Вы находитесь на странице: 1из 164

ПОГРУЗЧИК КОЛЕСНЫЙ

РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ И
ОБСЛУЖИВАНИЮ

HL770-7
СОДЕРЖАНИЕ

1. СОВЕТЫ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ


1. Перед началом работы 1-1
2. Во время работы машины 1-5
3. Во время проведения технического обслуживания 1-14
4. Парковка 1-18

2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
1. Основные элементы 2-1
2. Технические характеристики 2-2
3. Вес элементов 2-5
4. Технические характеристики основных элементов 2-6

3. УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ
1. Устройства кабины 3-1
2. Панель дисплеев 3-2
3. Переключатели 3-13
4. Рычаги и педали 3-18
5. Кондиционер и отопитель 3-20
6. Другие устройства 3-23

4. РАБОТА
1. Рекомендации для новой машины 4-1
2. Проверка перед запуском двигателя 4-2
3. Запуск и остановка двигателя 4-3
4. Прогрев 4-6
5. Управление рабочим оборудованием 4-7
6. Передвижение машины 4-8
7. Метод эффективной работы 4-13
8. Регулировка рабочего оборудования 4-20
9. Работа на стройплощадках с особыми условиями 4-22
10. Хранение 4-24
5. ТРАНСПОРТИРОВКА
1. Движение по дорогам 5-1
2. Подготовка к транспортировке 5-2
3. Погрузка машины 5-3
4. Крепление машины 5-4
5. Погрузка и разгрузка при помощи крана 5-6
6. Буксировка 5-7

6. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
1. Инструкции по проведению 6-1
2. Моменты затяжки 6-5
3. Требования к применяемым топливу, охлаждающей жидкости и смазкам 6-8
4. Перечень параметров, проверяемых при техническом обслуживании 6-10
5. Карта технического обслуживания 6-13
6. Инструкция по проведению обслуживания 6-15
7. Электросистема 6-46
8. Кондиционер и отопитель 6-49

7. РУКОВОДСТВО ПО УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ


1. Двигатель 7-1
2. Электросистема 7-2
3. Трансмиссия 7-3
4. Гидросистема 7-4
1. СОВЕТЫ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
1. ПЕРЕД НАЧАЛО РАБОТЫ

В первую очередь думайте о безопасности.


В особой ситуации носите защитную одежду,
включая безопасную каску, защитные ботинки,
защитные перчатки, защитные очки и устройства
для защиты органов слуха в зависимости от
конкретных условий работы.
Почти все несчастные случаи происходят из-за
пренебрежения простыми и основополагающими
правилами техники безопасности.

Перед началом работы убедитесь в том, что Вы


действительно правильно поняли положение
настоящего руководства.

Полностью осознайте детали и процесс в целом по


выполнению строительных работ еще до того, как
Вы приступили к работе.
сли Вы найдете какую-либо опасную операцию в
технологическом процессе, посоветуйтесь с
руководителем работ относительно превентивных
мер безопасности еще до начала работы на
погрузчике.

е работайте на погрузчике в состоянии усталости


или после употребления алкогольных напитков или
наркотиков.

1-1
Проводите ежедневный контрольный осмотр в
соответствии с настоящим руководством.
Отремонтируйте поврежденные детали и затяните
ослабившиеся болты.

Проверяйте наличие утечек моторного масла,


рабочей жидкости, топлива и охлаждающей
жидкости.
одержите машину в чистоте, регулярно очищайте
машину от грязи и мойте ее.

е работайте на машине, если она требует ремонта.


Приступайте к работе после полного завершения
ремонтных работ.

Перед работой машины убедитесь в том, что


блокировочный палец безопасности удален с
машины.

1-2
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПО УСТАНОВКЕ
РАБОЧЕ О ОБОРУДОВАНИЯ
В случае установки дополнительного оборудования
или рабочих органов внимательно изучите раздел
настоящего руководства, касающийся рабочих
органов, а также инструкцию по самим рабочим
органам и правилам их установки.
е пользуйте рабочие органы, которые не одобрены
фирмой «Х Д » или ее местным
дистрибьютором. Использование таких органов
может создать проблемы в отношении безопасности,
а также существенно ухудшить работоспособность
погрузчика и уменьшить срок его службы.
За несчастные случаи, травмы и поломки машины,
возникшие вследствие установки в нее
несогласованных с «Х Д » рабочих органов или
другого дополнительного оборудования, фирма
«Х Д » ответственности не несет.

ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
Управлять машиной и обслуживать ее разрешается
только обученному и аттестованному персоналу.
При эксплуатации и проведении технического
обслуживания машины следуйте всем правилам
безопасности, предостережениям и инструкциям.
При работе с другим оператором или
регулировщиком на стройплощадке убедитесь, что
весь персонал понимает используемые им команды и
жесты.

ЕРЫ И СРЕДСТВА ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ


Убедитесь в том, что все направляющие и крышки
находятся в должном положении.
сли направляющие и крышки повреждены,
отремонтируйте или замените их.
Используйте должным образом такие средства
пассивной безопасности, как замковые устройства и
ремни безопасности.
икогда не выбрасывайте средства безопасности.
Всегда содержите их в полном работоспособном
состоянии.
еправильное использование или не использование
средств безопасности может привести к серьезным
травмам или даже смерти.

1-3
ЗАПАСНЫЙ ВЫХОД
Боковое правое окно кабины служит также запасным
выходом.
Используйте молоток для того, чтобы разбить
лобовое стекло кабины, только в экстренных
случаях.

О НЕТУ ИТЕЛ И АПТЕЧКА ПЕРВОЙ


ЕДИ ИНСКОЙ ПО О И
Убедитесь в наличии огнетушителей и в том, что Вы
умеете ими пользоваться в случае возгорания.
Убедитесь в наличии аптечки первой медицинской
помощи в установленном для нее месте.
Убедитесь в том, что Вы знаете последовательность
Ваших действий в случае возгорания.
Убедитесь в том, что у вас имеются контактные
телефон лиц, с которыми нужно связаться в
экстренных случаях.

НЕСАНК ИОНИРОВАННАЯ ОДИ ИКА ИЯ


юбое изменение конструкции, произведенное без
согласования и одобрения фирмой «Х Д »
может создать опасности.
Перед изменением конструкции проведите
консультации с местным дистрибьютором фирмы
«Х Д ». «Х Д » не несет ответственности
за несчастные случаи и повреждения машины,
возникшие в случае несогласованного изменения
конструкции.

РЕ ЕН БЕЗОПАСНОСТИ
Проверьте состояние ремня безопасности и мест его
креплений перед началом работы на машине.
Заменяйте ремень безопасности новым как минимум
через каждые три года вне зависимости от его
состояния и внешнего вида.
При работе на машине всегда пристегивайтесь
ремнем безопасности.

1-4
2. ВО ВРЕ Я РАБОТЫ А ИНЫ

Пользуйтесь поручнями и подножкой при залезании


на погрузчик и при выходе из него.
е запрыгивайте на и не спрыгивайте с погрузчика.

Перед началом работы подайте звуковой сигнал для


предупреждения близстоящего персонала о начале
работы машины.

Внимательно управляйте погрузчиком, обращая


внимание на отсутствие персонала, людей и других
об ектов внутри рабочей зоны.
При необходимости установите защитные
ограждения рабочей зоны.

При использовании рабочего оборудования


внимательно следите за стройплощадкой.

1-5
При работе в замкнутых об емах обеспечьте
необходимую вентиляцию с целью предотвращения
опасности отравления оператора выхлопными
газами двигателя.

Проверьте расположение подземных коммуникаций


газопроводов и водопроводов и обеспечьте должную
их и свою безопасность перед выполнением работ и
при работе.

Работа вблизи линий электропередач очень опасна.


Проводите работы на следующем безопасном
расстоянии, приведенном ниже:

апряжение, Миним. безопасное


кВ расстояние, м
6,6 3
33,0 4
66,0 5
154,0 8
275,0 10
сли машина коснется высоковольтного провода,
оставайтесь сидеть на своем рабочем месте в кабине и
предупредите персонал о том, чтобы никто не
дотрагивался до погрузчика до отключения тока в
линии электропередачи. Оператору необходимо
покинуть рабочее место с погрузчика,
соприкасающегося с линией электропередачи, следует
выпрыгнуть из кабины, избегая контакта с
металлоконструкцией.

1-6
При движении по дорогам ковш должен быть поднят
на высоту 40-50 см над уровнем земли. е
передвигайтесь по дорогам с загруженным ковшом.

Избегайте резких поворотов и торможений при


загруженном ковше. Перегруз ковша опасен.
Убедитесь в том, что вес груза в ковше не
превышает допустимой величины.

Работа на уклонах опасна.


Избегайте проведения работ на уклонах более 10
градусов.

При необходимости работы на уклонах приступайте


к ней лишь после формирования плоской площадки.

1-7
Избегайте остановок и стоянок на уклонах.
При остановках опустите ковш на землю и
заблокируйте колеса.

а уклонах избегайте перемещения погрузчика в


поперечном направлении, так как это может
привести к его переворачиванию или
соскальзыванию.

Движение на уклонах опасно.


При движении вниз по уклону необходимо двигаться
медленно и поддерживать ковш на высоте 20-30 см
над уровнем земли, чтобы в экстренном случае
использовать его как аварийный тормоз.

Изменять направление движения погрузчика при


движении на уклоне опасно.
В случае крайней необходимости изменения
направления движения осуществляйте поворот на
плоском участке с твердым грунтом.

1-8
Двигатель нормально работает на уклонах, не
превышающих 30 градусов.
и при каких условиях не работайте на уклонах,
превышающих эту величину.

аблюдайте за препятствиями. Будьте особенно


внимательными при поворотах и разворотах
машины, обеспечивая необходимый зазор до
препятствия.

Работайте на машине с установленными средствами


защиты от опрокидывания (ROPS) и от попадания
падающих предметов (FOPS).
После аварии никогда не производите ремонт
средств защиты от опрокидывания (ROPS).
Отремонтированные средства защиты не
обеспечивают первоначальные показатели защиты
оператора.
Применяемая кабина испытана и одобрена как
защитная в соответствии со стандартами FOPS и
ROPS.
оответствует: ISO 3471/3449/3164
SAE J1040/J231/J397
Избегайте работ на крутых обрывах, утесах и слабых
грунтах, где есть опасность опрокидывания.
Примите необходимые меры предосторожности при
работе после дождя или на мокром грунте, так как
грунт может быть недостаточном твердым.

1-9
Данная машина предназначена только для
выполнения экскавационных и погрузочных работ.
е используйте ее для перетаскивания материалов. В
отличие от крана погрузчик не оснащен
устройствами, необходимыми для безопасного
перемещения материалов.

Замедлите ход при переезде через препятствие или


при движении по неровной дороге.
М Д О

При работе в воде или пересечении отмелей


проверьте состояние грунта под водой, а также
глубину и скорость течения воды, и лишь после
этого приступайте к работе , постоянно следя, чтобы
уровень воды не был выше уровня корпуса
редуктора моста.

Категорически запрещается находиться кому-либо


около центра вращения.
В случае поворота возможно травмирование людей,
находящихся рядом с центром вращения.

1-10
В темное время суток или на неосвещенных
стройплощадках используйте фары.

Будьте внимательны в условиях недостаточной


видимости, вызванных облачностью, снегом или
дождем.

При движении по или работе на заснеженной или


обледенелой дороге установите на колеса погрузчика
цепи противоскольжения, и при работе избегайте
резких троганий с места, торможений и поворотов.

При использовании машины для уборки снега


остерегайтесь скрытых посторонних предметов и
препятствий.

1-11
Будьте осторожны при передвижении по
обледенелой поверхности.
Держите ковш как можно ниже к поверхности земли.

Будьте осторожны при проезде через места с


ограниченной высотой, таких как туннели, проезды
и места с подвешенным сверху кабелем.

1-12
ВХОД И ВЫХОД ИЗ ПО РУЗЧИКА
Н не запрыгивайте на и не спрыгивайте с
машины. икогда не влезайте на и не слезайте с
движущейся машины.
При залезании на и слезании с машины всегда
смотрите на машину и используйте поручни и
подножки.
е держитесь за рычаги управления при входе и
выходе из кабины погрузчика.
Обеспечьте свою безопасность благодаря
постоянному контакту рук и ног с поручнями и
опорными ступенями как минимум в трех точках.
Всегда немедленно удаляйте масло и грязь с
поручней и опорных ступеней. Всегда содержите эти
опорные элементы в чистоте. В случае их
повреждения необходимо их отремонтировать и
затянуть ослабленные крепежные болты.

При проведении контрольного осмотра или


технического обслуживания при открытых
элементах ограждений будьте внимательны, чтобы
не получить травму от этих открытых элементов.

ВСЕ ДА ПОЛ ЗУЙТЕС УСТРОЙСТВО


БЛОКИРОВКИ ПРИ ПОКИДАНИИ СИДЕН Я
ОПЕРАТОРА
При вставании с сиденья оператора всегда надежно
устанавливайте рычаг замкового устройства
«З Б ОКИРОВ О». сли Вы случайно коснетесь
рычага управления погрузчиком, когда замковое
устройство не зафиксировано в положении
«З Б ОКИРОВ О», то рабочее оборудование
может внезапно прийти в движение и вызвать
серьезные повреждения или травмы.
При покидании машины полностью опустите
рабочее оборудование на землю, установите
замковое устройство в положение «З КР ТО», а
затем заглушите двигатель и заприте ключом все
оборудование. Всегда имейте этот ключ при себе.

1-13
3. ВО ВРЕ Я ПРОВЕДЕНИЯ ТЕХНИЧЕСКО О ОБСЛУЖИВАНИЯ

Во время проведения технического обслуживания


не позволяйте кому-либо из неавторизованного
персонала находиться рядом с машиной.
Обращайте внимание на окружающих лиц.

емедленно остановите двигатель при


обнаружении каких-либо неисправностей машины.
емедленно выясните причину неисправности,
как-то вибрация, перегрев или неисправность
прибора, а затем устраните эту неисправность.

Припаркуйте машину на плоской площадке и


отключите двигатель для проведения инспекции и
ремонтных работ. Поставьте соответствующую
табличку рядом с машиной, показывающую, что
машина находится в неработоспособном состоянии
(Уберите из машины ключ зажигания). Во время
проведения работ по техническому обслуживанию
необходимо быть особенно внимательным. Могут
потребоваться дополнительные ограждения и
средства защиты при обслуживании отдельных
деталей и узлов.

е снимайте крышку радиатора с горячего


двигателя. Открывайте крышку после того, как
двигатель охладится ниже 50° (112°F). в
противном случае Вы можете получить травму от
брызг или пара горячей охлаждающей жидкости.

1-14
е производите работ под машиной.
При выполнении работ под машиной, ковшом или
рычажным механизмом при поднятом ковше
необходимо установить под ковш и/или рычажный
механизм надежные опоры.

Топливо и масло – горючие жидкости.


Храните их в сухом прохладном месте, вдали от
открытого огня.
е производите заправку машины топливом во
время курения или когда вблизи имеются искры или
открытый огонь.
Всегда производите заправку при неработающем
двигателе.

Разлитые масла и смазки представляют опасность.


Всегда содержите машину в чистоте и удаляйте и
вытирайте вытекшие эксплуатационные жидкости.

Разбортировка, ремонт и дальнейшая бортировка


шин требует специальных навыков и оборудования.
В случае необходимости в таких работах обратитесь
к специалистам.

1-15
Подготовьтесь к возможности возгорания.
Держите огнетушитель наготове в
работоспособном состоянии и имейте номер
телефона охраны рядом с телефонным аппаратом.

При проверке и обслуживании моторного отсека


при открытом боковом люке будьте внимательны.
е открывайте двери отсека двигателя при
работающем двигателе.

е дотрагивайтесь до выхлопной трубы, так как


это может привести к серьезному ожогу.

При необходимости открытия бокового люка,


установите под него опорную стойку.
При этом будьте внимательны, обращая внимание
на внешние и природные силы, такие как
например, сильный ветер.

1-16
еобходимо заменить покрытие защиты от
скольжения, если оно износилось или стерлось.

СОДЕРЖИТЕ А ИНУ В ЧИСТОТЕ


Разлитые масла, смазки или другие
эксплуатационные жидкости, разбросанные
инструмент и оставленные сломанные детали
представляют потенциальную опасность, так как
из-за них Вы можете поскользнуться или
зацепиться за посторонний предмет.
Всегда содержите вашу машину сухой и чистой.
При попадании воды в электросистему имеется
потенциальная опасность того, что машина не
будет работать или работать в недпредсказуемом
режиме.
е используйте воду или пар для чистки сенсоров,
проводников и соединений, а также внутри кабины
оператора.
ИСПОЛ ЗОВАНИЕ ИН
сли применяемые шины используются в
условиях, отличных от заданных, они могут
перегреться и разорваться или прорезаться и
разорваться под действием острых камней на
грубых дорожных покрытиях. Это может привести
к серьезным повреждениям или травмам.
Для обеспечения безопасности содержите шины в
должном состоянии: см.стр.6-33, 6-34.

1-17
4. ПАРКОВКА

При покидании машины на месте парковки опустите


ковш непосредственно на землю и переведите рычаг
безопасности в положение парковки, а затем
вытащите ключ.
адежно закройте дверь кабины.

Паркуйте машину на плоском и безопасном месте.

Мы надеемся, что соблюдая все вышеуказанные


правила безопасности, Вы сможете легко и
безопасно работать на погрузчике.
Для безопасной эксплуатации, соблюдайте все
правила техники безопасности.

1-18
2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
1. ОСНОВНЫЕ ЛЕ ЕНТЫ

Бак с рабочей Воздухо-


Ковш Шина Фары жидкостью очиститель Радиатор

Стрела Гидроцилиндр Главный Аккумулятор Противовес


стрелы распределитель

Предварительный
Коленчатый Гидроцилиндр Главный воздухоочиститель
рычаг ковша Кабина насос Глушитель Двигатель

Передний Топливный
Трансмиссия бак
мост
Рычажный Гидроцилиндр Задний
механизм рулевого механизма мост
ковша

2-1
2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

1) С КОВ О БЕЗ ЗУБ ЕВ И РЕЖУ ЕЙ КРО КИ

З
Н Е

Эксплуатационная масса кг 22800


мкость ковша без шапки м
3
3.4
с шапкой 3.9
Габаритная длина A 8530
Габаритная ширина B 3100
Габаритная высота C 3550
Дорожный просвет D 505
Колесная база E 3440
мм
Колея F 2300
Расстояние от земли до G 3194
ковша в положении выгрузки
Вылет при выгрузке H 1226
ирина по шинам I 2975
Угол выгрузки J 48
град.
Угол поворота ковша назад K 49
Под ем (с грузом) 5.7
Время цикла Разгрузка (с грузом) секунды 1.4
Опускание (без груза) 2.8
Максимальная скорость движения км/ч 38
Тормозной путь 12
м
Минимальный радиус поворота 6
Величина преодолеваемого уклона град. 30
Первая 7,4
Вторая 12,3
Вперед
Третья 26.3
корость км/час
етвертая 38.0
движения
Первая 7.4
азад Вторая 12.3
Третья 26.3

2-2
2) КОВ С РЕЖУ ЕЙ КРО КОЙ НА БОЛТАХ

Е
Н З
Эксплуатационная масса кг 22800
мкость ковша без шапки 3.45
м3
с шапкой 4.0
Габаритная длина A 8635
Габаритная ширина B 3100
Габаритная высота C 3550
Дорожный просвет D 505
Колесная база E 3440
мм
Колея F 2300
Расстояние от земли до ковша G 3117
в положении выгрузки
Вылет при выгрузке H 1254
ирина по шинам I 2975
Угол выгрузки J 48
град.
Угол поворота ковша назад K 49
Под ем (с грузом) 5.7
Время цикла Разгрузка (с грузом) сек. 1,4
Опускание (без груза) 2.8
Максимальная скорость движения км/ч 38
Тормозной путь 12
м
Минимальный радиус поворота 6
Величина преодолеваемого уклона град. 30
Первая 7,4
Вперед Вторая 12,3
Третья 26.3
корость етвертая км/ч 38
движения Первая 7.4
азад Вторая 12.3
Третья 26.3

2-3
3) КОВ С ЗУБ Я И

Е
Н З
Эксплуатационная масса кг 22800
мкость ковша без шапки 3.4
м3
с шапкой 3,9
Габаритная длина A 8750
Габаритная ширина B 3150
Габаритная высота C 3550
Дорожный просвет D 505
Колесная база E 3440
мм
Колея F 2300
Расстояние от земли до ковша G 3000
в положении выгрузки
Вылет при выгрузке H 1340
ирина по шинам I 2975
Угол выгрузки J 48
град.
Угол поворота ковша назад K 49
Под ем (с грузом) 5.7
Время цикла Разгрузка (с грузом) сек. 1,4
Опускание (без груза) 2.8
Максимальная скорость движения км/ч 38
Тормозной путь 12
м
Минимальный радиус поворота 6
Величина преодолеваемого уклона град. 30
Первая 7,4
Вперед Вторая 12,8
Третья 26.3
корость етвертая км/ч 38
движения Первая 7.4
азад Вторая 12.3
Третья 26.3

2-4
3. ВЕС ЛЕ ЕНТОВ

Н
Передняя рама в сборе 2105
Задняя рама в сборе 2327
Переднее крыло (LH+RH) 37
Противовес 1400
Кабина 1000
Двигатель в сборе 723
Коробка передач 753
Приводной вал (передняя передача) 44
Приводной вал (центр) 46
Приводной вал (задняя передача) 27
Передний мост (включая дифференциал) 1350
Задний мост (включая дифференциал) 957
ина (26.5-25 20PR, L3) 394
Гидравлический бак в сборе 260
Топливный бак 431
Главный насос в сборе 39
асос тормозного контура в сборе 24
Главный распределитель 94
Усилитель потока 29
трела 1620
Рычажный механизм ковша в сборе 497
Рычаг (толкатель) 70
Ковш емкостью 4,0 куб. м, с болтом на режущей кромке 2070
Ковш емкостью 3,9 куб. м, с зубьями 2000
Ковш емкостью 3,9 куб. м, без зубьев и режущей кромки 1790
Гидроцилиндр стрелы в сборе 225
Гидроцилиндр ковша в сборе 235
Гидроцилиндр рулевого механизма в сборе 44
иденье 40
ккумулятор 55

2-5
4. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ОСНОВНЫХ ЛЕ ЕНТОВ

1) ДВИ АТЕЛ

П Х
Модель Cummins модели QS 8.3-
Тип 4-х тактный дизель с турбонаддувом
Тип управления Электронное
пособ охлаждения водяным охлаждением
исло и расположение цилиндров Рядный, 6-ти цилиндровый
Порядок работы цилиндров 1-5-3-6-2-4
Тип камеры сгорания Прямой впрыск
Диаметр и ход цилиндров 114x135 мм
Рабочий об ем цилиндра 8270 куб. см
тепень сжатия 17.1 : 1
оминальная мощность 280 л.с. при 2200 об/мин
Максимальный крутящий момент 138 кгс·м
при 1400 об/мин
Об ем масла в поддоне двигателя 20 л
ухой вес 723 кг
Максим. обороты холостого хода 2340 50 об/мин
Миним. обороты холостого хода 900 50 об/мин
Удельный расход топлива 156 г/л.с x ч
тартер Nippondenso 228000-7902 (24B)
Генератор Delco Remy 22SI (24В-70 )
ккумулятор 2 x 12В x 200A·ч

2-6
2) ЛАВНЫЙ НАСОС

П Х
Тип двоенный шестеренный насос
нерегулируемый
Производительность 120.6+79.3 см3/об
Максимальное рабочее давление 210 кг/кв.см
оминальный расход масла 431 л/мин
оминальная частота вращения 2200 об/мин

3) НАСОС КОНТУРА ТОР ОЗНОЙ СИСТЕ Ы И ПРИВОДА ВЕНТИЛЯТОРА

П Х
Тип двоенный шестеренный насос
нерегулируемый
Производительность 22,9+11,9 куб. см/за оборот
Максимальное рабочее давление 180 кг/кв.см
оминальная подача масла 55+29 л/мин
оминальная частота вращения 2200 об/мин

4) ЛАВНЫЙ РАСПРЕДЕЛИТЕЛ

П Х
Тип 2-золотниковый
пособ работы Гидравлически управляемый
Давление настройки главного 210 кг/ см2
предохранительного клапана
Давление перегрузочного клапана (стрела) 240 кг/ см2

5) ИДРОРАСПРЕДЕЛИТЕЛ ДЖОЙСТИКА

П Х
Тип клапан понижения давления
Рабочее давление Минимальное 5,8 кг/см2
Максимальное 19 кг/см2
Ход за одну операцию а рычаге 70 мм

2-7
6) ИДРО ИЛИНДРЫ

П Х
илиндр стрелы Диам. цил. х Диам.штока х Ход 180 х 100 х 765 мм
илиндр ковша Диам. цил. х Диам.штока х Ход 200 х 100 х 570 мм
илиндр поворота Диам. цил. х Диам.штока х Ход 100 х 50 х 480 мм

7) УСТРОЙСТВА ДЛЯ ПЕРЕДАЧИ ДИНА ИЧЕСКОЙ О НОСТИ

Н Х
Модель ZF 4WG260-IV
Тип Гидротрансформатор Однофазный, одноступенчатый
Трансмиссия Коробка передач втоматическое переключение передач
Переключение передач 4 передачи вперед и 3 передачи назад
Регулировка Электрическая, одним рычагом,
автоматическое снижение скорости со 2
на 1 передачу (выбирается оператором)
Приводные устройства Привод на 4 колеса
Мосты Передний иксированного расположения
Задний Угол отклонения 13 град. от оси
Колеса ины 26,5-25, 20PR (L3)
Рабочие а 4 колесах, дисковые мокрого типа,
полностью гидравлические
Тормоза
тояночные Пружинные, с гидравлическим
растормаживанием на передней оси
Рулевое Тип Полностью гидравлическое, шарнирно-
управление сочлененная рама
Угол поворота 40 град. влево и вправо, соответственно

2-8
3. УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ
1. УСТРОЙСТВА КАБИНЫ

1) Эргономичная конструкция пульта управления и подвеска сиденья обеспечивают


комфорт оператору при выполнении работ.

2) ЛЕКТРОННАЯ ОТОБРАЖАЮ АЯ СИСТЕ А


(1) ентрализованная электронная отображающая система позволяет оператору увидеть
одним взглядом состояние и условия работы машины.
(2) Она оснащена сигнальной системой безопасности для раннего обнаружения
неисправностей машины и оповещения о них оператора.

Автомагнитола
Выключатель
кондиционера и отопителя C ab roof

Крыша кабины

Рычаг дистанционного управления Переключатель скоростей


Многофункциональный переключатель Рычаг предохранительной блокировки
Рулевое колесо Подлокотник
Панель дисплеев Пусковой переключатель
Рычаг управления коробкой передач Панель переключателей
Переключатель скоростей Прикуриватель
Педаль тормоза

Педаль акселератора
Сиденье оператора

3-1
2. ПАНЕЛ ДИСПЛЕЕВ

а панели расположены датчики, которые функционируют, как будет отмечено ниже, с


целью предупреждения оператора о ненормальной работе машины, а также о времени
проведения определенных работ и состоянии машины в целом.
Датчики: отображают состояние работы машины.
Контрольные лампы: отображают о неисправности в машине (Красные).
игнальные лампы: отображают состояние работы машины (Зеленые).
, ,
.
Е
Ч 6 «Т »

Индикаторная лампа аварийного состояния Сигнальная лампа включения верхнего света


Сигнальная лампа рабочих фар Сигнальная лампа поворота направо
Сигнальная лампа поворота налево Сигнальная лампа включения стояночного тормоза
Сигнальная лампа подогревателя Контрольная лампа температуры гидравлической жидкости
Контрольная лампа отказа тормозной системы Сигнальная лампа муфты сцепления
Контрольная лампа неисправности Контрольная лампа разрядки аккумулятора
рулевого управления (аварийная система)
Сигнальная лампа низкого уровня топлива
Контрольная лампа неисправности
рулевого управления (рабочая система) Сигнальная лампа ремня безопасности
Контрольная лампа перегрева Контрольная лампа
охлаждающей жидкости в двигателе загрязненности воздухоочистителя
Контрольная лампа низкого
Контрольная лампа
давления масла в двигателе
неисправности трансмиссии

2 3
1 10 20 4 M MENU Переключатель "МЕНЮ"
0 0 30
5 B AC K Переключатель "НАЗАД"
mph
Km/h
NEXT Переключатель "СЛЕДУЮЩИЙ"
SE
LE
C
Переключатель "ВЫБРАТЬ"

Датчик температуры
гидравлического масла
Датчик температуры масла в коробке передач ЖК дисплей
Вольтметр аккумулятора Спидометр
Датчик температуры охлаждающей Датчик уровня топлива
жидкости в двигателе

1) СПИДО ЕТР
(1) пидометр показывает скорость передвижения машины в
милях в час и километрах в час.

3-2
2) ДАТЧИК УРОВНЯ ТОПЛИВА
(1) Этот индикатор показывает количество топлива в
топливном баке.
(2) Заполните бак топливом, когда стрелка приблизится к точке
, заправляйте бак так скоро, как это возможно, чтобы
избежать вытекания топлива.
Е Е,
, ,

3) ДАТЧИК ТЕ ПЕРАТУРЫ ОХЛАЖДАЮ ЕЙ ЖИДКОСТИ ДВИ АТЕЛЯ

(1) Он показывает температуру охладителя.


Красный
Красный диапазон: Выше 104º (219ºF)
(2) Продолжайте поддерживать двигатель в режиме холостого
хода, пока стрелка не вернется в рабочую зону.
(3) сли стрелка находится в красной зоне, ОТК ИТ
двигатель, проверьте радиатор и двигатель.
Рабочий
диапазон

4) ДАТЧИК ТЕ ПЕРАТУРЫ АСЛА В КОРОБКЕ ПЕРЕДАЧ

(1) Этот индикатор показывает температуру масла в коробке


Красный
передач.
Красный диапазон: Выше 107º (225ºF)
(2) Продолжайте поддерживать двигатель в режиме холостого
хода, пока стрелка не вернется в рабочую зону.
(3) сли стрелка находится в красном диапазоне, это означает
Рабочий перегрев масла в гидротрансформаторе. Внимательно следите
диапазон
за тем, чтобы стрелка не попадала в красный диапазон.

5) ВОЛ Т ЕТР АККУ УЛЯТОРА

(1) Этот индикатор показывает напряжение в системе


Красный подзарядки во время работы двигателя.
(2) сли стрелка находится ниже уровня 24В (желтый
диапазон), это означает, что аккумулятор разряжен. сли
стрелка находится выше 30В (красный диапазон),
недопустимо высокое напряжение может повредить
генератор. Проверьте систему зарядки в обоих случаях.
Желтый

3-3
6) ДАТЧИК ТЕ ПЕРАТУРЫ ИДРАВЛИЧЕСКО О АСЛА
Красный (1) Этот индикатор показывает температуру гидравлического
масла.
Красный диапазон: Выше 105º (221ºF)
(2) Продолжайте поддерживать двигатель в режиме холостого
хода, пока стрелка не вернется в рабочую зону.
Рабочий (3) сли стрелка находится в красном диапазоне, необходимо
диапазон
снизить нагрузку на систему. сли стрелка продолжает
указывать на красный диапазон, остановите машину и выясните
причину неисправности.

7) ИНДИКАТОРНАЯ ЛА ПА АВАРИЙНО О СОСТОЯНИЯ


(1) Эта лампа загорается, когда загораются все контрольные
лампы или отображаются все коды неисправностей.
(2) При включении этой лампы как можно скорее проверьте
машину и устраните неисправности.

8) СИ НАЛ НЫЕ ЛА ПЫ ПОВОРОТА

(1) Эта лампа мигает при включении рычага поворота.

9) СИ НАЛ НАЯ ЛА ПА РАБОЧИХ АР

(1) Эта лампа З ГОР Т при нажатии выключателя


рабочих фар.

10) СИ НАЛ НАЯ ЛА ПА ВКЛЮЧЕНИЯ ВЕРХНЕ О СВЕТА

(1)При освещении пути машины вверх работает эта лампа.


(2) Эта лампа ВК Т при работе реостата, напр., при
встрече другой машины.

3-4
11) СИ НАЛ НАЯ ЛА ПА ВКЛЮЧЕНИЯ СТОЯНОЧНО О ТОР ОЗА
(1) При включении стояночного тормоза эта лампа загорает
П , НЕ
ОРИТ.

12) СИ НАЛ НАЯ ЛА ПА ПОДО РЕВАТЕЛЯ


(1) Эта лампа загорается, когда пусковой переключатель
поворачивается по часовой стрелке в позицию ВК . (ON).
ветовой сигнал отключится приблизительно через 15-45
сек., в зависимости от прогрева двигателя, указывая на то,
что подогрев закончен.
(2) После выключения лампы начинайте запуск двигателя.
С . . 4-4.

13) СИ НАЛ НАЯ ЛА ПА У ТЫ С ЕПЛЕНИЯ


(1) При нажатии выключателя раз единения муфты сцепления
лампа загорается.

14) КОНТРОЛ НАЯ ЛА ПА ОТКАЗА ТОР ОЗНОЙ СИСТЕ Ы


(1) Эта лампа загорается при падении давления рабочей
жидкости в рабочей тормозной системе ниже допустимого
уровня.
(2) При включении этой лампы заглушите двигатель и
определите причину ее загорания.
Н ,
.

15) КОНТРОЛ НАЯ ЛА ПА ПЕРЕ РЕВА ОХЛАЖДАЮ ЕЙ ЖИДКОСТИ В


ДВИ АТЕЛЕ
(1) Эта лампа загорается, когда температура охлаждающей
жидкости превышает нормальную (104° , 219° F).
(2) Проверьте систему охлаждения при включении лампы.

3-5
16) КОНТРОЛ НАЯ ЛА ПА НИЗКО О ДАВЛЕНИЯ АСЛА В ДВИ АТЕЛЕ
(1) Включение этой лампы при запуске двигателя означает
низкое давление масла в двигателе.
(2) При включении этой лампы при работе немедленно
заглушите двигатель. Проверьте уровень масла.

17) КОНТРОЛ НАЯ ЛА ПА НЕИСПРАВНОСТИ ТРАНС ИССИИ


(1) Эта лампа загорается и К дисплей показывает коды
неисправностей при возникновении неисправности в
коробке передач.
(2) емедленно отгоните машину в удобное место.
Заглушите двигатель. Выясните причину неисправности.
П HUYNDAI
.
Н ,
.

18) КОНТРОЛ НАЯ ЛА ПА ЗА РЯЗНЕННОСТИ ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЯ

(1)Эта лампа загорается при разряжении воздуха вследствие


загрязнения фильтра воздухоочистителя.
(2) При включении лампы проверьте фильтр и прочистите
или замените его.

19) КОНТРОЛ НАЯ ЛА ПА ТЕ ПЕРАТУРЫ РАБОЧЕЙ ЖИДКОСТИ


(1) Эта лампа загорается одновременно с сигналом зуммера
при температуре жидкости выше 105° (221°F).
(2) При включении лампы проверьте уровень рабочей
жидкости.
(3) Проверьте, нет ли грязи между маслоохладителем и
радиатором.

20) КОНТРОЛ НАЯ ЛА ПА РАЗРЯДКИ АККУ УЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ


(1) Эта лампа загорается при пуске двигателя и гаснет после
его запуска.
(2) При включении этой лампы во время работы двигателя
проверьте контур зарядки аккумулятора.

3-6
21) СИ НАЛ НАЯ ЛА ПА НИЗКО О УРОВНЯ ТОПЛИВА
(1) емедленно заполните бак топливом , если эта лампа
загорелась.

22) СИ НАЛ НАЯ ЛА ПА РЕ НЯ БЕЗОПАСНОСТИ

(1) Эта лампа загорается в первые 5 секунд после запуска


двигателя.

23) КОНТРОЛ НАЯ ЛА ПА НЕИСПРАВНОСТИ РУЛЕВО О УПРАВЛЕНИЯ


( )

1) Р


,


.
Н ,
.

2)А

.
Н
.
А
.
С . . 3-16.

3-7
1) Ж

Панель
дисплеев 1

M MENU
2
B AC K
3
NEXT
4

S ELEC T
5

(1) Р
Тип 1 Тип 2

1
c
a e 3
2 d
b

6 4

С З П
Вперед, назад, нейтральное положение К дисплей, тип 1
F, R, N Вперед, назад, нейтральное положение К дисплей, тип 2
Действующая в данный момент передача Выбранная передача в
1, 2, 3, 4
1 полуавтоматическом режиме
P ктивный режим стояночного тормоза -
a Прерывистая работа стеклоочистителя -
2 При прерывистой работе указывается -
b интервал времени работы
c, d Передвижение вверх-вниз c: Вперед, d: Обратно
3
e Предварительно выбранная передача -
четчик моточасов Отображает общее количество
4 моточасов
Температура охлаждающей жидкости Отображается в соответствии с
5 двигателя выбранным об ектом
Режим регулирования плавности хода Переключатель регулирования
AUT включен плавности хода в положении
AUTO ( ВТО), см.стр. 3-16
6 Режим регулирования плавности хода Переключатель регулирования
( ) ON включен плавности хода в положении
ON (ВК .), см.стр. 3-16
Режим регулирования плавности хода Переключатель регулирования
OFF отключен плавности хода в положении
MIDDLE ( Р Д ), см.стр. 3-16
Р 1, 2

3-8
(2) К

Рабочий Главное Подтвердить


дисплей меню Подменю действие
Нажать MENU Нажать AC C ES S OR Y Нажать AC C ES S OR Y
M
AC C ES S OR Y J OB T IMER J OB T IMER
C LOCK HOURMET ER
ON
USE R S TOP WATC H
OFF
ADJ US TMENT ODOME TE R
DIAGNOS TICS LIG HT C ONT RESE
T

Предыдущее Предыдущее Предыдущее


меню меню меню
Нажать Нажать Нажать

О П З О

Job timer Измеряет время задания


(Таймер задания) ажмите : ВК . или В К . дисплей
Измеряет время в секундах -
Stop watch
ажмите : Start( тарт)
( екундомер)
ACCESSORY ажмите снова: Stop
Latest Пройденная за последнее
(Вспомога- (За последнее время дистанция
тельное время)
Odometer
устройство) Total Общая дистанция
(Одометр)
(Общее)

Light control (Контроль Контроль подсветки К дисплея -


подсветки дисплея) ркость: ,
После выбора 12-ти или 24-хчасового
Time set режима отображается данное время
(Установка времени) Ввод: , ; установка:

CLOCK Clock ON/OFF : асы покажут ВК . или В К .


( асы) ( асы ВК ./В К .)
1 Установка будильника. сть
Alarm возможность установить 3 будильника.
(Будильник) 2
Выключение будильника: или
3 выключателем зуммера
втоматически увеличивает скорость -
Alternate idle
вращения от холостого до 1200 об./мин.
( мена холостого хода)
для прогрева двигателя
Auto ½ Режим 1 втоматически устанавливаются -
( втоматич. (1-4 скорости) передачи с 1-ой по 4-ую.
режимы ½) Режим 2 втоматически устанавливаются -
(2-4 скорости) передачи со 2-ой по 4-ую.
Quick shift Режим 1 Одно нажатие: переключение вниз; -
USER
Быстрое (Вниз/вверх) следующее нажатие:переключение вверх
(Оператор)
переключение Режим 2 Каждое нажатие переключает передачи в -
(Вниз/вверх) меньшую сторону на одну позицию
ON: втоматическое управление
трансмиссией
Aux-sw (Внеш. втовыбор
OFF: Полуавтоматическое управление
переключатели)
трансмиссией
Муфта ON: ктивирована -
сцепления OFF: Разомкнута

3-9
П
П З

Unit Дисплей выбирает между метрической


( диница измерения) системой и дюймами/футами/милями.
При периодической работе
Wiper intermittence
стеклоочистителя на дисплее
(Прерывистая работа
регулируется время его работы
стеклоочистителя)
Регулировка количества оборотов
Alternate RPM двигателя в минуту в холостом режиме.
(Изменение количества
оборотов двигателя ажмите для
в минуту) увеличения/снижения оборотов пошагово
на 25 об/мин. за каждое нажатие.
Pulse
(Импульс) ажмите : Импульсное изменение
Н

Контроль интервала вращения дисков в


AEB
трансмиссии
ENG/KOR English: Дисплей на английском языке
Korean: Дисплей на корейском языке
Display 1 / 2 Тип 1: отображает символы.
( Дисплей 1 / 2) Тип 2: отображает буквы.

Код Отображает коды неисправностей.


(Машина)
Machine

неисправности м. стр. 3-11

Показывает температуру гидравлической


Монитор жидкости и напряжение аккумуляторной
батареи

Отображает коды неисправностей.


Код
м. стр. 3-11
(Двигатель)

неисправности
Engine

Показывает температуру охлаждающей


жидкости в двигателе и давление масла.
Монитор
Д

ажмите : Дисплей ВК .(ON) или


В К .(OFF)
(Трансмиссия)

Отображает коды неисправностей.


Transmission

Код
м. стр. 3-11
неисправности

Показывает температуру
Монитор
трансмиссионного масла

3-10
(3) К
При выборе меню «код неисправности» отображаются все коды неисправностей, которые
обозначают состояния отклонения от нормы в настоящее время.
Нажать
Для выхода из окна об яснения неисправностей,
030 E r : 030 нажмите клавишу
050
025 (для выхода в исходное меню, нажмите ).
046
F uel level sens or open В случае отсутствия неполадок индикатор
or short to power
покажет No fault.

Описание Код Значение Пометки


010 изкое напряжение входного сигнала иже 18В
011 Высокое напряжение входного сигнала Выше 38В
012 изкое напряжение генератора иже 5В
Электро-
013 Высокое напряжение генератора Выше 36В
система
014 Контур зуммера разомкнут или замкнут на землю
015 Контур зуммера замкнут на «+»
016 Реле стеклоочистителя разомкнуто или замкнуто на землю
017 Реле стеклоочистителя замкнуто на «+»
Гидравли- 020 Датчик температуры гидравлического масла разомкнут или замкнут на «+»
ческая
система 021 Датчик температуры гидравлического масла замкнут на землю
030 Датчик уровня топлива разомкнут или замкнут на «+»
031 Датчик уровня топлива замкнут на землю
варийное реле разомкнуто или замкнуто на землю Предупреждение
032
истема о перезапуске
двигателя варийное реле замкнуто на «+» Предупреждение
033 о перезапуске
034 Ведущий вентиль охлаждающего вентилятора разомкнут или замкнут на землю
035 Ведущий вентиль охлаждающего вентилятора замкнут на «+»
050 Подача питания к переключателю автоматического выбора- обрыв или замкнут на «+»
истема 051 Подача питания к переключателю автоматического выбора - заземление
Т/М 052 Подача питания к выключающей муфте - обрыв или замкнут на «+»
053 Подача питания к выключающей муфте - заземление
истема 060 Реле аварийного управления разомкнуто или замкнуто на землю Опция
управления
061 Реле аварийного управления замкнуто на «+» Опция
070 Ошибка связи в MCU
вязь 071 Ошибка связи в TCU
072 Ошибка связи в ECM
080 лабый выходной сигнал спидометра (из трансмиссионного устройства управления)
081 Ошибка памяти в машинном устройстве управления
Прочие 082 Ошибка часов в машинном устройстве управления
083 Ошибка батарейки часов в машинном устройстве управления
084 Ошибка памяти монитора
MCU- контроллер управления машиной;TCU- контроллер управления трансмиссией; ECM -модуль управления
двигателем

3-11
4) П

имвол Значение Пометки

LF, LR лабое исходное сцепление


аправление F или R выбирается, когда
скорость турбины слишком высока,
F/R/ / ПР ДУПР ДИТ О сцепление
мигание включается, если скорость турбины
падает
е нейтральный, ждущий «нейтраль» Для включения сцепления вначале передвиньте
после включения питания или серьезной селектор переключения передач в нейтральную
NN неполадки позицию и затем снова в позицию F или R

Температура масла слишком низка, ни Прогреть двигатель/трансмиссию


*N одна передача не доступна
Температура масла слишком низка, Прогреть двигатель/трансмиссию
** только одна передача доступна
Предупредительный сигнал Изменения передачи/направления на данный
температуры сборника момент показываются во время хода; в
WS «нейтрали» они отображаются только при
отсутствии неполадок
Предупредительный сигнал Изменения передачи/направления на данный
температуры замедлителя момент показываются во время хода; в
WR «нейтрали» они отображаются только при
отсутствии неполадок

Предупредительный сигнал Изменения передачи/направления на данный


температуры гидротрансформатора момент показываются во время хода; в «нейтрали»
WT они отображаются только при отсутствии
неполадок
Предупреждение о высокой скорости Изменения передачи/направления на данный
двигателя момент показываются во время хода; в
WE «нейтрали» они отображаются только при
отсутствии неполадок

3-12
3. ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛИ

Выключатель проблескового маячка (опция)


Выключатель зуммера

Пусковой Выключатель
переключатель стояночного тормоза

Выключатель очистителя Переключатель


Перед и омывателя заднего стекла основного освещения
Кнопка регулировки Выключатель рабочих фар
Левая сторона плавности хода (опция) Переключатель режима
Выключатель двигателя работы трансмиссии
привода насоса (опция)
Выключатель
Кнопка сброса передач сцепления

A
Кнопка звукового сигнала
Многофункциональный переключатель
Выключатель аварийной остановки
Кнопка сброса передач

1) ПУСКОВОЙ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛ

(1) Имеется 3 положения: В К .(OFF), ВК .(ON) и Т РТ (START)

–В К : Все электрические цепи отключены.


– ВК : Все системы машины функционируют.
– Т РТ : Используется при пуске двигателя. После
запуска сразу же отпустите ключ.
П
ВКЛ (ON).

3-13
2) ВЫКЛЮЧАТЕЛ АВАРИЙНОЙ ОСТАНОВКИ

1) Используется при парковке и в случаях аварийной остановки машины.


ВЫКЛ.
Е
ВКЛ. , .

3) ВЫКЛЮЧАТЕЛ С ЕПЛЕНИЯ

(1) При нажатом выключателе происходит отключение сцепления при


нажатии на тормоз.
С
.
(2) При неисправности данного выключателя можно управлять сцеплением,
используя К дисплей.

4) ВЫКЛЮЧАТЕЛ СТОЯНОЧНО О ТОР ОЗА

(1) При нажатии на выключатель включается стояночный тормоз, и на


панели приборов загорается соответствующая контрольная лампа.
П ,
. П

, .

5) ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛ ОСНОВНО О ОСВЕ ЕНИЯ

(1) Используется для включения габаритных огней и фар в 2 этапа:


- Первый этап : Включение габаритных огней и лампы подсветки дисплея.
Включается также индикаторная лампа на выключателе.
- Второй этап : Включение фар.

6) ВЫКЛЮЧАТЕЛ РАБОЧИХ АР

(1) Этот выключатель используется для включения передних и задних


рабочих фар в 2 этапа:
- Первый этап : Включение передних рабочих фар, расположенных на
кабине.
- Второй этап : Включение задних рабочих фар, расположенных на
капоте.

3-14
7) ВЫКЛЮЧАТЕЛ О ЫВАТЕЛЯ И ОЧИСТИТЕЛЯ ЗАДНЕ О СТЕКЛА

(1) Используется для привода очистителя и омывателя заднего стекла в 2


этапа:
- Первый этап : Работает очиститель
- Второй этап : Подается омывающая жидкость, а задний стеклоочиститель
работает лишь при нажатии. При отпускании выключателя он возвращается
в первое положение.

8) ВЫКЛЮЧАТЕЛ ЗУ ЕРА

(1) сли у машины имеется неисправность, то на дисплее загорается


красная лампочка, а зуммер подает звуковой сигнал.
В этом случае при нажатии на выключатель сигнал зуммера отключается.
Выясните причину срабатывания сигнала.
(2) сли после отключения сигнала зуммера красная лампочка горит,
дождитесь, пока она погаснет.
сли красная лампочка не гаснет, остановите двигатель и проверьте ту
систему, на неисправность которой указывает эта лампа.

9) ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛ РЕЖИ А РАБОТЫ ТРАНС ИССИИ

(1) Р (1)
ажатием верха кнопки переключателя функции изменения передач
выполняются в ручном режиме. Оператор выбирает необходимую скорость
и необходимое направление в ручном режиме используя рычаги
переключения механизма.
(2) А (2)
ажатием низа кнопки переключателя функции изменения передач
выполняются в автоматическом режиме. Для перевода в автоматический
режим включайте кнопку только перед переключением рычага выбора
направления.

10) ВЫКЛЮЧАТЕЛ ПРОБЛЕСКОВО О АЯЧКА ( )

(1) При нажатии на этот выключатель включается вращающийся


проблесковый маячок на кабине.

3-15
11) КНОПКА РЕ УЛИРОВКИ ПЛАВНОСТИ ХОДА ( )

(1) Позиция AUTO ( ВТОМ ТИ К )


АВТО
ажмите на верх этой кнопки для включения автоматической
регулировки плавности хода. Контроль скорости автоматически
включится, если скорость машины превысит запрограммированную
скорость приблизительно на 9,5 км/ч. втоматическая регулировка
плавности хода выключится при режиме малой скорости 8 км/ч.

(2) Позиция ON (ВК .)


ВКЛ.
ажмите на низ этой кнопки для включения контроля за превышаемой
скоростью.

(3) Позиция MIDDLE ( Р Д )

СРЕДНЯЯ
ажмите эту кнопку для отключения системы контроля скорости.

12) ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛ ДВИ АТЕЛЯ ПРИВОДА НАСОСА ( )


(1) варийная система рулевого управления может быть протестирована
вручную. ажмите этот переключатель, чтобы определить, работают ли
аварийное рулевое управление и контрольная лампа аварийного
рулевого управления.
(2) При нажатии этой кнопки включится аварийный двигатель привода
насоса и загорится контрольная лампа рулевого управления. сли
контрольная лампа аварийной системы рулевого управления не
загорается, не работайте на погрузчике.

13) КНОПКА ЗВУКОВО О СИ НАЛА

Кнопка звукового (1) При нажатии на эту кнопку, расположенную в центре рулевого
сигнала
колеса, происходит подача звукового сигнал

14) ВЫКЛЮЧАТЕЛ ОСВЕ ЕНИЯ КАБИНЫ


(1) Включает и выключает лампу освещения кабины.

3-16
15) КНОПКА СБРОСА ПЕРЕДАЧ

Кнопки сброса (1) е разрешается включать данную кнопку при включенной первой
передач
передаче. ажмите и отпустите кнопку. втоматически включится
первая передача, обеспечивая в то же время защиту двигателя от
работы "вразнос".

16) НО О УНК ИОНАЛ НЫЙ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛ


(1) П
Когда переключатель находится в положении J, очиститель работает в
прерывающемся режиме.
O J I II Когда переключатель находится в положении I или II, очиститель
работает в непрерывном режиме.
При нажатии кнопки на торце рычага происходит подача омывающей
жидкости, и очиститель производит 2-3 движения по очистке лобового
стекла.
П .
Е (LOW),
( ) .
Е –1 .

(2) Р
Верхн. Этот переключатель используется для изменения направления света
фар.
Ср.
Положение переключателя.
Нижн. - Верхнее: Мигание, например для обгона.
- реднее: Включение ближнего света фар.
- ижнее: Включение дальнего света фар.
сли Вы отпустите переключатель в верхнем положении, то он
автоматически возвратится в среднее положение.

Поворот налево (3) В


Переключатель используется для предупреждения других участников
движения и окружающих об изменении направления движения.
Для сигнализации поворота налево подтяните рычаг вверх, а для
поворота направо – вниз.
Поворот направо

3-17
4. РЫЧА И И ПЕДАЛИ

Рычаг наклона рулевого колеса Рычаг дистанционного


Рулевое колесо управления
Рычаг переключения Рычаг блокировки
передач гидравлической системы

Педаль тормоза
Педаль акселератора

1) РЫЧА ДИСТАН ИОННО О УПРАВЛЕНИЯ

(1) Этот джойстик используется для управления стрелой и ковшом.


(2) Для детальной информации обратитесь к странице 4-7 Раздела
4 «Управление рабочим оборудованием».

2) РЫЧА ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ ПЕРЕДАЧ


(1) Этот рычаг используется для выбора требуемой передачи - четырех
передних и три задние.
(2) сли отжать рычаг вперед, то машина будет двигаться вперед, а
если потянуть на себя – то назад.
(3) При вращении рычага вперед передача машины увеличивается, а
при вращении назад – уменьшается.

3-18
3) РУЛЕВОЕ КОЛЕСО
(1) Два гидроцилиндра, расположенных в центре машины, выполняют
функцию рулевого управления.
(2) сли рулевое колесо повернуть налево, то машина будет
поворачивать налево, а если рулевое колесо повернуть направо, то
и машина будет поворачивать направо.

4) ПЕДАЛ ТОР ОЗА


(1) При нажатии на педаль возникает тормозное усилие, и машина
останавливается.
(2) Для отключения трансмиссии нажмите выключатель сцепления и
нажмите на педаль.
Е ,
, .
П
,
.

5) ПЕДАЛ АКСЕЛЕРАТОРА
(1) Эта педаль управляет частотой оборотов двигателя.
астота оборотов двигателя увеличивается пропорционально силе
нажатия на эту педаль.
(2) сли педаль не нажата, то частота оборотов двигателя
соответствует малым оборотам холостого хода.

6) РЫЧА БЛОКИРОВКИ ИДРОСИСТЕ Ы

(1) При установке рычага в положение «Б ОКИРОВ О»


(LOCK) перекрывается гидросистема управления рабочим
оборудованием, и тем самым оно блокируется.

7) РЫЧА НАКЛОНА РУЛЕВО О КОЛЕСА


(1) Рулевое колесо можно наклонить, опуская этот рычаг.

(2) Рулевое колесо можно выдвинуть, поднимая этот рычаг

3-19
5. КОНДИ ИОНЕР И ОТОПИТЕЛ

Кондиционер и отопитель предназначены для создания комфортных условий оператору в кабине


вне зависимости от температуры окружающей среды.

Переключатель воздухозаборника
Регулятор температуры
воздуха
Выключатель
питания

C ab roof
Переключатель потоков
воздуха в кабине
Переключатель скорости
вентилятора Крыша кабины
Выключатель кондиционера

РАСПОЛОЖЕНИЕ ВОЗДУ НЫХ КАНАЛОВ

B
A

3-20
1) ВЫКЛЮЧАТЕЛ ПИТАНИЯ

(1) Этот выключатель одновременно включает ( ON) или выключает (OFF)


систему и светодиодный дисплей.
(2) Значения настроек по умолчанию

корость Потоки воздуха Забор


ункция Кондиционер Темпер.
вентилятора в кабине воздуха
Значение
OFF Максим.
1 В лицо Рециркуляция
(В К .) холод

2) ВЫКЛЮЧАТЕЛ КОНДИ ИОНЕРА

(1) Этот выключатель одновременно включает ( ON) или выключает


(OFF) компрессор и светодиодный дисплей.
(2) В соответствии с температурой испарителя компрессор включается
или выключается автоматически, не изменяя показания дисплея.

К
.В ,
, .В
.

3) ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛ СКОРОСТИ ВЕНТИЛЯТОРА

(1) Переключатель вентилятора имеет 4 скорости.


(2) ажатие первой и четвертой скорости сопровождается пятью
звуковыми сигналами.

4) РЕ УЛЯТОР ТЕ ПЕРАТУРЫ ВОЗДУХА

(1) Регулятор имеет 9 положений температуры воздуха от


максимального холода до максимального тепла, которые
выбираются последовательным пошаговым переключением вверх
Холод или вниз.
(2) Положения максимального холода и максимального тепла
Тепло сопровождаются пятью звуковыми сигналами.
(3) Для положений максимального холода и максимального тепла
лучшими являются следующие настройки:

корость Потоки воздуха Забор


Температура Кондиционер
вентилятора в кабине воздуха
Макс.
ON ( ВК .) 4 Верхние (в лицо) Рециркуляция
охлаждение
Макс.
OFF (В К .) 3 ижние вежий воздух
отопление

3-21
5) ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛ ПОТОКОВ ВОЗДУХА В КАБИНЕ

(1) уществует 4 положения воздушных потоков

Режим
Позиция
переключателя

A
Потоки
B
воздуха
C

(2) При работе антиобледенителя забор воздуха производится в режиме


FRESH ( вежий воздух) и включается кондиционер.
(3) При обогреве ( от 5 режима до «Максим. Обогрева ») кондиционер
не включится.

6) ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛ ВОЗДУХОЗАБОРНИКА

(1) Имеется возможность изменять метод забора воздуха.

Свежий 1. С
воздух
Поглощение свежего воздуха снаружи кабины, не нарушая
герметизацию кабины.
Рецирку-
ляция П
.

2. Р
Происходит циркулирование подогретого или охлажденного воздуха
внутри кабины, что повышает эффективность работы.

В ,
.
П
.

(2) ункция рециркуляции действует только при В К О


системе машины, но может быть изменена в любое время по необходимости.

3-22
6. ДРУ ИЕ УСТРОЙСТВА

Автомагнитола

Cab roof

Крышка кабины

Блок управления
Электронный блок
управления
Сиденье оператора

Коробка
с предохранителями
Прикуриватель
Розетка 12В

Главный переключатель

1) АВТО А НИТОЛА
Для комфортной работы оператора в кабине имеется высококачественная аудиосистема.

Кнопка частотной
регулировки звука Кнопка выброса Перемотка кассеты
Кнопка баланса звука Переключение кассеты Полость назад/вперед
(влево/вправо) радиостанций вставления кассеты

PROG
BAL BAS TRE

ON
BAND HYUNDAI AUTO REVERSE

VOL

SEEK 1 2 3
Кнопка питания
Регулировка
громкости TUNE 4 5 6
MTL

Кнопка поиска Кнопка настройки Кнопка запоминания Дисплей


радиостанций радиоволн радиостанций

3-23
(1) К
ON
V OL
При повороте этого выключателя вправо включается магнитола, а
затем усиливается звук.
При повороте выключателя влево звук будет ослабевать, а затем
магнитола выключится.

(2) К

При нажатии этой кнопки радио автоматически останавливается на


SE E K
следующей частоте радиовещания.

T UNE

(3) К

При нажатии кнопки «+» выбираются каналы с более высокой


SE E K частотой.
При нажатии кнопки «-» выбираются каналы с более низкой
T UNE частотой.
1. О
М диапазон: изменяется через 9 кГц от 531 до 1602 кГц.
FM диапазон: изменяется через 0,1 кГц от 87,5 до 108,0 кГц.
2. А
М диапазон: изменяется через 10 кГц от 530 до 1710 кГц.
FM диапазон: изменяется через 0,2 кГц от 87,9 до 107,9 кГц.
3. Е
LW диапазон: изменяется через 9 кГц от 153 до 279 кГц.
MW диапазон: изменяется через 9 кГц от 522 до 1620 кГц.
FM диапазон: изменяется через 0,05 кГц от 87,5 до 108,0 кГц

(4) К
Посредством нажатия этих кнопок Вы можете сразу же без
поиска включить канал, который хранится в памяти этой кнопки.
1 2 3
Как запомнить радиоканалы в памяти.
4 5 6
MTL
- Вы можете запомнить по 6 каналов в каждом из М и FM
диапазонов.
- Для запоминания канала в памяти держите соответствующую
кнопку нажатой более 2-х секунд.

3-24
(5) Д

G eneral & America О А


Когда радио включено, на дисплее отображаются: стерео (ST), AM,
FM, FM2, MTL и частота работающей в данный момент радиостанции.
Е
Когда радио включено, на дисплее отображаются: стерео (ST), LW,
E urope
MW, FM, FM2, MTL и частота работающей в данный момент
радиостанции.
Когда работает магнитофон, на дисплее высвечиваются
индикаторные стрелки .

(6) К ( / )
После нажатия на кнопку она отщелкивается и может вращаться.
B AL
ила звука на правой и левой колонках будет регулироваться при
повороте кнопки влево – вправо.
После регулировки нажмите на кнопку снова для фиксации
настройки.

(7) К
B AS TR E
Н (BASS)
После нажатия на кнопку она отщелкивается и может вращаться.
При вращении кнопки вправо низкие частоты звука увеличиваются,
влево – уменьшаются.
В ( TREBLE)
Вы можете изменять высокие частоты отжатием кнопки на себя.
При вращении кнопки вправо высокие частоты звука
увеличиваются, влево – уменьшаются.
После регулировки нажмите на кнопку снова для фиксации
настройки.

(8) П

При нажатии этой кнопки включается радио, и можно слушать


передачи в М и FM диапазонах.
B AND

(9) П /

При однократном нажатии этой кнопки во время проигрывания


P ROG
кассеты направление движения пленки изменится на
противоположное.
При нажатии одной из этих кнопок кассетная лента будет
перематываться вперед или назад, а если в это время Вы нажмете
другую кнопку – включится режим воспроизведения.

3-25
2) СИДЕН Е
Для удобства работы оператора сиденье регулируется и принимает положение в
соответствии с контурами тела оператора.
Удобная поза оператора позволяет снизить его усталость при длительной работе и
повысить эффективность работы.

(1) Р -
Подтяните рычаг для перемещения
сиденья вперед или назад.
иденье может перемещаться вперед–назад
в пределах 200 мм (8 дюймов) и
фиксироваться в 10 положениях.
(2) Р -
Подтяните рычаги В и для перемещения
сиденья вверх или вниз.
Боковая регулировка вперед-назад может
выполняться только при наклоне на одну
сторону посредством рычагов В или
соответственно.
(3) Р
Подтяните за рычаг D для регулировки
наклона спинки сиденья.
(4) Р
Эта операция производится путем поворота
рукояти F вправо или влево.
(5) Р (Е)
Отрегулируйте положение подушки
рукояткой в соответствии с весом оператора

3) ПРИКУРИВАТЕЛ

(1) Им можно пользоваться при нахождении ключа зажигания в


положении ВК .
(2) Прикуриватель можно использовать, когда он выскочит из
своего гнезда через небольшой промежуток времени после того, как
9
на него нажали.
С

.Н 24В, 100В .
Н ,
24 В 100 В .

4) РОЗЕТКА 12В (О )

(1) И 12 В (
12В, 30В .)
V
2
1

3-26
5) КОРОБКА С ПРЕДОХРАНИТЕЛЯ И

(1) Предохранители
защищают электрические устройства и
соединения от перегорания.
ͭഥͪ͘ ͒

ͭഥͪ͘ ͒

ͭഥͪ͘ ͒
ͭ

ͭ (2) а крышке коробки


r͍s
f ͕
w ͍ ̮
ഥ ͉͝
̨̪̝w
͕ ͚ w
x ̧͗ͭ ̮
̝}ͬ w
͕ ̳
ഥw͕

̳ w
ഥ ͕ ͭഥͭo ̪
̝wͭ r̬ ഥ
̳w
͕ предохранителей нанесена информация о
силе тока для каждого предохранителя и
ͣ ̨
̧ x ͕
w ̳ ̮
ഥ ̨̫̭ͮ
p y̸̟y ̬
n y̟ ̝
ͪ ̬
̴
m ͮp
̫ ̭ x
͚ w
͗ ̧ͭ
защищаемом им контуре.
ͪ ͐
̝ ̬ yΜ ̮
̨ ̧̰̮ͭͮ
͌ ̫
̥ ̠ͭ ̨
̨̫͟p
̭ y̸̟y ̳
ഥ̮̫ͮ
̨̭p ̸
y y̟

ŗ͍
͢ ̧
͂ͫ͞w
͕ ̬
n ̟y ̝ͪ ̴
̬ ̨
̺̪͆ͫ
ͬ ͧ
p̧͌ ̥
̫
З
̥͕ͭͫ ̫
̓ ̴
̧ͭ
̳̭͂ ͗
̴̬ͧ ̥͕ͭ
̫ͫ̓ ̯
̴̬͞ ͂
̧ ͫ͞ yഥഥ
͝ .
Ν͊ ͏
ഥ x
͚ ̳
̴̧̬ ͪ i
̝ ̧̫̥̮
̭ ͬ́ ͭഥͪ͘ ͒
ͭ ̠ͭ ͟
̨̨̫p
̸̭y y̟
П
,
͝ ̫
ഥ ̶yഥͪi ̟y
ͧ yഥ̧
s ̳
̧ͭ
̴
sഥ
ͧ
̳͂
̭ͧ
̳

̬͗
̴ ̧ͭ
̴ ̳̭͂ͧ
s yഥ̧
ͧ ̳
̴͗
̬
ВЫКЛ.

ͪ s
̼ ̬ ̭ͫͭ͛
̯ͫ ̧
ͣ s
ͧ yഥ̧
̳
s yഥ̧
ͧ ̳

6) ЛЕКТРОННЫЙ БЛОК УПРАВЛЕНИЯ


(1) Он состоит из электронных компонентов и управляет всеми
лампами и зуммерами на панели контрольных дисплеев в
соответствии с электронными сигналами, поступающими от сенсоров
переключателей, модулей управления трансмиссией и двигателем
(ECM, TCU) и от сенсоров датчиков гидравлического давления.

7) ЛАВНЫЙ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛ

(1)
( , ).
(2) I:С
.
О:А .
Н О (OFF) –
ВЫКЛ. ,
.

3-27
4. РАБОТА
1. РЕКО ЕНДА ИИ ДЛЯ НОВОЙ А ИНЫ

1) Для достижения заложенных технических


характеристик погрузчик должен отработать
приблизительно 100 моточасов.
2) Производите работы на машине в соответствии с
приведенными ниже 3 ступенями и избегайте
избыточных нагрузок на машину в течение первых
100 моточасов.

Н
До 10 часов Приблизительно 60%
До 100 часов Приблизительно 80%
После 100 часов 100%
И

.
3) Будьте особенно внимательны во время первых 100
моточасов работы погрузчика.
(1) жедневно проверяйте уровень и наличие
утечек охлаждающей жидкости, моторного масла,
гидравлической жидкости и топлива.
(2) Регулярно проверяйте наличие смазки и
добавляйте ее. жедневно смазывайте все точки
смазки.
(3) Затягивайте крепежные болты.
(4) Полностью прогревайте машину перед
работой.
(5) Время от времени проверяйте во время
работы функционирование датчиков.
(6) ледите за правильностью работы машины
при выполнении операций на всех режимах.

4) З 50
.

О
Масло в двигателе
ильтр системы смазки двигателя Заменить

4-1
2. ПРОВЕРКА ПЕРЕД ЗАПУСКО ДВИ АТЕЛЯ

1) Удостоверьтесь, что стопорная пластина


рулевой рамы находится в разблокированной
Проверьте
позиции. перед запуском
двигателя
Н
, .

2) Осмотрите машину вокруг и снизу на предмет


наличия ослабившихся или утерянных болтов
крепления или гаек, наличия грязи, утечек
масла, топлива или охлаждающей жидкости, а
также проверьте состояние рабочего
оборудования и гидросистемы. Проверьте
также ослабленные провода и наличие пыли в
местах, подверженных высоким температурам. Передняя
рама
Д Стопорная
Р 6 пластина
разблокирована
«Т »
.
3) Отрегулируйте положение сиденья
оператора для удобной работы.
4) Убедитесь, что погрузчик снабжен
адекватным для работы освещением.
Проверьте все осветительные приборы.
5) Отрегулируйте положение зеркала заднего
вида.
6) Перед запуском двигателя, а особенно перед
началом движения, убедитесь, что вблизи
машины нет людей. Также удостоверьтесь,
что никого нет на машине, под ней и вблизи
от нее.

Е
,
,
. Т
.

4-2
3. ЗАПУСК И ОСТАНОВКА ДВИ АТЕЛЯ

1) ПРОВЕРКА ИНДИКАТОРНЫХ ЛА П Рычаг выбора Выключатель


передач стояночного тормоза
(1) Проверьте, находится ли выключатель
Рычаг блокировки
стояночного тормоза во включенном положении гидросистемы
(ON).
(2) Проверьте, находится ли рычаг выбора передач в
нейтральном положении.
(3) Проверьте, находится ли рычаг блокировки
гидросистемы в положении «блокировка». ON

(4) Поверните ключ стартера в положение ВК . (ON)


и проверьте следующее:
Все ли лампочки горят после 3-х секундного
сигнала зуммера.
2 3 1
Е , ,
.
ерез 3 секунды все лампы погаснут кроме 2 3
M

следующих:
1 10 20 4 MENU

30
0 0
mph 5 B AC K

K m/h
NEXT

- лампа разрядки аккумуляторной батареи (1)


SE
LE
C

- лампа низкого давления масла в системе смазки


двигателя (2)
- контрольная лампа аварийного состояния

2) ЗАПУСК ДВИ АТЕЛЯ (


)
П
,

.
(1) Поверните ключ зажигания в положение « Т РТ» и
запустите двигатель.
Е ,
2 ,
.
(2) емедленно отпустите ключ после запуска двигателя
во избежание повреждения мотора стартера.

4-3
3) ЗАПУСК ДВИ АТЕЛЯ В ХОЛОДНУЮ ПО ОДУ
П
,
.
З
,
. 6-9.
Д
. OFF

(1) Проверьте, находится ли выключатель стояночного


тормоза во включенном положении и заблокированным.
(2) Проверьте, находится ли рычаг выбора передач в
нейтральном положении.
(3) Проверьте, находится ли рычаг блокировки
гидросистемы в положении «блокировка».
S TART
(4) Включите пусковой переключатель и подождите, пока
сигнальная лампа подогревателя отключится. ON OFF
(5) емедленно отпустите ключ после запуска двигателя.
Пусковой переключатель автоматически возвратится в
положение «ВК ».

4) КОНТРОЛ ПОСЛЕ ЗАПУСКА ДВИ АТЕЛЯ


После запуска двигателя проверьте и убедитесь в
следующем:
(1) В норме ли уровень рабочей жидкости в баке?
7
(2) Имеются ли утечки масла или воды? 6 8
5 9
(3) Все ли контрольные лампы (1-13) погасли? 4 10
(4) После прогрева двигателя проверьте следующее: 3 11
2 12
аходятся ли показания индикатора (14) датчика 1 13
температуры охлаждающей жидкости в двигателе в
зеленой зоне?
аходятся ли показания индикатора (15) датчика 2 3

температуры масла в коробке передач в зеленой зоне? 1 10 20 4 M MENU

30
0 0
mph 5 B AC K

K m/h

ормален ли шум работающего двигателя, и нормален


NEXT

SE
LE
C

ли цвет выхлопных газов?


В норме ли шум и вибрация?
Н
, 14 15

.
Е
,
.

4-4
5) ЗАПУСК ТРАНС ИССИИ В ХОЛОДНУЮ ПО ОДУ
(1) Трансмиссию следует прогревать в течение
нескольких минут, если температура масла в контуре
ниже -12° .
(2) Из нейтрального положения нужно постепенно
увеличивать скорость двигателя.
(3) Пока не достигнута нужная температура масла,
электронная система управления поддерживает
нейтральную передачу. Дисплей показывает фазу
холодного запуска.
Показания на дисплее: * *
(4) Выход из нейтрального положения и полное
функционирование машины возможны только
после исчезновения этих показаний дисплея.

6) ДЛЯ ОСТАНОВКИ ДВИ АТЕЛЯ


Е
,
. П
.
В , ,
, Дайте двигателю
поработать 5 минут
на малых оборотах
, холостого хода
.
(1) Переведите рычаг выбора передач в нейтральное
положение.
(2) Включите стояночный тормоз.
(3) Дайте поработать двигателю в течение 5 минут на
низких оборотах холостого хода.
(4) Поверните ключ стартера в положение В К (OFF).
(5) целью исключения использования погрузчика другими
лицами, вытащите ключ стартера из замка и переместите
рычаг безопасности в положение блокировки.
(6) Заприте дверь кабины
.

4-5
4. ПРО РЕВ

Н
50°С (112°F). Рычаг выбора Выключатель
передач стояночного тормоза
П
25°С (77°F)
Рычаг блокировки
. Т гидросистемы

25°С(77°F).
1) Дайте поработать двигателю на низких оборотах
холостого хода в течение 5 минут.
2) Увеличьте обороты двигателя и дайте ему
поработать на средних оборотах.
3) Переведите рычаг блокировки гидросистемы в
положение « ВОБОД О».
4) Медленно поднимите стрелу и выдвиньте
гидроцилиндр ковша до конца хода, до срабатывания
сброса давления клапаном в гидросистеме.
Н
30 . Прогрев
5 минут
5) Втяните гидроцилиндр ковша до конца хода, до
срабатывания сброса давления клапаном в гидросистеме.
Н
30 .
6) Повторите процедуры по пунктам 4)-5) несколько
раз, пока не завершится прогрев рабочей жидкости.

4-6
5. УПРАВЛЕНИЕ РАБОЧИ ОБОРУДОВАНИЕ

У
.
1) Рычаг управления служит для управления стрелой
и ковшом. 1 4
2) Когда Вы отпускаете этот рычаг, он автоматически
возвращается в нейтральное положение.
3 2
3) Когда джойстик установлен на плавающее
положение стрелы, под ем стрелы с остановкой и
выравнивание ковша, то по завершению этих
функций, он возвращается в нейтральное
положение.

О (1)
Отожмите рычаг управления вперед.
5
П (2)
Тяните рычаг управления на себя.

1
3
П (3) 2 4
Передвиньте рычаг управления влево.

Р (4)
Передвиньте рычаг управления
вправо для выгрузки содержимого
ковша. 3
2
П (5)
Отожмите рычаг управления вперед
4 1
до упора.
При этом стрела опустится до земли и
будет работать в плавающем
положении в соответствии с
поверхностью почвы.

4-7
6. ПЕРЕДВИЖЕНИЕ А ИНЫ

1) ОСНОВНЫЕ ОПЕРА ИИ
(1) Т
Поднимите стрелу так, чтобы ковш находился на
высоте 40-50 см от земли.

40~50cm

(2) Д
Рычаг выбора Выключатель
Когда после запуска двигателя операция по передач стояночного тормоза
прогреву рабочей жидкости завершена,
Рычаг блокировки
осуществляйте движение машины следующим
гидросистемы
образом:
Переведите рычаг безопасности в положение
« ВОБОД О».
Отключите стояночный тормоз.
Переведите рычаг электронного управления
трансмиссией в первое положение для движения
вперед или назад и плавно нажмите на педаль
акселератора для начала движения погрузчика с
места.

(3) И
електор передач размещается на левой
стороне рулевой колонки.
Вперед
Выбор позиций (скоростей) от 1 до 4
Ускорение
производится круговым движением. Выбор
направления движения Вперед (Forward –F) – 1

3
2
F
N

ейтральное (Neutral-N) – азад (Reverse-R)


4
R

осуществляется наклоном рычага выбора передач. Замедление


ейтральная позиция (блокировка) существует Назад
для предотвращения непредвиденного отката
машины.
- Позиция N: Рычаг переключения передач N D

блокирован
- Позиция D: Движение
При выполнении операций копания или выгрузки
управляйте погрузчиком на первой или второй
передаче.

4-8
П

,
.
П
, В

.
Н
.

(4) П

-Поворот погрузчика производите поворотом рулевого


колеса в соответствующем направлении.
-Вы можете осуществлять поворот машины влево или
вправо на угол 40 градусов в обе стороны.
Н

.
Р
.

(5)
- При включении контрольной лампы на панели
приборов переведите рычаг управления трансмиссией в
нейтральное положение и остановите машину. Дайте
двигателю поработать на низких оборотах холостого
хода, а затем заглушите двигатель. После этого
выясните причину неисправности.
-Будьте осторожны! При управлении машиной во
время кратковременного снижения нагрузки скорость
машины может резко возрастать.
-По неровному грунту движения машины
осуществляйте на малой скорости.

4-9
(6) О Рычаг выбора Выключатель
передач стояночного тормоза
- Д
Рычаг блокировки
гидросистемы


.

-О . Дайте двигателю
поработать 5 минут
на малых оборотах
холостого хода

- П Рычаг
« ». Свободно
безопасности
З
Блокировано
.

77075TA05

4-10
(7) О

Е ,
,
Рычаг выбора Выключатель
. И передач стояночного тормоза
,
.
Рычаг блокировки
П гидросистемы
. Д
, , .

Проверьте, находится ли выключатель


стояночного тормоза в блокированном
положении.
Проверьте, находится ли рычаг переключения
передач в нейтральном положении.
Проверьте, находится ли рычаг блокировки
гидросистемы в положении «блокировка»
(LOCK).
Дайте двигателю поработать на малых оборотах
без управления рабочим оборудованием в течение
5 минут. Прогрев
Поверните ключ зажигания в положение «В К » 5 минут
(OFF), после чего вытащите ключ из замка
зажигания.
(8) П
Проверьте наличие утечек масла и воды, состояние
рабочего оборудования и внешний вид машины.
Долейте топлива в топливный бак.
Удалите грязь и посторонние предметы, попавшие
в отсек двигателя и приставшие к машине.

4-11
2) ДВИЖЕНИЕ НА УКЛОНАХ
(1) икогда не осуществляйте движение вниз по
уклону на нейтральной передаче.
(2) Опустите ковш на высоту 20-30 см (1 фут) от
поверхности земли, чтобы в экстренных случаях
его можно было использовать в целях торможения.
(3) сли машина начинает скользить или терять
устойчивость, немедленно опустите ковш и
затормозите движение машины.
(4) При парковке на уклонах используйте ковш в
качестве тормоза и положите опоры под колеса для
предотвращения скольжения.
П

. П

.
Б ,

4-12
7. ЕТОД ЕКТИВНОЙ РАБОТЫ

1) ОБ ИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
(1) Поднимите ковш на 40-50 см над поверхностью
земли для обеспечения безопасности и создания
хорошей обзорности.

(2) Очистите стройплощадку и выровняйте ее.


(3) Будьте внимательны. е прилагайте излишней
силы к ковшу.
(4) При под еме тяжелых об ектов используйте
зубья ковша или болт на режущей кромке.
(5) При выполнении операций по выгрузке
материалов из ковша переведите рычаг
управления в положение «В ГРУЗК »
(DUMP), а затем в предыдущее положение.
Повторяйте эту процедуру до завершения
процесса выгрузки.
(6) Располагайте погрузчик задней частью к ветру,
чтобы пыль и грязь не попадали в двигатель.
(7) Проверьте, правильный ли ковш Вы выбрали
для данного вида работ. сли емкость
выбранного ковша превышает установленную
для данного погрузчика, то срок службы
машины может существенно сократиться.

4-13
2) КСКАВА ИОННЫЕ РАБОТЫ
(1) Р
Поскольку загрузка ковша машины происходит
в процессе движения погрузчика, его колеса
могут проскальзывать при большом
сопротивлении. В этом случае слегка
приподнимите ковш с целью уменьшения
сопротивления.
Держите ковш параллельно поверхности
грунта (если ковш установлен в
негоризонтальное положение, то может
уменьшиться полезная мощность машины, и
ковш не сможет глубоко проникать в кучу с
перегружаемым материалом).

Когда ковш внедрился в кучу достаточно


глубоко, продвиньте машину вперед, опуская
рычаг управления. Затем рычагом управления
поверните ковш в сторону погрузчика с целью
максимального заполнения ковша грунтом.

Когда внедрить ковш в кучу с материалом


довольно трудно, поработайте рычагом
управления ковшом вперед-назад, что вызовет
разрыхление перегружаемого материала зубьями
ковша, перемещающимися вверх-вниз, и
облегчит процесс проникновения ковша в кучу с
перегружаемым материалом.

Е
,
,
.
И .

4-14
(2) К .
Продвигайте погрузчик вперед со слегка
опущенным ковшом. Убедитесь, что ковш
равномерно загружается с обеих сторон.

Медленно опускайте режущую кромку ковша.

Продвигайте погрузчик вперед и поднимайте


ковш с помощью рычага управления ковшом,
что обеспечит процесс выкапывания грунта.

Продвигайте погрузчик вперед, контролируя


глубину копания с помощью рычага
управления.
Н

.
И ,
.
П

4-15
3) ВЫРАВНИВАНИЕ (ПОДСЫПКА)
(1) Загрузите ковш грунтом и постепенно
высыпайте его из ковша по мере движения
погрузчика назад.
(2) После выгрузки грунта двигайтесь назад с
ковшом, опущенным на уровень грунта для
выравнивания поверхности.
(3) Загрузите ковш грунтом и расположите ковш в
горизонтальном положении.
Затем переведите рычаг управления в
положение «Опускание стрелы» (BOOM
FLOAT) и двигайтесь вперед.
И ,
( )
.
4) ТРАНСПОРТИРОВАНИЕ РУЗА

У , ,
,
.
П
40-50
.

5) УПЛОТНЕНИЕ РУНТА
При выполнении этой операции дно ковша
должно быть горизонтальным по отношению к
поверхности земли.
Н

«ВЫ РУЗКА» (DUMP).

4-16
6) ПО РУЗКА
Максимальная эффективность работы
достигается в случае, если в соответствии с
условиями стройплощадки сократить до
минимума угол поворота погрузчика и
расстояние до самосвала.
(1) I -
После загрузки материала в ковш двигайтесь
задним ходом. Расположите самосвал, в
который будет производиться загрузка грунта,
между кучей с материалом и погрузчиком.
Этот способ погрузки материала в самосвал
является наиболее быстрым и наиболее
эффективным.
П
. Н

(2) V -
Припаркуйте грузовик под углом 60 градусов к
погрузчику. После заполнения ковша
погрузчика материалом двигайтесь на
погрузчике задним ходом и располагайте его
под соответствующим углом к самосвалу, а
затем загружайте материал в самосвал.
Располагайте погрузчик таким образом, чтобы
грунт мог разгружаться в середину самосвала.
сли длина самосвала больше, чем 2 ширины
ковша погрузчика, начинайте загрузку
самосвала спереди и затем постепенно
загружайте самосвал до его задней части.
Перемещайте рычаг управления вправо и
производите выгрузку грунта в самосвал.
Встряхните ковш для выгрузки материала,
прилипшего к внутренней поверхности ковша.
Перемещайте рычаг управления ковшом влево-
вправо, а затем остановите ковш.

Встряхните ковш перед установкой его в


положение «В ГРУЗК » для того, чтобы
загружаемый материал однородно
распределялся внутри ковша. Эта операция
поможет предотвратить прилипание грунта к
внутренней поверхности ковша при его
переводе в положение «В ГРУЗК ».

4-17
7) ЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ
(1) Д
Корпус редуктора моста
е работайте в воде или в дамбах, если уровень
воды превышает допустимый (до нижней части
корпуса редуктора моста).
После завершения работы смажьте части
погрузчика, которые были погружены в воду.

(2) К Рычаг выбора Выключатель


передач стояночного тормоза
сли машина не останавливается даже при
нажатии на педаль тормоза, используйте Рычаг блокировки
стояночный тормоз. гидросистемы
П

HYUNDAI
.

(3)
При совершении поворотов на уклонах опустите
рабочее оборудование с целью снижения высоты
центра тяжести машины. По возможности
избегайте поворотов на уклонах.

4-18
П .
а. сли слишком часто использовать рабочую
тормозную систему для притормаживания во время
движения вниз по уклону, то она может перегреться и
выйти из строя. Поэтому для притормаживания
следует перевести рычаг управления трансмиссией в
положение соответствующее движению на низкой
передаче, и производить торможение двигателем.
б. сли имеет место несоответствие между скоростью
движения погрузчика и установленной передачей, то
возможен перегрев масла в гидротрансформаторе.
Установите рычаг переключения передач в
положение 1 скорости с целью понижения
температуры масла.
в. сли датчик температуры не переходит в зеленый
диапазон даже при движении на первой передаче,
остановите машину и переведите рычаг
переключения передач в нейтральное положение.
Дайте двигателю поработать на средних оборотах до
тех пор, пока показания датчика не перейдут в
зеленый диапазон.
П
При остановке двигателя на уклоне, немедленно
включите стояночный тормоз и опустите рабочее
оборудование на землю.

(4)
е проезжайте большие расстояния на высокой
скорости. Это может привести к перегреву шин и
вызвать их преждевременный износ. сли
необходимо проехать большое расстояние на
высокой скорости, соблюдайте следующие правила.
ледуйте правилам эксплуатации данной машины
для обеспечения безопасности.
Перед поездкой проведите контрольный осмотр
машины
Поскольку оптимальное давление воздуха в шинах
и оптимальная скорость движения различны для
различных шин и дорожных условий, обратитесь к
дилеру фирмы HYUNDAI или дистрибьютору шин
за консультацией.
Перед началом движения проверьте давление
воздуха в шинах.
ерез час после начала движения сделайте
остановку на 30 минут с целью проверки состояния
шин и других элементов погрузчика, а также
уровня масла и охлаждающей жидкости.
Производите движение с пустым ковшом.

4-19
8. РЕ УЛИРОВКА РАБОЧЕ О ОБОРУДОВАНИЯ.

Положение ковша может регулироваться по


высоте специальным устройством под ема
стрелы.
П

.
Н
.
З

.
Н
.

1) РЕ УЛИРОВКА ПОЛОЖЕНИЯ ПОД Е А


СТРЕЛЫ
(1) Запустите двигатель. Поднимите стрелу на
желаемую высоту, зафиксируйте рычаг
управления стрелой, а затем заглушите двигатель.
Б ,
Стрела

С
Бесконтактный
. переключатель 77074OP 23

(2) Установите рычаг безопасности в положение Свободно Рычаг


«Б ОКИРОВК » (LOCK). безопасности

Блокировано

77075TA05

(3) Ослабьте болты (или гайки). двиньте


регулировочную пластину ( или ) таким образом,
чтобы стрела совпадала с центром поверхности Болт
Гайка
бесконтактного переключателя. Затем затяните
болты (или гайки).

Стрела

Регулировочная
скоба 77074OP 24

4-20
(4) Ослабьте гайки так, чтобы зазор между
регулировочной скобой стрелы и штырем
Максимум 6 мм
бесконтактного переключателя составлял не более
6 мм.

Стрела

Бесконтактный
переключатель
77074OP 25

(5) После регулировки стрелы в желаемом положении


запустите двигатель. Затем поднимите ковш на Исходное положение
желаемую высоту с помощью рычага управления.
Убедитесь, что рычаг управления автоматически
возвращается в исходное положение. До упора

77074OP 26

2) ВЫРАВНИВАТЕЛ КОВ А
(1) Угол копания ковша погрузчика можно установить
параллельно поверхности земли с помощью
данного устройства.
Вид А

77070OP 27

4-21
9. РАБОТА НА СТРОЙПЛО АДКАХ С ОСОБЫ И УСЛОВИЯ И.

1) РАБОТА НА А ИНЕ В ХОЛОДНУЮ


ПО ОДУ
(1) Применяйте топливо и моторное масло,
соответствующие погодным условиям.
(2) Добавьте в систему охлаждения необходимый
антифриз в нужной пропорции.
(3) Обратитесь к разделу «Запуск двигателя в
холодную погоду».
Запустите двигатель и увеличьте по времени
процедуру прогрева систем машины.
(4) Убедитесь в открытии крана отопителя при
необходимости его использования.
(5) Всегда поддерживайте аккумуляторную батарею
полностью заряженной.
Р

.
(6) Очищайте машину и производите ее парковку на
деревянных подставках.

2) РАБОТА НА ПЕСЧАНЫХ ИЛИ ПЫЛ НЫХ


СТРОЙПЛО АДКАХ
(1) аще проверяйте состояние фильтрующего
элемента воздушного фильтра. Прочищайте или
заменяйте фильтрующий элемент более часто,
если загорается контрольная лампа и
одновременно с ней раздаются сигналы зуммера,
несмотря на периодичность смены фильтра.
(2) аще проверяйте радиатор и держите ребра
охлаждения в чистоте.
(3) Предотвращайте попадание песка и пыли в
топливный бак и гидробак во время заправки.
(4) Предотвращайте попадание песка и пыли в
гидросистему путем плотного закрытия сапуна
крышки гидробака. аще заменяйте фильтры
гидравлической жидкости.
(5) Всегда содержите все узлы и точки смазки, такие
как оси, пальцы и втулки, в чистом и смазанном
виде.
(6) сли фильтры кондиционера и отопителя
засорятся, то это приведет к уменьшению
эффективности работы кондиционера и
отопителя. Очищайте или заменяйте
фильтрующие элементы более часто.

4-22
3) РАБОТА НА ОРСКО ЕЛ Е
(1) Предотвращайте попадание соли путем надежного
затягивания крышек, краников и болтов во всех
элементах конструкции машины.
(2) Вымойте машину после выполнения работы с целью
удаления остатков соли. Обратите особое внимание
на элементы электросистемы и электропроводку, а
также на гидроцилиндры в целях предотвращения
коррозии.
(3) Контрольный осмотр и смазка должны проводится
более часто.
Замените старую консистентную смазку в
подшипниковых узлах, которые были погружены под
воду в течение длительного времени, достаточным
количеством новой консистентной смазки.

4-23
10. ХРАНЕНИЕ.

При длительном хранении погрузчика в течение 1 месяца и


более с целью сохранения работоспособности машины
необходимо провести следующие работы.
1) ОЧИСТКА А ИНЫ
Очистить машину от пыли и грязи.
мажьте все узлы смазки.
2) ТОЧКИ С АЗКИ КАЖДО О ЛЕ ЕНТА
Замените все масло.
Б
.
В .
П

, .

3) АККУ УЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ


нимите провод с отрицательной клеммы (масса)
аккумуляторной батареи или снимите батарею с
машины.

4) ЛАВНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛ (О )
Храните машину, повернув главный выключатель,
расположенный на задней раме, в положение В К .

5) Убедитесь в том, что в радиатор залит антифриз с


антикоррозийной присадкой.

6) ЗА ИТА ОТ ПЫЛИ И ВЛА И


одержите машину в сухости. Установите деревянные
опоры под машину при ее хранении.
С
.
О
.

4-24
7) ВО ВРЕ Я ХРАНЕНИЯ
Раз в месяц запускайте двигатель и осуществляйте
движения рабочего оборудования, а также перемещение
машины с целью смазки всех узлов машины.
П
.
О
.
П ,
,
( ,
)
.

4-25
5. ТРАНСПОРТИРОВКА
1. ДВИЖЕНИЕ ПО ДОРО А

При необходимости движения по дорогам


собственным ходом соблюдайте следующие
правила.

1) ледуйте правилам эксплуатации данной


машины для обеспечения безопасности.
2) Перед запуском двигателя проведите
контрольный осмотр машины.
3) Перед началом движения проверьте давление
воздуха в шинах и выясните скоростные
ограничения.

- Давление воздуха в шинах: 3,5 кг/см 2 (50


фунт/дюйм 2 )
- Максимальная скорость: 38,0 км/час (23,7
миль/час).
4) При движении на длинные расстояния
производите остановку погрузчика каждый час
или через каждые 40 км (25 миль), чтобы дать
возможность шинам охладиться, и проверить
состояние элементов и систем машины.
5) Производите движение с пустым ковшом.
6) Производите движение на средней скорости,
соответствующей данной передаче. При
движении по дорогам общего назначения
обращайте внимание на установленные
ограничения скорости.

5-1
2. ПОД ОТОВКА К ТРАНСПОРТИРОВКЕ

1) При транспортировке машины необходимо


соблюдать правила дорожного движения, законы
о передвижении транспортных средств и
ограничения, вводимые на транспортировку
определенных видов техники.
2) Убедитесь, что охладительная система снабжена
соответствующим антифризом, если вы
переезжаете в холодный климат.
3) Выберите соответствующий трейлер после
уточнения веса и размеров погрузчика на
страницах 2-2, 2-3, 2-4 Раздела 2 настоящего
руководства «Технические характеристики».
4) Проверьте маршрут движения, по которому будет
производиться транспортировка погрузчика, на
предмет ширины дорог, высоты мостов,
ограничения полной массы и т.д.
5) При необходимости получите необходимые
разрешения на следование по данному маршруту
от соответствующих организаций.
6) Подготовьте сходни для безопасной погрузки
погрузчика на трейлер в соответствии с
приведенной ниже таблицей и рисунком.

В
1.0 3.65-3.85
1.1 4.00-4.25
1.2 4.35-4.60
1.3 4.75-5.00
1.4 5.10-5.40
1.5 5.50-5.75

5-2
3. ПО РУЗКА А ИНЫ

1) Погрузку и разгрузку машины производите на


ровном плоском участке земли.
2) Используйте сходни достаточной длины, ширины,
толщины, а также соответствующего угла наклона.
3) Передвигайтесь на погрузчике по сходням медленно
и осторожно.
е изменяйте направление движения погрузчика,
когда он движется по сходням.

4) Выполните следующие действия после погрузки


машины на трейлер.
(1) ккуратно и плавно опустите рабочее
оборудование, когда погрузчик займет требуемое
положение на трейлере.
П

.
П
,
.
Д .

5-3
4. КРЕПЛЕНИЕ А ИНЫ

1) Установите блокировочный палец безопасности


для блокировки передней и задней рам.
2) Включите стояночный тормоз с помощью
выключателя.

Стопорный
стержень
безопасности
77075TA04

3) Установите рычаг безопасности в положение


«Б ОКИРОВК » для исключения возможности Свободно Рычаг
срабатывания гидросистемы. безопасности
4) Заглушите двигатель, поверните ключ зажигания Блокировано
в положение «В К » и вытащите ключ из замка
зажигания.

77075TA05

5) адежно закройте все замки. Крышка радиатора


Кожух
Кабина Топливный
бак

Капот

5-4
6) Во избежании поворотов, перемещения
погрузчика вперед, назад, вправо и влево во
время его транспортировки на трейлере
подложите деревянные упорные бруски под
колеса и надежно закрепите их с помощью
тросов или цепей.

5-5
5. ПО РУЗКА И РАЗ РУЗКА С ПО О Ю КРАНА

1) Уточните вес, ширину и высоту машины


согласно Разделу 2 «Технические
характеристики» перед тем, как Вы собираетесь
производить погрузку машины краном.
2) Используйте длинный трос и стойки для
обеспечения зазоров с целью исключения
соприкосновения под емных элементов с
металлоконструкцией погрузчика.
3) В местах соприкосновения тросов с
металлоконструкцией погрузчика установите
резиновые прокладки.
4) Установите кран на место работы.
5) Установите стойки и трос, как показано на
рисунке.

У , В
.

«БЛОКИРОВКА».

Н .

О .

5-6
6. БУКСИРОВКА ПО РУЗЧИКА

.
Б

.Е ,
1
.
е производите буксировку данной машины за
исключением крайней необходимости в аварийных
ситуациях. При необходимости буксировки
придерживайтесь следующих правил.
1) ОБ ИЕ ПРАВИЛА
(1) илиндр стояночного тормоза погрузчика
срабатывает от силы пружины, а растормаживание
происходит за счет давления жидкости.
При неработающем двигателе стояночный тормоз
будет включен для остановки машины.
(2) Когда погрузчик буксируется для ремонта на
небольшое расстояние, скорость буксировки не
должна превышать 2 км/час (1,2 миль/час). Для
перевозки погрузчика на большие расстояния
используйте трейлер.
(3) сли у буксируемого погрузчика неисправны
тормоза и рулевое управление, то для его
транспортировки используйте трейлер.

Б .
Б 2
,

(4) При буксировке машины за переднюю часть


прикрепите трос к буксировочным петлям передней
рамы погрузчика (1). При буксировке машины за
заднюю часть прикрепите трос к буксировочному
штырю (2).
(5) е используйте цепь для буксировки
неисправного погрузчика. Она может разорваться и
покалечить персонал. Используйте проволочный трос с
петлями или кольцами на концах. В безопасное место
поставьте наблюдателя за процессом буксировки. При
необходимости он сможет остановить этот процесс.
Процесс буксировки должен быть прекращен, если трос
начинает разрываться или развязываться. Также
остановите буксировку, если буксировочная машина не
сдвигает с места буксируемый погрузчик.

5-7
(6) Угол между тросом и поверхностью земли должен
быть минимальным и не должен превышать 30
градусов в натянутом положении.
(7) лишком быстрая буксировка может привести к
перетяжке троса или буксировочного стержня и, как
следствие, к их разрыву. Более эффективна плавная
и ровная буксировка.
(8) ормальным является одинаковый вес
буксирующей машины и неисправного погрузчика.
Удостоверьтесь, что буксирующая машина имеет
достаточную тормозную способность, достаточный
вес и достаточную мощность. Оператор
буксирующей машины должен быть способен
контролировать обе машины и расстояние между
ними.
(9) сли Вы буксируете неисправный погрузчик по
уклону, Вы должны обеспечить процесс хорошим
управлением и торможением. Для этого могут
потребоваться как буксирующая машина большей
мощности, так и дополнительные машины,
прикрепленные к задней части неисправного
погрузчика. Это позволит контролировать ход
погрузчика.
(10) Требования к буксировке зависят от ее условий и
не могут быть полностью перечислены. Для
буксировки на ровных поверхностях достаточна
машина с минимальными техническими
характеристиками. Буксировка по наклонной
плоскости или по неровной поверхности должна
производиться машиной с максимальной
мощностью и хорошими другими характеристиками.
(11) юбая буксируемая машина должна снабжаться
тормозной системой, управляемой из кабины
оператора.

Проконсультируйтесь у дилера HYUNDAI на


предмет оборудования, необходимого для
буксировки неисправного погрузчика.
2) БУКСИРОВКА ПРИ РАБОТАЮ Е
ДВИ АТЕЛЕ
(1) При работающем двигателе и работоспособной
трансмиссии или рулевом управлении

.
апример, чтобы вытащить машину из грязи или
перетащить ее на обочину дороги.
(2) Оператор буксируемого погрузчика должен
поворачивать рулевое колесо в сторону движения
буксируемой машины.

5-8
3) БУКСИРОВКА ПРИ НЕРАБОТАЮ Е
ДВИ АТЕЛЕ
Для буксировки погрузчика с неработающим
двигателем придерживайтесь следующих правил и
последовательности.

(1) Отсоедините передний и задний приводные валы.

(2) Отсоедините цилиндр рулевого управления, так как


рулевая система не функционирует.
Даже если рабочая тормозная система в порядке,
торможение погрузчика происходит лишь за счет
тормозов колес. Поскольку гидроусилитель не
работает, то для торможения необходима большая
сила, чем она создается простым нажатием на
тормозную педаль.

(3) тояночный тормоз приводится в действие Пружина


пружиной, а растормаживание осуществляется
давлением рабочей жидкости. При неработающем
двигателе стояночный тормоз будет включен,
поэтому для его растормаживания вам необходимо
вручную его разжать. нимите защитную крышку и Гайка
ослабьте гайку.
Защитная крышка

(4) адежно прикрепите буксировочный трос к


буксирующей машине и буксируемому погрузчику
Всегда располагайте буксирующую машину спереди,
а буксируемую – сзади по ходу движения.

5-9
6. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
1. ИНСТРУК ИИ ПО ПРОВЕДЕНИЮ

1) ПЕРИОДИЧНОСТ ТЕХНИЧЕСКО О
ОБСЛУЖИВАНИЯ
(1) ледует проверять исправность машины и
проводить ее обслуживание в соответствии с
периодичностью, описанной на стр. 6-11,
основываясь на показаниях счетчика моточасов,
расположенного на контрольной панели.
(2) Уменьшайте интервалы между контрольными
проверками и обслуживанием в зависимости от
условий эксплуатации машины (напр, при
работе в запыленных зонах, в карьерах, на
морском шельфе и др.)
(3) Проводите весь комплекс работ по
техническому обслуживанию при
обслуживании, включая операции, включенные
в предыдущие графики. апример, при 250
моточасах одновременно проводите операции
по техническому обслуживанию,
соответствующие каждым 250 моточасам,
каждым 100 моточасам и ежедневному
техническому обслуживанию.

2) ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
(1) Приступайте к выполнению технического
обслуживания только после полного изучения
конструкции машины.
(2) Монитор, установленный на данной машине,
полностью не гарантирует отображение всех
параметров машины. жедневный
контрольный осмотр и техническое
обслуживание следует проводить в
соответствии с Разделом 6 настоящего
руководства "Т Х И КО
ОБ У ИВ И ".
(3) Двигатель и гидроаппаратура отрегулированы на
заводе-изготовителе. е допускайте
неавторизованный для проведения этих работ
персонал к этим агрегатам.
(4) сли Вы не знаете, как обслуживать какое-либо
устройство, обратитесь к местному дилеру
фирмы HYUNDAY.
(5) ливайте использованное масло и
охлаждающую жидкость в закрытые емкости и
храните их как промышленные отходы в
соответствии с действующими нормами и
правилами.

6-1
2) ПРАВИЛ НОСТ ПРОВЕДЕНИЯ
ТЕХНИЧЕСКО О ОБСЛУЖИВАНИЯ
(1) Замена и ремонт вышедших из строя деталей и
агрегатов.
еобходимо регулярно заменять изнашивающиеся
и загрязняемые (засоряемые) детали, такие как
зубья ковша, режущая кромка ковша, фильтры и
т.д.

(2) Используйте оригинальные детали.

(3) Используйте рекомендуемые масла.

(4) Удалите пыль и воду вокруг заливного отверстия


масляного бака перед заливкой масла.

(5) Для замены масла слейте его после прогрева.

(6) е проводите ремонтных работ при работающем


двигателе.
При доливке масла заглушите двигатель.

(7) Перед работой с гидросистемой необходимо


сбросить из нее давление путем открытия сапуна.

(8) Убедитесь, что после проведения технического


обслуживания, дисплей находится в
работоспособном состоянии.

(9) Для более детальной информации по


техническому обслуживанию обращайтесь к
местному дилеру фирмы HYUNDAI.

П ,
, , В
Р 1 "П
".

6-2
3) СБРОС ДАВЛЕНИЯ В
ИДРОСИСТЕ Е

. П

, В
.

(1) Установите погрузчик в положение парковки


и заглушите двигатель. Дайте двигателю
поработать 5 минут
на малых оборотах
холостого хода

(2) бросьте давление в гидробаке путем


ослабления воздушного сапуна.

6-3
4) ЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ УСТАНОВКЕ
ЛАН ОВ И ТРУБОПРОВОДОВ
(1) Будьте особенно внимательны при проверке мест
соединений шлангов и труб с функциональными
элементами гидросистемы на предмет наличия
повреждений.
Избегайте загрязнения соединительных мест.
(2) После очистки шлангов, труб и
присоединительных мест функциональных
элементов гидросистемы произведите
необходимые соединения.
(3) Используйте оригинальные комплектующие.
(4) е присоединяйте шланги, когда они находятся в
скрученном или перегнутом состоянии.
(5) Производите затяжку соединений в соответствии с
приведенными моментами затяжки.
5) ПЕРИОДИЧЕСКАЯ ЗА ЕНА ДЕТАЛЕЙ,
ОБЕСПЕЧИВАЮ ИХ БЕЗОПАСНОСТ
(1) К таким деталям относятся те, для которых оператор
путем наружного осмотра не может определить
оставшийся срок службы.
(2) еобходимо отремонтировать или заменить
следующие детали при их неисправности, даже в
том случае, если срок их замены еще не наступил.

З П
Топливный шланг
(Двигатель - топливный бак)
Рукав системы
рулевого управления
Уплотнительные кольца и Каждые
манжеты гидроцилиндра 2 года
рулевого управления

Рукава тормозной системы

Поршень и уплотнения
главного цилиндра

1. З
.
2. Е ,

6-4
2. О ЕТЫ ЗАТЯЖКИ

Используйте нижеприведенные таблицы для соединений с неуказанными моментами


затяжки.
1) БОЛТЫ И АЙКИ

(1) К

8Т 10Т
Размер болта
кгс*м фунт-сила*фут кгс*м фунт-сила*фут
М 6 х 1.0 0.85-1.25 6.15-9.04 1.14-1.74 8.2-12.6
М 8 х 1.25 2.0 - 3.0 14.5-21.7 2.73-4.12 19.7-29.8
М10 х 1.5 4.0 - 6.0 28.9-43.4 5.5 - 8.3 39.8-60
М12 х 1.75 7.4-11.2 53.5-79.5 9.8-15.8 71-114
М14 х 2.0 12.2-16.6 88.2-120 16.7-22.5 121-167
М16 х 2.0 18.6-25.2 135-182 25.2 - 34.2 182-247
М18 х 2.5 25.8 - 35.0 187-253 35.1 -47.5 254-343
М20 х 2.5 36.2 - 49.0 262-354 49.2 - 66.6 356-482
М22 х 2.5 48.3 - 63.3 350-457 65.8 - 98.0 476-709
М24 х 3.0 62.5 - 84.5 452-611 85.0-115 615-832
МЗ0 х 3.5 124-168 898-1214 169-229 1223-1655
М36 х 4.0 174-236 1261-1703 250-310 1808-2242

(2)
8Т 10Т
Размер болта
кгс*м фунт-сила*фут кгс*м фунт-сила*фут
М 8 х 1.0 2.17-3.37 15.7-24.3 3.04 - 4.44 22.0-32.0
М10 х 1.25 4.46 - 6.66 32.3-48.2 5.93 - 8.93 42.9-64.6
М12 х 1.25 7.78-11.58 76.3-83.7 10.6-16.0 76.6-115
М14 х 1.5 13.3-18.1 96.2-130 17.9-24.1 130-174
М16 х 1.5 19.9-26.9 144-194 26.6 - 36.0 193-260
М18 х 1.5 28.6 - 43.6 207-315 38.4 - 52.0 278-376
М20 х 1.5 40.0 - 54.0 289-390 53.4 - 72.2 386-522
М22 х 1.5 52.7-71.3 381-515 70.7 - 95.7 512-692
М24 х 2.0 67.9-91.9 491-664 90.9 - 123 658-890
М30 х 2.0 137-185 990-1338 182-248 1314-1795
М36 х 3.0 192-260 1389-1879 262 - 354 1893-2561

6-5
2) ТРУБКИ И ИДРАВЛИЧЕСКИЕ РУКАВА

Размер резьбы Размер под ключ (мм) Момент


кгс*м фунт-сила*фут
1/4" 19 3 21.7
3/8" 22 4 28.9
1/2" 27 5 36.2
3/4" 36 12 86.8
1" 41 14 101

3) ИТИН И

Размер резьбы Размер под ключ, мм Момент


кгс*м фунт-сила*фут
1/4" 19 4 28.9
3/8" 22 5 36.2
1/2" 27 6 43.4
3/4" 36 13 94.0
1" 41 15 109

6-6
4) О ЕНТЫ ЗАТЯЖКИ ОСНОВНЫХ КО ПОНЕНТОВ

Момент
аименование Размер болта затяжки
кгс·м
1 Болты крепления двигателя (6 шт.) М24 х 2.20 100±15
2 Болты крепления двигателя (задний кронштейн 8 шт.) М12 х 1.75 10.7±2.1
3 Болты крепления двигателя(передн. кронштейн 8 шт.) М16 x 2.0 19.4±3.0
4 Болты крепления радиатора М16 x 2.0 29.7±4.5
5
Д

Болты крепления топливного бака М16 x 2.0 29.7±4.5


6 Болты крепления воздухоочистителя М12 х 1.75 12.3±2.5
7 Болты крепления корпуса главного насоса М16 x 2.0 29.7±4.5
8 Болты крепления главного распределителя М12 х 1.75 12.8±3.0
9 Болты крепления рулевого распределителя М10 х 1.5 6.9 ±1.4
10 Болты крепления клапана приоритета М10 х 1.5 6.9 ±1.4
11 Болты крепления тормозного клапана М8 х 1.25 2.5±0.5
12 Болты крепления насоса тормозного контура М10 х 1.5 6.9 ±1.4
13 Болты крепления отсечного клапана М12 х 1.75 12.8±3.0
14 Болты крепления рычага управления М6 х 1.0 1.1±0.2
15 Болты крепления главного блока питания М8 х 1.25 2.5±0.5
16 Предохранительный клапан М8 х 1.25 2.5±0.5
17 Болты крепления гидробака М20 х 2.5 69±9.0
18 Болты крепления коробки передач М20 х 2.5 46.3±7.0
19 Болты крепления корпуса гидротрансформатора М10 х1.5 4.6±0.7
20 Болты и гайки крепления переднего моста М30 х 2.0 199±29.9
21 Болты и гайки крепления и опоры заднего моста М36 х 3.0 308±46.2
С

22 Гайки крепления колес М22 х 1.5 79±2.5


23 Болты крепления карданного вала 1/2-20UNF 15.5±0.5
24 Болты крепления противовеса МЗ0 х З.5 199±29.9
25 Болты крепления сиденья оператора М8 х 1.25 3.4±0.8
Болты крепления защищенной от опрокидывания М27 х 2.0 124
кабины
Д

26

6-7
3. ТРЕБОВАНИЯ К ПРИ ЕНЯЕ Ы ТОПЛИВУ, ОХЛАЖДАЮ ЕЙ
ЖИДКОСТИ И С АЗКА

1) НОВАЯ А ИНА

овая машина заправлена следующими эксплуатационными жидкостями.

Описание Характеристика
Моторное масло SAE 15W-40 (API CE/SG)
Рабочая жидкость гидросистемы – ISO VG46 (ISO VG32, VG68 – в зависимости от
гидравлическое масло окружающей температуры)
Масло для гидропередачи SAE10W-30/15W-40
Трансмиссионное масло SAE 80W-90LSD (API GL-5)
Консистентная смазка NLGI 2 на основе лития
Топливо ASTM D975- 2
Охлаждающая жидкость месь антифриза на основе этиленгликоля 50% и
50% воды

• SAE - Общество втомобильных Инженеров


• API - мериканский Институт ефти
• ISO - Международная Организация по тандартизации
• NLGI- ациональный Институт Масел и мазок
• ASTM- мериканское Общество Испытаний и Материалов

6-8
1) РЕКО ЕНДУЕ ЫЕ АСЛА
Используйте только масла, приведенные ниже, или их заменители. е смешивайте масла
различных марок.

Вид мкость Температура окружающего воздуха, 0


Расположение
жидкости литры -20 -10 0 10 20 30 40

SAE 30

Поддон SAE 10W


Моторное 20
картера
масло
двигателя
SAE 10W-30

SAE 15W-40

SAE 10W-30
Гидротранс-
Масло 55
форматор
SAE 15W-40

ISO VG 32
Бак:
Гидравли 200
Бак ISO VG 46
ческое
гидросистемы
масло истема:
320 ISO VG 68

Пер.:
78
Мосты Масло SAE 80W-90LSD/API GL-5
Задн:
53

ASTM D975 1
Топливный Дизельное
430
бак топливо
ASTM D975 2

иппель для Консис- По NLGI 1


консистент- тентная необхо-
ной смазки смазка димости NLGI 2

месь
антифриза Постоянного типа на основе этиленгликоля
Радиатор 56
и воды
50 : 50

6-9
4.ПЕРЕЧЕН ПАРА ЕТРОВ, ПРОВЕРЯЕ ЫХ ПРИ ТЕХНИЧЕСКО
ОБСЛУЖИВАНИИ

Периодическое техническое обслуживание является необходимой процедурой,


обеспечивающей безотказную и эффективную работу погрузчика. Для уменьшения
ваших расходов, связанных с машиной, и увеличения ее срока службы
придерживайтесь периодичности технического обслуживания, описанной ниже.

1) ОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ КАЖДЫЕ 10 ОТОЧАСОВ РАБОТЫ


П О С
Уровень топлива в баке (топливный бак) Проверить, залить 6-24
Уровень рабочей жидкости Проверить, долить 6-30
Уровень масла в двигателе Проверить, долить 6-15
Уровень масла в гидропередаче Проверить, долить 6-36
Уровень охлаждающей жидкости в радиаторе Проверить, долить 6-17
Элемент воздухоочистителя Проверить, очистить 6-24
ины, давление воздуха Проверить, подкачать 6-33,34
Уровень электролита в аккумуляторной батарее Проверить, долить 6-46
Контрольные лампы Проверить, протереть 6-46

2) ОБСЛУЖИВАНИЕ ПОСЛЕ ПЕРВЫХ 50 ОТОЧАСОВ РАБОТЫ


П О С
Моторное масло Заменить 6-16,17
ильтр моторного масла Заменить 6-15,16,17
Колеса (болты крепления ступиц) Проверить, затянуть 6-33,34
Оси сочленений Проверить, смазать 6-44
Ось центрального шарнира Проверить, смазать 6-41
Оси цилиндров рулевого управления Проверить, смазать 6-41
Ось опорная заднего моста мазать 6-41

3)ОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ КАЖДЫЕ 50 ОТОЧАСОВ РАБОТЫ


П О С
ины, давление воздуха Проверить, подкачать 6-33,34
Оси сочленений мазать 6-41
Карданные валы мазать 6-41
Внешний фильтр кондиционера и обогревателя Проверить, очистить 6-49

6-10
4) ОБСЛУЖИВАНИЕ ПОСЛЕ ПЕРВЫХ 100 ОТОЧАСОВ РАБОТЫ
П О С
Масло в гидропередаче менить 6-36,37
ильтроэлемент масла в гидропередаче Заменить 6-36,37

5) ОБСЛУЖИВАНИЕ ПОСЛЕ ПЕРВЫХ 200 ОТОЧАСОВ РАБОТЫ


П О С
Масло в мостах менить 6-39,40

6) ОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ КАЖДЫЕ 250 ОТОЧАСОВ РАБОТЫ


П О С
Топливный бак (вода, конденсат) лить 6-24
ильтроэлемент воздухоочистителя Очистить 6-24
Уровень электролита в аккумуляторе Проверить, добавить 6-46
Уровень масла в мостах Проверить, добавить 6-38,39
ильтроэлемент сапуна гидробака Заменить 6-30
атяжение ремня вентилятора Проверить, подогнать 6-22,23
ильтроэлемент пилотной линии Заменить 6-31
ильтроэлемент в сливной линии Заменить 6-31
гидросистемы
ильтр тормозной линии Очистить 6-32
ильтр воздушный кабины Очистить 6-49

8) ОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ КАЖДЫЕ 500 ОТОЧАСОВ РАБОТЫ


П О С
Моторное масло Заменить 6-15,16,17
ильтроэлемент топливный Заменить 6-25
ильтр моторного масла Заменить 6-15,16,17
нтикоррозийный элемент Заменить 6-28,29
Пластина радиатора Проверить, очистить 6-21
Воздушный фильтр Очистить 6-24

6-11
9) ОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ КАЖДЫЕ 1000 ОТОЧАСОВ РАБОТЫ
П О С
Масло в гидропередаче Заменить 6-36,37
ильтроэлемент масла гидропередачи Заменить 6-36,37
Ось центрального шарнира Заменить 6-41

10) ОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ КАЖДЫЕ 1500 ОТОЧАСОВ РАБОТЫ


П О С
Масло в редукторах мостов Заменить 6-39,40

11) ОБСЛУЖИВАНИЕ ЧЕРЕЗ КАЖДЫЕ 2000 ОТОЧАСОВ РАБОТЫ


П О С
Гидравлическое масло Заменить 6-30
Охлаждающая жидкость в радиаторе Заменить 6-18,19,20

12) ОБСЛУЖИВАНИЕ ПО НЕОБХОДИ ОСТИ


П О С
ильтроэлемент воздухоочистителя Проверить, очистить, 6-24
заменить
Ремень безопасности Заменить 6-21
Ребра охлаждения радиатора Проверить, очистить 6-21
Зубья и режущая кромка ковша Заменить 6-42,43
ины (гайки бортовой передачи) Проверить, подтянуть 6-33,34
ины Проверить, заменить 6-33,34,35
Джойстик управления мазать 6-32
Кондиционер и обогреватель
- Внешний фильтр Проверить, очистить, 6-49
заменить
- Внутренний фильтр Проверить, очистить, 6-49,50
заменить

6-12
5. КАРТА ТЕХНИЧЕСКО О ОБСЛУЖИВАНИЯ

7 18 9 9,10 17 12 20 2 4 13

19 10 15 22 21 13

11 8 1 16 25

6 14 5 9 24 3 9 23 14 5 11

В
1 . Интервалы между обслуживанием определяются по показаниям счетчика моточасов.
2. омер каждой позиции показывает точку смазки на машине.
3. При заливке масла заглушите двигатель и не пользуйтесь открытым огнем.
4. Для других деталей пользуйтесь настоящим руководством.

6-13
Кол-
Интервал Действия по Об ем, во
Описание имвол
обслуживания обслуживанию л точек

1 Уровень рабочей жидкости Проверить, долить ГМ 320 1


Каждые 10 2 Уровень масла в двигателе Проверить, долить ММ 20 1
моточасов
или ежедневно 3 Уровень масла в гидропередаче Проверить, долить ММ 55 1
Уровень охлаждающей жидкости
4 радиатора Проверить, долить О 56 1
5 ины, давление воздуха Проверить,накачать 4
Каждые 50 6 Оси сочленений мазать К 13
моточасов
7 Карданный вал (центр) мазать К 1
или
еженедельно 8 ильтр воздухоочистителя кабины Проверить,очистить 1
9 Пальцы поворотных цилиндр. мазать К 4
11 Топливный бак ( вода, отложения) лить 1
12 Элемент воздухоочистителя Очистить 1
13 Уровень электролита в аккумуляторе Проверить,добавить 2
14 Уровень масла в мостах Проверить, долить ТМ 131 6
Каждые 250 15 Элемент сапуна гидробака Заменить 1
моточасов
16 атяжение ремня Проверить,отрегулир. 2
17 ильтроэлемент линии управления Заменить 1
ильтроэлемент сливной линии
18 Заменить 2
гидросистемы
19 ильтр тормозной линии Проверить,очистить 1
2 Масло в двигателе Заменить ММ 20 1
12 Воздушные фильтра Продуть 2
Каждые 500
20 ильтроэлемент топливный Заменить 1
моточасов
21 ильтроэлемент масла в двигателе Заменить 1
22 нтикоррозийный элемент Заменить 1
3 Масло в гидротрансформаторе Заменить ММ 55 1
Каждые 1000 ильтроэлемент масла в
23 Заменить 2
моточасов гидротрансформаторе
24 Ось опорная центрального шарнира Заменить К 2
Каждые 1500
14 Масло в мостах Заменить ТМ 131 6
моточасов
Каждые 1500 1 Гидравлическое масло Заменить ГМ 320 1
моточасов 4 Охлаждающая жидкость радиатора Заменить О 56 1
8 ильтр воздухоочистителя кабины Заменить 1
5 ины (гайки бортовой передачи) Проверка, подтяжка 4
По
12 Элемент воздухоочистителя Очистить, заменить 1
необходимости
16 Ремень безопасности Заменить 2
25 чейки охладителя Проверить,очистить 1

* Обозначение жидкостей символами


Рекомендуемые для применения эксплуатационные жидкости смотрите в спецификации
• ММ: моторное масло • ТМ: трансмиссионное масло
• ГМ: гидравлическое масло • К : консистентная смазка
• О : охлаждающая жидкость

6-14
6. ИНСТРУК ИЯ ПО ПРОВЕДЕНИЮ ОБСЛУЖИВАНИЯ

1) ПРОВЕРКА УРОВНЯ АСЛА В


ДВИ АТЕЛЕ
Заливка масла в двигатель
Перед запуском двигателя на погрузчике, установите
его на плоский ровный участок, проверьте уровень
масла.
(1) Вытащите масляный щуп и протрите его чистой
ветошью.
(2) Проверить уровень моторного масла путем
полного вставления щупа в свое место и
вытаскивания его снова.
(3) сли уровень масла недостаточен, необходимо
долить моторного масла, а затем проверить его
уровень снова.
П Нормальный
,

. Щуп
П
, 15
.
П
.

2) ЗА ЕНА АСЛА В ДВИ АТЕЛЕ И


АСЛЯНО О ИЛ ТРА Топливный
(1) Прогревайте двигатель, пока температура бак
охлаждающей жидкости не достигнет 60 град. .
Заглушите двигатель.

(2) Отверните сливную пробку масляного картера


двигателя и слейте масло.
Д
27 .
* В
30 .

(3) Очистите поверхность головки фильтра.


(4) нимите масляный фильтр с помощью гаечного
ключа.
(5) Очистите посадочную поверхность, где
расположена прокладка.
У
.У ,
.

6-15
(6) Перед установкой фильтров нанесите тонкий
слой смазки на прокладку посадочной Масло
поверхности фильтров.

З
.

(7) Установите насадку на головку фильтра.


П

(7) Прочистите и осмотрите резьбу сливной пробки Топливный


и поверхность уплотнений. Замените сливную бак
пробку, если обнаружены повреждения. Установите
ее и крепко затяните.

Сливная пробка

(9) Заполните двигатель необходимым


количеством чистого моторного масла. Масло
- Количество: 20 л.

77076MI06

6-16
(10) Дайте поработать двигателю на малых
оборотах холостого хода, и проверьте
Топливный
наличие утечек через места соединений
бак
масляных фильтров и через сливную пробку.
Заглушите двигатель и проверьте щупом
уровень моторного масла. После остановки
двигателя выждите 15 минут до проверки,
чтобы масло успело стечь в масляный картер.

Н .

3) ПРОВЕРКА УРОВНЯ ОХЛАЖДАЮ ЕЙ


ЖИДКОСТИ
Датчик уровня
(1) Проверяйте количество охлаждающей жидкости жидкости
по визуальному указателю.

(2) сли уровень охлаждающей жидкости


недостаточен, добавьте смесь антифриза и воды.

(3) ормальное количество жидкости на визуальном


указателе – его середина.
(4) При повреждении прокладки крышки радиатора
замените ее.

Н Нормально Ненормально


,
(
50 .С.

Н
;
. Д

50 .С.

6-17
4) ПРО ЫВКА РАДИАТОРА И ЗА ЕНА
ОХЛАЖДАЮ ЕЙ ЖИДКОСТИ

(1) З
И
.
Т
.
П

.
Б
З : П

.
С

,
.
В

Д ,
50 °С Топливный
бак
.
И

.
лейте охлаждающую жидкость из системы
охлаждения путем открытия сливного крана на
радиаторе и снятия пробки в нижней части. Для
сбора охлаждающей жидкости может
использоваться поддон емкостью 60 литров .

(2) П
Заполните систему охлаждения содовым
раствором с чистой водой или другим Нормально
аналогичным раствором.
И
: 0,5 23 .
Н .Д

6-18
В

. В
,

. Д

.
О .

Дайте поработать двигателю в течение 5 минут


при температуре промывочной жидкости выше Топливный
80 град. . бак
Заглушите двигатель и слейте промывочную
жидкость из системы охлаждения.

Заполните систему охлаждения чистой водой.


У ,
. Нормально
,

.
Н
.

Дайте поработать двигателю в течение 5минут


Топливный
при температуре охлаждающей жидкости выше 80 бак
° .
Заглушите двигатель и слейте воду из системы
охлаждения.
Е ,

, OFF
.

6-19
(3) З

С
. В

.
У ,
. В 2-3
, .
З
.

Используйте в качестве охлаждающей жидкости


для системы охлаждения смесь, состоящую из 50%
воды и 50% антифриза на этиленгликолевой
основе.

Е (
): 9 .

DCA4.

Установите крышку радиатора. Дайте поработать


двигателю до тех пор, пока температура Топливный
охлаждающей жидкости достигнет 80 ° и бак
убедитесь в отсутствии утечек.

нова проверьте уровень охлаждающей жидкости.


Убедитесь, что система охлаждения полностью
заправлена.

Ненормально

6-20
5) ОЧИСТКА РАДИАТОРА И
АСЛООХЛАДИТЕЛЯ Ненормально
Проверьте и при необходимости очистите и
высушите внешние поверхности радиатора и
маслоохладителя. После работы в пыльных
условиях очистку радиатора производите более
часто.
(1) Произведите визуальный контроль радиатора на
550kP a
предмет засорения ребер охлаждения. (80ps i)
(2) Под давлением 550 кПа
(80фунтовХкв. дюйм)сжатым воздухом очистите
ребра охлаждения радиатора от пыли и грязи.
Поток воздуха направляйте в сторону,
противоположную потоку воздуха, создаваемому
вентилятором.

(3) Визуально проверьте ребра охлаждения радиатора


на предмет погнутости и поломок.
*В -

.
(4)Визуально убедитесь в отсутствии утечек
охлаждающей жидкости через корпус и прокладки
радиатора.

6) ПРОВЕРКА ВЕНТИЛЯТОРА СИСТЕ Ы


ОХЛАЖДЕНИЯ
П
,
. П
HYUNDAI.

7) ПРОВЕРКА РЕ НЕЙ ПЕРЕДАЧИ


жедневно осматривайте ремни и проверяйте их на Нормально
наличие трещин. Поперечные (по ширине ремня)
трещины допустимы.
едопустимо наличие продольных трещин ( по
длине ремня). Замените протертые ремни или
ремни с поврежденной материей.
Ненормально

6-21
8) ПРОВЕРКА ВЕНТИЛЯТОРА СИСТЕ Ы
ОХЛАЖДЕНИЯ

П
.
Н
.
Ненормально
.
П ,
.
Е
.
П ,
,
.
П ,
. П
. П
.

9) НАТЯЖНОЕ УСТРОЙСТВО РЕ ЕННО О


ПРИВОДА, АВТО АТИЧЕСКАЯ РЕ УЛИРОВКА
(1) Каждые 1000 часов, или ежегодно, осматривайте
автоматическое натяжное устройство ременного
привода.
При выключенном двигателе удостоверьтесь, что ни
верхний ни нижний упоры плеча натяжного устройства
не касаются литой втулки корпуса натяжного
устройства.
сли это случается, ремень генератора нужно заменить.

(2) Проверьте ролики и корпус натяжного устройства на


наличие трещин. Устройство необходимо заменить, если
трещины обнаружены. Обратитесь в уполномоченный
ремонтный сервис компании Cummins.
Проверьте натяжное устройство на наличие прилипшей
грязи. Для очистки натяжного устройства снимите его и
подвергните паровой обработке.

6-22
(3) Удостоверьтесь, что нижний упор плеча
натяжного устройства касается литой втулки
нижнего упора плеча в корпусе натяжного
устройства. сли они не касаются друг друга,
натяжное устройство нужно заменить.

(4)Убедитесь, что поворотное плечо натяжного


устройства не касается стационарного основания
с вращательным перемещением. сли очевидно,
что обе эти зоны касаются друг друга, это
означает, что втулка трубки рычага повреждена, и
натяжное устройство должно быть заменено.

(5) сли в изношенном натяжном устройстве с


зазорами ремень соскакивает с ролика, это
указывает на отклонение ролика от оси вращения.

3 .О

(6) Установите ремень.

6-23
10) ОЧИСТКА ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЯ
(1) О Барашковая гайка
Ослабьте барашковую гайку и снимите
фильтрующий элемент.
Прочистите внутреннюю полость корпуса
воздухоочистителя.
Очистите элемент фильтра путем продувки сжатым
воздухом. Удалите грязь внутри фильтрующего
элемента потоком сжатого воздуха под давлением
3 кгс*см2, направляемых и спереди и сзади
элемента.
Проверьте помещением лампочки внутрь элемента
фильтра, нет ли у него трещин или других
повреждений. Сжатый воздух
Вставьте фильтрующий элемент в корпус давлением не более
воздухоочистителя и затяните барашковую гайку. 3 атмосфер
О (40 фунтовХкв.дюйм)
4 .

(2) З

З ,
4 .

Н
.

11) ТОПЛИВНЫЙ БАК


(1) Для работы погрузчика полностью заправьте
топливом топливный бак для уменьшения
количества образуемого водного конденсата.
Проверьте уровень топлива по датчику перед
началом работы машины.
(2) лейте воду и конденсат топлива в топливном
баке через сливной краник.
У ,
.
С
, , .
П

6-24
12) ЗА ЕНА ТОПЛИВНО О ИЛ ТРА
(1) Отсоедините жгут проводов от датчика
уровня воды. Топливный
фильтр
(2) Очистите поверхность вокруг головки фильтра, Датчик
снимите фильтр и очистите посадочную уровня
поверхность под прокладку. воды

Размер гаечного ключа: 75-85 мм ( 3.0-3.3 Жгут


проводов
дюйма)
У ,
Масло
. П

.
(3) Установите датчик уровня воды в новый
топливный фильтр. Картридж
фильтра
Д
,
.
Датчик
Н , уровня
воды
.
(4) мажьте уплотнительное кольцо чистым
смазочным маслом.
(5) Установите фильтрующий элемент на головку
фильтра. Поверните на ¾ оборота.

.
(6) оедините жгут проводов и датчика уровня
воды.
П ,
.

СЕПАРАТОР ВОДЫ В ТОПЛИВНОЙ


СИСТЕ Е
В
.
С /
Сливной
клапан
.
(1) жедневно сливайте из сепаратора воду и
отстой топлива .
(2) Заглушите двигатель.
(3) Отверните сливной клапан.
(4) Держите сливной клапан открытым, пока
жидкость не вытечет в сливную трубу.
Открыто Закрыто
(5) ливайте жидкость в резервуар фильтра, пока
не появится чистое топливо.
С ,

418.

6-25
13) ПРОКАЧКА ТОПЛИВНОЙ СИСТЕ Ы

(1) Н

итинг прокачки воздуха в топливной


системе позволяет отводить воздух в процессе
замены подводящих компонентов. нятие и
замена трубопровода высокого давления не
требует дополнительной откачки воздуха для
запуска двигателя.
Топливный насос создаст высокое давление
топлива при запуске двигателя и продует воздух
под высоким давлением через форсунки.

Е
,
.
Ослабьте соединение топливного
трубопровода с насосом.
Используйте электрический насос
топливного давления, пока не выйдет весь
воздух. Затем затяните винт прокачки.

Места выхода воздуха в трубопроводах из насоса


давления в топливный насос могут быть
локализованы путем работы насосом давления или
кнопкой переключателя для создания давления в
топливной системе. Проверьте все трубы,
соединения и топливный фильтр на отсутствие
внешних утечек топлива.

6-26
Открытая форсунка также может втянуть рабочий
газ назад в насос, и в сливной трубе появится воздух.
сли двигатель работает с перебоями, разомкните
форсунки всех трубопроводов на конце насоса.
Запустите двигатель и осмотрите трубопроводы. сли
Вы замечаете, что газ проходит назад в трубу, это
означает, что форсунка постоянно открыта.

И 2


, .

Размер ключей: 19 мм.


Момент затяжки: 2,45 кгс*м (18 фунт-сила*фут)

(2) П
Неправильно
Д
,

.
Ослабьте фитинги форсунок и проверните двигатель,
чтобы попавший в систему воздух вышел из
трубопроводов. Затяните фитинги. S TART

ON
Размер ключа: 19 мм. OFF

Момент затяжки:3,9 кгс*м (28 фунт-сила*фут)


åñ 30 секунд
Запустите двигатель и поочередно один за одним
прокачайте трубопроводы высокого давления до тех
пор, пока двигатель не станет работать плавно.

Н
,
,
.

6-27
13) АНТИКОРРОЗИЙНЫЙ ЛЕ ЕНТ
( ИЛ ТР ОХЛАДИТЕЛ НОЙ СИСТЕ Ы) Переключатель
Отсечной
(1) Отключите клапан-отсекатель (OFF), повернув клапан
переключатель в горизонтальное положение, как
на рисунке. ВЫКЛ.
Н ,
50 .С (122
.F). С Фильтр
- охладителя
, . В

(2) нимите и отложите фильтр охладительной


системы.
Очистите поверхность прокладки.

(3) анесите тонкий слой смазочного масла на


поверхность прокладки перед установкой нового
фильтра охладительной системы.

Б ,
, DCA.

(4) Установите новый фильтр и затяните


уплотнительное кольцо на корпусе фильтра.
Затяните фильтр на 1/2-3/4 поворота.

..

6-28
(5) Поверните клапан на корпусе фильтра в
положение ВК .(ON) – откройте канал системы Переключатель
Отсечной
охлаждения.
клапан
К
ВКЛ (ON), ВКЛ.
!
Фильтр
(6) Установите крышку радиатора.
охладителя
(7) Запускайте постепенно двигатель до
температуры 80 град. ( 176 град.F). Проверьте,
нет ли утечек охлаждающей жидкости.

15) УТЕЧКИ ТОПЛИВА

Б ,
ПОЖАР!!!
, ,

16) ПРОВЕРКА УРОВНЯ РАБОЧЕЙ


ЖИДКОСТИ

(1) Опустите ковш на грунт, как показано на Датчик уровня


рисунке справа. рабочей жидкости
Заглушите двигатель и подождите в течение 5
минут.
(2) Проверьте уровень рабочей жидкости по
уровнемеру на гидробаке.
(3) Уровень масла должен находиться посередине.

Д .

6-29
17) ДОЛИВКА РАБОЧЕЙ ЖИДКОСТИ
(1) Остановите двигатель для проверки уровня рабочей
жидкости. Сапун
(2) бросьте давление из гидросистемы путем
ослабления крышки воздушного сапуна в верхней
части крышки бака.
(3) нимите воздушный сапун с крышки бака с
рабочей жидкостью и долейте масло в бак до
требуемого уровня.
(4) После заливки запустите двигатель и поработайте
рычагом управления рабочим оборудованием
несколько раз.
(5) После остановки двигателя проверьте уровень
рабочей жидкости.

18) ЗА ЕНА РАБОЧЕЙ ЖИДКОСТИ


(1) Опустите ковш на землю и максимально выдвиньте
гидроцилиндр ковша. Сапун
(2) Удалите давление из гидросистемы путем
ослабления воздушного сапуна, расположенного в
верхней части бака с рабочей жидкостью.
(3) Подготовьте соответствующую емкость для слива
рабочей жидкости.
(4) Для слива рабочей жидкости ослабьте сливную
пробку на дне бака с рабочей
жидкостью.
(5) Залейте установленный об ем рабочей жидкости.
(6) Установите воздушный сапун в рабочее положение.
(7) Запустите двигатель и производите непрерывную
работу. Осуществите сброс воздуха из
гидросистемы путем перемещения рычага FU
EL
управления на полный ход. TA
NK

, Сливная пробка
. О
.

6-30
19) ОЧИСТКА И ЗА ЕНА ИЛ ТРА
СЛИВНОЙ ЛИНИИ Крышка
Очистку и замену производите следующим Уплотнительное
образом. кольцо
Пружина
(1) нимите верхнюю крышку бака с рабочей Обводной клапан
Фильтр
жидкостью.
сливной
(2) нимите пружину, обводной клапан и фильтр
линии
сливной линии с бака с рабочей жидкостью.
(3) Замените фильтрующий элемент новым и
соберите пружину и обводной клапан после
очистки.
(4) Установите крышку бака с рабочей жидкостью.

Момент затяжки: 6,9±1,4 кгс*м

20) ЗА ЕНА ЛЕ ЕНТА В ВОЗДУ НО


САПУНЕ
(1) Откройте крышку сапуна в верхней части бака
с рабочей жидкостью и сбросьте избыточное Фильтро-
давление. элемент Сапун

(2) Ослабьте болт крепление воздушного сапуна.


(3) нимите крышку и вытащите фильтрующий
элемент.
(4) Замените фильтрующий элемент и
уплотнительное кольцо новыми.
(5) мажьте уплотнительное кольцо. Производите
сборку в порядке, обратном разборке.
- Момент затяжки: 0,7- 0,9 кгс*м

21) ЗА ЕНА ИЛ ТРА В ПИЛОТНОЙ


Задняя рама
ЛИНИИ
(1) Ослабьте стакан фильтра за гайку,
расположенную в корпусе фильтра.
(2) Вытащите фильтрующий элемент и
произведите очистку корпуса фильтра.
(3) Установите новый фильтрующий элемент и
затяните, обратив внимание на момент
затяжки.

6-31
22) ОЧИСТКА ИЛ ТРА В ТОР ОЗНО
КОНТУРЕ Отсечной клапан
(1) Удалите фильтрующий сетчатый элемент из
корпуса фильтра.
(2) Промойте элемент очищающим маслом
(3) Установите элемент назад и затяните
установленным моментом затяжки.

- Момент затяжки: 6-8 кгc*м

23) С АЗКА ДЖОЙСТИКА УПРАВЛЕНИЯ

A
Удалите все кожухи и произведите смазку
консистентной смазкой шарнирное соединение и
движущихся частей В. B

6-32
24) ДАВЛЕНИЕ В ИНАХ

(1) еправильное давление в шинах является


главным фактором, приводящим к их выходу
из строя. едостаточное давление в шине
приводит к повреждению внутреннего
каркаса шины. Постоянно повторяющиеся
изгибы повреждают или ломают каркас
шины. Избыточное давление в шине также
приводит к преждевременному ее износу.

(2) Рекомендуемые давления в шинах (для


холодных шин)

(3)

Размер Давление воздуха


шины
26.5x25,20PR
3,5 атм
(L3)
(50 фунтХкв.дюйм)

(3) епрерывная эксплуатация машины


приводит к нагреву шин и увеличению
давления воздуха в них. Это явление
принято во внимание при проектировании
шин. е пытайтесь сбросить нормально
увеличивающее давление в шинах, так как
при этом шины могут потрескаться или
оказаться избыточно надутыми.

(4) Тремя основными причинами,


вызывающими избыточный нагрев шин и
избыточное давление в них, являются:
недостаточное давление воздуха в шинах,
избыточная нагрузка на шины и слишком
высокая скорость движения машины.
целью поддержания шин в хорошем
состоянии избегайте избыточной нагрузки
на шины и перемещения с высокими
скоростями.
Н
.

.
Н ,
,

.
П
.
П

6-33
Н
.
П

. Н

П :
аезд шин на край дороги или камни при
погрузочно-разгрузочных работах.
Проскальзывание шин при работе машины.
лишком резкое трогание машины с места.
При попадании масла, консистентной смазки
или топлива на шины необходимо шины
очистить от этих реагентов. В противном случае
это может вызвать деформацию шин.

25) ЗА ЕНА ИН
(1) ,
ины с разорванным или погнутым бортом
ины, с износом свыше 1/4 пролета каркаса.
ины, у которых повреждение каркаса
превышает 1/3 от ширины.
ины с расслаивающейся структурой.
ины, имеющие радиальные повреждения
или трещины около каркаса.
ины, которые считаются непригодными
для использования в силу их деформации
или повреждения.

(2) С
После установки машины на плоскую площадку
опустите ковш на грунт и включите стояночный
тормоз.

6-34
легка ослабьте все гайки крепления колеса.
Инструменты: Головка 30 мм
Динамометрический ключ
Удлинительный рычаг
Поднимите погрузчик при помощи домкрата
Отверните все гайки крепления колеса и снимите
шину

(3) Н
При установке шины необходимо, чтобы клапан
был снаружи от нее.

(4) У
легка затяните гайки в порядке, как показано на
рисунке.
После установки шины опустите домкрат.
Затяните гайки в соответствии с приведенным
моментом затяжки.  
 
- Момент затяжки: 79±2,5 кгс*м  
(571±18.1 фунт-сила*фут)  
 
 
26) ХРАНЕНИЕ ИН ПОСЛЕ ИХ СНЯТИЯ
 
Возьмите себе за основное правило хранить  
  
шины в складском помещении, куда ограничен
доступ посторонних лиц. сли шины хранятся
на открытом воздухе, всегда возводите забор
или ограждение вокруг них и установите
надпись " Т ВХОД " или другие
предупреждающие надписи или сигнальные
средства, которые были бы понятны даже
малолетним детям. Поставьте шину на
поверхность земли и надежно заблокируйте ее
так, чтобы исключить возможность качения или
переворота шины.
сли шина перевернется, немедленно отходите в
сторону от нее. ины для строительно-
дорожных машин очень тяжелые, поэтому
попытка поднять ее может привести к травме
персонала.

6-35
27) ПРОВЕРКА УРОВНЯ АСЛА В
ИДРОПЕРЕДАЧЕ
Датчик уровня масла
(1) Уровень масла в гидропередаче должен
проверяться еженедельно следующим образом. HOT C OLD

(2) Установите машину на плоский участок земли. Диапазон "ГОРЯЧО" (HOT)

(3) Установите передачи в нейтральную позицию.


(4) епрогретый двигатель должен поработать 2-3
минуты При этом датчик уровня масла должен
показывать выше отметки “COLD”
( ХО ОД О).
(5) Измеряйте уровень масла при рабочей
температуре трансмиссии ( около 80-90 град. ).
(6) В режиме холостого хода.
(7) Ослабьте затяжку датчика уровня масла поворотом
против часовой стрелки, снимите и прочистите его.
(8) Вставьте медленно датчик уровня масла в трубку Задняя
уровня масла до упора и снова вытащите. рама
(9) Датчик уровня масла должен при этом показывать
диапазон HOT ( ГОР О).
(10) Вставьте датчик уровня масла и заверните его
по часовой стрелке.

28) ЗА ЕНА АСЛА И ИЛ ТРУЮ Е О


Сапун
ЛЕ ЕНТА В ИДРОПЕРЕДАЧЕ

(1) Дайте двигателю поработать несколько


минут для прогрева масла в гидропередаче.
(2) Установите машину на плоский участок земли.
Опустите ковш на землю и с помощью рычага
управления слегка придавите его в землю.
(3) Включите переключатель стояночного
тормоза и заглушите двигатель.
(4) Откройте воздушный сапун для сброса
внутреннего давления воздуха. Сливная
пробка
(5) Удалите сливную пробку для слива масла.

6-36
(6) нимите элемент масляного фильтра. LH Platform
Распорядитесь использованным масляным
фильтром соответствующим образом.
(7) Очистите посадочное место под прокладку
головки фильтра. Уберите части старой
прокладки.

(8) Перед установкой головки фильтра


нанесите тонкий слой консистентной
смазки на посадочную поверхность под
прокладку головки фильтра.
(9) Установите новый фильтроэлемент
гидропередачи. Вверните фильтр до его
стыковки с уплотнительной поверхностью и
затяните на 1/2- 1/3 оборота.

(10) Установите сливную пробку


гидропередачи после ее очистки.
Датчик уровня масла
(11) Залейте масло через заливное отверстие и
проверьте его уровень. HOT C OLD

(12) Подходящее количество масла – 55 литров Диапазон "ГОРЯЧО" (HOT)


(14,5 амер. галлонов).
П
,

.
О
.
В
.

Задняя
рама

6-37
29) ОЧИСТКА ВОЗДУ НО О САПУНА
ИДРОПЕРЕДАЧЕ Сапун
(1) Удалите пыль и грязь вокруг воздушного
сапуна.
(2) нимите воздушный сапун и промойте его
чистым маслом.

30) ПРОВЕРКА УРОВНЯ АСЛА И Е О


ДОЛИВКА В ОСТЫ
(1) Установите машину на плоский участок земли.
Сапун
(2) Откройте сапун моста с целью сброса
внутреннего давления воздуха.

(3) нимите пробку и проверьте уровень масла. Дифференциал


сли уровень масла по отверстию пробки, то он Пробка заливного отверстия
считается нормальным. и уровня масла

6-38
(4) сли уровень масла ниже отверстия пробки, Планетарный
добавьте масло через отверстие пробки. редуктор
П

DRAIN
П
LEV EL

. Пробка
У
.
31) ЗА ЕНА АСЛА В ОСТАХ
Пробка залива Сапун
(1) Установите емкость под сливное отверстие, и уровня масла
чтобы слить масло.
(2) Откройте сапун моста с целью сброса
внутреннего давления воздуха.
(3) лейте масло из дифференциала
Отверните пробку контрольного (заливного)
отверстия, а затем отверните пробку сливного Сливная
отверстия для слива масла. пробка
Очистите сливную пробку и установите ее
обратно.

Планетарный
(4) лейте масло из планетарного редуктора редуктор
лив масла производите за счет отворачивания
сливной пробки.
С
.

DRAIN
LEV EL

(5) После слива масла установите пробку Планетарный


планетарного редуктора параллельно редуктор
поверхности земли.
DRAIN

LEV EL

6-39
(6) Залейте масло в редуктор дифференциала и
планетарный редуктор. Планетарный редуктор

- Об ем заливаемого масла
Пробка залива и уровня масла
Передний мост: 78 л(20,6 галлонов ).
Задний мост : 53 л(14,0 галлонов ).
(7) Заливайте масло до тех пор, пока оно не
станет вытекать через контрольные
отверстия, после чего установите пробки.
П
,
.
Е
,
.

DRAIN
LEV EL

32) ОЧИСТКА САПУНА ОСТА


(1) Удалите пыль и грязь вокруг сапуна.
Сапун
(2) нимите сапун и промойте его чистым
маслом.

6-40
33) С АЗКА
(1) мазку проводите через пресс-масленки с
помощью смазочного пистолета.
(2) После смазки удалите оставшуюся на
поверхностях консистентную смазку.
А

.
У

Палец цилиндра
"БЛОКИРОВКА". рулевого управления

(3) арнирная ось заднего моста: 2 шт.

(4) Ось цилиндра рулевого управления: 4 шт.

Шарнирный палец Палец цилиндра


заднего моста рулевого управления

(5) Передний приводной вал: 1 шт.


(6) ентральная шарнирная ось: 2 шт.

Передний
приводной вал

Центральная шарнирная ось

6-41
34) ЗА ЕНА БОЛТА НA РЕЖУ ЕЙ
КРО КЕ КОВ А
(1) С
Производите замену режущей кромки ковша до
того, как ее износ достигнет поверхности
ковша.

(2) И
У ,
,

.
У
,

"БЛОКИРОВКА" .
Поднимите ковш на должную высоту и
установите под него страховочные опоры,
чтобы исключить падение ковша.
Ослабьте болты и гайки крепления режущей
кромки, а затем снимите режущую кромку.
Очистите контактную поверхность.
Разверните режущую кромку и установите ее
на ковш.
Е
,
.
Е
,
.
Поочередно затяните болты и гайки
крепления режущей кромки к ковшу.
- Момент затяжки: 77±11,6 кгс*м
( 557±84фунт-сила*фут) .
ерез несколько часов работы подтяните
крепежные болты и гайки.
35) ЗА ЕНА ЗУБ ЕВ КОВ А
(1) С
Производите замену зубьев ковша до того, как
их износ достигнет поверхности самого ковша.

6-42
(2) И
У ,
,
.
У
,
"БЛОКИРОВКА"
.
Поднимите ковш на необходимую высоту и
установите под него страховочные опоры,
чтобы исключить падение ковша.
Ослабьте болты и гайки крепления зубьев, а затем
снимите зубья.
Очистите контактную поверхность.
Е
,
.
Установите новые зубья на ковш, а затем затяните
крепежные болты и гайки.
- Момент затяжки: 77±11,6 кгс*м
(557±84фунт-сила*фут) .
ерез несколько часов работы подтяните
крепежные болты и гайки.

6-43
36) ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
РАБОЧЕ О ОБОРУДОВАНИЯ
(1) Производите смазку каждой оси рабочего G
оборудования Производите подачу консистентной
смазки через пресс-масленки в соответствии с H
интервалами смазки J
Кол-во
Описание точек
Ось гидроцилиндра ковша
A (со стороны передней рамы) 1
Правая ось гидроцилиндра стрелы
B (со стороны передней рамы) 1
K I F
Правая соединительная ось
C стрела- передняя рама 1
евая соединительная ось
D стрела- передняя рама 1
евая ось гидроцилиндра стрелы D E B A C
E (со стороны передней рамы) 1
оединительная ось стрелы и гидроцилиндра
F стрелы 2
оединительная ось гидроцилиндра ковша и
G рычага 1

H оединительная ось стрела-рычаг 1 Передняя Передняя


рама рама
I оединительная ось рычаг-толкатель ковша 1 (левая (правая
сторона) сторона)
J оединительная ось ковш- толкатель ковша 2

K оединительная ось стрелы и ковша 2


У
.

(2) Проверьте состояние осей и втулок рабочего


оборудования на наличие износа и истирания.
(3) Проверьте стрелу и рычаг на наличие механических
повреждений.

(4) а вращающихся элементах рабочего оборудования


установлены пылезащитные уплотнения с целью
увеличения смазочных интервалов.
П
.
Е , Внешняя
, сторона

.
У ,

6-44
37) ОПОРЫ ПОД РАБОЧЕЕ
ОБОРУДОВАНИЕ
При проведении работ по проверке
состояния и обслуживанию поднятого
рабочего оборудования установите
подставки под рабочее оборудование для
предотвращения его опускания. Кроме того
установите рычаги управления рабочим
оборудованием в положение удержания
рабочего оборудования на месте и
зафиксируйте их в этом положении с
помощью стопорных устройств.

6-45
7. ЛЕКТРОСИСТЕ А

1) ПРОВОДА, ДАТЧИКИ
Регулярно проверяйте состояние
электропроводки и датчиков. При
обнаружении отсутствия контакта или
неисправностей произведите необходимые
ремонтные работы.

2) АККУ УЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ


П

,
. В

.
(1) П
Проверьте уровень электролита в
аккумуляторной батарее. При
необходимости долейте дистиллированную
воду до требуемого уровня.
Промойте клеммы горячей водой при их
загрязнении, а затем покройте слоем смазки.
Н
,
. Б ,
. П

.
Н
.
(2) П

О степени заряженности аккумуляторной


батареи можно судить по плотности
электролита в ней. Проверяйте степень
заряженности аккумулятора в соответствии с
приведенной ниже таблицей.

Температура

тепень 20° 10° -10°


заряженности
100% 1,26 1,27 1,28
90% 1,24 1,25 1,26
80% 1,22 1,23 1,24

6-46
(3) П

перва снимайте с аккумуляторной


батареи провод, идущий на "массу"
(клемма "–"). При подсоединении
проводов массовый провод
подсоединяйте в последнюю очередь.
О
.
3) ЗАПУСК ДВИ АТЕЛЯ С
ПО О Ю "ПРИКУРИВАНИЯ"
При запуске двигателя посредством
"прикуривания" придерживайтесь
следующей последовательности
действий.
(1) П
И

, .
Присоедините красный провод между
положительными клеммами разряженной
и действующей аккумуляторными
батареями.
Присоедините черный провод между
отрицательными клеммами разряженной
и действующей аккумуляторными
батареями.
О
. П

.
(2) З
Запустите двигатель с помощью
стартового переключателя.
сли двигатель не завелся с первой
попытки, повторите его запуск через 2
минуты.

6-47
(3) С " "
нимите черный провод.
нимите красный провод, соединяющий
плюсовые (+) клеммы.
Дайте поработать двигателю на высоких
оборотах холостого хода до тех пор, пока
генератор полностью не зарядит
разряженную аккумуляторную батарею.
П ,

. Н

.
П

.
У
. Н

.
Н
(+)
(-) " ",
.

6-48
8. КОНДИ ИОНЕР И ОТОПИТЕЛ

1) ОЧИСТКА И ЗА ЕНА ВНЕ НЕ О


ИЛ ТРА
П
.
(1) Откройте дверь отсека, ослабьте
крепежные винты и вытащите внешний
фильтр.

Внешний
фильтр

(2) Очистите фильтр потоком сжатого


воздуха под давлением не более 2 атмосферы.
П
.
(3) После очистки проверьте состояние
фильтра. сли он имеет повреждения или Сжатый воздух под давлением
сильно загрязнен, фильтр замените новым. не более 2 атмосфер

2) ОЧИСТКА И ЗА ЕНА
ВНУТРЕННЕ О ИЛ ТРА
П
.
Крышка
(1) Ослабьте крепежные винты и снимите
крышку.
(2) Вытащите внутренний фильтр

Внутренний
фильтр

(3) Очистите внутренний фильтр потоком


сжатого воздуха под давлением не более 2
атмосфер или промойте его водой.
П
.
(4) После очистки проверьте состояние
фильтра. сли он имеет повреждения или
сильно загрязнен, фильтр замените новым. Сжатый воздух под давлением
не более 2 атмосфер
В
.

6-49
3) ЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ
ПОЛ ЗОВАНИИ КОНДИ ИОНЕРО
(1) При использовании кондиционера в течение
длительного времени открывайте окно через
каждый час.
(2) тарайтесь не переохладить кабину.
(3) Кабина считается нормально
кондиционированной, если оператор чувствует
прохладу попадая в кабину с улицы
(температура воздуха в кабине должна быть на 5
градусов ниже температуры окружающего
воздуха).
(4) При кондиционировании изменяйте
направление потоков воздуха.
4) СЕЗОННАЯ ПРОВЕРКА
Обратитесь в сервисный центр с целью
пополнения охлаждающей жидкости в
кондиционере или проведения других видов
обслуживания кондиционера, чтобы не
ухудшилась эффективность его работы.
5) ВНЕСЕЗОННАЯ ПРОВЕРКА
Включайте кондиционер 2-3 раза в месяц на
несколько минут с целью сохранения масляной
пленки в компрессоре.

6-50
7. РУКОВОДСТВО ПО УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
1. ДВИ АТЕЛ
астоящее руководство не может осветить все возможные неисправности, однако в
нем описаны наиболее часто встречающиеся из них, а также методы их устранения.

Н С
- Долить масла до требуемого уровня
ампа низкого давления масла в
- Заменить масляный фильтр
двигателе не гаснет после запуска - Проверить утечки масла из соединений
двигателя.
- Долейте охлаждающую жидкость и проверьте
систему охлаждения на наличие утечек
- Отрегулируйте натяжение ремня вентилятора
Из верхней части радиатора
- Промойте систему охлаждения
(клапан давления) выходит пар.
- Очистите или отремонтируйте ребра радиатора
Датчик температуры охлаждающей - Проверьте термостат
жидкости находится в красном - Проверьте датчик температуры охлаждающей
диапазоне. жидкости двигателя
- Плотно затяните крышку радиатора или замените
прокладку под ней.
- Проведите ремонт мест подсоса воздуха в систему
При повороте стартера двигатель
питания
не запускается - Проверьте топливный насос или форсунки
Выхлопные газы белого или - Отрегулируйте зазор в клапанах
синего цвета
- Отрегулируйте уровень масла в соответствии с
установленным
Выхлопные газы периодически - Залейте топливо соответствующей марки
имеют черный цвет - Очистите или замените фильтроэлемент
воздухоочистителя
- Проверьте форсунки
ум нормальной работы
- Проверьте компрессию в цилиндрах
двигателя самопроизвольно
- Проверьте или замените устройство турбонаддува
изменяется на чихающий.
- Проверьте форсунки
- Проверьте топливный насос
еобычный шум в камере - Проверьте топливо на соответствие
сгорания или механические шумы - Проверьте, нет ли перегрева
- Проверьте глушитель
- Отрегулируйте зазор в клапанах

7-1
2. ЛЕКТРОСИСТЕ А

Н С
Показания вольтметра - Проверьте электропроводку на предмет отсутствия
нестабильны, хотя двигатель контактов или короткого замыкания
работает на постоянных - Отрегулируйте натяжение ремня вентилятора
оборотах.
ампы не горят ярко даже при
работе двигателя на высоких
оборотах.
ампы мигают при работе
двигателя.
Показания вольтметра не - Проверьте генератор
изменяются при увеличении - Проверьте и устраните неисправности в
частоты вращения двигателя электропроводке

тартер не проворачивается при - Проверьте и устраните неисправности в


повороте ключа в положение электропроводке
ВК (ON) - Зарядите аккумуляторную батарею
- Проверьте замок зажигания
- Проверьте выключатель реле аккумуляторной
батареи
- Установите рычаг переключения передач в
нейтральное положение

тартер очень слабо - Зарядите аккумуляторную батарею


проворачивает двигатель - Проверьте стартер
Периодически нарушается - Проверьте и устраните неисправности в
контакт в зацеплении стартера электропроводке
перед запуском двигателя - Зарядите аккумуляторную батарею
ампа низкого давления масла в - Проверьте контрольную лампу
двигателе не горит при - Проверьте выключатель лампы давления масла
неработающем двигателе при
установке ключа зажигания в
положение ВК (ON)
ампа зарядки аккумуляторной - Проверьте контрольную лампу
батареи не горит при - Проверьте и устраните неисправности в
неработающем двигателе при электропроводке
установке ключа зажигания в
положение ВК (ON)

7-2
3. ТРАНС ИССИЯ

Н С

- Отпустите стояночный тормоз


- Правильно устанавливайте рычаг
Двигатель работает, машина не управления трансмиссией
двигается - Долейте масла в гидропередаче до
требуемого уровня

Даже при полностью открытой - Долейте масла в гидропередаче до


дроссельной заслонке машина требуемого уровня
движется медленно и теряет - Разберите и очистите элемент фильтра
мощность очистки масла в гидропередаче.
- Долейте масла в гидропередачу до
требуемого уровня или слейте избыточное
масло.
Масло в гидропередаче
- Используйте соответствующую передачу.
перегревается - Уменьшите время работы гидропередачи на
одной передаче.
- Проверьте двигатель
- Долейте масла в гидропередачу до требуемого
уровня.
Возникают ненормальные шумы
- Долейте масла в редукторы мостов до
требуемого уровня.
- Увеличьте давление в тормозной системе до
Тормоза не работают при заданной величины.
нажатии на тормозную педаль - Добавьте тормозной жидкости.
- Прокачайте тормозную систему
- Очистите сапун и прокачайте тормозную
Тормоза подтормаживают
систему
- Увеличьте давление тормозной жидкости до
Тормоза проскальзывают
заданной величины
- Отрегулируйте рычажные звенья
- Очистите тормозные накладки
- Замените пружину в гидроцилиндре тормозной
Тормоза работают неэффективно
системы
- Отрегулируйте положение или замените
тормозную прокладку
- Отремонтируйте или замените насос
- Отремонтируйте, очистите и перенастройте
Рулевое колесо тяжело предохранительный клапан.
управляется - мажьте соединения и подшипники рулевой
системы
- Проверьте крепление рулевой колонки
Рулевое колесо поворачивается
- Замените тарельчатые пружины
само собой
едостаточная управляемость - Проверьте или замените насос
евозможно повернуть рулевое
- Очистите клапан и золотник
колесо в положение для движения
- Замените тарельчатые пружины
по прямой

7-3
4. ИДРОСИСТЕ А

Н С

- Проверьте уровень рабочей жидкости и при


Ковш теряет под емную
необходимости долейте рабочую жидкость до
мощность.
требуемого уровня.
корость поднятия ковша - Замените фильтр в баке с рабочей жидкостью.
слишком мала

- Замените рабочую жидкость на рекомендуемую


Пузырьки в рабочей жидкости - При необходимости добавьте рабочей жидкости до
требуемого уровня

Давление рабочей жидкости - Прокачайте трубопровод с рабочей жидкостью


слишком мало - Добавьте рабочей жидкости и прокачайте систему
Вибрация гидроцилиндров при - Добавьте рабочей жидкости до требуемого уровня
работе

7-4
2. HYDRAULIC CIRCUIT

9 10 11 4 T P
FRONT REAR
B.D/F B.U IN OUT

LH RH LH RH

17 1 3 4 2 1.1 2.1

20
BL1 BR1 BL2 BR2
6 CL CR

8
T1 P1 T2 P2
L R 3 L1 L2 T

16 15
EF
3B 14 B
3A
T

7 PP P3A
Boom up Boom down
P3B
A
16 B1 A1 B2 A2 21MPa
24MPa
HP LS HT 2B

5
2A
A3
18 L R
P2A P2B F2
PS T1
Dump Roll back
13
1B 24MPa 24MPa
B 1A
F1
P1A P1B
PS1
12 U
19 24MPa 24MPa
P T 21MPa 4.5MPa
P
T
P T
21
LS
3MPa P2
P1

2 1

24

25
26 27 T P

23
C

22

7707WE01

1 Main pump 10 Bucket cylinder 19 Pressure switch


2 Brake & fan pump 11 Boom cylinder 20 Pressure switch
3 Main control valve 12 Pilot supply unit 21 Line filter
4 Remote control valve 13 Line filter 22 Fan drive motor
5 Steering unit 14 Safety valve 23 Oil cooler
6 Flow amplifier 15 Accumulator 24 Air breather
7 Cut off valve 16 Accumulator 25 Hydraulic tank
8 Brake valve 17 Pressure switch 26 Return filter
9 Steering cylinder 18 Pressure switch 27 Bypass valve

6-2
GROUP 2 ELECTRICAL CIRCUIT

7707EL00

7-3
BUZZER STOP SW BEACON LAMP SW INLET M/ACT MODE(D/FOOT) RESISTOR RELAY(HI) RELAY(M2)
TEMP M/ACT MODE(VENT)

1
2
8

7
1
2

9
8

7
9
CN-23
7 7 BLOWER

3
1
1

1
FRONT WORK LAMP C13 1.25 W 3 M 7 1 M 4 2 3 M 7 1 M 4 2
DOOR SW 2
C11 1.25 L 5 5

2
4
4

M
5
6
7
5
6
7

1
2
3
4
1
2
3
4
5
6
7

5
6
7
1
2
3
4

1
2
3
4
SPEAKER,LH

1 Lo 1
2 MH 3
3 ML 2
4 Hi 4
1
2

1
4
1

2
3
4

2
3
CL-3

1
3

1
9

3
2
4

9
5 5
6
8

2
4
7 6

5 5
6
8
7 6

2
2

1
1
10 10

10 10
CS-55
CS-1
R14B 1.25 RW 1 Lo

CL-7

CS-23

CS-34

CL-5
CL-6
CN-24

ROTARY LAMP
R13A 1.25 V 2 Hi
C12 1.25 OR 1

21 GW
22 BG

17 LR
20 Y
18 BG
19 GL
9A GB
23 WR
24 LB
25 YB
9B GB

16 BW
15 WB
20A Y
G02 1.25 B 3 E
C10 1.25 GY 2

26 LG
35 YW
27 YBr
32 2B
36 L

36A L
29 YB
33 R
6B RY
36 L
28 BG
6A RY
35 YW
R51 1.25 G 4 C

33A R

L
B
4 HEAD LIGHT,LH SPEAKER,RH
3 G09 1.25 B
2 R09 1.25 Or CL-24
1 R06 1.25 LW G03 1.25 B 1
G02 1.25 B G
CN-18 R52 1.25 L 2
CN-27

G22 1.25
C08B 1.25 GY
C08A 1.25 GY
C08 1.25 GY
C09 1.25 Or
C09C 1.25 Or

C07 1.25 G
G23 1.25 B
G13 1.25 B

C06 1.25

C03B 1.25 Or
C03A 1.25 Or

G12 1.25 B
G11 1.25 B
COMBI,LH
C13 1.25 W 1 S.L+
C01 1.25 G 2 ACC
1 R04 1.25 OrW CN-20
C05 1.25 R 3 ILL+
2 R03 1.25 Y G04 1.25 B 1
C12 1.25 OR 4 S.R+
3 R02 1.25 BOr R05A 1.25 V 2 CN-11 NO. DESTINATION
G03 1.25 B 5 ILL- 1,2 BR
4 R01 1.25 W 1 1 GND(CONTROLLER)
HORN C11 1.25 L 6 S.L- 32 2B
5 G27 1.25 B 2 2 GND(BLOWER)
C02A 1.25 Y 7 B+ 6 RY
6 CN-25 3 3 FUSE(IG)
C10 1.25 GY 8 S.R- 3,4 RW
CN-17 G12 1.25 B 1 CN-5 4 4 FUSE(Battery)
G04 1.25 B 9 GND 33 2R
R05B 1.25 V 2 5 5 FUSE(Battery)
1 FUSE BOX 1 C01 1.25 G CASSETTE RADIO 30 LW
2 6 6 DPS(COMPRESSOR)
2 31 LY
3 7 7 CONDENSOR FAN
3 FUSE BOX C02 1.25 Y 5 G
CN-8 CL-4 8 8 ILLUMINATION
4 WORK LAMP F. RY 4 C03 1.25 Or CL-1
1 CONTROLLER 1 R01 1.25 W R14A 1.25 RW 1 Lo
5 5 C02B 1.25 Y 2 AIR CON
2 CONTROLLER 2 R02 1.25 BOr R13B 1.25 V 2 Hi
6 GND 6 G01 1.25 B C09A 1.25 Or 1
3 FUSE BOX 3 R03 1.25 Y G11 1.25 B 3 E

1
2
3
4
5
6
7 SWITCH ILL. 7 C05 1.25 R
4 RELAY 4 R04 1.25 OrW R53 1.25 W 4 C G06 1.25 B B
8 GND 8 G10 1.25 B
5 ROOM LAMP

WB 15
BW 16
LR 17
BG 18
GL 19
Y 20
GW21
BG 22
WR23
LB 24
YB 25
LG 26
YBr27
BG 28
YB 29
LW 30
LY 31
BR
BR
RW
RW
G
RY
BrR 8
GB 9
5 HORN RY R05 1.25 V HEAD LIGHT,RH
6 9 CONTROLLER 9 C06 1.25 L
6 RIDE CONT.SW R06 1.25 LW
7 10 GND 10 G21 1.25 B
7 BUCKET RY R07 1.25 G CL-25

1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
11 CL-30

10
11
12
13
14
15
16
17
18
C07 1.25 G

10
11
12
13
14
1.25G 8
11 FUSE BOX

1.25LgB 9
8 BOOM UP RY 8 R08 1.25 Br G13 1.25 B 1
12 12 C02C 1.25 Y 2
9 RIDE CONT.RY 9 R09 1.25 Or R50 1.25 Or 2
13 C09B 1.25 Or 1

1
2
10 13
10 COMBI,RH
11 14 14
11 GND G08 1.25 B G05 1.25 B B
15 15
12 12

CN-10 CN-100 DUCT


1 FUSE BOX 1 R10 1.25 R R10A 1.25 R 1 B SENSOR

GND
GND
BATTERY(+)
BATTERY(+)
ILLUMINATION
POWER IG
NC
DUCT SENSOR(+)
DUCT SENSOR(GND) 9
NC
NC
NC
NC
NC

INLET MOTOR(REC)
INLET MOTOR(FRE)
TEMP MOTOR ACT(+)
TEMP MOTOR ACT(-)
TEMP M/ACT(PBR)
MOTOR ACT(REF)
MODE M/ACT(DEF)
MODE M/ACT(FOOT)
MODE M/ACT(M+)
MODE M/ACT(M-)
MODE M/ACT(PBR)
BLOWER RELAY(LO)
BLOWER RELAY(M1)
BLOWER RELAY(M2)
BLOWER RELAY(HI)
COMPRESSOR(DPS)
CONDENSER FAN
2 2 G16 1.25 B 3 E
3 GND AC-11
3 G05 1.25 B R08 1.25 Br 4 S AC & HEATER CONTROLLER
4 GND 18
4 G60 1.25 B BOOM KICK OUT
5 17 C44 1.25 Y CONDENSER FAN
GND 5 G18 1.25 B
16 C43 1.25 LW COMPRESSOR(DPS)
6 6
7 ILL. SW (FUSE) 15 C42 1.25 YW BLOWER RELAY(HI)
7 R51 1.25 G CN-101
8 ILL. SW (FUSE) 14 C41 1.25 BOr BLOWER RELAY(M2) AIR CONDITIONER HARNESS
8 R53 1.25 W R10B 1.25 R 1 B
9 13 C40 1.25 YW BLOWER RELAY(M1)
MULTI FUNCTION SW 9 R13 1.25 V G17 1.25 B 3 E
10 12 C39 1.25 LW BLOWER RELAY(LO)
MULTI FUNCTION SW 10 R14 1.25 RW R07 1.25 G 4 S
11 MULTI FUNCTION SW 11 C38 1.25 Y MODE M/ACT(PBR)
11 R52 1.25 L BUCKET LEVELER
12 MULTI FUNCTION SW 10 C37 1.25 LW MODE M/ACT(M-)
12 R50 1.25 Or
9 C36 1.25 WOr MODE M/ACT(M+)
8 C35 1.25 BW MODE M/ACT(FOOT)
7 C34 1.25 GY MODE M/ACT(DEF)
C33 1.25 Y MOTOR ACT(REF) B G32
6 1
5 C32 1.25 G TEMP M/ACT(PBR) OR 18A
2
4 C31 1.25 BOr TEMP MOTOR ACT(-) CN-137
3 C30 1.25 L TEMP MOTOR ACT(+) RIDE CONTROL SOLENOID
2 C29 1.25 BW INLET MOTOR(FRE) FROM BATT RY

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1112 13 14 15161718
1 C28 1.25 WOr INLET MOTOR(REC)
AC-1
AC-22 M
14 NC B G31
FRONT HARNESS 1 MOTOR RY
13 NC OR 18
2
12 NC CN-136
11 NC CONT VALVE SOLENOID CD-40
10 NC CN-17 5A B
2 Pa
9 C27 1.25 GW DUCT SENSOR(GND) CD-41 Y 1 3 BR
1 1
8 C26 1.25 BW DUCT SENSOR(+) OR 18 OR 2
Pa 1 2
7 NC 2 OR 17 BR 3 STR PUMP PS
3
6 C25 1.25 R POWER IG L 4 CD-39
4
5 C24 1.25 G ILLUMINATION BOOM DOWN B 5 5 B
5 2 Pa
4 C23 1.25 RW BATTERY(+) 4 L
6 1
3 C22 1.25 RW BATTERY(+)
2 C21 1.25 BrW GND MAIN PUMP PS

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 121314
1 C20 1.25 BrW GND
OR 17
B G31
W 17A

CN-12 AC-2
1
1 2 3 4
2 E16 1.25 W
CN-18

3 E13 1.25 G
4 E12 1.25 L
5 E11 1.25 Or
6 E10 1.25 W(tw) CAB HARNESS
7 E14 1.25 B(tw) F21 3.0 W 1 RIDE CONTROL HARNESS EMERGENCY HARNESS
8 E17 1.25 W F22 5.0 R 2
9 CN-60
10 E18 1.25 LW
11 MASTER SW
12 E15 1.25 BW CR-1
13 E09 1.25 L R4 B G
R1
14 E07 1.25 VOr F23C 1.25 L
15 G79 1.25 B
R2 R3 BATTERY CS-0
BATT. RY
12
11 E06 1.25 G TO STARTER
CN-92
10 F23B 1.25 L 2
9 E08 1.25 W EF20A 1.25 RW 1 E18 0.85 LW A VEHICLE KEY SW INPUT
8 EF20B 1.25 RW DO-3 TO PREHEATER RY E16D 0.85 W B BATT. 24V
7 E05 1.25 R E16B 0.85 W C BATT. 24V
6 E16C 0.85 W D BATT. 24V
5 E19 1.25 V F23A 1.25 L 2 E17A 0.85 W M BATT. 24V
4 G78 1.25 B 1 E17B 0.85 W S BATT. 24V
3 E03 shield DO-2 G01 0.85 B E BATT. GROUND
F BATT. GROUND SENSOR CONNECTOR 50P

SPF23
2 E02 1.25 G(sh) G02 0.85 B
1 E01 1.25 V(sh) F23 1.25 L 2 G03 0.85 B H BATT. GROUND 22 LIFT PUMP
G04 0.85 B P BATT. GROUND M 1 11 LIFT PUMP
CN-4 F12 1.25 V 1 LIFT PUMP
DO-1 G05 0.85 B W BATT. GROUND 2
CL-23 N FAN CLUTCH
1 E19 0.85 V J FUEL WARMER C 46 ACCUMULATOR PRESS
F14B 1.25 Br
G08 1.25 B G17 1.25 B 2 D 35 FUEL TEMP
CN-99 A
WORK LAMP,RH
CN-1 G02 1.25 B E01B 0.85 V A A B
1 F21 3.0 W E02B 0.85 G B 1 21 CAPS FRONT P/P SOL-
2 F22 5.0 R CL-22 C 2 31 CAPS FRONT P/P SOL+
B
F14A 1.25 Br 1 3 25 CAPS REAR P/P SOL+
GND GND
CN-2 G19 1.25 B 2 4 15 CAPS REAR P/P SOL-
1 CONTROLLER SPF14 CN-94 2 6 MAIN V/V OUTPUT+
1 E01 1.25 V(sh) WORK LAMP,LH
CAPS FUEL PUMP

2 CONTROLLER 2 E02 1.25 G(sh) EARTH2 EARTH1 E01A 0.85 V A 1 7 MAIN V/V RETURN-
3 CONTROLLER 3 E03 shield E02A 0.85 G B 3 36 INJ.CONTV/V+
4 CONTROLLER 4 CN-75 E03 Shield C 4 14 RETURN
5 CONTROLLER 5 F10 1.25 V(sh) F10 1.25 V(sh) 2
6 FUSE BOX 6 F09 1.25 G(sh) F09 1.25 G(sh) 1 A 8 ENG.SPEED 5V
GND CN-93 ENGINE
7 CONTROLLER 7 F11 shield F11 shield ESS C 17 ENG.SPEED SIG.
FAN CLUTCH SPEED SENSOR
8 CONTROLLER 8 SHIELD 10 B 18 ENG.SPEED RETURN
9 PREHEATER RY. 9 E09 1.25 L EARTH4 E22 0.85 V 40 WIF
10 AIR-CON RY. 10 E08 1.25 W E15A 0.85 BW 20 ENG RETURN A 10 ENG.POSITION 5V
ENGINE C
11 SAFETY RY. 11 E05 1.25 R CD-1 E14 0.85 B(tw) 19 THROTTLE POSITION RETURN EPS 9 ENG.POSITION SIG.
POSITION SENSOR
12 CONTROLLER 12 F08 1.25 WOr F08 1.25 WOr E13 0.85 G 25 OFF IDLE SW B 19 ENG.POSITION RETURN
1
13 CONTROLLER 13 F07 1.25 GrW G03 1.25 B 2 E12 0.85 L 26 ON IDLE SW
14 FUEL WARMER RY. 14 E07 1.25 VOr E11 0.85 Or 29 THROTTLE POSITION +5V 5V A
TEMP SENSOR(HYD) OIL
15 AIR-CON ASSY 15 F06 1.25 Y E10 0.85 W(tw) 30 THROTTLE POSITION SIG. PRESS SIG C 33 OIL PESS SIG.
31 COLD START AID RTN B
CN-3 E09 0.85 L 41 COLD START AID
1 FUSE BOX 1 F53 1.25 W CD-10 CN-12 5V A
BOOST
2 MULTI FUNCTION SW. 2 F52 1.25 L F07 1.25 GrW 1 1 SIG C 45 BOOST PRESS SIG.
Pa PRESS
3 PREHEATER RY. 3 2 FUSE BOX 2 E16 1.25 W RTN B
E06 1.25 G G05 1.25 B
4 CONTROLLER 4 EF20 1.25 RW 3 PEDAL 3 E13 0.85 G E22 0.85 V A
AIR FILTER FUEL FILTER
5 PRESS SW. 5 F13 1.25 Br 4 PEDAL 4 E12 0.85 L E15B 1.25 B/W B Pa 5V A
6 START KEY 5 5 AMBIENT SIG C 32 AMBIENT AIR PRESS SIG
6 F12 1.25 V PEDAL E11 0.85 Or CD-35 PRESS
7 BACK-UP RY 7 F03 1.25 Y CN-29 6 PEDAL 6 E10 0.85 W(tw) RTN B
8 CONTROLLER 8 F04 1.25 OrW F06 1.25 Y 2 PA 7 PEDAL 7 E14 0.85 B(tw)
9 FUSE BOX 8 FUSE BOX 8 E17 1.25 W CN-28 C B 23 COOLANT TEMP SIG.
9 E18 1.25 LW F05 1.25 LW 1 COOLANT TEMP
10 WORK LAMP RY. 10 F14 1.25 Br 9 9 E08 1.25 W 1 A
MULTI FUNCTION SW.
R/DRY
11 11 F50 1.25 Or 10 FUSE BOX 10 E18 0.85 LW
12 FUSE BOX 12 F51 1.25 G 11 11 C B 34 INTAKE AIR TEMP SIG
AIR COMP AIR TEMP
13 FUSE BOX 13 E17 1.25 W CL-21 12 PEDAL 12 E15 0.85 BW A
14 FUSE BOX 14 E16 1.25 W F53A 1.25 W S 13 PREHEATER RY. 13 E09 0.85 L CN-96
15 FUEL WARMER RY 15 E19 1.25 V G71 1.25 B E 14 FUEL WARMER RY. 14 E07 1.25 VOr E07 1.25 VOr 2 C 49 COOLANT LEVEL 5V
T16 1.25 R 1 15 15 G13 1.25 B B
OUTPUT SPEED NUMBER PLATE LAMP 1
T17 1.25 Br 2 D 27 COOLANT LEVEL HIGH
SENSOR FUEL WARMER A 37 COOLANT LEVEL LOW
CN-14 T18 1.25 L 3 CD-2
1 PEDAL 1 E13 1.25 G G72 1.25 B 1 CN-4
CD-51 TO BATT RELAY
2 PEDAL 2 E12 1.25 L F04 1.25 OrW 2 1 CONTROLLER 1 E01 0.85 V(sh) CN-92
3 PEDAL 3 E11 1.25 Or T13B 1.25 B(tw) 2 INTERN.GEAR 2 CONTROLLER 2 E02 0.85 G(sh) A 5 IG 24V
FUEL SENDER
4 PEDAL 4 E10 1.25 W(tw) T11 1.25 W(tw) 1 PICK-UP 3 CONTROLLER 3 E03 Shield B 39 24V BATT.(+)
CR-24
5 PEDAL 5 E14 1.25 B(tw) CN-65 4 4 C 40 24V BATT.(+)
CD-50
6 6 G73 1.25 B 5 FUEL WARMER RY. 5 E19 0.85 V E06 1.25 G D 50 24V BATT.(+)
1
7 PEDAL 7 E15 1.25 BW T13C 1.25 B(tw) 2 TURBIN F03 1.25 Y 2 6 6 M 38 24V BATT.(+)
8 TCU 8 T13C 1.25 B(tw) T10 1.25 W(tw) 1 PICK-UP 7 SAFETY RY. 7 E05 1.25 R S
BACK BUZZER 8 CONTROLLER/BATT.RY HEATER RELAY E 20 BATT.(-)
9 TCU 9 T13B 1.25 B(tw) CD-27 8 E20 1.25 RW PREHEATER
10 AIR-CON RY. 10 F05 1.25 LW 9 AIR-CON RY. 9 E08 1.25 W F 28 BATT.(-)
11 TCU 11 T13A 1.25 B(tw) T13A 1.25 B(tw) 2 CL-16 10 10 H 29 BATT.(-)
ENGINE
12 TCU 12 T10 1.25 W(tw) T12 1.25 W(tw) 1 PICK-UP F51 1.25 G 4 C 11 PREHEATER RY. 11 E06 1.25 G P 30 BATT.(-)
12 12 STARTER W
13 TCU 13 T11 1.25 W(tw) CD-17 F50 1.25 Or 3 T
14 TCU 14 T12 1.25 W(tw) G74 1.25 B CR-23 M J 01 FUEL HEATER
2 E M
15 1 O 42 EXHAUST BRAKE ENABLE
15 T38 1.25 WOr 1 F13A 1.25 Br 1 S G11 1.25 B
FILTER
T09C 1.25 BOr 2 Pa E05 1.25 R 2 M
CN-6 COMBI LAMP,RH B+ A 2 J1939(+)
CD-52 B
1 TCU T16 1.25 R START RY CN-45 B 12 J1939(-)
1
2 TCU 2 T17 1.25 Br C 44 SHIELD
CD-15
15 R

3 TCU 3 T18 1.25 L CL-15 CN-94


4 4 T45 1.25 BOr 1 F53B 1.25 W 4 C CN-74
(CONVERTER) A
5 TCU 5 T05 1.25 LW T09B 1.25 BOr 2 F52 1.25 L 3 T B+ G
6 TCU B
6 T19 1.25 YW G75 1.25 B 2 E 3
7 TEMP SENSOR
TCU 7 T07 1.25 W F13B 1.25 Br 1 S E20 1.25 RW I
8 U
TCU 8 T21 1.25 Or GND
9 TCU 9 T08 1.25 WOr COMBI LAMP,LH ALT
10 TCU 10 T09 1.25 BOr GEARBOX
11 TCU 11 T06 1.25 G SPT09 16
ENGINE HARNESS(CUMMINS)
12 TCU 12 T04 1.25 V T09A 1.25 BOr 9 VMGA2
ENGINE HARNESS
13 TCU 13 T20 1.25 Gr T08 1.25 WOr 8 TEMP
14 TCU 14 T38 1.25 WOr T07 1.25 W 7 VPS1(+)
FRAME HARNESS
15 TCU 15 T45 1.25 BOr T06 1.25 G 6 Y6 GND
T05 1.25 LW 5 Y5
T04 1.25 V 4 Y4
EARTH3
T21 1.25 Or 3 Y3
T20 1.25 Gr 2 Y2
T19 1.25 YW 1 Y1
CN-112
TRANSMISSION

7707EL01

7-4
1. ILLUMINATION CIRCUIT
1) OPERATING FLOW
Fuse box (No.2) Illumination switch [CS-39(1)] Switch ON, 1st step
[CS-39(7)] All switch indicator lamp ON
[CS-39(5)] Fuse box(27) I/conn [CN-3(12)] RH Combi clearance lamp ON [CL-16(4)]
I/conn [CN-10(7)] LH Head lamp ON [CL-3(4)]
I/conn [CN-12(10)] Cluster [CN-51(17)] All cluster gauge and
LCD lamp ON
Hazard switch indicator lamp ON
Fuse box(28) I/conn [CN-3(1) Number plate lamp ON [CL-21(S)]
LH Combi clearance lamp ON [CL-15(4)]
I/conn [CN-10(8)] RH Head lamp ON [CL-4(4)]
2) CHECK POINT
Engine Key switch Check point Voltage

① - GND (Switch input)


② - GND (Switch output)
OFF ON 20~25V
③ - GND (To light)
④ - GND (To cluster)
※ GND : Ground

7-5
ILLUMINATION CIRCUIT

FUSE BOX
BEACON LAMP 20A
1
M17 12.5 OrW ILL.LAMP 10A
2
HEAD LAMP 20A
3
BACK/STOP LAMP 10A
4

24
TCU 10A
25
CLUSTER 10A
26
RF51 1.25 G ILL,F/L,R/R 5A
27
RF53 1.25 W ILL.F/R,R/L 5A
28

CN-36

LH HEAD LIGHT
1 Lo
2 Hi
G02 1.25 B
3 E
R51 1.25 G
4 C
2 1 CL-3
2 3
ILL & HEAD LAMP SW 3
G19 0.85 B
9 10 10 C05B 0.85 R
4 RH HEAD LIGHT
9 5 1 Lo
4 8 6 2 Hi
2 C05C 0.85 R RF51D 1.25 G R51 1.25 G G11 1.25 B
7 7 3 E
7 RF53D 1.25 W R53 1.25 W R53 1.25 W
1 6 8 4 C
5 M02 1.25 BrW
5 9 CL-4
4 10
3
NUMBERPLATE LAMP
3 11 F53A 1.25 W
II I 0

2 S
M17 12.5 OrW 12
1 CN-10 E
CS-39 CL-21
RF53C 1.25 W R53 1.25 W 3
1
1 2 RH COMBI
3 F51 1.25 G
4 C
4
3 T
5 G74 1.25 B
2 E
6
ALL SWITCH INDICATOR LAMP ON 1 S
7
CL-16
8
9 3
10 LH COMBI
F53B 1.25 W
11 4 C
RF 51C 1.25 G
12 3 T
G75 1.25 B
13 2 E
14 1 S
CN-3 CL-15

CLUSTER
12 20 TX-PC
11 19 GND
RF51A 0.85 G RF51E 0.5 G
10 17 ILL.
9 16 T/M ERROR
8 15 SERIAL-L
14 SERIAL-H
7
4 6
12 GND
11 GND
5 10 RX-PC
4 9 FWE
3 8 N.C
7 WORK LAMP
2
10 10 RF51F 0.5 G

6 HIGH BEAM
1 5 RH TURN
CN-12 4 LH.TURN
3 24V PER.
2 24V IG
1 24V IG
CS-41

CN-51
9
8
6 7
6
5 5
4
3
2
1
8
2
7
1
9

HAZARD SW

7707EL03

7-6
2. HEAD LIGHT CIRCUIT
1) OPERATING FLOW
Fuse box(No.3) Head light switch [CS-39(4)] Light switch ON, 2nd step [CS-39(2)]
I/conn [CN-7(7)] Multi function switch [CS-11(8)]
Multi function switch MIDDLE [CS-11(7)] I/conn [CN-7(6)] I/conn [CN-10(10)]
LH Head light low beam ON [CL-3(1)]
RH Head light low beam ON [CL-4(1)]
Multi function switch DOWN [CS-11(6)] I/conn [CN-7(5)] I/conn [CN-10(9)]
LH Head light high beam ON [CL-3(2)]
RH Head light high beam ON [CL-4(2)]
I/conn [CN-12(7)]
Cluster high beam pilot lamp ON [CN-51(6)]
2) CHECK POINT
Engine Key switch Check point Voltage

① - GND (Switch input)


② - GND (Switch output)
③ - GND (Multi function input)
④ - GND (Multi function output)
OFF ON 20~25V
⑤ - GND (Multi function output)
⑥ - GND (Low beam)
⑦ - GND (High beam)
⑧ - GND (Passing B+)
※ GND : Ground

7-7
HEAD LIGHT CIRCUIT

FUSE BOX
BEACON LAMP 20A
1
ILL.LAMP 10A
2
M15 1.25 YW HEAD LAMP 20A
3
BACK/STOP LAMP 10A
4

24
TCU 10A
25
CLUSTER 10A
26
ILL,F/L,R/R 5A
27
ILL.F/R,R/L 5A
28

CN-36

LH HEAD LIGHT
R14B 1.25 RW
1 Lo
R13A 1.25 V
2 Hi
G02 1.25 B
3 E
ILL & HEAD LAMP SW 1
4 C
2
9 10 10 1
9 3 CL-3
4 8 4 G60 1.25 B
2 RH HEAD LIGHT
7 5 R14A 1.25 RW
1 Lo
7 1 6 6 7 R13B 1.25 V
2 Hi
5 5 7 G11 1.25 B
M15B 1.25 YW 3 E
4 8
R13 1.25 V 4 C
3 9
M41 1.25 W R14 0.85 RW
II I 0

2 10 CL-4
1 11
CS-39 12
CN-10
2 6

CLUSTER
CN-7

20 TX-PC
10
11
12
13
14
1
2
3
4
5
6
7
8
9

19 GND
17 ILL.
16 T/M ERROR
15 SERIAL-L
14 SERIAL-H
12 12 GND
11 11 GND
10 10 RX-PC
9 FWE
9 8 N.C
R13B 1.25 V 8 R13B 0.5 Br 7 WORK LAMP
7 6 HIGH BEAM
6 5 RH TURN
5
4 LH.TURN
M15A 1.25 YW

3 24V PER.
4
R14 0.85 RW

24V IG
R13A 1.25 V

2
4
M41 1.25 W

3 1 24V IG
4 2 CN-51
3 1
5 8 CN-12
CS-11

5
8

4
7

3
2
1

BWG 4
W6
Hi

C
Lo
Hi

B+

C
F

R
L
O

R
L
7 Y Lo

2 BW
8 WB

3 BG
5B

MULTI FUNCTION SW

7707EL04

7-8
3. WORK LIGHT SWITCH
1) OPERATING FLOW
※ Illumination switch : ON position
(1) Work lamp switch ON (1st step)
ILL & head lamp switch [CS-39(7)] work lamp switch [CS-20(1)]
(5) Front work lamp relay [CR-3(2)→ (4)] I/conn [CN-5(4) LH Front work lamp
ON [CL-6(2)]
RH Front work lamp
ON [CN-5(2)]
(7) I/conn [CN-12(8)] Cluster [CN-51(7)] Work light pilot lamp ON
(9) Work lamp switch indicate lamp ON
(2) Work lamp switch (2nd step)
Work lamp switch [CS-20(4)→ (2)] Rear work lamp relay [CR-6(2)→ (4)]
I/conn [CN-3(10)] LH Rear work lamp ON [CL-22(1)]
RH Rear work lamp ON [CN-23(1)]
2) CHECK POINT

Engine Key switch Check point Voltage

① - GND (Work lamp power input)


② - GND (Work lamp power output)
OFF ON 20~25V
③ - GND (Front work lamp)
④ - GND (Rear work lamp)
※ GND : Ground

7-9
WORK LIGHT SWITCH

FUSE BOX
BEACON LAMP 20A
1
M17 1.25 OrW ILL.LAMP 10A
2
HEAD LAMP 20A
3
BACK/STOP LAMP 10A
4
HORN/CONVERTER 30A
5
AIR-CON/HEATER 20A
6
CIGAR 20A
7
SWITCH 10A
8
F/R WIPER 20A
9
M10 1.25 Gr WORK LAMP 30A
10
OPTION 10A
11

CN-36

2
3
1 1
2 FRONT WORK
FR WORK LAMP RY 3 LAMP,LH
C03 1.25 Or C03 1.25 Or C03A 1.25 Or
3 4 4 4 2
M51 0.85 W G11 1.25 B
3 5 G01 1.25 B 1
M10A 1.25 Gr 6 CL-6
2
G21 1.25 B 7 3
1 2 1 FRONT WORK
8
CR-3 LAMP,RH
9 C03B 1.25 Or
2
10 G12 1.25 B
11 1
12 CL-5
13
14
15
CN-5
2
RR WORK LAMP RY
F14 1.25 Br 1
3 4 4
M52 0.85 L 2
3
M10B 1.25 Gr 3 4
2 REAR WORK
4 LAMP,LH
G22 1.25 B F14A 1.25 Br
1 2 1 5
1
CR-6 6 G19 1.25 B
7 2
1 8 CL-22
WORK LAMP SW 9 F14 1.25 Br
G13 0.85 B 10
9 10 10
9 C05F 0.85 R 11 4
4 8 12 REAR WORK
2 M59 0.85 Y 13 LAMP,RH
7 F14B 1.25 Br
14 1
7 1 6 G17 1.25 B
M51 0.85 W 15 2
5 5
C05G 0.85 R CN-3 CL-23
4
3
M52 0.85 L
II I 0

2 CLUSTER
1 C05H 0.85 R 20 TX-PC
CS-20 19 GND
17 ILL.
CS-39
16 T/M ERROR
15 SERIAL-L
9 10 10 14 SERIAL-H
9 12 12 GND
4 8 11 GND
2 C05C 0.85 R 11
7 10 RX-PC
10 9 FWE
7 1 6 9
5 M59 0.5 Y 8 N.C
5 WORK LAMP
8 7
4 7 6 HIGH BEAM
3 6 5 RH TURN
II I 0

2 4 LH.TURN
M17 1.25 OrW 5 3 24V PER.
1
4 2 24V IG
ILL & HEAD LAMP SW : ON(1st step) 3 1 24V IG
2 CN-51
1
CN-12

7707EL05

7-10
4. STARTING CIRCUIT
1) OPERATING FLOW
Battery(+) terminal Battery relay(R4 terminal) Fusible link [CN-60(1)]
I/conn [CN-1(1)] Fuse box (No.15) Start switch [CS-2(1)]
※ The gear selector lever is neutral position. It is necessary condition before the starting.
The gear selector has an output signal which is activated whenever the shift lever is in the neutral
position. This signal can be used to control a relay and prevent engine from starting whenever the
shift lever is not in the neutral position.
(1) When start key switch is in ON position
Start switch ON Start switch [CS-2(2)] I/conn [CN-3(6)] Battery relay [CR-1]
Battery relay operating(All power is supplied with the electric component)
Start switch [CS-2(3)] Fuse box [No.23] Fuse box (No.22)
I/conn [CN-3(9)] I/conn [CN-12(10)] ECM[CN-92(A)]
(2) When start key switch is in START position
Start switch START [CS-2(5)] Start safety relay [CR-5(30)] Start safety relay [CR-5(87)]
I/conn [CN-2(11)] [CN-4(7)] Start relay [CR-23(2)]
Starter(Terminal B+ and M connector of start motor)

2) CHECK POINT
Engine Key switch Check point Voltage

① - GND (Battery B+)


② - GND (Fusible link)
③ - GND (Start key B terminal)
④ - GND (Start key BR terminal)
⑤ - GND (I/conn CN-3(6))
Running ON 20~25V
⑥ - GND (Start key ST terminal)
⑦ - GND (Start safety relay output)
⑧ - GND (Controller)
⑨ - GND (Start key ACC terminal)
※ GND : Ground
※ ECM : Electronic control module

7-11
STARTING CIRCUIT

CONTROL UNIT CONTROLLER

GND
CAN-L
CAN-H
IG 24V

BUZZER

SERIAL-H
SERIAL-L

WIPER RY
WASH SIG

ALT LEVEL
BRAKE PS

SAFETY RY
AIR FILTER
ENG OIL PS

PREHEATER
PARKING SIG

NEUTRAL SIG
STEERING RY
COOLANT SIG
STEERING PS
BUZZER STOP

FUEL SENSOR
AUTO SEL.SW

VMGA2
AIP6
AIP4
AIP1
AUTO SEL.TCU
WIPER INT SIG

VPI
EF4
VPE2

ED1
ED5
ED2
ED9
ED6
REMOTE FAN(-)

ADM5
RIDE CONT. ON

REMOTE FAN(+)
TACHO SENSOR+
STEERING P/P PS

RIDE CONT. AUTO

TAHCO SENSOR -

CLUTCH CUT-OFF PS
SPEEDMETER SIG.
CLUTCH CUT-OFF SW

HYD TEMP SENDER

45
46
51
55
56
57
62
63
64
65
66
67
68
1
2
3

8
4
5

23

35
34
24

36
31
26

32
25

33
27
21
20

30
29
28
22
17

19
11

18
16
12
10

13

15
14
FUSE BOX
CN-52 14
VM OUTPUT SIGNAL K A CN-58 RADIO/ROOM LAMP 5A
VP F B N D B 15
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 C M04 1.25 Or START KEY 30A
ED 16
8

T37 0.85 W
AD1 B1 D TCU 10A
AD2 B2 17

T37B 0.85 W
CN-121 ECM 10A

EF20 0.85 RW
AD3 B3 18
AD4 V CLUSTER 10A
19
AD5 R A 1 AC & HEATER 10A
SAFETY RY 20
AD6 AS B 2 M43 1.25 R
30 SPARE 10A
AD7 C 3 21
T37A 0.85 W T37C 0.85 W 85
A AD3 D 4 86 87a 87 ECM 5A
E05 0.85 R 22
M01 1.25 WOr

B AD2 CN-122 5 87 RCV 10A


M21 0.85 L 23
C AD1 6 85 CONTROLLER 10A
D AD7(KD) 7 24
X1 87a 30 86 TCU 10A
8 25
A ED1(VP) 9
7 CR-5 CLUSTER 10A
26
D AD6 10 ILL,F/L,R/R 5A
E18 0.85 LW

B AD4 27
11 5A
ILL.F/R,R/L
C AD5 12 28
X2
13
14 CN-36
F21 3.0 W
CN-13
BATTERY MASTER SW
BATT RY
R4 B G
F23C 1.25 L R1

G79 1.25 B
R3
R2 CS-0
CR-1
F22 5.0 R
1
2 2
F21 3.0 W
1 1
CN-1 CN-60
F23B 1.25 L
2
EF20A 1.25 RW
1
2
DO-3 STARTER
F23A 1.25 L
2 B+
G12 1.25 B
1
1 DO-2
2 F23 1.25 L M
2
5 F12 1.25 V

EF20 0.85 RW
3 1 CN-45
EF20 1.25 RW
4 DO-1 START RY
5
G15 1.25 B
6 1
E05 1.25 R
7 2
9 4 8 9 CR-23
E18 0.85 LW
10

F12 0.85 V
9
3

M04B 1.25 Or
6 11

M01 1.25 WOr


10

M43 1.25 R
1 1
11 12 2 2 CN-92
E18 0.85 LW
12 A VEHICLE KEY SW INPUT

5
4
1

6
13

2
3
3 3

CS-2
14 B BATT. 24V
13 4 4 C BATT. 24V
B 14 15 D BATT. 24V

1
0, I 5 5
15 M BATT. 24V
CN-12 6 6 S BATT. 24V
CN-3 7 7 E BATT. GROUND
H 0 I II
8 8 F BATT. GROUND

6
5
3
2
C ST ACC BR
H H BATT. GROUND
9 9
P BATT. GROUND
START SWITCH 10 10 W BATT. GROUND
E05 0.85 R
11 11 N FAN CLUTCH
12 12 J FUEL WARMER

CN-4 ECM
CN-2

7707EL06

7-12
5. ENGINE STOP CIRCUIT
1) OPERATING FLOW
Start key OFF [CS-2(3)] Fuse box (No.20) I/conn [CN-2(8)] I/conn [CN-4(9)]
Engine stop solenoid OFF (CN-79)
2) CHECK POINT
Engine Key switch Check point Voltage

⑨ - GND (Start key IG terminal)


OFF OFF 0V
⑩ - GND (Engine stop solenoid)
※ GND : Ground

3) WIRING DIAGRAM - See page 7-12.

7-13
6. CHARGING CIRCUIT
When the starter is activated and the engine is started, the operator releases the key switch to the
ON position.
Charging current generated by operating alternator flows into the battery through the battery
relay(CR-1).
The current also flows from alternator to each electrical component and controller through the fuse
box.
1) OPERATING FLOW
(1) Warning flow
Altermator [CN-74(I)] I/conn [CN-4(8)] I/conn [CN-3(4)] Controller [CN-58(25)]
Cluster charge warning lamp ON
(2) Charging flow
Alternator Starter [CN-45(B+)] Battery relay [CR-1]
Battery(+) terminal Charging
I/conn [CN-60(1),(2)] I/conn [CN-1(1),(2)] Fuse box

2) CHECK POINT
Engine Key switch Check point Voltage

① - GND (Battery)
② - GND (Battery relay)
③ - GND (ALT B+)
Running ON 20~28V
④ - GND (ALT I)
⑤ - GND (Controller)
⑥ - GND (Fuse box)
※ GND : Ground

7-14
CHARGING CIRCUIT

CONTROLLER FUSE BOX


BEACON LAMP 20A
1
ILL.LAMP 10A

GND
CAN-L
2

CAN-H
IG 24V
HEAD LAMP 20A

BUZZER

SERIAL-H
SERIAL-L
3

WIPER RY
WASH SIG

ALT LEVEL
BRAKE PS

SAFETY RY
BACK/STOP LAMP 10A

AIR FILTER
ENG OIL PS

PREHEATER
4

PARKING SIG

NEUTRAL SIG
STEERING RY
COOLANT SIG
STEERING PS
BUZZER STOP

FUEL SENSOR
AUTO SEL.SW

AUTO SEL.TCU
WIPER INT SIG
HORN/CONVERTER 30A

REMOTE FAN(-)
RIDE CONT. ON

REMOTE FAN(+)
5

TACHO SENSOR+
STEERING P/P PS

RIDE CONT. AUTO

TAHCO SENSOR -

CLUTCH CUT-OFF PS
SPEEDMETER SIG.
AIR-CON/HEATER 20A

CLUTCH CUT-OFF SW

HYD TEMP SENDER


6 6
CIGAR 20A

1
2
3

8
4
5

23

35
34
24

36
31
26

32
25

33
27
21
20

30
29
28
22
17

19
11

18
16
12
10

13

15
14
7
SWITCH 10A
CN-58 8 F22 5.0 R
F/R WIPER 20A 2 2
9 F21 3.0 W
WORK LAMP 30A
1 1
10
5 OPTION 10A CN-1 CN-60
11
CASSETTE/BUZZER 5A

EF20 0.85 RW
12
PREHEATER 30A
13
TURN LAMP 20A
14
RADIO/ROOM LAMP 5A
15
START KEY 30A
16
TCU 10A
17
ECM 10A
18
CLUSTER 10A
19
AC & HEATER 10A
20
SPARE 10A
21
ECM 5A
22
RCV 10A 1
23
CONTROLLER 10A BATTERY MASTER SW
24 BATT RY
TCU 10A R4 B G
25
CLUSTER 10A
26
ILL. F/L,R/R 5A R3
27 CS-0
ILL. F/R,R/L 5A
28 CR-1

CN-36 2

STARTER
M
1
2
3 B+ M
4 3 CN-45
5
15 R

1 ALTERNATOR
2 6
B+ G
3 7
EF20 0.85 RW EF20 1.25 RW E20 1.25 RW 3
4 8 I
U
5 9 GND
6 10 CN-74
7 11 4
8 12
9 CN-4
10
11
12
13
14
CN-3

7707EL07

7-15
7. ELECTRIC PARKING, DECLUTCH CIRCUIT
1) OPERATING FLOW
(1) Parking OFF
Fuse box (No.8) Parking switch OFF [CS-17(6) (8)] Parking solenoid ON (Activated)
Parking brake released (By hydraulic pressure)
(2) Parking ON
Fuse box (No.8) Parking switch ON Parking solenoid [CN-71] OFF
Parking brake applied [By spring force]
[CS-17(5) (7)] T/M control unit [CN-52(21)]
T/M declutch
(3) Declutch ON
Fuse box (No.8) Clutch cut-off switch ON Clutch cut-off switch [CS-42(5) (1)]
Controller [CN-58(10) (29)] Service brake applied Service brake pressure switch
ON [CD-5] T/M control unit [CN-52(66)] Declutch
2) CHECK POINT
Engine Key switch Check point Voltage

① - GND (Parking switch input)


② - GND (Parking switch output)
③ - GND (Parking switch input)
Running ON ④ - GND (Parking switch output) 20~25V
⑤ - GND (Parking solenoid)
⑥ - GND (Pressure switch clutch cut-off)
※ GND : Ground

7-16
ELECTRIC PARKING, DECLUTCH CIRCUIT

CONTROL UNIT CONTROLLER

SERIAL-L
TACHO +

SERIAL-H

WIPER RY
WASH SIG
BRAKE PS

SAFETY RY
PREHEATER
PARKING SIG

NEUTRAL SIG
STEERING RY
BUZZER STOP

FUEL SENSOR
AUTO SEL.SW
WIPER INT SIG
RIDE CONT. ON

EF1
VGS

ED10
ED11
VPE2

VPE1
ED5
ED2
ED9
ED6

ED3
ED7
CANF-T
CANF-L
CANF-H
STEERING P/P PS

RIDE CONT. AUTO

CLUTCH CUT-OFF PS
CLUTCH CUT-OFF SW
36 35 34 33 32 31 30 29 28 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

64
65
66
67
68

19
20
21
22
23
25
26
27
28
29
CN-52 CN-58

M26 0.85 Gr

T26 0.85 YW
M34 0.85 ROr
M31 0.85 GrW

T36 0.85 WOr


FUSE BOX[CN-36(2)]

9 10 10
9
4 8
2 C05C 0.85 R
7
7 1 6
5 5
4
3
2
M17 1.25 OrW

II I 0
1
ILL & HEAD LAMP SW : ON(1st step) FUSE BOX
BEACON LAMP 20A
1
ILL.LAMP 10A
4 2 1 2
HEAD LAMP 20A
3
PARKING SW BACK/STOP LAMP 10A
G17 0.85 B 4
HORN/CONVERTER 30A
9 10 10 C05K 0.85 R 5
9 AIR-CON/HEATER 20A
M44 0.85 L 6
8 CIGAR 20A
8 T26 0.85 YW 7
6 7
2 M09E 0.85 W M09 0.85 W SWITCH 10A
6 8
7 M09F 1.25 W F/R WIPER 20A
5 5 9
1
4 CN-36
3
2
1
CS-17
3

CLUTCH CUT-OFF SW
G09 0.85 B
9 10 10 M09C 0.85 C
9
8
8
6 7
2
6
7 M09C 0.85 W 6
5 5 5
1
G27 0.85 B
T36 0.85 WOr

M26 0.85 Gr

4
M34 0.85 ROr

M44 0.85 L
G28 0.85 B

3
1
1
2

2
M31 0.85 GrW
CD-5

CD-26

1 1 2
CS-42
Pa
Pa

CN-71

PARK PARK PS CLUTCH


SOLENOID CUT-OFF

7707EL08

7-17
8. WIPER AND WASHER CIRCUIT
1) OPERATING FLOW
Fuse box (No.9) Wiper relay [CR-4(30) (87a)] I/conn [CN-13(9)]
Front wiper motor [CN-21(1)]
Wiper relay Lo [CR-26(86), (87)]
I/conn [CN-7(8)] Multi function switch [CS-12(6)]
Rear wiper & washer switch [CS-3(1)]
Rear wiper motor [CN-102(1)]
(1) Front washer switch ON
① Washer switch ON [CS-12(6) (2)] Washer tank [CN-22(2)] Washer operating
Controller [CN-58(5) (33)] Front wiper relay Lo
[CR-26(87) (30)] I/conn [CN-13(13)]
Front wiper motor [CN-21(5)] Wiper motor operating(Low)
(2) Front wiper switch ON
① INT position
Wiper switch ON [CS-12(6) (1)] I/conn [CN-7(13)] Controller [CN-58(8) (33)]
Wiper relay Lo [CR-26(87) (30)] I/conn [CN-13(13)] Front wiper motor [CN-21(5)]
Front wiper motor intermittently operating
② Lo position
Wiper switch ON [CS-12(6) (4)] Wiper relay Lo [CR-26(87a) (30)] I/conn [CN-13(13)]
Front wiper motor [CN-21(5)] Front wiper motor operating (Low)
③ Hi position
Wiper switch ON [CS-12(6) (3)] Wiper relay Hi [CR-4(30) (87)] I/conn [CN-13(12)]
Front wiper motor [CN-21(4)] Front wiper motor operating(High)
(3) Auto-parking(When switch OFF)
Switch OFF Fuse box (No.9) Wiper relay Hi [CR-4(30) (87a)] I/conn [CN-13(9)]
Front wiper motor [CN-21(1) (2)] Multi function switch [CS-12(5) (4)]
Wiper relay Lo [CR-26(87a) (30)] I/conn [CN-13(13)] Front wiper motor [CN-21(5)]
Wiper motor stop
(4) Rear wiper and washer switch
① Wiper switch ON(1st step)
Wiper switch ON [CS-3(1) (6)] Rear wiper motor [CN-102(5)] Rear wiper motor operating
② Washer switch ON(2nd step)
Washer switch ON [CS-3(1) (3)] Rear washer tank [CN-103(2)] Washer operating

7-18
2) CHECK POINT

Engine Key switch Check point Voltage

① - GND (Front wiper switch power input)


② - GND (Rear wiper switch power input)
③ - GND (Wiper relay power input)
④ - GND (Front wiper motor Lo power input)
⑤ - GND (Front wiper motor High power input)
Stop ON 20~25V
⑥ - GND (Wiper relay power input)
⑦ - GND (Front washer power output)
⑧ - GND (Rear washer power output)
⑨ - GND (Front wiper motor power output)
⑩ - GND (Rear wiper motor power output)
※ GND : Ground

7-19
CS-3
G11 0.85 B
9 10 10
9
M54 0.85 W
3 8
7 5 Lo M
8 M55 0.85 Or M55 0.85 Or 6
6 6 5 4 Hi
1 4
5 G55 1.25 B
3 1B
10

4 M54 0.85 W
0,I

M56 0.85 L 2 2Pf


WIPER AND WASHER CIRCUIT

3 M14B 1.25 L
REAR WIPER

1 3E
2 CN-102
M14C 1.25 L
II I 0

REAR WIPER & WASHER SW

1
8
2

36 NEUTRAL SIG
35 SAFETY RY
34 PREHEATER
M22 0.85 Gr
33 WIPER RY
32 STEERING RY
CONTROLLER

31 SERIAL-H
CN-22
G54 1.25 B 30 SERIAL-L
M 1
M27B 0.85 R 29 CLUTCH CUT-OFF PS
2 28 FUEL SENSOR
FRONT WASHER

27 HYD TEMP SENDER


26 COOLANT SIG
CN-103
G53 1.25 B 25 ALT LEVEL
M 1
M56A 0.85 L 24 REMOTE FAN(-)
2
23 REMOTE FAN(+)
22 GND
21 BUZZER
REAR WASHER

20 SPEEDMETER SIG.
19 CAN-L
18 CAN-H
17 AUTO SEL.TCU
16 TAHCO -
15 STEERING PS
14 ENG OIL PS
13 AIR FILTER
12 IG 24V
11 AUTO SEL.SW
10 CLUTCH CUT-OFF SW
8 9 TACHO +
M30 0.85 Y
Hi 7 8 WIPER INT SIG
F Lo
6 7 RIDE CONT. ON
L 6 RIDE CONT. AUTO
O 5 M27 0.85 R
R 5 WASH SIG
4
5B 4 BUZZER STOP
B+ 3
3 STEERING P/P PS
2 2 PARKING SIG

7-20
1 1
CN-58

BRAKE PS

MULTI FUNCTION SWITCH


CS-11
8 WB
7 Y Lo W6
Hi
2 BW L
BWG 4
3 BG C
R
II

1
9
I
0
J 6
0 G 5
CS-12 7
II BVi 3 M14D 1.25 L
6 8
I L 4
5 9
M39 0.85 G
4 10
J BY 1 M38 0.85 Br
3 11
C RW 6 M27A 0.85 R
2 12
W Gr 2 M30 0.85 Y
1 13
14
HO Y CN-7
CS-5

7
M14 1.25 L

1
2

M40 0.85 VOr


3
4
CIGAR
SWITCH
ILL.LAMP

5
FUSE BOX

F/R WIPER

6
HEAD LAMP

WORK LAMP

7
BEACON LAMP

CN-21 8 M45C 0.85 W


AIR-CON/HEATER
BACK/STOP LAMP

3E 1 9
HORN/CONVERTER

2Pf 2 10 G51 1.25 B


1B 3 11
10A
10A
10A

30A
20A

20A

30A
20A
20A
20A

M49 0.85 G
4 12
2
1

M46 0.85 R 7
3

9
8
4

6
5

10
4 Hi 5 13

CN-36

FRONT WIPER
M
5 Lo 6 14
CN-13

5
6

M38 0.85 Br
M22 0.85 Gr

M14A 0.85 L

4
M39 0.85 G

M45B 0.85 W
M45 0.85 W

G25 1.25 B
M49 0.85 G
M45A 0.85 W
M46 0.85 R

3
85
87
86
30

85
87
86
30
87a

CR-4
87a
CR-26

30 86
30 86

87a 87 85
87a 87 85
WIPER RY LO

WIPER RY HI

7707EL09
HAZARD, TURN AND ROTARY CIRCUIT

COMBI LAMP LH
1 4 C 1
F52 1.25 L F52 1.25 L
2 3 T 2
G75 1.25 B
3 2 E 3
4 1 S ROTARY LAMP
4
CL-15 C08 1.25 GY
5 5 FUSE BOX
G13 1.25 B
6 6 C07 1.25 G BEACON LAMP 20A
1
7 7 CL-7 ILL. LAMP 10A
8 8 2
HEAD LAMP 20A
9 COMBI LAMP RH 9 3
BACK/STOP LAMP 10A
10 4 C 10 4
RF50C 0.85 Or F50 1.25 Or HORN/CONVERTER 30A
11 3 T 11
G74 1.25 B 5
12 2 E 12 AIR-CON/HEATER 20A
6
13 1 S
13 CIGAR 20A
14 CL-16 7
14 SWITCH 10A
CN-3 8
15 F/R WIPER 20A
CN-5 9
WORK LAMP 30A
10
OPTION 10A
11
CASSETTE/BUZZER 5A
12
PREHEATER 30A
13
TURN LAMP 20A
14
RADIO/ROOM LAMP 5A
15
START KEY 30A
FLASHER UNIT 16
M42 1.25 BrW TCU 10A
1 L 17
M11 1.25 R ECM 10A
2 B G 18
G62 1.25 B CLUSTER 10A
3 E 19

9
8
7
6
5
4
3
2
1

14
13
12
11
10
CR-11 AC & HEATER 10A

CN-7
20

CN-36
CLUSTER
20 TX-PC
19 GND
17 ILL.
16 T/M ERROR
15 SERIAL-L
14 SERIAL-H
12 GND
11 GND
10 RX-PC
9 FWE
8 N.C
7 WORK LAMP
RF50A 0.5 Or 6 HIGH BEAM
5 RH TURN
4 LH.TURN
RF52A 0.5 L 3 24V PER.
2 24V IG
1 24V IG
1 CN-51
2
3
4

RF50 0.85 L
RF50 0.85 Or
M42A 1.25 BrW
5 LH TURN,FR
G03 1.25 B
6 1
6
5
4
3
2
1

8
7
6
5
4
3
2
1
R52 1.25 L
CS-5

CS-12

CS-11
7 2
8 CL-24
W6 9
L 4

G 5
Y

10 RH TURN,FR
Gr 2

BY 1
RW 6

BVi 3

BWG 4

R52 0.85 L G13 1.25 B


11 1
RF50 0.85 Or R50 1.25 Or
I

G53 0.85 B
M42C 1.25 BrW
M42B 1.25 BrW
RF50D 0.85 Or
RF52D 0.85 L
II

G23 1.25 B
C08A 1.25 GY
C07 1.25 G
J

C08B 1.25 GY
12 2
C
W

C
HO

Hi
I
0
J

II

CN-10 CL-25

Lo

9
8
7
6
5
4
3
2
1
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Hi

CS-41
CS-23
B+

6
6
5

10 10
L
R

10 10
O
L
R

8 WB
2 BW
3 BG

5B
7 Y Lo

9
8
2
7
1
9
8
2
7
1
HAZARD SWITCH BEACON LAMP SWITCH MULTI FUNCTION SWITCH

7707EL11

7-21

Вам также может понравиться