Вы находитесь на странице: 1из 108

АВТОМАТИЧЕЧСКИЙ

ГЕМАТОЛОГИЧЕСКИЙ АНАЛИЗАТОР

Руководство по эксплуатации

I
2015г.

Примечания:
1) Внимательно прочтите инструкцию перед эксплуатацией
анализатора.
2) Проверьте соответствие электросети требованиям инструкции
перед включением анализатора, а так же наличие заземления.
3) Выключите питание анализатора и отсоедините шнур питания,
если анализатор не будет использоваться в течение длительного
времени.
4) Не включайте анализатор, если он находится в неисправном
состоянии.
5) Существует потенциальная угроза биологической опасности
реагентов и образцов, оператор должен соблюдать требования
биобезопасности. Утилизация отходов, реагентов и образцов
осуществляется в соответствии с местными федеральными
правилам.

II
Содержание
Содержание I

Глава 1 Авторские права IV

ВВЕДЕНИЕ VI

Глава 1 Описание системы 1

1.1 Описание 1
1.1.1 Назначение оборудования 1
1.1.2 Лицевая панель 2
1.1.3 Задняя панель 5
1.2 Параметры 6
1.3 Структура 6
1.3.1 Гидравлическая система 6
1.3.2 Электрическая система 7
1.3.3 Экран 8
1.4 Принадлежности 8
1.5 Объем пробы 8
1.6 Расход реагентов на одно исследование 8
1.7 Производительность 8
1.8 Память 8
1.9 Точность 9
1.10 Диапазоны точности 9
1.11 Линейность 9
1.12 Транспортировка и хранение 9
1.13 Требования к окружающей среде 9
1.14 Требования к электросети 10
1.15 Реагенты 10
1.15.1 Дилюент 10
1.15.2 Лизирующий раствор 10
1.15.3 Детергент 11
1.15.4 Очиститель 11
1.15.5 Применение реагентов 11
1.15.6 Хранение реагентов 11

Глава 2 Принцип работы. 12

Принцип работы автоматического гематологического анализатора HemaLit-3000


основывается на: двух методах измерения: 1) Импедансный метод 12
2) Колориметрический метод 12
2.1.1 Импедансный метод 12
2.1.2 Колориметрический метод определения HGB 13
2.2 Расчёт параметров 13

Глава 3 Ввод в эксплуатацию и анализ образцов 16

3.1 Распаковка и установка 16


3.2 Требования при установке 16
3.3 Источник электропитания 17
3.4 Установка трубок 17
3.4.1 Установка трубки лизирующего реагента 17
3.4.2 Установка трубки дилюента 18
3.4.3 Установка трубки для слива 18
3.4.4 Установка трубки детергента 18
3.5 Установка внешнего принтера (опционально) 19
3.6 Подключение клавиатуры и компьютерной «мыши» 19
3.7 Подключение питания 19
3.8 Запуск 19
3.9 Предварительное исследование 20
3.10 Контроль качества 21
3.11 Калибровка 21
3.12 Взятие образца крови 21
3.12.1 Взятие венозной крови 22
3.12.2 Взятие капиллярной крови 22
3.13 Режимы предразведения и цельной крови 22
3.14 Исследование образца 22
3.14.1 Ввод информации о пациенте 22
3.14.2 Проведение исследования 24
3.14.3 Специальные функции 25
3.15 Результат анализа 25
3.16 Вывод на печать 26
3.17 Корректировка результатов 27
3.18 Выключение 28
3.19 Просмотр данных 28
3.20 Просмотр результатов 31
3.21 Специальные функции 32
3.21.1 Точность исследования 32
3.21.2 Графические тренды 33

Глава 4 Системные настройки 35

4.1 Обслуживание системы 35


4.2 Передача данных 36
4.3 Настройки системы 37
4.4 Настройка базовых значений 38
4.5 Установка времени 39

Часть 5. Контроль качества 40

5.1 Параметры контроля качества 41


5.2 КК-операция 42
5.2.1 L-J КК 42

5.2.2 КК 47

5.2.3 -R КК 51

5.2.4 X-B КК 55

Глава 6 Калибровка 60

6.1 Подготовка к калибровке 61


6.2 Ручная калибровка 62
6.3 Автоматическая калибровка 63

Глава 7 Предельные значения параметров 65

7.1 Проверка предельного значения 65


7.2 Изменение предельных значений 66

Глава 8 Обслуживание 67

8.1 Ежедневное обслуживание 67


8.2 Еженедельное обслуживание 68
8.3 Ежемесячное обслуживание 68
8.4 Обслуживание системы 70
8.4.1 Прожиг апертуры 71
8.4.2 Очистка апертуры 71
8.4.3 Осушение камер 71
8.4.4 Промывка камер 71
8.4.5 Промывка жидкостями 72
8.4.6 Заполнение лизирующим 72
8.4.7 Заполнение разбавляющим 73
8.4.8 Заполнение промывающим 73
8.4.9 Заполнение жидкостями 74
8.4.10 Подготовка к транспортировке 75
8.5 Подготовка к транспортировке и к длительному хранению 76

Глава 9 Сервис 78

9.1 Проверка состояния системы 78


9.2 Проверка клапана 79
9.3 Проверка привода 79
9.4 Системный журнал 80
9.4.1 Проверка данных 81
9.4.2 Проверка событий 81
9.5 Корректировка системы 82
9.5.1 Калибровка системы 83
9.5.2 Корректировка мощности 83

Глава 10 Поиск и устранение неисправностей 84

10.1 Руководство по поиску и устранению неисправностей 84


10.2 Получение технической помощи 85
10.3 Устранение неисправностей 85
10.3.1 Ошибки, связанные с реагентами 86
10.3.2 Ошибки, связанные с вакуумом 86
10.3.3 Ошибки, связанные с напряжением 5В 87
10.3.4 Ошибки, связанные с тестовым значением 87
10.3.5 Ошибки в аппаратной части 88
10.3.6 Ошибки, связанные с температурой 89

Глава 11 Меры безопасности 90

11.1 Ограничения 90
11.2 Требования к размещению 90
11.3 Меры предосторожности 91
Приложение А: Основные характеристики 93

Приложение B: Таблица символов 95


Copyright and Declaration

Глава 1 Авторские права

Содержание данной инструкции пользователя соответствует законам РФ, в том числе


особые условия функционирования автоматического гематологического анализатора
HemaLit- 3000. CORWAY LTD полностью отвечает за содержание данной инструкции, и
оставляет за собой право изменять некоторые данные без письменного уведомления.
Некоторые изображения в данной инструкции представлены для примера и могут
отличаться от оригинального изображения.

Вся информация, включенная в данное руководство, защищена авторским правом.


Никакая часть этого документа не может быть воспроизведена или передана в любой форме
без письменного разрешения CORWAY LTD.

Необходимо выполнять все инструкции и рекомендации, предоставленные в данном


руководстве в установленном порядке. CORWAY LTD. не несет ответственности за
результаты, которые произошли из-за невыполнения указанных инструкций.

Ответственность за гарантию качества:

Руководство пользователя для аппарата HemaLit- 3000 определяет права и


обязательства между CORWAY LTD и клиентами об ответственности, сроках гарантийного
сервиса и послепродажного обслуживания.

CORWAY LTD гарантирует, что HemaLit- 3000, проданный CORWAY LTD или его
уполномоченными агентами, произведен по установленной технологии с применением
качественных материалов. Гарантия устанавливается сроком на один год, начиная от даты
инсталляции. Срок эксплуатации составляет десять лет.

CORWAY LTD не несет ответственность в следующих ситуациях даже в период


гарантийного срока:

1. Нарушение режима эксплуатации аппарата или отказ от своевременного сервисного


обслуживания.
Copyright and Declaration
2. Использование реактивов и вспомогательных программ, произведенных не CORWAY
LTD

3. Управление аппаратом командами, не описанными в руководстве.

4. При замене запчастей не получивших авторизацию от CORWAY LTD

Внимание: аппарат предназначен только для профессионального использования.

Технический сервис и диагностика аппарата проводится отделом сервиса и


сопровождения CORWAY LTD или авторизированным сервисным инженером.

URIT Medical Electronic Co., Ltd.


No.4 East Alley, Jiuhua Road, Guilin, Guangxi 541001, PR China

Поставщик: ООО «Корвэй»

РФ 197046 Петровская наб., дом 4

Тел./Факс: (812) 677- 06-03

Сайт: www.corway.ru

E-mail: info@corway.ru

Версия:08/2011
Copyright and Declaration

ВВЕДЕНИЕ

Данное руководство пользователя для автоматического гематологического


анализатора HemaLit-3000 предназначено для нового оператора и содержит принципы
работы и описание основных операций. Обязательно просмотрите данное руководство перед
первым использованием.

Эта инструкция включает описание операций управления аппаратом, принципы


работы, данные для обслуживания и пути решения возможных неисправностей.

В инструкции используется следующие понятия:

ВНИМАНИЕ (WARNING): Возможно нанесение ущерба, повреждения анализатору

ЗАМЕТКА (NOTE): Важная информация.

Перед использованием анализатора обязательно прочитайте данную


инструкцию

Таблица используемых сокращений:

Аббревиатур
Название Аббревиатура Название
а
Прожиг
Calibration Калибровка Cauterize
апертуры
Default По умолчанию Delete удалить
Delete All Удалить всё Department отделение
Диапазон
Deviation Amplitude Expiration Окончание
отклонения
Function Функция Histogram Гистограмма
Information Информация Language Язык
Следующая
Maintenance Обслуживание Next Page
страница
Предыдущая
Parameter Парамметр Previous Page
страница
Print All Напечатать все Quality Control КК
Recorder Термопринтер Reference Ссылка
Review Обзор Service Обслуживание
Statistics Статистика Transfer Передача
Copyright and Declaration

Глава 1 Описание системы

1.1 Описание

HemaLit-3000 является мульти параметрическим автоматизированным


гематологическим анализатором, предназначенным для диагностики In Vitro в
клинических лабораториях. Он может проводить анализ состава крови человека по
21 параметру с построением 3 гистограмм.
1.1.1 Назначение оборудования
Анализатор может проводить непрерывные исследования капиллярной или
венозной крови, формируя результаты по 21 параметр (таблица 1-1) и
автоматически анализировать, упорядочивать и формировать гистограммы с
дифференцировкой на три субпопуляции: лейкоцитов, эритроцитов и тромбоцитов.
Таблица 1-1 Параметры
Аббрев Нормальные Единицы
Полное название
иатура границы измерения
WBC Белые кровяные клетки (Лейкоциты) 4.0-10.0 109cells/L
LYM% Относительное содержание лимфоцитов. 20.0-40.0 %
MID% Относительное содержание моноцитов 1.0-15.0 %
GRAN% Относительное содержание гранулоцитов 50.0-70.0 %
LYM# Абсолютное содержание лимфоцитов 0.6-4.1 9
10 cells/L
MID# Абсолютное содержание моноцитов 0.1-1.8 109cells/L
GRAN# Абсолютное содержание гранулоцитов 2.0-7.8 109cells/L
RBC Красные кровяные клетки (Эритроциты) 3.50-5.50 1012cells/L
HGB Концентрация гемоглобина 110-150 g/L (или g/dL)
HCT Гематокрит 36.0-48.0 %
MCV Средний объём эритроцита 80.0-99.0 fL
MCH Среднее содержание гемоглобина в эритроците 26.0-32.0 pg
MCHC Средняя концентрация гемоглобина в эритроцитах 320-360 g/L (или g/dL)
RDW_C Относительная ширина распределения
11.5-14.5 %
V эритроцитов по объёму, коэффициент вариации.
RDW_S Относительная ширина распределения
39.0-46.0 fL
D эритроцитов по объёму, стандартное отклонение.
PLT Тромбоциты 100-300 109cells/L
MPV Средний объем тромбоцитов 7.4-10.4 fL
PDW Ширина распределения тромбоцитов 10.0-14.0 fL
PCT Тромбокрит 0.10-0.28 %
P_LCR Относительное содержание крупных тромбоцитов 13-43 %
Copyright and Declaration

P_LCC Крупные тромбоциты 13-129 109cells/L

1.1.2 Лицевая панель

Рис. 1-1 Лицевая панель


1. Индикатор состояния прибора
Индикатор показывает, что анализатор проводит исследование образца или
находится в режиме ожидания (Standby).
2. Пробозаборник
3. Кнопка запуска «Run»
Запуск процесса проведения анализа, доступен в окне анализа клетки крови и
окне контроля качества.
4. Принтер
Распечатка результатов
5. Индикатор режима работы
Лампочка горит, если используется цельная (венозная) кровь.
Лампочка не горит, если используется разведенная капиллярная кровь.
6. Дисплей
10.4 дюймовый LCD с разрешением 640х480 пкс. Экран имеет 5 секторов как
показано на рис. 1-2.
Copyright and Declaration

Информация о системе Режим Время/дата

Результат теста

Меню

Рис. 1-2

 Информация о системе
Отображение информации о системе.
 Режим
Режим работы: режим цельной крови или режим предварительного разведения
(пределюция).
 Время/дата
Отображается системное время и дата.
 Результат теста
Отображение результатов исследования.
 Меню
Отображается функциональное меню, делящееся на 2 категории.

Первая категория меню отображается в нижней части главного меню как показано
на рисунке 1-3:
Copyright and Declaration

Рис. 1-3

Функ Переход ко второй категории меню.


Инфо Переход к следующему информационному окну.
Обзор: Переход к результатам проведённых исследований.
Гисто: Переход к окну гистограмм.
Впрыск: Добавление дилюента (разбавителя), используется для режима
предразведения.
Передать: Передача результатов в сеть.
Печать: Распечатка результатов.
Звук: Выключение звуковых сигналов.
Помощь: Переход к окну помощи.
Выход: После нажатия этой кнопки появится сообщение оператору для
выключения прибора на задней панели

Вторая категория меню отображается в нижней части главного меню как показано
на рисунке 1-4:
Copyright and Declaration

Рис. 1-4

назад: Переход к предыдущему меню (меню первой категории).


поддерживать: Переход к окну обслуживания для выполнения операций очистки,
промывки, прожига и др.
предел: Переход к окну для задания границ результатов.
стат: Статистика работы в заданный период времени.
КК: Переход к окну контроля качества (КК).
Калибровка: Окно калибровки параметров.
установка: Окно для изменения или сброса параметров
обслуживание: Окно для служб диагностики и обслуживания.
помощь: Переход к окну помощи.

7. «Горячие» клавиши

Print Flush Mode Prime Drain

Рис. 1-5

Print: Распечатка результата.


Flush: Промывка апертуры WBC и RBC.
Mode: Переключение режимов цельной крови и предразведения.
Prime: Режим для промывки гидравлической системы.
Copyright and Declaration
Drain: Добавление дилюента (разбавителя), используется для режима
предразведения.
1.1.3 Задняя панель

Рис. 1-6

1. Порт PS/2
Подключение внешней клавиатуры и «мышки».
2. COM1 и COM2
Подключение к сети стандарта RS-232.
3. USB порт
Подключение USB.
4. USB выход и LPT выход
Подключение внешнего принтера.
5. Заземление
Для подсоединения к заземляющей шине.
6. Вентилятор
Вентилятор охлаждает внутренние компоненты анализатора.
7. Подключение электрического кабеля

8. Выключатель

9. Подключение к датчику слива

10. Детергент
Copyright and Declaration
Подсоединение трубки для детергента (очистителя).
11. Слив
Подсоединение трубки для слива.
12. Лизир
Подсоединение трубки для лизирующего реагента.
13. Дилюент
Подсоединение трубки для дилюента (разбавителя).

1.2 Параметры

Анализатор может проводить непрерывные исследования капиллярной или


венозной крови, формируя результаты по 21 параметр (таблица 1-1) и
автоматически анализировать, упорядочивать и формировать гистограммы с
дифференцировкой на три субпопуляции: лейкоцитов, эритроцитов и тромбоцитов.

1.3 Структура

Анализатор состоит из корпуса, гидравлической системы, электрической системы,


экрана и др.
1.3.1 Гидравлическая система

Гидравлическая система состоит из электромагнитных клапанов, вакуумного насоса,


основного насоса, вакуумной камеры и соединительных трубок.
Электромагнитный клапан --- это двух или трёхсторонний клапан для управления
подачи реагентов.
Вакуумный насос --- для откачки отходов.
Основной насос --- для циркуляции реагентов в системе.
Вакуумная камера --- в ней создаётся отрицательное давление и используется как
буфер для отходов.
Соединительные трубки --- Обеспечивают транспортировку жидкостей.
1.3.2 Электрическая система

1.3.2.1 A/D и центральный блок платы управления

Плата является центром управления анализатором и выполняет следующие задачи:


 Включение и выключение всех клапанов, дозировку реагентов и образцов,
промывку, а также отведение и слив отходов.
 Работу насосов.
 Работу шаговых моторов.
 Управление электропитанием, выполнение подсчёта и расчета клеток и
форменных элементов образца.
 Контроль работы оптических и электрических датчиков.
Copyright and Declaration
1.3.2.2 Камера измерения (апертура) лейкоцитов WBC

Камера измерения лейкоцитов (WBC) состоит из платы управления, электродов,


чувствительных элементов, датчиков и системы трубопроводов.
 Плата управления --- обеспечивает электроды постоянным напряжением, имеет
усилитель напряжения для импульсных сигналов.
 Электроды --- есть два электрода: один внутренний, второй внешний электрод,
находящиеся в камере WBC.
 Микро апертурный датчик --- смонтирован на фронтальной стороне апертуры
WBC. Подсчет клеток образца производится, проходя через это калибровочное
отверстие, которое составляет в диаметре 100 микрон.
 Система трубопроводов --- это система из полимерных трубок, которая
обеспечивает прохождение разбавителя (дилюента), промывающего раствора
(детергента), лизирующего реагента и образца исследования, а так же слива
отходов после исследования.

1.3.2.3 Камера измерения RBC/PLT

Камера измерения RBC/PLT состоит из платы управления, электродов,


чувствительных элементов, датчиков и системы трубопроводов.
 Плата управления --- обеспечивает электроды постоянным напряжением, имеет
усилитель напряжения для импульсных сигналов.
 Электроды --- это два электрода в измерительной камере RBC / PLT, один
внутренний электрод находится внутри RBC/PLT камере и один внешний
электрод. Оба электрода погружены в проводящую жидкость, создавая
электрическое сопротивление в микроапертуре.
 Микроапертурный датчик --- монтируется на передней части камеры RBC/PLT.
Клетки образца проходят через его отверстие, диaмeтр микро апертуры
составляет калибровочное отверстие для подсчета клеток 68 мкм.
 Система трубопроводов --- это система из полимерных трубок, которая
обеспечивает прохождение разбавителя (дилюента), промывающего раствора
(детергента), лизирующего реагента и образца исследования, а так же слива
отходов после исследования.
1.3.3 Экран

HemaLit-3000 имеет 10,4 –дюймовый LCD-экран с разрешением 640х480 пиксель и


используется для визуального отображения результатов исследования, технической
и справочной информации.

1.4 Принадлежности

Принадлежности анализатора включают в себя силовой кабель, кабель заземления,


набор трубок для реагентов, комплект прокладок, запасные фильтры, внешний
принтер (дополнительная опция) и др. Все аксессуары и дополнительные опции и
Copyright and Declaration
оборудование, подключаемое к анализатору, могут поставляться компанией
CORWAY или дилерами компании CORWAY.

1.5 Объем пробы

Режим цельной крови 10 мкл


Режим (разведения) пределюции 20 мкл

1.6 Расход реагентов на одно исследование

Дилюент: 20 мл
Детергент: 8 мл
Лизирующий раствор: 0.6 мл
Примечание: Расход реагентов может изменяться в зависимости от разных условий.

1.7 Производительность

Скорость проведения исследований: 60 тестов в час.

1.8 Память

Анализатор оборудован встроенной памятью на 100 000 результатов исследований.

1.9 Точность

Точность результатов соответствует допускам, приведенным в таблице 1-2.


Таблица 1-2
Параметры Допустимые пределы (%)
WBC ≤±2.0%
RBC ≤±1.5%
HGB ≤±1.5%
MCV ≤±0.5%
HCT ≤±2.0%
PLT ≤±4.0%

1.10 Диапазоны точности

Указанная точность анализатора справедлива в указанных диапазонах параметров


как в таблице 1-3.
Таблица 1-3
Параметр Точность (CV/%) Диапазон параметров
WBC ≤2.0% 4.0х109/L ~ 15.0х109/L
RBC ≤1.5% 3.00х1012/L ~6.00х1012/L
HGB ≤1.5% 100 g/L ~180g/L
HCT ≤2.0% 35%~50%
Copyright and Declaration
MCV ≤0.5% 76fL ~110fL
PLT ≤4.0% 100х109/L ~500х109/L

1.11 Линейность

Линейность показаний соответствует значениям как в таблице 1-4.


Таблица 1-4
Параметр Диапазон линейности Допустимые
границы
0х109/L~10.0х109/L ≤±0.3х109/L
WBC
10.1х109/L ~99.9х109/L ≤±5%
0.1х1012/L ~1.00х1012/L ≤±0.05х1012/ L
RBC 1.01х1012/L ~9.99х1012/L ≤±5%
0 g/L ~70 g/L ≤±2g/L
HGB 71 g/L ~300 g/L ≤±2%
0.4х109/L ~100х109/L ≤±10х109/L
PLT 101х109/L ~999х109/L ≤±10%

1.12 Транспортировка и хранение

a) Температура: -100С ~ +550С


б) Относительная влажность: ≤95%
в) Давление: 75kПа~106kПа

1.13 Требования к окружающей среде

a) Температура: 180С ~350С


б) Относительная влажность: ≤85%
в) Давление: 80kПа~106kПа

1.14 Требования к электросети

а) Сеть: AC 100V ~240V


б) Частота сети: 50/60Hz
в) Мощность: 180 W
г) Предохранители: 250V/3A

1.15 Реагенты

Реагент подобраны специально для анализатора HemaLit-3000 с целью


обеспечения оптимальной производительности системы. Использование реагентов,
других производителей не рекомендуется, поскольку это может повлиять на
производительность и точность проводимых измерений. Каждый анализатор
HemaLit-3000 настроен на заводе с использованием указанных реагентов и все
указанные требования действительны при использовании реагентов поставляемых
Copyright and Declaration
компанией CORWAY LTD. Использование реагентов не разрешёнными компанией
CORWAY LTD, может привести к неправильной работе анализатора и повлечь
серьезные ошибки в работе.
Реагенты должны храниться при комнатной температуре для обеспечения
оптимальной производительности. Все реагенты должны быть защищены от прямых
солнечных лучей, высоких температур и замораживания в процессе хранения.
Температура ниже 00С может привести к кристаллизации растворов, что приведёт к
изменению свойств реагентов.
Трубки реагентов имеют крышки, которыми необходимо закрывать ёмкости с
реагентами, чтобы свести к минимуму испарение и загрязнение в процессе
эксплуатации. Так же, качество реагентов может ухудшаться со временем. Таким
образом, реагенты необходимо израсходовать до окончания срока хранения.
1.15.1 Дилюент

Изотонический разбавитель выполняет следующие функции:


a) Для разбавления WBC, RBC, PLT, HGB клеток.
б) Поддерживает клетки эритроцитов и тромбоцитов во взвешенном состоянии на
этапе подсчета и определения размера во время измерительного цикла.
в) Обеспечивает электропроводность для поддержания соответствующего значения
фона.
Г) Чистит апертуру WBC, RBC и трубки системы.
1.15.2 Лизирующий раствор

Новая формула лизирующего реагента без комплекса NaN3 и цианида.


Лизирующий регент выполняет следующие функции:
а) Лизирует эритроциты и минимизирует влияние стромы клеток.
б) Изменяет мембрану лейкоцитов так, чтобы обеспечить медленную
диффузию цитоплазмы и сморщивание мембраны вокруг ядра и гранул.
в) Превращает гемоглобин в модифицированный гемоглобиновый комплекс,
измеряемый при 540 нм.
г) Для избегания негативного влияния на организм человека и окружающую
среду.
1.15.3 Детергент

Очищающий раствор содержит активный фермент и очищает обе счетные камеры


(WBC и RBC), обе измерительные трубки и проточную кювету с минимальным
образованием пузырьков.
1.15.4 Очиститель

Очищающий раствор содержит эффективную окись и предназначен для удаления


частиц белков из проточной кюветы и измерительной системы анализатора.
Copyright and Declaration
1.15.5 Применение реагентов

1) Реагенты необходимы для обеспечения нормальной работы, ежедневного


обслуживания и обеспечения проведения исследования и получение результатов с
заданной. Реагента должны соответствовать модели анализатора:
2) Пожалуйста, работайте в соответствии с инструкцией.
3) Избегайте контакта с кожей и со слизистой оболочкой (глазами). Если
реагенты попали на кожу или на слизистую оболочку - сразу промойте проточной
водой и обратитесь к врачу.
4) Избегайте попадания испарений в лёгкие.
1.15.6 Хранение реагентов

1) Храните реагенты в прохладном месте.


2) Держите крышку контейнеров закрытыми, чтобы избежать испарения и
загрязнения.
3) Избегайте замерзания реагентов.
4) Реагенты должны быть использованы в течение 60 дней после открытия, если
вы не успели израсходовать реагенты до окончания срока использования, то
утилизируйте реагенты как биологические отходы в соответствии с
установленными нормами.
Глава 2 Принцип работы.

Принцип работы автоматического гематологического анализатора HemaLit-3000


основывается на: двух методах измерения:
1) Импедансный метод предназначен для определения количества и объема
клеток крови.
2) Колориметрический метод предназначен для определения содержания
гемоглобина – это измерение основного количества, объема клеток крови и
гемоглобина.

2.1.1 Импедансный метод

Суть метода состоит в том, что сильно разбавленная кровь прокачивается через
отверстие (апертуру) в диэлектрике. Когда эритроцит/тромбоцит/лейкоцит проходит
через отверстие, меняется сопротивление этого отверстия (измеряемое
электродами по обе стороны) - т.е. возникает импульс, размер и форма которого
зависит от объема частицы.
Далее встроенный компьютер преобразует параметры импульса в объем частицы,
лейкоциты делит на популяции (LIM, MON, GRA) по объему.
Гематокрит, например, получается интегрированием объёма всех подсчитанных
эритроцитов. Смотри рис. 2-1.

Рисунок 2-1 Импедансный метод измерения

20
Размер каналов делится на три категории по определённым параметрам
следующим образом:
WBC 35—450 fL
RBC 30—110 fL
PLT 2—30 fL
По объему, лейкоциты обработанные лизирующим реагентом, можно разделить на
три популяции: лимфоциты (LYM), моноциты (MID) и гранулоциты (GRAN).
LYM 35—98 fL
MID 99—135 fL
GRAN 136—450 fL

2.1.2 Колориметрический метод определения HGB

Лизирующий реактив, добавленный в образец крови, изменит мембрану эритроцита


и обретёт свойства, при которых сможет поглощать волну длиной 540 нм.
Концентрация гемоглобина высчитывается через сравнение спектральной
поглощательной способности между чистым разбавителем и образцом.

2.2 Расчёт параметров


Параметры исследования образца могут быть высчитаны тремя путями:
1) Прямой подсчёт: WBC, RBC, PLT, HGB, MCV
2) Параметры определяемые гистограммой:
LYM%, MID%, GRAN%, RDW_CV, RDW_SD, MPV, PDW, P_LCR, P_LCC
3) Подсчёт параметров по формулам:
LYM#, MID#, GRAN#, HCT, MCH, MCHC, PCT
Формулы по которым производится подсчёт:
 HCT(%) = RBCхMCV/10
 MCH (pg) = HGB/RBC
 MCHC (g/L) = 100хHGB/HCT
 PCT (%) =PLTхMPV/10000
 LYM (%) = 100хAL /(AL+AM+AG)
 MID (%) = 100хAM /(AL+AM+AG)
 GRAN (%) = 100хAG/(AL+AM+AG)

21
гистограмма популяции WBC на рисунке 2-2.

Рисунок 2-2

AL: количество клеток в области LYM


AM: количество клеток в области MID
AG: количество клеток в области GRAN
Формулы вычисления абсолютных значений количества лимфоцитов
(LYM#) 、моноцитов (MID#) и гранулоцитов (GRAN#) следующие:

 Лимфоциты (109L) LYM# = LYM% х WBC/100


 Моноциты (109L) MID# = MID% х WBC/100
9
 Гранулоциты (10 L) GRAN# = GRAN% х WBC /100
 Ширина распределения RBC повторяет точность (RDW_CV), полученную из
RBC гистограммы, показывает коэффициент вариации объема
распределения в процентных единицах измерения
 Стандартное отклонение ширины распределения RBC (RDW_SD) получено
из RBC гистограммы и показывает стандартное отклонение объема
распределения в единицах измерения fL.
 Ширина распределения тромбоцитов (PDW) получена из PLT гистограммы и
показывает объем распределения PLT.
 Средний объём тромбоцитов (MPV) получается из гистограммы
распределения PLT, измеряется в fL.

P_LCR

LD ( 12fL ) UD

Рисунок 2-3 P-LCR

 P_LCR показывает соотношение больших тромбоцитов (≥12 fL). Это видно

22
из гистограммы PLT. См. рисунок 2-3.
LD, UD является дифференциации линии 2 ~ 6fL и 12 ~ 30fL. Эти два
значения вычисляются анализатором автоматически.
P_LCR это соотношение частиц от 12 fL линии и UD частицами - с LD и UD.
 P_LCC: Большие тромбоциты, это частицы от 12fL линии и UD.

23
Installation and Specimen Analysis

Глава 3 Ввод в эксплуатацию и анализ образцов

Первоначальная установка анализатора должна выполняться инженером компании


CORWAY LTD. или доверенным представителем компании CORWAY LTD, для
надёжной и гарантированной работы анализатора.

ПРИМЕЧАНИЕ: Установка анализатора неподготовленными людьми, не


прошедшими обучения в компании CORWAY LTD, может привести к неправильной
работе анализатора или его повреждению, что может повлечь к не гарантийному
случаю. Никогда не пытайтесь устанавливать и эксплуатировать анализатор без
разрешения инженера или уполномоченного представителя компании CORWAY LTD.

3.1 Распаковка и установка

Аккуратно достаньте анализатор и принадлежности из картонной коробки,


сохраните упаковку для дальнейшей транспортировки или хранения аппарата.
Проверьте следующее:
a) Соответствие количества принадлежностей упаковочному листу.
б) Отсутствие утечки.
в) Механические повреждения анализатора и принадлежностей.
Если Вы обнаружили какие-либо повреждения или недостачу свяжитесь с
сервисным центром или с компанией-поставщиком.

3.2 Требования при установке

Пожалуйста, прочтите пункт 11.2 главы 11.


ВНИМАНИЕ: Аппарат не предназначен для домашнего использования.
ВНИМАНИЕ: Аппарат не предназначен для лечения.
ВНИМАНИЕ: Беречь аппарат от прямых солнечных лучей.
ВНИМАНИЕ: Избегать температурных перепадов.
Installation and Specimen Analysis

ВНИМАНИЕ: Не устанавливать рядом с центрифугами, ультразвуковым


оборудованием, ксероксами.
ВНИМАНИЕ: Для нормального функционирования анализатора избегать
влияния сотовых телефонов, беспроводных радио устройств и других устройств с
излучением сильных радио волн.

3.3 Источник электропитания

Убедитесь, что аппарат расположен на подходящем месте, прежде чем


выполнять подключение.
Рисунок 3-1
Оптимальное Диапазон Частота сети
напряжение напряжения
AC220V AC (100-240) V (50/60) Hz

ВНИМАНИЕ: Шнур питания должен быть подсоединен непосредственно в


порт на задней панели инструмента.
ВНИМАНИЕ: Подключение всех шнуров должно проводиться при
выключенном анализаторе. Перед включением анализатора убедитесь, что все
подключения проведены правильно.
ВНИМАНИЕ: Колебание напряжения в сети может вывести анализатор из
строя. Рекомендуется подключение аппарата через источник бесперебойного
питания (не входит в комплект).

3.4 Установка трубок

На задней панели находится 4 места подсоединения трубок: Отходы,


Лизирующий реагент, Дилюент и Детергент. Каждый порт закрыт заглушкой, чтобы
избежать загрязнения. Во время инсталляции аккуратно снимите заглушки.

3.4.1 Установка трубки лизирующего реагента

Возьмите трубку LYTIC REAGENT («Лизирующий регент») с красным


колпачком из набора трубок для реагентов, подсоедините к соответствующему порту
Installation and Specimen Analysis

на задней панели анализатора, другой конец шланга трубки поместите в контейнер с


лизирующим реагентом и закрутите крышку на контейнере. Контейнер с реагентом
необходимо поместить на том же уровне, что и анализатор.

3.4.2 Установка трубки дилюента

Возьмите трубку DILUENT («Дилюент») с синим колпачком из набора трубок


для реагентов, подсоедините к соответствующему порту на задней панели
анализатора, другой конец шланга трубки поместите в контейнер с дилюентом и
закрутите крышку на контейнере. Контейнер с дилюентом необходимо поместить на
том же уровне, что и анализатор.

3.4.3 Установка трубки для слива

Возьмите трубку WASTE OUTLET («Отработанные материалы») с черным


колпачком из набора трубок для реагентов, подсоедините к соответствующему порту
на задней панели анализатора, подсоедините BNC разъем в гнездо “SENSOR” на
задней панели. Закрутите крышку трубки на контейнере по часовой стрелке.
Контейнер необходимо поместить минимум на 50 см ниже, чем анализатор.

3.4.4 Установка трубки детергента

Возьмите трубку DETERGENT («Детергент») с желтым колпачком из набора


трубок для реагентов, подсоедините к соответствующему порту на задней панели
анализатора, другой конец шланга трубки поместите в контейнер с детергентом и
закрутите крышку на контейнере. Контейнер с детергентом необходимо поместить на
том же уровне, что и анализатор.
ВНИМАНИЕ: Трубки не должен быть искривлен или скручены.
ВНИМАНИЕ: Все трубки должны быть установлены вручную, не используйте
инструменты.
ВНИМАНИЕ: Если контейнеры с реагентами повреждены или происходит
утечка, или если срок годности реагентов истек, свяжитесь с сервисным центром или
фирмой поставщиком.
ВНИМАНИЕ: Отработанные материалы должны быть обработаны
химическими методами очистки для того, чтобы не допустить загрязнения
окружающей среды. Лечебное учреждение должно следовать требованиям в
Installation and Specimen Analysis

соответствии с действующим законодательством в сфере защиты окружающей


среды.

3.5 Установка внешнего принтера (опционально)

Достаньте принтер из упаковочной коробки. Прочтите общее руководство по


установке принтера, далее следуйте следующим шагам:
а) Установите принтер рядом с анализатором, рекомендуется расположить принтер
на расстоянии 30 см с правой стороны от анализатора.
б) Установите принтер, как указано в руководстве к принтеру.
в) Подсоедините принтер к анализатору кабелем, из комплекта к принтеру, в разъём
на задней панели анализатора.
г) Убедитесь, что принтер выключен, подключите его к сети.
д) Установите бумагу для печати, как указано в инструкции к принтеру.

3.6 Подключение клавиатуры и компьютерной «мыши»

Достаньте клавиатуру, мышь из упаковки и подключите их к разъёму PS/2 на задней


панели анализатора.

3.7 Подключение питания

Убедитесь, что тумблер питания выключен (О), и включите шнур питания в


электрическую розетку. Аппарат должен быть заземлён.
ЗАМЕЧАНИЕ: Рекомендуется подключать анализатор через источник
бесперебойного питания.

3.8 Запуск

Включите тумблер питания на задней панели. Когда индикатор на передней


панели загорится оранжевым светом анализатор начал инициализацию, забор
дилюента и лизирующего реагента, ополаскивание трубок. После инициализации
изображение на дисплее будет выглядеть в соответствии с рисунком 3-1.
Installation and Specimen Analysis

Рисунок 3-1

3.9 Предварительное исследование

Предварительное исследование должно быть выполнено после запуска до


исследования образца:
а) Поместите чистую пробирку под иглу пробозаборника. На лицевой панели
анализатора нажмите кнопку «Осушить» для наполнения пробирки дилюентом.
б) В главном меню нажмите кнопку «Инфо», а затем изменить порядковый
номер (ID) на 0, подтвердите выбранное действие.
в) Поместите снова пробирку с дилюентом под иглу пробозаборника,
убедитесь, что игла слегка касается жидкости в пробирке.
г) Нажмите кнопку «Run». Уберите пробирку из-под пробозаборника после
звукового сигнала. Анализатор начнёт подсчет и измерение параметров образца.
д) отображение времени исследования в камерах RBC и WBC будет
отображаться в правом нижнем углу экрана. Если время проведения исследования
образца будет выходить за расчётное, то система оповестит звуковым сигналом, в
этом случае обратитесь к главе 10.
Installation and Specimen Analysis

е) диапазон, допустимых результатов при проведении предварительного


исследования, приведён в таблице 3-2.

Таблица 3-2
Параметр Допустимый диапазон

WBC ≤0.2x109/L
RBC ≤0.02x1012/L
HGB ≤1g/L
PLT ≤10x109/L

Если результаты выходят из допустимого диапазона, повторите действие ещё раз до


достижения приемлемых результатов.

ПРИМЕЧАНИЕ: Порядковый номер предварительному исследованию следует


присвоить 0, чтобы этот результат не был записан в память анализатора.
ПРИМЕЧАНИЕ: Порядковый номер для исследуемого образца не должен
равняться 0.

3.10 Контроль качества


Контроль качества должен проводиться перед процедурой ежедневных
исследований и при начальной инсталляции. Подробно процедура контроля качества
описана в Главе 5.

3.11 Калибровка
Производитель проводит калибровку анализатора перед отгрузкой. Если при
первом запуске при проведении предварительного исследования и контроля качества
результаты нормальные, то повторную калибровку проводить не надо. Если
результаты по некоторым параметрам недостоверные, то необходимо провести
повторную калибровку. Процедура калибровки описана в Главе 6.

3.12 Взятие образца крови


Installation and Specimen Analysis

ВНИМАНИЕ: При работе всегда надевайте перчатки, лабораторную одежду и


защитные очки, чтобы избежать контакта с образцами. Полагается, что все
клинические экземпляры, контроли, калибраторы и т.п. содержат человеческую
кровь или сыворотку и могут быть инфицированными.
ВНИМАНИЕ: Взятие крови должно проводиться в соответствии с действующим
законодательством и по принятым общелабораторным правилам.
ВНИМАНИЕ: Все образцы должны быть собраны в пробирки, содержащие
антикоагулянт ЭДТА (EDTA-K2 • 2H2O).
ВНИМАНИЕ: Не трясите образец слишком сильно.
ПРИМЕЧАНИЕ: Венозная кровь может храниться в течение 4 часов при комнатной
температуре. Рекомендуется хранить образец крови при температуре 2-8℃

3.12.1 Взятие венозной крови

Взятие образца цельной крови должно осуществляться через прокол вены и


сбор венозной крови в пробирку с EDTA-K2/К3, в которой сохраняется конфигурация
WBC, RBC и тромбоцитов. Для растворения антикоагулянта необходимо плавно
покачать пробирку 5-10 раз.

3.12.2 Взятие капиллярной крови

Капиллярная кровь обычно берется из пальца пациента. Объем пробы


должен составлять 20 мкл.
ВНИМАНИЕ: Никогда не сжимайте и сильно не трите палец пациента, чтобы
не допустить попадания в образец крови межтканевой жидкости, иначе результаты
исследования могут быть недостоверными.
ВНИМАНИЕ: Объем образца крови должен быть не меньше 20 мкл, иначе
результаты исследования могут быть недостоверными из-за недостаточного
количества пробы.

3.13 Режимы предразведения и цельной крови

Переключение режимов: на рисунке 3-1 вы увидите значок , нажмите его


анализатор перейдёт в режим цельной крови, что бы перейти в режим
предразведения нажмите значок.
Installation and Specimen Analysis

3.14 Исследование образца

Проведение анализа проводится следующим образом:

3.14.1 Ввод информации о пациенте

Нажмите кн. «Инфо» в главном меню, появится окно как на рисунке 3.2, введите
необходимые данные. Нажмите «ОК» для сохранения данных и возврата в главное
меню. Нажмите «Отмена» и выйдите без сохранения и возврата в главное меню.

Рисунок 3-2
имя: Введите имя пациента.
пол: Выберите пол пациента.
возраст: Введите год, месяц и день рождения.
кровь: Выберите группу крови: A, B, O, AB, A Rh+, A Rh-, B Rh+, B Rh-, AB Rh+, AB
Rh-. O Rh+, O Rh- или оставьте пустым.
предел: Выберите категорию: Auto, Мужской, Женский, Подростки, Дети,
Новорождённые, Общий, Пользователь 1, Пользователь 2, Пользователь 3. Если
выбрана категория Auto, то данные будут соответствовать таблице 3-3.
Таблица 3-3
Категория Возраст Пол
Общий Не введено M, Ж
Installation and Specimen Analysis

Общий ≥16-лет M, Ж
Муж ≥16-лет M
Жен ≥16-лет Ж
Дети ≥1-лет и <16-лет M, Ж
Младенцы ≥1-месяца и <1-лет M, Ж
Новорождённые <1-месяца M, Ж
ИН: идентификационный номер (ИН) находится в диапазоне от 00000000 до
99999999. Если не вводить ИН, то следующий номер будет возрастать по порядку.
образец №: Введите номер образца.
место: Введите № койки пациента.
отделение: Введите название отделения или палаты.
проверяющий: Имя оператора.
отправитель: Имя направившего врача.
управляющий: Имя врача, который провел исследование крови.
ВНИМАНИЕ: Идентификационный номер равен «0» только для предварительного
исследования. При проведении исследования образца пациента ИН не должен быть
равен «0».

3.14.2 Проведение исследования

Исследование образца должно быть проведено в течение 3 ~ 5 минут после забора


крови.
■ Режим предразведения
a) Подставьте пустую чистую пробирку в сектор пробозаборника. Нажмите кнопку
«AUTO», пробирка будет наполнена необходимым количеством дилюента.
б) Достаньте пробирку из пробозаборника, добавьте 20 мкл образца крови к
дилюенту и аккуратно покачайте пробирку для перемешивания крови и дилюента.
в) Подставьте пробирку в сектор пробозаборника. Нажмите кнопку «Run».
Индикатор работы прибора должен загореться оранжевым светом. Убрать пробирку
из пробозаборника можно после завершения звукового сигнала.
г) Результаты будут доступны после того, как анализ будет завершён.
■ Режим цельной крови
а) Плавно покачайте пробирку для растворения наполнителя. Подставьте
Installation and Specimen Analysis

пробирку в сектор пробозаборника. Нажмите кнопку «Run». Индикатор работы


прибора должен загореться оранжевым светом. Убрать пробирку из пробозаборника
можно после завершения звукового сигнала.
б) Результаты будут доступны после того, как анализ будет выполнен.
Результаты исследования и гистограммы WBC, RBC и PLT будут показаны на
дисплее анализатора (См. рисунок 1-3).
Если во время исследования возникнут такие проблемы как засор или
образование пузырей, то анализ будет остановлен автоматически, на дисплее
отобразится сигнал об ошибке. Результаты исследования считаются
недействительные. Следует обратиться за устранением ошибок к главе 10 данной
инструкции.
ВНИМАНИЕ: Перед проведением исследования убедитесь, что выбран правильный
режим цельной или разведенной крови.

3.14.3 Специальные функции

3.14.3.1 Предупреждения в результатах

Предупреждающие знаки в результатах исследований:


1. "Н" или "L" справа от параметра означает, что результат выходит за диапазон
нормальных значений.
2. “***” - Результат является недопустимым или выходит за диапазоны
исследования.
3.14.3.2 Сигналы ошибок на гистограммах
Если некоторые из клеток в образце крови являются нестандартными или нетипичными,

предупреждение будет дано в окне гистограммы. Сигналы предупреждения, такие как R1, R2, R3, R4,

RM и PM будут показаны справа от гистограмм.

1. R1: Левая область LYM нетипична.

 Вероятные причины: RBC не разложился полностью, тромбоциты соединились,

слишком большие тромбоциты, плазмодии, нетипичные лимфоциты, частицы липида и

т.д.

2. R2: Область между LYM и MID нетипична.

 Вероятные причины: анаморфотные лимфоциты, нетипичные лимфоциты, клетки

сыворотки, ацидофильный гранулоцит, и увеличенные базофильные гранулоциты.

3. R3: Область между MID и GRAN нетипична.


Installation and Specimen Analysis

 Вероятные причины: незрелые гранулоциты, нетипичные клетки, ацидофильные

гранулоциты.

 R4: Правая область GRAN нетипична.

Вероятные причины: увеличенные гранулоциты

4. RM: Многократные области WBC, кроме вышеупомянутых, нетипичны.

5. PM: Область между PLT и RBC нетипична

Вероятные причины: тромбоциты соединились, слишком большие тромбоциты, фрагменты

клеток и фибрины.

6. Гистограмма PLT

PM указывает на наличие неопределенных границ между областями PLT и RBC, которые,

вызваны наличием больших тромбоцитов, их скоплением, маленьких RBC, или иных клеток.

3.15 Результат анализа

Анализатор HemaLit-3000 предоставляет много удобных функций:


 Нажмите кн. «Гисто» для редактирования результатов. См. раздел 3.17 для
более подробной информации.
 Нажмите кн. «Передать» для передачи информации в ЛИС (локальную сеть).
 Нажмите кн. «Печать» для распечатки результата на термопринтер или внешний
принтер.
 Нажмите кн. «Звук», что бы отключить звук или сигнал тревоги.
 Нажмите кн. «Помощь, что бы вызвать справку для помощи.
 ”H” или “L” справа от результата означает, что результат выходит за диапазон
нормальных значений. "L" означает, что результат ниже, чем нижний предел, а
"Н" означает, что результат выше, чем верхний предел.
 Если исследование происходит слишком быстро, система подаст звуковой
сигнал, что "WBC засор " или "RBC засор ", на экране будет сообщение "B" до
окончания исследования.
 Если исследование происходит слишком долго, система подаст звуковой сигнал,
что "WBC засор " или "RBC засор ", на экране будет сообщение "С" до окончания
исследования.
ПРИМЕЧАНИЕ: Благодаря большому дисплею может быть установлена
определенная последовательность в системных настройках «Не определенно», затем
появится знак "L", "H", "B", "C’.
Installation and Specimen Analysis

ПРИМЕЧАНИЕ: Значение параметра «***» означает, что не может произвестись


расчет.
ПРИМЕЧАНИЕ: Предупреждение на гистограмме PLT - «PDW» может быть вызвана
неопределенными результатами «***»
ПРИМЕЧАНИЕ: дифференциация лейкоцитов может быть неправильной, если
концентрация лейкоцитов составляет менее 0,5 x109 / л. Для подсчета клеток
требуется микроскопия образца.

3.16 Вывод на печать

Анализатор HemaLit-3000 имеет возможность распечатать результаты на встроенном


термопринтере или на внешнем принтере (опция). После завершения исследования
результаты будут распечатаны автоматически на термопринтере или подключенном
внешнем принтере. Если будет включена функция Автопередачи - то результаты
тестирования будут переданы в сеть ЛИС автоматически.

3.17 Корректировка результатов

Если результаты проведенного анализатором исследования WBC, RBC и PLT не


соответствуют лабораторным требованиям, то возможна классификация клеток
вручную.
a) В главном меню нажмите кнопку «Гисто», для выбора соответствующей
гистограммы, например «WBC», соответствующие данные будут отображаться с
соответствующими линиями, нажмите кн. «Парам», чтобы корректировать,
соответствующую гистограмму. См. рисунок 3-3.
Installation and Specimen Analysis

Рисунок 3-3
б) Результаты на гистограмме можно менять, перемещая вертикальную линию
вправо или влево стрелками на клавиатуре.
в) Управляя стрелками и перемещая вертикальную линию можно изменять
результаты, которые отображаются снизу внизу справа.
г) Нажмите кн. «Назад» после изменений, появится диалоговое окно, как на рисунке
3-4, нажмите кнопку Нет, чтобы отменить изменения или кнопку Да, чтобы
сохранить изменения результатов.

Рисунок 3-4

3.18 Выключение
Эта процедура выполняется ежедневно перед началом работы и после окончания
рабочего дня. Ежедневное обслуживание и очистка трубок гидравлической системы
во избежание агрегации белков в нерабочем состоянии и для поддержания системы
в чистоте. Выполните завершение работы анализатора в следующем порядке:
а) В главном меню нажмите кн. «выход», появится диалоговое окно как на рисунке 3-
5.
Installation and Specimen Analysis

Рисунок 3-5
б) Нажмите «Да», чтобы отключить анализатор. После окончания очистки, на экране
появится сообщение "Спасибо, теперь можете выключить питание", после этого
выключите тумблер на задней панели анализатора и утилизируйте отходы.
в) Нажмите кн. «Нет», что бы отменить отключение.

ПРИМЕЧАНИЕ: Неправильное выполнение предписанных операций или


нарушение их порядка, приведет к потере права на гарантийное обслуживание
представителями компании CORWAY LTD.

3.19 Просмотр данных


Информация, параметры и гистограммы результатов могут быть просмотрены, а
также их можно распечатать на внешнем принтере или на встроенном принтере.
В главном меню выберите «обзор» введите параметры в окне как показано на
рисунке 3-6.

Рисунок 3-6
Введите необходимую информацию в соответствующих полях ввода, нажмите кнопку
ОК, результаты будут отображаться в списке, как показано на рисунке 3-7.
Installation and Specimen Analysis

Рисунок 3-7

Описание кнопок указанных на рисунке 3-7:


 состояние: Выбор результатов по заданному критерию.
 детали: выберите нужную строку в списке, нажмите кн. «детали», отобразятся
параметры выбранных результатов.
 пред./след.: Если данные не могут быть отображены на одной странице, то для
просмотра остальных данных нажмите «пред.» или «след.» для просмотра
данных.
 печать: Нажмите «печать» для печати выбранной информации.
 напечатать все: Нажмите «напечатать все», чтобы распечатать все результаты.
 Подсчёт: Нажмите эту кнопку и все сохранённые данные выведутся на печать.
 Удалить: Нажмите «Удалить», появиться окно для подтверждения: «Нет» -
отменить действие, «Да» - подтвердить удаление. См. рисунок 3-8.
Installation and Specimen Analysis

Рисунок 3-8
 Удалить всё: Нажав «Удалить всё» открывается диалоговое окно, как показано
на рисунке 3-9, нужно ввести пароль 9999. Нажмите «Отмена» для возврата
в главное меню. Нажмите «OK», затем появится окно подтверждения, выберите
«Нет», чтобы отменить удаление, выберите «Да», чтобы удалить все данные.
См. рисунок 3-10.

Рисунок 3-9

Рисунок 3-10

 НАЗАД - чтобы вернуться в главное меню.

ПРИМЕЧАНИЕ: Имейте в виду, что, как только вы удалите все данные, их не


возможно будет восстановить, пожалуйста, работайте осторожно.

3.20 Просмотр результатов

В главном меню, нажмите «ФУНК», для просмотра и выбора нужных результатов


нажмите кн. «СТАТ» (рисунок 3-11) :
Installation and Specimen Analysis

Рисунок 3-11
а) Выберите дату начала и окончания интересующего Вас периода.
б) Из левого списка выберите нужный Вам тип сортировки, все
соответствующие элементы отобразятся в первом окне .
в) Выберите один или несколько пунктов в первом окне, нажмите кнопку
"СТАТ", результаты, соответствующие выбранным параметрам будут
отображаться в списке справа.
г) Выберите параметр «sender», и нажмите кнопку «печать», то
все элементы будут распечатаны.
д) Нажмите «назад» для возврата в главное меню.

3.21 Специальные функции


3.21.1 Точность исследования

Оператор может вывести на экран для отображения и посмотреть точность


результатов проведенного исследования.
Первое - выберите для проверки интересующее исследование.
После выбора необходимого результата исследования, выделите результат кликом
«мышки» и нажмите пробел, результат выделиться красными. См. рисунок 3-12
Installation and Specimen Analysis

Рисунок 3-12

Второе - проверка точности.


После выбора необходимого результата, нажмите клавишу F9, чтобы отобразить
экран со значениями CV , как показано на рисунке 3-13.
Installation and Specimen Analysis

Рисунок 3-13
ПРИМЕЧАНИЕ: Если выбрать только один результат, в столбце "Сред" отобразится
только выбранный результат (из-за отсутствия многообразия). Если выбрать два и
более результата, то система рассчитает «CV» автоматически.

3.21.2 Графические тренды

На экране, оператор может просмотреть полученные результаты.


Первое: выберите один из результатов.
После того, как вы выбрали (выделили) один из результатов, нажмите пробел, и
выбранный результат выделится красным шрифтом. См. рисунок 3-12.

Второе: отображение на графике.


После того, как вы выбрали один из результатов, нажмите клавишу F8, чтобы
отобразить график, как показано на рисунке 3-14.
Installation and Specimen Analysis

Рисунок 3-14
Нажмите «парам», чтобы рассмотреть другие параметры.
Нажмите «влево» или «вправо», чтобы переместить диаграмму в соответствующую
сторону.
Нажмите «назад», чтобы вернуться к экрану запроса.
Installation and Specimen Analysis

Глава 4 Системные настройки

HemaLit-3000 имеет настройки, чтобы удовлетворить различные требования


лабораторной и клинической диагностики. Оператор может выбрать различные
режимы работы в зависимости от потребности.
В главном меню выберите «Функ», а
затем «Установка». Меню «Установка» будет отображаться как на рисунке 4-1:

Рисунок 4-1

4.1 Обслуживание системы


Внимание: Предупреждение об ошибках.
Автоматическая очистка: Очистка анализатора через заданное время.
Авто фон: Выберите Вкл. и анализатор будет выполнять проверку фона
автоматически при каждом запуске анализатора.
Авто сон: Через установленное время анализатор будет переходить в «спящий»
режим.
Installation and Specimen Analysis

Предразв.прим.: Если режим предварительного разведения (режим пределюции)


включён, каждый раз перед исследованием образца система будет подсказывать,
что исследование происходит в режиме предразведения.

4.2 Передача данных

Рисунок 4-2
В настройке передачи данных, как показано на рисунке 4-2, оператор
может установить номер порта, скорость передачи данных, бит данных, стоп-
бит и бит четности коммуникационного порта. Если автоматическая передача
включена, то результаты будут передаваться в порт связи автоматически.

ПРИМЕЧАНИЕ: Передача параметров должна быть установлена под


руководством инженера компании CORWAY LTD.
Installation and Specimen Analysis

4.3 Настройки системы

Рисунок 4-3
В окне настройки системы, как показано на рисунке 4-3, оператор может выбрать
тип принтера, формат печати, автоматическую печать, а также указать название
больницы в поле "печат. назв.".
Installation and Specimen Analysis

4.4 Настройка базовых значений

Рисунок 4-4 Установка базовых значений


В окне настройки базовых значений, как показано на рисунке 4-4, оператор может
установить единицы измерения WBC, RBC, PLT, HGB и MCHC, а также язык и
порядковый номер базового значения.
Installation and Specimen Analysis

4.5 Установка времени

Рисунок 4-5 Установка времени


В окне установки времени, как показано на рисунке 4-5, есть три формата даты:
YYYY-MM-DD, MM-DD-YYYY и DD-MM-YYYY. Y обозначает год, M обозначает
месяц, D обозначает день. Выбранный формат даты будет отображаться в
системе.
ПРИМЕЧАНИЕ: Формат даты уже установлен производителем. Как правило,
сбрасывать его не нужно. Установку времени необходимо выполнять под
руководством специалиста CORWAY LTD.
Installation and Specimen Analysis

Часть 5. Контроль качества

Для обеспечения точности работы анализатора и устранения системных ошибок


необходимо осуществлять контроль качества. HemaLit-3000 поддерживает четыре
варианта контроля качества: L-J КК, КК и -R КК, X-B КК. При описанных ниже
условиях выполняйте контроль качества с помощью рекомендованных материалов
CORWAY LTD.
 После завершения ежедневных процедур запуска
 При изменении номера партии реагента
 После калибровки
 После обслуживания или замены компонента
 В соответствии с лабораторным или клиническим KK-протоколом
 При подозрительных значениях параметров

Для обеспечения точности результатов необходимо соблюдать следующие


рекомендации:
 Храните контрольные образцы при низкой температуре и в герметичной
емкости.
 Смешивайте контрольные образцы в соответствии с рекомендациями
производителя.
 Не используйте распечатанные контрольные образцы по истечении
указанного производителем срока годности.
 Не подвергайте контрольные образцы высоким температурам и вибрации.
 Протестируйте все образцы из новой партии и сравните их показатели со
значениями последней партии.

ВНИМАНИЕ: Все клинические препараты, образцы и калибраторы,


содержащие человеческую кровь или ее сыворотки, являются
потенциальными источниками инфекций, поэтому при работе с ними
используйте халаты, защитные перчатки и очки, а также соблюдайте все
лабораторные и клинические процедуры.
Quality Control

5.1 Параметры контроля качества

(1) L-J КК
ЖЖ КК (график Леви-Дженнингса) является простой и наглядный метод КК, с
которыми Контроль качества
Оператор может использовать КК значение непосредственно на графике после
получить среднее, SD и CV. Имейте в виду, SD и CV выводятся из следующей
формулы:

(2) -R КК
В -R КК методе обозначает среднее значение, R обозначает диапазон
значений. Диаграмма обычно используется для определения того, попадает ли
среднее значение в заданный уровень. R-диаграмма обычно используется для
определения того, попадает ли диапазон значений в заданный уровень.
(3) КК
КК — это отклонение -R КК; они используют один и тот же базовый принцип.
Разница состоит в том, что контрольный точка на диаграмме обозначает
среднее двух значений, а не одного. На основе этих параметров вычисляется Mean,
SD и CV.
(4) X-B КК
XB КК является методом скользящей средней, который впервые был разработан в
1970-е годы. Он основан на принципе, согласно которому количество RBC зависит
от концентрации растворителя, наличия патологий в крови и технического фактора,
Quality Control

но на содержание гемоглобина в определенном модуле все эти факторы почти не


влияют. В соответствии с данной характеристикой контроль качества образцов
осуществляется на основе значений MCV, MCH и MCHC.

5.2 КК-операция
5.2.1 L-J КК
Нажмите КК в главном меню. Откроется диалоговое окно, показанное на рисунке 5-
1.

Рисунок 5-1 Выбор режима КК


HemaLit-3000 поддерживает 4 варианта контроля качества: L-J КК, X-B КК, -R КК
и КК. Выберите L-J КК режим и нажмите кнопку ОК, чтобы открыть
соответствующий экран, как показано на рисунке 5-2.
Quality Control

Рисунок 5-2 L-J КК

5.2.1.1 Изменение параметров КК

В окне L-J КК нажмите кнопку «редакт.». Откроется окно, показанное на рисунке 5-3.
Есть 3 различные группы контрольных образцов, и каждая группа состоит из 3
уровней (низкий, нормальный и высокий). Введите номер контрольной партии, срок
действия, пробу и предельное значение в соответствии с инструкцией к
контрольному образцу.

ПРИМЕЧАНИЕ: Предельное значение не должно превышать 40% от пробы, в


противном случае его не удастся сохранить в базе данных.

ПРИМЕЧАНИЕ: Дата истечения срока должна быть в формате MM-DD-YYYY.


Quality Control

Рисунок 5-3 Редактирование L-J КК

5.2.1.2 Впрыск КК

В окне L-J КК нажмите Впрыск. Откроется окно, показанное на рисунке 5-4.


Когда отобразится окно впрыска КК, поместите контрольную пробирку в
аспирационный зонд и нажмите клавишу ВПРЫСК. Анализатор начнет обработку
контрольного образца. Если текущая группа проб пуста, система выведет на экран
"Нет базовых данных КК, невозможно выполнить впрыск КК". В таком случае
оператор должен вернуться в окно редактирования, чтобы указать пробу и
предельное значение.
Для L-J КК необходим контрольный материал. Если КК выполняется в фоновом
режиме, система подаст звуковой сигнал в случае ошибки КК.
При каждом впрыске КК время запуска в правом верхнем углу экрана обновляется.
Номер партии и срок действия вводятся в окне редактирования.
Quality Control

Рисунок 5-4 ЖЖ КК Run

5.2.1.3 Проверка L-J КК

Есть два способа проверки.


(1) Диаграмма КК
Нажав назад на экране запуска КК или выбрав соответствующий режим в
диалоговом окне Режим ввода на экране L-J КК, как показано на рисунке 5-5,
оператор может проверить результаты КК с 12 параметрами.
Quality Control

Рисунок 5-5 L-J КК


В окне L-J КК имеются диаграммы нижнего, нормального и верхнего уровней. Если
для запуска была выбрана группа 1 и низкий уровень, контрольная точка будет на
нижней диаграмме. При других настройках контрольные точки будут на других
диаграммах.

В нижней части окна L-J КК имеются функциональные кнопки. Нажмите Группа для
изменения группы. Нажмите «парам», чтобы изменить текущий параметр, например
изменения в WBC для RBC. Нажмите «уровень», чтобы переместить линию
классификации в одну группу. Нажмите кнопку «влево» или «вправо», чтобы
переместить линию классификации в одну диаграмму КК. Нажмите «печать», чтобы
распечатать текущие данные.

Результаты КК представлены в виде диаграмм в зависимости от сроков хранения.


Последняя диаграмма находится на левой стороне, и ее серийный номер равен 1.
Quality Control

Пояснения к диаграмме КК:


1. Ось абсцисс обозначает количество запусков КК, ось ординат — их
результаты.
2. Диаграмма КК может отображать 31 точку для каждого параметра.
3. Верхняя граница для каждого параметра обозначает пробу плюс предельное
значение.
4. Нижняя граница для каждого параметра обозначает пробу минус предельное
значение.
5. 3 значения в левой части диаграммы обозначают:
 Верхний предел - проба плюс предел
 Средняя линия - проба
 Нижний предел - предел минус проба
Если контрольная точка попадает в область между верхней и нижней линией
соответствующего графика, это означает, что точка лежит в контрольном диапазоне;
если она находится выше, точка не лежит в контрольном диапазоне.
(2) Данные КК
Нажав кнопку Данные в окне, показанном на рисунке 5-5, оператор может проверить
12 параметров КК, которые приведены на рисунке 5-6.
Quality Control

Рисунок 5-6 Данные L-J КК


В этом окне нажмите кнопку «группа», чтобы изменить группу, или кнопки «влево» и
«вправо» для перехода на следующую страницу. Оператор может проверить до 31
значения. Нажмите Del_All, чтобы удалить все данные.
Проба и предельное значения вводятся и изменяются в окне редактирования КК.
Данные КК обновляются при появлении нового контрольного образца.

5.2.2 КК

5.2.2.1 Редактирование КК

Выберите режим КК в диалоговом окне, показанном на рисунке 5-1, и нажмите


ОК, чтобы открыть соответствующее окно. Нажмите «редакт.». Откроется окно
изменения КК, как показано на рисунке 5-7.

Рисунок 5-7 Редактирование КК


В окне редактирования КК нажмите «группа» для перехода в режим группы, нажмите
«удалить», чтобы удалить текущую пробу и предельное значение, нажмите OK,
чтобы сохранить текущую пробу и предельное значение, нажмите «назад», чтобы
выйти из окна редактирования КК.
Quality Control

ПРИМЕЧАНИЕ: Предельное значение не должно превышать 40% от пробы, в противном


случае его не удастся сохранить в базе данных.

ПРИМЕЧАНИЕ: Дата истечения срока должна быть в формате MM-DD-YYYY.

5.2.2.2 Запуск КК

В окне КК нажмите «запуск». Откроется окно, показанное на рисунке 5-8.


На этом экране система отображает два контрольных результата и автоматически
вычисляет среднее значение и диапазон. Проба вводится в окне редактирования
КК. Нажмите «группа», чтобы перейти в режим группы, нажмите «назад», чтобы
выйти.

Рисунок 5-8 Запуск КК


Когда откроется окно запуска КК, поместите контрольную пробирку в аспирационный
зонд и нажмите клавишу ЗАПУСК. Анализатор начнет обработку контрольного
образца. Если текущая группа проб пуста, система выведет на экран "Нет базовых
Quality Control

данных КК, невозможно выполнить впрыск КК". В таком случае оператор должен
вернуться в окно редактирования, чтобы указать пробу и предельное значение.

KK необходим контрольный материал. Если КК выполняется в фоновом


режиме, система подаст звуковой сигнал в случае ошибки КК.

5.2.2.3 Проверка КК

Есть два способа проверки.


(1) Диаграмма КК
Нажав назад на экране запуска КК или выбрав соответствующий режим в
диалоговом окне Режим ввода на экране КК, как показано на рисунке 5-9,
оператор может проверить результаты КК с 12 параметрами. В отличие от
диаграммы L-J КК, точка на диаграмме КК обозначает среднее значение двух
результатов KK.

Рисунок 5-9 Диаграмма КК


В окне КК имеются диаграммы нижнего, нормального и верхнего уровней. Если
для запуска была выбрана группа 1 и низкий уровень, контрольная точка будет на
Quality Control

нижней диаграмме. При других настройках контрольные точки будут на других


диаграммах.

В нижней части окна КК имеются функциональные кнопки. Нажмите Группа для


изменения группы. Нажмите «парам», чтобы изменить текущий параметр, например
изменения в WBC для RBC. Нажмите «уровень», чтобы переместить линию
классификации в одну группу. Нажмите кнопку «влево» или «вправо», чтобы
переместить линию классификации в одну диаграмму КК. Нажмите «печать», чтобы
распечатать текущие данные.

Результаты КК представлены в виде диаграмм в зависимости от сроков хранения.


Последняя диаграмма находится на левой стороне, и ее серийный номер равен 1.
Пояснения к диаграмме КК:
1. График абсцисс указывается КК времени автономной работы, ордината
указывает КК результат.
2. Каждый параметр график может отображать 31 точек.
3. Верхняя граница для каждого параметра обозначает пробу плюс предельное
значение.
4. Нижняя граница для каждого параметра обозначает пробу минус предельное
значение.
5. 3 значения в левой части диаграммы обозначают:
 Верхний предел - проба плюс предел
 Средняя линия - проба
 Нижний предел - предел минус проба
Если контрольная точка попадает в область между верхней и нижней линией
соответствующего графика, это означает, что точка лежит в контрольном диапазоне;
если она находится выше, точка не лежит в контрольном диапазоне.

(2) Данные КК
Нажав кнопку Данные в окне, показанном на рисунке 5-9, оператор может
просмотреть данные КК по 12 параметрам, как показано на рисунке 5-10.
Quality Control

В этом окне нажмите кнопку «группа», чтобы изменить группу, или кнопки «влево» и
«вправо» для перехода на следующую страницу. Оператор может проверить до 31
значения. Нажмите Del_All, чтобы удалить все данные.
Проба и предельные значения вводятся и изменяются в окне редактирования КК.
Данные КК будут обновляться после запуска 2 новых контрольных образцов, после
чего отобразится среднее значение.

Рисунок 5-10 Данные КК

5.2.3 -R КК

5.2.3.1 Запуск -R КК

В окне -R КК нажмите Запуск. Откроется окно, показанное на рисунке 5-11.


В этом окне система отображает 2 контрольных результата и автоматически
вычисляет среднее значение и диапазон. Нажмите «группа», чтобы перейти в режим
группы, нажмите «назад», чтобы выйти.
-R КК необходим контрольный материал. Если КК выполняется в фоновом
режиме, система подаст звуковой сигнал в случае ошибки КК.
Quality Control

Рисунок 5-11 Запуск -R КК

5.2.3.2 Проверка -R КК

Есть два способа проверки результатов KK.


(1) Диаграмма КК
Нажав назад на экране запуска КК или выбрав соответствующий режим в
диалоговом окне Режим ввода на экране КК, как показано на рисунке 5-12,
оператор может проверить результаты КК с 12 параметрами. Точка на диаграмме
-R КК обозначает среднее значение или диапазон двух результатов KK. Система не
может одновременно отображать диаграммы низкого, нормального и высокого
уровней, поэтому для переключения используйте кнопку «группа».

В окне -R КК отображаются диаграммы и R. Диаграмма показывает


среднее значение точек, а диаграмма R отображает диапазон точки.

В нижней части окна -R КК имеются функциональные кнопки. Нажмите Группа


для изменения группы. Нажмите «парам», чтобы изменить текущий параметр,
например изменения в WBC для RBC. Нажмите «уровень», чтобы переместить
Quality Control

линию классификации между диаграммами и R. Нажмите кнопку «влево» или


«вправо», чтобы переместить линию классификации в диаграмму или R.
Нажмите «печать», чтобы распечатать текущие данные.

Рисунок 5-12 Запуск -R КК

Результаты КК представлены в виде диаграмм в зависимости от сроков хранения.


Последняя диаграмма находится на левой стороне, и ее серийный номер равен 1.
Пояснения к диаграмме:
1. Ось абсцисс обозначает количество запусков КК, а ось ординат — их результаты.
2. Каждый параметр может отображать 31 точку.
3. Средняя линия каждого параметра обозначает , среднее значение
результатов KK.
4. Верхняя граница обозначает верхний предел , равный +A×R.
5. Нижняя граница обозначает нижний предел , равный -A×R.
6. 3 значения в левой части диаграммы обозначают:
 Верхний предел - верхний предел , равный +A×R
 Средняя линия -
 Нижний предел - Нижний предел , равный -A×R
Quality Control

Пояснения к диаграмме R:
1. Ось абсцисс обозначает количество запусков КК, а ось ординат — их результаты.
2. Каждый параметр может отображать 31 точку.
3. Средняя линия каждого параметра обозначает R, среднее значение диапазона
результатов KK.
4. Верхняя граница каждого параметра обозначает верхний пределе R, равный
B×R.
5. Нижняя граница каждого параметра обозначает нижний предел R, равный C × R.
6. 3 значения в левой части диаграммы обозначают:
 Верхний предел - верхний предел R = B × R
 Средняя линия - R
 Нижний предел - нижний предел R = C × R
Если контрольная точка попадает в область между верхней и нижней линией
соответствующего графика, это означает, что точка лежит в контрольном диапазоне;
если она находится выше, точка не лежит в контрольном диапазоне.
(2) Данные КК
Нажав кнопку Данные в окне, показанном на рисунке 5-12, оператор может
проверить данные KK с 12 параметрами, как показано на рисунке 5-13.
Нажмите «группа», чтобы изменить группу, или кнопки «влево» и «вправо», чтобы
перейти на следующую страницу. Оператор может проверить до 31 значения.
Нажмите Del_All, чтобы удалить все данные.
-R КК окно может отображать не более 3 контрольных результатов, в каждом из
которых указано среднее значение и диапазон. Первые два списка на экране
содержат общее среднее и средний диапазон.
Данные КК будут обновляться после запуска двух новых контрольных образцов.
Quality Control

Рисунок 5-13 Данные -R КК

5.2.4 X-B КК

5.2.4.1 Редактирование X-B КК

Редактирование XB КК отличается от других режимов, в которых система изменяет только


три параметра: MCV, MCH и MCHC.

Выберите X-B КК, как показано на рисунке 5-1, и нажмите кнопку ОК, чтобы войти в окно
XB КК, затем нажмите кнопку Изменить, чтобы открыть окно редактирования XB КК, как
показано на рисунке 5-14.

В нижней части этого окна нажмите «удалить» для удаления текущей пробы и предельного
значения, нажмите OK, чтобы сохранить их, или нажмите кнопку «назад», чтобы выйти.

ПРИМЕЧАНИЕ: Предельное значение не должно превышать 40% от пробы, в противном


случае его не удастся сохранить в базе данных.
Quality Control

Рисунок 5-14 Редактирование XB КК

5.2.4.2 Запуск X-B КК

XB КК является методом скользящего среднего и не требует контрольного материала.

Нажмите кнопку «запуск» в окне X-B КК, чтобы открыть окно запуска X-B КК, как показано
на рисунке 5-15. По умолчанию выбран вариант «Запуск X-B КК». "№/группа" используется
для выбора количества каждой группы образцов. Например, если выбран "Запуск Х-В КК" и
«№/группа" равен 20, последующие 20 контрольных образцов будут считаться как X-B КК.

Нажмите кнопку ОК, чтобы сохранить текущий выбор.


Когда 20 замеров будут выполнены, вернитесь в окно запуска и нажмите кнопку «подсч».
Система вычислит результаты для группы значений и отобразит их в виде диаграммы KK и
данных KK.
Quality Control

Рисунок 5-15 Запуск X-B КК

5.2.4.3 Проверка X-B КК

Система предлагает два способа проверки результатов КК.


(1) Диаграмма КК
Нажав «назад» в окне запуска КК или выбрав соответствующий режим в диалоговом
окне Режим ввода на экране X-B КК, как показано на рисунке 5-16, оператор может
просмотреть результаты КК с 3 параметрами. После того, как подсчет групп
образцов будет завершен, результаты MCV, MCH и MCHC будут представлены на
диаграмме в виде точки. Например, если "Запуск Х-В КК" включен и «№/группа"
равен 20, то после следующих 20 замеров система вычислит значение X-B КК и
соответствующую контрольную точку, которая будет отображаться на графике.
В окне X-B КК имеются 3 диаграммы для MCV, MCH и MCHC. Диаграммы
обновляются во время подсчета КК.
Функции кнопок в основном такие же, как и в других QC с дополнительными
кнопками для перехода на следующую и предыдущую страницу.
Результаты КК представлены в виде диаграмм в зависимости от сроков хранения.
Последняя диаграмма находится на левой стороне, и ее серийный номер равен 1.
Quality Control

Пояснения к диаграмме KK:


1. Ось абсцисс обозначает количество запусков КК, а ось ординат — их результаты.
2. Каждый параметр может отображать 31 точку.
3. Верхняя граница для каждого параметра обозначает пробу плюс предельное
значение.
4. Нижняя граница для каждого параметра обозначает пробу минус предельное
значение.
5. 3 значения в левой части диаграммы обозначают:
 Верхний предел - проба плюс предел
 Средняя линия - проба
 Нижний предел - предел минус проба
Если контрольная точка попадает в область между верхней и нижней линией
соответствующего графика, это означает, что точка лежит в контрольном диапазоне;
если она находится выше, точка не лежит в контрольном диапазоне.

Рисунок 5-16 Диаграмма X-B КК


Quality Control

(2) Данные КК
Нажав кнопку Данные в окне, показанном на рисунке 5-16, оператор может
проверить 3 параметра данных KK, как показано на рисунке 5-17. Нажав кнопку
«влево» или «вправо» для просмотра данных на следующей странице, оператор
может проверить до 31 значения. Нажмите Del_All, чтобы удалить все данные.
Проба и предельное значение вводятся и изменяются в окне редактирования KK.
Данные КК будут обновлены и добавлены после запуска нового контрольного
образца.

Рисунок 5-17 Данные X-B КК


Глава 6 Калибровка

Для обеспечения точной работы анализатора и получения достоверных результатов


испытаний параметры (WBC, RBC, PLT, HGB и MCV и т.д.) должны быть
откалиброваны в следующих случаях:
а) Сильно изменилась рабочая среда.
б)Результаты одного или нескольких параметров сильно различаются.
в) Был заменен один из важных компонентов, который может влиять на точность
измерений.
г) В соответствии с требованиями клиники или лаборатории.
д)Был заменен реагент.
е) Показания анализатора при выполнении контроля качества сильно
различаются.
MCV, НСТ являются относительными параметрами друг к другу, таким образом,
можно получить от данного значения другой. С помощью анализатора можно
калибровать только MCV. Обычно производитель предоставляет базовые значения
для MCV и HCT.
ВНИМАНИЕ: Все клинические препараты, образцы и калибраторы,
содержащие человеческую кровь или ее сыворотки, являются
потенциальными источниками инфекций, поэтому при работе с ними
используйте халаты, защитные перчатки и очки, а также соблюдайте все
лабораторные и клинические процедуры.
ВНИМАНИЕ: Для выполнения калибровки можно использовать только калибраторы,
рекомендованные CORWAY LTD.
ВНИМАНИЕ: Соблюдайте рекомендациям производителя по хранению
калибраторов.
ВНИМАНИЕ: Перед использованием калибратора убедитесь, что контейнер не
поврежден и не имеет трещин.
ВНИМАНИЕ: Убедитесь, что калибраторы разогреты до комнатной температуры и
раствор в них хорошо перемешан.
ВНИМАНИЕ: Убедитесь, что у калибраторов не истек срок годности.
ВНИМАНИЕ: Перед калибровкой убедитесь, что анализатор исправен.
Calibration

ВНИМАНИЕ: Никогда не применяйте тестовых данных в лаборатории или клинике,


пока не убедитесь, что параметры точно откалиброваны.

6.1 Подготовка к калибровке

Перед калибровкой убедитесь, что анализатора отвечает следующим требованиям:


а) Реагенты подобраны верно и находятся на полке в целости и сохранности.
б)Запустите тест в фоновом режиме и убедитесь в адекватности результатов.
в) Анализатор не выводит сообщение об ошибке.
г) Проверьте точность анализатора. В главном меню запустите нормальный
контрольный образец 11 раз, запросите результаты со второго по
одиннадцатый и убедитесь, что точность полученных значений
соответствуют таблице 1-1.
д)Перенос определяется посредством запуска контрольных образцов высокого
уровня для WBC, RBC, HGB, HCT и PLT. Контрольный образец высокого
уровня запускается трижды с тремя циклами растворения. Процент
переноса рассчитывается по приведенной ниже формуле, а результат

проверяется по таблице 6-1.


Таблица 6-1 Перенос
Параметр Результат
WBC ≤0.5%
RBC ≤0.5%
HGB ≤0.6%
HCT ≤0.5%
PLT ≤1.0%

ПРИМЕЧАНИЕ: Если в повседневной работе используется как цельная, так и


капиллярная кровь, весь режим работы с кровью и предварительным
растворителем необходимо откалибровать до обработки образцов.
Calibration

ВНИМАНИЕ: В случае нарушения процедуры тестирования результаты могут


оказаться неверными. После устранения неисправности повторите измерения.

6.2 Ручная калибровка

В главном меню нажмите Калибровка, чтобы открыть окно выбора режима


калибровки. См. рисунок 6-1.

Рисунок 6-1 Выбор режима калибровки

Выберите «руч кал» и нажмите кнопку OK, чтобы войти в окно ручной калибровки.
Введите пробу и значения, затем нажмите кнопку «Нов кал». Система
автоматически рассчитает новое откалиброванное значение и обновит дату. См.
рисунок 6-2.
Calibration

Рисунок 6-2 Ручная калибровка


Нажмите кнопку ОК, чтобы сохранить новые значения калибровки.
Нажмите «печать», чтобы напечатать новые значения калибровки.
Нажмите «назад», чтобы выйти из окна калибровки системы.

ПРИМЕЧАНИЕ: Коэффициент калибровки может находиться в пределах 70% ~


130%, если тестовые значения превышают предел; максимальное значение
предела диапазона должно быть выбрано в качестве нового коэффициента для
калибровки.
ПРИМЕЧАНИЕ: Анализатор может калибровать определенные параметры
WBC, RBC, HGB, MCV, MPV, RDW_CV, RDW_SD, PLT и PDW. Также можно
откалибровать все параметры.
ВНИМАНИЕ: В случае нарушения процедуры тестирования результаты могут
оказаться неверными. После устранения неисправности повторите измерения.
Calibration

6.3 Автоматическая калибровка

В главном меню нажмите Калибровка, чтобы открыть окно выбора режима


калибровки. Выберите «авто кал» и нажмите кнопку OK, чтобы войти в окно
автоматической калибровки. См. рисунок 6-3.

Рисунок 6-3 Автоматическая калибровка


В окне калибровки введите пробу, затем расположите пробирку с калибратором под
аспирационным зондом и нажмите кнопку ПУСК, повторите процедуру 5 раз.
Анализатор рассчитает и отобразит значения в столбцах «знач1» по «знач5».
Нажмите ОК после завершения подсчета. Система сохранит значения.
Если нажмёте «назад», не нажимая ОК, значения не сохранятся.
Принцип расчета нового значения калибровки:


 Новое значение калибровки = (проба / среднее значение) × предыдущее
значение калибровки
 Если новое значение калибровки <70%, его округляют до 70%; если новое
значение калибровки > 130%, его округляют до 130%
Calibration
Глава 7 Предельные значения параметров

Для выявления отклонений в образцах крови оператор должен задать допустимые


диапазоны параметров в соответствии с лабораторными и клиническими
требованиями. Если тестовое значение не укладывается в этот диапазон, подается
сигнал. Предельные значения 21 параметра рассмотрены в этой главе. Все
результаты, превышающие допустимые значения, помечаются как H (высокие) или L
(низкие). H означает, что результаты больше верхнего предела, а L означает, что
результаты меньше нижнего предела.
ВНИМАНИЕ: Некорректные изменения предельных значений параметров может
привести к ошибкам в определении гематологического индекса. Убедитесь, что
изменение действительно необходимо.

7.1 Проверка предельного значения

В окне настройки предельных значений оператор может ввести свои пределы для
параметров или использовать стандартные пределы. Пределы по умолчанию
зависят от группы пациентов. На рисунке 7-1 показаны пределы для пациентов-
мужчин.
Рисунок 7-1 Настройка пределов
Parameter предел
Нажмите кнопку Def. Откроется диалоговое окно, в котором система предложит
оператору восстановить стандартные пределы. См. рисунок 7-2. Выберите «да»,
чтобы восстановить стандартные пределы для всех групп параметров по
умолчанию, или «нет», чтобы выйти из операции.

Рисунок 7-2 Восстановление пределов по умолчанию


Нажмите кнопку ОК для сохранения текущих пределов умолчанию, которые будут
отображаться при следующем входе в это окно.

7.2 Изменение предельных значений

Для изменения предельных значений параметров выполните следующие действия:


1. В главном меню выберите «Функ», а затем нажмите «предел», чтобы
открыть окно настройки предельных значений.
2. Нажмите «группа». На экране отобразятся нижние и верхние пределы для
текущей группы параметров.
3. Выберите нижний или верхний предел того параметра, который требуется
изменить, удалите старое значение клавишей Backspace на клавиатуре и
введите нужное значение.
4. Нажмите OK в диалоговом окне, показанном на рисунке 7-3, и выберите
«да» или «нет», чтобы сохранить изменения или выйти без сохранения.

Рисунок 7-3 Сохранение новых настроек

78
Глава 8 Обслуживание

Регулярный осмотр и техобслуживание являются залогом высокой точности


измерений, снижают вероятность неисправностей и продляют срок службы
системы. В данной главе описаны процедуры и рекомендации по
профилактическому обслуживанию. Более подробная информация доступна в
центре поддержки клиентов компании CORWAY LTD.
Профилактическое обслуживание должно выполняться ежедневно, еженедельно и
ежемесячно. Соответствующее обслуживание также входит в эту главу в
соответствии с фактическими потребностями.
ВНИМАНИЕ: Если критерии нормативного обслуживания не заданы строго,
анализатор может сообщить об ошибке.
ВНИМАНИЕ: Перед выполнением обслуживания обеспечьте индивидуальную
защиту, включая перчатки, респиратор, лабораторный халат и др.

8.1 Ежедневное обслуживание

Система HemaLit-3000 включает в себя программу ежедневного


самообслуживания. На рисунке 8-1 выберите время автоочистки для обслуживания
системы. Рекомендуются следующие значения:
Время работы (час) Время автоматической очистки (час)
>8 4
4< Время работы <8 4
Время работы< 4 2
Parameter предел

Рисунок 8-1 Обслуживание системы

8.2 Еженедельное обслуживание

Смойте разводы на поверхности анализатора, особенно пятна крови на


аспирационном зонде и вокруг него, чтобы удалить скопления белка или мелких
частиц и снизить вероятность блокировки. Протрите наружную поверхность зонда и
вокруг него марлей, смоченной моющим средством без содержания лакмуса, перед
чисткой других частей.
ВНИМАНИЕ: Никогда не используйте агрессивные кислоты, щелочи и летучие
органические растворители (например ацетон, эфир и хлороформы) для промывки
анализатора. Допускается только моющее средство без содержания лакмуса.

8.3 Ежемесячное обслуживание

Ежемесячное обслуживание в основном нацелено на внутренние элементы, в том


числе на смазку оси привода разбавления, X- и Y-направляющих устройства взятия
образцов и т.д. Предусмотрены следующие процедуры.

80
Parameter предел
1) Отключите питание в соответствии с инструкцией по эксплуатации и
отсоедините шнур питания.
2) Откройте правую боковую дверцу и накройте камеры для образцов чистой
бумагой во избежание загрязнения.
3) Смойте жирный налет с X- и Y-направляющих устройства взятия образцов и с
направляющих и осей привода разбавления чистой хлопчатобумажной или
тканой тряпкой.
4) Срежьте слой смазки ножницами и нанесите соответствующее количество
смазки на направляющие и оси. Смойте лишнюю скопившуюся смазку
хлопчатобумажной тряпкой.
5) Снимите бумагу и закройте правую боковую дверцу. Включите питание
анализатора и запустите два теста в фоновом режиме. Процедура технического
обслуживания завершена.

ПРИМЕЧАНИЕ:
 Не пытайтесь передвигать устройство взятия образцов вручную.
 Убедитесь, что на направляющих и осях привода не осталось фрагментов
хлопка или других посторонних материалов.
 Если на блоке разбавления нарастают кристаллы, обратитесь в центр
поддержки клиентов компании CORWAY LTD.

81
Parameter предел

8.4 Обслуживание системы

В главном меню нажмите «Функ.» и выберите «Обслуживание», чтобы войти в окно,


показанное на рисунке 8-2.

Рисунок 8-2 Обслуживание


Система HemaLit-3000 поддерживает следующие 10 функций обслуживания:
  прожиг апертуры
  очистка апертуры
  осушение камер
  промывка камер
  промывка жидкостями
  заполнение лизирующим
  заполнение разбавляющим
  заполнение промывающим
  заполнение жидкостями
  подготовка к транспортировке

82
Parameter предел
8.4.1 Прожиг апертуры

Прожиг апертуры предотвращает и устраняет засорение апертуры. Процедура


выполняется следующим образом:
1. В окне обслуживания выберите «прожиг апертуры».
2. Анализатор начнет выполнять эту функцию и отобразит индикатор в
нижней части экрана.
3. После завершения операции происходит возврат в окно обслуживания.

8.4.2 Очистка апертуры

Очистка апертуры предотвращает и удаляет засорение апертуры, вызванное ее


прожигом. Процедура выполняется следующим образом:
1. Выберите «выравнивание апертуры» в окне обслуживания.
2. Анализатор начнет выполнять эту функцию и отобразит индикатор в
нижней части экрана.
3. После завершения операции происходит возврат в окно обслуживания.

8.4.3 Осушение камер

Эта операция испаряет остатки растворителя из камер WBC и RBC. Процедура


выполняется следующим образом:
1. Выберите «осушение камер» в окне обслуживания.
2. Анализатор начнет выполнять эту функцию и отобразит индикатор в
нижней части экрана.
3. После завершения операции происходит возврат в окно обслуживания.

8.4.4 Промывка камер

Эта операция промывает апертуру во избежание блокировки, связанной с


превышением времени отсчета. Процедура выполняется следующим образом:
1. Выберите «промывка камер» в окне обслуживания.
2. Анализатор начнет выполнять эту функцию и отобразит индикатор в
нижней части экрана.
3. После завершения операции происходит возврат в окно обслуживания.

83
Parameter предел
8.4.5 Промывка жидкостями

ВНИМАНИЕ: Все клинические препараты, образцы и калибраторы,


содержащие человеческую кровь или ее сыворотки, являются
потенциальными источниками инфекций, поэтому при работе с ними
используйте халаты, защитные перчатки и очки, а также соблюдайте все
лабораторные и клинические процедуры.
Процедура выполняется следующим образом:
1. Выберите «промывка жидкостями» в окне обслуживания.
2. Анализатор начнет выполнять эту функцию и отобразит индикатор в
нижней части экрана.
3. После завершения операции происходит возврат в окно обслуживания.

8.4.6 Заполнение лизирующим

ВНИМАНИЕ: Все клинические препараты, образцы и калибраторы,


содержащие человеческую кровь или ее сыворотки, являются
потенциальными источниками инфекций, поэтому при работе с ними
используйте халаты, защитные перчатки и очки, а также соблюдайте все
лабораторные и клинические процедуры.
ПРИМЕЧАНИЕ: Подержите лизирующий раствор некоторое время, чтобы
убедиться в его стабильности.
ПРИМЕЧАНИЕ: После замены растворителя, моющего средства или лизирующего
раствора запустите фоновый тест, чтобы убедиться, что фоновые значения не
выходят за допустимый диапазон.

Выполняйте эту операцию в следующих условиях:


 Если в трубке лизирования имеются пузырьки.
 Если трубка лизирования загрязнена.
 Если необходимо заменить лизирующий раствор.
Процедура выполняются следующим образом:
1. Выберите «заполнение лизирующим» окне обслуживания.
2. Анализатор начнет выполнять эту функцию и отобразит индикатор в
84
Parameter предел
нижней части экрана.
3. После завершения операции происходит возврат в окно обслуживания.

8.4.7 Заполнение разбавляющим

ВНИМАНИЕ: Все клинические препараты, образцы и калибраторы,


содержащие человеческую кровь или ее сыворотки, являются
потенциальными источниками инфекций, поэтому при работе с ними
используйте халаты, защитные перчатки и очки, а также соблюдайте все
лабораторные и клинические процедуры.
ПРИМЕЧАНИЕ: Подержите растворитель некоторое время, чтобы убедиться в его
стабильности.
ПРИМЕЧАНИЕ: После замены растворителя, моющего средства или лизирующего
раствора запустите фоновый тест, чтобы убедиться, что фоновые значения не
выходят за допустимый диапазон.

Выполняйте эту операцию в следующих условиях:


 В трубке подачи растворителя имеются пузырьки.
 Трубка подачи растворителя загрязнена.
 Необходимо заменить растворитель.
Процедура выполняется следующим образом:
1. Выберите «заполнение разбавляющим» в окне обслуживания.
2. Анализатор начнет выполнять эту функцию и отобразит индикатор в
нижней части экрана.
3. После завершения операции происходит возврат в окно обслуживания.

8.4.8 Заполнение промывающим

ВНИМАНИЕ: Все клинические препараты, образцы и калибраторы,


содержащие человеческую кровь или ее сыворотки, являются
потенциальными источниками инфекций, поэтому при работе с ними
используйте халаты, защитные перчатки и очки, а также соблюдайте все
лабораторные и клинические процедуры.

85
Parameter предел
ПРИМЕЧАНИЕ: Подержите промывающее средство некоторое время, чтобы
убедиться в его стабильности.
ПРИМЕЧАНИЕ: После замены растворителя, моющего средства или лизирующего
раствора запустите фоновый тест, чтобы убедиться, что фоновые значения не
выходят за допустимый диапазон.
Выполняйте эту операцию в следующих условиях:
 В промывающей трубке имеются пузырьки.
 Промывающая трубка загрязнена.
 Необходимо заменить промывающее средство.
Процедура выполняется следующим образом:
1. Выберите «заполнение промывающим» в окне обслуживания.
2. Анализатор начнет выполнять эту функцию и отобразит индикатор в
нижней части экрана.
3. После завершения операции происходит возврат в окно обслуживания.

8.4.9 Заполнение жидкостями

ВНИМАНИЕ: Все клинические препараты, образцы и калибраторы,


содержащие человеческую кровь или ее сыворотки, являются
потенциальными источниками инфекций, поэтому при работе с ними
используйте халаты, защитные перчатки и очки, а также соблюдайте все
лабораторные и клинические процедуры.
ВНИМАНИЕ: Средство для промывки зонда может повредить кожу, поэтому
оператор должен использовать лабораторный халат и защитные перчатки, а
также соблюдать лабораторные и клинические процедуры.

Средство для промывки зонда является слабой щелочью. Операция


«Заполнение промывающим» ополаскивает камеры WBC и RBC, а также
подводящие трубки. Если анализатор работает постоянно, выполняйте
очистку трубок раз в три дня. Если анализатор ежедневно выключается,
выполняйте заполнение жидкостями раз в неделю.
Процедура выполняется следующим образом:
1. Поместите емкость с промывочным средством под аспирационным зондом
86
Parameter предел
так, чтобы зонд смог втянуть средство. Выберите «заполнение жидкостями»
в окне обслуживания.
2. Удалите емкость с промывочным средством после того, как зонд
задвинется. Анализатор начинает выполнение функции и отобразит
индикатор в нижней части экрана. Процедура занимает около девяти минут.
3. Чтобы прервать процесс, нажмите клавишу ESC на клавиатуре не ранее, чем через
60 секунд. Отобразится диалоговое окно для подтверждения выхода из процедуры
очистки. См. рисунок 8-3.

Рисунок 8-3 Выход из процедуры очистки

4. Нажмите «да», чтобы завершить процедуру, а затем «назад», чтобы вернуться в


окно обслуживания. Нажмите кнопку «нет», чтобы продолжить очистку.
5. После завершения операции происходит возврат в окно обслуживания.

8.4.10 Подготовка к транспортировке

Выполняйте эту функцию перед транспортировкой или при подготовке к


длительному хранению. Дополнительную информацию см. в разделе 8.4.
Процедура выполняется следующим образом:
1. Выберите «подготовка к транспортировке» в окне обслуживания.
2. Анализатор начнет выполнять эту функцию и отобразит индикатор в
нижней части экрана.
3. После завершения операции происходит возврат в окно обслуживания.

8.5 Подготовка к транспортировке и к длительному хранению

При подготовке анализатора к транспортировке или хранению в течение трех и


более месяцев выполните следующие действия:
87
Parameter предел
а) Отсоедините трубку подачи растворителя от разъема на задней панели
контейнера и слейте остатки растворителя.
б) Отсоедините трубку подачи лизирующего раствора от разъема на задней
панели контейнера и слейте остатки раствора.
в) Отсоедините трубку подачи промывочного средства от разъема на задней
панели контейнера и слейте остатки средства.
г) Сохраните оставшиеся реагенты в соответствующих контейнерах согласно
инструкциям. Оператор должен обеспечить безопасное хранение реагентов, чтобы
не допустить их порчи, ненадлежащего использования или случайного
проглатывания.
д) Трубки подачи растворителя, лизирующего раствора и промывочного
средства должны храниться в подвешенном состоянии.
е) В главном окне нажмите кнопку «осушить» несколько раз, пока в левом
верхнем углу не появится сообщение о том, что растворитель, лизирующий раствор
и промывочное средство удалены из системы. Еще раз нажмите «осушить».
ж) Поместите трубки подачи растворителя, лизирующего раствора и
промывочного средства в дистиллированную воду.
з) В главном окне нажмите «Функ», затем «поддерживать» и «подготовка к
транспортировке». См. рисунок 8-4.

88
Parameter предел
Рисунок 8-4 Подготовка к транспортировке
и) После завершения снова нажмите «подготовка к транспортировке».
к) В главном окне нажмите «выход». Когда появится сообщение «Спасибо,
теперь можно выключить питание», отключите питание на задней панели.
л) Отсоедините трубку слива от задней панели, промойте ее
дистиллированной водой и поместите в пластиковый контейнер после просушки на
воздухе.
м) Закройте разъемы DILUENT, LYSE, DETERGENT и WASTE на задней
панели заглушками, которые были сняты при установке.
н) Отсоедините кабель питания анализатора и поместите его в пластиковый
контейнер. Поместите анализатор и компоненты в пластиковый контейнер с
картоном для транспортировки.

89
Глава 9 Сервис

В этой главе описаны сервисные функции, с помощью которых оператор может


проверить состояние системы, клапана, привода и т. д. Более подробную
информацию можно получить в центре поддержки клиентов CORWAY LTD.
ВНИМАНИЕ: Неправильное обслуживание анализатора может привести к ошибкам
в его работе. Обслуживание анализатора должно проводиться в соответствии с
данным руководством.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если вы не нашли решение проблемы в данном руководстве,
обратитесь в центр поддержки клиентов CORWAY LTD.

9.1 Проверка состояния системы

Нажмите «Функ» в главном окне, выберите «обслуживание» и введите "2006" в


открывшемся диалоговом окне, чтобы войти в окно проверки системы.
Окно проверки состояния системы отображает информацию о текущем состоянии,
в том числе о температуре, вакууме и т. д. См. рисунок 9-1.

Рисунок 9-1 Проверка состояния системы


Service

ПРИМЕЧАНИЕ: В окне проверки состояния системы оператор может


просматривать значения температуры, вакуума и т. д., но не может их изменять.
Нажмите «назад», чтобы вернуться в главное меню.

9.2 Проверка клапана

В окне проверки клапана (см. рисунок 9.2) оператор может проверить, находится ли
клапан в нормальном состоянии.

Рисунок 9-2 Проверка клапана


Всего 18 клапанов. Выберите нужный клапан для его проверки.
Нажмите «назад», чтобы вернуться в главное меню.

9.3 Проверка моторов

В окне проверки моторов, оператор может проверить, находятся ли они в рабочем


состоянии. Доступны для проверки параметров 6 моторов и насосов. Выберите
нужный параметр для просмотра результатов проверки. Нажмите «назад», чтобы
вернуться в главное меню. См. рисунок 9-3.
Service

Рисунок 9-3 Проверка привода


9.4 Системный журнал

Нажмите «Функ» в окне главного меню, выберите «обслуживание» и введите


«6666» в открывшемся диалоговом окне, чтобы войти в системный журнал, как
показано на рисунке 9-4. Эта функция позволяет оператору просмотреть
информацию двумя способами.

Рисунок 9-4 Системный журнал


Service

9.4.1 Проверка данных

Нажмите «дата» в окне системного журнала и нажмите кнопку «обзор». Результаты


отобразятся в виде списка. См. рисунок 9-5.
В нижней части окна имеются функциональные кнопки, с помощью которых
оператор может выполнять операции со страницами и их удаление.

Рисунок 9-5 Проверка данных

9.4.2 Проверка событий

В окне системного журнала выйдите из режима даты и выберите нужное событие


из раскрывающегося списка, а затем нажмите «обзор». Результаты отобразятся в
виде списка, как показано на рисунке 9-6.
В нижней части окна имеются функциональные кнопки, с помощью которых
оператор может выполнять операции со страницами и их удаление.
Service

Рисунок 9-6 Проверка событий

9.5 Корректировка системы

Нажмите «Функ» в окне главного меню, выберите «обслуживание» и введите


«1999» в открывшемся диалоговом окне, чтобы войти в окно корректировки
системы, как показано на рисунке 9-7.

Рисунок 9-7 Корректировка системы


Service

9.5.1 Калибровка системы

В этом вспомогательном окне (см. рисунок 9.7) оператор может регулировать


параметры приводов и отсчет времени для WBC, RBC и других показателей.
Введите значения в соответствующие поля ввода, а затем нажмите кнопку ОК,
чтобы сохранить данные. Система будет использовать новые значения в
последующих операциях.

9.5.2 Корректировка мощности

Во вспомогательном окне «мощность», как показано на рисунке 9.8, оператор


может настроить мощность каналов WBC, RBC, PLT и HGB, а также проверить
значения HGB-BACK и HGB-ZERO.

Рисунок 9-8 Регулировка мощности


Глава 10 Поиск и устранение неисправностей

В этой главе приведены инструкции по выявлению, поиску причины и коррекции


неполадок с анализатором. Если неисправность не удается устранить в
соответствии с руководством или если вам необходима дополнительная
информация, обратитесь в центр поддержки клиентов компании CORWAY LTD.

10.1 Руководство по поиску и устранению неисправностей

Руководство по поиску и устранению неисправностей содержит инструкции по


определению причин неполадок и их устранению. Также здесь приведены
инструкции по получению технической помощи в центре поддержки клиентов
компании CORWAY LTD. На первом этапе необходимо четко понимать, какие
параметры работы анализатора являются нормальными и как осуществляется
профилактика. Хорошее знание работы анализатора очень важно для оперативного
решения проблем. Логически, поиск и устранение неполадок можно разделить на
три этапа:

1. Идентификация неполадки
2. Локализация неполадки
3. Корректирующие действия

Этап 1: Идентификация неполадки включает в себя не только поиск


неисправностей, но и определение нормальной работы. Необходимо определить
правильно функционирующие компоненты и исключить их из области поиска. После
этого можно переходить к следующему этапу.
Этап 2: Локализация неполадки уточняет характер неисправности. Неполадки с
анализатором можно разделить на три категории:
1. Неполадки в аппаратной части
2. Неполадки в программной части
3. Неполадки в измерениях, связанных с анализом образцов
Troubleshooting

Аппаратные и программные проблемы устраняют специалисты компании CORWAY


LTD. Оператор может исправить проблемы с измерением образцов под
руководством специалистов компании CORWAY LTD.
Этап 3: Корректирующие действия служат для устранения неполадки. Если
оператор сможет устранить неисправность под руководством инженеров
производителя или без него, нормальная работа системы будет восстановлена.

10.2 Получение технической помощи

Для получения технической помощи обратитесь в центр поддержки клиентов


компании CORWAY LTD. Для получения помощи вы должны предоставить
специалистам технической поддержки следующую информацию:
1. Модель анализатора
2. Серийный номер и номер версии
3. Описание проблемы и условий ее возникновения, в том числе состояние и
операцию
4. Номера партий реагентов (литических реагентов, растворителя и промывочных
средств)
5. Данные и отчет о неисправности
Типичные проблемы и способы их устранения описаны в этой главе. Оператор
может определить причину неисправности по сообщениям об ошибках и
действовать в соответствии с Руководством по поиску и устранению
неисправностей.

10.3 Устранение неисправностей

Типичные проблемы и корректирующие действия приведены ниже. Если проблему


не удается исправить или если вам необходима техническая помощь, обратитесь в
центр поддержки клиентов CORWAY LTD.
Troubleshooting

10.3.1 Ошибки, связанные с реагентами

Неисправность Вероятная Корректирующие действия

Нет причина
Закончился 1. Убедитесь, что лизирующий раствор
лизирующего лизирующий закончился.
раствора раствор или 2. Выполните Функ → Обслуживание →
трубка подачи Заполнение лизирующим.
забита. 3.Если устранитьчто
1. 1.Убедитесь, неисправность
растворительне удается,
Нет Закончился
растворителя растворитель. закончился.
2. 2. Выполните Функ → Обслуживание →
Заполнение разбавляющим.
3. Если устранить неисправность не
Нет Закончилось 1. Убедитесь, что промывочное средство
промывочног промывочное закончились.
о средства средство 2. 2. Выполните Функ → Обслуживание →
Заполнение промывающим.

Контейнер Контейнер для 3.


1. Если устранить
Убедитесь,неисправность
что контейнерне
для
для отходов отходов отходов заполнен.
заполнен заполнен или 2. Убедитесь, что датчик не намок
его датчик или не замкнут накоротко.

10.3.2 Ошибки, связанные с вакуумом

Неисправн Вероятная Корректирующие действия


ость
Низкий причина
Вакуум не 1. Нажмите «Обслуживание», введите
вакуум достигает пароль 2006 для входа в окно проверки
стандартного системы и убедитесь, что вакуумные
значения. элементы находятся в нормальном
состоянии.
2. Если устранить неисправность не
Troubleshooting

10.3.3 Ошибки, связанные с напряжением 5В

Неисправно Вероятная Корректирующие действия


сть причина
Отсутствуе Блок питания 1.Нажмите «Обслуживание», введите пароль
т вышел из строя. 2006 для входа в окно проверки системы и
напряжени убедитесь, что напряжение 5 В в нормальном
е состоянии.
5В 2. Если устранить неисправность не удается,
обратитесь в CORWAY LTD .
10.3.4 Ошибки, связанные с тестовым значением

Неисправно Вероятная Корректирующие действия


сть причина
Высокое Растворитель 1. 1.Убедитесь, что растворитель не просрочен и не
фоновое загрязнен или загрязнен.
значение просрочен; 2. Выполните «Заполнение жидкостями» в окне
трубка подачи обслуживания с данным растворителем.
растворителя Запустите фоновый тест для проверки на
Неточное Фоновое 1. Нажмите «Обслуживание», введите пароль 2006
значение напряжение HGB для входа в окно проверки системы и
HGB сильно просмотрите значения HGB_BACK и HGB_ZERO.
колеблется 2. Если HGB_BACK и HGB_ZERO выходят за
WBC или Рубиновая 1. Выполните прожиг или очистку апертуры в окне
RBC апертура обслуживания, а затем запустите фоновый тест
засорены засорена; для проверки подсчета времени.
счетчик 2. Если возникает ошибка, выполните заполнение
времени WBC жидкостями в окне обслуживания.
работает 3. Если устранить неисправность не удается,
Troubleshooting

Пузыри в Растворитель или 1. Проверьте растворитель и промывочное


WBC или промывочное средство.
RBC средство 2. Проверьте подключение трубки подачи реагента
отсутствуют или и устраните течь.
заканчиваются 3. Выполните «заполнение жидкостью» в окне
Происходит утечка обслуживания.
из-за неплотно 4. Если устранить неисправность не удается,

10.3.5 Ошибки в аппаратной части

Неисправно Вероятная причина Корректирующие действия


сть
Подозрител 1. Неплотно 1. Нажмите «Обслуживание», введите пароль 2006
ьные звуки подключен для входа в экран проверки системы и
в приводе. кабель убедитесь, что элементы привода находятся в
привода нормальном состоянии.
2. Проблема с 2. Если устранить неисправность не удается,
переключение обратитесь в CORWAY LTD .
м режимов
Подсчет 1. Рубиновая 1. Если ошибка возникает после очистки
времени апертура апертуры, нажмите «Обслуживание», введите
выполняет засорена. пароль 2006 для входа в окно проверки
ся слишком 2. Клапан не системы и убедитесь, что клапаны находятся в
Troubleshooting

10.3.6 Ошибки, связанные с температурой

Неисправност Вероятная причина Корректирующие действия


ь
Недопустима Недопустимое 1. Нажмите «Обслуживание», введите пароль
я значение 2006 для входа в окно проверки системы и
температура температуры или проверьте значение температуры.
неисправность 2. Если температура находится вне диапазона
температурного 15℃ - 30℃, настройте кондиционер
датчика. соответствующим образом.
3. Если устранить неисправность не удается,
обратитесь в CORWAY LTD .
Глава 11 Меры безопасности

Неправильная эксплуатация не только не обеспечивает высокую


производительность, но и может нанести вред оператору или другим лицам.
Во избежание неполадок и ошибок измерения необходимо установить
критерии оптимальной эксплуатации.

11.1 Ограничения

а) Прибор предназначен для диагностики In Vitro.


б)Любые варианты эксплуатации, транспортировки, установки или технического
обслуживания анализатора должны осуществляться в строгом соответствии с
рекомендациями, изложенными в этом руководстве, так как в противном случае
компания CORWAY LTD. не будет предоставлять бесплатное гарантийное
обслуживание.
в) Компания CORWAY LTD. разработала компоненты системы таким образом,
чтобы обеспечить оптимальную производительность. Использование
нерекомендованных реагентов, контрольных образцов и компонентов может
негативно повлиять на работу анализатора или даже вывести его из строя, а также
приведет к потере гарантии.
г) Все виды работ по ремонту и замене компонентов должны быть согласованы
с компанией CORWAY LTD. В противном случае компания CORWAY LTD. не будет
предоставлять бесплатное гарантийное обслуживание.
д)Соблюдайте рекомендованные графики технического обслуживания и
процедуры, описанные в главе 8. Любое несоответствие может привести к
сокращению срока службы, неверным результатам тестов или поломке, а также к
потере бесплатной гарантии.

11.2 Требования к размещению

a) Начальная установка выполняется специалистами компании CORWAY LTD.


b) Поместите анализатор на ровную устойчивую поверхность. Разместите систему
 Вдали от прямого солнечного света
 Вдали от выходных трубок охлаждения и нагрева для защиты от перепадов
температуры;
 Вдали от сушильных шкафов, центрифуг, рентгеновского оборудования,
копировальных аппаратов или ультразвуковых очистителей.
c) Поместите контейнеры с реагентами на одном уровне с анализатором.
d) Для размещения анализатора требуется свободное пространство 40 см по
краям

e) Для размещения анализатора и реагента требуется хорошая вентиляция и 2 кв.


м площади. Установите прибор так, чтобы его можно было легко отключить. Для
проведения технического обслуживания рядом с анализатором должно быть
достаточно свободного места.
f) Перед первым использованием анализатора убедитесь, что все трубки подачи
реагентов подключены к соответствующим разъемам и контейнеру с реагентом.
Убедитесь, что выходные трубки не перекручены и что трубка слива отходов
подключена к соответствующему разъему и контейнеру для отходов или
дренажной системе.
g) Не отключайте электрические кабели при включенном питании. Убедитесь,
что анализатор надежно заземлен, чтобы предотвратить электрические
помехи и обеспечить безопасность.

ВНИМАНИЕ: Без разрешения компании CORWAY LTD. запрещается вскрывать


корпус прибора. В противном случае вся ответственность возлагается на
клиента.

11.3 Меры предосторожности

а) Соблюдайте необходимые лабораторные и клинические процедуры при


каждодневной эксплуатации и обслуживании. Надевайте защитные
перчатки, лабораторные халаты и защитные очки во избежание прямого
контакта с образцами.
б) Все клинические препараты, образцы и калибраторы, содержащие
человеческую кровь или ее сыворотки, являются потенциальными
источниками инфекций, поэтому при работе с ними используйте халаты,
защитные перчатки и очки, а также соблюдайте все лабораторные и
клинические процедуры. Запрещается курить, есть или пить в рабочей зоне.
Запрещается дуть в трубку или высасывать жидкость.
в) Так как образцы крови и отходы являются потенциальными источниками
биологической и химической опасности, оператор должен обращаться с
ними с особой осторожностью в процессе утилизации и соблюдать все
нормативные требования при очистке, обработке и выгрузке.
г) Соблюдайте все инструкции по хранению реагентов, калибраторов и
контрольных образцов. Клиент несет ответственность за правильное
сохранение реагентов, калибраторов и контрольных образцов во избежание
их порчи, ненадлежащего использования или случайного принятия в пищу.
Реагенты не должны подвергаться перепадам температуры.

ВНИМАНИЕ: Реагент замерзает при температуре ниже 0 и не может


использоваться.
ВНИМАНИЕ: Не допускайте прямого попадания солнечного света на реагенты
во избежание их испарения или загрязнения. Опечатайте крышку контейнера.
Сделайте отверстие как можно меньше, чтобы исключить испарение и
загрязнение.
Приложение А: Основные характеристики

Размеры и вес в упаковке Требования к окружающей


Габариты: среде 18℃~35℃
650 мм (Д) x 470мм (Ш) × 600 (В) Относительная влажность:
Вес брутто: 28 кг 85%
Размеры и вес без упаковки Атмосферное давление:
500х330х440 мм 80kPa ~ 106 кПа
Вес нетто: 23 кг

Транспортировка и хранение
характеристики Характеристики
Требования к окружающей среде - электропитания
10℃~55℃ Источник питания:
Относительная влажность: AC 100V ~ 240V
Атмосферное давление: Частота: 50/60Hz
75kPa ~ 106 кПа Мощность: 180 W
Предохранитель: 250V/3A

Внешний вид спецификации


Дисплей: 10,4-дюймовый LCD -дисплей с разрешением 640 × 480
Язык: английский / русский
Параметры: 21 параметр и 3 гистограммы
Индикатор: Индикатор состояния / Индикаторы режима работы
Система оповещения: Предупреждения / сигнал оповещения
Разъемы: Сеть
Порты принтера
COM
PS / 2 порт
Порты USB

Характеристики регистратора
Ширина регистратора: 48 мм
Ширина бумаги: 57 мм
Скорость печати: 25 мм/с

Объем образца
Режим цельной крови: 10 мкл
Режим с предварительным растворением: 20 мл

Объем реагента для одного образца


Растворитель: 20 мл
Промывочное средство: 8 мл
Лизирующий раствор: 0,6 мл
Погрешность
Таблица A-1 Погрешность
Параметр Допустимый предел (%)
WBC ≤±2.0%
RBC ≤±1.5%
HGB ≤±1.5%
MCV ≤±0.5%
HCT ≤±2.0%
PLT ≤±4.0%

Точность
Таблица A-2 Точность
Допустимые пределы Диапазон точности
Параметр
(CV /%)
WBC ≤2.0% 4,0 × 10 9 / л ~ 15,0 × 10 9 / л
3,00 × 10 12 / L ~ 6,00 × 10 12 /
RBC ≤1.5%
л
HGB ≤1.5% 100 г / л ~ 180г / л
HCT ≤2.0% 35%~50%
MCV ≤0.5% 76fL ~ 110fL
PLT ≤4.0% 100 × 10 9 / л ~ 500 × 10 9 / л

Линейность

Таблица A-3 Линейные характеристики


Параметр Линейный диапазон Допустимые
пределы
0 × 10 9 / л ~ 10.0 × 10 9 / л ≤ ± 0,3 × 10 9 / л
WBC
10,1 × 10 9 / л ~ 99,9 × 10 9 / л ≤±5%
0 × 10 12 / L ~ 1,00 × 10 12 / л ≤ ± 0,05 × 10 12 / л
RBC 1,01 × 10 12 / L ~ 9,99 × 10 12 / л ≤±5%
0 г / л ~ 70 г / л ≤±2 г/л
HGB 71 г / л ~ 300 г / л ≤±2%
0 × 10 9 / л ~ 100 × 10 9 / л ≤ ± 10 × 10 9 / л
PLT 101 × 10 9 / л до 999 × 10 9 / л ≤±10%
Приложение B: Таблица символов

Caution

Caution, risk of electric shock

Biohazard

Equipotentiality

Protective Grounding

Protect from heat and radioactive sources

Consult Instructions for Use

For In Vitro Diagnostic Use

Serial Number

Manufacturer

Вам также может понравиться