Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
ТЕМАТИЧЕСКИЙ ЦИКЛ
КАК ОРГАНИЧАЦИОНННО-СОДЕРЖЛТЕЛЫІАЯ МОДЕЛЬ
ОБУЧЕНИЯ ОБЩЕНИЮ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
Обучение общению на иностранном языке (ИЯ) представляет собой
сложную методическую проблему, исследованием которой занимались
многие отечественные и зарубежные методисты. В данной статье мы
рассматриваем один из ее аспектов - тематический цикл как организационно-
содержательную модель обучения общения на ИЯ. По причине
ограниченности объема статьи мы не рассматриваем процесс становления и
различия в подходах к пониманию методистами категорий «тема»,
«тематический цикл», хотя они являются центральными для понимания
сущностных характеристик процесса обучения ИЯ, его конечных целей и
компонентов, определяющих ею структуру.
В современной дидактике высшей школы выдвигается концепция
педагогики сотрудничества, в свете которой обучение тесно связывается с
общением и интерпретируется как коммуникативно-познавательная
деятельность субъектов обучения- преподавателей и студентов. Студент,
будучи развитой личностью, становится субъектом процесса обучения, в
рамках которого осуществляется взаимодействие, взаимовлияние обучаемых
и обучающих. Через сотрудничество, соучастие, сопереживание и
соревнование идет процесс взаимного обучения, воспитания и развития. Не
только студенты, но и сам преподаватель в ходе обучающего сотрудничества
приобретает новые личностные свойства и качества.
Обучение, как справедливо отмечает Б.Г.Ананьев, «есть не только
передача информаций- знаний и правил деятельности. Обучение есть вместе
с тем общение, коммуникация, соответствующая структуре общества и
господствующему в нем типу меж людских взаимоотношений. Такое
понимание обучения становится особенно актуальным на современном этапе
демократизация образования в высшей школе.
Однако в традиционной форме организация обучения ИЯ в языковом
педвузе социально-психологические факторы общения недостаточно
учитываются. Между тем овладение иноязычной речью не может быть
осуществлено без превращения его из процесса только передачи знаний и
умений формального обучения в процесс по типу общения. Создание
условий для такого обучения предполагает достаточно четкое определение
оснований для его организации.
Анализ проірамм и учебников для языковых педвузов показывает, что
учебный материал, подлежащий усвоению, организован в них тематический.
Тематическая организация материала обусловливает протекание
педагогического процесса в следующих формах взаимодействия:
1) процесс передачи содержания темы в форме монологического
сообщения преподавателем и восприятие (фиксация) сообщаемого учащимся;
2) процесса монологических высказываний учащихся по той же
теме;
3) выяснения элементов содержания, недостаточно понятных
учащимся, обычно осуществляющееся в форме беседы в границах данной
темы.
Тематическая организация учебного материала при обучении устной
речи в целом согласуется с теоретическим представлением о деятельностном
характере процесса обучения. Обучение на основе тематической организации
материала отвечает той стороне общения, в которой оно воплощается в
естественных условиях. Общение по своей сути тематично. Именно тема
составляет основу содержания общения людей. И главным в содержании
любой темы является ее информативно-познавательная ценность.
Особый акцент на тематическом содержании общения людей имеет
принципиальное значение при поиске и построении модели обучения
общению. Информационно-познавательный аспект общения на ИЯ является
той точкой опоры, на которой держится все общение, в особенности
иноязычное общение: не будет потребности, надобности в информации и
познании через ИЯ - не будет и мотивации общения на ИЯ.
Тематическая организация учебного материала, как мы полагаем,
может составлять основу построения модели обучения общению, а его
формой- учебный тематический цикл (ТЦ) как особое системное
образование. Моделирование в учебных целях в нашем понимании - это
воссоздание процесса общения и его отдельных звеньев, представленных как
уровни деятельности (самостоятельной и как компонента совместной
деятельности), так и отдельные действия и операции на всех фазах его
порождения, отражение всех основных функций общения и динамики
развертывания актов общения.
Модель обучения устной иноязычной речи по типу общения, системное
представление ТЦ как особого Методического образования может адекватно
отражать методическую реальность, если учитываются одновременно
факторы внутренних связей между компонентами самой системы ТЦ и ее
внешние связи с целостным учебно-воспитательным процессом обучения
ИЯ.
Состав компонентов ТЦ и их структура обусловлены следующими
факторами: 1) целями, задачами и содержанием конкретного цикла в системе
обучения ИЯ; 2) общими закономерностями речевого общения; 3)
спецификой иноязычного общения; 4) особенностями психологии обучения
общению.
При дидактическом анализе главными компонентами системы и
структуры ТЦ являются: учебные цели и задачи, содержание обучения,
формы реализации иноязычного общения, приемы и средства деятельности
преподавателя и студентов. В каждом ТЦ предусматривается некоторое
число занятий по типу общения. Система образующими факторами ТЦ
являются общие цели обучения ИЯ, обучение общению как особая цель,
тематичность содержания обучения, профессионально-педагогическая
направленность отбора тем для общения. Характер названных факторов
обусловливает проявление системных свойств каждого отдельного занятия.
Общее идеализированное представление ТЦ как особой методической
организации обучения ИЯ по типу общения может быть описано
посредством таких основных понятий теории общения, как говорящий,
слушающий, тема, текст, мотивация, обстоятельства общения.
В качестве уровней анализа компонентов и содержания ТЦ для
моделирования учебного процесса, как мы полагаем, могут выступать:
тематический уровень, основная единица которого тематически-смысловой
контакт; текстовый уровень (основная единица-текст); содержательно-
смысловой уровень (основная единица-тезаурус); личностный уровень
(основная единица-личность); коммуникативно-групповой уровень (основная
единица-коллектив, труппа).
Понятие тематически-смыслового контакта является ключевым в
организации цикла обучения по типу общения. Такой контакт достигается
лишь в случае совпадения смысловых образов окружающего мира партнеров
по общению, порождаемого и интерпретируемого текстов в ходе
тематически- содержательного обмена в совместной коммуникативно-
познавательной деятельности, создающей условия для взаимопонимания на
основе совместного опыта.
Текстовая деятельность в ТЦ рассматривается как особая
интеллектуальная, мыслительная активность студентов. Ее понятийно-
тематическое содержание может быть представлено взаимодействием
компонентов; объекта действительности, темы, текста, говорящего и
слушающего.
Если процесс общения в целом выступает как некоторый обмен
текстуально-организованной содержательно-смысловой информацией, то
каждая текстовая деятельность говорящего и слушающего осуществляется
только при наличии темы. Тема задает ту часть общего социального опыта,
который должен быть актуализирован для формирования совместного образа
действительности в сознании партнеров по общению. Тема определяет гот
тип взаимодействия, который необходим как форма организации совместной
коммуникативно-познавательной деятельности студентов. В ТЦ темы
выступает и как цель, и как средство обучения общению на ИЯ.
Содержание тематически-смыслового контакта базируется на опыте,
который имеет студент, что особенно отчетливо выражается в случаях, когда
речь идет об образах, связанных с жизненно значимой для студента
деятельностью. Именно поэтому мы обращаемся к теории тезаурусов,
которая дает возможность раскрыть влияние опыта (личного, общественного,
языкового, речевого и т.п.) на формирование понятийного содержания
общения.
Понятийно-тематическая модель тезауруса рассматривается нами как
инструмент, с помощью которого моделируется процесс преобразования
мыслительного содержания в коммуникативную информацию. Это
своеобразный сплав внешнего и внутреннего мира общающихся их знаний о
мире, о языке, о себе и о другом, который является относительно постоянным
фоном действий студента и базой для речевого взаимодействия и
взаимопонимания в ходе общения.
Информация, заложенная в текст отправителем, определяется не только
совокупностью значений, составляющих текст языковых единиц, но и
уровнем фонового знания студентов-коммуникантов, объемом их тезаурусов.
Таким образом, коммуникативный тезаурус задает определенное
содержание текстов/сообщений, логически и семантически связанных,
относительно законченных в пределах некоторого тематически-смыслового
поля.
Коммуникативный тезаурус общающихся, первоначально выступая как
источник для обмена информацией по теме, по мере ее развития за счет
личностного вклада участников общения, становится средством развития
личности каждого из них, достигает коммуникативно-группового уровня
содержания тематического общения
Моделирование тематического цикла как организационно-
содержательной единицы процесса обучения ИЯ по типу общения
представляет собой сложную методическую деятельность. Решая эту задачу,
необходимо учитывать, кроме общих закономерностей вербального общения,
во-первых, создание лингвистической основы иноязычного общения,
необходимого уровня языковой обученности; во-вторых, знать и учитывать
способы формирования и формулирования мысли, принятые в иноязычном
коллективе, в-третьих, уметь создавать модель условий протекания общения;
в-четвертых, создавать определенный мотивационно-эмоциональный фон
общения, стимулирующий коммуникативную потребность.
В методической реализации процесс обучения иноязычному общению
предполагает поэтапность содержания и форм учебных процедур,
градуированных по степени их значимости для развития иноязычной
коммуникативной компетенции обучаемых, для достижения конечной цели
обучения в языковом педвузе - овладения иноязычным общением,
характерным для носителей конкретного языка.
(Сборник научных статей «Управление учебной деятельностью.
Проблемы школы и языкового вуза», Алма-Ата, 1990)
К ВОПРОСУ ФОРМИРОВАНИЯ
ИНОЯЗЫЧНОЙ КОММУНИКАТИВНОЙ СПОСОБНОСТИ
Поиск путей построения процесса обучения иностранному языку на
деятельностно-коммуникативных основах не может быть плодотворным без
рассмотрения и анализа категории цели обучения. В современной методике
принято считать, что целью обучения практическому владению иностранным
языкам является иноязычная речевая деятельность в четырех основных
видах; слушании, говорении, чтении и письме. При этом имеется в виду, что,
обучая основным видам речевой деятельности в их взаимосвязи и
взаимодействии, мы в то же время обучаем общению. Однако в последние
годы некоторые методисты, сознавая, что такое понимание цели для
коммуникативно-ориентированного обучения является недостаточно
конструктивным, выдвигает в качестве цели обучения - общение. Безусловно,
это расширяет содержание категории цели обучения и выдвигает в поле
методического зрения новые аспекты построения процесса обучения в связи
с необходимостью учета специфических характеристик общения как
социально-психологического феномена. Однако при этом само общение
рассматривается как особый вид деятельности. Исхода из такого понимания
общения, методическая модель обучения общению конструируется также с
позиций психологической теории деятельности. В методическом плане
далеко не в полной мере учитываются данные современных исследований
психологии общения о качественных различиях между общением и
деятельностью, хотя при этом и отмечается, что эти категории неразрывно
связаны в едином процессе жизни людей. Упускается из виду положение о
том, что образ жизни людей характеризуется ими по- разному (Б.Ф.Ломов).
Это, прежде всего, находит выражение в той системе отношений, которые
проявляются в деятельности и общении.
Для деятельности характерно отношение «субъект - объект», для
общения - «субъект - субъект». Эти категории различаются по своим
структурам и функциям. Каждая из них имеет свой круг образующих,
адекватно отражающих их специфику. Общение - это всегда взаимодействие
людей. «Общение даже в простом варианте передачи сообщения, всегда
предполагает другого человека. Речевое высказывание не имеет никакого
смысла, если оно не предполагает «адресата».
Оно предполагает обмен опытом, идеями, представлениями, умениями
и навыками. Его эффективность определяется уровнем достигнутого
взаимопонимания. Поэтому для динамики процесса общения особое
значение имеет понимание партнерами друг друга, что предполагает
определенную общность жизненного опыта и языковых тезаурусов.
«...У общающихся должны быть идентичны - в случае звуковой речи -
lie только лексическая и семантическая системы, но и одинаковое понимание
ситуаций общения». Они должны иметь общую систему значений речевых
знаков и образных представлений.
Речевое общение, речевая коммуникация всегда осуществляются в
какой- либо роли, являются реализацией ролевого репертуара личностей
общающихся. Важно и то. что «ролевые предписания, как отмечает Б.Ф.
Тарасов, содержат в себе более или менее четкое - в зависимости от роли -
описание способа совершения ролевых действий». При этом также
отмечается, что роли проигрываются не в любых, а в строго определенных
для каждой роли ситуациях общения. Поскольку всякая ситуация общения
предполагает решение какой-то коммуникативной задачи, то она
закономерно выступает как проблемная ситуация.
Уже эта, самая общая характеристика общения, не вскрывающая всех
особенностей его структурных компонентов, всей специфики функций
общения, многообразия форм его осуществления, вызывает сомнение в
корректности определения общения как цели обучения иностранному языку.
Во-первых, закон подход к определению цели обучения иностранному языку
упускает из виду развитие и формирование у обучаемых новых личностных
свойств и качеств, необходимых для всякого иноязычного общения; во-
вторых, трудно представить себе общение как результат обучения, как
продукт процесса обучения.
Представляется, правы те методисты, которые рассматривают в
качестве цели обучения формирование иноязычной коммуникативной
компетенции, понимая ее как «способность человека к общению в одном,
нескольких или всех видах речевой деятельности, которая представляет
собой приобретенное в естественной коммуникации или специально
организованного обучения особое качество речевой личности». Здесь важно
подчеркнуть, что эта способность человека к общению, в нашем случае -
иноязычному, рассматривается как некоторое личностное образование. И как
всякое личностное образование коммуникативная способность в своем
становлении и развитии обусловлена динамикой развития личности в целом,
ее интеллекта, воли к эмоций.
Иноязычная коммуникативная компетенция как способность
характеризуется сложным комплексом умений личности, обеспечивающим
ее готовность к общению в определенных сферах и ситуациях общения. В ее
структуре методисты выделяют ряд составляющих: языковую, речевую,
лингвистическую, предметную, профессиональную, лингвострановсдческую,
прагматическую и другие компетенции. В данной статье мы не имеем
возможности остановиться на содержательной характеристике каждой из них
и лишь подчеркнем актуальность анализа каждой из них для решения
вопросов содержания подготовки будущих учителей иностранного языка.
Ограничимся лишь некоторыми соображениями относительно общих
вопросов методики формирования иноязычной коммуникативной
способности. Это, прежде всего, относится к вопросу о построении процесса
обучения.
Как известно, в лингводидактике «технологическая» сторона
обучающих процедур характеризуется высокой степенью разработанности.
Однако во многих случаях они не ориентированы на достижение конечного
результата обучения в виде иноязычной коммуникативной способности. В
них не учитываются закономерности речевою общения. Между тем, в
континууме дидактического пространства и времени, в котором изучается
иностранный язык, необходимы периоды, когда процесс обучения
целесообразно строить по типу общения. В такие периоды
системообразующим фактором процесса обучения, вероятно, должно быть
стимулирование иноязычных коммуникативных потребностей обучаемых в
слушании, говорении, чтении и письме, т.е. в действиях на иностранном
языке, создание дидактических условий для удовлетворения
информационных потребностей, проявления социальной активности
личности обучаемых, их жизненных устремлений. Для этих целей могут быть
эффективными стимулами: решение познавательных и коммуникативных
задач различного характера, приемы театрализации и инсценировок, ролевые
игры и этюды, требующие активизации адекватных языковых средств,
дискуссии и конференции на профессиональные, общественно-политические,
страноведческие и другие темы. В стимулировании коммуникативных
потребностей важную роль может, играть постоянное использование
иностранного языка в ходе обучения, т.е. дидактическое общение.
Поскольку в реальных процессах общения между людьми информация
не только передается - принимается, но и формируется, важно стимулировать
творческую активность обучаемых. Здесь необходимо, мы полагаем,
дидактическое преодоление односторонности концепции «поэтапного
формирования умственных действий» в пользу примата внутренней речи, в
которой замышляется, планируется и моделируется высказывание,
стимулирование процессов «экстериоризации» внутреннего мира субъектов
общения. Именно в процессах «экстериоризации» внутреннею мира
субъектов общения возникает потребность речевого целеполагания,
требуется сосредоточение общающихся партнеров на замысле, планировании
и контролируемой реализации высказываний в соответствии с тематической
направленностью коммуникации.
В связи с этим в обучении иностранному языку, ориентированному на
достижение конечного результата в виде иноязычной коммуникативной
способности, особое значение, на наш взгляд, приобретает работа по
развитию внутренней речи, определяющей уровень понимания и качество
производства иноязычной речи. Правомерно полагать, что развитие
внутренней речи составляет ядро формирования языковой и речевой
компетенции и поэтому требует поиска адекватных методических средств
решения этой задачи.
Современные психологи указывают на то, что «содержание
высказывания формируется у одного партнера и воспринимается другим в
звене внутренней речи, необходимом для каждого участника коммуникации.
Понятно поэтому, что оно является смыслообразующим и заслуживает
квалификации центрального в структуре речевой коммуникации».
С позиций задачи формирования внутренней речи, вероятно,
необходима методическая переоценка значимости приемов работы по
формированию «вербальной сети» иноязычных слов, усвоению системы
знаний и правил использования языка, усиление устной работы над словарем
и грамматикой в процессе формирования языковой и речевой компетенции.
Суммируя изложенное, представляется правомерным полагать, что
определение конечной цели обучения как формирование иноязычной
коммуникативной способности будущего учителя иностранного языка
выдвигает ряд новых требований к организации и содержанию процесса
обучения в педвузе.
(Сборник научных трудов: Деятельностно - коммуникативные основы
обучения ИЯ в спецвузе, Алматы, 1991)