Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
1
Translation of the hindi book
“Karmakanda pradeep”
By Pandit Shriram Sharma Acharya
Издательство:
Shri Vedmata Gayatri Trust (TMD)
Gayatri Nagar, Shrirampuram
Shantikunj, Haridwar
Uttarakhand 249411, Индия
©All rights reserved
Посетите вебсайт:
ru.awgp.org
Тел:
+91(1334) - 325897, 260602, 261955
2
Оглавление
Гаятри ягья 4
Процедура 5
Хорошая обстановка и ведение. Праядж. 5
Поддержание ритуального потока. Ядж. 6
Надлежащее планирование для поддержания энергии энтузиазма.
Ануядж. 7
Цель и форма ягьи 8
Персонал и добровольцы. 10
Постройка Мандапы. 11
Дисциплина участников 12
Защита от огня. 13
Атрибуты, которые должны иметься в филиалах Гаятри Паривар.
14
Важность и польза от Гаятри ягьи 16
Учение о ягье 17
Вдохновение от ягьи 19
Начало ритуала 21
Очищение ритуальных предметов 24
Чествование 25
Очищение себя внешне и внутренне 26
Глотки воды 27
Приветствие шикхе 27
Дыхание 28
Очищение чувств 29
Почетание Земли 30
Решимость 31
Надевание новой нити 33
Снятие старой нити 33
3
Тилак на лоб 34
Нить защиты 34
Поклонение Калаше 35
Молитва Калаше 36
Поклонение светильнику 37
Взывание к Богам 38
Приветствие всем богам 48
Приветствие Богов 16-ю предметами 50
Пожелание блага всем 52
Защита от зла 55
Призыв огня 57
Молитва Гаятри 58
Раздувание огня 61
Жертвование палочек 62
Поливание водой вокруг огня 63
Подношение топлёного масла 64
Подношение Гаятри мантры 66
Пожелание благополучия 67
Подношение сладости 67
Последнее подношение Богам 68
Струйка масла 69
Жертва огня Господу 70
Впитывание энергии ягьи 71
Прикосновение пеплом 72
Мольба о прощении 72
Простирание 73
Процветания всем 74
Жертвование цветов 75
Окропление водой – успокоение 76
Жертва воды Солнцу 77
Оборот вокруг себя (по часовой стрелке) 77
Молитва Гаятри 78
Слава Ягье 79
Молитва Гуру 80
4
Наша Решимость по Созданию Новой Эры 81
Прощание 82
Славословие 82
Дар Господу 84
Ежедневное богослужение в шактипитхах 87
Пробуждение 88
Очищение 89
Приветствие богов 16-ю предметами 90
Подношение воды 91
Жертвенное подношение пищи 91
Ритуальное питье 91
Подношение цветов 91
Сон 92
Поклонение специальному кувшину 92
Сарвтобхадра Ведика Пуджан 95
Гимн Пуруше 106
Поклонение трем богам 110
Поклонение на пяти алтарях 112
Возложение травы куша 115
Обряд поклонения священному шнуру 117
Подношение пяти продуктов 119
Десять видов омовения 122
Отдельные случаи 127
Завязывание нити-амулета 127
Мантра для нанесения тилака 127
Очищение травой куша 129
Благословение 129
Благословение 133
Обряд поклонения Земле 134
Поклонение Духу дома 140
Обряд оживления 1435
Вишвакарма пуджа 147
Завершение поста в 11-й день после
полнолуния 150
Поклонение в транспортных средствах и
промышленных машинах 152
Дарение коровы (вариант поклонения
корове) 153
Ритуал завязывания тюрбана 155
6
Гаятри ягья
Введение
Ягьи и другие виды поклонения, описанные в разделе Карма-Канда
(ритуальной части Вед), – это не просто ритуал. Это необычайно мощное
средство создания творческих и мистических энергий тонких и невидимых
измерений. Это результат долгих и глубоких исследований индийских
риши. Они включают в себя аудио-визуальный ряд, помогающий человеку
понять божественное сознание в себе через глубокую йога-садхану
(практику).
Эти ритуалы пробуждают и придают нужное направление нашим
невидимым силам. Если применить нужные части ритуалов при
производстве лекарств, то даже обычным веществам можно придать
целебные свойства. Выполнение ритуалов способствует пробуждению
светлых мыслей, позитивному настрою и осознанию истинных ценностей.
Поэтому не следует игнорировать выполнение ритуалов, но и нельзя
относиться к ним только как к дешёвому, лёгкому средству получения
мирской выгоды. Неверно относиться к ритуалу как к «альфа и омега»
богослужения, так и считать его бессмысленным. Надо правильно понять
его и не забывать присущую ему ценность. Ритуальное поклонение
можно упростить и сократить, но его влияние в достижении желаемой
цели может стать достаточно сильным только, если выполнять его
сердцем, полным непоколебимой веры.
Возвание к богам, чтение мантр, чистота чувств, решимость и порядок
проведения ягьи, соединённые вместе, имеют такую потрясающую силу,
что могут произвести «пылающую» энергию, способную легко сжечь
загрязнения нашей «низшей» природы и преобразовать их в достоинства.
Верное знание о ягье и её правильное выполнение может стать
«мостом», ведущим в правильном направлении множество людей,
участвующих в переходе к новому миру благодаря «подношению» своей
воли и решимости превзойти и преобразовать свои низкие наклонности,
ценности и действия в высокие.
7
Чувства естественно связаны с их объектами, ум направлен наружу в
поисках воображаемого океана счастья, в сознание вторгаются волны
внешних хаотических мыслей. Бесполезные, они не могут положительно
повлиять на ядро нашего подсознания, где возникают все желания и
склонности. Ягья и другие тонкие ритуалы генерируют способность
проникновения в глубины человеческой личности и её безопасного
преображения.
Те, кто являются проводниками Новой Эры в истории человечества и
имеют личный успешный опыт ягьи, убедились, насколько эффективно
использование её научных знаний для позитивного преобразования
миллионов людей.
Этот чрезвычайно важный проект надо принять с полной готовностью и
решительностью, постичь его глубокое значение и использовать, помогая
людям развивать постоянную устремлённость к желаемому результату.
Процедура
Суть ритуального поклонения не в количестве процедур, разработанных
достаточно подробно, а в их вибрациях. Ответственность за то, чтобы
они придавали жизнь и вдохновение, лежит на организаторах. Если
они с самого начала понимают свои обязанности, то нет сомнения, что
желательная польза от ритуала будет достигнута. В этой связи надо
учитывать 3 момента в ходе ритуала:
1. Подходящая обстановка и хорошее ведение.
2. Поддержание ритуального «потока».
3. Передача направленности и устойчивой энергии энтузиазма,
возникающей в ходе ритуала.
В Шастрах они называются: Праядж, Ядж и Ануядж.
Нехватка любого атрибута, чьё-то отсутствие или ошибка в ходе ведения
не так сильно влияют на цель и воздействие ритуала как излишняя
напряжённость.
Персонал и добровольцы.
1. Для выполнения всех этапов ритуала есть ведущий. Наша программа
основана на коллективных усилиях всех, поэтому нет брахмана, ачарьи
и пурохита (священников), все участники имеют в ягье равный статус.
Мы используем коллективные ресурсы, и поэтому нет яджмана –
единоличного получателя благ ягьи, никто не имеет преимуществ перед
другими. Неэтично считать себя важнее других.
2. Тех в сообществе, кто известен как хороший организатор, следует
привлекать к подготовке ритуала для его большего успеха. При
выполнени ягьи надо стараться вдохновить как можно больше
людей петь мантры, побуждая их приобретать опыт по организации и
проведения ягьи ими самими.
3. Получаемые денежные пожертвования передаются в фонд
организации, а не принадлежат ведущему ягьи. Небольшие расходы типа
дорожных и т.д. или сумма, подлежащая выдаче какому-то работнику
должны выдаваться из этого фонда. Никто не должен требовать или
13
напрямую получать деньги за проведение ритуала.
4. Число добровольцев должно быть решено заранее согласно масштабу
события. Им надо разъяснить их обязанности, чтобы свести к минимуму
риск помех. Также важно, чтобы добровольцы помогали участникам
правильно выполняли действия и подношения.
5. Всем добровольцам нужно выдать таблички с их именами, носимыми
поверх одежды. На таких религиозных церемониях обычно носят жёлтую
одежду, и было бы в духе ягьи всем участникам носить такую же. Это
надо сообщить им заранее. Неплохо также иметь запас жёлтых дупатта
(шарфов) для предоставления их тем видным людям, которые приедут
без своих собственных.
6. В конце ягьи все присутствующие делают арати, мажут маслом руки в
процессе гритавагхранам, а позже накладывают пепел на определённые
участки тела (см. ниже).
Если участников мало, то они масло берут из одной пранита патр
(ёмкости), а если много, то из нескольких, для чего выделяются
добровольные помощники. То же и в отношении разбрызгивания святой
воды после шантипатха (молитва спокойствия). Добровольцы мужчины и
женщины обслуживают соответствующие группы отдельно.
Постройка Мандапы.
1. Мандапу (павильон вокруг кунд) воздвигают с душой и преданностью,
делая её насколько можно более привлекательной. Есть много способов
её украшения. Цветы, фрукты, овощи и долго неувядающие листья
манго, деревьев джамун или ашока вполне можно использовать как
декорации для украшения мандапы. Если все действия совершаются с
любовью и преданностью, то результат будет отличным.
2. В больших городах, где природа представлена бедно, листья растений
можно заменить цветными флагами, материалами и тканями для
создания привлекательных навесов, оборок.
3. Рисунки на земле (альпана), выполненные талантливыми людьми
вокруг места действия, могут создать эффект небесной красоты. Если
красок нет, то можно сделать ранголи – картины из почвы, смешанной с
цветной пудрой, как это делают в штате Махараштра на юге Индии.
4. Украсить со вкусом надо не только мандапу, но и всю территорию
ягйашалы.
5. Вокруг навеса на высоких бамбуковых шестах должны развеваться
цветные флаги с изображением символа филиала.
14
6. Основание навеса должно быть ровным и чистым, и если возможно, то
приподнятым примерно на 15 – 20 сантиметров.
7. Ягья-кунд может быть в виде подставки, а не ямки, вырытой в земле.
Или можно сделать веди из глины, возведя его на несколько сантиметров
над площадкой ягьи.
8. Для создания кунд в каждом филиале должен иметься шаблон нужных
размеров и формы. Это лучше и быстрее, чем делать их вручную. Если
делать кунды вручную, то они могут получиться разных размеров, и
больше времени уйдёт на их изготовление.
9. Очень важно вокруг навеса поставить бамбуковую ограду с
запираемыми воротами – от кошек, собак и других животных.
10. Площадка под один ягья-кунд должна быть не менее 2,4 x 2,4 метра
или по 30 см на сторону больше. Для неё достаточно 4-х огораживающих
столбов. Если используется пять или девять кунд, то площадка должна
быть намного больше, и чтобы её огородить потребуется двенадцать
внешних столбов и четыре в центре. Обычно размер площадки под
пять кунд 5,4 x 5,4 м, а под девять кунд 7,2 x 7,2 м. Высота навеса над
мандапой должна быть не менее 4,5 м.
11. Не надо стремиться к созданию большого количества кунд. Если
ожидается много участников, то можно использовать пять или девять
кунд, иначе достаточно и одного.
12. Изготовление вéди: на основание из кирпичей накладите земли и
выровняйте её водой. В середине этой площадки очертите условную
ямку 30 х 30 см. Обведите её полосой белой краски шириной 5 см,
снаружи её – красной краской 5 см, и самый внешний квадрат – черной
краской 5 см.
Кунды надо делать из трёх слоёв разных цветов: нижний чёрного,
средний красного и верхний белого цвета. Все 3 слоя должны быть
одинаковой высоты примерно 5 см (высота кирпича). Ямка в центре
примерно 30 x 30 см. Вокруг самого нижнего слоя должна быть канавка
для стока воды.
Дисциплина участников
Все участвующие в ягье должны придерживаться следующих правил:
1. Самагри (деревянную щепу для жертвы) следует держать средним и
безымянным пальцами правой руки, и помогая большим пальцем кидать
в огонь.
2. Сидите прямо, скрестив по-восточному ноги.
15
3. Жертвовать надо с почтением, а не лишь бы бросая нечто в огонь.
4. Мантры надо петь вместе и в одном тоне. Объединённые голоса
должны звучать как один голос. Такое пение автоматически поднимает
дух, и само Существование начинает трепетно вибрировать.
5. При слове сваха, все одновременно должны сделать пожертвование.
6. Тыльную сторону ложки (срува), которой топлёное масло жертвуется
огню, надо отирать о край чаши с маслом, чтобы его капли не упали и не
испачкали кунду.
7. После каждой жертвы масла, одну каплю надо капнуть в пранита патра
напевая идам гайатрйай идам на мама.
8. Желательно, чтобы на плечах участников были желтые шарфы
дупатти.
9. В месте поклонения не должно быть пустых разговоров. То, что
относится к ягье, можно передать несколькими словами или знаками.
10. Под навес нельзя входить в несвежей одежде и неомытыми ногами и
телом.
11. Младенцы или маленькие дети, не способные сдерживать
естественные потребности, не должны браться под навес.
12. Участники мужчины должны быть в дхоти. Мужчины из Пенджаба
могут по своему обычаю быть в курте и шароварах.
Защита от огня.
Следует позаботиться о том, чтобы не загорелись предметы,
находящиеся вблизи ягья-кунды. Если такое произойдёт, то это считают
недобрым знаком и гневом Матери Гаятри. Фактически это наказание
людям за их небрежность. Поэтому каждому работнику, добровольцу и
участнику надо быть «на чеку» и принять меры предосторожности.
1. Крыша навеса должна быть на достаточной высоте, чтобы огонь во
время пурнахути не достиг её.
2. Если пламя становится очень сильным, то все расположенные
поблизости предметы надо перенести на более безопасное расстояние.
В качестве подношений на пурнахути следует использовать только
недорогие орехи супари (бетель) или нариял (кокосовые).
3. Следует быть внимательными, чтобы во время арати огонь
светильника не коснулся одежды.
4. На предметы, находящиеся близко к хаван-кунде, от тлеющего огня
могут попасть искры даже, когда ягья закончилась. Поэтому y ягья-кунды
должен быть наблюдающий пока огонь полностью не погаснет.
16
Атрибуты, необходимые для проведения Ягьи.
1. Металлические ёмкости: 8 чаш для хаван самагри, 1 большой катори
под топлёное масло для пожертвований; 1 маленькая лоти, 3 глиняных
горшка для воды с крышками; маленькая чаша для светильника во время
арати; 9 панчапатра, 9 ложек, 1 медная балти для самагри, 1 ёмкость
для топлёного масла, 2 подноса тхали для разных предметов пуджи, 1
палочка благовоний, 1 лоти воды.
2. Компоненты для арати: морская раковина, бубен, музыкальные
инструменты.
3. Разное: 1 разукрашенная калаша из керамики, 1 круглая подстилка
из ткани для калаши; в неё вкладывают листья манго, а вокруг неё
помещают гирлянду цветов.
4. Деревянные ёмкости: пранита, прокшани, срува, сачи и спхия; 1 ручной
веер для каждой кунды.
5. На чём сидеть: 9 асан (подстилок) для выполняющих ягью, 1 асана для
ведущего ягью; 1 постамент и жёлтая ткань поверх него; 1 стеклянный
колпак для дипака, маленькая картина трёх божеств (Гаятри, Ягья-
пуруша и Гьяна-джйоти) в рамке под стеклом.
6. Атрибуты для пуджи: рис, роли (порошок сандалового дерева),
благовония, 1, 3 или 5 фитилей из хлопка с топлёным маслом, спички,
камфора, сандаловая стружка, цветы и лепестки, сладкое для дипака
(можно сахарные шарики), нить благоприятствия на запястье, орехи
бетель или кокосовые для пурнахути, дипак из ата для арати, коровье
молоко, кефир, топлёное масло, сахар, листья туласи для панчамата,
ягйопавита – по числу участников.
Перечисленное выше – для одной кунды ягьи. Для пяти (девяти) кунд
количество пропорционально увеличивается:
7. Пять (девять) квадратных подставок со стороной 12 или 17 см, сверху
ткань, 5 (9) разрисованных калаш, 5 (9) кокосовых орехов, обернутых
в красную ткань; жёлтая, красная, зеленая и чёрная краска для
окрашивания подставок.
Учение о ягье
В мантрах скрыто много сильных потоков энергии. Подобно тому, как
правильное сочетание слов и нот создаёт множество гармоничных
мелодий, воздействующих на слушателей по-разному, так и пение мантр
создаёт особые виды звуковых колебаний, которые глубоко воздействуют
на всю природу и тонкие аспекты творения, включая грубые и тонкие
тела живых существ.
Сущность ягьи, вселяясь в атмосферу, разрушает многие виды
болезнетворных микробов, плавающих в окружающем воздухе.
Выполнение ягьи – это гораздо более действенный способ борьбы с
ними, чем распыление инсектицидов или профилака лекарствами или
уколами. Ягья – это средство прекращения инфекций во время эпидемий.
Лекарства доступны не везде и не для всех, а чистый воздух от ягьи
20
распространяется далеко и широко и защищает даже тех, кто не
пытается поднять свой иммунитет. Ягья защищает не только здоровье
людей, но и миры растений и животных.
Жар от огня ягьи оставляет печать святости в сокровенной сути человека.
Павильон под ягью и земля вокруг него несут несмываемый эффект этого
священнодействия и оказывают длительное, позитивное воздействие на
тех, кто посетит это место. В былые времена к местам, где проводились
большие ягьи, относились как к местам паломничества. Даже дома, в
которых выполнялись ягьи, считались освящёнными, а посетители этих
домов получали благословение в виде благородных чувств и мыслей.
Сила ягьи особенно ободряет и придаёт жизненной энергии женщинам,
детям и даже эмбрионам в матке, а среда ягьи известна тем, что придаёт
им положительный настрой.
Личность с демоническими мыслями, извращёнными ценностями и
злодеяниями может быть преобразована ягьей, и поэтому Её называют
разрушителем зла. Её также называют дарителем Небес, поскольку
мудрый и благородный человек, очистившийся под воздействием ягьи,
может в каждый момент жизни наслаждаться небесным счастьем.
Если активно участвовать в ягье, то легко удаляются слои грязи,
собравшиеся на поверхности души. В результате свет сознания
легко проходит сквозь них, и день за днём в человеке нарастают
брахманические качества, делая лёгкой окончательную цель – союз
Атмы с Параматмой. Как сплавляются огнём куски железа, так и ягья
объединяет Атму и Параматму. Через ягью можно достичь чистоты духа
и совершенства, и поэтому треть жизни следует посвятить действиям на
основе ягьи. Необходимо пропитать окружающую среду вибрациями ягьи,
чтобы постоянно уменьшались негативные ценности и увеличивались
позитивные.
Ягьи, выполняемые со строгим соблюдением правил, настолько сильны,
что они могут легко удалить омрачения и беспокойства ума. Ягью можно
использовать как особое лекарство против умственных болезней и
негативных ментальных и эмоциональных наклонностей. Похоть, гнев,
жадность, привязанность, гордость, тщеславие, ревность, ненависть,
трусость, лень, страхи, неизлечимые физические болезни могут быть
также исцелены выполнением ягьи.
Есть и физическая польза от ягьи. Окружающая среда, которая
постоянно загрязняется нашими испражнениями, выдыхаемым воздухом,
промышленными отходами и т.д., является причиной многих болезней.
21
Мы должны очищать воздух настолько же, насколько мы его загрязняем,
и это можно сделать только через ягью. Так можно защитить здоровье
общества.
Дым от ягьи поднимается к небу и «удобряет» облака. Они проливаются
на почву дождём. В ней естественные удобрения помогают расти
здоровой траве, зерну, фруктам и овощам – пище людей и других живых
существ. Вибрации от пения мантр, заряжённые верой, наполняют
окружающий воздух и очищают ум. Так вместе с физическим улучшается
и умственное здоровье людей в этой местности.
Есть много специальных ягьй, выполняемых по особым правилам
для осуществления конкретных желаний. Царь Дашаратха выполнял
Путрешти ягью, и после этого был благословлён иметь четырёх
прославленных сыновей. Панчагни видйа, подробно описанная в Агни
Пурана и Упанишадах, раскрывает тайну этой ягьи. Вишвамитра и
другие риши выполнили много специальных ягьй для уничтожения
демонов. Рама и Лакшмана должны были сопровождать Вишвамитру,
чтобы защитить ягью от захвата демонами. После сражения на Ланке,
Рама выполнил десять Ашвамеддха ягий, а в конце войны, описанной в
Махабхарате, Кришна поручил Пандавам выполнить Махаягью, чтобы
развеять горе и печаль, повисшие в воздухе. Единственным способом
противодействия возрастанию демонического влияния на окружающую
среду является проведение как можно большего количества ягьй.
Негативность и большой эгоизм ещё и сегодня висят в атмосфере после
двух мировых войн 20-го столетия. В нынешней ситуации, необходимо
возродить проведение ягьи для решения этих проблем.
Вдохновение от ягьи
Ягья ведёт к мирскому и ментальному благополучию, а поскольку в ней
привлекаются силы богов, то можно почерпнуть много сил для обучения
других. Как детей учат считать на счётах, так и действия во время ягьи –
это пример того, что жить следует в служении другим, мысля и чувствуя
на основе ягьи. Наши усилия должны всегда состоять в том, чтобы
сделать наши жизни благородными, чистыми, сильными и сияющими
как ягья. После купания в святых водах Матери Ганги мы становимся
чистыми, вбирая её прохладу и спокойствие, а «погружение» в ягью учит
нас, как стать полными жизни, бескорыстными и преуспевающими во
всём, что мы делаем.
Говорится, что ягья – это как бы репетиция искусства жизни. Мы
22
жертвуем пищу, ценные материалы и объекты огню ягьи, и точно
так же мы должны предлагать своё достояние – интеллект, знание,
богатство и мудрость на благо всего человечества. Кто следует этим
принципам в жизни, тот несёт огромную пользу не только обществу,
но и себе. Все мудрецы и святые следовали этим принципам. А кто не
может пожертвовать своими удобствами, кто не может делать шагов к
великодушию и бескорыстному служению, тот не может утверждать, что
достиг исполнения желаний и жизни, наполненой радостью.
Объясняя важность получения вдохновения от ягьи, Ригведа уподобляет
её Пурохите, – священнику, следуя учению которого мы можем улучшить
своё положение в этой жизни и следующей. Вот его учение:
1. Как не остаются с нами, а рассеиваются в воздухе предметы
жертвования ягье, оказывая благотворное воздействие на общество,
так надо использовать и дарования, данные нам Богом. Наш
интеллект, богатство, влияние, положение и другие дары, которыми мы
благословлены, должны больше использоваться для общества и меньше
для себя.
2. Огонь ягьи принимает и преобразовывает всё, что ему предлагается,
большая ли, меньшая ли у него ценность. Он ничего не отвергает. Мы
всегда должны стараться принять в своё окружение тех, кто сзади, терпит
лишения, неудачлив, и помочь им подняться до нашего уровня.
3. Внутренней силой пламя свечи всегда направлено кверху, и как бы мы
ни старались, его не направишь вниз. С какими бы мы ни столкнулись
искушениями, страхами и неприятностями, нам нельзя позволять своим
мыслям и действиям быть ведомыми ими. Даже когда нам брошен самый
сильный вызов, мы должны всегда смотреть вверх, как пламя.
4. Пока огонь горит, он не теряет своих качеств жара и света. Мы также
не должны позволять энергии наших действий и религиозного настроя
свернуть с верного пути, пока мы живы.
5. Намазываясь пеплом ягьи, следует напомнить себе, что человеческая
жизнь заканчивается всего лишь горсткой пепла.
6. Пожертвования материальных объектов, предлагаемые в ягье,
посредством огня переходят в форму газа и питают существ тонкого мира
без различения их на «хороших» и «нехороших», моё – не моё, люблю –
не люблю и, не выделяя Вас как подателя благ, что является наивысшей
заслугой – Брахмабходжа перед Творцом. Ягья – это самый лучший
способ получить максимальный результат при минимальных затратах.
7. Ягья – это форма единения. Другие виды поклонения таковы, что
23
они могут совершаться в одиночку, без помощи других, но ягья требует
сотрудничества. Махаягьи, организуемые для Холи и других праздников,
всегда общие, – то есть поддерживается и внушается чувство близости,
единства и служения.
8. Ягья – отец индийской культуры и является старейшим видом
ведического поклонения. Она выполняется на всех торжествах и во
время ритуальных действ. Привести к созвучию религиозные чувства и
эмоции при помощи ягьи – это признак великой дальновидности.
9. Гаятри мантра – это символ чистоты мыслей, а ягья – праведных дел.
Синтез Гаятри мантры и ягьи очень эффективен для возникновения
благородных мыслей и чувств. Правила и условия выполнения Гаятри
мантры легки, привлекательны и доступны. Сила и воздействие
Гаятри мантры по исправлению и преобразованию всех связывающих
негативных ограничений удивительна и ни с чем несравнима.
10. Чтобы для поклонения собрались горожане, селяне, люди общин,
необходимо совершать Гаятри ягью в разных местах. Если её выполнять
неправильно, она может оказаться очень дорогим мероприятием и
напрасной тратой сил, а если правильно, то очень привлекательным и
значащим событием при небольших затратах.
11. Во всех ритуалах индуизма, религиозных событиях, праздниках и
торжествах, ягья имеет главное значение. В основном, требования для
проведения таких событий легко выполнимы, если условия и процесс
выполнения ягьи правильно поняты.
12. Для очистки окружающей среды и пробуждения внутреннего
сознания, ягья может также выполняться отдельно и индивидуально.
В торжественных случаях она очень важна. Каждый последователь
индуизма должен знать процесс ягьи, приводимый на следующих
страницах.
Начало ритуала
прарамбхика кармканда – प्रारम्भिक कर्मकाण्ड
Любой выполняемый нами ритуал – это поклонение, и перед его началом
важно, чтобы и внешняя обстановка, и внутреннее состояние были
должным образом сонастроены с сутью происходящего. Ачарья обязан
удостовериться, что все участники пребывают в спокойствии и усажены
должным образом. Ритуал начинается со следующих четырех молитв:
1) Поклонение месту ведущего – вйасапитха намана;
2) Призывание Учителя – гуру вандана;
24
3) Призывание Сарасвати (Богини знаний) – сарасвати вандана и
4) Призывание лучших качеств – вйаса вандана.
Эти молитвы поются до начала ритуала и предназначены для ачарьи,
а не для спонсора. Они были составлены древними риши после многих
лет медитации и содержат богатые знания и мудрость. Чтобы стать
достойным получения этой мудрости и нести эту древнюю традицию
дальше, а так же освятить место поклонения, эти молитвы должен петь
ачарья.
Все упомянутые молитвы поются ачарьей. Чем сильнее вера при пении,
тем более духовно насыщенным становится ритуал.
Глотки воды
ачаманам – आचमनम्
Для ягьи существенна гармония речи, ума и антахкарана (совести). Все
три освящаются воображаемым омовением водой, в которую «влита»
сила мантр. Это делается совершением ачамана или тремя маленькими
глотками воды. А также решимостью, что при выполнении и данной
ягьи, и в последующих будут прилагаться усилия, чтобы сделать эти три
инструмента ещё сильнее и эффективнее. После каждого произнесения
слова сваха делается один ачамана (глоток).
ॐ अमृतोपस्तरणमसि स्वाहा॥१॥
ॐ अमृतापिधानमसि स्वाहा॥२॥
ॐ सत्यं यशः श्रीर्मयि, श्रीः श्रयतां स्वाहा॥३॥
ом амрито.пастаранамаси сваха (1)
ом амрита.пидханамаси сваха (2)
ом сатйам йашах шрирмайи, шрихи шрайатам сваха (3)
- Ашва. Гр. Су. 1.24; Ма. Гр. Су 1.9
Приветствие шикхе
шикхаванданам – शिखावन्दनम्
30
Шикха или пучок волос, свисающий с затылка, похож на флаг,
возвещающий об истине дхармы (закона небес). Голова словно крепость,
из которой взметается ввысь этот флаг ведической культуры. Шикха
также считают символом Матери Гаятри. Поскольку мысли возникают
в голове, шикхавандана – это молитва о том, чтобы в ум приходили
только благородные мысли, а острота интеллекта, сила и чистота чувств
и мыслей всё время росли, становясь всё более и более достойными
высоко нести этот традиционный флаг.
Влажными пальцами правой руки коснитесь головы, откуда растёт шикха.
Напевая мантру завяжите шикху в тугой узел. У кого шикхи нет (женщины
и др.) могут просто почтительно коснуться этого участка головы.
ॐ चिद्रूपिणि महामाये, दिव्यतेजः समन्विते ।
तिष्ठ देवि शिखामध्ये, तेजोवृद्धिं कुरुष्व मे॥ -सं.प्र.
ом чидрупини махамайе, дивья.теджах саманвите;
тиштха деви шикхамадхйе теджо.вриддхим курушва ме. - Сам. Пра.
Дыхание
пранаямах – प्राणायामः
Сядьте прямо, согните левую руку, её ладонь вытянута. Покладите
локоть правой руки на ладонь левой, пальцы которой сомкнуты. Большим
пальцем правой руки закройте правую ноздрю, а через левую медленно
и глубоко вдохните. Это пурака. Задержите дыхание, а средним пальцем
правой руки закройте левую ноздрю так, чтобы обе ноздри были закрыты.
Это антах кумбака. Теперь уберите большой палец открыв правую
ноздрю и медленно выдохните. Это речака. Полностью выдохнув сидите
не дыша. Это бахйа кумбака. Эти четыре стадии составляют один цикл
пранаямы. Если этот процесс покажется трудным, то выполните пураку,
речаку, антах кумбаку и бахйа кумбаку как описано выше держа обе руки
на коленях.
Вдохи и выдыхи должны сопровождаться соответствующими чувствами
и мыслями. Вдыхая думайте, что вбираете в себя высочайшие и
31
наилучшие жизненные силы. При задержке дыхания представляйте, что
эти жизненные силы и мощь богов проникают в каждую Вашу клетку, во
всё Ваше существо. Как земля впитывает воду, так и жизненная сила
прана во время речаки впитывается умом и телом. Выдыхая думайте,
что все нечистоты ума и тела покидают Вас. Задерживая дыхание после
выдоха, думайте, что вся грязь и неприятности удалены, и все «двери
запечатаны» так, что они не могут вернуться назад.
Во время пранаямы мантру произносят другие, а участник только
совершает дыхание согласно правилам, изложенным выше.
ॐ भूः ॐ भुवः ॐ स्वः ॐ महः, ॐ जनः ॐ तपः ॐ सत्यम् ।
ॐ तत्सवितुर्वरेण्यं भर्गो देवस्य धीमहि । धियो यो नः प्रचोदयात् ।
ॐ आपोज्योतीरसोऽमृतं, ब्रह्म भूर्भुवः स्वः ॐ । -तै०आ० १०.२७
ом бхух ом бхувах ом свах ом махах,
ом джанах ом тапах ом сатйам;
ом татсавитурваренйам бхарго девасйа дхимахи;
дхийо йо нах прачодайат;
ом аподжйотирасо.мритам, брахма бхурбхувах свах ом. - Тай. А. 10.27
Очищение чувств
ньясаха – न्यासः
Влейте немного воды в углубление Вашей левой ладони и коснитесь её
всеми пальцами правой руки. Когда поют мантру, коснитесь влажными
пальцами той части тела, которую упоминают в мантре; сначала
слева, потом справа. Такое повторение в определённом порядке
называется ньяса. Почувствуйте, что делая это Вы наполняетесь
чистотой и пробуждаете божественное сознание каждой части тела. Всё
выполняемое после этого должно совершаться в таком пробужденном
состоянии сознания.
Концентрируйтесь на мысли, что под влиянием мантр все органы
и чувства впитывают божественные качества. Тогда прибывает
32
Божественное сознание и предотвращает проникновение в сознание
негативных мыслей, увеличивая позитивные.
ॐ वाङ् मे आस्येऽस्तु । (मुख को)
ॐ नसोर्मे प्राणोऽस्तु । (नासिका के दोनों छिद्रों को)
Почетание Земли
33
притхви пуджанам – पृथ्वी पूजनम्
Мы должны быть глубоко благодарны Матери-Земле, дарящей нам
пищу, воду, одежду, знания и множество удобств. Нам надо иметь к
ней то же уважение и любовь, что и к нашим родным матерям. Мы
должны кланяться Матери-Земле и почитать её. Нам не следует
упускать возможность возместить ей свой долг. Во время службы
мы должны чувствовать, что как Мать она одаряет нас своими
божественными качествами и поощряет нас впитать в себя великодушие
и всеобъемлющую любовь, которую имеет сама.
Поклоняясь ей, мы должны верить, что способны превзойти ограничения
своего окружения и обстоятельств, и благословлены на терпение и
великодушие.
Под пение мантры возьмите в ладонь правой руки немного риса, цветов и
воды и поддерживайте её снизу левой. После того, как пение закончится,
верните цветы и т.д в чашу.
ॐ पृथ्वि! त्वया धृता लोका, देवि! त्वं विष्णुना धृता ।
त्वं च धारय मां देवि! पवित्रं कुरु चासनम्॥ -सं०प्र०
ОМ ПРИТХВИ ТВАЙА ДХРИТА ЛОКА, ДЕВИ! ТВАМ ВИШНУНА ДХРИТА;
ТВАМ ЧА ДХАРАЙА МАМ ДЕВИ! ПАВИТРАМ КУРУ ЧАСАНАМ. - САМ.
ПРА.
Решимость
санкалпаха – सङ्कल्पः
Прежде, чем выполнять любой важный ритуал, есть традиция принять
санкальпу и выполнять ритуал сообразно ей. Причина этого в том,
чтобы сделать ясной цель выполнения нами ягьи и следовать этой цели.
Решимость надо объявить во всеуслышание, потому что тайно делаются
только плохие дела. Принятием санкальпы, уверенность приверженца
увеличивается, а негативное влияния лености ума держится под
контролем. Когда санкальпа продекларирована, мы, также, получаем
поддержку и доброжелательность других, и наши позитивные силы
пением мантр устремляются в верном направлении.
В санкальпе упоминается Готра (колено происхождения). Оно начинается
с Риши (мудреца) и упоминая о нашем Готра, мы должны чувствовать
34
себя частью этой родословной и выполнять достойные его действия.
Месяц, день, время и место (по ведической традиции) принятия
санкальпы надо знать заранее и не задавать подобные вопросы в ходе
ритуала. Санкальпу можно принять перед выполнением любого ритуала,
такого как гаятри-ягья и т.д., и это должно быть чётко объявлено.
Допустимо сказать санкальпу на своём языке и закончить её словами
карма.сампадан.артхам (да выполню!) на санскрите. Особые слова,
которые проговариваются в конце, для разных санкальп – разные. Нет
необходимости объявлять санкальпу в еженедельных ягьях или на
обычных ритуалах для публики.
ॐ विष्णुर्विष्णुर्विष्णुः श्रीमद्भगवतो महापुरुषस्य विष्णोराज्ञया प्रवर्तमानस्य, अद्य श्रीब्रह्मणो
द्वितीये परार्धे श्रीश्वेतवाराहकल्पे, वैवस्वतमन्वन्तरे, भूर्लोके, जम्बूद्वीपे, भारतवर्षे, भरतखण्डे,
आर्यावर्त्तैकदेशान्तर्गते, ... क्षेत्रे, ... विक्रमाब्दे ... संवत्सरे मासानां मासोत्तमेमासे ... मासे ...
पक्षे … तिथौ ... वासरे ... गोत्रोत्पन्नः ... नामाऽहं सत्प्रवृत्ति-संवर्द्धनाय, दुष्प्रवृत्ति-उन्मूलनाय,
लोककल्याणाय, आत्मकल्याणाय, वातावरण -परिष्काराय, उज्ज्वलभविष्यकामनापूर्तये च
प्रबलपुरुषार्थं करिष्ये, अस्मै प्रयोजनाय च कलशादि-आवाहितदेवता- पूजनपूर्वकम् ... कर्मसम्पादनार्थं
सङ्कल्पम् अहं करिष्ये ।
ОМ ВИШНУРВИШНУ.РВИШНУХ ШРИМАДБХАГАВАТО МАХАПУРУШАСЙА
ВИШНО.Р.АГЙА ПРАВАРТАМАНАСЙА, АДЬЯ ШРИБРАХМАНО ДВИТИЕ
ПАРАРДХЕ ШРИ.ШВЕТАВАРАХАКАЛПЕ, ВАЙВАСВАТ. АМАНВАНТАРЕ,
БХУРЛОКЕ, ДЖАМБУДВИПЕ,БХАРАТВАРШЕ, БХАРАТКХАНДЕ,
АРЙАВАРТАИКАДЕШАНТАРГАТЕ ... КШЕТРЕ, .... ВИКРАМАБДЕ, ...
САМВАТСАРЕ МАСАНАМ МАСОТТАМЕМАСЕ ... МАСЕ ... ПАКШЕ …
ТИТХАУ …ВАСАРЕ ГОТРОТПАННАХ НАМА.ХАМ САТПРАВРИТТИ-
САМВАРДХАНАЯ, ДУШПРАВРИТТИ-УНМУЛАНАЙА, ЛОКАКАЛЙАНАЙА,
АТМАКАЛЙАНАЙА, ВАТАВАРАНА-ПАРИШКАРАЙА, УДЖДЖВАЛА.
БХАВИШЬЯ КАМАНА.ПУРТАЕ ЧА ПРАБАЛА.ПУРУШАРТХАМ КАРИШЙЕ,
АСМАИ ПРАЙОДЖАНАЯ ЧА КАЛАША.АДИ-АВАХИТАДЕВАТА-
ПУДЖАНАПУРВАКАМ ... КАРМАСАМПАДАНАРТХАМ САНКАЛПАМ АХАМ
КАРИШЙЕ.
Тилак на лоб
чанданадхаранам – चन्दनधारणम्
Сандаловое дерево или чандана имеет охлаждающий эффект и особый
аромат. Его пастой ставят точку на лбу как напоминание о постоянном
поддержании нашего ума «холодным», спокойным и «источающим
аромат мыслей», дающих радость другим и удовлетворение нам самим.
При нанесении пасты на лоб, присутствующие стараются почувствовать,
что Бог, наделивший чандану ароматом и прохладой, может и их
благословить теми же качествами. Точка ставится на лоб под такую
мантру:
ॐ चन्दनस्य महत्पुण्यं, पवित्रं पापनाशनम् । आपदां हरते नित्यं, लक्ष्मीस्तिष्ठति सर्वदा ॥
ОМ ЧАНДАНАСЙА МАХАТПУНЙАМ, ПАВИТРАМ ПАПАНАШАНАМ
АПАДАМ ХАРАТЕ НИТЙАМ ЛАКШМИСТИШТХАТИ САРВАДА.
Перевод: «Нанесение пасты сандала очень достойно, очищает, освящает,
избавляет от грехов, защищает от бед и навсегда обеспечивает
процветание».
Нить защиты
ракшасутрам – रक्षासूत्रम्
Для мужчин и незамужних женщин на правом запястье, а для замужних
– на левом. Кулак руки, на которой завязывается нить, должен быть сжат,
а другой рукой касаться головы. При выполнени этой процедуры надо
проникнуться чувством самодисциплины и готовности принять на себя
ответственность.
ॐ व्रतेन दीक्षामाप्नोति, दीक्षयाऽऽप्नोति दक्षिणाम् । दक्षिणा श्रद्धामाप्नोति, श्रद्धया
37
सत्यमाप्यते॥ -१९.३०
ОМ ВРАТЕНА ДИКШАМАПНОТИ, ДИКШАЙАПНОТИ ДАКШИНАМ;
ДАКШИНА ШРАДДХА.МАПНОТИ, ШРАДДХАЙА САТЙА.МАПЙАТЕ. - 19.30
Перевод: «После завершения жертвоприношения строго в соответствии с
правилами человек становится совершенным в обрядах, совершенность
приносит известность, известность приносит доверие, а с помощью
доверия обретается истина (в форме Всевышнего)».
Поклонение Калаше
калашапуджанам – कलशपूजनम्
Калашу делают из металла. Она – символ всей вселенной – Вирата
Брахмана, являющегося беспричинной причиной всего. Её также можно
принять вестником мирного созидания. Все боги в их микро- и макро-
космических формах присутствуют в этом символе Вселенной. Это
показывает, что все боги по сути – Одно и являются излучением одной
и той же энергии. Через калашу нам дают понять, что все боги в этом
одном месте, в одно время и в одном символе. Послание, получаемое
нами от калаши о том, что мы должны проникнуться прохладой воды и
сиянием огня, чтобы стать способными жить славной жизнью.
В калашу наливают воды, украшают цветами, кладут ракшасутрам (нить
благоприятствия) и ставят светильник.
Пламя огня – это символ ягьи, а калаша – Мать Гаятри. Они словно
родители чистого потока индуистской традиции и дхармы, и поэтому в
каждом религиозном действе калашу следует класть на возвышении
и поклоняться ей. Любой человек может действовать от имени всех и
выполнять поклонение калаше с пением мантр, в то время как другие
стоят в почтении.
ॐ तत्त्वायामि ब्रह्मणा वन्दमानः, तदाशास्ते यजमानो हविर्भिः । अहेडमानो वरुणेह बोध्युरुश ग्वं,
समानऽआयुः प्रमोषीः । -१८.४९
ом таттвайами брахмана вандаманах, тадашасте йаджамано хавирбхих;
ахедамано варунеха бодхйуруша гванг, самана айух прамоших. - 18.49
Перевод: «О бог Варуна, которого мы приветствуем ведийскими
мантрами! Принося жертвы, человек надеется получить мирские
блага. Мы обращаемся к тебе с гимнами, чтобы принести радость
и удовлетворенность жертвующему (брахману), знатоку ведийских
изречений. О бог, воспеваемый всеми! Не гневайся в этом месте и
внемли нашим молитвам. Не лишай нас долголетия».
ॐ मनोजूतिर्जुषतामाज्यस्य, बृहस्पतिर्यज्ञमिमं तनोत्वरिष्टं, यज्ञ ग्वं समिमं दधातु ।
38
विश्वेदेवासऽइह मादयन्तामो३म्प्रतिष्ठ । ॐ वरुणाय नमः । आवाहयामि, स्थापयामि, ध्यायामि । -२.१३
ом маноджутирджушатамаджйасйа, брихаспатирйагйамимам
танотвариштам, йагйа гванг самимам дадхату; вишведеваса.иха
мадайантамо емпратиштха.
ом варунайа намах; авахайами, стхапайами, дхйайами. - 2.13
Перевод: «O бог Савитар! Пусть твой стремительный дух примет
топленое масло. Пусть бог Брихаспати (Юпитер) избавит эту жертву от
всего вредного и расширит ее, пусть возьмет ее. Пусть будут довольны
все присутствующие прославленные божественные силы. (От имени бога
Савитара) Да будет так, пусть возрадуются».
После этого выполняйте пуджу (подношение) калаше водой, рисом,
цветами, благовониями, огнём светильника, прасадом (пищей) и т.д.
ॐ कलशस्थ देवताभ्यो नमः ।
ОМ КАЛАШАСТХА ДЕВАТАБХЬЁ НАМАХА;
Молитва Калаше
калаша прартхана – कलश प्रार्थना
ॐ कलशस्य मुखे विष्णुः, कण्ठे रुद्रः समाश्रितः । मूले त्वस्य स्थितो ब्रह्मा, मध्ये मातृगणाः स्मृताः॥१॥
कुक्षौ तु सागराः सर्वे, सप्तद्वीपा वसुन्धरा । ऋग्वेदोऽथ यजुर्वेदः, सामवेदो ह्यथर्वणः॥२॥
अंगैश्च सहिताः सर्वे, कलशन्तु समाश्रिताः ।
अत्र गायत्री सावित्री, शान्ति - पुष्टिकरी सदा॥३॥
त्वयि तिष्ठन्ति भूतानि, त्वयि प्राणाः प्रतिष्ठिताः ।
शिवः स्वयं त्वमेवासि, विष्णुस्त्वं च प्रजापतिः॥४॥
आदित्या वसवो रुद्रा, विश्वेदेवाः सपैतृकाः ।
त्वयि तिष्ठन्ति सर्वेऽपि, यतः कामफलप्रदाः॥५॥
त्वत्प्रसादादिमं यज्ञं, कर्तुमीहे जलोद्भव ।
सान्निध्यं कुरु मे देव! प्रसन्नो भव सर्वदा॥६॥
ОМ КАЛАШАСЙА МУКХЕ ВИШНУХ, КАНТХЕ РУДРАХ САМАШРИТАХ;
МУЛЕ ТВАСЙА СТХИТО БРАХМА, МАДХЙЕ МАТРИГАНАХ СМРИТАХ (1)
КУКШАУ ТУ САГАРАХ САРВЕ, САПТАДВИПА ВАСУНДХАРА;
РИГВЕДОТХА ЙАДЖУРВЕДАХ, САМАВЕДО ХЙАТХАРВАНАХ (2)
АНГАИШЧА САХИТАХ САРВЕ, КАЛАШАНТУ САМАШРИТАХ;
АТРА ГАЙАТРИ САВИТРИ, ШАНТИ-ПУШТИКАРИ САДА (3)
ТВАЙИ ТИШТХАНТИ БХУТАНИ, ТВАЙИ ПРАНАХА ПРАТИШТХИТАХ;
ШИВАХ СВАЯМ ТВАМЕВАСИ, ВИШНУСТВАМ ЧА ПРАДЖАПАТИХ (4)
АДИТЙА ВАСАВО РУДРА, ВИШВЕДЕВАХ САПАЙТРИКАХ;
ТВАЙИ ТИШТХАНТИ САРВЕПИ, ЙАТАХА КАМАПХАЛАПРАДАХ (5)
ТВАТПРАСАДАДИМАМ ЙАГЙАМ, КАРТУМИХЕ ДЖАЛОДБХАВА;
39
САННИДХЙАМ КУРУ МЕ ДЕВА! ПРАСАННО БХАВА САРВАДА (6)
Поклонение светильнику
дипа.пуджанам – दीपपूजनम्
Вместе с калаша на возвышение также ставят дипак (светильник). Ему
поклоняются как символу всепроникающего Света. Сегодня даже учёные
согласны, что вся материя произошла от света сознания. Его великому
Сиянию поклоняются посредством дипака.
Взывание к Богам
деваваханам – देवावाहनम्
Разнообразны и неведомы потоки Брахмана, – Изначальной Энергии.
Тело – один из них, а в нём свои потоки: кровеносная система,
пищеварительная система, нервная система и т.д. Они независимы, но
взаимосвязаны одна с другой. Точно так же, Творение поддерживается
в равновесии потоками Божественного Сознания, – Высшими Силами,
которые ответственны за выполнение разных функций природы. Эти
потоки являются энергией разных Богов. При подобающих условиях
мы просим их благословения, и милостью Богов наши ожидания
исполняются. Поэтому просьбу к богам включают в каждое религиозное
действо и служение. Их благословения просят, чтобы усилия
приверженца подкрепились силой богов, и ритуал был успешным и
значимым.
Пуджа (подношение) может выполняться только одним человеком,
но благословение богов, получаемое благодаря преданности всех
участников сильнее, поэтому их просят объединиться. Согласно
высказыванию некоторых писаний, типа:
'भावे हि विद्यते देवाः तस्माद् भावो हि कारणम्'
бхаве хи видхйате девах тасмад бхаво хи каранам
«Только общее поклонение может привлечь силы Богов»,
поэтому необходимо не только вовлечь всех присутствующих, но и
побудить их совершать бхакти (служение). Каждый участник должен
проникнуться почтением, верой и вниманием. Перед каждой мантрой
поясняется природа и важность божественных сил, чтобы в сознании
участников «прорисовалась» энергия каждого бога, после чего
жертвуется ахути (напевание). Такую процедуру выполняют на всех
больших ягьях, «заряжая» атмосферу сиянием и святостью. Если
действо невелико (хавана), то его можно сопровождать пением мантр, но
без пояснений. Продолжительность службы устанавливается с учётом
конкретных обстоятельств.
Приводим мантры, подчёркивающие значение каждого Бога:
Учитель
41
गुरु гуру – это луч Божественного Сознания, проявленный для руководства
и помощи ищущему.
ॐ गुरुर्ब्रह्मा गुरुर्विष्णुः, गुरुरेव महेश्वरः ।
गुरुरेव परब्रह्म, तस्मै श्री गुरवे नमः॥१॥
अखण्डमण्डलाकारं, व्याप्तं येन चराचरम् ।
तत्पदं दर्शितं येन, तस्मै श्री गुरवे नमः॥२॥ -गु०गी० ४३,४५
मातृवत् लालयित्री च, पितृवत् मार्गदर्शिका ।
नमोऽस्तु गुरुसत्तायै, श्रद्धा-प्रज्ञायुता च या॥३॥
ॐ श्री गुरवे नमः । आवाहयामि, स्थापयामि, ध्यायामि ।
ОМ ГУРУР БРАХМА ГУРУРВИШНУХ, ГУРУРЕВА МАХЕШВАРАХ;
ГУРУРЕВА ПАРАБРАХМА, ТАСМАЙ ШРИ ГУРАВЕ НАМАХ (1)
АКХАНДАМАНДАЛАКАРАМ, ВЙАПТАМ ЙЕНА ЧАРАЧАРАМ;
ТАТПАДАМ ДАРШИТАМ ЙЕНА, ТАСМАЙ ШРИ ГУРАВЕ НАМАХ (2) - ПУ.
ГИ. 43, 45
Перевод: «Гуру есть Брахма, Гуру есть Вишну, Гуру есть Великий Бог
(Махешвара). Гуру есть Верховный Дух (Парабрахман), приветствуем
этого Шри Гуру». «Того Шри Гуру мы приветствуем, который показывает
Парабрахмана, пронизывающего собой весь одушевленный и
неодушевленный мир, присутствующий в этой бесконечной Вселенной».
«Приветствуем святого Гуру, заботящегося о нас подобно матери,
наставляющего нас подобно отцу, проявленного в вере и мудрости. В
писаниях Гаятри говорится, что Гаятри исполняет все желания. О Мать!
Надели нас мудростью, чтобы мы могли совершать праведные дела и
достичь спасения благими деяниями. С таким чувством молимся».
Мать Вед
ведмата гаятри - वेदमाता गायत्री
ॐ आयातु वरदे देवि! त्र्यक्षरे ब्रह्मवादिनि ।
गायत्रिच्छन्दसां मातः ब्रह्मयोने नमोऽस्तु ते॥४॥ -सं०प्र०
ॐ श्री गायत्र्यै नमः । आवाहयामि, स्थापयामि, ध्यायामि । ततो नमस्कारं करोमि ।
ॐ स्तुता मया वरदा वेदमाता, प्रचोदयन्तां पावमानी द्विजानाम् । आयुः प्राणं प्रजां पशुं, कीर्तिं द्रविणं
ब्रह्मवर्चसम् । मह्यं दत्त्वा व्रजत ब्रह्मलोकम् । -अथर्व० १९.७१.१
42
ОМ АЙАТУ ВАРАДЕ ДЕВИ ТРАЙАКШАРЕ БРАХМАВАДИНИ;
ГАЙАТРИЧЧХАНДСАМ МАТАХ БРАХМАЙОНЕ НАМОСТУ ТЕ. (4) -
САМ. ПР.
ОМ ШРИ ГАЙАТРЙАЙ НАМАХ; АВАХАЙАМИ, СТХАПАЙАМИ,
ДХЙАЙАМИ; ТАТО НАМАСКАРАМ КАРОМИ;
ОМ СТУТА МАЙА ВАРАДА ВЕДАМАТА,
ПРАЧОДАЙАНТАМ ПАВАМАНИ ДВИДЖАНАМ;
АЙУХ ПРАНАМ ПРАДЖАМ, ПАШУМ
КИРТИМ ДРАВИНАМ БРАХМАВАРЧАСАМ;
МАХЙАМ ДАТТВА ВРАДЖАТА БРАХМАЛОКАМ. - АТХАРВ. 19. 71.1
Ганеша
गणेश – Символ различающего интеллекта. Он разрушает все препятствия,
Он тот, кому поклоняются первым из богов.
ॐ अभीप्सितार्थसिद्ध्यर्थं, पूजितो यः सुरासुरैः ।
सर्वविघ्नहरस्तस्मै, गणाधिपतये नमः॥५॥
ОМ АБХИПСИТАРТХАСИДДХЙАРТХАМ, ПУДЖИТО ЙАХ СУРАСУРАИХ;
САРВАВИГХНАХАРАСТАСМАЙ, ГАНАДХИПАТАЙЕ НАМАХ. (5)
Гаури
गौरी –Энергия Матери Шакти, символ веры и чистоты.
सर्वमङ्गलमांगल्ये, शिवे सर्वार्थसाधिके!
शरण्ये त्र्यम्बके गौरि, नारायणि! नमोऽस्तु ते॥६॥
САРВАМАНГАЛА.МАНГАЛЙЕ, ШИВЕ САРВАРТХАСАДХИКЕ!
ШАРАНЙЕ ТРЙАМБАКЕ ГАУРИ, НАРАЙАНИ! НАМОСТУ ТЕ. (6)
43
Перевод: «О милостивая, приносящая всяческое благополучие!
Дарующая достижение всех целей, дающая защиту, трехглазая богиня
Гаури, о Нараяни Деви! О Махадеви, приветствуем тебя».
Хари (Вишну)
हरि – Сострадательный, любимый всеми, Он открывает в нас потоки
совершенств.
शुक्लाम्बरधरं देवं, शशिवर्णं चर्तुभुजम् ।
प्रसन्नवदनं ध्यायेत्, सर्वविघ्नोपशान्तये॥७॥
सर्वदा सर्वकार्येषु, नास्ति तेषाममंगलम् ।
येषां हृदिस्थो भगवान्, मंगलायतनो हरिः॥८॥
ШУКЛАМБАРАДХАРАМ ДЕВАМ, ШАШИВАРНАМ ЧАТУРБХУДЖАМ;
ПРАСАННАВАДАНАМ ДХЙАЙЕТ, САРВАВИГХНОПАШАНТАЕ (7)
САРВАДА САРВАКАРЙЕШУ, НАСТИ ТЕШАМАМАНГАЛАМ;
ЙЕШАМ ХРИДИСТХО БХАГАВАН, МАНГАЛАЙАТАНО ХАРИХ. (8)
Семь Богов
саптадева – सप्तदेव
Соединение семи энергий, поддерживающих в равновесии Землю, на
которой расположены семь лок (миров) и семь материков.
विनायकं गुरुं भानुं, ब्रह्मविष्णुमहेश्वरान् ।
सरस्वतीं प्रणौम्यादौ, शान्तिकार्यार्थसिद्धये॥९॥
ВИНАЙАКАМ ГУРУМ БХАНУМ, БРАХМАВИШНУМАХЕШВАРАН;
САРАСВАТИМ ПРАНАУМЙАДАУ, ШАНТИКАРЙАРТХАСИДДХАЙЕ. (9)
Пундарикакша (Вишну)
पुण्डरीकाक्ष Любимый всеми преданными, подобный лотосу, дарует
44
чистоту мышления, даёт нам способность смотреть вглубь себя.
मंगलं भगवान् विष्णुः, मंगलं गरुडध्वजः ।
मंगलं पुण्डरीकाक्षो, मंगलायतनो हरिः॥१०॥
МАНГАЛАМ БХАГАВАН ВИШНУХ, МАНГАЛАМ ГАРУДАДХВАДЖАХ;
МАНГАЛАМ ПУНДАРИКАКШО, МАНГАЛАЙАТАНО ХАРИХ. (10)
Брахма
ब्रह्मा Божественный аспект, имеющий способность создавать и
соединять части в целое.
त्वं वै चतुर्मुखो ब्रह्मा, सत्यलोकपितामहः ।
आगच्छ मण्डले चास्मिन्, मम सर्वार्थसिद्धये॥११॥
ТВАМ ВАИ ЧАТУРМУКХО БРАХМА, САТЙАЛОКАПИТАМАХАХ; АГАЧЧХА
МАНДАЛЕ ЧАСМИН, МАМА САРВАРТХАСИДДХАЙЕ. (11)
Вишну
विष्णु Ишвара, дарующий исполнение желаний всем существам:
शान्ताकारं भुजगशयनं, पद्मनाभं सुरेशं,
विश्वाधारं गगनसदृशं, मेघवर्णं शुभांगम् ।
लक्ष्मीकान्तं कमलनयनं, योगिभिर्ध्यानगम्यं,
वन्दे विष्णुं भवभयहरं, सर्वलोकैकनाथम्॥१२॥
ШАНТАКАРАМ БХУДЖАГАШАЙАНАМ, ПАДМАНАБХАМ СУРЕШАМ,
ВИШВАДХАРАМ ГАГАНАСАДРИШАМ, МЕГХАВАРНАМ ШУБХАНГАМ;
ЛАКШМИКАНТАМ КАМАЛАНАЙАНАМ, ЙОГИБХИРДХЙАНАГАМЙАМ,
ВАНДЕ ВИШНУМ БХАВАБХАЙАХАРАМ, САРВАЛОКАИКАНАТХАМ. (12)
Шива
शिव Даятель благоприятного, источник дисциплины и перемен.
वन्दे देवमुमापतिं सुरगुरुं, वन्दे जगत्कारणम्,
वन्दे पन्नगभूषणं मृगधरं, वन्दे पशूनाम्पतिम् ।
वन्दे सूर्यशशाङ्कवह्निनयनं, वन्दे मुकुन्दप्रियम् ,
वन्दे भक्तजनाश्रयं च वरदं, वन्दे शिवं शंकरम्॥१३॥
ВАНДЕ ДЕВАМУМАПАТИМ СУРАГУРУМ, ВАНДЕ ДЖАГАТКАРАНАМ,
ВАНДЕ ПАННАГАБХУШАНАМ МРИГАДХАРАМ, ВАНДЕ ПАШУНАМПАТИМ
ВАНДЕ СУРЙАШАШАНКАВАХНИНАЙАНАМ, ВАНДЕ МУКУНДАПРИЙАМ,
ВАНДЕ БХАКТАДЖАНАШРАЙАМ ЧА ВАРАДАМ, ВАНДЕ ШИВАМ
ШАНКАРАМ. (13)
Перевод: «Славлю супруга Умы, Гуру богов, бога Шиву, славлю дарящего
благополучие миру (Господа Шанкару), славлю украшенного змеями,
облаченного в шкуру антилопы Шанкару. Славлю Владыку (Покровителя)
животных (живых существ). Славлю Трехглазого (глаза которого –
это Солнце, Луна и Огонь), славлю того, кто дорог Мукунде (Вишну)
(Махешвару). Славлю того, кто защищает своих бхакт (почитателей),
славлю приносящего счастье и благополучие».
Трйамбака (Шива)
त्र्यम्बक Энергия, способная поставить нас над жизнью и смертью и дать
нам освобождение:
ॐ त्र्यम्बकं यजामहे, सुगन्धिम्पुष्टिवर्धनम् ।
उर्वारुकमिव बन्धनान्, मृत्योर्मुक्षीय माऽमृतात्॥१४॥
ОМ ТРЙАМБАКАМ ЙАДЖАМАХЕ, СУГАНДХИМПУШТИВАРДХАНАМ;
УРВАРУКАМИВА БАНДХАНАН, МРИТЙОРМУКШИЙА МАМРТАТ. (14)
Сарасвати
सरस्वती Устраняет невежество и застой, покровительствует искусствам,
науке, мастерству и т.д.:
शुक्लां ब्रह्मविचारसारपरमाम्, आद्यां जगद्व्यापिनीं, वीणापुस्तकधारिणीमभयदां, जाड्यान्धकारापहाम् ।
हस्ते स्फाटिकमालिकां विदधतीं, पद्मासने संस्थिताम्, वन्दे तां परमेश्वरीं भगवतीं, बुद्धिप्रदां
शारदाम्॥१६॥
ШУКЛАМ БРАХМА.ВИЧАРАСАРА.ПАРАМАМ, АДЙАМ
ДЖАГАДВЙАПИНИМ, ВИНАПУСТАКАДХАРИНИМАБХАЙАДАМ,
ДЖАДЙАНДХАКАРАПАХАМ;
ХАСТЕ СПХАТИКАМАЛИКАМ ВИДАДХАТИМ, ПАДМАСАНЕ
САМСТХИТАМ,
ВАНДЕ ТАМ ПАРАМЕШВАРИМ БХАГАВАТИМ, БУДДХИПРАДАМ
ШАРАДАМ. (16)
47
Лакшми
लक्ष्मी – Мать, приносящая процветание, известность и достаток:
आर्द्रां यः करिणीं यष्टिं, सुवर्णां हेममालिनीम् ।
सूर्यां हिरण्मयीं लक्ष्मीं, जातवेदो मऽआवह॥१७॥
АРДРАМ ЙАХ КАРИНИМ ЙАШТИМ, СУВАРНАМ ХЕМАМАЛИНИМ;
СУРЙАМ ХИРАНМАЙИМ ЛАКШМИМ, ДЖАТАВЕДО МА.АВАХА. (17)
Кали
काली – Великая Сила разрушения всех демонических дел и мыслей:
कालिकां तु कलातीतां, कल्याणहृदयां शिवाम् ।
कल्याणजननीं नित्यं, कल्याणीं पूजयाम्यहम्॥१८॥
КАЛИКАМ ТУ КАЛАТИТАМ, КАЛЙАНАХРИДАЙАМ ШИВАМ;
КАЛЙАНАДЖАНАНИМ НИТЙАМ, КАЛЙАНИМ ПУДЖАЙАМЙАХАМ. (18)
Ганга
गंगा – Святой сияющий поток, с возможностью устранять нечистоты и
грехи и удерживать их под контролем:
विष्णुपादाब्जसम्भूते, गङ्गे त्रिपथगामिनि ।
धर्मद्रवेति विख्याते, पापं मे हर जाह्नवि॥१९॥
ВИШНУПАДАБДЖАСАМБХУТЕ, ГАНГЕ ТРИПАТХАГАМИНИ;
ДХАРМАДРАВЕТИ ВИКХЙАТЕ, ПАПАМ МЕ ХАРА ДЖАХНАВИ. (19)
48
Места паломничества
тиртха – तीर्थ
Пропитанные святостью места поклонения, которые вдохновляют на
добрые мысли и желания и помогают ими наполниться:
पुष्करादीनि तीर्थानि, गंगाद्याः सरितस्तथा ।
आगच्छन्तु पवित्राणि, पूजाकाले सदा मम॥२०॥
ПУШКАРАДИНИ ТИРТХАНИ, ГАНГАДЙАХ САРИТАСТАТХА;
АГАЧЧХАНТУ ПАВИТРАНИ, ПУДЖАКАЛЕ САДА МАМА.(20)
Девять планет
наваграха – नवग्रह
Символ всех сил, которые поддерживают равновесие между
одушевлёнными и неодушевлёнными аспектами природы и удерживают
их вместе:
ब्रह्मामुरारिस्त्रिपुरान्तकारी, भानुः शशीभूमिसुतो बुधश्च ।
गुरुश्च शुक्रः शनिराहुकेतवः, सर्वेग्रहाः शान्तिकरा भवन्तु॥२१॥
БРАХМАМУРАРИСТРИПУРАНТАКАРИ,
БХАНУХ ШАШИБХУМИСУТО БУДХАШЧА;
ГУРУШЧА ШУКРАХ ШАНИРАХУКЕТАВАХ,
САРВЕГРАХАХ ШАНТИКАРА БХАВАНТУ. (21)
Шестнадцать Матерей
шодашаматрика – षोडशमातृका
Сочетание шестнадцати благоприятных энергий внутреннего и внешнего
космоса:
गौरी पद्मा शची मेधा, सावित्री विजया जया ।
देवसेना स्वधा स्वाहा, मातरो लोकमातरः॥२२॥
धृतिः पुष्टिस्तथा तुष्टिः, आत्मनः कुलदेवता ।
गणेशेनाधिका ह्येता, वृद्धौ पूज्याश्च षोडश॥२३॥
ГАУРИ ПАДМА ШАЧИ МЕДХА, САВИТРИ ВИДЖАЙА ДЖАЙА;
49
ДЕВАСЕНА СВАДХА СВАХА, МАТАРО ЛОКАМАТАРАХ. (22)
ДХРИТИХ ПУШТИСТАТХА ТУШТИХ, АТМАНАХ КУЛАДЕВАТА;
ГАНЕШЕНАДХИКА ХЙЕТА, ВРИДДХАУ ПУДЖЙАШЧА ШОДАША. (23)
Семь Матерей
саптаматрика – सप्तमातृका
Семь великих сил, защищающих словно мать, если к ним взывают при
благоприятном событии:
कीर्तिर्लक्ष्मीर्धृतिर्मेधा, सिद्धिः प्रज्ञा सरस्वती ।
मांगल्येषु प्रपूज्याश्च, सप्तैता दिव्यमातरः॥२४॥
КИРТИРЛАКШМИРДХРИТИРМЕДХА, СИДДХИХ ПРАГЙА САРАСВАТИ;
МАНГАЛЙЕШУ ПРАПУДЖЙАШЧА, САПТАЙТА ДИВЙАМАТАРАХ. (24)
Бог-хранитель места
вастудева – वास्तुदेव
Невидимая сила, сознание присущее любому объекту:
नागपृष्ठसमारूढं, शूलहस्तं महाबलम् ।
पातालनायकं देवं, वास्तुदेवं नमाम्यहम्॥२५॥
НАГАПРИШТХАСАМАРУДХАМ, ШУЛАХАСТАМ МАХАБАЛАМ;
ПАТАЛАНАЙАКАМ ДЕВАМ, ВАСТУДЕВАМ НАМАМЙАХАМ. (25)
Бог-хранитель местности
50
кшетрапала – क्षेत्रपाल
क्षेत्रपालान्नमस्यामि, सर्वारिष्टनिवारकान् ।
अस्य यागस्य सिद्ध्यर्थं, पूजयाराधितान् मया ॥२६॥
КШЕТРАПАЛАННАМАСЙАМИ, САРВАРИШТАНИВАРАКАН;
АСЙА ЙАГАСЙА СИДДХЙАРТХАМ, ПУДЖАЙАРАДХИТАН МАЙА. (26)
Защита от зла
ракшавидханам – रक्षाविधानम्
Очень важно эту процедуру выполнять на любом духовном событии,
посвящённом нашей защите от злого влияния сил и существ видимых
и невидимых миров и при необходимости быть готовыми бороться с
ними. Обычно зло нападает на хороших людей не потому что у них
недостаёт заслуг или божественности, но потому что они и других
считают хорошими и как следствие оказываются незащищёнными перед
лицом зла. Находясь в идеях великодушия и прощения они утрачивают
мужество и отвагу и становятся слабыми, а не хорошими и сильными
людьми. В таких обстоятельствах зло легко использует их в своих
интересах. При выполнении ягьи и других ритуалов, атмосфера так
накаляется положительной энергией, что никакое зло не может иметь
силы.
Многие злые существа желают неудаче ягье, и об этом должны знать
все её участники. Имея благородные идеалы, они должны набраться
личных и коллективных сил и ресурсов, чтобы победить врага. Такое
понимание, бдительность и готовность противостоять злу и защитить
себя называется Ракша Видханам.
Негативные влияния могут попасть к нам из любого из десяти
направлений. Важно быть бдительными и с готовностью
противодействовать им воспевая мантру и разбрасывая заряженный
58
рис. В этом акте также присутствует обращение к Богу для обретения
сил на борьбу со всем неблагим. Держа в левой руке немного риса
разбрасывайте его в направлении, указываемом в мантре:
ॐ पूर्वे रक्षतु वाराहः, आग्नेय्यां गरुडध्वजः ।
दक्षिणे पद्मनाभस्तु, नैर्ऋत्यां मधुसूदनः॥१॥
पश्चिमे चैव गोविन्दो, वायव्यां तु जनार्दनः ।
उत्तरे श्रीपती रक्षेद्, ऐशान्यां हि महेश्वरः॥२॥
ऊर्ध्वं रक्षतु धाता वो, ह्यधोऽनन्तश्च रक्षतु ।
अनुक्तमपि यत् स्थानं, रक्षत्वीशो ममाद्रिधृक्॥३॥
अपसर्पन्तु ते भूता, ये भूता भूमिसंस्थिताः ।
ये भूता विघ्नकर्तारः, ते गच्छन्तु शिवाज्ञया॥४॥
अपक्रामन्तु भूतानि, पिशाचाः सर्वतो दिशम् ।
र्सवेषामविरोधेन, यज्ञकर्म समारभे॥५॥
ОМ ПУРВЕ РАКШАТУ ВАРАХАХ, - восток
АГНЕЙЙАМ ГАРУДАДХВАДЖАХ; - юго-восток
ДАКШИНЕ ПАДМАНАБХАСТУ, - юг
НАИРРИТЙАМ МАДХУСУДАНАХ (1) – юго-запад
ПАШЧИМЕ ЧАЙВА ГОВИНДО, - запад
ВАЙАВЙАМ ТУ ДЖАНАРДАНАХ; - северо-запад
УТТАРЕ ШРИПАТИ РАКШЕД, - север
ЕШАНЙАМ ХИ МАХЕШВАРАХ (2) - северо-восток
УРДХВАМ РАКШАТУ ДХАТА ВО, - вверх
ХЙАДХО.НАНТАШЧА РАКШАТУ; - вниз
АНУКТАМАПИ ЙАТ СТХАНАМ, - вокруг
РАКШАТВИШО МАМАДРИДХРИК (3)
АПАСАРПАНТУ ТЕ БХУТА,
ЙЕ БХУТА БХУМИ.САМСТХИТАХ;
ЙЕ БХУТА ВИГХНАКАРТАРАХ,
ТЕ ГАЧЧХАНТУ ШИВАГЙАЙА (4)
АПАКРАМАНТУ БХУТАНИ,
ПИШАЧАХ САРВАТО ДИШАМ;
САРВЕШАМАВИРОДХЕНА,
ЙАГЙАКАРМА САМАРАБХЕ (5)
Призыв огня
агнистхапанам – अग्निस्थापनम्
Считается, что огонь ягьи представляет Брахму (Абсолют). Веря в это,
огонь ставят на возвышение и посредством мантр наполняют его жизнью.
С такими чувствами акт возжения завершается. Когда первая вспышка
огня появляется в ягья-кунде, все должны ей почтительно поклониться.
Прежде, чем зажечь огонь, в кунде надо умело сложить поленья, чтобы
огонь легко охватил их. На дно кунды кладут сухую щепу с камфорой или
толстым фитилём, пропитанным топлёным маслом, чтобы огонь легко
занялся.
ॐ भूर्भुवः स्वर्द्यौरिव भूम्ना, पृथिवीव वरिम्णा । तस्यास्ते पृथिवी देवयजनि,
पृष्ठेऽग्निमन्नादमन्नाद्यायादधे । अग्निं दूतं पुरोदधे, हव्यवाहमुपब्रुवे । देवाँऽआसादयादिह । -३.५, २२.१७
ॐ अग्नये नमः । आवाहयामि, स्थापयामि, ध्यायामि ।
गन्धाक्षतम्, पुष्पाणि, धूपम्, दीपम्, नैवेद्यम् समर्पयामि ।
OМ БХУРБХУВАХ СВАРДЙАУРИВА БХУМНА, ПРИТХИВИВА
ВАРИМНА; ТАСЙАСТЕ ПРИТХИВИ ДЕВАЙАДЖАНИ, ПРИШТХЕ.
ГНИМАННАДАМАННАДЙАЙАДАДХЕ;
АГНИМ ДУТАМ ПУРОДАДХЕ, ХАВЙАВАХАМУПAБРУВЕ; ДЕВАМ.
АСАДАЙАДИХА;
- 3.5, 22.17
ОМ АГНАЙЕ НАМАХ; АВАХАЙАМИ, СТХАПАЙАМИ, ДХЙАЙАМИ;
ГАНДХАКШАТАМ, ПУШПАНИ, ДХУПАМ, ДИПАМ, НАЙВЕДЙАМ
САМАРПАЙАМИ.
Молитва Гаятри
гаятри ставанам – गायत्री स्तवनम्
Есть молитва божеству Гаятри махамантры – господу Савита.
Поклонение Гаятри можно также назвать поклонением огню. Все
присутствующие должны сидеть сложив вместе ладони с чувством
благоговения и полного почтения получая уникальный опыт
божественной чистоты, медленно проникающей во всё их существо. В
конце каждой строфы хором повторяется:
पुनातु मां तत्सवितुर्वरेण्यम्
- आ०हृ०स्तो०
пунату мам татсавитурваренйам:
«Мощное, сияющее сознание Господа (Савита), да очистит нас и
позволит нам получить трепетный опыт Его великолепия в себе»!
- Ад. Хри. Сто.
Раздувание огня
агни прадипанам – अग्नि प्रदीपनम्
Ахути или пожертвования делаются хорошо горящему огню, а не дыму
или тлеющему огню. Огонь можно хорошо зажечь если должным образом
раздуть. Наши жизни должны быть яркими, сияющими как блеск огня, они
должны быть качественно богатыми, а не просто долгими. Угасающий
огонь с дымом может тлеть долго, но момент сверкающей славы гораздо
важнее. Возжигание огня ягьи символизирует пробуждение наших
дремлющих возможностей.
ॐ उद्बुध्यस्वाग्ने प्रति जागृहि, त्वमिष्टा पूर्ते स ग्वं सृजेथामयं च । अस्मिन्त्सधस्थे अध्युत्तरस्मिन्,
विश्वेदेवा यजमानश्च सीदत । -१५.५४, १८.६१
ОМ УДБУДХЙАСВАГНЕ ПРАТИ ДЖАГРИХИ,
ТВАМИШТА ПУРТЕ СА ГВАНГ СРИДЖЕТХАМАЙАМ ЧА;
АСМИНТСАДХАСТЕ АДХЙУТТАРАСМИН,
ВИШВЕДЕВА ЙАДЖАМАНАШЧА СИДАТА; - 15.54, 18.61
64
Перевод: «О бог Агни! Пробудись и каждый день пробуждай
жертвующего. Создай условия, чтобы в ходе этой ягьи жертвующий
смог осущесвлять религиозные (агнихотра, чтение Вед, гостеприимство
и т.д.) и благотворительные (храмы, дхармашалы (духовные приюты),
больницы и т.д.) деяния и с их помощью достичь своих целей. Пусть с
твоей милости исполнятся наилучшие пожелания этого жертвователя. О
Вишведевы! Пусть жертвователи обретут наилучшее вечное пристанище,
достойное богов, в божественном мире (девалоке)».
Жертвование палочек
самидхадханам – समिधाधानम्
Когда Бог ягьи появляется в кунде в форме огня, надо предложить Ему
четыре палочки, пропитанные гхи (топлёным маслом), одну за другой,
после декламации мантры. Эти четыре кусочка дерева предлагаются как
напоминание нам самим о четырёх факторах жизни, которым мы должны
следовать, а свидетель тому – огонь. Вот эти четыре фактора:
1. Этапы жизни: брахмачарья, грихастха, ванапрастха, санйаса:
брахмачарья – период обучения и самообуздания;
грихастха – период, который может дать нам дхарма, артха, кама, мокша;
ванапрастха – выбор одного направления: садхана, свадхйая, санйама
или сева;
санйаса – упорные усилия для получения четырёх сокровищ (см. ниже).
2. Житиё по принципу дхарма, артха, кама, мокша:
дхарма – духовные нормы; артха – богатство;
кама – потомство; мокша – освобождение.
3. Получение поддержки благодаря садхана, свадхйая, санйама и сева:
садхана – богослужение; свадхйая – исследования;
санйама – дисциплина; сева – служение.
4. Усердно работать для достижения четырёх сокровищ: сарирбал,
манобал, атмабал и брахмабал:
сарирбал – физическая сила; манобал – сила ума;
атмабал – сила духа; брахмабал – божественной силы.
Как и ягья, эти четыре составляющих должны использоваться на благо
других, – вот о чём следует помнить всегда, когда жертвуются четыре
самида (палочки), и такое понимание жизни фиксируют в памяти.
Окунание обеих концов палочек в топлёное масло символизирует наше
стремление сделать нашу личность нежной, гибкой, простой и мягкой,
а напеваемая при этом молитва о том, что как умащённый лес может
65
зажечь огонь, так и наши усилия, соединённые с милостью Бога, могут
помочь нам следовать этим четырём факторам жизни.
Самидха или щепа жертвуется всеми сидящими вокруг кунды, но если
участников слишком много, то только человеком, сидящим в центре.
Семь пожертвований топлёного масла для джалапрасечана и аджйахути
также делаются им.
१-ॐ अयन्त इध्म आत्मा, जातवेदस्तेनेध्यस्व वर्धस्व । चेद्ध वर्धय चास्मान् प्रजया,
पशुभिर्ब्रह्मवर्चसेन, अन्नाद्येन समेधय स्वाहा । इदं अग्नये जातवेदसे इदं न मम । -आश्व०गृ०सू० १.१०
२- ॐ समिधाऽग्निं दुवस्यत, घृतैर्बोधयतातिथिम् । आस्मिन् हव्या जुहोतन स्वाहा । इदं अग्नये इदं न मम॥
३- ॐ सुसमिद्धाय शोचिषे, घृतं तीव्र जुहोतन । अग्नये जातवेदसे स्वाहा । इदं अग्नये जातवेदसे इदं न मम॥
४- ॐ तं त्वा समिद्भिरङ्गिरो, घृतेन वर्धयामसि । बृहच्छोचा यविष्ठ्य स्वाहा । इदं अग्नये अंगिरसे इदं न
मम॥ -३.१.३
1. ОМ АЙАНТА ИДХМА АТМА, ДЖАТАВЕДАСТЕНЕДХЙАСВА
ВАРДХАСВА;
ЧЕДДХА ВАРДХАЙА ЧАСМАН ПРАДЖАЙА,
ПАШУБХИРБРАХМАВАРЧАСЕНА,
АННАДЙЕНА САМЕДХАЙА СВАХА; ИДАМ АГНАЙЕ ДЖАТАВЕДАСЕ
ИДАМ НА МАМА. - АШВА. ГР. СУ. 1.10
Перевод: «О Знаток всех рождений (Джатаведас), стань топливом для
жертвенного огня, разгорись и своим пламенем увеличь наше потомство,
скот, божественную славу и пищу».
2. ОМ САМИДХА.ГНИМ ДУВАСЙАТА, ГХРИТАЙРБХОДХАЙАТАТИТХИМ;
АСМИН ХАВЙА ДЖУХОТАНА СВАХА; ИДАМ АГНАЙЕ ИДАМ НА МАМА.
Перевод: «О жрец! Разожги огонь жертвенными поленьями,
окропленными топленым маслом (в ягье). Совершив жертвоприношение
топленым маслом, зажги всепоглощающего бога Агни. Затем принеси
жертву огню».
3. ОМ СУСАМИДДХАЙА ШОЧИШЕ, ГХРИТАМ ТИВРАМ ДЖУХОТАНА;
АГНАЙЕ ДЖАТАВЕДАСЕ СВАХА; ИДАМ АГНАЙЕ ДЖАТАВЕДАСЕ ИДАМ
НА МАМА.
Перевод: «О жрец! Прекрасному, хорошо горящему, яркому,
всезнающему (знающему все рождения), сверкающему жертвенному
огню принеси в жертву очищенное растопленное масло».
4. ОМ ТАМ ТВА САМИДБХИРАНГИРО, ГХРИТЕНА ВАРДХАЙАМАСИ;
БРИХАЧЧХОЧА ЙАВИШТХЙА СВАХА; ИДАМ АГНАЙЕ АНГИРАСЕ ИДАМ
НА МАМА. - 3.1-3
Перевод: «О бог Агни! Мы разжигаем тебя топленым маслом и
окропленными им жертвенными поленьями. O вечно молодой
66
(энергичный) бог Агни! (Получив в жертву топленое масло), разгорись
высоко поднимающимися языками пламени».
Поливание водой вокруг огня
джалапрасечанам – जलप्रसेचनम्
Ягью считают огнем, а Гаятри водой. Они могут составлять и такие пары:
блеск [личности] – вежливость, [праведные] усилия – удовлетворение,
получение – даяние, активность – покой.
Влив немного воды в прокшари патра (деревянную ложку), окропите ею
все четыре стороны вéди или кунды, напевая мантры и представляя, что
вокруг огня создано поле прохлады, создающее покой.
ॐ अदितेऽनुमन्यस्व॥ (इति र्पूवे)
ОМ АДИТЕ.НУМАНЙАСВА (на восток от кунды)
Перевод: «O Адити! Позволь мне совершить этот ритуал.
ॐ अनुमतेऽनुमन्यस्व॥ (इति पश्चिमे)
ОМ АНУМАТЕ.НУМАНЙАСВА (на запад от кунды)
О Анумати! Разреши мне совершить этот ритуал
ॐ सरस्वत्यनुमन्यस्व॥ (इति उत्तरे)
ОМ САРАСВАТЙАНУМАНЙАСВА (на север от кунды)
- ГО. ГР. СУ. 1.3. 1-3
O Сарасвати Деви! Разреши мне совершить этот ритуал
ॐ देव सवितः प्रसव यज्ञं, प्रसुव यज्ञपतिं भगाय । दिव्यो गन्धर्वः केतपूः, केतं नः पुनातु,
वाचस्पतिर्वाचं नः स्वदतु॥ (इति चतुर्दिक्षु) -१.१.७
ОМ ДЕВА САВИТАХ ПРАСУВА ЙАГЙАМ, ПРАСУВА ЙАГЙАПАТИМ
БХАГАЙА; ДИВЙО ГАНДХАРВАХ КЕТАПУХ, КЕТАМ НАХ ПУНАТУ
ВАЧАСПАТИРВАЧАМ НАХ СВАДАТУ (вокруг, на 4 направления по
часовой стрелке) - 1.1.7
Пожелание благополучия
махамртйунджайа мантрахутих – महामृत्युञ्जय मन्त्राहुतिः
Если Вы хотите поздравить кого-то с днём рождения, свадьбой,
юбилеем, пожелать хорошего здоровья, долгой жизни, яркого
будущего, процветание человечеству, то можно 3-5 раз спеть мантру
махамртйунджайа.
ॐ त्र्यम्बकं यजामहे, सुगन्धिं पुष्टिवर्धनम् । उर्वारुकमिव बन्धनान्, मृत्योर्मुक्षीय माऽमृतात्, स्वाहा॥
इदं महामृत्युञ्जयाय इदं न मम॥ ३.६०
ОМ ТРЙАМБАКАМ ЙАДЖАМАХЕ, СУГАНДХИМ ПУШТИВАРДХАНАМ;
УРВАРУКАМИВА БАНДХАНАН, МРИТЙОРМУКШИЙА МА.МРИТАТ,
СВАХА.
ИДАМ МАХАМРИТЙУНДЖАЙАЙА ИДАМ НА МАМА. - 3.60
Перевод: «Мы поклоняемся богу Рудре, имеющему три вида зрения
(физическое, духовное и метафизическое). Этот бог источает приятный
аромат (блага) и увеличивает жизненную силу (способности); как зрелый
плод сам отделяется от своего стебля, так и мы да освободимся от
страха смерти и не будем лишены бессмертия».
Подношение сладости
свиштакритхомах – स्विष्टकृत्होमः
Можно также назвать жертвованием покаяния. Это действие
нейтрализует ошибки, и в том числе возникшие, возможно, в ходе ягьи.
Предлагается сладость, выказывая мягкую, нежную натуру личности.
«Сладость» слов, поведения, мыслей и постоянной улыбки отражается
в символической сладости, предлагаемой богам. Наше служение богам
должно сопровождаться приятными мыслями и вежливыми отношениями
– вот послание свиштакрит хома.
ॐ यदस्य कर्मणोऽत्यरीरिचं, यद्वान्यूनमिहाकरम् । अग्निष्टत् स्विष्टकृद् विद्यात्सर्वं स्विष्टं सुहुतं
करोतु मे । अग्नये स्विष्टकृते सुहुतहुते, सर्वप्रायश्चित्ताहुतीनां कामानां, समर्द्धयित्रे सर्वान्नः
कामान्त्समर्द्धय स्वाहा । इदं अग्नये स्विष्टकृते इदं न मम॥ -आश्व. गृ.सू. १.१०
70
ОМ ЙАДАСЙА КАРМАНО. ТЙАРИРИЧАМ, ЙАДВАНЙУНАМИХАКАРАМ
АГНИШТАТ СВИШТАКРИД ВИДЙАТСАРВАМ СВИШТАМ СУХУТАМ
КАРОТУ МЕ;
АГНАЙЕ СВИШТАКРИТЕ СУХУТАХУТЕ, САРВАПРАЙАШЧИТТАХУТИНАМ
КАМАНАМ, САМАРДДХАЙИТРЕ САРВАННАХ КАМАНТСАМАРДДХАЙА
СВАХА; ИДАМ АГНАЙЕ СВИШТАКРИТЕ ИДАМ НА МАМА. -
АШВА. ГР. СУ. 1.10
Перевод: «O бог Агни! Если в ходе этого обряда ягья произойдет
нарушение какого-либо правила, если чего-то будет не хватать, помоги
мне устранить это с помощью этой сладкой жертвы и сделай ее
наилучшей для меня. Эту сладкую жертву я наилучшим образом приношу
богу Агни. Эта жертва, приносимая во искупление всех грехов, пусть
исполнит все наши желания, ибо ты способен исполнять желания. Эта
сладкая жертва для бога Агни, а не для меня».
Струйка масла
васордхара – वसोर्धारा
Последнее и самое большое подношение топлёного масла называют
васордхара. Оно символизирует доброжелательность и привязанность.
В начале ягьи было дано семь ахути, а теперь, в конце надо сделать
гораздо большее подношение. В васордхаре топлёное масло
предлагается непрерывным потоком и в большем количестве, чем в
других пожертвованиях. Обычно участники имеют энтузиазм и энергию
в начале программы, но к моменту её окончания их интерес ослабевает.
Однако, в конце ягьи всегда должно быть больше энтузиазма, чем в
начале.
Начинающие духовное путешествие имеют разные побуждения, но
каждый новый шаг делается всё с большей энергией и убеждённостью, и
постепенно происходит утверждение в принципах жизни на основе ягьи.
Предлагая васордхара ахути надо желать, чтобы Бог ягьи дал нам
способность и силу сделать жизнь непрерывным потоком любви, полным
высоких мыслей и дел.
ॐ वसोः पवित्रमसि शतधारं, वसो पवित्रमसि सहस्रधारम् । देवस्त्वा सविता पुनातु वसोः, पवित्रेण
शतधारेण सुप्वा, कामधुक्षः स्वाहा ।
ОМ ВАСОХ ПАВИТРАМАСИ ШАТАДХАРАМ,
ВАСО ПАВИТРАМАСИ САХАСРАДХАРАМ;
72
ДЕВАСТВА САВИТА ПУНАТУ ВАСОХ, ПАВИТРЕНА ШАТАДХАРЕНА
СУПВА, КАМАДХУКШАХ СВАХА. - 1.3
Перевод: «Ты средство очищения Васу, несущий сотни и тысячи потоков.
Всеочищающий Савитар да очистит тебя сотнями своих потоков
(средствами очищения Васу). О человек, исполнения каких еще желаний
ты хочешь? Какую корову желаний ты хочешь подоить?»
Прикосновение пеплом
бхасмадхаранам – भस्मधारणम्
Жизнь физического тела заканчивается кучкой пепла. Не глупо ли
человеку вовлекаться в жадность, иллюзорные пристрастия и гордость,
если всё это заканчивается горсткой золы? Имей он мудрость понять эту
бесспорную истину, он основывал бы свои действия на более твердом
и незыблемом фундаменте, чтобы никогда не жалеть о бездумном
растрачивании бесценного дара жизни. Смерть может прийти в любой
момент, и это тело, которое мы лелеем с такой заботой, быстро станет
всего лишь кучей праха. Чтобы эта истина прочно осела в уме, пеплом
ягьи потирают лоб – символ знаний, шею – символ речи и руки – символ
действий. Наш ум, речь и действия должны быть так настроены на
божественное, чтобы мы всегда делали то, что может привести нас к
нашей цели – самоосознанию. Нож (сфая) погружают в пепел ягьи, мажут
этим пеплом безымянный палец правой руки и касаются им указанных
участков тела – в соответствие с мантрой.
ॐ त्र्यायुषं जमदग्नेः, इति ललाटे । ॐ कश्यपस्य त्र्यायुषम्, इति ग्रीवायाम् ।
ॐ यद्देवेषु त्र्यायुषम्, इति दक्षिणबाहुमूले । ॐ तन्नो अस्तु त्र्यायुषम्, इति हृदि । -३.६२
ОМ ТРАЙАЙУШАМ ДЖАМАДАГНЕХ, ИТИ ЛАЛАТЕ;
OМ КАШЙАПАСЙА ТРЙАЙУШАМ, ИТИ ГРИВАЙАМ;
ОМ ЙАДДЕВЕШУ ТРЙАЙУШАМ, ИТИ ДАКШИНАБАХУМУЛЕ;
ОМ ТАННО АСТУ ТРЙАЙУШАМ, ИТИ ХРИДИ. - 3.62
Перевод: «Да обретем мы то, что являет собой три возраста Джамадагни
(детство, юность, старость), три этапа возраста Кашьяпы и три состояния
божеств».
Мольба о прощении
кшама прартхана – क्षमा प्रार्थना
Уметь распознать свои ошибки, возместить ущерб, случайно нанесённый
другим и устранить обиды и недоразумения по отношению к тем, к кому
75
мы, возможно, относились несправедливо – это качества правдивого,
благородного человека. Мы так же должны просить богов простить нам
любые ошибки, которые мы, возможно, допустили в процессе ягьи.
Поняв свои ошибки и упущения, мы не только чувствуем облегчение, но
и можем смягчить недовольство обиженного человека. Такой самоанализ
и самокритика говорят о великодушии к другим, являясь признаком
доброты и благородства. В конце ягьи просят прощение, создавая
привычку такого поведения и отношения. Все встают и произносят
мантру держа эту цель в памяти.
ॐ आवाहनं न जानामि, नैव जानामि पूजनम् । विसर्जनं न जानामि, क्षमस्व परमेश्वर!॥१॥
मन्त्रहीनं क्रियाहीनं, भक्तिहीनं सुरेश्वर । यत्पूजितं मया देव! परिपूर्णं तदस्तु मे॥२॥
यदक्षरपदभ्रष्टं, मात्राहीनं च यद् भवेत् । तत्सर्वं क्षम्यतां देव! प्रसीद परमेश्वर! ॥३॥
यस्य स्मृत्या च नामोक्त्या, तपोयज्ञक्रियादिषु ।न्यूनं सम्पूर्णतां याति, सद्यो वन्दे तमच्युतम् ॥४॥
प्रमादात्कुर्वतां कर्म, प्रच्यवेताध्वरेषु यत् । स्मरणादेव तद्विष्णोः, सम्पूर्णं स्यादितिश्रुतिः॥५॥
ОМ АВАХАНАМ НА ДЖАНАМИ, НАЙВА ДЖАНАМИ ПУДЖАНАМ;
ВИСАРДЖАНАМ НА ДЖАНАМИ, КШАМАСВА ПАРАМЕШВАРА! (1)
МАНТРАХИНАМ КРИЙАХИНАМ, БХАКТИХИНАМ СУРЕШВАРА!
ЙАТПУДЖИТАМ МАЙА ДЕВА! ПАРИПУРНАМ ТАДАСТУ МЕ (2)
ЙАДАКШАРАПАДАБРАШТАМ, МАТРАХИНАМ ЧА ЙАД БХАВЕТ;
ТАТСАРВАМ КШАМЙАТАМ ДЕВА! ПРАСИДА ПАРАМЕШВАРА! (3)
ЙАСЙА СМРИТЙА ЧА НАМОКТЙА, ТАПОЙАГЙАКРИЙАДИШУ;
НЙУНАМ САМПУРНАТАМ ЙАТИ, САДЙО ВАНДЕ ТАМАЧЙУТАМ (4)
ПРАМАДАТКУРВАТАМ КАРМА, ПРАЧЙАВЕТАДХВАРЕШУ ЙАТ;
СМАРАНАДЕВА ТАДВИШНОХ, САМПУРНАМ СЙАДИТИШРУТИХ (5)
Перевод: «1) О Верховный Владыка (Парамешвара)! Я не знаю, как
призывать, поклоняться и прощаться с богами. Поэтому ты прости меня
(за это невежество).
2) О Владыка богов! Я не умею читать мантры, совершать ритуалы и
преданно служить, о Господь! Я как могу совершаю поклонение, пусть
оно даст мне совершенство, да достигну я своих целей.
3) О Господь! О Парамешвара! Будь милостив ко мне. Если я допущу
ошибку, (произнося в мантре) какую-нибудь букву, строку или звук, прости
мне эту ошибку.
4) Если в ходе аскезы, ягьи и других ритуалов допущены какие-либо
ошибки, тогда я приветствую Непогрешимого (Вишну), вспоминание и
воспевание которого способно быстро устранить эти ошибки.
5) Если в ходе этой ягьи будет по ошибке нарушено какое-либо правило,
то обряд достигает своей цели, если почтить Господа Вишну – так
76
говорится в описаниях».
Простирание
саштанга намаскарах – साष्टांगनमस्कारः
Признавая Всеприсутствие Вират-Брахмана и эту вселенную как Его
проявление, и веря, что всё сущее в этом мире, – видимое и невидимое,
грубое и тонкое, чувствующее и бесчувственное – есть Он и только Он,
нам ничего не остаётся, кроме как смиренно преклонив колени коснуться
головой земли, отдавая дань уважения Всевышнему. Так мы полностью
отдаём себя Ему с почтением и полной преданностью и выражаем
решимость помнить о Нём всегда и везде.
ॐ नमोऽस्त्वनन्ताय सहस्रमूर्तये, सहस्रपादाक्षिशिरोरुबाहवे ।
सहस्रनाम्ने पुरुषाय शाश्वते, सहस्रकोटीयुगधारिणे नमः॥
ОМ НАМО СТВАНАНТАЯ САХАСРАМУРТАЙЕ,
САХАСРАПАДАКШИШИРОРУБАХАВЕ;
САХАСРАНАМНЕ ПУРУШАЯ ШАШВАТЕ,
САХАСРАКОТИЙУГАДХАРИНЕ НАМАХ.
Перевод: «O тот, кто принимает многообразные формы! О вечный
Пуруша, имеющий тысячу ликов, тысячу ног, глаз, голов, бедер, рук, имен
и повелевающий тысячью миллионов эпох! Приветствую тебя снова и
снова».
Процветания всем
шубакамана – शुभकामना
В этой мантре просят благословения богов на благополучие для всех,
отсутствие вражды и желания вреда кому-либо. Даже если у нас с кем-то
ухудшились отношения, нам всё-равно надо молиться о его благополучии
и не иметь ненависти ни к кому, ибо наше благополучие зависит от
других. В уме всегда таится эго, даже если мы делаем что-то для другого;
нам надо понимать это и молиться о благе для всех. Такие чувства
изливаются в этой мантре. Все соединяют нижние края ладоней в жесте
прошения и поют мантру.
ॐ स्वस्ति प्रजाभ्यः परिपालयन्तां, न्याय्येन मार्गेण महीं महीशाः ।
गोब्राह्मणेभ्यः शुभमस्तु नित्यं, लोकाः समस्ताः सुखिनो भवन्तु॥१॥
सर्वे भवन्तु सुखिनः, सर्वे सन्तु निरामयाः ।
सर्वे भद्राणि पश्यन्तु, मा कश्चिद् दुःखमाप्नुयात्॥२॥
श्रद्धां मेधां यशः प्रज्ञां, विद्यां पुष्टिं श्रियं बलम् ।
77
तेज आयुष्यमारोग्यं, देहि मे हव्यवाहन॥३॥ -लौगा० स्मृ०
ОМ СВАСТИ ПРАДЖАБХЙАХ ПАРИПАЛАЙАНТАМ, НЙАЙЙЕНА
МАРГЕНА МАХИМ МАХИШАХ; ГОБРАХМАНЕБХЙАХ ШУБХАМАСТУ
НИТЙАМ, ЛОКАХ САМАСТАХ СУКХИНО БХАВАНТУ (1)
САРВЕ БХАВАНТУ СУКХИНАХ, САРВЕ САНТУ НИРАМАЙАХ; САРВЕ
БХАДРАНИ ПАШЙАНТУ, МА КАШЧИД ДУХКХАМАПНУЙАТ (2)
ШРАДДХАМ МЕДХАМ ЙАШАХ ПРАГЙАМ, ВИДЙАМ ПУШТИМ ШРИЙАМ
БАЛАМ; ТЕДЖА АЙУШЙАМАРОГЙАМ, ДЕХИ МЕ ХАВЙАВАХАНА (3) -
ЛАУГАА. СМР.
Перевод: «1) Принеси благополучие народу. Будь справедливым
правителем на земле. Да будет всегда благо для коров и брахманов,
пусть будут счастливы все люди.
2) Пусть все будут довольны, здоровы, благополучны и не будут
наделены печальной судьбой.
3) O Уносящий жертвы (Агни!) Надели меня верой, умом, славой,
мудростью, знанием, процветанием, богатством, могуществом,
жизненной силой, долголетием и здоровьем».
Жертвование цветов
пушпанджалих – पुष्पांजलिः
С Богами прощаются пением мантры пуруша сукта. Каждый берёт
немного цветов или жёлтого риса. Поют пушпанджали мантру и бросают
Богам цветы. Можно также предложить гирлянды и букеты цветов. Цветы
это символ чистого сердца, и предложить их значит выразить почтение и
веру.
В этом мире есть и благие, и демонические тенденции, – в форме света
и тьмы. Это высокие и низкие части нашей природы или то, что мы знаем
как альтруизм и эгоизм. Одна из них преобладает, а другая угасает.
Если мы побуждаемы эгоизмом, то склонны к жадности, гордости,
желаниям, разным привязанностям и занимаемся их достижением. В
таком состоянии сознания не возникает ни побуждения к благим делам,
ни появляется времени для их выполнения. Но если вам присуща
набожность, то всегда найдётся время на дела ради благополучия
общества, помимо выполнения минимума личных потребностей
и семейных обязанностей. Путь зла полон проблем и греховен, а
набожность ведёт нас всё выше и выше к Богу. Что нам выбрать? Каким
путем следовать? Ответ даётся в Пушпаанджали. Подношение цветов
богам при прощании означает, что Вы цените набожность, и это Путь,
78
которым Вы будете следовать всегда.
ॐ यज्ञेन यज्ञमयजन्त देवाः, तानि धर्माणि प्रथमान्यासन् ।
ते ह नाकं महिमानः सचन्त, यत्र पूर्वे साध्याः सन्ति देवाः ।
ॐ मन्त्रपुष्पाञ्जलिं समर्पयामि॥ -३१.१६
ОМ ЙАГЙЕНА ЙАГЙАМАЙАДЖАНТА ДЕВАХ,
ТАНИ ДХАРМАНИ ПРАТХАМАНЙАСАН;
ТЕ ХА НАКАМ МАХИМАНАХ САЧАНТА,
ЙАТРА ПУРВЕ САДХЙАХ САНТИ ДЕВАХ;
ОМ МАНТРА ПУШПАНДЖАЛИМ САМАРПАЙАМИ. - 31.16
Молитва Гаятри
гайатри-стути – गायत्री-स्तुति
जयति जय गायत्री माता, जयति जय गायत्री माता ।
सत मारग पर हमें चलाओ, जो है सुख दाता॥ जयति०॥
आदि शक्ति तुम अलख-निरंजन जग पालन कर्त्री ।
दुःख-शोक-भय-क्लेश-कलह-दारिद्र्य दैन्यहर्त्री॥ जयति०॥
ब्रह्मरूपिणी प्रणत पालिनी, जगत् धातृ अम्बे ।
भवभयहारी जन-हितकारी, सुखदा जगदम्बे॥ जयति०॥
भय-हारिणी भव-तारिणि अनघे, अज आनन्द राशी ।
अविकारी अघहरी अविचलित, अमले अविनाशी॥ जयति०॥
कामधेनु सत-चित आनन्दा, जय गङ्गा गीता ।
सविता की शाश्वती शक्ति तुम सावित्री सीता॥ जयति०॥
ऋग्, यजु, साम, अथर्व प्रणयिनी, प्रणव महामहिमे ।
कुण्डलिनी सहस्रार सुषुम्ना, शोभा गुण-गरिमे॥ जयति०॥
स्वाहा स्वधा शची ब्रह्माणी, राधा रुद्राणी ।
जय सतरूपा वाणी, विद्या, कमला, कल्याणी॥ जयति०॥
जननी हम हैं, दीन-हीन, दुःख दारिद के घेरे ।
यदपि कुटिल कपटी कपूत, तऊ बालक हैं तेरे॥ जयति०॥
स्नेह सनी करुणामयि माता! चरण शरण दीजै ।
बिलख रहे हम शिशु सुत तेरे, दया दृष्टि कीजै॥ जयति०॥
81
काम-क्रोध मद-लोभ-दम्भ-दुर्भाव-द्वेष हरिये ।
शुद्ध बुद्धि निष्पाप हृदय, मन को पवित्र करिये॥ जयति०॥
तुम समर्थ सब भाँति तारिणी, तुष्टि-पुष्टि त्राता ।
सत मारग पर हमें चलाओ, जो है सुख दाता॥ जयति०॥
जयति जय गायत्री माता, जयति जय गायत्री माता॥
ДЖАЙАТИ ДЖАЙА ГАЙАТРИ МАТА, ДЖАЙАТИ ДЖАЙА ГАЙАТРИ МАТА;
САТА МАРАГА ПАРА ХАМЕН ЧАЛАО ДЖО ХАЙ СУКХА ДАТА
ДЖАЙАТИ ДЖАЙА ГАЙАТРИ МАТА, ДЖАЙАТИ ДЖАЙА ГАЙАТРИ МАТА
АДИ ШАКТИ ТУМА АЛАКХА.НИРАНДЖАНА, ДЖАГА ПАЛАНА КАРТРИ;
ДУХКХА.ШОКА.БХАЙА.КЛЕША.КАЛАХА.ДАРИДРЙА.ДАЙНЙАХАРТРИ;
ДЖАЙАТИ ДЖАЙА ГАЙАТРИ МАТА, ДЖАЙАТИ ДЖАЙА ГАЙАТРИ МАТА;
БРАХМАРУПИНИ ПРАНАТА ПАЛИНИИ, ДЖАГАТ ДХАТРИ АМБЕ;
БХАВАБХАЙАХАРИ ДЖАНА.ХИТАКАРИ, СУКХАДА ДЖАГАДАМБЕ.
ДЖАЙАТИ ДЖАЙА ГАЙАТРИ МАТА, ДЖАЙАТИ ДЖАЙА ГАЙАТРИ МАТА;
БХАЙА.ХАРИНИ БХАВА.ТАРИНИ АНАГХЕ, АДЖА АНАНДА РАШИ;
АВИКАРИИ АГХАХАРИ АВИЧАЛИТА АМАЛЕ АВИНАШИ.
ДЖАЙАТИ ДЖАЙА ГАЙАТРИ МАТА, ДЖАЙАТИ ДЖАЙА ГАЙАТРИ МАТА;
КАМАДХЕНУ САТА.ЧИТА АНАНДА, ДЖАЯ ГАНГА ГИТА;
САВИТА КИ ШАШВАТИ ШАКТИ ТУМА САВИТРИ.СИТА.
ДЖАЙАТИ ДЖАЙА ГАЙАТРИ МАТА, ДЖАЙАТИ ДЖАЙА ГАЙАТРИ МАТА;
РИГ, ЯДЖУ, САМА, АТХАРВА ПРАНАЙИНИ, ПРАНАВА МАХАМАХИМЕ
КУНДАЛИНИ САХАСРАРА СУШУМНА, ШОБХА ГУНА ГАРИМЕ.
ДЖАЙАТИ ДЖАЙА ГАЙАТРИ МАТА, ДЖАЙАТИ ДЖАЙА ГАЙАТРИ МАТА;
СВАХА СВАДХА ШАЧИ БРАХМАНИ, РАДХА РУДРАНИ;
ДЖАЙА САТАРУПА ВАНИ, ВИДЙА, КАМАЛА, КАЛЙАНИ.
ДЖАЙАТИ ДЖАЙА ГАЙАТРИ МАТА, ДЖАЙАТИ ДЖАЙА ГАЙАТРИ МАТА;
ДЖАНАНИ ХАМА ХАЙН ДИНА.ХИНА, ДУХКХА ДАРИДРА КЕ ГХЕРЕ;
ЙАДАПИ КУТИЛА КАПАТИ КАПУТА, ТАУ БАЛАКА ХАЙН ТЕРЕ.
ДЖАЙАТИ ДЖАЙА ГАЙАТРИ МАТА, ДЖАЙАТИ ДЖАЙА ГАЙАТРИ МАТА;
СНЕХА.САНИ КАРУНАМАЙИ МАТА! ЧАРАНА ШАРАНА ДИДЖАЙ!
БИЛАКХА РАХЕ ХАМА ШИШУ СУТА ТЕРЕ, ДАЙА ДРИШТИ КИДЖАЙ.
ДЖАЙАТИ ДЖАЙА ГАЙАТРИ МАТА, ДЖАЙАТИ ДЖАЙА ГАЙАТРИ МАТА;
КАМА.КРОДХА.МАДА.ЛОБХА.ДАМБХА.ДУРБХАВА.ДВЕША ХАРИЙЕ;
ШУДДХА БУДДХИ НИШПАПА ХРИДАЙА, МАНА КО ПАВИТРА КАРИЕ.
ДЖАЙАТИ ДЖАЙА ГАЙАТРИ МАТА, ДЖАЙАТИ ДЖАЙА ГАЙАТРИ МАТА;
ТУМА САМАРТХА САБА БХАНТИ ТАРИНИ, ТУШТИ.ПУШТИ ТРАТА;
САТА МАРАГА ПАРА ХАМЕН ЧАЛАО ДЖО ХАЙ СУКХА ДАТА.
ДЖАЙАТИ ДЖАЙА ГАЙАТРИ МАТА, ДЖАЙАТИ ДЖАЙА ГАЙАТРИ МАТА;
82
Слава Ягье
ягья махима – यज्ञ महिमा
ЙАГЙА РУПА ПРАБХО ХАМАРЕ, БХАВА УДЖДЖВАЛА КИДЖИЕ;
ЧХОДА ДЕВЕМ ЧХАЛА КАПАТА КО, МАНАСИКА БАЛА ДИДЖИЕ.
ВЕДА КИ БОЛЕН РИЧАЕН, САТЙА КО ДХАРАНА КАРЕН;
ХАРША МЕН ХОН МАГНА САРЕ, ШОКА САГАРА СЕ ТАРЕН.
АШВАМЕДХАДИКА РАЧАЕН ЙАГЙА ПАРА УПАКАРА КО;
ДХАРМА МАРЙАДА ЧАЛАКАРА, ЛАБХА ДЕН САНСАРА КО.
НИТЙА ШРАДДХА.БХАКТИ СЕ ЙАГЙАДИ ХАМА КАРАТЕ РАХЕН;
РОГА ПИДИТА ВИШВА КЕ САНТАПА САБА ХАРАТЕ РАХЕН.
КАМАНА МИТА ДЖАЕ МАНА СЕ, ПАПА АТЙАЧАРА КИ;
БХАВАНАЕН ШУДДХА ХОВЕН, ЙАГЙА СЕ НАРА НАРИ КИ.
ЛАБХАКАРИ ХО ХАВАНА, ХАРА ДЖИВАДХАРИ КЕ ЛИЕ;
ВАЙУ.ДЖАЛА САРВТРА ХОН, ШУБХА ГАНДХА КО ДХАРАНА КИЕ.
СВАРТХА БХАВА МИТЕ ХАМАРА, ПРЕМА ПАТХА ВИСТАРА ХО;
ИДАМ НА МАМА КА САРТХАКА, ПРАТЙЕКА МЕН ВЙАВАХАРА ХО.
ХАТХА ДЖОДА ДЖХУКАЙЕ МАСТАКА, ВАНДАНА ХАМА КАРА РАХЕ;
НАТХА КАРУНАРУПА КАРУНА, АПАКИ САБА ПАРА РАХЕН.
ЙАГЙА РУПА ПРАБХО ХАМАРЕ, БХАВА УДЖДЖВАЛА КИДЖИЕ;
ЧХОДА ДЕВЕН ЧХАЛА КАПАТА КО, МАНАСИКА БАЛА ДИДЖИЕ.
Молитва Гуру
гуру вандана – गुरुवन्दना
ЕКА ТУМХИН АДХАРА САДГУРУ, ЕКА ТУМХИН АДХАРА.
ДЖАБА ТАКА МИЛО НА ТУМА ДЖИВАНА МЕН,
ШАНТИ КАХАН МИЛА САКАТИ МАНА МЕН;
КХОДЖА ПХИРА САНСАРА САДГУРУ. ЕКА ТУМХИН АДХАРА...
КАЙСА БХИ ХО ТАЙРАНА ХАРА
МИЛЕ НА ДЖАБА ТАКА ШАРАНА САХАРА;
ХО НА САКА УСА ПАРА САДГУРУ. ЕКА ТУМХИН АДХАРА...
ХЕ ПРАБХУ! ТУМХИН ВИВИДХА РИПО МЕН,
ХАМЕН БАЧАТЕ БХАВА КИПОН СЭ;
АЙСЭ ПАРАМА УДАРА САДГУРУ. ЕКА ТУМХИН АДХАРА...
ХАМА АЙЕ ХАЙН ДВАРА ТУМХАРЕ,
АБА УДДХАРА КАРО ДУХКХАХАРЕ;
СУНА ЛО ДАСА ПУКАРА САДГУРУ. ЕКА ТУМХИН АДХАРА...
83
ЧХА ДЖАТА ДЖАГА МЕН АНДХИЙАРА,
ТАБА ПАНЕ ПРАКАША КИ ДХАРА;
АТЕ ТЕРЕ ДВАРА САДГУРУ. ЕКА ТУМХИН АДХАРА...
ЕКА ТУМХИН АДХАРА САДГУРУ, ЕКА ТУМХИН АДХАРА.
Прощание
висарджанам – विसर्जनम्
C Матерью Гаятри, Богом Ягьи, всеми Богами и их Семьями и теми,
к кому взывали, теперь прощаются бросая цветы на площадку ягьи.
Если цветов не хватает, то можно использовать жёлтый рис. Прощаясь,
молятся о том, чтобы вновь и вновь получать божью благодать и
милость.
Славословие
джайагхоша – जयघोष
Дар Господу
87
дева-дакшина-шраддханджали – देव-दक्षिणा-श्रद्धाञ्जलि
Участников ритуал просят «оставить» свои пороки: физические,
ментальные или социальные в качестве дакшины (дара) почтительно
предлагаемого Богу Ягьи. Боги оценивают веру и преданность человека
по решимости, с которой он отказывается от своего ошибочного пути и
начинает правильный путь. Эта храбрость – сокровище, через которую
можно получить милость и благословение богов. Когда символически
присутствуют все боги, каждый участник должен предложить подарок,
ибо нельзя приветствовать приход, или уход богов с пустыми руками, не
предложив им ничего. Подумайте о своих негативных качествах, которые
надо утранить и позитивных, которые надо развивать. После мантры или
ритуала положите цветы перед изображениями Богов.
Поощряемые качества
1. Ежедневное поклонение Матери Гаятри, по крайней мере, в течение
десяти минут.
2. Уважение к старшим в семье.
3. Помнить о достоинстве младших и не унижать их в общении.
88
4. Помнить об обязанностях и выполнять их, применяя все свои
способности.
5. Создавать привычку работать усердно и сознавать важность работы.
6. Изучать писания и читать или слушать литературу, направляющую Вас
по верному пути, по крайней мере, полчаса в день.
7. Помнить самим и напоминать другим о значении шикха и ягйопавита,
являющимися символами Ведической культуры.
8. Жить в простоте согласно ведическим традициям и гордиться ими.
9. Экономить в день хотя бы один час и 1 рубль для распространения
послания ягьи и других учений на основе священных писаний.
10. Каждый год праздновать свой день рождения в атмосфере ягьи и
соблюдать дисциплину для выполнения цели жизни.
11. Ввести в распорядок дня богослужение, арати и т.д. вместе с членами
семьи.
12. Участвовать в религиозных и культурных программах, поощряющих
положительные перемены в обществе и выполнять свои семейные и
общественные обязанности.
Об авторе:
Шрирам Шарма Ачарья – провидец, мудрец и пророк Новой Золотой
Эры.
Его личность гармонично сочетала в себе качества святого, духовного
деятеля, йога, философа, психолога, писателя, реформатора, борца за
свободу, учёного-исследователя, эрудита и провидца. Он был первым в
возрождении духовно-творческого соединения современной и древней
науки и религии, особо значимого перед лицом вызова нашего времени.
В 1979 году он, вдохновлённый благородной целью принесения здоровья
и счастья всем, основал в Харидваре, Индия, исследовательский
центр Брахмаварчас, специализирующийся на практическом
соединении современной и древней науки. В этом центре размещены
хорошо оборудованные лаборатории по гематологии, биохимии,
нейрофизиологии, кардиологии, фитохимии, психометрии, ягйопатии и
т.д.
В 15 лет (18 января 1926 г.) великий йог Гималаев Свами
Сарвешваранандаджи явился перед ним в астральном теле из пламени
дипака (светильника) и с тех пор направлял его по жизни. Последующие
24 года его жизни были посвящены Махапурашчаранам – ритмичному
начитыванию (джапа) Гаятри мантры по 2,4 миллиона раз в год при
89
соблюдении строжайшей дисциплины. В 1943 г. он женился на Бхагвати
Деви, и с тех пор святая пара преданно выполняла благородную миссию
духовного подъёма человечества. Зная потенциал литературы и её
важность в эпоху интеллектуального развития, он выбрал её основным
способом борьбы со злом, слепой верой в умах людей и пробуждения
их мудрости, силы и духовного блаженства. Он написал на хинди около
3000 вдохновляющих книг почти по всем темам человеческой жизни. Он
перевел на хинди все Вангмая Веды (4 Веды, Брахманы и Аранйаки, 108
Упанишад, 18 Пуран и т.д.) разъясняя традицию, тип, универсальность и
историю Ведической литературы. Он также совершал садхану (практику)
высокого уровня на труднодоступных высотах Гималаев и установил
живой контакт с риши (святыми) Гималаев. В 1984-1986 г.г. он получил
уникальный духовный опыт сукшмикарана – сублимации жизненной
силы: физической, умственной и духовной энергий. Он написал особый
набор из 20 книг о будущем мира, оповещая о рассвете Новой Эры
Истины в ходе 21-го столетия. 2 июня 1990 г. он добровольно оставил
свою физическую оболочку.
Более подробно:
Узнать о Шрираме Шарме Ачарье и его духовной организации вы можете
на www.awgp.org и ru.awgp.org
Дев Санскрити Вишвавидьялая – это университет, соотвествующий
крайней необходимости введения глобального образования по научной
духовности и укладу жизни с мыслями о моральном и нравственном
преобразовании, образ которого увидел Шрирам Шарма Ачарья. Для
получения большей информации посетите www.dsvv.ac.in
Он-лайн журнал Akhand Jyoti на английском языке на www.akhandjyoti.org
.
90
В шактипитхах Гаятри установлены статуи богини Шакти, и существует
установленный порядок поклонения им. Для этой цели предлагается
следующий способ. В отношени каждого совершаемого ритуала в
мисси Юг Нирман существует единое мнение, что даже несмотря на
сокращение ритуального текста эффект оказывается необыкновенным.
Эта же точка зрения ярко проявляется и в ежедневном служени.
Поклонение образу божества не просто согласуется с психологией, но
и имеет собственную систему принципов. Образ божества способствует
душевному подъему, а без воздействия сильных эмоций божественная
сила образа не сможет проявиться. Если поклоняющийся божеству
человек испытывает душевные переживания, в статуе просыпается
божественная сущность. Широко известны примеры Миры Баи и Шри
Рамакришны Парамахамсы. Поэтому в индийской культуре поклонение
образу божества неразрывно связано с эмоциональным служением.
В шактипитхах поклонение божеству непродолжительно, но носит
регулярный характер и наполнено эмоциями, поэтому может стать
непосредственным опытом для человека. В таком случае поклонение
божеству – не простая формальность или благовоспитанность, оно
используется в качестве эффективного метода практики. Следует
также уделить должное внимание порядку выполнения этой практики в
шактипитхах. В храмах имеют место сокращенная и полная процедуры
поклонения. Ниже приводится общая процедура эмоционально
насыщенного ритуального служения в шактипитхах Гаятри:
Пробуждение
Утром открыв завесу в храм, прежде чем снять покрывало с оставленной
на ночь статуи, принято ее пробудить. Да, этот высший разум никогда
не спит, но также верно, что пока божество не пробудится изнутри, его
сила не проявится. Будь то Мана Мандир или Дева Мандир, желающему
получить особую благосклонность Обладающего огромной силой (Шивы)
придется выполнить процедуру его пробуждения.
В процессе пробуждения божества жрец должен сначала выполнить
обряд очищения и прочие шаткармы (очистительные практики). Затем
хлопая в ладоши или звеня маленьким колокольчиком, произнося
нижеприведенную мантру, он должен снять покрывало и все остальное.
ॐ उत्तिष्ठ त्वं महादेवि! उत्तिष्ठ जगदीश्वरि!
उत्तिष्ठ वेदमातस्त्वं, त्रैलोक्यमङ्गलं कुरु॥
91
ОМ УТТИШТХА ТВАМ МАХАДЕВИ! УТТИШТХА ДЖАГАДИШВАРИ!
УТТИШТХА ВЕДАМАТАСТВАМ, ТРАЙЛОКЙАМАНГАЛАМ КУРУ
Очищение
Для Параматмы (Высшей Души) важна чистота, его энергия формируется
чистой средой. Поэтому существует традиция поддержания чистоты
связанного с ним места, храма, статуи божества, практики и личности.
Памятуя об этом, следует заботиться о чистоте алтаря со статуями
божеств и самих статуй. С помощью следующей мантры должно быть
действие. Используйте при этом следующие мантры:
ॐ आपो हि ष्ठा मयोभुवः ता नऽ ऊर्जे दधातन। महे रणाय चक्षसे।
ॐ यो वः शिवतमो रसः तस्य भाजयतेह नः। उशतीरिव मातरः।
ॐ तस्माऽअरङ्गमाम वो यस्य क्षयाय जिन्वथ। आपो जनयथा च नः। -11.50-52
ОМ АПО ХИ ШТХА МАЙОБХУВАХ ТА НА УРДЖЕ ДАДХАТАНА, МАХЕ
РАНАЙА ЧАКШАТЕ
ОМ ЙО ВАХ ШИВАТАМО РАСАХ ТАСЙА БХАДЖАЙАТЕХА НАХ.
УШАТИРИВА МАТАРАХ
92
ОМ ТАСМА АРАНГАМАМА ВО ЙАСЙА КШАЙАЙА ДЖИНВАТХА. АПО
ДЖАНАЙАТХА ЧА НАХ
Перевод: «Воды! Вы – главный источник счастья. Так наделите нас силой,
сделайте способными выполнять достойнейшую работу. О воды! Самый
приятный напиток, который существует в этом мире, дайте нам вкусить
подобно тому, как любящие матери вскармливают младенцев своим
благостным молоком. O воды! Дайте нам достаточное количество вашего
благостного напитка, которым вы насыщаете целый мир, который наше
начало и конец. Так наделите же нас своими полезными качествами».
Подношение воды
Аргхйа – अर्घ्य
ॐ तापत्रय हरं दिव्यं, परमानन्दलक्षणम्।
नमस्तुभ्यं जगद्धात्रि ! अर्घ्यं नः प्रतिगृह्यताम्॥
ОМ ТАПАТРАЙА ХАРАМ ДИВЙАМ, ПАРАМАНАНДАЛАКШАНАМ
НАМАСТУБХЙАМ ДЖАГАДДХАТРИ! АРГХЙАМ НАХ ПРАТИГРИХЙАТАМ
Перевод: «O Мать этого мира! Приветствуем тебя. Прими это наше
подношение воды, которое есть высшее блаженство, избавляющее от
телесных, душевных и физических страданий».
Жертвенное подношение пищи
Найведйа – नैवेद्य
ॐ सत्पात्रसिद्धं नैवेद्यं, विविधभोज्यसमन्वितम्।
निवेदयामि देवेशि, सानुगायै गृहाण तत्॥
ОМ САТПАТРАСИДДХАМ НАЙВЕДЙАМ,
ВИВИДХАБХОДЖЙАСАМАНВИТАМ
НИВЕДАЙАМИ ДЕВЕШИ, САНУГАЙАЙ ГРИХАНА ТАТ
Перевод: «Вот подношение из разных яств, приготовленных в
превосходной священной посуде. О Прославляемая богами! Твои слуги
преподносят их тебе. Пожалуйста, прими этот дар».
Ритуальное питье
ачамана – आचमन
ॐ वेदानामपि वेद्यायै, देवानां देवतात्मने।
मया ह्याचमनं दत्तं, गृहाण जगदीश्वरि!॥
ОМ ВЕДАНАМАПИ ВЕДЙАЙАЙ, ДЕВАНАМ ДЕВАТАТМАНЕ
МАЙА ХЙАЧАМАНАМ ДАТТАМ, ГРИХАНА ДЖАГАДИШВАРИ!
Перевод: «О Верховная владычица трех миров, непостижимая с
помощью Вед, прославляемая богами! Прими эту воду для питья,
поднесенную тебе нами».
Подношение цветов
Пушпанджали - पुष्पाञ्जलि
Все последователи пусть примут обет жить подобно цветам, следовать
божественному пути и посвятить свою жизнь божественному служению.
94
В благодарность за то, что боги помогали, указывали путь и защищали
во время жертвенной церемони, пусть наберут в руки свежих цветов и
совершат подношение цветов.
ॐ यज्ञेन यज्ञमयजन्त देवाः तानि धर्माणि प्रथमान्यासन्।
ते ह नाकं महिमानः सचन्त यत्र पूर्वे साध्याः सन्ति देवाः॥ - 31.16
ОМ ЙАДЖНЕНА ЙАДЖНЙАМАЙАДЖАНТА ДЕВАХ ТАНИ ДХАРМАНИ
ПРАТХАМАНЙАСАН
ТЕ ХИ НАКАМ МАХИМАНАХ САЧАНТА ЙАТРА ПУРВЕ САДХЙАХ САНТИ
ДЕВАХ
ॐ विश्वतश्चक्षुरुत विश्वतोमुखो विश्वतोबाहुरुत विश्वतस्पात्।
सं बाहुभ्यां धमति सम्पतत्रैः द्यावाभूमी जनयन् देवऽ एकः॥
ॐ मन्त्र पुष्पाञ्जलिं समर्पयामि।
ОМ ВИШВАТАШЧАКШУРУТА ВИШВАТОМУКХО ВИШВАТОБАХУРУТА
ВИШВАТАСПАТ
САМ БАХУБХЙАМ ДХАМАТИ САМПАТАТРАЙХ ДЙАВАБХУМИ
ДЖАНАЙАН ДЕВА ЕКАХ
ОМ МАНТРА ПУШПАНДЖАЛИМ САМАРПАЙАМИ
Сон
Шаяна - शयन
Ночью принято провожать ко сну статуи божеств. В соответстви с этой
традицией, опустите завесу, накройте статую покрывалом и, прочитав
следующую мантру, обратитесь к статуе.
ॐ इमां पूजां मया देवि ! यथाशक्त्युपपादिताम्।
शयनार्थं महादेवि ! व्रज स्वस्थानमुत्तमम्॥
ОМ ИМАМ ПУДЖАМ ГАЙА ДЕВИ! ЙАТХАШАКТЙУПАПАДИТАМ
ШАЙАНАРТХАМ МАХАДЕВИ! ВРАДЖА СВАСТХАНАМУТТАМАМ
Перевод: «O Махадеви! Пусть устроенное нашими стараниями
подношение отправит тебя ночью в сон туда, куда ты пожелаешь».
Гимн Пуруше
пуруша сукта - पुरुष सूक्त
Предназначение гимна: Гимн пуруша сукта используется в ходе
совершения специальных богослужений. Во время приветствия богов
16-ю предметами после каждого этапа обряда произносят одну мантру.
Всякий раз, когда служение какой-либо божественной силе (шакти)
должно быть совершено с соблюдением всех нюансов, выполняется
поклонение 16-ю предметами с чтением мантр гимна пуруша сукта.
В богослужени из 5 этапов также используются мантры, связанные с
этим гимном. Главным образом, его используют в ягъе и других крупных
богослужениях, на фестивалях и во время богослужений, приуроченных к
праздникам. Также чтобы создать атмосферу святости и почитания, люди
все вместе вслух читают гимн пуруша сукта.
Обучение и стимулы: В гимне пуруша сукта описывается божественная
сущность Параматмы. Именно вследствие расширения этого великого
разума были созданы сознание и материя. При совершени поклонения
любому божеству возникает мысль, что мы совершаем поклонение этому
вселенскому, вечному и нерушимому Высшему духу.
Обряд и его смысл: Перед тем как начать богослужение с гимна пуруша
сукта , присутствующим следует объяснить вышеупомянутую идею,
чтобы они совершали поклонение с мыслью об этом. По возможности
всем в руки либо в руки стоящих рядом с алтарем а следует положить
акшат и цветы. Пусть они держат его в руке в течение всего служения,
выполняют поклонение с чувством и передают гирлянды из цветов.
Смысл в том, что отдается все, что у нас есть. Мы познаем его
вселенскую природу и цели и, пожертвовав ради этого тем, что имеем и
можем, обратим это в свою пользу, станем счастливыми. Отчетливо видя
на каждом шагу, на каждом этапе, в каждом контексте вездесущего, его
109
образ, человек проникается верой и совершает служение с чувством.
Пусть не скупится отдавать то, что у него есть, на осуществление своих
целей, пусть докажет, что испытал настоящую преданность.
Взяв в руки предметы, необходимые для поклонения, следует произнести
мантру. По окончани мантры, обращаясь по имени к божеству, в честь
которого совершается служение, их следует положить на основание для
16 предметов со словами стхапайами, самарпайами и др.
1 - Призыв
ॐ सहस्रशीर्षा पुरुषः सहस्राक्षः सहस्रपात्।
स भूमि œ सर्वतस्पृत्वा अत्यतिष्ठद्दशाङ्गुलम्॥
ОМ САХАСРАШИРША ПУРУШАХА САХАСРАКШАХА САХАСРАПАТ
СА БХУМИ САРВАТАСПРИТВА АТЙАТИШТХАДДАШАНГУЛАМ
Перевод: «Даже покрыв собой всю Вселенную, тот Вирадж-Пуруша с
тысячью голов, тысячью глаз и тысячью ног возвышался над ней на
десять пальцев».
2 – Место для сидения
ॐ पुरुषऽ एवेद œ सर्वं यद्भूतं यच्च भाव्यम्।
उतामृतत्वस्येशानो यदन्नेनातिरोहति॥
ОМ ПУРУША ЕВЕДА САРВАМ ЙАДБХУТАМ ЙАЧЧА БХАВЙАМ
УТАМРИТАТВАСЙЕШАНО ЙАДАННЕНАТИРОХАТИ
Перевод: «Все, что уже сотворено, все, что еще предстоит создать –
это все Вирадж-Пуруша. Он – владыка этого бессмертного мира. Он же
владыка всей пищи, с помощью которой он растет».
3 – Вода для омовения ног
ॐ एतावानस्य महिमातो ज्यायाँश्च पुरुषः।
पादोस्य विश्वाभूतानि त्रिपादस्यामृतं दिवि॥
ОМ ЕТАВАНАСЙА МАХИМАТО ДЖЙАЙАНШЧА ПУРУШАХА
ПАДОСЙА ВИШВАБХУТАНИ ТРИПАДАСЙАМРИТАМ ДИВИ
Перевод: «Не знает границ величие Вирадж-Пуруши. Четверть Вирадж-
Пуруши – все живые существа, а три четверти занимает бесконечное
пространство».
4 - Вода для почтения
ॐ त्रिपादूर्ध्व ऽ उदैत्पुरुषः पादोस्येहाभवत्पुनः।
ततो विष्वङ्व्यक्रामत् साशनानशने अभि॥
ОМ ТРИПАДУРДХВА УДАЙТПУРУШАХА ПАДОСЙЕХАБХАВАТПУНАХА
ТАТО ВИШВАНВЙАКРАМАТ САШАНАНАШАНЕ АБХИ
Перевод: «Четверть Вирадж-Пуруши – это весь мир, проявленный в
различных формах сознания и матери, а три четверти его обитают в
110
бесконечном пространстве».
5 - Ачамана
ॐ ततो विराडजायत विराजो अधिपूरुषः।
स जातो अत्यरिच्यत पश्चाद् भूमिमथो पुरः॥
ОМ ТАТО ВИРАДАДЖАЙАТА ВИРАДЖО АДХИПУРУШАХА
СА ДЖАТО АТЙАРИЧЙАТА ПАШЧАД БХУМИМАТХО ПУРАХА
Перевод: «Эта Вселенная родилась из Вирадж-Пуруши. Из этого гиганта
родились все живые существа. Все лучшее родилось из той плоти, что
породила сначала землю, а затем существ, обладающих телом».
6 - Вода для омовения
ॐ तस्माद्यज्ञात्सर्वहुतः सम्भृतं पृषदाज्यम्।
पशूँस्ताँश्चक्रे वायव्यान् आरण्या ग्राम्याश्च ये॥
ОМ ТАСМАДЙАДЖНЙАТСАРВАХУТАХ САМБХРИТАМ ПРИШАДАДЖЙАМ
ПАШУМСТАМШЧАКРЕ ВАЙАВЙАН АРАНЙА ГРАМЙАШЧА ЙЕ
Перевод: «В результате принесения в жертву лучшей из лучших
Вирадж-Пракрити было получено топленое масло (с помощью которого
почитается Вирадж-Пуруша). От Вирадж-Пуруши произошел связанный с
богом Вайю рогатый скот, олени, коровы, лошади и прочие животные».
7 - Одеяние
ॐ तस्माद्यज्ञात्सर्वहुतऽ ऋचः सामानि जज्ञिरे।
छन्दा œ सि जज्ञिरे तस्माद् यजुस्तस्मादजायत॥
ОМ ТАСМАДЙАДЖНЙАТСАРВАХУТА РИЧАХА САМАНИ ДЖАДЖНИРЕ
ЧХАНДА СИ ДЖАДЖНИРЕ ТАСМАД ЙАДЖУСТАСМАДАДЖАЙАТА
Перевод: «От жертвоприношения Вирадж-Пуруши появились Ригведа
и Самаведа. От него же произошли Яджурведа и Атхарваведа, то есть
ведические гимны».
8 – Свяшенный шнур
ॐ तस्मादश्वाऽ अजायन्त ये के चोभयादतः।
गावो ह जज्ञिरे तस्मात् तस्माज्जाताऽ अजावयः॥
ОМ ТАСМАДАШВА АДЖАЙАНТА ЙЕ КЕ ЧОБХАЙАДАТАХА
ГАВО ХА ДЖАДЖНИРЕ ТАСМАТ ТАСМАДЖДЖАТА АДЖАВАЙАХА
Перевод: «От жертвоприношения Вирадж-Пуруши появились лошади и
животные, имеющие два ряда зубов, от него же произошли коровы, козы
и овцы и прочий рогатый скот».
9 – Ароматный порошок
ॐ तं यज्ञं बर्हिषि प्रौक्षन् पुरुषं जातमग्रतः।
तेन देवाऽअयजन्त साध्या ऽ ऋषयश्च ये॥
ОМ ТАМ ЙАДЖНЙАМ БАРХИШИ ПРАУКШАН ПУРУШАМ
111
ДЖАТАМАГРАТАХА
ТЕНА ДЕВА АЙАДЖАНТА САДХЙА РИШАЙАШЧА ЙЕ
Перевод: «Самые первые появились сочинители мантр-мудрецы и
йоги, они совершили жертвоприношение (великое жертвоприношение
уже существующей до творения Вселенной) Вирадж-Пуруши, и от этого
Верховного Пуруши произошла жертва».
10 - Цветы
ॐ यत् पुरुषं व्यदधुः कतिधा व्यकल्पयन्।
मुखं किमस्यासीत्किं बाहू किमूरू पादाऽ उच्येते॥
ОМ ЙАТ ПУРУШАМ ВЙАДАДХУХУ КАТИДХА ВЙАКАЛПАЙАН
МУКХАМ КИМАСЙАСИТКИМ БАХУ КИМУРУ ПАДА УЧЙЕТЕ
Перевод: «Сколькими способами создают мудрецы появившегося
по своей воле Вирадж-Пурушу, которого они описывают разными
способами? Как называется его рот? Как называются его руки, бедра и
стопы? Каким образом тот Пуруша стал целым?»
11 - Благовония
ॐ ब्राह्मणोऽ स्यमुखमासीद् बाहू राजन्यः कृतः।
ऊरू तदस्य यद्वैश्यः पद्भ्या œ शूद्रो अजायत॥
ОМ БРАХМАНО СЙАМУКХАМАСИД БАХУ РАДЖАНЙАХА КРИТАХА
УРУ ТАДАСЙА ЙАДВАЙШЙАХА ПАДБХЙА ШУДРО АДЖАЙАТА
Перевод: «Из уст Вирадж-Пуруши появились брахманы (мудрецы),
кшатри (обладающие великой силой) произошли из его рук. Вайшьи, т.е.
люди, обладающие способностью кормить, произошли из его бедер, а
слуги – из его ног».
12 – Светильник
ॐ चन्द्रमा मनसो जातः चक्षोः सूर्यो अजायत।
श्रोताद्वायुश्च प्राणश्च मुखादग्रिरजायत॥
ОМ ЧАНДРАМА МАНАСО ДЖАТАХА ЧАКШОХО СУРЙО АДЖАЙАТА
ШРОТАДВАЙУШЧА ПРАНАШЧА МУКХАДАГНИРАДЖАЙАТА
Перевод: «Из ума Вирадж-Пуруши появилась Луна, из глаз – Солнце, из
ушей – Ветер и дыхание, а из уст – Огонь».
13 – Подношение пиши
ॐ नाभ्याऽ आसीदन्तरिक्ष œ शीर्ष्णो द्यौः समवर्त्तत।
पद्भ्यां भूमिर्दिशः श्रोत्रात् तथा लोकाँ अकल्पयन्।
ОМ НАБХЙА АСИДАНТАРИКША ШИРШНО ДЙАУХУ САМАВАРТТАТА
ПАДБХЙАМ БХУМИРДИШАХА ШРОТРАТ ТАТХА ЛОКАМ АКАЛПАЙАН
Перевод: «Из пупа Вирадж-Пуруши появилось пространство, из головы
- небо, из ног – земля, а из ушей – стороны света. Аналогичным образом
112
были созданы разные миры».
14 - Бетель
ॐ यत्पुरुषेण हविषा देवा यज्ञमतन्वत।
वसन्तोऽस्यासीदाज्यं ग्रीष्मऽ इध्मः शरद्धविः।
ОМ ЙАТПУРУШЕНА ХАВИША ДЕВА ЙАДЖНЙАМАТАНВАТА
ВАСАНТО СЙАСИДАДЖЙАМ ГРИШМА ИДХМАХА ШАРАДДХАВИХИ
Перевод: «Когда боги совершили приношение Вирадж-Пуруши в качестве
жертвы, топленое масло стало весной, жертвенные поленья – летом, а
жертва – осенью».
15 - Милостыня
ॐ सप्तास्यासन्परिधयः त्रिः सप्त समिधः कृताः।
देवा यद्यज्ञं तन्वानाऽ अबध्नन् पुरुषं पशुम्॥
ОМ САПТАСЙАСАНПАРИДХАЙАХА ТРИХИ САПТА САМИДХАХА
КРИТАХА
ДЕВА ЙАДЙАДЖНЙАМ ТАНВАНА АБАДХНАН ПУРУШАМ ПАШУМ
Перевод: «Во время жертвоприношения, которое совершили
боги, Вирадж-Пуруша был привязан как жертвенное животное. В
жертвоприношени было семь столбов (семь морей) и двадцать одно
полено (стихотворный размер)».
16 – Мантра пушпанджали
ॐ यज्ञेन यज्ञमयजन्त देवाः तानि धर्माणि प्रथमान्यासन्।
ते ह नाकं महिमानः सचन्त यत्र पूर्वे साध्याः सन्ति देवाः॥ – 31.1-16
ОМ ЙАДЖНЕНА ЙАДЖНЙАМАЙАДЖАНТА ДЕВАХА ТАНИ ДХАРМАНИ
ПРАТХАМАНЙАСАН
ТЕ ХА НАКАМ МАХИМАНАХА САЧАНТА ЙАТРА ПУРВЕ САДХЙАХА
САНТИ ДЕВАХА
Перевод: «Древние боги, лучшие из лучших, приверженные духовным
законам, принесли в жертву эту огромную Вселенную, проявленную
в жертвенном подношени. Живущие жертвенной жизнью достигают
величественного божественного мира – обители древних сиддхов,
садхьев и богов».
Отдельные случаи
॥ स्फुट प्रकरण॥
В ритуалах часто встречаются такие процедуры, как завязывание
нити-амулета (ракшасутра), нанесение тилака, благословение и др. В
составе ритуала эти действия тоже занимают достаточно времени. В
момент, когда чтение и комментирование мантр соединяются в единый
поток, атмосфера жертвоприношения становится благоприятной и
плодотворной. С этой точки зрения в отдельных случаях действует
разный порядок, и приводятся разные мантры. Их можно использовать
время от времени.
Завязывание нити-амулета
ракшасутрабандханам - रक्षासूत्रबन्धनम्
ॐ यदाबध्नन् दाक्षायणा हिरण्यœशतानीकाय सुमनस्यमानाः। तन्मऽआबध्नामि शत शारदाय
आयुष्माञ्जरदष्टिर्यथासम्। - 34.52
ОМ ЙАДАБАДХНАН ДАКШАЙАНА ХИРАНЙА ШАТАНИКАЙА
СУМАНАСЙАМАНАХ. ТАНМА АБАДХНАМИ ШАТА ШАРАДАЙА
АЙУШМАНДЖАРАДАШТИРЙАТХАСАМ
Перевод: «То золото (золотые украшения), что внимательно повязали
брахманы из десяти родов царю, обладающими многочисленными
войсками, мы ради достижения долголетия носим на своем теле. Да
обретем мы долголетие и доживем мы до глубокой старости».
2. ॐ येन बद्धो बलीराजा, दानवेन्द्रो महाबलः।
तेन त्वां प्रति बध्नामि, रक्षे मा चल मा चल॥
ОМ ЙЕНА БАДДХО БАЛИРАДЖА, ДАНАВЕНДРО МАХАБАЛАХ
ТЕНА ТВАМ ПРАТИ БАДХНАМИ, РАКШЕ МА ЧАЛА МА ЧАЛА
Перевод: «Ту же ракшасутру, которую повязали Владыке данавов,
великому царю Бали, повязываю тебе. O ракшасутра, не отступай от
своего предназначения, то есть всегда защищай своего хозяина».
3. ॐ व्रतेन दीक्षामाप्नोति दीक्षयाप्नोति दक्षिणाम्।
दक्षिणा श्रद्धामाप्नोति, श्रद्धया सत्यमाप्यते॥ - 19.30
130
ОМ ВРАТЕНА ДИКШАМАПНОТИ ДИКШАЙАПНОТИ ДАКШИНАМ
ДАКШИНА ШРАДДХАМАПНОТИ, ШРАДДХАЙА САТЙАМАПЙАТЕ
Благословение
аширвачана - आशीर्वचन
ॐ विवेकसंयुतां प्रज्ञां, दूरदृष्टिन्तथैव च।
चारित्र्यं सर्वदा-आदर्शं, वेदमाता प्रयच्छतु॥ 1॥
ОМ ВИВЕКАСАМЙУТАМ ПРАДЖНЙАМ, ДУРАДРИШТИНТАТХАЙВА ЧА
ЧАРИТРЙАМ САРВАДА-АДАРШАМ, ВЕДАМАТА ПРАЙАЧЧХАТУ
132
Перевод: «О Мать Вед Гаятри, надели нас разумом, способным
всегда различать хорошее и плохое, дальновидностью и образцовым
поведением (достоинством)».
ब्रह्मवर्चसमास्तिक्यं, सात्मनिर्भरतां मुदा।
सज्जनताऽऽत्मविश्वासं, देवमाता ददातु ते॥ 2॥
БРАХМАВАРЧАСАМАСТИКЙАМ, САТМАНИРБХАРАТАМ МУДРА
САДЖДЖАНАТА ТМАВИШВАСАМ, ДЕВАМАТА ДАДХАТУ ТЕ
Перевод: «О Мать богов Гаятри, даруй нам радость от обладания
брахманской славой, верой, самодостаточностью, щедрость и веру в
себя».
सद्भविष्योज्ज्वलाकांक्षा, प्रभुविश्वासमेव च।
उच्चादर्शान्प्रति श्रद्धां, तुभ्यं यच्छतु वैष्णवी॥ 3॥
САДБХАВИШЙОДЖДЖВАЛАКАНКША, ПРАБХУВИШВАСАМЕВА ЧА
УЧЧАДАРШАНПРАТИ ШРАДДХА, ТУБХЙАМ ЙАЧЧХАТУ ВАЙШНАВИ
Перевод: «О Мать Вайшнави (защитница), в твоем сердце живет надежда
на светлое будущее, вера во Всевышнего и приверженность высшим
целям».
श्रेष्ठकर्त्तव्यनिष्ठान्ते, प्रतिभां हृष्टमानसम्।
उदारात्मीयतां तुभ्यं, विश्वमाता प्रयच्छतु॥ 4॥
ШРЕШТХАКАРТТАВЙАНИШТАНТЕ, ПРАТИБХАМ ХРИШТАМАНАСАМ
УДАРАТМИЙАТАМ ТУБХЙАМ, ВИШВАМАТА ПРАЙАЧЧХАТУ
Перевод: «Да наделит вас Мать всего сущего Гаятри приверженностью
самым праведным деяниям, талантом, душевным счастьем и
великодушием».
शालीनतां च सौन्दर्यं, स्नेहसौजन्यमिश्रितम्।
ध्रुवं धैर्यं च सन्तोषं, देयात्तुभ्यं सरस्वती॥ 5॥
ШАЛИНАТАМ ЧА САУНДАРЙАМ, СНЕХАСАУДЖАНЙАМИШРИТАМ
ДХРУВАМ ДХАЙРЙАМ ЧА САНТОШАМ, ДЕЙАТТУБХЙАМ САРАСВАТИ
Перевод: «Да наделит вас Мать Сарасвати красотой, любовью
и благородством в сочетани с порядочностью (скромностью),
неиссякаемым мужеством и радостью и другими благоприятным
качествами».
स्वास्थ्यं मन्युमनालस्यं, सोत्साहं च पराक्रमम्।
साहसं शौर्यसम्पन्नं, महाकाली प्रवर्धताम्॥ 6॥
СВАСТХЙАМ МАНЙУМАНАЛАСЙАМ, СОТСАХАМ ЧА ПАРАКРАМАМ
САХАСАМ ШАУРЙАСАМПАННАМ, МАХАКАЛИ ПРАВАРДХАТАМ
Перевод: «Да увеличит Махакали ваше здоровье, нетерпимость к
несправедливости, ненависть к праздности, великое мужество и отвагу
133
вкупе с энтузиазмом».
वैभवं ममतां नूनं, मैत्रीविस्तारमेव च।
शुचितां समतां तुभ्यं, महालक्ष्मीं प्रयच्छतु॥ 7॥
ВАЙБХАВАМ МАМАТАМ НУНАМ, МАЙТРИВИСТАРАМЕВА ЧА
ШУЧИТАМ САМАТАМ ТУБХЙАМ, МАХАЛАКШМИ ПРАЙАЧЧХАТУ
Перевод: «Да наделит вас Махалакшми великолепием всеобъемлющей
гармони, любви, чистоты, равенства и других хороших качеств».
स्वस्त्यस्तु ते कुशलमस्तु चिरायुरस्तु,
उत्साह-शौर्य धन-धान्य-समृद्धिरस्तु।
ऐश्वर्यमस्तु बलमस्तु रिपुक्षयोऽस्तु,
वंशे सदैव भवतां हरिभक्तिरस्तु॥ 8॥
СВАСТЙАСТУ ТЕ КУШАЛАМАСТУ ЧИРАЙАРАСТУ,
УТСАХА-ШАУРЙА ДХАНА-ДХАНЙА-САМРИДДХИРАСТУ
АЙШВАРЙАМАСТУ БАЛАМАСТУ РИПУКШАЙО СТУ,
ВАМШЕ САДАЙВА БХАВАТАМ ХАРИБХАКТИРАСТУ
Перевод: «Да обретете вы духовное благополучие. Будьте невредимы
и живите долго. Да будете вы богаты и сильны благодаря вашему
энтузиазму, смелости, богатству, пище и т.п. Пусть погибнут все ваши
враги. Да будет Всевышний всегда милостив к вашей семье».
Благословение
аширвачана - आशीर्वचन
मन्त्रार्थाः सफलाः सन्तु, पूर्णाः सन्तु मनोरथाः।
शत्रुभ्यो भयनाशोऽस्तु, मित्राणामुदयस्तव॥ 1॥
МАНТРАРТХАХ САПХАЛАХ САНТУ, ПУРНАХ САНТУ МАНОРАТХАХ
ШАТРУБХЙО БХАЙАНАШО СТУ, МИТРАНАМУДАЙАСТАВА
श्रीर्वर्चस्वमायुष्यमारोग्यम्, आविधात्पवमानं महीयते।
धान्यं धनं पशुं बहुपुण्यलाभं, शतसंवत्सरं दीर्घमायुः॥ 2॥
ШРИРВАРЧАСВАМАЙУШЙАМАРОГЙАМ, АВИДХАТПАВАМАНАМ
МАХИЙАТЕ
ДХАНЙАМ ДХАНАМ ПАШУМ БАХУПУНЙАЛАБХАМ, ШАТАСАМВАТСАРАМ
ДИРГХАМАЙУХ
आयुर्द्रोणसुते श्रियो दशरथे, शत्रुक्षयो राघवे,
ऐश्वर्यं नहुषे गतिश्च पवने, मानं च दुर्योधने।
शौर्यं शान्तनवे बलं हलधरे, सत्यं च कुन्तीसुते,
विज्ञानं विदुरे भवन्तु भवतः, कीर्तिश्च नारायणे॥ 3॥
АЙУРДРОНАСУТЕ ШРИЙО ДАШАРАТХЕ, ШАТРУКШАЙО РАГХАВЕ,
АЙШВАЙАМ НАХУШЕ ГАТИШЧА ПАВАНЕ, МАНАМ ЧА ДУРЙОДХАНЕ
ШАУРЙАМ ШАНТАНАВЕ БАЛАМ ХАЛАДХАРЕ, САТЙАМ ЧА КУНТИСУТЕ,
ВИДЖНЙАНАМ ВИДУРЕ БХАВАНТУ БХАВАТАХ, КИРТИШЧА НАРАЙАНЕ
लक्ष्मीररुन्धतीचैव, कुरुतां स्वस्ति तेऽनघ।
असितो देवलश्चैव, विश्वामित्रस्तथाङ्गिराः॥ 4॥
ЛАКШМИРАРУНДХАТИЧАЙВА, КУРУТАМ СВАСТИ ТЕ НАГХА
АСИТО ДЕВАЛАШЧАЙВА, ВИШВАМИТРАСТАТХАНГИРАХ
स्वस्ति तेऽद्य प्रयच्छन्तु, कार्तिकेयश्च षण्मुखः।
विवस्वान्भगवान् स्वस्ति, करोतु तव सर्वशः॥ 5॥
СВАСТИ ТЕ ДЙА ПРАЙАЧЧХАНТУ, КАРТИКЕЙАШЧА ШАНМУКХАХ
ВИВАСВАНБХАГАВАН СВАСТИ, КАРОТУ ТАВА САРВАШАХ
ब्रह्माणी चैव गायत्री, सावित्री श्रीरुमासती।
अरुन्धत्यनसूया च, तव सन्तु फलप्रदाः॥ 6॥
БРАХМАНИ ЧАЙВА ГАЙАТРИ, САВИТРИ ШРИРУМАСАТИ
АРУНДХАТЙАНАСУЙА ЧА, ТАВА САНТУ ПХАЛАПРАДАХ
ब्रह्माविष्णुश्च रुद्रश्च, सूर्यादिसकलग्रहाः।
सौभाग्यं ते प्रयच्छन्तु, वेदमन्त्राश्च कल्पकाः॥ 7॥
136
БРАХМАВИШНУШЧА РУДРАШЧА, СУРЙАДИСАКАЛАГРАХАХ
САУБХАГЙАМ ТЕ ПРАЙАЧЧХАНТУ, ВЕДАМАНТРАШЧА КАЛПАКАХ
1. На востоке -
ऐरावत समारूढं, वज्रहस्तं महाबलम्।
आश्रितं दिशि पूर्वस्यां, इन्द्रमावाह्याम्यहम्॥
ॐ इन्द्राय नमः। आवाहयामि,स्थापयामि,पूजयामि॥
АЙРАВАТА САМАРУДХАМ, ВАДЖРАХАСТАМ МАХАБАЛАМ
АШРИТАМ ДИШИ ПУРВАСЙАМ, ИНДРАМАВАХЙАМЙАХАМ
ОМ ИНДРАЙА НАМАХ. АВАХАЙАМИ, СТХАПАЙАМИ, ПУДЖАЙАМИ
2. На юго-востоке -
छागपृष्ठ समारूढं, शक्तिहस्तं महाबलम्।
आश्रितं दिशि चाग्नेयां, अग्निमावाह्याम्यहम्॥
ॐ अग्नये नमः। आवाहयामि, स्थापयामि, पूजयामि॥
ЧХАГАПРИШТХА САМАРУДХАМ, ШАКТИХАСТАМ МАХАБАЛАМ
АШРИТАМ ДИШИ ЧАГНЕЙАМ, АГНИМАВАХЙАМЙАХАМ
ОМ АГНАЙЕ НАМАХ, АВАХАЙАМИ, СТХАПАЙАМИ, ПУДЖАЙАМИ
3. На юге -
महिषपृष्ठ समारूढं, दण्डहस्तं महाबलम्।
याम्यां दिशि समासीनं, यममावाह्याम्यहम्॥
ॐ यमाय नमः। आवाहयामि, स्थापयामि,पूजयामि॥
МАХИШАПРИШТХА САМАРУДХАМ, ДАНДАХАСТАМ МАХАБАЛАМ
ЙАМЙАМ ДИШИ САМАСИНАМ, ЙАМАМАВАХЙАМЙАХАМ
ОМ ЙАМАЙА НАМАХ. АВАХАЙАМИ, СТХАПАЙАМИ, ПУДЖАЙАМИ
4.- На юго-западе -
महाप्रेत समारूढं, खड्गहस्तं महाबलम्।
नैऋ र्त्यां दिशि चासीनं, निऋर्तिमावाह्याम्यहम्॥
ॐ निऋर्तये नमः। आवाहयामि, स्थापयामि, पूजयामि॥
МАХАПРЕТА САМАРУДХАМ, КХАНГАХАСТАМ МАХАБАЛАМ
НАЙТРИТЙАМ ДИШИ ЧАСИНАМ, НИРИРТИМАВАХЙАМЙАХАМ
ОМ НИРИРТАЙЕ НАМАХ, АВАХАЙАМИ, СТХАПАЙАМИ, ПУДЖАЙАМИ
140
5. На западе -
महामकरमारूढं, पाशहस्तं महाबलम्।
वारुण्यां दिशि चाश्रित्यं, वरुणमावाह्यहम्॥
ॐ वरुणाय नमः। आवाहयामि, स्थापयामि, पूजयामि॥
МАХАМАКАРАМАРУДХАМ, ПАШАХАСТАМ МАХАБАЛАМ
ВАРУНЙАМ ДИШИ ЧАШРИТЙАМ, ВАРУНАМАВАХЙАХАМ
ОМ ВАРУНАЙА НАМАХ. АВАХАЙАМИ, СТХАПАЙАМИ, ПУДЖАЙАМИ
6. На северо-западе -
मृगपृष्ठ समारूढं, हस्तेऽकुशमेव च ।
वायव्यां दिशि चाश्रित्यं, वायुमावाह्याहम्॥
ॐ वायवे नमः। आवाहयामि, स्थापयामि, पूजयामि॥
МРИГАПРИШТХА САМАРУДХАМ, ХАСТЕ КУШАМЕВА ЧА
ВАЙАВЙАМ ДИШИ ЧАШРИТЙАМ, ВАЙУМАВАХЙАХАМ
ОМ ВАЙАВЕ НАМАХ. АВАХАЙАМИ, СТХАПАЙАМИ, ПУДЖАЙАМИ
7. На севере -
श्वेताश्वे समारूढं, गदाहस्तं महाबलम्।
उदीच्यां दिशि चाश्रित्यं, कुबेरमावाह्याम्यहम्॥
ॐ कुबेराय नमः। आवाहयामि, स्थापयामि, पूजयामि॥
ШВЕТАШВЕ САМАРУДХАМ, ГАДАХАСТАМ МАХАБАЛАМ
УДИЧЙАМ ДИШИ ЧАШРИТЙАМ, КУБЕРАМАВАХЙАХАМ
ОМ КУБЕРАЙА НАМАХ. АВАХАЙАМИ, СТХАПАЙАМИ, ПУДЖАЙАМИ
8. На северо-востоке -
वृषपृष्ठ समारूढं, शूलहस्तं महाबलम्।
ईशान्यां दिशि चाश्रित्यं, ईशमावाह्याम्यहम्॥
ॐ ईशानाय नमः। आवाहयामि, स्थापयामि, पूजयामि॥
ВРИШАПРИШТХА САМАРУДХАМ, ШУЛАХАСТАМ МАХАБАЛАМ
ИШАНЙАМ ДИШИ ЧАШРИТЙАМ, ИШАМАВАХЙАХАМ
ОМ ИШАНАЙА НАМАХ, АВАХАЙАМИ, СТХАПАЙАМИ, ПУДЖАЙАМИ
9. Внизу -
नागपृष्ठ समारूढं, हलहस्तं महाबलम्।
पातालतलमाश्रित्यं, अनन्तमावाह्याम्यहम्॥
ॐ अनन्ताय नमः। आवाहयामि, स्थापयामि, पूजयामि॥
НАГАПРИШТХА САМАРУДХАМ, ХАЛАХАСТАМ МАХАБАЛАМ
ПАТАЛАТАЛАМАШРИТЙАМ, АНАНТАМАВАХЙАХАМ
ОМ АНАНТАЙА НАМАХ. АВАХАЙАМИ, СТХАПАЙАМИ, ПУДЖАЙАМИ
10. Наверху -
हंसपृष्ठ समारूढं, स्रुवहस्तं महाबलम्।
ब्रह्मणो दिशमाश्रित्य, ब्रह्मणा मावाह्याम्यहम॥
141
ॐ ब्रह्मणे नमः। आवाहयामि, स्थापयामि, पूजयामि।
ХАНСАПРИШТХА САМАРУДХАМ, СРУВАХАСТАМ МАХАБАЛАМ
БРАХМАНО ДИШАМАШРИТЙАМ, БРАХМАНА МАВАХЙАХАМ
ОМ БРАХМАНЕ НАМАХ. АВАХАЙАМИ, СТХАПАЙАМИ, ПУДЖАЙАМИ
Оживление и поклонение
ॐ मही द्यौः पृथिवी च नऽ इमं यज्ञं मिमिक्षताम्। पिपृतां नो भरीमभिः॥
ॐ शेषमूर्ध्वम् स्थितां रम्यां, नानासुखविधायिनीम्।
विश्वधात्रीं महाभागां, विश्वस्य जननीं पराम्॥
यज्ञभागं प्रतीक्षस्व, सुखार्थं प्रणमाम्यहम्।
तवोपरि करिष्यामि, मण्डपं सुमनोहरम्।
क्षन्तव्यं च त्वया देवि! सानुकूला मखे भव।
निर्विघ्न मम कर्मेदं, यथा स्यात्त्वं तथा कुरु॥ - Ги. Пу. Па.
ОМ МАХИ ДЙАУХ ПРИТХИВИ ЧА НА ИМАМ ЙАДЖНЙАМ
МИМИКШАТАМ. ПИТРИТАМ НО БХАРИМАБХИХ
ОМ ШЕШАМУРДВАМ СТХИТАМ РАМЙАМ, НАНАСУКХАВИДХАЙИНИМ
ВИШВАДХАТРИ МАХАБХАГАМ, ВИШВАСЙА ДЖАНАНИ ПАРАМ
ЙАДЖНЯБХАГАМ ПРАТИКШАСВА, СУКХАРТХАМ ПРАНАМАМЙАХАМ
ТАВОПАРИ КАРИШЙАМИ, МАНДАПАМ СУМАНОХАРАМ
КШАНТАВЙАМ ЧА ТВАЙА ДЕВИ! САНУКУЛА МАКХЕ БХАВА
НИРВИГХНА МАМА КАРМЕДАМ, ЙАТХА СЙАТТВАМ ТАТХА КУРУ
Перевод: «О великая Хранительница богатств, стоящая на голове змея
Шеши, дарующая разнообразные блага, защищающая весь мир, дающая
жизнь всем существам! Приветствуем тебя. Да примешь ты участие
в жертвоприношени. На твоей поверхности мы соорудим прекрасное
строение. Прости нам за беспокойство. Будь благосклонной к нам во
время жертвоприношения. Постарайся сделать так, чтобы этому нашему
жертвенному обряду ничто не мешало».
Расположение благостных предметов
ॐ शिवो नामासि स्वधितिस्ते पिता नमस्ते अस्तु मा मा हि œ सीः।
निवर्त्तयाम्यायुषेन्नाद्याय प्रजननाय रायस्पोषाय सुप्रजास्त्वाय सुवीर्याय॥ -3.63
ОМ ШИВО НАМАСИ СВАДХИТИСТЕ ПИТА НАМАСТЕ АСТУ МА МА ХИ
СИХ
НИВАРТТАЙАМЙАЙУШЕННАДЙАЙА ПРАДЖАНАНАЙА РАЙАСПОШАЙА
СУПРАДЖАСТВАЙА СУВИРЙАЙА
Перевод: «Ты (бритва или лезвие) носишь благое имя, а само острое
приспособление – твой отец. Приветствуем тебя. Не причиняй нам
страдания. Ради обретения долголетия, полезной пищи, хорошего
142
потомства, богатства и процветания, величайшей мудрости и
высочайшего мужества мы стараемся совершать обряд бритья головы в
конкретном контексте».
ॐ हिरण्यगर्भः समवर्त्तताग्रे भूतस्य जातः पतिरेकऽ आसीत्।
स दाधार पृथिवीं द्यामुतेमां कस्मै देवाय हविषा विधेम॥ - 23.1
ОМ ХИРАНЙАГАРБХАХ САМАВАРТТАТАГРЕ БХУТАСЙА ДЖАТАХ
ПАТИРЕКА АСИТ
СА ДАДХАРА ПРИТХИВИ ДЙАМУТЕМАМ КАСМАЙ ДЕВАЙА ХАВИША
ВИДХЕМА
Перевод: «В начале творения Верховный Пуруша (Праджапати) в форме
Хираньягарбхи (Золотого Зародыша) остается единственным создателем
и защитником всей Вселенной. Он существовал еще до сотворения
всего мира, именно он поддерживает небо, пространство и землю. Мы
совершаем жертвоприношение, чтобы умилостивить это Воплощение
Блаженства – Праджапати». (Кому как не ему приносить жертву?)
После этого можно выполнить остальную часть ягъи – зажигание ламп.
Присутствующие также могут совершить обряд подношения цветочных
гирлянд.
Обряд оживления
пранапратиштха - प्राणप्रतिष्ठा
Предназначение гимна: Перед тем как приступить к поклонению
изображениям божеств в храмах их следует оживить. За этим стоит
не просто традиция, но целая философия. С этой традицией связано
наше культурное сознание, а именно то, что поклоняются не статуе, а
божественной сущности, высшему разуму. В широком смысле, несмотря
на то, что статуя является посредником, приоритет должно иметь именно
божественное сознание. Таким образом, в ходе обряда оживления
статуи, которая становится посредником в нашем поклонении, следует
очистить, а затем приступить к обряду пробуждения в ней божественной
сущности.
Это тоже своего рода наука. В земле повсюду есть вода, ее можно качать
с помощью насоса, пробурив скважину. Воздух можно собрать в любую
емкость с помощью компрессора в виде конденсата. С помощью линз
можно в специальное место направить в концентрированном виде свет.
Такие высшие элементы, как вода, воздух и свет, также пронизывают
всю Вселенную. Существует специальная процедура по пробуждению
ее в концентрированном виде. Для этого философы создали систему
ритуалов. Храм и изображение божества стали воплощением этой
великой сущности, а для пробуждения ее используется обряд оживления.
Организация: Для оживления необходимо создание атмосферы
жертвоприношения. Поэтому в рамках оживления следует организовать
коллективную Гаятри ягъю в течение одного или более дней. В ходе
ягъи следует совершить обряд хождения за святой водой (джала
яатра) и прочие ритуалы, если для этого есть благоприятные условия
146
и обстановка и время. Оживление осуществляется в атмосфере
жертвоприношения.
Изображение божества следует заранее поставить на соответствующее
место. Перед ним должен быть опущен занавес. Предметы для десяти
видов омовения и поклонения следует заранее положить за занавес.
Сколько изображений божеств нужно оживить, столько и людей следует
заранее определить (с их согласия) для выполнения этого действия. Эти
люди должны зайти за занавес и совершить обряд оживления согласно
указаниям ответственного лица. Желательно, чтобы это действие
выполняли исполнительные молодые девушки. Для этого им нужно
заранее объяснить всю процедуру. Ритуал совершается в соответстви со
следующей процедурой.
1- Очищение – Изображения божеств, которые нужно оживить,
устанавливают на возвышение за занавесом, и выполняют обряд
очищения.
2- Окропление святой водой – Воду из жертвенных кувшинов следует
разлить по нескольким чашам. Под чтение мантр следует окропить этой
водой присутствующих людей, ритуальные предметы, помещение и
изображения божеств.
ॐ आपोहिष्ठा मयोभुवः ता नऽ ऊर्जे दधातन। महेरणाय चक्षसे।
ॐ यो वः शिवतमो रसः तस्य भाजयतेह नः। उशतीरिव मातरः।
ॐ तस्माऽअरंगमाम वो यस्य क्षयाय जिन्वथ। आपो जनयथा च नः। - 11.50-52
ОМ АПОХИШТХА МАЙОБХУВАХ ТА НА УРДЖЕ ДАДХАТАНА.
МАХЕРАНАЙА ЧАКШАСЕ
ОМ ЙО ВАХ ШИВАТАМО РАСАХ ТАСЙА БХАДЖАЙАТЕХА НАХ.
УШАТИРИВА МАТАРАХ
ОМ ТАСМА АРАНГАМАМА ВО ЙАСЙА КШАЙАЙА ДЖИНВАТХА. АПО
ДЖАНАЙАТХА ЧА НАХ
3- Десять видов омовения -
4- Оживление –
ॐ प्राणमाहुर्मातरिश्वानं, वातो ह प्राण उच्यते।
प्राणे ह भूतं भव्यं च प्राणे सर्वं प्रतिष्ठितम्॥ - Атхарв. 11.4.15
ОМ ПРАНАМАХУРМАТАРИШВАНАМ, ВАТО ХА ПРАНА УЧЙАТЕ
ПРАНЕ ХА БХУТАМ БХАВЙАМ ЧА ПРАНЕ САРВАМ ПРАТИШТХИТАМ
ॐ आं ह्रीं क्रों यं रं लं वं शं षं सं हं लं क्षं हं सः। अस्याः गायत्रीेदेवीप्रतिमायाः प्राणाः इह प्राणाः।
ॐ आं ह्रीं क्रों यं रं लं वं शं षं सं हं लं क्षं सः। अस्याः प्रतिमायाः जीव इह स्थितः। ॐ आं ह्रीं क्रों यं
रं लं वं शं षं सं हं लं क्षं सः। अस्याः प्रतिमायाः सर्वेन्द्रियाणि, वाङ् मनस्त्वक् चक्षुः श्रोत्रजिह्वा
घ्राणपाणिपादपायूपस्थानि, इहैवागत्य सुखं चिरं तिष्ठन्तु स्वाहा।
147
ОМ АМ ХРИМ КРОМ ЙАМ РАМ ЛАМ ВАМ ШАМ ШАМ САМ ХАМ ЛАМ
КШАМ ХАМ САХ. АСЙАХ ГАЙАТРИДЕВИПРАТИМАЙАХ ПРАНАХ ИХА
ПРАНАХ. ОМ АМ ХРИМ КРОМ ЙАМ РАМ ЛАМ ВАМ ШАМ ШАМ САМ ХАМ
ЛАМ КШАМ САХ. АСЙАХ ПРАТИМАЙАХ ДЖИВА ИХА СТХИТАХ. ОМ АМ
ХРИМ КРОМ ЙАМ РАМ ЛАМ ВАМ ШАМ ШАМ САМ ХАМ ЛАМ КШАМ САХ.
АСЙАХ ПРАТИМАЙАХ САРВЕНДРИЙАНИ, ВАН МАНАСТВАК ЧАКШУХ
ШРОТРАДЖИХВА ГХРАНАПАНИПАДАПАЙУПАСТХАНИ, ИХАЙВАГАТЙА
СУКХАМ ЧИРАМ ТИШТХАНТУ СВАХА
Перевод: «Под чтение вышеприведенных мантр мы наделяем ето
изображение твоим дыханием, жизнью и всеми чувствами. Явись сюда и
всегда счастливо пребывай здесь».
5- Ньяса для оживления -
ॐ ब्रह्मा मूर्ध्रि। शिखायां विष्णुः। रुद्रो ललाटे। भ्रु्रवोर्मध्ये परमात्मा। चक्षुषोः चन्द्रादित्यौ।
कर्णयोः शुक्रबृहस्पती। नासिकयोः वायुदैवतम्। दन्तपंक्तौ अश्विनौ। उभे सन्ध्ये ओष्ठयोः। मुखे अग्रिः।
जिह्वायां सरस्वती। ग्रीवायां तु बृहस्पतिः। स्तनयोः वसिष्ठः। बाह्वोः मरुतः। हृदये पर्जन्यः। आकाशम्
उदरे। नाभौ अन्तरिक्षम्। कट्योः इन्द्राग्री। विश्वेदेवा जान्वोः। जङ्घायां कौशिकः। पादयोः पृथिवी।
वनस्पतयोंऽगुलीषु। ऋषयो रोमसु। नखेषु मुहूर्ताः। अस्थिषु ग्रहाः। असृङ्मांसयोः ऋतवः। संवत्सरो वै निमिषे।
अहोरात्रं त्वादित्यश्चन्द्रमा देवता।
ОМ БРАХМА МУРДХРИ. ШИКХАЙАМ ВИШНУХ. РУДРО ЛАЛАТЕ.
БХРУРАВОРМАДХЙЕ ПАРАМАТМА. ЧАКШУШОХ ЧАНДРАДИТЙАУ.
КАРНАЙОХ ШУКРАБРИХАСПАТИ. НАСИКАЙОХ ВАЙУДАЙВАТАМ.
ДАНТАПАНКТАУ АШВИНАУ. УБХЕ САНДХЙЕ ОШТАЙОХ. МУКХЕ АГНИХ.
ДЖИХВАЙАМ САРАСВАТИ. ГРИВАЙАМ ТУ БРИХАСПАТИХ. СТАНАЙОХ
ВАСИШТХАХ. БАХВОХ МАРУТАХ. ХРИДАЙЕ ПАРДЖАНЙАХ. АКАШАМ
УДАРЕ. НАБХАУ АНТАРИКШАМ. КАТЙОХ ИНДРАГНИ. ВИШВЕДЕВА
ДЖАНВОХ. ДЖАНГХАЙАМ КАУШИКАХ. ПАДАЙОХ ПРИТХИВИ.
ВАНАСПАТАЙОНГУЛИШУ. РИШАЙО РОМАСУ. НАКХЕШУ МУХУРТАХ.
АСТХИШУ ГРАХАХ. АСРИНМАМСАЙОХ РИТАВАХ. САНВАТСАРО ВАЙ
НИМИШЕ. АХОРАТРАМ ТВАДИТЙАШЧАНДРАМА ДЕВАТА
Перевод: «О Мать Вед, Мать богов, Мать всех существ Гаятри Деви!
Различные сферы этой Вселенной проявлены в различных частях твоего
тела. А именно, в голове проявлен Брахма, в шикхе – Вишну, во лбу –
Шива, между бровями – Параматма, в глазах – Солнце и Луна, в ушах
– Щукра и Брихаспати (Венера и Юпитер), в носу – бог Ваю, в челюсти
- Ашвины, в губах – закат и рассвет, во рту – Агни, в языке – Сарасвати,
в шее – Брихаспати, в груди – Васиштха, в руках – Маруты, в сердце –
Парджанья, в животе – Небо, в пупке – Пространство, в чреслах – Индра
и Агни, в коленях – Вишведевы, в бедрах – Каушика (Вишвамитра), в
148
стопах – Земля, в пальцах рук – деревья, в порах – риши, в ногтях –
мухурты, в костях – планеты, в крови и плоти – сезоны, в веках – годы, а в
сутках – Солнце и Луна».
ॐ प्रवरां दिव्यां गायत्रीं सहस्रनेत्रां शरणमहं प्रपद्ये।
ॐ तत्सवितुर्वरेण्याय नमः। ॐ तत्पूर्वजयाय नमः।
ॐ तत्प्रातरादित्याय नमः। ॐ तत्प्रातरादित्यप्रतिष्ठायै नमः। - Га. Пу. Па.
ОМ ПРАВАРАМ ДИВЙАМ ГАЙАТРИ САХАСРАНЕТРАМ ШАРАНАМАХМ
ПРАПАДЙЕ
ОМ ТАТСАВИТУРВАРЕНЙАЙА НАМАХ. ОМ ТАТПУРВАДЖАЙАЙА НАМАХ
ОМ ТАТПРАТАРАДИТЙАЙА НАМАХ. ОМ
ТАТПРАТАРАДИТЙАПРАТИШТХАЙАЙ НАМАХ
Перевод: «Мы нашли защиту у высшей божественной силы этого
мира – тысячеглазой Гаятри Деви. Мы поклоняемся прекрасному свету
Савитара, поклоняемся победоносному свету на востоке, поклоняемся
божественному свету утреннего солнца. Поклоняемся Гаятри,
проявленной в божественном свете утреннего солнца».
Поддержание жизни
прана стхирикарана - प्राण स्थिरीकरण
ॐ अस्यै प्राणाः प्रतिष्ठन्तु, अस्यै प्राणाः क्षरन्तु च।
अस्यै देवत्वमर्चायै, मामहेति च कश्चन॥ - Прати. Ма. При. 352
ОМ АСЙАЙ ПРАНАХ ПРАТИШТХАНТУ, АСЙАЙ ПРАНАХ КШАРАНТУ ЧА
АСЙАЙ ДЕВАТВАМАРЧАЙАЙ, МАМАХЕТИ ЧА КАШЧАНА
Перевод: «Да оживет в этом месте изображение этого божества, да
будет неизменно пребывать в нем божественная сила. Да не будет иной
божественной сущности, более достойной почитания, чем эта».
Выполните поклонение с шестнадцатью предметами под чтение
гимна пурушасукта (стр. 63-67), затем поприветствуйте Мать Вед или
оживленное изображение обрядом арати, поклонитесь в пол.
ॐ त्वं मातः सवितुर्वरेण्यमतुलं, भर्गः सुसेव्यः सदा,
यो बुद्धीर्नितरां प्रचोदयति नः, सत्कर्मसु प्राणदः।
तद्रूपां विमलां द्विजातिभिरुपा, स्यां मातरं मानसे,
ध्यात्वा त्वां कुरु शं ममापि जगतां, सम्प्रार्थयेऽहं मुदा॥ - Га. Пу. Па.
ОМ ТВАМ МАТАХ САВИТУРВАРЕНЙАМАТУЛАМ, БХАРГАХ СУСЕВЙАХ
САДА,
ЙО БУДДХИРНИТАРАМ ПРАЧОДАЙАТИ НАХ, САТКАРМАСУ ПРАНАДАХ
ТАДРУПАМ ВИМАЛАМ ДВИДЖАТИБХИРУПА, СЙАМ МАТАРАМ МАНАСЕ,
149
ДХЙАТВА ТВААМ КУРУ ШАМ МАМАПИ ДЖАГАТАМ, САМПРАРТХАЙЕ
ХАМ МУДА
Перевод: «О Мать Вед Гаятри! Тебя всегда следует почитать в
форме превосходного ни с чем несравнимого сияния Савитара. Твоя
живительная божественная энергия вдохновляет нас на совершение
лучших ритуалов. О безупречная Мать, почитаемая всеми дважды
рожденными! В мыслях своих мы думаем только о тебе. Принеси
духовное благополучие нам и всему миру, с радостным сердцем мы
взываем к тебе в этом месте».
После окончания обряда арати все присутствующие должны
эмоционально поприветствовать Богиню-Мать. Приветствие
осуществляется под чтение нижеприведенной мантры. Процедура
поклонения завершается восклицанием «Джай».
Приветствие –
ॐ नमस्ते देवि गायत्रि! सावित्रि त्रिपदेऽक्षरे!
अजरे अमरे मातः, त्राहि मां भवसागरात्।
नमस्ते सूर्यसंकाशे, सूर्यसावित्रिकेऽमले!
ब्रह्मविद्ये महाविद्ये, वेदमातर्नमोऽस्तु ते॥
अनन्तकोटिब्रह्माण्ड-व्यापिनि ब्रह्मचारिणि!
नित्यानन्दे महामाये, परेशानि नमोऽस्तु ते॥ - Га. Пу. Па.
ОМ НАМАСТЕ ДЕВИ ГАЙАТРИ! САВИТРИ ТРИПАДЕ КШАРЕ!
АДЖАРЕ АМАРЕ МАТАХ, ТРАХИ МАМ БХАВАСАГАРАТ
НАМАСТЕ СУРЙАСАНКАШЕ, СУРЙАСАВИТРИКЕ МАЛЕ!
БРАХМАВИДЙЕ МАХАВИДЙЕ, ВЕДАМАТАРНАМО СТУ ТЕ
АНАНТАКОТИБРАХМАНДА-ВЙАПИНИ БРАХМАЧАРИНИ!
НИТЙАНАНДЕ МАХАМАЙЕ, ПАРЕШАНИ НАМО СТУ ТЕ
[O Гаятри Деви! Поклоняемся тебе. Ты – Савитри, ты – трехстишие, ты –
речь. Ты никогда не стареешь, ты никогда не умираешь. Освободи нас от
круга рождения и смерти. О знание Брахмана, о ты, изливающая чистый
свет подобно Солнцу! О Мать Вед! Поклоняемся тебе. O Брахмачарини
(«Совершающая аскезу»), присутствующая в бесконечной Вселенной, о
приносящая вечное счастье! О Махамайя! О Парашакти (Высшая сила)!
Поклоняемся тебе].
Вишвакарма пуджа
150
вишвакарма пуджана - विश्वकर्मा पूजन
По воле Господа или велению времени, вишвакарма пуджу стали
совершать во всех малых и больших технических учреждениях. В ней
принимают участие в равной степени все члены профессиональных
сообществ в рамках технических учреждений. Дабы проявить уважение
и направить растущий энтузиазм народа в правильное русло, возникла
необходимость проведения ритуала вишвакарма в более скромном,
практичном и полезном формате. Сам П. Гурудев сказал, что сейчас
Верховная духовная сущность, которая изменит ход времени и эпох,
проявлена в форме Вишвакармана. С помощью вишвакарма пуджи
проще до всех донести послание и идею о создани нового мира.
Последователи, имеющие отношение к техническим учреждениям и
организациям любого масштаба, могут планомерно и эффективно
совершать в них этот ритуал.
Как и в любом ритуале, необходимо оформить возвышение для
божества. Если удастся найти мифологическое изображение
Вишвакармана, поставьте его, если же нет, то в качестве символа
создания Господом нового мира можете поставить красный светильник.
По возможности создайте обстановку, наполненную музыкой, пением и
верой. В зависимости от выбранного способа ягъи, ритуал выполняется в
следующем порядке:
(1) Очищение
(2) Пранаяма с медитацией Сурья-дхьяна
(3) Нанесение тилака.
(4) Поклонение Земле; следует с почтением поприветствовать
Землю, произнеся мантру «Притхви твайа дхрита лока» («О
Земля, ты поддерживаешь миры»). В конце следует произнести
«ШРИВИШВАКАРМАНИ НАМАХ» («Приветствую Шри Вишвакармана»).
Либо если получится совершить все ритуалы ягъи от очищения до
установления защиты, пусть все возьмут в руки акшат и цветы, а затем
призывают божество Вишвакармана.
ॐ कंबासूत्राम्बुपात्रं वहति करतले पुस्तकं ज्ञानसूत्रम्। हंसारूढस्त्रिनेत्रः शुभमुकुटशिरा सर्वतो
वृद्धकायः। त्रैलोक्यं येन सृष्टं सकलसुरगृहं, राजहर्म्यादि हर्म्यं देवोऽसौ सूत्रधारो जगदखिलहितः पातु
वो विश्वकर्मन्।। भो विश्वकर्मन्! इहागच्छ इह तिष्ठ, अत्राधिष्ठानं कुरु-कुरु मम पूजां गृहाण।।
ОМ КАМБАСУТРАМБУПАТРАМ ВАХАТИ КАРАТАЛЕ ПУСТАКАМ
ДЖНЙАНАСУТРАМ. ХАНСАРУДХАСТРИНЕТРАХ ШУБХАМУКУТАШИРА
САРВАТО ВРИДДХАКАЙАХ. ТРАЙЛОКЙАМ ЙЕНА СРИШТАМ
САКАЛАСУРАГРИХАМ, РАДЖАХАРМЙАДИ ХАРМЙАМ ДЕВО САУ
151
СУТРАДХАРО ДЖАГАДАКХИЛАХИТАХ ПАТУ ВО ВИШВАКАРМАН. БХО
ВИШВАКАРМАН! ИХАГАЧЧХА ИХА ТИШТХА, АТРАДХИШТХАНАМ КУРУ-
КУРУ МАМА ПУДЖАМ ГРИХАНА
Поклонение с шестнадцатью предметами – в зависимости от времени
произнесите гимн пурушасукта или выполните аналогичное поклонение с
шестнадцатью предметами.
Молитва –
नमामि विश्वकर्माणं द्विभुजं विश्ववन्दितम्।
गृहवास्तुविधातारं महाबलपराक्रमम्।।
प्रसीद विश्वकर्मस्त्वं शिल्पविद्याविशारद।
दण्डपाणे! नमस्तुभ्यं तेजोमूर्तिधरप्रभो!
НАМАМИ ВИШВАКАРМАНАМ ДВИБХУДЖАМ ВИШВАВАНДИТАМ
ГРИХАВАСТУВИДХАТАРАМ МАХАБАЛАПАРАКРАМАМ
ПРАСИДА ВИШВАКАРМАСТВАМ ШИЛПАВИДЙАВИШАРАДА
ДАНДАПАНЕ! НАМАСТУБХЙАМ ТЕДЖОМУРТИДХАРАПРАБХО!
В приведенном гимне сказано, что у Вишвакармана в руках четыре
символа: 1. книга 2. линейка 3. сосуд с водой 4. нить. Это – четыре
важных символа творения. Для творения необходимы: (1) знания (книга),
(2) правильное измерение (линейка), (3) источник силы (сосуд с водой),
(4) непрерывное совершенствование навыков (нить). Эти предметы в
качестве символов следует положить на возвышение.
Кратко объяснив смысл, с чувством произнесите молитву. Произнося
молитву, поочередно на каждый из четырех символов на возвышени
(книгу, линейку, сосуд с водой и нить) положите акшат и цветы.
Молитва –
हे विश्वकर्मा प्रभो!
ХЕ ВИШВАКАРМА ПРАБХО!
(1) Дай нам знание о творени, возможность творить и понимание того,
как воспользоваться этой возможностью. (Прикоснуться к книге)
(2) Дай нам усердие, чтобы творить, и честность, чтобы распорядиться
им по справедливости. (Прикоснуться к линейке)
(3) Дай нам источник силы и ответственность, чтобы использовать его
правильно. (Прикоснуться к сосуду)
(4) Дай нам умения и мужество обладания ими. (Прикоснуться к нити)
विश्वकर्मन् नमस्तेऽस्तु, विश्वात्मन् विश्वसम्भवः।
अपवर्गोऽसि भूतानां, पंचानां परतः स्थितः - Маха. Шанти - 47/85
ВИШВАКАРМАН НАМАСТЕ СТУ, ВИШВАТМАН ВИШВАСАМБХАВАХ
АПАВАРГО СИ БХУТАНАМ, ПАНЧАНАМ ПАРАТАХ СТХИТАХ
152
После молитвы выполните поклонение Вишвакарману и четырем
символам с пятью предметами. После этого выполните ритуалы
жертвоприношения на огне (хавана) или зажжение светильников
(дипаягъя). Зажжение светильников: зажгите 5 или 24 светильников
и произнесите 7 или 11 раз Гаятри мантру. Специальное
жертвоприношение: под чтение нижеприведенной мантры совершите
одно или три жертвоприношения:
ॐ विश्वकर्मन् हविषा वावृधानः स्वयं यजस्व पृथिवीमुत द्याम्।
मुह्यन्त्वन्ये अभितः सपत्नाऽ इहास्माकं मघवा सूरिरस्तु स्वाहा।
इदं विश्वकर्मणे इदं न मम।। - Яджу. 27.22
ОМ ВИШВАКАРМАН ХАВИША ВАВРИДХАНАХ СВАЙАМ ЙАДЖАСВА
ПРИТХИВИМУТА ДЙАМ
МУХЙАНТВАНЙЕ АБХИТАХ САПАТНА ИХАСМАКАМ МАГХАВА
СУРИРАСТУ СВАХА
ИДАМ ВИШВАКАРМАНЕ ИДАМ НА МАМА
Рассказав об идее творения, произнесите мантру обряда полного
подношения. Выполните ритуал арати. Поскольку Творца Вишвакармана
называют проявленной жертвой, выполните ритуал арати с мантрой
«Яджня руппа прабхо…» либо ритуал арати специально в честь
Вишвакармана. Поприветствовав его мантрой «Намоставанантайя»,
произнесите «Джай» и раздайте прасад.
159