Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Caighdean 20091105
Caighdean 20091105
AGUS
LITRIÚ NA GAEILGE
GRAMADACH NA GAEILGE
agus
LITRIÚ NA GAEILGE
AN CAIGHDEÁN OIFIGIÚIL
2009
NODA … … … … … … … … xiii
AN tAINMFHOCAL … … … … … 1
An Chéad Dı́ochlaonadh … … … … 6
An Dara Dı́ochlaonadh … … … … … 11
An Trı́ú Dı́ochlaonadh … … … … … 15
An Ceathrú Dı́ochlaonadh … … … … 18
An Cúigiú Dı́ochlaonadh … … … … 22
Ainmfhocail Neamhrialta … … … … 25
AN AIDIACHT … … … … … … 27
An Aidiacht Cháilı́ochta … … … … 27
An Chéad Dı́ochlaonadh … … … … 27
An Dara Dı́ochlaonadh … … … … 31
An Trı́ú Dı́ochlaonadh … … … … 32
Céimeanna Comparáide … … … … 32
Foirmeacha ar lorg dá agus a … … … 32
Aidiachtaı́ Sealbhacha … … … … … 33
Aidiachtaı́ Taispeántacha … … … … 35
AN FORAINM—Réamhfhoclach, Coibhneasta … … 36
UIMHREACHA … … … … … … 39
Na Bunuimhreacha … … … … … 39
An tAlt leis na hUimhreacha … … … … 42
Na hUimhreacha Pearsanta … … … … 43
Na hOrduimhreacha … … … … … 44
An Ginideach … … … … … … 45
Codáin … … … … … … … 46
AN BRIATHAR … … … … … … 48
Briathra Rialta … … … … … … 48
An Chéad Réimniú … … … … … 49
An Dara Réimniú … … … … … 57
Briathra Coimrithe … … … … … 59
Briathra Neamhrialta … … … … … 61
Ainmneacha Briathartha … … … … 73
Dı́ochlaonadh an Ainm Bhriathartha … … 77
An Ginideach … … … … … 77
An tIolra … … … … … … 80
An Aidiacht Bhriathartha … … … … 80
An Chopail … … … … … … 81
RÉAMHRÁ
Ón uair a foilsı́odh Litriú na Gaeilge — Lámhleabhar an
Chaighdeáin Oifigiúil tá múinteoirı́, scrı́bhneoirı́ agus daoine eile á
iarraidh, os ard agus os ı́seal, go gcuirfı́ leabhrán ar fáil a sholáthródh
caighdeán do ghramadach na Gaeilge, go háirithe i gcúrsaı́
deilbhı́ochta. Is deimhin leo de bharr a dtaithı́ ar a saothrú go bhfuil
riachtanas mor le cleachtas comhionann i múnlaı́ bunúsacha ar nós
dı́ochlaonadh ainmfhocal agus aidiachtaı́, réimniú briathra, agus na
rialacha a bhaineann le hathruithe tosaigh ar fhocail, agus gur mór a
rachadh sé chun leasa na teanga na nithe sin a thabhairt chun
rialtachta oiread agus ab fhéidir.
La fada siar táthar ag tabhairt cúl le foirmeacha agus rialacha a bhı́
á gcleachtadh tráth i scrı́obh na teanga. Ba iad na prı́omhchúiseanna
a bhı́ leis sin ársantacht nó anspiantacht áirithe a bheith ag baint leo
nó iad a bheith imithe, nó ionann is imithe, as beo-chaint na
Gaeltachta. Cheal comhaontú ar na foirmeacha agus na leaganacha a
nglacfaı́ leo ina n-ionad bhı́ daoine ag déanamh rogha dóibh féin, agus
bhı́ an neamhionannas, agus an neamhchinnteacht a ghabhann leis, ag
dul i dtreise sa teanga.
Aithnı́tear coitianta go dteastaı́onn caighdeán gramadaı́ chun gan
ligean do na nósanna iomadúla sin dul ó smacht, chun an comhaontas
a bhunú in ionad an easaontais, chun deimhniú a thabhairt ar nithe a
bhfuil éideimhne ann ina dtaobh faoi láthair, agus chun cruinneas agus
slacht a chur in ionad an neamhchruinnis agus an neamhshlachta a
thagann den easaontas agus den éideimhne. Is follas gur saoráid don
oide scoile é na foirmeacha agus na leaganacha bunaidh céanna a
bheith á dteagasc ag a chomhoidı́, agus go laghdódh sé dua na
foghlama ar an dalta scoile gan malairt foirmeacha agus leaganacha
bunaidh a bheith le gabháil chuige aige de réir mar a thiocfadh sé faoi
chúram oide nua. Ba áis dóibh araon, idir dhaltaı́ agus oidı́, na leabhair
scoile a bheith ag réiteach lena chéile an méid ab fhéidir ar feadh a
dtéann bunghréasán na gramadaı́.
viii
Na hAinmfhocail
Gabhadh leis an gcóras dı́ochlaontaı́ a bhfuil taithı́ air ó foilsı́odh
gramadach Sheáin Uı́ Dhonnabháin breis is céad bliain ó shin.
Sa Chéad Dı́ochlaonadh bhı́ rogha le déanamh idir an t-iolra
caolaithe agus an tréaniolra a fhaightear in áiteanna ag roinnt
ainmfhocal, e.g., boinn, bonnaı́, bonnachaı́, bonnúchaı́; capaill, caiple,
capaillı́; cuntais, cuntaisı́; páipéir, páipéirı́; tairbh, taraı́. De ghrá na
rialtachta agus ós é an nós is forleithne é, agus is fearr a réitı́onn le
gnás na litrı́ochta, socraı́odh ar an iolra caol.
Bhı́ réiteach le déanamh freisin i dtaobh ainmfhocal ar nós dochtúr,
dochtúir; nádúr, nádúir, a chuirtear sa Chéad agus sa Trı́ú
Dı́ochlaonadh, agus i dtaobh ainmfhocal ar nós rásúr atá
baininscneach, agus rásúrach sa ghinideach aige, in áiteanna.
Beartaı́odh ar na hainmfhocail a bhain le daoine, e.g., dochtúir,
táilliúir, a chur sa Trı́ú Dı́ochlaonadh agus na cinn eile a cur sa Chéad
Dı́ochlaonadh. I gcás ainmfhocal ar nós siúinéir, siúinéar(a); lintéir,
lintéar, rinneadh socrú mar sin freisin, is é sin, -éir (Trı́ú
Dı́ochlaonadh) do na cinn a bhaineann le daoine, agus -éar (Céad
Dı́ochlaonadh) do na cinn eile.
Sa Dara Dı́ochlaonadh ba ı́ fadhb ba mhó a bhı́ ann teacht ar
réiteach i dtaobh an tabharthaigh uatha. Tá an t-idirdhealú idir
ainmneach agus tabharthach ag dul as feidhm le fada agus is annamh
an dá fhoirm á n-úsáid go cruinn taobh le taobh sa Ghaeltacht.
Cinneadh ar fhoirm an ainmnigh a choinneáil sa tabharthach i gcás
ainmfhocal ilsiollach. I gcás na n-ainmfhocal aonsiollach scrúdaı́odh
liostaı́ ainmfhocal agus nuair a fuarthas go raibh foirm an tabharthaigh
tagtha i dtreis chomh mór sin san ainmneach go raibh iolra dá réir
bunaithe dó gabhadh leis an bhfoirm sin don dá thuiseal.
Sa Trı́ú agus sa Cheathrú Dı́ochlaonadh glacadh leis na hiolraı́
tréana chomh fada agus ab fhéidir i dtreo, taobh amuigh den Chéad
agus den Dara Dı́ochlaonadh, nach bhfuil fágtha ach fı́orbheagán
ainmfhocal nach ionann foirm dóibh i dtuisil uile an iolra.
x
Tá mórán ainmfhocal ann a bhı́onn anonn is anall sna canúintı́ idir
an Dara, an Trı́ú, an Ceathrú agus an Cúigiú Dı́ochlaonadh. Rinneadh
iarracht iad a roinnt ar na dı́ochlaontaı́ ab oiriúnaı́ dóibh, de réir na
mbuntreoracha atá luaite thuas.
An Aidiacht
Rinneadh aon dı́ochlaonadh amháin den Chéad agus den Dara
Dı́ochlaonadh ba ghnáth ann roimhe seo. Tugadh neamhaird ar an
bhfoirm ar leith don tuiseal tabharthach, foirm atá imithe i léig ar fad
sa chaint beagnach. Glacadh leis an nós is treise agus is simplı́ i dtaobh
foirm na haidiachta agus an ainmfhocail a bheith ag comhtheacht le
chéile sa ghinideach iolra.
Na hUimhreacha
I gcúrsaı́ na n-uimhreacha nı́orbh fhéidir cloı́ le nós na cainte i
gcónaı́. Teastaı́onn córas a bheadh soláimhsithe ag daoine a bheadh
ag gabháil don uimhrı́ocht agus don mhatamaitic. Chun sin a cheapadh
b’éigean dul i muinı́n na litrı́ochta, agus i gcás na gcodán b’éigean
glacadh le roinnt leaganacha saorga.
Tá taithı́ choitianta ar na maoluimhreacha mar atá siad sa leabhrán
seo agus údarás maith leo. Briseadh leis an nós is gnáth sna leabhair
ghramadaı́, foirm iolra an ainmfocail a chur leis na huimhreacha, ar
an ábhar go bhfuarthas, tar éis an scéal a scrúdú, gur minice go mór a
chaitear an t-uatha a úsáid leo agus gur mar sin is fusa don
fhoghlaimeoir. Tá samplaı́ le fáil i seanscrı́bhinnı́ don nós a
cheadaı́tear, ar mhaithe leis an éascaı́ocht, do na huimhreacha móra.*
Nı́ bhfuarthas údarás ar bith do leaganacha ar nós ‘‘fiche a dó fear’’ ná
nı́ mheastar gá ná riachtanas a bheith leo.
Na Briathra
Tugadh comhrogha ar an bhfoirm don Mhodh Foshuiteach Caite ó
tá cúrsaı́ comhréire i gceist, agus, cé nach bhfuiltear á ligean isteach
mar chaighdeán, ceadaı́odh an fhoirm choibhneasta toisc bá mhór a
bheith leis fós in dhá chanúint.
Bhı́othas sásta trı́d is trı́d leis an rogha a moladh cheana idir na
foirmeacha táite agus na foirmeacha scartha den bhriathar agus
measadh gurbh fhearr iad a fhágáil mar sin. Géilleadh i gcás an
*e.g., céud agus ochtmhodhad agus seacht mblı́aghna (187), seacht cceud ochtmhodhad
agus dhá bliaghain (782)—Contributions to a Dictionary of the Irish Language
(R.I.A.).
xi
Rannóg an Aistriúcháin,
Oifig Thithe an Oireachtais,
Teach Laighean,
Iúil, 1958.
Iúil, 1960.
NODA
a=ainmneach g., gin.=ginideach
ab.=ainm briathartha gair.=gairmeach
aid.b.=aidiacht bhriathartha iol.=iolra
b., bain.=baininscneach lch.=leathanach
bc.=breischéim nr.=neamhrialta
br.=briathar p.=pearsa
cm.=coimrithe rf=réamhfhocal
ab.=dobhriathar t.=tabharthach
f., fir.=firinscneach u., uath.=uatha
fa.=forainm uimh.=uimhir
GRAMADACH NA GAEILGE
An tAinmfhocal
Na Dı́ochlaontaı́
Na Tuisil
An tAinmneach agus an Cuspóireach. Is ionann foirm i gcónaı́ anois
don dá thuiseal seo, san Uatha agus san Iolra, agus uime sin áirı́tear
iad araon faoin teideal Ainmneach i ndı́ochlaonadh na n-ainmfhocal.
An Tabharthach. Is ionann foirm freisin don Tabharthach agus don
Ainmneach, Uatha agus Iolra, taobh amuigh den Dara Dı́ochlaonadh,
agus áirı́tear an tuiseal sin chomh maith faoin teideal Ainmneach ach
amháin sa Dara Dı́ochlaonadh.
An Ginideach. Tugtar foirm an Ghinidigh do na dı́ochlaontaı́ éagsúla
sa tábla thall agus sa trácht ar na dı́ochlaontaı́ ar leithligh.
An Gairmeach. Sa tuiseal Gairmeach cuirtear an mhı́r a roimh an
ainmfhocal agus séimhı́tear túschonsan an ainmfhocail ar a lorg. Is
ionann foirm don Ghairmeach agus don Ainmneach ach amháin sa
Chéad Dı́ochlaonadh agus nı́ gá é a shonrú ar leithligh taobh amuigh
den dı́ochlaonadh sin.
An tIolra
Is féidir iolraı́ na n-ainmfhocal a roinnt ina dhá bprı́omhaicme—
(1) Iolraı́ a bhfuil foirm leithleach acu sa Ghinideach.
Baineann leis an aicme sin—
(a) ainmfhocail a chrı́ochnaı́onn ar chonsan san Ainmneach,
Uatha agus Iolra, e.g., fear, fir. Sa Chéad Dı́ochlaonadh
amháin atá na hiolraı́ sin. Is ionann foirm don Ghinideach
Iolra agus don Ainmneach Uatha acu.
1
2 GRAMADACH NA GAEILGE
Caolú
Is é is caolú ann i ndı́ochlaonadh ainmfhocal consan leathan—is é sin,
consan a bhfuil guta leathan roimhe—a dhéanamh caol. Caolaı́tear é
de ghnáth tri -i- a chur roimhe, e.g., cnoc, cnoic.
Athraı́tear gutaı́ áirithe, go hiondúil mar a leanas nuair a chaolaı́tear
an consan ina ndiaidh—
(a) -ea- agus -io->-i-. e.g., ceann, cinn; fionn, finn (ach in
ainmfhocail aonsiollacha áirithe ea->ei-, e.g., each, eich);
(b) -éa- agus -ia->-éi, e.g., béal, béil; iasc, éisc (ach fiach, (=seilg),
srian>fiaigh, sriain);
(c) -ı́o->-ı́-, e.g., sı́ol, sı́l;
(d) in ainmfhocail ilsiollacha, -ach>aigh, -each>igh, -ı́och>-ı́gh,
e.g. bithiúnach, bithiúnaigh; cléireach, cléirigh; gaiscı́och,
gaiscı́gh. (Baineann an t-athrú sin leis na
hainmfhocail aonsiollacha seo a leanas a scrı́obhtaı́ mar
fhocail dhá shiolla:— dúch, dúigh; fiach, fiaigh; agus le
corrainmfhocal aonsiollach eile, e.g., fraoch, fraoigh).
Leathnú
Is ionann leathnú i ndı́ochlaonadh ainmfhocal agus malairt an nı́ is
caolú ann. Déantar an leathnú de ghnáth trı́d an -i- roimh an gconsan
deiridh a ligean ar lár, e.g., athair, athar; droim, droma.
Coimriú
Is é is coimriú ann guta nó gutaı́ atá gairid neamhaiceanta a ligean
ar lár as focal nuair a dhéantar infhilleadh gramadaı́ air, e.g., obair,
oibre; cathair, cathrach.
4
gearrléiriú ar na dı́ochlaontaı́
dı́och-
laonadh uatha iolra inscne
II Crı́ochnaı́onn ar Crı́ochnaı́onn ar -e, (1) -a, e.g., bróga, Cailltear an t-a, e.g., Baininscneach ach
chonsan (leathan e.g., bróige, áite, gamhnacha, bróg, gamhnach, corrfhocal, e.g., im,
nó caol), e.g., bróg, aislinge, foirme, baintreacha. baintreach. sliabh.
áit, aisling, foirm, péine, tı́re, coille;
GRAMADACH NA GAEILGE
pian, tı́r, coill, nó ar -(a)ı́, e.g., (2) -(e)anna, -ı́, -acha, -t(h)a, -te, an fhoirm
gamhnach, gamhnaı́, baintrı́. chéanna do na tuisil go léir, e.g.,
baintreach. áiteanna, aislingı́, foirmeacha, pianta,
tı́ortha, coillte.
gearrléiriú ar na dı́ochlaontaı́ ar leanúint
dı́och-
laonadh uatha iolra inscne
III Crı́ochnaı́onn ar Crı́ochnaı́onn ar -a, -(a)ı́, -anna, -acha, -ta, -te, an fhoirm Firinscneach agus
chonsan (leathan e.g., bádóra, éachta, chéanna do na tuisil go léir, e.g., bádóirı́, Baininscneach
nó caol), e.g., forála, lusa, éachtaı́, lusanna, forálacha, gleannta,
bádóir, éacht, lus, gleanna, feadaı́ola, táinte.
foráil, gleann, tána.
feadaı́l, táin.
IV Crı́ochnaı́onn ar ghuta nó ar -ı́n, e.g., acra, -ı́, -(i)the, -nna, an fhoirm chéanna do na Firinscneach agus
oibrı́, trá, asailı́n. Nı́ athraı́onn sa tuisil go léir, e.g., acraı́, asailı́nı́, oibrithe, Baininscneach
AN tAINMFHOCAL
Ghinideach. tránna.
V Crı́ochnaı́onn ar -il, Crı́ochnaı́onn ar -cha, -na, -ı́, an fhoirm chéanna do na tuisil Baininscneach, ach
-in, -ir, nó ar ghuta, chonsan leathan, go léir, e.g., cabhlacha, cánacha, roinnt bheag
e.g., cabhail, cáin, e.g., cabhlach, aithreacha, comharsana, fichidı́. firinscneach.
athair, comharsa, cánach, athar,
fiche. comharsan,
fichead.
5
6 GRAMADACH NA GAEILGE
AN CHÉAD DÍOCHLAONADH
Leis an dı́ochlaonadh seo a bhaineann bunáite na n-ainmfhocal
firinscneach a chrı́ochnaı́onn ar chonsan leathan san Ainmneach
Uatha.
Sa Ghinideach Uatha caolaı́tear an consan deiridh, e.g., bard, baird;
sagart, sagairt.
Gabhann na hathruithe a luaitear ar leathanach 2 leis an gcaolú ach
nı́ athraı́onn -ia- go -éi- sna hainmfhocail seo:—Brian, Briain; fiach,
fiaigh; rian, riain; srian, sriain; trian, triain agus cliant, cliaint; fiar, fiair;
giar, giair.
Athraı́onn mac go mic sa Ghinideach Uatha agus san Ainmneach
Iolra.
Gairmeach Uatha. Is ionann foirm de ghnáth don Ghairmeach
Uatha agus don Ghinideach Uatha, e.g., a bhacaigh, a Sheáin, a
Shéamais.
Nı́ gnáth, áfach, infhilleadh sa Ghairmeach Uatha—
(a) ar shlua-ainmneacha, e.g., a phobal, a chomhthionól;
(b) ar ainmfhocail a úsáidtear le brı́ mheafarach, nó mar
théarmaı́ ceana, nó i gcomhleagan, e.g., a cheann cipı́n, a
chumann, a rún, a stór, a théagar, a ghrá geal, a rós geal, a
scáthán an chirt, a shólás na ndobrónach.
An tIolra
Tá foirm leithleach sa Ghinideach Iolra ag ainmfhocail a gcaolaı́tear
a nAinmneach Uatha, nó a gcuirtear -a leis (gan a choimriú), chun an
tAinmneach Iolra a dhéanamh. Is ionann foirm an Ghinidigh Iolra
agus foirm an Ainmnigh Uatha iontu sin.
Sna hainmfhocail eile is ionann foirm don Ghinideach Iolra agus
don Ainmneach Iolra.
An Gairmeach Iolra
Is ionann foirm don Ghairmeach Iolra agus don Ainmneach Iolra
ach amháin i gcás na n-iolraı́ caolchonsain. Is gnáth -a a chur le foirm
an Ainmnigh Uatha de na hainmfhocail sin chun an Gairmeach Iolra
a dhéanamh, e.g., fear, a fheara; Gael, a Ghaela.
AN tAINMFHOCAL 7
uatha iolra
Ainmneach ginideach Ainmneach ginideach
bád báid báid bád
breac bric bric breac
éan éin éin éan
Gael Gaeil Gaeil Gael
iasc éisc éisc iasc
leon leoin leoin leon
maor maoir maoir maor
naomh naoimh naoimh naomh
peann pinn pinn peann
roc roic roic roc
scolb scoilb scoilb scolb
tarbh tairbh tairbh tarbh
uan uain uain uan
Tuilleadh Samplaı́:—
abhac, alt, arm, ball, banbh, boc, bonn, bord, brat, broc, carn, cat,
ceann, clár, clog, cnoc, colm, corn, corp, crann, craos, dall, daol, daor,
fód, gabhar, gadhar, gás, glas, gort, leabhar, mol, ord, poll, port, post,
8 GRAMADACH NA GAEILGE
punt, sac, seabhac, sop, stát, tor; acadamh, aifreann, amadán, aspal,
bácús, botún, buicéad, buidéal, caisleán, casúr, ciarsúr, cléireach,
clochar, colún, costas, cumann, dearmad, dinnéar, drisiúr, fathach,
gaiscı́och, galar, ionad, lasán, lipéad, marcach, milseán, miosúr, miotal,
oifigeach, oileán, parlús, pictiúr, pionsúr, portús, ráiteas, rásúr,
scamall, scrioptúr, séipéal, sinsear, sionnach, sóisear, sparán, suipéar,
tinteán.
uatha iolra
Ainmneach ginideach Ainmneach ginideach
bruas bruais bruasa bruas
cág cáig cága cág
ceap cip ceapa ceap
ceart cirt cearta ceart
cleas clis cleasa cleas
cuas cuais cuasa cuas
giall géill gialla giall
gob goib goba gob
ı́ol ı́l ı́ola ı́ol
más máis mása más
nod noid noda nod
úll úill úlla úll
Tréaniolraı́
-ta san Iolra; formhór na n-ainmfhocal aonsiollach le guta fada nó
le défhoghar a chrı́ochnaı́onn ar -l (singil) nó -n (singil). Tá dornán
beag a chrı́ochnaı́onn ar -r (singil) a bhfuil -tha san iolra acu—
uatha iolra
Ainmneach ginideach Gach tuiseal
ceol ceoil ceolta
fál fáil fálta
gaol gaoil gaolta
mı́ol mı́l mı́olta (móra)
néal néil néalta
saol saoil saolta
AN tAINMFHOCAL 9
uatha iolra
Ainmneach ginideach Gach tuiseal
árthach árthaigh árthaı́
bealach bealaigh bealaı́
cladach cladaigh cladaı́
éadach éadaigh éadaı́
10 GRAMADACH NA GAEILGE
Tréaniolraı́ eile:
-anna: bás, básanna; bun, bunanna; carr, carranna; cás, cásanna;
clab, clabanna; dos, dosanna; gléas, gléasanna; gnás, gnásanna;
leigheas, leigheasanna; luas, luasanna; praghas, praghsanna; rós,
rósanna; saghas, saghsanna; sás, sásanna; spás, spásanna; stad,
stadanna.
AN DARA DÍOCHLAONADH
Crı́ochnaı́onn ainmfhocail an dı́ochlaonta seo ar chonsan, leathan
nó caol, san Ainmneach Uatha. Is baininscneach dóibh uile ach im,
sliabh agus corrfhocal eile.
Ginideach Uatha
I gcás ainmfhocal seachas ilsiollaigh a chrı́ochnaı́onn ar -(e)ach
cuirtear -e leis an Ainmneach Uatha agus más consan leathan is crı́och
dó caolaı́tear é, e.g., bróg, bróige; coill, coille.
I gcás ainmfhocal ilsiollach a chrı́ochnaı́onn ar -(e)ach déantar -(a)ı́
(ó -(a)ighe) den -(e)ach, e.g., scornach, scornaı́; cailleach, caillı́.
Gabhann na hathruithe a luaitear ar leathanach 2 leis an gcaolú faoi
réir na n-eisceachtaı́ seo a leanas—
-ea->-ei- ach san ainmfhocal aonsiollach cearc, circe agus sa siolla
neamhaiceanta d’ainmfhocail ilsiollacha, e.g., bruinneall,
bruinnille; ficheall, fichille.
scian>scine.
An Tabharthach Uatha
Is féidir go hiondúil ceachtar de dhá fhoirm a úsáid don
Tabharthach Uatha i gcás ainmfhocal a chrı́ochnaı́onn ar chonsan
leathan:
(1) foirm is ionann agus foirm an Ainmnigh Uatha;
(2) foirm leithleach is ionann agus foirm an Ainmnigh Uatha
arna caolú, e.g., clann, clainn; báisteach, báistigh.
Cloı́tear leis an bhfoirm leithleach sna hainmfhocail bos, bróg, cluas,
cos, lámh. Dı́ochlaontar mar seo iad—
uatha iolra
Ainmneach tabharthach ginideach Ainmneach ginideach
bos bois boise bosa bos
bróg bróig bróige bróga bróg
cluas cluais cluaise cluasa cluas
cos cois coise cosa cos
lámh láimh láimhe lámha lámh
Coinnı́tear an fhoirm leithleach sin freisin in abairtı́nı́ ina bhfuil sı́
seanbhunaithe, e.g., cur i gcéill.
12 GRAMADACH NA GAEILGE
An tIolra
Ainmfhocail a ghabann -a gan coimriú ná malartú guta nó gutaı́ ná
leathnú* ar an mbunfhoirm cailleann siad an t-a sa Ghinideach Iolra.
Tá foirm ar leith don Ghinideach Iolra ag cúpla focal a chrı́ochnaı́onn
ar -e san Ainmneach Iolra.
Is ionann foirm don Ghinideach Iolra agus don Ainmneach Iolra ag
na hainmfhocail eile.
-a san Iolra; ainmfhocail aonsiollacha agus ilsiollacha a
chrı́ochnaı́onn ar chonsan leathan:—
uatha iolra
Ainmneach ginideach Ainmneach ginideach
uatha iolra
Ainmneach ginideach Ainmneach ginideach
Tréaniolraı́
-a agus coimriú, leathnú nó malartú gutaı́ san iolra:—
dabhach, g. daibhche, iol. dabhcha; scian, g. scine, iol., sceana; agus
féach cill, etc. thuas.
14 GRAMADACH NA GAEILGE
aoir, aortha; gáir, gártha; stair, startha; spéir, spéartha; tı́r, tı́ortha.
AN tAINMFHOCAL 15
AN TRÍÚ DÍOCHLAONADH
Ainmfhocail a chrı́ochnaı́onn ar chonsan, leathan nó caol, san
Ainmneach Uatha, agus ar -a, le leathnú más gá sin, sa Ghinideach
Uatha, e.g., gleann, gleanna; buachaill, buachalla.
Is leis an dı́ochlaonadh seo a bhaineann ainmfhocail ilsiollacha* a
chrı́ochnaı́onn ar -áil, -úil, -aı́l, -úint, -cht; -éir, -eoir, -óir, -úir.
Athraı́tear -io- go -ea- go hiondúil sa Ghinideacha Uatha i gcás
ainmfhocal aonsiollach, e.g., crios, creasa; lios, leasa (ach cion
(=coir), ciona.).
Ligtear an -t ar lár sa Ghinideach Uatha as ainmfhocail a
chrı́ochnaı́onn ar -int, e.g., oiliúint, oiliúna; agus déantar -th- den -t i
gcás ainmfhocal a chrı́ochnaı́onn ar -irt, e.g., imirt, imeartha.
An tIolra
-(a)ı́ san Iolra:—
ainmfhocail ilsiollacha (firinscneach ach corrcheann mar altóir,
seanmóir) a chrı́ochnaı́onn ar -éir, -eoir, -óir, -úir, agus ainmfhocail
ilsiollacha (baininscneach ach cúpla ceann mar comhlacht, complacht,
gnólacht) a chrı́ochnaı́onn ar -cht, -úint; -irt (ainmneacha
briathartha):—
uatha iolra
Ainmneach ginideach Gach tuiseal
báicéir báicéara báicéirı́
cainteoir cainteora cainteoirı́
Ainmfhocail ilghnéitheacha—
anacair (b), g., anacra, iol., anacraı́
buachaill (f), g., buachalla, iol., buachaillı́
buairt (b), g., buartha, iol., buarthaı́
conradh (f), g., conartha, iol., conarthaı́
dáil (b), g., dála, iol., dálaı́
maitheas (b), g., maitheasa, iol., maitheasaı́
mionn (f), g., mionna, iol., mionnaı́
rás (f), g., rása, iol., rásaı́
roth (f), g., rotha, iol., rothaı́
rud (f), g., ruda, iol., rudaı́
tairiscint (b), g., tairisceana, iol., tairiscintı́.
AN tAINMFHOCAL 17
uatha iolra
Ainmneach ginideach Gach tuiseal
admháil admhála admhálacha
barúil barúla barúlacha
canáil canála canálacha
ciondáil ciondála ciondálacha
éagóir éagóra éagóracha
foghail foghla foghlacha
foráil forála forálacha
inneoin inneona inneonacha
ofráil ofrála ofrálacha
onóir onóra onóracha
samhail samhla samhlacha
Mar sin a dhı́ochlaontar freisin anam (f), g., anama, iol., anamacha,
úim (b). g., úma, iol., úmacha, agus focail ar -aı́l, e.g., feadaı́l, sceamhaı́l
(g., feadaı́ola, sceamhaı́ola).
-te san Iolra ag cluain g., cluain g., cluana iol., cluainte; móin, g., móna
iol., móinte; táin, g., tána, iol., táinte.
AN CEATHRÚ DÍOCHLAONADH
Ainmfhocail fhirinscneacha agus dı́speagthaı́ ar -ı́n, formhór na
n-ainmfhocal a chrı́ochnaı́onn ar ghuta, agus dornán beag ainmfhocal
eile.
Nı́ théann aon athrú foirme sa Ghinideach Uatha ar ainmfhocail an
dı́ochlaonta seo.
Is baininscneach de ghnáth* don dı́speagadh ar -ı́n más focal
baininscneach coitianta an bunfhocal, ach is mar ainmfhocal
firinscneach a dhı́ochlaontar gach dı́speagadh sa Ghinideach agus sa
Ghairmeach Uatha, e.g., an bheainı́n bheag, teach an bheainı́n bhig, a
bheainı́n bhig.
Is firinscneach freisin d’ainmneacha pearsanta a chrı́ochnaı́onn ar
-(a)ı́ nó -aire, e.g., ceannaı́, cócaire.
Is baininscneach d’ainmfhocail theibı́ a chrı́ochnaı́onn ar -e agus a
chumtar ó aidiachtaı́, e.g., airde, gile, saoirse.
Sna liostaı́ ainmfhocal a leanas is firinscneach do na hainmfhocail
nach gcuirtear a mhalairt in iúl ina dtaobh.
*Tá correisceacht ann, e.g., paidir, b., paidrı́n f.; toit, b. toitı́n, f.
AN tAINMFHOCAL 19
An tIolra
-(a)ı́ san Iolra; ainmfhocail a chrı́ochnaı́onn ar -ı́n, nó ar -a nó -e:—
uatha iolra
Gach tuiseal Gach tuiseal
báidı́n báidı́nı́
féirı́n féirı́nı́
ailtire ailtirı́
iascaire iascairı́
balla ballaı́
banaltra (b) banaltraı́
fáinne fáinnı́
lile (b) lilı́
uatha iolra
Gach tuiseal Gach tuiseal
ainmhı́ ainmhithe
ceannaı́ ceannaithe
céimı́ céimithe
croı́ croı́the
dlı́ dlı́the
eolaı́ eolaithe
fostaı́ fostaithe
garraı́ garraithe
moncaı́ moncaithe
nı́ nithe
oibrı́ oibrithe
rı́ rı́the
rúnaı́ rúnaithe
baoi baoithe
braoi (b) braoithe
daoi daoithe
dlaoi (b) dlaoithe
draoi draoithe
laoi (b) laoithe
saoi saoithe
bé (b) béithe
finné finnéithe
giúiré giúiréithe
Eisceachtaı́: -nna san iolra ag aoi, aı́onna; brı́ (b), brı́onna; caoi (b),
caı́onna; cé (b), céanna; gé (b), géanna; graı́ (b), graı́onna; ré (b),
réanna; spré (b), spréanna;
agus iolraı́ ar leith ag achainı́ (b), achainı́ocha; claı́, claı́ocha; slı́ (b),
slite.
-nna san Iolra; ainmfhocail a chrı́ochnaı́onn ar -á (agus -eá), -ó (agus
-eo), -ú, agus ar -eá, -ia, -ogha, -ua, -ao:—
AN tAINMFHOCAL 21
uatha iolra
Gach tuiseal Gach tuiseal
bá bánna
feá feánna
ı́omhá (b) ı́omhánna
meá (b) meánna
trá (b) tránna
brú brúnna
cú cúnna
criú criúnna
liú liúnna
scriú scriúnna
sú súnna
tlú tlúnna
fia fianna
nia nianna
bogha boghanna
fogha foghanna
rogha (b) roghanna
logha loghanna
bua buanna
grua (b) gruanna
stua stuanna
tua (b) tuanna
AN CÚIGIÚ DÍOCHLAONADH
Ainmfhocail a chrı́ochnaı́onn ar chonsan caol nó ar ghuta san
Ainmneach Uatha agus ar chonsan leathan (-ch, -d, -(n)n, -r) sa
Ghinideach Uatha.
Is baininscneach d’fhormhór na n-ainmfhocal sa dı́ochlaonadh seo.
An tIolra
-(e)acha san Iolra:—
uatha iolra
Ainmneach ginideach Gach tuiseal
uatha iolra
Ainmneach ginideach Gach tuiseal
uatha iolra
Ainmneach ginideach Gach tuiseal
Eisceartaı́:—
uatha iolra
Ainmneach ginideach Gach tuiseal
fiche fichead fichidı́*
trı́ocha trı́ochad trı́ochaidı́
caoga caogad caogaidı́
seasca seascad seascaidı́
seachtó seachtód seachtóidı́
ochtó ochtód ochtóidı́
nócha nóchad nóchaidı́
Ainmfhocail ar leith:—
AINMFHOCAIL NEAMHRIALTA
Nı́ fhreagraı́onn infhilleadh na n-ainmfhocal seo a leanas d’aon
cheann de na dı́ochlaontaı́:—
uatha iolra
Ainmneach ginideach Gach tuiseal
deoch (b) dı́ deochanna
deirfiúr (b) deirféar deirfiúracha
dia (f) dé déithe
lá (f) lae laethanta
leaba (b) leapa leapacha
mı́ (b) mı́osa mı́onna
olann (b) olla —
talamh (f) { talaimh (f)
talún (b)
tailte
*Ach e.g., trı́ fichid (=60), etc.; baineann daichead, iol., daichidı́ leis an 4ú
dı́ochlaonadh.
26 GRAMADACH NA GAEILGE
uatha iolra
Ainmneach ginideach Ainmneach ginideach
bean mná mná ban
An Aidiacht
An Aidiacht Cháilı́ochta
Na Tuisil
AN CHÉAD DÍOCHLAONADH
27
28 GRAMADACH NA GAEILGE
Ginideach Uatha
Firinscneach. Más consan caol is crı́och don aidiacht nı́ théann aon
athrú foirme uirthi. Más consan leathan is crı́och di caolaı́tear an
consan mar a dhéantar le hainmfhocail den Chéad Dı́ochlaonadh.
Gairmeach Uatha
Is ionann foirm don Ghairmeach Uatha agus don Ainmneach Uatha
ach amháin i gcás aidiachtaı́ a bhfuil foirm leithleach acu sa
Ghinideach Uatha Firinscneach. I gcás na n-aidiachtaı́ sin is gnáth†
gurb ionann foirm an Ghairmigh Uatha Fhirinscnigh agus foirm an
Ghinidigh Uatha Fhirinscnigh, e.g., a amadáin bhoicht.
An tIolra
Cuirtear -a leis na haidiachtaı́ a chrı́ochnaı́onn ar chonsan leathan
(ach féach Coimriú thı́os) agus -e leis na haidiachtaı́ a chrı́ochnaı́onn
ar chonsan ceol.
Ainmfhocail Fhirinscneacha
uatha iolra
Ainmfhocail Bhaininscneacha
AN DARA DÍOCHLAONADH
Aidiachtaı́ a chrı́ochnaı́onn ar -úil, mar aon le cúpla aidiacht a
chrı́ochnaı́onn ar -ir, e.g., cóir, deacair, socair.
Ginideach Uatha
Nı́ théann aon infhilleadh ar aidiachtaı́ an dı́ochlaonta seo sa
Ghinideach Firinscneach. Sa Ghinideach Baininscneach leathnaı́tear
an consan deiridh agus cuirtear -a leis.
An tIolra
Leathnaı́tear an consan deiridh agus cuirtear -a leis mar a dhéantar
sa Ghinideach Baininscneach.
Coimrı́tear deacair>deacra, socair>socra sa Ghinideach Uatha
Baininscneach agus san Iolra.
Ainmfhocail Fhirinscneacha
uatha iolra
Ainmfhocail Bhaininscneacha
AN TRÍÚ DÍOCHLAONADH
Aidiachtaı́ a chrı́ochnaı́onn ar ghuta. Nı́ dhéantar infhilleadh ach ar
dhá cheann dı́obh—breá, te>breátha, teo san Iolra.
CÉIMEANNA COMPARÁIDE
Is ionann foirm de ghnáth do bhreischéim agus sárchéim aidiachta
agus don ghinideach uatha baininscneach, e.g., ard, airde; breá,
breátha; cóir, córa; dathúil, dathúla; deacair, deacra; dı́reach, dı́rı́; fiáin,
fiáine; fliuch, fliche; geal, gile; luath, luaithe; socair, socra.
Aidiachtaı́ a chrı́ochnaı́onn ar -ı́och.:— buı́och, buı́thı́; faillı́och,
faillı́thı́; imnı́och, imnı́thı́; impı́och, impı́thı́; taithı́och, taithı́thı́.
Foirmeacha neamhrialta: beag, lú; dócha, dóichı́; fada, faide; fogas,
foisce; furasta, fusa; gearr, giorra; iomaı́, lia; maith, fearr; mór, mó; olc,
measa; te, teo.
Samplaı́:—
B’aoibhinn liom a áille (a bhinne, a bhreátha, a chruinne, a lı́ofa,
a réidhe, a shoiléire) a labhair sé.
Nı́ chreidfeá ach a achrannaı́ (a dhonacht, a olcas, a
shleamhaine a uaignı́) a bhı́ an áit.
AN AIDIACHT 33
AIDIACHTAÍ SEALBHACHA
Is iad na leaganacha treise, agus ainmfhocail ag gabháil leo, atá
leagtha amach anseo thı́os; mura mbı́onn treise i gceist fágtar na
hiarmhı́reanna -sa (se), -san (sean), -na (ne) ar lár.
uatha iolra
Ar lorg réamhfhocail
Nı́ tháthaı́tear réamhfhocal agus aidiacht shealbhach le chéile i
gcásanna den sórt seo:—
ag mo mháthair
do d’athair
ar a cheann (f)
ar a ceann (b)
as ár dtobar
de bhur dteach
thar a mbráid
uatha iolra
1. do mo dár
do m’
2. do do do bhur
do d’
3. á á
AIDIACHTAÍ TAISPEÁNTACHA
Seo, sin, siúd, úd na foirmeacha a úsáidtear do na haidiachtaı́
taispeántacha, e.g.:—
Tá an fear seo tinn
Beidh an buachaill seo ag teacht liom
Is liomsa iad seo
Nı́l an doras sin dúnta
Sı́le is ainm don chailı́n sin
Tá cúram mór ar na daoine sin
Dı́oladh a theach siúd inné
Is aige siúd a bhı́ an t-airgead
An bhfeiceann tú an pháirc úd thall?
36 GRAMADACH NA GAEILGE
An Forainm
Forainmneacha Réamhfhoclacha
uatha iolra
ag
1. agam againn
2. agat agaibh
3. aige, aici acu
ar
1. orm orainn
2. ort oraibh
3. air, uirthi orthu
as
1. asam asainn
2. asat asaibh
3. as, aisti astu
chun (chuig)
1. chugam chugainn
2. chugat chugaibh
3. chuige, chuici chucu
de*
1. dı́om dı́nn
2. dı́ot dı́bh
3. de, di dı́obh
do*
1. dom dúinn
2. duit daoibh
3. dó, di dóibh
*Nı́ shéimhı́tear iad, e.g., bhain sé diom (dı́ot, etc.) é, thug sé dom (duit, etc.) an
leabhar.
AN AIDIACHT 37
faoi
1. fúm fúinn
2. fút fúibh
3. faoi, fúithi fúthu
i
1. ionam ionainn
2. ionat ionaibh
3. ann, inti iontu
idir
1. — eadrainn
2. — eadraibh
3. — eatarthu
le
1. liom linn
2. leat libh
3. leis, léi leo
ó
1. uaim uainn
2. uait uaibh
3. uaidh, uaithi uathu
roimh
1. romham romhainn
2. romhat romhaibh
3. roimhe, roimpi rompu
thar
1. tharam tharainn
2. tharat tharaibh
3. thairis, thairsti tharstu
trı́
1. trı́om trı́nn
2. trı́ot trı́bh
3. trı́d, trı́thi trı́othu
um
1. umam umainn
2. umat umaibh
3. uime, uimpi umpu
38 GRAMADACH NA GAEILGE
An Forainm Coibhneasta
Deimhneach
Ainmneach agus le Cuspóir Dı́reach, a i gcónaı́, e.g., an fear a
bhuaileann sé, an fear a bhuailfeadh é, an fear a bhuailtı́. Le Cuspóir
Indı́reach, agus sa Ghinideach agus sa Tabharthach, a, ar (Aimsir
Chaite), e.g., an capall a mbuaileann (ar bhuail) an fear é, an fear a
gcumadh (ar chum) a mhac amhráin Ghaeilge; an bhean a gceannóidh
(ar cheannaigh) mé na héadaı́ uaithi.
Diúltach
Gach tuiseal, nach, nár (Aimsir Chaite), e.g., an duine nach
nglacann (nár ghlac) comhairle; an garsún nach mbuaileadh (nár
bhuail) sé; an garsún nach mbuailfeadh (nár bhuail) an múinteoir é; an
bhean nach nglacfadh (nár ghlac) a hinı́on dea-chomhairle; an fear
nach gceannaı́nn (nár cheannaigh mé) na hearraı́ uaidh.
=an méid
Gach tuiseal, a, ar (Aimsir Chaite agus leis an gCopail), e.g., ólann
sé a dtuilleann sé; d’ól sé ar thuill sé, gach ar gá a rá, déarfar é; gach ar
ghá a rá, dúradh é.
Táthaı́tear a agus ar leis na réamhfhocail a chrı́ochnaı́onn ar
ghuta:—dá (de+a, do+a), dár (de+ar, do+ar), faoina(r), ina(r), lena(r),
óna(r), trı́na(r), e.g., an duine dár thug mé é; scar sé lenar thuill sé.
Úsáidtear a, nach, in ionad ar, nár, (agus urú) le deachaigh, dearna
dúirt, faca, fuair, raibh.
Uimhreacha
Na Bunuimhreacha
Is mar atá leagtha amach anseo thı́os a ghabhann na huimhreacha—
(a) nuair a úsáidtear iad sa chomhaireamh lom, e.g., a haon, a dó;
(b) más rompu a thagann an focal atá faoi réir acu, e.g., sa bhliain
mı́le, cúig chéad nócha a dó; bus a dó;
(c) nuair a úsáidtear iad chun an t-am a insint, e.g., a haon a
chlog, cúig nóiméad tar éis a dó, ceathrú tar éis a trı́, leathuair
tar éis a ceathair, fiche nóiméad chun a sé, ceathrú chun a dó
dhéag; agus
(d) nuair a úsáidtear iad leis an réamfhocal de agus ainmfhocal
sa tuiseal tabharthach, uimhir iolra, ar a lorg, e.g., a ceathar
déag de bhlianta ó shin.
1—20:
1. a haon 11. a haon déag
2. a dó 12. a dó dhéag
3. a trı́ 13. a trı́ déag
4. a ceathair 14. a ceathair déag
5. a cúig 15. a cúig déag
6. a sé 16. a sé déag
7. a seacht 17. a seacht déag
8. a hocht 18. a hocht déag
9. a naoi 19. a naoi déag
10. a deich 20. fiche
1—100:
1. aon chapall amháin
2. dhá chapall
3. trı́ ,,
4. ceithre ,,
5. cúig ,,
6. sé ,,
7. seacht gcapall
8. ocht ,,
UIMHREACHA 41
9. naoi gcapall
10. deich ,,
11. aon chapall déag
12. dhá ,, ,,
13. trı́ ,, ,,
14. ceithre ,, ,,
15. cúig ,, ,,
16. sé ,, ,,
17. seacht gcapall déag
18. ocht ,, ,,
19. naoi ,, ,,
20. fiche capall
21. aon capall is fiche
22. dhá chapall is fiche
23. trı́ ,, ,, ,,
24. ceithre ,, ,, ,,
25. cúig ,, ,, ,,
26. sé ,, ,, ,,
30. trı́ocha capall
40. daichead ,,
50. caoga ,,
60. seasca ,,
70. seachtó ,,
80. ochtó ,,
90. nócha ,,
100. céad ,,
1,000. mı́le ,,
1,000,000. milliún ,,
leagan sin freisin i gcás uimhreacha eile, e.g., seacht gcinn de bháid
mhóra, ceithre cinn is fiche de bháid mhóra.
Na hUimhreacha Pearsanta
1. duine (amháin)
2. beirt
3. triúr
4. ceathrar
5. cúigear
6. seisear
7. seachtar
8. ochtar
9. naonúr
10. deichniúr
Dáréag (12) an t-aon fhocal den chineál sin a úsáidtear sna déaga—
11. aon duine dhéag
12. dáréag
13. trı́ dhuine dhéag
14. ceithre ,, ,,
15. cúig ,, ,,
16. sé ,, ,,
17. seacht nduine dhéag
18. ocht ,, ,,
19. naoi ,, ,,
20. fiche duine
Bı́onn an aidiacht ar lorg beirt san uimhir iolra, e.g., beirt fhear
mhóra, beirt bhan mhóra. I ndiaidh triúr, ceathrar, etc., bı́onn an
aidiacht san uimhir uatha, e.g., triúr fear mór, ceathrar ban beag.
Na hOrduimhreacha
1. an chéad chapall (bhó, asal)
2. ,, dara (dóú) capall (bó, hasal)
3. ,, trı́ú ,, ,, ,,
4. ,, ceathrú ,, ,, ,,
5. ,, cúigiú ,, ,, ,,
6. ,, séú ,, ,, ,,
7. ,, seachtú ,, ,, ,,
8. ,, t-ochtú ,, ,, ,,
9. ,, naoú ,, ,, ,,
10. ,, deichiú ,, ,, ,,
11. an t-aonú ,, ,, ,, déag
12. ,, dóú ,, ,, ,, ,,
13. ,, trı́ú ,, ,, ,, ,,
14. ,, ceathrú ,, ,, ,, ,,
15. ,, cúigiú ,, ,, ,, ,,
16. ,, séú ,, ,, ,, ,,
17. ,, seachtú ,, ,, ,, ,,
18. ,, t-ochtú ,, ,, ,, ,,
19. ,, naoú ,, ,, ,, ,,
20. ,, fichiú ,, ,, ,,
30. ,, trı́ochadú ,, ,, ,,
40. ,, daicheadú ,, ,, ,,
50. ,, caogadú ,, ,, ,,
60. ,, seascadú ,, ,, ,,
70. ,, seachtódú ,, ,, ,,
80. ,, t-ochtódú ,, ,, ,,
90. ,, nóchadú ,, ,, ,,
100. ,, céadú ,, ,, ,,
1,000. ,, mı́liú ,, ,, ,,
1,000,000. ,, milliúnú ,, ,, ,,
312,564 an trı́ chéad is dhá mhı́le dhéag, cúig chéad seasca is ceathrú
capall (bó, hasal)
2,342,493 an dá mhilliún, trı́ chéad daichead is dhá mhı́le, ceithre
chéad nócha is trı́ú capall (bó, hasal).
An Ginideach
Bunuimhreacha. Téann athrú foirme ar ainmfhocal sa ghinideach i
ndiaidh aon, nuair nach mbı́onn déag ag gabháil leis, agus athrú de
réir inscne an ainmhfocail ar an alt, e.g., ualach aon chapaill amháin;
i gcaitheamh na haon oı́che amháin sin.
Nı́ théann aon athrú foirme sa ghinideach leis na huimhreacha eile,
ach má bhı́onn an t-alt ag gabháil leo imrı́onn sé ar thúslitir na
huimhreach mar a d’imreodh ar ainmfhocal firinscneach (ach gan f, s
a shéimhiú), e.g., luach dhá bhullán dhubha; féar trı́ bhó bheaga; báid
sé chrann; cogadh cúig bliana; cóiste sé shuı́ochán déag; suim fiche
punt; stáblaı́ an aon chapall déag; luach an dá theach mhóra; luach na
dtrı́ bhó bheaga; bád na gceithre chrann arda; i gcaitheamh na gcúig
bliana déag; costas an fiche (seachtó, chéad, mhı́le, mhilliún) cathaoir.
Uimhreacha Pearsanta: Nı́ théann athrú foirme sa ghinideach ach
san áit a mbı́onn an t-alt roimh an bhfocal beirt, e.g., clann bheirt
deartháir; clann na beirte deartháir. Imrı́onn an t-alt ar thúslitir na
n-uimhreacha eile mar a d’imreodh ar ainmfhocal firinscneach, e.g.,
scoil an ochtar múinteoir; teach an tseisear sagart (Ach mura mbı́onn
ainmfhocal ar a lorg—troid beirte, dı́ol triúir, etc.).
Orduimhreacha. De ghnáth cuirtear an t-alt roimh an gcéad uimhir
san orduimhir mura mbı́onn aidiacht shealbhach, nó gach, roimpi, e.g.,
an dá chéad is trı́ú lá, ach a dheichiú bliain.
Bı́onn séimhiú ar an bhfocal céad i ndiaidh an ailt mura mbı́onn
réamhfhocal ag gabháil leis (féach leat lch. 88) agus dı́ochlaontar an
t-ainmfhocal ar a lorg agus géilleann an t-alt dá uimhir agus dá inscne,
e.g., an chéad fhear, clann an chéad fhir, an chéad bhean, clann na
chéad mhná, na chéad uain.
An t-alt firinscneach a bhı́onn roimh na horduimhreacha eile i
gcónaı́. Nı́ dhéantar dı́ochlaonadh choı́che ar an ainmfhocal ina
dhiaidh, e.g., mac an dara bean; hata an ceathrú cailleach; bróga an
cúigiú girseach; lucht an seachtú hoifig; peaca in aghaidh an ochtú
haithne; leath an seachtódú builı́n; tús an mhilliún, cúig chéad seachtó
is cúigiú bliain.
46 GRAMADACH NA GAEILGE
Codáin
1/4 ceathrú
1/3 trian
1/2 leath
2/3 dhá thrian
3/4 trı́ cheathrú
4/5 ceithre chúigiú
5/6 cúig shéú
6/7 sé sheachtú
7/8 seacht n-ochtú
8/9 ocht naoú
9/10 naoi ndeichiú
10/11 deich n-aondéagú
11/12 a haon déag de dhódéaguithe
12/13 a dó dhéag de thrı́déaguithe
13/14 a trı́ déag de cheathairdéaguithe
14/15 a ceathair déag de chúigdéaguithe
15/16 a cúig déag de shédéaguithe
16/17 a sé déag de sheachtdéaguithe
17/18 a seacht déag d’ochtdéaguithe
18/19 a hocht déag de naoidéaguithe
1/20 fichiú
3/20 trı́ fichiú
8/20 ocht bhfichiú
11/20 a haon déag d’fhichithe
1/21 (an) fiche aonú cuid
1/22 (an) fiche dóú cuid
1/23 (an) fiche trı́ú cuid
1/24 (an) fiche ceathrú cuid
1/25 (an) fiche cúigiú cuid
1/26 (an) fiche séú cuid
1/27 (an) fiche seachtú cuid
1/28 (an) fiche ochtú cuid
1/29 (an) fiche naoú cuid
23/29 fiche a trı́ d’fhiche naoithe
1/30 trı́ochadú
34/27 trı́ocha a ceathair d’fhiche seachtuithe
1/40 daicheadú
1/50 caogadú
1/60 seascadú
UIMHREACHA 47
1/70seachtódú
63/76seasca a trı́ de sheachtó séithe
1/80ochtódú
74/83seachtó a ceathair d’ochtó trı́the
1/90nóchadú
82/92ochtó a dó de nócha dóithe
91/99nócha a haon de nócha naoithe
1/100céadú
137/245céad trı́ocha a seacht de dhá chéad daichead
cúigithe
1/1000 mı́liú
1/1,000,000 milliúnú
847,563/1,128,497 ocht gcéad daichead is seacht mı́le, cúig chéad
seasca a trı́ de mhilliún, céad fiche is ocht mı́le,
ceithre chéad nócha seachtuithe.
Is féidir an focal cuid a úsáid leis na codáin shimplı́ in aon chás inar
gá sin de ghrá na soiléireachta nó d’fhonn athbhrı́ a sheachaint.
An Briathar
Briathra Rialta
*Sna briathra rialta is ionann fréamh an bhriathair agus foirm an dara pearsa uatha,
modh ordaitheach.
48
AN BRIATHAR 49
An Chéad Réimniú
Briathra ó fhréamhacha aonsiollacha a chrı́ochnaı́onn ar chonsan
seachas -gh:—
Aimsir Láithreach
Aimsir Chaite
Aimsir Ghnáthchaite
Aimsir Fháistineach
modh coinnı́ollach
modh ordaitheach
ainm briathartha
moladh briseadh
aidiacht bhriathartha
molta briste
modh tásach
Aimsir Láithreach
Aimsir Chaite
Aimsir Ghnáthchaite
Aimsir Fháistineach
modh coinnı́ollach
modh ordaitheach
ainm briathartha
sábháil tı́olacadh
aidiacht bhriathartha
sábháilte tı́olactha
modh tásach
Aimsir Láithreach
Aimsir Chaite
Aimsir Ghnáthchaite
Aimsir Fháistineach
modh coinnı́ollach
1. chráfainn chráfaimis dhófainn dhófaimis
2. chráfá chráfadh sibh dhófá dhófadh sibh
3. chráfadh sé chráfaidı́s dhófadh sé dhófaidı́s
sb. chráfaı́ dhófaı́
modh ordaitheach
1. cráim cráimis dóim dóimis
2. cráigh cráigı́ dóigh dóigı́
3. crádh sé cráidı́s dódh sé dóidı́s
sb. cráitear dóitear
ainm briathartha
crá dó
aidiacht bhriathartha
cráite dóite
modh tásach
Aimsir Láithreach
uatha iolra uatha iolra
Aimsir Chaite
Aimsir Ghnáthchaite
Aimsir Fháistineach
modh coinnı́ollach
modh ordaitheach
ainm briathartha
léamh fı́
aidiacht bhriathartha
léite fite
An Dara Réimiú
Modh tásach
Aimsir Láithreach
uatha iolra uatha iolra
Aimsir Chaite
Aimsir Ghnáthchaite
Aimsir Fháistineach
modh coinnı́ollach
1. bheannóinn bheannóimis chruinneoinn chruinneoimis
2. bheannófá bheannódh sibh chruinneofá chruinneodh sibh
3. bheannódh sé bheannóidı́s chruinneodh sé chruinneoidı́s
sb. bheannófaı́ chruinneofaı́
modh ordaitheach
1. beannaı́m beannaı́mis cruinnı́m cruinnı́mis
2. beannaigh beannaı́gı́ cruinnigh cruinnı́gı́
3. beannaı́odh sé beannaı́dı́s cruinnı́odh sé cruinnı́dı́s
sb. beannaı́tear cruinnı́tear
ainm briathartha
beannú cruinniú
aidiacht bhriathartha
beannaithe cruinnithe
Briathra Coimrithe
Briathra Coimrithe, i.e., briathra ó fhréamhacha ilsiollacha a
chrı́ochnaı́onn ar -(a)il, -(a)in -(a)ir, -(a)is.
modh tásach
Aimsir Láithreach
uatha iolra uatha iolra
Aimsir Chaite
Aimsir Ghnáthchaite
Aimsir Fháistineach
modh coinnı́ollach
modh ordaitheach
ainm briathartha
ceangal dı́birt
aidiacht bhriathartha
ceangailte dı́beartha
Nı́ choimrı́tear—
aithris aithrisı́m aithris aithriste
freastail freastalaı́m freastal freastalta
taistil taistealaı́m taisteal taistealta
Briathra Neamhrialta
Nı́ choinnı́onn na briathra neamhrialta an fhréamh chéanna trı́d sı́os
ina réimniú agus tá leaganacha ar leith ag cuid acu san Fhoirm
Spleách.
An Fhoirm Spleách
Is ı́ an fhoirm spleách a leanann na cónaisc, na forainmneacha
coibhneasta agus na mı́reanna briathartha seo—
a (ar), forainm coibhneasta, agus=an méid, an (ar), cá (cár), dá (dár)
<de+a (ar) agus dá (coinnı́ollach), go (gur), mura (murar), nach (nár),
nı́ (nı́or), sula (sular).
Is ar an gcuma chéanna a n-úsáidtear iad le briathra rialta a
úsáidtear na mı́reanna sin leis na briathra neamhrialta ach amháin sna
cásanna seo—
(a) nı́ úsáidtear na leaganacha ar -r (na cinn idir lúibı́nı́) de na
mı́reanna sin san Aimsir Chaite, Modh Táscach, leis na
foirmeacha leithleacha atá ag déanaim agus téim sa Spleách,
ná leis na briathra deirim, faighim, feicim, táim, téim, e.g.:—
62 GRAMADACH NA GAEILGE
(b) Nı́ shéimhı́tear an briathar deirim i ndiaidh má ná nı́, e.g. nı́
deirim (deirimis, dúirt sé, déarfainn), má deir tú (deiridı́s).
Beirim (Beir)
modh táscach
modh ordaitheach
1. beirim beirimis
2. beir beirigı́
3. beireadh sé beiridı́s
sb. beirtear
ainm briathartha
breith
aidiacht bhriatheartha
beirthe
Aimsir Chaite
uatha iolra
1. chuala mé chualamar
2. chuala tú chuala sibh
3. chuala sé chuala siad
sb. chualathas
Ainm Briathartha
cloisteáil cluinstin
Aidiacht Bhriathartha
cloiste cluinte
64 GRAMADACH NA GAEILGE
Déanaim (Déan)
modh táscach
Aimsir Fháistineach
uatha iolra
modh ordaitheach
1. déanaim déanaimis
2. déan déanaigı́
3. déanadh sé déanaidı́s
sb. déantar
ainm briathartha
déanamh
aidiacht bhriathartha
déanta
Deirim (Abair)
uatha iolra uatha iolra
modh táscach
Aimsir Láithreach Aimsir Chaite
modh ordaitheach
1. abraim abraimis
2. abair abraigı́
3. abradh sé abraidı́s
sb. abairtear
ainm briathartha
rá
aidiacht bhriathartha
ráite
66 GRAMADACH NA GAEILGE
Faighim (Faigh)
modh táscach
Aimsir Ghnáthchaite
uatha iolra
1. d’fhaighinn d’fhaighimis
2. d’fhaighteá d’fhaigheadh sibh
3. d’fhaigheadh sé d’fhaighidı́s
sb. d’fhaightı́
Aimsir Fháistineach
(Neamhspleách) (Spleách)
modh coinnı́ollach
(Neamhspleách) (Spleách)
Feicim (Feic)
Briathar Rialta ach amháin san Aimsir Chaite.
ainm briathartha
feiceáil
aidiacht bhriathartha
feiceáil
68 GRAMADACH NA GAEILGE
Ithim (Ith)
modh táscach
modh ordaitheach
1. ithim ithimis
2. ith ithigı́
3. itheadh sé ithidı́s
sb. itear
ainm briathartha
ithe
aidiacht bhriathartha
ite
AN BRIATHAR 69
Tagaim (Tar)
modh táscach
modh ordaitheach
1. tagaim tagaimis
2. tar tagaigı́
3. tagadh sé tagaidı́s
sb. tagtar
ainm briathartha
teacht
aidiacht bhriathartha
tagtha
70 GRAMADACH NA GAEILGE
Téim (Téigh)
modh táscach
Aimsir Láithreach
uatha iolra
1. téim téimid
2. téann tú téann sibh
3. téann sé téann siad
sb. téitear
Aimsir Chaite
(Neamhspleách) (Spleách)
1. chuaigh mé chuamar nı́ dheachaigh mé dheachamar
2. chuaigh tú chuaigh sibh nı́ dheachaigh tú dheachaigh sibh
3. chuaigh sé chuaigh siad nı́ dheachaigh sé dheachaigh siad
(go, etc., ndeachaigh mé, etc.
sb. chuathas nı́ dheachthas, go, etc., ndeachthas
modh ordaitheach
1. téim téimis
2. téigh téigı́
3. téadh sé téidı́s
sb. téitear
ainm briathartha
dul
aidiacht bhriathartha
dulta
AN BRIATHAR 71
Tugaim (Tabhair)
modh táscach
uatha iolra uatha iolra
Aimsir Láithreach Aimsir Chaite
1. tugaim tugaimid thug mé thugamar
2. tugann tú tugann sibh thug tú thug sibh
3. tugann sé tugann siad thug sé thug siad
sb. tugtar tugadh
modh ordaitheach
1. tugaim tugaimis
2. tabhair tugaigı́
3. tugadh sé tugaidı́s
sb. tugtar
ainm briathartha
tabhairt
aidiacht bhriathartha
tugtha
72 GRAMADACH NA GAEILGE
Táim (Bı́)
modh tásach
Aimsir Láithreach
uatha iolra uatha iolra
Neamhspleách Spleách
Aimsir Chaite
(Neamhspleách) (Spleách)
modh coinníollach
Aimsir Fháistineach agus
modh foshuiteach caite
ainm briathartha
bheith
AN BRIATHAR 73
ainmneacha briathartha
An Chéad Réimniú
-(e)adh:—
adhlacadh, adhradh, aoladh;
bacadh, barradh, bascadh, bearradh, béiceadh, bı́ogadh, blaiseadh,
bogadh, borradh, breacadh, bréagadh, briseadh, bronnadh,
brúchtadh;
cailleadh, cáineadh, cáitheadh, calcadh, camadh, canadh, caochadh,
caoineadh, carnadh, casadh, cealgadh, ceapadh, céasadh, ceiliúradh,
cinneadh, cı́oradh, claonadh, cleachtadh, cliseadh, clogadh,
cnagadh, coipeadh, comóradh, cónascadh, coradh, corbadh,
craoladh, crapadh, creimeadh, crochadh, croitheadh, cromadh,
crosadh, cumadh;
dáileadh, dalladh, daoradh, dearcadh, deargadh, dingeadh, dı́onadh,
diúgadh, diúracadh, dochtadh, doirteadh, drannadh, dreapadh,
driogadh, dúnadh;
eisceadh;
feannadh, filleadh, fiuchadh, fliuchadh, foirceannadh, folcadh,
friochadh, fuineadh;
gealadh, gealladh, gearradh, géilleadh, glacadh, glanadh, gléasadh,
gobadh, goilleadh, greadadh, gréisceadh, griogadh, grı́oscadh,
gróigeadh;
iniúchadh, ionnarbadh;
lasadh, lascadh, leadhbadh, léasadh, leathadh, leonadh liathadh,
lı́onadh, lobhadh, locadh (e.g., caorach), loghadh, loiceadh (=
cliseadh), lomadh, luascadh, lúbadh;
mealladh, meascadh, milleadh, moladh, múchadh, múineadh;
nascadh, nochtadh;
obadh, oirnéaladh;
péacadh, piocadh, plabadh, plúchadh, pógadh, polladh, pósadh,
preabadh, promhadh, púscadh;
radadh, réabadh, riaradh, rolladh, ropadh, róstadh, ruaigeadh;
sábhadh, saoradh, scagadh, scaipeadh, scairteadh, scamhadh, scaradh,
scealpadh, sceitheadh, scinneadh, scilligeadh, sciobadh, sciorradh,
sciúradh, sciurdadh, scoilteadh, scoitheadh, screadadh, scrı́obadh,
scriosadh, scuabadh, seachadadh, séanadh, searradh, séideadh,
seoladh, sileadh, siocadh, sı́neadh, slaodadh, sléachtadh, slogadh,
smearadh, smoladh, snaidhmeadh, spreagadh, spriúchadh, sracadh,
74 GRAMADACH NA GAEILGE
Ionann is an fhréamh:—
amharc, at; bruith; coimeád, crith, cumasc; dearmad, dı́ol, diúl; éag;
fás, fiach, feighil; goid, goin; ı́oc; lámhach, leigheas, léim; meas; ól;
reic, rı́omh, rith; scrı́obh, slad, snámh, snı́omh, stad; tál, teagasc, teip,
tóch, trácht, triail, triall, troid; úsáid; briathra ó fhréamh a
chrı́ochnaı́onn ar—(e)áil, e.g., buamáil, cardáil, ciondáil, cniotáil,
cóireáil, crústáil, druileáil, ionramháil, plánáil, plástráil, póitseáil,
sóinseáil, tairneáil, vótáil.
(-áil freisin i gcás:—fág, fagáil; féadachtáil; gabh, gabháil; mair,
maireachtáil; tóg, tógáil).
Leathnú ar an bhfréamh:—
brath; cosc, cur; gol; iomlasc; lot; scor, siúl; tochas, tochras,
toirmeasc, tomhas.
-t leis an bhfréamh:—
adhaint; baint; ceilt; deighilt; meilt; roinnt.
-(e)amh:—
buaireamh; caitheamh; comhaireamh; fónamh; iamh; léamh;
maitheamh; seasamh; téamh; tuilleamh.
-(e)an:—
airleacan, athnuachan; beochan, buı́ochan, buachan; cruachan;
coisreacan; leagan, ligean; teilgean, tionlacan; tréigean.
-úint:—
creidiúint; feiliúnt; giniúint; leanúint; oiliúint.
AN BRIATHAR 75
Guta:—
bá, breo, brú; caı́, cló, cloı́, cnaı́, cneá, crú; dlı́, dó, dreo; faire, feo,
fı́; guı́; impı́; lı́, liú, lua, luı́; meá; nı́; plé; reo; sá, sleá, snı́, snoı́, spré,
sú, suı́; trá, treá.
An Dara Réimniú
-(i)ú:—
achoimriú, achtú, aclú, aerú, aibiú, aimsiú, ainmniú, airbheartú,
áirithiú, aistriú, aithisiú, áitiú (=cónaı́), altú, amasú, análú, aontú,
ardú, athrú;
bailiú, bánú, bealú, bearnú, beartú, beathú, bisiú, bláthú, bochtú,
bodhrú, bolú, bréagnú, breathnú, breáthú, breifniú, brostú, buanú,
bunú;
cabhrú, cáiliú, caolú, ceadú, ceadúnú, cealú, ceansú, ceartú, ceistiú,
ciallú, ciorrú, ciúnú, claochlú clárú, cluimhriú, clutharú, cneasú,
cobhsú, coigeartú, coigistiú, cóiriú, comhairliú, comharthú,
comhadú, corónú, cothromú, cothú, craplú, créachtú, creathnú,
criathrú, crı́ochnú, cruinniú, cuidiú, cruingriú, cumhachtú, cumasú,
cúngú;
daingniú, damnú, daoirsiú, dathú, deachtú, dealú, dearbhú, deifriú,
deilbhiú, deimhniú, deisiú, deonú, dilsiú, dı́orthú, dı́othú, dı́riú,
dı́sciú, diúltú, dlúthú, dochrú, doimhniú, dorchú, dréachtú, dreasú,
drithliú;
eadóirsiú, éadromú, eagrú, éalú, eangú, éascú, éigniú, éilliú;
fadú, failliú, fairsingiú, feabhsú, feidhmiú feistiú, fianú, fı́orú, fiosrú,
foilsiú, folmhú, fostú, fréamhú, fuaimniú, fuarú;
géarú, giorrú, gloiniú, gnáthú, gnı́omhú, gnóthú, goiliú (éisc), gormú,
gortú, greamú, grinniú, grı́osú;
ı́diú, iolrú, iomadú, iompú, ı́sliú;
laghdú, láidriú, láimhsiú, lárú, leasú, leathnú, léiriú, leithreasú, lı́niú,
lochtú, lonrú, luathú, luchtú;
maisiú, malartú, maolú, maothú, marú, maslú, meabhrú, méadú,
meicniú, mı́niú, mionnú, moilliú, mothú;
náiriú, naomhú, neadú, neartú, neodrú;
76 GRAMADACH NA GAEILGE
-(a)ı́:—
achainı́, cónaı́, corraı́, eachtraı́, éirı́, fiafraı́, impı́, ionsaı́, taithı́.
-t leis an bhfréamh:—
aifirt, agairt, aithint; bagairt; cigilt, cogaint coigilt, cosaint, coscairt,
cuimilt; dı́birt; eascairt, eitilt; fógairt, freagairt, fuascailt, fulaingt; imirt,
ı́obairt; labhairt; mungailt, múscailt; oscailt; satailt, seachaint;
tarraingt, tochailt, treascairt, tuirlingt.
Leathnú ar an bhfréamh:—
ceangal, cogar, freastal, iompar, rómhar, taisteal.
-(e)amh:—
áireamh, áiteamh; cuimhneamh, cúiteamh; dealramh; éileamh;
foighneamh; iomramh; machnamh; sásamh, smaoineamh; taibhreamh,
táinseamh, taitneamh, tionscnamh.
-(e)ach:—
ceannach, clúdach, cnuasach, cuardach, cumhdach; eiteach; fuadach;
réiteach; taifeach.
An Ginideach
1. Is ionann foirm de ghnáth do ghinideach an ainm bhriathartha
agus don aidiacht bhriathartha i gcás:—
An tIolra
Tá roinnt ainmneacha briathartha ann a úsáidtear mar ghnáth-
ainmfhocail chomh maith. Bı́onn foirm iolra acu sin de réir an
dı́ochlaonta lena mbaineann iad.
Nı́ minic a úsáidtear ainmneacha briathartha eile san iolra. Is mar
ghnáth-ainmfhocail a úsáidtear amhlaidh iad.
I gcás ainmneacha briathartha a chrı́ochnaı́onn ar -adh(-eadh) is
gnáth -taı́(-tı́) a chur in ionad an -adh(-eadh) más ch, d, n, t, l nó s is
crı́och don fhréamh, agus -thaı́, etc., más consan eile is crı́och di, e.g.,
baisteadh, baistı́; casadh, castaı́; moladh, moltaı́; pósadh, póstaı́.
Cuirtear -t(h)aı́ocha, -tı́ocha le corrainm briathartha, e.g., filleadh,
filltı́ocha; gearradh, gearrthaı́ocha.
I gcás ainmneacha briathartha ilsiollacha a chrı́ochnaı́onn ar -ú(-iú)
cuirtear -uithe(-ithe) in ionad an -ú(iú), e.g., athrú, athruithe, ceartú,
ceartuithe; fiosrú, fiosruithe; mı́niú, mı́nithe; ordú, orduithe; scrúdú,
scrúdaithe.
I gcás ainmneacha briathartha a chrı́ochnaı́onn ar -áil leathnaı́tear
an l agus cuirtear -acha, leis, e.g., admháil, admhálacha; ofráil,
ofrálacha.
Cuirtear -aı́ le hainmneacha briathartha a chrı́ochnaı́onn ar -cht, e.g.,
gluaiseacht, gluaiseachtaı́, agus -ı́ le hainmneacha briathartha a
chrı́ochnaı́onn ar -lt, -nt, -rt, e.g., oscailt, oscailtı́; creidiúint, creidiúintı́;
tairiscint, tairiscintı́; bagairt, bagairtı́; ach labhairt, labhartha.
Ainmneacha briathartha aonsiollacha a chrı́ochnaı́onn ar ghuta,
cuirtear -nna nó, corruair, -ite leo, brú, brúnna; dó, dónna; rá, ráite.
An Aidiacht Bhriathartha
Úsáidtear na réimı́reanna in-, do-, so-, le foirm na haidiachta
briathartha chun rangabhálacha a dhéanamh, e.g., indéanta,
inscrúdaithe, dochoiscthe, dofheicthe, doghluaiste, dothuigthe,
sofheicthe, sofhoghlaimthe, sophacáilte.
AN CHOPAIL
an modh tásach
Aimsir Láithreach (agus Fháistineach)
Ceisteach
COIBHNEASTA
Dı́reach … … is nach — —
Neamhdhı́reach ar (arb) nach
Foirmeacha eile
le:—cá do má mura ó
cárb dar (darb) más mura (murab) ós
Ceisteach
COIBHNEASTA
Dı́reach … … ba (ab) nár (nárbh) — —
Neamhdhı́reach ar (arbh) nár (nárbh)
81
82 GRAMADACH NA GAEILGE
an modh foshuiteach
Aimsir Láithreach
Deimhneach Diúltach
gura nára
(gurab) (nárab)
Séimhiú ar Ainmfhocail
Séimhı́tear túschonsan ainmfhocail—
1. I ndiaidh an Ailt (mura d, t, s an túschonsan)—
(a) san ainmneach uatha baininscneach, e.g., an bhean;
(b) sa ghinideach uatha firinscneach, e.g., mac an fhir:
(c) sa tabharthach uatha, firinscneach agus baininscneach, nuair
a ghabhann na réamhfhocail de, do, i leis an alt, e.g., den
chapall, don bhó, sa chathair, san fhuinneog. (Féach leat 91).
3. I ndiaidh Aidiachta—
(a) na haidiachtaı́ sealbhacha mo, do, a (firinscneach uatha), e.g.,
mo mhac, do theach, a pheann;
(b) an aidiacht rannach uile, e.g., an uile fhocal, gach uile
sheachtain:
(c) na huimhreacha aon agus chéad, mura d, t, s, an túschonsan;
dhá mura mbı́onn ceann de na haidiachtaı́ sealbhacha a (3 p
uath., b., agus iol.,), ár, bhur roimhe; agus trı́, ceithre, cúig, sé,
murab é an t-iolra a ghabhann leo, e.g., aon chailı́n amháin,
an chéad bhróg; dhá chapall; trı́ bhád, ceithre bhó, cúig mhála,
sé theach.
84
SÉIMHIÚ AGUS URÚ 85
Nı́ bhı́onn séimhiú ar lorg ag, as, chuig, dar, go (dtı́), i, le, os, seachas.
*e.g., saighead draı́ochta, báid seoil, téad tı́re, bean tı́, cúirt dúiche, slat tiomána,
capaill tincéara.
SÉIMHIÚ AGUS URÚ 87
7. I ndiaidh Mhic, Mhig, Nı́, Nic, Uı́, i sloinnte, e.g., Siobhán Nı́
Chonchubhair, Úna Nic Shuibhne, Bean Mháirtı́n Uı́ Bhroin, teach
Shéain Mhic Charrthaigh agus Mac (Mag) i sloinnte áirithe, e.g., Mac
Pháidı́n, Mag Fhinn.
Séimhiú ar Aidiachtaı́
Séimhı́tear túschonsan aidiachta cáilı́ochta—
1. I ndiaidh Ainmfhocail—
(a) san ainmneach, tabharthach agus gairmeach uatha
bainiscneach, e.g., bean mhór, don bhean mhór, a bhean
mhór.
(b) sa ghinideach agus sa ghairmeach uatha firinscneach, e.g.,
mac fir mhóir, a fhir mhóir.
(c) san ainmneach agus sa tabharthach iolra má chrı́ochnaı́onn an
t-ainmfhocal ar chonsan caol, e.g., fir mhóra, do na fir mhóra.
Eisceacht: caoirigh beaga (bána, móra, etc.).
(d) i ndiaidh ainmfhocail a bhfuil d(h)á roimhe, e.g., dhá bhó
bhána, luach an dá bhó bhána.
(e) má tá an t-ainmfhocal san uatha agus uimhir ó trı́ go deich
roimhe, e.g., trı́ (ceithre, cúig, sé) bhád mhóra, seacht (ocht,
naoi, deich) gcapall mhóra, lucht na dtrı́ (gceithre, etc.) bhád
mhóra, ainmneacha na seacht (n-ocht, etc.) gcapall mhóra.
na báid dhubha
an bhean dhı́lis
áit dhorcha
na poill dhoimhne
na poirt dhúbailte
an tsúıl thinn
an áit shalach
an chos thinn
maoin shaolta.
90 GRAMADACH NA GAEILGE
(Nı́ shéimhı́tear sı́, i gcáil aidiachta dó, e.g., bó sı́, fir sı́).
Urú
Scrı́obhtar urú ar na consain go léir ach amháin h, l, m, n, r, s agus
v. Cuirtear n- roimh ghuta san áit a ndéanfaı́ urú ar chonsan, ach
amháin ar lorg focail a chrı́ochnaı́onn ar -n, e.g., ar an uisce).
Urú ar Ainmfhocail
Uraı́tear túschonsan ainmfhocail—
1. I ndiaidh an Ailt—
(a) san uatha nuair a bhı́onn réamhfhocail áirithe roimhe (i.e.,
ag, ar, as, chuig, faoi, le, mar,* ó, roimh, thar, trı́d um)—féach
leat an nóta thı́os.
Eisceacht: nı́ uraı́tear d, t, (e.g., ón doras, ag an tine) ná nı́ uraı́tear
uimhreacha in abairtı́ mar ón ceathair (a chlog), ag an
cúig (a chlog).
(b) sa ghinideach iolra, firinscneach agus baininscneach, e.g.,
seolta na mbád beag, scoil na gcailı́nı́ óga, ceol na n-éan, ag
maisiú na dtithe.
4. I ndiaidh
(a) an réamhfhocail i, e.g., i mbaile, i bpáirc (Scrı́obhtar in in
ionad i n- roimh fhocail a thosaı́onn ar ghuta, e.g., in Éirinn.
Scrı́obhtar in freisin roimh dhá, e.g., in dhá áit).
(b) an réamhfhocail ar i gcorrleagan, e.g., ar gcúl, agus go, e.g.,
go bhfios dom.
Aidiachtaı́
dteannta an sé chéad punt; (d) i ndiaidh aon agus céad, e.g., aon salann,
aon seanmóir, an chéad sagart].
Séimhiú ar an mBriathar
1. Séimhı́tear an briathar neamhspleách—
(a) san Aimsir Chaite agus san Aimsir Ghnáthchaite, Modh
Táscach, agus sa Mhodh Coinnı́ollach (ach, taobh amuigh de
bhriathra neamhrialta áirithe, e.g., bhı́othas, chonacthas,
chualathas, chuathas, thángthas, nı́ shéimhı́tear an
saorbhriathar san Aimsir Chaite), e.g., mhol mé (mhol tú,
etc.), mholainn (mholtá, etc.), mholfainn, (mholfá, etc).,
mholtaı́, mholfaı́.
Urú ar an mBriathar
Déantar urú ar an mbriathar—
1. San fhochlásal coibhneasta i ndiaidh—
a, coibhneas indı́reach, agus nach, e.g., an bainne nach n-óltar, an
duine a (nach) gcáintear é, an bhean a (nach) dtagann a páistı́ ar
scoil, an fear a (nach) gcuirtear cúram air.
a (gach a) agus dá (<de, do+a) e.g., d’ólfadh sé a bhfeicfeadh sé
gach aon duine dá dtagann ann.
h roimh Ghuta
San Ainmfhocal
1. I ndiaidh an Ailt na—
(a) sa ghinideach uatha baininscneach, e.g., ainm na háite
(b) san ainmneach agus sa tabharthach iolra, e.g., na
hainmneacha, sna hionaid sin.
3. I ndiaidh trı́, ceithre, cúig, sé, ar ainm iolra, e.g., trı́ (ceithre, sé)
huaire.
San Aidiacht
1. I ndiaidh chomh, go, le, e.g., chomh hard le haon chapall, tá sé
go hálainn.
San Fhorainm
I ndiaidh cé agus nı́, sna forainmneacha é, ı́, iad, ea, e.g., nı́ hé, nı́ hı́,
nı́ hiad, nı́ hea, cé hé? cé hı́? cé hiad?
Sa Bhriathar
I ndiaidh ná leis an Modh Ordaitheach, e.g., ná himigh.
(Nóta. Nı́ chuirtear h- roimh an saorbhriathar san aimsir Chaite,
e.g., ordaı́odh, nı́or ordaı́odh, gur ordaı́odh, má ordaı́odh).
d’ roimh Bhriathar
Cuirtear d’ roimh ghuta nó fh- san áit a mbeadh séimhiú ar chonsan
san Aimsir Chaite agus san Aimsir Ghnáthchaite, Modh Táscach, agus
sa Mhodh Coinnı́ollach, e.g., d’ól sé, d’fhágamar, d’ithinn, d’fhanadh
sibh, d’imeoinn, d’fhreagróinn; an té a d’imigh, an cheist a d’fhreagair
sé; nuair a d’fhágaidı́s an áit, an méid a d’ı́osfadh sé; má d’fhág sé, má
d’imrı́omar, má d’fheiceadh sé, má d’aithnı́dı́s.
a a chuirtear i gcónaı́ roimh an ainm briathartha, e.g., an obair atá
sé a dhéanamh, chun an t-airgead a fháil, abair leis gan é a ithe.
Foirm an Ainmnigh in ionad an Ghinidigh
(a) ainm duine áirithe nó áite áirithe, e.g., Seán, Domhnach Broc
(nı́ áirı́tear ainm aicme, e.g., Éireannach, Sasanach, mar
ainm cinnte);
(d) ainmfhocal a bhfuil gach (gach aon, gach uile) roimhe, e.g.,
gach máthair;
(f) ainmfhocal a bhfuil uimhir ar a lorg, e.g., Cuid III, riail a sé.
Samplaı́:—
(a)
mac Sheáin—cóta mhac Sheáin;
cathair Phort Láirge—pobal chathair Phort Láirge;
muintir Shligigh—ag cáineadh mhuintir Shligigh.
*Nı́ shéimhı́tear in abairtı́nı́ ainm bhriathartha, e.g., chun fear an tı́ a ghabháil, i
gcoinne muintir na hÉireann a bheith sa chogadh.
96
FOIRM AN AINMNIGH IN IONAD AN GHINIDIGH 97
(b)
fear an tı́—hata fhear an tı́;
clann an fhir oibre—ag moladh chlann an fhir oibre;
mná na tı́re—caint mhná na tı́re.
(c)
doras a thı́—os cionn dhoras a thı́;
inı́on mo dhearthár—fear céile inı́on mo dhearthár;
iasacht a ghunna—ag iarraidh iasacht a ghunna.
(d)
tús gach bliana—tar éis thús gach bliana;
teideal gach leabhair—ag meabhrú theideal gach leabhair;
(e)
Ollscoil na hÉireann—Oifigı́ Ollscoil na hÉireann;
obair na scoile tráchtála—i dteannta obair na scoile tráchtála;
leasú an Achta—de thoradh leasú an Achta;
Rannóg an Aistriúcháin—caighdeán litrithe Rannóg an
Aistriúcháin—ag léiriú chaighdeán litrithe Rannóg an
Aistriúcháin.