Вы находитесь на странице: 1из 48

ТОР-Х 850 HF

РЕНТГЕНОВСКИЕ ВЫСОКОЧАСТОТНЫЕ
ГЕНЕРАТОРЫ

МОДЕЛЬ: ТОР-X 850 HF


РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

КЛУЖ 38637.005.03 РЭ

Изменение F
28.04.2010
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF

Оглавление

1. Введение
1.1 Общее
1.2 Пульт управления
2. Включение и выключение генератора
3. Загрузка ограничений, записанных в таблицу файла
4. Ошибки
4.1 Индикация ошибок
4.2 Подтверждение ошибки
4.3 Типы ошибок
4.3.1 Контроль ограничений
4.3.2 Предупреждения
4.3.3 Прерывание излучения, запрещение
4.3.4 Безопасный режим
4.3.5 Выключение
4.4 Таблица файла
4.5 Контакт для сервисного обслуживания
4.6 Основные ошибки
5. Режим программы органавтоматики (APR)
6. Автоматическое управление экспозицией (AEC (Экспонометрический режим))
6.1 Работа экспонометрического режима
6.2 Устанавливаемые возможности работы экспонометрического режима
6.2.1 DENSITY (ПЛОТНОСТЬ) – корректировка плотности
6.2.2 SCREEN (ЭКРАН) - выбор экрана
6.3 Проверка точности работы экспонометров
7. Установка параметров в ручном режиме работы
7.1 Установка параметров рентгенографии
7.1.1 Установка напряжения экспозиции рентгеновского излучателя
7.1.2 Трёхточечный режим установки мА / мсек
7.1.3 Режим мАс (или двухточечный режим)
7.1.4 Пациент - Полнота пациента
7.2 Выбор устройства исследования, рентгеновского излучателя и фокального пятна
7.2.1 Технологичность - устройство исследования
7.2.2 BUCKY - Символ решетки
7.2.3 Высокоскоростной разгон – HS
7.2.4 FOCUS (ФОКУС) – фокальное пятно рентгеновской трубки
7.2.5 Автоматический выбор большого фокального пятна и высокоскоростного
вращения
7.2.6 Излучатель – рентгеновский излучатель
7.3 Излучение - подготовка, экспозиция
8. Рентгеноскопический режим
8.1 Средства управления на рентгеноскопическом контроллере
8.2 Включение
8.3 Параметры экспозиции
8.3.1 Установка напряжения экспозиции рентгеновского излучателя
8.3.2 Режим мАс (двухточечный режим)
8.3.3 Выбор доминирующего поля экспонометров (AEC)
2
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF
8.3.4 Выбор программы органавтоматики
8.4 Параметры рентгеноскопии
8.4.1 Установка напряжения рентгеноскопии на рентгеновском излучателе (кВ)
8.4.2 Установка анодного тока (мА) рентгеноскопии
8.4.3 Время рентгеноскопии
8.4.4 Изменение размера поля
8.4.5 Режимы видео
8.4.6 Работа в импульсном режиме рентгеноскопии
8.4.7 Автоматическая установка яркости (ССЯ (ABS))
8.4.8 Цифровое запоминание изображения из рентгеноскопического рабочего
режима
8.5 Установка рентгеноскопических параметров на экране пульта управления
8.5.1 Показания рентгеноскопических параметров установки на экране пульта
управления
8.5.2 Установка рентгеновского напряжения рентгеноскопии (кВ)
8.5.3 Установка рентгеновского тока рентгеноскопии (мА)
8.5.4 Время рентгеноскопии
8.5.5 Изменение размера окна
8.5.6 Режимы видео
8.5.7 Импульсный рабочий режим рентгеноскопии
8.5.8 Система стабилизации яркости (ССЯ (ABS))
8.5.9 Рабочий режим сохранения цифрового изображения рентгеноскопии
9. Уборка и обслуживание
10. Технические данные
11. Распоряжение комитета по электрическому и электронному оборудованиями
(Соответствие в Совете Европы и других Европейских стран с отдельными системами)

Примечание от автора перевода.


Данное руководство по эксплуатации есть перевод USER MANUAL D-0603-EN.

3
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

Медицинская компания Innomed объявляет следующую информацию согласно


действующим Европейским нормам и связанными с этим международные эталоны.
Требуется высокая подготовленность в поле деятельности генератора для
рентгеновской диагностики. Имеется опасное напряжение внутри генератора и в
высоковольтных кабелях, связанных с рентгеновскими излучателями, даже после
выключения его. В течение работы рентгеновского генератора источник генерирует
рентгеновское излучение, так что устройство может использоваться только в рабочей
области, подготовленной согласно правилам техники безопасности с рентгеновским
излучением. В течение работы соблюдайте все необходимые предосторожности для
защиты пациента, непосредственно и вредную среду, сгенерированную эффектом
рентгеновского излучения.
В течение работы генератора при выборе прикладного исследования, исследование
или вмешательство (лечение), для защиты пациента и точности диагностических
результатов, учитывайте сгенерированное рентгеновское излучение, физические,
химические и психологические эффекты для эффективности исследования или
вмешательства (лечения), и эффекты возможного риска на оборудовании.
Генератор должен быть установлен, проверен, и поддерживаться согласно
следующему документу и ссылкам:
R-2622
TOP-X 850 HF
РЕНТГЕНОВСКИЕ ВЫСОКОЧАСТОТНЫЕ ГЕНЕРАТОРЫ
ТЕХНИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО И РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ

Только персонал, правильно обученный в рентгеновской технологии, может


выполнять любое обслуживание на генераторе.
В течение нормальной работы генератор не испускает никакие опасные вещества в
окружающую среду. Масло в высоковольтном баке генератора опасно для среды, так
что действия с ним должны быть согласно правилам по применению. При
выкатывании масла или капель действия, относящиеся к требованиям окружения
должны выполняться.
Не выполнение руководства пользователя и установки могут вывести генератор из
строя, не выполнение правил определенных изготовителем подвергает опасности
оператора, пациента или среду. Изготовитель не отвечает за результаты при не
выполнении правил.
Переносное и передвижное оборудование радиосвязи может влиять на работу
генератора. Генератор требует специальных предосторожностей относительно EMC.
Установка должна выполняться согласно информации EMC в технических данных и
руководстве установки.
Для безопасности вашего пациента и надежной работы устройства, пожалуйста,
читайте все руководства, чтобы ознакомится с ними.

4
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF
1. Введение
Мы хотели бы приветствовать ваше решение приобрести рентгеновский высокочастотный
генератор TOP-X 850 HF. Мы желаем Вам успеха с его приложением!

Этот документ содержит всю информацию, необходимую для работы с рентгеновским


высокочастотным генератором TOP-X 850 HF.

1.1 Общее
С постоянно установленными устройствами и связанными при установке, генератор ТОР-Х
100NR способен к созданию диагностических рентгеновских экспозиций и рентгеноскопии
на человеческих телах или животных в больнице или хирургии. Пределы параметров
экспозиций могут быть найдены в главе 10.

Операторы этого оборудования должны быть должным образом пригодны для


рентгенодиагностики, в особенности с вредными свойствами рентгеновского излучения.
Изготовитель рентгеновского оборудования не ответственен за любой вред, следующий из-за
неправильной установки параметров рентгеновского излучения.

Основное свойство рентгеновского генератора TOP-X 850 HF - простота работы.


Конфигурация, содержащая программы органавтоматики может содержать до 1700
предварительно запрограммированных автоматических параметров настройки. Параметры
настройки сгруппированы по частям тела; выбор части тела меню позволяет выбрать части
тела входящие в эту часть. Если требуется, параметры настройки могут изменяться вручную
(в 3 точечном режиме: кВ, мА, время; и в 2 точечном: кВ, мАс).

Рентгеновский генератор TOP-X 850 HF состоит из следующих основных частей:


 пульт управления
 модуль мощности, который содержит высоковольтный трансформатор, мощную
электронику, контроллер генератора и устройство внешних связей.

Рентгеновское диагностическое оборудование подключено к генератору: рентгеновский


излучатель, диафрагма, устройства исследования, и т.д. Они подключаются к генератору в
течение установки согласно руководству по установке; другие устройства не должны быть
подключены в течение работы.

В этом руководстве мы расскажем подробно о работе пульта управления; модуль мощности


не содержит никаких средств управления.

Вид пульта управления (NRDTC) может быть следующей:


 Настольная версия в пластмассовом корпусе
 Стеклянный корпус пульта с окрашенной стальной стойкой и переносной кнопкой
экспозиции с внешним держателем

Лицевые панели вышеупомянутых версий идентичны, их работа одинаковая.

Удостоверитесь, что генератор и его части (пульт управления) всегда


чистые. Для соответствующего охлаждения модуля мощности
вентиляционные отверстия должны быть всегда открыты. Не накрывайте
его скатертью, или не устанавливайте другие элементы на него даже

5
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF
временно. Удостоверитесь что никакие жидкие или посторонние объекты -
особенно металлические – не попали во внутрь генератора. Очистка
генератора изложена в разделе «Очистка и обслуживание».

6
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF
1.2 Пульт управления
1 2 E F

ON OFF TOP-X 100 NR - INNOMED MEDICAL

3 9 15
HS 30
4 10 16

5 11 A 17 31

6 12 18
AUX FOCUS 32
7 13 19
B C D
14 20
34 35 36 37 38 39
kV m A / mAs sec
mA / sec mAs

8
APR
SET
MODE 33

PREP EXP

WARNING ! This X-ray unit may be dangerous to patient and operator unless safe exposure factors and operating instruc tions are observed.

21 22 23 24 25 26 27 28 29

В остальной части руководства вышеупомянутое изображение показывается кнопкой и


дисплеем, идентифицирующим номер или символ. Например (8), (B).

Размещение отображений на жидкокристаллическом экране

7
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF

8
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF
2. Включение и выключение генератора

Включение генератора производится с помощью кнопки ON (1) и выключение генератора с


помощью кнопки OFF (2). Светодиод выше кнопки ON указывает, когда генератор включен,
светодиод выше кнопки OFF указывает, когда генератор выключен, но входное сетевое
напряжение подано на генератор.

При включении генератора начинается процесс, в течение которого пульт управления,


контроллер рентгеновского излучения и контроль составных частей генератора происходит
под напряжением. При первом шаге генератор выполняет процедуру самотестирования.

Параметры могут быть установлены после того, как заданные по умолчанию параметры
настройки (80кВ, 100мА, 100мсек) появляются на светодиодном индикаторе (B, C, D).

Экспозиция может быть произведена, когда главный контактор включен и появляется


надпись READY (ГОТОВ) на жидкокристаллическом экране (A).

9
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF
3. Загрузка ограничений, записанных в таблицу файла
Генератор берет загруженные части ограничений в рассмотрение во всех режимах работы и
не позволяет использование параметров настройки, которые могут повредить генератор или
рентгеновский излучатель.

Генератор рассматривает следующие ограничения:


 Максимальное позволенное значение анодного напряжения (кВ) генератора.
 Максимальное позволенное значение анодного тока (мА) генератора.
 Максимальное позволенное значение мощности (кВт) генератора.
 Максимальное позволенное значение тока рентгеновской трубки для обоих фокальных
пятен, рассматривая скорость вращения анода.
 Максимальное позволенное напряжение анода (кВ) рентгеновской трубки.
 Максимальное позволенную мощность (кВт) рентгеновской трубки для обоих фокальных
пятен и время установки экспозиции.
 Входной нагрев от вращения и от экспозиций, и период охлаждения, рассматривая
тепловую энергию в аноде и в кожухе. Это вычисляется точно, даже если генератор
выключается и включается обратно немного позже. Это названо “вычисление модуля
теплоты (HU)”.
 Охлаждающий период “дорожки” - наиболее загруженная часть анода в течение
экспозиции. Это называется ”время ожидания”.

Чтобы предотвращать перегрузку, значение HU всегда отображается на верхнем правом угле


жидкокристаллического экрана (A). Это указывает расчетное количество теплоты, которая
была бы сохранена в излучателе, как процент от общего ограничения загрузки, если
экспозиция в настоящее время с параметрами набора была сделана. Поскольку излучатель
охлаждается, эти значения уменьшения.

Не выполните экспозицию, пока значение HU - более чем 100 %, потому что


это будет перегрузка излучателя!

Медленно уменьшающаяся линия появится после каждой экспозиции, рядом со значением


HU со словом WAIT (ЖДИТЕ). Это указывает дорожку охлаждающего периода анода.

Не выполните экспозицию, пока слово WAIT (ЖДИТЕ) не исчезнет, потому


что это будет перегрузка излучателя!

Для обоих вышеупомянутых случаев экспозиция не заблокирована.


Это - ответственность оператора, чтобы решить, делать ли экспозицию
вопреки предупреждению. Генератор записывает экспозиции, сделанные с
перегрузкой в отдельную таблицу файла!

Генератор регистрирует все экспозиции. Все данные экспозиций (дата, время,


устанавливаемые / измеряемые значения) сохраняются. Три файла регистрации созданы:

10
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF
Нормальные экспозиции:
Он содержит все совершенные экспозиции. Пропускная способность - приблизительно 600
экспозиций.

Дефектные экспозиции:
Он содержит данные тех экспозиций окончившихся с сообщением неисправности.
Пропускная способность - приблизительно 300 экспозиций.

Перегруженные экспозиции:
Он содержит экспозиции, которые имели значение HU более чем 100 % в момент экспозиции,
или время WAIT (ЖДИТЕ) не достигло нуля. Пропускная способность - приблизительно 300
экспозиции.

Основанная сервисная программа ПК может использоваться, чтобы рассмотреть файлы


регистрации. Если любой из файлов регистрации полный, данные самой старой экспозиции
удаляются и записываются поверх самые новые.

11
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF
4. Ошибки
4.1 Индикация ошибок

В случае ошибки, показывается текст в верхней правой части экрана пульта, который
сообщает приблизительно тип ошибки и код, который идентифицирует ошибку более точно
для квалифицированного человека.

Если рабочее состояние генератора изменяется, то верхняя левая часть надписи "READY"
(ГОТОВ) показывает новое состояние.

4.2 Подтверждение ошибки

В случае любой ошибки она может быть очищена, нажатием любой кнопки на пульте или на
рентгеноскопическом удаленном контроллере. В случае ошибки, вызывающей “безопасный
режим”, показание ошибки может быть очищено, но экспозиция остается заблокированная.
Новая экспозиция может быть сделана только после выключения генератора и включения его
снова.

4.3 Типы ошибок

Ошибки сгруппированы по их значимости.

Надпись "READY" (ГОТОВ) на экране пульта означает, что никакая ошибка не случалась,
отключающая функционирование генератора, так что генератор готов к использованию.

4.3.1 Контроль ограничений

Предупреждения, отображаемые при достижении ограничений загрузки рентгеновского


излучателя или генератора - только для информации. Например: Достижение ограничения
произведения ток – время (мАс) генератора:

12
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF

Генератор остается готов к использованию, пока надпись "READY" (ГОТОВ) не изменяется.

4.3.2 Предупреждения

Предупреждающие ошибки, обнаруженные генератором, которые не влияют на работу с


точки зрения пользователя, но регистрируются. Например: Отпускание кнопки экспозиции,
которая является неприемлемой согласно конфигурации тока.

Надпись "READY" (ГОТОВ) изменяется на "WARNING" (ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ).

4.3.3 Прерывание излучения, запрещение

Эта ошибка отключает экспозицию и подготовку. В случае такой ошибки процесс


экспозиции прерывается. Обычно вызвано системными установками, что опасно для
генератора или связанного оборудования или делает дальнейшее использование
невозможным. Например: Нет тока на выбранной нити накала.

13
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF

Надпись "READY" (ГОТОВ) изменяется на "ERROR" (ОШИБКА).

4.3.4 Безопасный режим

Большие ошибки, части большой мощности генератора должны быть обесточены, чтобы
избежать повреждения. Например: Связь с рентгеноскопическим удаленным контроллером
прервана.

Надпись "READY" (ГОТОВ) изменяется на "SAFE MODE" (БЕЗОПАСНЫЙ РЕЖИМ).

4.3.5 Выключение

Большие ошибки, части большой мощности и управление генератором должны быть


обесточены, чтобы избежать повреждения. В случае такой ошибки генератор выключается,
ошибка не может отображаться.

Ошибка может только прочитаться в таблице файла базовым программным обеспечением с


помощью ПК.

14
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF
4.4 Таблица файла

Все ошибки сохраняются в таблице файла. Время ошибки и кода сохраняются. Таблица
файла может прочитаться базовым программным обеспечением с помощью ПК.

4.5 Контакт для сервисного обслуживания

Пожалуйста, войдите в контакт с самым близким обслуживанием в случае ошибок, которые


делают использование генератора невозможным, или вызывается не неподходящее
использование.

Пожалуйста, сообщите человеку сервисному службы относительно кода ошибки, которая


показывается после возникновения ошибки в круглых скобках.

Например: Ошибка связи удален. Ошибка (98; 0)

Ошибка связи удален. (98; 0)

4.6 Основные ошибки

Список ошибок, которые могут появляться в течение нормальной работы

Код ошибки Описание


( 1; 1), (1; 2) Излучатель перегрет загрузкой. Ждите, пока он не охладится.
( 2; 1) Кнопка подготовки нажата в течение смены излучателя. Ждите нескольких
секунд с подготовкой после изменения устройства.
( 3; 1) Проверка позиционирования излучателя (Устройство соединения пропавшее)
( 4; 1) Дверь в процедурную комнату открыта.
( 18; 1) Максимальное время рентгеноскопии достигнуто. Сбросьте счетчик времени.
( 20; 1) Излучатель перегрет загрузкой. Ждите, пока он не охладится.
( 25; 1 .. 512) Ошибка модуля мощности в течение экспозиции. Если регулярно случается,
войдите в контакт с сервисной службой.
( 37; 0) Установка времени для томографической экспозиции было слишком коротко.
( 47; 0) Набор значения мАс для экспозиции управляемое экспонометром было
слишком мало.
( 51; 0) Кнопка подготовки отпущена в течение подготовки.
( 55; 0) Генератор перегрет загрузкой. Ждите, пока он не охладится.
( 56; 0) Кнопка экспозиции отпущена в течение экспозиции.
( 70; 0) Ионизационная камера не получила достаточное количество рентгеновского
излучения. Проверьте установку параметров рентгеновского излучения, и что
чувствительные поля ионизационной камеры получают рентгеновское
излучение правильно.
( 71; 0) Другая кнопка экспозиции должна использоваться в токовой конфигурации.
( 76; 0) Подготовка более длинная, чем 10 секунд
( 106; 0) Попытка запускать томографическую экспозицию, но томографический не
был выбран на устройстве (не имеется никакого томографического сигнала
готовности из устройства)
( 119; 0) Кнопка экспозиции не отпущена в течение 10 секунд после экспозиции.

15
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF
( 122; 0) Слишком мало установлено мАс для управляемой экспонометром
экспозиции. Проверьте установленные параметры рентгеновского излучения.
( 137; 0) Внешнее устройство (процессор изображения, ПК) не включено или - не
готово к получению рентгеновского излучения. (Ожидается сигнал
готовности на последовательной линии)

16
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF
5. Режим программы органавтоматики (APR)
После включения генератор начинает работу с режима APR - программу низкого уровня.

Для работы в режиме APR генератора TOP-X 850 HF зарезервированы 12 кнопок (9-20)
программ органавтоматики в поле APR (A). Каждая кнопка - произвольный уровень (вид),
независимой программы органавтоматики. В течение установки, возможно, установить
индивидуальное имя каждого поля.

Когда нажать кнопку (9-20) определённой части тела, выбирается подменю части тела на
экране. 12 частей тела или выбор частей части тела становятся доступные.

Когда отображается программа органавтоматики (выбрана часть части тела, включаются


параметры настройки), все связанные программой параметры настройки появляются на
экранах пульта управления.

Выбор программы органавтоматики (APR) всегда означает автоматическую установку


следующих параметров (в этом примере для «SKULL AP (ЧЕРЕП ОСЕВОЙ)).

kV (кВ): 70kV
mAs (мАс): 40mAs
Device (TECHNIQUE) (Устройство Vertical Bucky stand (Решётка вертикальной
(ТЕХНОЛОГИЧЕСКОЕ)): стойки)
Grid use (GRID) (Использование растра (РАСТР)): Grid is used (Растр используется)
High-speed starter (HS) (Высокоскоростной статор Not used (Не используется)
(HS)):
Tube (TUBE) (Излучатель (ТРУБКА)): Tube 1 (Излучатель 1)
Focal spot (FOCUS) (Фокальное пятно (ФОКУС)): Large focal spot (Большое фокальное пятно)
AEC ON/OFF (Экспонометр ВКЛ\ВЫКЛ): On (ВКЛ)
Dominant field (FIELD) (Доминирующее поле 2. (middle) is selected (2. (среднее) выбрано)
(ПОЛЕ)):
Film type (SCREEN) (Тип пленки (ЭКРАН)): M medium film sensitivity (М. средняя
чувствительность пленки)
Density correction (DENSITY) (Корректировка "0" (middle setting) "0" (средняя установка)
плотности (ПЛОТНОСТЬ)):
Patient thickness (PATIENT) (Полнота пациента Normal (average) size Нормальная (средняя)
(ПАЦИЕНТ)): полнота
Load (LOAD 100%) (Загрузка (ЗАГРУЗКА 100 Allows max. 80% load (Разрешена
%)): максимальная загрузка 80 %)

Считанные значения параметров запрограммированы для режима APR – для пациента со


средней высотой и весом, но параметры могут быть изменены в любое время.

Все изменения (полный / худой пациент, выбор чувствительности пленки, и т.д.) которые
изменяют заданные по умолчанию данные, контролируются программным обеспечением
генератора. Важно обратить внимание, что эти изменения установят только набор
правильных значений программ органавтоматики, пока одна из следующих кнопок не будет
использоваться:

17
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF
кВ вверх/вниз (34,35), мА вверх/вниз (36,37), мАс вверх/вниз (36,37), секунда вверх/вниз
(38,39)

Использование этих кнопок переключает генератор в ручной режим, другими словами режим
действия со свободной установкой параметра (см. раздел 2.2). В этом случае все параметры
могут быть изменены свободно, по требованию, внутри ограничений излучателя и
генератора.

Используйте кнопку APR/SET (Программа органавтоматики / Установка) (8), чтобы


войти в главное меню APR.

После экспозиции пульт возвращается к последнему используемому меню части тела. Если
Вы хотите возвратиться части тела уровнем выше, нажмите кнопку APR/SET (Программа

органавтоматики / Установка) снова.

18
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF
6. Автоматическое управление экспозицией (AEC (Экспонометрический
режим))

6.1 Работа экспонометрического режима

При использовании работы экспонометрического режима, так называемая ионизационная


камера помещена между пациентом и пленкой выполняет прекращение времени экспозиции.
Ионизационная камера измеряет уровень дозы, прошедший через неё и останавливает
экспозицию, когда доза, требуемая для оптимального потемнения используемой пленки,
достигнута.

Экспонометры могут использоваться в обоих режимах: органавтоматики (APR) и ручной, но


только, если экспонометрический режим сконфигурирован для данного оборудования
исследования. В обоих случаях экспонометрическая функция AEC может быть включена или
выключена согласно предпочтению пользователя. В режиме APR, в зависимости от части
тела запрограммированная программа начинается или с или без экспонометра. Светодиоды
выше кнопок экспонометрических полей (25-27) указывают, которые поля используются.
Если любой из трёх светодиодов включен, устройство работает в экспонометрическом
режиме.

Выбранные кнопки экспонометрических полей (25-27) определяют, которые части


изображения, рассматривается как важные; в то время как кнопки DENSITY (ПЛОТНОСТЬ)
(изменение плотности) (12, 18) позволяет Вам устанавливать, сделать ли изображение более
темным или светлым чем обычно.

В экспонометрическом режиме параметры время (сек) или произведение ток-время (мАс)


показаны на рентгенографических экранах параметров (C, D) указывает только, что
позволенное максимальное значение оценивается генератором в течение экспозиции. Если
значение времени или значение мАс достигнуто в течение экспозиции, генератор, выключит
экспозицию. Они - так называемые граничные значения. Они – защитные в случае, если
функция экспонометрического режима не рабочая. Это может случаться, например, если
рентгеновское излучение не попадает на ионизационную камеру, потому что установка
диафрагмы не соответствующая.

Если функция экспонометрического режима не остановила экспозицию, но достигающая


любую установку времени или установку значения мАс, генератор отображает сообщение об
ошибках в конце экспозиции, предупреждая, вероятно, что пленка будет также индикатором.
В этом случае сообщение об ошибках остается, и экспозиция заблокирована, пока
пользователь не нажмёт любую из кнопок на пульте, чтобы подтвердить его.

Два ожидаемых значения должны быть установлены согласно ожидаемому значению мАс во
время текущих условий (FFD (фокусное расстояние), полноту пациента, и т.д.) при заданных
значениях напряжения (кВ) излучателя.

6.2 Устанавливаемые возможности работы экспонометрического режима

19
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF
Вы можете обращаться к работе экспонометрического режима, выбирая одно из

экспонометрических полей (25-27). При нажатии кнопки выбора


экспонометрического поля, светодиод над ней включается, и появляется поле DENSITY
(ПЛОТНОСТЬ) на жидкокристаллическом экране (A). Упомянутое поле не доступно в других
режимах работы. Установка экспонометрических полей не воздействует на записанные
параметры.

При использовании экспонометрических полей до экспозиции необходимые значения мАс


или секунд должны быть установлены на светодиодных индикаторах (B, C, D) согласно
исследованию. Измеренные значения после экспозиции всплывают на
жидкокристаллическом экране.

6.2.1 DENSITY (ПЛОТНОСТЬ) – корректировка плотности

Плотность может быть установлена в семи градациях в поле (12, 18), которая производит
изменение потемнения изображения на пленке. Чем выше значение корректировки
плотности, тем более темное изображение будет. Семь значений изменяют значение дозы,
сравниваемое со значением по умолчанию (0) достижения пленки:

-3 50 %
-2 63 %
-1 80 %
0 100 %
+1 125 %
+2 160 %
+3 200 %

6.2.2 SCREEN (ЭКРАН) - выбор экрана

Доступны три типа экранов (13, 19). Они - обычно следующее:

 H высокая скорость высокая чувствительность, но более грубая


разрешающая способность
 М средняя скорость средняя чувствительность быстродействия, средняя
разрешающая способность
 D детализированный низкая чувствительность, с повышенной
разрешающей способностью, более подробная

Комбинация экран высокой чувствительности / пленка требует меньшего количества дозы, но


возникающая в результате разрешающая способность пленки низкая. Более низкая
чувствительность требует более высокой дозы, но качество пленки и разрешающая
способность очень высокая.

20
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF
Пользователь решает, какой экран и пленку использовать, чтобы рассмотреть характеристики
исследования и других условий. Тип H, М. или D устанавливается соответственно на пульте.

Генератор автоматически исправляет значение мАс согласно комбинации чувствительности


пленка / экран. Так как имеется большое количество пленок и типов экранов и их
чувствительность изменяющаяся, значения чувствительности для H, М, и D должно быть
установлено в течение установки генератора.

Это выполняется специалистами при установке, базируемое на кассетах, используемых на


рабочем месте. Основанные на кассетах, то есть использование системы экран / пленка,
специалист при установке выставляет значения чувствительности для каждого из экранов H,
М., D (основанное на номинальной установке чувствительности при 80кВ). Этим путем
просто выверить маркировку H/M/D на пульте управления с типом, обозначенным на
кассетах.

Правильный выбор правильного типа на пульте управления в


экспонометрическом режиме очень важен, потому что при определении дозы,
генератор принимает во внимание пленку / чувствительность экрана также.

6.3 Проверка точности работы экспонометров

Сделайте экспозицию с использованием экспонометров. Удостоверитесь, что пленка имеет


ту же самую чувствительность что пленка, используемая для калибровки в течение
установки. Установите 80кВ и ток излучения, при котором время излучения закончится
позже, чем 50мсек и раньше, чем 1сек. Поместите 15 см водяной фантом в луч излучения.

После проявки сравнивают эту пленку с пленкой, сделанной в течение калибровки.


Оптическая плотность может отличаться не более 0.15 между двумя пленками.

21
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF
7. Установка параметров в ручном режиме работы
Намерение установки произвольного параметра любого из четырех параметров, влияющих на
качество рентгеновского излучения, ток и продолжительность может быть установлена
свободно - внутри действующих ограничений излучателя и генератора с разрешенной
точности устройства.

Четыре параметра - следующие:


 Ua (напряжение между катодом анода рентгеновского излучателя, кВ)
 Ia (текущий ток через рентгеновский излучатель, мА)
 Те (время протекания тока через рентгеновский излучатель, мсек или сек)
 Q (Ia x Те произведение тока анода рентгеновского излучателя на время, мАс)

Нажмите кнопку APR/SET (8) или кнопки, что непосредственно установите значения
параметров (кВ, мА, мАс, секунда) в программе режима органавтоматики, а свободная
установка параметра, также известная как ручной режим. В ручном режиме ограничение
параметров установки только ограничены мощностью генератора и параметрами излучателя.

Используйте кнопку MODE (РЕЖИМ) (33), чтобы включить режим двухточечный


или трёхточечный.

Трёхточечный режим работы, когда установлено напряжение (кВ), ток (мА) и время.
Генератор вычисляет произведение ток-время (мАс), но не отображает это на экране
параметров экспозиции. Чтобы сделать это видимым, нажмите кнопку MODE (РЕЖИМ) (33).

Сделать двухточечный режим со связанными значениями ток (мА) и время (или режим мАс),

нажмите кнопку MODE (РЕЖИМ) снова.

Основной принцип установки параметров экспозиции то, что на качество экспозиции


воздействует два фактора: напряжение рентгеновского излучателя (кВ) и произведение ток –
время (мАс). С данными значениями мАс значения тока и времени рентгеновского
излучателя вторичны. Единственные специальные исключительные ситуации к этому -
несколько специальных случаев, например томография или очень короткие экспозиции. По
этой причине генератор, в случае некоторого выбора пользователя, может изменять
параметры тока (мА) и времени при оставлении неизменяемого значения мАс.

Следующий пример этого свойства.

Позвольте нам принимать, что ограничение рентгеновского излучателя 48кВт на большом


фокальном пятне и 20кВт на малом фокальном пятне при времени экспозиции 0,1 секунды.
Разрешите максимальную загрузку (LOAD 100 % field (ЗАГРУЗКА поля 100 %)). Установите
напряжение 120кВ, ток 400мА (это будет 48kW) и время экспозиции 0,1 секунды. На
переключателе режимов отображается 40 мАс в двухточечном режиме. Переключено малое
фокальное пятно. Малое фокальное пятно не может обрабатывать загрузку 48 кВт, так что
генератор повторно вычисляет параметры тока и времени, оставляя напряжение на
рентгеновском излучателе (кВ) и значения мАс, таким образом, уменьшая загрузку ниже

22
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF
позволенного ограничения. Переключите на трёхточечный режим. Новые обозначенные
значения: 120 кВ, 125 мА (15 кВт), 0.32 сек (40 мАс). В этом примере мы должны упомянуть,
что загрузка рентгеновского излучателя (кВт) зависит от времени экспозиции. Предыдущие
значения правильны, потому что со временем экспозиции 0.32 сек, рентгеновский излучатель
может еще загружаться больше 15 кВт.

Подобные случаи будут очевидны в следующем пункте.

7.1 Установка параметров рентгенографии

7.1.1 Установка напряжения экспозиции рентгеновского излучателя

Используйте кнопки кВ вниз (35) и кВ вверх (34) чтобы устанавливать значения напряжения
экспозиции. Нажатие этих кнопок непрерывно изменяет значения напряжения значение
между позволенными ограничениями с шагом 1 кВ.

Значение напряжения рентгеновского излучателя появляется на экране кВ (B). Изменение


этого значения не проводит к изменению значения мАс, а только изменение загрузки
излучателя. С увеличением значений кВ, уменьшается максимум установки мА.

7.1.2 Трёхточечный режим установки мА / мсек

Использование кнопок мА вниз (37) и мА вверх (36) изменяет значения мА. Изменение
значения мА происходит пошагово.

Предупреждение: Изменение мАс, мА не изменяется с одинаковыми шагами, потому что


шаги времени определённые, а мА определяются генератором, деля мАс на время. По этой
причине нормально, когда значение мА – например 273 мА. При использовании кнопки мА
вниз / мА вверх генератор снова выбирает значение мА с шагом мА.

Шаги мА [мА]
10, 12, 16, 20, 25, 32, 40, 50, 63, 80, 100, 125, 160, 200, 250, 320, 400, 500, 630, 800

Максимальное значение для генераторов семейства TOP-X 850 HF - 800mA.

При использовании кнопок СЕК вниз (39) / СЕК вверх (38) изменяется значение времени
экспозиции (мсек / сек). В случаях более длительных времён экспозиции загрузка генератора
и излучателя мА / кВ уменьшается. Генератор ограничивает экспозиции корректируемые
временем соответственно.

Шаги времени [мсек или сек]


1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, 10, 12, 16, 20, 25, 32, 40, 50, 64, 80, 100, 120, 160, 200, 250, 320, 400, 500, 640,
800 мсек,
23
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF
1; 1.2; 1.6; 2; 2.5; 3.2; 4; 5; 6, 8, 10 сек

7.1.3 Режим мАс (или двухточечный режим)

Использование кнопок мАс вниз (37) и мАс вверх (36) изменяет значения мАс. Значение кВ
не будет изменяться, но параметры мА и времени будут. Согласно параметрам экспозиции,
генератор пытается сохранить время экспозиции около набора значений при установке
(обычно 100 мсек), если ограничения загрузки и тока позволяют. Когда нажали и
поддерживаете, значения мАс увеличиваются пошагово:

Шаги мАс [мАс]

0.5, 0.6, 0.8, 1, 1.2, 1.6, 2, 2.5, 3.2, 4, 5, 6.3, 8, 10, 12, 16,20,25,32, 40, 50, 63, 80, 100, 125, 160,
200, 250, 320, 400, 500, 630, 800, 1000

7.1.4 Пациент - Полнота пациента

Полнота пациента главным образом используется, чтобы исправить набор параметров в


режиме органавтоматики.

Если пациент – более полный или худой чем средний, или пациент ребёнок можно
использовать одну из кнопок (21-24). В этом случае Вы можете увидеть изменение
напряжения экспозиции (кВ); когда используется кнопка ребёнок, значение мАс также
изменяется (увеличения в случае полного пациента, уменьшения в случае ребёнка или более
худого пациента). Другие параметры остаются неизменяемыми. Кнопки имеют те же самые
функции в ручном режиме работы установки параметров.

Если требуемое изменение не может быть установлено из-за загрузки ограничений,


светодиод, указывающий полноту пациента, не включается, и предыдущий выбор остается.

7.2 Выбор устройства исследования, рентгеновского излучателя и фокального пятна

7.2.1 Технологичность - устройство исследования

, , , ,

Вы можете выбирать пять устройств исследования в поле выбора устройства (3-7), если они
сконфигурированы в течение установки. В режиме органавтоматики (APR) для каждой
программы назначено устройство. Светодиоды выше кнопок указывают, какое устройство
исследования выбрано. Нажатие любой из кнопок выбора устройства переключает генератор
из режима органавтоматики (APR) и возвращается в ручной режим работы.

24
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF
Символы на кнопках в поле выбора устройства указывают устройство. Одно из них - AUX,
зарезервировано для специальных устройств (например, цифровых экраноснимочных
устройств).

7.2.2 BUCKY - Символ решетки

Используйте эту кнопку (31), чтобы выбрать, хотите Вы использовать устройство с или без
решетки. Экспозиция без решетки требуют ниже кВ и уменьшенные мАс из-за уменьшения
фильтрации; генератор автоматически изменяет эти значения в режиме органавтоматики
(APR).

7.2.3 Высокоскоростной разгон – HS

Если генератор имеет высокоскоростной статор, и режим HS сконфигурирован для


выбранного устройства, используется кнопка с символом HS (30), чтобы выбрать одну из
двух скоростей вращения анода: нормальное вращение и высокоскоростное вращение. Если
светодиод включен, выбрано высокоскоростное вращение.

Использование высокоскоростного вращения заканчивается когда:


 большее количество мощности из излучателя,
 более большой ток трубки разрешен для экспозиции за меньший интервал времени.

Если специально большая мощность не необходима для данного исследования,


рекомендуется использовать нормальное вращение, экономя трубку и увеличивая срок
службы.

Высокоскоростное вращение может быть включено с любыми параметрами установки


параметров экспозиции. Это может только быть выключено, если текущие параметры
настройки не перегружают трубку при нормальном быстродействии.

7.2.4 FOCUS (ФОКУС) – фокальное пятно рентгеновской трубки

Используйте эту кнопку (32) чтобы выбрать один из обычно двух возможных фокальных
пятен рентгеновской трубки, которые Вы хотели бы использовать:
 Малое фокальное пятно
Результаты с более чётким изображением, но не может быть загружено как большое
фокальное пятно и выше тепловое нагревание металла анода.
 Большое фокальное пятно
Результаты с менее чётким изображением, но может быть загружено больше чем
малое фокальное пятно.

Выбор зависит от параметров, требуемых для исследования и способности загрузки


рентгеновской трубки. Конечно, генератор принимает во внимание прикладную способность
загрузки рентгеновской трубки, так что он не позволяет устанавливать любые комбинации
параметров, которые превышают значения ограничения.

25
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF

В течение экспозиции установленных параметров генератор автоматически устанавливает


соответствующее фокальное пятно. Ручное переключение возможно только, если параметры
набора разрешаются в обоих фокальных параметрах настройки пятна.

В режиме мАс при использовании кнопки FOCUS (ФОКУС), если выбранная комбинация
параметров не разрешена с выбранным фокальным пятном, генератор пробует повторно
вычислять значения тока (мА) и времени (сек) без того, чтобы изменить значение мАс. В
этом случае значения мАс и кВ не изменяются.

В трёхточечном режиме ручной выбор фокального пятна с тремя отметками возможен только
в очень маленьком диапазоне параметров.

Светодиод над кнопкой указывает выбранное фокальное пятно для экспозиции.

7.2.5 Автоматический выбор большого фокального пятна и высокоскоростного


вращения

Качество рентгеновского изображения лучше, если экспозиция сделана на малом фокальном


пятне. Рентгена излучатель может выдержать большие нагрузки на большом фокальном
пятне или высокоскоростном вращении. В течение увеличения загрузки генератор
автоматически включает большое фокальное пятно или высокоскоростное вращение
для способности большей загрузки.

В конфигурации Вы можете устанавливать, чтобы генератор сначала пробовал включать


большое фокальное пятну или высокоскоростное вращение. Вы можете выбрать установку
сначала малое фокальное пятно, преимущественно - лучшее изображение с разрешающей
способности. Вы можете выбрать установку сначала, преимущественно - меньшее количество
загрузки на аноде и с меньшим количеством передачи света в тепло в трубке.

7.2.6 Излучатель – рентгеновский излучатель

Рентгеновский излучатель не может быть выбран непосредственно, только косвенно через


выбор устройства. В течение установки генератора рентгеновские излучатели для каждого
устройства исследования должны быть установлены. В настоящее время выбранный
рентгеновский излучатель обозначается цифрой 1 или 2 наверху жидкокристаллического
экрана.

7.3 Излучение - подготовка, экспозиция

Если параметры настройки приемлемы, может быть сделана экспозиция кнопками в поле
ИЗЛУЧЕНИЕ (29, 29) или внешними кнопками экспозиции с двумя состояниями, при их
наличии. Нажатие кнопки PREP (Подготовка) подготавливает генератор. Когда подготовка
выполнена, символ PREP (E) включается, и экспозиция может быть сделана отмеченной
кнопкой EXP (Экспозиция) на протяжении 9 секунд. Время подготовки - обычно между 1 и 2
секундами, устанавливается в течение установки генератора согласно данных паспорта на
рентгеновский излучатель и устройства исследования.

26
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF

Вы можете также сделать экспозицию, нажав и придержав кнопку EXP. В этом случае
генератор сделает экспозицию сразу после окончания подготовки.

Предупреждение: кнопка экспозиции должна удерживаться в течение полного времени


процесса экспозиции. Если Вы отпустите кнопку раньше, чем экспозиция закончится,
экспозиция немедленно прерывается и пульт управления индицирует сообщение об ошибках.

27
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF
8. Рентгеноскопический режим
8.1 Средства управления на рентгеноскопическом контроллере

TOP-X 100NR - INNOMED MEDICAL

1 6

2 7

3 8
A
4 9

5 10

11 14

INNOMED
FLUORO REMOTE CONTROLLER REC

15

12 13

8.2 Включение

При включении генератора (см. главу 2) эмблема Innomed появляется на экране (A) и
контроллер загружает наборы символов, необходимых для экрана; линия состояния внизу
экрана указывает текущее состояние. Основной экран появляется только после того, как
генератор включен полностью.

Если, по любой причине, нет никакого подключения между генератором и контроллером,


появляется следующее окно на экране. Здесь Вы можете также устанавливать контраст
экрана (2, 7), изменение яркости (1, 6) и громкость звуковой сигнализации (3, 8). Используйте
кнопку "сохранение изменения", чтобы сохранить любые модификации.

28
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF

save changes сохранение изменения


demo mode демонстрационный режим
Generator connection fail Подключение генератора неисправно

Режим действия демонстрационной версии - только для целей показа и нельзя


демонстрировать на контроллерах, связанных с действующими генераторами. Если
контроллер не функционирует правильно при повторном подключении к генератору,
пожалуйста, свяжитесь с нашей самой близкой сервисной службой обслуживания.

Вы можете также войти в вышеупомянутое окно в течение нормальной работы, чтобы


установить параметры экрана. Нажмите и удерживайте кнопку сброса времени (10) (см.
раздел 1.4.3) по крайней мере, 5 секунд, чтобы отобразилось это окно. Нажмите кнопку далее
"нормальный режим" (10), чтобы возвратиться в нормальный режим.

29
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF

normal mode нормальный режим

Следующая информация появляется на жидкокристаллическом экране (A) после успешного


включения.

Некоторые параметры экспозиции и все рентгеноскопические параметры могут быть


установлены на контроллере.

8.3 Параметры экспозиции

Установка параметров экспозиции подобна установке на пульте управления. Дальнейшие


возможности описаны в главе 7.1.

30
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF

8.3.1 Установка напряжения экспозиции рентгеновского излучателя

Используйте кнопки кВ вверх / кВ вниз (11, 12) чтобы установить требуемое значение.
Непрерывно удерживая одну из этих кнопок увеличение / уменьшение, значение будет
изменяться с шагом 1 кВ внутри разрешённых ограничений. Значение кВ на экране кВ пульта
управления также изменятся.

8.3.2 Режим мАс (двухточечный режим)

Использование кнопок мАс вверх / мАс вниз (13, 14) изменяет значение мАс. Непрерывно
удерживая одну из кнопок мАс, изменяются значения согласно предопределенным шагам.

При нажатии кнопки мАс вверх / мАс вниз пульт автоматически переводит в двухточечный
режим и новое значение мАс, появляется на экране мАс.

8.3.3 Выбор доминирующего поля экспонометров (AEC)

Нажатие кнопки (3) рядом с символом AEC открывает новое окно на экране.

Здесь Вы можете выбирать желательные доминирующие поля (2, 4, 7) и возвращаться к


основному окну кнопкой возврата (5).

8.3.4 Выбор программы органавтоматики

При нажатии кнопок MENU (МЕНЮ) (8), затем APR (7) отображают окно, содержащее
основные части тела, также как на основном пульте оператора.

31
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF

Подобно пульту управления, выбирая соответствующую программу экспозиции из главных


частей и под частей тела возвращает Вас в основное окно, где Вы можете видеть параметры
согласно выбранному исследованию. Пока Вы не измените эти параметры, имя APR также
отображается.

8.4 Параметры рентгеноскопии

8.4.1 Установка напряжения рентгеноскопии на рентгеновском излучателе (кВ)

Используйте кнопки кВ скопии вверх (11) / кВ скопии вниз (12), чтобы изменить это
значение. Непрерывно удерживая одну из этих кнопок увеличение / уменьшение, значение

32
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF
будет изменяться с шагом 1 кВ внутри разрешённых ограничений. Изменение кВ
рентгеноскопии автоматически изменит значения мА рентгеноскопии также. Изменения
значения мА пропорциональны значениям кВ. Отношение кВ / мА может изменяться по
изменениям мА.

8.4.2 Установка анодного тока (мА) рентгеноскопии

Используйте кнопки мА скопии вверх (13) / мА скопии вниз (14), чтобы изменить это
значение. Непрерывно удерживая одну из этих кнопок увеличение / уменьшение, значение
будет изменяться с шагом 0,1 мА внутри разрешённых ограничений. Изменение значения мА
не воздействует на значение кВ.

8.4.3 Время рентгеноскопии

Время на экране указывают накопленное время рентгеноскопии и работают только, если


излучение испускается из излучателя. Часы могут только быть обнулены кнопкой сброса
(10). При превышении "разрешенного времени" - установка значения в течение установки -
программа предупреждает пользователя с непрерывным звуком, что время рентгеноскопии
превышает безопасный уровень для пациента. При достижении позволенного максимального
времени рентгеноскопии (также установка значения в течение установки) генератор
автоматически отключает излучение. Исследование можно продолжать только после сброса
времени рентгеноскопии.

8.4.4 Изменение размера поля

Эта кнопка (4) позволяют функцию изменения размера поля для усилителя рентгеновского
изображения, если это не управляется со стола исследования. Вы можете выбирать от
нормального изображения до максимально четырёх увеличений изображений на мониторе (в
зависимости от конфигурации). При увеличении ток рентгеноскопии автоматически
увеличивается. Номер, написан во втором символе на жидкокристаллическом экране и
пропорционален выбранному изменению коэффициента размера окна.

33
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF

8.4.5 Режимы видео

Далее параметры настройки изображения доступны в параметрах Видео (8) подменю МЕНЮ
(8)

Горизонтальное (7), и вертикальное (8) изменение отображение изображения или инверсия


цвета (негатив) (9). Нажимая кнопки рядом с символом, функция изменяет состояние. Если
оно было включено, выключает, и наоборот.

8.4.6 Работа в импульсном режиме рентгеноскопии

34
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF
Причина этого режима работы - ненужно непрерывно облучать пациента, в то время как
камера обеспечивает видеосигнал на максимуме 25 кадров в секунду. Если излучение
испускается только в течении короткого времени в момент запоминания изображения, и
имеется более длинная пауза до следующего запоминания изображения, результат – не
реальное изображение, подобно по качеству к непрерывной рентгеноскопии, но лучевая доза
пациента уменьшается на фрагмент.

Вы можете выбрать импульсный режим работы кнопкой с импульсами (9). В этом случае
импульсный ток появляется при втором значении над пиктограммой импульса.

В режиме действия импульса генератор выдаёт излучение, синхронизированное с


импульсными сигналами, выдаваемые камерой. Даже более низкая доза возможна, деля
входной сигнал (выдаваемый меньше чем 25 импульсов излучения в секунду), но это
уменьшит непрерывность движения. Чтобы изменить частоту импульсов, нажимают и
удерживают импульсную кнопку (9) в активном импульсном режиме. Частота увеличится
или уменьшится и отпустить кнопку, когда желательная частота установится. Если Вы
нажимаете и удерживаете импульсную кнопку (9) снова, частота будет изменяться в
обратном направлении. Корректируемые шаги импульсов установлены при
программировании.

8.4.7 Автоматическая установка яркости (ССЯ (ABS))

Основанная на сигнале яркости, полученном от цепи ТВ и независимо от лучевого


поглощения исследованного органа, система может отображать устойчивую яркость
изображения на мониторе. После того, как Вы откалибровали контроллер с требуемым
уровнем яркости, нажимаете кнопку ABS (5), чтобы активизировать эту функцию.

35
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF

В этом случае генератор компенсирует изменяющуюся яркость изменяющимся напряжением,


результат которого, как упомянуто выше - изменение тока рентгеноскопии. В случае старта с
заданными по умолчанию начальных параметров, контроллер может откорректировать
требуемую яркость в 1 секунду.

8.4.8 Цифровое запоминание изображения из рентгеноскопического рабочего режима

В рентгеноскопическом режиме, нажатие кнопки REC (15) создает цифровое сохранение


изображения. Параметры настройки сохранения изображения могут быть изменены в
подменю Параметров камеры (9) МЕНЮ (8).

36
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF
Три различных режима работы сохранения изображения могут быть установлены:
одиночный, "пакет" и ряд. В режиме работы пакета генератор делает 10 изображений с
установленной частотой, прежде чем возвращается в рентгеноскопический режим. При
работе в режиме ряда изображения сохраняются с установленной частотой, пока кнопка REC
нажата. Очевидно, одно изображение делается в одиночном режиме работы. Частота
создания изображения увеличивается и уменьшается кнопками 8 и 9. Корректируемые
частоты изображения устанавливаются в момент программирования.

8.5 Установка рентгеноскопических параметров на экране пульта управления

Все установки рентгеноскопических параметров, которые являются возможными на


удаленном контроллере, также доступны на пульте. Дальнейшие возможности описаны в
главе 8.4.

8.5.1 Показания рентгеноскопических параметров установки на экране пульта


управления

За исключением экрана APR, рентгеноскопические параметры всегда видимы на экране


пульта управления.

Слева от экрана - рентгеноскопическое напряжение рентгеновского излучения; справа,


рентгеноскопический рентгеновский ток; и в центре, видны другие рентгеноскопические
параметры. Следующие параметры появляются в среднем блоке:
Инвертирование содержания изображения
Отображение горизонтального зеркального отражения
Отображение вертикального зеркального отражения

Если эти символы появляются на экране, они указывают активные функции; если они не
появляются, то соответствующие функции заблокированы.

Справа от этих индикаций – режим запоминания оцифрованного изображения


рентгеноскопии:
Одиночный кадр - запоминание одиночного оцифрованного кадра изображения.

37
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF

Пакет - запоминание 10 оцифрованных кадров изображения.


Быстродействующий - непрерывное запоминание оцифрованных кадров изображения.
В этом и в предыдущем режиме, частота создания изображения появляется рядом с
символом.

Следующая линия содержит накопленное время рентгеноскопии.

Слева в строке нижней части – коэффициент усиления. Справа - символ, указывающий


активное состояние ССЯ (ABS). В центре – статус различных рентгеноскопических
режимов:
Непрерывная рентгеноскопия
Импульсная рентгеноскопия. В этом рабочем режиме появляется частота импульсов
под символом.

8.5.2 Установка рентгеновского напряжения рентгеноскопии (кВ)

Вы можете устанавливать это значение на пульте управления кнопками программного


обеспечения рядом с кВ рентгеноскопии. Используя кнопку (13) рядом с символом +, чтобы
увеличить значение, и (14) -, чтобы уменьшить его. Непрерывное удержание кнопок изменяет
значение внутри позволенных ограничений с шагом в 1кВ.

8.5.3 Установка рентгеновского тока рентгеноскопии (мА)

Вы можете устанавливать это значение на пульте управления кнопками программного


обеспечения рядом с мА рентгеноскопии. Используя кнопку (19) рядом с символом +, чтобы
увеличить значение, и (20) -, чтобы уменьшить его. Непрерывное удержание кнопок изменяет
значение внутри позволенных ограничений с шагом в 0.1мА.

8.5.4 Время рентгеноскопии

Часы на дисплее указывают время рентгеноскопии, и функционируют только, когда


рентгеновское излучение выходит из излучателя. Таймер может быть сброшен кнопкой
программного обеспечения (8), рядом с символом сброса таймера. При превышении
установленного значения в программе установки “время сигнала”, пульт управления
предупреждает с непрерывным звуковым сигналом, что продолжительность рентгеноскопии
приближается к установленному времени, что является опасным для здоровья пациента. При
достижении позволенного максимального времени рентгеноскопии (также устанавливается в
программе установки), генератор автоматически отключает рентгеновское излучение.
Исследование может продолжаться только, когда таймер рентгеноскопии сброшен.

8.5.5 Изменение размера окна

Вы можете обращаться к функциям изменение размера окна усилителя рентгеновского


изображения с этими параметрами. Вы можете выбирать между одним нормальным и
максимум четыре увеличенными полями изображения. В течение увеличения ток
рентгеноскопии автоматически умножается. Чтобы делать это, войдите в установки

38
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF
параметров рентгеноскопии кнопкой программного обеспечения (12) “Большее количество
параметров”.

Следующий экран появляется:

Используйте кнопку программного обеспечения (15) увеличение, чтобы установить масштаб


усиления.

8.5.6 Режимы видео

Используйте меню параметров видео, чтобы инвертировать содержание изображения, и


поворот горизонтального и вертикального зеркального отражения изображения включение и
выключение. Войти в это меню кнопкой программного обеспечения (9) рядом с параметрами
метки видео. Следующий экран появляется:

Рядом с пиктограммами справа на экране - состояние соответствующих функций. Если Вы


нажимаете любую из кнопок программного обеспечения (15) (16) (17) рядом с ними,
происходит функциональное изменение. Так, если оно включено, то изменяется на “
включено”, и наоборот.

8.5.7 Импульсный рабочий режим рентгеноскопии

39
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF

Чтобы установить импульсный режим работы, Вы должны войти в меню кнопкой


программного обеспечения (10) рядом с параметрами импульсной рентгеноскопией.
Следующий экран появляется:

Используйте кнопку программного обеспечения (9) рядом с меткой режима рентгеноскопии,


чтобы импульсный режим работы включить и выключить. Выбирая меньше чем 25
импульсов рентгеновского излучения в секунду, более низкая дозировка доступна, но только
за счет непрерывности изображения. Чтобы изменять частоту импульса, нажмите кнопку
программного обеспечения (10), (16) рядом с меткой частоты импульса в активном рабочем
импульсном режиме. Частота начинает увеличиваться, если Вы нажимаете кнопку (16)
справа, и уменьшать кнопка (10) слева. Отпустите кнопку, когда желаемая частота
достигнута. Доступные частоты импульсов устанавливаются при установке во время
программирования.

Нажмите кнопку возврата (12), чтобы выйти из этого меню.

8.5.8 Система стабилизации яркости (ССЯ (ABS))

Эта функция может быть активизирована, нажимая кнопку программного обеспечения рядом
с надписью ССЯ (ABS) (16).

40
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF

8.5.9 Рабочий режим сохранения цифрового изображения рентгеноскопии

Нажмите кнопку рядом с меткой параметров пятна (11), чтобы войти в меню параметров
настройки сохранения изображения.

Три различных режима работы сохранения изображения могут быть установлены:


одиночный, “пакет” и быстродействующий. В режиме действия пакета генератор записывает
десять изображений с установленной частотой, затем возвращается к рентгеноскопии. В
быстродействующем режиме запись также делается с установленной частотой, но в течение
полного времени пока кнопка REC удерживается. В одиночном режиме делается одно
сохранение. Режим сохранения устанавливается кнопкой программного обеспечения рядом с
меткой режима пятна (9). Частота сохранения изображения увеличивается или уменьшается
кнопками программного обеспечения (10), (16) справа и слева метки частоты пятна.
Доступные значения частоты изображения устанавливаются во время программирования.

41
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF
9. Уборка и обслуживание
В случае необходимости, крышка генератора (включая пульт управления) может быть убрана
согласно рекомендациям.

Перед уборкой полностью выключите генератор, включая сетевое напряжение


и все другие устройства, электрически связанные с генератором. После
отключения сетевого напряжения подождите, по крайней мере, 10 минут.

Очистите внешние части крышек с четырёх сторон и с верхней немного влажной тканью (но
никоим образом не мокрой) со слабым, растворенным очищающим веществом (например,
стиральным порошком). Не используйте спирт, эфир или любые другие химикаты.

Удостоверитесь, что ни одно из очищающегося вещества или вода не попали в устройство и


что ни одно из очищающих веществ не остается на поверхностях. Соблюдайте осторожность,
чтобы ни одна из меток на поверхностях не повреждена, и они остаются видимыми и
четкими. Протрите поверхность насухо полностью, но подождите, по крайней мере, 15 минут
перед включением устройств.

Генератор требует регулярного обслуживания, выполняемого профессиональным


обслуживающим персоналом. Обслуживание описано в руководстве установке.

42
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF
10. Технические данные
(согласно стандарту МЭК 60601-1, МЭК 60601-2-7)

Модель 350HF 450HF 550HF 650HF 850HF


Максимальный ток @80кВ 300 мА 400 мА 500 мА 600 мА 800 мА
излучения в @ 100кВ 300 мА 320 мА 400 мА 500 мА 630 мА
рентгенографическом @ 150кВ 200 мА 200 мА 250 мА 250 мА 320 мА
режиме
Максимальный ток излучения в
рентгеноскопическом режиме 10 мА
(40-125 кВ)
Максимальный ток излучения в
рентгенографическом режиме 300 мА 400 мА 500 мА 600 мА 800 мА
(напряжение рентгеновской (100 кВ) (80 кВ) (80 кВ) (83 кВ) (81 кВ)
колбы)
Параметры рентгеновского
излучения, возникающие в
100 кВ, 80 кВ, 80 кВ, 100 кВ, 103 кВ,
результате максимальной
300 мА 400 мА 500 мА 500 мА 630 мА
выходной мощности в
рентгенографическом режиме
Параметры рентгеновского
излучения, возникающие в
результате максимальной 125 кВ, 10 мА
выходной мощности в
рентгеноскопическом режиме
30 кВт 32 кВт 40 кВт 50 кВт 65 кВт
Максимальная выходная
(100 кВ, (80 кВ, (80 кВ, (100 кВ, (103 кВ,
мощность (комбинации
300 мА, 400 мА, 500 мА, 500 мА, 630 мА,
параметров)
100мс) 100 мс) 100 мс) 100 мс) 100 мс)
Минимальное произведение ток -
0.5 мАс
время
Номинальное самое короткое
облучаемое время в
5ms
экспонометрическом (AEC)
режиме

Электромагнитная совместимость

Руководство и гарантии изготовителя – электромагнитное излучение


Генератор ТОР-X предназначен для использования в электромагнитной окружающей
среде, определенной ниже.
Рентгенотехник или пользователь генератора ТОР-X должны знать, что он используется в
такой окружающей среде.
Тест излучения Классификация Электромагнитная окружающая
среда- руководство

43
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF
Излучение радио поля Группа 1 Генератор ТОР-X использует энергию
CISPR 11 RF только для ее внутренней функции.
Поэтому, его излучение RF очень
низкое (кроме экспозиций) и вряд ли
вызовет любое вмешательство в
соседнее электронное оборудование.
Излучение радио поля Класс A Генератор ТОР-X является
CISPR 11 подходящим для использования во
всех внутренних помещениях с
другими требованиями и они
непосредственно соединяются с общей
низковольтной сетью электропитания,
которая подводится к зданию,
используемую во внутренних цепях.
Излучение гармоник тока Не применяется
МЭК 61000-3-2
Импульсы колебания Не применяется
напряжения МЭК 61000-3-3

Руководство и гарантии изготовителя - электромагнитная совместимость


ТОР-X генератор предназначен для использования в электромагнитной окружающей среде,
определенной ниже.
Клиент или пользователь генератора ТОР-X должны гарантировать, что он используется в
этой окружающей среде.
Тест совместимости МЭК 60601 Требуемый Окружающее
испытательный уровень электромагнитное
уровень поле - руководство
Электростатический ± 6 кВ контакт ± 6 кВ контакт Дощатый пол, паркет
разряд (ESD) МЭК ± 8 кВ воздух ± 8 кВ воздух или керамическая
61000-4-2 плитка. Если пол
покрыт синтетическим
материалом,
относительная
влажность должна
быть, по крайней мере,
30 %.
Электрические ± 2 кВ для линий ± 2 кВ для линий Качество сетевого
быстроизменяющиеся электропитания электропитания питания должно быть
процессы / импульсы ± 1 кВ для линий ± 1 кВ для линий типовое или
МЭК 61000-4-4 питания вход / питания вход / больничное.
выход выход
Помехи ± 1 кВ ± 1 кВ Качество сетевого
МЭК 61000-4-5 дифференциальный дифференциальный питания должно быть
способ способ типовое или
± 2 кВ общий ± 2 кВ общий больничное.
способ способ

44
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF
Понижение <5% Ut (> 95% <5% Ut (> 95% Качество сетевого
напряжения, короткие понижения в Ut) понижения в Ut) питания должно быть
прерывания и для 0.5 цикла для 0.5 цикла типовое или
изменения напряжения больничное.
электропитания на 40% Ut (60% 40% Ut (60%
входной линии понижения в Ut) понижения в Ut)
МЭК 61000-4-11 для 0.5 цикла для 0.5 цикла

70% Ut (30% 70% Ut (30%


понижения в Ut) понижения в Ut)
для 25 циклов для 25 циклов

<5% Ut (> 95% <5% Ut (> 95%


понижения в Ut) понижения в Ut)
для 5 секунд для 5 секунд
Частота сети (50/60 3 А/м 3 А/м Магнитные поля
Гц) магнитного поля частоты сети должны
МЭК 61000-4-8 быть типичного уровня
при особенностях
местоположения
типового или
больничного.
Замечание: Ut напряжение магистрали переменного тока заявленого испытательного уровня

Руководство и гарантии изготовителя - электромагнитная совместимость


ТОР-X генератор предназначен для использования в электромагнитной окружающей
среде, определенной ниже.
Клиент или пользователь генератора ТОР-X должны гарантировать, что он используется в
этой окружающей среде.
Тест совместимости МЭК 60601 Требуемый Окружающее
испытательный уровень электромагнитное
уровень поле - руководство
Радио поле
портативного и
мобильного
оборудования
коммуникаций
должно
использоваться не
ближе к любой
части генератора
ТОР-Х, включая
кабели, чем
рекомендованное
расстояние,
вычисленное по
уровню применимой

45
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF
частоты
передатчика.
Рекомендованное
защитное
расстояние:
Введённое радио 3 VRMS 3В d = 1.2×√P
поле МЭК 61000-4-6 150 кГц - 80 МГц
Излученная радио 3 В/м 3 В/м d = 1.2×√P
поля МЭК 61000-4-3 80 МГц - 2.5 ГГц 80 МГц - 800 МГц
d = 1.2×√P
800 МГц - 2.5 ГГц
Где P -
максимальная
оценка выходной
мощности
передатчика в ваттах
(Вт) согласно
изготовителю
передатчика, и d -
рекомендованное
расстояние в метрах
(м). Воздействие
поля от
неподвижных
передатчиков радио
поля, определяется
как обзор
электромагнитного
участка,
a
должен быть
меньше чем
введённый уровень в
каждом частотном
диапазоне.
Вмешательство
может произойти
около оборудования,
отмеченного
следующим
символом:

Примечание 1: В 80 МГц и 800 МГц, применяется более высокий частотный диапазон.


Примечание 2: Эти руководящие принципы, возможно, не применяются во всех
ситуациях. Электромагнитное распространение затрагивается поглощением и отражением
от структур, объектов и людей.

46
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF
a
Воздействие поля от неподвижных передатчиков, типа основных станций для радио-
(сетевых/переносных) телефонов и наземных мобильных радиопередатчиков,
любительского радио, АМ и ФМ и телевизионных радиопередач не может быть
теоретически точно предсказана. Чтобы оценивать окружающую электромагнитную
среду из-за неподвижных передатчиков радио поля, электромагнитный обзор участка
нужно рассмотреть. Если взвешенное воздействие поля на местоположении, в котором
используется генератор ТОР-Х, превышает применимый уровень введённого радио
поля выше, генератор ТОР-Х должен быть проверен на соблюдение нормальной
работы. Если неправильная работа происходит, дополнительные меры необходимо
применить, типа переориентировки или перемещения генератора ТОР-Х или его пульта
оператора.
b
По частотному диапазону 150 кГц к 80 МГц, воздействие поля должно быть меньше
чем 3 В/м.

Рекомендованные расстояния между портативным и мобильным


телекоммуникационным оборудованием радио поля и генератором ТОР-Х
Генератор ТОР-Х предназначен для использования в электромагнитной окружающей
среде, где электромагнитные помехи находятся под контролем. Клиент и пользователь
генератора ТОР-Х могут помочь на предотвращение электромагнитного влияния между
портативным и мобильным телекоммуникационным оборудованием радио поля
(передатчики) и генератором ТОР-Х, определяя минимальное расстояние между
генератором ТОР-Х и телекоммуникационным оборудованием, которое вычисляется от
максимальной выходной мощности передатчика, следующим путём:
Максимальная Расстояние разделения как функция частоты передатчика
выходная м
мощность 150 кГц - 80 МГц 80 МГц - 800 МГц 800 МГц - 2.5 ГГц
передатчика d = 1.2×√P d = 1.2×√P d = 2.3×√P
Вт
0.01 0.12 0.12 0.23
0.1 0.38 0.38 0.73
1 1.2 1.2 2.3
10 3.8 3.8 7.3
100 12 12 23
Если мощность передатчика не находится в таблице, защитное расстояние d в метрах (м)
может быть вычислено формулой в зависимости от частоты, где P максимальная
передающая мощность поставляемого изготовителем передатчика в ваттах (Вт).
Примечание 1: В 80 МГц и 800 МГц, применяется более высокий частотный диапазон.
Примечание 2: Эти руководящие принципы, возможно, не применяются во всех
ситуациях. Электромагнитное распространение затрагивается поглощением и отражением
от структур, объектов и людей.

47
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ TOP-X 850 HF
11. Распоряжение комитета по электрическому и электронному
оборудованиям (Соответствие в Совете Европы и других Европейских
стран с отдельными системами)

Этот символ на изделии или на упаковке указывает, что это изделие не


должно выбрасываться в домашние отходы. Оно должно быть
передано соответствующей службе для переработки электрического и
электронного оборудования.

48

Вам также может понравиться