Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Текст МППСС-72
Текст МППСС-72
Правило 3 (f) Термин «судно, лишенное возможности (vi) судно, занятое такой буксировочной
управляться» означает судно, которое в силу операцией, которая значительно ограничивает
Общие определения каких-либо исключительных обстоятельств не возможность буксирующего и буксируемого
способно маневрировать так, как требуется судов отклониться от своего курса.
В настоящих Правилах, когда по контексту не
этими Правилами, и поэтому не может уступить
требуется иного толкования: (h) Термин «судно, стесненное своей осадкой»
дорогу другому судну.
означает судно с механическим двигателем,
(а) Слово «судно» означает все виды плавучих
(g) Термин «судно, ограниченное в возможности которое из-за соотношения между его осадкой и
средств, включая неводоизмещающие суда и
маневрировать» означает судно, которое по имеющимися глубиной и шириной судоходных
гидросамолеты, используемые или могущие быть
характеру выполняемой работы ограничено в вод существенно ограничено в возможности
использованными в качестве средств
возможности маневрировать так, как требуется отклониться от курса, которым оно следует.
передвижения по воде.
этими Правилами, и поэтому не может уступить
дорогу другому судну. Термин «судно, (i) Термин «на ходу» означает, что судно не
(b) Термин «судно с механическим двигателем»
ограниченное в возможности маневрировать» стоит на якоре, не ошвартовано к берегу и не
означает любое судно, приводимое в движение
охватывает (но не исчерпывает) следующие стоит на мели.
механической установкой.
суда:
(j) Слова «длина» и «ширина» судна означают
(с) Термин «парусное судно» означает любое
(i) судно, занятое постановкой, обслуживанием его наибольшую длину и ширину.
судно под парусом, включая имеющее
механическую установку, при условии, если она или снятием навигационного знака, прокладкой,
(k) Суда должны считаться находящимися на
не используется. осмотром или поднятием подводного кабеля или
виду друг у друга только тогда, когда одно из
трубопровода;
них может визуально наблюдаться с другого.
(d) Термин «судно, занятое ловом рыбы»
означает любое судно, производящее лов рыбы (ii) судно, занятое дноуглубительными,
(l) Термин «ограниченная видимость» означает
сетями, ярусными крючковыми снастями, океанографическими, гидрографическими или
любые условия, при которых видимость
тралами или другими орудиями лова, которые подводными работами;
ограничена из-за тумана, мглы, снегопада,
ограничивают его маневренность, но не сильного ливня, песчаной бури или по каким-
(iii) судно, занятое на ходу пополнением
относится к судну, производящему лов рыбы либо другим подобным причинам.
снабжения или передачей людей,
буксируемыми крючковыми снастями или
продовольствия или груза;
другими орудиями лова, не ограничивающими ЧАСТЬ В. ПРАВИЛА ПЛАВАНИЯ И
маневренность судна. (iv) судно, занятое обеспечением взлета или
МАНЕВРИРОВАНИЯ
приема летательных аппаратов;
(е) Слово «гидросамолет» означает любой
летательный аппарат, способный маневрировать РАЗДЕЛ 1. ПЛАВАНИЕ СУДОВ ПРИ ЛЮБЫХ
(v) судно, занятое работами по устранению
УСЛОВИЯХВИДИМОСТИ
Правило 4 тем, чтобы полностью оценить ситуацию и
опасность столкновения.
Применение
Правила этого раздела применяются при любых
условиях видимости.
Правило 5
Наблюдение
Правило 6
Каждое судно должно постоянно вести
надлежащее визуальное и слуховое наблюдение Безопасная скорость
так же, как и наблюдение с помощью всех
имеющихся средств, применительно к Каждое судно должно всегда следовать с
преобладающим обстоятельствам и условиям, с безопасной скоростью с тем, чтобы оно могло
предпринять надлежащее и эффективное
действие для предупреждения столкновения и Правило 8 или фарватер.
могло быть остановлено в пределах расстояния,
требуемого при существующих обстоятельствах Действия для предупреждения столкновения (е) (i) В узком проходе или на фарватере в том
и условиях. случае, если обгон может быть совершен только
(а) Любое действие, предпринимаемое для при условии, что обгоняемое судно предпримет
При выборе безопасной скорости следующие предупреждения столкновения, если позволяют действие, позволяющее безопасный проход, то
факторы должны быть в числе тех, которые обстоятельства, должно быть уверенным, судно, намеревающееся произвести обгон,
надлежит учитывать: своевременным и соответствовать хорошей должно указать свое намерение подачей
морской практике. соответствующего звукового сигнала,
(а) Всем судам: предписанного Правилом 34 (с) (i). Обгоняемое
(b) Любое изменение курса и (или) скорости,
судно должно, если оно согласно на обгон,
(i) состояние видимости; предпринимаемое для предупреждения
подать соответствующий сигнал, предписанный
столкновения, если позволяют обстоятельства,
(ii)плотность движения, включая скопление Правилом 34 (с) (ii), и предпринять действия,
должно быть достаточно большим с тем, чтобы
рыболовных или любых других судов; позволяющие безопасный проход обгоняющего
оно могло быть легко обнаружено другим
судна. Если обгоняемое судно испытывает
судном, наблюдающим его визуально или с
(iii) маневренные возможности судна и особенно сомнения в отношении безопасности обгона, оно
помощью радиолокатора; следует избегать ряда
расстояние, необходимое для полной остановки может подать звуковые сигналы, предписанные
последовательных небольших изменений курса и
судна, и поворотливость судна в Правилом 34 (d).
(или) скорости.
преобладающих условиях;
(ii) Это Правило не освобождает обгоняющее
(с) Если имеется достаточное водное
(iv) ночью — наличие фона освещения как от судно от выполнения требований Правила 13.
пространство, то изменение только курса может
береговых огней, так и от рассеяния света
быть наиболее эффективным действием для (f) Судно, приближающееся к изгибу или к
собственных огней;
предупреждения чрезмерного сближения при такому участку узкого прохода или фарватера,
(v) состояние ветра, моря и течения и близость условии, что изменение сделано где другие суда могут быть не видны из-за
навигационных опасностей; заблаговременно, является существенным, и не наличия препятствий, должно следовать с
вызывает чрезмерного сближения с другими особой внимательностью и осторожностью и
(vi) соотношение между осадкой и имеющимися судами. подавать соответствующий звуковой сигнал,
глубинами. предписанный Правилом 34(e).
(d) Действие, предпринимаемое для
(b) Дополнительно судам, использующим предупреждения столкновения с другим судном, (g) Любое судно, если позволяют
радиолокатор: должно быть таким, чтобы привести к обстоятельства, должно избегать постановки на
расхождению на безопасном расстоянии. якорь в узком проходе.
(i) характеристики, эффективность и Эффективность этого действия должна
ограничения радиолокационного оборудования; тщательно контролироваться до тех пор, пока Правило 10
другое судно не будет окончательно пройдено и
(ii) любые ограничения, накладываемые Плавание по системам разделения движения
оставлено позади.
используемой радиолокационной шкалой
дальности; (e) Если необходимо предотвратить (а) Это Правило применяется при плавании по
столкновение или иметь больше времени для системам разделения движения, принятым
(iii) влияние на радиолокационное обнаружение Организацией, и не освобождает никакое судно
оценки ситуации, судно должно уменьшить ход
состояния моря и метеорологических факторов, от его обязанностей, вытекающих из любого
или остановиться, застопорив свои движители
а также других источников помех; другого Правила.
или дав задний ход.
(iv) возможность того, что радиолокатор может (b) Судно, использующее систему разделения
(f) (i) Судно, обязанное согласно какому-либо из
не обнаружить на достаточном расстоянии движения, должно:
настоящих Правил не затруднять движение или
малые суда, лед и другие плавающие объекты;
безопасный, проход другого судна, должно,
(i) следовать в соответствующей полосе
(v) количество, местоположение и перемещение когда этого требуют обстоятельства,
движения в принятом на ней общем направлении
судов, обнаруженных радиолокатором; предпринять заблаговременное действие с тем,
потока движения;
чтобы оставить достаточное водное
(vi) Более точную оценку видимости, которая пространство для безопасного прохода другого (ii) держаться, насколько это практически
может быть получена при радиолокационном судна. возможно, в стороне от линии разделения
измерении расстояния до судов или других движения или от зоны разделения движения;
объектов, находящихся поблизости. (ii) Судно, обязанное не затруднять движение
или безопасный проход другого судна, не (iii) в общем случае входить в полосу движения
освобождается от этой обязанности при или покидать ее на конечных участках, но, если
приближении к другому судну так, что судно покидает полосу движения или входит в
Правило 7 возникает опасность столкновения, и должно, нее с любой стороны, оно должно делать это под
предпринимая свои действия, полностью возможно меньшим углом к общему
Опасность столкновения
учитывать те действия, которые могут направлению потока движения.
(а) Каждое судно должно использовать все потребоваться согласно Правилам настоящей
имеющиеся средства в соответствии с части. (с) Судно должно, насколько это практически
преобладающими обстоятельствами и условиями возможно, избегать пересечения полос
(iii) Когда два судна приближаются друг к другу движения, но если оно вынуждено пересекать
для определения наличия опасности
так, что возникает опасность столкновения, полосу движения, то должно делать это,
столкновения. Если имеются сомнения в
судно, движение которого не должно насколько возможно, курсом под прямым углом
отношении наличия опасности столкновения, то
затрудняться, обязано полностью соблюдать к общему направлению потока движения.
следует считать, что она существует.
Правила настоящей части.
(b) Установленное на судне исправное (d) (i) Судно не должно использовать зону
радиолокационное оборудование должно прибрежного плавания, когда оно может
использоваться надлежащим образом, включая безопасно использовать соответствующую
Правило 9
наблюдение на шкалах дальнего обзора с целью полосу движения в прилегающей системе
получения заблаговременного предупреждения Плавание в узкостях разделения движения. Однако суда длиной менее
об опасности столкновения, а также 20 м, парусные суда и суда, занятые ловом рыбы,
радиолокационную прокладку или равноценное (а) Судно, следующее вдоль, узкого прохода или могут использовать зону прибрежного плавания.
систематическое наблюдение за обнаруженными фарватера, должно держаться внешней границы
прохода или фарватера, которая находится с его (ii) Независимо от предписаний подпункта (d) (i)
объектами.
правого борта настолько близко, насколько это судно может использовать зону прибрежного
(с) Предположения не должны делаться на безопасно и практически возможно. плавания, следуя в порт, к морской установке
основании неполной информации, и особенно или сооружению, лоцманской станции или
радиолокационной. (b) Судно длиной менее 20 м или парусное судно какому-либо другому месту, которые находятся
не должно затруднять движение такого судна, в пределах зоны прибрежного плавания, или от
(d) При определении наличия опасности которое может безопасно следовать только в них, или для избежания непосредственной
столкновения необходимо прежде всего пределах узкого прохода или фарватера. опасности.
учитывать следующее:
(с) Судно, занятое ловом рыбы, не должно (е) Судно, если оно не пересекает систему
(i) опасность столкновения должна считаться затруднять движение любого другого судна, разделения движения, не входит в полосу
существующей, если пеленг приближающегося следующего в пределах узкого прохода или движения или не выходит из нее, не должно, в
судна заметно не изменяется; фарватера. общем случае, входить в зону разделения
движения или пересекать линию разделения
(ii) опасность столкновения может иногда (d) Судно не должно пересекать узкий проход движения, кроме:
существовать даже при заметном изменении или фарватер, если такое пересечение затруднит
пеленга, в частности при сближении с очень движение судна, которое может безопасно (i) случаев крайней необходимости для
большим судном или буксиром или при следовать только в пределах такого прохода или избежания непосредственной опасности;
сближении судов на малое расстояние. фарватера; это последнее судно может
использовать звуковой сигнал, предписанный (ii) случаев, когда это связано с ловом рыбы в
Правилом 34 (d), если оно испытывает сомнения пределах зоны разделения движения.
в отношении намесудна, пересекающего проход
(f) Судно, плавающее вблизи конечных участков (с) Если имеется сомнение в отношении того, обязанное уступать дорогу, от выполнения этой
систем разделения движения, должно соблюдать является ли судно обгоняющим, то следует обязанности.
особую осторожность. считать, что это именно так, и действовать
соответственно. Правило 18
(g) Судно должно, насколько это практически
возможно, избегать постановки на якорь в (d) Никакое последовавшее изменение во Взаимные обязанности судов
пределах системы разделения движения или взаимном положении двух судов не может дать
За исключением случаев, когда Правила 9, 10 и
вблизи от ее конечных участков. повода считать обгоняющее судно, по смыслу
13: требуют иного:
настоящих Правил, судном, идущим на
(h) Судно, не использующее систему разделения пересечение курса, или освободить обгоняющее (а) Судно с механическим двигателем на ходу
движения, должно держаться от нее на судно от обязанности держаться в стороне от должно уступать дорогу:
достаточно большом расстоянии. обгоняемого до тех пор, пока последнее не будет
окончательно пройдено и оставлено позади. (i) судну, лишенному возможности управляться;
(i) Судно, занятое ловом рыбы, не должно
затруднять движение любого другого судна, Правило 14 (ii) судну, ограниченному в возможности
идущего в полосе движения. маневрировать;
Ситуация сближения судов, идущих прямо друг
(j) Судно длиной менее 20 м или парусное судно на друга (iii) судну, занятому ловом рыбы;
не должно затруднять безопасное движение
судна с механическим двигателем, идущего в (а) Когда два судна с механическими (iv) парусному судну.
полосе движения. двигателями сближаются на противоположных
или почти противоположных курсах так, что (b) Парусное судно на ходу должно уступать
(k) Судно, ограниченное в возможности возникает опасность столкновения, каждое из дорогу:
маневрировать, когда оно занято деятельностью них должно изменить свой курс вправо с тем,
по поддержанию безопасности мореплавания в (i) судну, лишенному возможности управляться;
чтобы каждое судно прошло у другого по
системе разделения движения, освобождается от левому борту. (ii) судну, ограниченному в возможности
выполнения требований этого Правила в такой
маневрировать;
степени, в какой это необходимо для (b) Такая ситуация должна считаться
выполнения этой деятельности. существующей, когда судно видит другое прямо (iii) судну, занятому ловом рыбы.
или почти прямо по курсу, и при этом ночью оно
(l) Судно, ограниченное в возможности может видеть в створе или почти в створе (с) Судно, занятое ловом рыбы, на ходу должно,
маневрировать, когда оно занято работами по тоновые огни и (или) оба бортовых огня другого насколько это возможно, уступать дорогу: судну,
прокладке, обслуживанию или поднятию судна, а днем оно наблюдает его лишенному возможности управляться;
подводного кабеля в пределах системы соответствующий ракурс.
разделения движения, освобождается от (ii) судну, ограниченному в возможности
выполнения требований этого Правила (с) Если имеется сомнение в отношении того, маневрировать.
настолько, насколько это необходимо для существует ли такая ситуация, то следует
выполнения этих работ. считать, что она существует, и действовать (d) (i) Любое судно, за исключением судна,
соответственно. лишенного возможности управляться, или судна,
ограниченного в возможности маневрировать,
Правило 15 не должно, если позволяют обстоятельства,
РАЗДЕЛ II. ПЛАВАНИЕ СУДОВ, затруднять безопасный проход судна,
НАХОДЯЩИХСЯ НА ВИДУ ДРУГ У ДРУГА Ситуация пересечения курсов стесненного своей осадкой и выставляющего
сигналы, предписанные Правилом 28.
Правило 11 Когда два судна с механическими двигателями
идут пересекающимися курсами так, что (ii) Судно, стесненное своей осадкой, должно
Применение возникает опасность столкновения, то судно, следовать с особой осторожностью, тщательно
которое имеет другое на своей правой стороне, сообразуясь с особенностью своего состояния.
Правила этого раздела применяются к судам,
должно уступить дорогу другому судну и при
находящимся на виду друг у друга.
этом оно должно, если позволяют (e) Гидросамолет на воде должен, в общем
Правило 12 обстоятельства, избегать пересечения курса случае, держаться в стороне от всех судов и не
другого судна у него по носу. затруднять их движение. Однако в тех случаях,
Парусные суда когда существует опасность столкновения, он
должен выполнять Правила этой части.
(а) Когда два парусных судна сближаются так,
что возникает опасность столкновения, то одно Правило 16
из них должно уступить дорогу другому
Действия судна, уступающего дорогу РАЗДЕЛ III. ПЛАВАНИЕ СУДОВ ПРИ
следующим образом:
ОГРАНИЧЕННОЙ ВИДИМОСТИ
Каждое судно, которое обязано уступить дорогу
(i) когда суда идут разными галсами, то судно,
другому судну, должно, насколько это Правило 19
идущее левым галсом, должно уступить дорогу
возможно, предпринять заблаговременное и
другому судну;
решительное действие с тем, чтобы чисто Плавание судов при ограниченной видимости
(ii) когда оба судна идут одним и тем же галсом, разойтись с другим судном.
(а) Это Правило относится к судам, не
то судно, находящееся на ветре, должно
Правило 17 находящимся на виду друг у друга при плавании
уступить дорогу судну, находящемуся под
в районах ограниченной видимости или вблизи
ветром; Действия судна, которому уступают дорогу таких районов.
(iii) если судно, идущее левым галсом, видит (а) (i) Когда одно из двух судов должно уступить (b) Каждое судно должно следовать с безопасной
другое судно с наветренной стороны и не может дорогу другому, то это другое судно должно скоростью, установленной применительно к
точно определить, левым или правым галсом сохранять курс и скорость. преобладающим обстоятельствам и условиям
идет это другое судно, то оно должно уступить
ограниченной видимости. Судно с
ему дорогу. (ii) Однако это другое судно, когда для него
механическим двигателем должно держать свои
становится очевидным, что судно, обязанное
(b) По этому Правилу наветренной стороной машины готовыми к немедленному маневру.
уступить дорогу, не предпринимает
считается сторона, противоположная той, на соответствующего действия, требуемого этими (с) При выполнении Правил раздела I этой же
которой находится грот, а при прямом Правилами, может предпринять действие, чтобы части каждое судно должно тщательно
вооружении — сторона, противоположная той, избежать столкновения только собственным сообразовывать свои действия с
на которой находится самый большой косой маневром. преобладающими обстоятельствами и условиями
парус.
ограниченной видимости.
(b) Когда по какой-либо причине судно,
Правило 13 обязанное сохранять курс и скорость, (d) Судно, которое обнаружило присутствие
обнаруживает, что оно находится настолько другого судна только с помощью радиолокатора,
Обгон
близко к другому судну, что столкновения должно определить, развивается ли ситуация
(а) Независимо от предписаний, содержащихся в нельзя избежать только действием судна, чрезмерного сближения и (или) существует ли
Правилах разделов I и II части В, каждое судно, уступающего дорогу, оно должно предпринять опасность столкновения. Если это так, то оно
обгоняющее другое, должно держаться в стороне такое действие, которое наилучшим образом должно своевременно предпринять действие для
от пути обгоняемого судна. поможет предотвратить столкновение. расхождения, причем если этим действием
является изменение курса, то, насколько это
(b) Судно считается обгоняющим другое судно, (с) Судно с механическим двигателем, которое в
возможно, следует избегать:
когда оно подходит к нему с направления более ситуации пересечения курсов предпринимает в
22,5° позади траверза последнего, т. е. когда соответствии с подпунктом (а) (ii) этого Правила (i) изменения курса влево, если другое судно
обгоняющее судно находится в таком действие, чтобы избежать столкновения с находится впереди траверза и не является
положении по отношению к обгоняемому, что другим судном с механическим двигателем, не обгоняемым;
ночью обгоняющее судно может видеть только должно, если позволяют обстоятельства,
кормовой огонь обгоняемого судна и не может изменять курс влево, если другое судно (ii) изменения курса в сторону судна,
видеть ни один из его бортовых огней. находится слева от него. находящегося на траверзе или позади траверза.
(d) Это Правило не освобождает судно, (е) За исключением случаев, когда установлено,
что опасности столкновения нет, каждое судно, Огни, предписанные этими Правилами, должны Правило 24
которое услышит (по-видимому, впереди своего иметь интенсивность, указанную в пункте 8
траверза) туманный сигнал другого судна или Приложения I к этим Правилам, с тем, чтобы Суда, занятые буксировкой и толканием
которое не может предотвратить чрезмерного огни были видимы на следующих минимальных
(а) Судно с механическим двигателем, занятое
сближения с другим судном, находящимся расстояниях:
буксировкой, должно выставлять:
впереди траверза, должно уменьшить ход до
минимального, достаточного для удержания (а) На судах длиной 50 м или более:
(i) вместо огня, предписанного Правилом 23 (а)
судна на курсе. Оно должно, если это (i) или (а) (ii), два топовых огня, расположенные
— топовый огонь — 6 миль;
необходимо, остановить движение и в любом по вертикальной линии. Если длина буксира,
случае следовать с крайней осторожностью до — бортовой огонь — 3 мили; измеренная от кормы буксирующего судна до
тех пор, пока не минует опасность столкновения. кормы буксируемого, превышает 200 м — три
— кормовой огонь — 3 мили; таких огня;
— буксировочный огонь — 3 мили; (ii) бортовые огни;
ЧАСТЬ С. ОГНИ И ЗНАКИ — белый, красный, зеленый или желтый (iii) кормовой огонь;
круговой огонь — 3 мили.
Правило 20 (iv) буксировочный огонь, расположенный по
(b) На судах длиной 12 м и более, но менее 50 м: вертикальной линии над кормовым огнем;
Применение
— топовый огонь — 5 миль, но если длина судна (v) ромбовидный знак на наиболее видном
(а) Правила этой части должны соблюдаться при менее 20м—3 мили; месте, если длина буксира превышает 200 м.
любой погоде.
— бортовой огонь — 2 мили; (b) Если толкающее судно и судно, толкаемое
(b) Правила, относящиеся к огням, должны
вперед, жестко соединены в сочлененное судно,
соблюдаться от захода до восхода солнца и в — кормовой огонь — 2 мили;
они должны рассматриваться как судно с
течение этого времени не должны выставляться
— буксировочный огонь—2 мили; механическим двигателем и выставлять огни,
другие огни, кроме таких огней, которые не
предписанные Правилом 23.
могут быть ошибочно приняты за огни,
— белый, красный, зеленый или желтый
предписанные этими Правилами, или ухудшить (с) Судно с механическим двигателем,
круговой огонь — 2 мили.
их видимость и отличительные характеристики, толкающее вперед или буксирующее лагом
или служить помехой для должного наблюдения. (с) На судах длиной менее 12 м: другое судно, должно, если оно не является
частью сочлененного судна, выставлять:
(с) Огни, предписанные настоящими Правилами, — топовый огонь — 2 мили;
должны, если они имеются на судне, также (i) вместо огня, предписанного Правилом 23 (а)
выставляться от восхода до захода солнца в — бортовой огонь — 1 миля; (i) или (а) (ii), два топовых огня, расположенные
условиях ограниченной видимости и могут по вертикальной линии;
выставляться при всех других обстоятельствах, — кормовой огонь—2 мили;
когда это будет сочтено необходимым, (ii) бортовые огни;
— буксировочный огонь — 2 мили;
(d) Правила, относящиеся к знакам, должны (iii) кормовой огонь.
— белый, красный, зеленый или желтый
соблюдаться днем.
круговой огонь — 2 мили. (d) Судно с механическим двигателем, к
(e) Огни и знаки, предписанные этими которому применяются пункты (а) или (с) этого
(d) На малозаметных полупогруженных
Правилами, должны соответствовать Правила, должно также соблюдать Правило 23
буксируемых судах или буксируемых объектах:
требованиям Приложения I к настоящим (а) (ii).
Правилам. — белый круговой огонь — 3
(e) Буксируемое судно или буксируемый объект,
мили.
кроме указанных в пункте (g) этого Правила,
должны выставлять:
(с) Сила звука и дальность слышимости сигнала Если предполагается, что из-за наличия (k) медленное и повторяемое поднятие и
препятствий звуковое поле единичного свистка опускание рук, вытянутых в стороны;
Установленный на судне свисток должен или одного из свистков, упомянутых в пункте 1
обеспечивать в направлении максимума силы ({), имеет зону значительного снижения уровня (l) радиотелеграфный сигнал тревоги;
звука и на расстоянии 1 м от него такой уровень сигнала, то рекомендуется устанавливать
звукового давления, который, по крайней мере, в комбинированную систему, чтобы устранить (m) радиотелефонный сигнал тревоги;
одной 1/з октавной полосе в диапазоне частот влияние этих препятствий. Применительно к
(n) сигналы, передаваемые аварийными
180—700 Гц (±1 %) был бы не меньше, чем настоящим Правилам комбинированная звуковая
радиобуя ми указания положения;
соответствующее значение, приведенное в система должна рассматриваться как один
следующей таблице: свисток. Свистки комбинированной системы (о) установленные сигналы, передаваемые
должны быть размещены на расстоянии не более системами радиосвязи, включая сигналы
Уровень на расстоянии 100 м друг от друга и устроены так, чтобы могли радиолокационных маяков-ответчиков на
звучать одновременно. Частоты этих свистков спасательных шлюпках и плотах.
Длина судна 1 мв 1/з октавной Дальность полосе
должны между собой отличаться по меньшей
в децибелах, слышимости отнесенный в морских
мере на 10 Гц. 2. Запрещается применение или выставление
милях
2. Колокол или гонг любого из вышеуказанных сигналов в иных
к 2х10 -5Н/м2 целях, кроме указания о бедствии и
(а) Сила звука сигнала необходимости помощи; не допускается также
200 или более 143 2 использование сигналов, которые могут быть
Колокол или гонг, или иное устройство с
спутаны с любым из вышеперечисленных
75 и более, номе 138 1,5 нее 200 аналогичными звуковыми характеристиками
сигналов.
должны обеспечивать уровень звукового
20 и более, но ме 130 1 нее 75 давления не менее 110 дБ на расстояний 1 м от 3. Следует также обращать внимание на
них. соответствующие разделы Международного
Менее 20 120 0,5
свода сигналов,
(b) Конструкция
Дальность слышимости в приведенной таблице
Руководства по поиску и спасанию торговых
дается для сведения и приблизительно является Колокола и гонги должны быть изготовлены из
судов, а также на возможность использования
той дальностью, на которой свисток можно коррозионно-стойкого материала и издавать звук
следующих сигналов:
услышать в направлении максимума силы звука с чистого тона. Диаметр раструба колокола
90 % вероятностью в условиях спокойной должен быть не менее 300 мм для судов длиной (а) полотнище оранжевого цвета с черным
атмосферы на борту судна со средним уровнем 20 м или более и не менее 200 мм для судов квадратом либо кругом или другим
шума в местах прослушивания (принимая длиной 12 м или более, но менее 20 м. Там, где соответствующим символом (для опознавания с
средний уровень шума 68 дБ в октавной полосе с это практически возможно, рекомендуется воздуха);
центром 250 Гц и 63 дБ— в октавной полосе с применять колокол с механическим приводом
центром 500 Гц). «языка» для обеспечения постоянной силы звука, (b) цветное пятно на воде.
но при этом должна быть сохранена
возможность' звонить в колокол вручную. Масса
«языка» должна быть не менее 3 % массы РУКОВОДСТВО ПО ЕДИНОМУ
Практически дальность, на которой можно ПРИМЕНЕНИЮ НЕКОТОРЫХ ПРАВИЛ
колокола.
услышать свисток, чрезвычайно изменчива и в МППСС-72
большой степени зависит от условий погоды; 3. Одобрение
вышеприведенные таб- Нижеприведенное руководство предназначено
Конструкция звукосигнальных устройств, их для помощи мореплавателям и всем другим
личные значения можно рассматривать как характеристики и установка на судне должны лицам, которых это касается, в части применения
типичные, но при наличии сильного ветра и отвечать требованиям соответствующего некоторых Правил МППСС-72.
высоком уровне шума в местах прослушивания компетентного органа государства, под флагом
дальность слышимости может значительно которого судно имеет право плавания. 1. Разъяснение термина «Судно, стесненное
уменьшаться. своей осадкой». Правило 3(h)