Вы находитесь на странице: 1из 252

Сергей Кузнецов

Отслужил рядовым два года в армии,


с отличием окончил международно-правовой факультет
МГИМО, был помощником заместителя министра иностранных Сергей Кузнецов
дел СССР, шесть лет работал помощником пяти российских послов
в Вашингтоне. Последние 17 лет работает в американской нефтегазовой
компании, утомился от бесконечных поездок по свету и обожает
свой загородный дом под Истрой и русскую баню. Души не чает
в самой красивой женщине в мире, на которой женат уже 28 лет,
Английский
и в трех прекрасных взрослых дочерях. Воспитывает двух хитроумных
собак, двух очаровательных крыс и загадочных кота с хомяком.
в стиле Economist
Незаметно для себя приобрел по неосторожности привычку Cловарь для искушенных
к чтению, самую восхитительную привычку в мире,

Английский в стиле Economist


как ее называл Сомерсет Моэм.

В этой книге собраны лучшие образцы утонченного


английского языка, которые позволят читателю
блеснуть полученными знаниями в самом
высокообразованном обществе. Автор предлагает
квинтэссенцию десятилетней кропотливой работы
с такими источниками, как The Economist,
The Wall Street Journal и The Washington Post.
Полезная и увлекательная книга предназначена для
тех, кто готов оставить рутину, посвятить чуточку
Сергей Кузнецов времени тонкостям живого языка и овладеть самым
современным деловым сленгом.

Американский коллега сообщил,


что он планирует в ближайшее время быть в Москве
и был бы рад отланчевать в один из удобных дней.
Я ответил, что вряд ли получится полноценно пообедать,
но время для kaffeeklatsch обязательно найдётся. Коллега написал,
что он непременно воспользуется моим приглашением,
если я буду так любезен… объяснить ему,
что означает это слово.

Obl_Angl_v_stile_Econom.indd 1 4/20/11 12:36


Посвящается моей великолепной
пятерке девочек: самой красивой
в Солнечной системе жене Марине,
очаровательным экс-бебикам,
дочкам Даше, Ксюше и Маше,
а также любимой сестренке Наташе
Сергей Кузнецов

АНГЛИЙСКИЙ
В СТИЛЕ ECONOMIST
Словарь для искушенных

ПАБЛИШЕРЗ

Москва
2011
УДК 811.111-26
ББК 81.2Англ-5
К89

Редактор В. Ионов

Кузнецов С.
К89 Английский в стиле Economist: Словарь для искушенных /
Сергей Кузнецов. — М.: Альпина Паблишерз, 2011. — 250 с.

ISBN 978-5-9614-1539-1
В этой книге собраны лучшие образцы самого утонченного англий-
ского языка, которые позволят читателю блеснуть полученными знани-
ями в любом высокообразованном обществе. Автор предлагает квинтэс-
сенцию десятилетней кропотливой работы с такими источниками, как
The Economist, The Wall Street Journal и The Washington Post.
Полезная и увлекательная книга предназначена для тех, кто готов
оставить рутину и посвятить чуточку времени тонкостям живого языка.
Она для тех, кто хочет овладеть английским на уровне, позволяющем
легко понимать самый современный деловой сленг.

УДК 811.111-26
ББК 81.2Англ-5

Все права защищены. Никакая часть этой


книги не  может быть воспроизведена
в какой бы то ни было форме и какими бы
то  ни  было средствами, включая раз-
мещение в  сети Интернет и  в  корпора-
тивных сетях, а также запись в память
ЭВМ для  частного или  публичного ис-
пользования, без письменного разрешения
владельца авторских прав. По вопросу ор-
ганизации доступа к электронной библио-
теке издательства обращайтесь по адресу
lib@alpinabok.ru.

© Кузнецов С., 2011


ISBN 978-5-9614-1539-1 © ООО «Альпина», 2011
Предисловие
Идея моей книги предельно проста и состоит в том, чтобы собрать
в одном месте лучшие образцы самого утонченного английского язы-
ка. Я выискиваю их уже не один год. Это занятие сродни исследова-
нию генома. Я радуюсь, когда удается идентифицировать очередной
«кирпичик» гена, и пишу: «I Know You!» Именно так в замечательном
фильме Cast Away гениальный Том Хэнкс на необитаемом острове об-
ращается к футбольному мячу. Удивительно, но даже носители языка
порою не понимают тех слов и выражений, которые попали в мое поле
зрения. Не так давно на встрече с американским коллегой при обсуж-
дении последних выборов в США я ввернул фразу — The republicans
blew raspberry at Bush, — и он не понял! Итак, перед вами результаты
многолетних трудов по кропотливому составлению генома англий-
ского для искушенных.
Эта книга предназначена для тех, кто готов оставить рутину, вы-
ключить телевизионный ящик, задвинуть подальше бутылку доброго
виски и посвятить чуточку своего личного времени тонкостям живого
языка. Она для тех, кто хочет овладеть языком, который, как показыва-
ет практика, иногда ставит в тупик даже носителей языка. Это квинт-
эссенция 10-летней работы с такими источниками, как The Economist,
The Wall Street Journal и The Washington Post. Чтобы немного развлечь
читателя, я включил в текст короткие забавные эпизоды из личных
воспоминаний о работе в США. Ответы на загадки из этих воспоми-
наний вы легко найдете в книге и, Бог даст, зацепите по пути десяток
новых слов. Остальное зависит от вашей силы воли и усидчивости.
Надеюсь, моя книга окажется полезной и увлекательной. А главное,
что через какое-то время такая фразеология, как ramshackle concoction,
obstreperous denizens или due obeisance of interloper, решительно ото-
двинет в сторону эрзац-лексикон, с которым вы когда-то гордо вышли
из институтских стен.
Дочитавших книгу до конца искренне поздравляю с успешным
окончанием первого класса высшей школы всемирного человеческо-
го знания. С хорошистами и трудоголиками надеюсь встретиться че-
рез несколько лет во втором классе!

С уважением,
Сергей Кузнецов
Сокращения
Русские преим. — преимущественно
ант. — антоним проф. — профессор
букв. — буквально син. — синоним
в. — век собир. — собирательное
вв. — века сокр. — сокращение
г. — год тж. — также
греч. — греческий (язык) чего-л. — чего-либо
др. — другой, другие чем-л. — чем-либо
др.-греч. — древнегреческий язык чему-л. — чему-либо
им. — имени что-л. — что-либо
каких-л. — каких-либо чьей-л. — чьей-либо
какого-л. — какого-либо чью-л. — чью-либо
какое-л. — какое-либо
какой-л. — какой-либо
каком-л. — каком-либо Английские
кем-л. — кем-либо ch. — chapter
кого-л. — кого-либо dr. — doctor
кому-л. — кому-либо esp. — especially
н.э. — наша эра et al. — et alia
напр. — например etc. — et cetera
обыкн. — обыкновенно Jap. — Japaneese
оскорбит. — оскорбительное sen. — senator
особ. — особенно smb. — somebody
перен. — в переносном значении smth. — something
ПО — программное обеспечение v. — versus

Английский алфавит
Aa Jj Ss
Bb Kk Tt
Cc Ll Uu
Dd Mm Vv
Ee Nn Ww
Ff Oo Xx
Gg Pp Yy
Hh Qq Zz
Ii Rr
Aba A wave of violence targeting
A
itself up into a lather — abet-
Nigeria’s oil facilities shows ted by the British press
no sign of abating — умень- The old stuffed-shirt politics
шать, ослаблять, умерять might also be in abeyance;
облегчать; abate the pain — Facebook’s policy of prohib-
притуплять боль; abate iting hate speech was appar-
pride — умерить гордыню ently in abeyance: drawings of
There are doubts about the pigs urinating on the Koran —
method most commonly used and worse — were posted —
in abattoirs, involving a pow- состояние неопределенно-
erful electric shock — бойня, сти, неизвестности, ожи-
скотобойня дания; to be in abeyance, to
Abb The boy, his family and the ab- fall / go into abeyance — на-
bot who oversaw his selection ходиться в состоянии нео-
have not been seen since — аб- пределенности, ожидания;
бат; настоятель монастыря in the abeyance of the Cathe-
dral services — в ожидании
Abe An aberrant period over 60
кафедральной службы
years ago when Labor sup-
ported the Country Party Abh Politics abhors a vacuum and
government in Victoria — за- the gap between the elite and
блуждающийся; сбившийся the public will eventually be
с правильного пути closed — не выносить, не тер-
Anyone who “aids, abets, петь; He abhors being idle —
counsels or procures” a sui- Он не терпит безделья. What
cide — out of compassion or is the magic number where
something more sinister — abortion stops becoming rare
risks up to 14 years in pris- and thus becomes abhorrent?
on in Britain — подстрекать, Abj The Union is wrong to abjure
стимулировать, побуждать; its own liberal identity — от-
содействовать (совершению казываться, отрекаться. He
чего-л. дурного; чему-л.). The abjured the Protestant faith
most they can do is guide, aid and became King in 1594. —
and abet the organs of govern- Он отрекся от протестант-
ment — поддерживать, по- ской веры и в 1594 г. стал ко-
ощрять, содействовать. The ролем. China abjured force in
City of London quickly worked dealing with neighbors
Abl

Abl To fulfil millennial Jewish The government will be less


yearning to restore the tab- abstemious than it claims —
ernacle, the company is also воздержанный, умеренный
repairing what it says are an- (в пище, питье)
cient ablution pools — омо- Abu China’s coast abuts relative-
вение; обмывание; промы- ly shallow seas, rendered tur-
вание; очищение. Ablutions, bid by the sediment of Chi-
in the East, have always been na’s east-flowing rivers —
more or less a part of religious примыкать к (чему-л.), гра-
worship. — На Востоке омо- ничить с (чем-л.), упирать-
вение всегда было в той или ся во (что-л.); Turkey abuts
иной степени атрибутом ре- Syria, Iran… — примыкать,
лигиозного культа. граничить (обыкн. abut on,
He answered questions ably — abut upon). One edge of the
умело; квалифицированно garden abutted on an old en-
Abn In Brazil the consequent ab- trance to the mine. — С од-
negation of monetary policy ной стороны сад примыкал
would be hugely controver- к старому входу в шахту.
sial — непринятие, отрица- Texas is abuzz with specu-
ние (доктрины, учения) lation; the press was abuzz
Abo They treated Africans abomi- about it — энергичный; охва-
nably — грязно, мерзко, от- ченный деятельностью; воз-
вратительно бужденный, гудящий, жуж-
Examples abound, from жащий
Barack Obama’s online cam- Aby A vote for independence al-
paign to activism on Twitter — most impossible in a region
кишеть, изобиловать. The of low literacy and abysmal
book abounds with printing infrastructure — очень пло-
mistakes. — В книге полно хой, отвратительный; I al-
опечаток. ways said his taste was abys-
Abr Rigidity coupled with an abra- mal. — Я всегда говорила,
sive arrogance — резкий, что у него ужасный вкус.
колкий (о тоне, замечании Aca Officialdom and academe —
и т. п.); обидный; раздражаю- научное сообщество, мир
щий (о человеке); несносный университетской науки
Abs He absconded to France; he Acc Raucous acclamation from
can abscond of granted bail — the floor — принятие пу-
бежать (от суда, следствия тем аккламации; принятие
и т. п.); скрываться (обыкн. предложения без голосо-
с чужими деньгами); Those вания подавляющим боль-
who tried to abscond were шинством, сопровождаемое
locked шумным одобрением, кри-
Acm

ками, овацией; На конвенте карточной игре, где карта,


политической партии, ког- розданная игроку рубашкой
да уже очевидно имя канди- вверх, открывается толь-
дата, предлагается привет- ко в конце игры и называет-
ствовать его таким образом ся holed; в случае, если эта
для демонстрации единства карта оказывается тузом,
партии игрок почти наверняка вы-
Before such honours were be- игрывает); Kim is an ace non-
stowed, many worthy of the smiler — ас, первоклассный
accolade were fellows of the специалист, знаток; ace foot-
Royal Society — похвала, хо- baller — первоклассный фут-
роший отзыв, одобрение; to болист; the ace of aces — луч-
bestow an accolade on — по- ший из лучших
хвалить, высказать одобре- Increasingly acerbic public
ние; he earned the profes- warnings; Vladimir Chizhov,
sion’s highest accolade — по- Russia’s clever and acerbic am-
хвала, хороший отзыв, одо- bassador to the EU, wonders
брение what European values really
Obama has all the accoutre- are — едкий, колкий, язви-
ments of a president-in-wait- тельный
ing — антураж; внешние
Aci He is an acidulous critic — ед-
атрибуты, отличительные
кий, язвительный; acidulous
знаки satire — острая сатира; Turn
There are wealthy people who the argument around and you
contribute, and wealthy peo- see how acidulous this is —
ple who just accrete — обра- кисловатый, подкисленный
стать, накапливать, сращи-
ваться, срастаться Ack For Mr. Reddy, the ack-ack
The benefits accrue swiftly — guns held no fears — 1) зе-
возникать, вступать в силу нитные орудия, зенитная
(о правах, требованиях); по- артиллерия 2) огонь зенит-
лучать, приобретать ной артиллерии. Some fliers
It takes time for an institu- in their conversation tried to
tion based in the Anglophone distinguish between the ene-
world to be acculturated in my’s flak and our ack-ack. —
Asia or Latin America — to Некоторые летчики, бесе-
cause (a society, for exam- дуя между собой, пытались
ple) to change by the process разобрать, где были выстре-
of acculturation лы зенитных установок вра-
га, а где — огонь нашей ар-
Ace He has an ace in the hole —
тиллерии
преимущество, козырь в
кармане, рукаве (фраза обя- Acm He was the acme of craft —
зана своим происхождением кульминация, точка наи-
Aco

высшего развития, подъема. ризм, изречение, максима,


His work is considered the поговорка, пословица
acme of cinematic art. — Его His adamantine efforts —
работа считается вершиной 1) очень твердый; 2) неко-
кинематографического ис- лебимый, несокрушимый
кусства. Adj Chinese companies don’t want
Aco The Hamas gover nment to be mere adjuncts to foreign
that then briefly held pow- firms — приложение, допол-
er gave acolytes jobs ad- нение (to); придаток; слу-
minister ing gover nment чайное свойство
mosques — 1) алтарник; Adm A curious admixture of civic
псаломщик, пономарь (по- conscience (support of many
мощник священнослужите- green initiatives) and Stand-
ля); Two acolytes carried the ard Oil-type monopoly prac-
candlesticks. — Два алтар- tices — примесь
ника несли подсвечники.
Adn Delivering the same stump
2) а) служитель; ассистент,
speech ad nauseam — до от-
помощник; It was the func-
вращения. He had already
tion of the acolyte to look af-
spoken ad nauseam on this
ter sleeping infants. — При-
very subject. — Он уже наго-
смотр за спящими детьми
ворился до отвращения на
входил в обязанности по-
эту самую тему.
мощника. Син.: assistant,
mate б) помощник, при- Adr Good fortune and adroit polit-
спешник; последователь; ical management have marked
3) сателлит Mr. Howard’s four wins since
1996 — ловкий, проворный;
Acq China will acquiesce to an-
искусный; находчивый
other round of sanctions on
Iran — уступать, молча со- Adu Adulation spilled over him —
глашаться; Steve seemed to низкопоклонство; лесть
acquiesce in the decision. — Adv Despite strong USG advoca-
Стив, видимо, согласился cy — пропаганда, актив-
с этим решением. ная публичная защита, под-
Act The uproar this provoked only держка; отстаивание (взгля-
grew when a state-appointed дов, позиций)
actuary concluded that the Aeg Under the aegis of the UN —
firm’s justification for the hike 1) эгида (щит Зевса) 2) за-
was bogus — актуарий, спе- щита, охрана, предохранение;
циалист по страховым рас- under the aegis of — под защи-
четам той, под покровительством
Ada John Kennedy’s adage that “a Aeo For aeons people lived — бес-
rising tide lifts all boats” — афо- конечность, вечность
Air

Aff Cultural affinity — 1) бли- bias — дискриминация по-


зость, родство (эмоциональ- жилых людей
ное), влечение, тяга; син.: Agg For some, the annual July ag-
kinship 2) свойство, родство gro is the most exciting event in
по браку 3) сходство, похо- their alienated young lives —
жесть (людей, предметов); 1) вызывающее, агрессив-
linguistic affinity — языковое ное поведение; уличная дра-
родство ка (обычно между группа-
His personal affluence — до- ми молодых людей) 2) труд-
статок, богатство, изобилие; ность, неприятность
to live in affluence — жить в
Agh That glance from under the
достатке
untidy chopped fringe was
Afi Some aficionados — рев- bright as a bird’s, flitting in an
ностный поклонник, по- instant from fey to amused to
борник, приверженец, рев- aghast — пораженный ужа-
нитель; crime-story aficiona- сом; ошеломленный; aghast
dos — страстные любители at the very thought of going
детективов back to work — приходящий
They came as far afield as Chi- в ужас только от одной мыс-
cago — вдали от дома, за гра- ли о том, что нужно вернуть-
ницей; вдаль, за границу; ся к работе
from far afield — издалека
Ago The airline world is agog at the
Afl Scientists were aflutter about news that “something” is hap-
this — взволнованный, воз- pening between British Air-
бужденный; All the unmar- ways, American Airlines and
ried women were aflutter Continental — возбужденный,
when they saw me. — Все не- сгорающий от любопытства/
замужние женщины прихо- нетерпения; to be all agog to
дили в возбуждение, когда know what happened — сго-
видели меня. рать от нетерпения узнать,
Aft The debate and its aftermath что произошло; to be all agog
dominated political news for for the news — очень хотеть
several days and has trans- услышать новости
formed the race — послед- Air It was airbrushed out — рету-
ствия, состояние после (слу- шировать; to airbrush smb.;
чившегося) to airbrush racism from one’s
Age Drop ageist prejudices — past — исключить любые
дискриминационный по упоминания о проявлениях
отношению к представите- расизма в прошлом
лям какой-либо возрастной Chavez said airily — бес-
группы (обычно ущемляю- печно, беззаботно, легко-
щий права пожилых); ageist мысленно
Aki

Aki His picture appeared on the All An all-out sectarian war —


cover of Time, chin high and полный; тотальный; с при-
arms akimbo — руки в боки, менением всех сил и ресур-
подбоченясь; They stood сов; to put a vehicle to an all-
akimbo. — Они стояли под- out test — поставить транс-
боченясь. портное средство на полный
Ala The alacrity with which peo- осмотр
ple transition from enthusi- This is an urgent, all-hands-
asm to sour entitlement when on-deck moment — a cry or
presented with free stuff is de- signal used on board ship, typ-
pressing — готовность (как ically in an emergency, to in-
ответная реакция на пред- dicate that all crew members
ложение); He accepted invi- are to go on deck, used to in-
tation to dinner with alacri- dicate that the involvement of
ty. — Он с готовностью при- all members of a team is re-
нял приглашение на обед. quired
In ways that allay the other
Alb A financial albatross — па- fears — смягчать, ослаблять,
циент, который никак не сокращать, уменьшать, об-
поправляется или который легчать; син.: lessen
все время снова заболевает
чем-л.; Sputtering violence Als Several wily also-rans may
in Chechnya is the biggest al- hold the final balance of pow-
batross round Putin’s neck — er — 1) не оказавшийся в
помеха, препятствие; “I’ll победителях; выбывающий
be happy to be rid of this al- из забега, скачек (о лошади,
batross,” said the author as собаке) 2) не выигравший
he placed the 400 page man- участник (соревнования,
uscript on the editor’s desk. — конкурса, выборов) аутсай-
«Я буду рад избавиться от дер 3) серость, посредствен-
этой кучи», — сказал ав- ность; неконкурентоспособ-
тор, кладя на стол редак- ный человек
тору 400-страничную ру- Alu Other eminent alumni in-
копись. An albatross around clude — выпускники (кол-
somebody’s neck — a burden леджа или университета)
from which somebody cannot Amb Is God ambidextrous? — вла-
escape деющий одинаково хорошо
Ald In local elections in 2007, the обеими руками, двуличный,
city elected a class of alder- лживый, лицемерный
men especially close to la- Outside the ambit of a long
bour — олдермен, член го- marriage — границы; within
родского управления, член the ambit of the ancient king-
совета графства dom — в пределах старого
Ano

королевства (не выходя за ynous males — обоеполый,


границы старого королев- гермафродитный
ства) Ane Anecdotally, it seems; Anec-
Ame Doctors say his condition has dotal evidence is based on in-
ameliorated — доктора го- dividual accounts, rather than
ворят, что его состояние on reliable research or statis-
улучшилось; ameliorate the tics, and so may not be valid —
social local dislocations случайный; несистематиче-
Ordinary folk lap up America- ский; построенный на от-
na — things associated with дельных наблюдениях, при-
America, especially the Unit- мерах
ed States Ang He is angling for an invita-
Ami Amidst the gloom — посреди tion — напрашиваться на
Treaty of Amity and Cooper- приглашение; to angle for a
ation — дружеские, мирные compliment — напрашивать-
отношения ся на комплимент; to angle
with a silver hook — действо-
Amp Old-fashioned R&D is losing вать подкупом
its ampersand — амперсанд, It’s not angst that we feel here
символ & in Hamburg but plain anger —
Ana Much of what Mr. Van Rompuy 1) страх, экзистенциальная
has in mind should be anath- тревога 2) тревога, беспо-
ema to Mr. Farage — прокля- койство, боязнь; teenage
тие; His theories were anath- angst — подростковый страх
ema to his colleagues. — Его Ani The animus towards the Fed
теории были проклятием is striking — враждебность,
для его коллег. неприязнь
Anc Some drugmakers are begin- Ano It made anodyne pleas to
ning to sell ancillary servic- both sides to refrain from us-
es tied to their wares — вспо- ing force — успокаиваю-
могательный, добавочный, щий, утешающий; отвле-
подсобный; подчиненный; кающий; безобидный; an-
ancillary industries — вспо- odyne voice — умиротворя-
могательные отрасли про- ющий голос; anodyne ques-
мышленности tion — безобидный вопрос
And Steve Fossett was half-man, утешение, успокоение; от-
half-android — андроид, влечение
человекоподобный робот Tourists have flocked to Bilbao
(обычно в фантастике) in record numbers ever since
The most popular genre by far the Guggenheim anointed the
is “boys love”, tales of naugh- rusty Spanish city — 1) нама-
ty romances between androg- зывать, смазывать (мазью,
Ant

жиром) 2) помазывать (ми- 1) наковальня (для ковки


ром), миропомазывать, со- металлов) 2) наковальня,
вершать миропомазание; слуховая косточка; (up) on
The priest anointed the new the anvil — в работе; в про-
king with oil. — Священник цессе рассмотрения, обсуж-
совершил над новым коро- дения; A good anvil does not
лем обряд миропомазания. fear the hammer. — Хорошую
Europe’s debt crisis and the наковальню молотом не ра-
BP oil spill sapped business зобьешь.
confidence and an anom- Ape The school is also the apex of
alous surge in imports ate the vast global industry de-
into growth — 1) аномаль- voted to teaching business —
ный, ненормальный, не- высшая точка, вершина,
правильный; син.: irregu- верх; apex of a mountain —
lar 2) несоответствующий вершина горы
(чему-л.) 3) неправильный
To stand in his anorak wait- Aph Each aphid community is
ing at the bus stop — анорак, founded by a single, asexual-
куртка с капюшоном ly reproductive female at the
end of winter — тля расти-
Ant The government’s talk of a
тельная (Aphididae)
criminal investigation ups the
ante in its high-stakes clash Apl With dollars aplenty — в изо-
with BP — вносить долю, де- билии
лать взнос; оплачивать; The The financiers have side-
government anted up $10,000 stepped most of these charg-
to send the children’s theatre es with pin-striped aplomb—
company on tour. — Прави- and rightly so — уверенность
тельство внесло $10 000 для (в себе, в своих силах), уме-
оплаты гастролей детской ние себя подать, импозант-
театральной труппы. ность
Tax increases, trade deals and Apo Lexington would dismiss it
antidisestablishmentarian- as apocryphal — 1) апокри-
ism — движение за сохране- фический, неканонический
ние за англиканской церко- 2) недостоверный; сомни-
вью, церковью Англии, госу- тельный
дарственного статуса в Ве- The apogee came in 1980 in
ликобритании (в XIX в.) a hot tub at Caesars Palace
The antipathy for lobbyists in Las Vegas — апогей, наи-
in Washington — антипатия, высшая точка
неприязнь, отвращение McCain looked apoplectic
Anv Africa could be the anvil on and befuddled throughout the
which a new Chinese foreign debate — раздраженный; to
policy begins to be forged — be apoplectic over the news —
Ari

прийти от новости в ярость The apprentice disobeyed the


Converts from Islam to any sorcerer — подмастерье, уче-
other faith are regarded by ник (в ремесле)
the state as apostates who can And we’re glad Banyan has
be put to death — отступник; returned to keep us apprised
изменник of the situation — извещать,
Documents are in the process информировать, объявлять,
of being legalised and apos- оповещать о (чем-л.)
tilled — апостиль (печать, Arb But many have arbitrageurs
проставляемая на докумен- routing cheap calls — арбитра-
те для его признания за ру- жер (лицо, занимающееся ар-
бежом) битражными операциями)
Lagos is the apotheosis of a
modern megacity — культ, Arc America’s arcane restrictions;
обожествление; apotheosis extraordinary knowledge of
of Alexander the Great when the arcane rules and proce-
he was first acclaimed as God dures governing the House
in the temple of Jupiter in 322 and Senate committees; it also
BC — обожествление Алек- weighed in on a more arcane
сандра Великого, когда он dispute about a tiny Japanese
впервые был провозглашен atoll in the Pacific, Okinotor-
богом в храме Юпитера ishima — тайный, скрытый;
в 322 г. до н. э. темный, загадочный; потай-
ной, секретный, сокровен-
App White Southern Democrats ный; arcane rites — тайные
have met their Appomattox: обряды; заклинания, заго-
they will account for just 24 of воры
the South’s 155 senators and
congressmen in the incom- Arg In the argot of the subject —
ing Congress — Аппоматтокс арго; жаргон
(городок в центральной ча- Compared with the argy-bargy
сти штата Виргиния, 1300 over health-care reform, this
жителей (2000 г.). Центр summer’s public conversa-
табаководческого района. tion about controlling carbon
Исторический музей: 9 апре- emissions has been a model —
ля 1865 г. в здании суда Аппо- перепалка, спор; словесная
маттокса командующий ар- стычка; Ah’ve (= I have) nae
мией Конфедерации генерал (= no) time to argy-bargy wi’
Ли сдался генералу Гранту). (= with) ye (= you). — На
The remark is more appo- пререкания с тобой у меня
site — подходящий, умест- нет времени.
ный; годный, соответству- Ari Spain’s economy looks as arid
ющий, удачный; apposite re- as the meseta — неинтерес-
mark — уместное замечание ный, скучный, сухой, бессо-
Arr

держательный; плато; пло- Do the EU members interests


скогорье run parallel to those of the
Arr To be arraigned on criminal speculators and wish to see
charges — 1) привлекать к Greece kept like a fly in as-
суду 2) предъявлять обви- pic? — заливное (блюдо)
нение This was partly because she
He also dismissed the Club wanted a smoke and was seek-
of Rome’s prediction that the ing a large aspidistra — ази-
world was about to run out of атский ландыш
food as arrant nonsense — Ass One by one they fell to the as-
настоящий; сущий; отъяв- segais — ассагай, дротик
ленный; arrant nonsense — (у африканских племен)
сущий вздор; arrant knave — Russia is becoming more as-
отъявленный негодяй sertive by the day — агрес-
It helped arrest its slide into сивный, чрезмерно настой-
anarchy — останавливать, чивый, напористый; само-
тормозить; This will arrest уверенный
the rise in prices. — Это при- Assiduousness with clients;
остановит рост цен. even though some are assid-
My brain hums with the differ- uous savers against a rainy
ence between an electoral and day — прилежание, стара-
a judicial arrondissement — ние, усердие
a subdivision of a French de- Such anxieties are not easily
partment, for local govern- assuaged by economic log-
ment administration ic — 1) успокаивать (гнев и
Ars Arschloch — arse hole, cock- т. п.); облегчать, смягчать
up advice (горе, боль); син.: ease, lessen
Ask Officials looked askance at 2) умиротворять, укрощать,
Colombia — неодобритель- успокаивать; to assuage pop-
но, искоса; недоверчиво, ulist dislike
с подозрением Ast This is bright orange, more
Asp The American Petroleum Insti- like a puree than a juice, and
tute (API) sees this aspersion has an incomparable astrin-
on the industry as a whole as gent and invigorating kick —
unfair, since however much 1) вяжущий 2) суровый;
work those companies do строгий; astringent words —
they are only three in a sector суровые слова
of hundreds — клевета It was politically astute to use
Govt keeps an asphyxiating that quote against Mike Huck-
foot on currency — 1) вызы- abee last Christmas — умный,
вать асфиксию, вызывать мудрый, проницательный,
удушье 2) задыхаться сообразительный
Ave

Asu White South Africans the ab- to demonstrate/show audac-


solute pinnacle of sport, to ity — продемонстрировать
prevent the veneer of social храбрость
unity from being rent asun- Aug To clean up the Augean murk
der — далеко друг от друга; of Russian banks — 1) авги-
wide asunder — далеко от ев, относящийся к Авгию
друга, на большом расстоя- 2) грязный, запущенный;
нии друг от друга тяжелый, трудный
Ath It stands athwart the arc — To augur a new era — проро-
наклонно, косо; поперек; чить, предсказывать, пред-
перпендикулярно знаменовывать, предве-
Ato But Russian social protests re- щать; предвидеть, прогно-
main mostly atomised, posing зировать; This augurs well for
little real threat to the Krem- the future. — Это служит хо-
lin — распылять; пульвери- рошим предзнаменованием.
зировать. Aut If the US had remained in fi-
While the recession certain- nancial autarky, the credit
ly feels like a period of atone- boom would have been small-
ment for past sins, it’s not er — автаркия, изоляцио-
clear what the actual dynam- нистское государство
ics of this atonement — рас- Ava No other section of the popu-
плата, искупление (греха, lation avail themselves more
вины) readily — помогать, при-
Aud Mr. Bertolaso conjured a suc- носить пользу, быть полез-
cess from Mr. Berlusconi’s au- ным, содействовать; Nothing
dacious decision last July could avail against the enemy
to switch the G8 summit to attack. — Ничего не могло
L’Aquila from its intended защитить от атаки врага.
venue on an island off Sardin- Now populated by no more
ia; Does Microsoft still have a than 84 000 avatars at a
big, hairy audacious goal? — time — «аватар», синтетиче-
бесстрашный, дерзкий, от- ский (анимационный) интер-
важный, смелый, храбрый; активный объект, представ-
audacious mountain climb- ляющий пользователя в вир-
er — бесстрашный альпи- туальном мире. В индуизме
нист; It was audacious of her аватар — одно из земных во-
to try that. — Как только она площений бога Вишну
отважилась на это! Ave Many critics of America’s
This is the audacity of hum- health care system aver that
bug — отвага, смелость, there is a lot of this type of pre-
храбрость; sheer audacity — ventative care; A prominent
необыкновенная смелость; commentator recently averred
Avu

that Mr. Netanyahu is not fit Awo If Japan goes AWOL — (сокр.


to hold his job — утверждать, от absent without official
заявлять; He averred that he leave) находящийся в само-
was innocent. — Он утверж- вольной отлучке
дал, что невиновен. Awr The plan went awry — 1) кри-
Avu His slow, avuncular tones вой; искаженный; a face awry
were those of the middle with pain — лицо, искажен-
class in the middle shires — ное болью; His behaviour and
добрый, добродушный; по- awry phiz showed so much mis-
кровительственный ery. — Его поведение и иска-
Awe Awestricken visitors peered at женная физиономия каза-
them with delight; It was awe- лись такими жалкими. 2) не-
struck by iPhone — трепещу- правильный; His theory is
щий от страха awry. — Его теория неверна.
Bac The bicentennial of his birth
B
ворить гадости про кого-л.
was the occasion for academic за его спиной, возводить
bacchanalias on both sides of на кого-л. клевету
the Atlantic — вакханалия; This extensive backstory cru-
пьяный разгул cially affects the events of the
In back-to-back meetings — play itself. — Эта длинная
непрерывный, последова- предыстория оказывает ре-
тельный; непрерывно сле- шающее воздействие на со-
дующий (за чем-л.); We had бытия, происходящие в са-
back-to-back meetings yester- мой пьесе.
day. — Вчера у нас была че- India has reservations in jobs,
реда совещаний. education for lower castes,
The backflip may be just as tribes, backward caste all
much Mr. Rudd’s — 1) саль- on the basis of race — отста-
то назад, задний кульбит лый, отстающий в разви-
тии; backward children — ум-
2) резкая смена (мнения, по-
ственно или физически от-
зиции), поворот на 180 гра-
сталые дети
дусов (в политике), кульбит
Until fairly recently, Argenti-
Many, if not most, of the grad-
na was a backwater for oeno-
uates from the Southern Cali-
philes; Abkhazia is a backwa-
fornia School of Architecture
ter — тихая заводь; рутина,
ended up wandering the back- болото, застой; He had lived
lots of Hollywood studios — A in a backwater all his life, and
backlot is an area behind or ad- his ideas were often out of
joining a movie studio, contain- touch with reality. (F. Swin-
ing permanent exterior sets for nerton) — Он прожил всю
outdoor scenes in motion pic- жизнь, как в тихой заводи,
ture or television productions а его мысли часто не име-
They don’t care how many ли никакого отношения к
people die, because the Na- (окружающей) реальности.
tionalists love the United These backwoodsmen whis-
States even after the US was per in the president’s ear —
about to backstab them, what 1) живущий в лесной глуши
a loyal dog — 1) поступить 2) член палаты лордов, ред-
по отношению к кому-л. пре- ко посещающий заседания
дательски, вероломно 2) го- палаты (но готовый отста-
Bad

ивать свои политические бельный; губительный, па-


права) 3) дикарь, провин- губный, вредный
циал The subject seems to dance
Bad The baddy v. the goody — от- with balletic grace; Anoth-
рицательный герой; злодей er sees two handball players
(как ходульный образ; обыч- snapped from behind, aloft
но — с иронией); It takes all and balletic — If you describe
sorts to make a world, not only someone’s movements as bal-
baddies and goodies. — Мир letic, you mean that they have
состоит не только из злоде- some of the graceful qualities
ев и героев. of ballet
The goalposts were already in
Baf At first sight, this uncertainty
the wrong ballpark — бейс-
is baffling — 1) а) трудный, больный стадион; поле для
тяжелый; baffling problem — игры в бейсбол
трудная задача; baffling com- The much-ballyhooed Twit-
plexity; син.: difficult, hard ter — шумиха, (излиш-
б) неблагоприятный — baf- ний) ажиотаж; громкая ре-
fling winds; син.: unfavorable, клама, сенсационное сооб-
shifting, variable 2) непости- щение
жимый, загадочный; сбива-
ющий с толку, приводящий Ban The bane of British econo-
в замешательств my — бедствие, бич, прокля-
тие; Paperwork is the bane of
Bak This extrapolates to about my life. — Канцелярская ра-
$2.5 billion worth of bak- бота — это проклятие всей
sheesh nationally every year; моей жизни. Drugs are the
Backhanders slip baksheesh bane of the big cities. — Нар-
into a well-placed palm — котики — бич больших го-
бакшиш, чаевые, взятка родов.
Bal Alas, this was balderdash — Had its most baneful im-
бессмыслица, вздор, чепуха, pact — бедственный, ги-
ерунда; пустые слова бельный, губительный, па-
Bodies were stacked up like губный
bales of hay — укладывать Tom Cruise was the most
в тюки, увязывать в кипы; bankable asset — 1) при-
These goods are baled up нимаемый банком к учету,
and consigned to a factory пригодный к учету 2) при-
abroad. — Эти товары упа- быльный, способный при-
кованы и предназначены нести прибыль, коммерче-
для завода за рубежом. ский успех; bankable pro-
The desire for male descend- ject — прибыльный проект
ants has had many baleful The banshee shriek — бан-
consequences in China — ги- ши (фольклорный персонаж:
Bat

привидение-плакальщица, hagen bashed his reputa-


чьи завывания под окнами tion — 1) гулянка, веселое
дома предвещают обита- сборище 2) сильно ударять
телю этого дома смерть) Not everyone is basking in this
In almost every respect it is glow — греться (на солнце,
managing, as the diplomat- у огня); Do the people clutch-
ic jargon goes, to punch far ing their 64 gigabyte ipods
above its bantam weight — bask in the glory of progress?
1) а) бентамка (порода кур Bat To launch military operation
небольшого размера) б) пету- off its own bat — без посто-
шок, задира (о человеке ма- ронней помощи, самостоя-
ленького роста, но драчли- тельно
вого характера) 2) неболь- Right off the bat, you’re spend-
шой; малогабаритный, ми- ing a fifth of your income on
ниатюрный; bantam car — health insurance — сразу же,
малолитражный автомобиль немедленно и без подго-
A bantamweight female товки; с места в карьер; If I
guards at New Orleans air- speak off the bat, I might make
port — легчайший вес, «вес some mistakes. — Когда я го-
петуха» ворю без подготовки, я могу
His southern banter — добро- наделать ошибок. Right off
душное подшучивание the bat she says, “Are you mar-
Bar Clinton and Obama traded ried?” — И тут она как выпа-
лит: «А вы не женаты?»
witty barbs — 1) обмен кол-
Darling’s budget was a fittingly
костями, зазубрина, шип;
bathetic end to Labour’s time
зубец (стрелы) 2) колкость,
in office — неожиданно пере-
колкое замечание
ходящий от возвышенного
The idea seems barmy — при-
стиля к вульгарному (от
дурковатый; чокнутый; иди-
греч. bathos, «самое дно»)
отский
‘Outsidethebox’ must win some
A barnacled bureaucracy; One
kind of prize for pseudonym-
discovery includes something
ic bathos — неожиданное
that may be a stalked barna-
появление банальностей в
cle — обросший ракушками произведении возвышенно-
Russia has us over a barrel — го стиля, резкий переход от
быть совершенно беспо- возвышенного к грубому, от
мощным (как утонувший высокого к комическому; по-
человек, которого положили шлость, банальность
сверху на бочку, чтобы вода Mr. Ban now picks up the ba-
могла вытечь из легких) ton — эстафетная палочка
Bas A great birthday bash; Oba- They may batten down in the
ma’s quixotic dash to Copen- face — 1) задраивать (люки);
Bau

Batten down the hatches! — довать; навести порчу, сгла-


Подтяните узлы! 2) прини- зить; People who have to deal
мать жесткие меры with her are charmed, and fas-
His habit of battening down cinated, and bedevilled. —
the hatches — обшивка ва- Люди, которым приходится
гонкой с ней иметь дело, очарова-
First the dollar took a batter- ны, восхищены и околдова-
ing, then the euro got pum- ны ею.
melled and finally sterling hit They are uneasy bedfel-
the canvas — 1) избиение, lows — компаньон, партнер;
град ударов 2) бепощадная союзник, сторонник; politi-
критика, разгром cal bedfellow — политиче-
Second-degree murder or sec- ский союзник
ond-degree battery — побои, It was a bedlam — 1) бед-
оскорбление действием; to лам, хаос 2) (Bedlam); Бед-
mask one’s batteries — скры- лам (психиатрическая боль-
вать свои намерения; to turn ница им. святой Марии Виф-
a man’s battery against him- леемской, в Лондоне)
self — бить противника его He is a fat, bedraggled for-
же оружием mer terrorist who has been in
The eccentric who is consid- American custody for years —
ered a genius rather than a замарать, запачкать, загряз-
batty recluse — сумасшед- нить, испачкать
ший, тронутый Bee My two biggest beefs with the
Bau He rolled out the latest bau- proposed plan: One: Why the
ble with usual flair — шутов- hell should employers be on
ской жезл с погремушкой, the hook for providing health
кисточкой; fool’s bauble insurance? — жалоба, недо-
вольство; син.: complaint
Bea Why mate with a second-class
Beelzebub — Вельзевул, гла-
beau who cannot be both-
ва демонов (одно из имен са-
ered to bring you the fishy
таны в Библии)
equivalent of roses and dia- This may seem small beer giv-
monds? — денди, франт, ще- en Britain’s target of an 80%
голь cut in greenhouse-gas emis-
Bed Their problem is bedevilling; sions by 2050 — быть не-
Problems bedevilling the высокого мнения о...; ‘She
country; Even at the village thinks small beer of paint-
level there were factions: com- ers, J. J.’ ‘Well, we don’t think
mon purpose was bedevilled by small beer of ourselves, my no-
factional divides — 1) тер- ble friend.’ (W. Thackeray, ‘The
зать; син.: torment, torture Newcomers’, ch. XXXIX) — Она
2) сбивать с толку 3) окол- невысокого мнения о худож-
Ber

никах, Дж. Дж. Ну что ж, Bel His actions belie that — да-
зато мы сами о себе высо- вать неверное представле-
кого мнения, мой благород- ние, искажать
ный друг. To discuss Thailand’s future
Bef British political class is be- without considering its mon-
fogged — запутывать, сби- archy is itself to belittle an im-
вать с толку portant national institution —
They befooled the system — занижать, недооценивать,
одурачивать, обманывать, преуменьшать, принижать,
надувать, вводить в заблуж- умалять
дение The bellicose rhetoric — во-
Biologists are befuddled by инственный, воинствую-
this — одурманенный, сби- щий; агрессивный, враж-
тый с толку дебный
Bem He bemoaned the fact —
Beg As Mises and Hayek frequently
оплакивать, плакать, сте-
wrote, one intervention by the
нать, горевать
state into the market begets
To his bemusement, work-
another in order to attempt to
ers at one of the nationalised
fix the distortions the first —
companies, a co-operative in
вызывать, порождать (эф-
Cochabamba, staged a protest
фект, результат); Poverty
sit-in — ошеломлять; пора-
begets hunger, and hunger be-
жать, потрясать, смущать
gets crime. — Бедность вле-
чет за собой голод, а голод Ben How bendy their attitude is —
толкает на преступление. гибкий
Rhetoric begets violence. In benign times — добрый,
Too many non-European com- милостивый
mentaries follow a beguiling- Beq Most of the Met’s Picassos came
ly simple logical path — за- as bequests or gifts — 1) акт
манчивый, привлекатель- завещания, оставления в на-
ный, притягательный следство 2) наследство
The begums are back — бе- Ber And the torrent of bloodshed
гума (замужняя женщина in which they were bereaved
знатного происхождения в has never been officially ac-
Индии) knowledged — лишать, от-
Beh A rotten-toothed behemoth нимать, отбирать
Many of these killings were in- Bereft of access — лишен-
vestigated by courts on the be- ный, утративший; I am be-
hest of victims’ families — при- reft of all hope. — Я лишен
казание, повеление, распоря- всякой надежды.
жение, приказ; завет; at smb. He stood still and watched as
‘s behest — по чьей-л. воле hundreds of Republicans—
Bes

beribboned and besigned — besotted fans — горячие по-


streamed by him on the club клонники
level — decorated with many But the scandal that has been
ribbons rumbling on since the end
Louisiana officials want to of November in Brasília has
start building sand berms as bested all previous efforts in
barrier islands — A berm is this genre — 1) взять верх
a level space, shelf, or raised над кем-л. 2) перехитрить,
barrier separating two areas. провести; The broker piled
Berm is a loanword from up money by besting his cli-
Dutch ents. — Брокер накапливал
Last year berserk bargain- деньги, обманывая своих
hunters in the suburbs of New клиентов.
York City trampled a Wal-Mart Even the grey lady is bestir-
employee to death — 1) бер- ring herself — шевелить-
серкер (древнескандинав- ся, встряхиваться, энер-
ские витязи, отличавши- гично браться за дело; They
еся невероятной яростью wouldn’t bestir themselves
в бою) 2) неистовый чело- from their television sets. —
век (до безумия) 2) berserk- Они ни за что не оторвались
er — исступленный, обезу- бы от своих телевизоров.
мевший, яростный; go ber- Bestride the market for —
serk — прийти в бешенство, 1) садиться или сидеть вер-
прийти в ярость хом 2) стоять, расставив ноги
It gave the country a wider
The besuited dealmaker
berth — обходить что-л., из-
hunched over a Blackberry
бегать кого-л., чего-л.
is a common sight in airports
Bes Your attempt to besmirch around the world — (of a per-
them and their sacrifice son, esp. a man) — wearing a
against fascism is obscene — suit
позорить, бесчестить; пят-
Bet They have become a bigger
нать, чернить, порочить
influence in politics at home:
(имя, репутацию)
woe betide public figures who
Dickens was sufficiently be-
do not march to their tune —
sotted to banish his wife —
1) влюбленный, потеряв- постигать; случаться, про-
ший голову от любви; be- исходить, приключаться;
sotted couple — влюбленная Whatever betides, maintain
парочка; He became besotted your courage. — Что бы ни
with an 18-year-old beauty. — случилось, сохраняйте при-
Ему вскружила голову во- сутствие духа!
семнадцатилетняя красотка. Bev A bevy of statistics; As pres-
2) одержимый, страстный; ident of Real Madrid from
Bla

2000 to 2006 he shipped in The bilious argument over


a bevy of top football players American health care has
from around the world — (ис- not helped — 1) желчный
ходно обозначало совокуп- 2) страдающий от разли-
ность особей весьма огра- тия желчи 3) несдержан-
ниченного класса) компа- ный, раздражительный; the
ния, группа (женщин или де- outpouring of a bilious cyni-
вушек); A bevy of dowagers, cism — поток раздражитель-
stout or scraggy. — Компания ного цинизма
почтенных дам, полных или Bin Britons bin food — хранить в
тощих. закромах; You may bottle and
Bic Leaders bicker as the econo- bin it here. — Вы можете раз-
my sinks — пререкаться, спо- лить по бутылкам и хранить
рить; to bicker about, bicker это здесь.
over — спорить о чем-л. The The vomitus binge-drink-
two children were always ing mainly by the young —
bickering about who should выпивка, кутеж, пирушка,
ride the bicycle. — Дети все празднество, попойка
время спорили, кто из них
Bit Turning from a bit player
будет ездить на велосипеде.
into — актер, исполняю-
Bid The most biddable celebri- щий эпизодическую роль;
ties — податливый, покор- статист
ный, послушный
Bla Let us hope that blabber-
Bif A bifurcated structure; this
mouth politicians, bureau-
bifurcation occurred at every
crats, media ‘moguls’ and,
level; In this bifurcated mar-
more than any other, the UNO,
ket — разветвленный в два
appreciates and follows the
направления; вилкообраз-
craft of ‘economics’; sit next
ный, раздвоенный
to tedious blabbermouths —
Big Bigotry and social graces нудный, скучный, утоми-
aren’t necessarily correlat- тельный трепач; she’s an
ed with each other; he dis- awful blabbermouth — она
missed Evangelicals as back- не может держать язык за
woods bigots — слепая при- зубами; you are such a blab-
верженность чему-л.; фана- bermouth — ты такой болтун
тизм; нетерпимость; fanat- To blanch at the prospect —
ical bigotry — фанатичная бледнеть (от страха, холо-
привязанность; ingrained да, голода и т. п.), делать
bigotry — застарелая при- бледным
вязанность Lehman mocks such blan-
Bil He emptied buckets of bile — dishments — уговаривание,
желчь упрашивание, обольщение
Bli

They get blasé about it — Bod London has black cabs, New
пресыщенный, утративший York its yellow ones. Bangkok
вкус к жизни, уставший has tuk-tuks and Hanoi has
Bli The public has seemed blithe- rickshaws. In Kampala, the
ly confident that the share of boda-boda motorcycle taxi is
the nation’s wealth taken by the Ugandan capital’s defining
government has been more symbol (across the no-man’s-
or less correct — веселый, land between the borders of
жизнерадостный, счастли- Uganda and Kenya. From bor-
вый; blithering idiot — кру- der to border, the boda-boda
глый дурак; Is your boss a was born)
blithering idiot? — закончен- Offered a choice between po-
ный, полный, совершенный litical suicide and a crippled
Before Fallujah was blitzed — half-life as a legal party, Myan-
1) cтремительно и неожи- mar’s main opposition, unlike
данно атаковать 2) бомбить Hamlet, reached for the bare
3) разрушать bodkin — 1) шило; син.: awl
2) длинная шпилька для во-
Blo A bloated state saps public fi- лос 3) кинжал 4) человек, за-
nances — swollen, take away жатый между двумя други-
somebody’s energy — 1) жир- ми; to sit/travel bodkin — си-
ный, обрюзгший 2) раздутый; деть/ехать втиснутым меж-
bloated armaments — непо- ду двумя соседями
мерно раздутые вооружения
Bof Boffins flock to America be-
The biggest blot on the Obama
cause its universities are the
presidency — a blot on the
best — исследователь, уче-
landscape — ложка дегтя в
ный; On January 21st Indian
бочке меда
army boffins admitted that
Blu It took two months of verbal the latest BrahMos test had
bludgeoning by senior Euro- suffered a hitch: the missile
pean politicians and central missed its intended target.
bankers; Juan José Gerardi
Bog Hobnob with bogeymen —
was bludgeoned to death two
страшилище; привидение,
days after its publication —
призрак; Charlie has been
бить дубинкой
cast as bogeyman-in-chief
This blunderbuss of inno-
vation produced such prod- The list was bogus — под-
ucts as camphene, derived дельный, подложный, фаль-
from turpentine, an oil from шивый, фиктивный
trees — мушкетон (коротко- Boi A bunch of ideological clap-
ствольное ружье с растру- trap — boilerplate answers
бом); to take a blunderbuss couched as assertions with-
approach out any supporting; this could
Boo

well be boilerplate — изби- life — an offensive term for


тое или трафаретное выра- somebody who is considered
жение; трюизм unintelligent or thoughtless
Bol Boligarchs — индийские (informal insult)
олигархи History of boom and bust —
Both resorted to higher public бум и крах
spending and debt as an easy The latest is a boomlet in state
option to buy off bolshy vot- laws requiring — ажиотаж,
ers — I asked her to help me шумиха; шумные усилия во
but she’s being a bit bolshy время избирательной кам-
about it — я попросил ее по- пании, которые неожидан-
мочь мне, но она не прояви- но заканчиваются
ла энтузиазма; If you say that To send a doctor to the boon-
someone is bolshy, you mean docks — 1) глушь, захолу-
that they easily get angry and стье 2) дебри, джунгли; She
often do not do what other was not exactly pleased with
people want them to do. the idea of living in the boon-
Havana is a mafia bolt-hole — docks. — Ей совсем не нра-
прибежище, пристанище, вилась идея жить в глуши.
убежище I don’t want to be stuck out in
the boondocks. — Я не хотел
Bon Bona fide journalists — до- бы застрять в этой глуши.
бросовестный; истинный, They are seen as a boondoggle
настоящий, подлинный for business — зряшный труд
As soon as he collapses on (Программа или проект, фи-
the job he is carted off to the нансовые средства на осу-
knacker’s yard to be turned ществление которых рас-
into glue and bonemeal — трачены впустую в резуль-
костная мука (удобрение или тате бездействия или поли-
корм) тических махинаций. Сло-
For all the recent bonho- во, популярное среди крити-
mie — добродушие, друже- ков «Нового курса» в 1935 г.
любие Так критики характеризо-
I need a brain transplant be- вали общественные работы,
cause I can drive myself abso- в которых было задейство-
lutely bonkers — сумасшед- вано множество рабочих);
ший Generous boondoggles were
Boo McCain tried to serve boob thrown at; He built the “air-
bait to Bubba — болван, олух, port for no one”— a boondog-
дуралей gle that made his commute to
Though he played the boof- Washington, DC, a lot easi-
head both onscreen and off, er but was otherwise a huge
he was serious about wild- waste of money
Bos

But despite the Tito boost- Bou The new building, which sits
erism, the hotel’s employees in a park of palms and pergo-
say they “don’t care much for las draped in bougainvillea,
politics”; their boostering slo- is Mr. Gehry’s second con-
gan — the enthusiastic pro- cert hall in a decade — an or-
motion of a person, organiza- namental shrubby climbing
tion, or cause plant that is widely cultivat-
Comatose teenagers line every ed in the tropics (the insignif-
gutter in the boozy Britain of icant flowers are surrounded
popular imagination — пью- by large, brightly coloured pa-
щий, выпивающий pery bracts which persist on the
Bos The two countries, cold and plant for a long time)
distant in the past, have The election was certainly a
suddenly become bosom bouleversement, but less in
friends — закадычные дру- the direction of a two-party
зья; 1) грудь; пазуха; to put system — serious uproar (a
in one’s bosom — положить scene of shouting and anger
за пазуху 2) лоно; недра; in (formal); an inversion, esp.
the bosom of one’s family — a violent one; an upset or up-
в кругу семьи; the bosom of heaval)
the sea — морские глубины; With the Brazilian, Chinese
A small island was consecrat- and Indonesian bourses all
ed in the bosom of a deep more than doubling, in dol-
lake. — Маленький остров lar terms  — фондовая бир-
был расположен посреди жа (в каком-л. европейском
глубокого озера. центре, кроме Лондона)
Bot The government has wasted Bov Whether bovine or equine,
huge amounts of money on the bill is belated — коровий,
botched IT projects — плохо бычий, как корова, как бык,
сделанная работа, недобросо- медлительный
вестно выполненная работа Bow Many complained about the
Investigations traced cyber at- salacious scenes that previ-
tacks only to Russian ‘hacktiv- ous bowdlerised editions
ists’ and criminal botnets — had omitted — выбрасы-
A botnet is a collection of soft- вать из книги все нежела-
ware agents, or robots, that тельное, одиозное (по име-
run autonomously and au- ни проф. Т. Боудлера; выпу-
tomatically (the term is most стил в 1818 г. особое изда-
commonly associated with ma- ние пьес Шекспира, в кото-
licious software, but it can also ром были опущены «слова и
refer to a network of comput- выражения, которые нель-
ers using distributed comput- зя произносить вслух при
ing software) детях»)
Bro

Bra Notwithstanding the bragga- консервированная свинина


docio of a Chinese general — 3) студень из свиной головы
хвастовство, бахвальство и говяжьих ножек
But it is also about showing The traffickers are getting ever
off, and what is deemed brag- more brazen; He reached the
worthy has changed dramat- lows of brazenness — дер-
ically over time — достойно жаться дерзко, нахально,
хвастовства бесстыдно; поступать нагло,
One no-brainer measure to re- нахально
duce the deficit and improve Bre Millions are on the bread-
growth would be to move the line — 1) очередь безработ-
retirement age up to 70 — не ных за бесплатным питани-
бином Ньютона (что-л., не ем 2) черта бедности (низ-
требующее большого ума, кий уровень доходов); on the
простое, очевидное) breadline — в нужде
The field was all brambles,
and the cattle struggled — Bri Pompous bric-a-brac — без-
ежевика делушки; старинные вещи
Russia has in the past shown The brickbats started fly-
a willingness to brandish ing — 1) обломок или кусок
its natural-gas reserves as a кирпича; She sent a brickbat
weapon — махать, размахи- after him, and hit him on the
вать (мечом, палкой) back. — Она бросила в него
Even though this mood of обломок кирпича и попала
brash patriotism had been ему в спину. 2) нелестная
building steadily; China’s критика; резкое замечание
brashest carmaker — дерз- Dinosaurs of the bricks-and-
кий, наглый, нахальный mortar age — used to denote
Odd combination of bravu- a business that operates con-
ra writing etc. — бравурный ventionally rather than (or as
пассаж, бравурная пьеса; от- well as) over the Internet; the
личное исполнение bricks-and-mortar banks
And as they say in Chica- Bridal shower — вечерин-
go, politics is a bare fist- ка в доме невесты накануне
ed brawl — шумная ссора, свадьбы с вручением неве-
перебранка, скандал; драка сте свадебных подарков
It requires more brain and The Middle East pot is brim-
brawn — 1) мускулы; му- ful with problems — полный
скульная сила; плоть; God до краев
makes a man of bone, brawn The club has a brittle feel —
and blood. — Бог создает чело- ломкий, хрупкий
века из костей, плоти и кро- Bro He behaves like a bucking
ви. 2) засоленная свинина, bronco — взбрыкивание;
Bru

полудикая лошадь; to ride a Putin stepped in brusquely; the


bronco — ездить верхом на brusque rebuke — бесцеремон-
полудикой лошади ный, бестактный, грубый
The issue hangs broodingly Bub “Bubba” — невежа, дере-
over Westminster — 1) навис- венщина, неотесанный че-
ший 2) задумчивый, погру- ловек; while male rural voter
женный в раздумья China’s asset-price bubbli-
The king brooks no criti- ness — оживление
cism — терпеть, выносить,
допускать (в отрицатель- Buc The trend will be bucked —
ных предложениях); the mat- противиться, сопротивлять-
ter brooks no delay — дело не ся; bucking the system — со-
терпит отлагательства противление системе; It is
Oddly, this brouhaha could wasted time and energy to try
redound to Mr. Brown’s ad- to buck any legitimate move-
vantage — шумиха; сенсация ment. — Напрасная трата
He was a perennial thorn who времени и сил — пытаться
used state pension plans to противостоять любому за-
browbeat bosses — запуги- конному движению.
вать, пугать, стращать, на- A euro-zone bail-out mecha-
водить страх; We shall nev- nism was agreed and the Eu-
er allow our police to brow- ropean Central Bank started
beat prisoners into admitting buying government bonds by
their guilt. — Нельзя позво- the bucketload — as much as
лять полицейским выбивать can be held by a bucket
признания из подследствен- In truth, graphene does look a
ных угрозами. more plausible candidate for
Keep browbeating the “fas- commercialisation than buck-
cist” Marathas and “Gujjus”, minsterfullerene — a form of
even while sneering at the carbon having molecules of 60
Tamils, Malayalees, Telugus, atoms arranged in a polyhedron
etc — запугивать, пугать, resembling a geodesic sphere
стращать, наводить страх Examples of whole grains in-
Bru To bear the brunt of the clude quinoa, amaranth, mil-
blame — 1) главный удар, let, barley, rye, buckwheat,
основная сила удара (ата- whole-grain rice and whole-
ки, нападения); син.: stress, grain wheat — гречневая
shock 2) основная тяжесть; крупа, гречка; ядрица
бремя; brunt of the war — ос- Cutting emissions may, how-
новная тяжесть войны; The ever, mean scarring bucolic
brunt of the danger seems landscapes with wind farms,
past. — Опасность, кажется, nuclear plants — буколиче-
миновала. ский; пасторальный
Bum

Bud Wages have barely budged — го проблем нам доставляет


пошевельнуть, сдвинуть с бумажная работа.
места (предмет, обладаю- I don’t give a bugger what
щий большой инерцией); grown-ups think about it —
A stone so huge, that three 1) гомосексуалист, муже-
men could hardly budge. — ложец, содомит; син.: sodo-
Камень настолько огромен, mite 2) педераст, педик, пи-
что три человека едва могли дар, педрила 3) жулик, мо-
стронуть его с места. шенник, негодник
Bug Either someone told the agen- Bul The coffers bulging with oil
cy to bug the highest judge receipts — разбухший; на-
in the land, or the senator’s бухающий; вздувающийся;
phone was bugged — приста- выпуклый
вать, привязываться; надо- Corporate America is not bu-
едать, доставать; Stop bug- limic any more — страдаю-
ging me! — Перестань мне щий повышенным чувством
надоедать! голода
His fascination of art turned Germany bulldozed aside all
into a collecting bug — по- doubts — 1) разбивать круп-
ветрие, повальное увлече- ные куски (руды, породы)
ние; fitness bug — увлече- 2) выравнивать грунт, рас-
ние фитнесом; She’s got the чищать при помощи буль-
fitness bug./She’s been bitten дозеров
by the fitness bug. — Она по- IMF’s bullion — слиток золо-
мешана на фитнесе.
та или серебра
One of the bugaboos that au-
Bullying tactics — запугивание
thors of science fiction some-
The country’s secularists con-
times use to scare their human
sider the office a bulwark
readers is the idea that ants
against a shift — оплот; за-
may develop intelligence and
щита; England appeared the
take over the Earth — стра-
great bulwark of the civil lib-
шилище, жупел
erties of Europe. — Англия
A big bugbear in India’s re-
стала настоящей защитни-
lations with its neighbours is
цей гражданских свобод в
its habit of announcing cross-
border infrastructure projects Европе.
without consulting them; Bum Kirchner’s cunning conspir-
The Spanish now rate politi- acy or bumbling incompe-
cians as a bigger problem than tence; The public seems now
their old bugbear, terrorism — increasingly convinced ... that
1) бука, пугало 2) жупел; scientists as a group are chiefly
проблема; Paperwork is our liars, bumbling idiots, and/or
worst bugbear. — Больше все- conspirators — неуклюжий,
Bun

неповоротливый, неумелый talk bunkum — болтовня, че-


The immediate result was пуха; (Etymology: after Bun-
perhaps the earliest record- combe, a county in North Car-
ed whinges from journalists olina, alluded to in an inane
about being bombarded with speech by its Congressional rep-
tendentious bumf — 1) туа- resentative Felix Walker about
летная бумага; син.: toilet 1820)
paper 2) бумаги, докумен- The streets of Port-au-Prince
ты; daily pile of bumf from are decked out in campaign
the Ministry — дневная пор- bunting — материя для фла-
ция бумаг из министерства гов, праздничных декора-
Toby Young is the most bump- ций
tious Englishman you are ever Bur Berlusconi’s burlesque —
likely to meet — самоуверен- 1) бурлеск 2) пародия; ка-
ный, самонадеянный, над- рикатура; син.: caricature
менный; нахальный, наглый 3) эстрадное представление
Bun A bungled coup by acolytes — с элементами фарса
плохая работа, плохо сде- Image properly burnished —
ланная работа чистить, полировать (специ-
Called for him to resign as Isra- альным инструментом для
el’s prime minister after dub- полировки); ант.: tarnished
bing him a serial bungler — image
плохой работник, «сапож- Burqa, niqab & balaclavas —
ник»; растяпа паранджа, никаб (у мусуль-
He was a bungling fringe play- манок: накидка из тонкой
er — неумелый, безрукий; ткани, закрывающая воло-
неловкий сы, лицо, шею, но оставляю-
MP’s claiming illegitimate ex- щая открытыми глаза); вя-
pense, NHS consultants taking заный шлем
bungs to move people up the But He was the butt of jokes —
queue — взятка, подкуп мишень, цель; They were the
Most of these barbs are common butts of every fool’s
bunk — чушь, ахинея; It’s arrow. — Они были общей
all bunk what they’re saying мишенью для всех дураков.
to you, about honour and pat-
riotism and glory. — Все, что Byg A journey into a bygone age —
они говорят вам по поводу прошлый, пережитой; вы-
чести, патриотизма и славы, шедший из моды, устарев-
есть не что иное, как полная ший; отживший
чушь. Byw It was a byword for conform-
Global trade in trinkets and ity — the Church Courts were
bunkum financial products be a byword for iniquity in every
damned — трескучие фразы; country in Europe — Во всех
Byz

европейских странах цер- architecture — византий-


ковные суды были олице- ская архитектура 2) отно-
творением несправедливо- сящийся к восточной хри-
сти; Toyota is a byword for ex- стианской церкви; Byzan-
cellence. tine Church 3) = byzantine —
Byz A casualty of arbitrary laws, запутанный, сложный; rules
Draconian contractual terms of byzantine complexity —
and Byzantine bureaucra- архисложные, причудливо
cy — 1) византийский; Byz- запутанные правила 4) = byz-
antine Empire — Византий- antine — коварный, преда-
ская империя; Byzantine тельский; интриганский
П осле удачной ловли рыбы недалеко от Нового Орлеана в Мекси-
канском заливе мы решили устроить вечеринку с луизианской
кухней в доме одного из наших друзей. Настроение у всех было при-
поднятое, все с нетерпением ждали рыбных блюд в исполнении про-
фессионального повара. Мы уже разлили калифорнийское вино и за-
кусывали чипсами, когда одна молодая пара начала решительно соби-
раться домой, ссылаясь на массу неотложных дел. Один из гостей по-
советовал нам не останавливать молодых и отпустить их с богом, так
как попытки задержать пару результатов не дадут — у этой пары была
известная всем в округе репутация party-poopers.

П осле неудачного завершения многомесячных тяжелых перегово-


ров с потенциальным российским партнером, было принято реше-
ние постепенно прекращать переговоры с одновременным усилением
networking с различными представителями этой компании на всевоз-
можных международных форумах и конференциях.

П ри выдаче ключей от номера сотрудник гостиницы в Мемфи-


се с улыбкой сообщил, что в номер можно смело въезжать, так
как forensic team его только что покинула. Я сделал вид, что понял
шутку, любезно улыбнулся и взял ключи. В номере распаковал сум-
ку и посмотрел в словаре, что же за команда работала в гостинице
перед самым моим приездом. Будучи в шоке от значения слова, спу-
стился вниз, чтобы прояснить детали случившегося. Афроамериканец,
от души улыбнувшись, сказал: «Добро пожаловать в Мемфис».

П ервое столкновение с жестокой американской реальностью состо-


ялось после рассылки приглашений друзьям посольства посетить
торжественный прием в посольстве. Почти сразу же посол получил
письмо с убедительной просьбой отправить новое приглашение и разъ-
яснить бестолковому помощнику, что Ira Magaziner — не женщина.
Cab The usual way bills are recon-
C
Cack-handed Russian tactics
ciled in Congress is by cabal; Im- are boosting NATO in East-
perial ambitions of Washington’s ern Europe — неловкий, не-
inner cabal; He was relying on уклюжий
a cabal of personal advisers — In a cacophonous world —
1) интрига; политический ма- if you describe a mixture of
невр; centres of cabal — заго- sounds as cacophonous, you
ворщицкие центры; рассадни- mean that they are loud and
ки интриг; There were cabals unpleasant
breaking out in the presiden- Cag “We are sure they will respect
tial company. — В ходе поли- Palestinian traditions and cul-
тической компании разгора- ture,” says the culture minister
лись интриги. Син.: conspiracy cagily — уклончиво; сдер-
2) политическая клика; груп- жанно; осмотрительно
па заговорщиков 3) (the Ca- Cah It is entirely possible that an-
bal) «кабальный» совет (при other strongman, perhaps in
Карле II) 4) тайные собрания, cahoots with the army, will
встречи emerge to replace today’s plu-
A wonderful cabinet of curi- ralistic free-for-all; Many re-
osities — шкатулка, ларец; lated to the expropriation of
music cabinet — музыкаль- peasants’ land by corrupt lo-
ная шкатулка, ящик, футляр cal officials in cahoots with
The whole kit and caboo- property developers — сооб-
dle of them; from Albania to щничество, соучастие, сго-
Britain, and China; from the вор; to be in cahoot(s) with
United States to Spain; from smb. — быть в сговоре с
Nigeria to Zimbabwe, and all кем-л.
others in between — компа-
Caj China should be condemned
ния; the whole kit (and caboo-
whenever it bribes or cajoles;
dle) — вся орава
He has the power to cajole and
Cac Arabic no longer has any ca- persuade leaders and guide
chet — признак, печать, по- them, gently, towards a con-
казатель; Courtesy is the ca- sensus. — льстить, обхажи-
chet of good breeding. — Веж- вать; обманывать, вводить
ливость — это признак хоро- в заблуждение, дезориенти-
шего воспитания. ровать; The fellow would ca-
Cak

jole the devil. — Этот человек cameo appearances, but then


одурачит самого дьявола. he decides to try his hand at
Cak The Iraq war will be a cake- university — эпизодическая
walk — кекуок (танец афро- роль (сыгранная известным
американского происхожде- актером, спортсменом, по-
ния); пара, которая проде- литиком); The famous direc-
монстрировала наиболее tor played cameos in most of
сложные фигуры и получает his films. — Знаменитый ре-
премию в виде торта жиссер исполнял эпизодиче-
ские роли почти во всех сво-
Cal A nifty bit of calculus — ис-
их фильма.
числение
When I stop to think about it Can David Cameron’s holiday was
I feel it must have been a very plainly in the soft catego-
close call. — Но когда я об ry: canoodling on a Cornish
этом задумываюсь, то мне beach; couples canoodling on
кажется, что я уцелел только the back row of the dark theat-
чудом. er — ласкать, нежить
The callous young reporter Plenty of standard populist
assumes that all business ex- cant — лицемерие, ханже-
ecutives are rich crooks who ство; лицемерная фразео-
need to be exposed — чер- логия
ствый, неотзывчивый, бес- A prison-camp veteran who
сердечный, безразличный, was by then a deaf and can-
загрубелый, затвердевший; tankerous but still eloquent
мозолистый; labouring cal- old man; a weak mayor who
lous hands — рабочие мозо- shares power with a cantan-
листые руки kerous city — вздорный, при-
It looks so callow — 1) неопе- дирчивый, сварливый
рившийся птенец 2) незре- First the dollar took a batter-
лый, неискушенный, не- ing, then the euro got pum-
опытный melled and finally sterling hit
Might her calvary be about to the canvas — холст, паруси-
end? — 1) Голгофа, Лобное на; брезент; канва
место; син.: Golgotha 2) изо- Other ideas being canvassed
бражение крестных мук (в include extending the penal-
церкви) 3) = calvary — гол- ties — обсуждать; дебати-
гофа, изображение распя- ровать, дискутировать, спо-
тия в натуральную величи- рить; подробно обсуждать
ну (скульптурное или пло- Cap Trouble over caprine is-
скостное) lands — козлиный
Cam The story rolls on, Bobby Fis- For Spaniards old enough to
cher and Anatoly Karpov make remember Franco, joining the
Cas

European Union felt like the pet chewing problems


capstone on a long process of Israeli ambassadors were
liberation; It is the capstone of called in and carpeted in
his career — высшая точка, London, Canberra and Dub-
вершина, кульминация lin over stolen passports and
Car Even the cracking carapace of identities used by the team
clerical tyranny — щиток че- that killed Mahmoud al-Ma-
репахи или ракообразных bhouh — вызывать «на ко-
She has proved that she is вер», вызывать, чтобы сде-
more than just a caretak- лать выговор, нагоняй
er and can actually win elec- With his attitude, Turkey Vul-
tions — 1) ухаживающий; ture would definitely have
caretaker for the elderly — more carrion to feast upon —
ухаживающий за престаре- 1) падаль; мертвечина
лыми; caretaker for a child 2) гнилое, испорченное мясо
with cerebral palsy — ухажи- 3) тело, труп (человека)
вающий за ребенком с ДЦП A sketch after Michelange-
2) временно исполняющий lo’s “David,” made shortly be-
обязанности (кого-л.) fore Raphael left Florence for
“I have no concern but carous- Rome, transforms the hero into
ing and rapture,” wrote Rumi, an ancient caryatid — кариа-
Sufism’s greatest poet, whose тида (столба, колонны, скуль-
followers, of the Turkey-based птурная опора в виде жен-
Mawlawi order, remember ской фигуры, поддерживаю-
him in a whirling dance, the щая антаблемент или другой
saga, which has become syn- архитектурный элемент)
onymous in the West with all Cas He castigated President
Sufism; Gypsies have caroused Barack Obama for meeting
for 1,000 years — пировать; the Dalai Lama; They should
кутить, пьянствовать be castigated by the strict dis-
The second carp about him cipline for their sins — осуж-
is — придираться, находить дать, критиковать; подвер-
недостатки, критиковать; It’s гать наказанию
no good carping at the boy’s be- His cast-iron views on moral-
haviour, he’ll only get worse. — ity — 1) чугунный, из чугу-
Нет смысла ругать парня за на 2) жесткий, непреклон-
поведение, он только станет ный, несгибаемый; He was
вести себя еще хуже. esteemed a cast-iron states-
Drive their fellow executives man. — Его считали беском-
to carpet-chewing fury — промиссным политиком.
the typical challenges that Two history’s most famous
a pet rabbit owner may go castrati: Caffareli and Farinel-
through are furniture and car- li — евнух, кастрат
Cat

Combative casuistry — казу- walk. — По узкой сцене, вы-


истика; игра словами; софи- дававшейся в зрительный
стика зал, расхаживали полураз-
Cat He successfully defended a li- детые красавицы. To sashay
bel action against him by Lord down America’s catwalks
Alfred Douglas, Oscar Wilde’s Cav When the tribal council cav-
former catamite — катамит illed about her disregard for
(мальчик, состоящий в поло- ceremony, she turned off their
вой связи со взрослым муж- microphones — находить не-
чиной) достатки, придираться (к
Hopefully the Chinese ver- чему-л.); While the teacher
sion will solve the catatonic liked the way he wrote, she
state democracies often fall was always cavilling at his
in to — оцепеневший, непо- spelling and handwriting. —
движный Хотя учительнице и нравил-
The burqa, imposed on Afghan ся его стиль, она все время
women by the Taliban, has придиралась к орфографии
become a catchall term for и почерку.
headgear in which the face is Cau With precious few weeks re-
wholly or mainly concealed — maining before the Iowa cau-
очень обобщенное, туман- cus; When the party’s parlia-
ное обозначение; расплыв- mentary caucus gathers on Au-
чатое понятие; Indigestion is gust 30th there will be no re-
a catch-all term for any kind peat of Mr. Ignatieff’s bold call
of stomach distress. — «Не- at the same event last year —
сварение» — это весьма ту- закрытое собрание членов
манное обозначение самых политической партии или
разнообразных желудочных фракции, фракционное со-
нарушений. вещание (для выдвижения
They cater to local inter- кандидатов на предстоящие
ests — принимать во вни- выборы или выработки поли-
мание, учитывать; Politi- тической линии)
cians should learn to cater Yet he seems bent on emulat-
for the man in the street. — ing Hugo Chávez, the caudil-
Политики должны научить- lo of Caracas — 1) каудильо,
ся считаться с простыми диктатор (политический ли-
людьми. дер или государственный де-
The world of such a cathar- ятель в ряде стран Латин-
sis — катарсис, очищение ской Америки) 2) каудильо
(кишечника при помощи сла- (титул бывшего диктатора
бительных средств) Испании Франко)
The scantily clad beauties The business world has al-
were sashaying along the cat- ways been a cauldron of per-
Cha

sonal animosity; When the in- Eager not to antagonise Chi-


ternet took off in the 1990s, it na, even if they chafe at its
was demonised as a steaming foot-dragging — 1) тереть,
cauldron of porn — 1) котел; растирать; втирать 2) на-
котелок; син.: kettle, boiler тирать (чем-л.), согревать
2) кипящий котел cauldron растиранием 3) сердить-
of intense emotions — бур- ся, раздражаться, нервни-
ные чувства 3) котлообраз- чать; роптать, стонать; Peo-
ный провал ple in London are chafing at
Lyndon Johnson’s caustic the continuing delays on the
tongue; You’ve certainly heard buses. — Лондонцы все вре-
the caustic joke, “Pakistan мя жалуются на перебои с
can have Kashmir, but only if автобусами.
they’ll take Bihar along with To separate the wheat from
it!” — язвительный, колкий, the chaff; Winnowed the
ироничный; caustic jokes — technological wheat from the
язвительные остроты chaff — 1) нарезанное сено
Cav Adding a few caveats would или солома (для корма ско-
have provided some founda- та) 2) ерунда, дрянь (не-
tion to think critically about что, не имеющее никакой
what they were seeing; cave- ценности); Twelve books of
at investor; There is a caveat mine — mere chaff and draff,
down there — предупреж- much better burnt. — Две-
дение, предостережение, надцать написанных мной
предуведомление книг — просто макулатура,
The elite fly about, cavort in которую лучше сжечь.
hot tubs and leave the lights Although English was one of
on — вести себя легкомыс- India’s official languages, writ-
ленно, резвиться, забавлять- ers in it were often mocked
ся; She was cavorting topless as colonial remnants, “caged
with her lover by the side of chaffinches and polyglot par-
a pool. — Она резвилась то- rots” — зяблик
плес у кромки бассейна со The chagrin of US admin-
своим любовником. istration — досада; огор-
чение; недовольство, неу-
Ces One of the most pernicious довлетворение, разочаро-
proposals that have seen the вание
light of day at that cesspit of Twenty-one-year-old Arthur,
an organisation — помойная between chamfering and
яма; выгребная яма drilling to produce 1,400 parts
Cha Chaebol — a large family- a day at the Raleigh bicycle
owned business conglomer- factory in Nottingham — бо-
ate in South Korea роздка, небольшая выемка,
Che

небольшая канавка, жело- chestnut; the old chestnut


бок (в дереве, камне) that Shakespeare wasn’t the
The story is magnificently told man who wrote the works —
by that interesting change- избитый анекдот, история «с
ling, the man who calls him- бородой»; банальность, об-
self Ted Morgan — 1) вещь щее место; He has omitted
или ребенок, оставляемые such chestnuts as “The Ra-
эльфами взамен похищен- ven” and “O! Captain! My Cap-
ного 2) дурак, слабоумный tain!” (Time, 5 April 1948) —
3) перебежчик, предатель Он опустил такие затаскан-
To put it charitably — мило- ные вещи, как «Ворон» и «О,
сердно; снисходительно, до- капитан, мой капитан!»
брожелательно, терпеливо Some chewy news pro-
But we mustn’t get misdirect- grammes on the English-lan-
ed by these shows of inept- guage World Service are also
itude because, underneath to close, and there will be an
the charivari, the most per- expansion of more accessible
nicious and anti-democrat- programmes — требующий
ic agenda is unfolding in a продолжительного жевания
frightening manner — шум, Chi Iraqi chicanery and vio-
гам, кошачий концерт, ка- lence — крючкотворство;
вардак; Charivari (or shiv- сутяжничество; бюрокра-
aree or chivaree, also called тические придирки; увили-
“rough music”) is the term for вание; Forty days wasted in
a French folk custom in which useless chicanery. — Сорок
the community gave a noisy, дней были потеряны в бес-
discordant mock serenade полезной бюрократической
The trans-Atlantic chasm — возне.
глубокая трещина, расщели- Chimerica — China & America
на; щель; пропасть (в земной The mayors who gathered in a
поверхности; тж. перен.); to Los Angeles hotel for their an-
bridge a chasm — построить nual chin-wag — болтовня,
переправу/мост через расще- чесание языком; треп, тре-
лину, разногласия, расхожде- потня
ние во мнениях; раздоры Mr. ElBaradei is also for-
Che Better living through chemur- tunate that one of the few
gy — the branch of chemistry chinks in the armour of Mr.
concerned with the industrial Mubarak’s state is a relatively
use of organic raw materials, free press — 1) узкая поло-
esp. materials of agricultural ска света, тонкий луч (кото-
origin рый проходит сквозь щель); I
The congressional watchdogs noticed a chink of light at the
will even unearth that old end of the corridor. — Я за-
Chu

метил узкую полоску света в Russian, Canadian and Ukrain-


конце коридора. 2) луч света ian farmers had a tough year
(о чем-л. обнадеживающем, in 2010, but other farmers are
вселяющем оптимизм) chortling — фыркать, сдав-
Wolfgang Schüssel, Austria’s ленно смеяться
chirpy foreign minister — ве- Chu They were quite chuffed by
селый, живой, радостный it — довольный; вне себя от
A chiselling little crook — об- радости
ман, мошенничество Once in office, he seems to
Rather than chivving them to have calculated that Japan
perform better; It took a new would chug happily along,
president in Washington, and leaving him to pursue pet na-
much chivvying by China, to tionalist themes such as incul-
get America moving — 1) до- cating patriotism in schools;
саждать, изводить; доку- More ships chug up the
чать 2) = chivy along/up — coast — двигаться с пыхте-
гнать, подгонять, подстеги- нием (о машине)
вать (кого-л.); People often He also left out the lobbyists
have to be chevied into finding bonanza that has taken place
a job. — Людей нередко при- as Obama Chums — близкий
ходится подстегивать, чтобы друг, приятель; childhood
они нашли себе работу. Stop chum — друг детства
chivying me along, I’ll walk at Mr. Fico is particularly chum-
my own speed! — Хватит под- my with Russia, as is the
гонять меня, иду как могу! would-be Czech leader, Mr.
Cho Bad news for chocoholics — Paroubek — общительный,
любитель шоколада коммуникабельный, кон-
To break Moscow’s choke- тактный
hold on supplies to Eu- The world’s biggest emitter
rope — 1) удушающий за- appeared churlish — гру-
хват (в борьбе) 2) (on smb./ бый, неучтивый; непривет-
smth.) тотальный контроль ливый; It would be churlish
(над кем-л./чем-л.); He had a to offer such petty criticism. —
choke hold on the city’s financ- Было бы невежливо крити-
es. — Он полностью контро- ковать по таким мелочам.
лировал городской бюджет. Only a churn could begrudge
He was choreographing their Brown; milk churn — 1) би-
effort — быть балетмейсте- дон для перевозки молока
ром, хореографом; ставить 2) перемешивание, встряхи-
балеты; She choreographs a вание; сильная тряска 3) ме-
cosmopolitan style. — Она шалка; миксер, смеситель;
ставит балеты в очень кос- смешивающий аппарат
мополитичном стиле. 4) «текучесть» (особ. абонен-
Cin

тов/абонентской базы); av- ный, обходной (о пути);


erage subscriber churn rate — уклончивые речи; околич-
средний коэффициент «те- ности; After much circumlo-
кучести» абонентов (або- cution, and many efforts to
нентской базы); study on give an air of importance to
churn among top marketing what he had to say, he turned
executives in the industry — to the sense of the problem. —
исследование текучести ка- После многочисленных око-
дров среди директоров по личностей и огромных уси-
маркетингу, работающих в лий, направленных на то,
данной отрасли чтобы придать важность
The press has churned out тому, что он должен был ска-
many an unquestioning pae- зать, он обратился к суще-
an to her; This coming and go- ству проблемы.
ing is called “churn” — 1) сби- Like female circumcision,
вать масло 2) перемеши- male circumcision clearly is
вать; встряхивать, трясти, a custom, which, like its fe-
взбалтывать; вспенивать; a male counterpart has little
stern churning the muddy riv- to do with Islam — 1) об-
er — корма, вспенивающая резание, обряд обрезания;
мутную реку to do/perform a circumci-
If there were an Oscar for sion — совершить обреза-
chutzpah, Iran’s Mahmoud ние; female circumcision
2) круговое сечение
Ahmadinejad would be a shoo-
in; Foreign activists were aston- Cla He lays claim to the title —
ished by the president’s chutz- требовать; предъявлять тре-
pah; You have to admire Apple’s бования; заявлять о своих
chutzpah as much as its creativ- правах
ity — наглость, нахальство Patients will clamour for more
data about their health — вы-
Cin Guantanamo’s release of pris-
двигать требования; про-
oners seemed like a cinch on
тестовать; His family and
the campaign trail — верное
friends clamoured against
дело; He’s a cinch to be elect-
the man’s wrongful impris-
ed. — Его точно выберут. It’s onment. — Семья и друзья
a cinch that he’ll win. — Он протестовали против его
наверняка победит. несправедливого заключе-
Cir A circuitous journey; He re- ния в тюрьму. Their clamour
sorted to inventive circum- is justified — шум, крик, ор
locutions This forces Iranian The Saudi deputy minister
merchants and businesses into of interior, who led a clamp-
more circuitous and thus cost- down on terrorism that has
ly ways — окружный, околь- brought relative calm — стро-
Coa

гие меры (против кого-л., Cli The picture he paints of Af-


чего-л.); to condemn univer- rica—with a leopard calm-
sally the clampdown — еди- ly surveying the world from
нодушно осуждать введе- its grassy hillock—is clichéd
ние строгих мер; A clamp- enough; He demolished the
down on dissidents; The re- cliché — клише, шаблонная
cent clampdown on the sale of фраза, избитое выражение,
drugs didn’t yield any tangi- речевой штамп
ble results. — Последняя опе- And for years the Apulia re-
рация по борьбе с торговлей gion has grown at a healthy
наркотиками не принесла clip — быстро двигаться, бы-
ощутимых результатов. стро бежать
He clanged heads with
Clo The Voyager spacecraft have
Obama — 1) ударять голо-
not only clocked up a far bet-
вой, бодать 2) ударяться,
ter understanding of the outer
стукаться; натыкаться
planets — 1) отмечать прой-
A bunch of ideological clap-
денное расстояние; The old
trap — boilerplate answers
car has just clocked up anoth-
couched as assertions with-
er 50,000 kilometres. — Ма-
out any supporting — 1) тре-
шина пробежала очередные
скучие слова; нечто, рассчи-
50 000 километров. 2) от-
танное на дешевый эффект
мечать (успех); Now we can
2) ерунда, чепуха, бессмыс-
clock up another victory for
лица
our team. — Теперь мы мо-
A claque of supporters —
жем записать еще одну по-
группа клакеров
беду в наш актив.
Cle We still cleave to his great Swanning off to his chateau in
poem — привязаться (к France was the act of a politi-
кому-л., к чему-л.), хранить cal clodhopper — 1) непово-
верность (кому-л., чему-л.) ротливый, неуклюжий, нео-
Since the well is 40 miles off- тесанный парень 2) боль-
shore and the weather has шие, грубо сделанные бо-
been relatively clement — тинки или сапоги
1) милосердный, милости- This is a book that some read-
вый; гуманный; a clement ers may find sentimental or
judge — снисходительный cloying — пресыщать
судья; син.: lenient, charita-
Clu A clutch of ministers —
ble, merciful 2) мягкий (о по-
1) выводок, потомство; син.:
годе, климате)
brood, hatch 2) группа, кучка
She clerked for Justice Thur-
good Marshall, a liberal Coa He needs to show that his par-
hero — служить клерком, ty can coalesce around princi-
быть чиновником ples and policies, not just pow-
Cob

er — объединяться, сливать- Cod Coda to a political career —


ся, образовывать единое кода, a concluding event, re-
целое; Separate townships mark, or section; his new nov-
have coalesced into a single, el is a kind of coda to his pre-
sprawling colony. — Разроз- vious books
ненные населенные пункты To coddle the public sector —
слились в отдельное, все раз- ухаживать; обращаться как
растающееся поселение. с больным; нянчиться
Cob To cobble together a bill — то- Cof The hydrates did not just clog
порно, грубо чинить the pipes, they also buoyed
Coc Chinese are cock-a-hoop at up the 125-tonne cofferdam
that had been lowered over
a concession; European com-
the leak — кессон для подво-
munists are cock-a-hoop —
дных работ, кофердам; пере-
бурно радующийся; в при-
мычка; водонепроницаемая
поднятом настроении, в
крепь
восторге; ликующий; тор-
жествующий; the cock-a- Cog Still, the underlying reasons
hoop hilarity — бурное ве- for it have some cogency —
селье неопровержимость, неоспо-
The French sometimes give римость, непреложность;
the impression that the whole обоснованность, убедитель-
point of their policy is to cock ность
a snook at the Americans — Fannie and Freddie are vital
показать длинный нос cogs in the housing market —
(кому-л.) звенья
The cock-up theory of histo- He is very cognizant of the is-
ry; The deadliest police cock- sues — знающий, осведом-
up — испортить; напорта- ленный, информированный
(о чем-л.); осознавший; по-
чить; He really cocked it up
знавший
that time. — Да, в тот раз он
Guild minimums are set in a
в самом деле напортачил.
provision of the Screen Actors
One option is for banks to is-
Guild contract that Hollywood
sue so-called “Coco” bonds that
cognoscenti refer to as Sched-
convert into equity if capital
ule F — знаток
gets too low, although no one
When Europe’s cogwheels
really knows how such instru-
clicked — зубчатое колесо
ments would behave in a crisis
Trapped in an ideological co- Coh Strengthen the cohesion of
coon — кокон; to emerge those forces — сцепление; за-
from a cocoon — выходить из цепление, связь, сочленение
кокона; to go into a cocoon — Col Generations of Mississippians
прятаться в коконе grew up on farms where eve-
Com

rything even collards and tur- ние; You’ll get your comeup-
nip greens, were cooked with pance one day, you’ll see! —
bacon grease, ham hock or Однажды ты получишь по
lard — листовая капуста заслугам, вот увидишь!
Using that as collateral for ad- He did the commendable
ditional financing or as a way thing — похвальный, до-
to sell more equity — гаран- стойный похвалы, одобре-
тия, поручительство (фи- ния
нансовое); дополнительное A muscular presence com-
обеспечение (техническое) mensurates with huge econ-
With only a few traders at each omy — соответственный; со-
mandi, they can easily collude ответствующий, соразмер-
to ensure that they pay less ный; соизмеримый
than the fair market price — America’s commentariat —
тайно сговариваться, уча- политические обозреватели
ствовать в заговоре He comforts the afflicted,
Use humor collusively — ула- commiserating with the
женный тайным сговором, Tammany boss — сочувство-
относящийся к заговору вать, соболезновать; выра-
Precision coloratura sopra- жать соболезнование, со-
no — колоратура (техниче- чувствие; to commiserate a
ски трудные пассажи в пе- misfortune — выражать со-
нии, а также способность болезнование по поводу
их исполнять) несчастья; The whole village
Public columbaria — drab, win- commiserated with the farm-
dowless buildings lined floor er’s family in their sorrow. —
to ceiling with small niches — Вся деревня скорбела вместе
are running short of space for с семьей фермера.
the urns — 1) колумбарий As firty as commoners — че-
(хранилище урн с прахом по- ловек из толпы, простой че-
сле кремации) 2) ниша для ловек; человек незнатного
урны 3) голубятня происхождения
Muslims fear that their Chris- The most compelling feature
tian neighbours are fifth-col- of Mormon teaching — 1) за-
umnists for hostile western хватывающий, интригую-
powers — пятая колонна щий, очень интересный;
Com Come-heres — people born compelling novel — силь-
and educated somewhere ный роман 2) неотразимый,
224 years ago a bunch of Brits мощный, напористый
got their comeuppance from The long smoldering disen-
a rabble of Americans who’d chantment of the voters with
had enough of their top-down the complacent Liberal Dem-
rule — заслуженное наказа- ocratic Party had flared up
Con

into condemnation — само- ступках); concurrence in the


довольный views — единство взглядов;
Seems that Canada has gotten Mr. Saiful protested that he
too complaisant under the could not see his own anus —
protection of the American Nu- the judge concurred.
clear Umbrella — почтитель- The apparent success with
ный; обходительный; услуж- which they have monitored
ливый; любезный and infiltrated Palestinians
European governments were in the West Bank has created
complicit — соучастие (в an attitude of condescension
преступлении и т. п.) that inhibits peacemaking —
Local comprehensives — 1) снисхождение, снисходи-
комплексный, всеобъемлю- тельность; You have spoiled
щий, полный them by your condescen-
Elected senators, on the oth- sions. — Вы испортили их
er hand, would feel no com- своим снисходительным от-
punction about delaying leg- ношением. 2) покровитель-
islation from the much more ственный тон; высокомерие
representative Commons — Such condiments as Italian oil
угрызения совести; терза- and French mustard — при-
ния; раскаяние права, специи
Con A ramshackle concoction of Civil services are congenital-
barons — 1) приготовление ly inward-looking organisa-
(пищи, напитков из разных tions — внутренний; врож-
продуктов) 2) варево; стряп- денный, природный, при-
ня 3) выдумка, вымысел; рожденный; congenital heart
фикция; Plots have been con- disorder — врожденный по-
cocted — состряпать (что-л. рок сердца
необычное из разных продук- Conjoint analysis — консоли-
тов); Concocting the offbeat дированный, общий
blend of genre and milieu — сфа- Mr. Bertolaso conjured a suc-
бриковать, состряпать ком- cess from Mr. Berlusconi’s au-
прометирующий материал dacious decision last July
A normal concomitant of free to switch the G8 summit to
movement of persons would L’Aquila from its intended ven-
be the abolition of controls — ue on an island off Sardinia —
сопутствующий, сопрово- 1) заниматься колдовством,
ждающий; Concomitants of магией 2) = conjure up — вы-
climate change — сопутству- зывать в воображении
ющее обстоятельство A second delusion — still lin-
Get their concurrence — со- gering in some church circles —
гласие; согласованность, was the conflation of paedo-
гармония (в действиях, по- philia and homosexuality —
Con

1) соединение, объединение When it comes to the con-


2) объединение двух или не- tentious issue of China’s po-
скольких вариантов текста litical and territorial claims
в один on Tibet — дискуссионный,
As a former confidant of his — спорный; contentious argu-
наперсник ment — спорный аргумент;
The conflagration prompted contentious debate — острая
the Greek prime minister to дискуссия; The conference
promise stricter measures — considered contentious issues
1) большой пожар, разруши- such as abortion and same-sex
тельный пожар (особ. о лес- marriage. — На конферен-
ном пожаре); a major confla- ции рассматривались такие
gration — сильнейший по- острые проблемы, как абор-
жар; син.: fire 2) насилие, ты (запрещение абортов) и
конфликт, столкновение однополые браки (разреше-
A unique confluence of forc- ние однополых браков).
es — стечение, слияние; a Ever since, senior Tories have
happy confluence of weather been forced into humiliating
and scenery — счастливое со- contortions — искривление;
четание погоды и природы деформация
Starting life as confraternities Contortionists who runs
for students — братство, со- America’s state department —
дружество «человек-змея», акробат
It caused political connip- Tiny contraption of yester-
tions — припадок истерии; year (the year before this
приступ гнева, раздраже- one) — новое хитроумное
ния; Mr. Scholze-Solta advis- изобретение
es Catholic Sorbs to remain a An isolated contrarian — «бе-
“parallel society”, a term that лая ворона», человек, кото-
causes Germans conniptions рый ведет себя не так, как
when applied to Turks другие; He is a thoroughgoing
The people have some consci- contrarian, accepting nothing
entious control on their pref- anyone says. — Он закончен-
erences, like the famous fable ный бунтарь, который ни-
of the crow and the vixen — кого не слушает и ни с кем
добросовестный, сознатель- не соглашается.
ный, честный (об отноше- Dr. Hauset issued a single
нии к чему-л.) contrite statement apologiz-
The defenders of the consen- ing for mistakes — кающий-
sus tend to stress the general ся, раскаивающийся, сокру-
consilience of their efforts — шающийся
совпадение, стечение (об- The conundrum facing the
стоятельств) Netherlands is how to tolerate
Coo

a growing minority that is it- voluted — 1) свернутый спи-


self increasingly intolerant — ралью, спиралевидный; из-
1) загадка; головоломка; вилистый; витой, крученый
The conundrum is still as in- 2) запутанный, сложный
soluble as ever. — Эта загадка Coo Cocking a snook at the Eu-
до сих пор остается неразре- ropeans could help — пока-
шенной. Син.: puzzle, enig- зать длинный нос (кому-л.);
ma, riddle, mystery 2) (слож- snooks! — фига с маслом!
ная) проблема; дилемма; Speaking of coots, thanks for
Arranging childcare over the a title that speaks to my gener-
school holidays can be quite a ation — the GOP needs some
conundrum for working par- new betes noires. — 1) лысу-
ents. — Присмотр за детьми ха (птица) 2) простофиля,
в дни школьных каникул мо- простак
жет стать большой пробле- Cor If Mr. Hitchens can stay off
мой для родителей. the booze and do some seri-
In 1929, the New York Times ous thinking, his real auto-
reported that while King biography, in 20 years’ time
George V was convalescing or so, should be a corker —
at Bognor, Queen Mary was 1) потрясающий экземпляр
seen buying nail polish in (о человеке или вещи) 2) за-
Woolworth’s — выздоравли- мечательный, восхититель-
вать, поправляться; Moth- ный, сногсшибательный
er enjoyed convalescing from There was the promise of a
her operation in the small hos- cornucopia of new drugs
pital by the sea. — Мама вы- as genetic targets previous-
здоравливала после опера- ly unknown to biologists suc-
ции в расположенной рядом cumbed to pharmacologi-
с морем маленькой больни- cal investigation — рог изо-
це, которая ей нравилась. билия
When friends go out to dinner, The corollary is Keynes’ ob-
the convivial atmosphere can servation that the market can
be shattered once the waiter stay irrational longer than
brings the bill — веселый; you can stay solvent betting
компанейский, общитель- against it; The corollary was
ный; любящий дружеское that countries found it hard to
общение, застолье; It was a fund trade deficits for long —
man of convivial and amorous 1) вывод; заключение; след-
habits. — Это был общитель- ствие 2) следствие; immedi-
ный и влюбчивый человек. ate corollary — непосред-
The Supreme Court under- ственное следствие
mines convoluted campaign- These days studios conduct
finance rules; The plot is con- global marketing blitzes, try-
Cpr

ing to corral their audienc- pings of liberal democracy to


es before the next blockbust- consolidate his grip on pow-
er appears — 1) загонять в er — тесный круг, избран-
загон, заводить в стойло ный круг (лиц, объединен-
2) формировать загражде- ных общими интересами,
ние из повозок 3) собирать целями; часто элитарный)
This time corset is gradually To cotton on to the idea of do-
loosening — 1) корсет; гра- ing smth. — to grasp the mean-
ция; пояс; син.: stays, corse- ing of what is being said or done
let 2) ограничивающие рам- Cou She was countermanded by
ки, границы; сдерживание; him — отменять приказ, рас-
bureaucratic corset — бюро- поряжение; аннулировать
кратические рамки, бюро- заказ; отменять инструкцию
кратизм To challenge Pervez Mushar-
A series of coruscating sto- raf, an army coupster who
ries; Marx was writing a cor- had toppled and imprisoned
uscatingly anti-capitalist him — заговорщик
work — сверкать; блистать Cov McCain is a temperamental
Cos He was under the cosh for re- cove who wears his heart on
acting tardily — тяжелая ду- his sleeve — живой, подвиж-
бинка, налитая свинцом ный; деятельныйчеловек,
He was a despot, a cold-war малый, парень; тип
monster cosseted by the West Nigeria’s light, sweet crude
because his most plausible op- oil is coveted by U.S. refin-
ponents were communists — ers because it yields a higher
1) ягненок, жеребенок и т. д., amount of gasoline than the
выращенный на руках, вы- heavier variety from the Mid-
кормленный искусственно dle East — жаждать, домо-
2) любимец; любимая вещь; гаться, сильно желать
баловень; избалованный ре- Cow Russia wants to cow its neigh-
бенок; син.: fondling, pet, a bors — пугать; запугивать,
petted, spoilt child устрашать; внушать страх;
Cot David Axelrod and Valerie Jar- to cow someone into submis-
rett and the rest of the Chica- sion — подчинить; Don’t let
go coterie who campaigned yourself be cowed down by the
with Mr. Obama — круг лиц, director’s heavy scolding. —
объединенных общими ин- Ты не должен пасовать пе-
тересами, целями; группи- ред нападками директора.
ровка; кружок; literary cote- Cpr The doctor immediately began
rie — литературное объеди- administering CPR (cardiopul-
нение; Mr. Putin’s coterie have monary resuscitation) — реа-
allowed him to use the trap- нимация, включающая ис-
Cra

кусственное дыхание и не- щийся; creepy insects — пол-


прямой массаж сердца зающие насекомые
Cra Mr. Junger sees unfold among The bravest face the govern-
a bunch of filthy infantrymen ment can put on it is a crest-
on a shot-up Afghan crag — fallen one — упавший ду-
скала, утес хом, унылый, мрачный, по-
It’s rather crass description of давленный, удрученный
“wretched tribal Indians”; In Cri When Germany’s Lena Mey-
a crass attempt; In its crassest er-Landrut takes to the Eurovi-
form, in the booming 1980s, sion stage on May 29th to sing
the model plumbed the depths “Satellite” in English, purists
of corruption and bad govern- will cringe — 1) чувствовать
ance — неумело сделанный, раздражение, досаду, отвра-
грубо исполненный; crass щение 2) съеживаться, сжи-
propaganda — топорная про- маться (от дискомфорта);
паганда отпрянуть (от испуга, от-
America’s new craving for вращения); I cringed in hor-
ethanol; The respect Pu- ror. — Я сжался от ужаса.
tin craves; Jobs Chica- Cru As it turned out, the primary
go desperately craved for was not such a crucible; Iraq
(crave for, crave after) — turned into a crucible of ter-
страстно желать, жаж- rorism; Cross-examination is
дать; тосковать (о чем-л.); the crucible by which the truth
A woman who is soon to have shall be revealed — 1) суро-
a child often craves for strange вое 2) тигель 3) горнило; су-
foods. — Женщина, кото- ровое испытание
рая должна скоро родить, A crush of 500 listeners wait-
часто хочет поесть чего- ed apprehensively as, ill and
нибудь необычного. moving slowly — скопление,
Cre Left wing Europeans who dis- толпа; давка, толкотня; a
like America would label that crush of carts and coaches —
credulity, not trust — довер- скопление повозок и эки-
чивость, легковерие, легко- пажей
верность To do so through a wholly
Critics find Mr. Fico’s cocktail owned subsidiary, rather than
of history and culture stodgy or seeking the crutch of a joint
downright creepy — 1) бро- venture — 1) стойка, опора,
сающий в дрожь, вызываю- поддержка; син.: stay, sup-
щий страх 2) покрывающий- port 2) костыль
ся мурашками (от страха, Cue It is more militaristic, and too
боязни) 3) ползучий; ползаю- secular to take its cue from
щий, медленно передвигаю- Catholic social teaching —
Cur

1) реплика 2) знак, сигнал; fluence peddler — как ком-


cue for smth./to do smth. — понент сложных слов со зна-
знак, сигнал к чему-л.; Greg’s чением: совмещенный; bed-
arrival seemed to be the cue room-cum-study — спальня,
for everyone to get up and одновременно служащая ка-
start dancing. — Казалось, бинетом
все только и ждали появле- A cumulus of discontent —
ния Грега, чтобы подняться куча, груда; масса, уйма,
со своих мест и начать тан- множество; скопление; cu-
цы. 3) аллюзия, намек mulonimbus — кучево-дож-
Scare stories are on cue — miss девые облака
a cue — не откликнуться во- Cur A set of Japanese curios brings
время; упустить возможность to life the story of a Jewish
[пропустить реплику] banking dynasty — редкая,
Cui Cui bono? — кому на поль- антикварная вещь
зу?, кому это нужно?, в чьих Comments made by a cur-
интересах? mudgeonly in-house com-
mentator; To be quite as cur-
Cul 10,000 jobs were culled; His
mudgeonly as him; Only a cur-
latest cull is less dramatic —
mudgeon can resist it — ску-
отбраковка (скота); отстрел
пой, скаредный, чрезмерно
(животных для регулирова-
бережливый; скряга, ску-
ния популяции)
пец, скопидом
On July 10th, in rural south
Pakistan has in the past cur-
Armagh, they detonated a
ried favour with America;
large culvert bomb of the
You couldn’t be seen as the
type that soldiers in Afghan-
only candidate not currying
istan know all too well. In do-
favor with Iowa; to curry fa-
ing so they served notice that
vour with smb. — заиски-
they have regained the abili-
вать, подлизываться
ty to devastate armoured mil-
The Australian press has
itary vehicles — бомба, кото-
dubbed “the curry bash-
рую закладывают в дренаж-
ings” — murders of Indian stu-
ную трубу или водосток под dents in Australia
дорогой A cursory look at several re-
Cum Obama graduated from Har- cent polls shows that too often
vard Law School magna cum they are travesties — беглый,
laude — с отличием (о ди- поверхностный, небрежный;
пломе) to give a cursory glance — бро-
Lebanon’s Shia party-cum- сить беглый взгляд
militia, with vehicles that he Why assume she’s dopey,
secretly fitted with tracking rather than just ahead of the
devi; A businessman-cum-in- curve on populist opposition-
Cus

al rhetoric? — быть на пере- перелом; грань, начало; on


довом рубеже; опережать the cusp of adulthood — на
события пороге взрослой жизни; on
Cus Power is at the cusp of its next the cusp of a dilemma — пе-
boom cycle; Africa is on the ред необходимостью выбора
cusp of change; he is on the Cut His prose is tiny, and the men-
cusp of power — переходный tions of his children dull and cu-
период; поворотный пункт, tesy — вычурный, жеманный
Dab Western governments have un-
D
the current round of negoti-
til recently been reticent about ations as a non-starter — по-
cyber-espionage is surely be- мост, возвышение, кафедра
cause they are dab hands at Dal Those who run them feed the
it — 1) немного, чуть-чуть; children in their care yellow
She put a dab of perfume be- dal to guard against malnu-
hind each ear. — Она слег- trition and weigh them reg-
ка подушилась за ушами. ularly to keep track of their
2) (dabs) отпечатки пальцев growth — dal is an Indian
3) клевок 4) быстрый колю- dish made from pulses such
щий удар (как когда клюет as chick peas or lentils
птица); удар, не проникаю- For a few rupees or handfuls of
щий глубоко rice, they are said to demand
FSB can dabble in any busi- and get sex with dalit women,
ness it likes; Libyan nucle- typically just after sundown,
ar dabblings — заниматься when the villagers troop out to
(чем-л.) непрофессиональ- the fields to ablute — (in the
но, время от времени; про- traditional Indian caste sys-
являть поверхностный инте- tem) a member of the lowest
рес (к чему-л.); to dabble in caste
painting — время от времени Russia’s dalliance with Ha-
брать в руки кисть; She dab- mas; Sarlkozy’s highly publi-
bled with acting when she was cized dalliance — несерьез-
at the university. — В универ- ное отношение (к чему-л.),
ситете она играла в студен- праздное времяпрепровож-
ческом театре. дение
Daf Must every country on the Dam He did his damnedest — пре-
planet advertise daft balanc- дел возможного; to try one’s
es etc just for the privelege of damn(e)dest — стараться
being left alone to munch an изо всех сил
apple? — глупый; слабоум- Dar The sale was an innovative,
ный (о человеке); син.: silly, daredevil affair — отваж-
foolish ный; безрассудный, опро-
Dai Avigdor Lieberman, who this метчивый, смелый, храбрый
week used the dais of the UN Das Obama’s quixotic dash to Co-
General Assembly to dismiss penhagen bashed his reputa-
Dau

tion; She cut a dash on the in- ние; шок; оцепенение; in a


ternational stage — 1) стре- daze — в изумлении; в со-
мительное движение; ры- стоянии шока
вок, бросок 2) разрушать, Dea A looming dearth of pilots;
уничтожать; to dash smb.’s He struggled with a dearth
hopes — разбить чьи-л. на- of innovation; A dearth of
дежды screens — дефицит, недоста-
A dastardly Western plot; ток, нехватка, отсутствие
They may have found some
Deb The superdelegate debacle
old dastardly plans — трус-
has already shown us her re-
ливый; подлый, низкий spect for a popular vote; The
Dau The odd bus on Kano’s dusty IT debacles may be dispirit-
streets is daubed with pro- ing — 1) разгром; полное
Palestinian slogans — ма- поражение (армии) 2) фи-
зать, марать, пачкать; He аско, неудача (в делах);
said, he’d fight me. I said, I did the debacle of the 1994 elec-
not think it worth my while to tions — фиаско на выборах
daub my fingers about him. в 1994 г.
(The Proceedings of the Old He is fine debunker — разо-
Bailey) — Он подстрекал блачать, развенчивать
меня на драку. Я сказал, что Dec Bush’s advisors decamped —
марать о него руки — ниже собирать лагерь; сниматься с
моего достоинства. лагеря, выступать из лагеря;
The challenges are daunting: убегать, сниматься с места
the Niger Delta conundrum, Obama is a decathlete not a
poverty, rising waves of em- one-trick pony — десятиборец
ployment, security issues — Obama will emerge from
обескураживающий, приво- his diplomatic decathlon —
дящий в растерянность; пу- десятиборье
гающий, внушающий страх; Chicago transport system is
It is a daunting task. — Это decrepit — дряхлый, немощ-
чрезвычайно трудная задача. ный, хилый (от старости)
That’s how a sizable part of
Def The opposition’s line is that
the “moderates” perceive him:
having defanged the army,
as a dauphin in the mold of AK is now bent on asserting its
Charles I. — дофин; crown control over the law — 1) To
prince of France; in former remove the fangs of (a snake,
times, the eldest son of the for example) 2) To undermine
king of France and the direct the strength or power of; make
heir to the throne ineffectual
Daz Community is in a total Tory MPs looking for any
daze — изумление, удивле- weakness, & justification to
Det

defenestrate him as long as сдержанный; трезвый, рас-


that still leaves them with a судительный, серьезный;
parliamentary majority — вы- Her conduct was staid and de-
кидывать человека из окна с mure. — Она вела себя сте-
целью покалечить или убить пенно и скромно.
I defer completely to your judg- Den Flood of denigration; The
ment on this — подчиняться, leadership of both main par-
уступать (чьим-л. желаниям); ties have denifrated the Koi-
считаться (с чьим-л. мнени- zumi for too long — диффа-
ем); полагаться (на кого-л.); мация, клевета
He deferred to his partner in It has a population of 340 mil-
everything. — Он во всем под- lion, each of whom have 5~6
чинялся своему партнеру. times the spending power of an
The c hurc h defroc ked average denizen on this plan-
Smyth — расстричь (мона- et; She was a denizen of sub-
ха); лишать духовного сана urbs — житель, обитатель
Del Deleterious effects on foreign Der Until recently bankers’ tales of
policy — вредный, вредонос- derring-do during the Asian,
ный, опасный Latin American and Rus-
Dem From demented jailbird to sian debt crises were kept for
president-in-waiting: Asif after-dinner drinks — отча-
Zardari’s metamorphosis — янная храбрость; безрассуд-
1) страдающий слабоуми- ство (результат искажения
ем 2) ненормальный, чок- «daring to do»)
нутый, сумасшедший; He Basra is still a slough of de-
threw himself out of the room spond — болото, трясина,
like one demented. — Он вы- топь + отчаяние, уныние,
скочил из комнаты, как су- упадок духа, подавленное
масшедший. настроение, угнетенность
For some, painted nails rep- Des GDP treats despoliation of the
resented a hint of the demi- planet — ограбление; гра-
monde, but a classy thumbs беж; воровство, кража, рас-
up soon changed that — хищение
1) женщины легкого по- Det He detests the court — нена-
ведения; Parisian demi- видеть, питать отвращение;
monde — парижский полу- не выносить,
свет 2) люди сомнительной Tactfully avoiding mention of
репутации; literary demi- his dethronement — 1) свер-
monde — писаки жение с престола 2) развен-
The clientele were not Chi- чание
na’s demure womanhood — It was Google that recognised
скромный, спокойный, the gold dust in the detritus of
Dev

its interactions with its users Dig A clear dig at its rivals — тол-
and took the trouble to collect it чок (локтем, кулаком, бе-
up; to sell the detritus of Spain’s дром); to give smb. a dig (in
building bubble — осколки, об- the ribs) — ткнуть кого-л. в
ломки; развалины бок; син.: thrust, poke — рез-
Dev Russia still clings to foreign кость, колкость
devilry — колдовство, чер- A potent mix of glitterati and
ная магия; дьявольщина digerati, plutocrats and aris-
To understand the full extent tocrats have been mingling
of cunning and deviousness in the Swiss ski resort of Da-
underlying much of it — уда- vos — кибер-элита, ком-
ленный, отдаленный; уеди- пьюлигенция, дигерати, ИТ-
ненный; изолированный эксперты
Dex Children who are bright, dex- Dik The diktats of developers —
terous and sociable; They диктат
are becoming more dexter- Dil He was no dilettante — диле-
ous — способный, сообра- тант, любитель, непрофесси-
зительный; умелый; a dex- онал
terous politician — искус-
Dim A state legislature which Harp-
ный политик; dexterous in
er’s magazine said recent-
the management — опытный
ly was composed “almost en-
в управлении
tirely of dimwits, racists and
Dia Putin’s recent diatribe against cranks” — дурак, болван, ту-
America reflects the deeply пица
resentful attitude the former
Din Mr. McCain faces a tough pri-
superpower has towards the
mary battle against a dingbat
remaining one; Ferocious di-
who frets about man-on-horse
atribes — диатриба (резкая
nuptials — 1) глупый, тупой
обличительная речь)
человек; ненормальный,
Did Farmers are diddled out of псих; Katrine was such a ding-
money — надувать, разы- bat that she went to Hawaii for
грывать, обманывать; мо- a vacation during World War
шенничать; обирать; to did- II. — Кэтрин была настолько
dle smb. out of his money — глупа, что отправилась от-
выманить у кого-л. деньги дыхать на Гавайи, когда шла
Dif The “surge” in racist opposition Вторая мировая война. 2) ка-
is merely due to a diffident мень, палка или любой дру-
American press; Mr. Yudhoy- гой предмет, пригодный для
ono’s former diffidence makes бросания (в кого-л.) 3) как
his new posture all the more это?, как его там? (вместо за-
striking — неуверенный в бытого слова); It is sitting on a
себе, застенчивый, робкий strange and almost indescriba-
Dis

ble sort of iron dingbat. — Это ing customer — проница-


стоит на какой-то странной тельный; догадливый; про-
железной штуковине, кото- зорливый; с острым умом;
рую трудно описать. discerning politician — про-
By dint of its control; Obama, ницательный политик
simply by dint of being black; Friends Only Profile discom-
By dint of sheer charisma — bobulate’s profile is set to
посредством, путем; by dint friends only which means you
of hard work — в результате must be her friend to view her
упорного труда complete profile — смутить,
Dip The Diptera comprise the смешать, выбить из колеи
most ecologically diverse or- They may relish his discom-
der of insects, with the AMNH fiture — расстройство пла-
collection containing approx- нов, крушение надежд;
imately 1.4 million speci- крайнее разочарование
mens — двукрылые (др.- It is hard to disentangle the
греч. Diptera: di = два, pter- commercial from the politi-
on = крыло — это отряд на- cal — выпутываться, выхо-
секомых с полным превраще- дить из сложной ситуации
нием. Отличительным при- When George Price died in
знаком отряда, хорошо от- January 1975, his funeral in
граничивающим его от про- London was attended by five
чих групп насекомых, явля- homeless men: dishevelled,
ется наличие только од- smelly and cold — взъеро-
ной передней пары крыльев. шенный, всклокоченный,
Задняя пара у них преобра- растрепанный
зована в булавовидные орга- Why not develop social wel-
ны равновесия — жужжаль- fare programs that don’t cre-
ца — и не несет локомотор- ate disincentives for work? —
ной функции) сдерживающее средство,
препятствие
Dir Let’s allow the dirigiste social- He was disinclined to do so —
ists their five minutes of glo- несклонный, нерасположен-
ry; The idea that compulso- ный
ry voting may skew elections Mr. Cameron is clearly mak-
towards dirigiste and spend- ing political hay and being
ing prone parties is an insight- disingenuous in these state-
ful — дирижизм (теория и ments — неискренний, лице-
практика государственно- мерный; хитрый, хитроум-
монополистического регу- ный; изворотливый
лирования во Франции) The suggestion that the future,
Dis A new sort of higher educa- like the past, will belong to the
tion guide for very discern- middleman may suit his view
Dit

of America as the world’s sales- (кого-л); I think coaches


man, but it sits ill with many should be fined for dissing
other signs of disintermedi- umpires. — Мне кажется, за
ation — дезинтермедиация, оскорбление арбитров тре-
дисинтермедиация (исклю- неров следует штрафовать.
чение посредников из про- With public dissent grow-
изводственно-сбытовой це- ing — несогласие (с предло-
почки, т. е. реализация про- жением, решением); инако-
дукцию покупателям на- мыслие; crackdown on dis-
прямую, а не через оптовых sent, suppression/repression
и розничных перепродавцов) of dissent — подавление ина-
China is set to dislodge the комыслия; to express/voice
United States as the world’s dissent — выражать несо-
top energy consumer — пере- гласие; In his dissent from
мещать, передвигать, сме- the majority opinion, Justice
щать; удалять, вытеснять Stevens said ... — В особом
The dismal, but well compen- мнении судьи Стивенса ска-
sated, science; November was зано...
dismal — мрачный; унылый; The distemper spread across
гнетущий, тягостный, давя- the Atlantic — беспорядки,
щий; зловещий; син.: dark, волнения; смута
obscure, cheerless, depress-
Dit His dithering predecessor —
ing, dour, forbidding, grim,
1) находиться в крайнем
miserable
возбуждении 2) колебаться;
It was not meant to dispar-
быть в нерешительности; I
age their work — позорить,
still dithered about participat-
оскорблять, дискредитиро-
ing. — Я все еще колебался,
вать, унижать
участвовать мне или нет.
This physical diversity is un-
surprising, given the dispa- Doc In the dock of public opin-
rate types of men who took ion — 1) пристань, причал;
the battlefield that day — не- погрузочная платформа
сравнимый, несопостави- 2) тупик 3) склад декораций
мый; несоизмеримый The tape was doctored —
Under the new dispensa- фальсифицировать, под-
tion — 1) распределение, делывать; He was accused
распространение; син.: of doctoring the election re-
distr ibution, dispensing turns. — Его обвинили в
2) управление, руководство; подтасовке результатов вы-
dispensation of justice — от- боров.
правление правосудия He indicated to voters in the
Hillary was dissed — гру- liberal state that he would not
бить (кому-л); оскорблять be a doctrinaire opponent of
Don

every Democratic initiative — dole — получать пособие;


доктринер dole queue — очередь за по-
Dod McCain is too doddery to un- собием по безработице; to
derstand the doohickeys — join the dole queue — по-
1) нетвердо стоящий на но- полнить ряды безработных;
гах, ковыляющий; When he син.: benefit 2) небольшая по-
got on his feet he was as dod- мощь; подачка 3) доля, судь-
dery as an old man. (J. Bu- ба; his dole is to be happy — у
него счастливая судьба
chan) — Встав на ноги, он
Dollops of food aid — small
ковылял как старик. 2) тря-
amount of something: a
сущийся (от старости или
spoon-sized quantity of a thick
немощи)
liquid or a soft solid such as ice
Opposition may seem like a
cream or cream (informal)
doddle — легкое дело
Washington’s gigantic and
It had another pernicious
frequently doltish establish-
dodge — обман, уловка, хи-
ment — придурковатый, ту-
трость; проделка; to be on
пой, идиотский
the dodge — плутовать; an
He is incurious to the point of
old dodge — старый трюк
doltishness — тупой, идиот-
It went the way of the dodo —
ский
1) дронт (вымершая птица
отряда голубеобразных, оби- Dom Institutional appearance in a
тавшая на островах Индий- district of wood-panelled and
ского океана и истребленная redbrick domesticity — се-
в XVII–XVIII вв. завезенными мейная жизнь, домашняя
туда свиньями) 2) а) старо- жизнь
модный человек, консерва- Rumsfeld caught in a hot tub
тор б) дурак, дуралей; син.: with boy hookers, meth and
stupid 3) as dead as a dodo — Rush Limbaugh, while being
мертвый, умерший whipped by a Hilary look alike
dominatrix; The steely Soviet
Dog Dogged lack of understand- dominatrix — 1) госпожа (в
ing — упрямый, упорный, садомазохистских отноше-
настойчивый ниях) 2) властная женщина
Only the most naive investor A domineering bully — де-
read that as a commitment to спотический, властный, не
do-goodery rather than cal- допускающий возражений
culated self-interest — благо- задира, забияка
детель человечества Don It is also public knowledge that
Dol Children at the bottom of- dons are defacto leaders —
ten face low-wage drudgery 1) главарь мафии, крупный
or the dole — 1) пособие по мафиози 2) гранд, аристо-
безработице; to be/go on the крат; важная особа
Doo

He is a devout Catholic with мужественный, неустраши-


mild, donnish quirks — чо- мый, отважный; неудача,
порный, церемонный; важ- провал; банкротство
ный, серьезный He appointed as vice-presi-
Doo In parts of the state, enjoying dent his dour, dapper 74-year-
an occasional doobie is nowa- old intelligence chief, Gener-
days considered little different al Omar Suleiman — непре-
from sipping a Pinot Noir — клонный, строгий, суровый
Want a doobie? — Хочешь си- Dow That’s gotta be a downer for
гарету с марихуаной? the Austrians — 1) депрес-
That was a doodle — болван, сант; успокаивающий нар-
дурень, олух; каракули, чер- котик 2) падение, сниже-
точки (то, что человек не- ние; спад, упадок
произвольно и бесцельно ри- The volume and value of home
сует, в то время как его мыс- sales in Canada are now at re-
ли заняты совершенно дру- cord highs. In some areas
гим) the market looks downright
McCain is too doddery to un- frothy — полный, совершен-
derstand the doohickeys — ный, абсолютный; down-
штука, штучка, штуковина; right truth — чистая правда;
приспособление He is a downright atheist. —
Dop They pitch a frumpy Bill Gates Он убежденный атеист.
lookalike against a too-cool- Politicians often protest that
for-school Jobs doppelgang- services are for dodgy finan-
er; Lear’s fairy-tale doppel- ciers or downtrodden burg-
ganger, wise, benevolent, al- er-flippers and that Germany
ways in control — some- deserves better; More compe-
body similar to another per- tition is emerging for Japan’s
son: somebody who close- downtrodden brokers — пода-
ly resembles somebody else; вленный, угнетенный; по-
ghost identical to living per- вергнутый в прах; притес-
son: an apparition in the form няемый
of a double of a living person Doy He is the doyen of the move-
Dot Brief reigns by dotards — сла- ment; at home he has been
боумный (человек); старик, backed by a doyen of Israel’s
впадающий в детство, ма- foreign-policy pundits — ду-
разм; старый дурак айен, старшина дипломати-
Dou This I’m afraid is little but dou- ческого корпуса
blespeak dressed up in an ac- Dra Chavez dragooned PDVSA
ademic format — демагогия into all manner of charitable
Doughty housing bust — work — 1) посылать кара-
бесстрашный, доблестный, тельную экспедицию; син.:
Dub

persecute, subjugate, oppress ших псов слюнки текут при


2) заставлять, принуждать; взгляде на эту новую соба-
добиваться путем принуж- чью еду. 2) говорить бессвяз-
дения; It was easy in those но; говорить ерунду, пороть
days to dragoon the younger чушь, нести бред, чепуху
children into helping with the Grub, filth, grime, muck,
farm work. — В те дни мож- gunk, slag, grit, grunge, smut,
но было запросто заставить dross, dust, sludge, squalor —
младших детей работать на остатки, отбросы, брен-
ферме. ность, тщетность, суета
“Dramedies” — fuse comedies They deserted in droves —
with more serious themes ватага; Women gave up their
Draughty homes — a jobs in droves. — Женщины в
draughty room or building массовом порядке увольня-
has currents of cold air blow- лись с работы.
ing through it, usually because Dru A drubbing for Labour was on
the windows and doors do not the cards, and a drubbing was
fit very well duly administered; Forced to
Dri It emerged in dribs and the table by the drubbing;
drabs — мелочи, крохи; ≈ Drubbing elections — битье,
кот наплакал избиение, побои
There is plenty more such Children at the bottom often
drivel; sanctimonious drivel face low-wage drudgery or
dressed up as political philos- the dole — тяжелая, моно-
ophy — чепуха, чушь, бес- тонная работа; sheer drudg-
смыслица, бред; пустая бол- ery — чистая рутина
товня Dub Aid agencies dub China and
Dro The Secretary of State has a others “rogue donors” —
very droll sense of humor and 1) обрубать; обтесывать;
a penchant for employing it строгать; син.: square, trim
for maximum effect — чуд- 2) ровнять; пригонять, под-
ной; забавный; смешной; гонять; отделывать; син.:
комический; курьезный even, make even 3) смазывать
In Britain, where earnestness жиром (сапоги, кожу) 4) To
is a sin and drollery a virtue, dub Uribe — а) дублировать
dismay about the global finan- (фильм); The film, originally
cial crisis is best masked with shot in Italian, was dubbed into
humour — шутки, проказы English for its American re-
He was drooling the press — lease. — Этот фильм был снят
1) течь, сочиться (о слюне, на итальянском языке, и для
крови — over); пускать слю- показа в США его дублирова-
ну; The dogs are drooling over ли на английский. б) делать
that new dog meat. — У на- копию (звукозаписи)
Duf

Duf Investors in the real-estate ing flour that is used to make


mogul’s duff Atlantic City ca- pasta
sino business are unlikely to Duu The awkward duumvirate —
agree; The real reason their дуумвират (совет или суд в
work generates so much duff Древнем Риме, состоящий из
journalism is that Britain has двух человек)
such depressingly duff news-
Dwa If people are serious about
papers — 1) бесполезный;
fighting climate change, argues
сломанный; низкокаче-
Dr Keith, they should worry
ственный 2) поддельный,
first about coal-fired electrici-
фальшивый
ty, whose emissions in Amer-
Dum It is difficult for the average ica dwarf those from the tar
black to understand how a sands — уменьшить, заста-
dumb-ass like him can have a вить казаться маленьким
following — Рядовому черно-
Dye Rice was a dyed-in-the-wool
кожему трудно понять, как у
realist — закоренелый, бес-
такого придурка могут быть
компромиссный; the dyed-
последователи
in-the-wool economic pessi-
Dun The absurdly elongated mists — твердолобые эко-
dunce’s cap — дурацкий номические пессимисты
колпак Dyn Virginia is a politically compet-
Duo Are Boeing and Airbus the itive, traffic-clogged suburban
fierce competitors or have they dynamo — динамо, динамо-
become a cosy duopoly — машина; a hard-working, tire-
монополия двух конкуриру- lessly energetic person
ющих компаний Dys Setting man against man in a
Dur Semolina flour from durum Hobbesian dystopia. — 1) не-
wheat — kind of hard wheat идеальное общество, несо-
grown in arid regions, hav- вершенный общественный
ing bearded ears and yield- строй 2) антиутопия
Ear The real choice for him is not
E
faiths, no church or synagogue
when his measures would may yet be built on Saudi
start to bite in earnest; in real soil — экуменический, все-
earnest, in dead earnest — мирный, выступающий за
всерьез, серьезно достижение религиозного
Earth-shattering decision — единства всех христиан
изумительный, поразитель- Edg Bank of Namibia is at the lead-
ный, удивительный, шоки- ing edge of a trend — иметь
рующий ярко выраженную тенден-
For its cosmic ambition, ITER цию
run into the earthiest of dif- Now edgidly at peace with
ficulties: spiraling costs — them — хрупкий мир
самый что ни на есть зем- Nothing is going to be edgi-
ной; син.: обычный, обык- er than wearing AIG apparel;
новенный, банальный, три- Their relations are edgy — раз-
виальный драженный; раздражитель-
At no time in half a billion years ный, несдержанный (about),
have any Earthlings cared нетерпеливый, нервный
about carbon emissions — зем-
Edi The answer to the question is
лянин, житель Земли
not particularly edifying —
Ebb Confidence was at a low ebb; поучительный, нравоучи-
Prohibition was ebbing away; тельный, наставнический
the ebbing of the idea — при-
Eer An eerie physical resem-
ходить в упадок; ухудшаться
blance; The sight was eerie;
Ebu America’s conservatives are in His recent behaviour eerily
ebullient mood — кипучий, suggests not — жуткий, зло-
полный энтузиазма вещий, мрачный; сверхъ-
Ecl The cost of driving easily естественный
eclipsed the war in Iraq, un- Eff To efface the criticism — сти-
employment, health care or рать, вычеркивать, удалять,
terrorism — затмевать, пре- отбрасывать
восходить; заслонять In art as in life, both Kims are
Ecu Though the king has opened effeminate and podgy; effem-
an admirably ecumenical di- inate men are just as compet-
alogue with leaders of other itive — 1) уподоблять жен-
Ega

щине, делать женоподобным Ego I am not French, and I ac-


2) уподобляться женщине, knowledge and reject Napole-
делаться женоподобным on’s egomaniac tendencies —
The effervescent French эгоист
president; A fit of collective Egr Complain all you want, but
effervescence as multitudes only if you’re not guilty of even
descend upon the city to wit- more egregious behavior; The
ness the inauguration of the most egregious pushers; Egre-
44th president — возбужде- gious examples of — вопию-
ние, подъем, волнение; the щий, отъявленный, очевид-
first effervescence of boyish ный
passions — первые отроче- He sees egrets the colour of
ские увлечения waterfalls — белая цапля
The effete corps of impudent
snobs; They are considered ef- Eje The ejecta from the impact —
fete — 1) хилый, не способ- material that is forced or
ный к действию 2) истощен- thrown out, especially as a re-
ный, слабый sult of volcanic eruption, me-
Food and Drug Administration teoritic impact, or stellar ex-
testing for the safety and ef- plosion
ficacy of drugs has given the Eke Transneft seeks to eke out
market confidence — эффек- savings across its business;
тивность, сила; действен- She eked out a living acting
ность in television; to eke out a vic-
Ega The poet’s soppy romanticism, tory — с трудом зарабаты-
flinty egalitarianism and rid- вать на жизнь, пробавлять-
icule of pomposity have uni- ся, перебиваться; He eked a
versal appeal — эгалитаризм living by singing on street cor-
(Egalitarianism is used to re- ners. — Он перебивался тем,
fer to the belief that all people что пел на перекрестках.
are equal and should have the Ela But it is India’s élan, both in
same rights and opportunities, terms of its economy and a
and to actions that are based newly polished image — стре-
on this belief) мительность, напор, натиск
Egg German voters, egged on Ele The book is elegiac rather
by xenophobic tabloid head- than nostalgic; This iteration
lines, do not want to pay for is less elegiac, but it is prob-
the Greek social contract — ably too late — элегический;
подбивать на (что-л.); They грустный
egged the crowd on to riot. — The country still feels ele-
Они подстрекали толпу к не- phantine, its infrastructure is
повиновению. rickety, its electricity patchy,
Emb

most of its roads unpaved and Его музыка навевает вселен-


potholed — слоноподобный; скую скорбь. Dependence on
неуклюжий, неловкий, не- alcohol often emanates from
поворотливый; громозд- unhappiness in the home. —
кий, тяжеловесный, тяже- Алкоголизм — часто резуль-
лый; как слон тат несчастливой семейной
Eli The debate was elided with a жизни.
priority — oтменять, аннули- The U.S. constitution is short,
ровать, уничтожать (закон, simple and relatively clear
постановление, соглашение, but the things found in the
брак); опровергать (иск, об- emanations of its penumbra’s
винение) are legion — эманация; ис-
The fall of the Clubhouse — течение; излучение, испу-
not a physical place but an скание
elitist fraternity — comes not Emb The mission is to embed
long after its two greatest tri- propaganda messages in sup-
umphs — 1) человек, при- posedly objective reports —
надлежащий к элите 2) че- 1) вставлять, врезать, вде-
ловек, убежденный в том, лывать; to embed a post in
что власть должна быть в concrete — заделывать сваю
руках элиты в бетон; The bullet embedded
Elo The absurdly elongated itself in a wall. — Пуля вреза-
dunce’s cap — продолгова- лась в стену. 2) внедрять, на-
тый; удлиненный саждать, вводить; to embed
an idea — внушить, привить
Elu It eludes me how anyone can мысль
lend his name — 1) избе- Dying embers of the conflict;
жать, спастись (от опасно- Embers of nativism — тлею-
сти); избавиться, отделать- щие (в золе) красные угольки;
ся; to elude the wound — из- горячая зола
бежать ранения; to elude Nicaragua may be a small
the bad omen — спастись от country but it is an emblem-
дурного предзнаменования atic one — символический
2) а) уклоняться (от упла- The end of the Olympics last
ты, выполнения, обяза- month emboldened hundreds
тельства) б) выскользнуть of residents to take their griev-
в) ускользать, оказаться упу- ances to the streets — подбод-
щенным рять, давать смелость, все-
Ema Money that they expect will лять мужество
emanate from Washington — He had no compunctions
происходить, быть результа- about rewriting history and
том (чего-л.); Great sadness using “a liberal measure of
emanates from his music. — embroidery” — 1) вышивка;
Eme

вышитое изделие 2) украше- средство для смягчения,


ние; приукрашивание мягчительное средство
Kuwait is embroiled in a tu- Emp Ms Bachelet’s natural em-
multuous power struggle — pathy with ordinary Chile-
впутывать (в неприятно- ans — эмпатия; сочувствие;
сти); ввергать, вовлекать, сопереживание; to feel em-
втягивать (во что-л. непри- pathy — сочувствовать
ятное); to be embroiled in
Emu Her suggestion that Alberta
controversy — быть втяну-
emulate Quebec and wrest
тым в полемику
control of a host of joint pro-
China as a rival embryonic su-
g rammes; Gover nments
perpower — незрелый, недо-
should emulate venture funds,
развившийся, не успевший
backing new — подражать,
развиться; исходный, на-
следовать примеру; имити-
чальный
ровать, копировать
Eme Professor emeritus of histo-
Ena I don’t have any hope of Brit-
ry — почетный (о профес-
ain getting any better in the
соре или руководителе, вы-
forseeable future unless we
шедшем в отставку, но со- enact some Law to send the
хранившим звание) corrupt politicians to pris-
Just an emetic mixture of Pork, on — предписывать, опре-
“Pay-for-Play” and Bribery — делять, устанавливать; вво-
causing a person or animal дить закон; постановлять
to vomit
Enc Recent events have encapsu-
Emi New London, that local gov- lated his predicament; His ca-
ernments could use their pow- reer encapsulates bad and
ers of eminent domain to seize good — 1) заключать в кап-
private property and turn it сулу 2) инкапсулировать
over to private companies — Portioning of Baghdad into
суверенное право государ- sectarian enclaves; A liber-
ства отчуждать частную соб- al enclave — анклав (терри-
ственность (за компенсацию) тория, окруженная чужими
Emo The spat has since died down, владениями)
thanks in part to the emol- The star who won’t even play
lience of Charles James; This that last encore — вызов на
time round Mr. Bush is going бис, крики «бис»; to do an
for a more emollient approach; encore — делать (что-л.) на
Most Anglican priests have бис; to play an encore —
grown emollient on that issue играть на бис; to sing an en-
steeped in a culture of emol- core — петь на бис
lience, gentility and the avoid- And also India and China are
ance of hard arguments — not encumbered by race, re-
Ent

ligion or ideology — обреме- erto been; Such actions inevi-


ненный, загроможденный tably are ennable and ennoble
End I’m not really sure that there the most radical forms of re-
is any possible endgame to sistance — облагораживать;
Afghanistan that would ac- Our focus should be on the en-
tually be politically accepta- during fundamental princi-
ble. — 1) эндшпиль (завер- ples of life that ennoble man-
шающая часть шахматной kind. — Нам следует сосре-
партии) 2) завершающая доточиться на вечных жиз-
фаза, заключительная ста- ненных принципах.
дия; развязка Enr Speaking en route to Brus-
Boeing 747 was an endur- sels — по пути
ing icon — 1) длительный,
Ens Free speech which happens
долгий, продолжительный;
to be firmly ensconced in a
син.: long, protracted 2) проч-
constitution of some sort; He
ный; постоянный, стойкий
is ensconced in the Securi-
Ene Russian enervating foreign ty Council — укрывать, пря-
wars — 1) слабый (физиче- тать; He ensconced himself
ски) 2) имеющий недоста- in the closet in order to eaves-
точно сильный характер, drop. — Он спрятался в чу-
слабохарактерный лане, чтобы подслушивать.
Enf Politicians had to boost enfee- He remained at the top of his
bled monetary policy by loos- game for more than 60 years,
ening their budgets generous- advising generations of bosses
ly — ослаблять and avoiding being ensnared
Enm Biggest clubs are enmeshed in by fashion; The Mexican
a scandal; Arab politicians en- currency collapse ensnared
meshed in business — опуты- emerging economies in Lat-
вать, запутывать; The fisher- in America — поймать в ло-
man’s line became enmeshed вушку; The spider must wait
in roots under the water. — for prey to be ensnared on its
Леска рыбака запуталась в web — паук должен ждать,
подводных корнях. пока жертва не запутается
Turkey’s historical enmity — в его паутине
вражда; антагонизм, враж- Ent There’s no question that there
дебность, неприязнь; to stir up is an entanglement of race
enmity — сеять вражду, вно- and socio-economics in Amer-
сить разлад; to incur smb.’s en- ica — 1) запутанность; за-
mity — вызывать по отноше- труднительное положение;
нию к себе чью-л. неприязнь He tried to keep his nose clean
Enn They needn’t even be enno- after the entanglement with
bled, as interlopers have hith- the police. — Он старался
Enu

быть пай-мальчиком после Enu Prissy enunciation — мане-


недавнего столкновения с ра говорить, манера произ-
полицией. 2) обстоятель- несения звуков
ства или средства, запутыва- Env Environs of London —
ющие, усложняющие, при- окрестности (города, мест-
водящие в затруднительное ности)
положение 3) проволочное Epi The beginning of an epic bat-
заграждение, препятствую- tle between Microsoft, Goog-
щее движению противника le, Apple and others — 1) эпи-
He entertained a sugges- ческий; epic novel — роман-
tion — откликнуться на эпопея; epic work 2) огром-
предложение; to entertain a ный, грандиозный
proposal — одобрять, под- If epigenetic affects evolu-
держивать предложение; to tion why always view things
entertain a request — удов- at the level of gene — result-
летворить просьбу ing from external rather than
For most Americans, however, genetic influences
foreign entanglements have The Chinese press is epiphan-
seemed less enthralling; to ic about the “glad tidings” —
create a convincing and en- явление божественного,
thralling narrative — захва- сверхъестественного суще-
тывающий, увлекательный ства
“I’m not Robert de Niro, but To the country’s leaders, an
I’m a raging bull on private eq- epiphany came with the Ti-
uity,” enthused Steve Schwar- betan upheaval in 2008 and
zman — приходить в вос- subsequent protests abroad —
торг; проявлять энтузиазм 1) Богоявление (одно из
As much as planners may wish названий христианского
to entice people out of their праздника Крещения Господ-
cars and onto public trans- ня) 2) (epiphany) явление бо-
port — переманивать жественного или сверхъе-
Mr. Karzai’s response to these стественного существа
foreign entreaties came this Epistemologically speaking,
week — мольба, просьба information is made up of a
The government and the Com- collection of data and knowl-
munist Party are intimately en- edge is made up of different
twined with the managers of strands of information — эпи-
China’s financial institutions — стемология (раздел филосо-
сплетать, переплетать; She фии, изучающий теорию
entwined her fingers with his знания)
and looked into his eyes. — To the pilgrims, this was the
Она сплела свои пальцы с last vestige of Rome, the epit-
его и заглянула ему в глаза. ome of the marriage between
Eup

politics and religion — 1) кон- are battling against the real


спект; краткое изложение; thing — замена, заменитель,
син.: summary, abstract, субститут, суррогат, эрзац
abridgement 2) Mr. Takeshi- Like some other erstwhile
ma is the epitome of the well- true believers, he became one
rounded establishment figure; of most cogent critics of his
It was epitomized by Scroed- former faith — былой, дав-
er — изображение в миниа- ний, прежний, старый
тюре; изображение в умень- Esc To eschew the merger game —
шенном размере воздерживаться, избегать,
Epo Oprah Winfrey announced остерегаться, сторониться
that she will end her epon- Eso Others are esoteric, pro-
ymous show in September ducing idiosyncratic goods
2011; Lego, the eponymous that few other countries can
Danish firm; Peter Higgs, make — эзотерический, тай-
eponymous predictor of phys- ный, скрытый; известный
ics’s missing boson; It is run by или понятный лишь посвя-
an eponymous foundation — щенным
дающий свое имя (особ. о
мифических персонажах, Esp The ideals the party espous-
именами которых называ- es; What values do you es-
ли города или народности) pouse? Interest was espoused
by that — поддерживать
Equ The longer the crisis lasts, the (какое-л. дело, идею)
more people will swing to the
right of the equation — 1) вы- Eta PJR et al are — и другие
равнивание; стабилизация Etc Etchings and sketches — гра-
2) уравнение; равенство вирование (травлением);
Whether bovine or equine, the травление; искусство гра-
bill is belated — глупый или вировки
конский, лошадиный Eth The Kennedy family ethos —
Err The corporation spent more характер, преобладающая
time on its poaching errand черта, дух
than it did on investigat- Eup She was in a state of euphoria
ing whether East Arm Wharf after her win; Berlusconi was
could handle the job errand- euphoric — 1) эйфория (со-
running for Russia’s security стояние приподнятого на-
services — поручение, зада- строения как защитная ре-
ние; командировка; to do an акция организма) 2) радост-
errand — выполнять пору- ное настроение, приподня-
чение тое состояние; a feeling of
Ers While imposing ersatz fun on euphoria — эйфорическое
their employees, companies состояние
Evi

Evi Veto-wielding Russia and Chi- оправдательный, подтверж-


na have eviscerated three дающий невиновность
previous sets of UN sanctions; Exi Taliban advance poses “an ex-
When they get through evis- istential threat” to Pakistan —
cerating gold they are gon- относящийся к существова-
na start on you — выхола- нию, реальности
щивать; потрошить (рыбу,
Exo He endured a humiliating tri-
дичь и т. п.); вынимать вну-
al which exonerated him only
тренности; The fish is evis-
after his death — оправдать;
cerated. — Рыба выпотро-
восстановить честь, репута-
шена.
цию; реабилитировать, вос-
Exa Quick fixes and short-term становить в прежних пра-
solutions will only exacer- вах; to exonerate oneself —
bate serious sustainability — оправдаться, доказать свою
обострять, осложнять, углу- правоту, невиновность
блять, усиливать (кризис, Lawyers charge exorbitant
недовольство) rates — безмерный, непо-
Exc Russian exclave of Kalinin- мерный, чрезвычайный,
grad — эксклав (часть тер- чрезмерный; exorbitant
ритории государства, гео- price — непомерная, чрез-
графически отделенная от мерная цена
основной и окруженная тер- Exp Radek John, an investigative
риторией других стран) journalist who shuns suits and
Around 10,000 true believers peppers his stump speeches
and assorted fellow-travellers with expletives — 1) служа-
chose to march through Mos- щий единственно для запол-
cow anyway, extolling Lenin нения пространства, пустот
and excoriating Mr. Putin — или для компенсации необ-
letters excoriating his poli- ходимого количества, числа
cies — 1) сдирать кожу, шку- (чего-л.); вставной 2) мно-
ру; ссаживать 2) обдирать гословный; expletive epi-
кору; снимать кожицу, ко- thets — многословные, пе-
журу 3) разносить, громить регруженные эпитеты
(о критике) Can you be a bit more explicit
There is a troubling subtext: on this point? — ясный, под-
the author’s attempts to ex- робный; подробно разрабо-
culpate himself; If exculpato- танный; высказанный до
ry evidence comes to light af- конца; явный; определен-
ter the trial, then the Prosecu- ный, точный
tor has the ethical obligation to Revenues from digital adver-
inform the defendant of such tising have grown exponen-
evidence — оправдывающий; tially; It will drive up expo-
Eye

nentially the risk — в геоме- from such a small sample. —


трической прогрессии Нельзя говорить об общей
Published an expose — опу- тенденции на основе столь
бликовать разоблачитель- малой выборки.
ный материал Exu Obama is inebriated with the
Ext The government’s crude ways exuberance of his own ver-
may be worse than the sins it bosity — богатство, доста-
seeks to extirpate — иско- ток, избыток, изобилие
ренять; истреблять, ликви- New sculptures, new parks,
дировать; выводить; пол- and generally exuding vital-
ностью уничтожать; to ex- ity — источать; выделять,
tirpate prejudices/supersti- проступать сквозь поры
tions — искоренять предрас- “The federal health-care law is
судки, суеверия dead,” exulted John Van Hol-
Around 10,000 true believers len, Wisconsin’s attorney-gen-
and assorted fellow-travellers eral — ликовать, радоваться,
chose to march through Mos- торжествовать
cow anyway, extolling Lenin Visiting Fairfax I was remind-
and excoriating Mr. Putin; Ste- ed of just how ethnically di-
ven Hill of the New Ameri- verse America’s suburbs and
ca Foundation extols the Eu- exurbs are — дальние при-
ropean social contract; Televi- городы (где преимуществен-
sion broadcast a series of pro- но живут хорошо обеспечен-
grams extolling Uzbekistan as ные люди)
developing democratically — Eye The country’s first-quar-
восхвалять, превозносить, ter GDP figure was eye-pop-
хвалить ping — потрясающий, не-
This extrapolates to about вероятный, сногсшибатель-
$2.5 billion worth of bak- ный; такой, что не верится
sheesh nationally every year — (глазам или ушам), челюсть
экстраполировать, прово- отваливается
дить экстраполяцию; You 300,000 years is a geological
can’t really extrapolate a trend eyeblink — мигание
П осле ловли крабов в Чесапикском заливе мы частенько возвраща-
лись на посольскую дачу через владения местного фермера-аме-
риканца. Как-то в особенно успешный день, когда мы с трудом тащили
на спинах мусорные мешки с колючими и пытавшимися освободиться
крабами, навстречу нам на джипе выехал добродушный хозяин фер-
мы в окружении бойцовских собак. Он поинтересовался, не нужно ли
помочь русским ребятам. Мы поблагодарили его и продолжили свой
путь по давно проторенной тропинке на его территории. Только око-
ло забора фермера я заметил большую и довольно любопытную та-
бличку на дереве: Trespassers will be shot on sight. После этого у меня
остыл интерес к ловле крабов у соседа.

В дни осенней сессии Генеральной ассамблеи ООН в Нью-Йорке,


задыхающемся от наплыва принцев, королей, премьеров, пре-
зидентов и сопровождающих их свит, можно услышать самые иску-
шенные ругательства. На одном из перекрестков наш лимузин дол-
гое время был заперт в нескольких сантиметрах от соседнего трака
с горой мусора. Чернокожий водитель трака долго кричал и называл
нас f… schmendricks, из-за которых движение в городе парализовано.
На просьбу супруги посла объяснить, что так эмоционально говорит
нам водитель трака, я позволил себе вольность и сказал, что он ис-
кренне желает участникам Генеральной ассамблеи успешной работы.

О дна из американских фотомоделей пригласила нас в свой дом


в пригороде Вашингтона на свадебное мероприятие. По добро-
му русскому обычаю мы настроились на ночную гульбу с песнями,
плясками, мордобоями и сальными шутками в отношении молодоже-
нов. Каково же было наше удивление, когда мы увидели группу лю-
дей, которая мирно попивала у бассейна прохладительные напитки,
и при этом алкоголь не подавался вообще. Прибывающие гости дари-
ли какие-то разноцветные свертки, что-то говорили молодым и через
некоторое время расходились. Так и не дождавшись русского гулянья,
мы поинтересовались, почему же никто не пьет и не гуляет. Оказалось,
что мы были приглашены всего лишь на bridal shower.
Fac Control almost every facet of
F
A high-faluting problem —
production — грань, аспект, напыщенный, претенциоз-
сторона ный; We need a musician, not
It lets them make facile compar- some highfalutin rock star! —
isons with the agonised last days Нам нужен музыкант, а не
of the Major government — не- напыщенная рок-звезда!
глубокий, поверхностный, Far For Scotland the situation
обманчивый, кажущийся becomes even more farci-
The U.S. in its support of its cal in terms of democracy —
factotum should not include 1) фарсовый, шуточный; far-
interfering with town plan- cical play — фарс 2) курьез-
ning; He acted as a facto- ный, нелепый, смехотвор-
tum — 1) работник, имею- ный, смешной; It was a far-
щий много разнообразных cical marriage and more far-
обязанностей; мастер на cical divorce. — Это была не-
все руки 2) слуга, выполня- лепая женитьба и еще более
ющий все виды работ нелепый развод.
Mental faculties — дар, спо- The farrago overshadowed
собность; the faculty of hear- Mr. Brown’s bid to reposi-
ing — слух tion himself and his party in
Fad Few faddists over there — the run-up to the election —
чудак смесь, мешанина; всякая
Fag Bush is at the fag-end; Initia- всячина
tives are at the fag end — бес- Fav A large house favored by the
полезный остаток (матери- UN guests — 1) пристрастие |
ала, времени); A fag end is the быть пристрастным 2) благо-
last part of a cigarette, which приятствование | благопри-
people throw away when they ятствовать
have smoked the rest. Faw Ayatollah Ali Khamenei receives
Fai He won the vote fair and ever more fawning expressions
square — прямой, честный, of loyalty — 1) ласковый, ла-
справедливый скающийся 2) раболепный
Fal Mr. Sarkozy has begun to look Fea Speaker Pelosi has put more
fallible — подверженный emphasis on fealty than
ошибкам; ошибочный on competence; His fealty
Feb

bought — верность вассала The nostalgia is sometimes fet-


феодалу; присяга на вер- id — вонючий, зловонный
ность; to do [make, swear] The good news is that he can
fealty — присягать на вер- tell a forelock from a fet-
ность; to receive fealty — при- lock — щетка (волосы за ко-
нимать присягу на верность пытом у лошади)
But where Labour sees re- Not only is he in fine fettle,
structuring, its opponents see he’s pricked enough to be an-
featherbedding — искус- gry; The economy was in fine
ственное раздувание штатов fettle — положение, состо-
Feb Contributing to this febrile at- яние; be in good fettle, be in
mosphere is an unspoken fear; high fettle — в порядке; в хо-
The febrile Churchill — лихо- рошем состоянии; в хоро-
радочный; febrile chill — ли- шей форме
хорадочный озноб; febrile Fey Something a bit fey about him;
state — лихорадочное состо- flitting in an instant from fey
яние to amused to aghast — 1) не
Fec His son was feckless — сла- от мира сего, с чудинкой
бый, беспомощный; беспо- 2) ясновидящий
лезный, напрасный, тщет- Fia Rule by clerical fiat; Ration-
ный ing is done implicitly, through
In the worst places in Africa, fe- murky pricing, bureaucrat-
cundity tends to track instabil- ic fiat or denial of service;
ity — плодородие; изобилие Change by negotiations, not
Fei It is a harsh sentence for the fiat — декрет, постановле-
58-year-old who ruled Taiwan ние, указ
from 2000 to 2008 and who Fib That original fib about consen-
had a feisty reputation for sus was papered over with lots
promoting independence — of vague language — выдум-
вздорный, раздражитель- ка, домысел, неправда
ный; сварливый Fic Youngsters are a fickle bunch;
Fes To leave their dispute to fes- Unity is the key not having a
ter would be bad for the Turk- fickle mind — непостоян-
ish-Cypriots — гноиться (о ный, переменчивый; нена-
ране, язве); изъязвляться, дежный, неустойчивый
покрыться ранами; вызы- Fid Sunnis have to accept that as
вать нагноение the minority sect they will play
Fet He was feted in WDC — че- second fiddle; Caught fiddling
ствовать кого-л.; поздрав- with their BlackBerries — мо-
лять кого-л. в торжествен- шенничество, надуватель-
ной обстановке; праздно- ство; Police investigating a
вать; отмечать событие $1 million car insurance fid-
Fis

dle arrested 16 people yester- государственный служа-


day. — Полиция, расследую- щий, должностное лицо
щая мошенническую сдел- The 264 miniature figurines
ку со страхованием автомо- that he bought as a job lot
билей на сумму 1 млн дол- during the infatuation with
ларов, арестовала вчера 16 Japonisme — статуэтка
человек. To fiddle smb’s way Fil Countries in the region are
through — to cheat or swindle benefiting in terms of the
somebody huge fillip to growth and to
Fie Some fiefs are competing in their external balances — мо-
age old turf wars — фьеф, тив, побуждение, стимул;
феод, феодальное владение This bon mot gave a fillip to
Waste in a company is lost my thoughts. — Это меткое
profit; waste in a bureaucra- словцо дало мне почву для
cy means a bigger fiefdom — размышлений.
1) фьеф, феод, феодальное
Fin These rules are nothing
владение 2) подконтроль-
more than wet fingers in the
ная область, вотчина
wind — с легкостью, без тру-
The Russian media have had a
да, запросто (как перевора-
field day with it — day for mil-
чивание страницы смочен-
itary show: a day devoted to
ным пальцем)
military exercises and display,
To see how the most finicky
usually performed in front of
historian of the future will find
spectators
the slightest reason for doubt-
Mr. Brown, who would be Cal-
ing — изощренный, излиш-
ifornia’s oldest governor ever,
не разборчивый; педантич-
admits that the job is fiendish
ный
and thankless; incumbents are
fiendishly hard to dislodge; Fir Mikheil Saakashvili, then a
It was fiendishly difficult — youthful firebrand leader of
1) чрезвычайно, чертовски, the opposition to President
ужасно; I am fiendishly busy Eduard Shevardnadze; Ven-
sometimes. — Иногда я ужас- ezuelans, along with their
но занят. 2) жестоко; с нече- neighbours, have become ac-
ловеческой жестокостью customed to Chavez’s habit of
Fig Medvedev is a figurehead and switching from firebrand to
placeholder — номиналь- conciliator and back again —
ный глава; подставное лицо 1) кусок горящего дерева,
(о человеке, занимающем горящая головня 2) зачин-
пост руководителя, но в дей- щик, разжигатель; подстре-
ствительности не обладаю- катель
щим ни властью, ни возмож- Fis North Caucasus is the Russian
ностью влиять на что-л.); empire’s most fissiparous
Fiz

area; A outpouring of national 2) огонь зенитной артилле-


pride that is unusual in a fissip- рии 3) оппозиция, сопротив-
arous country often seemingly ление; син.: opposition, re-
racked by self-doubt — 1) раз- sistance 4) критика, неодо-
множающийся делением брение, осуждение, порица-
2) раскольнический, фрак- ние; When someone left the
ционный; The Socialist Party office lights on during a crisis,
managed to re-unite after the they got a good deal of flak in
fissiparous process it under- the morning. — Когда в пе-
went after the 1973 coup. — риод кризиса кто-то оставил
Социалистическая партия невыключенным свет в офи-
сумела преодолеть раскол, се, наутро все получили хо-
наступивший после военно- рошую взбучку.
го переворота в 1973 г. Taxpayers will remain des-
A chaotic affair, marked by tined to rescue the flakiest
fisticuffs in the country’s Con- firms time and time again —
gress — 1) удары кулаками; психованный, чудной
These blows are not mere fist- Usual flannel about democra-
icuffs. — Эти удары — это cy — абсурд, вздор, ерунда,
уже не просто удары кула- чепуха; син.: nonsense, rub-
ками. 2) драка на кулаках, bish
кулачный бой In a burst of flashbulbs —
Fiz What does the fizz mean? — лампа-вспышка
Что значит вся эта суета? Fle Nobody knows if a fleck of
ABBA is a fizzy 1970s pop paint, a particle of frozen as-
group; With a sense of fizz — tronaut’s urine or a fragment
газированный, шипучий broken off a satellite count
Fla He has taken flack about as an object: there is no case
an alleged lack of economic law — 1) а) прожилка, пят-
nous — заниматься связями но, крапинка; син.: speck-
с общественностью; выпол- le, speck, streak, spot, mark
нять функции пресс-агента, б) веснушка 2) (flecks) хло-
агента по рекламе пья, частицы
The Anglo-Saxon media love Most journalists visit Chechn-
nothing better than a bit of self- ya fleetingly — быстро; ми-
flagellation — самобичевание молетно, скоротечно; прехо-
The Chinese record will draw дяще
flak; He was always one step The Chinese government is in
ahead of the flak — (от Flieg- a muscle-flexing mood — по-
erabwehrkanone — пуш- игрывание мышцами
ка для обороны от самоле- Fli A formulaic Hollywood-style
тов) 1) зенитная артиллерия flick — 1) внезапный лег-
Flu

кий удар, щелчок (действие widely flouted — презирать;


и звук); to give a flick on the попирать; не подчиняться;
nose — дать щелчок по носу; to flout the law — не соблю-
The horse went faster when дать закон; to flout scientific
it was given a quick flick of knowledge — отрицать науч-
the whip. — Лошадь пошла ные достижения
быстрее, после того как ее Flu A flubbed banking plan —
стегнули кнутом. 2) а) рез- испортить, завалить, про-
кое движение; рывок; тол- валить, запороть (какое-л.
чок б) что-л. выброшенное дело); He flubbed the perfor-
резким движением mance. — Он провалил пред-
Some of this flimflam is cap- ставление.
tured by Thomson Reuters, Mrs Palin’s occasional flubs
which distinguishes between make it easy to underesti-
“invention patents”, which mate her, but opponents who
require an examination to dismiss her as an airhead do so
see if an idea is really novel, at their peril — промах, про-
and “utility-model patents” — машка, ляп; неудача
1) мошенничество, обман; A result of a fluke in Russia’s
жульническая уловка; син.: trading calendar; A commu-
deception, fraud 2) полная nist-era fluke — удача, ве-
чушь, вздор; враки зение; счастливая случай-
Lebanon’s flimsy govt — не- ность; by a (pure) fluke — по
обоснованный, неоснова- счастливой случайности, по
тельный, шаткий; flimsy ar- чистому везению; by some
gument — неубедительный/ amazing fluke — по пораз-
слабый довод ительно удачному совпа-
Wolfgang Schäuble, the flinty дению
finance minister, is under con- The American Revolution
stitutional orders to cut the swept away the flummery of
federal government’s struc- feudal titles — 1) жидкая (ов-
tural budget deficit — суро- сяная) каша; кашица; раз-
вый; бесчувственный, чер- мазня 2) дрочена; пудинг с
ствый; жестокий (о челове- фруктовым соусом (вид де-
ке); flinty heart — каменное серта) 3) пустые компли-
сердце менты; вздор, чепуха
Flo Floozies are good stress-re- The scandal flummoxes in
liever — шлюха Washing; Even the least fo-
To produce all the flotsam and geyish of politicians have been
jetsam one could ever wish — flummoxed by the internet —
ненужные остатки; обрезки; смущать, ставить в затруд-
обрывки; осколки нительное положение, при-
Even this modest law may be водить в замешательство;
Fly

I am thoroughly flummoxed Foo Rather than mere “superi-


by these incomprehensible or salads” they could have
directions. — Я совершен- embraced foodism, become
но ничего не могу понять в a gastropub, let their men-
этих невразумительных ин- us swell to the size of a tele-
струкциях. phone book — an exaggerat-
Being the first one that got hit, ed interest in the preparation,
torn up real bad, I think a flux presentation and consumption
of money came here; all is in of food
flux — постоянное измене- Who was footing the bill? —
ние, постоянное движение; 1) оплатить счет, оплатить
the perpetual flux of property расходы 2) испытывать на
from hand to hand — посто- себе последствия, распла-
янный переход собственно- чиваться
сти из рук в руки For In her foray to the Middle
Fly Bastille Day on July 14th, with East — набег; нападение
its shiny, military parade and Which sounds to me like
precision flypast over the pumping water from the fore
Champs-Elysees — воздуш- to the aft of a sinking ship —
ный парад; демонстраци- на носу и на корме; вдоль
онные полеты всего судна
Foa Chorus of foam-spotters — Their forebears renounced the
сыщик, наблюдатель (осо- colonial yoke — прародитель,
бенно за выполнением ра- предок; предшественник
ботниками своих служебных The good news is that he can
обязанностей или за соблю- tell a forelock from a fet-
дением законов) lock — хохол, чуб, вихор,
прядь волос на лбу
Fob On January 31st, he sacked his The main problem with foren-
government, a time-honoured sic evidence is that it isn’t sci-
Jordanian device for fob- ence but it’s usually presented
bing off protest — не прини- to juries as if it were — судеб-
мать во внимание (кого-л./ ный; команда следователей,
что-л.), отделываться, отма- работающая на месте пре-
хиваться (от кого-л.) ступления (убийство и т. д.)
Foi Portrayed as warm-blood- Serbia would be at a fork in
ed personalities with foibles, the road — разветвление,
jealousies and ambitions, not ответвление, развилка (до-
just as purveyors of ideas — рог), распутье; at a fork in the
слабость, слабая струнка, road — на распутье
недостаток (характера); hu- Goldman is expected to fork
man foible — человеческая out $18 billion for 2009 —
слабость раскошелиться
Fre

The book gives way to a for- ником, из которого он полу-


lorn litany of the events; A for- чал все знания.
lorn effort; African hopes that Fra In the fracas after departure —
the AU mandate in Mogadishu шумная ссора; скандал
be turned over to the UN look They are not fragrant para-
forlorn — безнадежный (о gons of exquisite taste — аро-
попытке сделать что-л.) матный, благоухающий
A formulaic Hollywood-style George Bush is a frat boy who
flick — стереотипный, тра- had a serious love affair with
фаретный, шаблонный the bottle — студент из со-
Other people interviewed стоятельной семьи
simply said the ban was a sil- A convicted fraudster — мо-
ly anachronism and should шенник, обманщик, плут
be dropped forthwith — не- They are going to waste tril-
медленно, тотчас, незамед- lions on the fraudulent theory
лительно of “CO2 causes global warm-
If one is not fortuitous by the ing” — жульнический, мо-
grace of God, then at least re- шеннический;
member him, and give him the Basing troops and equipment
responsibility of your losses — on foreign soil is fraught
случайный, неожиданный with difficulty — подавлен-
Fou The opposition is crying ный, удрученный, обреме-
foul — бесчестный, гряз- ненный; удручающий, об-
ный, предательский, подлый ременяющий; It has been
(о человеке или поступке); a somewhat fraught day. —
by fair means or foul — лю- День был какой-то беспо-
быми средствами койный.
That was the obstacle on which At a time of chaos, when com-
the conference foundered — munications were disrupt-
1) а) стать хромым, охро- ed and officers were under-
меть (о лошади) б) упасть (о standably frazzled; But for
лошади) 2) разрушиться, об- most equity traders, frazzled
рушиться (о каком-л. строе- after a day of white-knuckle
нии) rides, it was an ominous sign
The archeological remains that stockmarkets had finally
of the Koguryo kingdom of caught up — довести до со-
37BC-68AD, the fount of Ko- стояния крайней физиче-
rean culture and myth — ис- ской усталости или нервно-
точник, ключ; baptismal го истощения; измучить, вы-
fount — святой источник; To мотать
the young boy his father was Fre Activity is frenetic — буйный,
the fount of all knowledge. — бурный, неистовый; несдер-
Отец для юноши был источ- жанный; маниакальный
Fri

Nearly eclipsed by the interna- Fru They pitch a frumpy Bill Gates
tional media frenzy over Sa- lookalike against a too-cool-for-
rah Palin’s speech; found itself school Jobs doppelganger —
at the center of a press fren- старомодный; плохо одетый
zy — безумие, бешенство; Fry Russia’s bullying of small fry
неистовство such as Georgia — мелкая ры-
Two decades ago Londoners бешка
used to fret about wheth-
Fud He suspected a fudge — чушь,
er their city was faring better
or worse than Paris — беспо- выдумка, вранье
коиться, волноваться, раз- Fug In the fug of London’s coffee
дражаться из-за (чего-л./ houses; Through a fug of cig-
кого-л.); In vain the captain arette smoke, her hosts found
fretted over the delay. — На- her intense, charming, stub-
прасно капитан волновался born and prickly — духота;
из-за задержки. спертый воздух (особ. в пе-
Fri He was a bungling fringe play- реполненном и недостаточ-
er — бестактный, operating on но хорошо проветриваемом
the fringes of the law — пери- помещении)
ферия, отдаленная область Ful Iran is the fulcrum of an un-
Trinkets & fripperies — без- stable region — 1) точка опо-
делушка, брелок ры (рычага); If you say that
It must send a frisson down someone or something is the
the spine of any politician fulcrum of an activity or sit-
who remembers ‘68; There uation, you mean that they
was the frisson of fear that a have a very important effect
genetic helotry would be cre- on what happens.
ated, doomed by its DNA to Her fulminations against lazi-
second-class health care — ness — изливать гнев, обру-
(нервная) дрожь, трепет; шиваться (на кого-л.) Many
содрогание people are fulminating against
Fro Nazi soldiers succumbed to the cruelty of blood sports. —
frostbite — обморожение, Многие люди негодуют по
отмороженное место поводу жестокости охот-
The volume and value of home ников. б) резко обвинять,
sales in Canada are now at re- осуждать (кого-л.)
cord highs. In some areas He thanked Sarkozy fulsome-
the market looks downright ly — 1) льстивый; At the risk
frothy — пустой, поверх- of sounding fulsome, I must
ностный, легкого содержа- declare your new book to be
ния; не имеющий глубоко- the finest work I have ever
го смысла; frothy comedy — read. — Рискуя показаться
легкая комедия льстецом, я все же должен
Fut

заявить, что не читал ниче- Fur Constitutional-reform arms


го лучшего, чем Ваша новая race that erupted at the time
книга. Fulsome flattery — of the expenses furore — фу-
грубая лесть 2) чрезмерный; рор; to create a furore — про-
син.: abundant, copious; Ken- извести фурор
nedy kept her counsel at the Why the furrowed brows? —
time, but some months later, покрывать морщинами;
after she fulsomely endorsed морщить, бороздчатый
Obama, she said it had been Friends ofteh detected some-
her kids’ reactions; his ful- thing furtive about her —
some confessions 1) скрытый, тайный; неза-
Fum Ms McArdle fumes: The last метный; син.: stealthy, secret,
paragraph makes these emi- concealed, clandestine, surrep-
nent professors seem, to put it titious, unperceived 2) хитрый;
charitably, not quite bright — син.: stealthy, sly 3) краденый;
раздражаться, кипеть от зло- син.: stolen 4) вороватый, не
сти (at, about, over); to fume чистый на руку
and chafe — нервничать и Fus It came with a fusillade
раздражаться of rhetoric — 1) расстрел
Fun It is in the worst funk in its 2) резкий критический
history; US economy is in a выпад
funk — сильный запах; зло- Fut You can’t futz with a mole-
воние (первоначально  — cule; Inside of every Ameri-
о табачном дыме); The funk can is a scawny, twanging old
was so thick I couldn’t see futz like me — В каждом аме-
across the room. — Было так риканце сидит такой про-
накурено, что в комнате ни- тивный старый гнусавый и
чего не было видно. What is тощий хрен как я; Don’t futz
that ghastly funk in here? — me! Tell the truth — Нечего
Что здесь так ужасно мне мозги засерать! Говори
воняет? как было.
Н аша трехлетняя дочь, впервые приехавшая в США и не изучав-
шая до этого английский, вернулась после первого месяца обу-
чения в вашингтонской государственной школе. Делясь впечатлени-
ями, она сообщила, что каждое утро перед началом занятий в классе
дети со всех континентов по команде учителя встают и начинают бо-
дрым и веселым голосом говорить одно и то же, совершенно непонят-
ное. На просьбу вспомнить хоть какие-то слова, она с трудом назвала
«пледж» и «алидзинс» (Pledge of Allegiance). Мы долго смеялись и пы-
тались объяснить дочке, что каждое утро она клянется на верность
американскому флагу.

П осле долгих уговоров мы решили купить детям двух крысок в со-


седнем магазине Petco. Через несколько дней жена позвонила
мне и сказала, что дети в слезах, так как обе крыски страшно разду-
лись, тяжело дышат и вот-вот умрут. В семье начался страшный пере-
полох, каждый как мог старался помочь умирающим существам. Че-
рез пару часов отчаянной борьбы за их жизни мы получили 20 новых
жизней — наши крыски разродились большим пометом. На следую-
щий день я приехал в Petco и попросил разъяснить, почему нам про-
дали беременных крыс и что нам делать с парой десятков детенышей.
Продавцы от души посмеялись и пообещали заставить всех поставщи-
ков крыс проводить обязательную obstetric ultrasonography.

П ережив незабываемый ночной торнадо в гостинице Шератон


в г. Вичита, штат Канзас, я утром попросил одного из местных жи-
телей объяснить, что обычно делают люди, когда их застает торнадо
в поле на просторах Канзасщины. Главное не пропустить cumulonimbus
cloud или cumulus cloud, которые являются первыми признаками
приближающегося торнадо, пояснил он. На вопрос, что делать, если
все-таки пропустишь это чудное природное явление, мой собеседник
ответил, что у фермеров на такой случай есть действенное средство:
быстренько отыскать ближайшую яму или канаву, сесть на корточки,
крепко обхватить тело руками и kiss your ass goodbye!
Gab Just a few blocks south of
G
were developed in Scotland —
streets alive with insouciant шторм; буря; ветер от 7 до
artists and Puerto Rican im- 10 баллов (порыв, движу-
migrants, the men in Wil- щийся со скоростью от 51
liamsburg wear long beards, до 100 км в час)
long gaberdines and black He played well to the gal-
hats; the women are modest- lery — искать дешевой по-
ly dressed in long skirts and пулярности; разводить де-
sensible shoes. — 1) кафтан магогию; играть, подлажи-
из грубого сукна 2) габарди- ваясь под вкусы галерки
новое пальто Gam The judges subject any in-
The gabfest involving senior fringement to a whole gamut
Congressional leaders from of tests; To address the gamut
both parties lasted well over of differences between Amer-
six hours, with no tangible re- ica and Iran Among the things
sults — треп, болтовня I remember from the EMF
Gad The reporter was a constant roundtable was that the opin-
gadfly to the government. — ions seemed to run the whole
Журналист ужасно досаж- gamut from absurd — гамма;
дал государству. Gadfly — диапазон, спектр
овод, слепень Gan Today the euro has lost much
Gaf Biden’s worst verbal gaffes of of its glamour, gangsta or oth-
the day were minor, such as erwise — (Black English) a
when he called the Republican gang member
vice presidential nominee “Sa- Gar Many thought the garish top
rah McCain” — ошибка, лож- lot carried an ambitious esti-
ный шаг, промах, оплош- mate, £8m–12m, and would
ность; to make a gaffe — до- be hard to sell — чрезмер-
пустить, сделать ошибку но пестрый, кричаще яр-
Gai Bush will not gainsay him — кий (об одежде, картине);
возражать, противоречить They are spoiling the banks of
Gal Many of the technologies the canal with countless gar-
needed to produce oil from ish signboards. — Они пор-
underwater wells — especial- тят берега канала бесчис-
ly in the difficult, gale-prone ленными кричащими ука-
waters off the British coast — зателями.
Gau

A fictional account of his vis- dissipated as the city sank, lit-


it to the United States by a erally, beneath the garbage of
much garlanded novelist — gaudy materialism — без-
надевать венок, украшать вкусный, кричащий, яркий
гирляндами; They thought it More nuanced gauges of
enough to garland the tomb- graft — мера, масштаб, раз-
stone when they had not мер, калибр
crowned the brow. — Они по- Khodorkovsky, the jailed for-
лагали, что достаточно по- mer head of Russia’s biggest
ложить венки на могилу, раз oil company, has thrown down
уж они не увенчали чело. the gauntlet to Vladimir Pu-
This year it garnered plenty tin — бросить вызов; рука-
of attention — 1) копить, со- вица; перчатка с крагами
бирать, запасать; to garner Gav When she won the gavel,
anecdotes — собирать, кол- many saw it as a sign that the
лекционировать анекдо- “marble ceiling” — молоток
ты (истории); син.: collect (председателя собрания, су-
2) накапливаться, копить- дьи или аукциониста); to rap
ся; the wrath that garners in
a gavel — ударять молотком
my heart — гнев, что нака-
пливается в моем сердце Gaw Hoteliers report that groups
Red tape is garrotting busi- first lock themselves in their
ness; Many of the bodies at rooms, to gawp gobsmacked
Baghdad’s main morgue had at politicians being insulted on
been shot in the head, in the television chat shows — смо-
back, or garrotted; garrottes треть с глупым видом; тара-
and sticks — гаррота (ору- щить глаза; In the summer,
дие казни — род железного crowds of tourists come to
ошейника) gawk at our famous old build-
Gau Other examples of a red-red- ings. — Летом толпы тури-
green coalition are the “gauche стов приезжают поглазеть
plurielle” of former French на наши знаменитые ста-
Prime Minister; Conserva- ринные постройки.
tives are trying to rule that Gea Sessions will be geared to-
out of bounds as too gauche to ward understanding — на-
take seriously; As broad as the правлять по определенно-
Cheshire Cat’s, full of slightly му плану; приспосабливать,
wonky teeth, the smile was at согласовывать, ставить в за-
once confident and touchingly висимость (от чего-л.); Eve-
gauche — неловкий, неуклю- ry country’s production had
жий, нескладный been geared to an intricate
Venice’s magical, shimmering, system of German demands
translucent quality was being and supplies. — Продукция
Gla

каждой страны была при- мущества на выборах) 2) из-


способлена к сложной си- бирательный округ, создан-
стеме германских потреб- ный в результате предвы-
ностей и поставок. борных махинаций
Gee The president is trying, with- Gew Gewgaws — безделушка,
out much luck, to gee things безделица, побрякушка, пу-
up — 1) поворачивать на- стяк; мишура
право 2) (gee up) подбадри- Ghe Playing this role only extends
вать, поторапливать the existing debilitating ghet-
Such gee-whizzery is hugely toisation of the poor in en-
enjoyable in small doses, but claves of charity — превра-
it involves a trade-off — гром- щение в гетто
кое выражение энтузиазма Gib A simple gibe spread: EU
Gen Used as a generic form — leaders had chosen non-enti-
родовой; характерный для ties who could not overshad-
определенного класса, вида ow them — насмехаться; It’s
The reality genre — жанр, ма- unkind to gibe at a foreign stu-
нера dent’s English, even though it
Before genuflecting at the al- may sound amusing. — Не-
tar of “Free Trade”, let us not хорошо насмехаться над ак-
forget the other side of the центом иностранного сту-
coin — преклонять колена дента, даже если его акцент
Geo Through the geopoliticking, кажется забавным.
some human-rights activists Gid Some giddy feeling of ta-
argue, the lot of normal Ira- boos — вызывающий
nians is being ignored — гео- головокружение; this giddy
политические средства joy soon gave way to a more
Ger I’d much rather be the sinner sober view, for three main
than the geriatric — гериа- reasons
трический (относящийся к Gim A number of budgetary “gim-
лечению людей пожилого и micks” — хитроумное при-
старческого возраста) способление
The gerontocracy running Gla The Treasury’s ongoing stress
Italy — правительство или test for banks, with its glacial
правление старейших timetable; Progress was gla-
Special interests have hijacked cial — ледяной; леденящий;
the budget, and the gerry- студеный; бесстрастный, хо-
mandered legislature is pow- лодный
erless — 1) предвыборные On the eve of the decision to
махинации (особенно пере- gladhand the locals — весе-
краивание избирательных ло приветствовать, радуш-
округов для получения преи- но встречать, принимать
Gle

Gle From what I glean out of news More quiet diplomacy than
reports, Muslims in Bosnia media glitz — блеск, притя-
and Kosovo really DO see it жение; The place was a mo-
that way — тщательно под- rass of phony glitz. — Все
бирать, собирать (факты, здесь сверкало фальшивым
сведения; по мелочам, об- блеском.
рывкам); to glean informa- Glo The European arm of Green-
tion — собирать информа- peace, a green pressure
цию; to glean experience — group, still denounces the
набирать опыт; The police technology and gloats about
gleaned the story behind the a decline — тайно злорад-
robbery from a few chance ствовать, торжествовать;
remarks by the prisoner. — Jim likes to gloat over all the
Полиция составила карти- sports prizes he has won,
ну ограбления по обрывоч- which he keeps in a glass
ным словам заключенного. case. — Джиму нравится
Gli I don’t find the Governor espe- любоваться спортивными
cially glib or clever on many призами, которые он вы-
things; People talk glibly; Bill играл; он хранит их в сте-
Clinton is often painted as клянном шкафу-витрине.
a glib kind of guy who sur- Buyers scrape out the very last
rounds himself with similar- glob from the jar — капля
ly smooth talkers — легкий, President Hu Jintao, who only
беззаботный; скользкий, a few years ago had hard-
гладкий (о поверхности); ly set foot outside China, has
легкий, свободный, беспре- become quite a globetrot-
пятственный (о движении) ter; An ambitious, globe-trot-
There is a small glint of hope ting youngster from Asia who
that more Gypsy children wants a good, cheap degree
may be educated — вспыш- from somewhere in Europe
ка, сверкание; яркий блеск his youthful globetrotting —
Foreign journalists pounced If someone spends their time
on a series of glitches — за- globe-trotting, they spend a
труднение, проблема; un- lot of time travelling to differ-
expected glitch — непредви- ent parts of the world
денное затруднение, неожи- The mix turned gloppy — бур-
данное препятствие, непред- да, дрянь, дерьмо (о чем-л.
виденная проблема откровенно дешевом, без-
A potent mix of glitterati and вкусном и т. п.)
digerati, plutocrats and aris- Glu The two oil-gluggers’ recent
tocrats have been mingling co-operation on energy was,
in the Swiss ski resort of Da- after all, as unusual as it was
vos — избранные, элита tentative — крупные потре-
God

бители нефти (букв. глота- гать новые требования, ме-


ющие нефть) нять правила по ходу
Countries to the east and Gob Purchasing huge amounts of
south tend to be poorer, glum- American debt, including gobs
mer and worse-run; He’s of mortgage debt — 1) боль-
very glum about the compa- шой кусок, комок (грязи),
ny’s prospects — мрачный, шмат (мяса, сала); at one
угрюмый, печальный, хму- gob — за один глоток; син.:
рый; He’s very glum about the lump, clot 2) (gobs) большое
company’s prospects. — Он количество; gobs of money —
мрачно настроен в отноше- куча денег; gobs of make-
нии перспектив компании. up — толстый слой косме-
To feed the glutton — обжо- тики
ра; гурман, любитель Instead of picturing a massive
Gna Every gnarled hack knows tome of gobbledygook, vot-
that the best way to bury ers can picture a tiny “app”
bad news is counter it with square on an iPhone — 1) спе-
a splashy new announce- циальный жаргон (речь опре-
ment — несговорчивый, деленного узкого круга лю-
неуступчивый, упрямый; дей, часто профессиональ-
придирчивый ная) 2) употребление длин-
He pulls off a leather shoe and ных непонятных терминов;
starts gnawing at an ankle — неясное и витиеватое изло-
беспокоить, терзать; Sorrow жение мыслей; непонятная
is gnawing at my heart — То- напыщенная речь, белиберда
ска гложет мое сердце; хро- Hoteliers report that groups
ническая, постоянная, гры- first lock themselves in their
зущая боль rooms, to gawp gobsmacked
Goa Goading seagulls to crap on at politicians being insult-
your opponents is fine; And ed on television chat shows;
by goading America is he The New York Times quotes a
testing his nerve or Ameri- long list of gobsmacked com-
ca’s patience? — побуждать, ments — ошеломленный, по-
подстрекать, стимулиро- трясенный
вать; принуждать, вынуж- God He is a godsend for Obama —
дать; to goad smb. into doing неожиданное счастливое со-
smth. — вдохновлять кого-л. бытие; удача, счастье; на-
на что-л., побуждать кого-л. ходка; real godsend — на-
к чему-л. стоящая находка; дар богов;
The goalposts were already in сон в руку; He proved to be a
the wrong ballpark — стойка real godsend to us. — Он ока-
ворот; to move/shift the goal- зался для нас настоящей на-
posts — неожиданно выдви- ходкой.
Gol

Gol China has a Goldilocks econ- Gra Use of reconciliation to pass


omy — героиня сказки Gold- health care could greatly in-
ilocks and the Three Bears crease the gradient of the
Goi The book is marred by some hill — 1) отклонение, угол
sloppy mistakes: it is goitre, наклона 2) откос, скат,
not gout, that leads to a swol- склон, уклон 3) отклонение
len neck — зоб; exophthalmic (стрелки барометра)
goitre — базедова болезнь Graft is rife — 1) взятка, под-
куп; незаконные доходы;
Goo It’s even more committed to
син.: bribe 2) взяточниче-
goofy “free market” liberali-
ство; graft and corruption —
zations than the LDP was —
взяточничество и корруп-
бестолковый, глупый, тупой
ция
His goons harassed dissi-
With the exception of Ron
dents — киллер, убийца; го-
Paul, all the serious candi-
ловорез; наемный бандит
dates waxed grandiloquent
Gor Reflects an equally gormless about their aims — высоко-
view that such firms caused парный, напыщенный, пом-
the financial crisis — бестол- пезный
ковый, тупой Grappling with America;
The gory biopic relates the Senator Robert Byrd grap-
life, leader of a 13th-century pled masterfully with 11 pres-
Scottish rebellion against Ed- idents — брать на абордаж
ward I of England; Gory and (корабль); grapple with —
erotic images can affect your бороться; схватиться, сце-
vision — кровопролитный, питься
кровожадный; жестокий, Popular with Republican
чудовищный grassroots — широкие мас-
Got The photo is hardly a сы, простые люди; the grass
gotcha — понятно; “You roots of the party — рядовые
might try for a record of her члены партии; grass-roots or-
blood type first.” Wilks sighed. ganization — местная обще-
“I gotcha.” — «Ты мог бы сна- ственная организация; мас-
чала выяснить ее группу совая общественная орга-
крови, — Уилкс вздохнул. — низация; We need support at
Я тебя понял». grass-roots level. — Нам нуж-
Gou Setting out on an ocean voy- на поддержка рядовых изби-
age, with water in gourds рателей.
and pounded tubers tied up in He mended fences and gained
leaves — тыква, любое расте- gravitas; Someone with grav-
ние из рода тыквенных; (Cu- itas and integrity ready to as-
curbita); gourd family — се- sume leadership — автори-
мейство тыквенных тет, вес; солидность, серьез-
Gro

ность; man of gravitas — ве- know how well this young


сомая фигура; He is short on lawyer performs in court, but
gravitas. — Ему не хватает at least he’s well grounded in
авторитета/солидности. the principles of such cases. —
Gre They both were greenhorn Я не знаю, как этот молодой
leaders — новичок; неопыт- адвокат выступает в суде, но
ный человек по крайней мере он хорошо
знает принципы ведения та-
Gri Steve Jobs, the firm’s iconic ких дел.
boss, is to quit the daily grind, Obama’s problem hasn’t re-
at least for a while, to focus on ally been the hapless power-
his health — тяжелая, одно- less Republicans, it has been
образная, скучная работа a groundswell of opposition
(деятельность); скучное за- for Average working Amer-
дание icans — волна народной
Most people still live in grind- поддержки (широкая обще-
ing poverty — тяжелый, му- ственная поддержка кан-
чительный; grinding oppres- дидата на выборный пост,
sion — тяжелое иго; grinding каких-либо действий, про-
pain — мучительная боль граммы политической пар-
Even the gringos are sound тии и т. п.; массовый энту-
enough for the Europeans — зиазм широких кругов обще-
гринго, иностранец (особен- ства); ground swell group of
но англичанин или америка- animals — a group of animals,
нец в Латинской Америке) especially quail, larks, or roe
Their biggest gripes — недо- deer
вольство, ворчанье, досада; If the advantages of action are
His brother was the main tar- infinite and drinking the hap-
get of his gripes. — Его брат py nostrum of passive group-
был основным объектом его think yields no fruit at all, why
недовольства. Legitimate persist? — групповое мыш-
gripe — законная/обосно- ление, конформизм (недо-
ванная жалоба статок или отсутствие у
He is a grizzled veteran — се- индивида собственной точ-
дой; седеющий ки зрения на ту или иную
Gro Not so long ago, many Musco- проблему, склонность следо-
vites lived in grotty commu- вать за большинством при
nalki — безобразный; никуда принятии решения; свой-
не годный ственно людям, работаю-
Friendship between China and щим в группе)
Pakistan is grounded in arms Mr. Clinton groused about the
sales, energy assistance — ос- 1960s and the rise of the con-
новываться на чем-л.; I don’t servative movement — вор-
Gru

чать; What’s the old man grous- ly bad data to guesstimates to


ing about/at now? — Чего этот cynical political calculus and
старик теперь ворчит? to best intentions — рассчи-
Big Three CEOs grovel for bail- тывать, оценивать прибли-
out — пресмыкаться, уни- зительно (из-за недостатка
жаться, раболепствовать; If информации); to guesstimate
you expect to gain favours from the cost — рассчитать при-
the king, you will have to grov- близительную стоимость
el before him to show your re- Guf The feelings of Americans are
spect and obedience. — Если no way reflected, and this guff
ты хочешь заслужить ми- is not instructive; I will not
лость короля, тебе придется take any of your guff — пу-
раболепствовать перед ним, стая болтовня
чтобы показать свое почте- He says to guffaws from ac-
ние и покорность. ademics; He is quick to guf-
Mr. Obama is “the groveller faw — грубый хохот; гогот
in chief”, says Michelle Mal-
Gui Some attribute this silence to
kin, a conservative blogger —
spinelessness, others to tacti-
низкопоклонник, подхалим,
cal guile — обман; хитрость,
льстец, лизоблюд
коварство; вероломство,
Gru Men with a grudge against ложь
women — недовольство; The urge has many guises —
злоба; зависть (against); to вид, видимость; личина, ма-
owe smb. a grudge — злить- ска; under the guise of, in the
ся на кого-л., затаить злобу guise of — под видом, под
на кого-л.; a bitter grudge — маской
горькое недовольство, ра-
Gul Decisions will stick in their
зочарование; deep-seated
gullets — пищевод, глотка
grudge — глубокая неудов-
летворенность; Gum Arab-Kurdish tension has
More grudgingly, they also been gumming up politics in
understand his quandary in Baghdad — препятствовать
Afghanistan a quandary — (работе чего-л.); портить;
неохотно, нехотя, без желания вставлять палки в колеса
Given that new graduates are He had the gumption to em-
the grunts of the profession- brace reform — здравый
al-services industries — рядо- смысл, практический ум; на-
вой сотрудник, «сошка» ходчивость; сообразитель-
ность; Will she have enough
Gua A guarded yes — осторож- gumption to refuse? — Хва-
ный; предусмотрительный тит ли у нее ума отказаться?
Gue Decisions are a bunch of Please do add lawyers as an
things, from hard data to real- assault team to eradicate
Gyr

would be “nubie-gumshoe- The gunslingers’ krewe —


intruders” with governmen- стрелок, славящийся своим
tal — 1) а) галоша; ботик мастерством
б) (gumshoes) резиновая Gur He will be strapped on to a
обувь 2) сыщик; детектив gurney and killed by lethal in-
Gun They are less gung-ho jection; He said from the gur-
about — 1) полный энтузи- ney — a wheeled stretcher
азма 2) наивный, просто- used for transporting hospital
душный patients; каталка (apparently
Get rid of some of t he named after J. T. Gurney of Bos-
gunk — You use gunk to re- ton, Massachusetts, patentee of
fer to any soft sticky sub- a new cab design in 1883)
stance, especially if it is un- Gus Prosecuted so gustily — бур-
pleasant но; с порывами; Gustily
Forced at gunpoint — застав- blows the wind. — Ветер дует
лять кого-л. делать что-л. порывисто.
под угрозой применения Gyr Stockmarket gyrations — вра-
оружия щательные движения
Л етним вечером я прилетел в Атланту, штат Джорджия, для выступ-
ления в местном колледже. Трудно описать мое удивление, когда,
попав на территорию колледжа, я оказался в компании исключитель-
но чернокожих девушек-студенток. Выступать перед такой аудито-
рией было непросто, так как бледнолицый лектор выглядел весьма
странно в зале, переполненном темнокожими студентками. После ин-
тересной дискуссии четыре девушки взялись проводить меня в ком-
нату для гостей на территории колледжа. По пути я заметил, что тер-
ритория окружена высоким забором из колючей проволоки и спро-
сил, для чего все это. Одна из девушек объяснила, что проблема, с ко-
торой безуспешно борется руководство колледжа, — это постоянно
перепрыгивающие забор чернокожие мужчины и юноши из соседне-
го поселка. Ответ меня озадачил, и я поинтересовался, как отреагиро-
вали бы перепрыгнувшие в ночи забор на мою физиономию. «Скорее
всего, они вас для начала слегка excorticate», — ответила она. Не до-
жидаясь темноты, я поспешил оформить билет в аэропорту Атланты.

Т рудно объяснить, чем нас всегда привлекал очаровательный посе-


лок под названием Joppatowne в штате Мэриленд, но каждый раз,
проезжая мимо него, невольно вспоминал бессмертного Михаила Еф-
графовича, который видно о таких поселках и писал: «Коли ты в ба-
раньем сословии уродился, в ём, значит, и живи».

В ернувшись около полуночи в Блэйр-Хаус, официальную резиден-


цию президентов США, в прекрасном расположении духа и крепко
навеселе, президент Ельцин потребовал срочно соединить его с Алек-
сандром Солженицыным. Перепуганный дипломат был срочно вы-
зван охраной в спальную комнату, где он, сидя на кровати, судорож-
но начал набирать какой-то номер. Видя, что дипломат не в состоянии
отыскать в Америке великого писателя, Ельцин грозно спросил, поче-
му элементарный процесс соединения занимает так много времени.
Оказалось, что дипломат по ошибке позвонил в Mount Vernon, где ему
сказали, что Солженицын у них никогда не проживал и посоветовали
позвонить в штат Vermont.

П отребовалось какое-то время, чтобы уяснить и не задумываясь


каждый раз отвечать в американских аптеках на традиционный
вопрос, хочу ли я приобрести по рецепту generic лекарство.
Hab A war-time intelligence officer,
H
описания святых 2) идеали-
brilliant prose stylist, habitué зация (чьей-л. биографии)
of country houses and high so- Hai The haiku-like memos — a
ciety — завсегдатай Japanese poem of seventeen
Hac This man and his brother, who syllables, in three lines of five,
run Cuba as their own haci- seven, and five, traditionally
enda, are dictators and crim- evoking images of the natural
inals — гасиенда (имение, world
плантация в Испании и Ла- Hal But one constant would re-
тинской Америке) main through all of this fuss
Every gnarled hack knows about whether Marmite is veg-
that the best way to bury etarian, or baked beans kosher
bad news is counter it with or halal — denoting or relat-
a splashy new announce- ing to meat prepared as pre-
ment — продажный человек scribed by Muslim law
(с легкостью отказывается The halcyon days — безмя-
от собственных убеждений тежный, спокойный, ти-
ради материальной выгоды) хий; halcyon days — мир-
To raise nationalist hackles — ные, счастливые, безмятеж-
шерсть животных на загрив- ные дни
ке (которую они щетинят, Ford is on a roll thanks to its
когда испытывают чувство improving product quality
недовольства) and the halo effect of having
Hag Spent months haggling over avoided bankruptcy — ореол,
the deal — вздорить, прере- сияние; halo of sanctity and
каться; спорить (по мело- miracle — ореол святости и
чам); придираться; There чуда
were two points on which he Ham The Museum of Earth Histo-
haggled. — Было две вещи, ry, which opens in April 2005
к которым он всегда приди- in the quirky hamlet of Eure-
рался. ka Springs, Arkansas — дерев-
With all due respect, that ня, деревушка, село
seemed to be more in the vein Why bother to negotiate with
of hagiography, not biogra- the Palestinians, some intelli-
phy — 1) агиография, жи- gence people may feel, when
тийная литература, жизне- they can be constantly ham-
Han

strung by such trickery? — проститутки, девушки из


подрезать крылья; подста- нищей провинции, приехав-
вить подножку шие торговать своим телом
Han In hand-me-downs — вещь, в богатую столицу.
передаваемая по наслед- Harking back to heroic days —
ству; Hand-me-downs are вспоминать; пускаться в по-
things, especially clothes, гоню, преследовать; to hark
which have been used by after smb. — преследовать
someone else before you and кого-л., гнаться за кем-л.;
which have been given to you Hark! — Ищи!
for your use His four families are fighting
Obama won every income like harpies over his assets,
group handily — ловко, умело, which are held within an ar-
проворно ray of complex structures —
хищник; вор, грабитель, по-
Hap Haphazard application — хититель
случай, случайность, про- Mr. Netanyahu’s recent paean
исшествие; at haphazard, by to matrimony followed days of
haphazard — случайно; нау- ugly reports and swirling ru-
дачу mours depicting Mrs Netan-
Just the hapless Office of yahu as a henpecking harri-
Thrift Supervision will dis- dan and the prime minister as
appear — злополучный, her squirming victim — ста-
несчастливый, несчастный; рая карга, ведьма
hapless life — несчастливая Banks are sound, having re-
жизнь covered from Japan’s own har-
There is more than happen- rowing financial crisis in the
stance at work; Contingent 1990s — горестный, мучи-
on happenstance; Just by hap- тельный; душераздирающий
penstance — случайное про-
Has Much like him, Mr. Lee be-
исшествие, случайность
lieves politicians are imped-
Har The harbingers of gloom — iments to his country’s pro-
вестник, предвестник, пред- gress. Unlike Park, however,
шественник Mr. Lee has to operate in a ro-
In many hardscrabble town- bust democracy. He is mak-
ships; Live a hardscrabble ex- ing rather a hash of it. — на-
istence — малопроизводи- путать, перепутать что-л.;
тельный, малоплодород- внести путаницу во что-л.,
ный; скудный, бедный; They устроить беспорядок; They
are prostitutes, girls from the worked hard to hash out a
hardscrabble provinces who compromise o the issue — вы-
have come to sell sex in the яснить, прояснить; обсудить
moneyed capital. — Они — (ситуацию, дело; с кем-л.)
Hei

Hat Colleagues describe Mr. Hec You are doing a heckuva job —
Ozawa as an unobtrusive черт, к черту, черт побери
man; enemies find him cold (обозначает недовольство,
and hard as a hatchet — то- раздражение, удивление)
пор, топорик They were hectoring farm-
Hau The truck belonged to a haul- ers into rushing — задирать,
age firm that makes deliver- дразнить; грубить, оскорб-
ies for Guinness Cameroon — лять, обижать; хулиганить
буксировка; перевозка; Hed Hedonists have long rhap-
транспортировка; доставка sodised about the seductive
French house of haute cul- power of chocolate; now co-
ture — высокий (употребля- coa power may light homes as
ется только в заимствован- well — 1) гедонист 2) чело-
ных из французского выра- век, любящий наслаждения
жениях типа haute couture, Hef The heffalump trap — хеффа-
haute cuisine и подобных) ламп, слонопотам (вымыш-
Hav Obama has also ruled out, as ленное животное в расска-
Mr. Bush never did, nucle- зах А.Милна о приключени-
ar retaliation against chemi- ях Винни-Пуха и его друзей)
cal, biological or cyber attacks
China’s increasing global heft;
by the nuclear have-nots —
The price tag is hefty — боль-
неимущий; бедный, бедняк,
шой, объемистый, массив-
нищий
ный; изрядный, обильный;
Haw His humming and hawing — hefty portions — большие
бормотать, произносить порции (еды и т. д.)
невнятные звуки
Hei A corporation’s intent to com-
Hay If an American buys a widg- mit a “heinous crime” cannot
et made in China, the phys- be imputed to shareholders —
ics don’t care which country гнусный, отвратительный,
the emissions were in, but the плохой, противный; ужас-
politics go haywire — волно- ный
ваться; возбуждаться; схо- There is nothing quite like the
дить с ума, тронуться fruit explosion of a heirloom
Hea We have a “heads-up” from tomato ripened in the August
you — an advance warning sun — 1) фамильная соб-
of something ственность; фамильная цен-
A headscarf dilemma for Eu- ность; family heirloom — фа-
rope — шаль, платок; hijab мильная ценность; priceless
Proceed at a heady pace — heirloom — бесценная семей-
стремительный, безрас- ная реликвия 2) фамильные
судный, горячий, опромет- вещи, следуемые за наследу-
чивый емой недвижимостью
Hel

Felix Salomon is all over the двигающийся рывками;


Bernard Madoff, heist-of-the- тряский
century story — воровство, Hex Pronunciation guide: Learn how
грабеж, кража, ограбление to pronounce Hexakosioihex-
Hel US is hellbent on repeating ekontahexaphobia in English
it — упрямо добивающий- with native pronunciation —
ся (чего-л.); одержимый страх перед числом 666
(чем-л.), настойчиво стре- Нib He became officially (though
мящийся (к чему-л.); до- there had been more than 100
бивающийся любой ценой others) the only nijyuu hiba-
(чего-л.); hell-bent on/upon kusha, or twice-victim of the
balancing the budget — одер- atom bomb — a survivor of ei-
жимый подсчетом бюджета; ther of the atomic explosions
hell-bent for revenge — одер- at Hiroshima or Nagasaki in
жимый местью 1945
There was the frisson of fear He hibernated, so to speak, in
that a genetic helotry would this institute during the other
be created, doomed by its DNA three hundred and sixty-four
to second-class health care; days of the year. — Осталь-
There was the frisson of fear ные триста шестьдесят че-
that a genetic helotry would тыре дня в году он бездель-
be created, doomed by its DNA ничал в своем институте.
to second-class health care —
Hic Sarah Palin is a brainless
илот; невольник, раб
hick — деревенщина, про-
Hen Saddam’s train of uniformed винциал
henchmen — прихвостень; How could an untutored, un-
приспешник travelled glover’s son from
Mr. Netanyahu’s recent paean hickville, the argument goes,
to matrimony followed days of understand kings and cour-
ugly reports and swirling ru- tiers, affairs of state, philos-
mours depicting Mrs Netanya- ophy, law, music — let alone
hu as a henpecking harridan the noble art of falconry? — a
and the prime minister as her hamlet and census-designat-
squirming victim — держать ed place (CDP) located with-
мужа под каблуком in the Town of Oyster Bay in
Her A herald of the apocalypse — Nassau County, New York
1) герольд; глашатай Hig Higgs boson — God particle
2) вестник An example of the sort of high-
Mr. Cumings writes marvel- falutin foreign policy that
lously about the “herky-jerky bothers only a few high-pow-
movement” and the telescop- ered ministers — напыщен-
ing of change in the state — ный, помпезный
Hoc

Hil The picture he paints of Af- активности 2) людской му-


rica — with a leopard calm- равейник, сборище 3) загон
ly surveying the world from для проживающих стадами
its grassy hillock — is clichéd животных
enough — бугорок, холмик; Hob There was a sense that the city
кучка (земли, камней) was descending into a Hob-
Hip Fact-based memories are besian hell — 1) гоббсов-
stored temporarily in an area ский, относящийся к фило-
called the hippocampus — софскому учению Т. Гоббса
гиппокамп, аммонов рог, 2) A world that is still Hobbe-
извилина морского конька, sian — в состоянии «войны
морской конек всех против всех»
Hir David Chavern has been look- How Mrs Thatcher hobbled
ing at a photograph of hir- the Tories — вызывать хро-
sute twenty-somethings and моту; заставлять хромать;
fretting — волосатый, косма- повреждать, калечить
тый, лохматый After hobnobbing with Queen
Elizabeth and signing energy
His America is a great nation, but contracts worth up to $13 bil-
the extreme and histrionic lion, he dropped in at a small
nature of its politics is a worry; art gallery in east London —
He is simply trying to ensure — 1) дружеская встреча (со-
admittedly with some histri- провождающаяся произне-
onics — that BP cleans up its сением тостов за здоровье
mess — 1) а) театральное друзей) 2) дружеская бесе-
представление, спектакль; да, разговор по душам; you
син.: performance, act б) те- can often read about wealthy
атральное искусство 2) не- Hong Kong people hob-nob-
естественность, наигран- bing with officials in the main-
ность, театральность land Chinese government —
Hit On January 21st Indian army дружить (with); Jane’s moth-
boffins admitted that the lat- er likes to hob-nob with the
est BrahMos test had suffered leading women of the city. —
a hitch: the missile missed its Мать Джейн на короткой
intended target — задержка, ноге с самыми заметными
заминка, неполадка, поме- женщинами в городе.
ха, препятствие; остановка Hoc It took them deeper into hock;
The great bazaars of Baghdad he is less obviously in hock —
and Istanbul were full of fortune- долг, долги; in hock to smb. —
seekers from hither and yon — задолжавший кому-л.; out of
в различных направлениях hock — расплатившийся с
Hiv A hive of new companies — долгами; to go into hock —
1) людное место; центр влезать в долги
Hog

Hog Then came the question of esting. — Предположение о


just how high on the hog – том, что все авторы всегда
щедро, шикарно; be on the интересны, полная ерунда.
hog — бродяжничать; Blame 3) сценический прием, рас-
British imperialism, US impe- считанный на создание ме-
rialism — why not go whole лодраматического дешево-
hog and ... consequences for го эффекта (используется в
everybody else in the whole театре, публичных выступ-
World! — делать (что-л.) ос- лениях)
новательно, доводить до
Hol Aid-bags stamped with the
конца, не останавливаться
stars-and-stripes are tolerat-
на полумерах
ed when turned into use as
An American eye-care firm,
holdalls — портплед; веще-
unveiled early this month,
вой мешок
has been hogging the head-
He is ready to unleash the Hol-
lines — заграбастать, при-
ocaust on them — уничтоже-
брать к рукам; It would give
ние, истребление; бойня;
them a chance to say I was
резня
hogging everything and giv-
ing no one else a chance. — Hom In the homestretch of the Il-
Это позволило бы им ут- linois senator’s presidential
верждать, что я все прибрал race — 1) финиш, финишная
к рукам, не оставив другим прямая 2) финал, заключи-
ни единого шанса. тельная часть (чего-л.)
Hoh The first slivers started appear- Not as a grim Stalinist dis-
ing on November 29th and they play but as a celebration of
range from the explosive to pure blood and homogene-
the ho-hum — скучный, по- ity — однородность; гомо-
средственный генность, единообразие,
равномерность
Hok Doing the hokey-cokey —
communal dance performed Hon Looking to hone their money-
in a circle with synchronized making skills while sitting out
shaking of the limbs in turn, a downturn; they can more ef-
accompanied by a simple song ficiently hone in on those two
The president serves up some or three ideas — точить, зата-
hokum about how “the state чивать; to bring something to
of the union is strong” and a state of increased intensity,
America is a “shining city on excellence, or completion, es-
a hill”. — 1) жульничество; pecially over a period of time
ложь, неправда, обман Honu, the hawksbill, the
2) болтовня, ерунда, чушь; It leatherback and the olive rid-
is pure hokum to suggest that dle — виды торских череах,
all authors are always inter- обитающих у побережья
Huc

Гавайских островов, не- He had to hopscotch from


которые из них внесены в that — классики (детская
список исчезающих и охра- игра); to play hopscotch —
няемых государством жи- играть в классики
вотных Hor Huckabee has never locked
Hoo The white class was hood- horns with this famous Dem-
winked — обмануть, оду- ocrat — бодаться рогами
рачить, провести; He hood- The European Union’s horse-
winked us into agreeing. — trading over top jobs reflects
Он обманом заставил нас murky coalition-building —
согласиться. махинация, нечестная сдел-
Jeb Bush calls “W” movie ка (особ. политическая)
“Hooey” — абсурд, ерунда, Established in 1982 with
чушь 27 years experience in Leices-
All this hoohah comes at a tershire specialising in horti-
strange time — суета, шу- culture, landscaping garden
миха; What is all this hoo-ha design, paving, fencing, gar-
about? — Что за суета? den maintenance, ponds and
His terrible hoop-jumping — water features — садоводство
«прыгать через обруч», по- Hot A hotch-potch of other sourc-
корно, беспрекословно вы- es; An ambitious overhaul of
полнять все требования; ≈ India’s confusing hotch-potch
плясать под чью-л. дудку; He of indirect taxes could give
considered them rather out- business a boost — 1) овощ-
siders, but once they got inside ной суп или смесь, приготов-
they made him jump through ленная на бараньем бульоне;
the hoop рагу из самых разных ингре-
There was lots of hoopla, but диентов 2) смесь, солянка,
there were no new, substan- всякая всячина, попурри
tial remedies for the global
slump — приемы и методы Hou Her post-war life was devoted
для поднятия энтузиазма во to housewifery, motherhood,
время избирательной кам- and preserving the memory of
пании; the hoopla subsides — Anne and her family for future
шумиха спадает generations — домашнее хо-
зяйство; домоводство
Hop 20 bills are now sitting in
the congressional hopper — Hub Rising China, declining Eu-
ящик, урна (в которые опу- rope: a tale of hubris — спесь;
скаются предложения и т. п. высокомерие, надменность
для рассмотрения их законо- Huc There is also plenty of huck-
дательным органом); a leg- sterism — a retailer of small
islative hopper — законода- articles, esp. a peddler of fruits
тельная папка and vegetables; hawker
Hue

Hue Critics are raising a hue чества, высокопробный;


and cry; Governments of all в ажуре, тип-топ (о ситуа-
hues — 1) поднять шум и ции); everything’s hunky-do-
крик 2) всех оттенков ry — все в ажуре, все отлич-
Huf Russia’s huffing & puffing но, все тип-топ; The party
over the Balts has proved emp- was hunky-dory. — Вечерин-
ty; previous attempt by China ка была что надо.
and Taiwan to end their dec- Hur Obama has plainly jumped
ades of official acrimony end- over most of the hurdles laid
ed in a mutual huff — при- in front of him — 1) перенос-
падок, вспышка раздраже- ная плетеная изгородь (от-
ния или гнева; to leave in a гораживающая загоны для
huff — уйти в гневе, скота); плетень 2) барьер,
Hul To find all the hullabaloo dis- препятствие
tressing — гам, гвалт, гуде- Congress’s harrumphing is
ние, гул; крик, шум disingenuous; Amid the cha-
os, Thompson provides a sol-
Hum Economy starts to hum —
id anchor, occasionally har-
развивать бурную деятель-
rumphing her disapproval but
ность; I hardly need to tell you
otherwise eerily still — 1) To
that he’s not quite the man to
make a show of clearing one’s
make things hum. — Едва
throat 2) To offer usually brief
ли нужно говорить, что он
critical comments
не тот человек, у которого
работа кипит. Hus Ukrainian oligarchs want to
This is the audacity of hum- husband what they have and
bug — обман, жульниче- to enhance its value — эко-
ство; уловка; подлог номно расходовать; разум-
Nevada needs humdrum но использовать (что-л.)
jobs — банальный, неинте- Hya You can serve federal time for
ресный, скучный, однооб- interstate transport of water
разный; будничный, серый hyacinths, trafficking in un-
His humming and hawing — licensed dentures, or misap-
1) гудящий, жужжащий; propriating the likeness of
производящий легкий шум, Woodsy Owl — 1) гиацинт
гул 2) активный, деятель- 2) гиацинт (минерал, разно-
ный; энергичный; живой видность циркона)
It is archaeology that has Hyp But the figures don’t support
broken up the hummocky the hype — активная рекла-
ground — кочковатый ма, пускание пыли в глаза;
Hun Thingd are not all hunky-do- очковтирательство
ry — первоклассный, пре- The hyperbole is fast becom-
восходный, высокого ка- ing reality; It seems absurdly
Hyp

hyperbolic — преувеличен- кость) или миопия (близо-


ный; гиперболический рукость)
He has always been hyperki- Forget the hypotheticals and look
netic — гиперкинетический at the policies — предположи-
Hyperopia or myopia — тельный, допускаемый, гипо-
гиперметропия (дальнозор- тетический, гипотетичный
А мериканка, удочерившая русскую девочку, попросила помочь ей
разобраться с просьбой ее новой дочки — та постоянно умоляла ку-
пить что-то поесть. Американка не понимала ни девочкиного произно-
шения, ни слова, которое она говорила по-русски. Я пообещал помочь
и при следующей встрече подарил своей знакомой пакет buckwheat.
Счастье девочки и ее новой мамы, которая познакомилась с русским
вкусом, было трудно описать.

В последний день Давосского экономического форума мы приятно


поболтали и отужинали в одном из горных ресторанов. В гостиницу
я возвращался с одним исключительно образованным «аглицким» кол-
легой, который любил шутки и высоко ценил интеллектуальный юмор.
Я решил пошутить с ним и попросил разъяснить мне глубинный смысл
слов antidisestablishmentarianism и transubstantiation. От души зевнув,
он засмеялся и попросил не умничать и не доставать его всякой hooey.

К огда представитель Госдепартамента объявил, что проштрафив-


шийся дипломат будет в самое ближайшее время PNG’d, я решил,
что его направят на работу в Папуа — Новую Гвинею. Все оказалось зна-
чительно хуже и намного быстрее — он был выслан из страны в 24 часа.

В начале 1990-х в штат Пенсильвания прибыла делегация Государ-


ственной Думы, и я добирался до места встречи на автомобиле.
Точного адреса депутаты мне не смогли дать, сказав, что хлебосольные
американские гости принимают их буквально в двух шагах от того зна-
менитого места, в котором снимался фильм Groundhog Day. Все знали
о существовании этого исторического места, где ежегодно 2 февраля
на глазах у всего цивилизованного человечества потягивается и про-
сыпается североамериканский лесной сурок, но никто не мог назвать
его. После нескольких остановок на дороге и описания места, куда мне
необходимо было прибыть, я въехал в Punxsutawney. В фильме What
About Bob? Действо разворачивалось на озере Winnipesaukee, но туда,
к счастью, депутаты не добрались.

Б ыло очень забавно наблюдать, как блестящий переводчик с колос-


сальным опытом работы отчаянно пытался дать пытливому аме-
риканцу красивый и достойный перевод незамысловатой русской на-
родной песни «Эй, дубинушка, ухнем». На следующий день он успеш-
но справился с вопросом, где конкретно в родословной семейства Ро-
мановых располагался Царь Салтан.
Ice It cuts no ice with scientists —
I
He learnt English, or at least
не иметь веса, влияния, developed an idiosyncratic
не играть никакой роли, version of it; Saab’s idiosyn-
невысоко котироваться (у cratic way of doing things —
кого-л.); не произвести впе- отличительный, характер-
чатления (на кого-л.) (отсю- ный, уникальный
да to cut ice в противополож- Iff Iffy borrowers — неопреде-
ном значении) ленный, непредвиденный;
Ico Mr. Koizumi, ever the icon- The situation is far too iffy
oclast, no doubt approves for any predictions. — Ситу-
of that too; His iconoclasm, ация слишком неопределен-
going against the grain, is на, чтобы делать какие-либо
both his strength and weak- прогнозы. Her chances were
ness — 1) бунтарь, возмути- rather iffy. — Ее шансы на
тель спокойствия 2) иконо- успех были сомнительными.
борец 3) борец с предрас- Igl Fit out their own igloo — иглу
судками (куполообразное жилище ка-
Ide Every election throws up надских эскимосов, сложен-
an identikit swing vote — ное из снежных блоков)
1) (Identikit) комплект изо- Ign People can now live far from
бражений черт лица, по ко- the madding crowd and yet
торым составляют фоторо- remain abreast of its ignoble
бот (британская торговая strife — низкий, подлый;
марка) 2) фоторобот (пор- постыдный; ignoble purpos-
трет преступника или про- es — низменные цели
павшего человека, состав- To emerge from the Vietnam
ленный из комплекта изо- and the ignominy of Water-
бражений разных частей gate; The Afghan war may
лица: губ, глаз и т. п.) yet end in an ignominious re-
He replaced an ideologue — treat — бесчестный, нечест-
идеолог ный; позорный, постыдный;
Idi Russia’s political idiosyncra- недостойный, унизительный;
sies must give way to the im- ignominious defeat — бессла-
perative of economics — ин- вие, бесчестье, позор, стыд
дивидуальная отличитель- The loud-mouthed ignora-
ная особенность mus was brought fully into
Ilk

the mainstream by Rove’s пятствие на пути к прогрес-


50% +1 politics — невежда, су; impediments to his politi-
неуч, профан cal activity — препоны в его
Ilk Yanukovich and his ilk — политической деятельности
1) заменяет название ме- The Democratic imperium —
ста, совпадающее с фами- 1) абсолютная, верховная
лией; во фразе: of that ilk власть 2) право государства
2) сорт, род, тип; and others применять силу для соблю-
of that ilk — и другие того же дения законности 3) импе-
рода; of a certain ilk — своего рия; государство
рода Congress is impervious to the
power of special interests; the
Ill Peacemaking outsiders viewed
world seems impervious to
the action as the illest of
its charm — неотзывчивый;
omens — наихудшее из всех
невосприимчивый, глухой
In Tokyo’s illustriously edu-
(к чему-л.); impervious to
cated cadre of senior civil serv-
criticism — невосприимчи-
ants — знаменитый; извест-
ный, прославленный вый к критике
Then there is the other impon-
Imb Imbibing a modest amount; derable — 1) что-л. невесо-
He imbibed his ideas from — мое 2) что-л. не поддающее-
1) пить; употреблять алко- ся учету, точной оценке или
голь 2) впитывать, погло- определению; что-л. непред-
щать, вдыхать (жидкость, сказуемое
излучение, дым); A sponge Egypt, which has its own
imbibes moisture. — Губка grievances with Gaza’s Islam-
впитывает влагу. ist masters, impounded the
He was accused of making last lot — 1) запирать, зато-
the Israeli-Palestinian im- чать; How to impound the re-
broglio worse; A good pub-
bels, that none of them might
lic imbroglio fortifies the con-
escape? — Как заточить бун-
stitution — 1) путаница,
товщиков, чтобы никто из
недоразумение 2) запутан-
них не мог совершить по-
ная и щекотливая ситуация
бег? 2) загонять в загон
Imm Close relations since time im- (скот) 3) скрывать; пре-
memorial — давний, незапа- пятствовать распростране-
мятный, древний, старый нию, ограничивать свобо-
Imp Much like him, Mr. Lee be- ду; What right have they to
lieves politicians are imped- impound the truth? — Какое
iments to his country’s pro- они имеют право замалчи-
gress — помеха, преграда, вать правду? 4) конфиско-
препона, препятствие; im- вать, реквизировать, секве-
pediment to progress — пре- стровать
Inc

Giving the imprimatur of the last war. — Я спросил его,


state to global companies is чем он объясняет неудачу в
also fraught with risks — санк- последней войне.
ция, официальное разреше- Ina I may have inadvertently ad-
ние; royal imprimatur — ко- vised you — по невнима-
ролевское одобрение тельности, по недосмотру,
Belarusians who gathered по оплошности, по неосмо-
in the snows of Minsk for an трительности
impromptu rally earlier this Inc Many speakers, denoting pi-
month waved improvised ety or loyalty to political Is-
flags — экспромт; импро- lam, prefaced their remarks
визация; the impromptu dis- with incantations of rever-
cussion Al Franken had with ence for the Prophet Muham-
constituents at the Minnesota mad — 1) колдовство, вол-
State Fair — без подготовки, шебство; чары; син.: sorcery,
экспромтом witchcraft, magic 2) заклина-
The effete corps of impudent ние, магическая формула; to
snobs; It was impudent of her chant/utter an incantation —
to answer like that — нахаль- произносить заклинание
ный, дерзкий; бесстыдный Incarceration rate for black
Allies impugn Mr. Rafsanjani’s Americans exceeds that in
integrity — оспаривать, опро- the Soviet Union at the peak
вергать; ставить под сомне- of the Gulag — заключение
ние, подвергать сомнению в тюрьму
Impunity time started a See him as the devil incar-
while ago with some leader nate — воплощенный; на-
of the opposition rushing to стоящий, истинный; devil
the Strasbourg in order to re- incarnate — сущий бес
ceive a certificate of immuni- Incestuous corporate
ty — безнаказанность; with boards — 1) кровосмеси-
impunity — безнаказанно тельный 2) виновный в
A corporation’s intent to com- кровосмешении, инцесте
mit a “heinous crime” can- Drivers spent hours inch-
not be imputed to share- ing along streets — двигать-
holders — 1) приписывать ся медленно, осторожно; to
(что-л. кому-л.); to impute inch forward slowly — мед-
to dogs a high degree of intel- ленно продвигаться вперед;
ligence — считать собак су- inch along — делать медлен-
ществами с высокоразви- ные, но верные успехи
тым интеллектом 2) объяс- The rulers sound cocky as an
нять (что-л. чем-л.); I have inchoate opposition ponders
asked him to what causes he its next move; Mr. Pak’s visit
imputed the ill success of the now will add to recent wor-
Inc

ries about Myanmar’s incho- бот, проблем); incubus of


ate nuclear programme — evil habits — бремя дурных
1) только что начатый, на- привычек 3) кошмар; дур-
чальный, зарождающийся ной сон
2) несовершенный, нераз- They were afraid he would
витый, зачаточный inculcate ideas of true inde-
When inclement weather pendence as well as account-
strikes Washington DC, there ability into a nascent class of
is a paid day (or days) off for patriotic Persian leaders —
“non-essential Federal Employ- (inculcate in(to)) прививать,
ees” — суровый (о климате, внушать (что-л. кому-л.),
погоде; чаще о холодной пого- вселять (в кого-л. что-л.);
де, чем о сухой или жаркой) внедрять, насаждать; How
The suspect can be held in- do you inculcate good man-
communicado without trial ners in young children? — Как
for 18 months — 1) лишен- вы прививаете своим де-
ный общения с людьми, от- тям хорошие манеры? Fear
резанный от внешнего мира of sex was inculcated in the
2) находящийся в одиноч- minds of most young wom-
ном заключении en of good families in the last
It’s incongruity and dispro- century. — В прошлом веке
portionality that invoke our большинству молодых деву-
sense of wrongness — несо- шек из хороших семей вну-
вместимость, несочетае- шали страх перед сексом.
мость, несоответствие Their abuser, though incul-
Senator Ron Wyden, a bipar- pated by the church, was nev-
tisan-minded Democrat, says er reported to the police —
incrementalism cannot work; 1) обвинять; порицать, ин-
politicians are by instinct in- криминировать, ставить
crementalists — градуализм в вину; син.: accuse, blame
(стратегия постепенности 2) изобличать, обвинять в
в осуществлении реформ, в преступлении
достижении желаемых ре- To have the advantage of in-
зультатов) cumbency — 1) долг, обя-
Many of the people of Zanzi- занность, обязательство;
bar, however, sincerely believe син.: duty, responsibility,
in Popobawa, an incubus who obligation 2) нахождение
supposedly rapes men who в должности; син.: tenure
doubt his existence — 1) ин- 3) официальная должность
куб (дьявол в образе мужчи- (обычно в церкви или поли-
ны; нападает на женщин во тической структуре)
сне и совокупляется с ними); The attack was incumbent on
succubus 2) гнет, бремя (за- them — лежащий, возложен-
Ing

ный на (об обязанности); it мотив; стимул (to); to offer,


is incumbent on you... — на provide an inducement — по-
вас лежит обязанность..., буждать, стимулировать; a
ваш долг... strong inducement — силь-
He is incurious to the point of ный стимул, сильное побуж-
doltishness — безразличный, дение
невнимательный Ine Obama is inebriated with the
Ind His indefatigable energy exuberance of his own ver-
served as a tonic to an institu- bosity — 1) опьянять; спаи-
tion that had been in the dol- вать 2) возбуждать, вооду-
drums for some time — неуто- шевлять
мимый, упорный Christopher Columbus has
Malaysia’s Indians, many of such an ineluctable presence
whom trace their roots to in- in history that — неизбеж-
dentured labourers shipped ный, неминуемый, неотвра-
to the peninsula three or four тимый, фатальный
generations ago — 1) связы- Corruption and ineptitude are
вать договором 2) бороз- bipartisan — неспособность,
дить, оставлять след неумелость, неумение; to
He is of indigenous descent — demonstrate/display inept-
1) аборигенный, местный, itude — проявлять неспо-
туземный; indigenous pop- собность
ulation — коренное насе- It slipped into an inexorable
ление; син.: local, vernacu- process of decline — неумо-
lar 2) врожденный, природ- лимый, непреклонный; без-
ный, прирожденный жалостный; непоколеби-
The indiscipline of his per- мый, суровый
sonal life — недисциплини- Nastiness of rhetoric rose inex-
рованность orably — неумолимо, непре-
His process of individua- клонно; inexorably firm —
tion — индивидуация (воз- неумолимо твердый
никновение взаимозависи- Ing Full of gold ingots — слиток,
мых функциональных еди- болванка; чушка;
ниц при формировании ко- Sudan’s rulers have been try-
лоний); формирование от- ing anew to ingratiate them-
дельных особей selves with the West and with
Britons like to think of them- governments farther afield on
selves as gamely indomita- a range of issues — (ingratiate
ble; Hillary’s extraordinary in- with) обхаживать (кого-л.) в
domitability — неукротимый; корыстных целях; втираться
неудержимый, несдержанный к (кому-л.) в доверие; to ingra-
Aid and other inducements — tiate oneself with a teacher —
побуждение, побуждающий подлизываться к учителю
Ini

Ini This action of secrecy leads прививку от желтой лихо-


others to suspect iniquitous радки.
behavior — крайне неспра- Inq Leaving it inquorate — una-
ведливый; чудовищный, ble to decide officially: having
ужасный too few people present to pro-
Inn It doesn’t matter if the brand vide a quorum and therefore
on the casing says Apple, unable to make an official de-
Nokia or Samsung: the in- cision
nards are stuffed with Japa- Ins He developed an insatiable
nese wares — внутренности, hunger — ненасытный; жад-
внутренние органы (особ. ный, алчный
желудок и кишечник); вну- Europe and an inscrutable
тренние части механизма China — загадочный, не-
There’s no reason to be so cyn- объяснимый, непонятный,
ical when the innocuous ex- непостижимый
planation is more plausible; We might recall former Prime
the virginity trade can sound Minister Lee Kwan Yew coin-
as innocuous as the clink of ice ing the phrase “Insidious
in a glass — безвредный; без- Western Media” — хитрый,
обидный, безопасный; in- коварный; действующий
nocuous snake — неядовитая тайно; insidious disease —
змея; innocuous creatures — коварная болезнь
безобидные существа; in- She had always hiked the
nocuous life — безопасная mountains as a respite from
жизнь order forms and insoles at
They seem hard pressed to the Bee Bee shoe company —
come up with anything tan- стелька
gible so far, except for mere Europe’s insouciance; None-
innuendo — косвенный на- theless, the media have been
мек; инсинуация; to cast/ transfixed by what they see as
make an innuendo — делать a spectacle of presidential in-
косвенный намек; She made souciance — беззаботность;
an innuendo that he had a безмятежность
prison record. — Она намек- The favourite New Tory euphe-
нула, что он сидел. mism for insouciant dismiss-
Ino Regulations would not inocu- al of serious allegations —
late the world against crisis — 1) беззаботный; син.: care-
сделать прививку; If you are less, light-hearted 2) безраз-
travelling to a tropical coun- личный
try, you ought to be inoculated Reagan, the instinctual
against yellow fever. — Если man — инстинктивный,
ты собираешься в тропиче- интуитивный, подсозна-
скую страну, нужно сделать тельный
Inv

How China reacts to this meet- случае — присущая деньгам


ing may be instructive — поу- ценность
чительный; It will be instruc- These days, pragmatism has
tive to analyze the results. — given way to dogmatic intran-
Было бы полезно проанали- sigence; One excuse for such
зировать результаты. intransigence comes from the
Combinations of fissiparous messy transition now taking
diversity and fierce patriot- place in the insurance mar-
ism, insularity and messianic kets — непримиримость,
sense of destiny — 1) остров- бескомпромиссность
ное положение 2) замкну- Though Angola wants to woo
тость, сдержанность foreign investors, everything
It present insuperable diffi- seems contrived to deter all
culties — неодолимый, не- but the most intrepid and pa-
преодолимый, непобеди- tient — бесстрашный, неу-
мый, несокрушимый; insu- страшимый, отважный, сме-
perable hindrance — непре- лый, храбрый
одолимое препятствие
Inu Bangladesh will be inundat-
Int Such intangibles as soft- ed — затоплять, наводнять
ware, services and content — In anticipation of inunda-
«неосязаемые» активы tion — паводок, подъем воды
Africans paid due obeisance Russians became inured
to Beijing, its new interloper; to terrorism — приучать к
To be an interloper in the com- (чему-л.), тренировать; to in-
pany — человек, вмешиваю-
ure smb. to hardship — при-
щийся в чужие дела 2) кон-
учать кого-л. к лишениям,
трабандист
неудобствам; inured to dan-
Cambodian and Thai troops
ger — привыкший к опасно-
have intermittently clashed
сти; He was early inured to
over a disputed border temple;
work. — Он с раннего воз-
It was broadcast intermittent-
раста был приучен к работе.
ly — периодически; с пере-
рывами, время от времени Inv They encountered anti-Clin-
One of their concerns was to ton invective all over the
prevent a recurrence of Eu- place — 1) обличитель-
rope’s internecine wars — ная речь; выпад; инвекти-
1) междоусобный; внутрен- ва (against) 2) брань, руга-
ний (о конфликте внутри тельства; a stream, torrent of
группы, организации) 2) раз- invective(s) — потоки бра-
рушительный, смертонос- ни; to hurl invective(s) at —
ный, кровопролитный ругать (кого-л.); bitter invec-
Money has intrinsic value — вну- tive — горькие проклятия;
тренняя стоимость, в данном coarse invective — непри-
Ira

стойная ругань; vulgar in- Ire Yuschenko has drawn Russia’s


vective — грубая ругань ire — гнев, ярость
China inveighs against him — Irk It irked them — докучать,
яростно нападать, поносить, изнурять, надоедать, раз-
оскорблять, ругать (against); дражать, утомлять; It irks
Letters appear regularly in the her to have to get up so ear-
newspaper inveighing against ly. — Ее страшно раздража-
the misuse of the English lan- ет, что приходится вставать
guage. — В газете регуляр- так рано.
но публикуют письма, про-
Irr An irredeemable mess & ir-
тестующие против непра-
reconcilable rivalry — безна-
вильного употребления слов
дежный, безысходный, неис-
и выражений в английской
правимый, непоправимый;
речи.
irredeemable mistake — фа-
Hitler was not only an avid
тальная ошибка
reader but also an inveterate
The orange revolution in 2004-
underliner; Mr. Kotkin is an
05 was not just about backing
inveterate fan of suburbs too,
democracy; it was also about
soulless and identical though
checking Russian irreden-
they seem to many — укоре-
tism — член партии ирре-
нившийся, закоснелый, за-
дентистов (итальянское по-
старелый; закоренелый; in-
литическое и общественное
veterate smoker — заядлый
движение конца XIX — нача-
курильщик; inveterate liar —
ла XX в., ратующее за при-
враль
соединение к Италии земель
He found himself in this in-
с итальянским населением,
vidious position after (and in-
находящихся под контролем
deed before) a speech he gave
Австро-Венгрии) 2) полити-
at the Liberal Democrat par-
ческий активист, ратующий
ty conference — 1) вызыва-
за возвращение в состав его
ющий враждебное чувство,
государства земель, истори-
зависть 2) несправедливый,
чески к нему относящихся,
пристрастный
но находящихся под контро-
Ira Suffocated by an irascible лем другого государства
government, the country’s
Ist Roosevelt won the isthmus —
newspapers are now the least
1) перешеек; син.: neck 2) пе-
informative in east Africa;
ремычка, суженное место
Belarus irascible president —
вспыльчивый, несдержан- Ite This iteration is less elegiac,
ный, раздражительный but it is probably too late —
An irate cab driver — гнев- повторение, повтор
ный, разгневанный, взбе- Iti Defended by legalistic quib-
шенный bling, greatly angered an itin-
Iti

erant preacher in Palestine должностное лицо, объезжа-


two millennia ago; Parrot is ющее свой округ (судья, свя-
an itinerant English printer; щенник), переезжающий с
armies of itinerant nannies — места на место
П риглашение как следует по-русски отужинать в московском ресто-
ране после двух дней напряженной работы никак не вписывалось
в мои вечерние планы, и надо было найти предлог красиво отказаться
от него. На помощь очень кстати пришел гость из Лондона, который
по-джентльменски посоветовал оставить меня в покое, так как я хоро-
шо известен своей uxoriousness.

В перерыве между утомительными упражнениями по брейнстормин-


гу, российский участник подошел к американскому коллеге и спро-
сил, почему во время обсуждения перекачки нефти по магистральным
трубопроводам он дважды говорил про икру. Изумленный американец
ответил, что его, видимо, не расслышали или плохо поняли — он го-
ворил всего лишь о главном caveat проекта.

Г де-то в Виргинии нас остановил полицейский и попросил пристег-


нуть дочку, сидевшую на заднем сиденье. Я поинтересовался, по-
чему 5-летнего ребенка надо обязательно пристегивать. Он ответил,
что не знает, но ему точно известно, что в их графстве есть такой fiat.

В середине 90-х на посольство обрушился поток детских рисунков


из Калифорнии, изображавших, как жестокие и кровожадные рус-
ские убивают китов. Невозможно было смотреть без содрогания на эти
детские художества, но поражало то, что все письма сопровождались
убедительными просьбами директоров школ (далеко не из бедных рай-
онов) срочно переправить рисунки лично Леониду Брежневу. Через
13 лет после смерти генсека мы встали перед проблемой, куда пере-
правлять рисунки вместе c письмами — прямиком в рай или purgatory.

Н а встрече в своем офисе в Лос-Анджелесе экс-президент Рональд


Рейган подарил российской делегации красиво упакованные суве-
ниры. Коробка посла была особенно хороша и привлекательна — усев-
шись в машине, мы сразу же раскрыли ее. Каково же было наше изум-
ление, когда внутри многочисленных упаковок мы обнаружили кусок
пробки в стекле. Первое предположение было мгновенным — Рейган ак-
куратно намекал, что мы тупые как пробки. На следующий день я попро-
сил помощника Рейгана объяснить суть такого неожиданного подарка.
Помощник пояснил, что внутри стекла находится маленький кусочек
пробкового пола Белого Дома, по которому долгие годы ходили великие
президенты США и другие знатные особы. Мы едва удержались от же-
лания вернуть пробку, но в этот раз со своим откровенным намеком.
Jab Obama took a jab at his pre- удивительный, невероят-
J
decessor — пихать, толкать ный; She does have jaw-drop-
Jai From demented jailbird to ping good looks. — Она в са-
president-in-waiting: Asif мом деле чертовски красива.
Zardari’s metamorphosis — Jee A jeepney ride through the
1) арестант 2) уголовник; capital’s snarled streets offers
закоренелый преступник time to reflect on the shortage
of political commitment to the
Jal What Ronald Reagan called
public good — Jeepneys are
“that old jalopy of our tax sys-
the most popular means of
tem” — полуразвалившийся
public transportation in the
ветхий автомобиль или са-
Philippines. They were origi-
молет, драндулет
nally made from US military
Jam Annual capitalist jamboree in jeeps left over from World War
Davos — веселье; пирушка, II and are known for their flam-
празднество boyant decoration and crowd-
Jan A British historian, Jason ed seating. They have become
Goodwin, writes that Sulei- a symbol of Philippine culture
man was “majestic enough Jer The bestselling book in Ger-
to stock his court with an un- many is Thilo Sarrazin’s “Ger-
usual number of buffoons, many Does Away with Itself”,
a jeremiad about the “fact”
dwarves, mutes, astrologers,
that less able women (par-
and silent janissaries” and
ticularly Muslims) are hav-
that he ruled so long “that he
ing more children than their
became something of an Otto-
brighter sisters; jeremiad rhet-
man Queen Victoria” — яны-
oric is just a righteous pun-
чар (member of the Turkish
ishment for misdeeds — жа-
infantry forming the Sultan’s
лобы, сетования, плач, жа-
guard between the 14th and
лобная тирада (слово восхо-
19th centuries)
дит к ветхозаветной книге
Jap What schoolboy could resist «Плач Иеремии»)
boasting of such a jape — злая The knee-jerk anti-Semi-
шутка, розыгрыш tism — коленный рефлекс
Jaw The most jaw-dropping pro- Jes A former spymaster, Rafi Ei-
ject of all — поразительный, tan, even suggested half in
Jet

jest that a rival service may ways as bait to snare Conti-


have framed the Israelis — nental
1) а) острота, шутка; idle Jin He loved France to the point of
jest — глупая шутка; син.: jingoism — ура-патриотизм,
joke б) высмеивание, на- шовинизм
смешка; син.: mockery, sneer The jingoistic mood may have
2) а) проказа, розыгрыш; added to the pressure on Ca-
син.: prank б) комичная си- nadian athletes — 1) шови-
туация; курьез нистический, ура-патри-
Jet To produce all the flotsam and отический 2) джингоист-
jetsam one could ever wish — ский, относящийся к джин-
ненужные остатки; обрезки; гоистам, джингоизму
обрывки; осколки Jit Shkval torpedoes give Western
Japan’s prime minister, Yukio Navies the jitters; the dollar’s
Hatoyama, should jettison jitters — нервное возбужде-
his Svengali — 1) выбрасы- ние; испуг; дрожание, тре-
вание груза за борт во время петание, нервная дрожь; a
бедствия 2) игнорирование, case of the jitters — испуг; to
пренебрежение (чем-л.); jet- have the jitters — перепугать-
tison of every restraining prin- ся; it gave me the jitters — я
ciple in language — полное весь затрясся (от страха)
пренебрежение какими бы Left the market jittery — пу-
то ни было ограничительны- гливый; нервный, неспокой-
ми нормами языка ный, тревожный
Jib They don’t like the cut of his Jol In the optimistic view, Barack
jib — норовистая лошадь Obama has given a jolt of en-
From the Labour ranks come ergy to the Copenhagen cli-
tired jibes about Conserva- mate talks — удар (тж. пе-
tive policies — an insulting or рен.; to); a severe jolt — же-
mocking remark; a taunt стокий удар; It was a jolt to
Jig Statistical jiggery-pokery — her pride. — Это было уда-
абсурд, вздор, ерунда, че- ром для ее гордости.
пуха Jos South Africa jostles with Ni-
Jil The jilted Germans called on geria for continental lead-
GM to put up at least 50% of ership — толкать(ся),
the money required — бро- теснить(ся); пихать; оттал-
сать (супруга, партнера); кивать; The children were jos-
She was jilted by her scoun- tling with each other. — Дети
drel husband. — Муж, под- толкали друг друга.
лец, бросил ее. Mr. Tilton in- Jou The book’s tone is refreshing,
sists that it had never been his although its occasional pas-
intention to use jilted US Air- sages of lazy journalese can
Jun

be jarring — газетный язык, to have an instinct for the jugu-


газетные штампы lar — уметь бить по слабому
Jud Even to many furious Repub- месту; быть кровожадным; to
licans, who hold judgeships go for the jugular — стремить-
dear — судейская долж- ся уничтожить противника
ность; обязанности судьи, Juk Stop the Saudis from playing
функции судьи the jukebox and the rest of
us dancing to the tune — му-
Jug To impede this $750 billion
зыкальный автомат (в баре,
civil-engineering juggernaut;
танцевальном зале)
The modern juggernauts of
technology; a financial-service Jum President Hamid Karzai, the
Juggernaut — Джаггернаут country’s political elite and a
(одно из имен Кришны, вось- jumble of Western diplomats
мого воплощения бога Виш- packed a podium to review
ну); Juggernaut car — идея, the troops — 1) беспорядок,
которой слепо поклоняют- путаница; сумятица, кавар-
ся, иногда с трагическими дак 2) вещи; jumble-sale —
последствиями (сочетание куча самых разных (в т. ч.
Juggernaut car также упо- подержанных) вещей (пред-
требляется иногда в этом назначенных для благотво-
значении); Society falls down рительной распродажи)
before the Juggernaut of mil- There is no reason for them to
itary triumph. — Общество jump the gun and bomb Isra-
готово бросить все на ал- el to smithereens — начинать
тарь воинских побед. слишком рано
SpaceX has gone for the jugu- Jun Junkies in rich countries —
lar — самое уязвимое место; наркоман
П осле многочасовой утомительной поездки за рулем автомобиля
из Вашингтона в Чикаго мы всей семьей вышли подышать к реке
Чикаго. К своему ужасу, я заметил, что один глаз видит воду четко
и ясно, а второй — очень размыто. Оказалось, что у меня выпало одно
стекло из очков, и надо было срочно заказать новое, не имея на ру-
ках рецепта. Американский окулист в красной бабочке ласково объ-
яснил мне, что вопрос будет мгновенно решен, как только он перего-
ворит с моим личным окулистом. Личных окулистов у советских ди-
пломатов отроду не было, поэтому я позвонил одному из друзей в по-
сольстве и проинструктировал, что надо представиться личным оку-
листом и заказать новое стекло (диоптрии и расстояние между глаза-
ми я дал). После беседы с моим «лечащим врачом», американец ска-
зал, что у меня замечательный и высокопрофессиональный специа-
лист, но он не смог ответить ему на один критически важный вопрос:
какие проблемы со зрением у его «пациента»: hyperopia или myopia?

М ногочисленные угрозы предпринять «решительные меры» про-


тив дипломатов, паркующих свои автомобили где попало на ули-
цах Вашингтона, завершились тем, что городская полиция эвакуиро-
вала несколько машин. На вопрос, где можно забрать автомобиль,
полицейский посоветовал выяснить это на ближайшей impound lot.

П осле шумных новогодних торжеств и рассылки традиционных на-


боров любимой «Столичной водки» с черной икрой один из вид-
ных политических деятелей Америки позвонил, чтобы по-дружески со-
общить, что он весьма discombobulated, так как в присутствии мно-
гочисленных друзей (тоже видных политических деятелей) за празд-
ничным столом он обнаружил в банке с черной икрой давно засохшую
обезвоженную черную puck.

В прошлом веке сотрудники всех советских дипломатических пред-


ставительств, аккредитованных в США, любили использовать
при первом же удобном случае специальную именную карточку, ко-
торую они возили с собой всегда и везде. В дни больших распродаж
в один и тот же отдел обуви, например, часто выстраивались очереди
из советских дипломатов и технического персонала, которые предъ-
являли удивленной сотруднице магазина свои tax exemption карты.
Kaf She’s on her way to OSMA, real-
K
ара; on the kerb — вне бир-
izing that her good friend who жи (о сделках, совершающих-
had desired a little kaffee- ся после закрытия биржи)
klatsch — легкая беседа за Marketing men reckon the
чашкой кофе (Late 19th cen- kerfuffle over Barack Obama’s
tury. From German, from Kaf- beloved BlackBerry has been
fee “coffee” + Klatsch “gossip”) worth something like $50m; It
Stop thinking like a kaffir (an is terribly worrying that peo-
offensive word for a black — Af- ple are using the kerfuffle over
rican) — черномазый a few emails to delay action on
In this Kafkaesque age eve- climate change even more —
rything is stood on its head — суета, суматоха
characteristic or reminiscent A kernel of civil society; to ex-
of the oppressive or nightmar- tract kernels of truth — суть,
ish qualities of Franz Kafka’s сущность, ядро; The kernel of
fictional world this doctrine is quite mysteri-
Kar Karaoke diplomacy ous. — Суть этой доктрины
Its corporate equivalent is ka- довольно загадочна.
roshi, “death by overwork”. Kib Yet deferring a decision on tax
(Jap.) cuts is as good as kiboshing
Kee Your claim is off keel — от- them — остановка, задерж-
клонение от курса ка; to put the kibosh on smb./
Nagasaki’s once-mighty ship- smth. — положить конец
ping industry has been keel- чему-л.; покончить с кем-л.
hauled by South Korean and Kic But the old cocktail of guilt
Chinese yards with lower costs (for the war) and gratitude
and quicker thinking — про- (for the Soviet role in Ger-
таскивать под килем в нака- man unification) is losing its
зание kick — удовольствие, на-
Ken Beyond the ken of mere mor- слаждение, кайф
tals — 1) кругозор 2) пре- Kik Kikuyus — You are already a
дел познаний, круг знаний; fully paid member of the Ki-
within ken kuyu Group
Ker To schlep rubbish to the Kil The king’s defiance of this
kerb — бордюр, край троту- view seemed to augur a break
Kin

from decades of deference by In ancient Athens, which in-


the ruling Al Saud dynasty to vented both democracy and
killjoy puritans — человек, the dilemma, a machine called
отравляющий другим удо- a kleroterion picked a ran-
вольствие; брюзга, ворчун dom 500 people to make pol-
Mr. Becker argued that immi- icy from the 50,000-odd poli-
gration was out of kilter be- ty. The jury excluded women
cause of the absence of a price and slaves and the decisions
that would match supply and it reached were sometimes
demand — исправность, по- dodgy (condemning Socrates
рядок; in kilter — в исправ- was probably a mistake). But
ности; в полном порядке; out the approach is returning in a
of kilter — в неисправном со- modern guise, under the label
стоянии; в беспорядке of “deliberative democracy”
Kin One reason may be that firms Klu Dr Penrose, however, sees in-
are still trying to work around flation as a kludge — клудж
kinks in Swiss tax laws — (устройство, программа
странность, ненормальность; или часть программы, кото-
заскок; He’s got a kink I reckon. рые теоретически не долж-
He’ll end up in the nuthouse. — ны работать, но почему-то
Я думаю, у него крыша поеха- работают), делать клудж
ла. Он кончит в психушке. (в программе), вставлять
клудж (в программу)
Kit He has a lot of new kit to show
Kna He had an uncanny knack for
off — набор, комплект
sensing traps; She has a knack
Bakiev took care of kith and
for putting herself into other
kin — друзья, знакомые, со-
people’s shoes with empathy
седи; kith and kin — друзья и
and skill — ловкость, уме-
родня
ние, сноровка, мастерство;
China must “resolutely re-
to have a knack for/of scor-
sist” vulgar, cheap and kitsch
ing goals — уметь забивать
forms of culture — кич (худо-
голы; There’s a knack to it. —
жественный стиль, повсе-
Это дело требует сноровки.
местно достигший расцве-
He has a knack for getting into
та в эпоху массовой культу-
trouble. — Он мастер попа-
ры и оказавший заметное дать в неприятные истории.
влияние на художественную As soon as he collapses on
практику и дизайн XX в.) the job he is carted off to the
There is no money in the kit- knacker’s yard to be turned
ty — в банке into glue and bonemeal —
Kle Billions siphoned to klepto- живодерня
cratic elites — относящийся The cowardly whelps have not
к клептократии the courage otherwise to de-
Kyb

fend what they get by their Kud President won kudos — по-
knavery — жульничество, хвала; награда
мошенничество, обман, плу- Kum It’s not a “kumbaya” relation-
товство ship — Kum ba yah, meaning
Koo One of those Andy-Rooney- “Come By Here” in the Gul-
like kooks complaining and lah language, is the title of a
reminiscing about the time Christian hymn which origi-
when MTV used to show mu- nated in the lowlands of South
sic videos; supporters among Carolina (I’m so sick of those
the kooks & thugs — (оскор- kumbaya liberals chanting “no
бит.) профан, неумеха blood for oil”! Don’t they re-
Across the country there alize that the matter is just a
aren’t a few people willing to “wee bit” more complicated
put their kookiness into ac- that that?!); Knee-jerk think-
tion — помешанный, свих- ers, politicians and other indi-
нувшийся; She acts pret- viduals of the far left who tend
ty kooky sometimes. — Она to a believe force is never an
иногда ведет себя довольно answer, b talk about problems,
эксцентрично. rather than do something
Far from being a kooky outsid- about them, and/or c be rel-
er — помешанный, свихнув- atively uninformed about the
шийся facts concerning a given issue
Kow India...well, it’s just too proud or situation as well as uninter-
even for a purely symbolic ested in learning about them
kowtow to China — 1) низко Kwa Symptoms normally mani-
кланяться (касаясь головой fest themselves in one of two
земли; to); All the servants had ways, known as marasmus
to kowtow to the king when he and kwashiorkor — кваши-
entered the room. — Все слу- оркор, детская пеллагра, a
ги должны отдавать королю form of malnutrition caused
земной поклон, когда он вхо- by protein deficiency in the
дит в залу. 2) раболепство- diet, typically affecting young
вать (to), подлизываться children in the tropics
Kry Satirists toss some krypton- Kyb Treaties were kyboshed —
ite at Obama — (in science fic- Belgium Put the Kybosh on the
tion) an alien mineral with the Kaiser (end, death cap) — to
property of depriving Super- prevent something from hap-
man of his powers pening
Т орговый представитель Японии пригласил нас на ужин в японский
ресторан и сказал, что у него нет никаких комплексов в отноше-
нии пищи, так как он принадлежит к omnivorous людям. В ресторане
он с упоением ел практически все, что плавает, ползает и размножает-
ся в мировом океане. Мясо и птица в меню даже не рассматривались.

В аэропорту г. Абердин в Шотландии мой коллега из высших сло-


ев английской аристократии попросил местного таксиста отвез-
ти нас в гостиницу по указанному адресу. Водитель что-то буркнул
на местном древнем и только ему понятном диалекте, и мы поехали.
Поездка от аэропорта до гостиницы заняла намного больше време-
ни, чем обычно, поэтому, расплачиваясь, мой коллега сказал водите-
лю, что шотландцы очень disingenuous народец. В ответ последовали
эмоциональные комментарии на местном диалекте с соответствую-
щей жестикуляцией, о смысле который мы могли только догадываться.

Б ыло очень забавно наблюдать бесплатную застольную комедию,


когда американец долго и безуспешно пытался объяснить офици-
анту московского ресторана жестами, что он хотел бы заказать на де-
серт пару persimmon. В конце концов, отчаявшись, американец зака-
зал морковный сок.

В пригороде Вашингтона в большом магазине дорогих рубашек


была распродажа. Пенистые волны представителей иностранных
представительств накатывались с утра до вечера с нарастающей силой
(слух о распродаже разлетелся по городу мгновенно). Товара стало явно
не хватать, так как посетители мели буквально все. Одна дорогая фир-
менная рубашка все-таки осталась нетронутой, так как на ней было
предусмотрительно написано: Please, don’t undress the mannequin!

В слове pizzazz есть что-то глубоко скрытое, до боли знакомое и род-


ное русскому уху, особенно когда происходит нечто из ряда вон.
Любопытно при этом, что в английском языке это слово имеет совер-
шенно другой смысл.
Lab Streamlining the labyrin- должны поймать тяжелый
L
thine process — запутанный, резиновый мяч и забросить
сложный, трудный для по- его в ворота соперника)
нимания Lad Lunch ladle — ковш, черпак;
Lac This is a rather lackadaisi- что-л. в форме ложки; found-
cal thesis that fails to connect ry ladle — литейный ковш;
the underlying problem inher- soup ladle — разливная лож-
ent with the system; He took ка, половник
a lackadaisical approach — Lag A few laggards like Latvia —
томный; преувеличенно неповоротливый человек;
сентиментальный, жеман- увалень; копуша
ный; апатичный, бездея-
Lai The French invented laici-
тельный, вялый
ty: getting rid of religion in
Reformists set aside as lack-
public space, rationality free-
eys — подхалим, лизоблюд
dom prevailing against ob-
But his speech was lacklus-
scurantist faiths — 1) миря-
tre and banal — тусклый,
не, светские лица (не духо-
без блеска; Existence in these
венство) 2) любители, не-
foul-smelling lanes seemed a
профессионалы
lacklustre kind of thing. —
Laissez-faire is finished — не-
Жизнь в этих грязных пере-
вмешательство (правитель-
улках казалась бесцветной и
ства в дела частных лиц,
тусклой.
обычно в частный бизнес и
When their lacrosse team, the
торговлю)
Iroquois Nationals, attempt-
ed to use these documents to Lam A lament for Scotland — го-
travel to Britain — лакросс рестное стенание, завыва-
(канадская национальная ние, причитание; Lamentably,
игра индейского происхож- street riots, even violent ones,
дения, распространенная и are an all-too-frequent part of
на востоке США. В мужском Greek political life — печаль-
лакроссе команда состоит но; достойно сожаления
из 10 человек, в женском — Chaplin lampooned it — пи-
из 12. В игре участвуют две сать памфлеты, пасквили
команды: игроки при помо- Lan Business lunches are not the
щи палки с сетью на конце long, languid, liquid affairs
Lap

they once were — безжизнен- The City of London quickly


ный, вялый; апатичный, без- worked itself up into a lath-
деятельный er — abetted by the British
One thing you can general- press — пена, мыло (на ло-
ly count on when the lanky шади); to get into a lather —
figure of Barack Obama ap- терять голову (от пережива-
proaches a podium is that ний)
you will hear a good speech — Latrine building has been a
долговязый; худой и тощий part of Peace Corps programs
Lap McCain is a lapdog of the oil in- since inception — уборная,
dustry — комнатная собачка отхожее место (особенно в
Minor environmental laps- лагере, госпитале); latrine
es — упущение, небольшая lips — человек, употребля-
ошибка; оговорка; описка ющий в речи вульгарные вы-
ражения; latrine rumor —
Lar Alone among the various
слухи
forms of larceny, it has a time
When he woke up in Lilliput,
parameter — воровство, кра-
bound by a lattice of slender
жа; grand larceny — большая
ligatures, to find dozens of tiny
кража
men disporting themselves on
Rural states lean heavily Re-
his chest, Lemuel Gulliver let
publican and are net recipi-
out a roar “so loud that they all
ents of federal largesse; The
ran back in fright” — решет-
survival of so many small set-
ка, сетка
tlements across the vast coun-
try is made possible by the lar- Lax The rules change from country
gesse of the Greenland state — to country and they get laxer
1) щедрый дар, вознаграж- and laxer all the way down
дение; син.: bonus, gift, the chain until you reach Li-
grant, gratuity, present, tip beria — нестрогий, необя-
2) щедрость зательный, распущенный,
A Texan crow singing like a расхлябанный; lax control —
lark — жаворонок слабый контроль (за чем-л.)
Las The cloud is lassoed by reg- Lay Russian authorities, both lay
ulations — ловить арканом, and clerical — мирской (как
лассо относящийся к мирской
жизни, так и не относящий-
Lat There may be latent feelings,
ся к духовенству), светский
but the over riding truth is
the need for reconciliation — Lee To have considerable leeway
скрытый, латентный, непро- to do so — свобода действий
явившийся, в скрытом со- Leg In sum, Lego’s name is derived
стоянии; latent meaning — from leg godt, Danish for “play
скрытый смысл well”
Lim

We are obligated to make ключению 2) пожизненное


laugh over Zapatero´s leg- заключение 3) пэр, чей ти-
erdemain and its brand new тул не передается по наслед-
trick; Some accuse the White ству 4) кадровый офицер
House of legerdemain — лов- Lifted an executive ban on off-
кость рук, жонглерство, по- shore drilling — отменить за-
казывание фокусов прет
Lei A leitmotif throughout the Lig When he woke up in Lilliput,
book — лейтмотив bound by a lattice of slender
Len He asked for leniency, as he ligatures, to find dozens of tiny
had been influenced by West- men disporting themselves on
ern ideas. — снисходитель- his chest, Lemuel Gulliver let
ность; мягкость; терпимость out a roar “so loud that they all
(towards, with); to show leni- ran back in fright” — 1) свя-
ency — проявлять мягкость зывание, соединение; син.:
binding 2) то, чем можно свя-
Leo Leonine great writers and зать (веревка, ремень); пере-
radicals with Afros out to вязочное средство
their shoulders — львиное There is no lightning-bolt so-
мужествo lution — удар молнии, грома
Les Revolutionaries are advised
Lil The Elizabethan lilt — 1) ме-
to die young lest they make
лодия, напев, песенка (особ.
fools of themselves — что-
веселая) 2) ритм (песни,
бы не; But, lest you should be
стиха)
alarmed, if I don’t come home
by ten, don’t expect me. — Но, Lim They are still in legal limbo;
чтобы ты не волновалась, Until we’ve got official per-
[имей в виду,] если я не при- mission to go ahead with the
ду к десяти, не жди меня. plans we are in limbo — лимб
(у католиков: пограничная
Lib It will be Mardi Gras, a lo-
область ада, в которой пре-
cal holiday celebrated with
бывают души праведников,
passion, and plenty of liba-
умерших до пришествия
tions — возлияние; выпивка
Христа и души умерших не-
Lie Will be signed in lieu of — крещеными детей)
вместо; a durable stone A massive relief effort limps
building in lieu of a perisha- into gear — медленно дви-
ble wooden one — прочное гаться, с трудом передви-
каменное здание, построен- гаться (из-за повреждения —
ное вместо непрочного де- о пароходе, самолете)
ревянного An admirably limpid de-
Lif Exxon lifers — 1) пригово- mand — простой, ясный,
ренный к пожизненному за- прозрачный (о языке, стиле)
Lin

Lin He was the linchpin of the tains, innkeepers and livery-


team — тот, на ком все дер- men could not refuse board
жится; незаменимый чело- to any cargo, man or horse —
век; опора, шплинт; чека 1) член гильдии 2) содержа-
Differences linger — сохра- тель платной конюшни
няться, не полностью исче- Lob Not to lob missiles — высоко
зать; Even when the flowers подбрасывать мяч (в тенни-
were taken away the smell се и т. п.)
lingered about most pleas-
antly. — Даже когда цветы Loc To an urban locavore, pricey
выбросили, приятный за- fuel does not sound so terri-
пах еще долго оставался; If ble — тот, кто питается мест-
prices linger at or above $100 ной пищей (например, фрук-
a barrel — засиживаться, за- тами, овощами, выращен-
держиваться ными в радиусе 100 миль от
места проживания)
Lip With a McDonald’s on eve-
Tom Campbell insists that this
ry corner, our evolved love
is not so: “this is not the Met in
of lipids can lead to an early
lockdown mode” — ограни-
grave — липиды
чивать возможности, функ-
Lit A place as litigious as Amer- циональность
ica — 1) сутяжнический (о Energy and economic growth
людях, их характере, выска- always grew in lockstep and
зываниях) 2) спорный, под- to think otherwise was dan-
лежащий судебному разби- gerously naive. — 1) шаг в
рательству ногу (в строю) 2) строгая
Lis It endured listless donors and система; the prescribed lock-
woeful budgets — апатич- step of school life — установ-
ный, бездеятельный, без- ленный строгий порядок
различный, вялый школьной жизни
Lit The litany of taunts; The book Now the locus has shifted
gives way to a forlorn litany of to — центральная позиция,
the events; The litany of bad ключевая точка
news — литания, длинный Locusts investors strip com-
и скучный перечень чего-л.; panies bare and then move
a litany of demands — длин- on — 1) саранча перелетная
ный перечень просьб или обыкновенная 2) цика-
He passed a litmus test — лак- да син.: cicada 3) жадный,
мус; reaction for litmus — ре- прожорливый человек; че-
акция на лакмус ловек, склонный к разруше-
Liv Excerpts from Justinian’s “Di- нию (чего-л.)
gest” of Roman law suggest Lof The Tories had descended
that 6th-century sea cap- from their lofty ground of
Luc

deficit-cutting austerity to low Loq A kinder interpretation may be


politics — величественный; that, even for the loquacious
lofty phrases — разглаголь- Mr. Campbell, there is not
ствование much left to say; To neutralise
Log The two companies are at politically dangerous or exces-
loggerheads over everything sively loquacious outsiders —
from apps to acquisitions — болтливый, говорливый
иметь резкие разногласия, Lor Printed a lorr yload of
быть в ссоре; Now they are books — грузовик;
at loggerheads. — Сейчас Lot They are loth to take part in
они в ссоре. His expression it — не склонный, не жела-
was at loggerheads with the ющий; делающий неохотно;
words. — Его вид противо- to be loath to do smth. — не
речил его словам. хотеть сделать что-л.; noth-
To break the logjam — 1) за- ing loath — охотно
лом, затор, завал (на до- Lou Russia’s loutish behavior —
роге); to break (up)/clear a грубый, неповоротливый,
logjam — расчищать завал нескладный, неотесанный
2) мертвая точка, тупик (в
Lov Presidents Chávez and Uribe
переговорах, исследовании)
hold a love-in — сборище
Lon It has managed to convert the хиппи
capital of UK into Londonistan, A song written for lovelorn
a nasty nest of all kinds of Islam- servicemen going into bat-
ic terrorists and fanatics tle hundreds of years ago —
Loo A Putin lookalike — ими- страдающий от безнадеж-
тация; близкая к оригина- ной любви
лу копия (аппаратного или Lub The familiar lubdub — You
программного обеспечения); know the sound of your heart-
имитирующий; копирую- beat: lub-dub, lub-dub. In
щий some people, there’s an extra
Theories are even loopier — noise that the blood makes as
странный, чудаковатый; с it flows through the heart
чудинкой; сумасшедший; Lubricious book — вертли-
He was loopy over her. — Он вый, уклончивый; непостоян-
сходил по ней с ума. ный; a lubricous argument —
Lop The fate is lopsided as before; уклончивый аргумент
it was a lopsided fight, hastily Luc Lucid dreaming is not as much
arranged, poorly refereed, and entering dreams while re-
pitting a big bruiser against maining conscious — 1) про-
bantams — кривобокий; на- зрачный, ясный; син.: clear,
клоненный, накрененный; translucent 2) светлый, све-
однобокий, односторонний тящийся
Lug

Lug As a convenience to visitors б) прыжок (вперед); син.:


annoyed by having to lug jab 2) рывок, стремительное
wads of cash, Iran’s savvier движение; He made a lunge
carpet dealers and hoteliers to catch the ball. — Он сделал
have evaded the blockade by рывок, чтобы поймать мяч.
collecting credit-card charg- Lur A populist lurch to the left;
es overseas — волочить, тя- Signs of a national lurch —
нуть, тащить; сильно дер- 1) шаткая походка; пошаты-
гать; Nobody wants to lug вание, шатание; син.: stag-
around huge suitcases full of ger 2) склонность, располо-
clothes. — Никому не хочет- женность, тенденция
ся тащить огромные чемода- A stream of lurid stories
ны, набитые тряпьем. about the party has appeared
He had a lugubrious, clever
in the Hungarian media re-
head; he heard a lugubrious
cently — 1) страшный, зло-
rendition — скорбный, пе-
вещий, угрожающий; to
чальный, мрачный; траур-
cast/throw a lurid light on
ный
smth. — бросать зловещий,
Lum The Greeks should be ready мрачный свет на что-л.; син.:
to turn to the IMF before they gruesome, terrible, ominous
lumber themselves with an 2) сенсационный
even worse fate — 1) обре- Lux Vegetation in Borneo is luxu-
менять 2) валить и пилить riant and highly diversified —
(лес) буйный, пышный
The cadre is lumpen — де- This is a book that luxuriates
классированный in description — предавать-
Lun Their lunge for power has ся излишествам; благоден-
been bloody — 1) а) выпад (в ствовать, процветать; расти
фехтовании или при ударе) буйно, пышно
Mac It was, said one commenta-
M
have experienced caste; Coun-
tor, a “danse macabre” of try’s mainstays were rubber and
Croatian society — мрач- rice — 1) грота-штаг 2) глав-
ный, страшный, ужасный, ная поддержка, опора, оплот
жуткий, макабрический Mak It is a make-or-break mat-
The Macbeth effect — she ter — решающий; make-or-
desperatly tried to wash phan- break moment — решающий
tom bloodstains from her момент
hands after encouraging her
husband to murder the king Mal Politics change quickly and
Oratorical machismo — му- malevolent policy is always
жественность; мужское на- plausible — злобный, злой,
злорадный, недоброжела-
чало; мужская энергия
тельный; malevolent fate —
In contrast, the “macropru-
злая судьба
dential supervisor” would rec-
If shareholders knew that their
ognise that if it applied such
entire investment could be lost
policies to everyone, it could
due to the malfeasance of the
cause a recession — благо-
corporation; Innocent of any
разумный, продиктованный
malfeasance; Officials give
благоразумием warning of a zero-tolerance
Mad The MAD doctrine — Mutu- approach to corporate mal-
ally Assured Destruction feasance — злодеяние, пре-
The lives of 16th-century ступление
composers of unaccompanied We should not only limit our ex-
madrigals — мадригал pectations regarding the mal-
Mae A sensible plan emerges from leability of Chinese domestic
this maelstrom — водоворот, consumption — 1) ковкость;
вихрь тягучесть 2) податливость;
покладистость, уступчивость
Mag Hitler had a magpie mind — Because Socrates wanted to
страстный коллекционер win converts to this conversa-
маленьких безделушек, со- tional culture he often chose
рока (Paul de Lagarde’s “Ger- young and malleable men —
man Essays” — jews) податливый; покладистый,
Mai The Adi Vasis who are the main- уступчивый, мягкий, по-
stay of the Naxals would not слушный
Mam

Tactics adopted that contrib- Western observers general-


uted to the malodorous aura ly tend to spout the jingoistic
that so-called liberals acquired mantra that they “hope China
in the ‘70s — вонючий, зло- will move to a democracy — to
вонный be like us.” — мантра, закли-
That could involve disrupt- нание, любой священный
ing sensitive equipment such текст (преим. ведийский)
as centrifuges, he said, us- Map It doesn’t map onto pro-
ing malware introduced via
gress — отображение на,
infected memory sticks —
(полностью) покрывающее
вредоносное ПО (способное
отображение
нанести ущерб или выве-
сти из строя информацион- Mar On the margins of the sum-
но-вычислительную систе- mit — в коридорах
му; например, вирус) From the marginalia in the
Mam The silence of Mammon; god book — заметки на полях
and mammon — мамона, бо- (книги), сноски
гатство, деньги (рассматри- Often by troupes of mariachi
ваемые как источник зла); musicians in full regalia —
late Middle English: via late уличный музыкант
Latin from New Testament The book is marred by some
Greek mamōnas (see Matt. sloppy mistakes: it is goitre,
6:24, Luke 16:9 – 13), from not gout, that leads to a swol-
Aramaic māmōn ‘riches’ len neck — 1) портить, ухуд-
шать; The holiday was marred
Man Don’t tell me that a free-mar-
by bad weather. — Впечатле-
ket company cannot go bank-
ние от отдыха было испорчено
rupt if it does not mange its
из-за плохой погоды. 2) = mar
resources well or mitigates
up — портить внешний вид;
risks early — 1) зуд, желание
The surface of the table was bad-
сделать что-то 2) чесотка
ly marred up. — Столешница
Turkey must reclaim its man-
была сильно попорчена.
tle as leader of the Islam-
Such marques as Audi, BMW
ic world — 1) а) мантия
and Mercedes — A marque is
б) плащ, накидка, пелерина
the name of a famous compa-
2) полномочия, власть; пост,
должность; to assume/take on ny that makes motor vehicles,
the mantle of smb./smth. — or the vehicles it produces
принять полномочия, занять Nixon understood it in his
пост; The vice-president must marrow; He chilled (or fro-
now take on the mantle of su- zen)  to the marrow — про-
preme power. — Вице-прези- дрогнуть до костей
дент должен теперь принять Mas Song-and-dance masala —
верховную власть. 1) масала (пряная смесь из
Mee

нескольких специй, измель- May SEC and others mightn’t like it,
ченных в порошок) 2) куша- but we can have internation-
нье, приправленное масала al mayhem arising from a do-
The sorrowful satchel was the mestic US problem — 1) на-
mascot of a “citizen’s” rebel- несение увечья 2) хаос, бес-
lion against a proposed school порядок
restructuring — талисман London’s mayorality — офис
(человек, вещь, животное, мэра
приносящие счастье)
Mea The past decade is meagre —
Unless the Chinese want to
1) худой, тощий, чахлый
buy most of the Massif Cen-
2) изнуренный, слабый, вя-
tral — горный массив
лый; to lead a meagre life —
Flags flown at half-mast —
вести убогую жизнь
приспущенный (о флаге);
One quibble: Mr. Vedral of-
flag at half-mast — приспу-
ten digresses from the point
щенный флаг
at hand, so the overall effect
Obama’s Cairo speech was
tends to be a bit meander-
masterly; Amitav Ghosh’s lat-
ing — 1) (meanders) извили-
est novel — the first of a prom-
на (дороги, реки; лабирин-
ised trilogy — sees this Indian
та) 2) отклонение, уклон
author on masterly — мастер-
3) меандр (орнамент)
ский; совершенный
Measly as those yields may
Mav He was also, in a nod to his be, they are still positive in
Jewish ancestry, a maven, real terms — 1) презренный;
meaning “he who under- ничтожный; жалкий 2) ни-
stands”, a Hebrew-Yiddish чтожно маленький
word slipped into English in
the 1960s in an ad for herring Med Neither candidate looks a like-
in cream sauce — “he who un- ly monetary meddler, certain-
derstands” — голова; знаток; ly with Saint Alan still there —
повернутый на чем-л. Чело- беспокойный, надоедливый,
век; film mavens — заядлые вмешивающийся во все че-
синефилы ловек
Georgians are miffed over Rus-
Maw Slovakia’s share vanished
sia’s broader meddling —
into the maw of a powerful
new intelligence service — вмешательство
1) а) утроба; син.: womb, bel- The FC men, representing a
ly б) брюхо, живот; It is only medley of frontier tribes, Af-
the prison’s maw that is never ridis, Mohmandis, Yusufzai,
full. — Только арестант всег- bullied their way through —
да голодный. 2) плаватель- смесь, мешанина
ный пузырь (у рыб) 3) горло, Mee One senior diplomat expressed
глотка, зоб (у птиц) the meek hope that the ECC
Meg

might be both transparent Tried to recover their men-


and “Afghanised” — кроткий, folk from Russian prisons —
мягкий; покорный, послуш- мужчины (особенно члены
ный, смиренный одной семьи или социальной
Meekness unmasked the con- группы)
fusion — кротость, мягкость; Mer Nothing infuriates Venezuela’s
покорность, смиренность mercurial president, Hugo
Meg A violent thug with a touch of Chávez, quite so much as the
megalomania — мегалома- suggestion that his “revolu-
ния, мания величия tionary” government is noth-
Mel Religios mélange of Shia Ar- ing of the sort — живой, под-
abs — mixture of things: a col- вижный; деятельный
lection of things of different The United States likes to think
kinds (literary or formal); The of itself as the very embodi-
coalition — a 46-nation mé- ment of meritocracy: a coun-
lange dominated by America, try where people are judged
which will soon have 100,000 on their individual abilities —
troops in Afghanistan 1) система, при которой по-
Scientists have been trying to ложение человека в обще-
bring order, or at least predict- стве определяется его спо-
ability, to motorway mêlées собностями 2) правитель-
for decades — 1) a) con- ство, состоящее из образо-
fused, hand-to-hand fighting ванных людей; образован-
in a pitched battle; б) a violent ная элита
free-for-all; син.: brawl 2) a con- Mes The region’s entrepreneurs
fused tumultuous mingling, as and engineers often fail to take
of a crowd: the rush-hour melee into account how well their in-
The Mandarin here in Taiwan ventions mesh with social in-
doesn’t seem nearly as mellif- stitutions — зацепляться;
luous as that spoken in some сцепляться (с чем-л.); бло-
areas of mainland China; Now кировать; There’s something
they are caressed for their wrong with this machine; the
mellifluousness — медото- wheels aren’t meshing proper-
чивый; сладкозвучный; ла- ly with each other. — С этим
скающий слух; син.: honey- механизмом что-то не так,
mouthed шестерни не входят в зацеп-
Men A mix of mendacious reti- ление.
cence — лживый; ложный, Met Her métier was brightly col-
обманчивый oured pictures with dark an-
Bullying mendacity — лжи- gry lines, part abstract, part-
вость; лицемерие, ложь, figurative — профессия, за-
фальшь нятие, ремесло
Min

But many of the most famous Он обиделся на друзей за то,


cases of me-too drugs are a re- что они не приходили к нему
sult of a bunch of companies rac- в больницу.
ing for the same target — поли- Mil Concocting the offbeat blend
тическая беспринципность of genre and milieu — окру-
One colleague relates the ul- жение, окружающая среда,
timate metrosexual mo- обстановка
ment — метросексуал, го- The people running Iran are
родской модник (тратит not mystical, millenarian il-
много времени и денег на luminati, but cold-blooded to-
совершенствование своего talitarians — апокалиптиче-
внешнего вида и образа жиз- ский, пророческий; эсхато-
ни; в противоположность логический
мачо) Many centrist Democrats now
Chinese-American relations see health reform as a mill-
are typically prone to be tes- stone around their necks —
ty in the first year of a new ad- тяжелая ответственность;
ministration, as the two coun- камень на шее у кого-л.
tries gauge each other’s met- Depending on your perspec-
tle — пыл, ретивость; to be tive, it was either a pointless
on one’s mettle — рваться в bit of argy-bargy outside a
бой, проявлять пыл, рети- milquetoast legislative coun-
вость cil — or a soul-stirring — роб-
Mic It is a microcosm of — что- кий, податливый, застенчи-
либо в миниатюре; micro- вый человек (от имени ко-
cosm of the whole battle — мического персонажа, обла-
миниатюрное изображение давшего соответствующи-
всего сражения ми свойствами)
Min He mingled with people he
Mie With long gray hair, he has the
might not otherwise meet,
intense, unblinking mien of a
had words with them, was
self-published science fiction
obliged to take stock of their
writer — 1) мина, выраже-
opinions — общаться, соби-
ние лица; impassive mien —
раться, тусоваться
бесстрастное выражение
Stephanopoulos was a loyal
лица 2) вид, внешность, на- minion of the Clinton’s; Med-
ружность; облик, внешняя vedev will remain a faithful
сторона (какого-л. вопроса) minion — любимец, фаво-
Mif Karzai was miffed at British рит; кумир; мелкий началь-
plans — выводить из себя, ник, «мелкая сошка»
обижать, злить; He was Latvia is a financial min-
miffed over his friends’ fail- now — мелкая рыбешка, ме-
ure to visit him in hospital. — люзга
Mir

Tea production in the US is mi- ed “bastards”, in contrast to


nuscule; despite its minuscule pure-blooded Koreans — сме-
size — очень маленький; mi- шение рас; браки между бе-
nuscule quantity — крохот- лыми и неграми
ное количество; minuscule The article was planted mis-
room — крошечная комната chievously — 1) вредный
The big poll lead was a com- 2) озорной 3) злонамерен-
ment on the economy not on ный, злобный
the minutiae of Westminster Euro zone’s habitual miscre-
life; such minutiae as travel ant; Nuclear miscreants like
expenses — детали; мелочи North Korea; big powers keep
miscreants in check — злодей,
Mir The Obama administration
негодяй
wants terrorists to be swiftly in-
Lincoln had plenty of mis-
formed of their right to remain
cues — 1) Games A stroke in
silent. “If we Mirandise these
billiards that misses or just
guys, we aren’t going to get an-
brushes the ball because of a
ything out of them,” he says —
slip of the cue. 2) A mistake
«права Миранды» (права, ко-
Anyone who is exposed to the
торыми обладает задержан- toxic mix of bigotry and mis-
ный по подозрению в соверше- erabilism on a daily basis can-
нии преступления, включая not have a rational, well bal-
право сохранять молчание anced outlook — пессимизм
во время допроса, право на Intrigued by this mismatch
помощь адвоката и присут- between wants and gifts —
ствие адвоката при допросе) несоответствие; неудачный
If that were not the case, Pal- подбор
in the clown would only be a The drug cartel is such a mis-
figure of mirth — веселье, ра- nomer; Villa is a misnomer
дость, увеселение for such a large house — не-
Mis Consider both an avid cocktail правильное наименование,
party hostess with hundreds of ошибка в названии, иска-
acquaintances and a grumpy жение наименования; It’s a
misanthrope — мизантроп, misnomer to call this village a
человеконенавистник city. — Неправильно назы-
Distorted by misbegotten вать эту деревню городом.
policies — badly conceived or Everything that is most nox-
planned, незаконнорожден- ious and misogynistic — же-
ный ноненавистник
Alabama didn’t repeal its an- Decision is viewed as a missive
ti-miscegenation statute un- from investors — послание
til 2000; Americans are chill- Moa America is protected by two oce-
ingly scorned as miscegenat- anic moats — ров; a wide wa-
Mor

ter-filled ditch surrounding a does not mollycoddle; I en-


fortified place, such as a castle dured enough mollycoddling
Moc Baker publicly mocked hopes and hand-holding in high
for “a flowering of Jeffersoni- school — 1) неженка; син.:
an democracy along the banks milksop, drip 2) «баба», «тряп-
of the Euphrates” — высмеи- ка» 3) баловать, изнеживать
вать Mon An institution that has a mo-
Their unregulated actions nastic quality — монастыр-
have ruined companies, made ский; монашеский; син.:
a mockery of competition and conventual, cloistral
capitalism — предмет на- That chilling forecast comes
смешки, осмеяния; посме- not from some ill-informed
шище; We became the mock- gloom-monger or armchair
ery of the foe. — Мы стали pundit, but from Robert
предметом насмешек наше- Schainker, a leading expert
го недруга. on the matter — распростра-
Mod Treated him with a modicum нитель депрессии и мелан-
of dignity; A modicum of mu- холии
tual trust — очень малое ко- Democrats threw a monkey
личество; It is probable that wrench in the works — испор-
but a modicum of the poison тить все дело; ≈ вставлять
was absorbed. — Возможно, палки в колеса
что было поглощено неболь- When this was done, the
шое количество яда. monoglot babies had diffi-
Mog Maybe it would be better to culty overcoming their learnt
take the advice of Sam Gold- response — speaking only one
wyn, a movie mogul, “Never language, able to speak only
prophesy, especially about the one language
future.” — важная персона; Moo Mentioning possible Consti-
богатый или влиятельный tutional violations inherent in
человек, магнат; industry the bill is a moot point; The
moguls — промышленные possibility was mooted — дис-
магнаты куссионный, спорный; moot
Moj Only a year of Democratic as- court — учебный судебный
cendancy, the Grand Old Par- процесс; moot point — спор-
ty has recovered its He got his ный вопрос
mojo back — заклинание, за- Mor Great masses of ice have been
говор, магическая формула replaced by moraines of earth
Mol To mollify all sides — осла- and stones — морена, ледни-
блять, смягчать, успокаивать ковое отложение
There is one enduring politi- It plunged into a broad mo-
cal value in Texas: The state rass — болото, трясина;
Mos

to get bogged down in a mo- ческих операций и цветовой


rass — завязнуть в трясине интерполяции)
Adopt the mores of society — A mason’s mark chiselled on a
нравы, обычаи, традиции; column, a game of nine-men’s-
повадки (животных) morris scratched on a stone;
The moribund Republi- morris dance — танец в ко-
can party; Can farming save стюмах героев легенды о Ро-
Maine’s moribund fishing in- бин Гуде
dustry?; The fear is that poli- To scoop every morsel of in-
cymakers will overdo it, spoin- terest; morsel of good news —
ling one of the rare sources очень маленькое количе-
of dynamism in a moribund ство чего-л.; отрывочек,
world economy — умираю- фрагмент; small piece of
щий; заканчивающийся food: a small piece of some-
He sure talks like a complete thing, especially of food
moron and the whole mess in How did the passive -ee ar-
Iraq shows what a total dum- rive? And then grab an active
bass he is — дебил, умствен- role? The trouble began, as of-
но отсталый, слабоумный (о ten, across the Channel, when
взрослых, имеющих уровень English law inherited French
развития ребенка 8–12 лет) notions like mortgagor, and
Morose and a grumbler, he is mortgagee for the other party
always praising the years gone to the transaction — borrower
by when he was a boy, scold- in mortgage agreement, some-
ing and blaming the youth of body who borrows money un-
today — замкнутый, серди- der a mortgage agreement
тый, мрачный, угрюмый, пе- Mos Peronism is a mosaic of war-
чальный ring factions — 1) мозаика;
The Greek crisis has somehow син.: inlay 2) смесь, попурри
morphed into the German 3) мозаичный; син.: tessellat-
problem — to be transformed: ed, inlaid 4) пестрый, напо-
“Yesterday’s filmstrip has mor- минающий мозаику
phed into today’s school com- Mot Bullying has become some-
puter” thing of the mot du jour in
Those that best reflect modern Whitehall recently; four years
Britain, with its rapidly mor- ago “empire” was the mot du
phing cultures and increasing- jour in Washington, DC —
ly unrooted sense of itself, are слово дня
probably those that boast met- But their foreign plants need
al advertising boards — мор- this mothering less than they
финг (плавное преобразова- used to — 1) материнская ла-
ние одного изображения в ска, забота 2) обычай посе-
другое с помощью геометри- щать родителей и дарить им
Mun

подарки в четвертое воскре- Muf They muffed their chances —


сенье поста ошибка, промах; неудача,
Mou George Washington, who оплошность, просчет
had just disbanded his vic- President in mufti — в штат-
torious army and retired to ском
Mount Vernon, complained Muk Good relations with the local
that he was “locked up” there mukhtars — Mukhtar, mean-
by snow — Маунт-Вернон ing “chosen” in Arabic, refers
(плантация Джорджа Ва- to the head of a village or ma-
шингтона близ города Алек- halle (neighbourhood) in many
сандрия в округе Ферфакс, Arab countries. The name re-
Виргиния, на берегу реки fers to the fact that mukhtars
Потомак, в 24 км к югу от are usually selected by some
столицы США. С 1960 г. име- consensual or participatory
ет статус Национального method, often involving an
исторического памятника) election.
Mow Taliban fighters were mown Mul Lukoil mulls buying BP’s
down — 1) скашивать; We shares — обдумывать, раз-
shall have to mow down the long мышлять; The committee
grass in the big field. — Нам have mulled over your sug-
придется подстричь высокую gestion but have decided not
траву на большом поле. 2) ко- to accept it because of the
сить (об эпидемии и т. п.); The cost. — Комитет рассмо-
front row of soldiers were mown трел ваше предложение,
down by machinegun fire. — но решил отклонить его
Первая линия солдат была из-за неподходящей стои-
скошена пулеметным огнем. мости.
Muc Ida Tarbell, the greatest of the Mum It was a load of mumbo-jum-
muckraking journalists, ac- bo — 1) предмет суеверного
cused Standard Oil of building поклонения; фетиш 2) бес-
its empire on “fraud, deceit, смысленное бормотание,
special privilege, gross illegali- бессмысленный текст
ty” — публично разоблачать Mun Must every country on the
злоупотребления должност- planet advertise daft balances
ных лиц (часто ради самого etc just for the privelege of be-
эффекта от разоблачения, ing left alone to munch an ap-
а не в интересах истины) ple? — 1) чавкать; шамкать;
Mucky money politics — про- «перемалывать» (инфор-
тивный, мерзкий, навозный мацию в процессе длитель-
Mud He faces a muddy choice — не- ных вычислений) 2) просле-
ясный, путаный (например, о живать структуру данных
литературном стиле) (сверху вниз)
Mur

The mundane matter of em- темнота, мрачность; murk


ployment — земной, мир- of rain — пелена дождя
ской Mus Dog mushers — путешество-
The most recent Chinese lav- вать по снегу с помощью со-
ish munificence and “financial бачьих упряжек
handouts in Africa”; thanks to Latvian collapse doesn’t really
the munificence of the emir cut the mustard — oтвечать
of Qatar, who is said to put at ожиданиям, удовлетворять
least $400m a year into its cof- требованиям, соответство-
fers; To offer them even more вать, подходить
munificent terms — необык- Treatments that are rarely
новенная щедрость based on science that would
Smaller, cleverer and more ac- pass muster with the author-
curate munitions are chang- ities — оказаться годным,
ing warfare — военное иму- приемлемым; пройти ос-
щество; снаряжение (ору- мотр, проверку
жие, боеприпасы) Mut Around Brussels, there is
Mur To reach this conclusion Dr much muttering about Ger-
Fonken split her murine sub- man selfishness and even na-
jects into three groups — мы- tionalism — ворчание
шиный; мышевидный Myr Despe the myriad varia-
To clean up the Augean murk tions — несметное число,
of Russian banks — мрак, мириады
Nab Nattering nabobs of negativ-
N
dented numbers — drug traf-
ism — 1) набоб, наваб (на- ficker
местник провинции в Мон- The government and Repsol in-
гольской империи) 2) нуво- sist that nary a puff of gas will
риш, выскочка reach Chile — нисколько, ни-
Nad Roosevelt led America from чего, ни капли; ни единого;
the nadir of economic distress nary a red cent — ни цента
to the zenith of power; The na- Nas They were afraid he would in-
dir of his career — упадок, де- culcate ideas of true independ-
градация; to be at the nadir of ence as well as accountability
one’s hope — терять всякую into a nascent class of patriot-
надежду ic Persian leaders — рождаю-
щийся, возникающий; в ста-
Nag Something else is beginning to
дии возникновения; появля-
nag at investors — придирать-
ющийся; nascent state/condi-
ся; привязываться, изводить;
tion — зачаточное состояние
ворчать; If she keeps on nag-
ging at her husband like that, Nat Nativists howl — нейтивист-
he’ll leave her. — Если она и ское движение (протекцио-
дальше будет так пилить сво- нистское движение с конца
его мужа, он уйдет от нее. 1820-х, в основе которого ле-
It went to the heart of the nag- жала борьба первых амери-
ging worry about the silver- канских переселенцев (про-
tongued young senator from тестантов) против имми-
Illinois — ворчливый, вечно грантов-католиков)
недовольный, сердитый A natty dresser; the nattily
dressed politician announced
Nai The move comes at a nail-bit-
that the legislative election
ing time for major Western oil
on September 18th was be-
companies in Kazakhstan; Em-
set by “massive fraud and rig-
barrassing nail-biter — воз-
ging” — изящный; аккурат-
бужденный, нервный
ный, опрятный
Nan Both whale and human socie- Nav Institutional navel-gazing —
ties favour a transition to ster- долгое раздумывание; само-
ile nannyhood — няньканье копание
Nar Mexico has extradited sus- On September 13th 1848 a
pected narcos in unprece- navvy called Phineas Gage
Nec

was helping to build a rail- бель, беда, несчастье 2) воз-


way in Vermont — землекоп, мездие 3) заклятый враг
чернорабочий; mere navvy’s 4) мститель; мстительница
work — землекоп, чернора- Neo Barack Obama is a political
бочий, механическая работа neophyte who did not learn
Nec The polls are neck and the necessary lessons while
neck — связанный с сопер- serving in the Senate — но-
ничеством ноздря в ноздрю; вичок (Greek neophutos, liter-
It was neck and neck until just ally “newly planted”)
yards from the finishing line,
Ner She used a nerdy example;
when Dessie faltered, letting
Nerdy environmentalism;
Red Rum pass the post. —
They are meeting in New Zea-
Они все время шли ноздря
land, for what was supposed
в ноздрю; лишь за несколь-
to be a quiet and nerdish rule-
ко ярдов до финиша Десси
tightening session — 1) ту-
споткнулся, и Красный ром
пой, тормозной 2) скучный,
финишировал первым.
занудный (о полностью ув-
Nee On a recent trip to Ameri- леченном чем-л., особенно
ca, Nicolas Sarkozy, France’s учебой, человеке)
president, could not resist They are already nervy —
the temptation to needle самоуверенный, нахальный,
his hosts — 1) язвить; до- бесстыдный
саждать, изводить; раздра-
Net Wily netizens will no doubt
жать; Bill could see he had
stay a step ahead of the cen-
needled Jerrold. — Билл ви-
sors, using proxies and other
дел, что он рассердил Дже-
tools, as they do in China and
ральда. 2) дразнить, под-
Myanmar — частые посети-
стрекать; They needled us
тели Интернета
into a fight. — Они подстре-
At any rate, surely not his net-
кали нас вступить в драку.
suke — нэцке; a carved but-
Nef I guess this giant nefarious ton-like ornament, especial-
entity called the United States ly of ivory or wood, former-
must be truly powerful — бес- ly worn in Japan to suspend
честный; нечестный, низ- articles from the sash of a ki-
кий; гнусный, mono
Nem In a bitter twist of fate, his Environmental concerns could
nemesis is Park’s daughter; also prove nettlesome —
His nemesis, the country’s causing or susceptible to irri-
longest-serving prime min- tation
ister, Mahathir Mohamad, Networking, compromise
who presided over his down- and consensus are UN’s order
fall, has retired — 1) поги- of the day — any method of
Nim

sharing information between Nib Nibbling canapés and home-


two systems (human or me- made date pastries — прием
chanical); установление (де- пищи малыми порциями;
ловых) контактов, налажи- равномерный прием пищи
вание связей; networking op- Nic To halt in the very nick of
portunities — возможности time — как раз вовремя; at
для налаживания контак- the critical or last possible mo-
тов; perfect time to do some ment; точный, критический
networking — идеальное момент
время для установления де-
Nif Typically nifty passage comes
ловых контактов
from Dr Seuss’s “If I Ran the
Neu Just note how Obama’s Ber- Zoo”; are doing some nifty
lin speech pretty much neu- work — ловкий, модный,
tered this attack — 1) ней- щегольской; стильный; nif-
трализовать 2) бесполый ty clothes — модная одежда;
3) имеющий недоразвитые син.: foppish
половые органы 4) кастри-
Nig The dispute spawned oth-
рованный
er niggles — 1) занимать-
New They are also carping about ся пустяками, разменивать-
her New Yorkiness — she did ся на мелочи; to niggle over
not learn to drive a car until smth. — спорить по мело-
her late 20s — and her sup- чам 2) суетиться 3) приди-
posed isolation from the lives раться, критиковать 4) на-
of ordinary Americans доедать, изводить, приста-
It lost control of the newfan- вать 5) одурачивать, обма-
gled thing — новенький, но- нывать, надувать
вехонький; модерновый, но- To judge from the opinion
вомодный polls, only in Britain does
Nex He failed to break the nexus a No seem nigh certain —
b/w politics and business — 1) ближний, близкий; Till
1) связь; узы; cash nexus — the fresh air proclaimed the
денежные отношения; caus- morning nigh. — Пока све-
al nexus — причинная зави- жий ветер не возвестил,
симость; the nexus of cause что скоро утро. 2) прямой,
and effect — связь причины короткий (о пути, дороге);
и следствия; син.: bond, tie the nighest way — кратчай-
2) нексус, ядро 3) связанная ший путь 3) находящийся
группа, серия на левой стороне; the nigh
Ngo Anyone here speak NGO- horse — левая лошадь (в
ish? — говорить языком не- упряжке)
правительственных органи- Nim Nimbyism — not in my back-
заций yard movement
Nip

Selfish nimbyists — acronym жидкости = 0,12–0,14 л)


from not in my backyard 3) голова, башка
Nip Although electric cars are nip- Nos The shift to less salty nosh as
py, stylish and as easy to drive one of the firm’s most impor-
as conventional vehicles, elec- tant changes since easy-open
tric motoring has some dis- cans — еда, пища
tinct disadvantages — про- If the advantages of action are
ворный, ловкий, шустрый infinite and drinking the hap-
Nit Let me poke some nitpick- py nostrum of passive group-
ing fun: I said: “Singapore is think yields no fruit at all,
a great country alright, but it why persist? That one ranks
ain’t China, or India”; To en- up there with the snake oil
counter bureaucratic nitpick- and patent nostrums of med-
ing — мелочные придирки; icine 100 years ago — 1) па-
выискивание недостатков; нацея, лекарство от всех бо-
педантство лезней; патентованное сред-
He used his powers as procon- ство 2) излюбленный прием
sul to overrule local tyrants, (политической партии); па-
nitwits and crooks — дурак, нацея от всех бед
ничтожество, простофиля, Not Air India notched up $22m —
кретин отмечать, записывать (по-
Nix US nixed invitations to беду); That’s another win
Iran — 1) запрещать, от- our team has notched up this
менять, отказывать, откло- year! — Вот еще одна побе-
нять 2) тихо!, осторожно!, да, которую наша команда
шухер! (говорится при при- записала в свой актив в этом
ближении учителя); to keep году!
nix — стоять на шухере, де-
Nou This time any hopes that the
журить
king might work the same
No Separatists are a no-no — не- magic came to nought — ни-
что недозволенное, табу чтожество, пустое место (о
Nod Asia’s nodal point — цен- человеке), нуль
тральный; опорный, основ- Yanukovich shows no sign of
ной, узловой; nodal point — having the intellectual or po-
узловая точка litical nous a successful pres-
Nog Mr. Putin said that unauthor- ident needs; To attend film
ised political protesters faced school in Seoul, and eventual-
a “club on the noggin” — ly to bring more of their artis-
1) а) маленькая кружка, ма- tic nous to South-East Asia —
ленькая чашка б), ведро, ба- ум; разум; интеллект, здра-
дья, кадка; син.: pail, buck- вый смысл; сообразитель-
et 2) четверть пинты (мера ность, сметка; They’ve got no
Nuz

more nous than a tom-cat. — He was nudged out of his


У них мозгов не больше, чем CEO’s chair — 1) слегка
у кота. подталкивать локтем; af-
Nov Of all the novelties — новиз- ter months of nudges and
на, инновация, нововведение winks — после подталкива-
ний и подмигиваний 2) по-
Nox Everything that is most nox- буждать, заставлять
ious and misogynistic — вред-
ный, вредоносный, нездоро- Nup Mr. McCain faces a tough pri-
mary battle against a dingbat
вый, пагубный, гибельный,
who frets about man-on-horse
ядовитый
nuptials — свадьба; венча-
Nua His report was more nu- ние, бракосочетание; же-
anced — нюанс, оттенок нитьба; to officiate at, per-
Nub The nub of Obama’s problem; form (the) nuptials — совер-
The nub of Boeing’s complaint шать обряд бракосочетания
was that USAF has used sub- Nut Nutty Russian nationalists —
jective criteria — 1) шиш- cвихнувшийся, ненормаль-
ка; утолщение, уплотнение; ный; дурацкий, идиотский;
син.: lump 2) суть, соль, мо- He looked like a nutty profes-
раль (дела, рассказа); the sor. — Он выглядел как по-
nub of the matter — суть дела лоумный профессор; a nut-
Nud The nudge-nudge headline ty plan — идиотский план
was — used to draw atten- Nuz Lion and lamb nuzzle down to-
tion to a sexual innuendo in gether — нюхать, водить но-
the previous statement сом (о собаках; тж. nuzzle up)
Б лиже к полуночи после целого дня умопомрачительной беготни
по всем мыслимым и немыслимым аттракционам в Диснеевском
парке развлечений г. Орландо десятки тысяч посетителей начинают
штурмовать вагончики, чтобы уехать из парка. Чуть живые после сто-
яний в очередях и марш-бросков по разным территориям, мы дружно
плюхнулись на сиденья вагончика. Я решил сделать последний сюр-
приз нашей дочке Даше и спросил, кого она хотела бы еще раз встре-
тить и крепко обнять перед сном: Pluto, Pinocchio, Goofy или Snow White?
Она сказала, что повидаться с Goofy перед отъездом из Орландо — ее
самая большая мечта. Народу в нашем поезде постепенно оставалось
все меньше и меньше (видимо, у других детей были свои предпочте-
ния). Когда вагончик подошел наконец к табличке с надписью Goofy,
мы вышли. Я долго в кромешной темноте искал любимого жизнера-
достного героя и только благодаря служителю парка выяснил в час
ночи, что Goofy это просто название парковки. Оставляя автомобили
утром, гости запоминают названия парковок, чтобы потом без труда
отыскать их. Папа, не знавший теперь, где искать свою машину, в ту
ночь выглядел уж очень goofy.

О дин из нью-йоркских раввинов, пришедший на приватный ланч


с послом, к своему ужасу внезапно обнаружил, что оставил в ма-
шине yarmulke (водителя он, естественно, отпустил). Принимать пищу
без этого предмета было решительно невозможно, поэтому весь пер-
сонал пустился на поиск чего-то подобного, что позволило бы побы-
стрее сесть за стол, где стремительно остывали блюда. В итоге прият-
ный обед состоялся-таки. Гость любезно согласился воспользоваться
узбекской skullcap, которая, к счастью, оказалась под рукой.

О дин из наших калифорнийских адресов никак не поддавался запо-


минанию и постоянно выскакивал из головы, особенно в моменты
заполнения анкет. Пожар в живописных горных районах города, вне-
запно разбушевавшийся в результате сильного ветра, стал в тот вечер
новостью номер один. По дороге домой я услышал по радио о пожаре
и сразу же вспомнил наш злополучный адрес: Promontory Сircle. Это
вам покруче чеховской лошадиной фамилии будет!
Oaf If the miracles were to oc-
O
claiming obscurantist fatwas;
cur, we still would be a nation The French invented laicity:
churning out ignorant oafs getting rid of religion in pub-
becuase we do not take learn- lic space, rationality freedom
ing seriously in this country — prevailing against obscuran-
болван, тупица, олух; You tist faiths — обскурантист-
stupid oaf! — Ну ты, осел! ский, ретроградский
Oar Mr. Brown has duly stuck his Connoisseurs of obscurity —
oar in, calling the strike “de- неизвестность, безвест-
plorable” — вмешиваться (в ность; незаметность
разговор, в чужие дела), осо- To some, his survival owes
бенно когда об этом никто more to obsequiousness —
не просит he rushed do the Obama ad-
ministration’s bidding on
Obd People who know the su-
mortgage modifications, for
preme leader of Iran are un-
surprised by his obduracy — instance — низкопоклон-
1) черствость; ожесточение ство, подобострастие, рабо-
2) упрямство, упорство, не- лепие, угодничество
преклонность They are forced to bear child
Their position on climate has after child, with consequenc-
been between obdurate and es ranging from the horrors of
ridiculous; With Iran so ob- obstetric fistula to the trage-
durate — закоснелый; чер- dies of infant — акушерский,
ствый; ожесточенный родовспомогательный; ob-
stetric department/unit —
Obe Africans paid due obeisance
акушерское, родильное от-
to Beijing, its new interlop-
деление; obstetrical surgeon/
er — жест подчинения
obstetrician — акушер(ка)
(напр., поклон)
Lukashenka’s obstinacy over
Obf Obfuscation which leaves the the customs union was the
“judicial” branch to carry the last straw — упрямство, не-
load — спутанность созна- уступчивость; настойчи-
ния (помрачение сознания) вость, стойкость, упорство
Obs Some arch-conservative cler- A newly obstreperous Rus-
ics have been ousted from top sia; Britain’s planning sys-
posts and forbidden from pro- tem hands obstreperous local
Odd

residents a lot of power; the Offputtingly seedy appear-


prince dealt with five US pres- ance — смущающий, сбива-
idents, ten secretaries of state, ющий с толку; обескуражи-
11 national security advisers, вающий
16 sessions of Congress, an Oft The oft-heard argument —
obstreperous American me- часто (в соединении с прича-
dia, and hundreds of greedy стием); oft-recurring — ча-
politicians; Britain’s planning сто повторяющийся; oft-re-
system hands obstreperous lo- peated — часто повторяе-
cal residents a lot of power — мый; oft-told — неоднократ-
шумный, беспокойный; буй- но (рас)сказанный; oft-quot-
ный; obstreperous custom- ed — часто цитируемый
ers — беспокойные клиенты
Ogl He liked to ogle — смотреть
Odd He was an oddball artist — с вожделением (на кого-л.);
чудак, оригинал; своеобраз- пожирать глазами (кого-л.);
но мыслящий человек He ogles at every girl he
The new ways to patch the odd- meets. — Он пялится на
ments — 1) остатки; разроз- каждую повстречавшуюся
ненные предметы 2) часть девчонку.
книги, не относящаяся к ос- Oin You are still an oinker — a vul-
новному тексту (оглавление, gar, obnoxious or greedy per-
содержание, вступление) son; cops, pigs, police; тот,
Oeu It fills a gap in his oeuvre — кто вызывает отвращение;
совокупность произведений There’s an oink following us
(писателя, художника, ком- on a motorcycle. — За нами
позитора), труды, творче- едет полицейский на мото-
ское наследие; His oeuvre is цикле.
said to number around 13,000 Olf Some locals feel it stands out
works. — Говорят, что его olfactorily as well as visibly:
творческое наследие вклю- signs proclaiming “Coal Ash
чает около 13 000 работ. Stinks!” dot a few front gar-
Off Al-Qaeda and its offshoots — dens on the road; But the raw-
ответвление, отводок, боко- milk Camembert and other ol-
вой отросток (перен.) factory treats are tucked away
Better ties between India and behind rows of rice — обоня-
Pakistan may be in the offing; тельный
Another problem is in the off- Omn The omniscient third per-
ing — 1) на значительном son — всеведущий, всезна-
расстоянии от берега, но в ющий
виду берега 2) возможный, An omnivorous reader, he de-
могущий произойти в неда- scribed a subtle feeling of al-
леком будущем ienation, as though he was
Orf

perceiving the world of can- and sausages — умпа(-па)


onised letters with his nose — (ритмичный бас трубы в ду-
1) всеядный; всепожира- ховом оркестре)
ющий, всепоглощающий This lack of economic oomph
2) неразборчивый, жадный is often justified by France
One One-off tourists; Using a one- and its friends as the price of
off example from a slightly the vaunted French quality of
self-loathing drama queen to life — живой, энергичный
prove a point hardly makes for Opa Opaque and arbitrary bu-
good journalism — одноразо- reaucracy; To transform from
вый, одноразового употре- the opaque into the translu-
бления; предназначенный cent; Such countries tend to
для особого случая, опыта и have opaque governance, and
т. п; one-off payment — разо- you’re often left guessing what
вая выплата the regime is trying to commu-
Overriding the onerous and nicate with its actions — не-
complex state regulations — прозрачный; непроницае-
обременительный; затруд- мый, темный
нительный, трудный, тя-
Opi News that is not opinionated —
гостный, тяжкий
самоуверенный; упрямый
Ono To woo Belarus, an on-off Rus-
Opp America’s role in ending So-
sian ally — 1) прерывающий-
viet hegemony as a root cause
ся; с перерывами 2) двухпо-
of much anti-American op-
зиционный; релейный
probrium; The same combi-
Onr An on-rush of democracy — nation of opprobrium and re-
атака, нападение, натиск; alpolitic Iran didn’t want more
стремительное движение international opprobrium —
вперед позор; бесчестье
Onu The main onus on the con- Opt He opts out of system — не
tinued flow; The onus of tol- принимать участия; устра-
erating others’ beliefs are on няться, уклоняться; to opt
us all — бремя, ответствен- out of society — не принимать
ность, долг участия в жизни общества
Ood Obama will raide oodles of Opu As long as the congratula-
cash; oodles of money — tions, prizes, distinguished
огромное количество, мно- chairs, and opulent salaries
жество, уйма, куча continue, the answers will be
Oom This Zurich institution is so the same — процветающий,
Teutonic you can almost hear пышный
the oompah band: long tables, Orf I’m orf — an infectious dis-
dark wood, huge steins of beer ease of sheep and sometimes
Orn

goats and cattle, characterized Mr. Mugabe or Sudan’s Omar


by scabby pustular lesions on al-Bashir; America wanted to
the muzzle and lips; caused by ostracise Kremlin — подвер-
a paramyxovirus гать остракизму; изгонять
Orn We’ve put materials on the Ous Group’s desire that the retail-
walls, like Russians hang or- er oust its chairman — выго-
nate carpets on their walls нять, вытеснять, устранять;
for insulation — 1) витиева- to oust the worms — выво-
тый, изощренный (о сти- дить глистов; to oust from the
ле) 2) богато украшенный; place — увольнять с должно-
син.: elegant, ornamented сти; He was ousted as chair-
man. — Его сместили с по-
Orw A bit Orwellian for drug-
ста председателя.
makers to keep such intimate
tabs on their customers — ха- Out He outbid Alcoa — переби-
рактерное для произведе- вать цену, предлагать более
ний английского писателя высокую цену
Дж. Оруэлла; манипулирую- Colorado is an outdoorsy
щий фактами state; An outdoorsy culture —
увлекающийся походами,
Oss To change an ossified organi- прогулками; проводящий
zation — окостеневший, за- много времени на открытом
костеневший воздухе; I am an outdoorsy
Ost The ostensibly noble princi- kind of person. — Я люблю
ple hides a protectionist agen- бывать на свежем воздухе.
da; to stop the incessant snip- Outnumbered and out-
ing between these ostensible gunned, the sailors raised
allies; ostensibly just wars — their hands — have better
якобы; по видимости; The weapons: to have more guns
characters which ostensibly or firepower than somebody
play the chief part. — Дей- else
ствующие лица, которые This was not an outlandish
якобы играют главную claim — странный; нелепый
роль. Obama called Russia an outli-
Ostentation and eroticism; a er — 1) обособленная, изоли-
charming womaniser whose рованная часть (чего-л.) 2) че-
only ostentation is a taste for ловек, проживающий не по
gold-plated pistols, he is en- месту службы 3) посторон-
trepreneurial — хвастовство; нее лицо, посторонний
выставление напоказ BP continues outreach with
Yet there is still a woeful re- incoming officials — про-
luctance in Africa to chas- грамма помощи или под-
tise, ostracise or help to oust держки, социально ориен-
villainous leaders, such as тированная программа
Ove

There in the intimate heart of curriculum — тщательная


the house, shielded from vis- проверка школьного учеб-
itors, they lay like a tiny re- ного плана
minder of the Ephrussis’ own To impede Iran’s nuclear plans,
irreducible nub of outsid- overtly and covertly — откры-
erness — удаленность от то, публично; откровенно;
мира, отрешенность Good men are never overtly de-
Africa has played an outsized spised, but that they are first
role — больше стандартно- calumniated. — Хороших лю-
го размера; нестандартный, дей никогда открыто не пре-
очень большой зирают, но они первые ста-
новятся жертвами клеветы.
Ove The system needs an over- To overturn a Pentagon poli-
haul — тщательный осмотр, cy — опровергать (теорию);
изучение; пересмотр, реви- отменять (решение, поста-
зия; overhaul of the school новление)
Е жедневно на посольство обрушивалась лавина писем из разных кон-
цов Америки с одной и той же просьбой — разрешить провести при-
ем в роскошнейшем Золотом зале. Большую часть просьб удовлетво-
ряли, так как они способствовали дальнейшему укреплению, углубле-
нию, расширению и т. д. советско-американских отношений. Но слу-
чались и просьбы, которые оставались просто без ответа, так как было
чрезвычайно сложно мотивировать истинную причину отказа. Душев-
ное обращение от имени The Gay and Lesbian Association of the Deaf
on the East Сoast (Ассоциация глухих гомосексуалистов и лесбиянок
Восточного побережья США) было одним из них.

С оветник по вопросам сельского хозяйства недоумевал, ну как же


так случилось, что знаменитая американская компания, произво-
дящая курятину, имеет такое неприятное в русском произношении на-
звание Perdue (Perdue Farms является одной из крупнейших компаний
США по переработке куриного мяса).

В субботу вечером с одним высокопоставленным российским чинов-


ником, отдыхавшим и расслаблявшимся после сложных разоружен-
ческих переговоров на Чесапикском заливе, произошел пренеприят-
ный случай — он стал плохо слышать на одно ухо и испытывал стран-
ные ощущения. Местный эскулап, внимательно изучив своеобразный
и во многом уникальный рельеф наковальни и молоточка чиновника,
радостно сообщил, что ничего страшного со слухом не произошло, про-
сто там Diptera. Чиновник был весьма удручен неспособностью пере-
водчика грамотно и доступно объяснить, что же на самом деле проис-
ходит в его опухшем ухе. Переводчику едва не стоило карьеры незна-
ние подходящего русского термина, но в тот вечер чиновник был в до-
бром расположении духа и смилостивился.
Pab Erick Erickson, a prominent
P
hind padded doors — 1) на-
Republican blogger, com- бивка; набивочный матери-
plains that the document fo- ал 2) «вода», общие фразы
cuses on “mom-tested, kid-ap- в тексте; многословие
proved pablum” — паблум, Pae Mr. Netanyahu’s recent paean
хлопья «паблум» (популяр- to matrimony followed days of
ная торговая марка злако- ugly reports and swirling ru-
вого детского питания) mours depicting Mrs Netanya-
Pac Pacemaker in reforms — ли- hu as a henpecking harridan
дер в своей области; зада- and the prime minister as her
ющий тон, тенденцию, на- squirming victim; The press
правление развития; They has churned out many an un-
would get new pacemakers questioning paean to her —
and pay them more. — У них 1) пеан (благодарственная
появятся новые люди, зада- песнь, адресованная Аполло-
ющие темп работы, и пла- ну) 2) победная, хвалебная
тить они им будут больше. песнь
Nikita Khrushchev, unlike his Pai In fact, China has painted it-
colleagues, “did indeed have self into a diplomatic cor-
a human face, though pach- ner — загнать в угол, при-
ydermic” — any of various переть к стенке
large, thick-skinned, hoofed Pal Russia seeks to cleanse its pal-
mammals such as the ele- ate of U.S. chicken — нёбо;
phant, rhinoceros, or hippo- cleft palate — расщепленное
potamus нёбо, волчья пасть; hard pal-
This is a deft, pacy and reveal- ate — твердое нёбо
ing account, and for the most The passports palaver has
part, admirably dispassion- drawn attention to such is-
ate — moving or progressing sues — 1) а) пустая, празд-
quickly ная болтовня б) лесть
Pad Stockpiles may soon become 2) переговоры, конферен-
the world’s primary padding ция; син.: conference, discus-
in the event of a supply shock; sion 3) морока, нудное за-
It is also nearly 700 pages long, нятие; To write these letters
which means that it contains a by hand and deliver them—
lot of padding; meetings be- what a palaver! — Писать эти
Pam

письма от руки и разносить the evening. — Плохие ново-


их — какая морока! сти омрачили вечер.
The result was considered be- The trouble is that, as time
yond the pale even by a Dag- passes, all such efforts seem
estani court, which annulled palliative at best; Such ac-
the result — 1) граница, чер- tions are palliatives — палли-
та, пределы; рамки (поведе- атив, лекарство, снимающее
ния); outside the pale of the симптомы, но не излечива-
church — вне лона церк- ющее болезнь
ви; to be beyond/outside the With an election looming
pale — перейти все грани- and the recovery looking pal-
цы (приличного); within the lid, politicians may grasp for
pale of laws — в рамках зако- whatever villains are availa-
на; His conduct was beyond ble — 1) (мертвенно-)блед-
the pale. — Его поведение ный; helpless grief on pallid
выходило за всякие рамки. faces — беспомощная пе-
2) черта оседлости чаль на бледных лицах; син.:
It pales besides the leader — pale 2) слабый; неинтерес-
потускнеть, потерять яр- ный, скучный; pallid joke —
кость пресная шутка
The “paleocons” have always So pally are the two dictator-
disliked the neocons’’ — a ships that Myanmar seems to
term for an anti-communist have tolerated another outra-
and anti-authoritarian right geous — 1) дружеский, дру-
wing movement that stress- жественный, приятельский,
es tradition, civil society and товарищеский; син.: friend-
classical federalism ly, amicable 2) коммуника-
Her memories, too, are a pal- бельный, общительный, лег-
impsest of the real and the ко сходящийся с людьми
staged; their courting scenes in $24 m is not a paltry sum —
a play — 1) палимпсест (пер- ничтожный, пустяковый,
гаментная рукопись, с кото- мелкий, незначительный;
рой стерт первоначальный They suffered an electoral ca-
текст и на его месте напи- tastrophe, winning a paltry
сан новый) 2) что-л., име- 3 seats. — Они с треском
ющее скрытую сторону, не проиграли выборы, получив
видимую на поверхности каких-то жалких три места.
3) написанный на месте Pam Expatriate spouses living
прежнего текста pampered lives in Moscow
Allegations of fraud have cast often think it would be nice
a pall over the election — гне- to write a book about their
тущая, мрачная атмосфера; time there — баловать, по-
The bad news cast a pall over такать, изнеживать; They
Pap

pampered their only son a bit I’ll bet my panful of hot but-
too much. — Они слишком tered plantains that was sar-
баловали своего единствен- casm; Presence of gold by pan-
ного сына. ful — полная кастрюля, ско-
The skilled pamphleteer — ворода, миска
1) памфлетист 2) писать The phlegmatic and the Pan-
брошюры glossian — наивно оптими-
Pan In emerging Asian coun- стичный (по имени одного
tries, unlike the West, more из героев повести Вольтера
consumption is not a pana- «Кандид, или Оптимизм»
cea rather more investment (1759) — философствующе-
leads to longterm economic го глупца, проповедника те-
growth — панацея, универ- орий оптимизма и гармонии 
сальное средство, спасение Панглосса)
Bush with panache; His pa- Mr. Emanuel is famous for be-
nache, his brains and ener- ing the president’s most pug-
gy behind the panache of his nacious panjandrum and con-
ideas — особый стиль, свое- gressional and media manip-
образие; The BBC Sympho- ulator; Party’s top panjan-
ny Orchestra played with drums — 1) важная персона,
great panache. — Симфо- «шишка» (шуточный титул
нический оркестр Би-би-си в стихах С.Фута) 2) офици-
играл весьма своеобразно. альная процедура; I do not
Her panache at dealing with care for all this panjandrum of
the world’s media is quite as- punctiliousness. — Я не при-
tonishing. — Ее особый стиль даю значения всем этим
общения с журналистами проявленям буквоедства.
просто поразителен. This panmictic party; pan-
A bit of tax relief, including mixia thus came full circle —
a cut in value-added tax for беспорядочное скрещи-
hotels, which voters deemed вание
an egregious pander to the Regular contact on the full
FDP — пособник, сообщник, panoply of issues — an im-
соучастник pressive and magnificent dis-
His opponents say he is pan- play or array of something
dering to Jewish voters in To- A pantechnicon full of bag-
ronto and Montreal — 1) свод- gage — 1) склад для хране-
ничать; син.: procure, pimp ния мебели 2) мебельный
2) (pander to) угождать, по- фургон (тж. pantechnicon
творствовать (кому-л.), ба- van)
ловать (кого-л.); Don’t pan- Pap What you serve up in this piece
der to the child. — Не балуй is pure pap; Drowned in a sea
ребенка. of pap — 1) а) каша, пюре;
Par

детское питание; протертая aphernalia associated with


пища б) полужидкая мас- smoking. — Избавься от всех
са, паста, эмульсия 2) при- сигарет, пепельниц и про-
вилегии за работу на госу- чей атрибутики, связанной
дарственной службе; The с курением.
rewards for political activities Cuba freed Ariel Sigler, a par-
are called sweets, pap (baby aplegic dissident, after he
food), pie and the like. — По- had spent seven years in jail
ощрения за государствен- on charges of treason — стра-
ную службу называются дающий параличом нижних
конфетками, детским пюре, конечностей; A passenger
пирожком и т. п. was injured so badly he will be
Par A parable of greed and hu- paraplegic for the rest of his
bris — иносказание, прит- life. — Пассажир так тяже-
ча; the parable of the Good ло пострадал, что его ноги
Samaritan — притча о до- будут парализованы на всю
бром самаритянине жизнь.
Once considered a paragon Graduates were expected by
of Swiss business; Slovenia their family and peers to be-
is a paragon of good govern- come employees of the state
ment — образец, модель со- and parastatal sector — an
вершенства; paragon of per- organization or industry, es-
fect polity — образец идеаль- pecially in some African coun-
ного tries having some political au-
She’s as comfortable “borrow- thority and serving the state
ing” or “renting” as her male indirectly
paramour — любовник; лю- He became a pariah — 1) па-
бовница рия (представитель низшей
Pre-revolutionary Ameri- касты в Индии) 2) пария, из-
can paraphernalia such as гнанник, изгой, отвержен-
Life magazines and Coca-Co- ный
la signs or newspapers from All the same, they do offer
the Spanish-American War — a path away from pariah-
1) личное имущество 2) лич- dom — the name of the Pariah
ные вещи, личные принад- caste of Indian Hindu society.
лежности; a large courtyard The word has gained wide-
full of builders’ parapherna- spread use as an analogy, es-
lia — большой внутренний pecially in the phrases “social
двор, заполненный лич- pariah” and “pariah nation” or
ными вещами строителей “pariah state”
3) атрибуты, принадлежно- In today’s parlance; Yiddish
сти; Get rid of all cigarettes parlance — язык, манера го-
and ashtrays and other par- ворить/выражаться; Under
Pas

the Communists local coun- чески повторять 2) учить


cils became, in official par- (кого-л.), заставляя повто-
lance, “agencies of the state рять одно и то же много раз;
authority.” — При коммуни- заставлять зазубривать
стах местные советы стали, Aquino did her best to par-
говоря на формальном язы- ry greatness — 1) отражать
ке, «органами государствен- (удар, нападение); син.: ward
ной власти». off 2) парировать, бросать
After parleying to agree the ответную реплику
terms of the ceasefires, most Parsimonious investors; par-
officers mingled with the ene- simony v. prodigality — бе-
my just as keenly as their men режливый, расчетливый,
did; parleying with pirates — экономный
1) говорить (на иностранном Her fellow party-bucker;
языке) 2) обсуждать, догова- Even a highly experienced
риваться, вести переговоры Democratic president with a
With such parlous politics — record of bucking his party
опасный; затруднительный, would find it hard to tame a
рискованный, тяжелый large Democratic majority —
Here is a much larger group активный спонсор партии
whose interest in politics is es- Nobody loves a party-poop-
sentially parochial; parochi- er — некомпанейский чело-
al nationalism that is unable век; человек, портящий дру-
to adapt to post-modern soci- гим веселье
ety — узкий, ограниченный; Though they posed as Texans,
местнический; parochial in- they were Connecticut parve-
terests — узкие, местниче- nus who summered in Maine;
ские интересы, приходской; NATO’s best hope is there-
She was a secretary on the lo- fore to sideline him, partly by
cal parochial church coun- starving him, and other parve-
cil. — Она была секретарем nu warlords, of some of their
в совете местного прихода. fat contracts — парвеню, вы-
It caused paroxysms of guilt; скочка
It is so prone to paroxysms — Pas The system is passé — no
приступ (болезни), припа- longer fashionable; out of
док, пароксизм; If he lay on date minis are passé — the
his right side, he broke into best skirts are knee-length
a paroxysm of coughing. — Swedes found this skit tre-
Если он лежал на правом mendously funny, partly for
боку, то у него начинался the faux-mafia encounter at
приступ кашля. the beginning (which mocks
The guide parrots it — Swedish naivety in dealing
1) учить, зубрить, механи- with Russian gangsters) but
Pat

also for the glorious pastiche We thank you for your pa-
of Russian visual and musical tronage — 1) патронаж, по-
clichés; He has a talent for su- кровительственное отноше-
perior pastiche — мешанина; ние (в отношении какой-л.
всякая всячина; сборная со- акции, какого-л. предпри-
лянка ятия); I am afraid of losing
Two years after the election the patronage of the family. —
of a Democratic president his Я боюсь потерять поддерж-
party receives a pasting in ку семьи. 2) клиентура; по-
mid-term elections and the стоянные покупатели/посе-
Republicans seize control of тители
the House — взбучка, побои This represents a huge leap
Pat He was too pat — подходя- forward for the industry, but
щий; уместный; удачный; the showroom patter will be
годный, соответствующий; misleading — 1) а) условный
He tried to back his opinion язык, арго; син.: cant б) во-
with a score of pat sentenc- ровской жаргон 2) говорок;
es from Greek and Roman au- скороговорка (торговцев,
thorities. — Он попытался фокусников) 3) речитатив-
подкрепить свое мнение не- ные вставки в песню; репри-
сколькими подходящими ци- за 4) пустые разговоры, бол-
татами из знаменитых грече- товня
ских и римских авторов. Pau The paucity of economic
But despite heavy spending, data — недостаточность,
progress has been patchy; Re- нехватка
lations are patchy — 1) а) ис- Pax Pax Sinica/Sinerica — Chi-
пещренный пятнами, пят- na does not aspire to run the
нистый б) неоднородный, world because it believes itself
пестрый, разношерстный; to be the centre of the world
син.: heterogeneous, not uni-
form 2) обрывочный, фраг- Pec Tax peccadillos got him off
ментарный, случайный (о to a bad start with lawmak-
знаниях), отрывочный ers — грешок; She could eas-
Uber-conformists perfectly hap- ily forgive these little peccadil-
py with socially paternalistic los. — Она легко могла про-
policies but radically opposed to стить эти грешки.
fiscally paternalistic policies — Ped He could be superbly rude to
отцовский; отеческий peddlers of cliché and to plau-
How pathetic that they cov- sible-sounding simplifiers —
er their ignorance by blaming 1) плохой работник 2) раз-
hedge-fund managers in Lon- носчик сплетен, сплетник
don — жалостный; трога- This rather pedestrian ac-
тельный, умилительный count — неинтересный, про-
Pen

заичный; син.: boring, tedi- ance on smb. — налагать


ous, prosaic, commonplace, епитимью на кого-л. 2) воз-
dull, uninspired мездие, кара, наказание,
Pee He didn’t utter a peep — расплата
1) беглый взгляд 2) тайный The Secretary of State has
взгляд, взгляд украдкой a very droll sense of humor
His name was in the Peerage — and a penchant for employ-
1) а) сословие пэров (в Ан- ing it for maximum effect —
глии, Франции) б) знать, ари- склонность, расположение,
стократия; син.: nobility, aris- любовь (к чему-л./кому-л.);
tocracy 2) звание пэра 3) кни- penchant for ancient Greek
га пэров (содержит инфор- music — любовь к древне-
мацию о генеалогии рода, его греческой музыке
истории, титулах и т. п.) And the pendulum swung
America, while acting slightly too far — маятник, чередо-
peeved, will carry on regard- вание; The pendulum of pub-
less — докучать, надоедать, lic opinion has swung back in
раздражать his favour. — Он вновь обрел
I think the American peevish- поддержку общественности.
ness and vindictiveness is well High-profile penitence — рас-
overdone — сварливость; каяние
раздражительность Sri Lanka’s government, repre-
Peg Countries with pegs to the senting the penitent chauvin-
dollar — искусственная под- ism of the country’s Sinhalese
держка цены (курса) majority — раскаивающийся
Our justice system is an odd
Pej In India today, the “Common relic of the penitentiary, as a
Man” — a typically feudal pe- quiet place for penitent souls;
jorative; The term tends to The Haitian Penitentiary has
be pejorative and murky —
collapsed and the inmates —
who ‘aspires’ to be an intelli-
tough guys most of them —
gent citizen — уничижитель-
are running free for the fore-
ный, умаляющий; pejorative
seeable future — 1) а) испра-
comments — уничижитель-
вительный дом б) пенитен-
ные комментарии
циарий 2) тюрьма
Pel Social, tax system pell mell His appealing penman-
it destroyed any chance to ship — 1) стиль или мане-
be competitive with Czech ра писателя, стиль создания
or Poland much less Roma- художественного произве-
nia — путаница; беспорядок, дения 2) литературное со-
неразбериха; мешанина чинение
Pen BP is doing public penance — This penny-pinching adds
1) епитимья; to impose pen- up — скаредный, скупой
Per

Police lawlessness has ex- Papandreou pere (Andreas) is


hausted people’s patience and not to blame for starting it —
that pent-up anger has final- used after a surname to dis-
ly burst into newspapers — tinguish a father from a son
ограничиваемый, ограни- of the same name Alexandre
ченный, сдерживаемый; Dumas père
pent up demand With international help and
The penultimate round of a less peremptory guidance
talks before December’s cli- from the US (on reforms) Pa-
mate-change summit in Co- kistan will recover — безапел-
penhagen ended in Bangkok; ляционный, властный, пове-
Those taking the Bac S will лительный; высокомерный;
have one-and-a-half hours in a peremptory tone — пове-
more history a week in their лительным тоном
penultimate school year than The perennial tedium of the
now — предпоследний Oscars ceremony won’t pre-
The U.S. constitution is short, vent millions of people from
simple and relatively clear but watching it; The results of
the things found in the ema- the latest census have divert-
nations of its penumbra’s are ed blame towards a perenni-
legion; A penumbra of quasi- al culprit: overpopulation; Af-
political institutions — полу- ghanistan is perennial — не-
свет, полутень что неумирающее, нестаре-
Cuba’s penurious revolu- ющее, неизменное
tion — 1) скупой, скаредный The world is perfectible —
2) бедный, скудный способный к совершенство-
Xanthippe, and three sons ванию
lived in near-penury while Liberalism was perfectibil-
Socrates loitered around the ian — человек, достигший
marketplace of Athens looking совершенства
for debaters — 1) бедность, Alas the Serbs in the southern
нищета, нужда; to die in pen- enclave would perforce have
ury — умереть в нищете; to to move north — по необхо-
reduce smb. to penury — до- димости
вести кого-л. до нищеты; He lamented Mr. Brown’s
син.: want, poverty 2) недо- “wooden and perfuncto-
статок, отсутствие; penury of ry” delivery, likened him to a
sense — недостаток смысла “Brezhnev-era apparatchik” —
Per Gone are the days of boss- поверхностный, безразлич-
es in their perches and hide- ный, неглубокий, неза-
outs — 1) насест, жердочка интересованный (о чело-
(для птиц) 2) незанятое ме- веке); perfunctory person —
сто, вакантная позиция поверхностный человек
Pes

Influenced by his impressions, His stirring perorations —


as a tourist or peripatet- разглагольствование; речь;
ic businessman — 1) стран- At other times, his peroration
ник; странствующий торго- contains more elevated senti-
вец, коммивояжер 2) (peri- ments. — А иногда его речь
patetics) странствия, хожде- наполнена более возвышен-
ния, передвижения ными чувствами.
He was a peripheral figure — He was a perpetual thorn —
второстепенный, частный; бесконечный, вечный
peripheral issue — частный There now probably needs
вопрос; peripheral interest — to be a fifth P: persevere —
второстепенный интерес; упорно добиваться, стой-
Greece and other peripherals ко, упорно продолжать; If
have shown their mettle with you persevere with/in your
austerity plans — перифе- search for a job, you are sure
рийное государство to find something suitable. —
Kenya’s high level of corrup- Если ты будешь продолжать
tion still permeates virtually искать работу, обязательно
all levels of business — прони- найдешь что-нибудь подхо-
кать, проходить сквозь; The дящее.
rain will permeate through My heated towel was only
the soil and reach the roots. — available in “Lemon Mist” and
Дождь просочится через по- “Lavender Eve,” NOT the “Per-
чву и дойдет до корней. simmon Holiday” I had been
A pernicious “superiori- promised — хурма (плод)
ty complex”, says a former Perspex walkng stick — вид
intelligence man, has tak- пластика
en root in both Mossad and He perused his offering —
Shin Bet, the internal securi- внимательно прочитывать;
ty service also known by its We perused our textbooks. —
Hebrew acronym, Shabak; A Мы внимательно прочитали
belated attempt to curb a per- наши учебники.
nicious form of child pornog- It set perverse incentives —
raphy — разрушительный, неправильный, не соответ-
разорительный, нанося- ствующий стандартам, нор-
щий ущерб, пагубный, фа- мам; perverse judgement —
тальный; pernicious influ- неправильное суждение
ence — пагубное влияние; Pes To create an ordinary “amend-
pernicious disease — смер- ing treaty” that could be bun-
тельная болезнь dled through national par-
Pernicketiness of IMF — при- liaments, without any more
вередливый, придирчивый, pesky voting by European cit-
разборчивый izens; They have pesky obliga-
Pet

tions — 1) надоедливый, бес- lant behaviour of the French


покоящий, досадный; син.: national football team —
annoying 2) ужасный, отвра- нетерпеливый, обидчивый,
тительный, мерзкий раздражительный, вздор-
At the start of the 4th centu- ный, всем недовольный
ry BC, when bankers were al- Pha The state controls more than
ready the butt of music-hall half the economy includ-
humour (“the most pestilen- ing a phalanx of big firms —
tial of all trades”) — 1) отвра- 1) а) фаланга (тесно сомкну-
тительный, мерзкий 2) раз- тое линейное построение
дражающий, вызывающий тяжелой пехоты в Древней
раздражение Греции, Македонии и Древ-
Pet Operating at one petaflop — нем Риме) б) отряд в сом-
1,000 trillion calculations per кнутом строю 2) множество,
second масса, группа
“We are not seeing any signs
Phi Philandering in the White
of this petering out,” Rich-
House — флиртовать, заиг-
ard Besser, acting CDC direc-
рывать, волочиться
tor, said — 1) иссякать, ис-
It was his last philippic —
тощаться; беднеть (о ме-
филиппика, обличительная
сторождениях) 2) исчезать,
речь
пропадать, улетучиваться;
The climbers’ efforts to reach Pic Although it clearly drew on an
the top petered out. — Стара- earlier picaresque tradition,
ния альпинистов взять вер- Dickens packed it with quite
шину пошли прахом. new sounds and sights —
According to one of the Euro- плутовской, о приключени-
pean Commission’s pettifog- ях плута (об одной их ран-
ging regulations, cucumbers них форм европейского ро-
sold in the single market can- мана); Don Quixote is a pic-
not be too curvy — крючко- aresque novel recounting of
творство, сутяжничество the adventures of an antihe-
Russia can’t Balkanise the ro. — «Дон Кихот» — плутов-
Baltics, but it can make a nui- ской роман о приключениях
sance of itself — petulant be- антигероя.
haviour for when the threats Nazi soldiers, the pick of the
don’t work; It attracted a pet- Wehrmacht — что-л. отбор-
ulant protest from the Jap- ное, лучшая часть (чего-л.);
anese embassy in London; the pick of the basket/
Mr. Sarkozy, by contrast, has bunch — лучшая часть
stuck his finger into every- The profession is in the pickle;
thing, from the number of tax- so many US states are in a fis-
is on Paris streets to the petu- cal pickle — неприятное по-
Pio

ложение; плачевное состоя- pillory Benedict — 1) поста-


ние; сложная ситуация; I’m вить, пригвоздить к позорно-
in no particular pickle at pre- му столбу 2) выставить на ос-
sent. — Сейчас у меня вроде меяние, поругание; осудить
бы все в порядке. I could see Pim West Bank pimpernel pops
no way out of the pickle I was up — 1) очный цвет (Anagal-
in. (Stevenson) — И я не ви- lis) 2) бедренец (Pimpinella)
дел никакого выхода из того
жуткого положения, в кото- Pin To pin too much hope on
ром я находился. this — 1) возлагать (ответ-
ственность, вину); приши-
Pif Germany promised a piffling вать (дело, преступление);
$2 bln; To this piffle the best Why are you trying to pin the
retort is: grow up — болтов- blame on me? — Что ты пы-
ня, вздор, чепуха таешься свалить вину на
Pig He is not an easy man to pi- меня? 2) возлагать надеж-
geonhole — классифициро- ду, доверять; It’s unwise to
вать, всесторонне анализи- pin your faith on any system
ровать; facts that we are un- of government. — Глупо до-
able to pigeonhole — факты, верять какой бы то ни было
которые мы не способны системе правления.
классифицировать BP seems certain to be the
Variations on it have been target of a familiar pincer
voiced here so many times movement between lawsuits
that The Economist’s pig- brought by state attorneys-gen-
headedness about caricatur- eral and similar suits by private
ing Spain’s history and econ- litigators — 1) зажимной су-
omy — тупоумный, глупый; харь; зажимная губка 2) кле-
упрямый щи 3) щипчики, пинцет
Pil It was pilfered from state ar- A pinnacle of nationalism —
mouries; Money pilfered in кульминационный пункт,
office — воровать, приворо- апофеоз; pinnacle of suc-
вывать; совершить мелкую cess — вершина успеха
кражу; выносить (украден- It started with a pinprick; It
ное с места работы); He ha- may be just a pinprick; The
bitually pilfered from super- series of pinprick attacks —
markets. — Он обычно воро- булавочный укол; pinprick
вал в супермаркетах. raid; policy of pinpricks — по-
US officials pilloried BP for литика мелких уколов
mistakes; Congress has sum- Pio Secular or pious rights of citi-
moned executives from these zens — набожный, благоче-
firms for pillorying Church стивый; праведный, религи-
leaders protest it is unfair to озный
Pip

Pip His idea of a “United States of Piv Turkey is a strategic pivot be-
Africa” is a pipe dream, which tween Europe and the Middle
he hopes to somehow rule — East; a strategic pivot on the
1) видения курильщика опи- Silk Road, running through
ума 2) несбыточная мечта, the Ancient Armenian king-
«воздушные замки» dom of Ani — главный, основ-
Latvia is a financial pip- ной, опорный пункт (чего-л.),
squeak — 1) что-л. незначи- смысловой или действующий
тельное, презренное 2) ни- центр (чего-л.); Paper-money
чтожная личность, ничтоже- is the pivot, on which their all
ство; Not bad for a pipsqueak turns. — Бумажные деньги —
with grey teeth and an odd ключевой момент, на кото-
face. — Неплохо для замух- ром у них все и работает.
рышки с серыми зубами и Pix His residence is pixelated
корявым лицом. out — the appearance of in-
Piq Involvement of the Rockefel- dividual pixels or pixel blocks
ler family gives added piquan- in a bitmapped image. For ex-
cy to one of the two most sig- ample, when an image is dis-
nificant shareholders-versus- played or printed too large,
board battles — острота, пи- the individual, square pix-
кантность; to impart piquancy els are discernible to the na-
to the food — придавать пи- ked eye, especially around
кантность, остроту пище; pi- the edges where one color or
quancy of the conversation — shade of gray meets another
пикантность разговора
Piz Congratulations to one South-
Pis Desperate effors to keep a pis- west Airlines employee for
cine predator from the Great adding a little pizzazz to the
Lakes — 1) рыбий 2) (рыбо- process; It has never got back
разводный) пруд to the pizzazz of 1969; Pile on
A piscivorous scavenger — a the pianissimo and postpone
Piscivore is a carnivorous an- the pizzazz — стиль, класс,
imal which lives on eating fish. шик, веселость, приподня-
Pit The streets are pitted with тое настроение, бодрость
potholes — 1) изрытый, в A pizzle — половой орган
ямах 2) а) изрытый оспой, крупного животного (быка
рябой б) покрытый родин- и т. д.)
ками (о коже); в) покрытый Why collecting pizzo on a low
шрамами, рубцами level as you can get all the tax
A $5 mln prize is a pittance — in one time of all the citizens
скудное вспомоществова- and companies in Italy?  —
ние или жалованье; жалкие Italian slang for a protection
гроши (a mere pittance) payment
Pli

Pla India tries to placate critics in Commodity costs to plateau


Kashmir of its huge military this year — 1) плато, плоско-
presence there — умиротво- горье, плоская возвышен-
рять; унимать, успокаивать ность син.: mountain 2) ста-
It was for an intensive nine- дия (в какой-л. деятельно-
day obstacle course, which сти), когда нет видимого
he tried to negotiate with the прогресса; стабилизация,
placatory charm and open- отсутствие развития
ness to dialogue — успокаи- Decaying Protestantism “be-
вающий, умиротворяющий; comes a vague mist of ethi-
примирительный cal platitudes; Cringing plat-
The place is packed with place- itudes — банальность, изби-
men and women, many elect- тость, плоскость, пошлость,
ed on regional list systems — тривиальность
1) чиновник (обычно исполь- S h e wo n h e a r t y p l a u -
зующий свой пост в корыст- dits for — аплодисменты,
ных целях) 2) креатура, став- рукоплескания; hearty
ленник 3) карьерист plaudit — сильные апло-
It was plagiarism — плагиат дисменты
The plain-clothes police are Ple Many scorn the internet as a
always there, watching Xu Jie- plaything for plebs — 1) The
hua — носящий штатскую common people of ancient
одежду, в штатском Rome: the plebs and the patri-
Do anything to salvage its cians 2) The common people;
putative capital, other than the populace
plaintively cry “theft” — го- In American how would Jews
рестно, печально, грустно, feel if we had to pledge our
жалобно allegiance to the Christian na-
The belt of what would come tion of America?; to pledge/
to be known as planetissi- swear allegiance — клясться
mals that lies beyond the out- в верности
er planets A plethora of practical bar-
A key plank of the accord — riers; a plethora of holi-
принципиальный пункт, days; a plethora of badges —
значимое положение 1) полнокровие 2) изоби-
He planted a foot in the лие, избыток; plethora of
door — всаживать, втыкать; words — многословие
прочно ставить, устанавли- Pli Japan was a pliant American
вать; Planting his case on the ally; Pliant mainstream me-
table, he looked at us expect- dia; Will Congress be so pli-
antly. — Поставив на стол ant? — мягкий, податливый,
свой дипломат, он поглядел покладистый, уступчивый,
на нас выжидающе. сговорчивый
Plo

In a small fishing village on the тист сделал затяжной пры-


Caribbean coast of Venezuela жок почти на 20 000 футов,
stands a plinth — цоколь; по- прежде чем его парашют
стамент раскрылся.
Plo Little brother Wolfgang was A plurality of the general pub-
straightforward, practical and lic say — относительное боль-
plodding — 1) старатель- шинство голосов; He had a
ный, усердный, работящий; thousand plurality and was
a plodding worker — неуто- elected President. — У него
мимый труженик 2) однооб- был перевес в тысячу голо-
разный, монотонный; утоми- сов, в результате чего он был
тельный, скучный; The songs избран на пост президента.
range from plodding dirges to Png He’s no longer the Ambas-
wrecking-ball blues. — Пес- sador there since he’s been
ни — самые разные: от зау- PNG’d — выдворен из стра-
нывных причитаний до энер- ны в качестве персоны нон-
гичных блюзов. 3) медлен- грата
ный и тяжелый (о походке);
Pod In art as in life, both Kims are
plodding footfalls — звук тя-
effeminate and podgy — ко-
желых шагов
роткий и толстый (о паль-
It produced possible plonk —
цах); podgy hand — рука
шум, грохот падения; A pat-
с короткими и толстыми
ois that sounds like the plonk-
пальцами
plonk of ping-pong balls on a
hard table. — Местный выго- Poe Nor are such creatures mere-
вор, который звучит как уда- ly the province of the past and
ры пинг-понгового мячика the poetaster — рифмоплет,
по твердому. графоман
Plu We are about to pull the plug Pok It is easy to poke fun at Great
on that JV — выйти из СП Wall Motor, based in He-
They were offered plum am- bei Province — высмеивать
bassadorships — доходное кого-л. (или что-л.), под-
место; plum job — теплое шучивать, подтрунивать,
местечко потешаться над кем-л. (или
The company’s stock price чем-л.), поднять кого-л. на
has plunged to lows last seen смех; I don’t laugh and poke
a half-century ago; A reported fun at scientific notions like
a 24% plunge — прыжок, ны- you do. (E. Caldwell, ‘God’s Lit-
ряние, погружение (в воду tle Acre’, ch. VIII) — Я, в от-
или др. среду); The sky div- личие от вас, не высмеиваю
er had a plunge of more than научные идеи.
20,000 feet before his para- Russia wants to poke Uncle
chute opened. — Парашю- Sam in the eye; US pokes its
Pon

nose into the affairs of small Mr. King caricatures globali-


nations — совать, пихать, sation’s proponents as polly-
тыкать, толкать; He poked annas who see only winners
at the meat with his fork, but and no losers from the inte-
it seemed undercooked. — gration of emerging econo-
Он потыкал в мясо вилкой, mies — 1) Полианна (геро-
но оно казалось недожа- иня рассказов американ-
ренным. ской детской писательницы
$150,000 buys you a spacious Э. Портер (1868–1920), на-
house with a garden — in the ходящая причины для радо-
nice parts of Palo Alto, it buys сти в самых бедственных си-
you a poky flat — тесный, туациях) 2) безудержный,
убогий (о месте, местона- неисправимый оптимист
хождении); a poky hole of a Pom The stereotype of a gaggle of
place — захолустье, дыра; pretty girls waving pompoms
The objects scattered around as they cheer the boys’ football
Mario Rotundo’s poky, win- teams is not quite accurate —
dowless office in central Bue- woollen ball attached to a
nos Aires do not look like garment, especially a hat, for
much decoration; a dahlia, chrysan-
Pol Obama was close to his fellow themum, or aster with small
Chicago pol — политик tightly clustered petals
Clinton is in pole position; Pon America ponders the best re-
The world’s biggest compa- sponse to Iran; That is some-
ny is still American—at least thing for politicians to pon-
according to Fortune, which der — обдумывать, взвеши-
put Exxon Mobil in pole po- вать, размышлять (on, over,
sition in 2006 — выигрыш- upon); The director is still pon-
ное положение; to be poles dering over the wisdom of ac-
asunder — быть диаметраль- cepting the contract. — Ди-
но противоположным ректор все еще думает, целе-
Washington is filled with po- сообразно ли подписывать
liticos and pundits — поли- контракт.
тикан; политический дея- Ping says he can’t smell the
тель pong — вонь
Presiding over a messy but Castro continues to pontifi-
largely functioning polity has cate; So why are Republican
been a revered king — 1) фор- politicians and pontificators so
ма правления, строй (обще- angry? — 1) быть, являться
ственный или государствен- римским папой 2) отправ-
ный), устройство 2) а) ор- лять богослужение (о папе,
ганизованное сообщество епископе), особ. служить
б) государство мессу
Poo

To make Americans pony вещало скорое возобновле-


up — платить по счету; ние конфликта.
I suppose I’ll have to pony up The moment was porten-
whether I like it or not — Я ду- tous — предсказывающий
маю, что мне в любом слу- дурное; зловещий
чае придется раскошелиться Portentously, he declared
“Relying on the import of that the controversy over
money, workers, and brains,” sex abuse is now a cultural
writes Mr. Lind, America is “a clash — высокопарный, вы-
Ponzi scheme that works.” — сокий
финансовая пирамида A portmanteu word — конта-
Poo It is easy to pooh-pooh inter- минация, слово-гибрид (ис-
national courts — относить- кусственное слово, состав-
ся небрежно, несерьезно (к ленное из двух слов)
чему-л.), не придавать зна- British portraiture is thriv-
чения (чему-л.); If he refus- ing — портретная живопись
es, or pooh-poohs your con- Pos The blogroll is an attempt by
cern, go to a new doctor. — the author to place his blog
Если он откажется или не- in a specific genre or group,
серьезно отнесется к ваше- and a reciprocal effort by
му беспокойству, пойдите к a posse of bloggers to raise
другому доктору. each other’s visibility; a pos-
se of like-minded countries; A
Pop A goodwill gesture that went
Republican posse — компа-
down about as well as a sog- ния, группа; ватага; She was
gy poppadum — хрустящая met at the airport by a posse
лепешка; in South Asian cui- of reporters. — В аэропорту
sine, a fried or roasted plate- ее встретила группа репор-
sized wafer made from bean теров.
flour, eaten as an appetizer or Gordon Brown may be thought
a side dish of more charitably by poster-
You insult our intelligence with ity than by his contemporar-
such poppy-cock — вздор, ies — последующие поколе-
чепуха, ерунда; You are talk- ния, потомки; This fine build-
ing utter poppycock. — Вы не- ing should be preserved for
сете полную ерунду. posterity. — Это прекрасное
Por So lack of employment now здание должно быть сохра-
may portend an even bleaker нено для потомков.
future — предвещать, пред- Her former career as a high-
знаменовать, предрекать, flying web designer in Los
предсказывать; Everything Angeles, her pregnancy and
portended an early renewal postpartum depression —
of the conflict. — Все пред- послеродовая депрессия
Pre

Now that sort of a posture stage with their publicity —


I’d definitely characterise as 1) скачущий 2) важный
a “swagger” — отношение, (о походке, манере держаться)
позиция, подход; to adopt an A post-prandial snooze, Dr
aggressive posture in the ne- Walker has discovered, sets
gotiations — занять агрес- the brain up for learning —
сивную позицию на перего- послеобеденный
ворах Pratfalls marked his career —
None of this is rocket science, 1) нарочито неуклюжее па-
posturing and gesture politics дение на ягодицы (обычно
needs to be consigned to the c расчетом произвести ко-
past — позирование мический эффект) 2) осеч-
Pot It had a Potemkin quality — ка, оплошность, вызываю-
having a false or deceptive щая смех
appearance, especially one People prattling about things
they don’t know about — ле-
presented for the purpose of
петать; What’s she prattling
propaganda
on about now? — Что она
Influential economists take
теперь лепечет? She went
a potshot at financial poli-
on prattling away, but I had
cymakers — 1) а) выстрел
stopped listening. — Она еще
по близкой или неподвиж-
что-то лепетала, но я уже
ной цели б) выстрел наугад
не слушал.
2) случайная попытка, по-
пытка «на авось» 3) критиче- Pre Exercise any pre-emption
ский выпад (против кого-л.), rights it purports to have —
критическое замечание преимущественное право
на покупку (на покупку го-
Pow A five-hour pow-wow hosted
сударственной земли); ис-
by a lame duck president —
пользование преимуще-
1) а) знахарь, колдун (у се-
ственного права покупки
вероамериканских индей-
A pre-nuptial agreement (pre-
цев) б) церемония заклина-
nup) — добрачный
ния в) сборище, совет; яр-
Proxy resolutions are preca-
марка (обычно с состяза- tory since boards are free to
нием в танцах) 2) встреча, ignore them — 1) содержа-
сбор, сборище, собрание; со- щий просьбу, рекомендацию
вещание 2) выражающий надежду
Pra Handing out pralines is an We were laughing and dancing
easy way to make friends — our way to the precipice —
пралине (разновидность 1) обрыв, пропасть; to stand
конфет) on the brink of a precipice —
Old politicians looked uncom- стоять на краю пропасти
fortable prancing on the world 2) опасное положение
Pre

Opinion polls show public sup- треблять салаты с любым


port for the government fall- блюдом
ing precipitously — стреми- Cancun, Mexico, is a favourite
тельный, безудержный; pre- seaside destination for young
cipitous current — стреми- gringos keen to primp, preen,
тельный поток show off and act out — гор-
He gave a blunt précis of Rus- диться собой; нравиться
sian grievances — краткое самому себе; Do not preen
изложение, конспект, ре- yourself on defeating so weak
зюме an enemy. — Не особенно
YouTube, the pioneer and pre- гордись победой над таким
cocious leader of online vid- слабым противником.
eo — 1) рано развивший- Such public preening must be
ся; не по годам развитой deeply depressing — 1) чи-
2) преждевременный; ран- стить перья клювом 2) при-
ний; At the precocious age of хорашиваться; She always
29 she was made a professor spends ages preening herself
of philology. — Очень рано, before she goes out. — Она
в 29 лет, она стала профессо- часами прихорашивается,
ром филологии. прежде чем выйти из дому.
The meeting is a useful pre- It sounds a little too prelap-
cursor to — предшествен- sarian — до грехопадения;
ник; предтеча, предвест- безгреховный; prelapsarian
ник; The abacus was the pre- innocence — первобытная
cursor of the modem electron- невинность
ic calculator. — Счеты были It is not all preordained to
предшественниками совре- end — предопределять
менного калькулятора. Who has the preponder-
Recent events have encapsu- ance of power in the West-
lated his predicament — за- ern Hemisphere — перевес,
труднительное положение; превосходство, преимуще-
затруднение ство, преобладание; incon-
Japan has found original ways testable preponderance of the
to make money out of people’s good over the evil — неопро-
sexual predilections; sincere- вержимое превосходство до-
ly hope that despite his evi- бра над злом
dent predilection for strong The new Star Wars movie —
Vindaloo curry; his predilec- a “prequel” to the other three,
tion for pages — склонность, and the first of a new trilogy —
пристрастие (к чему-л.); the «предыстория»; кино- или
American predilection for sal- телефильм с участием зна-
ads with every meal — при- комых героев в новом сю-
страстие американцев по- жете, когда действие разво-
Pri

рачивается до событий, уже ный, примитивный; син.:


знакомых зрителям primitive, primeval, original,
Dark warnings have proved all pristine 2) ведущий, глав-
too prescient — наделенный ный, основной; primal coun-
даром предвидения, предви- cillors — главные советники
дящий; prescient that some Firms that rely on primogen-
trouble might in consequence iture, he notes, perform poor-
occur there — предвидящий, ly; The tradition of male pri-
что здесь впоследствии мо- mogeniture meant that, where
гут возникнуть трудности; there was no son, the inher-
His words proved more than itance moved sideways to an
a little prescient. — Его сло- uncle or a nephew — 1) пер-
ва оказались пророческими. вородство 2) право перво-
But then, hey presto, after a родства; право старшего
spell as a guest of Her Majesty сына на наследование
in the UK — 1) вуаля!, опля! A primordial soup of such
(произносится во время де- compounds; For Mr. Barnett
монстрации фокуса) 2) ву- to dismiss the connections be-
аля!, опля!, оп! (легко, как tween early han and Tibetans
будто по волшебству) is just “misguided Tibetan pri-
He also has time to exchange mordialism” — самый пер-
charming letters with the вый, изначальный, перво-
preteen daughter of an old бытный
friend — ребенок 9–12 лет Cancun, Mexico, is a favourite
US allies prevaricate over seaside destination for young
sanctions — увиливать, го- gringos keen to primp, preen,
ворить уклончиво, извора- show off and act out — на-
чиваться ряжать, приводить в поря-
The excuse that McCain de- док; If you’re going to take
nounced the Reverend after my photograph, I must go and
much prevarication; Squab- primp myself up a bit. — Если
bling and prevarication — ты хочешь меня сфотогра-
уклонение от прямого от- фировать, я сначала пойду
вета и немного приведу себя в
Pri Olivier is a fastidious prig порядок.
and congenital hypochondri- Prosecution against a priory of
ac; only the most priggish to- monks — монастырь, приорат
day would argue that finan- Dog-eating is a time-honoured
cial institutions are obliged to tradition and China is not yet
be fluffy — щеголь, франт; ready for Western-style pris-
самодовольный siness about consuming such
Primal fear, too, was hard to animals; prissy enunciation —
eradicate — 1) первоначаль- жеманность, чопорность
Pro

Once-pristine rainforest — следование; зондаж 2) зонд


чистый, нетронутый; неис- His image of probity — чест-
порченный ность; неподкупность; strict
The SEC and the Federal Re- probity — безукоризненная
serve “were privy to every- честность
thing as it was happening” — After much procrastination,
(privy to) посвященный (во Hu Jintao, the president, at-
что-л. секретное), осведом- tended a 47-nation nuclear-
ленный (о чем-л. тайном); security summit in Washing-
причастный (к чему-л.) Only ton — откладывание, от-
top members of the Cabinet срочка; промедление
were privy to secret informa- Evolutionary success is not just
tion. — Только верхушка ка- a mad dash to procreate —
бинета министров была по- порождать
священа в секретную инфор- U.S. prods Karzai to yield on
мацию. fraud — подгонять, побуж-
In New York City where restau- дать; подстрекать; принуж-
rants offer discounted prix- дать; He prodded me into vis-
fixe menus at lunch and din- iting the exhibition. — Он за-
ner — 1) комплексный (об ставил меня сходить на вы-
обеде, ланче); prix fixe din- ставку.
ner menu — меню комплекс- Parsimony v. prodigality —
ных обедов 2) комплексный мотовство, расточитель-
обед (из нескольких блюд, ность; расточительство
предлагаемый по фиксиро- Initiatives proffered by Amer-
ванной цене); The prix fixe is icans — предлагать; to prof-
usually a lazy man’s meal, an fer help — предлагать по-
easy way to mark time at a res- мощь
taurant without paying much More profligate than others;
money, or much attention to Bush-like profligacy — не-
your food. — Комплексный экономный, расточитель-
обед — это, как правило, вы- ный
бор ленивого человека, лег- With typical profundity, that
кий способ провести время в China thought peace good and
ресторане, не расходуя мно- terrorism bad — глубина ума,
го денег и не уделяя слиш- сила интеллекта
ком большого внимания Long gone are the days of the
еде. Great Exhibition in London of
Pro Onus probandi — бремя до- 1851, the progenitor of all
казательства expos, when the point was
Conducted a wide-ranging to show off manufactured
tax-evasion probe — 1) тща- goods — прародитель; ос-
тельное рассмотрение; рас- нователь рода; предок
Pro

These survivors are all the A novel two-pronged ap-


progeny; iPod’s progeny — proach — двусторонний
потомство; отпрыск, пото- подход
мок; последователи, учени- The timing could hardly have
ки; приверженцы, сторон- been less propitious — благо-
ники приятный; подходящий,
China projected power much удобный
further afield — 1) планиро- Proponents of liberal ap-
вать; The book is projected proach — защитник, сторон-
for publication in March. — ник, поборник
Публикация книги намече- Harper decided to prorogue
на на март. 2) прогнозиро- Parliament until march — на-
вать, предполагать; Infla- значить перерыв в работе
tion is projected to rise by 5% парламента (не распуская его)
next year. — Предполагают, The prosaic reason for the
что инфляция в следующем dearth of private issuance —
году возрастет на пять про- 1) прозаический 2) неинте-
центов. ресный, прозаичный, проза-
His prolixity is a legend, yet he ический, скучный
emerges as an original think- Mr. Sandstrom once prose-
er and iconoclast — нудное lytised in Venezuela and says
многословие; занудность he even has a permanent-res-
Such men are also more pro- idency permit there; Can hu-
miscuous and do not care manists (atheists, secularists,
as much about long-term re- etc) proselytize? — обращать
lationships — 1) беспоря- в свою веру; привлекать на
дочный, неразборчивый свою сторону
(в знакомствах, связях The firms advertised the affil-
и т. п.) 2) разнородный; iation heavily in their invest-
разношерстный; неодина- ment prospectuses — 1) про-
ковый, разный спект (учебного заведения,
The government of this little компании и т. п.) 2) про-
promontory that sticks into спект эмиссии
the Gulf off the east coast of Pat Brown, was one of the
Saudi Arabia; you can also see state’s best and most popular
a growing colony of birds es- governors and a protean po-
tablishing itself on Letterbox, litical identity — 1) подоб-
a mainland promontory, and ный Протею; изменчивый,
even nearer to hand — мыс, много гранный, многооб-
выступ разный 2) исполняющий не-
He considered himself a prom- сколько ролей (в одной пьесе)
ulgator — провозгласитель, Russia made the so-called
глашатай “choice” between liberal-
Pse

democracy and proto-authori- вожатель», психопомп (про-


tarianism under Yeltsin — pro- водник душ в царство мерт-
to- is used to form adjectives вых, например, Гермес)
and nouns which indicate Pub “They even let pubescent girls
that something is in the ear- swim in the sea,” moans the
ly stages of its development; culture minister — 1) достиг-
proto-parliament — первич- ший половой зрелости 2) по-
ный; первый (по времени); крытый пушком, волосками
ранний; proto-source — пер- Puc Turning puce when crossed —
вичный источник красновато-коричневый
Doubts about wine’s prove- He appeared on The Colbert
nance — происхождение, Report and played air hockey
источник; doubtful prove- with a puck shaped like Tex-
nance — сомнительное про- as — шайба (в хоккее)
исхождение Puckish White House corre-
To show off technological spondent Jake Tapper couldn’t
prowess — 1) искусство, resist contrasting Barack
мастерство, умение 2) ге- Obama’s agenda; Am I the
роизм, геройство, доблесть, only one finding Ahmedine-
отвага, удаль jad to be likable in a puckish
Distribute a rival proxy — kind of way? — oзорной, про-
1) полномочие действовать казливый
от имени другого лица 2) до- Pud Two giants were reduced to a
веренность few puddles of warm water —
Pse American psephology — the море, океан (особ. часто —
statistical study of elections Атлантический океан)
and trends in voting The female pudendum is
Psy San Francisco conjures up strictly for pornographers, gy-
images of hippies and of naecologists and feminists try-
free love, the psychedel- ing to make a point — наруж-
ic 60s and leftist politics — ные половые органы (особ.
необычайно яркий, бро- женские)
ский и т. п.; A discotheque Pue A puerile impulse to em-
with a psychedelic lighting brace — незрелый, нераз-
display making you virtual- витой; легкомысленный;
ly blind. — Дискотека с ее несерьезный, пустой; with
психоделическими свето- his clever friends, and their
выми эффектами делает shared fondness for puerile,
вас буквально слепым. obscene word games
Mr. Nohria is more persua- Puf Any talk by the Kremlin of the
sive as an evangelist than as rule of law or about moderni-
a psychopomp — «душепро- sation will be puffery so long
Pur

as Mr. Khodorkovsky remains кулаками); тузить; to pum-


in jail — неуемное восхвале- mel mercilessly — жестоко
ние; рекламирование; дутая избивать
реклама Pun Britons interested in politics
Pug Pugilist of American letters; face a raucous punditocracy
Stallone’s ageing pugilist; Pu- eager to assure them that their
gilists and aesthetes — борец, countrymen are becoming
боксер, спорщик more liberal or more conserv-
Thailand’s pugnacious prime ative; few things have frustrat-
minister, Samak Sundaravej, is ed Washington’s punditocra-
an especially hard man to de- cy more than the search for
fend; Mr. Emanuel is famous “Obamanomics” — an elite or
for being the president’s most influential class of experts or
pugnacious panjandrum and political commentators
congressional and media ma- In the punishing climate of
nipulator — драчливый; pug- Iraq — трудный, тяжелый,
nacious disposition — драч- изнурительный; punishing
ливый характер work schedule — напряжен-
ный рабочий график
Puk The most pukka of racing
For punsters as well as po-
events; They fled less puk-
ets — остряк; каламбурист
ka firms — первоклассный;
Its punt on multilateralism —
син.: first-rate, first class
удар по подброшенному
Pul It provides a powerful pulpit мячу, удар с рук (в амери-
from which to preach to — канском футболе, регби)
подмостки, помост, трибу- More punters in cinemas;
на (для выступлений древ- Now eager punters start lining
них ораторов) up as early as 7 — 1) жертва
Russia pulverized poor Gor- надувательства 2) покупа-
gia — растирать, дробить, из- тель, клиент (особ. клиент
мельчать; превращать(ся) в проститутки)
порошок (о твердых Or are euro-prices just too
телах) high for your puny dollar? —
Pum First the dollar took a batter- 1) слабый, маленький 2) ни-
ing, then the euro got pum- чтожный, незначительный
melled and finally sterling hit Pur Here, too, she has shown a deft-
the canvas; For estern lead- ness of touch that only the most
ers grimly accustomed to the purblind critic would refuse to
months-long pummelling of acknowledge — недальновид-
presidential or parliamenta- ный; непредусмотритель-
ry contests; Clinton is pum- ный; тупой, бестолковый
melling home the message — When George Benjamin goes
бить, избивать (особенно into composing purdah, he al-
Pus

ways loses a lot of weight be- книги (тематическая об-


cause the process is so inten- ласть, к которой принадле-
sive — секрет, тайна жит книга)
People like you are in a sort Pus What harm can one un-
of purgatory because no one armed man living in a pusil-
would ever come out and tell lanimous country represent-
you that he doesn’t want your ing its unarmed populace can
business anymore — 1) чи- do? — малодушный, трусли-
стилище 2) мучение, стра- вый
дание, пытка Some called Congressman
Purity balls — 1) а) чисто- Wilson a booz-head and a pus-
та, беспримесность б) чи- sy-hound — бабник
стое вещество (без приме- Withering dithering and puss-
сей) 2) безукоризненность, yfooting in the hopes of some
безупречность sort of consensus is horren-
Of course, you don’t actually dously counter-productive —
need to pace the mean streets сверхосторожность; сверх-
of Newcastle to purloin a copy осторожные действия или
of the Mag — совершать мел- уклончивые заявления кан-
кую кражу дидата на выборный пост
The Republic could purport или официального лица в
to have the right to pre-empt тех случаях, когда от него
BP’s entire interests — иметь ожидаются решительные
целью, претендовать (на слова и поступки
что-л.), заявлять (о чем-л.); Put The poor and put-upon; She
I’ve read a book that purports had a rather put-upon air —
to be an objective analysis. — у нее был такой вид, будто
Я прочитал книгу, которая ее одурачили; That naturally
претендует на объектив- makes him feel put-upon. —
ность. Это, естественно, вызывает
The ultimate purveyor of lux- у него чувство, будто все его
ury — поставщик; Purveyor эксплуатируют.
to their Majesties — постав- Russians wanted to help Geor-
щик их величеств gia justify its putative NATO
Marriage is in the purview membership; a wiki-style cat-
of religious authorities — alogue of John McCain’s pu-
1) часть статута, заключа- tative flaws and foibles; Puta-
ющая самое постановле- tive members of OGEC; Do an-
ние 2) а) сфера примене- ything to salvage its putative
ния закона, постановления capital, other than plaintively
б) сфера, компетенция, об- cry “theft” — мнимый, пред-
ласть (действия); границы; полагаемый; putative mar-
purview of the book — тема riage — мнимый брак
Pyr

Press conference before the would prove pyrrhic in-


election had a Putinesque deed — Пиррова победа (a
tone — путинизм victory won at too great a cost
Pyr Britain’s success in giving Zim- to have been worthwhile for the
babwe its democratic chance victor)
Н а довольно глупом годовом торжестве в Новом Орлеане по слу-
чаю традиционного выхода из воды очередного местного бога-
тея, ряженного в морского правителя бала Марди Гра, всем участни-
кам предписывалось прибыть исключительно в White Tie. Не заморо-
чиваясь на тему отличительных особенностей Black Tie и White Tie, мы
решили, что этот замечательный гардеробчик можно легко будет взять
в аренду на месте. Когда весьма невысокого роста представитель Рос-
сийской Федерации вышел торжественно на сцену в арендованном
White Tie, часть зала приняла этот выход за праздничную шутку и грох-
нула от смеха: нижняя часть White Tie тащилась по полу, а верхняя —
практически накрывала голову. Всю дорогу домой пришлось оправды-
ваться за магазинчик, который любезно предоставил напрокат этот са-
мый изысканный буржуазный наряд.

А мериканский коллега сообщил, что он планирует в ближайшее


время быть в Москве и был бы рад отланчевать в один из удобных
дней. Я ответил, что вряд ли получится полноценно пообедать, но вре-
мя для kaffeeklatsch обязательно найдется. Коллега написал, что он не-
пременно воспользуется моим приглашением, если я буду так любе-
зен… объяснить ему, что означает это слово.

В одном из американских романов описывается пьяный дебош


двух подгулявших ковбоев. Один из них хватается за пистолет
(а за что еще?) и кричит на гнусного соперника: «You, pizzle!» В сло-
варях прошлого века это слово скромно опускалось, но узнать, что оно
означало, уж очень хотелось, так как сразу после этой фразы разгуляв-
шийся ковбой был пристрелен. Молодая преподавательница МГИМО
взялась помочь с выяснением перевода и спустя пару недель передала
его в аккуратно свернутой записочке, попросив не говорить о содер-
жании записки другим жаждущим знаний студентам.
Qua In contrast to the polished Ivy
Q
quango created to oversee
League law-school types that sit America’s state-rescued car
on the court today, Roosevelt’s firms — комитет, назначен-
quadrumvirate was a varied ный правительством, но ра-
lot — власть четверых ботающий независимо от
Luring the Americans into the него (acronym of quasiauton-
quagmire of Iraq; to emerge omous nongovernmental or-
from the Vietnam quagmire ganization)
and the ignominy of Water- Tried to quash rumors —
gate; It was a public-relations опровергать, дезавуировать
quagmire — 1) болото, тря-
Que The electorate is now so quea-
сина; син.: bog, morass 2) за-
sy about foreign adventures
труднительное положение
that future governments are
Too quaint for quants — при-
likely to be wary of embarking
влекательный своей ориги-
on new ones — испытываю-
нальностью или старомод-
щий тошноту; подвержен-
ностью, причудливый + a
ный тошноте; queasy stom-
highly paid computer special- ach — слабый желудок; She
ist with a degree in a quanti- is feeling slightly queasy in the
tative science mornings. — Ее подташни-
Many societies have no вает по утрам.
qualms with taking the life of Quechua culture is related
a baby — сомнение, неуве- to the Aymara culture, which
ренность, колебание arises in some of the same re-
More grudgingly, they also un- gions of South America (Que-
derstand his quandary in Af- chua was the official language
ghanistan — затруднительное of the Inca Empire, which ruled
положение; затруднение; не- much of the Andes region from
доумение; to be in a quanda- the mid-1400s until the arriv-
ry — быть в затруднении, не al of Spanish conquistadors in
знать, как поступить 1532)
Human Rights Commission Investors grow querulous
(EHRC), a mega-quango and militants in the oil-rich
which absorbed various anti- Niger Delta threaten to re-
discrimination outfits; BCG, sume their rebellion; People
for instance, has advised the are more anxious than quer-
Qui

ulous; Querulous sharehold- The Philippines prove to be


ers — капризный, жалую- a quicksand — 1) зыбучий
щийся, ворчливый, недо- песок, плывун; He saved her
вольный; There’ll be no rest from drowning in the quick-
for me with this querulous ad- sand. — Он спас ее от гибе-
olescent. — С этим вечно не- ли в зыбучем песке. 2) за-
довольным подростком мне стой, косность; зыбучий пе-
не будет покоя. “But why сок, болото, трясина; Now
can’t I go?” he said in a quer- is the time to lift our nation
ulous tone. — «Но почему я from the quicksands of racial
не могу уйти?» — спросил он injustice to the solid rock of
раздраженно. brotherhood. (Martin Luther
The British dislike of queue- King) — Пришло время вы-
jumpers — получить вести нашу нацию из зыбу-
(что-л.), сделать (что-л.), чих песков расовой неспра-
пройти (куда-л.) без очереди ведливости к незыблемой
Qui Some of criticisms are quib- скале братства.
bles; One quibble: Mr. Ve- Protectionist pressures have
dral often digresses from the been remarkably quies-
point at hand, so the overall cent — 1) находящийся в
effect tends to be a bit mean- покое, неподвижный; quies-
dering — софизм; увертка, cent load — статическая, по-
уловка, ухищрение стоянная нагрузка 2) непро-
Defended by legalistic quib- износимый (о букве) 3) мол-
bling, greatly angered an itin- чащий, молчаливый
erant preacher in Palestine He is a devout Catholic with
two millennia ago — препи- mild, donnish quirks — ка-
раться, спорить по мело- приз, причуда; выходка;
чам, придираться; If you’re случайность; quirk of fate —
satisfied with the contract, причуда судьбы, неожидан-
why are you quibbling about ный поворот судьбы
the exact hours of work? — Obama’s quixotic dash to Co-
Если контракт тебя устраи- penhagen bashed his repu-
вает, зачем ты препираешь- tation; his Quixotic crusade
ся по поводу уточнения ча- against the Brooklyn Art Mu-
сов работы? seum, and the afore-men-
He cuts to the quick of a prob- tioned fascination with fer-
lem, stripping it of clutter rets — донкихотский, идеа-
and encumbering nuance — листический, далекий от ре-
центр чего-л., суть, сущ- альности
ность; to get to the quick of Quo Solutions are quotidian; Al-
the matter — дойти до сути though it does this quotidian
вопроса task better than any other ro-
Quo

bot, it is still much less adept гинальный, обычный; quo-


than the average person — ба- tidian thought — банальная
нальный, избитый, неори- мысль
Б лизкий друг приобрел за несколько миллионов долларов большой
новый дом в пригороде Сан-Франциско. Во время праздничных
торжеств по случаю move-in, хозяин в сердцах пожаловался, что в силу
множества совершенно идиотских правил его собственность на дом
ограничена по закону. Местная община, где был приобретен дом, по-
становила, к примеру, что его нельзя красить в цвет, не утвержденный
общиной (скажем, в розовый), ставить забор или парковать у дома
старый развалившийся автомобиль. Нельзя также шуметь в доме по-
сле 22.00, нельзя сажать растения, какие взбредут в голову полоум-
ному собственнику и т. д. Хозяин так и продолжал бы возмущаться,
но его прервал сосед, который по-дружески посоветовал молиться
Богу за то, что на их дружную общину не распространяется ненавист-
ный и противоречащий самим устоям капитализма еminent domain.
По его словам, в соседнем районе часть домов подверглись этой пе-
чальной участи.

В о время отдыха на Гавайских островах плохо образованный, не-


начитанный и неинтеллигентный турист может легко загреметь
в местную тюрьму или (в лучшем случае) отделаться неподъемным
для среднего отдыхающего штрафом.

Л ежа на пляже в Кайлуа Кона, мы заметили огромную морскую че-


репаху, которая, как показалось моим сердобольным детям, уми-
рала в невыносимых муках на страшной жаре. Юные спасатели, недол-
го думая, схватили за четыре лапы редкое морское животное и друж-
но потащили его к спасительной воде. Черепаха упиралась и дикими
глазами смотрела на пришельцев с другой планеты. Дети уже почти
ухитрились дотащить черепаху до воды, когда подбежал местный по-
лицейский и начал что-то чересчур эмоционально кричать про Honu,
the hawksbill, the leatherback and the olive riddle и какой-то Species Act.
Оказалось, что к ним нельзя подходить ближе, чем на три метра, если
мы не хотим попасть в тюрьму или заплатить штраф $ 100 000. Пока
мы уверяли полицейского в нашем глубочайшем уважении к приро-
де, традициям и обычаям Гавайских островов, наша черепаха ныр-
нула в воду, а на смену ей выползла другая, чтобы немного погреться
на солнышке.
Rab Some 300,000 are considered
R
вать, вколачивать; вдалбли-
gentile by the Orthodox rab- вать, вгонять; to ram piles
binate — 1) а) сан раввина into the soil — забивать сваи
б) срок пребывания в сане в землю; син.: force, drive
раввина 2) собир. раввины 2) вдалбливать, вбивать
Working mother was still (что-л. в кого-л.); to ram
frowned upon as “Raben- home an idea — втолковать
mutter”, a raven mother, in кому-л. какую-л. Мысль; to
the 1980s — ворон ram the charge into the gun —
A mistress’s diary shows Beni- забить заряд в пушку
to Mussolini was a rabid anti- Saakashvili’s high-profile ram-
Semite — неистовый, ярост- bunctiousness — шумли-
ный; фанатичный; rabid ha- вый, шумный
tred — безумная ненависть; Police and university officials
rabid passion — неистовая offered no clues as to exact-
страсть ly what set Mr. Cho off on the
Rac Sarah Bernhardt is a gift to the deadliest shooting rampage;
raconteur — рассказчик; a rampant anti-Americanism —
person who tells anecdotes in неистовство, ярость; буй-
a skilful and amusing way ство; wild rampage — дикая
ярость
Raf He concluded a raft of deals —
The regime’s ramparts are
уйма, куча; множество; гру-
shaky — 1) (крепостной) вал
да, масса; a whole raft of
2) бастион; защита, оплот
things — огромное количе-
A ramshackle concoction
ство вещей
of barons — ветхий, обвет-
Rag The party is a ragbag of fac- шалый, разваливающий-
tions — мешок для лоскутов, ся; дряхлый; ramshackle
обрезков house — полуразваливший-
Rai Value creation is a corpora- ся дом; a mixture of various
tion’s raison d’être, the ulti- ingredients or elements
mate measure by which it is Ran Places where the air still bears
judged — разумное основа- a rancid tang from past mis-
ние, смысл rule; Rancid partisan divi-
Ram America cannot ram this idea sion; Highway bills are a noto-
down Arab throats — 1) вби- rious source of rancid pork —
Rap

1) прогорклый, протухший Singing Hanuman Chalisa still


(о жирах) 2) тошнотворный, sends a rapt shiver down their
отвратительный, мерзкий bodies — восхищенный, вос-
The rancorous feud between торженный
India’s Ambani brothers, “I have no concern but carous-
Mukesh and Anil, has reached ing and rapture,” wrote Rumi,
a new low; Particular ranco- Sufism’s greatest poet, whose
rous disputes; For the most followers, of the Turkey-based
part, they have avoided the Mawlawi order, remember
rancorous disagreement that him in a whirling dance, the
now consumes the debate over saga, which has become syn-
fiscal relief — враждебный, onymous in the West with all
злобный, озлобленный; Sufism — восторг, восхище-
мстительный, злопамятный ние; pure rapture — полный
America wants to keep China восторг
to ransom — выкуп; to de- Ras Iran blows raspberry after
mand, exact a ransom from — raspberry at IAEA; Brown
требовать выкуп за; to hold could almost hear the col-
smb. to ransom — требовать lective raspberry going up
выкуп за кого-л. around Whitehall; A rocket-
Putin’s trademark rant about fuelled raspberry at Bush —
American egoism; Rants 1) фырканье, фуканье (гром-
against oil firms — напыщен- кий звук в знак презрения,
ные шумные тирады, разгла- насмешки) 2) знак презре-
гольствования; He went into ния; неприличный звук, на-
a long rant. — Он разразился поминающий звук выпуска-
длинной тирадой. ния газов из кишечника
Rap Because of the rapacity of Rat Ratcheted up pressure on
America’s lawyers, the fear of Iran — force something up
lawsuits encourages doctors to or down: to force something
practice “defensive” medicine; such as prices or political
To dreamers in the West, Tibet rhetoric to rise or fall in lev-
is a Shangri-La despoiled by el or intensity by deliberately
Chinese ruthlessness and ra- applying pressure in succes-
pacity — жадность, ненасыт- sive and irreversible stages;
ность This created a ratchet effect:
Mr. Tusk, who has created a lawmakers who wish to sound
rapport with Mr. Putin — хо- tough must propose laws
рошие взаимоотношения, tougher than the ones that
взаимопонимание, пони- the last chap wanted to sound
мание; согласие; to establish tough proposed — 1) тре-
rapport with smb. — устано- щотка, храповик 2) собачка
вить контакт с кем-л. 3) ratchet effect — необрати-
Rec

мые перемены к худшему, The mood at the annual mo-


«маховик регресса», неумо- tor show was sombre, the
лимое «храповое колесо» razzmatazz noticeable only
This is a lively rattlebag of by its absence — суета, сума-
a history of the Pacific slope тоха
and of how the Pacific Ocean Reb The brusque rebuke — вну-
came to be an American lake; шение, выговор, нагоняй
This is a novel featuring blog Rec For form’s sake, Luther was
entries, essays, emails, news- first invited to recant; Public
paper editorials, extracts from recantations of strident Is-
interviews, even a blurb from lamists — отрекаться; отка-
a Guardian book review — зываться от своего мнения,
a whole rattlebag of docu- веры (особенно публично); to
ments and contesting perspec- recant convictions — отказы-
tives — and it fizzes with the ваться от убеждений
effervescence a large book can Parliament is in recess — пе-
have when its author is in to- рерыв в работе или заседа-
tal control of the material — ниях (каких-л. организаций,
трескотня, пустышка, ник- суда и т. п.), парламентские
чемная болтовня каникулы
Rau Britons interested in politics People often assume that data
face a raucous punditocra- are simple, graspable and
cy eager to assure them that trustworthy, whereas theory is
their countrymen are becom- complex, recondite and slip-
ing more liberal or more con- pery — трудный; недоступ-
servative — бурный, шум- ный традиционному пони-
ный; беспорядочный, неор- манию, сложный для пони-
ганизованный; the raucous мания; a recondite subject —
1960s — бурные шестиде- заумный предмет
сятые That too is a good thing, for
partisanship and recrimina-
Rav The effect that such ravenous
tion will not solve anything
consumption of the World’s
here — 1) встречное обви-
prime commodities has on the
нение, контробвинение
global market place — 1) про-
2) обвинение обвинителя
жорливый, ненасытный
Puritanical rectitude; repu-
2) очень голодный, изголо- tation for rectitude — чест-
давшийся ность, правильность, нрав-
Raz Right now we’re hearing a lot ственность, добродетель
of media razzle-dazzle but Politicians should be forced to
I’m not hearing a lot of meat, recuse themselves from vot-
or a lot of content — суета, су- ing on any matter — отво-
матоха дить (судью, присяжных);
Red

The judge recused himself be- puting business by Lenovo, a


cause he was the brother-in- Chinese company — покач-
law of the defendant. — Су- нуться, пошатнуться (от
дья взял самоотвод, потому удара, потрясения и т. п.)
что был шурином подсуди- Reg The regicide of 1990 was an
мого. epochal moment in British
Red It engaged in tricks redolent politics — цареубийство
of mischievous charcters in The next foot prints on the
Bulgakov’s “The Master and lunar regolith were there-
margarita” — вызывающий fore thought likely to be Chi-
воспоминания (о чем-л.) nese — реголит (рыхлые по-
China is keen to redress past верхностные образования)
injustices; The right of the
Rej That will require the rejig-
people peaceably to assemble,
ging of their liabilities; To re-
and to petition the Govern-
jig its business model — пере-
ment for a redress of grievanc-
делать, перестроить, преоб-
es — компенсация (убытка,
разовать
ущерба); сатисфакция, удов-
летворение (за оскорбление, Rek To rekindle the program —
моральный ущерб и т. п.) вновь зажечь, разжечь
Reductio ad absurdam — Rel Biotechnology would rele-
taking something to absurd gate the ingenuity and accu-
lengths: the application of a mulated collective wisdom —
rule or principle so strictly or переводить в низший раз-
literally that the result is ridic- ряд, класс; низводить; He rel-
ulous egated his wife to the position
They made employees redun- of the mere housekeeper. —
dant — 1) излишний, избы- Он низвел свою жену до про-
точный 2) вытесненный из стой домохозяйки.
производства Are they relics of the past and
Critique was Jimmy Carter unimportant in today’s global
redux; Berlusconi redux — markets? — мощи; останки
вернувшийся, возвращаю- The bones were solemn-
щийся (употребляется по- ly transported to a Sozopol
сле определяемого слова); church and sealed in a sil-
Kerry redux? — Керри воз- ver reliquary donated by the
вращается? prime minister — рака, гроб-
Ree He is a slender reed — сла- ница, ковчег, усыпальница
бый, легко поддающийся (для мощей)
влиянию человек Relish it or revile it, everyone
The rich world was still reel- agrees that the bill is histor-
ing from the shock of the pur- ic; Nobody should relish the
chase of IBM’s personal-com- demise of once-great titles —
Res

(приятный) вкус, привкус, ним воздействиям) 2) спо-


запах; pear relish — аромат собность быстро восста-
груши; получать удоволь- навливать прежнее физи-
ствие, наслаждаться; His ческое и душевное состоя-
fine taste taught him to rel- ние 3) упругая деформация;
ish the beauties of Virgil and ударная вязкость
Cicero. — Благодаря свое- This resonates with echoes of
му утонченному вкусу он Caroline Kennedy’s abortive
научился наслаждаться про- bid for a Senate seat from New
изведениями Вергилия и York — to be understood or re-
Цицерона. ceive a sympathetic response
Rem Occasion wasn’t one for re- She had always hiked the
monstrance — выражение mountains as a respite from
протеста; возражение order forms and insoles at
the Bee Bee shoe company —
Ren To hear a lugubrious rendi-
передышка; brief/tempo-
tion — выступление, пред-
rary respite — короткая пере-
ставление, исполнение
дышка; without respite — без
To renege on all the pledges
отдыха
he makes — изменять своему
Her family’s social models were
слову; The government has
the white bourgeoisie; her fa-
been charged with reneging
ther, resplendent in a suit with
on the promises that it made
a diamond stick-pin — блиста-
to the voters during the elec-
тельный, великолепный, ос-
tion. — Правительство обви-
лепительный
нили в том, что оно не ис-
The last thing the US wants to
полнило свои предвыбор-
know about is Irish terror or-
ные обещания.
ganisations being resurgent,
Rep Jackson-Vanik repeal will of that means they got to call
course have to be one of the el- them “freedom fighters” —
ements — аннулировать, от- возрождающийся (о надеж-
менять (закон, резолюцию, дах и т. п.); нарастающий;
приговор и т. п.) оживляющийся; поднимаю-
A repo man — a car or oth- щийся; resurgent Hungary —
er item which has been repos- возрождающаяся Венгрия
sessed LUKOIL had hoped to resusci-
Res A hydra-like resilience; It tate the deal; If Turkey’s hopes
weathered the crisis with re- are resuscitated — воскре-
markable resilience; The re- шать, оживлять; приводить в
silience of social traditions — сознание, реанимировать; to
1) а) гибкость, упругость, resuscitate the drowned child
эластичность; син.: elasticity by applying artificial respira-
б) устойчивость (к внеш- tion — реанимировать уто-
Ret

нувшего ребенка, применяя He was exhausted after a night


искусственное дыхание of revelry. — Он валился с
Ret Voting for someone other than ног от усталости после бур-
Democrats certainly doesn’t но проведенной ночи.
make one “a verifiable re- Many speakers, denoting pie-
tard” — заторможенный че- ty or loyalty to political Islam,
ловек, «тормоз» prefaced their remarks with
The agency had a rethink — incantations of reverence for
переосмысление; пере- the Prophet Muhammad —
смотр; to call for a rethink — почтение; почтительность;
призывать к переосмысле- уважение; почитание; deep/
нию profound reverence — глубо-
A mix of mendacious reti- кое уважение; to hold in/re-
cence; Reticence began to gard with reverence — почи-
wane — сдержанность; зам- тать, относиться с почтени-
кнутость; Media often ret- ем; to feel reverence — испы-
icent about reporting bad тывать почтение, почитать;
news; normally reticent Chi- to show reverence — прояв-
nese workers — молчаливый, лять уважение
немногословный, неразго- Next step is to revert to him
ворчивый with the revisions — перехо-
To this piffle the best retort is: дить к прежнему владельцу
grow up — возражение; рез- Relish it or revile it, everyone
кий ответ; insolent retort — agrees that the bill is histor-
наглый ответ ic — оскорблять; поносить,
Rev Rev up enthisuasm — повы- бранить, осыпать бранью;
шать, увеличивать, делать The angry crowd reviled at
более активным; to rev up the police. — Разозленная
production — наращивать толпа осыпала полицейских
производство; to rev up the оскорблениями.
local economy — оживлять Simon Mezzanotte of Socié-
местную экономику té Générale, a bank, explains
That tale began with the ca- that if revpar, the industry’s
cophony of reveille for the benchmark, falls 1% — reve-
prisoners, “sounded by the nue per available room
blows of a hammer on a length Rha He is rhapsodized about
of rail” through windows coat- it — чрезмерно восхи-
ed in frost two fingers thick — щаться (чем-л.), восхва-
побудка, подъем лять (что-л.); to rhapsodize
In what only a few months ago someone’s intelligence —
would have seemed like an act превозносить чьи-л. интел-
of despair but now passes for лектуальные способности;
revelry — пирушка, попойка; The newspapers all rhapso-
Ris

dized over the young sing- вать результаты голосова-


er’s performance. — Газеты ния, симуляция
были полны хвалебных ре- Gulliver should have made a
цензий на выступление мо- YouTube video of the whole
лодой певицы. rigmarole — 1) долгая и му-
Rhe A skilful rhetorician — 1) ис- торная процедура, канитель
кусный оратор или писатель 2) пустая болтовня, вздор
2) краснобай Rigor mortis had set in among
Arab and Muslim leaders —
Ric Upgrading London’s rickety
трупное окоченение
old underground network un-
der a multi-billion-pound pub- Ril Bail-outs rile Ford; Seoul is
lic-private partnership; Iran’s afraid to rile the North —
ideological state have got no возмущать, раздражать,
less rickety since last year’s сердить; It riled me that they
turmoil — 1) рахитичный were paying no taxes. — Меня
2) а) расшатанный; хруп- возмущало, что они не пла-
кий (о здоровье) б) неустой- тили налоги.
чивый, шаткий Rip But it will also generate less
His face was set in a rictus of controversy among down-
death — широко открытый stream r ipar ian neigh-
рот; застывший в гримасе bours — прибрежный, нахо-
ужаса дящийся на берегу, относя-
Rid Riddled with waste, inef- щийся к берегу
ficiency and corruption — The emirate simply fumbled as
пронизывать; содержаться it reached for the ripcord —
в большом количестве; изо- 1) вытяжной трос (парашю-
биловать та) 2) разрывная веревка
Rif Criminals are rife — обыч- (аэростата)
ный, частый, обыкновен- And Mr. Obama’s point about
ный, распространенный no soldier dying in vain was a
The favoured dances of his nice riposte — ответный удар,
youth were waltzes and pol- укол (в фехтовании); This ap-
kas. Ragtime was for riff- peared to be his riposte to Mr.
raff — подонки общества, Thaksin’s grumble — находчи-
отбросы, сброд, чернь вый ответ, парирование
Rig All media outlet and commu- The family feud which is rip-
nication cut off, votes rigged pling through the world bank-
by a colossal amount! — дей- ing industry — 1) волновать-
ствовать нечестно; доби- ся, колыхаться 2) волновать,
ваться (чего-л.) обманным колыхать
путем; to rig votes — фаль- Ris The idea is risible — смешной;
сифицировать, подтасовы- забавный, смехотворный
Rit

Rit Put on the ritz; They put on Roo This is where the ugly duck-
the ritz but impressed no- lings of mainstream econom-
body. — Они хотели пустить ics come home to roost —
пыль в глаза, но никого не верховодить; задавать тон
удивили. Ostentatious luxu- In the war on drugs that Mex-
ry and glamour removed from ico is waging, the root cause
all the ritz and glitz of the problem is not being ad-
It’d be interesting to see what dressed: US unstoppable de-
happens when ritzy clinics are mand for drugs — коренная
suddenly crowded with indi- проблема
gent people whom they have Rop She knew the ropes; They
to treat by law — 1) модный
learned the ropes from
2) дорогой
them — хорошо ориентиро-
Riv Most riverine accidents had ваться (в чем-л.); знать все
nothing to do with them — входы и выходы
1) человек, живущий на бе-
Rot His friends back home were
регу реки или недалеко от
constrained by their rote-
реки 2) прибрежный, реч-
based education, losing count-
ной, относящийся к реке
less hours to courses on Ho Chi
In this riveting book, S.C. Gw-
Minh Thought; the traits that
ynne turns the spotlight on his
made it an economic power-
home state, Texas — захваты-
house in the 20th century —
вающий, интересный; rivet-
easy capital, big companies,
ing story — захватывающая
rote learning, management by
история
mandarins and stable jobs for
Roa People think GM is already male breadwinners — are ill-
roadkill — животное, сби- suited to the 21st — механи-
тое автомобилем ческое запоминание; to say
Rob Those robustly in favour of by rote — говорить механи-
lifting the embargo proba- чески, не понимая смысла
bly include France, Spain — He is a bit rotund himself —
крепкий, здоровый; силь- полный, толстый; округлен-
ный; твердый ный, круглый, пухлый
Roi Evidence is roiling the admin- Rou 550,000 Haitians have gath-
istration — 1) мутить (воду); ered in 337 makeshift camps
взбалтывать; вздыматься, and tarpaulins; almost as
волноваться 2) раздражать, many are sleeping rough —
сердить лишенный комфорта, суро-
Rol The roller-derby in Califor- вый (об условиях жизни)
nia — a type of speed-skat- At his confirmation hearings
ing competition on roller for the post of secretary of
skates state he rode roughshod over
Rum

his interrogators — 1) подко- Rud Schröder’s government will


ванный на шипы (о лоша- belatedly try to make up for
ди) 2) грубый, жестокий; to the time it wasted in the rud-
ride roughshod over smb. — derless beginnings of its sec-
жестоко обращаться с кем-л. ond term — 1) без руля 2) без
The risk of a dollar rout — руководства, без контроля,
беспорядочное бегство; бесконтрольный
стремительное отступление Very few government pro-
Rub Here lies the rub — затруд- grams can pass even a ru-
нение, препятствие, поме- dimentary ROI analysis —
ха; камень преткновения; 1) элементарный; син.: be-
You can’t get a job unless you ginning 2) зачаточный, недо-
have experience, but there’s развитый, рудиментарный
the rub, you can’t get experi- Rue They must rue the day — рас-
ence unless you have a job. — каиваться, сожалеть, чув-
Если нет опыта, на работу не ствовать угрызения сове-
устроишься, но вот пробле- сти по поводу (чего-л.)
ма: опыт можно приобре- The Palestinians, rueful now
сти, только если у тебя есть that they failed to nail down
работа. what was then on offer, want
China is exploring the global the new talks to resume from
rubble — бут, бутовый ка- where the old ones left —
мень, булыжник; heap/pile грустный, унылый, печаль-
of rubble — груда булыж- ный; горестный, подавлен-
ников ный, удрученный; страдаль-
To blithely subsume all laws ческий; rueful shrieks — пе-
under one rubric — the rule чальные крики; a rueful
of law — is pointless because smile — грустная улыбка
there can then be no agree-
ment — заглавие, заголовок Ruf Handled better, the move
might have ruff led fewer
Ruc Use senior rather than rank-
feathers — 1) вызывать рябь
ing, rumpus rather than ruck-
(на воде) 2) а) ерошить (пе-
us, and rumbustious rather
рья, волосы и т. п.); This
than rambunctious — гвалт,
wind will ruffle up my hair. —
гудение, гул, шум; to raise a
ruckus — поднимать шум Ветер будет трепать мои во-
A demand to make Irish an of- лосы.
ficial language is causing ruc- Rum Competition is rum indeed —
tions — a noisy, often violent, странный, чудной, подозри-
quarrel or fight. There’ll be тельный; He feels rum. —
ruction if you don’t stop that Ему не по себе.
nonsense — Если ты не пре- Cracking the rumbustious
кратишь, будет скандал. market is the kind of offen-
Run

sive that Korea’s shock-troop краткое изложение; сводка,


salesmen relish — шумли- краткая информация
вый, шумный, буйный, бур- Runes of Putin’s speech-
ный es — 1) руна (вырезавши-
It is a trade well chosen for еся на дереве, камне и т. д.
a ruminating hero whose буквы алфавита, приме-
life is about to be tested; нявшегося скандинавскими
Pundits continue to rumi- и др. германскими народа-
nate over it — раздумывать, ми) 2) руна (эпическая пес-
размышлять (over, of, on, ня у карелов и финнов)
about); Many valuable ide- Rut Cells in the body, like workers
as have come through rumi- on the job, can get stuck in a
nating over various possibili- rut, doing the same old thing
ties. — Многие ценные идеи day after day without prospect
появились в процессе раз- of promotion or relocation —
мышления над различными привычная колея; рутина,
возможностями. привычка; что-л. обычное,
Mr. Maliki, who leads the привычное, половая охота,
rump of the Dawa party, the половое возбуждение, гон
third main Shia faction; The (регулярно повторяющееся
rump of guerillas — огузок; состояние у самцов живот-
зад ных в брачный период); in
Run Here is a quick rundown of the past two elections the pol-
my opinion on the two solu- itics of “tax and spend” have
tions — краткое описание, been stuck in a rut
Sab Generals are rattling their sa-
S
тельных элементов (подоб-
bers; Saber-rattling between но нарезанию колбасы саля-
Israel and Iran — бряцание ми тонкими ломтиками)
оружием; военная агрессия; It has some salience —1) вы-
угрозы пуклость 2) выступ; клин
His followers were sent sa- 3) особенность, отличитель-
chets of healing water — па- ная черта
кет-саше, упаковка «саше» Companies are already sali-
(небольшая упаковка для vating at the chance — вы-
жидкостей и порошкообраз- зывать слюнотечение
ных продуктов) A Briton doing business in
He looks like the sacrifi- London might well have to
cial lamb — 1) жертвенный make do with something less
2) самоотверженный 3) убы- salubrious; More salubrious
точный countries — здоровый, по-
Sac He called its security sacro- лезный; целительный; salu-
sanct — священный; непри- brious climate — здоровый
косновенный; sacrosanct ob- климат; salubrious food —
ligation — священная обя- полезная еда
занность To salve the deeper wounds;
salve over — 1) смягчать
Sag Environment degradation by
(боль), успокаивать (со-
“governing innovatively and
весть); to salve difficulties —
sagaciously” — проница-
сглаживать трудности; to
тельно, дальновидно; благо-
salve uneasy conscience —
разумно
смягчать укоры совести; A
People’s sagging spirit —
supreme satisfaction — salv-
1) оседание; провисание
ing over many wounds of
2) потёк (дефект отделки)
vanity. — Высшее удоволь-
Sal Public mockery of mildly sa- ствие — врачевать много-
lacious passages — похотли- численные раны тщеславия.
вый, сладострастный, рас- 2) смазывать (мазью); вра-
путный чевать
Engaged in salami tactics —
тактика поэтапных меро- San A warmongering neocon and a
приятий, изменений; посте- sanctimonious backstabber;
пенное отсекание нежела- sanctimonious drivel dressed
Sap

up as political philosophy — Sat The sorrowful satchel was the


ханжеский, лицемерный; mascot of a “citizen’s” rebel-
самодовольный, уверенный lion against a proposed school
в собственном нравствен- restructuring — ранец, сумка
ном превосходстве; sanc- (обычно для книг); I sure hate
timonious moralist — лице- to get off this bus — the first
мерный моралист time in three months I’ve had
To be entirely sanguine about a chance to rest my satchel. —
the spate — оптимистиче- Мне совсем не хотелось вы-
ский; оптимистичный, уве- ходить из автобуса — впер-
ренный в успехе вые за три месяца я присела
For that matter, leaving the на свой зад.
Pharisees and the Sanhe- Although developing markets
drin — (“sitting together,” are important, India and Chi-
hence “assembly” or “coun- na are largely still off the sat-
cil”) was an assembly of twenty- nav — Satnav is a system that
three judges appointed in eve- uses information from satel-
ry city in the Land of Israel lites to find the best way of get-
ting to a place. It is often found
Sap A wilting economy began to
in cars. Satnav is an abbrevia-
sap; A bloated state saps pub-
tion for “satellite navigation”.
lic finances; The book had a
An Iranian satrapy; Such sa-
soul-sapping effect — лишать
trapies as Iraq — сатрапия
сока; сушить, иссушать
(провинция под руковод-
Sar It revealed sartorial, as well ством сатрапа; срок прав-
as institutional, flaws — от- ления сатрапа; звание са-
носящийся к одежде, моде; трапа), самодур, жестокий
to have a sartorial look — вы- правитель, тиран
глядеть тщательно одева- Sau A saunter through the streets
ющимся человеком was evidently deemed un-
Sas With their ceremonial sashes wise — прогулка, прогули-
and grand town halls in even ваться, прохаживаться, фла-
the remotest village, may- нировать
ors occupy a special place in Sav But his success meant that life
French life — орденская лента imitated art, and Mr. Hiro-
To sashay down America’s cat- kane emerged as a business sa-
walks — двигаться плавной vant — ученый; крупный спе-
походкой; The scantily clad циалист в какой-л. области
beauties were sashaying along Terrorism is something which
the catwalk. — По узкой сце- should be fought with intel-
не, выдававшейся в зритель- ligence, with disguise, with
ный зал, расхаживали полу- “savoir faire”, not with brute
раздетые красавицы. force — находчивость, уме-
Sca

ние выходить из (трудно- proach to business prob-


го) положения; выдержка, lems — бессистемный, не-
такт организованный подход к
It is not a victory to savour — решению проблем бизнеса
наслаждаться, смаковать; A pescivorous scavenger —
Savour the flavour of each 1) животное или птица, пи-
mouthful, and chew you food тающиеся падалью или от-
well. — Тщательно переже- бросами 2) тот, кто копается
вывайте пищу и смакуйте в мусоре, на помойке
каждый кусочек. Sch Hawks still worry
Sca They scamper from home that Germany is scheming,
to home — бегать, носить- perhaps to bring Russia into
ся, резво скакать; The chil- a joint security body with the
dren jumped off the yellow European Union — интрига,
school bus and scampered махинация; козни, происки;
into the playground. — Де- nefarious scheme — бесчест-
тишки резво выскочили из ные, гнусные
желтого школьного автобу- The 650-odd bishops who at-
са и понеслись на площадку tended the once-a-decade Lam-
для игр. beth conference went home
His speech offered very scant with open schism between
hope — скудный, недоста- the liberal and conservative
точный; ограниченный wings — схизма, ересь, рас-
CiU, meanwhile, proposes an кол; to cause, create a schism —
ill-defined system of rewards производить раскол
for well-behaved immigrants. A 18-hour schlepp via hong
Critics say this is all unneces- Kong; To schlep rubbish to
sary scaremongering; The the kerb — 1) тащить, нести
serious scaremongering start- (что-л. тяжелое или гро-
ed — разжигание страха; за- моздкое); I schlepped his bag
пугивание all the way to the airport and
He became a fearless and he didn’t even thank me. —
scathing critic of Brezhnev’s Я тащил его сумку до само-
senescence — едкий, жесто- го аэропорта, а он даже не
кий, злой сказал мне спасибо. 2) та-
Yéle has so far pursued a more щиться; I’ve been schlepping
scattergun approach — 1) не- all over town looking for just
запланированный, спонтан- the right present. — Я таскал-
ный; син.: scattershot; scat- ся по всему городу в поисках
tershot reply — спонтанный, хорошего подарка.
неподготовленный ответ Style and schmaltz — сенти-
2) неорганизованный, бес- ментальная болтовня; сен-
системный; scattershot ap- тиментальный вздор
Sci

Obama is looking more and in public to bow in apology —


more like the schmendrick — and even then critics com-
дурак дураком; Tell the sch- plained that he did not bow
mendrick to drop dead. — deeply enough; He was the
Скажи этому придурку, что- scion of the family — пото-
бы он проваливал. мок, наследник
Can anyone tell me what Sco Estonia has two more hurdles
the French hope to achieve to jump before it can scotch
through all this schmooz- the scoffers; Observers scoff
ing with the US; Shahristani at such notions — зубоскал,
doesn’t like schmoozing — насмешник; человек, глумя-
сплетничать, судачить щийся над чем-л.
He played the role of You have to mention those
schmuck — тупица, зануда other two scofflaws to un-
As the oil price continued to derstand the politics of this —
soar he called the Arab pro- тот, кто пренебрежительно
ducers “schnooks”, earning относится к правилам, зако-
yet another rebuke; but he нам
didn’t care — простофиля, Mr. Obama gets off pretty
тупица; an offensive term for much scot free; to pay scot
somebody who is regarded as and lot; It got it entirely scot-
easily duped or unimportant free — платить городские
(slang insult) налоги, местные подати
Sci After a scintilla of regret over He scotches the notion; To
lost youth, to turn 50 should scotch inf lation — поло-
be to enter the prime of life, жить конец (чему-л.), пре-
with a plenitude of projects кратить, пресечь; to scotch
and achievements; There is a plan — сорвать план; to
no even one scintilla of ev- scotch rumours — пресечь
idence — крупица, малая слухи, положить конец тол-
толика; not a scintilla — ни кам; They have scotched ru-
капельки, ни намека (на mours that they are planning
что-л.); not a scintilla of grat- a special London show. —
itude — ни капли призна- Они пресекли слухи о том,
тельности будто планируют особое
Scintillating wordsmith шоу в Лондоне.
though she is — остроум- Scr That is more easily scrawled
ный, забавный; искромет- on a banner than achieved in
ный; увлекательный; scin- practice — писать наспех;
tillating conversation — ув- писать неразборчиво
лекательная беседа The pro-whaling screed; To
Akio Toyoda, 53, the scion of ban hate screeds — длинная
the founding family, appear скучная речь, статья и т. п.
Sep

The urge to scrimp and See The port mega-city of Karachi,


splurge — урезывать, эко- a great and seething Asian ba-
номить zaar — бурлить, кипеть
Even scrounging food for the Sem It destroyed any semblance —
eight she had sheltered had видимость; to make sem-
become harder — попрошай- blance — создавать види-
ничать, побираться мость; It was in semblance
Farther down the road, anoth-
rather than in fact. — Это
er scruffy settlement called
была больше видимость,
Wadi al-Saial — грязный,
чем реальный факт.
неряшливый
This surreal episode was a sem-
To join the scrum for con-
inal moment — плодовитый,
tracts — драка, потасовка;
плодотворный; конструктив-
син.: scuffle, fight
ный, продуктивный; seminal
Scu Any mention of redistribution book — книга, содержащая
of wealth in America would плодотворные идеи; the most
normally scupper a politi- seminal of the great poets —
cian’s ambitions — 1) а) гу- наиболее плодовитый среди
бить, убивать; разбивать, великих поэтов
уничтожать; The recent ter- Meanwhile, political theorist
rorist attacks have scuppered Jacob Levy untangled the se-
any chance of a peace settle- miotics of Guy Fawkes — се-
ment. — Недавние теракты миотика (наука о знаках,
уничтожили всякую надеж- знаковых системах и их при-
ду на мирное урегулирова- ложениях, в частности, в ИТ
ние. б) выводить из строя и телекоммуникации)
2) топить (судно и команду)
William Randolph Hearst, pro- Sen He became a fearless and
prietor of scurrilous newspapers scathing critic of Brezhnev’s
and anti-hero of the film “Citizen senescence — (биологиче-
Kane” — грубый, непристой- ское) старение, дряхление
ный, неприличный; оскор- It is also eerily sentient, in
бительный; scurrilous story — the wat the highly automated
непристойный анекдот plants tend to be — 1) ощу-
щающий, чувствующий
Sed Why aren’t we going after com-
puter and cable-TV companies 2) наделенный сознанием,
for creating a sedentary life- разумный; Man is a sentient
style? — 1) сидячий; непод- being. — Человек — суще-
вижный, малоподвижный; ство разумное.
sedentary life — сидячий об- Sep The most beautiful object in this
раз жизни 2) пребывающий exhibition is a five-metre-long
на одном месте 3) прикреп- scroll covered with sepia lines
ленный 4) оседлый of feathery calligraphy; The se-
Ser

pia mist descended — сепия ный; плохо организованный


(ярко-коричневая краска) или спланированный; the
A man who is leading a grass Government’s shambolic efforts
roots revolution against Amer- to deal with the crisis — плохо
ican imperialism and its local организованные усилия пра-
sepoys — сипай (наемный вительства, направленные на
солдат в Индии) разрешение кризиса
To put a septuagenarian into A schoolboy shamus — сы-
the White House — человек в щик, полицейский; This is
возрасте от 70 до 79 лет it, shamus, say your prayers —
Ну все, мент, молись о спа-
Ser Serendipitous offshoot —
сении души; He was just a
связанный со счастливым
cheap shamus. — Он был
случаем
простым сыщиком.
Such serendipity helped Twit-
A shanty town — хижина, ла-
ter attract 58m web visitors in
чуга, хибарка
October last year — интуи-
Live in shantytowns — сти-
тивная прозорливость
хийно возникшее поселение
Sha With the media shackled — (бесплатный самострой на
затруднять, мешать, обре- незаконно занимаемых зем-
менять, сковывать, стес- лях из подручного материа-
нять; Firms are shackled with ла, особенно в развивающих-
stupid rules that prevent them ся странах)
from increasing trade. — Дея- Congressman Wilson would
тельность многих фирм ско- stroll into his office to greet
вывается дурацкими закона- the shapeliest staff in Wash-
ми, запрещающими им на- ington — стройный; хоро-
ращивать объем продаж. шо сложенный; красивый;
One customer, sniffing a shal- shapely legs — красивые
lot, announced that if you ноги
rub garlic on your feet you Naive young northerners, with
can taste it in your mouth — zero previous experience of
Shallots are small round vege- black America, living in share-
tables that are the roots of a croppers’ shacks, eating grits
crop and are similar to onions. and using dirty outhouses —
They have a strong taste and испольщик; издольщик
are used for flavouring other She Some of the democratic sheen
food. has come off both revolutions;
After a shambolic election in Guttenberg is expected to sur-
Nigeria, a barely credible new vive a parliamentary inquiry,
president; Feuding and sham- thanks largely to his soldierly
bolic govt — беспорядочный, sheen and his popularity with
хаотичный; неорганизован- voters — блеск, сияние; от-
Sho

лив; The carpet had a silvery Mrs Clinton cannot be a war-


sheen to it. — Ковер отливал monger and a peacenik, or a
серебром. radical feminist and a shill for
It was hard to know which the patriarchy — подставное
mattered most: Obama’s лицо; «подсадная утка»; за-
hosts, with whom he was try- зывала; She said I was a shill
ing to build closer partner- for the insurance industry. —
ships; voters at home who Она сказала, что я — «под-
had just given him a shellack- садная утка» страхового биз-
ing in the mid-terms; or Chi- неса.
na, the elephant outside the The Germans want to stop
room — 1) (полное) пора- shilly-shallying — нереши-
жение, разгром; син.: defeat тельность, неуверенность
2) битье, избиение; порка, The Oslo shindig — launched
взбучка in 2009, and on its way to be-
Having difficulty comprehend- coming a human-rights equiv-
ing Germany’s political she- alent of the Davos economic
nanigans? The shenanigans forum — веселье; шумная
could not have been more lu- вечеринка
rid, but the peace process may The law could allow foreign
nonetheless be edging for- firms to shirk paying proper
ward — забавные номера, compensation to the victims of
мошенничество a future Bhopal — 1) красть-
They were closely shepherded ся, подкрадываться; син.:
at all times — смотреть, при- sneak 2) а) увиливать, укло-
сматривать (за кем-л.); дер- няться; избегать; to shirk
жать под наблюдением, сле- school — прогуливать заня-
дить тия в школе; to shirk respon-
Shi It is a shibboleth that well- sibility — уклоняться от от-
designed regulation will nec- ветственности б) (shirk (up)
essarily stifle innovation — on to) = shirk off — перекла-
1) а) шибболет б) слово, дывать (работу, обязанно-
трудное для произношения, сти) на кого-л.
по которому узнают ино- Sho Shoehorning reality into pre-
странца; особенность про- conceived theory; Shoehorn-
изношения, которая выда- ing religious groups — вти-
ет происхождение человека скивать, впихивать; OK.
в) особенность поведения, I’ll try to shoehorn another
внешнего вида, языка и т. п., meeting into my already tight
которая позволяет опреде- schedule. — Хорошо. Попы-
лить принадлежность чело- таюсь втиснуть еще одну
века к определенному слою встречу, хотя у меня и так
или касте людей плотный график.
Shr

In 1641 Japan’s shogunate иссохший; сморщенный;


designated an artificial island высохший; увядший
in Nagasaki harbour as the Sht Obama’s shtick about being
only place foreigners could fired up — отличительная
live — сегунат черта, особенное качество,
Medvedev will be a shoo-in; свойство (привлекающие
The race was virtual shoo- внимание), фишка; Waiters
in for incumbents; The Dem- in tropical attire are part of the
ocratic candidate, Martha restaurant’s shtick. — Офици-
Coakley, the state’s attorney- анты, наряженные жителя-
general, should be a shoo-in; ми тропиков, — одна из фи-
a shoo-in v. a has-been — бес- шек этого ресторана.
спорный кандидат на победу Shu Israel want to shun Hamas —
(в спортивных состязаниях, беречься, избегать, остере-
на выборах и т. п.) гаться; to shun danger — из-
The American economic em- бежать опасности
bargo merely serves to shore Instead, they hope Afghans
up the Castro regime — не- will “shura their way to suc-
сти, поддерживать, подпи- cess” — the principle of con-
рать; The house was so old sultation, in particular as ap-
that it had to be shored up plied to government
with blocks of wood. — Дом
Shy Mr. Maliki falls just shy of a
был такой старый, что стены
majority — недостающий,
пришлось подпирать брев-
отсутствующий; We’re still
нами.
ten votes shy. — Нам не хва-
A proposed shotgun merger
тает еще десяти голосов.
of General Motors Corp. and
Chrysler LLC. shotgun mar- Sid Held meetings on the side-
riage — вынужденный брак; line of the dedication cere-
вынужденный союз monies — в коридорах
They must transfer know-how Sil AIPA represents only a sliv-
by the shovelful — полная ло- er of Jewish opinion — лом-
пата, полный совок; shovel- тик; обломок, кусок, кусочек
ful of sand — полная лопата (чего-л.); slivers of bone —
песка обломки кости; slivers of in-
This act of showboating cru- formation — обрывки све-
elty vaulted Mr. Terre’Blanche дений
to fame — самореклама Sim Call some one something or
Shr He was shrill in his attacked — repeat a falsehood loudly
надоедливый, навязчивый enough and for long enough,
The number of countries with and many simpletons will be-
formal diplomatic ties to Tai- lieve it to be the truth — про-
wan has shrivelled to just 23 — стак, простофиля, дурачок
Sla

But the ability to make genom- the other side,” a folk saying
es could one day allow simu- goes
lacra of such creatures to be Ske These latter funds are tick-
made by synthetic biology — ing time bombs, like a skein
1) представление, изобра- of LTCM-lites — запутанный
жение 2) подобие; види- клубок, путаница
мость It understood the disease only
Sin Lucrative uncontested board- sketchily — поверхностный;
room sinecures — синекура, sketchy knowledge — поверх-
тепленькое местечко (долж- ностные познания
ность, хорошо оплачивае- Spread of fetal-imaging tech-
мая, но не связанная с на- nology has not only skewed
пряженным трудом) the sex ratio — 1) уклонять-
Space technology has been a ся, отклоняться; син.: turn
sinew of military power ever aside 2) бросаться в сторо-
since the Soviet Union shocked ну (от испуга)
America into the space race Ski The economy was on the
when it launched Sputnik; the skids — катящийся вниз,
earthquake knocked out both под откос, в пропасть; обре-
the institutions and the sinews ченный
of transport and communica- The first English-language
tion — мускулатура; сила, teacher to come to Japan land-
мощь; intellectual sinew — ed in a tiny skiff — небольшая
интеллектуальная мощь плоскодонная гребная лодка
Sip Billions siphoned to klepto- Fresh from being mocked in
cratic elites — противозакон- a strangely cruel “Saturday
но перекачивать средства Night Live” skit — пародия,
(обычно денежные); He was сатира; to do a skit on a popu-
charged with siphoning off lar song — пародировать по-
most of the club’s money into пулярную песню
his personal account. — Его Skittish foreign investors
обвинили в том, что он пере- withdrew their money and
вел почти все деньги клуба cautious state-owned enter-
на свой счет. prises hoarded greenbacks —
ветреный, легкомысленный,
Sis Ask Finns about their nation-
непостоянный, несерьезный
al character and chances are
the word sisu will come up. It Sku I met a Muslim named Aziz,
is an amalgam of steadfastness broad-bearded and wearing
and diligence, but also cour- the white skullcap of a hajji —
age, recklessness and fierce te- тюбетейка
nacity. “It takes sisu to stand at Sla They will end up in the slam-
the door when the bear is on mer — тюрьма; I got out of
Sle

the slammer on Monday and брежение, игнорирование;


was back in by Wednesday. — to put a slight upon smb. —
Я вышел из тюрьмы в по- проявить, выказать неува-
недельник, но в среду уже жение к кому-л.
снова сел. All that was on offer was Gis-
There are indications that card’s pathetic, treacly slip-
BP’s approach to the drilling slop — 1) бурда, пойло
of the Macondo well was sim- (о еде, напитке, лекарстве);
ilarly slapdash — небреж- син.: slop 2) а) пустая болтов-
ный, поспешный; slapdash ня; син.: twaddle б) несерь-
work — неряшливая рабо- езная или сентиментальная
та; to do one’s work in a slap- книга
dash manner — делать свою They also make the slippery-
работу кое-как slope argument — скользкий
Slavishly devoted WSJ an- путь
alysts — рабский; подобо- The ability to slither through
страстный, раболепный, хо- holes, to swim and to climb
лопский; slavish devotion — trees and rocks, as well as to
рабская преданность glide between elevated fea-
tures of the landscape, is an at-
Sle A total sleazeball — подонок; tractive mixture for designers
Who is that sleazeball with the of robotic vehicles — сколь-
earring? — Кто этот стрем- зить, плавно передвигаться;
ный чувак с серьгой? соскальзывать
Shapiro himself turns sleuth,
exposing as fraudulent a piece Slo Cutting public spending is,
of evidence — 1) от sleuth- however, a hard slog; US faces
a long and hard slog; The G20
hound а) поисковая собака,
and the hard slog of financial
собака-ищейка б) ищейка,
reform — 1) сильный удар
сыщик, шпион 2) следить,
2) тяжелая, изнурительная
шпионить (за кем-л.), вы-
работа 3) длительная ходь-
слеживать; вынюхивать, вы-
ба; долгое и утомительное
ведывать
путешествие пешком
A slew of development pro-
It is time to move beyond slo-
jects; traders pointed to a slew
ganeering — использование
of causes for the price surge; A лозунгов
slew of leaders — болото, тря- A very sloppy piece of journal-
сина, топкое место; заводь ism — 1) а) мокрый, сырой
Sli Ankara demanded that Isra- б) слякотный; син.: slushy
el apologize for a diplomat- 2) водянистый, жидкий
ic slight — проявление пре- (о  пище) 3) а) залитый, за-
небрежительного равноду- брызганный б) неряшливый,
шия; неуважение, прене- небрежный; a sloppy dresser —
Smi

неряшливо одетый человек; He is no slouch as a slugger —


He did sloppy work. — Он не- сильный отбивающий игрок
брежно выполнил работу. (в бейсболе)
In December the pre-budget The slurs are splatting —
report found some extra cash 1) дискредитация, компро-
to slosh on spending — хлю- метация; инсинуация 2) по-
пать, шлепать (по лужам, зорное пятно; запятнанная
грязи); We sloshed through репутация
the mud. — Мы шлепали по The nuts and sluts strategy —
грязи. a person, especially a woman,
Billions are sloshing about considered sexually promiscu-
the country — литься, выпле- ous
скиваться, хлестать (о жид-
Sly Whether it has been stolen
кости); The water sloshed
from legitimate nuclear pro-
around him. — Вода плеска-
jects or made on the sly —
лась вокруг него.
тайком, украдкой; Is she
He is no slouch as a slugger —
meeting some other guy on
1) неумелый работник (ле-
the sly? — Она тайком встре-
нивый, нежелающий ничего
чается с другим парнем?
знать и уметь) 2) шляпа с
широкими опущенными по- Sma But its smattering of boutique
лями; син.: slouch hat hotels and passable restau-
Basra is stll a slough of de- rants stayed largely empty —
spond — болото, трясина, 1) поверхностное знание;
топь, отчаяние, уныние, to acquire/pick up a smatter-
упадок духа, подавленное ing of smth. — приобрести
настроение, угнетенность; поверхностные сведения
Economy was pulled steadily о чем-л.; They have picked
out of the slough into which it up a smattering of the lan-
had fallen — топкое, вязкое, guage. — Они немного вы-
затапливаемое место (уча- учились языку. Син.: super-
сток на дороге, по которо- ficial knowledge 2) малое ко-
му невозможно проехать) личество; a smattering of ap-
Slu Money came in one large plause — редкие аплодис-
slug — глоток (спиртного) менты
The governor was soon in the Smi If mortgage borrowers had,
sort of slow slugfest his foes as a group, shown a smid-
excelled at — поединок; дра- gen of objectivity and disci-
ка; hard-fought slugfest — pline, none of this would have
напряженный поединок; happened — капля, чуточ-
close-in slugfest — ближний ка; I just want a smidgen of
бой; verbal slugfest — пере- cake. — Мне только неболь-
бранка шой кусочек торта.
Smo

Our «know-it-all-in-chiefs» бардак, путаница, неразбе-


have had nothing but smirks риха
to offer — неестественная, Procedural snags; Snags
самодовольная, притворная abound — 1) а) сук, сучок
или глупая улыбка; ухмылка (на дереве) б) коряга, то-
Society’s desire to smite evil- пляк (на дне реки) 2) мерт-
doers — 1) карать; наказы- вое, погибшее дерево;
вать; син.: punish, chastise Flames have turned more than
2) They will smite him — 30,000 acres of once-green
yдарять, бить; (smite on) об- forest into charred and smold-
рушиваться на (что-л.) ering snags. — Огонь превра-
The longer she stays in this тил более чем 30 000 акров
race, the greater chance that зеленого леса в обуглив-
Senator Clinton will splinter шиеся и тлеющие мертвые
the democrats into smith- стволы. 3) задержка, поме-
ereens; To blow the ship to ха, преграда; загвоздка; за-
smithereens — осколки; че- минка; to come upon/strike a
репки; to smash to/into snag — натолкнуться на пре-
smithereens — разбить вдре- пятствие
безги; to beat smb. to smither- Call a snap general election —
eens — разбить кого-л. наго- поспешный, скоропалитель-
лову ный, необдуманный; snap
judgement — скоропали-
Smo Ramat Shlomo simply ignit-
тельный вывод, скоропали-
ed the rage that has smoul-
тельное суждение
dered in Mr. Obama’s breast;
But smiles turned to snarls —
the long smouldering disen-
сердито ворчать; брюзжать;
chantment of the voters with
Jim has a bad habit of snarling
the complacent Liberal Demo-
at people who disagree with
cratic Party had flared up into
him. — У Джима плохая при-
condemnation — теплить-
вычка ворчать на людей, ко-
ся (о чувствах); Her an-
торые не согласны с ним.
ger smouldered in her heart
Russia’s snarling behavior —
long after the quarrel was fin-
рычать; огрызаться (о жи-
ished. — Хотя ссора была
вотном)
закончена, в ее сердце еще
A snazzy new handset — бро-
долго жила злость.
ский, шикарный; привлека-
Smu They just sit there and take тельный, приятный
it with a smug sense of self Sni There were a lot of snickers in
righteousness — самодоволь- Washington, DC, when Putin’s
ный и ограниченный name was first announced as
Sna The snafu spawned a round the new president — хихика-
of political finger-pointing — нье, подавленный смешок
Sod

Schröder’s remark was short It was met with a snort —


and snide; Nothing more awe- 1) фырканье; храпение (жи-
somely ironic than being snide вотного) 2) фырканье (вы-
about the snide — поддель- ражение презрения)
ный, фальшивый, фальси- The matter could snowball
фицированный, притвор- into a bigger scandal — ра-
ный сти как снежный ком; бы-
Many participants snig- стро расти, быстро увели-
gered — хихикать, посмеи- чиваться
ваться; давиться от смеха Snu In the past economists have
Unhelpful snippiness — при- paid most attention to the ef-
дирчивый; раздражитель- fects of the internet on pric-
ный es and these fit snugly into a
Engaging in increasingly snip- standard economic model of
py feuds — грубый, резкий, competition — удобно, уютно
бесцеремонный
Illegals get work permits for Soa American and Chinese illu-
snitching — ябедничать; до- sions about European unity
носить на (кого-л.); The chil- are also popping like soap-
dren considered it a crime to suds in the sun — мыльная
snitch on one of their own вода (обычно оставшаяся
group to the teacher. — Дети после стирки)
считали преступлением до- Sob It earned him the sobriquet
нести учителю на кого-то из of — кличка, прозвание,
своих. прозвище; Cottonopolis is a
Snivelling children and recal- sobriquet for Manchester as
citrant carnivores — хныканье the centre of the cotton in-
Sno A trace of English snobbery — dustry. — Хлопковая столи-
снобизм; without any snob- ца — это название Манче-
bery — без какого-либо сно- стера как центра хлопчато-
бизма бумажного производства.
Polansky cocked a snook at US Honest broker is a sobriquet
justice — показать длинный for the German statesman
нос (кому-л.) Bismarck. — «Честный ма-
They fail to point out the most клер» — прозвище немец-
obvious conclusion: snooty кого государственного дея-
journal editors are biased теля Бисмарка.
against beer drinkers; Re- Sod But the tour of three sodden
printed under a snooty head- Punjabi districts highlighted
line — высокомерный, за- huge worries — 1) промок-
носчивый, надменный, пре- ший, влажный 2) непро-
зрительный; снобистский; печенный, сырой (о хлебе)
самовлюбленный 3) переваренный, разварен-
Sog

ный (об овощах) 4) а) оту- Sop Amid all familiar sops to the
певший (от усталости, energy industry — 1) кусок,
пьянства) б) сонный, вялый который обмакнули в под-
Sog A goodwill gesture that went ливку, молоко 2) а) пода-
down about as well as a sog- рок, подачка (чтобы задо-
gy poppadum — непропечен- брить) б) взятка
ный, сырой (о хлебе) Mrs. Clinton is soporific; Also,
brain-dead governments that
Soj During his childhood sojourn survive another term because
in Indonesia he ate a bit of soporific Opposition parties
dog — (временное) пребы- can’t be bothered mounting
вание; a sojourn in the coun- a credible campaign — усып-
try — временное пребыва- ляющий, навевающий сон,
ние в стране; They might find вводящий в сон
traces of European sojourn on
the island. — Можно найти Sou It is refreshing to read intel-
следы присутствия европей- ligent comment and opinion
цев на острове. in contrast to the sound bite
economics served to the public
Sol Obermann begins his solilo- by most print and TV media —
quy by addressing his audi- короткий отрывок, фраза из
ence: those who didn’t vote for речи политика (цитируемая
Bush — монолог (часть дра- по радио или телевидению)
матического произведения);
Soz For years they would go out
the soliloquy of Hamlet — мо-
drinking with colleagues and
нолог Гамлета
clients, returning home soz-
Her infantile solipsism — со-
zled at 3am — вдрызг пья-
липсизм (the view or theory
ный, напившийся,
that the self is all that can be
known to exist) Spa Call a spade a spade — назы-
вать вещи своими именами
Som It doesn’t matter if Ashton wears
In the world of defence con-
an EU flag emblazoned leotard
tracts, $200m barely buys you
and does somersaults at the
a Pentagon spanner — гаеч-
presidential palace — кульбит,
ный ключ
прыжок кувырком, кувырка-
Pointless verbal sparring —
нье; to turn/throw a somer-
стычка, схватка, столкнове-
sault — перекувырнуться
ние
Son A big-haired songster Rod The dispute spawned other nig-
Stewart — певчая птица gles — порождать, вызывать
Soo And everybody’s bond sooth- Spe This is arguably a slightly spe-
sayer, Bill Gross claims — cious argument: grumbly, Eu-
предсказатель, прорица- rosceptic Britain is a European
тель; гадалка champion at attracting foreign
Spo

direct investment — 1) неис- She has now put up the back


кренний; показной; лице- of one of America’s most sple-
мерный 2) обманчивый; netic radio talk-show hosts —
ложный, неверный; a spe- вспыльчивый, несдержан-
cious sophism — кажущийся ный, раздражительный,
верным софизм 3) непра- сварливый
вильный, ошибочный (о до- Madrid media splenetical-
водах, аргументах); неглу- ly denounced Catalonian na-
бокий (о рассуждениях) tionalism — extremely bad-
After two years of high-flown tempered or spiteful
speechifying — ораторство- Distraction of multitasking
вать, разглагольствовать, lowers your IQ by about 10
витийствовать points, more than smoking a
Yet for close on 90 minutes spliff — сигарета с мариху-
he held his audience spell- аной, косяк
bound — заколдовывать, He has a large splodge of won-
околдовывать, очаровывать ga — большое грязное пят-
His spendthrift policies have но; a splodge of grease —
all but depleted the country’s большое жирное пятно
reserves — неэкономный, The urge to scrimp and
расточительный splurge — 1) а) хвастливая
демонстрация, выставление
Spi Here’s their spiel: the main- напоказ (особенно богат-
stream media — the tradition- ства) б) непомерная трата
al gatekeepers of news and the денег 2) поток, ливень
bane of the PR man’s life — are
Spo But the government is
becoming less important — пу-
threatening to put a legisla-
стые разговоры, болтовня;
tive spoke in the industry’s
разглагольствование
wheels; To put a spoke in the
It was a spiffy midsized
wheels of the merger — ста-
town — нарядный, щеголе-
вить кому-л. палки в колеса
ватый
A television station in Georgia
Started his career from cleaning
sparked panic with a spoof
spittoons — плевательница
broadcast that reported a
Spl The conversation continues on Russian invasion of the cap-
a punt, then on a brisk walk ital; The Financial Times car-
around the university parks, ried a spoof story — 1) ми-
then over tea, which slips into стификация, розыгрыш,
(more) sherry, and afterwards обман; син.: hoax, leg-pull
a splendiferous “high table” 2) обманывать, надувать,
dinner — отличный, превос- водить за нос; подшутить;
ходнейший, изумительный, мистифицировать, разы-
прекрасный грать
Spr

Sergei Ivanov has a certain clearly has the advantage over


spooky charm — зловещий; the cumbersome Elephant —
жуткий; страшный активный, живой, деятель-
Spoon-fed enterprises — на- ный; подвижный; провор-
ходящийся на государствен- ный, расторопный; look
ной дотации (об отрасли spry! — шевелись!, веселей!
промышленности) Spu The would-be-vice-president,
If a retired breadwinner gave a spunky concession
spouse dies, his surviv- speech right before he intro-
ing homemaker spouse as- duced his running mate — му-
sumes his pension but takes жественный, храбрый, сме-
a one third cut — муж, су- лый, отважный
пруг; жена, супруга; belov- It is the spur needed to en-
ed spouse — возлюбленный courage them — шпора (на
супруг; faithful spouse — обуви); to dig/drive one’s spur
верный супруг; unfaithful (into the side of a horse) —
spouse — неверный супруг; вонзать, втыкать шпоры (в
trailing spouse бока лошади)
He is a hard-ass — an exple- It is necessary to address the
tive-spouting dynamo who particular spurious argument
can keep the trains running raised in this article; The rea-
on time — пустослов son for this sudden spate of
Spr H e l o o k s r e m a r k a b l y spurious insinuation — под-
spruce — нарядный, эле- дельный; подложный, фаль-
гантный, изящный; щего- шивый, фиктивный; лож-
леватый ный, иллюзорный; spurious
Moreover, Panama canal prof- gems — фальшивые драго-
its may blunt the incentive ценности; spurious pride —
to spruce up a tax system ложная гордость
that collects a paltry 11% of The spurned wife, Sue, was
GDP — приводить в порядок, devastated, and the resulting
украшать; наряжать, при- family feud would echo down
хорашивать; Charles should the generations — 1) отвер-
see the farms and the farm- гать с презрением; I came
ers as they really were, not back to spurn your gift. — Я
spruced up and on parade. — пришел обратно, чтобы вер-
(Принц) Чарльз должен уви- нуть вам ваш подарок. Eve-
деть фермы и фермеров та- ry offer tending to concilia-
кими, какими они выглядят tion had been spurned. — Все
в действительности, а не вы- предложения, направлен-
лизанными и при параде. ные на улаживание разно-
If I had to answer right now I’d гласий, были с презрением
say the relatively spry Donkey отвергнуты. Син.: reject
Squ

2) презрительно относить- ных); The baby was squalling


ся (к кому-л.) in the crib. — В колыбельке
Hyundai’s astonishing spurt in кричал ребенок.
America — 1) прилив энер- Her finely drawn literary trav-
гии; внезапное резкое уси- elogues on Taganrog, Mur-
лие, рывок; by spurts — су- mansk, Vologda, Irkutsk and
дорожно; порывисто, пре- other places depict squalor,
рывисто, толчками 2) а) не- pomp, misery, exhilaration,
ожиданное повышение heroism and brutishness, each
(цен или курсов валют, ак- cameo framed in its histori-
ций) б) резкий подъем де- cal, cultural and physical con-
ловой конъюнктуры; The text — 1) грязь, запустение
growth spurt is partly the re- 2) бедность, нищета; убо-
sult of the stimulus measures гость
taken by President Luiz Inácio It also squandered much of
Lula da Silva’s government the prestige it had enjoyed for
China’s economy is sputter- upholding a spirit of public
ing — фырчать, чихать (о service that dated all the way
моторе); шкворчать, ши- back to the glory days — раз-
петь; The engine sputtered брасывать, раскидывать
and stopped. — Мотор не- The energy business does not
сколько раз чихнул, а потом reward squeamishness —
заглох. склонность с тошноте, брез-
Squ Squabbling and prevarica- гливости, щепетильность
tion; to squabble over who Regulators in Florida have
slammed the phone down on squelched local utilities’
whom — ссориться, сканда- plans to build new reactors;
лить, пререкаться из-за пу- He squelched him — 1) реши-
стяков (about, over) тельный отпор (особ. репли-
The mayors constantly cut ка, приводящая собеседника
squalid deals with interest в замешательство); 2) раз-
groups, massage statistics and давить ногой, уничтожить
hush-up scandals — низкий, 3) подавить; заставить за-
подлый; отвратительный молчать, оборвать, осадить
After a squall briefly roils Lehman’s former leaders are
the waters, relations revert not the only ones squirm-
to their usual choppy but un- ing in the glare — 1) увили-
threatening passage; Obama вать (от чего-л.) 2) двигать-
faces squalls at home — ся извиваясь (как змея, чер-
1) вопль, резкий крик; прон- вяк) 3) корчиться, извивать-
зительный визг 2) прон- ся (от боли) 4) ерзать, по-
зительно кричать, вопить, еживаться; испытывать не-
визжать (о птицах, живот- ловкость, смущение
Sta

He is hardly the lefty squish In her April 8th state-of-the-


Mr. Rubio makes him out to city address Ms Parker said
be — 1) хлюпающий звук, that she would be willing to
плеск, всплеск 2) джем, draw these down to a “pru-
конфитюр, повидло; син.: dent” level — ежегодное по-
marmalade 3) глупость, бес- слание мэра жителям горо-
смыслица да (по аналогии с ежегодным
Sta Niintendo is a stalwart in gam- посланием президента США
ing — непоколебимый при- Конгрессу)
верженец своей партии, The gassy Arabian statelet of
стойкий приверженец своей Qatar — маленькое незави-
партии; the stalwarts of the La- симое государство
bour party — верные сторон- Traditionally Germany has
ники партии лейбористов been the most loyal and
Foreign energy companies staunch member of the EU —
stampeded into Tukmen- верный, стойкий, непре-
istan — 1) а) паническое клонный, непоколебимый,
бегство напуганных живот- преданный
ных; панический страх, ов- Ste To steel his thunder; UN mem-
ладевающий стадом, табу- bers steeled themselves —
ном б) панической бегство ожесточать; придавать силу,
(людей); стихийный массо- решимость
вый исход 2) массовое дви- The quotes Harpers stellar in-
жение (людей); напор, на- vestigative journalism uncov-
тиск, наплыв ered is what evangelicals be-
The four-line stanza which lieve — 1) звездообразный
ends in these words is the gist 2) знаменитый, выдающийся
of the history of Sri Lanka — To stem Russian concerns
станс, строфа on — (stem from) происхо-
Catching some of Lula’s star- дить от (чего-л.); являться
dust is Ms Rousseff’s best результатом (чего-л.); De-
hope — мечтательность, ро- pendence on alcohol often
мантика; to have/get stardust stems from unhappiness in the
in one’s eyes — становиться home. — Пристрастие к ал-
сентиментальным; витать в коголю нередко уходит сво-
облаках ими корнями в неблагопо-
Some prefer stasis on Kara- лучную семейную жизнь.
bakh — 1) стаз, закупорка Stepped up his rhetoric —
2) остановка роста, задерж- усилить риторику
ка роста; It symbolises the One exception was France,
end of the period of lightning where Mr. Hennequin had
advance and the beginning of done a sterling job as head of
the period of nasty stasis the group’s French subsidiary
Str

to sell more Big Macs — на- sets on the central asset regis-
дежный; подлинный; без- ter once each year. — Руково-
укоризненный; sterling prin- дители центра затрат долж-
ciples — благородные прин- ны проводить инвентариза-
ципы цию активов, находящихся
Sti A reputation as a stickler for на балансе (переучитывать
rules; they are sticklers for активы, находящиеся на ба-
good behavior — ярый сто- лансе), раз в год.
ронник, приверженец; a GM’s stodgy engineering;
stickler for neatness — сто- Critics find Mr. Fico’s cocktail
ронник порядка of history and culture stodgy
Tickets to see musicians such or downright creepy — скуч-
as Bruce Sprinsteen, who in- ный, нудный, неинтерес-
sists that entry to his shows ный, однообразный
be cheap enough for working Iranian missile test was in-
stiffs to afford, are particu- tended to stoke tensions; The
larly susceptible to what fans growth is stoked by — поддер-
call “price gouging” — бродя- живать огонь (в топке); за-
га, нищий брасывать топливо; шуро-
There has been a steady reduc- вать; топить; to stoke a fire-
tion in the stigma associated box — загружать топку
with tattoos over time; The Even the stolidest defenders of
stigma will fade — бессла- capitalism would, by and large,
вие, бесчестье, позор, пятно agree — самые стойкие
They fear further stigmatiza- Thanks to a fiscal tightening
tion — появление призна- of a stonking 7.5% of GDP,
ков, характерных для опре- Estonia easily meets the euro
деленной болезни zone’s public-finance rules —
It is like not jailing pedophiles сильнейший, потрясающий,
because it “stigmatizes al- мощный (от устаревшего
ready stigmatized”; Far from английского сленга «интен-
being stigmatized as dropouts, сивный артобстрел»); used
students who come back are to emphasize something re-
often seen as a rich resource markable or exciting — a
for classmates — клеймить, stonking 207 mph maximum
позорить; поносить speed
Sto The annual stocktake on Str Gang strafed police sta-
progress — инвентаризиро- tions — выговор, замечание;
вать (запасы, товары), пе- взыскание; наказание, кара;
реучитывать (запасы, това- German officer called Polish
ры), проводить инвентари- campaign a strafe expedition,
зацию; Cost centre managers not a war. — Немецкий офи-
are required to stocktake as- цер назвал польскую кампа-
Stu

нию не войной, а каратель- France was always stroppy;


ной экспедицией. When dining out in Paris, it
Stratagems such as these — is easy to be intimidated by
(военная) хитрость; улов- stroppy-looking waiters, long
ка; subtle stratagem — тон- menus and longer wine-lists;
кая уловка; to resort to/use a As China’s workforce becomes
stratagem — прибегать к хи- older, costlier and stroppier,
трости; He devised a strata- some firms will look to exit
gem. — Он придумал уловку. the dragon — несговорчи-
Ant societies are rigidly strat- вый; сварливый
ified and usually ruled by The Chinese strut the world
queens — напластовывать- stage — ходить с важным,
ся, наслаиваться напыщенным видом; to strut
Clinton broke her losing into a room — важно вхо-
streak and revived her presi- дить в комнату; Who does
dential hopes; A good-humor- he think he is, strutting about
ed streak — черта (характе- (the theatre) as if he owns the
ра); cruel streak — (неко- place? — Интересно, что он
торая) жестокость; jealous о себе возомнил? Ходит по
streak — склонность к рев- театру, как будто это его соб-
ности ственность!
Streamlining the labyrinthine Stu Russia was in the stultifying
process — выбор оптималь- grip of Orthodoxy — отупля-
ной организации ющий, вызывающий скуку,
He is sure that strenuous ex- уныние; to lead a life of stul-
ercise is a menace to his frag- tifying routine — вести невы-
ile health — энергичный; ак- носимо однообразный образ
тивный, сильный; рьяный, жизни
усердный; strenuous support- It was chiefly a marketing
er — рьяный сторонник stunt — трюк, фокус, штука;
Assault on social strictures — to do/perform a stunt — по-
стриктура (органическое су- казать фокус, трюк; publici-
жение какого-л. физиоло- ty stunt — рекламный трюк
гического отверстия или The author’s stupendous re-
трубчатого органа: горта- search; Lily is cruelly outshone
ни, пищевода и т. д.) by Scheherazade, whose stu-
His stridency was inspired by pendous breasts obsess al-
that; There is the general stri- most everyone in the story —
dency in historical interpreta- изумительный; громадный;
tion of the constitution and its огромной важности
purpose — резкость Sty The Republicans in the Senate,
Public recantations of strident for their part, have said they
Islamists — резкий, скрипучий will stymie not only any tax
Suf

rises, but also any other busi- Backwardness includes look-


ness until the tax debate is re- ing east for any succor —
solved — 1) блокировать, за- 1) помогать, приходить
гонять в тупик; Financial dif- на помощь, поддерживать
ficulties have stymied the com- 2) а) оказывать военную
pany’s growth. — Финансо- помощь; вводить вспомога-
вые трудности блокируют тельные войска б) снимать
рост компании. 2) ставить осаду
противника в положение He succoured media — помо-
стайми (в гольфе) гать, приходить на помощь,
Sub Sub-par growth — не на поддерживать
должном уровне; subpar Student loans and suchlike —
health care — низкий уро- и тому подобное; и им по-
вень медицинского обслу- добные
живания Sud Westin Hotels invites guests
The judges subject any in- to enjoy canapés and Sudoku
fringement to a whole gamut puzzles together at its “Un-
of tests — подчинять, поко- wind” evenings — судоку
рять (головоломка типа «маги-
The suborned media — под- ческий квадрат»; большой
купать, давать взятку квадрат, разбитый на 81
We learned from our ances- клетку, делят на 9 малень-
tors to be tremendously sub- ких квадратов по 9 клеток
servient towards the rich — каждый; задача игрока  —
подчиненный, зависимый; расставить в клетках циф-
A good leader’s policies must ры от 1 до 9 так, чтобы в
be subservient to the needs of каждой строке и столбце
the people. — Политика хо- большого квадрата, а так-
рошего руководителя долж- же внутри каждого из ма-
на служить нуждам людей. лых квадратов цифры не по-
To blithely subsume all laws вторялись)
under one rubric — the rule Suf Suffused with boredom & me-
of law — is pointless because diocrity — наполнять; The
there can then be no agree- life and literature of the nation
ment — относить к какой-л. were suffused with these rem-
категории, группе; to sub- iniscences. — Жизнь и лите-
sume an item under a more ратура нации были наполне-
inclusive category — отне- ны этими воспоминаниями;
сти какую-л. единицу к бо- The scenes, sounds and even
лее крупной категории smells of their brutalised lives
Suc A succinct and eloquent de- suffuse Nathaniel Philbrick’s
fence — краткий; сжатый; gory account of the campaign
короткий, лаконичный against the Plains Indians
Sug

Sug I don’t sugarcoat things — 1) всякая всячина, разное


1) покрывать сахаром, заса- 2) неопре деленное число
харивать; sugarcoated pill — (людей, вещей); все вместе
таблетка, покрытая сладкой и каждый в отдельности; все
оболочкой 2) приукраши- без исключения; I made tea
вать for all and sundry at the of-
Sul The Republicans are acting fice. — Я приготовил всем
like children who sit and sulk (без исключения) чай. He
in the corner refusing to par- was well known to all and sun-
ticipate in a group activity; dry. — Он был хорошо изве-
It is a sort of sulk — дурное стен всем.
настроение, хандра; in the As convincing as an anchor-
sulks/in a sulk — в плохом/ man’s suntan — 1) загар;
дурном настроении; a fit of suntan lotion/oil — лосьон
the sulks — приступ хандры для загара; to get a suntan —
Was a sullen loner — замкну- загорать; син.: sunburn,
тый, сердитый, угрюмый tan 2) цвет загара, светло-
коричневый цвет
Sum No problem for the summi-
Sup When you sup with the devil
teers themselves: they fly
use a long spoon — отхлебы-
off for dinner at a farmhouse
вать, прихлебывать; He be-
25km away, each in his own
gan to sup his porridge. — Он
helicopter — участники сам-
начал понемногу есть свою
мита
кашу. To sup sorrow — хлеб-
The center of global summit-
нуть горя
ry — дипломатия, основан-
Saudi Arabia is a land of su-
ная на встречах руководите-
perlatives; Appeal to national
лей государств
pride and speak of the super-
While the new elite lives sump-
latives in Russia — вершина,
tuously, two-thirds of the 17m
кульминация, высшая точка;
Angolans survive on less than
преувеличивать
$2 a day; a sumptuous paint-
True, the sharp end of Amer-
ing held court at Christie’s
ican superpowerdom is safe
headquarters in London —
enough under the Republi-
роскошно; превосходно;
cans — статус сверхдержавы
богато
It was supine even by Car-
Sun He was roundly ticked off for ibbean standards; The me-
it by sundry Scrabbleheads; dia are mostly supine; Not su-
It is safest in this climate to pine but craven; Apparent-
bestow smiles on all and sun- ly supine performance of the
dry; He impressed all and sun- other guests — бездейству-
dry by putting the state’s eco- ющий, бездеятельный, ле-
nomic crisis before politics — нивый, индифферентный,
Swi

инертный, пассивный; a su- ty — 1) чванливая и самодо-


pine indolence of mind — вя- вольная манера держаться
лая леность ума 2) развязность; A man who
Sur Afghans face a surfeit of it; has outgrown the swagger and
This shift from information affectations of boyhood, and
scarcity to surfeit has broad settled down into a respecta-
effects; There was a surfeit ble member of society. — Че-
of competition — 1) излише- ловек, переросший юноше-
ство, неумеренность (осо- скую развязность и манер-
бенно в пище и питье); Fast- ность и ставший вполне по-
ing is only to avoid surfeit. — рядочным членом общества.
Пост — это только способ Swanky arrondissement; An
избежать излишества в еде. annual technology conference
2) избыток, излишек, из- in San Francisco, featured a
лишнее количество; surfeit reception at a swanky hotel
of presuming ignorance — из- dubbed “Web After Dark” —
лишек самонадеянного не- роскошный, шикарный, ще-
вежества гольской, щеголеватый
The latest surge surprised Thoughtful Israeli critics of
Mossad, of its swashbuckling
many in the oil patch —
director and of Mr. Netanya-
1) большая волна; волны;
hu, say the intelligence ser-
син.: wave 2) море 3) подъ-
vice has two other defects that
ем, рост; всплеск (цен, ак-
should be tackled: arrogance
тивности и т. п.)
and complacency; The swash-
It was a somewhat surreal en-
buckling Rowland died — ху-
counter; with such thoughts
лиганский
in mind, most of the speech-
A swathe of European compa-
es seemed surreally beside the
nies — think of Spain’s San-
point — сюрреалистичный,
tander or Italy’s Banca Intesa —
нереальный
have used the currency’s
If such an intervention could
strength to buy companies in
be surreptitiously added to a
Britain — небольшая группа,
cup of coffee, the whole world
узкая полоска (Middle Eng-
might be “A Midsummer’s
lish swathe, from Old English
Night Dream”; A surreptitious
swæth, track)
policy — тайный, скрытный
Region is under the sway of
Suz Britain and Russia acknowl- harsh rulers — власть, влия-
edged Chinese “suzerainty” ние; правление
over Tibet — сюзеренитет Swi I could be swish for 500K a
Swa Mr. Ozawa’s swagger risks year! — роскошный, ши-
dividing the party, and he has карный, модный; A party at a
become an electoral liabili- swish place with the best peo-
Swo

ple. — Вечер в шикарном ме- The swoosh heard around the


сте с лучшими людьми. world — 1) гул, свист; звук
For a few sweet months Mr. рассекаемого воздуха; the
Specter’s switcheroo gave swoosh of wind turbines —
them a filibuster-proof major- шум ветряных турбин 2) «га-
ity in the Senate — a change, лочка» Nike, росчерк в лого-
reversal, or exchange, espe- типе компании Nike (симво-
cially a surprising or decep- лизирует взмах крыла грече-
tive one; She’s a master at the ской богини Ники)
old switcheroo. — У нее семь Gaidar looked like the class
пятниц на неделе. swot — зубрила, тяжелая ра-
бота; трудное задание (осо-
Swo Clinton put it into a swoon; бенно по математике)
Shoppers swooned at LVMH’s
Syb Sybaritic tastes — сибарит-
cash registers; A swooning
ский; изнеженный
francophile — 1) потерять
голову, впадать в экстаз; to Syc Mostly sycophantic audi-
swoon with joy — сходить с ence — льстивый
ума от радости; Hearing the Syl They need to change their syl-
news, the ladies of the court labuses; UNRWA has intro-
swooned with joy. — Услы- duced human-rights courses
шав новости, придворные into its school syllabus — рас-
дамы потеряли головы от писание; учебный план
радости. 2) обморок; to fall Syn He loved the syncreticism
into a swoon, to go off in a of Hindustani music, with its
swoon — упасть в обморок mixture of Hindu and Mus-
Feds swooped on him — вне- lim influences — an attempt
запное нападение, налет, ата- to reconcile contrary beliefs,
ка; Influenza came down upon often while melding practices
me with a swoop. — Меня вне- of various schools of thought.
запно свалил грипп. The term means “combining”
Tab To fulfil millennial Jewish
T
галс; менять направление
yearning to restore the tab- 2) политическая линия; ли-
ernacle, the company is also ния поведения; гвоздик с ши-
repairing what it says are an- рокой шляпкой; кнопка; tack
cient ablution pools — 1) жи- claw/drawer — гвоздодер
вой храм, жилище Духа Свя- He is tackling horny political
того (о человеке, принявшем issues; Morocco’s efforts to
крещение) 2) сосуд (челове- tackle Islamists — энергично,
ческое тело как вместили- с усердием браться, прини-
ще души) маться (за что-л.); набрасы-
Water tables are now falling ваться (на какое-л. дело, еду
in many parts of the world, и т. п.)
including America, India and Tad This article is a tad old and
China — реестр, таблица, та- what I want to discuss is a tad
бель, расписание; уровень old as well; Revenues grew a
Tac Silence allows others to tad last year — капелька, чу-
wrongly interpret our actions точка; a tad wider — чуточ-
as tacit support; present gov- ку шире
ernment relies on tacit roy- Tai Economy was in a tailspin —
al endorsement for its legiti- резкий спад в экономике;
macy — 1) не выраженный хаос, паника, потеря контроля
словами; подразумевае-
мый, выводимый из обстоя- Tak One of the key take-aways
тельств; син.: implicit 2) мол- from our meetings — 1) а) го-
чаливый 3) автоматический товая еда, продающаяся на
(о пролонгации договора) вынос б) заведение, торгу-
Saudi Arabia’s dour and taci- ющее готовой едой на вы-
turn minister of the interior, нос 2) начальное движение
likes to pretend that all is well клюшкой при замахе назад
in his kingdom — молчали- (в гольфе)
вый, неразговорчивый Tal Guns aren’t talismanic ob-
Obama taking new tack on Rus- jects that can turn ordinary
sia; Mr. Ozawa has changed people into killers — эффект
tack and agreed to be ques- талисмана
tioned by prosecutors — A crowded calendar of mul-
1) поворачивать на другой tilateral talkfests looms —
Tan

длинное собрание, гово- And the more tantalizing


рильня question is; It will be a tanta-
That would be a tall order lizing clue — привлекатель-
even for a freshly elected lead- ный, соблазнительный, про-
er with a thumping majori- воцирующий
ty and two terms in office — New talks would be tanta-
трудная задача, чрезмерное mount to killing the deals —
требование эквивалентный, равносиль-
Tally-ho model airplane on- ный, равноценный (to); Is
line store carries a large in- not this tantamount to a dis-
ventory of commercial, mil- avowal of the first treaty? —
itary, aerospace and experi- Разве это не равносильно от-
mental models; Tally-ho! — казу от первого договора?
1) науськивать собак (на Even diplomacy, which may
кого-л.); The servant tallyho’d soon start up again after
the fox. — Слуга натравли- months of tantrums on the
вал собак на лису. 2) кри- part of the North; Russians
чать «ату!» 3) возглас «ату» are also prone to throwing
4) = tallyho coach — ди- tantrums; Erdogan’s tem-
лижанс, ходивший между per tantrums are not new —
Лондоном и Бирмингемом приступ гнева (особенно у
5) большая карета, запря- ребенка); to fly into a tan-
женная четверкой trum — вспыхнуть, разра-
Tan Places where the air still bears зиться гневом; He threw a
a rancid tang from past mis- temper tantrum. — Он вы-
rule — острый запах шел из себя.
“A Passage to India”—a book
Tao The meeting happened to co-
that was inspired, at a tan-
incide with the second anni-
gent, by Forster’s intense,
versary of Brian Cowen’s elec-
romantic friendship with
tion as taoiseach — премьер-
a Western-educated, up-
министр (в Ирландии)
per-class Indian, Syed Ross
Masood; It addressed glob- Tar Tarred American puppets; all
al warming only tangential- politicians are tarred with
ly — отклоняясь от темы; the same brush; The Ameri-
вскользь, поверхностно can dream, tarred by oil BP’s
It is a tangled mess — спутан- $20bn oil spill — порочные,
ный; сложный; замысловатый с запятнанной репутацией
A tanking economy — падать A scandal-tarnished presi-
(об акциях, курсе валюты) dent — запятнанная репу-
Airport has a tannoy sys- тация
tem — a type of public address 550,000 Haitians have gath-
system ered in 337 makeshift camps
Tel

and tarpaulins; almost as Tee Many more Chinese fishing


many are sleeping rough — boats have been spotted this
брезент, просмоленная па- year in tune-teeming wa-
русина; to spread a tarpau- ters off he island — 1) пере-
lin — раскладывать, рас- полненный, битком наби-
правлять паруса тый; teeming streets — пере-
He called her a tart — полненные улицы; teeming
1) жена; подружка 2) про- treasures — несметные со-
ститутка 3) мальчик на со- кровища 2) беременная
держании у педераста Isn’t this a teeny weeny bit
As one bank analyst has tart- of socialism? — крошечный,
ly remarked: “You can’t blame малюсенький; Could you
the mirror for your ugly move a teeny-weeny bit to the
face” — резкий, колкий, ядо- left? — Вы не могли бы чуть-
витый (об ответе, возраже- чуть подвинуться влево?
нии и т. п.); tart words The teetotal state of Guja-
Tau Churchill taunted Adolf rat, in the west of India, has
Hitler; Both misbehave and once again revealed a taste
taunt the other, whether for a strong political brew —
with settlements or with su- непьющий, трезвый; The
icide bombers; The litany of teetotal system is a saving of
taunts — насмешка, язви- time, a saving of money. —
тельное замечание; насме- Трезвый образ жизни эко-
хаться, говорить колкости номит время и деньги.
Taw Berlusconi’s tawdry govern- Tel Pentecostalism is telegenic —
ment — мишурный, крича- телегеничный; хорошо вы-
ще безвкусный глядящий на экране телеви-
зора
Tax It bears emphasising that not
Good speeched with a tel-
all non-poverty-related tax-
eprompter — телесуфлер
exempt organisations are
(экран с бегущей строкой
symphonies or Harvard — не
для диктора на телевиде-
облагаемый налогом, сво-
нии)
бодный от налога
The sight of youth attacking
Tea A true-life tear-jerker — слез- officers and vehicles was tel-
ливый фильм, слезливая evisually irresistible — теле-
пьеса визионный
Ted The perennial tedium of the The tell-tale absence of rust
Oscars ceremony won’t pre- allowed Stalin’s secret police
vent millions of people from to spot them — 1) болтун,
watching it; All this tedium; It сплетник; син.: gossip, tale-
will be back to the tedium — teller, talebearer, tattletale
скука; утомительность 2) доносчик, ябедник
Tem

Tellingly, the systems… — Red lanterns and roofs curling


эффектно, сильно; вырази- up at the corners with wood-
тельно, впечатляюще; Every- en tendrils reaching into the
day life, rendered tellingly, pro- sky — 1) усик 2) завиток (во-
vides more than enough drama лос); The glossy tendrils of his
to engage us deeply. — Повсед- raven hair. — Блестящие за-
невная жизнь, если подать ей витки его черных волос.
достаточно эффектно... Uruguay faces the same chal-
Tem Israel had the temerity to re- lenge of an tentacular state;
ject the French advice; Lithua- His tentacular spread — име-
nia had the temerity to sell an ющий форму щупальца; по-
oil refinery — безрассудство, добный щупальцу; tentacu-
опрометчивость; безрассуд- lar outgrowths — отростки в
ная смелость; He had the te- форме щупальцев
merity to file a grievance. — Northern-born coloureds who
У него хватило смелости на- belong to a “solid though ten-
писать жалобу. uous middle class” — 1) тон-
After months of tempestuous кий; tenuous line — тонкая
hearings; Any government that линия 2) незначительный,
can’t deliver for them is going to слабый; бедный, скудный;
be dealing with tempestuous — tenuous story — незамысло-
буйный, бурный; горячий ватая история
Continued to temporize — Tep Democratic lawmakers, how-
стараться выиграть время; ever, have been tepid to move;
медлить, колебаться; выжи- Apart from some old-style Brit-
дать; temporizing policy — ish architecture, red pillar-box-
выжидательная политика es and pubs serving tepid Brit-
She was a temptress and a ish beer, Mr. Moratinos proba-
vixen — искусительница; со- bly felt at home; tepid enthusi-
блазнительница asm — тепловатый, чуть те-
Ten Courage, tenacity, and in- плый, почти холодный; I po-
tegrity; He had tenacity and litely sipped my tepid coffee. —
will — a rare combination — Я из вежливости выпил свой
упорство, стойкость, твер- почти холодный кофе.
дость воли; great tenacity — Ter Xinhua, on January 11th
большая сила воли; to dem- tersely announced China’s
onstrate/display/show tenac- successful test — сжатый,
ity — проявить силу воли краткий (о стиле); An em-
These are green shoots that inently clear, terse, and spir-
need tending — заботиться ited summary. — Очень по-
(о ком-л.); ухаживать; при- нятное, сжатое и яркое из-
сматривать ложение.
Thi

The same story is repeated at performances — 1) спек-


a tertiary level; creation of такль; amateur theatricals —
knowledge workers through любительский спектакль
tertiar y education offers 2) неестественное, напы-
some respite in the decline of щенное, показное проявле-
the competitiveness — отно- ние эмоций 3) декорации,
сящийся к третьему рангу, костюмы; постановочная
классу, ступени, третий; ter- часть
tiary road — дорога третьего Stronger theming helps to
класса; tertiary education — make a park more distinc-
высшее образование tive — тематический парк
Tet Their relations remain tetchy; наподобие диснеевских
The government’s response was A man is a theotropic beast;
tetchy — обидчивый; раздра- Rousseau was on to some-
жительный; tetchy horse — thing: we seem to be theo-
лошадь с норовом; I was a lit- tropic, yearning to connect
tle tetchy under your banter- our mundane lives, in some
ing. — Я немного обиделся way, to the beyond — обра-
на ваше подшучивание. щение к потустороннему,
American forces consume вере в Бога и т. д.
more than 1m gallons of fuel He had a thesaurus of political
a day in Afghanistan, and a jokes, collected over years, at the
similar quantity in Iraq. A expense of Baathists, Islamists,
Humvee with added armour nationalists, imperialists, Pal-
does just four miles per gal- estinians, Israelis, everyone —
lon; an Abrams tank burns 1) идеографический словарь,
four gallons to move a mile. тезаурус 2) словарь синони-
“Unleash us from the tether мов и антонимов 3) справоч-
of fuel,” their then command- ник; энциклопедия
er in Iraq, General James Mat- His thespian skills were the
tis, later pleaded — 1) при- key to his success — драма-
вязь (для пасущегося жи- тический; театральный
вотного) 2) веревка с петлей Thi The reader is in the thick of
на виселице 3) предел; гра- things — в гуще, в самом
ница; to come to the end of центре чего-л.; в самом раз-
one’s tether — дойти до пре- гаре чего-л.
дела (сил); исчерпать свои Asia needs to sort out the
возможности; дойти до точ- thicket of regional-security
ки 4) оковы, узы; matrimoni- organisations — чаща; зарос-
al tether — брачные узы ли, кустарник; They sang like
The Levees, theatricals and mas- nightingales among the thick-
querades are the scenes of out- ets. — Они пели, как соловьи
rageous flirting — dramatic в чаще.
Tho

Thievable kind of cash — внутренние раздирающие


жульнический противоречия
The idea became thinkable — I’ve been thrum first WW sec-
возможный, выполнимый, ond WW and separation of Yu-
осуществимый, реальный goslavia — монотонно чи-
Tho He was a perpetual thorn — тать, бубнить
1) шип, колючка 2) голакан- Thu Former KGB thug-turned
та (Holacantha) 3) боярыш- president/prime minister —
ник (Crataegus) президент в прошлом голо-
Doubters see this as a thor- ворез
oughgoing version of “con- To retrace and build an ac-
firmation bias” — 1) идущий curate history of the impe-
напролом, бескомпромисс- rial thuggery that lay at the
ный; He was a thoroughgo- heart of the Pacific War —
ing party leader. — Он был удушение
бескомпромиссным пар- A table-thumping hardlin-
тийным лидером. 2) ради- er — 1) бьющий, ударяю-
кальный щий 2) гигантский, громад-
Thr Six years ago, while investors ный, обширный, подавляю-
щий; thumping majority —
were still in thrall to a dotcom
явное большинство; thump-
bubble that had yet to burst —
ing lie — чудовищная ложь
невольник, раб
Political group leaders must Tic Click on “Detroit” and tick off
thrash out among themselves appropriate boxes: decline in
whether to hold a vote; to population — check! — ста-
thrash one’s jacket; to thrash вить отметку
the life out of smb. — выбить It is a tick-tock tale — хро-
дух из кого-л., основатель- ника событий (статья, в
но побить кого-л.; to thrash которой в хронологическом
straw, to thrash over old порядке излагаются факты,
straw — толочь воду в ступе которые шаг за шагом под-
A throbbing regional водили к знаменательному
entrepot — пульсирующий, событию)
динамичный Tid Just wanted to share a positive
We are in the final throes of tidbit in the news this morn-
nailing down the trip itin- ing — 1) небольшое коли-
erary — 1) сильная боль; чество информации; факт,
приступ; спазм; син.: pain подробность, деталь; inter-
2) (throes) а) муки, стра- esting titbits about the histo-
дания; агония; throes of ry of the castle — интересные
childbirth — родовые муки факты об истории замка; tit-
б) борьба, противостояние; bits of news/gossip — ново-
Toa

сти/сплетни 2) пикантная Tip A number of tip-offs; An intel-


новость, подробность, де- ligence tip-off — намек, пред-
таль; a magazine full of juicy упреждение; to give a tip-
titbits — журнал с пикантны- off — намекнуть; предупре-
ми подробностями на каж- дить; Afghan intelligence ap-
дой странице pears to have been tipped off
But the new organisation is about the impending attack —
still a tiddler — 1) колюшка заранее проинформировать
(рыба) 2) мелкая рыбешка, Diplomatic tiptoeing — хо-
рыбья мелочь 3) кроха, ма- дить на цыпочках; стоять
лыш на цыпочках; подниматься
This is simply a tidying exer- на цыпочки
cise — аккуратный, опрят- He has been tipped for the
ный, чистый job — создан
Tif The tiff exposes two falla- Tit Mr. Zhou says his Chinese cli-
cies — размолвка; распря, ents are fascinated that such
ссора, стычка; A tit-for-tat a titchy island (Britain) once
tiff — отплата; ≈ зуб за зуб ran such a large empire and
Tik Rent-That-Toy does the same dared start the Opium wars —
for trikes for tikes — 1) двор- крошечный
няжка 2) грубиян, хам; син.: A little titivation; A per-
boor 3) малыш (о ребенке, son who just titivates oth-
маленьком животном) ers’ copy — наряжать, укра-
шать; Helen was calmly titi-
Tim Timid bureaucrats not head-
vating herself at the glass. —
strong brainboxes may leap to
Элен не спеша прихораши-
mind when United Nations of-
валась перед зеркалом.
ficials are mentioned — роб-
There is some amusing tittle-
кий; застенчивый
tattle — болтовня, слухи,
Tin He has a tin ear; Fathers’ сплетни
speech to their children: per-
fect pitch or tin ear? — без Tiz The Japanese corporate estab-
музыкального слуха, ухо, на lishment flew into a tizzy when
которое наступил медведь; a big paper firm made a hostile
безразличный bid for a small one; A year ago
A noticeably anti-American the Japanese corporate estab-
tinge; There was nevertheless lishment flew into a tizzy when
a tinge of national pride — a big paper firm made a hos-
привкус, след; The language tile bid for a small one — нерв-
of Pindar’s Odes is epic, with a ный, волнующийся
slight Doric tinge. — Язык од Toa It is now the toast of the
Пиндара эпический, с лег- town — объект поклоне-
ким дорическим налетом. ния; At a party after the show,
Toe

he was the toast of the West дерева или пластмассы на


End. — На вечеринке после конце управляющей стропы
показа он был провозглашен парашюта)
кумиром Вест-Энда. Toi Now all the toing and froing
Toe Ordinary people are care- between Washington and Bei-
ful to toe the line — подчи- jing may just be posturing for
няться требованиям, стро- domestic consumption — су-
го придерживаться пра- етня, суматоха, шум; шуми-
вил (встать на стартовую ха; After a lot of to-ing and fro-
черту); But the Duke main- ing they reached a decision —
tained his equanimity. Ben- После долгих колебаний они
tivoglio and the Orsini were наконец приняли решение
the most powerful of his en-
Tol Told off for using the word
emies and he knew that if he
“depression” in public, he re-
came to terms with them the
placed it with “banana”, and
others would have to toe the
announced that the country
line. (W. S. Maugham, “Then
was heading for its worst ba-
and Now”, ch. XV) — Но гер-
nana in 45 years — подвер-
цог сохранял спокойствие.
гаться критике, объявлять
Его самыми могуществен-
выговор, наказать
ными врагами были Бенти-
волио и Орсини. Он пони- Tom His weighty tome is the most
мал, что если договориться authoritative biography of the
с ними, то остальные будут king — том; большая книга
ходить по струнке. Ton Harold Ford’s exploratory
If commercial property has campaign for the New York
long been seen as the next Senate seat currently held by
shoe to drop in financial mar- Kirstin Gillibrand was dismal-
kets, hotels are the steel toe- ly tone-deaf — не различаю-
cap — носок (обуви) щий оттенков звука; нему-
As domestic retailers flour- зыкальный; лишенный му-
ish, foreign ones are keen to зыкального слуха
get a toehold — 1) опора для The conservative tea-party
пальцев ног (при лазании и movement expelled Marl Wil-
т. п.) 2) точка опоры 3) под- liams after he wrote a tongue-
держка, зацепка in-cheek leter to Abraham
Tog Originally fashioned as tog- Lincoln from the perspective
gles for the pouches worn on of “coloured” people — иро-
Japanese robes — 1) продол- нический, насмешливый,
говатая деревянная пугови- лукавый
ца 2) переключатель, тум- They have it tattooed on their
блер 3) клеванта (матерча- tonsils — миндалевидная
тая петля или цилиндр из железа
Tos

Too The first narrative casts Mr. Tor Italy’s legendarily torpid civil
McCain in the role of out-of- service — 1) онемелый, оце-
date Washington insider, too пеневший 2) апатичный,
long in the tooth, too inde- бездействующий, бездея-
pendent-minded — старый; тельный, вялый
≈песок сыплется (длин- By the time the New Year tor-
ные зубы у лошади  — при- por has fully worn off, it’s
знак старости); “Whom nearly time for the Carnival
have you got in mind for this break; Dragged it out of tor-
committee?” asked the squire por — неподвижность, оне-
abruptly. “My father,” said Mi- мелость, оцепенение; син.:
chael; “and we’d thought of numbness, stupor
Marquess of Shropshire” — This torrent of data, however,
“Very long in the tooth.” “But is the result of the second tech-
very spry,” said Sir Lawrence. nological change — 1) стре-
(J. Galsworthy, “Swan Song”, мительный поток 2) (tor-
part II, ch. VI) — Кого вы rents) ливень 3) поток, мас-
имеете в виду для комите- са, натиск; torrent of abuse —
та? — Моего отца, — ска- поток ругательств; torrent of
зал Майкл. — Думали еще о power — натиск силы
маркизе Шропшире... — Да Pension funds in the OECD
из него песок сыплется. — had a torrid time last year —
Нет, он еще молодцом, — жаркий, знойный, выжжен-
сказал сэр Лоренс. ный солнцем; torrid weath-
Top Top-notched German doc- er — жаркая погода
tors — результат высшего President Obama’s purported
класса, предел, высшее ка- offer of tort reform is illuso-
чество ry, and Republicans are wast-
Topical lessons — актуаль- ing their time pushing for it in
ный, злободневный; живо- Congress — деликт, граждан-
трепещущий, жизненный; ское правонарушение
topical issue — актуальная, To hammer out tortuous
насущная проблема; topical compromise — 1) извили-
theme — актуальная тема стый; tortuous root — кри-
Canada’s Conservative gov- вой корень; tortuous river-
ernment could be toppled in course — извилистое русло
the next few days — валиться, реки; син.: sinuous, twisting
падать (головой вниз); опро- 2) неискренний, непрямой,
кидываться; I tried to build a нечестный
house of cards but it soon top- Tos Brown’s policies, his body lan-
pled down. — Я попытался guage, his utter tosh sentences
построить карточный домик, show a man who is a bully and
но он быстро развалился. incompetent at every level;
Tot

Some protectionist tosh; Of- Senate. — У такого подхода


fended by such tosh — абсурд, особенно много сторонни-
вздор, ерунда ков в сенате.
It is a toss-up which is the Both are trading accusations
more extraordinary: the sup- of corruption against each
ply of public offerings coming other — обмениваться; They
from China, or the demand traded insults. — Они осы-
for them — что-л. неопреде- пали друг друга оскорбле-
ленное, сомнительное, лоте- ниями.
рея, шансы 50 на 50; It is a No full audit trails exist —
toss-up who fails and who suc- 1) след; идти по следу 2) сте-
ceeds. — Кто победит, а кто лющийся побег; стелиться (о
проиграет — лотерея. растении) 3) тропа
Tot Investors may well be attach- BP in Russia was a trailblaz-
ing too much importance to er — новатор, пионер
the totemic AAA grade — ве- Trailers for the movie — от-
личественный, заворажива- рывок из фильма, передачи
ющий (использующийся как анонс)
Saddam’s train of uniformed
Tou Palestine remains a touch- henchmen — 1) кортеж, про-
stone; On another touchstone цессия; син.: retinue, suite
issue — критерий; пробный 2) а) караван б) обоз 3) свита,
камень толпа (поклонников и т. п.)
Obama touts health plan; She Traipse from Albany to Sac-
was touted as a possible secre- ramento — долгое и утоми-
tary; officials have touted the тельное путешествие пеш-
deal — назойливо расхвали- ком; пешая прогулка
вать, рекламировать, навя- IMF released the first $4.5 bil-
зывать (товары, услуги); He lion tranche — транш (часть
was touted as the next middle- кредита; перевод части кре-
weight champion. — Его раз- дита дебитору; часть паке-
рекламировали как будуще- та акций для продажи)
го чемпиона в среднем весе. Nonetheless, the media have
Tra He handed out vast tracts been transfixed by what they
of land — полоса, участок, see as a spectacle of presiden-
пространство (земли, леса, tial insouciance — приковы-
воды) вать к месту (об ужасе, удив-
Sen. Obama has gained trac- лении и т. п.); She was trans-
tion with a vow — поддерж- fixed with astonishment. —
ка, шансы на успех; to get/ Она остолбенела от ужаса.
gain traction — получить Venice’s magical, shimmer-
поддержку; This approach ing, translucent quality was
has particular traction in the being dissipated as the city
Tre

sank, literally, beneath the His latest trawl through the


garbage of gaudy material- archives; Its reports trawl
ism — просвечивающий; through all recent climate
полупрозрачный science; If you trawl through
To go to war over transub- a large number of similar
stantiation/consubstantia- things, you search through
tion — Christian doctrine: the them looking for something
Roman Catholic and Eastern that you want or something
Orthodox doctrine that the that is suitable for a partic-
bread and wine of Commun- ular purpose — тщательно
ion become, in substance, but просматривать, прочесы-
not appearance, the body and вать, «тралить»
blood of Jesus Christ Tre All that was on offer was Gis-
His travails as a would-be leg- card’s pathetic, treacly slip-
islator, the authorities clear- slop — 1) паточный; похо-
ly believe, are an internal af- жий на патоку, имеющий
fair, not for foreign ears; The вкус патоки, имеющий кон-
travails at Lehman; One is систенцию патоки 2) елей-
the Eurosceptic fantasy that ный, приторный; treacly sen-
Greece’s travails herald the timents — слащавость
breaking apart of the euro; At- His trek to world — 1) пере-
tention focused on the travails селяться; ехать в фургонах,
of GM — 1) мука, мучение, запряженных волами 2) пу-
страдание; син.: agony, tor- тешествовать (особенно дли-
ment 2) роды, родовые муки тельно, с трудностями)
Her finely drawn literary trav- My parents were trekking
elogues on Taganrog, Mur- through the West Sepik to
mansk, Vologda, Irkutsk and see and help some old friends
other places depict squalor, dating in some cases back to
pomp, misery, exhilaration, 1952; Trekking through Scot-
heroism and brutishness, tish mountains — делать
each cameo framed in its his- большой переход, пере-
torical, cultural and physical секать (пустыню, горную
context — 1) лекция о путе- местность и т. п.); The
шествии с показом кино- ground which I have myself
фильма или диапозитивов trekked. — Места, по кото-
2) фильм о путешествиях рым я сам проходил.
(художественный или доку- Both wrote accounts, and
ментальный) these serve as the trellis for
He called the idea a “traves- Mr. Butcher’s adventure, al-
ty” — пародия; карикатура; though, as he writes: “The
travesty of justice — пародия background to my journey
на справедливость could not have been more dif-
Tri

ferent to Graham Greene’s.” — 1) троглодит, пещерный че-


легли в основу ловек 2) отшельник 3) допо-
Cliff Asness has his own blog, топный
with a very trenchant take Trompe l’oeil art — visual il-
on the Obama plan; The most lusion in art, esp. as used to
trenchant critic — резкий; trick the eye into perceiving
колкий; острый; проница- a painted detail as a three-
тельный глубокий; trench- dimensional object
ant wit — язвительный ум On May 11th executives from
It would be legal to collided BP trooped to Washington
the patrol to defensive escape for a Senate committee hear-
just like shooting trespass- ing on the spill — собирать-
er in many country are law- ся толпой, кучковаться
ful — 1) лицо, вторгающееся Obama’s rhetorical tropes can
в чьи-л. владения 2) право- begin to fall — троп; via Latin
нарушитель from Greek tropos “turn, way,
Tri It would be naïve to urge or ex- trope”, from trepein “to turn”
pect either country to become To run for 28 years on the
a full-blooded democracy in a trot — быстрый шаг; She’s
trice — мгновение, миг, мо- been on the trot all day. —
мент; in a trice — мгновенно, Она целый день была на
в один миг ногах; They’re keeping their
Trinkets & fripperies — без- au pair girl on the trot, I dare
делушка, брелок; The tor- say. — Должен сказать, что
toise-shell of which such a va- их прислуга, которую они
riety of beautiful trinkets are выписали из какой-то стра-
made. — Панцирь черепахи, ны, без дела не сидит.
из которого делают столько Obviously, the peak and
красивых безделушек. trough of the business cy-
Talks of his legacy became cle don’t line up exactly; The
trite; he describes some battle growth was from a lower base,
scenes quite well, but is a me- though, and the cumulative
diocre observer whose analy- loss of output to the trough in
sis often trite — банальный, the third quarter was 6.2% —
избитый, неоригинальный 1) самая глубокая точка
This timing was meant to show (падения производства,
that Russia’s agenda is unaffect- цен) 2) низшая точка (цик-
ed by such trivia as America’s ла) 3) корыто, лохань
presidential election; To fixate To trounce challenges — по-
on trivia — мелочи, пустяки бить (в спортивных соревно-
Tro Even some of the troglodyt- ваниях)
ic hamlets of the rocky inte- Sarong-wrapped Tamils, grey-
rior sport satellite dishes — trousered Communists and
Tum

north Indians in dhotis, rough- It is a truism that people and


spun shawls and kurta-pyja- forests do not mix, particularly
mas; sums trousered by Amer- in the tropics. But just how true
ican executives — брючный, is this truism?.. — трюизм
прикарманивать He negotiated over the trun-
Tru Falling youth unemployment cation of — 1) усечение
and policies to deter truan- 2) отбрасывание (членов
cy pushed young people back ряда или цифр числа) 3) со-
into school or employment — кращение процедуры обра-
1) манкирование службой, ботки документов
школой 2) прогул, невыход Belgian governments fall of-
на работу ten, yet the place trundles
He has no truck with the mu- along because most lead-
seum — отношения, связи; ers agree to; So, you trundle
общение; I don’t want to have along on the Lodge — 1) бы-
any truck with the world at all. стро или легко передвигать-
(H. S. Walpole) — Я вообще ся 2) отправляться, уходить
не хочу иметь никаких отно- 3) идти неровным шагом
шений с миром. Син.: traffic, Mr. Takeshima has made a
intercourse, communication, good name for himself as a
dealing trustbuster — поборник
His truckling to Obama — правительственных мер
подхалимство; заискива- против трестов
ние; раболепство; трусли- Try Bulgarian tourists who want to
вое подчинение visit the restaurants, villas and
Gates was frayed by his trucu- tryst spots frequented by the
lence — грубость; резкость, star-crossed duo; He had trysts
язвительность with his mistress; He made a
The portly, sometimes trucu- cynical tryst with the party
lent trade unionist occupied base — 1) встреча, свидание
the post; Truculent poppy 2) ярмарка, рынок, базар
farmers — жестокий, свире- (особенно где продают скот)
пый; truculent ruffianism —
жестокое хулиганство Tub The man they know is more
Her trudge was not just a lone Parisian enarque than Rother-
yell for honesty and equality in ham tub-thumper: a supreme
politics — 1) долгая и утоми- manager, a master of detail, a
тельная прогулка 2) а) идти setter and getter of goals —
с трудом, устало тащить- проповедник, произнося-
ся б) продираться сквозь щий напыщенные речи; пу-
что-л., с трудом преодоле- стослов, болтун, пустомеля
вать что-л. 3) уходить, от- Tum The dollar heads for a tum-
правляться ble — 1) падение 2) кру-
Tur

шение, гибель; Here were мая территория; сфера вли-


all my dreams come to a sad яния; turf war — борьба за
tumble. — Так все мои мечты влияние; The team played the
пошли прахом. last game on home turf. — По-
A showdown with tumble- следнюю игру команда про-
weeds — перекати-поле вела на своем поле.
They heard the rumble of tum- The Communist Party’s turgid
brils — 1) самосвальная те- broadsheet, the People’s Dai-
лежка 2) крытая двуколка ly  — напыщенный (о сти-
At the height of the tumult; ле); verbose and turgid style —
Country has been in perma- многословный и напыщен-
nent political tumult — сума- ный стиль
тоха, суета; amidst the tumult The film was a turkey —
and the dazzle of their busy 1) неудача, провал 2) ту-
life — среди суматохи и бле- пица, ничтожество; медли-
ска их беспокойной жизни тельный человек, тюфяк
To tumultuous applause, Mar- Tus They know that in their var-
co Rubio, a young Republican ious tussles with Mr. Karzai;
firebrand from Florida, urged Parties tussled over the perks
a more robust approach; Ku- of office; A renewed tussle for
wait is embroiled in a tumul- influence — борьба; драка
tuous power struggle; But 40
years after that tumultuous Tut And soon the greying gamers
June of 1967, the six-day war will start tut-tutting about
has come to look like one of some new evil threatening to
history’s pyrrhic victories — destroy the younger genera-
шумный, буйный, бурный tion’s moral fibre; Catholics
Tur Intelligence work is by its na- and evangelicals tut-tut — ах
ture turbid and requires in- ты! (выражает нетерпение,
terpretations — 1) мутный (о недовольство)
жидкости) 2) плотный, гу- Brazil’s democratic constitu-
стой (о дыме, тумане) 3) ту- tion gives the army vague tu-
манный; неясный, запутан- telary powers — 1) опекун-
ный, путаный ский 2) охраняющий; опека-
He was a turd — 1) дерь- ющий; tutelar saint — святой
мо; син.: excrement, ordure покровитель
2) дерьмо (о человеке) Twe Iran will tweak America’s
Many dotcoms are invading nose — дразнить, поддраз-
each others’ turf; Some fiefs нивать (действиями или на
are competing in age old turf словах); подшучивать, над-
wars; Middle Eastern inves- смехаться
tors are taking outside their The result of such tests can
home turf — контролируе- lead to tweaks in abstract the-
Tyk

ories that improve their pre- in a twitter, partly of expec-


dictive power and utility — tation, and partly of fear. —
корректировка, модифика- Она была в возбужденном
ция, поправка; настройка; состоянии, отчасти от не-
отладка терпения, отчасти от страха.
Twi Even if some have a twinge Among the media twittera-
of regret — мука, внутрен- ti — excitement: a state of
ние мучения; twinges of con- great agitation or excitement
science — угрызения совести Tyk Over a quadrillion in derivative
Countries twitchy about bets may create a meltdown
American dominance — нер- that would make sub-prime
возный seem like a tyke — 1) ма-
The media have been a twitter лыш (о ребенке, маленьком
with stories about — возбуж- животном) 2) дворняжка
дение, волнение; She was 3) грубиян, хам
B rown bag lunch — это особый, изысканный вид обеда, к которому
надо правильно и тщательно подготовиться. Представление о том,
что это обед, который щедро и бескорыстно выдают участникам обе-
денной встречи, не только не соответствует действительности, но мо-
жет выставить незнающего участника в смешном виде перед теми,
кто от души таким ланчем наслаждается.

П лохо говорящая по-английски жена российского дипломата отве-


чает (как может) на вопросы американского врача, принимаю-
щего роды. Температура, давление и общее состояние особых проблем
не вызвали (thanks, I am fine), а вот одно хитрое слово окончательно
запутало роженицу. Врач произнес его и попросил подтвердить ответ
в специальной анкете, которую надо было тут же подписать. На сле-
дующий день счастливый отец посетил госпиталь и поинтересовал-
ся у жены, не осталось ли каких нерешенных вопросов. Жена попро-
сила уточнить, под каким документом она поставила подпись нака-
нуне, но никак не могла припомнить странное словечко. Минут че-
рез 40 муж влетел в палату с перекошенным лицом и объяснил (назы-
вая жену при этом недобрыми словами), что он только что отменил
процедуру circumcision, которая должна была состояться у его сына
в ближайшие часы.

В се еще разыскиваем с прожектором эксперта, который мог бы гра-


мотно и вразумительно объяснить принципиальную разницу меж-
ду словами modicum и scintilla — очень малое количество; крупица,
малая толика.
Ull The anticipated ullage in the
U
Una The Kurds, whose autonomy is
CNPC system — незаполнен- one of the few unalloyed suc-
ная часть объема (бочки, ре- cesses of America’s invasion,
зервуара); нехватка are likely to be kingmakers —
Ulu The sound of ululation; беспримесный, чистый; un-
Her supporters ululated and alloyed happiness — ничем
blew — выть, завывать не омраченное счастье; un-
alloyed silver — чистое сере-
Umb He learned about the “um- бро
bles”: as hypothermia sets in China’s authorities, too, seem
you mumble, fumble, grum- to have been caught una-
ble, stumble, then finally tum- wares by an industry — нео-
ble. Without help you die — жиданно, врасплох; to take/
то же, что и «измы» catch unawares — застать
Republicans also were taking врасплох
umbrage at Mr. Obama’s at-
Unb But unbeknownst to Jane or
tack on the Supreme Court; the court, soon after the suit
She took umbrage and retort- was filed, the American navy
ed “I am a Mrs., not a miss!” — had quietly discharged Mr.
обида; to give umbrage; Deans — без ведома; We did
Douglas why are you so quick it unbeknownst to him. — Мы
to take umbrage with a perfect сделали это без его ведома.
stranger?; to give umbrage — The opposition remains un-
обидеть, нанести обиду; to bowed — непокоренный
take umbrage at smb. — оби-
Unc He had an uncanny knack for
деться на кого-л.
sensing traps — сверхъесте-
Uml Omitting the umlaut — умляут, ственный
диакритический знак ¨ (напр.
Und McCain enjoyed being the un-
в символе ü); использовать derdog; his party’s vice-pres-
умляут; Hungarian umlaut idential nominee in 2004 is
Ump For every Detroit left to rot, there some sort of underdog has al-
are umpteen city centres still ways been laughable — неу-
full of willing citizens; He said it дачник; аутсайдер; The fa-
for the umpteenth time — бес- vourite and underdog are giv-
численный, многочисленный, en odds to win a game. —
множественный Ставки делаются на победу
Unf

в игре и фаворита, и аутсай- and unfakeable — подлин-


дера. ный
Underpin in some way the These days unfettered capi-
legitimacy — 1) подпирать talism is under siege and trust
(стены); подводить фунда- is in short supply — 1) ос-
мент 2) поддерживать, под- вобожденный (от оков,
креплять (тезис, аргумент пут) 2) нестесненный
и т. п.) “There are three ways of being
It underscores its aspira- an unfilial son,” argued Men-
tions — акцентировать; под- cius, an ancient Confucian
черкивать philosopher. “The most seri-
America has helped under- ous is to have no heir.” — not
write global security — 1) вы- having or showing the quali-
ступать страховщиком; при- ties associated with a son or
нимать обязательства по вы- daughter
плате вознаграждения при He remained calm and unflus-
страховании 2) гарантиро- tered — необеспокоенный,
вать, ручаться невозбужденный
The minister, Muhammad Ung Somalia remains an ungov-
al-Agha, says he is unde- ernable hell — непокор-
terred — persevering with ный; неукротимый; необу-
something despite setbacks зданный, неудержимый
Authentic and undoctored Ungroovy British schools —
docs — 1) подправлять, ант. отличный, превосход-
переделывать (чтобы до- ный
биться желаемого резуль-
Unn Colombia said it would com-
тата); They doctored the
plain to the Organisation of
play to suit the audience. —
American States and the Unit-
Они подправили пьесу так,
ed Nations about Mr. Chávez’s
чтобы она устраивала пу-
unneighbourly behaviour —
блику. 2) а) фальсифициро-
недружелюбный, не по-
вать, подделывать; He was
соседски
accused of doctoring the elec-
tion returns. — Его обвини- Uno This unostentatious Nordic
ли в подтасовке результа- country — ненавязчивый;
тов выборов. б) разбавлять неброский, скромный
(о вине); This wine tastes as Unp All other options are unpalata-
if it’s been doctored up. — У ble — неприятный, отталки-
этого вина такой вкус, буд- вающий, противный; unpalat-
то его разбавили. able truth — горькая истина
Unf Their chips hold easily check- Unq The price in human misery is
able data such as retina unquantifiable — не подда-
scans, which are both unique ющийся описанию, не допу-
Upr

скающий количественного when they unveil their annu-


определения; неквантифи- al results; McCain unveiled his
цируемый economic plans — 1) а) сни-
Unr China was unruffled about мать покрывало (с чего-л.);
it — спокойный, невозму- раскрывать б) предстать в
тимый; неподвижный истинном свете 2) торже-
Painted an unvarnished pic- ственно открывать (памят-
ture of it — неприкрашен- ник) 3) открывать, разобла-
ный; прямой, резкий, без чать (тайну, планы и т. п.)
обиняков; откровенный Upe Cost of paying for private se-
Uns They are unsackable — не curity and backup generators
поддаются сокращениям can upend a business model;
Unsavoury businessmen were The policy could be upend-
given jobs in the presidential ed — переворачивать, опро-
administration — неприят- кидывать вверх дном; He up-
ный, противный, отврати- ended the box and emptied
тельный, отталкивающий; the contents. — Он перевер-
unsavoury assignment — не- нул ящик и высыпал содер-
приятное задание жимое. The boys used to pre-
To unseat Merkel — 1) ли- tend to be upending the bottle
шить парламентского ман- and hiccup. — Ребята делали
дата 2) лишать места, долж- вид, что пьют из горлышка и
ности икают.
His unsnappy name — ант. Upp A member of an uppercrust
находчивый, остроумный Nigerian family — верхушка
Unt Plenty of untoward behaviour общества, аристократия
at the world’s financial institu- Unsympathetic to uppity mi-
tions — 1) тяжелый, неподат- norities; I met one birther who
ливый, плохо действующий told me he didn’t even hate
2) неблагоприятный неу- all Black people, just “uppity”
дачный; несчастливый; un- ones — чванный, спесивый;
toward omen — неблагопри- наглый
ятный знак; untoward influ- Upr Which uprooted one of the
ence — нехорошее влияние plant’s 900-ton turbines —
Chavez exercised untramme- 1) вырывать с корнем, вы-
led power; A vision for the fu- корчевывать 2) искоренять,
ture, completely untrammeled истреблять; син.: eradicate,
by the past (policies and ideol- exterminate, destroy 3) выго-
ogies) — беспрепятственный, нять с насиженных мест, вы-
свободный от ограничений селять; They were uprooted
Unv America’s big banks are girding from their homes. — Их вы-
themselves for a storm of abuse гнали из своих домов.
Ups

Ups “We are still on the upswing... Urb An urbanite to the bone —
and expect to see far more горожанин, городской жи-
cases” — подъем; улучшение тель
Upt A recent uptick in invest- Usu A second explanation is that
ment — «скачок (к ур- Islam bans usury — ростов-
са) вверх» (обозначение на щичество
табло в биржевом зале по- Uxo Uxorial politics is noth-
следней по времени бирже- ing new in Argentina: Juan
вой сделки с конкретными Perón, a populist strong-
ценными бумагами по цене man, was flanked by his sec-
выше предыдущей сделки; ond wife, Eva, in his heyday
цена такой сделки высвечи- in the 1940s, and succeed-
вается на экране дисплея со ed by his third wife, Isabel,
знаком «плюс»); His apparent in the 1970s — относящий-
uptick in spirit was contagious ся к жене; характерный для
among his people. — Настро- жены
ение у него явно поднялось, Frustrated uxoriousness —
и это моментально переда- чрезмерно любящий свою
лось его людям. жену; привязанный к жене
Vac EU’s vacillation — колеба-
V
govern — каприз, причуда;
ние; непостоянство; неу- выходка
стойчивость; He appears in- Vai That proved to be vainglory —
consistent and contradicto- тщеславие; хвастливость
ry, as though he is vacillat-
Val This will therefore be a shame-
ing and indecisive; the Amer-
lessly valedictory last col-
icans, without whom no du-
umn — 1) прощальная речь
rable deal can be done, have
2) прощальное слово, напут-
seemed to vacillate, with nei-
ствие; to deliver, give a vale-
ther a vision nor a plan — ко-
dictory — произнести напут-
леблющийся; нерешитель-
ственную речь
ный, сомневающийся
Just like nature abhors a vacu- Vap Similarly vapid speeches; the
um, vacuous persons tend to- makeover marks a departure
ward ego-centric roles in so- for the vapid broadsheet —
ciety — 1) пустой, незапол- плоский; бессодержатель-
ненный; vacuous space — ный, вялый, скучный; vap-
пустое пространство 2) пу- id commonplace — скучная
стой, бессодержательный; банальность; vapid conversa-
vacuous stare — бессмыс- tion — пустой разговор
ленный взгляд; vacuous Vau The vaunted tranquillity of
eyes — пустые глаза 3) бес- Jordan amid the seemingly
цельный, бездеятельный, permanent instability afflict-
праздный ing its neighbours — хвале-
ный; восхвалять, превозно-
Vag As Mr. Harman so vividly de-
сить, хвалить; The Roman
scribes, Price ultimately be-
matron was taught indeed to
came one of the vagabonds he
vaunt her ignorance as a vir-
had set out to save — 1) бро-
tue. — Римскую женщину
дяга; син.: tramp, vagrant,
приучали гордиться своим
wanderer 2) мерзавец
невежеством как добродете-
Russia is condemned to the va-
лью.
garies of the oil market; The
vagary of Britain’s electoral Vec Insects act as vectors — пере-
system is that it is quite likely носчик инфекции
that one or other will be hand- Vee Former veep Dick Cheney —
ed an absolute mandate to вице-президент
Veg

To veer even further to… — America’s venerable system of


менять направление primary elections; The Vener-
Veg If any vegans came over for able Ones are a group of min-
dinner, I could whip them up a imally three cloaked Trans-
salad, then explain my philos- formers that fullfill some re-
ophy on being a carnivore — ligious duty in Cybertronian
веганский, веганический, society — многоуважаемый,
придерживающийся прин- почтенный, уважаемый; An
ципов радикального вегета- affectionate lover of venerable
рианства antiquity — восторженный
любитель почтенной стари-
Vel Such as the semi-lunate carpal ны; venerable age — почтен-
bone that made velociraptors ный возраст, зрелый возраст
more dexterous predators, but The venom of a spiteful sat-
subsequently led to the evolu- ire — 1) яд (животного про-
tion of winged, flying birds исхождения, особенно змеи-
Ven Journalism is also venal, ный); to neutralize venom —
shaped by payments from of- обезвреживать действие
ficials and businessmen — яда, вводить противоядие
продажный; коррумпиро- 2) злоба, яд
ванный, корыстный; venal Ver He questioned his master’s ve-
vote — продажные голоса; racity — правдивость
We are all venal cowards. — The text is pure verbiage —
Мы все здесь продажные многословие; пустословие
трусы; venal practices — кор- Obama is inebriated with the
рупция; A boundary condi- exuberance of his own verbos-
tion that is constituted of per- ity; Romantic verbosity; Rath-
sonal venality and a desire to er verbose words — много-
word-smith — продажность, словие
коррумпированность A dash of newsy verisimili-
To lay a false veneer of credibil- tude; pretty grudges, clunky
ity — 1) шпон; однослойная prose and autistic notions of
фанера; thin veneer — тонкий verisimilitude do at least mit-
шпон, тонкая фанера 2) (кир- igate the tendency of those
пичная) облицовка; наруж- who have seen combat to glori-
ный слой; защитное покры- fy it — правдоподобие а) как
тие 3) внешний лоск, налет; возможность быть правдой,
показуха, видимость; He was похожесть на правду; beyond
able to fool the world with his the bounds of verisimilitude —
veneer of education. — Ему за гранью правдоподобия;
удавалось вводить всех в за- the verisimilitude of a dream —
блуждение своей показной реальность сна б) как лишь
образованностью. видимость правды
Vin

This is simply a reflection vestigial organs — рудимен-


of the universal verity that тарные органы
young people are liberal — Vet They linger over the sweet-
истина; правда; истинность; ness of particulars — vetch,
in all verity — поистине; of a the feel of an eel on a line —
verity — поистине вика, горошек (Vicia)
A vernacular written lan-
guage; The mainstream ver- Vex Data are vexatious — раз-
nacular media — свойствен- дражающий, досаждаю-
ный данной местности, ха- щий; досадный, неприят-
рактерный для данной мест- ный, огорчительный; vexa-
ности tious to smb. — раздражаю-
He feat of vertiginous thug- щий кого-л.
gery — страдающий голово- Vig A vigilante killed him (vigilan-
кружением; испытывающий tism) — виджиланте, член
головокружение; At first I was «комитета бдительности»
very vertiginous, but am slow- In one of the many compelling
ly getting my nerves in hand. — vignettes; Another vignette is
Сначала я испытывал голово- interesting — краткий эпи-
кружение, но постепенно зод, сцена, краткое описание
беру себя в руки. The world
Vil Yanukovich was the operat-
art market had already been
ic villain; They were easy vil-
losing momentum for a while
lains; Parade of villainy —
after rising vertiginously since
злодейство; злая выходка;
2003 — головокружитель-
злодеяние, преступление;
ный; vertiginous motion about
There is some mistake here,
its own axis — вращательное
and I think some villainy. —
движение вокруг своей соб-
Здесь какая-то ошибка и, я
ственной оси; vertiginous cur-
думаю, чья-то злая выходка.
rent — водоворот
She apparently had verve and Vim Global housing lost a lot of its
a unique way of championing vim; He turned things around
her cause; Viewers and crea- with vim — энергия, сила;
tive verve are critical — жи- мощность, напор; put more
вость и яркость (идей, вы- vim into it! — давай, давай!,
ражения); сила (изображе- больше жизни!
ния); to set/do smth. with Vin Sincerely hope that despite his
verve — приниматься за evident predilection for strong
что-л. с жаром Vindaloo curry — very hot
Ves A European army and nation- curry: a very hot curry sauce
states reduced to a vestigial made with coriander, red chi-
role — 1) исчезающий, оста- li, ginger, and other spices, or
точный 2) рудиментарный; a dish cooked in this
Vir

Vir Mr. Farley has used social me- Rushmore alongside those
dia and viral-marketing tech- of Washington, Jefferson and
niques to generate excitement Lincoln — 1) лицо; выраже-
and name-recognition — «ви- ние лица, вид; The sun burnt
русный маркетинг» (исполь- my visage, but I heeded it
зующий в своей практи- not. — Солнце сожгло мое
ке принципы, аналогичные лицо, но я не обращал на
тем, на которых основана это внимания. 2) внешний
работа компьютерных ви- вид; The sad and melancholic
русов) visage of their leaves, flowers
To regain virility — муже- and fruit. — Печальный и ме-
ственность; смелость, хра- ланхоличный вид их листвы,
брость; энергичность; viril- цветов и плодов. 3) видимая
ity and vitality — энергич- сторона (Солнца, Луны)
ность и жизнестойкость Ralf Dahrendorf treasured
Chavez’s new virtuosity — the moment when he first felt
1) виртуозность 2) понима- that visceral desire; The rea-
ние тонкостей искусства, sons for the distaste of the IMF
любовь к искусству are, at least at the visceral lev-
Conservative Republican- el, quite similar to those that
ism is now represented by a prevail in Europe today —
genuine political-oratorical относящийся к внутрен-
star — a virtuoso — 1) вир- ностям; visceral divination;
туоз 2) ценитель искусства; A visceral loathing of — вну-
знаток художественных ред- тренний, интуитивный, от-
костей; virtuoso collection — вращение
коллекция предметов искус- A Chinese visionary — про-
ства видец, прорицатель
Take governments that were The crisis is about to visit even
virtuous governments, and more harm — постигать, по-
continue to be virtuous — ражать; Cornwall must have
1) добродетельный 2) цело- been more lightly visited with
мудренный the plague than most English
What you describe is the most counties. — Корнуолл, долж-
virulent form of Basque na- но быть, меньше пострадал
tionalism — злобный, злой, от чумы, чем большинство
озлобленный; враждебный; английских графств.
жестокий, ожесточенный; Vit Such a demand is likely to vi-
virulent wrath — яростный tiate the rather tranquil com-
гнев; virulent abuse — оже- munal climate; The re-elec-
сточенная брань tion law would have violated
Vis No wonder Roosevelt’s vis- the spirit of the constitution as
age is carved into Mount well as being vitiated by irregu-
Vol

larities — портить, искажать пропуск, пустое место;


A vitrine devoted to hunt- There are small voids between
ing — витрина the atoms. — Между атома-
A vitriolic book; The pure vit- ми имеются ничем не за-
riol that is poured out every нятые пустоты. Син.: emp-
day in the comments on the tiness, vacancy, vacuity, vac-
Spectator’s; That kitchen-ta- uum 2) чувство пустоты (в
ble economics, such as pres- сердце); It leaves the feeling of
sure from spouses and fam- void and forsakenness. — Это
ily members will neutralize оставляет чувство пустоты и
some of the vitriol — едкий, осиротелости.
резкий, саркастический (о Vol They did so of their own vo-
речи, людях) lition — волевой акт, хоте-
She was undimmed by the vi- ние; to act on one’s own voli-
tuperation of her critics — tion — сделать что-л. по до-
брань, поношение брой воле, по собственно-
The vituperative relationship му желанию; They agreed of
between National Security Ad- their own volition. — Они до-
visor Zbigniew Brzezkinski бровольно согласились.
and Secretary of State Cyrus In a volley of automatic-
Vance; vituperative scorn of weapons fire — 1) град, мно-
his prose injured those who жество (стрел, камней и
did not realise that it masked т. п.); volley of bullets — град
a complete lack of personal пуль 2) ливень, поток, град
malice — 1) оскорбительный 3) град, поток (насмешек,
2) бранный, ругательный упреков и т. п.)
Vix The bride and groom, a gui- It is an astonishing volte-
tar-wielding rock vixen and face; we are going to witness
a muscle-rippling dragon- a shocking volte face from the
slayer, make an odd cou- Taiwanese nation, in the near
ple — 1) самка лисы, лиси- future — крутой поворот,
ца 2) сварливая женщина, резкая перемена (взглядов,
мегера политики и т. п.); to make a
volte-face — переметнуться
Voc The vociferous champion of в лагерь противника
lower taxes — громкоголо- He had attended the London
сый; горластый; громкий, School of Economics, and
шумный speaks voluble English —
Voi Into the void have stepped aid 1) говорливый, много-
organisations, local and in- речивый; речистый; син.:
ternational, as well as Islam- garrulous, loquacious, talka-
ic charities — 1) а) пустота; tive 2) плавный, гладкий (о
вакуум б) лакуна, пробел, речи)
Vor

Vor Imagine that a “voracious Vou It is generally to the big bat-


but highly selective plague of talions that victory is vouch-
bookworms” had deprived us safed — удостаивать; соиз-
of all knowledge of 20th-cen- волить
tury history — прожорли- Vro A bit of vroom is needed —
вый; жадный; ненасытный used to convey the idea of
It set off vortices and cur- speed or acceleration press
rents — завихрение the ignition button and
Vot A great read and even though I vroom!
didn’t need reminding, I’m off Vuv HSBC learns to play vuvuze-
to carry on with my votathon la — also known as lepatata
for Rachel; The only votathon (its Tswana name), is typically
I’d like to see would be a vote a 65-centimetre (2 ft) plastic
to stop all votathons — голо- device that requires the flow
сование по телефону (типа of air to produce a loud mon-
лохотрона) otone note
Wac I don’t want to sound like a
W
Wal We need a Republican par-
crank or a wacko — сумас- ty that can walk the talk —
шедший поступать в соответствии с
In a country as wacky as убеждениями, провозгла-
Ukraine — чокнутый; со шаемыми принципами; He
странностями; юродивый, walked the talk. — У него сло-
эксцентричный ва не расходились с делом.
Waf His first instinct was to waf- A race that once looked like a
fle — болтать попусту, лить walkover for Hillary Clinton
воду; People who waffle the has proved to be anything but
most are the people who know that — легкая победа
least. — Тот, кто больше все- Mid-Atlantic braces for new
го болтает, сам ничего не wallop of snow — 1) силь-
знает. ный удар; to land/strike a
It’s a multi-purpose germ-zap- wallop — сильно ударить
per, which you waft over ar- 2) грохот, шум (от падения)
eas of concern; Not afraid of Campaigns now wallow in
the ideas that waft across the cash — валяться; барахтать-
Atlantic — 1) гнать, нести ся; купаться (in); to wallow
(корабль, облака; о ветре); in the mud — валяться в гря-
Waft me from the harbour, зи; The pigs were wallowing
Wild wind! — Неси меня из in the dirt as usual. — Сви-
гавани, о дикий ветер! 2) не- ньи, как обычно, валялись
стись, доноситься (о звуках, в грязи.
запахах) Wan The word “film” has to be used
Wag The problem with this analysis these days to distinguish a
is that the tail is far too puny to proper camera from a digital
wag the dog — 1) а) качать- wannabe; parallels between
ся, колебаться б) махать; ка- this young, handsome wan-
чать, колебать 2) шевелить- nabe senator and the young,
ся, двигаться; Bind them fast handsome wannabe sena-
to their chairs that they shall tor who wowed the Demo-
not wag. — Привяжи их cratic convention in 2004 —
крепко к стульям, чтобы они 1) фанат, поклонник (о че-
не смогли пошевелиться. ловеке, стремящемся во
3) Journalistic wags — шуты всем походить на своего ку-
War

мира); Spice Girls wanna- ния и протестантского веро-


bees — поклонницы Spice исповедания)
Girls 2) амбициозный че- In his more waspish moods he
ловек; человек, нацелен- would have condemned it as a
ный на (что-л.) (о человеке, “pseudo-event” — язвитель-
стремящемся к чему-либо; ный, ядовитый; злой, раз-
может использоваться как дражительный
одобрительно, так и с осуж- Wat The “Lula, Son of Brazil” film
дением) is very watchable — приятно
War Cuba as a romantic time посмотреть
warp — дыра во времени; Way Moscow treats Georgia as a
разрыв, искажение простран- wayward colony; Hold way-
ственно-временного кон- ward politicians to account —
тинуума (в научной фанта- своенравный; несговорчи-
стике), to be (stuck/caught/ вый, капризный, упрямый
trapped/locked) in a time
warp — застрять во времени Wea They accuse him of being
This warp-speed revival — су- weak-kneed — малодуш-
масшедшая, запредельная ный, слабовольный
скорость; She drove at warp He is a weakling — слабо-
speed. — Она гнала как су- вольный, робкий человек;
масшедшая. неженка
I also lived in L.A. for a few To wean America off his ad-
years; I love my state, warts diction to oil; it will take dec-
and all — со всеми изъянами ades to wean Greenland off its
и недостатками; как есть; annual $500m grant from Co-
без прикрас; They love each penhagen — 1) отнимать от
other, warts and all. — Они груди 2) отлучать от матери
любят друг друга такими, Perhaps in the sensitive ear-
какие они есть. ly ‘90s — that was, after all,
the time of Regarding Hen-
Was The result is a wash — пу-
ry — the demand for wea-
стая болтовня; перелива-
selly pinch-faced bastards in
ние из пустого в порожнее;
mainstream films dwindled
вода, многословие без мыс-
away — коварный, ловкий,
ли; There’s plenty of that sort
хитрый; пронырливый
of wash in the other pages for
Weathervane votes — флю-
the readers who like it
гер, флюгарка
Wasp patrician — от White
Anglo-Saxon Protestant «бе- Wed It was the thin edge of a very
лая кость» (истинный аме- big wedge — многообещаю-
риканец, американская ари- щее начало; первый шаг
стократия: американцы Wee To shop into the wee hours —
англосаксонского происхожде- крошечный, маленький
Whi

An annual ritual of weeding Wen The visitor must wend his way
out the worst-performing 5% through massive stone grot-
of the staff — удаление, ис- toes that reveal a childlike
коренение, избавление (от love of little hiding places —
кого-л., от чего-л.) идти, направляться, дер-
Wei Of course, the US is neither жать путь (куда-л.); to wend
a bodyguard nor ATM for to the church — направлять-
South Korea. Weirdly, none ся в церковь; to wend to/into
of these places raise your heaven/hell — отправляться
hackles; Current US eco- на небеса/в преисподнюю
nomic data is quite crude and Wha This double-whammy —
sometimes reported weird- двойной удар (ситуация,
ly — каким-то странным, в которой находится инве-
чудным образом стор с портфелем обесцени-
Wel Feelings are welling up; well вающихся акций и «корот-
up in smth. — быть сведу- кой» позицией в облигациях
щим, хорошо разбираться при росте их цен)
(в чем-л.); He is not well up
Whe Court threw out Berlusconi’s
in linguistics. — Он не силен
latest wheeze; An accounting
в лингвистике.
wheeze — 1) тяжелое дыха-
Silicon Valley is an incubator
ние, одышка, сопение, хрип
of animosity for the same rea-
2) а) (удачная) острота, идея
son it is a wellspring of inno-
или план, шутка, набившая
vation — 1) устье скважины
оскомину, часто повторя-
2) самоизлив; фонтан 3) не-
емая эстрадниками б) ба-
иссякаемый источник
нальное изречение
America is constantly looking
This is why China is worried
for signs that China is going
about America’s fiscal where-
to welsh on the deal and turn
withal — необходимые
aggressive — and China is
средства, деньги; to have
looking for signs that Amer-
the wherewithal for a trip
ica and its allies are going to
abroad — иметь необходи-
gang up to stop its rise — на-
мую сумму денег для поезд-
рушить (слово); отказаться
от (своих слов, обещаний и ки за рубеж
т. п.); to welsh on a prom- In the hunt for sources of al-
ise — не выполнить обе- ternative energy research-
щания ers have come up with fuel
It is a great welt — 1) силь- cells which are powered by
ный удар 2) след, рубец (от cheese—or at least whey —
удара плетью или кнутом); сыворотка
to raise a welt on the skin — Whi Whiff of graft — душок
оставить рубец на коже взяточничествa
Who

Shut down NGOs on a whim — ный или белый фрак с бе-


прихоть, каприз; причуда; to лой бабочкой, цилиндром и
pursue a whim — следовать перчатками
чьим-л. причудам; to satis- Whittled down his lead —
fy a whim — удовлетворять уменьшать, сводить на нет
чьи-л. капризы, потакать Whizz-bang technology ena-
чьим-л. капризам bled America to conquer Af-
It is not because of Ameri- ghanistan and Itaq in the twin-
can pressure or the whimsi- kle of an eye — 1) нечто ис-
cal wishes of Cuban-Ameri- ключительное (по качеству,
cans — прихотливый; фан- громкости, быстроте и
тастический, причудливый; т. п.); a whizzbang of a ste-
необычный; капризный; reo — потрясающая стерео-
a whimsical coincidence — система 2) граната, снаряд
странное совпадение; whim- Lawmakers are whizzing
sical ornamentation — при- around their districts trying
чудливые украшения to woo support — пролетать,
How do they get senior peo- промчаться (с шумом, грохо-
ple to take orders from young том)
whippersnappers? — само- His imagination fizzed away
надеянный мальчишка; мо- like a bottle of the Big Friend-
локосос ly Giant’s frobscottle, send-
Board of directors was whip- ing whizzpoppers of delight
sawed by the rapidly unfold- through his young readers; A
ing events — «жертва про- stinky whizzpopper — known
дольной пилы», «распилен- to the rest of us as a fart —
ный» (лицо, потерпевшее from the giant on stage trig-
двойной убыток на опера- gers an upheaval of giggles
ции с ценными бумагами — from the young audience —
при покупке по наивысшей громкое пукание с подпры-
цене перед снижением и про- гиванием от огромного удо-
даже по наинизшей перед по- вольствия
вышением) Who The film offers a tangled web
Lula accused his main rival, of whodunnit theories — де-
Geraldo Alckmin, of want- тективный роман, фильм и
ing to privatise anything that т. п.
whirred or beeped, and Mr. Al- Whoops, whistles and cheers
ckmin promised that he would for Obama; To emit whoops of
never sell off anything. — joy at the news — возгласы,
1) проноситься с шумом, сви- крики
стом 2) жужжать, стрекотать A roar whooshed across
White tie — самый офици- the desert — проносить-
альный вид костюма: чер- ся; He was totally whooshed
Wit

by midnight. — К полуночи tion process; Winnowed the


он уже лыка не вязал; She technological wheat from the
was whooshed but thought chaff — отделять; to winnow
she could drive home. — Она false from true — отделять
была пьяна, но норовила ложь от правды
сесть за руль машины. Wir The morning’s papers were
Wid Widgets or dollars; If an filled with stories about Mr.
American buys a widget made Dantas, government spies,
in China, the physics don’t wiretapping and money-
care which country the emis- laundering — прослушива-
sions were in, but the politics ние телефонных разговоров
go haywire — штучка (укра-
Wis Folks soon got wised up and
шение на одежде; несуще-
watched for the special signs
ственное приспособление на
warning not to turn in front
автомобиле)
of the beast — 1) знать, по-
Wie The list of boot-and-blade нять; увидеть, подметить,
wielders is growing longer заметить; сообразить 2) со-
by the day — 1) To handle общить, рассказать (кому-л.
(a weapon or tool, for exam- о чем-л.); информировать,
ple) with skill and ease 2) To ставить в известность; на-
exercise (authority or influ- доумить, подбросить идею
ence, for example) effectively With his soft, monotonous de-
Wig It gave policymakers too little livery, his fondness for grey
wiggle room when hit by a big ties, and wispy, professorial
shock — извиваться; вилять hair, he could be a university
Wil Conscientious and sensitive, president — легкий, тонкий,
he tries hard to win the in- похожий на дымку
mates’ trust and to evade their Wit Withering dithering and puss-
practiced wiles — хитрость, yfooting in the hopes of some
уловка; прием, ухищрение sort of consensus is horren-
A wilting economy began to dously counter-productive —
sap — увядание, завядание; 1) а) вянуть, сохнуть; блек-
привядание; лишать сока; нуть, высыхать, увядать;
сушить, иссушать син.: fade, droop б) иссу-
Win Passed a new oil windfall шать, лишать силы или све-
tax — неожиданный доход; жести 2) чахнуть, ослабе-
неожиданно полученная вать, слабеть, уменьшать-
сумма денег; to get a wind- ся; My heart withered as I
fall — неожиданно получить contemplated the scene. —
деньги От увиденного у меня сжа-
The electors’ winnowing of лось сердце. 3) испепелять
aspirants was the nomina- (взглядом); to wither on the
Wiz

vine — засохнуть на корню, acter), a character from The


остаться нереализованным Adventures of Wonk by Muri-
They could whittle the culprit el Levy
down — уменьшать, сводить A rare emotional crack should
на нет; to whittle away the appear in Hillary Clinton’s
distinction — уничтожить steely wonkish façade just
различие as she is fighting to dispel the
Wiz This wizened figure — иссох- notion that she is cold; Clin-
ший и морщинистый (о че- ton is taking a more wonk-
ловеке, животном) ish view on how to deal with
world questions — обдуман-
Wob A wobbly week; Wobbles ный, продуманный; деталь-
in the price; Other element ный, утонченный
may wobble — качать(ся) из As broad as the Cheshire Cat’s,
стороны в сторону; вих- full of slightly wonky teeth,
лять; идти шатаясь; wobbly the smile was at once confi-
voice — дрожащий голос; dent and touchingly gauche —
She was feeling rather wobbly 1) шаткий, ненадежный (о
after her long illness. — Она вещах) 2) слабый, нетвердо
нетвердо ступала ногами по- стоящий на ногах (после бо-
сле своей продолжительной лезни и т. п.)
болезни.
Woo Lawmakers are whizzing
Woe On August 8th 40 woebegone around their districts trying
North Africans were found to to woo support — 1) ухажи-
have increased the population вать; свататься 2) добивать-
of the Italian islet of Linosa by ся (чьего-л.) расположения
almost 10% — мрачный, го- The data are woolly — неяс-
рестный, печальный ный, путаный, расплывча-
Some of the criticism was no тый, смутный, нечеткий
doubt grossly unfair but the Wor Scintillating wordsmith
twins’ woeful tactics left Po- though she is; He is a world-
land marginalised — скорб- class word-smith; Word-
ный, горестный; несчаст- smithing negotiations — «ре-
ный, печальный месленник от пера» (соста-
Won Mr. Gore likes the man he витель чужих речей, автор
has become: pundit, proph- чужих статей и т. п. Спо-
et, wonk; Policy wonks were собен изложить мысли сво-
stunned — нудный анали- его патрона на бумаге, но не
тик (в области политики), имеет собственных идей)
политический дока; сотруд- Worse off, he flew; A situation
ник аппарата политическо- in which nobody can be made
го деятеля, знающий ответы better off without making
на все вопросы; Wonk (char- somebody else worse off… —
Wro

оказаться в более затрудни- чатляющей декламацией


тельном положении сцены смерти из «Ромео и
The worthies endorse — до- Джульетты».
стойный, уважаемый человек A few wowsers yearned for
Wow Firms might count on the pub- a different face of Austral-
lic being less than wowed by ia, such as Olivia Newton-
the emissions totals being re- John — 1) строгий пурита-
ported — ошеломить, пораз- нин 2) сторонник запреще-
ить; She wowed them with a ния спиртных напитков
dramatic reading of the death Wro Russia is determined to
scene from Romeo and Juli- wrong-foot America — до-
et. — Она поразила их впе- ставлять неприятности
А встралийский бизнесмен сознался в частном разговоре, что он
всегда испытывал неимоверные трудности с правильным написа-
нием двух слов: Caucasus и caucus. После объяснения правильного на-
писания обоих слов, он немедленно заявил, что не видит между ними
никакой существенной разницы.

Д осадные ошибки прошлого, заканчивавшиеся большим конфузом


и хорошим подзатыльником, учат, что надо исключительно береж-
но и осторожно относиться к правильному обращению к коллегам с та-
кими именами и фамилиями, как Don Paul или Julia David. Не поме-
шает для начала хотя бы взглянуть на внешность персоны.

Н аша вторая дочь Ксюша родилась в госпитале Сибли в Вашинг-


тоне. Последние месяцы перед родами мою жену наблюдал один
из ведущих американских obstetricians, в фирме которого гордо красо-
валась страница из журнала The Washingtonian со списком десяти луч-
ших специалистов США в этой области. А на столе стояло фото его де-
тей: две дочери и два сына.

C разу же после родов по совету местной знаменитости мы присту-


пили к планированию третьего ребенка и обучению совершенным
технологиям зачатия и вынашивания сына. Авторитет и фото на сто-
ле были самыми сильными аргументами научного планирования се-
мьи, поэтому не оставалось никаких сомнений относительно пола сле-
дующего ребенка. Спустя примерно два года у нас в Москве родилась
третья дочь Маша.
Yah We looked like a bunch of ya-
Y
по (кому-л./чему-л.); очень
hoos down here; Your yahoo сильно хотеть (чего-л.); After
depiction — 1) иеху (в рома- such a long winter, she yearned
не Дж. Свифта «Путеше- for warm sunshine. — После
ствие Гулливера») 2) дере- такой длинной зимы ей хо-
венщина, мужлан, невоспи- телось, чтобы было тепло и
танный человек светило солнце.
Yar AIPAC is not a bunch of yar- A conference of yeasayers —
mulke-wear ing Hebrew подпевала, подхалим
speaking orthodox rabbis with Yes The dogma of yesteryear —
thick glasses and big noses — прошлый год; But where are
ермолка, скуфья, легкая ша- the snows of yesteryear? — О,
почка, валяная шапка где же прошлогодний снег?
Yaw The American yawp — Yor Even the blitz didn’t stop Lon-
1) вскрикнуть; взвизгнуть; don’s buses, some lamented;
пискнуть 2) а) драть гор- how would today’s Britons
ло б) нести чепуху, чесать have fared in winters of yore,
языком 3) а) широко откры- when the Thames froze; orato-
вать рот, зевать б) разевать ry of yore — былое; of yore —
рот, глазеть (на кого-л./ давным-давно
что-л.) They were stand- Yoy Peso yo-yoed on fears of po-
ing staring and yawping, all litical tension — 1) йо-йо
eyes and mouth. — Они сто- (игрушка) 2) а) неустойчи-
яли и глазели, широко рази- вое состояние, нестабиль-
нув рты, совершенно потря- ная ситуация (с колебани-
сенные. ем между двумя крайностя-
Yea It is the best way to bring ми) б) постоянно меняю-
about the honesty for which щий свое мнение человек;
they yearn — (yearn for/af- флюгер, хамелеон 3) дурак,
ter) томиться, тосковать идиот
К ак-то проезжая через пригород Сан-Хосе, я увидел довольно стран-
ную для русского человека картину: за высоким металлическим за-
бором на 35-градусной жаре за мячом носились десятки полураздетых
молодых мужчин. Несколько групп играли в бейсбол, другие — в фут-
бол и баскетбол. Все это сопровождалось радостными криками и го-
рячей поддержкой другой группы полураздетых потных мужчин в по-
лосатых купальниках. Металлический забор был достаточно высоким,
чтобы мяч не вылетал за пределы поля. Первое впечатление, что группа
спортсменов усердно готовится к летним олимпийским играм быстро
рассеялось, когда на воротах появилась надпись: San Jose Penitentiary.

В Нью-Йорке открылась выставка народов Бурятии, и не говорящая


по-английски spouse посла получила приглашение по телефону по-
сетить ее. Американский бизнесмен, организовавший выставку, с гор-
достью представлял уникальное искусство и быт indigenous народа
Бурятии. Два раза переводчик успешно опустил это слово, но на тре-
тий раз ему все-таки пришлось кое-как объяснить, что же это за та-
кой странный народец.
Zan Spirit of zany experimental-
Z
Zes Zestier demographics — пи-
ism — сумасброд, дурак кантность, особенность;
Zea Curate’s Egg’s comment is a особый вкус; придавать
perfect example of everything что-л. особенное (чему-л.)
wrong with Western pro-demo- Zil “Zilch: The Power of Zero in
cracy zealotry — фанатизм Business” — ничто, ноль
Zei In another sign of the new zeit- Zin The proofs will zing back
geist, on June 15th Pierre Karl and forth — проноситься
Péladeau, a media mogul, an- (со свистом), быстро дви-
nounced the launch of Sun гаться
TV News; Las Vegas has never Zip Silicon valley has produced
been much good at diversifica- plenty of hot air from zippy
tion. It is good at one thing, and startups in the past; Ten zippi-
for now the zeitgeist has turned est provinces — живой, энер-
against it — дух времени гичный, яркий
Кузнецов Сергей

АНГЛИЙСКИЙ
В СТИЛЕ ECONOMIST
Словарь для искушенных

Руководитель проекта Я. Грецова


Компьютерная верстка А. Фоминов
Дизайн обложки DesignDepot
Художник обложки В. Ганненко

Подписано в печать 19.04.2011. Формат 60×90 1/16.


Бумага офсетная № 1. Печать офсетная.
Объем 16 печ. л. Тираж 1500 экз. Заказ №

Альпина Паблишерз
123060, Москва, а/я 28
Тел. (495) 980-53-54
www.alpinabook.ru
e-mail: info@alpinabook.ru
Сергей Кузнецов
Отслужил рядовым два года в армии,
с отличием окончил международно-правовой факультет
МГИМО, был помощником заместителя министра иностранных Сергей Кузнецов
дел СССР, шесть лет работал помощником пяти российских послов
в Вашингтоне. Последние 17 лет работает в американской нефтегазовой
компании, утомился от бесконечных поездок по свету и обожает
свой загородный дом под Истрой и русскую баню. Души не чает
в самой красивой женщине в мире, на которой женат уже 28 лет,
Английский
и в трех прекрасных взрослых дочерях. Воспитывает двух хитроумных
собак, двух очаровательных крыс и загадочных кота с хомяком.
в стиле Economist
Незаметно для себя приобрел по неосторожности привычку Cловарь для искушенных
к чтению, самую восхитительную привычку в мире,

Английский в стиле Economist


как ее называл Сомерсет Моэм.

В этой книге собраны лучшие образцы утонченного


английского языка, которые позволят читателю
блеснуть полученными знаниями в самом
высокообразованном обществе. Автор предлагает
квинтэссенцию десятилетней кропотливой работы
с такими источниками, как The Economist,
The Wall Street Journal и The Washington Post.
Полезная и увлекательная книга предназначена для
тех, кто готов оставить рутину, посвятить чуточку
Сергей Кузнецов времени тонкостям живого языка и овладеть самым
современным деловым сленгом.

Американский коллега сообщил,


что он планирует в ближайшее время быть в Москве
и был бы рад отланчевать в один из удобных дней.
Я ответил, что вряд ли получится полноценно пообедать,
но время для kaffeeklatsch обязательно найдётся. Коллега написал,
что он непременно воспользуется моим приглашением,
если я буду так любезен… объяснить ему,
что означает это слово.

Obl_Angl_v_stile_Econom.indd 1 4/20/11 12:36

Вам также может понравиться