Вы находитесь на странице: 1из 114

ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ


ЛУГАНСКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКИ
«ДОНБАССКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»

В. П. Каткова, Н. Г. Иванова

OLD ENGLISH AND MIDDLE ENGLISH DICTIONARY


WITH OLD ENGLISH GRAMMAR

СЛОВАРЬ

Рекомендовано Ученым советом ГОУ ВПО ЛНР «ДонГТУ»

Алчевск
2020
УДК 811.11
ББК 81.2 Англ
К29
Каткова Виктория Павловна — кандидат педагогических наук,
старший преподаватель каферы ТППОЯ ГОУ ВПО ЛНР «ДонГТУ»
(г. Алчевск);
Иванова Наталия Геннадиевна — старший преподаватель
каферы ТППОЯ ГОУ ВПО ЛНР «ДонГТУ» (г. Алчевск).

Рецензенты:
Н. В. Грицкова — кандидат педагогических наук, доцент кафедры
романо-германской филологии ГОУ ВПО ЛНР «Луганский
национальный университет имени Тараса Шевченко» (г. Луганск);
Н. В. Сулейманова — кандидат филологических наук, заведующая
кафедрой ТППОЯ ГОУ ВПО ЛНР «ДонГТУ» (г. Алчевск);
С. Б. Фомина — кандидат филологических наук, доцент кафедры
ТППОЯ ГОУ ВПО ЛНР «ДонГТУ» (г. Алчевск).

Рекомендовано Ученым советом ГОУ ВПО ЛНР «ДонГТУ»


(Протокол № 7 от 26.02.2020)

Каткова В. П.
К29 Old English and Middle English Dictionary with Old English
Grammar : словарь / В. П. Каткова, Н. Г. Иванова. — Алчевск :
ГОУ ВПО ЛНР «ДонГТУ», 2020. — 112 с.
Словарь содержит наиболее частотные лексические единицы,
которые были в обиходе в древнеанглийский и среднеанглийский
период. Кроме того, словарь освещает основные фонетические
процессы, происходящие в древнеанглийский период, а также
сожержит обзор грамматического строя древнеанглийского периода.
Словарь предназначен для студентов-филологов, студентов-
лингвистов, магистрантов и аспирантов, работающих по направлению
«Лингивистика» и «Филология»

УДК 811.11
ББК 81.2 Англ

© В. П. Каткова, Н. Г. Иванова, 2020


© ГОУ ВПО ЛНР «ДонГТУ», 2020
© Н. В. Чернышова, художественное
оформление обложки, 2020

2
CONTENTS

Предисловие ................................................................................................. 4
Old English Alphabeth .................................................................................. 5
Old English Dictionary ................................................................................. 4
Middle English Dictionary .......................................................................... 59
Glimpses of Old English Grammar ........................................................... 102
Literature .................................................................................................. 126

3
ПРЕДИСЛОВИЕ

Словарь составлен в соответствии со следующими принципами


отбора и систематизации языкового материала:
1. Принцип частотности. Лексические единицы, которые являются
наиболее частотными в текстах древнеанглийского и среднеанглийского
периода, представлены с пояснениями и формами новоанглийского
периода;
2. Принцип системности. Словарные статьи подчинены некой
системе, а именно содержат указание на часть речи, грамматические
категории и формы, которые были представлены в печатных изданиях
указанных периодов;
3. Принцип логичности изложения материала. Исходя из логики
составления словаря, и особенностей формирования английского языка,
как системы взаимосвязанных лексических элементов, учтены и
грамматические особенности древнеанглийского периода.
Кроме словарных статей словарь содержит краткий
грамматический справочник, целью которого является ознакомление
студентов-лингвистов с особенностями морфологической системы
древнеанглийского языка.
Основное внимание в словаре уделено древнеанглийскому
периоду. Именно в данный период происходит формирование
английского языка и наполнение его заимствованиями из немецкого,
скандинавского, французского языка.
Кроме того грамматическая система также как и алфавит
английского языка претерпевает значительных изменений при переходе
от древнеанглийского к среднеанглийскому периоду. Например, в
алфавите среднеанглийского периода представлены такие буквы как w,
y, z, которые появились благодаря фонетическим процессам,
происходящим в древнеанглийский период. Также отметим и
облегчение грамматического строя в среднеанглийский период, что
обусловлено как лингвистическими, так и экстралингвистическими
факторами.

4
OLD ENGLISH ALPHABETH

5
OLD ENGLISH DICTIONARY

A
abbod сущ. а-м. аббат: ср.-англ. abbot; н.-англ. abbot abbudisse
сущ. п-ж. настоятельница монастыря; ср.-англ- abbudisse; н.-англ.
abbess.
abidan слн. гл. 1 кл. (abad – abidon – abiden) ожидать; оставаться в
живых; ср.- англ. abyden; н.-англ, abide
abræhdan, abrehdan слн. гл. 3 кл. (abræhd – abruhdon – abrohden)
размахивать, отрываться.
abuhan слн. гл. 2 кл. (abeah – abuhon – abоhеn) гнуться, сгибаться;
ср.-англ. abuwen, abiwen; н.-англ. bow.
ас союз но; ср.-англ. ас, ос, ah, аос, hac.
ach acennan слб. гл. 1 кл.рождать, производить на свет.
acwellan слб. гл. 1 кл. убивать, разрушать; ср.-англ. aquellen; н.-
англ. quell подавлять, уничтожать.
ad сущ. а-м. костер, погребальный костер.
adilehian слб. гл. 2 кл. уничтожать, погашать; ср.-англ. adylegen
adrifan слн. гл. 1 кл. (adraf – adrifon – adrifen) гнать, везти; ср.-
англ. adryven; н.-англ. drive
adwæscan см. wascana
aforn см. on-foran
ahаn прет.-през. гл. (наст. вр. ед. ч. ah, ahst, ah; мн. ч. ahоn; прош.
вр.ahte; прич- II ahеn); ср.-англ. owen, agen, оhen (наст. вр. ед. ч. ah, ouh,
owe, awe; мн. ч. awen, прош. вр. auhte, ouhte, oughte); н.-англ. owe, ought.
ahredan слб. гл. 1 кл. спасать
aldorman, ealdorman сущ. корн-м. вождь, судья, член городского
магистрата; ср.-англ. alderman; н.-англ. alderman
alihtan, alyhtan слб. гл. 1 кл. освещать, зажигать; ср.-англ.
alighten, aligten; н.-англ. light
alysan слб. гл. 1 кл. освобождать; ср.-англ. alesen
an числ. и прил. один, единственный; ср.-англ. ооn, о; н.-англ. one
аnсга сущ. п-м. отшельник; затворник; ср.-англ. ancre, anchor
andleofen, andlifen сущ, o-ж. средство к жизни, пища (др.-англ.
leofu жизнь)
6
andlicnes сущ. б-ж. подобие; ср.-англ. onlikness
andswarian слб. гл. 2 кл. отвечать; ср.-англ. answeren; н.-англ.
answerandswaru, ondswaru сущ. o-ж. ответ; ср.-англ. answere; н.-англ.
answer
andwyrdan, ondwyrdan слб. гл. 1 кл. отвечать; ср.-англ.
andwurden
anlepe прил. единичный, отдельный; ср.-англ, onlepi.
ansund, onsund прил. целый, невредимый, здоровый; ср.-англ.
onsouad; н.-англ. sound
antefn сущ. i-ж. хор
anwald см. weald
ar1 сущ. а-м. вестник, посланец
ar2 сущ. o-ж. весло; ср.-англ. ore; н.-англ. oar
ar3 сущ. o-ж. часть, доход; ср.-англ. ore имущество, помощь
arædan слб. гл. 1 кл. читать; ср.-англ. ereden; н.-англ. read
aræran слб. гл. 1 кл. сооружать, ставить, учреждать; затевать,
подстрекать; ср.-англ. агегеn
arcebiscep, arcebiscop сущ. а-м. архиепископ; ср.-англ.
archebisshop; н.-англ. archbishop
areccean слб. гл. 1 кл. поднимать; рассаживать; объяснять; ср.-
англ. arecchen
arfæstnis сущ. jo-ж. добродетель, достоинство; ср.-англ. erfestness
arisan слн. гл. 1 кл. (aras – arison – arisen) подниматься,
восставать, возникать; ср.-англ. arisen; н.-англ. arise
arn см. irnan, iernan
arwurÞlice нареч. достойно, почетно; ср.-англ. awardliche
asc1, æsc сущ. п-ж. пепел, зола; ср.-англ. ash; н.-англ. ash, ashes
asc2, æsc сущ. а-м. ясень; ср.-англ. ash; н.-англ. ash
ascian слб. гл. 2 кл. спрашивать; ср.-англ. aschen, asken, escen,
axen; н.-англ, ask
ass см. asc
assa сущ. п-м. осел; ср.-англ. asse; н.-англ. ass
astyrfan слб. гл. 1 кл. убить; ср.-англ. astirven (см. др.-англ.
steorfan. слн.гл. 3 кл. умирать; ср.-англ. sterven; н.-англ, starve)
astredan см. tredan
7
astrehan слб. гл. 2 кл. сыпать, рассеивать
awacan слб. гл. 6 кл (awoc – awocon – awaken) просыпаться,
подниматься; ср.-англ, awaken слн. и слб. гл.; н.-англ. awake
awerhan, awyrhan слб. гл. 1 кл. проклинать, ругаться; ср.-англ.
awarien (прош. вр. aweried)
awyrdan слб. гл. 1 кл. вредить
awyrðan слн. гл. 3кл. (awearð – awurdon – awurden) случаться (см.
weorðan); ср.-англ. worthen

Æ
æсеr сущ. а-м. поле, пашня; ср.-англ. aker; н.-англ- acre
æfaestness сущ. jo-ж. благочестие, набожность; ср.-алгл. afastness
æfen сущ. а-м. канун, вечер; ср.-англ. even; н.-англ. eve
æfre нареч. всегда, когда-нибудь; ср.-англ. evre, evere; н.-англ.
ever.
æfter предл. после, за; ср.-англ. after; н.-англ. after
æhhwær нареч. повсюду; где-либо; ср.- англ. ehwær, aywheге,
aiquare
æhhwilc мест. каждый, любой
ælc мест. каждый, любой; ср.-англ. ale, ealh, elch, æch, eech, uch;
н.-англ. each
ælmihtih прил. всемогущий; ср.-ангя. almyghty; н.-англ. almighty
ænih прил. какой-нибудь; ср.-англ. eni, ani; н.-англ. any
æрреl сущ. и-м. яблоко; ср.-англ. appel; н.-англ. apple
ær нареч., предл. и союз раньше, прежде, до (нареч. сравн. степ.
æror, превосх. степ. ærost, ærest); ср.-англ. er (сравн. степ. erour); н.-англ.
(шотл.) ere
ærdahas, ær + dahas (мн. ч. от dæs сущ.) нареч. прежде, в
древности; ср.-англ. aredawes
ærend-hewrit сущ. а-с. письмо, послание; ср.-англ. erende; н.-англ.
errand
ærecdraca сущ. п-м. вестник, посланец; ср.-англ. erendrace
æstel сущ. а-м. закладка для книг; ср.-англ. estel
æt предл. у, при; ср.-англ. at; н.-англ. at

8
ætywan слб. гл. 1 кл. показывать, открывать; ср.-англ. atewen,
teowen
æðе1е прил. благородный; ср.-англ. ethel
æðеlinh сущ. а-м. благородный юноша, принц; ср.-англ. eÞeling,
heÞeling
æuеге нареч. всегда, когда-нибудь; см. æfre

В
bacan слн. гл.6 кл. (boc – bocon – bacen) печь, выпекать; ср.-англ,
baken, bakenn; н.-англ. bake
bæc сущ. а-с. спина, задняя сторона, спинка; ср.-англ. bak; н.-англ.
back
bælfyr сущ. а-с. погребальный костер; ср.-англ. bal, bail + fyr; н.-
англ. (шотл.) bаil
ban сущ. а-с. кость; ср.-англ. boon; н.-англ. bone
bærfot прил. босой; ср.-англ. baretoot; н.-англ. barefoot
bat сущ. а-м. лодка, корабль; ср.-англ. boot; н.-англ. boat
bætan слб. гл. 2 кл. взнуздывать; ср.-англ. baten; н.-англ. bate
baðian слб. гл. 2 кл. купать(ся), мыть, омывать; ср.-англ. baðien;
н.-англ. bathe
beah сущ. а-м. кольцо; ср.-англ. beeh, beygh, bye; н.-англ. bee
beam сущ. а-м. дерево; ср.-англ. beem; н.-англ. beam
bearn сущ. а-с. ребенок; ср.-англ. bегn; н.-англ. (шотл.) bairn
bebeodan слн. гл. 2 кл. просить, приказывать; доверять; см. beodan
bedd сущ. ja-c. постеяь, ср.-англ. bed; н-англ. bed
bedrifan слн. гл. 1 кл. (bedraf– bedrifon – bedriten) тащить, везти;
ср.-англ. dryven; н.-англ. drive
befæstan слб. гл. 1 кл. прикреплять; обезопасить; ср.-англ.
befastnen н.-англ. fasten
befeallan слн. гл. 7 кл. (bеfeoll – befeollon – befeallen) падать,
приключаться; ср.-англ. bifallen случаться; н.-англ. befall
befeohtan слн. гл. 3 кл. сражаться; см. feohtan
beforan нареч. и предл. впереди, вперед, раньше; перед, до; ср.-
англ. bifоrеn; н.-англ, before
befullan нареч. вполне, совершенно
9
behеn числ. оба; ср.-англ. beien
beheotan слн. гл. 2 кл. (beheat – behuton – behoten) заливать,
поливать; ср.-англ. begoten
behofian слб. гл. 2 кл. иметь в виду, надлежать; ср.-англ. behove;
н.-англ. behoove
behÞ сущ. o-ж. знак
bеlh, bylh сущ. i-м. живот, брюхо; ср.-англ. ball; н.-англ. belly
belimpan слн. гл. 3 кл. (belamp – belumpon – belumpen)
принадлежать, относиться к чему-либо; ср.-англ. belimpen
benc сущ. i-ж. скамья; ср.-англ. benches н.-англ. bench
bend сущ,- i-м. цепь, оковы; ср.-англ. bend, bende
beniman слн.гл. 4кл. (benam – benumon – benumen) брать, лишать,
грабить; ср.-англ. binimen
beodan слн. гл. 2 кл. (bead – budon – boden) приказывать, заявлять,
предлагать; ср.-англ. beden; н.-англ. bid
beon неправ, гл. быть (наст. вр. ед. ч. beo, bist, bið, мн. ч. beoð;
прош. вр. wæs); ср.-англ. been (наст. вр. ед. ч. be, мн. ч. beÞ, been; в
сплетении с др.-англ. wesan; наст. вр. ед. ч. am, art, is, мн. ч. arn; прош.
вр. ед. ч. was, мн. ч, weren); н.-англ. be
beorh сущ. а-м. гора, холм; ср.-англ. bergh, berw; н.-англ. barrow
beorht, briht прил. яркий, светлый, блестящий; ср.-англ. bright; н.-
англ. bright
beornan, biernan, byrnan, brynnan слн. гл. 3 кл. (bearn – burnon –
burnen) гореть; ср.-англ. bernen, brynnen; н.-англ. burn
beot сущ. а-с. угроза; ср.-англ. bet; н.-англ. bet
beran слн. гл. 4 кл. (bær – bæron – beren) носить, рождать; ср.-англ.
beren; н.-англ. bear
bereafian слб. сл. 2 кл. лишать; ср.-англ. bireven; н.-англ. bereave
bescerian слб. гл. 2 кл. лишать; отнимать
besciran слн. гл. 1 кл. (bescar – besciron – besciren) лишать чего-
либо; ср.-англ. beshiren
besecan слб. гл. 1 кл. умолять; ср.-англ. bisechen, biseken; н.-англ.
beseech
betan слб, гл. 1 кл. улучшать; ср.-англ. beten

10
betwux, betweox предл. между, среди; ср.-англ. bitwyx, betweonan;
н.-англ. betwixt
beÞyncan слб. гл. 1 кл. казаться; обдумывать; ср.-англ. bithynken;
н.-англ. bethink
bidan слн. гл. 1 кл. (bad – bidon– biden) ждать; оставаться,
пребывать; ср.-англ. biden; н.-англ. bide
biddan слн. гл. 5 кл. (bæd – bædon – beden) просить, молить; ср.-
англ. bidden; н.-англ. bid
bill сущ. а-с. меч; cp.-англ. bill; н.-англ. bill
bindan слн. гл. 3 кл. (band – bundon – bunden) связывать; ср.-англ.
binden; н.-англ. bind
binnan предл. внутри, в; ср.-англ. bynnen, binnan, binnen
byri см. burh
byrne сущ, jn-ж. латы, кольчуга; ср.-англ. burne
bisзu сущ. п-ж. забота, занятие; ср.-англ. bisie; н.-англ. business
bisih прил. деловой, занятый; ср.-англ. bisy, busy, besy; н.-англ.
busy
biswican слн. гл. I кл. (biswac– biswicon – biswicen) обманывать;
ср.-англ, biswyken
bytta мн. ч. от byt сущ. 1-ж. бутыль, сосуд, мех (мешок)
bitan слн. гл. 1 кл. (bat – biton– biten) кусать(ся); ср.-англ. byten,
biten; н.-англ. bite
blæc прил. черный; ср.-англ. blak; н.-англ. black
blæst сущ. а-м. дуновение: ср.-англ. blast; н.-англ. blast
blendan слб. гл. 1 кл. смешивать; ср.-англ. blenden; н.-англ. blend
bletsian слб. гл. 2 кл. освящать, благословлять; ср.-англ. blessen;
н.-англ. bless
bletsunh сущ. o-ж. освящение, благословение: ср.-англ. blessunge;
н.-англ. blessing
blind прил. слепой; ср.-англ. blynd; н.-англ. blind
blis (bliðs) сущ. jo-ж. блаженство, радость; ср.-англ. bliss; н.-англ.
bliss
bliðe прил. веселый, жизнерадостный; ср.-англ. blithe; н.-англ,
blithe
bliðlice нареч. охотно, весело
11
blod сущ. а-с. кровь; ср.-англ, blood; н.-англ. blood
blodletunh см. blod + lætan
blostma сущ. п-м. цветок, плод; ср.-англ. blostme; н.-англ. blossom
blotan слн. гл. 7 кл. (bleot– bleoton – bloten) убить для принесения
жертвы
boс сущ. корн.-ж. книга; буковое дерево; ср.-англ. book; н.-англ.
book
bod сущ. а-с. приказание; ср.-англ. bode
bodian слб. гл. 2 кл. объявлять, молиться
boha сущ. п-м. пук (оружие); ср.-англ, bowe; н.-англ. bow
brad прил. широкий, обширный; ср.-англ. brad, brood, brod; н.-
англ. broad
bræs сущ. а-с. латунь, бронза; ср.-англ. bras; н.-англ. brass
bгæð сущ. а-м. дыхание, дуновение, аромат; ср.-англ. breeth; н.-
англ. breath
brecan слн. гл. 4 кл. (bræc – bræcon – brecen) ломагь(ся),
разрушаться; ср.-англ. broken; н.-англ. break
breost сущ. o-ж./а-с. грудь; ср.-англ. brest; н.-англ. breast
bгусh сущ- jo-ж. мост; ср.-англ. brigge, bridge; н.-англ. bridge
brimliðendra род. пад. мн. ч. от brimliðend сущ. nd-м. моряк
brynehield сущ. а-с. жертва пламени, сожжение
brinhan неправ, гл. (brohte – gebroht) приносить; ср.-англ. bringen;
н.-англ. bring
brynnan см. beornan
brytta сущ. jn-м. (букв. распределяющий, ломающий) правитель,
господин
brosnunh сущ. д-ж. разрушение, упадок
buan неправ, гл. (прош. вр, bude; прич. II hе-bun) пребывать, жить,
населять.
buhаn слн. гл. 2 кл. (beаh – buhon – bоhеn) нагибаться, кланяться,
уступать; ср.-англ. bugen, buwen, bowen, bowghen; н.-англ. bow
bur сущ. а-с. беседка, жилище; ср.-англ. boure, bowre; н.-англ.
bower
burh сущ. корн.-ж. крепость, замок, небольшой город; ср.-англ.
burh, burgh; н.-англ. borough
12
burne сущ. п-м. ручей, поток; ср.-англ. bourne
butan нареч., предл. и союз снаружи, вне, кроме, но; ср.-англ.
buten; н.-англ. but

С
carian слб. гл. 2 кл. заботиться, питать интерес; ср.-англ. сагеn; н.-
англ. саrе.
caru, cearu сущ. б-ж. забота, печаль; ср.-англ. саге; н.-англ. саrе
casere сущ. ja-м. император
castle сущ. а-м. замок; ср.-англ, castel; н.-англ. castle
cealf сущ. r-с. теленок; ср.-англ.calt; н.-англ. calf
ceallian слб. гл. 2 кл. звать, называть; ср.-англ. callen; н.-англ. call
ceaster сущ. o-ж. лагерь, крепость; ср.-англ. caster; н.-англ. caster
cempa сущ. п-м, боец; ср.-англ. kempe
сenе прил. смелый, отважный; ср.-англ. kene, keen острый; н.-англ.
keen
cennan слб. гл. 1 кл. оповестить, научить; ср.-англ. kennen; н.-
англ. (шотл.) ken.
ceosan слн. гл. 2 кл. (ceas – curon – coren) выбирать; ср.-англ.
chese, chesen; н.-англ. choose
сeраn слб. гл. 1 кл. разыскивать; захватывать, сохранять; ср,-англ.
kepen; н.-англ. keep
cihan, сyhаn слб. гл. 1 кл. звать
cild сущ. r-с. ребенок; ср.-англ. child; н.-англ. child
cyle, ciele сущ. i-м. холод; ср.-англ. chele; н.-англ. chill
cyme сущ. i-m. прибытие; ср.-англ. kime, cume
cinban сущ. а-с. челюсть; ср.-англ. chynbon; н.-англ. chin, bone
cyne-Þeode сущ. o-ж. королевство; ср.-англ. kinetheode
суnn сущ. ja-c. род, племя, парод; семья, родство, поколение; ср.-
англ. kyn, kun, ken; н.-англ. kin
cynninh сущ. а-м. король; ср.-англ. kyng; н.-англ. king
cir, cyr сущ. i-м. очередь, случай, время; дело; ср.-англ chur, cher;
н.-англ. char (charwoman)
cyran, cyrran слб. гл. 1 кл. поворачивать, изменять; ср.-англ.
churren, cherren; н.-англ. char
13
cyrice, cirice сущ. п-ж. церковь, ср.-англ. chireche; н.-англ. church
cyrtel сущ. а-м. юбка, платье; куртка; ср.-англ. kirtel; н.-англ, kirtle
cyssan слб. гл. 1 кл. целовать; ср.-ангя. cussen, kissen; н.-англ.kiss
cyÞan слб. гл. 1 кл. знакомить, возвещать; ср.-англ. kuthen, kithen
clæne прил. и нареч. чистый, чистоплотный; пустой; ср.-
англ.clene; н.-англ. clean
claff сущ. а-м. ткань, платье; ср.-англ, clafie, clooth; н.-англ.cloth
clað слб. гл.2кл. одевать(ся); ср.-англ. claðe, clootn; н.-англ. clothe
clerec сущ. а-м. священник; ср.-англ. clerk чиновник, ученый
человек; н.-англ. clerk
clif сущ. а-с. утес; ср.-англ. clif; н.-англ. cliff
clynnan слб. гл. 1 кл. звенеть, звучать; ср.-англ. klinnea
clipian слб. гл. 2 кл. кричать, звать; созывать; ср.-англ. с1еpen,
iclepen; н.-англ. yclept (прич. II)
cnafa сущ. TI-M. мальчик, слуга; ср.-англ. knave; н.-англ. knave
cnawan слн. гл. 7 кл. (cneow – cneowon – cnawen) знать, узнавать;
ср.-англ. knowen; н.-англ. know
cneow сущ. wa-c. колено; ср.-англ, kne, knee; н.-англ. knee
cnif сущ. а-м. нож; cp.-aнгл.knyf; н.-англ. knife
cniht сущ. а-м. мальчик, слуга, воин; ср.-англ. knyght, cniht; н.-
англ. knight
corn сущ. а-с. зерно; ср.-англ. korn, corn; н.-англ. corn
cradol сущ. а-м. колыбель; ср.-англ. cradel; н.-aнгл. cradle
creopan слн. гл. 2 кл. (сгeар – crupon – cropen) ползти; ср.-англ.
crepen; н.-англ. creep
cristen прил. и сущ. христианский; христианин; ср.-англ. cristen,
christen; н.-англ. christian
cu сущ. корн.-ж. корова; ср.-англ. соu, cow; н.-англ. cow
cuman слн. гл. 4 кл. (cam – cumon – comen) приходить, прибывать;
ср.-англ. comen; н.-англ. come
cunnan прет.-през. гл. (наст. вp. ед. ч. can; пр. вр. cuðe) мочь; ср.-
англ- kunne, connen; н.-англ.can – could
cuppe сущ. п-ж. кубок, чаша, чашка; ср.-англ. coupe, cuppe; н.-
англ. сuр

14
cwalu сущ. o-ж. убийство; ср.-англ. cwele, cwale, kwel, quell; н.-
англ. quell
cweccan слб. гл. 1 кл. трясти, качать, идти; ср.-англ. cwecchen,
queechen
cwellan слб. гл. 1 кл. убивать, подавлять; ср.-англ. quellen; н.-англ.
quell
cwen сущ. i-ж. женщина; жена; ср.-англ. quen, quene королева; н.-
англ. queen
cweÞan слн. гл. 5 кл. (cwæÞ – cwædon – cweden) спрашивать,
сказать; ср.-англ. cweden, quethen; н.-англ. queth
cwic прил. живой, быстрый; ср.-англ. quyk; н.-англ. quick

D
dæd сущ. i-ж;, действие, поступок, подвиг; ср.-англ. deed; н.-англ.
deed
dæh сущ. а-м. день; ср.-англ. dag, deg, day (мн: ч. dayes,dawes,
dawe, dawing); н.-англ. day дллд – дл
dæl1 i-м. часть, доля; ср.-англ. deel; н.-англ. deal
dæ12 сущ. а-с. долина; ср.-англ. dol, dole; н.-англ. dale
dæ1an слб. гл. 1 кл. делить, распределять; ср.-англ. delen; н.-англ.
deal
dead прил. мертвый, вялый; ср.-англ. deed; н.-англ. dead
deaf прил. глухой; ср.-англ. deef; н.-англ. deaf
deað сущ. а-м. смерть, бедствие; ср.-англ. deeth; н.-англ. death
dema сущ. п-м. судья: ср.-англ. deem; н.-англ. deem
deman слб. гл. 1 кл. полагать, думать; ср.-англ. deinen; н.-англ.
deem
deoplic прил. глубокий; ср.-англ. deepliche; н.-англ. deep
deor сущ. а-с. зверь, животное, олень; ср.-англ.deer; н-aнгл.deer
derian слб. гл. 2 кл. вредить, портить; ср.-англ. derien
diacon сущ. а-м. диакон; ср.-англ. diakne; н.-англ. deacon
dihtan слб. гл. 1 кл. диктовать, устраивать, составлять; ср.-англ.
dighten, digten, dihten; н.-англ. dight
dyre прил. дорогой; ср.-англ. dere; н.-англ. dear

15
doheðe, duhuð сущ. 6-ж. воинская доблесть; храбрость; собир.
толпа воинов
dom сущ. а-м. суждение, приговор; рок; слава; ср.-англ. doom; н.-
англ. doom
don неправ, гл. (прош. вр. dyde; прич. II hе-don; наст. вр. ед, ч. 2 л.
dest, 3 л. doeð, doð, deð; мн. ч. doÞ) делать, совершать; ср.-англ. don, doon,
do, doo (2 л. ед. ч. dest, dost, dos, dois, 3 л, deð, deÞ, dieÞ, doð, doth, doht;
мн. ч. don; прич. I doande; прош. вр. dide, dyde; мн. ч. dydun, dydon, dyden,
dude, dede, duden; прич. II idon, ydon, done, ido, doin, ydo); н.-англ. do.
drahan слн. гл. 6 кл. (droh– drohon -- drahen) тащить, тянуть,
волочить; ср.-англ. drawen; н.-англ. draw
dreorih прил. жестокий, печальный, огорченный; раненый; ср.-
англ. dreri, drery; н.-англ. dreary
dreosan слн. гл. 2 кл. (dreas – druron – droren) падать, убывать; ср.-
англ. dresan
drifan слн. гл. 1 кл. (draf – drifon – drifen) гнать; везти; доводить;
ср.-aнгл. driven, dryven; н.-англ. drive
drihten сущ. а-м. господин, господь; ср.-англ. drighten, drihten.
drincan слн. гл. 3 кл. (dranc – druncon – druncen) пить; cp.-англ.
drynken; н.-англ.drink
dryre сущ. i-м. падение; см dreosan
duhan прет.-през. гл. гордиться ср.-англ. duhen, dowen
dun сущ. o-ж. холм, гора; ср.-англ dun, doun; н.-англ. down
durran прет.-през. гл. (наст. вр ед. ч. 1 л. dear, 2 л. dearst 3 л. dear;
мн.ч. durron; прош вр. dorste); ср.-англ. durrer (наст, вр. ед. ч. 1 л. der, dor
dar; 2 л. darst; прош, вр doreste, durste) сметь, нуждаться; н.-англ. dare
duru сущ. и-ж. дверь; ср.-англ duret dore, doore; н.-англ. door
dust сущ. а-с. пыль, прах; ср.-англ. dust; н.-англ. dust
dwellan слб. гл. 1 кл. уводить прочь, обманывать, ошибаться ср.-
англ. dwellen, duelle жить оставаться; н.-англ. dwell

E
eа сущ. корн-ж. поток воды, река
eас нареч. также, так же как ср.-англ. ek, eek; н.-англ. eke
eadih прил. счастливый, блаженный; ср.-англ. yedi
16
eаhе сущ. п-с. глаз; ср.-англ. eie; eye; н.-англ. eye
eahtian слб. гл. 2 кл. обсуждать, разбирать; ср.-англ. ehtien
eala междом. о!
ealand сущ. а-с. остров
eald, ald прил. старый, прежний; ср.-англ. eld, old; н.-англ. old
ealdorburh сущ. корн.-ж. главный город, столица; ср.-англ,
aldorbyrh
ealh см. ælc
ealmihtih прил. всемогущий; ср.-англ. almihti, almihty, elmihti; н.-
англ. almighty
ealneh нареч. всегда (ealne+ weh); ср.-англ. alwey; н.-англ. always
eal-swa нареч. и союз подобным образом, точно так, также; ср.-
англ. alswo; н.-англ. also
eal-to-hadere нареч. вполне, всецело; ср.-англ. altogedere; н.-англ.
altogether
ealu сущ. согл.-с. пиво, эль; ср.-англ. ale; н.-англ. ale
eam сущ. а-м. дядя, ср.-англ. eem
eard сущ. земля, страна; место жительства
eardihan слб. гл. 2 кл. жить, пребывать; ср.-англ. erdien
eardunhstowe дат. пад. см. eard и stow
eаге сущ. п-с. ухо; ср.-англ. ere; н.-англ. ear
earm сущ. а-м. рука; ср.-англ. arm; н.-англ. arm
east прил. и нареч. восточный; на восток; ср.-англ. eest, este;
н.англ. east
eаðе прил. и нареч. гладкий, легкий; легко; ср.-англ. ethe
eaðmodflisse сущ. o-ж. смирение, скромность, покорность; ср.-
англ. edmodnesse
eсе прил. вечный; ср.-англ. eche
есh сущ. jo-ж. край, острие; ср.-англ. egge; н.-англ. edge
efenceasterwara сущ. п-м. согражданин
efn, efen прил. ровный; беспристрастный; ср.-англ. evene, evyn; н.-
англ. even
efne нареч. ровно, точно; ср.-англ. evne, evene; н.-англ. even
eft нареч. опять, затем; ср.-англ, eft, efte; н.-англ. (того же корня)
after eh см. eаhе
17
ehhwilc мест. каждый, любой
ehtan слб. гл. 1 кл. преследовать
elles нареч. еще, кроме; ср.-англ. elles; н.-англ. else
ende сущ. ja-м. конец; ср.-англ. ende; н.-англ. end
ende-stæf сущ. а-м. конец
endian слб. гл. 2 кл. заканчивать (ся); ср.-англ. enden; н.-англ. end
engel сущ. а-м. ангел; ср.-англ. angel
eodan см. han
eorl сущ. а-м. знатный человек, вождь, граф; ср.-англ. ег1; н.-англ.
earl
eorðe сущ. п-ж. земля; ср.-англ. erthe; н.-англ. earth
esol сущ. а-м. осел
est сущ. i-ж. благосклонность, доброжелательство; тонкое блюдо;
ср.-англ. este
etan слн гл 5 кл (at, æt – æton – eten) есть; ср.-англ. eten; н.-англ. eat
eðеl сущ. а-м. родина, наследство, владение; ср.-англ, ethel

F
fæc сущ. а-с. время, период
fæhere нареч. красиво, приятно, мило; ср.-англ. feir; н.-англ. fair
fæhnian слб. гл. 2кл. радоваться; ср.-англ. faynen, tawnen; н.-англ.
fawn
fæmne сущ. п-ж. девственница
fandian слб.гл 2кл. разыскивать, исследовать, пытаться;
доказывать, искушать; ср.-англ. fonden, fanden
faran слн. гл. 6 кл. (for – foron – faren) идти, ехать; ср.-англ. faren;
н.-англ. fare
færan слб. гл. 1 кл. пугать; ср.-англ. aferen (прош. вр. aferd); н.-
англ. fear
fæst прил. прочный, крепкий; ср.-англ. fast; н.-англ. fast
fæsten сущ. ja-c. крепость, твердыня; пост; ср.-англ. festen
feallan слн. гл. 7 кл. (feoll – feollon – feallen) падать, снижаться,
впадать; ср.-англ. fallen; н.-англ. fall
feaw прил. и нареч. немногие, немного; ср.-англ. fewe. н-англ. few

18
fedan слб. гл. 1 кл. питаться, пасти(сь); производить; ср.-англ.
feden; н.-англ. feed
feld сущ. и-м. поле; ср.-англ. feld; н.-англ. field
fen сущ. i-м. захват, объятие
feoh сущ. а-с. скот, имущество, деньги; ср.-англ. fe; н.-англ. fee
feohtan слн. гл.З кл. (feaht – fuhton – fohten) сражаться, бороться;
ср.-англ. fighten; н.-англ. fight
feola, fela прил, и нареч.. многие, много; ср.-англ. fele, vele
feond, fynd сущ. nd-м. враг, дьявол; cp.-анл. fend; н.-англ, fiend
feor, feorr нареч, и прил. далеко, далекий; ср.-англ. afer; н.-англ. far
feower числ. четыре; ср.-англ. four; н.-англ. four
feran слб. гл. 1 кл. идти, путешествовать, уезжать: ср.-англ. feren
ferian слб. гл. 2 кл. нести, переносить, вести; ср.-англ. ferrien; н.-
англ. ferry
fers сущ. а-с. приговор; стих; ср.-англ. vers; н.-англ. verse
feter, fetor сущ. o-м. путы, оковы, кандалы; ср.-англ, feter; н.-англ.
fetter
feðemund сущ. o-ж. движущееся войско
feðer сущ. o-ж. перо; ср.-англ. fether; н.-англ. feather
fiftih числ. пятьдесят; ср.-англ. fifty; н.-англ. fifty
fiht сущ, а-с. бой, битва, сражение; ср.-англ. fight; н.-англ. fight
fyl, fiel сущ. i-м, падение, смерть
fyllan слб. гл. 1 кл. наполнять, завершать; ср.-англ. fillen; н.-англ. fill
fylÞ сущ. o-ж. грязь, сор; ср.-англ. fulðe, fylthe; н.-англ. filth
fynd см. feond
findan слн. гл. 3 кл. (fand – fundon – funden) находить,
обнаруживать, обеспечивать; ср.-англ. fynden; н.-англ. find
finher сущ. а-м. палец; ср.-англ. vinger, fynger; н.-англ. finger
fyr сущ. а-с. огонь: ср.-англ. fuyr, fir, fir; н-англ. fire
fyrst прил. и нареч. передний, первый; ср.-англ. first; н.-англ. first
firum дат. пад. от feor
firum дат. пад, мн. ч. от firos сущ. ja-м. мужи, человечество
fisc сущ. а-м. рыба; ср.-англ. fissh, fiss; н.-англ. fish
fiscere сущ. а-м. рыбак; ср.-англ. fisher; н.-англ. fisher
fyst сущ. i-ж. кулак; ср.-англ. fyst; н.-англ. fist
19
fiÞele сущ. п-ж. скрипка; ср.- англ. fiÞele, fithele; н.-анл fiddle
flan сущ. п-ж. стрела; cp.-aнгл flon
flæsc сущ. i-c. мясо, плоть; ср, англ. flæsh, flessh; н.-анг flesh
fleohan слн. гл. 2 кл. (fleah – fluhon – flohen) летать; ср.-англ,
fleyen; н.-англ. fly
fleon слн. гл. 2 кл. (fleah – fluhоn – flohen) бежать; ср.-англ flean,
fle, fleen; н.-англ. flee
fleotan слн. гл. 2 кл. (fleat – fluton - floten) течь, плыть; ср. англ.
fleeten; н.-англ. fleet
flice сущ. ja-c. окорок; ср.-англ flicche; н.-англ. flitch
flyht сущ. i-м. бегство, отступление; ср.-англ. flight; н.-англ flight
flod сущ. a-.м. поток, река, море ср.-англ. flod, flood; н.-англ flood
flota сущ. п-м. корабль; моряк ср.-англ. flote, flot; н.-англ float
fnæst сущ. а-м. дуновение, порыв ветра
foda сущ. п-м. пища; ср.-англ. fode; н.-англ. food
folc сущ. а-с. народ, люди, армия; ср.-англ. folk; н.-англ. folk
foldbuend сущ. nd-м. житель земли, человек
folde сущ. п-ж. земля, поверхность земли, страна
folhian слб. гл. 2 кл. следовать, подчиняться; заниматься чем-
либо; ср.-англ, folwen, tolowen, volgen; н.-англ. follow
fon слн. гл. 7 кл. (fenh – fenhоn – fanhen) схватывать, ловить,
брать, доставать; ср.-англ. fon, fongen слн. и слб. гл.
forbærnan слб. гл. 1 кл. сжигать; ср.-англ. forbernen
forbeodan слн. гл. 2 кл. (forbead – forbudon – forboden) запрещать;
с.р.-англ. forbeden, forbede; н.-англ. forbid
forceorfan слн. гл. 3 кл, (forcearf – forcurfon – forcorfen) отрезать;
ср.-англ. forkerven
forcwærden прич. II от forcweðan слн. гл. 5 кл. упомянуть,
напомнить (см. cweðan)
fore, for предл, и союз до, перед; так как; ср.-англ. for, fore, fur,
furth; н.-англ. for
forhiefan слн. гл. 5 кл. (forheaf – forhæfon – forhefen) давать,
даровать, прощать; ср.-англ. forgyven; н.-англ. forgive
forhyldan, forhieldan слн. гл. 3 кл. (forheald – forhuldon – forhilden)
отплачивать, вознаграждать; ср.-англ. forgelden
20
forhytan слн. гл. 5кл. (forheat – forhæton – forheten) забывать; ср.-
англ. foryeten, vorgeten; н.-англ. forget
forlætan слн. гл. 7 к-л. (forlet – forleton – forlæten) отпускать,
бросать, покидать, оставлять, терять; ср.-англ. forleten, forlet
forleosan слн. гл. 2кл. (forleas – forluron – forloren) терять,
покидать, оставлять; ср.-англ. forlesen (прич. II forlorn), vorleosen; н.-
англ. forlorn
forniman слн, гл. 4 кл. схватывать, похищать; см. niman
forsecan слб. гл. 1 кл. (прош. вр. sohte) посещать, искать; ср.-англ.
forsechen, forseken; н.-англ. seek
forsoðe нареч. в самом деле, конечно; ср.-англ. forsooth; н.-англ.
forsooth
forst, frost суш, а-м. мороз; ср.-англ. forst, frost; н.-англ. frost
forstandan, forstondan слн. гл. 6 кл. (forstod – forstodon –
forstanden) понимать; ср.-англ, forstandon
forswerian слн. гл. 6 кл. (forswor– forsworon – forsweren)
отрекаться, нарушать клятву; ср.-англ. forsweren; н.-англ. forswear
forsworen см. forswerian
forð нареч. впредь, дальше, вперед, прочь; непрерывно: ср.-англ.
forth; н.-англ. forth
forÞy союз потому что, поэтому; ср.-англ. forthy
forÞyrnan слн. гл. 3 кл. (forÞarn – forÞurnon – forÞurnen) стекать,
отходить, отплывать
fot сущ. корн.-м. ступня, нога; ср.-англ. foot; н.-англ. foot
frætwa сущ. o-ж. доспехи, украшения, сокровище
frecne прил. пугающий, страшный
fremman слб. гл. 1 кл, продвигать, способствовать, совершать;
приносить пользу; ср.-англ. fremmen
freodom сущ. а-м. свобода, освобождение; ср.-англ. fredome; н.-
англ. freedom
freond сущ. nt-м. друг; ср.-англ. trend; н.-англ. friend
freondlice нареч. см. freond
freondscipe сущ. i-м. дружба; ср.-англ. frenship, frendship; н.-англ.
friendship

21
frihnan слн. гл. 3 кл. (fræhn – fruhnon – frunen) спрашивать,
осведомляться; ср.-англ. freynen
fryhtu, fyrhto сущ. п-ж. страх, ужас; ср.-англ. fryght; н.-англ. fright
frymÞelic прил. первоначальный
frið сущ. а-м. мир; ср.-англ. frith
friðian слб. гл. 2 кл. держать в мире, покое; ср.-англ. frithen,
vreÞien
frofor сущ. o-ж. утешение, помощь; ср.-англ. frour(e)
fromlice нареч. крепко; мужественно
fuhel, fuhol сущ. а-м. птица: ср.-англ. fowel, foul; н.-англ. fowl
ful прил. грязный, отвратительный, подлый; ср.-англ. foul; н.-англ.
foul
fulfyllan слб. гл. 1 кл. наполнять, завершать; ср.-англ. fulfillen, н.-
англ. fulfil
fulian слб, гл. 2 кл. гнить, разлагать; ср.-англ. foulen; н.-англ. foul
furh сущ. корн.-ж. борозда, морщина; ср.-англ. furgh, forw; н.-
англ. furrow
furlanh сущ. о-с. длина борозды (1/8 мили)
furðum нареч. именно, как раз, особенно; ср.-англ, forÞon

Ʒ
Ʒan неправ, гл. (прош. вр. eode, eodon) идти, передвигаться; ср.-
англ. goon (прош. вр. yede); н.-англ. go
Ʒæst сущ. i-м. враг, приезжий, гость; ср.-англ. gest; н.-англ. guest
Ʒeаr сущ. а-с. год; ср.-англ. hær, уеr, уеег; н.-англ. year
Ʒeard сущ. а-м. загон, ограда: двор, жилище; ср.-англ. ieard; н.-
англ. yard
Ʒeat сущ. а-с. дверь, путь, ворота: ср.-англ. gate, gete; н.-англ. gate
Ʒebed сущ. а-с. молитва; ср.-англ. ibede
Ʒеbеоrz сущ. а-м. безопасность; ср.-англ. iburg
Ʒeblowan слн. гл. 7 кл. (hеbleow – hebleowon – heblowen) цвести,
процветать; ср.-англ. iblowen
Ʒеbroðоr сущ. er / o-м (мн. ч.); братья
Ʒecynd сущ. i-м./ж. природа, род свойство; ср.-англ. kynd; н.-англ.
kind
22
Ʒehwær нареч, везде, всегда ср.-англ. ihwær, ihwyr
Ʒehwæðer мест. каждый, любой ср.-англ. iwether
Ʒeleafa сущ, п-м. вера; ср.-англ ileave
Ʒelic прил. подобный; ср.-англ ylych; н.-англ. like
Ʒеmæne прил. общий, совместный; ср.-англ. ymene
Ʒеmæran слб. гл. 1 кл. ограничивать, устанавливать предел
Ʒеmearc сущ. o-ж. страна, местность; ср.-англ. mark, merk; н.-
англ. mark
Ʒemynd суш, см. mynde
Ʒemonh сущ, и предл. среди; ср.-англ. imong, emonge; н-англ.
among
Ʒeniwian слб. гл. 2 кл. возобновлять, обновлять
Ʒе-noz, Ʒе-noz прил. и нареч. достаточный; обильный; достаточно;
ср.-англ. inoh, ynough; н.-англ. enough
Ʒeozoð сущ. o-ж. юность; молодежь; юноша; ср.-англ. yonthe; н.-
англ. youth
Ʒеоnz, hunh прил. молодой, недавний; ср.-англ. gong, young,
gunge; н.-англ. young
Ʒesihð сущ. o-ж. вид, образ; ср.-англ. siht, sigt; н.-англ. sight
Ʒesund прил. здоровый, крепкий; ср.-англ. isund; н.-англ. sound
Ʒeteld сущ. а-с. палатка, шатер
Ʒetimbran слб. гл. 1 кл. построить, воздвигнуть; ср.-англ. tymbren
Ʒewill сущ. i-c. желание, воля; ср.-англ. iwille
Ʒiefan, hyfan слн, гл. 5 кл. (heaf – hæfon – hefen) давать; ср.-англ.
gif, giefan, уeve, yiven; н.-англ. give
Ʒyldan слб. гл. 1 кл. золотить, украшать; ср.-англ. gilden; н.-англ. gild
Ʒyldan слн. гл. 3 кл. (heald – huldon – holden) отплачивать,
платить; ср.-англ. yelden; н.-англ. yield
Ʒylt сущ. i-м. вина, грех, обида; ср.-англ. gult, gilt; н.-англ. guilt

H
habban слб. гл. 3 кл. (hæfde – hæfdon) иметь; ср.-англ. haven; н.-
англ. have
haderung сущ. o-ж, собирание, собрание; ср.-англ. gaðering,
gadering; н.-англ. gathering
23
hæðennes сущ. jo-ж. язычество варварство; ср.-англ. hæðenesse,
hethenesse; н.-англ. heathen прил.
hæhol сущ а-м град; ср.-англ. hail; н.-англ. hail
hælan слб. гл. 1 кл. исцелять, излечивать; ср.-англ. helen; н.-англ.
heal
hæleð сущ. согл-м. воин, герой; ср.-англ. heleth
hærfest сущ. а-м. осень; ср.-англ hervest; н.-англ. harvest
hætu сущ. in/o-ж. жар; ср.-англ hete; н.-англ. heat
hafoc сущ. а-м. ястреб; ср.-англ. havek, hauh; н.-англ. hawk
hafol сущ. а-с. дань, налог; ср.-англ. gavel
halih прил. святой, священный; ср.-англ. holi, holy, halie; н.-англ.
holy
ham сущ. а-м. дом, жилище, поместье; ср.-англ. hoom; н.-англ.
home
hamolferh прил. древний, старый
hand, hond сущ. и-ж. рука; ср.-англ. hond; н.-англ. hand
hаnhаn слн, гл. 7 кл. (hionh, heonh – hionhon, heonhon – hanhen)
ходить; ср.-англ. gon-gen; н.-англ. (того же корня) gang, gangway
hanhian слб. гл. 2 кл. висеть; ср.-англ. hongen, heeng. hynge; н.-
англ. hang
har сущ. а-м. копье, дротик; ср.-англ. gor
harræs сущ. а-м, нападение, атака
harsech сущ. ja-м. океан
hast сущ. а-м. дух, душа; ср.-англ. gost, gast, goost; н.-англ. ghost
hastcynninh сущ. а-м. бог; ср.-англ. goostking
hat прил. горячий, жаркий; ср.-англ. hot, hoot; н.-англ. hot
hatan слн. гл. 7 кл. (het – heton – haten) называть, приказывать; ср.-
англ. hoten, heet н.-англ. hight прич. II
hate нареч. горячо,сильно, очень
heæmetihian слб. гл. 2 кл. освобождать
heafod сущ. а-с. голова; ср. англ. heved, heed, hed; н.-англ head
heah прил. высокий; ср. -англ. hen, heigh, high; н.-англ. high
hеhlеnhаn слб. гл. 1 кл. украшать
hеhnum нареч.. навстречу, напротив
healf прил. половинный, неполный; ср.-англ. half; н.-англ. half
24
healf сущ. o-ж. половина, часть сторона; ср.-англ. half; н.-англ half
healla сущ. п-м. желчь, злоба; ср.-англ. galle; н.-англ. gall
hean прил. простой, бедный; ср.англ. heane
heanlic прил. постыдный, позорный
heard прил, твердый, тяжелый трудный; ср.-англ. hard, herde н.-
англ. hard
hearm сущ, а-м. вред, горе, зло ср.-англ. harm; н.-англ. harm
hearpe сущ. п-ж. арфа; ср.-англ harpe; н.-англ. harp
hearwian слб. гл. 2 кл. приготовить; одевать, украшать; ср.-англ.
geren
hebban слн. гл. 6 кл. (hof – hofon – hafen) поднимать; ср. англ.
heven слн. и слб. гл. н.-англ. heave
hebreadian, hebredan слб. гл. 2 кл. изменять, видоизменять
hecerdon прош. вр. мн. ч. от hесуrrаn
hedrync сущ i-м. питье, пирушка; ср.-англ. drink; н.-англ drink
hedwylde см. dwellan
heeowan, heeawan слб. гл. 1 кл показывать, демонстрировать
hefera сущ. п-м. друг, спутник ср.-англ. ivere, yfere
hefere прил. легкодоступный
hefettan слб. гл. 1 кл. схватывать; отправляться; ср.-англ itetten
hefræhe прил. известный, знаменитый
hefrætwian слб. гл. 2 кл. украшать; ср.-англ. ifretwen
hefyllan см. fyllan
hehleoÞor прил. музыкальный мелодичный
hehyhtan слб. гл. 1 кл. надеяться: ср.-англ. ihihten
helæccan слб. гл. 1 кл. схватить ловить; ср.-англ. ilacchen, lache
helohian слб, гл. 2 кл. поселять располагать; класть; ср.-англ
lodgeo; н.-англ. lodge
helonh прил. готовый; ср.-англ ilong
helpan слн. гл. 3 кл. (healp – hulpon– holpen) помогать; ср. англ.
helpen; н.-англ. help
hell сущ. jo-ж. ад; ср.-англ. helle н.-англ. hell
helliefan слб. гл. 1 кл. верить ср.-англ. ileue
hemæna сущ. п-м. общность совместность; ср.-англ, imene

25
hemænanслб. гл. 1 кл. намереваться, подразумевать; ср.-англ.
imenen; н.-англ. mean
hen сущ. jo-ж. курица; ср.-англ, hen; н.-англ. hen
hennes см. heonan
heoc сущ. а-с. иго, ярмо; ср.-англ. yok; н.-англ. yoke
heofon сущ. а-м. небо, небеса ср.-англ. heven; н.-англ. heaven
heofon-riсе сущ. ja-с. небесное царство; ср.-англ. heveneriche
heohuð-cnosl сущ. а-с. юное потомство
heomor-mod прил. мрачный, печальный; ср.-англ. yeomor-mod
heonan нареч. отсюда, с этих пор, следовательно; ср.-англ. henen;
н.-англ. hence
hеrе-wæha сущ. п-м. боец
hесуrrаn слб. гл. 1 кл. возвращаться, вспоминать, поворачивать;
ср.-англ. icherren
heorð-werod сущ. собират. слуги
heorte сущ. п-ж. сердце; ср.-англ. herte; н.-англ. heart
heoru сущ. и-м. меч
heotan слн. гл. 2 кл. (heat – huton – hoten) лить, наливать; ср.-англ.
yoten
her нареч. здесь; ср.-англ. heer, here; н.-англ. here
here, herhe сущ. ja-м. армия, войско; ср.-англ. heri
herefolc сущ. а-с. войско
here-toha сущ. п-м. вождь, полководец
herhian слб. гл. 2 кл. прославлять, превозносить; ср.-англ. herien
herisenlic прил. подходящий
herscemian, hiersumian слб. гл. 2 кл. слушаться, повиноваться;
ср.-англ. hersumien
hesælihlic прил. счастливый; ср,-англ. sely, seilie; н.-англ. silly
hesearwian см. hearwian
heÞeode сущ, jа-с. речь, язык
hetrymman слб. гл. 1 кл. подтвердить, усиливать; ср.-англ.
trimmen; н.-англ. trim
heweald сущ. а-с. власть, контроль
hewician слб. гл. 2 кл. жить, проживать; ср.-англ. wichen
hewindæh сущ. а-м сражение, день войны
26
hewinn сущ. а-с. состязание, сражение; труд; ср.-англ. iwinn
hewinna сущ. п-м. враг, неприятель
hewiss прил, и нареч. определенный, верный; верно, конечно; ср.-
англ. iwiss, ywis
hia, hie мест. 3 л. мн. ч. они
hider нареч. сюда; ср.-англ. hider; н.-англ. hither
hider-cyme сущ. i-м- прибытие; ср.-англ. hider-cyme
hieldan, healdan слн. гл. 7 кл. (heold – heoldon – healden)
держаться, помогать; ср.-англ. heelden, hoolden; н.-англ. hold
hieme сущ. п-ж. заботливость, тщательность; ср.-англ. geme
hieran, hyran слб. гл. I кл. слышать, слушаться, подчиняться; ср.-
англ. huren, heren; н.-англ. hear
hiernan слб. гл. 1 кл. желать, требовать; ср.-англ. yernen; н.-англ.
yearn
hierwan см. hearwian
hild сущ. jo-ж. война, битва; ср.-англ. hild
him сущ. а-м. драгоценный камень; ср.-англ. gimm; н.-англ. gem
hiond предл. и нареч. через; туда; ср.-англ. gond, yond; н.-англ.
yond
hiorne нареч. охотно; точно;ср.-англ. georne, gerne
hlaf сущ. а-м. хлеб: ср.-англ. lhof, loof; н.-англ. loaf
hlaferce сущ. п-ж. жаворонок; ср.-англ. laverok; н.-англ. lark
hlaford сущ. а-м. хозяин, господин; ср.-англ. lhovered, lovered,
lord; н.-англ. lord
hlaw, hlæw сущ. а-м. холм, курган; могила
hleaw прил. умный, мудрый; ср.-англ; gleu
hleoðor сущ. а-с. звук, мелодия
hleor сущ. а-с. щека; ср.-англ. lеог; н.-англ. leef
hlidan слн. гл. 1 кл. (glad – glidoo – gliden) скользить; ср.-англ-
gliden; н.-англ. glide
hliehhan, hlyhhan слн. гл. 6 кл. (hloh – hlohоn – hliehhen) смеяться;
ср.-англ, lighen, laghen, laughen; н.-англ. laugh
hlifihan слб. гл. 2 кл. высоко подниматься, нависать
hlisa сущ. п-м. слава, почет; ср.-англ. hlise
hloÞ сущ, о-ж. толпа, масса
27
hlud прил. громкий; ср.-англ. loud; н.-англ. loud
hlydan слб. гл. 3 кл. шуметь; кричать
hlystan слб. гл. 1кл. слушать, прислушиваться; ср.-англ. lusten,
listen, listnan; н.-англ. listen
hnutu сущ. корн.-ж. орех; ср.-англ. nute; н.-англ. nut
hod прил. хороший; ср.-англ. god, good; н.-англ. good
hodcund прил. божественный
hodspele сущ. a-с. евангелие; ср.-англ. gospel; н.-англ. gospel
hof сущ. а-с. двор, жилище
hold сущ. а-с. золото; ср.-англ. gold; н.-англ. gold
holh, holh сущ. а-с. пустота; ср.-англ. holow; н.-англ. hollow
holt сущ. а-с. дерево; ср.-англ. holt; н.-англ. holt
hopa сущ. п-м. надежда; ср.-англ. hope; н.-англ. hope
hopian слб. гл. 2 кл, надеяться, ожидать; ср.-англ. hopen; н.-англ.
hope
horn сущ. а-м. рог; ср.-англ. horn; н.-англ. horn
hors сущ. а-с. лошадь; ср.-англ. hors; н.-англ. horse
hos сущ, корн-ж. гусь; ср.-англ. goos; н.-англ. goose
hraðe, hræðe нареч. быстро, скоро, охотно: ср.-англ. raðe, reaðe; н.
англ. rather
hrædih прил. голодный; ср.-англ. gredi; н.-англ. greedy
hrædlice нареч. быстро, проворно; ср.-англ. redliche
hreat прил. большой; ср.-англ. grete, greet; н.-англ. great
hremih прил. хвастающий
hrene прил. зеленый; ср.-англ. grene; н.-англ, green
hreowlice нареч. печально, жалко; ср.-англ, rewliche
hretan слб. гл. 1 кл. приветствовать, обращаться, приближаться;
ср.-англ. greten; н.англ. greet
hrim прил. яростный, свирепый, жестокий; ср.-англ. grim; н,-англ.
grim
hrim сущ. а-м. иней, изморозь; ср.-англ. rim; н.-англ. rime
hrinh сущ. а-м. кольцо, круг; ср.-англ. ryng; н.-англ. ring
hripan слн. гл. 1 кл. (hrap – hripon– hripen) хватать, ловить; ср.-
англ. gripen; н.-англ. gripe
hrof сущ. а-м. крыша; ср.-англ. roof; н.-англ. roof
28
hrund сущ. а-м. земля, дно, основание; ср.-англ. ground; н.-англ.
ground
hryðer, hriðer сущ. а-с. корова, крупный рогатый скот: ср.-англ.
ruther
hryre сущ. i-м. падение
hu нареч. как; ср.-англ. hou, how; н.-англ. how
huma сущ. п-м. мужчина, муж; ср.-англ. gome; н.-англ. groom
hund сущ. а-с. собака, охотничья собака; ср.-англ. hound; н.-англ.
hound
hunhor сущ. а-м. голод; ср.-англ. honger; н.-англ. hunger
hunih сущ. а-с. мед; ср.-англ. hony; н.-англ. honey
hunta сущ. п-м. охотник; ср.-англ. hunte; н.-англ. hunter
huntoÞ сущ. а-м. охота; дичь; ср.-англ. hunteth
hus сущ. а-с. дом; домашнее хозяйство; ср.-англ. hous; н.-англ.
house
husbonda сущ. п-м. хозяин дома, глава семьи; ср.-англ, husbonde;
н.-англ. husband
hwa мест. кто; ср.-англ. who, quat, wat; н.-англ. who
hwæðer мест; нареч. и союз который из двух; ср.-англ. whether; н.-
англ. whether
hwær нареч. где, где-либо; ср.-англ. querfore, wher; н.-англ. where
hwanne, hwænne нареч. когда; ср.-англ. wanne, whanne, quen; н.-
англ. when
hwelp сущ. а-м. детеныш, щенок; ср.-англ. welp; н.-англ. whelp
hwilc мест. вопросит, и неопред. который, какой; ср.-англ. which;
н.-англ. which
hwit прил. белый; ср.-англ. whit; н.-англ. white
hychean слб. гл. 3 кл, думать; ср.-англ. howe
hydan слб. гл. 1 кл. прятать (ся), скрывать(ся); ср.-англ. huden,
hiden; н.-англ. hide
hyhe-sorh сущ. o-ж. горе, скорбь, печаль; ср.-англ. hige-sorrow
hyht сущ. i-м. надежда, радость; ср.-англ. hiht
hyrd сущ. jo-ж. палка, ярд; двор; ср.-англ. yerde; н.-англ. yard
hyrdel сущ. a-м. пояс; ср.-англ. gurdel, girdel; н.-англ. girdle

29
hyt нареч. еще, все же, кроме того; дальше, снова; ср.-англ. giet,
giet, yet, git; н.-англ. yet

I
idelnes сущ. jo-ж. пустота, легкомыслие, безделье, праздность; ср.-
англ. idelnesse, ydytlness; н.-англ. idleness
ides сущ. o-ж. женщина, жена
ie род. и дат. пад. от ea
ihlond, ihland сущ. а-с. остров; ср.-англ. ilond; н.-англ. island
ilса мест. тот жe самый; ср.-англ. iike, ilche; н.-англ. (шотл.) ilk
inbecuman слн. гл. 4 кл. входить (см. cuman)
inbryrdnisse, onbryrdnyss сущ. o-ж. благоговение, молитва
innanbordes нареч. внутри
inowe см. he-noh
inwit-run сущ. о-ж. злое решение, приговор
irgðo сущ. o-ж. трусость
irnan, rinnan слн. гл. 3 кл. (ran – runnon – runnen; arn – urnon –
urnen) бежать, течь; ср.-англ. rynnen, rennen; н.-англ. run
iu нареч. однажды
iugoðe см. heohoð

L
lædan слб. гл. 1 кл. вести, везти, нести; ср.-англ. leden; н.-англ. lead
læden прил. латинский; ср.-англ. leden; н.-англ. latin
laf сущ. o-ж. остаток, наследие
læfan слб. гл. 1 кл. покидать, оставлять; превосходить; ср.-англ,
leven; н.-англ. leave
lahu сущ. o-ж. закон; ср.-англ. lawe; н.-англ. law
lamb, lomb сущ. r-с. ягненок; ср.-англ. lomb; н.-англ. lamb
læn сущ. i-c./ж. заем, дарование; ср.-англ. lane, lene, lone; н.-англ.
loan
land, lond сущ. а-с. земля, страна; ср.-англ. lond; н.-англ. land
landhemæro сущ. а-с. граница
landscaru сущ. o-ж. земля, земельный участок
lаnh прил. длинный; ср.-англ. long; н.-англ. long
30
lar сущ. д-ж. учение, изучение, вера; ср.-англ. lore; н.-англ. lore
lareow сущ. wa-м. учитель; ср.-англ. larew
læs прил. меньше, меньше всего; ср.-англ. lasse, lesse, lees; н.-англ.
less
læstan слб. гл. 1 кл. следовать; помогать, выполнять;
продолжаться; ср.-англ. lasten; н-англ. last
læt прил. медленный, поздний; ср.-англ. lat; н.-англ. late
lætan слн. гл. 7 кл. (let – leton – læten) оставлять, позволять;
пускать, заставлять; ср.-англ. latoun, laeten, leten, ilaten; н.-англ. let
lat-teow сущ. wa-м. руководитель, вождь
leafness сущ. o-ж. разрешение;. ср.-англ. leveness, lefnesse
leahtor сущ. а-м. преступление
leas прил. свободный; лишенный чего-либо; ложный; ср.-англ. lees
leasunh сущ o-ж. обман, хитрость; ср.-англ. losinge, lasinge, lesinge
lechan слб. гл. 1 кл. класть; ср.-англ. leyen; н.-ангп. lay
lenhÞu сущ. o-ж. длина; ср.-англ. lengthe; н.-англ, length
leof прил. дорогой, любимый, приятный; ср.-англ. leef; н.-англ. lief
leofmann сущ. корн.-м. возлюбленный (-ая); ср.-англ. leofman,
lefmon, levemon; н.-англ. leman
leohan слн. гл. 2 кл. (eah – luhon – lohen) лгать; ср.-англ. legen, lien;
н.-англ. lie
leoht сущ а-с. свет, огонь; ср.-англ, light; н.-англ. light
leornian слб. -гл. 2 кл. учить, изучать; ср.-англ. lernon; н.-англ.
learn
leoð сущ. а-с. песня, стихотворение; ср.-англ. leeth
lesan слб. гл. 1 кл. освобождать, избавлять; ср.-англ. lesen; н.-англ.
release
libban слб. гл. 3 кл. жить, существовать; ср.-англ. livie, lyven; н.-
англ. live
liс сущ. а-с. тело: ср.-англ. lich
lichan слн.. гл. 5 кл. (læh – læhon – lehen) лежать; ср.-англ. lyen; н.-
англ. lie
lic-homa сущ. п-м. тело, ср.-англ. licham, licam
liehtan, lyhtan слб. гл. 1 кл. освещать, зажигать, светить; ср.-англ.
lighten; н.-англ. light
31
lif сущ. а-с. жизнь; ср.-англ. lit; н.-англ. life
lifer сущ. i-ж. печень; ср.-англ. lever, livere, lyver; н.-англ. liver
lyfnesse сущ. o-ж. позволение, разрешение; ср.-англ. leavness
lyft прил. не имеющий цены; слабый; ср.-англ. luft, lift, left левый;
н.-англ. left
lyft сущ. i-м./ж./с. воздух, небо; ср.-англ. leoft(e), luft(e); н.-англ. loft
limpan слн. гл. 3 кл. (lamp – lumpon – lumpen) случаться;
принадлежать; ср.-англ. limpen
lystan слб. гл. 1 кл. быть приятным, вызывать желание, ср.-англ.
lusten, listen; н.-англ. list
lytel прил. маленький; ср.-англ. lutel, litel, lyttyl; н.-англ, little
liÞаn слн. гл. 1 кл. (laÞ – lidon– liden) идти, ездить,
путешествовать; ср.-англ. lithen, liÞеn
locc сущ. а-м. локон; ср.-англ. lock, lok, lokk; н.-англ. lock
locian слб. гл. 2 кл. смотреть, наблюдать, заботиться; ср.-англ.
locan, loken; н.-англ. look
lucan слн. гл. 2 кл. (leac – lucon – locen) закрывать, запирать; ср.-
англ. lokken; н.-англ. lock
lufihan, lufien слб. гл. 2 кл. любить; ср.-англ. loven;н.-англ. love
luflice нареч. любовно; ср.-англ. loveliche; н.-англ. lovely
lufsanh сущ. а-м. песня любви
lust сущ. а-м. удовольствие, радость: ср.-англ. lust, list, lest; н.-
англ. lust

М
ma сравн. степ. от micle нареч. много
mahan прет.-през. гл. (наст. вр, ед. ч. mæh meaht, mæh; прош. вр,
мн. ч. meahte) мочь; ср.-англ. mowen (наст. вр. ед. ч. may, мн. ч. mowen,
mуhе, muwen, прош. вр. myghte, mait): н.-англ. may, прош. вр. might
mæhden сущ. а-с. девушка; ср.-англ. mayden; н.-англ. maiden
mahister, mæhester сущ. а-м. хозяин, мастер, учитель; ср.-англ.
maister; н.-англ. master
mæhne вин. пад, от mæhen сущ. а-с. сила, мощь: ср.-англ. mayn;
н.-англ. main
mæl сущ. а-м. слуга; воин, муж
32
mælan слб. гл. 1 кл. говорить; ср.-англ. mele
mænan слб. гл. 1 кл. намереваться, подразумевать; ср.-англ.
menen; н.-англ. mean
manih прил. многочисленный, многие; ср.-англ. many; н.-англ.
many
manihfeald, monihfeald прил. разнообразный; ср.-англ. monifolde;
н.-англ. manifold
man-sleaht сущ. а-м. убийство; ср.-англ. mansleiht, manslauht,
manslaught; н.-англ. manslaughter
mara, mæra прил. сравн. степ. от micel прил. большой; ср.-англ.
mare, more; н.-англ. more
mære прил. известный, славный, великолепный; чистый; ср.-англ.
mere; н.-англ. mere
mærðu сущ. o-ж. известность, слава; славный подвиг
mæsse-preost сущ. а-м. священник; ср.-англ. masse-priost
maðm, maðum сущ. а-м. сокровище, клад; ср.-англ. madme
meaht см. mahan
meaht сущ. i-ж. мощь, сила, власть; ср.-англ. myghte; н.-англ.
might
mearh сущ. а-м. конь (поэтич.)
mearð сущ. а-м. куница
med, meord сущ. o-ж. награда, возмещение; выкуп; ср.-англ. meed,
mede; н.-англ. meed
medmicle прил. средней величины, среднего роста;
незначительный
meh, mæh сущ. а-м. родственник; ср.-англ. may
meltan слн. гл. 3 кл. (mealt – multon – molten) плавить; ср.-англ.
melten; н.-англ. melt, прил. molten
menhan слб гл 1 кл объединять, смешивать, тревожить; ср.-англ.
mengen
meodu, medo суш,, и-с. мед; ср.-англ. med; н.-англ. mead
meolc сущ. корн.-ж. молоко; ср.-англ. mylk; н.-англ. milk
mere сущ. i-м. озеро, пруд; море (поэтич.); ср.-англ. mere; н.-англ.
mere
messe, mæse сущ. п-ж. месса; ср.-англ. masse; н.-англ. mass
33
metan слн. гл. 5 кл. (mæt – mæton – meten) отмерять, оценивать;
ср.-англ. meten; н.-англ. mete
metan слб. гл. I кл. встречать(ся), находить(ся); ср.-англ. meten; н.-
англ. meet
mete сущ. i-м. пища, еда; ср.-англ. mete; н.-англ. meat
metod сущ. а-м. судьба, творец
mecel, mycel прил. большой, великий; ср.-англ. mekill, michel,
mochel, muchel; н.-англ. much
mid предл. с, со; ср.-англ mid
middan-heard сущ. а-м. мир, земля; ср.-англ. middenerd,
middeleard
middre дат. пад. от mid прил. средний; ср.-англ. mid
milde прил. мягкий, кроткий, добрый; ср.-англ. mylde; н.-англ.
mild
miltse, milds cущ. jo-ж. (род. пад. мн. ч.) милость, пощада; ср.-
англ. miice
mynde сущ. i-ж/с. память, мысль; ум, разум; ср.-англ. mynde; н.-
англ. mind
minstre, mynster сущ. а-с. мужской монастырь; ср.англ, mynster;
н.-англ. minster
myre сущ. jn-ж. кобыла; ср.-англ. mere; н.-англ. (того же корня)
mare
mislic прил. различный, разнообразный; ср.-англ. mislich
mislician слб. гл. 2 кл. не нравиться; ср.-англ. misliken; н.-англ.
(того же корня) like
mist сущ. а-м. туман, опасность; ср.-англ. mist; н.-англ. mist
mitta сущ. п-м. мера, мерка
mod сущ. а-с. разум; дух, мужество, гордость; ср.-англ. mode,
mood; н.-англ. mood
modih прил. мужественный, смелый; ср.-англ. modi; н.-англ.
moody
modor сущ. r-ж. мать; ср.-англ. moder; н.-англ. mother
mole сущ. i-м. броня, покрытие
mona сущ. п-м. луна; ср.-англ. mone; н.-англ. moon
monað сущ, t-м. месяц; ср.-англ. moneth; н.-англ. month
34
morhen сущ. а-м. утро, завтрашний день; ср.-англ. morwen, morne;
н.-англ. morrow, morn
morðor сущ. a-м./c. убийство, смерть; ср.-англ. morther, murffir; н.-
англ. murder
motan прет.-през. гл. (наст. вр. ед, ч. mot, most, mot; мн. ч. moton;
прош. вр. moste) иметь возможность; ср.-англ. moot (2 я. ед. ч. most, мн.
ч. moten, прош. вр. moste); н.-англ, must
mus сущ. корн.-ж. мышь; ср.-англ. mous; н.-англ. mouse
muð сущ а-м. рот, устье; ср.-англ. mouth; н.-англ- mouth

N
nædl сущ. o-ж. иголка; ср.-англ. needle; н.-англ. needle
næfde = ne hæfde, см. habban
nama сущ. п-м. имя, название; ср.-англ. name; н.-англ, name
nat = ne wat, см. witan
nawiht мест. ничто, ничего; ср-англ. naught, noght, nought, not; н.-
англ. naught, not
neah-he-bur сущ. а-м. сосед; ср.-англ. neighbour; н.-англ. neighbour
neah-læcan, nealæcan слб. гл. I кл. приближаться, быть близко;
ср.-aнгл. nehlechen
nearo прил. узкий; ср.-англ. nаreu; н.-англ. narrow
nemnan слб. гл. 1 кл. звать, называть, упоминать
net сущ. ja-c. сеть; ср.-англ, neth, nett; н.-англ. net
neton = ne witon, см. witan
nyd сущ. i-ж. нужда, забота, трудность, боль; ср.-англ. need, nede;
н.-англ. need
nied-beÞeart прил. необходимый
nihontih числ. девяносто; ср-англ. nigenty; н.-англ. ninty
niht сущ. корн.-ж. ночь; ср.-англ. nyght; н.-англ. night
niman слн. гл. 4 кл. (nam – nomоn – numen) брать, хватать; ср.-
англ nymen
nysse = ne wisse, см. witan
nyste = ne wiste, см. witan
nytan = ne witan см, witan
niwe прил. новый; ср.-англ. newe; н.-англ. new
35
nohwæðer, nahwæðer мест. никакой, ни тот ни другой; ср.-англ.
nouther; н.-англ. nor
norð прил. и нареч. северный, на север: ср.-англ. north; н.-англ.
north
nosu сущ. и/o-ж. нос; ср.-англ, nose; н.-англ. nose
nu нареч. теперь, сейчас; ср.-англ. nou, now; н.-англ. now

О
ofer нареч. и предл. высоко; над; через; по ту сторону
ofer сущ. а-м. берег (дат. пад. ofre); ср.-англ. over
oferfernes сущ. o-ж. препятствие, перекладина
ofer-han неправ, гл. переходить, пересекать; догонять, схватывать;
ср.-англ. overgon, overgoon (см. han)
offrian слб. гл. 2 кл. жертво вать; ср.-англ, offren; н.-англ. offer
ofslean слн. гл. 6 кл. (ofsloh – ofslohon – ofslehen) свалить с ног,
сразить, убивать; ср.-англ. ofsleen, ofslayen
oft нареч. часто; ср.-англ. oft; н.-англ. oft, often
ofÞyrst прич. II от Þyrstan слб. гл. 1 кл. томиться жаждой; ср.-
англ. ofÞrurst, aÞirst
onbeodan см. beodan
ondleofen см. andleofen
ondrædan, a-drædan слн. гл. 7 кл. (ondred – ondredon – ondræden)
страшиться, бояться; ср.-англ. adreden; н-англ. dread
ondswaru см. andswaru
onfon слн. гл. 7 кл. (onfenh – onfenhon – onfonhen) предпринимать,
начинать, постигать; ср.-англ. оnfoon
on-foran нареч. и предл. перед, впереди; ср.-англ. aforen; н.-англ.
afore
onhean нареч. и предл. напротив, назад, снова; против, по
направлению к; ср.-англ. ауеn, agenes; н.-англ. again, against
onhemanh см. hemonh
onhinnan слн. гл.3кл. (onhan – onhunnon – onhunnen) начинать;
ср.-англ. gynnen
onhyrihean слб. гл. 1 кл. подражать
onhreodan слн. гл. 2 кл. (оnhread – onhrudon – onhroden) украшать
36
onsechan слб гл. 1 кл. жертвовать
onsittan слн. гл. 5 кл. (onsæt – onsæton – onseten) ужасаться чему-
либо
onstal сущ. а-м. начало; устройство
onsund прил. здоровый, целый
onwald, onweald сущ. а-м. власть, правление; ср.-англ. oawald
onwrah прош. вр. от onwreon
onwreon слн. гл. 1 кл. (оnwrah – onwrihon– onwrihen) раскрывать,
разоблачать: ср.-англ. unwrihen
onwriÞan слн. гл. 1 кл. (ontwraÞ – onwridon – onwriden)
отвертывать; разоблачать
open прил. открытый; ср.-англ. open; н.-англ. open
Ostsæ сущ i-м./ж. Балтийское море
oð предл. до, поскольку, пока не
oðfeallan слн. гл. 7 кл. (оðfeoll – oðfeollon– oðfeallen) приходить в
упадок; истекать
оððе союз или
оха сущ. п-м. бык; ср.-англ. охе, ох; н.-англ. ох

Р
papa сущ. п-м. папа римский; ср.-англ. pope; н.-англ. pope
pin сущ. o-ж. пытка, мучение, боль; ср.-англ. pyne, pine; н.-англ.
pine гл.
pleha сущ. п-м. быстрое движение; борьба; игра; ср.-англ. pley; н.-
англ. play
рloh сущ. а-м. вспаханная земля, плуг; ср.-англ. plough, plow; н.-
англ. plough
profian слб. гл. 2 кл. допускать; доказывать, проверять; ср.-англ.
proven, preven; н.-англ. prove
pund сущ. а-с. фунт: ср.-англ. pound; н.-англ. pound

R
rad сущ. o-ж. верховая езда, путешествие; дорога; ср.-англ. rood;
н.-англ. road
ræd сущ. а-м. совет, решение; ср.-англ. reed; н.-англ. rede
37
rædan слн. гл. 7 кл. (red, reord, rædde – redon, ræddon – ræden)
советовать, замышлять; решать, читать; ср.-англ. reeden, raden; н.-англ.
read
rap сущ. a-м./c. веревка, канат; ср.-англ. горе; н.-англ. горе
read прил. красный; ср.-англ. rede, red, reed; н.-англ. red
гессаn слб. гл. 1 кл. рассказывать, толковать; достигать,
простираться; ср.-англ. гесchen; н.-англ. reck
receleas прил. беззаботный, безрассудный; отважный; ср.-англ.
rechelees; н.-англ. reckless
rehn сущ. а-м. дождь; ср.-англ. rein, rауn; н.-англ. rain
reht, riht прил. правый, прямой; ср.-англ. rigt, right; н.-англ. right
ren см. rehn
rest сущ. jo-ж. отдых, место отдыха; ср.-англ. reste, ryst; н.-англ. rest
reðe прил. дикий, мрачный; ср.-англ. reðe
rice сущ. ja-c. власть; царствование; королевство; ср.-англ. riche,
reche
rice прил. могущественный; богатый; ср.-англ. riche; н.-англ. rich
ridan слн. гл. 1 кл. (rad – ridon – riden) ехать верхом; ср.-англ.
riden; н.-англ. ride
riht сущ. а-с. правая сторона; право; справедливость: закон;
правило; ср.-англ. rigt, right; н.-англ. right
rim сущ. а-с. число, ряд, последовательность; счет; ср.-англ. ryme
стих, рифма; н.-англ. rime, rhyme
riman ели. гл. 1 кл. (ram – rimon – rimen) считать, перечислять;
ср.-англ. rymen описывать в стихах, рифмовать; н.-англ. rime, rhyme
ryman слб. гл. 1 кл. расширять, удлинять; ср.-англ. rimen
ryp прил. спелый; ср.-англ. ripe; н.-англ. ripe
risan слн. гл. 1 кл. (ras – rison – risen) подниматься; восставать;
начинать; ср.-англ. risen; н.-англ. rise
rið сущ. а-м. ручей
roccian слб. гл. 2 кл. качать(ся); ср.-англ. rokken; н.-англ. rock
rod сущ. о-ж. распятие, виселица; крест: ср.-англ. rode; н.-англ. rood
rose сущ. п-ж. роза; ср.-англ. rose; н.-англ. rose
rowan слн. гл. 7 кл. (reow – reowon – rowen) грести, плыть; ср.-
англ. rowen, н.-англ. row
38
ruh прил. грубый, шероховатый; ср.-англ. rough, row; н.-англ.
rough
runian слб. гл. 2 кл. шептать; ср.-англ. runen

S
sæ сущ. i-м/ж. море, озеро; ср.-англ. se, see; н.-англ. sea
sæd прил. сытый, пресыщенный, утомленный; ср.-англ. sad; н.-
англ. sad
sahu сущ. o-ж. рассказ, повествование, сага; ср.-англ. sawe; н.-
англ. saw
sarcwide сущ. 1-м. предсмертное слово
sarih прил. печальный, несчастный; огорченный; ср.-англ. sory,
sorie, sari; н.-англ. sorry
sætern-dæh сущ а-м суббота; ср.-англ. sateresdai; н.-англ. Saturday
saul, sawol сущ. o-ж. душа; ср.-англ. sawle, soule; н.-англ. soul
sawan слн. гл. 6 кл. (sow – sowon – sawen) сеять; ср.-англ, sawen;
н.-англ. sow
sceadu сущ. wo-ж тень; ср.-англ. shade; н.-англ. shade
sceap сущ. а-с. овца; ср.-англ. sheep; н.-англ. sheep
sceatt сущ. а-м. монета, сокровище
sceawian слб. гл. 2 кл. показывать; ср.-англ. schewen; н.-англ. show
sceawunh сущ. o-ж. обозрение; рассмотрение; показывание; ср.-
англ. shewunge, schewiri-ge; н.-англ. showing
sceotan слн. гл. 2 кл. (sceat – scuton – scoten) стрелять; ср.-англ.
sheten; н.-англ. shoot
scildan слб. гл. 1 кл. защищать, предохранять; ср.-англ. shilden,
shulden; н.-англ. shield
scyne прил. красивый, яркий; ср.-англ. shene; н.-англ. sheen
scinnan слн. гл. 1 кл. (scan – scinon – sciaen) светить, сиять; ср.-
англ. shynen; н.-англ. shine
scip сущ. а-с. корабль; ср.-англ. schup, ship; н.-англ. ship
scir сущ. o-ж. служба; область. район, графство; ср.-англ. shire; н.-
англ. shire
scir прил. яркий, чистый; ср.-англ. shir, sheer; н.-англ. sheer

39
scomu, sceomu сущ. o-ж. стыд; ср.-англ. sham, shame; н.-англ.
shame
scophereord сущ. o-ж. поэтический дар
scort, sceort прил. короткий, краткий; ср.-англ. short; н.-англ. short
scrifan слн. гл. 1 кл. (scraf – scrifon – scrifen) предписывать;
исповедываться; ср.-англ. shryven; н.-англ. shrive
scrift сущ. a-м. отпущение грехов, исповедь; ср.-англ. shrifte; н.-
англ. shrift
sсrin сущ. a-c. ящик, шкатулка
sculan прет.-през. гл. (наст. вр. ед. ч. 1 и 3 л. sceal, seel, 2 л. scealt;
мн. ч, sculon, sculun, sceolon, sceolan; прош. вр. ед. ч. sceolde, scolde;
прош. вр. мн. ч. scoldon, sceoldon, sceoldan) быть в долгу, быть
вынужденным; ср.-англ. наст. вр. ед. ч. 1 и 3 л. schal, sceal, scæl, scal, sal,
shal, salle, ssel, sall, shall; 2 л. schalt, salt, schaltu, sal, shalt, schaltow = shalt
Þou, sall; наст. вр. мн ч sculen, scule, schullen, shall, shulen, sullen, salle,
ssole, shule, sull, shalle, sall, schulen; прош. вр. ед. ч. sculde, scolde,
shollde, shuldi, schold, suld, shulde, should; прош. вр. MH. ч. scolden,
scolde, solde, sulden, shulden, sulde, ssolden, suld, shuld; н.-англ. shall,
should
scur сущ. o-ж. и а-м. ливень; ср.-англ. shour нападение, штурм;
ливень; н.-англ. shower
sealt сущ. a-c. и прил. соль, соленый; ср.-англ. salt; н.-англ. salt
searo-Þoncol прил. мудрый
secan слб. гл. 1 кл. посещать, искать; ср.-англ. sechen, saeche,
seken; н.-англ. seek
sech сущ. a-м. воин, муж
sechan слб. гл. 3 кл. (прош. вр. sæde – sædon) сказать, говорить;
рассказывать; ср.-англ. seyen, sayen; н.-англ. say
sehl сущ. a-м./c. парус; ср.-англ. sayl; н.-англ. sail
sellan слб. гл. 1 кл. вручать, давать; оставлять, продавать, ср.-англ.
sellen; н.-англ. sell
sendan слб. гл. 1 кл. посылать; ср.-англ. senden; н.-англ. send
secc прил. больной, слабый; ср.-англ. seek; н.-англ sick.
seofon числ. семь; ср.-англ. seven; н.-англ. seven
seolc сущ. a-м. шелк; ср.-англ. silk; н.-англ. silk
40
seolfor сущ. a-c. серебро; ср.-англ. silver; н.-англ. silver
seolh сущ. a-м. тюлень; ср.-англ. sele; н.-англ. seal
seomian слб. гл. 2 кл. находиться, оставаться
seon слн. гл. 5 кл. (seah – sæhоn – sehen) видеть; ср.-англ. seon, sen,
seo, se, see; наст. вр. ед. ч. 1 л. se; 3 л. sixt, sih, ses; наст. вр. мн. ч. sen, se;
прош, вр. ед. ч. seah, sæh, seh, sag, seyge, say, sei, sauh, saw; прош. вр. мн. ч.
seen, seghe, seye, sag, segh, saw; прич. II iseye, isene, sene, seyn; н.-англ. see
seowian слб. гл. 2 кл. шить, связывать, соединять; ср.-англ. sewen;
н.-англ. sew
setl сущ. a-c. седалище, кресло, трон; ср.-англ. setle; н.-англ. settle
syb сущ. jo-ж. дружба, мир, родство; ср.-англ. sybbe
sybbe см, syb
sid прил. обширный, просторный, огромный
side сущ. п-ж. (дат. пад. bеsidan) сторона; ср.-англ. side, beside,
besiden; н.-англ. side, beside
sidra см. sid
sidu, sido, siodo сущ. и-м. мораль, нравы, обычай
sihe сущ. i-м. победа
simle нареч. всегда
syn сущ. jo-ж. вина, преступление, грех; ср.-англ. synne, senne,
sunne; н.-англ, sin
sin-caldu сущ. o-ж. сильный холод
sincan слн. гл. 3 кл. (sane – suncon – suncen) тонуть; ср.-англ.
sinken; н.-англ. sink
synderlic прил. особый, различный; ср.-англ. sundrily; н.-англ.
sundry
sinhan слн. гл. 3 кл. (sanh – sunhon – sunhen) петь; ср.-англ. singen,
н.-англ. sing
siodo, sido сущ. и-м. обычай; ср.-англ. side
syrwunh сущ. o-ж. коварство, хитрость
sið сущ а-м. движение, путешествие, путь, случай, время
siðian слб. гл. 2 кл. путешествовать; ср.-англ. sithen
siððan нареч и союз затем, с тех пор; после того как; ср. англ.
sithens; н.-англ. since
sixt числ шестой; ср.-англ. sexte, sixte; н.-англ. sixth
41
slean слн. гл. 6 кл. (sloh – slohon – slehen) ударять, бить, убивать;
ср.-англ. sleen, slayenn; н.-англ. slay
slehe сущ. i-м. удар, убийство; ср.-англ. siege, sleye
smæl прил. небольшой, узкий, тонкий; ср.-англ. smal; н.-англ. small
smeart прил. причиняющий острую боль, болезненный: ср.-англ.
smerte, smart; н.-англ. smart
snaw, sna сущ. wa-м. снег; ср.-англ. snaw, snow; н.-англ. snow
snel прил. быстрый; ср.-англ. snell (мн. ч. snelle)
snotor прил. умный, мудрый, благоразумный; ср.-англ. snoter
snude нареч. быстро
soft, seft прил. мягкий, приятный, тихий; ср.-англ. softe; н.-англ. soft
soler сущ. а-м. балкон, вышка; ср.-англ. soler; н.-англ. soller
sona нареч, скоро, немедленно; ср.-англ. sone; н.-англ. soon
sorh сущ. о-ж. печаль, беспокойство, забота, тревога; ср.-англ.
sorwe; н.-англ. sorrow
sorhcwid сущ. i-м. утешительное слово
sorhian слб. гл. 2 кл. горевать, сожалеть, тревожиться; ср.-англ.
sorwen; н.-англ. sorrow
soð сущ. а-с. правда, истина, действительность; ср.-англ. sooth; н.-
англ. sooth
soðfæst прил. правдивый, заслуживающий доверия; ср.-англ.
soothfast; н.-англ. soothfast
sparian слб. гл. 2 кл. щадить, беречь, воздерживаться; ср.-англ.
sparen; н.-англ. spare
sped сущ. i-ж. успех, удача; богатство, власть; скорость; ср.-англ.
spede; н.-англ. speed
speow прош. вр. от spowan слн. гл. 7 кл. (speow – speowon –
spowen) процветать
spæc, spæc сущ. о-ж. речь; ср.-англ. speche; н.-англ. speech
sprecan слн. гл. 5 кл. (spræc – spræcon – sprecen) говорить; ср.-
англ. speken; н.-англ. speak
sprinhan слн. гл. З кл. (spranh – sprunhon – sprunhen) прыгать;
брать начало; ср.-англ. spryngеп; н.-англ. spring
stæf сущ. а-м. буква; ср.-англ. staf; н.-англ. staff, stave
stan сущ. а-м. камень; ср.-англ. ston; н.-англ. stone
42
standan слн. гл. 6 кл. (stod – stodon – standen) стоять, занимать
место; ср.-англ. standen; н.-англ. stand
stæð сущ- а-м./с. берег; ср.-англ. stath(e); н.-англ. staith (диал.)
место причала
steap прил. крутой, обрывистый: возвышенный, выступающий;
ср.-англ. steep; н.-англ. steep
stecan слн.. гл. 5 кл. (stac – stæcon – stocen) пронзать, колоть; ср.-
англ- stecen
stede сущ. i-м. место; ср.-англ. stede; н.-англ. stead
stefn сущ. i/a-м. ствол, нос, корма корабля; ср.-англ. stem; н,-англ.
stem
stefn сущ. o-ж. голос, звук; ср.-англ. steven
stelan слн. гл. 4 кл. (stæl – stælon – stolen) красть, красться; ср.-
англ. stelen; н.-англ. steal
stellan слб. гл. 1 кл. помещать, класть
stenc сущ. i-м. запах, аромат; ср.-англ. stench запах, аромат,
зловоние; н.-англ. stench
steorfan слн. гл. 3 кл. (stearf – sturfon – storfen) умирать; ср.-англ.
sterven; н.-англ. starve
steorra сущ. п-м. звезда; ср.-англ. sterre; н.-англ. star
steppan, stæppan слб. гл. и слн. гл. 6 кл. (stop – stopon – stapen)
шагать, идти; ср.-англ. stepen; н.-англ. step
sticce, stycce сущ. ja-c. кусок, штука; ср.-англ. sticche, stuche
stician слб. гл. 2 кл. втыкать, придерживаться; ср.-англ. stiken; н.-
англ. stick
stihan слн. гл. 1 кл. (stah – stihon – stigen) взбираться; ср.-англ-
styen, stigen
stille прил. тихий, спокойный, молчаливый; ср.-англ. stille; н.-англ.
still
styrian слб. гл. 2 кл. шевелиться(ся), мешать; ср.-англ. sturen,
stiren; н.-англ. stir
stiðlic прил. стойкий, мужественный; ср.-англ. stithly
stop см. steppan
stow сущ. wo-ж. место, местность; ср.-англ. stowe; н.-англ. stow
strand сущ. а-с. берег, побережье; ср.-англ. strondt н.-англ. strand
43
stranh прил. сильный, жестокий; ср.-англ. strong; н.-англ. strong
stræt сущ. o-ж. дорога, улица; ср.-англ. strete; н.-англ. street
stream сущ. а-м. поток, течение; ср.-англ. strem; н-англ. stream
streaw сущ. wa-c. солома; ср.-англ. straw, stra; н.-англ. straw
strenhÞu сущ. o-ж. сила; ср.-англ. strengthe; н.-англ. strength
streowian слб. гл. 2 кл. сыпать, рассеивать; ср.-англ. strewen; н.-
англ. strew
sufl сущ. а-с. подлива
sum мест.,прил. некоторый; определенный; ср.-англ, som; н.-англ.
some
sumer, sumor сущ. и-м. лето; ср.-англ. somer; н.-англ. summer
sumhwæt нареч. несколько, немного; ср.-англ. somwhat н.-англ.
somewhat
sunnbeam см. sunne и beam
sunne сущ. п-ж. солнце; ср.-англ, sonne; н.-англ, sun
sunu сущ. и-м. сын; ср.-англ. sune, sone; н.-англ. son
suÞ сущ., прил. и. нареч. юг; южный; на юг: ср.-англ. south; н.-
англ. south
swa, swæ нареч., союз и частица так как; так что; ср.-англ. swa; н.-
англ. so
swæs прил. милый, любезный
swe см. swa
swefn сущ. а-с. сон; ср.-англ. sweven
swehl сущ. а-с. небо, небеса
sweltan слн. гл. 3 кл. (swealt – swulton – swolten) умирать; ср.-англ.
swelten
sweolc, swelk, swilc мест. такой; таковой; ср.-англ. swicti, swuch,
swecli, sic; н.-англ. such
sweord сущ. а-с. меч, сабля; ср.-англ. swerd, sord; н.-англ. sword
sweotollice нареч. ясно, чисти; ср.-англ. suteliche
swer сущ. а-м. колонна; ср.-англ. sweor
swerian слн. гл. 6 кл. (swor – sworon – sworen) клясться, заставлять
клясться; ругаться; ср.-англ. sweren; н-англ. swear
swete прил. сладкий; ср.-англ. swete; н.-англ. sweet
swicol прил. обманчивый, ложный; ср.-англ. swicol, swichele
44
swift прил. скорый, быстрый; ср.-англ. swift; н.-англ, swift
swylt сущ. i-м. смерть
swin суш. й-с. свинья, поросенок, боров; ср.-англ. swyn; н.-англ.
swine
swincan слн. гл. 3 кл. (swanc – swuncon – swuncen) тяжело трудиться,
прилагать усилия, быть в беде; ср.-англ. swynk-еn; н.-англ, swink
swið прил. сильный, суровый, жестокий; ср.-англ. swith
swiðe нареч. сильно, очень
swiðlic прил. сильный, неистовый, большой; ср.-англ. swythely

Т
tæcan слб. гл. 1 кл. учить, обучать; ср.-англ. teche; прош. вр. tahte,
tauchte, taute; н.-англ. teach; прош. вр. taught
tācen сущ. а-с. знак, признак; ср.-англ. token; н.-англ. token
talu сущ. o-ж. число, ряд; рассказ, повествование; ср.-англ. tale; н,-
англ. tale
teahor сущ. а-м. (мн. ч. tearas) слеза; ср.-англ. ter; н.-англ tear
tearas см. teahor
tellan слб. гл. 1 кл. считать, рассматривать,отчитывать;
рассказывать; ср.-англ. tellen; н.-англ. tell
teon слб. гл. 2 кл. (teah – tuhon – tohen) тащить, приводить
(перех.); тащиться, идти (неперех.): ср.-англ. teen
teon слб. гл. 2 кл. (прош. вр. teode) устраивать, приготовлять,
создавать
teonræden сущ. jo-ж. горе, печаль, боль
teontih числ. сто
teran слб. гл. 4 кл. (tær – tærоn – toren) рвать, разрывать; ср.-англ.
teren; н.-англ, tear
teru, teoru сущ. wa-c. смола, деготь; ср.-англ. tere; н.-англ. tar
tiber сущ. a-c. жертва
ticcen сущ. а-с. козленок; ср.-англ. ticchen
tid сущ. i-ж. время, время года, час; ср.-англ. tid(e) морской
прилив, время; н.-англ. tide
tihol сущ. o-ж. черепица, кирпич; ср.-англ. tile; н.-англ. tile
tima сущ. п-м. время; ср.-англ. tyme; н.-англ. time
45
timbr(i)an слб. гл. 1 и 2 кл. строить, создавать; ср.-англ. tymbren
tintrehian слб. гл. 2 кл. мучить, ср.-англ. tiatragen
tyrhan слб. гл. 1 кл. мучить, осмеивать; ср.-англ. tyrien, tarien
toberstan слб. гл. 3 кл. (tobeerst – toburston– toborsten) лопаться;
разламывать, разрывать; ср.-англ. toberste
tobræd см.tobræhdan
tobræhdan, tobrehdan слн. гл 3 кл. (tobræhd – tobruhdon –
tobrohden) раздирать, разбивать: ср.-англ. tobreiden
todælan слб. гл. 1 кл. разделять, делить на части, отделять(ся);ср.-
англ. todelen
to-eacan нареч. и. предл. в дополнение, кроме; ср.-англ. teken
tohehnes, toheanes нареч. и предл. напротив, против; ср.-англ.
togeanes
tohian слб. гл. 2 кл. тащить, тянуть; ср.-англ. towen; н.-англ. tow
torht прил. сияющий, сверкающий
torinnan слн. гл. 3 кл. убегать (см. irnan)
toteran слн. гл. 4 кл. (totær – totæron – totoren) рвать, разрывать;
ср.-англ. totere; н,-англ. tear
toÞ сущ. кор.-м. зуб; ср.-англ. tooth; н.-англ. tooth
toweard прил. готовый совершать, способный, предстоящий,
будущий; ср.-англ. toward; н.-англ. toward
toweard нареч. и предл. вперед, к, по направлению к; ср.-англ.
touward, toward; н.-англ. toward
toweldan, towealdan слн. гл. 7 кл. (toweold – toweoldon –
towealden) управлять, царствовать
tredan слн.. гл. 5 кл. (træd – trædon – treden) ступать, пересекать;
ср.-англ. treden; н.-англ. tread
treo сущ. a-c. дерево, дрова; ср.-англ. tre, tree; н.-англ. tree
trucian слб. гл. 2 кл. отсутствовать, недоставать; ср.-англ. trukien
tucian слб. гл. 2 кл. мучить, томить; ср.-англ, tuken, touken
tun сущ. а-м. огороженное место, усадьба; деревня, город; ср.-
англ. toun; н.-англ. town
tunhe сущ. п-ж. язык; ср.-англ. tunge, tonge н.-англ. tongue
tunhoj сущ. а-м./c. светило
twælf часл. двенадцать; ср.-англ. twelf, twelve; н.-англ. twelve
46
twentih числ. двадцать; ср.-англ. twenty; н.-англ. twenty

Þ, Đ
Þancolmod прил. задумчивый; ср.-англ. thankolmood
Þærfor союз поэтому, следовательно; ср.-англ, Þerfore, therfore; н.-
англ. therefore
Þær-in нареч. здесь, там: в нем; ср.-англ. therinne; н.-англ. therein
Þeah союз хотя, несмотря на;тем не менее, но; ср.-англ. theigh,
though; н.-англ. though
Þearf сущ. o-ж. нужда, необходимость; ср.-англ. therf, tharf
Þeaw сущ. wa-м. обычай, привычка; поведение; ср.-англ. thew
Þeh, Þeh см.Þeah
Þeninh, Þеhnunh сущ. д-ж. служба, ритуал; ср.-англ. thening
Þeod сущ. o-ж. племя, народ; область, страна; ср.-англ. thed
Þichan слн. гл. 5 кл. (Þeah – Þæhon – Þеhеn; слб. форма прош. вр.
Þihede) принять, потреблять; есть; ср.-англ, thyggen
Þider нареч. туда; ср.-англ. thider; н.-англ. thither
Þyncan слб. гл. 1 кл. казаться, представляться; ср.-англ. thynken;
н.-англ. methinks
Þinh сущ. а-с. вещь, причина, дело; ср.-англ. thyng; н.-англ. thing
Þiowot-dom сущ. а-м. служба, помощь; ср.-англ. thewdom
Þyrst, thyrst см. Þurst
Þyrstan слб. гл. 1 кл. жаждать; ср.-англ. thyrstent; н.-англ. thirst
Þoht сущ. а-м. размышление, мысль, разум: ср.-англ. thought; н.-
англ. thought
Þolian слб. гл. 2 кл. испытывать, претерпевать, терпеть; длиться,
держаться до конца; ср.-англ. tholen, iÞotien
Þonne, Þanne нареч. и союз тогда, когда; ср.-англ. thanne, thenne;
н.-англ. than, then
Þreatian слб. гл. 2 кл. грозить, бранить; ср.-англ, threaten, preten,
threten; н.-англ. threat(en)
Þridda числ. третий; ср.-англ. thridde; н.-англ. third
Þrote сущ. п-ж. горло, гортань; ср.-англ. throte; н.-англ. throat
Þruh сущ. корн.-ж. (дат. пад. Þruwe) короб, гроб, могила; ср.-англ.
through; н.-англ. throuch (диал.)
47
Þu мест. 2 л. ед. ч. ты; ср.-англ. thow, thou; н.-англ, they
Þunor сущ. а-м. гром; ср.-англ. thoner; н.-англ. thunder
Þurh нареч. и предл. через, сквозь; посредством; ср.-англ. thurgh,
thorough предл:, н.-англ. through, thorough предл., прил.
Þurst сущ. i-m. жажда; ср.-англ. thyrst; н.-англ. thirst
Þus нареч. так, таким образом; ср.-англ. thus; н.-англ. thus
Þusend субстан, числ. тысяча; ср.-англ. Þusend, thousand; н.-англ.
thousand
Þwoh прош. вр. от Þwean слн. гл. 6 кл. (Þwoh – Þwohon – Þwæhen)
мыть, стирать

U
unbefohten прич. II см. befeohtan
under нареч. и предл. ниже, вниз; под, среди: ср.-англ. under; н.-
англ. under
underfon слн. гл. 7 кл. получать, добиваться, брать (см. fon); ср.-
англ. underfon
understandan слн. гл. 6 кл. получать, замечать, понимать (см.
standan); ср.-англ. understonden; н.-англ. understand
unforbærnan см.forbærnan
unhefche нареч. чрезвычайно, очень много, бесчисленно; ср.-англ.
unifoge
unnan прет.-през. гл. (наст. вр. ед, ч. an, мн. ч. unnon, прош. вр.
uðe) благоволить, желать, даровать; ср.-англ. unnen
unnyt прил. бесполезный; ср.-англ. unnait, unnut, unneth
untymende прич. 1 бесплодный; ср.-англ. unteminde
urnan см. irnan
ut нареч. вон, наружу, извне, снаружи; ср.-англ. out; н.-англ. out
utanbordes нареч. вне дома, снаружи
uðе см. unnan

W
wa сущ. и междом. горе; ср.-англ. wot н.-англ. woe
wæccean слб. гл. 3 кл. бодрствовать, сторожить, наблюдать; ср.-
англ. wacchen; н.-англ. watch
48
wadan слн, гл. 6 кл. (wod – wodon – waden) путешествовать, идти
с трудом, переходить вброд; ср.-англ. waden; н.-англ. wade
wafunh сущ. o-ж. оружие; зреище
wælhwælp сущ. а-м. кровожадная собака
wandrlan слб. гл. 2 кл. бродить, заблудиться; ср.-англ. wandren; н.-
англ. wander
wær прил. предусмотрительный, осторожный, внимательный; ср.-
англ. war; н.-англ. ware
waru сущ. o-ж. товар, богатство; ср.-англ. ware; н.-англ. ware
wascan слн. гл. 6 кл. (wosc – woscon – wascen) мыть, размывать;
ср.-англ. wasshen; н.-англ. wash
wæstimbærnysse, wæstmbærness сущ. o-ж. плодородие
wæstm сущ. и-м./ж./ с. туловище, тело, стан; плод
wæter сущ. а-с. вода; ср.-англ. water; н.-англ. water
wæterscip сущ. а-с. водная масса
wealcan слн. гл. 7 кл. (weolc – weolcon – wealcen) прогуливаться;
ходить; ср.-англ. walken; н.-англ. walk
weald сущ. а-с. власть, контроль; ср.-англ. wald; н.-англ. weald
wealdan слн. гл. 7 кл. (weold – weoldon – wealden) управлять,
контролировать
weall сущ. а-м. вал, земляное укрепление, стена; ср.-англ, wol; н.-
англ. wall
weallan слн. гл. 7 кл. (weoll – weollon – weallen) бурлить; кипеть;
возникать (ед. ч. 3 л. wil); ср.-англ. wallen
wearm прил. теплый; ср.-англ. warme; н.-англ. warm
weaxan слн. гл. 7 кл. (weox – weoxon – weaxen) расти,
увеличиваться; ср.-англ. wexen, waxen; н.-англ. wax
weder сущ. а-с. погода, шторм; ср.-англ. weder; н.-англ. weather
wefan слн. гл. 5 кл, (wæf – wæfon – wefen) плести; ср.-англ. weven;
н.-англ. weave
weh сущ. а-м. дорога, путь; ср.-англ. wey,wel,way; н.-англ. way
wel нареч. хорошо, очень; ср.-англ. wel, well; н.-англ. well
wen сущ. s-м. ожидание, надежда, мысль; ср.-англ. ween
wenan слб. гл. 1 кл. ожидать, надеяться, верить; ср.-англ. wenen;
н.-англ. ween
49
wendan слб. гл. 1 кл. поворачивать, направлять, изменять; ср.-
англ. wenden; н.-англ. wend
weol прош. вр. от weallan
weorpan слн, гл. 3 кл. (wearp – wurpon – worpen) бросать,
швырять; ср.-англ. werpen; н.-англ. warp
weorðlic прил. достойный, благородный; ср.-англ. wurdliche
weorð прил. ценный, почитаемый, достойный; ср.-англ. worth;
wurði, worði, wourð; н.-англ. worth
weorðan слн. гл. 3 кл. (wearð – wurdon – worden) становиться,
превращаться, случаться, иметь место; ср.-англ. worthen, werden; н.-
англ. worth
wepan слн. гл. 7 кл. (weop – weopon – wepen) жаловаться, плакать;
ср.-англ. wepen; н.-англ. weep
wepmonn, wæpnedmonn сущ. корн.-м. воин; ср.-англ. weppmann,
wepman
wer сущ. а-м. мужчина, муж; герой
wered, weorod сущ. а-с. группа людей, компания, отряд
werih прил. истомленный, обессиленный; ср.-англ, wery, weri,
weori; н.-англ. weary
wesan слн. гл. 5 кл. суплетивный (наст. вр. ед. ч. eom, eart, is, мн.
ч. sint, sindon; прош. вр. ед. ч. wæs, мн. ч. wæron) быть; ср.-англ. наст.
вр. ед. ч. am, art, is, мн. ч. are; прош. вр. ед. ч. was, мн. ч. were; н.-англ.
am, are, is, was, were
westen сущ. ja-c. пустыня, дикая местность; ср.-англ. westen,
westenne
weðer сущ. а-м. баран; ср.-англ. wether; н.-англ. wether
wician слб. гл. 2 кл. жить, проживать
wicinh сущ. а-м. пират, викинг
wicu сущ. п-ж. неделя; ср.-англ weke, wike; н.-англ. week
wid прил. широкий, обширный, далекий; ср.-англ. widen; н.- англ.
wide
wif сущ. а-с. женщин; жена дама; ср.-англ. wife; н.-англ. wife
wifmann сущ. корн.-м. женщина-ср.-англ. wimman, wumman,
wummon; н.-англ. woman
wih сущ. a-m., j-c. борьба война-доблесть
50
wiha сущ. n-м. боец, воин .ср.- англ. wige
wihend сущ. n-м. боец воин
wiht, wiht сущ. i-ж./с. творение существо, лицо; вещь, кусочек;
ср.-англ. wight; н.-англ- wight, whit
wilde прил. дикий; ср.-англ wylde; н.-англ. wild
willan неправ, гл. (наст вр ед ч. 1 и 3 л. wile, wylle, 2 л wilt, мн. ч.
willa; прош. вр. ед. ч. wolde, мн. ч. woldon, woldan) хотеть, желать; ср. англ.
наст. вр. ед. ч, 1 и 3 л wule, wolle, wile, wille, will, wyle, wol, wole; 2 л wult,
wilt, will; мн. ч. wille wulle, wullen, wilen, wil, will; прош. вр. ед. ч, wolde,
walde, wulde, wald, wold; мн. ч. wolden, walden, wald, wold-н.-англ. will
wilnunh сущ. 5-ж. желание воля-ср.-англ. wylnynge
wil 3 л. ед. ч. см. weallan
win сущ. а-с. вино: ср -англ win, wyn; н.-англ. wine
winnan слн. гл. 3 кл. (wan – wunnon – wunnen) сражаться, бороться;
трудиться; добывать, претерпевать; ср.-англ wynnen; н.-англ. win
winter сущ. И-М. зима; ср-англ winter, wynter; н.-англ winter
winterscur сущ. o-ж. и а-м град
wynsum прил. приятный- ср -англ. winsome; н.-англ winsom
wyrcan слб. гл. 1 кл. работать, совершать, делать; ср.-англ wirche,
wurche, worken, werken, werc; н.-англ. work
wyrhta сущ. п-м. создатель, творец
wis прил. мудрый, опытный; ср,-англ. wyse; н.-англ. wise
wisdom сущ, а-м. мудрость, учение, опыт; ср.-англ, wysdom; н.-
англ.. wisdom
wislice нареч. мудро, умно; ср.-англ. wisliche
wit сущ. ja-c. понимание, смысл, сознание, остроумие, разум; ср.-
англ. wit; н.-англ. wit
wit мест. 1 л. двойств, ч. мы оба; ср.-англ. wit
wita сущ. п-м. мудрец; ср.-англ. wite
witan прет.-през. гл. (наст. вр. ед. ч. wat, wast, wat, мн. ч. witon,
wisse, wiste) наблюдать, знать, понимать; ср.-англ. witen (наст. вр. ед. ч.
woot; мн. ч. witen, wyete; прош. вр, wiste, weste); н.-англ. wit
witedom суш,, а-м. предсказание, гадание
witness сущ. jo-ж. знание, свидетель, свидетельство,
доказательство; ср.-англ. witnesse свидетель; н.-англ. witness
51
witodlice нареч. определенно, верно; ср.-англ. witodliche
wiðstandan слн. гл. 6 кл. противостоять (см. standan); ср.-англ.
withstande; н.-англ. withstand
wið-utan нареч. и предл. снаружи; кроме, без; ср.-англ. wiÞuten,
withouten; н.-англ. without
wlitih прил. прекрасный, любимый; ср.-англ. wliti
wod прил. яростный, сумасшедший; ср.-англ. wood
wolcen сущ. а-с. (мн.ч. wolcnu) облако; ср.-англ. мн. ч. wolcne,
welkne; н.-англ. welkin
womb сущ. o-ж. живот, брюхо; ср.-англ. wambe; н.-англ. womb
wonh сущ. а-м. поле, нива; место
woruldÞearf сущ, o-ж. мирские нужды
woruldÞinh сущ. а-с. мирское дело
wræcca сущ. п-м. изгнанник, беженец, несчастный; негодяй; ср.-
англ. wreche; н.-англ. wretch
wracu сущ. o-ж преследование, месть; несчастье, горе; ср.-англ.
wrake
wranh сущ, а-м. ущерб, зло; прил. неправильный, дурной; ср.-
англ, wrong; н.-англ. wrong
wrað прил. сердитый, разгневанный, свирепый; ср.-англ. wroð,
wraÞe, wrooth; н.-англ. wroth
wrecan слн. гл. 5 кл. (wræc – wræcon – wrecen) гнать, понуждать,
преследовать; ср.-англ. wreken; н.-англ. wreak
wrinhan слн. гл. 3 кл. (wranh – wrunhon – wrunhen) скручивать,
искажать, выкручивать, сжимать; ср.-англ. wryngen; н.-англ. wring
writan слн. гл. 1 кл. (wrat – writon – writen) писать; ср.-англ.
writen; н.-англ. write
wudu сущ. и-м. лес, дрова; ср.-англ. wode; н.-англ. wood
wund сущ. o-ж. рана; ср.-англ. wound; н.-англ. wound
wundor сущ, а-с. удивление, чудо, диво, ужас; чудовище; ср.-англ.
wunder, wonder н.-англ. wonder
wundrian слб. гл. 2 кл. интересоваться, удивляться, поражаться;
ср.-англ. wondren; н.-англ. wonder
wunian слб. гл. 3 кл. быть привычным; оставаться, пребывать,
населять; ср.-англ. wonen, wunien
52
wununes сущ. o-ж. место для жилья, жилище
wurscipe сущ. 1-м. уважение, значительность; ср.-англ. wurschipe,
worsipe; н.-англ. worship

Y
ýddisc сущ. ср. мебель, личные вещи; н.-англ household stuff,
furniture, possessions
yfel прил. злой, плохой; ср.-англ. uvel, yvel, evel; н.-англ. evil
yfemest прил. превосх. ст. наивысший; н.-англ highest, uppermost
ymb предл. и нареч. вокруг, около, о, относительно; ср.-англ.
umbe
ymbe предлог и наречие; н.-англ: around, about, at, upon, near,
along,
ymbespr сущ. ж. æ-c разговор, цитация; н.-англ conversation,
comment, remark, criticism
ymbliÞan слн. гл. 1кл. (ymblaÞ – ymblidon – ymbliden) ехать
вокруг, объезжать; ср.-англ. umblithen
yrfeweard сущ. а-м. хранитель наследства

53
MIDDLE ENGLISH DICTIONARY

А
abeh прош. вр. от abuwen слн, гл.; см. др.-англ. аbuhan
aboden слн. гл. оставаться; испытывать; см. др.-англ. abidan
abuf нареч. и предл. сверху, над
ас союз но
acwellen, aquellan см. др.-англ. acwellan
adilegen слб. гл. устранять, истреблять; др.-англ. adilehian
adun см. др.-англ. dun
afearen см. др.-англ. afæran
arerd прич. II от feren слб. гл. пугать, страшить; др.-англ. afæran
affile слб. гл. заострять, точить
aforen см. др.-англ. on-foran
age см. др.-англ. ahаn
agen см. др.-англ. ahаn
ah см. др.-англ. ahan, ас
ahonge прич. II от ahon слн. гл.вешать, развешивать; др.-англ.
ahon слн. гл. 6 кл.
aider мест. а союз каждый из двух; др.-англ- æhwæðer
æie сущ. страх, боязнь
ауеrе сущ. воздух
aylastand, aylestand (ay-lastand) прил. вечный; др.-англ. læstan
aiquare см. др.-англ. ahhwær
ayre, heir сущ. наследник (из ст.-фр. heir)
alyfan слб. гл. позволять, разрешать; др.-англ. alyfan
aligten см. др.-англ. alihtan
alredi нареч. уже
alswo см. др.-англ. ealswa
altogedere см. др.-англ. eal-to-hadere
amenden слб. гл. улучшать, исправлять (из ст.-фр. аmender)
amyral, ameral сущ. начальник, руководитель
аncrе сущ. монах, затворник; др.-англ. ancra
ænde, ende см. др.-англ. ende
angel сущ. ангел
54
anoynten слб. гл. мазать мазью; совершать миропомазание
anon нареч. постоянно; сразу; др.-англ. on an
anonrihte нареч. немедленно, сразу
answeren см. др.-англ. andswarian
anuren см. honouren
аре сущ. обезьяна, безобразный человек
apieren, aperen слб. гл. появляться, казаться; н.-англ. appear
apostolic прил. апостольский
appel см. др.-англ. æppel
approachen слб.гл. приближаться
аrау, array сущ. порядок; наряд; одежда
aredawes см. др.-англ, ærdahas
areren см. др.-англ. aгæгаn
ariving сущ. прибытие
arm см. др.-англ. earm
æruu сущ. стрела: н.-англ. arrow
astoned прич. II от astonen слб. гл. удивлять, поражать
at предл. см. др.-англ. æt
atrod нареч, вслед, следом; прич. II от treden ступать,наступать
attleden слб. гл. брать, удерживать; избегать
auctor сущ. автор
autire сущ. алтарь
availen слб. гл. быть полезным, помогать
avauntage сущ. преимущество
aventure сущ. событие, приключение
avouh сущ. обет
awe см. др.-англ. ahаn
awe сущ. страх, благоговение, почитание
awerged прич, II от awerien слб. гл. преследовать, проклинать; др.-
англ. awerhan
awoke прош. вр. от awaken слн.. гл.; др.-англ. āwacan
axe см. др.-англ. āscian
axede прош. вр, от ахеп слб. гл.; др.-англ. āscian

55
Æ
æðele прил. благородный

В
ba числ. оба; др.-англ. ba
bac, bak см. др.-англ. bæс
bæd прош. вр, от bidden слн. гл.; др.-англ. biddan
bali см. др.-англ. belh, bylh
bapten сущ. крещение, крестины (из ст.-фр. baptism), н.-англ.
baptism
bar прош. вр, от beren слн. гл.; др.-англ. beran
bare1 сущ. носилки; др.-англ, bær
bare2 прил. босой, обнаженный; др.-англ. bær
barvot, barfot см. др.-англ. bærfot
baten см. др.-англ. bætan
baðe числ. оба
baðdien см. др.-англ. baðian
bebirien слб. гл. хоронить, зарывать
beden, beoden см. др.-англ. bеbeodan
begonde, beyonde предл. по ту сторону, за; др.-англ. beheond
beknawen слн. гл. исповедывать, признаваться; др.-англ. cnawan
benden слб. гл. сгибать; др.-англ. bendan
beot 3 л. ед, ч. от beden слн. гл. давать, предлагать; др.-англ.
beodan
berd сущ. борода; др.-англ. beard
berinde прич. наст. вр. от bегnen слн. гл. горсть; др.-англ. beornan
beringe сущ. рождение; др.-англ. beran
bermen сущ. носильщик; служитель
bernen см. др.-англ. beornan
besigte сущ. предусмотрительность; приказ
beste сущ. животное; н.-англ. beast
betoknen слб. гл. обозначать; н.-англ. betoken
betweonan см. др.-англ. betwux, betweox
bewty сущ. красота; н.-англ. beauty
biblodgen слб. гл. нанести кровавую рану
56
bidden см. др.-англ. biddan
bifallen см. др.-англ. befeallan
biforen см. др.-англ. beforan
bigeten слб. гл. добывать, удерживать, принимать
bilefen слб. гл. допускать, оставлять; др.-англ. belæfan
bilimpen слн. гл. принадлежать; относиться; др.-англ. belimpan
byll сущ. письменный документ; н.-англ. bill
bllle сущ. клюв; .меч; н.-англ. bill
binnen см. др.-англ. binnan
binomen прич. II от binimen слн. гл.; см. др.-англ. beniman
byrd сущ. птица; др.-англ. brid
birle сущ. кравчий
byrthen сущ. ноша, груз; др.-англ. byrðen
bisechen см- др.-англ. besecan
bisy см, др.-англ. bisih
biside, beside см. др.-англ. side
bistelan слн. гл. подкрадываться; др.-англ, bestelan, stelan
biswiken слн. гл. проклинать; др.-англ. biswican
byten см. др.-англ. bitan
bithenken слн. гл. обдумывать: др.-англ. beÞencan
bitiden, bitide слб. гл. доставаться, случаться; встречать
blac прил. черный; др.-англ. blæc
blew1 прил. голубой; н.-англ. blue
blew2 прош. вр. от blowen слн. гл. дуть; др.-англ, blowan
blind прил. слепой; др.-англ. blind
bliss см. др.-англ. blis, bliðs
bliðelic прил. радостный, веселый; др.-англ. bliðelic
blod сущ. кровь; др.-англ. blod; н.-англ. blood
blodbende сущ. повязка на рану
blodletung сущ. кровопускание; др.-англ. blod-lætan
blome сущ. цвет, цветок; н.-англ. bloom
blowen слн. гл. дуть, веять; др.-англ, blowan
bode см. др.-англ. bod, hebod
bond сущ, тесьма; узы, оковы; н.-англ. band
bone сущ. кость; др.-англ. ban
57
bone сущ. прошение
boonl сущ. просьба, прошение
boon2 сущ. кость; др.-англ. ban
bote1 сущ. лодка; др.-англ. bat
bote2 сущ. улучшение, спасение; др.-англ. bot
bote3 союз но, однако; др.-англ. butan
bounting сущ. черный дрозд
boure см. др.-англ. bur
bourne см. др.-англ. burne
bounte сущ. доброта, достоинство; н.-англ. bounty
bowghen см. др.-англ. buhаn
bownden см. др.-англ. buhаn
brad см. др.-англ. brād
bras см. др.-англ. bræs
brech, breech сущ. брюки; н.-англ. breeches
bred сущ. хлеб; др.-англ. bread
breost, brest см. др.-англ. breost
bretful прил. переполненный, полный доверху
brigge см, др.-англ. brусh
bright см. др.-англ. beorht
brynnen см. др.-англ. beornan
broche сущ. брошка
brod см. др.-англ. brād
brooche сущ. брошь
brood см. др.-англ. brād
bugen слн.. гл. согнуться, поклониться; др.-англ. buhаn
burdoun сущ. палка, посох
burh см. др.-англ. burh
buxum прил. послушный, покорный; н.-англ. buxom

C
callen см. др.-англ. ceallian
capp сущ. головной убор
carien слб. гл. нести, перевозить; н.-англ. carry
cas сущ. случай, дело; н.-англ. case
58
castel см. др.-англ. castle
castel, chatel сущ. крупный рогатый скот, собственность; н.-англ.
cattle chattel
casten слб. гл. бросить, целиться, метать, намереваться
cause сущ. причина, дело; bi cause путем, благодаря
celle сущ. келья, камера; н.-англ.cell
certeynliche нареч. надежно,определенно; н.-англ. certainly
cessen слб. гл. переставать, прекращать; н.-англ. cease
chaffare сущ. торговля
chanone сущ. каноник chapitre сущ. совет, состоящий из
клерикалов; глава в книге; н.-англ. chapter
charyte сущ. благотворительность, милосердие; н.-англ. charity
chas сущ. охота; н.-англ. chase
chaste прил. добродетельный, чистый
chasten слб. гл. карать
chaunger слб. гл. обмениваться, изменять; н.-англ. change
cheeven слб. гл. выдвигать(ся); добивать(сй); н.-англ. achieve
chef сущ. голова; прил. главный; н.-англ. chief
chele см, др.-англ. cyle, ciele
сherе, cheere сущ. лицо, выражение лица; н.-англ. cheer
chese см. др.-англ. ceosan
child см. др.-англ. cild
chyne сущ. щель, трещина
cymmyng сущ. прибытие, приход; др.-англ. cuman слн. гл.
citee сущ. большой город; н.-англ. city
сlаðе см. др.-англ. с1að
cled прич. II от clothen слб, гл.; др.-англ. claðian
clene см. др.-англ. clæne
clepen см. др.-англ. clipian
clere, cleer, cleir прил. ясный, чистый; н.-англ. clear
clerk см. др.-англ. clerec
cloð сущ. платок, одежда; др.-англ. clað
cnif сущ. нож; др.-англ. cnif
cniht см. др.-англ. cniht
colour сущ. цвет; н.-англ. colour
59
colpon сущ. прядь волос; лоскуток
comaunden слб. гл. приказывать, господствовать; н.-англ.
command
commandment сущ. приказ
company сущ. общество, компания
compeer сущ. товарищ, приятель
compleynen слб. гл. жаловаться, скорбеть; н.-англ. complain
concyens сущ. совесть; н.-англ. conscience
conseille сущ. обсуждение, совет; н.-англ. counsel
contenen, conteinen слб. гл. содержать, заключать в себе; н.-англ,
contain
contrey сущ. страна, местность; н.-англ. country
contrycyone, contrecyon сущ. раскаяние; н.-англ. contrition
cook, cok сущ. петух; н.-англ. cock
corn сущ. зерно, урожай
соu см. др.-англ. cu
coupe см. др.-англ, сuрре
court сущ. двор короля
coveyten, covayten слб. гл. требовать, желать; н.-англ. covet
cradel см. др.-англ. cradol
craft сущ. ловкость, сила; обман, др.-англ. cræft
craven слб. гл. желать, требовать
сrереn см. др.-англ. сгeораn
сrуеn слб. гл. кричать, плакать
croys, crois, cros сущ. крест; н.-англ. cross
cuchene сущ. кухня; н.-англ. kitchen
cweadship сущ. зло, вред cwele, cwale см. др.-англ. cwalu
cweðen см. др.-англ. cweÞan

D
dag см, др.-англ. dæh
dame сущ. госпожа, дама; мать; н.-англ. dame
dampnacyone сущ. осуждение, проклятие; н.-англ. damnation
dampnen слб. гл. проклинать
dar см. др.-англ. durran
60
dær сущ. зверь; др.-англ. deor
dawing см. др.-англ. dæh
declaren слб. гл. объявлять, заявлять
ded см. др.-англ. dead
deg см. др.-англ. dæh
degraden слб. гл. удалять, ухудшать(ся)
degree сущ. степень; градус, положение
deie сущ. смерть
del сущ. часть; др.-англ. dæl
deliciously нареч. забавно, тонко
delyte сущ. радость, восторг
departyng сущ. разделение, отъезд; н.-англ. departure
dernly прил. и нареч. тайно, скрытно
des сущ. почетное место
desert сущ. пустыня
deÞ см. др.-англ. don; deað
devisung сущ. различение, деление; описание; н.-англ. devise
dien слб. гл. умирать
dierne прил. скрытый, тайный; др.-англ. dyrne
digten см. др.-англ. dihtan
disceyven слб. гл. обманывать; н.-англ. deceive
dischevelee прил. растрепанный
displeasen слб. гл. не нравиться
dyvers (мн. ч. dyverse) прил. различный; н.-англ. diverse
dogeðe сущ. народ, свита, сила, власть
dote1 сущ. глупец, безумец
dote2 слб. гл. нести вздор
drawen слн. гл. занимать, извлекать, подражать
do см. др.-англ. don
dreden слб. гл. устрашать; н.-англ. dread
dreri-mod см. др.-англ. dreorih
drieri, dreori прил. печальный, унылый; др.-англ. dreorih
drihliche прил. прекрасный, величественный
drihten см. др.-англ. drihten
drincan слн. гл. пить; др.-англ. drincan
61
driven см. др.-англ. drifan
droug прош. вр. от drawen слн. гл.; др.-англ. drahan
duc, duk сущ. герцог; н.-англ.duke
dude см. др.-англ. don
duelle см. др.-англ. dwellan
dun нареч, вниз; др.-англ. dun
durewurth прил. достойный, ценный; др.-англ. weorð
dute сущ. страх, сомнение; н.-англ. doubt
dwellen слб. гл. оставаться, жить, пребывать; др.-англ. dwellan

Е
е мест. см. др.-англ. he
еа сущ. река, вода
eadmodnisse сущ. покорность, послушность, мягкость
ealh см. др.-англ. ælc
earliche нареч. благородно
ecclesiastic прил. церковный
eft союз после того, потом
efterward нареч. после, затем
eggen слб. гл. подстрекать, заострять; н.-англ. edge сущ., egg on гл.
eghwile см. др.-англ. hwilc eihte сущ. имущество; обладание
eilien слб. гл. беспокоить, печалить
eit-londe сущ. небольшой остров
ek см. др.-англ. eас
eld см. др.-англ. eald
elmihti см. др.-англ. eafmihtih
emonge см. др.-англ. hеmоnh
encens сущ. ладан, фимиам
enchesone сущ. повод, причина
endenture сущ. договор, контракт
ender прил. недавний; последний (из двух названных)
enforcen слб. гл. заставлять, стараться
enmy, enemy сущ. враг, неприятель
еnnе вин. пад. от on числ. один; др.-англ. an
entent сущ. состояние ума, намерение, цель; н.-англ. intent
62
enteren, entren слб. гл. входить, проникать, вступать
entisyng сущ. возбуждение, раздражение
erming, ierming сущ. бедный человек; прил. жалкий
еrrеn слб. гл. ошибаться, заблуждаться; н.-англ. error
erthe см. др.-англ. eorðe
erðliche прил. земной, житейский
escen, escan см. др.-англ. ascian
este см. др.-англ. east
estel см. др.-англ. æstel
etan, eten слн. гл. есть; др.-англ. etan
euchan мест. каждый
evel см. др.-англ. yfel
evyn см. др.-англ. efn, efen

F
faa1 нареч. мало; др.-англ. feaw
faa2 сущ. враг; др.-англ. fah, fa
face сущ. лицо, лицевая сторона
fayð, fayth сущ. доверие, честность, вера; н.-англ. faith
faigernesse сущ. красота; др.-англ. fæherness
faylle слб. гл. недоставать, ошибаться; н.-англ. fail
fame сущ. слава, известность
familiar прил. доверчивый; интимный
fantasye сущ. воображение, фантазия; н.-англ. fancy
faren сля. гл. ехать, плыть; др.-англ. faran
fast см др.-англ. fæst
fasten слб гл. поститься; др.-англ. fæstan
fat суш, бочка, бочонок; др-англ. fæt
fe сущ. имущество, богатство; др.-англ. feoh
feder сущ. отец; др.-англ. fæder
fee см. fe
feir см. др.-англ. fæhere
fele нареч. много; др.-англ. fela, feola
felen слб. гл. чувствовать; н.-англ. feel
fentd см. др.-англ feond
63
feol прош. вр от feallen слн. гл. падать; др.-англ. feallan
figt, fight см. др.-англ. fiht
fillen слб. гл. наполнять
firmament сущ. небо, небосвод; н.-англ. firmament
fiss см др.-англ fisc
fiÞele см. др.-англ. fiÞеlе
flayen слб. гл. пугать, страшить
fle см. др.-англ. fleon
fleah прош. вр. от flуеn слн гл.; др.-англ fleohan
flean см. др.-англ fleon
flesh сущ. мясо, плоть; др.-англ flæsc
flyt прош. вр. от flutten слб. гл. течь; удирать, бродить; питать
flod см. др.-англ. flod
flot см. др.-англ. flota
flowting сущ. плавание
flur сущ цветок; мука
fode, tod см. др -англ. foda
fole прил. глупый; н-англ. fool
fole сущ жеребенок; н.-англ. foal
folk см др.-англ. folc
follie, folli сущ. глупость, безумие; н.-англ. folly
fondunge сущ. искушение; др.- англ. fandunh
forboden прич. II от forbeden слн.. гл; др.-англ forbeodan
forcen слб. гл. заставлять, стремиться
forgetynge прич. I от foryeten слн. гл.; др.-англ. forhytan
forgrowen слн гл зарастать; др.-англ. forhrowan
forlæten см. др.-англ lætan
forsothe нареч. поистине, в самом деле
founden слб. гл основать, построить
fowle сущ. птица; др.-англ fuhol
fowwer, four см. др.-англ feo-wer
fredome, fredame см. др. -англ. freodom
fremede, freme прил. вражеский, враждебный
fremen1 сущ, мн ч. свободные люди
fremen2 слб. гл. исполнять, совершать; др.-англ. framian
64
friday сущ. пятница; н -англ. Friday
fro нареч. и прил. обратно, назад; н.-англ to and fro
froure см. др.-англ. frofor
frut сущ. фрукт; благо
fuyr см. др.-англ fyr
fulfillen см. др.-англ. fulfyllan
fur, furth см. др.-англ. forð

G
gafe прош вр. от yiven слн гл., др.-англ hiefan
galle см. др.-англ. healla
gangen слб. гл идти; др.-англ.honhan
garne сущ нитка, пряжа, сеть; н.-англ. yarn
garnen слб. гл. страстно желать
gast, gost см др.-англ. hāst
gat прош. вр. от geten слн. гл. становиться, приобретать; др.-англ.
hietan
gate см др.-англ heat
gaðering cм др.-англ. haderunh
gee мест. 2 л. имен. пад вы
geldyng сущ кастрированное животное; мерин
gemen слб. гл. предохранять, защищать; др-англ. hiemаn
gentilman сущ. знатный чсчовек; н.-англ. gentleman
geoden прош. вр. мн ч. от gon неправ, гл, идти; др.-англ. hān
gieme сущ. забота; приют
giet, hiet см. др.-англ. hyt, hiet
gif, hiefan см. др.-англ. hiefan
gift сущ. дар, подарок, талант; др.-англ. hiefan
gilti прил виноватый; др.-англ., hyltih
ginnen слн гл начинать; др.-англ onhinnan
gynnyng сущ. начало
gladen, gladian слб. гл. радоваться
gladness сущ. радость
glaren слб. гл. блестеть, сиять; н.-англ. glare
glarynge сущ. сияние, блеск
65
glas сущ. стекло
glorious прил. величественный, известный; н.-англ. glorious
glotoun сущ обжора; кутила; н.- англ. glutton
gobet сущ кусочек, фрагмент
godalmihti сущ. всемогущий бог
godespelle сущ. евангелие
gonge см. др.-англ. heonh
goot, gate сущ. коза; др.-англ. hāt
gos, goos см др.-англ. hos
gostliche прил. духовный, религиозный
gouen прош. вр. мн. ч. от yeven слн. гл давать; см. др-англ. hiefan
goulen слб. гл. жаловаться, сетовать; н.-англ. (диал.) gowl
grace сущ. расположение, благосклонность
gray прил. серый; др.-англ. hræh
gramere сущ. грамматика; н.-англ. grammar
granten, graunten слб. гл. дозволять, допускать, дарить
grath сущ. поспешность; гл подготавливать, готовиться
gravying сущ. погребение
gredi см. др.-англ. hrædih
grete см. др -англ. hreat
greten слб. гл. приветствовать, звать; др.-англ. hretan
greven слб. гл огорчать, говорить; н.-англ grieve
grome сущ мальчик, грум
grund сущ земля; др.-англ. hrund
gud см. др.-англ. hod
gunge см. др.-англ. heonh

Н
haif слб. гл. иметь; др.-англ. hаbbаn
halie см. др -англ. hālih
hansell, handselen сущ задаток, сделка; н.-англ. handsel
happyn слб. гл. случаться; н.-англ happen
hare сущ. заяц
harm см. др.-англ. hearm
harpe см др.-англ. hearpe
66
haste сущ. поспешность
hasteliche нареч. поспешно, торопливо
havede сущ. голова; др.-англ. heafod
havek см. др.-англ. hafoc
hær см. др.-англ. hear
healent сущ. спаситель
heeng см. др.-англ. hanhian
heer нареч. здесь; др.-англ. her
heet см. др.-англ. hātan
hef см. др.-англ. hebban
hehe прил. высокий; др.-англ.heah
heigin, hegen слб. гл возвышать, воздвигать, восхвалять
helden слб гл. наклонять, наклоняться; лить; др.-англ. hyldan
heleful прил. целебный
helle см. др.-англ. hell
help сущ. помощь
hente прош. вр- от henten слб. гл. схватить, взять; др.-англ. hentan
herde см. др.-англ. heard, hieran
heryynge сущ. награда, слава
heritage сущ. наследие
herken слб. гл слушать; др.-англ. hearcnian
hermien слб гл. огорчать, причинять вред; др.-англ. heramian
hermyte сущ. отшельник; н.-англ. hermit
heround сущ. глашатай, трубадур
herte сущ.. сердце; др.-англ. heorte
hesmel сущ. воротник
heðenesse см. др.-англ hæðennes
hevedsenne суш,, главный грех
heveneriche см. др.-англ. heofonrice
hevi прил. тяжелый; др.-англ.hefih
hiden см. др.-англ. hydan
hifunde, gefunden прич. II от finden слн. гл. находить; др.-англ.
finden
hyghte сущ. обещание, надежда; название
hynge, hinge см. др.-англ. hanhian
67
hired прош. вр. от heren слб. гл. слышать; др.-англ. hieran
hiredcniht сущ. рыцарь двора; наемный рыцарь
hisund прил. здоровый
hole сущ.. пещера, дыра
hony см. др.-англ. hunih
honouren слб. гл. почитать, чтить
hoot прил. горячий; сущ. жара
hopen см. др.-англ. hopian
hord сущ. богатство, сокровище
hore1 род. пад. от heo мест. она
hore2 сущ. девка, потаскушка
horn сущ. рог; др.-англ. horn
hors сущ. лошадь; др.-англ. hors
hot см. др.-англ. hāt
hounlawe, unlaw сущ. несправедливость
hous см. др.-англ. hus
huge прил. очень большой, огромный
huire, hure сущ. вознаграждение; возмездие
hukster сущ. мелочный торговец
hund сущ. собака; др.-англ. hund
hungren слб. гл. голодать
hwon вин. пад. от hwo мест. кто; др.-англ. hwā
hwule, hwile нареч. иногда, порой; др.-англ. hwil

I
ibore прич. II от beren слн. гл. нести, рождать; др.-англ. beran
iclepen см. др.-англ. clipian, cleopian
ido прич. II от don неправ, гл. делать; др.-англ. don
idodden слб. гл. постричь, обрезать
idrunke прич. II от drinken слн.гл. пить; др.-англ. drincan
ifonden прич. II от finden слн. гл. находить; др.-англ. findan
igote прич. II от geten слн. гл. получать, доставать
igret прич. II от greten слб. гл. приветствовать; др.-англ. hretan
ihwyr см. др.-англ. hehwær
ihwulen прил. имеющий свободное время
68
iknotted прич. II от knotten слб. гл. украшать
ilaten см. др.-англ. lætan
ile сущ.. остров
like, ilche, ilike см. др.-англ. ilса
ille прил. плохой, больной, злой; н.-англ. ill
induyr, endure слб. гл. продолжаться, испытывать
inn сущ. комната, жилище; предл. в, внутрь
inow, inoh нареч. достаточно; др.-англ. hеnoh
inrysen слн. гл. подниматься; др.-англ. ārisan
interupcyoun сущ. пауза; н.-англ.interruption
ioffred прич. II от offren слб. гл.; др.-англ. offrian
iqneme слб. гл. удовлетворять; др.-англ. hecweman
iren сущ. железо
ischapen прич. II от schepen слн. гл. создавать
isend прич. II от senden слб. гл. др.-англ. sendan
isonde см. sonde
ispedde прош. вр. от ispeden слб. гл. добиться успеха; приготовить
ispeken см. др.-англ, sprecan
istihd прич. II от stiken слб. гл. укрепленный, привязанный; др.-
англ. stician
isund см. др.-англ. hesund
iswoge прил. бессильный
itaugt прич. II от tecan слб. гл. учить; др.-англ., tæcan
iÞinlic прил. усердный, яростный
iðе прил. легкий; др.-англ. yðe
iðе сущ. волна; др.-англ. yÞ
iÞolien см. др.-англ. Þolian
ived прич. II от feden слб. гл.; др.-англ. fedan
ivelen слб. гл. чувствовать, ощущать; др.-англ. gefelan
ivere см. др.-англ. hefera
iwald прич. II от welden слн. гл. править, владеть; др.-англ.
wealdan
iwergede прич. II от werien слб. гл. преследовать, проклинать
iwille сущ. желание, воля; др.-англ. hewill
iwiss см. др.-англ. hewiss
69
iwrahte, iworhte прич. II от wyrken слб. гл. делать, работать
iwurði прич. II от werden слн. гл.; др.-англ. weorðan, heweorðan

J
jangler сущ. болтун, враль
japen слб. гл. обманывать; издеваться
japer сущ. скоморох
jet нареч. еще; др.-англ. hiet
jоуе сущ. радость
jolitee сущ. радость
juge сущ. судья

К
kene, kune см. др.-англ. сenе
kepen см. др.-англ. сeраn
kinetheode см. др.-англ. суnеÞeode
knave см. др.-англ. cnafa
kne сущ. колено; др.-англ. cneow
knelen слб. гл. становиться на колени
knotten слб. гл. украшать, завязывать
knowen см. др.-англ, cnāwan
korn см. др.-англ. corn
ku сущ. корова; др.-англ. cu
kunne см. др.-англ. cunnan

L
laft прош. вр. от leven слб. гл. оставлять, покидать
lagte прош. вр. от legen слб. гл, класть, положить; др.-англ. lechan
laichen сущ. мн. ч. взгляды, взоры, жесты
lamb сущ. ягненок, барашек
langage сущ. язык; н.-англ. language
langwyssande прич. I тоскующий: др.-англ. lаnh + witan
lappen слб. гл. укутывать
lare сущ. учение, приказание; др.-англ. lār
lasse, lesse см. др.-англ. læs
70
late прил. поздний; др.-англ. læt
latoun см. др.-англ. læetan
lath прил. вражеский, неприятный; др.-англ. laÞ
lawe сущ. закон: др.-англ. lahu
lawerok сущ.. жаворонок; др.-англ. hlāwerce
leapen слб. гл. прыгать, скакать
leave сущ. разрешение, позволение; др.-англ. leaf
lede1 сущ. свинец; др.-англ. lead
lede2 сущ. (мн. ч. от leod) люди; др.-англ. leod
leden слб. гл. вести; др.-англ.lædan
lefdi сущ.. госпожа
lefmon см. др.-англ. leofmann
lefnesse см, др.-англ. leafness
lengthe см. др.-англ. lenhÞu
leonen слб. гл. занимать; опираться на что-либо; др.-англ. hleonian
leren слб. гл. учить; др.-англ. læran
lernen слб. гл. учиться; др.-англ. leoraian
lesen см. др.-англ. lesan
lest союз чтобы не; др.-англ. Þy læs Þe
lete прош. вр. от leten слн. гл. оставлять, разрешать; др.-англ. lætan
lettre сущ.. письмо, документ
leve слб. гл. проводить, вести, оставлять, осуществлять; др.-англ.
læfan
lever см. др.-англ. lifer
libt 3 л. ед. ч. от liven слб. гл. жить; др.-англ. libban
lycene сущ. свобода, смелость; разрешение
lichet 3 л. ед. ч. от lichen слб. гл. нравиться
lif см. др.-англ. lif
lyflode сущ. образ жизни
ligeaunce сущ. обязанность по займу
ligelerd сущ. сюзерен
lygen слн. гл. лежать; др.-англ. liсhаn
lige, liehtan слб. гл. освещать (ся); др.-англ. liehtan
liht сущ. свет
lik прил. подобный; сущ., тело
71
likerous прил. лакомый; пышный; распутный
lim сущ. член; др.-англ. lim
limpen слн. гл. встречать, принимать; удаваться; подходить; др.-
англ. limpan
liste сущ. искусство, ловкость; др.-англ. list
litelen слб. гл. уменьшать; см. др.-англ. lytel
liÞende прич. I от liÞеn слн. гл.; др.-англ. liÞan
livie см. др.-англ- libban
locan см. др.-англ. locian
lock см. др.-англ. locc
lofsong сущ.. любовная песня
loge слб. гл. жить, проживать; н.-англ. lodge
logne, longe прил. длинный
loky слб. гл. смотреть; др.-англ. locian
lokke сущ. локон; др.-англ. locc
long сущ. легкое
loo междом. о!; др.-англ. 1ā
losinge, lasinge, lesinge см. др.-англ. leasunh
loud cм. др.-англ. hluld
loug прош. вр. от lohhen слн. гл. смеяться
loug, louh, low прил. низкий, униженный; др.-англ. loh
lovered см. др.-англ. hlāford
lurken слб. гл. скрывать, красться
lusten1 слб. гл. желать, стремиться; др.-англ. lystan
lusten2 слб. гл. слушать; др.-англ. hlystan
luue сущ.. любовь; др.-англ- lufe, lufu

М
machen слб. гл. делать, производить; др.-англ. macian
maire сущ. мэр; н.-англ. mayor
maister см. др.-англ., mahister
mait прош. вр. от mowen прет.-през. гл. др.-англ. mahan
male1 сущ. дань
male2 сущ. сундук
manere сущ. способ, метод; н.-англ. manner
72
mansed прич. II от mansen слб. гл. проклинать; др.-англ.
āmansumian
manslauht см. др.-англ. mansleaht
marchaundise сущ. торговля, дело
mare см. др.-англ. māra
maryner сущ. моряк; н.-англ. mariner
marvelous прил. замечательный
mase сущ. беспорядок, смущение
massedæi сущ. день мессы
mate сущ. товарищ
maðmes сущ. сокровище; др.-англ maðum, мн. ч. maðmas
meiden, maiden сущ. девушка; дочь; др.-англ. mæhden
menden слб. гл. улучшать, исправлять, помогать
menden, mynden слб. гл. иметь в виду; н.-англ. mind
mengen см. др.-англ. menhan
merci сущ. милосердие, милость; н.-англ. mercy
mеrсrуе сущ. мелкая торговля; н.-англ. mercery
mere сущ. море; др.-англ. mere
merre сущ. мирра
merwayl прил. замечательный, редкий
merwail сущ. чудо; н.-англ. marvel
message сущ. послание
messepriost см. др.-англ. mæssepreost
meuen слб. гл. двигаться, передвигаться
middel-eard см. др.-англ. middan-heard
mide предл. с, с тем, с этим; др.-англ. mid
miekness сущ. кротость, мягкость, слабость
mildheortnesse сущ. мягкосердечность
miltse, milce см. др.-англ. miltse
mynde сущ. мысль, ум; др.-англ. hemynd
mynegen, munyen слб. гл. убеждать
minster сущ. монастырь
mislyken, mislichen слб. гл. не нравиться
myssen слб. гл. пропустить, потерять; др.-англ. missan
mochul прил. большой; др.-англ. micel
73
mode см. др.-англ. mod
mone см. др.-англ. mona
money сущ. деньги
monluker сравн. степ. от monlich прил. мужской, мужественный
mont сущ. гора
more см. др.-англ. māra
mouth, muð см. др.-англ. muð
mowen прет.-през. гл. мочь; др.- англ. mahan
muhe см. др.-англ. mahan
niultiplyen слб. гл. увеличивать
murierly нареч, весело, охотно; др.-англ. myrhe
myrðir см. др.-англ. morðor
mustart, mustard сущ. горчица
muwen см. др.-англ. mahan

N
naht см. nought
nai отрицание нет
naylen слб. гл. вбивать гвозди др.-англ. næhel
name см. др.-англ. nаmа
natureliche нареч. естественно, по природе; н.-англ. naturally
nede см, др.-англ. nyd
neeilien см. eilien
neg нареч. близко; рядом; др.-англ. neah
nehermien см. hermien
ney см. neg
neyaf прош. вр. от yeven слн. гл.; др.-англ. hiefan
nemei, ne mei см. др.-англ, mahan
nemiste, ne magen CM. др.-англ. mahan
nett см. др.-англ. net
neth см. др.-англ. net
newite, ne witen см. др.-англ. witan
newraÞe, ne wraÞe см. др.-англ. wrāð
nigt сущ. ночь; др.-англ. niht
nys, nis, ne is см. др.-англ. beon
74
noble прил. благородный, красивый
noyÞ сущ. шум
note сущ. замечание, наблюдение
nought отрицание нет, не; др.-англ. nāwiht
nout, nought см. nought
nouÞer мест. ни один; др.-англ. nāhwæðer

О
о1 нареч. всегда, когда-либо
о2 междом. о!
о3 = of, on предл. (усеченная форма)
о4 = оnе числ. один (усеченная форма)
ofdreden слб. гл. устрашить
ofergan см. др.-англ. ofer и hān
offertorie сущ., церковные пожертвования
offren слб. гл. подносить
ofuundren слб. гл. удивить, устрашить
oyle сущ. масло
onhalsien слб. гл. присягать, заклинать
onwis, unwis прил. неумный
орnеn слб. гл. открыть, открывать
opon, uppen нареч. и предл. на; др.-англ. up on
ordaynen слб. гл. посвящать в духовный сан, предопределять
ordre сущ.. порядок; приказ; н.-англ. order
orisoun, ureisun сущ.. молитва; н.-англ. orison
oth сущ. клятва; предл. до; др.-англ. āð, оð
ouh см. др.-англ. āhаn
ounce нареч. однажды; др.-англ. ānnes (род. пад.)
ounderfoost см. др.-англ. underfon
overlyttyl см. др.-англ. ofer + lytel
overmekill см. др.-англ. ofer + micel
overspreden слб. гл. распространяться; др.-англ. ofer + sprædan
owthyre мест. другой; др.-англ. āwðor

75
P
paye сущ. плата
paien слб. гл. удовлетворять, платить; н.-англ. pay
рауn сущ. боль; н.-англ. pain
pais сущ. мир, покой
paleis сущ. дворец; н.-англ. palace
paradise сущ. рай
pardoner сущ. продавец индульгенций
pardoun сущ. прощение, отпущение грехов
parishpreste сущ. настоятель
part сущ. часть
passen слб. гл. идти, проходить, происходить
passion, passioun сущ. страдание, страсть
pees сущ. мир, покой
penaunce сущ. раскаяние, покаяние; н.-англ. penance
people, peple сущ. люди, народ
perceyven слб. гл. осознавать; н.-англ. perceive
perfite прил. совершенный, полный
peryle сущ. опасность
persaven см. perceyven
persone, persoun сущ. внешний вид, лицо; приходский
священник; н.-англ. person и parson
pich сущ. смола, вар; н.-англ. pitch
pig сущ. свинья
pilwe-beer сущ. наволочка
pine см. др.-англ. pin
pitous прил. милосердный, сострадательный, жалкий; н.-англ.
piteous
place сущ. место
playnen слб. гл. сетовать, жаловаться
planten слб. гл. сажать, творить, создавать; н.-англ. plant
pleasure, plesure сущ. удовольствие; н.-англ. pleasure
pleden, pleiden слб. гл. говорить перед судом; н.-англ, plead
plente сущ.. изобилие, множество; н.-англ. plenty
plesen слб. гл. удовлетворять, радовать
76
plouh см. др.-англ. ploh
pope см, др.-англ. pāpa
porter сущ.. привратник
poure, povre прил, бедный: н.-англ. poor
prechen слб. гл. проповедовать; н.-aнгл. preach
preoven см. др.-англ. profian
present прил. настоящий, присутствующий
prest сущ. священник
preuely нареч. тайно, скрыто
рrуеn слб. гл. молиться
proclamacioun сущ. объявление, провозглашение; н.-англ.
proclamation
prophecye сущ. пророчество
prud прил. гордый; н.-англ. proud
prusun, prisun сущ. тюрьма; н.-англ. prison
pund сущ. фунт; др.-англ. pund; н.-англ. pound
pur прил. чистый, красивый; н.-англ. pure
purpose сущ. намерение, цель; н.-англ. purpose
purse сущ. кошелек
putten слб. гл. толкать, бросать, класть; н.-англ. put

Q
quat см. др.-англ. hwāt, hwā
quecchen см. др.-англ. cweccan
quen см. др.-агл. hwanne, hwænne
queen см. др.-англ. cwen
querfore см. др.-англ. hwær

R
raden, reden см. др.-англ. rædan
rayn см. др.-англ. rеhn
rætiul, redful прил. умный; др.-англ. rædan
rаðе прил. ранний; нареч. раньше
ræven слб. гл. грабить; др.-англ. reafian

77
ravischen слб. гл. грабить, разрывать, уносить силой; н.-англ.
ravish
rеаðе, rathe см. др.-англ. hгаðе
reche см. др.-англ. rice
rede, red см. др.-англ. read
redliclie см. др.-англ., hrædlice
redressen слб. гл. улучшать, исправлять
reeden см. др.-англ. rædan
reeme сущ. государство
rehercen слб. гл. рассказывать, повторять
religiun сущ. религия; н.-англ. religion
repentance сущ. раскаяние
reprufe сущ. упрек, порицание; н.-англ. reproof
rescheyven слб. гл. получать, удерживать
restreynen слб. гл. сдерживаться
ret 3 л. ед. ч. от reden слн. гл. читать; др.-англ. rædan
rewlihe прил. жалкий, печальный; см. др.-англ. hreowlic; н.-англ. rue
riden см. др.-англ. ridan
ryfe слн. гл. раздирать, прорывать(ся), лопаться; н.-англ. (того же
корня) rift
ryghtwyse прил. справедливый, правельный; н.-англ. rightwise
riht сущ. право; прил. правый; др.- англ riht
ripe прил. спелый, зрелый
risende прич. I от risen слн. гл. др.- англ. risan
ryst см. др.-англ. rest
rith прил. правый; скраведливый; настоящий
rod прош. вр. от riden слн. гл.; др.- англ ridan
rode см. др.-англ. rād
rokken см. др.-англ. roccian
rosered прил. розово-красный
rosten слб. гл. жарить
rowen см. др.-англ. rowan
runen см др.-англ., runian
rust сущ. ржавчина

78
S
sæ, sea сущ. море; др.-англ. sæ
sacrament сущ. таинство
sæche см. др.-англ. secan
safe,sive, sauf предл. и союз за исключением; н.-англ. save
sag прош. вр. от sen слн. гл. др.-англ. seon
salt см. др.-англ. sealt
salvacyoun сущ. благо, спасение, освобождение; н.-англ. salvation
sancte прил. святой
sare прил. печальный; др.-англ. sārih
sare прил. тяжелый, трудный, болезненный; др.-англ. sār
sariness сущ. см. др.-англ. sārih
sateresdai см. др.-англ. sæterndæh
sauten слб. гл. примирять, умилостивить
save слб гл. спасать, ограждать
saveour сущ. спаситель; н.-англ. saviour
sawle см. др.-англ. sāul
schape сущ. образ, подобие; др,-англ. scyppan; н.-англ. shape
schenden слб. гл. вредить, губить; портить
schepen слб. гл. создавать; др.-англ. scepan, scieppan
schewen слб. гл. показывать; др.-англ. sceawian; н.-англ. show
schrafe прош. вр. от schriven
schrifte см. др.-англ. scrift
schryven см. др.-англ. scrifan
schruden слб. гл. обертывать, одевать; др.-англ. scrydan
schulder сущ. плечо; др.-англ. sculdor
schup см. др.-англ. scip
schurten слб. гл. шутить, развлекаться
scole сущ. школа
scolmeister сущ. учитель
scornen слб. гл. передразнивать, насмехаться, презирать
scourgen слб. гл. бичевать, дрессировать
seavinge, schewinge см. др.-англ. sceawunh
secnesse сущ. болезнь; др.-англ. seocnesse
seyr прил. различный, отдаленный
79
sekurly нареч. безопасно, надежно
sel1 сущ. счастье; др.-англ. sæl
sel2 сущ. печать
selden нареч. редко; н.-англ. seldom
semen слб. гл. подходить, казаться; др.-англ. seman
senne, sunne см. др.-англ. syn
sentence сущ. приговор
seorhful, sorhful прил. заботливый; н.-англ. sorrowful
seoue числ. семь; др.-англ. seofon
seouwen слб. гл. шить; др.-англ. seowian
ser, sere (шотл.) прил. отдельный, отличный, различный
sergant сущ. должностное лицо, чиновник; н.-англ. sergeant
servese, servise сущ.. служба; н.-англ. service
sete сущ. сиденье; накрытый стол
sham см. др.-англ. scomu, sceomu
shaven слб. гл. брить
shep, ssip, ssep сущ. овца; др.- англ. sceap
shilden см. др.-англ. scildan
shire см. др.-англ. scir
si мест. 3 л. ед. ч. она, эта
sybbe сущ. мир, покой; договор; родство; др.-англ. sibb
sic см. др.-англ. sweolc, sweic
siewe, siefe сущ. посевы; др.-англ. sāwan
sihe сущ. победа
syghe слб. гл. вздыхать; др.-англ. sican
sigt см. др.-англ. hesihð
siht, syghte см. др.-англ. hesihð
sik прил. больной; др.-англ. seoc
silk см. др.-англ. seolk
simonye сущ. симония; н.-англ. simony
singulere прил. отдельный, частный, единственный; н.-англ.
singular
sinken см. др.-англ. sincan
sið сущ. путешествие, поездка; др.-англ. sið
sixt см. др.-англ. seon
80
skolere, scolere сущ. ученик
slege сущ. удар
sleye см. slege
slepyng сущ. сон
sleuÞe сущ. леность; др.-англ. slæwð
slewg прош. вр. от slen слн. гл. убивать; др.-англ. slean
slumberen, slomberen слб. гл. спать; н.-англ. slumber
smal, smol см. др.-англ. smæl
smerte см. др.-англ. smeart
smothe прил. мягкий, гладкий; др.-англ. smeðe
snelle см, др.-англ. snel
sobbynge сущ. рыдание
socoure сущ. помощь; н.-англ. succour
softly нареч. от soft; др.-англ. soft, seft
sognyng см. sowenyng
sohte прош. вр. от seken слб. гл.; др.-англ. secan
soyn нареч. скоро; др.-англ. sona
solde прош. вр. от shulen прет.-през. гл.; др.-англ. sculan
solde нареч. см. selden
somwhat см. др.-англ. sumhwæt
sonde, sond сущ.. послание, сообщение; др.-англ. sendan
sone см. др.-англ. sona
sorie см. др.-англ. sārih
sotschipe сущ. безумие, сумасбродство
soule см. др.-англ. sāwol, sāul
soured прич. II. от souren слб. гл. раздраженный; угнетенный
sowenyng сущ. обморок, бессилие
sownen, sounen слб. гл. издавать звук, произносить, высказывать;
н.-англ. sound sparen см. др.-англ. sparian
speche см. др.-англ. spræc
spede см. др.-англ. sped
spirit сущ. дух
spousebriche сущ. прелюбодеяние
ssole см. др.-англ. sculan
staat сущ. состояние, ранг
81
stabbyl прил. устойчивый, прочный; н.-англ. stable
staf см. др.-англ. stæf
stafful прил. полный, наполненный
stalworðe, stælwierðe прил. сильный, прочный; н.-англ. stalworth
stark прил. сильный
stede сущ. место; др.-англ. stede, styde
stede сущ. конь; др.-англ. steda
stel, stele сущ. сталь
sterre см. др.-англ. steorra
stif прил. жесткий, неподвижный, сильный; др.-англ. stif
stigen см. др.-англ. stihan
stille прил. тихий, спокойный
stinken слб. гл. вонять; др.-англ. stincan
stoken прич. II от stecen слн. гл.; др.-англ. stecan
ston см. др.-англ. stān
storie сущ. история, рассказ
stra см. др.-англ. streaw
streight нареч. строго, крепко; точно; прямо
strem см. др.-англ. stream
strete см. др.-англ. stræt
stryfe сущ. борьба; н.-англ, strife
strike сущ. черточка, точка; др.-англ. strica
strond см. др.-англ. strand
stufen слб. гл. штопать, наполнять
sturen слб. гл. вращать; течь; др.-англ. styrian
sturne прил. строгий, серьезный, печальный; н.-англ. stern
sueden прош. вр. мн. ч. от suen слб. гл. следовать, преследовать;
обвинять
suffrand прил. терпеливый
suilc, swile мест. такой; др.-англ. swelc
sumer сущ. лето; др.-англ. sumor
sune см. др.-англ. sunu
sustre сущ. сестра
suteliche см. др.-англ. sweotollice
sweem сущ.. забота, печаль
82
sweven сущ.. сон; др.-англ. swefen
swink сущ. усилие, работа; др.-англ. heswinc
swinken слн. гл. утомляться, уставать; др.-англ. swincan
swiðeliche нареч. сильно, очень
swo нареч. так как; др.-англ. swā
swore прош. вр. от sweren слн. гл. клясться, присягать

Т
ta артикль; числ. два
table сущ. стол, еда; доска, таблица
tahte прош. вр. от tecen слб. гл. учить; др.-англ. tæcan
tayl, tail сущ. хвост; н.-англ. tail
tale сущ. рассказ, повествование; др.-англ. talu
tane прич. II от taken слн. гл. брать, держать, хватать
tarien см. др.-англ. tyrhan
taute прош. вр. от techen слб. гл. учить; др.-англ. tæcan
taverner сущ. трактирщик; ср. н.-англ. tavern
tee слн. гл, тянуть, тащить; идти: др.-англ. teon
teÞ мн. ч. от toÞ сущ. зуб; др.-англ. toÞ
throtte сущ. горло; др.-англ. Þrote
tide см. др.-англ. tid
til предл. к, по направлению
todelen см. др.-англ. todælan
togeanes, togeines см. др.-англ. tohehnes
token см. др.-англ. tācen
toun сущ. город; др.-англ. tun
tourmenter, tourmentour сущ. палач
touward см. др.-англ. toweard
towchen, touchen слб. гл. трогать, затрагивать, касаться
towelden слн. гл. править, царствовать; др.-англ. wealdan
towen см. др.-англ. tohian
travaylen, travailen слб. гл. огорчать; тяжело трудиться;
путешествовать; н.-англ. travel
traw, trow слб. гл. верить, доверять; др.-англ. treowan
treo сущ. дерево; др.-англ. triu
83
tresour, tresor сущ.. цена, сокровище; н.-англ. treasure
trynyte сущ.. троица; н.-англ. trinity
trompe сущ.. труба
trukien см. др.-англ. trucian
trussen слб. гл. упаковывать
tunge см. др.-англ. tunhe
turnen слб. гл. поворачивать, направлять, обращаться; др.-англ.
turnian
tutelen слб. гл. шептать, шушукаться
twerten, Þwerten слб. гл. мешать; ставить препятствия; н.-англ.
thwart

Þ
Þabot, Þе abot см. др.-англ. abbot
Þeaufule прил. благопристойный
Þegh, Þah союз хотя; др.-англ. Þeah
Þein сущ. герой, воин, мужчина; др.-англ. Þеhеn
Þerfore см. др.-англ. Þærfor
Þeri, Þе еrl см. др.-англ. eorl
Þestren слб. гл. затемнять, чернить; др.-англ. Þeostrian, Þystrian
Þeus см. Þus
Þilke, Þe iike см. др.-англ. ilca
Þinken слб. гл. казаться, представляться
Þоfе союз хотя; др.-англ. Þeah
Þogte сущ. мысль, ум
Þoligen слб. гл. терпеть, допускать; др.-англ. Þоliаn
Þoruthlike прил. проницательный, пронзительный
Þoute прош. вр. от Þenchen неправ, гл. думать; др.-англ. Þеnсаn
Þrestelcok сущ. дрозд
Þreten см. др.-англ. Þreatian
Þristen, Þysten, thyrsten см. др.-англ. Þyrstan
Þriti числ. тридцать
Þunre дат. пад. от Þoner сущ.. гром; др.-англ. Þunor
Þus nape's, так, таким образом
Þwerten слб. гл. пересекать; мешать
84
U
uchone см. др.-англ. ælc и ān
unblendyd прош. вр. от unblenden слб. гл.; др.-англ. blendan
uncessandly см. cessen
unchastely см. chasten
underfo слн. гл. принимать, встречать, замечать; др.-англ.
underfon
understonden см. др.-англ. understondan
unfed прич. II от feden слб. гл.; др.-англ. fedan
unnait см. др.-англ. unnyt, unnut
unpacient прил. нетерпеливый
unperfite см. perfite
untruwnesse сущ. неверность; др.-англ. trywe, treowe прил.
unweawen прил. непокрытый, незакутанный
unwourð см. др.-англ. weorð
upholden слб. гл. держать, поддерживать; др.-англ. uphealdan
utterly нареч. полностью: др.-англ. ut
uuard сущ. сторож; др.-англ. weard
uuare см. др.-англ. wesan
uvel, yvel см. др.-англ. ytel

V
vader сущ. отец; др.-англ. fæder
vals прил. фальшивый, несправедливый
vanyte сущ. тщеславие, суета; н.-англ. vanity
vatit прош. вр. от waiten слб. 2 кл. бодрствовать, ожидать
veyl сущ.. покрывало, занавес
vele см. др.-англ. feola, fela
veniaunce, vengeaunce сущ.. месть: н.-англ. vengeance
veond сущ.. враг; др.-англ. feond
vernycle сущ.. знак отличия паломника, побывавшего в Риме
veréé, veray прил. истинный, самый; н.-англ. very прил.
vers см. др.-англ, fers
verto = for to
vertu сущ. доблесть, сила, достоинство; н.-англ. virtue
85
victory сущ.. победа
vifmon сущ.. женщина; др.-англ. wifmann
vile прил. низкий, плохой
vinger см. др.-англ. finher
virgyne сущ. девственница; н.-англ. virgin
visage сущ. вид, лицо; н.-англ visage
voys сущ. голос
volgen см. др.-англ. folhian
vorgeten см. др.-англ. forhytan
vorleosen см. др.-англ. forleosan
vorte союз чтобы; предл. для
vreond сущ. друг; др.-англ. freond
vreÞien см. др.-англ. friÞian
vuel прил. дурной, плохой; др.-англ. yfel
vulvelden прош. вр. мн. ч. от fulfillen слб. гл, наполнять, исполнять

W
wa, wo междом. горе мне; сущ. горе, страдание
waiten слб. гл. бодрствовать, ожидать
waken слн. гл. будить, ослаблять; др.-англ. wacan
waldinge сущ. владение, обладание властью
walet сущ. тюк, рюкзак
walken см. др.-англ. wealcan
walt 3 л. ед. ч. от wealden слн. гл. править, владеть; др.-англ.
wealdan
wandringe сущ. странствие, бродяжничество; др.-англ. wandrien
wanne см. др.-англ. hwanne
wær прил. умный, осторожный; др.-англ. wær, hewær
ware, werre сущ.. война, сражение
wat1 прош. вр. от witten npem-през. гл.; др.-англ. witan
wat2 см. др.-англ. hwā
water сущ.. вода, поток; др.-англ. wæter
waxen см. др.-англ. weaxan
wedmen сущ. супруги
wey см. др.-англ. weh
86
weilwei сущ. горе, несчастье
weiweri прил. уставший; см. др.-англ. weh + werih
weke, wike см. др.-англ. wicu
welle1 нареч. хорошо, легко, очень; др.-англ. wel
welle2 сущ. источник, колодец; др.-англ. wella
welp см. др.-англ. hwelp
wen сущ. мечта, иллюзия, сомнение; др.-англ. wen
weori см. др.-англ. werih
wepyn слн. гл. плакать; др.-англ. wepan
wepyng сущ. плач, рыдание; см. wepyn
werc см. др.-англ. wyrcan
weren см. др.-англ. beоn
werigen, weryen слб. гл. проклинать
werre, wer прил. дурной, плохой
werste превосх. степ. от evel, yfel прил. плохой, дурной
weste прош. вр. от witten прет.-през. гл.; др.-англ. witan
westenne, westen см. др.-англ. westen
weÞer сущ. баран; др.-англ. weðеr
wex слн. гл. расти, возникать; др.-англ. weaxan
whit прил. белый, чистый; др.-англ. hwit
whyp сущ. бич, плеть
widen см. др.-англ. wid
wyete, wyet см. др.-англ. witan
wig сущ. битва, сущ.ность; свойство; др.-англ. wih
wight1 прил. проворный, подвижный, сильный
wight2 см. др.-англ- wiht
wikednesse сущ. жестокость
wile1 сущ. лукавство, коварство; уловка
wile2 сущ. воля, намерение
wyn, win слн. гл. побеждать, хватать
win см. др.-англ. win
wine1 сущ. друг; др.-англ. wine
wine2 сущ. наслаждение, радость, счастье; др.-англ. wyn
wing, weng сущ. крыло
winne1 сущ. радость, блаженство, др.-англ. wyn
87
winne2 сущ. запас, обладание; др.-англ. wan
winter см. др.-англ., winter
wirshipe сущ. почитание, уважение; др.-англ. weorðscipe; н.-англ.
worship
wirshipen слн. гл. почитать, уважать
wyse см. др.-англ wis
wisliche см. др.-англ. wislice
witinde прич. 1. от writen прет-през. гл.; др.-англ. witan
wit1 мест. 1 л. двойств, ч. мы оба
wit2 сущ. ум, понимание
witnesse см. др.-англ. witness
wytnesynge сущ.. свидетельство, показание
withtaken слн. гл. порицать, брать с собой
wiÞuten см. др.-англ. wiÞutan
wlatful прил. противный, отвратительный
wod, wode см. др.-англ. wudu
wod, wood см. др.-англ. wod
wodeloker сравнит, степ. от wodelok прил. гневный, стремительный
wolle сущ. шерсть
womb сущ. живот, брюхо; др.-англ. womb
won1 сущ. запас, владение; др.-англ. wan
won2 прил. бледный, мрачный; др.-англ. wann
wonen слб. гл. жить, пребывать; др.-англ. wunian
wonder сущ. чудо; др.-англ. wundor
wonderen слб. гл. удивлять, изумлять; др.-англ. wundrian
worde сущ. слово
worði см. др.-англ. weorð
wound, wund см. др.-англ. wund
wreche см. др.-англ. wræcca
wringen слб. гл. выжимать, выкручивать; др.-англ. wrinhan
writen см. др.-англ. writan
wroð см. др.-англ. wrāð
wuasua мест. каждый; который; др.-англ. hwāswā
wule см. др.-англ. willan
wummon см. др.-англ. wifmann
88
wunien см. др.-англ. wunian
wurchen слб. гл. действовать, работать, выполнять; торговать;
строить; др.-англ. wyrсаn
wurdliche см. др.-англ. weorðlic
wurse сравн. ст. от ivel прил. плохой, дурной; др.-англ. yfel; wyrsa
wurði прил. достойный, ценный; др.-англ. weorð
wurÞien слб. гл. почитать; охранять

Y
ydyllness см. др.-англ. idelnes
yede прош. вр. от gon неправ. гл.; см. др.-англ. hān
yelden см. др.-англ. hyldan
yelow прил. желтый
уer см. др.-англ. hear
yerde см. др.-англ. hyrd
yet союз если, когда; др.-англ. hiet
yeve см. др.-англ. hiefan
уhеrе прич. II от heren слб. гл. слышать; др.-англ. hieran
yfere см. др.-англ. hefera
yite см. yeve
yok см. др.-англ. heос
уrn см. iren
ysode сущ. дерн
yspronge прич. II от springen слн. гл. возникать, прыгать; др.-англ.
sprinhan
ytorned прич. II от turnen слб. гл. поворачивать, изменять

Z
zeiver сущ. серебро; др.-англ. siolfor
zigge слб. гл. говорить; др.-англ. sechan
zueren слн. гл. клясться; др.-англ. swerian

89
GLIMPSES OF OLD ENGLISH GRAMMAR

PHONETICS
Any OE manuscript will show that the letters used by Anglo-Saxons
scribes were sometimes very like and sometimes very unlike those used
today, both in shape and function. Printers of Anglo-Saxon texts generally
use the modern letter form. Hence the sounds [f] and [v] are both represented
by f, and the sounds [s] and [z] by s because this is the usage of the scribes,
the sounds [θ] and [ð] by th or þ, etc.
The following symbols are not in use today: æ "ash", which represents
the vowel in ModE "hat", þ "thorn" and ð "that", both of which represent
ModE th as in "cloth" and in "clothes", capital þ is written Ð. The stress
usually falls on the first syllable, as in ModE, e.g. morgen "morning". The
prefix ge- is always unaccented: hence ʒedon "done".
1. Prepositional prefixes, e.g. for-, ofer- can be either stressed as a
rule, in nouns or adjectives, e.g. forwyrd "ruin" or unstressed in verbs, e.g.
forwiernan "refuse". However, by the time of written OE ge- never carried
the stress, be- and for- rarely; un- however, always did. Some verbs, derived
from nouns with prefixes, continued to be stressed on the prefix. E.g.
andswarian "to answer" based on the noun andswaru, as did some verbs
whose prefix retained its full adverbial meaning, e.g. utgan "to go out".
Syllable length was important in the metrical system of OE verse, a
syllable was long if it contained a long vowel or if it ended in two
consonants, such as hand "hand". All other syllables were short.
2. Compound words in which both elements retain their full meaning,
e.g. sæ-weall "see-wall", have a secondary stress on the root syllable of the
second element. There is some dispute about three-syllabled words with a
long first syllable, e.g. bindende "binding", but not everyone agrees that such
words have a pattern like ModE "archangles".
As far as Rhyme is concerned, we can learn almost nothing about it in
OE. Alliteration rather than rhyme is the structural principle of OE verse.
Take, for instance, some lines from Beowulf: “ferdon fōlk-togan feorran and
neahan geond wīd-wēgas wundor sceāwian lāÞes lāstas”…

90
VOWELS
All OE vowels, including monophthongs and diphthongs, can be either
short or long.
I. MONOPHTHONGS: short & long: a, æ, e, i, o, u, y
II. DIPHTHONGS: long & short ā, æ, ē, ī, ō, ū, ŷ
ā as the first vowel in "aha"
a as the second vowel in "aha" as in "mat"
a in "has" (If you experiment, you will notice the vowel in "has" is
longer than that in "mat")
e as in "bet" ē as in "hate", or German "see", or better in OE deman
"judge"
i as in "pin" ī as in "seen" o as in "saw", or German "so", or OE
"word"
ō as in "hot"
u as in "pull" ū as in "cool"
y as in French tu, or as i, with lips in a whistling position, as in "fuel"
ŷ as in German "fullen" in Russian "тюль".
If you are not sure of the distinction between vowels and diphthongs,
you should consult a simple manual of phonetics. It is but important to realize
that OE words, such as heall, heold, hielt, which contain diphthongs are just
as much as monosyllables in ModE "meat" and "base", which contain but
diphthongs. The diphthongs with approximate pronunciation are: 1. [ea], 2.
[eo], 3. [ie].
Remember that like the ModE word "I", they are diphthongs, not two
distinct vowels such as we get in the "sea". In general, writers of OE gave to
the Roman letters the values attached to them in Latin. This was true even
with sound which in the 7th c. Latin no longer, indeed, represented
something like [ie], as it had in classical times but, on the other hand, had not
yet become confused in Latin with e [e] as it did later, but meant something
very like [i:].
Y is not a "native" Latin letter, but a borrowing from Greek. The
Modern English use of y for [j] seems to have begun in the 13th c.

91
SHORTENING BEFORE A SINGLE FINAL CONSONANT
This phenomenon occurs chiefly in the period following the loss of
unstressed letter e, in the late ME and ModE periods. The shortening is
widely attested by the earliest grammarians. Spellings, indicating shortening,
are frequent in the 16th c. and earlier. Simultaneously with the vowel –
shortening there occurred lengthening of the final consonant.
Remember that ai was shortened again in the word "again" [e],
probably influenced by "against", and in said [e], says [e], probably through
lack of stress.

LONG VOWELS BEFORE A CONSONANT GROUP


The OE vowels before lengthening groups such as ld, mb, nd, r+C
(C=consonant) insofar as they were not shortened in ME, were mostly
preserved in derivatives and regular shortening before consonant groups
often took place, while the simplex kept the long vowel.

GRADATION
The original Germanic gradation system has been obscured even in OE
texts, owing to a number of phonetic changes: risan-ras-rison-risen.
Gradation is also occasionally found as a means of word-building. E.g.
belifan "remain", lāf "remainder", faran "go" or "travel", ridan "ride", verb –
rād "ride", noun.

FRACTURE OR BREAKING
OE fracture means diphthongization of short vowels before certain
consonant clusters. It is the vowels a and e that undergo fracture: ea before
r+l, h+C (С = a consonant): arm – earm, ald – eald, ahta – eahta, e – eo
before r+C, lc, l+C, h+C and h final: herte – heorte, melkan –meolkan.
Fracture is most consistently carried out in the West Saxon dialect. In other
dialects, such as Mercian, there is no fracture in many cases: arm, ald, ahta.

PALATILIZATION
OE vowels a, æ, e, o could change under the influence of the
consonants, c and the cluster sc. As a result of palatalization the vowels are
diphthongized:
92
a – ea scacan – sceacan "shake"
o – eo scort – sceort "short"
Alongside sceacan, sceort, the variants scacan, scort also occur.

MUTATION OR UMLAUT
In OE i-mutation affects practically all vowels, except e and i: By
mutation we mean a change of vowel, caused by partial assimilation to the
following vowel. A complete list of mutation processes in OE is the following:
1. Monophthongs: a – e, æ – e, o – e, o – e, a – æ, u – y, u – y:
sandian – sendan "send"
tælian – tellan "tell"
ofstian – efstan "hurry"
dōmian – deman "judge"
fullian – fyllan "fill"
ontunian – ontynan "open"
2. Diphthongs: ea – ie, ea – ie, eo – ie:
hleahian-hliehhan "laugh" This ie often became i, ӯ: hlihhan,
hlyhhan,
hearian-hiēran "hear" This ie often became i, ӯ: hiran, hӯran.
afeorrian-afierran or affiran, afyrran "remove",
etreowi-etriewe or etriwe, etrywe "true".

BACK OR VELAR MUTATION


A different kind of mutation was caused by a back vowel /a, o, u/ of
the following syllable before liquids /r, l/ and labial consonants /p, b, f, m/,
thus developing front vowels into diphthongs:
i – io hira-hiora "their", sifon-siofon "seven", limu-liomu "limbs".
e – eo hefen-heofon "heaven".
a – ea saru-searu "armour".
An example of Mutation before h is to be found in the word "night":
we come across the 4 variants in OE texts: neaht, nieht, niht, nyht.

CONTRACTION
If in OE words two vowels met, they were usually contracted into one
long vowel. The main types of contraction are as follows:
93
ah – eah, as in slahan – sleahan – slean "slay" or "kill".
eh – eō: sehan – seōhan – seōn "see".
oh – ō: fōhan – fōn "catch"

CONSONANTS
In OE words all consonants must be pronounced, e.g. c in cnapa, g in
gnæt, h in hlāf, r in Þǣr, w in wrītan. Double consonants must also be
pronounced, e.g. biddan ≠ biden as well as ModE bidden ≠ "bad debt".
Most of the consonants are pronounced in the same way as in ModE.
The main exceptions are set out below: the letters s, f, Þ, ð, are voiced in the
intervocal position: rīsan, lufian, cyðan. In other positions (in the initial and
final) they are voiceless. Initially h is also pronounced /h/, as in the Russian
word "хина".
NB. Before a, o, u, y, the letter c is pronounced [k]: cū "cow", the letter
g – as in "good". But before i and e the letter c is pronounced like ch in ModE
"child". Between back vowels, g is pronounced [ɤ] like the Ukrainian first
letter in the word "garna". The combinations sc and cg are usually
pronounced like ModE sh and dge respectively. Thus, ship and edge are
pronounced the same in both OE and ModE.
Some other historians say, that the letter ʒ is of Irish origin and had 4
variants of pronunciation: [g], [g'], [j] and [ɤ] – e.g. God, given, je, dagas, the
combination cg was pronounced as long g /gg/, e.g. in brycg, i.e. not the same
as in ModE bridge [dʒ].
Professor Mezenin S.M. is of the same opinion. Professor Clark W.
says, that sc had come, at least by the 11th c., to stand for [ʤ] e.g. hedge
/hesc/, besides, g not y [j] was in the words like gyldan [gyldan] not [jyldan],
for the sound y and ý had developed, "under special conditions, out of vowel
sounds...originally back". He also points out, that the letter c was pronounced
like [k], not like [ʧ] as they read in the words cild, cēlan, etc.

GENERAL TRENDS IN THE DEVELOPMENT OF CONSONANTS


At first sight Germanic consonants are likely to be similar to those of
other Indo-European languages. Yet comparison of Germanic and non-
Germanic words shows that Germanic consonants do not correspond to the
same consonants in other languages. Thus, whenever we have the sound [p]
94
in Latin, e. g. pater, we find in its place the sound [f] in parallel words in
Germanic languages, e.g. father and so on.
It has been found that during the Common Germanic period all the
consonants were altered as compared to the original Indo-European state. The
most important of these changes is commonly known as the Common
Germanic or FIRST CONSONANT SHIFT. These changes were first
formulated in terms of a phonetic law by Jacob Grimm, a German linguist of
the 19th c. and therefore are often referred to as "Grimm's Law".
When compare words of Germanic origin with the corresponding words
of other I.-E. languages (mainly Greek, Latin, Sanskrit and Russian) we find
correspondences between them, which may be grouped under 3 categories:
1. Voiceless stops correspond to voiceless fricatives;
2. Voiced stops correspond to voiceless stops;
3. Aspirated stops correspond to voiced stops.
It should be noted that not all correspondences, stated in Grimm's Law,
are equally clear: we could not find convincing examples to illustrate the
correspondences IE b – Germanic p. For some reason, the consonant p is very
rare in native Germanic words. Still all correspondences can be represented
in the following table:
GRIMM’S LAW

It was noted long ago that in some words of Germanic languages we


find some consonants which do not "fit" into Grimm's Law. This
95
phenomenon was analyzed by another famous linguist, Verner, and was
termed Verner’s law.
It is important to understand that at the time of this change the stress
pattern of the language was still moveable, so Verner's Law may be
summarized thus: if the preceding vowel did not cary the main stress of the
word, certain consonants changed, according to the following list:
s − z, f − v, Þ − ð , h − g, hw – gw:
s – z (the initial sound of ModE "zoo",) which later developed to r:
cēosan – cēas – curon – coren, this phenomenon was and still is called
"Rhotacism".
f – v (which, however, was spelt f in OE) lufu – lufian. "to love"
θ – ð (the initial sound of ModE "this" which later developed to d).
weoÞan – wearp – wurdon – wurden "to become".
hw – gw seon – sawon, sewen. "to see"
h – g In examples of this change the h has been lost in the infinitive
owing to loss of h, but it can be observed in verbs of the Past Simple:
leōn – lah – ligon, ligen – "to grant"
fleōn – fleāh – flugon – flōgen. "to flee"
In the Germc. infinitive sehwan the w early disappeared and breaking,
loss of h and lengthening took place. In the past plural and past participle
Verner's Law gave gw, and then either the letter g or w disappeared.

METATHESIS
Two similar changes took place from time to time in no very regular
manner. Certain consonant groups were sometimes reversed, so that one finds
in OE both ascian and æcsian "to ask", for example. Also r was reversed.
E.g. Gmc. brennan – brinnan became OE birnan "to burn".

LOSS OF h AND COMPENSATORY LENGTHENING


If h came between two vowels, it disappeared and so did the following
vowel. If the preceding vowel or diphthong had been short, it was lengthened.
E.g. feohes – feos (gen. sg. of feoh) "money". If rh or lh came between
two vowels the h was lost, and if the preceding vowel or diphthong had been
short, it was lengthened.
E.g. feorhes – feores (gen. sg. of feorh) "life".
96
SMOOTHING
In Northumbrian and West Saxon dialects all diphthongs were
monophthongs before the consonants c, g, h and the combinations r or 1,
followed by c, g, or h. In these conditions ēa, ēo, īo (both long and short)
became respectively ee, e, i later on æ, so developed, became ē. This change
took place after Back Mutation but before Loss of h. E.g. meaht, feorh, heāh
in WS and mæht, ferh, hēh in Anglīan.

MORPHOLOGY

THE NOUN
In representing the system of OE substantive morphology, two
approaches are possible. One is, to regard the Old English 1anguage as a
stage in the historical development of Germanic languages. This is the
traditional approach. The other point of view takes the OE substantive forms
as such purely synchronically and classifies them according to the facts,
immediately visible in the OE texts.
According to the traditional viewpoint, linguists distinguish "in the first
place, between strong declension and weak declension of substantives". The
strong declension includes nouns (or substantives) with vocalic stems /-a, -ō,
-i, -u / and the weak declension comprises n-stems only. There are some
minor types, as root-stems and r-stems. The OE Noun was characterized by
its inflexions. Three grammatical categories are represented in the Old
English substantives, just like in many other Germanic and I-E languages:
gender, number and case.
The gender of OE nouns was grammatical, i.e. in keeping with their
language. Although most nouns naming male beings were masculine. E.g.
mann "man", sunu "son", cyning "king", and most nouns, denoting female
beings, were feminine. E.g. modor "mother", dōhtor "daughter", cwēn
"woman", but there were many exceptions such as wīf "woman" and mǣgden
"maiden" – neuter, wīfman "woman" – mascu1ine. Moreover, numerous
things of abstract notions were not neuter as they are today, but masculine or
feminine, e.g. Nm-fōt "foot", nāma "name", stān "stone", and Nf. – sunne
"sun", tunge "tongue", wynn "joy".

97
They are the first signs of the decline of grammatical gender. In OE, as
well as in ModE, the noun had two numbers: singular and plural, e.g. stān
"stone" stānas "stones".
OE noun had four cases: nominative (Nom.), genitive (Gen.), dative
(Dat.) and accusative (Acc.). The Nom.S. and the Acc.S. of Nn. often
coincided, and so did sometimes the Nm. and the Acc. of Nm. and Nf. They
always coincided in the Plural of all nouns (Nm., Nf., and Nn.).
The Genitive had a wide range of meanings and functions and it was
used both with nouns, denoting living beings and with those, denoting things.
Besides, expressing possessions, the genitive had as adverbial function, in
such cases it denoted place. E.g. in wendon Þā ēðres wa es hāmweard "they
went home by another way", or manner. E.g. in hī ricsodon næs Þēah mīnes
ðonces "however they didn't rule according to my will". Such genitives
account for adverbs like "ānes" once, "nīhtes" at night.
In late OE texts we find of-phrases, expressing the same relations as
the genitive. E.g. ða nītenu of eallum cinne “animals of all kinds”. One may
say that analytical genitive began to develop before the Middle English
period. The dative denoted the indirect object. E.g. in seʒe Þīnum leōdum
miccle lāðre spell "tell your people a far more unpleasant piece of news". It
could also denote time. E.g. in Heorot eardode...sweartum nihtum "He visited
Heorot on dark nights". In certain cases the dative had a possessive meaning
in Late OE. E.g. in Her Rōmane Leone Þæm pāpan his tunʒan forcurfon
"Then the Romans cut off to Pope Leo his tongue".
The accusative expressed the direct object, but it sometimes had the
function of an adverbial modifier of time or place. E.g. in swā wē Þarinne
andlanʒne day mōde nāmon "thus we there the whole day took what we
needed". E.g. hæfdon sum dǣl wēʒes ʒefaren "they had travelled part of
the way".
The main declensions were the vowel or strong declension and the
consonant or weak declension. The criterion was whether the stem of the
noun had ended in a vowel or a consonant in Common Germanic. Thus, the
strong declension includes nouns with vocalic stems: -a, -o, -i, -u and the
weak declension comprises n-stems and root-stems and -r, -s, -nd stems. See
table 1.

98
Table 1 — The Morphological Structure of OE Nouns

Almost half of the names frequently used in OE were masculine and


most of them were a-stems. A little fewer than one third of the commonly
used nouns were feminine, most of them were ō-stems. About a quarter were
neuter, most of them were a-stems.

Table 2 — A-stem

Examples of other nouns belonging to this group are:


Nm. – ceorl "man", hund "dog", hlāf "loaf", weall "wall", Þeōf "thief";
Nn. – bearn "child", deōr "deer, animal", ʒear "year", sweord "sword",
weorc "work", wīf "woman".

Table 3 — Ō-stem

99
Examples of other nouns belonging to the o-stems are: āru "journey",
bōt "remedy", lād "way", racu "narative", reord "voice", rōd "cross", scolu
"troop", weard "protection", wund "wound".

Table 4 — I-stem

Examples of other nouns belonging to the i-stems are:


Nm. dǣl "part", drenc "drink", hege "hedge", mete "meat", "food",
stede "place", strīde "stride", strīðe "struggle".
Nn. – flæsc "flesh", fleos "fleece", etc.
NB. It is interesting to notice that Nm. and Nn. of a-stem and those of
i-stem have homogenious endings, while Nf. of a-stem have the same
endinga as Nf. of o-stem. When these inflexions were levelled, the decline of
grammatical case was accelerated.

Table 5 — U-stem

Examples of other nouns belonging to the u-stem are as follows:


Nm. – medu "mead", sidu "custom", wudu "wood".
Nf. – nosu "nose", cweorn "hand-nill", flōr "floor".

100
Table 6 — I-stem

Examples of other nouns belonging to the weak declension are:


Nm. – bera "bear", flote "sailor", lida "sailor", mōna "moon", steōran
"to steer", wita "prophet".
Nf. – burne "stream", cirice "church", folde "earth", hearpe "harp",
sunne "sun", wulle "wool"

Table 7 — Root-stems

In Germanic languages there existed a category of nouns that were


different from the other ones owing to their morphological structure, i.e. they
had no stem-forming suffix and the case inflexions were simply added to the
root. They were obsolete, coming from the epoch when there had been no
classification based on stems. In OE there were some nouns belonging to this
root-stem group.
If we compare the various OE declensions to one another, we will find
that there was one, namely the strong declension of masculine nouns which
formed its genitive singular in -es and its nominative and accusative plural in
-as. There were other declensions having -a, -an, -eas endings for the genitive
singular and -a, -an, -e, -u for the nominative plural. In some declensions the
genitive singular or the nominative plural, or both, were like the nominative
singular or different from it only in the vowel or the root syllable.

101
Therefore -es was the only ending that never indicated anything but a
nominative and accusative singular, and -as was the only one that never
indicated anything but a nominative and accusative plural. Moreover, the
number of masculine strong nouns was very large.
These are the reasons for which, with the exception of a few irregular
plurals, ModE nouns are declined with the inflexions which came from the
Old English -es and -as.
In all declensions the genitive plural ended in -a and the dative plural
in -um. There are only few "traces" left by OE nouns, feminine, gen. without
-s. E.g. in Lady chapel, Lady day, lady-bird apart from those for genitive
singular and nominative accusative plural.
In Old English the categories of case and number were closely linked
together, they could not be expressed separately. Thus, it was not before the
Middle English period that the plural nominative and accusative -es
eliminated the other case forms of the plural.

Table 8 — R-stems

102
THE VERB
The system of verb-forms in OE was characterized by many peculiar
features. Although the verb had numerous person and number endings, it had
fewer grammatical categories than in Modern English. OE verbs had four
categories (2 grammatical and 2 verbal): person, number, mood and tense.
The category of PERSON was made up by the opposition of 3 forms:
1 , 2 , and 3rd person; two members: singular and plural; the finite forms
st nd

were distinguished only in the Singular of the Present Tense Indicative


Mood.
The category of TENSE consisted of 2 forms: Present & Past. Both in
the Indicative and in the Subjective moods the Past Tense referred the action
to the past without differentiating between prior and non-prior actions. The
Present Tense reffered the action to the Present Future.
The category of MOOD was constituted by the Indicative, the
Imperative and Subjunctive mood, which were regularly distinguished in
paradigm (only in some forms of the Past Tense the difference was lost).
There were 2 non-finite-forms in the system of OE verbs: the Infinitive
and the Participle. It is necessary to underline that the Infinitive had no verbal
categories, being a verbal noun, it had a sort of case system or rather some
isolated case-forms corresponding to the Nom. and Dat. case of nouns.
The Participle, as a verbal adjective, was characterized both by verbal
and nominal categories. P. I was present and active, P. II denoted a state,
resulting from a completed past action and was passive in meaning when
built from transitive verbs. P. II from transitive verbs had an active meaning.
NB. 1. In strong verbs the Past Tense was formed by vowel-
gradation, while in weak verbs it was formed by adding the dental suffix -
de, -te, -ede, -ode.
2. The Past Participle of strong verbs was formed by adding -en, and
that of weak verbs by adding -ed, -od, -d, or -t. (See Tables 9, 10, 11). There
are some verbs, belonging to one class or another, which suffered different
changes owing to mutation or fracture palatalization.

103
Table 9 — Supplementary Reference Table of Verb Endings

NB. The endings of the weak verbs in the Past and P. II are given
together with the dental suffix -d, -t to stress identification.

104
Strong Verbs
Strong verbs are subdivided into 7 classes. Each of these classes except
the 7th, is characterized by the gradation of four vowels: the first vowel is in
the infinitive and the Present Indicative, the 2nd in the 1st and the 3rd
persons of the Past Indicative, the 3rd – in the 2nd persons plural of the Past,
and the 4th – in the Past Participle.
In some verbs, besides vowel-gradation, there occurs the so-called
grammatical change or alteration of consonants, by Verner's Law; the
consonant of the infinitive and of the Past Tense singular is not the same, as
that of the Past Tense plural and the Past Participle.
Table 10 — Strong verbs

NB. In EModE even in NE we find very few remnants of the 7 classes.


Some strong verbs became weak or regular, others passed from one class into
another or were replaced by loan-words.

105
Weak Verbs
There were 3 classes of weak verbs. They were characterized by 3
forms: the infinitive, the Past tense and the Past Participle. The plural of the
past tense was formed by changing the vowel -e of the infinitive into -on. The
stem of the Past Participle was the same as that of the Past Tense. The regular
class 1 verbs always had mutation, verbs with a short vowel, followed by a
consonant other than r, lost the -i and their consonant was lengthened
according to the West Germanic lengthening.

Table 11 — Weak verbs

NB. After a voiceless consonant, the suffix of the Past Tense -d


became -t, and the P. II had a form, ending in -t and -ed cept, ceped. When
the stem of the verb ended in a consonant -d or -t, the P. II had one form
ending in -d, -t and the other one, ending in -ded or -ted. In OE the -o
survived in the Past Tense and the past Participle -ode, -od and it became -a
in some forms of the Present Tense.

Preterite – Present Verbs


Besides the two great classes of strong and weak verbs, there were
some secondary groups in OE, namely the preterite-present verbs and the
irregular verbs.

106
NB. The characteristics of the preterite-present verbs are as following:
their Present Tense form coincided with the Present Tense form of strong verbs
and their Past Tense form was formed like the Past Tense of weak verbs.
NB. The preterite-present verbs which survive in ModE are: ought,
can, dare, shall, may, must. Most preterite – present verbs could be
subdivided according to the classes of strong verbs. In OE there were 12
preterite-present verbs. Let's conjugate cunnan "can".
Table 12 — Preterite-present verbs

NB. Most ModE modal or defective verbs descended from preterite-


present verbs. Their Present Tense forms originally were Past Tense forms,
that's why they do not add -s in the 3rd person Singular, their Past Tense
forms have a dental suffix: could, might, should.

Irregular Verbs
Among the four OE irregular verbs bēon, ʒān, dōn, willan, the first two
(bēon, ʒān) were completely different from all the others because they were
based on different roots.
The 1st person Singular Present Indicative of bēon was eorm in West
Saxon or am, eam in Anglian. The 2nd person was eart, the 3rd person was is,
the plural was sint or sindon, but there also existed the Anglian forms aron
and earon. The verb bēon was to survive in the Infinitive, in the Subjunctive,
in the Participle I and in the Participle II.
The Past Tense belonged to the verb wesan. It was was in the 1st and
3rd person Singular, were in the 2nd person Singular and wǣron in the plural.
107
NB. The ModE forms was and were are the only survivals of the
OEdifference between the Singular and the Plural in the Past Tense.
The verb ʒān had its past tense ēode from another verb. In ModE it was
to be replaced by the Past Tense of OE wendan "to turn", or the verb went in
Modern English.

The verb “to be”


It is found with the Present Participle as the ancestor of the MnE
continuous tenses. But here too the participle was originally adjectival rather
than verbal. It should also be noted that the OE combination is not the exact
equivalent of the modern usage. Often it means the same as the
corresponding Simple Tense.
E.g. Þa wæs se cyning openlice andettende þam bioscope "Then the
king openly confessed to the bishop", though it may give greater vividness.
But sometimes it implies that an action continues for some time.
E.g. ond hie þa… feohtende wæron "and then they kept on fighting"
and ða ða se apostol þas lāre sprēcende wæs "while the apostle was
explaining this teaching".
The verb to be is also found with the Past Participle forming the
Perfect Tense of intransitive verbs.
E.g. Swǣ clǣne hio [=lar] wæs ōðfeallenu on Angelcynne "So
complerely was learning fallen away in England" (where the participle is
declined like a Noun, feminine, nom. case, singular, agreeing with the subject).

The Passive
Only one OE verb had a synthetic passive, viz. hātte "is called", "was
called". E.g. se munuc hātte Abbo "the monk was called A.". Otherwise the
idea was expressed by the impersonal man "one" with the active voice.
E.g. Her mon mæg giet gesion hiora swæð "Here one can still see their
track", or by the verbs "to be" or "to become" with the Past Participle.
E.g. to bysmore synd getawode þas earman landleoda "the miserable
people of this land are shamefully ill-treated" and Ǽfter þæm þe Romeburg
getimbred wæs … "After Rome was (had been) built".
The difference between the forms with wesan and those with weorðan is
not well-defined. It sometimes seems to emphasize the state arising from the
action. But this does not always hold. Such fluctuations are natural in a
108
developing language. The fact that the weorðan form disappeared suggests that
the language found other ways of making the distinction when it was necessary.

THE ADJECTIVE
The adjective was fully declined in OE, having 3 genders, 2 numbers,
and 4 cases (sometimes also a fifth case – the instrumental).
There were 2 declensions of adjectives: the strong and the weak one.
The former was used with nouns, not accompanied by a definite article or a
demonstrative or possessive adjective. The latter was resorted to when the
noun was preceded by such a word. Thus we find in OE texts ʒōd mann
"good man" but se ʒōda mann "the good man".
Most strong adjectives are declined like nouns in the a-stem, the weak
adjectives are declined like nouns of weak declension.
NB. Adjectives were freely substantivized in OE.
Table 13 — Strong Declension blæc (black)

Table 14 — Weak Declension (only 4 cases)

Table 15 — Degrees of Comparison (three forms)

109
THE ADVERB
There were 2 types of adverbs in OE: primary adverbs not derived
from other parts of speech and secondary adverbs derived from other parts of
speech.
In the first group there were many adverbs which had a certain
similarity with pronouns.
E.g. Þā "hen", Þonne "then", Þǣr "there", Þider "thither", hwone
"when", hwǣr "where", hwider "whither", hwonan "whence", nū "now", hēr
"here", hider "hither", heonan "hence".
Here also belongs the adverbs sōna "soon", oft "often", eft "again", swā
"so", etc.
The second group was more numerous, it comprised adverbs derived
from nouns and adjectives. Thus, hwillum, N. abs., the dative, came from
hwil "while, period of time", and the genitive -es gave birth to a number of
adverbs such as ealles "entirely", elles "else", micles "much", nides "needs",
dæʒes "by day", nihtes "at night", ānes "once", hāmweardes "homewards".
NB. In ModE we find the following formations, based on the genitive
inflexion: "always", "backwards", "sideways".
Sometimes the corresponding prepositional phrase is used adverbially:
"of course", "of late", "of old".
A great number of adverbs were derived from instrumental Singular of
strong adjectives, and that is how the letter -e (the inflection of this case)
became a widely used adverb-forming suffix.
E.g. deōpe "deeply", fæste "fast", hearde "hard", wīde "widely".
NB. Adjectives ending in -e became adverbs without any change of
form. Thus, clǽne meant both "clean" and "cleanly".
NB. The adjective-forming suffix -līc + the adverb-forming suffix -e
combined into another adverb-forming suffix -līce (in ModE -ly).
E.g. bealdlīce "boldly", freōndlīce "in a friendly way", luflīce
"lovingly".
NB. In ModE the words "friendly, lovely, lonely, likely, unlikely" are
but adjectives, not adverbs!
Other adverb-forming suffixes were -lunga, -linga, -mælun, surviving
in adverbs like headlong, groveling, piecemeal. The degrees of comparison of

110
adverbs were formed by means of the suffixes -r and -st, preceded by the
vowel o.
E.g. holdlīce – holdlīcor – holdlīcost "graciously".
Some adverbs formed their comparative and superlative degrees with
the help of different words.
E.g. well – betre – best; yfele – wyrs – wierst, wyrst; micelle – mare –
mǽst; lýtle – lǽsse – lǽst;
as in ModE good – better – the best; bad – worse – the worst; much –
more – the most; little – less – the least.

111
LITERATURE

1. Bosworth Joseph, Toller. Essay to the Geography of king AElfred


the Great / Bosworth, Toller. – London, 1855.
2. Bosworth Joseph, Toller. An Anglo-Saxon Dictionary / Toller,
Bosworth. – London, 1971.
3. Brook, J. English dialects /J. Brook. – London, 1972.
4. Campbell, A. Old English Gramma / A. Campbell. – Oxford. 1959.
5. Clark, J. W. Early English / J.W. Clark. – London, 1967.
6. Hamer, R.F.S. Old English Sound Changes / R.F.S. Hamer. –
Oxford, 1967.
7. Ivanova, I. P. A History of English. Text book. Reader. Glossary /
I.P. Ivanova, L.P. Chakhoyan, T.M. Belyaeva. – St. Petersburg,1999.
8. Jespersen, Otto. Growth and Structure of the English Language /
Otto Jespersen. – UK., 1964.
9. Mezenin, S.M. A History of English / S.M. Mezenin. – M., 1988.
10. Mitchel, Bruce. A Guide to Old English / Bruce Mitchel. – Oxford,
1967.
11. Quirk, R. An old English Grammar / R. Quirk, C.L.Wren. –
London, 1955.
12. Wyatt, A.J. BEOWULF / A.J. Wyatt. – London, 1911.
13. Reznik, R.V. A History of English / R.V. Reznik, T.A.Sorokina,
I.V.Reznik. – Moscow, 2003.
14. Pyatyshina T.G., Sosnina E.P. Some peculiarities of analyzing Old
English texts at the seminars on History of English at the Linquistics
Department: Report, made at the 1st International conference on ''Linquistics:
Theory & Practice'', arranged by the head of the Department of ''Foreign
Languages'' (of UlSPU) G.A.Kalmyikova, PhD. – Ulyanovsk, 2007.

112
УЧЕБНОЕ ИЗДАНИЕ

Виктория Павловна Каткова


Наталия Геннадиевна Иванова

OLD ENGLISH AND MIDDLE ENGLISH DICTIONARY


WITH OLD ENGLISH GRAMMAR

СЛОВАРЬ

В авторской редакции

Художественное оформление обложки Н. В. Чернышова

Заказ № 307. Формат 60х84 1/16.


Бумага офс. Печать RISO.
Усл. печат. л. 6 Уч.-изд. л. 5,2
Издательство не несет ответственность за содержание
материала, предоставленного автором к печати.
Издатель и изготовитель:
ГОУ ВПО ЛНР «ДонГТУ»
пр. Ленина, 16, г. Алчевск, ЛНР, 94204
(ИЗДАТЕЛЬСКО-ПОЛИГРАФИЧЕСКИЙ ЦЕНТР, ауд. 2113, т/факс 2-58-59)
Свидетельство о государственной регистрации издателя, изготовителя
и распространителя средства массовой информации
МИ-CГР ИД 000055 от 05.02.2016

113

Вам также может понравиться