел при необходимости. В случае выключения котла blocare, pe display-ul panoului de comandă este afişat un cod care
после такой проверки на дисплее отобразится код неисправности, se referă la tipul de oprire şi la cauza care a generat oprirea.
указывающий на тип и причину выключения.
Se pot verifica două tipuri de opriri.
Существует два типа выключения котла:
Oprire de siguranţă
Защитное выключение
Această eroare este de tip “volatil” adică dispare automat, imediat
Осуществляется в случае отклонения от нормальной работы,
которое может быть устранено без вмешательства специалиста. după încetarea cauzei care a provocat oprirea.
На дисплее мигает «Err» (Ошибка) и код ошибки Pe display apare intermitent mesajul Err împreună cu
(например, Err/110). codul anomaliei (de ex. Err/110)
Как только причина неисправности будет устранена, Imediat ce cauza a fost eliminată, centrala porneşte din
котел снова включится и продолжит работу. nou, reluându-şi funcţionarea obişnuită.
При таком выключении можно попытаться În timp ce cazanul este în oprirea de siguranţă puteţi să
восстановить нормальную работу котла, выключив îl repuneţi în funcţiune, oprind şi repornind aparatul de
его и включив снова с помощью кнопки ВКЛ/ВЫКЛ с la tasta ON/OFF de pe panoul de comandă.
панели управления. Dacă centrala semnalează oprirea de siguranţă şi după
Если на дисплее остается символ неисправности, restartare, opriţi centrala. Poziţionaţi întrerupătorul
то выключите котел. Убедитесь, что внешний electric extern pe OFF, închideţi robinetul de gaz şi
двухполюсный выключатель находится в apelaţi un instalator calificat.
положении ВЫКЛ, закройте газовый кран и обратитесь к
квалифицированному специалисту. Oprire de siguranţă pentru circulaţie apă insuficientă
Dacă apa nu circulă în mod efi cient în circuitul de încălzire, cazanul
Защитное отключение из-за низкого давления воды
va semnala oprirea de siguranţă.
При недостаточном давлении воды в контуре
Pe display apare intermitent mesajul Err împreună cu
отопления котел производит защитное отключение.
codul anomaliei (de ex. Err/108)
На дисплее мигает «Err» (Ошибка) и код ошибки
Verificaţi presiunea pe higrometru şi în caz de
при недостаточной циркуляции 108 (например,
necesitate completaţi nivelul de apă deschizând
Err/108).
robinetul de sub cazan. Închideţi robinetul imediat ce
Проверьте давление воды по показаниям
presiunea se ridică la 1 - 1,5 mbari.
манометра на панели управления; при холодной
Dacă cererea de completare a nivelului este frecventă,
системе значение должно быть от 0,6 до 1,5 бар.
opriţi centrala, poziţionaţi întrerupătorul electric extern
Если давление незначительно меньше
în poziţia OFF, închideţi ,robinetul de gaz şi apelaţi
минимального допустимого,
un instalator califi cat pentru a verifi ca eventualele
для восстановления давления откройте кран в нижней части
pierderi de apă.
котла. Если давление падает часто, возможно, в системе имеется
утечка. Обратитесь к специалисту для ее уcтранения.
ВНИМАНИЕ! Important
Если отключение электропитания котла происходит слишком Dacă oprirea se repetă frecvent, vă recomandăm să apelaţi la un Centru
часто, то обратитесь в сервисный центр. В целях безопасности не de Asistenţă Tehnică autorizat. Din motive de siguranţă, centrala va
нажимайте кнопку RESET (сброс) более 5 раз в течение 15 минут. Если permite în orice caz un număr maxim de 5 încercări de rearmare în 15
выключение котла происходит редко, то это считается нормальным. minute (prin apăsarea tastei RESET ). Dacă centrala se opreşte rar, acest
lucru nu constituie o problemă.
10
руководство пользователя manual de utilizare
Таблица кодов неисправностей Tabel Erori care duc la Blocarea Funcţionării
11
ООО “Аристон Термо Русь”
Россия, 127015, Москва,
ул. Большая Новодмитровская, 14, стр.1, офис 626
Тел. +7 (495) 213 03 00, 213 03 01
Горячая линия Аристон +7 (495) 777 33 00
E-mail: service.ru@aristonthermo.com
www.ariston.com.ru