Вы находитесь на странице: 1из 3

Урок 32. Придаточные предложения: damit, um … zu.

Плавно переходим к последнему грамматическому пласту, так же необходимому


для красивого грамотного общения – начинаем знакомиться со сложноподчиненными
предложениями! И первый союз, который мы возьмем – союз «чтобы». Сложность здесь в
том, что этот союз может переводиться на немецкий двумя разными способами, в
зависимости от смысла предложения. Ситуация чем-то похожа на ту с глаголами wissen и
kennen.

Итак, первое, с чем нам стоит познакомиться, это так называемый «обратный
порядок слов» в придаточном предложении. На деле это значит, что глагол со второго
места уходит на последнее. И это тоже очень важное правило, к которому многие не могут
привыкнуть даже спустя годы проживания в Германии. Рассмотрим на примере.

 Sie bekommt eine gute Note – Er hilft ihr, damit sie eine gute Note bekommt.
 Kinder können gut schlafen – Er spricht leise, damit die Kinder gut schlafen können.

 Ich bekomme eine gute Note – Ich lerne Deutsch, um eine gute Note zu bekommen.
 Wir kaufen das Auto – Wir sparen das Geld, um das Auto zu kaufen.

Во всех четырех примерах мы переводим союз «чтобы». Возможно, вы уже


заметили, в чем разница? На всякий случай я все же уточню. Разница в действующих
лицах! Итак:

 Мы используем damit, когда у нас два разных действующих лица. Две


разные основы в главном и придаточном предложении.
 Мы используем um … zu, когда в обоих предложениях у нас одно
действующее лицо, одно подлежащее.

Еще несколько примеров:

 Sie hilft ihrem Bruder, damit er schneller fertig ist.


 Man sagt, die Deutschen leben, um zu arbeiten.
 Du musst mehr schlafen, um besser auszusehen.

И последний момент в этом уроке: если придаточное предложение стоит на первом


месте, глагол главного предложения ставится сразу после запятой. Глаголы как бы
притягиваются друг к другу:
 Damit ihr Bruder schneller fertig ist, hilft sie ihm.
 Um besser auszusehen, musst du mehr schlafen.
 Um das Auto zu kaufen, spare ich das Geld
 Damit die Kinder gut schlafen können, sprechen wir leise.
Задания к уроку:

Упражнение 1: Перевести предложения (um…zu):

1. Я иду к моему другу, чтобы подарить ему книгу.


2. Он зарабатывает деньги, чтобы стать богатым.
3. Она ест много овощей и фруктов, чтобы быть здоровой.
4. Она много тренируется, чтобы хорошо выглядеть.
5. Я пью кофе, чтобы оставаться бодрым.
6. Мы едем в Берлин, чтобы встретить наших друзей.
7. Они хотят выучить язык, чтобы переехать в Германию.
8. Я хочу купить машину, чтобы быстрее добираться до работы.

1. Ich gehe zu meinem Freund, um ihm ein Buch zu geben.


2. Er verdient Geld, um reich zu werden.
3. Sie isst viel Gemüse und Obst, um gesund zu sein.
4. Sie trainiert viel, um gut auszusehen.
5. Ich trinke Kaffee, um wach zu bleiben.
6. Wir fahren nach Berlin, um unsere Freunde zu treffen.
7. Sie wollen die Sprache lernen, um nach Deutschland zu ziehen.
8. Ich möchte ein Auto kaufen, um schneller zur Arbeit zu kommen.

Упражнение 2: Перевести предложения (damit):

1. Я куплю тебе учебник, чтобы ты мог учить немецкий.


2. Мы поедем в Германию, чтобы наш сын мог поговорить по-немецки.
3. Он зарабатывает деньги, чтобы его дети поехали учиться в Германию.
4. Мама готовит еду, чтобы дети могли вкусно поесть.
5. Мы моем машину, чтобы она выглядела новой.
6. Я ухожу, чтобы она могла остаться одна.
7. Я говорю тихо, чтобы мои родители могли хорошо поспать.
8. Вы покупаете машину, чтобы ваши дети поехали во Францию.

1. Ich kaufe dir ein Lehrbuch, damit du Deutsch lernen kannst.


2. Wir gehen nach Deutschland, damit unser Sohn Deutsch spricht.
3. Er verdient Geld, damit seine Kinder in Deutschland studieren können.
4. Mama bereitet Mahlzeiten zu, damit die Kinder lecker essen können.
5. Wir waschen das Auto, damit es wie neu aussieht.
6. Ich gehe, damit sie allein sein kann.
7. Ich spreche leise, damit meine Eltern gut schlafen können.
8. Sie kaufen ein Auto für Ihre Kinder, um nach Frankreich zu fahren

Упражнение 3: Перевести предложения (um…zu либо damit):

1. Мы много работаем, чтобы стать богатыми.


2. Он пишет книгу, чтобы стать знаменитым.
3. Она готовит суп, чтобы ее дети вкусно поели.
4. Мы едем на юг, чтобы отдохнуть.
5. Я учу немецкий, чтобы успешно сдать экзамен.
6. Я зарабатываю деньги, чтобы ты могла купить себе шубу.
7. Я еду в Англию на год, чтобы выучить английский.
8. Родители говорят тихо, чтобы дети могли поспать.
9. Я подарил тебе ракетку, чтобы ты играл в теннис.
10. Он купил квартиру своей дочке, чтобы она могла там жить.
11. Чтобы ты быстро выучил немецкий, я купил тебе хороший учебник.
12. Чтобы поехать в Германию, я экономлю деньги.
13. Чтобы хорошо жить, надо много работать.
14. Чтобы быть здоровым, надо заниматься спортом.
15. Чтобы ей понравиться, он купил машину.
16. Чтобы хорошо сегодня поспать, я не буду пить кофе.
17. Я делаю это, чтобы ты была довольна.
18. Мы едем в Германию, чтобы ты могла выучить язык.

1. Wir arbeiten hart, um reich zu werden.


2. Er schreibt ein Buch, um berühmt zu werden.
3. Sie macht Suppe für ihre Kinder.
4. Wir gehen nach Süden, um uns auszuruhen.
5. Ich lerne Deutsch, um die Prüfung erfolgreich zu bestehen.
6. Ich verdiene Geld, damit du dir einen Pelzmantel kaufen kannst.
7. Ich gehe für ein Jahr nach England, um Englisch zu lernen.
8. Eltern sprechen leise, damit die Kinder schlafen können.
9. Ich habe dir einen Schläger zum Tennisspielen gegeben.
10. Er hat seiner Tochter eine Wohnung gekauft, damit sie dort leben kann.
11. Damit du schnell Deutsch lernen kannst, habe ich dir ein gutes Lehrbuch gekauft.
12. Um nach Deutschland zu reisen, spare ich Geld.
13. Um gut zu leben, musst du hart arbeiten.
14. Um gesund zu sein, musst du Sport treiben.
15. Um ihr zu gefallen, kaufte er ein Auto.
16. Um heute gut zu schlafen, trinke ich keinen Kaffee.
17. Ich tue das, um dich glücklich zu machen.
18. Wir gehen nach Deutschland, damit du die Sprache lernen kannst.

Вам также может понравиться