Вы находитесь на странице: 1из 875

А .В . П етрова, С .В .

Понтович

УЧЕБНИК
АНГЛИЙСКОГО Я ЗЫ К А
в двух частях

Ч асть I
(первый год обучения)

8-е издание, исправленное

Москва
«Лист Нью»
2004
ББК 81.2 Англ-923
П 31

Петрова, А.В., Понтович, С.В.


П 31 Учебник английского языка в двух частях. Часть I (первый
год обучения) /А.В. Петрова, С.В. Понтович. —8-е изд., испр. -
М.: Лист Нью, 2004. —464 с.

ISBN 5-7871-0212-6

Учебник состоит из двух частей и предназначен для широко­


го круга лиц, желающих самостоятельно изучать английский
язык.
Учебник (Часть I) содержит 24 урока, Материал для допол­
нительного чтения и Приложения (справочные таблицы, Англо­
русский словарь, Ключи к заданиям для самоконтроля и Пред­
метный указатель).
В настоящее издание внесены исправления редакционного
характера.

ББК 81.2 Англ-923

ISBN 5-7871-0212-6 © ООО «Лист Нью», 2004


От издательства
Дорогой друг! Тебе нужен английский язык для общения, рабо­
ты, удовольствия читать в оригинале английскую литературу, и ты
хочешь всерьез приступить к его изучению —издательство предлага­
ет тебе этот учебник. Начни с него! Он выдержал испытание време­
нем. Вот уже десятки лет тысячи и тысячи твоих све рстников позна­
ют основы английского, делают первые шаги на пути к его совершен­
ствованию по этой книге.
Секрет долголетия учебника А.В. Петровой и С.В. Понтович прост
—эта книга вобрала в себя практический опыт переводческой и педа­
гогической деятельности двух творческих личносте й. Не будет пре­
увеличением сказать, что именно они в послевоенные годы заклады­
вали методические основы обучения английскому языку двух кате­
горий учащихся —тех, кто изучал язык заочно в высших и средних
учебных заведениях, на курсах, и тех, кто независимо от возраста изу­
чал английский язык самостоятельно. С.В. Понтович была одним из
организаторов и долгие годы руководила Московски ми курсами ино­
странных языков, существующими до настоящего времени. А.В. Пе­
трова —автор популярного в наши дни «Самоучителя английского
языка».
Основными достоинствами учебника является простота и доступ­
ность изложения материала, логически продуманная система его по­
дачи, компактность, законченность всех его структур.
Практически учебник доступен каждому, владеющему граммати­
кой русского языка в пределах программы средней школы.
Учебник был написан по заказу Министерства Высшего образова­
ния для студентов неязыковых ВУЗов по утвержденной министерст­
вом программе (1-е издание 1946г.), имел соответствующий гриф. Од­
нако программы по иностранным языкам из года в год менялись, а
интерес к учебнику не иссякал. Уже в 1-м издании он перерос рамки
стандартного учебника и был востребован читателями как добротный
источник базовых знаний по английскому языку. Он может исполь­
зоваться параллельно с учебниками других авторов в качестве спра­
вочника в случае возникающих затруднений.
Учебник состоит из двух частей. Проработав первую часть, уча­
щийся сможет вести элементарную беседу на английском языке, чи­
тать несложные английские тексты, вести элементарную деловую пе­
реписку. Проработав вторую часть, учащийся получит возможность
приступить к чтению оригинальной литературы, в том числе научно-
технической.
Авторы рекомендуют на самостоятельную работу на каждую часть
учебника примерно год. Однако сроки обучения зависят от программ

3
тех или иных учебных заведений, а также усердия лиц, изучающих
язык индивидуально.
В настоящее 8-е издание первой части и 3-е издание второй части
учебника внесены исправления редакционного характера, а именно:
заменены устаревшие названия и термины, исключены вышедшие
из употребления реалии, заменена система транскрипции и др.
Каждая из частей учебника предварена методическими указани­
ями авторов.
Желаем успеха!

ПРЕДИСЛОВИЕ К 4-М У ИЗДАНИЮ


Учебник состоит из 24-х уроков, из которых каждый шестой яв­
ляется повторительным. К учебнику приложены таблица значений
фонетических знаков, таблица неправильных глаголов, таблица лич­
ных, притяжательных и усилительных местоимений, таблица неопре­
деленных местоимений и наречий, англо-русский словарь, ключи к
заданиям для самоконтроля и предметный указатель, дающий воз­
можность быстро найти нужное правило.
Каждый урок состоит из текста со словарем, грамматических и
лексических пояснений, упражнений и заданий для самоконтроля. В
каждом уроке есть дополнительные упражнения.
Уроки 1—12 построены следующим образом: первая часть урока
отводится на изучение фонетики и правил чтения; вторая часть —на
изучение грамматики и лексики. Новые грамматические явления да­
ются во вводном тексте и закрепляются в основном тексте. Основ­
ные тексты состоят преимущественно из уже знакомых учащемуся
слов.
Работа над уроками 13—24 строится иначе: здесь большинство уро­
ков открывается основным текстом; в грамматических примерах и
упражнениях закрепляется его лексика. Вводный текст дается только
в тех уроках, в которых учащиеся знакомятся с наиболее сложными
грамматическими явлениями.
Авторы считают, что всестороннее изучение текстов имеет реша­
ющее значение для успешного овладения иностранным языком. По­
этому в основу каждого урока положен текст, который сопровожда­
ется разбором содержащихся в нем грамматических явлений, слов и
выражений. Грамматика дается по возможности комплексно.
Указания по переводу с английского языка на русский и упраж­
нения в чтении даются на протяжении всего курса.
При подготовке издания авторы учли критические замечания, по­
лученные ими от учащихся и преподавателей.
Авторы

4
КАК РАБОТАТЬ ПО УЧЕБНИКУ

Уроки 1-12 проходятся в порядке, указанном в самих уроках.


Начиная с урока 13, авторы рекомендуют следующий порядок за­
нятий:
1. Прочитать упражнения в чтении вслух, добиваясь полной
беглости.
2. Прочитать про себя текст, стремясь к пониманию его обще­
го смысла.
3. Ознакомиться с примечаниями к данному тексту, возвраща­
ясь к соответствующим местам текста.
4. Прочитать грамматические пояснения, содержащиеся в уро­
ке.
5. Прочитать еще раз и устно перевести текст, обращаясь к сло­
варю, примечаниям, лексическим и грамматическим пояснениям,
добиваясь полного и точного понимания текста.
6. Выполнить упражнения в том порядке, в котором они дают­
ся в уроке. Все упражнения выполняются письменно, если нет ука­
зания об их устном выполнении. При переводе с английского язы­
ка на русский надо тщательно следить за построением и стилем
русского предложения.
7. Проверить усвоение слов урока; слова, вошедшие в. два по­
следних «Задания для самоконтроля» каждого урока, учащийся
должен твердо усвоить.
8. Еще раз прочитать упражнения в чтении.
9. Прочитать текст вслух, следя за произношением и связнос­
тью чтения.
10. Выполнить задания для самоконтроля и проверить их вы­
полнение по ключу. Если при этом обнаружатся ошибки, следует
вернуться к соответствующему разделу урока и выполнить упраж­
нение на то же правило из числа основных или дополнительных.
11. Перевести основной текст письменно на русский язык. За­
ниматься нужно регулярно. При занятиях по 45 минут в день вы
сделаете гораздо больше, чем при занятиях по пять часов в день,

5
но с большими перерывами. При нерегулярной работе вы потра­
тите в общей сложности больше времени, чем при регулярной.
Следует всегда помнить, что в языке каждое явление связано со
многими другими явлениями. Усвоение каждого правила необхо­
димо для того, чтобы правильно понять материал последующих
уроков. Встречая трудности, не старайтесь обойти их, а добивай­
тесь полного усвоения каждого правила, слова, выражения. Изу­
чайте материал в том порядке, в котором он дан в учебнике, не за­
бегайте вперед.
Надо иметь в виду, что изучающий иностранный язык должен
запомнить много слов и выражений. Чем богаче будет ваш запас
слов, тем реже вам придется обращаться к словарю при чтении.
Поэтому запоминанию слов нужно уделять большое внимание. В
каждом уроке вы найдете упражнения, облегчающие запоминание
слов. Выполняйте их обязательно. Имейте в виду, что слово, за­
помнившееся вне контекста, вне предложения, легче забывается,
чем слово, запомнившееся в предложении. Рекомендуем, поэто­
му, запоминать как целые предложения из текстов, так и примеры
на правила чтения и правила грамматики.
В учебнике все примеры даны с переводом. Перевод располо­
жен так, что легко закрыть листком бумаги либо перевод, либо
английские предложения. Читайте английские предложения, за­
крыв перевод и используя его лишь для проверки правильности
понимания. Затем закрывайте английские предложения и перево­
дите устно с русского языка на английский. Добивайтесь беглости
перевода предложений на английский язык; таким путем вы за­
помните как предложения, так и слова.
Выполняйте все обязательные упражнения и задания для са­
моконтроля и непременно проверяйте себя по ключу.
ВВЕДЕНИЕ
1. Английский язык
Английский язык принадлежит к группе («ветви») германских
языков. Он имеет много общего с такими языками как немецкий,
шведский, голландский. Если вы изучали в школе немецкий язык,
вам будет легче изучать английский.
а) Словарный состав
Словарный состав английского языка отражает его историю.
Английский язык развился из языков германских племен англов и
саксов, переселившихся в V веке н. э. в Британию. Коренным на­
селением Британии в то время были кельты. Однако язык гер­
манских племен совершенно вытеснил язык кельтов, и в англий­
ском языке сохранилось очень немного кельтских слов.
В XI веке н. э. Англия была завоевана норманнами —сканди­
навским племенем, завоевавш им Ф ранцию , осевш им там и
говорившим на французском языке. В течение нескольких столе­
тий после завоевания Англии норманнами французский язык был
официальным языком государства, тогда как английский народ
продолжал говорить по-английски.
В современном английском языке около половины слов состав­
ляют слова германского происхождения, а в живой разговорной
речи они составляют до 90% поскольку принадлежат к числу наи­
более обиходных.
За те 400 лет, когда французский язык был языком официаль­
ным, в английский язык вошло много французских слов, а также
ряд суффиксов и приставок.
В словаре английского языка есть также довольно много слов,
заимствованных из других языков, например: banana (испанск.),
bazaar (персидск.), ski (скандин.), skipper (голланд.). Научные тер­
мины в английском языке часто образуются от латинских и грече­
ских корней и принадлежат к числу интернациональных слов. На­
пример, такие английские слова как telegram телеграмма, radio
радио, medicine медицина.

7
б) Грамматический строй
По своему грамматическому строю английский язык отлича­
ется от русского.
Русский язык имеет богато развитую систему флексий (оконча­
ний). Иначе говоря, русские слова меняют свою форму в зависи­
мости от функции. Например, читать — читаешь; хожу —ходишь;
прочел —прочту; звезда —звезд и т. п. Русские существительные,
прилагательные, местоимения, причастия изменяются в роде, чис­
ле и падеже. Глаголы имеют разнообразные флексии (окончания)
в зависимости от лица, числа, времени. Связь слов в предложении
выражается, главным образом, формой слов. Сравните, например:
«отец любит сына» и «отца любит сын». В обоих предложениях одни
и те же слова стоят на одних и тех же местах. Однако предложения
имеют разный смысл, так как слова сын — сына, отец — отца име­
ют разные формы.
В английском языке слова гораздо реже меняют свою форму.
От существовавшей когда-то в английском языке системы склоне­
ния почти ничего не осталось, спряжение же происходит главным
образом при посредстве вспомогательных глаголов. Связь слов в
предложении выражается, в основном, порядком слов, а также слу­
жебными словами*.
в) Система орфографии
Орфографическая система может быть построена на различ­
ных принципах. Следующие три являются основными:
1. Фонетический, при котором письмо отражает звуковой со­
став слова (слово произносится так, как оно написано, например:
вал);
2. морфологический, при котором сохраняется единство напи­
сания значащих частей слова, несмотря на изменение звучания
этой части в разных словах (например: вод — водный, воды, вода,
водяной и т. д.);
3. исторический —когда написание слова объясняется его исто­
рией, и, несмотря на изменившееся произношение, слово сохра­
няет прежнее написание (например: мы пишем жив, хотя говорим
[ЖЫФ]).

* Служебными словами называются слова, не имеющие самостоятельного


значения - предлоги, союзы и вспомогательные глаголы.

8
Однако единый принцип орфографии выдерживается редко.
Почти во всех языках эти принципы в той или иной степени
сочетаются, но один из принципов является основным.
В основе русской орфографии лежит морфологический прин­
цип, в основе английской орфографии - исторический принцип.

2. Фонетическая транскрипция
При системе орфографии, основанной не на фонетическом
принципе, одна и та же буква может изображать разные звуки, на­
пример: буква г в словах - год [Г], стог [К], его [В], легко [X], а один
и тот же звук может изображаться различными буквами (фтор —
вторить; вот —кого). Чтобы показать звуковой состав слов, тре­
буется такая система записи, в которой каждый знак (буква) изо­
бражал бы только один звук, а каждый звук изображался бы толь­
ко одним знаком. Такая передача звучания называется ф о н е т и ­
ч еск о й транскрипцией.
Систем транскрипций много. В этом учебнике использована
транскрипция, принятая в «Толковом словаре современного анг­
лийского языка» А.С. Хорнби {прим. ред.). Она основана на латин­
ском алфавите, а звуки, для изображения которых в этом алфавите
нет букв, изображаются условными знаками.
Чтобы не смешивать транскрипцию с обычным написанием,
слова, данные в транскрипции, заключаются в квадратные скобки
[]•

3. Система звуков языка и навыки речи


Каждый язык имеет свою систему звуков речи. В английском и
русском языках есть сходные и даже одинаковые звуки, но есть и
звуки, присущие только одному из них.
Когда мы говорим на своем родном языке, мы совершенно не
замечаем, какие движения мы делаем языком, губами и другими
органами речи, произнося тот или иной звук. Навыки речи при­
обретаются с детства. Но не все произносительные навыки русского
языка подходят для английского.
Чтобы научиться произносить по-английски, надо приобрес­
ти целый ряд новых навыков речи, а для этого необходимо ощу­
щать работу своих органов речи. Поэтому ниже дается общее пред­
ставление о речевом аппарате (органах речи), его работе и типах
звуков речи.

9
4. Работа органов речи
и типы звуков
Все звуки речи мы произносим, выдыхая воздух. Находящиеся
в гортани голосовые связки мы можем сблизить и напрячь, тогда
они под напором выдыхаемого воздуха будут вибрировать; в ре­
зультате этой вибрации получается «голос».
Если выдыхаемый воздух не встречает никакой преграды в по­
лости рта, получаются звуки, называемые г л а с н ы м и .
Полость рта является своего рода резонатором, величину и
форму которого мы можем менять с помощью языка и губ. Изме­
нением положения языка и губ достигается разнообразие гласных
звуков. Так, при произнесении русского гласного звука [А]* язык
лежит более или менее плоско на нижней челюсти (потому-то врач
при осмотре горла и предлагает больному произносить «а», чтобы
виден был зев). Если мы несколько поднимем заднюю часть языка
и вытянем и округлим губы, получится русский звук [О]. Если мы
еще выше поднимем заднюю часть языка и еще больше округлим
губы, получится русский звук [У]. Наоборот, если мы хотим про­
изнести звуки [И] или [Е], мы поднимем среднюю часть языка —
для [И] выше, для [Е] несколько меньше. (Проверьте это сами,
произнося звуки [А], [О], [У], [И], [Е] перед зеркалом.)
Другой характер звук приобретает, если мы создадим выдыха­
емому воздуху преграду в полости рта, —например, сомкнем губы,
как при произнесении [П] или [Б]. Отличие между этими звуками
лишь в том, что [Б] мы произносим при участии голосовых свя­
зок, т. е. «голосом», а [П] —без их участия**.
Звуки, при произнесении которых выдыхаемому воздуху соз­
дается в полости рта та или иная преграда, называются с о г л а с ­
н ы м и . Согласные, произнесенные с голосом, называются з в о н ­
к и м и , без голоса —г л у х и м и . Почти все звонкие согласные име­
ют соответствующие им глухие, как [П] —[Б].

* Русские звуки мы будем изображать прописными русскими буквами в ква­


дратных скобках.
** Работу голосовых связок можно ощутить, приложив пальцы к гортани; при
произнесении [Б] вы ощутите движение, при произнесении [П] его не будет (если
вы произнесете один согласный звук, без последующего гласного).

10
5. Речевой аппарат

Рис. 1. Рис. 2.
Мягкое нёбо опущено Мягкое нёбо поднято

ПР —полость рта, 3 —зев, ПН —полость носа, Г —гортань.


П о д в и ж н ы е о р га н ы : Нижняя челюсть.
Г у б ы -1. Я зы к—Я (кончикязыка —3, передняя часть —4, сред­
няя часть —5, задняя часть —6).
Мягкое нёбо —9, язычок — 10 (мягкое нёбо вы можете нащу­
пать языком и увидеть в зеркале; когда мы молчим, оно опущено и
выдыхаемый воздух выходит через нос; когда говорим —оно под­
нято —см. рис. 2). Голосовые связки —С (расположены в гортани;
это два мускула, которые могут сближаться и напрягаться; когда
мы молчим, они раздвинуты и не напряжены).
Н е п о д в и ж н ы е ор ган ы : Зубы —2. Альвеолы —7 (бугорочки
за верхними зубами). Твердое нёбо —8.
Английский алфавит

Название Название
В печати В письме В печати В письме
буквы буквы

Аа CL<i ei Nn П п en
вь (M bi: Oo O ' -ст эи
Сс С 'С ci: Pp P f. pi:
Dd di: Qq Q y kju:
Ее & e i: Rr (Я ь a:(r)
Ff 5/ ef Ss d d- es
Gg W f cfei: Tt ti:
Hh H A eitf Uu 4111, ju:
И J? Ь ai Vv V v vi:

Jj cfcei Ww V Jw 'ckblju:
It
Kk Ж Л kei Xx X -x eks
LI X I el Yy wai
ъ
Mm Ш ш em Zz zed
b
УР0К1

Фонетика и правила чтения:


1. Английский алфавит. 2. Алфавитное чтение гласных букв. 3. Соглас­
ные буквы и звуки.
Звуки: гласные [ei], [i:], [ai], [эи], [и:]; согласные [t], [d], [n], [s], [z], [1],
M , [g], [p], [b], [m], [w], Ш-
4. Чтение предложений. Интонация законченной мысли.
Грамматика:
1. Личное местоимение 1-го лица единственного числа. 2. Настоящее
неопределенное время глагола. 1-е и 3-е лицо единственного числа. 3. П о­
рядок слов в английском предложении.
Письмо

ФОНЕТИКА И ПРАВИЛА ЧТЕНИЯ


1. Английский алфавит
Английский алфавит —латинский, но буквы в нем называются
не так, как мы привыкли называть их в математике или физике
(см. алфавит). Различие в названиях согласных не имеет особого
значения: безразлично, с какой гласной мы будем сочетать согла­
сный звук в названии буквы (например: Б - бэ, ба или би), так как
каково бы ни было алфавитное название каждая согласная буква
означает определенный с о г л а с н ы й звук.
Гораздо важнее для нас своеобразие английского названия
гл а с н ы х букв, потому что в определенных условиях гласные бук­
вы читаются так, как называются в алфавите. Но так как гласных
букв —6 (а, е, i, о, и, у), причем буква у дублирует букву i, а гласных
звуков — 22, то все гласные буквы, помимо своего алфавитного
чтения, используются для передачи еще и других гласных звуков.

2. Алфавитное чтение гласных букв


В этом уроке мы рассмотрим, в каких случаях гласные буквы
читаются так, как они называются в алфавите.
Для этого требуется твердо знать их алфавитное название и на­
учиться произносить те звуки, которые они обозначают.

13
Буква Название Звук

Аа [ei] [ei] —напоминает сочетание [ЕЙ] в слове


шейка. (Звук [е] долгий, [i] короткий.
Рот лишь слегка приоткрыт.)

Ее [i:] [i:]* —близок русскому звуку [И] в слове


ива, если его произнести протяжно.

Ii [ai] [ai] — напоминает [АЙ] в слове байка.


Звук [а] произносится долго, a [i] —
коротко.

Yy [wai] [ai] —т. е. изображает тот же звук, что и


буква i. (О звуке [w] см. с. 19).

Оо [эи] [эи] напоминает сочетание [ОУ] в слове


дредноут, произнесенное как один
слог с ударением на [О], [о] про­
износится долго, а [о] — коротко,
причем губы при произнесении
английского звука [эи] вперед не вы­
двигаются, как при произнесении
русского звука [О], они лишь слегка
округляются.

Uu Uu:] [ju:] — является сочетанием звука [j],


напоминающего звук [Й] в слове
йорк, и звука [и:], напоминающего
русский звук [У] в слове улей, если
его произнести протяжно (губы при
произнесении английского звука [и:]
не выпячиваются). Все сочетание
[ju:] напом инает протяж но п р о ­
изнесенное [Ю:] в слове юный
[ЙУ:НЫЙ].

* Двоеточие в транскрипции указывает, что звук надо произносить протяжно.

14
Звуки [ei], [ai], [эи] —двугласные звуки или д и ф т о н г и .
Двугласный звук, или дифтонг, есть сочетание двух гласных
звуков, произносимых как один слог. В английском языке много
двугласных звуков; ударение во всех английских двугласных пада­
ет на первый элемент, который произносится долго; второй эле­
мент произносится кратко.
Прочитайте несколько раз вслух названия букв а, е, i, о, и (с. 14)
и запомните их.
Рассмотрите слова, данные в рамке; сравните их обычное на­
писание и передачу их произношения в транскрипции. (Значения
слов не даем; сейчас ваше внимание должно быть сосредоточено
на правилах чтения.)
a[ei] e [i] i[ai] о [эи]
day [dei] me [mi:] die [dai] doe [d9U]
tain [tern] dee [di] tie [tai] toad [t9Ud]
nay [nei] tea [ti] nine [nain] tone [t9on]
say [sei] neat [nit] side [said] no [пэи]
date [deit] mete [mit] time [taim] zone [zatm]

Из приведенных выше в рамке слов можно уяснить себе, что


гласные читаются так, как называются в алфавите, в следующих
случаях:
1. Когда гласная в односложном слове является единственной
и конечной: me [mi], по [пэи].
2. Если в слове две гласных буквы с т о я т рядом, читается только
первая из них. Вторая гласная, непосредственно следующая за пер­
вой, является показателем того, что первая гласная читается так,
как называется в алфавите: tea [ti], tain [teinj.
3. Если в слове две гласных буквы, причем вторая отделена от
первой одной согласной: tone [taun], date [deit], конечная гласная
буква е сама не читается, она является лишь показателем алфавит­
ного чтения первой гласной и поэтому называется немой.
Запомните сочетания, в которых встречаются буквы а, е, о:
a [ei] в сочетаниях ai, ay —оба читаются [ei]
е [i] ” еа, ее » [i]
о [эи] » оа, ое » [эи]

15
3. Согласные буквы и звуки
Буквы, изображающие согласные звуки, мы рассмотрим не в
той последовательности, в которой они следуют в алфавите, а по
группам звуков, которые они обозначают (такой порядок рассмо­
трения даст возможность обобщить объяснение артикуляции от­
дельных звуков).
Прежде чем перейти к рассмотрению каждой группы в отдельнос­
ти, остановимся на характерных особенностях английских согласных,
отличающих их от соответствующих русских согласных звуков.
а) Отсутствие смягчения согласных в английском языке
В русском языке согласные бывают как твердыми, так и мяг­
кими: был —быль, дан — дань, клад — кладь и т. п.
Смягчение это имеет место не только в конечном положении,
но и перед гласными [Е] и [И]: например, в слове дети и [Д] и [Т]
произносятся мягко. В английском языке нет смягчения соглас­
ных, поэтому необходимо научиться произносить согласные пе­
ред звуками типа [Е] и [И] твердо. Для того, чтобы избежать смяг­
чения, надо понять прежде всего, каким путем достигается смяг­
чение звуков.
В грамматиках русского языка вы найдете следующего рода
объяснения: мягкость согласных звуков создается добавочной рабо­
той языка — передняя часть языка подымается по направлению к
альвеолам и твердому нёбу.
Попробуйте проследить это движение языка сами. Произне­
сите твердый звук [Ф] —фон, затем мягкий звук [ФЬ] —верфь. Срав­
ните также [Ф] в словах факел - филин, фарш —фетр.
Поскольку звуки [Е] и [И] произносятся при подъеме средней
части языка, то согласные перед этими звуками смягчаются.
б) Отсутствие оглушения конечных согласных
В русском языке звонкие согласные оглушаются в конце слов:
пишем столб, говорим [СТОЛП], пишем взрыв, говорим [ВЗРЫФ].
В английском языке этого явления нет.
Оглушение конечной согласной может вызвать изменение
смысла слова, например:
side [said] сторона, site [sait] местоположение
Необходимо поэтому научиться произносить звонкие соглас­
ные в конце слов звонко.

16
Буквы t, d, n, I, s,z и переднеязычные согласные звуки
[t], [d], [n], [1], [s], [z]

Буква Название Звук

Tt [ti:] [t] соответствует в русском языке звуку [Т]


в слове штука.
Dd [di:] [d] соответствует в русском языке звуку [Д]
в слове жду.
Nn [en] [п] соответствует в русском языке звуку
[Н] в слове жну.
LI [el] [1] соответствует в русском языке звуку [Л]
в слове молния.
Ss [es] [s] соответствует в русском языке звуку [С]
в слове сам. Так читается s в начале
слов.
[z] соответствует в русском языке звуку [3]
в слове зал. Так читается s между глас­
ными (а в определенных случаях в
конце слов).
Zz [zed] [z] соответствует в русском языке звуку [3].

Хотя в русском языке и есть звуки близкие английским звукам


[t], [d], [n], [1], [s], [z], но способ их произнесения и связывания с
другими звуками в английском и русском языках различен.
При произнесении русских переднеязычных согласных (как
[Т], [Д], [Н], [JI]) преграда образуется передней частью языка, кото­
рая прижимается к задней стенке верхних зубов и к альвеолам.
Получается большая площадь смыкания; см. Рис. 3.
Кончик языка может и не участ­
вовать в артикуляции этих звуков, а
находиться у нижних зубов.
При произнесении соответству­
ющих английских согласных [t], [d],
[n], [1] активен лишь кончик языка:
он слегка прижимается к альвеолам,

Рис. 3.

17
а передняя часть и средняя часть
языка опущены. Получается узкая
площадь смыкания кончика языка
и альвеол (см. Рис. 4). При таком по­
ложении языка устраняется возмож­
ность смягчения согласных.

Рис. 4.

Произнесите, легко касаясь кончиком языка альвеол, русские


слова: те, нет, диво, дети, Лена —у вас получатся твердые соглас­
ные.
Аналогичное явление наблюдается при произнесении таких
согласных, как [s], [z], но в этом случае мы имеем не смыкание, а
сближение органов речи: образуется щель, через которую проходит
выдыхаемый воздух.
Произнесите [С] и [3] твердо в русских словах: сено, сила, зе­
нит, при этом у вас опустится средняя часть языка.
Английский звук [1] имеет два оттенка: более мягкий и более
твердый. Перед гласными он звучит несколько мягче (и все-таки
тверже русского [ЛЬ] в слове быль), а в конце слов и перед соглас­
ными —несколько тверже (и все-таки мягче русского [Л] в слове
был). (Упражнение /.)

Буквы к, g* и заднеязычные согласные звуки [k], [д]

Буква Название Звук

Кк [kei] [к] соответствует в русском языке звуку


[К] в слове карта.
Gg [с&] [д] соответствует в русском языке звуку
[Г] в слове гавань.

При произнесении [к] и [д] язык не напряжен, лишь задняя


часть языка слегка касается мягкого нёба; площадь смыкания ор­
ганов речи узка; выдох - энергичный. (Упражнение II.)

* Буква g используется не только для обозначения звука [д], но пока мы бу­


дем давать лишь те слова, в которых буква g читается [д].

18
Называя букву Gg [cfei:], произнесите сочетание [ф] как [ДЬЖ]:
мягко и очень слитно. Произнося [d], кончик языка держите у аль­
веол. Подробнее о звуке [<%] будет сказано ниже.

Буквыр, b ,m ,w и губные согласные звуки [р], [b], [m], [w]


Буква Название Звук

Рр [Pi:] [р] соответствует в русском языке звуку


[П] в слове пар.
ВЬ [bi:] [Ь] соответствует в русском Языке звуку [Б]
в слове балка.
Mm [em] [ш] соответствует в русском языке звуку
[М] в слове мал.
Ww [ДАБЛЫО] [w] соответствующего звука в русской речи
нет. Слегка напоминает звук, который
люди, обладающие определенным де­
фектом речи, произносят вместо [JI],
т. е. звук [В], произнесенный только
губами: [ВОШАДЬ] вместо лошадь.

Звуки [р], [Ь], [ш], как и соответствующие русские звуки [П],


[Б], [М], называются губными: при произнесении их смыкаются
губы. Губы не напряжены. (Упражнение III.)
Согласный звук [w] встречается только перед гласными. Что­
бы воспроизвести этот звук, приготовьтесь произнести русский
звук [У], затем, энергично выдыхая воздух, произносите следую­
щий гласный звук. Следите при этом за тем, чтобы верхние зубы
не касались нижней губы, так как тогда получится русский звук
[В]. Звук [w] ощущается на губах. Губы не напряжены. (Упражне­
ние IV.)

Среднеязычный звук [j]


Алфавитное чтение буквы Uu [ju:] есть сочетание согласного
звука 0] с долгим гласным звуком [и:] (соответствует русскому [У:]).
А нглийский звук [j] б л и зо к р у сск о м у звуку [ Й], для к отор ого в
р усск ом алф авите н ет о с о б о й буквы , н апр им ер: *
я[ЙА]; юг[ЙУК]; если [ЙЕСЛИ]
* В ряде языков, например, в польском, немецком, он изображается буквой j
[йот]. Например, ja да.

19
При произнесении английского звука [j], так же как и русского
звука [Й], средняя часть языка поднимается по направлению к
твердому нёбу. Отличие в том, что английский звук [j] слабее рус­
ского звука [Й]: язык не напряжен и не так высоко поднят, как при
произнесении [Й], следовательно щель шире. Согласные перед [j]
не смягчаются, что в русской транскрипции было бы изображено
твердым знаком: по-русски мы произносим пью, по-английски —
[ПЪЮ]; английское слово muse [mju:z] в транскрипции русскими
буквами изображается [МЪЮ:3]. (Упражнение V.)

УПРАЖНЕНИЯ В ЧТЕНИИ И ПРОИЗНОШЕНИИ


I. Прочитайте несколько раз вслух слова в рамке на с. 15, руководст­
вуясь данными выше указаниями, затем прочитайте следующие слова со зву­
ком [1]. При произнесении звуков [t], [d], [n], [1] кончик языка касается аль­
веол; язык не напряжен:
[ei] [i:] [ai] [эи]
lane - nail lee - eel lite - tile loan —mole
late - tail lean - deal line - Nile load —dole

II. При произнесении [к] и [д] задняя часть языка легко касается мяг­
кого нёба. Язык не напряжен. Следите за тем, чтобы не смягчать звуки [к] и
[д] перед гласными [ei] и [i:]:
[ei] И [ai] [эи]
Kate keen kite soak
take leak like stoke
skate Skeat sky go
gay gleam glide goat

III. При произнесении звуков [р], [Ь], [ш] нижняя челюсть слегка опу­
щена, а губы плоско прилегают к зубам. Не напрягайте губы. Добейтесь того,
чтобы звуки [р], [b], [т] звучали твердо и перед гласными [ei] и [й]:
[ei] [i:] [ai] [эи]
may me my mole
bay be by bone
pay pea pie Poe

IV. Округляйте губы для звука [w], но не напрягайте, потом сразу резко
раздвигайте их для произнесения гласного звука. Добейтесь того, чтооы ощу-

20
тить звук [w] на губах. Следите за тем, чтобы края верхних зубов не каса­
лись нижней губы:
[ei] [i:] [ai] [эи]
way we wine woe
wake week wipe woke

V. Произнося звук [j], как можно меньше подымайте язык и не напря­


гайте его. Звук [j] по сравнению с русским [Й] очень слабый. Согласную пе­
ред [j] произносите твердо:
mute due use [ju:z] nude [nju:d]
mule tune muse [mju:z] suit [sjvut]

VI. Сводное:
а) Прочитайте несколько раз вслух английские имена собственные, про'
веряя себя по транскрипции:
Уменьшительные имена Города в Англии
Kate [keit] Leeds [li:ds]
Pete [pi:t] Bude [bjvud]
Mike [maik] Leek [li:k]
Фамилии
Pain [pern] Steel [stkl] Рое [рэи]
Blake [bleik] Bede [bird] Pope [рэир]
May [mei] Skeat [ski:t] Sloat [sbut]
б) Слова для чтения без транскрипции:
1. Kate, Pete, Mike, May, Pain, Steel, Poe, Blake, Bede, Pope, Leeds,
Bude, Leek, Skeat, Sloat
2. skate, mile, seat, line, tame, mule, by, pole, boat, play, type, say,
mute, boat, sail, sleep, tune, eat, paint, nine, see, take, lie, go, glide,
gleam, skate, sky, way, wipe, week, we

4. Чтение предложений
Интонация законченной мысли
Прочитайте следующие простые нераспространенные предло­
жения про себя:
I play. [ai 'plei] Я играю.
I skate. [ai 'skeit] Я катаюсь на коньках.
I sail. [ai 'seil] Я плыву на парусной лодке.

21
I type. [ai 'taip] Я печатаю (на машинке)*.
I lie; I sleep. [ai 'lai; ai 'sli:p] Я лежу; я сплю.
I wake. [ai 'weik] Я просыпаюсь.
I smile. [ai 'smail] Я улыбаюсь.
Ударение в предложении как в русском, так и в английском язы­
ке, падает не на все слова.
Приведенные выше предложения даны в обычном написании
и в транскрипции. Знак ' перед словом в транскрипции показыва­
ет, что слово произносится с ударением. Отсутствие этого знака
говорит о том, что на данном слове не надо делать ударения.
В английском предложении, в отличие от русского, ударение
наличное местоимение (если оно единственное подлежащее пред­
ложения) обычно не падает.
Значит в приведенных предложениях, где подлежащее выра­
жено личным местоимением, только одно ударение; если же под­
лежащее выражено именем существительным, то оно тоже произ­
носится с ударением:
Kate skates. ['keit 'skeits] Кейт катается на коньках.
Все данные здесь предложения выражают законченную мысль.
Законченность мысли как в русском, так и в английском языке,
выражается понижением голоса в конце предложения.
Прочитайте предложения на с. 21 и 22 несколько раз вслух.
Сперва можете проверять себя по транскрипции, затем читайте,
закрыв транскрипцию листком бумаги.

ГРАММАТИКА
1. Личное местоимение 1-го лица единственного числа
Во всех приведенных выше предложениях подлежащее выра­
жено личным местоимением 1-го лица единственного числа I [ai]
я. Оно в с е гд а пишется с прописной буквы: I lie; I sleep.

* Обратите внимание на то, что некоторые английские глаголы переводятся


на русский язык глаголом с предложным дополнением:
skate катаюсь на коньках
sail плыву на парусной лодке
В дальнейшем вы увидите, что мысль, выраженная в английском языке дву­
мя или более словами, может передаваться по-русски одним словом.

22
2. Настоящее неопределенное время глагола.
1-е и 3-е лицо единственного числа
Сказуемое во всех приведенных выше предложениях выраже­
но глаголом в настоящем времени, называемом «настоящим
неопределенным временем».
Форма глагола в 1-м лице единственного числа настоящего не­
определенного времени совпадает с инфинитивом:
play играю и играть
sleep сплю и спать
Заменим подлежащее I я в приведенных предложениях знако­
мыми вам из начала урока именами:
Kate skates, ['keit 'skeits] May types, ['mei 'taips]
Pete sails, ['pit 'seilz] Kate sleeps, ['keit 'sli:ps]
Mike plays, ['maik 'pleiz] Kate smiles, ['keit 'smadz]
Заменив подлежащее I я именем, мы изменили лицо подлежа­
щего: вместо 1-го лица (то лицо, которое говорит), мы имеем 3-е
(то лицо, о котором что-то высказывается).
В связи с этим глагол принял окончание -s.
Обратите внимание на то, что в одних глаголах, как это показы­
вает транскрипция, окончание -s произносится [s], а в других [z].
Чем обусловливается это различие?
Ассимиляцией, т. е. уподоблением одного звука другому, в дан­
ном случае по звонкости.
Глаголы: sail [sail], smile [smail], play [plei] оканчиваются на звон­
кие звуки, поэтому здесь окончание, на письме изображаемое бук­
вой s, звучит звонко: [z].
Глаголы: skate [skeit], sleep [slip] оканчиваются глухим звуком,
поэтому здесь окончание 3-го лица единственного числа звучит
глухо: [s].
Конечная буква е остается «немой» и после прибавления окон­
чания -s:
skate [skeit] —skates [skeits]
Сформулируем наше первое морфологическое правило:
Глаголы в настоящем неопределенном времени принимают в
3-м лице единственного числа окончание -s.
Это окончание после звонких звуков произносится [z], после
глухих [s].

23
3. Порядок слов в английском предложении
Если в русском предложении Отец учит сына изменить порядок
слов: Сына учит отец или Сына отец учит и т. п., то смысл предло­
жения не изменится: ясно, кто кого учит, потому что оба сущест­
вительных (отец и сын) имеют разные окончания для именитель­
ного (подлежащее) и винительного (дополнение) падежей. Если
окончания этих падежей совпадают, то изменить порядок слов без
изменения смысла нельзя. Например: Мать любит дочь. В этом
предложении мать —подлежащее; дочь —дополнение. При изме­
нении мест подлежащего и дополнения получается обратный
смысл: Дочь любит мать.
В английском языке существительные не изменяются по паде­
жам, их функция в предложении определяется местом, которое они
занимают в предложении:
I II III
Подлежащее Сказуемое Дополнение
Kate likes tea.
[keit] [laiks] [ti:]
Кейт любит чай.

Если дополнение выражено именем существительным, оно яв­


ляется ударным элементом предложения. Читайте следующие
предложения, сперва проверяя себя по транскрипции, затем само­
стоятельно, закрыв транскрипцию листком бумаги.
I meet Kate. [ai 'mi:t 'keit] Я встречаю Кейт.
Mike meets Pete. ['maik 'mi:ts 'pi:t] Майк встречает Пита.
I like May. [ai 'laik 'mei] Мне нравится (я люблю)
Майя(ю).
I like tea. [ai 'laik 'ti:] Я люблю чай.
Kate makes tea. ['keit 'meiks 'ti:] Кейт заваривает чай.
Kate takes tea. ['keit 'teiks 'ti:] Кейт пьет чай.
Mike eats meat. ['maik 'i:ts 'mi:t] Майк ест мясо.
I need meat. [ai 'ni:d 'mi:t] Мне нужно мясо.
I need tea. [ai 'ni:d 'ti:] Мне нужен чай.
I need time. [ai 'ni:d 'taim] Мне нужно время.
Mike needs Pete. ['maik 'ni:ds 'pi:t] Майку нужен Пит.
Pete wastes time. ['pi:t 'weists 'taim] Пит тратит время впустую.

24
Пр име ча ния : 1. Слова meat мясо и meet встречаю произносятся оди­
наково, но пишутся по-разному. Ср. в русском языке ключ —для отпирания
замка и ключ —источник; в русском языке тоже много слов одинаковых по
звучанию, но разных по значению (они называются «омонимами»), правда,
в русском языке написание омонимов обычно совпадает.
2 .1 like может соответствовать в русском языке и я люблю и мне нравится.
3 .1 need переводится обычно мне нужно; Mike needs time - Майку нужно
время, но можно перевести: я нуждаюсь в .... Майк нуждается в ....

Письмо
Написание английских букв несколько отличается от написа­
ния обычных латинских букв. Смотрите пройденные буквы на с. 12,
где они даны и в печатном, и в письменном виде. Это - буквы:
a, e, i, o, u, y; b, d, g, k, 1, m, n, p, s, t, w, z
Когда англичане пишут, они связывают буквы и не отрывают
пера от бумаги, пока не допишут всего слова. Они ставят точку над
i и перечеркивают букву t только после того, как напишут слово:
Сперва пишется: Mike, потом ставится точка: Mike. Сперва
пишется lea потом перечеркивается буква t — tea. Даем образец
письма, которым вам следует руководствоваться:

ТЕКСТ
I.1 sail. Pete sails. I skate. Pete skates. May types. Mike paints. I play.
Mike paints Pete.
II. May lies. May sleeps. May wakes. May smiles.
III. I see Kate. I meet Kate. Kate smiles. I like Kate.
IV. Mike likes meat. Mike needs meat. Mike eats meat.
V. Pete likes tea. Pete needs tea. Pete makes tea. Pete takes tea.
VI. May stays. May wastes time.

25
СЛОВА
eat [il] гл. есть (кушать) play [plei] гл. играть
I [ai] мест, я sail [seil] гл. плыть на парусной лод­
lie [lai] гл. лежать ке (корабле)
like [laik] гл. любить, нравиться (I see [si:] гл. видеть
like —мне нравится; Mike likes — skate [skeit] гл. кататься на коньках
Майку нравится) sleep [sli:p] гл. спать
make [maik] гл. делать, заваривать smile [smail] гл. улыбаться
(о чае, кофе) stay [stei] гл. оставаться
meat [mi:t] сущ. мясо take [teik] гл. брать
meet [mi:t] гл. встречать tea [ti:] сущ. чай
need [ni:d] гл. нуждаться (в) (I need time [taim] сущ. время
time. —Мне нужно время. Kate type [taip] гл. печатать на машинке
needs tea. - Кейт нужен чай.) wake [weik] гл. просыпаться
paint [peint] гл. писать (красками) waste [weist] гл. тратить зря

ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ УПРАЖНЕНИЯ
I. Прочитайте несколько раз вслух все примеры —предложения, данные
в этом уроке. Добивайтесь гладкого чтения.
II. Переведите все примеры в разделе «Грамматика» на русский язык уст­
но. Пока переводите, закрывайте перевод предложений, данный в учебнике,
листком бумаги. Используйте перевод учебника лишь для самоконтроля.
III. Закройте листом бумаги английские предложения, к которым дан
русский перевод, и переводите устно русские предложения на английский.
Правильность вашего перевода проверяйте по английским предложениям.
Эти три вида работы помогут вам в запоминании как целых
предложений, так и отдельных слов. Применяйте эти три вида ра­
боты и при прохождении дальнейших уроков.

ЗАДАНИЯ ДЛЯ САМОКОНТРОЛЯ


I. Перепишите все гласные буквы английского алфавита в тетрадь. На­
пишите рядом их алфавитное название и приведите по два-три слова из дан­
ных в уроке на кавдую гласную букву.
II. Распределите слова урока (см. выше) по гласным звукам: [ei], [i:],
[аж].
III. Перепишите предложения, данные на с. 24 и 25, и подчеркните окон­
чание 3-го лица единственного числа -s в тех глаголах, где оно читается звонко
(М).

26
IV. Перепишите следующие предложения, раскрывая скобки. В тех слу­
чаях, где подлежащее стоит в 3-м лице единственного числа, не забудьте до­
бавить окончание -s.
1. Mike (paint). 2 .1 (paint). 3. Pete (skate). 4. Pete (sail). 5 .1 (type).
6 .1(play). 7. Kate (type). 8. Sleeve (sleep). 9 .1 (stay). 10. May (smile).
11. Pete (take) tea.
V. Напишите значение следующих слов по-английски:
лежать, спать, просыпаться, играть, оставаться, видеть, печа­
тать (на машинке), встречать, время, чай, мясо, я
VI. Напишите значение следующих слов по-русски:
paint, waste, eat, like, need, make, take, play

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УПРАЖНЕНИЯ
I. Заполните пропуски подлежащим в 1-м лице I я или 3-м лице (любое
имя) в зависимости от формы глагола:
I.... paint Mike, ... paints May. 2.... wastes time. 3.... need time.
4.... wakes. 5.... meets Pete. 6.... see May. 7.... makes ttea. 8.... like tea,
... take tea.
II. Переведите на английский язык слова, данные в скобках:
1. (Я) skate. 2. Kate (печатаетна машинке). 3. Mike (лежит), Mike
(спит). 4 .1 (нуждаюсь в, мне нужен) tea. 5. Kate (нужна) May. 6. Pete
(встречает) Mike. 7 .1 (просыпаюсь). 8 .1 (вижу) Kate. 9. Mike (оста­
ется). 10.1 need (время).
III. Переведите на английский язык:
1. Я вижу Майка. 2. Майк спит. 3. М айк улыбается. 4. Майк
просыпается. 5. Я остаюсь. 6. Кейт печатает на машинке. 7. Майя
катается на коньках. 8. Я катаюсь на коньках. 9. Пит любит чай.
10. Я завариваю чай. 11. Я пью чай. 12. Пит встречает Майка.
13. Питу нужен (Пит нуждается в) Майк.
УРОК 2

Фонетика и правила чтения:


1. Чтение гласных под влиянием последующих согласных (краткое чте­
ние). 2. Гласные в неударном положении. 3. Об ударении в слове. 4. Чтение
согласных букв v, / г.
З ву к и : гласные [эе], [i], [е], [d ] , [л ] , [э]
согласные [f], [v], [г]
5. Чтение согласных букв с, s. 6. Удвоенные согласные.
Грамматика:
1. Распространенное предложение. Обстоятельство образа действия.
2. Однородные члены предложения и союз and. Интонация незаконченной
мысли. 3. Прямая речь. 4. Повелительные предложения и повелительное на­
клонение. 5. Неопределенная форма глагола —инфинитив. 6. Форма глаго­
ла в настоящем неопределенном времени, повелительном наклонении и ин­
финитиве. 7. Модальные глаголы сап и must. 8. Переходные и непереход­
ные глаголы. 9. Составные глаголы.

ФОНЕТИКА И ПРАВИЛА ЧТЕНИЯ


Повторение
Прежде чем переходить к новому материалу
а) Повторите названия гласных букв английского алфавита:
A [ei], Е [i:], I [ai], О [эи], U [ju:], Y [wai]
б) Прочитайте вслух следующие слова:
paint, play, see, tea, be, tie, time, type, by, so, soap, mute, mule
в) Проверьте, запомнили ли вы все слова урока 1.
* * *

1. Чтение гласных под влиянием последующих согласных


(КРАТКОЕ ЧТЕНИЕ)
В этом уроке мы рассмотрим второй вариант чтения гласных в
односложных словах, т. е. чтение гласных букв под влиянием следую­
щих за ними конечных согласных. В этом случае гласная буква пе­
редает не долгий звук, а краткий, причем буквы е, i, о изображают
звуки, с которыми мы привыкли их связывать в латинском алфави­
те, тогда как буквы а и и читаются непривычным для нас образом.

28
Чтение гласных под влиянием согласных
Буква Обозначает­ Изображает звук
ся в транс­
крипции
Ее [е] близкий русскому звуку [Э] в слове эти.
С этим звуком вы знакомы по двугласному [ei]:
ten [ten] десять

И [I] близкий русскому звуку [И] в неударном по­


ложении, если его произнести коротко и сов­
Yy сем легко, без всякого напряжения, например,
в слове икра:
sit [sit] сижу, system ['sistim] система

Оо [о] близкий звуку [О] в русском языке. Различие


в следующем:
при произнесении русского звука [О] задняя
часть языка поднята, губы вытянуты вперед и
округлены;
при произнесении английского звука [о]
язык лежит плоско во рту как при произнесе­
нии [А], губы никакого участия в образовании
его не принимают (они плоско, без напря­
жения, прилегают к зубам):
stop [stop] останавливаться

Аа [эе] Соответствующего звука в звуковой системе


русского языка нет.
Надо произнести [Э] как в слове этот, но
опустить при этом нижнюю челюсть:
Ann [sen] Анна

Uu [Л] близок русскому звуку [А] в предударных


слогах: Москва [МлС'КВА], парад [Пл'РАД]
В английском языке этот звук преимущест­
венно стоит под ударением. Н аучитесь
произносить его легко без всякого напря­
жения:
bus [b/\s| автобус

29
2. Гласные в неударном положении
В неударном положении гласные как в русском языке, так и в
английском, укорачиваются и теряют свою четкость. Например,
гласный звук во втором слоге в слове комната звучит неясно, слы­
шится средний звук между [А] и [Э]. Этот неясный звук обознача­
ется в транскрипции знаком [э]. В английском языке гласные в
неударном положении звучат либо как короткий звук [i], либо как
неясный звук [э]. Примеры:
system ['sistim] система defend [di'fend] защищать
lazy ['leizi] ленивый again [э'деп] снова
tennis ['terns] теннис coffee ['kofi] кофе
alone [э'1эш 1] один (без других) seldom I'seldam] редко
Буквы е, i, у в неударном слоге обычно передают звук [i], тогда
как буквы а, о передают звук [э].
Буква у в конечном неударном слоге читается [i]:
Lazy Ben. ['leizi 'ben] Ленивый Бен.
I type badly, ['baedli] Я плохо печатаю на машинке.
Сказанное выше относится не только к гласным в неударных
слогах, но и к гласным в неударных словах.
I stay and wait, [ai 'stei and 'weit] Я остаюсь и жду.
And — союз и, не имеет самостоятельного ударения, поэтому
гласная в нем в предложении звучит неясно.
Этот неясный гласный звук, в транскрипции обозначаемый [э],
принято называть н е й т р а л ь н ы м .
В некоторых случаях гласный звук в неударном слоге совсем
исчезает:
sudden ['sAdn] внезапный lesson ['lesn] урок

3. Об ударении в слове
В двусложных и многосложных словах ударение падает обыч­
но на корень.
Так, в слове defend защищать, оборонять ударение падает на
корень -fend; de- является приставкой. В слове badly плохо, корень
bad- [baed].
В транскрипции перед ударным слогом ставится зн а к ':
again [э'деп] снова.

30
4. Чтение согласных букв v ,f, г
Буквы Ffn Vv и губно-зубные согласные звуки [f|, [v]

Буква Название Звук

Ff [ef] [f] соответствует в русском языке звуку [Ф] в


слове фазан.
Vv [vi] [v] соответствует в русском языке звуку [В] в
слове вал.
[Л. М звучат более четко, чем в русском
языке, так как произносятся при более
энергичном выдохе.

Буква R г перед гласными и звук [г]


Буква Название Звук

Rr [а(г)] Перед гласным звук [г] соответствует в рус­


ском языке звуку [Р].
Русский звук [Р] —вибрирующий.
При произнесении его кончик языка уда­
ряется один или несколько раз о десны верх­
них зубов. Язык напряжен.
Английский звук [г] произносится при не­
подвижном и ненапряженном (вялом) языке.
Кончик языка слегка загибается за альвеолы.

Не давайте кончику
язы ка ударяться об
альвеолы; рот должен
быть открыт как при
произнесении [Э] в
этот.

Английский звук [г] несколько напоминает


русский звук [Ж].
Упражняйтесь сперва на русских словах:
ров, рад, драма, труд, рост и т. п., с тем чтобы
[Р] звучало как английское [г].

31
5. Чтение согласных букв с, s
Буква С с [si:]
Буква с изображает два звука. Оба звука вам уже знакомы:
[s] —nice [nais] хороший
[k] —music ['mju:zik] музыка
Правило чтения буквы с можно представить в схеме:
[s] перед е, i, у:
ice [ais], decide [di'said],
cylinder ['silind9(r)]
[k] перед а, о, u и согласными:
carry ['kaen], coal [kaul], cut, act
в конечном положении:
music ['mjimk]
В конце слов часто встречается сочетание ск, которое передает
звук [k]: Nick [nik], black [Ыаек].
Буква S s [es]
Основное правило чтения буквы s:
[s]: 1. В начале слов: see, sleep;
2. перед согласной: rest отыхать;
3. в конце слов, как часть корня:
gas [gaes] газ;
4. как окончание после глухих звуков:
sleeps, rests;
[z]: 1. Как окончание после звонких
звуков: plays, sails;
2. между двумя гласными: music,
please [pli:z].
Из последнего правила есть исключения, с которыми вы буде­
те знакомиться позднее.

6. Удвоенные согласные
Обратите внимание на чтение удвоенных согласных, а также
на сочетание ск:
1. Bill and Nick rest, ['bil and 'nik 'rest] (rest отдыхать)
2. Ann and Bess play tennis well, ['sen and 'bes 'plei 'terns 'wel] Энн и
Бэсс играют в теннис хорошо.

32
3. Dick cycles, ['dik 'saiklz] (cycle ездить на велосипеде)
4. Stay and rest a little, ['stei and 'rest a'litl] (a little немного)
5. Kate feels ill. ['keit 'fi:lz 'il] Кейт больна, (букв.: чувствует себя боль­
ной)
Удвоенные согласные в английском языке, как показывает
транскрипция данных выше примеров, читаются как одна, тогда
как в русском языке удвоенные согласные читаются в определен­
ных условиях как две, т. е. удлиненно.
Буква с никогда не удваивается. Вместо удвоенной буквы с пи­
шется ck: lucky ['Lvki] счастливый.
В слове little буква t удвоена, чтобы нейтрализовать влияние
конечной буквы е на коренную гласную i.
Звук [1] настолько звучен, что является слогообразующим; по­
этому влияние немого е сказывается через две согласные, если одна
из них буква 1ч
Сравните cycle ['saikl] —немое е влияет на чтение у, тогда как в
слове little ['litl] влияние немого е нейтрализовано удвоенной со­
гласной t.

УПРАЖНЕНИЯ В ЧТЕНИИ И ПРОИЗНОШЕНИИ


Все упражнения читайте вслух. Каждое читайте по нескольку
раз сперва по вертикали, затем по горизонтали.
I. Звук [е].
а) Не смягчайте согласных перед звуком [е]. При произнесении [t, d, n,
1, s] кончик языка прижимается к альвеолам. Язык не напрягайте. Произно­
ся [е], старайтесь по возможности меньше открывать рот (как при [Э] в эти):
ten den net let set
test dent nest lest sent
tell dell Nell lent sell
б) При произнесении [р], [Ь], [ш] губы плоско прилегают к зубам, ниж­
няя челюсть несколько опущена. Это положение не способствует смягчению
согласных перед [е]. Губы не напрягайте. При произнесении [w] губы округ­
ляются. Звук [w] ощущается на губах. Следите за тем, чтобы края верхних
зубов не касались нижней губы:
pet bet met wet smell
pest best mess west step
pelt belt melt well slept
pen Ben men went swell

33
в) Долгий звук: pain bale sail nail Dane main tale late
[ei]
Короткий звук: pen bell sell tell den men Nell let
[е]

II. Алфавитное и краткое чтение гласной буквы е:


[i:] [e] И [e]
me —men meet —met
see —set Pete —pet
lead —led steep —step
dean —den beat —bet
Прочитайте предложения:
I meet Ben. Я встречаю Бена.
Nell meets Em. Нелли встречает Эмму.
Send Ben. Пришлите Бена.
Bess sleeps well. Бесс спит хорошо.

III. Звук [i].


а) Произносите звук [i] коротко и легко, без всякого напряжения. Со­
гласные перед ним не смягчайте. Не приглушайте [d], [b] и [д] в конце слова:
tip sit lit Pit win bid big
dip sip lip bill will lid Pig
nip slip list mist wit nib gig
ill still kill mill win kid wig

б)
pen —pin bell —bill ten —tin
pet - pit tell - till bed —bid
set - sit well —will meddle - middle - little
lest —list wet - wit ['medl] - ['midi] - ['litl]

в)
Sit still. Сиди спокойно (тихо).
Ben sits still. Бен сидит спокойно.
Little Tim swims well. Маленький Тим хорошо
плавает.
Little Tim wins. Маленький Тим выигрывает.

34
IV. Алфавитное и краткое чтение букв /, jr.
[ai] [i] [ai] [i] [ai] [i]
lie - lit site —sit style —system ['sistim]
pine —pin mile —mill my
time —Tim bite —bit type —Lynn
Kate sits and types. Кейт сидит и печатает.
Tim lies and smiles. Тим лежит и улыбается.
Little Mike sleeps still. Маленький Майк спит спокойно.
У. Звук [в].
Для того чтобы правильно произнести [d], надо, чтобы язык лежал пло­
ско во рту. Поэтому сперва произнесите [А], а затем не закрывая рта, не ме­
няя положения языка и не делая никакого движения губами, произнесите [О],
получится английский звук [о]. За губами следите в зеркальце. После того
как вы научитесь произносить [d ] , прочитайте несколько раз вслух следую-
пще слова и предложения:
on pot lot nod Следите за тем, чтобы не
top spot slot odd приглушать согласных [d] и [Ь] в
stop pop bolt Bob конце слов последнего столбца.
dot not bottle snob

Bob sees Tom. Боб видит Тома.


Bob stops Tom. Боб останавливает Тома.
Tom stops. Том останавливается.
Bob nods. Боб кивает (головой).
VI. Алфавитное и краткое чтение буквы о:
[эи] [d] [эи] [t>]
ode —off toe —Tom
note —not go - goggle
goat - got so —sob
VII. Звук [*].
а) Опустите нижнюю челюсть несколько больше, чем при произнесении
[Э] в этот.
Произнесите несколько раз поочередно эти —этот. Следите за поло­
жением рта. При произнесении э в слове эти рот слегка приоткрыт, при про­
изнесении э в слове этот рот раскрыт немного больше. При произнесении
[ж] рот должен быть раскрыт еще больше:
[ае] pan, man, Dan, dad, bat, nap, pat, sat

35
б) Рот слегка Нижняя челюсть
приоткрыт опущена
реп pan
теп man
Веп Ann
lend land
set sat
pet pat

Ann stands. Анна стоит.


Sam sees Dan. Сэм видит Дэна.
Ann sat still. Анна сидела спокойно.
VIII. Алфавитное и краткое чтение буквы аг.
[ei] [ae] [ei] [ae]
pain - pan main —man
same —Sam pale —pal
play —plan lay — lap

IX. Звук [А].


Произносите звук [л] коротко и легко, без всякого напряжения органов
речи. Следите за тем, чтобы [д] и [d] в конце слов звучали звонко:
up sup us bust dull mud
nut sun bus dust lull bud
but mug buzz must sulk stud
Sit up. Сиди прямо (выпрямись).
Stand up. Встаньте.
Go by bus. Поезжай(те) на автобусе.
I must wake Mike. Я должен разбудить Майка.
Ben must not sulk. Бен не должен дуться.
Tom must get up. Том должен вставать.
X. Алфавитное и краткое чтение буквы к:
[И [л] [ju:] [a ]
use — us mule —mud
mute —must dune —bun
nude —nut muse —sum
Ben likes music ['mju:zik]. Бен любит музыку.

36
XI. Неударные гласные.
Перед ударным слогом поставлен знак ударения:
de'fend, 'lazy, 'badly, 'tennis, a'gain, a'lone, 'seldom, a'way, 'coffee,
'sadly, a'side
Lazy Tom plays tennis badly. Ленивый Том плохо играет в
теннис.
I like coffee. Я люблю кофе.
Step aside, please [plkz]. Отойдите в сторону, пожалуйста.
XII. Звуки [f], [v].
Следите за тем, чтобы согласные звучали твердо. Произнося [f] и [v],
опускайте немного челюсть, так, чтобы края верхних зубов касались нижней
губы, тогда легче избежать смягчения [f], [v]. Энергично выдыхайте воздух.
Особое внимание обратите на 3-ю колонкуслов (leave, dive, stove), следите
за тем, чтобы не приглушать звука [v] в конечном положении. Если несколь­
ко удлинить гласный звук перед [v], то лете произнести звонкий звук [v]:
fin —vine leave —leaf fine
feel —veal dive —life vine
fame - vain stove —loaf wine

We dive and swim. Мы ныряем и плаваем.


We feel fine. Мы чувствуем себя прекрасно.
XIII. Звук [г].
Слегка загните кончик языка за альвеолы, но не прижимайте его к ним и
не давайте ему ударяться об альвеолы. Язык не напрягайте:
read rain repeat [n'pi:t]
rest ray receive [n'si:v]
run role remain [n'mein]
Sit and read. ['sit and 'ri:d] Сидите и читайте.
Stay and rest. ['stei and 'rest] Останьтесь и отдохните.
Repeat please. [n'pi:t 'pli:z] Повторите, пожалуйста.
Ann reads a lot. ['aen 'ri:dz a'lot] Анна много читает.
Ben runs well. ['ben 'r/vnz 'wel] Бен бегает хорошо.
XIV. Чтение буквы с.
Перепишите следующие слова в две строки: в одну пишите слова, в ко­
торых буква с читается [в], в другую —слова, в которых она читается [к],
затем прочитайте несколько раз вслух:
fact, face, tunic, back, place, cell, cut, act, cite, came, clean, cup,
cat, cent, pact, race, coat

37
XV. Чтение буквы s.
Напишите следующие слова в две строки: в одну пишите слова, в кото­
рых буква считается [s], в другую —слова, в которых она читается [z], затем
прочитайте их вслух:
smile, tennis, plays, music, see, feels, rest, rise, system, gas, please,
list, lies, mist, dress
XVI. Двоенные согласные.
Напишите следующие слова в две строки: в одну пишите слова, в кото­
рых гласные имеют алфавитное чтение, в другую —краткое:
table, saddle, battle, title, little, fable, bottle, cattle, able, noble,
goggle, giggle, waggle, ladle, ripple, idle, riddle

* * *

Повторите чтение гласных букв по приведенной ниже таблице. В верх­


ней строке показано чтение гласной под влиянием следующей за ней гласной
или в одиночном положении, в нижней —чтение под влиянием последующей
согласной или согласных (в односложных словах).

A [ei] pain, play, skate E [i:] me, sleep, eat, Pete


[ae] stand [e] bend

I, Y [ai] lie, Mike, О [эи] go, soap, U [ju:] due, use


type, by toe, note [лр] up
[i] sit, system [d] stop

Как видите, в нижней строке таблицы у каждой буквы стоит лишь один
пример —возможна только одна комбинация.
В верхней строчке (влияние гласной или вне влияния) возможны различ­
ные комбинации —несколько примеров.
В двусложных словах, как system, согласная читается кратко в ударном
слоге, если она от гласной второго слога отделена двумя согласными.
XVII. Сводное:
bend, send, sit, lit, system, stop, rot, up, nut, stand, fat, go, so, role,
zone, soap, use, lie, Mike, type, by, sleep, eat, be, Pete, skate, play, paint,
Kate, use, stand, stop, paint, sits, boat, skate, say, lend, note, not, system,
land, men, Ben, no, feel, me, by, my, wait, wake, well, flag, cell, back,
cap, cut, cycle, style, miss, music, again, alone, lazy, badly, defend, fly,
coffee, aside

38
ГРАММАТИКА
1. Распространенное предложение.
Обстоятельство образа действия
Ben swims badly. Бен плохо плавает.
Kate types well. Кейт хорошо печатает на машинке.
Наречие well хорошо показывает, как протекает действие. Это
обстоятельство образа действия.
Обстоятельства образа действия, выраженные наречием, обыч­
но ставятся в русском предложении перед сказуемым, в англий­
ском же —после него; а при наличии дополнения —после допол­
нения:
Ann plays tennis well. Анна хорошо играет в теннис.
Таким образом, схему построения английского распространен­
ного предложения можно представить так:
I II III IV
Подлежащее Сказуемое Дополнение Обстоятельство
Ben swims badly.
Ann plays tennis well.

2. Однородные члены предложения и союз and


В каждом из предложений:
1. Ann and Kate play tennis well. Анна и Кейт хорошо играют
в теннис.
2 .1 swim and dive. Я плаваю и ныряю.
3. Ann likes tea and coffee. Анна любит чай и кофе.
4. Kate and I sit and rest. Кейт и я сидим и отдыхаем.
мы имеем однородные члены, например, в 1-м два подлежащих:
Ann и Kate. Два однородных члена предложения обычно соединя­
ются союзом and.
Сказуемое при двух или более подлежащих стоит во множест­
венном числе и поэтому не принимает окончания -s.
Союз and употребляется и при противопоставлениях в значе­
нии а:
Kate likes tea, and I like Кейт любит чай, а я люблю
coffee. кофе.
Здесь союз and соединяет два предложения.

39
Как указывалось, личные местоимения в предложении произ­
носятся без ударения. Однако, если личное местоимение является
одним из однородных членов в предложении, оно приобретает уда­
рение, так как оно по значимости равно другому подлежащему,
произносимому с ударением:
'Kate and 'I 'stay and 'rest. Кейт и я остаемся и отдыхаем.
Так же при противопоставлениях:
'Kate 'likes 'tea, and 'I like Кейт любит чай, а я люблю
'coffee. кофе.
(Упражнения I — III.)

Интонация незаконченной мысли


В распространенном предложении, особенно в длинном, мож­
но выделить группы слов, наиболее тесно связанных между собой
по смыслу. В разговорной речи такие группы слов разделяются
паузами.
Например, в русском языке:
Многие студенты нашего колледжа | занимаются в спортивных
кружках | под руководством опытных мастеров.
В английском языке:
Ann and Kate | play tennis, | swim | and dive well.
Выделенные группы слов не выражают законченной мысли, по­
этому не могут произноситься с понижением голоса. В английском
языке незаконченность мысли выражается в разговорной речи по­
вышением голоса:
I see JS am , | JB en, | JTom and ~\Mike.
При перечислении делается пауза после каждого слова, и го­
лос каждый раз повышается. Аналогичное явление наблюдается и
в русском языке при перечислении.
Перепишите следующие предложения, разметьте ударения и
выделите группы слов, наиболее тесно связанные между собой по
смыслу:
Kate, Ann and May read a lot. Кейт, Анна и Майя много чита­
ют.
Lazy Tom plays tennis badly. Ленивый Том плохо играет в
теннис.
Ben and Mike go by bus. Бен и Майк едут на автобусе.

40
3. Прямая речь
Прямой речью называется точная передача слов того или ино­
го лица. Например:
I see Ann and say, “Ann, stay Я вижу Анну и говорю: «Анна,
and play tennis.” оставайся и сыграй в теннис».
Прямая речь обычно вводится глаголом say, от которого от­
деляется запятой, или, как в русском языке, двоеточием. Кавычки
в английском языке ставятся вверху в начале и в конце прямой речи.
Все знаки препинания ставятся внутри кавычек.
В конце предложения, вводящего прямую речь, голос пони­
жается.
Запомните, что в 3-м лице единственного числа произноше­
ние гласного звука глагола say меняется:
I say [sei]. Ann says [sez].
Это изменение гласного звука — особенность глагола say, не
свойственная другим глаголам. Сравните: I play [plei]. Ann plays
[pleiz],

4. Повелительные предложения и повелительное наклонение


Предложения:
Stop Ann. Останови(те) Анну.
Stay and play tennis. Останьтесь и сыграйте в теннис.
выражают приказание, просьбу или совет. Это повелительные
предложения. Строятся они так же, как и повествовательные, но
подлежащее в них, как и в соответствующих русских предложениях,
обычно отсутствует.
Форма глагола в повелительном наклонении совпадает с фор­
мой 1-го лица настоящего времени:
I read. Я читаю.
Read, please. Читай(те), пожалуйста.
В повелительном предложении обращение отделяется запятой:
Mike, go and wake Ben. Майк, пойди и разбуди Бена.
Kate and Ann, stay and type. Кейт и Анна, останьтесь и
печатайте на машинке.
Как видите, в повелительном наклонении одна форма для един­
ственного и множественного числа.

41
Приказание, выражая законченную мысль, произносится с по­
нижением голоса в конце (как повествовательное предложение).
Просьба, в отличие от приказания, произносится обычно с по­
вышением голоса в конце.

5. Неопределенная форма глагола — инфинитив


Не intends to wait. Он намеревается подождать.
В этом предложении два глагола: первый стоит в личной фор­
ме he intends [m'tendz] он намеревается; второй, как и в русском
языке, — в неопределенной форме to wait ждать. Глагол в не­
определенной форме отвечает на вопрос: что делать ?что сделать ?
Признаком неопределенной формы глагола в русском языке
является окончание глагола: -ть, -чь, -ться, -чься. Признаком не­
определенной формы в английском языке является частица to [tu:],
стоящая перед глаголом.
В предложении на частицу to ударение не падает, поэтому глас­
ный звук в to звучит коротко и неясно, произносится частица to
как одно слово с глаголом, перед которым она стоит.
I begin to play tennis. Я начинаю играть в теннис.
I try to play well. Я стараюсь хорошо играть.
I like to play tennis. Я люблю играть в теннис.
Time to get up. Пора вставать.

П р и ме ч ан ие . В словарях частица to перед глаголом, который дается в


неопределенной форме, не ставится.
При наличии в предложении двух глаголов в неопределенной форме —
однородных членов предложения —частица to ставится обычно только перед
первым из них.
Ben intends to read and rest. Бен намеревается почитать и отдохнуть.

6. Форма глагола в настоящем неопределенном времени,


повелительном наклонении и инфинитиве
We read a lot. Мы много читаем.
Read, please. Читайте, пожалуйста.
I like to read. Я люблю читать.
I intend to stay and read. Я намереваюсь остаться и читать.
Одна и та же форма глагола используется в качестве:
1. личной формы глагола в настоящем времени (кроме 3-го лиц
единственного числа);

42
2. повелительного наклонения;
3. инфинитива (т. е. неопределенной формы глагола); призна­
ком инфинитива обычно является частица to.
(Упражнения IV- VIII.)

7. Модальные глаголы сап и must


I can swim. Я могу (умею) плавать.
I can wait a little. Я могу (имею возможность) по­
дождать немного.
Nick can dive and swim. Ник может нырять и плавать.
Dick can meet Bob. Дик может (имеет возможность)
встретить Боба.
I must wait a little. Я должен подождать немного.
Ann must leave. Анна должна уйти.
I cannot play tennis. Я не могу (не умею) играть в теннис.
Ben cannot wait. Бен не может (не имеет возможности)
ждать.
Bill must not waste time. Бил не должен тратить времени (зря).
Глаголы сап и must - модальные глаголы. Модальными назы­
ваются глаголы, выражающие не само действие, а возможность,
необходимость, желательность того или иного действия или уме­
ние, предположение и т. п. Они поэтому всегда употребляются с
другими глаголами, обозначающими действие или состояние.
Глагол сап значит: могу, умею или имею возможность.
Глагол must значит: должен.
Модальные глаголы имеют свои особенности.
1. Они —«недостаточные» глаголы, т. е. не имеют всех тех форм,
которые имеют другие глаголы. Глагол must имеет только одну фор­
му, сап —две (со второй формой вы познакомитесь позже, когда
будете проходить прошедшее время).
Модальные глаголы не имеют формы инфинитива, а это зна­
чит:
а) перед ними нельзя поставить признак инфинитива частицу
to, и
б) их нельзя поставить после другого глагола.
2. Глаголы после сап и must стоят в инфинитиве, но без части­
цы to:
I can swim. Я могу плавать.

43
Сравните:
I intend to swim. Я намереваюсь плавать.
3. В 3-м лице единственного числа модальные глаголы не при­
нимают окончания -s:
Hm swims well. Тим хорошо плавает.
Tim can swim well. Тим может хорошо плавать.
4. Отрицательная форма образуется с помощью отрицания not
не, которое ставится п о с л е этих глаголов (в русском языке не ста­
вится перед глаголом), причем not пишется слитно с сап:
I cannot wait. Я не могу ждать.
С глаголом must отрицательная частица not пишется раздельно:
Pete must not sulk. Пит не должен дуться.
5. Модальные глаголы в повествовательных предложениях
обычно являются неударными элементами.

8. Переходные и непереходные глаголы


Глаголы бывают переходные и непереходные. Переходными
называются те глаголы, которые могут иметь дополнение в вини­
тельном падеже (прямое дополнение):
Я бужу Анну. I wake Ann.
Wake бужу —переходный глагол: он имеет прямое дополнение.
Непереходными называются такие глаголы, после которых нельзя
поставить прямое дополнение:
Я плаваю. I swim.
От большинства переходных глаголов в русском языке можно
образовать непереходные путем прибавления частицы -ся:
встречать (кого-нибудь) —встречаться
останавливать —останавливаться
В английском языке один и тот же по форме глагол может
употребляться как в переходном, так и непереходном значении.
Наличие прямого дополнения говорит о его переходности, отсут­
ствие — о непереходности. Это нужно учитывать при переводе с
английского языка:
I wake. Я просыпаюсь. I wake Ben. Я бужу Бена.
I stop. Я останавливаюсь. I stop Mike. Я останавливаю Майка.
(Упражнение IX.)

44
9. Составные глаголы
Nick gets up. Ник встает.
Mike wakes up. Майк просыпается.
“Sit up, Bob!” «Выпрямись, Боб (сиди прямо)!»
Bob sits up. Боб выпрямляется (сидит прямо).
Ben wakes Mike up. Бен будит Майка.
Здесь мы имеем составные глаголы; они состоят из глаголов и
наречия up, означающего движение вверх.
Основные значения глагола get —1. получать; доставать; 2. при­
быть, попасть (куда-л.); а с прибавлением наречия up он приобре­
тает значение вставать — get up.
stand стоять — stand up встать
sit сидеть — sit up выпрямиться, сидеть прямо, сесть (в постели)
П ри ме ч а н и е . Но не всегда прибавление наречия up влияет на значе­
ние глагола: например, wake up означает то же, что wake: 1. просыпаться; 2. бу­
дить.

В составных глаголах 3-го лица единственного числа оконча­


ние -s принимает только глагол.
Дополнение ставится между глаголом и наречием (см. послед­
ний пример).
В сочетании с наречием late (поздно) составной глагол sit up
приобретает несколько иное значение:
I sit up late. Я засиживаюсь (поздно ложусь
спать).
(Упражнение X.)

ТЕКСТЫ
I. Ben and Tun skate. Ben skates well, and Tim skates badly. Ben and
Tim run and swim well. Ben feels well, and Tun feels bad.
II. Mike likes tea and I like coffee. I take coffee and Mike takes tea.
III. 1. Little Nick likes music. Nick can play a little. Nick likes to
play. Nick begins to play well. 2 .1 intend to go and see Steve. I intend to
go by bus. 3. Pete can stay, but I must go. 4 .1 can swim, but I cannot dive.
5. Kate feels bad; Kate must not get up.
IV. 1. Go and wake lazy Tun. 2. Wake up, lazy Tim! Tune to get up,
3. Stay and wait a little. 4. Sit and rest. 5. Lie and sleep. 6. Stand and
read. 7. Stand up. S. Sit still and read. 9. Sit up, lazy Tim. Ю. Please, repeat

45
it. 11. Go and meet Ann. 12. Run and stop Kate. 13. Please, stay and
play. 14. Step aside, please. 16. Go by bus.
У. Pete
I like Pete. Pete skates. Pete cycles. Pete swims and dives. Pete can
run and play tennis well. Pete reads a lot. I see Pete and say, “Pete, stay
and play tennis.” Pete likes tennis. Pete stays and we play. Pete and I play
tennis well. Pete wins. We sit and rest a little. We feel fine.
We begin to play again. I win. We play tennis a lot.
VI. Kate Feels 111
I meet Ann and Bess. I stop Ann. Ann and Bess stop. I beg Ann to go
and see Kate. I say, “I cannot go and see Kate. Please, go and see Kate.
Kate feels bad.”
Ann says, “Bess, we must go and see Kate.” Bess nods. Ann and Bess
go to see Kate. Kate feels ill, Kate feels sad.
Bess makes tea. Kate, Ann and Bess take tea. Ann says, “Kate must
try and sleep, and we can sit and read. Try and sleep, Kate.”
Kate lies and sleeps. Bess and Ann sit still and read. Kate wakes and
smiles. Kate says, “I feel fine.”
Ann says, “Lie and rest.” Kate sleeps again. Bess and Ann sit a little
and leave.
VII. Lazy Tim
“Go and wake Tun. Time to get up. Tim likes to sleep. Tim cannot
wake up.” I go and try to wake Tim. I say, “Wake up, lazy Tim. Time to
get up.” But Tim lies still; Tim sleeps. I repeat: “Wake up, lazy Tim. Time
to get up.” Tim wakes and sits up. I step aside and Tim gets up.

СЛОВА
again [э'деп] нареч. снова сап [кэеп, кэп] гл. мочь, быть в со­
and [send, and] союз и, a стоянии, иметь возможность;
aside [d'said] нареч. в сторо­ уметь
ну coffee ['knfi] сущ. кофе
bad [bsed] прил. плохой cycle ['saikl] гл. ездить на велоси­
badly [ 'b a e d l i ] нареч. плохо педе
beg [beg] гл. просить dive [daiv] гл. делать прыжки в воду,
begin [bi'gin] гл. начинать нырять
bus [bAs] сущ. автобус; by bus авто­ feel [ftl] гл. чувствовать (себя)
бусом, на автобусе fine [fain] прил. прекрасный; нареч.
but [b A t] союз но прекрасно

46
get up ['get 'лр] гл. вставать sad [seed] прил. грустный
go [дэи] гл. идти say [sei] гл. сказать; says [sez] го­
ffl [il] прил. болен, больной ворит
intend [in'tend] гл. намереваться sit [sit] гл. сидеть; sit up выпрямить­
late [leit] нареч. поздно ся (сидя); сесть (в постели)
lazy ['leizi] прил. ленивый stand [stsend] гл. стоять; stand up
leave ['Lev] гл. уходить встать
little ['litl] прил. маленький; a little step [step] гл. шагнуть
[a'litl] немного still [stil] нареч. тихо
a lot [ltrt] много stop [stop] гл. останавливаться
music ['mjwzik] сущ. музыка swim [swim] гл. плавать, плыть
must [nust, mast] гл. должен tennis ['tems] сущ. теннис
nod [m>d] гл. кивать головой try [trai] гл. пробовать, стараться
not [irot] не wait [weit] гл. ждать
please! [pli:z] гл. пожалуйста! wake [weik] также wake up гл. 1. бу­
read [ri:d] гл. читать дить; 2. просыпаться
repeat [n'pi:t] гл. повторять we [wi:] мест, мы
rest [rest] гл. отдыхать well [wel] нареч. хорошо
run [глп] гл. бежать win [win] гл. выигрывать

Запомните выражения:
1) to feel bad - чувствовать себя плохо
to feel fine —чувствовать себя хорошо (прекрасно)
to feel ffl —чувствовать себя больным, быть больным
2) to go to see —пойти навестить
Go and see Ann. —Пойдите и навестите Анну.
3) Запомните также, что после глагола feel слово плохо перево­
дится прилагательным bad; если плохо характеризует действие (пло­
хо печатаю, плохо плаваю и т. д.), то оно переводится наречием badly;
слово хорошо и в том, и в другом случае переводится словом well.
(Упражнение XI.)

ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ УПРАЖНЕНИЯ
I. Перепишите следующие предложения, подчеркните в них однородные
члены и переведите предложения на русский язык:
I. Ben and Bob meet Sam and Tom. 2. Sam and Tom like tennis.
3. Tom plays tennis well. 4. Ben and Sam play tennis badly. 5. Ann and
Kate stay and type. 6. Mike runs and swims well.
II. Соедините предложения, стоящие под одним номером, в одно. Опус­
тите повторяющиеся слова. Переведите написанные вами предложения на
русский язык:

47
1. Ben wakes Bob; Ben wakes Tom. 2. Tom wakes. Bob wakes. 3. Ann
sees Kate. Ann stops. 4. Mike runs well. Pete runs well.
Проверьте, не забыли ли вы опустить окончание 3-го лица единственного
числа в тех предложениях, где у вас получилось два подлежащих.
III. Поставьте во всех предложениях упражнений I и II знак ударения
перед ударными словами.
IV. Переведите на английский язык:
1. Анна, начинайте печатать. 2. Останьтесь и отдохните. 3. По­
пытайтесь заснуть (спать). 4. Кейт, пойдите и разбудите Бена.
5. Пойдите и встретьте Майка. 6. Отойдите в сторону. 7. Сидите и
читайте. 8. Остановите Стива.
V. Перепишите следующие предложения и переведите глаголы, данные в
скобках:
1 .1 (намереваюсь) to leave. 2. Ben (намеревается) to go and see
Mike. 3. Dick (начинает) to swim well. 4. Kate (намеревается) to type.
5. We (стараемся) to win. 6. Ann (старается) to play tennis well.
VI. Перепишите следующие предложения, вставляя, где требуется, час­
тицу to перед инфинитивом:
1 .1 intend (stay) and (wait). 2. Kate likes (type). 3. Mike tries (wake)
Ben. 4. We begin (dive) and (swim). 5. They like (sit) and (read). 6. Time
(rest).
VII. Перепишите следующие предложения и укажите, в какой форме сто­
ит глагол wait в каждом из предложений; переведите эти предложения:
1. We intend to stay and wait. 2. Ann, sit and wait. 3. Ann and Kate
stay and wait. 4. He intends to wait.
VIII. Перепишите следующие предложения, употребляя глаголы, дан­
ные в скобках, в соответствующей форме: один в личной форме, другой в
неопределенной (инфинитив):
1.1 (like, read). 2. Kate (intend, type). 3. Ben (try, wake). 4. Little Ann
(begin, speak). 5. We (intend, play) tennis. 6. Kate (intend, take) tea.
IX. Перепишите следующие предложения, затем переведите их устно:
1. Ann stops Kate. Kate stops. 2. Ben and Tom meet. Ben and Tom
meet Mike. 3. Ann wakes Kate. Kate wakes. 4 .1 see Ben and stop.
X. Напишите следующие предложения в 3-м лице единственного числа:
заменяйте I - я любыми именами:
1 .1 get up late. 2 .1 wake and wake May up. 3 .1 like to sit up late. 4.1
meet Tom. 5 .1 stop Tom. 6 .1 stand up, and say “Please, wait a little.”

48
XI. Переведите на английский язык слова, данные в скобках:
1. Ben skates (хорошо). 2. Sit (тихо). 3. Kate and I (читаем) well.
4. Mike (играет) tennis well. 5. Mike and Pete (играют), Mike (вы­
игрывает); Mike and Pete (чувствуют себя) fine. 6. Wait (пожалуй­
ста). 7. (Пойдите) and wake Ben. 8. (Я иду) and wake Ben. 9. Steve
(говорит: «Повторите») please. 10. (Останови) Ann.

ЗАДАНИЯ ДЛЯ САМОКОНТРОЛЯ


I. Из двух предложений составьте одно, опуская повторяющиеся члены
предложения и соединяя однородные члены союзом and:
I. Mike stays. Mike waits. 2. Ben skates well. I skate well. 3. Kate types
well. Ann types well. 4. Sam swims badly. Sam dives badly. 5. Ben, go.
Ben, wake Pete. 6. Ann stays. Ann plays tennis. 7. Ben intends to stay.
Ben intends to wait.
II. Перепишите следующие предложения и отделите имя собственное
запятой в тех случаях, когда оно является обращением:
1. Ben stay and paint Mike. 2. Ann stay and wait. 8. Ann stays and
waits. 4. Kate sleeps well. 5. Mike wake Pete. 6. Mike wakes Pete. 7. Kate
sit still. 8. Ann^top May. 9. Ben swims well. 10. Ben feels well.
III. Подчеркните в задании II окончания 3-го лица единственного числа
в тех случаях, когда оно звучит звонко, т. е. [z].
IV. Переведите на английский язык слова хорошо и плохо:
1. Kate types (хорошо), Ann types (плохо). 2. Mike dives (плохо),
Ben dives (хорошо). 3 .1 feel (хорошо), Pete feels (плохо). 4. Tim feels
(хорошо); Tim dives and swims (хорошо).
V. Разберите по членам предложения:
1. Ben and Pete play tennis well.
2. Mike, sit still.
VI. Напишите значение следующих слов по-английски:
хорошо, плохо, много, немного, читать, уходить, идти, бежать,
останавливаться, ждат^, просыпаться,"будить, выигрывать, чувст­
вовать, начинать, намереваться, стараться
VII. Напишите значение следующих слов по-русски:
please, rest, like, fme, still, swim, sit, stand, stand up, repeat, beg,
again, ill, little, not

49
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УПРАЖНЕНИЯ
I. Переведите на английский язык слова, данные в скобках:
1 .1 feel (больной), I feel (грустный). 2. Ben feels (прекрасно).
3. Little Mike lies (тихо). 4. Go and see Kate (снова). 5. (Пора) to leave.
6. (Пожалуйста), stay and wait (немного). 7. (Начинайте) to read.
8. Tune (вставать). 9 .1 (люблю) music (и) I play a little. 10. Bess types
well, (a) Kate types badly. 11. Nick must lie and (отдохнуть). 12. Kate
(говорит): “I cannot (повторить).” 13. (Мы) get up and (уходим).
14.(Постарайся) and stop Kate. 15.1 (намереваюсь) to go by bus.
16. Mike (кивает) again.
II. Напишите следующие предложения в отрицательной форме и пере­
ведите их:
1 .1 can wait. 2. Bess must leave. 3. Kate can swim. 4. Ben can stay.
5. Ann must get up. 6 .1 can stop Steve.
III. Перепишите следующие предложения, раскрывая скобки; вставьте,
где необходимо, частицу to:
1.1 intend (leave), and Bess intends (stay); I must (leave) and Bess
can (stay). 2. Nickmust (try) and (sleep). 3. Steve begins (swim) and (dive)
well. 4 . 1 can (try) again. 5. Tune (get up). 6. Try (type) well. 7. 'Em likes
(read).
IV. Переведите на английский язык:
1. Пожалуйста, останьтесь. 2. Навестите (пойдите и навестите
Стива. 3. Начинайте печатать. 4. Посидите и отдохните. 5. Пожа­
луйста, повторите. 6. Попробуйте и повторите. 7. Встаньте, пожа­
луйста. 8. Подождите немного. 9. Отойдите в сторону.
V. Переведите на английский язык, следите за порядком слов (см.
с. 39):
1. Кейт и я любим теннис. Кейт хорошо играет. Кейт много и
рает 2. Бен любит писать (красками). Бен намеревается писать
Ника. 3. Маленький Майк начинает хорошо плавать. Майк любит
плавать. 4. Я не могу уйти, я должен остаться и подождать. 5. Мне
нужна Кейт, Кейт должна остаться и печатать. Кейт печатает хо­
рошо. 7. Стив хорошо играет в теннис; Стив любит выигрывать;
Стив говорит: «Я снова должен выиграть». 8. Пора просыпаться и
вставать. 9. Бен любит поздно ложиться спать (засиживаться).
10.Том любит поздно вставать.

50
УРОКЗ

Фонетика и правила чтения:


1. Две функции буквы у. 2. Буква Л. 3. Сочетание согласных с буквой А:
«АШ, ch [tfl, th [0], [б],рА [fl. 4. Левостороннее и правостороннее влияние на
чтение гласных букв (и»+ а + согласная). 5. Буквосочетание оо.
Грамматика:
1. Личные местоимения. 2. Категория рода. 3. Спряжение глаголов в на­
стоящем неопределенном времени. (Некоторые особенности в образова­
нии 3-го лица единственного числа у глаголов.) 4. Отрицательные предло­
жения и отрицательная форма глагола (инфинитива, повелительного на­
клонения и глаголов в настоящем неопределенном времени). 5. Дополнение
с инфинитивом.

ФОНЕТИКА И ПРАВИЛА ЧТЕНИЯ


1. Две функции буквы Y y
а) Вы знаете, что буква у [wai] используется для обозначения
гл асн ы х звуков: [ai] и [1]. В этом случае она дублирует букву i.
Bess types badly. Бесс плохо печатает на ма-
['bes 'taips 'baedli] шинке.
Правило письма: В конце английских слов пишется у (by [bai],
lazy ['leizi]), в середине английских слов пишется i (time, sit).
В середине слова у пишется, главным образом, в словах, заим­
ствованных из греческого языка; слова того же корня и того же про­
исхождения имеются и в русском языке. Ср. cycle ['saikl] 1. цикл;
2. велосипед; 3. ездить на велосипеде; system система; type 1. тип;
2. печатать на машинке.
б) Но буква у используется не только для обозначения гласного
звука; она может также обозначать с о гл ас н ы й зву к . Это имеет
место в тех случаях, когда она стоит перед гласной; тогда она изо­
бражает согласный звук [j]> знакомый вам из алфавитного чтения
буквы u[ju:].
yes [jes] да not yet ['not 'jet] еще не
yell [jel] кричать you [ju:] вы (ты)

51
П р и ме ч ан ие . Запомните написание, звучание и значение слова you
[ju:]. В нем буквосочетание ои читается [и:].

2. Буква H h
Буква Н h [eit(] в алфавите называется «эйч».
Наличие буквы h перед гласной показывает, что гласная про­
износится с придыханием. В немецком языке есть аналогичный
звук, изображаемый также буквой h, например, haben иметь. В
транскрипции он обозначается той же буквой [h].
Если звук [h] произнести отдельно, он почти не слышен. На­
поминает он звук, который получается при свободном, несколько
напряженном выдохе.

3. Сочетание согласных с буквой Л


Буква h [ЭЙЧ] употребляется в сочетании с согласными s, с, t,
а также в сочетании с буквой р.
Сочетание Называется Звук
sh ['es 'eitfl Соответствует русскому звуку [Ш ], в
[ЭС ЭЙЧ] транскрипции обозначается знаком [(]•
В современном русском языке звук [Ш]
твердый.
В английском языке звук [(] всегда про­
износится мягко (надо приготовиться
произнести [Щ], но вместо этого про­
изнести [Ш], получится [Л —[ШЬ]:
she [Д:] она
ch ['si: 'eitfl Соответствует русскому звуку [Ч], в
[СИ ЭЙЧ] транскрипции изображается [tf], т. е. со­
четанием [t] и [/]. [Ч] есть результат
слитно произнесенных звуков [Т] и
[Ш]. Английский звук [tf] —тверже [Ч].
chess [tfes] шахматы
th ['ti: 'eitfj Межзубные звуки; соответствующих им
[ТИ ЭЙЧ] в русском языке нет.
[0] —глухой звук; напоминает шепеля­
вый звук [С] —thick [6ik]
[d] —звонкий звук; напоминает шепеля­
вый звук [3] —then [den] затем (см. рис.)
ph ['pi: 'eit(] [f] —в заимствованных словах:
physics ['fiziks] физика

52
При произнесении звуков [0, б]
язык лежит плоско во рту, причем
кончик языка выдвинут между кра­
ями верхних и нижних зубов. Выды­
хаемый воздух проходит сквозь
щель между кончиком языка и кра­
ем верхних передних зубов (см.
рис.).
При произнесении глухого звука [0] воздух выдыхается без го­
лоса, а при звонком [д] —с голосом.

4. Левостороннее и правостороннее влияние


на чтение гласных букв
До сих пор при чтении гласной мы смотрели, какие буквы сле­
дуют за данной гласной; это так называемое правостороннее вли­
яние.
В этом уроке мы имеем слова, в которых на чтение гласной вли­
яет и буква, ей предшествующая:
I w ash [wdJ] . Я ум ы ваю сь.
Stay and watch [wt)t(]. Останьтесь и наблюдайте.
Это так называемое левостороннее влияние.
w —»а <—с о г л а с н а я
[о]

Правило чтения
Буква а после w перед согласной без последующей гласной
читается [о]: wash [wnj] умываться; watch [wDt|] наблюдать.

5. Буквосочетание оо
Сочетание оо изображает два звука:
1) долгий звук [u:] —soon [su:n], уже знакомый вам, (см. с. 14);
2) короткий звук [и] —good [gud].
Короткий звук [и] произносится без всякого напряжения и без
округления и выпячивания губ. Напоминает русский неударный
звук [У] в словах ушел, унес.
оо всегда читается кратко [и] перед k: look [1ик] смотреть, вы­
глядеть и долго — [и:] перед n: soon [su:n] вскоре и в конце слов: too
[tu:] также.

53
Чтение оо в других случаях приходится запоминать, например:
good [gud] хороший, но food [fu:d] пища.

УПРАЖНЕНИЯ В ЧТЕНИИ И ПРОИЗНОШЕНИИ


I. Звук Щ.
а) Для того чтобы научиться произносить звук [h], хорошо сперва произ
нести слово, начинающееся с гласного звука, затем слово с тем же звуковым
составом, но с придыханием.
at —hat ill- h ill
am —ham eat —heat
and - hand ее —he
en —hen ay —hay
б) Прочитайте следующие слова несколько раз вслух, читайте только
английские слова (перевод их на русский язык вслух не читайте):
he он help помогать
home домой hope надеяться
hockey ['hnki] хоккей happy ['hsepi] счастливый
в) Прочитайте предложения с этими словами:
Не helps Ben. Он помогает Бену.
Не plays hockey. Он играет в хоккей.
Не feels happy. Он чувствует себя счастливым.
Go home. Идите домой.
Не hopes to see Ben soon. Он надеется скоро увидеть Бена.
II. Звук Ш-
Приготовьтесь произнести [Щ], а вместо этого произнесите [Ш], полу­
чится мягкий звук —[ШЬ], соответствующий английскому звуку [)]:
she fish
sheep dish
ship wish
shave dash
wash [wdJ]
She likes fish. Она любит рыбу.
Go and wash. Пойди и умойся.
I must shave. Я должен побриться.
III. Звук [Д.
Исходное положение для звука [tfl: кончик языка прижимается (без на­
пряжения) к альвеолам; потом он медленно отрываясь переходит к положе­
нию для звука Ц]:

54
chess teach
cheap each
cheese match
watch [WDtfl

Ben and Tun play chess. Бен и Тим играют в шахматы.


I sit and watch. Я сижу и наблюдаю.
Ben and Tim teach me to Бен и Тим учат меня играть
play chess. в шахматы.
Steve speaks French. Стив говорит по-французски.

П ри ме ч а н и е . Звук [tfl после краткого гласного обычно изображается


сочетанием из трех букв tch, как например, в match [matfl 1. матч; 2. спичка.

IV. Звуки [в, б].


Прочитайте все, что касается звуков [9], [8] (на с. 52—53). Следите в
зеркале за положением языка. Язык распластан, кончик языка немного вы­
двинут между краями верхних и нижних зубов. Между верхними зубами и
языком должна быть щель, чтобы выдыхаемый воздух проходил свободно.
Губы раздвиньте, чтобы они не мешали. Сохраняя такое положение языка и
губ, произнесите русский звук [С] —получится звук [О]. Произнесите рус­
ский звук [3] - получится звук [д].

Глухой звук [0] Звонкий звук [Q]


thin thus
thick then
theme they [dei]*
tenth them

They play; they rest a little, Они играют; они отдыхают не-
then they play again. много, затем они снова игра­
ют.
I hope to see them. Я надеюсь увидеть их.

V. Чтение сочетания ph [f].


photo ['fsutsu] фото, telephone ['tehfsun] телефон, physics ['fiziks]
физика, philosophy [fi'tosaft] философия

* В слове they они мы имеем отклонение от нормы чтения: еу в этом слове


читается — [ei].

55
VI. Левостороннее влияние на чтение гласных букв.
Повторите о звуке [о] (с. 29). Прочитайте упражнения на слова со
звуком [в], предварительно поупражняйтесь в переходе от [А] к [и], затем
уже перейдите к данному упражнению. Губы сначала немного выдвиньте и
округлите для произнесения [w], затем быстро раздвиньте для произнесе­
ния [в]:
[wt>]
want —wash
wad —watch
watt —wasp

I must go and wash. Я должен пойти и помыться.


Stay and watch them. Останьтесь и наблюдайте за
ними.
Little Mike wants to sleep. Маленький Майк хочет спать.

VII. Чтение оо.


Читайте сперва по горизонтали. Звук [и] произносите кратко; не напря­
гайте язык, губы не выдвигайте. Звук [и:] тяните, губы округлите, но не вы­
двигайте. Потом читайте по вертикали: book - too и т. д.

[О] book look took foot good


[VC] too soon moon food spoon

I like good music. Я люблю хорошую музыку.


Ann likes good music too. Анна тоже любит хорошую
музыку.
“You look ill.” “I feel ill.” «Вы выглядите больным». «Я
чувствую себя больным».
I hope to see you soon. Я надеюсь увидеть вас скоро.
Come [клт] and see me soon. Приходите повидать меня по­
скорее (скоро).

П р и ме ч ан ие . Слово соте принадлежит к числу тех сравнительно не­


многочисленных слов, в которых буква о читается [а ]. Эти слова будем каж­
дый раз отмечать.

56
ГРАММАТИКА
1. Личные местоимения
^ ‘""-'-^Число Единственное Множественное
Л и ц о ^'-С ^^
1-е I [ai] я we [wi:] мы
2-е you [ju:] ты, вы you [ju:] вы
3-е he [hi:] он
she [jr.] она they [dei] они
it [it] он, она, оно

В современном английском языке местоимение you имеет зна­


чение ты и вы. Все, обращаясь друг к другу, говорят you; поэтому
you можно переводить и вы, и ты, в зависимости от того, кто к кому
обращается.
Местоимение it (он, она, оно) употребляется в отношении кон­
кретных предметов, абстрактных понятий и животных.
Местоимение they (они) употребляется как в отношении оду­
шевленных, так и неодушевленных лиц, абстрактных понятий и
животных.
(Упражнение 1.)

2. Категория рода
В английском языке существительные, обозначающие предста­
вителей мужского пола, считаются существительными мужского
рода, и вместо них употребляется личное местоимение he (он); су­
ществительные, обозначающие представителей женского пола, —
женского рода, и вместо них употребляется личное местоимение
she (она); все остальные существительные считаются существитель­
ными среднего рода, и вместо них в единственном числе употреб­
ляется личное местоимение it (оно). На русский язык местоимение
it переводится в зависимости от рода заменяемого существитель­
ного в русском языке. Например:
I like coffee, it smells good. Я люблю кофе, он (т. е. кофе)
хорошо пахнет.
I like fish; it tastes good. Я люблю рыбу, она (т. е. рыба)
вкусная.
I like milk, it tastes good. Я люблю молоко, оно (т. е. мо­
локо) вкусное.

57
3. Спряжение глаголов в настоящем неопределенном времени
Зная все личные местоимения, мы можем проспрягать глагол
во всех лицах единственного и множественного числа в настоя­
щем неопределенном времени.
Единственное число Множественное число
I skate we skate
you skate you skate
he skates
she skates they skate
it skates
Глагол имеет окончание только в 3-м лице единственного чис­
ла. Остальные лица в единственном и все лица во множественном
числе не принимают никаких окончаний.
Прочитайте следующие предложения и обратите внимание на
конечные согласные звуки у глаголов:
I rise, [ai 'raiz] Я поднимаюсь (встаю).
I dress, [ai 'dres] Я одеваюсь.
I wash, [ai 'woj] Я умываюсь.
I teach, [ai 'ti:tf) Я преподаю.
I fly. [ai 'flai] Я летаю (на самолете).
I go home, [ai 'дэи Ъэшп] Я иду домой.
1. Глаголы rise и dress оканчиваются на свистящие звуки: звон­
кий [z] и глухой [s]; глаголы wash и teach —на шипящие звуки Ц],
[tf]. Как же звучит окончание -s в 3-м лице в этом случае? Если про­
изнести, согласно данному выше правилу, [s] после [s], и [z] после
[z], то на слух 3-е лицо нельзя будет отличить от других лиц.
Прочитайте те же предложения в 3-м лице единственного чис­
ла, руководствуясь транскрипцией:
Ann rises, ['sen 'raiziz] Анна встает.
She dresses. [Д: 'dresiz] Она одевается.
She washes, [fi: ' wbJiz] Она умывается.
She teaches. Ц1: 'tirtfiz] Она преподает.
Time flies, ['taim 'flaiz] Время летит.
He goes home, [hi: 'gavz 'haum] Он идет домой.
Из примеров вы видите, что после свистящих звуков [s], [z] и
шипящих Ш и [tf] окончание 3-го лица звучит как отдельный слог
[iz] (иначе оно не было бы уловимо на слух).

58
Поэтому, если глагол о к а н ч и в а е т с я н а с о г л а с н у ю , изоб­
ражающую с в и с т я щ и й или ш и п я щ и й звук, то прибавляется
-es [к]:
I dress —he dresses. I teach —she teaches.
Если же глагол оканчивается на -е, то прибавляется только -s:
I notice, ['nautis] Я замечаю. Не notices, f'nautisiz] Он замечает.
I rise, [raiz] Я встаю. Не rises, ['raiziz] Он встает.
Немое е в этом случае перестает быть немым и произносится
как в неударном слоге: [i]. Таким образом, односложные глаголы,
оканчивающиеся на свистящий или шипящий звук, становятся в
3-м лице единственного числа двусложными:
I rise [raiz] я встаю —he rises ['raiziz],
а двусложные —трехсложными:
I promise ['promis] я обещаю —he promises ['promisiz]
2. Обратите теперь внимание на транскрипцию глаголов в сле­
дующих примерах:
I try [trai] —he tries [traiz]
I go [дэи] home —she goes [дэш;] home
I fly [flai] - time flies [flaiz]
И эти глаголы приняли окончание -es, но оно произносится не
[и], a [z] (звонко —после гласного звука; ведь все гласные звуки —
звонкие).
Запом ните!
а) Глаголы, оканчивающиеся на о, принимают окончание -es,
которое произносится [z]*.
б) Глаголы, оканчивающиеся на согласную + у, тоже принимают
-es, при этом у переходит в i.
в) Если глагол оканчивается на гласную + у, то прибавляется
только -s:
I play —he plays.
(Упражнения II, III.)

* При прибавлении только -s гласные о, у оказались бы под влиянием со­


гласной и приобрели бы таким образом краткое чтение: [goz], [flizj.

59
4. Отрицательные предложения и отрицательная форма глагола
а) Отрицательная форма инфинитива
Nick decides not to stay. Ник решает не оставаться.
Kate tries not to wake little Кейт старается не разбудить
Mike. маленького Майка.
Tell Ben not to smoke. Попросите Бена не курить.
Tell Ann not to wait. Скажите Анне, чтобы она не
ждала.
Beg Tom not to insist, [in'sist] Проси Тома, чтобы он не на­
стаивал.
Отрицательная форма инфинитива образуется с помощью от­
рицания not, которое ставится перед частицей to.

П р и м е ч а н и е . Вспомните как образуется отрицательная форма мо­


дальных глаголов сап и must (см. с. 44)

I cannot wait. Я не могу ждать.


You must not smoke. Вы не должны курить.
(Упражнение IV.)
б) Отрицательная форма повелительного наклонения
Ben, do not wait, ['ben Бен, не жди(те).
'dm 'net 'weit]
Отрицательная форма глагола в повелительном наклонении
тоже образуется с помощью отрицания not, но перед not, как вы
видели, читая пример, стоит еще одно слово do [du:].
Do [du:] — вспомогательный глагол, с помощью которого об­
разуется отрицательная форма другого глагола.
В разговорной речи наблюдается стремление к сокращениям;
в связи с этим do и not сливаются в один слог don’t, произносимый
[daunt]; отрицание not теряет свой гласный звук, что на письме
изображается знаком ’, называемым «апостроф». Сочетание don’t
ставится п е р е д глаголом:
Don’t smoke, ['daunt 'stmuk] He курите.
Don’t go, wait a little. He уходите, подождите немного.
Don’t smile. He улыбайся.
Don’t insist, Tom. He настаивай, Том.
(Упражнения IV, V.)

60
в) Отрицательная форма глагола в настоящем
неопределенном времени
I do not speak French. Я не говорю по-французски.
Ben does not speak French, ['ben Бен не говорит по-французски,
dvz 'not 'spi:k 'frentf]
Мы видим, что глагол в настоящем времени образует, как и гла­
гол в повелительном наклонении, отрицательную форму с по­
мощью вспомогательного глагола do.
Окончание 3-го лица единственного числа принимает вспомо­
гательный глагол, смысловой глагол остается без изменения (он
стоит в инфинитиве без частицы to). Глагол do принимает окон­
чание -es как глагол, оканчивающийся на букву о. Для разговор­
ной речи обычна краткая форма:
I don’t speak French. Ben doesn’t ['dvznt] speak French,
do [du:] does [ckz]
do not ['du: 'not] does not [cUz 'not]
don’t ['daunt] doesn’t ['ckznt]
Спряжение глагола to go
Утверди­ Отрицательная
тельная форма
форма
Полная Краткая

Инфинитив to go not to go —

Повелитель­
ное наклоне­ go do not go don’t go
ние

Настоящее I go I do not go I don’t go


неопреде­ you go you do not go you don’t go
ленное время he (she, it) he (she, it) does he (she, it)
goes not go doesn’t go
we go we do not go we don’t go
you go you do not go you don’t go
they go they do not go they dont’t go

(Упражнения VI, VII.)

61
5. Дополнение с инфинитивом
В английском предложении, как и в русском, за дополнением,
выраженным существительным или местоимением, может следо­
вать инфинитив:
Beg Ann to help Kate. Попросите Анну помочь Кейт.
Steve begs me to come. Стив просит меня прийти.
В английском языке группа глаголов, допускающая конструк­
цию «дополнение с инфинитивом», шире, чем в русском языке,
поэтому, когда русский глагол не допускает такого рода построе­
ния, приходится прибегать к придаточному предложению:
Tell Kate to wait a little. Скажите Кейт, чтобы она подо­
ждала немного.
Tell Ann to go home. Скажи Анне, чтобы она шла до­
мой.
(Упражнение VIII.)

ТЕКСТЫ
I.
A Tim likes to fish, but he does not like to eat fish. Ben likes fish, but
he does not like to fish. Sam fishes; he likes to fish, he likes to eat fish and
he likes to cook it.
B. Dan teaches music. He likes music. He plays a lot. He likes to
teach. He plays and teaches well. Mike teaches French. He speaks French
well. He promises to teach Dan to speak French.
C. 1. Come and see me soon. 2. I hope to see you soon. 3. Come
again. 4. Help me a little. 5. Ben promises to help me. 6 . 1 want to wash,
I need soap. 7. Kate likes sweet tea and sweet coffee, and I like black
coffee.
D. 1. If you want to play chess, go and see Sam; he likes chess. 2. If
you skate badly, you cannot play hockey well.
E. “Sit and listen. Sam intends to speak.” Sam rises and begins to
speak. He says: “We want peace. We defend peace!” ... We sit and listen.
We like his speech (нам нравится его речь).
II. Tim Meets Mike
Tim wakes. He rises, washes and dresses. He makes tea and cooks
fish. He likes sweet tea.
Then he goes to play hockey. He plays well.

62
Tim meets Mike. He stops Mike. They stand and speak. Tim says,
“You play hockey well, and I play it badly. Teach me to play hockey. You
like to teach and you teach well.”
“I can teach you to play hockey if you skate well.”
Tim skates well, and so Mike promises to teach him.

III. Chess
Nick meets Ben. They stop.-Nick says, “Ben, I intend to go and see
Steve. You must come too.”
“Good,” says Ben. “But try not to play chess. Steve likes chess. I
don’t play chess well, and I don’t like to sit and watch.”
Nick promises not to play chess. And so they go to see Steve. They go
by bus.
Steve likes Ben and Nick. Ben likes Steve, and he hopes to see Kate.
Ben, Nick and Steve sit, smoke and try to speak French. Ben teaches
Nick and Steve to speak French. Then Steve says, “Nick, we must play
chess,” but Nick says, “I don’t want to play chess. Ben doesn’t play chess
well.”
Steve insists. He begs Nick to play. He says, “Ben can sit and watch.”
And so Nick and Steve begin to play. Ben sits and watches. He begins
to speak, but they do not listen. They sit still and play. They do not notice
Ben. Ben decides to leave. He stands up. But Steve says, “Sorry, Ben.
Don’t go. Wait a little, Kate must come soon. If you do not like chess,
you can read.”
Ben decides to stay. He wants to see Kate. He does not try to speak,
he sits and reads. Kate comes home soon.
Kate cooks fish and makes tea. Ben helps Kate.
Nick, Ben, Steve and Kate eat fish and take tea. They like good tea, it
smells and tastes good.
Time flies. Time to go home. Nick and Ben get up and say good-bye.
Kate says, “I hope to see you soon.”

СЛОВА
black [blaek] прил. черный decide [di'said] гл. решать
chess [tjes] сущ. шахматы; play chess defend [di'fend] гл. защищать
играть в шахматы do [du:] вспом. гл.
come [клш] гл. приходить; come in dress [dres] гл. одеваться
входить fish [fij] гл. удить; сущ. рыба
cook [кик] гл. готовить (пищу) fly [flai] гл. летать, лететь

63
French [frentfl прил. французский; shave [feiv] гл. бриться
французский язык; speak french she Lfi:] мест, она
говорить по-французски smell [smel] гл. пахнуть
good [gud] прил. хороший smoke [smauk] гл. курить; сущ. дым
good-bye [god 'bai] прощай(те), до so [sou] нареч. так; and so итак
свидания soap [saup] сущ. мыло
happy ['haepi] прил. счастливый soon [su:n] нареч. скоро, в скором
he [hi] мест, он времени
help [hepl] гл. помогать; сущ. по­ sorry ['son] извини(те); feel sorry со­
мощь жалеть
hockey ['hoki] сущ. хоккей speak [spi:k] гл. говорить, разгова­
home [haumj нареч. домой; leave ривать
home уходить из дома sweet [swirt] прил. сладкий
hope [haup] гл. надеяться taste [teist] гл. иметь вкус, привкус;
if [if] союз если taste well быть вкусным; coffee
insist [in'sist] гл. настаивать tastes good кофе вкусный
it [it] мест.он, она, оно teach [ti:tj] гл. преподавать
listen ['lisn] гл. слушать tell [tel] гл. сказать, говорить
look [luk] гл. выглядеть then [беп] нареч. затем, тогда
me [mi:] мест, меня, мне they [dei] мест, они
milk [milk] сущ. молоко too [tm] союз также
notice ['nautis] гл. замечать you [ju:] мест, вы (ты)
peace сущ. мир want [wont] гл. хотеть
promise ['promis] гл. обещать wash [wo/] гл. умывать(ся)
rise [raiz] гл. подниматься watch [wDtJ] гл. наблюдать
(Упражнение IX.)

ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ УПРАЖНЕНИЯ
I. Замените повторяющиеся существительные (они даны в скобках) со­
ответствующими местоимениями, затем переведите предложения на русский
язык:
I . 1 like coffee; (coffee) tastes good. 2. Mike likes music; (Mike) plays
well. 3. Pete and Ben like chess; (Pete and Ben, т. e. они) play chess
well. 4. Ann and Kate wake; (Ann and Kate) get up and wash. 5. Ben and
I play hockey; (Ben and I, т. e. мы) play hockey well. 6. Kate likes fish;
(fish) tastes good. 7. Ann types, (Ann) types well.
II. Перепишите следующие предложения, раскрывая скобки:
1. Ben (skate) and (play) hockey. 2. Mike (teach) me. 3. He (go) home.
4. Ann (like) to type. 5. Time (fly). 6. Ann (stay) and (play) chess. 7. Bob

64
(rise) and (dress). 8 . Tom (go) and (wake) Pete. 9. Pete (wash) and (wake)
Mike. 10. Ann (cycle) home. 11. Kate (help) me. 12. Kate (try) to sleep.
III. Подчеркните в написанных вами предложениях (упр. II) окончание
глагола в 3-м лице единственного числа, читающееся [z] одной чертой, а чи­
тающееся [iz] двумя чертами.
IV. В следующих предложениях употребите инфинитив в отрицательной
форме, затем переведите предложения на русский язык:
1. Beg Kate (to wait). 2. Try (to smile). 3. Tell Ben (to smoke). 4 .1
promise (to waste) time. 5. Ben decides (to leave). 6 . Kate intends (to
insist).
V. Образуйте отрицательные предложения, затем переведите их на рус­
ский язык:
1. Wait. 2. Go home. 3. Play chess. 4. Run. 5. Leave. 6 . Go by bus.
7. Insist. 8 . Make tea. 9. Promise Ben to play tennis.
VI. Прочитайте и переведите следующие предложения на русский язык:
1 .1 like music, but I do not play. 2. Nick does not like chess. 3. We do
not play hockey, but we skate. 4. We don’t intend to wait. 5. Kate does
not like to dive, but she swims well. 6 . 1 don’t like black coffee. 7. Tell Ann
not to wake us. 8 . 1 beg Sam not to smoke. 9. Tell Pete not to wake Mike.
VII. Образуйте отрицательные предложения:
1. Ben likes to play. 2. Kate types well. 3. Mike speaks French. 4 .1
dive. 5. We skate. 6 . Wait. 7. Make tea. 8 . Bess can swim. 9. They must
leave. 10.1 hope to meet Sam. 11. Promise to play chess.
VIII. Переведите на русский язык (см. с. 62):
1. Beg Kate to stay and type. 2. Tell Bob not to go home. 3. Beg Steve
to help Nick. 4. Tell Ben and Tim not to waste time. 5. Ann tells me to
wake Bess.
IX. Переведите на английский язык данные в скобках слова:
1. Sam (не хочет) to help Ben, but Ben (настаивает). 2. Nick (при­
ходит) to see Tim. 3. Kate comes (домой) and (начинает) to read. 4. She
feels (счастливой). 5. Nick (видит) Ben, but Ben (не замечает) Nick.
6 . Bess (умывается и одевается) and leaves home. 7. We (надеемся) to
see Bess (также). 8 . (Если) you speak (по-французски), you can (по­
мочь) Kate. 9. They play tennis and we sit and (наблюдаем). 10.1
promise to come (скоро). 11. (Слушайте), Ben (хочет) to speak. 12. Pete
(преподает) music. 13. Coffee does not taste (сладкий). 14. We need
(мыло), we want (умыться).

65
ЗАДАНИЯ ДЛЯ САМОКОНТРОЛЯ
I. Перепишите следующие предложения и переведите на английский язык
данные в скобках местоимения:
I. Kate and (я) like to read; (мы) read a lot. 2. (Вы) type well, and
(я) type badly. 3. Ben teaches music; (он) likes music. 4. Ann feels bad,
(она) intends to go and rest. 5. Mike and Pete want to go home, (они)
intend to play chess. 6 . We like milk, (оно) tastes good. 7. Don’t waste
time, ( o h o ) flies.
II. Перепишите следующие предложения, раскрывая скобки (там, где
необходимо, добавьте окончание 3-го лица единственного числа):
1. Mike (intend) to stay, I (intend) to go home. 2. Pete (help) me,
and I (help) Pete. 3. Pete (try) to help me, and I (try) to help Pete. 4. Ben
(rise, wash) and (dress). 5. Mike (say), “I (want) to play chess.” 6 . We
(say), “We (want) to go home and read.” 7. Kate (teach) music. 8 . Time
(fly). 9. Tim (promise) to come.
III. Перепишите следующие предложения, употребляя глаголы в соот­
ветствующей форме (один в личной форме, другой в инфинитиве):
1. Mike (like, skate). 2 .1 (intend, type). 3. Ann (want, go) home.
4. They (promise, come). 5. They (begin, feel) sorry. 6 . Kate (must, stay),
and Ann (can, go). 7. Ann (try, swim). 8 . She (decide, watch). 9. He (can,
speak) French a little. 10. Sam (cannot, come).
IV. Из следующих предложений образуйте отрицательные, затем пере­
ведите их на русский язык:
1. Go home. 2. Smoke. 3. Run. 4 .1play hockey. 5 .1type well. 6 . They
intend to stay. 7. He promises to help. 8 . Ben plays hockey. 9 .1 can come.
10. She can teach music. 11. Tim, you must leave.
V. В следующих предложениях употребите инфинитив в отрицательной
форме, затем переведите предложения на русский язык:
1.1promise to insist. 2. Не tries to smile. 3. Ann decides to sit up late.
4. We hope to leave soon. 5. Tell them to wake Bess. 6 . Beg him to stay.
VI. Переведите на английский язык (следите за порядком слов):
1. Останьтесь и наблюдайте. 2. Он помогает Бену. 3. Он надеет
ся скоро увидеть Тома. 4. Она должна прийти. 5. Я хочу читать.
6 . Кейт выглядит больной. 7. Помогите мне, 'пожалуйста. 8 . Я люб­
лю хороший кофе, он хорошо пахнет и вкусен. 9. Он приходит до­
мой поздно. 10. Не ждите. 11. Он не курит. 12. Мы не говорим по-
французски. 13. Мы не можем уйти, мы должны подождать. 14: Я
намереваюсь прийти домой не поздно. 15. Бен обещает не уходить.

66
VII. Перепишите первые два абзаца текста “Chess” и поставьте знак уда­
рения ['] перед ударными словами.
VIII. Напишите соответствующие английские слова:
решать, обещать, хотеть, надеяться, наблюдать, преподавать,
помогать, говорить, идти домой, уходить из дома, приходить, вхо­
дить, если, затем, итак, также
IX. Напишите соответствующие русские слова:
milk, fish, dress, wash, chess, insist, listen, sorry, happy, French, good­
bye, notice, fly, soon, peace

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УПРАЖНЕНИЯ
I. Перепишите следующие предложения, переведите их и укажите фор­
му глагола type в каждом предложении:
I. Kate likes to type. 2. Kate and Ann type well. 3. Kate intends to
stay and type. 4. Ann, stay and type.
II. Вставьте союзы and, but, if в зависимости от смысла предложения:
1. Go hom e... you do not want to stay. 2. Ben wants to go home,... he
must stay. 3 .1help Sam,... Sam helps me. 4 .1like tennis,... Bess likes chess.
III. Переведите на английский язык данные в скобках слова:
1. Ilike (наблюдать). 2. Little Mike doesn’t like (умываться). 3. Ann
(преподает) French. 4. They (намереваются) to leave soon. 5 .1 must
go (домой). 6 . (Обещайте) me to come and see me (скоро). 7. You (не
слушаете). 8 . We (надеемся) to help Tun. 9. Kate doesn’t like (гото­
вить) fish. 10. Bess (чувствует себя) happy. 11.1 must (умыть) and
(одеть) little May. 12. Sam (входит) and (начинает) to smoke. 13. They
don’t like (дым).
IV. Переведите на английский язык:
а) Ник входит и начинает курить. Кейт говорит: «Ник, не кури,
я не люблю дым». Ник говорит: «Извини (меня), Кейт».
б) Дик просыпается. Он должен встать, одеться и умыться. Но
он не хочет вставать, он хочет спать.
Входит Стив и говорит: «Пора вставать, Дик, и одеваться. Нам
скоро уходить (мы должны скоро уйти)». Дик кивает (головой) и
улыбается. Он встает, одевается и умывается.
«Пора уходить», говорит Дик, и они уходят.
Дик преподает музыку, а Стив преподает французский (язык).
Стив любит музыку, но он не играет. Дик играет, а Стив сидит и
слушает. Стив хорошо говорит по-французски; Дик тоже говорит
по-французски, но он говорит плохо.

67
УРОК 4

Фонетика и правила чтения:


1. Сочетание согласных кп, wr, wh. 2. Чтение гласных букв перед г в удар­
ном слоге; звуки [а:] [о:] [з:]. 3. Чтение гласных перед г в неударном слоге.
4. Особые случаи чтения буквы а. 5. Особые случаи чтения буквы о. 6. Бук­
восочетания ow и ои; звук [аи].
Грамматика:
1. Личные местоимения в функции дополнения. 2. Построение вопро­
сов к подлежащему и ответов на них. 3. Вопросительная форма глаголов.
4. Общие и альтернативные вопросы. 5. Вопросы к дополнению и обстоя­
тельствам времени и образа действия. 6. Вопросительные местоимения who
и what. 7. Две функции глагола do. 8. Прилагательные и наречия.
Словообразование:
Суффикс наречий -1у.

ФОНЕТИКА И ПРАВИЛА ЧТЕНИЯ


1. Сочетания согласных кп, wr, wh
кп
I know [пэи] French. Я знаю французский (язык).
Kate likes to knit [nit]. Кейт любит вязать.
Ben knocks [nnks] and goes in. Бен стучит и входит.
Буква к перед п в начале слов не читается.
wr
Ann seldom writes ['seldam 'raits] Анна редко пишет домой,
home.
Не читается и буква w перед г.
wh
I need white paper ['wait 'peips]. Мне нужна белая бумага.
What [wot] makes Ben so happy? Что делает Бена таким счастли
вым?
When [wen] Mike plays, I sit,Когда Майк играет, я сижу,
knit and listen. вяжу и слушаю.

68
Who [hu:] plays chess? Кто играет в шахматы?
По общему правилу wh читается [w] — (h остается немым), но
перед о сочетание wh читается [h] —(w остается немым).

2. Чтение гласных букв перед г в ударном слоге


Вы знаете два типа чтения гласных. В этом уроке рассмотрим
чтение гласных перед буквой г.
Прочитайте в таблице описание артикуляции трех гласных зву­
ков, а затем переходите к чтению упражнений на с. 73—75.
Чтение гласных букв перед согласной г в ударном слоге
Буква, Перед
бук­ конечным г Звук Описание артикуляции
восоче­ или г + звука
тание согласная

А far [fa:] [CU] Напоминает звук [А] в словах бал,


AR art [cut] палка. Это глубокий долгий звук;
artist ['cutist] язык несколько оттянут назад от
зубов и лежит низко во рту, а ко­
рень языка как бы придавлен. Это
тот звук, которого врач добивает­
ся, когда осматривает горло паци­
ента.
О for [fo:] [o:] Напоминает звук [О] в словах пол,
OR sport [spo:t] футбол, если его произнести про­
sportsman тяжно. Язык лежит низко во рту,
['spo:tsmsn] корень языка как бы придавлен
(как и при [а:]). Губы не вытянуты
в отличие от артикуляции русско­
го звука [О].
Е, ER her [h3:] [з:] Соответствующего звука в рус­
serve [S3:v] ском языке нет. Он отдаленно на­
servant поминает [Ё] вёл, если произнести
['s3:v3nt| его протяжно: в-ё-ё-ё-л. При про­
I, IR fir [fs:] изнесении этого звука положение
first [f3:st] языка такое же, как когда мы мол­
firstly чим.
['f3:stli]

69
Продолжение
Буква, Перед
бук­ конечным г Звук Описание артикуляции
восоче­ или г + звука
тание согласная

Y, YR myrtle [з:] Закройте рот, чтобы привести ор­


[ 'т з -.tl] ганы речи в пассивное состояние,
fur [f3:] затем слегка приоткройте его, что­
U, UR return бы издать гласный звук («дайте го­
[n't3:n] лос»).
EAR перед Этот звук, или близкий ему,
согласной иногда издают люди, когда они,
learn [1з:п] рассказывая что-нибудь, не нахо­
early ['3:lij дят нужного слова.
Так читаются гласные перед г без последующей или с после­
дующей согласной в односложном слове или ударном слоге мно­
госложного слова; сама буква г при этом не читается.

3. Чтение гласных перед г в неударном слоге


Гласные буквы перед г в неударном слоге передают неясный
гласный звук [э] (буква г при этом не читается):
We learn grammar ['дггетэ]. Мы учим грамматику.
Don’t forget [fa'get] to wake He забудьте разбудить меня,
me, Victor ['vikta]. Виктор.
I need good paper ['gud 'peipa]. Мне нужна хорошая бумага.

4. Особые случаи чтения буквы а


Ask [cusk] Ann to wait a little. Попросите Анну подождать не­
много.
Kate likes to dance [dains]. Кейт любит танцевать.
Ben runs fast [fa:st] and far. Бен бегает быстро и далеко.
Tune passes ['pcusiz], Время проходит.
I can’t [kcunt] (=1 cannot) come. Я не могу прийти.
I like to translate [trcuns'leit]. Я люблю переводить.
Буква а читается [а:] не только перед г, но и перед следующими
сочетаниями: sk, sp, ss, ft, nt, ns, nee:

70
ask, grasp, fast, pass, after ['cufta], plant, dance, translate [trcuns'leit],
can’t [ka:nt]
Обратите внимание на то, что а перед st читается [си], а перед
ste читается [ei]:
[о:] [ei]
fast [fast] taste [teist]
vast [vcust] waste [weist]

5. Особые случаи чтения буквы о


1. В отдельных случаях буква о читается [и:]. Этих слов немного;
вам придется их запоминать по мере того, как они будут встречать­
ся. Запомните:
вспомогательный глагол do [du:];
вопросительные слова: who [hu:] кто, whom [hurm] кого, кому;
частица to [to:].
2. Есть слова, в которых буква о читается [л]. Их тоже придется
запоминать. Пока вы знаете лишь два слова: does [dAz] —3-е лицо
единственного числа вспомогательного глагола do [du:] и come [клш]
приходить:
Не does not know Ben. Он не знает Бена.
Come and see т е soon. Приходите ко мне (повидать ме­
ня) в скором времени (в бли­
жайшее время).
3. Перед Id буква о имеет алфавитное чтение:
old [auld] старый gold [gauld] золото
cold [kauld] холодный bold [bauld] смелый
Также читается о в слове only ['aunJi] только и в сочетании don’t
[daunt]:
I like cold milk, but I don’t like Я люблю холодное молоко, но
cold tea. я не люблю холодный чай.
Only ['aunli] Ben knows Только Бен знает француз-
French. ский язык.

6 . Буквосочетания ow и ои; звук [аи]


Буква о в конце слов (go, no, so) встречается редко. Обычно звук
[эи] в конечном положении изображается сочетанием ow:

71
know [пэи] знать grow [дгэи] расти
Но ow встречается и перед согласными. В этом случае оно обыч­
но изображает звук [аи].
Двугласный Напоминает сочетание «ау» в слове пауза, если
звук [аи] его произнести слитно с ударением на «а» —«ау».

При прибавлении к прилагательному суффикса наречия -1у чте­


ние ow сохраняется:
slow [stau] прил. медленный; slowly ['stauli] нареч. медленно
Сочетание ow в середине слов дублируется сочетанием ои, ко­
торое читается [эи], [аи], [л] или [и:]. Чтение ои в отдельных словах
приходится запоминать.
Правила чтения
Букво­
сочета­ Читается Примеры
ние

ои 1. В большинстве слов пере­ about [a'baut] о; out [aut]


дает звук [аи] вне; shout [faut] кри­
чать
2. В целом ряде слов читает­ shoulder ['Jaulda] плечо
ся [эи]
3. В отдельных словах чи­ country ['kAntn] страна
тается [л]
4. В словах, недавно заимст­ soup [su:p] суп; group
вованных из французс­ [gnup] группа
кого языка, читается [и:]
Встречается ои только перед
согласной*.

OW В конечном положении в show [|эи] показывать;


большинстве слов читает­ know [пэи] знать
ся [эи].
Перед согласной обычно down [daun] вниз; town
читается [аи]**. [taun] город

* Исключение: you [ju:] вы.


** Исключения: now [паи] теперь и how [hau] как.

72
УПРАЖНЕНИЯ В ЧТЕНИИ И ПРОИЗНОШЕНИИ
I. а) Оттяните слегка язык от зубов и держите его плоско. Звук [а:] про­
изнесите протяжно, б) Звук [э:] произнесите легко, без всякого напряжения
языка:
[а:]
far —park darkish ['dcukij]
car —part party ['pcuti]
cart —barn hardly ['hcudli]

N [a:]
luck —much lark —March
duck —cut dark —cart
buck - bun bark —bam
up harp

II. Оттяните язык от зубов, как при долгом [а:]. Звук [э:] произнесите
протяжно: _____________________________________
for —bom forty ['foil]
port —sport sportive ['spo:trv]
pork - com comy ['ko:m]

III. Читайте попарно far —for:


[a:] [d:] [a:] [o:]
far - for bam —bom
part - sport car —com
park - pork card —cord

IV. Произнося звук [з:], язык не напрягайте, гласные не смягчайте:


В транскрипции В буквах Двусложные слова
[з:п] - [1з:п] learn arly ['з±]
[з:п] - [Ьз:п] bum urban Гз:Ьэп]
[з:п] - [t3:n] turn turnip [Чз:шр]
[з:1] - [дз:1] girl girlish ['g3:lij]
[3:tn - [Ьз:Ш birch firmly ['f3:mh]
[з:1] - ['s3 :kl] circle birthday ['b3:0dei]
[з:] - [hs:] her servant ['s3:vsntj

73
V. В двусложных словах корень выделен жирным шрифтом:
sport, art, fir, term, form, bird, learn, part, start, early, party, turn,
return, first, for, lark, past, earn, artist, forty, birch, birthday, turnip, firmly,
corny, sportive, darkish, hardly, servant, girlish
VI. Гласные перед г в неударном слоге. (Выделен ударный слог.)
paper, hatter, Peter, pepper; grammar, dollar, Victor, doctor, forget,
perform, surprise [sa'praiz]
Прочитайте следующие предложения:
Peter likes art. Петр любит искусство.
We like sport. Мы любим спорт.
We go in for sport [wi: 'дэи 'in Мы занимаемся спортом,
fo 'spot].
We learn to read and write [rait]. Мы учимся читать и писать.
We learn grammar too. Мы учим также грамматику.
We return [n't 3 :n] home late. Мы возвращаемся домой поздно.
Victor returns home early. He re- Виктор возвращается домой
turns home first. рано. Он возвращается домой
первый.
VII. Чтение буквы а.
Перепишите следующие слова с буквой а в три колонки:
1 ) где а читается [ei]; 2 ) где а читается [эе]; 3) где а читается [си];
затем прочитайте вслух каждую колонку:
bade, bad, ask, taste, back, bake, bar, fat, far, fast, vast, waste, pass,
dance, band, chance, stand, play, Ann, paint, sad, tate, haste, grasp, plant,
grant, party, grammar
VIII. Чтение буквы о.
do, who, whom, to; does, come, comes; don’t, old, cold, hold, gold,
fold, bold, mold, told, only
IX. Чтение сочетаний ow, ou.
out, count, shout, about, loud, town, down, crown, low, snow, row,
grow, slow, slowly
X. Сводное:
a) car, cart, party, forty, form, for, bird, turn, nerve, return, merc
know, knit, write, when, who, what, paper, pepper, ask, pass, taste,
translate, do, grow, knock, slow, slowly, first, can’t, Myrtle, waste, dance,
after, about, count, soup, down, town, vast, group, old, hold, grammar,
doctor, only

74
б) Прочитайте следующие предложения несколько раз вслух:
Doctor I'dukta] Petrov goes in for Доктор Петров занимается спор­
sport. том.
Peter can swim far, but he can’t Петр может плавать далеко, но он
swim fast. не может плавать быстро.
Swim first, but don’t swim far. Плыви первым, но не плыви да­
леко.
Only Victor returns [n't 3 :nz] Только Виктор возвращается до­
home early ['3:li], he returns мой рано, он возвращается до­
home first. мой первым.
Ben knocks and comes in. Бен стучит и входит.
We learn grammar, we know Мы учим грамматику, мы немно­
grammar a little. го знаем грамматику.

ГРАММАТИКА
1. Личные местоимения в функции дополнения
Mike, help me please. Майк, помоги мне, пожалуй­
ста.
I intend to help you, but wait a Я намереваюсь помочь тебе, но
little. I see Ben, I need him. подожди немного. Я вижу Бена.
Он мне нужен.
Mike sees Ben and Pete; he stops Майк видит Бена и Петра; он
them. останавливает их.
I see Kate. I ask her to stay and Я вижу Кейт; я прошу ее остать­
type a little. ся и попечатать немного.
Nick likes tennis, he plays it Ник любит теннис, он играет
well. (в него) хорошо.
Kate and Ben stay and help us. Кейт и Бен остаются и помогают
нам.
Tell them to wait a little. Скажите им, чтобы они подо­
ждали немного.
В вышеприведенных предложениях выделены личные мес­
тоимения в функции дополнения. Теперь мы можем составить таб­
лицу всех личных местоимений в двух формах. Внимательно рас­
смотрите ее.

75
Таблица личных местоимений
Единственное число Множественное число
Подлежащее Дополнение Подле­ Дополнение
жащее
Па­ Именительный Косвенный Имени­ Косвенный
деж тельный
VBon- who? [hu:] whom? [hu:m] who? whom?
\р ос кто? кого? кому? кто? кого? кому?
what? [wot] what? [wot] what? what?
Л и \ что? что? чему? что? что? чему?
цо \
1-е Iя т е меня, мне we мы us нас, нам
2-е you вы (ты) you вас, вам you вы you вас, вам
3-е he он him его, ему
she она her ее, ей they они them их, им
it он, она, оно it его, ему ее,
ей

У всех личных местоимений, за исключением you и it, две фор­


мы: одна, когда они являются подлежащими —именительный па­
деж; другая —когда они выполняют функцию дополнения (стоят
после сказуемого или предлога) —косвенный падеж.
(Упражнения I, II.)

2. Построение вопросов к подлежащему


и ответов на них
Who plays hockey? Кто играет в хоккей?
What tastes good? Что приятно на вкус? (что вкус­
но?)
Оба вопроса относятся к подлежащему (who —к лицу, what —к
неодушевленному предмету).
Вопросительное слово, относящееся к подлежащему, ставит­
ся на место подлежащего. Таким образом, схема построения во­
просительного предложения, являющегося вопросом к подлежа­
щему, совпадает со схемой построения повествовательного пред­
ложения:

76
I II III
Подлежащее Сказуемое Дополнение
Peter speaks French.
Who speaks French?
При подлежащем, выраженном вопросительными словами who
и what, глагол (как и в русском языке) стоит в единственном числе
и принимает окончание -s.
Ответы
Ответ на вопрос к подлежащему может быть:
а) полным:
1 . 'Who 'speaks 'French? 'Peter speaks French.
2. 'Who 'skates? 'I skate или 'They skate.
б) кратким:
'I do или 'Pete does.
В ответах с ударением произносится только подлежащее, так
как только оно интересует спрашивающего, только оно являлось
предметом вопроса.
В полном ответе повторяется сказуемое и дополнение.
В кратком ответе сказуемое с его дополнением заменяется гла­
голом do.
Как вы, наверное, помните, значение глагола может зависеть
от наличия или отсутствия дополнения, например:
Kate washes little Mike. Кейт умывает маленького Майка.
Kate washes. Кейт умывается.
Построим вопрос: Who washes little Mike? В полном ответе —
Kate washes little Mike —дополнение (little Mike) опустить нельзя,
так как тогда получится, что Кэйт сама умывается. Но избежать
повторения дополнения в ответе, и таким образом сократить от­
вет, возможно с помощью глагола do: Kate does.
Могут быть и более распространенные, краткие по построению,
ответы:
Who wants to play tennis? Кто хочет играть в теннис?
1.1 do, but Kate doesn’t. Я хочу, а Кейт нет (не хочет).
2 .1 do, and so does Kate. Я хочу, также и Кейт (Кейт тоже).
3 .1 don’t, neither ['патбэ] does Я не хочу, не хочет и Кейт.
Kate.

77
Здесь для вас новое:
1 . союзы: and so также и
neither ['naida] также не
2 . то, что после этих союзов глагол do стоит перед подлежащим.
Посмотрим теперь, как строятся ответы на вопросы с модаль­
ными глаголами:
Who can help me? Кто может помочь мне?
1 .1 can, but Tom can’t. Я могу, а Том не может.
2 .1 can’t, but Tom can. Я не могу, а Том может.
3 .1 can, and so can Sam. Я могу, так же и Сэм.
4 .1 can’t, neither can Sam. Я не могу, не может и Сэм.
Who must wait? Кто должен подождать?
5 .1 must, and so must Pete. Я должен, должен и Пит.
Модальные глаголы не заменяются глаголом do; они сами ис­
пользуются в ответе.
( Упражнения III, IV.)

3. Вопросительная форма глаголов


Do you know Tom? Вы знаете Тома?
Whom does he help? Кому он помогает?
Во всех вопросах, кроме относящихся к подлежащему, глагол
стоит в вопросительной форме. Рассмотрим ее образование.
Вопросительная форма глагола образуется так же, как и от­
рицательная, с помощью вспомогательного глагола do:
Do you smoke? Вы курите?
Does he smoke? Он курит?
Вспомогательный глагол do ставится перед подлежащим, смыс­
ловой глагол в форме инфинитива б ез частицы to, как и в утвер­
дительной форме, стоит после подлежащего. Таким образом, под­
лежащее при глаголе в вопросительной форме оказывается между
двумя частями сказуемого.
Окончание 3-го лица единственного числа принимает (как и в
отрицательной форме) вспомогательный глагол do.
М о д а л ь н ы е гл а г о л ы образуют вопросительную форму без
do:
Can you come? Вы можете прийти?
Must I wait? Я должен подождать?

78
Рассмотрите таблицу спряжения глаголов в настоящем неопре­
деленном времени в трех формах: утвердительной, вопроситель­
ной и отрицательной.
Утвердительная Отрицательная Вопросительная
форма форма форма
I skate. I do not skate. Do I skate?
Не (she) skates. He (she) does not skate. Does he (she) skate?
We skate. We do not skate. Do we skate?
You skate. You do not skate. Do you skate?
They skate. They do not skate. Do they skate?
Напишите спряжение глагола to swim в утвердительной, отри­
цательной и вопросительной формах.

4. Общие и альтернативные вопросы


Вопросы типа:
Do you know Peter? Знаете ли вы Петра?
называются о б щ и м и , они относятся ко всему предложению.
Вопросы типа:
Do you want tea or coffee? Вы хотите чай или кофе?
называются а л ь т е р н а т и в н ы м и , потому что в вопросе предос­
тавляется выбор для ответа.
Альтернативный вопрос состоит из двух частей; вторая часть
начинается союзом ог или.
Перед or делается небольшая пауза; так как мысль на этом не
заканчивается, голос в конце первой части альтернативного вопро­
са повышается; при произнесении второй части, когда мысль за­
канчивается, голос понижается.
Прочитайте следующие предложения несколько раз вслух:
1. Do you teach Peter, | or Max?
2. Do you want tea, | or coffee?
3. Do Bess and Kate come home early, | or late?
Если опустить вторую часть альтернативного вопроса, по­
лучится общий вопрос. Общий вопрос, будучи частью альтерна­
тивного, произносится как первая часть альтернативного вопроса
- с повышением голоса в конце. Глагол do в альтернативном и об­
щем вопросе произносится с ударением.

79
Альтернативный вопрос требует полного ответа:
1 .1teach Мах. 2 .1 want tea. 3. They come home early.
Общий вопрос требует лишь подтверждения или отрицания,
поэтому ответы на него даются обычно краткие:
Do you know Max? Yes, I do. (Да.) No, I don’t. (Нет.)
Do Bess and Kate come home early? Yes, they do. No, they don’t.
Does he like sport? Yes, he does. No, he doesn’t.
Can you swim? Yes, I can. No, I can’t.
Краткие ответы начинаются с yes да или по нет (после них ста­
вится запятая), подлежащее выражается всегда личным место­
имением, за ним следует тот глагол, с которого начинается воп­
рос; ударение падает на него.
(Упражнение V.)

5. Вопрос к дополнению и обстоятельствам времени


и образа действия
Вопросы ко всем членам предложения, кроме подлежащего,
строятся с помощью вспомогательного глагола do, т. е. глагол сто­
ит в вопросительной форме. Перед подлежащим стоит глагол do
(does) или модальный глагол, а смысловой глагол в форме инфи­
нитива без частицы to ставится после подлежащего. Рассмотрите
схему:
Вопроси­ Вспомога­ Подле­ Смысло­ Допол­ Обстоя­
тельное тельный жащее вой нение тельство
слово глагол глагол
? 0 I II III IV
Whom do you see?
Кого вы видите?
What does he want to buy?
Что OH хочет купить ?
When does he come home?
Когда OH приходит домой?
How does he swim?
Как OH плавает ?
When can he come?
Когда может OH прийти?

80
6 . Вопросительные местоимения who и what
Who helps you? Кто помогает вам?
Whom do you help? Кому вы помогаете?
What makes us bold? Что делает нас смелыми?
What do you want to read? Что вы хотите читать?
Вопросительное местоимение who имеет две формы:
одну, когда вопрос относится к подлежащему —who кто? дру­
гую, когда он относится к дополнению —whom кого?
Вопросительное местоимение what [wot] имеет одну форму для
обоих случаев.
Подлежащее Дополнение
Именительный падеж Косвенный падеж
О людях who [hu:] кто? whom [hu:m] кого?
О неодушевленном what [writ] что ? what [wot] что?
предмете и животных
(Упражнения VI —X.)

7. Две функции глагола do


1. Steve does not speak English. Стив не говорит по-английски.
2. Do you speak English? Вы говорите по-английски?
3. Who speaks English well? Кто хорошо говорит по-англий-
- Ben does. ски? Бен (говорит).
Глагол do может выполнять две функции:
1 . вспомогательного глагола для образования вопросительной
формы глагола (примеры 1 , 2 );
2 . заместителя сказуемого, выраженного смысловым глаголом
(вместе с дополнением и даже обстоятельством) (пример 3).
Do в качестве заместителя сказуемого может использоваться не
только в кратких ответах, но и в повествовательных предложениях:
Kate plays chess, but I don’t Кейт играет в шахматы, а я нет.
(don’t = don’t play chess).
{Упражнение XI.)

8 . Прилагательные и наречия
Ben plays chess well, and Tplay Бен хорошо играет в шахматы,
it badly. а я играю плохо.

81
Kate feels bad (well); she looks Кейт чувствует себя плохо (хо-
bad (well). рошо); она выглядит плохо
(хорошо).
I don’t like bad tea, I like good Я не люблю плохой чай, я люблю
tea. хороший чай.
bad плохой (прилагательное) badly плохо (наречие)
good хороший (прилагательное) well хорошо (наречие)
Наречия относятся к глаголам, обозначающим действие (I play
tennis badly), прилагательные —к именам существительным и гла­
голам, обозначающим состояние, как feel чувствовать себя, или
look выглядеть (good music, I feel bad).
Well и badly не употребляются для определения существи­
тельного, но well, в отличие от badly, употребляется с глаголами типа
feel, look; в этом случае well — прилагательное (he feels well, Ann
looks well).

СЛОВООБРАЗОВАНИЕ
Суффикс наречий -ly
slow медленный slowly медленно
glad pad gladly охотно, с радостью
happy счастливый happily счастливо
Наречия образуются от прилагательных путем прибавления
суффикса -ly [li]. Если прилагательное оканчивается на -у, то при
прибавлении -1у буква у переходит в i: lazy ленивый —lazily лениво.
(Упражнения XII, XIII.)

ТЕКСТЫ
1. Ben Helps Them
Ben, Pete and Mike learn French. Ben reads, writes and speaks French
well. Pete and Mike read and translate well, but they cannot speak.
Pete and Mike ask Ben to help them. Mike says, “Ben, help us please.
You read, write and speak French well. Teach us to speak. We learn
grammar, we know grammar; we read, write and translate, but we can’t
speak.”
Ben agrees to help them. He tells them to come and see him. Pete
and Mike go to see him. Ben teaches them to speak French.

82
First they read. Ben reads and Pete and Mike listen. Then they speak.
They do not write. They learn to speak French.
When Pete and Mike go home, they try to speak French. They return
home late. They do not forget to speak French a little when they meet.
Tune passes. They begin to make progress. They begin to speak French
well.
II.
Who needs paper?
I do, I want to write. So does Tim. He wants to write too.
Who wanits to play chess?
I do, but Peter doesn’t. I like chess and I play it well, but Peter plays
chess badly.
Who knows French?
I don’t, but Sam does. He speaks and translates well.
Who knows Peter?
I don’t, neither does Steve, but Sam does. He knows him well.
Who leaves home early? Only Tom does. We leave home late.
Who can tell Tom to come? Only Tim can.
What does he teach? He teaches French.
Whom do you want to see? I want to see Nick.
What makes us bold? Sport does.
Who goesi in for sports? We do.
Who swims slowly and who swims fast? We swim slowly, only Bob
swims fast.
When can you come? I can come today.
When do you hope to see them? I hope to see them soon.
How does; little Mike sleep? He sleeps well.
How does Kate feel? She feels fine.
III. Kate Meets Ann
Kate likes; music and art. She plays well, and can paint a little.
Kate meets Ann, and stops her. “Hullo, Ann!” she says. “Glad to see
you.”
They stop and begin to speak.
Kate teaches music. She likes to teach. So does Ann. Ann teaches
history. She likes history and reads a lot. She likes to read about music
and art.
“Can you come and see me today?” Kate asks Ann. “You know Ted,
Mike, Steve and May.”

83
“Oh, yes, I do.”
“Well, they intend to come and see me today. I hope you can come . ” 1
Ann promises to come and they part.
Ann goes to see Kate. Ted, Mike, Steve and May come too.
They ask Kate to play. Kate sits down and begins to play. Ted, Mike,
Steve, Ann and May sit and listen. Kate plays well. Then Kate rises and
says: “Now I want to dance. Who else wants to dance?”
“We do, ” say Mike and May. “Whom can we ask to play? Who doesn’t
like to dance?”
“You can ask me to play,” Steve says. “I don’t dance, but I can play a
little.”
Steve plays; Kate and Mike dance, Ted and Ann also begin to dance.
Time flies. Ann rises and says, “Time to go home.” Ann, May, Steve,
Ted and Mike say good-bye and leave. Ted sees Ann home ,2 - and Steve
and Mike see May home.

СЛОВА
about [a'baut] предл. о, об know [пэи] гл. знать
agree [э'дп:] гл. соглашаться learn [1з:п] гл. учить что-либо
also ['o:ls9 u] нареч. также, тоже neither ['naida] как нареч. также не
art [a:t] сущ. искусство по [пэи] нет
ask [cusk] гл. спросить; спрашивать oh [эи] воскл. О!
bold [bsuld] прил. храбрый, отваж­ only ['aunli] нареч. только
ный, смелый or [э:, э] союз или
dance [dcuns] гл. танцевать paper ['peipa] сущ. бумага
early ['з:1г] нареч. рано part [pa:t] гл. расставаться
else [els] нареч. еще pass [pars] гл. проходить
far [fa:] нареч. далеко progress ['ргэодгэв] сущ. прогресс,
fast [fa:st] нареч. быстро успех
first [f3:st] 1. первый; 2. сперва return [пЧз.п] гл. возвращаться
forget [fs'get] гл. забывать, забыть sit down ['sit 'daun] гл. садиться,
glad [glsed] прил. рад сесть
go in for [дэи in fo:] заниматься slowly ['stauli] нареч. медленно
grammar ['дгэетэ] сущ. граммати­ sport [spat] сущ. спорт; go in for
ка sports заниматься различными
her [Ьз:] мест, ее, ей видами спорта
him [him] мест, его, ему them [Зет] мест, их, им
history ['histan] сущ. история today [t9 'dei] нареч. сегодня
how fhao] нареч. как translate [tra:ns'leit] гл. переводить
hullo [Ьэ'1эи] воскл. здравствуйте us [as] мест, нас, нам

84
well [wel] в начале предложения — who [hu:] мест, кто
восклицание, которое не перево­ whom [hu:m] мест, кого, кому
дится, или переводится: ну;что ж write [rait] гл. писать
what [wot] мест, что yes [jes] да
when [wen] нареч. когда

ПРИМЕЧАНИЯ К ТЕКСТУ
1.1hope you can come. - Я надеюсь, (что) ты можешь прийти. (Опущен
союз that что.)
2 . to see home —провожать домой

(Упражнения XIV, XV.)

ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ УПРАЖНЕНИЯ
I. Напишите следующие предложения с дополнением во всех лицах (про­
верьте по таблице):
О бразец :
Kate helps me. Kate helps you. Kate helps him и т. д.
I. Nick teaches me. 2. Ann wakes me.
II. Замените в следующих предложениях повторяющиеся существитель­
ные личными местоимениями:
1. Kate goes to see Ann; Kate teaches Ann to speak French, she speaks
French well. 2. Ben and Bob like chess; Ben and Bob play chess well.
3. Mike, go and wake Pete. Tell Pete to wash and dress.
III. Заполните пропуски союзами and so или neither.
1. Who likes grammar? — I do, ... does Kate. 2. Who returns home
late? —Ben doesn’t , ... does Tim. 3. Who can translate well? —Tom can,
... can Bob. 4. What smells good? — Coffee does, ... does tea. 5. Who
can’t stay? —I can’t , ... can Peter.
IV. Составьте вопросы к подлежащему:
1. Nick comes to see me. 2. Ben promises to help us. 3. They like
grammar. 4. Time flies. 5. Sport makes us healthy and bold. 6 . They know
Mike.

П р и м е ч а н и е . He забудьте, что глагол при подлежащем who, what сто­


ит в 3-м лице единственного числа.

V. Составьте общие вопросы к следующим предложениям:


1. You know doctor Petrov. 2. He plays chess. 3. You leave home first.
4. You can type. 5. 1 must come too.

85
VI. Заполните пропуски вопросительными местоимениями whom или what,
согласно ответам на вопросы:
1.... do you want to see? —I want to see Peter. 2.... do you want to
play? —I want to play chess. 3.... do you meet? —I meet Mike. 4.... does
she need? —She needs milk. 5.... do they want to take? —They want to
take fish. 6 .... do you want to see? —I want to see Nick.
VII. Заполните пропуски вопросительными местоимениями who или whom:
1.... reads well? 2.... does he teach? 3.... do they meet? 4.... speaks
English? 5.... does she want to ask to help her?
VIII. Заполните пропуски вопросительными местоимениями who, whom,
what, согласно ответам на вопросы:
1.... knows Mike? —I do. 2.... likes sport? —We all do. 3.... does she
need? —She needs tea. 4.... do you want to help? —I want to help them.
IX. К следующим предложениям составьте по два вопроса —один к подле­
жащему, другой к дополнению:
1. Petrova teaches me to swim. 2. They like football. 3. Ben wastes time.
X. Составьте вопросы к обстоятельствам:
1. Pete swims fast. 2. Kate feels ffl. 3. He returns home late. 4. She
wakes up early. 5. He dives well. 6 . They can come soon.
XI. Напишите краткие ответы на следующие вопросы:
1. Who likes music? 2. Who skates well? 3. What flies? 4. Who likes
sport? 5. Do you like music? 6 . Does he skate? 7. Does Ben like to waste
time? 7. Can he speak French?
XII. Перепишите следующие предложения, раскрывая скобки; образуй­
те наречия от прилагательных:
1. She smiles (happy). 2. Не dresses (lazy). 3. He speaks (bold).
4. They translate (slow). 5. She speaks French (bad). 6 . He helps us (glad).
7. Little Kate smiles (sad).
XIII. Перепишите следующие предложения, заменяя, где необходимо,
прилагательное наречием:
1. Kate looks (sad), she smiles (sad). 2 .1feel (fme). 3. Ben plays (bold).
4. Bess washes (slow). 5. Bob looks (bad), he sleeps (bad). 6 . Mike feels
(happy), he smiles (happy). 7 .1 need (good) tea, I don’t need (bad) tea.
8 . Tim steps aside (lazy).

XIV. Переведите на английский язык слова, данные в скобках:


1 .1 come home (рано), and Dick comes home (поздно). 2 .1 fe
(хорошо), I (занимаюсь) sport. 3. She knows (историю) well. 4 .1 (не

86
согласен) to return. 5. Ben knows (только) French. 6 . Tom likes (пере­
водить), he (переводит) well, but (медленно). 7. Don’t swim so (быс­
тро). 8 . Come and see us (сегодня). 9. You must (научиться) to speak
(по-французски). 10. They speak about (грамматика). 11. Sport makes
us (смелыми). 12. (Кто) wants to translate (первым)? 13. “(Что) do
you know (o) him?” Ben (спрашивает). 14. Do you intend to stay (или)
go home? 15. (Скажите им) not to insist.
XV. Переведите следующие предложения, затем замените слова, выде­
ленные жирным шрифтом, словами, имеющими противоположное значение,
затем снова переведите:
1. Steve comes home late. 2. Kate swims fast. 3. Bess feels well. 4. May
types well. 5. He leaves home early. 6 . Good coffee smells good. 7. Tom
says, “Yes.” 8 . Tim and Steve meet. 9. Sam feels ill. 10. May learns history.
11.Kate looks well.

ЗАДАНИЯ ДЛЯ САМОКОНТРОЛЯ


I. Перепишите следующие предложения и переведите личные место­
имения:
I. Help (нам), please. 2. Ann feels ill; (она) wants to see (нас). 3. Go
and see (ее). 4. Tell (им) to wait a little. 5 .1 see little Mike; help (мне) to
wash (его). 6 . D on’t teach (его) to dive. 7. Ann learns French; (она)
speaks (на нем, букв.: его) well. 8 . (Мы) hope to see (тебя) soon.
II. Составьте предложения из следующих групп слов:
1. home, I, return, late. 2. good, like, music, we. 3. and, Ben, French,
he, Mike, to speak, teaches. 4. Do, know, them, you? 5. and, fast,
translates, well, who.
III. Переведите на английский язык:
1. Кто говорит по-французски? 2. Кто занимается спортом?
3. Что делает нас смелыми? 4. Кто хочет вернуться? 5. Кто не хочет
вернуться?
IV. Ответьте на следующие вопросы:
1. Who needs paper? 2. Who comes home first? 3. Who teaches
history? 4. Who can speak French? 5. Who must come?
V. Составьте по два вопроса к следующим предложениям, одно к под­
лежащему, другое к дополнению:
1. Nick plays tennis well. 2. Ann teaches history. 3. Peter stops Mike.
4. Kate washes little Mike. 5. Ben must meet Steve today. 6 . May can help
them.

87
VI. Заполните пропуски вопросительными местоимениями who, what или
whom, согласно ответам на вопросы:
1.... likes coffee? - I do. 2.... helps you to feel well? - Sport does.
3.... does he intend to ask about it? —He wants to ask Steve about it. 4....
does she teach? - Che teaches music. 5.... do you want to see? - I want
to see Ben. 6 .... do you need? —I need milk. 7.... leaves home first? -
Kate does.
VII. Переведите на английский язык:
1. Вы играете в шахматы? 2. Он вас знает? 3. Вы хотите видеть
меня или Бена? 4. Может ли он подождать? 5. Можете ли вы ос­
таться? 6 . Вы согласны помочь нам? 7. Как он переводит? 8 . Когда
вы можете прийти? 9. Как он преподает? 10. Когда вы приходите
домой?
VIII. Напишите значение следующих слов по-английски:
переводить, возвращаться, расставаться, знать, спрашивать,
писать, искусство, сегодня, рано, только, также и, также не, дале­
ко, быстро, первый
IX. Напишите значение следующих слов по-русски:
art, bold, glad, grammar, history, how, paper, progress, pass, what,
yes, slowly, about, us, who

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УПРАЖНЕНИЯ
I. Переведите на английский язык наречия, данные в скобках:
I. Kate knows grammar (хорошо). 2 .1 can’t swim (быстро), I can
swim only (медленно). 3. Say it* (снова). 4. Who comes home (пер­
вым)? 5. Do you get up (рано) or (поздно)? 6 . (Когда) Kate plays, Bess
sits (тихо), she listens. 7. We intend to leave (скоро). 8 . Can you come
(снова)? 9 .1 hope to see them (сегодня). 10. He swims (далеко).
II. Переведите следующие предложения, обращая особое внимание на
форму личных местоимений:
1. Поучи меня кататься на коньках. 2. Попроси его поиграть в
шахматы. 3. Поучите ее печатать (на машинке). 4. Он может на-
учить маленькую Анну читать. 5. Помогите нам. 6 . Я должен по­
мочь им.

* it здесь переводится это

88
III. Переведите на английский язык:
1. Кто преподает вам историю? 2. Что преподает Петр? 3. Кому
он преподает историю? 4. Кого он просит помочь ему? 5. Вы грам­
матику знаете? 6 . Она преподает историю или французский язык?
IV. Переведите на английский язык:
- Вы встаете рано или поздно?
- Я встаю рано. Я не люблю вставать поздно.
- Кто встает первым, вы или Стив?
- Я просыпаюсь первым и бужу Стива. Затем мы встаем, умы­
ваемся и одеваемся. Стив тоже любит вставать рано, но он не про­
сыпается рано. Он просит меня разбудить его. Он говорит: «Не за­
будь разбудить меня».
- Вы занимаетесь спортом?
- Нет. Но я учусь плавать.
- Кто учит вас плавать?
- Стив.
- Как он плавает?
- Он может плавать быстро и далеко.
- Кого он учит плавать?
- Он учит только меня.
- Хорошо ли он учит плавать?
- О, да. Он преподает (учит) хорошо.
- Можете ли вы попросить его поучить и меня (меня тоже)?
- Да, могу. Когда вы можете прийти повидать нас?
- Я могу прийти сегодня.
УРОК 5

Фонетика и правила чтения:


1. Буквосочетания ng, пк и звук [ц]. 2. Особый случай чтения буквы sh
звук [з]. 3. Буквы g, j и звук [cfc]. 4. Буква q и буквосочетание qu. 5. Буква х.
6. Буквосочетания oi, оу и звук [oi]. 7. Индивидуальные условия чтения бук­
вы а. 8. Буквосочетание еа. 9. Влияние и>на чтение or и яг.
Грамматика:
1. Имя существительное и артикль. 2. Множественное число имен су­
ществительных. 3. Прилагательное. 4. Указательные местоимения. 5. Воп­
росы к определению. 6. Два дополнения в предложении. 7. Обстоятельство
времени и его место в предложении. 8. Особенность английского отрица­
тельного предложения.
Словообразование:
1. Сложное существительное. 2. Составные глаголы (послелоги up, down,
out). 3. Слова, одинаковые по написанию и произношению, выполняющие
функции различных частей речи.

ФОНЕТИКА И ПРАВИЛА ЧТЕНИЯ


1. Буквосочетания ng, пк и звук [rj]
I need ink [irk]. Мне нужны чернила.
We learn English ['irjgliJ]. Мы учим английский (язык).
В словах ink и English альвеолярный носовой звук [п] под влия­
нием заднеязычных звуков [к] и [д] переходит в заднеязычный, но
остается носовым*. В транскрипции он обозначается знаком [г>].
Таким образом, звук [д] —заднеязычный носовой.
Звук | г)| имеется в немецком языке, например, в слове Achtung
внимание.
Язык при произнесении [г>] занимает такое же положение, как
при произнесении [п] или [д], но мягкое нёбо опущено. Кончик
языка у нижних зубов.
Звук [о] получается, если произнести звук [М] с открытым ртом
Обратите внимание на чтение следующих слов:
* Носовым звуком называется звук, при произнесении которого выдыхае
мый воздух вдет через полость носа.

90
sink [sigk] погружаться sing [sirj] петь
think [0 ir)k] думать thing [0 ir>] вещь
rank [raerjk] ранг rang [ггег)] звонил
В конечном положении звук [к] сохраняется, а звук [д] нет. Еще
примеры:
young (jat)] молодой thank [Gaerjk] благодарить
strong [stmr)] сильный drink [dnrjk] пить
ink [irjk] чернила skating-rink ['skeitirj nr)k] каток
Буква g после n читается [д] лишь в середине слова:
England ['irjgbnd] Англия
English ['irjgliJ] английский
hungry ['Ьлг)дп] голодный
В словах England и English имеем отклонение от нормы чтения
буквы е под влиянием последующей согласной.
(Упражнение I.)

2. Особый случай чтения буквы s и звук [3 ]


Ben usually ['jusroli] comes first.
В английском языке есть звук, соответствующий русскому смяг­
ченному варианту [Ж] (как в слове вожжа), но в английском ал­
фавите для него нет особой буквы. В транскрипции этот звук обо­
значается знаком [3 ]. Он возникает в результате слияния звуков [z]
и [j]. Например: use читается [juz]; при прибавлении суффикса
-ual [jusl], звук [z] переходит в [3 ].
s читается [3 ] перед суффиксами:
-ual: usual ['jugual] обычный
-иге: pleasure ['р 1езэ] удовольствие
-ion: division [di'vi3 n] деление, разделение
(Упражнение II.)

3. Буквы g, j и звук [<fe]


Jane studies German Джейн изучает немецкий язык.
['tfeein 'stAdiz 'с&з:тэп].
She studies many subjects Она изучает много предметов.
['sAbcfcikts],

91
1. В словах subject ['sAbcfeikt] и German ['с&з:тэп] мы имеем слит­
ный звук [<&], слагающийся из знакомых нам элементов [d] и [3 ].
На письме этот звук изображается двумя буквами:
буквой Gg [cfci:] (German) и буквой Jj [cfcei] (Jane, subject).
Буква Jj изображает только звук [cfe].
Буква Gg может изображать два звука: звук [cfej и звук [д] (см.
правила чтения J j; Gg).
2. Звук [ф] в конце слов после краткого гласного звука изобра­
жается сочетанием dge; добавление d необходимо, чтобы нейтра­
лизовать влияние немого е на предшествующую гласную:
badge [baecfe] значок, bridge [bmfc] мост
ср. age [eicfc] возраст
3. Буква j встречается только перед гласной:
Jane [djern], jump [фипр] прыгать, jam [cfeaem] джем
4. Ge перед гласной читается [<fc]: George [<&»&]• Исключение
составляют слова греческого происхождения (geology [c&i'obcfci]
геология, geometry [cfci'mmtn] геометрия).
Правила чтения J j и Gg
Буква Назва­ Изобра­
ние жается в Звук
транс­
крипции
J №ei] № В русском язы ке аналогичны й звук
встречается только на стыке слов, ког­
да глухой звук [ТШ] под влиянием по­
следующего звонкого переходит в
звонкий звук [ДЬЖЬ]:
ключ забыл | КЛ ЮДЬЖ_ЗД^БЫЛ]
Исходное положение для [cfc] — кончик
языка легко прижимается к альвеолам,
затем, отрываясь, переходит к положе­
нию для [ЖЬ]:
jump [cfevmp]
G №] №1 перед е, i, у (есть исключения): page [peicfe],
giant ['djaiant], geology [cfr'obdy]
[д] в остальных случаях (т. е. перед а, о, и, пе­
ред согласными и в конце слов): game,
go, gun, grow, dog

92
П ри ме ч а н и е . В отдельных словах буква g перед е и i читается [д]. Эти
слова следует запомнить: get [get] получать, доставать; give [giv] давать; girl
[дз:1] девочка, девушка.
(,Упражнение III.)

4. Буква Q q и буквосочетание qu
Jane gets up and dresses quickly Джейн встает и быстро одева-
['kwikli]. ется.
В слове quickly ['kwikli] быстро, мы имеем сочетание букв qu
['kju: 'ju:], которое читается [kw]. Буква q [kjir] встречается только в
этом сочетании.
Буквосочетание Называется Читается
qu ['kju: 'ju:] [kw]. Встречается только перед
гласными: quickly ['kwikli].
(Упражнение IV.)

5. Буква Х х
Буква х [eks] в алфавите называется [ЭКС], она обычно пере­
дает сочетание знакомых вам звуков [ks]:
Max [maeks] Макс text [tekst] текст
next [nekst] следующий box [knks] бокс, боксировать
Max likes to box. Макс любит боксировать.
He boxes ['bnksiz] well. Он хорошо боксирует.
I don’t like box. Я не люблю бокс.

Пр и ме ч ан ие . Поскольку буква х передает два согласных звука [к] и


[s], то при прибавлении окончания -es гласная буква е не может влиять на
чтение предыдущей гласной:
box —boxes ['bDksiz]

Теперь вы знаете все буквы английского алфавита. Выучите его


наизусть. Знать алфавит наизусть необходимо для быстрого нахож­
дения нужного слова в словаре.

6 . Буквосочетания oi, оу и звук [я ]


Boil the milk ['boil 5э 'milk]. Вскипятите молоко.
I want to buy some toys Я хочу купить немного игрушек,
[ai 'wont ta 'bai SAm 'toiz].

93
В словах boil, toy мы имеем диграфы oi и оу, которые исполь­
зуются для изображения двугласного звука [oi].
[oi] Напоминает сочетание звуков, изображаемое буквами ой в
слове бойко. При произнесении его губы не выдвинуты. Это
сочетание звука [о] и короткого ненапряженного звука [i].

Правила письма
Диграф Пишется Примеры
oi перед согласной oil [oil] нефть
boil [boil] кипятить
noise [noiz] шум
оу в конечном boy [boi] мальчик
положении toy [toi] игрушка
(Упражнение V.)

7. Индивидуальные условия чтения буквы а


Обратите внимание на чтение буквы а в выделенных словах:
They all [о:1] play football Они все играют в футбол и
['futbo:l] and volleyball волейбол.
['vt)libo:l].
They walk and talk ['wo:k and Они ходят и разговаривают.
Чо:к].
Буква а перед 1 + согласная читается [о:], причем 1 перед к не
читается:
all [о:1] все talk [to:k] разговаривать, беседовать
ball [bo:l] мяч walk [wo:k] идти пешком
tall [to:l] высокий wall [wo:l] стена
salt [so:lt] соль
Суммируем правила чтения буквы а в ударном положении:
Под влиянием второй гласной [ei] take, paint, play
Под влиянием последующей [ae] bad, back, badly
согласной
Перед г или г + согласная M far, party ['pa:ti]
Перед sk, sp, st, ss, ft, nt, nee ask, grasp, fast, pass,
after, plant, dance

94
Перед 1 + согласная [о:] all, always ['o:lwoz], talk
[to:k], salt [so:lt]
После w под влиянием после­ [о] want, wash, watch
дующей согласной
(Упражнение VI.)

8. Буквосочетание еа
Обратите внимание на чтение сочетания еа в выделенных словах:
Sport makes us healthy ['helGi]. Спорт делает нас здоровыми.
Не has a ready ['redi] answer Он имеет на всё готовый ответ,
for any question.
В некоторых словах сочетание еа читается [е], а не [i:], а именно:
а) перед d (кроме read): bread [bred] хлеб,
б) перед th без последующей гласной: breath [bre0 ] дыхание,
в) перед буквосочетанием -sure: pleasure ['р1езэ] удовольствие, а
также в ряде других слов, которые вам придется запомнить, на­
пример, healthy [/hel0 i] здоровый.
(Упражнение VII.)

9. Влияние w на чтение or и аг
We don’t want war [wo:]. Мы не хотим войны.
We work and study [wi: 'w3 :k Мы работаем и учимся.
and 'sUdi].
We know many English words Мы знаем много английских
[W 3:dz]. слов.
В словах war, work и word сочетания аг и or произносятся не как
обычно [а] и [о:] (например, в словах farm, sport), а иначе: war —
[wo:], wor — [we:]. Такое чтение аг и or вызвано влиянием предше­
ствующей буквы w.

УПРАЖНЕНИЯ В ЧТЕНИИ И ПРОИЗНОШЕНИИ


ink bank bang long
link sank sang song
think thanks ring lung
drink rank rang rung
English hunger longer stronger
['щдВД ['1мг)дэ] Пвддэ] ['stragga]

95
Ring me up ['rig mi: 'лр] Позвоните мне.
Thank you. Благодарю вас.
Thanks. Спасибо.
We can speak English. Мы можем говорить по-английски.
Sport makes us strong. Спорт делает нас сильными.
II. Помните, что звуки Ц] и [3 ] в английском языке мягкие: соответствуют
в русском [ЖЬ] и [ШЬ].
[3] m
pleasure ['р1езэ] vision ['vi3 n] fisher ['fifr]
measure ['тезэ] division [di'vi3 n] rushes ['taJiz]
treasure [Чгезэ] usual ['ju^ual] usher [4Ja]

III. Произнося звук [(&], слегка прижимайте кончик языка к альвеолам,


затем медленно переходите к положению для [ЖЬ].
just page geometry [cfei'omitn] геометрия
jam badge geology [cfci'obdp] геология
joke George gigantic [cfcai'gaentik] гигантский
Jim [ctp:cfe]

I study many subjects ['sAb- Я изучаю много предметов.


<feikts].
Jim studies German ['фз:- Джим изучает немецкий язык.
тэп ].
Jane [cfcein] studies too. Джейн тоже учится.
IV. quake [kweik] трястись quite [kwait] совсем
(о земле) quote ['kwautj цитировать
quick [kwik] быстрый question ['kwestfn] вопрос
quickly ['kwikli] быстро
Jane dresses quickly. Джейн быстро одевается.
I like this question. Мне нравится этот вопрос.

П ри ме ч ан ие . Сочетание -tionпосле s читается [tfn] (русскими буква­


ми это можно изобразить [ЧН]). Окончание -tion будет рассмотрено подроб­
нее позже.

У. Вспомните произношение звука [о]: начните со звука [а:], не меня


положения языка и не выдвигая губ, произнесите [в]. Прочитайте слова со
звуком [м]. После этого прочитайте слова по горизонтали:

96
[t>] [01]
on oil boy
off boil toy
not noise joy
cot coil spoil

Boys need toys. Мальчикам нужны игрушки.


Boys spoil toys. Мальчики портят игрушки.
Boil five eggs [egz]. Сварите пять яиц.
VI. Выпишите все слова с буквой а, где она читается [а], а затем слова,
где она читается [и]. Прочитайте несколько раз вслух выписанные вами сло­
ва, а затем слова в том порядке, в котором они даны ниже:
wake, want, wall, make, mat, what, tall, tale, stale, rail, way, wash,
stay, hat, ball, cake, talk, cap, walk, fame, all, fat, football, park, far
They walk and talk. Они ходят и разговаривают.
We all like football. Мы все любим футбол.

[i:] [e]
read ready ['redi] готов
leave healthy ['helGi] здоровый
speak pleasure ['р1езэ] удовольствие
tea bread [bred] хлеб
Sport makes us healthy and ready for work.
VIII. Сводное:
ink, think, English, ring, subject, badge, jump, age, quick, box, text,
Max, boxes, boy, toil, noise [z], all, football, walk, talk, salt, paint, far,
after, fast, dance, wash, war, work, want, ready, pleasure, large, thank,
rang, joy, next, page, quite, boil, car, ball, watch, last, warm, watt, healthy,
word

ГРАММАТИКА
1. Имя существительное и артикль
We want to play football. Мы хотим играть в футбол.
We need a football. Нам нужен футбольный мяч.
В первом предложении слово football —название игры, во вто­
ром —название предмета —футбольный мяч. Перед football в зна­

97
чении мяч стоит н е о п р е д е л е н н ы й а р т и к л ь а, который про­
изошел от древнеанглийского числительного один. В русском язы­
ке артикля нет, но значение неопределенного артикля часто мо­
жет быть передано словами один, какой-нибудь, какой-то. В анг­
лийском языке (также, как в немецком и французском) перед на­
званием предмета ставится артикль. Примеры:
Write a note [э'пэгЛ]. Напишите записку.
I need а реп [э'реп]. Мне нужна ручка.
We need a pencil [a'pensl]. Нам нужен карандаш.
Tom takes a book and a note- Том берет книгу и тетрадь.
book [э'Ьик and э'пэийэик].
I see a park. Я вижу парк.
В предложении ударение на артикль не падает; он произносится
как одно слово с существительным, перед которым стоит. Поэто­
му неопределенный артикль звучит не [ei], а неясно [э]: а реп [э'реп].
Перед гласным звуком неопределенный артикль имеет форму ап:
I need an egg [ai 'ni:d эп'ед]. Мне нужно яйцо.
Take an apple ['teik эп 'aepl]. Возьмите яблоко.
Перед названием вещества или отвлеченного понятия, неупо­
требляемого во множественном числе, неопределенный артикль
обычно не требуется. (Ведь мы можем сказать одно яйцо, один мяч,
но мы не можем сказать одно молоко, одна соль, одна музыка).
I need salt. Мне нужна соль.
Не likes fish. Он любит рыбу*.
Не likes music. Он любит музыку.
Во всех приведенных примерах мы лишь называли категорию,
к которой относится предмет, вещество или понятие, т. е. давали
предмету, веществу или понятию название. Если же мы будем го­
ворить о конкретном предмете, веществе или понятии (этом вполне
определенном мяче, этом молоке, этой музыке; а не о мяче, моло­
ке, музыке вообще), то неопределенный артикль уже не подойдет.
Close the door and open the win- Закрой(те) дверь и открой(те)
dow ['windauj. окно.
В этом предложении говорится о к о н к р е т н о й двери к о н ­
к р е т н о м окне. Предлагается закрыть не какую-нибудь дверь, без­

* Если fish употребляется в значении 1рыба, говорят:


I want to buy a fish. Я хочу купить рыбу (одну рыбину).

98
различно какую, и открыть не какое-нибудь, все равно какое, окно
(в этом не было бы смысла), а конкретную дверь, конкретное окно.
В английском языке для того, чтобы показать, что мы говорим
0 к о н к р е т н о м предмете, перед его названием ставится о п р е ­
д е л е н н ы й а р т и к л ь the [5i], который произошел от древнеанг­
лийского местоимения этот. Артикль the может стоять и перед на­
званием в е щ е с т в а :
Pass me the salt, please. Передайте мне соль, пожалуйста.
1 must cook the meat. Я должна приготовить (это) мясо.
Не likes the music, but he does Ему нравится (эта) музыка, но
not like the play. не нравится (эта) пьеса.
В первом предложении мы просим передать соль, которая в
солонке; во второй говорится о конкретном мясе (купленном и
принесенном домой), в третьем - о музыке к данной пьесе.
В русском языке, когда это требуется, тоже есть способы пока­
зать, что, говоря о предмете, мы лишь называем категорию (или
род) предметов, к которой он относится, или что мы имеем в виду
конкретный предмет; например, с помощью изменения порядка
слов в предложении:
1. У меня есть карта. Вы называете лишь род пред-
I have а тар. мета, причисляете его к дан­
ному роду предметов.
2. Карта у меня. Вы говорите о конкретной кар-
I have the map. те и сообщаете, что она нахо­
дится у вас.
Перед с у щ е с т в и т е л ь н ы м во м н о ж е с т в е н н о м ч и с л е
н е о п р е д е л е н н ы й а р т и к л ь не у п о т р е б л я е т с я (онведьзна-
чит один). Но вместо него может стоять любое выражение количе­
ства:
some [sAm] несколько two [ttu] два
many ['mem] много five [farv] пять и т. п.
I like to read books. Я люблю читать книги.
Не needs five pens. Ему нужно пять ручек.
Buy some apples. Купите (несколько) яблок.
О п р е д е л е н н ы й артикль может стоять и перед существитель­
ными во множественном числе:
Open the windows. Откройте окна.
Read the letters ['letdz]. Прочитайте письма.

99
УПРАЖНЕНИЯ В ЧТЕНИИ
I. Прочитайте сочетания существительных с неопределенным артиклем
по транскрипции. Добейтесь гладкого чтения: читайте артикль и следующее
за ним существительное как одно слово:
[э'реп] [э'Ьз:1] [э'Ьик] [эп'ед]
[a'pensl] [3'futbo:l] [a'nsutbuk] [эп'эер1]
[a'tekst] [s'naut] [a'tekstbuk] [эп'эирп'Ьик]
II. Прочитайте те же сочетания без помощи транскрипции:
а реп перо, ручка a book книга
a pencil карандаш a notebook тетрадь
a text текст a textbook учебник
a ball мяч an egg яйцо
a football футбольный мяч an apple яблоко
a note записка an open book открытая книга
III. Прочитайте сочетания существительных с определенным артиклем:
[бэ'реп] the реп [Зэ'Ьэ:1] the ball [6 i:'aepl] the apple
[ds'pensl] the pencil [бэ'Ьик] the book [5i:'eg] the egg
[da'tekst] the text |бэ'пэиг] the note [6 i:'a:tikl] the article
Обратите внимание на то, что перед согласными определенный
артикль произносится [бэ], а перед гласными [di:].

2. Множественное число имен существительных


I read books [buks]. Я читаю книги.
I need five pens [pens]. Мне нужно пять ручек.
We need notebooks and textbooks. Нам нужны тетради и учебники.
We want to buy [bai] dresses Мы хотим купить платья,
['dresiz].
Buy some apples [sAm'seplz]. Купите (несколько) яблок.
1. Существительные по общему правилу принимают во мно­
жественном числе окончание -s. Оно произносится так же, как
окончание -s глаголов в 3-м лице единственного числа (см. урок 1)-
2. Существительные, оканчивающиеся на согласные, изобра­
жающие свистящий или шипящий звук, принимают (так же, как и
глаголы в 3-м лице единственного числа) окончание -es, которое
читается [iz] (см. урок 3):
a box —boxes ['boksiz], a brush {щетка) —brushes [Ъгл/iz]

100
3. В составных существительных, как, например, textbook,
окончание -s прибавляется к основному слову, в данном случае
book: textbooks.

3. Прилагательное
I buy a black pencil, and they Я покупаю черный карандаш,
buy five green pencils. а они покупают пять зеленых
карандашей.
I see an open ['эирп] book. Я вижу открытую книгу.
I need a fresh egg. Мне нужно свежее яйцо.
1. Определение, выраженное прилагательным, ставится непо­
средственно перед существительным; при наличии артикля, числи­
тельного или другого выражения количества, определение ставится
между ними и определяемым существительным.
2. Прилагательное во множественном числе не изменяется.
(Упражнения I — V.)

4. Указательные местоимения
Take this textbook. Возьмите этот учебник.
Take these textbooks. Возьмите эти учебники.
Buy that book. Купите ту книгу.
Buy those books. Купите те книги.
Выделенные слова —указательные местоимения. Они, в отли­
чие от прилагательных, имеют особую форму для множественного
числа.
Единственное число Множественное число
this [5is] этот (указывает на these [di:z] эти
ближайший предмет)
that [6 set] тот (указывает на those | dauz] те
отдаленный предмет)
Если су щ естви тел ьн о е о п р ед ел я ется м е с т о и ­
м е н и е м , то а р т и к л ь н е у п о т р е б л я е т с я .
Указательное местоимение может употребляться самостоятель­
но, без существительного:
This tastes good. Это вкусно.
This looks bad. Это выглядит плохо.

101
В этом случае this переводится это.
(Упражнения VI, VII.)

5. Вопросы к определению
What coffee tastes good? Какой кофе вкусен?
What textbook do they use? Какой учебник они используют?
(Каким учебником они поль­
зуются?)
Русскому вопросительному слову какой соответствует в англий­
ском языке what. Артикль при наличии вопросительного местои­
мения перед существительным н е ставится.
Построение вопроса к определению зависит от того, к какому
члену предложения относится определение.
В первом примере what относится к определению подлежащего
—глагол стоит не в вопросительной форме.
Во втором примере —к определению дополнения —глагол сто­
ит в вопросительной форме.
В русском предложении существительное, к которому отно­
сится вопросительное слово какой, может быть оторвано от него -
Какой они используют учебник? В английском языке существи­
тельное стоит непосредственно после what.
Вы знаете what в другом значении:
What do you need? Что вам нужно?
Если what стоит без существительного, оно означает что, если
what стоит п е р е д существительным, оно переводится на русский
язык какой.
(Упражнения VIII —IX.)

6. Два дополнения в предложении


Есть глаголы —и в русском и в английском языке, —которые
по своему значению требуют двух дополнений —прямого (отве­
чает на вопрос что?) и косвенного (отвечает на вопрос кому?). На­
пример, глагол давать —to give [grv]:
Give me a pencil. Дайте мне (кому?) карандаш
(что?).
Send him the note. Пошлите ему (кому?) записку
(что?).

102
Lend me a black pencil. Одолжи мне черный карандаш.
Pass me the salt please. Передайте мне соль, пожалуйста.
Write him a letter ['lets]. Напишите ему письмо.
Leave her a note. Оставьте ей записку.
Return them the book please. Верните им книгу, пожалуйста.
Порядок слов в предложении с двумя дополнениями
Дополнение
Подлежащее Сказуемое 1) Косвенное 2) Прямое
whom? кому? what? что?
Ben gives Peter a book.
I give you a black pencil.
Write her a note.
Leave him two books.

К о с в е н н о е дополнение б ез п р е д л о г а ставится п е р е д
прямым.
Вопросы вы умеете задавать как к прямому, так и к косвенному
дополнению:
What does Ben give Peter? Что Бен дает Петру?
Whom does Ben give a book? Кому Бен дает книгу?
(Упражнения X, XI.)

7. Обстоятельство времени и его место в предложении


I always get up first. Я всегда встаю первым.
Come and see т е today. Приходите ко мне сегодня.
After supper they all leave home. После ужина они все уходят.
I come home before supper. Я прихожу домой до ужина.
In summer we play football, in Летом мы играем в футбол,
winter we play hockey. зимой мы играем в хоккей.
Always ['o:lw3z], today, after supper, in summer, in winter —обстоя­
тельства времени.
Обстоятельство времени, выраженное наречиями неопределен­
ного времени, обычно ставится п е р е д основным глаголом. Эти
наречия надо запомнить:
always ['o:lwaz] всегда sometimes ['sAmtaimz] иногда
never ['neva] никогда usually ['jugwli] обычно

ЮЗ
seldom f'seldam] редко generally ['cfcenardi] обычно
often ['ofn] часто
Обстоятельство времени, выраженное другими наречш ями
(today, again, soon) или существительным с предлогом (after suipper,
before [bi'fo:] supper, in summer летом), обычно ставится в коонце
предложения, или, как и в русском языке, в с а м о м н а ч а л е . . Еще
примеры:
I never ['neva] come late. Я никогда не прихожу поздшо.
I always get up early ['get Чр Я всегда встаю рано.
'з:к].
Steve seldom ['seldom] gets up Стив редко встает поздно,
late.
Не usually ['jusuali] gets up Он обычно встает рано,
early.
Ann and I often ['ufn] walk home. Анна и я часто ходим домой[
пешком.
We sometimes ['sAmtaimz] play Мы иногда играем в шахматты.
chess.
After supper he reads a book. Он читает книгу после ужинт.
(Упражнения X II —XVI.)

8. Особенность английского отрицательного предложения


I never come late. Я никогда не прихожу поздно.
Это отрицательное предложение. В русском предложении: два
отрицательных слова — никогда и не, в английском одно ntever
(['neva] никогда). При наличии в английском предложении отрица­
тельного слова, как, например, never, глагол стоит в утвердитель­
ной форме.
(Упражнение XVII.)

СЛОВООБРАЗОВАНИЕ
1. Сложное существительное
Read this text. Читайте этот текст.
Ann needs a textbook. Анне нужен учебник.
Write a note. Напишите записку.
Buy a notebook. Купите тетрадку.

104
Существительные textbook, notebook как и football сложные; они
образованы из двух существительных:
a text текст a book книга, a textbook учебник
a note записка a notebook записная книжка, тетрадь
a foot нога a ball мяч, a football футбольный мяч
(буквально ножной мяч), football (без
артикля) футбол
Первое существительное является определением ко второму и
выполняет таким образом функцию прилагательного. Некоторые
сложные существительные пишутся слитно, а другие через дефис:
basketball ['bcuskit'bcd] баскетбол (basket корзина)
opera-glasses ['opregla'siz] бинокль
Обычно сложные существительные имеют одно ударение на
первом слове; однако, если одно из существительных (или оба)
двусложное, то обычно оба существительных произносятся с уда­
рением, причем второе ударение слабее; оно называется в т о р о ­
с т е п е н н ы м и обозначается знаком внизу [,]:
volleyball ['vt>li,bo:l]

2. Составные глаголы
Послелоги up, down, out
The bell rings. Звонок звонит.
Ring the bell. Позвоните в звонок.
Ring me up. Позвони мне по телефону.
Kate sits down. Кейт садится.
Ann lies down. Анна ложится.
Peter goes (walks) in. Петр входит.
They go (walk) out. Они выходят.
He comes up. Он подходит.
The boys run up. Мальчики подбегают.
Time to get up. Пора вставать.
Во всех этих примерах, кроме первых двух, мы имеем состав­
ные глаголы.
Ring звонить, ring up звонить по телефону (требует дополнения
на вопрос кому?).
Послелоги как, например, up, down, out, in часто соответствуют
в русском языке приставкам.

105
in означает в, out вне (приставка вы-), down вниз, up вверх. С гла­
голами движения up соответствует в русском языке приставке
под-: подходить, подбегать (см. предыдущие примеры).

3. Слова, одинаковые по написанию и произношению,


выполняющие функции различных частей речи
1 . 1 don’t smoke. Я не курю.
2 . 1 don’t like smoke. Я не люблю дыма.
3. Kate skates. Кейт катается на коньках.
4. She buys good skates. Она покупает хорошие коньки.
5. Tom likes to fish. Том любит удить (рыбу).
6 . Ann doesn’t like fish. Анна не любит рыбу.
7 .1 see a big fish. Я вижу большую рыбу.
Здесь мы имеем слова, одинаковые по написанию и звучанию,
но выполняющие функции различных частей речи (см. перевод
предложений).
Как же узнать, какой частью речи является слово в данном пред­
ложении? Узнать можно по его месту в предложении.
Все примеры на словообразование используйте для обратного
перевода.

ТЕКСТЫ
I. Olga Comes to See Rose
Olga comes to see Rose. Rose looks ill. She feels bad, she feels hot.
Rose wants to go and make tea, but Olga says, “I can go and make the
tea. You must lie down and try to sleep.” She goes out to make the tea.
The doctor comes to see Rose. He tells her not to get up. He wants to
write. He needs a pen. He sees many notebooks, textbooks, black, red
and green pencils, and a pen. He sits down, takes the pen and writes.
Then he gets up and says:
“You must not get up. Take this medicine before supper and drink
hot milk after supper. I hope to see you well soon.”
The doctor leaves. Olga and Rose drink tea and talk. They talk about
music, art and books.
Rose wants to sleep, but she asks Olga not to go.
“Please, don’t go, take a book and read.”
“You lie and sleep,” Olga says. “I must go and get the medicine.”

106
“Thank you, Olga. But if you go out to get the medicine, buy some
milk please. I never buy milk, I don’t like it. But if the doctor tells me to
drink hot milk, well, I think I must try and drink it.”
“Oh, yes. You must drink hot milk. I can get some milk and eggs too.
I hope to return soon.”
Olga leaves. She gets the medicine and buys some milk and five eggs.
She returns soon. Rose wakes, and Olga gives her the medicine. Rose
takes the medicine and then sleeps again. Olga goes to cook supper. She
cooks some fish and boils all the milk and eggs.
After supper Rose drinks some hot milk. Olga leaves. She walks home.
II. Work and Sport
Kate does not like to waste time. She never wastes time. She always
gets up early. She washes and dresses quickly. Then she eats some fish or
meat, drinks hot tea and goes to work. She always walks. She likes to walk
fast. She often comes first. After work she does not go home. In winter
she goes to skate, in summer she goes to swim or play volleyball.
Bob goes in for sports too. He works and studies. He plays football in
summer, and hockey in winter. He swims and dives well. He can swim
fast and far. He likes sport.
Bob and Kate sometimes go to see a film or a play. They seldom return
late. They go home and read books.
What subject does Bob study? He studies physics.
Kate studies too.
Does Bob study French or English? He studies English.
Kate knows English well. She reads English books; she can speak English
a little. But Bob does not know English well. He usually needs help.
Who helps him? Kate does.
Bob comes and says, “Kate, I need help. Help me please.”
“What help do you need, Bob?”
“I must read and translate an English text. Can you help me?”
“When must you translate the text?”
“I must translate it today.”
Kate always agrees to help Bob. Bob takes the book and reads. Then
he tries to translate. He says, “Don’t translate, Kate. I want to try first.”
He tries, but he cannot translate. Kate stops him and says, “Think a little. ”
Bob nods, he thinks a little and then says, “I don’t know this word.”
Kate says, “And you do not know English grammar.”
Kate knows many English words, and she knows English grammar.
She teaches Bob grammar, and helps him to learn the words.

107
Bob thanks her. When she needs help, he always helps her. Bob lends
her many books.
СЛОВА (WORDS [W 3:dz])

after ['arfts] нареч. после often ['nfn] нареч. часто


all [э:1] мест, все open ['эирп] прил. открытый
always ['odwaz] нареч. всегда out [aut] нареч. вне; снаружи
ball [bo:l] сущ. мяч реп [реп] сущ. перо, ручка
before [bi'fo:] нареч. до, раньше pencil ['pensl] сущ. карандаш
black [blsek] прил. черный physics ['fiziks] сущ. физика
big [big] прил. большой play [plei] сущ. пьеса
boil [boil] гл. кипятить quickly ['kwikli] нареч. быстро
book [buk] сущ. книга red [red] прил. красный
buy [bai] гл. покупать seldom ['seldsm] нареч. редко
doctor ['dokta] сущ. врач, доктор send [send] гл. посылать
down [daun] нареч. вниз; sit down some [sAm] мест, некоторое коли­
сесть; lie down лечь чество
drink [drigk] сущ. пить sometimes ['sAmtaimz] нареч. иногда
egg [eg] сущ. яйцо study ['sUch] гл. изучать, заниматься
English ['njglifl сущ. английский subject ['sAbtfeikt] сущ. предмет
язык; прил. английский; speak summer ['загпэ] сущ. лето; in summer
English говорить по-английски летом
film [film] сущ. фильм supper ['влрэ] сущ. ужин
five [farv] числ. пять talk [to:k] гл. разговаривать, беседо­
football ['futbal] сущ. футбол, фут­ вать
больный мяч text [tekst] сущ. текст
fresh [frej] прил. свежий textbook ['tekstbuk] сущ. учебник
generally ['фепэгэк] нареч. обычно thank [Gserjk] гл. благодарить
give [giv] гл. давать, дать thanks [Gaegks] сущ. спасибо
go out ['дэи 'aut] выходить that [5aet] мест, тот; мн. ч. those
green ['gri:n] прил. зеленый think [0Ц)к] гл. думать
help [help] гл. помогать; сущ. п о­ this [dis] мест, этот; мн. ч. these
мощь two [tu:] числ. два
hot [hot] прил. горячий, жаркий usually ['ju:3uali] нареч. обычно
lend [lend] гл. одалживать volleyball ['vDli,bo:l] сущ. волейбол
many ['mem] прил. много walk [wo:k] гл. идти пешком
medicine ['medsin] сущ. лекарство winter ['winta] сущ. зима; in winter
never ['neva] нареч. никогда зимой
note [nsot] сущ. записка word [w3:d] сущ. слово
notebook ['naotbuk] сущ. тетрадь work [W3.k] сущ. работа; гл. работать

(,Упражнения XVIII, XIX.)

108
ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ УПРАЖНЕНИЯ

I. Выпишите все названия предметов, встречающиеся в примерах разде­


ла «Грамматика», с неопределенным артиклем, запомните приведенные
выражения количества и глагол buy [bai] покупать, затем выполните следу­
ющее задание:
Перепишите предложения, употребляя существительные, данные в скоб­
ках, во множественном числе. Помните, что перед существительным во мно­
жественном числе артикль а (ап) не ставится:
I. Ann and Kate need (a pencil) and (a textbook). 2. Ben buys five
(an egg). 3 .1 see many (a notebook). 4. We need (a pen) and (a pencil).
5. They want to buy two (a football). 6 . They buy some (an apple). 7. Take
(the apple). 8 . Boil (the egg).
II. Перепишите следующие предложения, употребляя неопределенный
артикль (а или аи) перед существительным или группой «прилагательное + су­
ществительное», затем переведите:
1.1 see (book). 2. Ben wants to read (good book). 3 .1 need (egg). I
need (fresh egg). 4. Nick needs (green pencil). 5. We want to play football,
we need (football). 6 . Take (egg). 7 .1 want to see (good film).
III. Перепишите следующие предложения, употребляя неопределенный
артикль (а или ап), там, где требуется:
1. Take (egg). 2 .1 don’t like (coffee). I like (tea) and (milk). 3. Mike
doesn’t play (tennis), he plays (football), he needs (good football). 4. Kate
needs (notebook). 5. Ben doesn’t like (fish). 6 . Who needs (blackpencil)?
I don’t, I need (green pencil). 7. Who goes in for (sport)? We all do. 8 . Who
needs (good pencil)? Mike does: he intends to write (note).
IV. Перепишите следующие предложения и переведите слова, данные в
скобках:
1. Who needs (футбольный мяч)? 2. Ann wants to buy (две книги)
and (тетрадь). 3. We need five (черные карандаши). 4. Mike likes to
buy (книги). 5. You like (яблоки), take (яблоко). 6 . Buy (яйцо). 7. Kate
needs (два свежих яйца).
V. В написанных вами предложениях (упр. IV) подчеркните окончание
множественного числа в тех случаях, когда оно произносится [z].
VI. Вставьте this или these:
1.1 like ... textbook. 2. R ead ... books. 3 .1 want to b u y ... pencils.
4. Take... pen.

109
VII. Вставьте that или those:
1 .1 need ... books. 2. Lend me ... textbook. 3. B uy... books. 4. Don’
tak e... pencil, I need it.
VIII. Переведите на русский язык:
1. What do you intend to translate? 2. What book do you want to
translate? 3. What does he say? 4. What must we read? 5. Whatbookmust
we read? 6 . What do they want to read? 7. What doctor comes to see you?
8 . What medicine must you take?

IX. Составьте вопросы к выделенным словам:


1. Не needs a green pencil. 2. She needs a pen. 3. He takes this
medicine. 4 .1 like hot summers. 5. Kate wants to see a good play.
X. Перепишите следующие предложения и переведите слова, данные в
скобках:
1. Give (мне черный карандаш). 2.1 want to write (ему записку).
3. Не wants to give (вам книгу). 4. Ann leaves (им записку). 5. Kate
gives (ей хорошие книги). 6 . They give (нам футбольный мяч). 7. Ben
gives (Майку два учебника). 8 . Send (ему эту записку). 9. Pass (мне
зеленый карандаш). 10. Return (Петру книгу). 11. Lend (ему кни­
гу).
XI. Составьте вопросы как к косвенному, так и к прямому дополнению:
1. Kate gives Ann a pencil. 2. Dick leaves Steve a textbook. 3. Jane
writes Kate a note.
XII. Перепишите следующие предложения и переведите данные в скоб­
ках слова на английский язык, затем переведите предложения на русский
язык:
1. Ben usually (возвращается) home late. 2 .1 sometimes (прошу)
Nick to help me. 3. Nick always (помогает) me. 4. Steve generally (иг­
рает) chess well. 5. Mike often goes home (рано). 6 . Pete always (пи­
шет) a lot. 7. Pete never (курит). 8 . We generally cycle (быстро). 9. We
sometimes swim (далеко). 10. Ben often (просит) to wake him up.
XIII. Перепишите следующие предложения, поставив данные в скобках
наречия на соответствующее место:
1. Ben goes to see Peter (often). 2. We play chess (sometimes). 3. We
skate (in winter) and swim (in summer). 4 . 1 win (seldom). 5. She smiles
(always). 6 . Pete cycles home (often). 7. He returns home late (never).
8. 1 take a book and read (after supper). 9. They can’t come (today).

110
XIV. К следующим выражениям времени подберите слова и словосочета­
ния, имеющие противоположное значение:
late, often, never, in summer, before supper
XV. Переведите на английский язык:
1. Я редко встаю поздно, я обычно встаю рано. 2. Он зимой
иногда играет в шахматы, летом он играет в футбол. 3. Мы надеем­
ся скоро увидеть их. 4. Я не отдыхаю до ужина, я отдыхаю после
ужина.
XVI. Составьте вопросы к обстоятельству времени:
1. Ben returns home late. 2 .1 leave home early. 3. Today Kate intends
togoandsee Bess. 4 .1hope to see him soon. 5. We play football in summer.
6 . Bob and Tom intend to play hockey before supper.

XVII. Следующие предложения используйте для обратного перевода:


1 .1 never meet Ben. 2. You never go to see her. 3. He never takes tea.
4. She never takes coffee. 5. We never return home late. 6 . They never
feel bad. 7. Ann never wakes up late. 8 . She never swims far.
XVIII. Переведите данные в скобках слова; там, где группы слов —при­
лагательные и существительные, не забудьте, если требуется, поставить не­
определенный артикль:
1 . 1 see (французскую книгу). 2 . 1 don’t need (плохой карандаш).
3. Ben doesn’t like (горячее молоко). 4. Pete likes to read (хорошую
книгу). 5. (Маленький Майк) feels (счастливым). 6 . Take (это ле­
карство). 7. Kate often buys (английские книги). 8 . 1 want to see (хо­
рошую пьесу). 9. We study (много предметов). 10. They want to see
(французский фильм).
XIX. Переведите данные в скобках глаголы, встречающиеся в текстах
этого урока и урока 4:
1. (Купите) some milk and (пейте) it hot. 2. Nick (садится) and
begins (писать). 3 .1 can (дать) you my pen. 4. Ben likes (идти пеш­
ком); he (идет) fast. 5. We walk and (разговариваем). 6 . Steve (благо­
дарит) us. 7. We all (выходим) early and (приходим) home before
supper. 8 . (Я не знаю) this boy. 9. We all like (переводить). 10. Pete
(пишет) fast, and I (пишу) slowly. 11. (Мы учим) many words. 12. (Пе­
редайте) me the pen, please. 13.1 seldom (возвращаюсь) late. 14. (По­
просите) Kate to dance. 15. (Я не соглашаюсь) to wait.

I ll
ЗАДАНИЯ ДЛЯ САМОКОНТРОЛЯ

I. Перепишите предложения и переведите данные в скобках слова; обра­


щайте внимание на число имен существительных и не забывайте перед на­
званием предмета в единственном числе поставить артикль а или ап:
I. Ann likes (английские фильмы), so does Kate. 2. Read this (пье­
су), you like (пьесы). 3. Peter needs (английский учебник), he begins
to learn (английский язык). 4. He studies many (предметов). 5. Nick
buys (футбольный мяч), and Bess buys (волейбольный мяч). 6 . Kate
buys (ручку), five (тетрадей) and green (карандаш). 7. You must learn
(все эти слова). 8 . Take this (лекарство), it does not taste bad.
II. Поставьте прилагательные, данные в скобках, на соответствующее
место, не забудьте при этом изменить форму артикля (а — ап), где это
необходимо:
1. Ann needs a pencil (green). 2. Go and buy a textbook (English).
3. The doctor tells Ann to drink milk (hot). 4. Nick wants to see a film
(English), he learns English. 5 .1 like to buy books (good). 6 . Pass me the
pencil, please (black).
III. Перепишите следующие предложения, употребляя слова, данные в
скобках, во множественном числе:
1 .1 like to buy (a good book). 2. They often speak about (a Russian
play). 3. You must buy (an English textbook). 4. Does she use (a red or a
green pencil)? 5. Give us (a tennis ball) please.
IV. Переведите на русский язык:
1. Who intends to play volleyball? We do, but we need a volleyball.
2. You need a rest, lie down and rest a little. 3 .1need help. Help me please.
4. You wake up early, wake me up please. 5 .1 want to buy a dress. 6 . 1 get
up, wash and dress, and then I wash and dress little Ann.
V. Составьте вопросы к выделенным словам:
1. Ben comes home late. 2. Kate leaves Bess a long note. 3. Pete
knows English well. 4. They want to see a film. 5. Tim goes to see Steve
after supper. 6 . He needs a black pencil.
VI. К предложениям 1, 3, 4, 5 задания V составьте альтернативные во­
просы (повторите их построение - с. 79).
VII. Напишите значение следующих слов по-английски:
покупать, идти пешком, выходить, пить, беседовать, думать,
благодарить, изучать, работать, зимой, летом, учебник, тетрадь,
карандаш, фильм, пьеса

112
VIII. Напишите значение следующих слов по-русски:
after, before, seldom, always, never, usually, often, green, subject,
word, talk, sometimes, some, many, boil, all, hot

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УПРАЖНЕНИЯ

I. Выберите из слов, данных в скобках, то, которое подходит по смыслу:


I. Kate wakes and (gets up, lies down). 2. Ben swims well, he can
swim (fast, slowly). 3. When we sleep, we (stand, lie). 4. Ann likes to sleep,
she doesn’t like to get up (late, early). 5. The doctor intends to leave, he
(sits down, stands up). 6 . Ben doesn’t like chess, so he (often, seldom)
plays it. 7. We play hockey (in summer, in winter). 8 . 1 (never, sometimes)
buy French books. 9. We need medicine when we feel (bad, well).
10. When we want to leave home we (go in, go out).
II. Перепишите следующие предложения, поставив данные в скобках
обстоятельства времени на соответствующее место:
1. We meet Jim and Jack, (seldom) 2. We play football, (never, in win­
ter) 3. Ben wakes me up. (early, usually) 4. Come and see me. (soon) 5 .1
do not see them, (often, in summer) 6 . We must leave, (today) 7. What
does Jane read? (after supper, usually) 8 . Mike gets up. (late, never) 9. Ann
comes home, (before supper) 10. We play chess, (sometimes, in winter)
III. Составьте общие вопросы и вопросы к каждому члену предложения
(кроме сказуемого):
1. Peter writes Steve a note. 2. Nick swims fast. 3. You play chess in
winter.
К предложению 2 составьте также альтернативный вопрос.
IV. Переведите на английский язык:
Бен уходит из дома (оставляет дом) рано и приходит домой рано.
После ужина он берет книгу, садится и читает ее или идет навес­
тить Майка. Иногда Майк приходит навестить Бена. Они говорят
о книгах, фильмах и пьесах. Они любят посмотреть хороший фильм
и хороший спектакль (пьесу). Майк любит покупать книги. Он
покупает только хорошие книги. Иногда они идут смотреть фильм.
Они редко приходят домой поздно, они должны вставать рано.
УРОК 6

ПОВТОРИТЕЛЬНЫЙ
Этот урок повторительный. После повторения основных разделов фоне­
тики и грамматики и выполнения упражнений приступайте к заданиям для
самоконтроля, правильность выполнения которых вы сможете проверить по
ключу.

ФОНЕТИКА И ПРАВИЛА ЧТЕНИЯ


1. Таблица чтения гласных
Буква I II III
A [ei] [ei] [* ] [a]
take, table stand far
paint, play banner park, party
е й Ш [e] [3.]
me, Peter pen her
see, read pencil certain ['s3:tn]
learn
I [ai] [ai] [i] [з:]
Y [wai] lie, liner, time sit, sister first
type, good-bye system Myrtle (имя)
try, typist ['sistim] bird
О [эи] [эи] [t>] [o:]
no, toe, note not for
boat bottle sport
shoulder forty
grow
U [ju:] [ju:] [u:] * [A] [з:]
due June up turn
use flute supper return [ri't3:n]
student true

* Буква и читается [и:] после звуков [г], [1] и шипящих.

114
Упражнение 1
use, due, rule, student, flute, true, up, supper, turn, return, no, toe,
note, boat, grow, not, for, sport, lie, liner, time, type, typist, good-bye,
try, sit, sister, system, first, Byrd, bird, me, Peter, see, seat, pen, pencil,
her, certain, learn, earn, take, paint, play, stand, banner, far, park, party,
June, juice
Упражнение 2
Повторите правила чтения гласной а (урок 5) и прочитайте следующие
слова вслух:
far, all, want, take, stand, ball, fast, many, what, stay, hand, wash,
tell, after, pass, walk, paint, tall, dance, land, war, warm
Чтение буквы о в отдельных словах отклоняется от общих правил
чтения; прочитайте слова в рамке несколько раз вслух:
Читается Примеры
Буква о [а] to, do, who, whom
в отдельных
словах [А] does, come, sometimes, some
Перед Id [эи] old, cold, gold, bold

2. Сочетание гласных букв


Когда в слове две гласные буквы стоят рядом, то вторая глас­
ная буква обычно гласного звука не передает; она является лишь
показателем алфавитного чтения предшествующей гласной.
Наряду с этим есть сочетания двух букв, служащие для изоб­
ражения иного звука. Рассмотрите таблицу:

Сочета­ В каком случае Чита­ Примеры


ние ется

ea согласно общему правилу [i:] leave

в целом ряде слов перед d [е] ready ['redi]


(гл. read [ri:d] читать - bread хлеб
исключение), th и др. breath дыхание
healthy ['helGi]
здоровый

115
Продолжение
Сочета­ В каком случае Чита­ Примеры
ние ется
00 перед к всегда, а в отдель­ [и] book, look
ных словах и перед други­
ми согласными

перед п, 1 и в конце слов М soon, too

oi, оу всегда [31] boil, boy

0U обычно [аи] about [s'baut]


в отдельных словах [эи] shoulder ['/эиШэ]
плечо
в словах, недавно заимст­ М soup суп, group
вованных из французско­ группа
го языка

в отдельных словах [А] country ['k/mtri]


страна
young Цлд] молодой

0W перед согласной [аи] down

в конце большинства слов [эи] know

Упражнение 3
slow, town, young, country, shoulder, out, toil, toy, too, spoon, cook,
breath, healthy, head, ready
Упражнение 4 (сводное)
eat, ready, leave, healthy, seat, took, soon, cook, good, moon, look,
boil, toil, tail, spoil, oil, bay, toy, take, come, does, out, home, soil, hook,
sport, about, soup, who, go, down, grow, slow, foil, coy, town, who, found,
ground, coil, spoon, meat, he, heat, brother, do, part, pass, land

3. Двоякое чтение букв г, у, и, w


В английском алфавите есть четыре буквы, которые использу­
ются для передачи как согласных, так и гласных звуков. Это буквы
г, у, u, w. Их чтение показано в следующей таблице:

116
Буква Передает Звук В положении Примеры

Rr согласный [Г] перед гласной rest


участвует в после гласной far, form, fur,
изображении Peter, doctor
гласного звука
Yy согласный III перед гласной yes, you
гласный [ai] а) в конечном my
положении
б) под влиянием good-bye
гласной
[i] а) под влиянием system
согласных
б) в неударном happy
слоге
участвует в в сочетании с а, е, play [plei]
изображении о they [5ei]*
гласных звуков boy [boi]
Uu согласный [w] после q перед quick [kwik]
гласной
гласный [ju:] под влиянием due [dju:]
гласной student
['stjirdant]
гласный N под влиянием up [лр], supper
согласных
участвует в [au] в сочетании с о about [9 'baut]
изображении shoulder
гласных звуков [эи] редко ['Jbulds]
Ww согласный [w] перед гласной we, win
участвует в [эи] в сочетании с о slow [stou]
изображении (ow в конце слов)
гласных звуков [au] в сочетании ow down [daun]
перед согласной

* В слове they сочетание еу читается [и]; это сочетание букв встречается редко.

117
Упражнение 5
а) Прочитайте следующие слова несколько раз вслух:
read, far, rest, form, fur, first, ready, yes, type, they, you, my, play,
system, good-bye, boy, quite, up, student, about, quickly, happy, due,
win, show, down, grow, out, my
б) Распределите слова по гласным звукам независимо от того, какими
буквами изображен гласный звук:
bad, badge, down, fine, first, fur, go, snow, learn, my, note, out, paint,
play, they
Здесь представлены звуки: [ae], [ei], [з:], [эи], [au], [ai].

4. Сочетание согласных букв


Вы знаете следующие сочетания согласных: ch, sh, th, ph (урок 3),
ck (вместо удвоения к) (урок 2), ng, nk (урок 5), kn, wr, wh (урок 4).
Повторите их, затем прочитайте упражнение 6 .

Упражнение 6
chess, fish, shave, wash, English, black, French, hockey, physics, she,
watch, think, they, ink, know, write, who, when, what, wrist
Помните ли вы значение этих слов?

ТЕКСТ
They Buy Books
Ann and Kate read a lot and know a lot. They like to buy books, and.
they like to talk about books.
Kate comes to see Ann. She asks Ann, “Can you lend me an interesting
book, Ann?”
“Oh, yes, I can. Take this book. I like it. You must read it.”
“Thank you, Ann. Come and see me. I can also lend you some
interesting books.”
Ann comes to see Kate. Kate shows her many good books.
“What book do you want to take?”
“Can you lend me these plays?” Ann asks.
“Oh, yes. Take them if you like.”
Ann takes the book home. She reads all the plays. She likes them.
Kate and Ann go to buy books. They see a big bookshop and stop.
They go in. They see many French, German and English books.
Ann wants to buy some English books.

118
She takes an English book, opens it and begins to read. She does not
like this book. Then Kate gives her a little book. Ann likes it and decides
to buy it.
“What do you intend to buy, Kate?”
“I want to buy some French books. Bess likes to read French. She
often writes me letters and asks me to send her a French book.
Kate asks the shopgirl to show her some French books. The shopgirl
shows her many French books. Kate buys five French books, and Ann
buys five English books.
They go out and see Olga. Olga comes up. They stop, and begin to
talk.
Ann tells Olga about her (ее) work. She teaches English. She teaches
boys and girls.
She teaches them to read, write and speak a little.
Olga teaches history.
“Whom do you teach?” asks Kate.
“I teach students. I like to teach them. They like history and they like
to read. They also read English books. I intend to buy some English books
and give them these books to read. We must often meet,” says Olga. “I
leave home early, and I get home early. And when do you get home?”
“I don’t come home late.”
“So you must come and see me soon.”
“Thank you, Olga. You must come and see us too.”
The girls part.
WORDS
bookshop ['bukfbp] сущ. книжный letter ['lets] сущ. письмо
магазин open ['эирп] гл. открывать
boy [boi] сущ. мальчик shop [fop] сущ. магазин, лавка
German ['с&з:тэп| сущ. немецкий shopgirl [']Ърдз:1] сущ. продавщица
(язык) short [fo:t] прил. короткий
girl [дз:1] сущ. девочка, девушка show Цэо] гл. показывать
interesting ['intnstir)] прил. интерес- stop [stop] гл. останавливаться
ный student ['stjuidant] сущ. студент

ГРАММАТИКА
Перейдите теперь к повторению грамматики. Повторим ос­
новные правила:

119
1. Распространенное предложение
Схему построения распространенного предложения вы найде­
те в уроке 2 на с. 39, схему построения вопросительного предло­
жения —в уроке 4 на с. 77, 79, о месте обстоятельства времени см.
урок 5, с. 103, о дополнении урок 5, с. 102, 103.
Упражнение 1
а) Перепишите следующие предложения и подчеркните в них одной чер­
той подлежащее, двумя —сказуемое:
1. Bob studies many subjects. 2. They don’t sit up late. 3. Who helps
Bob? 4. What does he study?
б) Поставьте данные в скобках слова на соответствующее место:
1. (little) Popova teaches girls. 2. (good) I like music. 3. (well) He
knows English. 4. (fast) He translates. 5. (quickly) They dress. 6 . (badly)
Ann writes. 7. (black) I want to buy a dress.
в) Составьте общие вопросы и вопросы к выделенным членам предло­
жения:
1. Mike does not like to waste time. 2. Kate shows Bess a book. 3. Bess
plays chess well. 4. She plays chess in winter.
г) Сделайте синтаксический разбор следующих предложений и переве­
дите их на русский язык:
1. They often play volleyball.
2. She dresses well.

2. Имя существительное
Имя существительное и артикль
Повторите раздел «Имя существительное и артикль» в уроке 5,
затем выполните следующее упражнение:
Упражнение 2
а) Перепишите следующие предложения, раскрывая скобки и употреб­
ляя, где необходимо, артикль а или ап:
1 . Не likes (tea) and (milk), but he does not like (coffee). 2 . 1 like to
buy (books). 3. Lend her (book). 4. Lend him (interesting book). 5. They
need (ball). 6 . Jane wants to write, she needs (pen). 7. Kate types, she
needs (good paper).
б) Вставьте артикль a (an) или the:
1. Pass me ... milk please. 2 .1 need ... pencil, I see... pencil. I take .-
pencil, and write ... note. 3. Ben buys... English book, he likes ... book.

120
4 .1 must b u y ... notebook. 5. Leave him ... note. 6 . Pete sits down to
write ... note, then he says, “Give h im ... note, please.”

Окончание множественного числа


Существительные в английском языке, в отличие от русского,
не склоняются, но окончание множественного числа имеют. Это
окончание -s или -es (см. урок 5).
Упражнение 3
Перепишите следующие предложения, употребляя существительные,
данные в скобках, во множественном числе. Окончание множественного чис­
ла, звучащее [z], подчеркните одной чертой, звучащее [iz], - двумя:
1. Не needs (pen) and I need (notebook) and (pencil). 2. Ivanov writes
only (play). 3. 1 need five (tennis ball). 4. Olga likes to buy (dress). 5. He
must give you five (letter). 6 . We study many (subject).

3. Местоимение
Личные местоимения
Повторите личные местоимения; их необходимо твердо знать
(см. таблицу в уроке 4 на с. 76).
Упражнение 4
Переведите данные в скобках местоимения на английский язык:
1. (Мы) know (его) well. 2. (Они) often meet (ее). 3. Send (нам) а
note. 4. Lend (мне) a black pencil. 5. (Я) like to read. 6 . (Он) asks (их)
to wait a little. 7. (Она) likes to get letters (письма), but (она) does not
like to write (их). 8 . Peter lends (мне) a book, I like (ее, т. e. книгу).
9. (Он) needs a pen. 10. (Мы) need textbooks.
Указательные местоимения
Указательные местоимения (this, that) имеют особую форму для
множественного числа (these, those). См. урок 5.
Упражнение 5
Напишите во множественном числе выделенные слова:
1 .1 like this book. 2. Show me that textbook please. 3. Don’t take this
pencil, I need it. 4. That boy can swim fast and far. 5. Translate only this
text. 6 . Tell him about that letter.
Вопросительные местоимения и наречия
Вы знаете вопросительные местоимения и наречия:

121
who [hu:] кто?, whom [hirai] кого, кому?, what [wot] что?какой
when [wen] когда?, how [hau] как?
Упражнение 6
Заполните пропуски словами who, whom, what:
1.... do they want to translate? 2.... wants to translate? 3.... (что)
makes you feel happy? 4.... (кого) does he want to see? 5... needs help?
6 .... does he tell Kate? 7.... do they see home?

4. Глагол
Вы знаете следующие формы глагола: 1) инфинитив; 2) по­
велительное наклонение; 3) настоящее неопределенное время. По­
вторите спряжение глагола (см. урок 3, с. 58) и выполните все пунк­
ты упражнения 7.
Упражнение 7
а) Выпишите из текста “They Buy Books” по одному примеру на каждую
форму глагола и переведите.
б) Напишите следующие предложения в 3-м лице единственного числа:
1 .1 want to go home. 2 .1 go home. 3 .1 walk. 4 .1 do not walk fas
5. What do you need? 6 . 1 need a textbook.
в) Раскройте скобки, употребляя, где необходимо, глагол в 3-м лице един­
ственного числа:
1. Не sometimes (go) to see a play. 2. She (come) home, (take) a book
and (sit down) to read it. 3. We seldom (see) them; they (do not often
come) to see us. 4. Steve (like) music, he (play) well. 5. He (study) many
subjects. 6 . (Do you know) Ben? 7. He (do not know) you. 8 . He (do not
like) to write letters.
Отрицательная и вопросительная форма глагола
Повторите правила образования отрицательной и вопроситель­
ной формы глагола (см. урок 3, с. 60,61, урок 4, с. 78,79) и выполни­
те все пункты упражнения 8 .
Упражнение 8
а) Напишите глаголы, данные в скобках, в отрицательной форме:
1. (Get up) late. 2. (Take) the book. 3. (Smoke), please. 4. (Forget)
to come.
б) Напишите следующие предложения в отрицательной форме:
1. Не knows you. 2. She studies geology. 3 .1 teach. 4. She sleeps well;
she feels well. 5. We need skates, we skate. 6 . Ben dances.

122
в) В следующих предложениях напишите инфинитив в отрицательной
форме:
1. They decide to go by bus. 2. Tell her to cook the meat. 3. Ask them
to tell Peter about it. 4. Tell him to forget about it.
г) Составьте общие вопросы и вопросы к выделенным членам предло­
жения:
1. They begin to make progress. 2. Kate needs a textbook. 3. He wants
to see Nick. 4. He knows grammar well. 5. He shows Peter his books.

5. Союзы
Вы знаете союзы and и, a, but но, or или, if если, so так, neither
['naiSa] также не. Выполните упражнение 9.
Упражнение 9
Переведите на русский язык:
1. Ann types, but I don’t. 2 .1 swim, but I don’t dive. 3. They all learn
to read and translate. 4. Do you need a pen or a pencil? 5. Kate speaks
French,- so does Ann. 6 . Peter doesn’t know him, neither do I.

6 . Словообразование
Повторите о словообразовании в уроках 4, 5. Выполните уп­
ражнение 1 0 .
Упражнение 10
а) Переведите на английский язык данные в скобках слова:
1. We get up and (одеваемся). 2. Who wants to buy (платье)? 3. Teach
them (танцевать). 4. Do you like this (танец)? 5. Pete likes (удить
рыбу), but he does not eat (рыбу). 6 . (Помогите) me, I need (помощь).
7. They all (играют) football. 8 . 1 like this (пьеса). 9. You need (отдых),
lie down and (отдохните). 10.1 don’t like this (запах). 11. They (вхо­
дят и садятся). 12. The boys (выходят), they (идут) to play football.
б) Выпишите из списков слов к урокам 1-5:
1) все составные глаголы, 2 ) все сложные существительные.
Названия предметов напишите с неопределенным артиклем.

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УПРАЖНЕНИЯ
I. Переведите на английский язык данные в скобках слова:
1. Write Nick (о) Peter. 2. (Дайте ему) а реп. 3. (Напишите ей) а
short (письмо). 4. (Пошлите им) an interesting book. 5. (Одолжите)

123
me a notebook. 6 . Send (нам) an English textbook. 7. (Спросите Пет­
ра), he (читает) a lot, and (знает) a lot. 8 . Kate (видит) a bookshop;
(она входит) and (покупает) a book. 9. Send him (эту книгу). 10. Send
me (ручку). 11. (Кто одалживает вам) books? 12. (Покажите нам) the
book. 13. (Она садится) and (отдыхает) a little.
II. Переведите на английский язык:
Анна уходит из дома рано. Она всегда просыпается рано. Она
встает и быстро умывается и одевается. Она никогда не тратит вре­
мя зря. Анна уходит из дома и отправляется (гл. go) поиграть в во­
лейбол до работы. Она играет немного, а затем идет работать. Она
чувствует себя хорошо. Зимой она не играет в волейбол; она ката­
ется на коньках. Она катается быстро и хорошо.
Анне нужен хоккейный мяч. Она видит магазин и входит.
«Что вы хотите купить?» спрашивает ее продавщица.
Анна говорит: «Мне нужен хоккейный мяч».
Продавщица показывает ей много мячей.
Анна покупает мяч и выходит. Она видит Кейт и останавливает
ее. Они стоят и разговаривают о спорте. Подходит Бен. Он тоже
останавливается. Они разговаривают немного, затем расходятся
(part).
УРОК 7

Фонетика и правила чтения:


1. Буквосочетание ch в заимствованных словах. 2. Чтение гласных пе­
ред -ve. 3. Чтение многосложных слов. 4. Четвертый тип чтения гласных.
Звуки [еэ], [ю], [jus], [аю].
Грамматика:
1. Обстоятельство места, косвенное дополнение и предлог направления
to. 2. Именное составное сказуемое. 3. Глагол to have и его особенности.
Словообразование:
1. Суффиксы существительных -er, or. 2. Суффиксы существительных
-ist, -ism.

ФОНЕТИКА И ПРАВИЛА ЧТЕНИЯ


1. Буквосочетание ch в заимствованных словах
Как вы знаете, сочетание ch в английских словах читается [tj].
В словах же, заимствованных из других языков, оно читается по-
разному:
из греческого языка — [к] из французского языка — [f]
chemist ['kemist] химик machine [ma'Jm] машина
character ['kaenkta] характер moustache [ni9 'sta:J] усы
school [skid] школа chef-d’oeuvre ['Jei'dervr] шедевр

2. Чтение гласных перед -ve


I have [hasv] a brother. У меня есть брат.
Не lives far away ['livz ftur a'wei]. Он живет далеко.
Give [giv] me a pencil. Дайте мне карандаш.
I see a river ['riva]. Я вижу реку.
Speak to the driver ['draiva]. Поговорите с водителем.
Буква v никогда не удваивается и никогда не пишется в конце
слов (звук [v] в конце слова всегда изображается сочетанием -ve),
поэтому нельзя определить, как читается гласная перед -v, кратко
или долго. Чтение гласных в словах перед -ve надо запоминать.

125
3. Чтение многосложных слов
1. Ударение в многосложных словах обычно падает на третий
слог от конца, причем слог с немым е не считается. Значит в трех­
сложных словах оно приходится на первый слог.
Правила чтения гласных в ударном слоге в большинстве слу­
чаев не распространяются на многосложные слова. Например:
family ['faemili] семья
medicine j'medsm] медицина
capital ['kaepitl] капитал; столица
cinema ['sinirm] к т о (кинематограф)
Гласная в ударном слоге, несмотря на то, что она отделена от глас­
ной последующего слога лишь одной согласной, читается кратко*.
Аналогичное явление наблюдается и во многих двусложных
словах:
study изучать
chemist химик
second сущ. секунда; числ. второй
very очень
minute минута
city большой город

4. Четвертый тип чтения гласных


В этом уроке мы рассмотрим четвертый тип чтения гласных:
когда за гласной буквой следует г + гласная или гласная + г. В свя­
зи с этим вам придется научиться произносить некоторые новые
звуки. Рассмотрите таблицу (с. 127).
Как видите, гласные перед г + гласная (или гласная + г) пере­
дают особый тип двугласных, у которых конечным элементом яв­
ляется неясный гласный звук [э]. Первый элемент - укороченный
вид алфавитного чтения гласных; лишь буква i не меняет своего
алфавитного чтения (см. таблицу). Буква о в этом положении обыч­
но читается [о:], т. е. так же, как перед г без гласной; однако неко­
торые произносят [вэ] по аналогии с чтением других гласных в этом
положении.
В двусложных и многосложных словах гласные буквы перед г с
последующей произносимой гласной передают те же звуки, при-
чем буква г читается:
* За счет длины слов гласный звук в ударном слоге укорачивается: из дву
гласного (долгого) звука он переходит в одногласный звук - краткий.

126
parents ['pegrants] родители Mary ['шеэп] Мария
during ['djuarir)] в течение tyrant ['taiarant] тиран
plural ['pluaral] множественное tourist ['tuanst] турист,mypucmu-
число ческий
Такое же явление наблюдается, как уже указывалось, если за
словом с конечным г следует слово, начинающееся с гласной:
The air is fresh [5i: 'eanz 'frej]. Воздух свеж.
Таблица чтения гласных перед г + гласная или гласная + г

Бук­ Звук Описание звука Примеры


ва
А [еэ] Напоминает [ЭА] в слове square ['skwea] площадь
[ei] реализм, если еа произнес­ air [еэ] воздух
ти слитно, с ударением на Магу ['шеэп] (имя)
е, [Эа] и не смягчать р. Пер­
вый элемент дифтонга —
довольно близок [Э] в сло­
ве этот. Второй элемент
дифтонга —гласный [э].
О [о:] Обычно читается [о:], т. е. before [bi'fo:] до
[эи] так же как перед г без глас­ oar [э:] или [юэ] весло
ной. door [do:] дверь
four [fo:] четыре
pouring ['рэ:щ)] льется
Е [и] За коротким и ненапря­ here [hia] здесь
14 женным звуком [i] следу­ near [шэ] возле, около
ет бегло и неясно произне­ nearer ['тэга] ближе
сенный гласный [э] - [и].
I, [аи] За двугласным звуком fire [faia] огонь, пожар
Y [ai] следует бегло и неясно tired ['taiad] устал
[ai, произнесенный звук [э]. tyre [taia] шина
*ai] flyer [flaia] летчик
tiring ['taianr)] утомительно
и [joa] За гласным звуком [jo] pure [pjoa] чистый
tin-] [из] следует [а] — [jus]; после г during ['djoanrj] в течение
и 1 —[иэ]. rural ['roaral] деревенский

127
УПРАЖНЕНИЯ В ЧТЕНИИ И ПРОИЗНОШЕНИИ
I. Прочитайте примеры на чтение гласных в слоге с г + гласная, данные в
таблице, несколько раз вслух.
II. Прочитайте несколько раз вслух следующие слова:
fire, oar, pure, tyre, near, air, cure, flyer, during, here, door, tyrant,
your, tired, cane, before, plural, rural, tourist, parents, Mary, nearly,
merely, nearer, pouring
III. Прочитайте следующие предложения:
They see a square [skwea]. Они видят площадь.
You need fresh air [еэ]. Вам нужен свежий воздух.
The river ['nva] is near [шэ]. Река близко.
I am not tired ['taiad]. Я не устал.
We are flyers ['flaisz]. Мы летчики.
Come before supper. Приходите до ужина.
Close the door [do:], please. Закройте дверь, пожалуйста.
The air is fresh and pure [pjus]. Воздух свеж и чист.
Tim has no parents. У Тима нет родителей.
Come here [his]. Идите сюда.
I intend to go there [5еэ]. Я намереваюсь пойти туда.
Where do you live? Где вы живете?
Сравните чтение следующих слов:
here [hia] сюда (читается по правилу)
но: where [weal куда \
there [&»] туда ) откл°нение ° т правила
IV. Сводное:
chess, chemist, machine, medicine, family, study, student, school,
has, have, give, river, driver, parent, plural, air, tired, during, care,
chemistry, near, here, there, where, before, door, four, square, pair, Maiy

ВВОДНЫЕ ТЕКСТЫ
I. Learn to Count
— Can you count ([kaunt] считать)? —No, I cannot. —You must
learn to count. - First read, and then count up to twelve (до 12-ти).
1 —one [wAn] 4 —four [fo:]
2 —two [tu:] 5 —five [farv]
3 —three [0ri:] 6 —six [siks]

128
7 —seven ['sevn| 10 —ten [ten]
8—eight [eit] 11 —eleven [1'levn]
9 —nine [nain] 1 2 —twelve [twelv]

—Can you count up to twelve? —I don’t know. —Well, try and see if
you can. —Yes, now I can count up to twelve. —Count aloud ([a'laud]
вслух).

П р и м е ч а н и е . Запомните написание и звучание числительного one


[\улп]. Чтение буквы о —[w a ] исключительный случай; она читается так же в
производном от one слове once [waiis] однажды.

II. Nick Comes Home


Nick comes home. He has supper and then goes out again. He goes
to the cinema, he wants to see the new film.
Where does he go after the cinema?
He goes home. He has a good room. When he comes home, he goes
to the writing-table and sits down. He takes a pen and begins to write a
letter.
To whom does he write? He writes to Tim. He likes Tim. Tim lives far
away. He seldom sees Tim, but he can write to him. He often writes letters
to him. Tim, too, often writes to Nick.
Nick does not go out to post the letter. He wants to sleep. He does not
like to sit up late, he must get up early. So he goes to the bathroom to
wash. He washes and goes to bed.

Перейдите теперь к изучению первого раздела грамматики:


«Обстоятельство места, косвенное дополнение и предлог направ­
ления to». Выполните все упражнения к этому разделу. После того
как вы усвоите этот раздел, прочитайте текст What Are You ? и пе­
рейдите к изучению следующих разделов грамматики.

III. What Are You?


“Do you know all my brothers and sisters?”
“No, I don’t. I know only Tom. How many are you?”
“We are seven, four brothers and three sisters.”
“So you have three brothers and three sisters.”
“Yes, I have three brothers and three sisters.”
“Tom is a chemist, and what are you, Sam?”

129
“I ’m a student, and so is Olga. Bob is a sailor. We seldom see him. He
seldom comes to Moscow. Tim is a doctor. Kate is a teacher and little
Bess is a schoolgirl.”
“And what do you want to be?”
“ I want to be a chemist too.”
“Do you often see Tom?”
“No, we don’t. He is very busy. He seldom has time to come and see
us. He is not always free when we are free.”
“And how old is little Bess?”
“She is only seven. She goes to school and learns to read, write and
count.”
“Is she a good girl?”
“Oh, yes. She is a good Uttle girl. I like her.”
“Have you time to go in for sports?”
“Yes, I have. We all like sports. You must come and play volleyball
with us.”
Теперь перейдите к изучению второго раздела грамматики:
«Именное составное сказуемое».

ГРАММАТИКА
1. Обстоятельство места, косвенное дополнение
и предлог направления to
А.Обстоятельство места
Go to the door and open it. Пойди к двери и открой ее.
Go to the blackboard ['ЫагкЬэ.-d]. Идите к доске.
We must go to the meeting. Мы должны идти на собрание.
Let us go to the cinema ['sinimaj. Давайте пойдем в кино.
Nick wants to go to the club. Ник хочет пойти в клуб.
Не does not often come to Mos- Он не часто приезжает в
cow ['moskau]. Москву.
The boy walks up to Ann. Мальчик подходит к Анне.
Для указания направления движения (куда ?), если обстоятель­
ство места выражено существительным, используется предлог to.
Если обстоятельство выражено наречием (как, например: home
домой, back обратно, there туда, here сюда, abroad [э'Ьгэ.чЗ] за грани­
цу), то предлог направления (to) не нужен:

130
Come here. Идите сюда.
Let us go home. Давайте пойдем домой.
He often goes abroad. Он часто ездит за границу.
Обстоятельство места ставится в конце предложения.

Вопросы к обстоятельству места


Where do you intend to go? Куда вы намереваетесь пойти?
Where must I go? Куда я должен пойти?
Where do they want to send Куда они хотят послать Петра?
Peter?
При вопросе, начинающемся с where ([weaj куда), глагол стоит
в вопросительной форме.
(Упражнения I, II.)
Б. Косвенное дополнение
I hope you lend books to your Я надеюсь, вы даете (одалжи-
friends. ваете) книги вашим друзьям.
Send the note to Peter, please. Пошлите эту записку Петру,
пожалуйста.
В этих предложениях предлог to тоже показывает направление,
но группы слов to your friends, to Peter отвечают не на вопрос куда ?,
а на вопрос кому?и на русский язык переводятся дательным паде­
жом.
Вы знаете другое построение, когда дополнение, отвечающее
на вопрос кому ?, при наличии дополнения, отвечающего на вопрос
что?, стоит без предлога, но тогда порядок их следования другой:
Lend me this book. Одолжите мне эту книгу,
Итак с глаголами, которые требуют двух дополнений, воз­
можны два построения:
Оба дополнения без предлога
Дополнение
Подлежащее Сказуемое
косвенное (кому?) прямое (что?)
Olga lends me (Ann) a book.

Косвенное дополнение без предлога стоит перед прямым до­


полнением, отвечающим на вопрос что?

131
Косвенное дополнение с предлогом to
Дополнение
Подлежащее Сказуемое
прямое (что?) косвенное (кому?)
They send this book to Petrov.

Косвенное дополнение с предлогом to ставится после прямого


дополнения (порядок, обратный первому случаю).
Если сказуемое имеет только косвенное дополнение (кому?),
предлог to необходим:
Write to him. Напишите ему.
но: Write him a letter. Напишите ему письмо.
Speak to them. Поговорите с ними.
She says to me, “Don’t be Она говорит мне: «Не опоздай­
late.” те».

П р и ме ч а н и е . Хотя косвенное дополнение глагола tell и отвечает на


вопрос кому?, после него to никогда не ставится:
Tell him about it. Скажите ему об этом.

Предлог направления to
Из приведенных выше примеров вы видите, что предлог to пе­
ред существительным может:
1) указывать направление движения (отвечает на вопрос куда ?)
в этом случае он соответствует трем русским предлогам —в, на, к:
на английский урок to the English lesson
в клуб to the club [kkb]
к столу to the table ['teibl]
к Петру to Peter
ко мне to me
2) вводить лицо, на которое направлено действие (отвечает на
вопрос кому?); в этом случае предлогу to в русском языке соответ­
ствует д а т е л ь н ы й п ад еж :
Write to Olga. Напишите Ольге,
а после глагола speak —т в о р и т е л ь н ы й падеж с предлогомс:
Speak to Ann. Поговори(те) с Анной.
(Упражнения III, IV.)

132
Вопросы к косвенному дополнению
Whom must I send this note? Кому я должен послать эту за­
писку?
lb whom must I write? Кому я должен написать?
Whom must I write to?
При наличии дополнения, отвечающего на вопрос что?, пред­
лог to не нужен. Если нет дополнения, отвечающего на вопрос
что ?, предлог to ставится п е р е д вопросительным словом whom или
п осле гл а го л а.
(Упражнение V.)

2. Именное составное сказуемое


а) Связка и именная часть
1. В предложениях типа:
Я преподаватель. Я уже был преподавателем в 2003 году. Он врач.
Иванов — писатель. Я буду химиком. —сказуемое определяет род
или категорию предмета, к которой относится подлежащее.
В русских предложениях такого типа, относящихся к прошед­
шему или будущему времени, употребляется глагол-связка был,
буду. Если же предложение относится к настоящему времени, то
глагол-связка отсутствует.
В английском языке глагол-связка необходим и в настоящем
времени. По-английски надо сказать:
I am a teacher ['ti:tjb]. Не is a doctor ['dokts]. Ivanov is a writer ['гайэ].
You are a chemist ['kemist].
Если сказуемое образуется из существительного и глагола-связ­
ки, оно называется именным составным сказуемым.

П р и ме ч ан ие . Существительное - именная часть сказуемого обычно


с определенным артиклем не употребляется.

2. Именная часть сказуемого может быть выражена не только


существительным, как в предыдущих примерах, но и прилагатель­
ным, числительным, наречием и даже глаголом в инфинитиве:
I am busy ['bizi]. Я занят.
Не is free. Он свободен.
This book is interesting. Эта книга интересна.
Little Ann is seven. Маленькой Анне семь (лет).

133
Peter is out. (наречие) Петра нет дома. (Петр вышел.)
Hm is in. Тим дома, (in в, out вне)
The lesson is over. Урок окончился.
I hope to be free soon. Я надеюсь, скоро буду свободен.
My plan is to go to Tula. Мой план —поехать в Тулу.
б) Спряжение глагола-связки to be в утвердительной форме
Глагол-связка —единственный глагол, у которого:
1 ) 1 -е лицо настоящего времени не совпадает с неопределен­
ной формой: неопределенная форма —to be быть; 1 -е лицо —am.
2) В настоящем времени три формы: д ве для единственного
числа: 1 -е лицо am, 3-е лицо is [iz] и о д н а для всех лиц мно­
жественного числа: are [си].
В повелительном наклонении глагол-связка совпадает с не­
определенной формой, но не имеет частицы to.
Бгагол to be
Инфинитив to be быть —to be a doctor
Повелительное
be будь(те) —be a doctor
наклонение
Настоящее неопре­ Единственное Множествен­
деленное время число ное число
I am a doctor we are doctors
you are a doctor you are doctors
he is a doctor
she is a doctor they are doctors

Для разговорной речи обычна краткая форма:


I’m [aim], he’s [hi:z], she’s [[iz], it’s [its], we’re [wis], you’re [jus],
they’re [deia].
Глагол-связка в краткой форме сливается с подлежащим (место­
имением).
в) Составное сказуемое в отрицательной форме
Настоящее время
I am not busy. Я не занят(а).
We are not ready. Мы не готовы.
Ben is not a student. Бен не студент.
They are not ill. Они не больны.

134
Отрицательная форма составного сказуемого образуется без
вспомогательного глагола do с помощью отрицания not, которое
ставится после глагола-связки.
Для разговорной речи обычна краткая форма:
I’m not; he’s not; she’s not; it’s not; we’re not; you’re not; they’re not.
или:
he isn’t [iznt]; she isn’t; it isn’t; we aren’t [a:nt]; you aren’t, they aren’t.
Отрицательное предложение можно построить и с наречием
never никогда; оно ставится после глагола be:
Не is never late. Он никогда не опаздывает.
Повелительное наклонение
Don’t be sad. Не будьте грустны.
Don’t be lazy. Не будьте ленивы.
Don’t be late. Не опаздывайте (букв.: не
будьте поздно).
О трицательная ф орма глагола-связки в повелительном
наклонении образуется как и от других глаголов: с помощью
вспомогательного глагола do и отрицания not, которые в разговор­
ной речи сливаются в одно слово don’t [daunt].
Инфинитив
I hope not to be busy after six. Я надеюсь не быть занятым
после шести.
Tell Peter not to be late. Скажите Петру, чтобы он не
опоздал.
Отрицательная форма инфинитива глагола-связки образуется
согласно общему правилу: отрицание not ставится п е р е д инфи­
нитивом.
(Упражнения V I—XI.)
г) Вопросы с составным сказуемым и ответы на них
Вопросы к подлежащему
Вопросы Ответы
Who is busy? Кто занят ? We are.
Who is free? Кто свободен? Pete is.
Who is a doctor? Кто врач? Petrov is.
What is ready? Что готово? Tea is (ready).

135
Вопросительное слово who или what ставится на место подле­
жащего, как и при простом глагольном сказуемом.
В ответе именная часть сказуемого может не повторяться; та­
ким образом в кратком ответе мы имеем только подлежащее, вы­
раженное местоимением или именем существительным, и глагол-
связку. Ударение падает на подлежащее.
Вопросы к именной части сказуемого
Вопросы Ответы
What is he? He is a chemist.
What are they? They are workers.
What is chess? Chess is a game {игра).
It is a game.

Обратите внимание на то, что вопросы к именной части ска­


зуемого, соответствующие в русском языке вопросам типа Кто он
такой?, т. е. кем он является (по профессии, роду занятий), стро­
ятся обычно в английском языке с вопросительным словом what?
что?
Ответы на вопросы к именной части сказуемого не могут быть
краткими, так как надо раскрыть содержание именной части.

Общие вопросы
Is Peter free? Yes, he is. Петр свободен? Да(свободен).
No, he isn’t.
Are you free? Yes, I am, and so Вы свободны? Да, так же и Дик.
is Dick.

П ри ме ч а н и е . Обычно к краткому отрицательному ответу, чтобы от­


вет был вежлив, добавляют I’m sorry ['srm] я сожалею:
No, I’m sorry, I’m not. Нет, к сожалению, нет.
Выражение I am sorry (или sorry) употребляется также как извинение.

В общем вопросе, т. е. вопросе без вопросительного слова, гла­


гол-связка ставится перед подлежащим; таким образом подле­
жащее при составном сказуемом оказывается между двумя частями
сказуемого —глаголом-связкой и именной частью: Are you free? В
кратком ответе повторяется только глагол-связка (именная часть

136
опускается), а подлежащее, выраженное существительным, заме­
няется личным местоимением.
(Упражнения X II —XIV.)
д) Перевод составного сказуемого на русский язык
f m late today. Я опоздал сегодня.
I’m sony not to know English. Я сожалею (жалею), что не знаю
английского.
Peter is absent ['aebssnt] today. Петра нет сегодня (Петр отсут­
ствует).
Kate is present ['prezant] today. Кейт здесь сегодня (присутст­
вует).
I’m sorry to be late. Извините, что я опоздал(а).
Как видите, английское составное сказуемое не обязательно
переводится на русский язык составным сказуемым; есть такие
составные сказуемые, которые можно перевести только глаголь­
ным сказуемым.

3. Глагол to have и его особенности


I have a brother. У меня есть брат.
Не has a sister. У него есть сестра.
Глагол have означает иметь, но так как по-русски мы обычно
говорим не я имею, а у меня есть, то предложения с глаголом have
следует переводить так:
We have... У нас есть...
Peter has... У Петра есть... и т. д.
Глагол have имеет ряд особенностей:
1) В 3-м лице единственного числа глагол have [haev] имеет фор­
му has [haez].
2) Вопросительная и отрицательная форма глагола have в зна­
чении иметь образуется, как и от глагола be и модальных глаголов,
без помощи вспомогательного глагола do. В вопросительной фор­
ме сам глагол ставится перед подлежащим, в отрицательной фор­
ме not ставится непосредственно после have.
3) В разговорной речи have, has и отрицание not обычно сли­
ваются в одно слово: haven’t ['haevnt], hasn’t ['hseznt]:
Have you a pen? No, I haven’t. У вас есть ручка? Нет, у меня нет.

137
Утвердитель­ Вопроситель­ Отрицательная форма
ная форма ная форма Полная Краткая
I have Have I? I have not I haven’t
you have have you? you have not you haven’t
he has has he? he has not he hasn’t
she has has she? she has not she hasn’t
we have have we? we have not we haven’t
you have have you? you have not you haven’t
they have have they? they have not they haven’t

Отрицательные предложения с глаголом have можно постро­


ить двумя способами:
1. 1 haven’t a pen (=1 have not а реп). ) „,
2.1 have по pen. | У меня нет ручки.
В первом предложении отрицание относится к глаголу have, во
втором—отрицание перенесено на существительное (дополнение);
по — местоимение, оно означает никакой. С глаголом have чаще
используется отрицание по.
Перенесение отрицания со сказуемого на дополнение возмож­
но и при некоторых других глаголах. Например:
I don’t need а реп. \ ж,
I need по pen. J Мне не нужна ручка.
Отрицание по ставится на место артикля. Ни артикль, ни чи­
слительное с ним не совместимы.
(Упражнения XV—XVIII.)

Глагол to have — часть словосочетания


Не has supper after six. Он ужинает после шести.
We have a good time in sum- Мы хорошо проводим время
mer. летом.
В выделенных выражениях глагол have не означает иметь; он
входит в состав словосочетания. На русский язык такие сочетания
глагола have с существительным переводятся одним глаголом:
to have supper ужинать to have a talk поговорить
to have a smoke покурить to have a good (bad) time хорошо
to have a swim поплавать (плохо) проводить время

138
В этом случае вопросительная и отрицательная формы глагола
have образуются с помощью вспомогательного глагола do:
When do you have supper? Когда вы ужинаете?
He does not always have a good Он не всегда хорошо проводит
time in summer. время летом.

СЛОВООБРАЗОВАНИЕ
1. Суффиксы существительных -ег, -or
I teach, I am a teacher. (учитель, преподаватель)
Ivanov writes, he is a writer. (писатель)
Pavlov paints, he is a painter. (художник)
We swim, we are good swimmers, (пловцы)
They sail, they are sailors. (моряки)
He drives a car, he is a driver. (водитель)
(car автомобиль; to drive ехать, управлять машиной)
Прибавлением к глаголу окончания -ег (или -г, если глагол
оканчивается на е) образуется существительное. В некоторых слу­
чаях прибавляется окончание -or, как sail — sailor моряк, translate—
translator переводчик.
Существительные, образованные от глагола путем прибавле­
ния окончания -ег, обычно обозначают лицо, выполняющее дей­
ствие, выраженное глаголом:
to write писать — a writer писатель
to teach преподавать — a teacher преподаватель
При прибавлении суффикса -ег к глаголу конечная согласная,
если ей предшествует одна гласная буква, удваивается (swimmer),
чтобы нейтрализовать влияние гласной е суффикса -ег на стоящую
перед согласной гласную.
{Упражнения XIX—XX.)

2. Суффиксы существительных -1st, -ism


В существительных communist ['komjumst] коммунист, artist
['cutist] художник мы имеем суффикс -ist, часто соответствующий в
русском языке суффиксу того же происхождения -ист.
В существительном:
communism ['knmjumzm] коммунизм

139
мы имеем суффикс -ism [izm], соответствующий русскому суф­
фиксу -изм.
Существительные с суффиксом -ist обозначают лицо, а суще­
ствительные с суффиксом -ism обозначают понятие. Еще приме­
ры:
typist ['taipist] машинистка (гл. to type)
cyclist ['saiklist] велосипедист (гл. to cycle ехать на велосипеде)
Суффикс -ist может образовывать и прилагательные, и тогда
он соответствует русскому суффиксу -истический: capitalist сущ.
капиталист, прил. капиталистический.

ОСНОВНОЙ ТЕКСТ
An English Lesson
Victor is a student; George is also a student. Victor has no parents,
but he has a brother. George has a sister. Victor and George work and
study. They like to study. They want to be chemists. They study English.
They want to know English well. They learn to read, write and translate,
they try to speak too.
Victor and George usually come to the university first. They walk in
and take seats.1* Victor has a notebook, a pen and a pencil, but George
has only a notebook. He cannot take notes.2 Victor does not need his
pencil, he uses his pen. He says, “George, I have a pencil, I don’t need it,
take it if you like . ” 3 He gives George his pencil. George takes it and says,
“Thank you, Victor.”
The bell rings, the door opens and the teacher comes in; all the
students stand up and say “good evening” to the teacher. The teacher
says “good evening” to the students and they sit down.
Not all the students are present. Two students are absent.
The teacher asks: “Who is absent?”
Borisov stands up and says: “Two students are absent today, Ivanov
and Smirnov. They are ill.”
The teacher says, “Thank you.” Borisov sits down and the lesson
begins.
The teacher tells the students to open the books and read. The students
read an English text, then the teacher tells one student to go to the
blackboard. He dictates and the students write. The dictation is not
difficult. Then the teacher says: “Now look at the blackboard. How many
* Цифра указывает пункт Примечаний к тексту.

140
mistakes do you see?” The students look at the blackboard and say, “We
see one mistake.” The teacher says, “And I see two mistakes.” The students
look again. George sees the two mistakes.4 He always sees all the mistakes.
The student corrects his mistakes and goes back to his seat.
“Now I want to talk to you about English grammar. Listen to m e.”5
The teacher stands and speaks, and the students sit, listen and take
notes. They write down all the rules. Then the teacher says, “Answer my
question.” We all like to answer questions. We also like to put questions.
The bell rings again, the lesson is over,6 the teacher leaves the
classroom. The students leave the classroom too. They go home.
George and Victor walk to the bus stop.7 They go home by bus.
They do not go to the university every day. When they do not go to
the university they read books and textbooks. Sometimes they go to the
cinema to see a film.

WORDS
absent f'aebsant] прил. отсутствую­ dictate [dik'teit] гл. диктовать
щий; be absent отсутствовать dictation [dik'teifn] сущ. диктант
aloud [a'laud] нареч. вслух difficult ['difikalt] прил. трудный
answer ['а:шэ| сущ. ответ; гл. отве­ door [do:] сущ. дверь
чать evening ['i:vrur)] сущ. вечер
bathroom ['ba:0 rum] сущ. ванная every ['evn] прил. каждый
комната far away ['fcurewei] нареч. далеко, на
be [bi:] гл. быть; be over окончить­ большом расстоянии
ся, оканчиваться free [fit] прил. свободный
bed сущ. кровать, постель; go to bed good evening [gud'irvmr)] добрый ве­
идти спать чер
bell сущ. звонок have [haev] гл. иметь; 3-е лицо ед. ч.
blackboard ['blaekbo:d] сущ. классная has
доска here [Ью] нареч. сюда
brother ['Ьглдэ] сущ. брат how many ['hau 'meni] сколько
busy [Ъш] прил. занят (букв, как много)
chair [tfea] сущ. стул how old ['hau 'sold] сколько лет
chemist ['kemist] сущ. химик (букв, как стар)
cinema ['sinima] сущ. кинотеатр lesson ['lesn] сущ. урок
classroom ['kla:sru:m] сущ. классная look (at) ['luk set] гл. смотреть (на)
комната meeting ['mrtir)] сущ. собрание, ми­
chib [kUb] сущ. клуб тинг
correct [ks'rekt] гл. исправлять (ср. mistake [mis'teik] сущ. ошибка
корректор) my [mai| мест, мой, моя, мое
count [kaunt] гл. считать new [nju:] прил. новый

141
old [auldj прил. старый rule [ru:l] сущ. правило
open ['эирп]; гл. открывать school [sku:l] сущ. школа; schoolgirl
over ['зилэ]: is over окончен школьница
parent ['pearant] сущ. родитель seat [si:t] сущ. сиденье, место
plan [plsenj сущ. план sister ['sista] сущ. сестра
post [paust] гл. отправлять по поч­ table ['teibl] сущ. стол
те there [деэ] нареч. туда
present ['preznt] прш. присутству­ to [tu:, ts] предл. (куда?) к; на, в
ющий; be present присутствовать university [,ju:m'v3:siti] сущ. универ­
put [put] гл. класть, ставить ситет
question ['kwestfn] сущ. вопрос usually ['juguali] нареч. обычно
ready ['redi] прил. готов very ['ven] нареч. очень
ring [nrj] гл. звонить where [wea] нареч. куда
room [ru:m] сущ. комната with [wi6] предл. с

ПРИМЕЧАНИЯ К ТЕКСТУ (NOTES)


1 . to take a seat —сесть, занять место
2 . to take notes —записывать (за преподавателем, лектором)
3. if you like - если хотите; при наличии дополнения - если вам нра­
вится:
Take the book if you like it. Возьмите книгу, если она вам
нравится.
4. the two mistakes - те две ошибки
5. Запомните, что глагол listen слушать при наличии дополнения
(кого?) требует предлога to.
6 . the lesson is over —урок окончен. Выражение is over употребляется,
когда говорится о каком-нибудь процессе или периоде:
The meeting is over. Собрание (митинг) окончено.
7. the bus stop —автобусная остановка/остановка автобуса; bus выпол­
няет функцию определения
Memory* Work
Прочитайте следующие изречения и пословицы. Выучите на­
изусть те, которые вам больше всего понравятся.
То be or not to be, that is the question.
Shakespeare ['Jeikspw]
Think good thoughts ([0o:ts] мысли), write good words.
Shakespeare
The river (река) knows the way (путь) to the sea (море).
____________________ Emerson
* memory ['шешэп] память

142
Sayings
1. Think before you speak.
2. Never is a long word! букв. Никогда —длинное слово!, т. е. Не
зарекайтесь! (в ответ на решительный отказ).
3. Love me, love my dog! - Хочешь полюбить меня, полюби и
мою собаку.
4. Art is long, life (жизнь) is short (коротка).
(Упражнения XXI —XXII.)

ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ УПРАЖНЕНИЯ
I. Переведите на английский язык данные в скобках обстоятельства ме­
ста, отвечающие на вопрос куда?:
I. Go (к двери) and open it. 2. Today after work we must all go (на
собрание). 3. They want to go (в кино). 4. Who wants to go (в клуб)
and see a good film? 5 .1 intend to come (сюда). 6 . Go (туда). 7. Go (в
ванную комнату) and wash. 8 . 1 often go (в книжный магазин); I buy
many books. 9. After work he goes (домой).
II. Перепишите предложения, употребляя глаголы, данные в скобках, в
вопросительной форме. Получившиеся вопросительные предложения пере­
ведите на русский язык; напишите ответы на вопросы по-английски:
1. Where (Ann, go) after breakfast? 2. Where (he, go) after work?
3. Where (we, go) when we want to close the door? 4. Where (they, go)
when they want to buy a book? 5. Where (he, go) when he wants to see a
film? 6 . Where (you, go) when you want to wash?
III. Перепишите следующие предложения, подчеркните в них прямое до­
полнение одной чертой, а косвенное дополнение двумя чертами и переведите:
1. Mike says, “I never lend books to my friends.” 2. Send this letter
to Peter, send him my note too. 3. Write to me. 4. Give Jane those books.
5. Speak to him. 6 . Tell him not to be late.
IV. Переведите на английский язык данные в скобках предлоги:
1. Come up (ко) т е . 2. Не goes (к) the table and sits down. 3. Mike
goes (в) the cinema. 4 .1 must go (на) the lesson. 5 .1 want to go (в) the
bathroom and wash. 6 . Go (в) the shop and buy some meat. 7. The boys
run up (к) him. 8 . They walk up (к) Peter and ask him to help them.
V. Составьте вопросы к косвенному дополнению:
1. Kate wants to speak to the teacher. 2. Ben often writes to Nick.
3. Jim sends English books to Jack. 4 .1lend books to my brothers. 5. Kate

143
gives Ann a pencil. 6 . Ann must write a letter to Olga. 7. You can speak to
Jim about it. 8 . Ben runs up to Mike.
VI. Напишите следующие предложения во всех лицах единственного и
множественного числа, затем прочитайте их вслух:
1 .1 am free. (Я свободен.) 2 .1 am a driver. (Я водитель, шофер.)
VII. Заполните пропуски соответствующей формой глагола-связки:
1 .1 want to ... a sailor. 2.... (будьте) ready. 3 .1 ... ready. 4. Bess...
ready to leave. 5. He ... busy. 6 . You ... free. 7. We ... happy to see you.
8 . T hey... students. 9. He ... ill. 10. N ick... aboy. 11.1 hope to ... agood
sailor. 12. W h at... ready? 13. Who ... ready? 14. Peter and George ...
students. 15. He hopes to ... free soon.
VIIL Напишите следующие предложения во множественном числе:
О б р а зе ц : Не is a student. —They are students.
1. He is a student. 2. She is a doctor. 3. You are a chemist. 4. He is a
sailor. 5 .1 am ready. 6 . He wants to be a driver.
Проверьте, везде ли выопустили артикль перед существительным во мно­
жественном числе.
IX. Напишите следующие предложения в единственном числе:
1. They are students. 2. We are teachers. 3. You are good girls. 4. They
are doctors. 5. They are old workers.
Проверьте, не забыли ли вы поставить артикль (а, ап) перед существи­
тельным в единственном числе.
X. Из следующих утвердительных предложений образуйте отрицательные
с помощью not:
1. This pencil is black. 2. He is very busy. 3. They are sailors. 4. Ann is
a chemist. 5. Tea is ready. 6 . Smirnov is a doctor. 7. The milk is hot. 8 . The
lesson is over. 9. Mike is late. 10. Kate is lazy. 11. Pete is up.
XI. Переведите на английский язык:
1. Мы надеемся не опоздать. 2. Он надеется не быть занятым
сегодня. 3. Скажите Анне, чтобы она не печатала это письмо (не
печатать этого письма). 4. Попросите Стива не опаздывать. 5. Ска­
жите ему, чтобы он не ленился (не был ленивым).
XII. Составьте вопросы к подлежащему и дайте на них ответы:
1. Kate is a good teacher. 2. Pete is a sailor. 3. Ann is ill. 4. Tea is ready.
5. The lesson is over. 6 . Tim is in. 7. Little Mike is four today. 8 . Jim is late.
XIII. Составьте вопросы к именной части сказуемого и дайте на них от­
веты:

144
1. Football is a game. 2. Ben is a worker. 3. Ann is a young teacher.
4. Mike is a student. 5. Petrov and Smirnov are doctors. 6 . You are a
chemist.
XIV. Переведите следующие вопросы и дайте на них краткие ответы, на
одни утвердительные, на другие отрицательные:
1. Вы заняты? 2. Свободен ли он? 3. Они моряки? 4. Петр врач?
5. Хороший ли он мальчик? 6 . Ужин готов? 7. Готовы ли вы? 8 . Кейт
больна? 9. Закончилось ли собрание? 10. Петр дома?
XV. Заполните пропуски глаголом have в соответствующей форме (пись­
менно):
1 .1 ... a red pencil. 2. You ... good French books. 3. He ... an English
textbook. 4. She ... red pencil. 5. We ... an English lesson today. 6 . 1 ... a
little sister. 7. T hey... an interesting book.
XVI. Из следующих предложений образуйте общие вопросы и дайте на
них краткие ответы, на одни утвердительные, на другие отрицательные:
1. They have time to play chess. 2. You have a good room (комната).
3. Ann has a black pencil. 4. He has a little brother. 5. We have time to go
home and come back (вернуться, прийти назад). 6 . They have
interesting texts.
XVII. Составьте вопросы к подлежащему и напишите краткие ответы:
1.1 have time to go and see them. 2. Kate has many tennis balls.
3. They have two footballs. 4. Kate has three brothers and two sisters.
He забудьте, что после вопросительного слова who глагол ставится в фор­
ме 3-го лица единственного числа.
XVIII. Из следующих предложений образуйте отрицательные с помощью
местоимения по. Не забудьте, что с по ни артикль, ни числительное не сов­
местимы:
1. Dick has a sister. 2. Ben has two brothers. 3. Little Ann has a ball.
4 .1 have time to wait. 5. We have German books. 6 . Dick has a textbook.
7. We have pencils. 8 . Kate has skates. 9. You have two mistakes. 10. They
have a club. 11. We have a meeting today. 12. They have a German lesson
today.
XIX. Образуйте существительные от глаголов и переведите их:
skate, play, speak, dive, work, run, listen, read, think
XX. Допишите следующие предложения:
1. Olga teaches, she is .... 2. Smirnov writes books, he i s .... 3. They
read books, they are .... 4. Peter drives a car, he is .... 5. Victor translates

145
books, he is .... 6 . Ben skates well, he is a good .... 7. Jim swims badly, he
is a b a d ....
XXI. Переведите на английский язык данные в скобках слова:
1.1 am’(очень) busy now, but I hope (быть свободным). 2. When
does (звонок) ring? 3. (Отвечайте) my questions. 4. Go (к доске) and
write. 5. Pete seldom goes (в кино). 6 . (Исправьте) all the mistakes.
7. (Посмотрите на) him. 8 . Are you (свободны)? 9. Use my (авторуч­
кой) if you like. 1 0 . 1 like (задавать вопросы). 1 1 . 1 must go and (от­
править) a letter. 12. (Откройте) the door. 13. Do you know (это прави­
ло)? 14. Time (идти спать). 15. He has (сестра), but he has no (брата).
Проверьте, не забыли ли вы поставить артикли: в предложениях 2,4,5 -
the, в предложении 15 —а.
XXII. Переведите на английский язык:
1. Я занята, он свободен. 2. Мы готовы. 3. Они отсутствуют се­
годня. 4. Вы свободны. 5. Она больна. 6 . Он студент. 7. Мы студен­
ты. 8 . Они преподаватели. 9. Петров —писатель, а я читатель. 10. Вы
художники. 11. Вы художник.

ЗАДАНИЯ ДЛЯ САМОКОНТРОЛЯ


I. Напишите по-английски названия профессий, которые выузнали в этом
уроке.
II. Ответьте на следующий вопрос:
What are you?
III. Заполните пропуски соответствующей формой глагола-связки:
1. George ... a clever boy. 2 .1 hope... (быть) free soon. 3. Don’t ...
lazy. 4 .1 ... happy to see them. 5.... he a driver? Yes, h e .... 6 . They ...
students. 7.... you a student too? No, I ... not. I ... a doctor. 8 . Who ...
absent today?
IV. В следующих предложениях образуйте существительные от данных в
скобках глаголов; не забудьте, где требуется, поставить артикль:
1. Maximov is (write), he writes interesting stories. 2. (read читате­
ли) need good books. 3. My brother is (paint). 4. Who wants to be (sail)?
5. They want to be good (swim). 6 . We have good (skate).
V. Напишите следующие предложения в единственном числе:
1. They are drivers. 2. My brothers are geologists. 3. We are students.
4. You are good typists. 5. They are clever. 6 . We are busy. 7. Are we free?
8 . Are they lazy?

146
VI. Напишите следующие предложения в отрицательной форме:
1 .1 am a doctor. 2. My name is Maximov. 3. She is young. 4. You are
old. 5. Wait. 6 . Take my pen. 7. Translate this story. 8 . Be sorry. 9. Speak
English; Kate knows English. 10. He wants to be a driver. 11.1 want to
have supper. 12.1 have English books. 13. He has time to wait. 14.1 have
a sister. 15. He has a dog.
VII. Составьте вопросы к подлежащему; не забудьте, что вопроситель­
ное местоимение who? (как и кто? в русском языке) требует сказуемого в
единственном числе:
1. Petrov is Ш. 2. A doctor comes to see him. 3. Smirnov is a doctor.
4. We are busy. 5. They are free. 6 . He has a textbook. 7. They have time
to play chess.
VIII. Составьте вопросы к именной части сказуемого:
1. His brother is a geologist. 2. Max is a driver. 3. Kate is a typist.
4. They are students.
IX. Составьте вопросы к дополнению:
1. They need a doctor. 2. He often writes letters home.
X. Составьте общие вопросы к предложениям заданий VIII и IX и дайте
на них ответы.
XI. Переведите первые два абзаца текста “Ап English Lesson” на русский
язык.
XII. Перепишите первый абзац текста; поставьте знак ударения перед
ударными словами, затем прочитайте несколько раз вслух, добиваясь глад­
кого чтения.
XIII. Переведите на английский язык:
1. Макс писатель, а мы читатели. 2. Футбол —старинная (ста­
рая) игра. 3. Играете ли вы в футбол? 4. Кто отсутствует сегодня?
5. У меня хорошая комната. 6 . У Тома хорошая комната. 7. Мой брат
химик. 8 . Кто Петр? Он моряк.
XIV. Напишите соответствующие английские слова:
сюда, туда, куда, свободный, занятый, ошибка, дверь, ответ,
вопрос, ставить (задавать) вопросы, химик, исправлять, правило,
комната, открывать
XV. Напишите соответствующие русские слова:
university, fountain pen, aloud, absent, present, bell, ring, cinema,
count, sister, brother, very, table, post, parent

147
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УПРАЖНЕНИЯ
I. Ответьте на следующий вопрос:
What do you want to be?
II. Заполните пропуски соответствующей формой глагола-связки:
1.... he a lazy boy? Oh, no, he ... not. 2. Don’t ... late. 3. We ... sorry
to be late. 4. T hey... good swimmers. 5 .1 ... a student, I w ant... (быть) a
teacher. 6 . Who ... present today? 7.... they free today? 8 .... they happy?
Yes, th ey .... 9.... supper ready? Yes, i t ....
III. Образуйте существительные от глаголов, данных в скобках (не за­
будьте поставить артикль, где требуется):
1. (Fly) fly. 2. (Paint) paint and (write) write books. 3. What do (read)
need? They need books. 4 .1 hope to be a good (swim) soon. 5. We begin
to study English, we are only (begin). 6 . Kate is (type) and (cycle). 7. Who
is (drive)? Pete is.
IV. Образуйте отрицательные предложения:
1. Go home. 2. Take my textbook. 3. Type. 4. Be late. 5. We are sailors.
6 . 1 am late today. 7. They want to go home. 8 . He translates well. 9 .1
want to sleep. 10. She knows you. 11.1 have an English textbook. 12. He
has a pencil. 13. We have time to play volleyball today. 14. They have a
sister. 15. We have supper after work.
V. Переведите на английский язык:
Петр и Виктор часто встречаются. Виктору нравится Петр,
Петру нравится Виктор.
Петр любит поговорить (talk) с Виктором. Когда они встреча­
ются, они говорят о жизни (life) и работе, о книгах, фильмах и пье­
сах. Они любят ходить в кино. Они также часто ходят в книжные
магазины покупать книги.
«Ты знаешь эти книги?» Петр спрашивает Виктора.
«Да, знаю».
«Книги хорошие?»
«Эта книга хорошая. Она очень интересна. Тебе надо (ты дол­
жен) купить ее. А эта книга у меня есть. Не покупай ее, я могу одол­
жить ее тебе.»
Виктор обычно одалживает книги Петру, а Петр одалживает
книги Виктору.
Когда Виктор уезжает в Москву, он всегда пишет Петру.

148
УРОК 8
as- ■ ... ■ ...— . ~

фонетика и правила чтения:


1. Буквосочетание ен>. 2. Буква f перед -иге. 3. Буквы с, s, ss, гперед не­
ударными группами -ia, -io. 4. Правила чтения буквосочетания th. 5. Букво­
сочетания -our, -ower.
Цммматика:
1. Особые случаи образования множественного числа существительных.
2. Определения (притяжательные местоимения, предлог of и притяжатель­
ный падеж существительных, существительное без предлога в функции оп­
ределения). 3. Вопросы к определению. 4. Обстоятельство места и предлоги
направления: to, from, into, out of; наречия направления: where, there, here,
home. 5. Модальный глагол may.
Словообразование:
Суффикс существительных -ion.

ФОНЕТИКА И ПРАВИЛА ЧТЕНИЯ


ПОВТОРЕНИЕ
[эи] [эи] [e] [A] [з:]
по note says come learn
know open many some German
show road friend brother first
go old pleasure does return
[дэи] [sold] ['р 1езэ] [dAZ] [пЧз:п]

Обратите внимание на то, что слова по никакой и know знать,


ничего не имеющие между собой общего по смыслу, звучат одина­
ково [пэи]. Ср. в русском языке: Вымой стекло. Молоко стекло на
пол. Мой окно. Мой перевод удачен.

1. Буквосочетание ew
We learn new rules and repeat Мы учим новые правила и пов-
old rules. торяем старые.
Read the newspaper. Читайте газету.

149
Буквосочетание ew изображает тот же звук, что и буква и под
влиянием гласной, т. е. [ju:], а после согласных 1 и г —[и:]
new [njir] новый Andrew ['aendm] Эндрю
news [nju:z] новость, известие rule [ги:1] правило
newspaper ['njuispeipa] газета flew [flu:] летел
few [flu:] мало (по числу) flute [flirt] флейта

2. Буква г перед -иге


Look at the picture ['piktfa]. Посмотрите на картину.
When does the lecture Когда начинается лекция?
['lektfa] begin?
Вспомните чтение буквы s перед буквосочетанием -иге (с. 91).
Этот суффикс влияет и на чтение буквы t.
s перед -иге [з] t перед -иге [tf]
pleasure ['р 1езэ] удовольствие picture ['piktjb] картина, фо­
measure ['тезэ] измерение тография
treasure [Чгезэ] сокровище lecture ['lektfa] лекция
future ['fju:t)b] будущее

3. Буквы с, s, ss, вперед неударными группами -га, -io


I like his decision [di'si3 n]. Мне нравится его решение.
Read his translation [tra:ns'leijh]. Прочитайте его перевод.
Неударная группа гласных (особенно часто суффиксов -ion и
-ian), начинающаяся с буквы i, влияет на чтение букв с, s, ss, t.
Рассмотрите схему:
С m specialist ['spejbhst] специалист
s после division [di'vi3 n] деление; дивизия и дивизион
гласной [3 ] decision [di's^n] решение
ss Ш discussion [dis'kvfn] дискуссия, обсуждение
ш translation [trams'leifn] перевод
T invitation [invi'teifn] приглашение
после s [tf] question ['kwestfn] вопрос
Ударение падает всегда на предшествующий суффиксу -ion слог,
причем, если этот слог оканчивается на гласную, последняя имеет
алфавитное чтение (translation).

150
Исключением является буква i, которая всегда читается [i] в
слоге, предшествующем суффиксу -ion —division [di'viijn].

4. Правила чтения буквосочетания th


1. В начале указательных слов (местоимений, наречий и опре­
деленного артикля the) сочетание th читается звонко [б]:
this [dis] этот they [dei] они
these [5i:z] эти them [dem] их, им
that [6 aet] mom then [бэп] затем, тогда
those [дэиг] me thus [5as] таким образом
the [5i:] определенный
артикль
Так же читается th в предлоге with [wi9] с.
2. В середине слов th тоже читается [д]:
mother ['тлЗэ] мать father [Т<хдэ] отец
brother [Ъглбэ] брат together [ta'geda] вместе
3. В начале и в конце слов, кроме указанных в п. 1, th читается
[в]:
think [Girjk] думать bath [Ьаб] ванна
thank [вгедк] благодарить both [Ьэив] оба

П ри ме ч а н и е . Буква а перед th читается [a:] —bath [Ьа;0], father ['fads].


Буква о перед th обычно читается [эи] —both [Ьэи9] оба.

5. Буквосочетания our, ower


Our brother likes flowers. Наш брат любит цветы.
В слове our [аиэ] наш буквосочетание our передает трехгласный
звук (трифтонг) [аиэ], состоящий из двугласного звука [аи] и не­
ясного гласного звука [э]; этот трехгласный звук можно передать
русскими буквами [АУа]; произносится он слитно, с ударением на
первом [а]. Так же читается буквосочетание ower:
flour [Ааиэ] мука flower [Ааиэ] цветок
our [аиэ] наш power [раиэ] сила
hour [аиэ] час tower [taud] башня
Из этих примеров видно, что слова flower цветок и flour мука
произносятся совершенно одинаково [Ааиэ], хотя и пишутся раз­
лично. Такие слова называются омофонами.

151
Произносятся одинаково и слова our наш и hour час [аиэ] (в слове
hour буква h не читается).
Сочетание ower всегда изображает звук [аиэ], a our —не всегда;
например, в словах four четыре, your ваш -our читается [о:]: four [fo:j,
your [fo:], а в словах, заимствованных из французского языка, [и;];
soup [su:p] суп; group [gru:pj группа. Прочитайте приведенные выше
слова несколько раз вслух.

УПРАЖНЕНИЯ В ЧТЕНИИ И ПРОИЗНОШЕНИИ


Uu:] [u:]
music use flute rule
newspaper few flew Andrew
II. division, decision, discussion, action, fraction, station, dictation,
translation, fiction, friction, production, passion, dictionary ['dikfannj.
socialist, specialist, question
III. a) bath, father, think, this, thank, then, them, those, brother, both,
with, together, mother, they, that, these, this book, that map, those boys,
these rooms
б) Прочитайте слова с артиклем; помните, что на артикль в предложени
ударение не падает; the перед согласным читается [5э]:
the book [дэ'Ьик], the pen, the room, the boy, the window
the перед гласным читается [Si:]:
the egg [9i:'eg], the apple, the open book
IV. fire [faia] пожар tower [taua] башня
flyer [flaia] летчик flower [flaw] цветок
He likes flowers. Он любит цветы.
This is our room. Это наша комната.
He sleeps seven hours [aroz]. Он спит семь часов.
V. Сводное:
use, few, picture, they, these, action, socialist, flute, Andrew,
discussion, newspaper, flower, flour, pleasure, dictation, invasion, power,
rule, question, thus, bathroom, brother, illusion, special, think, thank,
with, future, lecture, measure, our, hour

ВВОДНЫЕ ТЕКСТЫ
I. A Dialogue
Philip: Do you know Professor Smirnov? 1

152
Ernest: Oh, yes, I do. He is a very interesting old man, and I like his
lectures. Do you know him?
Philip: No, I don’t, but I know his wife and children. His wife is a
chemist, and so is their son Max, my friend. We work together, and he
sometimes comes to see me.
Ernest: I know that, but we never meet. Please ring me up 2 when he
comes. I should very much like3 to meet him and talk to him. He is a
good chemist. I know his books and I like them. He is a clever man. Do
you know his books?
Philip: Oh yes, I do. I have all his books. Look at that shelf.
Ernest (goes to the bookshelves): His new book is very interesting.
NOTES
1. Если перед именем лица стоит нарицательное существительное, как
doctor, professor [prs'fesa], Mrs ['misis], артикль не ставится.
2. ring up —позвонить по телефону
3 .1 should like —я бы хотел; I should very much like —я бы очень хотел
Прочитайте первый раздел грамматики этого урока (об особых
случаях образования множественного числа существительных),
выполните упраж нения к этому разделу и повторите текст
“A Dialogue”. Затем перейдите ко второму вводному тексту и сле­
дующим разделам грамматики.
И. A Letter
Peter is busy; he must read a lot before his exams. Suddenly the door
opens and Victor asks:
“May I come in?”
“Yes, come in. I am glad to see you.”
Victor sits down and they begin to talk. But Victor does not stay long.
He stands up and says, “Do you know the English saying?” “What
saying?” “Friends are thieves of time.” “No, 1 don’t.” “Well, I agree that
sometimes friends are thieves of time, and I don’t want to be a thief of
your time. You are busy; I am also busy. I must go to the library. I go there
every day. Come and see me after our exams.”
But Peter asks Victor to post his letter. He says, “Wait a little, I must
write a very short letter.” Victor agrees to wait a little, but asks him to be
quick.
Peter takes his pen out of his pocket, takes a sheet of paper and begins
to write the letter. Victor gets up and goes to the bookshelves to look at

153
the books. Peter says, “I have some new books. Have a look at them . 1 My
brother sends me books from Moscow. I often get letters from him.”
Victor likes the books, he takes one book and wants to read it, but
Peter gets up and says, “The letter is ready.” Victor puts the book back щ
its place.2 He takes the letter from Peter and puts it into his pocket.
“Don’t put the letter into your pocket, old man . 3 You may forget about
it. When I put a letter into my pocket I always forget to post it.”
“Oh, I never forget to post my letters. Well, good-bye.”
“Good-bye, Victor.”
Victor leaves. He goes to the library and forgets to post Peter’s letter.
He comes home late. When he comes up to his house, he puts his hand
in(to) his pocket and fmds his friend’s letter. He goes back to post it.

NOTES
1. Have a look at them. - Взгляни на них.
2. puts the book in its place —ставит книгу на свое место
3. old man —здесь обращение, поэтому без артикля, и употреблено не
в буквальном значении старый человек, старик, а как дружеское обраще­
ние старина, старикан или даже дружище.

ГРАММАТИКА
1. Особые случаи образования
множественного числа существительных
а) Множественное число существительных,
оканчивающихся на у, о, f,f e
1. Существительные, оканчивающиеся на гласную + у, образуют
форму множественного числа по общему правилу:
a boy мальчик —boys
a play пьеса —plays
2. Существительные, оканчивающиеся на согласную + у, при­
нимают окончание -es, причем у переходит в i:
a story рассказ — stories ['sto:nz]
a library библиотека —libraries ['laibranz]
3. Существительные, оканчивающиеся на о, принимают во мно­
жественном числе окончание -es, которое читается [z]:
Negro ['т:дгэи] негр —Negroes ['ni:grauzj

154
(Вспомните окончание 3-го лица единственного числа у гла­
голов, оканчивающихся на о в настоящем неопределенном вре­
мени: go - goes.)
4. Существительные, оканчивающиеся на -f, -fe, образуют мно­
жественное число по-разному:
одни, согласно общему правилу, принимают -s:
roof [ru:f] крыша —roofs [ru:fs] крыши,
другие меняют f или fe на ves [vz].
З а п о м н и т е их:
shelf [felf] полка shelves [felvz] полки
leaf [li:f] лист leaves [li:vz] листья
knife [naif] нож knives [naivz] ножи
wife [waif] жена wives [waivz] жены
life [laif] жизнь lives [larvz] жизни
thief [0 i:f] вор thieves [9i:vz] воры
б) Существительные, не принимающие окончания -5
во множественном числе
Есть несколько существительных, которые образуют форму
множественного числа и з м е н е н и е м к о р н е в о г о г л а с н о г о
или прибавлением окончания -еп.
П риводим наиболее употребительные существительные,
меняющие корневую гласную во множественном числе. Запомните
их:
man [шэеп] мужчина, человек men [men] мужчины, люди
woman ['wuman] женщина women ['wimin] женщины
foot [fut] нога; фут feet [fi:t] ноги; футы
goose [gu:s] гусь geese [gi:s] гуси
tooth [tu:0 ] зуб teeth [ti:0 ] зубы
mouse [maos] мышь mice [mais] мыши
child [tjaild] дитя, ребенок children ['tfildran] дети
(Упражнение I.)

2. Определения
Притяжательные местоимения
Во вводном тексте несколько раз встречаются притяжательные
местоимения. Вы знаете только местоимение my [mai].

155
His letter is short. Его письмо короткое.
Her [Ьз:] letter is long. Ее письмо длинное.
Put the book in its place. Положите книгу на (ее) место.
This is your book. Это ваша книга.
Our exams are over. Наши экзамены кончились.
Their [без] plan is good. Их план хорош.
Притяжательные местоимения отвечают на вопрос чей ?(whose?
[hirz]).
Притяжательные местоимения в английском языке не изме­
няются ни по родам, ни по числам, ни по падежам. Сравните:
Our brother. Наш брат.
Our sister. Наша сестра.
Our sisters. Наши сестры.
Our window ['wmdau]. Наше окно.
Give it to our students. Дайте это нашим студентам.
Обратите внимание на перевод притяжательных местоимений
на русский язык:
1 .1 wash my hands. Я мою руки.
2 .1 take my textbooks. Я беру свои учебники.
3, Не often writes to his sister. Он часто пишет своей сестре.
4. We like our college. Нам нравится наш колледж.
В английском языке нет местоимения, соответствующего рус­
скому местоимению свой, которое относится ко всем лицам. При
переводе с английского не всегда можно механически переводить
притяжательные местоимения: т у —мой, o u r—наш и т. п. Есть слу­
чаи, когда их следует совсем опустить (см. пример 1 ) или перевести
местоимением свой. Надо руководствоваться значением предло­
жения и тем, как мы соответствующую мысль передаем в русском
языке.
Притяжательные местоимения нужно твердо знать.
^ \Ч и с л о Единственное Множественное
Л и ц о \^
1 -е т у мой, свой our [аиэ] наш, свой
2 -е your [jo:] Ваш, свой your [jo:] ваш, свой
3-е his его, свой
her ее, свой their [без] их, свой
its его, ее, свой
(Упражнения II, III.)

156
Предлог of* и притяжательный падеж существительных
Сравните перевод выделенных слов на русский язык:
Не takes a sheet of paper. Он берет лист (чего ?) бумаги.
Не finds his friend’s letter. Он находит письмо {кого?, чье?)
своего приятеля.
Оба выделенных выражения of paper и his friend’s переведены
на русский язык существительными в родительном падеже. В рус­
ском языке родительный падеж выражается окончанием: Лист бу­
маги. Дверь комнаты. Письмо приятеля. Комната моей сестры.
В английском языке аналогичные отношения выражаются дву­
мя способами:
1 ) в отношении неодушевленных предметов —с помощью пред­
лога of [ov]:
The door of the room. Дверь комнаты.
A sheet of paper. Лист бумаги.
2 ) в отношении одушевленных предметов —с помощью пред­
лога of или окончания -s со значком, называемым апостроф (’):
The room of my sister —my sister’s room
Эта форма в английских грамматиках называется притяжа­
тельным падежом (possessive case [pa'zesiv 'keis]). Существительное
в притяжательном падеже, как и притяжательное местоимение,
отвечает на вопрос —whose [hu:z]? чей?чья?чьё?чьи?
Так же образуют притяжательный падеж существительные, не
принимающие во множественном числе окончания -s, такие как
men и др.:
men’s clothes [kbudz] мужская одежда
women’s hats женские шляпы
children’s games игры детей
Окончание’s произносится как [s] после звуков [р, t, k, f], как
[iz] после звуков [s], [z] и шипящих, а в остальных случаях [z]:
Dick’s [diks] brother [Ъглбэ] брат Дика
Max’s ['maeksiz] friend [frend] приятель Макса
Ann’s [aenz] room [rmm] комната Анны
К существительным, имеющим во множественном числе окон­
чание -s, прибавляется апостроф:
* Предлог of произносится [nv]; f читается [v] лишь в этом предлоге. В пред­
ложении на of ударение не падает; сочетание of paper произносится как одно сло­
во [sv'peipa].

157
my friends’ room комната моих приятелей
the students’ books книги (этих) студентов
Обратите внимание на то, что существительное, определяемое
существительным в притяжательном падеже, употребляется без
артикля.
Существительные, обозначающие названия единиц времени,
также могут употребляться в притяжательном падеже:
The day’s work. Работа этого дня (сделанная за
день).
Two hours’ walk. Двухчасовая прогулка.
Существительные с предлогом of и существительные в притя­
жательном падеже занимают в отношении определяемого слова
различные положения в предложении:
the teacher of my brother
the friend of Peter
my brother’s teacher
Peter’s friend
Существительные с предлогом of (как и всякая предложная
группа) ставятся п о с л е определяемого слова, тогда как существи­
тельное в притяжательном падеже ставится п е р е д ним, на место
прилагательного, приближаясь таким образом к русским оборо­
там:
Сашина книга, сестрина комната и т. п.
(Упражнения I V — VI.)

Существительное без предлога в функции определения


They go to the bus stop. Они идут к автобусной оста­
новке.
I like winter and winter sport. Я люблю зиму и зимний спорт.
В этих примерах два существительных стоят рядом. В таких
сочетаниях первое существительное определяет второе. На русский
язык оно часто переводится прилагательным: автобусный, зимний.

3. Вопросы к определению
1. Вопрос о принадлежности предмета начинается с вопроси
тельного местоимения whose? чей?, чья?, чьё?, чьи?:

158
Whose book is this? It is my Чья это книга? Это моя книга,
book.
Whose notes does Steve use? He Чьими записками пользуется
uses Peter’s notes. Стив? Он пользуется записками
Петра.
2. Вопрос о характере или качестве предмета начинается с мес­
тоимения what, которое в этом случае означает какой?:
What books do you need? I need Какие книги вам нужны? Мне
french books. нужны французские книги.
3. Вопросы о количестве строятся двояко: а) в отношении пред­
метов, которые можно сосчитать (существительное во м но­
жественном числе), вопрос начинается сочетанием how many?
сколько?:
How many students are present? Сколько студентов присутству-
All the students are present. ет? Все студенты присутствуют,
б) в отношении того, что можно измерить, но не сосчитать (су­
ществительное в единственном числе), вопрос начинается с соче­
тания how much?, которое тоже значит сколько?Можно сосчитать
листы бумаги, но не бумагу как вещество:
How much paper do you need? Сколько бумаги вам нужно? Мне
I need six sheets of paper. нужно шесть листов бумаги.
4. Вопрос о возрасте начинается с сочетания how old (букв, как
стар), за ним следует составное сказуемое с глаголом-связкой be:
How old is Nick? He is five, (или Сколько лет Нику? Ему пять.
Не is five years []з:г] old.) (или Ему пять лет.)
(Упражнение VII.)

4. Обстоятельство места и предлоги направления


a) to, from
Как вы знаете из предыдущего урока, трем русским предлогам
к, на, в при вопросе куда?в английском языке соответствует один
предлог —to.
Так же и при вопросе откуда ?трем русским предлогам от, с, из
соответствует один предлог —from:
Не comes home from the Insti- Он приходит домой из инсти-
tute. тута.

159
She comes home from the meet- Она приходит домой с собра-
ing. ния.
Не goes from the window to the Он идет от окна к двери,
door.
Эти же предлоги, т.е. to и from мы встречаем в косвенном до­
полнении, отвечающем на вопросы кому?, от кого?*:
I often write letters to my broth- Я часто пишу письма моему
ег. брату.
This letter is from him. Это письмо от него.
б) into, out o f
куда ? —во что ? откуда ? — из чего ?
into в out of из
1. Не walks into the room. Он 4. He walks out of the room. Он
входит в комнату. выходит из комнаты.
2. Не walks in. Он входит. 5. Не walks out. Он выходит.
3. Не puts his pencil into his 6 . He takes his pencil out of his
pocket. Он кладет карандаш pocket. Он вынимает карандаш
в карман. из кармана.
Движение «вовнутрь» выражается глаголом с предлогом into,
который ставится перед существительным и образует вместе с по­
следним (см. примеры 1 , 3) обстоятельство места.
Если обстоятельство места отсутствует, то после глагола ста­
вится только in (см. пример 2). В русском языке это выражается
приставкой в-:
Не walks in. Он входит.
Движение «изнутри» выражается глаголом с сочетанием пред­
логов out of (см. примеры 4, 6 ). Если обстоятельство места не при­
водится, то употребляется только out (см. пример 5). В русском
языке это выражается приставкой вы-:
Не runs out of the room. Он выбегает из комнаты.
Не runs out. Он выбегает.
Таким образом, можно сказать, что out относится к глаголу, a of
—к существительному.

* Косвенное дополнение, отвечающее на вопрос для кого?, имеет предлог for


который большей частью переводится для:
This seat is for you. Это место для вас.

160
Так же и в into (несмотря на слитное написание in и to), in отно­
сится к глаголу, a to —к существительному.

П р и м е ч а н и е . После глагола put класть, ставить вместо into часто


употребляется только in.
Не puts the book in its place.
He puts the letter in his pocket.

Рассмотренные нами предлоги можно изобразить схематичес­


ки:

Наречия направления
where, there, here, home
Наречия, отвечающие на вопрос куда?, как вы знаете, не тре­
буют предлога to. Если наречие отвечает на вопрос откуда ?, то оно
употребляется с предлогом from:
I always walk home from there. Я всегда хожу оттуда домой пеш­
ком.
I intend to go home from here. Я собираюсь пойти отсюда домой.
This letter is from home. Это письмо из дома.

5. Модальный глагол may


May I come in? Yes, do (= come Можно войти? Да, входите (вой-
in). дите).
You may forget about the letter. Ты можешь забыть о письме.
May —модальный глагол; он может означать:
1 ) разрешение —можно и 2 ) возможность (возможно, можешь,
можете).
Он обладает теми же особенностями, как и глаголы сап и must
(см. урок 2 ).
Еще примеры:
May I take your реп? Можно мне взять вашу ручку?

161
May I sit here? Можно мне сидеть здесь?
May we speak to him? Можно нам поговорить с ним?
He may come soon. Он возможно скоро придет.
We may find him at home. Мы возможно застанем его дома.
(Упражнения IX, X.)

СЛОВООБРАЗОВАНИЕ
Суффикс существительных -ion
Наряду с суффиксами -ег(-ог), -ist и -ism есть еще характерный
для существительного суффикс:
invite [in'vait] приглашать invitation [invi'teifn] приглашение
dictate диктовать dictation [dik'teifn] диктант
discuss обсуждать discussion [dis'kAjn] обсуждение
decide решать [di'said] decision [di's^n] решете
Это суффикс -ion. Буква t перед -ion читается [(], за исключением
тех случаев, когда ей предшествует s; тогда t читается [t(] —question
['kwestfn].
Буква d при прибавлении -ion переходит в s, a s перед -ion, как
вы знаете, читается [3 ]: decision [di'si3 n].

ОСНОВНОЙ ТЕКСТ
An Invitation
George comes home from the University. He opens the door, and
walks into the room. He sees a letter. He looks at the handwriting. It is his
brother’s handwriting. The letter is not long. His brother writes:
“I have no time to write you a long letter, I am very busy. But I want
to see you. Come to my place 1 next Sunday. You need fresh air. The grass
and leaves are fresh and green. You like flowers and the flowers are so
beautiful now. You must come. Take the early train ;2 my wife and children
intend to meet you. I hope Andrew and his parents may come too.”
George is very glad3 to go and see his brother. His brother has two
children, a boy and a girl. George likes them very much, and they like
him too. He is always happy with them. George gets up and goes to the
table to write to his brother. He writes a very short letter. He puts the
letter into his pocket and goes out to post it.

162
When he walks4 into the post-office, he sees Andrew. George tells
Andrew about the letter from his brother. Andrew takes a letter out of his
pocket and shows it to George. George reads it; it is from his brother. He
invites Andrew and his parents too.
George and Andrew walk out of the post-office.
“Where do you intend to go from here?” George asks Andrew. “I
intend to go to the square and take a bus home.”
“I am free, I can see you to the bus stop.”
They walk to the square together. They decide to meet near the Metro
station next Sunday. When they come to the square, Andrew takes the
bus, and George walks home.

WORDS
air [еэ] сущ. воздух leaf [li:f| сущ. лист; мн. ч. leaves
beautiful ['bju:tiful] прил. красивый, lecture ['lektfa] сущ. лекция
прекрасный library [Taibreri] сущ. библиотека
bookshelf ['bukfelf] сущ. книжная long [tog] прил. длинный; нареч.
полка долго
child [tjaild] сущ. дитя, ребенок; man [maen] сущ. мужчина, человек;
мн. ч. children ['tjildran] мн. ч. men
clever ['kleva] прил. умный may [mei] гл. можно; возможно
day [dei] сущ. день Metro ['metrau] сущ. метро
dialogue ['daiatog] сущ. диалог much [irntj] нареч. много; очень
every ['evri] мест, каждый near [шэ] нареч. около
exam [ig'zEem] сущ. от examination new [nju:] прил. новый
[ig,z8emi'neifn] экзамен next [nekst] прил. следующий
find [faind] гл. находить now [паи] нареч. теперь, сейчас
flower ['flaua] сущ. цветок of [t)v] предл. родит, падежа
friend [frend] сущ. приятель, друг our [аиэ] мест, наш
from [from] предл. от out of ['aut d v ] предл. из
grass [gra:s] сущ. трава paper ['рефэ] сущ. бумага
hand [hsend] сущ. рука place [pleis] сущ. место
handwriting f'hasndraitiri] сущ. п о ­ pleasure ['р1езэ] сущ. удовольствие
черк pocket ['pt>kit] сущ. карман
his [hiz] притяж. мест, его post-office ['paust t>fis] сущ. почта
house [haus] сущ. дом professor [pre'fess] сущ. п р о ф ес ­
into ['into:] предл. в (во что) сор
invitation [invi'teijn] сущ. пригла­ quick [kwik] прил. быстрый
шение sheet [fi:t] сущ. лист (о бумаге)
invite [in'vait] гл. приглашать , shelf [/elf] сущ. полка; мн. ч. shelves
Its [its] притяж. мест, его, ее (о не­ son [SAn] сущ. сын
одуш. предмете) square [skwea] сущ. площадь

163
station ['steijh] сущ. станция thief [0i:f] вор; мн. ч. thieves [0i:vz]
story ['sto:n] сущ. рассказ
suddenly ['sAdnli] нареч. внезапно, r
i
together [ta'geds] нареч. вместе
•ell] сущ. поезд
train [trem]
вдруг wife [waifj сущ. жена
Sunday ['sAndi] сущ. воскресенье window ['windau] сущ. окно
their [без] мест, их your (jd:I притяж. мест, ваш

NOTES
1. Come to my place —Приезжай ко мне
2. Take the early train —зд.: Поезжай ранним поездом; the показывает,
что речь идет об определенном поезде, известном как пишущему письмо,
так и читающему его; to take a train —поехать на поезде (вообще)
3. George is very glad. —Георгий очень рад. Very ['ven] —очень может
усиливать прилагательное, в данном случае glad, и наречие, напр.: Не gets
up very early. —Он встает очень рано. Значение глагола часто усиливается
сочетанием very much, которое в этом случае тоже переводится очень:
Не likes them very much. Он их очень любит.
Не wants to go there very much. Он очень хочет поехать (пойти) туда.
4. Vfolk означает идти пешком, go означает пойти, поехать, соте —прий­
ти, приехать.
Ни go, ни соте не показывают, каким способом происходит
передвижение: пешком или на каком-либо виде транспорта. Если мы хо­
тим это уточнить, надо добавить название средства передвижения: by bus
на автобусе, by tram на трамвае и т. п.

Memory Work
1. Every dog has his day.
2. FViends are thieves of time.
3. No news is good news, (news —ед. число, это слово мн. числа не имеет)
4. A man thinks his own geese swans ([swo:nz] лебеди).
(Упражнение XI.)

ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ УПРАЖНЕНИЯ
I. Перепишите следующие предложения, употребляя существительные
данные в скобках, во множественном числе (где это необходимо):
I. This (woman) has three (child). 2 .1 like red (leaf). 3. She has two
(bookshelf). 4. Have you (a knife)? 5. This (man) is a good (swimmer).
6 . These (child) have good (tooth).

II. Перепишите следующие предложения и переведите местоимения, дан­


ные в скобках, на английский язык. Следите за смыслом:

164
1. Mary meets (своих) friends. 2 .1 like to play chess with (своим)
brother. 3. My friends lend me (свои) books. 4. Don’t forget to take
(свою) notebook. 5. John helps (своей) sister. 6 . Go to (свою) room.
7. We wash (свои) hands when we come home.
III. Переведите на английский язык:
1 .1. Я читаю ваши книги. 2. Вы читаете мои книги. 3. Он чита­
ет ее книгу. 4. Она читает их книги. 5. Они читают свои книги.
И. 1. Я люблю (like) свою работу. 2. Вы любите свою работу.
3. Они любят свою работу. 4. Мы любим свою работу. 5. Он любит
свою работу.
IV. Перепишите предложения, употребляя данные в скобках существи­
тельные в притяжательном падеже:
1. The (teacher) book is open. 2. Take the (boys) football. 3. (John)
dictation is good. 4. My (sister) room is not big. 5 .1 like (children) games.
6 . The teacher takes the (students) notebooks home. 7. (Today) work is
very interesting. 8 . 1 must read (today) newspaper (газета).
V. Переведите на английский язык:
1. Дверь его комнаты. 2. Двери их комнат. 3. Брат этой девуш­
ки. 4. Братья этих девушек. 5. Стол преподавателя. 6 . Книги этого
писателя. 7. Комната Петра. 8 . Друзья наших друзей.
VI. Перестройте следующие предложения, заменяя предложную кон­
струкцию притяжательным падежом:
1.1 know the brother of our teacher. 2. The room of my sister is not
big. 3. Look at the bookshelf of my brother.
VII. Перепишите предложения и переведите на английский язык данные
в скобках вопросительные слова:
1. (Сколько) milk do we need? 2. (Сколько) brothers has he? 3. (Ка­
кой) film do they want to see? 4. (Какие) books does this writer write?
5. (Сколько) rooms have you? 6 . (Чей) table is this? 7. (Сколько лет)
is little Mike? 8 . (Сколько лет) is your sister? 9. (Какую) book do you
want to buy? 10. (Сколько) books do you want to buy? 11. (Сколько)
time does he need to translate this text? 12. (Чей) pencil is this?
VIII. Переведите на английский язык данные в скобках слова:
1. We intend to go (в кино) today. 2. Does he often get letters (от
своих родителей) ? 3. This letter is (для вас) and that note is (для него).
4. Go (в мою комнату). 5. I come (с работы), wash and have dinner.

165
6 . They go
(из комнаты). 7. He takes his notebook (из кармана). 8 . Put
your notebook (на свое место).
IX. Переведите на русский язык:
1. Не may come today. 2. Why is Petrov absent? — He may be ill.
3. You may read this book. 4. Ask Pete to lend you his notes, he may agree
to lend them to you. 5. May I have a look at the books? 6 . May he come
in? 7. May we speak to Petrov, or is he busy? 8 . May we stay?
X. Переведите на английский язык:
1. Можно мне взять этот карандаш? 2. Можно нам уйти?
3. Можно мне пойти туда сегодня? 4. Можно ему остаться? 5. Мож­
но мне поговорить с вами? 6 . Можно мне прочитать его письмо?
7. Можно мне вернуться домой поздно? 8 . Я возможно вернусь
поздно сегодня. 9. Мы возможно увидим его сегодня. 10. Он воз­
можно знает об этом. 11. Они возможно заняты (быть занятым to
be busy). 12. Он возможно уедет (гл. leave) скоро. 13. Он возможно
придет скоро. 14. Он возможно поможет нам.
XI. Перепишите предложения и либо сохраните слова, данные в скоб­
ках, либо замените их производным словом. Ifre необходимо, прибавьте к
глаголу окончание 3-го лица единственного числа, а к существительному окон­
чание множественного числа:
1. Max wants to be a (write). 2. Kate (type) well, she is a good (type).
3. Pete is a (translate); he (translate) well; I like his (translate). 4. We must
(discuss) their (decide). 5. The teacher (dictate); the students write the
(dictate). 6 . Ben (swim) well, he (hope) to be a good (swim) soon. 7. Ask
the (type) to (type) our (decide).

ЗАДАНИЯ ДЛЯ САМОКОНТРОЛЯ


I. Перепишите следующие предложения и согласуйте this и that в числе с
определяемыми существительными:
I. (This) m en do not work here. 2. They want to buy (that)
bookshelves. 3. (This) shelf is a bookshelf. 4. (This) child knows all (that)
stories. 5. (That) children read a lot. 6 . Give me (that) red leaves! 7. (This)
man is Kate’s brother, and (that) woman is her sister. 8 . Hand me (that)
knife. 9. Look at (that) goose! 10. (That) foot is big.
II. Перепишите следующие предложения, употребляя существительные
и местоимения, данные в скобках, во множественном числе:

166
1 .1 must speak to (that man). 2. (The leaf) are green. 3. This child’s
(tooth) are good. 4. Who are (this woman)? 5. (This child) have two
(mouse). 6 . He has big (foot). 7. Don’t play with the (goose).
III. Переведите на английский язык данные в скобках притяжательные
местоимения:
1. Give me (мою) book, I need it. 2. Is this (ее) dictation? 3 .1 want
to go to (свою) room, I feel ill. 4. Peter and John take (свои) textbooks
and go out. 5. Who is (ваш) teacher? 6 . We use (свои) notes. 7. You may
use (наши) notes. 8 . Is this (их) classroom? 9. Put the book in (свое)
place. 10. Put the books in (свое) place.
IV. Переведите на английский язык:
1. Я беру свою ручку. 2. Вы берете свою ручку. 3. Он берет свой
черный карандаш. 4. Она пользуется своим карандашом. 5. Мы
берем свои книги и тетради и уходим. 6 . Возьмите свою книгу.
V. Переведите на английский язык данные в скобках слова:
1. Give me (лист бумаги). 2. (Окно моей комнаты) is always open.
3. (Окно Аниной комнаты) is not open. 4. (Комната Анны) is not big.
5. (Работа сегодняшнего дня) is over. 6 . This is (мужская шляпа) and
that is (женская шляпа). 7. He opens (дверь своей комнаты) and walks
in. 8 . May I read (письмо Кейт)?
VI. Составьте вопросы к определению:
1. Peter wants to give us an interesting book. 2. Jim buys two English
books. 3. Steve’s brother is a doctor. 4. Ttoelve new students must come.
5. Nick goes to his room.
VII. Составьте вопросы к каждому члену предложения, кроме сказуемого
(всего 5 вопросов):
Peter’s brother goes to his university every day.
VIII. Переведите данные в скобках слова:
1. Time to go (в библиотеку). 2. When does Pete come home (из
библиотеки)? 3. Ben often gets letters (от своих родителей) and he
often writes (им). 4. The bell rings and the teacher comes (в класс). 5. The
bell rings again, the lesson is over; the teacher goes (из класса). 6 . Time
to go (домой). 7. When must we go (на наш английский урок)? 8 . А
boy runs up (к нему) and gives (ему) a letter.
IX. Переведите данные в скобках модальные глаголы:
1. “(Можете ли) you come today?” “I think, I (могу).” 2. “When
(должны) we leave?” “We (должны) leave soon.” 3. “(Можно) I use

167
your pen?” “Yes, do.” 4. We (должны) ring him up first. He (может,
возможно) be out. 5. Petrov (не может) see you now, he is busy. (Мо­
жете ли) you wait a little? —Yes, I (могу). 6 . You (не должны) swim far.
7. (Должны ли) we wait long?
X. Переведите следующие пары слов, имеющие противоположное зна­
чение:
here - there; near —far; early —late; question —answer; put —take;
before - after; fast —slowly; new —old
XI. Напишите следующие слова в алфавитном порядке и переведите:
near, post-office, foot, Sunday, with, hand, next, station, pocket,
suddenly, train, table, dialogue, window, sheet, story, place, square, new
XII. Напишите соответствующие английские слова:
воздух, ребенок, дети, умный, книжная полка, каждый, муж­
чина, наш, ваш, около, поезд, лист, находить, лекция, вместе, длин­
ный, рассказ

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УПРАЖНЕНИЯ
I. Ответьте на следующие вопросы:
I. Where do we go when we want to see a film? 2. Where do you go
after work? 3. Where must we go if we want to take a bus? 4. Where must
we go if we want to take a train? 5. Where do we go if we want to wash?
6 . Where do we go if we want to read a book?

II. Переведите на английский язык:


1. Когда мы должны пойти туда? 2. Не можем ли мы позвонить
ему (по телефону)? 3. Он не может прийти сегодня, он занят. 4. Воз­
можно, ее нет дома. 5. Они могут скоро приехать. 6 . Можно мне
взять этот карандаш?
III. Переведите на английский язык:
Макс и Андрей входят (walk) в библиотеку. «Сколько книг тебе
нужно?»- спрашивает Андрей. «Мне нужно пять книг, а тебе?»
«Только две». Они идут к длинному столу и садятся. Макс выни­
мает записную книжку и ручку из кармана. У Андрея нет записной
книжки.
УРОК 9

Фонетика и правила чтения:


1. Буквосочетания аи, aw. 2. Буквосочетание gh.
Цюмматика:
I. Обстоятельства времени. 1. Предлоги at, in, on. 2. Артикль в выраже­
ниях времени. 3. Выражения времени, относящиеся к прошлому.
II. Прошедшее время глаголов (Past Indefinite): 1. Правильные и непра­
вильные глаголы. 2. Три основные формы глаголов. 3. Вопросительная и
отрицательная формы. 4. Глаголы to be и to have в Fast Indefinite. 5. Краткие
ответы в Past Indefinite.
III. Глагол to do как смысловой глагол, и вопросы к сказуемому.
IV. Вопросы к обстоятельству причины.
~ ' — — — — — — — — — — д-— - - - = гг а =- ■■■-- г г г i

ФОНЕТИКА И ПРАВИЛА ЧТЕНИЯ


1. Буквосочетания аи, aw
I saw him in August ['o.gast]. Я видел его в августе.
The leaves become red in Листья становятся красными
autumn [э!эш]. осенью.
Сочетание au как правило читается [о:]. В русских словах того
же происхождения оно часто соответствует сочетанию [АВ]:
August ['o:gast] август author ['э:6 э] автор
Сочетание aw дублирует сочетание аи; оно встречается и в кон­
це слов и перед согласной:
saw [so:] видел; law [b:] закон; dawn [dan] рассвет
Сочетание au в конце слов не употребляется.

2. Буквосочетание gh
Your are right [rait]. Вы правы.
All right. Хорошо. (выражение согласия)
I saw him last night [nait]. Я видел его вчера вечером.
Put on the light [lait]. Зажгите свет.
I bought [bo:t] this book yester­ Я купил эту книгу вчера.
day.

169
He brought [brortj it today. Он принес это сегодня.
I thought [0o:t] you were still ill. Я думал вы еще больны.
He taught [to:t] French. Он преподавал французский.
D on’t laugh [lcuf]. Не смейтесь.
augh в слове laugh читается
aught ) читается Ho: [o:f] - [lcuf]
ight читается [ait]
Сочетание gh, как видите, не читается (исключение laugh [lcuf]
смеяться), но влияет на чтение предшествующей гласной i:
i перед gh читается [ai]
Слова с сочетанием gh большей частью германского происхож­
дения; в современном немецком языке в соответствующих словах
пишется сочетание ch. Например: Nacht ночь, Licht свет, brachte
принес, lachen смеяться.

УПРАЖНЕНИЯ В ЧТЕНИИ И ПРОИЗНОШЕНИИ


I. Прочитайте следующие слова несколько раз вслух:
August, autumn, author, automobile ['эЛэтэЬМ], saw, law, night, light,
right, all right, bought, brought, taught, laugh, laughed [laift], eight [eit]
II. Прочитайте слова в таблице, которая дана для закрепления правил
чтения гласных. Сначала читайте по вертикали, потом по горизонтали:
& %
O' cr

bay barrack bare baring


[bei] ['Ьаггэк] [Ьеэ] ['Ьеэпг)]
stay tarry star stare, stair staring
[stea]
he herring her here, hear hearing
['henr)] [bis] ['hiarm]
by Tyrrell Byrd tyre tyrant
['tiral] ['taiarant]
tie stirrup stir tire tiring
['taianrj]
so sorry sort sore, soar soaring
[,SDn] [so:] ['so:nq]
due burrow durst dure during
[dju:] [Ългэи| [d3:st] [djua] ['djuarir)]
true rural
[tiu-] ['шэгэ1]

170
ВВОДНЫЕ ТЕКСТЫ
I. On Weekdays and Sundays
We work on weekdays. We rest on Sundays. We work every day of the
week except on Saturdays and Sundays. How many days do we work? We
work five days and rest two days.
On weekdays we get up at six. We do the morning exercises, 1 wash
and dress. Father and I shave; Mother2 gets breakfast ready. We all have
breakfast at seven. We like to have it together. Father leaves home first; he
goes to his factory; they begin work at eight. Soon my brother leaves too.
I have only one brother. He is a schoolboy, he goes to school. I begin
work at nine. I have time to read the newspaper in the morning. I read it
and then I go to work.
We come home after six. Mother has dinner ready.3 We have dinner,
then help Mother to wash up .4
In the day time5 we work, in the evening we often go to see a film or a
play. My mother and my little brother sometimes go to the cinema in the
afternoon too.
Father and Mother usually go to bed6 at ten and I go to bed at eleven.
On Sundays I like to go out of town. I get up early in the morning. In
winter I ski, in summer I swim and play volleyball.
Прочитайте первый раздел грамматики: «Обстоятельство вре­
мени», а затем второй вводный текст и следующие разделы грам­
матики.
II. A Telephone Call
Peter rings Andrew up. When Andrew hears Peter’s voice he says:
“I’m glad to hear your voice. When did you come back? I thought you
were still far away.”
“I came back two days ago.”
“Why did you not ring me up yesterday?”
“I rang you up at eight o’clock, but you were out. I rang you up again
at ten, but you were still out. What did you do?”
“Nick came to see me and we decided to go to the cinema. We could
not get tickets for the eight o’clock show, so we took tickets for the last
show and I got home only after midnight.”
“Are you free now?”
“Yes, I am, and I can come to your place if you like.”
“Yes, come. I want to see you very much.”
“All right. So long.”

171
NOTES
1. to do the morning exercises - делать утренние упражнения (т. е. гим­
настику, зарядку)
2. Если сын или дочь говорят о своем отце или матери, слова Father и
Mother являются именами собственными и поэтому в этом случае обыч­
но пишутся с заглавной буквы.
3. M other has dinner ready. - У матери обед готов. Ср. M other gets
breakfast ready. — Мать готовит завтрак.
4. to wash up —мыть посуду
5. in the day time —днем (букв, в дневное время)
6. to go to bed — идти спать; обратите внимание, что в выражениях go
to bed и go to school (ходить в школу, учиться в школе) перед существи­
тельными bed и school нет артикля.

ГРАММАТИКА
I. ОБСТОЯТЕЛЬСТВА ВРЕМЕНИ
1. Предлоги at, on, in
а) Указание часа
I get up at seven (o’clock). Я встаю в семь (часов).
I go to work at nine. Я иду на работу в девять.
I go to bed at eleven. Я ложусь спать в одиннадцать.
При указании часа перед числительным ставится предлог at.
Ударение на него не падает. Гласная в нем звучит неясно.

б) Указание дня
I do not work on Sundays. Я не работаю по воскресеньям.
I work on weekdays. Я работаю в будние дни.
I work every day except on Я работаю каждый день, кроме
Sundays. воскресенья.
При указании дня ставится предлог on. Ударение на него не
падает, но тем не менее гласная в нем звучит ясно [оп].
в) Указание части суток, месяца, времени года
We get up in the morning. Мы встаем утром.
We come home in the evening. Мы возвращаемся вечером.
I am busy in the afternoon. Я занят днем (после полудня).
The nights are short in June. Ночи в июне короткие.

172
fhe nights are long in winter. Ночи зимой длинные.
\Ve sleep at night. Мы спим ночью.
1 do not work at night, I work Я не работаю ночью, я работаю
in the day time. днем.
morning —утро с 1 2 ч. ночи до 1 2 ч. дня
afternoon —период от 1 2 ч. дня до заката солнца
evening —примерно от заката солнца до 9 ч. вечера
night —от 9 ч. вечера до 12 ч. ночи, после 12 ч. ночи —утро. Мы
говорим: Я лег в 1 час ночи, англичане —I went to bed at one o ’clock
in the morning.
Перед названием частей суток, месяцев, времен года ставится
предлог in. Исключением является выражение: at night ночью. Днем
обычно передается: in the day time, т. e. в дневное время.

2. Артикль в выражениях времени


1. Перед названием частей суток ставится определенный ар­
тикль the: in the morning утром. Ho: at night ночью.
2. Перед названием времен года артикль обычно не ставится: in
spring весной, in autumn осенью.
Не ставится он и перед названиями дней недели и месяцев,
которые являются в английском языке именами собственными и
пишутся с заглавной буквы:
in August в августе; on Sunday в воскресенье
3. Если существительное определяется словами this этот, next
следующий, last [la:st] прошлый или every ['evn] каждый, то ни ар­
тикль, ни предлог обычно не употребляются.
Следующая схема поможет вам запомнить предлоги времени
at, on, in.

Предлоги времени
at three
час at midnight
at that moment

on Sunday
день on the 1st of June
on my birthday

173
в остальных in the afternoon
случаях in June
in summer
in 2004
Без предлога и артикля:
this Sunday в это воскресенье next month в следующем месяце
last summer прошлым летом every year каждый год

П ри м ечан ия: 1. midnight ['midnait] полночь;!, at that moment ['marnmnt]


в тот момент; 3. on the 1st (читается first) of Jnne первого июня; 4. birthday
['b3:0dei] день рождения.
( Упражнение I.)
В этом уроке мы рассмотрим образование прошедшего време­
ни.

3. Выражения времени, относящиеся к прошлому


I met him yesterday. Я встретил его вчера.
Не got a letter the day before Он позавчера получил письмо,
yesterday.
The lesson began ten minutes Урок начался десять минут тому
ago ['mimts э'дэи]. назад.
We went there last week. Мы ездили (ходили) туда на
прошлой неделе.
Прошедшее время глагола употребляется со следующими вы­
ражениями времени:
yesterday ['jestadij вчера
the day before yesterday [Зэ 'dei bifo: 'jestadi) позавчера
once [w/vns] однажды, раз
со всеми существительными, определяемыми словом last lla:stl
прошлый:
last night ['last 'nait] вчера вечером
last week на прошлой неделе
last summer прошлым летом
с названием периодов времени с наречием ago:
a moment ['maumant] ago мгновение тому назад
a minute ['minit] ago минуту (тому) назад

174
an hour [am] ago час тому назад
a week [wi:k] ago неделю назад
a month [шлп0] ago месяц назад
two years [j3:z] ago два года назад
Эти выражения времени ставятся в конце или в начале пред­
ложения:
We often met Peter two years ago (или last summer и т. п.)
T\vo years ago we often met Peter, (met—прошедшее время глагола
to meet)

II. ПРОШЕДШЕЕ ВРЕМЯ ГЛАГОЛОВ (PAST INDEFINITE)


1. Правильные и неправильные глаголы
Диалог во втором вводном тексте “A Telephone Call” построен в
основном в прошедшем времени. Все глаголы вам уже встречались.
В прошедшем времени одни глаголы (hoped, decided) приняли
окончание -ей, другие изменили коренную гласную как, напри­
мер, come —came, ring —rang.
Основная масса английских глаголов принимает в прошедшем
времени окончание -ed (если основа глагола оканчивается на е, то
прибавляется только d). Эти глаголы называются п р а в и л ь н ы м и .
Но сохранилось около 200 глаголов, которые не принимают в
прошедшем времени окончания -ed: у большинства из них меня­
ется коренная гласная. Эти глаголы называются н е п р а в и л ь н ы ­
ми.
Глагол в прошедшем времени, называемом Past Indefinite ['pa:st
m'definit], имеет одну форму, общую для всех лиц единственного и
множественного числа.
Окончание -ed
Обратите внимание на произношение окончания -ed. Сущест­
вует три варианта:
1.1 want [wont] —I wanted ['wontid] я хотел
I decide [di'said] —I decided [di'saidid] я решил
Окончание -ed произносится как отдельный слог [id] только
после t и d.
2 .1 stay [stei] —I stayed [steid] я остался
I live [lrv] —I lived [livd] я жил

175
После гласного или звонкого согласного звука (кроме d) -ed
произносится звонко —[d].
3 .1 ask [a:sk] —I asked [a:skt] я попросил
I hope [hstjp] —I hoped [haupt] я надеялся
После глухого звука (кроме t) -ed произносится глухо - [t].
Обратите также внимание на орфографические особенности,
связанные с прибавлением окончания -ed:
1. Если глагол оканчивается на букву у, перед которой стоит
согласная, то у переходит в i:
study —I studied ['stvdid] я изучал
2. Если глагол оканчивается на согласную, которой предшест­
вует одна ударная гласная, то согласная удваивается:
stop —I stopped [stopt] я остановился
(Упражнения II, III.)

2. Три основные формы глаголов


I. I сап write to him. Я могу написать ему.
II. Не wrote to them yesterday. Он написал им вчера.
III. Take the written letter. Возьми написанное письмо.
Формы write, wrote, written являются тремя основными фор­
мами для английской системы глагола.
write —это форма инфинитива, настоящего времени и повели­
тельного наклонения
wrote [raut] —форма прошедшего времени (писал, написал)
written [7ntn] —форма причастия прошедшего времени (напи­
санный)
Необходимо запоминать неправильный глагол в трех формах.
У глагола write все три формы различны, но есть глаголы, у кото­
рых II и III формы совпадают:
make —made —made
bring —brought [bro:t] - brought
Есть и такие глаголы, у которых совпадают I и III формы:
come —came —соте
Существуют также глаголы, у которых совпадают все три формы:
put —put - put [put]
cut —cut —cut [kAt]

176
Таблицу неправильных глаголов в трех формах вы найдете в
конце книги на с. 395-398.

3. Вопросительная и отрицательная формы


Вопросительная и отрицательная формы глаголов в Past
Indefinite образуются так же, как в Present Indefinite, т. е. с помо­
щью вспомогательного глагола do, который в прошедшем време­
ни имеет форму did (смысловой глагол, как и в Present Indefinite,
стоит в инфинитиве):
Утвердительная форма Вопросительная форма
I took a pencil. Did you take a pencil?
You studied French. Did you study French?
Mary had dinner at five. When did Mary have dinner?
He came yesterday at two. When did he come yesterday?
Peter knew his lesson well. How did Peter know his lesson?
Отрицательная форма
I did not take the pencil.
You did not study French.
Сравните с Present Indefinite:
Present Indefinite Past Indefinite
Do you speak French? Did you speak French?
Whom does she teach? Whom did she teach?
I do not speak French. I did not speak French.
He does not teach boys. He did not teach boys.
{Упражнения IV—VI.)

4. Глаголы to be и to have в Past Indefinite


I was busy yesterday. Я был занят вчера.
We were glad to see him. Мы были рады видеть его.
Глагол be —единственный глагол, который имеет в Past Indefinite
Tense одну форму для единственного числа (was) и другую для мно­
жественного (were).
Глагол have, как и все остальные глаголы, имеет одну форму для
всех лиц единственного и множественного числа - had; при ее об­
разовании выпадает -ve основы:

177
to have to be
I had we had I was [w d z ] we were [W3:]
you had you had you were you were
he, she, it had they had he, she, it was they were

Глаголы be быть и have в значении иметь образуют вопро­


сительную и отрицательную формы в прошедшем времени (как и
в настоящем) без do:
Were you busy yesterday? Вы были заняты вчера?
I was not glad to see him. Я не был рад его видеть.
Had you time to go there yester- У вас было время пойти туда
day? —No, I hadn’t. вчера? —Нет, не было.
I had no time to go there yes- У меня не было времени пойти
terday. туда вчера.
Если сказуемым является глагол have иметь, отрицание обыч­
но переносится на дополнение. В этом случае отрицанием служит
по. Но:
They did not have a swim, the Они не поплавали вчера, вода
water ['wo:t9] was very cold. была очень холодная.
- так как здесь have - часть выражения to have a swim.

5. Краткие ответы в Past Indefinite


Краткие ответы на общие вопросы и вопросы к подлежащему с
глаголом в Past Indefinite строятся по общему правилу (см. урок 4):
Were you busy? Yes, I was.
No, I was not.
Had you lessons today? Yes, we had.
No, we had not.
Did John speak to you? Yes, he did.
No, he did not.
Who gave you that book? Nick did.
В разговорной речи not обычно сливается с глаголом:
No, I was not. No, I wasn’t ['woznt].
No, we were not. No, we weren’t [w3:nt].
No, they had not. No, they hadn’t ['haednt].
No, it did not. No, it didn’t ['didnt].
(Упражнения VII—XII.)

178
III. ГЛАГОЛ TO DO КАК СМЫСЛОВОЙ ГЛАГОЛ,
И ВОПРОСЫ К СКАЗУЕМОМУ
В предложении We do the morning exercises глагол do (does) —не
вспомогательный глагол и не заменитель другого глагола, а смыс­
ловой: он имеет свое самостоятельное значение —делать.
Смысловой глагол do образует вопросительную и отрицатель­
ную формы с помощью вспомогательного глагола do, таким обра­
зом do повторяется в предложении два раза:
What do you do after work? Что вы делаете после работы?
Mike does not do his homework Майк не делает своих домаш-
in the morning. них заданий утром.
What did you do last night? Что вы делали вчера вечером?
Вопросы с what и глаголом do в вопросительной форме являются
вопросами к сказуемому.

П р и м еч а н и е. Вы знаете еще один глагол, означающий делать —to


make. В основном, различие между этими глаголами следующее:
to make делать, мастерить что-нибудь
to do делать (вообще)
Ann wants to make a dress for Анна хочет сделать (сшить) платье
her sister. своей сестре.
What do you want to do? Что вы хотите делать (вообще)?

(Упражнение XIII.)

IV. ВОПРОСЫ
К ОБСТОЯТЕЛЬСТВУ ПРИЧИНЫ
Why did you not ring me up Почему вы мне не позвонили
yesterday? вчера?
Вопрос о причине начинается вопросительным словом why [war]
почему? Глагол стоит в вопросительной форме, поскольку это не
вопрос к подлежащему.
Why did you not come? Почему ты не пришел?
I did not come because [bi'ko:z] Я не пришел, потому что был
I was busy. занят.
В ответе при повторении содержания вопроса требуется союз
because [bi'ko:z] —потому что. Содержание вопроса повторять не­
обязательно. Можно ответить либо: Because I was busy, либо: I was
busy.

179
Приветствия при встрече и прощании
Формальное приветствие при встрече:
How do you do. Здравствуйте.
Отвечают на это приветствие тоже:
How do you do, хотя в буквальном значении это соответствует
Как поживаете?
Вопрос о самочувствии:
How are you? ['h au 'a: ju:]
Обычным ответом на него является:
(Quite) all right, thank you. (Вполне) хорошо, спасибо.
Кроме того при встрече, в зависимости от времени дня, говорят:
Good morning ['шэ:шг)]. Доброе утро.
Good afternoon [,а:йэ'пш 1]. Добрый день.
Good evening ['irvmrj]. Добрый вечер.
Эти же выражения используются при прощании, но с повы­
шающейся интонацией. При прощании поздно вечером говорят:
Good night. Доброй ночи.
Товарищи или друзья, встречаясь, часто приветствуют друг дру­
га: Hallo! [ha'buj.

ОСНОВНОЙ ТЕКСТ
Прочитайте текст без словаря, стараясь понять общее содержание. Для
этого вам, может быть, придется прочитать его два-три раза. Потом вы­
пишите незнакомые слова:

In the Morning
George woke up, and looked at the clock. The time was past five.
George jumped out ofbed, washed, brushed his teeth, shaved and dressed
quickly. Then he boiled three eggs and sat down to have breakfast. After
breakfast he closed the window, closed the door of his room and ran out
into the street. He walked fast, but when he came to the station he saw
Andrew and his parents. He went up to them.
Andrew looked at the clock and said: “You are almost late. When
does the train start?”
George answered: “No, I am not late. The train starts at seven. We
have twelve minutes.”

180
“Then we have time to go and buy a newspaper.”
“They do not sell newspapers at this time?”1
“Yes, you are right. They begin to sell the newspapers at seven or
eight.”
George wanted to go and get the tickets, but Andrew said, “I bought
the tickets ten minutes ago.” He took them out of his pocket and counted
them: “One, two, three, four. Four return tickets.”2
They all went to the platform. The train was ready to start. They got
in and took seats near the open window. The train started soon.
“When does the train get there?” Andrew asked.
“The train gets there at eight,” Geoige answered.
“Is the place far from the station?”
“No, it is not very far. I like the place. It is good in spring, summer,
autumn and winter.”
“Do they intend to meet us?”
“Yes, they do. My brother’s wife and the children promised to come
to the station to meet us.”
“I know nobody except your brother.3 How many children has he?”
“He has two children, a boy and a girl.”
They began to talk about country-life. Then George asked Andrew
to tell him about his work. Andrew told him many interesting things.
George told him about his studies and plans.
WORDS
afternoon [,a:ft9'nu:n] сущ. днем ( по­ could [kud] мог (прош. вр. гл. сап)
сле полудня) country ['клпШ] сущ. 1. деревня (как
ago [э'дэи] нареч. назад противопоставление городу);
all right ['o'.l'rait] хорошо ( выраже­ 2. страна; country-life ж изнь в д е ­
ние согласия) ревне
almost ['o:lm3ust] нареч. почти do (did, done) [du:, did, скп] гл. делать
August ['o:Q3st] сущ. август evening ['i:vnir)] сущ. вечер
autumn ['эЛэт] сущ. осень except [ik'sept] нареч. кроме
because [bi'ko:z] союз потому что exercise I'eksasaiz] сущ. упражнение
breakfast ['brekfsst] сущ. завтрак face [feis] сущ. лицо
(утренний); to have breakfast зав­ factory ['faektan] сущ. завод, фабри­
тракать ка
brush [ЬглЛ сущ. щетка; гл. чистить father [Та:5э| сущ. отец
щеткой hear (heard) [hia (h3:d)] гл. слышать
dock [kink] сущ. часы (стенные, на­ interest ['intnst] гл. интересовать
стольные, уличные) jump [<£лтр] гл. прыгать; jump out
dose [klsuz] гл. закрывать выскочить, выпрыгнуть

181
last [la:st] прил. последний, прош ­ sell (sold) [sel (sauld)] гл. продавать
лый ski [ski:] гл. ходить на лыжах; сущ.
midnight ['midnait] сущ. полночь лыжа
minute ['mrnit] сущ. минута so long ['sau'tor»] пока
moment ['m auim nt] сущ. момент, spring [spnrj] сущ. весна
мгновение start [start] гл. стартовать
morning ['mo:nir)] сущ. утро still [stil] нареч. все еще
mother ['шлбэ] сущ. мать street [strirt] сущ. улица
newspaper ['njuspeipa] сущ. газета Sunday ['sAndi] сущ. воскресенье
night [nait] сущ. ночь thing [0щ] сущ. вещь
nobody ['naubadi] мест, никто ticket ['tikit] сущ. билет
past [p<rst] предл. после, за town [taun] сущ. город; out of town
platform ['plaetfam] сущ. платформа за город
portrait ['po:tnt] сущ. портрет voice [vois] сущ. голос
reflect [ri'flekt] гл. отражать (ср. ре­ week [wik] сущ. неделя
флектор) weekday ['wi:kdei] сущ. будний день
right [rait] прил. правый why [wai] нареч. почему

Выпишите неправильные глаголы, встречающиеся в этом уро­


ке, в прошедшем времени. См. таблицу на с. 395—398.

NOTES
1. В предложении They do not sell newspapers at this time —they имеет
неопределенно-личное значение: В это время газет не продают. Или: Га­
зеты не продаются в это время.
2. return - возвращать, возвращаться; a return ticket —билет «туда и
обратно»
3 .1 know nobody except your brother. - Я никого не знаю, кроме вашего
брата.
Поскольку nobody отрицательное местоимение, глагол know стоит в
утвердительной форме.
Memory Work
Sayings
1. In the evening you may praise ([preiz] хвалить) the day.
2. Hope is a good breakfast, but a bad supper.
3. Well begun is half ([hcd] наполовину) done [d\n]. Хорошо начатое (под­
разумевается дело) наполовину сделано. Ср. русскую пословицу Лиха беда
начало.
4. Promise little (мало) but do much.

182
5. All cats (все кошки) are grey (серы) in the night.
6. An hour (час) in the morning is worth ([W3:0] стоит) two in the evening
(x. e. час утром дороже двух вечером).
(Упражнения XIV—XVI.)

ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ЧТЕНИЕ
A Bad Memory
A well-known French writer thought that he could tell the character
of people by their handwriting, and often said so.
Once an old woman came to him, gave him a school notebook and
asked him to tell her the character of the boy. The writer took the
notebook, looked at it and asked:
“Are you the boy’s mother?”
“No, I am not,” answered the woman.
“Are you his aunt?” he asked again.
“No, I am not,” she answered.
“Then I can tell you the character of the boy. He is a bad boy; he is
lazy and not at all clever.”
When the woman heard this she began to laugh and then said:
“You have a bad memory! You did not recognize your own
handwriting.”
“My own handwriting!?”
“Yes, your handwriting when you were a boy.”
“Then this is my old notebook?”
“Yes, it is.”
“Who gave it to you?”
“Nobody gave it to me. I was your teacher many years ago.”
When the writer heard this he began to laugh too. He looked at the
old woman and said, “Now I recognize you!”
WORDS
aunt [arnt] сущ. тетя (тетка) once [wAns] нареч. однажды
character ['ksenkta] сущ. характер own [э'оп] прил. собственный
handwriting ['hsendraitiri] сущ. по­ people ['pi:pl] сущ. люди
черк recognize ['reksgnaiz] гл. узнавать
l»ugh [la:f] гл. смеяться well-known ['wel 'пэоп] прил. из­
memory ['тетэп] сущ. память вестный
not at all ['mrtat'o:!] совсем не

183
ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ УПРАЖНЕНИЯ
I. Переведите на английский язык данные в скобках выражения време­
ни:
I. George intends to go and see the new film (вечером). 2. He is busy
(днем —после полудня). 3. He hopes to go to Sochi (в августе). 4. We
begin work (в девять); we come home (в пять). 5. The days are long
(летом). 6. They begin to play volleyball (весной). 7. Do you like to get
up early (утром)? 8. Come and see me (в воскресенье). 9 .1 hope to go
there (в следующее воскресенье). 10. Do you go to the library (каж­
дый вечер)?
II. Образуйте прошедшее время от следующих глаголов (будьте особо
внимательны к глаголам play и try); все эти глаголы правильные:
ask, dance, smile, decide, play, try
III. Употребите глаголы в следующих предложениях в прошедшем вре­
мени и переведите предложения (все глаголы —правильные):
1. Ann (stay) and (type). 2. Ben (paint) Max. 3. The boy (skate) well.
4. He (use) a pen. 5. Steve (thank) me. 6 .1 (show) him my books. 7. Ben
(stop) Mike.
IV. Составьте общие вопросы к следующим предложениям:
1. Не took a newspaperwith him. 2. Mike brought me a picture. 3. He
forgot this rule.
V. Составьте вопросы к прямому дополнению предложений 1 и 2 задания
IV.
VI. Из следующих утвердительных предложений образуйте отрицатель­
ные:
1. Mary took the book. 2. She forgot to tell Peter about it. 3. She put
it back. 4. Victor brought me the book. 5. He helped me.
VII. Заполните пропуски словами was или were:
1 .1 ... busy yesterday, and my parents ... free. 2. When we ... boys, we
often played football. 3. When Peter... a child he liked to read. 4. You -
students at that time. 5. You ... a student at that time. 6. Max brought me
a book last night, i t ... about dogs.
VIII. Переведите на английский язык данные в скобках слова:
1. Steve (принес) me a book yesterday; I (положил) it on the table,
but I (не вижу) it now; it (была) there when he (был) in the room. 2.1
(забыл) to speak to George about it. 3. He (положил) the letter into his

184
pocket. 4. He always (кладет) his textbooks there. 5. We (были) very busy
last week. 6. He (взял) a little book out of his pocket and (показал) it to
me.
IX. Составьте общие вопросы к следующим предложениям:
1. Kate was busy last night. 2. Ben had a big dog at that time. 3. They
were pleased (были рады) to see the doctor.
X. Напишите следующие предложения в отрицательной форме:
1. They had an English lesson yesterday. 2. Petrov was late. 3. We were
busy last Sunday. 4 .1 had a pen with me. 5. He had time to go there the
day before yesterday. 6. The tea was hot. 7. Pete had a swim yesterday.
XI. Напишите краткие ответы на следующие вопросы, одни —утверди­
тельные, другие —отрицательные:
1. Was the work interesting? 2. Did he know his lesson? 3. Did she
see you? 4. Had they a plan? 5. Was Jack a teacher? 6. Did he work well?
7. Did you like that book?
XII. Напишите краткие ответы:
1. Who took the book from the table? 2. Who was absent yesterday?
3. Who had a plan? 4. Who asked the man to wait? 5. Who helped you?
6. Who brought these red leaves?
XIII. Составьте вопросы к сказуемому с дополнением, если оно имеется:
О б р азе ц : She writes a letter home every Sunday. What does she do
on Sunday?
1. We work on weekdays. 2. We rest on Sundays. 3. Peter shaves every
day. 4. They all have breakfast at seven. 5. She gets breakfast ready (го­
товит завтрак) in the morning. 6. You read the newspapers before
breakfast.
XIV. Переведите глаголы, данные в скобках, на английский язык, затем
переведите предложения на русский язык. (Все глаголы неправильные. Фор­
мыих вы найдете в таблице на с. 395—398):
1. Tim (учил) boys to swim. 2. Victor (думал) he was right. 3. They
(купили) two newspapers. 4. Suddenly they (услышали) Ben’s voice.
5.1 (забыл) to bring you your book. 6. We (видели) him last night. 7 . 1
(знал) nobody there. 8. They (начали) to talk; they (говорили) French.
9. He (написал) only one letter. 10.1 (позвонил) them up. 11. Who
(пришел) home late? 12. Who (подбежал) to George? 13. Who (чи­
тал) this letter? 14. What (разбудило) him up? 15. Who (вышел) a
minute ago? 16. Who (говорил) to them?

185
XV. Переведите на английский язык слова, данные в скобках:
1. Students study (осенью, зимой и весной); they rest (летом). 2.1
work (днем —в дневное время); my brother often works (ночью). 3.1
have dinner (днем —после полудня). 4 .1 come home (вечером). 5. J
like to get up early (утром). 6. (Неделя) has seven days. 7. (Сколько
дней) has a week? 8 .1 like (его почерк). 9 .1 bought the (билеты).
10. (Эта улица) is long. 11. George likes (встречаться с; предлог с пе­
реводить не нужно) Andrew, he (всегда) tells him many interesting (ве­
щей). 12.1played volleyball with him (в прошлое воскресенье). 13. The
time is (почти) seven. 14. The day is (почти) over. 15. The lesson is (поч­
ти) over. 16. You are (правы). 17. He is busy (в будние дни). 18. (За­
кройте) the door. 19. Brush your (зубы). 20. (Завтрак) is ready.
XVI. Ответьте на вопросы к тексту “In the Morning”:
1. Who jumped out of bed, washed and dressed quickly? 2. What did
George close when he went out? 3. What did Andrew want to buy? 4. Why
did they not buy a newspaper? 5. What did Andrew tell George?

ЗАДАНИЯ ДЛЯ САМОКОНТРОЛЯ


I. Составьте вопросы ко всем членам предложения (всего шесть вопро­
сов):
Kate’s sister bought five textbooks yesterday.
II. Ответьте на следующие вопросы:
1. How many days a week (в неделю) do we work? 2. How many
days has a week? 3. How many minutes do you intend to wait?
III. Переведите данные в скобках слова:
1. Where do they intend to go (вечером)? 2. When do you get up
(утром)? 3. Does your sister work (днем)? 4. (Дни) are long (летом).
5 .1 hope to go to Sochi (следующим летом). 6. August is (почти) over.
7. Peter translated this story (в прошлое воскресенье). 8. (На прошлой
неделе) they learned Lesson Eleven.
IV. Напишите глаголы, данные в скобках, в прошедшем времени и под­
черкните окончание -ed, которое произносится [id]:
1 .1 (hope) to see him. 2. We (translate) this article. 3. They (talk)
about art. 4. He (walk) there and back. 5. She (post) the letter. 6. The
boys (return) home at eleven. 7. Kate always (help) her mother to wash
up; she (wash) the knives. 8. She (count) aloud up to twelve. 9. They
(close) the door and (open) the window.

186
V. Напишите соответствующие английские слова:
осень, весна, ночь, утро, вечер, будний день, неделя, год, про­
давать, покупать, почти, кроме, улица, город, завод (фабрика),
билет, вещь, почему, никто, последний
VI. Напишите соответствующие русские слова:
country, exercise, platform, right, thing, brush, clock, minute, week,
hour, hear, midnight, afternoon, voice, start

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УПРАЖНЕНИЯ
I. Переведите следующие вопросы на английский язык и дайте на них
ответы:
I. Почему нет Бена (отсутствует)? 2. Почему вас не было (от­
сутствовали) вчера? 3. Когда вы встаете? 4. Когда вы ложитесь
спать? (to go to bed) 5. Кто будит вас утром? 6. Когда вы читаете
газету? 7. Куда вы идете после завтрака? 8. Куда идет ваш отец по­
сле завтрака? 9. Когда дни долгие? 10. Когда трава и листья зеле­
ные? 11. Когда листья становятся (to become) красными? 12. Ког­
да кончается (to be over) лето?
II. Переведите следующий текст на английский язык:
Кейт не была ленивой девочкой. Она всегда просыпалась пер­
вой; никто не будил ее. Когда она просыпалась, она вскакивала с
постели, открывала окно, делала утреннюю гимнастику, умывалась
и одевалась быстро, и была готова помочь свой матери. После зав­
трака они все уходили из дома, кроме ее матери и маленького бра­
та. Кейт шла в институт, ее отец шел на работу, а ее сестра шла в
школу.
Кейт никогда не тратила время впустую. Ее друзья любили ее;
она всегда помогала им.
Она обычно обедала дома. После обеда она помогала матери
вымыть посуду. Они разговаривали (to speak или to talk) о многих
вещах.
Зимой Кейт каталась на коньках, а весной и осенью она играла
в волейбол.
Годы (the years) прошли быстро. Теперь Кейт —химик. Она не
ходит в институт, она ходит на завод. Она любит свою работу и до­
стигает (to attain) хороших результатов (results).

187
УРОК 10

Фонетика и правила чтения:


1. Чтение буквы х. 2. Буквосочетание gu. 3. Два ударения в слове.
Грамматика:
1. Предлоги места: on, in, at; between, under, over, infront of, behind. 2. Дв
значения наречий where, there, here. 3. Оборот there is. 4. Неопределенные
местоимения some, any. 5. Прошедшее время модальных глаголов.

ФОНЕТИКА И ПРАВИЛА ЧТЕНИЯ


1. Чтение буквы х
Буква X х [eks], как вы знаете, используется для изображения
сочетания согласных звуков [ks]: text [tekst], box [bnks].
Однако, если за х следует ударная гласная, то х читается [gz].
1. в конце слов: box;
[ks] 2. перед согласной: text;
3. перед неударной гласной: exercises
['eksasaiziz],
[gz] перед ударной гласной: exam [ig'zaem];
examination [ig,zaemi'neifn]

2. Буквосочетание gu
I want to know the English Я хочу знать английский язык,
language ['laeggwicfe].
Сочетание gu в слове language читается [gw], т. е. подобно соче­
танию qu [qw]. Это исключительный случай. Обычно и ставится
после g для того, чтобы показать, что g читается [д]. Например:
guest [gest] гость guide [gaid] гид, проводник

3. Два ударения в слове


Students have their examinations Студенты сдают экзамены зи-
[ig,zsemi'neifnz] in winter and мой и летом,
in summer.

188
В многосложных словах бывает два ударения: г л а в н о е и
второстепенное.
Второстепенное ударение обозначается знаком внизу, перед
ударным слогом:
university [,ju:m'v3:siti] университет
understand [,And9 'staend] понимать
examination [ig,z£emi'neijn] экзамен

УПРАЖНЕНИЯ В ЧТЕНИИ И ПРОИЗНОШЕНИИ


I. (сводное) next, exercise, fix, university, language, flax, guide, guest,
germ, Max, examination, understand, mixture, fox, exam, game
II. (повторение) cold, hold, child, kind, dance, after, rule, June, flew,
true, crew, first, turn, nerve, earn, heard, during, thing, think, bang, bark,
rang, rank, do, two, who
III. [з:] [га] [is]
earn heard ear hear mere here
learn learnt near dear peer deer

ВВОДНЫЕ ТЕКСТЫ
I. At a Lesson
We are in our second year.1
We have our English lessons on Monday and Thursday and our
German lessons on Wednesday.
Yesterday was Thursday, so we had our English lesson. The teacher
called me to the blackboard. I went to the blackboard and took a piece of
chalk. The teacher dictated in Russian and I translated into English and
then wrote. The teacher stood between his table and the blackboard. He
looked at the blackboard and said, “Step aside, please.” I stepped aside.
The students read my translation: they found no mistakes in it. I seldom
make mistakes when I write. I learn all the rules. Then we read and
translated into Russian. All the students bent over their books, one student
read aloud.
When we read, the teacher sits at his table; his book is in front of him
on the table, his notebook is under his book.
Our group is not large. We work hard.2We remember all the rules, we
learn all the examples, we know them well. We all want to know the English
language. When the teacher speaks, we sit still and listen, we take notes.
Vfe never talk at the lesson. We talk during the intervals. We try to speak

189
English. We like to make reports in English. At the end of the term we
have our examinations.
We get only good and excellent marks. Nobody gets bad marks. “What
do you do to get excellent marks?” “We work hard.”
NOTES
1. We are in our second year. —Мы на втором курсе.
I am in my first year —Я на первом курсе.
2. We work hard. —Мы упорно работаем.
II. A FHendly Reproach
John and Mary are brother and sister.1Both are students. They are at
home.2 Mary is in her room, and John is in his room. There is a writing-
table in John’s room; there is a writing table in Mary’s room too; but
Mary’s writing table is small, and John’s table is large.
There are many pencils on John’s table, but there are no pencils on
Mary’s table. There are many books on John’s bookshelves, but there are
not many books on Mary’s shelf.
Mary: John! Where are you?
John: I’m in my room. I’m busy.
Mary: I need a pencil, John. May I come in?
John: There are many pencils on my table. Come in and take a pencil.
Mary goes to his room and takes a pencil from his table. She is ready
to leave, but John stops her.
John: Where is the book about birds? Victor brought [brat] it yesterday.
Did you take it?
Mary: Yes, I did. I took it last night when you were at the lecture, I
wanted to look at the pictures in it and then I forgot to bring it back. I
could not put it back yesterday, I had no time. I was very busy.
John: You always take my things and then forget to bring them back.
Mary: I ’m sorry, John.
John: Well, bring me that book. I need it, Mary.
Mary: All right,3 John. You know, some wild birds are so beautiful!
(Mary goes out and soon comes in with the book.) I see you have a new
book. Are there any pictures in it?
John: Yes, there are. You may take it, but bring it back.
NOTES
1. John and Mary are brother and sister - перед словами brother and siste
нет артикля, так как здесь нет противопоставления множеству, здесь по­
казываются родственные отношения

190
2. at home - дома
3. All right! ['o:l'rait] —Хорошо! —употребляется для выражения согла­
сия сделать что-либо. Сравните выражения, соответствующие слову хо­
рошо в английском языке:
I feel well. Я чувствую себя хорошо.
That is good. Это хорошо.
“Come at six.” “All right.” Приходите в шесть. —Хорошо.

ГРАММАТИКА
1. Предлоги места
on, in, at
My pen is on the table. Моя ручка на столе.
My textbook was in the book­ Мой учебник был в книжном
case ['bukkeis]. шкафу.
We were at the English lesson. Мы были на уроке английского
языка.
He works at a factory. Он работает на заводе.
Предлог on на показывает, что один предмет находится на по­
верхности другого. Предлог in в показывает, что один предмет нахо­
дится внутри другого. Предлог at на, в показывает местопребывание
человека, когда имеется в виду не внутренность помещения (дво­
ра, парка и т. п.) и не поверхность (на столе, стене, крыше и т. п.), а
его присутствие при совершении какого-нибудь процесса:
at the lesson на уроке
at the meeting на собрании
Также at a factory на заводе; at school в школе, at the university в
университете, так как важно не здание как таковое, а предприятие
или учебное заведение, где работают или учатся.
Предлог at может также означать у, около: at the table 0> стола,
за столом).
between, under, over, in front of, behind
I always sit between Peter and Я всегда сижу на лекциях между
Ann at the lectures, Nick sits Петром и Анной, Николай си-
in front of us, and Jack sits дит перед нами, Джек сидит по-
behind us. зади нас.
The dog is under the table. Собака под столом.

191
I like the picture on the wall Мне нравится картина на стене
over the table. над столом.

2. Два значения наречий where, there, here


Where do you go after work? Куда вы идете после работы?
I come here, or go there. Я прихожу сюда или иду туда.
Where is my book? —It is here. Где моя книга? —Она здесь.
Who is there? Кто там?
Наречия where, there, here употребляются как для указания на­
правления ( куда, туда, сюда), так и для указания места нахождения
предмета или места действия (где, там, здесь), тогда как в русском
языке для этих двух случаев имеются разные слова.
Теперь перейдите ко второму вводному тексту и к 3-му разделу
грамматики.

3. Оборот there is
а) Настоящее время
В тексте вы встретили новые для вас выражения there is [dea'riz)
и there are [беэ'га:]:
There is a writing table in John’s В комнате Джона есть письмен-
room. ный стол.
There are some books on John’s На столе Джона есть (лежат)
table. книги.
Как вы видите,порядок слов в английских и русских предло­
жениях не совпадает.Выражение there is, соответствующее рус­
скому имеется, есть, бывает, находится, лежит, водится, стоит на
первом м ест е. Это очень распространенный в английском языке
оборот. There is —единственное число, there are —м нож ествен н ое-
Для того чтобы уловить смысл оборота there is, сравните два
предложения:

192
The book is on the table. Книга на столе.
There is a book on the table. На столе (есть) книга.
There is a bookcase near the Около двери стоит книжный
door. шкаф.
Первое предложение отвечает на вопрос Where is the book? Где
книга ? Оно сообщает, что какая-то определенная книга (the book)
находится на столе, а не на окне, не в шкафу, не в каком-либо дру­
гом месте.
Второе предложение отвечает на вопрос What is on the table?
Что находится на столе ?и сообщает, что на столе находится имен­
но книга (a book), а не что-либо другое.
Перевод предложений с оборотом there is на русский язык ста­
райтесь начинать с обстоятельства места.
Заметьте разное значение слова there в предложении:
There are some pencils there. 1км есть несколько карандашей.
Первое there является частью оборота there are имеются, а вто­
рое имеет значение там.

б) Прошедшее время
В прошедшем времени оборот there is принимает соответст­
венно форму there was (were) [dea w d z , W 3:]:
There was a picture in your В вашей комнате была картина,
room, where is it now? где она сейчас (теперь)?
There were some pictures in your В вашей комнате были картины,
room, where are they now? где они (сейчас)?

в) Вопросительная форма
Вопросительная форма оборота there is образуется путем пере­
становки: глагол is (are) ставится на п е р в о е место, а слово there —
на в т о р о е . Сравните:
Утверждение Вопрос
There is a book on the table. Is there a book on the table?
На столе (лежит) книга. Есть ли на столе книга?
There are many new books here. Are there many new books here?
Здесь (есть) много новых книг. (Есть) здесь много новых книг?
There was a lift in the house. Was there a lift in the house?
В доме был лифт. Был ли в доме лифт?

193
г) Краткий ответ
В кратком утвердительном ответе на вопрос с there is этот обо­
рот повторяется:
Are there many students in your Yes, there are.
university?
Is there a pencil on the table? Yes, there is.
Was there a meeting yesterday? Yes, there was.

д) Отрицательная форма
Отрицательная форма there is имеет некоторые особенности:
а) Вы знаете, что после глагола to be требуется отрицание not:
Не is not a teacher. Однако выражение there is требует отрицания
по, если это отрицание относится к подлежащему:
There are no chairs in this room. В этой комнате нет стульев.
There is no pen in may bag. В моем портфеле нет ручки.
б) Если же отрицание относится не к самому подлежащему, а к
его определению, выражающему количество, то ставится отрица­
ние not:
There is not much milk in this В этом стакане не много молока,
glass.
There are not many English Здесь не много английских книг,
books here.
в) В кратком отрицательном ответе употребляется отрицание
not:
Is there a dictionary in this room? N o, there is not. (или: N o, there
isn’t.)
Are there many new books here? N o, there are not. (N o, there aren’t.)
(Упражнения I — V.)

4. Неопределенные местоимения some, any


1. В тексте вы встречаете предложения с местоимениями some
и any:
There are some books on his На его столе несколько книг,
table.
Are there any pictures in it? Есть ли в ней (какие-нибудь)
иллюстрации (картинки)?

194
Местоимения some и any выражают неопределенное количест­
во и потому называются н е о п р е д е л е н н ы м и .
2. Some значит некоторый, несколько и немного и употребляется
главным образом в утвердительных предложениях:
Some students know English. Некоторые студенты знают
английский язык.
My brother has some good books. У моего брата есть несколько
(некоторое количество) хоро­
ших книг.
Не left some time ago. Он ушел некоторое время тому
назад.
There is some milk in that glass. В том стакане есть немного мо­
лока.
3. В общ их вопросах и отрицательных предложениях вместо
some употребляется any, оно имеет там то же значение, что some в
утвердительных. В этом значении any на русский язык большей
частью н е п е р е в о д и т с я :
Have you any friends in this Есть ли у вас (какие-нибудь)
city? друзья в этом городе?
Have you any time? Есть ли у вас время?
I don’t know any o f these girls. Я не знаю ни одной из этих д е­
вушек.
{Упражнение VI.)

5. Прошедшее время модальных глаголов


Форму прошедшего времени Past Indefinite имеют только гла­
голы сап и may:
сап —could [kud] may — might [mait]
Глагол must не имеет формы Past Indefinite, поэтом у д о л ­
женствование в прошлом выражается иным способом. (Об этом
вы узнаете в уроке 2 2 .)
I could skate when I was a boy. Я мог кататься на коньках,
когда был мальчиком.
Ben could not come yesterday, Бен не мог прийти вчера, он
he was busy. был занят.
Could you skate when you were Вы могли (умели) кататься на
a boy? - Yes, I could. (N o, I коньках, когда были мальчиком?
could not.) - Да, мог (умел). (Нет, не мог.)

195
Хотя might и является формой прошедшего времени глагола may
она используется в главном предложении лишь для выражен^
м е н ь ш е й вероятности, чем may:
Не may come yet. Он еще может прийти.
Не might come yet. Может быть он еще и придет.
Как видите из примеров, вопросительная и отрицательная фор.
мы модальных глаголов в прошедшем времени образуются, как и
в настоящем времени, б е з помощи вспомогательного глагола do.
{Упражнение VII.)

ОСНОВНОЙ ТЕКСТ

A Young Worker
Somov is a young worker. He works at a factory. He has a wife and a
little son. His son is two months old . 1 They do not live very far from the
factory.
One day2 Somov woke up early in the morning. He looked at the clock
on the wall. He could sleep a little longer3 but he did not want to sleep.
He wanted to go to the factory; he had an interesting plan, he wanted to
try it.
Somov got up, washed and shaved; he shaved almost every day.
His wife was busy in the kitchen; soon she came in and said, “Breakfast
is ready, but 1 forgot to boil the milk. Wait a minute.”
There was an armchair near the window, and Somov sat down in it.
He took his little notebook out of his pocket. He read [red] his notes and
smiled: his plan seemed good.
His wife brought in the milk4 and said, “Breakfast is ready.”
After breakfast Somov said to his wife: “I might be late today, don’t
worry” 5 and went out. He went to his factory. There was a bus stop near
his house, but he preferred to walk. He came to the factory very early, he
wanted to speak to the engineer. He said to him, “I want to increase the
output.” He told him about his plan and showed him his notes. The
engineer listened to him and then read his notes. “Is this your plan?” he
asked. “Yes, it is,” answered Somov. “The plan seems good. Everything
seems all right. Try your plan.”
Somov thanked him and started to work. Everything went all right.
The results were not bad. The output increased greatly. The engineer cantf
to see the results.6 “Everything seems all right,” he said. “Speak to your
team. Call a meeting 7 after work. I intend to discuss your method at the
meeting.”

196
In the evening they had a little meeting. There were ten workers in his
team. Somov spoke to his team. The engineer spoke too. The workers
liked the new method and decided to try it the next day.
After the meeting Somov went home. He walked slowly. Somov was
pleased with the result. But this was only his first step.
When he came home, he told his wife about the meeting. She was
very glad to hear the good news. She wanted to know everything about
his method and the meeting. She asked him many questions: What were
the results? Who was at the meeting? Were there many people present?
Was the engineer present? What did he say? What did the workers say?
Did they like the new method? Somov answered all the questions and
told her about his new plans.
The next day Somov’s team tried the new plans.
They attained good results. Somov was happy. That was a great day in
his life.

WORDS
armchair ['cumtfea] сущ. кресло (arm interval ['intavl] сущ. интервал, пе­
- рука; chair —стул) рерыв
attain [a'tem] гл. достигать kitchen ['kitfan] сущ. кухня
bend (bent) гл. нагибаться language ['lasrjgwicfc] сущ. язык
between [bi'twiin] предл. между large [laicfe] прил. большой
bird [Ьз:ё] сущ. птица live [liv] гл. жить
both |Ьэи0] мест, оба mark [ma:k] сущ. отметка
bring [bnrj] гл. приносить method ['meGad] сущ. метод
call [ko:l] гл. звать; созывать Monday ['nundi] сущ. понедельник
chalk [t|b:k] сущ. мел month [шлпв] сущ. месяц
discuss [dis'Lvs] гл. обсуждать news [nju:z] сущ. известие, новость
during ['djuarir)] предл. во время on [on, эп] предл. на
end [end] сущ. конец output ['autput| сущ. продукция
engineer [,encfei'nia] сущ. инженер over ['auva] предл. над
everything ['evnGirj] мест, все piece [pi:s] сущ. кусок
example [ig'zaimpl] сущ. пример pleased [pli:zd] прил. доволен, до­
excellent ['eksabnt] прил. отлич­ вольный
ный; отлично prefer [pri:'f3:] гл. предпочитать
great [greit] прил. большой, вели­ remember [п'шегпЬэ] гл. помнить
кий report [п'рэЛ] сущ. доклад, сообще­
group [gru:p] сущ. группа ние
hard [ha:d] нареч. усиленно, усид­ result [n'zAlt] сущ. результат
чиво second ['sekand] числ. второй
increase [in'kiis] гл. увеличивал^ ся) seem [si:m] гл. казаться

197
small [small] прил. маленький, не­ under ['/vnda] предл. под
большой wall [wo:l] сущ. стена
step [step] сущ. шаг; гл. ступить, Wednesday ['wenzdi] сущ. среда
шагнуть; step aside отойди(те) в wild [waild] прил. дикий
сторону worker ['w3:ka] сущ. рабочий
team [ti:m] сущ. бригада; спорт, ко­ writing-table ['raitirj teibl] сущ. пись­
манда менный стол
Thursday ['03:zdi] сущ. четверг year Цз:] сущ. год
try [trai] гл. стараться, пытаться, young 0 аг)1 прил. молодой
пробовать
(Упражнение VIII.)

NOTES
1. His son is two months old. —Его сыну два месяца.
2. One day [ ' w m i 'dei] = once [wAns] —однажды
3. sleep a little longer - поспать еще немного (букв, немного дольше)
4. brought in the milk —принесла молоко
5. don’t worry —не волнуйся
6. came to see the results —пришел посмотреть результаты
7. call a meeting —глагол call встречался вам в значении звать, назы­
вать; здесь он употреблен в значении созвать
Memory Work
1. There is no place like home, (like зд. наречие подобно, ср. В гостях хо­
рошо, а дома лучше.)
2. То know everything is to know nothing (['плвщ] ничего).
3. Ill news fly fast. (Ш зд.= bad)
4. Every bird likes its own nest. (Всякая птица любит свое собственное
гнездо; ср. Всяк кулик свое болото хвалит.)
5. Everything is good in its season. (['si:zn] сезон, время года. Все хорошо
в свое время.)

ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ЧТЕНИЕ
The Broken Promise
Landseer, 1 the well-known English artist (= painter) loved animals
and they loved and understood him too. He had a beautiful dog, and he
often painted it. But at last (наконец) the dog showed him that it did not
like to sit so often (так часто). So Landseer said to his dog: “This is the
last time that21 ask you to sit. I promise you.”
The dog looked at its master (['masta] хозяин) and its master sav>'
that it understood his promise. The dog sat quietly ([/kwaiatli] спокой'

198
в0) to the end, but when Landseer finished his picture, it looked very
ПЭРРУ-
Landseer soon forgot about his promise.
Three or four days passed and a friend visited (=cam e to see) the
artist. When he saw Landseer’s dog he said: “You have a beautiful dog. I
should like to paint him .”
‘‘Certainly,” (['S3 :tnli] конечно) answered Landseer. He called his
dog and told him to sit. The dog was surprised ( [sa'praizd] был удивлен)
to hear these words. He quietly looked at his master. But when Landseer
repeated his words, the dog went up to the open window, jumped out o f it
and ran away.
They looked for3 him everywhere (['evnwea] повсюду), but could
not find him.
Only then Landseer thought o f his promise, and he told his friend
about it. They both laughed.
Landseer’s friend left late in the evening; an hour ([аиэ] час) passed
before the dog returned home.
The artist never broke his promise 4 to his dog again.

NOTES
1. Landseer, Sir Edwin Henry (['lsendsia S3: 'edwin 'henri], 1802-73) —анг­
лийский художник, рисовавший животных
2. This is the last time that —Это последний раз, что
3. look —выглядеть; look at —смотреть на; looked for —искали
4. never broke his promise —никогда не нарушал обещание (break, broke,
broken [breik, brsuk, Ъгэикп] ломать; break a promise —не выполнить (на­
рушить) обещание; a broken promise - невыполненное (нарушенное) обе­
щание)

ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ УПРАЖНЕНИЯ
I. Переведите данные в скобках предлоги места:
1. Не has some good pictures (в) his room. 2 . 1 like the picture (на)
that wall. 3. Where is Andrew? - He is (на) a lecture. 4. Is my notebook
(на) the table? 5. Who was present (на) the meeting? 6 . We are (на) our
English lesson. 7. There is nobody (в) the room. 8 . There is a letter for
Уои (в) my pocket. 9. You can sit (между) John and m e. 10. The
blackboard is (перед) us; it is (позади) the teacher. 11. There is no lamp
(над) his table. 12. What is there (под) the table?

199
II. Переведите на русский язык (перевод предложений с оборотом there
is (are) начинайте с обстоятельства места):
1. The dictionary is in my room. 2. There is a dictionary on my table,
3. My dog is under the table. 4. There is a school in our street. 5. There
are five mistakes in this student’s work. 6 . There are ten new words in this
lesson. 7. There are nine boys in the room. 8 . The school is in this street.
III. Переведите на английский язык, употребляя оборот there is (are):
О б р азец :
В этой комнате есть кровать. - There is a bed in this room.
1. В моей комнате есть два стола. 2. На этом столе лежит анг­
лийская книга. 3. На этой улице есть клуб (club). 4. В Москве мно­
го (many) кинотеатров (cinema).
IV. Образуйте вопросительные предложения и дайте на них краткие
утвердительные ответы:
1. There are many good shops in Moscow. 2. There is a dress on the
bed. 3. There are six chairs in John’s room. 4. There are nine new words
in this exercise. 5. There is a letter on John’s writing-table. 6 . There is a
lamp over his table.
V. Заполните пропуски словами no или not:
1. There is ... knife on the table. 2. There are ... chairs in this room.
3. His parents are ... in town. 4. John has ... dictionary. 5. We have ... much
time. 6 . This man is ... old. 7. She has ... pictures o f her mother. 8 . This
is ... her mother’s picture. 9. There are ... pockets in her dress.
VI. Заполните пропуски словами some или any, затем переведите предло­
жения на русский язык:
1. Are there ... new students at your university? 2 . 1 have ... friends in
Moscow. 3 . 1 do not sp eak ... foreign languages. 4 . 1 know ... o f these
comrades. 5. D o you know ... English words? 6 . There aren’t ... mistakes
in my exercise. 7 .... people like to play tennis. 8 . D o you like ... o f these
suits?
VII. Переведите на русский язык:
1. Our students can speak French. 2. They must speak French at the
lesson. 3. We must get up early on workdays; on Sundays we may sleep
late. 4. You may take this newspaper; I don’t need it now. 5. My son may
come back tomorrow; I must get his room ready. 6 . The lesson is over; we
may go now. 7. You might see him there. 8 . Ann could not speak English
two years ago, but now she can. 9. You might find the book in the big

200
shop- Ю-1 could not ring you up last night, because I came home very
late.
VIII. Переведите данные в скобках слова на английский язык:
1 . (Созовите) a meeting; (позовите) the engineers too. We must
(обсудить) the results. 2. The results (кажутся отличными); the workers
аГе (довольны). 3. (Я предпочитаю) to try again. 4. Who can (расска­
зать нам) about the new method? It may (увеличить) the output.
5. (Оба) engineers came (на собрание). 6 . Give us (пример). 7. (П о­
мните ли вы) this rule? 8 . 1 need (кусок мела). 9. (Отойдите в сторо­
ну), please. We want to see (классную доску). 10. There are two (сто­
ла) and six (стульев) in the room. 11. You must try and speak English
(во время перерывов). 12. D oes he know the English (язык) well?
13. How many (месяцев) are there (в году)? 1 4 .1 want to hear (ново­
сти) too. 15. Somov is (молодой рабочий), and his father is (старый
рабочий).
Подумайте, какой поставить артикль перед существительным. Затруд­
нение может вызвать только предложение 11 (не абстрактные перерывы, а
те, которые они имеют).

ЗАДАНИЯ ДЛЯ САМОКОНТРОЛЯ


I. Заполните пропуски предлогами места:
I. The clock is ... the wall. 2. The book is ... (на) the table, and the
dog is ... (под) the table. 3. Peter is at home, he is ... his room; his sister is
not at home, she is ... a lecture. 4. The boys are ... their French lesson.
5. My little notebook is ... my pocket. 6 . There is a picture ... (над) the
blackboard. 7. There is a bookshelf... the window and the door. 8 . What
is there ... (позади) your house? 9. Are there any flowers ... (перед) of
your house? 10. They were ... the cinema last night.
II. Переведите данные в скобках слова на английский язык:
1. Peter was ill (вчера), so he stayed at home. 2. (Позавчера) was
Sunday. 3. (Вчера вечером) we came home late. 4. We translated this
text (на прошлой неделе). 5. He returned from Tula (неделю тому
Назад). 6 . We began to study English (три месяца тому назад).
III. Заполните пропуски словами some или any:
1. Have you ... English books? - Yes, I have. 2. Is there ... milk in the
kitchen? - N o, there isn’t .... 3 . 1 want to buy ... tennis balls. 4. Are
Utere ... shops in that street? 5. Have you ... questions? — Yes, I have ...
Questions to ask you.

201
IV. Заполните пропуски глаголом to be в соответствующей форме:
1 .1 ... free now, but I ... busy in the afternoon. 2. T h ey ... glad to meet
us at the cinema yesterday. 3. Peter... ill, but he ...well now. 4. The book ...
on the table five minutes ago, but I don’t see it now. 5. The w indow ...
open when I came home. 6 . There ... one window in my room. 7. There ...
two books on my table, where ... they now?
V. Переведите на английский язык данные в скобках глаголы:
1. Who (принес) the book? 2 . 1 (забыл) to post the letter yesterday.
3. (У меня не было —я не имел) time to think about it. 4. When Steve
(пришел) home he (сел) to write a letter to his son; he (написал) a long
letter and (вышел) to post it. 5. We (начали) to study English three
months ago. 6 . 1 (не знал) English three months ago.
VI. Составьте вопросы к подлежащему:
1. We were at the meeting. 2. They had no time to wait.
VII. Составьте общие вопросы и дайте краткие ответы, утвердительные
и отрицательные:
1. Kate was free. 2. She spoke to the teacher. 3. Peter had a plan.
VIII. Образуйте отрицательные предложения:
1 .1 went to the cinema last night. 2 . 1 was ready at seven. 3. He had
time to stay and play chess. 4. She forgot about it.
IX. Переведите на русский язык:
1. Where is the book? — It is there. I put it there when I came home.
2. Come here. 3. Leave the letter there. 4. Where do they intend to go in
summer?
X. Напишите соответствующие русские слова:
aside, call, greatly, chalk, output, seem, between, bird, term, young,
team, wall, pleased, increase, wild, report
XI. Напишите соответствующие английские слова:
месяц, год, язык, пример, перерыв (интервал), конец, все, из­
вестие (новость), отличный, кусок, второй, предпочитать, помнить,
казаться, стараться, шаг

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УПРАЖНЕНИЯ
I. Переведите на английский язык:
1. На столе две тетрадки, но моей тетради там нет. 2. Моя книга
на столе. 3. На столе преподавателя лежит кусок мела. Петр взял

202
его и начал писать на доске. 4. Моя ручка у меня (в моем) кармане.
5. На стене висит (имеется) классная доска; над доской — портрет
(a portrait). 6 . На собрании много людей; бригада Сомова тоже там.
7 . В аудитории (классной комнате) десять студентов. 8 . Там группа
студентов. 9. Наша группа тоже там. 10. В году двенадцать меся­
цев. 11. В неделе семь дней. 12. Возле окна было кресло. 13. Возле
окна было два стула. 14. На кухне никого нет. 15. Кейт нет на кух­
не.
II. Переведите на английский язык:
- На столе авторучка. Чья это ручка? Кто оставил ее там? —
Джон оставил ее там. Он был здесь пять минут тому назад. — Куда
он пошел? —Он пошел в соседнюю комнату (the next room). —Там
нет никого. Возьми авторучку и отдай ее Джону.
Они выходят. Проходит минута. Входит Джон.
- Я оставил свою авторучку здесь. Но ее здесь нет. На столе нет
авторучки.
- Петр и Эрнест были здесь. Они видели твою ручку. Эрнест
взял ее,—Где они сейчас? - Не знаю. Они вышли минуту тому на­
зад.
УРОКИ

Фонетика и правила чтения:


Особый случай чтения буквы s.
Грамматика:
1. Будущее неопределенное время (Future Indefinite Tense). 2. Выражения
времени, относящиеся к будущему. 3. Повелительная форма в отношении
1-го лица множественного числа. 4. Предлоги by, with.

ФОНЕТИКА И ПРАВИЛА ЧТЕНИЯ


Особый случай чтения буквы s
В слове sugar ['J'ugaJ сахар буква s читается Ц].
В английском языке всего несколько слов, в которых буква s в
начале слова п е р е д буквой и читается [Л-
Прочитайте вслух:
sugar [/Jugs] сахар sure []иэ] уверенный
Sugar is sweet. ['Juger iz 'swi:t] Сахар сладкий.
I’m sure. Я уверен (уверена).

ВВОДНЫЕ ТЕКСТЫ
Слова к тексту “Lunch” даны не в обычном порядке, а по те­
мам. Для того чтобы прочитать первую часть текста, вам потребу­
ются слова раздела II — названия продуктов, а также несколько
слов, не вошедших ни в один из данных ниже разделов, а именно:
money ['шлш] деньги gas [gaes] газ
match [maetj] спичка light (lit) [lait, lit]
1 . зажигать;
box [bt>ks] коробка, ящик 2 . прил. светлый, легкий
После того как вы прочитаете первую часть текста, прочитайте
в разделе «Грамматика» о будущем времени английского глагола.

Lunch
1. “Well, Ann, I’m ready. I’ll go and buy everything for lunch, and
you will go out after lunch and buy food for dinner. We have no meat for
soup. What shall I buy?”

204
“I don’t remember what we need. We have bread, but we have no
butter.”
uWe have very little sugar and I like sweet tea, so I’ll buy some sugar.”
“We have no salt. D on’t forget to buy some salt.”
“Oh! N o, I shan’t (= I shall not). Shall I buy some cheese?”
“N o, don’t, we have some meat and potatoes.”
“Have we tea?”
“Yes, we have some tea and milk.”
“All right. I shall buy some butter, sugar and salt.”
“ D on’t forget to buy one or two boxes o f matches, we have no matches
to light the gas. And soap! D on’t forget about soap.”
“All right. I shall not forget to buy soap and matches. Give me some
money, and I’ll go. I’ll buy some fruit too.”
Ann gave Lizzie some money. Lizzie put on her hat and coat and left.

2. “Lizzie is very quick,” Ann thought. “She does everything quickly.


She will be back soon. I’ll try and be quick too.”
She got a match, and lit the gas to boil some water. Then she put
plates, cups, glasses, spoons, forks and knives on the table and cut the
bread.
When the water in the kettle began to boil, she took the teapot and
made tea. Soon Lizzie came back with butter, sugar, salt, matches and
soap.
“Well, everything is ready,” Ann said. “Let’s sit down and have lunch.”
And they sat down to have their meal.
“1 met Kate in the street,” Lizzie said.
“Why does she never come to see us now?” Ann asked.
“She never comes to see us because she is very busy.”

I. Meals
meal [mi:l] — общее название для всякого рода принятия пищи
- завтрака, ужина, чая; ср. старое русское слово трапеза (они сели
за трапезу)
Breakfast, lunch, dinner, tea and supper are meals,
lunch [1лтЛ - второй завтрак (днем)
II. Названия продуктов
food [fu:d] - пища, продукты cheese [tfi:z] — сыр
meat [mi:t] —мясо potato [pa'teitau] — картофель
fish [fij] - рыба fruit [fru:t] - фрукт

205
bread [bred] - хлеб apple ['aepl] - яблоко
butter f/bAtaj - масло sugar ['Jugs] - сахар
bread and butter —хлеб с маслом salt [so:lt] —соль
eggs - яйца water ['wo:ta] - вода

III. Посуда
teapot — чайник для заварка glass [gla:s] — стакан
чая plate —тарелка
kettle ['ketl] — чайник для ки- spoon [spu:n] —ложка
пячения воды fork [fo:k] — вилка
cup - чашка knife [naif] — нож

IУ. Выражения
to have breakfast (lunch, dinner, supper) —завтракать (обедать,
ужинать)
to have tea (coffee, milk) — пить чай {кофе, молоко); также гово­
рят: to drink tea (coffee, milk) (формы глагола: —drink - drank - drunk)
Have a cup of tea. — Выпейте чашку чая. (В этом случае глагол
drink не употребляется.)
Have some soup [su;p]. — Съешьте супа.
Have some bread and butter. —Возьмите хлеба с маслом.
to have fish (meat) — есть рыбу (мясо); также говорят: to eat meat
— есть мясо, например:
I don’t eat meat (fish).—Я не ем мясо (рыбу).
(формы глагола: eat — ate [et] — eaten ['i:tn])
Помните ли вы, что когда глагол have употребляется не в зна­
чении иметь, то вопросительную и отрицательную форму обра­
зуют с do:
When do you have dinner? Когда вы обедаете?
They do not have dinner in the Они не обедают вечером, они
evening, they have dinner in обедают днем,
the afternoon.

ГРАММАТИКА
1. Будущее неопределенное время (Future Indefinite Tense)
Для выражения действия, относящ егося к будущему, упот­
ребляется сложная форма глагола:

206
I shall stay. Я останусь.
Называется она Future Indefinite Tense ['fjiutjb in'defimt 'tens] (бу­
дущее неопределенное время). Это время не говорит ничего о ха­
рактере действия, завершенности или незавершенности его (как
present и Past Indefinite), оно лишь показывает, что действие отно­
сится к будущему, и поэтому может соответствовать в русском языке
совершенному или несовершенному виду глагола.

Образование Future Indefinite Tense


1. Future Indefinite Tense образуется при помощи вспомогатель­
ного глагола shall для 1-го лица, will для 2 -го и 3-го (единственного
и множественного числа) и инфинитива смыслового глагола б е з
частицы to.
I shall go there by train. Я поеду туда на поезде.
He will go there by tram. Он поедет туда на трамвае.
You will go there by bus. Вы поедете туда на автобусе.
We shall go there tomorrow Мы поедем туда завтра.
[ta'rrmrsu].
На вспомогательные глаголы в середине предложения ударе­
ние, как вы уже знаете, не падает; поэтому в разговорной речи они
обычно сливаются с подлежащим; при этом выпадает не только
гласный звук, но и начальный согласный. Таким образом, после
подлежащего во всех лицах слышится лишь звук [1] как п р и з н а к
будущ его в р ем ен и :
I’ll go [ail 'дэи] we’ll go [wi:l 'дэи]
he’ll go you’ll go
Будущее время глагола be образуется по общему правилу:
1shall be there at nine. Я буду там в девять.
Tea will be ready soon. Чай скоро будет готов.
2. Отрицательная форма глаголов в будущем времени обра­
зуется по общему правилу: not ставится п о с л е вспомогательного
глагола:
I shall not go by tram. Я не поеду на трамвае.
They will not come today. Они не придут сегодня.
В разговорной речи отрицание not обычно сливается со вспо­
могательным глаголом, утрачивая при этом гласный звук [о]. За
счет этого гласный звук вспомогательного глагола удлиняется и
меняется:

207
I shan’t [fa:nt] go by tram.
They won’t [waunt] come today.
Аналогичное изменение гласного происходит при слиянии not
с can: cannot ['kaennt] — can’t [ka:nt],
3. Вопросительная форма глаголов в будущем времени обра­
зуется путем перестановки: вспомогательный глагол ставится п е ­
р е д подлежащим:
When shall we see you? Когда мы увидим вас?
Shall I see you tomorrow? Увижу ли я вас завтра?
Will Peter bring the book? Принесет ли Петр книгу?
Помните ли вы, что общие вопросы (без вопросительных слов)
произносятся с повышением голоса в конце?
4. Вопросительная форма глагола в будущем времени часто ис­
пользуется в качестве вежливого предложения сделать что-либо:
Will you have a cup o f tea? He выпьете ли вы чашку чая?
Will you wait a minute? He подождете ли вы минутку?
5. В кратких ответах после yes или по ставится подлежащее,
выраженное соответствующим местоимением, и вспомогательный
глагол shall или will в утвердительной или отрицательной форме:
Shall I see Ann there? Yes, you will. N o, you will not.
или N o, you won’t [waunt].
Will you see Ann there? Yes, I shall. N o , I shall not.
или N o, I shan’t Lfa:nt].
6 . Если в предложении при общем подлежащем два (или бо­
лее) глагола-сказуемых стоят в будущем времени, то вспомогатель­
ный глагол не повторяется:
I shall go and get two tickets. Я пойду и достану два билета.
Shall we stay and wait? He остаться ли нам и подождать?
7. Оборот there is употребляется и в будущем времени:
There will be a meeting after Сегодня после работы будет соб-
work today. рание.
Will there be a meeting after Будет сегодня собрание после
work today? работы?
There will be no meeting Сегодня собрания не будет,
today. = There won’t be a
meeting today.
В вопросительной форме will ставится п е р е д there. Построе-
ние отрицательной формы возможно двоякое:

208
а) Отрицание переносится на существительное — no meeting
б) Отрицание принимает глагол: there won’t be there will not
be —
О переводе буду на английский язык
1. Я буду дома вечером. I shall be at home in the evening.
2. Здесь будет библиотека. There will be a library here.
3. Он будет рад видеть вас. Не will be glad to see you.
4. Мы будем ждать вас внизу. We shall wait for you downstairs.
Глагол буду (будешь ...) переводится глаголом be (shall be, will be)
лишь в том случае, если буду имеет самостоятельное значение (буду
дома), или является глаголом-связкой (буду рад).
Будет переводится there will be, если говорится о том, что будет
находиться, происходить в каком-то определенном месте (Здесь
будет библиотека). Если же буду вспомогательный глагол (за ним
в этом случае обычно следует основной глагол в инфинитиве), то
глагол to be не нужен: буду ждать will wait, будет писать will write.

Таблица спряжения глагола to read в Future Indefinite


Утвердительная Отрицательная Вопросительная
форма форма форма

I shall read I shall not read shall I read?


you will read you will not read will you read?
he (she) will read he (she) will not read will he (she) read?
we shall read we shall not read shall we read?
you will read you will not read will you read?
they will read they will not read will they read?

They will read They will not read What will they
this book. this book. read?

Разговорная форма —краткая

I’ll read I (we) shan’t Lfaznt] не сокращается


read
you’ll read you won’t [waunt] read
he (she)’ll read he (she) won’t read

(Упражнения I—VI.)

209
2. Выражения времени, относящиеся к будущему
Глагол в будущем времени может употребляться с разными вы­
ражениями времени. Но характерными являются следующие:
tomorrow [ta'irmrau] — завтра
the day after tomorrow —послезавтра
next Tuesday ['tjixzdi] — в следующий вторник
next week (month, year) —на следующей неделе (в следующем месяце,
году)
Все выражения времени с in в значении через:
in a minute ['minit] — через минуту
in a day (week, month, year) через день {неделю, месяц, год)
Запомните эти выражения. Запомните также названия дней не­
дели:
Sunday i'SAndi] воскресенье Thursday ['03:zdi] четверг
Monday ['rrudm] понедельник Friday ['fraidi] пятница
Ihesday ['tju:zdi] вторник Saturday ['saetadi] суббота
Wednesday ['wenzdi] среда
{Упражнение VII.)

3. Повелительная форма в отношении 1-го лица


множественного числа
Let us have lunch. Давайте завтракать.
С помощью let давайте образуется повелительная форма в от­
ношении 1-го лица. Let us обычно сливается в одно слово: Let’s
have lunch.
Let’s go there. Пойдемте туда.
Let’s write to him. Давайте напишем ему.

4. Предлоги by, with


They went there by bus. Они поехали туда автобусом
(на автобусе).
This book is by Gogol. Эта книга написана Гоголем.
(written написана —подразуме­
вается).
Cut the bread with that knife. Нарежьте хлеб этим ножом.
Предлоги by и with в этих примерах не переведены на русский
язык предлогами. Здесь они выражают отношения, которые в рус­

210
ском языке выражаются творительным падежом без предлога: by
ставится перед названием лица и двигательной силы (средства
передвижения), with — орудия.
with a knife —ножом, with a spoon —ложкой
Но вы не могли не заметить, что предлоги, как в английском,
так и в русском языке, многозначны:
on the table на столе в комнате in the room
on Sunday в воскресенье в комнату to the room
in his pocket в его кармане в шесть часть at six o ’clock
in a minute через минуту на уроке at the lesson
in summer летом на столе on the table
Рассмотренное значение by и with не единственное значение.
Вы уже знаете with в значении с:
I’ll do it with pleasure. Я сделаю это с удовольствием.

ОСНОВНОЙ ТЕКСТ
A Flat in a New House
“Come and see us on Sunday,” said my old friend, Philip, when I
met him in the street a few days ago. “Everybody will be at hom e . 1 We
shall be very glad to see you.”
On Sunday I went to see him and his family. They were all at home.
“D o you want to see our flat?” Philip asked me. “The flats in these
new houses are excellent. We got our flat only last year.”
“Certainly, I d o,” 1 answered.
“First I shall show you the kitchen.”
I liked the kitchen. The walls were light blue, and the floor was yellow.
The room was large and they had a dining-table there. Everything looked
very clean.
Then they took me to their bedroom.
“Our children and my wife’s mother sleep in the next room,” and he
opened the door of a room with three beds in it, a little table and two
little chairs.
“And now let’s go to the living-room, it is our dining-room, too, but
we prefer to have our meals in the kitchen.” The living-room was a large
room with two windows.
We sat down on the sofa. I looked at the walls. They were light green,
with many pictures on them. There was a writing-table between the two

211
windows. A round table stood in the middle o f the room with a lamp over
it. 1 saw a dark brown bookcase near the window; I looked at the books;
there were books by Russian writers, there were translations o f English
and French writers.
“I have no bookcase,” I said. “1 keep my books on a bookshelf.”
I looked at the writing-table, there were some books, newspapers and
magazines on it. They had a fine radio ['reidiau].
“We bought the radio a few days ago, it is very good. Do you want to
hear it?” I certainly did.
“We often go to see a film, or a play. Shall we go and see a new film
after dinner? Or shall we go to see a play?” and he took the newspaper
from the table.
“I prefer to see a play,” I said.
“Then we shall go and see Old Friends. I’m sure you’ll like it.”

WORDS
a few [a'fju:] несколько lamp [1агтр] сущ. лампа
as [eez] союз так как living-room ['livirjrom] сущ. гости­
bedroom ['bedru:m] сущ. спальня ная
bookcase ['bukkeis] сущ. книжный light (lit, lit) [lait, lit] гл. зажигать
шкаф (газ, спичку)
certainly ['S3:t9nli] нареч. конечно lunch [Untf] сущ. завтрак (днем);
clean [kli:n] прил. чистый let’s have lunch давайте завтракать
cup [клр] сущ. чашка magazine [,mseg3 'zi:n] сущ. журнал
dark [dcuk] прил. темный middle ['midi] сущ. середина
everybody ['evribodi] мест, каждый picture ['pikt/э] сущ. картина
(все) radio ['reidiau] сущ. радио
family ['faemili] сущ. семья round [raund] прил. круглый
flat [flaet] сущ. квартира; прил. плос­ Russian ['гл/п] прил. русский
кий sofa I'ssufa] сущ. софа, диван
floor [flo:] сущ. пол soup [su:p] сущ. суп
keep (kept, kept) [ki:p, kept] гл. хра­ writing-table ['raitir) teibl] сущ. пись­
нить, держать менный стол

NOTE
1. at home —дома; home - домой

Learn the colours (['kvlaz] цвета)


white [wait] белый red [red] красный
black [blaek] черный brown [braun] коричневый

212
green [gri:n] зеленый pink [pirjk] розовый
blue [blu:] синий, голубой grey [grer] серый
yellow ['jetau] желтый purple ['рз:р1] пурпурный, багровый
dark [dcuk] темный light [lait] светлый
Выражения:
VVhat is the colour of your dress? Какого цвета ваше платье?
What colour is your dress?
It is of a dark colour. Оно темного цвета.
The colour of his eyes [aiz] Цвет его глаз серый, (или У него
(глаза) is grey, (или His eyes серые глаза.)
are grey.)
(Упражнение IX.)
Memory Work
1. Choose an author as you choose a friend.
2. All is well that (что) ends well.
3. A little pot (горшок) is soon hot.
4. After dinner sit a while (немного, в течение некоторого времени), after
supper walk a mile (миля).
Where shall we three meet again,
In thunder, lightning or in rain? (from: “Macbeth” (['maek'beG] by W. Shake­
speare)
thunder ['0And9] гром, lightning ['laitnii}| молния, rain дождь

ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ЧТЕНИЕ
I. Always Think a Little
Paul [po:l] and Victor study English. Paul is in his first year at the
university, and Victor is in his second year. Victor and Paul are great
friends. They have a good time together. When they meet, they try to
speak English (по-английски):
“How many days has a week?”
“A week has seven days,” Paul answered.
“Do you know the names o f all the seven days of the week in English?”
Victor asked him. Paul nodded.
“I hope I do. I learned them yesterday and the day before yesterday,
and repeated them again today.”
“Well, name them .”
“I’ll try: Sunday, Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday and
Saturday”

213
“That’s right,” Victor said to Paul. “Now give me the names of five
days in the week, but don’t repeat these names again.”
“I know only these names o f the week.”
“You know five other names. Think a little.”
“N o, I don’t.”
“You do. You certainly do. You don’t even think.”
“I tell you I know only Sunday, M onday..”
“You do. You know the word ‘yesterday’. You used it a minute ago,
and I hope you know the words ‘today’ and ‘tomorrow’.”
“Yes, I do.”
“Then use these words and give me the names o f five days in the week.”
“It’s easy (['i:zi] легко) now. Listen: today, yesterday, the day before
yesterday, tomorrow and the day after tomorrow.”

II. A Clean Kitchen


Once a young man came to a small restaurant, 1 in London .2 He sat
down at a little table near the window and ordered 3 dinner.
The waiter4 put a plate, a spoon, a knife and a fork on the table in
front of the young man, and brought some bread and soup. The young
man began to eat the soup, but did not like it. “It tastes o f soap,” he
thought. But as he was hungry,5 he ate it up {доел, съел до конца).
Then the waiter brought him some fish and potatoes. This, too, tasted
of soap. But the young man was hungry and ate the potatoes and fish.
After dinner he said to the waiter:
“I want to speak to the manager,6 call him please.”
The waiter went away. A few minutes passed and the manager came
up to him. “You wanted to speak to me, sir,” he said.
“Yes, I did. I’m sure you have a very clean kitchen.”
The manager was very happy to hear this. He smiled and said,
“I’m very glad to hear it, sir. But why do you think that {что) our
kitchen is very clean?”
“Well,” said the young man coldly, “because everything tastes o f soap.
I’m sure I’ll never come to your restaurant again.” And he never did.

NOTES
1. restaurant ['restron] - ресторан 5. hungry ['Ьлпдп] - голодный }J
2. London ['kndanj - Лондон 6 . manager ['шаешфэ] - управ-
3. ordered ['o:d3d] —заказал ляющий, директор
4. waiter I'weito] - официант

214
III. A Spring1
Once [wAns] there lived an old man and his old wife 2 in the forest
(['ftmst] в лесу). The old man worked in the forest and his wife looked
after the house and cooked their meals.
One fine summer day after hard work in the forest the old man felt
very tired ([taiadj усталый). He wanted to drink; and looked for (искал)
a spring here and there, but did not find any. So sadly he sat down under
a tree ( дерево) to rest. He listened to the birds in the trees and thought of
his young days when he was strong (сильный) and handsome (['haensam]
красивый).
Suddenly he heard a pleasant noise ( приятный шум) near him and
saw a little spring. The old man began to drink. The water was pleasantly
cool (прохладна). Suddenly he felt strong and young again, and in the
water o f the spring he saw the reflection of a young and handsome face.
He ran home to tell his wife about it. “She must drink a little from
that spring too,” he thought.
When the old woman saw her husband young and handsome again
and heard the glad news, she wanted to become young too, and ran to the
spring as fast as she could (так быстро, как могла).
A long time passed and she did not return. So her husband decided to
go to the spring and look for her. When he got there, he saw a little girl o f
eight (восьми лет): she could not find her way (дорогу) home.

NOTES
1. spring - зд. родник, источник
2. Once [wAns] there lived an old man and his old wife. - Жил однажды
старик со своей старухой...
Оборот, начинающийся с there, возможен не только с глаголом be, но
и live и некоторыми другими.
3. looked after — присматривала; запомните сочетания глагола look с
предлогами: to look at смотреть на (кого-нибудь или что-нибудь); to look
for искать

ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ УПРАЖНЕНИЯ
I. Напишите следующие предложения во всех лицах единственного и
множественного числа в полной и краткой форме (см. таблицу на с. 209):
I shall stay. I shall be ready soon.
II. Составьте общие вопросы к следующим предложениям и дайте на них
краткие утвердительные и отрицательные ответы:

215
1. I shall see them there. 2. You will come. 3. Ann will read this book
4. We shall write a dictation today. 5. They will be here soon. 6 . The
translation will be ready today.
III. Переведите на английский язык данные в скобках глаголы:
1 .1 (пойду и навещу) my sister today. 2. Nick (придет и принесет)
you the book. 3. We (останемся и подождем) for them. 4 . 1 (напищу
письмо и отправлю) it. 5. They (останутся и помогут) us. 6 . We (бу­
дем читать и переводить) this story.
IV. Составьте общие вопросы ко всем предложениям. На первые два дайте
утвердительные ответы, на последние два —отрицательные. Кроме того, из
двух последних предложений составьте отрицательные в двух вариантах:
1. There will be a new cinema in the town. 2. There will be two libraries
there. 3. There will be pictures in this book. 4. There will be a lecture on
Sunday.
V. Перепишите следующие предложения, употребляя глаголы в будущем
времени:
1. Where (we, meet)? 2. Where (we, be) in the morning? — We (be)
near Moscow. 3. Come and see me on Sunday, I (be) at home. 4. When
(you, be) free? 5. He (be) happy to see you. 6 . 1 (stay). 7. Who (go) there?
8 . 1 (write) to him. 9. There (be) an interesting lecture on Sunday.
10. There (be) no train.
VI. Переведите на английский язык глаголы, данные в скобках:
1 .1 (буду ждать) for you. 2. I (буду) there at six. 3. He (будет) busy
in the afternoon. 4. We (получим) a letter from him soon. 5. You (буде­
те) glad to see him. 6 . They (придут) at two. 7. They (будут писать) a
dictation today.
VII. Напишите следующие предложения так, чтобы время глагола со­
ответствовало бы времени, указанному в скобках. Скобки опустите:
1. They have their examination (next week). 2. The first term is over
(in a week). 3. He gets an excellent mark (yesterday). 4. The teacher calls
Pavlov to the blackboard at the end of the lesson (the day before yesterday).
5. I make no mistakes in my dictation (last week). 6 . 1 speak to you about
it (tomorrow). 7. We often go there (next month). 8 . 1 often see him (a
year ago).
VIII. Заполните пропуски названиями цветов:
1. The grass is ... . 2. The leaves are ... in summer, b u t... and ... i1
autumn. 3. The sky (небо) is .... 4. My eyes are o f a ... colour. 5. МУ

216
father’s eyes are .... 6 . Her dress is ..., my dress is .... 7. Chalk is ... and
the blackboard is .... 8 . The walls in my room are .... 9. Coffee is ..., and
milk is .... 10. The sky is usually ... in autumn. 11. What colour is the sky
today? It is .... 12. What colour is your dress? It is ....

ЗАДАНИЯ ДЛЯ САМОКОНТРОЛЯ


I. Составьте вопросы к выделенным ’йенам предложения:
I . You will get up at six. 2. They will have their meal at seven. 3. He
will give me the book tomorrow. 4. We shall meet at the station tomorrow.
II. Перепишите предложения, употребляя прилагательное, а где требу­
ется, замените его наречием:
1. The summer passed (quick). 2. The worker is very (quick), he does
everything (quick). 3. He had a (good) time there. 4. He knows all the
subjects (good). 5. He looked at everybody (cold). 6 . The kettle is (cold).
7. Are you (ready)? 8 . I’ll help you (ready).
III. Выберите из данных в скобках то слово, которое соответствует смыс­
лу предложения:
1. When we cut bread we use (a fork, a knife). 2. When we want to
drink we get (a glass, a plate). 3. When we eat soup, we use (a match, a
spoon). 4. When we want to light the gas, we need (a cup, a match).
5. When we want to sit, we get (a chair, a table). 6 . When we write on a
blackboard, we use (chalk, water). 7. Chalk is (black, white), and the
blackboard is (black, red). 8 . The leaves are green in (spring, winter).
9. The days are (long, short) in winter. 10. (Ink, milk) is white. 11. The
gas (comes from, goes to) Saratov. 12. They have a round table in the
middle of the room with a lamp (over, under) it.
IV. Перепишите следующие предложения, употребляя глаголы в Present,
Past или Future Indefinite в зависимости от смысла:
1. Peter (know) today’s lesson well. 2 . 1 (come) next week if you like.
3. He (finish) his translation only next week. 4. I (get) two letters yesterday.
5. What (we, do) tomorrow? 6 . 1 often (see) him.
V. Ниже даны глаголы в Past Indefinite, напишите их в инфинитиве и пере­
ведите:
met, lived, went, were, asked, had, said [sed], took, set, stood, saw,
bought, did, thought, came, cut, lit
VI. Напишите соответствующие английские слова:
свет, вода, квартира, чистый, круглый, белый, стакан, деньги,
Фрукты, светлый, коробка спичек, темный

217
VII. Напишите соответствующие русские слова:
everybody, certainly, a few, plate, cup, fork, kettle, light (глагол),
spoon, yellow, grey, brown

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УПРАЖНЕНИЯ

I. Переведите на английский язык:


I. Я увижу вас в понедельник. 2. Я не буду в городе (in town) в
воскресенье. 3. Мы поможем вам. 4. Когда мы увидим вас? 5. Что
мы напишем ему? 6 . Где мы все встретимся? 7. Они придут? 8 . По­
нравятся ли им эти картины? 9. Куда мы поставим радио? 10. Ка­
кие книги мы будем держать в этом шкафу? 11. Кто пойдет в мага­
зин? 12. Не выпьете ли вы чашку кофе?
II. Переведите на английский язык:
Комната Нины небольшая, но светлая. В комнате одно боль­
шое окно. Стены светло-зеленые. Около окна стоит письменный
стол. Она читает и пишет за этим столом. Она держит свои книги
на книжной полке. В середине комнаты — круглый стол. Она обе­
дает, ужинает и пьет чай за этим столом. Над столом висит (имеет­
ся) лампа. У нее в комнате нет кровати. Она спит на диване. Диван
стоит между окном и дверью. На стенах несколько картин. На сто­
ле портреты (portraits) ее родителей и брата. Она готовит обед на
кухне.
У нее нет сестры, но у нее есть брат. Он студент. Он в Ростове.
Ее родители тоже живут там. Нина начала работать год назад. Но
она не работает в Ростове. Она работает в небольшом городке не­
далеко (not far from) от Ростова. Скоро она поедет в Ростов пови­
дать своих родителей и брата. Она пробудет (to stay) там один ме­
сяц. У ее брата будут каникулы (to have his holiday), и они хорошо
проведут время (to have a good time). Затем она снова вернется в
маленький городок, где она работает.
УРОК 12

ПОВТОРИТЕЛЬНЫЙ

I. Повторите чтение гласных букв в односложных и двусложных словах


по таблице:
' \Т и п
^ \с л о г а I II III IV
Буква

А [ei] [ae] [a:] [еэ]


plate, table plan far, fare, fair
play, rain battle farmer Mary
sailor banner
Е [i:] [e] [з:] [1Э]
be, Peter ten her, nerve near, here
see, tea tennis merely
receive
I,Y [ai] [i] [з:] [аю]
time, lie sit, sister fir, first fire
driver, title little Byrd flyer
type, fly, typist system tyre, tyrant
О [эи] M [o:] [э:]
go, home on for, former more
homely hotter oar
toe bottle four
boat
и [ju:] [u:] [л] [з:] [jua] [иэ]
due, use, bugle us fur, turn pure,
blue, rule, struggle turning during
student sure
II. Повторите чтение сочетаний: оо —урок 3, ои, ow —урок 4, аи, aw —
Урок 9, еа, oi - урок 5.
III. Повторите чтение гласных в многосложных словах —урок 7.

219
УПРАЖНЕНИЯ В ЧТЕНИИ

I. air, her, sit, go, us, return, ten, first, more, plane, bugle, on, here,
far, plan, learn, fire, play, table, read, system, pure, during, blue, parent,
paint, see, receive, coat, sure, rule, four, poring, type, ten, fly, flyer, be,
tyrant, shoulder, battle, little, title, fiddle, struggle
II. author, ready, eight, they, grey, field, boil, book, food, good, count,
aloud, young, country
III. family, medicine, several, cinema, Saturday, student, study, for­
eign, second, minute
IV. become, between, forget, prefer, repeat, defend, today, tomorrow,
together, translate, understand, institute, university
Повторите правила чтения букв с (урок 2) и g (урок 5) и прочи­
тайте следующие слова:
place, peace, large, German, cite, struggle, black, big, grow, coat,
cotton, music, fact, dog, act, clean, clever, game, go, glad

ГРАММАТИКА
I. Повторите все о существительном и об артикле (уроки 5, 7) и выпол­
ните упражнение:
Упражнение 1
а) Перепишите предложения, употребляя существительные, данные в
скобках, во множественном числе:
1 .1 want to see two (play), “War and Peace”, and “Old (Friend)”.
2. (Man) make (house), and (woman) make (home). 3. Little (child)
sometimes don’t like to brush their (tooth). 4. You need two (bookshelf)
for these (book). 5 . 1 like to read (story) about the (life) o f great (man).
б) Перепишите предложения, употребляя в единственном числе те
существительные, которые стоят во множественном числе; не забудьте при
этом добавить, где требуется, неопределенный артикль:
1. They have (children). 2. They buy (milk). 3. He.needs (brushes).
4. That (men) wrote (books) about (art) last year.
в) Перепишите предложения, употребляя, где необходимо, артикль the:
1. Will you have a cup of (milk)? — N o, thank you; (milk) is hot and
I don’t like (hot milk). 2. All (student) were present at (lesson). 3. They
often talk about (music) and (art). 4. The (days) in (winter) are short and
(nights) are long.

220
г) Перепишите предложения, употребляя данные в скобках слова в каче­
стве определения существительных:
I. Lend me a book (short stories). 2. Ann (the room) is there. 3. Show
me the plan (Moscow). 4. Where is (the teacher) the chair?
II. Повторите формы личных и притяжательных местоимений (см. таб­
лицы в уроках 4 и 8) и выполните упражнение:
Упражнение 2
а) Перепишите предложения и подчеркните в них личные местоимения
одной чертой, притяжательные —двумя:
1. Give me my book, please. 2. Do you know him? — Yes, I do. I
know him and his brother. 3. Tell her to come and bring her plan. 4 . 1
shall show you our flat. 5. They seldom come to see us. 6 . D o you like
their plans for the summer?
б) Переведите на английский язык местоимения, данные в скобках:
1. (Он) knows (свою) work very well. 2. (Они) have (свои) French
lessons on Friday. 3. D on ’t read this book, (она) is not interesting. 4. Go
to the window, and open (его). 5. Do you know John? — Yes, I know
(его) and (его) brother very well. 6 . Tell (им) to come at five. 7. (Наша)
library is very good. 8 . (Вы) always tell (нам) something interesting.
III. Повторите указательные местоимения (урок 5) и выполните следу­
ющее упражнение:
Упражнение 3
Переведите на английский язык слова, данные в скобках:
1. (Этот дом) is old; (тот дом) is new. 2. Lend me (эти книги).
3. (Эти листья) are green, and (те) are yellow. 4. (Эти рассказы) are
very interesting.
IV. Повторите вопросительные слова (см. таблицу на с. 225). Обратите
внимание на различие how much и how many.
How much ставится перед названием вещества —существитель­
ное в единственном числе; how many перед названием предметов —
сущ ествительное во м н ож еств ен н ом числе. Вы полните у п ­
ражнение:
Упражнение 4
Заполните пропуски соответствующими вопросительными словами; ру­
ководствуйтесь ответами на вопросы:
1.... seat is this? It is Peter’s seat. 2 .... wrote these stories? We did.
3.... stories did you write? We wrote stories about our work. 4......... stories
did you write? We wrote four stories. 5 .... did you tell about your stories?

221
We told nobody about them. 6.... is there on the table? There is a book
there. 7.... is there? Nobody is there.
V. Повторите разделы об образовании и спряжении Present (урок 3), Past
(урок 9) и Future Indefinite (урок 11) и выполните упражнение:
Упражнение 5
а) Напишите следующие предложения в 3-м лице единственного числа:
1 .1 finish work at seven and go to the library. 2. I was there yesterday
and shall go there tomorrow. 3 .1 study English; I began to study it two
years ago. 4 .1 sometimes meet Andrew there. 5 .1 am busy on weekdays
hi the evening, but I am free on Sundays.
б) Напишите глаголы в следующих предложениях в настоящем, прошед­
шем или будущем времени в зависимости от значения предложения:
1. When Smirnov (be) young, he (go) in for sports; now he only (ski)
in winter, and (play) volleyball in summer. 2. What (you, do) tomorrow?
We (go) out of town. 3. Autumn is over, the days (be) very short soon.
4. Every child in our country must go to school.
VI. Повторите предлоги (уроки 7,8,9,10), рассмотрите следующую таб­
лицу и выполните упражнение:
Грамматические предлоги
Предлог Пример Какому падежу соответствует:
of of my room моей комнаты кого ? чего ? родительному
to to Ann Анне кому ? чему ? дательному
by (with) by Gogol Гоголем кем ? чем ? творительному
with a pen ручкой
about about Gogol о Гоголе о ком ? о чем ? предложному

Упражнение 6
Заполните пропуски предлогами:
1. George is a student... a Correspondent [,knri'spnndont| Institute
(заочного института). 2. Не lives ... Moscow; he goes ... the Institute ...
the evening. 3. They have their English lessons ... Friday. 4. The text ...
this lesson is about peace. 5. WTien the teacher tells them something new ...
(o) grammar, the students take notes. 6 . They sometimes write ... the
blackboard. 7. They write ... the blackboard ... chalk. 8 . The teacher has
the students’ notebooks ... his bag (портфель). 9. He takes them out
his bag. 10. He takes the notebooks ... the students and puts them ... his
bag. 11. When the lesson is over, the teacher goes o u t ... the class-room-

222
[2. He likes to read books ... Russian writers. 13. He goes home ... bus.
14. Cut the bread ... that knife.

VII. Повторите, как строятся вопросы к различным членам предложе­


ния (таблица на с. 225). Повторите вопросительные слова (с. 225-226) и
выполните упражнение:
Упражнение 7
а) Составьте вопросы к выделенным членам предложения:
1. Не lives there. 2. They will come here at nine in the evening. 3. You
saw him yesterday. 4 .1 bought an English dictionary. 5. Peter liked the
film very much. 6 . Mike made two mistakes in his English test yesterday.
7. There is a box on the table. 8 . He can come tomorrow.
б) Составьте общие вопросы к следующим предложениям:
1. You will be free soon. 2. They have a new flat. 3. He often came
here last year. 4. He knows all the rules. 5. You are busy. 6 . He can wait a
little. 7. We may use the dictionary. 8 . 1 must come too. 9. There is a lift
there.
VIII. Повторите, как образуется отрицательная форма глагола (урок 3),
вспомните особенности английского отрицательного предложения (урок 5) и
выполните упражнение:
Упражнение 8
а) В следующих предложениях напишите глаголы в отрицательной фор­
ме:
1. Wait for me, I can go with you. 2. You must tell them about it. 3. Use
my pen. 4. He speaks French. 5 . 1 need a red hat. 6 . Take off (снимите)
your coat. 7. Put on (наденьте) that green silk dress. 8 . Ben is old. 9. These
are my textbooks. 10. We know him. 11. He felt well yesterday. 12. You
knew this rule. 13. You will like the film. 14. I’ll come tomorrow. 15. We
saw him there.
б) В следующих предложениях напишите инфинитив в отрицательной
форме и затем переведите:
1. Ask him to ring us up tomorrow. 2. Beg him to speak loudly. 3 . 1
told him to translate this text. 4 . 1 prefer to stay here. 5. He hoped to
meet Ben. 6 . We decided to go there. 7. We were glad to be late.
в) Образуйте отрицательные предложения, употребляя наречие never (см.
урок 5):
1. Не makes mistakes in his dictations. 2 . 1 am late. 3. He gets up
late. 4. She reads (read) that book. 5. He forgets to put his fountain pen

223
in his pocket. 6 . They can wait for us. 7. They are at home in the evening.
8 . 1saw him. 9. He will go there.

г) Переведите на английский язык:


1. Никто не знает его здесь. 2. У меня нет времени пойти туда
сегодня. 3. Он никогда не приходит домой поздно. 4. Она не знает
здесь никого. 5. Никто не звонил вам по телефону.

IX. Повторите, как строятся краткие ответы к общим вопросам и во­


просам к подлежащему (урок 4), затем дайте краткие ответы (разнообраз­
ные) на следующие вопросы:
Упражнение 9
1. Who has a pencil? 2. Who can lend me a pencil? 3. Who must
leave? 4. Who gave you that book? 5. Who likes these colours? 6 . Who
will be present at the discussion o f your plan? 7. Who will cut the bread?
8 . Who brought you these portraits? 9. What is white? 10. What is black?
11. What is green? 12. What is blue? 13. D o you know this painter?
14. Did little Pete sleep well? 15. Does he do his morning exercises?
16. Will you come? 17. Can we get there at nine? 18. Must we be there at
nine? 19. May I see him? 20. Shall we see them there? 21. Have you a
sister? 22. Has he time to go in for sport? 23. Are you busy? 24. Is Peter at
home? 25. Was she glad to hear the news? 26. Were there any pictures in
the book?

X. Проанализируйте следующие предложения, определите, какой час­


тью речи являются повторяющиеся в каждом из двух предложений слова, и
переведите:
Упражнение 10
1. The brush was on the table.
2. They brush their teeth in the morning and in the evening.

Упражнение 11
XI. а) Разберите следующие предложения по членам предложения и пе­
реведите:
1. The bell rings. 2. Ring the bell. 3. Open the doors. 4. The doors
open. 5. The lessons begin at eight. 6 . Begin the lesson at eight.
б) Образуйте отрицательные предложения из предложений п р ед ы д у щ ег о
пункта.

224
Таблица построения вопросительных предложений

Тип ? 0 I II III, IV
вопроса:

1 Who is free?
К подлежа­ Whose lie there?
щему или notes
его опреде­ How many will
лению students come?

2 Are you busy?


Общий или Have you a plan?
альтерна­ Shall we wait, or home?
тивный go
вопрос Did he write to you?

3 1. What do you do after work?


К любому 2. What do you see in the street?
члену 3. How has Peter?
предложе­ many
ния, кроме books
подлежа­ 4. When do they get up?
щего и его 5. Where shall we meet?
опредения 6 . Why was he late yesterday?
7. How do you play chess?

В пункте 3 таблицы дано:


1. Вопрос к сказуемому. 2. Вопрос к дополнению. 3. Вопрос к
определению дополнения. 4. Вопрос к обстоятельству времени.
5. Вопрос к обстоятельству места. 6. Вопрос к обстоятельству при­
чины. 7. Вопрос к обстоятельству образа действия.

Вопросительные слова
К подлежащему: Who? What? Who is there? What is there?
К дополнению: Whom? What? Whom do you know here? What do
you see there?
К. обстоятельству
места: Where? Where does he live?
времени: When? When will they come?

225
причины: Why? Why is she absent?
образа действия: How? How did you like the film?
К определению: What? What book do you need?
Whose? Whose dictionary is that?
How many? How many days will you stay there?
How much? How much milk do you need?

XII. Повторите раздел «Словообразование» в каждом из пройденных


уроков и выполните следующее упражнение:
Упражнение 12
Допишите окончания там, где это необходимо (выбирайте из следующих:
-er, -or, -ion , -ist, -ly):
1. The teach... dictates; the students write a d ictat.... 2. Andrew is a
doct..., his brother is an engine..., and his sister is a ty p .... 3. Sail...s are
usually good div..s and swim...s. 4. Max invites Steve; Steve is glad to get
the invitat.... 5. Ernest is a young translat...; his translates are not bad;
he likes to translate. 6. The bell rang loud..., Kate heard the bell and
quick... went out o f the room. 7. I’ll be glad... to help you. 8. The student
answered all the questions clever.... 9. The child looked at him sad ....
Проверьте, твердо ли запомнились слова в уроках 1-11. Для это­
го выполните устно последние два пункта заданий для самоконт­
роля к каждому уроку, начиная с первого. Если вы встретите за­
труднения при выполнении их, непременно перечитайте тексты.

ТЕКСТЫ
Прочитайте следующие тексты, в которых вводятся новые слова, но
нет нового грамматического материала:

I. Clothes
Men wear trousers ['wea 'trauzsz]. Women wear skirts. Men wear shirts
with ties. Women wear blouses ['blauziz]. Women wear blouses and skirts,
or dresses.
Men and women wear coats.1Women wear hats and men wear hats or
caps.
We wear shoes on our feet.
We make clothes o f cotton, wool or silk. Ann wears a light grey dress
of soft wool. Kate wears a dark silk dress. Andrew wears a dark brown suit
and a green tie.

226
Men have many pockets in their clothes. Women seldom have pockets
jn their dresses.
When we get up we put on clothes, when we go to bed we take them
off. When we go out we put on our coats and hats. When we come home
we take them off.

II. In a Shop
There are many big department stores2 in the cities and towns of
Russia. Department stores are big shops with many departments. If you
want to buy a hat you go to the hats department. They sell only caps and
hats there. If you want to buy a dress, a skirt, or a blouse, you go to the
department where they sell women’s clothes. You will see light blue, dark
blue, brown, grey, red, green, and white dresses there. They have dresses
of cotton, silk and wool.
If you want to buy m en’s clothes, you go to the department where
they sell m en’s clothes. You will see men’s suits and trousers there. You
will see shirts, ties and everything men wear3 in that department. Ask
them to show you the shirts. They have cotton and silk shirts. Look at the
colour o f the shirts: light green, light blue, grey, light brown and white.
You told me you wanted4 to buy shoes. They sell shoes on the second
floor. They sell women’s and m en’s shoes. You will get very good shoes
there.
WORDS
blouse ['blauz] сущ. блузка shirt [f3:t] сущ. рубашка
cap [kaep] сущ. кепка, шапка shoe [fu:] сущ. башмак, обувь
city ['siti] сущ. большой промыш­ silk [silk] сущ. шелк
ленный город skirt [sk3:t] сущ. юбка
clothes [klauSz] сущ. одежда soft [soft] прил. мягкий
coat |kaut] сущ. 1. пиджак; 2. паль­ store [sto:] сущ. склад; магазин (в
то США)
cotton ['kotn] сущ. хлопок; прил. suit [sju:t] сущ. костюм (обычномуж­
хлопчатобумажный ской)
department [di'pcutmant] сущ. take off (took, taken) [tuk, 'teikn] сни­
отделение; department store уни­ мать
вермаг tie [tai] сущ. галстук
floor [fb:] сущ. 1. пол; 2. этаж trousers ['trauzaz] сущ. брюки
hat [haet] сущ. шляпа wear (wore, worn) [wea, wo:, wo:n] гл.
put on (put, put) [put] гл. надевать носить
second [/sekand] числ. второй wool [wul] сущ. шерсть

227
NOTES
1. coat - пиджак, пальто; пальто также называют overcoat ['эшэкэтя)
2. department store [sto:] —универмаг; store —магазин (в США); shop -
магазин (в Великобритании); department store употребляется в обеих странах
3. everything men wear —всё, что носят мужчины
4. You told me you wanted... (= that you wanted) — Вы сказали мне, что
хотите...

ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ЧТЕНИЕ
I. Smoke
One day a big department store in New York received [ri'siivd] a letter
from a man in Stanton. Stanton is a little town in the USA. The man
wrote, “Please, send me ‘Smoke’.” The clerk ([klcuk] клерк) read the
letter and thought, “What does the man want? He does not even name
(называет) the department.”
The clerk went to the manager (['тэеш ф э] управляющий). The
manager read the letter, thought a little and said, “Send it to the tobacco
([ta'baekau] табачный) department.” And the clerk sent it there.
The man in the tobacco department read it and thought, “We have
no cigarettes ([sigs'rets] сигареты), no cigars ([si'ga:z] сигары) and no
tobacco with the word ‘Smoke’ on them.” But he asked the shopgirls in
his department:
“Have we cigarettes, or tobacco with the word ‘Smoke’ on them?”
“N o, we haven’t ,” they answered.
And the letter went to the department where they sell shirts and ties.
The man there thought, “What does the man want? We have silk, woollen
and cotton shirts, we have ties, but we have no ‘Smoke’. And he sent the
letter to the department where they sold women’s clothes.
“What does the man want?” the man there said, and read the letter to
the shopgirls.
“Please, send me ‘Smoke’.” When the shopgirls heard this letter, they
laughed, but one girl did not laugh, she said:
“I think I know what he wants. He wants Turgenev’s book ‘Smoke’."
The girl knew many Russian writers. She liked to read them.
“You are right,” said the man, “I know Turgenev’s books. Take (зд.
отнесите) the letter to the book department.”
She took the letter to the book department; they had books by Russian
writers, and the book ‘Smoke’ by Ivan Turgenev was among them ([э'тлг)]
среди них).

228
II. One-Way Street1
One day a Frenchman (['frentfman] француз) went to N ew York
[nju:'jo:k] on business.2 He did not know English.
When he came to New York, he took a taxi and told the driver to take
him to a hotel [hau'tel].3 The word ‘h otel’ is a French word. The
Frenchman knew that. English people use it too.
The day was Sunday and the Frenchman decided to leave his bag
(чемодан) at the hotel and go for a walk.4 He wanted to see the city He
got a room at the hotel, left his bag there and went out into the street. The
street was long, but narrow (['паггэи] узкая).
He walked fast. Suddenly he stopped. “How shall I find my way back?”
he thought. “I don’t know the name o f the hotel and I don’t know the
name o f the street.” He did not want to return to the hotel; he decided to
write down the name o f the street. He looked up at the house and saw the
words ‘One-way street’ on it. He was sure that this was the name o f the
street, so he took his notebook out o f his pocket and wrote down these
words.
He walked for a long time5 in the city. When he felt tired ([taiad]
устал) and wanted to get back to his hotel, he took his notebook out of
his pocket. There were many people in the street. He stopped a young
man and showed the words ‘One-way street’ to him. The young man read
the words in the Frenchman’s notebook and looked at the Frenchman.
He could not understand him.
Then the Frenchman decided to show these words to an old man. So
he stopped an old man and showed him the words in his notebook. When
the old American [э'тепкэп] read the words ‘One-way street’ he thought,
“What does the man want?”
The old American did not know a word of French6and the Frenchman
did not know a word o f English. The Frenchman did not understand the
old man. The old man did not understand the Frenchman, and the
Frenchman did not know that (что) ‘one-way street’ was not the name
of a street.

NOTES
1. One-way street - букв, односторонняя улица, т. е. улица с движением
в одном направлении
2. on business [on'biznis] - по делу; ср. busy ['bizi] - занятый
3. to take him to a hotel —to take - зд. отвезти
4. to go for a walk - пойти погулять, пройтись

229
5. for a long time - в течение долгого времени
6. did not know a word of French - он не знал ни одного французского
слова

III. A Strange Animal


Once, many, many years ago an Englishman (['щдЦГтэп] англи­
ч ан и н ) caught ( [ko:l] пойм ал) a hare. H e lived at Hampstead
['haempsted], Hampstead is part o f London (часть Лондона) now, but
at that time it was a little place near London. The gentleman ['cfeentlman]
decided to send the hare to his friend in London as a present (['prezantj
в подарок). He put the hare into a bag (мешок) and called his servant,
an Irishman (['s3:vant, эп 'aiarijmon] слугу, ирландца).
“Take this bag to my friend in London,” he said. “You know where
he lives. There is a live ([laiv] живой) hare in it.”
The Irishman took the bag and set out (отправился). On his way to
London he stopped at an inn (трактир) to rest a little and have some
beer (пиво).
There were some merry (веселые) young men in the inn. When they
heard about the hare in the bag they decided to play a trick on (подшу­
тить над) the Irishman. They took the hare out o f the bag and put in a
cat (кошка).
The Irishman finished his beer, took his bag and left. He did not know
that he had a cat in his bag.
When he came to his master’s friend (['mcustaz'frend] приятель хо­
зяина) he said: “Here is a present for you from my master, a live hare.”
With these words he opened the bag and the cat jumped out. He was so
surprised ([sa'praizd] удивлен) that he could not say a word. But his
master’s friend laughed ([lcuft] засмеялся) and said:
“This is not a hare, this is a cat. I don’t like cats. Take it hom e.”
And the Irishman set out home with the cat in his bag. On his way
home he again stopped at the inn. The merry young men were still (все
еще) there. They laughed merrily when they heard the Irishman’s story.
He sat down to have some beer, and the merry young men again got
his bag, took the cat out and put the hare back.
The Irishman finished his beer, took the bag and went home. He did
not know that he again had the hare in his bag.
“D o you know, sir,” he said to his master when he came home “that
(что) you put a cat instead o f ([in'sted] вместо) a hare into the bag.”
“Nonsense ['nnnsens],” was the answer. “Open the bag.”

230
The Irishman opened the bag and the hare jumped out. He was so
surprised that (что) he could not say a word. At last (наконец) he said,
••This is a strange animal! It is a hare in Hampstead, and a cat in London!”

WORDS
strange [streincfe] прил. странный animal ['aenimal] сущ. животное

ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ УПРАЖНЕНИЕ
Переведите следующий текст на английский язык:

Молодой изобретатель1и его рассказ


Корреспондент газеты2 пришел на завод повидать молодого
изобретателя. М олодой изобретатель рассказал ему историю свое­
го изобретения.
«Я не пытался (try) изобретать», он сказал. «Я работал и наблю­
дал».
«Ваш рассказ очень интересен. Вы должны попробовать и за­
писать3 его», сказал корреспондент.
Молодой рабочий улыбнулся и сказал: «Я не писатель, я чита­
тель. Я никогда не писал рассказов».
«А теперь вы напишите рассказ. Напишите рассказ о вашем
изобретении. Пишите о каждом шаге (step). Всем понравится4 ваш
рассказ. Он5 может помочь другим рабочим в их работе. Я помогу
вам».
«Что ж (well), я попробую».
«Пишите понемногу (a little) каждый день. Я приду снова».
Корреспондент ушел, а молодой рабочий вернулся к своей ра­
боте.
Когда он пришел домой, он пообедал, а после обеда сел писать
рассказ о своем изобретении. Он не знал, как начать (to start). На
столе лежала книга коротких рассказов6. Он взял книгу и прочи­
тал начало (the beginning) пяти рассказов. Затем он взял перо и на­
чал писать. Он пошел спать очень утомленным (tired).
На следующий день после работы он прочитал начало своего
рассказа. Ему оно не понравилось4. Он отложил его в сторону (to
put aside) и начал писать с (from) начала.
Когда корреспондент пришел снова, рассказ был готов. Кор­
респондент прочитал его и сказал:

231
«Рассказ хороший, я подправлю7 его немного, и скоро вы про­
читаете его в журнале». Он положил рассказ в портфель и ушел.
Немного времени прошло, и молодой изобретатель увидел свой
рассказ в журнале.

NOTES
1. изобретать - to invent; изобретатель —inventor; изобретение —inven­
tion; рассказ —story
2. корреспондент газеты —a newspaper correspondent
3. записать —to write down
4. всем —everybody; нравится —like. Помните, как строятся предложе­
ния с гл. like (см. урок 1).
5. Он здесь заменяет рассказ, т. е. неодушевленный предмет; другим
рабочим —other workers
6. Не следуйте порядку слов русского предложения (см. урок 10, обо­
рот there is)
7. подправить —to brush up
УРОК 13

ррамматика:
Числительные.
Словообразование:
Суффикс -ment. Приставки ип-, in-, dis-.

УПРАЖНЕНИЯ В ЧТЕНИИ
1. Прочитайте следующие слова сначала с помощью транскрип­
ции, потом без нее:
[o:J: for,more, quarter, August, Augustus, ought
[fo:] [mo:] ['kwo:t3] ['o:g9st] [o:'gAst3s] [o:t]
[л]: just, sun, come, one, once, cover, discover
[cfeASt] [sAn] [клт] [wAn] [wAns] ['клуэ] [dis'kAva]
2. Запомните, как произносятся по-английски названия меся­
цев:
January ['djaenjuari], February ['febroari], March [ma:tj], April
['eiprsl], May [m ei], June [с&и:п], July [c&u/lai], August ['o:g9St],
September [sap'temba], October [пкЧэиЬэ], November [nau'vemba],
December [di'semba]

ТЕКСТ
Прочитайте и переведите текст и выучите слова:
Round the Year
There are three hundred and sixty-five days in one year. We divide
these 365 days into twelve months. The names o f the months are —
January, February, March, April, May, June, July, August, September,
October, November, December.
January has thirty-one days; February has twenty-eight days; March
has thirty-one days; April has thirty days; May has 31 days; June has 30
days; July has 31 days; August has 31 days; September has 30 days; October
has 31 days; November has 30 days; December has 31 days.

233
February has twenty-eight days; but in every fourth year it has one
day more. We call these fourth years leap years. (The reason for this js
that you must leap over the other three years to reach them ).1 In leap
years February has twenty-nine days.
Why has the year 365 days? The reason is that a year is the time which
the Earth takes to go once round the Sun;2 and that time is about three
hundred and sixty-five days. We say “about” 365 days, for it is not exactly
365 days. Actually the Earth goes round the Sun in 365 1/4 (three hundred
and sixty-five and a quarter) days. That is why3 we add one more day to
February in every fourth year. This makes M an’s years just the same4as
real Earth years.
A month is about the time the Moon takes to go once round the Earth.
The M oon actually takes 29 1/2 (twenty-nine and a half) days to go round
the Earth. So the m oon-m onths are not exactly the same as our months,
and we do not think about the M oon, but just divide the year into twelve
parts. But you cannot divide 365 exactly into twelve parts.
So we ought5to have, in leap years, six months o f thirty days each, six
months o f thirty-one days each.
This arrangement actually existed at first. We shall tell you the reason
why it does not exist now. It was a very silly reason.
The English names of the months came from the Roman names. Julius
Caesar,6 the ruler o f Rome, arranged the year in six months o f thirty-one
days, and six o f thirty. Every other7 month had thirty days. Julius Caesar
named one month after him self and it still bears his name, July. For July
is the same as Juli-us,-Julius’ month.
The next Roman ruler’s name was Augustus [o:'gAstssJ. He said, “ One
o f the months bears the name o f Julius; I want to give my name to the
next month.”
So he called the next month August after Augustus, and it still bears
this name.
Then Augustus discovered that Julius’ month had thirty-one days,
and his month had only thirty. So he took a day from February and put it
into his month, August. So February got 28-29 days, and August got 31
days. Then Augustus changed the number o f days in September, October,
November and December. Thus Augustus undid all the easy, simple
arrangement o f Julius.

WORDS
actually ['sektjusli] adv фактически, April ['eipnl] n апрель
действительно, в действитель- arrange [э'гетф] vустраивать, при­
нести водить в порядок, располагать

234
arrangement [a'remcfemant] «распо­ May [mei] n май
ложение; (приведение в) поря­ moon [mu:n] n луна
док more [mo:] adv больше; еще
bear |Ьеэ] (bore [bo:]) v носить; name [neim] v называть
рождать November [nau'vemba] n ноябрь
call |ko:l] v зд. называть number ['плтЬэ] n число
change [tjeincfe] v менять, изменять; October [ok'tauba] n октябрь
n перемена, изменение once [wAns] adv один раз; однажды
come from приходить, приезжать only ['aunli] adv только; а единст­
из; происходить от венный
December [di'semba] п декабрь ought [o:t] у зд. должны были (см.
discover [dis'kAva] v открывать Notes)
divide [di'vaid] уделить, разделять quarter ['kwola] n четверть
each [i:tf] a, pron каждый reach [ri:tf] у достигать
earth |з:0] n земля real ['rial] а настоящий, действи­
exactly [ig'zaektli] adv точно, ров­ тельный
но, именно reason ['ri:zn] n причина
exist [ig'zist] v существовать Roman ['rauman] а римский
February ['februan] n февраль Rome [raum] n Рим
for [fo:[ cj потому что round [raund] n круг; adv, prp вокруг
give [giv] (gave [gerv]) v давать ruler ['ги:1э] n правитель
go [gau] (went [went]) (round the same [seim] a, pron такой же, тот
[raund]) v обходить (вокруг) же самый
half [ha:f] (pi. halves [ha:vz]) n поло­ September [sap'temba] п сентябрь
вина silly ['sili] а глупый
into ['intu] ргрзд. на simple ['simpl] а простой
January I'cfeaenjuari] n январь sun [sAn| п солнце
July |ti$u'lai| n июль tell [tel] (told [tauld|) v сказать, рас­
June [d$u:n] n июнь сказать; сообщить
just |d$ASt] adv как раз, точно, thus [6 as [ adv так, таким образом
именно undo ['An'du:| (undid ['An'did]) у
leap | li:p) а високосный; упрыгать, уничтожать (сделанное)
перепрыгивать which [witf] pron который, какой
March [ma:tj | n март

N O TES
1. to reach them - чтобы дойти до них (т. е. до високосного года)
Инфинитив здесь выражает цель. Такие конструкции вы будете по­
дробно изучать позже.
2. the time which the Earth takes to go once round the Sun - время, которое
нужно Земле, чтобы обойти вокруг Солнца. Заметьте аналогичное выра­
жение:

235
It takes me an hour to get to the Поездка в университет занимает у
university. меня час.
3. that is why - вот почему
4. just the same —совершенно такой же
5. ought - недостаточный модальный глагол, имеющий единственно
эту форму; употребляется обычно для выражения долженствования или
вероятности в прошедшем или настоящем времени; переводится: следо­
вало (бы), должен (бы), вероятно (см. урок 22)
6. Julius Caesar ['ju:li3s'si:z3] - Юлий Цезарь (100-44 до н. э.), выдаю­
щийся римский полководец, политический деятель и писатель, в 48-44 гг.
полновластный диктатор всей Римской империи
7. every other - каждый второй
8. named after himself - назвал в свою честь; обратите внимание на пред­
лог: to name after someone - назвать в честь кого-либо

ПОЯСНЕНИЯ К СЛОВАМ
В словах этого урока центральное место занимают названия ме­
сяцев. Узнавать их в тексте нетрудно — они напоминают соответ­
ствующие русские наименования.
В некоторых английских словах этого урока вы можете заме­
тить корни, которые встречаются в аналогичных или родственных
русских словах. Так, сравните между собой следующие слова:
reason причина со словом резон
quarter четверть со словом кварта.i
real настоящий со словом реальный
Roman римский со словом романский
Слова once однажды и only только сопоставьте с числительным
one один.
Наибольшего внимания требуют слова about и just как очень
многозначные. Слово about вы уже встречали в значении о, об, нов
этом тексте оно имеет значение около, приблизительно. Найдите
слова about и just в словаре учебника и внимательно прочитайте
все их значения.

ГРАММАТИКА
ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ
Числительные бывают двух родов — количественные и поряд­
ковые. Количественные отвечают на вопрос сколько?, порядковые
— на вопрос который?

236
1. Числительные количественные
Счет до двенадцати вы учили в уроке 7. Считаем дальше:
13 thirteen ['03:'ti:n] 17 seventeen ['sevn'ti:n]
14 fourteen ['fo:'ti:n] 18 eighteen ['ei'tm]
15 fifteen ['fifti:n] 19 nineteen ['nam'ti:n]
16 sixteen ['siks'ti:n]
Как вы видите, начиная с тринадцати, количественные числи­
тельные образуются путем прибавления суффикса -teen. Сравните
с русским -надцатъ. Обратите внимание на то, что three [0ri:] пере­
ходит в thirteen ['03:'ti:n], a five [faiv] в fifteen ['fif ti:n]. Заметьте, что
оба слога ударные.
Будем считать дальше:
20 twenty ['twenti] 60 sixty ['siksti]
30 thirty ['03:ti] 70 seventy ['sevnti]
40 forty ['fb:ti] 80 eighty ['eiti]
50 fifty ['fifti] 90 ninety ['nainti]
Признаком десятков является суффикс -ty. Обратите внимание
на то, что слова twenty, thirty, forty и fifty меняют основу (сравните
со словами two, three, four и five).
21 twenty-one 54 fifty-four
32 thirty-two 68 sixty-eight
Будем считать дальше:
100 one (a) hundred ['lundrad] 112 one hundred and twelve
101 one hundred and one 768 seven hundred and sixty-eight
1.000 one (a) thousand [0auznd]
1.001 one thousand and one
7,945 seven thousand nine hundred and forty-five
10,000 ten thousand
100,000 one hundred thousand
1,000,000 one million ['miljan]
5,500,565 five million, five hundred thousand, five hundred
and sixty-five
3,500,500,505 three billion (milliard), five hundred million;
five hundred thousand, five hundred and five
Обратите внимание на следующие особенности:
а) Английские числительные hundred, thousand и million не при­
нимают окончания -s во множественном числе, так как они не из­
меняются ни в роде, ни в числе.

237
О дн ак о, когда эти числительны е вы полняю т ф ункции
существительного во множественном числе, они принимают окон,
чание -s. Например:
There are hundreds of libraries В Москве сотни библиотек,
in Moscow ['moskau].
Здесь hundred не числительное сто, а существительное сотня.
б) Перед словами hundred, thousand и million ставится либо ар­
тикль а, либо числительное. Артикль а обычно ставится там, где
говорится ровно о 100; 1000 или 1,000,000:
Give me a hundred rubles ['roblz]. Дайте мне сто рублей.
A thousand children study in this В этой школе учится тысяча
school. детей.
Если же после hundred, thousand и million следует другое числи­
тельное, то указывается количество сотен, тысяч и т. д.:
1.200 one thousand two hundred
2.200 two thousand two hundred
в) Между hundred и thousand и следующими за ними названия­
ми десятков и единиц ставится and:
132 one hundred and thirty-two
1,222 one thousand, two hundred and twenty-two
1,022 one thousand and twenty-two
2,503 two thousand, five hundred and three.
г) Миллиард по-английски можно называть и billion ['biljsnl и
milliard ['miljcud].
д) Разряды многозначных чисел отделяются друг от друга за­
п я т о й (а не точкой, как по-русски).

2. Числительные порядковые
Первые три порядковых числительных:
the first [f3:st] первый
the second ['seknd] второй
the third [03:d] третий
Признаком остальных порядковых числительных является суФ'
фикс -th:
the fourth [fo:0] четвертый
the fifth [fifBJ пятый

238
the sixth [siksG] шестой
the seventh ['sevnQ] седьмой
the eighth [eitG] восьмой
the ninth [nainG] девятый
the tenth [tenQ] десятый
the eleventh [t'levnG] одиннадцатый
the twelfth [twelfG] двенадцатый
the twentieth ['twentuG] двадцатый
the thirtieth ['G3:tnG] тридцатый и т. д.
Следует обратить внимание на следующее:
а) П еред существительными, определяемыми порядковыми
числительными, обычно стоит артикль the или заменяющее его
притяжательное местоимение.
б) В слове fifth [fifG] пятый меняется основа — сравните с five
[faiv] пять, а в twelve при образовании порядкового числительного
ve переходит в f - twelfth [twelfG].
в) В названиях десятков конечное у превращается в ie: forty -
fortieth.
г) В сложных порядковых числительных суффикс -th прини­
мает последнее числительное: 26-й — the twenty-sixth.

П рим ечание. Иногда количественное числительное следует за опреде­


ляемым словом. Тогда оно по существу имеет значение порядкового.
Сравните:
Lesson one. The first lesson.
Lesson twenty. The twentieth lesson.

3. Многозначные числа. Дроби


Выше мы говорили, что в многозначных числах разряды отде-
деляются друг от друга з а п я т о й . Десятичные же дроби отделяются
от единиц т о ч к о й . Таким образом, по-английски принято обо­
значение о б р а т н о е тому, которое принято у нас. Сравните:
Английские числа Русские числа
5,000,270 5.000.270
5.7 5,7
Расхождение в обозначениях важно иметь в виду. Встретив в
английской литературе число, например 3,707, помните, что оно

239
обозначает три тысячи семьсот семь, а не три целых семьсот семь
тысячных.
Десятичные дроби читаются так:
1.5 one point five
7.75 seven point seventy-five
0.5 [эи] point five
Нуль называется zero ['ziareu], но в дробях читается, как ал­
фавитное название буквы о.
В простых дробях числитель выражается количественным чи­
слительным, а знаменатель — порядковым. Например 1/5 — one-
fifth, 7/6 — seven-sixths, 2/3 - two-thirds.

4. Даты
Указание года (в датах) читается по две цифры. Так, даты in 1949
and 1950 надо читать так: in nineteen forty-nine and nineteen fifty. В
1802 году по-английски будет: in eighteen two. Слово год не нужно.

СЛОВООБРАЗОВАНИЕ
Суффикс -ment
В уроке вы встречаете слова arrange устраивать и arrangement
устройство. Второе слово (существительное) образовано от пер­
вого слова (глагола) с помощью суффикса -ment. Этот суффикс
образует существительное главным образом от глаголов. Приме­
ры из известных вам слов:
agree v соглашаться agreement п соглашение
attain v достигать attainment п достижение

Приставки ил-, in-, dis-


а) В тексте вы встретили слово undid, представляющее собой
прошедшее время от глагола undo уничтожать сделанное. Этот гла­
гол образован из корня do делать и приставки un-. Эта приставка
примерно соответствует русским не-, без- или раз-. Это самая рас­
пространенная отрицательная приставка в английском языке.
б) Приставка in- также очень часто имеет отрицательное зна­
чение. Вы встречали ее в слове indefinite неопределенный. Из этого
вы видите, что definite значит определенный. Перед буквами т и р
эта отрицательная приставка принимает форму im- (impossible
невозможный).

240
в) Приставку dis- вы встречаете в слове discover открывать. Этот
глагол образован от глагола cover покрывать с помошью пристав­
ки dis-, придающей словам противоположное значение и соответ­
ствующей русским приставкам раз-, без-, не-.
Рассмотрите примеры из известных вам слов:
sure уверенный unsure неуверенный
interesting интересный uninteresting неинтересный
correct правильный incorrect неправильный
exact точный inexact неточный
pure чистый impure нечистый
agree соглашаться disagree расходиться во мнениях
arrange устраивать disarrange расстраивать, разбра­
сывать

ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ УПРАЖНЕНИЯ
I. Напишите словами следующие числа:
81; 18; 49; 12; 75; 97; 14; 15; 33; 56; 7; 17; 70; 3; 13; 30; 100; 145;
1,245; 7,045; 500,237; 5,479,356
II. Дайте полные ответы на следующие вопросы. Числительные пишите
буквами:
1. How many (сколько) lessons are there in this book? 2. How many
new words are there in this lesson? 3. How many books have you? 4. How
old are you? 5. How many windows are there in your room?
III. Напишите и прочитайте порядковые числительные от следующих чи­
сел:
6; 26; 60; 1; 11; 21; 9; 40; 49; 3; 5
IV. Напишите словами следующие даты:
in 1789; in 1848; in 1871; in 1905; in 1917
V. Прочитайте вслух по-английски все встречающиеся в тексте много­
значные числа, дроби.
VI. Перечислите по-английски названия месяцев, повторяя это упраж­
нение до тех пор, пока вы не добьетесь беглости.

ЗАДАНИЯ ДЛЯ САМОКОНТРОЛЯ


I. Дайте полные ответы на следующие вопросы, используя предложения
из текста:
1. How many days has February?

241
2. How many months are there in a year?
3. Why has the year 365 days?
4. How long does it take the Earth to go once round the Sun?
5. Into how many parts do we divide the year?
6. How did Julius Caesar arrange the year?
7. What month still bears his name?
8. What did Augustus do?
9. Which arrangement do you prefer —Julius’s or Augustus’s?
II. Напишите словами а) количественные числительные:
120; 2,751; 6.4; 13 3/4; 51,781,469
б) порядковые числительные:
о тЗ , 13, 31,56
в) даты:
1941, 1110, 1830
III. Не прибегая к помощи словаря, определите значение слов, образо­
ванных от знакомых вам основ с помощью приставок, которые вы изучили в
этом уроке:
unclean, unready, to undress, unfriendly, unhappy, unhealthy,
displeased, displeasure
IV. Напишите следующие предложения в вопросительной форме (общие
вопросы) и переведите их:
1. We know the reason. 2. We reached the town in the morning. 3. The
Earth takes 365 days to go round the Sun. 4 . 1 told him about it. 5. He
comes to the lesson every other day. 6. We changed our plan. 7. We made
a silly mistake. 8. We read [red] the same text. 9. Life exists on some stars
(звезды).
V. Расположите в алфавитном порядке (учитывая не только первую бук­
ву, но и последующие) следующие слова и назовите их значение. Проверьте
свою работу по словарю урока:
why, to divide, more, to leap, reason, over, to reach, which, earth,
once, sun, exactly, actually, same, thus, moon, half, quarter, ought, each,
to arrange, to exist, to tell, to come, still, to bear, to discover, only, to
change, simple
VI. Назовите английские слова, имеющие в тексте следующие значения:
больше, солнце, луна, почему, который, половина, четверть, тот
же самый, так (таким образом), сказать (сообщить), приходить,
только, изменить, простой, каждый

242
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УПРАЖНЕНИЯ
I. Напишите буквами все числа, встречающиеся в тексте.
II. Переведите данные в скобках порядковые числительные и артикль:
1. She won (первое) place last June. 2. Read (третий) text. 3. Today
is (четырнадцатое) o f June. 4. Every (второй) man turned to the right.
5. The rule is on the (пятидесятой) page (странице). 6. I see him for
the (четвертый) time. 7. September is (девятый) month o f the year.
III. Заполните пропуски следующими словами, перепишите и переведи­
те предложения:
comes, Earth, M oon, once, only, ought, over, simple, thus
1. The rule is very.... 2. The ... moves round the Sun. 3. The ... moves
round the Earth. 4. You ... to study more. 5. He ... from Moscow. 6. We
need ... five books. 7 .... we made a mistake. 8 . 1 tried i t .... 9. The boy
leaped... his friend.
IV. Подберите из следующих слов пять пар синонимов:
each, say, actual, tell, be, exist, invent, every, real, discover
V. Подберите из следующих слов четыре пары антонимов:
sell, over, large, early, buy, small, late, under
УРОК 14

Грамматика:
1. Притяжательные местоимения (вторая форма). 2. Степени сравнени
прилагательных и наречий. 3. Причастие настоящего времени (Present
Participle). 4. Определения, выраженные существительными.
Словообразование:
Сложные слова.

УПРАЖНЕНИЯ В ЧТЕНИИ

1. Прочитайте слова с гласным звуком [ае]:


can, candle, glad, than, carry ['kaeri], wax [waeks]
2. Прочитайте слова с гласным звуком [о:]:
for, four, floor, door, form, source [so:s], story
3. Прочитайте и запомните произношение названий городов:
Moscow I'mDskau], London ['kndanj, N ew York ['nju:'jo:k]

ВВОДНЫЙ ТЕКСТ
Ознакомьтесь со следующим вводным текстом, в котором вы встре­
тите степени сравнения прилагательных и наречий. Для полного понима­
ния этого текста вам нужно изучить разделы 1 и 2 грамматики данного
урока. После этого переходите к чтению основного текста урока и изу­
чению остальных разделов грамматики.

At the Library
I live in a small town. It is much smaller than Moscow. I know Moscow
very well. I studied there. When I was in Moscow I often went to the
State Library. It is a large library. With its fourteen million books, it is
larger than any library in London or New York. It is the largest library in
the world. Smaller towns have smaller libraries. Ours has three good
libraries. The best o f them is the library where I work. There are no less
than twenty thousand books there. I like my work and I meet many
interesting people every day.

244
Today a young worker came and brought two books. He asked me to
give him “War and Peace”.
“We study Tolstoy at the evening school,” he said, “I read it three
years ago, but now I must read it again. And may I have another book for
my younger sister?”
“How old is she?”
“She is seven.”
“Can she read?”
“Yes, she can. She reads very well, better than some children a year
older than she. She will go to school in a few months’ tim e.”1
I gave him “Twelve Months”, a story for children. But the young man
did not go. He said that he must have a third b ook -an English book,
something easy. I gave him a book of short stories, but he said:
“This is too difficult. I cannot read it. Can you give me something
shorter and easier?”
“But these stories are less difficult than the book which you had last
week. Of course you can read them. Take the book and read the first story.”
I gave him a small white book.
“Oh, thank you very m uch,”2 the young man said. He took the three
books and went out. And I was glad that I could help him.
People who like their work work best. I like mine. My work at the
library is very interesting.

WORDS
another [э'плбэ] a, pron другой, еще easy ['i:zi] а легкий
один few [fju:] а немногие, мало, немно-
any ['em] а всякий, любой (в ym- го; a ~ pron несколько, некото-
вердительном предложении) рые
best [best] и самый лучший, наи- go out ['gau'aut] (went [went]) вы-
лучший ходить
better ['beta] a, adv лучше less [les] a, adv меньше, менее
bring [bnq] (brought [bro:t]) уприно- than [daen] cj чем
сить, привозить too [tu:] adv слишком
difficult ['difrkslt [ а трудный world [w3:ld] n мир

NOTES
1. in a few months’ time - через несколько месяцев
2. thank you very much - большое спасибо (букв.: «благодарю вас очень
много»)

245
ОСНОВНОЙ ТЕКСТ

The Candle
The candle as1 a source of light has a long history. It is a very old
source o f light. It is one of the oldest in history. The Phoenicians, those
first adventurers o f the high seas,2 invented the wax candle about 200 B.
C.3
The candle was better than the earlier sources o f light: man could
easily make it, keep for future use and carry it with him. However, the
candle did not become a popular source o f light until about the twelfth
century.4
In the earliest days of American colonies5“early to bed”6was the rule.
The colonists had few candles and their price was high. They often used
candle-wood, that is pieces o f wood, in rude holders or the pioneer mother7
put a piece of cloth in a rude vessel of fat and burned it.
Later men found whale oil and used it for candles. At first they made
all candles by hand,8 then they used forms which neighbours loaned from
house to house.
As1the need became greater, travelling merchants began to sell candles.
They went from house to house making candles in people’s homes, selling
them, bringing news and stories from neighbouring villages. The colonists
liked to see these merchants and listen to their stories and news. Soon
Americans began to build factories in New England and candles became
the main source o f light in the homes.
After “Guidance in Expression” by R. L. Lyman

WORDS
adventurer [sd'ventjare] n авантю­ carry ['каеп] v носить, возить
рист; искатель приключений; century ['sent/эп] п век, столетие
отважный путешественник cloth [klD0] п материя, ткань; тряп­
American [э'шепкэп] а американ­ ка
ский; п американец, американ­ colonist ['kDlanist] п колонист
ка colony f'kolani] п колония
as [uez, sz] cj как; в то время как, early ['3:li] а ранний
по мере того как England ['njgland] и Англия
become [ЬГклт] (became [bi'keim]) fat [fast] п жир; а жирный
v становиться, делаться form [fo:m] п форма
build [bild] (built [bilt]) устроить future ['fju.'tja] а будущий; п будущее
burn [Ьз:п] у жечь; гореть holder [ЪэиШэ] я подставка, держа­
candle ['kaendl] п свеча; --w o o d тель
[wud] п лучина high [hai] а высокий

246
however [hau'eva] cj однако popular ['pnpjub] а популярный,
invent [in'vent] v изобретать народный; распространенный
loan [bun] v давать, брать в долг; price [prais] п цена
п заем rude [ru:d] а грубый
main [mein] а главный sea [si:] п море
merchant ['m3:tfant] «торговец, ку­ source [so:s] п источник
пец that is то есть
need [ni:d] п нужда, потребность travel ['traevl] v путешествовать
neighbour ['neiba] п сосед(-ка); until [an'til] prp до; cj (до тех пор)
~ing а соседний пока
oil [эй] п нефть; растительное или vessel ['vesl] п сосуд
минеральное масло; жир village ['vilicfe] п деревня
Phoenician [fi'mfian] п финикиец wax [waeks] п воск
pioneer [,раге'шэ] п пионер; а пио­ whale [weil] п кит
нерский wood [wud] п дерево

NOTES
1. as - это слово чрезвычайно многозначно. В тексте вы встречаете
его дважды:
The candle as a source of light... Свеча как источник света...
As the need became greater... П о мере того как потребность
становилась больше (возрастала)...
Кроме того, as часто имеет значение поскольку, так как:
I could not stay as it was late. Я не мог остаться, так как было
поздно.
Сочетание as ... as часто употребляется в сравнениях:
My room is as large as his room. Моя комната такая ж е большая,
как его комната.
She is as strong as you are. Она такая ж е сильная, как вы.
2. the high seas —открытое море; море за пределами территориальных
вод. Основное значение high высокий (см. дальше в тексте урока).
3. В. С. ['bi:'si:] - before Christ —условное обозначение летоисчисле­
ния, соответствующее русскому обозначению до н. э., т. е. до нашей эры.
4. did not become ... until — букв.: не стала... до. В литературном пере­
воде эта фраза может быть передана так: свеча стала распространенным
источником света только в XII веке.
5. American colonies - так назывались владения Англии и Франции на
территории современных США
6. “early to bed” - часть английской поговорки: Early to bed and early to
rise makes a man healthy, wealthy and wise. - Рано ложиться и рано вставать
- это делает человека здоровым, богатым и мудрым.

247
7. the pioneer mother — мать пионерской семьи. Пионеры — первые
поселенцы на новых территориях Северной Америки.
8. by hand — ручным способом

ПОЯСНЕНИЯ К СЛОВАМ
В уроке есть несколько слов с корнями, встречающимися в род­
ственных словах русского языка, например, American американский
(может означать также американец и американка). Однако не все
эти слова полностью совпадают по смыслу. Так, слова adventurer и
авантюрист восходят к одному латинскому корню. Но в русском
языке авант ю рист имеет всегда уничиж ительное значение, а
adventurer, как вы это видите в тексте, может означать: человек, стре­
м ящ ийся к приклю чениям и опасным предприят иям , отважный
путешественник. Прилагательное popular значит не только попу­
лярный, но также распространенный, народный. Исторический тер­
мин pioneer (см. примечание 7), который вы встречаете в тексте, с
течением времени стал нарицательным существительным, обозна­
чающим человека, прокладывающего новый путь в какой-либо
области.
Существительное holder в тексте обозначает держатель (лучи­
ны) (candle-holder). В основе этого слова лежит глагол hold дер­
жать. Суффикс -ег (ср. урок 7), кроме названий профессий, обра­
зует также названия инструментов и приспособлений. В сочета­
нии с другими словами слово holder обозначает множество при­
способлений для удерживания чего-либо: cigarette-holder мундштук
и т.д.
Заметьте слово village деревня, селение. Вы встречали слово the
country в значении деревня. Существительное the country (с опреде­
ленным артиклем) может означать деревня, сельская местность
вообще, «не город». Отдельная деревня, село называются village.
Например:
I live in the country. Я живу в деревне (=не в городе).
Two thousand people live in our В нашей деревне (=селе) живет
village. две тысячи человек.
Напоминаем также, что основное значение слова country стра­
на.
Заметьте многозначное слово oil: в тексте оно означает жир, но
может значить и масло (растительное или минеральное), а также
нефть.

248
ГРАММАТИКА
1. Притяжательные местоимения (вторая форма)
В уроке 8 вы познакомились с притяжательными местоимени­
ями (my, his, her, its, our, your, their) и теперь уже, конечно, их твер­
до знаете. Но в тексте урока вы встречаете новую форму двух из
этих местоимений — ours наш и mine мой.
Притяжательные местоимения имеют две формы в зависимос­
ти от их функции в предложении:

Первая форма: my his her its our your their


Вторая форма: mine his hers its ours yours theirs

Притяжательные местоимения в первой форме употребляются


перед существительными; во второй — вместо существительных.
Сравните:
That is your pen, but this is To ваша ручка, но это —моя.
mine.
Mr. Brown is our teacher, not М-р Браун наш преподаватель,
theirs. а не их.
Here is my article, where is Вот моя статья, а где ваша?
yours?
Сравните также два способа выражения одной и той же мысли:
This is my book. —This book is mine.
Is this your book? — Is this book yours?
He is one o f our friends. - He is a friend of ours.
Выучите эти притяжательные местоимения. Обратите внима­
ние, что в 3-м лице ед. числа (his, its) обе формы совпадают.

2. Степени сравнения
А) Прилагательные
Читая вводный текст, вы встретили некоторые слова, которые
вам раньше как будто не встречались, но которые вы напрасно бу­
дете искать в словаре урока. Эти слова оканчиваются на -ег или
-est, например: smaller, younger, older, the largest.
Разберем предложения:
It is a large library. Это большая библиотека.

249
It is larger than any library in Она больш е, чем любая библио-
London or New York. тека Лондона или Нью-Йорка.
It is the largest library in the Это самая больш ая библиотека
world. в мире.
Выделенные слева представляют собой положительную, срав­
нительную и превосходную степени прилагательного large большой.
В английском языке есть д в а способа образования степеней
сравнения прилагательных.
1. Путем прибавления окончаний. Этим способом образуются
степени сравнения всех односложных прилагательных и тех дву­
сложных, которые оканчиваются на -у. В сравнительной степени к
ним прибавляется окончание -ег [э], а в превосходной -e st [1st].
Например:
Положительная Сравнительная
short короткий shorter короче
big большой bigger больше
long длинный longer длиннее
easy легкий easier легче
Превосходная
(the) shortest кратчайший
(the) biggest наибольший
(the) longest длиннейший
(the) easiest легчайший
Заметьте, что существительное, определяемое прилагательным
в превосходной степени, всегда употребляется с определенным
артиклем the:
This is the largest house in Moscow.
Этот артикль отсутствует, если имеется притяжательное место-
имение:
She is my youngest sister.
Обратите внимание на орфографические особенности:
а) У д в о е н и е с о г л а с н о й перед -е г и -est, если этому со­
гласному звуку предшествует краткий гласный—big, bigger, the
biggest.
б) П е р е х о д конечного у в i перед этими окончаниями, если
букве у предшествует согласная —easy, easier, the easiest.

250
2. Путем прибавления слов more [mo:] более, less [les] менее в
сравнительной степени и the most [maustj более всего, the least ме­
нее всего, наименее — в превосходной степени. Так образуются сте­
пени сравнения большинства двусложных и всех многосложных
прилагательных. Например:
Положительная — difficult трудный
Сравнительная — more difficult более трудный
— less difficult менее трудный
Превосходная — the most difficult самый трудный
—the least difficult наименее трудный
Несколько прилагательных являются исключениями из общ е­
го правила. Их очень нем ного и их надо запомнить. Степени
сравнения этих прилагательных образуются от другого корня:
Положительная Сравнительная
good хороший better ['beta] лучший
bad плохой worse [w3:s] хуже
much ) more [mo:] больше
много
many
Превосходная
(the) best [best] самый лучший
(the) worst [w3:st] самый худший
(the) most [maust] наибольший
Б) Наречия
Степени сравнения наречий образуются так же, как степени
сравнения прилагательных:
1. Путем прибавления окончаний:
often часто —oftener чаще — oftenest чаще всего, наиболее часто
2. Путем прибавления слов more и most:
easily легко —more easily легче —most easily легче всего
Степени сравнения от другого корня:
Положительная Сравнительная
well хорошо better ['beta] лучше
badly плохо worse [w3:s] хуже
much много more [mo:] больше
little мало less [les] меньше

251
Превосходная
best [best] лучше всего
worst [w3:st] хуж е всего
most [maust] больше всего
least [li:st] меньше всего
Интересно заметить, что степени сравнения некоторых соот­
ветствующих русских слов тоже образуются от разных корней.
Сравните:
хороший —лучше — самый лучший
плохой — хуже —наихудший
много — больше - наибольший

В) Построение сравнения
1. Если прилагательное или наречие употреблено в сравнитель­
ной степени, то для присоединения второго члена сравнения упо­
требляется союз than, соответствующий русскому союзу чем:
This book is more interesting Эта книга более интересна, чем
than that one. та (или: интереснее той).
John reads better than Mary. Джон читает лучше, чем Мэри
(или: лучше М эри).
2. Если прилагательное или наречие употреблено в превосход­
ной степени, то дополнение к нему (если оно есть) присоединяет­
ся предлогом of, который в этом случае соответствует русскому
предлогу из:
This is the most interesting of Это самая интересная из наших
our books. книг.
Не reads best of all. Он читает лучше всех.

3. Причастие настоящего времени (Present Participle)


А) Образование
В тексте урока есть несколько слов с одинаковым окончанием
-mg: travelling, making, bringing. Это причастия настоящего времени,
а по-английски Present Participle ['patisipl]. Сравните их с соот­
ветствующими глаголами:
make делать — making делающий, делая; travel путешествовать
— travelling путешествующий, путешествуя

252
Таким образом, причастие настоящего времени образуется из
инфинитива глагола и окончания -ing. Заметьте две орфографиче­
ские особенности:
а) немая буква е перед -ing опускается:
take брать —taking берущий
б) если глагол оканчивается на согласную, перед которой сто­
ит краткий гласный, то перед -ing конечная согласная удваивается:
sit сидеть — sitting сидящий

Б ) Значение и роль причастия в предложении


1. Present Participle, как и русское причастие, может быть опре­
делением:
a working man трудящийся человек
a sleeping boy спящий мальчик
С Present Participle может также начинаться определительный
причастный оборот (обособленное определение), следующий за
определяемым словом:
The girls working in the field Девушки, работаю щ ие в поле, -
are our students. наши студентки.
В отличие от русского языка, такие определения обычно не от­
деляются запятой.
2. Present Participle может также соответствовать русскому дее­
причастию и выражать обстоятельство:
Smiling, she looked at the child. Улыбаясь, она смотрела на ре­
бенка.
или входить в состав обстоятельственного причастного оборота.
Так, в тексте вы видите:
They went from house to house Они переходили из дома в дом,
making candles in people’s делая свечи у людей на дому,
homes, selling them, bringing продавая их, принося новости
news and stories from neigh- и рассказы из соседних дере-
bouring villages. вень.

4. Определения, выраженные существительными


Характерной особенностью английского языка является то, что
существительное, стоящее перед другим существительным и не

253
отделенное от него запятой, становится его определением. С та­
кими сочетаниями вы уже встречались. Например:
class work классная работа country life деревенская жизнь
home work домашняя работа moon-year лунный год
В тексте урока вы встречаете несколько существительных в роли
определения:
wax candle восковая свеча whale oil китовый жир, ворвань
candle-wood лучина pioneer mother мать пионерской
семьи
Особенного внимания требуют сочетания нескольких сущест­
вительных. Например:
a wax candle merchant продавец восковых свечей
Здесь wax определяет candle: какая свеча ?—восковая. Сочетание
wax candle определяет слово merchant: какой торговец? — продаю­
щий восковые свечи. Такие сочетания могут состоять из несколь­
ких слов: whale oil production plan. В этом ряде существительных
определяемым является, как всегда, последнее: plan. Какой план?
—production plan — план производства. Какого производства? —oil
production plan — план производства жира. Какого ж ира?whale oil
— китового жира. Все сочетание значит: план производства кито­
вого жира. Встречая нить идущих подряд существительных, под­
ходите к анализу сочетаний таким образом.

СЛОВООБРАЗОВАНИЕ
Сложные слова
Часто случается, что сочетание двух существительных, из ко­
торых первое определяет второе, перестает восприниматься как два
отдельных слова. Вследствие частого употребления, сочетание пре­
вращается в сложное слово — иногда написанное через черточку, а
иногда слитно. Несколько примеров из известных вам слов:
teacup чайная чашка seaman моряк
wallpaper обои bedroom спальня
Значение сочетаний обычно можно вывести из значения эле­
ментов. Анализируйте встречающиеся вам сложные слова. Это
поможет вам запомнить их.

254
ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ УПРАЖНЕНИЯ
I. Замените выделенные слова притяжательным местоимением и пере­
ведите предложения:
О б р а з е ц : This is my room, and that is her room . - This is my room
and that is hers.
I. Take your ball and give me my ball. 2. This village is larger than
their village. 3. Are his children older than my children? 4. These are their
boxes; they aren’t our b oxes. 5. D on ’t take this notebook; it is not your
notebook.

II. Образуйте сравнительную и превосходную степени сравнения от сле­


дующих прилагательных:
high, small, new, busy, sweet, good, interesting, lazy, hot, fat, popular
III. Найдите в вводном тексте урока все слова, стоящие в сравнительной
или превосходной степени, и переведите предложения, в которых они встре­
чаются.
IV. Употребите данные в скобках слова в указанной степени сравнения и
переведите предложения:
1. My room is (small ср. ст.) than his, but it is (good прев, cm.) room
in the house. 2. The days are (short cp. cm.) now; the nights are (long cp.
cm.), these are (short прев, cm.) days o f the year. 3 . 1 know English (well
cp. cm.) than he; he knows (many cp. cm.) words than I, but he translates
(badly cp. cm.), he has (little cp. cm.) time for his studies than I. 4. He
always comes (late cp. cm.) than I. It takes him (much cp. cm.) time to get
here.
V. Укажите, в какой степени сравнения стоят выделенные слова, и дайте
их положительную степень. Переведите предложения (устно):
1. This colour is darker than the others; I like it better; I think it is
the b est o f all these colours. I like it b est. 2. This story is longer and
more difficult than the other. I like it less than the other stories. I want
something shorter and easier. 3. I have less time than she, but I study
more. I read m ore books and know the rules better. 4. They have fewer
friends than we.
VI. Из текста “The Candle” выпишите прилагательные и наречия в сравни­
тельной и превосходной степени и дайте их положительную степень.

VII. Образуйте причастия настоящего времени от глаголов и переведите


их:
think, meet, write, begin, study, invent, become

255
VIII. Переведите на русский язык:
nightdress, bread knife, penknife, daytime, mother country, school
house, house door

ЗАДАНИЯ ДЛЯ САМОКОНТРОЛЯ


I. Переведите письменно на русский язык первые три абзаца текста “The
Candle”.

II. Выделенные слова замените притяжательными местоимениями (вто­


рая форма, см. с. 249):
1. Our car is faster than their car. 2. This method is more progressive
than your method. 3. N . is a very popular writer; no books are more popular
than his books. 4. Their pleasure was as great as my pleasure. 5. Their
neighbours are better than our neighbours.
III. Напишите следующие слова в сравнительной и превосходной степе­
ни:
old, simple, lazy, popular, few, little, badly
IV. Употребите данные в скобках слова в требуемой по смыслу степени
сравнения:
1. The Lena is the (long) river (река) in our country. 2. This rule is
(easy) than the other rules. 3. That book is (difficult) than the book which
you read last month. 4 . 1 have (little) time than you. 5. He knows (much)
than you on this subject. 6. She studies (good) than her brother. 7. It is
(hot) in this room than in the other room. 8. This is the (hot) room in the
house. 9. Today is the (short) day o f the year.
V. Переведите на русский язык. Найдите в алфавитном словаре все зна­
чения слова light:
1. There is no light in the room. 2 . 1 like light colours. 3. We light the
gas.
VI. Образуйте причастия настоящего времени от следующих глаголов:
build, carry, bring, buy, play, go, come
VII. He прибегая к помощи словаря, определите значение следующих
сочетаний (все составляющие их элементы вам известны):
sea water, oil-cloth, oil-colours, oil-paper, silk cloth, a story book, a
bread shop, the housetop
VIII. Переведите на русский язык, обращая особое внимание на много­
значное слово as:

256
1 .1 shall not take this vessel as it is too big. 2. As I told you, we must
vvait until they bring the box. 3. They still do it as they did in the nineteenth
century. 4. However, as the need becomes greater, they will invent a new
itiachine. 5. D o as I tell you. 6. This vessel is as large as the others.
IX. Расположите в алфавитном порядке (учитывая не только первую бук­
ву, но и последующие) слова, встречающиеся в тексте, и дайте их значение:
candle, source, house, high, sea, until, story, build, century, light,
invent, carry, however, few, become, price, wood, cloth, vessel, fat, bum,
bring, neighbour, village, oil, main
X. Напишите соответствующие английские слова:
дом, море, рассказ, строить, нести, принести, однако, мало,
становиться, дерево, материя, сосуд, жир, гореть, деревня, масло,
главный

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УПРАЖНЕНИЯ
I. Раскройте скобки, употребляя прилагательные и наречия в необходи­
мой по смыслу степени сравнения. Переведите предложения:
I. This street is the (long) in Moscow. 2. This house is (small) than
our house; our house is the (good) in this street. There are (many) windows
in our house than in those houses and we have (big) rooms than they
have. 3. The colour o f that cloth is (light) than the colour o f your coat.
4. The price o f wax is (high) than the price of whale oil. 5. She is the (fat)
child in the class. 6. This book is one o f the (popular) ones among young
people. 7. Give me these things: 1 am (old) and (strong,) than you and
can carry them (long). 8. You must give your child (little) sugar and
(much) fruit. 9. He wrote his dictation even (bad) than his exercises.
10.We need (much) oil and wood than last year.
II. Найдите причастия настоящего времени, определите, от каких гла­
голов они образованы, и переведите предложения:
I. Playing children. 2. The boys playing football. 3. A working girl.
4. Girls working at our factory go to evening schools. 5. Skating men and
women. 6. N ot knowing the price of the dress, I took too little money
with me.
III. Следующие слова распределите на восемь пар антонимов:
light, late, less, old, war, long, seldom, day, young, dark, early, short,
peace, often, night, more

257
УРОК 15

Грамматика:
1. Present Continuous. 2. Past Continuous. 3. Future Continuous. 4. Infiniti
Continuous. 5. Группа продолженных времен (Continuous Tenses).
Словообразование:
Суффиксы прилагательных -Jul, -less.

УПРАЖНЕНИЯ В ЧТЕНИИ
1. Прочитайте слова со звуком [з:]:
turn, girl, world, 'person, work, 'worker, 'working

2. Прочитайте слова с окончанием -ing:


'working, 'sitting, 'reading, 'holding, 'playing, 'opening

3. Прочитайте слова, которые вы встретите в уроке:


heart, ache, blood, clerk, should, tongue, wrong
[hcut] [eik] [bLvd] [klcLk] [fud] [Ur)] [год]
Прочитайте их еще раз, закрыв фонетические знаки.

Дни недели
4. Прочитайте названия дней недели:
Sunday ['sAndi] Thursday ['03:zdi]
Monday ['tmndi] Friday ['fraidi]
Tuesday [4ju:zdi] Saturday ['ssetadi]
Wednesday ['wenzdi]

ТЕКСТ
Ознакомьтесь с текстом “At the Clinic”, в котором вы встретитесь с
новыми для вас глагольными формами: продолженными временами. К
чтению текста вы еще раз вернетесь после изучения грамматики.
At the Clinic
I work at a large factory with five thousand workers. Yesterday I did
not feel well1and went to the clinic.

258
I opened the door and walked into the clinic.
I saw several persons in the waiting-room. They were waiting for the
doctors. Some o f them were reading newspapers, others were talking in
low voices.2 A young girl was holding her cheek with her hand: she had a
toothache.
I asked the girl clerk3 who was sitting behind a small window:
“May I see Doctor N .?”
“Doctor N . is not receiving just now,” said the girl. “You can see
Doctor M. He is working in Room 20.”
“All right. When can he receive me? I have a bad headache.”4
“There are three persons who are waiting for him .”
I went to the waiting-room and sat down on a chair near Doctor M .’s
room. Three persons were sitting there: a young woman, an old man and
a boy.
“Are you waiting for Dr. М.?” I asked the boy.
“N o, I am not,” the boy answered. “1 came for an X -ray.5 1 fell when
I was playing footbooll yesterday and the doctor wants to have an X-ray
of my le g .”
Then I saw that the door o f the doctor’s room was opening and I got
up.
When I came in, the doctor was washing his hands. He asked me to
take off my coat6 and shirt.
“What is wrong with you?”7 he asked me.
“My head aches and my legs and arms ache, too.”
The doctor examined me carefully. He looked at my eyes and tongue,
he listened to my heart.
Then he took my blood pressure.
“There is nothing very much wrong with you,”8 he said after a careful
examination, “but you have a bad cold.9 Stay at home for two days and
take this medicine three times a day after meals. D o you smoke?”
“N o. I don’t. 1 smoked when 1 was young, but I stopped long ago.”
“That is good. You will soon feel better. Come and see me the day
after tomorrow. However, you must go and see the eye-doctor too. Your
eyes may give you those headaches. You may need glasses.”
I thanked Dr. M. and said good-bye to him.
Before leaving10 the clinic, I stopped at the little window and said to
the clerk: “I want to see the eye-doctor some time next week.”"
“Dr. W. will be working from ten in the morning till two in the
afternoon on Wednesday,” she said.

259
Of course, I did not pay anything for the service which I received.
And I shall keep the larger part o f my wages during the two days when I
shall be resting at home.

WORDS
ache [eik] « боль; v болеть hold [hould| (held [held]) удержать
anything ['eniGir)] pron что-нибудь leg [leg] « нога выше щиколотки
(в вопр. предл.)', ничто (в отриц. low [1эи] а низкий; тихий
предл.) medicine ['medsin] и медицина, ле­
arm [a:m] п рука (от кисти до пле­ карство
ча) of course [sv'kois] конечно
bad [baed] а зд. сильный pay [pei] (paid [peid]) уплатить
behind [bi'haind] adv, ргр позади, за person ['p3:sn] n человек; личность
blood [bL\d] n кровь pressure ['prejb] «давление; blood -
care [кеэ] v заботиться; любить; n кровяное давление; take some­
забота; осторожность; -fill [ful] one’s blood - измерять кому-л.
а заботливый; осторожный; кровяное давление
-fully [full] adv осторожно; тща­ ray [rei] «луч; X-rays ['eks'reiz] рент­
тельно, внимательно геновские лучи
cheek [tji:k] n щека receive [n'sirv] v получать; прини­
clerk [kla:k] n клерк, служащий, мать
чиновник service ['s3:vis] « служба; обслужи­
clinic ['klinik] n клиника, поли­ вание, услуга
клиника several ['sevral] a, pron несколько
cold [kould] «холод; простуда, на­ tomorrow [ta'nmrau] adv завтра; the
сморк day after - послезавтра
eye [ai] n глаз; ~ doctor ['dokta] n tongue [Urj] n язык
окулист, глазной врач tooth [tu:0[ (pi teeth [ti:6]) « зуб
fall [fo:l|, (fell [fel]) упадать, упасть wages ['weicljiz] n зарплата, жалова­
glasses ['gla:siz] n очки нье
good-bye [gud'bai] до свиданья, waiting-room ['w eitirjrum ] « прием­
прощай(те); to say ~ (п о п р о ­ ная, комната для ожидания
щаться walk [wo:k] v ходить пешком, гу­
head [hed] «голова; -ach e « голов­ лять; - into входить
ная боль wrong [год] а неправильный, не­
heart [ha:t] « сердце верный

NOTES
1 .1 did not feel well - Я чувствовал себя нездоровым. (Я неважно себя
чувствовал.)
2. in low voices - тихим голосом (low здесь не низкий, а тихий)
3. girl clerk —зд. регистратор

260
4. bad headache —сильная головная боль
5. an X-ray —рентгеновский снимок (когда немецкий физик Рентген
(1845-1923) открыл лучи, носящие теперь его имя, он назвал их «лучами
X» (X-rays), т. е. «неизвестными лучами». В Великобритании и США это
название сохраняется до сих пор.)
6. coat - зд. пиджак
7. What is wrong with you? —Что с вами (случилось)? (См. также раздел
«Пояснения к словам»).
8. There is nothing very much wrong with you. —У вас нет ничего серьез­
ного.
9. bad cold —сильный насморк
10. before leaving —перед уходом; прежде чем уйти
11. some time next week —как-нибудь (в какой-нибудь день) на буду­
щей неделе

ПОЯСНЕНИЯ К СЛОВАМ
Работая над запоминанием слов этого урока, уделите особое
внимание словам, обозначающим части тела. Они принадлежат к
числу очень распространенных, причем большинство из них име­
ет не только основное значение, но и много дополнительных, в том
числе технических. Твердое знание основного значения этих слов
поможет вам в дальнейшем разобраться в литературе по специаль­
ности.
В числе слов, связанных так или иначе с известными вам сло­
вами, можно отметить clinic (ср. клиника), pressure (ср. пресс), service
(ср. сервис). Заметьте однако, что clinic также значит поликлиника.
Глагол to examine осматривать также значит экзаменовать —срав­
ните с ним слово examination, которое встречалось вам ранее в зна­
чении экзамен, а в этом уроке в значении осмотр:
after a careful examination — после внимательного осмотра.
Слово glasses очки сравните с известным вам словом glass стекло.
Прилагательное wrong обычно встречается в сочетании to be
wrong ошибаться; делать не то. Например: you are wrong вы ошибае­
тесь; this is wrong это неверно; this is the wrong street это не та улица.

ГРАММАТИКА
1. Present Continuous
В тексте вы встречаете времена новой для вас группы продол­
женных времен - Continuous [kan'tinjuas] Tenses. Начнем с наибо­

261
лее распространенного из них-настоящ его времени, Present Conti­
nuous. В тексте вы читаете:
Doctor М. is working in Room 20. Доктор М. работает в кабинете
№ 20.
There are three persons who are Его ждут три человека,
waiting for him.
Выделенные слова - это глаголы to work и to wait в Present
Continuous.
Это время образуется при помощи вспомогательного глагола
to be в настоящем времени (am, is, are) и причастия настоящего
времени (Present Participle) смыслового глагола. Проспрягаем в
Present Continuous глагол to wait ждать:

I am waiting we .
he you > are waiting
she | is waiting they
it '

Разберем теперь значение Present Continuous.


Сравните два предложения:
My son sleeps in that room. , Mofj сы„ спит в гой комнате.
My son is sleeping in that room. 1
Из русского предложения мы не узнаем, спит ли мальчик в тот
момент, когда задается вопрос. Предположим, вас спрашивают: Где
спит ваш сын?, и вы отвечаете: Он спит в той комнате. Это значи­
ло бы, что ваш сын вообще спит в той комнате, хотя в момент раз­
говора он вовсе не спит, а, скажем, играет или обедает. По-англий­
ски эта мысль выражается временем Present Indefinite:
Where does your son sleep? — He sleeps in that room.
Теперь представьте себе, что вы задаете вопрос: Где ваш сын?
Что он делает ?и получаете ответ: Он спит в той комнате. Вам по­
нятно из ответа, что мальчик, о котором идет речь, спит в данный
момент, во время происходящего разговора. Он спит, а не играет,
не обедает, не умывается. По-русски это ясно из контекста, но по-
английски всякое действие, находящееся в процессе его соверше­
ния в данный момент или отрезок времени, выражается временем
Present Continuous:

262
What is your son doing? He is sleeping in that room.
Следовательно, то, что по-русски мы выражаем одинаково (он
спит в той комнате), по-английски выражается по-разному, в за­
висимости от смысла:
Не sleeps in that room. (вообще)
He is sleeping in that room, (сейчас)
Возьмем еще несколько примеров:
Mary speaks English. Мери говорит по-английски.
т. е. умеет говорить по-английски, знает английский язык. Это не
мешает тому, что в данный момент она может говорить по-русски
или молчать:
Mary is speaking English. Мери говорит по-английски (в
данный момент).
Это предложение рисует картину: вот Мери, мы слышим ее го­
лос, она что-то говорит, она говорит по-английски.
Иногда смысловой оггенок между Present Indefinite и Present
Continuous можно выразить по-русски такими парами глаголов,
как например:
I run —я бегаю I am running —я бегу
I swim —я плаваю I am swimming —я плыву
I carry —я ношу I am carrying —я несу
В большинстве же случаев этот оттенок не передается. Present
Continuous может выражать и ближайшее будущее. М ожно сказать:
I am leaving я ухожу (в значении: я сию минуту уйду) или They are
coming at seven они приезжают (т. е. приедут) в 7 часов.
Вы знаете, что и по-русски мы часто употребляем настоящее
время в значении ближайшего будущего.
Если в предложении есть два действия, выраженных временем
Present Continuous, то вспомогательный глагол употребляется толь­
ко перед первым:
She is sitting and reading.

2. Past Continuous
В тексте вы встретили глагол to play в Past Continuous:
I fell when I was playing foot- Я упал, когда играл в футбол,
ball.

263
По своему значенйю и образованию прошедшее продолжен­
ное время (Past Continuous) аналогично Present Continuous, кото­
рое вы изучали в предыдущем разделе. Сравните:
Present Past
I see that you are smiling. When I looked at him he was
smiling.
Я вижу, что вы улы баетесь. Когда я посмотрел на него, он
улыбался.
I can’t go with you. I am work- I was working when they came,
ing.
Я не могу пойти с вами, я р а- Я работал, когда они пришли,
ботаю .
Past Continuous показывает, что некое конкретное действие
продолжалось в какой-то момент или отрезок времени в прошлом.
Образуется это время при помощи вспомогательного глагола
to be в прошедшем времени (w as, were) и причастия настоящего вре­
мени (Present Participle) смыслового глагола: I was playing, we were
playing и т. д. Переводится обычно прошедшим временем.

3. Future Continuous
1 shall keep the larger part o f my Я сохраню большую часть своей
wages during the two days when зарплаты за те два дня, когда я
I shall be resting at home. буду отды хать дома.
Future Continuous образуется при помощи вспомогательного
глагола to be в будущем времени (shall be, will be) и причастия на­
стоящего времени (Present Participle) смыслового глагола; это вре­
мя имеет для будущего то же значение, что Present Continuous для
настоящего. Переводится обычно будущим временем.

4. Infinitive Continuous
В английском языке инфинитив имеет свою продолженную
(continuous) форму. Она состоит из инфинитива глагола be плюс
причастие настоящего времени смыслового глагола. Например:
to be working работать
to be walking идти пешком

264
Употребляется эта форма инфинитива редко. Пример:
pie must be sleeping now. Он, должно быть, теперь спит.

5. Группа продолженных времен


(Continuous Tenses)
Суммируем то, что мы говорили выше о всех трех продолжен­
ных временах. Образуются они по одному принципу: при помощи
вспомогательного глагола to be в соответствующем времени (на­
стоящем, прошедшем или будущем) и причастия настоящего вре­
мени (Present Participle) смыслового глагола.

Continuonus Tenses
Вспомогатель­ Present
Перевод
ный глагол to be Participle
Present I am reading я читаю
Past I was reading я 4uma.fi
Future I shall be reading я буду читать

Отрицательная форма образуется с помощью not, которое ста­


вится после первого глагола:
You are not listening.
We were not waiting very long.
I shall not be working much longer.
Вопросительная форма образуется путем перестановки первого
(вспомогательного) глагола на место перед подлежащим:
Is he writing?
Was he waiting?
Will you be playing?
Краткий ответ на вопрос в Continuous повторяет глагол to be в
соответствующем лице:
Вопросы: Ответы:
Are you reading this book? Yes, I am. N o, I am not.
Was Peter studying? Yes, he was. N o, he wasn’t.
Will you be going soon? Yes, we will. N o, we will not.
(N o, we won’t.)

265
Таблица спряжения времен группы Continuous

Infinitive Continuous — to be sleeping

Present Past Future

Утвердительная форма

I am sleeping I I shall be sleeping


he, she ) is he, she 1 was he, she ) will be sleep-
it J sleeping it J sleeping it j ing
we s we , we shall be sleeping
you are sleeping you 1 ™ .
they ' they) sleePm8 fhey | s^eePin8

Отрицательная форма

I am not sleeping I \ was I shall not


he, she 1 is not h e,sh e 1 not be
he’. sh4 will not
it J sleeping it 1 sleeping It J sleep­
we , we , we shall not ing
you a,r enot you * renot
1 will not
they 1 sleeplng they 1 sleePlnS they J

Вопросительная форма

am I sleeping? was I sleeping? shall I


is he, she, it was he, she, it will he, she,
sleeping? sleeping? it be
are we , were we * , shall we sleep­
are you I sleeping? were you | s eeP~ will you ing?
are they > were they > ing' will they

Времена Continuous (особенно Past Continuous) часто употреб­


ляются для выражения действия, являющегося как бы фоном для
другого действия. Например:
She was working when I came. Она работала, когда я пришел.
He always comes when I am Он всегда приходит, когда я ра­
working. ботаю.
When you come, I shall be Когда вы придете, я буду рабо­
working. тать.

266
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ
Суффиксы прилагательных -Jul, -less
В уроке вы встречаете слово carefully внимательно, заботливо,
тщательно. Оно состоит из основы саге забота, суффикса прила­
гательных -fill и суффикса наречий -1у (урок 4). Суффикс -fill озна­
чает наличие чего-либо. Его противоположностью является суф­
фикс -less, означающий отсутствие чего-либо. Так, слово careless
(саге плюс -less) означает невнимательный, небрежный.
Еще несколько примеров на слова, произведенные от извест­
ных вам основ с помощью суффиксов -fill и -less:
useful полезный —useless бесполезный
thankful благодарный — thankless неблагодарный
С помощью суффикса -fill можно образовать также существи­
тельные, означающие количество жидких или сыпучих тел:
a cupful o f sugar чашка сахара
a handful o f salt горсть соли
Вы видите, что сир это чашка, как сосуд, a cupful — чашка как
мера.
От прилагательных с этими суффиксами часто образуются на­
речия (см. урок 4). О наречии carefully внимательно, тщательно мы
рее говорили; наречие carelessly означает невнимательно, небрежно.

ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ УПРАЖНЕНИЯ
I. Проспрягайте письменно глагол to walk в Present Continuous; устно гла­
голы to smoke и to study в Present Continuous; topay в Past Continuous и to examine
в Future Continuous.
И. Из текста урока выпишите все глаголы группы Continuous и опреде­
лите их время (Present, Past, Future).
III. Напишите в вопросительной форме:
1. Mary is doing her lessons. 2. The doctor was taking John’s blood
pressure when another doctor came in. 3. A girl is cutting bread. 4. They
will be waiting for me at the station.
IV. Напишите следующие предложения в отрицательной форме:
1. Mary is resting. 2 . 1 am talking with her friend. 3. The children will
be sleeping at eight. 4. They are taking off their hats. 5. Several men were
Waiting for the bus.

267
V. Дайте краткие утвердительные и отрицательные ответы на вопросы:
1. Are you writing?
2. Are you speaking English?
3. Are we studying literature?
4. Was he writing in the morning?
5. Were you sitting behind them?
VI. Образуйте Infinitive Continuous от глаголов:
to stand, to sit, to hold
VII. Данные ниже 24 слова распределите на 12 пар антонимов:
ill, wrong, low, high, badly, receive, healthy, right, behind, well, large,
ask, hot, far, small, answer, boy, girl, near, put on, take off, cold, in front
(of), give
VIII. Данные ниже 12 слов распределите на 6 пар синонимов:
before, some, small, large, incorrect, little, get, big, receive, in front
of, several, wrong
IX. Определите значение прилагательных, образованных от известных
вам основ с помощью суффиксов:
lifeless, helpless, motherless, workless, homeless, hopeful, hopeless,
bloodless, smokeless, a sunless day, a moonless night

ЗАДАНИЯ ДЛЯ САМОКОНТРОЛЯ


I. Перепишите в настоящем времени первые восемь строк текста “At the
Clinic” (слово yesterday замените словом today).
II. Употребите данные в скобках глаголы в соответствующем времени
группы Continuous:
1. When I opened the door she (to wash) the floor. 2 . 1 don’t hear
what you (to say). 3. Did you go to the concert ['knnsatj (концерт) last
night? Mr. N. (to play). 4. They (to show) a new film at the club now.
5. Next year he (to get) higher wages.
III. Образуйте а) вопросительные предложения; б) отрицательные:
1. They were talking about their pictures. 2. They are using this
method. 3. The young woman was holding a child in her arms. 4. The
clerk is wearing glasses. 5. The doctor is examining a young worker.
IV. а) Поясните разницу в значении:
1 .1 don’t eat meat. I am not eating meat. 2. John reads newspapers.
John is reading a newspaper. 3. They play football in summer. They are
playing football.

268
б) Употребите данные в скобках глаголы в Present Indefinite или Present
Continuous по смыслу:
1. Mr. W. is a writer; he (to write) good books. 2. Mr. R. is a teacher;
he (to teach) history. 3. Mr. N . is a doctor; he is busy, he (to examine)
students. 4. You cannot see Mr. S. now, he (to write) a note. 5. D o you
know the girl who (to look) at me? 6. Are you ready? — I shall be ready in
a minute. I (to wash) my hands.
V. Переведите на русский язык:
head, tongue, pressure, ray, careful, to fall, tooth, to walk, several,
leg, wages, low, cheek, behind, to receive, wrong, eye, heart, blood, cold,
to pay
VI. Переведите на английский язык:
кровь, глаз, падать, сердце, неправильный, голова, нога выше
ступни, держать, низкий, холодный, зарплата, позади, несколько,
получать, платить

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УПРАЖНЕНИЯ
I. Выпишите из текста урока: а) все названия частей тела; б) все слова,
относящиеся к болезни и лечению.
II. Данные справа глаголы употребите в соответствующем времени груп­
пы Continuous (Present, Past, Future). Переведите предложения:
1. She ... when she said that. to smile
2. Look at the child! He ... to walk. to try
It is difficult for him, and his m other... him by the to hold
hand.
3. When I came in, the d octor... an old m an’s blood to take
pressure.
4. When I saw her, she ... dark glasses. to wear
5. We ... dinner when he told us about it. to begin
6. Tomorrow your sister... for you at the clinic. to wait
III. Употребите глаголы в скобках в соответствующем времени ( Present
Indefinite или Present Continuous), руководствуясь переводом:
1 .1 (to walk) to work. Я хожу на работу пешком.
2 . 1 (to walk) to the Я сейчас иду в университет,
university now.
3. Не (to read) English. Он читает (умеет читать)
по-английски.

269
4. He (to read) an English Он сейчас читает английскую
book now. книгу.
5. John never (to drink) tea. Джон никогда не пьет чая.
6. Where is Mary? - She Где Мери? - Она готовит уроки
(to do) her lessons.
7 .1 (to get) good wages. Я получаю хорошую зарплату.
IV. Составьте по данному выше образцу (с. 266) таблицу спряжения гла­
гола to return возвращать(ся).
V. Назовите Past Indefinite неправильных глаголов (см. таблицу на
с. 3 9 5 -3 9 8 ):
take, come, go, see, say, hold, fall, get, think, can, may, pay, give,
read, write
VI. Выучите наизусть следующий текст:
A year has twelve months and four seasons: spring, summer, autumn
and winter. A month has four weeks. A week has seven days: Sunday,
Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday.
УРОК 16

(])амматика:
1. Союз both... and. 2. Вопросительные предложения с вопросительны­
ми словами. Вопрос к определению. 3. Отрицательные предложения.
Словообразование:
1. Сложные слова с any, some, every, по. 2. Суффикс -в/. 3. Суффиксы -ic,
-ics.

УПРАЖНЕНИЯ В ЧТЕНИИ
1. Буквосочетание ph читается [fj. Прочитайте:
telephone physical physics philosophy
['telifaun] ['fizikal] ['fiziks] [fi'tosafi]
2. Прочитайте данные ниже слова с помощью фонетической
транскрипции. Потом закройте ее и прочитайте слова вслух еще
раз:
education educational correspondence
['edjukeifn] [,edju:'keijnal] [,kt>ns'pond3ns]
mathematics pronunciation science scientific
[,mae0i'ma2tiks] [pr3,iunsi'eifn] ['saiansj [,sai3n'tifik]
scientist theory village chemistry
['saiantist] ['01ЭП] ['vilidj] ['kemistn]
3. Прочитайте предложения:
'Who are thesew'people? 'Why dojth eyJ study byjcorres'pondence?

ТЕКСТ
Education by Correspondence
Thousands and thousands of young people study in colleges and uni­
versities. But most boys and girls do not go to universities or colleges.
When their school-years are over they go to work in farms, factories or
offices. Can they get a higher education?1Yes, they can, because for peo­
ple who want to study there is a system o f higher education by corre­
spondence. Anyone, no matter where he lives,2 can learn any science by

271
post. Men and women living in every part of our country who do not go
to classes, can study by correspondence.
They study history, literature, m athem atics, and many other subjects.
Who are these people? Why do they study by correspondence? Quite
often, they are workers, with a great deal of practical experience, but no
higher education, who want to become engineers, studying by post. There
are also many village teachers, specialists with long years o f work behind
them, who want to improve their knowledge and to learn more about the
latest achievem ents o f world science. They become correspondence stu­
dents.
What do they study? They study chem istry and physics, higher math­
ematics, econom ics, philosophy, and other subjects. They read books, they
study scientific theories; they write papers, they make drawings.
They also study foreign languages — G erm an, French and English.
How do they learn foreign languages by post? The students have a book
with texts and exercises. They translate the texts and learn all the words.
They study the rules o f grammar and do the exercises. Then they send
them to their universities. The teachers read their exercises and transla­
tions and correct their mistakes. There are rules for pronunciation and
spelling in the textbook, and every year the students go to their universi­
ties to take examinations. Then the teachers see what sort o f pronuncia­
tion they have and correct it.
In many cities correspondence students can get consultation and ad­
vice from teachers. The number o f such cities is growing all the time.
The students work hard. It is not easy both to work and to study. They
can study, to improve their knowledge in all sorts o f schools, including
universities, and to become still more useful to their country as practical
workers, teachers, engineers and scientists.

W ORDS
achieve [a'tfirv] v достигать, успеш­ class [kla:s] п класс; pi ~s занятия
но выполнять; -m ent n достиже­ condition [kan'dijn] п условие
ние consultation (;konsAl'teiJn| п консуль­
advice [ad'vais] n совет тация
afraid [a'freid] а испуганный; be ~ correspondence |,knns'pDtidens| «пе­
бояться реписка, корреспонденция; by ~
anyone ['eni'wAn) pron в утверд. путем переписки, заочно
предл. всякий; в вопр. кто-либо; deal |di:l] п количество; a great ~
в отриц. никто большое количество, очень много
chemistry ['kemrstn] п химия drawing ['dro:ir)] п чертеж, рисунок

272
economics [,i:ka'nmTiiks] и экономи­ philosophy [fi'fosafi] « философия
ка, экономия (политическая) physics ffiziks] « физика
education [,adju:'keijh] «образование practical ['praektikl] а практический
experience [ik'spiarians] « опыт pronunciation [pra,nAnsi'eiJn] «
farm lfa:m] « ферма, хозяйство произношение
foreign ['form] а иностранный right [rait| и право
German ['с&зтаэп] а немецкий science [saians] « наука
grow [grau] (grew [gru:]) v расти scientific [,saian'tifik] а научный
higher ['haia] зд. высшее scientist ['saiantist] и ученый
improve [im'pru:v] v совершенство­ sort [so:t[ « род, сорт; what ~? какой;
вать, улучшать all ~s of всякий, всякого рода
include [in'klu:d] v включать; -ing specialist ['spejalist] «специалист
включая spelling | 'spelig] « написание, орфо­
literature ['litaritfa] «литература графия, правописание
mathematics [,mae0i'm£etiks]« мате­ state [steit] « государство
матика such [sAtJ] а такой
matter ['mseta] «дело; материя system ['sistim] « система
most [maust] « большинство theory ['0ian] « теория
office [fofis] « учреждение translation |tra:ns'leifn] « перевод
paper ['peipa] «доклад; письменная university [,ju:ni'v3:siti] « универси­
работа, реферат тет

NOTES
1. higher education — высшее образование (обратите внимание на
употребление слова higher в словосочетаниях higher education и higher
mathematics высшая математика, т.е. употребляется сравнительная, а не
превосходная степень от high высокий)
2. no matter where he lives —где бы он ни жил; по matter значит безраз­
лично, все равно

ПОЯСНЕНИЯ К СЛОВАМ
В этом уроке много интернациональных слов, как всегда в тек­
стах, связанных с наукой и культурой. Вы легко их найдете сами.
Заметьте многозначные слова; matter, right, state. Найдите их в
алфавитном словаре в конце учебника и внимательно ознакомь­
тесь с тем, что о них говорится.
В тексте вы встречаете сочетание latest achievements. Слово latest
новейший - представляет собой превосходную степень от late поздний.
Слово paper реферат, доклад вы уже встречали в значении бумага.
Заметьте слова, относящиеся к одной «семье»: science, scientist,
scientific.

273
Не путайте слова learn и study со словом teach, хотя все они
переводятся словом учить. То teach значит преподавать. Study и
learn имеют значение приобретать знания, но study само по себе
более «книжное» слово. Его можно сравнить со словом изучать.
(Study имеет тот же корень, что русское слово студент.) Слово learn
имеет более широкий смысл, и его можно применять не только к
наукам, но и к навыкам. Примеры:
Не teaches children; he is Он учит детей (преподает детям);
a teacher. он учитель.
Не studies higher mathematics. Он изучает высшую математику.
Не learns words easily. Он легко учит (заучивает) слова.
I want to learn to swim. Я хочу научиться плавать.
То learn может также означать узнавать, узнать:
I learned his name only yesterday. Я только вчера узнал его имя.

ГРАММАТИКА
1. Союз b o th ... and
Слово both оба вы знаете. Парный сою з both... and вы встре­
чаете в предложении:
It is not easy both to work and Нелегко одновременно и рабо-
to study. тать, и учиться.
Обычно сою з both ... and переводится как ... так и или и ... и.
Примеры:
My children like both literature Мои дети любят как литера-
and mathematics. туру, так и математику.
She knows both French and Она знает и французский, и
German. немецкий языки.

2. Вопросительные предложения с вопросительными словами.


Вопрос к определению
Поупражняемся в постановке вопросов к различным членам
предложения. Возьмем предложение:
Your son reads English books in the library.
Who reads English books in the library?
Whose son reads English books in the library?
What does your son read?

274
What books does your son read?
Where does your son read English books?
В каждом из этих предложений подлежащее с относящимся к
нему определением выделено жирным шрифтом. Как вы видите, в
первом предложении вопросительное слово является подлежащим,
во втором — определяет подлежащее; в обоих этих предложениях
глагол стоит в утвердительной форме. В остальных предложениях
глагол стоит в вопросительной форме.
Первый вопрос обращен к подлежащему ( кто читает ?); вто­
рой — к определению подлежащего ( чей сын читает ?); третий — к
дополнению ( что он читает 7); четвертый —к определению допол­
нения ( какие книги?); пятый —к обстоятельству места (где?).
Вопрос к определению состоит из вопросительных слов what
какой?, whose чей?или which который?
Вопросительное местоимение which употребляется, когда речь
идет о выборе:
Which of them? Который из них?
Сравните вопросы с which и what:
What colour do you like? Какой цвет вы любите?
Which o f these colours do you Который из этих цветов вам
like best? больше нравится?

3. Отрицательные предложения
Из урока 5 вы знаете, что в английском отрицательном пред­
ложении отрицание выражается либо глаголом в отрицательной
форме, либо одним из отрицательных слов.
В русском отрицательном предложении может быть несколько
отрицательных слов. Так, мы видим четыре таких слова в предло­
жении Он никогда никому ничего не говорит. В переводе на англий­
ский язык мы должны употребить лишь одно отрицательное сло­
во: Не never tells anything to anyone.

СЛОВООБРАЗОВАНИЕ
1. Сложные слова с any, some, every, no
В уроке вы встречаете слово anyone любой (человек), состоящее
Из известных вам элементов any и one.

275
Из предыдущих уроков вы знаете также слова some, no, every, а
также where где, куда и thing вещь. Заметьте также слово body тело.
Посмотрите, какие новые слова образуются из их сочетаний.
Некоторые из них вы уже встречали:
something что-либо, что-нибудь
somebody, someone кто-либо, кто-нибудь
somewhere где-нибудь, куда-нибудь
anything что-нибудь (в вопросительном предложе­
нии), ничего (в отрицательном предло­
жении), любая вещь (в утвердительном
предложении)
anybody, anyone кто-нибудь (в вопросительном предложе­
нии), никто (в отрицательном предложе­
нии), любой человек (в утвердительном
предложении)
anywhere куда-нибудь (в вопросительном предло­
жении), никуда (в отрицательном пред­
ложении), где бы то (куда бы то) ни было
(в утвердительном предложении)
everything всё (все вещи)
everybody все (люди)
everywhere везде
nothing ничто, ничего
nobody никто, никого
nowhere нигде, никуда

Примеры:
Не knows something. Он ч т о -т о знает.
Does he know anything? Знает он что-нибудь?
He knows everything. Он все знает.
He knows nobody. Он никого не знает.
I have nowhere to put my Мне некуда положить свои веши.
things.
Somebody is always late. Кто-нибудь всегда опаздывает.
Nobody likes him. Он никому не нравится.
Someone is there. Там кто-то есть.

276
I don’t see anyone. Я никого не вижу.
Everyone knows that. Всякий (человек) это знает.
Из раздела об отрицательных предложениях вы знаете, что сло­
ва с no (nobody, nothing и т. д.) употребляются в отрицательных по
смыслу предложениях, где глагол стоит в утвердительной форме.
В предложениях с глаголом в отрицательной форме употребляют­
ся слова с any (т. е. anything, anybody и т. д.).
Сравните:
I see nobody. 1 % никого не ВИЖу
I do not see anybody. I
I know nothing about it. 1 Я об этом ничего не знаю.
I do not know anything about it. I

Заметьте также слово sometimes иногда, состоящее из some и


times (мн. число от time время). Например:
Sometimes we go to see our Иногда мы ходим к нашим
friends. друзьям.
Ввиду того, что слова, начинающиеся с any, имеют различное
значение в зависимости от типа предложения, в котором они упо­
треблены, предлагаем вам разобраться в следующих примерах:
Вопросительные предложения:
Did you talk to anyone yesterday? Вы вчера с кем-нибудь говорили?
Did you tell him anything yester- Вы ему что-нибудь говорили
day? вчера?
Did you go anywhere yesterday? Вы вчера куда-нибудь ходили?
Отрицательные предложения:
I did not talk to anyone yesterday. Я ни с кем вчера не говорил.
1 did not tell him anything Я ничего не говорил ему вчера,
yesterday.
I did not go anywhere yesterday. Я никуда вчера не ходил.
Утвердительные предложения:
Anyone can tell you this. Всякий может сказать вам это
(любой человек).
Не can tell you anything. Он может сказать вам что угодно
{букв, любую вещь).
You can go anywhere. Вы можете идти куда угодно.

277
2. Суффикс -al
Суффикс -ai образует прилагательные. В этом уроке вы встре­
чаете его в слове practical практический.
Суффикс -al часто соответствует русскому -альный: real - ре­
альный и иногда -ический. Примеры образования прилагательных
с помощью этого суффикса от известных вам основ:
education образование — educational образовательный
condition условие — conditional условный

3. Суффиксы -ic, -ics


Вы встречаете эти суффиксы в словах scientific научный и physics
физика.
а) Суффикс -ic образует, главным образом, прилагательные:
economy экономия economic экономический
history история historic исторический
Суффикс прилагательных -ic часто соответствует русскому:
-ический (см. примеры выше).
Суффикс -ic часто сочетается с суффиксом -al, иногда с неко­
торым изменением смысла:
economic экономический economical экономный
historic исторический historical исторический (имев-
(важный) ший место в истории)
б) Суффиксы -ic и -ics образуют также существительные:
public публика music музыка republic республика
physics физика mathematics математика
Суффиксам -ic и -ics в русском языке часто соответствует окон­
чание -ика.

ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ УПРАЖНЕНИЯ
I. Выпишите из текста десять интернациональных слов и расположите
их в алфавитном порядке.
II. Переведите следующие слова, образованные от известных вам кор­
ней и суффиксов:
philosopher, physicist, postman, villager, learner, chemist, economist,
foreigner, translator, listener, educator, helper, philosophical, chemical,
physical

278
III. Прочитайте вслух второе предложение текста, произнося полностью
по-английски все числа.
IV. Распределите данные ниже слова и выражения на шесть пар, противо­
положных по значению:
higher, practical, a great deal, lower, past, far away, easy, difficult,
near, theoretical, few, future
V. Заполните пропуски словами what или which. Предложения переведи­
те устно на русский язык:
1.... book are you reading? 2.... subject is more difficult - physics or
chemistry? 3.... dictionary have you? 4.... word are you trying to find?
5.... paper on physics is better?
VI. Составьте пять вопросов к предложению:
N elly’s mother gives French lessons in the morning.
Первый вопрос поставьте к словам Nelly’s mother, второй —к слову Nelly ’s\
третий — к словам French lessons; четвертый — к слову French', пятый — к
словам in the morning.
VII. Составьте все возможные вопросы к предложению:
My younger brother studies Russian history at the Correspondence
Institute.
VIII. Переведите на английский язык, употребляя отрицательные слова:
Образец:
Мы ничего не знаем об этом. We know nothing about it.
1. На этом столе ничего нет. 2. Он никогда не переводит. 3. Я
ничего не видел. 4. Я никому не писал об этом.
IX. Переведите устно на русский язык:
1. Somebody always helps her. 2. Nobody wants to go. 3. After dinner
we have something sweet. 4. Everybody had a cup of tea. 5. Somebody
showed me this drawing. 6. Does anybody want to defend such a theory?

ЗАДАНИЯ ДЛЯ САМОКОНТРОЛЯ


I. Выпишите из новых слов урока не менее 15-ти слов, имеющих общие
корни со словами русского языка.
II. Объясните разницу между Не teaches English и Не studies English.
III. Составьте шесть вопросов с вопросительными словами к предложе­
нию:
Mary’s father teaches Russian literature at our university.

279
Первый вопрос —к подлежащему, второй - к определению подлежащего,
третий —к дополнению, четвертый — к определению дополнения, пятый - к
обстоятельству, шестой — к группе сказуемого.
IV. Переведите на английский язык:
1. Она никогда не говорит по-английски. 2. Я никого не вижу.
3. Она ничего не слышала. 4. Он никогда не играет в футбол.
V. Дайте полные ответы на вопросы к тексту:
1. Where do most young people go when their school-days are over?
2. Can they also get a higher education? 3. What subjects do they study
by correspondence? 4. What do the teachers do with the students’
translations?
VI. Переведите письменно первый абзац текста урока.
VII. Перепишите следующие слова в алфавитном порядке и переведите
их:
pronunciation, office, including, matter, science, scientist, scientific,
state, drawing, education, chemistry, achievement, both ... and, advice,
such, also, because, grow, experience
Переведите также сочетания:
a great deal, to be over, to be afraid
VIII. Переведите на английский язык:
наука, научный, правописание, ученый, такой, также, вклю­
чая, учреждение, улучшать, расти, город, язык, потому что
Если при выполнении последних двух заданий вы часто обращались к
словарю, повторите слова этого урока.

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УПРАЖНЕНИЯ
I. Составьте четыре вопроса к предложению:
N ick’s brother made a drawing yesterday.
Первый вопрос поставьте к подлежащему, второй — к определению под­
лежащего, третий — к дополнению, четвертый — к обстоятельству времени.
II. Разберите предложения:
1. Who studies by correspondence?
2. Why do they study by correspondence?
Выделите подлежащее и сказуемое. Объясните, почему глагол стоит в
утвердительной форме в первом предложении, и в вопросительной - во вто­
ром.

280
III. Выпишите из текста все слова, имеющие отношение к образованию,
нпереведите их.
IV. Догадайтесь о значении слов и словосочетаний:
theoretically, chemically pure, economic, physically, mathematical,
systematic, clinical, philosophically, medical, methodical
V. Перепишите следующие предложения, заменяя русские слова ан­
глийскими. Переведите предложения:
1. Не knows several (иностранные языки) (включая) German. 2.1
must ask him for (совет), (потому что) he has a great deal o f (опыт).
3. The (научный работник) is writing а (реферат) on the (достиже­
ния) of world (наука). 4. Do you know the (правописание) of this word?
5. (Такие) subjects are (также) useful.
VI. Выделенные слова замените синонимическими словами или выраже­
ниями из урока:
1. Не knows a lot about the history o f the English language. 2. We
bought several magazines, among them the “New Times”. 3. The number
of students increases from year to year. 4. Your work must become better.
5. This plan shows the main towns and villages.
УРОК 17

Грамматика:
1. Форма -ing. Герундий. 2. Сложноподчиненное предложение. 3. Допол­
нительные придаточные предложения. 4. Определительные придаточные
предложения. 5. Обстоятельственные придаточные предложения условия и
времени.

УПРАЖНЕНИЯ В ЧТЕНИИ
1. Прочитайте имена собственные, которые вы встретите в уро­
ке:
Field [fi:ld], Jean [d5i:n], Vernon ['у з:п э п ], Jay [tfeei], Lora [Тэигэ],
Korea [кп'пэ]
2. Прочитайте многосложные слова, имеющие второстепенное
ударение:
California [,kaeli'f3:nja], Oklahoma [,эик1эЪэшпэ], discrimination
[dis,krimi'neijh]
3. Прочитайте следующие предложения, читая слитно слова,
соединенные дужками:
1. Не went^a'way 'leaving a jn o te .
2. ThejTial_took_place in_December.

ТЕКСТ
A Mother Fights for her Children
Manyyears ago “The Worker”, a New York magazine, printed a story
o f a mother’s fight for her children.
Mrs. Jean Field married Vernon Field in Oklahoma. A year later her
son Jay was born and three years later her daughter Mary was born. In the
same year Vernon Field left his wife and children. He went away leaving a
note in which he said: “I no longer want a wife and children. Good luck.
Sorry.” 1
Mrs. Field got a divorce from her husband in Oklahoma. The court
left the children with her. They went to live in California. Vernon Field

282
never tried to see the children. He seldom wrote to them, and never gave
them anything.
In summer Vernon’s mother, Mrs. Lora Field, invited the children
for a visit.2 She promised to send the children back to their mother on
September 1, before the school term begins in California.
Jay and Mary were not happy during their summer visit. Their
father and his parents did not like the children’s attitude towards the
Negroes. Their mother always told them to bring hom e3 any o f their
friends. Negro or white, without discrimination. The Oklahoma Fields4
did not like this.
About the middle o f August Jean Field received a letter from Lora
Field who was asking her to let the children stay in Oklahoma for a year.
The mother answered: “I talked with the children by telephone. They
want to come home. Please, send them back to me.
Instead, on September 7 she received a letter saying that Mr. Vernon
Field was asking an Oklahoma court to give the children to him. He said
that Jean was “a mother who could not give the children a Christian
home.”
Jean went to Oklahoma. When the children saw her, they cried. They
wanted to go home so much that after two days she put them in her car5
and went to California. In a few days the police arrested Jean for child
stealing.6 They also arrested the children who stayed in prison until the
trial.
The trial took place7 in December. During the trial old Lora Field
said to the court:
“When a boy, 12 years old, chooses Negro boys for his friends, this is
wrong, and we must correct it at once. But their mother will not correct
that, for that is the result o f her teaching. She says that colour
discrim ination is not right and that her children must show no
discrimination in their friends.”
Mr. Field, Vernon’s father, added that Jay liked some Negro football
players and said “that the Negroes were as good as the whites”.
Vernon said that Jean was a good mother, that she loved the children
and cared for them well during the ten years when he never saw the
children, or helped them. Nobody could say she was a bad mother. But
Jean’s political views made her, in the court’s eyes, a bad mother. Nothing
she could say in her defence helped.
The court gave the children, crying and unhappy, to their father.

283
WORDS
arrest [a'rest] v задержать, аресто­ longer ['Ьг)дз] adv дольше, больше
вать love [kv] v любить; n любовь
attitude ['aetitjuid] n отношение luck [kk] n счастье, удача
bom; to be bom [Ьэ:п] v родиться marry ['гпагп] ужениться, выходить
car [ка:] n машина, автомобиль; замуж, вступать в брак
вагон; телега, повозка M ister ['mists] сокр. Mr. п госпо­
саге [кеэ] v заботиться дин
Christian ['knstfan] а христианский Mistress ['misiz] сокр. Mrs. «госпо­
court [ko:t] п суд; двор; корт жа
cry [krai] v плакать Negro ['ш:дгэи] п негр
daughter ['do:t9] п дочь once; at once [at'wAns] сразу
defence [di'fens] п защита player ['pleia] n игрок; football ~ фут­
discrim ination [dis,krim i'neifn] я болист
неодинаковое отношение, дис­ police [pa'li:s] n полиция
криминация print [pnnt] v печатать; n печать
divorce [di'vo:s] п развод; v разво­ prison ['prizn] n тюрьма
диться steal [sti:l] (stole [stsul]) v красть;
fight [fait] (fought [fb:t]) v бороться; ~ing кража, зд. похищение
n борьба, драка teaching ['ti:tfirj] n учение; зд. вос­
for [fo:, fa] зд. 1. так как; 2. в тече­ питание
ние; 3. за telephone ['telifaun] n телефон
go away ['дэи a'wei] (went [went]) v towards [ta'wDidz] prep, к, по направ­
уходить, уезжать лению к; по отношению к
husband ['hAzband] n муж trial ['traial] п судебный процесс
instead [in'sted] (of) вместо unhappy [An'haepi] а несчастный
let [let] (let) v позволять, разрешать view [vju:] п взгляд; вид

NOTES
1. Good luck. Sorry. —Всего хорошего. Извините.
2. for a visit —в гости, погостить
3. to bring home —приглашать (букв, приводить) к себе в дом
4. the Fields - Филды, семейство Филд. Артикль the перед фамилиями
обозначает семейство.
5. Слово саг может обозначать любой экипаж, повозку, но в современ­
ном языке чаще всего имеет значение автомобиль (motor-car), однако в
сочетании с другими словами употребляется и в других значениях: rail-
way-car вагон поезда, street-car трамвай, boxcar товарный вагон и т. д.
6. child-stealing —похищение детей
7. the trial took place - суд состоялся; to take place - иметь место, состо­
яться

284
ПОЯСНЕНИЯ К СЛОВАМ
Среди слов урока вы встречаете довольно много глаголов и
существительных, имеющих одинаковую словарную форму. Так,
fight это и бороться и борьба, print печатать и печать, help помощь
и помогать. Другими примерами этого явления, о котором мы бу­
дем говорить подробнее в уроке 20, могут служить слова divorce,
act, cry, arrest, love, care.
Интернациональные слова найдите сами (см. ниже обязатель­
ное упражнение VIII). Обращаем ваше внимание лишь на два сло­
ва, где знакомый корень найти не так легко: letter письмо, буква
(ср. литера); court суд; двор; корт (напр, теннисный корт).
Наречие away придает глаголам значение, приближающееся к
значению русской приставки у-. Например, to go away уезжать; to
run away убегать; to take away уносить, увозить; to fly away улетать.
Некоторые незнакомые слова тесно связаны с уже известными
вам английскими словами:
player игрок с to play играть
defence защита с to defend защищать
unhappy несчастный с happy счастливый
trial суд с to try испытывать,
пробовать, судить
Глагол to let отличается некоторыми особенностями: инфини­
тив, стоящий после этого глагола, употребляется без частицы to:
let me see it позвольте мне посмотреть. Этот глагол часто употреб­
ляется в учтивых просьбах и предложениях:
Let me help you. Разрешите вам помочь.
Let’s (=let us) go to the cinema. Давайте пойдем в кино.

ГРАММАТИКА
1. Форма -ing. Герундий
В тексте вы встречаете такие выражения:
that is the result o f her tea ch - это результат ее обучения (вос-
ing питания)
The police arrested Jean for Полиция арестовала Джин за
child-stealing. похищение детей.
Выделенные слова образованы от глаголов teach обучать и steal
кРасть с помощью суффикса -ing.

285
Слова, имеющие такое окончание, называются «формой -ing»>
и имеют несколько значений. Вы уже встречались с этой формой,
когда изучали причастие настоящего времени (урок 14). Но, кро­
ме причастия, суффикс -ing образует так называемый г е р у н д и й ,
которого в русском языке нет. Больше всего он приближается к
отглагольному существительному, как вы можете видеть из при­
меров: her teaching ее воспитание, child-stealing похищение (кража)
детей. Или, например, writing можно перевести писание; walking
гулянье, fighting бой, драка.
В предложении герундий может быть подлежащим, дополне­
нием, именной частью сказуемого. Примеры:
Painting is an art. Живопись — это искусство (вид
искусства).
1 like walking. Я люблю ходить пешком.
Thank you for coming. Благодарю вас, что (вы) пришли.
Переводить герундий надо по смыслу —иногда его приходится
передавать придаточным предложением, как вы видите из треть­
его примера.
Герундий часто входит в сочетание с другими словами, образуя
сложные слова. Примеры:
a reading-room читальня (дословно: комната для чтения)
working-clothes спецовка (дословно: одежда для работы)
a looking-glass зеркало (дословно: стекло для смотренья)
Герундий можно образовать почти от любого глагола.
В дальнейшем мы будем считать, что если вы знаете значение
глагола, то значение герундия вы можете понять сами.
Герундий употребляется в английском языке очень часто, и зна­
ние его важно для понимания и перевода английских текстов. По­
этому мы еще не раз вернемся к этому вопросу; во второй части
учебника будет дано полное объяснение всех форм герундия и по­
казаны характерные случаи его употребления.

2. Сложноподчиненное предложение
Общие сведения
Сложноподчиненным называется сложное предложение, в ко­
тором имеются главное и придаточные предложения. Такие пред­
ложения вы уже встречали в тексте. В данном уроке их довольно
много. Например:

286
j-Ie went away leaving a note Он уехал, оставив записку, в
in which he said... которой он говорил...
jean received a letter from Lora Джин получила письмо от Лоры
Field who was asking her... Филд, которая просила ее...
(определительные придаточные предложения)
She promised to send the chil- Она обещала прислать детей
dren back to their mother on обратно матери 1-го сентября,
September 1, before the school до того как в Калифорнии
term begins in California. начнется учебный год.
(обстоятельственное предложение времени)
Первая особенность английских сложноподчиненных пред­
ложений заключается в том, что придаточные предложения боль­
шей частью не отделяются от главного запятой, в чем вы можете
убедиться, сравнив данные выше английские и русские предложе­
ния; вторая — распространенность бессою зного присоединения
придаточных предложений к главному, что характерно для допол­
нительных и определительных предложений.
Поэтому ниже мы остановимся подробнее на этих двух типах
придаточных предложений, а также на придаточных обстоятель­
ственных причины, времени и условия, так как они тоже имеют
некоторые особенности.

3. Дополнительные придаточные предложения


1. Дополнительные придаточные предложения вводятся боль­
шей частью сою зом that, а также союзными словами who, what,
where, why, how и др.
I know that you are right. Я знаю, что вы правы.
Не says that he was wrong. Он говорит, что был неправ.
I did not hear what you said. Я не слышал, что вы сказали.
We do not know who he is. Мы не знаем, кто он.
Не wants to know where his Он хочет знать, где его дочь,
daughter is.
I am asking you why you were Я вас спрашиваю, почему вы
late. опоздали.
Do you know how to spell this Знаете ли вы, как правильно
word? написать это слово?

287
2. Как мы уже говорили, чаще всего дополнительные прида­
точные предложения присоединяются к главному словом that что:
Говоря по-русски, мы иногда опускаем это что, придавая тем
самым речи живой, эмоциональный характер:
Я знаю, (что) вы неправы. Мы слышали, (что) план выпол­
нен.
Связь между предложениями в таких случаях передается инто­
нацией.
В английском языке такой прием (отсутствие союза) гораздо
более распространен, чем в русском. Область его применения не
ограничивается живой речью. Примеры:
I know he is right. Я знаю, (что) он прав.
I know he was born in England. Я знаю, что он родился в
Англии.
They tell me they can find the Они говорят мне, что могут
drawing. найти этот чертеж.
В этих коротких предложениях отсутствие that не мешает по­
ниманию смысла. В более длинных оно может представлять из­
вестные затруднения.
3. Перечисленные выше союзные слова (who, what, where, why,
how) опускаться не могут. Они не только служат для связи глав­
ного и придаточного предложения, как that, но и являются чле­
нами придаточного предложения.

4. Определительные придаточные предложения


1. О пределительны е придаточны е предлож ения большей
частью вводятся относительными местоимениями which, that. Все
они переводятся на русский язык большей частью словом который
(-ая, -ое, -ые); who может также переводиться кто.
Who (whom) употребляется в отношении людей, which — в от­
ношении предметов. Who — именительный падеж (который, кто)
whom — все остальные ( которому, которого и т. д., кому, кого и
т. д.):
The man who promised to come Человек, который обещал прий-
is here. ти, здесь.
The man whom you see there is Человек, которого вы там ви-
Jay’s father. дите, отец Джея.

288
Her husband is speaking about Ее муж говорит об автомобиле,
the car which they bought last который они купили в прош-
month. лом месяце.
That употребляется и в отношении людей, и в отношении пред­
метов; имеет ограничивающее значение:
The letters that I read were not Те письма, которы е я прочел,
interesting. не интересны.
The students that were absent Те студенты, которы е вчера
yesterday were ill. отсутствовали, были больны.
С м ы с л : я прочел не все письма; не все студенты вчера отсут­
ствовали.
2. Определительные придаточные предложения, как и в рус­
ском языке, могут также вводиться относительными наречиями —
where где и when когда:
Не loves the little village where Он любит маленькую деревню,
he was bom . где он родился.
I like the days when it is hot. Я люблю дни, когда жарко.
3. Определительные придаточные предложения большей час­
тью от главного запятой не отделяются и стоят непосредственно
за определяемым словом.
4. В отличие от русского языка, относительные местоимения
that, w ho, which могут отсутствовать:
The letter you gave m e is not Письмо, к оторое вы мне дали,
very long. не очень длинное.
The man you saw yesterday is Человек, которого вы вчера ви­
шу daughter’s husband. дели, муж моей дочери.
The story you are reading is а Рассказ, который вы сейчас чи-
story of an unhappy American таете, — это история несчаст-
mother. ной матери-американки.
Относительные местоимения могут опускаться там, где они
являются прямым дополнением в придаточном предложении.
Сравните:
The worker w ho is speaking is Рабочий, который говорит, от-
defending his views. стаивает свои взгляды.
The story (which) we print tells Рассказ, который мы печатаем,
us about a court trial. говорит нам о судебном про­
цессе.

289
В первом примере who — подлежащее, его опустить нельзя. Во
втором примере which —дополнение, его опустить можно.
Такой тип подчинения надо иметь в виду в случае затруднений
при разборе текста. К этому вопросу мы еще будем возвращаться
во второй части учебника.

5. Обстоятельственные придаточные предложения


условия и времени
They will print your story if you Они напечатают ваш рассказ,
send it to them. если вы его им пошлете.
They will marry when their par- Они поженятся, когда приедут
ents come. их родители.
Liza will speak to him before he Лиза поговорит сним до того,
goes. как он уйдет.
В предложении, выражающем у с л о в и е или обстоятельство
в р е м е н и , будущее время передается н е о п р е д е л е н н ы м на­
с т о я щ и м в р е м е н е м (Present Indefinite).
Практически это правило сводится к тому, что после таких слов,
как if если, when когда, as soon as как только, before до, till пока, after
после, действия, относящиеся к будущему времени, выражаются
настоящим неопределенным временем.

ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ УПРАЖНЕНИЯ
I. Заполните пропуски словами who, which или where:
I. The girl... wants to see you is here. 2. The man ... is speaking is a
Negro. 3. The lesson ... I am reading is very difficult. 4. The magazine...
he wants to buy prints a short story about conditions in American prisons.
5. Let me see the note ... Jean’s husband left. 6. People ... come to our
club work at our factory. 7. The school to ... my son goes is in this street.
8. Vernon Fi el d, ... married Jean, left his wife after their daughter was
bom. 9. Vernon Field left Oklahoma ... he lived with his wife.
II. Найдите определительное предложение в абзаце, начинающемся сло­
вами Jean went to Oklahoma....
III. Найдите дополнительные придаточные предложения в абзаце, начи­
нающемся словами The trial took place. . . .

IV. Переведите на русский язык:

290
1. He said he was sorry. 2. He says he wants to marry my sister. 3 . 1
know they are against discrimination. 4 . 1 think she loves her work. 5. D o
you think they are unhappy?
V. Заполните пропуски глаголами в соответствующем времени и переве­
дите предложения:
1. We shall write to you as soon as we ... anything new. discover
2. He will pay me when he ... his wages. get
3. We shall finish our work before we ... to bed. go
4. Jean will know everything if she ... her husband’s letter. read
VI. В следующих предложениях наметьте место, где можно поставить
which, и переведите предложения:
1. The letter I sent to my wife told her everything about their attitude.
2. The divorce you are talking about did not take place. 3 . 1 know all the
sources you used for your paper. 4. In the middle of May we returned to
the city we loved so much. 5. The mistakes you always make show that
you do not know the rules o f spelling.
VII. Догадайтесь о значении выделенных слов (герундиев). Переведите
предложения на русский язык:
1. Stop crying! 2. Thank you for telling me about this business. 3. He
stood there without answering. 4. The police arrested Jean for putting her
children in her car and taking them to California. 5. Jean spoke to Lora
Field about sending the children back to her. 6 . Instead o f going to
Oklahoma she went to California.
VIII. Выпишите из текста урока слова, имеющие общие корни с русскими:
телефон, арест, негр, полиция, акт, христианский, дискрими­
нация
IX. Русские слова замените английскими. Переведите предложения на
русский язык (устно):
1. Her children were (несчастны), they (плакали). 2. She asked the
court to (позволить) the children stay with her. 3. (Вместо) o f crying,
do something. 4. She stood in the (середина) of the court-room. 5. She
asked Lora to (послать) the children back to her. 6 . “I (обещаю) to do
so,” said Lora, but she (украла) Jean’s children. 7. The Fields took the
children because of Jean’s (взгляды). 8 . She asked a workers’ magazine
to (напечатать) her story.

ЗАДАНИЯ ДЛЯ САМОКОНТРОЛЯ


I. Разберите предложение:

291
lie said that Jean was “a bad mother who could not give the children
a Christian hom e.”
Найдите придаточные предложения — дополнительное и определи-
тельное.

II. В предпоследнем абзаце текста найдите два предложения с бессо­


юзным подчинением придаточных предложений; выпишите из них придаточ­
ные предложения и определите их тип.
III. Переведите на английский язык:
1. Если твой брат вернется, он будет работать здесь. 2. Я дам тебе
яблоко (apple), когда ты будешь обедать. 3. Когда придет весна, мы
поедем в деревню. 4. Сделайте это до того, как они придут.
IV. От глаголов, данных в скобках, образуйте герундий, перепишите
предложения и переведите их:
1. Thank you for (bring) me this dictionary. 2. This man teaches
(paint). 3. Keep these papers instead of (bum) them. 4. (Build) this house
took us eleven months. 5. (Repeat) the rules helps you remember them.
V. Переведите письменно текст, начиная со слов “Instead, on Septem­
ber...”, до слов “The trial took place in December...”.
VI. Переведите на русский язык:
towards, court, love, trial, let, daughter, middle, steal, attitude, prison,
luck, print, sorry, divorce, car, Mr., Mrs., cry, instead, fight, to be bom,
husband, defence
VII. Переведите на английский язык:
вместо, плакать, позволять, взгляд, несчастный, вступать в брак,
печатать, извините, борьба, письмо, говорить, середина, автомо­
биль, муж, дочь, по направлению к...

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УПРАЖНЕНИЯ
I. Найдите определительные придаточные предложения и переведите их:
1. You must correct the mistakes which you made in your translation.
2. The children, who wanted to go with their mother, were crying during
the trial. 3 . 1 am sorry, but I cannot keep the promise 1 gave you yesterday.
4. It is difficult to understand the note that Vernon Field wrote to his
wife. 5. Jean took the children to California where she cared for them
well. 6 . The children loved Jean who was a good mother. 7. Let me see
the sources you used for your book.

292
II. Заполните пропуски подходящими по смыслу словами:
instead, promised, married, let, happy, middle, until, attitude, towards
1. My brother... my best friend. 2 . 1 hope that they will be very ....
3. 1 ... to come and stay with them next autumn. 4. I’ll go in the ... of
September. 5. My husband does n o t ... me go before that time. 6 . You
must change your.... 7. Help th e m ,... of just talking. 8 . He was walking ...
the clinic.
III. Перепишите следующие предложения, образуя предложения с союз­
ным подчинением, т.е. вставив на соответствующее место that, и переведите:
1. We know he had a good education. 2 . 1 think no such theory exists.
3. Everybody knows the Earth goes round the Sun. 4 . 1 think he wants to
marry. 5. Jean saw the children were crying. 6 . He told me he was bom in
Moscow.
IV. Переведите на русский язык:
1. Boys like playing football. 2. She thanked him for finding her
dictionary. 3. Instead o f stopping, the car went faster and faster. 4. Thank
you for letting me use your telephone. 5. We need acting, not talking.
V. Разделите на 10 пар противоположных по смыслу слов:
never, answer, son, often, wife, war, receive, always, ask, towards,
marry, daughter, came, seldom, husband, went, peace, divorce, send away,
from
VI. Переведите слова, образованные с помощью известных вам суф­
фиксов -e r (-o r) и -1у и отрицательных приставок:
painter, builder, actor, prisoner, sender, unhappily, unmarried, visitor,
defender, candle-maker, dress-maker, car-driver, villager, letter-carrier,
wood-cutter, story-teller, inventor
УРОК 18

ПОВТОРИТЕЛЬНЫЙ

УПРАЖНЕНИЯ В ЧТЕНИИ

а) Гласные звуки
Прочитайте следующие, уже известные вам слова, подобран­
ные по гласному звуку. Повторите по пять раз каждую строчку:
[л]: cup, cut, one, 'Russian, 'hundred, blood
[эе]: glad, Ann, gas, plan, happy, 'factory, act
[a:]: arm, part, past, farm, hard, far, march
[e]: bed, bread, friend, French, pencil, letter
[ei]: place, May, they, great, main
[ai]: like, child, find, right, my, cry
[i]: fish, five, big, 'busy, be'gin, 'music ['mju:zik]
[i:]: be, meat, a'gree, cheek, deal
[t>]: wrong, hot, clock, long, to'morrow, cloth
[эи]: both, chose, cold, coat, a'go, no
[э:]: horse, floor, saw, war, be'fore, born
[u]: book, room, foot, put, good
[u:]: food, soon, shoe, June, school, too, rude
[ju:]: few, knew, use, 'union, 'student
[з:]: first, earth, re'tum, 'early, skirt, 'German

б) Согласные звуки
Повторим некоторые наиболее трудные согласные звуки. Про­
читайте каждую строчку по пять раз:
[г]: red, bread, ready, cry, real
[w]: way, work, one, 'language, quick, 'window
[0 ]: think, teeth, three, both, thank, earth
[5]: then, than, father, without, with, they

294
[rj]: thing, bring, long, wrong, 'spelling, a'mong
[<&]: July, John, January, June, just, wages ['weichjiz]
[h]: hand, house, home, husband, whole, head
Переведите все слова разделов а) и б) на русский язык (устно).
Забытые слова найдите в словаре. Прочитайте эти слова еще по
два раза.

ТЕКСТ
Прочитайте и переведите текст. Выучите слова:
Unusual Hospital
It is difficult to find a person in Moscow who does not know the quiet
street where the Tretyakov Art Gallery is. The gallery received even more
attention than usual recently. It exists since 1856.
Millions o f people visited the gallery which has one o f the world’s
largest collections o f Russian paintings. But very few see the small house
which is standing in the yard.
Almost everyone knows the “atmosphere” o f a hospital, and that is
what I felt when I walked into this house. It looked like 1 a hospital. Along
the walls stood large glass cases in which surgical instruments were lying.
Looking into the next room, I saw an X-ray apparatus.
Who needs a hospital here? The workers o f the Tretyakov Art Gallery
or people who visit it? N ot at all.2 The patients are the pictures.
“The life o f a painting is much longer than that o f a man , 3 but, like
people, pictures are sometimes ill,” a worker o f the hospital explained to
me.
He took from the shelf a painting, which was ill. Sores covered the
whole of its surface, and the cure took place right before my eyes.
Restoration artist4 N. Fyodorov was the doctor. He took an injector,
filled it with a special glue and carefully, as if he had before him 5 not a
picture, but a child, gave it an injection. After this he covered the sores
with thin paper and pressed with warm iron. The surface o f the painting
became smooth. There was no more sores.
At the same time another worker took an X-ray of another painting -
an old picture the gallery recently discovered. A great deal6 of dust cov­
ered it, its surface was very dirty, and it was impossible to see anything.
Why did they X-ray it? They did it because they wanted to see if there
were7 any new coats of paint over the old painting. The X-ray showed
that someone put several new coats o f paint over the old painting. The

295
restoration artists have difficult work ahead o f them, but soon the gallery
will be showing this picture to the visitors.

WORDS
ahead [a'hed] adv впереди paint [peint] n краска
along [э'1ог)] prp вдоль, по, у painting ['peintirj] n картина; ж иво­
apparatus [,£ep9'reit3s] n аппарат пись
atmosphere ['setmasfis] n атмосфера patient ['peifnt] n пациент
attention [эЧепГп] n вним ание press [pres] v д ав и ть , наж им ать,
case [keis] n ящ и к; ф утляр; ш каф прессовать; гладить
coat [kaut] n зд. слой quiet ['kwaiat] а спокойны й , тихий
collection [ka'lekfn] n к о л л ек ц и я , recently ['itsantli] adv недавно, в не­
собрание давнее (последнее) время
cover ['клуэ] v покры вать restoration [,resto'rei/n] п восстанов­
cure [kjus] n лечение; v вылечить ление, реставрация
dirty ['d3:ti] а грязны й Russian ['гл/n] п, а русский
dust [dASt] n пы ль since [sins] prp с
fill [fd] v наполнять smooth [smu:d] а гладкий
explain [ik'splem] v объяснять sore [so;] n болячка, язва
gallery f'gaslan] и галерея special ['spejl] а специ альны й, осо­
glue [glu:] n клей бы й
hospital ['hnspitl] n больница surface ['s3:fis] n поверхность
impossible [im'pDsabl] а невозм ож ­ surgical ['S3;cfeik3l] а хирургический
ный thin [0in] а тонки й
injection [in'cfcekjh] n вспры ски ва­ unusual [An'juijjusl] а необычный
ние, инъекция usual ['ju;3U9l] а обы чны й
injector [in'c&ekta] n ш приц visitor ['vizita] n посетитель
instrument ['instm m ant] n ин стру­ warm [wo;m] а теплы й
мент; орудие whole [haul] а весь, целы й; n весь
iron [aianj n ж елезо; утюг (вся, все) целиком
over ['auva] prp зд. поверх yard [ja;d] п двор

NOTES
1. to look like — вы глядеть к а к (что-либо); бы ть похож им
2. not at all - н и сколько (вовсе нет)
3. См. ниж е раздел «С лова-заместители».
4. restoration artist — худож ник-реставратор. Заметьте, что слово artist
означает худож ник, а не артист.
5. as if he had before him... — к а к будто бы перед ни м был...
6. a great deal - м ного, м асса
7. they wanted to see if there were... — о ни хотели посм отреть, была ли-

296
If здесь вводит косвенный вопрос, соответствуя русской частице ли.
Еше пример:
Не is asking if you are busy. Он спрашивает, заняты ли вы.
Косвенные вопросы рассматриваются подробно во второй части учеб­
ника.

ПОЯСНЕНИЯ К СЛОВАМ
В этом уроке многие слова связаны с уже вам известными: от-
нимитеу unusual отрицательную приставку ш -, прибавьте суффикс
-1у и вы получите давно известное вам слово usually обычно. Слово
case ящик вы встречали в сочетании book-case книжный шкаф (case
значит не только ящик, но почти любое вместилище, например,
футляр для очков). Глагол cover покрывать вы встречали в качестве
основы глагола to discover открывать (урок 13). Существительные
paint краска и painting картина не являются незнакомыми, так как
вы давно знаете глагол to paint писать (красками) и герундий
painting живопись.
В основе слов along вдоль и ahead впереди лежат слова long длин­
ный и head голова.
Наиболее многозначными являются слова since, press, case.
Найдите их в словаре в конце учебника.
Интернациональные слова вы найдете сами.

Слова-заместители
Для понимания английского текста чрезвычайно важно п о­
мнить о словах-заместителях. Чаще всего встречаются три катего­
рии таких слов:
a) One
One заменяет существительное во избежание повторения:
Take this newspaper and give me Возьми эту газету и дай мне н о-
the new one. вую (газету).
This is a new dictionary and that Это новый словарь, а тот (сло-
one is old. варь) старый.
Заметьте, что one может употребляться во множественном чис­
ле, из чего вы можете видеть, как далеко отошло неопределенное
местоимение one от числительного one один. Пример:
These are good pens but those Это хорошие ручки, а те (ручки)
ones are bad. плохие.

297
6) That (of)
That (of) заменяет существительное во избежание его повто­
рения:
My room is bigger than that of Моя комната больше, чем ком-
my brother. ната моего брата.
The life o f a painting is much Жизнь картины значительно про-
longer than that of a man. должительнее (длиннее), чем
жизнь человека.
My children are older than those Мои дети старше, чем дети
of my sister. моей сестры.
Из последнего примера вы видите, что во множественном чис­
ле that of переходит в those of.
Заметьте, что one может заменять только те существительные,
которые поддаются перечислению, a that of может заменять лю­
бое. Например, сравните:
English grammar is easier than that o f the German language.
The words o f the English language are shorter than those o f the
German language.
В первом предложении нельзя употребить местоимение one, так
как grammar относится к числу абстрактных понятий. Во втором
случае можно сказать:
English words are shorter than those o f the German language.

в) Вспомогательные глаголы вместо смысловых


If you study as well as you did Если вы будете учиться так же хо-
this year... рошо, как (учились) в этом
году..
По-русски мы можем повторить глагол учиться и можем его
опустить. По-английски мы можем поставить вспомогательный
глагол do вместо смыслового. Рассмотрим еще несколько приме­
ров:
She knows this rule and so do I. Она знает это правило, и я тоже
(знаю).
They passed the examination and Они выдержали экзамен, и я
so did I. тоже (выдержал).
Вы видите, что при употреблении простых форм глагола (т. е.
состоящих из одного слова) смысловой глагол заменяется глаго­
лом do.

298
При употреблении сложных форм глагола смысловой глагол
При повторении просто опускается, а вспомогательный остается.
Примеры:
[ am coming and so is she. Я приду и она тоже (придет),
t shall do it if you will. Я это сделаю, если и вы это
сделаете.
Все эти три категории слов мы называем словами-заместите-
лями, потому что они замещают какие-то другие слова. Так, one,
that of заменяют существительное; вспомогательные глаголы за­
меняют смысловые.

ГРАММАТИКА
1. Present Participle
Повторите соответствующий раздел в уроке 14.
Упражнение 1
а) Образуйте Present Participles от глаголов:
tell, become, run, beg, get, carry, try, explain, go
б) Определите функцию Present Participle в следующих предложениях и
переведите их:
1. Very few see the small house standing in the yard. 2. Standing at
the table, the artist took the painting in his hands. 3. Lying in bed, he
read a novel. 4. She saw her two children lying on prison beds. 5. Showing
the painting to his friend, the artist asked: “How do you like it?” 6 . He
went away leaving a short note. 7. Jean received a letter saying that
Mr. Vernon Field was asking the court to give the children to him.

2. Continuous Tenses
Повторите их в уроке 15.
Упражнение 2
а) Выпишите из текста 1) глагол в Present Continuous из второго абзаца;
2) в Past Continuous из третьего абзаца; 3) в Future Continuous из последнего
абзаца.
б) Заполните пропуски глаголами в соответствующем времени группы
Continuous:
1. When we came she .... | to paint

299
2 .1 can see that your boy... in the garden. to play
3. Next month our geologists ... iron here. to look for
4. They say that the house which th e y ... will be to build
ready soon.
в) Перепишите в прошедшем и будущем времени следующее предложе­
ние:
But very few see the small house which is standing in the yard.

3. Степени сравнения
Повторите соответствующий раздел в уроке 14.
Упражнение 3
а) Напишите степени сравнения 1) от прилагательных:
short, thin, quiet, lazy, impossible
2) от наречий:
little, badly, well
б) Употребите прилагательные в соответствующей степени сравнения:
1. The new metod is (economical сравн.) than the old one. 2. Air is
(light сравн.) than water. 3. Turgenev’s novels are (short сравн.) than those
o f Tolstoy. 4. She is the (slow прев.) girl in the class. 5. This is the (good
прев.) story in the magazine. 6 . I feel (bad сравн.) today than I did
yesterday.

4. Вопросительные предложения
Повторите соответствующий раздел в уроке 16.
Упражнение 4
а) Составьте шесть вопросов к предложению:
Next year the new gallery will show Russian pictures.
Первый поставьте к подлежащему (употребляя вопросительное
слово who); второй — к определению подлежащего; третий — к до­
полнению; четвертый - к определению дополнения; пятый - к
обстоятельству времени; шестой - к группе сказуемого (т. е. к ска­
зуемому вместе с дополнением).
б) Образуйте вопросительные предложения, не меняя времени глагола,
переведите их:
1. The house stands in the yard. 2. The boy is looking at the picture.
3 . 1 can see the painting well. 4. We filled the vessel with water. 5. The girl

300
was painting. 6 . He is too thin. 7. They may take my dictionary. 8 . The
doctor will cure you.

5. Отрицательные предложения
Повторите раздел об отрицательных предложениях в уроке 16.
Упражнение 5
а) Перестройте следующие предложения, употребляя отрицательные сло­
ва never, nobody, nothing:
1 .1 did not say that. 2 . 1 did not meet anybody in the yard. 3. He did
not tell me anything.
б) Первые шесть предложений упражнения 4 б) сделайте отрицатель­
ными.

6. Сложноподчиненное предложение
Бессоюзное подчинение
Повторите соответствующие разделы в уроке 17.
Упражнение 6
а) Разберите предложение, начинающее второй абзац текста. Выделите
главное предложение. Определите тип придаточного предложения, найдите
его подлежащее. Возможно ли его бессоюзное подчинение?

б) Сделайте разбор первого предложения последнего абзаца (At the same


time... и т. д.). Выделите 1) главное предложение, 2) определительное прида­
точное предложение. К какому слову относится определительное придаточ­
ное предложение (т. е. какое слово оно определяет)? Наметьте место, где
могло бы стоять слово which. Переведите все предложение.

7. Числительные
Повторите числительные в уроке 13.
Упражнение 7
а) Сосчитайте вслух до ста.
б) Напишите буквами и произнесите:
даты: 1812, 1751, 1936; дроби: 9.3; 1.4; 0.7
в) Назовите порядковые числительные от:
2, 12, 20, 69

301
Повторение слов
Вы уже встречали в текстах около 900 слов. Большинство из них
принадлежит к наиболее распространенным, и поэтому вам важ­
но их хорошо знать. Некоторые вы будете легко узнавать в тексте
ввиду их сходства с русскими. Остальные надо запомнить, так как,
не зная слов, вы не будете знать языка.
Для повторения слов надо в первую очередь проделать устно
последние два «Задания для самоконтроля» в каждом уроке, по­
путно восстанавливая в памяти те слова, которые вы не сможете
сразу вспомнить.
Упражнение 8
а) Напишите названия всех известных вам:
1) государств; 2) языков; 3) школьных принадлежностей; 4) ме­
сяцев; 5) дней недели; 6 ) профессий (рабочий, инженер и т. п.);
7) наук; 8 ) частей тела; 9) предметов одежды; 10) предметов питания
и домашней обстановки; 11 ) цветов (красок)
б) Дайте слова противоположного значения к следующим:
ask, long, question, sister, black, old ( 2 слова), bad, future, tomorrow,
before, give, big ( 2 слова), came, worst, war, husband, there, cold ( 2 сло­
ва), high, city (2 слова), early, few, much, wrong, sell
в) Следующие прилагательные образованы от известных вам основ с по­
мощью суффиксов -less и -Jul. Дайте значение основ и прилагательных:
О б р а з е ц : powerful мощный от power мощь
bloodless, voiceless, airless, sunless, heartless, toothless, luckless,
formless, wordless, colourful, numberless, classless, peaceful
г) Переведите следующие предложения и определите, какой частью речи
и каким членом предложения являются совпадающие по форме слова:
1. a) Buy a pound o f salt, b) We must salt this meat, c) There are no
salt deposits (залежи) here.
2. a) Their clothes are clean, b) I must clean this dress.
3. a) Give me a brush, b) Children, brush your teeth.
д) Найдите слова, имеющие общие корни со следующими словами рус­
ского языка:
госпиталь, галерея, коллекция, атмосфера, инструмент, паци­
ент, курорт, реставрация, инъекция, специальный, прессовать,
факт, индустрия

302
е) Повторите разделы о существительных в роли определения и о слож­
ных словах (см. уроки 8 и 14) и переведите сочетания:
work-day, rest-day, rest-home, bedclothes, postman, letter-carrier,
bookseller, nightdress, cotton-grow er, dressm aker, hairdresser,
shoemaker, wrong-doer, payday, eyeglasses, eyeball, eye-tooth, backache,
oilpaint, o il-colou rs, w ater-colours, sun-rays, sunbath, sunburn,
moonlight

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УПРАЖНЕНИЯ
I. Следующие существительные напишите во множественном числе и
переведите:
hospital, gallery, patient, surface, Negro, place, ray
II. а) Образуйте вопросительные предложения; б) отрицательные:
1. There are some Russian paintings here. 2. There is a mistake in
your translation. 3. There is a dog in the yard. 4. There are pictures on
the wall.
в) Напишите эти же предложения в прошедшем времени.
г) Напишите последние два предложения в будущем времени.
III. Переведите на русский язык:
1. They sold one of the three pictures yesterday. 2. He did his own
work and that o f his young sister. 3. We have three black dogs and two
white ones. 4 . 1 work here and so does my wife. 5. This house is like the
one where we lived in 2003. 6 . You don’t remember this rule, but other
students do. 7 .1 saw him and so did you. 8 . “Give me that letter.” “Which
one? This one?” “Yes, that’s the one.” 9. Did he work in the fields? —
Yes, he did that sometimes. 10. She studies physics and so does her brother.
11. He wrote his report and so will the other students.
IV. Поставьте вопросы к выделенным членам предложения:
1. The plan was very good. 2. The engineer’s plan was very good. 3. We
sent the plan to Moscow. 4. We spoke about our meeting. 5. We were
making a large box.
V. Прочитайте следующие предложения, а) Выпишите вопросительные
предложения и дайте на них полные утвердительные или отрицательные от­
веты; б) из отрицательных предложений образуйте утвердительные; в) из
утвердительных — отрицательные:
1. They have some good pictures. 2. Have you any book on art?
3. They know something about these conditions. 4. There is nothing in

303
the box. 5 . 1 see nobody in the waiting-room. 6 . Are there any difficult
words in the exercise? 7. N o one knows him in our village. 8 . 1 cannot see
any mistakes in your translation. 9. They have some books on chemistry.
10. Have you a German-Russian dictionary? 11. We know something
about this man. 12. There is nothing in the bag. 13 .1 know nobody in the
village. 14. Are there any new rules in this lesson? 15. N o one lives in this
house. 16. We cannot fmd this word in any dictionary.
УРОК 19

Грамматика:
1. Причастие прошедшего времени (Past Participle) 2. Основные формы
глагола. 3. Предлоги by и with. 4. Сравнение Present Participle и Past Participle.
5. Усилительные и возвратные местоимения. 6. Парные союзы either... or,
neither... nor.

УПРАЖНЕНИЯ В ЧТЕНИИ
Повторите правила произнош ения окончания -ed в уроке 9.
Прочитайте:
[id]: wanted ['wnntid], decided, started, added, counted
[t]: worked [w3:kt], washed, liked, asked, thanked
[d]: lived [lrvd], planned, promised

ВВОДНЫЙ ТЕКСТ
Прочитайте и переведите текст. Предложения покажутся вам
довольно легкими. Однако изучите их внимательно; эти несложные
примеры и 1—3 разделы грамматики урока должны подготовить вас
к изучению страдательного залога. Если вы хорошо изучите при­
меры и указанные разделы грамматики, то страдательный залог не
представит для вас почти никакой трудности.
После проработки 1—3 разделов грамматики, добившись пол­
ного понимания вводного текста, приступайте к работе над основ­
ным текстом и остальными разделами грамматики урока.

Past Participles
1. The teacher corrected our exercises. He returned the corrected
exercises to us. Here are the exercises corrected by the teacher.
2. Boris translated this story. There are two stories translated by him
in the magazine.
3. Mary learned all these rules. Some o f the rules learned by Mary are
quite difficult.

305
4. We added five new streets to our city. The streets added this spring
are the best in the city.
5. My mother made this dress. Dresses made by my mother are very
good.
6 . The children do their English exercises. The exercises done by the
children are quite difficult, but they did them very quickly.
7. John wrote this exercise. Where is the exercise written by John?
8 . She gave him no answer. The answer given by her sister was not
correct.
9. We know him well. He is a well-known writer.
10. We write with a pen. The Chinese [tjai'niiz] (китайцы) write with
a brush. I got a letter written with a brush by my Chinese friend.

ОСНОВНОЙ ТЕКСТ
A Letter to a FHend
July 11, 2004
Dear Peter,
I am writing to you to say1 that next Monday I am leaving for a hotel
near Riga. It is very hot in M oscow now and we are hoping for a change
in the weather.
Yesterday I went with my friends to Abramtsevo. It is a place only 57
kilometres from Moscow. It takes only a short time to get2there by train.
A day spent in the country after a week o f work in the town is very pleasant.
We met at the railway station quite early in the morning. There were
about twenty persons, all working at our office —engineers, clerks, typists.
I am sorry to say that I was five minutes late and kept them all waiting.3
But the trains leave the platform every few minutes, so we did not lose
much time. We bought tickets and in another ten minutes we were sitting
in the railway car. There were a lot o f people, both sitting and standing,
as the day was Sunday. A man came in selling newspapers, then a woman
with ice-cream. We bought newspapers and I bought ice-cream for myself
and some o f my friends. Then the train began to move.
“Which newspaper shall I give you?” a comrade asked.
“Give me either Pravda or Izyestia, I answered, “I left home at 7
o ’clock and saw neither the one nor the other.”4
He gave me Pravda.
As there was so many o f us ,5 we had half the car to ourselves.
The time passed quickly and at eleven the train came to the station-
We got out o f the train2 and walked to Abramtsevo through the fields and
the wood, which were beautiful in the sun.

306
Abramtsevo is one o f the m ost interesting country places near
Moscow. In the middle o f the 19th century if belonged to Sergei Aksakov,
the writer. It was a pleasure to see his home. A hundred years ago, on
August 18, 1849, Gogol read there some pages from the second part of
■‘Dead Souls”.
Later a rich merchant, S. I. Mamontov, bought the house. He loved
the arts and had a lot of friends among artists whom he often invited to
Abramtsevo. Among them were such great Russian artists as Repin,
Vasnetsov, Serov, Polenov, and Wrubel. You remember “Alyonushka”, a
picture by Vasnetsov, don’t you? It is in the Tretyakov Gallery. When you
go there next tim e, take a look 6 at the picture. You can see a bit of
Abramtsevo woods in it. There is a large old park at Abramtsevo, going
down to the Vorya River.7There is a stone seat there which Wrubel made
when he was Mamontov’s guest.
We went for a long walk in the fields and in the woods and by the time
we were through 8 everybody was hot 9 and a little tired.
Soon we were sitting under a big tree in the green grass among yellow
flowers and having lunch. We had bread and butter, cheese, eggs, cold
meat and a glass o f milk each.
After lunch we sat there smoking, reading or talking for a long time.
We all love literature and the arts.
The time passed quickly. It was getting dark, 10 and soon we saw a big
yellow moon in the dark-blue sky. The day in the country was over.
This is how I spent last Sunday. Now I must finish my letter. I hope to
hear from you 11 soon.
I’ll send you my address as soon as I get to the hotel.
My best regards12to your wife and family.
Yours sincerely
Michael [maikl],

WORDS
address [s'dres] n адрес field [fi:ld] n поле
as soon as как только guest [gestj n гость
belong [bi'tog] v принадлеж ать ice [ais] n лед; --cream [kri:m] n м о­
bit; a bit [bit] n кусочек, частица рож еное
bridge [bricfe] n мост kilometre [,kih'mi:t3] n километр
dead [dedl а м ертвы й look [luk] n взгляд
dear [dia] а дорогой lose [lu:z] (lost [Inst], lost) утерять

307
move [mu:v] v двигать(ся) rich [ritJl а богатый
myself [mai'self] pron я сам; себя river ['пуэ] п река
(для 1-гол. ед. ч.) sincere [sin'sia] а искренний; ~1у adv
ourselves [aua'selvz] pron мы сами; искренне
себя (для 1-го л. мн. ч.) sky [skai] п небо
page [peicfc] п страница soul [Saul] п душа
park [ршк] п парк spend [spend] (spent [spent], spent) v
pleasant ['plezant] а приятный; it is тратить, проводить время
~приятно stone [staun] n камень; зд. камен­
railway ['reilwei] п железная доро­ ный
га; зд. железнодорожный through [0ru:] prp через, сквозь, по
regard [ri'gaid] «уважение; ~ sпри­ tired [taiad] а усталый
вет typist ['taipist] n машинистка

NOTES
1. Обратите внимание на оттенки значения между словами: tell, talk,
speak, say.
а) to speak говорить (в самом общем смысле):
She speaks English. Она говорит по-английски.
Не spoke well at our meeting Он хорошо говорил (выступал) вчера
yesterday. на собрании.
б) to say говорить, сказать (что-либо определенное):
Mary says that her husband is ill. Мария говорит, что ее муж болен.
Этот глагол часто вводит прямую речь:
“My husband is ill,” said Магу. «Мой муж болен», - сказала Мария.
I am writing to you to say... Я пишу вам, чтобы сообщить (букв.
сказать)...
в) to tell сообщить что-либо кому-либо (чаще всего с указанием, кому
именно):
Mary told me that her husband was Мария сказала (сообщила) мне, что
ill. Please don’t tell this to his ее муж болен. Пожалуйста, не гово-
mother. рите об этом его матери.
г) to talk разговаривать, беседовать, болтать:
Peter and I talked all the evening. Мы с Петром проговорили (болтали)
весь вечер.
2. В этом тексте вы встречаете многозначный глагол get еще в двух
значениях:
а) to get there by train —попасть (добраться) туда на поезде
as soon as I get to the hotel - как только я приеду в гостиницу
б) We got out of the train. Мы вышли из поезда.
Во втором случае get сочетается с наречием out.

308
3 .1 am sorry to say that I was five minutes late and kept them all waiting. - К
сожалению (должен признаться, что), я опоздал на пять минут и заставил
цх всех ждать себя.
Заметьте выражение to keep waiting заставлять ждать.
4. О сложных союзах either... or или... или, neither... nor ни ... ни см. в
разделе «Грамматика».
5. As there were so many of us... - Так как нас было так много...
6. to take a look - взглянуть
7.... going down to the Vorya River —... спускающийся вниз к реке Воря;
down придает новый оттенок значению глаголов: to go идти, to go down
спускаться; to sit сидеть, to sit down садиться. Заметьте определенный ар­
тикль перед названиями рек.
8. by the time we were through - к тому времени, как мы закончили (про­
гулку, экскурсию)
9. everybody was hot —всем было жарко; заметьте разницу в конструк­
ции: личной в английском языке и безличной в русском.
10. It was getting dark. - Темнело.
11. to hear from you —получить от вас ответ
12. my best regards - самый сердечный привет

ПОЯСНЕНИЯ К СЛОВАМ
В этом уроке несколько меньше слов, чем обычно. Однако вам
придется уделить не меньше времени их запоминанию, а, пожа­
луй, больше. Дело в том, что большинство слов урока обозначают
самые простые предметы, преимущественно связанные с приро­
дой. А такие слова редко имеют интернациональные корни. Такие
корни вы найдете только в словах kilometre, platform, ice (ср. айс­
берг), cream (ср. крем), park, address, flower (ср. флора), typist (ср.
типография).
Прилагательное pleasant сравните с встречавшимися вам сло­
вами pleasure, please, pleased. Помните ли вы их значение?

ГРАММАТИКА
1. Причастие прошедшего времени (Past Participle)
а) Значение Past Participle
Разберем два первых абзаца текста:
The teacher corrected our exer- Учитель исправил наши упраж-
cises. Не returned the corrected ния. Он вернул нам исправ-
exemises to us. ленные упражнения.

309
Boris translated this story. Борис перевел этот рассказ.
There are two stories В этом журнале есть два
translated by him in the рассказа, переведенные им.
magazine.
Выделенные слова — corrected исправленный, translated пе­
реведенный — являются причастиями прошедшего времени (Past
Participles) от глаголов correct исправлять и translate переводить.

б) Образование Past Participle


1. От правильных глаголов Past Participle образуется прибав­
лением -ed к глаголу, т. е. так же, как Past Indefinite и с соблюдением
тех же самых орфографических особенностей (повторите их в уро­
ке 9). В первых четырех предложениях вводного текста причастия
прош едш его времени образованы от правильных глаголов -
corrected, translated, learned, added.
2. Причастия прош едш его времени неправильных глаголов
надо запоминать. На с. 395—398 мы даем таблицу неправильных
глаголов, которые вы должны выучить в этом году. Глаголы, отме­
ченные звездочкой, встретятся вам в уроках 20—24. Их пока не за­
учивайте.

2. Основные формы глагола


В таблице направильных глаголов вы найдете три основные
формы каждого глагола, т. е. неопределенную (Infinitive), неопре­
деленное прошедшее время (Past Indefinite) и причастие прошед­
шего времени (Past Participle). Эти формы называются основны­
ми, потому что от них образуются все остальные.
Как видно из таблицы, глаголы, перечисленные там, оправды­
вают название н е п р а в и л ь н ы х , так как их прошедшее время и
причастия прошедшего времени образуются самыми разнообраз­
ными способами. Иногда все три основные формы глагола совпа­
дают: cut —cut —cut. Иногда третья форма совпадает с первой: соте
—came —с о т е . Иногда третья совпадает со второй: tell —told —told
(наиболее распространенный случай). Иногда формы совпадают
по написанию, но различаются по произношению: read [ri:d] —read
[red] — read [red]. Иногда все три формы отличаются друг от друга
—know — knew - known; go —went —gone.
Вернемся к тексту. В пятом абзаце читаете:

310
ivly mother made this dress. Моя мать сшила (букв, сделала)
это платье.
Dresses made by my mother are Платья, сшитые (букв, сделан­
very good. ные) моей матерью, очень хо­
роши.
Дальше в абзаце 7:
John wrote this exercise. Джон написал это упражнение.
Where is the exercise written by Где упражнение, написанное
John? Джоном?
Вы видите, что в первом предложении made значит сделала; во
втором это же слово значит сделанный. Объясняется это тем, что
Past Indefinite и Past Participle от глагола to make совпадают по фор­
ме (made). В третьем и четвертом предложении употреблен глагол
to write, у которого эти формы не совпадают. Поэтому мы имеем
wrote написал и written написанный.
Уделите самое серьезное внимание запоминанию трех основ­
ных форм неправильных глаголов. Их нем ного, но это самые
распространенные глаголы, и их надо твердо знать.

3. Предлоги by и with
Расширим то, что говорилось в уроке 11 о предлогах by и with.
1. Заметьте многозначность предлога by. Его основная функция
- выражать отношение, соответствующее русскому творительному
падежу:
Вот гости, приглашенные моей
Here are the guests invited by my
sister. сестрой.
The letter went by air. Письмо пошло воздушной поч­
той.
Но by имеет и ряд других значений:
Не lives in a house by the river. Он живет в доме у реки.
Let’s go by train. Поедем на поезде.
“War and Piece” by Tolstoy. «Война и мир» Толстого.
By the end o f 2003. К концу 2003 г.
To increase by 70 per cent. Увеличить на 70%.
2. Предлог with, который вы уже знаете в значении с, может так­
же выражать отношение, соответствующее творительному падежу:
I write with а реп. Я пишу ручкой.

311
4. Сравнение Present Participle и Past Participle
Как мы уже говорили, Past Participle большей частью выражает
результат действия, которому подвергся предмет. Поэтому его мож­
но назвать причастием пассивным:
to see видеть —seen виденный
to lose терять —lost потерянный
to print печатать —printed напечатанный
Полезно в этом отношении сопоставить Past Participle с Present
Participle. Если Past Participle мы только что назвали причастием
п а с с и в н ы м , т о Present Participle можно назвать причастием а к ­
т и в н ы м . Сравните оба причастия, образованные от одних и тех
же глаголов:
returning возвращающийся - returned возвращенный
speaking говорящий —spoken сказанный, устный
taking берущий - taken взятый
Оба причастия имеют некоторые общие функции, а именно:
а) Они могут быть определением и тогда стоят п е р е д опре­
деляемым словом:
A writing (пишущий) boy. The written (написанный) text.
A painting (пишущий красками) The painted (покрашенная) wall,
man.
б) С них может начинаться определительный причастный обо­
рот. В этом случае они большей частью стоят после определяемого
слова и не отделяются от него запятой:
The girl speaking (говорящая) English is my friend.
We heard their words spoken (сказанные) aloud.
в) Однако причастные обороты могут обособляться и в этом
случае обычно о т д е л я ю т с я з а п я т о й :
Speaking (говоря) about the plan, he said that we must increase it.
Sent (посланное) by air, the letter came in time.
He spends hours in the library, collecting (собирая) material.
Present Participle обычно переводится в таких оборотах деепри­
частием.

5. Усилительные и возвратные местоимения


В тексте вы встречаете слова myself и ourselves:

312
I bought ice-cream for myself... Я купил мороженое для (самого)
себя...
\Ve had half the car to our- Мы заняли половину вагона (т. е.
selves. кроме нас самих там никого
не было).
Суффикс -self имеет значение себя, сам. У местоимений, окан­
чивающихся на -self, а во множественном числе на -selves, есть две
функции — в о з в р а т н а я и у с и л и т е л ь н а я .
Вот список этих местоимений:
Единственное число
1-е лицо myself я сам
2-е лицо yourself ты сам, вы сами
г himself он сам
3-е лицо | herself она сама
уitself оно само
Множественное число
1-е лицо ourselves мы сами
2-е лицо yourselves вы сами
3-е лицо themselves они сами
Обратите внимание на второе лицо: обращаясь к одному че­
ловеку, нужно говорить yourself (вы сами, ты сам); обращаясь ко
многим —yourselves (вы сами):
Do it yourself, Ann! Сделай(те) это сама (сами), Анна.
Children, you must do it your- Дети, вы должны это сделать
selves. сами.
Рассмотрим теперь два значения этих местоимений.
1. Усилительное. В этом значении местоимения с -self соот­
ветствуют русскому сам. Примеры:
I saw it myself. Я сам это видел.
Не did not know it himself. Он сам этого не знал.
I like the river itself, but not Мне нравится сама река, но не
the bridge. мост.
2. Возвратное. Они показывают, что действию подвергается само
Действующее лицо:
Не cut himself. Он порезался (порезал себя).

313
They saw themselves in the Они увидели себя в зеркале,
looking-glass.
She thinks herself the best pupil Она считает себя лучшей уче-
in the class. ницей в классе.
В английском языке ряд глаголов может иметь возвратное зна­
чение. не меняя своей формы. Так, I dressed или I shaved может оз­
начать я одел (кого-то), я побрил (кого-то) или я оделся, я побрился.
Заметьте, что в русском языке слово себя (часто сокращаемое в
ся) подходит ко всем лицам. Но в английском языке возвратные
местоимения изменяются в роде, числе и лице, как вы можете ви­
деть из приведенной выше таблицы. Поэтому по-русски мы гово­
рим: я увидел себя, ты увидел себя, они увидели себя и т. д., а по-анг­
лийски надо говорить: I saw myself, you saw yourself, they saw
themselves и т. п.

6. Парные союзы either ...o r , n eith er... nor


1. В тексте вы встречаете:
Give me either Pravda or Izye- Дайте мне или «Правду» или
stia. «Известия».
Слово or значит или. Однако там, где мы по-русски повторяем
или (или я, или он), по-английски говорят either... or. Например:
Either you or I will have to go. Или мне, или тебе придется
уйти.
I’ll invite him either for tomor- Я приглашу его или на завтра,
row or the day after. или на послезавтра.
2. Сочетание neither ... nor соответствует русскому ни ... ни. Вы
встречаете его в предложении:
I saw neither the one nor the Я не видел ни той, ни другой
other. (газеты).
Как вы знаете, в предложении должно быть только одно от­
рицание. N either... nor рас