Вы находитесь на странице: 1из 43

 ТЕОРИЯ ИЗУЧЕНИЯ И

ПРЕПОДАВАНИЯ РКИ

Презентация
курса
Теория изучения и
преподавания РКИ
Лекция №4
Тема лекции:

 Особенности системы русского


языка

Фонетика и фонология
Вспомним вместе!
 Фонетика (от греческого phōnē— «звук») — раздел
языкознания, который изучает звуковую систему
языка и звуковые единицы.
 Фонетика изучает:
звуки в потоке речи,
их сочетаемость 搭配
их позиционные изменения.
Единицы фонетики

 Единицы фонетики — это звук, слог, фонетическое


слово, синтагма, фраза, а также ударение
и интонация.
 Звук — это минимальная, кратчайшая единица
речи. Звук сам по себе не имеет значения.
Например: [д], [о], [м]. Но именно из звуков
складываются слова: дом. В этом заключается
их словообразующая функция.
Ответьте на вопросы

 Какие разделы изучения звуков речи существуют


в фонетике? Что изучает артикуляционная фонетика?
Выговариваю,произношу
 Что изучает акустическая фонетика? слышу,
воспринимаю
 Что изучает лингвистическая фонетика? Как она
называется?звуки
 Что является единицей фонетики? слог, звук,
фонетическое слово, синтагма, фраза, ударение и
интонация
 Что является единицей фонологии?
 Сколько фонем в русском языке?
 
Предмет изучения

 Акустическая фонетика изучает физические


свойства звуков и других фонетических единиц.
Основными акустическими характеристиками
звука являются высота звука, сила звука
(интенсивность), длительность и тембр.
 Артикуляционная фонетика изучает строение
речевого аппарата и работу органов речи
(голосовых связок, языка, губ и т. д.), исследует,
как образуются звуки.
Вспомним вместе!

 Единицей фонетики является звук речи,


единицей фонологии — фонема.
 Фонема — это абстрактная единица. Её нельзя
прочитать.
 Звук — конкретная реализация фонемы в речи.
Звуки, выполняющие смыслоразличительную
роль, называются фонемами.
Сколько звуков и фонем в русском языке?

 Количество произносимых звуков безгранично.


Количество фонем в каждом языке можно
подсчитать.

 Традиционно считается, что в русском языке


5 гласных и 37 согласных, в том числе [ш̅’]
и [ж̅’]
Задачи практической фонетики РКИ
 Основной задачей практической фонетики РКИ является
формирование слухо-произносительных (фонетических) навыков:
 в области звуков,
 节律学 ритмики русского слова
 语调 интонации.
 Фонетика — это такая сторона языка, которой наиболее трудно
обучить без помощи преподавателя и требует усилия с обеих
сторон, и обучаемого, и обучающего.
 Что должен знать и уметь преподаватель-практик, который обучает
иностранных учащихся русскому произношению?
Постановка задачи

 Фонетика — это такая сторона языка, которой


наиболее трудно обучить без помощи
преподавателя и требует усилия с обеих сторон,
и обучаемого, и обучающего.
 Что должен знать и уметь преподаватель-
практик, который обучает иностранных учащихся
русскому произношению?
Методические задачи:
 Знать  фонетическую систему русского языка,
выделяя фонологический и фонетический аспекты
в изучении звуковой системы.
 Знать 发音特点  артикуляционную характеристику
звуков русской речи и особенности
артикуляционной базы (АБ) русского языка
Преподаватель РКИ должен
 ИЗУЧИТЬ И ЗНАТЬ:
 общие принципами классификации гласных
и согласных (вокализм и консонантизм),

 位置规律 позиционные закономерности русской


фонетической системы и особенности звукового
варьирования 变化 в русском языке.

 语音结构 фонетическое строение русского слова


(типы слогов 音节 и их особенности).
Изучить и знать:
 характер русского ударения, основные ритмические 音律
модели русского слова, правила редукции 弱化 .
   语调 интонационную систему русского языка, с основными
типами интонационных конструкций и их употреблением
в речи,
 语段划分 синтагматическим членением речи и понятием
синтагмы.
 Приобрести навыки интонационного оформления
диалогических и монологических текстов.
Изучить, знать и уметь:
 На основе сопоставления фонологических систем
русского и родного языка учащихся, а также
слухового анализа речи учащихся научиться:
 прогнозировать типичные отклонения (ошибки)
в речи обучаемых.
 выявлять явление интерференции
 предупреждать акцент.
Изучить, знать и уметь

 Овладеть методическими приемами постановки


и коррекции произношения на звуковом, ритмическом
и интонационном уровнях.
 Работать над предотвращением акцента в речи
иностранных учащихся.
 Устранять наиболее типичных отклонений
в произношении.
 Научиться сочетать коррекцию произношения
с работой по активизации навыков разговорной речи.
АКЦЕНТ

Мышцы определенных органов речи привыкают


к конкретным видам работы, и при переходе
на другой язык, в котором должны работать другие
мышцы, у говорящего возникает ощущение, что язык
«не ворочается», «заплетается». Уже сложенную
в голове фразу не получается произнести, быстро
накапливается усталость при устной речи.
А перенесение на чужой язык артикуляционной базы
родного создает акцент.
Домашнее задание
 Дать письменные ответы на вопросы, расположенные в данной
презентации
 В книге в Главе VI посмотреть и раздел «Фонетические игры» и
научиться их проводить.

Л.С. Крючкова
К85 Практическая методика обучения русскому языку как
иностранному. Учебное пособие для начинающего преподавателя,
для студентов-филологов и лингвистов, специализирующихся по
РКИ./ Л.С. Крючкова, Н.В. Мощинская. – М.: Флинта: Наука, 2009.
– 480 с. – (Русский как иностранный).
ISBN 978-5-9765-0030-3 (Флинта)
ISBN 978-5-02-034595-9 (Наука)
Тема лекции:

 Особенности системы русского


языка

Лексика и фразеология
 ТЕОРИЯ ИЗУЧЕНИЯ И
ПРЕПОДАВАНИЯ РКИ

Презентация
курса
Теория изучения и
преподавания РКИ
Лекция №3
Тема лекции:

 Особенности системы русского


языка

Лексика и фразеология
Язык как система систем
Лексическая система

СЛОВО

 Как произносится?
 Как пишется?
 Каково его значение? Одно или несколько?
 Как изменяется?
 С какими словами сочетается?
 В какой сфере и ситуациях употребляется?
 Есть ли в нем дополнительное коннотативное значение?
Смысловые взаимодействия слов
Синонимы — слова Антонимы — слова Слова, связанные родо-видовыми
одинаковые или противоположные по смыслу отношениями
близкие по смыслу
Лингвистика — Светлый — темный Мебель (род): стол, стул, кресло,
языкознание диван... (виды)
(синонимическая
пара)

Бояться, опасаться, Холодно — тепло Эмоции (род): радость, грусть,


пугаться, робеть, тревога, отчаяние... (виды)
страшиться,
трепетать, трусить,
ужасаться
(синонимический
ряд)
Лексико- семантические группы

Например, лексико-семантическая группа


«Цветовые прилагательные»: красный, синий,
желтый, зеленый, белый, черный...

Центральные и периферийные единицы.


Для лексико-семантической группы «Цвет» прилагательные,
указанные выше, являются центральными, а прилагательные
типа болотный, вишневый, кремовый — периферийными.
Первые изучаются на начальном этапе, вторые — позже.
Лексико-семантическое поле

 Лексико-семантическое поле «Компьютер»


включает:
 существительные (компьютер, экран, клавиатура,
антивирус...),
 прилагательные (операционный, программный...),
 глаголы (загрузить, перезагрузить, очистить, записать,
архивировать...),
 составные наименования (внутренняя память,
оперативная память...).
Полные Омоформы Омофоны Омографы
омонимы
ключ (от замка)  печь блины — плод — плот; (пшеничная) му
— ключ (родник) русская печь; код — кот ка —
; (первый) том — (ужасная) мука;
коса (прическа)  рассказал о том, замок (на двери
— коса (инструм что ) —
ент) — (рыцарский) зам
песчаная коса ок
Прямое и переносное значение

1. Лишенный света, погруженный во тьму, во мрак: 


Темная ночь. Темная комната. // Дающий темноту,
не пропускающий света. Темная занавеска. //
Не светлый, по цвету приближающийся к черному. Темные
глаза. Темное платье.
2. Неизвестный, неясный, смутный, непонятный, лишенный
смысла (о словах, тексте). //Будущее темно. Темные места
в тексте. Темный намек.//
3. Печальный, задумчивый, мрачный, хмурый. //Темные думы.
Темная грусть.//
4. Вызывающий недоверие, сомнительный,
подозрительный. //Человек с темным прошлым. Это дело
темное. О нем ходят темные слухи.//
5. Невежественный, отсталый. Темный человек.
Фразеологическая система

Включает устойчивые обороты с образным


значением

Во фразеологическую систему языка входят:

пословицы, поговорки, афоризмы,


фиксированные сочетания.
//во все лопатки и черепашьим шагом, 
куры не клюют и кот наплакал//. 
Многозначные слова
перевод
 1) перемещение через какое-то пространство или с одного
место на другое. Перевод учреждения в другое здание;
 2) назначение на другое место, должность. Перевод с
должности доцента на должность профессора;
 3) текст, переведённый с одного языка на другой, и
деятельность переводчика. //Перевод с немецкого. Устный
перевод//;
 4) денежное отправление через банк, почту, телеграф.
Получить перевод на 50 тысяч рублей.
Домашнее задание

1. Записать и выучить новые слова.


2. По всем разделам лекции привести
свои примеры.
3. Выучит наизусть 2-3 фразеологизма.

Вам также может понравиться