Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Сура «Ясин» начинается с букв арабского алфавита «йа» и «син». Её 83 аята были ниспосланы Пророку Мухаммаду (с.г.в.) в Мекке.
О достоинствах «Йа Син» говорится во многих хадисах Заключительного посланника Всевышнего (с.г.в.).
Например, в одном из своих высказываний он охарактеризовал 36-ю суру как «сердце Корана» и выразил желание, чтобы каждый верующий выучил её
и периодически читал (хадис с таким смыслом передаётся в сборнике имама Ас-Суюты).
Кроме того, рекомендуется читать полностью «Ясин», когда кто-то находится при смерти или уже умер.
Пророк Аллаха (с.г.в.) призывал к этому своих последователей, что отражено в сборниках его высказываний от Ахмада, Абу Дауда, Ибн Маджи. Ведь
считается, что знание наизусть этих аятов помогает человеку преодолевать непростые обстоятельства жизни с лёгкостью и спокойствием.
Начинается текст суры «Йасин» с клятвы Кораном. И говорится о том, что Мухаммад (с.г.в.) является одним из посланников Всевышнего. Он передаёт
Откровения от Аллаха и призывает всех к праведному пути.
Рассказывается и о тех, кто отрицал истину, не желая уверовать. Коран и Откровения посланы для людей мыслящих. Только разумные люди могут
понять и принять наставления.
В аятах повествуется о мощи и силе Творца. Он может воскресить мёртвых и Он ведёт отсчёт деяний своих рабов.
Говорится о борьбе верующих с неверными и показывается, что правда всегда на стороне уверовавших. Здесь же приведены доказательства мощи
Творца.
Те, кто признаёт знамения Аллаха, обязательно поклоняются Ему и восхваляют. Говорится и о наказании, которое неизбежно в Судный день. Каждый
получит то, что ему уготовано.
Те, кто попадет в Рай, будут получать удовольствие от пребывания там. Они будут иметь всё, что пожелают. А для неверных уготован Ад. Уста у них
будут запечатаны, а свидетельствовать за них будут части тела.
Создатель в силе изменить их облик, так как Ему подвластно поменять силу на слабость, а ум заменить слабоумием. Всевышний – защитник
посланников.
Далее в аятах говорится о милости и благах, дарованных Всевышним. Аллах подчинил скот для своих рабов. Они используют его в своих нуждах.
Однако есть те, кто создаёт сотоварищей Ему.
В завершении повествуется о сотворении человека. Создатель сотворил огонь, небеса и Землю. Только Он может оживить мёртвое. Ему достаточно
сказать «Будь!», и всё будет. Власть над всем принадлежит только Ему.
ِ ﺣﻴﻢ
ِ ﻦ اﻟﺮ ْ ﺴﻢ ِ اﻟﻠ ّﻪِ اﻟﺮ
ِ ﺣﻤ ْ ِﺑ
Бисмилляхир-Рахманир-Рахиим
36:1
ﻳﺲ
Йа-Син
Йа. Син.
36:2
َ ْ ن اﻟ
ِ ﺤﻜ ِﻴﻢ ُ ْ وَاﻟ
ِ ﻘْﺮآ
Уал-Кур-анил-Хаким
ﻦ
َ ﺳﻠ ِﻴ ُ ْ ﻦ اﻟ
َ ﻤْﺮ ِ َﻚ ﻟ
َ ﻤ َ إ ِﻧ
Иннака ламинал-мурсалин
36:4
ٍ ﻘﻴﻢ
ِ َ ﺴﺘ
ْ طﻣ ِ ﻋ َﻠ َﻰ
ٍ ﺻَﺮا
’ала Сыратым-Муста-ким
на прямом пути.
36:5
ِ ﻞ اﻟ ْﻌَﺰِﻳﺰِ اﻟﺮ
ِ ﺣﻴﻢ َ ﺗ َﻨﺰِﻳ
Танзилал-’азизир-Рахим
36:6
ُ
َ ﻢ ﻏ َﺎﻓِﻠ ُﻮ
ن ْ ُﻢ ﻓَﻬ ً ْﻟ ِﺘ ُﻨﺬ َِر ﻗَﻮ
ْ ُﻣﺎ ﻣﺎ أﻧﺬ َِر آﺑ َﺎؤ ُﻫ
Ли-тунзира каумам-ма унзира аба-ухум фахум гафилун
чтобы ты предостерег людей, отцов которых никто не предостерег, из-за чего они оставались беспечными невеждами.
36:7
َ
ن ِ ْ ﻢ َﻻ ﻳ ُﺆ
َ ﻣﻨ ُﻮ ْ ِ ل ﻋ َﻠ َﻰ أﻛ ْﺜ َﺮِﻫ
ْ ُﻢ ﻓَﻬ َ ْ ﺣﻖ اﻟ
ُ ْﻘﻮ َ َﻟ
َ ْ ﻘﺪ
Лакад хаккал-Каулу-’ала аксарихим фахум ла йу-минун
36:8
36:9
ن ِ ْ ﻢ ﻻ َ ﻳ ُﺒ
َ ﺼُﺮو ْ ُﻢ ﻓَﻬ َ ْ ﺳﺪا ﻓَﺄ َﻏ
ْ ُﺸﻴ ْﻨ َﺎﻫ َ ﻢ ِ ْ ﺧﻠ
ْ ِﻔﻬ َ ﻦ
ْ ﻣ
ِ َﺳﺪا و
َ ﻢ
َ وﺟﻌﻠ ْﻨﺎ ﻣﻦ ﺑﻴ
ْ ِﻦ أﻳ ْﺪ ِﻳﻬ
ِ َْ ِ َ َ َ َ
Уа жа-’ална мим байни айдихим саддау-уа мин халфихим саддан-фа-агшай-нахум фахум ла йубсырун
Мы установили преграду перед ними и преграду позади них и накрыли их покрывалом, и они не видят.
36:10
36:11
َ
ٍ ﺟﺮٍ ﻛ َﺮِﻳﻢ
ْ ﻔَﺮةٍ وَأ ِ ْ ﻤﻦ ﺑ ِﺎﻟ ْﻐَﻴ
َ ِ ﺐ ﻓَﺒ َﺸْﺮه ُ ﺑ
ِ ْﻤﻐ َ ﺣ
ْ ﻲ اﻟﺮ
َ ﺸ َ َﻦ اﺗﺒ َﻊَ اﻟﺬﻛ َْﺮ و
ِ ﺧ ِ ﻣ
َ ﻤﺎ ﺗ ُﻨﺬ ُِر
َ إ ِﻧ
Иннама тунзиру маниттаба-’аз-Зикра уа хашийар-Рахмана бил-гайб; фабаш-ширху би-Магфиратиу-уа Ажрин-Карим
Ты можешь предостеречь только того, кто последовал за Напоминанием и устрашился Милостивого, не видя Его воочию.
Обрадуй его вестью о прощении и щедрой награде.
36:12
ﻦ
ٍ ﻣﺒ ِﻴ
ُ ٍ ﻣﺎم
َ ِ ﺼﻴ ْﻨ َﺎه ُ ﻓِﻲ إ
َ ﺣ
ْ ﻲءٍ أ َ ﻢ وَﻛ ُﻞ
ْ ﺷ ُ ﻣﺎ ﻗَﺪ
ْ ُﻣﻮا وَآﺛ َﺎَرﻫ َ ﺐ َ ْ ﺤﻴ ِﻲ اﻟ
ُ ُ ﻤﻮْﺗ َﻰ وَﻧ َﻜ ْﺘ ْ ُﻦ ﻧ
ُ ﺤ
ْ َ إ ِﻧﺎ ﻧ
Инна Нахну нухйил-маута уа нактубу ма каддаму уа асарахум; уа кулла шай-ин ах-сайнаху фи Имамим-мубин
Воистину, Мы оживляем мертвых и записываем то, что они совершили, и то, что они оставили после себя. Всякую вещь Мы
подсчитали в ясном руководстве (Хранимой скрижали).
36:13
َ
َ ﺳﻠ ُﻮ
ن ُ ْ ﺟﺎءﻫَﺎ اﻟ
َ ﻤْﺮ َ ْ ب اﻟ
َ ْ ﻘْﺮﻳ َﺔِ إ ِذ َ ﺤﺎ ْ ب ﻟ َﻬُﻢ ﻣﺜ َﻼ ً أ
َ ﺻ ْ ِﺿﺮ
ْ وَا
Уадриб лахум-масалан Ас-хабал-Карйах. Из жаахал-мурсалун
36:14
َ
َ ﺳﻠ ُﻮ
ن َ ﻘﺎﻟ ُﻮا إ ِﻧﺎ إ ِﻟ َﻴ ْﻜ ُﻢ ﻣْﺮ
َ َﺚ ﻓ َ ُﻦ ﻓَﻜ َﺬﺑ ُﻮﻫ
ٍ ِ ﻤﺎ ﻓَﻌَﺰْزﻧ َﺎ ﺑ ِﺜ َﺎﻟ ُ ِﺳﻠ ْﻨ َﺎ إ ِﻟ َﻴ ْﻬ
ِ ْ ﻢ اﺛ ْﻨ َﻴ َ إ ِذ ْ أْر
Из арсална илайхимус-найни факаззабухума фа-’аззазна би-салисин-факалу инна илайкум-мурсалун
Когда Мы отправили к ним двух посланников, они сочли их лжецами, и тогда Мы подкрепили их третьим. Они сказали:
«Воистину, мы посланы к вам».
36:15
Они сказали: «Вы – такие же люди, как и мы. Милостивый ничего не ниспосылал, а вы всего лишь лжете».
36:16
َ ﺳﻠ ُﻮ
ن ُ َﻢ ﻟ
َ ﻤْﺮ ْ ُ ﻢ إ ِﻧﺎ إ ِﻟ َﻴ ْﻜ
ُ َ ﻗَﺎﻟ ُﻮا َرﺑﻨ َﺎ ﻳ َﻌْﻠ
Калу Раббуна йа’-ламу инна илайкум ла-мурсалун
36:17
36:18
َ
ﻢ َ َ ﻢ وَﻟ َﻴ
ٌ ﻤﺴﻨﻜ ُﻢ ﻣﻨﺎ ﻋ َﺬ َا
ٌ ب أﻟ ِﻴ ْ ُ ﻤﻨﻜ ُ ﻢ ﺗ َﻨﺘ َﻬُﻮا ﻟ َﻨ َْﺮ
َ ﺟ ْ ﻢ ﻟ َﺌ ِﻦ ﻟ
ْ ُ ﻗَﺎﻟ ُﻮا إ ِﻧﺎ ﺗ َﻄ َﻴْﺮﻧ َﺎ ﺑ ِﻜ
Калу инна татаййарна бикум; ла-иллам тантаху ланар-жуманнакум уа лайамассан-накум-минна ’азабун алим
Они сказали: «Воистину, мы увидели в вас дурное предзнаменование. Если вы не прекратите, то мы непременно побьем вас
камнями и вас коснутся мучительные страдания от нас».
36:19
Они сказали: «Ваше дурное предзнаменование обратится против вас самих. Неужели, если вас предостерегают, вы считаете это
дурным предзнаменованием? О нет! Вы – люди, преступившие границы дозволенного!»
36:20
َ وﺟﺎء ﻣ
ﻦ
َ ﺳﻠ ِﻴ ُ ْ ل ﻳ َﺎ ﻗَﻮْم ِ اﺗﺒ ِﻌُﻮا اﻟ
َ ﻤْﺮ َ ﺴﻌَﻰ ﻗَﺎ ٌ ﺟ
ْ َﻞ ﻳ َ ْ ﺼﻰ اﻟ
ُ ﻤﺪ ِﻳﻨ َﺔِ َر َ ْﻦ أﻗ
ْ ِ َ َ
Уа жа-а мин аксал-Мадинати ражулуй-йас-’а кала йа-каумиттаби-’ул-мурсалин
С окраины города второпях пришел мужчина и сказал: «О мой народ! Последуйте за посланниками.
36:21
36:22
َ
ن َ ﻣﺎ ﻟ ِﻲ ﻻ َ أﻋ ْﺒ ُﺪ ُ اﻟﺬ ِي ﻓَﻄ ََﺮﻧ ِﻲ وَإ ِﻟ َﻴ ْﻪِ ﺗ ُْﺮ
َ ﺟﻌُﻮ َ َو
Уа ма лийа ла а’-будуллази фатарани уа илайхи туржа-’ун
И почему бы мне не поклоняться Тому, Кто сотворил меня и к Кому вы будете возвращены?
36:23
Неужели я стану поклоняться другим богам помимо Него? Ведь если Милостивый пожелает причинить мне зло, то их
заступничество ничем не поможет мне, и они не спасут меня.
36:24
ﻦ ٍ َ ﺿﻼ
ٍ ل ﻣﺒ ِﻴ ِ إ ِﻧﻲ إ ِذ ًا ﻟ
َ ﻔﻲ
Инни изал-лафи Далалим-мубин
36:25
ن
ِ ﻤﻌُﻮ
َ ﺳ ْ ُ ﺖ ﺑ َِﺮﺑﻜ
ْ ﻢ ﻓَﺎ ُ ﻣﻨ
َ إ ِﻧﻲ آ
Инни аманту би-Раббикум фасма-’ун
36:26
Ему было сказано: «Войди в Рай!» Он сказал: «О, если бы мой народ знал,
36:27
ﻦ
َ ﻣﻴ ُ ْ ﻦ اﻟ
ِ ﻤﻜ َْﺮ ِ ﺟﻌَﻠ َﻨ ِﻲ
َ ﻣ َ َ ﻤﺎ ﻏ
َ َﻔَﺮ ﻟ ِﻲ َرﺑﻲ و َ ِﺑ
Бима гафара ли Рабби уа жа-’алани минал-мукрамин
за что мой Господь простил меня (или что мой Господь простил меня) и что Он сделал меня одним из почитаемых!»
36:28
َ
ﻦ ُ ﻣﺎ ﻛ ُﻨﺎ
َ ﻣﻨﺰِﻟ ِﻴ َ َﻤﺎء و
َ ﻦ اﻟﺴ
َ ﺟﻨﺪ ٍ ﻣ
ُ ﻦ
ْ ﻣ
ِ ِﻣﻦ ﺑ َﻌْﺪ ِه ِ ْﻣﺎ أﻧَﺰﻟ ْﻨ َﺎ ﻋ َﻠ َﻰ ﻗَﻮ
ِ ِﻣﻪ َ َو
Уа ма анзална ’ала каумихи мим-ба’-дихи мин жундим-минассама-и уа ма кунна мунзилин
После него Мы не ниспослали на его народ никакого войска с неба и не собирались ниспослать.
36:29
ن
َ ﻣﺪ ُو
ِ ﺧﺎ ْ ُﺣﺪ َة ً ﻓَﺈ ِذ َا ﻫ
َ ﻢ ِ ﺔ وَا
ً ﺤ
َ ْ ﺻﻴ ْ َ إ ِن ﻛ َﺎﻧ
َ ﺖ إ ِﻻ
Ин канат илла сайхатау-уахидатан-фа-иза хум хамидун
36:30
ْ
ْ َ ل إ ِﻻ ﻛ َﺎﻧ ُﻮا ﺑ ِﻪِ ﻳ
ﺴﺘ َﻬْﺰِؤ ُون ٍ ﺳﻮ َ ِ ﺴَﺮة ً ﻋ َﻠ َﻰ اﻟ ْﻌِﺒ َﺎد
ُ ﻣﺎ ﻳ َﺄﺗ ِﻴﻬِﻢ ﻣﻦ ر ْ ﺣ
َ ﻳ َﺎ
Йа-хасратан ’алал-’ибад! Ма йа-тихим-мир-расулин илла кану бихи йастахзи-ун
О горе рабам! Не приходил к ним ни один посланник, над которым бы они не издевались
36:31
َ ﻘﺮو َ َ أ َﻟ َﻢ ﻳﺮوا ﻛ
ن
َ ﺟﻌُﻮ ْ ِﻢ إ ِﻟ َﻴ ْﻬ
ِ ﻢ ﻻ َ ﻳ َْﺮ ِ ُ ُ ْ ﻦ اﻟ
ْ ُن أﻧﻬ ْ ﻢ أﻫْﻠ َﻜ ْﻨ َﺎ ﻗَﺒ ْﻠ َﻬُﻢ ﻣ
ْ ْ ََ ْ
Алам йарау кам ахлакна каблахум-минал-куруни аннахум илайхим ла йаржи-’ун
Неужели они не видят, сколько поколений Мы погубили до них и что они не вернутся к ним?
36:32
ن
َ ﻀُﺮو
َ ﺤ
ْ ﻣ
ُ ﻤﻴﻊٌ ﻟﺪ َﻳ ْﻨ َﺎ َ وَإ ِن ﻛ ُﻞ ﻟﻤﺎ
ِ ﺟ
Уа ин-кул-лул-ламма жами-’ул-ладайна мухдарун
36:33
ْ
َ ﻪ ﻳ َﺄﻛ ُﻠ ُﻮ
ن ِ َﺣﺒﺎ ﻓ
ُ ْ ﻤﻨ َ ﻣﻨ ْﻬَﺎ
ِ ﺟﻨ َﺎ ْ َ ﺣﻴ َﻴ ْﻨ َﺎﻫَﺎ وَأ
ْ ﺧَﺮ
َ ُ ﺔ ﻟﻬﻢ اْﻷ َرض اﻟ ْﻤﻴﺘ
ْ ﺔأ َْ َ ُ ْ ُ ُ ٌ َ وَآﻳ
Уа Айатул-лахумул-ардул-майтах; ахйайнаха уа ахражна минха хаббан фаминху йа-кулун
Знамением для них является мертвая земля, которую Мы оживили и извлекли из нее зерно, которым они питаются.
36:34
َ
ِ ﻦ اﻟ ْﻌُﻴ ُﻮ
ن ِ ب وَﻓَﺠْﺮﻧ َﺎ ﻓِﻴﻬَﺎ
ْ ﻣ ٍ ﻞ وَأﻋ ْﻨ َﺎ
ٍ ﺨﻴ
ِ ﻣﻦ ﻧ
ِ ت َ ﺟﻌَﻠ ْﻨ َﺎ ﻓِﻴﻬَﺎ
ٍ ﺟﻨﺎ َ َو
Уа жа-’ална фиха жаннатим-мин-нахилиу-уа а’на-биу-уа фажжарна фиха минал-’уйун
чтобы они вкушали их плоды и то, что создали своими руками (или чтобы они вкушали плоды, которые они не создали своими
руками). Неужели они не будут благодарны?
36:36
Пречист Тот, Кто сотворил парами то, что растит земля, их самих и то, чего они не знают.
36:37
Знамением для них является ночь, которую Мы отделяем ото дня, и вот они погружаются во мрак.
36:38
36:39
َ ْ ن اﻟ
ِ ﻘﺪ ِﻳﻢ ُ ﺣﺘﻰ ﻋ َﺎد َ ﻛ َﺎﻟ ْﻌُْﺮ
ِ ﺟﻮ َ ُ ﻤَﺮ ﻗَﺪْرﻧ َﺎه
َ ِﻣﻨ َﺎز
َ ل َ ْ وَاﻟ
َ ﻘ
Уал-Камара каддарнаху маназила хатта ’ада кал-’уржунил-кадим
Мы предопределили для луны положения, пока она вновь не становится подобна старой пальмовой ветви.
36:40
ن
َ ﺤﻮ
ُ َ ﺴﺒ ٍ َ ﺳﺎﺑ ِﻖُ اﻟﻨﻬَﺎرِ وَﻛ ُﻞ ﻓِﻲ ﻓَﻠ
ْ َﻚ ﻳ ُ ْ ﻤَﺮ وََﻻ اﻟﻠﻴ
َ ﻞ َ ﻘ َ ِﺲ ﻳ َﻨﺒ َﻐِﻲ ﻟ َﻬَﺎ أ َن ﺗ ُﺪ ْر
َ ْ ك اﻟ ْ َﻻ اﻟﺸ
ُ ﻤ
Лаш-Шамсу йамбаги лаха ан тудрикал-Камара уа лал-Лайлу сабикун-Нахар; уа куллун-фи фалакий-йасбахун
Солнцу не надлежит догонять луну, и ночь не опережает день. Каждый плывет по орбите.
36:41
َ ﺔ ﻟﻬ
ن
ِ ﺤﻮ
ُ ﺸ َ ْ ﻚ اﻟ
ْ ﻤ ِ ْ ﻔﻠ
ُ ْ ﻢ ﻓِﻲ اﻟ
ْ ُﻤﻠ ْﻨ َﺎ ذ ُرﻳﺘ َﻬ
َ ﺣ
َ ﻢ أﻧﺎ
ْ ُ ٌ َ وَآﻳ
Уа Айатул-лахум анна хамална зурриййатахум фил-фулкил-маш-хун
Знамением для них является то, что Мы перенесли их потомство в переполненном ковчеге.
36:42
36:43
ْ َ وإن ﻧ
َ ﻘﺬ ُو
ن ْ ُﻢ وََﻻ ﻫ
َ ﻢ ﻳ ُﻨ ْ ُﺦ ﻟ َﻬ َ ﻢ ﻓََﻼ
َ ﺻﺮِﻳ ْ ُﺸﺄ ﻧ ُﻐْﺮِﻗْﻬ َِ
Уа ин-наша нугрикхум фала сариха лахум уа ла хум йунказун
Если Мы пожелаем, то потопим их, и тогда никто не спасет их, и сами они не спасутся,
36:44
36:45
َ ﻘﻮا ﻣﺎ ﺑﻴ
ن
َ ﻤﻮ
ُ ﺣ ْ ُ ﻢ ﻟ َﻌَﻠﻜ
َ ﻢ ﺗ ُْﺮ َ ْ ﺧﻠ
ْ ُ ﻔﻜ َ ﻣﺎ ْ ُ ﻦ أﻳ ْﺪ ِﻳﻜ
َ َﻢ و َ َْ َ ُ ُﻞ ﻟ َﻬ
ُ ﻢ اﺗ َ وَإ ِذ َا ﻗِﻴ
Уа иза Кила лахумуттаку ма байна айдикум уа ма халфакум ла-’аллакум турхамун
Когда им говорят: «Бойтесь того, что перед вами, и того, что после вас, чтобы вы были помилованы», – они не отвечают.
36:46
ْ
ﻦ
َ ﺿﻴ ُ ﻢ إ ِﻻ ﻛ َﺎﻧ ُﻮا ﻋ َﻨ ْﻬَﺎ
ِ ِﻣﻌْﺮ ْ ِت َرﺑﻬ
ِ ﻦ آﻳ َﺎ
ْ ﻦ آﻳ َﺔٍ ﻣ
ْ ﻣﺎ ﺗ َﺄﺗ ِﻴﻬِﻢ ﻣ
َ َو
Уа ма та-тихим-мин Айатим-мин Айати Раббихим илла кану ’анха му’-ридын
Какое бы знамение из знамений их Господа не явилось к ним, они непременно отворачиваются от него.
36:47
Когда им говорят: «Расходуйте из того, чем вас наделил Аллах», – неверующие говорят верующим: «Неужели мы будем кормить
того, кого накормил бы Аллах, если бы пожелал? Воистину, вы лишь находитесь в очевидном заблуждении».
36:48
ﻦ
َ ﺻﺎد ِﻗِﻴ ْ ُ ﻣﺘ َﻰ ﻫَﺬ َا اﻟ ْﻮَﻋ ْﺪ ُ إ ِن ﻛ ُﻨﺘ
َ ﻢ َ ﻘﻮﻟ ُﻮ
َ ن ُ َ وَﻳ
Уа йакулуна мата хазал-уа’-ду ин-кунтум-садикин
36:49
ْ
ن
َ ﻤﻮ
ُ ﺨﺼ
ِ َﻢ ﻳ ْ ُﺧﺬ ُﻫ
ْ ُﻢ وَﻫ ُ ﺣﺪ َة ً ﺗ َﺄ
ِ ﺔ وَا
ً ﺤ
َ ْ ﺻﻴ َ ﻣﺎ ﻳ َﻨﻈ ُُﺮو
َ ن إ ِﻻ َ
Ма йан-зуруна илла Сайха-тау-уахидатан та-хузухум уа хум йахисс-имун
Им нечего ожидать, кроме одного только гласа, который поразит их тогда, когда они будут препираться.
36:50
َ
ن
َ ﺟﻌُﻮ ْ ِﺔ وََﻻ إ ِﻟ َﻰ أﻫْﻠ ِﻬ
ِ ﻢ ﻳ َْﺮ ً َ ﺻﻴ
ِ ْن ﺗ َﻮ ْ َ ﻓََﻼ ﻳ
َ ﺴﺘ َﻄ ِﻴﻌُﻮ
Фала йастаты-’уна таусы-йатау-уа ла ила ахлихим йаржи-’ун
36:51
َ ﺴﻠ ُﻮ
ن ْ ِث إ ِﻟ َﻰ َرﺑﻬ
ِ ﻢ ﻳ َﻨ ْ َ ﻦ اْﻷ
ِ ﺟﺪ َا َ ﺦ ﻓِﻲ اﻟﺼﻮرِ ﻓَﺈ ِذ َا ﻫُﻢ ﻣ
َ ﻔ
ِ ُ وَﻧ
Уа нуфиха фис-Сури фа-иза хум-минал-аждаси ила Раббихим йансилун
36:52
َ ﺳﻠ ُﻮ
ن ُ ْ ﺻﺪ َقَ اﻟ
َ ﻤْﺮ َ َﻦ و
ُ ﻤ
َ ﺣ َ ﻣﻦ ﻣْﺮﻗَﺪ ِﻧ َﺎ ﻫَﺬ َا
ْ ﻣﺎ وَﻋ َﺪ َ اﻟﺮ َ ﻗَﺎﻟ ُﻮا ﻳ َﺎ وَﻳ ْﻠ َﻨ َﺎ
ِ ﻣﻦ ﺑ َﻌَﺜ َﻨ َﺎ
Калу йа-уайлана мам-ба-’асана мим-маркади-на-Хаза ма уа-’адар-Рахману уа садакал-мурсалун
Они скажут: «О горе нам! Кто поднял нас с места, где мы спали?» Это – то, что обещал Милостивый, и посланники говорили
правду».
36:53
ن
َ ﻀُﺮو
َ ﺤ
ْ ﻣ
ُ ﻤﻴﻊٌ ﻟﺪ َﻳ ْﻨ َﺎ
ِ ﺟ ْ ُﺣﺪ َة ً ﻓَﺈ ِذ َا ﻫ
َ ﻢ ِ ﺔ وَا
ً ﺤ
َ ْ ﺻﻴ ْ َ إ ِن ﻛ َﺎﻧ
َ ﺖ إ ِﻻ
Ин-канат илла Сайха-тау-уахидатан фа-иза хум жами-’ул-ладайна мухдарун
36:54
َ ﻤﻠ ُﻮ
ن ْ ُ ﻣﺎ ﻛ ُﻨﺘ
َ ْﻢ ﺗ َﻌ َ ن إ ِﻻ ْ ُ ﺷﻴ ْﺌ ًﺎ وََﻻ ﺗ
َ ْﺠَﺰو َ ﺲ
ٌ ﻔ ُ َ م َﻻ ﺗ ُﻈ ْﻠ
ْ َﻢ ﻧ َ ْﻓَﺎﻟ ْﻴ َﻮ
Фал-Йаума ла тузламу нафсун шай ау-уа ла туж-зауна илла ма кунтум та’-малун
Сегодня ни одной душе не будет причинено никакой несправедливости, и вам воздастся только за то, что вы совершали.
36:55
َ
َ ﻞ ﻓَﺎﻛ ِﻬُﻮ
ن ٍ ُﺷﻐ َ ْﺠﻨﺔِ اﻟ ْﻴ َﻮ
ُ م ﻓِﻲ َ ْ ب اﻟ
َ ﺤﺎ
َ ﺻ
ْ إ ِن أ
Инна Ас-хабал-Жаннатил-Йаума фи шугулин-факихун
36:56
َ
َ ﻣﺘﻜ ِﺆ ُو
ن ِ ِ ل ﻋ َﻠ َﻰ اْﻷ ََراﺋ
ُ ﻚ ٍ ﻢ ﻓِﻲ ﻇ َِﻼ
ْ ُﺟﻬ
ُ ﻢ وَأْزوَا
ْ ُﻫ
Хум уа азуажухум фи зылалин ’алал-ара-ики муттаки-ун
36:57
36:58
ٍ ﺣﻴﻢ ِ م ﻗَﻮًْﻻ
ِ ﻣﻦ رب ر ٌ ﺳَﻼ
َ
Саламун-Каулам-мир-Раббир-Рахим
36:59
َ واﻣﺘﺎزوا اﻟ ْﻴﻮ
ن
َ ﻣﻮ
ُ ِﺠﺮ ُ ْ م أﻳﻬَﺎ اﻟ
ْ ﻤ َ ْ َ ُ َ ْ َ
Уамтазул-Йаума аййухал-мужримун
36:60
Разве Я не завещал вам, о сыны Адама, не поклоняться сатане, который является вашим явным врагом,
36:61
ٌ ﺻَﺮا َ
ﻢ
ٌ ﻘﻴ
ِ َ ﺴﺘ
ْ طﻣ ِ ن اﻋ ْﺒ ُﺪ ُوﻧ ِﻲ ﻫَﺬ َا
ْ وَأ
Уа ани’-будуни. Хаза Сыратум-Мустаким
36:62
َ َ َ َ وﻟ
َ ﻘﻠ ُﻮ
ن ْ َ ﺟﺒ ِﻼ ﻛ َﺜ ِﻴًﺮا أﻓَﻠ
ِ ْﻢ ﺗ َﻜ ُﻮﻧ ُﻮا ﺗ َﻌ ْ ُ ﻣﻨﻜ
ِ ﻢ ِ ﺿﻞ
َ ﻘﺪ ْ أ َ
Уа лакад адалла минкум жибиллан-касира. Афалам такуну та’килун
36:63
36:64
ن ُ ْ ﻢ ﺗ َﻜ
َ ﻔُﺮو ْ ُ ﻤﺎ ﻛ ُﻨﺘ َ ْﺻﻠ َﻮْﻫَﺎ اﻟ ْﻴ َﻮ
َ ِم ﺑ ْ ا
Ислау-хал-Йаума бима кунтум такфурун
36:65
َ َ َ
ن ِ ْ ﻤﺎ ﻛ َﺎﻧ ُﻮا ﻳ َﻜ
َ ﺴﺒ ُﻮ ْ ُﺟﻠ ُﻬ
َ ِﻢ ﺑ ْ َ ﻢ وَﺗ
ُ ﺸﻬَﺪ ُ أْر ْ ِﻤﻨ َﺎ أﻳ ْﺪ ِﻳﻬ ْ ِﻢ ﻋ َﻠ َﻰ أﻓْﻮَاﻫ ِﻬ
ُ ﻢ وَﺗ ُﻜ َﻠ ُ ِ ﺨﺘ َ ْاﻟ ْﻴ َﻮ
ْ َم ﻧ
Ал-Йаума нахтиму ’ала афуахихим уа тукаллимуна айдихим уа ташхаду ар-жулу-хум-бима кану йаксибун
Сегодня Мы запечатаем их уста. Их руки будут говорить с Нами, а их ноги будут свидетельствовать о том, что они приобретали.
36:66
َ َ ﻘﻮا اﻟﺼﺮا َ
ن ِ ْ ط ﻓَﺄﻧﻰ ﻳ ُﺒ
َ ﺼُﺮو َ ُ َ ﺳﺘ َﺒ ْ ِﺴﻨ َﺎ ﻋ َﻠ َﻰ أﻋ ْﻴ ُﻨ ِﻬ
ْ ﻢ ﻓَﺎ َ َ ﺸﺎء ﻟ َﻄ
ْ ﻤ َ َ وَﻟ َﻮْ ﻧ
Уа лау наша-у латамасна ’ала а’йунихим фастабакус-Сырата фа-анна йубсырун
Если Мы пожелаем, то лишим их зрения, и тогда они бросятся к Пути. Но как они будут видеть?
36:67
ن ِ ﻀﻴﺎ وََﻻ ﻳ َْﺮ
َ ﺟﻌُﻮ ُ ﺳﺘ َﻄ َﺎﻋ ُﻮا
ِ ﻣ ْ ﻤﺎ ا َ ﻢ ﻋ َﻠ َﻰ
ْ ِﻣﻜ َﺎﻧ َﺘ ِﻬ
َ َﻢ ﻓ ْ ُﺨﻨ َﺎﻫ
ْ ﺴ َ َ ﺸﺎء ﻟ
َ ﻤ َ َ وَﻟ َﻮْ ﻧ
Уа лау наша-у лама-сахнахум ’ала маканати-хим фамаста-та-’у мудыййау-уа ла йаржи-’ун
Если Мы пожелаем, то обезобразим их на их местах, и тогда они не смогут ни двинуться вперед, ни вернуться.
36:68
َ ْ ﺨﻠ
َ ﻘﻠ ُﻮ
ن ِ ْﻖ أﻓََﻼ ﻳ َﻌ ْ
ِ َ ﻪ ﻓِﻲ اﻟ
ُ ﺴ
ْ ﻦ ﻧ ُﻌَﻤْﺮه ُ ﻧ ُﻨ َﻜ
ْ ﻣ
َ َو
Уа ман-ну-’аммирху нунаккис-ху фил-халк; афала йа’-килун
Тому, кому Мы даруем долгую жизнь, Мы придаем противоположный облик. Неужели они не разумеют?
36:69
Мы не учили его (Мухаммада) поэзии, и не подобает ему это. Это – не что иное, как Напоминание и ясный Коран,
36:70
َ ل ﻋ َﻠ َﻰ اﻟ ْﻜ َﺎﻓِﺮِﻳ
ﻦ َ ْ ﺤﻖ اﻟ
ُ ْﻘﻮ ِ َ ﺣﻴﺎ وَﻳ َ ﻣﻦ ﻛ َﺎ
َ ن َ ﻟ ِﻴ ُﻨﺬ َِر
Лийунзира ман кана хаййау-уа йахиккал-каулу ’алал-кафирин
чтобы он предостерегал тех, кто жив, и чтобы сбылось Слово относительно неверующих.
36:71
َ َ َ ﻢ ﻳ ََﺮوْا أ َﻧﺎ َ
َ ﻢ ﻟ َﻬَﺎ
َ ﻣﺎﻟ ِﻜ ُﻮ
ن ْ ُﻣﺎ ﻓَﻬ ْ َ ﻤﻠ
ً ﺖ أﻳ ْﺪ ِﻳﻨ َﺎ أﻧ ْﻌَﺎ ِ َ ﻣﻤﺎ ﻋ ْ ُﻘﻨ َﺎ ﻟ َﻬ
ِ ﻢ ْ َ ﺧﻠ ْ َ أوَﻟ
Ауалам йарау анна халакна лахум-мимма ’амилат айдина ан-’аман фахум лаха маликун
Неужели они не видят, что из того, что совершили Наши руки (Мы Сами), Мы создали для них скот, и что они им владеют?
36:72
ْ
َ ﻣﻨ ْﻬَﺎ ﻳ َﺄﻛ ُﻠ ُﻮ
ن ْ ُﻤﻨ ْﻬَﺎ َرﻛ ُﻮﺑ ُﻬ
ِ َﻢ و ْ ُوَذ َﻟﻠ ْﻨ َﺎﻫَﺎ ﻟ َﻬ
ِ َﻢ ﻓ
Уа заллалнаха лахум фаминха ракубухум уа минха йа-кулун
Мы сделали его подвластным им. На одних из них они ездят верхом, а другими питаются.
36:73
ن ْ َ ب أ َﻓََﻼ ﻳ
َ ﺸﻜ ُُﺮو َ ﻣ
ُ ِﺸﺎر َ َﻣﻨ َﺎﻓِﻊُ و ْ ُوَﻟ َﻬ
َ ﻢ ﻓِﻴﻬَﺎ
Уа лахум фиха манафи’у уа машариб. Афала йашкурун
36:74
ن
َ ﺼُﺮو ْ ُﺔ ﻟ َﻌَﻠﻬ
َ ﻢ ﻳ ُﻨ ً َن اﻟﻠﻪِ آﻟ ِﻬ ِ ﺨﺬ ُوا
ِ ﻣﻦ د ُو َ وَاﺗ
Уаттахазу мин-дуни-ЛЛахи алихатал-ла-’аллахум йунсарун
Но они поклоняются вместо Аллаха другим богам в надежде на то, что им окажут помощь.
36:75
ن
َ ﻀُﺮو
َ ﺤ
ْ ﺟﻨﺪ ٌ ﻣ ْ ُﻢ ﻟ َﻬ
ُ ﻢ ْ ُﻢ وَﻫ
ْ ُﺼَﺮﻫ
ْ َن ﻧ ْ َ َﻻ ﻳ
َ ﺴﺘ َﻄ ِﻴﻌُﻮ
Ла йастаты-’уна насра-хум уа хум лахум жундум-мухдарун
Они не могут помочь им, хотя они являются для них готовым войском (язычники готовы сражаться за своих идолов, или идолы
будут в Последней жизни готовым войском против язычников).
36:76
ن
َ ﻣﺎ ﻳ ُﻌْﻠ ِﻨ ُﻮ
َ َن و
َ ﺴﺮو
ِ ُ ﻣﺎ ﻳ ُ َ ﻢ إ ِﻧﺎ ﻧ َﻌْﻠ
َ ﻢ ْ ُﻚ ﻗَﻮْﻟ ُﻬ ْ َ ﻓََﻼ ﻳ
َ ﺤُﺰﻧ
Фала йахзунка каулухум. Инна на’-ламу ма йусирруна уа ма йу’-линун
Пусть их речи не печалят тебя. Мы знаем то, что они скрывают, и то, что они обнаруживают.
36:77
ﻦ
ٌ ﻢ ﻣﺒ ِﻴ
ٌ ﺼﻴ َ ْ ﻣﻦ ﻧﻄ
َ َﻔﺔٍ ﻓَﺈ ِذ َا ﻫُﻮ
ِ ﺧ ِ ُ ﻘﻨ َﺎه َ ن أ َﻧﺎ
ْ َ ﺧﻠ َ ﻢ ﻳ ََﺮ اْﻹ ِﻧ
ُ ﺴﺎ
َ
ْ َ أوَﻟ
Ауалам йарал-инсану анна халакнаху мин-нутфатин фа-иза хууа хасымум-мубин
Неужели человек не видит, что Мы сотворили его из капли? И вот он открыто препирается!
36:78
ﻢ
ٌ ﻣﻴ
ِ ﻲ َر َ ﺤﻴ ِﻲ اﻟ ْﻌِﻈ َﺎ
َ ِ م وَﻫ ْ ُﻦ ﻳ
ْ ﻣ َ ﻪ ﻗَﺎ
َ ل َ ْ ﺧﻠ
ُ ﻘ َ ﻲ ِ َ ﻣﺜ ًَﻼ وَﻧ
َ ﺴ َ ب ﻟ َﻨ َﺎ
َ ﺿَﺮ
َ َو
Уа дараба лана масалау-уа насийа халках; кала май-йухйил-’изама уа хийа рамим
Он привел Нам притчу и забыл о своем сотворении. Он сказал: «Кто оживит кости, которые истлели?»
36:79
ﻢ
ٌ ﻖ ﻋ َﻠ ِﻴ ْ َ ﻣﺮةٍ وَﻫُﻮَ ﺑ ِﻜ ُﻞ
ٍ ﺧﻠ َ ﺸﺄ َﻫَﺎ أ َو
َ ل َ ﺤﻴ ِﻴﻬَﺎ اﻟﺬ ِي أ َﻧ ْ ُﻗ
ْ ُﻞ ﻳ
Кул йухйихаллази анша-аха аууала маррах! Уа Хууа би-кулли халкин ’алим
Скажи: «Оживит их Тот, Кто создал их в первый раз. Он ведает о всяком творении».
36:80
َ ْ َ ﺠﺮِ اْﻷ
ن ُ ْ ﻀﺮِ ﻧ َﺎًرا ﻓَﺈ ِذ َا أﻧﺘ ُﻢ ﻣﻨ
َ ﻪ ﺗ ُﻮﻗِﺪ ُو َ ﺧ َ ﻞ ﻟ َﻜ ُﻢ ﻣ
َ ﻦ اﻟﺸ َ َﺟﻌ
َ اﻟﺬ ِي
Аллази жа-’ала лакум-ми-наш-шажарил-ахдари наран фа-иза антум-минху тукидун
Он создал для вас огонь из зеленого дерева, и теперь вы разжигаете огонь от него.
36:81
َ َ َ
ُ ﺨﻼقُ اﻟ ْﻌَﻠ ِﻴ
ﻢ َ ْ ﻣﺜ ْﻠ َﻬُﻢ ﺑ َﻠ َﻰ وَﻫُﻮَ اﻟ
ِ َﺨﻠ ُﻖ ْ ﻘﺎد ِرٍ ﻋ َﻠ َﻰ أ
ْ َن ﻳ َ ت وَاْﻷْر
َ ِض ﺑ َ ﺧﻠ َﻖَ اﻟﺴ
ِ ﻤﺎوَا َ ْ أوَﻟ َﻴ
َ ﺲ اﻟﺬ ِي
Ауа лайсаллази халакас-самауати уал-арда би-Кадирин ’ала ай-йахлука мислахум? Бала! Уа Хууал-Халлакул-’алим
Неужели Тот, Кто сотворил небеса и землю, не способен создать подобных им? Конечно, ведь Он – Творец, Знающий.
36:82
َ َ َ ﻣُﺮه ُ إ ِذ َا أ ََراد َ
ُ ﻦ ﻓَﻴ َﻜ ُﻮ
ن ُ َل ﻟ
ْ ُﻪ ﻛ َ ﻘﻮ ْ ﺷﻴ ْﺌ ًﺎ أ
ُ َن ﻳ ْ ﻤﺎ أ
َ إ ِﻧ
Иннама Амруху иза арада шай-ан ай-йакула лаху КУН файакун
Когда Он желает чего-либо, то стоит Ему сказать: «Будь!» – как это сбывается.
36:83
Пречист Тот, в Чьей Руке власть над всякой вещью! К Нему вы будете возвращены.