Вы находитесь на странице: 1из 56

Сушильная машина DCY 7202 YW3

Руководство пользователя
Uscător
Manual de utilizare

2960310954_RU/300715.1117
Перед первым использованием изделия внимательно прочитайтеданное
руководство!
Уважаемый покупатель,
Благодарим Вас за то, что отдали предпочтение изделию Beko. Надеемся, что Ваша машина,
изготовленная с применением современных технологий и прошедшая тщательный контроль качества,
обеспечит Вам наилучшие результаты. Рекомендуем Вам тщательно изучить это руководство и другую
сопутствующую документацию, прежде чем приступить кэксплуатации машины, и сохранить их для
дальнейшего использования в справочныхцелях. В случае передачи изделия другим лицам также
отдавайте данное руководство. Обращайте внимание на все детали и предупреждения, содержащиеся в
данном руководстве пользователя, и следуйте приведенным в нем инструкциям.
Используйте данное руководство пользователя для модели, указанной на обложке.

Пояснение символов
Везде в данном руководстве пользователя используются следующие символы:

C
Важная информация или полезные
подсказки по использованию машины.

A
Предупреждение о возникновении
опасных ситуаций, представляющих
угрозу жизни и имуществу.

B
Предупреждение об опасности
поражения электрическим током.

Предупреждение о наличии горячих


поверхностей.

Предупреждение о наличии опасности


возгорания.

Материалы упаковки устройства


произведены из перерабатываемого
сырья в соответствии с нашими
Национальными нормами по защите
окружающей среды.

Не осуществляйте утилизацию отработанных упаковочных материалов с бытовыми или другими отходами, сдавайте их
в специализированные пункты сбора, организованные местными органами власти.
1 Важные инструкции по технике
безопасности и защите окружающей среды
Данный раздел содержит инструкции по технике безопасности,
которые помогут Вам защититься от риска получения травм
или повреждения имущества. В случае невыполнения данных
инструкций гарантия не будет действовать.
1.1 Общая безопасность
• Данная сушильная машина может использоваться детьми в
возрасте 8 лет и старше, а также лицами с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными возможностями
или с отсутствием опыта и знаний под надзором или в случае
инструктирования их по использованию устройства безопасным
способом и понимания такими лицами существующей опасности.
Дети не должны играть с устройством. Работы по очистке и
обслуживанию не должны выполняться детьми без надзора.

• Дети до 3 лет должны находиться на расстоянии, если за ними не


осуществляется постоянное наблюдение.

• Не снимайте регулируемые ножки. Интервал между сушильной


машиной и полом не должен сокращаться такими материалами,
как ковер, дерево или клейкая лента. Это вызовет возникновение
неисправностей сушильной машины.

• Всегда обращайтесь в авторизованный сервисный


центр для выполнения работ по монтажу и ремонту.
Производитель не несет ответственности за повреждения, которые
могут возникнуть в результате выполнения работ посторонними
лицами.

• Никогда не мойте машину путем разбрызгивания или заливания


воды! Это вызовет риск поражения электрическим током!

Сушильная машина / Руководствопользователя 3 / 56 RU


Важные инструкции по технике безопасности
и защите окружающей среды
1.1.1 Электробезопасность

A Инструкции по электробезопасности должны выполняться


при выполнении электрических соединений во время
монтажа.
• Подключайте сушильную машину к заземленной розетке с
предохранителем, имеющей напряжение, соответствующее
значению, указанному на паспортной табличке. Работы по
монтажу должны выполняться квалифицированным электриком.
Наша компания не несет ответственности за любые повреждения,
которые возникнут в результате эксплуатации сушильной машины
без заземления в соответствии с местными нормативными актами.
• Напряжение и допустимые характеристики предохранителя
указаны на паспортной табличке.

• Значение напряжения, указанного на паспортной табличке, должно


соответствовать значению напряжения Вашей сети.

• В случае неиспользования сушильной машины отключайте ее из


розетки.

• Отключайте сушильную машину из розетки при выполнении


монтажа, обслуживания и ремонта.

• Не касайтесь вилки мокрыми руками. Никогда не тяните за кабель


при извлечении вилки из розетки, всегда держитесь за вилку.

• Не используйте удлинители, разветвители или переходники для


подключения сушильной машины к сети питания для снижения
риска возгорания и поражения электрическим током.

• После монтажа вилка силового кабеля должна быть легко


доступной.

4 / 56 RU Сушильная машина / Руководствопользователя


Важные инструкции по технике безопасности
и защите окружающей среды

B Поврежденный сетевой кабель должен быть заменен в


авторизованном сервисном центре.

B В случае возникновения неисправностей сушильной


машины ее эксплуатация должна быть прекращена до
осуществления ремонта авторизованным сервисным
агентом! Существует риск поражения электрическим током!
1.1.2 Безопасность изделия
Пункты, которые следует участь во избежание
опасности возгорания:
Нижеуказанное белье или вещи не должны сушиться
• в сушильной машине во избежание опасности возгорания.
• Немытое белье
Вещи, пропитанные маслом, ацетоном, алкоголем,
машинным маслом, керосином, пятновыводителями,
скипидаром, парафином или средствами для удаления
парафина, должны быть постираны в горячей воде с
использованием большого количества моющего средства
перед тем, как сушить их в сушильной машине.
По этой причине, особенно вещи, содержащие
вышеуказанные пятна,
должны очень тщательно стираться, для этого необходимо
использовать
достаточное количество моющего средства и устанавливать
высокую температуру
стирки.

Сушильная машина / Руководствопользователя 5 / 56 RU


Важные инструкции по технике безопасности
и защите окружающей среды
Нижеуказанное белье или вещи не должны сушиться
в сушильной машине в связи с риском возгорания:
• предметы одежды или подушки, пропитанные пенорезиной
(латексной пенорезиной), шапочки для душа, водостойкие
ткани, материалы с усилением каучука наполнителем и
подкладки из пенорезины.
• Одежда, очищенная с помощью промышленных
химикатов.

Такие предметы, как зажигалка, спички, монеты,


металлические предметы, игры и т.п. могут повредить
барабан или привести к возникновению функциональных
неисправностей. Следовательно, необходимо проверять
все белье, загружаемое в сушильную машину.

Никогда не выключайте сушильную машину до


завершения программы. Если это все же необходимо,
быстро извлеките все белье
и разложите его, чтобы тепло могло рассеяться.
Одежда, не постиранная должным образом, может
воспламениться сама по себе и даже загореться после
завершения сушки.
• Необходимо обеспечить достаточную вентиляцию для
предотвращения выхода газов из устройств, работающих на других
видах топлива, включая открытое пламя в результате скопления в
помещении в связи с эффектом обратного удара пламени.

A Нижнее белье, содержащее металлические элементы, не


должно сушиться
в сушильной машине. Сушильная машина может быть
повреждена, если металлические элементы будут сидеть
неплотно и отломаются во время сушки.
Используйте умягчители и аналогичные средства в
C соответствии с инструкциями их производителей.

6 / 56 RU Сушильная машина / Руководствопользователя


Важные инструкции по технике безопасности
и защите окружающей среды
Перед каждой загрузкой и после нее всегда очищайте
фильтр для удаления ворсинок. Никогда не эксплуатируйте
C сушильную машину без установленного фильтра для
удаления ворсинок.
• Никогда не пытайтесь отремонтировать сушильную машину
самостоятельно. Не осуществляйте ремонт или замену деталей
изделия, даже если Вы имеете необходимые знания или
возможности для выполнения данных операций, если это четко
не указано в инструкции по эксплуатации или напечатанном
руководстве по обслуживанию. Иначе Ваша жизнь и жизнь других
лиц будет подвергнута опасности.

• Должно быть исключено наличие блокируемой, раздвижной


или навесной двери, которая может заблокировать отверстие
загрузочной дверцы в месте установки сушильной машины.

• Устанавливайте сушильную машину в местах, подходящих для


домашнего использования. (Ванная комната, закрытый балкон,
гараж и т.п.)

• Убедитесь, что в сушильную машину не смогут попасть домашние


животные. Перед включением сушильной машины проверьте ее
внутреннюю часть.

• Не свешивайтесь на загрузочной дверце сушильной машины, когда


она открыта, так как машина может перевернуться.
• Нельзя допускать скопления ворсинок вокруг сушильного
барабана.

Сушильная машина / Руководствопользователя 7 / 56 RU


Важные инструкции по технике безопасности
и защите окружающей среды
1.2 Монтаж над стиральной машиной
• Между двумя машинами не следует использовать фиксирующее
устройство при установке сушильной машины над стиральной
машиной. Крепежное приспособление должно устанавливаться
авторизованным сервисным агентом.
• Общий вес стиральной машины и сушильной машины -при полной
нагрузке-, когда они размещены на поверхности друг друга,
достигает приблизительно 180 килограмм. Размещайте данные
изделия на твердом полу с достаточной несущей способностью!

Стиральная машина не должна размещаться на

A сушильной машине. Во время установки сушильной


машины на стиральной машине обращайте внимание на
вышеуказанные предупреждения.

Таблица установки для стиральной машины и сушильной машины

Глубина Глубина стиральной машины


сушильной
машины 62 см 60 см 54 см 50 см 49 см 45 см 40 см

54 см Установка Установка Установка Установка Установка Установка Установка


возможна возможна возможна возможна возможна возможна невозможна

60 см Установка Установка Установка Установка Установка Установка Установка


возможна возможна возможна возможна возможна невозможна невозможна

8 / 56 RU Сушильная машина / Руководствопользователя


Важные инструкции по технике безопасности
и защите окружающей среды
1.3 Использование по назначению
• Сушильная машина разработана для домашнего использования.
Он не подходит для коммерческого использования и не должен
применяться не по назначению.
• Используйте сушильную машину только для сушки белья с
соответствующей маркировкой.
• Производитель не несет ответственности в случае неправильного
использования или транспортировки.
• Срок службы приобретенной Вами сушильной машины составляет
10 лет. В течение данного периода оригинальные запасные
части будут доступны для надлежащей эксплуатации сушильной
машины.
1.4 Безопасность детей
• Упаковочные материалы представляют опасность для детей.
Храните упаковочные материалы в недоступном для детей месте.
• Электротовары представляют опасность для детей. Обеспечьте
нахождение детей на достаточном расстоянии от них во время их
работы Не позволяйте детям вмешиваться в работу сушильной
машины. Используйте “безопасный” замок для предотвращения
нарушения работы сушильной машины.

C “Безопасный” замок находится на панели управления. (См.


раздел “Замок от детей”)

• Загрузочная дверца должна оставаться открытой, даже когда


сушильная машина не используется.

Сушильная машина / Руководствопользователя 9 / 56 RU


Важные инструкции по технике безопасности
и защите окружающей среды
1.5 Соответствование требованиям Директивы WEEE
(директива ЕС об отходах электрического и электронного
оборудования) и утилизация отработанного изделия
Данное устройство соответствует Директиве ЕС WEEE по
ограничению использования вредных веществ (2012/19/EU).
Данное изделие имеет классификационный знак для
отработанного электрического и электронного оборудования
(WEEE).
Данное изделие изготовлено с использованием деталей
и материалов высокого качества, которые могут использоваться
повторно и подходят для переработки. Запрещается выбрасывать
отходы устройства вместе с бытовыми и другими отходами после
окончания срока эксплуатации. Необходимо отправить их в центр
сбора для переработки отходов электрического и электронного
оборудования. Получить информацию о подобных центрах можно в
местных органах власти.
1.6 Соответствие требованиям Директивы RoHS (директива
об ограничении использования некоторых вредных
веществ в электрическом и электронном оборудовании):
Приобретенное Вами изделие соответствует требованиям
Директивы RoHS ЕС (2011/65/EU). Холодильник не содержит
вредных и запрещенных материалов, указанных в данной
Директиве.
1.7 Информация об упаковке
Материалы упаковки устройства произведены из
перерабатываемого сырья в соответствии с нашими Национальными
нормами по защите окружающей среды. Запрещается выбрасывать
упаковочные материалы вместе с бытовыми и другими отходами.
Отправьте их в точки сбора упаковочных материалов, указанные
местными органами власти.
Для получения более подробной информации по изделию,
пожалуйста, посетите следующий веб-сайт.
http://www.beko.com

10 / 56 RU Сушильная машина / Руководствопользователя


Важные инструкции по технике безопасности
и защите окружающей среды
1.8 Технические характеристики
RU
Высота (Мин. / Макс.) 84,6 см / 86,6 cm*
Ширина 59,5 см
Глубина 54 см
Вместимость (макс.) 7 кг**
Вес нетто (с пластиковой передней дверцей) 35 кг
Вес нетто (со стекляной передней дверцей) 37 кг
Напряжение
См. паспортную
Номинальная потребляемая мощность
табличку***
Код модели

* Мин. вес: Вес с закрытыми регулируемыми ножками.


Макс. высота: Высота с максимально открытыми регулируемыми
ножками.
** Вес сухого белья перед стиркой.
*** Паспортная табличка расположена за загрузочной дверцей.
Технические характеристики сушильной машины могут
C быть изменены без уведомления для улучшения качества
изделия.
Цифры, приведенные в данном руководстве, являются
C схематическими и могут не соответствовать в точности
данному изделию.
Значения, приведенные на маркировочных знаках сушильной
машины или в другой напечатанной документации,
имеющейся в комплекте с данной сушильной машиной,
C получены в лаборатории согласно соответствующим
стандартам. В зависимости от рабочих условий и условий
внешней среды сушильной машины, эти значения могут
отличаться.

Сушильная машина / Руководствопользователя 11 / 56 RU


2 Ваша сушильная машина

2.1 Содержимое упаковки


1 2 3 4 5

1. Шланг для спуска воды *


2. Запасная губка фильтра дверцы*
3. Руководство пользователя
4. Сушильная корзина*
5. Руководство пользователя сушильной корзины*
*Она может входить в комплект поставки Вашей машины, в зависимости от модели

12 / 56 RU Сушильная машина / Руководствопользователя


3 Установка
Перед обращением в ближайший авторизованный • Размещайте сушильную машину на
сервисный центр для установки сушильной расстоянии не менее 1 см от краев мебели.
машины убедитесь, что электрооборудование • Эксплуатация сушильной машины может
и водопровод соответствуют требованиям, осуществляться при температуре от +5°C до
содержащимся в руководстве пользователя. +35°C. Эксплуатация при температуре вне
(См. раздел 3.3 Подключение указанного диапазона негативно повлияет
к водопроводной сети и 3.5 на работу устройства, и оно может быть
Электрическое соединение) Если они повреждено.
не соответствуют требованиям, обратитесь к • Задняя поверхность сушильного барабана
квалифицированному электрику и техническому может быть размещена напротив стены.
специалисту для принятия необходимых мер.

C
Покупатель несет ответственность за
подготовку к размещению сушильной
машины, а также работы по монтажу
B Не размещайте сушильную машину на
шнуре питания.

электрооборудования и устройств для 3.2 Снятие предохранительных


слива воды. приспособлений для

A транспортировки
Перед установкой необходимо
осмотреть сушильную машину на

A
наличие на ней дефектов. В случае Перед тем, как начать эксплуатацию
наличия повреждений сушильной сушильной машины, необходимо снять
машины от установки следует предохранительные приспособления
отказаться. Поврежденные изделия для транспортировки.
подвергают риску Вашу безопасность. • Откройте загрузочную дверцу.
• В барабане находится нейлоновый пакет с
3.1 Подходящее место для куском пенополистирола. Удерживайте его от
установки отсека с отметкой XX XX.
Установка сушильной машины должна • Потяните нейлон к себе и снимите
производиться на устойчивой и ровной предохранительное приспособление для
поверхности. транспортировки.
Сушильная машина является тяжелой. Не
перемещайте ее самостоятельно.
• Эксплуатацию следует осуществлять в
хорошо вентилируемой, обеспыленной среде.
• Интервал между сушильной машиной и
поверхностью не должен сокращаться такими
материалами, как ковер, дерево или клейкая
лента.
• Не перекрывайте вентиляционные решетки
сушильной машины.
• Должно быть исключено наличие
блокируемой, раздвижной или навесной

A
двери, которая может заблокировать Убедитесь, что в барабане
отверстие загрузочной дверцы в месте не осталась ни одна часть
установки сушильной машины. предохранительного приспособления
• После установки сушильной машины она для транспортировки..
должна находиться в том же месте, где
выполнялись соединения. Во время установки
сушильной машины убедитесь, что ее задняя
стенка не соприкасается с чем-либо (кран,
розетка и т.д.).

Сушильная машина / Руководствопользователя 13 / 56 RU


Установка
3.3 Подсоединение к дренажной
C
Убедитесь, что шланг для слива воды
трубе не находится в месте, где на него
В изделиях, оснащенных узлом конденсации, будут наступать, и что он не перегнут
во время цикла сушки вода накапливается в между канализацией и машиной.
водосборнике. Скопившуюся воду следует сливать
после каждого цикла сушки. 3.4 Регулировка ножек
Вы можете слить скопившуюся воду напрямую • Чтобы обеспечить более тихую работу
через шланг для слива воды, поставляемый с машины с меньшим уровнем вибраций,
изделием, вместо периодического слива воды, она должна стоять ровно и быть
накапливающейся в водосборнике. сбалансированной на своих ножках.
Подсоединение шланга для слива Балансировка машины осуществляется путем
воды регулировки ножек.
1-2 Потяните шланг в задней части сушильной • Поворачивайте ножки влево или вправо, пока
машины рукой, чтобы отсоединить его сушильная машина не будет стоять ровно и
в месте, где он был подсоединен. Не устойчиво.
используйте для отсоединения какие-либо
инструменты.
3 Подсоедините один конец сливного шланга,
поставляемого с сушильной машиной, к точке
соединения, из которой был удален шланг
изделия в предыдущем шаге.
4 Подсоедините другой конец сливного шланга
напрямую к канализации или ванной.

1 2

C Никогда не откручивайте
регулируемые ножки от корпуса.

3 4 3.5 Электрическое соединение


Для получения специальных инструкций по
электрическому соединению, требуемому
во время установки, (см. раздел 1.1.1
Электробезопасность)
3.6 Транспортировка сушильной
машины
Перед транспортировкой сушильной машины

A
Соединения шланга должны быть отключите ее от сети питания.
выполнены безопасным способом. Слейте из сушильной машины все оставшуюся
Если шланг выйдет из своего корпуса воду.
во время слива воды, Ваш дом будет В случае выполнения соединения для прямого
затоплен. слива воды удалите все шланговые соединения.

C
Шланг для слива воды должен быть
подсоединен на высоте максимум 80
см.

14 / 56 RU Сушильная машина / Руководствопользователя


Установка
Мы рекомендуем переносить

A сушильную машину в вертикальном


положении. Если перемещение
машины в вертикальном положении
невозможно, мы рекомендуем
переносить ее при наклоне вправо,
если смотреть на нее спереди.

3.7 Замена осветительной лампы


В случае использования осветительной лампы в
сушильном барабане
Для замены лампы/светодиода, используемых для
освещения сушильного барабана, обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
Лампы (-ы), используемая (-ые) в данном изделии,
не подходит (-ят) для освещения бытовых
помещений. Данная лампа предназначена для
облегчения загрузки пользователем белья в
сушильный барабан.

Сушильная машина / Руководствопользователя 15 / 56 RU


4 Подготовка
4.1 Вещи, которые можно сушить в машине
Всегда соблюдайте рекомендации, указанныена бирках одежды. Сушите только вещи, наэтикетках
которых указана возможность сушки в сушильной машине, и убедитесь в правильности выбора
соответствующейпрограммы.
СИМВОЛЫ СТИРКИ БЕЛЬЯ

Символы Можно Без глажки Химическая


Деликатная Не сушить в Не сушить
сушки сушить в чистка
сушка сушильной
сушильной запрещена
машине
машине

чистка разрешена
Разложите в тени,
Разложите, чтобы

чтобы высушить
Повесьте, чтобы

влажным, чтобы
Настройки
При высокой

При средней
температуре

температуре

температуре

сушки температуре

Химическая
Без нагрева
При низкой
При любой

высушить

высушить

высушить
Повесьте
Гладить -

Гладить при Гладить при Гладить


Сухим утюгом или с высокой средней при низкой

Гладить без
Не гладить
паром температуре температуре температуре

пара
Максимальная
200 0C 150 0C 110 0C
температура

4.2 Вещи, которые нельзя сушить в машине


4.4 Рекомендации по экономии
C
Не сушите в машине деликатные
вышитыеткани, шерстяные, электроэнергии
шелковыевещи, деликатные и дорогие Следующая информация поможет Вам
ткани, воздухонепроницаемые вещи, а эксплуатировать машину экологичным и
также тюль. энергоэффективным способом.
• При стирке отжимайте белье с как можно
болеевысокой скоростью. Таким образом,
4.3 Подготовка белья для сушки удастсясократить время сушки и уменьшить
• После стирки белье может запутаться.
расходэлектроэнергии.
Разберите выстиранное белье на
• Сортируйте белье, в зависимости от типа
отдельныевещи, прежде чем загружать его в
и толщины. Сушите белье одного и того же
сушильныйавтомат.
типа вместе. Например, тонкие кухонные
• Вещи с металлическими элементами
полотенца и скатерти следует сушить раньше,
(например, замками-молниями) необходимо
чем толстые махровые полотенца.
сушить вывернутыми.
• Следуйте инструкциям, содержащимся в
• Застегните замки-молнии, крючки, пряжки и
руководстве пользователя, при выборе
пуговицы.
программы.
• Не открывайте загрузочную дверцу машины во
время сушки, если в этом нет необходимости.
Если действительно требуется открыть
загрузочную дверцу, не держите ее открытой
долгое время.
• Не добавляйте мокрое белье во время работы
сушильной машины.
16 / 56 RU Сушильная машина / Руководствопользователя
Подготовка
• Перед каждой сушкой и после нее очищайте Далее в качестве примера приведен вес некоторых
фильтр для удаления ворсинок. (См. вещей.
раздел 6 Обслуживание и очистка)
Приблизительный
• В моделях с конденсатором регулярно Белье
вес (г)
очищайте конденсатор не реже одного раза
в месяц или после каждых 30 циклов сушки.. Хлопчатобумажныепододеяльники
1500
(См. раздел 6 Обслуживание и (двойные)
очистка) Хлопчатобумажныепододеяльники
• Во время сушки хорошо проветривайте 1000
(одинарные)
помещение, в котором установлен сушильный Простыни (двойные) 500
автомат.
Простыни (одинарные) 350
4.5 Правильный объем загрузки
Соблюдайте рекомендации, указанные в «Таблице Большие скатерти 700
выбора программ и энергопотребления». Не Маленькие скатерти 250
загружайте белье в объеме, превышающем
Кухонные салфетки 100
значения, указанные в таблице.
Махровые полотенца 700
Полотенца для рук 350
Блузы 150
Хлопчатобумажные
300
рубашки
Рубашки 250
Хлопчатобумажные платья 500
Платья 350
Джинсы 700
Носовые платки (10 штук) 100
Футболки 125

C
Не рекомендуется загружать белье *Вес сухого белья перед стиркой.
в машину спревышением уровня,
указанного на рисунке. Если машина
перегружена, результаты сушки
ухудшатся. Кроме того, сушильный
автомат и вещи могут быть
повреждены.

Сушильная машина / Руководствопользователя 17 / 56 RU


5 Эксплуатация изделия
5.1 Панель управления

4 3 2
1. Кнопка “Вкл./Выкл./Выбор программы”
2. Кнопка “Пуск / Пауза”
3. Кнопка времени задержки
4. Кнопка настройки громкости звукового сигнала

5.2 Символы экрана

Хлопок Синтетика Экспресс Программы Освежающий Конец/Прот Сушка для Экстра-сушк Сушка для Сушка для
таймера цикл ивосминаем глажения а хранения в хранения в
ость шкафу шкафу +

Очистка Джинсы Рубашки Звуковая Вкл./Выкл. Пуск/Пауза/ Емкость Замок Ежедневная Уровень
фильтра сигнализац Отмена заполне от детей сушка сухости
ия на

Детская Спортивная Вращение Микс Отложение Увеличение Без звука Сушка Деликатные начало /
(отжим) таймера громкости вещи ждать /
готовы

18 / 56 RU Сушильная машина / Руководствопользователя


Эксплуатация изделия
5.3 Подготовка сушильного • После выбора программы с помощью кнопки
“Вкл./Выкл./Выбор программы” машина начнет
барабана работу.
• Включите сушильный барабан в розетку
• Откройте загрузочную дверцу. 1

• Поместите в сушильный барабан белье, не


перегружая его.
• Закройте загрузочную дверцу.

A
Следите за тем, чтобы закрытию
загрузочной дверцы не
препятствовало белье.
4 3 2

C
При выборе программы с помощью
кнопки „Вкл./Выкл./Выбор программы“
программа не будет запущена.
Нажмите кнопку «пуск/пауза», чтобы
включить программу.

5.4 Выбор программы


В данном сушильном барабане имеется 15
программ.
1

4 3 2

• Таблица выбора программ и потребления


энергии приведена в порядке, больше всего
предпочитаемом пользователями.

Сушильная машина / Руководствопользователя 19 / 56 RU


Эксплуатация изделия
5.5 Таблица выбора программ и потребления энергии
Скорость отжима Время
Вместимость
Программы Описание программы в стиральной сушки
(кг)
машине (об./мин) (мин.)
С помощью этой программы можно сушить
Сухое белье из
любое белье из хлопка. (Футболки, брюки,
хлопка, пригодное
пижамы, детская одежда, нижнее белье, 7 1000 116
для хранения в
постельное белье и т.д.). Белье можно
шкафу
помещать в шкаф без глажки.

Сухое белье из Эту программу можно использовать для


хлопка, пригодное усиленной сушки толстого белья (например,
брюк, спортивных костюмов). 7 1000 120
для хранения в
шкафу + Белье можно помещать в шкаф без глажки.
С помощью этой программы можно сушить
Сухое белье из
белье из хлопка, которое необходимо погладить,
хлопка, пригодное 7 1000 90
чтобы оно было слегка влажным для облегчения
для глажки
глажки. (Рубашки, футболки, скатерти и т.д.).
С помощью этой программы можно сушить
Экстра-сушка белья толстое белье из хлопка (например, полотенца,
7 1000 124
из хлопка халаты и т.д.). Белье можно помещать в шкаф
без глажки.
Сухое белье С помощью этой программы можно сушить
из синтетики, любое белье из синтетики. (Рубашки, футболки,
3.5 800 45
пригодное для нижнее белье, скатерти и т.д.). Белье можно
хранения в шкафу помещать в шкаф без глажки.
Сухое белье С помощью этой программы можно сушить белье
из синтетики, из синтетики, которое необходимо погладить,
3.5 800 35
пригодное для чтобы оно было слегка влажным для облегчения
глажки глажки. (Рубашки, футболки, скатерти и т.д.).
С помощью этой программы можно сушить
Джинсы 4 1200 80
джинсы, джинсовые юбки, рубашки или куртки.
С помощью этой программы можно сушить белье
Ежедневная сушка 1.5 600 59
для ежедневной носки из хлопка и синтетики.
Сушка рубашек более щадящим способом, в
Рубашки результате достигается их меньшее сминание и 1.5 1200 40
более легкая глажка.
С помощью этой программы можно сушить
Спортивная одежда спортивную одежду, которая подходит для 4 1000 92
барабанной сушки.
С помощью этой программы можно сушить
деликатное белье или белье с символом ручной
Деликатные вещи 2 600 40
стирки (шелковые блузки, тонкое нижнее белье и
т.д.) при низкой температуре.
Вентиляция выполняется в течение 10 минут
20 минут 40 минут без подачи горячего воздуха.
Освежающий цикл Можно проветривать хлопковое и льняное белье, - - 10
которое оставалось закрытым в течение долгого
времени, удаляя из него неприятные запахи.

20 / 56 RU Сушильная машина / Руководствопользователя


Эксплуатация изделия

Для достижения требуемого уровня сухости


белья при низкой температуре можно выбрать
Программы программы таймера (от 10 до 20 минут
- - -
таймера 40 минут). В этой программе барабанная
сушка длится в течение заданного времени,
независимо от уровня сухости белья.

Значения потребления электроэнергии


Значение
Приблизительное
Вместимость Скорость отжима в стиральной потребления
Программы остаточное
(кг) машине (об./мин) электроэнергии
содержание влаги
(квт-ч)
Сухое белье из хлопка,
пригодное для хранения 7 1000 60% 4,17
в шкафу
Сухое белье из хлопка,
7 1000 60% 3,25
пригодное для глажки
Сухое белье из синтетики,
пригодное для хранения 7 800 40% 1,42
в шкафу
Потребление электроэнергии в выключенном состоянии для стандартной программы “хлопок”
0,5
при полной нагрузке, PO (Вт)
Потребление электроэнергии в режиме “оставлен включенным” для стандартной программы
1,0
“хлопок” при полной нагрузке, PL (Вт)

* : Стандартная программа энергопотребления (EN 61121:2012) “Перед проведением испытаний все


фильтры должны быть очищены”.Все значения, приведенные в таблице, соответствуют стандарту EN
61121:2012. Значения потребления энергии могут отличаться от значений в таблице, в зависимости от типа
белья, скорости отжима, внешних условий и значений напряжения.
Программа сушки „Хлопок“ („Cotton cupboard dry programme“) используется при полной нагрузке
и является стандартной программой сушки, к которой относится информация на этикетке и в
карточке, согласно которой, эта программа подходит для сушки умеренно влажного хлопкового
белья, и что она является наиболее эффективной программой с точки зрения потребления энергии
для хлопка.

C
Для получения более высоких результатов при эксплуатации сушильной машины белье
должно стираться на соответствующей программе и отжиматься на рекомендованной
скорости в стиральной машине.

C В конце использования этой программы на рубашках может оставаться некоторое количество


влаги. Мы рекомендуем не оставлять рубашки в сушильной машине.

Сушильная машина / Руководствопользователя 21 / 56 RU


Эксплуатация изделия
5.6 Вспомогательные функции • После выбора времени задержки при нажатии
Звуковой сигнал кнопки “Пуск/Пауза” включится отложенный
После завершения программы сушильного запуск выбранной программы.

C
барабана включается звуковой сигнал. Если вы Во время включения режима задержки
не хотите включения звукового сигнала, нажмите можно добавлять или извлекать
кнопку “Audio Alarm”. При нажатии кнопки звукового белье. В конце обратного отсчета
сигнала загорится световой индикатор, и после времени задержки предупреждающий
завершения программы звуковой сигнал не индикатор времени задержки
включится. выключится, и начнется сушка.

C
Эту функцию можно выбрать перед
запуском программы или после Изменение времени задержки
запуска. В случае необходимости изменения времени
задержки во время обратного отсчета:
5.7 Предупреждающие индикаторы • Отмените программу с помощью кнопки “Вкл./

C
Предупреждающие индикаторы могут Выкл./Выбор программы”. Повторите процесс
отличаться в зависимости от модели выбора времени задержки после выбора
сушильного барабана. требуемой программы.
Очистка фильтра
При загрязнении фильтра загорается Отмена функции времени задержки
предупреждающий индикатор. В случае необходимости отмены обратного
Водосборник отсчета времени задержки и немедленного запуска
При необходимости сливания воды из программы:
водосборника загорается предупреждающий • Отмените программу с помощью кнопки “Вкл./
индикатор. Выкл./Выбор программы”. После выбора
При заполнении водосборника во время работы требуемой программы нажмите кнопку “Пуск/
программы загорается предупреждающий
Пауза”.
индикатор, и машина выключается. В этом
случае необходимо слить воду из водосборника
и включить программу с помощью кнопки “Пуск / 5.8 Включение программы
Пауза”. Предупреждающий индикатор выключится, Включите программу с помощью кнопки “Пуск/
и программа будет завершена. Пауза”.
Время задержки Включатся индикаторы “Пуск”, “Пауза”, “Готово” и
В случае необходимости сушки белья по истечении “Сушка”, подтверждающие включение программы.
определенного периода времени можно установить
задержку пуска программы до 3, 6 или 9 часов с
помощью функции задержки включения. 5.9 Замок от детей
Откройте загрузочную дверцу и поместите внутрь В данном сушильном барабане имеется замок
белье. от детей для предотвращения нарушения хода
Выберите программу сушки. выполнения программы при нажатии кнопок во
• Установите требуемое время задержки с время работы программы. Когда замок от детей
помощью кнопки “Время задержки”. При включен, все кнопки на панели заблокированы,
последующем нажатии кнопки “Время за исключением кнопки “Вкл./Выкл./Выбор
задержки” устанавливается задержка 3 часа, программы”.
и загорается соответствующий индикатор. Для включения замка от детей нажмите и
При последующем нажатии той же кнопки удерживайте 3 секунды кнопки “Время задержки” и
устанавливается время задержки 6 часов, “Звуковой сигнал”.
а при последующем нажатии — 9 часов. После завершения программы замок от детей
При последующем нажатии кнопки времени должен быть отключен для запуска новой
задержки последняя будет отменена. программы или вмешательства в текущую
программу. Для выключения замка от детей
нажмите и удерживайте 3 секунды те же кнопки.

22 / 56 RU Сушильная машина / Руководствопользователя


Эксплуатация изделия

C
При включении замка от детей • Откройте загрузочную дверцу в состоянии
на дисплее отображается “Пауза” и закройте ее после добавления или
предупреждающий индикатор замка извлечения белья.
от детей. • Включите программу с помощью кнопки “Пуск/
Пауза”.

C C
Замок от детей отключается при
выключении сушильного барабана и В результате добавления белья после
его повторном включении с помощью запуска процесса сушки может иметь
кнопки „Вкл./Выкл./Выбор программы“. место смешивание мокрого белья
с уже высушенным и получение на

C
Замок от детей отключается при выходе влажного белья.

C
выключении машины и ее повторном
включении с помощью кнопки „Вкл./ Во время сушки добавление или
Выкл./Выбор программы“ извлечение белья можно повторять
без ограничений. Но в этом случае
Когда замок для детей включен: будет иметь место увеличение
При изменении положения кнопки выбора времени программы и количества
программы во время работы сушильного барабана потребляемой энергии, так как процесс
или его нахождения в приостановленном режиме сушки будет постоянно прерываться.
символы индикаторов не изменятся. Следовательно, добавление белья
рекомендуется выполнять перед

C
При вращении переключателя запуском программы.

C
программ и во время работы
сушильного барабана и включения При выборе новой программы путем
замка от детей будут слышны два изменения положения кнопки выбора
звуковых сигнала. При отмене программы во время включения
замка от детей без восстановления паузы сушильного барабана текущая
выбора программы для перехода к ее программа будет завершена.
предыдущему положению программа При добавлении или извлечении
завершается в связи с изменением белья при включенной программе
положения переключателя программ. не прикасайтесь к внутренней
поверхности барабана. Поверхность
барабана горячая.
5.10 Изменение программы после
запуска 5.11 Отмена программы
После включения сушильного барабана можно
В случае необходимости отмены программы и
сушить белье на другой программе путем
изменения выбранной программы. завершения процесса сушки по любым причинам
• Например, для выбора программы после того, как сушильный барабан уже включен,
“Экстра-сушка” (Extra Dry) вместо “Сушка с программу можно отменить с помощью кнопки
разглаживанием” (Iron Dryness) выберите “Вкл./Выкл./Выбор программы”.

A
программу “Экстра-сушка”, повернув кнопку ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При
“Вкл./Выкл./Выбор программы”. отмене программы во время
Включите программу с помощью кнопки “Пуск/ работы сушильного барабана
Пауза”. внутренняя поверхность будет
Добавление или извлечение белья во время паузы чрезвычайно горячей; необходимо
В случае необходимости добавления или дать ей охладиться путем включения
извлечения белья после запуска программы сушки: программы проветривания.
• Поставьте сушильный барабан на паузу с
помощью кнопки “Пуск/Пауза”. Процесс сушки
прекратится.

Сушильная машина / Руководствопользователя 23 / 56 RU


Эксплуатация изделия
5.12 Завершение программы
По завершении программы на индикаторе
контроля программы загорятся предупреждающие
символы “Очистка волоконного фильтра” (“Fibre
Filter Cleaning”) и “Водосборник” (“Water Tank”).
Загрузочная дверца может быть открыта, и
сушильный барабан будет готов к повторному
использованию.
Для выключения сушильного барабана поместите
кнопку “Вкл./Выкл./Выбор программы” в положение
“вкл./выкл” (“On/Off”).

C
Если белье не будет извлечено
по завершении программы,
включится двухчасовая функция
противосминания для предотвращения
сминания белья. С помощью этой
программы белье отжимается
каждые 10 минут, и, такмм образом,
предотвращается сминание.

C
Очищайте волоконный фильтр после
каждой сушки. (См: „Волоконный
фильтр и внутренняя поверхность
загрузочной дверцы“)

C
Сливайте воду из водосборника после
каждой сушки. (См: „Слив воды из
водосборника“)

24 / 56 RU Сушильная машина / Руководствопользователя


6 Обслуживание и чистка
Срок службы изделия будет продлен, и количество
часто возникающих неисправностей будет
уменьшено в случае его регулярной очистки.
6.1 Очистка волокнистого
фильтра / внутреннейповерхности
загрузочной дверцы
Ворс и волокна, попадающие с белья в воздух
на протяжении цикла сушки, скапливаются в
волокнистом фильтре.
• Очистите всю внутреннююповерхность

C
Как правило, они формируются дверцы и уплотнение дверцы с помощью
впроцессе носки и стирки. мягкой влажной ткани.

A
Обязательно очищайте фильтр
ивнутренние поверхности
дверцыпосле каждого цикла сушки.

C
Вы можете производить очистку
фильтра с помощью пылесоса.

Для того, чтобы очистить фильтр:


• Откройте загрузочную дверцу.
• Извлеките фильтр из дверцы, потянув его
вверх, и откройте фильтр.
• Очистите ворс и волокна — рукой или с
помощью мягкого кусочка ткани.
• Закройте фильтр для удаления ворсинок и
установите его на место в корпус.

6.2 Очистка датчика


В сушильном автомате установлены датчики
влажности для определения сухости белья.
Чтобы очистить датчики:
• Откройте загрузочную дверцусушильного
автомата.
• Подождите, пока машина охладится, если
сушка завершена.
• Протрите металлические датчикикусочком
мягкой ткани, смоченной в уксусе, и вытрите
• На отверстиях в фильтре может образоваться их насухо.
наслоение, что может привести к

C
закупориванию фильтра после использования Очищайте металлические датчики 4
машины в течение некоторого времени. раза а год.
Промойте фильтр теплой водой для удаления Не используйте для чистки

C
наслоения, скапливающегося на поверхности металлических поверхностей датчиков
фильтра. Полностью высушите фильтр перед металлические инструменты.
его повторной установкой.

Сушильная машина / Руководствопользователя 25 / 56 RU


Обслуживание и чистка
Никогда не используйте для чистки Чтобы опорожнить бак водяногоконденсата:

A
растворители, чистящие средства и Откройте ящик и аккуратно извлеките бак для
другие подобные вещества, поскольку воды.
это может привести к пожару и взрыву!

• Слейте воду из бака.

6.3 Слив воды из водосборника


В процессе сушки влага из белья удаляется и
конденсируется, и вода, которая образуется в
результате этого, скапливается в водосборнике.
Сливайте воду из водосборника после каждого
цикла сушки.

A
Водяной конденсат не • Если в воронке имеется слой ворса, промойте
являетсяпитьевой водой! ее под проточной водой.
• Установите бак на место.
Ни в коем случае не

A снимайтеводосборник во время
выполнения программы!
Если Вы забудете опорожнить водосборник,
C
В случае использования опции
прямого слива воды в опорожнении
водосборника нет необходимости.

сушильный автомат остановится в процессе 6.4 Конденсатор;


следующих циклов сушки, когда загорится Горячий и влажный воздух в конденсаторе
предупреждающий индикатор «Водосборник». В охлаждается холодным воздухом помещения.
этом случае послеопорожнения бака водяного Соответственно, вода из влажного воздуха в
конденсата нажмите кнопку «Пуск/пауза» для сушильном автомате конденсируется и нагнетается
возобновления выполнения программы. в специальный бак.

C Очищайте конденсатор через каждые


30 циклов сушки или раз в месяц.

26 / 56 RU Сушильная машина / Руководствопользователя


Обслуживание и чистка
1. Если процесс сушки завершен, откройте 4. Очистите конденсатор из распылителя водой
дверцу и дайте машине охладиться. под давлением и подождите, пока она стечет.

2. Отоприте 2 стопорных рычажка после того, как


открыли предохранительную пластинку.
5. Установите конденсатор на место. Закройте
2 стопорных рычажка и убедитесь, что они
надежно закрыты.

3. Извлеките конденсатор.

6. Закройте крышку предохранительной


пластинки.

Сушильная машина / Руководствопользователя 27 / 56 RU


7 Рекомендации по устранению неисправностей
Процесс сушки белья является длительным.
• Могут быть закупорены поры волокнистого фильтра. >>> Промойте фильтр теплой водой.
• Может быть закупорен конденсатор. >>> Промойте конденсатор.
• Вентиляционные решетки в передней части аппарата могут быть заблокированы. >>> Удалите
предметы в передней части вентиляционных решеток, которые препятствуют вентиляции.
• Вентиляция может быть недостаточной в случае установки аппарата в слишком малом помещении.
>>> Для предотсращения чрезмерного увеличения температуры в помещении откройте окна и двери.
• На датчике влажности возможно образование накипи. >>> Очистите датчик влажности.
• Может быть загружено слишком большое количество белья. >>> Не перегружайте сушильный
автомат.
• Белье может быть не отжато должным образом. >>> Увеличьте частоту вращения сушильного
автомата.
В конце сушки белье мокрое.


C Горячее белье, выгружаемое в конце сушки, кажется более влажным, чем оно есть на самом
деле.
Возможно, была использована не подходящая в данном случае программа сушки белья.>>>
Проверьте этикетки со сведениями по уходу на белье и выберите соответствующую программу, либо
дополнительно используйте временные программы.
• Могут быть закупорены поры волокнистого фильтра. >>> Промойте фильтр теплой водой.
• Может быть закупорен конденсатор. >>> Промойте конденсатор.
• Может быть загружено слишком большое количество белья. >>> Не перегружайте сушильный
автомат.
• Белье может быть не отжато должным образом. >>> Увеличьте частоту вращения сушильного
автомата.
Сушильный аппарат не включается, либо программа не может быть включена. Сушильный аппарат не
начинает работу после установки всех параметров.
• Вилка устройства не включена в розетку. >>> Убедитесь, что шнур электропитания включен в
розетку.
• Может быть открыта загрузочная дверца. >>> Убедитесь, что загрузочная дверца плотно закрыта.
• Возможно, не установлена программа, либо нажата кнопка «пуск/пауза» (Start/Pause). >>>
Убедитесь, что программа установлена, и не включена пауза.
• Может быть включен замок от детей. >>> Отключите замок от детей.
Программа была прервана без причины.
• Загрузочная дверца может быть закрыта недостаточно плотно. >>> Убедитесь, что загрузочная
дверца плотно закрыта.
• Возможно, имело место отключение электропитания. >>> Нажмите кнопку «пуск/пауза», чтобы
включить программу.
• Возможно, заполнен водосборник. >>> Слейте воду из водосборника.
Белье сморщено, имеет войлок или изношено.
• Возможно, была использована программа, не подходящая для данного типа белья. >>> Проверьте
этикетки со сведениями по уходу на белье и выберите подходящую программу.
Освещение внутри сушильного аппарата не включается. (В моделях с лампами)
• Возможно, сушильный автомат не был включен с помощью кнопки «Вкл./Выкл./Отмена» ( On/Off/
Cancel). >>> Убедитесь, что выключатель сушильного автомата находится в положении «вкл.» (on).
• Возможно, неисправна лампа. Обратитесь в авторизованную сервисную службу для замены лампы.
Горит светодиодный индикатор предупреждения о необходимости очистки фильтра.
• Возможно, не была выполнена очистка волоконного фильтра. >>> Очистите фильтр.

28 / 56 RU Сушильная машина / Руководствопользователя


Рекомендации по устранению неисправностей
Мигает светодиодный индикатор предупреждения о необходимости очистки фильтра.
• Возможно, подшипник фильтра засорен. >>> Очистите подшипник фильтра.
• Возможно, в порах фильтра имеется наслоение, вызывающее закупоривание. >>> Промойте фильтр
теплой водой.
• Может быть закупорен конденсатор. >>> Промойте конденсатор.
Из-под крышки конденсатора течет вода.
• Возможно, внутри загрузочной дверцы и на поверхностях уплотнения загрузочной дверцы скопились
волокна. >>> Очистите внутренние поверхности загрузочной дверцы и поверхности корзины
загрузочной дверцы.
Загрузочная дверца самостоятельно открывается.
• Загрузочная дверца может быть закрыта недостаточно плотно. >>> Нажимайте на загрузочную
дверцу, пока не услышите звук щелчка.
Горит/мигает предупреждающий светодиодный индикатор водосборника.
• Возможно, заполнен водосборник. >>> Слейте воду из водосборника.
• Может быть перегнут сливной шланг. >>> Проверьте сливной шланг, если изделие подключено
напрямую к водопроводной сети.

A
В случае невозможности устранения неисправности с помощью вышеприведенных
рекомендаций обратитесь к продавцу, у которого было приобретено изделие, или в
.авторизованную сервисную службу. Не пытайтесь починить устройство самостоятельно

Сушильная машина / Руководствопользователя 29 / 56 RU


Vă rugăm să citiţi mai întâi acest manual de utilizare!
Stimate client,
Vă mulţumim pentru alegerea produselor Beko. Sperăm că produsul nostru, fabricat la standarde de înaltă calitate şi
tehnologie, vă va oferi cele mai bune rezultate. Vă recomandăm să citiţi cu atenţie acest manual şi alte documentaţii
suplimentare înainte de a utiliza produsul dumneavoastră şi să le păstraţi pentru referinţe ulterioare. Dacă oferiţi acest
produs altei persoane, oferiţi-i şi manualul aferent. Acordaţi atenţie tuturor detaliilor şi avertismentelor specificate în
manualul de utilizare şi respectaţi instrucţiunile prezentate în acesta.
Utilizaţi manualul de utilizare pentru modelul indicat pe copertă.

Explicaţia simbolurilor
Următoarele simboluri sunt utilizate în cuprinsul acestui manual de utilizare:

C
Informaţii importante sau sfaturi utile
despre utilizare.

A
Avertismente privind situaţii periculoase
pentru viaţă şi proprietate.

B Avertisment împotriva electrocutării.

Avertisment împotriva suprafeţelor fierbinţi.

Avertisment împotriva pericolului de


incendiu.

Ambalajele produsului sunt fabricate din


materiale reciclabile în conformitate cu
Reglementările naţionale privind mediul.

Nu eliminaţi deşeurile de ambalaje împreună cu deşeurile menajere sau alte deşeuri, eliminaţi-le la punctele de
colectare speciale, desemnate de autorităţile locale.

2960310954_RO/300715.1117
1 Instrucţiuni importante de securitate şi mediu
Această secţiune conţine instrucţiuni de securitate care vă vor ajuta
la protecţia împotriva riscului de rănire sau deteriorarea a proprietăţii.
Nerespectarea acestor instrucţiuni va anula orice garanţie.
1.1 Informaţii generale privind securitatea
• Uscătorul poate fi utilizat de copii peste 8 ani şi de către persoane
care nu au abilităţi fizice, senzoriale sau mentale complet dezvoltate
sau care nu au experienţă şi cunoştinţe în acest sens doar dacă sunt
supravegheate sau instruite privind utilizarea în siguranţă a produsului şi
riscurile pe care le presupune acest lucru. Copiii nu trebuie să se joace cu
echipamentul. Operaţiunile de curăţare şi întreţinere nu trebuie efectuate
de către copii decât dacă aceştia sunt supravegheaţi de către cineva.

• Nu permiteţi copiilor cu vârsta sub 3 ani accesul la aparat cu excepţia


cazului în care sunt în permanent supravegheaţi.

• Picioarele reglabile nu trebuie îndepărtate. Spaţiul liber dintre uscător şi


podea nu trebuie redus cu materiale precum covoare, lemn sau bandă.
Acest lucru cauzează probleme în funcţionarea uscătorului.

• Instalarea şi procedurile de reparare trebuie efectuate întotdeauna


de către Personalul autorizat de service. Producătorul nu va fi
răspunzător pentru daunele care pot apărea din efectuarea procedurilor
de către persoane neautorizate.

• Nu spălaţi niciodată uscătorul prin pulverizarea sau picurarea apei pe


echipament! Există pericol de electrocutare!

32 / 56 RO Uscător / Manual de utilizare


Instrucţiuni importante de securitate şi mediu
1.1.1 Securitatea electrică

A Securitatea electrică Instrucţiunile privind securitatea electrică


trebuie respectate în timpul efectuării racordării la reţeaua
electrică în momentul instalării.
• Conectaţi uscătorul la o priză cu împământare protejată de o siguranţă
la valoarea specificată pe etichetă. Instalarea împământării trebuie
efectuată de către un electrician calificat. Societatea noastră nu va fi
răspunzătoare pentru nicio daună care poate apărea în momentul în care
uscătorul este utilizat fără împământare, în conformitate cu regulamentele
locale.

• Tensiunea şi protecţia permisă a siguranţei sunt specificate pe etichetă.

• Tensiunea specificată pe etichetă trebuie să fie egală cu tensiunea sursei


dumneavoastră principale de alimentare. Scoateţi uscătorul din priză când
nu îl utilizaţi.

• Deconectaţi uscătorul de la sursa principală de alimentare în timpul


instalării, operaţiunilor de întreţinere, curăţare şi reparaţie.

• Nu atingeţi priza dacă aveţi mâinile umede! Nu deconectaţi niciodată


aparatul prin smulgerea cablului, întotdeauna prindeţi de fişă atunci când
scoateţi cablul.

• Nu utilizaţi prelungitoare, blocuri multipriză sau adaptoare pentru


conectarea uscătorului la sursa de alimentare, pentru a permite scăderea
riscului de incendiu sau de electrocutare.

• Fişa cablului de alimentare trebuie să fie uşor accesibilă după instalare.

B Cablul principal deteriorat trebuie înlocuit, notificând Personalul


autorizat de service.

B Dacă uscătorul este defect, acesta nu trebuie utilizat decât dacă a


fost reparat de către un agent autorizat de service! Există pericol
de electrocutare!
Uscător / Manual de utilizare 33 / 56 RO
Instrucţiuni importante de securitate şi mediu
1.1.2 Securitatea produsului
Puncte de luat în considerare în cazul pericolului de
incendiu:
Următoarele tipuri de rufe sau articole nu trebuie uscate în
uscător, având în vedere pericolul de incendiu.
• Rufe nespălate
• Articolele pătate cu ulei, acetonă, alcool, păcură, cherosen,
soluţii de îndepărtare a petelor, terebentină, parafină sau soluţii
de îndepărtare a parafinei, trebuie spălate în apă caldă cu mult
detergent înainte de a fi uscate în uscător.
Din acest motiv, în special articolele care prezintă petele
specificate
anterior trebuie spălate foarte bine, iar pentru acest lucru
trebuie să utilizaţi detergentul adecvat şi să selectaţi o
temperatură ridicată de spălare.
Următoarele rufe sau articole specificate nu trebuie uscate în
uscător din cauza pericolului de incendiu:
• Articole de îmbrăcăminte sau perne întărite cu spumă de
cauciuc (spumă latex), bonete de duş, materiale textile rezistente
la apă, materiale cu întăritură din cauciuc şi perniţe din spumă
de cauciuc.
• Articole de îmbrăcăminte curăţate cu substanţe chimice
industriale.
Articole precum brichete, chibrite, monede, piese din metal, ace,
etc. pot deteriora ansamblul tamburului sau pot duce la probleme
de funcţionare. De aceea, verificaţi toate rufele spălate pe care le
încărcaţi în uscătorul dumneavoastră.
Nu opriţi niciodată uscătorul înainte
de finalizarea programului. Dacă trebuie să faceţi acest lucru,
îndepărtaţi rapid toate rufele spălate
şi întindeţi-le pentru a elimina căldura.
Articolele de îmbrăcăminte care au fost spălate neadecvat se pot
autoaprinde, chiar şi după finalizarea procesului de uscare.

34 / 56 RO Uscător / Manual de utilizare


Instrucţiuni importante de securitate şi mediu
• Trebuie să furnizaţi o ventilare suficientă pentru a preveni acumularea în
cameră a gazelor emise de dispozitivele care funcţionează cu alte tipuri
de combustibil, inclusiv flacără deschisă, din cauza efectului de aprindere
inversă.

A Lenjeria care conţine întărituri din metal nu trebuie uscată în


uscător. Uscătorul se poate deteriora dacă întăriturile din metal se
slăbesc şi se rup în timpul procesului de uscare.

C
Utilizaţi balsamuri de rufe şi produse similare în conformitate cu
instrucţiunile producătorilor acestora.
Întotdeauna curăţaţi filtrul de scame înainte sau după fiecare
C încărcare. Nu operaţi niciodată uscătorul fără a avea filtrul de
scame instalat.
• Nu încercaţi niciodată să reparaţi dumneavoastră uscătorul. Nu efectuaţi
nicio reparaţie sau procedură de înlocuire pe produs chiar dacă ştiţi
sau aveţi capacitatea de a efectua procedurile necesare, doar dacă se
specifică clar acest lucru în instrucţiunile de funcţionare sau în manualul
de service publicat. Altfel, vă puneţi viaţa dumneavoastră şi a celorlaţi în
pericol.

• Nu trebuie să existe nicio uşă blocabilă, culisantă sau batantă care ar


putea bloca deschiderea uşii de încărcare în locaţia în care uscătorul
dumneavoastră va fi instalat.

• Instalaţi uscătorul dumneavoastră în locaţii adecvate pentru utilizare


casnică. (Baie, balcon închis, garaj, etc.)

• Asiguraţi-vă că animalele de casă nu intră în uscător. Verificaţi interiorul


uscătorului înainte de a-l porni.

• Nu vă aplecaţi pe uşa de încărcare a uscătorului dumneavoastră atunci


când este deschisă; aceasta ar putea cădea.

• Nu se va permite acumularea scamelor în jurul uscătorului.

Uscător / Manual de utilizare 35 / 56 RO


Instrucţiuni importante de securitate şi mediu
1.2 Montajul pe o maşină de spălat
• Se va utiliza un dispozitiv de fixare între cele două maşini în momentul
instalării uscătorului peste o maşină de spălat. Dispozitivul de fixare
trebuie instalat de către un agent autorizat de service.
• Greutatea totală a maşinii de spălat şi a uscătorului - în sarcină completă
- în locaţia în care sunt montate una peste alta trebuie să atingă
aproximativ 180 de kilograme. Aşezaţi produsele pe o suprafaţă solidă
care are o capacitate suficientă de susţinere a sarcinii!

Maşina de spălat nu poate fi aşezată pe uscător. Acordaţi


A atenţie avertismentelor anterioare în timpul instalării pe maşina
dumneavoastră de spălat.

Masa de instalare pentru maşina de spălat şi uscător

Adâncimea Adâncimea maşinii de spălat


uscătorului 62cm 60 cm 54 cm 50 cm 49 cm 45 cm 40 cm

54 cm Poate fi Poate fi Poate fi Poate fi Poate fi Poate fi Nu poate fi


instalat. instalat. instalat. instalat. instalat. instalat. instalat.

60 cm Poate fi Poate fi Poate fi Poate fi Poate fi Nu poate fi Nu poate fi


instalat. instalat. instalat. instalat. instalat. instalat. instalat.

36 / 56 RO Uscător / Manual de utilizare


Instrucţiuni importante de securitate şi mediu
1.3 Domeniul de utilizare
• Uscătorul este conceput pentru utilizare casnică. Nu este adecvat pentru
utilizare comercială şi nu trebuie utilizat în alte scopuri decât utilizarea
recomandată.
• Utilizaţi uscătorul doar pentru uscarea rufelor marcate special în acest
sens.
• Producătorul nu îşi asumă nicio răspundere care poate apărea din
utilizarea sau transportul incorect.
• Durata de funcţionare a uscătorului pe care l-aţi achiziţionat este de
10 ani. În timpul acestei perioade, piesele de schimb originale vor fi
disponibile pentru funcţionarea adecvată a uscătorului.
1.4 Siguranţa copiilor
• Ambalajele sunt periculoase pentru copii. Nu lăsaţi ambalajele la
îndemâna copiilor.

• Produsele electrice sunt periculoase pentru copii. Nu lăsaţi copii în


apropierea produsului care este în funcţiune. Nu permiteţi copiilor să
umble la uscător. Utilizaţi un sistem de închidere securizat pentru copii
pentru a-i împiedica să umble la uscător.

C
Sistemul de închidere securizat pentru copii se află pe panoul de
control. (Consultaţi secţiunea Sistem de închidere securizat
pentru copii)
• Menţineţi uşa de încărcare închisă chiar şi atunci când uscătorul nu este
în funcţiune.

Uscător / Manual de utilizare 37 / 56 RO


Instrucţiuni importante de securitate şi mediu
1.5 Conformitate cu Directiva WEEE şi
depozitarea la deşeuri a produsului uzat:
Acest produs respectă Directiva UE WEEE (2012/19/UE). Produsul
este marcat cu un simbol de clasificare pentru deşeuri electrice şi
electronice (WEEE).
Acest produs a fost fabricat folosind piese şi materiale de
înaltă calitate, care pot fi refolosite şi reciclate. Nu depozitaţi
produsul uzat împreună cu gunoiul menajer la sfârşitul duratei sale
de funcţionare. Duceţi-l la un centru de colectare pentru reciclarea
echipamentelor electrice şi electronice. Luaţi legătura cu autorităţile
locale pentru a afla informaţii despre aceste centre de colectare.
1.6 Conformitate cu Directiva RoHS:
Produsul pe care l-aţi achiziţionat respectă Directiva UE RoHS (2011/65/
UE). Nu conţine materiale dăunătoare şi interzise specificate în Directivă.
1.7 Informaţii despre ambalaj
Ambalajul produsului este produs din materiale reciclabile, conform
reglementărilor noastre naţionale de mediu. Nu depozitaţi ambalajul
împreună cu gunoiul menajer sau cu alte deşeuri. Depozitaţi-l în punctele
de colectare a ambalajelor amenajate de autorităţile locale.

Vă rugăm să vizitaţi următoarea pagină de internet pentru a primi mai


multe informaţii despre produs.
http://www.beko.com

38 / 56 RO Uscător / Manual de utilizare


Instrucţiuni importante de securitate şi mediu
1.8 Specificaţii tehnice
RO 2
Înălţime (Min. / Max.) 84,6 cm / 86,6 cm*
Lăţime 59,5 cm
Adâncime 54 cm
Capacitate (max.) 7 kg**
Greutate netă (utilizarea uşii frontale din plastic) 35 kg
Greutate netă (utilizarea uşii frontale din sticlă) 37 kg
Tensiune
Putere nominală de intrare Consultaţi eticheta***.
Cod model

* Înălţime min.: Înălţimea cu picioarele reglabile închise.


Înălţime max.: Înălţimea cu picioarele reglabile deschise la nivelul
maxim.

**Greutatea rufelor uscate înainte de spălare.

*** Eticheta cu tipul aparatului se află în spatele uşii de încărcare.

C
Specificaţiile tehnice ale uscătorului sunt supuse modificărilor fără
o notificare prealabilă pentru a îmbunătăţi calitatea produsului.

C
Imaginile din acest manual de utilizare sunt schematice şi pot să
nu corespundă exact produsului dumneavoastră.
Valorile specificate pe marcajele de pe uscător sau din alte
documentaţii publicate care însoţesc uscătorul sunt obţinute
C în laborator în conformitate cu standardele relevante. Aceste
valori pot varia în funcţie de condiţiile de operare şi de mediu ale
uscătorului.

Uscător / Manual de utilizare 39 / 56 RO


2 Uscătorul dumneavoastră
2.1 Conţinutul ambalajului
1 2 3 4 5

1. Furtun pentru scurgerea apei*


2. Burete de schimb pentru sertarul filtrului*
3. Manual de utilizare
4. Tambur de uscare*
5. Manual de utilizare al tamburului de uscare*

*Poate fi furnizat împreună cu maşina dumneavoastră în funcţie de modelul acesteia.

40 / 56 RO Uscător / Manual de utilizare


3 Instalare
Înainte de a telefona celui mai apropiat Centru de 3.2 Îndepărtarea ansamblul de
service pentru instalarea uscătorului, asiguraţi-vă că
instalaţia electrică şi reţeaua de scurgere a apei sunt securitate în transport

A
corespunzătoare conform manualului de utilizare. Îndepărtaţi ansamblul de securitate în
(Consultaţi secţiunea 3.3 Racordarea la reţeaua transport înainte de a utiliza uscătorul
de scurgere şi secţiunea 3.5 Racordarea la pentru prima dată.
reţeaua electrică) Dacă acestea nu sunt adecvate,
contactaţi un electrician şi un tehnician calificaţi pentru • Deschideţi uşa de încărcare.
a realiza modificările necesare. • În interiorul tamburului există o plasă din nailon
care conţine o piesă din polistiren. Prindeţi de

C
Clientul este răspunzător pentru secţiunea acesteia marcată cu XX XX.
pregătirea locaţiei uscătorului, precum şi • Trageţi nailonul către dumneavoastră şi îndepărtaţi
pentru instalaţiile electrice şi de scurgere ansamblul de securitate în transport.
a apei menajere.

A
Înainte de instalare, verificaţi vizual dacă
uscătorul are defecte. Dacă uscătorul
este deteriorat, acesta nu trebuie instalat.
Produsele deteriorate cauzează riscuri
asupra securităţii dumneavoastră.

3.1 Locaţia potrivită pentru instalare


Instalaţi uscătorul pe o suprafaţă stabilă şi plană.
Uscătorul este greu. Nu mutaţi uscătorul singuri.

A
• Utilizaţi uscătorul într-un mediu bine ventilat şi fără Verificaţi să nu rămână nicio piesă din
praf. ansamblul de securitate în transport în
• Spaţiul liber dintre uscător şi podea nu trebuie interiorul tamburului.
redus cu materiale precum covoare, lemn sau
bandă.
• Nu acoperiţi grătarele de ventilare ale uscătorului. 3.3 Racordarea la reţeaua de
• Nu trebuie să existe nicio uşă blocabilă, culisantă scurgere
sau batantă care ar putea bloca deschiderea În produsele dotate cu condensator, apa se acumulează
uşii de încărcare în locaţia în care uscătorul în rezervorul de apă în timpul ciclului de uscare. Trebuie
dumneavoastră va fi instalat. să scurgeţi apa acumulată după fiecare ciclu de uscare.
• După instalarea uscătorului, acesta trebuie Puteţi scurge apa acumulată direct prin furtunul de
să rămână în acelaşi loc în care s-au realizat scurgere a apei furnizat cu produsul, în locul scurgerii
racordurile. La instalarea uscătorului, asiguraţi-vă periodice a apei colectate în rezervor.
că peretele din spate al acestuia nu atinge nimic Racordarea furtunului de scurgere a apei
(robinet, priză, etc.). 1-2 Trageţi manual furtunul în spatele uscătorului
• Aşezaţi uscătorul la cel puţin 1 cm de marginile pentru a-l deconecta din locaţia de racordare. Nu
altor corpuri de mobilier. utilizaţi nicio unealtă pentru a îndepărta furtunul.
• Uscătorul dumneavoastră poate funcţiona la
temperaturi între +5°C şi +35°C. În cazul în care 3 Conectaţi un capăt al furtunului de scurgere
condiţiile de funcţionare nu sunt cuprinse în acest furnizat cu uscătorul la punctul de racordare de
interval, funcţionarea uscătorului poate fi afectată unde aţi îndepărtat furtunul produsului în pasul
şi acesta se poate deteriora. anterior.
• Suprafaţa din spate a uscătorului va fi aşezată pe 4 Conectaţi capătul celălalt al furtunului de scurgere
un perete. direct la reţeaua de scurgere a apei menajere sau

B
la chiuvetă.
Nu aşezaţi uscătorul pe cablul de
alimentare.

Uscător / Manual de utilizare 41 / 56 RO


Instalare
1 2 3.5 Racordarea la reţeaua electrică
Pentru instrucţiuni specifice de racordare la reţeaua
electrică necesară în timpul instalării (consultaţi
secţiunea 1.1.1 Securitatea electrică)

3 4 3.6 Transportul uscătorului


Scoateţi uscătorul din priză înainte de a-l transporta.
Scurgeţi toată apa care a rămas în uscător.
Dacă s-a realizat o racordare directă la reţeaua de
scurgere a apei, atunci îndepărtaţi racordurile furtunului
Recomandăm să transportaţi uscătorul

A A
Racordarea furtunului trebuie efectuată în poziţie dreaptă. Dacă nu este posibil
într-o manieră sigură. Reţeaua acest lucru, vă recomandăm transportul
dumneavoastră de scurgere va fi inundată acestuia prin înclinarea maşinii către
dacă furtunul se deplasează din carcasa partea dreaptă, privind maşina din faţă.
acestuia în timpul scurgerii apei.

C Furtunul de scurgere a apei trebuie ataşat 3.7 Înlocuirea lămpii de iluminare


la o înălţime de maxim 80 cm. În cazul utilizării unei lămpi de iluminare în uscătorul
dumneavoastră

C
Asiguraţi-vă că furtunul de scurgere a Pentru a înlocui becul/LED-ul utilizat pentru iluminare în
apei nu este călcat şi nu are pliuri între uscătorul dumneavoastră, apelaţi la Centrul autorizat de
reţeaua de scurgere şi maşină. service local.
Lampa (lămpile) utilizate în acest aparat nu este (sunt)
corespunzătoare pentru iluminarea unei camere. Scopul
3.4 Reglarea picioarelor recomandat al acestei lămpi este de a asista utilizatorul
• Pentru a vă asigura că uscătorul funcţionează mai în aşezarea rufelor în uscător într-un mod confortabil.
silenţios şi fără vibraţii, acesta trebuie să fie aşezat
la nivel şi echilibrat pe picioarele sale. Echilibraţi
maşina prin reglarea picioarelor.
• Rotiţi picioarele către stânga sau dreapta până ce
uscătorul este aşezat la nivel şi fix.

C Nu deşurubaţi niciodată picioarele


reglabile din carcasele acestora.

42 / 56 RO Uscător / Manual de utilizare


4 Pregătirea
4.1 Rufe corespunzătoare pentru uscarea în uscător
Respectaţi întotdeauna instrucţiunile prezentate pe etichetele articolelor. Uscaţi doar rufele ale căror etichete specifică
faptul că acestea pot fi uscate într-un uscător şi asiguraţi-vă că selectaţi programul potrivit.

SIMBOLURI PRIVIND USCAREA RUFELOR

Simboluri de Potrivit pentru


uscare A nu se călca. Uscare delicată A nu se usca A nu se usca A nu se
uscător curăţa
în uscător.
chimic.

suprafaţă, la umbră,
Întindeţi rufele ude
Setări de

suprafaţă pentru
A se aşeza pe o

A se aşeza pe o

Se poate curăţa
La temperatură

La temperatură

La temperatură

A se întinde pe
uscător pentru

pentru uscare.
uscare

Fără încălzire
temperatură
La orice

scăzută

uscare.
ridicată

chimic.
medie

A se călca -

A se călca la A se călca la A se călca la

A se călca fără
A nu se călca
Uscat sau cu aburi

produsul.
temperatură temperatură temperatură

aburi.
ridicată. medie. scăzută.
Temperatura maximă 200 0C 150 0C 110 0C

4.2 Rufe necorespunzătoare pentru 4.4 Modalităţi de reducere a


uscarea în uscător consumului de energie electrică
• Informaţiile următoare vă vor ajuta să utilizaţi

C
Materialele brodate delicate, lâna,
uscătorul într-o manieră ecologică şi eficientă din
articolele din mătase, materialele delicate
punct de vedere al energiei electrice.
şi fine, articolele ermetice şi perdelele
• Stoarceţi rufele la viteza cea mai mare posibilă
din tul nu sunt corespunzătoare pentru
în momentul în care le spălaţi. Astfel, timpul
uscător.
de uscare este redus, iar consumul de energie
4.3 Pregătirea rufelor pentru uscare electrică este redus.
• Rufele pot fi încâlcite după spălare. Separaţi • Sortaţi rufele în funcţie de tipul şi grosimea
articolele înainte de a le aşeza în uscător. acestora. Uscaţi acelaşi tip de rufe împreună. De
• Uscaţi articolele care au accesorii din metal, exemplu, prosoapele de bucătărie subţiri şi feţele
precum fermoare, pe dos. de masă se usucă mai rapid decât prosoapele de
• Închideţi fermoarele, cărligele şi cataramele şi baie.
butonii. • Urmaţi instrucţiunile din manualul de utilizare
pentru selectarea programelor.
• Nu deschideţi uşa de încărcare a maşinii în timpul
procesului de uscare decât dacă este necesar.
Dacă trebuie neapărat să deschideţi uşa de
încărcare, nu o menţineţi deschisă timp îndelungat.
• Nu adăugaţi rufe ude în timpul funcţionării
uscătorului.

Uscător / Manual de utilizare 43 / 56 RO


Pregătirea
• Curăţaţi filtrul de scame înainte sau după fiecare

C
Nu se recomandă încărcarea uscătorului
ciclu de uscare. (Consultaţi secţiunea 6 cu rufe peste nivelul indicat în imagine.
Întreţinere şi curăţare) Performanţa uscătorului se va degrada
• Curatati ocndensatorul Ón mod regulat, cel atunci când maşina este supraîncărcată. În
putin ocdata pe lunp sau dupa 30 de cicluri de plus, uscătorul şi rufele se pot deteriora.
uscare. (Consultaţi secţiunea 6 Întreţinere şi
curăţare) Următoarele valori de greutate sunt oferite drept
• Ventilaţi bine camera în care se află uscătorul, în exemplu.
timpul procesului de uscare. Approximate weights
Rufe
4.5 Sarcina corectă (g)*
Urmaţi instrucţiunile din secţiunea „Selectarea Cuverturi din bumbac (duble) 1500
programului şi tabelul de consum”. Nu încărcaţi mai
Cuverturi din bumbac (simple) 1000
mult decât valorile de sarcină specificate în tabel.
Aşternuturi (duble) 500
Aşternuturi (simple) 350
Feţe de masă mari 700
Feţe de masă mici 250
Şerveţele 100
Prosoape de baie 700
Prosoape de mână 350
Bluze 150
Cămăşi din bumbac 300
Cămăşi 250
Rochii din bumbac 500
Rochii 350
Blugi 700
Batiste (10 bucăţi) 100
Tricouri 125
*Greutatea rufelor uscate înainte de spălare.

44 / 56 RO Uscător / Manual de utilizare


5 Operarea produsului
5.1. Panoul de comandă

4 3 2
1. Buton de selectare On/Off/Programme (Pornit/Oprit/Program)
2. Buton Start/Pauză
3. Butonul interval temporizare
4. Buton nivel alarmă audio

5.2 Simboluri ecran

Bumbac Sintetice Xpress Programe Împrospătare Anti Cute Călcare Extra Dry Uscat Uscat pentru
temporizare uscată (Uscare pentru împăturire
extra) împăturire plus

Curăţare Blugi Cămăşi Anulare cu Activare/ Start Rezervor Blocare Zilnic Nivel
filtru avertizare Dezactivare Pauză pentru uscare
sonoră Anulare protecţia
copiilor

Protecţie Sport Semnal Mix Temporizator Volum- Sus Mut Uscarea Delicate Start /
bebeluşi sonor Aşteaptă /
Gata

Uscător / Manual de utilizare 45 / 56 RO


Operarea produsului
5.3 Prepararea uscătorului 5.4 Selectare program
• Introduceţi uscătorul în priză. Există 15 programe incluse în uscătorul dvs.
• Deschideţi uşa de încărcare. 1

• Puneţi rufele în uscător fără a-l supraîncărca.


• Împingeţi şi închideţi uşa de încărcare.

A Aveţi grijă să nu prindeţi rufele în


interiorul uşii de încărcare.

4 3 2

• Selectarea programului şi tabelul de consum au


fost oferite pentru preferinţa utilizatorilor.

• Atunci când selectaţi programul dorit folosind


butonul de selecţie On/off/programme (Pornit/
Oprit/Program), maşina va porni.
1

4 3 2

C
Selectarea programului folosind
butonul de selecţie On/off/programme
(Pornit/Oprit/Program) nu înseamnă că
programul a fost pornit. Apăsaţi butonul
Start/Pause (Start/Pauză) pentru a începe
programul.

46 / 56 RO Uscător / Manual de utilizare


Operarea produsului
5.5 Tabel selectare programe şi consum
Capacitate Viteză rotaţii în maşina Timp uscare
Programe Descriere program
(kg) de spălat (rpm) (min)
Puteţi usca toate rufele dvs. din bumbac în acest
Uscare bumbac program. (tricouri, pantaloni, pijamale, haine
7 1000 116
pentru dulap de bebeluşi, lenjerie intimă, lenjerie etc.) Puteţi
pune rufele în dulap fără călcare.
Puteţi folosi acest program pentru uscare extra a
Uscare bumbac rufelor groase precum pantaloni, trening. 7 1000 120
pentru dulap +
Puteţi pune rufele în dulap fără călcare.
Puteţi usca rufele din bumbac pentru călcare în
Uscare bumbac
acest program pentru a fi uşor umede, gata de 7 1000 90
pentru călcat
călcare. (cămaşă, tricou, faţă de masă etc.)
Puteţi usca rufele din bumbac gros în acest
Uscare extra bumbac program precum prosoapele, halatele etc. Puteţi 7 1000 124
pune rufele în dulap fără călcare.
Puteţi usca toate rufele dvs. din materiale
Uscare materiale sintetice în acest program. (tricouri, pantaloni,
3.5 800 45
sintetice pentru dulap lenjerie intimă, feţe de masă etc.) Puteţi pune
rufele în dulap fără călcare.
Puteţi usca rufele din materiale sintetice pentru
Uscare materiale
călcare în acest program pentru a fi uşor umede,
sintetice pentru 3.5 800 35
gata de călcare. (cămaşă, tricou, faţă de masă
călcare
etc.)
Puteţi usca pantalonii, rochiile, cămăşile sau
Blugi 4 1200 80
hainele din denim în acest program.
Puteţi usca rufele dvs. din bumbac şi din
Zilnic 1.5 600 59
materiale sintetice în acest program.
Cămăşile sunt uscate într-un mod sensibil şi le
Cămăşi 1.5 1200 40
şifonează mai puţin, fiind mai uşor de călcat.
Puteţi usca hainele dvs. sport care sunt adecvate
Sport 4 1000 92
pentru uscător în acest program.
Puteţi usca rufele delicate sau rufele obişnuite
cu simbolul de spălare manuală (bluze de
Delicate 2 600 40
mătase, lenjerie intimă subţire etc.) la o
temperatură scăzută în acest program.
Efectuează ventilaţie timp de 10 minute fără aer
cald. Puteţi aerisi rufele din bumbac şi lenjeria
Reîmprospătare - - 10
care stau în spaţii închise perioade lungi de
timp, eliminând mirosurile neplăcute.
Puteţi alege dintre programele de temporizare de
10, 20 şi 40 de minute pentru a obţine nivelul
dorit de uscare la temperatură scăzută. În acest
Programe temporizare - - -
program, funcţionarea uscătorului durează atât
timp cât este configurată independent de gradul
de uscare a rufelor.

Uscător / Manual de utilizare 47 / 56 RO


Operarea produsului
Valorile consumului de energie
Capacitate Viteză rotaţii în maşina Conţinut aproximativ Valoarea consumului de
Programe
(kg) de spălat (rpm) umezeală reziduală energie (kWh)
Uscare bumbac pentru dulap 7 1000 60% 4,17
Uscare bumbac pentru călcat 7 1000 60% 3,25
Uscare materiale sintetice pentru dulap 3,5 800 40% 1,42
Consumul de energie al modului off (oprit) pentru programul standard pentru bumbac la capacitate
0,5
maximă, PO (W)
Consumul de energie al modului left-on (lăsat pornit) pentru programul standard pentru bumbac la
1,0
capacitate maximă, PL (W)

„Programul de iscare bumbac pentru dulap“ folosit la capacitate maximă şi parţială este programul de
uscare standard la care se referă informaţiile de pe etichetă şi din fişa tehnică, adică acest program
este adecvat pentru uscarea lenjeriei de bumbac normală udă şi că este cel mai eficient program în
termeni de consum de energie pentru bumbac.

C Pentru a obţine rezultate mai bune de la uscătorul dvs., rufele dvs. trebuie să fie spălate la programele
adecvate şi rotite la viteza recomandată în maşina de spălat.

C E posibil să existe puţină umezeală pe cămăşi la finalul programului. Recomandăm să nu lăsaţi aceste
cămăşi în uscător.

* : Programul standard Etichetă Energie (EN 61121:2012) Toate filtrele trebuie să fie curăţate înainte de seria de
teste.Toate valorile din tabel au fost specificate conform standardului EN 61121:2012. Valorile de consum pot varia în
tabel în funcţie de tipul de rufe, viteza de rotaţie, condiţiile ambientale şi schimbările în tensiune.

48 / 56 RO Uscător / Manual de utilizare


Operarea produsului

C
5.6 Funcţii auxiliare Rufele pot fi adăugate sau îndepărtate
Alarmă audio în timpul intervalului de întârziere. După
O alarmă audio este auzită atunci când programul este numărătoarea inversă pentru timpul de
terminat în uscător. Dacă nu doriţi să auziţi alarma întârziere, indicatorul de avertizare Timp
audio, apăsaţi butonul “Audio Alarm” (Alarmă audio). Întârziere se stinge şi începe uscarea.
Atunci când apăsaţi butonul de alarmă audio, lumina
se aprinde şi nu mai auziţi nicio alarmă la terminarea Schimbarea timpului de întârziere
programului. Dacă doriţi să schimbaţi durata în timpul numărătorii

C Puteţi selecta această funcţie înainte sau inverse:


după pornirea programului. • Anulaţi programul apăsând butonul de selecţie On/
off/programme (Pornit/Oprit/Program). Repetaţi
procesul de selectare a temporizării după ce aţi
5.7 Indicatoare avertizare selectat programul dorit.

C Indicatoarele de avertizare pot diferi în Funcţia de anulare a intervalului de


funcţie de modelul uscătorului dvs. temporizare
Dacă doriţi să anulaţi numărătoarea inversă a
temporizării şi să începeţi programul imediat:
Curăţarea filtrului • Anulaţi programul apăsând butonul de selecţie
Indicatorul de avertizare se aprinde pentru a vă arăta că On/off/programme (Pornit/Oprit/Program). Apăsaţi
filtrul trebuie curăţat. butonul Start/Pause (Start/Pauză) după ce aţi
Rezervor de apă selectat programul dorit.
Indicatorul de avertizare se aprinde pentru a vă arăta că
rezervorul de apă trebuie golit. 5.8 Pornirea programului
Dacă rezervorul de apă se umple în timpul funcţionării Porniţi programul apăsând butonul Start/Pauze (Start/
programului, indicatorul de avertizare se aprinde şi Pauză).
maşina se opreşte. În acest caz, goliţi apa din rezervor şi Indicatoarele Start/Pause/Ready (Start/Pauză/Gata)
porniţi programul apăsând butonul Start / Pause (Start/ şi Drying (Uscare) se aprind pentru a vă arăta că
Pauză). LED-ul de avertizare se stinge şi programul e programul a început.
reluat.
Interval temporizare 5.9. Blocare pentru protecţia copiilor
Dacă preferaţi să uscaţi rufele după o anumită perioadă Există o blocare pentru protecţia copiilor în uscător,
de timp, puteţi întârzia începerea programului cu până la care împiedică afectarea fluxului programului atunci
3, 6 sau 9 ore datorită funcţiei de temporizare. când butoanele sunt apăsate în timpul funcţionării
Deschideţi uşa de încărcare şi plasaţi rufele acolo. programului. Atunci când funcţia Child Lock (blocare
Selectaţi programul de uscare. pentru protecţia copiilor) este activă, toate butoanele
• Apăsând butonul de selectare a intervalului de de pe panou sunt dezactivate cu excepţia butonului de
temporizare, setaţi durata de temporizare dorită. selecţie On/off/programme (Pornit/Oprit/Program).
Atunci când butonul de temporizare este apăsat Pentru a activa funcţia de blocare copii, apăsaţi şi ţineţi
încă o dată, întârzierea de 3 ore este selectată şi apăsate simultan butoanele Delay time (Temporizare) şi
lumina indicatorului relevant se aprinde. Atunci Audio alarm (alarmă audio) timp de 3 secunde.
când acelaşi buton este apăsați iarăşi, este Odată programul terminat, funcţia child lock (blocare
selectat intervalul de 6 ore şi încă o apăsare pentru protecţia copiilor) trebuie dezactivată pentru
activează intervalul de 9 ore. Dacă butonul a începe un program nou sau pentru a interveni în
de interval întârziere este apăsat încă o dată, program. Apăsaţi aceleaşi butoane timp de 3 secunde
temporizarea este anulată. pentru a dezactiva blocarea pentru protecţia copiilor.

C
• După selectarea temporizării, aceasta începe Atunci când blocarea pentru protecţia
pentru programul selectat apăsând butonul “Start/ copiilor este activă, indicatorul de
Pause” (Start/Pauză). avertizare a blocării pentru protecţia
copiilor de pe ecran se aprinde.

Uscător / Manual de utilizare 49 / 56 RO


Operarea produsului

C C
Blocarea pentru protecţia copiilor se Procesul de adăugare de rufe după
dezactivează atunci când uscătorul este pornirea procesului de uscare poate duce
pornit şi repornit folosind butonul On/off/ la amestecarea rufelor ude cu cele uscate
programme (Pornit/Oprit/Program). în interiorul uscătorului, rezultând rufe

C
Blocarea pentru protecţia copiilor se umede la finalul procesului.

C
dezactivează atunci când uscătorul este Adăugarea sau scoaterea rufelor poate fi
pornit şi repornit folosind butonul On/off/ repetată după dorinţă în timpul operaţiunii
programme (Pornit/Oprit/Program). de uscare. Dar acest proces duce la
prelungirea timpului programului şi la
Atunci când blocarea pentru protecţia copiilor este mărirea consumului de energie, deoarece
activă: procesul de uscare va fi întrerupt în
Dacă poziţia programului butonului de selecţie mod repetat. Astfel, este recomandat
a programului se schimbă în timp ce uscătorul să adăugaţi rufele înainte de începerea
funcţionează sau este în pauză, simbolurile indicatorului programului.

C
nu se schimbă. Dacă este selectat un nou program prin

C
Atunci când comutatorul de selectare a schimbarea poziţiei butonului de selectare
programului este rotit în timp ce uscătorul a programelor în timp ce maşina este în
merge şi funcţia de blocare pentru pauză, programul în derulare se termină.
protecţia copiilor este activă, se aud două Nu atingeţi suprafaţa interioară a
bipuri. Dacă blocarea pentru protecţia tamburului atunci când adăugaţi sau
copiilor este anulată fără restabilirea scoateţi rufe în timpul unui program
selectării programului pentru computarea în derulare. Suprafaţa tamburului este
în poziţia precedentă, programul este fierbinte.
încheiat deoarece poziţia comutatorului de
selecţie a programului s-a schimbat.

5.10 Schimbarea programului după


pornire
După ce uscătorul începe să funcţioneze, vă puteţi usca
rufele într-un program diferit schimbând programul
selectat.
• De exemplu, pentru a selecta programul Extra Dry
(Extra uscat) în loc de Iron Dryness (Uscare pentru
călcare), selectaţi programul Extra Dry acţionând
butonul de selectare (Pornit/Oprit/Program).
Porniţi programul apăsând butonul Start/Pauze (Start/
Pauză).
Adăugarea sau îndepărtarea rufelor în timpul pauzei
Dacă doriţi să adăugaţi sau să scoateţi rufe după
începerea programului de uscare:
• Puneţi uscătorul pe poziţia de pauză apăsând
butonul Start/Pause (Start/pauză). Procesul de
uscare se opreşte.
• Deschideţi uşa de încărcare în poziţia Pauză şi
închideţi uşa după ce aţi adăugat sau scos rufe.
• Porniţi programul apăsând butonul Start/Pauze
(Start/Pauză).

50 / 56 RO Uscător / Manual de utilizare


Operarea produsului
5.11 Anularea programului
Atunci când doriţi să anulaţi programul şi să încheiaţi
procesul de uscare din orice motiv după ce uscătorul
a început funcţionarea, programul este anulat rotind
butonul de selectare On/off/programme (Pornit/Oprit/
Program).

A
AVERTISMENT: Când anulaţi programul
în timpul funcţionării uscătorului, partea
interioară va fi extrem de fierbinte; astfel,
lăsaţi-o să se răcească rulând programul
de aerisire.

5.12 Terminarea programului


La finalul programului, simbolurile de avertizare Fibre
Filter Cleaning (Curăţare Filtru Scame) şi Water Tank
(Rezervor Apă) de pe indicatorul de monitorizare a
programelor se aprind. Uşa de încărcare poate fi
deschisă şi uscătorul devine gata pentru încă o rundă.
Pentru a opri uscătorul, puneţi butonul de selectare On/
Off/Programme (Pornit/Oprit/Program) pe poziţia On/Off
(Pornire/Oprire).

C
Atunci când rufele nu sunt scoase după
terminarea unui program, funcţia de două
ore antişifonare este activată pentru a
preîntâmpina şifonarea rufelor. Programul
roteşte rufele la intervale de 10 minute şi
împiedică şifonarea.

C
Curăţaţi filtrul de scame după fiecare
uscare. (Consultaţi: „Filtrul de scame şi
suprafaţa interioară a uşii de încărcare“)

C
Goliţi rezervorul de apă după fiecare
uscare. (Consultaţi: "Golirea rezervorului
de apă")

Uscător / Manual de utilizare 51 / 56 RO


6 Întreţinerea şi curăţarea
Durata de viaţă a produsului se prelungeşte şi
problemele frecvente se vor reduce dacă este curăţat la
intervale regulate.

6.1 Curăţarea filtrului de scame


/ Suprafaţa interioară a uşii de
încărcare
Scamele şi fibrele lăsate în urma rufelor în aer în timpul
ciclului de uscare se adună în Filtrul de Fibre. • Curăţaţi întreaga suprafaţă interioară a garniturii

C Aceste fibre şi scame se formează în uşii de încărcare cu o cârpă moale, umedă.


general în timpul purtării şi spălării.

A
Curăţaţi întotdeauna filtrul de scame şi
suprafeţele interioare ale uşii de încărcare
după fiecare proces de uscare.

C Puteţi curăţa carcasa filtrului de scame cu


un aspirator.

Petru a curăţa filtrul de scame:


• Deschideţi uşa de încărcare.
• Îndepărtaţi filtrul de scame trăgându-l în sus şi
deschideţi filtrul de scame.
• Curăţaţi scamele, fibrele şi bumbacul cu mâna sau
cu o cârpă moale.
• Închideţi filtrul şi puneţi-l înapoi în car carcasă.

6.2 Curăţarea senzorului


Există senzori de umiditate în uscător care detectează
dacă rufele sunt sau nu uscate.
Pentru a curăţa senzorii:
• Deschideţi uşa de încărcare a uscătorului.
• Permiteţi maşinii să se răcească dacă este încă
încinsă din cauza procesului de uscare.
• Ştergeţi suprafeţele metalice ale senzorului cu o
cârpă moale, umezită cu oţet şi uscaţi-le.

C
• E posibil să se formeze un strat de scame peste Curăţaţi suprafeţele metalice ale senzorilor
porii filtrului care poate provoca înfundarea filtrului de 4 ori pe an.
după utilizarea maşinii o vreme. Spălaţi filtrul

C
cu apă caldă pentru a îndepărta stratul care se Nu folosiţi instrumente metalice atunci
acumulează pe suprafaţa filtrului. Uscaţi filtrul când curăţaţi suprafeţele metalice ale
complet înainte de reinstalarea lui. senzorilor.

52 / 56 RO Uscător / Manual de utilizare


Întreţinerea şi curăţarea
Nu folosiţi niciodată solvenţi, agenţi de • Goliţi apa din rezervor.

A curăţare sau substanţe similare pentru


curăţare din cauza riscului de foc sau
explozie!

• Dacă există acumulare de scame în pâlnia


rezervorului de apă, curăţaţi-o sub apă curentă.
• Amplasaţi rezervorul de apă la locul său.

C
Dacă aveţi opţiunea de scurgere directă
a apei, nu e nevoie să goliţi rezervorul de
apă.
6.3 Golirea rezervorului de apă
Umezeala rufelor este îndepărtată şi condensată în 6.4 Curăţarea condensatorului;
timpul procesului de uscare şi apa care creşte se Aerul cald şi umed din condensator este răcit cu aerul
acumulează în rezervorul de apă. Goliţi rezervorul de rece din încăpere. Astfel, aerul umed care circulă
apă după fiecare ciclu de uscare. în uscătorul dvs. este condensat şi apoi pompat în

A
rezervor.

C
Apa condensată nu este potabilă!
Curăţaţi condensatorul la fiecare 30 de

A
cicluri de uscare sau o dată pe lună.
Nu îndepărtaţi niciodată rezervorul de apă
atunci când programul rulează! Curăţarea condensatorului:
1. Dacă a fost efectuat un proces de uscare, deschideţi
Dacă uitaţi să goliţi rezervorul de apă, maşina se va opri uşa maşinii şi aşteptaţi să se răcească.
în timpul ciclurilor de uscare ulterioare atunci când
rezervorul de apă este plin şi simbolul de avertizare
Rezervor Apă clipeşte. În acest caz, goliţi rezervorul
de apă şi apăsaţi butonul Start / Pause (Start/
Pauză) pentru a relua ciclul de uscare.
Golirea rezervorului de apă:
Trageţi sertarul şi scoateţi rezervorul de apă cu atenţie.

Uscător / Manual de utilizare 53 / 56 RO


Întreţinerea şi curăţarea
2. Deblocaţi cele două prinderi ale condensatorului după 6. Închideţi capacul plăcii de protecţie.
ce aţi deschis placa de protecţie.

3. Scoateţi condensatorul.

4. Curăţaţi condensatorul aplicând apă sub presiune cu


duşul şi aşteptaţi până când apa se scurge.

5. Puneţi condensatorul în carcasa sa. Blocaţi cele două


prinderi şi asiguraţi-vă că stau bine.

54 / 56 RO Uscător / Manual de utilizare


7 Depanare
Procesul de uscare durează o perioadă lungă.
• Porii filtrului de fibre ar putea fi înfundaţi. >>> Spălaţi filtrul cu apă călduţă.
• Condensatorul ar putea fi înfundat. >>> Spălaţi condensatorul.
• Grilele de aerisire din faţa maşinii ar putea fi blocate. >>> Îndepărtaţi orice obiecte din faţa grilelor de aerisire
care blochează aerisirea.
• Aerisirea ar putea fi inadecvată dacă zona de instalare e prea mică. >>> Deschideţi ferestrele şi uşile pentru a
îndepărta creşterea excesivă a temperaturii camerei.
• E posibil să existe acumulări pe senzorul umed. >>> Curăţaţi senzorul umed.
• E posibil să fie prea multe rufe în maşină. >>> Nu supraîncărcaţi uscătorul.
• E posibil ca rufele să nu fi fost centrifugate în mod adecvat. >>> Măriţi numărul de rotaţii de minut ale
uscătorului.
Rufele sunt încă ude la finalul uscării.


C Hot laundry unloaded at the end of drying feel wetter than they really are.

E posibil să fi nu folosit un program adecvat tipului de rufe.>>> Verificaţi etichetele rufelor şi selectaţi un
program adecvat pentru tipul acestora sau folosiţi programele temporizate în mod suplimentar.
• Porii filtrului de fibre ar putea fi înfundaţi. >>> Spălaţi filtrul cu apă călduţă.
• Condensatorul ar putea fi înfundat. >>> Spălaţi condensatorul.
• E posibil să fie prea multe rufe în maşină. >>> Nu supraîncărcaţi uscătorul.
• E posibil ca rufele să nu fi fost centrifugate în mod adecvat. >>> Măriţi numărul de rotaţii de minut ale
uscătorului.
Uscătorul nu porneşte sau un program nu poate fi pornit. Uscătorul nu se activează atunci când e setat.
• E posibil ca firul de alimentare să nu fie conectat.>>> Asiguraţi-vă că ştecărul este introdus corect în priză.
• Uşa de încărcare ar putea fi deschisă. >>> Asiguraţi-vă că uşa de încărcare este bine închisă.
• E posibil să nu fi setat programul sau să fi apăsat butonul Start/Pause (Start/Pauză). >>> Asiguraţi-vă că aţi
setat programul şi că acesta nu este în poziţia Pause (Pauză).
• E posibil să fie activă opţiunea de blocare pentru protecţia copiilor. >>> Dezactivaţi funcţia de blocare pentru
protecţia copiilor.
Programul a fost întrerupt fără motiv.
• E posibil ca uşa de încărcare să nu fi fost bine închisă. >>> Asiguraţi-vă că uşa de încărcare este bine
închisă.
• E posibil să fi survenit o pană de curent. >>> Apăsaţi butonul Start/Pause (Start/Pauză) pentru a începe
programul.
• E posibil ca rezervorul de apă să fie plin. >>> Goliţi rezervorului de apă.
Rufele au intrat la apă sau s-au uzat.
• E posibil să nu fi folosit un program adecvat pentru acel tip de rufe. >>> Verificaţi etichetele rufelor şi selectaţi
un program adecvat tipului acestora.
Lumina din uscător nu se aprinde. (La modelele cu lămpi)
• E posibil să nu fi pornit uscătorul sau să fi folosit butonul On/Off/Cancel (Pornit/Oprit/Anulare). >>> Asiguraţi-
vă că uscătorul e în poziţia ‘on’ (pornit).
• E posibil ca lampa să fie stricată. >>> Contactaţi un service autorizat pentru înlocuirea lămpii.
LED-ul de avertizare curăţare filtru este aprins.
• E posibil ca filtrul de fibre să nu fie curăţat. >>> Curăţaţi filtrul.
LED-ul de avertizare curăţare filtru clipeşte.
• E posibil ca lagărul filtrului să fie înfundat cu fibre. >>> Curăţaţi lagărul filtrului.
• E posibil să existe un strat de în porii filtrului care provoacă înfundarea. >>> Spălaţi filtrul cu apă călduţă.
• Condensatorul ar putea fi înfundat. >>> Spălaţi condensatorul.

Uscător / Manual de utilizare 55 / 56 RO


Depanare
Apa curge din capacul condensatorului.
• E posibil să existe o acumulare de fibre în interiorul uşii de încărcare şi pe suprafeţele garniturii uşii de
încărcare. >>> Curăţaţi suprafeţele interioare ale uşii de încărcare şi pe cele ale garniturii uşii interioare.
Uşa de încărcare se deschide singură.
• E posibil ca uşa de încărcare să nu fi fost bine închisă. >>> Împingeţi uşa de încărcare până când auziţi un
sunet de blocare.
LED-ul de avertizare rezervor apă se aprinde sau clipeşte.
• E posibil ca rezervorul de apă să fie plin. >>> Goliţi rezervorului de apă.
• E posibil ca furtunul scurgerii să fie pliat. >>>Verificaţi furtunul scurgerii de apă în cazul în care produsul este
conectat direct la conducta de apă.

A Dacă nu puteţi elimina problema chiar după urmarea acestor instrucţiuni, contactaţi vânzătorul care v-a
.vândut produsul sau un service autorizat. Nu încercaţi să reparaţi produsul

56 / 56 RO Uscător / Manual de utilizare

Вам также может понравиться