Вы находитесь на странице: 1из 15

1. Фонологическая система немецкого языка.

Говоря о фонологической системе языка, прежде всего необходимо дать определение фонеме -
важнейшему понятию, которым оперируют в рамках данного аспекта. Фонема – минимальная
словоразличительная звуковая единица. В речи, в данной фонетической позиции фонема
проявляется как аллофон. Аллофоны одной фонемы находятся в отношении дополнительной
дистрибуции, т. е. не могут встречаться в одной позиции (например, kalt – kälter, [k] и [k’] – два
аллофона одной фонемы [k]).
В немецком языке систему гласных звуков представляют 16 фонем, которые
противопоставляются по следующим характеристикам: открытость или закрытость, долгота или
краткость, огубленность или неогубленность, принадлежность к переднему или заднему ряду, к
верхнему, среднему или нижнему подъему. Последние четыре характеристики являются
различительными признаками, благодаря которым звук может участвовать в
словоразличительной оппозиции посредством противопоставления минимальных пар. Например,
из оппозиции Mähne - gähne и Mähne – mahne следует разделение фонем [m] и [ɛ:]. Также в
немецком языке выделяют три дифтонга.
В целом особенности немецких гласных заключаются в наличии противопоставления долгих и
кратких гласных, наличии огубленных гласных переднего ряда, большей напряженности при
артикуляции, явлении количественной редукции и практически полное отсутствие качественной
редукции неударных гласных, а также в твёрдом приступе (кнаклауте).
23 фонемы в немецком языке отражают согласные звуки и дифференцируются по следующим
характеристикам: по характеру преграды (смычные, щелевые или вибранты) по активному
(губные, переднеязычные, среднеязычные, заднеязычные, увулярные, фарингальные) и
пассивному органу (губные, зубные, альвеолярные, палатальные, велярные. Здесь также
выделяют три аффрикаты. Из особенностей немецких гласных можно выделить следующие: нет
фонематического противопоставления твёрдых и мягких согласных (только некоторые согласные
в определённой позиции смягчаются, присутствие аспирации, отсутствие долгих согласных (при
удвоенном написании).
2. Особенности немецкого словесного ударения и интонации.

Немецкое ударение является динамическим с элементами музыкального, то есть выделение


одного слога происходит посредством большего напряжения произносительного аппарата и
большей силы выдоха в сочетании с более высоким тоном ударного звука. В немецком языке
ударение является свободным, то есть не зависит от положения слога в слове (даже
заимствования сохраняют изначальный вид), однако существует морфемно-связанная
закономерность, например, в случае с отделяемыми и неотделяемыми приставками. Также
немецкое ударение неподвижно, то есть при словоизменении и словообразовании ударение не
переходит на другой слог.
Говоря об интонации немецкого языка нужно обратить внимание на определенный набор
мелодических типов – интонем – которые функционируют в данном языке. Их всего три:
интонема завершенности, где тон понижается на заударных слогах, интонема вопросительности,
где тон резко повышается на заударных слогах и интонема незавершенности, где изменение
высоты тона отсутствует.
3. Словообразовательные процессы современного немецкого языка.
В современном немецком языке функционируют такие широко используемые способы
словообразования, как деривация, словосложение, конверсия и аббревиация.
Деривация протекает по определенным моделям, которые, помимо модели корневых слов,
комбинируют аффиксальный (посредством префиксов или суффиксов) или безаффиксальный
способ c изменением или отсутствием изменения корневой морфемы (внутренней флексией).
Например, schön - unschön, achten – Achtung, krank – kränken.
Модели словосложения представлены определительной, где один компонент слова определяет
другой, несущий основное семантическое значение (например, Landhaus), и недетерминативной,
где компоненты слова равнозначны (например, Jackenpullover).
Конверсия представляет собой переход основы слова в другую парадигму словоизменения,
точнее, превращение в другую часть речи, например, grün – das Grün.
Аббревиация – относительно новая модель словообразования, заключающаяся в сокращении
слова/основ/словосочетания. Наиболее распространенные виды аббревиации – буквенная,
звуковая, слоговая и контрактура (усечение части слова), например, die EU, die NATO, das
Audimax, Kilo соответственно.
Контаминация является достаточно популярной в молодежном немецком языке и представляет
собой объединение двух или более слов, связанных между собой ассоциациями, например,
Dummfall, lockerlich.
4. Стратификация словарного состава немецкого языка.

Под стратификацией словарного состава понимается расслоение лексики, которое способствует


развитию языка с целью его соответствия коммуникации в обществе. Немецкий язык, как и
многие другие языки, также характеризуется наличием разновидностей и вариантов. Основой
является литературный язык – образцовая форма языка. Далее следуют территориальные
диалекты, выступающие разновидностями национального языка и употребляемые на
определенных территориях. Особого внимания требуют национальные варианты немецкого
языка (австрийский, швейцарский и люксембургский), чьи фонетические, морфологические и
лексические отличия от литературного языка закреплены нормативно.
Внутри литературного языка также наблюдается лексическое расслоение, основанное на нормах
функциональных стилей: научного, официально-делового, художественного, публицистического
и разговорного.
Также в немецком языке присутствует деление на профессиональную лексику (термины,
профессионализмы) и лексику социальных групп. В рамках последней можно выделить,
например, студенческий сленг, воровской или солдатский жаргон, молодежную лексику.
Основной лексический пласт немецкого – разговорный язык, имеющий надрегиональное
значение и использующийся в первую очередь в устном общении в неформальных ситуациях.
5. Грамматические категории существительного в немецком языке.

Существительное в немецком языке обладает следующими грамматическими категориями: род,


число, падеж. Категория рода, объединяющая такие граммемы, как мужской, женский и средний
род, не является словоизменительной, а служит для классификации существительных, а именно
их разграничения на 3 группы. Мотивированность рода в немецком языке затемнена, за
исключением случаев корреляции с полом лица или животного, или связи с суффиксом.
Значение грамматического рода заметно при образовании множественного числа
существительных, так как для каждого рода исторически сложился определенный набор
суффиксов множественного числа.
Грамматическая категория числа, содержащая граммемы «единственное» и «множественное
число» является колеблющейся, так как не все существительные являются исчисляемыми.
Неисчисляемые существительные могут иметь число, однако семантика в таком случае
изменится, например, das Wasser – ein Wasser (ich möchte ein Wasser). Для исчисляемых же
существительных эта категория мотивированна дискретностью.
Важно отметить наличие в немецком языке и таких разрядов имен существительных,
употребляемых либо только в единственном, либо только во множественном числе - Singularia
tantum и Pluralia tantum соответственно.
6. Местоимение. Разряды местоимений в немецком языке.
Как и во многих других языках, местоимение в немецком языке - самостоятельная часть речи,
указывающая на предметы, но не называющая их. В основе такого обозначения лежит
синтаксическая функция замещения – субституция, которая и является первичной функцией
местоимения. Местоимение может также выполнять текстообразующую функцию, способствуя
когерентности текста благодаря анафорическим и катафорическим связям, то есть отсылкам к
предтексту или последующему тексту соответственно, например, «Obwohl sein Kopf schwer war,
stand Karl auf». Местоимения 1 и 2 лица также выполняют дейктическую функцию, то есть
способствуют соотнесенности высказывания с говорящими.
Местоимения демонстрирует соотнесенность с определенной частью речи, передает категории и
грамматические значения этой части речи.
Выделяют следующие разряды немецкий местоимений: личные (например, ich, er),
притяжательные (например, mein, sein), возвратные (например, mich, sich), относительные
(например, der/welcher в придаточных определительных предложениях), вопросительные
(например, wer, wem), указательные (например, dieser, jener) и неопределенные (например, etwas,
nichts, man).
7. Имя прилагательное и его классы в немецком языке. Грамматические категории имени
прилагательного в немецком языке. Субстантивированные прилагательные.

В немецком языке прилагательное как часть речи неоспоримо выделяется на основании


собственной парадигмы, морфологической структуры, однако дискуссионным остается вопрос,
каково обобщенно-грамматическое значение прилагательного в немецком языке: свойство,
присущее предмету, но не процессу, либо признак предмета или процесса (при втором варианте
возникает сложность разграничения прилагательного и наречия, например, в случае со словом
„schnell“). Согласно грамматике издательства Duden, слово «schnell» может являться только
прилагательным, так как если оно употребляется как определение, то склоняется, в то время как
наречие – неизменяемая часть речи (за исключением немногочисленных наречий, которые имеют
степени сравнения). М. Г. Арсеньева, однако, отмечает, что отнесение слова к какой-либо из этих
частей речи зависит от его синтаксической функции: прилагательное может выполнять функцию
как именной части составного сказуемого (в краткой форме, совпадая по форме с наречием –
предикативная функция), так и определения (атрибутивная функция). 
В немецком языке выделяют качественные прилагательные, обозначающие свойства предмета
(например, ein schönes Mädchen), и относительные прилагательные, определяющие предмет,
соотнося его с другим предметом через отношение к нему (например, wirtschaftliche Lage).
Данная классификация происходит по признаку наличия у прилагательных степеней сравнения.
Грамматические категории прилагательного в немецком языке представлены такими
структурными (служащими для согласования) категориями, как падеж, число и род. Категория
степеней сравнения является логико-грамматической и отражает степень проявления свойства
предмета.
В немецком языке субстантивированные прилагательные, принимая артикль, существуют
самостоятельно и употребляются без существительных. Склонение таких прилагательных
аналогично склонению прототипных прилагательных и зависит от артикля (определенного или
неопределенного).
8. Грамматические категории глагола. Финитные и нефинитные формы глагола.

Грамматические категории немецкого глагола представлены категориями числа, лица, времени,


наклонения и залога. Категории числа и лица относятся к структурным категориям и служат для
согласования с подлежащим. Категории времени и наклонения являются коммуникативно-
грамматическими категориями и показывают связь ситуации с говорящим. Варьируя граммемы
категории времени, говорящий определяет временную соотнесенность, а категория наклонения
отражает оценку говорящим реальности или нереальности содержания высказывания. Категория
залога является синтаксической категорией – при изменении залога перестраивается структура
предложения. Дискуссионным вопросом остается категория аспектуальности, при которой
граммемами являются курсивность и детерминативность, то есть протяженность или
непротяженность глагольного действия во времени.
У немецкого глагола выделяются финитные или спрягаемые формы и нефинитные или именные
формы. Финитные формы являются спрягаемыми и выражают такие категорий глагола, как лицо,
число, абсолютное время и наклонение. Нефинитные (или именные) формы представлены
инфинитивом (первая основная форма глагола, от которой образуются другие формы глагола),
причастиями настоящего (Partizip I) и прошедшего времени (Partizip II).
Особенностью именных форм является то, что они демонстрируют определенные черты
существительного и прилагательного. Например, начальная форма глагола исторически
склонялась, являясь отглагольным именем. Маркер инфинитива «zu» исторически являлся
предлогом дательного падежа (например, er kam zum Lesen). Причастия настоящего и
прошедшего времени по происхождению – отглагольные формы с функцией прилагательного.
Выступая в функции определения, они склоняются, согласовываясь с существительным.
Включение неличных форм в рассмотрение глагола как части речи, вследствие наличия у них
вышеперечисленных особенностей, является дискуссионным. Тем не менее, имеется ряд
признаков, по которым эти формы все-таки включаются в рассмотрение глагола. Во-первых,
корневая морфема неличной формы данного глагола та же, что и у остальных словоформ
данного глагола. Во-вторых, именно неличная форма служит инициальным словом в словаре.
9. Модальность в немецком языке.

Модальность – необходимо присутствующее в каждом отдельном высказывании указание на


отношение его к действительности.
В немецком языке выделены три типа модальности: объективная, субъективная и
внутрисинтаксическая. Объективная модальность связана с наклонением глагола, которое может
быть изъявительным (Indikativ), сослагательным (Konjunktiv) и повелительным (Imperativ).
Первое выражает реальность, второе – нереальность, третье – побуждение. Объективная
модальность представлена всегда в абсолютно любом предложении (в силу того, что наклонение
– обязательная грамматическая категория глагола). Даже назывные предложения имплицитно
выражают модальность реальности.
Субъективная модальность выражает оценку говорящего степени достоверности высказывания
(например, неуверенность или сомнение). Данная модальность выражается следующими
языковыми средствами: модальные слова (в немецком – наречия, например, vielleicht),
модальные глаголы (кроме sollen и wollen) в своем втором значении – предположения, различные
лексические средства (например, ich zweifle). Также будущее и завершенное будущее время
являются грамматическими средствами выражения субъективной модальности.
Внутрисинтаксическая модальность демонстрирует отношение субъекта предложения и действия
или ситуации. Модальные глаголы выражают данную модальность в своем первом значении.
Например, в предложении «Er muss mehr trinken» выражается желание говорящего или мнение
говорящего о необходимости данного действия.
10. Категория времени в немецком языке. Абсолютное и относительное употребление
временных форм.

Время как категория глагола определяет темпоральность высказывания. В немецком языке


количество временных форм является дискуссионным вопросом: выделяется от 2 до 8 форм.
Традиционными являются 6 временных форм, выделенных О. И. Москальской: формы
абсолютного времени (Präsens, Präteritum, Futur I) и относительного времени (Perfect,
Plusquamperfekt, Futur II). Формы относительного времени связаны с категорией таксиса,
которую А. Л. Зеленецкий отличает от категории времени, связанную непосредственно с
моментом речи: категория таксиса демонстрирует отношение (следование) двух событий, то есть
одно событие является точкой отсчета для другого.
Здесь также существуют несколько дискуссионных вопросов: противопоставление форм Perfekt
и Präteritum (идея о том, что Perfekt стремится «обслуживать» повседневную речь, в то время как
Präteritum чаще встречается в нарративе) и характер форм Futur I и Futur II (данные формы чаще
рассматриваются как модальные). Г. Райхенбах, противопоставляя Perfekt и Präteritum, опирается
на три точки отсчета: Ereignisszeitpunkt (дата события), Sprechzeit (момент речи) и Bezugszeit,
или точка референции, связанная с моментом восприятия, наблюдения события. Согласно этому,
использовании формы Präteritum совпадают точка референции и событие, причем обе находятся
ранее момента речи (в линейном виде), а при использовании формы Perfekt совпадают точка
референции и момент речи, а событие находится перед ними.
Возвращаясь к количеству временных форм в немецком языке, нужно пояснить, что наличие
лишь 2 форм выделяется на основании исключения всех относительных форм и форм будущего
времени, рассматриваемых как модальные. 8 форм выделяют по причине возможности формы
Präsens обозначать 3 времени – настоящее, будущее и «эпический презенс».
11. Категория наклонения. Основные наклонения и способы их выражения в немецком
языке.

Наклонение - грамматическая категория глагола, которая связана с модальностью и образует


ядро ее функционально-семантического поля. В современном немецком языке выделяют
изъявительное (Indikativ), сослагательное (Konjunktiv) и повелительное (Imperativ) наклонения.
Первое выражает реальность, второе – нереальность, третье – побуждение. Диахронически в
германских языках существовало также три типа наклонения, однако вместо повелительного
выступало желательное наклонение – Optativ, выражавшее желание или наставление говорящего.
Данное наклонение встречалось в предложениях с целевым значением и отрицанием (как совет
чего-то не делать), но со временем было вытеснено повелительным в силу ограниченности
своего значения (только желание).
Изъявительное наклонение в немецком языке используется, если целью говорящего является
обозначение какого-либо реального действия в трех возможных временах:
прошедшем, настоящем и будущем. Собственно, изъявительное наклонение выражается
глаголами в соответствующих временных формах.
Временная система сослагательного наклонения немецкого языка включает форму настоящего
времени (Präsens Konjunktiv), три формы прошедшего времени (Präteritum, Perfekt,
Plusquamperfekt Konjunktiv), две формы будущего времени (Futur I Konjunktiv и Futur II
Konjunktiv), а также две формы Konditionalis I и Konitionalis II, образующихся из
вспомогательного глагола werden в претерите конъюнктива (würde) и инфинитива I основного
глагола.
Повелительное наклонение в немецком языке выражается в трех формах, таких как 2-е лицо
единственного числа, 1-е лицо множественного числа, 2-е лицо множественного числа и
вежливая форма. Помимо стандартных способов образования повелительного наклонения
существуют такие способы выражения побуждения к действию, как инфинитив (например,
«Warten!»), причастие прошедшего времени (например, «Rauchen verboten!»), использование
второго лица (напимер, «Du machst das!»).
12. Категория залога в немецком языке. Связь категории залога с коммуникативной
нагрузкой предложения.

Залог – это грамматическая категория, отражающая соотношения между семантическим


субъектом, действием и семантическим объектом. Данная категория представлена активным и
пассивным залогом. Существует дискуссия о том, является ли данная категория
морфологической или синтаксической. В пользу первого говорит то, что пассив образуется как
аналитическая форма глагола, то есть при помощи вспомогательного глагола (sein или werden) и
причастия прошедшего времени. Аргументом для трактовки категории залога как
синтаксической выступает полная перестройка предложения при образовании структуры с
пассивом.
В конструкции актива наблюдается центробежность (действие направлено от подлежащего), а в
конструкции пассива – цетростремительность (действие направлена на подлежащее). Если
рассматривать структуры залога с семантической точки зрения, то при активной диатезе в роли
подлежащего выступает агенс, а при пассивной – пациенс.
Существует несколько типов пассивных конструкций: двучленная (представлен только пациенс),
трёхчленная (представлен и агенс, и пациенс, причем агенс является ремой) и тотив (участников
не представлено, например, «Hier wird gearbeitet»). Пассивные конструкции также могут быть
субъектными или бессубъектными и агентивными или безагентивными.
Связь категории залога с коммуникативной нагрузкой предложения выражена прежде всего в его
функциях. Выбор залога определяется тем, как говорящий хочет представить ситуацию или
ранжировать предоставляемую информацию. Основной функцией пассивного залога является
элиминация агенса: он либо неизвестен, либо известен, но не значим, либо присутствует лишь
косвенный намек на него.
13. Наречие. Семантические группы наречий, морфологическая структура наречий, их
формальные показатели в немецком языке. Место наречия в немецком предложении.

Наречие - неизменяемая часть речи, выражающая признак действия, качества или другого
признака. По семантическому признаку среди наречий немецкого языка можно выделить
наречия времени (например, gleich, gestern), места и направления (например, geradeaus, unten),
образа действия (например, gut, schnell), причины и цели (например, demnach, sonst), меры и
степени (например, viel, genug), модальные (например, viellecht, leider).
Основной морфологической особенностью наречий является неизменяемость, точнее
несклоняемость (отсутствие форм изменения по падежам и числам). Немецкие наречия
изменяются только по трём степеням сравнения: положительной (Positiv) — наречие в своём
словарном виде; сравнительной (Komparativ) — наречие характеризует объект относительно
другого, при этом к наречию присоединяется суффикс -er, и наблюдается внутренняя флексия -
умлаут; превосходной (Superlativ) — наречие характеризует предмет, являющийся
непревзойдённым по каким-либо критериям, при этом к слову прибавляется суффикс –est, и
также наблюдается внутренняя флексия - умлаут. Некоторые наречия демонстрируют
супплетивизм при изменении по степеням сравнения (например, gut – besser – am besten).
Формальными показателями немецких наречий считаются такие частотные суффиксы, как  -s,
-ens, -lich, -lings, -wärts, -mal, -erlei, а также полусуффиксы -weise, -weg (например, teilweise,
durchsweg).
В немецком языке наречия в функции обстоятельства могут стоять в начале (при обратном
порядке слов) или середине предложения (при прямом порядке слов). Во втором случае
условиями обычно являются наличие или отсутствие дополнений, необходимость акцента на
данном обстоятельстве, наличие предлога. Так, наречие обычно ставится перед прямым
дополнением (в аккузативе), но после непрямого дополнения (в дативе), а дополнения
отсутствуют, то наречие следует непосредственно за спрягаемым глаголом.
14. Синтаксис немецкого предложения. Актуальное членение предложения: понятие темы
и ремы.

Центральной единицей синтаксиса немецкого языка является предложение, как единица языка и
речи (конструируется в момент речи), построенная по определенным закономерностям
присущим данному языку - моделям предложения.
Предложение является и номинативной единицей, обозначающей ситуацию, и коммуникативной
единицей, выполняющей коммуникативные задачи, и структурной единицей, обладающей
определенной структурой, и предикативной единицей, соотносящей ситуацию с
действительностью.
Базовыми моделями немецкого предложения являются следующие четыре модели: 1) N1+Vf+N4
(существительное в именительном падеже + финитный глагол + существительное в винительном
падеже) – это протипичная модель; 2) N1+Vf; 3) N1+Vcop+N1 (существительное в именительном
падеже + копулятивный глагол + существительное-именная часть сказуемого); 4) N1+Vcop+Adj.
Данные базовые модели могут модифицироваться, а также существует до 12 других логико-
грамматических типов немецкого предложения, выделенных В. Г. Адмони.
Актуальное членение предложения, или тема-рематическое членение – это членение
предложения по актуальности его компонентов. Составляющими такого членение являются тема
– исходная, данная информация, которая известна или может быть легко понята, и рема – новая
информация об исходной точке высказывания. Инструментами тема-рематического членения
выступают порядок слов, эмфатическое выделение (с помощью ударения или интонации), вынос
важного компонента за рамку, артикль.

Важно отметить, что тема-рематическое членение не всегда однозначно в силу своей


двучленности. Зачастую без контекста невозможно интерпретировать предложение, даже если
присутствуют актуальное членение, поэтому следует обратиться к информационной структуре
предложения, трехчленной структуре, где представлены фоновая информация (то, что известно
из предтекста или ситуации) и фокус (самая значимая информация), который в свою очередь
распадается на экспоненту фокуса и проекцию фокуса. Фокус может быть также представлен
одним словом с фразовым ударением.
15. Парадигматика немецкого предложения.

Говоря о парадигматике немецкого предложения, мы имеем в виду различные модели, типы,


структуры предложения, которые присутствуют и воспроизводятся в немецком языке, и их
системные связи. В узком смысле речь идет о перечне устоявшихся в языке видоизменений
предложения, относящихся к одной схеме. Рассматривая немецкое предложение с разных
перспектив (аспектов), можно выделить различные типы.
Так, например, логико-грамматический аспект предполагает наличие 12 логико-грамматический
типов предложений, выделенных В. Г. Адмони. В рамках аспект коммуникативной задачи
выделяют три типа предложений по типу высказывания (повествовательные, вопросительные,
побудительные). Структурный аспект, основываясь на порядке слов и принципе рамочной
конструкции, позволяет вычленить топологические модели немецкого предложения.
Если рассматривать категорию залога как синтаксическую, то можно установить следующую
определенную парадигму: активная диатеза, пассивная диатеза, тотив (одночленный пассив).

Вам также может понравиться