Вы находитесь на странице: 1из 5

Урок 13.

Словообразовательный аффикс -lı, (-li, -lu, -lü)


Словообразовательный аффикс -lı, (-li, -lu, -lü) служит для образования имен
прилагательных от существительных, т.е., присоединяясь к существительным
образует прилагательное с тем же значением. При переводе на русский язык не всегда
возможно употребить прилагательное, поэтому необходима замена турецкого
прилагательного русским несогласованным определением.
Başarı - başarılı insan - успех - успешный
Sakal - sakallı dede - борода - бородатый, с бородой
Krema - kremalı pasta - крем – торт с кремом
Şeker - şekerli çay - сахар – чай с сахаром
Koku - kokulu sabun - запах – мыло с запахом
Tuz - tuzlu çorba - соль – соленый суп
Çamur - çamurlu yol - лужа – дорога в лужах
Gözlük - gözlüklü adam - очки – человек с очками, в очках

Аффикс -lı, (-li, -lu, -lü) во втором значении, присоединяясь к географическим


названиям, образует соответствующие прилагательные:

Ankara - Ankaralı sporcu - спортсмен из Анкары


Avrupa - Avrupalı gençler - молодежь из Европы

Nerelisiniz? - Откуда вы?


Ben İstanbul’uyum. - Я из Стамбула.

Словообразовательный аффикс -sız, (-siz)


Антонимом словообразовательною аффикса -lı, (-li, -lu, -lü) в первом значении
является аффикс -sız, (-siz), обозначающий отсутствие какого-либо качества. В
большинстве случаев переводится на русский язык несогласованным определением с
предлогом «без».
Şeker - şekersiz - сахар - без сахара
Su - susuz - вода - без воды
Bahçe - bahçesiz - сад - без сада
Озвончение глухих согласных на конце слов
Если слово в турецком языке оканчивается на глухой согласный p ç t к, то попадая
в позицию между двумя гласными (при присоединении каких-либо аффиксов),
глухой согласный изменяется на соответствующий звонкий.

р→b mektup-u mektubu

ç→с borç-u borcu

t→d yoğurt-u yoğurdu

k → g-ğ * köpek-i köpeği

* k изменяется в g только в том случае, если букве k предшествует буква n.


Çelenk → çelengi
Renk → rengi

Во всех остальных случаях осуществляется переход k → ğ.


Однако, в озвончении глухих согласных на конце слов имеются исключения. Этому
правилу не подчиняются

1. односложные слова:
Sap → sapı
Et → eti
Ok → oku
Koç → koçu

2. заимствованные слова: hukuk, millet, merhamet, gayret


3. имена собственные: Turgut → Turgut’a

Притяжательный изафет
Сочетание двух имён существительных, одно из которых в русском
языке оформляется родительным падежом (ручка двери, книга отца и т.д.), в
турецком языке называется притяжательный изафет.
В турецком языке на первое месте выносится зависимое слово, главное следует за
ним.
Окончания (аффиксы) зависимого слова:

Последняя гласная a, ı e, i o, u ö, ü

Слово заканчивается согласной - ın - in - un - ün


Слово заканчивается гласной - nın - nin - nun - nün

Baba Babanın Отец Отца


Kardeş Kardeşin Брат Брата
Torun Torunun Внук Внука
Ev Evin Дом Дома
Pencere Pencerenin Окно Окна
Okul Okulun Школа Школы
Köprü Köprünün Мост Моста

Окончания (аффиксы) главного слова:

Последняя гласная a, ı e, i o, u ö, ü

Слово заканчивается согласной -ı -i -u -ü

Слово заканчивается гласной - sı - si - su - sü

Ahantar – anahtarı
Salon – salonu
Kapı – kapısı
Çanta – çantası
Kutu – kutusu
Ağaç – ağacı
Yatak – yatağı
Kitap – kitabı
Следует отметить, что аффиксы, выражающие притяжательность, следуют после
всех остальных:

Kardeş + im + in defter + i — тетрадь моего брата (сестры)


Baba + nız + ın kitap + lar + ı — книги вашего отца

Служебные слова
В турецком языке существуют специальные служебные слова, передающие и
уточняющие местонахождение предмета в пространстве и в большинстве случаев
соответствующие русским пространственным предлогам (на, над, под, за, между и т.
д).
yan - бок, боковой, около, у
iç - нутро, внутри
üst, üzer - поверхность, верх, на, над
alt - низ, под
arka - спина, зад, задний, за
ara - промежуток, между
ön - перед, впереди
köşe - угол
karşı - напротив
orta - в центре, посередине
sağ - справа
sol - слева

Служебные слова входят в состав притяжательного изафета, выступая в роли


главного члена и, соответственно, получая аффиксы главного слова (-ı, -i, -u, -ü после
согласных и -sı, -si, -su, -sü после гласных). Так как служебные слова поясняют
местонахождение предмета в пространстве, очень часто они получают аффикс
местного падежа, которому предшествует вставочная буква n.
Sandalye neresinde? - Где стул?
Kapı + nın arka + sı + n + da. - Стул за дверью.

Durak neresinde? - Где остановка?


Okul + un sol + u + n + da. - Слева от школы.

Однако, если, например, необходимо указать направление движения («куда?» -


Куда ты положил мою книгу?), то может использоваться и аффикс дательного
падежа:

Kitabını dolabının altına koydum. - Я положил твою книгу на шкаф.

Новые слова

duvar – стена apartman – этажный дом


merdiven – лестница burası - здесь
bahçe - сад neresı -
garaj - гараж oturma odası - зал (для хозяев)
kapı – дверь çocuk odası – детская
baca – труба misafir odası - комната для гостей
zemın - пол mahalle - квартал
çatı – крыша kat - этаж
balkon - балкон küvet – ванна
havuz – бассейн yatak - кровать
nerede - где buzdolabı – холодильник
müstakil - собственный дом (неарендуемый) banyo – ванная комната
köpek - собака mutfak – кухня
kulübe - будка (для собаки) yatak odası – спальня
böyle – такой, такая, такие tuvalet – туалет
şans – возможность, шанс peki – ладно, хорошо
çünkü – потому что fayans – керамическая плитка
buzdolabı - холодильник lâvabo - умывальник
tencere - плита çekmece – ящик (выдвижной)
çaydanlık - чайник askılık - вешалка
musluk - кран beşik - колыбелька
fırınlı ocak – газовая плита elbise dolabı – шкаф для одежды
havlu - полотенце lâmba – свет (лампочка)
klozet - унитаз perde - занавеска
tablo - картина halı - ковер
ise – а (союз) koltuk - кресло
küçük - маленький çöp kutusu – мусорный ящик
kitaplık – книжный шкаф düzenlı - упорядоченный
bilgisayar – компьютер dağınık - разбросанный