Вы находитесь на странице: 1из 80

ОТКРЫТОЕ АКЦИОНЕРНОЕ ОБЩЕСТВО

«НАУЧНО - ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ИНСТИТУТ ЭЛЕКТРОМЕХАНИКИ»


(ОАО «НИИЭМ»)

2011
СОДЕРЖАНИЕ

1 Описание и работа аппарата 6


1.1 Состав аппарата 6
1.2 Технические характеристики 7
1.2.1 Узлы аппарата 7
1.2.2 Диапазоны регулирования 11
1.2.3 Условия окружающей среды для эксплуатации аппарата 12
1.2.4 Точность рабочих параметров и допуски 13
1.2.5 Режимы съемки 14
1.2.3 Маркировка 15
1.2.3 Упаковка 16
1.3 Общие сведения 16
1.3.1 Качество изображения 16
1.3.2 Положение пациента во время съемки 16
2 Использование изделия 17
2.1 Требования к рентгеновскому кабинету 17
2.2 Меры безопасности 18
2.3 Подготовка к работе 20
2.4 Порядок работы 20
2.4.1 Рентгенография с отсеивающей решеткой 20
2.4.2 Свободная рентгенография 27
2.4.3 Рентгенография со стойкой снимков 30
2.4.4 Томография 32

2
3 Устройство рентгеновское питающее EPS 45-80 34
3.1 Определения 34
3.2 Основные характеристики высоковольтного генератора EPS 45-80 35
3.3 Описание пульта управления оператора 36
3.3.1 Питание системы 37
3.3.2 Активаторы рентгеновского излучения 38
3.3.3 Отображение на дисплее технических параметров 38
3.4 Графический экран: отображение и управление 39
3.4.1 Выбор фокусного пятна 40
3.4.2 Информационное поле, выбираемое пользователем 41
3.5 Зрительные и звуковые индикаторы 43
3.6 Клавиши выбора 45
3.7 Функциональные клавиши 46
3.8 Пульт упрывления оператора: контрастность, яркость и звук 46
4 Инструкции по эксплуатации 47
4.1 Включение/отключение 47
4.2 Выбор рабочей станции 48
4.3 RAD/ Режимы получения изображений 50
4.3.1 Методика быстрой настройки параметров 50
4.3.2 Выполнение RAD экспозиции в ручном режиме 51
4.3.3 Выполнение RAD экспозиции в автоматическом режиме 52
4.3.4 Настройка серийной методики 53
4.4 Программа Epsilon APR 54
4.4.1 Выбор исследования 54
4.4.2 Сохранение исследования 58
5 Обслуживание / Поиск неисправностей 59
5.1 График обслуживания 59
5.2 Процедура по обслуживанию 59
5.2.1 Очистка пульта управления оператора 59

3
5.2.2 Проверка индикаторов экспозиции 60
5.2.3 “Якорный” переключатель экспозиции 61
5.2.3 Проверка AEC 61
5.3 Поиск неисправностей 62
5.3.1 Запрет экспозиции 62
5.3.2 Состояние неисправности 63
5.3.3 Сообщения оператора 64
5.3.4 Режим контроля 69
6 Техническое обслуживание 71
6.1 Контроль функционирования, проводимый пользователем 71
6.2 Техническое освидетельствование 72
6.3 Очистка 73
6.4 Дезинфекция 73
7 Хранение 75
8 Транспортирование 76
9 Пояснение к терминам, применяемым в руководстве по эксплуатации 77

4
В настоящем руководстве изложены правила эксплуатации аппарата
рентгенографичского СД-РА-«ТМО» (в дальнейшем аппарат).
Аппарат предназначен для проведения стандартных рентгенологических
исследований: рентгенографического обследования пациента в положении лежа с
отсеивающей решеткой (растровые снимки); рентгенографии пациента в положениях
лежа и сидя без отсеивающей решетки (свободные снимки); рентгенографии пациента в
положениях сидя и стоя с отсеивающей решеткой и без нее с применением стойки снимков,
получение послойных снимков в режиме линейной томографии.
Аппарат рентгенографический СД-РАт-«ТМО» соответствует “Директиве о
медицинских продуктах 93/42/EEC” (руководящий документ Совета Европейского
Сообщества), сертификат № RQ100362-II.
Руководство по эксплуатации рассчитано на обслуживающий персонал, изучивший
действующие правила эксплуатации электроустановок потребителей, правила техники
безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей, прошедший специальную
подготовку по техническому обслуживанию рентгеновских установок. В целях
безопасности при эксплуатации аппарата необходимо также руководствоваться следующими
документами:
1 Нормы радиационной безопасности (НРБ -99/2009) СанПиН 2.6.1.2523-09.
2 Основные санитарные правила обеспечения радиационной безопасности
(ОСПОРБ-99) СП 2.6.1.799-99.
3 Гигиенические требования к устройству и эксплуатации рентгеновских кабинетов,
аппаратов и проведению рентгенологических исследований. Санитарные правила и нормы
СанПиН 2.6.1.1192-03.
ВНИМАНИЕ: По требованию заказчика аппарат может быть оснащен адаптером
DRX (ТМО.00А.6951) для совместной работы с цифровой системой CARESTREAM DRX-1,
снабженной плоскопанельным детектором. При эксплуатации аппарата с цифровой системой
CARESTREAM DRX-1, кроме настоящей инструкции необходимо руководствоваться
эксплуатационной документацией на цифровую систему CARESTREAM DRX-1,
поставляемую представителями компании Carestream Health в Москве.

5
1 ОПИСАНИЕ И РАБОТА АППАРАТА
1.1 СОСТАВ АППАРАТА
Аппарат состоит из следующих узлов (рисунок 1):
стойки стола снимков с перемещающейся в двух взаимно- Пульт
снимков; перпендикулярных направлениях декой рентгеновской; управления
отсеивающей решетки, расположенной под декой и оператора
включающей растр отсеивающий с механизмом его Epsilon.
перемещения, кассетодержатель и ионизационную камеру генераторного
экспонометра; штатива снимков; излучателя рентгеновского устройства
с диафрагмой; Epsilon EPS
45-80;

Рисунок 1

6
1.2 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Стол снимков для растровых снимков со штативом снимков,
1.2.1 Узлы аппарата
излучатель рентгеновский с диафрагмой (в дальнейшем
излучатель), стойка снимков, пульт управления
генераторным устройством, генераторное устройство
Стол снимков для растровых снимков
Дека рентгеновская Размеры: длина - 240 см
плавающая - плоская, из ширина - 69 см
пенополиуретана высота над уровнем пола - 75 см
«Изолан-252» R, покрыта
пластиком бумажнослоистым Длина и ширина рентгенопрозрачного участка 23649,5 см
декоративным «Манминит»
Эквивалент ослабления не более 1,0 мм Al при 100 кВ

Кромки стола снимков окантованы плоскими фасонными


планками для бокового крепления принадлежностей

Диапазон перемещения:
в продольном направлении  60 см
в поперечном направлении  12 см

Тормоза горизонтального перемещения электромагнитные.


Центральный тормоз продольного и поперечного
перемещений деки рентгеновской отпускается нажатием
педали.

Подвижная решетка Конструкция решетки стандартная,


отсеивающая (Букки- наружные размеры 48 х 43,5 см,
система) 36 линий/ см, отношение 12:1, f о= 100 см

Механический привод колебательного движения решетки

Кассетодержатель без автоматического считывания


формата пленки; обслуживается одной рукой

Расстояние от деки рентгеновской до пленки 6,6 см

Максимальный формат кассет 35 х 43 см

7
Система автоматического Ионометрический детектор с камерой ионизационной
регулирования экспозиции
АМПЛИМАТ (экспонометр Толщина камеры 8 мм
рентгенографический, в
дальнейшем - экспонометр) Число полей измерения - 3

Штатив снимков с колонной, Диапазон продольного перемещения штатива - 117 см:


перемещающийся по в сторону головы пациента - 75 см,
напольному рельсу. В в сторону ног пациента - 42 см
колонну встроены противовес Ручной привод; ограничение перемещения штатива
и подъемная каретка с встроенным направляющим рельсом; фиксированные
траверсой излучателя. положения для рентгенографии пациента на столе снимков с
отцентрированным штативом снимков или перед стойкой
снимков при трех различных расстояниях фокус-пленка
(фокусное расстояние FFA: 100, 115, 150, 200 см).

Диапазон вертикального перемещения излучателя с


электромагнитными тормозами - 142 cм.

Расстояние от фокуса трубки рентгеновской до пола:


180 см - максимальное,
38 см - минимальное,
100 см - в месте расположения ног пациента

Метка на колонне штатива снимков соответствует


фокусному расстоянию FFA = 100 cм.

Рентгеновский излучатель с устройством электромагнитного


торможения плавно поворачивается на 180 вокруг
горизонтальной оси.
Предохранительный выключатель обеспечивает блокировку
включения рентгеновского излучения при повороте трубки
на угол 3° из положения 0° при рентгенографии пациента
на столе снимков.

Поворот траверсы излучателя вокруг вертикальной оси:


на угол + 180° (налево) с механическим фиксированием;
на угол минус 45° (направо) с механическим фиксированием.

8
Панель управления на излучателе
рентгеновском имеет клавиши
перемещения штатива снимков, поворота
излучателя, индикацию выбранных
режимов съемки. Возможность съемки на
одном из заданных расстояний трубки от
отсеивающей решетки стойки снимков
(100, 150 и 200 см) индицируется
лампочкой.
Диафрагма с оптическим центратором неавтоматическая (с ручным управлением)
Рентгеновская трубка RO 17 50 в кожухе ROT 350
или DU 2550 в кожухе DA 90

Размеры фокусных пятен, мм:


большой фокус: трубка RO 17 50 - 1,2;
трубка DU 2550 - 1,0;
малый фокус - 0,6.
Генераторное устройство (EPS 45-80)
Значение мощности и требования к электрической линии (при напряжении сети 400 В
±10%, (3 фазы)(1,2) (4 или 5 проводов .
Сопротивление Номинальная электрическая мощность
Тип Ток защиты(4),
питающей сети, Кратковременно Длительно(6)
Epsilon (3) А (5)
Ом А кВА А кВА
EPS 30 0,44 60 59 40 5,0/7,0 2,0/3,4
EPS 45 0,22 80 85 58 5,0/7,0 2,0/3,4
EPS 50 0,17 100 102 68 5,0/7,0 2,0/3,4
EPS 55 0,17 115 109 73 5,0/7,0 2,0/3,4
EPS 65 0,17 150 124 85 5,0/7,0 2,0/3,4
EPS 70 0,17 150 132 90 5,0/7,0 2,0/3,4
EPS 80 0,11 150 150 102 5,0/7,0 2,0/3,4
Примечания:
(1) Автоматическое отклонение от номинальных значений параметра кВт, при снижении
напряжения главной линии ниже -12 %.
(2) Допуск частоты линии от 47 до 63 Гц.
(3) С более низким (лучшим) сопротивлением линии, приблизительно на 15 % более низкий
ток на вводе Epsilon.
(4) Выключатель должен быть предоставлен клиентом. Тип выключателя рекомендован
тепловой. У выбранного значения должно быть значение тока по характеристике кривой
времени выше чем указанное значение. Консультируйтесь с компетентным электрическим
подрядчиком, чтобы выполнить локальное электрическое подключение.
(5) Номинальные значения тока линии; если напряжение линии упадет на 10 %, то входной
ток тогда увеличится на 10 %.
(6) Значения в режиме ожидания для конфигураций EPS RAD.

9
Максимальное потребление тока при сопротивлении сети
 0,2 Ом - 145 А достигается при следующих условиях:
номинальная мощность трубки 50 кВт
режимы съемки кВ - мАс
размер фокуса большой
высокое напряжение 77 кВ
произведение мАс 65 мАс
время экспозиции 0,1 с

Максимальная мощность достигается при следующих значениях тока и напряжения:


650 мА при 70 кВ
625 мА при 80 кВ
500 мА при 100 кВ
400 мА при 125 кВ
333 мА при 150 кВ

Максимальная мощность выхода (прерывистый режим)


Конфигурация Ток трубы, мА
EPS 200 250 320 400 500 630 800 1000
150 kV 120 kV 93 kV 75 kV
EPS 30 -- -- -- --
30 kW 30 kW 30 kW 30 kW
150 kV 150 kV 140 kV 112 kV 90 kV
EPS 45 -- -- --
30 kW 37 kW 45 kW 45 kW 45 kW
150 kV 150 kV 150 kV 125 kV 100 kV 79 kV
EPS 50 -- --
30 kW 37 kW 48 kW 50 kW 50 kW 50 kW
150 kV 150 kV 150 kV 137 kV 110 kV 87 kV
EPS 55 -- --
30 kW 37 kW 48 kW 55 kW 55 kW 55 kW
150 kV 150 kV 150 kV 150 kV 130 kV 103 kV 81 kV
EPS 65 --
30 kW 37 kW 48 kW 60 kW 65 kW 65 kW 65 kW
150 kV 150 kV 150 kV 150 kV 140 kV 111 kV 87 kV
EPS 70 --
30 kW 37 kW 48 kW 60 kW 70 kW 70 kW 70 kW
150 kV 150 kV 150 kV 150 kV 150 kV 127 kV 100 kV 80 kV
EPS 80
30 kW 37 kW 48 kW 60 kW 75 kW 80 kW 80 kW 80 kW
Номинальные энергетические значения (кВт) даны в течение времени нагрузки не меньше
чем 100 мс.

Генератор высокого напряжения - конвертерного типа


Пульсация анодного напряжения - не более 2 %

10
Режимы съемки:

с автоматическим регулированием « мА» с фиксированным током ;


экспозиции (AEC) « мАс» с фиксированным напряжением

без автоматического регулирования


«кВ – мА – с» с постоянной нагрузкой
экспозиции
(трехточечный режим);
«кВ – мАс» с постоянной нагрузкой
(двухточечный режим);

томография «кВ» с постоянной нагрузкой и заданными


значениями угла и времени томографии

1.2.2 Диапазоны регулирования

Рентгенография без автоматического регулирования экспозиции:


Напряжение анодное Устанавливается в диапазоне 40 - 150 кB, регулируется
ступенями 1 кВ

Ток анодный Устанавливается в диапазоне:


10 - 630 мА на большом фокусе,
10 – 320 мА на малом фокусе.
Регулируется по выбору шагами 25%

Количество электричества 0,4 - 1000 мАс


Регулируется по выбору шагами 25%

Время съемки
1,0 мс – 10 с, регулируется по выбору шагами 25%,

11
Рентгенография с автоматическим регулированием экспозиции:

мАс 0,4 – 600


Время экспозиции 1,0 мс – 10 с

Оптическая плотность регулируется по выбору шагами 25%.

Томография
мАс 4 – 1000, регулируемое по выбору шагами 25%

Время экспозиции 0,8 с или 2,5 с при значении угла томографии 8;
1,0 с или 4,0 с при значении угла томографии 40.

Суммарное количество одновременно настроенных программ томографии равно 4.


Значения углов томографии могут быть установлены 8, 20, 30, 40;
время томографии – от 0,8 с до 4 с.

Параметры номинальные

Номинальное напряжение 150 кВ

Номинальная мощность (100 кВ; 0,1 с): 50 кВт (с большим фокусом);

Продолжительность включения 6 снимков/мин при 50 кВт; 0,1 с.

1.2.3 Условия окружающей среды для эксплуатации аппарата

Температура + 10 С - + 40 С;

Относительная влажность воздуха От 20 до 80 % без конденсации;

Атмосферное давление 70 – 110 кПа.

12
1.2.4 Точность рабочих параметров и допуски
1.2.4.1 Опорное значение количества Таблица 1 распространяется на трубки,
электричества для диапазона рассчитанные на номинальную мощность
соответствия линейности радиационного генератора и время экспозиции
выхода указано в таблице 1 100 мс при 100 кB.

Таблица 1.
Опорное значение
количества электричества
70 кВ, 320 мА 32 мAc
100 кВ, 250 мА 25 мАс
150 кВ, 160 мА 16 мАс

1.2.4.2 Допуски и параметры, влияющие на нагрузку трубки

Типичный рабочий диапазон: Точность Воспроизводимость

Напряжение на трубке  (5% + 2 кВ)  (1% + 0,25 кВ)


Количество электричества  (5% + 0,2 мАс)  (2,5% + 0,2 мАс)
Ток трубки  (5% + 0,5 мА)  (2,5% + 0,5 мА)
Время съемки  (5% + 0,2 мс)  (1% + 0,2 мс)

1.2.4.3 Методы измерения параметров, влияющих на нагрузку трубки

Напряжение на трубке: Рабочее напряжение на рентгеновской трубке


измеряется в высоковольтной цепи при
помощи точно настроенных делителей
высокого напряжения.
Ток трубки: Ток рентгеновской трубки измеряется со
стороны катода в выпрямленной
высоковольтной цепи генераторного
устройства (в течение 100 мс).
Продолжительность нагрузки трубки: Продолжительность нагрузки измеряется в
пределах от 80% ( 7,5%) пикового значения
высокого напряжения на стороне подъема
кривой до 80% ( 7,5%) пикового значения
высокого напряжения на стороне спада
кривой.
Количество электричества: Количество электричества определяется
измерениями со стороны катода в
выпрямленной высоковольтной цепи
генераторного устройства.

13
1.2.4.5 Устройства и меры защиты Генераторное устройство оборудовано системой
от переоблучения контроля, защищающей в случае сбоя или ошибки
оператора от неконтролируемого рентгеновского
излучения.

1.2.5 Режимы съемки Рентгенография с отсеивающей решеткой;


томография; свободная рентгенография;
рентгенография c использованием стойки снимков
с отсеивающей решеткой

Рентгенография с отсеивающей Расстояние фокус-пленка - макс. 100 см,


решеткой на столе снимков в режиме томографии - 100 см

Рентгенография в косой проекции С автоматическим центрированием в режиме


томографии при помощи соединительной штанги;
в других режимах центрирование производится с
пульта управления на корпусе излучателя при
помощи светового указателя.

Угол наклона пучка рентгеновского излучения:


до 45° в каудальном направлении;
до 30° в краниальном направлении.

Свободная рентгенография Съемка без отсеивающей решетки. Штатив


снимков может свободно перемещаться,
отсеивающая решетка под декой не используется.

Рентгенография в боковой проекции После поворота траверсы излучателя в сторону и


излучателя в горизонтальное положение могут
выполняться боковые снимки при помощи кассет,
приставленных или зажатых в боковом
кассетодержателе (в комплект поставки не входит).

14
Рентгенография со стойкой Диапазон перемещения отсеивающей решетки в
снимков вертикальном направлении от 38 см до 180 см.
Расстояние фокус-пленка - 100, 150 или 200 см со
световой индикацией на панели управления;
блокировка включения рентгеновского излучения при
отклонении расстояния FFA от заданных значений.
Высота излучателя - 38-180 см над уровнем пола при
монтаже стойки снимков слева от стола;
центрирование при помощи светового указателя
светового поля коллиматора.

1.2.6 Маркировка
Аппарат и его составные части должны иметь таблички с надписями и знаками по
ГОСТ 12969-67.
Узлы и комплектующие аппарата, поставляемые фирмой Филипс, имеют
обозначения и товарные знаки фирмы Филипс.
На узлы и детали аппарата, изготовляемые ТМО, на липких аппликациях должны
быть нанесены таблички, содержащие данные:
товарный знак предприятия-изготовителя;
обозначение типа прибора;
заводской номер;
дата выпуска (год, месяц);
обозначение технических условий.
Соединительные провода и кабели должны иметь маркировку, идентичную с
маркировкой зажимов соединителя, к которым они должны быть присоединены.
Знаки маркировки должны быть выполнены способом, обеспечивающим
сохранность надписи, как при хранении, так и в процессе эксплуатации аппарата.
Транспортная маркировка по ГОСТ 14192-96.
Транспортная маркировка должна наноситься по трафарету штемпелеванием черной
водостойкой краской или на липких аппликациях.

На упаковочный ящик должны быть нанесены знаки, соответствующие значениям:


"Хрупкое. Осторожно", "Верх", "Беречь от влаги" и т. д., а также "Ограничение температуры
от минус 25°С до + 50°С».

15
1.2.7 Упаковка
Все узлы аппарата упаковываются в 5 деревянных ящиков:
стойка снимков;
штатив снимков, съемочный узел с рентгеновской трубкой, кожухом и коллиматором;
стол снимков, камеры ионизационные (2), стекло защитное;
генераторное устройство;
дека рентгеновская.
Вся эксплуатационная документация должна быть уложена в соответствующий
упаковочный ящик.
Вариант внутренней упаковки ВУ-ША-2 по ГОСТ 23216-78.

1.3 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

1.3.1 Качество изображения


Решающее влияние на качество снимка оказывает сама процедура съемки, т. е. те
критерии, которые определяются исключительно оператором:
- положение пациента во время съемки,
- параметры съемки.

1.3.2 Положение пациента во время съемки


Выбор положения зависит от характера проводимого исследования и состояния
пациента. Правильное положение пациента во время съемки снижает до минимума
количество рассеянного излучения и исключает возможность движения объекта,
предотвращая тем самым нерезкость изображения.
При правильном выборе положения пациента во время съемки, возможно:
1) уменьшение облучаемой области;
2) обеспечение равномерной толщины объекта;
3) неподвижность объекта.

16
2 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ИЗДЕЛИЯ

2.1 ТРЕБОВАНИЯ К РЕНТГЕНОВСКОМУ КАБИНЕТУ


Проектирование и устройство рентгеновского кабинета должно выполняться в
соответствии с требованиями:
1 Нормы радиационной безопасности (НРБ -99/2009) СанПиН 2.6.1.2523-09.
2 Основные санитарные правила обеспечения радиационной безопасности
(ОСПОРБ-99) СП 2.6.1.799-99
3 Гигиенические требования к устройству и эксплуатации рентгеновских кабинетов,
аппаратов и проведению рентгенологических исследований. Санитарные правила и нормы
СанПиН 2.6.1.1192-03.
Площадь процедурной, предназначенной для размещения аппарата, должна быть не
менее 16 м2, площадь комнаты управления – не менее 6 м2.
Высота потолков - не менее 2,3 м.
В рентгеновском кабинете должна быть предусмотрена приточно-вытяжная
вентиляция, обеспечивающая кратность воздухообмена в час: по притоку – не менее 3, по
вытяжке - не менее 4. Приток должен осуществляться в верхнюю зону, вытяжка из нижней и
верхней зон в отношении 5010 %.
Общее освещение рентгеновского кабинета должно осуществляться с применением
естественного и/или искусственного освещения.
Аппарат устанавливается на бетонное основание (подушку), выполненное по уровню
пола. Основание не должно иметь отклонения от горизонтали по всей площади более, чем на
4 мм.
Кабель для подключения аппарата к 3-х фазной сети проложить в специальном
кабельном канале или под фальшполом (с отверстием для кабеля в месте подключения
аппарата).
Управление аппарата осуществляется с панели, располагающейся за пределами
процедурной рентгеновского кабинета. Для подключения панели управления к генератору
должен быть предусмотрен кабельный канал (для двух кабелей длиной не более 20 м).
Аппарат устанавливается сервисной группой завода-изготовителя или организацией,
уполномоченной для работ по монтажу заводом-изготовителем. Работники сервисной
службы должны быть отнесены к персоналу группы А.
В помещении рентгенкабинета должны быть:
 рабочее напряжение - трехфазное с нейтралью 3*380 В 10% частотой 50 Гц
1%;
 контур заземления;
 автоматический выключатель на ток не менее 35А.

17
2.2 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

Электрическая безопасность
Конструкция рентгеновского генераторного устройства соответствует классу защиты
класс I типу В по ГОСТ Р 50267.0-92. Только квалифицированный обслуживающий персонал
может снимать защитные листы с генераторного устройства и отсоединять высоковольтные
кабели от генератора и источника рентгеновского излучения.

Эксплуатация аппарата во взрывоопасных зонах не допускается!


Очищающие и дезинфицирующие средства могут образовывать в соединении с
воздухом взрывчатые пары – даже при обтирании ими исследуемой части тела пациента,
поэтому прежде чем выключить генераторное устройство, необходимо подождать примерно
1 мин. по окончании съемки / просвечивания или после нажатия кнопки подготовки с тем,
чтобы вращающийся анод рентгеновской трубки мог быть заторможен!
Перед очисткой и дезинфекцией аппарата следует выключить питание от сети.
Во избежание коротких замыканий и коррозии необходимо следить за тем, чтобы в
аппарат не проникла вода или другие жидкости.

У входа в процедурную кабинета на высоте 1,6 - 1,8 м от пола или над дверью должно
размещаться цветовое табло «Не входить!» бело-красного цвета, загорающееся при
включении рентгеновского аппарата.
Применение аппарата с неисправными элементами оптической и акустической
сигнализации может быть опасным как для пациентов, так и для обслуживающего персонала.

Механическая безопасность
После настройки аппарата необходимо проверить состояние тормозов, ни один из них
не должен быть отпущен. В процессе обследования пациента обращать внимание на то,
чтобы пациент не касался элементов управления аппаратом и подвижных частей
аппарата.
Персоналу, обслуживающему аппарат, дополнительно обратить внимание на то, что
при установке кассеты кассетодержатель необходимо передвигать за предназначенную для
этого ручку, во избежание повреждения пальцев рук.

18
Радиационная безопасность
Пребывающий в рентгеновском кабинете персонал должен соблюдать «Нормы
радиационной безопасности (НРБ-99/2009) СанПин 2.6.1.2523-09», «Основные санитарные
правила обеспечения радиационной безопасности (ОСПОРБ-99) СП 2.6.1.799-99»,
«Гигиенические требования к устройству и эксплуатации рентгеновских кабинетов,
аппаратов и проведению рентгенологических исследований. Санитарные правила и нормы
СанПиН 2.6.1.1192-03», а также действующие правила эксплуатации электроустановок
потребителей и правила техники безопасности при эксплуатации электроустановок
потребителей.
Элементы схемы защиты, предотвращающие в известных условиях включение
рентгеновского излучения, ни при каких обстоятельствах не подлежат удалению или
изменению.
При повреждении диафрагмы повторное включение аппарата допускается только
после ремонта или замены этой диафрагмы.
Рентгеновский излучатель аппарата имеет такие защитные устройства, что мощность
дозы излучения, приведенная к стандартной рабочей нагрузке аппарата (1000 мАминнед),
при закрытом выходном окне на расстоянии 100 см от фокусного пятна в любом направлении
не будет превышать 35 мГрч.
Аппарат по требованию заказчика комплектуется средством определения
индивидуальных доз облучения пациентов (средство измерения произведения дозы на
площадь)
Необходимо использовать средства индивидуальной защиты в соответствии с
номенклатурой и в объеме, предусмотренными СанПиН «Гигиенические требования к
устройству и эксплуатации рентгеновских кабинетов, аппаратов и проведении
рентгенологических исследований.
Персонал группы А подлежит обязательному индивидуальному дозиметрическому
контролю.
К работе с рентгеновским аппаратом допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие
обязательный медицинский осмотр и не имеющие противопоказаний для работы с
источниками ионизирующих излучений.

19
2.3 ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Включение аппарата

Для того, чтобы включить генератор, нажмите клавишу “Включить” на


пульте управления оператора (Рис. 18).

Для того, чтобы выключить генератор, нажмите клавишу “Отключить”

2.4 ПОРЯДОК РАБОТЫ

2.4.1 Рентгенография с отсеивающей решеткой (включает рентгенографию в


прямой и косой проекциях) на столе снимков

2.4.1.1 Рентгенография в прямой


проекции с FFA=100 см

Выбрать режим съемки с отсеивающей решеткой.

Производится нажатием клавиши на пульте управления оператора генераторного


устройства

20
Излучатель и подвижная отсеивающая решетка должны быть установлены по центру,
светодиод над полем сигнализации «Готов» на излучателе должен светиться
(рисунок 2).

Если он не светится, необходимо произвести центрирование рентгеновского


излучателя и установку рентгеновского излучателя в фокусное расстояние FFA =
100 см.

Рисунок 2

Нажимая клавишу на излучателе (рисунок 3), переместить штатив снимков за


ручки в среднее положение, где он автоматически центрируется, что
подтверждается свечением светодиода над клавишей.

Для децентрирования излучателя достаточно, нажимая клавишу на излучателе


(рисунок 3), переместить штатив снимков из среднего положения.
Светодиод над клавишей гаснет.

21
Рисунок 3

Установка расстояния фокус-пленка FFA

Светодиод над клавишей на излучателе светится (рисунок 3):


значение FFA = 100 см установлено.

Светодиод над клавишей на излучателе не светится: нажимая клавишу,


перемещать излучатель за ручки вверх или вниз до тех пор, пока не
засветится светодиод. Значение FFA = 100 см установлено.

Рентгеновский излучатель должен находиться в положении 0°


Установку излучателя при необходимости следует корректировать по
закрепленной на штативе снимков шкале 1 (рисунок 4): нажимая клавишу,
повернуть излучатель за ручки в нулевое положение. Светодиод над
клавишей светится.
Выполнить центрирование отсеивающей решетки с помощью
соединительной штанги.

22
Установка кассеты (рисунок 4)

Выдвинув кассетодержатель до переднего


упора, установить кассету следующим
образом:
- центровочную метку на кассете
установить на одну линию с
засечкой в задней зажимной планке;
- кассету затем прижать к задней
зажимной планке и опустить;
- задвинуть кассетодержатель до упора.
Пластмассовые центрирующие упоры
кассетодержателя предотвращают
боковое смещение кассеты.
Рисунок 4

Размещение пациента на столе снимков


Следить за тем, чтобы пациент не дотрагивался руками до движущихся деталей
аппарата.

Установка рентгеновской диафрагмы

Установка диафрагмы ручным способом:


Параметры установки следует выбрать в зависимости от используемого расстояния
фокус-пленка FFA - 100, 115, 150 и 200 см. Значения FFA и соответствующие положения
поворотных ручек указаны на шкале лицевой панели коллиматора.
Для установки поперечного размера диафрагмы использовать левую поворотную
ручку 2 (рисунок 3).
Для установки продольного размера диафрагмы использовать правую поворотную
ручку 3 (рисунок 3).

23
Перемещение деки рентгеновской (рисунок
5)

Нажимая педаль 1, можно свободно


перемещать деку рентгеновскую в
продольном и поперечном направлениях.

Если включение оптического центратора


Рисунок 5
необходимо, следует нажать кнопку
включения (рисунок 6).

Оптический центратор на рентгеновском


излучателе светится в течение 30 с. Размер
светового поля соответствует формату
рентгенограммы. Установку проверить при
помощи оптического центратора на
пациенте.

Если лампа сигнализации готовности к


съемке на излучателе не светится
(рисунок 2), следует проверить:
Рисунок 6
Выбран ли режим съемки с отсеивающей
решеткой?
Находится ли штатив снимков в среднем
положении?
Установлено ли расстояние фокус-пленка
FFA = 100 см?
При необходимости произвести поправки.

Когда лампа сигнализации готовности


к съемке светится, можно установить
параметры съемки и включить съемку.

24
2.4.1.2 Рентгенография в косой проекции
Установить кассету (рисунок 4).

Установить излучатель под углом.

Нажимая клавишу (рисунок 3), переместить излучатель в сторону. Светодиод


над клавишей гаснет.

Нажимая клавишу, установить излучатель под необходимым углом по шкале I,


закрепленной на колонне штатива снимков (рисунок 3) и включить оптический
центратор коллиматора:

нажимая клавишу, установить необходимое фокусное расстояние FFA;

нажимая клавишу и перемещая излучатель, совместить световой визир


центратора с меткой на ручке кассетодержателя.

После этого может осуществляться рентгенография с использованием косого


пучка рентгеновского излучения:
- в каудальной проекции - излучатель перемещен влево и повернут под
углом
45° max при использовании закрепленной соединительной штанги,
без соединительной штанги - под углом 87°;

- в краниальной проекции - излучатель перемещен вправо и повернут под


углом З0° max при использовании закрепленной соединительной штанги,
без соединительной штанги - под углом 87°

Установить рентгеновскую диафрагму

Для производства боковых снимков установить рентгеновскую диафрагму с


соответствующими параметрами.

Пример:

Формат пленки - 13x18 см.

По шкале для расстояния фокус-пленки FFA = 100 см устанавить значение для


продольного размера (18 см) равным 18 и для поперечного размера (13 см) равным 13.

25
При рентгенографии в косой проекции
следует принимать в расчет искажение
геометрической формы (рисунок 7).

1 - формат пленки;
2 - искажение геометрической
формы оптическим центратором;
З - используемый формат пленки.
Рисунок 7

Включение оптического центратора:


производить нажатием кнопки включения (рисунок 6).

Установить заданные значения (рисунок 6).


Значение для продольного размера установить левой поворотной ручкой,
а для поперечного размера - правой поворотной ручкой.

Расположить пациента на столе снимков.

Если светодиод сигнализации готовности к съемке не светится, необходимо


проверить следующие значения и положения:

Выбран ли режим съемки с отсеивающей решеткой?

Повернут ли рентгеновский излучатель минимум на 3?

Когда светодиод сигнализации готовности светится, можно установить параметры


съемки и включить съемку.

26
2.4.2 Свободная рентгенография
Выбор свободного режима съемки
Отсоединить соединительную штангу
(рисунок 8).

Нажать клавишу на пульте управления


оператора генераторного устройства
(рисунок 18).

На излучателе светодиод над


обозначением режима свободной
съемки светится.

Рисунок 8

Изменение фокусного расстояния


достигается путем перемещения
излучателя в вертикальном
направлении.

Подготовка рентгенографии в прямой проекции


Возврат рентгеновского излучателя в положение 0:

Нажимая клавишу, повернуть излучатель за ручки в нулевое положение по шкале,


закрепленной на колонне штатива снимков.

Установка рентгеновского излучателя в продольном направлении:


нажимая клавишу, переместить штатив снимков в продольном направлении.

Положить кассету на стол снимков.

Установка расстояния фокус-пленка FFA:


нажимая клавишу, переместить излучатель в вертикальном направлении до
необходимого расстояния фокус-пленка FFA (рисунок 3).
Расстояние следует проверить рулеткой.

27
В случае проведения исследований
пациента, которого нельзя
транспортировать с носилок-каталки на
стол снимков, дека стола отодвигается
вправо (показано стрелками на рисунок 9),
излучатель перемещается влево и под ним
устанавливаются носилки-каталка с
находящимся на них пациентом.
Рентгенография производится без
отсеивающей решетки, кассета помещается
непосредственно под пациентом так, чтобы
центральный луч падал на кассету.

Рисунок 9

Подготовка рентгенографии в боковой


проекции

Рентгенография в боковой проекции


возможна только при наличии
приспособлений, позволяющих крепить
кассету на столе снимков в вертикальном
положении.
Нажать вниз арретировочный рычаг и
медленно повернуть траверсу штатива
снимков в сторону на 90°. Фиксатор
траверсы в этом положении заходит в паз
(рисунок 10). Рисунок 10

28
Нажимая клавишу, повернуть
излучатель на 90° (рисунок 6).

Нажимая клавишу, установить штатив


снимков в продольном направлении
по центру кассеты (рисунок 6).

Нажимая клавишу, установить


излучатель в вертикальном положении
на высоту кассеты (рисунок 6).

Нажимая педаль (рисунок 11),


переместить деку рентгеновскую в
поперечном направлении до
желаемого расстояния фокус-пленка.
Установку произвести при помощи
рулетки.

Рисунок 11

Установка рентгеновской
диафрагмы (рисунок 12)

В свободном режиме съемки


установить диафрагму.

Рисунок 12

29
Установить заданные значения (рисунок 12)
При рентгенографии в прямой проекции
Значение для продольного размера диафрагмы установить правой поворотной ручкой.
Значение для поперечного размера диафрагмы установить левой поворотной ручкой
(рисунок 4).

При рентгенографии в боковой проекции


Значение высоты диафрагмы установить правой поворотной ручкой.
Значение для продольного размера диафрагмы установить левой поворотной ручкой
(рисунок 4).

Проверка установки заданных значений диафрагмы производится нажатием кнопки


включения оптического центратора (рисунок 7). Оптический центратор светится.

Расположить пациента на столе снимков.


Установить параметры съемки и выполнить снимок.

2.4.3 Рентгенография со стойкой снимков


(при наличии дополнительных
принадлежностей)

При рентгенографии со стойкой снимков,


когда пациент вынужден находиться на
носилках-каталке, дека стола снимков
отодвигается вправо, носилки-каталка с
пациентом размещаются перед стойкой
снимков, а излучатель опускается и
поворачивается на 90 таким образом, чтобы
центральный луч падал горизонтально и
ортогонально кассете в кассетодержателе
отсеивающей решетки стойки снимков. При
необходимости съемку можно производить и
без растра. В этом случае кассета должна
закрепляться за пациентом на лицевой панели
стойки снимков (рисунок 13).

Рисунок 13

30
Выбрать режим съемки с использованием стойки снимков:
Нажать клавишу на пульте управления оператора генераторного устройства
(рисунок 18)

после нажатия светодиод над клавишей режима съемки со стойкой снимков на


излучателе должен светиться.

Направления рентгеновского излучателя на стойку снимков


Нажимая клавишу на излучателе, повернуть его за ручки на 90 (рисунок 6).

Установка расстояния фокус-пленка (FFA)


Нажимая клавишу на излучателе, переместить штатив снимков в продольном
направлении (рисунок 6).
Светодиоды над полем сигнализации «Готов» и над обозначением FFA (рисунок 2)
на излучателе, в зависимости от произведенной установки штатива снимков,
светятся при расстояниях фокус-пленка 100 см, 150 см и 200 см. Эти расстояния
фиксируются включением тормозов продольного перемещения штатива снимков.

Центрирование рентгеновского излучателя (рисунок 6)


Включить оптический центратор, нажав кнопку включения на излучателе.

Нажимая клавишу, установить излучатель по центру решетки отсеивающей стойки


снимков.

Установка кассеты в кассетодержатель


(рисунок 14):
а) выдвинуть кассетодержатель до
переднего упора; кассетодержатель в
выдвинутом состоянии зафиксирован;
б) вложить кассету следующим образом:
1. центровочную метку на кассете
совместить с засечкой в задней
зажимной планке;
2. кассету затем прижать к задней
зажимной планке и отпустить;
3. не препятствовать обратному
скольжению
4. кассеты;кассетодержатель с вложенной
кассетой несколько подать вперед и
вдвинуть до упора.
Рисунок 14

31
Расположить пациента у стойки снимков.
Установить диафрагму.
Проверить установку излучателя.
Включить оптический центратор, нажав кнопку включения (рисунок 6).
Если светодиод сигнализации готовности к съемке не светится, проверить
установленные значения и положения:
Выбран ли режим съемки со стойкой снимков?
Находится ли штатив снимков на заданном расстоянии фокус-пленка?
Когда светодиод сигнализации готовности светится, можно установить параметры
съемки и включить съемку.

2.4.4 Томография

Выбор томографического режима


съемки произвести нажатием
клавиши на пульте управления
оператора генераторного
устройства (рисунок 18).

Светодиод над клавишей


включения режима томографии на
излучателе должен светиться
(рисунок 2).

Переместить штатив снимков в


среднее положение
Установить расстояние фокус-
пленка FFA=100 см.
Установить рентгеновский
излучатель в положение 0 Рисунок 15
(рисунок 6).
Закрепить соединительную штангу
в зажимное устройство на траверсе
(рисунок 15).

Выбрать режим съемки, нажав одну из


четырех клавиш, расположенных на
излучателе, над выбранной клавишей
загорается светодиод.

32
Разместить пациента на столе снимков
Установить глубину среза томографической съемки:

нажимая одну из клавиш,


расположенных на излучателе
(рисунок 2), установить необходимое
значение (от 2 до 25 см) по шкале или
по световому лучу устройства выбора
глубины среза, проецируемого на
пациента (рисунок 16).

Установить рентгеновскую
диафрагму (рисунок 12).

Установить кассету в
кассетодержатель (рисунок 4).
Если светодиод сигнализации
готовности к съемке на излучателе
не светится (рисунок 3), необходимо
проверить следующие значения и
положения: Рисунок 16

Выбран ли томографический
режим
съемки?
Находится ли штатив снимков в
среднем положении?
Установлено ли расстояние фокус-
пленка 100 см?
Закреплена ли соединительная
штанга в зажимном устройстве на
траверсе?

Проверку движения штатива снимков в


любом из режимов томографической
съемки можно выполнить, нажав ТЕСТ
клавишу на излучателе (рисунок 2).

Внимание! Клавишу включения съемки удерживать в нажатом состоянии до


окончания движения штатива снимков в среднее положение.

33
3 УСТРОЙСТВО РЕНТГЕНОВСКОЕ ПИТАЮЩЕЕ EPS 45-80
Высоковольтный генератор Epsilon EPS 45-80 – это медицинское устройство,
предназначенное для использования с рентгеновским аппаратом с целью генерирования
рентгеновского излучения при рентгенохирургических методах исследования. Данный
генератор был разработан для работы в безопасной среде для пациента и оператора.
3.1 Определения

AEC: Автоматическое управление экспозицией, в режиме RAD


В генераторе рентгеновского излучения, режим работы, при котором управление одним или
более параметрами нагрузки происходит автоматически
APR: Анатомически программируемые области
kV: Пиковое напряжение, прикладываемое между анодом и катодом рентгеновской
трубки, в тысячах вольт.
mA: Средний ток рентгеновской трубки, в миллиамперах, во время излучения. На
пульте управления оператора можно выбрать также отображение на дисплее пикового
значения mA, а не среднее значение mA, во время произвольной импульсной скопии, по
желанию пользователя.
mAs: Ток рентгеновской трубки за время (mA × Время), в миллиампер-секундах.
Оператор: Лицо, управляющее генератором
Сервисный представитель: Лицо, производящее ввод, обслуживание и ремонт.
Время: Время излучения, в миллисекундах (ms) или секундах (s). Время излучения
представляет собой интервал времени между моментом, когда напряжение на трубке
поднимается в первый раз до 80% и моментом, когда оно окончательно падает ниже того же
значения.
Пользователь: Специалист, ответственный за эксплуатацию и обслуживание
генератора.

34
3.2 Основные характеристики высоковольтного генератора EPS 45-80

 Уникальная технология Epsilon частоты пульсации до 240 kHz для достижения


равномерности сигнала kV и очень быстрого времени нарастания.
 Модульный принцип, позволяющий производителям оборудования эффективно
настраивать конфигурацию системы для успешной конкуренции на современном
рынке.
 Очень высокая эффективность, поэтому требуется линия электропитания с очень
малым сопротивлением.

Рисунок 17. высоковольтный генератор EPS 45-80 (в шкафу) и панель управления оператора
Epsilon.

35
3.3 Описание пульта управления оператора
Штатное расположение пульта управления оператора позволяет быструю
визуализацию технических параметров и простоту настройки рабочего режима (Рисунок 18).

Рисунок 18. Расположение кнопок пульта управления оператора Epsilon RF.


Описание смотри в таблице 1 (на следующей странице).

Пульт управления оператора состоит из следующих четырех групп элементов


(Таблица 1).
 Функциональные клавиши / клавиши управления (1-18)
 Параметры на дисплее (i-iii)
 Индикаторы состояния (A-I)
 Буквенно-цифровой графический дисплей (iv)

36
Таблица 2. Расположение кнопок панели управления оператора Epsilon
Функциональные клавиши / Клавиши управления (45)
1. Питание отключено 10. Выбор пленки/экрана ион. камеры (3)
2. Питание включено 11. mA/mAs в режиме экспозиции
3. Выключатель радиографии 12. Выбор полей ион. камеры (3)
4. Выключатель PREP 13. Режим AEC включен/отключен
5. Сброс сигнальной системы скопии(1) 14. Выбор параметров / (6)
6. Сброс таймера скопии (1) 15. Выбор графического экрана (8)
7. 16. Отображение на дисплее режимов
Сброс ошибки
рентгенографии/скопии (1)
8. Специальные функции (3) (2) 17. Коррекция плотности AEC (2)
9. Выбор рабочей станции (6) (3) 18. Размер пациента (4) (4)
Световые индикаторы состояния (9)
A. Выбор трубки F. Отображение единиц времени излучения
B. Выбор фокусного пятна G. Гистограмма плотности AEC
C. Ограничения системы H. Индикатор готовности экспозиции
D. Ошибка блокировки I. Индикатор "вкл." рентгеновского излучения
E. Вывод на дисплей mA/mAs
Вывод параметров на дисплей (3) и отображение графического экрана (1)
i. Вывод параметра kV на дисплей iii. Вывод на дисплей времени излучения
ii. Отображение параметров mA/mAs iv. Вывод на дисплей графического экрана

(1) Присутствует только на пульте управления оператора RF Epsilon.


(2) Две функциональные клавиши (2) на пульте управления оператора RAD Epsilon.
(3) Четыре (4) клавиши рабочей станции на пульте управления оператора RAD Epsilon.
(4) Три (3) клавиши размера пациента на пульте управления оператора RAD Epsilon.

3.3.1 Питание системы


Для того, чтобы включить генератор, нажмите клавишу “Включить” на пульте
управления оператора.

Для того, чтобы выключить генератор, нажмите клавишу “Отключить”

37
3.3.2 Активаторы рентгеновского излучения
Экспозиции рентгеновского излучения выполняются при нажатии клавиш
«Подготовка» и «Облучение» (Prep и X-ray) на пульте управления оператора или при помощи
педального переключателя, находящегося в процедурной комнате.
Выполнение экспозиций
Нажатие клавиши Prep пульта управления запускает вращение
анода и напряжение нити накаливания трубки.
Нажатие клавиши X-ray при удерживании клавиши Prep
нажатой, происходит запуск рентгенографической экспозиции с
Prep RAD выбранными техническими параметрами.
Примечание : Рекомендуется нажимать клавиши Prep и RAD одновременно
для экономии нити накаливания рентгеновской трубки.
Ручной переключатель Если на пульте управления оператора установлен ручной
переключатель, поставляющийся по заказу, клавиши
PREP/RAD можно заблокировать. Представители сервисной
службы при необходимости могут полностью изменить это
состояние.
Педальный Получение изображений также
переключатель можно запустить непосредственно
из процедурной комнаты при
помощи двухуровнего педального
переключателя, или педали.

3.3.3 Отображение на дисплее технических параметров


Параметры отображаются на пульте управления во время
рентгенографической последовательности и включенной скопии (Рис. 19).
Перед выполнением экспозиции, необходимо нажать клавиши
RAD/FLUORO TOGGLE (рентгенография/тумблер скопии) для вывода
параметров на дисплей. Эта клавиша также переключает режим просмотра RAD/Fluoro
Toggle Key
на графический экран (смотри следующий пункт).

Рис. 19.
Окна параметров пульта управления,
отображающие технические параметры:
kV, mA и секунды.

38
3.4 Графический экран: отображение и управление
Графический экран, расположенный в правой части пульта управления, обеспечивает
оператора необходимой информацией и выбором, соответствующим текущей или
запланированной задаче. Экран разделен на пять (5) зон, в каждой из которых отображается
особая информация по рентгенографии и скопии (Рис. 20). Некоторую информацию может
выбирать пользователь.
Используйте клавишу NEXT (далее) на графическом экране чередования графических
экранов RAD и Fluoro (Скопия). Для переключения меню RAD и Fluoro, используйте
клавишу RAD/FLUORO TOGGLE.

В режимах RAD, нажатие клавиши U.S.I. (*) вызовет чередование дисплеев с различной
информацией.
(*) U.S.I. = Информация, выбираемая пользователем

Рисунок 20. Типичное расположение меню, видимых в окне RAD и Fluoro каскадом.

39
Меню, расположенные каскадом на графическом экране, отображают следующие
параметры или функции:
 Информация, выбираемая пользователем: Раздел 3.4.2
Режим экспозиции, результат экспозиции, информация о mAs, данные DAP и скорость
вращения анода
 Выбор фокусного пятна: Раздел 3.4.1
 Выбор APR исследования: Раздел 4.4
 Настройка RAD методики: Раздел 4.3.1

3.4.1 Выбор фокусного пятна


В рентгенографии доступен ручной и автоматический выбор фокусного пятна. Скопия
всегда выполняется в автоматическом фокусном пятне.
Фактический выбор фокусного пятна обозначается индикатором focus, малый (S) или
большой (L).
 Индикатор фокуса загорается при ручном выборе оператором фокусного пятна;
 Индикатор мигает при автоматическом выборе генератором фокусного пятна.

Авто большое фокусное пятно Большое фокусное пятно вручную

Рисунок 21. Авто (слева) и ручной (справа) выбор фокусного пятна в RAD.

Для выбора фокусного пятна при RAD методике:


1. Нажимайте клавишу NEXT на
графическом экране до тех пор,
пока меню выбора фокусного
пятна не отобразится на дисплее
(Рис. 22).
2. Нажмите один или два раза
клавишу FOCAL SPOT для выбора.
3. Нажмите клавишу NEXT для
возвращения к обычному
дисплею RAD. Рисунок 22. Выбор фокусного пятна.

40
3.4.2 Информационное поле, выбираемое пользователем
В режиме RAD, используйте клавишу U.S.I. (Информация, выбираемая
пользователем) для изменения информационного дисплея, как указано в
следующих разделах. Заметьте, что при скопии в этом поле всегда
Таймер скопии
отображается таймер скопии.
A– Информация о скорости вращения анода

Когда в генератор установлен анод с двумя скоростями


вращения, выберите информационное поле Anode
Speed (Рисунок 23) для отображения на дисплее выбор
скорости вращения анода.

В режиме RAD существуют следующие скорости


вращения анода:
Низкая, высокая и автоматическая.
Всякий раз, когда анод вращается, иконка Вращение
анода ( ) появляется на графическом экране, слева от
поля Тепловые единицы анода.
Рисунок 23.
Информационное поле,
выбираемое пользователем,
установленное на “Скорость
вращения анода”.

Скорость вращения анода программируется сервисным персоналом и не может


t es

изменяться непосредственно оператором. В режиме RAD оператор может косвенно


No

изменить скорость вращения анода изменяя параметры экспозиции.

41
B– Информация о результате экспозиции
Выберите информационное поле Exposure Result (Рисунок 24, A) для отображения
фактического значения mAs коэффициент времени (Рисунок 24, A) в конце экспозиции или
во время серии экспозиций. Эта информация дополняет информацию, данную на экранах с
параметрами, которые одинаково обновляются во время экспозиции. Эти параметры
остаются на дисплее до тех пор, пока не нажмете кнопку переключения экспозиции.

-A- -B- -C-


Рисунок 24. Пример информационных полей, выбираемых пользователем;
(A) “Результат экспозиции”, (B) “Информация о mAs” и (C) “Режим экспозиции”.

C– Информация о mAs
Выберите информационное поле mAs Info (Рис. 24, B) для отображения на дисплее
предэкспозиционного значения mA и временных параметров для следующей RAD
экспозиции.

D– Информация о режиме экспозиции


Оператор выбирает информационное поле Exposure Mode (Рис. 24, C) для
отображения на дисплее текущего выбора режима RAD экспозиции.
E– Информация о DAP (опция)
Генератор EPS с интерфейсом DAP (поставляется
по заказу) накапливает уровень радиации
пациента во время исследования в режиме RAD.
Накопленная доза и мгновенная интенсивность
дозы могут отображаться на пульте управления
оператора (Рис. 25 ). В конце исследования
накопленная доза может быть напечатана для
ведения учета.

Рисунок 25. Накопленная доза в RAD

42
3.5 Зрительные и звуковые индикаторы
A– Зрительные индикаторы
Большинство клавиш имеют малый индикатор (LED) для подачи сигнала
пользователю о том, доступна ли функция (on) или заблокирована (off), для обозначения
режимов mA или mAs (или единиц времени “ms” и “s”) или для подачи сигнала об
определенном состоянии. В таблице 3 указаны различные зрительные индикаторы.
Таблица 3. Зрительные индикаторы
Состояние индикаторов, указанных в данном руководстве
В данном руководстве состояние каждого индикатора представлено следующим образом.

Индикатор выключен Индикатор включен Индикатор мерцает


“OFF” “ON” “BLINK”

Условие Состояние индикатора


Резервный параметр
Мерцание единицы параметра.
(Pre-display)
Фактическое значение
Десятичная точка параметра мерцает …
параметра (после
…педальный переключатель или клавиша нажата.
экспозиции)

Ненормальное Индикатор клавиши fault reset светится красным


прекращение экспозиции светом .

Подготовка экспозиции Индикатор prep загорается зеленым светом для


обозначения выполнения подготовки…

…и начинает мерцать при завершении подготовки.

Облучение Индикатор X-ray On загорается желтым светом во


рентгеновскими лучами время рентгеновского излучения.

Вращение анода Иконка anode rotation отображается на графическом


 экране во время вращения анода. Исчезает в любой
момент.
Текущее фокусное Индикатор small (S) или large (L) фокусное пятно
пятно загорается зеленым светом во время выбора большого
или малого фокуса.
При выборе режима «автоматическое фокусное пятно»
(Auto focal spot), мерцает индикатор "S" или "L".
Предел Индикатор limits загорается желтым светом при
достижении предела. Смотри. раздел 5.3 для
возобновления работы.
Блокировка Индикатор interlock загорается зеленым светом при
возникновении блокировки.

43
B– аварийные сигналы
В различных условиях на пульте управления оператора слышны характерные звуки are
heard. Самые главные сигналы:
 Во время выпуска рентгеновских лучей;
 При ошибке экспозиции;
 При истечении таймера скопии;
 При нажатии клавиши на пульте управления оператора.
В таблице 4 указаны подробные описания сигналов.
Таблица 4. Звуковые индикаторы
Сигнал Звук
“Рентгеновское излучение включено" Непрерывный
“80 % максимальной длины серии” Импульсный (2 гудка в секунду)
“H.U. анода свыше 80%” Импульсный (2 гудка в секунду)
Ошибка экспозиции и сигналы B.U.T. 4 последовательных гудка

44
3.6 Клавиши выбора
Функции следующих клавиш описываются как часть рабочих инструкций, Раздел 4.

Клавиши выбора Описание ссылка

Выбор рабочей станции Раздел 4.2

Выбор режима AEC Раздел 4.4.3

Выбор поля ионизационной камеры Раздел 4.4.3

Выбор функции «пленка-экран»


Раздел 4.4.3
ионизационной камеры

Выбор значений mA / mAs Раздел 4.4.1

Выбор размера пациента Раздел 4.5.1

45
3.7 Функциональные клавиши
На пульте управления имеются три функциональные
клавиши для активации особых функций. Они могут
действовать по-разному на различных рабочих станциях.
Для данной рабочей станции, функциональная клавиша может быть
запрограммирована для включения или отключения программных функций (режим
активации тумблера). Также ее можно использовать как мгновенную клавишу для
мгновенной активации функции при нажатии клавиши. Световой индикатор в верхней части
клавиши горит каждый раз при активации функции.
 В режиме активации тумблера, функциональные тумблеры включаются и
отключаются каждый раз, когда оператор нажимает функциональную клавишу.
 В режиме мгновенной активации, данная функция активируется и остается активной
пока клавиша остается нажатой.
Функциональные клавиши могут заблокированы на Вашем генераторе, т.к.
te s
они программируются сервисным персоналом. При определенной
No

конфигурации пульта управления, функциональная клавиша F3 отсутствует.


При возникновении каких-либо вопросов о действии данных клавиш, задайте
их установщику или сервисному представителю

3.8 Пульт управления оператора: контрастность, яркость и звук


Смотри техническое руководство или обратитесь к представителям сервисной службы для
настройки следующих параметров:

- Контрастность пульта управления

- Яркость пульта управления

- Звук пульта управления.

46
4 ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
4.1 Включение/отключение
Для того, чтобы включить генератор, нажмите клавишу “Power On” (включить
питание) на пульте управления оператора.
После небольшой задержки, на пульте управления по умолчанию высвечиваются
включение рабочей станции и технические параметры.

Для отключения генератора, нажмите клавишу “Power Off”. Это действие


выполняется в следующей последовательности:
 Завершение всех зависших и незаконченных процессов.
 Сброс таймера скопии на нуль.
 Торможение анода рентгеновской трубки.

Отключение генератора: Всегда выключайте генератор при помощи клавиши


power off на пульте управления оператора. Если трубка вращается и генератор
отключается при помощи замыкателя линии сети электропитания или другим
способом, кроме клавиши power off, анод остается в режиме энерции. Это может
привести к аварийной последовательности рентгеновской трубки и/или стартера
анода.

47
4.2 Выбор рабочей станции
Выберите рабочую станцию нажатием на нужную клавишу Рабочей станции.
Текущая рабочая станция отобразится в верхней части графического экрана (Digital,
на рис. 26) и светящимся индикатором рабочей станции. Доступны до (6) рабочих станций.

Рисунок 26. Пульт управления оператора Epsilon при запуске.

Названия рабочей станции программируются представителями


No
tes
сервисной службы. При возникновении каких-либо вопросов по
поводу названий или программированию, спросите
установщика или представителя сервисной службы.

48
Следующие названия являются примерами, которые можно использовать в
зависимости от приложения.

Пристенный с
Цифровой Стол с буки
буки

Прицельная
Без буки Томография (*)
рентгенография (*)

(*) Клавиши рабочей станции доступны только на EPS 45-80 RF.

49
4.3 RAD/ Режимы получения изображений
4.3.1 Методика быстрой настройки параметров
RAD методики легко и быстро настраиваются при помощи клавиш на пульте
управления оператора. Используйте таблицу 5 и таблицу 6 (на следующей странице) как
руководство для выбора соответствующего режима экспозиции.
Таблица 5. Методика настройки RAD визуально.
Параметр на дисплее Нажатая клавиша Действие
РУЧНЫЕ РЕЖИМЫ kV / :Увеличение/снижение kV
1. Трехпунктная методика mA / :Увеличение/снижение mA
Время / :Увеличение/снижение времени
Клавиша mA/mAs :Переключение на 2-пунктный режим
Клавиша AEC :Переключение на режим AEC/mA
2. Двухпунктная методика mAs / :Увеличение/снижение mAs
Время / :Нет действий
Клавиша mA/mAs :Переключение на 3-пунктный режим
Клавиша AEC :Переключение на AEC/mAs режим
:Осветление/затемнение контрастности
АВТОМАТИЧЕСКИЕ РЕЖИМЫ Плотность /
изображение
3. Методика AEC/mA (*) kV / :Увеличение/снижение kV
mA / :Увеличение/снижение mA
Время / :Увеличение/снижение времени BU (*)
Клавиша mA/mAs :Переключение на AEC/0 - пунктный режим
Клавиша AEC :Переключение на 3- пунктный режим
4. Методика AEC/mAs (*)
kV / :Увеличение/снижение kV
mAs / :Увеличение/снижение BUmAs(*)
Время / :Нет действий
Клавиша mA/mAs :Переключение на AEC/mA режим
Клавиша AEC :Переключение на 2- пунктный режим
5. AEC/0-пунктная методика kV / :Нет действий (показан kV скопии)
mAs / :Увеличение/снижение BUmAs
Время / :Нет действий
Клавиша mA/mAs :Переключение на AEC/mAs режим
Клавиша AEC :Переключение на 3- пунктный режим
Примечание (*): При дополнительном невидимом резервном режиме AEC, резервное
время и резервное значение mAs не выводятся на дисплей в окне с параметрами и не могут
быть изменены пользователем.

50
Таблица 6.
Используйте этот См.
Для экспозиции:
режим: раздел:
Трехпунктный … При особых параметрах kV, mA и времени излучения. 4.4.2
Двухпунктный … При особых параметрах kV и mAs. 4.4.2

Режим AEC … При управлении временем излучения. 4.4.3

Исследование При проверенных параметрах экспозиции для особого


… 4.4.4
APR исследования и размера пациента.

4.3.2 Выполнение RAD экспозиции в ручном режиме


1. Выберите нужную рабочую станцию и выберите режим ручной экспозиции (2-
пунктная или 3-пунктная).
2. Просмотрите методики по умолчанию, как указано ниже.
a. При необходимости настройте фокусное пятно.
b. При необходимости настройте параметры экспозиции
(Таблица 5).
Для выполнении серий экспозиций необходимо изменить
продолжительность операции и интенсивность кадра
(Раздел 4.4.4).
3. Нажмите переключатель экспозиции.
4. В конце экспозиции отпустите переключатель экспозиции.

Примечани
е Смотри раздел 3.5 для получения информации по аварийным
te s
сигналам или зрительным индикаторам во время RAD
экспозиции.
No

51
4.3.3 Выполнение RAD экспозиции в автоматическом режиме
1. Выберите нужную рабочую станцию и включите автоматический режим при
помощи клавиши AEC. Для датчика ионизационной камеры:
1) Включите необходимое поле(я): левое, среднее и/или правое.
2) Выберите нужную комбинацию пленка/экран: медленную, среднюю или
быструю.
2. Используйте клавишу mA/mAs для выбора нужного
режима AEC.
3. Просмотрите методики по умолчанию, как указано ниже.
a. При необходимости настройте фокусное пятно.
b. При необходимости настройте параметры экспозиции (таблица 5) и параметры
методики AEC (Рис. 27). Для выполнении серии экспозиций необходимо
изменить продолжительность операции и интенсивность кадра (Раздел 4.4.4).

Оптическая коррекция плотности (ионизационная камера)


0.57 0.69 0.83 1 1.2 1.45 1.75
-3 -2 -1 Normal (N) +1 +2 +3
75% 82% 90% 100% 110% 121% 133%
Коррекция плотности (фотодиод, PMT)

Рисунок 27. Настройка AEC методики.

4. Нажмите на переключатель экспозиции.


5. В конце экспозиции отпустите переключатель экспозиции.

52
4.3.4 Настройка серийной методики
При серийной методике, рентгенолог должен выбрать частоту кадров и длину серии в
меню RAD на графическом экране (рис. 28).
 Частота кадров должна быть установлена на фактическую частоту, использующуюся
во время последовательности.
 Длина серии должна быть установлена немного выше, чем самая длинная
запрашиваемая последовательность.
Генератор остановит последовательность, если выбрано количество экспозиций (450
экспозиций максимум. Рис. 28).

Рисунок 28. Выбор частоты кадров и продолжительности серии.

Примечание Когда серийная рабочая станция имеет единственный выбор частоты кадров,
No
te s
возможно, что это значение не покажется в меню настройки. Эта опция
программируется сервисным персоналом. При возникновении вопросов по
частоте кадров, обращайтесь к установщику или сервисным представителям.

53
4.4 Программа Epsilon APR
4.4.1 Выбор исследования
Программа Epsilon APR используется для быстрого вызова при особом исследовании
из технических таблиц. При уникальной каскадированной структуре Epsilon APR, каждое
нажатие клавиши в меню APR фактически загружает новое исследование. При выборе
нужного исследования и размера пациента, рентгенолог может выполнять экспозицию. В
следующей процедуре описываются несколько шагов, необходимых для выбора
исследования.
1. При выборе нужной рабочей станции, нажмите клавишу APR на графическом
экране (Рис. 29-1). Загрузится первый уровень исследований APR (пример на рис. 29-2).

54
1. Нажмите клавишу APR; 2. Нажмите клавишу Dr. ADLER;

 Исследования, показанные одной стрелкой (→) are end of node exams. При этом выборе
программа APR существует и режим RAD возвращается, при выбранном отображенном на
дисплее исследовании.
 Исследования, показанные точечными стрелками (…→) are open-node exams. При этом
выборе одно или более основных исследований отображаются на дисплее для дальнейшего
анатомического усовершенствования.
 Для выхода из меню APR open-node исследования, нажмите любую клавишу на пульте
управления.
 Нажатием клавиши HOME можно перезагрузить параметры рабочей станции по
умолчанию.

3. Нажмите клавишу Kidney; 4. Появится выбранное APR исследование.

Ребенок Маленький Средний Большой

5. Выберите размер пациента.


Примечание: Только 3 размера возможны для RAD-генераторов.
Рисунок 29. Типичный выбор исследования APR

55
2. Нажмите на клавишу выбора исследования для загрузки соответствующей
диаграммы методики и, при необходимости, для продолжения поиска через каскадированную
структуру программы APR (Рис. 29, шаги 2 и 3) пока нужное исследование не появится на
дисплее в меню APR. При необходимости нажмите любую клавишу на пульте управления
для закрытия меню APR. Типовая древоподобная структура показана на Рис. 30.
3. Имя исследования появится на графическом дисплее (Рис. 39.4).
4. Используйте клавишу Patient Size для выбора размера пациента (Рис. 29.5).
5. Параметры исследования загрузятся в окнах с параметрами и рентгенолог сможет
выполнять экспозицию.

56
УРОВЕНЬ 1 УРОВЕНЬ 2 УРОВЕНЬ 3 УРОВЕНЬ 4 УРОВЕНЬ 5
ЦИФРОВОЙ
1. Голова Челюсть
Нос
Затылок

2. Грудная клетка Ребра Грудная клетка


R1-R3
R4-R7
R8-R12

Легкие
Плечо Ключица Позиция 1
Позиция 2
Позиция 3
Лопатки

3. Брюшная полость Толстая кишка


KUB Почка
Мочеточник
мочевой пузырь

4. Позвоночник Таз
Шейный отдел позвоночника
Поясничный отдел
позвоночника

5. Конечности Рука Локтевая кость


Локоть

Нога Лодыжка
Пятка
Колено

Кисть руки Палец


Запястье

6. Dr Adler Tomo 2-пунктная


3-пунктная
Litho
Kidneys
Bladder

Dr. Martin Толстая кишка


Желудок

7. Dr. Yong Единичная AEC


Non-Bucky Позиция 1
Позиция 2

Серийная Низкая скорость


Ср. скорость
В. скорость

Рисунок 30. Типовая древоподобная структура APR программы, показанная здесь для
цифровой рабочей станции. Каждая рабочая станция имеет свою собственную установку APR
исследований.

57
4.4.2 Сохранение исследования
Технические параметры, получаемые при APR исследовании, могут быть изменены по
желанию рентгенолога.
Параметры могут быть изменены:
 Время от времени, для настройки исследования для данного пациента (смотри
таблицу 5);
 Или постоянно, для обновления диаграмм методик путем сохранения нового
исследования в базу данных APR для последующего использования (Рис. 31).

Сохраненные параметры Выбор

1. Режим рентгенографии AEC, 2-пунктный или 3-пунктный режим

2. Фокусное пятно Малый, большой или авто

3. Технические параметры  Параметр kV  Time factor (3-pt mode)


 Параметр mAs (2-пт режим)  Run length, frame rate
 Параметр mA (3-пт режим)

4. Параметры AEC  Поле ионизационной камеры  Резервный mAs параметр


 Экран/пленка ионизационной  Плотность пленки/яркость
камеры изображения

Рисунок 31. Сохранение RAD исследования.


Нажмите и удерживайте клавишу Exam Save
(E.S.) до появления сообщения “Exam Saved”
на графическом экране.

Примечание: названия APR программируются


сервисным персоналом.

58
5 ОБСЛУЖИВАНИЕ / ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ
5.1 График обслуживания
Программа обслуживания необходима для обеспечения безопасной работы аппарата и
поддержания технических условий генератора Epsilon. Выполняйте процедуры, указанные в
таблице 6 через регулярные интервалы времени.
Таблица 7. График обслуживания
Временной интервал Обслуживание

Ежемесячно 1. Очистка пульта управления оператора


2. Проверка индикаторов экспозиции
 Зрительный индикатор экспозиции
 Звуковой индикатор экспозиции
 Сигнал таймера скопии
3. “Якорный” переключатель экспозиции
4. Проверка AEC режима

Ежегодно(*) 1. Калибровка рентгеновской трубки


2. Профилактика самопроверки
3. Калибровки поля

(*) Должно выполняться квалифицированным сервисным персоналом согласно техническому


руководству

5.2 Процедура по обслуживанию

Всегда отсоединяйте оборудование от источника


электропитания перед очисткой или
выполнением неэлектрических тестов и ремонта.

5.2.1 Очистка пульта управления оператора


Не допускайте проникновения воды или других жидкостей в пульт управления, т.к.
это может вызвать короткое замыкание или коррозию. Очищающие и дезинфицирующие
средства в виде спреев применять не рекомендуется. Не рекомендуется применять
абразивные средства, растворители или едкие очищающие и дезинфицирующие вещества.
Окрашенные части очищайте тканью, смоченной мягким моющим раствором.
Протирайте сухой чистой тканью. Очищайте пластиковую лицевую панель чистой тканью,
смоченной средством для очистки стекол или пластика. Не допускайте проникновения
жидкостей в щели выключателя. Протрите заднюю панель и соединительный кабель(и)
влажной тканью.

59
5.2.2 Проверка индикаторов экспозиции

Индикаторы экспозиции RAD


1. Нажмите переключатель PREP. Убедитесь, что лампочка светится зеленым светом
для обозначения выполнения процесса подготовки для текущей рабочей станции.
При завершении подготовки лампочка начинает мерцать.
2. Нажмите переключатель рентгеновского излучения. Убедитесь, что
лампочка X-ray On загорается желтым светом во время выпуска рентгеновского
излучения и выключается в конце.
3. Убедитесь, что гудок звучит (непрерывный сигнал) во время экспозиции и
выключается в конце экспозиции.

60
5.2.3 “Якорный” переключатель экспозиции
1. Установите следующую трех-пунктную экспозицию: 60 kV, 40 mA и 4
секунды.
2. Нажмите клавиши PREP. и X-rays.
3. Остановите экспозицию приблизительно через 2 секунды отпуская переключатель
экспозиции.
4. Убедитесь, что экспозиция немедленно прервалась и на пульте управления
появилось сообщение "EXPOSURE ABORTED OPERATOR".

5.2.4 Проверка AEC


1. Настройте следующую A.E.C. экспозицию: около 100 kV, 500 mA и 1.0 секунд
BUT.
2. Понижая апертуру коллиматора или вводя алюминиевый фантом в рентгеновский
луч, сделайте фильтрацию так, чтобы экспозиция продолжалось в течение 0.5 s.
3. Снизьте значение kV приблизительно до 60 kV.
4. Сделайте экспозицию и убедитесь, что экспозиция останавливается при
выявлении резервного значения mAs (600 mAs).
5. Полностью откройте коллиматор (или вытащите алюминиевый фантом).
6. Повторите такую же экспозицию AEC и убедитесь, что экспозиция
останавливается при помощи ответной реакции фототайминга (mA излучения x время
меньше 600 mAs).

61
5.3 Поиск неисправностей
5.3.1 Запрет экспозиции

Пределы экспозиции

Условие запрета экспозиции происходит когда технические параметры превышают


предел рентгеновской трубки или генератора. Индикатор пределов включен во время данного
условия, а на графическом экране появляется специальное сообщение. Сообщение остается
до тех пор, пока технические параметры не будут снижены таким образом, чтобы устранить
условие ограничения.

Условия блокировки

Все рабочие станции имеют свой собственный набор блокировок, программируемых


сервисным персоналом для предотвращения опасной экспозиции. Условие блокировки –
всегда следствие ошибочного процесса экспозиции. Это условие обозначается светящейся
лампочкой блокировки и сообщением о блокировке на пульте управления Epsilon (Рис. 32).

Рисунок 32. Условие блокировки.

Для устранения условия блокировки, отпустите выключатели экспозиции и обратитесь


к рекомендациям по безопасности для данной рабочей станции.

Сообщение о блокировке переключателя трубки


При переключении на рабочую станцию, которая использует другую трубку, на
дисплее появляется сообщение на время переключения трубки между двумя позициями.
Дождитесь завершения переключения трубки прежде, чем предпринимать какие-либо
действия.

62
5.3.2 Состояние неисправности
В данном разделе разъясняются особенности и степень серьезности ошибок. Более
подробную информацию можно найти в разделе 5.3.3 или в техническом руководстве P/N
9894.00.
Нетипичное окончание экспозиции
Ошибка окончания экспозиции происходит во время вмешательства нетипичной
ситуации в процесс экспозиции. Генератор дает сигнал об ошибке двумя различными
способами на пульте управления:
1. Звуковой: 4 последовательных гудка через секунду после освобождения
переключателя экспозиции.
2. Соответствующее сообщение на графическом экране.
Для сброса ошибки, оператор должен либо нажать клавишу fault reset, либо
повторно активировать переключатель экспозиции.
Если экспозиция AEC останавливается из-за состояния backup mAs или backup time,
пультуправления оператора выводит на графический экран сообщение "BACK UP TIME
LIMIT" или "BU mAs LIMIT". При данном условии генератор можно только сбросить
нажатием клавиши fault reset.
Окончание экспозиции оператором
Если переключатель Prep или X-rays отпустить перед нормальным завершением
экспозиции, генератор прервет экспозицию и выведет на графический экран сообщение
"EXPOSURE ABORTED OPERATOR". Единицы mAs или время обновляются и на дисплей
выводятся фактические параметры, что указывается мерцанием десятичной точки.
Проблема инвертора /сообщение Power Reduced
Когда сообщение инверторной платы выводится на пульт управления (рис. 34, слева),
генератор полностью заблокирован и оператору доступно единственное действие –
подтверждение ошибки инвертера при отключении питания/во время работы.
Подтверждение проблемы инвертора циклированием питания – всего лишь временная мера:
генератор включен для рентгеновского излучения, но он будет работать при пониженной
мощности. В этом режиме появится сообщение “Power Reduced” (рис. 33, справа), которое
будет выводиться на дисплей каждый раз, когда цикл генератора выключается/включается
снова. Для того, чтобы избавиться от этой проблемы и восстановить первоначальное питание
генератора, необходимо вмешательство сервисной службы.

Рисунок 33.
Проблема инвертера N°6 (слева)
за которой следует сообщение
“Power Reduced” (справа).

63
5.3.3 Сообщения оператора
Сообщения, выводимые на пульте управления оператора для подачи сигнала
оператору о каких либо событиях или условиях. Большинство данных сообщений носят лишь
информативный характер и не предостерегают оператора против работы с рентгеновским
облучением. Такие информативные сообщения исчезают с дисплея всякий раз, когда
оператор нажимает клавишу на пульте управления. При отсутствии сообщений, которые
должны выводиться на дисплей для оператора, зона сообщений замещается тепловой
единицей трубки, выраженной в процентах от общего коэффициента использования трубки.
Таблица 8. Сообщения оператора
ACC. DOSE EXCEEDED < дополнительное сообщение DAP>
Накопленная доза для данного пациента превышена. Отключите экспозицию и прекратите исследование.
AEC/ABS DEVICE OPEN < Экспозиции запрещены >
Экспозиция скопии или AEC не разрешена, т.к. электронный датчик не отвечает или кабель разорван.
ANODE DRIVE FAILURE < Экспозиции запрещены >
Ошибка статорного привода. Обратитесь к сервисным представителям.
BU mAs LIMIT < Экспозиции запрещены >
Резервное значение mAs> максимального mAs генератора. Снизьте параметры экспозиции.
BACKUP TIME LIMIT < Экспозиции запрещены >
В режиме серий экспозиций AEC выбранное резервное время слишком велико. Понижайте параметр резервного
времени до тех пор, пока сообщение не исчезнет.
CABLE_DIS. FAILURE EOX-OFF < Cable Discharge Option Message >
Функция разрядки кабеля отключена из-за внутренней ошибки. Скопия будет выполняться только в режиме
снижения дозы, а максимальная частота импульсов будет уменьшена вдвое.
CABLE_DIS. OPEN CABLE < Cable Discharge Option Message>
Все выключатели экспозиции заблокированы; генератор не может выполнять экспозицию: Убедитесь, что
соединительные кабели соединены корректно с кабелем разгрузочного устройства и с кабелем интерфейсной
платы.
CABLE_DIS. OVERHEAT < Cable Discharge Option Message >
Температура внутри кабеля разгрузочного устройства достигает 80°C и функция разгрузки кабеля отключена.
Скопия будет выполняться в режиме сниженной дозы, а максимальная частота импульсов будет уменьшена
вдвое. До тех пор, пока температура внутри кабеля разгрузочного устройства не достигнет 70°C, частота
импульсов не может быть увеличена вручную до максимального значения, а режим улучшения качества
изображения, будет заблокирован.
CONFIG. DATA CORRUPTED < Major Fault Message >
Ошибка контрольного итога; генератор нельзя использовать. Используйте программу Epsilon PC для
выполнения повторной конфигурации генератора. Обратитесь к вашим сервисным представителям.
CONTROLLER BOARD FAILURE < Экспозиции запрещены >
Ошибка на плате контроллера. Свяжитесь с сервисным представителем.
DAP ERROR < DAP option Message >
Стабильность устройства DAP не достаточна. Проверьте камеру DAP.
DAP LOCKED < DAP option Message >
Введен неправильный пин-код. Проверьте и/или сбросьте устройство DAP.
DEFECTIVE STANDBY DRIVER < Informative Message >
Резервная цепь накала нестабильна и заблокирована. Генератор может использоваться для экспозиции, но
подготовка экспозиции может занять больше времени. Рекомендуется провести сервисное обслуживание.
DOSE RATE EXCEEDED < DAP option Message >
Текущая доза для данного пациента превышена. Отпустите выключатель экспозиции. Снизьте параметры до
возобновления исследования.

64
Продолжение Таблицы 8. Сообщения оператора
EXAM SAVED < Informative Message >
Настройка первоначального исследования была изменена с APR и сохранена оператором.
EXPOSURE ABORTED “XXX” < Fault Message >
XXX = “Anode Arc”, “Cath Arc”, “Tube Arc” or “kV Fault”
Обнаружено падение kV на аноде (катоде или трубке) и генератор прекратил экспозицию. Нажмите клавишу
Fault Reset. Когда данное состояние произойдет при скопии, оператор возобновляет скопию отпуская и
повторно активируя педаль скопии.
EXPOSURE ABORTED ___ (Interlock Name) < Fault Message >
Экспозиция заканчивается ненормально из-за ошибки блокировки. Проверьте состояние блокировки и
повторите экспозицию.
EXPOSURE ABORTED B.U. mAs < Fault Message >
Экспозиция AEC заканчивается ненормально; устройство AEC не смогло обнаружить нужный порог
напряжения. Нажмите клавишу Fault Reset на пульте управления для сброса генератора и попытайтесь
повторить экспозицию. При необходимости, свяжитесь с сервисным представителем для проверки схемы
устройства AEC.
EXPOSURE ABORTED B.U. TIME < Fault Message >
Экспозиция AEC заканчивается ненормально; устройство AEC не смогло обнаружить нужный порог
напряжения. Нажмите клавишу Fault Reset на пульте управления для сброса генератора и попытайтесь
повторить экспозицию. При необходимости, свяжитесь с сервисным представителем для проверки схемы
устройства AEC.
EXPOSURE ABORTED C.D._FAULT < Cable Discharge Option Message >
Экспозиция заканчивается ненормально. Нажмите клавишу [Fault Reset] на пульте управления для сброса
генератора и попытайтесь повторить экспозицию. Если ошибка осталась, свяжитесь с сервисным персоналом.
EXPOSURE ABORTED mAs < Fault Message >
mAs в 3-пт режиме: Свяжитесь с сервисным представительством для калибровки трубки.
EXPOSURE ABORTED NO SIGNAL < Fault Message >
Экспозиция останавливается на 20% завершении экспозиции, т.к. на датчике AEC получена недостаточная
яркость. Проверьте датчик AEC, выравнивание рентгеновского луча или исследование APR. При
необходимости, свяжитесь с вашим сервисным представителем для проверки датчика AEC.
EXPOSURE ABORTED OPERATOR < Fault Message >
Экспозиция заканчивается ненормально, т.к. оператор отпустил переключатель экспозиции до окончания
экспозиции. Экспозиция пленки должна быть незакончена. При необходимости, повторите экспозицию пленки.
EXPOSURE ABORTED TIME < Fault Message >
Время в 2-пунктном режиме: Свяжитесь с сервисным представительством для калибровки трубки.
EXPOSURE INHIBITED ___ (Interlock name) < Informative Message >
Экспозиция не запущена из-за состояния блокировки. Проверьте состояние блокировки.
EXPOSURE TIME LIMIT < Экспозиции запрещены >
Время экспозиции текущей серийной методики превышает временной предел генератора. Снизьте время
излучения, интенсивность экспозиции или параметр mA.
FLUORO DOSE REDUCED < Cable Discharge Option Message >
Функция разрядки кабеля отключена генератором. Скопия выполняется в режиме сниженной дозы и
максимальная частота импульсов уменьшена вдвое. До тех пор, пока рабочее состояние не станет нормальным,
режим улучшения качества изображения будет заблокирован, и скопию нельзя будет выполнять при
максимальной частоте импульсов.
FLUORO SAVED < Informative Message >
Настройки скопии были изменены и сохранены оператором при помощи клавиши Exam/Fluoro.
FLUORO SHUTDOWN < Informative Message >
Педальный переключатель скопии был активен непрерывно в течение 10. Отпустите выключатель скопии для
устранения этого состояния.
GENERATOR COOLING DELAY < No Exposure Allowed >
Генератор возможно эксплуатировался интенсивно в течение последних минут. Снизьте параметры экспозиции
или подождите несколько минут пока температура генератора вернется к нормальной. Убедитесь, что
высоковольтный источник питания Epsilon установлен в помещении с хорошей вентиляцией.

65
Продолжение Таблицы 8. Сообщения оператора
GENERATOR KW LIMIT < No Exposure Allowed >
Технические параметры превышают максимальное значение kW или диапазон мощности генератора. Снизьте
параметры генератора. При повторном появлении сообщения, свяжитесь с сервисным представителем.
GENERATOR KV LIMIT < No Exposure Allowed >
Выбранное значение kV превышает максимальный диапазон kV генератора. Снизьте нагрузку параметра kV трубки.
GENERATOR mA LIMIT < No Exposure Allowed >
Выбранное значение mA превышает максимальный диапазон mA генератора. Снизьте нагрузку параметра mA
трубки.
GENERATOR MAS LIMIT < No Exposure Allowed >
Время излучения трубки /mA превышает макс. диапазон mAs генератора. Уменьшайте (или увеличивайте)
показатель mA или время экспозиции до тех пор, пока параметр mAs упадет в пределах диапазона генератора.
HOLD KEY TO MONITOR < Informative Message >
Клавиша Fault Reset нажата. Удерживайте эту клавишу до тех пор, пока на графическом экране
не появится режим контроля. Смотри техническое руководство.
HOLD KEY TO RESET < Informative Message >
Только на RF генераторах. Удерживайте клавишу Timer Reset нажатой до сброса таймера
скопии.
HOLD KEY TO SAVE RAD/FLUORO < Informative Message >
Настройки текущего исследования RAD или скопии были изменены оператором и скрытая
клавиша "Сохранить исследование/Скопия" (третья клавиша в правой колонке) нажата.
Оставляйте клавишу нажатой для сохранения исследования или отпустите для продолжения.
Смотри раздел 2.5.
=> Сохраняя исследование или результаты скопии or Fluoro вместо первоначального
исследования или текущие параметры вместо параметров скопии. <=
H.U. LIMIT / H. U = _ _ % / WAIT_ _ % < No Exposure Allowed >
(1) Выбранная методика усилит тепловые единицы рентгеновской трубки свыше 100%; или (2) тепловая
нагрузка анода превышает100% максимальную теплоаккумулирующую способность анода.
В обоих случаях, экспозиция недопустима. Подождите несколько минут до охлаждения анода рентгеновской
трубки или, по возможности, уменьшайте параметры нагрузки трубки.
INVALID ANODE SPEED < No Exposure Allowed >
Текущее APR исследование проводится на скорости анода, не поддерживаемой конфигурацией рабочей
станции. Свяжитесь с сервисным представителем.
INVALID FOCUS < No Exposure Allowed >
Текущее APR исследование проводится с фокусным пятном, не поддерживаемым конфигурацией рабочей
станции. Выберите действующее фокусное пятно для продолжения и сохраните новое исследование для
исправления данного состояния.
INVALID FRAME RATE < No Exposure Allowed >
Текущее APR исследование содержит выбор частоты кадров, не поддерживаемых конфигурацией рабочей
станции. Выберите действующую частоту кадров для продолжения и сохраните новое исследование для
исправления данного состояния.
INVALID ION SELECTION < No Exposure Allowed >
Эта ошибка происходит из-за неправильного APR исследования. Выберите действующую настройку
ионизационной камеры для продолжения и сохраните новое исследование для исправления данного состояния.
Настройка ионизационной камеры соответствует конфигурации рабочей станции; возможно, что действующая
рабочая станция не поддерживает настройку ионизационной камеры выбранного в настоящий момент APR
исследования. Свяжитесь с сервисным представителем при необходимости.

66
Продолжение Таблицы 8. Сообщения оператора
INVERTER PROBLEM “_, ….” < No Exposure Allowed >
При самотестировании обнаружена ошибка на плате инвертора (ов), обозначенная в сообщении; генератор
полностью заблокирован. Сделайте циклическое выключение/включение для эксплуатации генератора на
сниженной мощности. Свяжитесь с сервисным представителем.
В некоторых конфигурациях генератора EPS установлено менее шести (6) плат инвертора в
высоковольтном источнике питания. В этих генераторах «отсутствующая» плата(ы) инвертора
обязательно должна(ы) быть заменена платой(ми) Dummy Inverter Jumper.

LARGE FIL. CALIB. REQUIRED < Informative Message >


Настройка выбросов выбранной нити накала испорчена. Свяжитесь с сервисным представителем для
калибровки трубки.
LARGE FILAMENT OPEN < Informative Message >
Обнаружено состояния разрыва большой нити накала. Рентгеновское излучение может быть выполнено на
малом фокусном пятне. Свяжитесь с сервисным представителем для проверки трубки.
OPEN CABLE FAILURE < Fault Message >
Неисправность внутренних кабелей; Свяжитесь с сервисным представителем.
OPEN FILAMENT COMMON < Fault Message >
Все экспозиции запрещены; Обратитесь к сервисному представителю.
POWER REDUCED < Informative Message >
Генератором зафиксирована проблема инвертора и оператор обнаружил ее циклом выключения/включения.
Генератор работает на сниженной мощности. Рекомендуется проверить функциональность плат инвертора.
Смотри техническое руководство.
POWER SUPPLY FAILURE < Fault Message >
Состояние основной неисправности: ни одна экспозиция не разрешена. Обратитесь к представителю сервисной
службы.
RAD MODE DISABLED < Informative Message >
Экспозиция не разрешена, т.к. выбранное исследование или режим экспозиции был заблокирован для данной
рабочей станции или APR узла. Выберите другое APR исследование или режим экспозиции.
RELEASE EXPOSURE SWITCH < Informative Message >
Экспозиция закончилась. Отпустите переключатели PREP и RAD.
REPLACE BATTERY < Informative Message >
Рекомендуется заменить батарею резервной памяти RAM на плате контроллера. Смотри техническое
руководство.
SHUTTING DOWN < Informative Message >
Клавиша выключения была нажата на пульте управления и генератор выполняет процедуру выключения.
SMALL FIL. CALIB. REQUIRED < Informative Message >
Настройка эмиссии выбранной нити накала искажена. Свяжитесь с представителем сервисной службы для
калибровки рентгеновской трубки.
SMALL FILAMENT OPEN < Informative Message >
Обнаружен разрыв малой нити накала. Для проверки рентгеновской трубки свяжитесь с представителем
сервисной службы.

67
Продолжение Таблицы 8. Сообщения оператора
TEMP. SENSOR FAILURE < Fault Message >
Экспозиции запрещены. Свяжитесь с представителем сервисной службы.
TRACK COOLING DELAY < Informative Message >
Оператор нажимает переключатели PREP и RAD сразу после экспозиции. Подождите по крайней мере пять
секунд (минимальная задержка охлаждения кассетоприемника) в конце экспозиции перед включением других
последовательностей PREP и RAD.
TUBE CURRENT FAILURE < Informative Message >
Ток трубки вне пределов допустимости. Если проблема сохраняется, свяжитесь с представителем сервисной
службы для выполнения калибровки трубки.
TUBE FIL. LIMIT < Informative Message >
Параметры экспозиции превышают максимальный рабочий диапазон накала трубки. Увеличьте параметр kV,
снизьте параметр mA или переключитесь на большое фокусное пятно.
TUBE HOUSING OVERHEAT < Informative Message >
Перегрев корпуса рентгеновской трубки и экспозиция не разрешена. Отпустите переключатели prep и exposure
и подождите, пока не исчезнет сообщение; это обеспечит достаточное время для охлаждения корпуса трубки.
TUBE KV LIMIT < Informative Message >
Параметр kV для выбранного исследования находятся за пределами диапазона kV рентгеновской трубки.
Снизьте показатель kV.
TUBE KW LIMIT < Informative Message >
Параметры экспозиции для выбранного исследования находятся за пределами рабочего диапазона kW
рентгеновской трубки (или нити накала). Переключитесь на большое фокусное пятно или уменьшите любой
фактор экспозиции.
TUBE SWITCH FAILURE < Informative Message >
Контроль за током стартора не допустим, а подготовка экспозиции прерывается. Попытайтесь повторить
экспозицию. Если сообщение остается, смотри руководство к переключателю трубки.
TUBE SWITCH MISSING < Informative Message >
Не обнаружен ни один из переключателей трубки. Свяжитесь с представителем сервисной службы.
USER SUPPLY FAILURE < Fault Message >
Не разрешена ни одна экспозиция. Подсоединенное оборудование поглощает слишком большое количество
тока от генератора. Свяжитесь с представителем сервисной службы для проверки дополнительного
оборудования, соединенного с генератором при помощи интерфейса.
VERIFY DAP CHAMBER < DAP option Message >
Проверьте подсоединение устройства DAP к генератору.
W.S. DISABLED < Informative Message >
Выбранная рабочая станция недоступна в настройках генератора. Выберите другую рабочую станцию для
продолжения или, при необходимости, свяжитесь с представителем сервисной службы для запуска или
блокировки рабочей станции.
W.S. FLUORO DISABLED < Informative Message >
Выбранная рабочая станция не поддерживает скопию. Выберите другую рабочую станцию для продолжения
или, при необходимости, свяжитесь с представителем сервисной службы для запуска или блокировки скопии на
данной рабочей станции.

68
5.3.4 Режим контроля
Режим контроля может быть запущен оператором нажатием клавиши Fault Reset на
пульте управления до тех пор, пока Режим контроля не появится на графическом экране (рис.
34). Следующая информация может быть полезна представителям сервисной службы, по
телефону или на сайте, при поиске проблемы. Язык пульта управления можно также
переключать с английского на второй язык пульта управления оператора.

Нажмите и удерживайте
клавишу Fault Reset для
включения режима
контроля.

Рисунок 34. Пульт управления оператора в режиме контроля.

Выбор языка. Нажмите верхнюю левую клавишу для выбора английского языка
пульта управления или верхнюю правую клавишу для выбора второго языка.
IGBT Код: Данный код только для представителей сервисной службы.
Опция «Версия программы». Перечень программно-аппаратных средств,
установленных на генераторе, с шифрами компонентов и номерами редакции.
Опция «History».
Важные действия, происходящие во время работы оператора, записываются и
регистрируются в FLASH памяти. Журнал регистрации поддерживается и формирует журнал,
который можно видеть и сбросить в сервисном режиме (смотри Техническое руководство).
Страницы журнала можно прокручивать при помощи клавиш Page Up () и Page Down ().
Опция «Инверторы». В данном режиме, состояние 3-фазных инверторных плат
задается оператором:
 OK : Инверторная плата хорошего рабочего состояния.
 DUMMY: Пустая плата (Dummy board) хорошего рабочего состояния.
 FUSE : Инверторная плата с перегоревшим предохранителем. Возможно, что
плата не используется генератором и, следовательно, общая мощность может быть
снижена. Смотри сообщение “Power Reduced”, раздел 3.3.3.
 BAD : Поврежденная 3- фазная инверторная плата. свяжитесь с
представителем сервисной службы для замены неисправной платы для
поддержания оптимальной рабочей мощности генератора.
 STOP : Нормальная работа генератора недопустима. свяжитесь с
представителем сервисной службы для замены платы или для установления
причины.

69
Опция «Статистика».
Генератор ведет статистику ряда экспозиций, использования трубки, температуры
инверторов и определенных рабочих пределов. Информация сохраняется в FLASH памяти,
которую можно увидеть в режиме контроля (рис. 35). Используйте клавиши Page Up () и
Page Down () для отображения на дисплее различных страниц данного модуля.

Рисунок 35. Режим контроля при просмотре Статистики.

Система обозначений статистики:

 SML : Количество экспозиций, сделанных на малом фокусном пятне.


 LRG : Количество экспозиций, сделанных на большом фокусном пятне.
 AG : Количество дуг Анод-Земля.
 AK : Количество дуг Анод-Катод.
 KG : Количество дуг Катод-Земля.
 > 100% : Количество тепловых элементов трубки превышает сто процентов.
 MAXHU : Количество случаев, когда экспозиция не была разрешена из-за
возможности превышения максимального количества тепловых элементов
трубки.
 HSING : Количество случаев блокировки корпуса рентгеновской трубки.
 OV KV : Количество превышений величины KV.
 1: 24 : Максимальная температура на 3-фазном инверторе в открытой позиции 1
составляла 24°C. То же самое для позиций 2 - 6.

70
6 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

6.1 Контроль функционирования, проводимый пользователем

Аппарат рекомендуется каждый день перед включением тщательно осмотреть для


выявления очевидных дефектов.
В случае неправильного функционирования аппарата или отклонений от его
нормальных рабочих характеристик, необходимо аппарат немедленно отключить и
сообщить о неисправности службе техсервиса завода-изготовителя.
До устранения дефектов эксплуатация аппарата не разрешается.
Повторное включение аппарата разрешается только после ремонта.

Эксплуатация аппарата с неисправными деталями может привести к


повышенному риску повреждений или недопустимому облучению!

71
6.2 Техническое освидетельствование

Как и любое техническое устройство, данный рентгеновский аппарат, наряду с


неукоснительным соблюдением правил эксплуатации, нуждается в надлежащем
периодическом техническом обслуживании и уходе.
Правильная настройка электромеханических и электронных блоков аппарата важна
для обеспечения работоспособности и электрической безопасности аппарата, высокого
качества изображения, а также минимальной лучевой нагрузки на пациентов и медицинский
персонал.
Необходимое техническое обслуживание аппарата заключается в периодическом
контроле его функционирования, осуществляемом пользователем (таблица 8), а также в
профилактическом уходе за ним и, при необходимости, ремонте, который осуществляется
по вызову службой техсервиса завода-изготовителя.
Таблица 8
Периодичность Проверка Способы проверки
Ежедневно Обнаружение дефектных индикаторных элементов, Внешний осмотр и
поврежденных деталей, надписей и на слух
предупредительных знаков

Ежедневно Проверка исправного действия всех Внешний осмотр


механических и электрических приводов

Еженедельно Проверка всех кабелей и мест присоединения для Внешний осмотр


выявления повреждений / обрывов

При выходе из строя деталей и узлов аппарата, непосредственно или косвенно


влияющих на качество его работы и радиационную безопасность, допускается замена их
только фирменными запасными частями.
Техническое обслуживание, ремонт и изменение параметров аппарата выполняются
заводом-изготовителем или другими организациями, уполномоченными на то заводом-
изготовителем. Организация, выполняющая сервисное обслуживание, должна быть
аккредитована и иметь лицензию на право проведения этих работ.
Предприятие-изготовитель оставляет за собой право вводить конструкционные
изменения, улучшающие потребительские качества аппарата и не влияющие на медико-
технические характеристики.

72
6.3 Очистка

Перед очисткой аппарата следует выключить питание от сети.

При влажной очистке необходимо соблюдать осторожность, так как вода, в случае
проникновения в аппарат, вызывает короткие замыкания во внутренней электросети и
коррозию механических деталей.
Лакированные детали и алюминиевые поверхности аппарата очищаются влажной
тряпкой и неагрессивным очищающим средством с последующим обтиранием сухой
шерстяной тряпкой.

Не применять едких, растворяющих или абразивных очищающих или


полировальных средств!

Хромированные детали следует обтирать сухой шерстяной тряпкой.


Для очистки аппарата допускается применять водный раствор мыла, 5% раствор
водного аммиака, 5% раствор карбоната натрия, 30% и разбавленный водорода перексид.
Следует учесть, что применение высокоспиртовых веществ (96% этанола и 96%
изопропанола) может лишить акриловые пластмассовые детали поверхностного глянца или
сделать их хрупкими.

6.4 Дезинфекция

Перед дезинфекцией рентгеновского аппарата выключить питание от сети.

Дезинфекцию аппарата, включая принадлежности и соединительные кабели, следует


производить протиранием.
Для дезинфекции аппарата допускается применять 1% раствор хлорамина, формалин,
96% этанол, 96% изопропанол, 30% и разбавленный водорода перексид.

Не применять едких или растворяющих дезинфицирующих средств!

Применение газообразных дезинфицирующих средств не допускается.


Дезинфекция аппарата опрыскиванием не рекомендуется, так как при этом в него
может проникнуть дезинфицирующее средство.

73
Перед дезинфекцией помещения с помощью аэрораспылителя следует тщательно
закрыть полиэтиленовой пленкой находящуюся в нем аппаратуру. Чтобы предотвратить при
возможном возникновении тепловых потоков проникновение в аппаратуру капель,
аппаратура заранее должна быть выключена и охлаждена.
После дезинфекции помещения и осаждения аэрозольного тумана, удалить защитную
пленку и протереть наружные поверхности аппаратуры дезинфицирующим раствором.
При применении дезинфицирующих средств, образующих в соединении с воздухом
взрывчатые пары, следует обратить внимание на то, чтобы они перед повторным включением
аппарата полностью улетучились.
Применяемый способ дезинфекции должен соответствовать действующим нормам и
правилам по технике дезинфекции и взрывобезопасности.

74
7 ХРАНЕНИЕ

Хранение упакованных аппаратов на складах предприятия-изготовителя и потребителя


по ГОСТ 15150-69 условия хранения 1 (Л) при температуре + 5 °С - + 40 °С и
относительной влажности 60 % при + 20 °С.
Гарантийный срок хранения 6 месяцев.

75
8 ТРАНСПОРТИРОВАНИЕ

Транспортирование аппаратов должно производиться в закрытом транспорте


(железнодорожных вагонах, контейнерах, закрытых автомашинах, трюмах и т.д.) при
температуре от минус 25°С до + 50°С и относительной влажности 60 % при + 20°С.
Время транспортирования не более 3 месяцев.

Утилизация аппарата
Утилизация аппарата должна производиться отдельно от бытовых отходов.

76
9 ПОЯСНЕНИЕ К ТЕРМИНАМ, ПРИМЕНЯЕМЫМ В РУКОВОДСТВЕ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
ИЗЛУЧАТЕЛЬ РЕНТГЕНОВСКИЙ - высоковольтное устройство, состоящее из
источника излучения рентгеновского - ТРУБКИ РЕНТГЕНОВСКОЙ, размещенной в
защитном металлическом кожухе. Конструкция излучателя гарантирует защиту персонала и
пациента от неиспользуемого излучения и поражения электрическим током.

ТРУБКА РЕНТГЕНОВСКАЯ медицинская - электровакуумный высоковольтный


прибор, предназначенный для генерирования ИЗЛУЧЕНИЯ РЕНТГЕНОВСКОГО путем
бомбардировки АНОДА пучком электронов, ускоренных приложенным к электродам трубки
напряжением.

ЦЕНТРАТОР СВЕТОВОЙ (оптический, встроенный) - смонтированное на


рентгеновской трубке вспомогательное устройство, освещающее поле облучения.

ФОКУС - (пятно фокальное, фокус оптический) эффективное фокусное пятно


ТРУБКИ РЕНТГЕНОВСКОЙ, являющееся проекцией действительного фокусного пятна на
плоскость, перпендикулярную выбранному направлению и определяющему НЕРЕЗКОСТЬ
ГЕОМЕТРИЧЕСКУЮ изображения.

ДИАФРАГМА РЕНТГЕНОВСКАЯ - устройство для формирования пучка


ИЗЛУЧЕНИЯ РЕНТГЕНОВСКОГО заданных размеров и формы. Выполняется в виде
сменных пластин из непрозрачного для излучения материала с постоянными отверстиями и в
виде устройства с перемещающимися в одном этаже (плоская диафрагма), в 2-х или 3-х
этажах двумя парами шторок (глубинная диафрагма). Расстояние от ФОКУСА до выходной
плоскости диафрагмы составляет 50...150 мм. Глубинные диафрагмы используются для
снимков. Формируемое поле чаще имеет прямоугольную форму. Диафрагмы для снимков
часто комплектуются ЦЕНТРАТОРОМ СВЕТОВЫМ или лазерным.

НЕРЕЗКОСТЬ - показатель качества изображения, характеризующий ширину зоны


перехода плотности почернения в изображении края объекта, измеряется в мм.

77
ОЦЕНКА КАЧЕСТВА изображения проводится по его потребительским свойствам
(сюжет, размер и масштаб, плотность, контрастность, разрешение и др.) путем представления
основных характеристик системы визуализации - разрешения и контраста - в графической,
количественной (числовой) или качественной (клинической) форме.

ОЦЕНКА ПОЧЕРНЕНИЯ визуальная сводится к качественному определению


ПЛОТНОСТИ ОПТИЧЕСКОЙ участка пленки, представляющего клинический интерес, и
распределению снимков на следующие 5 градаций: очень плотный снимок, плотный снимок,
нормальный снимок, снимок малой плотности, снимок очень малой плотности.

ПЛОТНОСТЬ ОПТИЧЕСКАЯ - мера непрозрачности вещества, равная десятичному


логарифму отношения потока излучения, падающему на слой вещества, к потоку
прошедшего излучения, ослабленного в результате поглощения и рассеяния в этом веществе.

РЕШЕТКА ОТСЕИВАЮЩАЯ (Букки-система) - устройство с растром отсеивающим,


который перемещается в ней специальным механизмом при экспонировании пленки для
устранения на ней изображения ламелей растра. Содержит кассетодержатель и камеру
экспонометра.

РАСТР ОТСЕИВАЮЩИЙ рентгеновский - средство снижения доли рассеянного


излучения рентгеновского, попадающего на приемник изображения, и значительного
повышения тем самым контраста изображения, предложено в начале века (Bucky, Potter).
Состоит из вертикально расположенных ламелей, которые выполнены из
рентгенопоглощающего материала (в основном свинец, реже - вольфрам) и разделены
рентгенопрозрачными промежутками (воздух, углепластик, лавсан, шпон, алюминий).

СТОЛ СНИМКОВ - устройство штативное аппаратов рентгенодиагностических


общего назначения, предназначенное в основном для обследования пациентов в положении
лежа. Закрепляется неподвижно к полу кабинета и образует его второе рабочее место.
Выполняется в виде деки, закрепленной на 4 ногах, снабжается расположенной под декой
решеткой отсеивающей с кассетодержателем и камерой экспонометра.

78
ДЕКА РЕНТГЕНОВСКАЯ - опорная поверхность стола снимков, служащая для
размещения пациентов, выполнена «плавающей». Плавающая дека - дека рентгеновская,
имеющая устройство для линейного перемещения пациента в двух взаимно
перпендикулярных направлениях.

ШТАТИВ СНИМКОВ - устройство для крепления и перемещения ИЗЛУЧАТЕЛЯ


рентгеновского, состоящее из перемещающейся по напольному рельсу тележки с
закрепленной на ней колонной с грузовым уравновешиванием внутри.
СТОЙКА СНИМКОВ - устройство штативное аппаратов рентгенодиагностических
общего назначения, предназначенное для размещения кассеты рентгеновской и ее
ориентации относительно пациента, находящегося в положении стоя или сидя. Закрепляется
предпочтительно неподвижно к полу кабинета, образуя его третье место.

ФИЛЬТР - устанавливаемая в рабочий пучок излучения молибденовая, алюминиевая


или медная пластина для поглощения мягкой составляющей спектра излучения
рентгеновского, которая не создает полезного эффекта. С помощью этих фильтров
уменьшается лучевая нагрузка на пациента. Подбором материалов и толщины фильтров
спектр излучения может быть изменен в соответствии с данными диагностическими
потребностями.

ВРЕМЯ НАГРУЗКИ - время нагрева анода в результате одновременной подачи к


трубке рентгеновской высокого напряжения и тока накала, в течение которого происходит
выход излучения рентгеновского. Для режима снимков - ВЫДЕРЖКА электрическая.

ВЫДЕРЖКА (время экспозиции) - длительность экспозиции, измеряется в секундах.

ЭКСПОЗИЦИЯ - в рентгенотехнике традиционно выражается произведением тока


анодного излучателя на выдержку (мАс), т. е. количеством электричества.

ПРЕДЕЛЬНОЕ ВРЕМЯ ЭКСПОЗИЦИИ - запрограммированное в генераторном


устройстве рентгеновского аппарата время, по истечении которого, в целях защиты пациента
и рентгеновской трубки, приводится в действие предохранительный выключатель.

79
ЛИСТ РЕГИСТРАЦИИ ИЗМЕНЕНИЙ
Входящий
Номера листов (страниц) Всего № сопро-
листов водитель- Под-
Изм. аннули- (стра- № докум. ного доку- Дата
изменён заменён- пись
новых рован- ниц) в мента и
-ных ных докум. дата
ных

80

Вам также может понравиться