Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
БОРХЕС
Среди живущих сегодня писателей нет ни одного,
кто был бы важней сейчас для любого пишущего,
чем Хорхе Луме Борхес.
(b ib вечеров (1980)
Тайнопись (1981)
рвать очерков о Данте (1981
Атлас (1984)
Порука (1985)
Личная библиотека ( 1988)
Память Шекспира (1995)
w w w .amphora.ru
В 9785942786922
9 785942 786922
ISBN 5-94278-692-5
Х О Р Х Е Л У И С
БОРХЕС
собрание сочинений
том четвертый
ПРОИЗВЕДЕНИЯ
1980-1986
ПОСМЕРТНЫЕ
ПУБЛИКАЦИИ
ИЗДАТЕЛЬСТВО «АМФОРА»
2005
Х О Р Х Е Л У И С
БОРХЕС
собрание сочинений
в четырех томах
Издание второе,
исправленное
САНКТ-ПЕТЕРБУРГ
2005
УДК 8 2 /8 9
ББК 84.7(Ар)
Б 83
JORGE LUIS BORGES
Перевод с испанского, английского, французского
©
Борхес, X. JI.
Б 83 Собрание сочинений : в 4 т. / Хорхе Луис Борхес ;
[сост., предйсл., примеч. и указ. Б. Дубина]. — 2-е
изд., испр. — СПб. : Амфора. ТИД Амфора, 2005.
ISBN 5-94278-688-7
Т. 4 : Произведения 1980-1986 годов. Посмерт
ные публикации. — 590 с.
ISBN 5-94278-692-5 (Т. 4)
Н астоящ ий том С обрания соч и н ен и й Хорхе Л уиса Б ор
х еса (1899-1986) составляю т п рои зведен и я последних л ет
его ж и зн и : л ек ц и и , п р ед и сл о ви я к л ю бим ы м к н и гам , и н
тервью , сти хотворен и я, эссе. З н а ч и те л ь н о е м есто в том е
зан и м аю т у к азател и ко всем ч еты рем том ам С обрания со
чинений, которы е позволяю т без труд а ориенти роваться в
слож ном и м ногооб разном м и р е тв о р ч е с т в а великого а р
гентинского п и сателя и м ы слителя.
УДК 8 2 /8 9
ББК 84.7(Ар)
© Maria Kodama, 1995
All rights reserved
© Дубин Б., составление, предисло
вие, примечания, указатели, 2001
© Багно Вс., Богомолова H., Дубин С.,
Кулагина-Ярцева В., Лысенко E.,
перевод, 2001
ISBN 5-94278-688-7 ©Оформление.
ISBN 5-94278-692-5 (Т. 4) ЗАО ТИД «Амфора», 2005
КНИГА МИРА
5
Борис Дубин
Устный Борхес
Начиная с первой публичной лекции о Готорне (1949), устные
выступления и тексты на их основе заняли свое, и далеко не по
следнее, место в борхесовском творчестве1. Со второй половины
шестидесятых начали публиковаться, сначала во Франции, а затем
в Аргентине и других краях, записи бесед с Борхесом — Жоржа
Шарбонье, Жана де Мийере, Виктории Окампо и других. К вось
мидесятым годам стали появляться книги, целиком «наговорен
ные» Борхесом: «Думая вслух», «Семь вечеров».
Понятно, что в какой-то мере это вещь вынужденная и объясня
ется биографически: растущей слепотой автора. Вместе с тем подоб
ный жанр есть, конечно же, в наследии каждого известного и пуб
личного писателя с тех пор, как в культуре Запада возникла сама
роль «звезды», поддержанная позже новейшей техникой магнито-,
а потом и видеозаписи. Однако у Борхеса и этот неизбежный факт,
это общее место приобретают, по-моему, несколько иной, его собст
венный, а значит —парадоксальный, полемический, игровой смысл.
Став знаменитостью, он не столько подчиняется требованиям пред
ложенной маски (с удовольствием или по необходимости, сейчас не
важно), сколько отделяется от них и их переосмысливает, мягко па
родируя и вполне ощутимо подрывая. То есть и здесь продолжает
быть —о чем никогда не нужно забывать — пусть «старым» и «при
смиревшим», но по-прежнему «анархистом»2. Как это делается? Чем
устный Борхес отличается от других «писателей с кафедры» и в чем
он остается Борхесом?
Прежде всего, он постоянно подчеркивает, можно сказать — вы
пячивает, устный характер сказанного. Не только выделяет этот
факт грамматически, синтаксически, интонационно (его письмо
постоянно слышишь), но и выворачивает феномен устной речи,
прослеживая переход от нее к письменной и обратно. Верный себе,
6
Книга мира
7
Борис Дубин
Дар утраты
Вручение себя другому —еще один мотив, все отчетливей зву
чащий у позднего Борхеса. Он почти что кристаллизуется у него
в особый микрюжанр —посвящение (не путать с предисловием!).
Такими посвятительными надписями открываются книги «Исто
рия ночи», «Тайнопись», «Порука». Легко видеть, что их адресат
в п о л н е конкретный человек, молодая спутница последних лет
Борхеса Мария Кодама. Но, как обычно в лирике, эти посвятитель
ные слова обращены не только к возлюбленной, но и к Музе (Altra
Ego, по выражению Бродского1), в которой сходятся жизнь и речь
8
Книга мира
9
Борис Дубин
Путешествия в невидимое
Показательна для книги «Атлас» словесная стратегия миниатюры
«Стамбул»2. Каждый смысловой поворот нескольких ее строк как бы
уничтожает только что сказанное, выводя его в новую и новую смыс
ловую перспективу. Судите сами. Полстраницы текста открываются
замечанием, что все известное нам о Карфагене (отсылка к флобе
ровской «Саламбо») мы знаем только со слов его врагов, а они безжа
лостны, —нечто подобное произошло и с Турцией. «Что я мог узнать
о Турции за три дня?» —спрашивает затем автор-рассказчик. Он ви
дел то, что было скрыто от слепого (на странице слева —любитель
ская фотография залитого светом старика на фоне Айя-Софии: это
снятый Марией Кодамой Борхес открытыми и невидящими глазами
смотрит, как можно понять, прямо на солнце), он слышал ушами ев
ропейца «сладчайший» язык, которого не понимал. При этом ему
припоминались глубины истории Запада и собственные «северные
истоки»: не находящие пристанища, бесследно прошедшие по миру
скандинавы и бежавшие из Англии после поражения при Хастингсе
саксы, составившие гвардию византийского императора. Начало
10
Книга мира
11
Борис Дубин
12
Книга мира
13
Борис Дубин
Книга книг
Среди перечня символов, составляющих «я», в стихотворении
«Yesterdays» (сб. «Тайнопись») упоминаются стоявшие в отцов
ской библиотеке времен раннего борхесовского детства « t o m ä , / /
которые листались не читаясь». Символ для книгочея Борхеса,
конечно же, не случайный. Напомню, что в «Хранителе книг»
(сб. «Хвала тьме») бережно хранимые свитки тоже остаются непро
читанными: их потомственный верный страж, замурованный в баш
не, не умеет читать (но мы-то, кажется, умеем и сможем прочесть
этот символ?). Непрочтенной остается арабская книга, пророчески
предсказавшая герою микроновеллы «Действие книги» всю его
жизнь. В предисловии к сборнику «Порука» смысл этой непрочи
танное™ расширяется. Теперь уже сам автор не знает, что он напи
сал, но надеется, что, быть может, в его книге есть хоть одна строка,
достойная пройти с кем-то из его завтрашних читателей «до по
следней минуты» (ср. часто вспоминаемую Борхесом мысль Леона
Блуа: «Никто не знает, кто он такой и во что его превратит буду
щее»), Смысловым пределом этой метафоры, вероятно, может быть
всеобъемлющая книга из новелл «Вавилонская библиотека», «Книга
Песка» и множества других вещей Борхеса1. Сам писатель в «Авто
биографических заметках» обобщает: «Всю жизнь я переписывал
одну и ту же книгу»2.
С одной стороны, тут, конечно, слышна — воспользуюсь сквоз
ным борхесовским словом —усталость. В поздней новелле «25 ав
густа 1983 года» альтер эго Борхеса, перешагнувший на девятый
десяток, подытоживает: «Каждый писатель кончает тем, что пре
вращается в собственного бесталанного ученика»3. «Я написал не
вероятно много», — признает он. «И в конце концов понял, что по
терпел неудачу», — находчиво парирует его молодой собеседник.
Впрочем, —учитывая, что последний видит перед собой свое же бу
дущее, — уместно ли здесь так уж злорадничать? И какая в подоб
ном предприятии может быть удача? Кто в X IX -X X веках, когда
литература стала действительно литературой, преуспел в своем за
нятии? Да добейся он и впрямь триумфа, зачем бы он сам стал про
должать? И для чего этой всего лишь лит ерат урой стали бы зани
маться тысячи и тысячи других? Больше того, не выступает ли,
14
Книга мира
15
Борис Дубин
16
Книга мира
17
Борис Дубин
18
Книга мира
19
Борис Дубин
20
Книга мира
21
Борис Дубин
22
Книга мира
23
Борис Дубин
24
Книга мира
Русский Борхес
Логично завершить эти рассуждения несколькими словами
о Борхесе на русском языке, на который его переводят уже больше
четверти века1. За это время значительная часть опубликованного
25
Борис Дубин
26
Книга мира
' См. одну из них и последующий к ней комментарий: Хорхе Луис Бор
хес: Неизвестный стрелок. Вступительная заметка Олега Процика / / Пуш
кин. 1998. № 1.1 мая. С. 12; Герасимов И. Прогулки фраеров, или Как я пуб
ликовал Борхеса / / Неприкосновенный запас. 1999. № 2 (4). С. 81-84.
Появились и борхесовские пастиши, см., к примеру: Постное О. Post
Scriptum / / Постнов О. Песочное время. Новосибирск: Изд-во СО РАН,
1997. С. 97-105; Сергеев К. Фантазии П иранези// Сергеев К. В. Сумерки
в зеркалах: Опыты ознакомления с мнемоническим искусством Божествен
ного Камилло. М.: Линор, 1999. С. 64-69.
27
Борис Дубин
' Almeida I., Parodi C. Editar a Borges / / Borges Studies on Line. J. L. Borges
Center for Studies&Documcntation. Internet: 07/04/00 (http://www.hum.au.dk/
romansk/borges/bsol/eab.htm)
СЕМЬ ВЕЧЕРОВ
Вечер первый
•«БОЖЕСТВЕННАЯ КОМЕДИЯ»
31
Хорхе Луис Борхес
32
Семь вечеров
2 Зак. Л« 64 33
Хорхе Луис Борхес
34
Семь вечеров
35
Хорхе Луис Борхес
36
Семь вечеров
37
Хорхе Луис Борхес
38
Семь вечеров
39
Хорхе Луис Борхес
40
Семь вечеров
41
Хорхе Луис Борхес
42
Семь вечеров
43
Хорхе Луис Борхес
44
Семь вечеров
45
Хорхе Луис Борхес
46
Семь вечеров
Дамы и господа!
Сновидения —это вид, кошмар —разновидность. Снача
ла я стану говорить о снах, затем о кошмарах.
На днях я перечитал несколько книг по психологии и по
чувствовал себя сбитым с толку. Во всех книгах говорилось
об инструментарии и тематике снов (я могу в дальнейшем
обосновать свое утверждение) и не было ни слова о том, че
го я ждал —об удивительности, странности этого явления —
сновидений.
Так, например, в книге по психологии «The Mind of
Man»1Густава Шпиллера, высоко мною ценимой, говорит
ся, что сны соответствуют низшему уровню умственной дея
тельности (это мнение кажется мне ошибочным), и расска
зывается о непоследовательности, о бессвязности фабулы
снов. Я хочу напомнить вам о замечательном очерке Грус-
сака (если мне удастся вспомнить и назвать его сейчас) —
«Среди снов». В конце этого очерка, входящего в «Интел
лектуальное путешествие», кажется во второй том, Груссак
находит удивительным, что каждое утро мы просыпаемся
в здравом рассудке —или в относительно здравом —после
того, как преодолеваем область сновидений, лабиринты
снов.
При изучении снов мы сталкиваемся с трудностью особо
го рода. Их нельзя изучать непосредственно. Можно гово
рить лишь об оставшихся в памяти снах. Возможно, память
о сновидениях не в полной мере соответствует им самим.
Великий писатель XVIII века сэр Томас Браун полагал, что
наша память о снах беднее их великолепной реальности. Су-
48
Семь вечеров
49
Хорхе Луис Борхес
50
Семь вечеров
51
Хорхе Луис Борхес
52
Семь вечеров
53
Хорхе Луис Борхес
54
Семь вечеров
55
Хорхе Луис Борхес
56
Семь вечеров
57
Хорхе Луис Борхес
58
Семь вечеров
59
Хорхе Луис Борхес
60
Семь вечеров
62
Семь вечеров
63
Хорхе Луис Борхес
64
Семь вечеров
3 Зак. К? 64 65
Хорхе Луис Борхес
66
Семь вечеров
67
Хорхе Луис Борхес
68
Семь вечеров
69
Хорхе Луис Борхес
70
Семь вечеров
71
Хорхе Луис Борхес
72
Семь вечеров
Дамы и господа!
Тема сегодняшней лекции —буддизм. Я не стану углуб
ляться в его долгую историю, начавшуюся две с половиной
тысячи лет назад в Бенаресе, когда непальский царевич
Сиддхартха, или Гаутама, ставший Буддой, привел в движе
ние колесо дхармы, провозгласив четыре благородные исти
ны и восьмеричный путь. Я расскажу о главном в этой рели
гии, самой распространенной в мире. Элементы буддизма
сохраняются с V века до Рождества Христова, то есть со
времен Гераклита, Пифагора, Зенона до наших дней, когда
его толкование дал доктор Судзуки в Японии. Эти элемен
ты не изменились. Сейчас религия пронизана мифологией,
астрономией, удивительными верованиями, магией, но, по
скольку тема сложна, я ограничусь тем, что объединяет раз
личные секты. Оно может соответствовать хинаяне, или ма
лой колеснице. Отметим прежде всего долговечность
буддизма.
Эта долговечность может быть объяснена исторически,
хотя такие обоснования случайны или, лучше сказать, со
мнительны, ошибочны. Я думаю, что существуют две основ
ные причины. Первая —терпимость буддизма. Эта удиви
тельная терпимость отличает не отдельные периоды, как
в других религиях, —буддизм был терпим всегда.
Он никогда не прибегал к огню и мечу, не полагался на их
способность убеждать. Когда Ашока, индийский император,
сделался буддистом, он никому не навязывал свою новую
религию. Праведный буддист может быть лютеранином, ме
тодистом, пресвитерианцем, кальвинистом, синтоистом, да
осом, католиком, может быть последователем ислама или
иудейской религии без всяких ограничений. Напротив,
74
Семь вечеров
75
Хорхе Луис Борхес
76
Семь вечеров
77
Хорхе Луис Борхес
78
Семьвечеров
79
Хорхе Луис Борхес
80
Семь вечеров
81
Хорхе Луис Борхес
82
Семь вечеров
83
Хорхе Луис Борхес
84
Семь вечеров
85
Хорхе Луис Борхес
86
Семь вечеров
87
Хорхе Луис Борхес
Дамы и господа!
Ирландский пантеист Иоанн Скот Эриугена говорил, что
Священное Писание содержит бесконечное множество смыс
лов, и сравнивал его с развернутым павлиньим хвостом. Сто
летия спустя один из испанских каббалистов сказал, что Бог
создал Писание для каждого из жителей Израиля и, следова
тельно, существует столько Библий, сколько чтецов Библий.
С этим вполне можно согласиться, если вспомнить, кто тво
рец Библии и судеб каждого из ее чтецов. Можно счесть два
этих суждения ■*- Эриугены о переливающемся павлиньем
хвосте и испанского каббалиста о множестве Библий —при
мерами кельтской фантазии и восточного вымысла. Я возьму
на себя смелость сказать, что они верны не только по отноше
нию к Писанию, но и к любой книге, достойной того, чтобы ее
перечитывать.
Эмерсон называл библиотеку магическим кабинетом со
множеством зачарованных духов. Они возвращаются к жиз
ни, когда мы вызываем их; пока мы не откроем книгу, они
буквально физически представляют собой том — один из
многих. Когда же мы открываем книгу, когда она встречается
со своим читателем, происходит явление эстетическое. И да
же для одного и того же читателя книга меняется; следует до
бавить: поскольку мы меняемся, поскольку сами мы (возвра
щаясь к цитированному изречению) подобны реке Гераклита,
сказавшего, что вчера человек был иным, чем сегодня, а се
годня —иной, чем станет завтра. Мы беспрестанно меняемся,
и можно утверждать, что каждое прочтение книги, каждое ее
перечитывание, каждое воспоминание о перечитывании со
здают новый текст. А сам текст оказывается меняющейся Ге-
раклитовой рекой.
89
Хорхе Луис Борхес
90
Семь вечеров
91
Хорхе Луис Борхес
92
Семь вечеров
93
Хорхе Луис Борхес
94
Семь вечеров
95
Хорхе Луис Борхес
96
Семь вечеров
Затем:
Didle el mejor lugar Marte en su cielo.
4 Зак. J\964 97
Хорхе Луис Борхес
Э то о ч е н ь л ю б о п ы т н ы й с о н е т , п о т о м у ч т о ге р о ем е го о к а
зы в а ется н е зер к а л о : зд есь есть с к р ы ты й геро й , к о то р ы й п од
кон ец о бн ар у ж и вается. Н ач н ем с тем ы сонета, столь п о эти ч
ной: зер кало , у д ваи ваю щ ее все видим ое:
donde a ser aparencia sc acostumbra
cl material vivir...
98
Семь вечеров
99
Хорхе Луис Борхес
100
Семь вечеров
101
Хорхе Луис Борхес
102
Семь вечеров
103
Хорхе Луис Борхес
Дамы и господа!
В основе различных, а иногда противоречащих друг другу
теорий, известных под названием каббалы, лежит понятие,
совершенно чуждое нашему западному мышлению, — по
нятие священной книги. Считается, что у нас существует
подобное понятие —классическая книга. Думаю, мне неслож
но будет показать, прибегнув к помощи Освальда Шпенглера
и его книги «Закат Европы», что эти понятия совершенно
различны. Возьмем слово «классический». Какова его этимо
логия? «Классический» восходит к слову «classis» — «фре
гат», «эскадра». Классическая книга —приведенная в поря
док, оснащенная, «shipshape», как говорят англичане. Наряду
с этим скромным значением классическая книга обозначает
выдающуюся в своем роде. Так, мы называем «Дон Кихота»,
«Комедию», «Фауста» классическими произведениями.
Несмотря на то что культ этих книг почти беспределен, са
мо понятие иное. Греки считали классикой «Илиаду» и
«Одиссею». Александр, по словам Плутарха, всегда держал
под подушкой меч и «Илиаду» —два символа своей воин
ской судьбы. Однако никто из греков не считал, что «Илиа
да» совершенна в каждом своем слове. В Александрии биб
лиотекари собирались, чтобы изучать «Илиаду», и в ходе
изучения придумали столь необходимые знаки препинания
(которые сейчас, к сожалению, забыты). «Илиада» была вы
дающейся книгой, ее считали вершиной поэзии, но при этом
не думали, что каждое слово, каждая строка в ней превосход
ны. Это совершенно другой подход.
Гораций говорит: «Иногда и Гомер дремлет». Но никто не
скажет, что иногда спит и Святой Дух.
Не касаясь богини, английский переводчик передаст сло
ва Гомера: «Гнев, богиня, воспой Ахиллеса, Пелеева сына»
105
Хорхе Луис Борхес
106
Семь вечеров
107
Хорхе Луис Борхес
108
Семь вечеров
109
Хорхе Луис Борхес
110
Семь вечеров
111
Хорхе Луис Борхес
112
Семь вечеров
ИЗ
Хорхе Луис Борхес
114
Семь вечеров
Дамы и господа!
В ходе своих многочисленных, даже слишком, лекций я
замечал, что слушатели отдают предпочтение личному пе
ред общим, конкретному перед абстрактным.
Поэтому я начну со своей собственной скромной слепо
ты. Скромной в прямом смысле, потому что полностью ос
леп один глаз, а другой немного видит. Я еще в состоянии
различить некоторые цвета, еще могу выделить зеленый и
голубой. Мне не изменил желтый цвет. Помню, как в детст
ве (если бы моя сестра была здесь, она вспомнила бы то же
самое) я останавливался у клеток тигра и леопарда в зоо
парке Палермо. Я замирал перед золотой с черной окраской
тигров; и по сей день желтый цвет не оставил меня. Я напи
сал стихотворение «Золото тигров», в котором сознаюсь
в этой приверженности.
Мне хочется рассказать о явлении, которое обычно остав
ляют без внимания, не знаю, для всех ли оно характерно.
Принято считать, что слепой погружен во мрак. У Шекспи
ра есть строка, подтверждающая это мнение: «Looking on
darkness which the blind do see» —«Глядя во тьму, видимую
и слепому». Если понимать тьму как черноту, шекспиров
ский стих неверен.
Один из цветов, которых лишены слепые (во всяком слу
чае, слепой, который перед вами), —черный; другой —крас
ный. «Le rouge et le noir» —цвета, которых нам не хватает.
Мне, привыкшему засыпать без света, долгое время было
трудно погрузиться в сон в этом мире тумана, в котором жи
вет слепой. Хотелось оказаться в полной темноте. Красный
видится мне похожим на коричневый. Мир слепого —это не
ночь, как обычно думают. Во всяком случае, я говорю от
116
Семь вечеров
117
Хорхе Луис Борхес
1 Перевод Б. Дубина.
118
Семь вечеров
119
Хорхе Луис Борхес
120
Семь вечеров
121
Хорхе Луис Борхес
122
Семь вечеров
123
Хорхе Луис Борхес
124
Семь вечеров
125
Хорхе Луис Борхес
126
Семь вечеров
127
Хорхе Луис Борхес
ТАЙНОПИСЬ
5 Зак . .N» 64
ПОСВЯЩЕНИЕ
Х. Л. Б.
Буэнос-Айрес, 17 мая 1981 г.
131
Хорхе Луис Борхес
ДЕЙСТВИЕ КНИГИ
132
Тайнопись
РОНДА
133
Хорхе Луис Борхес
ДЕКАРТ
134
Тайнопись
БЕППО
135
Хорхе Луис Борхес
136
Тайнопись
НЕКТО
137
Хорхе Луис Борхес
138
Тайнопись
THE CLOISTERS'
Из французского королевства
доставили стекла и камень,
чтоб на Манхэттенском острове
вывести эти сходящиеся аркады.
Они не подлог,
а доподлинный памятник ностальгии.
Голос американки нас приглашает
платить, кто сколько может,
потому что постройки —мнимость,
и деньги, брошенные в тарелку,
все равно обратятся в шекели или в пепел.
Это аббатство ужасней
пирамиды Гизеха
и Кносского лабиринта,
поскольку тоже виденье.
Слышишь лепет фонтана,
а фонтан —в Апельсиновом дворике
или в песне «Асры».
Слышишь звуки латыни,
а латынь звучит в Аквитании,
у самых границ ислама.
На гобелене видишь
разом гибель и воскресенье
приговоренного белого единорога,
ведь время в этих местах
живет по своим порядкам.
Этот задетый рукою лавр зацветет,
когда Лейф Эйриксон ступит на берег Америки.
Странное чувство: похоже на головокруженье.
До чего непривычна вечность!
139
Хорхе Луис Борхес
140
Тайнопись
ПОСЛЕСЛОВИЕ
141
Хорхе Луис Борхес
СЧАСТЬЕ
142
Тайнопись
ЭЛЕГИЯ
14 3
Хорхе Луис Борхес
БЛЕЙК
144
Тайнопись
СОЗДАТЕЛЬ
145
Хорхе Луис Борхес
YESTERDAYS'
146
Тайнопись
КАНВА
В дальнем дворике
каплет размеренный кран
с неизбежностью мартовских ид.
Лишь две комнаты в этой сети, обнимающей
круг без конца и начала,
финикийский якорь,
первого волка и первого агнца,
дату моей кончины
и утраченную теорему Ферма.
Эту стальную решетку
стоики воображали огнем,
гаснущим и возрождающимся, как Феникс.
Она — исполинское древо причин
и ветвящихся следствий,
в чьей кроне —Халдея, Рим
и все, что видит четвероликий Янус.
Некоторые зовут ее мирозданьем.
Ее не видел никто,
и никому не дано взглянуть за ее пределы.
147
Хорхе Луис Борхес
НЕКТО ТРЕТИЙ
148
Тайнопись
БЕЗ НАЗВАНИЯ
М онет а орлом
Монета решкой
Прервать чей-то сон —
обычный поступок любого,
чудовищный, если подумать.
Прервать чей-то сон —
значит втолкнуть уснувшего в беспредельный
каземат мирозданья
со всем его временем без начала и без конца.
Значит напомнить ему,
что он всего лишь общедоступное имя
и сумма прожитых дней.
Всколыхнуть его вечность.
149
Хорхе Луис Борхес
СОН
151
Хорхе Луис Борхес
ОДИН из с н о в
152
Тайнопись
ЗАБЫТЫЙ СОН
Вивиане Агиляр
153
Хорхе Луис Борхес
154
Тайнопись
ПРАВЕДНИКИ
155
Хорхе Луис Борхес
СИНТО
Убитого горем
может спасти пустяк —
малейшее отвлечение
памяти или вниманья:
вкус плода, вкус простой воды,
лицо, возвращенное сном,
первый ноябрьский жасмин,
не знающий устали компас,
книга, с потерей которой уже смирился,
сердцебиенье гекзаметра,
маленький ключ от входной двери,
запах книг и сандала,
старое название переулка,
краски географической карты,
блеснувшая этимология,
ровно обстриженный ноготь,
позабытая дата,
бой полночных курантов
или внезапная боль.
156
Тайнопись
ЧУЖАК
157
Хорхе Луис Борхес
НИХОН
159
Хорхе Луис Борхес
ТАЙНОПИСЬ
6 Зак. № 64
ВВЕДЕНИЕ
163
Хорхе Луис Борхес
164
Девять очерков о Данте
165
Хорхе Луис Борхес
166
Девять очерков о Данте
168
Девять очерков о Данте
169
Хорхе Луис Борхес
170
Девять очерков о Данте
171
Хорхе Луис Борхес
172
Девять очерков о Данте
174
Девять очерков о Данте
175
Хорхе Луис Борхес
176
Девять очерков о Данте
178
Девять очерков о Данте
179
Хорхе Луис Борхес
180
Девять очерков о Данте
181
Хорхе Луш Борхес
183
Хорхе Луис Борхес
184
Девять очерков о Данте
185
Хорхе Луис Борхес
187
Хорхе Луис Борхес
188
Девять очерков о Данте
189
Хорхе Луис Борхес
190
Девять очерков о Данте
192
Девять очерков о Данте
7 Зак. Л? 64
СИМУРГ И ОРЕЛ
194
Девять очерков о Данте
195
Хорхе Луис Борхес
' Катиби, автор «Слияния двух морей», восклицает: «Я, как и Аттар,
из садов Нишапура, но я —шип, а он был розой».
196
Девять очерков о Данте
198
Девять очерков о Данте
199
Хорхе Луис Борхес
200
Девять очерков о Данте
201
Хорхе Луис Борхес
203
Хорхе Луис Борхес
204
Девять очерков о Данте
205
Хорхе Луис Борхес
209
Хорхе Луис Борхес
210
25 августа 1983 года
211
Хорхе Луис Борхес
Мы помолчали. Он продолжал:
— Ты напишешь книгу, о которой мы столько мечтали. А го
ду в 1979-м ты поймешь, что твое так называемое произведе
ние —не что иное, как ряд набросков, разнородных набросков,
и откажешься от тщеславного заблуждения —написать свою
великую книгу. Заблуждения, внушенного нам «Фаустом» Гё
те, «Саламбо», «Улиссом». Я написал невероятно много.
— И в конце концов понял, что потерпел неудачу.
— Хуже. Я понял, что это мастерская работа в самом тягост
ном смысле этого слова. Мои благие намерения не шли дальше
первых страниц; затем появлялись лабиринты, ножи, человек,
считавший себя отражением, отражение, полагавшее себя ре
альным, тигры ночи, сражения, которые остаются в крови, Хуан
Муранья, неумолимый и слепой, голос Маседонио, корабль из
ногтей мертвецов, занятия староанглийским по вечерам.
— Эта кунсткамера мне знакома, —заметил я с улыбкой.
— Кроме того, ложные воспоминания, двойная игра сим
волов, долгие перечисления, легкость в восприятии дейст
вительности, неполные симметрии, что с радостью обнару
жили критики, ссылки, не всегда апокрифические.
— Ты опубликовал книгу?
— Меня посещала мелодраматическая мысль —уничто
жить ее, возможно, предать огню. В конце концов я издал ее
в Мадриде под псевдонимом. Книгу сочли бездарным под
ражанием, а автору вменяли в вину, что он не Борхес и что
оригинал повторяет поверхностно.
— Ничего удивительного, —вставил я. —Каждый писа
тель кончает тем, что превращается в собственного беста
ланного ученика*
— В числе прочего эта книга привела меня сюда А прочее —
старческие немощи, убежденность, что весь срок прожит...
— Я не стану писать эту книгу, —заверил я.
— Станешь. Мои слова, звучащие вполне реально, оста
нутся в памяти лишь как воспоминание о сне.
Меня раздражал его менторский тон, без сомнений, тот
самый, каким я говорил на лекциях. Меня раздражало, что
мы так схожи и что он открыто пользовался безнаказаннос
тью, которую ему давала близость смерти.
Чтобы отплатить ему, я спросил:
212
25 августа 1983 года
1«Сочинения» (англ.).
214
25 августа 1983 года
215
Хорхе Луис Борхес
216
25 августа 1983 года
218
25 августа 1983 года
219
Хорхе Луис. Борхес
220
25 августа 1983 года
221
ХорхеЛут Борхес
222
25 августа 1983 года
223
Хорхе Луис Борхес
224
25 августа 1983 года
226
25 августа 1983 года
227
Хорхе Луис Борхес
АТЛАС
ПРЕДИСЛОВИЕ
231
Хорхе Луис Борхес
ГАЛЛЬСКАЯ БОГИНЯ
232
Атлас
ТОТЕМ
233
Хорхе Луис Борхес
ИРЛАНДИЯ
234
Am ac
ВЕНЕЦИЯ
236
Атлас
ХРАМ ПОСЕЙДОНА
237
Хорхе Луис Борхес
НАЧАЛО
238
Атас
239
Хорхе Луис Борхес
АФИНЫ
241
Хорхе Луис Борхес
ЖЕНЕВА
242
Атлас
ПАМЯТНИК
243
Хорхе Луис Борхес
ЭПИДАВР
Как тому, кто смотрит на битву издали, как тому, кто втяги
вает соленый воздух, и слышит работу волн, и предчувствует
море, как тому, кто открывает для себя страну или книгу, мне
позавчерашним вечером посчастливилось оказаться на пред
ставлении «Прикованного Прометея» в высоком театре Эпи-
давра. Я, совсем как Шекспир, не знаю греческого, за исклю
чением множества слов, обозначающих инструменты и науки,
неведомые грекам. Вначале я попробовал вспомнить испан
ские переводы трагедии, которые читал больше полувека на
зад. Потом подумал о Гюго, о Шелли, о какой-то гравюре при
кованного к скале титана. Потом попытался разобрать то одно
слово, то другое. Подумал о мифе, который стал частью общей
памяти человечества. И тут, неожиданно и вопреки всему, ме
ня захватила двойная музыка оркестра и языка, чьего смысла
я не понимал, но чью древнюю страсть почувствовал.
Независимо от стихов (актеры их, кажется, даже не скан
дировали), независимо от прославленного сюжета, та глубо
кая река той глубокой ночью стала моей.
244
Атлас
245
Хорхе Луис Борхес
ГРЕЙВС В ДЕЕ
Пока я диктую эти строки, пока ты, может быть, читаешь эти
строки, Роберт Грейвс, уже вне времени и обозначений време
ни, умирает на острове Мальорка. Умирает, но не переживает
агонию, поскольку агония —это борьба. А нет ничего дальше
от борьбы и ничего дальше от восторга, чем этот неподвижный
старик, сидевший в окружении жены, детей, внуков, младший
из которых у него на коленях, и посреди множества паломни
ков из самых разных стран мира. (По-моему, там был даже
перс.) Рослое тело продолжало исполнять свой долг, ничего не
видя, не слыша и не произнося ни слова; от него осталась одна
душа. Я даже думал, что он не видит нас, но в ответ на слова
прощания он пожал мне руку и поцеловал руку Марии Кода-
ме. Жена из калитки крикнула; ■«You must come back! This is a
Heaven!»1Это было в 1981 году. На следующий год мы верну
лись. Жена кормила его с ложки, все были очень печальны и со
дня на день ждали конца, Я понимаю, что приведенные здесь
даты составляли для него один бесконечный миг.
«Белую богиню» читатели не забудут и так, напомню
здесь сюжет одного из стихотворений Грейвса.
Александр не умирает тридцати двух лет в Вавилоне. По
сле битвы он теряет дорогу и много ночей пробирается через
лес. В конце концов видит костры военного лагеря. Мужчины
с раскосыми глазами и желтой кожей подбирают его, выха
живают и принимают потом в свои ряды. Гордясь воинской
судьбой, он сражается в долгих походах по пустыням неведо
мых ему краев. Однажды с воинами расплачиваются. Он уз
нает профиль на серебряной монете и говорит про себя: «Эту
монету я повелел отчеканить в честь победы под Арбелой,
когда был Александром Македонским».
Эту легенду вполне могли сложить в древности.
' Ты должен вернуться! Это рай! (англ.)
247
Хорхе Луис Борхес
ПЕРЕКРЕСТКИ
248
Атлас
ГОСТИНИЦА В РЕЙКЬЯВИКЕ
249
Хорхе Луис Борхес
ЛАБИРИНТ
250
Атлас
ARS MAGNA1
251
Хорхе Луис Борхес
252
Атлас
ПУСТЫНЯ
253
Хорхе Луис Борхес
ШТАУББАХ
254
Атлас
КЛАДБИЩЕ РЕКОЛЕТА
255
Хорхе Луис Борхес
О СОБСТВЕННОРУЧНОМ СПАСЕНИИ
ПОРУКА
ПОСВЯЩЕНИЕ
259
Хорхе Луис Борхес
ПРЕДИСЛОВИЕ
260
Порука
ХРИСТОС НА КРЕСТЕ
261
Хорхе Луис Борхес
263
Хорхе Луис Борхес
РЕЛИКВИИ
264
Порука
СЛОВНО РЕКИ
265
Хорхе Луис Борхес
ЗАКАТ
266
Порука
ОБЛАКА
I
В малейшем облаке —весь мир со всею
бездонностью. Оно —стекло и камень
соборов, воздвигавшихся веками
и стертых ими, или «Одиссея»,
как море зыблющаяся: сегодня
вчерашней не узнаешь. В Зазеркалье
глаза не то увидят, что искали,
и день твой лабиринта безысходней.
Недолговечны мы, напоминая
тех облаков изменчивый и смутный
закатный очерк. Роза поминутно
перед тобой уже опять иная.
Ты —облако, и море, и забвенье,
и все, что за чертой исчезновенья.
II
То розовеет кромка вырезная,
то грозный кряж, чернея шишаками,
полнеба закрывает. Облаками
они зовутся, облики меняя.
Шекспир одно из них сравнил с драконом.
И, в слове отчеканившись когда-то,
оно горит огнем того заката,
плывя сегодня этим небосклоном.
Что создает и движет их? Случайный
каприз природы? Или Бог, быть может,
тасует эти призраки и множит,
вплетая нитью в свой сюжет бескрайный?
Или бессмысленны и тени эти,
И ты, на них смотрящий на рассвете?
267
Хорхе Луис Борхес
АБРАМОВИЦ
268
Порука
ЭЛЕГИЯ О САДЕ
269
Хорхе Луис Борхес
ОБЛАДАНИЕ ПРОШЛЫМ
270
Порука
271
Хорхе Луис Борхес
272
Порука
ЗЕЛЕНЬ КИПАРИСА
273
Хорхе Луис Борхес
СКАЗОЧНАЯ НИТЬ
275
Хорхе Луис Борхес
1982 ГОД
276
Порука
ПРАХ
277
Хорхе Луис Борхес
ИТОГ
278
Порука
279
Хорхе Луис Борхес
ПОРУКА
ЛИЧНАЯ
БИБЛИОТЕКА
НЕСКОЛЬКО СЛОВ ОТ АВТОРА
283
Хорхе Луис Борхес
ХУЛИО КОРТАСАР
«РАССКАЗЫ*
285
Хорхе Луис Борхес
<АПОКРИФИЧЕСКИЕ ЕВАНГЕЛИЯ*.
287
Хорхе Луис Борхес
ФРАНЦ КАФКА
-«АМЕРИКА. РАССКАЗЫ*-
10 Зак. № 6 4 289
Хорхе Луис Борхес
МОРИС МЕТЕРЛИНК
-»РАЗУМ ЦВЕТОВ*.
290
Личная библиотека
ДИНОБУЦЦАТИ
«ТАТАРСКАЯ ПУСТЫНЯ»
292
Личная библиотека
ГЕНРИК ИБСЕН
•«ПЕР ПОНТ. ГЕДДА ГАБЛЕР»
293
Хорхе Луис Борхес
295
Хорхе Луис Борхес
ЛЕОПОЛЬДО ЛУГОНЕС
■«ИМПЕРИЯ ИЕЗУИТОВ»
297
Хорхе Луис Борхес
АНДРЕ Ж ИД
«ФАЛЬШИВОМОНЕТЧИКИ»
299
Хорхе Луис Борхес
РОБЕРТ ГРЕЙВС
•«ГРЕЧЕСКИЕ МИФЫ*
301
Хорхе Луис Борхес
ФЕДОР ДОСТОЕВСКИЙ
«БЕСЫ».
303
Хорхе Луис Борхес
305
Хорхе Луис Борхес
ЮДЖИН О’НИЛ
■«ВЕЛИКИЙ БОГ БРАУН.
СТРАННАЯ ИНТЕРЛЮДИЯ.
ТРАУР - УЧАСТЬ ЭЛЕКТРЫ»
307
Хорхе Луис Борхес
АРИВАРА НАРИХИРА
«ИСЭ-МОНОГАТАРИ»
309
Хорхе Луис Борхес
ГЕРМАН МЕЛВИЛЛ
«БЕНИТО СЕРЕНО. БИЛЛИ БАД.
ПИСЕЦ БАРТЛЕБИ»
310
Личная библиотека
ДЖОВАННИ ПАПИНИ
♦ТРАГИЧЕСКАЯ ПОВСЕДНЕВНОСТЬ.
СЛЕПОЙ ПОВОДЫРЬ. СЛОВА И КРОВЬ»
312
Личная библиотека
АРТУР МЭЧЕН
-»ТРИ ОБМАНЩИКА*
314
Личная библиотека
316
Личная библиотека
ДЖОЗЕФ КОНРАД
-«СЕРДЦЕ ТЬМЫ.
СМЕРТЕЛЬНАЯ ОПАСНОСТЬ».
318
Личная библиотека
АНРИ МИШО
«ВАРВАР В АЗИИ».
320
Личная библиотека
ГЕРМАН ГЕССЕ
-«ИГРА В БИСЕР*.
11 З ак . № 6 4 321
Хорхе Луис Борхес
КЛАВДИЙ ЭЛИАН
«ИСТОРИЯ животны х*
323
Хорхе Луис Борхес
ГЮСТАВ ФЛОБЕР
•»ИСКУШЕНИЕ СВЯТОГО АНТОНИЯ»
324
Личная библиотека
МАРКО ПОЛО
•«ОПИСАНИЕ МИРА»
326
Личная библиотека
МАРСЕЛЬ ШВОБ
«ВООБРАЖАЕМЫЕ ЖИЗНИ»
328
Личная библиотека
ИДЕН ФИЛПОТС
«РЫЖИЙ РОД РЕДМЕЙНОВ»
329
Хорхе Луис Борхес
СЁРЕН КЬЕРКЕГОР
-«СТРАХ И ТРЕПЕТ»-
331
Хорхе Луис Борхес
ГЕНРИ ДЖЕЙМС
«УРОК МАСТЕРА. ЧАСТНАЯ Ж И ЗН Ь.
РИСУНОК НА КОВРЕ*
333
Хорхе Луис Борхес
ГЕРОДОТ
«ИСТОРИЯ В ДЕВЯТИ КНИГАХ*-
334
Личная библиотека
ХУАН РУЛЬФО
«ПЕДРО ПАРАМО»
336
Личная библиотека
РЕДЬЯРД КИПЛИНГ
«РАССКАЗЫ»
337
Хорхе Луис Борхес
ДАНИЕЛЬ ДЕФО
•»РАДОСТИ И ГОРЕСТИ
ЗНАМЕНИТОЙ МОЛЛЬ ФЛЕНДЕРС»
339
Хорхе Луис Борхес
ТОМАС ДЕ КУИНСИ
«ПОСЛЕДНИЕ ДНИ ИММАНУИЛА КАНТА
И ДРУГИЕ СОЧИНЕНИЯ»-
341
Хорхе Луис Борхес
1 «Картины» (франц.).
343
Хорхе Луис Борхес
345
Хорхе Луис Борхес
347
Хорхе Луис Борхес
349
Хорхе Луис Борхес
ДЕЙВИД ГАРНЕТТ
•«ЖЕНЩИНА-ЛИСИЦА. ЧЕЛОВЕК В ЗООПАРКЕ.
ВОЗВРАЩЕНИЕ МОРЯКА*
350
Личная библиотека
ПОЛЬ ГРУССАК
•»ЭССЕ О ЛИТЕРАТУРЕ»
352
Личная библиотека
1 2 Зак. Ко 64
Хорхе Луис Борхес
354
Личная библиотека
ХУАН РУИС
•«КНИГА О БЛАГОЙ ЛЮБВИ»
355
Хорхе Луис Борхес
ХЬЮ УОЛПОЛ
-«НА ТЕМНОЙ ПЛОЩАДИ»
357
Хорхе Луис Борхес
359
Хорхе Луис Борхес
ВОЛЬТЕР
•«ФИЛОСОФСКИЕ ПОВЕСТИ»
361
Хорхе Луис Борхес
ДЖ . У. ДАНН
«ОПЫТ НАД ВРЕМЕНЕМ»
363
Хорхе Луис Борхес
АТТИЛИО момильяно
«О „НЕИСТОВОМ РОЛАНДЕ“*-
365
Хорхе Луис Борхес
УИЛЬЯМ ДЖЕЙМС
«МНОГООБРАЗИЕ РЕЛИГИОЗНОГО ОПЫТА.
О ПРИРОДЕ ЧЕЛОВЕКА»’
367
Хорхе Луис Борхес
СНОРРИ СТУРЛУСОН
«САГА ОБ ЭГИЛЕ»
369
Хорхе Луис Борхес
373
Хорхе Луис Борхес
374
Память Шекспира
375
Хорхе Луис Борхес
376
Память Шекспира
377
Хорхе Луис Борхес
378
Память Шекспира
379
Хорхе Луис Борхес
383
Хорхе Луис Борхес
384
Из бесед
386
Из бесед
387
Хорхе Луис Борхес
388
Из бесед
389
Хорхе Луис Борхес
было мне открыто моим отцом. Теперь, когда читаю вслух ка
кие-нибудь стихи, я невольно подражаю голосу отца. Он час
то повторял, что в нашей стране катехизис заменила история
Аргентины. Он относился подозрительно к разговорной речи,
полагая, что многие слова таят в себе ложный смысл. Боль
ные, которых отправляют в санаторий, думают, говорил он
нам, будто их там сделают здоровыми, потому что корень это
го слова латинское «sanus» — «здоровый».
В журнале «Носотрос» вы можете найти несколько его
замечательных сонетов — отчасти в манере Энрике Банчса.
Он оставил один исторический роман «Каудильо». Написал
и уничтожил несколько книг. Читал по-английски на кафе
дре психологии в Центре изучения живых языков, что на
улице Эсмеральда.
В. О. В каком из ваших стихотворений и рассказов вы
мечтали снова выйти на вот этот балкон?
X. Л. Б. Не знаю. Если говорить о балконе нашего перво
го дома на авениде Кинтана, он, наверно, упомянут в каком-
нибудь стихотворении. Дело в том, что, хотя мне очень нра
вились рассказы, я тогда думал, что недостоин сочинять
рассказы, что это для меня слишком трудная задача. Но ес
ли речь идет о нашем доме на улице Анчорена, я в то время,
вероятно, обдумывал рассказ «В кругу развалин». Писал я
его неделю. Всю ту неделю я ходил на работу в библиотеку
Альмагро, несколько раз был в кино, встречался с друзьями,
однако это происходило будто во сне, потому что «В кругу
развалин» я переживал, как ни одно из моих литературных
произведений ни до него, ни после.
В. О. Верите ли вы, что от людей, долго обитавших в ка
ком-нибудь доме, там что-то сохраняется, что-то как бы ви
тает и все дома — в большей или меньшей степени «haunt
ed», «hantées»?1И почему в испанском нет слова «haunted»?
Возможно, ни у одного испанца или латиноамериканца не
было потребности его изобрести?
X. JI. Б. Совершенно с вами согласен. Думаю, что слов
вроде «haunted», «uncanny», «eerie»2нет в других языках по
390
Из бесед
391
Хорхе Луис Борхес
392
Из бесед
393
Хорхе Луис Борхес
395
Хорхе Луис Борхес
396
Из бесед
397
Хорхе Луис Борхес
398
Из бесед
400
Из бесед
401
Хорхе Луис Борхес
402
Из бесед
403
Хорхе Луис Борхес
404
Из бесед
405
Хорхе Луис Борхес
406
Из бесед
407
Хорхе Луис Борхес
409
Хорхе Луис Борхес
410
Из бесед
411
Хорхе Луис Борхес
412
Из бесед
413
Хорхе Луис Борхес
415
Хорхе Луис Борхес
416
Из бесед
14 Зак. JA 64 417
Хорхе Луис Борхес
418
Из бесед
420
Из бесед
421
Хорхе Луис Борхес
422
Из бесед
423
Хорхе Луис Борхес
424
Из бесед
425
Хорхе Луис Борхес
426
Из бесед
427
Хорхе Луис Борхес
428
Из бесед
429
Хорхе Луис Борхес
430
Из бесед
431
Хорхе Луис Борхес
432
Из бесед
434
Из бесед
435
Хорхе Луис Борхес
1 Куманек (исп.).
436
Из бесед
437
Хорхе Луис Борхес
438
Из бесед
439
Хорхе Луис Борхес
440
Из бесед
441
Хорхе Луис Борхес
442
Из бесед
443
Хорхе Луис Борхес
444
Из бесед
446
Из бесед
447
Хорхе Луис Борхес
448
Из бесед
15 Зак. Si 64 449
Хорхе Луис Борхес
450
Избесед
О Ж ИВОПИСИ
451
Хорхе Луис Борхес
О. Ф . Специально его?
X. JI. Б. Да, и там главная тема то, что природа —разумеет
ся, речь идет о Западе —прежде рассматривалась как фон: ху
дожники в основном изображали лицо, ученики иногда писа
ли руки, а затем как дополнение пейзаж. Теперь же, согласно
Рескину, — но я не могу о его мнении судить, —Тернер стал
первым, кто по-настоящему увидел облака, деревья, туман
и определенные эффекты освещения. И все это, считает Рес-
кин, было личным открытием Тернера. Он изучал картины
Тернера весьма тщательно, с лупой, —мне это говорил Шуль
Солар, который также был поклонником Тернера. И Честер
тон сказал, что главный герой живописи Тернера —это -«the
english weather» (английская погода, или климат), однако не
как изменения погоды во времени, а, скажем, в плане различ
ных настроений или привычек погоды: главным образом, это
сумерки, туманы, свет. Все в этом роде, только не норма.
Я считаю бесспорным — правда, мое мнение здесь ничего не
стоит, но я повторяю то, что мне говорил Шуль Солар, —что
Тернеру не удается изображение человека и в то же время он
очень тонкий наблюдатель пейзажа. И я вспоминаю, что в од
ном из томов этого труда Рескина есть репродукция картины
моста, определенного моста; и далее показан этот же мост,
очень тщательно и изящно изображенный самим Рескином.
И тут, если память меня не подводит, выясняется, что Тернер
не изобразил два пролета, все упростил, а обогатил нечто дру
гое, и все это Рескин одобряет, объясняя, что Тернер с эстети
ческой точки зрения прав, хотя и дал неверный образ моста.
О. Ф . Тернер славится изображением неба.
X. Л. Б. Да, неба и сумерек.
О. Ф . Оскар Уайльд говорил, что у него небо музы
кальное.
X. Л. Б. Да, но я также вспоминаю другую остроту
Уайльда, сказавшего, что природа подражает искусству.
О. Ф . Да, конечно.
X. Л. Б. И что иногда ей это очень хорошо удается. Расска
зывают, что однажды он был в гостях у одной дамы и эта дама
повела его на балкон полюбоваться заходом солнца, потом
его спросили: ну как? И он ответил: Тернер худшего периода.
(Смеется.)
452
Из бесед
453
Хорхе Луис Борхес
454
Из бесед
455
Хорхе Луис Борхес
456
Из бесед
Семь вечеров
(Siete Noches)
1980
■«Божественная комедия»
Стр. 31. Поль Клодель однажды написал фразу... - Имеется
в виду его эссе «Введение в поэму Данте».
Кангранде делла Скала (1291-1329) - правитель Вероны
с 1312 г., покровитель Данте, обратившего к нему известное пись
мо о поэзии и толковании «Божественной комедии» (1317), автор
ство которого в настоящее время, впрочем, оспаривается.
Стр. 32. ...перед диктатурой. - То есть до июньского перево
рота 1943 г., который привел к власти в Аргентине X. Д. Перона;
Борхес здесь описывает события, относящиеся к 1937 г.
Стр. 33. ...Сервантес... говорит... - «Дон Кихот», т. 2, гл. LXII.
Стр. 34. Карло Грабер (1897-1968) - итальянский историк ли
тератур Средневековья и Возрождения.
...Гуго Штайнера... - Оговорка Борхеса: речь идет об итальян
ском историке средневековой и ренессансной литературы Карло
Штайнере (1863-1933).
Стр. 35. Ben tetragono... — «Рай», XVII, 24. ...метафору стрелы. -
«Рай», II, 23-25.
Стр. 37. ...лексическое богатство африканца... - Августин был
родом из северной Африки.
Стр. 38. Старый пастух, Фабио Касерес - герои романа Р. Гу-
иральдеса «Дон Сегундо Сомбра».
Стр. 39. ...Шекспир называл... - «Макбет», 1,5.
Стр. 42. Ланселот - герой европейских рыцарских романов
(Кретьен де Труа и др.), один из рыцарей Круглого стола.
Ницше называл Данте гиеной... - Цитата из книги Ницше «Су
мерки идолов» (гл. «Набеги несвоевременного», I).
Стр. 43. «Загадка Улисса». - Эту заметку Борхес опубликовал
в 1948 г. в журнале «Эскритура» в Монтевидео; позднее она пере
работана в эссе «Последнее плавание Улисса», вошедшее в книгу
«Девять очерков о Данте» (см. наст, том, с. 178-182).
458
Примечания
Кошмар
Стр. 48. ...писатель XVIII века сэр Томас Браун... - Оговорка
Борхеса: нужно - XVII века.
Стр. 49. ...Боэций представляет себе зрителя... - «Утешение
философией», V, IV.
Стр. 51. Вальтер фон дер Фогельвейде (ок. 1160-1230) - не
мецкий поэт-миннезингер, цитируется его стихотворение «Увы,
промчались годы» (перевод В. Левика).
Стр. 52. ...фрагмент в «Одиссее»... - Далее Борхес соединяет
эпизоды из гомеровской «Одиссеи» (песнь XI) и «Энеиды» Вергилия
(песнь VI), в которых герои спускаются в подземное царство мертвых.
«Efialtes». - У Борхеса есть сонет под этим названием (сб.
«Сокровенная роза»).
Иоганн Генрих Фюссли (1741-1825) - швейцарский священ
ник, писатель и художник, много лет работал в Англии, дружил
с Блейком, иллюстрировал Шекспира.
Стр. 53. ...есть строка... - Ошибка памяти: Борхес цитирует
здесь два полустишия одной строки из шекспировского «Короля
Лира» (III, 4).
...книгу о Шекспире... - Имеется в виду трактат Гюго «Уильям
Шекспир» (1864).
В одном из стихотворений... - Стихотворение «Бессонница»
(сб. «Созерцания», 1856).
Стр.- 54. ...сон о лабиринте... - Он вошел в борхесовскую но
веллу «There are More Things» (сб. «Книга Песка»; наст, изд., т. 3,
с. 267-272).
Стр. 55. Обратимся к Петронию... - Отсылка к эпизоду из его
«Сатирикона» (CIV).
...цитату из Томаса Брауна. - «Religio Medici», 11,11.
...один из своих кошмаров. - Он вошел в рассказ Борхеса «Хуан
Муранья» (сб. «Сообщение Броуди»; наст, изд., т. 3, с. 56).
Стр, 56. ...стихи... о борзой, лающей на зайца. - Отсылка к то
му же фрагменту «Сатирикона».
Стр. 57. Сон таков... - Отсылка к сонету «Кошмар» (сб.
«Железная монета»; наст, изд., т. 3, с. 426).
459
Примечания
Буддизм
Стр. 74. Дайсецу Тейтаро Судзуки (1870-1966) - японский
мыслитель, истолкователь и пропагандист буддизма на Западе.
Стр. 75. ...фраза Джойса... - Реплика Стивена Дедала в рома
не «Улисс» (гл. 2, «Нестор»).
Стр. 77. Герман Ольденберг (1854-1920) - немецкий индолог.
...о Христе и вранах. - Имеется в виду эпизод «Исцеление кро
воточивой» (Мк 5:26; Лк 4:23 и др.).
Стр. 82. Цезарь считает... - «Записки о галльской войне»,
VI, 14.
Талиесен (Тельгесин) —легендарный бриттский бард, упомина
ется в «Истории бриттов» Ненния; нижеследующую цитату из
сборника XIII--XIV вв. «Книга Талиесена» Борхес и Бьой Касарес
приводили в комментарии к своему переводу первой главы из
«Погребальной урны» Т. Брауна.
УДарио есть стихотворение... - «Метемпсихоза» (сб. «Бро
дячая песнь», 1907).
460
Примечания
Поэзия
Стр. 92. ...стих Вергилия... - ■«Энеида», VI, 268.
Стр. 97. ...Вордсворт... порицает Дугласа... - В сонете «О Ду-
глас-выродок».
Стр. 99. ...работа об убранстве комнат. - Эссе По «Филосо
фия обстановки» (1840).
Стр. 100. -tQuién hubiera tal ventura...» - Начало общеизвестно
го испанского народного романса о графе Арнальдосе, его сюжет
использовал Лонгфелло в стихотворении «Тайна моря».
Стр. 101. *Andshake the yoke...* - «Ромео и Джульетта», V, 3.
...у Браунинга встречаем... - В стихотворении «Апология епис
копа Блоугрема» (сб. «Мужчины и женщины», 1855).
Стр. 102. Рой Бартоломью - друг Борхеса, исследователь арген
тинской поэзии. Ему принадлежит идея борхесовской антологии
«Адроге» (с рисунками Норы Борхес, 1977), он составил вместе с
Борхесом антологию «Книга сновидений» (1976), написал послесло
вие к книге «Семь вечеров».
Макс Мюллер (1823-1900) - английский индолог.
Каббала
Стр. 105. Гораций говорит... - «Послание к Пизонам» (стих
359).
Стр. 106. Аристотель только что опубликовал... - Плутарх,
«Жизнеописание Александра», VII.
Стр. 112. ...доказательство Лейбница... - «Теодицея», III, IX.
Стр. 114. Леон Духовны (18 9 9 -? ) - аргентинский правовед
и философ, автор трудов о Спинозе и Бубере, переводчик Маймо-
нида, Ибн Гебироля и др.
Слепота
Стр. 116. У Шекспира есть строка... - Отсылка к сонету XXVII.
Стр. 118. Я всегда воображал Рай... - Цитата из стихотворе
ния «О дарах», упоминаемого ниже.
Стр. 122. Тамирис (Фамир, Фамирид) - певец в греческой ми
фологии, упоминается в «Илиаде» (И, 594-596), герой не сохра
461
Примечания
Тайнопись
(La Cifra)
1981
462
Примечания
Введение
Стр. 164. Маколей... в противоположность Кэри... - Речь идет
о книге английской писательницы Розы Маколей (1881-1958)
«Мильтон» (1934) и трудах о Мильтоне английского историка ли
тературы Уолтёра Клайда Кэри (1887-1967).
Стр. 165. Сорделло (Сордель; ок. 1200-1269) - итальянский
поэт-трубадур из Мантуи, писал по-провансальски. Позднее его
судьбе посвящена поэма Р. Браунинга «Сорделло».
Стр. 166. Якопо Алигьери (7-1348) - сын Данте, дидактичес
кий поэт, автор комментария к «Аду» (ок. 1322).
Якопо деллаЛана (ок. 1290 - ок. 1365) - итальянский филолог
из Болоньи, автор первого комментария на «народном языке» ко
всему тексту «Божественной комедии» (ок. 1330).
463
Примечания
464
Примечания
Милосердный палач
Первая публикация - в журнале «Юг» (1948, № 163).
«Чистилище», 1 ,13
Стр. 192. Стих 60 песни I... - Образ «молчащего солнца» Бор
хес уже приводил в эссе о Бернарде Шоу (наст, изд., т. 2, с. 468).
465
Примечания
Симург и орел
Первая публикация - в газете «Насьон» (1948).
Свидание во сне
Первая публикация - в газете «Насьон» (1948).
466
Примечания
Роза Парацельса
Как рассказывал Борхес, эпизод, легший в основу новеллы, он
почерпнул «в одном из четырнадцати томов» Де Куинси.
Синие тигры
Стр. 218. Меня всегда неодолимо влекло к тигру. - Здесь и да
лее - автоцитата из рассказа «Dreamtigers» (сб. «Создатель»; наст,
изд., т. 2, с. 506).
«Jungle Books*- - сборники рассказов Р. Киплинга.
Стр. 220. Подобно Даниелю Дефо... - Рассказчик фактически
цитирует эссе Борхеса «Допущение реальности» (см. эту же фор
мулу в предисловии к «Молль Флендерс»; наст, том, с. 339).
Стр. 223. Бхагван Дас - имя лавочника из рассказа Киплинга
«В доме Садху».
Атлас
(Atlas)
1984
467
Примечания
Порука
(Los Conjurados)
1985
Предисловие
Стр. 260. ...первой среди стихий - огня. - Отсылка к учению
Эмпедокла о четырех стихиях («О природе»).
Царица... уподобляет себя воздуху и огню... - Шекспир, «Антоний
и Клеопатра», V, 2.
...непереносимого «Полифема». - Имеется в виду барочная по
эма Гонгоры «Сказание о Полифеме и Галатее».
Христос на кресте
Стр. 261. Гутрум (7-890) - предводитель датчан в завоевани
ях Англии, противник короля англосаксов Альфреда Великого,
468
Примечания
Абрамовиц
Стр. 268. ...победная музыка эллинской речи... - Как ясно из
дальнейшего, имеется в виду XI песнь «Одиссеи» о путешествии
героя в землю киммерийцев и встрече с загробными тенями.
...почил с отцами своими... - 3 Цар 2:10; эти слова о царе Дави
де Борхес приводил в эссе «Метафора» (сб. «История вечности»;
наст, изд., т. 1, с. 332).
Зелень кипариса
Стр. 274. Quantam lenta soient... - Вергилий, «Буколики», 1,25.
Порука
Стр. 280. 1291 год. - 1 августа три лесных кантона - Швиц,
Ури и Унтервальден - заключили вечный союз, положивший на
чало Швейцарской конфедерации в рамках Священной Римской
империи.
Арнольд Винкельрид (7-1386) - швейцарский крестьянин, от
давший жизнь ради победы соотечественников над австрийцами
при Земпахе (1386).
469
Примечания
. Личная библиотека
(Biblioteca personal)
1988
470
Примечания
471
Примечания
472
Примечания
473
Примечания
Память Шекспира
(La memoria de Shakespeare)
1995
474
Примечания
Из бесед
475
Примечания
476
Примечания
Борис Дубин
ХОРХЕ ЛУИС БОРХЕС:
СТРАНИЦЫ БИОГРАФИИ
1899
24 августа родился в Буэнос-Айресе, неподалеку от центра горо
да, — на улице Тукуман, 838, в доме бабушки по материнской ли
нии, старинной постройки в колониальном стиле (не сохранилась).
Полное имя — Хорхе Франсиско Исидоро Луис Борхес: первые
имена —от отца и двух дедов, Луис — по дяде, Луису Мельяну Ла-
финуру, уругвайскому правоведу и дипломату.
Отец, Хорхе Гильермо Борхес (по материнской линии —англича
нин), прозаик и драматург-любитель, поклонник Дж. Б. Шоу, по по
литическим воззрениям —анархист, в философии —последователь
прагматизма Уильяма Джеймса, в быту — вегетарианец, преподает
на английском языке философию и психологию, переводит на ис
панский Омара Хайяма с английских переложений Э. Фитцдже
ральда, близко знаком со многими литераторами столицы. Мать, Ле
онор Асеведо Аэдо, родом из Уругвая, куда ее прародители-сефарды
приехали в начале XVIII в. из Португалии.
Среди прямых предков и близких родственников Борхеса есть
крупные фигуры политической, военной, литературной истории
Ла-Платы и Латинской Америки XVI-XIX вв.
1901
Семья перебирается на более скромную улицу Серрано, поблизос
ти от Зоосада, в район Палермо — квартал бандитов и танго. 4 мар
та — рождение сестры Норы (Леонор), подруги по детским играм
и фантазиям, будущей художницы.
1903
К детям взята приходящая английская гувернантка мисс Тинк.
Борхес учится читать по-английски раньше, чем по-испански
(«Дон Кихота*-он впервые прочел на английском и, как рассказы
вал сам, долго считал испанский текст романа переводом, при
чем — неудачным). Жаркие месяцы —с декабря по март —семей
ство проводит неподалеку от столицы, в пригородном поселке
478
Хорхе Луис Борхес: страницы биографии
1905
Кончина Исидоро Асеведо, деда Хорхе Луиса по материнской
линии (его биография в переосмысленном виде станет позднее ос
новой новеллы «Вторая смерть»),
В первой собственноручно написанной строчке, дошедшей от
Борхеса-ребенка, смешаны английский и испанский: «Тигр, лев,
папа, леопард» (тигр — постоянный мотив его детских рисунков).
Читает «Тысячу и одну ночь» в английских переводах, книги Дик
кенса, Твена, Эдгара По, Стивенсона, Киплинга, Уэллса.
В шесть лет объявляет отцу, что будет писателем. В семь пишет
первый рассказ по мотивам «Дон Кихота», в девять — переводит
сказку О. Уайльда «Счастливый принц» (опубликована в июнь
ском номере столичной газеты «Пайс» за 1910 г., перевод приписа
ли отцу).
1909
Хорхе Луис поступает в четвертый класс общеобразовательной
школы (она находится на улице Темзы).
1912
Первый самостоятельный, без прямых литературных источников,
рассказ «Царь леса» (главный герой —тигр, подпись —«Немо»).
1914
Почти ослепший отец (потеря зрения — наследственный недуг
в семье Борхесов) выходит в отставку, едет с семьей лечиться в Ев
ропу (Лондон, Париж, северная Италия). Объявление войны за
стает семейство в Мюнхене, откуда Борхесы переезжают в Женеву.
Хорхе Луис поступает в лицей (основан Жаном Кальвином,
преподавание ведется на французском, который Хорхе Луис знает
пока слабо), открывает для себя французскую литературу — Доде,
Гюго, Флобера, Бодлера, Мопассана, Золя. По совету одноклассни
ка Мориса Абрамовица знакомится с поэзией Рембо, эссеистикой
Реми де Гурмона, новеллами Марселя Швоба. Читает по-англий
ски Карлейля, Лафкадио Хирна, Честертона, Конрада, Де Куинси,
«Преступление и наказание» Достоевского в переводе Констанс
Гарнетт.
479
Хорхе Луис Борхес: страницы биографии
1918
В июне от воспаления легких умирает бабушка Борхеса со сто
роны матери Леонор Суарес Аэдо, приезжает бабушка со стороны
отца Фанни Борхес Арнет. Семья проводит год в Лугано.
Борхес пишет сонеты на английском и французском, учит не
мецкий. Открывает для себя Колриджа й Верлена. Читает •«Лири
ческое интермеццо» Гейне, Шопенгауэра, Ницше, книги по индий
ской философии, экспрессионистов, Кафку, «Голем» Мейринка,
Уитмена в немецких переложениях. Составляет книгу стихов о рус
ской революции «Красные ритмы» (другое название — «Красные
псалмы»), сборник рассказов в манере Пио Барохи «Карты шуле
ра» (иначе — «Крапленая колода»). Обе книги при жизни не опуб
ликованы, стихи изданы Карлосом Менесесом в 1978 f.
1919
Август — перваяттубликация (замечен» Март«ио»Бу6ером):
обзортювых испанских книг во франкэяэычной женевскойтазете
«Фёй». До 1921 г. Борхес печатается только в Европе; за 10 первых
лет литературного труда в сорока периодических изданиях появят
ся около 250 публикаций Борхеса, не считая шести его книг.
Семья переезжает в Испанию (Барселона, Пальма де Мальорка,
Севилья).
Хорхе Луис берет уроки латыни, читает «Энеиду». В Мадриде зна
комится с писателями-авангардистами Рамоном Гомесом де ла Сер
ной, Рафаэлем Кансиносом-Ассенсом, Гильермо де Toppe (последний
вскоре переедет в Аргентину и в 1928 г. женится на Норе Борхес).
Печатается в авангардистских журналах «Греция» (первая пуб
ликация стихов в манере Уитмена — «Гимн к морю» — 31 декабря
1919 г.), «Космополис» и др.
1920
У частвует в коллективных сеансах тавтоматическоге-письма»
по образцу французских сюрреалистов (рукописи ойкранились
в Париже, в коллекции Тристана Тцара). В севильском журнале
«Греция» появляется лирика Борхеса (включая стихотворение
«Россия»), его обзоры новейшей английской, французской, авст
рийской поэзии. В мадридском журнале «Сервантес» публикуется
«Экспрессионистская антология» —стихи современных немецких
и австрийских поэтов в переводах и с заметками Борхеса.
На Мальорке публикуется исторический роман Борхеса-отца
«Каудильо» (действие происходит в аргентинской провинции Энтре-
480
Хорхе Jlyue Борхес: страницы биографии
1921
Январь — выходит первый номер авангардистского журнала
«Ультра*, где, среди прочего, напечатаны стихи и рецензия Борхе
са (в 1922 г. переведены на польский язык лидером краковского
авангарда Тадеушем Пайпером и опубликованы в журнале «Новое
искусство»). Борхес публикует в мадридском журнале «Космопо
лис» подборку современных аргентинских поэтов (Маседонио
Фернандеса, Альфонсины Сторни, Бальдомеро Фернандеса Море
но и др.) со своими сопроводительными заметками. Посылает сти
хи Тристану Тцара для публикации в дадаистском журнале. Пере
воды стихов Борхеса появляются в венгерском журнале «Ma»
(«Сегодня»),
Март — возвращение в Буэнос-Айрес. Борхес выпускает журнал
«Призма», входит в столичный кружок, группирующийся вокруг
М. Фернандеса. В октябре публикует в буэнос-айресской газете
статью-манифест «Ультраизм*.
1922
Кружок М. Фернандеса начинает издавать журнал «Проа»
(«Форштевень»). Борхес и его друг, поэт Эдуардо Гонсалес Лануса,
преподносят два только что вышедших номера журнала «Призма»
Леопольдо Лугонесу (полемика и перекличка с Лугонесом, «нашим
Кеведо», пройдет потом через все борхесовское творчество).
1923
Выходит первая книга Борхеса —сборник стихов «Страсть к Буэ
нос-Айресу» (выпущена тиражом в 300 экземпляров на средства от
ца, с гравюрами Норы Борхес), Рамон Гомес де ла Серна откликает
ся на нее рецензией в мадридском журнале Хосе Ортеги-и-Гасета
«Ревисга де Оксиденте» («Западное обозрение»),
Борхес отвечает на вопросы анкеты буэнос-айресского журнала
«Носотрос» («Мы») о новом поколении в аргентинской литерату
ре. Стихотворения Борхеса публикуются в лионском авангардист
ском журнале «Манометр».
Вся семья снова уезжает на год в Европу (Англия, Франция,
Испания, Португалия).
1 6 Зак. № 61 481
Хорхе Луис Борхес: страницы биографии
1924
Статья Борхеса о Кеведо публикуется в мадридском журнале
«Ревиста де Оксиденте».
В марте вернувшись в Буэнос-Айрес, в июле Борхес знакомится
с поэтом и прозаиком Рикардо Гуиральдесом (в дальнейшем, до на
чала 60-х гг., Борхес, за исключением нескольких поездок в Уруг
вай и аргентинскую провинцию, не покидает Буэнос-Айреса).
1925
Перевод заключительной страницы джойсовского «Улисса» и эс
се об этом романе, позднее сопровождавшем Борхеса много лет. Пуб
ликует книгу эссе «Расследования» (при жизни не переиздавалась,
во Франции ее сочувственно отрецензировал Валери Ларбо в журна
ле «Ревю эропеэн»), сборник стихов «Луна напротив» (одобритель
ная рецензия Леопольдо Маречаля в журнале «Мартин Фьерро»).
Через Рикардо Гуиральдеса Борхес знакомится с сестрами Окам
по — писательницами Викторией и Сильвиной; дружба с ними
длится всю жизнь.
Выходит книга Гильермо де Toppe «Литературы европейского
авангарда», где ультраизму отведена отдельная глава.
1926
Борхес дает интервью о Маринетти и футуризме популярней
шей буэнос-айресской газете «Критика». Вместе с Висенте Уидоб-
ро и Альберто Идальго выпускает «Путеводитель по современной
латиноамериканской поэзии» (включены восемь стихотворений
Борхеса). Альберто Идальго создает «Устное обозрение» — кру
жок писателей и художников с участием Борхеса, регулярно соби
рающийся в столичном ресторане «Рояль Келлер» (состоялось де
сять его «выпусков», издано два графических приложения).
Сборник эссе «Земля моей надежды» (при жизни не переизда
вался). Начинается сотрудничество с газетой «Пренса» (до 1929 г.
Борхес публикует в ней более 20 различных материалов).
1927
В журнале «Мартин Фьерро» появляется «Детективная балла
да» — первый набросок будущей борхесовской новеллы «Мужчина
из Розового кафе».
Борхес подписывает листовку Комитета молодых интеллектуа
лов Аргентины в поддержку главы партии Гражданский радикаль
482
Хорхе Луис Борхес: страницы биографии
1928
Книга «Язык аргентинцев» (ее оформляет друг Борхеса-отца,
художник Алехандро Шуль Солар; сборник получает городскую
литературную премию по разделу прозы). Знакомство с француз
ским переводчиком испано-аргентинского происхождения Несто
ром Ибаррой и мексиканским писателем, педагогом, дипломатом,
комментатором Гонгоры и переводчиком Малларме, Стивенсона,
Честертона Альфонсо Рейесом.
1929
Третья — и на долгие годы последняя — книга стихов «Сан-
Мартинская тетрадка» (портрет Борхеса в ней нарисован Сильви
ной Окампо; книга удостоена второй премии на городском литера
турном конкурсе; на полученные деньги Борхес покупает
одиннадцатое издание «Британской энциклопедии»). Эссе «Кине
матограф и биограф» в газете «Пренса» — первая из многочислен
ных в последующие годы заметок о кино (единственном искусстве,
соединившем, по словам Борхеса, «то, чего хотят все: эпику и ме
лодраму»).
1930
Сентябрьским военным переворотом под руководством гене
рала Урибуру, свергнувшего президента Иригойена, начинается
эпоха нестабильности в стране (так называемое «бесславное деся
тилетие»).
«Эваристо Каррьего» — скрыто полемическая по отношению
к Лугонесу биография друга семьи Борхесов, «малого» поэта буэ-
нос-айресских предместий, и вместе с тем очерк мифологии сто
личных окраин, подступ к будущим темам танго, схватки, ножа;
первая прозаическая книга, которую автор включал потом в собра
ния своих сочинений (добавляя к ней новые главы).
Знакомство — через сестер Окампо — с шестнадцатилетним
Адольфо Бьоем Касаресом, в дальнейшем — другом, советчиком
и соавтором.
Выходит книга Нестора Ибарры «Ультраизм», отдельная глав
ка в ней посвящена Борхесу.
483
Хорхе Луис Борхес: страницы биографии
1931
Вместе с Дрие ла Рошелем, Уолдо Фрэнком, Ортегой-и-Гасе-
том, Жюлем Сюпервьелем, Альфонсо Рейесом и другими Борхес
входит в международный редакционный совет основанного Викто
рией Окампо журнала «Сур» («Юг») — на протяжении многих лет
крупнейшего и наиболее авторитетного издания в Латинской Аме
рике, вырастившего, по словам М. Варгаса Льосы и Г. Гарсиа Мар
кеса, целое сообщество читателей (продолжал публиковаться до
1992 г.). Редакцию с 1938 г. возглавляет Хосе Бьянко, секретарь —
Гильермо де Toppe. Борхес печатает в журнале статьи о литерату
ре, рецензии, переводы, интервью, вводит регулярное рецензирова
ние новинок кино (за время сотрудничества с изданием — до
1980 г. — здесь появилось 190 его публикаций, в 1999 г. они собра
ны в отдельную книгу).
1932
Книга эссе «Обсуждения».
В конце года в Буэнос-Айресе публикуется первый детективный
роман в Аргентине «Загадка улицы Аркос» — пастиш «Тайны жел
той комнаты» Гастона Леру (переиздан в 1996 г.; по воспоминани
ям некоторых борхесовских друзей ранних лет, авторство романа
принадлежит Борхесу, вопрос по сей день остается открытым).
1933
Борхесу посвящается специальный номер столичного журнала
«Мегафон» (открывается заметкой Пьера Дрие ла Рошеля, пригла
шенного в Буэнос-Айрес Викторией Окампо со словами: «Борхес
стоит плавания через океан»); в буэнос-айресском журнале «Лет-
рас» («Литература») это внимание к писателю расценивается как
антипатриотическая выходка и «симптом глубочайшего кризиса
аргентинской интеллигенции».
Статья «Законы детективного повествования» в журнале «Ар
гентина сегодня», брошюра о поэтических метафорах скандинав
ских скальдов «Кёнинги».
Знакомится с Федерико Гарсиа Лоркой (издательство «Сур»
выпустило книгу его стихов «Цыганское романсеро»).
Тесно сотрудничает с массовой газетой «Критика», в литератур
ном приложении к которой с августовского номера начинает пуб
ликовать очерковые новеллы из цикла «Всемирная история бес
славья».
484
Хорхе Луис Борхес: страницы биографии
1934
В парижской газете «Энтранзижан» появляется заметка Дрие
ла Рошеля о Борхесе «Одиночество в Буэнос-Айресе».
Вместе с уругвайским писателем Энрике Аморимом, женатым
на двоюродной сестре Борхеса, Эстер Аэдо, писатель путешествует
по глухим северным районам Уругвая, наблюдает жизнь гаучо
(увиденное откликнется поздней в новеллах «Фунес, чудо памя
ти», «Мертвый», «Юг», «Конгресс»).
В ответ на антисемитские выпады столичных националистов
публикует в журнале «Мегафон» заметку «Я —еврей».
1935
Смерть в возрасте девяносто трех лет Фрэнсис Энн Хейзлем,
бабушки по отцу, учившей Борхеса английскому по семейной пре
свитерианской Библии (черты ее биографии войдут в новеллу
«История воина и пленницы» и др.).
Сборник пародийных остросюжетных новелл-эссе «Всемирная ис
тория бесславья» издается отдельной книгой (статья Амадо Алонсо
«Борхес-рассказчик» в журнале «Сур»), Публикует в журнале «Сур»
свой перевод романа Вирджинии Вулф «Собственная комната».
1936
Устное выступление «Труды и предназначение Буэнос-Айреса»
(к четырехсотлетию основания города). Книга эссе «История веч
ности».
Переводит «Персефону» Андре Жида, знакомится в Буэнос-Ай
ресе с Анри Мишо, приехавшим по приглашению Виктории Окам
по на конгресс ПЕН-клуба.
Начало соавторства с Бьоем Касаресом — рекламная брошюра
о йогурте (семейство Касаресов владеет молочными предприятиями).
Издает вместе с Бьоем Касаресом журнал «Дестьемпо» («Некстати»);
вышло три номера, в книжной библиотечке журнала опубликовано
эссе А. Рейеса «Малларме среди нас». Начинает сотрудничество с бу-
энос-айресским семейным двухнедельником «Огар» («Очаг»), где ве
дет до 1940 г. рубрику «Зарубежные книги и их авторы: Путеводитель
читателя».
Подписывает письмо аргентинских интеллектуалов испанским
властям с выражением общественного возмущения убийством
Гарсиа Лорки (25 августа публикуется в газете «Критика»).
Поездка в Адроге с намерением покончить с собой (произошед
шее трансформируется потом в сюжет новеллы «Смерть и буссоль»).
485
Хорхе Луис Борхес: страницы биографии
1937
Некролог Мигеля де Унамуно. В эссе «Школа ненависти», «Уд
ручающая выставка», «Оскорбительная история литературы»,
«К определению германофила» и др. (публикуются в 1937-1939 гг.
в журналах «Сур» и «Огар») настойчиво обращает внимание на
мотивы национальной исключительности и агрессивной ксенофо
бии в общественной и культурной жизни Германии, на фашизоид-
ные тенденции в аргентинском обществе.
Вместе с доминиканским историком культуры Педро Энрике
сом Уреньей (он тоже входит в редакционный совет журнала
«Сур») выпускает «Классическую антологию аргентинской лите
ратуры». Переводит роман Вирджинии Вулф «Орландо», фраг
мент из поэтической мистерии Т. С. Элиота «Камень».
По рекомендации своего друга, поэта Франсиско Луиса Бернар-
деса, получает место мелкого служащего в муниципальной библио
теке на окраине столицы (проработает в ней девять лет); чувство
выморочности и унизительности своего социального существова
ния. Учит итальянский язык, по дороге на работу и домой читая
в трамвае Данте и Ариосто.
1938
Некролог Леопольдо Лугонеса. Вступительная статья к сборни
ку новелл Кафки «Превращение» (переводы в ней, вопреки устой
чивому предрассудку, не принадлежат Борхесу). В августе участ
вует в Первом конгрессе против нацизма и антисемитизма
(Буэнос-Айрес).
Смерть отца. Под Рождество Борхес после несчастного случая
попадает в больницу с тяжелым заражением крови и временной
потерей зрения (чувство смертельной опасности, детали болезни
и выздоровления войдут потом в новеллу «Юг»). Мать читает ему
в больничной палате роман К. С. Льюиса «С молчаливой планеты»
(через месяц Борхес отрецензирует его в журнале «Огар»). В боль
нице задумывает новеллу «Пьер Менар, автор „Дон Кихота“».
1939
«Пьер Менар» публикуется в майском номере журнала «Сур».
При посредничестве Анри Мишо в парижском журнале Жана По
дана «Мезюр» (Мишо входит в его редакционный совет) появляется
рассказ-эссе «Приближение к Альмутасиму» в переводе Нестора
Ибарры; перевод прочитан Рене Домалем и оказывает влияние на его
богоискательский роман «Гора Аналог» (1939-1944, не завершен).
486
Хорхе Луис Борхес: страницы биографии
1940
Предисловие к первому фантастическому роману Латинской
Америки — «Изобретению Мореля» А. Бьоя Касареса. Вместе
с только что поженившимися Бьоем и Сильвиной Окампо выпус
кает «Антологию фантастической литературы» (многократно пе
реиздается вплоть до нынешнего дня, на ней формируется не
сколько поколений читателей, включая будущих лидеров
«магического реализма»).
После значительного перерыва публикует новые стихи — стан
сы «В кругу ночи»; навязчивая метафора замкнутого круга повто
ряется в опубликованной тогда же новелле «В кругу развалин».
1941
С Бьоем Касаресом и Сильвиной Окампо выпускает антологию
аргентинской поэзии XX в. Издает сборник своих новелл «Сад рас
ходящихся тропок» (рецензия Бьоя Касареса в журнале «Сур»; кни
га представлена на национальную премию, но патриотически на
строенный комитет отклоняет кандидатуру Борхеса, предпочтя ему
автора почвеннических романов-эпопей Э. Асеведо Диаса, —обстоя
тельства, комически переосмысленные потом в новелле «Алеф»).
Издает перевод романа Фолкнера «Дикие пальмы» и книги пу
тевых эссе Анри Мишо «Варвар в Азии». Отклик на фильм
О. Уэллса «Гражданин Кейн» в журнале «Сур».
1942
«Шесть задач для дона Исидро Пароди» —сборник пародийно
детективных новелл в соавторстве с Бьоем Касаресом под общим
псевдонимом Бустос Домек.
Полемика с книгой эмигрировавшего в Аргентину французско
го писателя Роже Каюа «Детективный роман» на страницах жур
нала «Сур».
1943
Книга избранной лирики «Стихи 1922-1943 годов» (ряд преж
них стихотворений дан в новых редакциях: переиначивание —ус
тойчивая и характерная черта авторского письма Борхеса и его пи
сательского облика). Вместе с Бьоем Касаресом выпускает сборник
«Лучшие детективные рассказы» (включает в него рассказ «Смерть
и буссоль»; книга имеет большой коммерческий успех, впоследст
вии многократно переиздается).
487
Хорхе Луис Борхес: страницы биографии
1944
Переводы X. Крейна, Каммингса, У. Стивенса, Р. П. Уоррена
и других поэтов США, переложение фрагмента из « Погребальной
урны» Т. Брауна (всё — в соавторстве с Бьоем Касаресом). Издает
в своем переводе повесть Г. Мелвилла •«Писец Бартлеби».
Книга рассказов «Вымышленные истории» (рецензия Эрнесто
Сабато в журнале «Сур», почетная премия Общества аргентин
ских писателей). Новеллы «Лотерея в Вавилоне» и «Вавилонская
библиотека» в переводе Нестора Ибарры публикуются в журнале
«Летр франсез», который издает в Буэнос-Айресе Роже Каюа.
1945
Вместе с А. Бьоем Касаресом руководит изданием библиотечки
мирового детектива «Круг седьмой» в буэнос-айресском издатель
стве «Эмесё» (работа продолжается до 1955 г., в свет выходят 120
книг), предприятие имеет огромный читательский успех и серьез
ные литературные последствия, узаконивая криминальный жанр
в испаноязычной словесности.
Лекция о литературе гаучо в университете Монтевидео (в 1950 г.
выходит отдельной книгой). Вместе с писательницей Сильвиной
Бульрич выпускает книгу о буэнос-айресских окраинах и их героях
«Куманек, его судьба, его улицы, его музыка» (кроме борхесовского
предисловия, сюда входит его новелла «Мужчина из Розового кафе»).
1946
После военного переворота и прихода к власти полковника Пе-
рона Борхес за антифашистские взгляды и противоправительст
венные высказывания уволен из библиотеки; ему издевательски
предложено место смотрителя птицы и дичи на городском рынке,
от которого он отказывается. По этому случаю Общество арген
тинских писателей дает в честь Борхеса обед.
Читает лекции по литературе в аргентинском Обществе англий
ской культуры, ездит с лекциями по Аргентине и Уругваю (в неиз
менном сопровождении жандармов). Становится —с третьего номе
ра — главным редактором журнала «Летописи Буэнос-Айреса» (за
два года выходят 23 выпуска), где, среди других авторов, открывает
читателям Хулио Кортасара и уругвайского новеллиста Фелисберто
Эрнандеса. Откликается сдержанно-критической рецензией на пер
вый полный испанский перевод джойсовского «Улисса» (1945).
Повесть «Образцовое убийство» (в соавторстве с А. Бьоем Каса
ресом, под общим псевдонимом Б. Суарес Линч).
488
Хорхе Луис Борхес: страницы биографии
1947
Переводит с французского стихи Ф. Понжа, с английского —
фрагменты прозы Т. Э. Лоуренса.
Брошюра «Новое опровержение времени».
1948
За антиперонистские выступления задержаны мать и сестра
Борхеса; мать остается под домашним арестом, сестра проводит
месяц в буэнос-айресской женской тюрьме «Добрый пастырь».
Борхес публикует в журнале «Сур» эссе о «Божественной коме
дии», которые через много лет сложатся в книгу «Девять очерков
о Данте». Вместе с А. Бьоем Касаресом выпускает книгу избран
ных стихов и прозы Франсиско Кеведо.
Публикуется роман «с ключом» Леопольдо Маречаля «Адам
Буэносайрес», среди героев которого портретно воспроизведен
Борхес (под именем Луиса Переды) и его друзья.
1949
Вступительная статья к буэнос-айресскому изданию «Божест
венной комедии» Данте. Публичная лекция о творчестве Н. Готор
на. Издает свои переводы книг Карлейля «О героях» и Эмерсона
«Избранники человечества».
Публикует сборник новелл «Алеф» (рецензия Эстелы Канто
в журнале «Сур»).
Избран членом Академии Гёте в Сан-Паулу (Бразилия).
1950
На три года избирается президентом Общества аргентинских
писателей, стоящего в оппозиции к официальной власти. Получает
место преподавателя англоязычной словесности в Буэнос-Айрес-
ском университете.
1951
Устное выступление «Аргентинский писатель и традиция» (поле
мика со столичными «патриотами»). Вместе с Делией Инхеньерос вы
пускает в Мексике книгу очерков «Древние германские литературы».
489
Хорхе Луис Борхес: страницы биографии
1952
Статья о литературе Португалии для Практической энциклопе
дии буэнос-айресского издательства Хаксон. Речь над могилой
Маседонио Фернандеса на буэнос-айресском кладбище Реколета.
Антиперонистские рассказы «Праздник чудовища» и «Сын друга»
(в соавторстве с Бьоем Касаресом; хороший знакомый и будущий
биограф Борхеса, уругвайский литературный критик Эмир Родри
гес Монегаль в обход аргентинской цензуры публикует их в Мон
тевидео). Брошюра «Язык аргентинцев. Язык Буэнос-Айреса»
(расширенное издание устного выступления 1927 г., доработано
в соавторстве с Хосе Эдмундо Клементе).
Сборник эссе «Новые расследования».
1953
Устное выступление «Немецкая словесность в эпоху Баха». Эс
се «Мартин Фьерро» (в соавторстве с Маргаритой Герреро). Ба
летное либретто «Утраченный образ» (с Беттиной Эдельберг).
В издательстве «Эмесё» начинает выходить отдельными книгами
первое Собрание сочинений писателя, очень жестко отобранное
автором (до 1960 г. выходит 9 томиков).
Во Франции в переводе и с предисловием Роже Каюа издан
сборник борхесовских новелл и эссе разных лет «Лабиринты».
1954
Книга «Стихи 1923-1953».
Аргентинский кинорежиссер Леопольдо Toppe Нильсон выпускает
фильм «Дни ненависти», в основе которого —новелла «Эмма Цунц»
(в одном из эпизодов фильма снят будущий французский писатель,
хороший знакомый Борхеса в его поздние годы Эктор Бьянчотти).
490
Хорхе Луис Борхес: страницы биографии
1955
Сентябрь — падение диктатуры, Перон эмигрирует из страны во
франкистскую Испанию. При деятельной поддержке Эстер Сембо-
райн де Торрес и Виктории Окампо Борхес назначен директором
Национальной библиотеки в Буэнос-Айресе (к этому времени он
уже практически теряет зрение).
Вместе с Бьоем Касаресом издает сборник мировой фантастиче
ской новеллы «Краткие и необычайные истории» (ряд текстов
м и сти ф и к ац и я составителей), двухтомную антологию поэзии гау
чо, два киносценария («Жители окраин» и «Рай для праведных»).
Монография о Леопольдо Лугонесе (в соавторстве с Беттиной
Эдельберг). Новелла «Сестра Элоисы» в соавторстве с Луисой
Мерседес Левинсон (входит в одноименную книгу, объединившую
рассказы обоих писателей).
В руководимом Ж.-П.Сартром парижском журнале «Тан мо
дерн» публикуются эссе Борхеса из книги «Новые расследова
ния». Итальянское издательство «Эйнауди» по рекомендации
Итало Кальвино публикует сборник «Вымышленные истории»
(под названием «Вавилонская библиотека»).
1956
Национальная премия по литературе. Абсолютное запрещение
врачей писать и читать в связи с приблизившейся слепотой.
Брошюра «Анализ последней главы „Дон Кихота“» (устное вы
ступление того же года).
Полемика в прессе с «левыми» (Э. Мартинес Эстрада, Э. Саба-
то) по поводу диктатуры Перона.
1957
Брошюра «Монтень. Уолт Уитмен» (тексты устных выступле
ний). Антология «Пособие по фантастической зоологии» (в соав
торстве с Маргаритой Герреро, впоследствии — «Книга вымыш
ленных существ»).
Возобновляет при Национальной библиотеке издание журнала
«Библиотека» (издавался в 1896-1998 гг. Полем Груссаком), ста
новится его главным редактором, публикует в нем микроновеллы,
собранные затем в книгу «Создатель».
491
Хорхе Луис Борхес: страницы биографии
1958
Вместе с несколькими студентами (среди них — будущая писа
тельница Влади Косянсич) начинает изучать англосаксонский
язык.
Во Франции публикуется сборник новелл и эссе «История бес
славья, история вечности» в переводах Р. Каюа и др.
1959
Предисловие к сборнику новелл Акутагавы Рюноскэ в испан
ском переводе.
Морис Бланшо посвящает Борхесу эссе «Литературная беско
нечность: Алеф» (в сборнике «Предстоящая книга»).
Книга «Алеф» выходит в Италии, сборник «Лабиринты» —в ФРГ.
1960
Некролог Альфонсо Рейеса. Антология мировой литературы
«Книга Ада и Рая» (в соавторстве с А. Бьоем Касаресом). Сборник
стихотворений и микроновелл «Создатель».
Участвует на страницах журнала «Юг» в дискуссии вокруг ро
мана В. Набокова «Лолита», изданного на испанском языке в биб
лиотечке журнала в 1959 г. и запрещенного городскими властями
Буэнос-Айреса.
Вступает в Консервативную партию (по его словам, «единствен
ную, которой не угрожает наплыв фанатиков»).
1961
Речь в Аргентинской академии к четырехсотлетию Гонгоры,
устное выступление «Моя первая встреча с Данте». Выпускает
«Личную антологию» (впоследствии —с изменениями в составе —
несколько раз переиздает ее). В библиотечке буэнос-айресского
издательства «Центурион» републикует самую известную книгу
стихов Лугонеса «Календарь души».
На Мальорке получает вместе с Сэмюэлом Беккетом междуна
родную премию книгоиздателей «Форментор» (его кандидатуру,
при деятельной поддержке И. Кальвино, предложило итальянское
издательство «Эйнауди» и представил Альберто Моравиа). Нача
ло широкого международного признания.
492
Хорхе Луис Борхес: страницы биографии
1962
Аргентинский кинорежиссер Рене Мухика выпускает фильм по
мотивам новеллы «Мужчина из Розового кафе».
Сборник «Вымышленные истории» выходит в Великобрита
нии.
Борхес избирается членом Аргентинской литературной акаде
мии. Премия Национального фонда искусств Аргентины. Фран
цузское правительство по представлению Андре Мальро вручает
ему орден Искусства и Литературы.
1963
Почетный доктор Андского университета (Колумбия). Высту
пает с лекциями в странах Европы (Испания, Франция, Велико
британия).
1964
Речь на конференции памяти Р. Кансиноса-Ассенса (Испания).
Участвует во Всемирном конгрессе писателей в Западном Бер
лине, встречается с Гюнтером Грассом. Вместе с Джузеппе Унга
ретти по приглашению ЮНЕСКО выступает в Париже на празд
новании четырехсотлетия Шекспира. Поездки в Швецию
и Данию.
В Буэнос-Айресе выходит книга Алисии Хурадо «Дух и образ
Хорхе Луиса Борхеса», первая биография писателя. Книга избран
ного «Лабиринты», сборники «Новые расследования» и «Созда
тель» (под названием «Dreamtigers») публикуются в США.
Во Франции выходит специальный номер журнала «Эрн» со ста
тьями писателей и литературных критиков разных стран, посвя
щенными Борхесу (открывается заметками Р. Кансиноса-Ассенса
и матери писателя; переиздан в 1981 и 1999 гг.).
1965
Получает в Перу Орден Солнца. «Введение в английскую лите
ратуру» (в соавторстве с Марией Эстер Васкес). Книга песен-ми-
лонг «Для шести струн» (музыку к ним пишет Астор Пьяццола).
Немецкий писатель Хорст Бинек (ФРГ) выпускает книгу бесед
с Борхесом (а также —Элиасом Канетти и Миодрагом Булатовичем).
493
Хорхе Луис Борхес: страницы биографии
1966
Книга «Средневековые германские литературы» (в соавторстве
с Марией Эстер Васкес), сборник переводов «Шесть скандинав
ских стихотворений».
Документальный фильм о Борхесе аргентинского кинорежиссе
ра Луиса Анхеля Белальбы.
1967
Вступает в брак со знакомой юношеских лет Эльзой Астете Ми-
льян (через три года они расходятся).
Книга пародийных новелл-рецензий «Хроники Бустоса Доме
ка» (в соавторстве с Бьоем Касаресом). «Введение в литературу
США» (в соавторстве с Эстер Семборайн де Торрес).
Выступает в Буэнос-Айресском институте культурного и науч
ного обмена между Аргентиной и Израилем с лекциями о еврей
ской культуре (библейская Книга Иова, Спиноза, Агнон). Читает
курс лекций о поэзии в Гарвардском университете.
«Личная антология» издается в США, во Франции выходят
книги бесед с Борхесом Жоржа Шарбонье и Жана де Мийере.
1968
Почетный член Американской академии искусств и наук. Речь
о Сервантесе в университете штата Техас. Сборник «Новая личная
антология».
1969
Книга стихов и прозаических миниатюр «Хвала тьме», перевод
«Листьев травы» Уитмена. Поездка в Израиль, выступает с лекци
ями в Тель-Авиве и Иерусалиме.
В библиотечке журнала «Сур» публикуется книга Виктории
Окампо «Диалог с Борхесом».
Сборник новелл и эссе «Лабиринты» и «Книга вымышленных
существ» выходят в США (перевод Нормана Томаса Ди Джован
ни), «Стихотворения 1923-1958» — в Италии. В Париже, в прило
жении к журналу «Эрн», публикуется книга Нестора Ибарры
«Борхес и Борхес». Документальный фильм «Внутренний мир
Борхеса» американского режиссера Хэролда Мантела. Француз
ское телевидение показывает документальный фильм о Борхесе
(режиссеры Андре Кан и Хосе Мария Берсоса). Аргентинский ки
норежиссер Уго Сантьяго выпускает фантастический фильм
494
Хорхе Луис Борхес: страницы биографии
1970
Предисловие к антологии текстов аргентинских авторов о буэнос-
айресских поножовщиках «Бандит» (несколько из них подписаны
неустановленными псевдонимами и, возможно, представляют собой
мистификацию Борхеса). Книга новелл «Сообщение Броуди», бро
шюра о современной аргентинской писательнице Влади Косянсич.
«Стихотворения 1925-1965 гг.» выходят во Франции (пер.
Н. Ибарры). В журнале «Нью-Йоркер» появляются «Автобиогра
фические заметки» — компиляция из различных текстов Борхеса,
составленная Норманом Томасом Ди Джованни (в испанском пе
реводе без ведома автора опубликована в Мехико в 1971 г.).
В Париже выходит книга Э. Родригеса Монегаля «Борхес свои
ми словами» (серия «Вечные писатели»). Фильм Бернардо Берто
луччи «Стратегия паука» (по рассказу «Тема предателя и героя»,
в одной из ролей —Алида Валли).
Почетный доктор Оксфордского университета. Литературная
премия Латинской Америки (Бразилия). Выдвинут кандидатом на
Нобелевскую премию по литературе (ее получает А. Солженицын).
1971
Почетный доктор Колумбийского университета, премия города
Иерусалим. Поездка в Великобританию (встречается с кубинским
прозаиком-эмигрантом Гильермо Кабрерой Инфанте). В США вы
ходит составленный Лоуэллом Данэмом и Иваром Иваском сбор
ник «Творчество Борхеса: ключевые точки».
Отдельным изданием публикуется новелла «Конгресс». Иллюс
трированное издание новеллы «Смерть и буссоль» с предисловием
Беатрис Сарло.
Публикует в газете «Насьон» статью о перонистской диктатуре
«Легенда и реальность», завязывается оживленная полемика (че
рез год перонисты снова придут к власти).
1972
Отдельное иллюстрированное издание новеллы «Другой», бро
шюра «Судьба и творчество Камоэнса» (текст устного выступле
ния). Книга стихов и прозаических миниатюр «Золото тигров»,
495
Хорхе Луис Борхес: страницы биографии
1973
Почетный гражданин Буэнос-Айреса. По приглашению испан
ского поэта Луиса Росалеса выступает в Мадриде с лекциями
«Моя поэзия» и «Моя проза».
После победы на выборах и прихода к власти перонистской пар
тии покидает в знак протеста пост директора Национальной биб
лиотеки. Награжден в Мексике премией Альфонсо Рейеса.
В библиотечке журнала «Сур» выходит книга «Борхес и кино»
(заметки разных лет и фильмография, собранная и прокомменти
рованная писателем и кинорежиссером Эдгардо Козаринским, жи
вущим во Франции).
1974
Однотомник «Полное собрание сочинений 1923-1972» («моя
первая большая книга», посвящена матери, переиздана в 1977 г.).
Авторизованный испанский текст «Автобиографических заметок»
появляется в буэнос-айресской газете «Опиньон».
Почетный доктор Чилийского университета.
Уго Сантьяго выпускает во Франции фильм «Другие» по сцена
рию Борхеса и Бьоя Касареса (в одной из ролей — Роже Планшон).
1975
Сборник новелл «Книга Песка», книга стихов «Сокровенная ро
за». Сборник «Предисловия» —строго отобранные образцы жанра
за полвека работы.
Избирается почетным президентом Общества Эваристо Каррьего.
Фильм аргентинского кинорежиссера Рикардо Луны «Жители
окраин» по сценарию Борхеса и Бьоя Касареса 50-х гг.
Итальянский издатель Франко Мария Риччи выпускает серию
книг «Вавилонская библиотека», составленных Борхесом и сопро
вождаемых его вступительными статьями (выходят тома Дж. Лон
дона, Дж. Папини, Л. Блуа).
496
Хорхе Луис Борхес: страницы биографии
1976
Получает в Чили орден Большой Крест Бернардо О’Хиггинса
(•«левые» силы трактуют его участие в торжествах как поддержку
пиночетовской диктатуры).
Сборник стихов «Железная монета». Книга «Что такое буд
дизм?» (в соавторстве с Алисией Хурадо). Сборник полемических
бесед с Эрнесто Сабато «Диалоги». Интервью «Ремесло перевода»
в журнале «Сур». Острокритическое предисловие к книге Карлоса
Субильяги «Гардель». Антология «Книга сновидений».
Симпозиум по творчеству Борхеса в университете штата
Мэн (США), писатель выступает на нем с сообщением «Просто
пишущий». В Мадриде выходит представительная антология
статей писателей и литературных критиков мира о творчестве
Борхеса.
1977
Почетный доктор Сорбонны. Выступает в Париже на конферен
ции в честь друга юности, писателя Рикардо Гуиральдеса. Торжест
венно открывает там же большую выставку живописи А. Шуль-
Солара. В апреле-мае по приглашению Ф. Риччи выступает в
городах Италии, в Пезаро получает премию «Серебряный лаби
ринт», в Милане встречается с Эудженио Монтале.
Сборник стихов «История ночи». Книга «Роза и синева», куда
вошли новеллы «Роза Парацельса» и «Синие тигры». Предисловие
к альбому литографий Норы Борхес.
Буэнос-айресский журнал «Хенте» выпускает альбом фотогра
фий и документов «Весь Борхес».
1978
Вместе с Марией Эстер Васкес составляет для Ф. Риччи анто
логию «Светопреставления» (от Библии до Джека Лондона и Эз
ры Паунда; сборник выходит лишь в 1997 г.). Выпускает в Буэнос-
Айресе серию книг мировой фантастической прозы «Вавилонская
библиотека» (за два года издается шесть томов). «Краткая анто
логия англосаксонской словесности» (в соавторстве с Марией Ко
дамой).
Поездка с Марией Кодамой в Швейцарию и Египет, Мексику, Ко
лумбию и Эквадор.
497
Хорхе Луис Борхес; страницы биографии
1979
Празднование восьмидесятилетия писателя в столичном театре
«Сервантес».
Участвует в парижской конференции, организованной ЮНЕС
КО в память Виктории Окампо. Золотая медаль Французской
Академии. Поездка в Японию с Марией Кодамой.
Сборник устных выступлений «Думая вслух». Однотомник
«Полное собрание написанного в соавторстве».
1980
Вместе с Эрнесто Сабато публикует в столичной газете «Кла
рин» воззвание, требующее от военного правительства Аргенти
ны расследовать и обнародовать факты, связанные с незаконны
ми массовыми репрессиями и бесследным исчезновением тысяч
людей.
Сборник устных выступлений «Семь вечеров». В газете «Кла
рин» напечатана новелла «Память Шекспира». Эссе «В честь Вик
тории Окампо» в журнале «Сур».
Награжден Большим Крестом Федеративной республики Гер
мания. По итогам 1979 г. получает высшую испанскую литератур
ную премию «Мигель де Сервантес» (делит ее с испанским поэтом
Херардо Диего —они познакомились в 1928 г. на свадьбе Гильермо
де Toppe и Норы Борхес).
Книга друга Борхеса, аргентинского писателя Улисса Пети де
Мюра «Борхес и Буэнос-Айрес».
1981
Получает из рук президента Италии премию Итальянской рес
публики, встречается с Альберто Моравиа. Премия «Ольин Йолиц-
ли» (Мексика). Почетный доктор Гарвардского университета, член
Французской академии моральных и политических наук. Навещает
Роберта Грейвса в его доме на Мальорке. Очередной из постоянных
гуманитарных коллоквиумов в Серизи-ла-Саль (Франция) посвя
щается творчеству Борхеса.
Подписывает общественное воззвание к правительству Арген
тины о необходимости строго соблюдать конституцию.
Сборник стихов «Тайнопись».
498
Хорхе Луис Борхес: страницы биографии
1982
Книга «Девять очерков о Данте», сборник «По собственному вы
бору» со вступительной статьей Алисии Хурадо (включает ряд эссе
ранних лет, до этого не переиздававшихся). В университете штата
Индиана (США) выходит сборник бесед с писателем «Борхес в во
семьдесят лет». Парижский журнал «Эроп» посвящает Борхесу
специальный номер.
Борхес выпускает книгу «Избранных стихотворений» Леополь-
до Лугонеса.
Публично осуждает захват Мальвинских островов аргентински
ми войсками (чем вызывает резкие нападки патриотов), его паци
фистская миниатюра «Хуан Лопес и Джон Уорд» публикуется
в сентябрьском номере английского журнала «Таймс».
1983
Премия Т. С. Элиота (США). Кавалер ордена Большой Крест
Альфонса X Мудрого (Испания), ордена Почетного легиона
(Франция). Выступает с лекцией в Коллеж де Франс, в аудитории
присутствует Анри Мишо (они встречаются в последний раз).
27 марта публикует в буэнос-айресской газете «Насьон» новел
лу о своем воображаемом самоубийстве «25 августа 1983 года».
Издает свои переводы новелл Стивенсона (в соавторстве с Ро
берто Алифано). Предисловие к отдельному изданию новеллы
Кортасара «Мамины письма» (опубл. 1992).
Документальный фильм «Борхес и я», снятый по заказу Би-Би-
Си английским режиссером Дейвидом Уитли.
В СССР Александр Кайдановский снимает по мотивам новеллы
«Сад расходящихся тропок» фильм «Сад».
1984
Начинает выпускать в Мадриде серию «Вавилонская библио
тека» (до 1986 г. выходит свыше 20 томов, включая «Русские
сказки»).
Перевод «Видения Гюльви» Снорри Стурлусона (вместе с Ма
рией Кодамой). Предисловие к аргентинскому изданию книги
Г. Гейне «„Германия. Зимняя сказка“ и другие поэмы».
Почетный доктор университетов Токио, Палермо (Италия)
и острова Крит (Греция), кавалер ордена Святого Иакова Мече
499
Хорхе Луис Борхес: страницы биографии
1985
Начинает выпускать в Мадриде стотомную серию «Личная биб
лиотека» (при жизни успевает завершить работу лишь над 66 тома
ми, сборник предисловий к отдельным выпускам серии выходит уже
после смерти Борхеса, в 1988 г.). Издает в своих переводах «Бартле
би», «Бенито Серено» и «Билли Бада» Г. Мелвилла (в соавторстве
с Хулианом дель Рио), две новеллы Э. По (вместе с А. Бьоем Касаре
сом). Предисловие к книге избранных стихов Э. Дикинсон в перево
дах С. Окампо.
Составляет и сопровождает предисловиями антологию «Арген
тинские новеллисты и живописцы» (новеллы Л. Лугонеса, М. Пей-
ру, Э. Мартинеса Эстрады, С. Окампо, X. Бьянко, С. Дабове и др.).
Сборник стихов «Порука». Представительная антология «Со
брание вымыслов» (составлена и откомментирована Э. Родриге
сом Монегалем, впервые переизданы многие из ранних публика
ций в прессе).
В США проходит премьера балета по мотивам микроновеллы
Борхеса «Dreamtigers», издается фундаментальная монография
Доналда Йейтса «Хорхе Луис Борхес: жизнь, творчество, крити
ка». В Италии публикуется «Полное собрание сочинений» Борхе
са в двух томах, Борхес получает литературную премию Этрурии.
Поездка в Италию.
В декабре Борхес приезжает в Женеву с чувством, что уже ни
когда не вернется в Аргентину.
1986
Публикует в испаноязычных газетах серию заметок о друзьях
литературной молодости (М. Пейру, К. Мастронарди, С. Окампо,
А. Бьой Касаресе и др.). Работает с Жаном Пьером Бернесом над
подготовкой полного собрания своих сочинений на французском
языке в монументальной серии «Библиотека Плеяды» издатель
500
Хорхе Луис Борхес: страницы биографии
Том 1.
Произведения 1921—1941 годов
Том 2.
Произведения 1942—1969 годов
ТомЗ.
Произведения 1970—1979 годов
502
Содержание собрания сочинений X. Л. Борхеса по томам
Том 4.
Произведения 1980—1986 годов.
Посмертные публикации
СТИХОТВОРЕНИЯ
Адамов прах 111,496
Адроге 11,563
Александер Селкирк 11,601
Александрия, год 641 по Р.Х. 111,474
Алхимик II, 620
Арности арабы 11,558
Асеведо 11,660
504
Алфавитный указатель произведений
Есмь 111,348
Еще раз о дарах 11,630
505
Алфавитный указатель произведений
О дарах 11,535
О множественности вещей 111,117
О четвертой стихии 11,577
Об Аде и Рае II, 573
Облака IV, 267
Ода, написанная в 1960 году И, 556
Один из многих 11,621
«Одиссея», песнь двадцать третья II, 602
Одной из теней 1940 года II, 651
Ожидание («Пока звонок забьется, дверь откроют...») III, 489
Олав Магнус (1490-1558) 111,464
506
Алфавитный указатель произведений
Пантера 111,346
Париж, 1856 И, 614
Первому поэту Венгрии III, 120
Пережившему молодость 11,600
Песочные часы 11,537
Поиски III, 107
Полковник Суарес III, 455
Послесловие IV, 141
Поэт XIII века 11,584
Поэту из племени саксов И, 608
Прах IV, 277
Превосходство невозмутимости 1,72
Пределы 11,585
Предметы II, 653
Предчувствие любящего 1,69
Прежние поножовщики II, 640
При покупке энциклопедии IV, 136
Причины 111,494
Пробуждение II, 599
Простота 1,42
Прощание 1,43
Пустая комната 1,35
507
Алфавитный указатель произведений
X. М. III, 109
Хвала тьме II, 673
Хранитель книг 11,658
Хуан Крисостомо Лафинур (1797-1824) III, 466
Хунин II, 634
Я 111,319
508
Алфавитный указатель произведений
509
Алфавитный указатель произведений
510
Алфавитный указатель произведений
Из бесед
с Марией Эстер Васкес IV, 415
с Ритой Гиберт IV, 434
со Сьюзен Зонтаг IV, 395
с Антонио Каррисо IV, 420
с Жаном де Мийере IV, 400
с Викторией Окампо IV, 383
с Фернандо Соррентино IV, 409
с Освальдо Феррари IV, 446
Израиль II, 725
Ирландия IV, 234
Исаак Бабель 1,425
Искусство оскорбления 1,385
Искушение 111,316
Истории о всадниках 1,109
История ангелов 1,79
История вечности 1,291
История воина и пленницы II, 238
История Росендо Хуареса III, 44
История танго 1,115
511
Алфавитный указатель произведений
512
Алфавитный указатель произведений
Пампа 1,479
Памятник IV, 243
Память Шекспира IV, 373
Паскаль 11,412
Педро Сальвадорес II, 654
Переводчики «Тысячи и одной ночи» 1,352
Перекрестки IV, 248
Письмена Бога 11,288
Пленник 11,512
По поводу классиков 11,498
Повествовательное искусство и магия 1,150
514
Алфавитный указатель произведений
515
Алфавитный указатель произведений
Юг И, 198
Я —еврей 1,495
516
Алфавитный указатель произведений
1810-1960 11,734
1982 год IV, 276
ПРЕДИСЛОВИЯ, РЕЦЕНЗИИ
517
Алфавитный указатель произведений
Генри Джеймс «Урок мастера. Частная жизнь. Рисунок на ковре» IV, 333
Уильям Джеймс «Многообразие религиозного опыта. О природе чело
века» IV, 367
С. Э.М.Джод «Путеводитель по философии морали и политики» 1,441
Федор Достоевский «Бесы» IV, 303
Э. С.Драуэр «Сабии Ирака и Ирана» 1,42
М. Дэвидсон «Спор о свободе воли» 1,221
Анри Дювернуа «L'homme qui s'est retrouver» 1,406
Андре Жид «Фальшивомонетчики» IV, 299
Генрик Ибсен «Пер Гюнт. Гедда Габлер» IV, 293
Вильгельм Капелле «Досократики» 1,435
Томас Карлейль «О героях» III, 397
Томас Карлейль «Сартор Резартус» III, 403
Джон Диксон Карр «It Walks by Night» 1,431
Эдвард Каснер и Джеймс Ньюмен «Математика и воображение»
(«Личная библиотека») IV, 305
Эдвард Каснер и Джеймс Ньюмен «Математика и воображение» («Об
суждение») 1,215
Франц Кафка «Америка. Рассказы» IV, 289
Франц Кафка «Превращение» III, 405
Франц Кафка «Процесс» 1,413
Роже Каюа «Детективный роман» II, 677
Перл Кибби «Библиотека Пико делла Мирандолы» 1,389
Редьярд Киплинг «Рассказы» IV, 337
«Китайские волшебные и народные сказки» 1,427
«Книга привидений лорда Галифакса» 1,400
Уилки Коллинз «Лунный камень» III, 409
Джозеф Конрад «Сердце тьмы. Смертельная опасность» IV, 318
Хулио Кортасар «Рассказы» IV, 285
Серен Кьеркегор «Страх и трепет» IV, 331
Льюис Кэрролл «Сочинения» III, 411
Леопольдо Лугонес «Империя иезуитов» IV, 297
Фрай Луис де Леон «Песнь песней. Переложение Книги Иова» IV, 316
Густав Майринк «Ангел Западного окна» 1,395
Герман Мелвилл «Бенито Серено. Билли Бад. Писец Бартлеби» IV, 310
Морис Метерлинк «Разум цветов» IV, 290
Анри Мишо «Варвар в Азии» IV, 320
Аттилио Момильяно «О „Неистовом Роланде“» IV, 365
Мурасаки Сикибу «Повесть о Гэндзи» 1,447
Мануэль Мухика Лайнес «Кумиры» IV, 354
Артур Мэчен «Три обманщика» IV, 314
Юджин О'Нил «Великий бог Браун. Странная интерлюдия. Траур —
участь Электры» IV, 307
Джованни Папини «Трагическая повседневность. Слепой поводырь.
Слова и кровь» IV, 312
518
Алфавитный указатель произведений
Абарбанель Иуда (Леон Ев 346, 523; II, 229-230, 353, 410,
рей, 1437-1508), испано-еврей 425-426, 487; III, 169, 220, 375,
ский философ II, 490 502,523,544-546,548,552; IV, 37,
Аббасиды, династия арабских 62, 82, 87,179, 283, 378, 425, 431
халифов 1,276-277,375,382; II, 447 Аверроэс (Ибн Рушд, 1126—
Абдаррахман 1 (731-788), 1198), арабский мыслитель I,
эмир покоренной Испании, араб 399; II, 269-277; IV, 58,170, 180
ский поэт II, 275 Авиценна (Ибн Сина, ок. 980-
Абеляр Пьер (1079-1142), 1037), арабский и персидский уче
французский поэт, философ и бо ный-энциклопедист II, 392,426
гослов II, 466 Агассис Луи (1807-1873),
Абрамовиц Морис (1901- швейцарский геолог и натура
1981), друг юности Борхеса II, лист IV, 367
190; III, 566,608; IV, 268 Агиляр Вивиана (р. 1957), друг
Абу Абдаллах {Боабдил; 1460- и помощница Борхеса IV, 153
1526), мусульманский правитель Агрикола Гней Юлий (40-93),
Гранады 1,249 римский полководец III, 515
Абу Бишр Mamma (870-940), Агриппа (I в. до н. э.), гречес
арабский ученый II, 270 кий философ-скептик 1 ,187,195
Абульфида (1273-1331), си Агриппа Неттесхеймский
рийский историк и географ II, 284 (1486-1535), немецкий мысли
Августин (?-между 604 и 609), тель и ученый II, 217
римский священнослужитель, мис Агриппина Юлия Младшая
сионер II, 705 (15-59), мать императора Неро
Августин Аврелий (354-430), на IV, 167
христианский богослов I, 141, Агуэро Торрес, аргентинский
299, 303-305, 308, 312, 339, 344, издатель III, 367
520
Указатель имен
521
Указатель имен
522
Указатель имен
523
Указатель имен
524
Указатель имен
525
Указатель имен
526
Указатель имен
Льюиса (1904-1972), под кото 510, 559, 563, 566, 573, 574, 640,
рым он публиковал детективные 643-648; IV, 116, 237, 245, 285,
романы II, 678; IV, 330 383-384, 386-389, 391-392, 418,
Блейк Уильям (1757-1827), 423,435,443,455-456
английский поэт и художник I, Борхес Арнетт Фрэнсис
411,504,517,518; II, 401,432,437, (1842-1935), бабушка Борхеса,
680; III, 99,226,236,266,524,525, урожденная англичанка II, 240-
530, 545, 585, 593; IV, 144, 218, 241, 632; III, 259, 556, 557, 566,
245, 252, 380, 418, 440, 453-454 608,644; IV, 383-384,423
Блуа Леон (1846-1917), фран Борхес Лафинур Франсиско
цузский писатель I, 355; II, 147, (1832-1874), дед X. Л. Борхеса,
234, 398, 422-423, 428, 433-437, полковник аргентинской армии
696,709; III, 397,405,590,651; IV, II, 240-241,552,634; III, ИЗ, 355,
248,447 462, 491, 556, 557, 561; IV, 255,
Бодлер Шарль (1821-1867), 384,389,419
французский поэт 1,164,172,331, Борхес Хорхе Гильермо (1874-
396, 496, 500; II, 103, 401, 449, 1938), отец Борхеса II, 545,578; III,
703-704, 728; III, 367, 377, 380, 259, 356, 427, 491, 518, 556-558,
381,440,533,652; IV, 193,325,347 560-565, 568, 570, 574, 583, 584,
Бодхидхарма (Дарума; ?-528), 590,606-608,617,652; IV, 118,241,
индийский монах-буддист, полу 245, 255, 270, 386, 388-390, 409,
легендарный основатель секты 439
Боскан-и-Алъмогавер Хуан
чань в Китае IV, 86-87
(1490-1542), испанский поэт 1,85
Боккаччо Джованни (1313—
Боссюэ Жак Бенинь (1627—
1375), итальянский писатель I,
1704), французский богослов, ка
358,367; И, 466; IV, 171,312,355 толический проповедник II, 744;
Боливар Симон (1783-1830), III, 388
руководитель борьбы за освобож Босуэлл Джеймс (1740-1795),
дение колоний в Южной Амери английский (шотландский) лите
ке II, 446, 581; III, 60, 76-77, ратор, автор жизнеописания
80-81 С. Джонсона I, 215, 484; II, 399,
Бомбаль Сусана (1922-1990), 453; III, 116,431
аргентинская писательница III, Боттичелли Сандро (1445-
49,364,470; IV, 57 1510), итальянский живописец
Бонниер, семейство шведских и график III, 646
книгоиздателей III, 604 Боэций Аниций Манлий Се
Борджиа Чезаре (1475-1507), верин (ок. 480-524), римский
итальянский политический и цер философ 1,221-223,302; II, 465,
ковный деятель 1,216 495,708; IV, 49
Борхес Гильермо Хуан, двою Брамах Эрнест ( 1868-1942),
родный брат X. Л. Борхеса III, английский писатель, автор де
429,575,583 тективных новелл III, 594
Борхес Нора (1901-1998), ар Брамс Иоганнес (1833-1897),
гентинская художница, сестра немецкий композитор II, 262-263,
X. Л. Борхеса II, 665; III, 433,506, 281
527
Указатель имен
528
Указатель имен
18 З а к . К? 64 529
Указатель имен
Валь Жан (1888-1974), фран и соавтор Борхеса II, 535; III, 603;
цузский писатель и философ IV, IV, 415-419
404-405,406-407 Вашингтон Джордж (1732—
Валье-Инклан Рамон Мария 1799), первый президент США I,
дель (1869-1936), испанский пи 375
сатель 1,513 Вебер Карл Мария фон ( 1786-
Вальтер фон дер Фогельеейде 1826), немецкий композитор II,
(ок. 1170-ок. 1230), немецкий 467
поэт-миннезингер IV, 51 Веблен Торстейн Бунд (1857-
Ван Дайн Сайлес С. (1888- 1929), американский экономист
1939), американский писатель I, и социолог I, 211; II, 729; III, 593
410 Вебстер Ной (1758-1843),
Ван Чун (27-107), китайский американский лексикограф, созда
мыслитель III, 248 тель знаменитого словаря англий
Вандо Вильяр Исаак дель ского языка III, 165
(1890 или 1895-1963), испанский Вега Гарсиласо де ла (1503—
поэт III, 571 1536), испанский поэт I, 84, 204;
Ван-Дорен Марк (1894-1972),
III, 504
американский поэт и литератур Вега Карпьо Лопе Феликс де
ный критик 1,178
(1562-1635), испанский поэт 1,54,
Вандье Жак (1904-1973),
82; II, 103,393,749; III, 426,506
французский египтолог II, 471
Ведиа Агустин де (1843-
Ванини Лучилио (1585-1619),
итальянский мыслитель I, 217, 1910), аргентинский публицист
347; III, 178 И, 154
Вар Публий Квинктилий (ок. Веласкес Диего (1599-1660),
46 до н. э.-9 н. э.), римский пол испанский живописец 1,106,461;
ководец II, 267 IV, 454
Варгас Вила Хосе Мария Велисарий (505-565), визан
(1860-1933), колумбийский пи тийский полководец II, 281,600
сатель 1,391 Веллингтон Артур Уэлсли
Варела Флоренсио (1807- (1769- 1852), английский воена
1848), аргентинский писатель и чальник IV, 234
политический деятель III, 61 Вентури Помпео (1693-1752),
«Варлаам и Иосаф» (между итальянский поэт и прозаик, ком
VIII и XI вв.), памятник евро ментатор Данте IV, 195
пейской назидательной словес Вергилий Марон Публий
ности II, 460 (70—19 до н. э.), римский поэт I,
Вас Робер (ок. 1100-после 90-91, 199, 201, 340, 349; II, 106,
1171), норманнский поэт, автор 184, 217, 261, 317, 339, 366, 372,
исторических хроник II, 705, 707 375, 393, 464, 467, 477, 503, 554,
Василид (II в.), сирийский 587, 600, 657, 662, 672, 706, 713,
богослов-гностик 1,137-140,429, 725,727; III, 118,141,152,155,200,
517; II, 129,186,471 206, 249, 251, 300, 340, 347, 360,
Васкес Мария Эстер (р. 1941), 361, 369, 390, 406, 417, 426, 453,
аргентинская писательница, друг 468,492,507,569,650,651; IV, 32,
530
Указатель имен
531
Указатель имен
374, 712, 732, 739; III, 368, 445, Ганнон Патрисио, аргентин
568, 611, 620; IV, 59-60, 97, 341, ский литератор, переводчик II,
389,453 255-256,258
Вортигерн (V в.), правитель Гарай Хуан де (1528-1583),
бриттов II, 706 испанский конкистадор II, 708;
Вуд Сэм (1883-1949), амери IV, 354,422
канский кинорежиссер IV, 394 Гарбо Грета (1905-1990), аме
Вулф Вирджиния (1882— риканская киноактриса 1,228
1941), английская писательница Гардель Карлос (1890-1935),
III, 559,590 аргентинский певец и киноактер
Вульф Морис де (1867- II, 735
1947), бельгийский историк фи Гарднер Мартин (р. 1914), ан
лософии II, 466; IV, 181 глийский математик III, 411
Вьеже Леон (1856-1933), Гарнак Адольф фон (1851—
французский востоковед II, 460 1930), немецкий историк рели
гии и церкви II, 233
Габорио Эмиль (1832-1873), Гарнетт Дейвид (1892—
французский писатель, автор де 1981), английский писатель, сын
тективных романов II, 677; III, 409 Эдварда и Констанс Гарнетт, внук
Газан-хан (1271-1304), мон Ричарда Гарнетта IV, 350-351
гольский правитель Ирана II, 344 Гарнетт Констанс (1862—
Галилей Галилео (1564- 1642), 1946), английская переводчица
итальянский ученый II, 427; IV, 146 русской классической литерату
Галлан Жан-Антуан (1646- ры IV, 303,350
1715), французский ориенталист Гарнетт Ричард (1835—
1,352-358,364-367,374,376; II, 1906), английский поэт, прозаик,
328, 449; III, 387; IV, 65, 68, переводчик, историк литературы
71-73,342,362 IV, 350
Гальвес Мануэль ( 1882-1962), Гарнетт Эдвард (1868-1937),
аргентинский прозаик II, 693 английский писатель, литератур
Гальфрид Монмутский (ок. ный критик и издатель IV, 350
1100 — 1154 или 1155), англий Гарольд II Годвинссон (7-1066),
ский (валлийский) писатель II, 706 последний англосаксонский ко
Гама Васко да (1469-1524), роль Англии II, 219,393, 476-477,
португальский мореплаватель 538; III, 103
IV, 326 Гаррет Пэт (1850-1908), аме
Гамильтон Антуан ( 1646- риканский бандит 1,267
1720), английский (шотландский) Гарсен де Тасси Жозеф Элио-
прозаик II, 449 дор (1794-1878), французский
Ганди Мохандас Карамчанд востоковед 1,384; II, 695
(1869-1948), один из лидеров ин Гарсиа Лорка Федерико
дийского национально-освободи (1898-1936), испанский поэт и
тельного движения IV, 84 драматург II, 71; III, 569
Ганнибал (247 или 246-183 Гарсиа Сальседо-и-Коронель
до н. э.), карфагенский полково Хосе (ок. 1592-1651), испанский
дец II, 331; IV, 263 писатель 1,91
532
Указатель имен
533
Указатель имен
534
Указатель имен
535
Указатель имен
536
Указатель имен
537
Указатель имен
538
Указатель имен
539
Указатель имен
540
Указатель имен
541
Указатель имен
водчик 1,343; II, 83; III, 377,576, Идиарте Борда Хуан (1844-
601; IV, 408 1897), президент Уругвая III, 104,
Иберра Хуан (конец XIX в.), 325-326
буэнос-айресский головорез II, Иероним Стридонский (ок.
594; III, 35-36,288 342-420), раннехристианский от
Ибн Аби Тахир Тайфур (819 шельник и писатель, переводчик
или 820-893), арабский писатель Библии III, 151, 211, 250; IV, 199
I,274,276-277 Инар (7-456 до н. э.), египет
Ибн ан-Надим (?-995), араб ский фараон IV, 334
ский филолог 1,367 Инграо Эктор, американский
Ибн Гебироль Соломон (1021— испанист III, 602
1055 или 1070), испано-еврей Инхеньерос Сесилия, знако
ский поэт, мыслитель-неоплато мая Борхеса, дочь Х.Инхеньеро-
ник 1,399 са II, 207,327; III, 360
Ибн Кутайба ад-Динавари Инхеньерос Хосе (1877-1925),
(828-ок. 899), арабский писатель аргентинский ученый, обществен
II, 271 ный деятель III, 360,427
Ибн Сида (10067-1066), араб Иоанн Дамаскш (ок. 675-ок.
ский филолог II, 270 779), византийский теолог и поэт
Ибн Туфейль (1116-1185), II, 233
ученый и философ мусульман
Иоанн Скот Эриугена (ок.
ской Испании 1,296
810-ок. 877), средневековый мыс
Ибн Хальдун (1332-1406),
литель-неоплатоник I, 136, 195,
арабский философ, историк, по
305-306; II, 444,456,466,470,472,
литический мыслитель II, 326
714; III, 158; IV, 32, 89, 110, 153,
Ибн Шараф (1000-7), араб
234,412
ский писатель II, 275-276
Ибн Эзра Авраам бен Мейр Иордан (ок. 485-7), готский
(1089 или 1092-1164 или 1167), историк И,713
еврейский мыслитель и поэт I, Иосиф Флавий (37-ок. 100),
399; II, 181 римский историк II, 195; III, 195
Ибсен Генрик (1828-1906), Ипполит Римский (ок. 170-
норвежский драматург I, 193; II, ок. 236), церковный деятель и пи
402, 476, 739, 756-757, 759; III, сатель II, 186
239, 267, 280; IV, 37, 126, 176, Ирвинг Вашингтон (1783-
293-294,393 1859), американский писатель-
Иваск Ивар (1927-1992), романтик II, 371
американский латиноамерика- Иригойен Иполито (1852—
нист III, 603 1933), государственный и полити
Идальго Бартоломе (1788— ческий деятель Аргентины 1,96; II,
1822), уругвайский поэт I, 111, 200; III, 430
204-205; 11,711 Ириней Лионский (ок. 130-ок.
Иден Энтони (1897-1977), 200), раннехристианский церков
британский политик-консерватор ный писатель I, 134, 137, 139,
11,438 292-293,299,301,429; II, 186,471
542
Указатель имен
543
Указатель имен
544
Указатель имен
483; II, 480, 745; III, 55, 416, 556, Квинтилиан Марк Фабий
582,583,608,641; IV, 386,389 (35—100), римский писатель I,
Каскалес Франсиско (1564- 54; II, 341; III, 206
1642), испанский писатель I, 91, Кеведо-и-Вильешс Франсиско
176 (1580-1645), испанский поэт
Каснер Эдвард (1878-1955), и прозаик I, 54, 76, 115-116, 164,
американский математик I, 215; 315,367,387,423,458,471,502,505,
IV, 305-306 526; II, 96,98-99,104,358-365,370,
Кассу Жан (1897-1986), фран 406,410,451,518,542,547,698,730,
цузский поэт, критик, переводчик 749; III, 33,118,149,218,221,309,
1,505 417,425,426,435,445,507,580,619,
Кастильехо Кристобаль дель 628, 640; IV, 37, 94-97, 100, 102,
(ок. 1490-1556), испанский поэт 141,177,361,429,448
1,84 Кейн Джеймс (1892-1977),
Катиби Туршизи (7-1434 или американский прозаик, автор
1436), персидский поэт II, 694; «крутых» детективов III, 382
IV, 196 Кекстон Уильям (ок. 1422-
Катон Марк Порций (Млад 1491), английский первопечат
ший) (95-46 до н. э.), римский ник, писатель, переводчик III, 209
Келлер Готфрид (1819-1890),
политик-республиканец, фило
швейцарский писатель III, 118
соф-стоик II, 409; III, 400
Кемниц Мартин (1522-1586),
Катриэлъ Сиприано (2-я пол.
немецкий богослов И, 190
XIX в.), вождь одного из индей
Кемп Смит Норман (1872-
ских племен Ла-Платы И, 198; 1958), английский историк фи
III, 557; IV, 65 лософии II, 479
Катулл Гай Валерий (87 или Кеннеди Джон Фицджералд
84-ок. 54), римский поэт I, 333 (1917-1963), 35-й президент
Каули Абрахам (1618-1667), США И, 568
английский поэт И, 120 Кеннеди Милуорд (1894-
Каули Малколм (1898-1989), 1968), английский писатель, ав
американский литературный кри тор детективной прозы И, 678
тик 11,380 Кеплер Иоганн (1571-1630),
Кафка Франц (1883-1924), немецкий астроном и писатель-
австрийский прозаик I, 184, 296, утопист II, 412; III, 178,370-371
376,413-414,424; И, 116,356,358, Kennen Карл Фридрих (1808-
380-381,402-403,421-423,696- 1863), немецкий индолог II, 460,
697, 702; III, 31, 127, 154-155, 462
174-175, 207-208, 335, 368, 374, Кер Уильям Пейтон (1855-
405-408,591; IV, 289,292,349,350 1923), английский историк лите
Каччагвида (1091-1147), пра ратуры II, 709,711,717
прадед Данте Алигьери IV, 180 Керинф (I в.), александрий
Каюа Роже (1913-1978), фран ский гностик 1,137
цузский мыслитель, писатель, пе Керк Роберт (16417-1692),
реводчик II, 677-678; III, 601,652; шотландский священник и фоль
IV, 404 клорист III, 247
545
Указатель имен
Керн Хендрик (1833-1917), 189, 347, 558, 561, 608; IV, 211,
нидерландский индолог III, 201 299,336,350,389
Кесада Хосе (1885-1958), ар Кишера Луи (1799-1884),
гентинский писатель III, 430 французский латинист 1 ,153; II,
Кибби Перл, американская 150-151; III, 230,258
исследовательница итальянского Клавдиан Клавдий (ок. 375-?),
Ренессанса 1,499 латинский поэт III, 181,218
Кид Томас (1557-1595), анг Клавдий (Тиберий Клавдий
лийский драматург II, 746-747 Нерон Германик; 10 до. н. Э.-54
Кингсли Чарлз (1819-1875), н. э.), римский император III, 185
английский священник и пи Клайв Роберт (1715-1784),
сатель II, 354 британский чиновник, первый
Киньонес Фернандо (1930— губернатор Бенгалии I, 124; III,
1998), испанский поэт, прозаик, 361; IV, 326
драматург III, 616 Клаузевиц Карл фон (1780-
Киплинг Джозеф Редьярд 1831), прусский военачальник
(1865-1936), английский поэт и военный теоретик II, 161
и прозаик 1,57,115,148-149,207, Клебер Фридрих (1863-?),
212, 326, 332, 383, 402-405, 504, американский историк древнеан
глийской словесности III, 318
533-535; II, 307,356,396,401,450,
Клее Пауль (1879-1940),
712; III, 31,339,362,383,414,536,
швейцарский живописец IV, 280,
586,588,594,621,631,632,652; IV,
320,454
65, 102, 218-219, 245, 301, 326,
Клемансо Жорж (1841-1929),
337-338,421,428,431 французский политический и го
Кир Великий (558-529 до сударственный деятель IV, 352
н.э.), основатель персидской дер Клементе Хосе Эдмундо
жавы II, 152 (р.1918), аргентинский библио
Кирико Джорджо де (1888- граф, историк литературы III, 597
1978), итальянский живописец Клемм Вильгельм (1881—
III, 646; IV, 320 1968), немецкий поэт 1,332
Кирилл Иерусалимский (ок. Клер Рене (1898-1981), фран
315-387), христианский пропо цузский кинорежиссер 1,386
ведник и писатель III, 218 Климент Александрийский (ок.
Кирога Орасио (1878-1937), 150-ок. 215), раннехристианский
уругвайский писатель IV, 91 богослов и писатель И, 335, 425;
Кирога Хуан Факундо (1790- III, 384,503; IV, 179
1835), аргентинский военный Клодель Поль (1868-1955),
и политический деятель I, 70-71; французский поэт и драматург I,
468; II, 515-517; III, 228,418, 421 513; III, 379,590; IV, 31,165,299,
Кирхер Атанасиус (1601— 412
1680), немецкий священник, уче Клотц (Клоотс) Анахарсис
ный-эрудит 1,417, 485 (наст, имя Жан-Батист; 1755-
Ките Джон (1795-1821), анг 1794), философ-просветитель, де
лийский поэт 1,396; II, 342, 385, ятель Французской революции
429-432, 529, 745, 764; III, 105, III, 273,277
546
Указатель имен
547
Указатель имен
548
Указатель имен
549
Указатель имен
551
Указатель имен
552
Указатель имен
553
Указатель имен
554
Указатель имен
555
Указатель имен
556
Указатель имен
557
Указатель имен
558
Указатель имен
559
Указатель имен
560
Указатель имен
1 9 Зак. Ко 64 561
Указатель имен
562
Указатель имен
702-704, 721, 741; III, 32, 163, ная Данте II, 715; IV, 32, 38, 42,
176-177, 336, 339, 367, 372, 381, 173,180, 190,194-195, 198-201,
383, 395, 396, 402, 409, 410, 440, 203-206
531-540, 560, 586, 593, 598, 628, Порфирий (ок. 233-ок. 304),
629,631,640,643; IV, 60,99,109, греческий философ-неоплатоник
127, 168, 240, 290, 292, 297, 310, II, 465; IV, 233
328,349,354,366,396,405,416 *Поучительное послание к Фа-
Подеста, четверо братьев, ар био», анонимная поэма испанско
гентинских актеров, создавших го Ренессанса II, 631; III, 128,449,
в 1886 г. при буэнос-айресском 514; IV, 102
цирке передвижной театр III, 53, Прево Д ’Экзшь Антуан Фран
298 суа (1697-1763), французский
Поло Марко (ок. 1254-1324), писатель II, 451
венецианский путешественник Преллер Людвиг (1809-1861),
II, 342; III, 160, 216, 222; IV, 64, немецкий историк античности I,
67,72,326-327 341
Помпей Гней (106-48 до н. э.), Прескотт Уильям Хиклинг
римский полководец II, 236 (1796-1859), американский исто
Понселе Жан-Виктор (1788- рик Испании и Латинской Амери
1867), французский военный и ки III, 184, 569; IV, 125, 395-396
математик 1,440 Принглес Хуан Паскуаль
Понсио Эрнесто, аргентинский (1795-1831), аргентинский воен
композитор, автор танго IV, 436 ный III, 67,419
Понтий Пшат (?-39), рим Пристли Джон Бойнтон
ский наместник Иудеи III, 270- (1894-1984), английский пи
271 сатель 111,412
Понтоппидан Эрик (1698- Проперций Секст (ок. 47-ок.
1764), датский религиозный и 15 до н. э.), римский поэт II, 363;
церковный деятель, историк и III, 204
писатель III, 186 Протагор из Абдеры (ок.
Поп (Поуп) Александр (1688- 480-410 до н. э.), греческий фи
1744), английский поэт I, 80; II, лософ II, 359
207,219-220,331; III, 387 Пруст Марсель (1871-1922),
«Пополь-Вух», мифологичес французский писатель 1,407; III,
кий эпос индейцев народа киче 374,647; IV, 236
II, 292 Птолемей Клавдий (после
Пор (IV в. до н. э.), индий 83-после 161), греческий астро
ский царь IV, 63 ном II, 335,412; IV, 166
Поррас де ла Камара Фран Пуэррейдон Прилидиано
сиско (XVII в.), испанский фи (1823-1870), аргентинский жи
лолог III, 425 вописец IV, 393
Портен Джудит, мать Э. Гиб Пьетробоно Луиджи (1863-
бона III, 387 1960), итальянский историк сло
Портинари Беатриче (1265— весности IV, 175-176, 179, 199,
1290), флорентинка, возлюблен 204
563
Указатель имен
564
Указатель имен
565
Указатель имен
566
Указатель имен
567
Указатель имен
568
Указатель имен
569
Указатель имен
570
Указатель имен
571
Указатель имен
572
Указатель имен
573
Указатель имен
574
Указатель имен
575
Указатель имен
576
Указатель имен
577
Указатель имен
578
Указатель имен
579
Указатель имен
580
Указатель имен
581
Указатель имен
582
Указатель имен
583
Указатель имен
584
Указатель имен
183, 226, 348, 453, 480; II, 85, 271, Янг Брайем (1801-1877), гла
419, 431-432, 465, 479, 483-484, ва американских мормонов I,
490,492-493,496,571,686,700; III, 264; III, 383
332,377,391,436,502,513,558,578, Яннингс Эмиль (1882-1950),
579; IV, 85,102,367,403,416 немецкий киноактер I, 485, 487
Юнг Карл Густав (1875- Ясперс Карл (1883-1969), не
1961), швейцарский психиатр и мецкий психолог и философ II, 470
психолог I, 177; II, 370, 388, 422;
III, 170,173,240; IV, 183,280 «Corpus Hermeticum» (не позд
Юнг Эдуард (1683-1765), ан нее III в.), свод мистических сочи
глийский поэт и прозаик II, 473 нений поздней античности II, 335
Юнгбаузр Густав (1886-1942), *Matière de Bretagne», свод
немецкий фольклорист 1,475 средневековых сказаний бретон
Юстин (И в.), римский исто ского цикла I, 200; II, 707, 758;
рик III, 200 IV, 315,365
«Matière de France», свод
«Яджурведа*, памятник древ
средневековых преданий каро
неиндийской ритуальной словес
ности II, 459 лингского цикла II, 758; IV, 365
Яков Джеймс (1566-1625), «Roman de la Rose» (XIII в.),
король Англии, автор трактата памятник французской средневе
«Демонология» II, 741; III, 444 ковой словесности, аллегоричес
Якопо делла Лана (ок. 1290- кая поэма, начата Гильомом де
ок. 1365), итальянский филолог, Доррисом, закончена Жаном де
комментатор Данте IV, 166-167 Меном II, 335,413,464
Ямвлих (ок. 280-ок. 330), гре «Seafarer», памятник древне
ческий философ-неоплатоник II, английской аллегорической по
335,427 эзии II, 739
СОДЕРЖ АНИЕ
«Божественная комедия»-............................................................ 31
Кошмар........................................................................................... 48
«Тысяча и одна ночь»................................................................... 62
Буддизм ......................................................................................... 74
П оэзия............................................................................................. 89
Каббала........................................................................................... 105
Слепота........................................................................................... 116
Из книги
Тайнопись(1981)
Перевод Б. Дубина
586
Содержание
Из книги
Атлас(1984)
Перевод Б. Дубина
Предисловие.................................................................................. 231
Галльская богиня........................................................................... 232
Тотем ............................................................................................... 233
Ирландия....................................................................................... 234
Венеция........................................................................................... 236
Храм Посейдона............................................................................ 237
Начало............................................................................................. 238
Полет на воздушном ш аре.......................................................... 239
Афины............................................................................................. 241
Женева ........................................................................................... 242
Памятник....................................................................................... 243
Эпидавр................................................................................... — 244
587
Содержание
Из книги
Порука(1985)
Перевод Б. Дубина
Из книги
Личная библиотека (1988)
Перевод Б. Дубина
588
Содержание
589
Содержание
Из бесед
П РО И ЗВ Е Д Е Н И Я 1980-1986 ГОДОВ
П О С М ЕРТН Ы Е ПУ БЛ И КА Ц И И
115407, Москва,
Судостроительная ул., д. 26, корп. 1
(рядом с метро «Коломенская»)
Тел.: (095) 116-68-06
Тел./факс: (095) 116-77-49
E-mail: amphoratd@bk.ru
197342, Санкт-Петербург,
наб. Черной речки, д. 15, литера А
Тел./факс: (812) 331-16-96, 331-16-97
E-mail: amphora_torg@mail.ru