Вы находитесь на странице: 1из 7

Вриндаван дас Тхакур, Чайтанйа-бхагавата Ади-кханда 9.

1-24:

1
джайа джайа кр̣ипа-синдху шри-гаурасундара
джайа шачи-джаганнатха-гр̣иха-шашадхара

Слава Шри Гаурачандре — океану милости! Слава золотой луне, взошедшей


в доме Шри Джаганнатхи и Шри Шачи-деви!

2
джайа джайа нитйананда-сварупера прана
джайа джайа санкиртана-дхармера нидхана

Слава Господу Чайтанье — жизни и душе Шри Нитьянанды Сварупы! Слава


Ему — начавшему движение санкиртаны!

3
бхакта-гоштхи-сахита гауранга джайа джайа
шуниле чаитанйа-катха бхакти лабхйа хайа

Слава Шри Гауранге, Его преданным и спутникам! Слушая о всеблагих


деяниях Шри Чайтаньи, человек обретет преданность Господу.

4
хена мате махапрабху джаганнатха-гхаре
нигудхе ачхена, кеха чините на паре

Пока Верховный Господь под покровом иллюзии жил в доме Шри


Джаганнатхи Мишры, никто не мог узнать Его.

5
балйа-крида-нама йата ачхе пр̣итхивите
сакала кхелайа прабху, ке паре кахите?

Ежедневно Господь предавался разнообразным детским забавам. Кто


перечислит их?

6
веда-дваре вйакта хаибе сакала пуране
кичху шеше шунибе сакала бхагйаване

В будущем эти божественные развлечения появятся на страницах Вед и


Пуран, и самые удачливые из людей смогут услышать о них.

7
эи-мата гаурачандра балйа-расе бхола
йаджнопавитера кала асийа милила

Пока Господь Шри Гаурачандра был полностью поглощен детскими


забавами, настало время Ему принять священный шнур брахмана.

8
йаджна-сутра путрера дибаре мишра-вара
бандху-варга дакийа анила ниджа-гхара

На церемонию вручения своему сыну священной нити Шри Джаганнатха


Мишра созвал в свой дом всех друзей и родственников.

9
парама-хариш̣е сабхе асийа милила
йара йена йогйа-карйа карите лагила

Они с превеликой радостью откликнулись, и каждый стремился помочь в


подготовке церемони в меру своих сил и способностей.

10
стри-гане ‘джайа’ дийа кр̣ишна-гун̣а гайа
ната-гане мр̣иданга, санаи, вамши байа

Женщины пели песни во славу Кришны, а музыканты играли на


инструментах: мридангах, санаи и флейтах.

11
випра-гане веда паде, бхате райабара
шачи-гр̣ихе хаила ананда-аватара

Брахманы читали ведические гимны и возносили возвышенные молитвы.


Дом Шачи-деви наполнился светлой радостью, — казалось, низошло само
счастье.

12
йаджна-сутра дхарибена шри-гаурасундара
шубха-йога-сакала аила шачи-гхара

Шри Гаурасундар обрел положение дваждырожденного в тот момент, когда


все планеты заняли наилучшее положение.

13
шубха-масе, шубха-дине шубха-кшана дхари’
дхарилена йаджна-сутра гауранга-шри-хари
Месяц, день и час, когда Гаурахари принял шнур брахмана, были самыми
благоприятными.

14
шобхила шри-анге йаджна-сутра манохара
сукшма-рупе ‘шеша’ ва ведила̄ калевара

Красивый шнур украшал теперь тело Господа, как если бы сам Ананта Шеша
принял этот образ.

15
хаила вамана-рупа прабху-гаурачандра
декхите сабара баде парама ананда

Все погрузились в высшее блаженство, видя, что Господь Гаурачандра стал


подобен Ваманадэву.

16
апурва брахманйа-теджа декхи’ сарва-гане
нара-джнана ара кеха нахи каре мане

Видя, как от тела Господа исходит удивительное сияние, каждый понимал,


что Он — необычный ребенок.

17
хате данда, кандхе джхули, шри-гаурасундара
бхикша каре прабху сарва-севакера гхара

Господь Шри Гаурасундар, с посохом в руке и мешком, перекинутым через


плечо, отправился просить подаяние у своих преданных.

18
йара йатха-шакти бхикша сабеи сантоше
прабхура джхулите дийа нари-гана хасе

Люди с удовольствием давали столько, сколько могли. Женщины с


умилением улыбались и клали пожертвования в мешок Господа.

19
двиджа-патни-рупа дхари’ брахмани, рудрани
йата пати-врата муни-варгера гр̣ихини

Благочестивые жены Брахмы, Шивы и великих мудрецов пришли в обликах


жен брахманов.
20
шри-вамана-рупа прабхура декхийа сантоше
сабеи джхулите бхикша дийа дийа хасе

Они радовались, созерцая удивительный облик Ваманы-Вишвамбхара, и,


улыбаясь, предлагали Ему свои подношения.

21
прабхуо карена шри-вамана-рупа-лила
дживера уддхара лаги’ э сакала кхила

Господь наслаждался Вамана-лилой; Он принял это настроение ради


спасения обусловленных душ.

22
джайа джайа шри-вамана-рупа гаурачандра
дана деха’ хр̣идайе томара пада-двандва

Слава прекрасному Шри Гаурачандре, принявшему образ Господа Ваманы!


О Господь, помести в мое сердце свои лотосные стопы.

23
йе шуне прабхура йаджна-сутрера грахана
се пайа чаитанйачандра-чаране шарана

Любой, кто слушает о том, как Господь получил шнур брахмана, обретет
покровительство лотосных стоп Шри Чайтаньи.

24
хена-мате ваикун̣т̣ха-найака шачи-гхаре
ведера нигудха нана-мата крида каре

Так Повелитель Вайкунтхи наслаждался трансцендентными играми в доме


Шачиматы. Эти лилы Господа неведомы самим Ведам.

Гханашйам дас:

1
джаганнатха мишрера бхаване
бадже вадья мангала видхане

В доме Джаганнатха Мишры играет благоприятная музыка.

2
нари-гане деи яджакара
бхата-гане паде каявара

Женщины пришли на ритуальную церемонию. Поэты читают стихи.

3
припев
шубха-кшане шачира нандана
йагья-сутра карайе дхарана

В благоприятный момент Шачинандана принимает священный шнур.

4
йагья-сутра упама ки ане
сукшма-рупе ананта апане

Что же такое этот священный шнур? Этим священным шнуром является сам
Господь Ананта, проявившись в такой очень удивительной форме.

5
кеша-хина мастака мадхури
каре ва на каре чита чури

Его голова сейчас побрита наголо, лицо Господа мило и обаятельно. Как же
Он может не очаровать сердце каждого?!

6
ракта-васа паридхея бхало
руше даша-диша каре ало

Он носит шафрановые одежды и освещает Своим сиянием все десять сторон


света.

7
чатур-дике брахмана самаджа
тара маджхе гаура двиджа-раджа

С четырёх сторон Его окружают собравшиеся брахманы. В центре находится


Господь Гаура, царь брахманов.

8
хате дивья данда-джхули кандхе
та декхи дхаираджа кеба бандхе
В руке Он держит брахмачари-данду, а на плече мешок для пожертвований.
Видя это, кто может оставаться спокойным и равнодушным?!

9
вамана авеша веша сохе
бхангите бхувана-мана мохе

Он прекрасен, словно является Господом Ваманой. Каждый Его жест


очаровывает сердца всего мира.

10
хаси мриду су-мадхура бхаше
бхикша маге бхакатера паше

Нежно улыбаясь, Он говорит слова, исполненные сладости. Подходя к


преданным, Он просит у них пожертвование.

11
сабе чахе прана бхикша дите
йе деи таха на бхая чите

Все, не сводя с Него глаз, в своих сердцах отдают свои жизни Ему как
милостыню. Без страха или сожаления они предлагают Ему пожертвования.

12
дева-нари мануше нишаи
бхикша дена чанда-мукха чаи

Богини, приняв человеческий облик, любуются Его Лунным ликом, также


предлагая Ему милостыню.

13
кеба ва на ничхайе дживана
джая-дхвани каре сарва-джана

Кто же не захочет поклоняться Господу Гауре, посвятив всю свою жизнь


Ему?! Все люди кричат «Джая!»

14
бхане гханашьяма мишралайе
сукхера самудра утхалайе

Гханашьям говорит: «Океан блаженства теперь наводнил дом Джаганнатха


Мишры».