Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Люди Osoby
Я já
Я и ты já a ty
Мы оба / Мы обе my oba / my obě
Он on
Он и она on a ona
Они оба oni oba / ony obě
Мужчина muž
Женщина žena
Ребёнок dítě
Семья rodina
Моя семья moje rodina
Моя семья здесь. Moje rodina je tady.
Семья Rodina
Дедушка dědeček
Бабушка babička
Он и она on a ona
Отец otec
Мать matka
Он и она on a ona
Сын syn
Дочь dcera
Он и она on a ona
Брат bratr
Сестра sestra
Он и она on a ona
Дядя strýc
Тётя teta
Он и она on a ona
Знакомиться Seznamování
Привет! Ahoj!
Добрый день! Dobrý den!
Как дела? Jak se máte?
Пока! Čau!
До свидания! Na shledanou!
До скорого! Tak zatím!
4 [четыре] 4 [čtyři]
В школе Ve škole
Я читаю. Čtu.
Я читаю букву. Čtu písmeno.
Я читаю слово. Čtu slovo.
Я читаю. Čtu.
Ты читаешь. Čteš.
Он читает. Čte.
Я пишу. Píšu.
Я пишу букву. Píšu písmeno.
Я пишу слово. Píšu slovo.
Я пишу. Píšu.
Ты пишешь. Píšeš.
Он пишет. Píše.
7 [семь] 7 [sedm]
Цифры Čísla
Я считаю: Počítám:
один, два, три jedna, dvě, tři
Я считаю до трёх. Počítám do tří.
Я считаю. Počítám.
Ты считаешь. Počítáš.
Он считает. Počítá.
понедельник pondělí
вторник úterý
среда středa
четверг čtvrtek
пятница pátek
суббота sobota
воскресенье neděle
неделя týden
С понедельника по воскресенье od pondělí do neděle
Месяцы Měsíce
январь leden
февраль únor
март březen
апрель duben
май květen
июнь červen
июль červenec
август srpen
сентябрь září
октябрь říjen
ноябрь listopad
декабрь prosinec
Напитки Nápoje
Цвета Barvy
Ovoce a
Фрукты и продукты
potraviny
Холодно. Je chladno.
Идёт дождь. Prší.
Ветрено. Fouká vítr.
Тепло. Je teplo.
Солнечно. Je slunečno.
Ясно. Je jasno.
В доме V dome
На кухне V kuchyni
Разрешите мне представить Вам господина Мюллера. Mohu vám představit pana Müllera?
Он иностранец. Je to cizinec.
Он говорит на нескольких языках. Ovládá několik řečí. / Mluví několika jazyky.
Вы курите? Kouříte?
Раньше да. Dříve ano.
Но теперь я больше не курю. Ale teď už nekouřím.
Встреча Schůzka
В городе Ve městě
На природе V přírodě
В гостинице – V hotelu –
Прибытие příjezd
В гостинице – V hotelu –
Жалобы stížnosti
Здесь есть рядом молодёжная туристическая база? Je tady poblíž ubytovna pro mládež?
Здесь есть рядом пансион? Je tady poblíž nějaký penzion?
Здесь есть рядом ресторан? Je tady poblíž nějaká restaurace?
29 [двадцать девять] 29 [dvacet devět]
В ресторане 1 V restauraci 1
В ресторане 2 V restauraci 2
Я хотел бы / хотела бы бокал красного вина. Dal / dala bych si skleničku červeného vína.
Я хотел бы / хотела бы бокал белого вина. Dal / dala bych si skleničku bílého vína.
Я хотел бы / хотела бы бутылку шампанского. Přineste mi prosím láhev šampaňského.
Я хотел бы / хотела бы что-нибудь без мяса. Chtěl / chtěla bych nějaké bezmasé jídlo.
Я хотел бы / хотела бы овощную тарелку. Chtěl / chtěla bych zeleninovou mísu.
Я хотел бы / хотела бы что-нибудь на скорую руку. Chtěl / chtěla bych nějaké rychlé jídlo.
В ресторане 3 V restauraci 3
В ресторане 4 V restauraci 4
На вокзале Na nádraží
Когда отправляется следующий поезд до Берлина? Kdy jede příští vlak do Berlína?
Когда отправляется следующий поезд до Парижа? Kdy jede příští vlak do Paříže?
Когда отправляется следующий поезд до Лондона? Kdy jede příští vlak do Londýna?
Я хотел бы / хотела бы один билет до Мадрида. Chtěl / chtěla bych jízdenku do Madridu.
Я хотел бы / хотела бы один билет до Праги. Chtěl / chtěla bych jízdenku do Prahy.
Я хотел бы / хотела бы один билет до Берна. Chtěl / chtěla bych jízdenku do Bernu.
В поезде Ve vlaku
В аэропорту Na letišti
Я хотел бы / хотела бы подтвердить мою бронь. Chtěl / chtěla bych potvrdit rezervaci.
Я хотел бы / хотела бы аннулировать мою бронь. Chtěl / chtěla bych zrušit rezervaci.
Я хотел бы / хотела бы изменить мою бронь. Chtěl / chtěla bych změnit svou rezervaci.
Когда вылетает следующий самолёт в Рим? Kdy letí příští letadlo do Říma?
Там ещё есть два свободных места? Jsou tam ještě dvě volná místa?
Нет, у нас есть только одно свободное место. Ne, už je tam jen jedno volné místo.
Сколько багажа я могу взять с собой? Kolik si mohu vzít s sebou zavazadel?
Двадцать килограмм. Dvacet kilo.
Что? Только двадцать килограмм? Cože, jen dvacet kilo?
36 [třicet šest]
36 [тридцать шесть]
Městská
Общественный
hromadná
транспорт
doprava
Следующий поезд метро придёт через 5 минут. Další metro pojede za 5 minut.
Следующий трамвай придёт через 10 минут. Další tramvaj pojede za 10 minut.
Следующий автобус придёт через 15 минут. Další autobus pojede za 15 minut.
В дороге Na cestách
В такси V taxíku
Мне нужны несколько литров дизельного топлива. Potřebuji několik litrů nafty.
Я меня кончился бензин. Nemám už žádný benzín.
У Вас есть запасная канистра? Máte rezervní kanystr?
Ptáme se na
Спрашивать дорогу
cestu
Ориентация
Orientace
Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-немецки. Chci průvodce, který mluví německy.
Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-
Chci průvodce, který mluví italsky.
итальянски.
Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-
Chci průvodce, který mluví francouzsky.
французски.
42 [сорок два]
42 [čtyřicet dva]
Экскурсия по
Prohlídka města
городу
Вечернее
Večerní
времяпровождение
program
Я хотел бы / хотела бы сидеть совсем сзади. Chtěl bych lístek do zadní řady.
Я хотел бы / хотела бы сидеть где-нибудь
Chtěl bych lístek někam doprostřed.
посередине.
Я хотел бы / хотела бы сидеть совсем впереди. Chtěl bych lístek do přední řady.
Здесь недалеко есть площадка для гольфа? Je tady poblíž nějaké golfové hřiště?
Здесь недалеко есть теннисный корт? Jsou tady poblíž nějaké tenisové kurty?
Здесь недалеко есть крытый бассейн? Je tady poblíž nějaký krytý bazén?
45 [сорок пять] 45 [čtyřicet pět]
В кино V kině
На дискотеке Na diskotéce
Вы танцуете? Tančíte?
Может быть позже. Možná později.
Я не очень хорошо танцую. Neumím moc dobře tancovat.
Подготовка к
Příprava na
поездке
cestu
Aktivity na
В отпуске
dovolené
Я хотел бы / хотела бы заняться сёрфингом. Chtěl / chtěla bych rád / ráda surfovat.
Я хотел бы / хотела бы понырять. Chtěl / chtěla bych se rád / ráda potápět.
Я хотел бы / хотела бы покататься на водных Chtěl / chtěla bych rád / ráda jezdit na vodních
лыжах. lyžích.
Спорт
Sport
В бассейне V bazénu
V obchodním
В магазине
domě
Магазины Obchody
Я ищу ювелира, чтобы купить кольцо. Hledám klenotnictví, protože chci koupit prsten.
Я ищу фотомагазин, чтобы купить
Hledám foto-potřeby, protože chci koupit film.
фотоплёнку.
Я ищу кондитерскую, чтобы купить торт. Hledám cukrárnu, protože chci koupit dort.
54 [пятьдесят четыре] 54 [padesát čtyři]
Покупки Nakupování
Работать Práce
Чувства Pocity
Скучать nudit se
Ей скучно. Nudí se.
Ей не скучно. Nenudí se.
У врача
U lékaře
На нём нет ни брюк ни пальто. Nemá na sobě žádné kalhoty a žádný kabát.
Но мужчине не холодно. Ale nemrzne.
Это снеговик. Je to sněhulák.
59 [padesát
59 [пятьдесят девять]
devět]
На почте
Na poště
В банке V bance
Я хочу получить деньги по дорожному чеку. Chtěl bych proplatit cestovní šek.
Сколько составит комиссия? Jaký se platí poplatek?
Где мне расписаться? Kde to mám podepsat?
Я хотел бы / хотела бы поменять эти деньги. Chtěl / chtěla bych vyměnit tyto peníze.
Мне нужны доллары США. Potřebuji americké dolary.
Дайте мне, пожалуйста, мелкие банкноты. Dejte mi, prosím, menší bankovky.
Порядковые номера
Řadové číslovky
Учить učit se
Ученики много учат? Učí se žáci hodně?
Нет, они учат мало. Ne, učí se málo.
Спрашивать ptát se
Вы часто спрашиваете учителя? Ptáte se často učitele?
Нет, я его спрашиваю не часто. Ne, neptám se ho často.
Отвечать odpovídat
Ответьте, пожалуйста. Odpovězte, prosím.
Я отвечаю. Odpovídám.
Работать pracovat
Он как раз работает? Pracuje právě?
Да, он как раз работает. Ano, právě pracuje.
Идти přijít
Вы идёте? Přijdete?
Да, мы сейчас прийдем. Ano, přijdeme hned.
Жить bydlet
Вы живёте в Берлине? Bydlíte v Berlíně?
Да, я живу в Берлине. Ano, bydlím v Berlíně.
63 [шестьдесят три] 63 [šedesát tři]
Zápor 1
Отрицание 1
Учитель učitel
Вы понимаете учителя? Rozumíte učiteli?
Да, я его хорошо понимаю. Ano, rozumím mu dobře.
Учительница učitelka
Вы понимаете учительницу? Rozumíte učitelce?
Да, я её хорошо понимаю. Ano, rozumím jí dobře.
Люди lidé
Вы понимаете людей? Rozumíte těm lidem?
Нет, я их не очень хорошо понимаю. Ne, nerozumím jim moc dobře.
Подруга přítelkyně
У Вас есть подруга? Máte přítelkyni?
Да, у меня есть подруга. Ano, mám přítelkyni.
Дочь dcera
У Вас есть дочь? Máte dceru?
Нет, у меня нет дочери. Ne, nemám.
65 [шестьдесят пять] 65 [šedesát pět]
Отрицание 2 Zápor 2
Přivlastňovací
Относительные
zájmena 1
местоимения
Относительные Přivlastňovací
местоимения 2 zájmena 2
Очки brýle
Он забыл свои очки. Zapomněl své brýle.
Где же его очки? Kdepak jsou jeho brýle?
Паспорт pas
Он потерял свой паспорт. Ztratil svůj pas.
Где же его паспорт? Kde je jeho pas?
potřebovat –
нуждаться – хотеть
chtít
Я хотел бы / хотела бы что-нибудь попить. Rád / ráda bych se něčeho napil / napila.
Я хотел бы / хотела бы что-нибудь поесть. Něco bych snědl / snědla.
Я хотел бы / хотела бы немного отдохнуть. Chtěl / chtěla bych si trochu odpočinout.
Что-то хотеть
chtít něco
Хотеть chtít
Я не хочу прийти поздно. Nechci přijít pozdě.
Я не хочу туда идти. Nechci tam jít.
Там наверху живёт пожилая женщина. Tam nahoře bydlí nějaká stará žena.
Там наверху живёт толстая женщина. Tam nahoře bydlí nějaká tlustá žena.
Там внизу живёт любопытная женщина. Tam nahoře bydlí nějaká zvědavá žena.
Přídavná jména
Прилагательные 3
3
Писать psát
Он писал письмо. Psal dopis.
А она писала открытку. A ona psala pohled.
Читать číst
Он читал цветной журнал. Četl časopis.
А она читала книгу. A ona četla knihu.
Он был неверен, а она была верна. Byl nevěrný, ale ona byla věrná.
Он был ленивым, а она была прилежной. Byl líný, ale ona byla pilná.
Он был бедным, а она была богатой. Byl chudý, ale ona byla bohatá.
У него не было денег, а только долги. Neměl žádné peníze, jen dluhy.
Он не был удачлив, а был неудачлив. Neměl štěstí, jen smůlu.
Он не был успешен, а был неуспешен. Neměl žádný úspěch, jen neúspěch.
Он пришёл вовремя? Он не смог придти вовремя. Přišel včas? Nemohl přijít včas.
Он нашёл дорогу? Он не смог найти дорогу. Našel cestu? Nemohl najít cestu.
Он тебя понял? Он не смог меня понять. Rozuměl ti? Nerozuměl mi.
Почему ты не мог / не могла придти вовремя? Proč jsi nemohl přijít včas?
Почему ты не мог / не могла найти дорогу? Proč jsi nemohl najít cestu?
Почему ты не мог / не могла его понять? Proč jsi mu nerozuměl?
Я не мог / не могла придти вовремя, потому что Nemohl jsem přijít včas, protože nejel
автобусы не ходили. žádný autobus.
Я не мог / не могла найти дорогу, потому что у меня не Nemohl jsem najít cestu, protože jsem
было карты города. neměl plán města.
Я не мог / не могла его понять, потому что музыка Nerozuměl jsem mu, protože ta hudba
была очень громкой. byla moc hlasitá.
Прошедшая форма
Minulý čas 3
3
Спрашивать ptát se
Я спросил / спросила. Zeptal jsem se.
Я всегда спрашивал / спрашивала. Vždy jsem se ptal.
Рассказывать vyprávět
Я рассказал / рассказала. Vyprávěl jsem.
Я рассказал / рассказала всю историю. Vyprávěl jsem celou příhodu.
Учить učit se
Я учил / учила. Učil jsem se.
Я весь вечер учил / учила. Učil jsem se celý večer.
Работать pracovat
Я работал / работала. Pracoval jsem.
Я весь день работал / работала. Pracoval jsem celý den.
Есть jíst
Я поел / поела. Jedl jsem.
Я съел / съела всю порцию. Snědl jsem všechno jídlo.
84 [восемьдесят
84 [osmdesát
четыре]
čtyři]
Прошедшая форма
Minulý čas 4
4
Читать číst
Я прочитал /прочитала. Četl jsem.
Я прочитал / прочитала весь роман. Přečetl jsem celý román.
Понимать rozumět
Я понял / поняла. Rozuměl jsem.
Я понял / поняла весь текст. Rozuměl jsem celému textu.
Отвечать odpovídat
Я ответил / ответила. Odpověděl jsem.
Я ответил / ответила на все вопросы. Odpověděl jsem na všechny otázky.
Спрашивать –
Otázky – minulý
прошедшая форма
čas 2
2
Прошедшая форма
Minulý čas
модальных
způsobových
глаголов 1
sloves 1
Я думал / думала, ты хотел позвонить своей жене. Myslel jsem, že chceš zavolat své ženě.
Я думал / думала, ты хотел позвонить в справочное
Myslel jsem, že chceš zavolat informace.
бюро.
Я думал / думала, ты хотел заказать пиццу. Myslel jsem, že chceš objednat pizzu.
88 [восемьдесят 88 [osmdesát
восемь] osm]
Мой сын не хотел играть с куклой. Můj syn si nechtěl hrát s panenkou.
Моя дочь не хотела играть в футбол. Moje dcera nechtěla hrát fotbal.
Моя жена не хотела играть со мной в шахматы. Moje žena se mnou nechtěla hrát šachy.
Мои дети не хотели идти гулять. Moje děti nechtěly jít na procházku.
Они не хотели убирать комнату. Nechtěly uklidit pokoj.
Они не хотели ложиться спать. Nechtěly jít do postele / spát.
Мне можно было что-нибудь себе пожелать. Směl / směla jsem si něco přát.
Мне можно было купить платье. Směl / směla jsem si koupit šaty.
Мне можно было взять шоколадную конфету. Směl / směla jsem si vzít pralinku.
Тебе можно было курить в самолёте? Směl / směla jsi kouřit v letadle?
Тебе можно было пить пиво в больнице? Směl / směla jsi pít v nemocnici pivo?
Směl / směla jsi vzít psa s sebou do
Тебе можно было взять собаку с собой в гостиницу?
hotelu?
На каникулах детям можно было долго оставаться на O prázdninách směly děti zůstat dlouho
улице. venku.
Им можно было долго играть во дворе. Mohly si hrát dlouho na dvoře.
Им можно было долго не ложиться спать. Směly zůstat dlouho vzhůru.
89 [восемьдесят 89 [osmdesát
девять] devět]
Повелительная Rozkazovací
форма 1 způsob 1
Ты такой ленивый – не будь таким ленивым! Ty jsi tak líný – nebuď tak líný / líná!
Ты так долго спишь – не спи так долго! Ty spíš tak dlouho – nespi tak dlouho!
Ты приходишь так поздно – не приходи так поздно! Ty přicházíš tak pozdě – nechoď tak pozdě!
Ты слишком много куришь – не кури так много! Moc kouříš – nekuř tolik!
Ты слишком много работаешь – не работай так
Moc pracuješ – nepracuj tolik!
много!
Ты так быстро ездишь – не езди так быстро! Ty jedeš tak rychle – nejezdi tak rychle!
Повелительная Rozkazovací
форма 2 způsob 2
Может быть, завтра погода будет лучше. Zítra bude snad lepší počasí.
Откуда Вы это знаете? Jak to víte?
Я надеюсь, что будет лучше. Doufám, že bude lepší.
Я слышал / слышала, что с твоей женой произошел Slyšel / slyšela jsem, že tvoje žena měla
несчастный случай. úraz.
Я слышал / слышала, что она лежит в больнице. Slyšel / slyšela jsem, že leží v nemocnici.
Slyšel / slyšela jsem, že tvé auto je
Я слышал / слышала, что твоя машина совсем разбита.
úplně rozbité.
Боюсь, что последний автобус уже ушёл. Obávám se, že poslední autobus už jel.
Obávám se, že si budeme muset vzít
Боюсь, что нам придётся взять такси.
taxi.
Obávám se, že u sebe nemám žádné
Боюсь, что у меня нет с собой денег.
peníze.
93 [девяносто три] 93 [devadesát tři]
Я себя спрашиваю, думает ли он обо мне. Ptám se, jestli na mne myslí.
Я себя спрашиваю, есть ли у него другая. Ptám se, jestli má nějakou jinou.
Я себя спрашиваю, лжёт ли он мне. Ptám se, jestli mi lže.
Союзы 1
Spojky 1
Почини крышу, пока зима не началась. Oprav tu střechu, než začne zima.
Помой руки перед тем, как садиться за стол. Umyj si ruce, než si sedneš ke stolu.
Закрой окно перед уходом. Zavři okno, než půjdeš ven.
Союзы 2
Spojky 2
Я ничего ни вижу, если у меня нет очков. Nic nevidím, když nemám brýle.
Я ничего не понимаю, если музыка такая громкая. Nic nerozumím, když ta hudba hraje tak nahlas.
Я не воспринимаю запаха, когда у меня насморк. Nic necítím, když mám rýmu.
Мы берём такси, когда идёт дождь. Vezmeme si taxi, pokud bude pršet.
Если мы выиграем в лотерею, мы объедим весь Pojedeme na cestu kolem světa, pokud
мир. vyhrajeme v loterii.
Если он скоро не придёт, мы начнём есть. Začneme jíst, pokud brzy nepřijde.
96 [devadesát
96 [девяносто шесть]
šest]
Союзы 3
Spojky 3
Он лежит в постели вместо того, чтобы работать. Leží v posteli, místo aby pracoval.
Она читает газету вместо того, чтобы готовить. Čte si časopis, místo aby vařila.
Он сидит в пивнушке вместо того, чтобы идти
Sedí v hospodě, místo aby šel domů.
домой.
Я проспал / проспала, а то я был бы / была бы Zaspal / zaspala jsem, jinak bych přišel / přišla
вовремя. včas.
Я пропустил / пропустила автобус, а то я был бы / Zmeškal / zmeškala jsem autobus, jinak bych
была бы вовремя. přišel / přišla včas.
Я не нашёл / не нашла дорогу, а то я был бы / Nenašel / nenašla jsem cestu, jinak bych přišel /
была бы вовремя. přišla včas.
97 [devadesát
97 [девяносто семь]
sedm]
Союзы 4
Spojky 4
Он заснул, несмотря на то, что телевизор работал. Usnul, ačkoli televizor hrál.
Он ещё остался, несмотря на то, что было уже поздно. Zůstal ještě, ačkoli bylo už pozdě.
Он не пришёл, несмотря на то, что мы договорились. Nepřišel, ačkoli jsme byli domluveni.
Телевизор работал. Несмотря на это, он заснул. Televizor byl zapnutý. Přesto usnul.
Было уже поздно. Несмотря на это, он ещё остался. Bylo už pozdě. Přesto ještě zůstal.
Мы договорились. Несмотря на это, он не пришёл. Domluvili jsme se. Přesto nepřišel.
Он водит машину, несмотря на то, что у него нет прав. Ačkoli nemá řidičský průkaz, řídí auto.
Он едет быстро, несмотря на то, что дорога скользкая. Ačkoli je náledí, jede rychle.
Он едет на велосипеде, несмотря на то, что он пьян. Ačkoli je opilý, jede na kole.
Она не может найти работу, несмотря на то, что у неё Nemůže najít žádné místo, ačkoli
высшее образование. vystudovala.
Она не идёт к врачу, несмотря на то, что у неё что-то болит. Nejde k lékaři, ačkoli má bolesti.
Kupuje auto, ačkoli nemá žádné
Она покупает машину, несмотря на то, что у неё нет денег.
peníze.
У неё высшее образование. Несмотря на это, она не может Vystudovala. Přesto nemůže najít
найти работу. žádné místo.
У неё что-то болит. Несмотря на это, она не идёт к врачу. Má bolesti. Přesto nejde k lékaři.
У неё нет денег. Несмотря на это, она покупает машину. Nemá peníze. Přesto kupuje auto.
98 [devadesát
98 [девяносто восемь]
osm]
Двойные союзы
Složené spojky
Наречия Příslovce