Вы находитесь на странице: 1из 139

R190

R190 (EС) Форма №


50950106
R190 X-Series CP0115

R220
R220 (ЕС)
R220 X-Series

Руководство по эксплуатации
R260
R260 (EС)
R260 X-Series
Погрузчики с бортовым
поворотом
для оператора
НЕПРАВИЛЬНО

Компания "Manitou Americas, Inc." в сотрудничестве с Обществом


автомобильных инженеров США приняла настоящий
предупреждающий знак для того, чтобы точно определить меры
предосторожности, которые могут создать угрозу безопасности,
если они не будут соблюдаться надлежащим образом. Когда Вы
видите данный знак в настоящем руководстве или на самой
машине, это напоминание о том, что Вам следует БЫТЬ
НАСТОРОЖЕ! Ваша личная безопасность находится под угрозой.

Ни при каких обстоятельствах не следует осуществлять


эксплуатацию погрузчика без СЗО/СЗПП. Ни при каких
обстоятельствах не следует изменять структуру СЗО/СЗПП.

Перед работой с машиной операторы должны пройти


обучение. Работа необученных операторов может привести к
причинению вреда здоровью личности или смерти.
ПРАВИЛЬНО НЕПРАВИЛЬНО

Перед эксплуатацией машины необходимо прочитать


руководство по эксплуатации для оператора.

Ни при каких обстоятельствах не следует применять


погрузчик для подъема персонала.
ПРАВИЛЬНО НЕПРАВИЛЬНО

Ремень безопасности всегда следует пристегивать плотно.


При работе с погрузчиком всегда следует держать ноги на Нельзя осуществлять эксплуатацию погрузчика в той
полу/педалях. среде, где присутствует взрывоопасная пыль или газ или где
выхлопные газы могут соприкасаться с воспламеняемым
материалом.
Погрузчик с бортовым поворотом R190, R220, R260
Руководство по эксплуатации для оператора

СОДЕРЖАНИЕ

Введение ............................................................................................................ 1
Техника безопасности ....................................................................................... 5
Элементы управления и оборудование для обеспечения безопасности .... 19
Эксплуатация ................................................................................................... 45
Обслуживание.................................................................................................. 69
Поиск и устранение неисправностей ............................................................ 103
Техническое обслуживание........................................................................... 111
Спецификации ............................................................................................... 115
Технические характеристики крутящего момента ..................................... 127
Гарантия ....................................................................................................... 128
УКАЗАТЕЛЬ .................................................................................................... 129

Номер модели погрузчика


Заводской номер погрузчика
Заводской номер
электродвигателя

"Hydraloc" и "Hydraglide" являются зарегистрированными торговыми знаками "Manitou Americas, Inc"


"Gehl", "Powerview" и "Power-A-Tach" являются зарегистрированными торговыми знаками "Manitou Americas, Inc".
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ НОРМАМ ЕС

1. Производитель: "Маниту Америкас Инкорпорейтед" (Manitou Americas, Inc.)

2. Адрес: США, Висконсин, 53095-0179, Уан джел уэй уэст бенд


(One Gehl Way West Bend, WI 53095-0179 U.S.A.)

3. Местонахождение комплекта технической документации:


"Маниту интерфейс энд лоджистикс Юроп" (Manitou Interface and Logistics Europe)
Бельгия, ПЕРВЕ, 1360, ул. Дез Энден, 2 (Rue Des Andains 2, PERWEZ, 1360, Belgium)

4. Уполномоченный представитель: "Маниту интерфейс энд лоджистикс" (Manitou Interface and Logistics)

5. Адрес: Бельгия, ПЕРВЕ, 1360, ул. Дез Энден, 2 (Rue Des Andains 2, PERWEZ,
1360, Belgium)

6. Настоящим мы заявляем, что указанная модель(-и) соответствует требованиям директив ЕС: 2004/108/EC
(электромагнитная совместимость), 97/23/EC (оборудование, работающее под давлением), 2006/42/EC
(машинное оборудование) и 2000/14/EC (шумообразование) с учетом поправок 2005/88/EC.

7. В соответствии со стандартами EN/ISO:


EN ISO 3450:1996, ISO 6165

8. Категория: Землеройно-транспортные машины/


ПОГРУЗЧИКИ/КОМПАКТНЫЕ

9. Модель(-и): R190, R220, R260

10. Директива/процедура оценки соответствия/нотифицированный орган:

2004/108/EC Типовые испытания Самостоятельная


сертификация
97/23/EC Самостоятельная -------
сертификация
2006/42/EC Самостоятельная -------
сертификация
2000/14/EC Приложение VIII – "ТУВ индустри сервис ГмбХ"
Полноценная гарантия (TUV Industrie Service GmbH) -
качества "ТЮВ СЮД груп Вестендст"
(TÜV SÜD Group Westendst).
ГЕРМАНИЯ, г. Мюнхен, D-80686,
199 (199, D-80686 München
GERMANY)
ГЛАВА 1
ВВЕДЕНИЕ

В настоящем руководстве по эксплуатации для оператора владельцу/оператору предоставляется информация,


необходимая для эксплуатации и технического обслуживания погрузочных машин с задней разгрузкой ковша
моделей R190, R220 и R260. Что еще более важно, в настоящем руководстве представлен эксплуатационный
план для безопасной и надлежащей эксплуатации машины. Основные пункты безопасной эксплуатации и
технического обслуживания подробно изложены в главе "Техника безопасности" настоящего руководства.

Пользователи должны прочитать и понять содержание настоящего руководства в полном объеме, а также
ознакомиться с машиной перед ее эксплуатацией. Вам необходимо обратиться к своему официальному
дилеру компании "Gehl" в случае, если у Вас имеются какие-либо вопросы, касающиеся информации,
представленной в руководстве, а также для получения информации относительно наличия руководств на
других языках.

В настоящем руководстве приведена информация, выделенная курсивом, а также информация, которой


предшествуют вводные слова "Примечание" или "Внимание". Необходимо внимательно читать и
соблюдать эти сообщения – это улучшит Вашу эффективность в том, что касается эксплуатации и
технического обслуживания, поможет Вам избежать поломок и повреждений, а также продлить срок службы
машины.

В коробке для хранения руководства в кабине оператора хранится руководство по эксплуатации для
оператора и руководство по технике безопасности AEM (также доступно на испанском языке). Необходимо
вернуть руководства в эту коробку и всегда держать их вместе с устройством. В случае перепродажи машины
рекомендуется передать эти руководства новому владельцу.

У креплений и оборудования, доступных для эксплуатации с этой машиной, имеется широкий спектр
потенциальных вариантов применения. Следует прочитать руководство, поставляемое с креплением, для
того, чтобы узнать, каким образом можно безопасно осуществлять техническое обслуживание и
эксплуатацию оборудования. Следует убедиться в том, что машина соответствующим образом оборудована
для того вида работ, которые планируется выполнять.

Эксплуатацию настоящей машины нельзя осуществлять для каких бы то ни было вариантов применения или
целей, отличных от описанных в настоящем руководстве или применимых для одобренных креплений. Если
Вы планируете осуществлять эксплуатацию машины со специальными креплениями или оборудованием,
отличными от креплений или оборудования, одобренных компанией "Manitou Americas", Вам следует
обратиться к дилеру компании "Gehl". Любое лицо, осуществляющее эксплуатацию несертифицированных
креплений или вносящее несанкционированные модификации, несет ответственность за последствия.

Дилерская сеть "Gehl" готова предоставить Вам любую помощь, которая Вам может потребоваться, включая
предоставление оригинальных запасных деталей "Gehl". Все запасные детали необходимо получить у дилера
компании "Gehl". Следует предоставить полную информацию о детали и указать модель и заводской номер
машины. Необходимо записать эти номера в том пространстве, которое отведено для этого на странице
содержания, в качестве удобной справки.

Следует иметь в виду, что компания "Manitou Americas" стремится постоянно совершенствовать свою
продукцию и оставляет за собой право вносить изменения и усовершенствования в дизайн и конструкцию
какой бы то ни было детали; при этом компания "Gehl" не несет обязательства по установке означенных
изменений на какое-либо ранее поставленное устройство.

Если настоящая машина была куплена "подержанной" или если изменился адрес владельца, Вам следует
предоставить своему дилеру "Gehl" или отделу обслуживания "Gehl" следующую информацию: имя и
текущий адрес владельца, а также модель и заводской номер машины. Это даст зарегистрированному
владельцу возможность обновлять информацию для того, чтобы владелец мог получать уведомления
непосредственно в случае выпуска важного продукта, к примеру, программы обновления системы
безопасности.

50950106/CP0115 1
Определение погрузчика

1. Кронштейн крепления 6. Шины


2. Ограничительная решетка 7. Поддерживающее устройство для
3. Переднее рабочее освещение стрелы погрузчика (в сложенном
4. Цилиндры наклона положении внутри рукояти стрелового
5. Стрела погрузчика погрузчика)
8. Вспомогательные соединительные
устройства

1. Система защиты от резкого 4. Задние фары рабочего освещения


опрокидывания / падения 5. Заднее габаритное освещение
предметов (СЗО/СЗПП) 6. Задняя решетка
2. Цилиндр подъема 7. Крышка заливной горловины
3. Крышка электродвигателя топливного бака

50950106/CP0115 2
Символы элементов управления/индикаторов

Питание выключено Запуск электродвигателя Заряд батареи


Питание включено Электропитание

Рабочее освещение
Пристегнуть ремень безопасности
Рабочее освещение с задними Предупреждение об опасности Мигалка, оповещающая об
фарами опасности

Следует прочитать руководство по Объем – Полный Объем – Наполненный наполовину


Гудок Объем – Пустой
эксплуатации для оператора

Высокий – Низкий Нейтральный Вперед


Наоборот
Парковочный тормоз

Масляный фильтр Давление масла электродвигателя Топливный фильтр


Воздухоочиститель Масло для электродвигателя
электродвигателя
электродвигателя

Точка смазывания консистентным


Температура электродвигателя Температура гидравлической смазочным материалом
Гидравлическая система Фильтр гидравлической жидкости
жидкости

Предварительный разогрев Разворот на 180° Вращение против часовой стрелки


Масло для кожуха цепной
Дизельное топливо
передачи

Медленно Ковш – Поплавок


Быстро Управление ездой Неисправность электродвигателя
Выключение

Ковш – Откатить Ковш – Вывалить


Ковш – Опустить Ковш – Поднять Часы работы

Точка подъема Крепежное устройство Дизельный водоотделитель Воздухоохладитель

Power-A-Tach®

50950106/CP0115 3
Символы элементов управления/индикаторов

Подтверждение восстановления
Размыкающий переключатель Обслуживание ДСФ Температура выхлопных газов Диапазон услуг
ДСФ
аккумуляторной батареи

Управление частотой вращения


Габаритное освещение электродвигателя
Сигнал оповещения о низком Главный выключатель освещения.
уровне топлива

50950106/CP0115 4
ГЛАВА 2
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ

Данный предупреждающий знак означает "Внимание"! Будьте начеку! Ваша безопасность находится
под угрозой! Посредством данного предупреждающего знака подчеркивается подход "Безопасность имеет
первостепенное значение", причем упомянутый знак часто встречается в настоящем руководстве по
эксплуатации для оператора и на маркерах на машине.

Перед началом эксплуатации данной машины необходимо прочитать и изучить нижеприведенную


информацию по технике безопасности. Следует убедиться в том, что каждый, кто работает с этой машиной,
вне зависимости от того, является ли он Вашим членом семьи или просто сотрудником, был знаком с этими
мерами предосторожности. Важно, чтобы операторы были компетентны и аккуратны и не имели каких-либо
соматических или психических заболеваний, были тщательно обучены на предмет безопасной эксплуатации
машины и работы с грузами. Рекомендуется, чтобы у оператора имелась возможность получить
действительную лицензию оператора транспортного средства.

Осуществлять эксплуатацию погрузочных машин с задней разгрузкой ковша необходимо с учетом


определенных опасностей, которые могут быть устранены только путем проявления рассудительности,
осторожности и здравого смысла, а не с помощью механических средств. Риски подобного рода включают в
себя работу на склоне холма, перегрузку, нестабильность нагрузки, плохое техническое обслуживание и
эксплуатацию оборудования в целях, для которых она не предназначена или не разработана.

При проектировании своего оборудования компания "Manitou Americas" ВСЕГДА учитывает безопасность
оператора, защищая открытые движущиеся части для безопасности оператора. Однако, некоторые области
невозможно защитить или оградить с целью обеспечения надлежащего функционирования. Настоящее
руководство по эксплуатации для оператора и маркеры на машине предупреждают о наличии
дополнительных опасностей; при этом данные предупреждения необходимо читать и строго соблюдать.

Двери, защитные ограждения или предохранительные приспособления в открытом или закрытом виде на
некоторых фотографиях в настоящем руководстве приведены исключительно в иллюстративных целях.
Перед запуском электродвигателя для эксплуатации машины необходимо убедиться в том, что все двери,
защитные ограждения и предохранительные приспособления находятся в своем рабочем положении.

Для отдельных вариантов применения может потребоваться дополнительное оборудование для обеспечения
безопасности, такое как резервная сигнализационная система, зеркало, стробоскопический источник света
или ударопрочная передняя дверь. Необходимо узнать об опасностях, имеющихся на рабочей площадке, и
оборудовать машину соответствующим образом, по мере необходимости.

ОПАСНО Слово "ОПАСНО" указывает на неминуемую опасную ситуацию, которую


следует надлежащим образом избегать; в противном случае данная ситуация может
привести к причинению серьезного вреда здоровью личности или смерти.

ВНИМАНИЕ Слово "ВНИМАНИЕ" указывает на потенциально опасную ситуацию,


которую следует надлежащим образом избегать; в противном случае данная ситуация может
привести к причинению серьезного вреда здоровью личности или смерти.

ОСТОРОЖНО Слово "ОСТОРОЖНО" указывает на потенциально опасную ситуацию,


которую следует надлежащим образом избегать; в противном случае данная ситуация может
привести к причинению вреда здоровью низкой или средней степени тяжести. Оно может
также применяться в качестве предупреждения об опасности, возникающей в случае
несоблюдения техники безопасности.

50950106/CP0115 5
Обязательная процедура аварийного выключения

Перед очисткой, отладкой, смазкой или обслуживанием машины или оставлением ее без присмотра:
1. Перевести рукоятку(-и) управления приводом в нейтральное положение.
2. Полностью опустить стрелу погрузчика и крепление. Если стрела погрузчика должна быть оставлена в
поднятом положении, следует надлежащим образом задействовать поддерживающее устройство для
стрелы погрузчика (стр. 22).
3. Перевести дроссель в положение низких оборотов холостого хода, остановить электродвигатель и вынуть
ключ.
4. Перед выходом переместить элементы управления подъемом/наклоном для того, чтобы удостовериться в
том, что элементы управления не вызывают движение стрелы погрузчика и прицепного устройства.
Напоминания, связанные с вопросами безопасности

Перед запуском
 Не следует вносить модификации в СЗО/СЗПП при отсутствии соответствующих указаний в
инструкции по установке. Модификации, такие как сварка, сверление, резка или перемещение
крепежных деталей, могут ослабить структуру и уменьшить уровень обеспечиваемой ею защиты.
Поврежденную СЗО/СЗПП отремонтировать нельзя – ее необходимо заменить.
 Для обеспечения безопасной эксплуатации необходимо заменять поврежденные или изношенные детали
оригинальными, исходными запасными деталями компании "Gehl".
 Погрузочные машины "Gehl" разработаны и предназначены для эксплуатации только с креплениями
"Gehl" или одобренными креплениями. Для того, чтобы избежать возможных травм, повреждения
оборудования и/или проблем с производительностью, следует применять только те крепления, которые
были одобрены "Manitou", которые находятся в пределах рабочей мощности машины. Для получения
информации об одобрении и совместимости креплений с конкретными моделями машин Вам
необходимо обратиться к своему дилеру или в сервисный отдел компании "Gehl". Компанию "Manitou
Americas" нельзя считать несущей ответственность, если машина используется с креплениями, которые
не были одобрены "Manitou Americas".
 Убирать весь мусор и отходы из машины каждый день, особенно изнутри отсека электродвигателя для
того, чтобы свести к минимуму риск возникновения пожара.
 Поднимаясь на погрузчик и спускаясь с него, всегда поворачиваться к машине лицом и использовать
поручни и ступеньки. Не спрыгивать с погрузчика.
 Ни при каких обстоятельствах не следует применять пусковые жидкости (эфир).
 Перед запуском машины необходимо обойти машину и предупредить всех находящихся поблизости
сотрудников.
 Перед эксплуатацией всегда следует выполнять ежедневный осмотр машины. Проверить на наличие
повреждений, ослабленных или отсутствующих деталей, утечек и т.д.

Во время работы
 Устойчивость машины зависит от: перевозимого груза, высоты груза, скорости машины, резких
управляющих движений и езды по пересеченной местности. ИГНОРИРОВАНИЕ ЛЮБОГО ИЗ ЭТИХ
ФАКТОРОВ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ТОМУ, ЧТО ПОГРУЗЧИК ПЕРЕВЕРНЕТСЯ, ПО
ПРИЧИНЕ ЧЕГО ОПЕРАТОР МОЖЕТ ОКАЗАТЬСЯ ВЫБРОШЕННЫМ ИЗ

50950106/CP0115 6
СИДЕНИЯ ИЛИ ПОГРУЗЧИКА, РЕЗУЛЬТАТОМ ЧЕГО МОЖЕТ СТАТЬ СМЕРТЬ ИЛИ
ПРИЧИНЕНИЕ СЕРЬЕЗНОГО ВРЕДА ЗДОРОВЬЮ ЛИЧНОСТИ.
Следовательно: Работать ВСЕГДА следует с пристегнутым ремнем безопасности и опущенной
ограничительной решеткой. Не следует превышать номинальную грузоподъемность машины.
Перевозить груз необходимо внизу. Переводить элементы управления следует плавно и постепенно и
работать на скоростях, подходящих для текущих условий.
 При работе на наклонах или пандусах с целью обеспечения дополнительной устойчивости всегда
следует ездить с более тяжелым концом погрузчика направленным к верхней части наклона.
 Не поднимать и не ронять ковш с грузом или вилами внезапно. Резкие движения под нагрузкой могут
вызвать серьезную нестабильность.
 Ни при каких обстоятельствах не следует приводить в действие функцию поплавка, когда ковш или
крепление загружены или подняты, поскольку это приведет к быстрому падению стрелы погрузчика.
 Нельзя осуществлять езду слишком близко к месту раскопки или канаве; следует убедиться в том, что
прочность окружающей поверхности земли достаточна для того, чтобы выдержать вес погрузчика и
груза.
 Ни при каких обстоятельствах не следует перевозить пассажиров. Нельзя позволять другим людям
ездить на машине или креплениях, так как это может привести к падению или несчастному случаю.
 Перед началом заднего хода погрузочной машины с задней разгрузкой ковша всегда следует посмотреть
назад.
 Работу с элементами управления следует осуществлять только из сиденья оператора
 При управлении машиной всегда следует держать руки и ноги внутри кабины оператора.
 Новые операторы должны научиться управлять погрузчиком в открытом месте, вдали от посторонних.
Следует практиковать работу с элементами управления до тех пор, пока погрузчик не будет работать
безопасно и эффективно.
 Во время управления машиной необходимо носить защитные очки и защитные приспособления для
головы. По мере необходимости, оператор должен носить защитную одежду.
 Выхлопные газы могут оказаться смертельными. Нельзя осуществлять эксплуатацию машины в
закрытом помещении при отсутствии достаточной вентиляции.
 При парковке машины и перед тем, как покинуть место необходимо удостовериться в том, что
ограничительная решетка функционирует надлежащим образом. Когда ограничительная решетка
поднята, она выключает элементы управления подъемом/наклоном, вспомогательную гидравлическую
технику и приводит в действие парковочный тормоз.

Техническое обслуживание
 При запуске электродвигателя ни при каких обстоятельствах не следует пытаться обходить ключ
зажигания. Следует применять только тот порядок действий запуска от внешнего источника, подробное
описание которого приведено в главе "Эксплуатация" настоящего руководства.
 Ни при каких обстоятельствах не следует искать утечки гидравлической жидкости своими руками.
Вместо этого следует использовать кусок бумаги или картона. Жидкость, утечка которой происходит
под давлением, может быть невидима и способна проникать в кожу и приводить к причинению
серьезного вреда здоровью личности. При попадании какой-либо жидкости под кожу необходимо
незамедлительно обратиться к врачу. Жидкость, попавшую под кожу, должен удалить хирургическим
путем врач; в противном случае может образоваться гангрена.
 При ударе металла о металл всегда следует носить защитные очки с боковыми щитками. Кроме того, для
смягчения удара рекомендуется применять более мягкий (устойчивый к откалыванию) материал.
Несоблюдение данного предупреждения может привести к серьезным травмам глаз или других частей
тела.
 При наполнении топливного бака или при работе с топливными или гидравлическими системами в
рабочей зоне запрещается курить или применять какое-либо искрообразующее оборудование.

50950106/CP0115 7
Потенциальные опасности

Оператор ВСЕГДА должен отдавать себе отчет в том, какая рабочая среда его окружает. Действия оператора,
условия окружающей среды и выполняемая работа требуют полного внимания оператора, поскольку это
необходимо для принятия соответствующих мер предосторожности.

ВСЕГДА поддерживать безопасное расстояние от линий электропередач и избегать контакта с любым


электрически заряженным проводником или газовой линией. Случайный контакт или разрыв могут привести
к поражению электрическим током или взрыву. ПЕРЕД началом проведения копательных работ необходимо
обратиться в Североамериканскую систему получения рекомендаций по телефону 8-1-1 в США или
1-888-258-0808 в США и Канаде для получения местного номера "Горячей линии землекопов" или
соответствующих местных органов власти касательно расположения коммуникационных линий!

Подверженность воздействию кристаллического диоксида кремния (присутствует в песке, почве и горных


породах) связывается с силикозом, тяжело протекающим и часто смертельным заболеванием легких. Обзор
опасностей (публикация № 2002-129) Национальным институтом охраны труда и здоровья США (НИОТЗ)
указывает на значительный риск хронического силикоза для работников, подвергающихся воздействию
кристаллического диоксида кремния на протяжении трудовой жизни. НИОТЗ рекомендует предельно
допустимый уровень воздействия 0,05 мг/м3 как средневзвешенную во времени величину до 10-часов,
рабочий день в течение 40-часовой рабочей недели. НИОТЗ также рекомендует производить замену на менее
опасные материалы, по мере возможности, при помощи средств защиты органов дыхания, а также путем
проведения регулярных медицинских осмотров работников, подвергающихся воздействию.

Статическое электричество может продуцировать опасные искры в форсунке заправки топливом. Во время
заправки нельзя носить одежду, сделанную из полиэфира или из полиэфира в сочетании с какими-либо иными
веществами. Перед заправкой необходимо коснуться металлической поверхности машины от заливки
топлива для того, чтобы снять накопившееся статическое электричество. Снова входить в машину не следует;
вместо этого необходимо оставаться вблизи точки заправки топливом во время повторной заправки для того,
чтобы свести к минимуму накопление статического электричества. Во время заправки нельзя использовать
сотовые телефоны. Перед началом повторной заправки следует убедиться в том, что статическая проводка
подключена от машины к топливозаправщику.

Ультранизкосернистое дизельное топливо (УНСД) представляет большую опасность статического


воспламенения, чем ранние дизельные составы. Следует избегать смерти или причинения серьезного вреда
здоровью личности вследствие пожара или взрыва; Вам необходимо проконсультироваться со своим
поставщиком топлива или топливной системы для того, чтобы убедиться в том, что вся система подачи
топлива удовлетворяет требованиям по заправке топливом с целью обеспечения надлежащего заземления и
практик зануления.

Маркеры безопасности

На машине имеются маркеры безопасности, предоставляющие информацию о безопасности и мерах


предосторожности при работе вблизи машины. Необходимо сохранять удобочитаемость этих маркеров
безопасности. Если они отсутствуют или неудобочитаемы, то их необходимо заменять в кратчайшие сроки.
Новые маркеры безопасности для замены Вы можете получить у своего дилера компании "Gehl". Если на
заменяемой детали имеется маркер безопасности, необходимо удостовериться в том, что маркер наклеен на
деталь, выступающей в качестве замены.

Приклеивание нового маркера безопасности


Перед тем, как приклеить новый маркер безопасности, необходимо удостовериться в том, что на поверхности
отсутствует грязь, пыль, жир и посторонние материалы. Необходимо снять меньшую часть бумажной
подложки маркера безопасности и приклеить открытый клейкий материал на чистую поверхность, сохраняя
правильное положение и выравнивание. Снять оставшуюся часть бумажной подложки и применить давление
рукой для того, чтобы выровнять поверхность маркера безопасности. Информацию о надлежащем месте
приклеивания маркера безопасности см. на последующих страницах. Текстовые маркеры ANSI
(Американского национального института стандартов) начинаются на стр. 9; нетекстовые маркеры
начинаются на стр. 13.

50950106/CP0115 8
Маркеры безопасности ANSI внутри СЗО/СЗПП

ИЗБЕГАТЬ ТРАВМ ИЛИ СМЕРТИ


 Перед эксплуатацией машины необходимо прочитать
руководство по эксплуатации для оператора и ИЗБЕГАТЬ ТРАВМ ИЛИ СМЕРТИ
ознакомиться со всеми знаками безопасности.
 Владелец обязан удостовериться в том, что все  Во время входа и выхода
пользователи проинструктированы по вопросам, поддерживать 3-точечный контакт
связанным с безопасной эксплуатацией и  Проверять рабочую зону; избегать
обслуживанием. любых опасностей
 Перед началом работы необходимо проверить машину.  Смотреть в направление движения.
Обслуживание следует осуществлять в соответствии с Не подпускать близко детей и
руководством по эксплуатации для оператора. посторонних лиц
 По вопросам получения информации и запчастей  Запуск и работу с машиной следует
необходимо обращаться к дилеру (или производителю). осуществлять только из сиденья.
 Ни при каких обстоятельствах не
следует перевозить пассажиров.
Нельзя поднимать персонал в ковше
242582 – Находится сзади левого плеча оператора  Работу следует осуществлять только
в хорошо вентилируемых зонах.
 Держаться вдали от линий
электропередач, избегать
соприкосновения с ними.
 При работе или обслуживании
машины нельзя носить свободную
одежду
 Носить любые необходимые
средства индивидуальной защиты

ИЗБЕГАТЬ ТРАВМ ИЛИ СМЕРТИ


Всегда соблюдать "Обязательную
процедуру аварийного выключения".
242260 – Находится
на верхней левой
панели приборов

1. Опустить оборудование на землю. ИЗБЕГАТЬ ТРАВМ ИЛИ


2. Ослабить дроссель, остановить СМЕРТИ
электродвигатель.  При работе следует держать руки,
3. Применить парковочный тормоз; ноги и тело внутри кабины
вынуть ключ.  Нельзя находиться под стрелой
4. Проверить защитные блокировки. погрузчика, за исключением
случаев, когда стрела погрузчика
поддерживается
 Всегда соблюдать "Обязательную
процедуру аварийного
242236 – Находится выключения"

на верхней панели
приборов справа

ИЗБЕГАТЬ ПЕРЕВОРАЧИВАНИЯ
 Перевозить груз следует
внизу. Пристегнуть ремень
безопасности
 Не превышать номинальную
рабочую нагрузку.
 Избегать крутых склонов и
поворотов на высокой
скорости
 Ездить вверх и вниз склонов с
тяжелым концом

242397 – Находится на нижней


панели приборов слева

50950106/CP0115 9
Маркеры безопасности стиля ANSI снаружи погрузчика

ИЗБЕГАТЬ ТРАВМ ИЛИ СМЕРТИ


 Нельзя находиться под рабочим инструментом, за исключением
случаев, когда стрела погрузчика поддерживается.
 Не перевозить пассажиров! Ни при каких обстоятельствах не
следует применять рабочий инструмент в качестве рабочей
платформы.

137655

137655 – Находится на передней части погрузчика и поперечины

132166 – Находится на
уровне аварийного выхода
заднего окна
Надпись на треугольнике:
ЗАПАСНЫЙ ВЫХОД

ИЗБЕГАТЬ ТРАВМ ИЛИ


СМЕРТИ
Перед началом работы с креплением
необходимо проверить зацепление
фиксирующего штифта крепления
кронштейна погрузчика с креплением.

50354117 – Находится на кронштейне


крепления (только для погрузчиков с
ручным и силовым штырями)

50354137 – Находится на кронштейне


крепления (только для погрузчиков с
ручным штырем)
139107 и 139109 – Находится на
кронштейне крепления (только для
погрузчиков с силовым штырем)

50950106/CP0115 10
Маркеры безопасности стиля ANSI снаружи погрузчика

ВНИМАНИЕ

Перед началом работы под


СЗО/СЗПП необходимо
убедиться в том, что
замыкающий механизм
надежно защелкнулся

Следует прочитать указания по


эксплуатацию, приведенные в
руководстве по эксплуатации

184214 – Находится под СЗО/СЗПП

Снятие шланга или неисправность компонента могут привести к падению стрелы погрузчика
Оставляя стрелу погрузчика поднятой для обслуживания, всегда следует применять
поддерживающее устройство стрелы погрузчика

137637 – Находится с левой стороны от СЗО/СЗПП и на поддерживающем


устройстве для стрелы погрузчика

Перед началом работы под СЗО/СЗПП необходимо убедиться в том, что


замыкающий механизм надежно защелкнулся

ВНИМАНИЕ Следует прочитать указания по эксплуатацию, приведенные в руководстве


по эксплуатации

50352637 – Находится на блокировочном механизме СЗО/СЗПП

50950106/CP0115 11
Маркеры безопасности ANSI в отсеке электродвигателя

ИЗБЕГАТЬ ТРАВМ ИЛИ СМЕРТИ


 Устройства для обеспечения безопасности следует поддерживать в рабочем  Держать защитные приспособления, экраны и окна на
состоянии месте
 Осуществлять запуск от внешнего источника в соответствии порядком  Не курить во время заправки или обслуживания машины
действий, приведенным в руководстве эксплуатации для оператора
 Во избежание пожара необходимо ежедневно убирать мусор из отсека электродвигателя. Держать огнетушитель поблизости
 Нельзя искать гидравлические утечки руками В случае утечки масла под давлением оно может быть невидимым и может проникнуть под кожу.
 Прежде чем снимать крышку необходимо предоставить радиатору возможность охладиться Во избежание ожогов ослаблять крышку следует
медленно

137657 – Находится на правой подъемной платформе

ВРАЩАЮЩИЙСЯ ГОРЯЧАЯ ПОВЕРХНОСТЬ


ВЕНТИЛЯТОР Не прикасаться к горячему
Держать руки вдали от электродвигателю или компонентам
электродвигателя или гидравлической системы
остановить его

50352529 – Находится на кожухе 50352528 – Находится на кожухе


вентилятора внутри отсека вентилятора внутри отсека

50950106/CP0115 12
Стиль ISO (применяется на международном уровне)
Маркеры безопасности внутри СЗО/СЗПП

Предупреждение об опасности: Всегда следует


соблюдать порядок действий "Обязательной
процедуры аварийного выключения",
приведенной в руководстве по эксплуатации для
оператора
1 – Опустить оборудование на землю.
2 – Ослабить дроссель, остановить
электродвигатель.
242568 – Находится сзади 3 – Применить парковочный тормоз; вынуть
левого плеча оператора ключ.
Предупреждение об опасности: Перед эксплуатацией машины 4 – Проверить защитные блокировки.
необходимо прочитать руководство по эксплуатации для оператора и
ознакомиться со всеми знаками безопасности. Владелец обязан
удостовериться в том, что все пользователи проинструктированы по
вопросам, связанным с безопасной эксплуатацией и обслуживанием.

242246 – Находится на правой


панели приборов
Предупреждение об опасности:
A – Перед началом работы проверять машину;
осуществлять обслуживание в
соответствии с руководством по
эксплуатации для оператора. По вопросам
получения информации и запчастей
необходимо обращаться к дилеру (или
производителю).
B – Во время входа и выхода следует
поддерживать 3-точечный контакт.
C – Необходимо проводить осмотр рабочей
зоны. Избегать всех видов опасностей.
Смотреть в направление движения. Не
подпускать близко детей и посторонних лиц
D – Запуск и работу с машиной следует
осуществлять только из сиденья.
E – Держаться вдали от линий электропередач;
избегать соприкосновения с ними.
F – Носить любые необходимые средства
индивидуальной защиты. При работе или
обслуживании машины нельзя носить
свободную одежду.

242590 – Находится на левой


панели приборов

A – Опасность опрокидывания вперед: Пристегнуть ремень


безопасности. Перевозить груз следует внизу. Не превышать
номинальную рабочую нагрузку
B – Опасность опрокидывания набок: Избегать крутых склонов и
поворотов на высокой скорости. Ездить вверх и вниз склонов с
тяжелым концом направленным вверх.
C – Опасность смятия: Нельзя находиться под стрелой погрузчика,
за исключением случаев, когда у стрелы погрузчика имеется
поддерживающее приспособление.
D – Опасность смятия: При работе следует держать руки, ноги и
тело внутри кабины.

242408 – Находится внизу


слева от оператора 242284 – Находится
внизу слева от оператора

50950106/CP0115 13
Маркеры безопасности стиля ISO (применяемые на международном уровне)
снаружи погрузочной машины с задней разгрузкой ковша

137844 – Находится на передней части погрузчика


A – Опасность смятия: Нельзя находиться под рабочим инструментом, за исключением случаев, когда у стрелы погрузчика имеется опора.
B – Опасность падения: Не перевозить пассажиров! Ни при каких обстоятельствах не следует использовать рабочий инструмент в качестве рабочей платформы.

132166 – Находится на уровне


аварийного выхода заднего окна

Надпись на треугольнике: 186743 – Находится на кронштейне крепления (только для погрузчиков с ручным и силовым
ЗАПАСНЫЙ ВЫХОД штырями)

Опасность смятия: • Перед началом работы с креплением необходимо проверить зацепление фиксирующего штифта
штыря с креплением.
A – Неправильное приведение в действие крепления
B – Правильное приведение в действие крепления
50354137 – Находится на кронштейне крепления
(только для погрузчиков с ручным штырем)
A – Блокировка рычага штыря
A B – Разблокировка рычага штыря

139107 и 139109 – Находится на кронштейне крепления (только для погрузчиков с силовым штырем)
A – Блокировка рычага штыря
B – Разблокировка рычага штыря

50950106/CP0115 14
Маркеры безопасности стиля ISO (применяемые на международном уровне)
снаружи погрузочной машины с задней разгрузкой ковша

184711 – Находится под СЗО/СЗПП

Опасность смятия: Перед началом работы под СЗО/СЗПП необходимо убедиться


в том, что замыкающий механизм надежно защелкнулся. Следует прочитать
указания по использованию, приведенные в руководстве по эксплуатации.

50352631 – Находится с левой стороны от СЗО/СЗПП и на поддерживающем устройстве для 50352566 – Находится на блокировочном механизме СЗО/СЗПП
стрелы погрузчика
A – Опасность смятия: Перед началом работы под СЗО/СЗПП
A – Опасность смятия: Нельзя находиться под стрелой погрузчика, за исключением необходимо убедиться в том, что замыкающий механизм надежно
случаев, когда у стрелы погрузчика имеется поддерживающее приспособление. защелкнулся.
B – Закрепить поддерживающее устройство стрелы погрузчика. B – Закрепить поддерживающее устройство стрелы погрузчика.
C – Следует прочитать указания по эксплуатацию, приведенные в руководстве по C – Следует прочитать указания по эксплуатацию, приведенные в
эксплуатации для оператора. руководстве по эксплуатации для оператора.

50950106/CP0115 15
Маркеры безопасности стиля ISO (применяемые на международном уровне) в отсеке
электродвигателя

A B C D E F

137845 - Находится на правом подъемной платформы


A – Предупреждение об опасности: Устройства безопасности необходимо держать на месте и в исправном порядке. Держать
защитные приспособления, экраны и окна на месте.
B – Опасность возникновения пожара: Не курить во время заправки или обслуживания машины. Во избежание пожара
необходимо ежедневно убирать мусор из отсека электродвигателя. Держать огнетушитель поблизости.
C – Опасность переехать человека машиной: Осуществлять запуск от внешнего источника в соответствии с порядком
действий, приведенным в руководстве эксплуатации для оператора.
D – Опасность попадания масла под кожу: Нельзя искать гидравлические утечки руками В случае утечки масла под
давлением оно может быть невидимым и может проникнуть под кожу. Для поиска утечек следует воспользоваться
куском картона.
E – Опасность получить ожог: Прежде чем снимать крышку необходимо предоставить радиатору возможность охладиться. Во
избежание ожогов ослаблять крышку следует медленно.
F – Опасность удушения: Осуществлять эксплуатацию следует только в хорошо проветриваемой зоне.

50352527 - Находится на кожухе вентилятора внутри 50352526 - Находится на кожухе вентилятора внутри
отсека электродвигателя отсека электродвигателя

A - Опасность разрезания, вентилятор: Вентилятор A - Опасность, связанная с горячей поверхностью:


вращается на предельной скорости. Электродвигатель и его компоненты генерируют
B - Держать руки вдали от вентилятора. температуры, которые могут привести к ожогам.
C - Перед началом работы с вентилятором необходимо B - Горячая поверхность: Не прикасаться к горячему
остановить электродвигатель. электродвигателю или компонентам гидравлической
системы

50950106/CP0115 16
Местоположение табличек для оборудования и деталей

Таблички для оборудования и компонентов


1. Табличка системы защита оператора: к примеру, с указанием модели, сертификата и заводского номера системы защиты
оператора.
2. Табличка сиденья в соответствии с ISO 7096
3. Табличка оборудования: идентификационный номер оборудования и, к примеру, обозначение модели/типа.
4. Табличка электродвигателя: к примеру, с обозначением типа, номера продукта и заводского номера.
5. Табличка компонента для гидростатического насоса: к примеру, с указанием артикула и заводских номеров.
6. Табличка компонента для приводного электродвигателя: к примеру, с указанием артикула и заводских номеров.

50950106/CP0115 17
Примечания

50950106/CP0115 18
ГЛАВА 3
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

ВНИМАНИЕ Перед началом эксплуатации необходимо ознакомиться с и узнать, как


осуществляется эксплуатация всех устройств обеспечения безопасности и элементов
управления на погрузочной машине с задней разгрузкой ковша. Перед запуском погрузчика
следует изучить порядок остановки погрузчика. Настоящий погрузчик "Gehl" спроектирован
и предназначен для эксплуатации исключительно с креплением компании "Manitou
Americas" или одобренными рекомендуемыми креплениями или вспомогательными
приспособлениями. Компанию "Manitou Americas" нельзя считать несущей ответственность
за безопасность оператора, если эксплуатация машины осуществляется с креплениями,
которые не были одобрены "Manitou Americas".

Защитные ограждения и предохранительные приспособления

При наличии возможности и без влияния на эксплуатацию погрузчика с целью защиты от потенциально
опасных зон предоставляются защитные ограждения и предохранительные приспособления. Во многих
местах также имеются маркеры безопасности с целью обеспечения предупреждения о потенциальных
опасностях и/или отображения специальных рабочих процедур.

ВНИМАНИЕ Перед эксплуатацией погрузчика следует внимательно прочитать и


полностью понять все маркеры безопасности на погрузчике. Осуществлять эксплуатацию
погрузчика можно только в том случае если все устанавливаемые на заводе защитные
ограждения и предохранительные приспособления будут надлежащим образом закреплены
на месте.

Ограничительная решетка оператора

Опускать ограничительную решетку оператора следует после того, как оператор войдет в кабину оператора и
сядет в свое сиденье. Ограничительная решетка надежно прикреплена к СЗО/СЗПП. Необходимые условия
для запуска или управления машиной с задней разгрузкой ковша – оператор должен сидеть, а
ограничительная решетка должна быть опущена. Более подробную информацию см. в разделе "Защитная
блокировочная система" на стр. 20.

Ограничительная решетка обеспечивает регулировку в продольном направлении, что позволяет оператору


определить наиболее удобное положение для ограничительной решетки. Правую и левую часть системы
ограничительной решетки можно регулировать вне зависимости друг от друга путем нажатия на запорный
рычаг на нижней части внутри каждой панели. Затем можно будет отрегулировать удерживающие панели и
перевести их в желаемое положение. Ограничительные панели фиксируются на месте, когда отпускается
запорный рычаг.

ВНИМАНИЕ Ни при каких обстоятельствах не следует электрическим или механическим


образом обходить ограничительную решетку оператора или переключатель сиденья. Всегда
следует носить ремень безопасности.

50950106/CP0115 19
Сиденье оператора

Сиденье установлено на рельсы для обеспечения


возможности изменения положения вперед и назад.
Подпружиненный рычаг осуществляет разблокировку
механизма регулировки положения сиденья.

Сиденье с подвеской (дополнительно): Ручка для


регулировки веса предназначена для индивидуальной
регулировки оператора.

Сиденье с пневматической подвеской (дополнительно):


Отрегулировать сиденье с пневматической подвеской Рисунок 1. Сиденье оператора
путем нажатия на ручку на пневмосиденье для того, 1. Ограничительная решетка
2. Ремень безопасности
чтобы увеличить количество подвешивания. Потянуть 3. Рычаг для регулировки положения сиденья
ручку для того, чтобы выпустить воздух и уменьшить 4. Ручка для регулировки веса сиденья с подвеской (дополнительно)
уровень подвешивания.

Ограничитель для верхней части туловища

ВНИМАНИЕ При работе на высокой скорости всегда следует носить ограничитель для
верхней части туловища.

Во время работы всегда следует пристегивать ремень безопасности.

Важная информация: Перед эксплуатацией ремня (ремней) безопасности их необходимо проверить на


наличие повреждений и в случае повреждения заменить. Держать ремень (ремни) безопасности в чистоте.
Для мытья ремня (ремней) безопасности следует применять только мыло и воду. Очищающие растворители
могут повредить ремень (ремни) безопасности.

Защитная блокировочная система

Hydraloc TM

ВНИМАНИЕ НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ не следует сбивать с толку защитную


блокировочную систему электрическим или механическим образом обходя переключатели,
реле или электромагнитные клапаны.

С целью обеспечения безопасности оператора на погрузчике предусмотрена блокировочная система. Вместе с


электромагнитными клапанами, переключателями и реле блокировочная система:

 Предотвращает запуск электродвигателя, за исключением случаев, когда оператор сидит в сиденьи с


опущенной ограничительной решеткой оператора.
 Отключает стрелу погрузчика, вспомогательную гидравлическую технику, наклон крепления и приводы
колес, когда оператор встает с сиденья, поворачивает переключатель в положение "ВЫКЛ" или
поднимает ограничительную решетку.

50950106/CP0115 20
Примечание: Вспомогательный гидравлический контур может быть зафиксирован в положении "on" / "вкл"
для непрерывной работы, причем ограничительная решетка должна быть поднята, а оператор не должен
находиться в своем сиденье. (См. "Элементы управления вспомогательной гидравлической системой" на стр
41).

Проверка защитной блокировочной системы


Перед выходом из припаркованной машины необходимо проверить защитную блокировочную систему на
предмет надлежащего функционирования:

Ограничительная решетка
При работающем электродвигателе поднять ограничительную решетку. Необходимо проверять каждый
элемент управления. Допустимо лишь самое минимальное перемещение стрелы погрузчика, крепления и
машины. При наличии значительного движения необходимо устранить неполадки и незамедлительно
исправить эту проблему. При необходимости следует обратиться к дилеру.

Переключатель сиденья
При неработающем электродвигателе и опущенной ограничительной решетке необходимо расстегнуть
ремень безопасности и встать с сиденья. Попробовать запустить электродвигатель. Если электродвигатель
запускается, выключить электродвигатель, устранить неполадки и исправить проблему. При необходимости
следует обратиться к дилеру.

СЗО/СЗПП

СЗО/СЗПП (Система защиты от резкого опрокидывания/падения предметов) предназначена для обеспечения


защиты оператора от падающих предметов и при возникновении несчастного случая с опрокидыванием, если
оператор закреплен внутри кабины оператора при помощи ремня безопасности и ограничительной решетки.

ВНИМАНИЕ Ни при каких обстоятельствах не следует осуществлять эксплуатацию


погрузчика, если СЗО/СЗПП снята или заблокирована.

Парковочный тормоз

Погрузчик с бортовым поворотом оснащен парковочным


тормозом c гидравлическим освобождением и пружинным
включением. Парковочный тормоз входит в зацепление,
когда оператор поднимает ограничительную решетку,
встает с сиденья оператора или выключает
электродвигатель. Тормоз также можно привести в
действие вручную с помощью переключателя,
расположенного на правой панели приборов. Красный
индикатор на переключателе освещения загорается в том
случае, если в действие приводится парковочный тормоз. Рисунок 2 – Переключатель парковочного тормоза

Гудок

На погрузчиках с двойным джойстиком и двойными ручными/ножными элементами управления нажатие на


правую кнопку на рукоятке левого элемента управления приводит к подаче гудка.

50950106/CP0115 21
Аварийный выход через заднее окно

У заднего стекла СЗО/СЗПП имеется три функции: снижение уровня шума, создание барьера для летающих
объектов и обеспечение аварийного выхода.

Для того, чтобы воспользоваться функцией аварийного выхода, необходимо потянуть за желтую
предупредительную бирку в нижней части окна и снять уплотнение. Нажать на окно, вытолкнуть его и выйти.

Для переустановки окна Вам следует обратиться к своему местному специалисту по стеклам для
транспортных средств.

Поддерживающее устройство для стрелы погрузчика

Поддерживающее устройство для стрелы погрузчика применяется в качестве блокировки цилиндра с целью
предотвращения неожиданного опускания поднятой стрелы погрузчика. Когда стрела погрузчика поднята для
обслуживания в обязательном порядке следует установить поддерживающее устройство. В случае, если
поддерживающее устройство не применяется его необходимо вернуть в исходное положение.
Поддерживающее устройство – это устройство для обеспечения безопасности, которое всегда должно
находиться в надлежащем рабочем состоянии. Следующие шаги обеспечивают надлежащую эксплуатацию:

ВНИМАНИЕ Для того, чтобы воспользоваться самым безопасным способом


приведения в действие поддерживающего устройства стрелы погрузчика требуется два
человека – один человек внутри погрузчика, а другой – снаружи погрузчика, для выведения
из действия поддерживающего устройства для стрелы погрузчика.

Важная информация: В случае, если ключ зажигания переведен в положение "ВЫКЛ", причем
электромагнитный клапан работает надлежащим образом, стрела погрузчика будет оставаться поднятой
в момент перемещения средства управления подъемником с целью опускания стрелы погрузчика. Если клапан
не удерживает стрелу погрузчика, и она начинает опускаться, нельзя уходить из кабины оператора. Вместо
этого, необходимо опустить стрелу погрузчика и выйти из машины. Затем следует немедленно обратиться
к дилеру "Gehl" для того, чтобы определить причину, по которой стрела погрузчика опускается в тот
момент, когда ключ зажигания переведен в положение "ВЫКЛ".

Приведение в действие
Для приведения в действие поддерживающего устройства
стрелы погрузчика необходимо проделать следующие
шаги:
1. Полностью опустить стрелу погрузчика.
2. Остановить электродвигатель.
3. Помощник должен снять поддерживающее устройство
стрелы погрузчика с его исходного положения (Рисунок
4) с левой стороны машины. Снять шплинт,
удерживающий поддерживающее устройство наверху в
упор к стреле погрузчика. Предоставить
поддерживающему устройству возможность войти в
контакт с цилиндром подъема (Рисунок 3).
4. Перезапустить электродвигатель.
5. Необходимо воспользоваться средством управления Рисунок 3 – Приведенное в действие поддерживающее
стрелой погрузчика для того, чтобы поднять стрелу устройство стрелы погрузчика
погрузчика до тех пор, пока поддерживающее устройство
не упадет на конец подъемного цилиндра и вокруг штока
цилиндра. Медленно опускать стрелу погрузчика до тех
пор, пока свободный конец поддерживающего устройства
стрелы погрузчика не войдет в контакт с верхним концом
подъемного цилиндра.

50950106/CP0115 22
6. Следует убедиться в том, что поддерживающее устройство закреплено на уровне конца цилиндра. Затем
остановить электродвигатель погрузчика, вынуть ключ из замка и выйти из кабины оператора.
7. Остановить электродвигатель и выйти из машины.

Высвобождение

ВНИМАНИЕ Для того, чтобы воспользоваться самым безопасным способом установки


и снятия поддерживающего устройства стрелы погрузчика требуется два человека – один
человек внутри погрузчика, а другой – снаружи погрузчика, для отсоединения
поддерживающего устройства для стрелы погрузчика.

Важная информация: В случае, если ключ зажигания переведен в положение "ВЫКЛ", причем
электромагнитный клапан работает надлежащим образом, стрела погрузчика будет оставаться поднятой
в момент перемещения средства управления подъемником с целью опускания стрелы погрузчика. Если клапан
не удерживает стрелу погрузчика, и она начинает опускаться, нельзя уходить из кабины оператора. Вместо
этого, необходимо опустить стрелу погрузчика и выйти из машины. Затем следует немедленно обратиться
к дилеру "Gehl" для того, чтобы определить причину, по которой стрела погрузчика опускается в тот
момент, когда ключ зажигания переведен в положение "ВЫКЛ".

Для того, чтобы вернуть поддерживающее устройство стрелы погрузчика в исходное положение, следует
проделать нижеприведенные шаги:
1. Запустить электродвигатель;
2. Полностью поднять стрелу погрузчика;
3. Остановить электродвигатель;
4. Следует убедиться в том, что стрела погрузчика
удерживается в поднятом положении с помощью защитной
блокировочной системы.
5. Для хранения поддерживающего устройства требуется
помощник, который должен поднимать его вверх до тех
пор, пока погрузчик не соприкоснется со стрелой
погрузчика. Переустановить шплинт посредством
приваренной металлической стойки на стреле погрузчика
(Рисунок 4).

Рисунок 4 – Место хранения поддерживающего


устройства стрелы погрузчика

Вспомогательный разъем

Вспомогательный 12-вольтовый выход находится в нижней части левой панели приборов.

Верхнее освещение

Верхнее освещение расположено с правой стороны основного оборудования СЗО/СЗПП. Нажать на верхнее
освещение для того, чтобы включить его.

Рабочее освещение

Погрузчики оснащены двумя наборами приборов рабочего освещения. Передние рабочие фары расположены
сверху СЗО/СЗПП. Заднее рабочее освещение находится сверху задней решетки.

50950106/CP0115 23
Нагреватель (дополнительный)

Погрузчики с дополнительным нагревателем оснащены двумя ручками управления на левой панели приборов
для управления скоростью вращения вентилятора и температурой нагревателя (см. Рисунок 5).
1. Ручка управления скоростью вращения вентилятора: Осуществляет управление скоростью вращения
вентилятора и включает/выключает систему нагревателя.
2. Управление температурой: С помощью вращающейся ручки осуществляется регуляция температуры
нагретого воздуха. Поворот по часовой стрелке приводит к повышению температуры; поворот против
часовой стрелки приводит к понижению температуры.

Обогреватель и кондиционер воздуха (дополнительно)

Погрузчики, оснащенные комбинацией


обогреватель/кондиционер воздуха, имеют две ручки
управления и переключатель кулисного типа на левой
панели приборов для управления скоростью вращения
вентилятора, температурой обогревателя и включения или
выключения компрессора кондиционера воздуха.
1. Ручка управления скоростью вращения вентилятора:
Осуществляет управление скоростью вращения
вентилятора и включает/выключает систему обогревателя
и/или кондиционера воздуха.
2. Переключатель компрессора: Переключатель
кулисного типа осуществляет включение/выключение
компрессора кондиционера воздуха.
3. Управление температурой: С помощью вращающейся
ручки осуществляется регуляция температуры нагретого
воздуха. Поворот по часовой стрелке приводит к
повышению температуры; поворот против часовой стрелки
приводит к понижению температуры.
Рисунок 5. Элементы управления
обогревателем/кондиционером воздуха

Закрываемая крышка заливной горловины

Несмотря на то, что крышку заливной горловины необязательно оставлять запертой, применение
закрываемой крышки заливной горловины защищает погрузчик от кражи топлива или вандализма по
отношению к топливной системе. Ключ к этой закрываемой крышке заливной горловины должен быть
закреплен на кольце для ключа погрузчика. Переопределение крутящего момента помогает правильно
установить крышку заливной горловины. Она производит слышимый щелчок по мере того, как
уплотнительное кольцо, герметизирующее колпачок, должным образом сжимается. Для работы с
закрываемой крышкой заливной горловины необходимо:

1. Выключить электродвигатель и вынуть ключ. Вставить ключ заливной горловины в замок крышки
заливной горловины.

2. Повернуть ключ на 45° по часовой стрелке для того, чтобы открыть крышку заливной горловины и свернуть
крышку с заправочного патрубка. По окончании заправки погрузчика необходимо заменить крышку и
затянуть ее. Удерживая крышку, вставить ключ и повернуть его против часовой стрелки на 45 ° для того,
чтобы зафиксировать крышку на месте. Вынуть ключ и попытаться открыть крышку для того, чтобы
проверить блокировку.

ОСТОРОЖНО В случае, если ключ к закрываемой крышке заливной горловины будет


утерян, необходимо будет обратиться к дилеру или местному слесарю для того, чтобы
предотвратить повреждение крышки.

50950106/CP0115 24
Управление частотой вращения электродвигателя

Для установки частоты вращения электродвигателя


предусмотрено управление частотой вращения
электродвигателя (Рисунок 6). Для того, чтобы увеличить
частоту вращения электродвигателя необходимо
передвинуть элемент управления по часовой стрелке, а для
того, чтобы уменьшить частоту вращения
электродвигателя – против часовой стрелки. Число
оборотов электродвигателя может быть ограничено в тот
момент, когда диагностические коды неисправности (ДКН)
активны или во время холодного запуска. См. таблицу Рисунок 6 – Элемент управления частотой вращения
диагностики электродвигателя для ДКН на стр. 85 или электродвигателя
начальной процедуры запуска холодного электродвигателя
на стр. 46.

Наряду с двойным джойстиком и двойными ручными


элементами управления в комплектацию включена ножная
педаль (Рисунок 7) в качестве вторичного дросселя,
который может применяться для переопределения
элемента управления частотой вращения электродвигателя.
Если ножной дроссель будет отпущен, электродвигатель
вернется к скорости, установленной элементом управления
частотой вращения электродвигателя. Рисунок 7 – Педаль дроссельной заслонки (элементы
управления джойстика и двойные ручные элементы
управления)

Двухскоростной привод (только режим езды) (дополнительно)

Для переключения между высокой (H) и низкой (L) частотой вращения на погрузчиках с двойным
джойстиком, двойным ручным элементом управления и ручным/ножным элементами управления
используется левая кнопка на левой ручке управления. Переход к высокой частоте вращения позволяет
машине превышать 7,5 миль в час (12,0 км/ч), до максимальной скорости 12,5 миль в час (20 км/ч). Когда
погрузчик будет находиться в положении "High" / "Высокая частота вращения" (H), загорится значок "H" на
индикаторе и предупредительный световой дисплей (стр. 27). Нажать кнопку один раз для включения и еще
раз для выключения.

Примечание: Скорость немного варьирует, в зависимости от размера шин.

ВНИМАНИЕ Когда двухскоростной привод включен, переключение на пониженную


передачу до односкоростного привода при движении на полной скорости не рекомендуется
и может привести к повреждению.

Система управления ездой Hydraglide™

Для переключения между нормальным режимом и режимом управления ездой на погрузчиках с двойным
джойстиком, двойным ручным элементом управления и ручным/ножным элементами управления
используется правая кнопка на правой ручке управления. Система управления ездой обеспечивает более
плавную езду по неровным поверхностям. Нажать кнопку один раз для приведения системы в действие и еще
раз для ее выключения. При выключении машины система управления ездой автоматически отключается.

ВНИМАНИЕ Когда включена система управления ездой, стрела погрузчика может


незначительно падать без груза или падать на несколько дюймов с тяжелым грузом.

50950106/CP0115 25
Элемент управления поплавком

Для переключения между нормальным режимом и режимом поплавка на погрузчиках с двойным джойстиком,
двойным ручным элементом управления и ручным/ножным элементами управления используется левая
кнопка на правой ручке управления. Данный режим предоставляет возможность опущенной стреле
погрузчика следовать рельефу грунта во время езды в изменяющихся грунтовых условиях. Нажать и
удерживать кнопку в течение пяти секунд или дольше для фиксации и снова нажать для выведения из
действия. При выключении машины режим поплавка автоматически отключается.

ВНИМАНИЕ Ни при каких обстоятельствах не следует использовать режим поплавка с


поднятым креплением, поскольку это приведет к тому, что стрела погрузчика опустится
очень быстро. Режим поплавка можно использовать в тех случаях, когда электродвигатель
остановился или не запускается, однако при этом необходимо опустить стрелу погрузчика
для того, чтобы оператор вышел из погрузчика.

Установка креплений

Погрузчик с бортовым поворотом оборудован либо стандартным ручным штырем All-Tach®, либо
дополнительным штырем "Power-A-Tach®" для установки ковша или других креплений (Рисунок 8).

Штырь "All-Tach®"
Ручной рычаг замка приводит в действие стопорные
штифты. Стоя снаружи машины, необходимо повернуть
рычаг до упора влево для того, чтобы привести в действие
стопорные штифты. Повернуть рычаг (если смотреть
спереди) до упора направо для того, чтобы вывести из
действия стопорные штифты. (Для получения
дополнительной информации см. стр. 50.)

Рисунок 8 – Штырь "All-Tach®"

ВНИМАНИЕ Во избежание неожиданного освобождения крепления из штыря,


обязательно требуется закрепить стопорные штифты повернув рычаг до упора в сторону
штыря.

Система "Power-A-Tach®"

Для управления штырем системы "Power-A-Tach" используется трехпозиционный быстродействующий


переключатель кулисного типа. Система "Power-A-Tach" оснащена цепью подогрева. Цепь подогрева
уменьшает количество времени, необходимое для управления гидравлическим цилиндром. Эту цепь
рекомендуется применять в случае, если температура опустится ниже 32 °F (0 °C); см. "Процедуру запуска
холодного электродвигателя" на стр. 46. Постоянное использование цепи подогрева рекомендуется при
температуре ниже 0 °F (-18 °C). Штырь не будет работать, если будет включен переключатель парковочного
тормоза или если ограничительная решетка будет находиться в вертикальном (открытом) положении. (Для
получения более подробной информации см. стр. 50.)

50950106/CP0115 26
Для того, чтобы стопорные штифты втянулись:
Нажать и удерживать кнопку до тех пор, пока штифты полностью не будут втянуты в переключатель
Power-A-Tach на правой панели приборов. После отпускания переключатель вернется в нейтральное
(срединное) положение.

Для выпуска стопорных штифтов:


Нажать на переключатель Power-A-Tach на правой панели приборов, после чего переключатель будет
зафиксирован в положении "on" / "вкл".

ВНИМАНИЕ Во избежание неожиданного освобождения крепления от штыря следует убедиться в том,


что стопорные штифты надежно закреплены, для чего необходимо удостовериться в том, что флажки
штифтов полностью передвинулись на наружную сторону штыря.

Включение цепи подогрева


Нажать на переключатель Power-A-Tach на правой панели приборов. Переключатель будет зафиксирован в
положении "on" / "вкл", что приведет к тому, что загорится индикатор и уведомит оператора о том, что цепь
подогрева включена.

Для отключения цепи подогрева необходимо перевести переключатель в нейтральное (срединное)


положение. Кроме того, при втягивании штифтов цепь подогрева будет выключена и будет оставаться
выключенной до тех пор, пока она не будет запущена снова.

Примечание: При работе на погрузчике не имеет значения, включена или выключена цепь подогрева; это не
повлияет на производительность погрузчика.

Индикатор и дисплей предупредительное световое табло

Рисунок 9 – Индикатор и предупредительное световое табло

50950106/CP0115 27
На панели приборов и на предупредительном световое табло (Рисунок 9) имеются переключатели и
индикаторные лампы. Символы на индикаторных лампах видимы только того, когда индикаторные лампы
загораются.

Индикатор и дисплей предупредительное световое табло


1. Аккумуляторная батарея – Загорается в случае, если напряжение зарядки слишком высокое или
слишком низкое. Во время нормальной работы данный индикатор должен быть ВЫКЛ.
2. Воздушный фильтр электродвигателя - Загорается при обнаружении засора в воздушном фильтре
электродвигателя, предупреждая оператора о необходимости очистить или заменить элемент в
воздушном фильтре электродвигателя. Во время нормальной работы данный индикатор должен быть
ВЫКЛ.
3. Температура гидравлической жидкости - Загорается в случае, если гидравлической жидкость
становится слишком горячей, предупреждая оператора о необходимости уменьшить гидравлическую
нагрузку и определить причину высокой температуры. Во время нормальной работы данный индикатор
должен быть ВЫКЛ.
4. Предупреждение касательно давления масла в электродвигателе – Загорается в случае, если давление
масла в электродвигателе падает слишком низко, предупреждая оператора о необходимости немедленно
остановить электродвигатель и определить причину падения давления. Во время нормальной работы
данный индикатор должен быть ВЫКЛ.
5. Температура охлаждающей жидкости электродвигателя - Загорается в случае, если охлаждающая
жидкость электродвигателя слишком горячая, предупреждая оператора о необходимости остановить
электродвигатель и определить, а также устранить причину высокой температуры. Во время нормальной
работы данный индикатор должен быть ВЫКЛ.
6. Высокая скорость - Загорается в случае приведения в действия двухскоростного привода
(дополнительно).
7. Система управления ездой Hydraglide™ - Загорается при включении системы управления ездой.
8. Индикатор поплавка - Загорается при включенной функции "поплавка" стрелы погрузчика.
9. Индикатор предварительного подогрева - Загорается в случае, если включен (автоматический)
предварительный подогрев. Во время нормальной работы данный индикатор должен быть ВЫКЛ.
10. Пристегнуть ремень безопасности – Визуальный (и звуковой) индикатор мгновенного действия,
напоминающий оператору о необходимости пристегнуть ремень безопасности.
11. Индикатор выключения неисправного электродвигателя - Загорается в случае, если электронный
блок управления электродвигателем (Э-ЭБУ) обнаружит неисправность, служащую основанием для
автоматического отключения. Подробную информацию о кодах ошибок см. на электронном дисплее. См.
диаграмму "Диагностика электродвигателя" на стр. 85.

50950106/CP0115 28
Экраны электронного дисплея информационного центра (продолжение)

Рисунок 10 – Электронный дисплей информационного центра

Модуль электронного дисплея информационного центра представляет собой жидкокристаллический экран


(ЖКЭ) с тремя кнопками, расположенными над правой панелью приборов. Благодаря этому модулю в
распоряжении оператора имеется информационный дисплей, на котором в режиме реального времени
отображаются многочисленные параметры, связанные с электродвигателем, охлаждающей жидкостью,
топливом, аккумуляторной батареей и окружающей средой. Диагностические коды неисправности (ДКН) для
этой системы приведены в Таблице диагностики электродвигателя (стр. 85).

Во время нормальной работы кнопки не имеют каких-либо конкретных функций, а дисплей используется
исключительно для предоставления диагностических кодов и отображения значков, связанных с режимами
ДСФ. При нажатии на какую бы то ни было кнопку один раз появляется динамическое всплывающее меню.
На меню представлены функциональные значки, находящиеся на одной линии над соответствующей
кнопкой. Пользователь выбирает требуемую функцию из отображаемого меню. Через несколько секунд меню
скроется.

ВНИМАНИЕ Если ЖКЭ сломан, необходимо проявлять осторожность в случае утечки


жидкости. Если жидкость из ЖКЭ попадет Вам под кожу, ее необходимо стереть салфеткой и
вымыть пораженную область мягким мылом и водой. Если жидкость из ЖКЭ попадет Вам в
глаза, необходимо тщательно промывать глаза чистой водой в течение нескольких минут, а
затем обратиться за медицинской помощью. В случае заглатывания жидкости из ЖКЭ
следует прополоскать рот чистой водой, а затем выпить значительное количество воды и
вызвать рвоту. Затем следует обратиться за медицинской помощью.

50950106/CP0115 29
Режимы дисплея – Электронный дисплей информационного центра

Информационный центр используется для отображения отображаемый экран на двойной, мульти- или ДКН-экран.
параметров и диагностических кодов неисправностей в Для того, чтобы вернуться к главному экрану, следует
реальном времени на шине J1939. При нажатии на кнопку в нажать левую кнопку "ключ".
центре пользователь может просмотреть перечень
доступных параметров в сети транспортного средства. Мульти-экран
Полный список поддерживаемых параметров можно найти Мультиэкранный режим используется для мониторинга
в разделе "Поддерживаемые параметры". списка четырех параметров, выбранных пользователем.
Каждый элемент представлен в списке вместе со
В любое время в любом режиме работы дисплея связанными с ним значком и единицами.
пользователь может выбрать значок инструмента (левая
кнопка) с целью получения доступа к меню настроек и Экран ДКН
изменения текущего режима работы дисплея. См. раздел Режим экрана ДКН используется для отображения
"Раздел меню". диагностических кодов неисправностей в соответствии с
SAE J1939-73. На основном экране отображаются все
Отображение с одним экраном активные неисправности транспортного средства (DM1) и
Данный режим используется для управления одним имеющие место отказы (DM2). Яркая лампочка означает,
параметром в определенный момент времени. На экране что ток короткого замыкания активен, в то время как
также отображается соответствующий значок параметра, темная лампочка означает, что произошел текущий отказ.
описание, единицы измерения и гистограмма. Заголовок содержит общее количество
активных/неактивных неисправностей, связанные SPN и
Настройка ограничений гистограммы FMI, а также количество инцидентов.
Режим отображения с одиночным экраном оснащен
специальной функцией для настройки минимума и Подробная информация о ДКН
максимума ограничений гистограммы. Означенную Применительно к конкретному коду неисправности
настройку можно осуществить путем выбора пользователь может выбрать функцию "?" из меню.
соответствующего параметра и последующего нажатия Отобразится экран с подробной информацией касательно
кнопки настройки ограничений (правая кнопка). Теперь выбранного ДКН, включая описание SPN (заголовок),
устройство должно отображать режим настройки описание FMI (заголовок), состояние отказа (состояние),
ограничений гистограммы. Следует использовать символ номер SPN (SPN), номер FMI (FMI), общее количество
"+/-" для настройки, а после завершения выбрать "Exit" / инцидентов (OCC) и соответствующий исходный адрес
"Выход". узла (SRC).

Отображение с двумя экранами Режим работы дисплея


Режим отображения с двумя экранами используется для Этот параметр используется для выбора текущего режима
контроля двух параметров одновременно. На экране также работы дисплея: Один, два, или несколько ДКН.
отображается соответствующий значок параметра и
единицы измерения. Для перехода в режим двойного
экрана необходимо нажать левую кнопку "ключ". После
этого появится экран вариантов выбора с подсвеченной
верхней строкой "режим отображения". Нажать на
центральную кнопку "стрелка" для того, чтобы сменить

50950106/CP0115 30
Меню настроек – Электронный дисплей информационного центра

Язык
Пользователь может выбрать разные поддерживаемые языки для отображения в интерфейсе.

Источник уровня топлива


При выборе режима ввода устройство считывает сигнал уровня топлива с отдельного входа датчика. В этом
режиме локальная информация также транслируется в сеть J1939 для других узлов. В сетевом режиме
устройство считывает топливный сигнал с соответствующего PGN в сети J1939.

Контраст/подсветка
Команды контраст и подсветка в соответствии с настройками пользователя.

Поддерживаемые параметры
На следующих трех страницах приведен список поддерживаемых параметров электронного дисплея
информационного центра.

50950106/CP0115 31
Экраны электронного дисплея информационного центра (продолжение)
SPN# PGN# Описание Значок
46 65198 Пневматическое давление подачи

52 65262 Температура промежуточного охладителя


электродвигателя
84 65265 Скорость колесного транспортного средства

91 61443 Положение педали акселератора 1

92 61443 Нагрузка электродвигателя в процентном


выражении при текущей скорости
94 65263 Давление подачи топлива в электродвигатель

96 65276 Уровень топлива 1

98 65263 Уровень масла в электродвигателе

100 65263 Давление масла электродвигателя

SPN # PGN # Описание Значок


102 65270 Давление манифольда воздухозаборника
электродвигателя № 1
105 65270 Температура манифольда на входе в
электродвигатель № 1
106 65270 Давление воздухоприемника электродвигателя

107 65270 Дифференциальное давление воздушного


фильтра электродвигателя № 1
108 65269 Барометрическое давление

109 65263 Давление охлаждающей жидкости


электродвигателя
110 65262 Температура охлаждающей жидкости
электродвигателя
111 65263 Уровень охлаждающей жидкости
электродвигателя
114 65271 Чистый ток аккумуляторной батареи

115 65271 Ток генератора переменного тока

127 65272 Давление трансмиссионного масла

SPN # PGN # Описание Значок


158 65271 Потенциал аккумуляторной батареи ключа
зажигания
167 65271 Потенциал системы зарядки потенциал
(напряжение)
168 65271 Потенциал аккумуляторной батареи / вход
питания 1
172 65269 Температура воздухоприемника
электродвигателя
173 65270 Температура выхлопных газов
электродвигателя
174 65262 Температура топлива электродвигателя 1

175 65262 Температура масла электродвигателя 1

176 65262 Температура масла турбонагнетателя


электродвигателя
177 65272 Температура трансмиссионного масла

183 65266 Удельный расход топлива электродвигателя

184 65266 Мгновенный расход топлива электродвигателя

50950106/CP0115 32
Экраны электронного дисплея информационного центра (продолжение)

SPN # PGN # Описание Значок

185 65266 Средний расход топлива электродвигателя

190 61444 Частота вращения электродвигателя

191 61442 Частота вращения выходного вала


трансмиссии
246 65255 Общие количество машино-часов

247 65253 Общие количество часов работы


электродвигателя
441 65164 Вспомогательный показатель температуры 1

512 61444 Электродвигатель в соответствии с


требованиями водителя – крутящий момент в
процентном выражении
513 61444 Полноразмерный электродвигатель –
крутящий момент в процентном выражении
517 65256 Скорость транспортного средства исходя из
передвижения
523 61445 Текущая передача трансмиссии

524 61445 Выбранная передача трансмиссии

SPN# PGN # Описание Значок

975 65213 Приблизительная скорость вентилятора в


процентном выражении
1032 65201 Общее расстояние от ЭБУ

1081 65252 Лампа ожидания запуска электродвигателя

1387 65164 Вспомогательный показатель давления № 1

1761 65110 Уровень бака с катализатором

1762 61448 Гидравлическое давление

3031 65110 Температура бака с катализатором

3241 64948 Дополнительная обработка 1 – Температура


выхлопных газов электродвигателя 1
(восходящий поток)
3245 64947 Дополнительная обработка 1 – Температура
выхлопных газов электродвигателя 3
(нисходящий поток)
3697' 64892 Команда лампы сажеуловителя

3700' 64892 Состояние активного восстановления


сажеуловителя

SPN # PGN # Описание Значок

3701' 64892 Состояние сажеуловителя

3703 64892 Выполнение восстановления сажеуловителя


запрещено, так как включен переключатель
запрета

50950106/CP0115 33
Экраны электронного дисплея информационного центра (продолжение)

Остановка электродвигателя
Значок остановки электродвигателя используется для оповещения оператора
о том, что электродвигатель находится в "резервном" режиме или в режиме
"нестабильной работы". Для получения более подробной информации см.
описание резервного режима работы на стр. 60.

Предупреждение о перегреве жидкости в электродвигателе


(модели ДСФ)
Значок перегрева жидкости в электродвигателе используется для
оповещения оператора о температуре охлаждающей жидкости
электродвигателя. Оператор должен принять меры, направленные на
уменьшение нагрузки на электродвигатель и дать электродвигателю остыть.

Обслуживание ДСФ (дизельного сажевого фильтра) (модели


ДСФ)
Значок обслуживания ДСФ используется для оповещения оператора о том,
что электродвигатель находится в аварийном состоянии в тот момент, когда
требуется очистка от золы. Для получения более подробной информации см.
описание режима очистка от золы на стр. 60.

Оповещение о повышенной ТВГ (температуре выхлопных газов)


(модели ДСФ)
Значок ТВГ используется для оповещения оператора о высоких
температурах выхлопных газов в тот момент, когда осуществляется
восстановление до исходного состояния/стационарное восстановление.

Парковочный тормоз (модели ДСФ)


Значок парковочного тормоза используется для напоминания оператору о
том, что переключатель парковочного тормоза должен быть приведен в
действие до выполнения стационарного восстановления.

Подтверждение восстановления ДСФ (модели ДСФ)


Значок подтверждения восстановления ДСФ используется для оповещения
оператора о том, что Э-ЭБУ получил запрос на стационарное
восстановление. Он используется в качестве приглашения для оператора
инициировать запрос стационарного восстановления или для обеспечения
возможности восстановления до исходного состояния.

50950106/CP0115 34
Панели приборов

Левая панель
1. Индикатор и предупредительное световое табло -
См. стр. 27.
2. Вращающийся маячок/стробоскопический
переключатель (дополнительно) – Осуществляет
управление предупредительной сигнальной лампой
(стробоскопом или маячком).
3. Переключатель аварийной
сигнализации/переключатель мигающего света
(дополнительно) – Осуществляет управление
аварийной сигнализацией/мигающим светом.
4. Переключатель света верхних/нижних фар
(дополнительно) – Осуществляет управление
дорожными головными фарами между
основными/верхними фарами и фарами ближнего
света/нижними фарами ближнего света. При помощи
данного переключателя нельзя включить или
выключить освещение.
5. Переключатель сигнала поворота
(дополнительно) – Используется для включения
световых индикаторов поворота. Направленные
световые индикаторы представляют собой такие же
индикаторы, как переключатели мигающего света.
Переключатели мигающего света переопределяют
сигналы поворота.
6. Вспомогательный переключатель интенсивного
потока (дополнительно) – Осуществляет управление
направлением потока гидравлической жидкости.
Нажать на правую сторону переключателя кулисного Рисунок 12 – Нижняя левая панель
типа для прямого потока или на левую сторону для
получения обратного потока. Для отключения
необходимо нажать и отпустить обе стороны
переключателя или поднять ограничительную
решетку. Выключение машины и повторный запуск
электродвигателя также приведут к сбросу
интенсивного потока таким образом, что он будет
переведен в нейтральное положение.
7. Переключатель освещения – Основной элемент
управления освещением. Нажать на правую сторону
переключателя кулисного типа для включения
передних и задних фар или на левую сторону для
выключения передних и задних фар. Он также
обеспечивает питание машины, оснащенной
переключателями мигающего света.
8. Переключатель освещения – Осуществляет
управление всем освещением на погрузчике. Нажать
на средний фиксатор переключателя кулисного типа
для передних рабочих фар и заднего габаритного
освещения. Нажать на переключатель кулисного типа
до упора вправо для того, чтобы переднее и заднее
Рисунок 11 – Левая панель
рабочее освещение начало работать.
9. Отмена самовыравнивания (дополнительно) –
Нажать на верхнюю часть переключателя для того,
чтобы отключить самовыравнивание. Нажать на
нижнюю часть переключателя для восстановления
функции самовыравнивания.

50950106/CP0115 35
Правая панель

1. Экраны электронного дисплея информационного


центра – см. стр. 29.
2. Переключатель парковочного тормоза – Применяется
для приведения в действие парковочного тормоза.
Загорается, когда приводится в действие
парковочный тормоз.
3. Передний стеклоочиститель/стеклоомыватель
(дополнительно)
4. Задний стеклоочиститель/стеклоомыватель
(дополнительно)
5. Переключатель восстановления ДСФ (дизельного
сажевого фильтра) – Переключатель ДСФ работает
следующим образом:

Это трехпозиционный переключатель. Во время


нормальной работы этот переключатель необходимо
переводить в нейтральное АВТО положение. Это
предоставит возможность для выполнения
автоматического восстановления.

При переводе переключателя в нейтральное положение


у Э-ЭБУ появляется возможность ясно и понятно
выполнять восстановление ДСФ низкого уровня
(самостоятельно и с поддержкой), по мере
необходимости, без вмешательства оператора.

Правильное положение переводит Э-ЭБУ в режим


запрета, по причине чего восстановление ДСФ будет
отменено и/или отложено. Этим можно пользоваться для
предотвращения неожиданного горячего выхлопа и в тех
ситуациях, когда тепло может быть опасным. Это
УВЕЛИЧИТ возможность запроса стационарного
восстановления. Индикатор загорается, когда
переключатель находится в данном положении.

Левое положение – это быстродействующий


переключатель, который может начать стационарное
восстановление при удержании во включенном
положении в течение трех секунд или более.

Левый индикатор используется для уведомления


оператора о том, что Э-ЭБУ запросило стационарное
восстановление и/или было включено восстановление.
Индикатор будет мигать в случае получения запроса на
стационарное восстановление от Э-ЭБУ и перестанет
мигать после того, как электродвигатель будет
переведен в режим стационарного восстановления.
Рисунок 13 – Правая панель
Важная информация: Важно помнить о том, что для обеспечения нормальной работы переключатель
должен находиться в нейтральном положении центра.

6. Ключ зажигания – При вращении по часовой стрелке возможны следующие положения:


• Положение "OFF" / "ВЫКЛ" – При переводе ключа в вертикальное положение питание из
аккумуляторной батареи отсоединяется от электрических цепей элементов управления и панелей
приборов. Это единственное положение, при котором ключ может быть вставлен или вынут.

50950106/CP0115 36
• Положение "ON" / "ВКЛ" (или "Run" / "Запуск") – При поворачивании ключа на одно положение по
часовой стрелке из вертикального положения питание из аккумуляторной батареи подается во все
электрические цепи элементов управления и панелей приборов.
• Положение "START" / "ПУСК" – Когда ключ повернут по часовой стрелке до упора, запитывается
электрический стартер, и требуется запустить электродвигатель. При запуске электродвигателя
необходимо перевести ключ в положение "RUN" / "ЗАПУСК".

Примечание: Электродвигатель нельзя запустить, за исключением случая, при котором оператор сидит в
кресле, а ограничительная решетка опущена..

7. Переключатель системы Power-A-Tach® – Трехпозиционный быстродействующий переключатель


кулисного типа используется для приведения в действие системы Power-A-Tach®. Нажать на верхнюю
часть переключателя для того, чтобы втянуть (выпустить) стопорные штифты; нажать на нижнюю часть
переключателя для того, чтобы вытянуть (задействовать) стопорные штифты и включить цепь подогрева.
Перевести переключатель в нейтральное положение (в центре) для того, чтобы выключить цепь
подогрева (см. стр. 26).
8. Элемент управления частотой вращения электродвигателя – Осуществляет управление частотой
вращения электродвигателя. Передвинуть элемент управления вперед для того, чтобы увеличить частоту
вращения электродвигателя и дать задний ход для того, чтобы уменьшить частоту вращения
электродвигателя.

Элементы управления на джойстике

Погрузчик может быть оснащен элементами управления


двойного джойстика (Рисунок 14). За счет левого элемента
управления осуществляется управление приводом, а за счет
правого элемента управления осуществляется управление
подъемом/наклоном.

Управление приводом
Управление ездой вперед, назад, частотой вращения и
маневрами поворота осуществляется посредством
перемещения левой рукоятки управления. Для езды вперед
необходимо толкнуть элемент управления вперед; для езды
назад следует потянуть элемент управления назад. Для
поворота направо необходимо нажать элемент управления
вправо; для поворота налево необходимо нажать элемент
управления влево. Для езды вперед и влево необходимо
переместить элемент управления вперед и влево. Для езды
вперед и вправо необходимо переместить элемент Рисунок 14 – Элементы управления двойного джойстика
управления вперед и вправо. Для перемещения назад и 1. Управление подъемом/наклоном
влево необходимо переместить элемент управления назад 2. Управление приводом
и вправо. Для перемещения назад и вправо необходимо
переместить элемент управления назад и влево.

ВНИМАНИЕ Перед запуском электродвигателя необходимо удостовериться в том, что


элементы управления переведены в нейтральное положение. Работу с элементами
управления необходимо осуществлять плавно и постепенно. Превышенная скорость и
быстрые перемещения элементов управления без учета условий и обстоятельств являются
опасными и могут привести к возникновению несчастного случая.

50950106/CP0115 37
Перемещение рукоятки управления дальше от нейтрального положения приводит к неуклонному повышению
скорости до максимальной скорости движения. Тяговое усилие уменьшается по мере увеличения скорости.
Для того, чтобы получить максимальное тяговое усилие, следует слегка вывести рукоятку управления от
нейтрального положения. Если элемент управления будет перемещен слишком далеко вперед при погрузке
ковша, то электродвигатель может заглохнуть.

Управление подъемом/наклоном
Перемещение стрелы погрузчика и наклон крепления осуществляются путем перемещения правой рукоятки
управления. Для того, чтобы поднять стрелу погрузчика, необходимо потянуть элемент управления
непосредственно назад; для того, чтобы опустить стрелу погрузчика, следует нажать на элемент управления
непосредственно вперед. Для наклона крепления вперед и вниз следует переместить элемент управления
вправо; для того, чтобы наклонить крепление вверх и назад, необходимо переместить элемент управления
влево.

Примечание: Скорость движения подъема/наклона прямо пропорциональна величине перемещения рукоятки


управления и скорости электродвигателя.

Для того, чтобы перевести стрелу погрузчика в положение "поплавка", следует нажать и удерживать левую
кнопку на правой рукоятке управления. Данный режим предоставляет возможность опущенной стреле
погрузчика следовать рельефу грунта во время езды в изменяющихся грунтовых условиях. При включении
поплавка индикаторная лампа на индикаторе и предупредительном световом табло будет мигать.

ВНИМАНИЕ Ни при каких обстоятельствах не следует нажимать на кнопку управления


поплавком с поднятым креплением, поскольку это приведет к тому, что стрела погрузчика
опустится очень быстро.

Отпускание кнопки поплавка приведет к отмене режима поплавка, если эта кнопка будет нажата менее чем за
пять секунд. Если кнопка режима поплавка будет нажата более пяти секунд, функция поплавка останется
включенной, а индикаторная лампа поплавка будет гореть до тех пор, пока кнопка не будет нажата снова или
пока не будет выключена машина.

Двойные ручные элементы управления

Погрузчик может быть оснащен двойными ручными


элементами управления (Рисунок 15). Левая рукоятка
управления осуществляет управление приводом левого
расположения и подъемом. Правая рукоятка управления
осуществляет управление приводом правого расположения
и наклоном.

Элементы управления приводом

Управление ездой вперед, назад, частотой вращения и


маневрами поворота осуществляется посредством
вытягивания и нажатия ручек управления. Для езды вперед
необходимо толкнуть обе рукоятки вперед; для езды назад
следует потянуть обе рукоятки назад. Для поворота
необходимо передвинуть одну рукоятку управления Рисунок 15 – Двойные ручные элементы управления
1. Элемент управления приводом/наклоном
2. Элемент управления приводом/подъемом

50950106/CP0115 38
дальше вперед или назад по отношению к другой рукоятке управления. Направление поворота определяется
тем, какая рукоятка управления передвинута дальше вперед. Для того, чтобы повернуть налево, необходимо
передвинуть правую рукоятку управления вперед дальше по отношению к левой рукоятке управления; для
того, чтобы повернуть направо, необходимо переместить левую рукоятку управления дальше вперед по
отношению к правой рукоятке управления. Для того, чтобы осуществить резкий поворот, следует
передвинуть рукоятки управления в противоположные направления.

ВНИМАНИЕ Перед запуском электродвигателя необходимо удостовериться в том, что


элементы управления переведены в нейтральное положение. Работу с элементами
управления необходимо осуществлять плавно и постепенно. Превышенная скорость и
быстрые перемещения элементов управления без учета условий и обстоятельств являются
опасными и могут привести к возникновению несчастного случая.

Перемещение рукояток управления дальше от нейтрального положения приводит к неуклонному повышению


скорости до максимальной скорости движения. Тяговое усилие уменьшается по мере увеличения скорости.
Для того, чтобы получить максимальное тяговое усилие, следует слегка передвинуть рукоятки управления
так, чтобы вывести их из нейтрального положения. Если рукоятки управления будут перемещены слишком
далеко вперед при погрузке ковша, то электродвигатель может заглохнуть.

Элементы управления подъемом/наклоном

Перемещение стрелы погрузчика и наклон крепления осуществляются путем вращения рукояток управления.
Для того, чтобы поднять стрелу погрузчика, необходимо повернуть левую рукоятку управления наружу
(влево); для того, чтобы опустить стрелу погрузчика, следует повернуть левую рукоятку управления внутрь
(вправо). Для наклона крепления вперед и вниз следует повернуть правую рукоятку управления; для
наклона крепления вверх и назад следует вращать правую рукоятку управления внутрь.

Примечание: Скорость движения подъема/наклона прямо пропорциональна величине перемещения рукоятки


управления и скорости электродвигателя.

Для того, чтобы перевести стрелу погрузчика в положение "поплавка", следует нажать и удерживать левую
кнопку на правой рукоятке управления. Данный режим предоставляет возможность опущенной стреле
погрузчика следовать рельефу грунта во время езды в изменяющихся грунтовых условиях. При включении
поплавка индикаторная лампа на индикаторе и предупредительном световом табло будет мигать.

ВНИМАНИЕ Ни при каких обстоятельствах не следует нажимать на кнопку управления


поплавком с поднятым креплением, поскольку это приведет к тому, что стрела погрузчика
опустится очень быстро.

Отпускание кнопки поплавка приведет к отмене режима поплавка, если эта кнопка будет нажата менее чем за
пять секунд. Если кнопка режима поплавка будет нажата более пяти секунд, функция поплавка останется
включенной, а индикаторная лампа поплавка будет гореть до тех пор, пока кнопка не будет нажата снова или
пока не будет выключена машина.

50950106/CP0115 39
Ручные и ножные элементы управления

Погрузчик может быть оснащен ручными/ножными


элементами управления (Рисунок 16). Посредством
рукояток управления осуществляется управление
приводом, в то время как с помощью ножных педалей
осуществляется управление подъемом/наклоном.

Элементы управления приводом

Управление ездой вперед, назад, частотой вращения и


маневрами поворота осуществляется посредством
перемещения рукояток управления. Для езды вперед
необходимо толкнуть обе рукоятки вперед; для езды назад
следует потянуть обе рукоятки назад. Для осуществления
поворота следует переместить одну рукоятку несколько Рисунок 16 – Ручные и ножные элементы управления
дальше вперед или назад по отношению к другой рукоятке 1. Левая рукоятка управления приводом
2. Правая рукоятка управления приводом
управления. Направление поворота определяется тем, 3. Педаль для управления подъемом
какая рукоятка управления передвинута дальше вперед. 4. Педаль для управления наклоном
Для того, чтобы повернуть налево, необходимо
передвинуть правую рукоятку управления вперед дальше
по отношению к левой рукоятке управления; для того,
чтобы повернуть направо, необходимо переместить левую
рукоятку управления дальше вперед по отношению к
правой рукоятке управления. Для того, чтобы осуществить
резкий поворот, следует передвинуть рукоятки управления
в противоположные направления.

ВНИМАНИЕ Перед запуском электродвигателя необходимо удостовериться в том, что


элементы управления переведены в нейтральное положение. Работу с элементами
управления необходимо осуществлять плавно и постепенно. Превышенная скорость и
быстрые перемещения элементов управления без учета условий и обстоятельств являются
опасными и могут привести к возникновению несчастного случая.

Перемещение рукояток управления дальше от нейтрального положения приводит к неуклонному повышению


скорости до максимальной скорости движения. Тяговое усилие уменьшается по мере увеличения скорости.
Для того, чтобы получить максимальное тяговое усилие, следует слегка переместить рукоятки управления
так, чтобы вывести их из нейтрального положения. Если элементы управления будут перемещены слишком
далеко вперед при погрузке ковша, то электродвигатель заглохнет.

Элементы управления подъемом/наклоном

Перемещение стрелы погрузчика и наклон крепления осуществляются путем перемещения ножных педалей.
С помощью левой педали осуществляется подъем и опускание стрелы погрузчика; с помощью правой педали
осуществляется наклон крепления. Для того, чтобы поднять стрелу погрузчика, Вам следует нажать на
заднюю часть левой педали левой пяткой; для того, чтобы опустить стрелу погрузчика, Вам следует нажать
на переднюю часть левой педали пальцами ног или левой ногой. Для того, чтобы опустить крепление вперед
и вниз, Вам следует нажать на переднюю часть правой педали пальцами правой ноги; для того, чтобы
наклонить крепление вверх и назад, необходимо нажать на заднюю часть правой педали правой пяткой.

50950106/CP0115 40
Примечание: Скорость движения подъема/наклона прямо пропорциональна величине перемещения педали и
скорости электродвигателя.

Для того, чтобы перевести стрелу погрузчика в положение "поплавка", следует нажать и удерживать левую
кнопку на правой рукоятке управления. Данный режим предоставляет возможность опущенной стреле
погрузчика следовать рельефу грунта во время езды в изменяющихся грунтовых условиях. При включении
поплавка индикаторная лампа на индикаторе и предупредительном световом табло будет мигать.

ВНИМАНИЕ Ни при каких обстоятельствах не следует нажимать на кнопку управления


поплавком с поднятым креплением, поскольку это приведет к тому, что стрела погрузчика
опустится очень быстро.

Отпускание кнопки поплавка приведет к отмене режима поплавка, если эта кнопка будет нажата менее чем за
пять секунд. Если кнопка режима поплавка будет нажата более пяти секунд, функция поплавка останется
включенной, а индикаторная лампа поплавка будет гореть до тех пор, пока кнопка не будет нажата снова или
пока не будет выключена машина.

Вспомогательная гидравлическая система

Вспомогательная гидравлическая система используется с креплениями, оснащенными механизмом, для


которого требуется гидравлическая энергия.

Примечание: При прерывании поступления питания в зажигание происходит сброс вспомогательной


гидравлической функции (как стандартной, так и высокопоточной) таким образом, что она переводится в
положение "OFF" / "ВЫКЛ".

Вспомогательные стандартнопоточные гидравлические элементы

Погрузчики оснащены вспомогательными стандартнопоточными гидравлическими элементами с


плоскоцилиндрическими муфтами. Муфты расположены сверху или внутри стрелы погрузчика с левой
стороны.

Погрузчики оснащены вспомогательными электрическими


элементами управления: Черный переключатель кулисного
типа, расположенный на элементе управления справа,
осуществляет управление направлением и величиной
потока. Чем дальше переключатель перемещается от
центра, тем выше поток, поступающий во
вспомогательную цепь. Направление потока меняется на
противоположное, когда переключатель кулисного типа
перемещается в противоположное направление от центра.
При нажатии переключателя вправо будет оказываться
давление на стандартную вспомогательную охватываемую
муфту. Для непрерывной работы следует передвинуть
переключатель в любом направлении и нажимать кнопку
запуска, расположенную на передней части рукоятки в Рисунок 17 – Вспомогательный электрический элемент
течение пяти секунд, а затем отпустить ее. Для отмены управления джойстика
непрерывной работы необходимо нажать кнопку или
переместить черный переключатель в любом направлении.

50950106/CP0115 41
Высокопоточный вспомогательный гидравлический элемент управления (дополнительно)

В дополнение к стандартнопоточной вспомогательной


гидравлической системе, погрузчики могут быть оснащены
реверсивной высокопоточной вспомогательной
гидравлической системой. Муфты расположены сверху или
внутри правой стрелы погрузчика. Высокопоточная
вспомогательная гидравлическая система используется для
управления определенными гидравлических креплениями
(например, холодный планировщик, снегоочиститель), для
которых требуются более высокие потоки. Посредством
высокопоточного вспомогательного переключателя
осуществляется управление направлением потока Рисунок 18 – Высокопоточный вспомогательный переключатель
гидравлической жидкости.
Переключатель расположен на сверху на левой стороне панели приборов. Нажать на правую сторону
переключателя кулисного типа для прямого потока или на левую сторону для получения обратного потока.
При нажатии переключателя вправо будет оказываться давление на высокопоточную вспомогательную
охватываемую муфту. Для отключения необходимо нажать и отпустить обе стороны переключателя.
Выключение машины, поднятие ограничительной решетки и повторный запуск электродвигателя также
приведут к сбросу интенсивного потока таким образом, что он будет переведен в нейтральное положение.
Индикатор с обеих сторон от переключателя загорается, когда приводится в действие высокопоточная
вспомогательная гидравлическая система.

Восстановление ДСФ (дизельного сажевого фильтра) (модели ДСФ)

В оснащенных ДСФ погрузчиках с задней разгрузкой


ковша Gehl R190, R220 и R260 используется система
восстановления ДСФ (дизельного сажевого фильтра) на
электродвигателе для соответствия требованиям по
выбросу загрязняющих веществ Уровня 4/Этапа 3B. Экран
электронного дисплея информационного центра будет
автоматически оповещать пользователя о необходимости
проведения восстановления электродвигателя. Для того,
чтобы начать процедуру восстановления ДСФ см. стр. 59.
Управление всеми функциями восстановления ДСФ
осуществляется с помощью Э-ЭБУ (электронного блока
управления электродвигателем) и переключателя ДСФ. Рисунок 19 – Переключатель ДСФ

Переключатель ДСФ работает следующим образом.


1. Автоматическое восстановление: Нейтральное центральное положение АВТО переключателя позволяет
Э-ЭБУ ясно и понятно выполнять восстановление ДСФ низкого уровня (самостоятельно и с поддержкой),
без вмешательства оператора.
2. Начало стационарного восстановления: Левая сторона переключателя – это быстродействующий
переключатель, применяемый для запуска стационарного восстановления.
3. Индикатор запроса стационарного восстановления: Индикатор подсказывает оператору о необходимости
привести в действие стационарное восстановление. Он используется для оповещения оператора о том,
что был сделан запрос на стационарное восстановление со стороны Э-ЭБУ. Этот индикатор будет мигать
для запроса стационарного восстановления. После того, как кнопка будет нажата в течение трех секунд
или дольше, индикатор изменит свое состояние, что будет указывать на то, что электродвигатель
находится в режиме стационарного восстановления.

50950106/CP0115 42
4. Запрет на восстановление (задержка): Правая сторона переключателя используется для задержки
восстановления до исходного состояния. Цель этой функции заключается в предотвращении
неожиданного горячего выхлопа в тех ситуациях, когда тепло может быть опасным. Это УВЕЛИЧИТ
возможность запроса стационарного восстановления. Если переключатель находится в этом положении,
Э-ЭБУ не будет делать запрос на восстановление, по причине чего в сажевом фильтре может
накапливаться сажа. Эта накопленная сажа также может привести к снижению мощности
электродвигателя на 50 % и необходимости замены сажевого фильтра.
5. Индикатор запрета на восстановление (задержка): Означенный индикатор используется для уведомления
оператора о том, что переключатель запрета был активирован, по причине чего восстановление до
исходного состояния будет отложено.

Важная информация: В процессе восстановления может произойти изменение звука по причине изменений,
связанных с открытием входного дросселя и СПСОГ (системы повторного сжигания отработанных газов),
однако в остальном нормальное восстановление должно быть ясно и понятно для оператора. Выхлоп
может также отличаться от дизельных электродвигателей, не оснащенных ДСФ.

ВНИМАНИЕ Если восстановление происходит в закрытом помещении, существует


возможность отравления угарным газом. Во время восстановления в обязательном порядке
необходимо оставить внешний источник подачи воздуха или припарковать погрузчик
снаружи.

ВНИМАНИЕ Во время восстановления температура выхлопных газов будет высокой,


даже при низкой нагрузке. Во время восстановления в обязательно порядке следует
держаться подальше от ДСФ.

ВНИМАНИЕ В момент, когда выполняется стационарное восстановление нельзя


осуществлять эксплуатацию машины или перемещать ее. Если машину требуется
переместить, необходимо отпустить парковочный тормоз путем перемещения дросселя; в
противном случае повторение ключевой последовательности приведет к прерыванию
стационарного восстановления, а машина начнет работать.

Размыкающий переключатель аккумуляторной батареи

Размыкающий переключатель аккумуляторной батареи


находится внутри отсека электродвигателя с левой стороны
и спереди от панели предохранителей. Для отсоединения
аккумуляторной батареи от электроэнергетической
системы необходимо перевести переключатель в
положение ВЫКЛ.

Рисунок 20 – Размыкающий переключатель аккумуляторной


батареи

50950106/CP0115 43
Примечания

50950106/CP0115 44
ГЛАВА 4
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ВНИМАНИЕ Перед запуском электродвигателя и работой с погрузчиком следует
ознакомиться и соблюдать все рекомендации по технике безопасности, приведенные в
главе "Техника безопасности" настоящего руководства. Перед запуском следует изучить
порядок остановки погрузчика. Помимо этого, в обязательном порядке следует пристегнуть
и надлежащим образом отрегулировать ремень безопасности и опустить ограничительную
решетку оператора.

Перед запуском электродвигателя

Перед запуском электродвигателя и погрузчика следует обратиться к главе "Элементы управления и


оборудование для обеспечения безопасности" и ознакомиться с различными элементами управления
индикаторами и устройствам обеспечения безопасности на погрузчике.

Топливо

Модели, отличные от ДСФ: С целью поддержания надлежащей производительности электродвигателя


требуется применять низкосернистое или ультранизкосернистое дизельное топливо. Смеси биодизельного
топлива до 5 % (B5) являются приемлемыми.

Модели ДСФ: Для поддержания надлежащей производительности электродвигателя следует применять


только ультранизкосернистое дизельное топливо. Применение дизельного топлива с содержанием более чем
15 частей на миллион серы потенциально может привести к повреждению электродвигателя. Смеси
биодизельного топлива до 5 % (B5) являются приемлемыми. Смазывающие свойства ультранизкосернистого
дизельного топлива (УНСД) должны обладать максимальным диаметром рубцевания 0,45 мм согласно
измерениям ASTM D6079 или ISO 12156-1 или минимум 3100 грамм согласно измерениям ASTM D6078. Для
получения подробной информации Вам необходимо связаться со своим поставщиком топлива. Статическое
электричество может продуцировать опасные искры в форсунке заправки топливом. Во время заправки
нельзя носить одежду, сделанную из полиэфира или из полиэфира в сочетании с какими-либо иными
веществами. Перед заправкой необходимо коснуться металлической поверхности машины вдали от точки
заправки топлива для того, чтобы снять накопившееся статическое электричество. Снова входить в машину
не следует; вместо этого необходимо оставаться вблизи точки заправки топливом во время повторной
заправки для того, чтобы свести к минимуму накопление статического электричества. Во время заправки
нельзя использовать сотовые телефоны. Перед началом повторной заправки следует убедиться в том, что
статическая проводка подключена от машины к топливозаправщику.

Ультранизкосернистое дизельное топливо (УНСД) представляет большую опасность статического


воспламенения, чем ранние дизельные составы. Следует избегать смерти или причинения серьезного вреда
здоровью личности от пожара или взрыва; Вам необходимо проконсультироваться со своим поставщиком
топлива или топливной системы для того, чтобы убедиться в том, что вся система подачи топлива
удовлетворяет требованиям по заправке топливом с целью обеспечения надлежащего заземления и практик
зануления.

Запуск электродвигателя

Для запуска электродвигателя рекомендуется следовать нижеприведенному порядку действий:

1. Аккуратно подняться на заднюю часть ковша или крепления и взяться за поручни для того, чтобы войти в
кабину оператора.
2. Закрыть дверь, пристегнуть ремень (ремни) безопасности и опустить ограничительную решетку.
3. Удостовериться в следующем:
 элементы управления подъемом/наклоном и приводом, а также вспомогательные гидравлические
элементы управления находятся в нейтральном положении.
 парковочный тормоз включен.

50950106/CP0115 45
Примечание: Когда ключ будет переведен в положение "RUN" / "ЗАПУСК", на панели приборов загорится
световой индикатор и незамедлительно прозвучит звуковой сигнал для того, чтобы напомнить
пользователям о необходимости пристегнуть ремень безопасности.

4. Повернуть ключ в положение "START" / "ПУСК".

Примечание: Если температура ниже 32° F (0° С), см. "Процедуру запуска холодного электродвигателя" на
стр. 46.

Важная информация: Нельзя приводить в действие стартер на период дольше 15 секунд за один раз. Более
длительное применение может привести к перегреву и повреждению стартера. Если электродвигатель не
запускается в течение 15 секунд, вернуть ключ в положение "OFF" / "ВЫКЛ" или выполнить проверку на
наличие кодов ошибок электродвигателя. Дать стартеру охладиться в течение 20 секунд и повторить шаг
4.

После запуска электродвигателя, перед началом работы с элементами управления необходимо дать
электродвигателю поработать в течение пяти минут на малых оборотах холостого хода для прогрева.

Важная информация: Во избежание возникновения необходимости в частом проведении процедур


восстановления следует избегать длительного простоя электродвигателя после того, как
электродвигатель достигнет нормальной рабочей температуры. Если предупредительные сигнальные
лампы не погаснут, необходимо остановить электродвигатель и провести расследование случая.

Запуск холодного электродвигателя

Если температура ниже 32° F (0° С), рекомендуется проделать следующие шаги для того, чтобы запускать
электродвигатель было проще:
 Заменить масло для электродвигателя на масло API-CJ-4/SAE 5W-30 в соответствии с
рекомендациями, приведенными на диаграмме вязкости;
 Убедиться в том, что аккумуляторная батарея заряжена полностью.
 Установить на электродвигатель нагреватель блока цилиндров.
Дать электродвигателю поработать, как минимум, в течение пяти минут для того, чтобы согреть
электродвигатель и гидравлическую жидкость перед началом эксплуатации погрузчика. Для запуска при
температуре от 14° F (-10° С) или ниже рекомендуется применять нагреватель блока цилиндров. Для того,
чтобы получить информацию о доступных вариантах нагревателя Вам следует обратиться к своему дилеру.

Процедуру запуска холодного электродвигателя

ВНИМАНИЕ В случае с системами предварительного нагрева нельзя применять


пусковые жидкости (эфир). Взрыв, причиной которого может послужить повреждение
электродвигателя, способен привести к причинению вреда здоровью личности или смерти.

1. Повернуть ключ в положение "RUN" / "ЗАПУСК". Если символ лампы предварительного нагрева на
дисплее лампы индикатора и предупредительное световое табло загорятся, необходимо будет дождаться
того момента, когда этот символ погаснет.
2. Повернуть ключ в положение "START" / "ПУСК".
3. Если электродвигатель не запустится, необходимо вернуть ключ в положение "ВЫКЛ" и повторить шаги
1 и 2.
4. Если транспортное средство оборудовано дополнительной системой "Power-A-Tach", необходимо
включить цепь подогрева.

Важная информация: В условиях холодного запуска рекомендуемое ограничение непрерывного включения


стартера составляет 15 секунд, причем стартер не должен находиться под напряжением в течение более
чем 30 секунд. Если напряжение в стартер поступает в течение 20-30 секунд, погрузчик должен
отключаться на одну минуту или дольше. Для защиты стартера (модели ДСФ), система электронного
блока управления выключает цепь стартера, если она находится под напряжением в течение 30

50950106/CP0115 46
секунд или дольше. Напряжение в стартер не будет подаваться еще в течение 30 секунд до того, как
погрузчик сможет перезапуститься.

После успешного запуска необходимо дать электродвигателю поработать, как минимум, в течение пяти
минут для того, чтобы согреть электродвигатель и гидравлическую жидкость перед началом эксплуатации
погрузчика.

Вспомогательные пусковые жидкости для запуска электродвигателя в холодную погоду


 При температуре окружающей среды 32° F (0° С) или ниже вспомогательные пусковые жидкости для
запуска электродвигателя не требуются. Однако, как и в случае с любым дизельным транспортным
средством, применение рекомендованного масла для электродвигателя, поддержание
аккумуляторной батареи в исправном состоянии и установка блока нагревателя цилиндров для
электродвигателя являются рациональными практиками для улучшения производительности
холодного запуска и продления срока службы стартера.
 При температуре окружающей среды от 14° F (-10° С) или ниже исправность аккумуляторной
батареи имеет важное значение, поскольку циклы свечения и запуска могут вызвать значительную
нагрузку на аккумуляторную батарею во время запуска. При этой температуре рекомендуется
применять обогреватель блока цилиндров электродвигателя с целью уменьшения нагрузки на стартер
и уменьшения периода разогрева электродвигателя до начала работы погрузчика. Попытка запустить
погрузчик без нагревателя блока цилиндров приведет к нескольким циклам свечения/запуска или,
возможно, длительному времени запуска, приблизительно 20 секунд.
 При температуре окружающей среды 5° F (-15° С) или ниже исправная аккумуляторная батарея
необходима в обязательном порядке. Рекомендуемое зарядное устройство для аккумуляторной
батареи/устройство поддержания аккумуляторной батареи в исправности, применяемое до или во
время цикла запуска при помощи пусковой рукоятки, будет способствовать поддержанию подачи
питания 12 В в цепь стартера в течение потенциального долгого цикла запуска 20 секунд или более.
Требуемый нагреватель блока цилиндров позволит снизить нагрузку на стартер, сократить время
запуска и улучшить (снизить) временной промежуток разогрева в случае запуска электродвигателя
при очень низкой температуре.

Защита ограничения скорости при запуске холодного электродвигателя (модели турбо ДСФ)
 В зависимости от температуры охлаждающей жидкости, 14° F (-10° С) или ниже, максимально
допустимая частота вращения электродвигателя составляет 1500 оборотов в минуту. Это
ограничение 1500 об./мин. остается в силе приблизительно в течение 10 секунд или меньше. Если
запрашивается команда на дроссель выше 1500 об./мин. в течение означенного второго временного
промежутка 10 секунд, оператор должен вернуть дроссель к команде менее чем 1500 об./мин. до
возврата в желаемое положение дросселя выше 1500 об./мин.

Автоматический холостой ход во время холодного запуска (модели без ДСФ)


 В зависимости от температуры охлаждающей жидкости, 50° F (10° С) или ниже, низкие холостые
обороты электродвигателя автоматически увеличиваются до максимальной скорости холостого хода
1280 об./мин. Холостой ход автоматически вернется к нормальной частоте вращения 1000 об./мин.
после пятиминутного периода прогрева или когда температура охлаждающей жидкости достигнет
заданной температуры.

50950106/CP0115 47
Остановка погрузчика

Нижеприведенный порядок действий представляет собой рекомендуемую последовательность остановки


погрузчика:
1. Удостовериться в том, что рукоятка(-и) находится (находятся) в "нейтральном" положении.
2. Опустить стрелу погрузчика и положить крепление на землю.
3. Повернуть ручку дросселя назад в положение холостого хода (и отпустить педаль дросселя для джойстика
и двух ручных машин). Дать электродвигателю возможность поработать на холостом ходу в течение пяти
минут, если электродвигатель работал при полной нагрузке.
4. Повернуть ключ зажигания в положение "ВЫКЛ" и вынуть ключ.
5. Переместить элемент управления подъемом/наклоном для того, чтобы убедиться в том, что защитная
блокировочная система препятствует перемещению.
6. Поднять ограничительную решетку, расстегнуть ремень (ремни) безопасности и взяться за поручни,
поднимаясь из кабины оператора.

Примечание: Погрузчик с бортовым поворотом оснащен автоматическим парковочным тормозом c


пружинным включением. Парковочный тормоз приводится в действие, когда оператор поднимает
ограничительную решетку, встает с сиденья оператора, останавливает электродвигатель или когда
приводится в действие переключатель парковочного тормоза.

Парковка погрузчика

Парковать погрузчик следует вдали от движения на ровной местности. Если это не представляется
возможным, припарковать погрузчик поперек склона и заблокировать шины с целью предотвращения
движения.

Эксплуатация системы растормаживания тормозов (дополнительно)

В качестве дополнительного функционала на погрузчик можно установить систему растормаживания


тормозов. Применение системы растормаживания тормозов приводит к отключению парковочного тормоза,
позволяя колесам погрузчика свободно перемещаться в прямом или обратном направлении.

ВНИМАНИЕ Перед эксплуатацией системы растормаживания тормозов в обязательном


порядке необходимо закрепить транспортное средство при помощи противооткатных
упоров или буксирных тросов. Перед началом эксплуатации системы растормаживания
тормозов следует убедиться в том, что на проезжей части, по которой едет погрузчик,
отсутствует персонал.

1. Найти домкрат и и рукоятку для растормаживания тормоза. В зависимости от конкретной модели, может
потребоваться снять крышку и/или открыть заднюю дверь машины.
2. Снять имеющуюся крышку доступа.
3. Расположить приемник и вставить рукоятку домкрата.
4. Нажать на поршень на приемнике и удерживать.
5. Начинать приведение в действие насоса. Развившееся гидравлическое давление удержит поршень для
того, чтобы больше не было необходимости вставлять его. Продолжить приводить в действие насос до
тех пор, пока сопротивление рукоятки домкрата не увеличится. В сборке домкрата имеется внутренний
предохранительный клапан, предотвращающий повреждение электродвигателя.
6. Теперь Вы можете буксировать погрузчик на короткое расстояние или притягивать его к прицепу. В
зависимости от внутренней скорости утечки приводного электродвигателя, погрузчик может легко
скатываться при отпускании тормоза

50950106/CP0115 48
или шины могут скользить до тех пор, пока масло не будет принудительно вылито из электродвигателя.
7. Тормоз можно вернуть в исходное положение подтянув поршень или запустив погрузчик.

Запуск от внешнего источника

Если аккумуляторная батарея разрядится или в ней не будет достаточно мощности для запуска
электродвигателя, следует воспользоваться соединительными кабелями и нижеприведенным порядком
действий для запуска электродвигателя от внешнего источника.

ВНИМАНИЕ ЕДИНСТВЕННЫЙ безопасный способ запуска от внешнего источника с


разряженной аккумуляторной батареей – выполнение нижеприведенной процедуры двумя
людьми. Второй человек убирает соединительные кабели для того, чтобы оператору не
требовалось выходить из кабины оператора при работающем электродвигателе. Ни при
каких обстоятельствах не следует подключать соединительные кабели непосредственно к
электромагнитному клапану стартера какого-либо электродвигателя. НЕЛЬЗЯ запускать
электродвигатель из любого положения, кроме как из сиденья оператора, а затем это можно
будет сделать ТОЛЬКО после того, как все элементы управления будут переведены в
"нейтральное" положение.

Во избежание причинения вреда здоровью личности необходимо следовать вышеуказанной


процедуре. Кроме того, следует носить защитные очки для того, чтобы защитить глаза и не
прислоняться к аккумуляторным батареям при запуске от внешнего источника.

НЕЛЬЗЯ запускать аккумуляторную батарею, если она замерзшая, так как это может привести к разрыву или
взрыву.

Примечание: В ОБЯЗАТЕЛЬНОМ ПОРЯДКЕ следует убедиться в том, что аккумуляторная батарея для
запуска от внешнего источника – это аккумуляторная батарея 12 В пост. т.

1. Повернуть ключи зажигания обеих транспортных средств в положение "ВЫКЛ", а затем убедиться в том,
что транспортные средства находятся в "нейтральном" положении и не соприкасаются друг с другом.
2. Сначала следует подключить положительный (+) соединительный кабель к положительному (+) полюсу
аккумуляторной батареи на отключенном погрузчике. НЕЛЬЗЯ допускать ситуации, при которой
положительные зажимы соприкасаются с каким-либо металлом, отличным от положительных клемм (+)
аккумуляторной батареи.
3. Подключить другой конец положительного соединительного кабеля к положительной клемме (+)
транспортного средства, для которого осуществляется запуск от внешнего источника.
4. Подключить отрицательный (-) соединительный кабель к отрицательной клемме (-) аккумуляторной
батареи.
5. Выполнить окончательное соединение отрицательного (-) соединительного кабеля к блоку
электродвигателя отключенного погрузчика или раме погрузчика (заземление), к примеру запорный
штырь задней решетки, – НЕ к отрицательному зажиму отключенной аккумуляторной батареи. При
подключении к электродвигателю следует держать соединительный зажим вдали от аккумуляторной
батареи, топливных линий и движущихся частей.
6. Запустить погрузчик. Если она не запустится сразу, следует запустить электродвигатель транспортного
средства, для которого осуществляется запуск от внешнего источника, во избежание чрезмерного
осушения добавочной аккумуляторной батареи.
7. После того, как отключенный погрузчик запустится и начнет работать нормально, второй человек должен
будет снять соединительные кабели (сначала отрицательный (-) соединительный кабель) с
аккумуляторной батареи транспортного средства, для которого осуществляется запуск от внешнего
источника, а затем с выключенного погрузчика, убедившись в том, что между двумя кабелями не
возникло короткого замыкания.
Перед тем, как приступить к эксплуатации погрузчика или отключить электродвигатель дать достаточное
время генератору переменного тока погрузочной машины с задней разгрузкой ковша для наращивания заряда
в аккумуляторной батарее.

50950106/CP0115 49
Смена креплений

ВНИМАНИЕ Во избежание неожиданного освобождения крепления от штыря следует


убедиться в том, что стопорные штифты штыря надежно закреплены повернув до упора
запорный рычаг (ручной штырь All-Tach®) или удостоверившись в том, что флажки штифтов
до упора передвинулись к наружной стороне штыря. (Штырь "Power-A-Tach®") Стопорные
штифты (F) должны быть полностью приведены в действие через отверстия в крепежной
раме перед эксплуатацией крепления. Крепление может упасть, если оно не зафиксировано
на штыре, и привести к причинению серьезного вреда здоровью личности или смерти.

На ручном штыре (Рисунок 21) один рычаг защелки приводит в действие стопорные штифты для фиксации
крепления.

Присоединение креплений

1. Ручной штырь: Повернуть запорный рычаг вправо,


если смотреть спереди, для того, чтобы полностью
втянуть запорные штифты.
Силовой штырь: Привести в действие
переключатель для того, чтобы разблокировать
штырь и полностью втянуть запорные штифты.
(Подробное описание этой процедуры см. на стр 26.)
2. Запустить электродвигатель погрузчика и убедиться в
том, что стрела погрузчика опускается и
соприкасается с рамой погрузчика.
3. Выровнять погрузчик под прямым углом с задней
частью крепления. Рисунок 21 – Ручной штырь
1. Стопорный штырь
2. Стопорные штифты

4. Наклонять штырь вперед до тех пор, пока верхний край штыря не окажется ниже фланца с задней стороны
крепления и по центру между вертикальными пластинами.
5. Медленно подъехать к погрузчику вперед и, в то же время, наклонить штырь назад для того, чтобы
привести в действие фланец с задней стороны крепления.
6. Остановить движения вперед, когда фланец приведен в действие, однако продолжать наклонить штырь
назад для того, чтобы поднять крепление с земли.
7. Ручной штырь: Выполнить ОБЯЗАТЕЛЬНУЮ ПРОЦЕДУРУ АВАРИЙНОГО ВЫКЛЮЧЕНИЯ (стр. 6).
Выйти из кабины оператора и повернуть запорный рычаг влево, если смотреть с передней стороны, для
того, чтобы полностью задействовать запорные штифты.
Силовой штырь: Нажать на переключатель Power-A-Tach на правой панели приборов для того, чтобы
выдвинуть стопорные штифты и заблокировать штырь и полностью задействовать запорные штифты.
После того, как штифты будут полностью задействованы, перевести переключатель обратно в нейтральное
положение (посередине) для того, чтобы выключить цепь подогрева. Если температура ниже 0° F (-18° C)
рекомендуется оставить цепь подогрева включенной.

Примечание: При работе на погрузчике не имеет значения, включена или выключена цепь подогрева; это не
повлияет на производительность погрузчика.

Важная информация: Для того, чтобы удостовериться в том, что крепление установлено надлежащим
образом, перед началом эксплуатации необходимо наклонить крепление немного вперед и применить к
креплению давление прижима.

50950106/CP0115 50
Подключение вспомогательных гидравлических соединений

Примечание: Погрузчик оснащен быстросъемными соединителями, предназначенными для высвобождения


запертого давления. Давление автоматически высвобождается путем нажатия соединителя внутрь,
возвращая масло через дренажную линию корпуса обратно в погрузчик.

Стандартнопоточная вспомогательная гидравлическая техника

Соединительные устройства расположены на левой стреле погрузчика. При включении вспомогательного


выключателя управления в любом направлении внутренние и внешние соединительные устройства могут
быть "pressure " / "давление" или "return " / "возврат", в зависимости от того направления, в котором включен
переключатель. Меньшее центральное соединительное устройство предназначено для дренажа кожуха.

Высокопоточная вспомогательная гидравлическая техника (дополнительно)


Соединительные устройства расположены на правой стреле погрузчика. При включении вспомогательного
выключателя управления в любом направлении внутренние и внешние соединительные устройства могут
быть "pressure " / "давление" или "return " / "возврат", в зависимости от того направления, в котором включен
переключатель. Меньшее центральное соединительное устройство предназначено для дренажа кожуха.

ВНИМАНИЕ Подключать высокопоточные соединители креплений следует только к


высокопоточным вспомогательным креплениям.

Снятие креплений

1. Наклонять штырь назад до тех пор, пока крепление не будет поднято с земли.
2. Выполнить ОБЯЗАТЕЛЬНУЮ ПРОЦЕДУРУ АВАРИЙНОГО ВЫКЛЮЧЕНИЯ (стр. 6).
3. Выключить электродвигатель и выйти из кабины оператора и отсоединить вспомогательные
гидравлические шланги.
4. Ручной штырь: Повернуть запорный рычаг вправо, если смотреть спереди, для того, чтобы полностью
втянуть запорные штифты.
Силовой штырь: Запустить электродвигатель, нажать на верхний край переключателя Power-A-Tach на
правой панели приборов для втягивания стопорных штифтов с целью разблокировки штыря и полного
втягивания запорных штифтов. Отпустить переключатель.
5. Запустить электродвигатель (если он еще не включен) и убедиться в том, что стрела погрузчика
полностью опущена и соприкасается с рамой погрузчика.
6. Наклонять штырь вперед и медленно наклонять погрузчик назад до тех пор, пока крепление не
освободится от погрузчика.

Самовыравнивание (необязательно)

Функция самовыравнивания предназначена для автоматического поддержания уровня крепления в тот


момент, когда стрела погрузчика поднята. Самовыравнивание функционирует только тогда, когда поднята
стрела погрузчика; когда стрела погрузчика опущена, самовыравнивание не включено.

50950106/CP0115 51
Отмена самовыравнивания

Посредством опции отмены самовыравнивания обеспечивается выключение функции самовыравнивания.


Для того, чтобы отключить самовыравнивание, необходимо нажать на верхнюю часть переключателя отмены
самовыранивания. Для того, чтобы восстановить самовыравнивание, необходимо нажать на нижнюю часть
переключателя отмены самовыранивания.

Эксплуатация ковша

ВНИМАНИЕ Всегда следует поддерживать безопасное расстояние от линий электропередач и


избегать контакта с любым электрически заряженным проводником или газовой линией. Случайный
контакт или разрыв могут привести к поражению электрическим током или взрыву. Перед началом
проведения земляных работ необходимо обратиться в систему получения рекомендаций "Call
Before You Dig" / "Звоните перед проведением земляных работ" по телефону 8-1-1 в США или
888-258-0808 в США и Канаде или соответствующие местные органы власти касательно
расположения коммуникационных линий.

Езда по пересеченной местности

При езде по пересеченной местности необходимо привести в действие систему управления ездой и ехать
медленно с опущенным ковшом.

Езда по наклонной

При движении по наклонной местности следует ездить с тяжелым концом направленным вверх.

Копание ковшом

Подъехать к площадке, на которой требуется провести


земляные работы, с полностью поднятой стрелой
погрузчика и ковшом наклоненным слегка вперед, до тех
пор, пока край не соприкоснется с землей. Раскопать землю
осуществив езду вперед и постепенно опустив стрелу
погрузчика (Рисунок 22).
Наполнив ковш, наклонить ковш назад и дать обратный ход
для того, чтобы отогнать погрузчик от материала. Перед
тем, как перейти к зоне сброса отходов необходимо Рисунок 22 – Земляные работы (копание)
положить стрелу погрузчика в упор к раме погрузчика.

ВНИМАНИЕ Всегда следует перевозить нагруженный ковш со стрелой погрузчика на раме


погрузчика. С целью обеспечения дополнительной устойчивости при работе на наклонах всегда
следует ездить с более тяжелым концом машины, направленным к верхней части наклона.

50950106/CP0115 52
Погрузка ковша

Подъехать к куче с полностью опущенной стрелой


погрузчика и ковшом, наклоненным слегка вперед до тех
пор, пока край не соприкоснется с землей. Подъехать
вперед к куче, поднимая стрелу погрузчика и наклоняя
ковш назад для того, чтобы заполнить его. Отъехать от
кучи (Рисунок 23).

Рисунок 23 – Погрузка

Вываливание груза на кучу

Необходимо перевозить загруженный ковш опущенным по максимуму вниз до тех пор, пока Вы не доедете до
кучи. Постепенно остановить движение вперед и поднять стрелу погрузчика достаточно высоко, так чтобы
ковш очистил верхнюю часть кучи. Затем медленно передвинуть погрузчик вперед для того, чтобы
расположить погрузчик и сбросить материал на вершину кучи. Сбросить материал из ковша и отъехать на
погрузчике задним ходом, наклонив при этом ковш назад и опустив стрелу погрузчика.

ВНИМАНИЕ Ни при каких обстоятельствах не следует пользоваться элементом управления


"float" / "поплавок", когда поднят ковш или крепление, поскольку это приведет к быстрому падению
стрелы погрузчика. Более подробную информацию см. на стр. 26.

Вываливание груза в грузовик (или вагонетку)

Перевезти нагруженный ковш внизу и приблизиться к


транспортному средству (или вагонетке). Остановиться как
можно ближе к боковой стороне грузовика (или вагонетки),
оставляя при этом клиренс для того, чтобы поднять стрелу
погрузчика и нагруженный ковш. Затем следует поднимать
стрелу погрузчика до тех пор, пока ковш не пройдет верх
грузовика (или вагонетки) и переместить погрузчик вперед
для того, чтобы расположить ковш по внутренней части
грузовика (или вагонетки). Сбросить материал и отъехать
задним ходом, наклонив при этом ковш назад и опустив Рисунок 24 – Вываливание груза в грузовик (или вагонетку)
стрелу погрузчика (Рисунок 24).

Вываливание груза на насыпь

ВНИМАНИЕ Нельзя ехать слишком близко к экскаватору или канаве. Необходимо


удостовериться в том, что окружающая земля обладает достаточной прочностью для того,
чтобы выдержать вес погрузчика и груза.

Перевезти нагруженный ковш как можно ниже во время езды в зону сброса отходов. Остановить погрузчик в
том месте, где ковш способен пройти полпути через край насыпи. Наклонить ковш вперед и поднять стрелу
погрузчика для того, чтобы сбросить материал. Сбросить материал, а затем отъехать от насыпи задним ходом
наклонив ковш назад и опустив стрелу погрузчика.

50950106/CP0115 53
Оскребка ковшом

Для оскребки погрузчик должен работать в прямом


направлении. Расположить стрелу погрузчика внизу, в упор
к раме погрузчика. Наклонить лезвие ковша вперед под
небольшим углом к поверхности, оскребку которой
необходимо выполнить. При медленной езде вперед с
ковшом в этом положении материал может протекать или
просыпаться через лезвие ковша и накапливаться внутри
ковша (Рисунок 25).
Рисунок 25 – Оскребка

Выравнивание поверхности земли

Подъехать на погрузчике к дальней границе зоны, которую


требуется выровнять. Наклонить ковш вперед для того,
чтобы расположить лезвие ковша под углом от 30 до 45
градусов по отношению к поверхности, которую требуется
выровнять. Затем перевести стрелу погрузчика в
положение "поплавка" и отъехать на погрузчике в заднем Рисунок 26 – Выравнивание поверхности земли
направлении, перетаскивая грязь и в то же время
выравнивая ее (см. Рисунок 26 – Выравнивание
поверхности земли).

Примечание: Для получения информации о том, как включить фиксатор "Поплавок", см. стр. 26.

ВНИМАНИЕ Следует убедиться в том, что в рабочей зоне нет людей и препятствий.
Всегда следует смотреть в направлении движения.

Информация о вибрации

Эксплуатация оборудования с компактной конструкцией, как правило, осуществляется в суровых условиях.


Этот тип применения может подвергнуть оператора воздействию уровней вибрации, вызывающих
дискомфорт. Важно понять воздействие уровней вибрации при работе компактного оборудования, а также то,
что можно сделать для того, чтобы снизить подверженность воздействию вибрации. Это понимание может
сделать эксплуатацию оборудования более эффективной, продуктивной и безопасной.

Оператор подвергается воздействию вибрации двумя путями:

 Вибрации всего тела (ВВТ)


 Вибрации рук (ВР)

В настоящем разделе решаются преимущественно вопросы ВВТ, так как процедуры оценки показали, что
работа мобильного компактного строительного оборудования на рабочих местах, как правило, приводит к
уровням ВР меньше допустимого предела подверженности воздействию, составляющего 2,5 м/с2.

Работодатели в Государствах-членах Европейского Союза должны соблюдать требования Директивы о


физических агентах (вибрации), 2002/44/EC.

Эффективный контроль вибрационного воздействия для оператора включает в себя больше, чем просто
уровни вибрации на машине. Рабочее место, способ эксплуатации машины и соответствующая подготовка –
все эти факторы играют важную роль в снижении подверженности воздействию вибрации.

50950106/CP0115 54
Воздействие вибрации является следствием:
 условий рабочего места.
 как осуществляется эксплуатация машины
 характеристика машины

Общие причины высоких уровней ВВТ:


 Эксплуатация машины, неуместное для выполнения данной задачи
 Рабочее место с выбоинами, рытвинами и отходами.
 Неподходящие операционные методы, такие как слишком быстрое вождение
 Неправильная регулировка сиденья и элементов управления
 Другие физические нагрузки при использовании машины

Измерение и воздействие вибраций

Согласно директиве вибрации ответственность за соблюдение требований возлагается на работодателей.


Действия, которые должны предпринимать работодатели, включают в себя следующее:
 Проводить процедуры оценки уровня воздействия вибрации.
 Определять, исходя из данной оценки, будут ли операторы подвергаться уровням вибрации выше
пределов, указанных в директиве.
 Принимать соответствующие меры по уменьшению подверженности оператора воздействию
вибрации.
 Предоставлять операторам информацию и проводить для них обучение с целью уменьшения их
подверженности воздействию вибрации.
 Эффективно вести документацию и выполнять операции обновления, а также регулярно проводить
обучение. Если после проведения оценки выяснится, что подверженность воздействию уровню
вибрации слишком высока, могут быть необходимы одно или более из нижеуказанных действий:

1. Обучение операторов
 Плавно выполнять операции (ускорение, рулевое управление, торможение и т.д.).
 Отрегулировать скорость машины должным образом.
 Настраивать регуляторы, зеркала и подвески сиденья для комфортной работы.
 Ездить по самым гладким частям рабочего места и избегать выбоины и рытвины.

2. Выбор надлежащего оборудования для работы


 Применять машины с надлежащей энергией и мощностью.
 Выбирать машины с хорошими сиденьями с подвеской.
 Подыскивать простые в использовании элементы управления.
 Обеспечивать хорошую видимость с места оператора.

3. Обслуживание рабочего места


 Выравнивать выбоины и заполнять рытвины в районах движения, по мере возможности.
 Часто осуществлять уборку мусора.

50950106/CP0115 55
 Менять порядок движения транспортных средств во избежание подверженности воздействию
неровной местности. 4. Обслуживание оборудования

4. Удостовериться в том, что давление в шинах корректное.


 Необходимо убедиться в том, что подвеска сиденья и все элементы управления работают плавно и
надлежащим образом.

Уровни вибрации

В нижеприведенной таблице представлены типичные показатели вибрации всего тела и вибрации рук для
пилотируемых погрузчиков с задней разгрузкой ковша "Gehl" R190, R220 и R260 с разными вариантами
сидений.

Пилотные уровни вибрации всего тела и вибрации рук


3

Вариант исполнения Пилотный уровень вибрации Пилотный уровень вибрации


сиденья всего тела рук
Вибрация, Погрешность, Вибрация, м/с2 Погрешность,
м/с2 м/с2 м/с2

Механическая подвеска 0,79 0,39 1,20 0,60

Стандартная, без 1,04 0,52 1,20 0,60


подвески

Пневматическая 0,78 0,39 1,30 0,65


подвеска

Уровни вибрации всего тела в соответствии с ISO 2631-1. Уровни вибрации рук в соответствии с ISO 2631-1.

50950106/CP0115 56
Езда по шоссе

При возникновении необходимости переместить погрузчик на дальнее расстояние, следует воспользоваться


правильно подобранным прицепом, которому присвоена требуемая категория. (См.
"Транспортировка/Буксировка погрузчика" на стр. 58.) Для езды на короткое расстояние следует прикрепить
эмблему "SMV" / "МДТС" (медленно движущееся транспортное средство) (приобретается на местном уровне)
на заднюю часть погрузчика. Для работы на шоссе необходимо установить дополнительный стробирующий
световой сигнал янтарного цвета. Ознакомиться с государственными и местными законами и
нормативно-правовыми актами.

Хранение погрузчика

В случае, если Вам требуется осуществлять хранение Вашей погрузочной машины с задней разгрузкой ковша
в течение периода более двух месяцев, Вам рекомендуется выполнять следующие процедуры:

1. Полностью надуть шины.


2. Смазать все точки смазки.
3. Проверить все показатели уровня и наполнить, по мере необходимости. (Ознакомиться с и соблюдать
рекомендации производителей электродвигателей, приведенные в руководствах по эксплуатации
электродвигателей для операторов.)
4. Добавить стабилизатор в топливо в соответствии с рекомендациями поставщика топлива. Если в состав
топлива входит смесь из биодизельного топлива, перед хранением необходимо опорожнить топливный
бак.
5. Повернуть размыкающий переключатель аккумуляторной батареи в положение "OFF" / "ВЫКЛ" и
извлечь аккумуляторную батарею, полностью зарядить ее и хранить ее в прохладном, сухом месте.
6. Необходимо обеспечивать защиту от экстремальных погодных условий, таких как влажность, солнечный
свет и температура.

Выведение погрузчика из хранения

1. Проверить давление воздуха в шинах и накачать шины, если в них мало воздуха.
2. Подсоединить аккумуляторную батарею и удостовериться в том, что размыкающий переключатель
аккумуляторной батареи переведен в положение "ON" / "ВКЛ".
3. Проверить уровень всех жидкостей (масло для электродвигателя, трансмиссионное масло/гидравлическая
жидкость, охлаждающая жидкость электродвигателя и любые прилагающиеся инструменты).
(Ознакомиться с и соблюдать рекомендации производителей электродвигателей, приведенные в
руководствах по эксплуатации электродвигателей для операторов.)
4. Запустить электродвигатель. Вести наблюдение за всеми датчиками. Если все датчики функционируют
надлежащим образом и их показания удобочитаемы, необходимо транспортировать машину наружу.
5. Когда машина снаружи, ее необходимо припарковать и дать электродвигателю поработать на холостом
ходу не менее пяти минут.
6. Выключить электродвигатель и пройтись вокруг машины. Провести осмотр ищет на наличие признаков
утечек.

50950106/CP0115 57
Транспортировка/буксировка погрузчика

ВНИМАНИЕ Парковать грузовик или прицеп следует на ровной поверхности.


Необходимо удостовериться в том, что вес транспортного средства и его пандусов
достаточен для того, чтобы выдержать вес погрузчика. Следует убедиться в том, что на
рабочей поверхности транспортного средства и его пандусах отсутствует мусор и скользкий
материал, который может уменьшить тягу. Передвигать погрузчик с и на пандус
транспортного средства следует медленно и осторожно. Несоблюдение данных указаний
может привести к аварии с опрокидыванием. В качестве средства транспортировки не
рекомендуется применять буксировку погрузчика.

Соблюдать все местные правила, регулирующие нагрузку и транспортировку оборудования (источник


информации: U.S. Federal Motor Carrier Safety Regulations, Section 392 / Федеральные правила безопасности
для автоперевозчиков США, Раздел 392). Перед погрузкой на погрузочную машину с задней разгрузкой
ковша следует убедиться в том, что перевозящее транспортное средство отвечает всем требованиям
безопасности. Следует использовать точки крепления/извлечения в тех случаях, когда подъема погрузчика не
представляется возможным, а общее расстояние, по которому погрузчик должен быть перемещен, составляет
менее 100 футов (30,5 м) на 6 миль в час (10 км/ч) или меньше. Дополнительный пакет оборудования для
растормаживания тормозов (стр. 48) облегчает поиск погрузчика в ситуациях подобного рода. При
транспортировке погрузчика:

1. Заблокировать переднюю и заднюю часть шин


транспортного средства.
2. Если погрузчик оснащен креплением, его необходимо
немного приподнять от земли.
3. Медленно отогнать погрузчик назад и осторожно
поднять пандус на транспортное средство.
4. Опустить крепление погрузчика до платформы
транспортного средства, выключить электродвигатель и
вынуть ключ.
Рисунок 27 – Передние точки крепления/извлечения
Рисунок 27 – Передние точки крепления/извлечения
5. Прикрепить погрузчик к тяговому транспортному
средству в точках, обозначенных маркерами
крепежных устройств (Рисунок 27 и Рисунок 28).
6. Измерить высоту подъема погрузчика с бортовым
поворотом и транспортного средства,
осуществляющего перевозку. Повесить таблички с
указанием высоты подъема в кабине транспортного
средства.

При буксировке погрузчика:


1. Подсоединить буксирный трос к обеим крепежным
точкам/точкам извлечения спереди и сзади погрузчика.
Использование одной только единой точки извлечения
Рисунок 28 – Задние точки крепления/извлечения
или соединения буксирного троса к любой точке на
погрузчике, отличной от специально предназначенного
для этого места извлечения, может привести к
повреждению погрузчика.
2. Мощность буксирного троса должна быть не менее чем в 1,5 раза больше в сравнении с полным весом
погрузчика. Длина буксирного троса такова, что максимальный угол буксировки не превышает 20°.

50950106/CP0115 58
Подъем погрузчика

Погрузчик можно поднять с помощью одноточечного или четырехточечного лифт-комплекта, который


можно приобрести у дилера "Gehl".

ВНИМАНИЕ
• Перед подъемом следует проверить правильность установки лифт-комплекта.
• Ни при каких обстоятельствах не следует позволять пассажирам присутствовать в
кабине оператора в момент подъема погрузчика.
• Держать всех людей на безопасном расстоянии от погрузчика в момент его подъема.
• Погрузчик можно поднимать с пустым ковшом или пустыми вилочными захватами для
поддонов или без крепления. Ни при каких обстоятельствах не следует поднимать
погрузчик с креплениями, отличными от вышеуказанных.

Применяемое подъемное оборудование и его установка входят в обязанности стороны, осуществляющей


подъем. Все такелажное оборудование должно соответствовать действующим правилам и руководящим
принципам.

1. С помощью подходящего подъемного оборудования подцепить подъемные проушины. Отрегулировать


длину стропов или цепей для того, чтобы поднять машину выровненной.

Примечание: При подъеме машина может немного сойти со своего уровня (10 градусов макс.).

2. Центрировать лебедку над СЗО/СЗПП. Для предотвращения ударных нагрузок на оборудование и


чрезмерной раскачки погрузчик с земли необходимо поднимать медленно. Выполнять все движения
медленно и постепенно. При необходимости, следует воспользоваться оттягивающим канатом для того,
чтобы помочь погрузчику принять правильное положение и уберечь его от раскачивания.

Восстановление ДСФ (дизельного сажевого фильтра) (модели ДСФ)

В оснащенных ДСФ погрузчиках с задней разгрузкой


ковша Gehl R190, R220 и R260 используется система
восстановления ДСФ (дизельного сажевого фильтра) на
электродвигателе для соответствия требованиям по
выбросу загрязняющих веществ Уровня 4/Этапа 3B. Экран
электронного дисплея информационного центра будет
автоматически оповещать пользователя о необходимости
проведения восстановления электродвигателя.

Управление всеми функциями восстановления ДСФ


осуществляется с помощью Э-ЭБУ (электронного блока
управления электродвигателем) и переключателя ДСФ.

Переключатель ДСФ работает следующим образом. Рисунок 29 – Переключатель ДСФ

1. Автоматическое восстановление: Нейтральное


центральное АВТОМАТИЧЕСКОЕ положение
переключателя позволяет Э-ЭБУ ясно и понятно

50950106/CP0115 59
выполнить восстановление ДСФ низкого уровня (самостоятельно и с поддержкой), без вмешательства
оператора.
2. Начало стационарного восстановления: Левая сторона переключателя – это быстродействующий
переключатель, применяемый для запуска стационарного восстановления.
3. Индикатор запроса стационарного восстановления: Индикатор подсказывает оператору о необходимости
привести в действие стационарное восстановление. Он используется для оповещения оператора о том,
что был сделан запрос на стационарное восстановление со стороны Э-ЭБУ. Этот индикатор будет мигать
для запроса стационарного восстановления. После того, как кнопка будет нажата в течение трех секунд
или дольше, индикатор изменит свое состояние, что будет указывать на то, что электродвигатель
находится в режиме стационарного восстановления.
4. Запрет на восстановление (задержка): Правая сторона переключателя используется для задержки
восстановления до исходного состояния. Цель этой функции заключается в предотвращении
неожиданного горячего выхлопа в тех ситуациях, когда тепло может быть опасным. Это УВЕЛИЧИТ
возможность запроса стационарного восстановления. Если переключатель находится в этом положении,
Э-ЭБУ не будет делать запрос на восстановление, по причине чего в сажевом фильтре может
накапливаться сажа. Эта накопленная сажа также может привести к снижению мощности
электродвигателя на 50 % и необходимости замены сажевого фильтра.
5. Индикатор запрета на восстановление (задержка): Означенный индикатор используется для уведомления
оператора о том, что переключатель запрета был активирован, по причине чего восстановление до
исходного состояния будет отложено.

Важная информация: В процессе восстановления может произойти изменение звука по причине изменений,
связанных с открытием входного дросселя и СПСОГ (системы повторного сжигания отработанных газов),
однако в остальном нормальное восстановление должно быть ясно и понятно для оператора. Выхлоп
может также отличаться от дизельных электродвигателей, не оснащенных ДСФ.

ВНИМАНИЕ Если восстановление происходит в закрытом помещении, существует


возможность отравления угарным газом. Во время восстановления в обязательном порядке
необходимо оставить внешний источник подачи воздуха или припарковать погрузчик
снаружи.

ВНИМАНИЕ Во время восстановления температура выхлопных газов будет высокой,


даже при низкой нагрузке. Во время восстановления в обязательно порядке следует
держаться подальше от ДСФ.

ВНИМАНИЕ В момент, когда выполняется стационарное восстановление нельзя


осуществлять эксплуатацию машины или перемещать ее. Если машину требуется
переместить, необходимо отпустить парковочный тормоз путем перемещения дросселя; в
противном случае повторение ключевой последовательности приведет к прерыванию
стационарного восстановления, а машина начнет работать.

Перед выполнением процедуры восстановления операторам рекомендуется ознакомиться с некоторыми


терминами и определениями, связанными с восстановлением ДСФ (дизельного сажевого фильтра).

Термины и определения, связанные с восстановлением

ДСФ: Дизельный сажевый фильтр


СФ: Сажевый фильтр

50950106/CP0115 60
Восстановление: Сокращенно - восстановление.

Восстановление: Процесс повышения температуры выхлопных газов для сжигания твердых частиц из ДСФ

ТЧ: Твердые частицы в ДСФ

Часы: Означает время непрерывной работы электродвигателя.

Э-ЭБУ: Означает электронный блок управления электродвигателем.

ДКН: Диагностические коды неисправности

ТВГ: Температура выхлопных газов

Пассивное восстановление и восстановление с поддержкой: Работа в означенных режимах


автоматического восстановления ДСФ выполняется без какого-либо вмешательства со стороны оператора и
без влияния на работу машины.

Восстановление до исходного состояния: Данный режим восстановления ДСФ намеренно увеличивает


температуру выхлопных газов для удаления ТЧ. Следует ознакомиться со всеми мерами предосторожности в
отношении высоких температур выхлопных газов. Оператор может продолжать управление всеми
функциями погрузчика погрузочных машин с задней разгрузкой ковша. Восстановление до исходного
состояния инициируется Э-ЭБУ, однако у оператора имеется возможность отложить выполнение этой
функции. Восстановление до исходного состояния – это событие, повторяющееся каждые 100 часов, если
другие факторы, такие как нагрузка на электродвигатель и эффективные уровни ТЧ, не определяют иной
порядок событий.

Примечание: Оператор может повысить эффективность восстановления до исходного состояния управляя


погрузочной машиной с задней разгрузкой ковша на среднем или высоком положении в ходе выполнения
восстановление до исходного состояния.

Стационарное восстановление: Данный режим восстановления ДСФ используется ТОЛЬКО в случае, если
электродвигатель работает без достаточной нагрузки и/или достаточного количества об./мин. для выполнения
нормального восстановления. Он включает в себя управление частотой вращения электродвигателя для
дальнейшего облегчения выполнения восстановления ДСФ. Если загорятся индикаторы, требующие
проведения восстановления ДСФ, оператор должен переместить погрузочную машину с задней разгрузкой
ковша в безопасное место без горючего материала рядом перед началом выполнения стационарного
восстановления. Для получения информации касательно эксплуатации и прочих сведений см. блок-схему и
порядок выполнения стационарного восстановления. Если Э-ЭБУ выдаст запрос на стационарное
восстановление, электродвигатель также автоматически снизит потребляемую мощность на 15 %. Обойти эти
15 % невозможно. Если стационарное восстановление не будет выполняться в течение 2 часов,
электродвигатель снизит потребляемую мощность до 50 %. Это снижение потребляемой мощности обойти
нельзя. Если машина будет работать в общей сложности 10 часов после выдачи запроса на стационарное
восстановление, и оно не будет выполнено, электродвигатель перейдет в резервный режим. Машина не может
работать в тот момент, когда выполняется стационарное восстановление. Эта процедура займет примерно от
25 до 30 минут. Для выполнения данной процедуры необходимо обращаться к настоящему руководству.

Резервный режим работы: В резервном режиме электродвигатель уменьшает число оборотов в минуту
(об./мин.) и мощность. Следует ожидать ряд ДКН. Для получения полноценной сводки и информации о
методах поиска и устранения неисправностей см. список ДКН (стр. 85). Для выведения электродвигателя из
резервного режима наряду с заменой сажевого фильтра требуется инструмент для технического
обслуживания и ремонта (Smart Assist). Для получения подробной информации Вам следует обратиться к
своему дилеру.

Режим очистки от золы: Подлежит уточнению.

50950106/CP0115 61
Остановка электродвигателя

Значок остановки электродвигателя используется для оповещения оператора о том, что


электродвигатель находится в "резервном" режиме или в режиме "нестабильной
работы". Для получения более подробной информации см. описание резервного режима
работы на стр. 60.

Обслуживание ДСФ (дизельного сажевого фильтра) (модели ДСФ)

Значок обслуживания ДСФ используется для оповещения оператора о том, что


электродвигатель находится в аварийном состоянии в тот момент, когда требуется
очистка от золы. Для получения более подробной информации см. описание режима
очистка от золы на стр. 60.

Оповещение о повышенной ТВГ (температуре выхлопных газов) (модели


ДСФ)

Значок ТВГ используется для оповещения оператора о высоких температурах


выхлопных газов во время активного сброса/стационарного восстановления.

Парковочный тормоз (модели ДСФ)

Значок парковочного тормоза используется для напоминания оператору о том, что


переключатель парковочного тормоза должен быть приведен в действие до выполнения
стационарного восстановления.

Подтверждение восстановления ДСФ (модели ДСФ)

Значок подтверждения восстановления ДСФ используется для оповещения оператора о


том, что Э-ЭБУ получил запрос на стационарное восстановление. Он используется в
качестве приглашения для оператора инициировать запрос стационарного
восстановления или для обеспечения возможности восстановления до исходного
состояния.

50950106/CP0115 62
Техника безопасности при стационарном восстановлении (модели ДСФ)

Перед началом стационарного восстановления необходимо ознакомиться с некоторыми мерами


предосторожности, которые следует иметь в виду:
 Нельзя выполнять стационарное восстановление в плохо вентилируемом месте. Существует
опасность отравления угарным газом.
 Во избежание возникновения пожара следует убедиться в отсутствии легковоспламеняющихся
материалов рядом с выхлопной трубой.
 Во избежание причинения вреда здоровью во время проведения стационарного восстановления не
следует трогать выхлопные трубы. Следует убедиться в отсутствии людей рядом с выхлопными
трубами.
 После того, как начнется стационарное восстановление, из выхлопной трубы может пойти белый
дым. Это не свидетельствует о неисправности. Это просто пар, выпускаемый в случае, если
температура выхлопных газов низкая. По мере повышения температуры выхлопных газов белый дым
должен исчезнуть.
 При наличии каких-либо кодов ДКН в системе стационарное восстановление выполняться не будет.
Условие, явившееся причиной ДКН, необходимо устранить.
 Запах выхлопных газов отличается от запахов обычного дизельного электродвигателя. Это не
свидетельствует о неисправности. Разный запах издается по той причине, что очистка отработанного
газа осуществляется катализатором, интегрированным в ДСФ.

Другие вопросы, связанные со стационарным восстановлением (модели ДСФ)

Помимо вышеперечисленных факторов опасности оператор должен также быть в курсе нижеуказанных
дополнительных вопросов, связанных со стационарным восстановлением:
 Увеличенная продолжительность работы электродвигателя на холостом ходу быстро увеличит
уровень сажи в ДСФ, по причине чего потребуется более частое проведение операций
восстановления.
 Не рекомендуется держать переключатель ДСФ нажатым в положении "INHIBIT" / "БЛОКИРОВКА"
в течение длительных периодов времени, так как это может уменьшить временные промежутки
простоя, предусмотренные до вхождения в некоторые режимы восстановления.
 В ходе осуществления стационарного восстановления не рекомендуется выполнять какие бы то ни
было дополнительные функции машины.
 В режиме стационарного восстановления или восстановления до исходного состояния оператор не
должен находиться в сиденье оператора.
 Непреднамеренное нажатие переключателя восстановления ДСФ не наносит вреда системе ДСФ,
поскольку ДСФ не будет выполнять запросы на восстановление до тех пор, пока не будут выполнены
все требования рабочих процедур.
 В рамках процедуры стационарного восстановления расходуется примерно 1 галлон (3,8 л)
дизельного топлива.

50950106/CP0115 63
Экран стационарного восстановления (модели ДСФ)

В ходе осуществления стационарного восстановления необходимо выполнить нижеприведенные действия.


Для дальнейшего понимания этой процедуры см. блок-схемы восстановления ДСФ (стр. 65).

1. Переместить в безопасное, хорошо проветриваемое место.


2. Убедиться в отсутствии активных кодов ДКН; при наличии активных кодов ДКН выполнение
восстановления запрещено.
3. Установить ускорение электродвигателя в крайнее нижнее положение и запустить электродвигатель на
холостом ходу. Следует убедиться в том, что температура охлаждающей жидкости электродвигателя
выше 140° F (60° С).
4. Привести в действие парковочный тормоз.
5. В случае, если нажат переключатель запроса на восстановление ДСФ:
 Нажатие, инициированное оператором: Нажать и удерживать в течение 10 секунд, отпустить, а затем
удерживать еще в течение трех секунд, после чего начнется стационарное восстановление. Частота
вращения электродвигателя постепенно увеличится до высоких холостых оборотов.
 Инициированный Э-ЭБУ: Нажать и удерживать в течение трех секунд, после чего начнется
стационарное восстановление. Частота вращения электродвигателя постепенно увеличится до
высоких холостых оборотов.
6. Выполнение процедуры стационарного восстановления занимает приблизительно от 25 до 30 минут.
7. Когда вышеуказанный временной промежуток пройдет, частота вращения электродвигателя постепенно
снизится до низких оборотов холостого хода, после чего загорится индикатор подтверждения ДСФ, а
индикатор ТВГ погаснет. Стационарное восстановление завершено.

Примечание: Когда начнется стационарное восстановление, индикатор запроса на восстановление ДСФ


выключится, ненадолго включится индикатор подтверждения ДСФ и загорится индикатор ТВГ.

Процедура прерывания стационарного восстановления (модели ДСФ)

Для того, чтобы прервать стационарное восстановление, необходимо выполнить любой из нижеуказанных
шагов.
1. Перевести переключатель ДСФ в состояние "inhibit/cancel" / "блокировка/отмена".
2. Перевести акселератор в положение выше его крайнего нижнего положения.
3. Повернуть переключатель ручного тормоза в положение "OFF" / "ВЫКЛ".
4. Повернуть переключатель в положение "OFF" / "ВЫКЛ".

Примечание: В зависимости от уровней ТЧ и того, какой переключатель был использован для прерывания
стационарного восстановления, Э-ЭБУ либо вернется в обычный режим работы или в режим ожидания
стационарного восстановления.
Примечание: Для прерывания восстановления до исходного состояния или стационарного восстановление в
будущем потребуется процесс полного перезапуска или стационарного восстановления. Э-ЭБУ не подает
команды на частичное восстановление до исходного состояния или стационарное восстановление.

50950106/CP0115 64
Блок-схемы восстановления ДСФ (модели ДСФ)

Если оператор машины отправит запрос на переход в режим стационарного восстановления:

Сколько часов прошло с момента выполнения последней процедуры стационарного восстановления?

< 50 часов > 50 часов


Выполнение стационарного восстановления не разрешено. Выполнение стационарного восстановления разрешено.

Э-ЭБУ возвращается к
нормальной работе Стационарное восстановление
Для получения подробных сведений см. процедуру стационарного
восстановления.

ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ДСФ
Нажать и удерживать переключатель запроса на выполнение
стационарного восстановления в течение 10 секунд, отпустить, а затем
удерживать еще три секунды.

Эти значки отображаются на электронном дисплее в тот момент, когда


погрузчик находится в режиме стационарного восстановления.

Э-ЭБУ возвращается к
нормальной работе

50950106/CP0115 65
Блок-схемы восстановления ДСФ (модели ДСФ), продолж.

Если переход в режим восстановления до исходного состояния инициирован ЭЛЕКТРОДВИГАТЕЛЕМ— ЭБУ:

На электронном дисплее отобразится значок температуры выхлопных газов.

В настоящий момент выполняется


восстановление до исходного
состояния
Для получения подробных сведений см. процедуру восстановления до исходного состояния.

Каким образом оператор может отменить выполнение восстановления до исходного


состояния?
Нажать на сторону "CANCEL" / "ОТМЕНА" переключателя ДСФ.

ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ДСФ
При удерживании переключателя ДСФ в
центральном АВТО положении
Э-ЭБУ выполнит восстановление до
исходного состояния
приблизительно за 25-30 минут.

ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ДСФ
Отмена восстановления до исходного состояния приводит к тому, что Э-ЭБУ переходит
в режим ожидания стационарного восстановления.

Э-ЭБУ возвращается к
нормальной работе

ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ДСФ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ДСФ


При нахождении в режиме При удерживании переключателя ДСФ в
восстановления до исходного состояния положении "CANCEL" / "ОТМЕНА" в
в течении трех часов перевод течение трех часов или при наличии
переключателя ДСФ назад в центральное избытка сажи в ДСФ Э-ЭБУ автоматически
АВТО положение предоставляется дает указание Э-ЭБУ отправить запрос на
возможность сделать режим стационарное восстановление.
восстановления до исходного состояния
доступным, а затем активным, по мере
необходимости, в зависимости от ТЧ.
См. следующую стр.

Э-ЭБУ возвращается к
нормальной работе

50950106/CP0115 66
Блок-схемы восстановления ДСФ (модели ДСФ), продолж.

Если переход в режим стационарного восстановления инициирован ЭБУ ЭЛЕКТРОДВИГАТЕЛЯ

ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ВОССТАНОВЛЕНИЯ ДСФ (электронный дисплей) ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ДСФ


Когда эти значки активны, Э-ЭБУ выдает запрос на стационарное восстановление.

Выполнение процедуры стационарного восстановления требуется в Что произойдет, если процедура стационарного восстановления не будет
течение 10 часов. выполнена в течение 10 часов?

Стационарное восстановление
Для получения подробных сведений см. процедуру стационарного
восстановления.

ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ДСФ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ДСФ


Удержание переключателя ДСФ в положении "CANCEL" / "ОТМЕНА" более
10 часов
ИЛИ
Удержание переключателя ДСФ в центральном АВТО положении более 10
часов приводит к автоматическому переводу Э-ЭБУ в резервный режим.

ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ДСФ
Нажать и удерживать переключатель запроса на стационарное
восстановление в течение трех секунд.

Эти значки отображаются на электронном дисплее в тот момент, когда


погрузчик находится в режиме стационарного восстановления.

Э-ЭБУ возвращается к
нормальной работе
Резервный режим (режим нестабильной работы)

50950106/CP0115 67
Примечания

50950106/CP0115 68
ГЛАВА 5
ОБСЛУЖИВАНИЕ
ВНИМАНИЕ Перед обслуживанием машины, если прямо не указано обратное, следует
выполнить ОБЯЗАТЕЛЬНУЮ ПРОЦЕДУРУ АВАРИЙНОГО ВЫКЛЮЧЕНИЯ (стр. 6).

После того, как обслуживание будет выполнено, перед возобновлением работы погрузчика
в обязательном порядке необходимо будет вернуть все защитные ограждения,
предохранительные приспособления и крышки в их исходное положение.

В настоящей главе "Обслуживание" приведена подробная информация о порядке действий для выполнения
плановых проверок, регулировок и замены, выполняемых в рамках технического обслуживания. Большая
часть процедур упоминается в главах "Поиск и устранение неисправностей" и "Техническое обслуживание"
настоящего руководства. Информацию касательно интервалов обслуживания см. в разделе "График
технического обслуживания" на стр. 111. См. отдельное руководство по эксплуатации электродвигателя,
предоставляемое для выполнения связанных с электродвигателем процедур регулировки, смазки и
обслуживания.

Примечание: За все процедуры обслуживания, кроме тех процедур, описание которых приведено в разделе
"Услуги дилеров", ответственность несет владелец-оператор.

Важная информация: Утилизацию отходов смазочных масел и гидравлических жидкостей всегда следует
выполнять в соответствии с местными предписаниями или их следует передавать в центр переработки в
целях проведения утилизации надлежащим образом. НЕ выливать гидравлическую жидкость на землю или в
канализацию.

Услуги дилера

Для нижеприведенных областей обслуживания, замены и регулировки компонентов требуются специальные


инструменты и знания для надлежащего проведения обслуживания, причем эти процедуры должны
выполняться только Вашим уполномоченным дилером погрузочных машин с задней разгрузкой ковша
компании "Gehl": компоненты гидростатического привода, насосы гидравлической системы, клапаны,
гидравлические цилиндры, электрические компоненты (за исключением аккумуляторной батареи и
автоматических контактных выключателей).

Порядок снятия бокового раздвижного окна

В целях очистки можно снять боковые раздвижные окна


внутри СЗО/СЗПП. Для начала необходимо открыть дверь
кабины и раздвинуть одно из боковых окон к задней
стороне. При помощи инструмента, не царапающего
поверхность, необходимо отделить переднюю
пластмассовую траверсу под раздвижным окном с рамы
окна. Вытягивать пластмассовую траверсу вперед до тех
пор, пока она не освободится из рамы окна. Затем
раздвинуть боковое окно к передней части и отделить
заднюю пластмассовую траверсу из рамы окна таким же
образом, вытягивая траверсу назад с целью ее
освобождения из рамы окна. Теперь боковое раздвижное
окно можно снять с СЗО/СЗПП. Для того, чтобы повторно Рисунок 30 – Траверса, снятая с рамы окна.
установить окно, необходимо проделать шаги по снятию
окна в обратном порядке.

50950106/CP0115 69
Запасные детали

Описание детали Номер детали "Gehl"

Фильтрующий элемент воздушного фильтра, первичный (наружный) –


модели R190 с ДСФ и без ДСФ / модели без ДСФ R220 / модели без ДСФ
R260 184146

Фильтрующий элемент воздушного фильтра, вторичный (внутренний) –


модели R190 с ДСФ и без ДСФ / модели без ДСФ R220 / модели без ДСФ
R260 184195

Фильтрующий элемент воздушного фильтра, первичный (наружный) –


модели R220 с ДСФ / модели R260 с ДСФ 50352454

Фильтрующий элемент воздушного фильтра, вторичный (внутренний) –


модели R220 с ДСФ / модели R260 с ДСФ 50352455

Фильтрующий элемент для гидравлической жидкости – все модели 074830


Фильтрующий элемент для масла электродвигателя – все модели 195568
Фильтрующий элемент для топлива – модели с ДСФ 50352551
Фильтрующий элемент для топлива – модели без ДСФ 193024
Фильтрующий элемент топливного сепаратора – модели с ДСФ 50352550
Фильтрующий элемент топливного сепаратора – модели без ДСФ 245005
Фильтр воздухозаборника свежего воздуха (вариант с нагревателем) 195660
Воздушный фильтр системы циркуляции (вариант с нагревателем) 242832 (2 восст.)
Ремень, генератор/вентилятор – модели R190 50350094
Ремень, генератор/вентилятор – модели R220 / R260 241477
Ремень, компрессор кондиционера – все модели 50354368

Примечание: Номера деталей могут измениться. Ваш дилер компании "Gehl" всегда будет иметь
информацию о последних номера деталей.

Важная информация: Для того, чтобы обеспечить покрытие гарантией, необходимо использовать
оригинальные сменные фильтры компании "Gehl".

50950106/CP0115 70
Процедура поднятия погрузчика

Для того, чтобы поднять погрузочную машину с задней разгрузкой ковша так, чтобы все четыре шины
находились над землей, необходимо воспользоваться нижеприведенной процедурой:

ВНИМАНИЕ Не следует полагаться на домкрат или подъемник для удержания машины в поднятом
положении без дополнительной блокировки и опор. Неправильный подъем или блокировка погрузочной
машины с задней разгрузкой ковша могут привести к причинению серьезного вреда здоровью личности.

1. Для того, чтобы заблокировать погрузчик, необходимо получить достаточное количество


подходящих блоков (массивная древесина, тугая пластмасса или металл) так, чтобы все шины
поднялись с земли.

Рисунок 31 – Погрузчик, заблокированный надлежащим образом

2. При помощи домкрата или лебедки с мощностью большей, чем вес полностью оборудованного погрузчика
(со всеми подключенными опциями), поднимать заднюю часть погрузчика до тех пор, пока задние колеса
не поднимутся над землей.
3. Уложить блоки из массивной древесины, тугой пластмассы или металла в штабеля под плоской частью
ходовой части погрузчика. Они должны работать параллельно с, однако не соприкасаться с, задними
шинами.
4. Медленно опускать погрузчик до тех пор, пока он не ляжет на блоки. Если шины по-прежнему касаются
земли, необходимо поднять погрузчик снова, добавить больше блоков и опустить его снова.
5. Повторить Шаги с 2 по 4 для передней части. После завершения процедуры все четыре шины будут над
землей, по причине их можно будет снять.

50950106/CP0115 71
Процедура опускания погрузчика

Когда процедуры технического обслуживания или регулировки будут выполнены, погрузчик можно будет
вывести из поднятого положения. Для того, чтобы опустить погрузчик на его шины, необходимо:

1. Воспользовавшись домкратом или лебедкой, поднимать переднюю часть погрузчика до тех пор, пока она
больше не будет опираться на передние блоки.
2. Осторожно снять блокировку под передней частью погрузчика.
3. Медленно опускать погрузчик до тех пор, пока передние шины не лягут на землю.
4. Повторить шаги с 1 по 3 для задней части погрузчика. Когда процедура будет выполнена, все четыре шины
будут на земле, причем блоки будут убраны из-под погрузчика.

Получение доступа к отсеку электродвигателя

Для того, чтобы открыть отсек электродвигателя,


необходимо поднять крышку электродвигателя. Затем
следует потянуть вверх стопор задней решетки (Рисунок
32) и аккуратно широко распахнуть заднюю решетку.
Рядом с верхним шарнирным болтом решетки имеется еще
один стопор задней решетки, предназначенный для
закрепления решетки в открытом положении.

Рисунок 32 – Расположение стопора задней решетки

Рисунок 33 – Дверца для обслуживания электродвигателя и


крышка электродвигателя

50950106/CP0115 72
Наклон СЗО/СЗПП назад

Ручной механизм блокировки применяется в качестве запора с газовой пружиной с целью предотвращения
неожиданного опускания поднятой СЗО/СЗПП. Для фиксации СЗО/СЗПП в опрокинутом положении
приводится в действие ручной механизм блокировки.

Для того, чтобы наклонить СЗО/СЗПП назад, необходимо


снять две шестигранные гайки на двух анкерных болтах на
передней части СЗО/СЗПП. Опускание СЗО/СЗПП
необходимо производить медленно, сдвигая мешающие на
пути рукоятки управления. Заряженные газом пружины
помогают наклонить СЗО/СЗПП назад. Для фиксации
СЗО/СЗПП в опрокинутом положении вводится в действие
стопорный механизм с автоматическим срабатыванием.
Для того, чтобы опустить СЗО/СЗПП, необходимо вернуть
блокировочный механизм в разблокированное положение
(устройство для подъема должно быть поднято). Медленно
опустить СЗО/СЗПП на ходовую часть. Повторно
установить анкерные болты, шайбы и гайки. Для получения
информации о крутящем моменте см. таблицу технических
характеристик крутящего момента (стр. 127). Рисунок 34 – Освобождение стопорного механизма СЗО/СЗПП –
Приведен в действие

Рисунок 35 – Освобождение стопорного механизма


СЗО/СЗПП – Выведен из действия

ВНИМАНИЕ Ни при каких обстоятельствах не следует осуществлять эксплуатацию


погрузчика, если СЗО/СЗПП снята или наклонена. Когда СЗО/СЗПП наклонена назад,
необходимо удостовериться в том, что блокировочный механизм надежно вошел в
сцепление. Перед возобновлением эксплуатации в обязательном порядке необходимо
переустановить анкерные болты, шайбы и гайки. В дополнение к этому, НЕЛЬЗЯ поднимать
или опускать стрелу погрузчика, когда СЗО/СЗПП опущена

50950106/CP0115 73
Регулировки

Рукоятки управления

Для рукояток управления не требуется плановое проведение регулировок. Информацию касательно


первоначальной процедуры настройки см. в Руководстве по обслуживанию.

Устранение посторонних предметов

Необходимо ежедневно осуществлять очистку погрузчика от грязи и прочих инородных материалов в


следующих местах:
• вокруг цилиндров подъема.
• в передней части машины.
• на штыре, в особенности вокруг цилиндра наклона.
• вокруг дыхательного клапана резервуара гидравлической жидкости.
• в отсеке электродвигателя.
• в кабине оператора.

Важная информация: Накопление инородных веществ в этих областях может помешать работе
погрузчика, вызвать повреждение компонентов или стать причиной возникновения пожара.

50950106/CP0115 74
Смазка

Ниже приведены диапазоны температур и типы смазочных средств для настоящей машины. Для получения
более подробной информации о рекомендуемых смазочных материалах электродвигателя, количествах и
сортах см. отдельное руководство к электродвигателю.

Примечание: Для получения подробной информации о периодической проверке и пополнении смазочных


средств см. специальные разделы по обслуживанию.

Информацию о расположении масленок см. на Рисунке 36. Для предотвращения загрязнения следует
вытирать грязь с масленок до и после применения смазки. Заменять любые недостающие или поврежденные
точки смазки. Для того, чтобы свести к минимуму нарастание грязи следует избегать чрезмерной смазки.

Важная информация: Утилизацию отходов смазочных масел и гидравлических жидкостей всегда следует
выполнять в соответствии с местными предписаниями или их следует передавать в центр переработки в
целях проведения утилизации надлежащим образом. НЕ выливать гидравлическую жидкость на землю или в
канализацию.

Смазочное средство
Системный

Следует применять Petro Canada HVI60, Mobil DTE 15M или эквивалент,
содержащий добавки против образования ржавчины, вспенивания и
окисления и отвечающий требованиям ISO VG46.
Рабочая жидкость
Общая вместимость системы, R190: 11 галлонов США (41,6 л)
гидравлической
Общая вместимость системы, R220: 12 галлонов США (45,4 л)
системы
Общая вместимость системы, R260: 12 галлонов США (45,4 л)
Чистая вместимость резервуара: 8,0 галлонов США (30,3 л)

Следует применять масло для электродвигателя, сорт SAE 10W-30.


Вместимость R190 (с обеих сторон): 9,5 кварт США (9,0 л)
Масло для кожуха
Вместимость R220 (с обеих сторон): 10 кварт США (9,5 л)
цепной передачи
Вместимость R260 (с обеих сторон): 11 кварт США (10,4 л)

Следует применять консистентную смазку на основе лития.


Масленки
Важная информация: Рекомендации касательно конкретного масла
электродвигателя см. в руководстве по эксплуатации оператора
электродвигателя.
Классификация обслуживания: API-CJ-4 SM

Вместимость R190: 9,5 кварт США (9,0 л)


Вместимость R220/R260: 11,0 кварт США (10,4 л)

Выбор вязкости (класс обслуживания SAE)

Масло для
электродвигателя

Температура воздуха в атмосфере 0C (0F)


.10W-3C может применяться практически на протяжении всего года.

50950106/CP0115 75
Рисунок 36 – Места обслуживания (см. Таблица технического обслуживания на стр. 111)

Порядок смазки 10 часов 50 250 500 часов


(или Часы Часы (или
ежедневно) ежедневно)
Проверить уровень масла в электродвигателе (стр. 84)

Проверить уровень жидкости для гидравлической системы (стр.
93)

Смазать штырь, связанные со штырем шарниры цилиндра и
стопорные штифты (стр. 75). •
Смазать штифты стрелы погрузчика (стр. 75).
• •
Проверить уровень масла в картере цепной передачи (стр. 77)

Заменить масло электродвигателя и фильтра (стр. 84)
♦ •
Заменить фильтра гидравлической жидкости (стр. 93)
♦ •
Заменить гидравлическую жидкость (стр. 94)

Заменить масло картеров цепной передачи (стр. 77)
♦ •
Проверить и слить жидкость из водоотделителя (стр. 85)

Заменить фильтр в водоотделителе (стр. 85)

♦ Выполнить начальную процедуру через 50 часов, а затем с соблюдением указанных интервалов.

50950106/CP0115 76
Картеры цепной передачи

С каждой стороны погрузчика имеется картер цепной передачи. Информацию об интервалах замены см. в
разделе "График технического обслуживания" на стр. 111. Тип смазочного средства см. в карте смазки (стр.
76).

Проверка и добавление масла

1. Припарковать погрузчик на ровной поверхности и


поднять стрелу погрузчика – см. Процедуру
приведения в действие поддерживающего
устройства для стрелы погрузчика (стр. 22).
Выключить электродвигатель и вынуть ключ.
2. На крышке каждого картера цепной передачи,
между осями, имеется пробка маслозаливной
горловины и контрольная пробка (Рисунок 37).
Необходимо вынуть эту пробку. Уровень масла
должен быть на уровне пробки или не более чем
1/4 дюйма (6 мм) ниже пробки.
3. Если уровень масла низкий, следует добавлять
масло через контрольную пробку до тех пор, пока
уровень масла не достигнет края отверстия.
Повторно установить пробку.
Рисунок 37 – Пробка маслозаливной горловины и контрольная
пробка

Слив масла

1. Припарковать погрузчик на ровной поверхности


или на наклонной поверхности, причем погрузчик
должен быть наклонен вниз, а шины
заблокированы.
2. На передней части погрузчика необходимо снять
сливную пробку картера цепной передачи
(Рисунок 38) с каждого картера цепной передачи и
слить масло в подходящий контейнер.
3. Повторно установить и затянуть сливные пробки.
4. Повторно наполнить картеры цепной передачи
через пробки маслозаливной горловины в
соответствии с вышеприведенным порядком
действий.

Рисунок 38 – Сливная пробка (показана на примере модели


погрузчика R190)

50950106/CP0115 77
Приводные цепи

Приводные цепи расположены в картере цепной передачи на обеих сторонах машины. Информацию
касательно интервалов проверки натяжения см. в разделе "Регламент интервалов технического
обслуживания" (стр. 111).

Проверка натяжения цепи

1. Поднять погрузчик в соответствии с Порядком действий по подъему погрузчика (стр. 71).


2. Поворачивать каждую шину вручную. Надлежащая степень прогиба цепи должно быть от 3 до 25 мм (от
1/8 до 1 дюйма) переднего и заднего движения шин. Если прогиб цепи составляет более 25 мм (1 дюйма)
или менее 3 мм (1/8 дюймов) в любом направлении, цепи необходимо отрегулировать.

Регулировка натяжения цепи

1. Поднять погрузчик в соответствии с Порядком действий по подъему погрузчика (стр. 71).


2. Снять шину с оси для регулировки.
3. Ослабить (но НЕ снимать) болты крепления оси до картера цепной передачи.
4. Натяжение передней цепи – для того, чтобы затянуть переднюю цепь, передвинуть переднюю сборку
моста в сторону передней части погрузчика. Для того, чтобы ослабить цепь, передвинуть переднюю
сборку моста в сторону задней части погрузчика.
Натяжение задней цепи - для того, чтобы затянуть заднюю цепь, переместить сборку моста назад. Для
того, чтобы ослабить цепь, передвинуть заднюю сборку моста в сторону передней части погрузчика.
5. После того, как будет достигнуто надлежащее натяжение, повторно затянуть болты.

Важная информация: Следует проявлять осторожность и не затягивать приводные цепи слишком крепко.
Излишнее затягивание может привести к преждевременному износу цепи привода и звездочки моста.

6. Повторно установить шину.


7. Повторить выполнение шагов с 2 по 6 с целью проведения любой регулировки, для которой требуется
мост.
8. Опустить погрузчик в соответствии с Порядком действий по опусканию погрузчика (стр. 72).

50950106/CP0115 78
Воздухоочиститель электродвигателя

Важная информация: Несоблюдение соответствующих инструкций по обслуживанию фильтра может


привести к катастрофическому повреждению электродвигателя.

Сборка воздухоочистителя состоит из внешнего (первичного) фильтрующего элемента и внутреннего


(вторичного) фильтрующего элемента. Для мониторинга состояния элементов имеется индикатор засорения
электрического воздушного фильтра. Если воздушный фильтр засорится, этот индикатор включит лампу на
индикаторе и предупредительное световое табло для того, чтобы предупредить оператора о том, что для
воздухоочистителя требуется проведение технического обслуживания. Для получения информации
относительно элементов замены см. таблицу "Сменные детали" (стр. 70).

Внешний элемент следует заменять только тогда, когда индикаторы засорения становятся красными.
Внутренний элемент следует заменять каждый третий раз, когда осуществляется замена внешнего элемента,
за исключением случая, при котором наружный элемент поврежден или внутренний элемент заметно
загрязнен.

Наряду с ежедневной проверкой индикатора ограничения следует проверять такие компоненты очистителя
воздуха как заборный шланг, зажимы и крепежный кронштейн для того, чтобы убедиться в том, что они
затянуты надлежащим образом.

Рисунок 39 – Двухэлементный воздухоочиститель


1. Корпус элемента (включая фильтры) 5. Индикатор засорения/индикатор обслуживания
2. Хомут шланга 6. Рассеиватель звука/ограничитель впуска
3. Коленчатый шланг 7. Воздухопитающая труба
4. Редуктор/адаптер

50950106/CP0115 79
R220 X-Series / R260 X-Series R190 X-Series

Рисунок 40 – Двухэлементный воздухоочиститель

1. Корпус элемента (включая фильтры) 6. Рассеиватель звука/ограничитель впуска


2. Хомут шланга 7. Воздухопитающая труба
3. Коленчатый шланг 8. Прямой фитинг
4. Редуктор/адаптер 9. Вентиляционный шланг
5. Индикатор засорения/индикатор обслуживания 10. Прокладка поглотителя влаги из воздуха

Получение доступа

1. Открыть крышку электродвигателя, а затем заднюю решетку (стр. 72).


2. Разблокировать три зажима на воздухоочистителе и снять крышку. Очистить крышку в сборе от
накопившейся грязи.

Внешний элемент

1. Осторожно вытянуть внешний элемент из корпуса. Ни при каких обстоятельствах не снимать внутренний
элемент, если его не планируется заменить.
2. Очистить грязь, накопившуюся в корпусе. Оставить внутренний элемент, установленный на этом этапе, с
целю предотвращения попадания посторонних частиц во впускной коллектор электродвигателя.
3. Следует воспользоваться тревожной сигнализацией внутри внешнего элемента с целью проведения
проверки на наличие дефектных участков, проколов или разрывов. Заменить внешний элемент, если
будет замечено какое-либо повреждение. Внешний элемент необходимо заменить в случае, если в нем
накопилось большое количество масла или сажи.

Примечание: Не рекомендуется осуществлять очистку наружного элемента.

50950106/CP0115 80
Внутренний элемент

Примечание: Заменять внутренний элемент следует только в том случае, если он заметно загрязнен или
если внешний элемент был заменен три раза.

1. Перед извлечением внутреннего элемент из корпуса необходимо очистить корпус от накопившейся грязи.
Оставить внутренний элемент, установленный на этом этапе, с целю предотвращения попадания
посторонних частиц во впускной коллектор электродвигателя.
2. Извлечь внутренний элемент.

Переустановка

1. Проверить внутреннюю часть корпуса на наличие каких бы то ни было повреждений, которые могли бы
помешать элементам.
2. Следует убедиться в том, что уплотнительные поверхности элементов чистые.
3. Вставить элемент(-ы), убедившись в том, что они установлены надлежащим образом.
4. Прикрепить крышку к корпусу тремя зажимами.
5. Проверить соединения шлангов и убедиться в том, что все они установлены на место и затянуты.

Примечание: Следует периодически осматривать трубки впускной системы, резиновые колена и


соединения. Осматривать на предмет трещин, неплотной посадки и ослабленных хомутов. Затянуть или
заменить, по мере необходимости. Впускная система должна быть плотно закрыта.

Примечание: Информацию касательно интервалов замены см. в разделе "Регламент технического


обслуживания" (стр. 111). Информацию относительно номеров деталей фильтра см. в разделе "Таблица
сменных деталей" (стр. 70).

50950106/CP0115 81
Обслуживание электродвигателя

R220 / R220 (ЕС) / R260 / R260 (ЕС)

Рисунок 41 – Компоненты для обслуживания электродвигателя


1. Глушитель 8. Водоотделитель
2. Воздухоочиститель 9. Топливный фильтр
3. Бутылка с охлаждающей жидкостью 10. Удаленный маслоотвод электродвигателя
4. Радиатор электродвигателя 11. Заливной колпачок для масла электродвигателя
5. Радиатор гидросистемы 12. Стержневой указатель масла в электродвигателе
6. Фильтр гидросистемы 13. Стартер
7. Удаленный масляный фильтр электродвигателя 14. Генератор переменного тока

R190 / R190 (ЕС)

50950106/CP0115 82
Обслуживание электродвигателя

R220 X-Series / R260 X-Series


Рисунок 42 – Компоненты для обслуживания электродвигателя
1. Глушитель 8. Водоотделитель
2. Воздухоочиститель 9. Топливный фильтр
3. Бутылка с охлаждающей жидкостью 10. Удаленный маслоотвод электродвигателя
4. Радиатор электродвигателя 11. Заливной колпачок для масла электродвигателя
5. Радиатор гидросистемы 12. Стержневой указатель масла в электродвигателе
6. Фильтр гидросистемы 13. Стартер
7. Удаленный масляный фильтр электродвигателя 14. Генератор переменного тока

R190 X-Series

50950106/CP0115 83
Информацию касательно интервалов замены см. в разделе "Регламент интервалов технического
обслуживания" (стр. 111). Информацию относительно номеров деталей фильтра см. в разделе "Таблица
сменных деталей" (стр. 70). Подробную информацию касательно электродвигателя см. в руководстве по
эксплуатации электродвигателя для оператора.

Проверка оборудования, монтируемого на электродвигателе

Все болты, крепящие монтажные кронштейны электродвигателя к электродвигателю и раме погрузчика,


необходимо проверить и повторно отрегулировать затяжку, по мере необходимости. Для получения
информации о крутящем моменте см. таблицу технических характеристик крутящего момента (стр. 127).

ВНИМАНИЕ Перед проведением обслуживания необходимо дать остыть горячему


электродвигателю и компонентам гидравлической системы.

Проверка уровня масла в электродвигателе

Открыть крышку электродвигателя (стр. 72), вытянуть стержневой указатель уровня и проверить уровень
масла. Отметки на стержневом указателе масла представляют собой уровни "ПОЛНЫЙ" и "НИЗКИЙ"
(добавить масла).

Замена масла и фильтра электродвигателя

Примечание: В случае с новыми единицами оборудования


первоначальная замена масла должна проводиться по
прошествии первых 50 часов работы.

Важная информация: Отработанное смазочное масло


всегда следует утилизировать в соответствии с
местными нормативными актами или передавать в центр
переработки в целях проведения утилизации; не выливать
на землю или в канализацию.

Удаленный масляный фильтр электродвигателя


расположен сзади электродвигателя, над аккумуляторной
батареей. Поднять крышку электродвигателя и запереть в
открытом положении заднюю решетку для получения
доступа к масляному фильтру (Рисунок 43).
Рисунок 43 – Удаленный фильтр для масла электродвигателя
Место для получения доступа к электродвигателю для
слива масла из электродвигателя находится сзади задней
шины (Рисунок 44).
Для того, чтобы добавить новое масло, необходимо
открыть крышку доступа к двигателю. Извлечь
маслозаливную горловину и добавить рекомендуемый тип
и количество масла. См. "Карту смазки" на стр. 75.
Осмотреть удаленный шланг для слива масла на предмет
повреждений или утечек.

Важная информация: Масло для электродвигателя


рекомендуется заменять после проведения каждых пяти
процедур восстановления ДСФ (дизельного сажевого
фильтра), если пять процедур стационарного
восстановления будут иметь место на протяжении
интервала 250 часов замены масла. Для получения более Рисунок 44 – Удаленная сливная крышка для масла
подробной информации относительно процесса электродвигателя
восстановления электродвигателя.

50950106/CP0115 84
Замена топливного фильтра

Топливный фильтр расположен с левой стороны электродвигателя. Для начала необходимо повернуть
пластмассовый спускной кран, расположенный сверху водоотделителя (Рисунок 45) на 1/4 оборота с целью
остановки потока топлива. Очистить грязь вокруг головки фильтра. Снять фильтрующий картридж
центрифуги. Заменить на новый фильтрующий картридж. Перед установкой необходимо смазать уплотнение
на новом фильтрующем элементе. Вернуть спускной кран топливопровода на водоотделитель в открытом
положении. Запустить электродвигатель и выполнить проверку на предмет утечек. Информацию о
расположении электродвигателя см. на стр. 82.

Проверка водоотделителя

Водоотделитель расположен между топливным баком и


основным топливным фильтром и применяется для
устранения высокодисперсной жидкости из дизельного
топлива. Следует ежедневно осуществлять проверку и
сливать жидкость, при необходимости. Жидкость из
водоотделителя необходимо сливать путем открытия
клапана, расположенного в нижней части чашки
водоотделителя.

Важная информация: Присутствие воды в топливной


системе может привести к серьезному повреждению
электродвигателя. При каждом обнаружении
присутствия воды необходимо сливать воду из
водоотделителя. Рисунок 45 – Местоположение водоотделителя

Для замены фильтра водоотделителя необходимо повернуть пластмассовый спускной кран, расположенный
сверху водоотделителя на 1/4 оборота с целью остановки потока топлива. Отвинтить барабана сепаратора из
корпуса и потянуть вниз имеющийся фильтр для того, чтобы вынуть его из корпуса. Заменить на новый
фильтр и повторно установить чашку. Вернуть спускной кран на водоотделитель в открытом положении.
Запустить электродвигатель и выполнить проверку на предмет утечек.

Таблица для проведения диагностики электродвигателя

При обнаружении неполадок экран электронного дисплея


информационного центра (стр. 29) приводит в действие
экран диагностических кодов неисправностей (ДКН) для
оповещения оператора о возникновении неисправного
состояния.

Порт данных для получения доступа к диагностическим


кодам неисправностей находится сзади расширенной
запорной панели на уровне левой ступни оператора.

На следующих страницах приведены описания,


диагностические коды неисправностей и коды отказов для
электродвигателей.
Рисунок 46 – Порт данных для электродвигателя

50950106/CP0115 85
Таблица для проведения диагностики электродвигателя (модели с ДСФ)
Код ДКН Количество Ошибка
вспышек
Р-код SPN FMI Деталь Состояние
индикатора
Десятичное Шестнадц Десятичное
число атиричное число
число
P0336 522400 7F8A0 2 MIL + AWL Датчик частоты прокручивания Неисправность сигнала коленчатого вала
электродвигателя при запуске
P0337 5 MIL + AWL Отсутствие сигнала прокручивания электродвигателя при запуске
P0341 522401 7F8A1 2 MIL + AWL Датчик скорости кулачкового упора Неисправность сигнала кулачкового упора
P0342 5 MIL + AWL Отсутствие сигнала кулачкового упора
P1341 7 MIL + AWL Неисправность, связанная с угловым смещением
P0008 523249 7FBF1 5 MIL + RSL Датчик частоты прокручивания Отсутствие сигнала датчика частоты прокручивания электродвигателя
электродвигателя при запуске и при запуске и скорости кулачкового упора
скорости кулачкового упора
P0123 91 5B 3 MIL + AWL Датчик акселератора 1 Датчик акселератора 1 (избыточный выходной сигнал датчика)
P0122 4 MIL + AWL Датчик акселератора 1 (недостаточный выходной сигнал датчика)
P0223 28 1С 3 MIL + AWL Датчик акселератора 2 Датчик акселератора 2 (избыточный выходной сигнал датчика)
P0222 4 MIL + AWL Датчик акселератора 2 (недостаточный выходной сигнал датчика)
P1646 522624 7F980 7 MIL + AWL Датчик акселератора 1 + 2 Неисправность двойного датчика акселератора (закрытое положение)
P1647 522623 7F97F 7 MIL + AWL Неисправность двойного датчика акселератора (открытое положение)
P0228 29 1D 3 MIL + AWL Датчик акселератора 3 Датчик акселератора 3 (избыточный выходной сигнал датчика)
P0227 4 MIL + AWL Датчик акселератора 3 (недостаточный выходной сигнал датчика)
P1227 8 MIL + AWL Датчик импульсов Неисправность датчика импульсов (импульсная связь)
P1126 28 1С 0 MIL + AWL Датчик акселератора 3 Датчик акселератора 3 (ножная педаль в открытом положении)
P1125 1 MIL + AWL Неисправность датчика акселератора 3 (ножная педаль в закрытом
положении)
P02E9 51 33 3 MIL + RSL Датчик открытия входного дросселя Неисправность датчика открытия входного дросселя (высокое
напряжение)
P02E8 4 MIL + RSL Неисправность датчика открытия входного дросселя (низкое
напряжение)
P0238 102 66 3 MIL + RSL Боковой датчик низкого давления Отказ бокового датчика низкого давления СПСОГ (высокое напряжение)
СПСОГ
P0237 4 MIL + RSL Отказ бокового датчика низкого давления СПСОГ (низкое напряжение)
P0236 13 MIL + RSL Боковой датчик низкого давления СПСОГ (ненормальное значение
обучения)
P0473 1209 4В9 3 MIL + RSL Верхний датчик низкого давления Отказ бокового датчика высокого давления СПСОГ (высокое
СПСОГ напряжение)
P0472 4 MIL + RSL Отказ бокового датчика высокого давления СПСОГ (низкое напряжение)
P0471 13 MIL + RSL Боковой датчик высокого давления СПСОГ (ненормальное значение
обучения)
P0118 110 6Е 3 MIL + AWL Датчик температуры охлаждающей Отказ датчика температуры охлаждающей воды (высокое напряжение)
воды
P0117 4 MIL + AWL Отказ датчика температуры охлаждающей воды (низкое напряжение)
P0217 0 Выбор в Согласно датчику температуры охлаждающей воды, температура
зависимости от ненормально высокая (перегрев)
варианта
применения
P0113 172 AC 3 MIL + AWL Новый датчик температуры воздуха Отказ нового датчика температуры воздуха (высокое напряжение)
P0112 4 MIL + AWL Отказ нового датчика температуры воздуха (низкое напряжение)
P0183 174 АЕ 3 MIL + AWL Датчик температуры топлива Отказ датчика температуры топлива (высокое напряжение)
P0182 4 MIL + AWL Отказ датчика температуры топлива (низкое напряжение)
P0168 0 Выбор в Температура, отображаемая датчиком температуры топлива,
зависимости от ненормально высокая
варианта
применения

50950106/CP0115 86
Таблица для проведения диагностики электродвигателя (модели с ДСФ) (продолж.)
Код ДКН Ошибка
SPN FMI Количество
вспышек
индикатора
Р-код Десятичное Шестнадц Десятичное Деталь Состояние
число атиричное число
число
P0193 157 9D 3 MIL + RSL Датчик магистрального давления Отказ датчика магистрального давления (высокое напряжение)
P0192 4 MIL + RSL Отказ датчика магистрального давления (низкое напряжение)
P2455 3 MIL + RSL Отказ датчика разности давления ДСФ (высокое напряжение)
P2454 4 MIL + RSL Отказ датчика разности давления ДСФ (низкое напряжение)
P2452 3251 СВЗ 0 MIL + RSL Датчик разности давления ДСФ Показатель разности давления, отображаемый датчиком разности
давления ДСФ, ненормально высокий
P2453 13 MIL + RSL Датчик разности давления ДСФ (ненормальное значение обучения)

P1455 Е19 3 MIL + RSL Верхний датчик низкого давления ДСФ Отказ бокового датчика высокого давления ДСФ (высокое напряжение)
P1454 4 MIL + RSL Отказ бокового датчика высокого давления ДСФ (низкое напряжение)
P1428 3 MIL + RSL Отказ датчика температуры впуска ДСФ (высокое напряжение)
P1427 3242 САА 4 MIL + RSL Датчик температуры впуска ДСФ Отказ датчика температуры впуска ДСФ (низкое напряжение)
P1436 0 MIL + AWL Температура, отображаемая датчиком температуры впуска ДСФ,
ненормально высокая
P1434 3 MIL + RSL Отказ промежуточного датчика температуры ДСФ (высокое напряжение)
P1435 4 MIL + RSL Отказ промежуточного датчика температуры ДСФ (низкое напряжение)
P0420 3250 СВ2 1 MIL + AWL Промежуточный датчик температуры Температура, отображаемая промежуточным датчиком температуры
ДСФ впуска, ненормально низкая
P1426 0 MIL + RSL Температура промежуточного датчика температуры ДСФ ненормально
высокая (отказ после впрыска)
P2229 3 MIL + AWL Отказ датчика атмосферного давления (высокое напряжение)
P2228 108 6С 4 MIL + AWL Датчик атмосферного давления Отказ датчика атмосферного давления (низкое напряжение)
P1231 10 MIL + AWL Отказ характеристической кривой датчика атмосферного давления
P041D 412 19С 3 MIL + AWL Датчик температуры газа СПСОГ Отказ датчика температуры газа СПСОГ (высокое напряжение)
P041C 4 MIL + AWL Отказ датчика температуры газа СПСОГ (низкое напряжение)
P040D 105 3 MIL + RSL Датчик температуры впускного Отказ датчика температуры впускного манифольда (высокое
манифольда напряжение)
P040C 4 MIL + RSL Отказ датчика температуры впускного манифольда (низкое напряжение)
P0546 173 AD 3 MIL + AWL Датчик температуры выпускного Отказ датчика температуры выпускного манифольда (высокое
манифольда напряжение)
P0545 4 MIL + AWL Отказ датчика температуры выпускного манифольда (низкое
напряжение)
P068B 1485 5CD 7 MIL + AWL Главное реле Контакт главного реле застрял
P068A 2 MIL + AWL Раннее открытие главного реле
P0543 522243 7F803 5 MIL + AWL Запуск вспомогательного реле Запуск вспомогательного реле прерван
P0541 6 MIL + AWL Запуск вспомогательного реле заземления прерван
P0204
(4TNV), 5 MIL + RSL Обрыв цепи инжектора 1 (унаследованное расположение инжектора)
(3TNV) Инжектор 1 4TNV: Цилиндр № 4 3TNV:
P0271 651 (4TNV), 28В (4TNV), 6 MIL + RSL Цилиндр № 3 Соответствующий порт Короткое замыкание катушки инжектора 1
4TNV: 1 - 2
(4TNV), 652 (3TNV) 28С (3TNV)
P0268
(3TNV)
P1271 3TNV: 1 - 3
(4TNV), 3 MIL + RSL Короткое замыкание инжектора 1
P1262
(3TNV)
P0202 5 MIL + RSL Инжектор 2 Обрыв цепи инжектора 2 (унаследованное расположение инжектора)
P0265 653 28D 6 MIL + RSL 4TNV: Цилиндр № 2 3TNV: Цилиндр № Короткое замыкание катушки инжектора 2
2 Соответствующий порт 4TNV: 2 -1
P1265 3 MIL + RSL Короткое замыкание инжектора 2
3TNV: 1 - 2

50950106/CP0115 87
Таблица для проведения диагностики электродвигателя (модели с ДСФ) (продолж.)
Код ДКН Количество Ошибка
вспышек
Р-код SPN FMI Деталь Состояние
индикатора
Десятичное Шестнадц Десятичное
число атиричное число
число
P0201 5 MIL + RSL Обрыв цепи инжектора 3 (унаследованное расположение инжектора)
P0262 Инжектор 3 4TNV: Цилиндр № 1 Короткое замыкание катушки инжектора 3
6 MIL + RSL 3TNV: Цилиндр № 1
P1262 654 28 E
Соответствующий порт 4TNV: 2 - 2 Короткое замыкание инжектора 3
3 MIL + RSL 3TNV: 1 -1

P0203 5 MIL + RSL Обрыв цепи инжектора 4 (унаследованное расположение инжектора)


P0268 Инжектор 4 4TNV: Цилиндр № 3 Короткое замыкание катушки инжектора 4
652 28C 6 MIL + RSL
Соответствующий порт 4TNV: 1 -1
P1268 3 MIL + RSL Короткое замыкание инжектора 4
P0611 4257 10A1 12 MIL + RSL Ошибка привода инжектора 1C
P1146 Цепь короткого замыкания привода инжектора (Банк 1) (4TN: Общая цепь
2797 AED 6 MIL + RSL для № 1, № 4 и все цилиндры 3TN)
Инжектор (общего назначения)
P1149 Цепь короткого замыкания привода инжектора (Банк 2) (4TN: Цепь
2798 AEE 6 MIL + RSL цилиндров № 2 и № 3)
P1648 Ошибка, связанная с откорректированным количеством впрысков IQA
523462 7FCC6 13 MIL + RSL
для инжектора 1
P1649 Ошибка, связанная с откорректированным количеством впрысков IQA
523463 7FCC7 13 MIL + RSL
Инжектор (корректирующее для инжектора 2
P1650 значение) Ошибка, связанная с откорректированным количеством впрысков IQA
523464 7FCC8 13 MIL + RSL
для инжектора 3
P1651 Ошибка, связанная с откорректированным количеством впрысков IQA
523465 7FCC9 13 MIL + RSL
для инжектора 4
P1641 Цепь возбуждения насоса высокого давления (Цепь короткого замыкания
3 MIL + RSL
VB с нижней стороны)
522571 7F94B
P1643 Цепь возбуждения насоса высокого давления (Цепь короткого замыкания
6 MIL + RSL
заземления с нижней стороны)
P0629 Цепь возбуждения насоса высокого давления (Цепь короткого замыкания
3 MIL + RSL
VB с верхней стороны)
P1642 КУВ - клапан управления Цепь возбуждения насоса высокого давления (Цепь короткого замыкания
633 279 6 MIL + RSL всасыванием (MPROP) заземления с верхней стороны)
P0627 5 MIL + RSL Цепь привода насоса высокого давления (открытая цепь)
P062A Цепь возбуждения насоса высокого давления (ток возбуждения [высокий
6 MIL + RSL
уровень])
522572 7F94C
P1645 Цепь возбуждения насоса высокого давления (ошибка, связанная с
11 MIL + RSL
перегрузкой насоса)
P0088 0 MIL + RSL Ошибка повышения фактического магистрального давления
P0094 Ошибка отклонения магистрального давления во время падения
18 MIL + RSL Ненормальное магистральное фактического магистрального давления
157 9D давление
P0093 Ошибка отклонения магистрального давления во время подъема
15 MIL + RSL фактического магистрального давления
P000F 16 MIL + RSL ЗПД открытого клапана
P1666 Неисправность магистрального давления (сколько раз произошла
523469 7FCCD 0 MIL + RSL
ошибка, связанная с открытием клапана ЗПД)
P1667 Неисправность магистрального давления (сколько раз произошла
523470 7FCCE 0 MIL + RSL
ЗПД (значения предельного ошибка, связанная с открытием клапана ЗПД)
P1668 давления аккумуляторной системы Отказ магистрального давления (фактическое магистральное давление в
подачи топлива) момент нахождения в режиме нестабильной работы системы питания с
523489 7FCE1 0 MIL + RSL
избыточными источниками и распределением нагрузки клапана сброса
давления)
P1665 Отказ, связанный с магистральным давлением (ошибка контролируемого
523468 7FCCC 9 MIL + RSL магистрального давления после открытия клапана ЗПД)
P1669 Отказ магистрального давления (ошибка температуры инжектора B/F в
523491 7FCE3 0 MIL + RSL момент нахождения в режиме нестабильной работы системы питания с
Управление магистральным избыточными источниками и распределением нагрузки PLV4)
P1670 давлением Отказ магистрального давления (операционная ошибка режима
523460 7FCC4 7 MIL + RSL нестабильной работы системы питания с избыточными источниками и
распределением нагрузки)
P0219 190 BE 16 MIL + RSL Превышение допустимой скорости Превышение допустимой скорости
P0660 Холостая работа мостовой схемы управления привода дроссельного
5 MIL + AWL
клапана
P1658 Питание – короткое замыкание выхода мостовой схемы управления 1
3 MIL + AWL
привода дроссельного клапана
2950 B86
P1659 Короткое замыкание заземления выхода мостовой схемы управления 1
4 MIL + AWL
привода дроссельного клапана
P1660 Контур привода входного дросселя Перенапряжение на мостовой схеме управления привода дроссельного
6 MIL + AWL
клапана
P1661 VB Питание – короткое замыкание выхода мостовой схемы управления 2
3 MIL + AWL привода дроссельного клапана
2951 B87
P1662 Короткое замыкание заземления выхода мостовой схемы управления 2
4 MIL + AWL
привода дроссельного клапана

50950106/CP0115 88
Таблица для проведения диагностики электродвигателя (модели с ДСФ) (продолж.)
Код ДКН Ошибка
SPN FMI Количество
Р-код Десятичное Шестнадц Десятичное вспышек Деталь Состояние
число атиричное число индикатора
число
U0292 522596 7F964 9 MIL + AWL Тайм-аут приема TSC1 (сообщение CAN) (SA1)
U1301 522597 7F965 9 MIL + AWL Тайм-аут приема TSC1 (сообщение CAN) (SA2)
U1292 522599 7F967 9 MIL + AWL Тайм-аут приема Y_ECR1 (сообщение CAN)
U1293 522600 7F968 9 MIL + AWL Тайм-аут приема Y_EC (сообщение CAN)
U1294 522601 7F969 9 MIL + AWL Тайм-аут приема Y_RSS (сообщение CAN)
U1296 522603 7F96B 9 MIL + AWL CAN2 Тайм-аут приема VH (сообщение CAN)
U1298 522605 7F96D 9 MIL + AWL Тайм-аут приема Y_ECM3 (сообщение CAN)
U0168 237 ED 31 MIL + AWL Тайм-аут приема VI (сообщение CAN)
U3002 13 MIL + AWL Отказ приема данных VI (сообщение CAN)
U1300 522609 7F971 9 MIL + AWL Тайм-аут приема Y_ETCP1 (сообщение CAN)
U1302 522618 7F97A 9 MIL + AWL Тайм-аут приема EBC1 (сообщение CAN)
U1303 522619 7F97B 9 MIL + AWL Тайм-аут приема Y_DPFIF (сообщение CAN)
U010B 522610 7F972 9 MIL + AWL CAN1 (для СПСОГ): Тайм-аут приема
U1107 522611 7F973 9 TBD CAN1 Выхлопной дроссель (тайм-аут сообщения CAN из выхлопного дросселя)

Р0404 0 MIL + AWL Неисправность в связи с избыточным напряжением СПСОГ


Р1404 1 MIL + AWL Неисправность в связи с избыточным напряжением СПСОГ
Р1409 2791 AE7 7 MIL + AWL Неисправность обратной связи СПСОГ
U0401 9 MIL + AWL Неисправность данных КУЭД (компьютер управления
электродвигателем) СПСОГ
Р0403 12 MIL + AWL Открытая цепь между катушками разгона СПСОГ
Р1405 522579 7F953 12 MIL + AWL Клапан СПСОГ Цепь короткого замыкания между катушками разгона СПСОГ
Р0488 522580 7F954 12 MIL + AWL Неисправность датчика положения СПСОГ
Р148А 522581 7F955 7 MIL + RSL Неисправность с заеданием открытого клапана СПСОГ
P049D 522582 7F956 7 MIL + RSL Неисправность инициализации СПСОГ
Р1410 522183 7F957 1 MIL + AWL Неисправность, связанная с повышенной температурой термистора
СПСОГ
Р1411 522184 7F958 1 MIL + AWL Неисправность, связанная с пониженной температурой термистора
СПСОГ
U1401 522617 7F979 12 MIL + AWL Целевое значение СПСОГ выходит за пределы допустимого диапазона
Р1438 522746 7F9FA 12 TBD Выхлопной дроссель (отказ, связанный с подачей напряжения)
Р1439 522747 7F9FB 12 TBD Выхлопной дроссель (отказ, связанный с электродвигателем)
Р1440 522748 7F9FC 12 TBD Выхлопной дроссель Выхлопной дроссель (отказ, связанный с системой датчиков)
Р1441 522749 7F9FD 12 TBD Выхлопной дроссель (отказ, связанный с основным блоком питания)
Р1442 522750 7F9FE 12 TBD Выхлопной дроссель (отказ, связанный с печатной платой блока питания)
Р1443 522751 7F9FF 19 TBD Выхлопной дроссель (отказ, связанный с CAN)
Р0601 630 276 12 MIL + RSL Ошибка удаления памяти EEPROM
Р160Е 522576 7F950 12 MIL + RSL EEPROM Ошибка считывания памяти EEPROM
P160F 522578 7F952 12 MIL + RSL Ошибка записи памяти EEPROM

50950106/CP0115 89
Таблица для проведения диагностики электродвигателя (модели без ДСФ) (продолж.)
Код ДКН Ошибка
SPN FMI Количество
вспышек
индикатора
Р-код Десятичное Шестнадц Десятичное Деталь Состояние
число атиричное число
число
P1613 522585 7F959 12 MIL + RSL Сбой связи CY146 SPI
P1608 522588 7F95C 12 MIL + RSL Избыточное напряжение или питание 1
P1617 522589 7F95D 12 MIL + RSL Недостаточное напряжение или питание 1
P1609 522590 7F95E 12 None Ошибка, связанная с напряжением источника питания датчика 1
P1618 522591 7F95F 12 None Ошибка, связанная с напряжением источника питания датчика 2
P1619 522592 7F960 12 None Ошибка, связанная с напряжением источника питания датчика 3
P1626 522744 7F9F8 4 MIL + AWL Короткое замыкание на землю цепи возбуждения 1 актуатора
P1633 522994 7FAF2 4 MIL + AWL Короткое замыкание на землю цепи возбуждения 2 актуатора
P1467 523471 7FCCF 6 MIL + AWL Короткое замыкание на землю цепи возбуждения 3 актуатора
P1469 523473 7FCD1 12 MIL + RSL Отказ аналого-цифрового преобразователя 1
P1470 523474 7FCD2 12 MIL + RSL Отказ аналого-цифрового преобразователя 2
P1471 523475 7FCD3 12 MIL + RSL Отказ внутреннего управления и процессора внешнего мониторинга 1
P1472 523476 7FCD4 12 MIL + RSL Внутренний отказ ЭБУ Отказ внутреннего управления и процессора внешнего мониторинга 2
P1473 523477 7FCD5 12 MIL + RSL Отказ ПЗУ
P1474 523478 7FCD6 12 MIL + RSL Отказ пути выключения 1
P1475 523479 7FCD7 12 MIL + RSL Отказ пути выключения 2
P1476 523480 7FCD8 12 MIL + RSL Отказ пути выключения 3
P1477 523481 7FCD9 12 MIL + RSL Отказ пути выключения 4
P1478 523482 7FCDA 12 MIL + RSL Отказ пути выключения 5
P1479 523483 7FCDB 12 MIL + RSL Отказ пути выключения 6
P1480 523484 7FCDC 12 MIL + RSL Отказ пути выключения 7
P1481 523485 7FCDD 12 MIL + RSL Отказ пути выключения 8
P1482 523486 7FCDE 12 MIL + RSL Отказ пути выключения 9
P1483 523487 7FCDF 12 MIL + RSL Отказ пути выключения 10
P1484 523488 7FCE0 0 MIL + RSL Ошибка распознавания скорости электродвигателя
P1101 Выбор в Тревожное оповещение о засорении переключателя воздухоочистителя
зависимости от
522323 7F853 0 Переключатель воздухоочистителя
варианта
применения
P1151 Выбор в Тревожное оповещение переключателя масло/водоотделителя
зависимости от
522329 7F859 0 Переключатель масло/водоотделителя
варианта
применения
P1562 Выбор в Обрыв цепи элементного коммутатора аккумуляторной батареи
зависимости от
5
варианта
применения Элементный коммутатор
167 A7
P1568 Выбор в аккумуляторной батареи Тревожное оповещение о зарядке
зависимости от
1
варианта
применения
P1192 Выбор в Обрыв цепи датчика давления масла
зависимости от
4
варианта
применения
100 64 Переключатель давления масла
P1198 Выбор в Тревожное оповещение о низком давлении масла
зависимости от
1
варианта
применения
P2463 522573 7F94D 0 Не включено Чрезмерное накопление (метод C)
P1463 522574 7F94E 0 Не включено Чрезмерное накопление (метод P)
P2458 522575 7F94F 7 Не включено ДСФ Дефект восстановления (неисправность стационарного восстановления)
P2459 Дефект восстановления (стационарное восстановление не было
522577 7F951 11 Не включено произведено)
P242F 16 MIL + AWL Запрос по очистке от зольных остатков 1
3720
P1420 0 MIL + RSL Запрос по очистке от зольных остатков 2
P1421 16 MIL + AWL Состояние готовности к стационарной регенерации
3719 E87
P1424 0 MIL + RSL Рабочий интерфейс ДСФ Резервный режим работы
P1425 3695 E6F 14 Не включено Запрет на восстановления до исходного состояния
P1445 9 MIL + RSL Отказ восстановления
3719 E87
P1446 7 MIL + RSL Запрет на восстановление

50950106/CP0115 90
Таблица для проведения диагностики электродвигателя (модели без ДСФ) (продолж.)
ДКН Описание Статус индикатора J1939
Примечани Формат J1939
е SPN SPN FMI MIL RSL AWL PL
(шестнадц.) (десятичн.
)
Датчик положения топливной рейки электродвигателя: Замкнуто до X
4
нижнего источника
Датчик положения топливной рейки электродвигателя: Замкнуто до X X
4BA 1210
верхнего источника (Привод (Запуск
3
электродви Э-ЭБУ)
гателя)
Датчик положения педали акселератора "A": Замкнуто до нижнего X
4
источника
Датчик положения педали акселератора "A": Замкнуто до верхнего X
3
источника
Датчик положения педали акселератора "A": Периодически
2
5B 91 повторяющийся отказ
Датчик положения педали акселератора "A": Эксплуатационный X
1 диапазон ниже нормального (SAE J1843)
Датчик положения педали акселератора "A": Эксплуатационный X
0
диапазон выше нормального (SAE J1843)
15 Датчик положения педали акселератора "A": Недоступно (SAE J1843) X
Датчик положения педали акселератора "B": Замкнуто до нижнего X
4
источника
Датчик положения педали акселератора "B": Замкнуто до верхнего X
3
источника
Датчик положения педали акселератора "B": Периодически
2
повторяющийся отказ
1D 29 Датчик положения педали акселератора "B": Эксплуатационный X
1 диапазон ниже нормального (SAE J1843)
Датчик положения педали акселератора "B": Эксплуатационный X
0 диапазон выше нормального (SAE J1843)
8 Датчик положения педали акселератора "B": Сбой связи X
15 Датчик положения педали акселератора "B": Недоступно (SAE J1843) X
4 Датчик барометрического давления Замкнуто до нижнего источника X
3 Датчик барометрического давления Замкнуто до верхнего источника X
6C 108
Датчик барометрического давления Периодически повторяющийся
2
отказ
Датчик внутренней температуры Э-ЭБУ: Замкнуто до нижнего X
4
источника
Датчик внутренней температуры Э-ЭБУ: Замкнуто до верхнего X
3
470 1136 источника
Датчик внутренней температуры Э-ЭБУ: Периодически повторяющийся
2
отказ
0 Внутренняя температура Э-ЭБУ: Слишком высокая X
Датчик температуры охлаждающей жидкости электродвигателя: X
4
Замкнуто до нижнего источника
Датчик температуры охлаждающей жидкости электродвигателя: X
3
Замкнуто до верхнего источника
6E 110
Датчик температуры охлаждающей жидкости электродвигателя:
2
Периодически повторяющийся отказ
Температура охлаждающей жидкости электродвигателя: Слишком X
0
высокая
4 Датчик 5 В: Замкнуто до нижнего источника X
437 1079 3 Датчик 5 В: Замкнуто до верхнего источника X
2 Датчик 5 В: Периодически повторяющийся отказ
1 Напряжение сети: Слишком низкое X
9E 158
0 Напряжение сети: Слишком высокая X
Датчик скорости насоса впрыска топлива электродвигателя: Замкнуто X X
436 1078 4 до нижнего источника (Оба) (Эфир)
* 7F8A2 522402 4 Вспомогательный датчик скорости& Замкнуто до нижнего источника
4 Реле актуатора топливной рейки электродвигателя: Отказ цепи A X
3 Реле актуатора топливной рейки электродвигателя: Отказ цепи В X
* 7F801 522241 7 (Зарезервировано)
Реле актуатора топливной рейки электродвигателя: Периодически
2
повторяющийся отказ
4 Реле воздухонагревателя: Отказ цепи A X
* 7F803 522243 3 Реле воздухонагревателя: Отказ цепи В X
2 Реле воздухонагревателя: Периодически повторяющийся отказ

50950106/CP0115 91
Таблица для проведения диагностики электродвигателя (модели без ДСФ) (продолж.)
ДКН Описание Статус индикатора J1939
Примечани Формат J1939
е SPN SPN FMI MIL RSL AWL PL
(шестнадц.) (десятичн.
)
4 Запуск устройства в холодном состоянии: Отказ цепи A X
3 Запуск устройства в холодном состоянии: Отказ цепи В X
* 7F802 522242
Запуск устройства в холодном состоянии: Периодически
2
повторяющийся отказ
4 Шаговый электродвигатель "A" СПСОГ: Отказ цепи A X
* 7F80B 522251
3 Шаговый электродвигатель "A" СПСОГ: Отказ цепи В X
4 Шаговый электродвигатель "B" СПСОГ: Отказ цепи A X
* 7F80C 522252
3 Шаговый электродвигатель "B" СПСОГ: Отказ цепи В X
4 Шаговый электродвигатель "C" СПСОГ: Отказ цепи A X
* 7F80D 522253
3 Шаговый электродвигатель "C" СПСОГ: Отказ цепи В X
4 Шаговый электродвигатель "D" СПСОГ: Отказ цепи A X
* 7F80E 522254
3 Шаговый электродвигатель "D" СПСОГ: Отказ цепи В X
4 Переключатель давления масла: Замкнуто до нижнего источника X
64 100
1 Давление масла: Слишком низкое X
Элементный коммутатор аккумуляторной батареи Замкнуто до нижнего X
4
A7 167 источника
1 Предупреждение относительно зарядки X
Температура охлаждающей жидкости электродвигателя: X
* 7F84A 522314 0
Ненормальная температура
* 7F853 522323 0 Воздухоочиститель: Механическая неисправность X
* 7F859 522329 0 Маслянистый водоотделитель : Механическая неисправность X
BE 190 0 Частота вращения электродвигателя: Состояние превышения скорости X
Актуатор топливной рейки электродвигателя: Замкнуто до нижнего X
4
источника
Актуатор топливной рейки электродвигателя: Замкнуто до верхнего X
3
27E 638 источника
Актуатор топливной рейки электродвигателя: Механическая X
7
неисправность
2 Электродвигатель: Неисправность X
27F 639 12 Высокоскоростная связь CAN (сеть контроллеров): Сбой связи X
Внутренний отказ Э-ЭБУ: Ошибка в контрольной сумме EEPROM X
2
276 630 (набор данных 2)
12 Внутренний отказ Э-ЭБУ: Отказ чтения/записи EEPROM X
Внутренний отказ Э-ЭБУ: Ошибка контрольной суммы FlashROM X
12
(основное программное обеспечение)
Внутренний отказ Э-ЭБУ: Ошибка в контрольной сумме FlashROM X
274 628 2
(набор данных 1)
Внутренний отказ Э-ЭБУ: Ошибка в контрольной сумме FlashROM X
2
(набор данных 2)
5CD 1485 4 Главное реле Э-ЭБУ: Замкнуто до нижнего источника X
12 Внутренний отказ Э-ЭБУ: Ошибка подпроцессора A X
* 7F9E7 522727 12 Внутренний отказ Э-ЭБУ: Ошибка подпроцессора В X
12 Внутренний отказ Э-ЭБУ: Ошибка подпроцессора С X
Внутренний отказ Э-ЭБУ: Ошибка версии данных графика X
* 7F9E8 522728 12
характеристик электродвигателя
12 Иммобилизатор: Отказ связи CAN X
* 7F9EA 522730
8 Иммобилизатор: Отказ импульсной связи X
4B2 1202 2 Иммобилизатор: Отказ системы X

50950106/CP0115 92
Гидравлическая система

Информацию касательно интервалов обслуживания см. в разделе "График технического обслуживания" на


стр. 111. Информацию относительно номеров деталей фильтра см. в разделе "Таблица сменных деталей" (стр.
70).

ВНИМАНИЕ Перед обслуживанием гидравлической системы следует убедиться в том, что стрела
погрузчика опущена.

Проверка уровня гидравлической жидкости

Внутри отсека электродвигателя погрузчик оснащен


визуальным указателем, который расположен справа сзади
ходовой части. Проверить уровень жидкости
предварительно опустив стрелу погрузчика и положив
кронштейн крепления на землю.
Добавить гидравлическую жидкость в требуемом
количестве в трубку для налива гидравлической жидкости.
См. "Карту смазки" (стр. 75). Повторно наполнить
маслозаливную горловину.

Рисунок 47 – Визуальный указатель и маслозаливная горловина

Замена фильтра гидравлической жидкости

Фильтрующий элемент гидравлической системы


расположен справа от радиатора/вентилятора охлаждения,
напротив той стороны, на которой находится ходовая часть.
Для замены фильтрующего элемента гидравлической
системы:
1. Припарковать погрузчик на ровной поверхности.
Выключить электродвигатель и вынуть ключ.
2. Открыть сливную пробку резервуара, расположенную
внутри нижней части правой подъемной платформы
(Рисунок 49).
3. Слить гидравлическую жидкость до уровня ниже той
точки, на уровне которой фильтр крепится к
резервуару. Рисунок 48 – Расположение фильтра гидравлической жидкости

Примечание: Отвинтить водоотделитель от ходовой части с целью обеспечения большего доступа к


фильтру гидравлической системы, при необходимости.

50950106/CP0115 93
4. Заменить сливную пробку резервуара.
5. Очистить поверхность корпуса фильтра от
грязи/мусора.
6. Отвинтить старый фильтрующий элемент
гидравлической системы и привинтить новый
фильтрующий элемент.
7. Перед установкой необходимо смазать уплотнение на
новом фильтрующем элементе гидравлической жидкостью.
8. Повторно наполнить резервуар гидравлической
жидкости (при необходимости). См. "Карту смазки" (стр.
75).

Рисунок 49 – Сливная пробка резервуара гидравлической


жидкости

Замена гидравлической жидкости

Гидравлическую жидкость следует заменять в случае ее загрязнения, после капитального ремонта и через
каждые 500 часов работы или после применения в течение одного года.
1. Установить поддон-ловушку достаточной вместимости под масляный резервуар. См. стр. 75.
2. Открыть сливную пробку резервуара гидравлической жидкости (Рисунок 49) и дать гидравлической
жидкости стечь.
3. Повторно установить сливную пробку.
4. Заменить фильтр для гидравлической жидкости.
5. Повторно наполнить резервуар. См. "Карту смазки" (стр. 75).
6. Запустить электродвигатель и осуществить управление гидравлическими элементами управления.
7. Остановить электродвигатель и проверить фильтр и сливную пробку резервуара на наличие утечек.
8. Проверить уровень жидкости и добавить жидкость, если это необходимо.

Лезвие ковша

Лезвие ковша необходимо заменять при износе в пределах 1 дюйма (25 мм) от корпуса ковша.

Ремень генератора

Для установки правильного натяжения ремня см. отдельное руководство по эксплуатации электродвигателя.
Если ремень износился, потрескался или его свойства ухудшились иным образом, необходимо заменить
ремень выполнив процедуру, описание которой приведено в руководстве по эксплуатации электродвигателя.

Колесные гайки

Крутящий момент колесной гайки необходимо проверять перед началом эксплуатации и каждые два часа до
тех пор, пока крутящий момент монтажных устройств крепления не стабилизируется при 180 фут-фунтах.
(244 ньютон-метров). При снятии и повторной установке колес необходимо повторить данную процедуру.

50950106/CP0115 94
Система охлаждения

Важная информация: Необходимо каждый день проверять систему охлаждения с целью предотвращения
перегрева, потери производительности и повреждения электродвигателя. Сливать, промывать и повторно
наполнять охлаждающую жидкость необходимо каждый год или каждые 1000 часов.

Проверка уровня охлаждающей жидкости

1. Когда электродвигатель достигнет рабочей


температуры, открыть крышку электродвигателя.
Посмотреть на пластмассовый бак регенерации и
удостовериться в том, что он наполнен жидкостью бака
охлаждающей жидкости до середины вверх на баке
регенерации, между отметками "полное" и "низкое" на
баке охлаждающей жидкости (Рисунок 50).
2. Дать охлаждающей жидкости остыть. Когда
охлаждающая жидкость горячая, крышку заливной
горловины снимать нельзя. Можно получить серьезные
ожоги.
3. Добавить предварительно смешанную охлаждающую
жидкость, 50 % воды и 50 % этиленгликоля, в бак, если Рисунок 50 – Бак регенерации охлаждающей жидкости
уровень охлаждающей жидкости низкий.

Чистка системы охлаждения

ВНИМАНИЕ Масляному радиатору необходимо дать достаточное количество времени


остыть перед началом работы с ним или рядом с ним. В ходе эксплуатации детали очень
сильно нагреваются и могут обжечь Вас.

Сборка радиатора установлена между электродвигателем и откидной задней решеткой. В случае, если
эксплуатация осуществляется надлежащим образом, воздух продувается через отверстия между ребрами
вентилятором электродвигателя. В ходе эксплуатации на той стороне радиатора, где расположен
электродвигатель, могут образовываться пыль и мусор и засорять поток воздуха через ребра. Для того, чтобы
устранить это засорение, необходимо использовать сжатый воздух и направлять поток через ребра сзади
радиатора в сторону электродвигателя.

1. Опустить стрелу погрузчика и остановить электродвигатель. Дать машине остыть.


2. Поднять крышку электродвигателя, а затем открыть заднюю решетку (стр. 72).
3. По мере необходимости, очистить радиатор и вентилятор охлаждения путем продувания сжатого воздуха
через ребра сзади, в сторону электродвигателя.

50950106/CP0115 95
Слив/промывка системы охлаждения

1. Сливать, промывать и повторно наполнять охлаждающую жидкость необходимо каждый год или каждые
1000 часов.
2. Опустить стрелу погрузчика и остановить электродвигатель. Дать машине остыть.
3. Поднять крышку электродвигателя, а затем открыть заднюю решетку (стр. 72).
4. Снять пробку радиатора на баке с охлаждающей жидкостью (Рисунок 50).
5. Открыть выпускной кран на радиаторе (Рисунок 51) и слить охлаждающую жидкость в подходящий
контейнер.

Примечание: Необходимо слить охлаждающую жидкость


из радиатора и электродвигателя.

6. Закрыть выпускной кран.

Примечание: Защитить систему охлаждения путем


добавления в систему предварительно приготовленного
раствора 50 % воды и 50 % этиленгликоля.

7. Наполнить радиатор полностью, а бак с охлаждающей


жидкостью наполовину.

Рисунок 51 – Выпускной кран радиатора


8. Повторно установить пробку радиатора и запустить электродвигатель до тех пор, пока он не достигнет
рабочей температуры.
9. Остановить электродвигатель и подождать, пока он остынет. Проверить уровень охлаждающей жидкости.
При необходимости, добавить больше жидкости.

50950106/CP0115 96
Шины

ВНИМАНИЕ Накачивание или обслуживание шин может быть опасным. По возможности,


обслуживание и установку шин должен осуществлять обученный персонал. Во избежание возможной смерти
или причинения серьезного вреда здоровью личности необходимо следовать нижеприведенным указаниям по
технике безопасности.

Для того, чтобы износ шин был одинаковым, необходимо поворачивать шины с передней стороны к задней и
с задней стороны к передней.

С целью предотвращения чрезмерного износа шин, цепей или других повреждений важно сохранять
одинаковый размер шин на каждой стороне погрузчика. В случае применения шин разного размера шины
будут вращаться с разной скоростью, что приведет к чрезмерному износу.

Примечание: Решетки колеи всех шин должны быть направлены в одну и ту же сторону.

 НЕОБХОДИМО удостовериться в том, что колесный диск чистый и без ржавчины.


 Борта шин и борта обода колес необходимо смазывать мыльным раствором. НЕЛЬЗЯ применять
масло или жир.
 Следует применять дорн для шин с дистанционным шлангом и датчиком, что позволит Вам отойти в
сторону при надувании шин.
 Для фиксации закраин шин ни при каких обстоятельствах не следует надувать шины свыше 35
фунтов/кв. дюйм (240 Кпа). Если закраины не усядутся к тому моменту, когда давление достигнет 35
фунтов/кв. дюйм (240 кПа), потребуется выпустить воздух из сборки, изменить положение шины на
ободке, смазать обе детали и повторно накачать. Давление накачки шин, превышающее 35 фунтов/кв.
дюйм (240 кПа), с поднятыми с места посадки закраинами может разорвать закраину или обод со
взрывной силой, достаточной для того, чтобы послужить причиной смерти или серьезного вреда
здоровью личности.
 После того, как закраины сядут на место, потребуется отрегулировать давление в шинах до
рекомендуемого рабочего давления.
 НЕЛЬЗЯ сваривать, припаивать или иным образом пытаться отремонтировать и применять
поврежденный обод.

Проверка давления в шинах

Правильное давление в шинах должно поддерживаться с целью повышения эксплуатационной стабильности


и продления срока службы шин. Информацию относительно правильного давления при надувании см. в
нижеприведенной таблице.

Внутреннее давление
Размер шины
Фунт/кв. дюйм кПа
10 x 16,5 8 - Слой армирующих волокон 60 415
со способностью всплывать
10x16,5 10 - Слой армирующих волокон, 65 450
предназначенный для тяжелых условий
работы
12 x 16,5 10 - Слой армирующих волокон 65 450
со способностью всплывать
12x16,5 12 - Слой армирующих волокон, 65 450
предназначенный для тяжелых условий
работы
33 x 15,5 x 16,5 - Расширенная 60 415
плавучесть
14 x 17,5 12 - Слой армирующих волокон 65 450
со способностью всплывать
14 x 17,5 14 - Слой армирующих волокон 65 450
со способностью всплывать
14x17,514 - Слой армирующих волокон, 65 450
предназначенный для тяжелых условий
работы

50950106/CP0115 97
Фильтры нагревателя/кондиционера воздуха

Дополнительный нагреватель и нагреватель/кондиционер воздуха оснащены двумя фильтрами: для впуска


свежего воздуха и для рециркуляционного воздуха.

Информацию относительно номеров деталей фильтра см. в разделе "Сменные детали" (стр. 70). Фильтры
следует заменять, по мере необходимости.

Фильтр для впуска свежего воздуха: Расположен непосредственно сзади крышки на корпусе системы
управления отоплением вентиляцией и кондиционированием, установленном на верхнем заднем углу
кабины. Для получения доступа к фильтру необходимо снять звездообразные ручки с обеих сторон
крышки.

Фильтры рециркуляционного воздуха: Расположен сзади крышек на потолке автосалона


непосредственно над задним окном. Для получения доступа необходимо отвинтить винты с обеих сторон
крышек.

Важная информация: Поддержание кабины в чистоте снизит потребность в обслуживании и поможет


обеспечить надлежащую работу кондиционера воздуха и нагревателя. Если в кабине не будет
поддерживаться чистота, это может привести к закупорке карбюратора и нагревателя, шуму, вибрации и
неисправности вентилятора.

50950106/CP0115 98
Электроэнергетическая система

Панели предохранителей (модели с ДСФ)

Панели предохранителей расположены в отсеке


электродвигателя на левой подъемной платформе ходовой
части, сзади расширенной запорной панели на уровне
левой ступни оператора и сзади панели в СЗО/СЗПП на
уровне области левого локтя оператора.

A ВВЕРХ B ВВЕРХ C ВПЕРЕД

РЕЛЕ ПИТАНИЯ РЕЛЕ ПИТАНИЯ ЭБУ


A2 B2 30A
СВЕЧЕНИЕ Рисунок 52 – Панели предохранителей в отсеке
60A электродвигателя
ПЛАВКИЙ ПЛАВКИЙ НАГРЕВАНИЕ
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ 30А
ДЛЯ БОЛЬШИХ ДЛЯ БОЛЬШИХ
ТОКОВ ТОКОВ
A2 B2
ПЛАВКИЙ ПЛАВКИЙ ПЕРЕМЕННЫЙ
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ ТОК
ДЛЯ БОЛЬШИХ ДЛЯ БОЛЬШИХ 30A
ТОКОВ ТОКОВ
A1 B1
РЕЛЕ ПИТАНИЯ РЕЛЕ ПИТАНИЯ
A1 B1 ЗАПУСК Рисунок 53 – Панели предохранителей в кабине оператора
60A
КЛЮЧ/МИГАЛКА
30А

ЗАДНИЕ ФАРЫ МИГАЛКА, 20 А ЗВУКОВОЙ САМОВЫРАВНИ СТЕКЛООЧИСТИТЕ РАДИО, 10 А


РАБОЧЕГО СИГНАЛ ВАНИЕ, 5 А ЛЬ СО
ОСВЕЩЕНИЯ, 15 А ЗАДНЕГО ХОДА, СТЕКЛООМЫВАТЕ
5А ЛЕМ ИЗ СВАРНЫХ
ТРУБ, 15 А
КОМПРЕССОР, 20 ВСПОМОГАТЕЛЬН ЕЗДА/2SP, 10 А ПЕРЕДНЕЕ ПИТАНИЕ ДЛЯ ВСПОМОГАТЕЛЬН
А АЯ ДЕТАЛЬ РАБОЧЕЕ КЛЮЧА, 15 А АЯ ДЕТАЛЬ
(ХОДОВАЯ ЧАСТЬ) ОСВЕЩЕНИЕ (КАБИНА)
20 А 15 А 30 А
ЗАДНИИЙ ГУДОК, 10 А ВСПОМОГ. POWER ПИТАНИЕ ПЕРЕМЕННЫЙ ТОК
СТЕКЛООЧИСТИТЕ ГИДРАВЛИЧЕСК ALL-TACH, 10 A ДАТЧИКОВ, 10 А НАГРЕВАНИЕ
ЛЬ СО ИЙ ЭЛЕМЕНТ 20 А
СТЕКЛООМЫВАТЕ УПРАВЛЕНИЯ,
ЛЕМ, 15 А 10 А
ТОПЛИВНЫЙ ЭЛЕКТРОМАГН. БЛОКИРОВКА, ВЕРХНЕЕ ОСВЕЩЕНИЕ, 20 А
НАСОС, 5 А КЛАПАН, 10 А ОСВЕЩЕНИЕ/СТО
БЛОКИРУЕМЫЙ БИРУЮЩИЙ
ВСПОМОГАТЕЛЬ СВЕТОВОЙ
НЫЙ КЛАПАН, 15 СИГНАЛ, 10 А
А

ОТКРЫТЫЙ ОТКРЫТЫЙ ОТКРЫТЫЙ ОТКРЫТЫЙ


БЛОКИРОВКА ЭЛЕКТРОМАГН. ГУДОК ЗАПУСК В
ВОССТАНОВЛЕНИЯ КЛАП. БЕЗОПАСНОМ
БЛОКИРУЕМЫЙ РЕЖИМЕ
ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ
КЛАПАН

50950106/CP0115 99
Панели предохранителей (модели без ДСФ)

Панели предохранителей расположены в отсеке


электродвигателя на левой подъемной платформе ходовой
части, сзади расширенной запорной панели на уровне
левой ступни оператора и сзади панели в СЗО/СЗПП на
уровне области левого локтя оператора.

A ВВЕРХ B ВВЕРХ C ВПЕРЕД

РЕЛЕ ПИТАНИЯ РЕЛЕ ПИТАНИЯ ОТКРЫТЫЙ


A2 B2

СВЕЧЕНИЕ
60A
ПЛАВКИЙ ПЛАВКИЙ НАГРЕВАНИЕ
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ 30А
ДЛЯ БОЛЬШИХ ДЛЯ БОЛЬШИХ Рисунок 54 – Панель предохранителей в отсеке СЗО/СЗПП
ТОКОВ ТОКОВ
A2 B2
ПЛАВКИЙ ПЛАВКИЙ ПЕРЕМЕННЫЙ
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ ТОК
ДЛЯ БОЛЬШИХ ДЛЯ БОЛЬШИХ 30A
ТОКОВ ТОКОВ
A1 B1
РЕЛЕ ПИТАНИЯ РЕЛЕ ПИТАНИЯ
A1 B1 ЗАПУСК
60A
КЛЮЧ/ЭБУ
30А

ПЕРЕДНЕЕ ЗАДНЕЕ ЗАДНИЕ ПЕРЕДНЕЕ


РАБОЧЕЕ РАБОЧЕЕ ГАБАРИТНЫЕ РАБОЧЕЕ
ОСВЕЩЕНИЕ ОСВЕЩЕНИЕ ОГНИ ОСВЕЩЕНИЕ
Маркер на панели
предохранителей ТОРМОЗ /
СЗО/СЗПП – все ALTACH
модели ПРИБОРЫ (оптимизирова
НАРУЖНОГО нная
ОСВЕЩЕНИЯ производствен
ная
технология)

ЗАДНИЕ ФАРЫ МИГАЛКА, 20 А ЗВУКОВОЙ САМОВЫРАВНИ СТЕКЛООЧИСТИТЕ РАДИО, 10 А


РАБОЧЕГО СИГНАЛ ВАНИЕ, 5 А ЛЬ СО
ОСВЕЩЕНИЯ, 15 А ЗАДНЕГО ХОДА, СТЕКЛООМЫВАТЕ
5А ЛЕМ ИЗ СВАРНЫХ
ТРУБ, 15 А
КОМПРЕССОР ДЛЯ ВСПОМОГАТЕЛЬН ЕЗДА/2SP, 10 А ПЕРЕДНЕЕ ПИТАНИЕ ДЛЯ ВСПОМОГАТЕЛЬН
СИДЕНЬЯ, 20 А АЯ ДЕТАЛЬ РАБОЧЕЕ КЛЮЧА, 15 А АЯ ДЕТАЛЬ
(ХОДОВАЯ ЧАСТЬ) ОСВЕЩЕНИЕ (КАБИНА)
20 А 15 А 30 А
ЗАДНИИЙ ГУДОК, 10 А ВСПОМОГ. POWER ПИТАНИЕ ПЕРЕМЕННЫЙ ТОК
СТЕКЛООЧИСТИТЕЛЬ ГИДРАВЛИЧЕСК ALL-TACH, 10 A ДАТЧИКОВ, 10 А НАГРЕВАНИЕ
СО ИЙ ЭЛЕМЕНТ 20 А
СТЕКЛООМЫВАТЕЛЕМ, УПРАВЛЕНИЯ,
15 А 10 А
ТОПЛИВНЫЙ ЭЛЕКТРОМАГН. БЛОКИРОВКА, ВЕРХНЕЕ ОСВЕЩЕНИЕ, 20 А
НАСОС, 5 А КЛАПАН, 10 А ОСВЕЩЕНИЕ/СТО
БЛОКИРУЕМЫЙ БИРУЮЩИЙ
ВСПОМОГАТЕЛЬ СВЕТОВОЙ
НЫЙ КЛАПАН, 15 СИГНАЛ, 10 А
А

ОТКРЫТЫЙ ОТКРЫТЫЙ ОТКРЫТЫЙ ОТКРЫТЫЙ


ОТКРЫТЫЙ ОТКРЫТЫЙ ЭЛЕКТРОМАГН. ГУДОК ЗАПУСК В
ОТКРЫТЫЙ ЭБУ 10 A КЛАП. БЕЗОПАСНОМ
БЛОКИРУЕМЫЙ РЕЖИМЕ
ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ
КЛАПАН

50950106/CP0115 100
Аккумуляторная батарея

ВНИМАНИЕ Перед обслуживанием аккумуляторной батареи или электроэнергетической


системы необходимо убедиться в том, что размыкающий переключатель аккумуляторной
батареи (при наличии такового) переведен в положение "OFF" / "ВЫКЛ" или отсоединить
отрицательный (заземляющий) кабель аккумуляторной батареи.

Аккумуляторная батарея на погрузчике – 12-вольтная, относящаяся к группе 24, аккумуляторная батарея


жидкостных элементов. Для получения доступа к аккумуляторной батарее необходимо открыть крышку
доступа к электродвигателю и запереть в открытом положении заднюю решетку.

Следует поддерживать чистоту верхней части аккумуляторной батареи. Очистить ее щелочным раствором
(нашатырным спиртом или пищевой содой и водой). После того, как вспенивание остановится, необходимо
промыть верхнюю часть аккумуляторной батареи чистой водой. Если клеммы и зажимы кабельных
соединений подверглись коррозии или покрылись налетом, отсоединить кабели и очистить клеммы и зажимы
тем же щелочным раствором. Применить защитный спрей с целью предотвращения коррозии.

ВНИМАНИЕ При эксплуатации или зарядке аккумуляторной батареи продуцируется


взрывоопасный газ. Держать пламя и искры вдали от области расположения
аккумуляторной батареи. Заряжать аккумуляторную батарею ВСЕГДА следует в хорошо
проветриваемом помещении.

Ни при каких обстоятельствах не следует класть металлический предмет на верхнюю часть


батареи, поскольку это может привести к короткому замыканию.

Аккумуляторная кислота оказывает вредное влияние при соприкосновении с кожей или


тканями. В случае разлива кислоты необходимо следовать нижеприведенным указаниям по
оказанию первой помощи:

1. Незамедлительно снять одежду, на которую разлилась кислота.


2. Если кислота соприкоснется с кожей, промывать пораженный участок проточной водой в течение 10 до 15
минут.
3. Если кислота попадет в глаза, промывать глаза проточной водой в течение 10-15 минут. Без промедления
обратиться к врачу. Ни при каких обстоятельствах не следует применять какие-либо лекарства или
глазные капли без предписания врача.
4. Для нейтрализации кислоты, пролившейся на пол, необходимо воспользоваться одной из следующих
смесей:
a.1 фунт (0,5 кг) пищевой соды в 1 галлон (4 л) воды или
b. 1 пинта (0,5 л) нашатырного спирта в 1 галлон (4 л) воды

При каждом извлечении аккумуляторной батареи в обязательном порядке сначала следует


отключать отрицательные (-) соединения клеммы аккумуляторной батареи.

50950106/CP0115 101
Примечания

50950106/CP0115 102
ГЛАВА 6

ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

Электроэнергетическая система
Проблема Возможная причина Способ исправления

Размыкающий переключатель Перевести размыкающий переключатель


аккумуляторной батареи находится в аккумуляторной батареи в положение "ON" /
положении "OFF" / "ВЫКЛ". "ВКЛ".
Основные электромонтажные
штепсельные жгутовые разъемы Проверить основные штепсельные жгутовые
Вся сзади СЗО/СЗПП не подключены разъемы.
электроэнергетическая надлежащим образом.
система не Неисправный ключ зажигания.
функционирует. Предохранитель 15 ампер перегорел Заменить ключ зажигания.
(ключ зажигания). Заменить ключ зажигания.
Клеммы аккумуляторной батареи или Очистить и затянуть клеммы и кабели
кабели ослаблены или подверглись аккумуляторной батареи.
коррозии. Протестировать аккумуляторную батарею и
Аккумуляторная батарея неисправна. заменить ее, при необходимости.

Предохранитель перегорел. Заменить предохранитель.


Основные электромонтажные Проверить основные штепсельные жгутовые
Ни один из индикаторов
штепсельные жгутовые разъемы разъемы.
панели приборов с
сзади СЗО/СЗПП не подключены
ключом зажигания не
надлежащим образом.
переведен в положение
Клеммы аккумуляторной батареи или Очистить и затянуть клеммы и кабели
"ON" / "ВКЛ".
кабели ослаблены или подверглись аккумуляторной батареи.
коррозии.
Клеммы аккумуляторной батареи или Очистить клемму и кабели, а затем повторно
кабели ослаблены или подверглись затянуть их.
коррозии. Заменить или зарядить аккумуляторную
Аккумуляторная батарея разряжена батарею.
или неисправна. Вам следует обратиться к своему дилеру.
Переключатель сиденья или
ограничительной решетки Проверить проводку на наличие
неисправен или не приводится в низкокачественных соединений, сломанных
действие. проводов; отремонтировать проводку или
Провода системы зажигания, соединения.
переключатель сиденья,
переключатель ограничительной Удостовериться в том, что работа
Стартер не приводится в
решетки и т.д. ослаблены или осуществляется надлежащим образом.
действие, когда ключ
отключены.
повернут в положение
Запустить предохранительное реле Вам следует обратиться к своему дилеру.
"START" / "ПУСК".
для защиты от неисправности, Удостовериться в том, что реле работает
расположенное на панели надлежащим образом; если это не так, то
предохранителей. заменить его.
Электромагнит стартера не работает. Снять стартер; отремонтировать/заменить его,
Неисправность реле стартера. при необходимости.
Стартер или венцовая шестерня Вам следует обратиться к своему дилеру.
неисправны.
Код(ы) неисправности
электродвигателя. (при наличии
определенных неисправностей
Э-ЭБУ не даст возможности запустить
электродвигатель).

50950106/CP0115 103
Электроэнергетическая система

Проблема Возможная причина Способ исправления

Одиночное освещение не работает – Проверить и заменить электрическую лампочку,


электрическая лампочка перегорела, в случае необходимости. Проверить соединение
неисправность проводки. проводки с освещением.
Рабочее освещение не
Освещение отсутствует; перегорел Перед заменой предохранителя необходимо
функционирует
предохранитель освещения. проверить электрическую цепь и отыскать
надлежащим образом.
неисправность.

Неисправный выключатель(-и) Проверить соединения заземлительных


освещения или плохое заземление. проводов. Заменить выключатель освещения.
Проводка к электромагнитам Отыскать и устранить неисправность в цепи,
отключена или неисправна. отремонтировать.

Неисправность переключателя
ограничительной решетки или сиденья. Вам следует обратиться к своему дилеру.

Электромагнитные Неисправная катушка


клапаны электромагнитного клапана. Вам следует обратиться к своему дилеру.
подъема/наклона и
привода не работают. Неисправность электромагнитного Удостовериться в том, что реле работает
реле. надлежащим образом; если это не так, то
заменить его.
Неисправный предохранитель.
Удостовериться в том, что реле работает
надлежащим образом; если это не так, то
заменить.

50950106/CP0115 104
Электродвигатель
Проблема Возможная причина Способ исправления

Скорость запуска электродвигателя Требуется повторно зарядить или заменить


слишком низкая. аккумуляторную батарею, или, в случае низкой
температуры, предварительно прогреть
электродвигатель.

Вспомогательный клапан приводится в Клапаны контроля возврата находятся в


действие. нейтральное положение.
Топливный бак пуст. Вода в топливном Повторно наполнить топливный бак. Очистить
Электродвигатель фильтре. топливный фильтр от воды.
вращается, но не
запускается. Отображаются коды неисправности Определить проблему и исправить ее.
электродвигателя.
Электродвигатель не нагрелся в Установить подогреватель блока.
достаточной степени.
Температура окружающей среды Установить подогреватель блока.
слишком низкая.
Топливный фильтр засорился. Заменить фильтр.
Топливный насос не работает. Вам следует обратиться к своему дилеру.
Уровень масла в картере слишком Добавить или слить масло, по мере
низкий или слишком высокий. необходимости.
Циркуляция воздуха в вентиляторе При выключенном электродвигателе устранить
закупорена или засорена. закупорку или засорение.
Ослаблен ремень вентилятора. Затянуть ремень вентилятора.
Электродвигатель Сорт масла неподходящий или сильно Слить и заменить на новое масло надлежащего
перегрелся. загрязнен. сорта.
Отверстие для выпуска газов засорено. Дать возможность отверстию для выпуска газов
остыть; устранить засор.
Засорение воздушного фильтра. Заменить фильтр(-ы).
Низкий уровень охлаждающей Добавить охлаждающей жидкости.
жидкости.

50950106/CP0115 105
Гидростатическая приводная система

Проблема Возможная причина Способ исправления

Отсутствие реакции от Вязкость гидравлической жидкости Предоставить более длительный временной


эфирного слишком высокая. промежуток на разогрев или заменить масло на
гидростатического Уровень гидравлической жидкости масло соответствующей вязкости.
привода или систем низкий. Проверить, не является ли уровень масла в
подъема/наклона. резервуаре слишком низким, добавить масло.

Неисправность приводной муфты. Заменить приводную муфту.


Парковочный тормоз приводится в Отпустить парковочный тормоз.
действие.
Уровень гидравлической жидкости Проверить, не является ли уровень масла в
низкий. резервуаре слишком низким, добавить масло.
Фрикционный привод не Низкое давление подпитки или его Вам следует обратиться к своему дилеру. Вам
работает ни в одном из полное отсутствие. следует обратиться к своему дилеру.
направлений Неисправность перепускного клапана Опустить ограничительную решетку. Вам
(клапанов) гидростатического следует обратиться к своему дилеру.
насоса(-ов). Ограничительная
решетка поднята. Неисправность
переключателя ограничительной
решетки или сиденья.
Воздух в гидравлической системе. Прокрутить цилиндры подъема и наклона до
максимальной длины хода и поддерживать
давление в течение небольшого временного
промежутка для того, чтобы очистить воздух из
системы. Также проверить, не является ли
низким уровень масла в резервуаре;
пополнить, при необходимости.
Медленный разгон. Уровень гидравлической жидкости Проверить, не является ли уровень масла в
слишком низкий. резервуаре слишком низким, добавить масло.
Низкое давление питания в Вам следует обратиться к своему дилеру.
гидростатической системе.
Внутреннее повреждение/утечка Вам следует обратиться к своему дилеру.
приводного электродвигателя(-ей)
или гидростатического насос(-ов).
Система приводов постоянно Повысить эффективность работы.
перегружена.
Система подъема/наклона или Повысить эффективность работы.
вспомогательная система постоянно
перегружена.
Гидростатический Внутреннее повреждение/утечка Вам следует обратиться к своему дилеру.
привод перегревается. приводного электродвигателя(-ей) Очистить ребра масляного радиатора.
или гидростатического насоса(-ов).
Ребра масляного радиатора забиты
посторонними частицами.

Фильтр гидравлической жидкости Заменить фильтр.


закупорен или засорился.
Погрузчик эксплуатируется в зоне Сократить рабочий цикл; улучшить циркуляцию
высокой температуры, без воздуха.
циркуляции воздуха.

50950106/CP0115 106
Гидравлическая система
Проблема Возможная причина Способ исправления

Вязкость гидравлической жидкости Предоставить более длительный временной


слишком высокая. промежуток на разогрев или заменить масло на
масло соответствующей вязкости.
Гидростатическая Воздух в гидравлической системе. Прокрутить цилиндры подъема и наклона до
система (система максимальной длины хода и поддерживать
приводов) давление в течение небольшого временного
функционирует шумно. промежутка для того, чтобы очистить воздух из
системы. Также проверить, не является ли
низким уровень масла в резервуаре; пополнить,
при необходимости.
Внутреннее повреждение/утечка Вам следует обратиться к своему дилеру.
приводного электродвигателя(-ей) или
гидростатического насоса(-ов).

Правая сторона не Предохранительные клапаны на Вам следует обратиться к своему дилеру.


функционирует ни в заднем гидростатическом насосе
одном из направлений. неисправны.
Левая сторона
функционирует
нормально.
Правая сторона не Предохранительный клапан на заднем Вам следует обратиться к своему дилеру. Вам
функционирует в одном гидростатическом насосе неисправен. следует обратиться к своему дилеру.
направлении. Неисправен задний гидростатический
насос.

Левая сторона не Предохранительные клапаны на Вам следует обратиться к своему дилеру.


функционирует ни в переднем гидростатическом насосе
одном из направлений. неисправны.
Правая сторона работает
нормально.
Левая сторона не Предохранительный клапан на Вам следует обратиться к своему дилеру.
функционирует в одном переднем гидростатическом насосе
направлении. неисправен.

Неисправность переднего Вам следует обратиться к своему дилеру.


гидростатического насоса.
Ограничительная решетка поднята. Опустить ограничительную решетку.
Вязкость гидравлической жидкости Предоставить более длительный временной
слишком высокая. промежуток на разогрев или заменить на масло
соответствующей вязкости.
Элементы управления Уровень гидравлической жидкости Проверить уровень масла в резервуаре. Если
подъемом/наклоном не низкий. гидравлическая жидкость на низком уровне,
отвечают необходимо осуществить проверку на наличие
утечек, осуществить ремонт и добавить
гидравлическую жидкость.
Неисправность электромагнитного Проверить электрические соединения к
клапана. направляющему электромагнитному клапану и
отремонтировать их.
Неисправность переключателя Вам следует обратиться к своему дилеру.
ограничительной решетки или сиденья.

50950106/CP0115 107
Гидравлическая система

Проблема Возможная причина Способ исправления

Низкая скорость электродвигателя. Осуществлять работу с электродвигателем на более


высокой скорости.

Вязкость гидравлической жидкости Предоставить более длительный временной


слишком высокая. промежуток на разогрев или заменить на масло
соответствующей вязкости.
Уровень гидравлической жидкости низкий. Проверить уровень масла в резервуаре. Если уровень
масла низкий, осуществить проверку на наличие
внешней утечки. Отремонтировать и добавить масло.

Действие гидравлического Гидравлическая жидкость дает утечку Вам следует обратиться к своему дилеру.
цилиндра слишком сзади уплотнений поршня.
медленное для выполнения Изношенный насос. Вам следует обратиться к своему дилеру.
функций подъема и/или
наклона.

Неисправен электромагнитный клапан или Проверить электрические соединения с управляемым


неисправен один из двух картриджей на электромагнитным клапаном; в случае необходимости
электромагнитном клапане. отремонтировать. Если электромагнитный клапан все
так же не функционирует надлежащим образом, Вам
следует обратиться к своему дилеру.

Неисправная система управления с Вам следует обратиться к своему дилеру.


измерением нагрузки.
Ковш не выравнивается на Клапан самовыравнивания Восстановить самовыравнивание на уровне
цикле подъема. (дополнительный) в положении отмены, переключателя отмены или связаться с дилером.
неправильно отрегулирован или
неисправен.

Неисправность переключателя сиденья Вам следует обратиться к своему дилеру.


или ограничительной решетки.

Стрела погрузчика и ковш Воздух в гидравлической системе. Прокрутить цилиндры подъема и наклона до
дают резкие толчки при максимальной длины хода и поддерживать давление
выполнении действий. в течение небольшого временного промежутка для
того, чтобы очистить воздух из системы.

Масло в гидравлическом резервуаре на Проверить и добавить масло.


низком уровне.
Включен поплавок или Hydraglide. Отключить поплавок и Hydraglide.
На ковш не подается Цилиндры наклона дают сбои. Вам следует обратиться к своему дилеру. Вам
давление сверху вниз. Неисправный предохранительный клапан в следует обратиться к своему дилеру.
основном регулирующем клапане.

Утечка масла сзади уплотнений цилиндра Вам следует обратиться к своему дилеру.
наклона (внутренние или внешние).

Ковш смещается вниз, в то Неисправность клапан самовыравнивания. Вам следует обратиться к своему дилеру.
время как элемент
управления наклоном
находится в нейтральном Утечка из гидравлических шлангов, трубок Проверить уровень масла в резервуаре. Если
положении. или фитингов между клапаном и гидравлическая жидкость на низком уровне,
цилиндрами. необходимо осуществить проверку на наличие утечек,
осуществить ремонт и добавить гидравлическую
жидкость.

50950106/CP0115 108
Гидравлическая система

Проблема Возможная причина Способ исправления

Ковш не наклоняется, в Наклонная втулка в регулирующем Проверить электрические соединения с


то время как стрела клапане не приводится в движение клапаном.
погрузчика или дает утечку.
функционирует
надлежащим образом.
Стрела погрузчика не Подъемная втулка в регулирующем Проверить электрические соединения с
поднимается, в то время клапане не приводится в движение клапаном.
как наклон ковша или дает утечку.
выполняется
надлежащим образом.
Утечка масла сзади уплотнений Вам следует обратиться к своему дилеру.
цилиндра подъема (внутренние или
внешние).
Стрела погрузчика не Утечка масла сзади подъемной Вам следует обратиться к своему дилеру.
втулки в регулирующем клапане.
выдерживает поднятого Неисправность клапан Вам следует обратиться к своему дилеру.
положения в случае, самовыравнивания.
если элемент
управления подъемом
находится в
НЕЙТРАЛЬНОМ
ПОЛОЖЕНИИ.
Утечка из гидравлических шлангов, Осмотреть шланги и трубки, затянуть фитинги,
трубок или фитингов между клапаном по мере необходимости. Заменить, при
и цилиндрами. необходимости.

Приведено в действие Поднять стрелу погрузчика, убрать


поддерживающее устройство для поддерживающее устройство.
стрелы погрузчика
Стрела погрузчика не Ограничительная решетка не Опустить ограничительную решетку.
поднимается или не опущена.
опускается
Неисправность переключателя Вам следует обратиться к своему дилеру.
сиденья или ограничительной
решетки.
Ограничительная решетка поднята. Опустить ограничительную решетку.
Управляемые электромагнитные Проверить электрические соединения с
клапаны в неисправном состоянии. управляемыми электромагнитными клапанами;
в случае необходимости отремонтировать.
Если электромагнитный клапан все так же не
функционирует надлежащим образом, Вам
следует обратиться к своему дилеру.
Вспомогательная Неисправность рукоятки управления. Вам следует обратиться к своему дилеру.
гидравлика не
функционирует.
Неисправность вспомогательного Вам следует обратиться к своему дилеру.
модуля гидравлического элемент
управления (расположенный сзади
расширенной запорной панели на
уровне области правой ступни
оператора).
Неисправность переключателя Вам следует обратиться к своему дилеру.
ограничительной решетки или
сиденья.
Низкая частота вращения Осуществлять работу с электродвигателем с
электродвигателя. более высокой частотой вращения.
Высокопоточная Уровень гидравлической жидкости Добавить масло.
вспомогательная низкий. Предоставить более длительный временной
гидравлическая техника Вязкость гидравлической жидкости промежуток на разогрев или заменить
функционирует слишком высокая. имеющееся масло на масло соответствующей
медленно. вязкости.

50950106/CP0115 109
Гидравлическая система

Проблема Возможная причина Способ исправления

Ограничительная решетка поднята. Опустить ограничительную решетку.


Управляемые электромагнитные Проверить электрические соединения с
клапаны в неисправном состоянии. электромагнитным клапаном; в случае
необходимости отремонтировать. Если
электромагнитный клапан все так же не
функционирует надлежащим образом, Вам
следует обратиться к своему дилеру.
Высокопоточная Неисправность переключателя. Вам следует обратиться к своему дилеру.
вспомогательная
гидравлическая техника
не функционирует
Неисправность модуля. Вам следует обратиться к своему дилеру.

Электромагнитный клапан неисправен. Вам следует обратиться к своему дилеру.

Неисправность ограничительной Вам следует обратиться к своему дилеру.


решетки или переключателя.

Power-A-Tach работает Вязкость гидравлической жидкости Предоставить более длительный временной


медленно. слишком высокая. промежуток на разогрев или заменить на масло
соответствующей вязкости.

50950106/CP0115 110
ГЛАВА 7
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Настоящий регламент интервалов технического обслуживания был разработан в соответствии с


требованиями, изложенными в главе "Обслуживание" настоящего руководства. Более подробную
информацию о каждой процедуре обслуживания можно найти в главе "Обслуживание". Записи в журнал
технического обслуживания вносятся согласно регламенту записи о выполненных процедурах технического
обслуживания. Запись с интервалами обслуживания каждые 10 часов или каждый день является
нецелесообразной и нерекомендованной.

Важная информация: В суровых условиях эксплуатации может потребоваться более частое проведение
обслуживания в сравнении с рекомендуемыми интервалами. Вы должны решить, исходя из своих условий
эксплуатации, требуется ли Вам проводить обслуживание чаще.

Порядок обслуживания Максимальный интервал


10 часов 50 часов 250 часов 500 часов
(или (или
ежедневно) ежегодно)
Устранить инородные вещества (стр. 74). •
Проверить индикатор засорения воздушного фильтра •
электродвигателя (стр. 79)
Проверить уровень масла в электродвигателе (стр. 84) •
Проверить уровень жидкости для гидравлической •
системы (стр. 93)
Проверить давление в шинах (стр. 97) •
Смазать штырь, связанные со штырем шарниры •
цилиндра и стопорные штифты (стр. 75).
Проверить лезвие ковша (стр. 94) •
Проверить защитную блокировочную систему (стр. 20). •
Проверить уровень охлаждающей жидкости (стр. 95) •
Очистить систему охлаждения (стр. 95) •
Смазать штифты стрелы погрузчика (стр. 75). •
Проверить натяжение цепи привода (стр. 78). •
Проверить крутящий момент колесных гаек (стр. 94) О •
Проверить уровень масла в картере цепной передачи •
(стр. 77)
Проверить натяжение генератора переменного □ •
тока/ремня вентилятора (стр. 94)
Заменить масло электродвигателя и фильтра (стр. 84) □ •
Заменить фильтра гидравлической жидкости (стр. 93) □ •
Проверить аккумуляторную батарею (стр. 101) •
Проверить крепежных приспособлений •
электродвигателя (стр. 84)
Заменить топливного фильтра (стр. 85) •
Заменить гидравлическую жидкость (стр. 94) •
Проверить и слить жидкость из водоотделителя (стр. •
85)
Заменить масло картеров цепной передачи (стр. 77) □ ♦
Заменить охлаждающую жидкость электродвигателя ♦
(стр. 96).
О Выполнить начальную процедуру через 2 часа, а затем с соблюдением интервалов "•".
□ Выполнить начальную процедуру через 50 часов, а затем с соблюдением интервалов "•".
❖ Суровые условия эксплуатации.
♦ Выполнять процедуру каждые 1000 часов.

50950106/CP0115 111
Журнал регистрации операций по техническому обслуживанию

Дата Часы Порядок обслуживания

50950106/CP0115 112
Журнал регистрации операций по техническому обслуживанию
Дата Часы Порядок обслуживания

50950106/CP0115 113
Журнал регистрации операций по техническому обслуживанию
Дата Часы Порядок обслуживания

50950106/CP0115 114
ГЛАВА 8
ТЕХНИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ

Спецификация R190

Эксплуатационный вес (приблиз.) 6880 фунтов. (3121 кг)


Вес при перевозке (приблиз.) 6250 фунтов. (2835 кг)
Номинальная рабочая нагрузка1 1900 фунтов. (862 кг)
Номинальная рабочая нагрузка1 с 2110 фунтов. (957 кг)
дополнительным противовесом 315 фунтов
Электродвигатель
Марка Yanmar
Модель (модели с ДСФ) 4TNV98C-NMS
Смещение 202,6 дюймов3 (3319 л)
Мощность (чистая) 68.4 лош. сил (51,0 кВт) @ 2500 об./мин.
Пиковый крутящий момент 169-178 фут-фунтов (229-241 ньютон-метров) @
1625 об./мин.
Электродвигатель
Марка Yanmar
Модель (модели, не относящиеся к ДСФ) 4TNV98-ZNMS2R
Смещение 202,1 дюймов3 (3 313 л)
Мощность (чистая) 69.9 лош. сил (52,1 кВт) @ 2500 об./мин.
Пиковый крутящий момент 166-180 фут-фунтов (225-244ньютон-метров) @ 1600
об./мин.
Гидравлическая система (теоретическая)
Давление в главной гидравлической системе 3000 фунтов/кв. дюйм (207 бар)
Стандартный расход потока 18,5 кварт/л (70,03 л/мин.)
Давление в высокопоточной системе 2900 фунтов/кв. дюйм (200 бар)
Номинальные данные высокого потока 31,5 кварт/л (119,24 л/мин.)
.
Аккумуляторная батарея 12 В пост. т., 950 ампер батареи при 0° за 30 секунд
работы (ток холодного пуска), Группа 31
Стартер 12 В пост. т. (3,0 кВт)
Генератор переменного тока 95 ампер
Грузоподъемность
Картер цепной передачи (каждый) 9,5 кварт США (9,0 л)
Масло для электродвигателя 9,5 кварт США (9,0 л)
Охлаждающая жидкость для электродвигателя – 6,0 кварт США (5,7 л)
вся система
Топливный бак 16,5 галлонов США (62,5 л)
Пустой гидравлический резервуар 8,0 галлонов США (30,3 л)
Вся гидравлическая система 11,0 галлонов США (41,6 л)
Максимальная скорость езды – низкая 7,5 миль в час (12 км/ч)
Максимальная скорость езды – высокая 12,5 миль в час (20,0 км/ч)
Уровень громкости звука (с пакетом приглушения
звуков)
Уровень звукового давления (ухо оператора) 85 дБ (А)

Уровень звуковой мощности (окружающая среда) 101 дБ (А)


1.
Рабочая нагрузка, оцененная с ковшом для погрузки грунта / строительным ковшом 66 дюймов (1676 мм) 15,1 футов3 (0,43
м3) и шинами 10 x 16,5 NHS (Not for Highway Service / Не для дорожной службы) в соответствии с SAE J818 и ISO 14397-1.

50950106/CP0115 115
Технические характеристики погрузчика
Спецификация R220

Эксплуатационный вес (приблиз.) 7980 фунтов. (3620 кг)

Вес при перевозке (приблиз.) 7250 фунтов. (3289 кг)


Номинальная рабочая нагрузка1 2200 фунтов. (998 кг)
Номинальная рабочая нагрузка1 с 2370 фунтов. (1075 кг)
дополнительным противовесом 315 фунтов
Электродвигатель
Марка Yanmar (с турбонагнетателем)
Модель (модели с ДСФ) 4TNV98CT-NMS
Смещение 202,6 дюймов3 (3319 л)
Мощность (чистая) 70,7 лош. сил (52,7 кВт) @ 2500 об./мин.

Пиковый крутящий момент 196-217 фут-фунтов (266-294 ньютон-метров) @ 1625


об./мин.
Электродвигатель
Марка Yanmar (с турбонагнетателем)
Модель (модели, не относящиеся к ДСФ) 4TNV98T-ZXNMSR/IT4
Смещение 202,6 дюймов3 (3319 л)
Мощность (чистая) 72,0 лош. сил (53,7 кВт) @ 2500 об./мин.

Пиковый крутящий момент 194-215 фут-фунтов (263-291 ньютон-метров) @ 1700


об./мин.
Гидравлическая система (теоретическая)
Давление в главной гидравлической системе 3300 фунтов/кв. дюйм (227,5 бар)
Стандартный расход потока 23,5 кварт/л (89 л/мин.)
Давление в высокопоточной системе 3200 фунтов/кв. дюйм (220,6 бар)
Номинальные данные высокого потока 35,0 кварт/л (132,5 л/мин.)
.
Аккумуляторная батарея 12 В пост. т., 950 ампер батареи при 0° за 30 секунд
работы (ток холодного пуска), Группа 31
Стартер 12 В пост. т. (3,0 кВт)
Генератор переменного тока 95 ампер
Грузоподъемность
Картер цепной передачи (каждый) 10,0 кварт США (9,5 л)
Масло для электродвигателя 11,0 кварт США (10,4 л)
Охлаждающая жидкость для электродвигателя 6,8 кварт США (6,4 л)
– вся система
Топливный бак 18,0 галлонов США (68,1 л)
Пустой гидравлический резервуар 8,0 галлонов США (30,3 л)
Вся гидравлическая система 12,0 галлонов США (45,4 л)
Максимальная скорость езды – низкая 7,4 миль в час (11,9 км/ч)
Максимальная скорость езды – высокая 11,4 миль в час (18,3 км/ч)
Уровень громкости звука (с пакетом 85 дБ (А)
приглушения звуков) | Уровень звукового
давления (ухо оператора)
Уровень звуковой мощности (окружающая 101 дБ (А)
среда)

. Рабочая нагрузка, оцененная с ковшом для погрузки грунта / строительным ковшом 70 дюймов (1778 мм) 16,1 футов3 (0,46
1

м3) и шинами 12 x 16,5 NHS (Not for Highway Service / Не для дорожной службы) в соответствии с SAE J818 и ISO 14397-1.

50950106/CP0115 116
Технические характеристики погрузчика
Спецификация R260

Эксплуатационный вес (приблиз.) 8200 фунтов. (3719 кг)


Вес при перевозке (приблиз.) 7500 фунтов. (3402 кг)
Номинальная рабочая нагрузка1 2600 фунтов. (1179 кг)
Номинальная рабочая нагрузка1 с 2780 фунтов. (1261 кг)
дополнительным противовесом 315 фунтов
Электродвигатель
Марка Yanmar (с турбонагнетателем)
Модель (модели с ДСФ) 4TNV98CT-NMS
Смещение 202,6 дюймов3 (3319 л)
Мощность (чистая) 70,7 лош. сил (52,7 кВт) @ 2500 об./мин.

Пиковый крутящий момент 196-217 фут-фунтов (266-294 ньютон-метров) @ 1625


об./мин.
Электродвигатель
Марка Yanmar (с турбонагнетателем)
Модель (модели, не относящиеся к ДСФ) 4TNV98T-ZXNMSR/IT4
Смещение 202,6 дюймов3 (3319 л)
Мощность (чистая) 72,0 лош. сил (53,7 кВт) @ 2500 об./мин.

Пиковый крутящий момент 194-215 фут-фунтов (263-291 ньютон-метров) @ 1700


об./мин.
Гидравлическая система (теоретическая)
Давление в главной гидравлической системе 3300 фунтов/кв. дюйм (227,5 бар)
Стандартный расход потока 23,5 кварт/л (89 л/мин.)
Давление в высокопоточной системе 3200 фунтов/кв. дюйм (220,6 бар)
Номинальные данные высокого потока 35,0 кварт/л (132,5 л/мин.)

Аккумуляторная батарея 12 В пост. т., 950 ампер батареи при 0° за 30 секунд


работы (ток холодного пуска), Группа 31
Стартер 12 В пост. т. (3,0 кВт)
Генератор переменного тока 95 ампер
Грузоподъемность
Картер цепной передачи (каждый) 11 кварт США (10,4 л)
Масло для электродвигателя 11,0 кварт США (10,4 л)
Охлаждающая жидкость для электродвигателя 6,8 кварт США (6,4 л)
– вся система
Топливный бак 21,5 галлонов США (81,3 л)
Пустой гидравлический резервуар 8,0 галлонов США (30,3 л)
Вся гидравлическая система 12,0 галлонов США (45,4 л)
Максимальная скорость езды – низкая 7,4 миль в час (11,9 км/ч)
Максимальная скорость езды – высокая 11,4 миль в час (18,3 км/ч)
Уровень громкости звука (с пакетом 85 дБ (А)
приглушения звуков) | Уровень звукового
давления (ухо оператора)
Уровень звуковой мощности (окружающая 101 дБ (А)
среда)

Рабочая нагрузка, оцененная с ковшом для погрузки грунта / строительным ковшом 70 дюймов (1778 мм) 16,1 футов3 (0,46
1.

м ) и шинами 12 x 16,5 NHS (Not for Highway Service / Не для дорожной службы) в соответствии с SAE J818 и ISO 14397-1.
3

50950106/CP0115 117
Стандартные функциональные возможности

 Электронный дисплей информационного центра  Двухэлементный воздухоочиститель с


 Индикатор и дисплей предупредительное световое электрическим индикатором
табло  Вспомогательное устройство для запуска,
 Лампа индикатора температуры гидравлической обеспечивающее предварительный нагрев
жидкости  Управляемый элемент управления
 Световой индикатор заряда аккумуляторной гидростатическим приводом
батареи
 Поддерживающее устройство для стрелы
погрузчика
 Индикатор и устройство звуковой сигнализации  Двойное переднее и заднее галогенное рабочее
ремня безопасности освещение и двойное габаритное освещение
 Выбор из двух типов элементов управления:  Двунаправленная вспомогательная гидравлика с
Ручной/ножной и двойной джойстик плоскоцилиндрическими соединительными
 Акустический материал и обшивка потолка в устройствами
салоне  Система установки креплений "All-Tach® ":
 Регулируемая ограничительная решетка Одиночный рычаг (ручной)
оператора с подлокотниками  Система автоматического выключения
 СЗО/СЗПП (ISO 3471, ISO 3449, уровень II) электродвигателя
 Защитная пластина для очистки
 Аварийный выход через заднее окно
 Система Hydraloc™ - тормоза и блокировка для
стартера, цилиндров подъема, цилиндров
 Система управления ездой Hydraglide™
наклона, вспомогательной гидравлики, приводов  Ножной дроссель/двойной джойстик
колес  Размыкающий переключатель аккумуляторной
батареи
 Гудок
 Элемент управления поплавком
 Внутренне верхнее освещение
 Задняя решетка против вандализма
Дополнительные функциональные возможности

 Подъем с автоматическим  Двунаправленная высокопоточная


выравниванием,
оснащенный кнопкой "OFF" / "ВЫКЛ" вспомогательная гидравлическая техника с
плоскоцилиндрическими соединительными
 3-х дюймовый ремень безопасности (в тех случаях,
когда это требуется по закону) устройствами
 Выдвижные боковые окна  Ударопрочное окно передней двери
 Зеркало заднего обзора  Фильтр для предварительной очистки воздуха в
 Передняя дверь со стеклоочистителем электродвигателе (только модель R190)
 Нагреватель/оттаиватель/кондиционер воздуха
 Одно- и четырехточечное устройство подъема
кабины оператора с фильтрами  Power-A-Tach®
 Явно различимый звуковой сигнал заднего хода  Регулируемые сиденья пневматической или
 Стробирующий световой сигнал механической подвески
 Комплекты лезвий для ковшей с закреплением  Двухскоростной привод
 Ограничитель для верхней части туловища
болтами
 Подогреватель блока электродвигателя

50950106/CP0115 118
Габаритные размеры

Ковш 15,1 футов3 (0,43 м3)


R190 с шинами 10 x 16,5 x 15
дюймов мм
A Общая эксплуатационная высота - при полностью 158 4013
поднятом положении
B Высота до штифта шарнира - в случае с полностью 120,5 3061
поднятым положением
C Общая высота – верхняя часть СЗО 80 2032
D Общая длина - опущенный ковш 127 3226
E Угол наклона при опрокидывании на полной высоте 42°
F Высота опрокидывания 91 2311
G Размах разгрузки – полная высота ковша 22,5 572
J Отбрасывание на землю 26°
M Угол отбрасывания на землю на полной высоте 96°
O Высота от сиденья до земли 39 991
P База колес – номинальная 42 1067
Q Общая ширина – без ковша1 64,5 1638
R Ширина ковша – общая 66 1676
S Расстояние от поверхности дороги - до низшей точки 6,5 165
ходовой части (между колесами)
V Общая длина (без ковша) 94 2388
W Угол наклона траектории в момент выключения 25°
двигателя
X Область клиренса - передняя (с ковшом) 79 2007
Y Область клиренса - передняя (без ковша) 44,5 1130
Z Область клиренса - задняя 58,5 1486
1. Общая ширина (Q) зависит от значения вылета колеса.

50950106/CP0115 119
Габаритные размеры

16,1 футов3 (0,46 м3) с


R220 шинами 12 x 16,5
дюймов мм
A Общая эксплуатационная высота - при полностью 161 4089
поднятом положении
B Высота до штифта шарнира - в случае с полностью 123 3124
поднятым положением
C Общая высота – верхняя часть СЗО 81 2057
D Общая длина - опущенный ковш 136,5 3467
E Угол наклона при опрокидывании на полной высоте 40°
F Высота опрокидывания 94 2388
G Размах разгрузки – полная высота ковша 27 686
J Отбрасывание на землю 28°
M Угол отбрасывания на землю на полной высоте 95°
O Высота от сиденья до земли 40 1016
P База колес – номинальная 43 1092
Q Общая ширина – без ковша1 65,5 1664
R Ширина ковша – общая 70 1778
S Расстояние от поверхности дороги - до низшей точки 8,0 203
ходовой части (между колесами)
V Общая длина (без ковша) 105 2667
W Угол наклона траектории в момент выключения 25°
двигателя
X Область клиренса - передняя (с ковшом) 87,5 2223
Y Область клиренса - передняя (без ковша) 52 1321
Z Область клиренса - задняя 60 1524
1. Общая ширина (Q) зависит от значения вылета колеса.

50950106/CP0115 120
Габаритные размеры

16,1 футов3 (0,46 м3) с


R260 шинами 12 x 16,5
дюймов мм
A Общая эксплуатационная высота - при полностью 161 4089
поднятом положении
B Высота до штифта шарнира - в случае с полностью 123 3124
поднятым положением
C Общая высота – верхняя часть СЗО 81 2057
D Общая длина - опущенный ковш 143 3632
E Угол наклона при опрокидывании на полной высоте 40°
F Высота опрокидывания 94 2388
G Размах разгрузки – полная высота ковша 27 686
J Отбрасывание на землю 28°
M Угол отбрасывания на землю на полной высоте 95°
O Высота от сиденья до земли 40 1016
P База колес – номинальная 49,5 1257
Q Общая ширина – без ковша1 65,5 1664
R Ширина ковша – общая 70 1778
S Расстояние от поверхности дороги - до низшей точки 8,0 203
ходовой части (между колесами)
V Общая длина (без ковша) 111,5 2832
W Угол наклона траектории в момент выключения 25°
двигателя
X Область клиренса - передняя (с ковшом) 90 2286
Y Область клиренса - передняя (без ковша) 56 1422
Z Область клиренса - задняя 64 1626
1. Общая ширина (Q) зависит от значения вылета колеса.

50950106/CP0115 121
Грузоподъемность и номинальные данные

R190, R220, R260

Примечание: Для того, чтобы выбрать подходящий ковш, следует воспользоваться "Таблицей
общераспространенных материалов с указанием их плотности" на стр. 124.

Ковши для погрузки грунта / строительный ковш


Описание Вес Номинальные Номинальные Номинальны
данные R190 данные R220 е данные
R260
66 дюймов / 15,1 футов3 (1676 мм/0,43 м3) 415 фунтов. (188 1835 фунтов. – –
кг) (832 кг)
70 дюймов / 16,1 футов3 (1778 мм/0,46 м3) 471 фунтов. (214 1800 фунтов. 2050 фунтов. (930 2450 фунтов.
кг) (816 кг) кг) (1111 кг)
74 дюйма / 19,2 футов3 (1880 мм/0,54 м3) 547 фунтов. (248 – 1890 фунтов. (857 2109 фунтов.
кг) кг) (957 кг)
74 дюйма / 22,8 футов3 (1880 мм/0,64 м3) 672 фунтов. (305 – 1730 фунтов. (785 2035 фунтов.
кг) кг) (923 кг)
Ковш для погрузки грунта/строительный ковш с ограждением от просыпания грунта

Описание Вес Номинальные Номинальные Номинальны


данные R190 данные R220 е данные
R260
70 дюймов / 16,1 футов3 (1778 мм/0,46 м3) 505 фунтов. (229 1900 фунтов. 2200 фунтов. (998 2600 фунтов.
кг) (862 кг) кг) (1179 кг)
Ковш для безусадочных материалов/планировочный ковш

Описание Вес Номинальные Номинальные Номинальны


данные R190 данные R220 е данные
R260
70 дюймов / 19,4 футов3 (1778 мм/0,55 м3) 527 фунтов. (239 1605 фунтов. 1770 фунтов. (803 2105 фунтов.
кг) (728 кг) кг) (955 кг)
74 дюйма / 20,6 футов3 (1880 мм/0,58 м3) 562 фунтов. (255 – 1755 фунтов. (796 2110 фунтов.
кг) кг) (957 кг)

50950106/CP0115 122
Универсальные ковши (ковши для легких сыпучих материалов)
Описание Вес Номинальные Номинальные Номинальны
данные R190 данные R220 е данные
R260
66 дюймов/19.0 футов3 (1676 мм/0,43 м3) 476 фунтов. (216 1740 фунтов. – –
Универсальный кг) (789 кг)
70 дюймов/20,3 футов3 (1778 мм/0,46 м3) 502 фунтов. (227 1705 фунтов. 1930 фунтов. (875 2245 фунтов.
Универсальный кг) (773 кг) кг) (1018 кг)
74 дюйма/27,2 футов3 (1880 мм/0,54 м3) 675 фунтов. (306 – 1755 фунтов. (796 2030 фунтов.
Универсальный кг) кг) (921 кг)
Вилочные захваты для поддонов – 42 дюйма (1067 мм)

Описание Вес Номинальные Номинальные Номинальны


данные R190 данные R220 е данные
R260
15,75 дюймов (400 мм) Центр тяжести груза в 500 фунтов. (227 1405 фунтов. 1653 фунтов. (750 1928 фунтов.
соответствии с EN 474-3 кг) (637 кг) кг) (875 кг)
19,68 дюймов (500 мм) Центр тяжести груза в 500 фунтов. (227 1330 фунтов. 1541 фунтов. (699 1818 фунтов.
соответствии с EN 474-3 кг) (603 кг) кг) (825 кг)
Вилочные захваты для поддонов – 48 дюймов (1219 мм)

Описание Вес Номинальные Номинальные Номинальны


данные R190 данные R220 е данные
R260
24 дюйма (610 мм) Центр тяжести груза в 520 фунтов. (236 1260 фунтов. 1473 фунтов. (668 1723 фунтов.
соответствии с SAE 1197 кг) (572 кг) кг) (782 кг)

50950106/CP0115 123
Общие материалы с указанием их плотности

Материал Плотность
фунтов в кубическом футе
футов кг/м3
Зола 35-50 560-800
Обычный кирпич 112 1792
Цемент 110 1760
Уголь 23 368
Глина, влажная-сухая 80-100 1280-1600
Уголь 53-63 848-1008
Бетон 115 1840
Окалина 50 800
Уголь-антрацит 94 1504
Кокс 30 480
Земляная формовочная глина, сухая 70-90 1121-1442
Земляная формовочная глина, мокрая 80-100 1281-1602
Гранит 93-111 1488-1776
Сухой гравий 100 1602
Мокрый гравий 120 1922
Дробленый гипсовый камень 115 1840
Железная руда 145 2320
Известь 60 960
Известняк 90 1440
Жидкий навоз 65 1040
Твердый навоз 45 720
Твердый торф 47 752
Гранулированный фосфат 90 1440
Углекислый калий 68 1088
Гранулированный кварц 110 1760
Сухая соль 100 1602
Каменная соль, твердая 135 2160
Песок сухой 108 1728
Песок мокрый 125 2000
Песок для литейного производства 95 1520
Дробленый сланец 90 1440
Дробленый шлак 70 1120
Снег 15-50 240-800
Таконит 107 1712

Примечание: Приведенные показатели плотности представляют собой средние значения и предназначены


для применения только в качестве ориентиров для выбора ковша. В том, что касается материалов,
информация о которых отсутствует в таблице, перед выбором соответствующего ковша необходимо
получить значение плотности.

50950106/CP0115 124
Выбор ковшей

Для того, чтобы воспользоваться таблицей, необходимо отыскать название материала, который планируется
погрузить, и узнать, какова его максимальная плотность. Затем необходимо умножить волюметрические
номинальные данные крепления на плотность материала для того, чтобы определить, можно ли безопасно
применять данное крепление. Список креплений с указанием их номинальных данных см. на стр. 124.

В тех случаях, когда плотность материала указана в виде диапазона (к примеру, снег – 15-50 фунтов/фут3), для
проведения расчетов всегда следует применять максимальную плотность (в данном примере 50 фунтов/фут3).
Помимо этого, см. нижеприведенные примеры.

Пример 1: Глина (плотность 80-100 фунтов в кубическом футе) должна перевозиться на погрузочной машине
с задней разгрузкой ковша модели R220 с помощью ковша для погрузки грунта/строительного ковша 70
дюймов (нагрузочная емкость "с шапкой" – 16 футов3). При использовании данного ковша номинальные
данные модели R220 составляют 2200 фунтов. Умножение максимальной плотности материала на
грузоподъемность ковша (100 x 16) приводит к получению груза весом 1600 фунтов. Это количество меньше,
чем номинальные данные машины. Следовательно, комбинация погрузчик/ковш безопасна для
использования в рамках данного варианта применения.

Пример 2: Гранит (плотность 1488-1776 кг/м3) должен перевозиться на погрузочной машине с задней
разгрузкой ковша модели R260 с помощью ковша для погрузки грунта/строительного ковша 1778 мм
(нагрузочная емкость "с шапкой" – 0,46 м3). При использовании данного ковша номинальные данные модели
R260 составляют 1179 кг. Умножение максимальной плотности материала на грузоподъемность ковша (1776
x 0,46) приводит к получению груза весом 817 кг. Это количество меньше, чем номинальные данные машины.
Следовательно, комбинация погрузчик/ковш безопасна для использования в рамках данного варианта
применения.

50950106/CP0115 125
Примечания

50950106/CP0115 126
ГЛАВА 9
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ КРУТЯЩЕГО МОМЕНТА
При затягивании монтажных устройств крепления необходимо применять значения крутящего момента (за
исключением: контрагаек и саморезов, резьбонарезающих винтов и винтов для скрепления тонколистового
металла), если не установлено иное.

УНИФИЦИРОВ КЛАСС 2 КЛАСС 5 КЛАСС 8


АННАЯ
НАЦИОНАЛЬН СУХОЙ СМАЗАНН СУХОЙ СМАЗАНН СУХОЙ СМАЗАНН
АЯ РЕЗЬБА ЫЙ ЫЙ ЫЙ
8-32 19* 14* 30* 22* 41* 31*
8-36 20* 15* 31* 23* 43* 32*
10-24 27* 21* 43* 32* 60* 45*
10-32 31* 23* 49* 36* 68* 51*
1/4-20 66* 50* 9 75* 12 9
1/4-28 76* 56* 10 86* 14 10
5/16-18 11 9 17 13 25 18
5/16-24 12 9 19 14 25 20
3/8-16 20 15 30 23 45 35
3/8-24 23 17 35 25 50 35
7/16-14 32 24 50 35 70 55
7/16-20 36 27 55 40 80 60
1/2-13 50 35 75 55 110 80
1/2-20 55 40 90 65 120 90
9/16-12 70 55 110 80 150 110
9/16-18 80 60 120 90 170 130
5/8-11 100 75 150 110 220 170
5/8-18 110 85 180 130 240 180
3/4-10 175 130 260 200 380 280
3/4-16 200 150 300 220 420 320
7/8-9 170 125 430 320 600 460
7/8-14 180 140 470 360 660 500
1-8 250 190 640 480 900 680
1-12 270 210 710 530 1000 740

МЕТРИЧЕСКАЯ КЛАСС 8.8 КЛАСС 10.9 КЛАСС 12.9


СИСТЕМА
СУХОЙ СМАЗАНН СУХОЙ СМАЗАНН СУХОЙ СМАЗАНН
КРУПНАЯ
ЫЙ ЫЙ ЫЙ
РЕЗЬБА
M6-1 8 6 11 8 13,5 10
M8-1.25 19 14 27 20 32,5 24
M10-1.5 37,5 28 53 39 64 47
M12-1.75 65 48 91,5 67,5 111,5 82
M14-2 103,5 76,5 145,5 108 176,5 131
M16-2 158,5 117,5 223,5 165,5 271 200
* Все значения крутящего момента приведены в фут-фунтах. за исключением тех, которые отмечены звездочкой* – они
приведены в дюйм-фунтах. Для того, чтобы получить метрическое значение крутящего момента (ньютон-метр), необходимо
умножить значение фут-фунтов на 1,355 или в дюйм-фунтах на 0,113.

50950106/CP0115 127
GEHL COMPANY
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
КОМПАНИЯ "GEHL COMPANY.", именуемая в дальнейшем "Gehl", гарантирует, что новое
оборудование "Gehl", поставляемое исходному розничному покупателю, не будет иметь дефектов в
том, что касается материалов и качества работы в течение 12 (двенадцати) месяцев с даты
вступления в силу гарантии.
ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ КОМПАНИИ "GEHL" РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА:
Оригинальные запчасти и трудовые затраты "Gehl", необходимые для ремонта или замены
оборудования в месте ведения торгово-промышленной деятельности дилера-продавца.

GEHL НЕ ДЕЛАЕТ НИКАКИХ ЗАЯВЛЕНИЙ ИЛИ ГАРАНТИЙ КАКОГО БЫ ТО НИ БЫЛО РОДА,


ЯВНЫХ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ (В ТОМ ЧИСЛЕ, ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ
КОММЕРЧЕСКОЙ ЦЕННОСТИ И ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНЫХ ЦЕЛЕЙ), ЕСЛИ В
НАСТОЯЩЕЙ ГАРАНТИИ ИНОЕ НЕ УСТАНОВЛЕНО.
ЛЮБОЕ ИЗ ЭТИХ ОГРАНИЧЕНИЙ, ИСКЛЮЧЕННОЕ МЕСТНЫМ ЗАКОНОМ, ДОЛЖНО СЧИТАТЬСЯ
ИСКЛЮЧЕННЫМ ИЗ НАСТОЯЩЕЙ ГАРАНТИИ; ВСЕ ПРОЧИЕ УСЛОВИЯ СОХРАНЯТ СВОЮ СИЛУ.
НЕКОТОРЫЕ ШТАТЫ НЕ ПОЗВОЛЯЮТ ПРИМЕНЯТЬ ИСКЛЮЧЕНИЯ ИЛИ ОГРАНИЧЕНИЯ К
ДАННЫМ ГАРАНТИЯМ И ПО ЭТОЙ ПРИЧИНЕ ВЫ МОЖЕТЕ ИМЕТЬ БОЛЬШЕ ПРАВ
СООТВЕТСТВИИ С ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ ВАШЕГО ШТАТА.

ГАРАНТИЯ КОМПАНИИ "GEHL" НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА:


1. Транспортировку в место ведения торгово-промышленной деятельности дилера-продавца или,
по выбору исходного розничного покупателя, стоимость вызова технической помощи.
2. Подержанное оборудование.
3. Компоненты, покрытые своими собственными без "Gehl" гарантиями, такие как шины,
аккумуляторы, вспомогательное оборудование и приспособления для торговли.
4. Нормальное техническое обслуживание, детали одноразового применения и
быстроизнашивающиеся детали.
5. Ремонт или корректировки, вызванные: неправильной эксплуатацией; несоблюдением
рекомендуемых процедур технического обслуживания; эксплуатацией неразрешенных частей
креплений; авариями или иными несчастными случаями.
6. Ответственность за случайные или косвенные убытки любого типа, включая в числе прочего
потерю прибыли и затраты на приобретение оборудования для замены.
Ни один из агентов, сотрудников или представителей "Gehl" не имеет полномочий
на то, чтобы связывать "Gehl" какими бы то ни было гарантиями, за исключением особым образом
указанных в настоящем документе.

50950106/CP0115 128
УКАЗАТЕЛЬ

А
Аварийный выход
Заднее окно 22
Аварийный выход через заднее окно 22
Аккумуляторная батарея 101
Запуск от внешнего источника 49

Б
Блок-схемы восстановления ДСФ (модели с ДСФ) 65

В
Верхнее освещение 23
Включение цепи подогрева 27
Во время эксплуатации 6
Воздухоочиститель электродвигателя 79
Восстановление ДСФ (дизельного сажевого фильтра) (модели с ДСФ) 42
Восстановление ДСФ (дизельного сажевого фильтра) (модели с ДСФ) 59
Вспомогательная гидравлическая система 41
Вспомогательные гидравлические элементы управления
Высокопоточный 42
Стандартнопоточный 41
Вспомогательные пусковые жидкости для запуска электродвигателя в холодную погоду
47
Вспомогательный разъем 23
Выбор ковша 125
Вываливание груза в грузовик (или вагонетку) 53
Вываливание груза на кучу 53
Вываливание груза на насыпь 53
Выведение из действия 23
Выведение погрузчика из хранения 57
Выдвижные боковые окна
Процедура снятия 69
Выравнивание поверхности земли 54

Г
Габаритные размеры 119
ГАРАНТИЯ 128
Генератор переменного тока/ремень вентилятора 94
Грузоподъемность и номинальные данные 122

Д
Двойные ручные элементы управления 38
Двухскоростная коробка передач 25
Дополнительные функциональные возможности 118
Доступ к отсеку электродвигателя 72
Другие вопросы, связанные со стационарным восстановлением (модели ДСФ) 63

Е
Езда по наклонной 52
Езда по пересеченной местности 52

Ж
Журнал регистрации операций по техническому обслуживанию 112

З
Закрываемая крышка заливной горловины 24
Замена масла и фильтра электродвигателя 84
Замена топливного фильтра 85
Замена гидравлической жидкости 94

50950106/CP0115 129
Замена фильтра гидравлической жидкости 93
Запуск от внешнего источника 46
Запуск холодного электродвигателя 46
Запуск электродвигателя 46
Что требуется сделать перед запуском электродвигателя 45
Защита ограничения скорости при запуске холодного электродвигателя (модели турбо ДСФ)
47
Защитная блокировочная система 20
Защитные ограждения и предохранительные приспособления 19

И
Измерение и воздействие вибраций 55

К
Картеры цепной передачи 77
Проверка и добавление масла 77
Слив масла 77
Колесные гайки 94
Кондиционер воздуха
Эксплуатация 24
Копание ковшом 52

Л
Левая панель приборов 35
Лезвие ковша 94

М
Маркеры безопасности 8
Маркеры без текста 13
Приклеивание нового маркера безопасности 8
Текстовые маркеры 9
Маркеры безопасности ANSI в отсеке электродвигателя 12
Маркеры безопасности ANSI внутри СЗО/СЗПП 9
Маркеры безопасности ANSI снаружи погрузчика 10
Меню настроек – Электронный дисплей информационного центра 31
Места обслуживания 76
Местоположение табличек для деталей 17

Н
Наклон СЗО/СЗПП назад 73
Напоминания, связанные с вопросами безопасности 6
Наружный элемент 80

О
ОБСЛУЖИВАНИЕ 69
Обслуживание ДСФ (дизельного сажевого фильтра) (модели с ДСФ) 34
Обслуживание ДСФ (дизельного сажевого фильтра) (модели с ДСФ) 62
Обслуживание электродвигателя 82
Водоотделитель 85
Замена масла и фильтра 84
Проверка оборудования, монтируемого на электродвигателе 84
Замена топливного фильтра 85
Проверка уровня масла 84
Общераспространенные материалы с указанием их плотности 124
Обязательная процедура аварийного выключения 6
Ограничитель для верхней части туловища 20
Ограничительная решетка 21
Ограничительная решетка оператора 19
Определение погрузчика 2
Оскребка ковшом 54
Остановка погрузчика 48
Отмена самовыравнивания (дополнительно) 52
Очистка системы охлаждения 95

50950106/CP0115 130
П
Панель предохранителей 99
Парковка погрузчика 48
Парковочный тормоз 21
Переключатель сиденья 21
Погрузка ковша 53
Погрузчик
Процедура опускания 72
Процедура подъема 71
Транспортировка 58
Хранение 57
Поддерживающее устройство для стрелы погрузчика 22
Подключение вспомогательных гидравлических соединений 51
Подъем погрузчика 59
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 103
Гидростатическая приводная система 106
Гидравлическая система 107
Электродвигатель 105
Электроэнергетическая система 103
Потенциальные опасности 8
Правая панель приборов 36
Приведение в действие 22
Приводные цепи
Присоединение креплений 50
Проверка и добавление масла 77
Проверка водоотделителя 85
Проверка давления в шинах 97
Проверка защитной блокировочной системы 21
Проверка натяжения приводной цепи 78
Проверка оборудования, монтируемого на электродвигателе 84
Проверка уровня гидравлической жидкости 93
Проверка уровня масла в электродвигателе 84
Проверка уровня охлаждающей жидкости 95
Процедура запуска холодного электродвигателя 46
Процедура опускания погрузчика 72
Процедура подъема погрузчика 71
Процедура прерывания стационарного восстановления (модели с ДСФ) 64
Процедура стационарного восстановления (модели с ДСФ) 64

Р
Рабочее освещение 24
Размыкающий переключатель аккумуляторной батареи 43
Расположение соединительных муфт
Высокопоточные 51
Стандартнопоточные 51
Расположение табличек для оборудования и деталей 17
Регламент интервалов технического обслуживания 111
Регулировка натяжения приводной цепи 78
Регулировки 74
Режимы дисплея – Электронный дисплей информационного центра 30
Ремень безопасности
Ограничитель для верхней части туловища 20
Ручные и ножные элементы управления 40
Вспомогательная гидравлическая система 41
Элементы управления подъемом/наклоном 40
Элементы управления приводом 40
Ручные элементы управления 74

С
Самовыравнивание (дополнительно) 51
Сведения о вибрации 54
СЗО/СЗПП 21

50950106/CP0115 131
Наклон назад 73
Сиденье оператора 20
Символы элементов управления/индикаторов 3
Система "Power-A-Tach®" 26
Слив масла 77
Слив/промывка системы охлаждения 96
Смазка 75
Смена креплений 50, 51
Подключение вспомогательных гидравлических соединений 51
Присоединение креплений 50
Снятие креплений 51
Сменные детали 70
Снятие креплений 51
Стандартнопоточные вспомогательные гидравлические элементы управления 41
Стандартные функциональные возможности 118

Т
Таблица для проведения диагностики электродвигателя 85
Термины и определения, связанные с восстановлением 60
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ 5
Техника безопасности при стационарном восстановлении (модели ДСФ) 63
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 115
Технические характеристики
Грузоподъемность и номинальные данные 122
Дополнительные функциональные возможности 118
Общераспространенные материалы с указанием их плотности 124
Технические характеристики погрузчика 115
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ КРУТЯЩЕГО МОМЕНТА 127
Технические характеристики погрузчика 115
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 111
Топливо 45
Транспортировка/буксировка погрузчика 58

У
Управление подъемом/наклоном 38
Управление поплавком 26
Управление приводом 37
Управление частотой вращения электродвигателя 25
Уровни вибрации всего тела и вибрации рук 56
Услуги дилера 69
Установка креплений 26
Устранение инородных веществ и посторонних предметов 74

Х
Хранение погрузчика 57

Ч
Что требуется сделать перед запуском 6
Что требуется сделать перед запуском электродвигателя 45

Ш
Шины 97
Проверка давления в шинах 97
Штырь All-Tach® 26

Э
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 45
Эксплуатация ковша 52
Вываливание груза в грузовик (или вагонетку) 53
Вываливание груза в кучу 53
Вываливание груза на насыпь 53
Выравнивание поверхности земли 54
Езда по наклонной 52

50950106/CP0115 132
Езда по пересеченной местности 35
Копание ковшом 52
Оскребка ковшом 54
Погрузка ковша 53
Эксплуатация системы растормаживания тормозов (дополнительно) 48
Электроэнергетическая система 99
Панель предохранителей 99
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ОБОРУДОВАНИЕ ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
19
Элементы управления подъемом/наклоном 39, 40
Элементы управления приводом 38, 40

50950106/CP0115 133
НЕПРАВИЛЬНО НЕПРАВИЛЬНО

Ни при каких обстоятельствах не следует превышать Всегда следует перевозить крепление как можно
номинальную рабочую нагрузку. ниже. Нельзя осуществлять езду или повороты с поднятой
стрелой погрузчика. Осуществлять погрузку, разгрузку и
повороты следует на ровной, гладкой поверхности.

НЕПРАВИЛЬНО НЕПРАВИЛЬНО

Никогда не перевозить пассажиров. Ни при каких обстоятельствах не следует вносить


модификации в оборудование.

Следует держать посторонних лиц вдали от рабочей


зоны. Следует применять только те крепления, которые
были одобрены для погрузчика.
НЕПРАВИЛЬНО

Ни при каких обстоятельствах не следует оставлять


погрузчик с работающим электродвигателем или с поднятой
стрелой погрузчика. Для парковки следует привести в
действие парковочный тормоз и положить крепление плашмя
на землю.
ВНИМАНИЕ
НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ОПЕРАТОРАМИ

НЕ ВЫНИМАТЬ ИЗ ДАННОЙ МАШИНЫ

Не следует запускать или эксплуатировать настоящую машину или работать на ней до тех
пор, пока Вы внимательно не прочитаете и полностью не поймете содержание настоящего
руководства.

Несоблюдение указаний по безопасности, эксплуатации и техническому обслуживанию


может привести к причинению серьезного вреда здоровью личности оператора или
прохожих, плохому функционированию и высокозатратным поломкам.

Если у Вас имеются какие-либо вопросы по правильной эксплуатации, регулировке и


техническому обслуживанию данной машины, до начала или продолжения работы Вам
следует обратиться к дилеру или в сервисный отдел компании "Gehl".

Предупреждения, связанные с Законопроектом 65 штата Калифорния

В штате Калифорния известно, что выхлоп дизельного электродвигателя и некоторые из его составляющих способны
вызвать рак и патологию родов или иным образом отрицательно сказаться на состоянии репродуктивной системы.
Полюсные штыри аккумуляторной батареи, клеммы и связанные с ними вспомогательные приборы содержат свинец и
свинцовые соединения, химикаты, которые, согласно информации, имеющейся в штате Калифорния, способны вызвать рак
и патологию родов или иным образом отрицательно сказаться на состоянии репродуктивной системы. После работы с
аккумуляторной батареей необходимо мыть руки.

Компания "Manitou Americas, Inc." США, Штат Висконсин, 53095-0179, Уэст Бенд, а/я 179, Уан Джел Уэй (One Gehl Way, P.O.
Box 179, West Bend, WI 53095-0179 U.S.A.)
www.gehl.com

© Авторское право MANITOU AMERICAS, INC., 2015 г.


50950106/CP0115 Все права защищены. ОТПЕЧАТАНО В США

Вам также может понравиться