Вы находитесь на странице: 1из 257

А. Д.

ДИКАРЕВ
ЛИ СЮЕЦЗЮНЬ
М. А. МАРТЫНОВА

РУССКО-
КИТАЙСКИЙ
РАЗГОВОРНИК

Издание 2-ое, стереотипное

«РУССО»
МОСКВА
1999
ББК 81.2
Д45

Дикарев Андрей Дмитриевич


Ли Сюецзюнь
Мартынова Маргарита Александровна

Д45 Русско-китайский разговорник. — 2-ое изд.,


стереотип. — М.: РУССО, 1999. — 256 с.

ISBN 5-88721-117-2
ЛР № 090103 от 28.10.1994г.
Подписано в печать 10.12.98.
Формат 70 х 100/32. Бумага оф-
сетная № 1. Печ. л. 8.
Тираж 5 060 экз.
Отпечатано в ГУП «Облиздат»
г. Калуга, пл. Старый Торг, 5.

«РУССО», 117071 Москва, Ленин-


ский пр-т, д. 15, к. 323.
Тел. 955-05-67, тел./факс 237-25-02
E-mail: russopub@aha.ru

ББК 81.2

ISBN 5-88721-117-2 © Издательство «РУССО», 1996

Репродуцирование (воспроизведе-
ние) данного издания любым спо-
собом без договора с издатель-
ством запрещается.
ПРЕДИСЛОВИЕ

Разговорник предназначен для русскоговорящих гра-


ждан, не владеющих китайским языком. Он задуман как
практическое пособие. В разговорнике собраны самые не-
обходимые в общении слова и выражения. Материал по-
строен по тематическому принципу. Большинство тем
предваряется списком основных слов и глаголов.
Разговорник снабжен нормативной фонетической
транскрипцией, принятой в России. Это, несомненно; об-
легчит'его освоение. Вместе с тем следует учесть, что
транскрипция дает только приблизительное произноше-
ние.
В связи с этим рекомендуется усвоить ряд особенностей
китайского языка:
При произношении китайского звука «р» язык должен
прикасаться не к передним зубам, а к небу, «по-английски».
Твердый «н» (без мягкого знака) в конце слога произ-
носится несколько в нос, «по-французски».
Звук «э» произносится с легким оттенком звука «ы»
(как бы «ыэ»)
Звуки «цз» и «чж» произносятся совершенно слитно.
В слогах типа «мянь», «цянь» звук «я» звучит как сред-
нее между «я» и «е».
Глухие согласные «п», «т», «к», шипящий «ч» в начале
всех слогов («па», «ти», «кэнь», «чэн» и т.п.) произносятся
с легким придыханием («пха», «тхи» и т.д.).
Определения в китайском языке, как правило, оформ-
ляются частицей «дэ», которая ставится в конце соответ-
ствующего прилагательного («люйсэдэ» — зеленый), ме-
стоимения («водэ» — мой), а также целого определитель-
ного оборота (Цин гуй фан чэндань вэйсюдэ фэйюн —Про-
сим взять на себя расходы (какие?) по устранению дефек-
тов). При произношении фразы не следует делать ударение
на этой частице. Также не следует выделять ударением ка-
кой-либо из слогов в многосложных словах.
Во фразах выделены основные «опорные» слова для
каждого раздела.
Слова, заключенные в скобки, означают, что данное
слово (словосочетание) может быть употреблено вместо
предшествующего.
Следует также обратить внимание на то, что порядок
слов во многих китайских фразах отличается от русского,
что отражается соответствующим образом при постановке
многоточия в русской фразе и ее китайском эквиваленте:
Сколько времени идет... ... янь дочан шицзянь
фильм Дяньин
Поскольку разговорник предназначен не только для ту-
ристов, но и для бизнесменов, специальный раздел посвя-
щен деловой тематике, установлению официальных кон-
тактов с китайскими партнерами.
В конце разговорника дается ряд полезных страновед-
ческих приложений.
ПРИЕЗД — ОТЪЕЗД

1. Паспортный и таможенный контроль

Основные слова
1. багаж синли
2. валюта вайхуй
3. ввоз дайжу
4.
5.
вино
вещь
цзю ш
дунси
6. водка - футэцзя
7. вывоз дайчу
8. декларация - баогуаньдань
9. значок - цзиняньчжан
10. квитанция фапяо
11. контроль чаяньчу
(паспортный, (бянь цзянь,
таможенный) хайгуань)
12.
13.
лекарство
наркотики
яо т
мацзуйпинь
14. оружие уци
15. паспорт хучжао
16. пошлина - гуаньшуй
17. сигареты - янь
т
18. сувениры — цзиняньпинь
19. .сумка — бао
20. чемодан — писян

Глаголы
21. закрыть — гуаньшан
закрывать
22. заплатить /
платить фу куань №Ш.
23. находиться вэйюй
24. объяснить /
объяснять — цзеши
25. подождать /
ждать — Дэн
26. позвонить /
звонить — да дяньхуа
27. помочь /
помогать — банчжу
28. проходить — тунго
29. расписаться — цянь цзы
30. сказать /
говорить — шо
31. указать — чжиши
1. Скажите, пожалуйста, Цин вэнь, хучжао
где находится паспортный (хайгуань) чаяньчу цзай
(таможенный) контроль? нали?

2. Мне нужен бланк тамо- Во сюйяо и чжан


женной декларации баогуаньдань

3. Объясните, пожалуйста, Цин цзеши ися, цзэньмэ


как заполнять таможенную тянь баогуаньдань
декларацию

4. Помогите мне заполнить Цин банчжу во тянь ися


этот бланк чжэгэ бяогэ

5. Где ваша декларация? Нидэ баогуаньдань?

6. Вот моя декларация Чжэ цзю ши водэ


баогуаньдань
7. Есть ли у вас...? Ни ю мейю...?
(1) предметы, запре- (1) цзиньчжи дайжу
щенные к ввозу цзиндэ упинь
(2) предметы, запре- (2) цзиньчжи дайчу
щенные к вывозу цзиндэ упинь
(3) наркотики или (3) мацзуипинь хо
оружие уци

(3)

8. Конечно, нет Данжань мейю

9. У меня нет предметов, Во мейю сюйяо


которые нужно указать в баогуаньдэ упинь
декларации

10. Ваш паспорт? Нидэ хучжао?

11. Вот мой паспорт Чжэ ши водэ хучжао


12. Кем выдан ваш Нидэ хучжао ши наэр
паспорт? цяньфадэ?

13. Где ваш багаж (ваши Нидэ синли (дунси) цзай


вещи)? наэр?

14. Весь этот багаж при- Чжэ цюань ши нидэ синли


надлежит вам? ма?

15. Вот мой багаж Чжэ ши водэ синли

16. У меня 1(2,4) места Во ю и цзянь (лян цзянь,


багажа сы цзянь) синли

17. У меня 2 чемодана и Во ю лянгэ писян хэ игэ


дорожная сумка люйсинбао

18. Это мои личные вещи Чжэ ши водэ сыжэнь


синли
19. Откройте, пожалуй- Цин дакай чжэгэ
ста, эту сумку (чемодан) люйсинбао (писян)

20. Покажите, пожалуй- Цин чуши нидэ дунси


ста, ваши вещи.

21. Что в этом чемодане? Писян ли ши шэньмэ?

22. Здесь личные вещи и Чжэ ши сыжэнь упинь хэ


сувениры исе цзиняньпинь

23. Что это? Чжэ ши шэньмэ?

24. Это... Чжэ ши...


(1) лекарство (1) яо
(2) вино, (2) путао цзю,
водка футэцзя
(3) значки (3) цзиняньчжан

(1) й „ . (2)

10
25. Есть ли у Вас пред- Ни ю мейю яо шаншуидэ
меты, облагаемые пошли- упинь?
ной?

26. Я не знаю, что обла- Во бу чжидао насе упинь


гается пошлиной яо шаншуй

27. У меня есть вино и Во ю цзю хэ янь


сигареты

28. Облагается ли это Чжэгэ яо шаншуй ма?


пошлиной?

29. Какая пошлина на...? ...яо шан дошао шуй?


(1) сигареты (1) Янь
(2) спиртные напит- (2) Цзю
ки

(1) (2)

11
30. Какую пошлину надо Сюй фу дошао
заплатить? шуйкуань?

31. Я уже уплатил(а) Во ицзин цзяо шуйлэ


пошлину

32. Вот квитанция Чжэ ши фапяо

33. У меня лицензия на Во ю дайжу сюйкэчжэн


ввоз

34. У Вас есть ино- Ни ю вайхуй ма?


странная валюта?

35. У меня нет валюты Во мейю вайхуй

36. У меня есть иностран- Во ю вайхуй, шуму ши.


ная валюта на сумму...

ШГШС,

и
37. Где я должен (долж- Цзай наэр цянь цзы?
на) расписаться?

38. Все таможенные и Союдэ хайгуань хэ цита


другие формальности за- шоусюй доу баньваньлэ
кончены

39. Проходите, пожа- Цин тунго ба


луйста

40. Я хочу позвонить Во сян да дяньхуа гей


в Посольство дашигуань (линшигуань)
(Консульство)

41. Подождите, пожа- Цин дэн ися


луйста

13
2. Обмен валюты. Деньги

Основные слова

1. банк иньхан
2. валюта вайхуй 'ИС
3. валютный курс - вайхуй пайцзя
4. деньги цянь
5. доллар мэйюань .7С
6. касса шоуинь тай
7. комиссионный
сбор шоусюй фэй
8. мелочь линцянь
9. монета инби
10. обмен цзяохуань ЗШ
11. подпись цяньцзы
12. рубль лубу
13. чек (дорожный)- люйсин чжипяо ШПИШ

1. Где можно обменять Цзай наэр кэи хуань


деньги? цянь?

14
2. Я хочу обменять день- Во сян хуань цянь
ги (дорожные чеки) (люйсин чжипяо)

3. Деньги можно обме- ... кэи хуань цянь


нять...
(1) в аэропорту "(1) Цзичан
(2) в гостинице (2) Фаньдянь
(3) в банке (3) Иньхан

(1) (2) (3)

4. Когда открывается Иньхан шэньмэ шихоу


(закрывается) банк? кай мэнь (гуань мэнь)?

5. Банк работает с 9 Иньхан цун цзю дянь дао


до 17 у дянь инъе
(1) кроме воскре- (1) синцитянь чу вай
сенья (2) бу сюси
(2) без перерыва

(1)

15
6. Пожалуйста, обменяйте Цин гэй хуань...
на...

7. Какой сейчас курс Хуань...дэ бицзя ши


обмена по отношению к...? дошао?
(1) рублю (1) лубу ••
и

(2) доллару (2) мэйюань

(1) (2)
8. Дайте, пожалуйста, Цин гэй дапяо
крупными купюрами

9. Разменяйте, пожалуй- Цин гэй хуань чэн лин


ста, на мелкие деньги цянь

10. На ваше имя посту- Ю нидэ цянь


пили деньги

11. Дайте, пожалуйста, Цин гэй нидэ хучжао


ваш паспорт

16
3. Аэропорт. В самолете
Основные слова

1. авиакомпания ханкун гунсы


2. аэровокзал миньхан чжань
3. аэропорт ханкун ган
4. багаж синли
5. билет пяо
6. взлет / вылет фэйди / фэйли
7. высота гаоду
8. гигиенический
пакет цинцзе дай
9. летчик фэйсин юань
10. место цзовэй
11. нелетная погода- бу нэн фэй-
синдэ тяньци
12. оформление бань шоусюй
13. полет фэйсин
(беспосадочный) (чжифэй)
14. посадка
(приземление) — цзянло (лоди)
15. вынужденная
посадка — поцзян
16. перевес — чаочжун
17. посадка
(в самолет) — дэн цзи

17
18. регистрация бань шоусюй
19. рейс ханбань
20. номер ханбань хао
шш
21. самолет фэйцзи

глаголы

22. начинаться кайши


23. заканчиваться цзешу
24. вылетать фэйцзоу
25. прилетать фэйлай
26. задерживаться яньу
27. опаздывать /
опоздать чидао
28. купить /
покупать май
29. платить /
заплатить фу куань

1. Я хотел бы купить Во нэн бу нэн май и чжан


билет
(1) на самолет (1) фэйцзи пяо

18
(2) на...число. (2}...хаодэ пяо

(1)

2. Я хотел(а) бы подтвер- Во сян цюэжэнь ися во


дить свой заказ на билет диндэ пяо

3. Какой класс? Цзи дэн цан?

4. Пожалуйста,... Цин кань,...


(1) 1 класс (1) тоудэн цан
(2) простой класс (2) путун цан
(цзинцзи цан)

(1) *щт (2)


5. Сколько багажа я могу Во кэи дай дошао сямлш?
взять с собой?

6. В 1 классе — 25 + 5 Тоудэн цан — саньши


гунцзинь

19
В простом классе — 20 + 5 Цзинцзи цан — эрши у
гунцзинь

7. Сколько нужно платить Индан фу дошао чяочжум


за меревес багажа? фэй?

8. Один килограмм переве- Чао чжун и гунцзинь


са багажа стоит 6 юаней сюй цзяо лю юань

9. Аннулируйте, пожа- Цин цюйсяо во диндэ


луйста, мой заказ на ...ханбаньдэ цзипяо
рейс...

10. Дайте, пожалуйста, Во сян яо и чжан


билет на рейс №... ...ханбаньдэ цзипяо

11. По каким дням лета- На цзи тянь ю цюй


ют самолеты в...? ...дэ фэйцзи?

20
12. Сколько стоит билет Дао ...цзипяо дошао
до...? цянь?

13. Сегодня летная (не- Цзиньтяньдэ тяньци


летная) погода шиюй (бушиюй) фэйсин

14. Я опоздал на самолет Во улэ фэйцзи

15. Что мне делать? Во гай цзэньмэ бань?

16. Когда можно заре- Шэньмэ шихоу кэи бань


гистрироватьсянарейс №...? ...ханбаньдэдэнцзишоусюй?

17. Где идет регистрация Фэйсин Мосыкэ (Бэйцзин)


билетов на рейс... на ...ханбань цзай нали бань
Москву (Пекин)? дэнцзи шоусюй?

18. Извините, здесь идет Цин вэнь, ши чжэли цзай

21
регистрация рейса №..? бань ...ханбаньдэ дэнцзи
шоусюй ма?

19. Какой номер рейса? Ханбань хао ши дошао?

20. Когда начнется посадка Шэньмэ шихоу дэн цзн?


на рейс?

21. Объявлена посадка на Ицзин тунчжи...ханбань


рейс№.... дэн цзи

22. Регистрация на рейс ..'.ханбань и тинчжи бань


№...уже закончилась дэн цзи шоусюй

23. Где идет оформление Цзай нал и бань синли


багажа? тоюнь?

24. Я могу взять эту сумку Во кэи суй шэнь дай


с собой? чжэгэ бао ма?

22
25. Когда вылетает наш Шэньмэ шихоу цифэй?
самолет?

26. Самолет вылетает Фэйцзи цифэй (дида)


(прилетает) вовремя? чжуньши ма?

27- Самолет вылетает Фэйцзи цифэй (цзянло)


(приземляется) по распи- чжэндянь
санию.

28. Рейс задерживается. Фэйцзи яньу

29. На сколько задержи- Ханбань яньу дочан


вается рейс? шицзянь?

30. Рейс задерживается Ханбань яньу (чидао).


(опаздывает) на...
(1) 1 час (1) и сяоши
(2) 2 часа (2) лян сяоши
(3) 3 часа (3) сань сяоши

(1) 1 (2) 2'№ (3) З'МЙ

23
31. Когда будет следую- Фэй...дэ сягэ ханбань ши
щий рейс на..? шэньмэ шихоу?

В самолете*
32. Сколько длится по- Фэйсин дочан шицзянь?
лет?

33. Полет продлится... • Яо фэйсин... сяоши


часов

34. Покажите, пожалуй- Цин гаосу водэ


ста, мое место вэйчжи хао ма

35. Проходите, пожалуй- Цин дао чжэбянь лай


ста, сюда

36. Можно пересесть на Кэи хуаньдао бедэ


другое место?

37. Да, пожалуйста Кэи, цин

24
38. К сожалению, нельзя Хэнь баоцянь, бусин

39. Просьба... Цин..


(1) пристегнуть (1) цзишан
ремни аньцюань дай -
(2) не курить (2) бу яо сиянь

(1) (2)

40. Помогите, пожалуй- Цин банчжу цзи ися


ста, пристегнуть ремни аньцюань дай

41. Когда самолет прибы- Фэйцзи шэньмэ шихоу


ваетв..? даода..?

42. Расчетное время Ань юйдин шицзянь


прибытия в... ингай... даода

43. Время московское или Мосыкэ шицзянь хайши


пекинское? Бэйцзин шицзянь?

25
44. Какая разница между Мосыкэ шицзянь хэ
Москвой и Пекином во Бэйцзин шицзянь ча
времени? дошао?

45. Разница во времени... Шича ши...


(1) 5 часов (зимой) (1) у сяоши
(2) 4 часа (др. сезоны) (2) сы сяоши

(1) 5'ЬН* (2)


46. Я плохо переношу Во юньцзи
самолет

47. Позовите, пожалуй- Цин цзяо ися кунчжун


ста, стюардессу сяоцзе

48. М н е плохо Во ганьцзюе хэнь бу хао

49. Принесите, пожалуй- Цин гэй во...


ста...
(1) пиво (1) пицзю
(2) плед (2) маотань
(3) напитки (3) иньляо
(4) лекарство (4) яо

26
(5) чай (5) ча
(6) кофе (6) кафэй
(7) газету или журнал (7) баочжи хо цзачжи
(8) гигиенический пакет (8) цинцзе дай

(1) (2) (3)


(4) (5) (6) (7)

50. Спасибо за заботу Досе гуаньчжао

51. Чем могу помочь? Во нэн вэй нинь цзо дянь


шэньмэ?

4. Вокзал. В поезде
Основные слова

1. автобус гунгун цичэ


2. билет пяо
3. вагон-ресторан цаньчэ
4. вокзал хочэ чжань
5. вход жукоу Л Р
6. выход чукоу ^ р
7. где цзай нали

27
8. город — чэнши
9. камера
хранения — цзицуньчу
10. купе — баосян
11. носильщик — баньюнь
гунжэнь Йб1А
12. остановка — тинчэ чжань
13. перрон — юэтай
14. пересадка — хуаньчэ
15. поезд — лечэ
16. проводник — лечэ юань
17. путь — дао
18. спальный вагон — во пу
19. стоянка — тинчэчан
20. такси — чуцзу чэ
21. экспресс — тэ куай

глаголы

22. добраться — даода


23. забыть (вещи) — лася •}&• Г"
24. купить — май 3?
25. находиться — вэйюй
26. перекусить — чи дунси
27. предупредить — юйсянь тунчжи
28. поменять — гэн хуань

28
29. потерять — дю ши
30. прибывать — даода
31. принести — дайлай
32. сдать — цзяо гэй
33. стоить — цзячжи

1. Когда прибывает (от- Хочэ шэньмэ шихоу даода


правляется) поезд? (фачэ)?

2. На какой путь Вомэньдэ чэ тин цзай ди


прибывает наш поезд? цзи дао?

3. Где можно взять Нали кэи чжаодао


носильщика? баньюньгун?

4. Носильщик! Баньюньгун!

5. Носильщик, к такси, Баньюньгун, цин дао


пожалуйста чуцзу чэчжань

29
6. Сколько стоит 1 место Мэй цзянь синли дошао
багажа? цянь? г

7. Сколько с меня? Во яо фу дошао цянь?

?
^ !
8. Где выход...? ...чукоу цзай наэр?
(1) в город (1) Цюй чэнши
(2) на перрон (2) Шан
чжаньтай

(2)

9. Где стоянка такси? Чуцзу чэчжань цзай


наэр?

10. Как добраться до Дао ши чжунсинь


центра? цзэньмэ цзоу?

11. Где остановка авто- Гунгун цичэ чжань цзай )


буса? наэр?
12. Где камера хранения? Цзнцуньчу цзай наэр?

13. Камера хранения... Цзицуньчу...


(1) там (1) цзай наэр
(2) напротив (2) цзай дуймянь
(3) в здании вокзала (3) цзай чэчжань ли

(1) &ШЬ. (2) &ЯШ (3)


мм
14. Где находится...? ...цзай наэр?

15. Где можно купить би- Цзай наэр май пяо?


леты?

16. Где касса? Шоупяо чу цзай наэр?

17. Где платформа №..? ...хао юэтай цзай наэр?

31
18. Где вагон №..? хао чэсян цзай наэр?

19. С какого вокзала Цюй...дэ чэ цзай нагэ


отправляется поезд на...? чэчжань?

20. Один билет до..., Цин май и чжан цюй..


пожалуйста дэ пяо

21. Вагон... ...чэсян


(1) мягкий (1) Жуань во
(2) спальный (2) Ин во
(3) жесткий (3) Ин цзо

(1) № (2) 5®5Ь (3) „„л

22. В одну сторону Цюй ван игэ фансян

23. Только туда Чжи цюй нал и

24. Туда и обратно Ванфань


I

32
25. Пригородный поезд Цзиньцзяо чэ

26. Поезд дальнего еле- Чанту чэ


дования

27. Можно ли...? ...кэи ма?


(1) сдать этот билет (1) Туй ися чжэ
чжан пяо
(2) поменять (2) Хуань

(1) Ж-Т&ЩкШ (2) Ш

28. Это экспресс? Чжэ ши тэкуай ма?

29. Я забыл ...свои вещи Во ба дунси ла цзай.


(1) в вагоне (1) чэсян ли
(2) в поезде (2) хочэ ли

(1) (2)

33
В поезде*

30. Есть ли в поезде Хочэ шан ю цаньчэ ма?


вагон-ресторан?

31. Здесь можно курить? Чжээр кэи снянь ма?

32. Да, можно Кэи

33. Нет, нельзя Бу син

34. Принесите, пожалуй- Цин сун...


ста,...
(1) напиток (1) иньляо
(2) чай (кипяток) (2) ча (кайшуй)
(3) газеты (3) баочжи
(4) журналы (4) цзачжи

(1) (2) ^ (3)


(4)

34
35. Останавливается ли Чжэгэ чэ цзай... тин ма?
этот поезд в...

36. Да, останавливается Шидэ, тин

37. Нет, не останавли- Бу, бутин


вается

38. Где мне нужно сделать Во яо цзай на


пересадку? хуань чэ ?

39. Какая следующая ос- Ся чжань ши наэр?


тановка?

40. Следующая останов- Ся чжань ши...


ка...

41. Как долго стоит здесь Чжэгэ чэ цзай чжэли тин


поезд? дочан шицзянь?

35
(1) 5 минут (1) у фэнь чжун
(2) 10 минут (2) ши фэнь чжун

(1) (2)
42. Предупредите меня, Ся чжань цин юйсянь
пожалуйста, перед оста- тунчжи во ися
новкой

43. Я потерял билет Во дюлэ пяо

44. Ч т о мне делать? Во цзэньмэ бань?

5. Гостиница. Просьбы. Жалобы


Основные слова

1. адрес — дичжи
2. администратор — дэнцзи
жэньюань
3. бар — цзюба
4. ванная — юйши Ш
5. вещи — дунси

36
6. вокзал хочэчжань
7. горничная • цинцзе гун
8. дежурный по лоуцэн
этажу чжибаньюань
9. жалоба баоюань
10. забронировать юйлю
11. завтрак цзаоцань
12. месяц
13. неделя
юэ
синци
п
14. номер фанцзянь
15. носильщик баньюнь гун
16. карта города чэнши
цзяотун ту
17. ключ яоши
18. кондиционер кунтяо
19. коридорный лоуцэн фууюань
20. лампа дэн
21. лифт дяньти
22. обед уцань
23. одеяло воцзюй
24. официант фууюань
25. паспорт хучжао
26. побольше до идянь
27. подешевле пяньи идянь
28. поменьше шао идянь

37
29. регистрацион-
ный лист - дэнцзи бяо
30. ресторан - цаньтин
31. стирка - сии
32. сутки - чжоуе
33. телевизор - дяньши
34. телефон - дяньхуа
35. чистка цинцзе
36. ужин - ваньцань
37. холодильник бинсян
38. центр чжунсинь
39. фамилия син
40. швейцар шоумэнь жэнь
41. этаж цэн

Глаголы

1. гладить/
погладить — юнь ифу
язсяк
2. говорить /
сказать — шо
3. дать / взять — гэй/на
4. бронировать /
забронировать — юйлю ЯШ
5. находиться — вэйюй

38
6. нравиться /
Т
понравиться — сихуань Г Ж
7. освободить (но-
мер) / освобож-
дать — тэнчу тт
8. остановиться /
останавливаться— тинся
9. относить /
отнести — тицзоу
10. звонить /
позвонить — да дяньхуа
11. сдавать /сдать
(номер) — туй фан
12. стоить — цзячжи №
13. уезжать / уехать— ликай
14. хотеть/захотеть — сян

1. Дайте, пожалуйста, ад- Цин гэй люйгуаньдэ


рее гостиницы дли

2. Нам (мне) нужна го- Вомэнь (во) сюйяо ли


станица недалеко от... ...бу юаньдэ люигуань
(1) центра города (1) ши чжунсинь
(2) вокзала (2) хочэчжань
(3) международной (3) гоцзи
выставки чжаньланьхуи

(1) ЖФ'Сл (2) 'к^Ъ& (3) ШШШ:

3. В какой гостинице мы Вомэнь чжу нагэ


остановимся? люигуань?

4. Для меня должен быть Индан ши ицзин гэй во


заказан номер юйдинлэ фанцзянь

5. Я хотел бы заброннро- Во сян юйдин игэ


вать номер фанцзянь

6. Есть ли у вас свобод- Нимэнь хай ю мейю кун


ные номера? фанцзянь?

7. Мне нужен номер на Во сян яо даньцзянь


одного (двоих, троих) (шуан жэнь цзянь, сань
жэнь цзянь)

40
13. Есть ли у вас но- Нимэнь ю мейю...дэ
мер. фанцзянь?
(1) подешевле (1) пяньи идянь
(2) побольше (2) да идянь
(3) поменьше (3) сяо идянь

(1) ШЖ—.& (2) ±—& (3) /Ь—.


14. Входит ли сюда стой- Чжэ баоко цзаоцань
мость завтрака? фэйлэ ма?

15. Когда я должен за- Во шэньмэ шихоу гай


платать за номер? цзяо фан цянь?

16. Нужно ли платить за- Яо фу динцзинь ма?


даток?

17. Этот номер мне... Чжэгэ фанцзянь во...


(1) нравится (1) сихуань
(2) не нравится (2) бу сихуань

( 1 ) Ш-Ж (2)

42
18. Для вашей группы Вэй нидэ туань
(делегации) забронирова- (дайбяотуань) юйлю
ны номера? фанцзянь лэ ма?

19. Сколько дней вы про- Нимэнь цзай вомэнь


будете в нашей гости- люигуань чжу дошао
нице? тянь?

20. Мне нужен номер на Во яо ицзянь фан, чжу и е


сутки

21. Я думаю остановиться Во сян чжу...


на...
(1) неделю (1) и синци
(2) 10 дней (2) ши тянь
(3) месяц (3) игэ юэ

(1) - (2) (3) —

22. Мне нужен номер Во яо хаохуа таофан


люкс

43
чя
вещи ш
35. Я хочу остаться еще Во хай сян чжу...тянь
на... сутки

36. Я должен (хочу) Во яо (сян) цзао ликай


уехать раньше -Л \1)

37. Я хочу рассчитаться Во сян цзечжан

38. Я освобожу номер в... Во...туй фан

39. Как позвонить...? ...дяньхуа цзэньмэ да?


(1) в город (1) Ван ши ли
(2) соседний номер (2) Ван линфан
(3) в Москву (3) Ван Мосыкэ

(1) 1±ЖЖ (2) Ш%% (3) &

40. Если меня будут спра- Жуго ю жэнь чжао во,


шивать, я в... цин гаосу во цзай...
(1) ресторане (1) цаньтин
(2) холле (2) датин
(3) номере (3) фанцзянь

(1) $\т (2) ±1г (3)


Просьбы*
41. Дайте, пожалуйста, Цин гэй во фанцзяньдэ
ключ от моего номера яоши

42. Отнесите мой багаж Цин ба водэ синли нашг


наверх, пожалуйста цюй

43. Разбудите меня, пожа- Цин цзай...дянь цзяо во


луйста, в...часов

44. Можно заказать завт- Кэи дин цзаоцань (уцан!


рак (обед, ужин) в но- ваньцань) сундао кэфан
мер? ма?

45. Прошу меня не беспо- Цин бу яо дажао во


коить

47
46. Принесите, пожалуй- Цин сун тайдэн
ста, настольную лампу (жэшуйдай, итяо бэйцзы)
(грелку, еще одно одеяло)

47. Пожалуйста, вызовите Цин гэй во цзяо илян


мне такси чуцзу чэ

48. Позовите, пожалуй- Цин цзяо ися фууюань


ста, горничную

49. Приготовьте, пожа- Цин чжуньбэи воцзюй


луйста, постель

50. Поменяйте простыни, Цин хуань ися чуандань


пожалуйста

51. Я хотел бы сдать Во сян си (ганьси) нэйи


белье в стирку (в чи-
стку)

ш
48
52. Выгладите эти вещи, Цин юнь ися чжэсе дунси
пожалуйста. (Когда это (Шэньмэ шихоу нэн
будет готово?) нунхао?)

Жалобы*

53. Замок в двери не ра- Мэньсо хуайлэ


ботает

54. Туалет не работает Цэсо хуайлэ

55. Нет горячей воды Жэшуй мэйюлэ

56. Не работает отопле- Нуаньци мэйюлэ


ние

57. Комната грязная Фанцзянь тай цзанлэ

58. Не открывается окно Чуанцзы (мэнь) дабукай


(дверь)
Ш^ ( П )
59. Не проходит вода (Юйши, линьюй,
(в ванне, душе, раковине) сяшуйдао) дулэ

60. В номере холодно Фанцзянь ли лэн (жэ)


(жарко)

6. Почта. Телефон

Основные слова

1. адрес — дичжи
2. адресат — шоусинь жэнь
3. бандероль — иньшуа пинь
4. бланк — даньцзы
5. денежный
перевод — хуйкуань
6. до востребова
ния — люцзюй дайцю
7. занято — чжаньсянь
8. квитанция — шоуцзюй
9. конверт — синьфэн
10. марка — юпяо Ш
11. международное
письмо гоцзи синь
12. номер телефона дяньхуа хаома

50
13. открытка — минсиньпянь
14. письмо — синь
15. посылка — юбао
16. почтовая
бумага — синьчжи
17. почтовый ящик— синьсян
18. телеграмма — дяньбао 41Ш
19. телефон — дяньхуа

Глаголы

20. дать — гэй


21. звонить /
позвонить — да дяньхуа
22. ждать /
подождать — дэндай
23. находить — чжао
24. ответить /
отвечать — хуйда тш
25. отправить /
отправлять — цзи
26. ошибаться /
ошибиться — цолэ
27. платить /
заплатить — фу цянь

51
28. повторять/
повторить — чунфу
29. получать /
получить — шоудао
30. принимать /
принять — цзешоу
31. соединять /
соединить — цзетун
32. менять /
разменять — хуань
33. работать — гунцзо
34. стоить — цзячжи
35. хотеть — сян

1. Где находится...? ...цзай нали?


(1) почта (1) Юцзюй
(2) телеграф (2) Дяньбаоцзюй

(1) (2)

2. Ближайшая почта на- Цзуй цзиньдэ юцзюй


ходится... цзай...

52
(1) там (1) наэр
(2) прямо (2) цяньмянь

(1) ШЬ (2) тШ

3. Сколько стоит отпра- ...дошао цянь?


вить. ..
(1) письмо (1) Цзи синь
(2) посылку (2) Цзи баого
(3) открытку (3) Цзи минсиньпянь

(1) (2)

4. Это стоит... Чжэ яо фу.

5. Дайте, пожалуйста,... Цин майгэй...


(1) конверт с мар- (1) игэ дай юпяодэ
кой (2) открытку синьфэн (2) и чжан
(3) марку минсиньпянь
(4) почтовую (3) ,и чжан юпяо
бумагу (4) и чжан синьчжи

53
(5) бланк для теле- (5) и чжан
граммы дяньбаочжи

(3) - З Ш Ж (4)
(5) -
6. Дайте, пожалуйста, Цин майгэй и чжан...
марку за... дэ юпяо
(1) 2 цзяо (1) лян цзяо
(2) 2 юаня (2) лян юань

(1) Щ% (2) Й7С

7. Сколько идет письмо до Дао Мосыкэ дэ синь яо


Москвы? цзоу доцзю?
(1) 2 недели (1) лянгэ синци
(2) месяц (2) игэ юэ

-X?
(2) —

8. Сколько нужно марок Цзи Элосыдэ синь те


на письмо в Россию? дошао юпяо?

54
9. Марка для международ- Гоцзи синьдэ юпяо...
ного письма стоит...

10. Я хотел бы отправить... Во сян цзи...


(1) посылку (1) игэ баого
(2) бандероль (2) игэ иньшуапинь
(3) телеграмму (3) ифэн дяньбао
(4) денежный (4) цянь
перевод

щ •••
(2) -
(1) —'МШ
(3) —#%ш (4) 4
;олько с меня? Дошао цянь?

12. Сколько это стоит? Чжэгэ дошао цянь?

13. Где принимают...? Цзай наэр...?


(1) телеграммы (1) фа дяньбао
(2) посылки (2) цзи баого
(3) бандероли (3) цзи иньшуапинь

(1) 4 4 - г4-| -4*ГД /"г)\ •


(3) иТ* \г\1 пи'\ Рр

55
14. Здесь. Там. Цзай чжэр. Цзай наэр.
Окно*№... ...хао чуанкоу

15. Где бланки? Даньцзы цзай наэр?

16. Где можно получить. Люцзюй дайцюдэ синь


письма до востребования? цзай наэр цюй?

17. Есть ли для меня...? Ю мейю водэ...?


(1) письма (1) синь
(2) денежный пере- (2) хуйкуань
вод

(1Ма (2)
18. Да, есть. Нет. Шидэ, ю. Мэйю
ЙОД, ^
Телефон*
19. ...можно позвонить? ...кэи да дяньхуа?
(1) Где (1) Цзай наэр
(2) Как (2) Цзэньмэ

(1) ЙЁЧРЛ (2)

56
20. Где телефон-автомат? Гунъюн дяньхуа цзай
наэр?

21. Ближайший телефон- Цзуй цзиньдэ гунъюн


автомат находится... дяньхуа цзай...

22. Разменяйте, пожалуй- Цин хуань идянь линцянь


ста, мелочь для теле- да дяньхуа юн
фона

23. Сколько стоит позво- Дяньхуа фэй дошао цянь?


нить по телефону?

24. Я хотел(а) бы зака- Во сян юйдин игэ да...


зать разговор с... дэ дяньхуа
(1) Москвой (1) Мосыкэ
(2) Санкт-Петербур- (2) Шэн бидэбао
гом

(1) жтт (2)


57
25. Сколько минут? Дошао фэнь чжун?
(1) 3 минуты (1) Сань фэнь чжун
(2) 5 минут (2) У фэнь чжун

(1) (2) 53НФ


26. Сколько стоит 1 ми- И фэнь чжун дошао
нута? цянь?

27. Ваш номер в Москве? Нидэ Мосыкэ дяньхуа


хаома?

28. Я хочу продлить раз- Во сян яньчан тунхуа


говор

29. Линия занята Чжань сянь

30. Номер не отвечает Мэй жэнь

31. Соедините, пожалуй- Цин цзай цзе и цы


ста, еще раз

58
32. Я снимаю заказ Во цюйсяо юяднн

33. Слушаю вас Во тинчжэ нэ

34. Вас плохо слышно Тин бу цинчу

35. Говорите громче Дадянь шэн

36. Нас прервали Дяньхуа дуаньлэ

37. Алло, это г-н...? Вэй, ши... сяньшэн ма?

38. Кто у телефона? Ни ши шуй?

39. С вами говорит госпо- Хэ ни таньхуадэ ши.


дин... сяньшэн

59
40. Повторите, пожалуй- Цин чунфу ися
ста

41. Позвоните еще раз, Цин цзай да ибянь
пожалуйста

42. Не вешайте трубку Цин бе гуацзи

43. Вы ошиблись номе- Ни дацолэ


ром

44. Вы не туда попали Ни дацолэ

45. Попросите к телефо- Цин чжао... сяньшэн


ну г-на (г-жу)... (нюйши)

г№
46. Будьте добры г-на... Мафань чжао... сяньшэн

60
47. Передайте, пожалуй- Цин чжуаньгао, шо..
ста, что звонил... далай дяньхуа

48. Попросите господина Цин жан... сяньшэн


(г-жу)... позвонить мне (нюйши) гэй во да
дяньхуа

Ш:
49. Запишите мой теле- Цин цзи ися водэ
фон дяньхуа

50. Подождите, пожалуй- Цин дэн ися


ста

51. Телефон не работает Дяньхуа хуайлэ

52. Вас просят к теле- Нидэ дяньхуа


фону

61
53. Я позвоню позже Во го ихуй цзай да

54. Позвоните, пожалуй- Цин цзай да и цы


ста, еще раз

55. Какой ваш номер? Нидэ хаома?

56. Я хотел бы погово- Во сян хэ... шохуа,


рить с кем-нибудь,...
(1) кто знает анг- (1) дун инъюйдэ
лийский жэнь
(2) кто знает (2) дун эюйдэ
русский жэнь

(1) (2)

62
ПРЕБЫВАНИЕ В ГОРОДЕ

1. Транспорт

Основные слова

1. автобус -
— гунгун цичэ
2. билет -
— пяо
3. вход — жукоу АР
4. выход -
— чукоу ЖР
5 гостиница — люйгуань
6. метро — дите
7. налево — сян цзо
8. направо — сян ю
9. остановка -
— тинчэчжань
10. пересадка -
— хуань чэ
11. переход
(подземный) — дися гоцзе
12. платить за
проезд — фу чэфэй
13. прямо — чжицзе цзоу
14. станция метро — дите чжань ЙЁШ6
15. стоянка такси — чуцзу чэчжань
16. трамвай — югуй дяньчэ
17. троллейбус — угуй дяньчэ
Глаголы

18. вернуться /
возвращаться — фаньхуй &Ш
19. вызвать /
вызывать — цзяо Р1|
20. выйти/выходить— чуцюй }Ш;
21. доехать — дида ШИ.
22. ехать — чэн чэ Ш^р-
23. подождать /
ждать — дэнхоу ЩШ
24. заказать такси — дин чуцзу чэ
25. покупать/купить— май
26. находиться — вэйюй
27. отвезти/
отвозить — баньцзоу
28. остановиться — тинся
29. сесть / садиться — цзося
30. (с)делать
пересадку — хуань чэ
31. спешить — цзи ман шт
32. стоить
шли
33. ходить / идти


цзячжи
цзоу
шл
м

64
1. Мне нужно доехать Во яо цюй...
до.
*

2. Как можно доехать Цзэньмэ цай кэи цюй...


ДО.
(1) центра (1) ши чжунсинь
(2) гостиницы (2) люйгуань
(3) площади (3) гуанчан
(4) вокзала (4) хочэчжань
(5) аэропорта (5) фэйцзичан
(6) театра (6) цзюйюань
(7) стадиона (7) тиюйгуань
(8) магазина (8) шандянь

(1) 71?Ф>|> (2) Ш § (3) ГЩ


(5) ЛШ% (6) ШШ
(7) # ^ Ш (8) ЙШ
3. Лучше на... Цзуй хао чэн...
(1) автобусе (1) гунгун цичэ
(2) метро (2) дите
(3) маршрутном (3) чжуаньсянь
такси чжунба
(4) такси (4) чуцзу чэ

(1) ЪЯкНФ (2) ш%к


(3) ФЙФЕ (4) ЩШЗр-

65
4. Вам надо сесть на... Ни индан цзо...
(1) автобус №... (1) ...лугунгунцичэ
(2) троллейбус №... (2) ...луугуйдяньчэ

5. Сколько стоит...? ...дошао цянь?


(1) билет (2) проезд (1) Пяо (2) Чэнсин
(3) такси (3) Чуцзу

(1) ж (2) о) ж*а


6. Сколько стоит до- Дао ... дошао цянь?
ехать до...?

7. По. договоренности Гэньцзюй таньдиндэ цзягэ

8. Это зависит от рас- Чжэ цюйцзюэюй цзюли


стояния

9. Где ближайшая...? Цзуй цзиньдэ... цзай


наэр?
(1) стоянка такси (1) чуцзу чэчжань
(2) остановка авто- (2) гунгун цйчэ

66
буса (3) станция чжань (3) дите
метро чжань.

(1) ж а ^ й (2) *<


(3) ЙЁШД
10. Куда идет этот авто- Чжэгэ гунгун цичэ цюй
бус? наэр?

11. Этот автобус идет Чжэгэ гунгун цичэ цюй..?


до...?
(1) Да, идет (1) Шидэ, цюй
(2) Нет, не идет (2) Бу, бу цюй

( 1 ) АОД, * (2)^, ^ *
12. Как часто ходят авто- До чан шицзянь лай и
бусы? тан чэ?

13. Когда отходит... авто- ...шэньмэ шихоу кай?


бус?
(1) следующий (1) Сятан чэ
(2) последний (2) Мобань чэ

(1) Т д а (2)

67
14. Ближайшая остановка Цзуй цзиньдэ чэчжань
(стоянка, станция)... цзай...
(1) за углом (1) гуайвань чу
(2) на другой (2) цзедэ дуймянь
стороне улицы
(3) недалеко (3) бу юань чу

( 1 ) ЩЩ<& ( 2 ) (3)

15. Сколько мне ехать? Во яо чэн до чан


шицзянь чэ?

16. Какая следующая Ся и чжань ши наэр?


остановка?

17. Вы выходите на еле- Ся чжань ни ся чэ ма?


дующей?

18. Вы проехали свою Ни цзого чжань лэ


остановку

68
19. Вам надо выйти на Ни индан ся чжань ся чэ
следующей остановке

20. Вы сели не на тот Ни цзо цо чэ лэ


автобус

21. Проезд в метро Чэн и цы днте у цзяо


стоит 5 цзяо цянь

22. Где можно купить Цзай наэр май пяо?


жетон?

23. Сейчас ваша оста- Ни гай ся чэ лэ.


новка

24. Где сделать пересад- Цзай наэр хуань чэ?


ку?

25. Я спешу Во хэнь ман

69
26. Если вы спешите, Ни жуго ман, кэи цзяо
можно взять такси чуцзу чэ

27. Я хочу заказать такси Во сян дин и лян чуцзу чэ

28. Вызовите, пожалуй- Цин цзяо и лян чуцзу чэ


ста, такси

29. Такси ждет вас у го- Чуцзу чэ цзай люйгуань


станицы цянь дэн ни

30. Куда вас отвезти? Ни цюй наэр?

31. Вот адрес Чжэ ши дичжн

32. Отвезите меня в... Сун во цюй...


(1) гостиницу (1) люйгуань

70
(2) аэропорт (2) цзичан
(3) на вокзал (3) хочэчжань

(1) тш (2)
33. Хорошо Хао

34. Сколько времени зай- Яо до чан шицзянь?


мет эта поездка?

35. Сколько это будет Чжэгэ дошао цянь?


стоить?

36. Побыстрее, пожалуй- Цин куай идянь


ста

37. Остановите, пожалуй- Цин тин цзай чжээр


ста, здесь

38. Сколько с меня? Во гай фу дошао цянь?

71
39. Подождите минутку. Цин дэн ися. Во машан
Я сейчас вернусь хуйлай

2. Ресторан. В китайском ресторане


Основные слова

1. аппетит вэикоу Р
2. блюдо цай т
3. вино путао цзю
4. вкусно
(невкусно) сян (бу сян)
5. вода шуй
6. голодный цзиэдэ
7. горячее жэдэ
8. десерт тянь дяньсинь
9. диета бинжэнь шиу
10. закуска лэнпань (сяочи)
11. молочное найчжидэ тшт
12. мороженое бинцзилинь
13. мясо жоу №
14. овощи шуцай
15. пепельница яньган
16. прибор цаньцзюй
шж
17. птица цзи
18. рис мифань
щ
72
19. рыба юй ж
20. салат сэла
21. салфетка цаньцзинь
22. сладкое тяньши
23. столик сяо чжоцзы
24. тарелка паньцзы
25. хлеб мяньбао Ш'Й.
26. фрукты шуйго

глаголы
27. выбрать сюаньцзэ
28. готовить чжуньбэи (цзо)
29. завтракать чи цзаофань
30. заказать юйдин дат
31. нравиться сихуань
32. обедать чи уфань
33. пить хэ
34. попросить яоцю
35. приносить дуаньлай
36. пробовать пиньчан
37. сесть цзося
38. советовать цзяньи
39. спешить манъюй цзо
40. ужинать чи ваньфань
41. хотеть сян
ш
73
1. Я проголодался Во элэ

4Ш7
2. Я хочу пить Во кэлэ

3. Где находится... ...цзай наэр?


(1) бар (1) Цзюба
(2) кафе (2) Сяо чибу
(3) ресторан (3) Цаньтин

(1) (2) (3)

4. Вы уже...? Ни ицзин... ма?


(1) завтракали (1) чи цзаофань лэ
(2) обедали (2) чи уфань лэ
(3) ужинали (3) чи ваньфань лэ
П%
(1) (2)
(3)

5. Я уже... Во ицзин...
(1) позавтракал (1) чи цзаофань лэ

74
(2) пообедал (2) чи уфань лэ
(3) поужинал (3) чи ваньфань лэ

(1) (2) в5^№


(3)

6. Я еще не... Во хай мэй...


(1) завтракал (1) чи цзаофань
(2) обедал (2) чи уфань
(3) ужинал (3) чи ваньфань

(1) •МЧ8 (2) Ъ*Ш (3) пйШй

7. Давайте пойдем в... Вомэнь цюй чи...


ресторан цаньтин 15а
(1) китайский (1) чжунго (2) эго
(2) русский (2) эго
(3) американский (3) мэйго
(4) японский (4) жибэнь
(5) европейский (5) сицань
I

(1) Ф Н (2) ШШ ( 3 )Ц Щ
(4) 04= (5)

75
8. Хотите позавтракать Ни сян хэ вомэнь чи
(пообедать, поужинать) цзаофань (уфань,
с .нами? ваньфань) ма?

9. Где можно быстро Наэр кэи хэнь куай


перекусить? чишан фань?

10. Нам нужен столик на Вомэнь яогэ лянжэнь


двоих (троих, четверых) (саньжэнь, сыжэнь)
цаньчжо

(НА, ИА)

11. Мы хотели бы Вомэнь сян цзо цзай...


сесть...
(1) у окна (1) чуанцзы пан
(2) в углу (2) цзяоло ли
(3) на террасе (3) лянтай шан

(1)

76
12. Меню, пожалуйста Цин на цайдань лай

13. Что вы хотите зака- Ни яодянь шэньмэ?


зать?

14. Что вы посоветуете? Ни кань нэ?

15. Я советую вам Во цзяньи ни яо.


взять...

16. Я никогда не пробовал Во цун мэй чиго чжэгэ


этого

17. Это вкусно? Чжэгэ хаочи ма?

18. Это вкусно (невкусно) Чжэгэ хаочи (бу хаочи)

77
19. Из чего это блюдо? Чжэ цай юн шэньмэ
цзодэ?

20. Из... Юн...


(1) мяса (1) жоу
(2) рыбы (2) юй
(3) курицы (3) цзи
(4) овощей (4) шуцай
(5) креветок (5) сяося
(6) крабов (6) пансе
Ж
(1) \Щ (2) Й (3) Щ
(4) т м (5) :р\ (6) №М

21. Что вы предпочитаете: Ни гэн сихуань: жоу, ю^


мясо, рыбу, птицу? цзи?

22. Какие у вас...? Нимэнь цаньтин ю


шэньмэ...?
(1) фирменные (1) цзыцзи дутэдэ
блюда (2) нацио- цай (2) миньцзу
нальные блюда цай

78
(3) салаты (4) ово- (3) сэла (4) шуцай
щи (5) фрукты (5) шуйго

(1) П [ 2 Ш Ю * ( 2 ) &ШШ ( 3 )
( 4 ) тж ( 5 ) *•*

23. Я еще не выбрал(а) Во хай мэй сюаньчу лай

24. Хотите попробовать Ни сян чанчан миньцзу


национальные блюда? цай ма?

25. Я могу посоветовать Во кэи цзяньи ни чи


вам фирменное блюдо... вомэнь дутэдэ цай

26. Принесите мне такое Цин гэй во шан хэ чжэгэ


же блюдо ияндэ цай

27. Что вы можете быстро Шэньмэ цай шандэ куай?


приготовить?

79
28. Скоро будет готово? Хэнь куай цзю нэн
цзохао ма?

29. Я спешу. Принесите Во хэнь ман. Цин шан


что-нибудь побыстрее куай идяньдэ цай

30. Что вы будете пить? Ни хэдянь шэньмэ?

31. Я выпью... В о хэ...


(1) сок (1) гочжи
(2) пиво (2) пицзю
(3) вино белое, (3) бай путаоцзю,
красное,полусухое, хун путаоцзю,
сухое баньганьдэ
путаоцзю,
чуньганьдэ
путаоцзю
(4) коньяк (4) байланьди
(5) водку (5) футэцзя
(6) виски с содовой (6) вэйшицзицзя
суда
(7) содовую воду (7) суда шуй
(8) кока-колу (8) кэкоу кэлэ
(9) бай цзю (9) байцзю
(китайскую водку)
(10) ликер (10) мицзю

80
(11) лимонную (11) нинмэнцзю
(12) минеральную (12) куанцюань шуй
воду
(13) шампанское (13) сянбинь цзю

(1) (2) (3)

(4) й : ^ № о (5) (6)


Ш')>& (7) # ; * Ж (8) иТ
•(9) Й?Й (10) ШШ (11)
(12) Г Ж * (13)

32. Что вы возьмете ...ни яо шэньмэ?


(будете)...
(1) на холодное (1) <Лэн цай
(2) на горячее (2) Жэ цай

( 1 ) <^ (2) *

33. Я не ем... Во бу чи...


(1) мясное (1) жоулэй
(2) рыбное (2) юйлэй
(3) молочное (3) найлэй
(4) сладкое (4) тяньдэ

(1) ЙШ (2) Й-ЗИ (3)


(4) шт
81
34. Я на диете Во чи бинхао фань

35. Принесите, пожалуй- Цин шан...


ста...
(I) воду (2) еще (I) шуй (2) и тао
один прибор цаньцзюй (3) бин
(3) лед (4) кофе (4) кафэй
(5) чай (5) ча
(6) фужер (6) дагао цзяо бэй
(7) рюмку (7) гао цзяо бэй
(8) салфетку (8) цаньцзинь
(9) хлеб (9) мяньбао
(10) перец (10) лацзяо
(II) пепельницу (II) яньган
(12) спички (12 хочай

(1) (2) - # (3)


(4) (5) ^ (6)
(9)
(10) (И) (12)

36. Я возьму... Во яо

82
37. Я хочу попробовать Во сян чан ися чжэгэ
это

38. Я это не заказы- Во мэй дин чжэгэ


вал(а)

39. Вам нравится...? Ни сихуань... ма?


(1) вино (1) путаоцзю
(2) это блюдо (2) чжэгэ цай
(3) наша кухня (3) вомэньдэ цай
(4) наш ресторан (4) вомэнь цаньтин

щт (2)
(4) Ш#

40. Да, нравится Шидэ, сихуань

41. Нет, не очень Бу, бу ши хэнь сихуань

42. Счет, пожалуйста Цин цзечжан

83
43. Попросите, пожалуй- Цин цзяо ися
ста, официанта (метрдо- фууюань (линбань)
теля)

44. Приятного аппетита! Чжу ни вэйкоу хао!

45. Я сыт \ . Во баолэ

46. Спасибо за угощение Сесе куаньдай

В китайском ресторане*

47. Я впервые в китай- Во ши ди и цы цзинь


ском ресторане чжун цаньтин

48. Я полагаюсь на вас Во цзю суй ни бяньлэ

49. Я буду... Во яо...


(1) грибы (1) могу

84
(2) курицу (2) цзи
(3) мясо (4) рыбу (3) жоу (4) юй

ТЛЗС
( 1 ) Щ& (2) Щ (3) Й (4) Й

50. Принесите, пожалуй- Цин шан лян фэнь...


ста, две порции...
(1) бульон с цвет- (1) хуанхуа цайтан
ками хуан-хуа (2) сянгу чаожоу
(2) мясо с шам- (3) хуацай чаожоу
пиньонами (3) мя- (4) чжусунь чаожоу
со с цветной капу- (5) шуйцзяо (чжу,
стой (4) ростки цзяньдэ)
бамбука с овощами (6) суаньтай жоусы
и мясом (5) пель- (7) тяньцзяо жоусы
мени по-китайски (8) хуйго жоу
(вареные, жареные) (9) фэньчжэн жоу
(6) мясо с ростками (10) сянгу жоу
чеснока (7) мясо
со сладким перцем
(8) свинина по-сы-
чуаньски (9) мясо
с фунчезой
(10) мясо с грибами
сянгу
Б л ю д а из р ы б ы и м о р с к и х продуктов
(11) карп в сое- (11) хуншао лиюй
вом соусе (12) цуйпи ююй
(12) кальмары
хрустящие

85
(13) мидии с мя- (13) хайшэнь
сом и луком чэожоу
(14) морские (14) шаньбэй
гребешки с курицей чаоцзи (15) сянгу
(15) трубаче грибами дуньгэ

(1) ЖЪШ (2) (3)


(4) КШ'УЙ (5) ЖЙС

(8) ШШЙ О) * ^ ^ (Ю)


(11) ИШШШ. (12)
(13) Шт№ (14)
(15) # Ё ^

51. Остальное закажем Цитадэ жаньхоу цзай яо


потом

52. Объясните, пожалуй- Цин цзеши ися, чжэгэ


ста, как это едят цзэньмэ чи

53. Как вы хорошо едите Ни куайцзы юндэ чжэнь


палочками хао

86
54. Что это такое? Чжэ ши шэньмэ дунси?

55. Я не умею есть па- Во бу хуй юн куайцзы


лочками

56. Дайте, пожалуйста... Цин гэй...


(1) ложку (1) шаоцзы
(2) вилку (2) чацзы
(3) нож (3) даоцзы
(4) тарелку (4) паньцзы
(5) чашку (5) вань
(6) стакан (6) бэйцзы

(1) ^ ^ (2) Х^ (3) 77^-


(4) Л ^ - (5) Ш (6) %={-

57. Что вы будете на Тяньши ни яо шэньмэ?


десерт.'
(1) мороженое (1) бинцзилинь
(2) пирожное (2) дяньсинь
(3) черный кофе (3) хэй кафэй
(4) кофе с молоком (4) цзя найдэ кафэй
(5) чай (с лимоном) (5) ча (цзя нинмэн)
(6) зеленый чай (6) люй ча
(7) жасминовый чай (7) моли хуа ча
(8) взбитые сливки (8) най пицзы
(9) желе (9) годун

87
(10) фрукты (10) шуйго
(11) абрикос (11) син
(12) ананас (12) боло
(13) апельсин (13) гуангань
(14) банан (14) сянцзяо
(15) виноград (15) путао
(16) грейпфрут (16) путаою
(17) груши (17) ли
(18) киви (18) михоу тао
(19) клубника (19) цаомэй
(20) лимон (20) нинмэн
(21) малина (21) малиньго
(22) мандарин (22) цзюцзы
(23) персик (23) таоцзы
(24) слива (24) лицзы
(25) смородина (25) ча бицзы го
(26) яблоко (26) пинго

88
3. Магазин. Универсам. Электротовары

Основные слова

1. батарейка дяньчи
2. близко каоцзинь
3. босоножки лянсе тт
4. браслет для бяодай
часов
5. брошь сюнчжэнь №№
6. брюки куцзы
7. будильник наочжун
8. ваза хуапин Ж.Ш
9. галантерея сяо жиюнпинь /]^ Н }
10. галстук линдай
11. гитара цзита
12. грампластинка - чанпянь
13. губная помада - коухун РЙ1
14. джинсы нюцзай 44?
15. духи сяншуй
16. замша лупи
17. зеркало цзинцзы
18. золото хуанцзинь
19. зонт юйсань
20. зубная паста ягао
21. иголка чжэнь

89
22. игра
23. игрушка
• юси
• ваньцзю
шя.
24. касса - цзяокуаньчу
25. кассета
(магнитофонная) • луиньдай
26. киноаппарат дяньин шэсян
цзи
27. кинопленки дяньин цзяопянь
28.
29.
кожа
колготки
пи
ляньваку
&
30. кольцо цзечжи
31. косметика хуачжуан пинь
32. костюм сифу
33. косынка саньцзяо шш
тоуцзинь
34. кофта нюйдуань шанъи
35. кошелек цяньбао
36. куртка шанъи
37. лак для ногтей чжицзя ю
38. лак для волос мосы
39. лезвие даопянь
40. магнитофон луиньцзи
41. майка тиссшань
42. мех пимао
43. мыло фэйцзао
44. нитки сянь

90
45. носки вацзы ШЧ-
46. обувь се Щ
47. одежда ифу ^сЯй
48. очки яньцзин ШШ
49. пальто дай
50. парфюмерия хуачжуан пинь
51. перчатки шоутао
52. пиджак цзякэ
53. платье ляньи цюнь
54. плащ фэнъи (юйи)
55. приемник шоуиньцзи
56. пудра сянфэнь
57. пуловер тао тоу шань
58. рубашка чэньшань Н№
59. сапоги сюэцзы
60. свитер гаолнн маои
61. серебро иньцзы
62. серьги эрхуань
63. стереонаушники - литишэн эрцзи
64. сумка бао
65. трикотаж чжэньчжи пинь
66. туфли се
67. тушь для
ресниц мэйби
68. фарфор цыци т
69. фломастер цайсэби

91
70. фотоаппарат — чжаосянцзи
71. фотопленка — цзяоцзюань ЯШ
72. хлопок — мяньхуа
73. цепочка — ляньцзы
74. часы — бяо
75. чашка — чабэй
76. чек — фукуань дань
77. чемодан — сянцзы
78. шаль — пицзянь ш
79. шампунь — сифа сянбо ж
80. шапка меховая — пимао
81. шарф — вэйцзинь
82. шелк — сы
83. шерсть — янмао
84. шкатулка — хэцзы
85. шляпа — маоцзы ФНТ-
86. шуба — пии
87. юбка — цюньцзы шч-
88. ювелирные
изделия — шоуши

Универсам*
1. Я хочу пойти за Во сян цюй маисе дунси.
покупками

п
2. Что бы вы хотели Ни сян май шэньмэ?
купить?

3. Я хочу купить... Во сян май...


(1) телевизор (1) дяньшицзи
(2) видеомагнито- (2) луфанцзи
фон (3) плеер (3) сяо шоулуцзи
(4) магнитофон (4) луиньцзи
(5) видеокамеру (5) шэсянцзи
(6) пылесос (6) сичэньци
(7) магнитофон для (7) цичэ шоулуцзи
машины (8) ком- (8) цзисуаньцзи
пьютер (9) факс (9) чуаньчжэньцзи
(10) утюг (10) юньдоу
(11) что-нибудь на (11) идянь цзинянь
память пинь

(1) (2) (3) '


(4) (5)1 ттш (6)
(7) ш (8)
(9) сю) т
(11) -й

4. Где.лучше покупать..? Цзай наэр май..?


(1) — технику (1) — цзишулэй
дунси хао

93
(2) — электро- (2) — дяньцзы лэй
нику дунси хао

&*#§&ш?- (2)
5. Технику лучше поку- Цзишу лэй дунси цзуй
пать в... хао цзай...

6. Как этим пользо- . Чжэгэ цзэньмэ юн?


ваться?

7. А доставку вы про- Нймэнь баосун ма?


изводите? /

8. В черте города мы Шицю нэй вомэнь


доставляем покупку бес- мяньфэй баосун
платно.

9. Прошу доставить мои Цин ба во майдэ дунси


покупки в... сундао...
(1) гостиницу (1) люйгуань
(2) аэропорт (2) цзичан
(3) на морской вокзал (3) матоу

94
(4) на вокзал (4) хочэчжань
(5) по этому адресу (5) чжэгэ дичжи

(1) шш (2) те о)
(4) 'ХШ& (5) й
10. У этой вещи есть Чжэ гэ дунси баосю ма?
гарантия?

11. Да, гарантия на год Шидэ, баосю и нянь

12. Я хочу пойти в уни- Во сян цюй байхо далоу


вермаг

13. Где находится...? ...цзай наэр?


(1) универмаг (1) Байхо шандянь
(2) продовольствен- (2) Шипинь
ный магазин шандянь
(3) книжный мага- (3) Шудянь
зин

(1) (2) 1Г П П ДРШ/?1 (3)

95
14. Ближайший магазин Цзуй цзиньдэ шандянь
находится... цзай...

15. Недалеко есть мага- Бу юань чу ю... шандянь


ЗИН...

16. Когда работает.. ...шэньмэ шихоу кай


мэнь?
(1) магазин (1) Шандянь
(2) универмаг (2) Байхо шандянь

(1) Й Й (2)

17. Универмаг работает с Байхо шандянь цзаошан


10 утра до 6 ч. вечера ши дянь дао ваньшан лю
дянь кай мэнь

18. Магазин работает... Шандянь...


(1) без перерыва (1) бу сюси
(2) без выходных (2) бу фанцзя

(2) тал*
96
19. Где находится спра- Вэньсюньчу цзай наэр?
вочное бюро?

20. Справочное бюро на- Вэньсюньчу цзай жукоу


ходится у входа чу

21. Какой отдел вас ин- Ни дуй наэр гань


тересует? синцюй?

22. На каком этаже про- На цэн лоу май...?


даются...?
(1) товары для (1) фунюй юнпинь
женщин (2) това- (2) наньши юнпинь
ры для мужчин (3) эртун юнпинь
(3) товары для де- (4) тиюй юнпинь
тей (4) спортивные (5) жиюнпинь
товары (5) товары
для дома

(1) (2) 1!±Щп"н (3)


ип (4) :
Щпп (5) В Щпн

23. Где отдел...? ...бу цзай наэр?


(1) игрушек (1) Ваньцзю
(2) фототоваров (2) Чжаосян цицай

97
(3) одежды (3) Фучжуан
(4) обуви (4) Се

(1: • Ш 4 (2) (3) П№


(4)
24. ...продаются на... ...цзай... лоу ю май
этаже
(0 1-м (2) 2-м (1) и (2) эр
(3) 3-м (4) 4-м (3) сань (4) сы

(1) — (2) Г. (з) = (4) га


25. Где находится...? ...цзай наэр?
(1) лифт (1) Дяньти
(2) эскалатор (2) Шэнцзянти
(3) лестница (3) Лоути
(4) выход (4) Чукоу
(5) вход (5) Жукоу
(6) примерочная (6) Шии цзянь
(7) касса (7) Цзяокуань т

#4
(К 1 41Ш (2) (з) тш
(4:» ЖР (5) Л и (6) 1Ш\Ш

98
26. Покажите, пожалуй- Цин гэй кань...
ста.
(1) это (1) чжэгэ
(2) то (2) нэйгэ
(3) эту вещь (3) чжэгэ дунси
(4) ту вещь (4) нэйгэ дунси

ЩЩ
Л* (3) й -^ Л<; Й
4
(1) й^ (2) Щ
(4) Щ^ШШ
27. Покажите, пожалуй- Цин гэй кань ися
ста, другую (другие) линвайдэ

28. Это слишком Чжэгэ тай...


(1) длинно (коротко) (1) чан (дуань)
(2) широко (узко) (2) куань (чжай)
(3) велико (3) да
(4) мало (4) сяо
(5) дорого (5) гуй
(6) яркое (6) сяньянь
(7) темное (7) ань
(8) светлое (8) лян

(1) •& ( Ш (2) ж да (з) ±


(4) /Ь (5) й (6) *|тЁ (7)
(8) Ж-.

99
29. Вам это подходит? Чжэгэ хэши ма?

30. Сколько стоит эта Чжэгэ дунси дошао цянь?


вещь?

31. Дорого Гуйлэ

Ш 7

32. Дешево Пяньи

33. Эта цена вас устраи- Нинь дуй цзягэ маньи


вает? ма?

34. Вы можете сделать мне Ни нэн гэй во дачжэ ма?


скидку?

35. Какой это размер? Чжэ ши дошао чицунь?

36. Можно примерить...? Кэи ши и ши... ма?


(1) джинсы (1) нюцзай
(2) платье (2) ляньи цюнь

100
(3) плащ (3) фэнъи (юйи)
(4)'пальто (4) дай
(5) свитер (5) гаолин маои
(6) юбку (6) цюньцзы
(7) брюки (7) куцзы
(8) кофту (8) нюй шанъи
(9) куртку кожаную (9) пицзякэ
(10) куртку пуховую (10) юйжунфу

(1) 4Ч-? (2) ШЪШ (3) Д*Ш*>


(4) ±Ъ (5) Й 3 № ^ (6) Ш~?-
(7) Ш7- (8) ~к±Ж (9) &*&
(ю) ттж
37. Есть ли у вас...? Хай ю мейю...?
(1) другой размер (1) линвай чицуньдэ
(2) побольше (2) да идяньдэ
(3) поменьше (3) сяо идяньдэ
(4) другой цвет (4) линвай яньсэдэ

(1) Я^М^ОД (2)


(3) /и—.ЙОД (4) %
^ьш&од
38. Я хочу на размер по- Во сян чицунь цзай да
больше (поменьше) (сяо) идянь

101
39. Мне не нравится.. Во бу сихуань...
(1) этот цвет (1) чжэгэ яньсэ
(2) эта модель (2) чжэгэ янцзы
(3) эта вещь (3) чжэгэ дунси

(1) (2) з

40. Можно...? Кэи...ма?


(1) поменять (обме- (1) хуань
нять) (2) посмот- (2) кань ися
реть (3) примерить (3) ши

щ?
(1) Ш ( 2 ) Г-Т (3)

41. У вас есть такая Ю чжэяндэ дунси ма?


вещь?

42. Эта вещь из.. Чжэ ши...


(1) шерсти (1) маодэ
(2) шелка (2) сыдэ
(3) хлопка (3) мяньдэ

(1) (2)

102
43. Это чистая(-ый)... Чжэ ши...
(1) шерсть (1) чунь мао
(2) хлопок (3) на- (2) чунь мянь
туральныи шелк (3) чжэнь сы

(1) * (2) *

44. Вы не могли бы оста- Ни нэн ба чжэгэ гэй во


вить это до...? а?
людао... ма?
(1) вечера (\) ваньшан
(2) чавтра (2) минтянь
(3) утра (3) цзаочэнь

Щ?
(1) (2) (3) -У-&

45. Вы берете это? Ни яо чжэгэ ма?

46. Я беру это Во яо

47. Сколько с меня за Игун дошао цянь?


вес?

103
48. Это стоит... Чжэгэ цзячжи...

49. Напишите, пожалуй- Цин се ися цзягэ


ста, цену

50. Заверните, пожалуй- Цин бао ися


ста

51. Дайте, пожалуйста, Цин гэй игэ дайцзы


пакет

52. Здесь можно купить... Чжэли кэи май...

53. Где продаются сувени- Наэр май цзинянь пинь


ры? ма?

54. Какие сувениры вы Ни цзяньи во май шэньмэ


посоветуете мне купить? цзинянь пинь?

104
55. Вы можете купить... Ни кэи май...
(1) традиционные (1) чуаньтун
изделия чжипинь
(2) веер (3) куклу (2) шаньцзы
(4) жемчуг (3) янвава
(5) фотоальбом (4) чжэньчжу
(6) китайский (5) сянцэ
фарфор (6) чжунго цыци
(7) китайская (7) чжунго жэньгун
бижутерия шоуши
(8) открытки (8) минсиньпянь
(9) игрушки (9) ваньцзю

(1) (2) Й (3)


(4) Ш * (5) (6)
(7) ФШЛХ^Ш (8) Щ№Я (9) Ы
56. Дайте мне... Цин на ися...
(1) пленки (1) цзяоцзюань
(2) батарейки (2) дяньчи

(1) (2)
57. Пожалуйста, почини- Цин сю ися...
те...
(1) часы (1) бяо

105
(2) фотоаппарат (2) чжаосянцзи
(3) плеер (3) сяо шоулуцзи

-т.
(1) (2) о)
Электротовары*

1. Я ищу... Во яо...
(1) батарейку (1) дяньчи
(2) электробритву (2) дяньдун
(3) фен (4) кипя- гуаляньдао
тильник (5) проиг- (3) чуйфэн
рыватель (6) пор- (4) чжушуйци
тативный цветной (5) дяньчанцзи
телевизор (7) плеер (6) бяньсеши цайдянь
(8) видеоплеер (7) шоулуцзи
(9) цветной телеви- (8) вэйсин луфан
зор с дистанцион- сянцзи (9) яокун
ным управлением цайдянь (10) дяньши
(10) систему спутни- вэйсин ситун
кового телевидения (11) лусянцзи
(11) видеомагнито- (12) лусяндай
фон (12) видеокас- (13) шуанка луиньцзи
сеты (13) двухкас- (14) цзигуан чанпянь
сетный магнитофон (15) вэйсин цзигуан
(14) лазерные диски чанпянь луфан иньцзи
(15) аудиоплеер с (16) цзигуан чанпянь
компакт-дисками фанъиньцзи
(16) проигрыватель
компакт-дисков

106
(17) наушники (17) эрцзи
(18) акустическую (18) иньсян шэбэй
систему (19) ком- (19) дай даиньцзидэ
пьютер с принте- дяньнао (20) дяньнао
ром (20) компью- (21) цзисуаньци
тер (21) микро- (22) дяньцзы хэчэнци
калькулятор (23) цзыдун индаци
(22) синтезатор (24) шибоци
(23) автоответчик (25) коиньци
(24) адаптер (26) хуньпинци
(25) усилитель (27) юньдоу
(26) миксер
(27) утюг

(1) &Ш (2) (3)


(4)^;*^ (5) 41П| (6)
(7) ч^шл. («> т о> шш
(12) (13)

=ё-ж (16) (17)


(18) ^ П й ^ ^ (19)
(20) 411Й (21) ИШ (22)
Йс^. (23) &Ж& (24)
(25) Г ^ ^ (26) (27) Щ^-

107
4. Медицинская помощь

Основные слова

1. аллергия гоминь
2. аппендицит ланьвэйянь
3.
4.
аптека
болезнь
яофан тт
бин
5. болеть шэнбин
6. боль тэн
7. больница июань
8. больной бинжэнь ЙА
9. воспаление
легких фэйянь
10. врач ишэн
11. вывих тоцзю
12. головокружение- тоуюнь
13. грипп ганьмао
14. давление... сюэя...
(1) нормаль- (1) чжэнчан (1)
ное (2) по- (2) гао (2)
вышенное (3) ди (3)
(3) понижен-
ное
15. запор
16. инфекция
бяньми тт
ганьжань

108
17. кашель
18. лекарство
кэсоу
яо
тт.
19. медсестра хуши
20. нарыв нунчуан
21. насморк шанфэн
22. обморок хуньдао
23. ожог шаошан
24. отравление чжунду
25. перевязка баочжа
26. перелом гучжэ
27. поликлиника чжэньляосо
28. понос фусе
29. рана шанкоу
30. растяжение нюшан
31. рвота оуту РЕЙ;
32. рецепт яофан
33. сердечный синьцзанбин
приступ фацзо
34. средство... ...яо
(1) болеуто- (1) Чжитун
ляющее (2) Линяо (2)
(2) мочегон- (3) Се (3) Щ
ное (3) сла- (4) Цуймянь (4) Ш
бительное
(4) снотвор-
ное

109
(5) успокаи- (5) Чжэньцзин (5)
вающее
35. температура тивэнь (фашао)
36. тошнота эсинь
37. травма вайшан
38. укол дачжэнь
39. ушиб чжуаншан Ш&
40. фурункул цзецзы И* "У"

глаголы

41. выдернуть (зуб)- ба (я)


42. вызвать (врача)- цзяо (ишэн)
43. выписать
(лекарство) кай (яо)
44. заболеть шэнбин
45. измерить (1°) лян (тивэнь)
46. осмотреть цзяньча
(больного) (бинжэнь)
47. порезаться /
пораниться гэшан / нуншан
48. простудиться ганьмао
49. принять
(лекарство) чи (яо)
50. запломбировать - бу я

110
1. Я заболел(а) Во бинлэ

2. Я плохо себя чувствую Во ганьцзюэ цзыцчи


бухао

3. У вас есть температу- Ни фашао ма?


ра?

4. Да, у меня высокая Шидэ, во фа гао шао


температура

5. У него нормальная тем- Тадэ тивэнь чжэнчан


пература

6. Я хотел бы, чтобы меня Во сян жан ишэн гэй во


посмотрел врач кань ися

7. Вызовите, пожалуй- Цин цзяо ися...


ста...

111
(1) врача (2) ско- (1) ишэн
рую помощь (2) цзицзю
Т
(1) (2)

8. Я простудился Во ганьмаолэ

9. У меня... Во...
(1) кашель (2) нас- (1) кэсоу
морк (3) расстрой- (2) шанфэн
ство желудка (3) фусе

(1) (2) (3)

10. Меня... Во...


(1) тошнит (2) ли- (1) эсинь (2) дабай
хорадит (3) знобит цзы (3) фалэн

(1) Г&|> (2) (3)

11. У меня выпала пломба Водэ буяу дяолэ

112
12. Запломбируйте, пожа- Цин гэй во бу ися я
луйста, зуб

13. Выдерните (не выдер- Ба (бу ба) я


гивайте) зуб
т даю ч
14. У меня болит... Во... тун
(I) горло (2) голо- (I) санцзы (2) тоу
ва (3) живот (3) дуцзы (4) сюн
(4) грудь (5) нога (5) цзяо (6) шоу
(6) рука (7) юлэй
(7) правый бок (8) цзолэй
(8) левый бок (9) бэй
(9) спина (10) синьцзан
(10) сердце (II) яо
(II) поясница (12) сигай
(12) колено (13) цзянь (14) я
(13) плечо (14) зуб (15) чжоу
(15) локоть

п ш
(1) (2) ^ ( 3 ) Я±-"р ( 4 )
(5) (6) ^ ( 7 ) ШЬ (8)
(9) (10) <Ш ( И )Ш
(12) : (13) Щ (14) Ъ (15) М

113
15. Я порезал... Во нуншанлэ...
(1) палец (2) руку (1) чжитоу
(3) ногу (2) шоу (3) цзяо

(1) * § * (2) ^ (3) Ш


16. Я поранился Во шоушанлэ

17. Я обжегся Во шаошанлэ

18. У меня, кажется, пере- Во хаосян ши гучжэ


лом

19. У меня высокое (низ- Во сюэя гао (ди)


кое) давление

20. Измерьте мне, пожа- Цин гэй во лян ися.


луйста, ...
(1) температуру (1) тивэнь
(2) давление (2) сюэя

(1) №Й (2)

114
21. Сделайте, пожалуй- Цин гэй во...
ста, ...
(1) укол (I) дачжэнь
(2) перевязку (2) баочжа
(3) компресс (3) фубу
(4) анализ (4) хуаянь
(5) массаж (5) аньмо

1Щ'п1К
(п *т (2) 12. ?Ь (3) Ш^
(4) \Ш (5)
22? Какое лекарство мне Во цзуй хао чи ш
лучше принимать? яо?

23. Сколько раз нужно при- Индан чи цзи цы яо?


нимать лекарство?

24. Выпишите, пожалуй- Цин кай яофан


ста, рецепт

25. Сколько я должен за- Во индан фу дошао кань


платить за прием? бин фэй?

115
26. Проверьте, пожалуй- Цин цзяньча ися водэ
ста, мое зрение шили

27. Я хочу заказать очки Во сян дин ифу яньцзин

28. Я разбил очки Во ба яньцзин дахуаилэ

29. У меня... Во...


(1) близорукость (1) цзиньши
(2) дальнозоркость (2) юаньши

(1) ЙШ (2)

30. Где находится аптека? Яофан цзай нали?

31. Дайте, пожалуйста, ле- Цин гэй во чжи... яо


карство от...
(1) насморка (1) шанфэндэ
(2) простуды (2) ганьмаодэ
(3) кашля (3) кэсоудэ
(4) головной боли (4) тоутэндэ
(5) снотворное (5) аньмяньдэ

116
(1) УзРЬШ (2) (3)
(4) ЪШШ (5)
32. Дайте, пожалуйста, ... Цин гэй во....
(1) бинт (1) бэндай
(2) вату (2) мяньхуа
(3) пластырь (3) цзяобу
(4) марлю (4) шабу
(5) градусник (5) тивэньцзи
(6) йод (6) дяньцзю
(7) витамины (7) вэйшэнсу
(8) крем (8) яогао

(1) (2) ШЪ (3) (4)


(5) (6) тш (7) (8)

5. Кино. Театр. Ночной клуб


Основные слова
1. актер (актриса)— яньюань (нюй УЙ Щ
яньюань) Ы)
2. ария — юнтаньдяо ^ЧХ.1
3. артист — яньюань Шщ
4. афиша — хайбао ШШ

117
5. балерина — балэйу нюй
яньюань ШЫ
6. балет — балэйу
7. билет — пяо
8. бинокль — ванъюаньцзин
9. гардероб — цуньичу
10. голос — санцзы
11. действие — му
12. дирижер — чжихуй
13. джаз — цзюэши юэ
14. драматург — ЦЗЮЙ ЦЗОЦЗЯ Й'Ш
15. дрессировщик — сюньшоуюань Щ\\ Щ
16. зал — датин
ы
17. игра — яньчу
18. иллюзионист — мошу яньюань
19. исполнитель — баньянь чжуяо
главной роли цзюэсэ
20. касса — шоупяочу
21. кино — дяньин
22. киноактер — дяньинъяньюань
23. киножурнал — дяньин
ты
сюаньцзяо пянь
24. киностудия — дяньин
чжипяньчан
25. кинотеатр — дяньинъюань
26. кинофестиваль — дяньин цзе

118
27. кинофильм ДЯНЬИНПЯНЬ "=& *К> )г\
28. клоун чоуцзюэ
29. композитор ЦЗОЦЮЙЦЗЯ

30. концерт иньюэхуй


31. либретто цзюйцин
цзяньцзе
-А-
32. музыка иньюэ
33. музыкант иньюэцзя
34. опера гэцзюй
35. оператор
36. оперетта
шэинши
цингэцзюй
т&т
37. оркестр • юэдуй
38. певец (певица) • гэчан яньюань
(нюй гэчан
яньюань) ?Й Щ )
39. песня • гэцюй
40. постановка • буцзин
41. премьера • шоуянь
42. программа • цзему
43. пьеса • цзюйбэнь
44. режиссер - даоянь
45. репертуар - цзюйму
46. рояль - ганцинь
47. сеанс - чанцы
48. солист(ка) - дучан яньюань
(нюй дучан

119
яньюань) ?Й Ш )
49. спектакль — яньчу ?ЙЖ
50. сцена — утай Щ и
51. сценарист — цзюбэнь цзочжэ
52. танец — удао ЩШ
53. танцовщик — удао яньюань
54. театр... ...цзюйюань
(1) драмати- (1) хуацзюй
ческий (2) гэцзюй (2)ИШ
(2) оперы хэ балэйу ^ПЙШ?!
и балета (3) муоуцзюй
(3) куколь- (4) цингэцзюй
ный (5) цинъиньюэ
(4) оперетты
(5) эстрады
55. фильм... ...пянь
(1) художест- (1) гуши
венный (2) кэпу
(2) научно- (3) цзилу
популярный (4) дунхуа
(3) докумен- (5) и чжи
тальный
(4) мульт-
фильм
(5) дублиро-
ванный

120
56. хор хэчантуань
57. хореограф удаоцзя ШШ
58. художник хуацзя
59. цирк маситуань
60. экран иньму

Кино, театр*

1. Я хочу пойти сегодня ве- Цзиньтянь ванынан во


чером... сян цюй...
(1) в кино (1) кань дяньин
(2) в театр (2) кань сицзюй
(3) в цирк (3) кань маси

(1) (2) ШШ\ (3) ЩЩ

2. Что вы хотите посмот- Н и сян кань шэньмэ?


реть?

3. В какой театр вы совету- Ни цзяньи во цюй нагэ


ете пойти? цзюйюань?

121
4. Мне хотелось бы пой- Во сян цюй...
ти...
(1) в оперный (1) гэцзюйюань
театр
(2) в драматический (2) хуацзюйюань
театр
(3) в цирк (3) маситуань

(1) (2) 1ШШ (3) ц.

4а. Я хотел бы... Во сян цюй...


(1) послушать оперу (1) тин гэцзюй
(2) посмотреть балет (2) кань балэйу

(1) (2)

5. Это... Чжэ ши...


(1) комедия (1) сицзюй
(2) драма (2) хуацзюй
(3) трагедия (3) бэйцзюй
(4) мюзикл (4) иньюэцзюй
(5) детектив (5) чжэньтаньпянь
(6) документальный (6) цзилупянь
фильм (7) остро- (7) цзюйле тицай

122
сюжетный фильм пянь
(8) вестерн (боевик) (8) сибупянь

(1) &Ш (2) \Ш (3) Ж1


(4) %&т (5) тшя (6) имя
(7) штшмк (8)
6. Где идет...? Нали шанъянь...?
(1) эта пьеса (1) чжэгэ цзюй
(2) этот фильм (2) чжэ бу пяньцзы

тж±ш
(1) а ^ и (2) &
7. Кто играет главные Чжуцзюэ ши шуй яньдэ?
роли?

8. Кто режиссер? Шуй ши даоянь?

9. Когда начало? Шэньмэ шихоу кай янь?

10. Сколько времени ...янь дочан шицзянь?


идет...?
(1) фильм (1) Дяньин

123
(2) спектакль (2) Яньчу

(1) Е&Ш (2) Ш

11. Вы уже купили билеты? Ни ицзин май пяолэ ма?

12. Где можно купить биле- Нали кэи май пяо?


ты?

13. Сколько стоит...? Дошао цянь...?


(1) билет (1) ичжан пяо
(2) программа (2) ичжан цземудань

(1) -шт (2) -


14. Мне,пожалуйста, Во яо ичжан (лянчжан).
1 (2) билета пяо
(1) в партер (1) чицзо
(2) в ложу (2) баосян

(1) ШШ (2) йИ

124
15. Все билеты проданы Пяо маиваньлэ

7С ^

16. Билеты есть только Пяо чжи ю...


на.
(1) сегодня (1) цзиньтяньдэ
(2) завтра (2) минтяньдэ
(3) ...число (3) ...хаодэ
ЯШ
(1) 4-^Й^ (2) ВД^Й^
(з) -ыв
17. Когда закончится...? ...шэньмэ шихоу цзешу
(1) фильм (1) Дяньин
(2) спектакль (2) Яньчу
а-
(1) (2) ЙСЖ
18. Сколько...? Ю дошао...?
(1) действий в спек- (1) му
такле (2) серий в (2) цзи
фильме

(1) Щ (2)
19. Будет ли антракт? Ю чжунчан сюси ма?

125
20. Как пройти...? Дао... цзэньмэ цзоу?
(1) в партер (1) чицзо
(2) в ложу (2) баосян
(3) на балкон (3) янтай

(1) тт (2)
21. Покажите, пожалуй- Цин чжиши ися водэ
ста, мое место цзовэй

Ночной клуб*

1. Мне хотелось бы пойти в Во сян цюй ецзунхуй


ночной клуб

2. Надо ли заранее заказать Сюйяо юйсянь дин цзо


места? ма?

3. Где можно потанцевать? Наэр кэи тяо у?

4. Хотите потанцевать? Ни сян тяо у ма?

126
5. Нет, спасибо, мне не хо- Бу, сесе, во бу сян тяо у
чется танцевать

6. Разрешите, пригласить Цин юньсюй яоцин ни


Вас на танец тяо у

7. С удовольствием Хэнь гаосин

8. Обязательно ли быть Идин яо чуань... ма?


в...?
(1) вечернем платье (1) ели фу
(2) вечернем костюме (2) сичжуан

(1) Ш№ (2)

6. Музей. Художественная выставка


Основные слова
1. акварель — шуйцайхуа
2. архитектор — цзяньчжуши
3. архитектура — цзяньчжусюэ
4. витраж — мэньчуан цайхуа \~1Ш%2\Ш1
5. выставка — чжаньлань Щ.Ш.
6. галерея — хуалан ШШ

127
7. графика — сяньтяохуа
8. дом-музей — цзиняньгуань
9. живопись — хуйхуа
10. зал — датин
11. икона — шэнсян ШШ
12. иконопись — шэнсян хуашу
13. импрессионизм — иньсян пай
14. искусство... ...ишу
(1) античное (1) гу сила (1)
(2) древне- (2) гу элосы й§
русское (2)
(3) западно- (3) сиоу ^Щ
европейское (4) дунфан (3) Щ&.
(4) восточное (4)
15. картина — хуа щ
16. каталог — мулу § ^
17. коллекция — шоуцанпинь Й&Шт
18. копия — фучжипинь ЖИт
19. масло — юхуа ШМ
20. мастер — хуаши ЩЩ
21. мастерство — цзии 1&25
22. миниатюра — сяосин
цзинсихуа
23. модернизм — сяньдай пай.
24. мозаика — масайкэхуа

128
25. музей...
(1) -заповед-
.боугуань
(1) чжундянь
...-ниш
(1) Ж.й
ник баоху
(2) -квартира (2) гуцзюй
(3) литера- (3) вэньсюэ (3)
турный (4) шиюн ишу (4)
(4) приклад- (5) цзаосин ишу
ного искус- (6) лиши (5)
ства (5) изо- (71 цзинянь
бразительных (6)
искусств (7) И±
(6) историче-
ский (7) ме-
мориальный
26. натюрморт цзинъухуа
27. оригинал юаньцзо
28. пейзаж фэнцзинхуа
29. портрет
30. путеводитель
сяосянхуа
даоюту
щшт
31. реализм сяньшичжуи
32. репродукция фучжипинь
33. реставратор сюфу чжуаньцзя
34. рисунок хуйхуа
35. скульптор
36. скульптура
дяосуцзя
дяосу
ттш
129
37. фарфор цыци
38. фреска бихуа
39. художник хуацзя ШШ
40. шедевр цзецзо
41. школа сюэпай
42. экскурсия люйю ШШ
43. экскурсовод даою
44. экспонат чэньлепинь
45. этюд цаоту

глаголы

46. интересовать — гань синцюй


47. купить — май
48. нравиться — сихуань
49. открыть — дакай ПУг
50. посмотреть — кань
51. советовать — цзяньи
52. стоить — цзячжи
53. хотеть — сян
54. фотографиро-
вать — чжаосян

130
1. Что вас интересует? Ни дуй шэньмэ гань
синцюй?

2. Я интересуюсь... Во дуй... гань синцюй


(1) предметами ста- (1) вэньу
рмны (2) искус- (2) ишу
ством (3) археоло- (3) каогу
гией (4) керамикой (4) таоци
(5) нумизматикой (5) гудай цяньби
(6) историей (6) лиши

(1) хт (2)
(4) тш (5) * * Ш 1 5 (6)

3. Что бы вы хотели по- Ни сян каньсе шэньмэ?


смотреть?

4. Вы хотите посмотреть? Ни сян кань ма?

5. Я советую вам по- Во цзяньи ни цюй кань,


смотреть...

131
6. Какое направление в ис- Начжун ишу люпай ни
кусстве вас больше всего цзуй гань синцюй?
интересует?

7. Кто ваш любимый ху- Шуи ши ни сихуаньдэ


дожник? хуацзя

8. Мне нравится... Во сихуань...


(1) французская жи- (1) фагохуа
вопись (2) русская (2) эгохуа
живопись (3) во- (3) дунфан ишу
сточное искусство
(Также см. слова № 1,3,14,
23. 26, 28, 31, 37)

(1) (2) (3) &"

9. Когда открыт музей? Боугуань шэньмэ шихоу


кай мэнь?

10. Открыт ли музей по Синцитянь боугуань кай


воскресеньям? мэнь ма/

132
11. Музей открыт с... часов Боугуань цзы... дянь чжи...
до... часов дянь кай мэнь

12. Где можно купить...? Цзай наэр кэи майдао...?


(1) билет (1) пяо
(2) каталог (2) мулу
(3) открытки (3) минсиньпянь
(4) путеводитель (4) даоюту
(5) репродукции (5) фучжипинь

(1) Ш ( 2 )
(4) Щ^ШШ (5)

13. Сколько стоит ...? ... дошао цянь?

14. ...билет стоит... ...пяо чжи...


(1) Взрослый (1) Дажэнь
(2) Детский (2) Эртун
(3) Студенческий (3) Сюэшэн
аш
(1) (2) (3)
15. У вас есть путеводи- Ни чжэ ю... даоюту ма?
тель на... языке?
(1) русском (1) эвэнь

133
(2) английском (2) инвэнь
(3) французском (3) фавэнь

(2) ^ 3 : (з) & я


16. Где зал...? ...тин цзай наэр?
(см. слова № 13, 14, 36)

17. Кто автор этой Чжэ фу хуадэ цзочжэ ши


картины? шуй?

18. Чья это работа? Чжэ ши шуйдэ цзопинь?

19. Это оригинал или Чжэ ши юаньцзо хайши


копия? фучжипинь?

20. Что вам больше всего Ни цзуй сихуаньдэ ши


понравилось? шэньмэ?

134
21. Можно ли здесь фото- Чжэли кэи чжаосян ма?
графировать?

22. Да, пожалуйста Шидэ, цин

23. К сожалению, нет Хэнь баоцянь, бу син

7. Общение. Немного о себе


1. Как вас зовут? Ни цзяо шэньмэ?

2. Меня зовут... Во цзяо...

3. Как ваше имя? Нидэ минцзы ши...?

4. Мое имя... Водэ минцзы цзяо...

135
5. Как ваша фамилия? Ни син шэньмэ?

6. Моя фамилия... Во син...

7. Сколько вам лет? Ни до да?

8. Мне... лет Во... суй


(1) семнадцать (1) шици
(2) двадцать пять (2) эрши у
(3) тридцать шесть (3) саньши лю
(4) сорок семь (4) сыши ци

(1) 17 (2)25 ( 3 )3 6 (4) 47

9. Когда вы родились? Ни шэньмэ шихоу чушэн?

10. Я родился в 19.. году Во шэнъюй и цзю... нянь

11. Когда ваш день рожде- Нидэ шэнжи ши шэньмэ


ния? шихоу?

136
12. Мой день рождения... ВОДЭ ШоЧЖИ Ш И . . .
(1) 10 марта (1) сань юэ ши жи
(2) 15 июля (2) ци юч шиу жи
(3) 20 сентября (3) цзююээргцижи

(1; зЯюв (2) 7 Л 1 5 Н


(3) 9Ш0Н
Ни цун нал и лай?
13. Откуда вы приехали?

14. Из какой вы страны? Ни цун нагэ гоцзя лай?

15. Я из... Во лай цзы...


(1) России (1) Элосы
(2) Москвы (2) Мосыкэ
(3) Санкт-Петербурга (3) Шэн-бидэбао

/ -« \ (XV' 4 3 ^"1т
(2) (3) ШШМ
16. Мой город... Водэ чэнши...
(1) большой (1) хэнь да
(2) небольшой (2) бу да
(3) маленький (3) хэнь сяо

(1) Ш (2) (3)

137
17. Я живу в... Во чжу цзай...
(1) городе (1) чэнши
(2) в деревне (2) нунцунь
(3) в поселке (3) сяочжэнь

(1) ЯШ (2) (3) /ЬШ


18. Вы женаты (заму- Ни цзехуньлэ ма?
жем)?

19. Я... Во...


(1) женат (замужем) (1) цзехуньлэ
(2) не женат (не (2) мэй цзехунь
замужем)

(1) Ш # 7 (2) &Ш§


20. У вас большая семья? Ни цзяли жэнь до ма?

21. В нашей семье 4 че- Вомэнь цзя сы коу жэнь


ловека
РА

22. Кто ваш(а)...? Нидэ... ши шуй?


(1) муж (1) чжанфу

138
(2) жена (2) цицзы
(3) отец (3) фуцинь
(4) мать (4) муцинь

(1) •%.*. (2) * ^ (3) #


(4) «#
23. Мой муж Водэ чжанфу

24. Моя жена Водэ цицзы

25. У вас дети? Ни ю хаицзы ма?

26. У меня нет детей Во мэй хаицзы

27. У меня... Во ю...


(1) один ребенок (1) игэ хаицзы
(2) двое детей (2) лянгэ хаицзы
(3) трое детей (3) саньгэ хаицзы

(1) - 4 Ч 2 № (2)
(3) Ф^Ш?

139
28. Сколько лет вашему Нидэ... до да лэ?
(вашей)...?
(1) сыну (1) эрцзы
(2) дочери (2) нюйэр
(3) внуку (3) суньцзы
(4) внучке (4) суньнюй

( 1 ) )Ц- ( 2 ) ± ) 1 ( 3 ) ?/НР ( 4 )
29. Моему сыну 10 лет Водэ эрцзы ши суй

30. Вот фотография моей Чжэ ши водэ цюаньцзя


семьи фу

31. Чем вы занимаетесь? Ни цзо шэньмэ гунцзо?

32. Кем вы работаете? Ни ши цзо шэньмэдэ?

33. Вы...? Ни цзай... ма?


(1) работаете (1) гунцзо
(2) учитесь (2) сюэси

(1) Х№ (2) Щ

140
34. Я... Во ши...
(1) студент (1) дасюэшэн
(2) рабочий (2) гунжэнь
(3) инженер (3) гунчэнши
(4) врач (4) ишэн
(5) преподаватель (5) цзяоши
(6) предприниматель ч (6) циецзя
(7) военный (7) цзюньжэнь
(8) шофер (8) сыцзи

(1) ±^& ( 2 ) хл (3) ЛЩ.Щ


(4) Ш%. (5) ШШ (6)
(7) ^ Л (8) Щ

35. Как вы проводите Ни цзэньмэ го еюй


свое свободное время? шицзянь?

36. Что вы обычно делаете Ни ибань ся бань хоу цзо


после работы? шэньмэ?

37. У вас есть хобби? Ни ю еюй айхао ма?

38. У меня... хобби Во. айхао


(1) нет (2) мало (1) мейю (2) хэнь

141
(3) несколько шао (3) ю дянь
(4) необычное (4) ю бу пинчандэ

(1) (2) ШО (3)

39. Я интересуюсь... Во дуй... гань синцюй


(1) литературой (1) вэньсюэ
(2) театром (2) сицзюй
(3) балетом (3) балэйу
(4) оперой (4) гэцзюй
(5) кино (5) дяньин
(6) музыкой (6) иньюэ

(1) (2) (3) йИИ


(4) ШШ1 (5) (6) #&

40. Мне нравится... Во сихуань...


(1) слушать музыку (1) тин иньюэ
(2) читать книги (2) ду шу
(3) заниматься (3) юньдун
спортом

(1) (2) (3)

142
41. Какой ваш любимый Ни сихуань шэньмэ тиюй
вид спорта? сянму?

42. Я играю в... Во сихуань...


(1) волейбол (1) пайцю
(2) теннис (2) ванцю
(3) шахматы (3) сянци

(1) (3) Ш
43. Я... болельщик Во ши... айхаочжэ
(1) баскетбольный (1) ланьцю
(2) хоккейный (2) бинцю
(3) футбольный (3) цзуцю

и) шш (2) те о)
44. Я изучаю иностранные Во сюэ вайюй
языки

143
ЭКОНОМИЧЕСКОЕ
СОТРУДНИЧЕСТВО

1. Первые встречи
1. Какая программа на- Вомэнь лайдао чжэли
шего пребывания? юсе шэньмэ гунцзо

2. Мы согласны с предло- Вомэнь тунъи гэй вомэнь


женной программой пре- аньпай
бывания

3. Мы хотели бы посе- Вомэнь сиван цань-


тить... гуань...
(1) научно-исследо- (1) кэянь чжунсинь
вательский центр (2) шиянь ши
(2) лабораторию (3) гунсы
(3) фирму (4) ав- (4) цичэчан
томобильный завод (5) гунчан
(5) фабрику

(1) (2) ШШ (3)


(4) (5) Х Г

144
4. Предлагаем обсудить... Вомэнь цзяньи таолунь
ися...
(1) возможные фор- (1) хэцзодэ кэнэн
мы сотрудничества фанши (2) гунцзо
(2) рабочие планы цзихуа (3) сей
(3) проект протокола цаоань (4) хэтун
(4) условия контракта тяоцзянь
(5) номенклатуру и (5) шуанфан
сроки взаимных гунходэ
поставок пиньчжунбяо цзи
(6) сроки об- жици
мена специали- (6) чжуаньцзя
стами хухуань жици

(1) (2)
о) (4)
(5)
(6)

5. Наша позиция изло- Вомэньдэ гуаньдянь


жена... цзай... и юйи шомин
(1) в меморандуме (1) бэйванлу ли
(2) в письме от... (2) ...дэ синь чжун

(1) (2)

145
6. Кто будет от вашей Гуйфан цзян ю шуй
стороны координатором со- цаньюй хэцзо?
трудничества?

7. Когда мы получим окон- Хэ ши вомэнь нэн дэ дао


нательный ответ? цзуйчжун дафу?

8. Когда вы сможете пере- Шэньмэ шихоу ни нэн


дать нам...? цзян... гэй вомэнь?
(1) документацию (1) цзыляо
(2) образцы (2) янпинь
(3 результаты ис- (3) шиянь цзего
пытаний

(1) (2) (3) т

9. Какой окончательный ...дэ цзуй хоу цисянь ши


срок...? шэньмэ шихоу?
(1) представления (1) Ти цзяньи
предложений (2) Гунцзо ваньчэн
(2) завершения работ (3) Тоужу шиюн
(3) ввода в экс-
плуатацию

(1) (2) (3)

146
10. Когда (где) состоится Хэши (хэди) цзюйсин...
подписание..? цяньцзы иши
(1) соглашения о со- (1) хэцзо сей
трудничестве (2) хуйи цзилу
(2) протокола засе- (3) хэцзо цзихуа
дания (3) плана (4) хэтун
сотрудничества
(4) контракта

(1) &№Ш№ (2) %\ШШ


(3) -ё-ЙН+ЭД (4) &Щ
11. Разрешите поблагода- Фэйчан ганьсе...
рить вас за...
(1) оказание госте- (1) цзиюйдэ жэцин
приимства (2) пре- чжаодай (2) хуйи
восходную органи- чусэдэ цзучжи
зацию заседания гунцзо
(3) теплый прием (3) жэцин цзедай

(1) (2)
(3)

147
2. Посещение технической выставки
Основные слова

1. выставка — чжаньлань
2. выставочный
зал — чжаньтин Ш.^Г
3. дирекция — цзинличу
4. дисплей — сяньшици
5. контракт — хэтун
6. культурное
сотрудничество — вэньхуа хэцзо
7. контрагент — хэтун дайли
8. лицензия — сюйкэчжэн
9. научно-техниче-
ское сотрудни- — кэцзи хэцзо
чество
10. образец —янпинь
11. павильон —чжаньгуань
12. партнер —хобань
13. патент —чжуаньличжэн
14. передача техно гунъи
логии чжуаньжан
15. право на... —дуй... дэ
цюаньли
16. сотрудничество — хэцзо
17. стандарт — бяочжунь

148
18. технология — гунъи
19. экспонат — чэньлепинь
20. ярмарка — чжаньсяохуй

глаголы

21. выставлять — чжаньлань


22. заключать... — цяньдин...
(1) соглашение (1) сей (1)
(2) контракт (2) хэтун
23. покупать — гоумай

1. Мы хотели бы осмотреть Вомэнь сян канькань


выставку чжаньлань

2. В какие часы работает Чжэ цы чжаньланьхуйдэ


эта выставка? шицзянь ши цун цзи дянь
дао цзи дянь?

3. Дайте, пожалуйста... Цин гэй во...


(1) один (два) билета (1) ичжан (лянчжан)

149
на выставку чжаньланьхуидэ
(2) план выставки цаньгуань цюянь
(2) чжаньлань
даоюту

(1) т (2&>
(2)
5. Нам нужен гид Вомэнь сюйяо цзешо
юань
тпт шш
6. Сколько это будет Чжэ ши шэньмэ цзя?
стоить?

7. Это большая вы- Чжэ ши дасин


ставка? чжаньланьхуй ма?

8. Сколько павильонов? Дошаогэ чжаньгуань?

9. Кто организатор вы- Шуи цзучжи чжаньлань?


ставки?

150
10. Сколько... принимает Сишоулэ дошао...
участие? цаньцзя?
(1) стран (1) гоцзя
(2) человек (2) жэнь
(3) специалистов (3) чжуаньцзя

(1) (2) Л (3)


11. Это постоянная вы- Чжэ ши чанцидэ
ставка? чжаньланьхуй ма?

12. Где находится..? ...цзай наэр?


(1) касса (1) Шоукуаньчу
(2) главный павильон (2) Чжугуань'
(3) бюро информации (3) Синьсичу
(4) секретариат (4) Мишучу
(5) дирекция (5) Цзинличу
(6) пресс-центр (6) Синьвэнь
чжунсинь

(1) (2) ±№ (3) Ш


(4) (5) *2ШЬ (6)
13. Мы хотели бы позна- Вомэнь сян ляоцзе ися..
комиться...
(1) с оборудованием (1) ...шэбэй
для...

151
(2) с приборами (2) ици
(3) с установкой... (3) ...аньчжуан

ШШ7И-Т
(1) й# (2) (3)

14. Мы хотели бы по- Вомэнь сян кань...


смотреть в действии... юньсин цинкуан
(1) эту машину (1) чжэ тай цзици
(2) этот аппарат (2) чжэ тай ици

(1) (2) Й

15. Кто автор..? Шуи ши... дэ цзочжэ?


(1) проекта (1) шэцзи фанъань
(2) изобретения (2) фамин

(1) т (2) жт
16. На каком топливе рабо- Чжэ тай цзици юн
тает эта машина? шэньмэ жаньляо?

17. Какой (какая) её...? Тадэ... ши цзэньяндэ?


(1) вес (1) чжунлян
(2) мощность (2) гунлюй

152
(3) производительность (3) шэнчань нэнли

(1) (2) (3)


18. Мы хотели бы узнать Вомэнь сян чжидао
основные технические ха- цзибэнь цзишу синнэн
рактеристики

19. Сколько человек об- Чжэ яо пэйбэй дошао


служивает это? жэнь?

20. Мы хотели бы по- Вомэнь сян каньикань


смотреть инструкции по цзишу шоминшу
техническому обслужива-
нию

21. Мы хотели бы по- .Вомэнь сян каньикань


смотреть ваши последние нимэньдэ цзуй синь
разработки кайфа чаньпинь

22. Это ваша собственная Чжэ ши нимэнь цзыцзи


разработка? кайфадэ ма?

153
23. Это секрет фирмы? Чжэ ши гунсыдэ мими
ма?

24. Кому принадлежит Чжэгэ чжуаньли шуюй


патент? шуй?

25. Какая торговая марка? Шанбяо ши шэиьмэ?

26. Мы хотели бы Вомэнь сян гоумаи...


купить...
(1) это оборудова- (1) чжэтай шэбэй
ние (2) эту модель (2) чжэгэ моцзюй
(3) этот прибор (3) чжэчжун ици
(4) лицензию (4) сюйкэчжэи

(2) Й^ШЛ
(3) й*Н!Ш ( 4 ) г^РЖГтШ
27. Мы хотели бы полу- Вомэнь сян дэдао...
чить...
(1) каталог (1) мулу
(2) проспект (2) цзяньцзе

(1) ШШ (2)

154
3. Посещение завода, фабрики

Основные слова

1. бригадир баньчжан
2. завод гунчан ХГ
3. инженер гунчэнши
4. метод фанфа
5. механик цзисеши №&№
6. научно-
технический
прогресс — кэцзи цзиньбу
7. норма
выработки — бяочжунь шт
8. отпуск — сюцзя
9. пенсия — туйсю цзинь
10. план — цзихуа
11. пособие
по болезни — иляо цзиньте тяти
12. предприятие — цие
13. продукция — чаньпинь
14. промышленное
предприятие — гунъе цие
15. профессия — чжие
16. профсоюз — гунхуй
17. рабочий — гунжэнь ХА

155
18. садово-
огородный
участок — хуаюаньцюй
19.' специальность — чжуанье
20. техник — цзишуюань
21. технолог — гунъиюань
22. технология — гунъи
23. фабрика — гунчан хг
24. цех — чэцзянь
25. управление — цзигуань

1. Мы хотели бы Вомэнь сян цаньгуань...


посетить...
(1) автомобильный (1) цичэчан
завод (2) метал- (2) ецзиньчан
лургический завод (3) чжунбяочан
(3) часовой завод (4) тангочан
(4) кондитерскую (5) фанчжичан
фабрику (5) тек- (6) ваньцзюйчан
стильную фабрику
(6) завод игрушек

(1) (2) &&г (з) ®>тг


(4) «|*Г (5) тяг (6) *7сИгГ
2. Мы хотели бы Вомэнь сян кань ися...
пройти...

156
(1) на главный кон- (1) чжуяо
вейер чуаньсундай
(2) в механический цех (2) цзисе чэцзянь
(3) в литейный цех (3) чжуцзао чэцзянь
(4) в сборочный (4) цзучжуан
цех чэцзянь

шт т.
(1) (2)
(4) ж
3. Какую продукцию вы- ...чу шэньмэ чаньпинь?
пускает...
(1) это предприятие (1) Чжэгэ цие
(2) этот цех (2) Чжэгэ чэцзянь
(3) этот участок (3) Чжэгэ гундуань

(1) ^ 4 - ^ Й (2)
(3) Й^МЙ

4. Мы хотели бы побесе- Вомэнь сян хэ...


довать. .. цзяотань ися
(1) с директором (1) чанчжан
(2) с техническим (2) цзишу (сяошоу)
(коммерческим) ди- чанчжан
ректором (3) с на- (3) чэцзянь
чальником цеха чжужэнь

157
(4) с рабочим (4) гунжэнь

(1) (2) & # (ШШ)


(3) (4) ХА
5. Когда был построен Чжэгэ гунчан ши шэньмэ
этот завод? шихоу цзяньчэндэ?

6. Мы хотели бы посмот- Вомэнь сян кань ися


реть вашу продукцию нимэньдэ чаньпинь

1. Какой срок годности Чанышньдэ шиюн


(хранения) продукции? (баоцунь) ци ши дочан?

8. Какой процент брака? Фэйпиньлюй ши дошао?

9. Какие новые модели Нимэнь цзай шэцзи


(конструкции) проектиру- шэньмэ синь моцзюй?
ются?

10. Сколько рабочих ра- Нимэнь гунчан ю дошао

158
ботает на вашем заводе гунжэнь?
(вашей фабрике)?

11. Сколько человек за- ...ю дошао жэнь?


нято на..?
(1) производстве (1) Цунши
(2) основных (вспо- шэнчаньдэ
могательных, конт- (2) Цунши цзичу
рольных) операциях (фучжу, цзяньча)
гунцзодэ

(1) (2)

12. В какие страны вы Нимэньдэ чаньпинь чукоу


экспортируете свою про- насе гоцзя?
дукцию?

13. Какие здесь условия Чжэлидэ лаодун тяоцзянь


труда? цзэньмэян?

14. На заводе есть..? Гунчан ли ю... ма?


(1) столовая (1) шитан
(2) медицинский ка- (2) иуши
бинет (3) профи- (3) фанчжисо
лакторий

159
(4) ком ната отдыха (4) сюсиши
(5) душ (5) линьюй

(4) &.&Ш (5) 1


15. Сколько часов... вы ...нимэнь гунцзо дошао
работаете? сяоши?
(1) в день (1) И тянь
(2) в неделю (2) И чжоу

и?
(1) — 3 : (2) —
16. Какая система оплаты Гунцзы ТИСИ ши
труда? цзэньяндэ?

X 5Й? № ^/!к д!
17. Оплата труда почасо- Фучоу ши ань цзиши
вая или сдельная? хайши цзицзянь?

18. Сколько зарабатывает ...игэ юэ чжэн дошао


в месяц... цянь?
(1) разнорабочий (1) Цзагун
(2) квалифициро- (2) Цзишу гунжэнь
ванный рабочий (3) Фуу жэньюань
(3) служащий

160
(4) инженер (4) Гунчэнши
(5) главный инженер (5) Цзунгун
(6) начальник смены (6) Баньчжан
(7) директор (7) Чанчжан

(1) ^ Х (2) (3) Яй


(4) Х.№№ (5) (6) ЙЕ-&
(7) Г-&
19. У вас бывает сверх- Нимэнь ю цзябань ма?
урочная работа?

20. Как оплачивается Цзябань фэй^цзэньмэ


сверхурочная работа? суань?

21. У вас есть премиаль- Нимэнь гао цзянцзиньчжн


ная система? ма?

22. В каком цехе вы ра- Ни цзай нагэ чэцзянь


ботаете? гунцзо?

23. Сколько вы зарабаты- ...ни чжэн дошао цянь?


ваете..?
(1) в месяц (1) Игэ юэ
(2) в неделю (2) И чжоу

161
(3) в час (3) И сяоши

(1) ( 2 ) -Щ (3) -

24. Какая норма выработ- Гунцзо бяочжунь


ки? цзэньмэян?

25. Какой у вас отпуск? Нимэнь цзэньмэ фанцзя?

26. Одинаковые ли... у ...нань нюй иян ма?


мужчин и женщин?
(1) оплата труда (1) Лаодун баочоу
(2) условия труда (2) Лаодун тяоцзянь
(3) уход на пенсию (3) Туйсю дайюй

11) (2) (3)

27. Получаете ли вы по- Нимэнь ю иляо цзиньте


собие по болезни? ма?

28. Есть ли у вас план? Нимэнь ю цзихуа ма?

162
29. Есть ли у вас профсо- Нимэнь ю гунхуй ма?
юз?

30. Работают ли у вас Нимэнь чжээр ю вайго.


иностранные...? гунцзо ма?
(1) специалисты (1) чжуаньцзя
(2) консультанты (2) цзысюнь
(3) рабочие чжуаньцзя
(3) гунжэнь

(1) (2) (3) ХЛ

4. На деловых переговорах
Основные слова

1. акция — гуфэнь
2. арбитраж — чжунцай
3. банк — иньхан
4. валюта — вайхуй
5. взнос — цзяона
6. вклад — цунькуань
7. владение — чжанью
8. выпуск — фасин
9. доход — шоужу
10. затраты — сяофэй

163
11. инвестиции — тоуцзы &&
12. капитал — цзыбэнь & • *

13. капиталоотдача — цзыбэнь хуйшо}


14. качество — чжилян
15. конвертируе-
мость — дуйхуаньлюй
16. конкурент — цзинчжэнчжэ
17. контракт — хэтун
18. кредит... — дайкуань... «

(1) долго- (1) чанци (1) -&ЯЙ


срочный (2) дуаньци (2) шш
(2) кратко-
срочный
19. маркетинг — шичан дяоча
20. ноу-хау — шэнчань
цзинэн
21. оборудование — шэбэй
22. платеж — фукуань
23. переговоры — таньпань
24. персонал — цюаньти
жт
юаньгун
25. подписывать — цяньцзы
26. поставщик — гунхо фан
27. поступление — цзинькуань
28. предприятие... — ...цие

164
(1) государст- (1) Гоин (1)
венное (2) Гэти (2)
(2) частное (3) Гуфэнь (3)
(3) акционер-
ное
29. предложение цзяньи
30. прибыль лижунь
31. продвижение
товара шанпинь сяошо)
32. продукция чаньпинь
33. проект шэцзи фанъань
34. протокол
о намерениях исян сей
35. процедура шоусюй
36. процент билюй
37. разрешение юньсюй
38. расходы хуафэй
39. регистрация дэнцзи
40. рентабельность лижунь люй
41. реклама гуангао
42. ресурсы цзыюань
43. рынок шичан
44. собственность • цайчань
45. совет
директоров дуншихуй

165
46. соглашение сей
47. ссуда (займ) дайкуань
48. ставка налога шуйлюй
49. стоимость цзячжи
50. страховка баосянь
51. счет цзечжан
52. товары шанпинь
53. торговля... маои...
(1) оптовая (1) пифа (1)
(2) розничная (2) линшоу (2)
54. трудовые лаодун цзыюань
ресурсы
55. убыток куйсунь
56. управление кунчжи
57. устав чжанчэн
58. участник цаньцзячжэ
59. финансировать гунцзи цзыцзинь
60. штаб-квартира цзунбу
61. фонды цзицзинь

1. Я представитель фир- Во ши гунсыдэ дайбяо


мы Петров Бидэлофу

166
2. Есть ли у вас перевод- Нимэнь ю фаньи ма?
чик?

3. Я приехал по пригла- Во ши ин яо эр лайдэ


шению

4. Мы узнали ваш адрес Вомэнь цун... чжидаолэ


от... нимэньдэ дичжи
(1) фирмы... (1) ...гунсы
(2) господина... (2) ...сяньшэн чу

(1) (2)

5. Мы хотели бы уточ- Вомэнь сиван нэн цюэце


нить программу нашего ися фанвэньдэ жичэн
пребывания
в ш.
6. Извините, что сразу Цин юаньлян во шанлай
перехожу к делу цзю тань ши

7. Я приехал, чтобы об- Во ши лай таолунь


судить вопрос вэньтидэ

167
8. Продукция вашей фир- Нимэнь гунсыдэ
мы широко известна в чаньпинь цзай Эго гуан
России вэй жэнь чжи

9. Мы хотели бы посе- Вомэнь сиван цаньгуань


тить... ися...
(1) производствен- (1) шэнчань цие
ные предприятия (2) кэянь чжунсинь
(2) научно-исследо- (3) гунчан
вательский центр
(3) завод

(1) (2)
(3) ХГ

10. Мы хотели бы побе- Вомэнь сиван нэн хэ...


седовать с... хуйтань
(1) коммерческим (1) сяошоу цзинли
директором (2) цзишу цзинли
(2) техническим ди- (3) цзун цзинли
ректором (3) гене- (4) цзун гунчэнши
ральным директо-
ром (4) главным
инженером

(1) тш&т
(4)

16»
11. Мы хотели бы по- Вомэнь снван кань ися..
смотреть...
(1) вашу продукцию (1) нимэньдэ
(2) перспективные чаныпшь
образцы (2) янпннь

шштщ- т
(1) (2) # й
12. Мы хотели бы озна- Вомэнь снван ляоцзе
комиться с... ися...
(1) производством (1) шэнчань
(2) с очистными (2) цинцзе шэбэй
сооружениями

(1) (2)

13. Какой общий объем Нимэнь шэнчань гуймо ю


выпускаемой продукции? дода?

14. Сколько рабочих за- Гунчан ю дошао


нято на заводе? гунжэнь?

15. Какие товары продает Нимэнь гунсы май (май)


(покупает) ваша фирма? насе шанпинь?

^Ипи?

169
16. Наша фирма занима- Вомэнь гунсы май
ется продажей (закуп- (май)...
кой)...
(1) сырья (2) обо- (1) юаньляо
рудования (3) ма- (2) шэбэй (3) цичэ
шин и запчастей хэ пэйцзянь
(4) товаров повсед- (4) миньюнпинь
невного спроса (5) шипинь
(5) продуктов пита-
ния

(п тщ (2) & & (3)


А- и
(4) Кйя а р (5) ЖРР

17. Что входит в ассорти- Насе шанпинь гун чукеу?


мент экспортных това-
ров?

18. Какова себестоимость Чаньпиньдэ чэнбэнь цзя


продукции? ши дошао?

19. Какова... прибыль Чжэгэ циедэ... лижунь


этого предприятия? ши дошао?
(1) ожидаемая (1) юйцзи
(2) валовая (2) цзун

170
(3) средняя (3) пинцзюнь
(4) чистая (4) чунь

(1) Ш + ( 2 )Л ЧЩ (4)

20. В ассортимент экс- Чукоу шанпинь ю...


портных товаров вхо-
дят...
(1) сырая нефть (1) юанью
(2) нефть (3) лес (2) шию
(4) хлопок (3) муцай
(5) машины и обо- (4) мяньхуа
рудование (5) цзици хэ шэбэй

(1) (2) (3) (4)


(5)

21. Каков обычно про- Фэйпиньдэ били тунчан


цент брака? ши дошао?

22. В какие страны экс- Чаньпинь чукоу насе


портируется продукция? гоцзя?

171
23. Что входит в ассорти- Цзинькоу насе шанпинь?
мент импортных товаров?

24. Какое сырье вы ис- Нимэнь шиюн насе


пользуете? юаньляо?

25. Откуда поставляется Юаньляо цун нали тигун?


сырье?

26. Нас интересует... Вомэнь дуй... гань


синцюй
(1) технология (1) гунъи
(2) состав сырья (2) юаньляо
чэнфэнь

(1) ХЕ (2)

27. В ассортимент им- Цзинькоу шанпинь


портных товаров баоко...
входят...
(1) машины и обо- (1) цзици хэ шэбэй
рудование (2) жиюн шанпинь
(2) товары повсе-
дневного спроса

172
(3) сельскохозяй- (3) нун чаньпинь
ственная продукция

(1) (2)
(3)
28. Вы хотели бы об- Вомэнь сян таолунь
судить... ися...
(1) возможные фор- (1) хэцзодэ кэнэн
мы сотрудничества синши (2) цзянь
(2) возможности хэцзы циедэ
создания совместно- кэнэнсин
го предприятия (3) цзяохо
(3) условия постав- (фукуань) тяоцзянь
ки (оплаты) (4) люй юэ
(4) сроки выполне- шицзянь
ния заказа

(1) (2)

(5)
29. Мы хотели бы заку- Вомэнь сян май...
пить. ..
(1) партию вашей (1) ипи нимэньдэ
продукции чаньпинь
(2) оборудование по (2) шэбэй, юн ихо
бартеру фанши

173
(3) с контрпостав- (3) ихо юаньляо
кой сырья (4) сюйкэчжэн
(4) лицензию (5) шэнчань цзишу
(5) ноу-хау

(1) -
(3) Ш (4) (5)

30. Мы предлагаем за- Вомэнь цзяньи цянь.


ключить...
(1) бартерную сделку (1) ихо хэтун
(2) контракт на (2) цзянь хэцзы
совместное предпри- циедэ хэтун
ятие

(2)
31. Нам нужно договори- Вомэнь сюйяо таньто...
ться...
(1) о номенклатуре (1) шанпинь гунхо
взаимных поставок дань
(2) об условиях и (2) цзяохуань
сроках обмена спе- чжуаньцзядэ
циалистами тяоцзянь хэ цисянь

(1) (2)

174
32. Кто будет координи- Шуи цзянлай сетяо хэцзо?
ровать сотрудничество?

33. Каковы предположи- ...юйдин цисянь ши


тельные сроки...? дошао?
(1) окончания работ (1) Цзешу гунцзо
(2) выполнения заказа (2) Люй юэ

(1) (2)

34. Каким видом тран- Юн шэньмэ юныиу


спорта будут осуществля- фанши гунхо?
ться поставки?

35. В данных условиях Чжэ чжун тяоцзянь ся


нам представляется целе- юн... юньшу дуй вомэнь
сообразнее доставка... гэн хэши
(1) по железной до- (1) телу
роге (2) самолетом (2) фэйцзи
(3) водным путем (3) шуйлу
(4) автотранспортом (4) цичэ

(1) Ш & ( 2 ) "Ъ01 (3) ?Ш


( 4 ) У*Ш

175
36. Покажите, пожалуй- Цин гэй кань ися ...
ста...
(1) последние ката- (1) синь чаньпинь
логи (2) реклам- мулу (2) гуангао
ные материалы цайляо
(3) прейскуранты (3) цзягэ бяо

(1) (2)

37. Вы выбрали что- Ни сюаньцзэлэ шэньмэ


нибудь? ма?

38. От каких аварий мы Вомэнь вэй хоу бао


можем застраховать груз? шэньмэ сянь?

39. Мы хотели бы взгля- Вомэнь сян каньикань


нуть на образцы янпинь
яттт &&&

40. В таком случае пре- Чжэчжун цинкуан ся


доставляется страховая га- тигун баосянь ма?
рантия?

176
41. Какой взнос мы дол- Вомэнь ин фу шэньмэ
жны внести? куань?

42. Вы изучили содержа- Нимэнь яньцзюлэ баосянь


ние договора страхова- сей нэйжун ма?
ния?

43. Все наши покупатели Вомэнь союдэ майчжу


удовлетворены качеством доу маньи шанпиньдэ
товара чжилян

44. Каковы ваши обяза- Гэньцзюй баосянь сей


тельства по договору нимэньдэ цзэжэнь
страхования? ши шэньмэ?

45. Нас устраивают уело- Хэтун чжундэ баосянь


вия контракта страхова- тяоцзянь вомэнь маньи
ния

46. Мы заинтересованы Вомэнь дуй... ю синцюй


в...
ттп
177
47. Просим вас предста- Цин нимэнь цзю ваньчэн
вить нам расценки по вы- гэсян гунцзо гэй вомэнь
полнению всех видов ра- цзо ися пингу
бот

48. Вы получили наши...? Нимэнь шоудао... лэ ма?


(1) прейскуранты (1) баоцзядань
(2) конкурентные (2) добяо цайляо
материалы (3) шэбэй цзешао
(3) проспекты на цайляо
оборудование

(2)

49. Мы можем предста- Вомэнь кэи тигун добяо


вить конкурентные мате- цайляо хэ юйсянь баоцзя
риалы и предложения
фирм (в доказательство
нашей цены)

50. Мы не получили от Вомэнь мэй шоудао


вас полный комплект до- нимэньдэ цюаньбу
кументов вэньцзянь

178
51. Нам нужно размно- Вомэнь сюйяо до инь нее
жить этот документ чжэгэ вэньцзянь

52. Мы можем ознакоми- Вомэнь кэи шуси ися


ться с этим документом чжэгэ вэньцзянь

53. Этот документ неточ- Чжэгэ вэньцзянь мэйю


но отражает нашу пози- чжуньцюэдэ фаньинчу
цию вомэньдэ сянфа

54. Наша позиция изло- Вомэньдэ сянфа ицзай...


жена в письме от... дэ синь чжун чэньшулэ.

55. Давайте перейдем к Цин жан вомэнь хуйдао


обсуждению порядка осу- таолунь ваньчэн чэнсюйдэ
ществления вэньти шанлай

56. Какие формы расче- Цзай чжэлэй цинкуан ся


тов вы практикуете в по- нимэнь цайюн начжун
добных случаях? цзесуань фанши?

179
57. Вы уже рассмотрели Нимэнь и каньлэ
график платежей? вомэньдэ фукуань сицзэ
лэ ба?

58. Просим взять на себя Цин гуйфан чэндань.


расходы по... дэ фэйюн
(1) замене специа- (1) хуань
листов (2) устране- чжуаньцзя
нию дефектов (2) вэйсю

(1) (2) тш
59. Мы готовы пред оста- Вомэнь тунъи гэй нимэнь
вить вам некоторую скид- исе юхуй
ку

60. Мы хотели бы полу- Вомэнь сян дэдао...


чить...
(1) заем (1) дайкуань
(2) долгосрочный (2) чанци дайкуань
кредит (3) хуань ци
(3) отсрочку платежа фукуань

(1) (2)

180
61. Я свяжусь со своими Во хэ водэ тунши ляньси
коллегами ися

62. Я должен посоветова- Во сюй хэ тунши шанлян


ться с коллегами ися

63. Мы проконсультиру- Вомэнь цзай сян гунчан


емся со специалистами за- (яньцзюсо) дэ
вода (института) чжуаньцзямэнь цзысюнь

64. Мы должны обсудить Вомэнь яо таолунь ися


ваше предложение нидэ цзяньи

65. Нам необходимо полу- Вомэнь бисюй дэдао


чить письменное под- шумяньдэ дингоу
тверждение заказа цюэжэнь

66. Я буду ждать от вас Во цзян дэн нидэ сяоси


известий

181
67. Мы сообщим допол- Вомэнь цзян тунчжи
нительные сведения бучун цинкуан

68. Что еще вы хотели Ни хай сян таолунь


бы обсудить? шэньмэ?

69. Это вас устраивает? Чжэ жан ни маньи ма?

70. Нас это устраивает Вомэнь дуй цы маньи

71. Мы согласны с ваши- Вомэнь тунъи нидэ


ми условиями тяоцзянь

72. Я думаю, вопрос Во сян, вэньти кэи


можно считать решенным жэньвэй ицзин цзецзюэлэ

ш,
73. Наше решение окон- Вомэнь чжэ ши цзуичжун
нательное цзюэдин

182
74. Когда мы можем по- Шэньмэ шихоу вомэнь
лучить...? кэи дэдао...?
(1) окончательный (1) цзуйчжун хуйда
ответ (2) докумен- (2) цзыляо
тацию (3) образцы (3) янпинь

?
(2) (3)

75. Когда мы сможем об- Шэньмэ шихоу вомэнь


судить проект протокола? кэи таолунь идиншу
ганъяо?

76. Я прошу внести эту Во цинцю ба чжэгэ


поправку в протокол сюгай ицзянь сецзинь
идиншу

77. Когда мы сможем Шэньмэ шихоу вомэнь


подписать окончательный кэи цянь цзуйчжун...?
вариант...?
(1) протокола (1) идиншу
(2) соглашения (2) сей
(3) контракта (3) хэтун

?
(1) Ш (2) Ш (3)

183
78. Кто подпишет кон- Шуи цянь хэтун?
тракт?

79. С российской сторо- Э фан...


ны...

80. С китайской сторо- Чжун фан...


ны...

81. Какова общая сумма Хэтун цзунцзя ши дошао?


контракта?

82. Каков срок действия Хэтун юсяо цисянь ши


контракта? дочан?

83. Срок действия кон- Хэтун юсяо ци...


тракта...
(1) три года (1) сань нянь
(2) пять лет (2) у нянь

(1) ~

184
84. Мы удовлетворены Вомэнь дуй таньпань дэ
(не удовлетворены) ре- цзего маньи (бу маньи)
зультатами переговоров

85. Будем рады продол- Вомэнь хэнь гаосин юй


жить с Вами деловые от- нимэнь цзисюй еу гуаньси
ношения

185
ПОВСЕДНЕВНЫЕ СЛОВА
И ВЫРАЖЕНИЯ

1. Приветствие
Цзаошан хао
1. Доброе утро

Байтянь хао
2. Добрый день

Ваньшан хао
3. Добрый вечер

4. Здравствуйте Нихао


5. Привет! Нихао!

6. Рад вас видеть Хэнь гаосин цзяньдао ни

186
7. Как поживаете? Ни годэ хао ма?

8. Спасибо, прекрасно Сесе, фэйчан хао

9. Неплохо Бу цо

10. Добро пожаловать! Хуаньин!

2. Прощание
1. К сожалению, нам по- Хэнь баоцянь, вомэнь дэй
ра прощаться гаоцылэ

2. До свидания! Цзай цзянь!

3. Пока! Хуйтоу цзянь!

4. Увидимся... ...цзянь
(1) завтра (1) минтянь

187
(2) позже (2) ихоу

Ж!
(1) ЩЦ (2) 1

5. До завтра Минтянь цзянь

6. До скорой встречи Сиван хэнь куай ю


цзяньмянь

7. Желаю... Во чжу ни...


(1) удачи (2) успеха (1) чэнгун
(3) хорошо отдох- (2) ю чэнцзи
нуть (4) хорошо (3) хаохао сюси
провести время (4) годэ хао

тш
(2)
(4)

8. Передавай привет... Цин сян... чуаньда


вэньхоу

188
9. Надеюсь увидеть вас Сиван цзай и цы
еще раз цзяньдао ни

10. Счастливого пути! И лу пинъань!

11. Всего наилучшего! Ице шуньли!

12. Приезжайте... Цин дао... лай


(1) в Россию (1) Элосы
(2) в Москву (2) Мосыкэ

тт ^
(1) тш (2) жтт

3. Благодарность. Ответ
1. Спасибо Сесе

2. Большое спасибо Фэйчан ганьсе

189
3. Как мило с вашей сто- Ни тай кэцилэ
роны

4. Вы добросовестно Ни фэйчан жэньчжэнь


отнеслись к делу
ГтА:

5. Спасибо... Сесе...
(1) за то, что вы (1) ни цзодэ ице
сделали (2) за то, (2) ни лайлэ
что пришли (3) нидэ банман
(3) за помощь (4) чжэгэ мэйхаодэ
(4) за чудесный вечер ваньшан
(5) за компанию (5) дацзя
(6) за приятную бе- (6) юйкуайдэ
седу цзяотань

г!Ш.
(1) (2) о)
(4)
(6)

6. Пожалуйста Бу яо кэци

190
7. Не за что Мэй шэньмэ

8. Мне было приятно это Во хэнь юаньи чжэян цзо


сделать

4. Просьба

9. Будьте добры... Мафань...


(1) подождите не- (]») шаодэн ися
много (2) позвони- (2) цзай лай
те еще раз (3) по- дяньхуа (3) бан во
могите мне ися

шш
(1) (2)
щт-т
10. Можно я...? Во кэи... ма?
(1) возьму (1) на
(2) посмотрю (2) кань
(3) позвоню (3) да дяньхуа

(1) (2) (3)

191
11. Можно попросить вас Кэи цин ни бан ися ман
об одолжении? ма?

12. Закройте (откройте) Цин гуаньшан (дакай).


пожалуйста...
(1) окно (1) чуанцзы
(2) чемодан (2) сянцзы

(1) (2)
13. Помогите, пожалуй- Цин банчжу ися
ста...

гЙт№—Т
5. Поздравление. Пожелание. Ответ
1. Поздравляю Вас Чжухэ ни

2. Примите мои поздрав- Цин цзешоу водэ чжухэ


ления

3. Поздравляю... Чжухэ...
(1) с днем рожде- (1) шэнжи юйкуай
ния (2) с днем сва- (2) цзехунь
дьбы цзиняньжи юйкуай

192
(3) с удачей (3) чэнгун
(4) с юбилеем (4) цзинянь жи
(5) с отличными (5) юсю чэнго
результатами

(1) ^ В Ш & (2) Ш&Й&В'ИИ*


(3) ЙШ (4) а&в (5) Ис^$<*
к С Новым годом! Синьнянь куайлэ!

5. Счастливого рождест- Шэндань куайлэ!


ва!

6. С днем рождения! Шэнжи куайлэ!

7. С праздником! Цзежи куайлэ!

8. Примите мои наилуч- Цин цзешоу водэ лянхао


шие пожелания чжуюань

9. Желаю... Чжуюань...
(1) исполнения всех (1) синьсян шичэн
ваших желаний

193
(2) здоровья (2) цзянькан
(3) счастья (4) удачи (3) синфу (4) чэнгун

(1) <шт& (2)


(4)
10. Это. маленький пода- Чжэ ши гэй нидэ игэ сяо
рок для Вас лиу

11: Это от меня с наи- Чжэ ши во цзуй хаодэ


лучшими пожеланиями чжуюань

12. Спасибо. И вам тоже Сесе. Ни е иян

13. Большое спасибо. Как Фэйчан ганьсе. Ни тай


это мило с вашей стороны кэцилэ

6. Извинение. Сожаление.
1. Извините, пожалуйста Цин юаньлян

194
2. Прости(те)... Юаньлян...
(1) что я вас пре- (1) во дадуаньлэ ни
рываю (2) что от- (2) во даньу ни цзо
рываю вас от дела ши (3) водэ дажао
(3) за беспокойство (4) во чидаолэ
(4) за опоздание

шш
(1) ш ш 7 & (2)
(3) ШШ1Ш (4)
3. Извините, я не расслы- Дуйбуци, во мэй тинцин
шал вашего имени нидэ минизы

4. Извините, разреши- Дуйбуци, цин юньсюй.


те...
(1) пройти (1) гоцюй
(2) войти (2) цзиньцюй
(3) выйти (3) чуцюй

(1) й * (2) й * (3) Ж *

5. Простите, что заста- Дуйбуци, жан ни


вил(а) Вас ждать цзюдэнлэ

195
6. Извините, что побеспо- Дуйбуци, дажао нилэ
коил(а) Вас
*№Ш, 1Т1Ш7
7. Я должен извиниться Во ингай сян ни даоцянь
перед Вами

8. Надеюсь, я не ушиб Сиван во мэйю Шанхай


Вас ни

9. Извините, я не хотел Цин юаньлян, во бу сян


Вас обидеть жан ни шэнци

10. Я сожалею о том, Хэнь баоцянь хэ ни дэй


что прощаюсь даобелэ

11. Как жаль! Чжэнь ихань!

12. Очень жаль! Хэнь ихань!

196
13. Я вам сочувствую Во хэнь тунцин ни

14. Я вас прекрасно пони- Во фэйчан лицзе ни


маю

15. Не о чем беспокоиться Мэй шэньмэ кэ


даньсиньдэ

16. Не волнуйтесь Бе цзидун

17. Что случилось? Чу шэньмэ шилэ?

18. Не волнуйтесь, все Бе чжаоцзи, ице доу хуй


будет в порядке хаодэ

19. Хорошо, что мы что- Чжэ хэнь хао, вомэнь ю


то придумали баньфалэ

197
7. Совет. Рекомендации
1. Вам (не) нужно... Ни (бу) сюйяо...

^ да шш
2. Я предлагаю навести Во цзяньи датин ися
справки

3. Во-первых, я посовето- Шоусянь, во цзяньи ни.


вал бы вам...

4. Я бы порекомендовал Во цзяньи ни...


вам...

5. Вам лучше... Ни цзуй хао...

6. Не кажется ли вам, Ни бу цзюэдэ ... гэн хао


что лучше ...

7. Самое лучшее это ... Цзуй хао ...

198
8. Неопределенность. Сомненне
1. Вы уверены? Ни цюэсинь ма?

2. Я не совсем понимаю Во бу ваньцюань лицзе


вас ни

3. Пока трудно сказать Цзаньши хай хэнь нань


шо

4. Извините, я не совсем Дуйбуци, ни шодэ во бу


понимаю, о чем вы гово- ваньцюань лицзе
рите

9. Согласие
1. Да, конечно Дуй, данжань

ч, ш
2. Я согласен ... Во тунъи ...
(1) с этим (1) чжэ цзянь ши
(2) с вашей точкой (2) нидэ гуаньдянь
зрения (3) с вами (3) нидэ сянфа

199
(4) с вашими уело- (4) нидэ тяоцзянь
зиями

(1) &&Щ- (2)


ш (4)
3. Вы совершенно правы Ни ваньцюань чжэнцюэ

4. Хорошо (Ладно) Хао (Син)

5. Совершенно верно Ваньцюань чжэнцюэ

6. Я — за Во тунъи

1. Договорились Шодинлэ

8. Не возражаю Во бу фаньдуй

200
9. Это прекрасная мысль Чжэгэ сянфа фэйчан хао

10. Прекрасно Фэйчан хао

11. Это вполне справед- Чжэ фэйчан чжэнцюэ


ливо

12. С удовольствием Хэнь гаосин

13. Рад это слышать Во хэнь гаосин тиндао


чжэ хуа

14. Я того же мнения Во е ши чжэгэ ицзянь

15. Пусть будет по-вашему Цзю ань нидэ ицзянь

201
10. Несогласие. Отказ
1. Думаю, нет Во сян, бу син

2. Вряд ли это возможно Чжэ хаосян бу кэнэн

3. Боюсь ... Кунпа ...


(1) что нет (1) чжэ бу син
(2) вы не правы (2) ни бу дуй
(3) мы не сможем (3) вомэнь уфа цзо
это сделать чжэ ши

(1) & т е (2)

4. Думаю (боюсь), вы Во сян ни цолэ


ошиблись

5. Это не так Чжэ бу ши чжэян

6. Это исключается Чжэ цзюэ бу син

202
7. К сожалению, я дол- Хэнь ихань, во дэй шо
жен ...
(1) ответить отка- (1) цзюицзюэ
зом (2) отказаться (2) бу син

(1) т& (2)


8. Я с вами не согласен Во бу тунъи ни

9. Я так не думаю Во бу чжэян жэньвэй

10. Конечно, нет Данжань, бу

11. Не совсем так Бу ваньцюань ши чжэян

12. Обычно нет Тунчан бу син

13. Это несправедливо Чжэ бу гуншга

203
14. Это очень любезно с Гуйфан ши фэйчан
вашей стороны, но ... чжоудаодэ, кэши ...

15. Я не хочу Во бу сян

16. У меня нет настрое- Во мэйю синьцин


ния

17. К сожалению, я не Хэнь ихань, во бу нэн


могу

18. К сожалению, я за- Хэнь ихань, во хэнь ман


нят(а)
гаамв, «гас
19. Я бы лучше... Во даоши сян...

20. У меня дела (встреча) Во ю ши

204
21. Я возражаю Во фаньдуй

22. Это маловероятно Чжэ бу тай кэнэн

23. Ничего подобного Мэй шэньмэ кэ цюйдэ

11. Приглашение
1. Разрешите пригласить Цин юньсюй во яоцин ни
Вас ... дао ...
(1) в театр (1) цзюйюань
(2) в кино (2) дяньинъюань
(3) в музей (3) боугуань
(4) в ресторан (4) цаньтин
(5) на вечер (5) ваньхуй
(6) на концерт (6) иньюэхуй
(7) в гости (7) цзо кэ
(8) на день рождения (8) го шэнжи

(1) (2) (3)


(4) (5) (6) ^
(7) (8)

205
2. Входите, пожалуйста Цин цзинь

3. Садитесь, пожалуйста Цин цзо

4. Приходите к нам еще Цин цзай дао вомэнь


раз чжэли лай

5. Будем рады видеть вас Хэнь гаосин цзай и цы


еще раз цзяньдао ни

12. Тосты
1. Я хотел бы предло- Во тии вэй ... цзк
жить тост ..
(1)за мир и дружбу (1) хэпин юй юи
(2) за наш успех (2) вомэньдэ
(3) за наше сотруд- чэнцзю
ничество (3) вомэньдэ хэцзо
(4) за взаимопони- (4) хусян лицзе
мание

(1) т (2) жт*ж


(4) ? (4)
2. За Вас ... Вэй ни ...!

206
3. За здоровье! Вэй цзянькан!

ШШ1
4. За счастье! Вэй синфу!

5. За ваше гостеприимст- Вэй нидэ хаокэ!


во!

6. За теплый прием! Вэй жэцин цзедай!

7. За новую встречу в Вэй цзай Мосыкэдэ ся и


Москве! цы сянцзи!

8. За ваш дом! Вэй нидэ фанцзы!

9. За вашу семью! Вэй нидэ цзятин!

10. За гостей нашего ве- Вэй вомэнь ваньхуидэ лай


чера! бинь!

207
РЕЧЕВЫЕ КЛИШЕ

1. Для начала разговора


1. Я приехал, чтобы об- Во ши лай шантао
судить вопрос... югуань ... вэньтидэ

2. Чем могу быть поле- Во нэн банчжу цзосе


зен? шэньмэ ма?

3. С чего начнем? Вомэнь цун наэр кайши?

4. Я думаю, мы начнем Во сян, вомэнь цун.


с... кайши

яш,
5. Дело в том, что... Вэньти цзайюй...

208
6. Мне хотелось бы вы- Во сян нунцинчу
яснить вопрос о... гуаньюй... дэ вэньти

ШМШ&ЯТ №°1Ш
7. У нас есть затруднения Вомэнь юсе куньнань

8. Прежде всего нужно Шоусянь сюйяо


обсудить таолунь...

9. Давайте возобновим Жан вомэнь цзечжэ


обсуждение таолунь ба

2. Для поддержания разговора


1. Хотелось бы выяснить Во сян цзай нунцинчу игэ
еще один вопрос вэньти

2. А теперь второй воп- Сяньцзай ши ди эргэ


рос вэньти

209
3. А как насчет...? Намэ югуань...?
ЯБ&^Эс ?
4. Давайте перейдем к Жан вомэнь лай кань
вопросу о... гуаньюй... дэ вэньти

5. Что еще вы хотели бы Нимэнь хай сян таолунь


обсудить? шэньмэ?

6. Во-первых..., во-вто- Шоусянь..., цицы...


рых...

7. С одной стороны..., с И фанмянь..., линъи


другой стороны... фанмянь...

,
3. Для окончания разговора
1. Я думаю, вопрос мож- Во сян, чжэгэ вэньти
но считать решенным ицзин цзецзюэлэ

ЯШ, ЙМЧЭДЕ&И&7
2. Хорошо, я свяжусь со Хао, во хэ водэ тунши

210
своими коллегами и посо- ляньси ися, хэ тамэнь
ветуюсь с ними шанлян

3. Будем ждать... Вомэнь цзян дэндай...


(1) ваш окончатель- (1) нидэ цзуйчжун
ный ответ дафу
(2) ваш ответный ви- (2) нидэ хуйфан
зит (3) ваше под- (3) нидэ цюэжэнь
тверждение

(1) (2)

4. Я позвоню вам... Во... гэй ни да дяньхуа


(1) сегодня (1) цзиньтянь
(2) во второй поло- (2) сяу
вине дня (3) завтра (3) минтянь

(1) 4 " ^ (2)


5. Это вас устраивает? Ни дуй цы маньи ма?

6. Да, конечно Шидэ, данжань

211
7. Мое решение оконча- Водэ цзюэдин ши
тельное цзуичжун цзюэдин

8. В заключение я хотел Цзай цзешудэ шихоу во


бы сказать сян шо

9. Подведем итог обсуж- Жан вомэнь цзо ися


дения таолуньдэ цзунцзе

212
ОБЩИЙ РАЗДЕЛ

1. Полезные слова и выражения


1. быстро / медленно — куай / мань

2. внизу / наверху — сямянь / шанмянь

тш—-_ьш
3. внутри / снаружи — лимянь / ваймянь

4. возможно / невозможно — кэнэн / бу кэнэн

5. вперед / назад — сянцянь / сянхоу

6. годится / не годится — хэши / бу хэши

213
7. горячо / холодно — жэ / лэн

8. далеко / близко — юань / цзинь

9. дорого / дешево — гуй / цзянь

*—ш
10. знаю / не знаю — чжидао / бу чжидао

11. люблю / не люблю — сихуань / бу сихуань

12. много / мало — до / шао

13. можно / нельзя — кэи / бу син

14. налево / направо — сянцзо / сянъю

214
15. нравится / не нравится — сихуань / бу сихуань

16. помню / не помню — цзидэ / бу цзидэ

17. понимаю / не понимаю — минбай / бу минбай

вда
18. правильно /
неправильно — дуй / бу дуй

19. сегодня / завтра — цзиньтянь / минтянь

20. никто — шуй е бу...

21. ничего — мэй шэньмэ

22. никогда — юнъюань бу

215
23. сегодня вечером — цзиньтянь ваньшан
(днем, утром) (байтянь, цзаочэнь)

24. вчера вечером, днем, — цзотянь ваньшан


утром (байтянь, цзаочэнь)

25. сейчас / потом — сяньцзаи / го ихуйэр

26. сильный / слабый — цян юлидэ / жуаньжодэ

27. спешите / не спешите — ман / бу ман

28. там / здесь — нали / чжэли

тж—&м
29. теплый / холодный — вэньнуаньдэ / ханьлэндэ

216
30. хорошо / плохо — хао / хуай

31. хочу / не хочу — сян / бу сян

32. спасибо / не за что — сесе / бу юн се

33. Извините — Цин юаньлян

34. Ничего — Мэй гуаньси

35. Хорошо (ладно) — Хаодэ (син)

36. Садитесь — Цин цзо

37. Слушайте — Цин тин

217
38. Смотрите — Цин кань

39. Внимательно — Цин чжуи

40. Осторожно — Сяосинь

41. В чем дело? — Цзэньмэ хуй ши?

42. Что случилось? — Чулэ шэньмэ ши?

43. Дайте мне это Цин ба чжэгэ гэй во

44. Возьмите — Цин на

45. Можно вас попро- — Кэ бу кэи мафань ни


сить? ися?

218
46. Не опаздывайте — Бу яо чидао

47. Не волнуйтесь — Бу яо чжаоцзи

48. Простите, что — Дуйбуци, чидаолэ


опоздал

49. Повторите, пожалуй- — Цин чунфу ися


ста

50. Скажите, пожалуйста — Цнн гаосу

51. У меня есть / у меня — Во ю / во мэйю


нет

2. Местоимения
1. я — во
2. ты — ни
3. он / она — та ш/ш
4. мы — вомэнь

219
5. вы — нимэнь
6. они — тамэнь ш§~\
тп,
7. мой (-я, -ё, - • ) - водэ пт
8. твой (-, -ё, - и ) - нидэ %&>
9. его — тадэ
шш
10. её — тадэ

11.
12.
наш (-а,
ваш (-а,
-и)
-и)
— вомэньдэ
— нимэньдэ
тт
13. их тамэньдэ Ш1Ш

3. Числительные

Количественные

(Сколько?) (Дошао?) С*
один — и — •

два — эр —

три — сань —

четыре — сы
пять — у
н
шесть — лю
семь — ци -ь
восемь — ба л
девять — цзю
десять — ши
к
+
22*
одиннадцать
двенадцать
шии
шиэр
л—
тринадцать шисань

двадцать
тридцать
сорок
пятьдесят
шестьдесят
семьдесят
восемьдесят А+
девяносто
сто
двести
триста
четыреста
пятьсот
шестьсот
семьсот
восемьсот
девятьсот
тысяча
миллион
миллиард

пара Ж

221
2 пары — лян шуан щж
полдюжины — бань да
дюжина — и да — « •

2 дюжины — лян да ЯП
сотня — и бай
2 сотни — лян бай
сотни — шу бай ЯШ
тысячи — шу цянь
миллионы — шу бай вань

Порядковые

(Который?) (Ди цзи?)


Какой номер? — Дошао хао?
1-й первый — ди и
2-й второй — ди эр
3-й третий — ди сань
4-й четвертый — ди сы
5-й пятый — ди у
6-й шестой — ди лю
7-й седьмой — ди ци
8-й восьмой — ди ба
9-й девятый — ди цзю
10-й десятый — ди ши
11-й одиннадцатый — ди шии

222
12-й двенадцатый — ди шиэр
13-й тринадцатый — ди шисань
14-й четырнадца- — ди шисы
тый
15-й пятнадцатый — ди шиу
16-й шестнадца- — ди шилю
тый
17-й семнадцатый — ди шици
18-й восемнадца-
— ди шиба
тый
ш+л
19-й девятнадца-
тый — ди шицзю
20-й двадцатый - —• 1
I

21-й двадцать — ди эрши


первый — ди эрши и
30-й тридцатый — ди саньши
40-й сороковой — ди сыши
50-й пятидесятый — ди уши
60-й шестидеся- — ди люши
тый
70-й семидесятый ди циши ;
80-й восьмидеся- ди баши
тый ЖА +
90-й девяностый ди цзюши Ш1ъ+
100-й сотый ди и бай Щ—•"§•
101-й сто первый ди и бай лин и Щ—•

223
200-й двухсотый — ди эр бай
1000-й тысячный — ди и цянь
1000000-й мил- — ди и бай вань
лионный "В 7?

4. Вопросительные слова и фразы


Кто? Шуи?

1. Кто этот человек? Чжэгэ жэнь ши шуй?

2. Это господин... Чжэ ши... сяньшэн

3. Кто придет? Шуй яо лай?

4. Придет... ...яо лай


(1) господин (1) Сяньшэн
(2) госпожа (2) Нюйши

1-^Ц VI/".
"ЗбС^Т4*

(1) Эс± (2)

224
5. Кого ждем? Вомэнь дэн шуй?

6. Ждем... Вомэнь дэн...


(1) господина... (1) ...сяньшэн
(2) президента (2) гунсы цзун
фирмы цзинли
(3) главу делегации (3) дайбяотуань
чжан

(1) (2)

Чей? Чья? Чье? Шуйдэ?

1. Чья это вещь? Чжэ ши шуйдэ дунси?

2. Это вещь... Чжэгэ дунси ши...


(1) моя (2) его (1) водэ (2) тадэ
(3) господина... (3) ...сяньшэндэ

(1) (3)
3. Чей (чья) это...? Чжэ ши шуйдэ...?
(1) ручка (1) ганби

225
(2) карандаш (2) цяньби
(3) книга (3) шу

(1) шш (2) н&

Что? Шэньмэ?

1. Что это такое? Чжэ ши шэньмэ?

2. Это... Чжэ ши.


(1) иероглиф (1) ханьцзы
(2) креветка (2) ся
(3) рыба (3) юй

(1!) 1%^ (2) *Iе (3) 1

3. Что это значит? Чжэ ши шэньмэ исы?

4. Что здесь написано? Чжээр седэ ши шэньмэ?

226
5. Что вы сказали? Ни шо шэньмэ?

6. Что вы хотите...? Ни сян... шэньмэ?


(1) купить (1) май
(2) посмотреть (2) кань
(3) узнать (3) датин
(4) спросить (4) вэнь
(5) сказать (5) шо

(1) Щ (2) # (3) НЩ (4)


(5) Ш

Который? Дн цзм?

шл?
1. Который из этих пред- Чжэсе дунси чжун
метов ваш? ди цзигэ ши нидэ?

2. Вот этот Цзю ши чжэгэ

227
Какой (-ая, -ое, -ие)? Шэньмэ яндэ?

1. Покажите, пожалуй- Цин гэй кань ися...


ста...
(1) фотоаппарат (1) сянцзи
(2) костюм (2) сифу (3) шу
(3) книгу (4) очки (4) яньцзин

(2) (3) #
(4)

2. Какой (-ую, -ие)? Шэньмэ яндэ?

3. Этот (то) Чжэгэ (нагэ)

4. Какого цвета...? Шэньмэ яньсэ...?


(1) это (1) чжэгэ
(2) карандаш (2) цяньби
(3) ручка (3) ганби

228
(4) брюки (4) куцзы

(1) (2) %ъш о ) т


(4)

5. Это... Чжэ ши...


(1) красный (1) хунсэдэ
(2) синий (2) ланьсэдэ
(3) зеленый (3) люйсэдэ
(4) черный (4) хэйсэдэ

(1) (2) ^. (3) *


(4) ШЫ1

Где? Цзай нали?

ЙЧЯРМ?

1. Где находится...? ...цзай нали?


(1) банк (1) Иньхан
(2) столовая (2) Шитан
(3) туалет (3) Цэсо
(4) магазин (4) Шандянь

229
(5) гостиница (5) Фаньдянь

(1) (2) (3)


(4) (5)

Куда? Цюй нали?

1. Куда мы пойдем (по- Вомэнь цюй нали?


едем)?

2. Пойдем (поедем) в... Вомэнь цюй...


(1) ресторан (1) цаньтин
(2) кино (2) дяньинъюань
(3) Пекин (3) Бэйцзин
(4) Шанхай (4) Шанхай
(5) аэропорт (5) цзичан

(1) (2) (3) 1Ш


(4) (5)

230
Когда? Шэньмэ шихоу?

1. Когда мы встретимся? Шэньмэ шихоу вомэнь


цзяньмянь?

2. Встретимся... Вомэнь... цзяньмянь


(1) сегодня (1) цзиньтянь
(2) завтра (2) минтянь
(3) послезавтра (3) хЪутянь

шп иш
(1) ^ (2) (3) /§

3. Когда начинается (за- ...шэньмэ шихоу кайши


канчивается)...? (цзешу)?
(1) переговоры (1) Таньпань
(2) торговые пере- (2) Шанъу таньпань
говоры (3) Сюси
(3) перерыв (4) Цзаоцань
(4) завтрак (5) Уцань
(5) обед (6) ужин (6) Ваньцань

231
(7) банкет (7) Яньхуй

(1) ШП (2) (3) Ш


(4) (5) (6)
(7)

4. Переговоры начинают- Таньпань цзай шиэр дянь


ся в 12 часов чжун кайши

5. Когда отправляется ...шэньмэ шихоу чуфа


(прибывает)...? (даода)?
(1) поезд (1) Хочэ
(2) самолет (2) Фэйцзи
(3) теплоход (3) Луньчуань

(1) (2) (3)

6. Когда придет...? ...шэньмэ шихоу лай?


(1) врач (1) Ишэн
(2) г-н... (2) ...сяньшэн

(1) (2)
7. Когда вы вернетесь? Нимэнь шэньмэ шихоу
хуйлай?

8. Когда мы прибудем Вомэнь шэньмэ шихоу


в...? дао...?
(1) аэропорт (1) цзичан
(2) гостиницу (2) фаньдянь

(1) (2)

9. Когда будет (будут)... ...цзай шэньмэ шихоу?


(1) экскурсия (1) Юлань
(2) переговоры (2) Таньпань

(1) тш (2) ш

Сколько? Дошао?

1. Сколько это стоит? Чжэгэ дошао цянь?

233
2. Сколько сейчас време- Сяньцзай цзи дянь?
ни/

3. Сколько времени по- Дао... сюйяо дошао


требуется, чтобы добрать- шицзянь?
ся до...?
(1) вокзала (1) хочэчжань
(2) аэропорта (2) цзичан
(3) выставки (3) чжаньланьхуи

(1) (2) те о) лш^


4. Сколько времени по- ...сюйяо дошао шицзянь?
требуется на...?
(1) переговоры (1) Таньпань
(2) осмотр города (2) Юлань чэнши

( 1 ) ШП (2)
5. Сколько человек рабо- ...ю дошао жэнь?
тает на...
(1) фирме (1) Гунсы ли
(2) заводе (2) Гунчан ли

(1) (2) Х П

234
6. Сколько дней мы про- ...вомэнь цзян чжу до
будем... цзю?
(1) здесь (1) Чжэли
(2) в этом городе (2) Цзай чжэгэ
чэнши

(1) йЖ (2)

7. Сколько вам лет? Ни дода няньлин?

Почему? Вэй шэньмэ?

1. Почему вы приехали Нимэнь вэй шэньмэ лай


в Китай? Чжунго?

2. Почему вы останови- Нимэнь вэй шэньмэ тинся


лись? лай?

235
3. Почему вам непонят- Вэй шэньмэ нимэнь бу
но? минбай?

Как? Цзэньян?

1. Как дела? Шицин цзэньмэян?

2. Как вы себя чувствуе- Ни хао ма?


те?

3. Как добраться до...? Цзэньян цай нэн дао...?


(1) вокзала (1) хочэчжань
(2) аэропорта (2) цзичан
(3) музея (3) боугуань
(4) гостиницы (4) фаньдянь

(1) 'ХШ& (2) #Ш> (3) 13ЩШ


(4) ШЙ

236
4. Как вас зовут? Нинь цзяо шэньмэ
минцзы?

5. Как сказать по-китай- ханьюй цзэньмэ шо?


ски «...»?

5. Даты
Времена года

1. зима дунтянь
2. весна чуньтянь
3. лето сятянь
4. осень цютянь
5. зимой цзай дунтянь
6. весной цзай чуньтянь
7. летом цзай сятянь
8. осенью цзай цютянь

Месяцы
1. январь и юэ
2. февраль эр юэ -Я
3. март сань юэ
4. апрель сы юэ ия
237
5. май -- у юэ
6. июнь - лю юэ
7. июль — ци юэ
8. август -- ба юэ АП
9. сентябрь - цзю юэ
10. октябрь - ши юэ
И . ноябрь - шии юэ
+п
Н—Е
12. декабрь - шиэр ]ЮЭ +—Я
13. в... месяце — цзай... юэ
(1) этом (1) чжэгэ
(2) прошлом (2) шангэ
(3) будущем (3) сягэ
:
П
(1) й ^ '(2) ±4 ^ (3)

14. в... месяца Цзай юэ.


(1) начале (1) чу
(2) середине (2) чжунсюнь
(3) конце (3) МО

п
(1) *л (2: (3) 5К

15. через... месяц(-а) Го...юэ


(1) 1 (1) игэ
(2)2 (2) лянгэ

238
(3) 3 (3) саньгэ

. И
(1) 1 ^ (2) 2Л-• (3) V
16. Несколько месяцев на- Цзигэ юэ чжицянь
зад 1

17. Какое сегодня число? Цзиньтянь ши дошао хао?

18. Сегодня первое января Цзиньтянь ши и юэ и хао

Дни недели

1. понедельник синци и
2. вторник синци эр
3. среда синци саиь
4. четверг синци сы
5. пятница синци у
6. суббота синци лю
7. воскресенье синци тянь

239
8. в понедельник цзай синци и

9. Какой сегодня день? Цзиньтянь ши синци цзи?

10... понедельник ...ши синци и


(1) Сегодня (1) Цзиньтянь
(2) Вчера (2) Цзотянь
(3) Завтра (3) Минтянь
(4) Позавчера (4) Цяньтянь
(5) Послезавтра (5) Хоутянь

(1) (2) (3)


(4) (5)

11. утром цзай цзаошан

12. днем цзай байтянь

13. вечером цзай ваньшан

240
14. каждый день мэйтянь

15. выходной сюси жи

^Л, В
16. рабочий (день) гунцзо жи

17. сегодня... цзиньтянь...


(1) утром (1) цзаошан
(2) днем (2) байтянь
(3) вечером (3) ваньшан

( 1 ) Щ-± (2) (3)


18. день рождения шэнжи

Время
1. Который час? Цзи дянь чжун?

241
2. Сейчас... Сяньцзай ши...
(1) полдень (1) шиэр дянь
(2) полночь (2) лин дянь

ШЕЙ
(1) 1 2 * (2) ^: *
3. Сейчас... Сяньцзай ши...
(1) 1 час 5 мин. (1) и дянь у фэнь
(утра) (цзаошан)
(2) 5 часов 43 мин. (2) у дянь сыши сань
(вечера) фэнь (ваньшан)

ШЕЙ
(1) 1*5# (-Р- И' (2) 5*43^ (ЙК)

6. Погода
1. Какая сегодня погода? Цзиньтянь тяньци
цзэньмэян?

2. Сегодня... Цзиньтянь...
(1) холодно (1) лэн
(2) жарко (2)жэ
(3) прохладно (3) лян
(4) морозно (4) яньхань
(5) скользко (5) хуа
(6) ветрено (6) ю фэн

242
(7) пасмурно (7) инь тянь
(8) облачно (8) до юнь тянь
(9) солнечно (9) тайян тянь
(10) туманно (10) у тянь
(11) душно (11) мэнь

(1) # (2) Ы (3) Ш (4) ^ Щ


(5) № (6) ^гд (7) т%
(8) ^ъЛ (9) ±ШЛ (10) %Л
(11) Щ

3. Сегодня...погода Цзиньтянь ши... тяньци


(1) хорошая (1) хао
(2) плохая (2) хуай
(3) ясная (3) цин лан
(4) дождливая (4) юй
(5) чудесная (5) фэйчан хаодэ

(1) Ш- (2) Ч (з) т® (4) РШ


(5) *«»Й

4. Идет дождь (снег) Цзай ся юй (сюэ)

Ш (Ш)

243
7. Цвета
Какого цвета? Шэньмэ яньсэ?
(1) белый (1) байсэдэ
(2) бронзовый (2) цинтунсэдэ
(3) голубой (3) даньланьсэдэ
(4) желтый (4) хуансэдэ
(5) зеленый (5) люйсэдэ
(6) золотой (6) цзиньсэдэ
(7) коричневый (7) кафэйсэдэ
(8) красный (8) хунсэдэ
(9) оранжевый (9) чэнсэдэ
(10) светлый (10) цяньсэдэ
(11) светло- (11) данькафэйсэдэ
коричневый
(12) серый (12) хуйсэдэ
(13) серебряный (13) иньсэдэ
(14) синий (14) ланьсэдэ
(15) темный (15) шэньсэдэ
(16) темно-синий (16) шэньланьсэдэ
(17) фиолетовый (17) цзысэдэ
(18) черный (18) хэйсэдэ

(1) (2) ттыч о)


(4) (5) Ш&№ (6)
(7) (8) *шт о)
(10) (11) ШоЧЁ&Ю (12)
(13) (14) ШЫЪ (15)
(16) ШЫЪ (17) %&№ (18)

244
8. Надписи и вывески

1. Добро пожаловать! Жэле хуаньин

2. Вход только по билету Пин пяо цзиньжу

3. Проход категорически Цзиньчжи тунсин


запрещен

4. Вход воспрещен Цзиньчжи жунэй

5. Внимание Чжуи

6. Только для персонала Чжи дуй нэйбу юаньгун

7. Часы работы Цзоси шицзянь

8. Закрыто Гуаньби

9. Закрыто по воскре- Синцитянь гуаньби


сеньям
ж
245
10. Открыто Кайфан
ЯШ
11. Гардероб Цуныиу

12. Входите. У нас от- Цин цзинь, чжэн цзай


крыто кайфан

13. Опасно Вэйсянь

14. Запасной выход Аньцюань чукоу


Р1
15. Вход Жукоу
ЛР
16. Выход Чукоу
ЖР
17. Рабочие часы Шанбань шицзянь

18. Справочное бюро Вэньсюньчу

19. Закрывайте дверь Цин гуань мэнь

246
20. Не курить Цзиньчжи сиянь

21. Для некурящих Вэй бу сияньчж

22. Для курящих Вэй сияньчжэ к

23. Занято' Ю жэнь

24. Свободно У жэнь

25. Телефон Дяньхуа

26. К себе Ла
Й
27. От себя Туй

28. Туалеты... ...цэсо


(1) мужской (1) Нань
(2) женский (2) Нюй
ЯШ
(1) Щ ( 2 ) %С
29. Тихо! Цин аньцзин!

30. Извините Цин юаньлян

247
Приложение
АДМИНИСТРАТИВНОЕ ДЕЛЕНИЕ КИТАЯ
1. Города центрального подчинения

(1) Пекин (2) Тяньцзинь (3) Шанхай


±ш
2. Провинции

(1) Аньхуй &ж (13) Хэйлунцзян


тжк
(2) Ганьсу (14) Хэнань
(3) Гуанцун (15) Цзилинь
(4) Гуйчжоу
(5) Ляонин
*#| (16) Цзянси
(17) Цзянсу
(6) Сычуань ИЛ1 (18) Цинхай
(7) Тайвань пЩ (19) Чжэцзян
(8) Фуцзянь
(9) Хайнань
шш (20) Шаньдун
(21) Шаньси
шш шш
(10) Хубэй
ши (22) Шэньси
(23) Юньнань
(11) Хунань
(12) Хэбэй
шш

3. Административные центры провинций

(1) Хэфэй
(2) Ланьчжоу ^
(3) Гуанчжоу
(4) Гуйян
гщ
248
(5) Шэньян Й1РН (15) Чанчунь ^скф-
(6) Чэнду й5сЙ$ (16) Наньчан Ш^з
(7) Тайбэй ^Т^Ь (17) Нанкин ШШ
(8) Фучжоу Ш'Н (18) Синин
(9) Хайкоу ШО (19) Ханчжоу
(10) Ухань д^'Й. (20) Цзинань
(11). Чанша &ТУ (21) Тайюань
(12) Шицзячжуан ^Н^Й: (22) Сиань
(13) Харбин ЪпЪШ (23) Куньмин
(14) Чжэнчжоу

4. Автономные районы
(1) Внутренняя (4) Синьцзян-
Монголия \НШ~ё] Уйгурский
(2) Гуанси- (5) Тибетский
Чжуанский Г' Ш
(3) Нинся-
Хуэйский 'гЖ

5. Административные центры
автономных районов
(1) Хух-Хото П^^РЙ-^ (4) Урумчи Щ,Щ
(2) Наньнин ШЧ* (5) Лхаса
(3) Иньчуань ШИ

249
ПОЧТОВЫЕ ИНДЕКСЫ
И ТЕЛЕФОННЫЕ КОДЫ
ВАЖНЕЙШИХ ГОРОДОВ КИТАЯ
Провинция > Город Почтовый Телефон-
(Автономный индекс ный код
район)
Пекин 100000 10
Шанхай 200000 21
Тяньцзинь 300000 22
Хэбэй Шицзячжуан 050000 311
Циньхуандао 066000 335
Шаньси Тайюань 0300000 351
Внутренняя
Монголия Хух-Хото 010000 471
Баотоу 014000 472
Хайлар 021000 470
Маньчжоули 021400 4812
Эрэн-Хото
(Эрлянь) 012600 4813
Хэнань Чжэнчжоу 450000 371
Лоян 471000 379
Ляонин Шэньян 110000 24
Далянь 111600 411
Цзилинь Чанчунь 130000 431
Цзилинь 132000 432
Хэйлунцзян Харбин 150000 451
Цицикар 161000 452
Муданьцзян 157000 453
Хэйхэ 164300 456
Цзямусы 154000 454
Шаньдун Цзинань 250000 531
Циндао 266000 532
Яньтай 264000 535
Вэйхай 264200 5451

250
Цзянсу Нанкин 210000 25
Уси 214000 510
Сучжоу 215000 512
Ляньюнган 222000 518
Аньхой Хэфэй 230000 551
Уху 241000 553
Чжэцзян Ханчжоу 310000 571
Нинбо 315000 574
Вэньчжоу 325000 577
Цзянсу Наньчан 330000 791
Цзюцзян 332000 792
Фуцзянь Фучжоу 350000 591
Сямэнь 361000 592
Цзиньцзян 362200 595
Хубэй Ухань 430000 27
Хунань Чанша 410000 731
Чжучжоу 412000 733
Гуандун Гуанчжоу 510000 20
Шаньтоу 515000 754
Шэньчжэнь 518000 755
Чжухай 519000 756
Хайнань Хайкоу 571000 750
Санья 572100 7605
Гуанси Наньнин 530000 771
Лючжоу 545000 772
Гуйлинь 541000 773
Сычуань Чэнду 610000 28
Чунцин 630000 811
Гуйчжоу Гуйян 550000 851
Юньнань Куньмин 650000 871
Тибет Лхаса 850000 891
Шэньси Сиань 710000 29
Сяньян 712000 910

251
Ганьсу Ланьчжоу 730000 931
Нинся Иньчуань 750000 951
Цинхай Синин 810000 791
Синьцзян Урумчи 830000 991
Тайвань Тайбэй
Примечание. Из стран СНГ в Китай звонят так: 8—10—86
(код Китая) — код города — номер абонента. При между-
городном звонке в пределах Китая перед кодом города сле-
дует набрать «0». Код Тайваня —886.

СИСТЕМА МЕР И ВЕСОВ


1. Общеупотребительные меры

(1) миллиметр (1) хаоми


(2) сантиметр Ж* (2) лими
(3) метр (3) ми
(4) километр (4) гунли

(5) квадратный метр (5) пинфан ми


(6) ар (6) гунму
(7) гектар (7) гунцин
(8) квадратный (8) пинфан гунли
километр

(9) кубический метр М* (9) лифан ми


(10) миллилитр Щ1\ (10) хаошэн

252
(11) литр Я- (11) шэн
(12) килолитр (12) цяньшэн
(гуншэн)
(13) грамм ^ (13) кэ
/
(14) килограмм /^1 (14) гунцзинь
(15) тонна Рф (15) дунь

2. Китайские меры Эквивалент


(1) цунь (1) 3,33 см.
(2) чи (2) 0,33 м.
(3) чжан (3) 3,33 м.
(4) ли (4) 0,5 км.
(5) пинфан ли (5) 0,25 кв. км.
(6) му Ш (6) 0,0667 га
(7) цин т (7) 6,6667 га

(8) доу 4 (8) Юл.

(9) цянь (9) 5 г.


(10) лян (10) 50 г.
(11) цзинь /т- (И) 0,5 кг.

253
СОДЕРЖАНИЕ

Предисловие

Приезд-отъезд

1. Паспортный и таможенный контроль 5


2. Обмен валюты. Деньги 14
3. Аэропорт. В самолете 17
4. Вокзал. В поезде 27
5. Гостиница. Просьбы. Жалобы 36
6. Почта. Телефон 50

Пребывание в городе

1. Транспорт 63
2. Ресторан. В китайском ресторане 72
3. Магазин. Универсам. Электротовары 89
4. Медицинская помощь 108
5. Кино. Театр. Ночной клуб 117
6. Музей. Художественная выставка 127
7. Общение. Немного о себе 135

254
Экономическое сотрудничество
1. Первые встречи 144
2. Посещение технической выставки 148
3. Посещение завода, фабрики 155
4. На деловых переговорах 163

Повседневные слова и выражения


1. Приветствие 186
2. Прощание 187
3. Благодарность. Ответ 189
4. Просьба 191
5. Поздравление. Пожелание. Ответ 192
6. Извинения. Сожаления 194
7. Совет. Рекомендации 198
8. Неопределенность. Сомнение 199
9. Согласие 199
10. Несогласие. Отказ. 202
11. Приглашение . .• 205
12. Тосты 206

Речевые клише
1. Для начала разговора 208
2. Для поддержания разговора 209
3. Для окончания разговора 210

Общий раздел.
1. Полезные слова и выражения 213
2. Местоимения 219
3. Числительные (количественные, порядковые). . 220

255
4. Вопросительные слова и фразы 224
5. Даты (времена года, месяцы, дни недели,
время) 237
6. Погода. . . -| 242
7. Цвета 244
8. Надписи и Вывески 245

Приложение.
1. Административное деление Китая 248
2. Почтовые индексы и телефонные коды важнейших
городов Китая 250
3. Система мер и весов 252

256