Вы находитесь на странице: 1из 2

Die Grundlagen der Valenzgrammatik Таким образом, основы валентной

lauten somit einfach umschrieben: Im грамматики, проще говоря, означают


Satz steht die finite Verbform следующее: на первом месте в
hierarchisch an der Spitze. Sie eröffnet предложении всегда находится
bestimmte Leerstellen, die von anderen личная форма глагола. Благодаря ей
Satzteilen geschlossen (besetzt) появляются свободные места,
werden. Diese Fähigkeit wird als которые занимают другие члены
Valenz bezeichnet. Das finite Verb предложения. Эта способность и
bestimmt also im Satz den называется валентностью. Личная
Satzstellenplan, das heißt, es bestimmt форма глагола определяет порядок
Numerus, Kasus und Bedeutung der слов в предложении, т. е.
notwendigen übrigen Satzteile. количество, падеж и значение
других членов предложения.

1 Источник: Peter Ernst, germanistische Sprachwissenschaft


1991 год
Учебная литература
Вид информации – когнитивная
Плотность – выше средней
Аудитория – групповая (студенты и специалисты в области германистики,
филологи)
Стиль – учебно-научный

Единицы перевода:
Valenzgrammatik, Satz, Verbform, Leerstellen, Valenz, Satzstellenplan, Numerus,
Kasus, Satzteile

2 Информационный состав текста:


На уровне текста:
- Элементы когезии – слова-связки (в начале и середине предложения): somit,
also, es, sie
- Темпоральность (наст. время)
На ур-не синтаксиса:
- Предложения полносоставные
- Преобладают сложные предложения
- Есть тема-рематическое членение

На морфологическом ур-не:
- Наличие пассивного залога (geschlossen warden)

На ур-не слова:
- Наличие терминов (Valenzgrammatik, Satz, Verbform, Leerstellen, Valenz,
Satzstellenplan)
- Отсутствуют слова с эмоционально-оценочной окраской.

3 Связь текста с глобальным текстом учебника по лингвистике

4 Коммуникативное задание: информирование

Переводческий анализ:
1 hierarchisch (наречие) переведено «на первом месте» (существительное с
предлогом), изменилась часть речи – трансформация морфологическая.

2 Также в первом предложении изменен порядок слов, что связано с


различиями тема-рематического членения в немецком и русском языках.
Инверсия – грамматическая трансформация.

3 Sie eröffnet – благодаря ей появляются…, трансформация лексико-


грамматическая (замена подлежащего и сказуемого, в русском языке –
возвратный глагол)

4 Diese Fähigkeit wird als Valenz bezeichnet – изменение пассивного залога на


активный с возвратным глаголом (синтаксическая трансформация)

Вам также может понравиться