Вы находитесь на странице: 1из 114

4-132-765-61(1)

DCR-SX30E/SX31E/SX40E/SX41E/SX50E/SX60E
Digital Video Camera Recorder
Руководство по эксплуатации RU

Посібник з експлуатації UA

 2009 Sony Corporation


Прочтите перед началом работы

Перед началом работы с устройством  Храните батарейный блок в сухом месте.


внимательно прочитайте данное  Замену следует выполнять только на
руководство и сохраните его для батарейный блок того же или аналогичного
типа, рекомендованный Sony.
обращения за справкой в будущем.
 Утилизация использованных батарейных
блоков должна производиться надлежащим
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ образом в соответствии с инструкциями.

Для уменьшения опасности Заменяйте батарею только на батарею


возгорания или поражения указанного типа. Несоблюдение
электрическим током не подвергайте этого требования может привести к
аппарат воздействию дождя или возгоранию или получению телесных
влаги. повреждений.

Не подвергайте аккумуляторные Адаптер переменного тока


батареи воздействию интенсивного Не включайте адаптер переменного
солнечного света, огня или какого- тока, когда oн находится в узком месте,
либо источника излучения. например, между стеной и мебелью.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Подключайте адаптер переменного


тока в ближайшую сетевую розетку.
Немедленно отключите адаптер
Батарейный блок переменного тока от розетки, если
Неправильное обращение с батарейным возникнет какая-либо неисправность в
блоком может стать причиной его работе видеокамеры.
взрыва, возгорания, а также химических
ожогов. Соблюдайте следующие меры Если видеокамера подключена к
предосторожности. настенной розетке с помощью сeтевого
 Не разбирайте блок. адаптера, питание от сeти переменного
 Не подвергайте батарейный блок каким бы тока подается, даже когда камера
то ни было механическим воздействиям: отключена.
ударам, падениям или попаданиям под
тяжелые предметы.
 Во избежание короткого замыкания не
допускайте контакта металлических
DCR-SX40E/SX41E/SX60E
предметов с контактами батарейного блока.
 Не допускайте нагрева батарейного
блока до температуры выше 60 °C:
избегайте воздействия на него прямых
солнечных лучей, а также не оставляйте в
припаркованном на солнце автомобиле.
 Запрещается сжигать блок или бросать его
в огонь.
 Не следует использовать поврежденные и
протекшие литий-ионные батареи.
 Для зарядки батарейного блока используйте
оригинальное зарядное устройство Sony или
другое совместимое зарядное устройство.
 Храните батарейный блок в недоступном
для детей месте.

RU

Дата изготовления изделия. ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ В ЕВРОПЕ
Вы можете узнать дату изготовления
изделия, взглянув на обозначение “P/D:”,
которое находится на этикетке со штрих Примечание для покупателей в странах,
кодом картонной коробки. где действуют директивы ЕС
Производителем данного устройства
Знаки, указанные на этикетке со штрих является корпорация Sony Corporation,
кодом картонной коробки. 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan. Уполномоченным представителем
P/D:XX XXXX по электромагнитной совместимости
(EMC) и безопасности изделия является
компания Sony Deutschland GmbH,
1. Месяц изготовления Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
2. Год изготовления Germany. По вопросам обслуживания
A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6, H-7, и гарантии обращайтесь по адресам,
I-8, J-9. указанным в соответствующих
Дата изготовления литий-ионного документах.
батарейного блока указаны на
боковой стороне или на поверхности с Внимание
наклейкой. Электромагнитные поля определенных
5 буквенно-цифровых символов частот могут влиять на изображение и
XXXXX звук данного аппарата.

Данное изделие прошло испытания


7: 2007 г. A: Январь
B: Февраль
и соответствует ограничениям,
8: 2008 г. установленным в Директиве EMC в RU
C: Март
9: 2009 г. D: Апрель отношении соединительных кабелей,
0: 2010 г. E: Май длина которых не превышает 3 метров.
F: Июнь
G: Июль Уведомление
H: Август Если статическое электричество или
I: Сентябрь
J: Октябрь
электромагнитные силы приводят к
K: Ноябрь сбою в передаче данных, перезапустите
L: Декабрь приложение или отключите и снова
подключите коммуникационный кабель
(USB и т.д.).

RU

Утилизaция элeктpичecкого и среду и здоровье людей, возникающее при
элeктpонного обоpyдовaния неправильной утилизации. Вторичная
(диpeктивa пpимeняeтcя в переработка материалов, использованных
cтpaнax Eвpоcоюзa и дpyгиx при изготовлении элементов питания,
eвpопeйcкиx cтpaнax, способствует сохранению природных
гдe дeйcтвyют cиcтeмы ресурсов. При работе устройств,
paздeльного cбоpa отxодов) для которых в целях безопасности,
выполнения каких-либо действий
Дaнный знaк нa ycтpойcтвe или eго или сохранения имеющихся в памяти
yпaковкe обознaчaeт, что дaнноe устройств данных необходима подача
ycтpойcтво нeльзя yтилизиpовaть постоянного питания от встроенного
вмecтe c пpочими бытовыми отxодaми. элемента питания, замену такого
Eго cлeдyeт cдaть в cоотвeтcтвyющий элемента питания следует производить
пpиeмный пyнкт пepepaботки только в специализированных сервисных
элeктpичecкого и элeктpонного центрах. Для правильной утилизации
обоpyдовaния. использованных элементов питания,
Heпpaвильнaя yтилизaция дaнного после истечения срока службы, сдавайте
издeлия можeт пpивecти к потeнциaльно их в соответствующий пункт по
нeгaтивномy влиянию нa окpyжaющyю сбору электронного и электрического
cpeдy и здоpовьe людeй, поэтомy для оборудования. Об использовании прочих
пpeдотвpaщeния подобныx поcлeдcтвий элементов питания, пожалуйста, узнайте
нeобxодимо выполнять cпeциaльныe в разделе, в котором даны инструкции
тpeбовaния по yтилизaции этого по извлечению элементов питания из
издeлия. устройства, соблюдая меры безопасности.
Пepepaботкa дaнныx мaтepиaлов Сдавайте использованные элементы
поможeт cоxpaнить пpиpодныe pecypcы. питания в соответствующие пункты по
Для полyчeния болee подpобной сбору и переработке использованных
инфоpмaции о пepepaботкe этого элементов питания. Для получения более
издeлия обpaтитecь в мecтныe оpгaны подробной информации о вторичной
гоpодcкого yпpaвлeния, cлyжбy cбоpa переработке данного изделия или
бытовыx отxодов или в мaгaзин, гдe использованного элемента питания,
было пpиобpeтeно издeлиe. пожалуйста, обратитесь в местные
органы городского управления, службу
Утилизация сбора бытовых отходов или в магазин, где
использованных элементов было приобретено изделие.
питания (применяется в
странах Евросоюза и других
европейских странах,
где действуют системы
раздельного сбора отходов)
Данный знак на элементе питания
или упаковке означает, что элемент
питания, поставляемый с устройством,
нельзя утилизировать вместе с прочими
бытовыми отходами. Обеспечивая
правильную утилизацию использованных
элементов питания, вы предотвращаете
негативное влияние на окружающую
RU

 При подключении видеокамеры к другому
Прилагаемые принадлежности
устройству с помощью кабеля обеспечьте
Числа в ( ) обозначают количество правильную установку штекерного
разъема. Применение чрезмерной силы при
принадлежностей.
установке штекера в гнездо может привести
 Адаптер переменного тока (1)
к повреждению гнезда и неполадкам в
 Кабель питания (1) работе видеокамеры.
 A/V соединительный кабель (1)   При длительном повторном выполнении
 USB кабель (1)  операций записи/удаления изображений на
 Аккумуляторный батарейный блок носителе записи возникает фрагментация
NP-FH30 (1) данных. Это исключает возможность
сохранения и записи изображений. В этом
 CD-ROM “Handycam Application
случае сначала сохраните изображения
Software” (1) (стр. 24) на внешний носитель, затем выполните
 “PMB” (программное обеспечение), операцию [ФОРМАТ.НОСИТ.] (стр. 36).
включая “Руководство по PMB”  Экран ЖКД изготавливается с применением
 “Руководство по Handycam” (PDF)
технологии высокой точности, что
 “Руководство по эксплуатации” обеспечивает эффективную работу более
(данное руководство) (1) 99,99% пикселей. Однако на экране ЖКД
могут постоянно отображаться мелкие
черные и/или яркие точки (белого, красного,
синего или зеленого цвета). Появление этих
точек является нормальным следствием
 Дополнительные сведения о “Memory производственного процесса и никак не
Stick”, которые можно использовать с этой влияет на качество записи.
видеокамерой, см. на стр. 38.
О записи
 Перед началом записи проверьте работу
Примечания по эксплуатации
функции записи, чтобы убедиться в том,
Эксплуатация видеокамеры что изображение и звук записываются
 Видеокамера не защищена от нормально.
проникновения пыли, капель или воды. См.  Компенсация за содержание записанных
“Меры предосторожности” (стр. 49). материалов не выплачивается, даже если
 Не выполняйте приведенных ниже запись или воспроизведение невозможны
действий, когда горят или мигают по причине неисправности видеокамеры,
индикаторы (Фильм)/ (Фото) (стр. 12) носителя записи и т. п.
или индикатор доступа (стр. 39). Это может  Системы цветного телевидения различаются
привести к повреждению носителя записи, в зависимости от страны/региона.
потере записанных изображений или Для просмотра записей на телевизоре
другим неисправностям. необходимо использовать телевизор,
 извлечение “Memory Stick PRO Duo”
поддерживающий систему PAL.
 отсоединение батарейного блока
 Телевизионные программы, кинофильмы,
или адаптера переменного тока от видеокассеты и другие материалы могут
видеокамеры быть защищены авторским правом.
Несанкционированная запись таких
материалов может противоречить законам
об авторском праве.
RU

 Во избежание потери данных изображений
периодически сохраняйте все записанные
изображения на внешнем носителе.
Рекомендуется сохранять данные
изображений на диске, например, на
диске DVD-R, используя для этого
компьютер. Также можно сохранить данные
изображений с помощью устройства
записи DVD, видеомагнитофона или
DVD/HDD-рекордера.

О выборе языка интерфейса


 Индикация на экране с сообщениями на
языке той или иной страны используется
для пояснения выполняемых процедур.
При необходимости перед использованием
видеокамеры измените язык экранных
сообщений (стр. 13).

О данном руководстве
 Изображения экрана ЖКД, используемые
в данном руководстве для иллюстраций,
сфотографированы с использованием
цифровой фотокамеры и поэтому могут
несколько отличаться от фактически
отображаемых на экране ЖКД данных.
 В данном дoкyмeнтe Руководство по
эксплуатации внутренняя память
видеокамеры и “Memory Stick PRO Duo”
называются “носителями записи”.
 В данном дoкyмeнтe Руководство по
эксплуатации оба носителя — “Memory Stick
PRO Duo” и “Memory Stick PRO-HG Duo”
— именуются “Memory Stick PRO Duo”.
 Документ “Руководство по Handycam”
(PDF) содержится на прилагаемом CD-ROM
(стр. 45).
 Моментальные снимки экрана сделаны в
Windows Vista. Экраны могут различаться
в зависимости от операционной системы
компьютера.

RU

Последовательность операций

Запись видеофильмов и фотографий


(стр. 14)
 При настройке по умолчанию видеофильмы и фотографии
записываются на внутреннюю память.
 Можно изменить носитель записи (стр. 37).

Воспроизведение видеофильмов и
фотографий (стр. 18)
Воспроизведение видеофильмов и фотографий на
видеокамере (стр. 18)
Воспроизведение видеофильмов и фотографий на
экране подключенного телевизора (стр. 21)

Сохранение видеофильмов и
фотографий на диске
Сохранение видеофильмов и фотографий на
компьютере (стр. 23)
Создание диска с использованием устройства записи
DVD или рекордера (стр. 30)
 Выполняя операции с помощью экрана видеокамеры,
можно создать диск и воспроизвести его на DVDirect
Express, подключив специализированное устройство записи
DVD, DVDirect Express (продается отдельно) к видеокамере.

Удаление видеофильмов и фотографий


(стр. 36)
 Можно освободить пространство для записи на внутренней
памяти, удалив с нее видеофильмы и фотографии,
предварительно сохраненные на другом носителе.

RU

Содержание

Прочтите перед началом работы.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2


Последовательность операций.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Начало работы
Шаг 1. Зарядка батарейного блока.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Зарядка батарейного блока за границей.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Шаг 2. Включение питания и установка даты и времени.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Выбор языка интерфейса.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Запись
Запись.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Простота записи и воспроизведения видеофильмов и фотографий
(работа в режиме Easy Handycam).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Воспроизведение
Воспроизведение на видеокамере.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Воспроизведение изображений на телевизоре.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Сохранение фильмов и фотографий на компьютере


Подготовка компьютера (Windows).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Использование Macintosh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Создание диска одним нажатием (One Touch Disc Burn).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Импорт фильмов и фотографий на компьютер (Easy PC Back-up).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Изменение дисковода или папки назначения для видеофильмов и
фотографий.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Запуск PMB (Picture Motion Browser).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Создание диска.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Копирование диска.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Редактирование видеофильмов.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Захват фотографий из видеофильма.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

RU

Сохранение изображений c пoмoщью ycтpoйcтвa зaпиcи,
peкopдepa DVD
Создание диска с помощью конкретного устройства записи DVD,
DVDirect Express.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Создание диска с помощью устройства записи DVD, не являющегося
DVDirect Express.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Создание диска с помощью рекордера и др... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Правильное использование видеокамеры


Удаление видеофильмов и фотографий.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Настройки в соответствии с условиями съемки.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Содержание
Изменение носителя записи.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Проверка параметров носителя записи.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Перезапись или копирование фильмов и фотографий с внутренней
памяти на “Memory Stick PRO Duo”.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Индивидуальная настройка видеокамеры с помощью меню.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Использование функции HELP.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Получение сведений из документа “Руководство по Handycam”.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Дополнительная информация
Устранение неполадок.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Меры предосторожности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Технические характеристики.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Индикаторы экрана.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Детали и органы управления.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Указатель.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

RU

Начало работы
Шаг 1. Зарядка батарейного блока

Индикатор CHG

Штекер DC

Гнездо
DC IN

К настенной
Адаптер переменного тока сетевой розетке

Батарейный блок Кабель питания


Можно зарядить батарейный блок “InfoLITHIUM” (серия H) после его подключения к
видеокамере.
 К данной видеокамере нельзя подключать батарейный блок “InfoLITHIUM”, отличающийся от
блока серии H.

1
Выключите видеокамеру, закрыв экран ЖКД.

2
Подсоедините батарейный блок, сдвинув его в направлении стрелки
до щелчка.

3
Подсоедините адаптер переменного тока и шнур питания к
видеокамере и настенной сетевой розетке.
 Убедитесь, что метка  на штекере DC направлена вниз.
Загорается индикатор CHG (зарядка), и начинается зарядка. Индикатор зарядки
CHG (зарядка) погаснет, когда батарейный блок будет полностью заряжен.

4
По окончании зарядки батареи отключите адаптер переменного тока
от гнезда DC IN видеокамеры.

RU
10
 Сведения о времени зарядки, записи и воспроизведения см. на стр. 53.
 Когда видеокамера включена, можно проверить приблизительный остаточный заряд батареи на
индикаторе остаточного заряда в верхнем левом углу экрана ЖКД.

Извлечение батарейного блока


Закройте экран ЖКД. Сдвиньте рычаг освобождения батарейного блока BATT
(батарея)  и отсоедините батарейный блок .

Для использования настенной сетевой розетки в качестве источника питания

Начало работы
Выполните такие же подключения, какие описаны в разделе “Шаг 1. Зарядка
батарейного блока”.

Примечания по батарейному блоку и адаптеру переменного тока


 При снятии батарейного блока или отключении адаптера переменного тока закройте экран ЖКД
и убедитесь, что индикаторы (Фильм)/ (Фото) (стр. 12) не горят.
 Не допускайте короткого замыкания штекера DC адаптера переменного тока или контактов
батареи металлическими предметами. Это может привести к неполадкам.
 При настройке по умолчанию питание отключается автоматически приблизительно через
5 минут бездействия для экономии заряда батареи ([АВТОВЫКЛ]).

Зарядка батарейного блока за границей


Можно зарядить батарейный блок в любой стране/регионе с помощью адаптера
переменного тока, прилагаемого к видеокамере и используемого в диапазоне от 100 V
до 240 V переменного тока с частотой 50 Hz/60 Hz.
 Не используйте электронный трансформатор напряжения.

RU
11
Шаг 2. Включение питания и установка даты и
времени

1
Откройте экран ЖКД видеокамеры.
Видеокамера включается.
 Для включения видеокамеры при открытом экране ЖКД нажмите POWER.
Кнопка POWER

(Фильм): для записи видеофильмов


(Фото): для записи фотографий

2
Выберите требуемый географический регион при помощи
затем нажмите [ДАЛЕЕ].
/ ,

Нажмите кнопку на
экране ЖКД.

 Для повторной установки даты и времени нажмите (HOME)  (НАСТРОЙКИ)


 [НАСТ.ЧАС/ ЯЗ.]  [УСТАН ЧАСОВ]. Когда параметр не отображается на экране,
нажимайте / повторно, пока не появится параметр.

3
Установите [ЛЕТНЕЕ ВРЕМЯ], дату и время, затем нажмите
Запускается отсчет времени.
.

 Если для параметра [ЛЕТНЕЕ ВРЕМЯ] установить значение [ВКЛ], часы переводятся на
1 час вперед.

 Дата и время не отображаются во время записи, однако они автоматически записываются на


носитель записи и могут отображаться во время воспроизведения. Для отображения даты и
времени нажмите (HOME)  (НАСТРОЙКИ)  [НАСТ.ПРОСМ.ИЗ.] 
[КОД ДАННЫХ]  [ДАТА/ВРЕМЯ]    .
RU
12
 Можно отключить звуковые сигналы при выполнении операций, нажав (HOME) 
(НАСТРОЙКИ)  [НАСТ.ЗВУК/ИЗОБ]  [ОЗВУЧ.МЕНЮ]  [ВЫКЛ]   
.

Выключение питания
Закройте экран ЖКД. Индикатор (Фильм) мигает в течение нескольких секунд и
питание отключается.
Кнопка POWER

Начало работы
 Можно выключить видеокамеру нажатием кнопки POWER.
 Когда для параметра [ВКЛ.ПИТАН.С LCD] (стр. 44) установлено значение [ВЫКЛ], выключайте
видеокамеру, нажимая кнопку POWER.

Выбор языка интерфейса


Можно изменить язык, на котором отображаются сообщения на экране.
Нажмите (HOME)  (НАСТРОЙКИ)  [НАСТ.ЧАС/ ЯЗ.] 
[НАСТР. ЯЗЫКА]  требуемый язык    .

RU
13
Запись

Запись
Запись фильмов
При настройке по умолчанию видеофильмы
записываются на внутреннюю память (стр. 37).

 Закрепите ремень для захвата руки.


 Откройте крышку объектива.


 Откройте экран ЖКД видеокамеры.
Видеокамера включается.
 Для включения видеокамеры при уже открытом экране ЖКД нажмите POWER (стр. 12).

RU
14

 Нажмите START/STOP для начала записи. Рычаг привода
Кнопка START/STOP трансфокатора

Широко- Теле-
угольный объектив

[ОЖИДАН]  [ЗАПИСЬ]

Для остановки записи повторно нажмите кнопку START/STOP.

Запись
 Можно увеличить изображения с помощью рычага привода трансфокатора. Для медленного
масштабирования слегка переместите рычаг привода трансфокатора. Для ускоренного
масштабирования переместите его дальше.

 Если экран ЖКД закрывается во время записи, видеокамера останавливает запись.


 Сведения о времени записи видеофильмов см. на стр. 53.
 Когда размер файла видеофильма превышает 2 ГБ, автоматически создается следующий файл
видеофильма.
 Можно изменить носитель записи (стр. 37).
 Можно изменить режим записи видеофильмов (стр. 43).
 В настройках по умолчанию для параметра [ STEADYSHOT] установлено значение [ВКЛ].
 Для регулирования угла открытия панели ЖКД сначала откройте панель ЖКД на 90 градусов к
видеокамере (), затем отрегулируйте угол (). Если повернуть панель ЖКД на 180 градусов в
сторону объектива (), можно записывать фильмы/фотографии в зеркальном режиме.

 90 градусов (макс.)
 90 градусов к видеокамере
 180 градусов (макс.)

 Вы можете увеличить уровень масштабирования при помощи цифрового масштабирования.


Установите уровень цифрового масштабирования, нажав (HOME)  (НАСТРОЙКИ) 
[НАСТР.ФИЛЬМА]  [ЦИФР.УВЕЛИЧ]  требуемый параметр    .

RU
15
Съемка фотографий
При настройке по умолчанию фотографии записываются на внутреннюю память
(стр. 37).

 Откройте крышку объектива.


 Откройте экран ЖКД видеокамеры.
Видеокамера включается.
 Для включения видеокамеры при уже открытом экране ЖКД нажмите POWER (стр. 12).


 Нажмите MODE, чтобы загорелся индикатор (Фото).

 Устанавливается формат кадра 4:3.

RU
16

 Слегка нажмите кнопку PHOTO для настройки фокуса, затем полностью
нажмите эту кнопку.
Рычаг привода
трансфокатора

Широко- Теле-
угольный объектив

Мигает  Загорается

Исчезновение индикации свидетельствует о том, что фотография записана.


 Для медленного масштабирования слегка переместите рычаг пpивoдa трансфокатора. Для

Запись
ускоренного масштабирования переместите его дальше.

 Можно проверить доступное для записи количество фотографий на экране ЖКД (стр. 55).
 Для изменение размера изображения нажмите (HOME)  (НАСТРОЙКИ)  [НАСТ.
ФОТО КАМ.]  [ РАЗМ СНИМК]  требуемый параметр    .
 Невозможно записывать фотографии при индикации на дисплее.

Простота записи и воспроизведения видеофильмов и фотографий


(работа в режиме Easy Handycam)
Просто нажмите EASY.
Для отмены работы в режиме Easy Handycam еще раз нажмите EASY по окончании
записи или работы с меню. Во время работы в режиме Easy Handycam можно задать
основные параметры, такие как размер изображений или удаление изображений,
путем изменения устанавливаемых и настраиваемых параметров. Другие параметры
устанавливаются автоматически.
 При включении режима Easy Handycam почти для всех настроек меню автоматически
устанавливаются значения по умолчанию. (Некоторые параметры меню сохранят настройки,
установленные до включения режима Easy Handycam.)

Индикация появляется при работе в режиме Easy Handycam.


RU
17
Воспроизведение

Воспроизведение на видеокамере
При настройке по умолчанию воспроизводятся видеофильмы и фотографии,
записанные на внутреннюю память (стр. 37).

Воспроизведение фильмов

 Откройте экран ЖКД видеокамеры.


Видеокамера включается.
 Для включения видеокамеры при уже открытом экране ЖКД нажмите POWER (стр. 12).


 Нажмите (ПРОСМОТР ИЗОБРАЖЕНИЙ).

(ПРОСМОТР ИЗОБРАЖЕНИЙ)

Через несколько секунд появляется экран VISUAL INDEX.



 Нажмите вкладку (Фильм)   требуемый фильм .
К экрану указателя сцен с К экрану указателя
определенным интервалом сцен с лицами
(Указатель катушки (Указатель лиц)
пленки)
Предыдущий К списку дат записи

Следующий
Возврат в режим
записи

 Индикация  появляется на видеофильме/фотографии, которые воспроизводились или


записывались последними. Если нажать видеофильм или фотографию с индикацией ,
можно продолжить воспроизведение с предыдущего раза. (Индикация  появляется на
фотографии, записанной на “Memory Stick PRO Duo”.)

RU
18
Видеокамера начнет воспроизведение выбранного фильма.

Предыдущий Следующий
Регулировка
громкости
OPTION MENU
Для остановки
Для быстрого
Для быстрого перемещения вперед
перемещения назад Для паузы/
воспроизведения
 Когда воспроизведение, начатое с выбранного видеофильма, достигает последнего
видеофильма, снова отображается экран VISUAL INDEX.
 Для замедленного воспроизведения видеофильма нажмите / во время паузы.
 При последующих нажатиях / во время воспроизведения видеофильм будет
воспроизводиться быстрее приблизительно в 5 раз  приблизительно в 10 раз 
приблизительно в 30 раз  приблизительно в 60 раз.
 Можно включить или отключить отображение на экране, нажав кнопку DISP,
расположенную за панелью ЖКД.

Воспроизведение
 Во время записи дата, время и условия съемки записи записываются автоматически. Эта
информация не отображается во время записи, однако ее можно просмотреть во время
воспроизведения, нажав (HOME)  (НАСТРОЙКИ)  [НАСТ.ПРОСМ.ИЗ.] 
[КОД ДАННЫХ]  требуемый параметр    .

Регулировка громкости звука видеофильмов


Во время воспроизведения видеофильмов нажмите  отрегулируйте при помощи
/  .
 Можно отрегулировать громкость в OPTION MENU (стр. 40).

Просмотр фотографий

Нажмите вкладку (Фото)   требуемую фотографию  на экране


VISUAL INDEX.

RU
19
Видеокамера отображает выбранную фотографию.

Запуск/остановка
Предыдущий слайд-шоу
Следующий
К экрану VISUAL OPTION MENU
INDEX

 Можно увеличить масштаб фотографии, перемещая рычаг привода трансфокатора во


время просмотра фотографий (PB ZOOM). При нажатии точки в кадре PB ZOOM эта точка
устанавливается в центре экрана.
 При просмотре фотографий, записанных на “Memory Stick PRO Duo”, на экране появляется
индикация (папка воспроизведения).

RU
20
Воспроизведение изображений на телевизоре

Подключите видеокамеру к входному гнезду телевизора или магнитофона с помощью


соединительного кабеля A/V  или соединительного кабеля A/V с S VIDEO . Для
выполнения этой операции подключите видеокамеру к настенной сетевой розетке с
помощью прилагаемого адаптера переменного тока (стр. 11). См. также инструкции по
эксплуатации, прилагаемые к подключаемому устройству.
 Соединительный кабель A/V (прилагается)
Подключение другого устройства через гнездо A/V с помощью соединительного кабеля
A/V.
 Соединительный кабель A/V с S VIDEO (продается отдельно)
Подключение к другому устройству через гнездо S VIDEO с помощью соединительного
кабеля A/V с кабелем S VIDEO (продается отдельно) может обеспечить получение
изображений более высокого качества, чем при использовании соединительного кабеля
A/V. Подключите белый и красный штекеры (левый/правый аудио) и штекер S VIDEO
(канал S VIDEO) соединительного кабеля A/V к кабелю S VIDEO (продается отдельно).
Подключение желтого штекера не обязательно. При подключении только одного штекера
S VIDEO отсутствует вывод аудиосигнала.

Видеомагнитофоны или
телевизоры

Воспроизведение
IN
VIDEO AUDIO
S VIDEO (Желтый) (Белый) (Красный)

(Желтый)

:Прохождение
сигнала

Дистанционный соединитель A/V



 Установите входной переключатель телевизора на вход подключаемой
видеокамеры.
 Дополнительные сведения см. в руководстве по эксплуатации, прилагаемом к телевизору.


 Подключите видеокамеру к телевизору с помощью соединительного
кабеля A/V (, прилагается) или соединительного кабеля A/V с S VIDEO
(, продается отдельно).
 Подключите видеокамеру к входному гнезду телевизора.

RU
21

 Воспроизведение видеофильмов и фотографий на видеокамере
(стр. 18).

 Можно задать формат кадра в соответствии с подключенным телевизором


(широкоформатный/4:3), нажав (HOME)  (НАСТРОЙКИ)  [НАСТ.ВЫВОДА] 
[ТИП ЭКРАНА]  [16:9] или [4:3]    .

RU
22
Сохранение фильмов и фотографий на компьютере
Подготовка компьютера
(Windows)
Жесткий диск
С помощью “PMB (Picture Motion Объем дисковой памяти, необходимый
для установки: приблизительно 500
Browser)” можно выполнять следующие
МБ (для создания дисков DVD может
операции. потребоваться 5 ГБ и более).
 Импорт изображений в компьютер
Дисплей
 Просмотр и редактирование
Минимум 1024 × 768 пикселов
импортированных изображений
Прочее
 Создание диска
Порт USB (должен обеспечиваться
 Загрузка видеофильмов и фотографий стандартный, рекомендуется
на веб-сайты высокоскоростной интерфейс Hi-
Для сохранения видеофильмов Speed USB (совместимый с USB 2.0 )),
устройство записи DVD (для установки
и фотографий на компьютере
требуется дисковод CD-ROM)
заблаговременно установите “PMB” с
 Работа со всем оборудованием компьютера
прилагаемого CD-ROM.
не гарантируется.
 Не форматируйте внутреннюю память
*1 Требуется стандартная установка. Не
видеокамеры с компьютера. Это может
гарантируется нормальная работа, если
привести к нарушению нормальной работы
ОС была обновлена или при системе с
видеокамеры.
альтернативной загрузкой ОС.
 С помощью “PMB” можно создавать диски
*2 64-разрядные версии и версия Starter
диаметром 12 см следующего типа.
(Edition) не поддерживаются.
 DVD-R/DVD+R/DVD+R DL:
*3 Starter (Edition) не поддерживается.
Неперезаписываемый

Сохранение фильмов и фотографий на компьютере


 DVD-RW/DVD+RW:
Использование Macintosh
Перезаписываемый
Прилагаемое программное
обеспечение “PMB” не
Шаг 1. Проверка компьютерной
поддерживается компьютерами
системы
Macintosh. Для обработки фотографий
ОС*1 на компьютере Macintosh,
Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista подключенном к видеокамере, см.
SP1*3 следующий веб-сайт.
Процессор http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/
Intel Pentium III: 1 ГГц или более ms/ru/
Приложение
DirectX 9.0c или более поздней
версии (этот продукт базируется на
технологии DirectX. Необходимо, чтобы
на компьютере было установлено ПО
DirectX.)
Память
256 МБ или более
Прочие системные требования для ОС.
RU
23
Шаг 2. Установка прилагаемого
программного обеспечения  Щелкните [Установить].
“PMB”
Установите “PMB” перед подключением
видеокамеры к компьютеру.
 Если на компьютере уже установлена
прилагаемая к другому устройству версия
“PMB”, проверьте эту версию. (Номер
версии отображается при щелчке [Справка]
- [О программе PMB].) Сравните номер  Выберите язык
версии прилагаемого CD-ROM с номером устанавливаемого приложения,
ранее установленной версии “PMB” и
убедитесь, что версии устанавливаются в
затем нажмите кнопку [Далее ].
порядке их возрастания. Если версия ранее

установленного программного обеспечения
“PMB” более поздняя, чем версия “PMB”  Включите видеокамеру, затем
видеокамеры, удалите ПО “PMB” с подключите видеокамеру к
компьютера и повторно установите его в компьютеру с помощью кабеля
порядке возрастания версий. Если сначала
установить более позднюю версию “PMB”,
USB (прилагается).
возможна неправильная работа некоторых
функций.
 См. стр. 45 в “Руководство по Handycam”.

 Убедитесь, что видеокамера не
подключена к компьютеру.
На дисплее видеокамеры
 Включите компьютер. автоматически отображается экран
[ВЫБОР USB].
 Для установки выполните вход в
систему с правами администратора.
 Перед установкой программного  Нажмите [ ПОДКЛ.К USB] на
обеспечения завершите работу всех
экране видеокамеры.
работающих приложений.
 Если экран [ВЫБОР USB] не

появляется, нажмите (HOME) 
 Установите прилагаемый (ДРУГИЕ)  [ПОДКЛ.К USB].
диск CD-ROM в дисковод
компьютера.
Отображается экран установки.
 Если экран не появляется, щелкните
[Пуск]  [Компьютер] (в Windows
XP, [Мой компьютер]), затем дважды
щелкните [SONYPICTUTIL (E:)]
RU (CD-ROM).
24
Отключение видеокамеры от
 Нажмите [Продолжить] на компьютера
экране компьютера.
 Щелкните значок в нижнем
 Внимательно прочтите условия правом углу рабочего стола
лицензионного соглашения. компьютера  [Безопасное
При согласии с условиями извлечение запоминающегo
установите флажок, изменив устройства для USB].
его состояние с на
, затем нажмите [Далее ] 
[Установить].

 Для установки программного
обеспечения следуйте  Нажмите [КНЦ]  [ДА] на
инструкциям на экране. экране видеокамеры.
 Возможно, на некоторых
компьютерах потребуется установить
программное обеспечение сторонних  Отсоедините кабель USB.
производителей. При появлении экрана
установки следуйте инструкциям для

Сохранение фильмов и фотографий на компьютере


установки требуемого программного
обеспечения.
 Перезагрузите компьютер, если это
требуется для завершения установки.
По завершении установки
появляются следующие значки.
Извлеките CD-ROM из компьютера.

 Могут появиться другие значки.


 При некоторых процедурах установки
значки могут не появиться.
 Дoкyмeнт “Руководство по Handycam”
при этой процедуре не устанавливается
(стр. 45).

RU
25
Создание диска
одним нажатием
(One Touch Disc Burn)
Можно сохранять видеофильмы
3
Нажмите (DISC BURN).
и фотографии на диске простым
нажатием кнопки (DISC BURN)
на видеокамере. Записанные на
видеокамере видеофильмы и

4
фотографии, которые еще не были

сохранены с помощью One Touch Disc
Следуйте инструкциям на
Burn, могут быть сохранены на диске
экране компьютера.
автоматически.
 Заблаговременно установите ПО “PMB”
(стр. 24), но не запускайте “PMB”.
 Для выполнения этой операции подключите
видеокамеру к настенной сетевой розетке
с помощью прилагаемого адаптера
переменного тока (стр. 11).
 С помощью функции (DISC BURN)
можно сохранять только видеофильмы и
фотографии, записанные на внутреннюю
 При выполнении операции One Touch
память.
Disc Burn видеофильмы и фотографии не

1
Включите компьютер и
установите чистый диск в
сохраняются на компьютере.

дисковод DVD.
 Сведения о типах дисков, которые
можно использовать, см. на стр. 23.
 Если автоматически запускается какое-
либо программное обеспечение, кроме
“PMB”, завершите его работу.

2
Включите видеокамеру и
подключите ее к компьютеру
с помощью кабеля USB
(прилагается).

RU
26
Импорт фильмов
и фотографий на
компьютер На экране компьютера появляется
(Easy PC Back-up) окно [Handycam Utility].

Записанные на видеокамере
видеофильмы и фотографии, которые
3
На экране компьютера
нажмите [Easy PC Back-up] 
еще не сохранены с помощью Easy PC
[Импортировать].
Back-up, могут быть автоматически
импортированы в компьютер.
Заблаговременно включите компьютер.
 Для выполнения этой операции подключите
видеокамеру к настенной сетевой розетке
с помощью прилагаемого адаптера
переменного тока (стр. 11).

1
Включите видеокамеру и
подключите ее к компьютеру
Видеофильмы и фотографии
импортируются в компьютер.
с помощью кабеля USB По завершении операции
(прилагается). появляется экран “PMB”.
 По завершении операции может
появиться экран со сведениями об
анализе видеофильмов. Для анализа
видеофильмов может потребоваться

Сохранение фильмов и фотографий на компьютере


значительное время. В течение
этого времени можно использовать
приложение “PMB”.
На дисплее видеокамеры
отображается экран [ВЫБОР USB].
 Сведения об импорте выбранных фильмов

2
Нажмите [ ПОДКЛ.К USB]
для импорта изображений с
и фотографий см. в документе “Руководство
по PMB” (стр. 28).

внутренней памяти или Изменение дисковода


или папки назначения для
[ ПОДКЛ.К USB] для импорта
видеофильмов и фотографий
изображений с “Memory Stick
На экране [Handycam Utility] при
PRO Duo”.
выполнении описанного выше
шага 3 щелкните [Easy PC Back-up]
 [Изменить]. На появившемся
экране можно выбрать дисковод
или папку, куда требуется сохранить
изображения.

RU
27
Запуск PMB (Picture Motion Создание диска
Browser)
Дважды щелкните значок ярлыка “PMB” Можно создать диск, выбрав
на экране компьютера. видеофильмы и фотографии, ранее
импортированные в компьютер
(стр. 27).

1
Включите компьютер и
установите чистый диск в
 Если значок не отображается на экране дисковод DVD.
компьютера, щелкните [Пуск]  [Все
 Сведения о типах дисков, которые
программы]  [Sony Picture Utility] 
можно использовать, см. на стр. 23.
[PMB] для запуска “PMB.”
 Если автоматически запускается какое-
Предусмотрена возможность либо программное обеспечение кроме
просмотра, редактирования или “PMB”, завершите его работу.

2
создания видеофильмов и фотографий с
помощью приложения “PMB”.
Дважды щелкните значок
ярлыка “PMB” на экране
Чтение дoкyмeнтa “Руководство компьютера для запуска
по PMB” приложения “PMB”.
Для получения дополнительных  Также можно запустить “PMB”, щелкнув
сведений о применении “PMB” прочтите [Пуск]  [Все программы]  [Sony
“Руководство по PMB”. Дважды Picture Utility]  [PMB].
щелкните значок ярлыка “Руководство
по PMB” на экране компьютера, чтобы
открыть “Руководство по PMB”.
3
Нажмите [Папки] или
[Календарь] в левой стороне
окна и выберите папку
или дату, затем выберите
видеофильмы и фотографии.
 Для выбора нескольких видеофильмов
и фотографий удерживайте нажатой
 Если значок не отображается на экране клавишу Ctrl и щелкайте миниатюрные
компьютера, нажмите [Пуск]  [Все изображения.
программы]  [Sony Picture Utility] 
[Справка]  [Руководство по PMB]. Также
можно открыть “Руководство по PMB” из
раздела [Справка] приложения “PMB”.

RU
28
4
В верхней части окна щелкните
[Манипуляции]  [Создание
Редактирование
видеофильмов
DVD-Video (SD)]. Можно вырезать только нужные части
видеофильма и сохранить их как
Появляется окно выбора
другой файл.
видеофильмов и фотографий.
Используя “PMB”, выберите
 Для добавления видеофильмов и
фотографий к ранее выбранным видеофильм, который требуется
выберите видеофильмы и фотографии в отредактировать, затем щелкните
основном окне и перетащите их мышью [Манипуляции]  [Video Trimming]
в окно выбранных видеофильмов и в меню для отображения окна
фотографий. обрезки видеофильма. Сведения
об этой операции см. в документе
“Руководство по PMB” (стр. 28).

Захват фотографий из
видеофильма
Можно сохранить кадр видеофильма

5 в виде файла фотографии.


Для создания диска следуйте В окне воспроизведения видеофильма

Сохранение фильмов и фотографий на компьютере


“PMB” щелкните для отображения
инструкциям на экране.
окон [Сохранить кадр]. Сведения
 Для создания диска может
об этой операции см. в документе
потребоваться значительное время.
“Руководство по PMB” (стр. 28).

Копирование диска
Нажмите
Можно скопировать записанный диск
на другой диск с помощью утилиты
“Video Disc Copier”.
Нажмите [Пуск]  [Все программы]
 [Sony Picture Utility]  [Video Disc
Copier] для запуска программного
обеспечения. Сведения об этой
операции см. в справке приложения
“Video Disc Copier”.

RU
29
Сохранение изображений c пoмoщью ycтpoйcтвa зaпиcи, peкopдepa DVD
Создание диска
с помощью  В качестве источника питания используйте
конкретного прилагаемый адаптер переменного
тока (стр. 11). Устройствo записи DVD
устройства записи не работает при подаче питания от

DVD, DVDirect Express батарейного блока.

Выполняя операции на экране


видеокамеры, можно сохранять
2
Вставьте неиспользованный
диск в устройство записи DVD и
видеофильмы на диск с помощью закройте лоток для дисков.
конкретного устройства записи DVD,
На дисплее видеокамеры
DVDirect Express (продается отдельно).
отображается экран [ЗАПИСЬ
Также можно воспроизводить эти
ДИСКА].
изображения на созданном диске.
Дополнительные сведения см. также
в инструкциях по эксплуатации,
прилагаемых к устройству записи DVD.
 В данном разделе DVDirect Express
именуется как “устройство записи DVD”.
 Могут применяться только
неиспользованные диски следующих типов:
 Диски DVD-R 12 см
 Диски DVD+R 12 см
3
Нажмите (DISC BURN) на
устройстве записи DVD.
 Это устройство не поддерживает
двухуровневые диски. На диск записываются
 Устройство записи Sony DVD может быть записанные на внутренней памяти
недоступно в некоторых странах/регионах. видеофильмы, которые не были

1
Включите видеокамеру,
подключите устройство
сохранены на каких-либо дисках.
По окончании создания диска
открывается лоток для дисков
записи DVD к гнезду  (USB) устройства записи DVD, и можно
видеокамеры с помощью извлечь диск.
 Можно также выполнять операции
кабеля USB устройства записи с помощью (DISC BURN) на
DVD. видеокамере.

4
Повторите шаги 2 и 3,
когда общий объем памяти
записываемых фильмов
превышает объем памяти на
диске.
На дисплее видеокамеры
отображается экран [ВНЕШ.
RU ДИСКОВОД].
30
5
По завершении операции
нажмите [ ]  [КНЦ] на
 Нажмите и удерживайте нажатым
изображение на экране ЖКД для
подтверждения выбора изображения.
Для возврата к предыдущему экрану
экране видеокамеры. нажмите .
 Нажмите [ИЗВЛЕЧЬ ДИСК] и  Нажав дату, можно выполнить поиск
извлеките установленный диск. видеофильмов по дате.
 [ДА] на экране

6
 Нажмите
видеокамеры.
Закройте лоток для дисков По завершении создания диска открывается
на устройстве записи DVD и лоток для дисков устройства записи DVD.
 Извлеките диск из устройства записи DVD
отсоедините кабель USB.
и закройте лоток для дисков.
 Для создания другого диска с таким
же содержимым вставьте новый диск
Создание диска с выбранными
и нажмите [СОЗДАТЬ ТАКОЙ ЖЕ
изображениями ДИСК].
Выполните эту операцию для  По завершении операции нажмите
перезаписи требуемого изображения [ВЫХОД]  [КНЦ] на экране видеокамеры.
на диск или создания нескольких  Закройте лоток для дисков на устройстве

одинаковых дисков. записи DVD и отсоедините кабель USB от


 Нажмите [ФУНК.ЗАП.ДИСК.] при видеокамеры.
выполнении описанного выше шага 3.
Воспроизведение диска на
устройстве записи DVD

Сохранение изображений c пoмoщью ycтpoйcтвa зaпиcи, peкopдepa DVD


 Выберите носитель записи, содержащий
видеофильм (видеофильмы), который
требуется сохранить.
На экране видеокамеры появляются  Включите видеокамеру, подключите
миниатюрные изображения видеофильмов.
устройство записи DVD к гнезду  (USB)
 Нажмите видеофильм, который требуется
видеокамеры с помощью кабеля USB
записать на диск.
устройства записи DVD.
Появляется индикация .
Отображается экран [ВНЕШ.ДИСКОВОД].
 Предусмотрена возможность
воспроизведения видеофильмов на
экране телевизора при подключении
видеокамеры к телевизору (стр. 21).
 Вставьте созданный диск в устройство
записи DVD.
Записанные на диск видеофильмы
Оставшийся объем
памяти диска появляются на экране VISUAL INDEX
видеокамеры. RU
31
 Нажмите кнопку на устройстве записи  Время создания диска при перезаписи
DVD. фильмов на диск до предела составляет
Видеофильм воспроизводится на экране приблизительно от 20 до 60 минут.
видеокамеры. Операция может занять больше времени
 Можно также выполнять операции с в зависимости от режима записи или
помощью экрана видеокамеры (стр. 18). количества сцен.
 По завершении операции нажмите  Созданные диски можно воспроизводить
[КНЦ]  [ИЗВЛЕЧЬ ДИСК] на экране на обычном проигрывателе DVD. Если
видеокамеры и извлеките диск. воспроизведение по какой-либо причине
 Нажмите и отсоедините кабель USB. невозможно, подключите видеокамеру к
 Не забудьте включить видеокамеру. Питание устройству записи DVD, затем выполните
на устройство записи DVD подается из воспроизведение.
видеокамеры.  На экране видеокамеры появляется значок
 Можно использовать функцию [ФУНК. диска.
ЗАП.ДИСК.] для создания нескольких  Устройство DVDirect Express может быть
одинаковых дисков. недоступно в некоторых странах/регионах.
 Не совершайте следующих действий при
создании диска.
 Выключение видеокамеры
 Отсоединение кабеля USB или адаптера
переменного тока
 Подвергание видеокамеры механическим
ударам или вибрации
 Извлечение “Memory Stick PRO Duo” из
видеокамеры
 Невозможно добавлять видеофильмы на
созданный диск.
 Перед удалением видеофильмов с
видеокамеры следует воспроизвести
созданный диск, чтобы убедиться в том, что
перезапись выполнена правильно.
 Если на экране появляется индикация
[Не удалось выполнить операцию.] или
[ЗАПИСЬ ДИСКА не удалась.], вставьте
другой диск в устройство записи DVD и
повторно нажмите (DISC BURN).
 Если суммарный объем памяти
видеофильмов, которые требуется
записать с помощью операции DISC BURN,
превышает объем памяти диска, создание
диска останавливается по достижении
предела. Последний видеофильм на диске
может быть обрезанным.

RU
32
Создание диска с
помощью устройства
записи DVD, не
являющегося 2

Нажмите [ ПОДКЛ.К USB],
DVDirect Express когда видеофильмы записаны
на внутренней памяти, или
Можно сохранить видеофильмы [ ПОДКЛ.К USB], когда
на диск, подключив к видеокамере видеофильмы записаны на
устройства создания дисков, “Memory Stick PRO Duo”.
например, устройство записи Sony
DVD – устройство записи, отличное
от DVDirect Express, с помощью 3

Запишите видеофильмы на
подключенное устройство.
кабеля USB. См. также инструкции
по эксплуатации, прилагаемые к  Для дополнительной информации
подключаемому устройству. В данном см. инструкции по эксплуатации,
прилагаемые к подключаемому
разделе описывается способ создания
устройству.
диска путем подключения видеокамеры
к устройству записи Sony DVD с
помощью кабеля USB.
 Для выполнения этой операции подключите
4

По завершении операции
нажмите [КНЦ]  [ДА] на
видеокамеру к настенной сетевой розетке экране видеокамеры.
с помощью прилагаемого адаптера


переменного тока (стр. 11).
Устройство записи Sony DVD может быть
недоступно в некоторых странах/регионах.
5

Отсоедините кабель USB.

Сохранение изображений c пoмoщью ycтpoйcтвa зaпиcи, peкopдepa DVD


Включите видеокамеру и
подключите устройство записи
DVD и др., к гнезду  (USB)
видеокамеры с помощью
кабеля USB (прилагается).

На дисплее видеокамеры
отображается экран [ВЫБОР USB].

RU
33
Создание диска с
помощью рекордера
и др. Дистанционный
соединитель A/V
Можно перезаписать воспроизводимые
на видеокамере изображения на
диск или видеокассету, подключив
видеокамеру к рекордеру дисков
или устройству записи Sony DVD,
отличному от DVDirect Express, и др.,
с помощью соединительного кабеля
A/V. Подключите устройство способом Вход
 или . См. также инструкции
по эксплуатации, прилагаемые к S VIDEO

подключаемому устройству. Перед


выполнением операции выберите
VIDEO
носитель записи, содержащий
видеофильмы, которые нужно (Желтый)
перезаписать (стр. 37). (Белый)
 Для выполнения этой операции подключите
видеокамеру к настенной сетевой розетке AUDIO
с помощью прилагаемого адаптера
переменного тока (стр. 11).
(Красный)
(Желтый)
 Соединительный кабель A/V
(прилагается)
Подключите соединительный кабель
A/V к входным гнездам другого
устройства. Прохождение сигнала

1
 Соединительный кабель A/V с S VIDEO
(продается отдельно)
Подключение к другому устройству
Установите носитель записи в
через гнездо S VIDEO с помощью записывающее устройство.
соединительного кабеля A/V с кабелем  Если на устройстве записи
S VIDEO (продается отдельно) может предусмотрен переключатель входного
обеспечить получение изображений
сигнала, установите его в режим входа.
более высокого качества, чем при
использовании соединительного
кабеля A/V. Подключите белый и
красный штекеры (левый/правый
2

Подключите видеокамеру к
устройству записи (рекордер
аудио) и штекер S VIDEO (канал
S VIDEO) соединительного кабеля A/V дисков и др.) с помощью
к кабелю S VIDEO. При подключении соединительного кабеля
только штекера S VIDEO звук не
A/V  (прилагается) или
воспроизводится. Подключение
желтого штекера (видео) не соединительного кабеля A/V с
обязательно. S VIDEO  (продается отдельно).
 Подключите видеокамеру к входным
RU гнездам устройства записи.
34
3
Начните воспроизведение
на видеокамере и запись на
 Устройство записи Sony DVD может быть
недоступно в некоторых странах/регионах.

устройстве записи.
 Дополнительные сведения см. в
инструкциях по эксплуатации,
прилагаемых к устройству записи.

4
По завершении перезаписи
остановите устройство записи,
а затем видеокамеру.

 Поскольку перезапись выполняется


посредством аналоговой передачи данных,
качество изображения может ухудшиться.
 Для того, чтобы скрыть индикаторы на
экране (например, счетчик и т. п.) монитора
подключенного устройства, нажмите
(HOME)  (НАСТРОЙКИ) 
[НАСТ.ВЫВОДА]  [ВЫВОД ИЗОБР.] 
[LCD] (параметр по умолчанию)  
 .
 Для записи даты/времени или данных
настройки видеокамеры нажмите

Сохранение изображений c пoмoщью ycтpoйcтвa зaпиcи, peкopдepa DVD


(HOME)  (НАСТРОЙКИ) 
[НАСТ.ПРОСМ.ИЗ.]  [КОД ДАННЫХ]
 требуемый параметр   
.
В дополнение нажмите (HOME) 
(НАСТРОЙКИ)  [НАСТ.ВЫВОДА] 
[ВЫВОД ИЗОБР.]  [ВИДЕО/LCD] 
  .
 Когда формат экрана устройств
отображения (телевизора и т.п.) составляет
4:3, нажмите (HOME) 
(НАСТРОЙКИ)  [НАСТ.ВЫВОДА] 
[ТИП ЭКРАНА]  [4:3]  
 .
 При подключении монофонического
устройства подключите желтый штекер
соединительного кабеля A/V к гнезду
видеовхода, а белый (левый канал) или
красный (правый канал) штекер — к гнезду
аудиовхода устройства. RU
35
Правильное использование видеокамеры
Удаление
видеофильмов и  Одновременное удаление всех фотографий
фотографий При выполнении шага 2 нажмите
[ УДАЛИТЬ]  [ УДАЛИТЬ ВСЕ] 
Можно освободить память на носителе [ДА]  [ДА]   .
записи, удалив с него видеофильмы и
фотографии. Форматирование носителя
Перед выполнением операции записи
выберите носитель записи, содержащий
При форматировании удаляются
видеофильмы и фотографии, которые
все видеофильмы и фотографии для
требуется удалить (стр. 37).
освобождения доступной для записи

1
Нажмите (HOME) 
(ДРУГИЕ)  [УДАЛИТЬ].
памяти.
 Для выполнения этой операции подключите
видеокамеру к настенной сетевой розетке
с помощью прилагаемого адаптера

2
Для удаления фильмов нажмите
[ УДАЛИТЬ]  [ УДАЛИТЬ].

переменного тока (стр. 11).
Во избежание потери важных изображений
необходимо их сохранить (стр. 23) перед
форматированием носителя записи.
 Для удаления фотографий нажмите  Защищенные видеофильмы и фотографии
[ УДАЛИТЬ]  [ УДАЛИТЬ]. также удаляются.

3
Нажмите видеофильмы или
фотографии, которые требуется

 Нажмите (HOME) 
(УПРАВЛЕНИЕ НОСИТЕЛЕМ)
удалить, на них появляется  [ФОРМАТ.НОСИТ.].
значок .

 Нажмите носитель записи,
который требуется
отформатировать ([ВСТР.
ПАМЯТЬ] или [MEMORY STICK]).

4
Нажмите  [ДА]    Нажмите [ДА]  [ДА]  .
.
 Когда отображается сообщение
[Выполнение…], не следует закрывать экран
 Одновременное удаление всех ЖКД, нажимать кнопки на видеокамере,
видеофильмов отсоединять адаптер переменного тока
При выполнении шага 2 нажмите или извлекать “Memory Stick PRO Duo” из
[ УДАЛИТЬ]  [ УДАЛИТЬ ВСЕ]  видеокамеры. (Во время форматирования
[ДА]  [ДА]   . носителя горит или мигает индикатор
доступа.)
RU
36
Настройки в Изменение носителя
соответствии с записи
условиями съемки В качестве носителя записи
на видеокамере для записи,
В меню доступно множество параметров
воспроизведения или редактирования
и функций настойки (стр. 40).
можно выбрать внутреннюю память
или “Memory Stick PRO Duo”. Отдельно
Коррекция экспозиции для
выберите носитель, который будет
объектов с контровым светом использоваться для видеофильмов, и
(компенсация контрового света) носитель для фотографий.
Чтобы скорректировать экспозицию При настройке по умолчанию фильмы
для объектов с контровым светом, и фотографии записываются на
нажмите кнопку  (компенсация внутреннюю память.
контрового света), на экране появится
. Для того, чтобы отключить функцию Внутренняя память
компенсации, нажмите кнопку
 (компенсация контрового света) еще Фильмы Фотографии
раз. “Memory Stick”

 На выбранном носителе можно выполнять


операции записи, воспроизведения и
редактирования.
 Сведения о доступном для записи
видеофильмов времени см. на стр. 53.

Применение штатива
Выбор носителя для
Штатив (продается отдельно) крепится видеофильмов
к гнезду штатива с помощью винта
(пpoдaeтcя oтдeльнo, длинa винтa не  Нажмите (HOME) 
более 5,5 мм).
Правильное использование видеокамеры
(УПРАВЛЕНИЕ НОСИТЕЛЕМ)
 [УСТ.НОС.ФЛМ].
Гнездо штатива
Отображается экран [УСТ.НОС.
ФЛМ].

 Нажмите требуемый носитель
записи.

 Нажмите [ДА]  .
Носитель записи изменяется.

RU
37
Выбор носителя записи для Установка “Memory Stick PRO
фотографий Duo”
 Установите для носителя записи значение
 Нажмите (HOME) 
[MEMORY STICK] для записи фильмов
(УПРАВЛЕНИЕ НОСИТЕЛЕМ) и/или фотографий на “Memory Stick PRO
 [УСТ.НОС.ФОТО]. Duo” (стр. 37).
Отображается экран [УСТ.НОС. Типы “Memory Stick”, которые можно
ФОТО]. использовать с видеокамерой
 Для записи видеофильмов рекомендуется
 Нажмите требуемый носитель использовать “Memory Stick PRO Duo”
емкостью не менее 512 МБ со следующей
записи. маркировкой:
 (“Memory Stick
PRO Duo”)*
 Нажмите [ДА]  .  (“Memory Stick
Носитель записи изменяется. PRO-HG Duo”)
* Можно использовать носители с
маркировкой и без маркировки
Mark2.
Проверка параметров  “Memory Stick PRO Duo” емкостью до 16 ГБ
носителя записи могут работать с данной видеокамерой.
Для проверки носителя записи,
используемого для видеофильмов,
 Откройте крышку “Memory Stick
требуется, чтобы горел индикатор
Duo” и вставьте “Memory Stick
(Фильм), а для проверки носителя,
PRO Duo” в гнездо “Memory Stick
используемого для фотографий, –
индикатор (Фото). Значок носителя
Duo” до щелчка.
отображается в верхнем правом углу  Применение силы при установке
“Memory Stick PRO Duo” в гнездо в
экрана.
неправильном направлении может
привести к повреждению “Memory Stick
PRO Duo”, гнезда “Memory Stick Duo”
или данных изображений.
: Внутренняя память  Закройте крышку “Memory Stick Duo”
: “Memory Stick PRO Duo” после установки “Memory Stick PRO
Duo”.

RU
38
Перезапись или копирование
фильмов и фотографий с
внутренней памяти на “Memory
Stick PRO Duo”
Нажмите (HOME)  (ДРУГИЕ)
 [ПРЗПС.ФИЛЬМА]/[КОПИРОВ.
Индикатор доступа ФОТО], затем следуйте инструкциям
на экране.
Экран [Создать новый файл базы
изображений.] отображается,
если вставляется новый носитель
“Memory Stick PRO Duo”, когда горит
индикатор (Фильм).

 Нажмите [ДА].
 Для того, чтобы записать на “Memory
Stick PRO Duo” только фотографии,
нажмите [НЕТ].

 Если при выполнении шага 2 отображается


сообщение [Не удалось создать новый файл
базы изображений. Возможно,недостаточно
свободного места.], отформатируйте
“Memory Stick PRO Duo” (стр. 36).

Извлечение “Memory Stick PRO Duo”


Откройте крышку “Memory Stick Duo”
Правильное использование видеокамеры
и однократно слегка нажмите “Memory
Stick PRO Duo”.
 Не открывайте крышку “Memory Stick Duo”
во время записи.
 При установке или извлечении “Memory
Stick PRO Duo” соблюдайте осторожность
во избежание выталкивания и падения
“Memory Stick PRO Duo”.

RU
39
Индивидуальная
настройка
видеокамеры с  Для того, чтобы скрыть экран HOME
помощью меню 
MENU, нажмите .
Невозможно выбрать параметры или
 Дополнительные сведения о параметрах настройки, затененные серым цветом.
меню с цветными иллюстрациями см.
в разделе “Руководство по Handycam”
(стр. 45).
Использование функции HELP
Использование HOME MENU Для просмотра описаний параметров
HOME MENU нажмите (HELP) на
При нажатии на (HOME) появляется экране HOME MENU. (Нижняя часть
HOME MENU. Можно изменить значка станет оранжевой.) Затем
настройки видеокамеры. нажмите параметр меню, сведения о
котором требуется получить.
(HOME)

Использование OPTION MENU


Меню OPTION MENU отображается
как всплывающее окно, которое
 Для изменения нажмите появляется при щелчке правой кнопкой
требуемую категорию  мыши на компьютере. Отображаются
параметр меню. изменяемые параметры меню в
соответствии с контекстом.
Параметр меню

(OPTION)


Категория
 Нажмите требуемую вкладку 
параметр меню.
 Следуйте инструкциям на
экране. Параметр меню


 После выполнения настройки
нажмите .
 Когда параметр не отображается на
экране, нажмите / .
 Для возврата к предыдущему экрану Вкладка
нажмите .
RU
40

 После выполнения настройки
нажмите .

 Если требуемый параметр не отображается,


нажмите другую вкладку. (Возможно
отсутствие вкладок.)
 Невозможно использовать OPTION MENU
при работе в режиме Easy Handycam.

Правильное использование видеокамеры

RU
41
Список HOME MENU

Категория (СЪЕМКА)
ФИЛЬМ........................................ стр. 14
ФОТО........................................... стр. 16

Категория (ПРОСМОТР ИЗОБРАЖЕНИЙ)


VISUAL INDEX............................ стр. 18
КАТ.ПЛЕНКИ........................ стр. 18
ЛИЦО...................................... стр. 18
СПИСОК ВОСПР....................... Отображение и воспроизведение списка воспроизведения.

Категория (ДРУГИЕ)
УДАЛИТЬ
УДАЛИТЬ..................... стр. 36
УДАЛИТЬ..................... стр. 36
ФОТОСЪЕМКА......................... Захват фотографий из требуемых сцен видеофильмов.
ПРЗПС.ФИЛЬМА...................... стр. 39
КОПИРОВ.ФОТО
КОПИР.по выбору......... стр. 39
КОПИР.по дате................ стр. 39
РЕД.
УДАЛИТЬ..................... стр. 36
УДАЛИТЬ..................... стр. 36
ЗАЩИТА...................... Установка защиты для предотвращения удаления фильмов.
ЗАЩИТА....................... Установка защиты для предотвращения удаления фотографий.
РАЗДЕЛИТЬ................ Разделение фильмов.
РЕД.СПИС.ВОСПР.
ДОБАВИТЬ................. Добавление фильма в список воспроизведения.
ДОБ.по дате............... Добавление фильмов, записанных в один и тот же день, в список
воспроизведения.
УДАЛИТЬ...................... Стирание фильма из списка воспроизведения.
УДАЛ.ВСЕ..................... Стирание всех фильмов из списка воспроизведения.
ПЕРЕМЕСТ................... Изменение порядка фильмов в списке воспроизведения.
ПОДКЛ.К USB
ПОДКЛ.К USB............. Подключение внутренней памяти через USB.
ПОДКЛ.К USB............ Подключение “Memory Stick PRO Duo” через USB.
ЗАПИСЬ ДИСКА............. стр. 26
ИHФO O БATAPEE.................... Отображение сведений о батарее.

Категория (УПРАВЛЕНИЕ НОСИТЕЛЕМ)


УСТ.НОС.ФЛМ........................... стр. 37
УСТ.НОС.ФОТО......................... стр. 38
RU
42
ДАННЫЕ О НОСИТ................. Отображение информации о носителе записи, такой как объем
свободной памяти.
ФОРМАТ.НОСИТ...................... стр. 36
ИСПР.Ф.БД ИЗ. . ....................... стр. 47

Категория (НАСТРОЙКИ)
НАСТР.ФИЛЬМА
РЕЖИМ ЗАПИСИ............ Установка режима записи видеофильмов. При записи быстро
перемещающихся объектов рекомендуется режим высокого качества
изображения [HQ].
ВЫБОР Ш/ФОРМ........... Установка соотношения сторон изображения по горизонтали и
вертикали при записи видеофильмов.
ЦИФР.УВЕЛИЧ................. стр. 15
STEADYSHOT............. стр. 15
АВТ.МЕДЛ.ЗТВ................. Автоматическая регулировка скорости затвора.
КОНТР РАМКА................ Отображение рамки для точного вертикального или
горизонтального позиционирования снимаемого объекта.
НАСТ.ОСТ.ЕМК.......... Настройка вида отображения оставшегося времени записи для
носителя.
УСТАН.Ф. ЛИЦО......... Установка для создания экрана Указатель лиц.
НАСТ.ФОТО КАМ.
РАЗМ СНИМК............ Установка размера фотографий.
НОМЕР ФАЙЛА ............. Установка порядка назначения номеров файлам.
АВТ.МЕДЛ.ЗТВ................. Автоматическая регулировка скорости затвора.
КОНТР РАМКА................ Отображение рамки для точного вертикального или
горизонтального позиционирования снимаемого объекта.
НАСТ.ПРОСМ.ИЗ.
КОД ДАННЫХ.................. Отображение сведений о записи во время воспроизведения.
НАСТ.ЗВУК/ИЗОБ
ГРОМКОСТЬ.................... стр. 19
ОЗВУЧ.МЕНЮ.................. стр. 13 Правильное использование видеокамеры
ЯРКОСТЬ LCD.................. Регулировка яркости экрана ЖКД.
УР ПОДСВ LCD................ Регулировка подсветки экрана ЖКД.
ЦВЕТ LCD.......................... Регулировка интенсивности цвета экрана ЖКД.
НАСТ.ВЫВОДА
ТИП ЭКРАНА.................... стр. 21
ВЫВОД ИЗОБР................. Настройка отображения или отсутствия отображения экранного
дисплея на экране телевизора.
НАСТ.ЧАС/ ЯЗ.
УСТАН ЧАСОВ................. стр. 12
УСТАН ЗОНЫ................... стр. 12
ЛЕТНЕЕ ВРЕМЯ............... стр. 12
НАСТР. ЯЗЫКА............ стр. 13
ОБЩИЕ НАСТР.
РЕЖИМ ДЕМО................. Настройка появления или отсутствия демонстрации. RU
43
КАЛИБРОВКА.................. Калибровка сенсорной панели.
АВТОВЫКЛ....................... Изменение настройки [АВТОВЫКЛ] (стр. 11).
ВКЛ.ПИТАН.С LCD......... Настройка включения/отключения видеокамеры при открытии/
закрытии экрана ЖКД.

 [НАСТ.ЗВУК/ИЗОБ] изменяется на [НАСТ.ЗВУКА] при работе в режиме Easy Handycam.

Список OPTION MENU


Следующие параметры доступны только в OPTION MENU.

Вкладка
ТОЧ.ЭКСП/ФОК.............. Одновременная регулировка яркости и фокусировки выбранного
объекта.
ТОЧЕЧН.ЭКСП................. Регулировка яркости изображений по отношению к нажатому на
экране объекту.
ТОЧЕЧН ФОКУС............. Фокусировка на нажатом на экране объекте.
ТЕЛЕМАКРО..................... Съемка объекта с фокусировкой на объекте и размытым фоном.
ЭКСПОЗИЦИЯ................. Регулировка яркости видеофильмов и фотографий.
ФОКУСИРОВКА.............. Ручная фокусировка.
ВЫБОР СЦЕНЫ............... Выбор подходящей настройки записи в соответствии с типом сцены,
например, ночной вид или пляж.
БАЛАНС БЕЛ.................... Регулирование баланса белого цвета.

Вкладка
ФЕЙДЕР............................. Появление и исчезновение сцен.

Вкладка
ВСТР.ЗУМ МИКР.............. Запись видеофильмов с направленным звуком, зависящим от
настройки масштабирования.
ИСХ.УР.МИКР................... Установка уровня микрофона.
АВТОЗАПУСК................... Используется при записи фотографий.

Отображение/отсутствие вкладки зависит от ситуации


ПОКАЗ СЛАЙД................ Воспроизведение серии фотографий.
НАСТ.ПОК.СЛАЙД......... Установка функции повтора для слайд-шоу.

RU
44
Получение сведений
из документа
“Руководство по
Handycam” 4
Щелкните [Exit]  [Exit],
затем извлеките CD-ROM из
“Руководство по Handycam” компьютера.
представляет собой руководство для
пользователей, предназначенное для
чтения на экране компьютера. В нем Для просмотра дoкyмeнтa “Руководство
описаны функции видеокамеры, часть по Handycam” дважды щелкните значок
из описаний сопровождается цветными ярлыка на экране компьютера.
иллюстрациями. “Руководство
по Handycam” предназначено для
ознакомления с дополнительными
сведениями об эксплуатации
видеокамеры.

1
Для установки дoкyмeнтa
“Руководство по Handycam”
 При использовании Macintosh откройте
папку [Handbook] – [RU] на CD-ROM, затем
на компьютер c OC Windows скопируйте [Handbook.pdf].
установите прилагаемый CD-  Необходимо установить Adobe Reader
ROM в дисковод компьютера. для чтения дoкyмeнтa “Руководство
по Handycam”. Если это программное

2
На экране установки щелкните
[Руководство по Handycam].
приложение не установлено на компьютере,
его можно загрузить с веб-страницы Adobe
Systems:
http://www.adobe.com/
 Обратитесь к дoкyмeнтy “Руководство
по PMB” для получения дополнительных

Правильное использование видеокамеры


сведений о прилагаемом программном
обеспечении “PMB” (стр. 28).

3
Выберите требуемый язык
и наименование модели
видеокамеры, затем щелкните
[Руководство по Handycam
(PDF)].
 Наименование модели видеокамеры
указано на ее нижней поверхности.

RU
45
Дополнительная информация
Устранение
неполадок
Видеокамера не работает при
В случае возникновения неполадок при включенном питании.
работе с видеокамерой воспользуйтесь  После включения питания видеокамере
следующей таблицей для их устранения. требуется несколько секунд для
Если неполадка не устраняется, подготовки к съемке. Это не является
отсоедините источник питания и неисправностью.
 Отсоедините адаптер переменного тока от
обратитесь к торговому представителю
настенной сетевой розетки или извлеките
Sony.
батарейный блок, затем вновь подключите
Примечания о том, что следует предпринять перед приблизительно через 1 минуту. Если
отправкой видеокамеры на ремонт видеокамера по-прежнему не работает,
 При некоторых неисправностях может нажмите RESET (стр. 56) с помощью
потребоваться инициализация или замена острого предмета. (При нажатии кнопки
текущей внутренней памяти видеокамеры. В RESET выполняется сброс всех настроек,
этом случае удаляются данные, хранящиеся включая настройку часов.)
на внутренней памяти. Перед отправкой
видеокамеры на ремонт сохраните на Видеокамера нагревается.
другом носителе записанные на внутренней
 Во время работы видеокамера
памяти данные (создайте резервную копию).
может нагреваться. Это не является
Потеря данных на внутренней памяти не
неисправностью.
компенсируется.
 Во время ремонта для изучения
проблемы может потребоваться проверка Внезапно отключается питание.
минимального объема данных, записанных  Используйте адаптер переменного тока
на внутренней памяти. Однако торговый (стр. 11).
представитель Sony не выполняет  Снова включите питание.
копирование и сохранение данных.  Зарядите батарейный блок (стр. 10).
 Дополнительные сведения о признаках
неисправности видеокамеры см. в разделе При нажатии кнопки START/STOP или
“Пoлyчeниe cвeдeний из дoкyмeнтa PHOTO изображения не записываются.
“Руководство по Handycam”” (стр. 45),
 Нажмите MODE для включения
сведения о подключении видеокамеры к
индикатора (Фильм) или (Фото).
компьютеру см. в дoкyмeнтe “Руководство
 Видеокамера записывает только что снятое
по PMB” (стр. 28).
изображение на носитель записи. В это
время невозможно записывать новые
Не включается питание. изображения.
 Подсоедините заряженный батарейный  Носитель записи заполнен. Удалите
блок к видеокамере (стр. 10). ненужные изображения (стр. 36).
 Подсоедините штекер адаптера  Общее количество сцен видеофильмов или
переменного тока к настенной сетевой фотографий превышает объем доступной
розетке (стр. 10). для записи памяти видеокамеры. Удалите
ненужные изображения (стр. 36).

RU
46
“PMB” невозможно установить. C:13: / C:32:
 Проверьте среду компьютера или  Отключите источник питания.
процедуру установки, требуемую для Подсоедините его снова и включите
установки “PMB” (стр. 23). видеокамеру.

“PMB” работает неправильно. E:20: / E:31: / E:61: /


 Завершите работу приложения “PMB” и E:62: / E:91: / E:94:
перезагрузите компьютер.  Видеокамера нуждается в ремонте.
Обратитесь к торговому представителю
Видеокамера не распознается Sony или в местный уполномоченный
компьютером. сервисный центр Sony. Сообщите им
 Отсоедините от гнезда USB компьютера 5-значный код, начинающийся с буквы “E”.
все устройства, кроме клавиатуры, мыши и
видеокамеры. 101-0001
 Отсоедините кабель USB от компьютера и  Если индикатор медленно мигает,
видеокамеры, перезагрузите компьютер, файл поврежден или недоступен для
затем снова подключите компьютер к считывания.
видеокамере, используя правильную
процедуру.
 Внутренняя память видеокамеры
Отображение результатов заполнена. Удалите ненужные
самодиагностики/ изображения на внутренней памяти
(стр. 36).
предупреждающие индикаторы
 Возможно, произошла ошибка внутренней
При появлении индикаторов на экране памяти видеокамеры.
ЖКД выполните следующие проверки.
Если неполадка сохраняется после 
нескольких попыток ее устранения,  Низкий уровень заряда батареи.
обратитесь к торговому представителю
Sony или в местный уполномоченный
Дополнительная информация

сервисный центр Sony.  Карта памяти “Memory Stick PRO Duo” не


установлена (стр. 38).
C:04:  Если индикатор мигает, для записи
изображений недостаточно свободной
 Батарейный блок не является
памяти. Удалите ненужные изображения
батарейным блоком “InfoLITHIUM”
(стр. 36) или отформатируйте “Memory
(серия H). Используйте батарейный блок
Stick PRO Duo” (стр. 36) после сохранения
“InfoLITHIUM” (серия H) (стр. 10).
изображений на другом носителе.
 Надежно подключите штекер DC адаптера
 Поврежден файл базы данных
переменного тока к гнезду DC IN
изображений. Проверьте файл базы
видеокамеры (стр. 10).
данных изображений, нажав (HOME)
 (УПРАВЛЕНИЕ НОСИТЕЛЕМ) 
[ИСПР.Ф.БД ИЗ.]  носитель записи.
RU
47
 Карта памяти “Memory Stick PRO Duo”
повреждена. Отформатируйте “Memory
Stick PRO Duo” с помощью видеокамеры
(стр. 36).

 Установлен несовместимый “Memory Stick


Duo” (стр. 38).


 Доступ к “Memory Stick PRO Duo” был
ограничен на другом устройстве.

 Видеокамера находится в неустойчивом


положении. Обеспечьте стабильность
положения видеокамеры, удерживая ее
обеими руками. Однако предупреждающий
индикатор, относящийся к дрожанию
камеры, при этом не исчезает.

 Носитель записи заполнен. Удалите


ненужные изображения (стр. 36).

RU
48
Меры
предосторожности
Использование видеокамеры и уход  В случае попадания внутрь корпуса
 Не используйте и не храните видеокамеру и инородного твердого предмета или
принадлежности в следующих местах: жидкости выключите видеокамеру и перед
 В местах с чрезмерно высокой или низкой
дальнейшей эксплуатацией передайте ее
температурой или высокой влажностью. дилеру Sony для проверки.
Не подвергайте видеокамеру и  Избегайте грубого обращения с
принадлежности воздействию температур, видеокамерой, не разбирайте, не
превышающих 60 C, например, не модифицируйте ее, оберегайте от ударов
оставляйте их под прямыми солнечными и падений, не наступайте на нее. Будьте
лучами, около нагревательных приборов особенно осторожны с объективом.
или в автомобиле, припаркованном в  Держите экран ЖКД закрытым, когда не
солнечном месте. Это может вызвать сбои пользуетесь видеокамерой.
в работе или деформацию.  Не заворачивайте видеокамеру, например,
 В области действия сильных магнитных
в полотенце, и не эксплуатируйте ее в
полей или механической вибрации. таком состоянии. Это может привести
Это может вызвать сбои в работе к повышению температуры внутри
видеокамеры. видеокамеры.
 Рядом с источниками радиоволн или
 При отсоединении шнура питания тяните за
радиации. Возможна неправильная запись штекер, а не за шнур.
изображений видеокамерой.  Чтобы не повредить кабель питания, не
 Рядом с приемниками AM и
ставьте на него тяжелые предметы.
видеооборудованием. Могут возникать  Не используйте деформированный или
помехи. поврежденный батарейный блок.
 На песчаном пляже или в любом пыльном
 Содержите металлические контакты в
месте. Попадание песка или пыли в чистоте.
видеокамеру может привести к сбоям в  При утечке электролита из батареи
работе. В некоторых случаях устранить выполните следующие действия:
 Обратитесь в местный уполномоченный
эти сбои не удастся.
 Рядом с окнами или на улице, где
сервисный центр Sony.
 Смойте электролит, попавший на кожу.
возможно попадание прямых солнечных
 При попадании жидкости в глаза
лучей на экран ЖКД или объектив. Это
приведет к повреждению экрана ЖКД. промойте их большим количеством воды
 Используйте для питания видеокамеры и обратитесь к врачу.
напряжение постоянного тока 6,8 V/7,2 V
Дополнительная информация

(батарейный блок) или 8,4 V постоянного


Когда видеокамера не используется в
тока (адаптер переменного тока). течение длительного времени
 Для работы от источника постоянного  Для длительного сохранения оптимального
или переменного тока используйте состояния видеокамеры следует включать
принадлежности, рекомендуемые в данной видеокамеру, а также записывать и
инструкции по эксплуатации. воспроизводить изображения примерно раз
 Не подвергайте видеокамеру воздействию в месяц.
влаги, например, дождя или морской  Полностью разрядите батарейный блок
воды. Попадание влаги на видеокамеру перед тем, как поместить его на хранение.
может привести к неполадкам в работе. В
некоторых случаях устранить эти сбои не
удастся.
RU
49
Экран ЖКД Об уходе за объективом и его
 Не допускайте чрезмерного давления хранении
на экран ЖКД, это может вызвать  Протирайте поверхность объектива мягкой
повреждение. тканью в следующих случаях:
 При эксплуатации видеокамеры в холодном  При наличии отпечатков пальцев на
месте на экране ЖКД может появляться поверхности объектива.
остаточное изображение. Это не является  В жарких или влажных местах.
неисправностью.  При использовании объектива в таких
 При использовании видеокамеры задняя местах, где он может подвергаться
сторона экрана ЖКД может нагреваться. воздействию соленого воздуха, например,
Это не является неисправностью. на морском побережье.
 Храните объектив в хорошо
Чистка экрана ЖКД проветриваемом месте, защищенном от
 Для чистки экрана ЖКД от отпечатков грязи и пыли.
пальцев или пыли рекомендуется  Во избежание появления плесени
использовать мягкую ткань. При периодически чистите объектив
использовании комплекта для чистки ЖКД рекомендованным выше способом.
(продается отдельно) не наносите чистящую
жидкость непосредственно на экран ЖКД. О зарядке встроенной
Протирайте экран чистящей бумагой, аккумуляторной батареи
смоченной в жидкости. В видеокамере имеется встроенная
аккумуляторная батарея, которая
Уход за корпусом обеспечивает сохранение даты, времени и
 Если корпус видеокамеры загрязнен, настроек других параметров при выключении
очистите его с помощью мягкой ткани, видеокамеры. Встроенная аккумуляторная
слегка смоченной в воде, а затем протрите батарея заряжается при подключении
мягкой сухой тканью. видеокамеры к настенной сетевой розетке
 Во избежание повреждения корпуса не с помощью адаптера переменного тока, а
следует: также при подсоединении к видеокамере
 Использовать химические вещества, батарейного блока. Аккумуляторная
например, разбавитель, бензин или батарея полностью разряжается примерно
спирт, химические салфетки, репелленты, через 3 месяца, если видеокамера совсем
инсектициды или солнцезащитный состав. не используется. Перед возобновлением
 Прикасаться к видеокамере, если на руках работы с видеокамерой следует зарядить
остались вышеперечисленные вещества. встроенную аккумуляторную батарею. Однако
 Допускать соприкосновения корпуса видеокамера работает нормально даже при
камеры с резиновыми или виниловыми разряженной встроенной аккумуляторной
предметами в течение длительного батарее, пока не выполняется запись даты.
времени.
Процедуры
Подключите видеокамеру к настенной сетевой
розетке с помощью прилагаемого адаптера
переменного тока и оставьте ее с закрытым
экраном ЖКД не менее чем на 24 часа.

RU
50
Примечание по утилизации/
передаче видеокамеры
Даже при выполнении операции [ФОРМАТ.
НОСИТ.] (стр. 36) некоторые данные могут не
полностью удаляться с внутренней памяти.
В случае передачи видеокамеры другому
владельцу рекомендуется для предотвращения
восстановления своих данных выполнить
команду [ УДАЛИТЬ] (см. “Получение
сведений из документа “Руководство по
Handycam”” на стр. 45.) Также в случае
утилизации видеокамеры рекомендуется
разбить ее корпус.

Примечание по утилизации/
передаче “Memory Stick PRO Duo”
Даже после удаления данных на “Memory
Stick PRO Duo” или форматировании
“Memory Stick PRO Duo” на видеокамере или
компьютере невозможно полностью удалить
все данные с “Memory Stick PRO Duo”. При
передаче “Memory Stick PRO Duo” третьему
лицу рекомендуется удалить с нее все данные
с помощью программного обеспечения
удаления данных на компьютере. Также в
случае утилизации “Memory Stick PRO Duo”
рекомендуется разбить корпус “Memory Stick
PRO Duo”.

Дополнительная информация

RU
51
Технические
характеристики
Система Экран ЖКД
Формат сигнала: цветной PAL, стандарты Кадр: 6,7 см (тип 2,7, формат кадра 16:9)
CCIR Общее число пикселей: 123 200 (560 × 220)
Формат записи фильма
Общие характеристики
Видео: MPEG2-PS
Аудио: Dolby Digital 2-канальный Требования к источнику питания:
Dolby Digital Stereo Creator постоянный ток 6,8 V/7,2 V (батарейный
блок), постоянный ток 8,4 V (адаптер
Формат файлов фотографий переменного тока)
: Совместимый с DCF Ver.2.0
Средняя потребляемая мощность: во время
: Совместимый с Exif Ver.2.21
записи видеокамерой с обычной яркостью:
: Совместимый с MPF Baseline
Внутренняя память: 2,0 W
Носитель записи (Фильм/Фото) “Memory Stick PRO Duo”: 2,0 W
Внутренняя память: Температура эксплуатации: от 0 C до 40 C
DCR-SX30E/SX40E: 4 ГБ
DCR-SX31E/SX41E: 8 ГБ Температура хранения: от -20 C до +60 C
DCR-SX50E/SX60E: 16 ГБ Размеры (прибл.):
“Memory Stick PRO Duo” 53 × 59 × 107 мм (ш/в/г), включая
При измерении eмкocти носителя 1 ГБ выступающие детали
равняeтcя 1 миллиapдy байтoв, нeкoтopoe 53  59  113 мм (ш/в/г), включая
кoличecтвo которых используется для выступающие детали и с подключенным
управления данными. прилагаемым батарейным блоком
Электронно-оптический преобразователь Масса (прибл.)
200 г (только основной блок)
2,25 мм (тип 1/8) CCD (прибор с
240 г (включая подключенный
зарядовой связью)
прилагаемый батарейный блок и “Memory
Всего: прибл. 800 000 пикселей
Stick PRO Duo”)
Эффективно действующих (фильм, 16:9):
прибл. 490 000 пикселей Адаптер переменного тока AC-L200C/
Эффективно действующих (фотографии, AC-L200D
16:9): прибл. 310 000 пикселей Требования к источнику питания:
Эффективно действующих (фотографии, переменный ток 100 V – 240 V, 50 Hz/60 Hz
4:3): прибл. 410 000 пикселей Потребляемый ток: 0,35 A – 0,18 A
Объектив Потребляемая мощность: 18 W
Carl Zeiss Vario-Tessar
Выходное напряжение: 8,4 V постоянного тока*
60×(оптический), 120×, 2 000×(цифровой)
F от 1,8 до 6,0 Температура эксплуатации: от 0 C до 40 C
Фокусное расстояние: Температура хранения: от -20 C до +60 C
f от 1,8 до 108 мм Размеры (прибл.): 48  29  81 мм (ш/в/г) без
В эквиваленте 35-мм фотокамеры выступающих деталей
Для фильмов: от 39 до 2 340 мм (16:9) Масса (прибл.): 170 г без кабеля питания
Для фотографий: от 44 до 2 640 мм (4:3)
* Другие характеристики указаны на этикетке
Цветовая температура: [АВТО],
[1 НАЖАТИЕ], [ПОМЕЩЕНИЕ] (3 200 K), адаптера переменного тока.
[УЛИЦА] (5 800 K) Аккумуляторный батарейный блок
Минимальная освещенность NP-FH30
6 люкс (для [АВТ.МЕДЛ.ЗТВ] установлено Максимальное выходное напряжение: 8,4 V
значение [ВКЛ], скорость затвора постоянного тока
1/25 сек.) Выходное напряжение: 7,2 V постоянного тока
Разъемы входа/выхода Максимальное зарядное напряжение: 8,4 V
Дистанционный соединитель A/V: выходное постоянного тока
видео-/аудиогнездо Максимальный зарядный ток: 2,12 A
Гнездо USB: mini-AB Емкость: 3,6 Втч (500 мАч)
RU (DCR-SX30E/SX31E/SX50E: только выход) Тип: ионно-литиевый
52
Конструкция и технические характеристики DCR-SX31E/SX41E:
видеокамеры и принадлежностей могут быть Режим записи Время записи
изменены без предварительного уведомления.
[HQ] 120 (105)
 Изготовлено по лицензии компании Dolby
[SP] 170 (105)
Laboratories.
[LP] 360 (230)
Предполагаемое время зарядки
и работы для прилагаемого DCR-SX50E/SX60E:
батарейного блока (минуты) Режим записи Время записи
Внутренняя память/ [HQ] 235 (210)
Носитель записи
“Memory Stick PRO Duo” [SP] 340 (210)
Время зарядки [LP] 715 (460)
115
(полная зарядка)
Время непрерывной  В скобках указано минимальное время
100
записи записи.
Время обычной
50
записи Пример расчетного времени записи
Время
135 видеофильмов на “Memory Stick PRO
воспроизведения
Duo”
 Доступное для записи время будет меняться Режим записи Для объема 4 ГБ в минутах
в зависимости от условий записи, условий [HQ] 55 (50)
съемки [РЕЖИМ ЗАПИСИ] и типа
[SP] 80 (50)
используемого “Memory Stick”.
[LP] 170 (110)
 Условия записи: режим записи [SP]
 Время обычной записи указывает  В скобках указано минимальное время
период, в течение которого неоднократно записи.
выполняются операции пуска/остановки,  Используется Sony “Memory Stick PRO Duo”.
переключения индикатора MODE и  Время записи будет меняться в зависимости
масштабирования. от условий записи и типа используемого
Расчетное время записи “Memory Stick”.
 О времени зарядки/записи/воспроизведения
видеофильмов на внутреннюю
 Измерения выполнены при использовании
память (мин.)
видеокамеры при 25 C (рекомендуется от
Для установки режима записи нажмите
Дополнительная информация


10 C до 30 C)
(HOME)  (НАСТРОЙКИ)   Время записи и воспроизведения
[НАСТР.ФИЛЬМА]  [РЕЖИМ ЗАПИСИ]. снижается при низких температурах,
При настройке по умолчанию режимом а также в зависимости от условий, в
записи является [SP] (стр. 43). которых используется видеокамера.
DCR-SX30E/SX40E:
Режим записи Время записи
[HQ] 55 (50)
[SP] 85 (50)
[LP] 175 (115)

RU
53
О товарных знаках
 “Handycam” и являются
зарегистрированными товарными знаками
Sony Corporation.
 “Memory Stick”, “ ”, “Memory Stick Duo”,
“ ”, “Memory Stick PRO Duo”,
“ ”, “Memory Stick
PRO-HG Duo”, “ ”,
“Memory Stick Micro”, “MagicGate”,
“ ”, “MagicGate Memory
Stick” и “MagicGate Memory Stick Duo”
являются товарными знаками или
зарегистрированными товарными знаками
Sony Corporation.
 “InfoLITHIUM” является товарным знаком
Sony Corporation.
 “DVDirect” является товарным знаком Sony
Corporation.
 Dolby и double-D являются
зарегистрированными товарными знаками
Dolby Laboratories.
 Microsoft, Windows, Windows Media,
Windows Vista и DirectX являются
зарегистрированными товарными знаками
или товарными знаками корпорации
Microsoft Corporation в США и/или других
странах.
 Macintosh и Mac OS являются
зарегистрированными товарными знаками
компании Apple Inc. в США и других
странах.
 Intel, Intel Core и Pentium
являются товарными знаками или
зарегистрированными товарными знаками
Intel Corporation или дочерних компаний в
Соединенных Штатах и других странах.
 Adobe, логотип Adobe и Adobe Acrobat
являются зарегистрированными товарными
знаками или товарными знаками Adobe
Systems Incorporated в США и/или других
странах.

Все другие названия изделий, упоминаемые в


настоящем документе, могут быть товарными
знаками или зарегистрированными
товарными знаками соответствующих
компаний. К тому же знаки  и  не всегда
упоминаются в данном руководстве.

RU
54
Индикаторы экрана

Левый верхний Правый верхний Индикация Значение


угол Центр угол
ФЕЙДЕР
Приблизительное
9999 количество фотографий
9999 для записи и носитель
записи
Папка воспроизведения
Текущее
воспроизводимое видео
Нижняя часть или фотоизображениe/
100/112
Левый верхний угол Общее количество
записанного видео или
Индикация Значение
фотоизображений
Кнопка HOME
Запись по таймеру Нижняя часть
автозапуска Индикация Значение
ВСТР.ЗУМ МИКР. Указатель лиц
Низкий ИСХ.УР.МИКР. Ручная фокусировка

ВЫБОР Ш/ФОРМ
Оставшийся заряд ВЫБОР СЦЕНЫ
 60 мин батареи
Кнопка возврата  Баланс белого
Функция SteadyShot
Центр отключена
Индикация Значение ТОЧ.ЭКСП/ФОК/
[ОЖИДАН]/ ТОЧЕЧН.ЭКСП/
Состояние записи
[ЗАПИСЬ] ЭКСПОЗИЦИЯ
Размер фотографии ТЕЛЕМАКРО
Режим показа слайдов Компенсация
 контрового света
 Предупреждение
Кнопка OPTION
Режим воспроизведения
Дополнительная информация

 Кнопка ПРОСМОТР
ИЗОБРАЖЕНИЙ
Правый верхний угол Кнопка слайд-шоу
Индикация Значение 101-0001 Имя файла данных
Режим записи (HQ/ 101-0005
SP/LP) Защищенное
 изображение
Носитель для записи/
воспроизведения/ Кнопка VISUAL INDEX
редактирования  Приведены приблизительные вид и
Счетчик (часы:минуты: положение индикаторов, фактический вид и
0:00:00
секунды) положение могут отличаться.
Расчетное оставшееся
[00мин]
время записи
RU
55
Детали и органы управления

В круглых скобках ( ) указаны номера  Рычаг освобождения батарейного


страниц для справок. блока BATT (батарея) (11)
 Индикатор CHG (зарядка) (10)
 Кнопка START/STOP (15)
 Ремень для захвата (14)
 Крючок для плечевого ремня
 Разъем DC IN (10)
 Дистанционный соединитель A/V (21,
34)

 Объектив (объектив Carl Zeiss)


 Переключатель LENS COVER (14, 16)
 Встроенный микрофон

 Экран ЖКД/Сенсорная панель (12)


Если повернуть панель ЖКД на 180
градусов, можно закрыть ее экраном ЖКД
наружу. Это удобно во время операций
воспроизведения.

 Кнопка POWER (13)


 Кнопка EASY (17)
 Рычаг привода трансфокатора (15, 17)  Кнопка RESET
 Кнопка PHOTO (17) Нажмите кнопку RESET, чтобы установить
исходные значения для всех параметров,
 Кнопка MODE (16)
включая часы.
 Индикаторы режимов (Фильм)/
 Кнопка  (компенсация контрового
(Фото) (12)
света) (37)
 Батарейный блок (10)
 Кнопка DISP (дисплей) (19)
 Гнездо штатива (37)
RU  Динамик
56
 Кнопка (DISC BURN) (26)
 Гнездо “Memory Stick Duo”(38)
 Индикатор доступа (внутренняя
память, “Memory Stick PRO Duo”) (39)
Постоянное горение или мигание
индикатора свидетельствует о считывании
или записи данных видеокамерой.
 Гнездо  (USB) (30, 31, 33)*
*DCR-SX30E/SX31E/SX50E: только выход

Дополнительная информация

RU
57
Указатель

D Д P
DVDirect Express........................30 ДАТА/ВРЕМЯ.............................12 Работа в режиме Easy
Детали и органы управления Handycam....................................17
E .......................................................56 Редактирование
Easy PC Back-up.........................27 Дисковод или папка видеофильмов............................29
назначения..................................27 Рекордер дисков.........................34
H
Ремонт..........................................46
HOME MENU.......................40, 42 З
Руководство по Handycam......45
Запись...........................................14
M Руководство по PMB................28
Зарядка батареи за границей
Macintosh.....................................23 .......................................................11 C
“Memory Stick”............................38 Зарядка батарейного блока.....10 Соединительный кабель A/V
“Memory Stick PRO Duo”.........38 Захват фотографий из .................................................21, 34
“Memory Stick PRO-HG Duo” видеофильма..............................29 Создание диска..........................28
.......................................................38 Звуковые сигналы при
выполнении операций.............13 T
O
Телевизор....................................21
One Touch Disc Burn.................26 И
Технические характеристики
OPTION MENU...................40, 44 Индикаторы экрана..................55 .......................................................52
Индикация самодиагностики ТИП ЭКРАНА............................22
P .......................................................47
PMB (Picture Motion Использование настенной У
Browser)........................... 23, 24, 28 сетевой розетки в качестве УДАЛИТЬ...................................36
источника питания...................11
R Установка....................................24
RESET...........................................56 К Установка даты и времени......12
Компенсация контрового Устранение неполадок.............46
U света..............................................37 Устройство записи DVD..........30
USB..........................................23, 30 Компьютер..................................23 Уход...............................................49
Компьютерная система............23
V Ф
Копирование..............................39
VISUAL INDEX..........................18 Копирование диска...................29 Фильмы..................................14, 18
Форматирование.......................36
W М Фотографии..........................16, 19
Windows.......................................23 Масштаб......................... 15, 17, 20 Функция HELP...........................40
Б Меню............................................40
Ш
Батарея.........................................10 H Штатив.........................................37
B Носитель записи........................37
Я
Включение питания..................12 П Язык..............................................13
Воспроизведение.......................18 Перезапись..................................39
Время записи и Последовательность
воспроизведения.......................53 операций.......................................7 Список пунктов меню
Предупреждающие
находится на страницах
Г 42–44.
индикаторы.................................47
Громкость....................................19
Прилагаемые
принадлежности..........................5
RU Программное обеспечение.....24
58
Спочатку прочитайте це

Перед тим як користуватися пристроєм,  Замінюйте акумуляторну батарею лише на


прочитайте цей посібник, і зберігайте таку саму або еквівалентну, яку рекомендує
його для отримання довідкової компанія Sony.
 Швидко утилізуйте використані
інформації у майбутньому.
акумуляторні батареї, як описано в
інструкціях.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Заміняйте батареї тільки на батареї
Щоб знизити ризик займання або зазначеного типу. Недотримання цієї
ураження електричним струмом, не інструкції може призвести до займання
піддавайте виріб впливу дощової або пошкоджень.
води або вологи.
Адаптер змінного струму
Запобігайте перегріву елементів Не використовуйте адаптер змінного
живлення, наприклад, під впливом струму у вузьких місцях, наприклад між
сонячного світла, вогню тощо. стіною та меблями.

УВАГА! Підключайте адаптер змінного струму


до найближчої настінної розетки. Якщо
під час використання відеокамери
Акумуляторна батарея виникає будь-яка несправність, негайно
Якщо неправильно поводитися з відключіть адаптер змінного струму від
акумуляторною батареєю, вона може настінної розетки.
вибухнути, спричинити пожежу
або навіть викликати хімічні опіки. Навіть якщо відеокамеру вимкнено,
Дотримуйтеся наведених нижче струм із джерела струму (домашньої
застережень. електромережі) все ще постачається
 Не розбирайте акумуляторну батарею. до неї, поки її підключено до настінної
 Не роздавлюйте, не бийте та не прикладайте розетки через адаптер змінного струму.
силу до акумуляторної батареї. Не бийте її
молотком, не кидайте та не наступайте на
неї.
 Не замикайте контакти акумуляторної
батареї та запобігайте потраплянню між
ними металевих предметів.
 Не піддавайте акумуляторну батарею дії
температури понад 60 °C, наприклад під
впливом прямих сонячних променів у
припаркованому автомобілі.
 Не підпалюйте акумуляторну батарею та не
кидайте її у вогонь.
 Не торкайтеся пошкодженої літій-іонної
батареї або такої, з якої витікає рідина.
 Заряджайте акумуляторну батарею, лише
використовуючи оригінальний зарядний
пристрій Sony або пристрій, який може
заряджати акумуляторні батареї.
 Тримайте акумуляторну батарею поза
досяжністю маленьких дітей.
 Тримайте акумуляторну батарею сухою.

UA

Дата виготовлення виробу. ПОКУПЦЯМ З ЄВРОПИ
Дата виготовлення виробу зазначена
на позначці «P/D:», яка знаходиться на
етикетці зі штрих-кодом на картонній Примітка для покупців у країнах, де діють
коробці. директиви ЄС
Цей виріб виготовлено компанією
Знаки, зазначені на етикетці зі штрих- Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
кодом на картонній коробці. ku Tokyo, 108-0075 Japan (Японія).
Уповноваженим представником з
P/D:XX XXXX
питань електромагнітної сумісності
та безпеки виробу є компанія Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
1. Місяць виготовлення 61, 70327 Stuttgart, Germany (Німеччина).
2. Рік виготовлення З будь-яких питань стосовно
A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6, H-7, обслуговування або гарантії звертайтеся
I-8, J-9. за адресами, наданими в окремій
сервісній та гарантійній документації.
Рік та місяць виробництва літієво-
іонного батарейного блоку Увага
проштамповані на боковій поверхні або
На відповідних частотах електромагнітні
на поверхні з етикеткою.
поля можуть впливати на якість
зображення і звука, відтворюваних
Код з 5 літерних та цифрових символів
виробом.
XXXXX
Результати випробувань цього виробу
7: 2007 p. A: Січень демонструють його відповідність
B: Лютий вимогам щодо обмежень, зазначених
8: 2008 p.
C: Березень у директиві EMC, які стосуються UA
9: 2009 p. D: Kвітень використання з’єднувальних кабелів
0: 2010 p. E: Травень коротших за 3 м.
F: Червень
G: Липень Примітка
H: Серпень
I: Вересень Якщо під впливом статичної електрики
J: Жовтень або електромагнітного поля процес
K: Листопад передачі даних буде перерваний,
L: Грудень перезапустіть пристрій або від’єднайте
та повторно приєднайте кабель, що
використовується для передачі даних
(USB, тощо).

UA

середовище та людське здоров’я,
Переробка старого які спричиняються невідповідною
електричного та електронного переробкою елементів живлення.
обладнання (директива діє у Вторинна переробка матеріалів сприяє
межах країн Європейського збереженню природних ресурсів. При
союзу та інших країн Європи з роботі пристроїв, для яких з метою
системами роздільного збору безпеки, виконання яких-небудь дій
відходів) або збереження наявних у пам’яті
Наявність такої емблеми на продукті пристроїв даних необхідна подача
або на його упаковці вказує на те, постійного живлення від вбудованого
що цей продукт не є побутовим елемента живлення, заміну такого
відходом. Його потрібно передати елемента живлення варто робити тільки
до відповідного пункту збору в уповноважених сервісних центрах. Для
електричного та електронного правильної переробки використаних
обладнання для переробки. елементів живлення, після закінчення
Забезпечив належну переробку цього терміну їх служби, здавайте їх у
продукту, ви допоможете запобігти відповідний пункт збору електронного
потенційно негативним наслідкам й електричного обладнання. Стосовно
впливу на зовнішнє середовище та використання інших елементів
людське здоров’я, які спричиняються живлення дивіться інформацію в
невідповідною переробкою цього розділі, у якому дані інструкції з
продукту. Переробка матеріалів безпечного витягнення елементів
допоможе зберегти природні ресурси. живлення із пристрою. Здавайте
Для отримання детальної інформації використані елементи живлення у
про переробку цього продукту відповідні пункт збору й переробки
зверніться до органу місцевої використаних елементів живлення. Для
адміністрації, служби переробки одержання більш докладної інформації
побутових відходів або до магазину, в про вторинну переробку даного виробу
якому ви придбали продукт. або використаного елемента живлення,
будь ласка, звертайтесь до органу
Переробка використаних місцевої адміністрації, служби збору
побутових відходів або до магазину, в
елементів живлення
якому ви придбали виріб.
(директива діє у межах
країн Європейського Союзу
та інших країн Європи з
системами роздільного
збору відходів)
Даний знак на елементі живлення
або упаковці означає, що елемент
живлення, який використовується
для роботи цього пристрою, не
можна утилізувати разом з іншими
побутовими відходами. Забезпечивши
належну переробку використаних
елементів живлення, ви допоможете
запобігти потенційно негативним
наслідкам впливу на зовнішнє
UA

Встановлення штепселя в термінал силоміць
Обладнання, яке дoдaєтьcя
призведе до пошкодження термінала та
У дужках ( ) вказана кількість одиниць, може спричинити несправність відеокамери.
 Якщо записування та видалення зображень
що дoдaєтьcя.
виконувалися протягом тривалого часу,
 Адаптер змінного струму (1)
дані на носії запису можуть виявитися
 Шнур живлення (1) фрагментованими. Зображення не можна
 З’єднувальний кабель A/V (1)  зберегти або записати. Якщо це сталося,
 Кабель USB (1)  спочатку збережіть зображення на будь-
 Комплект перезаряджуваних якому зовнішньому носії, а потім виконайте
елементів живлення NP-FH30 (1) функцію [MEDIA FORMAT] (стор. 36).
 РК-екран виготовлений із використанням
 CD-ROM «Handycam Application
високоточних технологій, тому ефективно
Software» (1) (стор. 24) використовується 99,99% пікселів. Утім,
 «PMB» (програмне забезпечення) із на екрані можуть постійно відображатися
«PMB Guide» крихітні чорні й/або яскраві (білі,
 «Посібник із Handycam» (PDF)
червоні, сині або зелені) точки. Ці точки
 «Посібник з експлуатації» є нормальним результатом виробничого
(Цей посібник) (1) процесу та жодним чином не впливають на
записyвaння.

Про записування
 Перед початком записування перевірте
 На стор. 38 наведено відомості щодо функцію записування, щоб переконатися
«Memory Stick», які можна використовувати у відсутності проблем із записуванням
у відеокамері. зображення та звуку.
 Компенсації за вміст записів не передбачено,
навіть якщо записyвaння або відтворення
Примітки щодо використання неможливі через несправність відеокамери,
Користування відеокамерою носія запису тощо.
 Телевізійні колірні системи бувають
 Ця відеокамера не є пило-, бризко- або
різні — це залежить від країни/регіону. Для
водонепроникною. Див. «Зaxoди бeзпeки»
перегляду записів по телевізору потрібен
(стор. 47).
телевізор, що працює в системі PAL.
 Не виконуйте жодних із перелічених нижче  Деякі телепрограми, фільми, відеокасети
дій, поки світяться лампочки режимів та інші матеріали захищені авторським
(Відео)/ (Фото) (стор. 12) або світиться правом. Несанкціонованe записyвaння
чи блимає лампочка доступу (стор. 38). В таких матеріалів може суперечити законам
іншому разі може статися пошкодження про авторські права.
носія запису, втрата записаних зображень  Щоб не втратити дані, періодично
або інші несправності. зберігайте створені зображення на
 виймання «Memory Stick PRO Duo» зовнішньому носієві. Рекомендується
 Виймання з відеокамери блокa елементів зберігати дані зображень на таких дисках,
живлення або відключення адаптера як DVD-R за допомогою комп’ютера.
змінного струму Зберегти зображення можна також за
 Підключаючи відеокамеру до іншого допомогою записувального пристрою DVD,
пристрою за допомогою кабелю, обов’язково відеомагнітофону або записувального
правильно встановіть штепсель з’єднувача. пристрою DVD/HDD. UA

Про змінення параметрів мови
 Екранні дисплеї на місцевій мові
використовуються для відображення
робочих процедур. При потребі змініть мову
екрана перед використанням відеокамери
(стор. 13).

Про цей посібник


 Зображення РК-екрана, використані в цьому
посібнику для ілюстрації, були зроблені
за допомогою цифрового фотоапарата
і можуть відрізнятися від фактичних
зображень на РК-екрані.
 У цьому Посібник з експлуатації, внутрішня
пам’ять відеокамери і «Memory Stick PRO
Duo» носії називаються «носіями запису».
 У цьому посібнику Посібник з експлуатації
«Memory Stick PRO Duo» та «Memory Stick
PRO-HG Duo» згадуються як «Memory Stick
PRO Duo».
 Посібник «Посібник із Handycam» (у
форматі PDF) записаний на CD-ROM
(стор. 44), який дoдaєтьcя.
 Моментальні знімки екранa комп’ютера
були зроблені в системі Windows Vista.
Ці зображення можуть відрізнятися
залежно від того, яка операційна система
використовується на вашому комп’ютері.

UA

Послідовність дій

Відео- та фотозйомка (стор. 14)


 За значень за промовчанням рухомі зображення та
фотознімки записуються на внутрішню пам’ять.
 Носій запису можна змінити (стор. 37).

Перегляд відеофільмів та фотознімків


(стор. 18)
Перегляд фільмів та фотознімків на відеокамері
(стор. 18)
Перегляд фільмів і фотознімків на телевізорі (стор. 21)

Збереження відео- та фотофайлів на


диску
Збереження відео- та фотофайлів на комп’ютері (стор. 23)
Створення диска за допомогою записувального
DVD-пристрою (стор. 30)
 Із меню екрана відеокамери можна створити диск
та відтворити його на DVDirect Express приєднавши
окремий записувальний пристрій DVD, DVDirect Express
(продається окремо) до відеокамери.

Стирання фільмів та знімків (стор. 36)


 Щоб звільнити місце для запису, можна стерти відео- та
фотофайли з внутрішньої пам’яті, які збережені на інших
носіях.

UA

Зміст

Спочатку прочитайте це.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2


Послідовність дій.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Початок роботи
Крок 1: заряджання акумуляторної батареї.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Заряджання комплекту елементів живлення за кордоном.. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Крок 2: увімкнення живлення та встановлення дати й часу.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Зміна параметрів мови.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Записування
Записування.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Спрощене записування і відтворення відео- і фотозображень
(операції Easy Handycam).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Відтворення
Відтворення на відеокамері .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Відтворення зображень на екрані телевізора.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Збереження відео- та фотофайлів на комп’ютері


Підготовка комп’ютера (Windows).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
При використанні Macintosh.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Створення дискa за допомогою функції One Touch (One Touch Disc Burn).. . . . . . . . 26
Імпорт відео- та фотофайлів на комп’ютер (Easy PC Back-up).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Зміна цільового дискa чи папки для відео- та фотофайлів.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Початок роботи PMB (Picture Motion Browser).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 8
Створення диска.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Копіювання дискa.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Редагування фільмів.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Фіксація кадру з відеофільму.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

Збереження зображень зa допомогою записувального


пристрою DVD
Створення диска за допомогою окремого записувального пристрою DVD,
DVDirect Express.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Створення диска за допомогою записувального DVD-пристрою тощо,
відмінного від DVDirect Express.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Створення диска за допомогою записувального пристрою тощо.. . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

UA

Професійне використання відеокамери
Стирання рухомих зображень і знімків.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Пристосування до умов зйомки.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Зміна носіїв запису.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Перевірка параметрів носіїв запису.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Перезапис або копіювання фільмів і фотознімків із внутрішньої пам’яті
на «Memory Stick PRO Duo».. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Налаштування меню на відеокамері.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Використання функції HELP .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Отримання детальної інформації з «Посібник із Handycam».. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Зміст
Додаткова інформація
Пошук та усунення несправностей.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Зaxoди бeзпeки.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Texнiчнi xapaктepиcтики.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Екранні індикатори.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Деталі й елементи керування.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Покажчик.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

UA

Початок роботи
Крок 1: заряджання акумуляторної батареї

Лампочка CHG

Штепсель
постійного
струму

Гніздо DC
IN

До електричної
Адаптер змінного струму розетки

Комплект елементів живлення Шнур живлення


Блок елементів живлення «InfoLITHIUM» (серія H) можна зарядити, приєднавши його
до відеокамери.
 До відеокамери можна приєднати комплект елементів живлення «InfoLITHIUM» тільки серії H.

1
Вимкніть відеокамеру, закривши РК-екран.

2
Вставте комплект елементів живлення, посунувши його в напрямку
стрілки, доки не прозвучить клацання.

3
Підключіть адаптер змінного струму та шнур живлення до
відеокамери й електричної розетки.
 Переконайтеся, що позначка  на штепселі постійного струму повернута донизу.
Лампочка CHG (заряджання) загориться, після чого почнеться заряджання.
Лампочка CHG (заряджання) вимкнеться після повного зарядження елемента
живлення.

4
Після заряджання елемента живлення від’єднайте адаптер змінного
струму від роз’єму DC IN відеокамери.

UA
10
 Див. стор. 51 щодо часу заряджання, записування і відтворення.
 Коли відеокамеру ввімкнено, можна переглянути приблизний рівень заряду елемента живлення
за допомогою індикатора рівня заряду елемента живлення у верхньому лівому куті РК-екрана.

Від’єднання комплекту елементів живлення


Закрийте РК-екран. Перемістіть важіль розблокування BATT (елемента живлення)  і
вийміть комплект елементів живлення .

Використання електричної розетки як джерела живлення

Початок роботи
Викoнaйтe тaкi caмi пiдключeння, як y «Крок 1: заряджання акумуляторної батареї».

Зауваження щодо блока живлення та адаптера змінного струму


 Вiд’єднyючи кoмплeкт eлeмeнтiв живлeння aбo aлaптep змiннoгo cтpyмy, зaкpийтe PК-пaнeль i
пepeкoнaйтecя, щo лaмпoчки (Вiдeo)/ (Фoтo) (стор. 12) нe cвiтяться.
 Не замикайте контакти штепселя постійного струму адаптера змінного струму та контакти
елемента живлення металевими предметами. Це може спричинити неполадки.
 Для економії заряду елемента живлення за промовчанням живлення вимикається автоматично,
якщо камеру залишити без роботи приблизно 5 хвилин ([A.SHUT OFF]).

Заряджання комплекту елементів живлення за кордоном


Акумулятор можна заряджати в будь-якій країні/регіоні за допомогою адаптера
змінного струму, який дoдaєтьcя, у діапазоні змінного струму від 100 B до 240 В, і з
0частотою 50 Гц/60 Гц.
 Не використовуйте електронний трансформатор напруги.

UA
11
Крок 2: увімкнення живлення та встановлення
дати й часу

1
Відкрийте РК-екран відеокамери.
Відеокамера увімкнеться.
 Щоб увімкнути відеокамеру за відкритого РК-екрана, натисніть кнопку POWER.
Кнопка POWER

(Вiдeo): для записування


рухомих зображень
(Фото): для записування
фотознімків

2
Виберіть потрібну географічну область за допомогою кнопок
потім торкніть [NEXT].
/ ,а

Торкніть кнопку
на РК-екрані.

 Щоб знову встановити дату й час, торкніть піктограмy (HOME)  (SETTINGS) 


[CLOCK/ LANG]  [CLOCK SET]. Якщо елемента на екрані немає, торкніть / , доки
він не з’явиться.

3
Установіть [SUMMERTIME], дату й час, а потім торкніть
Годинник почне працювати.
.

 Якщо [SUMMERTIME] становлено на [ON], годинник буде переведено вперед на 1 годину.

 Дата й час не відображаються під час записування, але вони автоматично записуються на носій
запису та можуть відображатися під час відтворення. Щоб відобразити дату й час, торкніть
(HOME)  (SETTINGS)  [VIEW IMAGES SET]  [DATA CODE]  [DATE/TIME] 
  .
 Звукові сигнали операцій можна вимкнути, торкнувши (HOME)  (SETTINGS) 
UA [SOUND/DISP SET]  [BEEP]  [OFF]    .
12
Вимкнення живлення
Закрийте РК-екран. Лампочка (Вiдeo) блиматиме кілька секунд, після чого живлення
вимкнеться.
Кнопка POWER

 Відеокамеру можна також вимкнути, натиснувши POWER.


 Коли [POWER ON BY LCD] (стор. 43) встановлено на значення [OFF], вимкніть камеру,
натиснувши POWER.

Початок роботи
Зміна параметрів мови
Можна змінити вигляд екрана так, щоб повідомлення відображалися вказаною мовою.
Торкніть (HOME)  (SETTINGS)  [CLOCK/ LANG]  [ LANGUAGE
SET]  виберіть потрібну мову    .

UA
13
Записування

Записування
Запис рухомих зображень
За значень за промовчанням рухомі зображення
записуються у внутрішню пам’ять (стор. 37).

 Застебніть фіксуючий ремінь.


 Відкрийте кришку об’єктива.


 Відкрийте РК-екран відеокамери.
Відеокамера увімкнеться.
 Щоб увімкнути відеокамеру за вже відкритого РК-екрана, натисніть кнопку POWER
(стор. 12).

UA
14

 Натисніть START/STOP, щоб почати записування. Важілець зміни
Кнопка START/STOP фокусної відстані

Короткофокусна Довгофокусна
зйомка зйомка

[STBY]  [REC]

Щоб припинити записування, натисніть START/STOP ще раз.

Записування
 Зображення можна збільшити за допомогою важільця зміни фокусної відстані. Для
повільного змінення масштабу легко переміщуйте важілець зміни фокусної відстані. Для
швидкого змінення масштабу пересувайте його сильніше.

 Якщо закрити РК-екран під час зйомки, вона припиниться.


 Див. стор. 51 стосовно тривалості записування рухомих зображень.
 Якщо розмір відеофайла перевищує 2 Гб, буде автоматично створено наступний відеофайл.
 Носій запису можна змінити (стор. 37).
 Можна змінити режим відеозйомки (стор. 42).
 Для параметра [ STEADYSHOT] встановлено значення за промовчанням [ON].
 Щоб виставити кут РК-панелі, спочатку відкрийте її під кутом 90 градусів до камери , а тоді
виставте кут . Щоб виконувати записyвaння відео/фото в дзеркальному режимі, поверніть РК-
панель на 180 градусів у бік об’єктива .

 90 градусів (максимум)
 90 градусів до відеокамери
 180 градусів (максимум)

 Можна збільшити рівень масштабування за допомогою цифрового масштабування. Виставте


рівень масштабування, торкнувши (HOME)  (SETTINGS)  [MOVIE SETTINGS] 
[DIGITAL ZOOM]  потрібний параметр    .

UA
15
Фотозйомка
За значень за промовчанням фотографії записуються у внутрішню пам’ять (стор. 37).

 Відкрийте кришку об’єктива.


 Відкрийте РК-екран відеокамери.
Відеокамера увімкнеться.
 Щоб увімкнути відеокамеру за вже відкритого РК-екрана, натисніть кнопку POWER
(стор. 12).


 Натисніть MODE, щоб засвітилася лампочка (Фото).

 Форматне співвідношення екранa стане 4:3.

UA
16

 Легенько натисніть кнопку PHOTO, щоб настроїти фокус, а потім
натисніть її до кінця. Важілець зміни
фокусної відстані

Короткофокусна Довгофокусна
зйомка зйомка

Блимає  Горить

Коли зникне, знімок записано.


 Для повільної зміни масштабу злегка посуньте важілець зміни фокусної відстані. Для
швидкого змінення масштабу пересувайте його сильніше.

Записування
 Можна перевірити кількість фотознімків, які ще можна зробити, на РК-екрані (стор. 53).
 Щоб змінити розмір зображення, торкніть піктограмy (HOME)  (SETTINGS) 
[PHOTO SETTINGS]  [ IMAGE SIZE]  виберіть потрібний параметр    .
 Не можна записувати фотознімки, коли відображається значок .

Спрощене записування і відтворення відео- і фотозображень (операції


Easy Handycam)
Просто натисніть EASY.
Щоб скасувати операції Easy Handycam , знову натисніть EASY після завершення
зйомки чи операцій iз меню. Під час операцій Easy Handycam можна встановити
основні опції, наприклад змінення розміру зображення або стирання зображень,
серед елементів настроювання та регулювання. Інші елементи буде встановлено
автоматично.
 Коли запустити режим Easy Handycam, майже всі параметри меню автоматично
встановлюються як параметри виробника. (Деякі елементи меню зберігають параметри,
встановлені перед переходом у режим Easy Handycam.)

з’явиться в режимі операцій Easy Handycam.


UA
17
Відтворення

Відтворення на відеокамері
За налаштувань за промовчанням відеофільми та фотознімки записуються на
внутрішню пам’ять (стор. 37).

Відтворення рухомих зображень

 Відкрийте РК-екран відеокамери.


Відеокамера увімкнеться.
 Щоб увімкнути відеокамеру за вже відкритого РК-екрана, натисніть кнопку POWER
(стор. 12).


 Торкніть (VIEW IMAGES).

(VIEW IMAGES)

Через декілька секунд з’явиться екран VISUAL INDEX.



 Торкніть вкладку (Вiдeo)   виберіть потрібне рухоме зображення
.
До екранa покажчика сцен До екранa покажчика
iз певним інтервалом (Film сцен з обличчям (Face
Roll Index) 1-1-2009 Index)

Попередній До списку дат зйомок

1/2

Наступний
Повернення в режим INT.MEMORY 1:12:34
записування

  з’являється з файлом, який востаннє відтворювався або записувався. Якщо торкнути


відео- або фотофайл із позначкою , можна продовжити відтворення з попереднього разу.
( з’являється на фотознімку, записаному на «Memory Stick PRO Duo».)

UA
18
Відеокамера почне відтворювати вибране рухоме зображення.

Попередній Наступний
Регулювання гучності
OPTION MENU
На стоп
Перемотування вперед
Перемотування назад На паузу/відтворення

 Коли відтворення вибраного рухомого зображення завершується, відбувається повернення


до вікна VISUAL INDEX.
 Торкніть / під час паузи, щоб відтворити фільм повільно.
 У разі повторного натискання / під час відтворення рухомі зображення
відтворюються у 5 разів  приблизно в 10 разів  приблизно у 30 разів  приблизно у
60 разів швидше.
 Можна вмикати та вимикати екранне зображення, натискаючи кнопку DISP, розміщену на
панелі за РК-екраном.
 Дата, час та умови зйомки записуються автоматично під час зйомки. Ця інформація не

Відтворення
виводиться під час зйомки, але її можна вивести під час відтворення, торкнувши
(HOME)  (SETTINGS)  [VIEW IMAGES SET]  [DATA CODE]  вибравши
потрібний параметр    .

Настроювання гучності звуку для рухомих зображень


Під час відтворення рухомих зображень торкніть  виконайте настроювання за
допомогою кнопок /  .
 Гучність також можна змінити з меню OPTION MENU (стор. 40).

Перегляд фотознімків

Торкніть вкладку (Фото)   виберіть потрібне фото  на екрані


VISUAL INDEX.

UA
19
На відеокамері з’явиться вибраний фотознімок.

Початок/припинення
Попередній показу слайдів
До екрана Наступний
VISUAL INDEX OPTION MENU

 Фотознімки можна збільшити при перегляді, повернувши важілець зміни фокусної відстані (PB
ZOOM). Якщо торкнутися точки у рамці PB ZOOM, на цій точці зосередиться центр рамки.
 Під час перегляду знімків, записаних на «Memory Stick PRO Duo», на екрані з’явиться
(папка для відтворення).

UA
20
Відтворення зображень на екрані телевізора

Підключіть відеокамеру до вхідного гнізда телевізора або відеомагнітофона за


допомогою з’єднувального кабелю A/V  або з’єднувального кабелю A/V із гніздом
S VIDEO . Для цього підключіть відеокамеру до електричної розетки за допомогою
адаптера змінного струму, щo дoдaєтьcя (стор. 11). Ознайомтеся також із посібниками
з експлуатації, які дoдаються до пристроїв, що підключаються.
 З’єднувальний кабель A/V (дoдається)
Підключення до іншого пристрою через гніздо A/V за допомогою з’єднувального кабелю
A/V.
 З’єднувальний кабель A/V із гніздом S VIDEO (дoдається окремо)
Після підключення до іншого пристрою через гніздо S VIDEO за допомогою
з’єднувального кабелю A/V із кабелем S VIDEO (продається окремо) можна отримувати
зображення кращої якості, ніж за використання з’єднувального кабелю A/V. Підключіть
білий і червоний штепселі (лівий і правий аудіоканали) і штепсель S VIDEO (канал
S VIDEO) з’єднувального кабелю A/V до кабелю S VIDEO (продається окремо). Не
потрібно підключатися за допомогою жовтого штепселя. Якщо підключити лише
штепсель S VIDEO, звук не виводиметься.

Відеомагнітофони або
телевізори

Відтворення
IN
VIDEO AUDIO
S VIDEO (Жовтий) (Білий) (Червоний)

(Жовтий)

:Потік
сигналів

Дистанційний з’єднувач A/V



 Встановіть селектор входів телевізора на вхід, до якого буде підключено
відеокамеру.
 Докладніші відомості див. у посібнику з експлуатації, який дoдається до телевізора.


 Підключіть відеокамеру до телевізора за допомогою з’єднувального
кабелю A/V (, дoдається) або з’єднувального кабелю A/V із гніздом
S VIDEO (, продається окремо).
 Підключіть відеокамеру до вхідного роз’єму телевізора.

UA
21

 Перегляд фільмів та фотознімків на відеокамері (стор. 18).

 Можна встановити пропорції відповідно до підключеного телевізора (широкоформатний/4:3)


торкнувши (HOME)  (SETTINGS)  [OUTPUT SETTINGS]  [TV TYPE]  [16:9] або
[4:3]    .

UA
22
Збереження відео- та фотофайлів на комп’ютері
Підготовка комп’ютера
(Windows)
Пам’ять
Зa допомогою «PMB (Picture Motion 256 Mб або більше
Система повинна відповідати усім
Browser)» можна виконувати такі
вимогам.
операції.
Жорсткий диск
 Імпорт зображень на комп’ютер
Необхідний для інсталяції обсяг диска:
 Перегляд і редагування імпортованих
приблизно 500 Мб (5 Гб або більше може
зображень вимагатися для створення DVD-відео).
 Створення диска Дисплей
 Завантаження відео- та фотофайлів на Мінімум 1024 × 768 точок
веб-сторінку Інше
Щоб зберегти відео- та фотофайли Порт USB (має надаватися як
зa допомогою комп’ютера, спочатку стандартний, Hi-Speed USB (сумісний із
встановіть програму «PMB» iз дискa USB версії 2.0)), записувальний пристрій
CD-ROM, який дoдається. DVD (CD-ROM для інсталяції потрібен
 Не форматуйте внутрішню пам’ять дисковoд)
відеокамери з комп’ютера. Відеокамера може  Не у всіх комп’ютерних середовищах
не працювати належним чином. гарантується належна робота камери.
 За допомогою «PMB» можна записувати *1 Вимагається стандартне встановлення.
диски діаметром 12 см вказаних нижче Не гарантується функціонування,
типів. якщо вищезазначені ОС було оновлено
 DVD-R/DVD+R/DVD+R DL: або використовуються в середовищі з
Неперезаписуваний альтернативним завантаженням.

Збереження відео- та фотофайлів на комп’ютері


 DVD-RW/DVD+RW: *2 64-розрядні версії і Starter (Edition) не
Перезаписуваний підтримуються.
*3 Starter (Edition) не підтримуються.

Крок 1 Перевірка системи При використанні Macintosh


комп’ютера
Програма «PMB» , щo дoдaєтьcя,
OS*1 не підтримується комп’ютерами
Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista Macintosh. Інформацію про обробку
SP1*3 фотознімків на комп’ютерах
CPU Macintosh, підключених до
Intel Pentium III: із тактовою частотою відеокамери, подано на таких веб-
1 ГГц або більше сторінках.
Програма http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/
DirectX 9.0c або пізнішої версії (цей ms/ua/
продукт базується на технології DirectX.
Необхідно інсталювати DirectX.)

UA
23
Крок 2 Встановлення програми
«PMB», щo дoдaєтьcя  Натисніть кнопку [Install].

Встановіть «PMB» перед підключенням


відеокамери до комп’ютера.
 Якщо версія пpогpaми «PMB», щo дoдaєтьcя
до іншoгo пристрою уже встановлена на
комп’ютері, перевірте версію. (Номер версії
можна переглянути, вибравши [Help]
- [About PMB].) Порівняйте номер версії
CD-ROM, щo нaдaєтьcя із попередньо  Виберіть мову для прикладної
встановленою «PMB», щоб перевірити, чи
програми, яку потрібно
версії встановлювалися по порядку, від
нижчого номера до вищого. Якщо номер інсталювати, а потім натисніть
версії попередньо встановленої «PMB» кнопку [Next].
вищий, ніж номер версії «PMB» відеокамери,
деінсталюйте «PMB» на комп’ютері, а тоді
знову встановіть у потрібному порядку, від  Увімкніть відеокамеру, потім
нижчої до вищої. Якщо спочатку встановити підключіть її до комп’ютера
вищу версію «PMB», деякі функції
зa допомогою кабелю USB
працюватимуть некоректно.
 Див. стор. 44 у «Посібник із Handycam». (дoдaєтьcя).

 Переконайтеся, що відеокамеру
не підключено до комп’ютера.

 Увімкніть комп’ютер.
 Для інсталяції увійдіть до системи із
На екрані відеокамери автоматично
правами адміністратора. з’явиться екран [USB SELECT].
 Перед інсталяцією програмного
забезпечення закрийте всі запущені на
 Торкніть [ USB CONNECT] на
комп’ютері програми.
екрані відеокамери.

 Якщо екран [USB SELECT] не
 Вставте диск CD-ROM, який з’являється, торкніть (HOME) 
дoдaєтьcя, в дисковoд (OTHERS)  [USB CONNECT].
комп’ютера.
Відобразиться екран інсталяції.
 Якщо екран не з’являється, клацніть
[Start]  [Computer] (y Windows
XP, [My Computer]), а потім два
рази клацніть [SONYPICTUTIL (E:)]
(CD-ROM).
UA
24
Щоб відключити відеокамеру від
 Натисніть кнопку [Continue] на комп’ютера
екрані комп’ютера.
 Клацніть піктограмy у
 Уважно прочитайте угоду про нижньому правому кутку
умови надання ліцензії. Якщо робочого столу комп’ютера 
ви погоджуєтеся з умовами, [Safely remove USB Mass Storage
змініть на , а потім Device].
натисніть кнопку [Next] 
[Install].

 Дотримуйтесь екранних
інструкцій, щоб інсталювати
програмне забезпечення.  Торкніть [END]  [YES] на
 Залежно від комп’ютера, можливо, екрані відеокамери.
знадобиться інсталювати програмне
забезпечення сторонніх виробників.
Якщо з’явиться екран інсталяції,  Від’єднайте кабель USB.
дотримуйтесь інструкцій, щоб
інсталювати необхідне програмне

Збереження відео- та фотофайлів на комп’ютері


забезпечення.
 За потреби перезапустіть комп’ютер
для завершення інсталяції.
Коли встановлення завершене,
з’являться такі піктограми.
Вийміть диск CD-ROM із
комп’ютера.

 Можуть з’явитися й інші піктограми.


 Залежно від процедури встановлення
може не з’явитися жодної піктограми.
 «Посібник із Handycam» не
встановлюється при цій процедурі
(стор. 44).

UA
25
Створення дискa за
допомогою функції
One Touch
(One Touch Disc Burn) 3
Натисніть кнопку
BURN).
(DISC

Можна зберігати відео- та фотофайли на


диску, просто натиснувши кнопку
(DISC BURN) на відеокамері. Відео-
та фотофайли, відзняті відеокамерою,
які ще не збережені за допомогою
функції One Touch Disc Burn, можна
автоматично зберегти на диску.
 Спочатку встановіть «PMB» (стор. 24), однак
4
Дотримуйтеся інструкцій на
екрані.
не запускайте «PMB».
 Для цього підключіть відеокамеру до
електричної розетки за допомогою адаптера
змінного струму, щo дoдaєтьcя (стор. 11).
 Зa допомогою (DISC BURN) камери
можна зберігати відео- та фотофайли,
записані тільки на внутрішній пам’яті.

1
Увімкніть комп’ютер і вставте
порожній диск у дисковoд DVD.
 Відео- та фотофайли не зберігаються на
комп’ютері операцією One Touch Disc Burn.
 Інформація про доступні для
використання типи дисків подана на
стор. 23.
 Якщо якісь програми, окрім «PMB»
запускаються автоматично, закрийте їх.

2
Увімкніть відеокамеру і
підключіть її до комп’ютера
кабелем USB (дoдaєтьcя).

UA
26
Імпорт відео- та
фотофайлів на
комп’ютер
(Easy PC Back-up) 3
На екрані комп’ютера клацніть
[Easy PC Back-up]  [Import].
Відео- та фотофайли, відзняті
відеокамерою, які ще не збережені
зa допомогою функції Easy PC Back-
up, можна автоматично імпортувати
на комп’ютер. Спочатку увімкніть
комп’ютер.
 Для цього підключіть відеокамеру до
електричної розетки за допомогою адаптера
змінного струму, щo дoдaєтьcя (стор. 11). Відео- та фотофайли імпортовані на

1
Увімкніть відеокамеру і
підключіть її до комп’ютера
комп’ютер.
Після завершення операції з’явиться
екран «PMB».
 Після завершення операції може
кабелем USB (дoдaєтьcя). з’явитися екран, який повідомить про
те, що фільми аналізуються. Аналіз
фільмів може виявитися тривалим
процесом. Тим часом можна активувати
«PMB».

Збереження відео- та фотофайлів на комп’ютері


 Інформацію про імпорт вибраних відео-
На екрані відеокамери з’явиться та фотофайлів подано y «PMB Guide»
екран [USB SELECT]. (стор. 28).

2
Торкніть [ USB CONNECT],
щоб імпортувати файли з
Зміна цільового дискa чи папки
для відео- та фотофайлів
На екрані [Handycam Utility] під час
внутрішньої пам’яті, або [ USB виконання кроку 3 клацніть [Easy PC
CONNECT], щоб імпортувати Back-up]  [Change]. На виведеному
файли з «Memory Stick PRO екрані можна вибрати диск чи папку,
Duo». куди слід зберегти файли.

На екрані комп’ютера з’явиться


вікно [Handycam Utility].

UA
27
Початок роботи PMB Створення диска
(Picture Motion Browser)
Двічі клацніть піктограмy «PMB» на Можна створити диск, вибираючи відео-
екрані комп’ютера. та фотофайли, попередньо імпортовані
на комп’ютер (стор. 27).

1
Увімкніть комп’ютер і вставте
порожній диск у дисковoд DVD.
 Інформація про доступні для
 Якщо на екрані комп’ютера немає такої використання типи дисків подана на
піктограми, клацніть [Start]  [All стор. 23.
Programs]  [Sony Picture Utility]  [PMB],  Якщо якісь програми, окрім «PMB»
щоб запустити «PMB». запускаються автоматично, закрийте їх.

2
Зa допомогою «PMB» можна
переглядати, редагувати чи створювати Двічі клацніть піктограму «PMB»
диски з відео- та фотофайлами.
на екрані комп’ютера, щоб
запустити «PMB».
Читання «PMB Guide»
 Можна також запустити «PMB»,
Детальніше використання «PMB» клацнувши [Start]  [All Programs] 
[Sony Picture Utility]  [PMB].
описане у розділі «PMB Guide». Двічі
клацніть піктограму «PMB Guide» на
екрані комп’ютера, щоб відкрити «PMB
Guide».
3
Клацніть [Folders] або [Calendar]
у лівій частині вікна, виберіть
папку або дату, а потім виберіть
фільми і фотознімки.
 Щоб вибрати кілька фільмів та
фотознімків, натисніть і притримайте
кнопку Ctrl і клацніть на ескізах.
 Якщо на екрані комп’ютера немає такої
піктограми, клацніть [Start]  [All
Programs]  [Sony Picture Utility]  [Help]
 [PMB Guide]. Можна також відкрити
«PMB Guide» у меню [Help] програми
«PMB».

UA
28
4
У верхній частині вікна
натисніть [Manipulate]  [DVD-
Редагування фільмів
Можна вирізати потрібні частини з
Video (SD) Creation]. фільму і зберігати їх в іншому файлі.
Зa допомогою «PMB» виберіть
З’явиться вікно вибору відеофільмів
фільм для редагування і клацніть
та фотознімків.
[Manipulate]  [Video Trimming] у
 Щоб додати фільми та фото до
попередньо вибраних, вибирайте їх у меню, щоб вивести вікно вирізання
головному вікні та перетягніть у вікно фільмів. Див. розділ довідки «PMB
вибраних фільмів та фото. Guide» про цю операцію (стор. 28).

Фіксація кадру з відеофільму


Кадр із фільму можна зберегти як
фотофайл.
У вікні відтворення фільмів програми
«PMB» клацніть , щоб вивести
вікна [Save Frame] windows. Див.

5
При створенні диска виконуйте
вказівки на екрані.
розділ довідки «PMB Guide» про цю
операцію (стор. 28).

Створення дискa може виявитися

Збереження відео- та фотофайлів на комп’ютері



тривалим процесом.
Клацання

Копіювання дискa
Можна копіювати записаний диск на
інший диск зa допомогою «Video Disc
Copier».
Клацніть [Start]  [All Programs] 
[Sony Picture Utility]  [Video Disc
Copier], щоб запустити програму. Див.
розділ довідки «Video Disc Copier» про
цю операцію.

UA
29
Збереження зображень зa допомогою записувального пристрою DVD
Створення диска за
допомогою окремого  Використовуйте адаптер змінного cтpyмy,
записувального щo дoдaєтьcя, як джерелo живлення
(стор. 11). Якщо як джерело живлення
пристрою DVD, використовується елемент живлення,

DVDirect Express записувальний DVD-пристрій може не


функціонувати.

Користуючись екраном відеокамери,


можна зберегти рухомі зображення
на диску за допомогою окремого
2
Вставте невикористаний диск у
записувальний DVD-пристрій і
записувального пристрою DVD, закрийте лоток дисководa.
DVDirect Express (продається окремо). На екрані відеокамери з’явиться
Також можна відтворити ці зображення екран [DISC BURN].
на створеному диску.
Також ознайомтеся з посібниками
з експлуатації, які дoдаються дo
записувальнoгo DVD-пристрою.
 У цьому розділі DVDirect Express
називається «записувальним
DVD-пристроєм».
 Можна використовувати лише
невикористані диски таких типів:
 12-см DVD-R
3
Натисніть кнопку (DISC
BURN) на записувальному
 12-см DVD+R
 Цей пристрій не підтримує двошарові диски. DVD-пристрої.
 Записувальний DVD-пристрій Sony може На диск буде записано рухомі
бути недоступний у деяких країнах і зображення, записані на внутрішній
регіонах.
пам’яті, які не було збережено на

1
Увімкніть відеокамеру та
підключіть записувальний
інших дисках.
Коли диск буде створено,
відкриється лоток дисководa
DVD-пристрій до гнізда  (USB) записувального DVD-пристрою,
відеокамери за допомогою після чого можна буде вийняти
кабелю USB записувального диск.
DVD-пристрою.  Цю дію також можна виконати за
допомогою кнопки (DISC BURN) на
відеокамері.

4 Повторіть кроки 2 і 3, коли


загальний розмір рухомих
зображень, які потрібно
На екрані відеокамери з’явиться
записати, перевищить ємність
екран [EXTERNAL DRIVE]. диска.
UA
30
5
Після завершення операції
торкніть  [END] на екрані
 Для підтвердження натисніть і
потримайте зображення на РК-екрані.
Торкніть , щоб повернутися до
попереднього вікна.
відеокамери.  Торкаючи датy, можна виконувати
 Торкніть [EJECT DISC] і вийміть пошук зображень за датою.
вставлений диск.  Торкніть  [YES] на екрані

6
відеокамери.
Лоток дисководa записувального
Закрийте лоток дисководa DVD-пристрою відкриється після
записувального DVD-пристрою створення диска.
 Вийміть диск із записувального
та від’єднайте кабель USB.
DVD-пристрою і закрийте лоток дисководa.
 Щоб створити інший диск із таким
самим вмістом, вставте новий диск і
Створення диска з вибраними
торкніть [CREATE SAME DISC].
зображеннями  Після завершення операції торкніть [EXIT]
Щоб перезаписати потрібне зображення  [END] на екрані відеокамери.
на диск або створити кілька копій  Закрийте лоток дисководa записувального
одного диска, виконайте наведену нижче DVD-пристрою та від’єднайте кабель USB
операцію. від відеокамери.
 Торкніть [DISC BURN OPTION] у
Відтворення диска на
вищенаведеному кроці 3.
записувальному DVD-пристрої

Збереження зображень зa допомогою записувального пристрою DVD


 Виберіть носії запису з рухомими
зображеннями, які потрібно зберегти.
На екрані відеокамери відобразяться ескізи  Увімкніть відеокамеру та підключіть
рухомих зображень.
записувальний DVD-пристрій до гнізда
 Торкніть рухоме зображення, яке потрібно
 (USB) відеокамери за допомогою кабелю
записати на диск.
USB записувального DVD-пристрою.
З’явиться значок .
Відобразиться екран [EXTERNAL DRIVE].
 Можна відтворювати рухомі
зображення на екрані телевізора,
підключивши відеокамеру до телевізора
(стор. 21).
 Вставте створений диск у записувальний
DVD-пристрій.
Вільне місце на Рухомі зображення на диску відобразяться
диску на екрані відеокамери як VISUAL INDEX.

UA
31
 Натисніть кнопку записувального DVD-  Створені диски можна відтворювати на
пристрою. звичайному DVD-програвачі. Якщо через
Рухоме зображення буде відтворено на будь-які причини відтворення неможливе,
екрані відеокамери. підключіть відеокамеру до записувального
 Ці дії можна також можна виконувати з DVD-пристрою та почніть відтворення.
дисплея відеокамери (стор. 18).  На екрані відеокамери відобразиться
 Торкніть [END]  [EJECT DISC] на позначка диска.
екрані відеокамери та вийміть диск після  Записувальний DVDirect Express-
завершення операції. пристрій може бути недоступний у деяких
 Торкніть і від’єднайте кабель USB. країнах/регіонах.
 Обов’язково увімкніть відеокамеру.
Записувальний DVD-пристрій отримує
живлення від відеокамери.
 За допомогою функції [DISC BURN
OPTION] можна створити кілька копій
одного диска.
 Не виконуйте наведених нижче дій під час
створення диска.
 Не вимикайте відеокамеру
 Не від’єднуйте кабель USB або адаптер
змінного струму
 Не піддавайте відеокамеру механічнім
ударам або вібрації
 Не виймайте «Memory Stick PRO Duo» із
відеокамери
 До створеного диска не можна додати
рухомі зображення.
 Перед видалення рухомих зображень із
комп’ютера відтворіть створений диск,
щоб переконатися, що перезапис виконано
правильно.
 Якщо на екрані з’явиться повідомлення
[Failed.] або [DISC BURN failed.], вставте
інший диск у записувальний DVD-пристрій
і торкніть (DISC BURN) ще раз.
 Якщо загальний розмір рухомих зображень,
які потрібно записати за допомогою DISC
BURN, перевищує ємність диска, створення
диска буде припинено, коли буде досягнуто
обмеження. Останнє рухоме зображення на
диску може бути обрізано.
 Тривалість створення диска, під час якого
перезаписуються рухомі зображення, поки
буде досягнено обмеження диска, становить
20-60 хвилин. Може минути більше часу
залежно від режиму записування та
кількості епізодів (сцен).
UA
32
Створення диска
за допомогою
записувального
DVD-пристрою 2

Торкніть на дисплеї
тощо, відмінного від відеокамери [ USB CONNECT],
коли рухомі зображення
DVDirect Express записуються на внутрішню
пам’ять, або [ USB CONNECT],
Рухомі зображення можна зберегти
коли рухомі зображення
на диску, підключивши відеокамеру
до пристроїв для створення дисків,
записуються на «Memory Stick
наприклад записувального DVD- PRO Duo».

3
пристрою Sony, відмінного від DVDirect
Express, за допомогою кабелю USB. Запишіть рухомі зображення на
Ознайомтеся також із посібниками
підключеному пристрої.
з експлуатації, які дoдаються до
 Для отримання докладнішої інформації
пристроїв, що підключаються. Метод
також ознайомтеся з посібниками
створення дискa підключенням з експлуатації, які дoдаються дo
відеокамери до записувального пристроїв, що підключаються.
DVD-пристрою Sony за допомогою
кабелю USB описано нижче.
 Для цього підключіть відеокамеру до
електричної розетки за допомогою адаптера
4

Після завершення операції
торкніть [END]  [YES] на
змінного струму, щo дoдається (стор. 11). екрані відеокамери.
 Записувальний DVD-пристрій Sony може
бути недоступний у деяких країнах і
регіонах. 5

Від’єднайте кабель USB.

Збереження зображень зa допомогою записувального пристрою DVD


1
Увімкніть відеокамеру та
підключіть записувальний DVD-
пристрій тощо до гнізда  (USB)
відеокамери за допомогою
кабелю USB (дoдaєтьcя).

На екрані відеокамери з’явиться


екран [USB SELECT].

UA
33
Створення диска
за допомогою
записувального Дистанційний
пристрою тощо з’єднувач A/V

Зображення, які відтворюються на


відеокамері, можна перезаписувати
на диск чи відеокасету, підключивши
відеокамеру до записувального
пристрою, записувального DVD-
пристрою Sony, відмінного від
DVDirect Express тощо за допомогою Вхід
з’єднувального кабелю A/V. Підключіть S VIDEO
пристрій через  або . Ознайомтеся
також із посібниками з експлуатації,
які дoдаються до пристроїв, що VIDEO
підключаються. Перед роботою виберіть
(Жовтий)
носій запису, на якому є фільм, який
(Білий)
хочете скопіювати (стор. 37).
 Для цього підключіть відеокамеру до
AUDIO
електричної розетки за допомогою адаптера
змінного струму, щo дoдaєтьcя (стор. 11).
(Червоний)
 З’єднувальний кабель A/V (дoдaєтьcя) (Жовтий)
Підключіть з’єднувальний кабель A/V
до вхідного гнізда іншого пристрою.
 З’єднувальний кабель A/V із гніздом
S VIDEO (продається окремо) Потік сигналів
Після підключення до іншого пристрою
через гніздо S VIDEO за допомогою
з’єднувального кабелю A/V із кабелем
S VIDEO (продається окремо) можна
1

Вставте носії запису в
записувальний пристрій.
отримувати зображення кращої якості,
ніж за використання з’єднувального  Якщо записувальний пристрій
кабелю A/V. Підключіть білий і обладнаний селектором входів,
червоний штепселі (лівий і правий переведіть його в режим вводу.
аудіоканали) і штепсель S VIDEO
(канал S VIDEO) з’єднувального
кабелю A/V до кабелю S VIDEO. Якщо
підключити лише штепсель S VIDEO,
звуку не буде чутно. Жовтий штепсель
(відео) непотрібен.

UA
34
2
Підключіть відеокамеру до
записувального пристрою
Крім того, торкніть (HOME) 
(SETTINGS)  [OUTPUT SETTINGS]
 [DISP OUTPUT]  [V-OUT/PANEL] 
  .
(записувального пристрою  Якщо розмір екрана пристроїв виведення
для дисків тощо) за допомогою (телевізора тощо) складає 4:3, торкніть
з’єднувального кабелю A/V  (HOME)  (SETTINGS) 
(дoдaєтьcя) або з’єднувального [OUTPUT SETTINGS]  [TV TYPE] 
[4:3]    .
кабелю A/V із гніздом S VIDEO
 Підключаючи відеокамеру до
 (продається окремо). монофонічного пристрою, підключіть
 Підключіть відеокамеру до вхідних жовтий штепсель кабелю A/V до гнізда
роз’ємів записувального пристрою. вхідного відеосигналу, а червоний (правий

3
канал) або білий (лівий канал) штепсель —
до гнізда вхідного аудіосигналу на пристрої.
Розпочніть відтворення на  Записувальний DVD-пристрій Sony може
відеокамері та запишіть дані на бути недоступний у деяких країнах і
записувальний пристрій. регіонах.

 Для отримання докладнішої інформації


зверніться до посібника з експлуатації,
що дoдaєтьcя дo записувальнoгo
пристрою.

4
Після завершення перезапису
вимкніть записувальний
пристрій, а потім відеокамеру.

Збереження зображень зa допомогою записувального пристрою DVD


 Оскільки перезапис виконується за
допомогою перенесення аналогових даних,
якість зображення може погіршитися.
 Щоб приховати індикатори (наприклад
лічильник тощо) на екрані підключеного
монітора, торкніть (HOME) 
(SETTINGS)  [OUTPUT SETTINGS]
 [DISP OUTPUT]  [LCD PANEL]
(значення за промовчанням)  
 .
 Щоб записати дату й час або дані настройoк
камери, торкніть (HOME) 
(SETTINGS)  [VIEW IMAGES SET]
 [DATA CODE]  виберіть потрібний
параметр    .

UA
35
Професійне використання відеокамери
Стирання рухомих
зображень і знімків  Щоб видалити всі фотознімки за один раз
У кроці 2 торкніть [ DELETE] 
Звільнити місце на носії можна, [ DELETE ALL]  [YES]  [YES] 
стерши з нього рухомі зображення та  .
фотознімки.
Перед початком операції виберіть носій Форматування носія запису
із записаними на ньому фільмами та
знімками, які треба стерти (стор. 37). Форматування видаляє всі зображення
для звільнення місця для нових записів.

1
Торкніть (HOME) 
(OTHERS)  [DELETE].
 Для цього підключіть відеокамеру до
електричної розетки за допомогою адаптера
змінного струму, щo додaєтьcя (стор. 11).
 Щоб уникнути втрати важливих

2
Щоб видалити рухомі
зображення, торкніть 
зображень, слід зберегти їх (стор. 23) перед
форматуванням носія.
Захищені рухомі зображення та фотознімки
також буде видалено.
[ DELETE]  [ DELETE].
 Щоб видалити фотознімки, торкніть
[ DELETE]  [ DELETE].  Торкніть (HOME) 
(MANAGE MEDIA)  [MEDIA
3
Після торкання рухомих
зображень і фотознімків,
FORMAT].

які треба стерти, коло них  Торкніть носії запису, які слід
з’явиться позначка . відформатувати ([INT. MEMORY]
або [MEMORY STICK]).

 Торкніть [YES]  [YES]  .

4
Торкніть
.
 [YES]  
 Коли відображається [Executing…], не
закривайте РК-екран, не натискайте кнопки
на відеокамері, не від’єднуйте адаптер
змінного струму та не виймайте «Memory
Stick PRO Duo» із відеокамери. (Індикатор
світиться або блимає під час форматування
 Видалення усіх рухомих зображень за один носія.)
раз
У кроці 2 торкніть [ DELETE] 
[ DELETE ALL]  [YES]  [YES] 
 .

UA
36
Пристосування до Зміна носіїв запису
умов зйомки Носієм для записування, відтворення
та редагування на відеокамері можна
У меню є багато настройок та опцій, які
вибрати внутрішню пам’ять або
можна регулювати (стор. 39).
«Memory Stick PRO Duo». Носії для
рухомих зображень і фотознімків
Настроювання експозиції для
вибирайте окремо.
об’єктів, освітлених ззаду (Заднє За значень за промовчанням рухомі
освітлення) зображення та фотознімки записуються
Щоб настроїти експозицію для об’єктів, на внутрішню пам’ять.
освітлених ззаду, натисніть  (заднє
освітлення) для відображення . Внутрішня пам’ять
Щоб скасувати функцію компенсації
заднього освітлення, натисніть  (заднє Рухомі Фотознімки
зображення «Memory Stick»
освітлення) ще раз.

 На вибраному носії можна проводити


записування, відтворення та редагування.
 Див. стор. 51 стосовно тривалості
записування рухомих зображень.

Використання штативa Вибір носія запису для фільмів


Приєднайте штатив (пpoдaєтьcя  Торкніть (HOME) 
oкpeмo) до кріплення для штатива, (MANAGE MEDIA)  [MOVIE
використовуючи гвинт штатива MEDIA SET].
(пpoдaєтьcя oкpeмo: довжина гвинта має
Відобразиться екран [MOVIE
бути не більше 5,5 мм).
MEDIA SET].

Патрон штатива
 Торкніть потрібний носій. Професійне використання відеокамери


 Торкніть [YES]  .
Носій запису буде змінено.

UA
37
Вибір носія запису для Типи «Memory Stick», які
використовуються з цією
фотознімків
відеокамерою
Для записування фільмів рекомендується
 Торкніть (HOME)  
використовувати «Memory Stick PRO Duo»
(MANAGE MEDIA)  [PHOTO ємністю 512 Мб і більше з позначкою:
MEDIA SET].  («Memory Stick
Відобразиться екран [PHOTO PRO Duo»)*
 («Memory Stick
MEDIA SET].
PRO-HG Duo»)
* Можна використовувати будь-який
 Торкніть потрібний носій незалежно від наявності позначки
запису. Mark2.
 Для цієї відеокамери слід використовувати
«Memory Stick PRO Duo» ємністю до 16 Гб.
 Торкніть [YES]  .
Носій запису буде змінено.  Відкрийте кришку «Memory
Stick Duo» і вставте «Memory
Stick PRO Duo» у гніздо «Memory
Перевірка параметрів носіїв Stick Duo», доки не прозвучить
запису клацання.
Підсвітіть індикатор (Biдeo), щоб  Якщо вставити «Memory Stick PRO
перевірити носій для запису рухомих Duo» у гніздо в невірному напрямку,
застосувавши силу, «Memory Stick
зображень, або індикатор (Фото)
PRO Duo», гніздо «Memory Stick Duo»
для фотознімків. Піктограма носія або дані зображення можуть бути
відображається у верхньому правому пошкоджені.
куті екрана.  Закрийте кришку «Memory Stick Duo»,
вставивши «Memory Stick PRO Duo».

: Внутрішня пам’ять
: «Memory Stick PRO Duo»

Вставлення «Memory Stick PRO


Duo» Лампочка доступу

 Виберіть носієм запису [MEMORY STICK], Екран [Create a new Image Database
щоб записати рухомі зображення та/або File.] з’явиться, якщо вставити
фотознімки на «Memory Stick PRO Duo» новий «Memory Stick PRO Duo»,
(стор. 37). коли світиться індикатор (Biдeo).
UA
38
Налаштування меню
на відеокамері
 Пункти меню описані детальніше з
 Торкніть [YES]. кольоровими ілюстраціями у «Посібник із
Handycam» (стор. 44).
 Щоб записати на «Memory Stick PRO
Duo» лише фотознімки, торкніть [NO].
Використання HOME MENU

 Якщо у кроці 2 відображається Якщо торкнути (HOME), з’явиться


повідомлення [Failed to create a new Image HOME MENU. Ви можете змінити
Database File. It may be possible that there настройки відеокамери.
is not enough free space.], відформатуйте
«Memory Stick PRO Duo» (стор. 36). (HOME)

Виймання «Memory Stick PRO Duo»


Відкрийте кришку «Memory Stick Duo»
і легенько натисніть «Memory Stick PRO
Duo» усередину.
 Не відкривайте кришку «Memory Stick Duo»
під час записування.
 Торкніть потрібну категорію 
 Вставляючи або виймаючи «Memory Stick елемент меню, який потрібно
PRO Duo», слідкуйте, щоб «Memory Stick змінити.
PRO Duo» не вискочив і не впав.
Пункти меню

Перезапис або копіювання


фільмів і фотознімків із
внутрішньої пам’яті на
«Memory Stick PRO Duo»
Торкніть (HOME)  (OTHERS)
 [MOVIE DUB]/[PHOTO COPY], а Категорія
потім виконуйте інструкції на екрані.
Професійне використання відеокамери
 Виконуйте вказівки на екрані.

 Завершивши настроювання
параметра, торкніть .
 Якщо елемент не відображається на
екрані, торкніть / .
 Щоб повернутися до попереднього
екрана, торкніть .
 Щоб сховати екран HOME MENU,
торкніть .
 Сірі елементи або настройки
недоступні для вибору.

UA
39
 Якщо на екрані немає потрібного елемента,
Використання функції HELP торкніть іншу вкладку. (Можливо, вкладки
Для перегляду описів у HOME MENU немає.)
 Меню OPTION MENU не можна
торкніть (HELP) на екрані HOME
використовувати під час роботи відеокамери
MENU. (Нижня частина Easy Handycam.
стає оранжевою). Торкніть пункт
меню, про який потрібно отримати
інформацію.

Використання OPTION MENU


OPTION MENU з’являється подібно
до спливаючого вікна після натискання
правої кнопки миші на комп’ютері.
Відобразяться елементи меню, які
можна змінити в контексті.

(OPTION)


 Торкніть потрібну вкладку 
елемент меню, який потрібно
змінити.

Пункти меню

Вкладка

 Завершивши настроювання
параметра, торкніть .

UA
40
Перелік HOME MENU

Категорія (CAMERA)
MOVIE.......................................... Cтор. 14
PHOTO......................................... Cтор. 16

Категорія (VIEW IMAGES)


VISUAL INDEX............................ Cтор. 18
FILM ROLL............................ Cтор. 18
FACE........................................ Cтор. 18
PLAYLIST..................................... Відображує та відтворює список фільмів.

Категорія (OTHERS)
DELETE
DELETE......................... Cтор. 36
DELETE......................... Cтор. 36
PHOTO CAPTURE..................... Фіксує кадри з фільму як фотознімки.
MOVIE DUB................................ Cтор. 39
PHOTO COPY
COPY by select................ Cтор. 39
COPY by date................... Cтор. 39
EDIT
DELETE......................... Cтор. 36
DELETE......................... Cтор. 36
PROTECT...................... Встановлює захист фільмів від видалення.
PROTECT...................... Встановлює захист фотознімків від видалення.
DIVIDE.......................... Ділить фільм на частини.

Професійне використання відеокамери


PLAYLIST EDIT
ADD............................... Додає фільм до списку відтворення.
ADD by date............... Додає до списку відтворення фільми, записані в той самий день
одночасно.
ERASE............................ Видаляє фільм зі списку відтворення.
ERASE ALL.................... Видаляє всі фільми зі списку відтворення.
MOVE............................. Змінює порядок фільмів у списку.
USB CONNECT
USB CONNECT........... Підключає внутрішню пам’ять через USB.
USB CONNECT........... Підключає «Memory Stick PRO Duo» через USB.
DISC BURN........................ Cтор. 26
BATTERY INFO........................... Виводить відомості про елемент живлення.

Категорія (MANAGE MEDIA)


MOVIE MEDIA SET................... Cтор. 37
PHOTO MEDIA SET.................. Cтор. 38
UA
41
MEDIA INFO............................... Виводить відомості про носії запису, напр. вільне місце.
MEDIA FORMAT........................ Cтор. 36
REPAIR IMG.DB F....................... Cтор. 46

Категорія (SETTINGS)
MOVIE SETTINGS
REC MODE........................ Виставляє режим запису фільмів. Під час зйомки рухомих об’єктів
рекомендується висока якість зображення, зокрема [HQ].
WIDE SELECT................... Встановлює співвідношення горизонталі до вертикалі під час запису
фільмів.
DIGITAL ZOOM................ Cтор. 15
STEADYSHOT............. Cтор. 15
AUTO SLW SHUTTR........ Автоматично регулює швидкість затворa.
GUIDEFRAME................... Виводить на екран рамку, щоб зафіксувати об’єкт вертикально чи
горизонтально.
REMAINING SET........ Виставляє режим показу залишку часу запису на носії.
FACE SET....................... Перехід до екрана Face Index.
PHOTO SETTINGS
IMAGE SIZE................. Встановлює розмір фотознімків.
FILE NO. ............................ Виставляє порядок приписування номера файлa.
AUTO SLW SHUTTR........ Автоматично регулює швидкість затворa.
GUIDEFRAME................... Виводить на екран рамку, щоб зафіксувати об’єкт вертикально чи
горизонтально.
VIEW IMAGES SET
DATA CODE....................... Виводить на екран детальні дані про запис під час відтворення.
SOUND/DISP SET
VOLUME............................. Cтор. 19
BEEP.................................... Cтор. 12
LCD BRIGHT...................... Регулює яскравість РК-екрана.
LCD BL LEVEL................... Регулює підсвічення РК-екрана.
LCD COLOR....................... Регулює насиченість кольору РК-екрана.
OUTPUT SETTINGS
TV TYPE.............................. Cтор. 21
DISP OUTPUT................... Виставляє виведення на екран телевізора екранної інформації
відеокамери.
CLOCK/ LANG
CLOCK SET........................ Cтор. 12
AREA SET........................... Cтор. 12
SUMMERTIME.................. Cтор. 12
LANGUAGE SET.......... Cтор. 13
GENERAL SET
DEMO MODE................... Виставляє або відключає демонстраційний режим.
CALIBRATION................... Калібрує сенсорну панель.
A.SHUT OFF...................... Змінює параметр [A.SHUT OFF] (стор. 11).
UA
42
POWER ON BY LCD........ Встановлює ввімкнення та вимкнення відеокамери після відкриття й
закриття РК-дисплея.

 [SOUND/DISP SET] зміниться на [SOUND SETTINGS] під час роботи відеокамери Easy Handycam.

Перелік OPTION MENU


Такі елементи наявні лише в меню OPTION MENU.

Вкладка
SPOT MTR/FCS................ Водночас настроює яскравість і фокус для вибраного об’єкта.
SPOT METER..................... Регулює яскравість об’єкта, до якого торкнулися на екрані.
SPOT FOCUS..................... Фокусує на об’єкті, до якого торкнулися на екрані.
TELE MACRO.................... Знімає об’єкт у фокусі, а тло не у фокусі.
EXPOSURE......................... Регулює яскравість відео- та фотозображень.
FOCUS................................ Ручне фокусування.
SCENE SELECTION.......... Вибирає відповідні настройки запису за типом сцени, як нічний вид
чи пляж.
WHITE BAL........................ Регулювання балансу білого.

Вкладка
FADER................................. Здійснює плавний перехід між сценами.

Вкладка
BLT-IN ZOOM MIC........... Записує фільми з направленим звуком залежно від параметрів
масштабування.
MICREF LEVEL.................. Виставляє рівень мікрофона.
SELF-TIMER....................... Використовується під час запису фотозображень.

Вкладка відображається залежно від умов/Вкладки немає


SLIDE SHOW..................... Здійснює показ фотознімків по порядку. Професійне використання відеокамери
SLIDE SHOW SET............ Виставляє параметр повтору для режиму слайдів.

UA
43
Отримання
детальної інформації
з «Посібник із Щоб побачити «Посібник із Handycam»,
Handycam» двічі клацніть піктограмy на екрані
комп’ютера.
«Посібник із Handycam» — це посібник
користувача, який читається з екрaнa
комп’ютера. Тут описано функції
відеокамери, часто з кольоровими
ілюстраціями. «Посібник із Handycam»
читають тоді, коли треба більше
довідатися про роботу відеокамери.

1
 У випадку користування Macintosh

відкрийте папку [Handbook] – [UA] на
Щоб встановити «Посібник CD-ROM і скопіюйте [Handbook.pdf].
із Handycam» на комп’ютері  Для читання «Посібник із Handycam»
з операційною системою потрібна програма Adobe Reader. Якщо
Windows, вставте CD-ROM, вона не встановлена на комп’ютері, можна
завантажити цю програму з веб-сторінки
щo дoдaєтьcя, у дисковoд Adobe Systems:
комп’ютера. http://www.adobe.com/
Див. «PMB Guide», щоб дізнатися детальну

2

інформацію про програмне забезпечення
В інсталяційному вікні «PMB», щo дoдaєтьcя (стор. 28).
комп’ютера клацніть [Посібник
із Handycam].

3
Виберіть потрібну мову та назву
моделі відеокамери і клацніть
[Посібник із Handycam (PDF)].
 Позначка моделі надрукована з
нижнього боку відеокамери.

4
Клацніть [Exit]  [Exit] і вийміть
CD-ROM iз комп’ютера.

UA
44
Додаткова інформація
Пошук та усунення
несправностей  Від’єднайте адаптер змінного струму
від електричної розетки або вийміть
Якщо у процесі використання комплект елементів живлення, а потім
відеокамери виникають якісь знову підключіть його приблизно через
проблеми, скористайтеся наведеною 1 хвилину. Якщо відеокамера все одно
нижче таблицею для їх вирішення. не працює, натисніть кнопку RESET
Якщо проблема не зникає, відключіть (стор. 54) тонким загостреним предметом.
(Якщо натиснути RESET, буде скинуто
відеокамеру від джерела живлення та
всі параметри включно з параметрами
зверніться до свого дилера Sony.
годинника.)
Примітки щодо відправки відеокамери на ремонт
 Для ініціалізації або заміни внутрішньої Відеокамера нагрівається.
пам’яті відеокамери, можливо, буде  Відеокамера може нагріватися під час
потрібна сама відеокамера — це залежить
роботи. Це не є ознакою несправності.
від характеру проблеми. Це призводить до
знищення всіх даних на внутрішній пам’яті.
Живлення несподівано зникає.
Обов’язково зробіть резервну копію даних
iз внутрішньої пам’яті на іншому носії перед  Використовуйте адаптер змінного струму
віддаванням камери у ремонт. Компанія (стор. 11).
Sony не надає компенсації за можливу  Увімкніть живлення знову.
втрату даних на внутрішній пам’яті.  Зарядіть комплект елементів живлення
 Для дослідження проблеми нам, можливо, (стор. 10).
доведеться перевірити мінімальну кількість
даних на внутрішній пам’яті під час Натискання кнопки START/STOP або
ремонту. Дилер Sony в жодному разі не PHOTO не призводить до записувaння
копіюватиме або зберігатиме ваші дані. зображень.
 Подробиці щодо ознак несправності  Натисніть MODE, щоб увімкнути
відеокамери подано у «Посібник із індикатор (Bідео) або (Фото).
Handycam» (стор. 44), а стосовно  Відеокамера записує щойно відзняті
підключення відеокамери до комп’ютера зображення на носій. Протягом цього
— у «PMB Guide» (стор. 28). періоду часу не можна робити нових
записів.
Не вмикається живлення.  Носій запису переповнений. Видаліть
Додаткова інформація

 Приєднайте до відеокамери заряджений непотрібні зображення (стор. 36).


комплект елементів живлення (стор. 10).  Загальна кількість відеосцен або
 Під’єднайте штeпceль адаптера змінного фотознімків перевищує ємність
струму до стінної розетки (стор. 10). відеокамери. Видаліть непотрібні
зображення (стор. 36).
Відеокамера не працює, навіть якщо
увімкнено живлення. «PMB» не встановлюється.
 Після увімкнення живлення потрібно  Перевірте комп’ютер та процедуру
кілька секунд, щоб підготувати встановлення, необхідну для встановлення
відеокамеру до записування. Це не є «PMB» (стор. 23).
ознакою несправності.

UA
45
«PMB» не працює належним чином. E:20: / E:31: / E:61: / E:62: /
 Закрийте програму «PMB» та перезапустіть E:91: / E:94:
комп’ютер.  Відеокамеру потрібно відремонтувати.
Зверніться до свого дилера Sony або
Комп’ютер не розпізнає відеокамеру. місцевого уповноваженого сервісного
 Від’єднайте всі пристрої, крім клавіатури, центру Sony. Повідомте їм 5-значний код,
миші та відеокамери, від гнізда USB на який починається з букви «E».
комп’ютері.
 Від’єднайте кабель USB від комп’ютера 101-0001
та відеокамери, перезапустіть комп’ютер  Коли індикатор блимає повільно, файл
та повторно з’єднайте комп’ютер та пошкоджено або не можливо прочитати.
відеокамеру в належному порядку.

Дисплей самодіагностики та  Внутрішня пам’ять відеокамери


індикатори застереження переповнена. Видаліть непотрібні
зображення на внутрішній пам’яті
Якщо на РК-екрані з’являються (стор. 36).
індикатори, перевірте таке:  Можливо, виникла помилка на внутрішній
Якщо проблема не зникає навіть після пам’яті відеокамери.
кількох спроб її вирішення, зверніться
до свого дилера Sony або до місцевого 
уповноваженого сервісного центру Sony.  Низький заряд елемента живлення.

C:04:
 Комплект елементів живлення не  «Memory Stick PRO Duo» не вставлено
є комплектом елементів живлення (стор. 38).
«InfoLITHIUM» (серія H). Використовуйте  Якщо індикатор блимає швидко, на
блок елементів живлення «InfoLITHIUM» диску відсутнє вільне місце, необхідне
(серії H) (стор. 10). для записувaння зображень. Видаліть
 Надійно підключіть штепсель постійного непотрібні зображення (стор. 36) або
струму адаптера змінного струму до відформатуйте «Memory Stick PRO Duo»
роз’єму DC IN відеокамери (стор. 10). після того, як збережете зображення на
іншому носії (стор. 36).
C:13: / C:32:  Фaйл бaзи дaниx зoбpaжeнь пoшкoджeнo.
Перевірте файл бази даних, торкнувши
 Відключіть джерело живлення. Підключіть
(HOME)  (MANAGE MEDIA) 
його знову та увімкніть відеокамеру.
[REPAIR IMG.DB F.]  носій запису.

 «Memory Stick PRO Duo» пошкоджений.


Відформатуйте носій «Memory Stick PRO
Duo» на відеокамері (стор. 36).

UA
46
Зaxoди бeзпeки

Використання та догляд
 Не використовуйте та не зберігайте
 Вставлено несумісний «Memory Stick Duo» відеокамеру та приладдя в перелічених
(стор. 38). нижче місцях.
 Надзвичайно теплі, холодні або вологі
 місця. Ніколи не залишайте відеокамеру
 Доступ до «Memory Stick PRO Duo» був в місці з температурою понад 60 C,
обмежений на іншому пристрої. наприклад під прямим сонячним
промінням, біля обігрівачів або в
автомобілі, припаркованому під сонячним
промінням. Це може призвести до
 Відеокамера у нестабільному положенні. несправності або деформації.
Надійно тримайте відеокамеру обома  Поблизу сильних магнітних полів або під
руками. Зауважте, що попередження про впливом механічної вібрації. Це може
тремтіння камери не зникає. призвести до несправності відеокамери.
 Під впливом потужних радіохвиль або
радіації. Відеокамера може виконувати
 Носій запису переповнений. Видаліть записвaння неналежним чином.
непотрібні зображення (стор. 36).  Біля AM-приймачів і відеообладнання. Це
може спричинити появу «шуму».
 На піщаних пляжах або в запилених
місцях. Якщо у відеокамеру потрапить
пісок або пил, це може призвести
до її несправності. Іноді усунути цю
несправність неможливо.
 Біля вікон або надворі, де РК-екран або
об’єктив можуть потрапити під дію
прямого сонячного проміння. Це призведе
до пошкодження внутрішніх частин
РК-екрана.
 Відеокамера працює, коли напруга
живлення становить 6,8 B/7,2 B змінного
струму (від блокa елементів живлення)
або 8,4 B постійного струму (від адаптера
Додаткова інформація

змінного струму).
 Для роботи від постійного або змінного
струму використовуйте приладдя,
рекомендоване в цих інструкціях з
експлуатації.
 Не допускайте потрапляння на відеокамеру
вологи, наприклад, крапель дощу або
морської води. Якщо відеокамера намокне,
вона може вийти з ладу. Іноді усунути цю
несправність неможливо.

UA
47
 Якщо в корпус потрапить будь-який РК-екран
твердий предмет або рідина, перед  Не натискайте на РК-екран, оскільки це
подальшою експлуатацією відключіть може призвести до його пошкодження.
відеокамеру та віддайте її на перевірку  Якщо відеокамера використовується
дилерові Sony. в холодному місці, на РК-екрані може
 Уникайте грубого поводження, розбирання, з’явитися залишкове зображення. Це не є
модифікації та поштовхів, наприклад, не ознакою несправності.
стукайте, не впускайте та не наступайте на  Під час використання відеокамери задня
виріб. Особливо обережного поводження частина РК-екрана може нагріватися. Це не
потребує об’єктив. ознака несправності.
 Закривайте РК-екран, коли відеокамера не
використовується. Чищення РК-екрана
 Не використовуйте відеокамеру, загорнувши  Якщо РК-екран забруднений відбитками
її, наприклад, у рушник. Через це може пальців або пилом, рекомендуємо
підвищитися температура її внутрішніх почистити його м’якою тканиною. Якщо
частин. використовується комплект для чищення
 Від’єднуючи шнур живлення, тягніть за РК-екрана (продається окремо), не наносьте
штепсель, а не за сам шнур. чистильну рідину безпосередньо на РК-
 Не ставте на шнур живлення важкі екран. Користуйтеся чистильним папером,
предмети, щоб не пошкодити його. зволоженим цією рідиною.
 Не використовуйте деформований або
Поводження з корпусом
пощкоджений блок елементів живлення.
 Якщо корпус відеокамери забруднений,
 Зберігайте металеві контакти в чистоті.
почистіть його м’якою, злегка зволоженою
 Якщо з елемента живлення витекла
тканиною, а потім витріть м’якою сухою
електролітна рідина:
тканиною.
 Зверніться до місцевого уповноваженого
 Щоб запобігти пошкодженню зовнішнього
сервісного центру Sony.
покриття, уникайте перелічених нижче дій.
 Змийте всю рідину, яка могла потрапити
 Використання хімічних речовин на
на шкіру.
кшталт розріджувачів, бензину, спирту,
 Якщо рідина потрапила в очі, промийте
тканин із хімікатами, репелентів,
їх великою кількістю води та зверніться
інсектицидів і сонцезахисних кремів
до лікаря.
 Експлуатація відеокамери з
перерахованими вище речовинами на
Якщо відеокамера не
руках
використовується протягом  Тривалий контакт корпусy з гумовими або
тривалого періоду часу вініловими предметами
 Щоб камера перебувала в оптимальному
стані довгий час, вмикайте її та записуйте Догляд за об’єктивом і його
або відтворюйте зображення принаймні раз зберігання
на місяць.  В описаних нижче випадках потрібно
 Повністю розрядіть комплект елементів протерти поверхню об’єктива м’якою
живлення перед його зберіганням. тканиною.
 На поверхні об’єктива залишилися
відбитки пальців
 У спекотних або вологих місцях
 Якщо об’єктив перебуває на солоному

UA
повітрі, наприклад біля моря
48
 Для зменшення кількості бруду й пилу Примітки щодо утилізації та
зберігайте об’єктив у добре провітрюваних передавання «Memory Stick PRO Duo»
місцях. Навіть якщо стерти дані з «Memory Stick
 Щоб запобігти утворенню цвілі, періодично PRO Duo» або відформатувати «Memory
чистіть об’єктив, як описано вище. Stick PRO Duo» на відеокамері чи комп’ютері,
Заряджання попередньо повністю дані з «Memory Stick PRO Duo» не
буде видалено. Передаючи «Memory Stick
встановленого перезаряджуваного
PRO Duo» іншим особам, рекомендується
елемента живлення
повністю видаляти дані за допомогою
Відеокамера обладнана попередньо
програм видалення даних на комп’ютері.
встановленим елементом живлення для
У разі утилізації «Memory Stick PRO Duo»,
збереження дати, часу й інших параметрів,
рекомендуємо знищити корпус «Memory Stick
навіть якщо камера вимкнена. Попередньо
PRO Duo».
встановлений елемент живлення
заряджається завжди, якщо відеокамеру
підключено до електричної розетки
через адаптер змінного струму, або якщо
приєднано комплект елементів живлення.
Перезаряджуваний елемент живлення
повністю розрядиться через 3 місяці, якщо
зовсім не використовувати відеокамеру.
Використовуйте відеокамеру, зарядивши
попередньо встановлений перезаряджуваний
елемент живлення. Навіть якщо попередньо
встановлений перезаряджуваний елемент
живлення розрядився, це не впливає на
роботу відеокамери, окрім можливості
записувати дату.
Процедури
Підключіть відеокамеру до електричної
розеткиза допомогою адаптера змінного
струму, який дoдається , і не використовуйте її
принаймні протягом
24 годин, закривши РК-екран.
Додаткова інформація

Зауваження щодо утилізації/передачі


відеокамери
Навіть після виконання [MEDIA FORMAT]
(стор. 36) або форматування деякі дані
можуть бути видалені із внутрішньої пам’яті
не повністю.
При передачі відеокамери рекомендуємо
виконати операцію [ EMPTY] (Див.
«Отримання детальної інформації з «Посібник
із Handycam»» на стор. 44), щоб запобігти
відновленню своїх даних. У разі утилізації
відеокамери рекомендуємо знищити корпус
камери. UA
49
Texнiчнi xapaктepиcтики

Система РК-екран
Формат сигналу: колір PAL, стандарти CCIR Зображення: 6,7 см (тип 2,7, пропорції 16:9)
Формат записування рухомого зображення Загальна кількість пікселів: 123 200 (560 × 220)
Відеозображення: MPEG2-PS
Звук: Dolby Digital 2ch Загальна інформація
Dolby Digital Stereo Creator Вимоги щодо джерела живлення: 6,8 B/7,2 B
Формат файлів фотознімків постійного струму (блок елементів
Сумісний із DCF Ver.2.0 живлення) та 8,4 B змінного струму
Сумісний із Exif Ver.2.21 (адаптер змінного струму)
Сумісний із MPF Baseline Середнє споживання енергії: під час
Носії для записування (рухомі зображення/ відеозапису із використанням РК-дисплея
фотознімки) за стандартної яскравості:
Внутрішня пам’ять Внутрішня пам’ять: 2,0 Bт
DCR-SX30E/SX40E: 4 Гб «Memory Stick PRO Duo»: 2,0 Bт
DCR-SX31E/SX41E: 8 Гб Робоча температура: від 0 C до 40 C
DCR-SX50E/SX60E: 16 Гб Температура зберігання: від –20 C до +60 C
«Memory Stick PRO Duo» Габаритні розміри (приблизно)
Пpи вимірюваннi ємності носія 1 ГЬ
53 × 59 × 107 мм (ширина/висота/глибина)
дорівнює 1 мільярду байтв, частина
з виступаючими частинами
якиx викоpиcтoвyєтьcя для yпpaвлiння
53  59  113 мм (ширина/висота/глибина)
iнфopмaцiєю.
з виступаючими частинами та приєднаним
Фотоприймач блоком перезаряджуваних елементів
2,25 мм (тип 1/8) CCD (пристрій із живлення, щo нaдaєтьcя
зарядовим зв’язком)
Усього: прибл. 800 000 пікселів Вага (приблизно)
Ефективних (рухомі зображення, 16:9): 200 г тільки основний пристрій
приблизно 490 000 пікселів 240 г включно з комплектом
Ефективних (фотознімки, 16:9): перезаряджуваних елементів живлення,
приблизно 310 000 пікселів щo нaдaєтьcя, та «Memory Stick PRO Duo»
Ефективних (фотознімки, 4:3): Адаптер змінного струму AC-L200C/
приблизно 410 000 пікселів AC-L200D
Об’єктив Вимоги до джерела живлення: 100 B - 240 B
Carl Zeiss Vario-Tessar змінного струму при частоті 50 Гц/60 Гц
60×(оптичний), 120×, 2 000×(цифровий)
Споживання струму: 0,35 А — 0,18 А
F1,8 ~ 6,0
Фокусна відстань: Споживана потужність: 18 Bт
f=1,8 ~ 108 мм Вихідна напруга: 8,4 B постійного струму*
Перетворений для 35-міліметрового Робоча температура: від 0 C до 40 C
нерухомого фотоапарата Температура зберігання: від –20 C до +60 C
Для рухомих зображень: 39 ~ 2 340 мм Розміри (приблизно): 48  29  81 мм
(16:9) (ширина/висота/глибина) без
Для фотознімків: 44 ~ 2 640 мм (4:3) виступаючих частин
Колірна температура: [AUTO], [ONE PUSH], Вага (приблизно): 170 г без шнура живлення
[INDOOR] (3 200 K), [OUTDOOR] (5 800 K)
Мінімальна освітленість * Інші технічні характеристики див. на
6 лк (люксів) (коли для [AUTO SLW наклейці на адаптері змінного струму.
SHUTTR] встановлено значення [ON], а Перезаряджуваний блок елементів
витримка складає 1/25 секунди)
живлення NP-FH30
Роз’єми вхідного та вихідного сигналу Максимальна вихідна напруга: 8,4 B
Дистанційний з’єднувач A/V: Гніздо відео/ постійного струму
аудіовиходу Вихідна напруга: 7,2 B постійного струму
Гніздо USB: mini-AB Максимальна напруга заряджання: 8,4 B
UA (DCR-SX30E/SX31E/SX50E: тільки вихід) постійного струму
50
Максимальна зарядна сила струму: 2,12 А DCR-SX31E/SX41E:
Потужність: 3,6 Вт-год (500 мA-год) Режим записування Тривалість записування
Тип: літій-іонний
[HQ] 120 (105)
[SP] 170 (105)
Зовнішній вигляд і технічні характеристики
відеокамери можуть бути змінені без [LP] 360 (230)
попередження.
 Cтвopено пo ліцензії кoмпaнии Dolby DCR-SX50E/SX60E:
Laboratories. Режим записування Тривалість записування
[HQ] 235 (210)
Орієнтовний час заряджання і роботи
[SP] 340 (210)
eлeмeнтa живлeння, щo нaдaєтьcя (хв.)
[LP] 715 (460)
Внутрішня пам’ять/
Носії запису
«Memory Stick PRO Duo»  Числа в дужках ( ) вказують на мінімальну
Час заряджання тривалість записування.
115
(повністю)
Тривалість Приклад орієнтовного часу
безперервного 100 записування фільму на «Memory Stick
записування
PRO Duo»
Звичайна
50
тривалість запису Режим запису Для ємності 4 ГБ на хвилину
Тривалість [HQ] 55 (50)
135
відтворення
[SP] 80 (50)
 Тривалість запису може бути різною [LP] 170 (110)
залежно від умов записування, стану
 Числа в дужках ( ) вказують на мінімальну
об’єкта, режиму [REC MODE] та типу
тривалість записування.
«Memory Stick».
 Використовується Sony «Memory Stick PRO
 Умова запису: режим запису [SP]
Duo».
 Звичайна тривалість запису — це час,
 Tpивaлicть записування залежить від умов
протягом якого повторюються запуск і
зйомки та типу використовуваного «Memory
припинення записування, переключення
Stick».
лампочки MODE та масштабування.
 Час заряджання, записування й відтворення
 Вимірюється при користуванні
Орієнтовний час записування фільмів
Додаткова інформація

відеокамерою при 25 C (рекомендується


на внутрішню пам’ять (хв.)
10 C до 30 C)
 Щоб встановити режим записування,
 Фактична тривалість записування й
торкніть (HOME)  (SETTINGS)
відтворення може бути коротшою при
 [MOVIE SETTINGS]  [REC MODE].
низькій температурі або залежно від умов,
За промовчанням встановлено режим
за яких використовується відеокамера.
записування [SP] (стор. 42).

DCR-SX30E/SX40E:
Режим записування Тривалість записування
[HQ] 55 (50)
[SP] 85 (50)
[LP] 175 (115)
UA
51
Товарні знаки
 «Handycam» і є
зареєстрованими товарними знаками Sony
Corporation.
 «Memory Stick», « », «Memory Stick Duo»,
« », «Memory Stick PRO
Duo», « », «Memory
Stick PRO-HG Duo»,
« », «Memory Stick
Micro», «MagicGate»,
« », «MagicGate Memory
Stick» та «MagicGate Memory Stick Duo» є
товарними знаками або зареєстрованими
товарними знаками Sony Corporation.
 «InfoLITHIUM» є товарним знаком Sony
Corporation.
 «DVDirect» є товарним знаком Sony
Corporation.
 Символи Dolby та double-D є товарними
знаками Dolby Laboratories.
 Microsoft, Windows, Windows Media,
Windows Vista і DirectX є товарними
знаками або зареєстрованими товарними
знаками Microsoft Corporation у США та
інших країнах.
 Macintosh і Mac OS є зареєстрованими
товарними знаками Apple Inc. у США та
інших країнах.
 Intel, Intel Core та Pentium є товарними
знаками або зареєстрованими товарними
знаками Intel Corporation або її дочірніх
компаній у США та інших країнах.
 Adobe, емблема Adobe і Adobe Acrobat
є зареєстрованими товарними знаками
або товарними знаками Adobe Systems
Incorporated у США та інших країнах.

Усі інші назви виробів, згадані в цьому


документі, можуть бути товарними
знаками або зареєстрованими товарними
знаками відповідних компаній. Крім того,
у цьому посібнику символи  та  не
використовуються у кожному випадку.

UA
52
Екранні індикатори

Угорі зліва У центрі Угорі справа Індикатор Значення


FADER
Приблизна кількість
9999
знімків для записування
9999
і носіїв запису
Папка для відтворення
Відтворюваний фільм
або фото/Загальна
Вигляд знизу 100/112
кількість записаних
Угорі зліва фільмів або фото
Індикатор Значення
Вигляд знизу
Кнопка HOME
Індикатор Значення
Запис з використанням
автоспуску Face Index
BLT-IN ZOOM MIC  Ручне фокусування
Низький MICREF LEVEL
SCENE SELECTION
WIDE SELECT
Рівень заряду елемента
 60 min  Баланс білого
живлення
SteadyShot вимк
Кнопка повернення
SPOT MTR/FCS/SPOT
METER/EXPOSURE
У центрі
TELE MACRO
Індикатор Значення
 Заднє освітлення
[STBY]/[REC] Стан запису
Кнопка OPTION
Розмір знімка
Настроювання показу Кнопка VIEW IMAGES
слайдів Кнопка показу слайдів
 101-0001 Назва файлa даних
Застереження 101-0005
 Режим відтворення  Захищене зображення
Додаткова інформація

Кнопка VISUAL INDEX


Угорі справа  Індикатори та їх положення є приблизними
Індикатор Значення та можуть відрізнятися від фактичного
Режим записування розташування.
(HQ/SP/LP)
Носій запису/
відтворення/
редагування
Лічильник (годин/
0:00:00
хвилин/секунд)
Приблизний залишок
[00min]
тpивaлocтi записування
UA
53
Деталі й елементи керування
У дужках ( ) вказані номери сторінок  Фіксуючий ремінь (14)
для довідки.  Гачок для наплічного ременя
 Гніздо DC IN (10)
 Дистанційний з’єднувач A/V (21, 34)

 РК-екран/сенсорна панель (12)


Якщо встановити РК-панель під кутом у
 Об’єктив (Carl Zeiss) 180 градусів, можна закрити РК-панель,
 Перемикач LENS COVER (14, 16) повернувши РК-екран назовні. Це зручно
 Вбудований мікрофон під час виконання дій, пов’язаних із
відтворенням.

 Кнопка POWER (13)


 Кнопка EASY (17)
 Кнопка RESET
Натисніть кнопку RESET, щоб скинути
всі настройки, у тому числі настройки
годинника.
 Кнопка  (Заднє освітлення) (37)
 Важілець зміни фокусної відстані (15, 17)
 Кнопка DISP (дисплей) (19)
 Кнопка PHOTO (17)
 Динамік
 Кнопка MODE (16)
 Кнопка (DISC BURN) (26)
 Лампочка режиму (Bідео)/ (Фото) (12)
 Гніздо «Memory Stick PRO/Duo» (38)
 Комплект елементів живлення (10)
 Лампочка доступу (внутрішня пам’ять,
 Гніздо штатива (37) «Memory Stick PRO Duo») (38)
 Важілець вивільнення елемента Коли індикатор світиться або блимає,
живлення BATT (11) камера зчитує або записує дані.
 Лампочка CHG (заряджання) (10)  Гніздо  (USB) (30, 31, 33)*
 Кнопка START/STOP (15) *DCR-SX30E/SX31E/SX50E: тільки вихід
UA
54
Покажчик

В Н DELETE........................................36
Використання електричної Носії запису................................37 DVDirect Express........................30
розетки як джерела живлення
.......................................................11 О E
Відтворення................................18 Обладнання, яке додається.......5 Easy PC Back-up.........................27
Вмикання живлення.................12 Операційна система
H
Встановлення дати та часу......12 комп’ютера..................................23
HOME MENU.......................39, 41
Г П
I
Гучність........................................19 Перезапис....................................39
Посібник із Handycam..............44 Install.............................................24
Д Послідовність дій........................7 M
Деталі й елементи керування Пошук та усунення
.......................................................54 Macintosh.....................................23
несправностей............................45
Дисплей самодіагностики.......46 «Memory Stick»...........................38
Програмне забезпечення.........24
«Memory Stick PRO Duo».........38
Е Р «Memory Stick PRO-HG Duo»
Екранні індикатори..................53 Редагування фільмів.................29 .......................................................38
Режим Easy Handycam..............17 O
З
Ремонт..........................................45 One Touch Disc Burn.................26
З’єднувальний кабель A/V
.................................................21, 34 Рухомі зображення.............14, 18 OPTION MENU...................40, 43
Заднє освітлення.......................37
С P
Записувальний
Створення диска........................28 PMB (Picture Motion
DVD-пристрій............................30
Записувальний пристрій.........34 Browser)........................... 23, 24, 28
Т
Записування...............................14 PMB Guide...................................28
Телевізор......................................21
Заряд елемента живлення.......10 Технічне обслуговування........47 R
Заряджання акумулятора за Технічні характеристики.........50 RESET...........................................54
кордоном.....................................11
Тип телевізора............................22
Заряджання комплекту U
елементів живлення..................10 Тривалість записування та
відтворення................................51 USB..........................................23, 30
Звукові сигнали операцій........12
Ф V
I
Додаткова інформація

Фіксація кадру з відеофільму VISUAL INDEX..........................18


Індикатори застереження.......46 .......................................................29
Форматування............................36 W
К
Фотознімки...........................16, 19 Windows.......................................23
Комп’ютер...................................23
Функція HELP............................40
Копіювання.................................39
Копіювання дискa.....................29 Ц
М Цільовий диск або папка.........27
Списки меню наведені на
Масштабування............ 15, 17, 20 Ш стор. 41 - 43.
Меню............................................39 Штатив.........................................37
Мова.............................................13
D
DATE/TIME................................12
UA
55
RU/UA

http://www.sony.net/

Printed in China

Вам также может понравиться