Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
(Москва)
Услышанное vs записанное:
слухи о других народах
в письменных литературных жанрах
Самое старое на свете – это слухи (см. Kapferer), молва, некий за-
родыш «общественного мнения», по-своему складывавшегося в раз-
личной сословной среде на протяжении истории и связанного с уст-
ной формой передачи. Согласно словарным дефинициям, в ходе это-
го вида коммуникации быстро и широко распространяется вызы-
вающая повышенный интерес информация, обладающая разной сте-
пенью достоверности и с трудом поддающаяся проверке. Последнее
обстоятельство оставляет простор для удовлетворения спроса на эк-
зотику, тяги к фантастическому и чудесному.
Исследования показывают, что тематически слухи охватывают
весь значимый мир человека и общества, хотя у них есть своя иерар-
хия, свой «круг», свой индекс сенсационности. Они представляют
собой своего рода «черный рынок» информации, а их особая цен-
ность заключена в неофициальности, в передаче вестей «своим»,
а значит – о «чужих», обо всем интересном чужом – для своих. Тем
самым слухи выполняют своеобразную роль в «стратификации» об-
щества: мир привычно и устойчиво делится на «своих» и «чужих»
(см. Дубин, Толстых).
Услышанное vs записанное: слухи о других народах… 67
Года 1592. В Хеге на ярмарке был один еврей, у которого было два
лица, и оба с бородами, и обоими он говорил и ел. У него были дорогие
товары из Турции, но он ехал с ними дальше. Среди прочих вещей у не-
го была жемчужина, на которой была изображена вся Троянская война и
тот конь, в котором сидело войско. Он оценил ее в четыре с половиной
миллиона. Было у него и несколько коней, а их грива была мягкой, как
шелк. Конская сбруя была из рыбьих глаз, которые казались прекрас-
нейшими бриллиантами. Было у него и точило столь искусное, что если
им наточить нож, то он разрежет самое прочное железо, как дерево
(Pięknorzycki: 3);
– или корчмаря:
Si magnis narrata viris sunt omnia vera, / vera etiam dicam, Lector
amice, tibi. / Si mentita solent dici regalibus aulis, / parce, precor, nobis,
credula turba sumus
[Если великим людям рассказывают только правду, / то и я тебе ее
поведаю, Читатель. / Если при дворе рассказывают сказки, / то и мне,
легковерному, прошу, прости] (Klonowic: ст. 1047–1050, см. также s. 10,
83–89).
Примечания
1
Ср. показательное название прошедшей в 1992 г. в Институте литератур-
ных исследований ПАН конференции и сборника ее материалов – «Другие сре-
ди своих» [Inni]. См. также: Tazbir 2000a.
2
Намек на популярную польскую поговорку начала XVII в.: «Польша – это
рай для евреев, ад для крестьян, небеса для шляхты, чистилище для горожан»
(см. Adalberg: 419; Kot).
Услышанное vs записанное: слухи о других народах… 83
3
Здесь и далее все выделения в цитатах принадлежат автору статьи.
4
Еврейский свидетель украинско-польского противостояния, вылившегося
в восстание 1594–1596 г., Натан Ганновер в целом объективно излагает его при-
чины, хотя, возможно, и путает священника Дамиана, участвовавшего в восста-
нии, с его младшим братом Северином, возглавлявшим повстанцев: «Беднота
православного народа была порабощена магнатами и панами… некоторые паны
подвергали их тяжким и горьким мучениям, побуждая их перейти в папскую
веру… Восстал православный поп Наливайко, чтобы отомстить за православ-
ный народ. Он сказал: «Доколе мы будем молчать полякам?» И они подняли
бунт, он и православный народ, против короля польского» (Ганновер: 85). См.
также: Плохий.
5
Показательно, что для обозначения реалий иной конфессии используются
не польские, а русифицированные слова: sweszczelnik, monastyr.
6
Ср. сопоставимый рассказ о другом иноверце – молодом еврее, обучаю-
щем медведей и верблюдов (экзотика в польских землях) танцевать, наигрывая
на свернутой в трубочку ермолке (Sakwy: 7).
7
Литература этого круга освещается в: (Bartoszewicz; Tollet).
8
Станислав Ожеховский (1513–1566) – польский политический писатель
эпохи Ренессанса, теолог, историк, писавший на латыни и по-польски, следуя
образцам цицероновской прозы. Возможно, здесь имеется в виду его «Верный
подданный» («Fidelis subditus, sive, De institutione regia ad Sigismundum Augus-
tum libri duo», 1543–1549), а также польские диалоги («Rozprawa albo dialog
około egzekucyej», «Policyja Królestwa Polskiego», «Quincunx»). И Ожеховский,
и Гурницкий принадлежали к плеяде выдающихся людей польского Ренессанса,
способствовавших расцвету художественной и интеллектуальной жизни эпохи.
Фигуры такого масштаба в последующие эпохи встречались редко (см. Ziomek;
Davies: 155, 355).
9
Распространенное в польской литературе этой эпохи употребление топо-
нима в качестве этнонима.
10
Ср.: «Это племя московитское способнее и хитрее всех прочих русских»
(Гваньини 1578).
11
Имеется в виду Эрнест Габсбург, сын императора Максимилиана II, под-
держиваемый католической партией.
12
Прусский князь Альбрехт Гогенцоллер.
Литература и источники
Бебель – Генрих Бебель. Фацетии / Подгот. Ю.М. Каган. М., 1970 (Сер. «Лите-
ратурные памятники»).
Белова 2005 – Белова О.В. Этнокультурные стереотипы в славянской народной
традиции. М., 2005.
Браччолини – Поджо Браччолини. Фацетии / Пер. А. Дживилегова. М., 1996.
84 В. Мочалова