Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Черненко
практическая грамматика
английского языка
часть 1
Оглавление
Предисловие……………………………………………………………………………..
Основные сведения о фонетике английского языка………………………..
Местоимение. Pronounce……………………………………………………………..
Вопросительные слова………………………………………………………………..
Артикль…………………………………………………………………………………….
Неопределённый артикль A/AN……………………………………………………
Определённый артикль THE…………………………………………………………
Нулевой артикль…..…………………………………………………………………….
Упражнения на знание артиклей…………………………………………………..
Времена английского глагола:
The Prsesnt Simple………………………………………………………………………
Основные предлоги пространства и наречия…………………………………..
«ЗДЕСЬ» и «ТАМ»………………………………………………………………………
Как правильно сказать который час………………………………………………
The Prsesnt Simple (продолжение)………………………………………………….
Повелительное наклонение. Imperative………………………………………….
Оборот «There is…», «there are…»…………………………………………………
Оборот « It takes me»………………………………………………………………….
The Past Simple……………………………………………………………………………
Оборот «used to…»……………………………………………………………………..
The Future Simple………………………………………………………………………
The Present Continuous/Progressive………………………………………………
«To get» и «to be». Глаголы изменений и превращений………………….
Форма «to be going to…»…………………………………………………………….
The Past Continuous/Progressive……………………………………………………
The Future Continuous/Progressive…………………………………………………
Вопросительные предложения, оканчивающиеся предлогом……………
The Present Perfect I……………………………………………………………………
The Present Perfect II…………………………………………………………………..
The Present Perfect III…………………………………………………………………
Have got…/has got……………………………………………………………………..
The Present Perfect Continuous/Progressive…………………………………….
The Past Perfect («позапрошлое прошлое» как факт)……………………..
The Future Perfect……………………………………………………………………….
The Future Perfect Continuous/Progressive………………………………………
Impersonal sentence (безличное предложение)………………………………
Проверочные упражнения на весь пройденный материал……………….
Таблица неправильных глаголов………………………………………………….
Таблица «Все времена действительного залога»…………………………….
The Passive Voice. Страдательный залог…………………………………………
Согласование времён. Прямая и косвенная речь…………………………….
Stable combinations of words and prepositions…………………………………
Список использованной литературы………………………………………………..
Данная книга является уникальным учебным пособием для всех, кому быстро
необходимо овладеть английским языком. Она содержит множество рисунков и
схем, которые быстро и эффективно помогут разобраться в английской
грамматике ЛЮБОМУ, кому это необходимо. Также она является своеобразным
итогом многолетнего опыта в преподавании английского.
Автор выражает благодарность «украинским» Американцам David Winget,
Shane Jobson, Chuck, Valery, Alex, Dan, Chuck – junior, Cassie Petersons,
гражданину Великобритании Peter, а также гражданину Уганды Amil за
помощь, терпение и немалую изобретательность в разъяснении трудных или
спорных моментов в английской грамматике.
Предисловие
Впервые я задумался о написании учебника, когда одна из моих очень
способных учениц спросила: «Почему когда ты объясняешь, я понимаю всё, но
стоит мне взять в руки любой учебник, и я сразу ощущаю себя дефективной,
потому, что мне ВСЁ неясно! От этого сразу портится настроение и развивается
комплекс неполноценности!»
Но, может быть, дело вовсе не в ней, а в том, что многие наши учебники
написаны для профессоров-лингвистов на их персональном языке, а не на том
языке, на котором говорят обычные люди, такие, как Вы или я?
Алфавит
B b (би) [b]
buck [bΛk] – олень, доллар; bullet [built] - пуля; bet
[bet] – пари, заключать пари
D d (ди) [d] date [deit] - дата; door [d :r] – дверь - долгая «о»
F f (эф) [f]
fare [fer] – стоимость проезда; flat [flæt] – («э» с
добавлением «а»); flight [flait] – полёт, рейс
I i (ай) [aΙ]
bite [bait] – кусать; light [lait] – свет; mind [maind] –
разум, возражать; kind [kaind] – вид, разновидность
pit [pit] – яма; tip [tip] – чаевые; hit [hit] – ударять,
[Ι]
попадать; sit [sit] – сидеть
M m (эм) [m]
mute [mju:t] – немой; mystery [mist ri] - тайна; mild
[maild] – тихий, спокойный, умеренный
P p (пи) [p] pen [pen] - ручка; park [pα:rk] - парк; lip [lip] - губа;
person [pε:rs n] – персона, человек
T t (ти) [t]
twice [twais] - дважды; take [teik] – брать, взять;
teacher [tit∫ r] - учитель; tease [ti:z] - дразнить
humor [hju:m r] - юмор; pure [pju r] - чистый;
[ju:]
беспримесный; beautiful [bju:tiful] - прекрасный
[u:] после «l» и «r» blue [blu:] - синий; rule [ru:l] -
U u (йу:) долгий правило
nut [nΛt] - орех; but [bΛt] - но; cut [kΛt] - резать; bust
[Λ] [bΛst] - сломать; разрушиться; one [wΛn] – один
(число 1)
[k] – такое - же, как и русское «к», но говорится с придыханием. Key [ki:]
долгое «и» - ключ, клавиша; lake [leΙk] – озеро; token [touk n] – символ,
жетон; mistake [mΙsteΙk] - ошибка.
[Ι:] – долгий гласный звук, весьма напоминает русское «и». Знак [:] указывает
на увеличенную (продолженную) длительность звучания гласного звука: team
[tΙ:m] - команда; meet [mΙ:t] - встречаться; he [hΙ:] - он; seem [sΙ:m] –
казаться; leap [lΙ:p] – прыжок, скачок, прыгать.
[e] – весьма напоминает русское «э», губы слегка растянуты. Let [let] -
позволять; desk [desk] – письменный стол; best [best] - наилучший.
[f] – глухой «ф», чуть более «энергичный», чем в русском. Fare [fer] – плата за
проезд; flat [flæt] – плоский, квартира; flight [flait] – рейс, полёт.
[Ι] – краткий гласный, произносится более твёрдо, чем русский «и». Pit [pΙt] –
яма, западня; tip [tΙp] – кончик, чаевые, наклонять; hit [hΙt] – ударять,
попадать; sit [sΙt] – сидеть, садиться.
[ŋ] – при произнесении задняя часть языка смыкается с мягким нёбом при этом
воздух проходит через нос. Рот приоткрыт. Отличается от русского «н» тем, что
при произнесении русского «н» задействована передняя часть языка , который
касается нёба за верхними зубами. Finger [fiŋg r] – палец на руке; ring [rΙŋ] -
кольцо; sing [sΙŋ] – петь.
[ou] – дифтонг, первый элемент образуется при слиянии «о» и «э», второй
элемент – краткий [u]. Go [gou] – идти, ехать, лететь; home [houm] – дом
(домашний очаг); cold [kould] – холодный, холод, насморк; boat [bout] - лодка.
[u:] – долгий гласный, похож на русский «у», но отличается тем, что губы не
выпячиваются, язык менее оттянут назад. Soon [su:n]; too [tu:] – тоже,
слишком; spook [spu:k] – привидение; spoon [spu:n] - ложка.
[u] – краткий гласный, такой же, как и [u:] в произношении, просто более
краток. Look [luk] – взгляд, вид, смотреть, book [buk] - книга; rookie [rukΙ] –
новобранец, новичок.
[w] – полугласный, нечто среднее между «у» и «в», при произнесении губы
округлены и слегка выпячиваются. Не следует подменять его ни «у», ни «в».
Water [w t r] - вода; winner [win r] - победитель; well [wel] – хорошо; window
[wΙndow] – окно.
[α:] – долгий гласный, похож на русский «а», но более глубок. Bar [bα:r] –
брусок, бар; far [fα:r] – далёкий, далеко; hard [hα:rd] – твердый, тяжёлый; bark
[bα:rk] – кора, лаять.
[j] – согласный звук, напоминает русский «й», стоит только перед гласными.
Humor [hju:m r] - юмор; pure [pju r] – чистый, беспримесный; beautiful
[bju:tΙful] – прекрасный.
[Λ] – краткий гласный, напоминает русское «а», но более резкий. Nut [n Λt] -
орех; one [wΛn] – один (число 1), but [bΛt] - но; cut [cΛt] - резать; bust [bΛst] –
бюст, арест.
[au] – дифтонг (гласный из 2-х звуков), первый элемент похож на русское «а»,
второй – краткий [u]. Cloud [klaud] - облако; down [daun] - внизу; gown [gaun] –
платье (женское); town [taun] – город.
Местоимение. Pronounce.
я – меня I – me
ты/Вы – тебя/Вас you – you
он – его he – him
она – её she – her
это/оно – его it – it
мы – нас we – us
они – их they – them
I [ai] – я.
Пример:
Я живу в большом городе.
I live in a big town.
Her [h :r] – её
They love her very much since she is their only daughter.
Они очень любят её, поскольку она – их единственная дочь.
We [wi:] – мы (множественное).
Мы живём вместе.
We live together.
Например:
Примеры использования:
Help yourself!
(ты) Помоги себе сам! (ед. число)
Например:
I’ve already spent all my money. When are you going to spend yours?
Я уже потратил все свои деньги. Когда ты собираешься тратить свои (деньги)?
Theirs are the children with dark hair and hazel eyes.
Их дети – это те, что темноволосые и с карими глазами.
Сколько муки тебе нужно, чтобы испечь пирог? (много или мало?)
How much flour do you need to bake a pie?
Сколько денег Вы тратите на развлечения? Деньги относят к несчётному в
английском, следовательно «сколько?» для несчётного будет «how much?»:
How much money do you spend on entertainment?
Артикль
В английском языке существует 3 варианта использования артикля:
1. Неопределённый артикль a/an
2. Определённый артикль the
3. Zero article – нулевой артикль/отсутствие артикля
I need a pen.
Мне нужна ручка (неважно, какая, лишь бы писала).
I have a mother.
У меня есть мама. (Мой собеседник этого не знал.)
2. Когда Ваш собеседник знает, или, хотя бы, догадывается, о чём/о ком
Вы говорите, ставьте артикль «the» перед существительным:
Говоря простым языком, всё, что можно потрогать рукой и при этом ещё и
посчитать, будь оно живое или неживое – всегда требует неопределённого
артикля «a».
Например, спичечный коробок можно и потрогать, и, при этом, ещё и посчитать
– нужно использовать «a». «Художника», к примеру, тоже можно и потрогать,
и посчитать – необходимо использовать «а» перед словом «художник». А вот
песок, воду или, скажем, крем потрогать можно, но посчитать – нет. Значит,
артикль «а» в этом случае не нужен.
I am manager. Неправильно.
Перед материальным одушевлённым существительным «менеджер» пропущен
артикль «a».
Не говорите:
She is student. Неправильно
Она – ученица.
Говорите:
She is a student. Правильно
Не говорите:
He is musician. Неправильно
Он – музыкант.
Говорите:
He is a musician. Правильно
Не говорите:
I am collector. Неправильно
Я - коллекционер.
Говорите:
I am a collector. Правильно
Например:
Я вожу машину каждый день.
I drive a car every day.
Здесь говорящий «не наводит резкость» на какую – то определённую машину,
он имеет ввиду просто «какую-то машину», может быть, каждый день, новую.
Запомните правило!
They were just walking down the road arm-in-arm (это двойное выражение).
Они просто шли по дороге, взявшись за руки.
If you are ready to work at the office, you should also be ready to sit at a desk day
after day/day in and day out and do about the same work.
Если Вы готовы работать в офисе, Вы должны быть готовы просиживать за
рабочим столом день за днём и выполнять, при этом, примерно одну и ту же
работу.
They didn’t live in the same town permanently; they just traveled from place to
place.
Они не жили в одном и том же городе постоянно, они путешествовали с места
на место.
At that time they had a technical superiority over its rivals on land and sea.
В то время у них было техническое превосходство над противником на суше и
на море.
When I arrived, things just went from bad to worse, although everybody had
worked from morning to night.
Когда я прибыл, всё стало ещё хуже, хотя все работали с утра и до вечера.
The sidewalk was so slippery we had to move forward very carefully inch by inch.
Тротуар был таким скользким, что нам приходилось двигаться вперёд очень
осторожно дюйм за дюймом.
Неисчисляемые существительные:
a car - автомобиль
a new car – новый автомобиль
a fork – вилка
a metal fork – металлическая вилка
a movie – кинофильм
an interesting movie – интересный кинофильм
Ещё примеры.
Вас спрашивают:
Вы предпочитаете рыбу или мясо?
Понятно, что вопрос касается готовых блюд, в состав которых входит рыба или
мясо, как уже приготовленные продукты. Здесь, конечно, ни перед рыбой
«fish» [fi∫], ни перед «мясом» [mi:t], никаких артиклей «a/an» не будет.
Do you prefer fish or meat?
Если же Вы возвращаетесь с неудачной рыбалки, где Вам удалось поймать
только одну рыбку, для того, чтобы сказать об этом, Вы можете использовать
артикль «a» наряду с числительным «one» [wΛn] - один/одна:
I managed to catch a/one fish.
Мне удалось поймать (одну) рыбу.
«Я бы хотел выпить пива». Эта фраза даёт нам понять, что человек предпочёл
бы сейчас пиво квасу, соку, чаю и т.д. Артикль «a» - не нужен.
I’d like to drink beer.
«Я бы хотел выпить (одну) бутылку пива».
I’d like to drink a bottle of beer.
Не говорите:
He gave me a good advice.
Он дал мне хороший совет.
Говорите:
He gave me a piece of advice.
Не говорите:
I need an information.
Мне нужна информация.
Правильным будет сказать:
I need information.
Не говорите:
I bought a bread.
Я купил хлеб.
Говорите:
I bought a loaf of bread.
Я купил буханку хлеба.
She's always complaining that her job doesn't have enough variety.
Она вечно жалуется, что в её работе недостаточно разнообразия.
at breakfast/lunch/dinner/supper – за завтраком/обедом/ужином
after breakfast/lunch/dinner/supper – после завтрака/обеда/ужина
before breakfast/lunch/dinner/supper – до завтрака/обеда/ужина
for breakfast/lunch/dinner/supper – на завтрак/обед/ужин
“I’ve got something special for you”, she said, in a mysterious voice.
«У меня для тебя есть что-то особенное для тебя» - сказала она таинственным
голосом.
Не говорите:
It costs hundred bucks.
Это стоит сто долларов.
Правильным будет:
It costs a/one hundred bucks.
Не говорите:
Last month they spent thousand dollars.
В прошлом месяце они потратили тысячу долларов.
Говорите:
Last month they spent a/one thousand dollars.
Не говорите:
She likes a stylish clothes.
Ей нравится модная одежда.
Говорите:
She likes stylish clothes.
Не говорите:
I wear a jeans.
Я ношу джинсы.
Говорите:
I wear jeans.
She has a headache from time to time. [∫i: hæz ei hedeik from taim tu: taim]
Время от времени у неё болит голова.
Yesterday she suffered from a stomachache. [jest dei ∫i: sΛf rd from ei stΛm keik]
Вчера она страдала от боли в желудке.
Например:
Эти примеры помогают нам понять, что «a few» и «a little» имеют позитивную
окраску, тогда, как «few» и «little» скорее выражают негативное отношение к
сказанному.
Например:
There is a driving of about one and a half hundred kilometers if you want to get
from Moscow to Crimea.
Если Вы хотите добраться на машине из Москвы в Крым, Вам придётся
проехать примерно полторы тысячи километров.
I recommend that you use only a good cottage cheese when you feed your kids.
Я бы рекомендовал Вам кормить свою детвору только качественным творогом.
Cottage cheese [kα:ti t∫i:z] – творог, без прилагательного «good» - хороший,
никогда бы не сочетался с неопределённым артиклем «a».
После выражений «kind of…», «sort of…», «type of…», «variety of…»,
«amount of…» и «number of», неопределённый артикль «a/an» обычно
опускается
First time they met on a rainy Sunday five years ago and have always been together
since.
Впервые они встретились в дождливое воскресенье 5 лет назад, и с тех пор они
всегда вместе.
It was a really cold Easter and everybody was wearing warm clothes.
То была действительно холодная Пасха, и все были тепло одеты.
What a pity!
Какая жалость! (Это выражение следует запомнить, «жалость» не относится к
исчисляемым существительным, это – исключение).
It’s a mercy [mз:rsi] you woke me up; I would have kept sleeping otherwise. Это
просто счастье, что ты разбудила меня, иначе я бы продолжал спать.
It’s a shame [∫eim] you still don’t know the irregular verbs!
Какой стыд, что ты до сих пор не знаешь неправильных глаголов!
Например:
The work he has done.
Та (самая) работа, которую он сделал.
He served as a pilot during the More Americans died in the Civil War
Vietnam war. than in World War II.
Он служил летчиком во Во время Гражданской войны в
Вьетнамской войне. Соединённых Штатах погибло
больше американцев, чем во время
Второй мировой войны.
11. перед названиями стран, если перед названиями штатов и стран,
они состоят из более, чем одного состоящих из одного слова:
слова:
North Carolina is a state on the east
the United States of America – coast of the US.
Соединённые Штаты Америки Северная Каролина – это штат
На восточном побережье США.
the People's Republic of China –
Китайская народная республика Uganda is a country in east central
Africa.
Уганда – это страна в центрально-
восточной части Африки.
12. перед прилагательными в обычно перед такими словами, как:
превосходной степени: breakfast – завтрак,
the most expensive fur coat – самая lunch – ланч,
дорогая шуба dinner – обед/ужин
the longest road – самая длинная supper – ужин дома в
дорога неформальной обстановке
13. перед фамилией семьи, с названиями улиц, площадей,
подразумевая всех её членов вокзалов и аэропортов
the Magna Carta – Великая хартия The business will be closed over New
вольностей Year.
Во время нового года
предпринимательской
деятельности не будет.
The teacher I told you about yesterday is better than anybody else.
Тот учитель, о котором я вчера тебе рассказывал – лучше, чем какой – нибудь
другой.
Вас интересует именно этот, конкретный, а не какой – то другой учитель.
Давайте сравним:
He kicked the ball and broke a window.
Он ударил по мячу и выбил окно.
Понятно, что «он» ударил по конкретному, известно какому мячу, и выбил
какое – то окно, одно из множества других таких же окон. Владелец этого окна
нам неизвестен.
I ordered a juice and cake. The cake was nice but the juice was watered down.
Я заказал стакан сока и пирожное. Пирожное оказалось вкусным, а вот сок был
разбавлен.
She told me a story. The story touched my heart and didn’t leave me indifferent.
Она рассказала мне (какую – то) историю. (эта) История взволновала меня и не
оставила равнодушным.
I like football.
Мне вообще нравится футбол.
I liked the football match that I watched on television yesterday.
Мне понравилась футбольная встреча, которую я вчера смотрел по телевизору.
The dog that lives near the grocery store barked at me yesterday.
Собака, живущая неподалёку от продуктового магазина, залаяла на меня
вчера. (Рассказчик прекрасно знает и собаку, и продовольственный магазин).
He got arrested by the police because he had hit his neighbor in the face.
Его арестовала полиция потому, что он ударил по лицу своего соседа .
Сравните:
He had hit his neighbor in a face. Неправильно
Он ударил соседа по (какому – то) лицу. Можно подумать, что у соседа
несколько лиц, и его ударили по какому – то из них. Это звучит нелепо.
She feels pain in the back because she stands all day and doesn’t have a chance to
relax.
У неё боли в спине потому, что она стоит весь день и не может отдохнуть.
The tree was knocked down by the storm that nobody had expected.
Дерево было повалено ураганом, который никто не ожидал.
The lieutenant ordered his solders to attack the adversary [æsvers ri].
Лейтенант приказал солдатам атаковать неприятеля.
She spotted him standing at the back of the car looking for something in the trunk.
Она заметила, как он стоял за машиной и искал что-то в багажнике.
From the beginning of her career as a manager she has been working with the
youth.
Она работает с молодёжью с начала своей карьеры в качестве менеджера.
Bats can't take off to fly from a flat surface - they have to jump off the edge of
something to start flying.
Летучие мыши не могут взлетать с плоской поверхности – им приходится
спрыгивать с края чего-нибудь, чтобы начать полёт.
She saw a rat the size of a young cat under the staircase and it made her shudder.
Под лестницей она увидела крысу размером с небольшого кота, и это заставило
её содрогнуться.
Dogs can’t climb up trees. Собаки не могут лазать по деревьям. (Не какие – то
конкретные, а все собаки не умеют лазать по любым деревьям.)
She goes to the movie house [mu:vi haus] once in a while (AmE)/the cinema [sin
m ] (BE). Она время от времени ходит в кино. (здесь мы не знаем, в какой точно
кинотеатр она ходит, здесь – обобщённое понятие кинотеатра)
At this time yesterday I was at the pharmacy [fα:rm si]/the drug store buying some
medicine.
Вчера в это же время я был в (не важно какой) аптеке, я покупал лекарства.
I must go to the dentist; I couldn’t sleep all last night because of terrible toothache.
Мне нужно пойти к стоматологу; я не спал всю ночь из-за сильной зубной боли.
Could you get my suit from the dry cleaners? Не могли бы Вы забрать мой костюм
из химчистки?
Не говорите:
Let’s go to Bolshoy Theater.
Говорите:
Let’s go to the Bolshoy Theater.
Давай сходим в Большой театр.
Не говорите:
When we were in Rome we stayed at Caesar hotel.
Говорите:
When we were in Rome we stayed at the Caesar hotel [si:z r houtel].
Когда мы были в Риме, мы остановились в отеле «Цезарь».
Не говорите:
Last week we went to Golden Palace movie house.
Говорите:
Last week we went to the Golden Palace movie house.
На прошлой неделе мы ходили в кинотеатр «Золотой дворец».
The National Gallery in Trafalgar Square, London contains the largest collection of
important paintings in the UK.
В Национальной галерее на Трафальгарской площади в Лондоне находится
самая большая коллекция живописи в Соединённом Королевстве.
I saw him at the office half an hour ago; I guess he must be still over there.
Я видел его в офисе полчаса назад, я полагаю, он всё ещё там.
The Financial Times is a serious British newspaper that supports its readers with
fresh business and financial news.
«Файнэншэл Таймс» - это серьёзная Британская газета, которая снабжает
своих читателей свежими деловыми и финансовыми новостями.
Most of the British kings and queens since William the Conqueror have been
crowned in Westminster Abbey and many famous people including Isaac Newton
and Charles Darwin are buried there.
Почти все короли и королевы со времён Вильгельма Завоевателя 028-87) были
коронованы в Вестминстерском аббатстве, там же покоится множество великих
людей, включая Исаака Ньютона и Чарльза Дарвина.
Saint Patrick’s Cathedral is the largest Roman Catholic church built between 1858
and 1879 in New York City.
Кафедральный собор святого Патрика является самой большой романской
католической церковью, построенной между 1858 и 1879 годами в Нью-Йорке.
The Great Lakes are a group of five lakes along the border between the US and
Canada.
Великие озёра представляют собой группу из пяти озёр на границе США и
Канады.
Last July we had a rest at the Mediterranean sea [medit reini n si:].
В прошлом июле мы отдыхали на Средиземном море.
Could you cross the Atlantic Ocean [ tlæntik ou∫ n] by sail boat?
Вы могли бы пересечь Атлантику на парусном судне?
The Pacific Ocean [p sifik ou∫ n] is the world's largest ocean, covering one third of
the Earth's surface.
Тихий океан является самым большим океаном в мире, он покрывает треть
поверхности Земли.
The Arabian Gulf is a part of the Indian Ocean between Iran and the Arabian
Peninsula.
Персидский залив является частью Индийского океана между Ираном и
Аравийским полуостровом.
Alabama, Florida, Louisiana, Mississippi, and Texas’s coast are on the Gulf of Mexico.
Побережья штатов Алабама, Флорида, Луизиана, Миссисипи и Техаса
расположены в Мексиканском заливе.
Most of the Yalta seaside resorts are being rebuilt this year.
Большая часть курортов на Ялтинском побережье в этом году
реконструируется.
I’ve never been to the Far East, although I’d like to.
Я никогда не был на Дальнем Востоке, однако, хотел бы побывать.
The Sahara Desert [s hα:r dez rt] is the world's largest desert, which covers a very
large area of North Africa.
Сахара – самая большая пустыня в мире, занимающая значительную часть
Северной Африки.
I guess everybody who is going to visit Moscow should visit Red Square.
Я полагаю, что все, кто намеревается посетить Москву, должны побывать на
Красной площади.
When I saw her off at Kiev railroad station once again I knew everything was okay
with her that time.
Когда я ещё раз провожал её на вокзале в Киеве, я знал, что с ней в тот раз всё
было в порядке.
The M2 is mostly a good highway but sometimes it is down to one narrow lane.
Почти на всём протяжении автострада М2 – хорошая дорога, но местами её
ширина сокращается до одной узкой полосы движения.
Не говорите:
Last week I was in the London.
Говорите:
Last week I was in London.
Two days ago they went to Moscow and I haven’t seen them since.
Два дня назад они уехали в Москву, и с тех пор я их не видел.
She has been to Greece [gri:s], but she has never been to Egypt [i: ipt].
Она была в Греции, но никогда не была в Египте.
The Republic of South Africa is famous for its minerals such as gold and diamonds.
Южноафриканская республика славится своими полезными ископаемыми,
такими, как золото и алмазы.
British and American people often call the Netherlands Holland, but this is not
officially correct because Holland is only one part of the country.
Британцы и американцы часто называют Нидерланды Голландией, однако с
официальной точки зрения это неправильно, поскольку Голландия – всего
лишь часть Нидерландов.
ОДНАКО!
Если название страны состоит из двух (и более) слов: прилагательное +
существительное, где существительное – имя собственное (Корея,
Зеландия и т.д.), артикль «the» не употребляется. В сочетаниях, где в
паре прилагательное + существительное, последнее – это имя
нарицательное (штат, республика, эмират и т.д.), артикль «the» всегда
присутствует. Как правило, это названия стран, включающие слова:
kingdom, republic, state, union.
Например:
Wellington is a capital of New Zealand.
Слово «Зеландия» - это имя существительное собственное, следовательно,
артикль «the» не нужен.
The United Arab Emirates is mainly desert, but the country sells a lot of oil.
В основном Объединённые Арабские Эмираты – это пустынные земли, однако
эта страна продаёт нефть в больших количествах. (слово «эмират» – это тоже
имя нарицательное, это любое государство, где правит эмир)
She woke up at night because something had fallen down on the floor in the next
room.
Ночью она проснулась потому, что что – то упало на пол в соседней комнате.
He switched on the headlights at dusk because it was getting hard to see the road
ahead.
Он включил фары на закате, так как становилось трудно различать дорогу.
Let’s meet together at the same time and the same place.
Давай встретимся завтра в это же время в этом же месте.
Например:
Мотоцикл меняет жизнь человека, он делает её более интересной.
The bike changes a person’s life, it makes it more interesting.
Мы не подразумеваем какой – то конкретный мотоцикл, а просто любое
средство передвижения на 2 – колёсах с мотором.
Например:
When Dave joined the group, he could play the bass quite well.
Когда Дэйв присоединился к группе, он умел играть на бас гитаре достаточно
хорошо.
I can play the drums, but unfortunately [Λnf :rt∫ n tli] I can’t play the trumpet.
Я умею играть на барабанах, но, к сожалению, не умею играть на трубе.
Обратите внимание!
Если мы говорим о телевидении – TV [ti:vi:]/television [telivi n], не
нужно пользоваться никакими артиклями, если же мы говорим о
телевизоре, как о приборе/материальном объекте – мы обязательно
используем либо артикль, либо притяжательное местоимение.
Например:
She watches TV/television seven days a week.
Она смотрит телевизор (в дословном переводе – телевидение) 7 дней в
неделю.
What is on TV/television tonight?
Что сегодня вечером покажут по телевизору?
Но!
Let’s put the TV/television a little bit closer to the wall.
Давайте поставим телевизор немножко ближе к стене.
The Germans probably make the best cars in Europe [ju r p].
Вероятно, немцы производят лучшие автомобили в Европе.
The Russians are used to the cold weather in winter; many of them even are polar
bears/winter swimmers.
Россияне привычны к холодным зимам, многие из них даже купаются в
проруби.
Например:
He knows the best way to explain this rule to students.
Он знает наилучший способ, как объяснить это правило ученикам.
You can pay me back the debt in any of the following ways: by cheque, cash, or
credit card.
Вы можете вернуть мне долг любым из следующих вариантов: или чеком, или
наличностью или при помощи кредитной карточки.
He was going to keep going straight forward, but the sign was pointing the opposite
way.
Я намеревался продолжать двигаться прямо вперёд, но дорожный знак
указывал противоположное направление.
The Fourth of July is a national holiday in the US that celebrates the beginning of
the United States as a nation.
Четвёртое июля – это национальный праздник в США, который знаменует
образование Соединённых Штатов, как государства.
The Crimean war was fought between Russia on one side and Turkey, France,
Sardinia, and Britain on the other in 1853-1856.
Крымская война между Россией с одной стороны и Турцией, Францией,
Сардинией и Британией с другой, велась с 1853 по 1856 год.
During World War I the armies of each side lived in trenches, with an area called
"no-man's land" between them.
В течение Первой мировой войны солдаты каждой из воюющих сторон жили в
траншеях, а пространство между ними называлось «ничейная» полоса.
The French Revolution began in 1789, turned the monarchic country into a republic
and had an important influence on European history.
Французская революция началась в 1789 году, превратило государство из
монархии в республику и оказала огромное влияние на Европейскую историю.
The Second World War was started by Adolf Hitler, the Nazi leader of Germany, who
aimed to increase German power by attacking other countries and taking control of
them.
Вторая мировая война была развязана Адольфом Гитлером, вождём нацистской
Германии, который стремился усилить мощь своего государства за счёт
нападения на другие страны и порабощения их.
Например:
Have you seen a movie “King – Kong”?
Вы смотрели кинофильм «Кинг – Конг»?
Once she lived in the north of Sweden [swi:d n], but a few years ago she moved to
Stockholm.
Когда-то она жила на севере Швеции, но несколько лет назад она переехала в
Стокгольм.
The Magna Carta is an important document in British history; it set limits on royal
powers.
Великая хартия вольностей (1215 г.) является важным документом в
Британской истории, она установила границы королевской власти.
Unfortunately I won’t be able to come to you on Sunday. BE/to come to you Sunday.
AE
К сожалению, я не смогу прийти к тебе в субботу.
The 1970s were a time of short skirts, bell-bottoms, rock’n’roll and big cars.
Семидесятые годы были временем мини юбок, брюк клёш, рок-н-ролла и
больших авто.
During the ‘90s she lived in Boston, because she studied in Harvard University.
В девяностых годах она жила в Бостоне потому, что училась в Гарвардском
Университете.
Last time I talked with him on the 2-nd of January = on January the 2-nd.
Последний раз я разговаривал с ним 2-го января.
The moon was so bright he could see the road with no problems.
Луна была настолько яркой, что он мог без проблем видеть дорогу.
The Bible is the holy book of all the Christians, consisting of the Old Testament and
the New Testament.
Библия – это священная книга всех христиан, состоящая из Ветхого и Нового
Завета.
I see no point in thinking of what happened; it’s all in the past already.
Я не вижу смысла в том, чтобы думать о том, что случилось; всё это уже в
прошлом.
Nowadays some people prefer using the subway to their personal cars because of
the risk of getting stuck in a traffic jam.
В наше время многие люди предпочитают пользоваться метро вместо личного
автотранспорта из-за опасности застрять в пробке.
The ferry is the only way to get to the other bank, there is no bridge around.
На другой берег можно перебраться только на пароме, поблизости нет моста.
She doesn’t really like going by streetcar; it’s quite expensive and takes a lot of
time.
На самом деле она не очень любит ездить на трамвае; это довольно дорого и
занимает кучу времени.
The Petersons have been living in Chicago since they came back to the US from
Ukraine.
Семья Петерсонов живёт в Чикаго с тех пор, как они вернулись из Украины.
Last fall he came down with the measles and had to stay home for quite awhile.
Прошлой осенью он заболел корью и вынужден был долго сидеть дома.
When I was a boy I wanted to play rugby, but my mom was against, she talked me
into playing the violin instead.
Когда я был мальчишкой, я хотел играть в регби, но моя мать была против,
вместо этого он уговорила меня играть на скрипке.
The Olympic Games/the Olympics is an international sports event that is held every
four years every time in a different country.
Олимпийские игры – это международное событие, которое проводится раз в
четыре года каждый раз в новой стране.
The winners of the World Cup in football (soccer) receive a gold cup called the
"Jules Rimet Trophy".
Победители «кубка мира» по футболу получают золотой кубок, который
называется «Приз Жюля Римета».
The gigantic British passenger ship Titanic hit an iceberg in the Atlantic Ocean on its
first journey in 1912 and sank, killing more than 1500 of its passengers.
В 1912 г. огромный Британский пароход «Титаник» наскочил на айсберг в
своём первом круизе и затонул, погубив 1500 пассажиров.
The Krusenstern is a huge Russian tall ship; it keeps sailing across the seas and
oceans all over the world.
«Крузенштерн» - это огромный российский парусный корабль, он ходит по
морям и океанам всего мира.
*Названия космических кораблей, как правило, не имеют артикля:
“Apollo 11” with three spacemen aboard landed on the moon in July 1969.
«Аполлон 11» с тремя космонавтами на борту приземлился на Луну в июле
1969 г.
A few minutes before the Orient Express was due to pull out, the platform was
crowded with people.
За несколько минут до того, как «Восточный экспресс» должен был
отправиться, вся платформа была заполнена людьми.
Although originally the salsa is a traditional Latin American dance, it became very
popular in Europe a couple of years ago.
Несмотря на то, что салса – это традиционный латиноамериканский танец, он
стал очень популярен в Европе пару лет назад.
Is it common to dance the waltz for a bride and her father at the wedding?
Является ли общепринятым танцевать вальс невесте вместе с отцом на
свадьбе?
When we traveled across the Middle East we saw a belly dance in a restaurant.
Когда мы путешествовали по Ближнему Востоку, мы видели танец живота в
ресторане.
The Beach Boys is an old and fabulous Los Angeles popular music group formed in
1961.
"Бич-Бойз" – это старинная, легендарная поп-группа из Лос-Анджелеса,
образованная в 1961 г.
The London Symphony Orchestra is one of the leading orchestras in the UK, it is
based in central London.
Лондонский симфонический оркестр является одним из ведущих в
Соединенном Королевстве, он находится в центральной части Лондона.
После слов «both» - оба и «all» - весь, всё, вся с последующими числами,
артикль «the», как правило, опускается
The only problem we have is to explain to him why we can’t take him with us.
Наша единственная проблема – это объяснить ему, почему мы не можем взять
его с собой.
The less time you spend on English the more time it will take you to learn the
language.
Чем меньше времени Вы тратите на английский, тем больше времени Вам
потребуется на изучение языка.
The more you drive a car the more experienced driver you become.
Чем больше Вы водите автомобиль, тем более опытным водителем Вы
становитесь.
Last Sunday we were in the country and I couldn’t come to see you.
В прошлое воскресенье я был за городом и не мог приехать к тебе.
The English language is official in Ghana. = English is the official language in Ghana.
Английский (язык) является официальным в Гане.
Do you really learn the Japanese language? = Do you really learn Japanese?
Вы действительно изучаете японский (язык)?
She is going to go to court on Thursday to try to prove that her brother was
unfairly charged.
Она намеревается пойти в суд (место, где вершится правосудие) в
четверг и постараться доказать, что её брат был незаконно осуждён.
A group of people and reporters was waiting for her outside the court.
Группа друзей и репортёров ожидала её возле здания (конкретного)
суда.
He had spent in jail nearly two weeks before they released him for lack of
evidence.
Он провёл в тюрьме около 2-х недель прежде, чем его освободили за
отсутствием улик.
Nobody has ever been able to escape from this jail.
Никому никогда не удавалось сбежать из этой (конкретной) тюрьмы.
The party was so boring we might as well have stayed at home watching
television.
Вечеринка была такой скучной, что с тем же успехом мы могли бы
остаться дома и смотреть телевизор.
Устойчивые выражения со словом «home», которые следует запомнить:
to be/stay (at) home – быть/находиться дома
to go/come home – пойти/прийти домой
to leave home – выйти из дома/ покинуть дом
We'll leave tomorrow afternoon and spend the night at the home of our
friends.
Мы выезжаем завтра после 12 и проведём ночь в (конкретном) доме у
друзей.
There is nothing to do in town in August; it’s too hot and dusty over there.
В августе в городе нечего делать, там слишком жарко и пыльно.
Отсутствие «the» показывает на то, что говорящий совершенно точно
уверен, о каком именно городе идёт речь, этот город – единственный
поблизости.
What do you prefer, the town or the country?
Что Вы предпочитаете – город или деревню?
Здесь сравниваются два различных места обитания – город и деревня,
мы не имеем в виду никакой конкретный город.
She’s decided to return to work when her kids get a little older.
Она решила вернуться на работу, когда её дети немного подрастут.
Здесь под словом «work» подразумевается постоянное место работы,
артикль «the» не нужен.
The sculptor has already finished the work that has taken him a few months.
Скульптор уже закончил (ту самую) работу, на которую у него ушло
несколько месяцев.
Здесь «work» – это статуэтка, памятник, изваяние или что-то в этом
роде. Мы говорим о чём-то материальном, вышедшем из-под рук
мастера.
She used a present participle when she would have had to use a past one.
Она использовала причастие прошедшего времени, тогда как она должна была
использовать причастие настоящего времени.
Отсутствие артикля
NO ARTICLE/ZERO ARTICLE
Например:
What do you like more – beer or coke?
Что тебе/Вам нравится больше – кока-кола или пиво?
В данном примере и пиво, и кока-кола являются неисчисляемыми понятиями,
следовательно, никакие артикли не нужны.
Be careful, you may step on broken glass.
Будь осторожен, ты можешь наступить на битое стекло.
All the rooms in the hotel have hot and cold running water.
Во всех номерах гостиницы есть горячая и холодная проточная вода.
I need cotton cloth to sew in a patch He mopped his face with a wet cloth.
on the tent. Он вытер лицо влажной тряпкой.
Мне нужна брезентовая ткань,
чтобы поставить заплатку на
палатку.
iron – железо an iron – утюг
We dream of having our own land to Our story began in a far-off land a
build a bungalow on. long time ago.
Мы мечтаем иметь землю, чтобы Наша история началась в далёком
построить на ней одноэтажную королевстве много лет тому назад.
дачу.
This chain is made of gold. A gold ring is what she needs.
Эта цепочка сделана из золота. Золотое кольцо – это то, что ей
нужно.
Their house was made of wood. After 100 yards there will be a dense
Их дом был деревянным. wood; go through it to a road.
Через 100 ярдов будет густой лес,
идите через него по направлению к
дороге.
Oranges and bananas are quite cheap in summer because there is a huge variety of
different fruit around.
Апельсины и бананы стоят совсем недорого летом потому, что повсюду полно
других фруктов.
She likes cats and dogs, however she is indifferent towards birds.
Ей нравятся кошки и собаки, однако она безразлична к птицам.
I watch actions with pleasure, but I don’t quite like horror films.
Я с удовольствием смотрю боевики, но мне не нравятся фильмы ужасов.
We were so busy we could have dinner only at McDonalds; it was the only
acceptable way for us to replenish our strength.
Мы были настолько заняты, что могли обедать только в Макдоналдсе, для нас
это был единственный способ пополнить силы.
We came to work straight from home and got down to the process at once.
Мы пришли на работу непосредственно из дома и сразу же включились в
процесс.
They told me it would take me just a few days to complete the work, but in
fact it took me a few weeks.
Мне сказали, что работа займёт всего несколько дней, но на самом деле
она заняла несколько недель.
You can’t talk to him now because he hasn’t come back from school yet.
Вы не сможете поговорить с ним сейчас потому, что он ещё не вернулся
из школы.
When he comes from work he is able to only have a shower, eat something
small and go to bed right away.
Когда он приходит с работы , он в состоянии только слегка перекусить,
принять душ и сразу же ложиться спать.
Great discounts
Большие скидки.
Waiting for you on Sunday, 12. Don’t forget take book and album.
Ждём вас в воскресенье 12-го. Не забудьте взять книгу и альбом.
Help wanted
Part time maintenance
See personnel
Требуется помощь
в обслуживании помещения, неполный рабочий день.
Свяжитесь с персоналом
He knows German.
Он знает немецкий.
Но!
He knows the German language.
Ещё два устойчивых словосочетания «for life» и «to take care of…» также
не подразумевает использование артиклей, их нужно запомнить
The baby is too tiny and tender; you should take care of her.
Ребёнок слишком маленький и нежный, ты должен заботиться о ней.
Перед словами «day» - день и «night» - ночь, когда имеем ввиду всего-
лишь светлое или тёмное время суток
SOME/ANY
SOME ANY
(somebody/someone, (anybody/anyone,
something) anything)
(+) утверждение (+) утверждение
употребляется: употребляется:
1. С исчисляемыми 1. Со значением «если…, в случае,
существительными во если…»
множественном числе:
If you’ve got any doubt don’t hesitate
She has some pen-pals. to contact me.
У неё несколько друзей по Если у Вас возникнут какие-либо
переписке. сомнения – не сомневайтесь
связаться со мной.
2. С неисчисляемыми
существительными: If there is any fault just let me know.
We have some time. Если возникнет какая-нибудь
У нас есть время. неполадка - просто дай мне знать.
Проверочный материал.
1. Он был первым, кто обратил внимание (pay attention to…) на мои слова. 2.
Она подарила мне фотоаппарат, о котором я мечтал всю жизнь. 3. Они
поступили (enter) в Московский государственный университет 2 года назад. 4.
Вы когда-нибудь были в Испании? 5. Это был правильный (correct) ответ. 6. У
нас осталось всего несколько минут. 7. У нас 2 сына и 1 дочь. 8. Когда будешь в
городе, зайди (could) в магазин и купи сосиски, хлеб и помидоры. 9. Они не
дают нам никакой надежды. 10. Когда мы были на Аляске, мы видели медведя.
11. Он пропал без вести (be missing) во время Второй мировой войны. 12. У него
ужасный насморк. 13. Эта книга лежит на столе возле окна. 14. В Арабских
Эмиратах весна наступает раньше, чем в Турции. 15. Мне нужна вода, чтобы
помыть руки. 16. Моя бабушка в больнице уже неделю, поэтому завтра мы
пойдём навестить её. 17. Вы умеете играть на саксофоне? 18. Сахара – самая
большая пустыня в мире. 19. Какое красивое платье! 20. Земля совершает 1
оборот (rotate) вокруг своей оси за 24 часа.
1. Ответы.
1. He was the first who had paid attention to my words. 2. She gave me a camera
that I had been dreaming of my whole life. 3. They entered Moscow State University
two years ago. 4. Have you ever been to Spain? 5. It was the correct answer. 6.
We’ve got just a few minutes left. 7. We’ve got two sons and a/one daughter. 8.
When you are in town, could you stop by a store and buy some sausages, bread and
tomatoes? 9. They are giving us no hope. 10. When we were in Alaska, we saw a
bear. 11. He was missing during World War II. 12. He’s got a terrible cold. 13. That
book is on the table near the window. 14. Spring comes to the Arab Emirates earlier
than to Turkey. 15. I need some water to wash my hands. 16. My granny has been in
(the) hospital for a week and tomorrow we’re seeing her. 17. Can you play the
saxophone? 18. The Sahara is the world’s largest desert. 19. What a nice dress! 20.
The Earth rotates on its axis once every 24 hours.
2. Ответы.
1. They arrived on the 5 o’clock train. 2. God created man and woman equal. 3. He
speaks very good English. 4. Food price is going up. 5. Life is beautiful. 6. She is
interested in nature especially in plants and birds. 7. What kind of (the) weather do
you like more – sunny or cloudy? 8. This engine doesn’t consume much gas. 9. Most
of snakes are venomous. 10. The violin is more difficult than piano. 11. Life without
the phone would be less comfortable. 12. I’ve got to consult with some
professionals. 13. Is there anything refreshing in the fridge? 14. We need macaroni,
butter, some juice and toilet paper. 15. He hardly knows anything about it. 16. A
hunter must outsmart his prey to catch it. 17. A baby starts recognizing its mother’s
voice soon after it’s born. 18. Do you like horses? 19. Look! There are the horses
that we saw at the river yesterday. 20. Usually I go to the hairdresser two times a
month.
3. Ответы.
1. She was appointed deputy chief. 2. She’s got grey eyes. 3. Someone named
Michael has called you./A Michael has called you. 4. His daughter was born in two
thousand and eight on the ninth of September on Friday. 5. – Where is the apple? –
I ate it. 6. These tulips are from Holland/ the Netherlands. 7. The French are known
for their arrogance. 8. My wife likes music but I’m more interested in painting. 9.
Don’t be sitting in a draught, you may catch a chill. 10. A mouse is singular for mice.
11. He could have hit me in the eye then. 12. She kissed me on the cheek. 13. China
has larger population than any of other countries in the world. 14. If you are going
hiking you should listen to weather report on the radio. 15. In the evening she will
watch soap operas on television. 16. When we were riding on the bus I fell asleep.
17. I’m sorry; you’ve got the wrong number (on the phone). 18. There is a five
minute walk from this school to the store. 19. They were soaking wet from top to
bottom. 20. We were away all week.
4. Ответы.
1. I was surprised at the number of people at the reception. 2. My Father met my
Mom even at school. 3. The only way to persuade him is to show him what is
actually going on. 4. Could you please add some sugar and cream to my coffee? 5.
What did you have for dinner yesterday? 6. We had a great time together on last
weekend. 7. What luck that I’ve met such a unique person! 8. His relatives live in
the south and he’s never visited them. 9. A cat that was mewing under my window
prevented me from sleeping all night. 10. Her brother works as a doorkeeper at
some restaurant. 11. This music made a great impression on me. 12. He attended
Chicago University. 13. She takes pills by the handfuls. 14. Here are two horses. The
first one is mine, which one will you chose then? 15. His granddad used to sail up
and down the Volga. 16. When you are in London don’t forget to visit the British
Museum. 17. It was time of Prohibition in the US. 18. On that business trip we
stayed at a hotel. 19. Common go to the hotel, it’s getting late. 20. Can I have one/a
coffee and cake please?
5. Ответы.
1. There is enough space for four people in my car. 2. One needs patience to become
a good teacher. 3. It was night so I took a flashlight with me. 4. Montenegro is part
of the European Community. 5. The weather today is the same as yesterday. 6. – Is
it far from here? – No, it's about half a mile down the road. 7. She drank half a
bottle of coke. 8. He won half a million dollars in a lottery and nearly went crazy
with joy. 9. She sells eggs by the dozens. 10. Scientists are going to send an
expedition to Mars in the 2020’s. 11. Queen Elizabeth II is a monarch of the United
Kingdom. 12. He lives at 12 Lermontovskaya Street, apt. 127. 13. If you don’t like
social transportation – you should buy a car. 14. The invention of the wheel was the
greatest step in the development of transport. 15. The poor make up most of that
district. 16. After they built this bridge over here the ferry is not needed anymore.
17. When do you usually go to bed? 18. People usually get sent to prison for that
sort of thing. 19. I’m starving, let’s stop by a snack bar. A word «the» is called the
definite article.
Внимание! Определение.
Дальше речь пойдёт о «двух сторонах одной медали» – и одно, и другое – это
грамматическое время The Present Simple Tense, которое, с одной стороны,
описывает и качество, и положение в пространстве, и состояние, и профессию
(глагол «быть»), тогда как его другое применение связано непосредственно со
смысловыми глаголами («знать»/ «ходить»/ «учить»/ «работать» и т.д., но не
«быть»).
Глагол «быть»
Состояние.
«Он – уставший».
(Кстати, Вы когда – нибудь задумывались о природе дефиса в подобных
предложениях? Дефис – это всё, что осталось от глагола «быть» в процессе
эволюции русского языка!)
Он (есть) (какой?) уставший.
He is tired.
Итак, состояние.
Она – замужем.
Она (есть) замужем, это – её социальный статус.
She is married.
Мы счастливы.
Мы (есть) счастливы.
We are happy.
Он не в себе.
Он (есть) не в себе, это – его состояние.
He is out of his mind./He is crazy.
Положение в пространстве.
Пример:
Я – дома.
Я (есть) (где?) дома.
I am (at) home.
Они на работе.
Они (есть) на работе.
They are at work.
Чашка на столе.
Эта, конкретная чашка, (есть) на столе.
The cup is on the table.
Ключи – в кармане.
Эти, мои ключи, (есть) в (моём) кармане.
The keys are in my pocket.
Мы – в России, а он – в США.
Мы (есть) в России, а он (есть) в США.
We are in Russia and he is in the US [ju: εs].
Профессия.
Он – менеджер.
Он (есть) менеджер.
He is a manager [mæni r].
Перед словом «manager» стоит артикль «а», показывающий, что этот
менеджер – один из множества ему подобных, ничем не примечателен.
Определённый артикль «the» показал бы, что «это тот самый менеджер,
который…»
Они – чиновники.
Они (есть) чиновники.
They are officials [ fi∫lz].
Отсутствие какого-либо артикля перед словом «officials» – «чиновники»,
говорит о множественном числе (к подавляющему числу
существительных добавляем «s» в конце слова и множественное
число готово) а также о том, что вообще «их» профессия - чиновники, они
нам не знакомы и ничем для нас не примечательны.
Качество/черта характера.
Она – любопытная.
Она (есть) (какая?) любопытная.
She is curious.
Качество в данном примере – черта характера. Перед прилагательным
«curious» – «любопытный» не стоит никакой артикль потому, что оно
отвечает на вопрос (какой?), а не (кто? что?).
Вообще, для того, чтобы иметь право сказать : «Я умею говорить на этом
языке», нужно знать, как правильно построить утверждение (+), отрицание
(–) и уметь задать вопрос (?).
Я есть на работе.
I am at work.
Он/она есть на работе.
He/she is at work.
Мы/ты, Вы/они есть на работе.
We/you/they are at work.
Отрицание:
Я есть не на работе.
I am not at work.
Он/она есть не на работе.
He/she is not at work.
Мы/ты, Вы/они есть не на работе.
We/you/they are not at work.
Утверждение (+):
Она вежливая.
Она (есть) (какая?) вежливая.
She is polite.
Отрицание (-):
Она не вежливая.
Она (есть) не вежливая.
She is not polite.
или в кратком виде
She isn’t polite.
Is not = Isn’t
Они не заняты.
Они не (есть) заняты.
They are not busy.
Или кратко
They aren’t [α:rnt] busy.
Я не свободен.
Я не (есть) свободен.
I am not free.
Или кратко
I’m not free.
Внимание! Правило.
Утверждение:
Я есть на работе.
I am at work.
Он/она есть на работе.
He/she is at work.
Мы/ты, Вы/они есть на работе.
We/you/they are at work.
Вопрос:
Ты на работе сегодня?
Утверждение (+):
«Он замёрз».
Он (есть) замёрзший.
He is cold.
В этом примере форма глагола «быть» – «is». Для того, чтобы построить
вопросительное предложение, выносим его вперёд.
Вопрос (?):
Он замёрз?
Is he cold?
Ответов на такой вопрос может быть несколько. Проще всего сказать «да»
или «нет» («yes» or «no»). Но можно ответить и более вежливо:
«Yes, he is» или «No, he isn’t».
Обратите внимание!
Почему он замёрз?
Why is he cold?
Вариант ответа:
Because the temperature is too low.
Потому, что температура очень низкая.
Утверждение (+):
«Она больна».
Она (есть) больна(я).
She is sick.
Глагол «быть» здесь имеет вид «is». Значит, его – вперёд!
Вопрос (?):
Is she sick?
Ответ:
Yes/No
Или
Yes, she is./No, she isn’t.
Утверждение (+):
«Я прав».
Я (есть) прав.
I am right.
Глагол «быть» - здесь «am» – вперёд для образования вопроса!
Вопрос (?):
Am I right?
Интонация повышается к концу вопроса. Вопросы себе задают редко. Они,
как правило, либо философского характера
(Достаточно ли я опытен, чтобы взяться за решение такой проблемы?
Am I sophisticated enough to start solving such a problem?), либо имеют
сильную эмоциональную окраску:
Я что, ненормальный?
Am I nuts or what?
Ответ:
Yes/No
Или
Yes, I am./No, I’m not.
Утверждение (+):
«Они в отпуске».
Они (есть) в отпуске.
They are on vacation.
Здесь глагол «быть» в форме множественного числа «are». Выносим его
вперёд для построения вопроса.
Вопрос (-):
Они в отпуске?
Are they on vacation?
Ответ:
Yes/No
Или
Yes, they are./No, they aren’t.
Утверждение (+):
«Вы старше меня».
Вы (есть) старше меня.
You are older than I.
Вопрос (-):
Вы старше меня?
Are you older than I?
Ответ:
Yes/No
Или
Yes, I am./No, I’m not.
Утверждение (+):
«Мы сыты».
Мы (есть) сыты.
We are full.
Вопрос (-):
Мы сыты?
Are we full?
Ответ:
Yes/No
Или
Yes, we are./No, we aren’t.
Утверждение (+):
«Он подвыпивший».
Он (есть) подвыпивший.
He is tipsy.
Вопрос (-):
Он подвыпивший?
Is he tipsy?
Ответ:
Yes/No
Или
Yes, he is./No, he isn’t.
Насколько он подвыпивший?
How much tipsy is he?
Возможный ответ:
He is a little tipsy.
Он немного «навеселе».
Утверждение (+):
«Они на автобусной остановке».
Они (есть) на автобусной остановке.
They are at the bus stop.
Вопрос (-):
Они на автобусной остановке?
Are they at the bus stop?
Ответ:
Yes/No
Или
Yes, they are./No, they aren’t.
Я учу английский.
I study English.
Утверждение (+):
«Мои родители и я живём в Украине».
My parents and I live in Ukraine.
Раньше, когда Украина входила в состав бывшего СССР, перед названием
республики стоял определённый артикль «the», это было обозначение
одной части целой страны, после приобретения независимости Украина
стала самостоятельным государством, но потеряла артикль «the».
Мы будем спрашивать о том, что делает кто – либо или что – либо, а вовсе
не о качестве предмета, как это было с глаголом «быть». Сейчас наши
вопросы будут иметь примерно следующий вид:
Ты знаешь его?
Они живут далеко от вас?
Вы ходите в плавательный бассейн?
Ты любишь её? и т.д.
Глагола «быть» здесь нет, и никогда не будет! Ни «am», ни «is»,
ни «are»!
Получается, что глагол «do» – одновременно и одно, и другое. То есть, как у
смыслового глагола его перевод на русский – «делать». Но, в то же самое
время, он – словно символ. Он служит обозначением самого вопроса, он, как
будто, говорит: «Если хочешь спросить о чём-то – покажи это своим
собеседникам! Поставь меня вперёд – и все поймут, что дальше пойдёт
вопрос использованием смысловых глаголов: «знать», «любить!,
«жить», «иметь» и т.д, но не «быть».
Внимание! Правило!
Например:
Утверждение (+):
«Я знаю его».
I know him.
Перед нами стоит задача: преобразовать это утверждение (+) в вопрос (?).
Во – первых, мы должны показать, что мы задаём вопрос. Например:
«Вы знаете его?»
Наш вопрос не связан с глаголом «быть», в нашем примере смысловой
глагол - не «быть», а «знать» - «know», поэтому вспомогательный глагол
«DO» выносим вперёд.
Вопрос(?):
1. (вспомогательный глагол) Do 2. (подлежащее) you 3. (смысловой глагол) know 4.
him?
(дополнение)
Do you know him?
Ответов на такой вопрос может быть несколько. Проще всего сказать «да»
или «нет» («yes» or «no»). Но можно ответить более вежливо и полно:
«Yes, I do» или «No, I don’t».
Обратите внимание!
Утверждение (+):
Я сплю хорошо по ночам.
I sleep well at night.
Конечно, будем спрашивать не себя, более естественно спросить другого
человека, например, «Вас», 2-е лицо единственное число:
«Вы хорошо спите по ночам?»
«Спать» - это основной смысловой глагол! Значит, «DO» выносим вперёд.
Вопрос (?):
Do you sleep well at night?
Ответы:
Yes/No
Или
Yes, I do./No, I don’t.
Утверждение (+):
У них – много друзей. (По – английски буквально «Они имеют много
друзей».)
They have many friends.
Они действительно имеют много друзей?
«Иметь» - это не «быть», это основной смысловой глагол. Значит, начинаем
вопрос с «DO»!
Вопрос (?):
Do they really have many friends?
Ответы:
Yes/No
Или
Yes, they do./No, they don’t.
Утверждение (+):
Мы видим друг друга довольно часто.
We see each other quite often.
Вы видите друг друга часто?
«Видеть» - это смысловой глагол, для такого вопроса также требуется
«DO», а не «BE».
Вопрос (?):
Do you often see each other?
Ответы:
Yes/No
Или
Yes, we do./No, we don’t.
Утверждение (+):
Я посылаю ей электронную почту два раза в неделю.
I send her e-mails two times a week.
Поэтому, например, два раза будет «two times» – «s» на конце показывает
множественное число – 2 раза. «Twice» [twais] – дважды. Поэтому « two
times» = «twice».
One time (без «s» – единственное число) – один раз.
Наречие «once» [wΛns] переводится «однажды», т. е. «one time» =
«once».
Внимание! В английском языке не ставят предлоги перед
«неделей», месяцем» и «годом»:
3 раза в неделю – three times a week
5 раз в месяц – five times a month
1 раз в году – one time a year = once a year
Вопрос (?):
Вы посылаете ей электронную почту 2 раза в неделю?
Опять, «посылать» - это смысловой глагол, не имеющий к «быть» никакого
отношения, поэтому для образования вопроса действий «do» выносим
вперёд.
Do you send her e-mails two times a week?
E - mail = electronic mail – дословно электронное послание, почта.
Ответы:
Yes/No
Или
Yes, I do./No, I don’t.
Утверждение (+):
«Я курю».
I smoke.
Вопрос (?):
Ты куришь?
Do you smoke?
Ответы:
Yes/No
Или
Yes, I do./No, I don’t.
Утверждение (+):
«Они говорят по-английски».
They speak English.
Вопрос (?):
«Они говорят по-английски?».
Do they speak English?
Ответы:
Yes/No
Или
Yes, they do./No, they don’t.
Вопрос (?):
«Чем Вы зарабатываете на жизнь?»
What do you do for a living?
Вопросительное слово «what» выносится вперёд, первое «do» -
вспомогательный глагол, с помощью которого строится вопрос. Второе «do»
- смысловой глагол, который обозначает «делаете». Здесь в одном
предложении «встретились» и вспомогательный, и смысловой «do».
Вариант ответа:
I work as a sales manager.
Я работаю менеджером по продажам.
Утверждение (+):
«Я помню это».
I remember that.
Отрицание (-):
«Я не помню этого».
I (do not) don’t remember that.
Вы, конечно, понимаете, что «помнить» – смысловой глагол, он никак не
связан с глаголом «быть».
Утверждение (+):
«Я трачу деньги на него».
I spend money on him.
Отрицание (-):
«Я не трачу деньги на него».
I don’t spend money on him.
Утверждение (+):
«Мы живём вместе».
We live together.
Отрицание (-):
«Мы не живём вместе».
We don’t live together.
Утверждение (+):
«Они экономят деньги».
They save money.
Отрицание (-):
«Они не экономят деньги».
They don’t save money.
«быть кем-то» (также «быть каким-то» или «быть где-то») и при этом
«делать что - то».
Наша задача – легко строить утверждения (+), отрицания (-) и вопросы (?)
как с глаголом «быть», так и со смысловыми глаголами.
Например:
Пример:
«Быть честному» - to be honest
«Говорить правду» - to tell the truth – определённый артикль «the»
показывает, что правда – одна единственная.
Утверждения:
(+) «Они (есть) честные».
(+) «Они говорят правду».
(+) They are honest.
(+) They tell the truth.
Отрицания:
(-) Они не (есть) честные.
(-) Они не говорят правду.
(-) They are not (aren’t) honest.
(-) They don’t tell the truth.
Вопросы:
(?) Они честные? (Есть ли) они честные? – вопрос с глаголом «быть».
(?) Они говорят правду? – вопрос со смысловым глаголом.
(?) Are they honest?
Ответ:
Yes/No
Или
Yes, they are./No, they aren’t.
(?) Do they tell the truth?
Ответ:
Yes/No
Или
Yes, they do./No, they don’t.
Пример:
«быть таксистом» - to be a taxi driver
«водить такси» - to drive a taxi
Утверждения:
(+) «Я таксист». Я (есть) таксист, – глагол «быть».
(+) «Я вожу такси», – «вожу» смысловой глагол.
(+) I am a taxi driver.
(+) I drive a taxi.
Отрицания:
(-) «Я не водитель такси». Я не (есть) водитель такси.
(-) «Я не вожу такси».
(-) I’m not a taxi driver.
(-) I don’t drive a taxi.
Вопросы:
(?) «Вы водитель такси?» (Есть ли) Вы водитель такси?
(?) «Вы водите такси?»
(?) Are you a taxi driver?
Yes/No
Или
Yes, I am./No, I’m not.
(?) Do you drive a taxi?
Ответ:
Yes/No
Или
Yes, I do./No, I don’t.
Например:
Пример:
«быть любопытным» - to be too curious
Слово «too» имеет два значения: 1) тоже 2) слишком
«задавать много вопросов» - to ask many questions
Утверждения:
(+) «Они слишком любопытны». Они (есть) слишком любопытны.
(+) «Они задают много вопросов».
(+) They are too curious.
(+) They ask many questions.
Отрицания:
(-) «Они не слишком любопытны». Они не (есть) слишком любопытны.
(-) «Они не задают много вопросов».
(-) They aren’t too curious.
(-) They don’t ask many questions.
Вопросы:
(?) «Они слишком любопытны?» (Есть ли) они слишком любопытны?
(?) «Задают ли они много вопросов?
(?) Are they too curious?
Ответ:
Yes/No
Или
Yes, they are./No, they aren’t.
(?) Do they ask many questions?
Ответ:
Yes/No
Или
Yes, they do./No, they don’t.
1.Ответы:
1. (+) Я – солдат. I am a solder.
(+) Я служу в армии. I serve in the Army.
(-) Я – не солдат. I’m not a solder.
(-) Я не служу в армии. I don’t serve in the Army.
(?) Ты – солдат? Are you a solder?
Ответ:
Yes/No
Или
Yes, I am./No, I’m not.
(?) Ты служишь в армии? Do you serve in the Army?
Ответ:
Yes/No
Или
Yes, I do./No, I don’t.
Примеры использования:
Примеры использования:
«Я не вижу разницы между ним и его братом» - дословно это «Я не могу
увидеть разницы…».
I can see no difference between him and his brother.
18. NEAR (TO) … [ni r (tu:)] = CLOSE TO… [klouz tu:] = BY [bai] =
BESIDE [bisaid] = NEXT (TO) … [nekst tu:] – рядом (с)…
Пример использования:
Пример использования:
20. IN – в, внутри.
Что такое вообще «out»? Это «долой», «прочь», «наружу». Кто такой
«аутсайдер»? Это тот, кто не в деле, а, скажем, вне мероприятия. Давайте
займёмся словообразованием:
go – идти, go out – выходить;
drive – вести автомобиль, drive out – выезжать (из двора,
например);
jump – прыгать, jump out – выпрыгивать;
speak – говорить, speak out – высказываться,
pull – тянуть, pull out – выдёргивать, вытаскивать.
Пример использования:
to pour/throw the water out of the bucket – вылить воду из ведра
to throw out garbage – выбросить мусор
He took the rock out of the wheelbarrow.
Он вынул камень из тачки.
Пример использования:
Пример использования:
«Я часто выхожу погулять с моей собакой».
I often go out for a walk with my dog.
to quarrel with him – поссориться с ним
to fill a bucket with potatoes – наполнить ведро картофелем
Пример использования:
Пример использования:
«Когда мой лифт сломан, я хожу вверх по ступенькам пешком».
When my elevator is broken, I go upstairs on foot.
I feel down.
Я – в подавленном настроении/болен.
Примеры использования:
на отсутствие чего-л.,
Примеры использования:
«Яблоки (есть) под яблоней».
The apples are under the apple-tree.
Яблок много, в английском это «они»- they, значит, глагол «быть» имеет
форму множественного числа, т.е. «are».
Примеры использования:
Примеры использования:
Примеры использования:
«ЗДЕСЬ» и «ТАМ»
Например:
He is over there.
Он – там (и до него есть какое-то расстояние или препятствие).
Up there – тот, о ком идёт речь, находится выше по отношению к
рассказчику
He is up there – он там, наверху.
Down there – тот, о ком идёт речь, находится ниже по отношению к рассказчику
He is down there – он там, внизу.
Out there – тот, о ком идёт речь, находится снаружи объёма/помещения по
отношению к рассказчику
He is out there – он там, снаружи.
1 – one [wΛn]
2 – two [tu:]
3 – three [θri:]
4 – four [f :r]
5 – five [faiv]
6 – six [siks]
7- seven [sev n]
8 – eight [eit]
9 – nine [nain]
10 – ten [ten]
11 – eleven [ilev n]
12 – twelve [twelve]
13 – thirteen [θз:rtin]
14 – fourteen [f :rtin]
15 – fifteen [fiftin]
16 – sixteen [sikstin]
17 – seventeen [seventin]
18 – eighteen [eitin]
19 – nineteen [naintin]
20 – twenty [twenty]
21 – twenty one [twenty wΛn]
30 – thirty [θ :rti]
40 – forty [f :rti]
50 – fifty [fifti]
60 – sixty [siksti]
70 – seventy [sev nti]
80 – eighty [eiti]
90 – ninety [nainti]
100 – one hundred [wΛn hΛndr d]
200 – two hundred [tu: hΛndr d]
1000 – one thousand [wΛn θauz nd]
2 000 – two thousand [tu: θauz nd]
1000 000 – one million [wΛn milj n]
1000 000 000 – one billion [wΛn bilj n]
Примеры:
64 – sixty four
178 – one hundred and seventy eight
615 – six hundred and fifteen
2008 – two thousand and eight
350 700 – three hundred fifty thousand and seven hundred
Официальный язык.
В официальной версии (расписание движения транспорта, самолётов,
общественные мероприятия, график работы учреждений и т.д.) время с 12
дня до 12 ночи обозначается двумя буквами p.m. [pi: em]
Утверждения:
(+) Мы (есть) дружелюбные.
(+) Мы имеем много друзей.
(+) We are friendly
(+) We have many friends
Отрицания:
(-) Мы (есть) не дружелюбные.
(-) Мы не имеем много друзей.
(-) We aren’t friendly.
(-) We don’t have many friends.
Вопросы:
(?) Вы дружелюбные?
(?) У Вас много друзей? (Вы имеете много друзей?)
(?) Are you friendly?
(?) Do you have many friends?
Внимание! Правило!
Внимание! Правило!
Примеры:
Внимание! Правило!
Например:
Например:
Внимание! Исключение!
Примеры:
Дальше следует:
1) подлежащее (кто? что?),
2) смысловой глагол в неопределённой форме (что делать?)
3) дополнение.
Вообще, прежде, чем задать вопрос, подумайте, о ком или о чём именно Вы
хотите спросить. Ваш предстоящий вопрос может касаться «меня», т.е. себя
самого - I, «их» - they, «тебя/вас» - you или «нас» - us, и тогда он будет
начинаться с «DO» Такие вопросы мы уже рассматривали. Но если вопрос
относится к «he, she, it» – он будет обязательно начинаться с «DOES»!
Например:
«Где вы работаете?»
Where do you work?
Возможный ответ:
(I work) in the office.
«Вы достаточно хорошо считаете в уме?» (count [kaunt] in one's head good
enough [inΛf]
Do you count in your head good enough?
Ответ:
Yes./No.
Или
Yes, I do./No, I don’t.
Примеры:
«Она не хочет тратить время на разговоры».
She doesn’t want to spend time on talks.
В этом предложении опять два смысловых глагола «хотеть» и «тратить» -
«want» и «spend» следуют друг за другом, значит, разделяем их частицей
«то».
Он не имеет понятия/представления.
He has no idea [aidi ].
Примеры:
«Быть лидером» - to be a leader
«Принимать решения» - to make decisions
Утверждения:
(+) «Она – лидер». Она (есть) лидер.
(+) «Она принимает решения».
(+) She is a leader.
(+) She makes decisions.
Отрицания:
(-) «Она не лидер». Она не (есть) лидер.
(-) «Она не принимает решений».
(-) She is not (isn’t) a leader.
(-) She doesn’t make decisions.
Вопросы:
(?)(есть ли) «Она лидер?»
(?) «Она принимает решения?»
(?) Is she a leader?
Ответ:
Yes./No.
Или
Yes, she is./No, she isn’t.
(?) Does she make decisions?
Ответ:
Yes./No.
Или
Yes, she does./No, she doesn’t.
1. Ответы:
1. I have a little brother. 2. His name is Serge/Sergei. 3. He is a student. 4. He goes
to school five days a week. 5. He is in the third grade. 6. He usually gets up at six
thirty/half past seven, washes, has breakfast and leaves home at seven thirty/half
past seven. 7. His classes start at eight. 8. As a rule he has five or six classes every
day. 9. He comes back from school at one thirty/half past one or two thirty/half
past two. 10. Then he has dinner, has a rest for an hour or two and starts doing his
homework. 11. Serge/Sergei finishes his home assignments at six or six thirty in the
evening. 12. Then he goes for a walk or plays computer games. 13. Before he goes
to bed he watches television a little. 14. Sometimes he reads books. 15. He usually
goes to bed at ten at night.
2. Ответы:
1. Do you feed your cat? Yes, I do./No, I don’t. 2. Does he take chemistry in high
school? Yes, he does. No, he doesn’t. 3. Does she bring her textbooks to class? Yes,
she does. 4. Do you walk or ride the bus to school? I walk to school./I ride the bus
to school. 5. Do they make spelling mistakes? Yes, they do./No, they don’t. 6. Does
he teach class every day? Yes, he does./No, he doesn’t. 7. Does she understand
what the teacher talks? Yes, she does./No, she doesn’t. 8. Do you write letters to
your friends? Yes, I do./No, I don’t. 9. Is he at home? Yes, he is./No, he isn’t. 10. Do
you know all the irregular verbs? Yes, I do./No, I don’t. 11. Do you sleep well at
night? Yes, I do./No, I don’t. 12. When do your classes start? ≈ At eight in the
morning. 13. Do you like fresh air? Yes, I do./No, I don’t. 14. Do you help your
parents? Yes, I do./No, I don’t. 15. Does she have a computer? Yes, she does./No,
she doesn’t. 16. Does he have a cell phone? Yes, he does./No, he doesn’t. 17. Where
is she now? ≈ She is at work. 18. Do they like winter? Yes, they do./No, they don’t.
19. How old is he? ≈ He is nineteen years old. 20. What is her name? ≈ Her name is
Helen.
3. Переведите с русского на английский:
1. Моя сестра студентка (student). 2. Ей 18 лет (be 18 years old). 3. Она ходит в
институт (go to University) 6 дней в неделю (six days a week). 4. Она невысокая,
но (довольно) симпатичная (pretty). 5. У неё много друзей (она имеет…). 6. Они
всё время звонят ей (call her all (the) time). 7. Но она не встречается с ними не
каждый день. 8. У неё много обязанностей = Она имеет много обязанностей (to
have a lot of duties), она много времени тратит на учёбу (to spend much time on
her study). 9. Она хочет стать (want to become) менеджером. 10. Я люблю
задавать ей вопросы (ask her questions) и просто болтать (chat). 11. Моя сестра
– неординарный (not ordinary) человек (person).
3. Ответы:
1. My sister is a student. 2. She is eighteen. 3. She goes to the University six days a
week. 4. She is not too tall, but she is quite pretty. 5. She has many friends. 6. They
call her all (the) time. 7. But she doesn’t see them every day. 8. She has a lot of
duties; she spends a lot of time on her study. 9. She wants to become a manager.
10. I like to ask her questions and just chat. 11. My sister isn’t an ordinary person.
4. Ответы:
1. Where is she? 2. Is she at home now? 3. Yes, she is (at home). 4. Is she okay?
[oukei] 5. Yes, she is okay. 6. When does she usually go to work? = When does she
usually leave for work? 7. Usually she leaves for work/goes to work at seven in the
morning. 8. How much time does she spend at work? 9. As a rule, she is at work
(for) eight hours. 10. Does she call you from work? 11. Yes, she does, she calls
sometimes. 12. Do you call her when she is at work? 13. Yes, I do, I call her when I
need. 14. When does she come back from work? 15. Usually after six in the evening.
16. Who is her boss? 17. I don’t know him. 18. She says he is a strong person.
Пояснения к тексту:
Как мы уже знаем, если в вопросе есть специальные вопросительные слова
(When? How? How much? Where? и т. д.) – мы их ставим в начало вопроса, а
дальше всё идёт по правилам, т. е. вопрос имеет такой вид, какой он и должен
иметь. Does she go to work? When does she go to work?
Глагол «leave» (произносится мягко [li:v] переводится «уходить, покидать,
оставлять» сочетаясь с предлогом «for», показывает направление движения.
Например, «пойти в школу» - leave for school, пойти на работу – to leave for
work. Однако leave for work = go to work, т. е. с таким же успехом можно было
бы сказать:
«She usually goes to work at seven in the morning».
«Rule» [ru:l] – правило. «As a rule» [æs ei ru:l] – как правило (вводное).
«Hour» [au r] – час, как мера длины. Показания часов – «два часа
дня» – 2 o’clock in the afternoon, «шесть часов утра» – 6 o’clock in
the morning, но если речь идёт о продолжительности – используется
только «hour».
Буква «h» в этом слове не читается, поэтому если мы говорим о
продолжительности в 1 час – можно использовать артикль «а» в значении «1»
- an hour – продолжительность 1 час.
5. Ответы:
1. He is a homebody. 2. He goes out rarely. 3. What does he do at home? 4. He plays
computer games for hours or just surfs the Net. 5. Does he have friends? 6. Yes, a
few the same guys. 7. What else does he like besides [bisaidz] his computer? 8. I
don’t know that for sure [∫u r]. 9. He doesn’t talk much.
Пояснения к тексту:
«Rare» [rε r] – прилагательное (какой?) – редкий, образует наречие (как?)
путём добавления окончания «ly» - «rarely» [rεrli] – редко.
Вопрос «What does he do?» по сути, содержит два «do»- строительное и
смысловое. Первое «do» видоизменённое до «does» (вспомогательный глагол,
относящийся к «he» - он) не переводится, а второе «do» - смысловой глагол
«делать».
«For» часто ставят перед отрезком времени, выраженном цифрами, например
«на протяжении шести часов» - for six hours (здесь «for» не переводится), «на
протяжении семи лет» - for seven years.
Русское «сидит в Интернете» не соответствует англоязычному варианту, у
«них» не «сидеть, а словно на доске - сёрфе перепрыгивать с сайта на сайт – to
surf the Net.
«a few» [ei fju:] – несколько, только о счётном
«the same» [seim] – такой же, тот же самый
else [els] – ещё, кроме (с вопросительными местоимениями, а также с
местоимениями и наречиями, производными от some, any, no)
«besides» [bisaidz] – вдобавок к тому, что уже есть, кроме того
«sure» [∫u r] = for sure – несомненный, несомненно
«much» [mΛt∫] – много (о несчётном – о времени, деньгах, сыпучих, жидких и
вязких веществах).
6. Ответы:
1. The sofa is in front of the wardrobe. 2. The bed is near (to)/close to the mirror. 3.
The table is in the middle of the room. 4. The armchair is behind the table. 5. The
light is above my head. 6. The kitchen is through the hall. 7. to leave the room = to
go out of the room 8. to come into the room = to enter the room 9. to take a loaf of
bread out of the bag 10. to put it into the pocket 11. to take it off the table = to take
it from the table. 12. to put it on the table. 13. to walk across the street = to cross
the street 14. to look under the table 15. far from the edge [e ] 16. to leave for
school = to go to school 17. to come back from work 18. The lamp is between the
shelves. 19. The neighbors are behind the wall. 20. to step over a tree trunk. 21. to
sit down on the sofa. 22. to stand up off/from the chair. 23. I am outside the yard.
24. to pour the boiling water into the cup. 25. to drop the cup down on the floor 26.
to look out (of) the window 27. to wipe the dust off the table 28. to throw a stone
into the lake 29. to put a coin into the wallet 30. to look through the book
7. Ответы:
1. She is a translator. 2. We don’t study Spanish. 3. A fly is on the wall. 4. My glasses
are in the briefcase. 5. Where is a bar of soap? (В английском само по себе
«мыло» неисчисляемое, говоря об одном куске, мы должны уточнить – кусок
мыла). 6. Does she know your phone number? 7. Do you have time? 8. Is this tea
hot? 9. Are you full? 10. What time is it? 11. They don’t know what the time is. 12.
It is one fifteen in the afternoon. 13. It’s five forty in the evening. = It’s twenty till
six in the evening. 14. It’s seven thirty in the morning. = It’s half past seven in the
morning. 15. It’s eight o five in the evening. 16. It’s one o’clock in the morning. 17.
It’s ten fifty in the morning. = It’s ten till eleven in the morning. 18. from me to You
19. from Moscow to New York 20. to put (some) sugar in the cup of coffee 21. to
take off a t-shirt 22. to look at him 23. far from the city center 24. close to the
wall/beside the wall/by the wall/near (to) the wall 25. This apartment building is
opposite the station. 26. to fall down on the sidewalk 27. to bring a friend along 28.
to run around 29. to walk through the wall 30. to hide under the sofa 31. She lives
upstairs. 32. Everything is upside-down in the room. 33. Are they glad? 34. Is it
hard? 35. Does he have (any) brothers? 36. He doesn’t have (any) brothers, he has
only sisters. 37. to give her a paper napkin 38. to take a sugar bowl from her 39. to
spill the coffee on the table 40. to wipe the coffee off the table
Ответы:
*Специфика глагола «listen» [lis n] в том, что после него всегда используется
частица «to», т.е. было бы неправильно сказать «слушать сказки», как «listen
fairy tales». Правильно «слушать сказки» - это «listen to fairy tales».
«Слушай меня!» - Listen to me! Правильно
Listen me! Неправильно
20. My pen isn’t red. What color is your pen?/Is your pen red?
Please be quiet!
Не шумите, пожалуйста!
Stop talking!
Перестаньте разговаривать!
Please have a seat.
Садитесь, пожалуйста.
Get out!
Проваливай отсюда!
Don’t be late!
Не опаздывай(те)!
Don’t be silly!
Не будь(те) дураком!
Let’s dance!
Давай(те) потанцуем!
Let’s invite him to go to the country with us.
Давайте пригласим его поехать с нами на природу.
Let me see.
Дайте мне подумать.
Ответы.
1. Don’t be so gullible. 2. Answer my question first/in the first place! 3. Don’t turn up
the music! 4. Don’t move! 5. Calm down! 6. Let’s go! 7. Let’s not hurry up. 8. Enjoy
your meal. 9. Let me give you a piece of advice. 10. Let’s hope that they are on our
side. 11. Never talk to me like that again! 12. Don’t be so grouchy! 13. Let’s get to
work! 14. Let’s take a break of five minutes. 15. Let’s ask him when to come
tomorrow. 16. Do believe me, I don’t cheat you! 17. Please tell me how to get to the
airport. 18. Shut up! 19. Keep quiet about that! 20. Be careful!/Take care! 21. Let’s
not argue on this subject.
Обратите внимание, что при переводе этого оборота на русский язык, начало
русскоязычного предложения, как правило, всегда соответствует окончанию
англоязычного.
Итак, таблица:
Примеры:
Литературный русский: «Обычно я делаю домашние задания около 2-х часов».
«Кривой» русский:
Обычно это/оно занимает (to take) у меня около 2-х часов, чтобы сделать
домашние задания.
Глагол «take» – брать, захватывать, занимать, как нельзя лучше подходит для
таких предложений.
Итак:
It usually takes me about two hours to do my homework.
Литературный русский:
«Я убираю свою комнату минут за сорок».
«Кривой» русский:
Это занимает у меня примерно сорок минут (чтобы) убрать комнату.
«It takes me about forty minutes to clean my room».
Литературный русский:
«Она обычно решает такие проблемы за два дня».
«Кривой» русский:
Это обычно занимает у неё два дня (чтобы) решить такую проблему.
It takes her two days to fix such a problem.
such [sΛt∫] – прилагательное (какой?) – такой
so [sou] – наречие (как?) - так, таким, подобным образом
«Such» и «so» переводятся, как «такой» и «так».
«Such» - сочетается с существительным, «so» - с прилагательным.
She is so beautiful! Она так прекрасна!
She is such a beautiful girl! Она – такая красивая девушка!
«Обычное письмо доходит из США в Россию примерно за две или три недели».
«Кривой» русский:
«Это занимает у (любого) письма две или три недели (чтобы) добраться из
США в Россию.
Учитывая то, что глагол «get» вместе с частицей «to» переводятся, как
«добраться до…» данную фразу можно перевести на английский довольно
просто:
It takes a regular letter two or three weeks to get from the US to Russia.
Отрицательное предложение
Вопросительное предложение
Ответы.
1. It takes him five minutes to swim one hundred meters. 2. It takes her one day to
memorize ten irregular verbs. 3. It takes them two days to gather in crops. 4. It
usually takes him a week or a little longer to translate such an article. 5. It takes me
six or seven hours to scan a three hundred page book. 6. It usually takes her twenty
minutes to buy groceries. 7. It doesn’t take him more than two hours to write an
essay. 8. How long does it take you to answer this letter? 9. In general it takes her
two months to paint a painting. 10. How long does it take you to make up your
mind/make a decision?
11. It usually takes me six hours to have enough sleep. 12. It takes her ten minutes
to have a shower. 13. As a rule, it takes them seven hours to get to Chicago. 14.
Itusually takes my Mom about an hour to bake a cake. 15. It doesn’t take me even
fifteen minutes to get to school. 16. How long does it take him to make a/one
hundred bucks? 17. How long does it take people to learn English? 18. It takes my
mobile phone four hours to get charged completely. 19. How long does it take you
to copy a disc like this? 20. It may take me a few months to save a/one thousand
dollars.
Внимание!
Здесь возможна ошибка!
Вопрос (?):
Так же, как и для настоящего времени, вопросы с глаголом «быть» нуждаются
в перестроении; для вопроса глагол «быть» выносится вперёд!
Если глагол заканчивается буквой «d» или «t», тогда гласная «е»
произносится.
Например:
Если букве «r» предшествует дифтонг (два гласных звука, переходящих один в
другой), удвоения не происходит:
Если глагол заканчивает «l» после краткой гласной в ударном или безударном
слоге, в британском английском буква «l» удваивается на письме, но не в
произношении:
Любой правильный глагол можно точно так же «расписать» в три колонки, как
и неправильный. При этом, содержимое второй и третьей колонки будет
внешне эдентично, т. е. будет выглядеть и произноситься одинаково, но
будет иметь совершенно разные значения.
Например:
Он долго завтракал.
He had breakfast for a long time.
do [du:] – did [did] – done [dΛn] –
делать, выполнять сделал, выполнил – сделанный,
совершенный вид выполненный,
делал, выполнял законченный
несовершенный вид
Смысловой глагол, который следует за «DID», должен стоять в
своей неопределенной форме (Infinitive), но ни в коем случае не в
форме прошедшего времени.
Он приходил вчера?
Did he come yesterday?
come – came – come – приходить, приезжать
Примеры:
«Вы знали его?»
Did you know him?
Глагол «know» - знать, является неправильным. Три его формы – know; knew;
known. В примере мы воспользовались неопределённой формой (первая
колонка), потому что вспомогательный/строительный «did» «выставил»
прошедшее время сам.
Отрицательное предложение в The Past Simple строится так же, как и в The
Present Simple, меняется только форма вспмогательного / строительного
глагола с DO или DOES на DID. За вспомогательным глаголом следует
отрицание «not».
Например:
Например:
Отрицания:
(-) Вчера они не были дома.
(-) Они не отдыхали весь день.
(-) Yesterday they weren’t at home.
(-)They didn’t have a rest all day.
Вопросы:
(?) Они были дома вчера?
(?) Они отдыхали весь день?
(?) Were they at home yesterday?
Ответ:
Yes./No.
Или
Yes, they were./No, they weren’t.
(?) Did they have a rest all day?
Ответ:
Yes./No.
Или
Yes, they did./No, they didn’t.
Отрицания:
(-) В юности она не была одарённой.
(-) Она не имела талант к изучению языков.
(-) In her youth she wasn’t talented.
(-) She didn’t have a gift for studying languages.
Вопросы:
(?) Была ли она одаренной в юности?
(?) Имела ли она талант к изучению языков?
(?) Was she talented in her youth?
Ответ:
Yes./No.
Или
Yes, she was./No, she wasn’t.
(?) Did she have a gift for studying languages?
Ответ:
Yes./No.
Или
Yes, she did./No, she didn’t.
Утверждения:
(+) В прошлом месяце он был полон энергии.
(+) Он работал по 10 часов в день.
(+) Last month he was full of energy.
(+) He worked ten hours a day.
Отрицания:
(-) Он вовсе не был полон энергии в прошлом месяце.
(-) Он не работал по 10 часов в день.
(-) Last month he wasn’t full of energy at all.
At all [et :l] – вовсе (нет) в отрицательных и вопросительных предложениях.
(-) He didn’t work ten hours a day.
Вопросы:
(?) Был ли он энергичен в прошлом месяце?
(?) Сколько часов в день он работал?
(?) Was he energetic last month?
Ответ:
Yes./No.
Или
Yes, he was./No, he wasn’t.
(?) How many hours a day did he work?
Ответ:
He worked ten hours a day.
Утверждения:
(+) Она была высокомерна.
(+) Она слишком возомнила о себе.
(+) She was arogant.
(+) She thought [θ :t] too much of herself.
Отрицания:
(-) Она была высокомерна.
(-) Она не слишком возомнила о себе.
(-) She wasn’t arogant.
(-) She didn’t think [θiŋk] too much of herself.
Вопросы:
(?) Была ли она высокомерна?
(?) Она действительно слишком возомнила о себе?
(?) Was she arrogant?
Ответ:
Yes./No.
Или
Yes, she was./No, she wasn’t.
(?) Did she really think too much of herself?
Really [ril i] – действительно, на самом деле.
Ответ:
Yes./No.
Или
Yes, she did./No, she didn’t.
Оборот «There is…, There are…» также применяется в The Past Simple,
глагол «быть» в этом случае употребляется в форме прошеднего времени –
перемещается в прошлое.
Например:
На собрании вчера было всего несколько человек.
There were just a few people at the meeting yesterday.
Не менее важно усвоить, как The Past Simple используется для описания
одноразового совершенного действия и продолженного процесса. Например,
Вам нужно сказать, что Вы вчера помыли посуду. Или главным для Вас может
являться то, что Вы помыли её за 20 минут. В обоих случаях нам поможет The
Past Simple. Глагол «мыть» правильный.
(+)
Одноразовое действие в прошлом (о длительности не думаем).
Я помыл посуду вчера (факт).
I washed the dishes yesterday.
(+)
Продолженный процесс длительностью в 10 минут.
Я помыл посуду за 10 минут вчера.
I washed the dishes in ten minutes yesterday.
(-)
Факт – мытьё посуды не состоялось вчера.
«Я не мыл посуду вчера».
I didn’t wash the dishes yesterday.
Мы должны связывать Past Simple с прошлым: вчера, в прошлом месяце, на
прошлой неделе и т. д. Поэтому, строя отрицательное предложение с
описанием длительного процесса, следует представлять себе некий отрезок
времени в прошлом, что-то вроде:
(-)
Процесс.
«На прошлой неделе я не мыл посуду несколько дней».
Last week I didn’t wash the dishes a few days.
(?)
О действии, совершенном в прошлом, легко задать вопрос:
«Вы помыли посуду вчера?».
Did you wash the dishes yesterday?
(?)
Вопрос о продолженном процессе будет иметь несколько иной вид:
«Как долго Вы мыли посуду вчера?»
How long did you wash the dishes yesterday?
Или
How long did it take you to wash the dishes yesterday?
Давайте рассмотрим ещё один пример на эту же тему, а заодно поговорим о
дожде и снеге. Эта тема не теряет актуальности никогда, ошибки у изучающих
английский – обычное дело, потому, что по-русски дождь (и снег) ИДУТ. А по-
английски «ОНО ДОЖДИТ/СНЕЖИТ». В английском есть существительные
дождь (rain) и снег (snow), которые сочетаются с глаголом fall - падать, но
значительно чаще rain и snow выступают в качестве глаголов to rain –
«дождить» и to snow – «снежить». Помните, порядок в английском
предложении всегда один и тот же?
Подлежащее + сказуемое (глагол) + дополнение.
Поэтому, «притягиваем за уши» фиктивное подлежащее «it», следом ставим
глагол «to rain» - дождить (или «to snow» - снежить), а далее даём какую –
нибудь уточняющую информацию.
Например:
Летом часто идёт дождь.
It often rains in summer.
По правилам, глагол «to rain» в 3-м лице единственного числа настоящего
времени имеет окончание – s.
Так же всё обстоит и со снегопадами, например:
«В январе снег идёт каждую неделю».
It snows every week in January.
Без сомнения, к такому «взгляду» ещё нужно привыкнуть!
Ответы:
1. They were at home all night last night. 2. I didn’t want to disturb you so late. 3.
She didn’t buy products/groceries on Saturday. 4. We weren’t sure about the result.
5. I answered his question at once. 6. What was in his hand? 7. What did he hold in
his hand? 7. Did you agree with him? 8. Where were you wehen I came to your
work? 9. I thought of your words for a long time. 10. She didn’t call me all last
month. 11. When she lived in St. Louis, he went to the zoo whenever he wanted. 12.
Did you take a camping trip last summer? 13. Where were you on your summer
vacation? 14. She wasn’t ready to start class. 15. Did you agree with him? 16. Did
you take a flashlight with you? 17. She said hello to each student who came into the
classrom. 18. She wasn’t afraid of snakes. 19. It was fresh last Tuesday. 20. When
did he wake up? 21. He woke up before dawn.
Ответы:
1. We didn’t see her yesterday and she didn’t call us at night as she usually did. 2.
Was he at home after dinnertime? 3. He never answered my letter the day before
yesterday/ He didn’t answer my letter the day before yesterday. 4. After they left
the party, we called them, but nobody got the phone. 5. After our meeting was over
I came back home, had some tea, then watched some old movie for about an hour
and fell asleep shortly after midnight. 6. Were you surprised at/by his answer? 7. It
was cold that day, but he didn’t put on a coat, just a light jacket. 8. As I suggested,
they came back at ten at night. 9. What time did you call me? 10. After graduation
she worked as a translator for ten years. 11. How long did you wait for me
yesterday?
1. Лет пять назад она брала уроки танцев (take dance classes), учила два языка
и в свободное время (in her spare/free time) пыталась играть на скрипке. 2. Был
ли он свободен вчера утром, когда вы приходили? 3. Он забыл позвонить мне
перед экзаменом (test). 4. Мы не знали, что ему ответить. 5. У неё было время,
и она решила не спешить (hurry) с ответом. 6. Когда он нервничал (be nervous),
он сопел (sniff) и хмурился (frown). 7. После (того) тяжелого дня она проспала
9 часов и почувствовала себя намного лучше (feel much better). 8. Вы были на
работе (be at work) вчера? 9. Вы ходили на работу (go to work) вчера? 10. Я
заходил к тебе (come over to see you) после семи, но никого не было дома, и
тогда я решил (decide) позвонить. 11. Где она была утром? 12. Куда она ходила
утром?
Ответы:
1. About five years ago she took dance classes, learned two languages and tried to
play the violin in her spare/free time. 2. Was he free yesterday morning when you
came? 3. He forgot to call me before his test. 4. We didn’t know what to answer
him. 5. She had some time and she decided not to hurry with an answer. 6. When he
was nervous he sniffed and frowned. 7. After that hard day she slept for nine hours
and felt much better. 8. Were you at work yesterday? 9. Did you go to work
yesterday? 10. I came over to see you after seven, but there was nobody (at) home
and then I decided to call you. 11. Where was she in the morning? 12. Where did
she go in the morning?
Ответы:
1. He drove for about eight hours then felt tired and pulled over. 2. She wasn’t at
the sea in her childhood. 3. Why didn’t you stay over there until night? 4. They
didn’t spot us, went by and only then I waved them with my arm. 5. He knew the
computer so well he didn’t need any help when he had to fix something. 6. Last year
we weren’t on vacation. 7. How long did it take her to retake her test? 8. They didn’t
find time to call us, but we found time to wait for them. 9. Who did you give my
phone number to? 10. On Monday they had dinner so long, I didn’t have time to wait
for them.
5. Ответы:
1. There were only twenty five students in class yesterday. 2. How long did it take
you to find our office? 3. Last year it took me two weeks to read this book/Last year
I finished reading this book in two weeks. 4. How long did you stay at a hotel? 5.
Good students always had a lot of questions. 6. Did you travel by car or by train? 7.
Did you really mean what you said? 8. It rained a few hours yesterday. 9. Was the
book in the bookcase or on the table? 10. Who did you beat at chess yesterday?
Обратите внимание!
He is stubborn.
He always does what he wants.
He isn’t stubborn.
He doesn’t always do what he wants.
Is he stubborn?
Does he always do what he wants?
I was stubborn.
I always did what I wanted.
I wasn’t stubborn.
I didn’t always do what I wanted.
Раньше она спрашивала моего разрешения взять что-то из моей одежды (…а
сейчас берёт без спроса всё, что сама захочет).
She used to ask my permission to take some of my clothes.
В современном американском слово clothes – «одежда» произносится так же,
как глагол close – закрывать и почти так же, как прилагательное «close» –
близкий и наречие «close» – близко.
Разница в произношении:
clothes [klouz] – одежда
close [klouz] – закрывать
close [klous] – близкий
close [klous] – близко
В британском слово одежда «clothes» произносится как [kl uðz] или [kl uz].
Запомните, что в английском языке существительное одежда «clothes» всегда
стоит во множественном числе.
Например:
«The clothes are warm».
Эта одежда тёплая.
Отрицательное предложение:
He didn’t use to wear a beard.
Раньше он не носил бороду.
Вопросительное предложение:
Ответы:
1. They used to joke around and laugh all (the) time. 2. He didn’t use to go on a
business trip so/that often. 3. Before saying a short English sentence she used to
think long. 4. It used to be a bakery over here. 5. When he was younger he used to
turn up music like hell. 6. Before his operation he used to repeat his questions a few
times in a row. 7. She didn’t use to break dishes so often. 8. They didn’t use to be so
purposeful in their childhood. 9. Did he use to work so hard? 10. At a time of
rock’n’roll they used to dance till they dropped. 11. They used to have a dog. 12. In
his youth he used to pay more attention to his appearance. 13. I used to like him
more. 14. Some interesting thoughts used to come into my mind more often. 15. We
moved to Moscow twelve years ago. We used to live in Kaliningrad before. 16. He
used to come home late. 17. We used to go to our grandparents every summer. 18.
She used to throw parties quite often, but she doesn’t do it these days. 19. I didn’t
use to see the difference between American and British English. 20. He didn’t use to
have bodyguards.
* 10. Если перед словом time – «время» стоит артикль «а», оно приобретает
значение «эра, период», «эпоха». Это исключение, которое следует запомнить.
Например: Для нас это был период трудностей.
For us it was a time of difficulty.
- Конечно, приду!
Of course, I will!
«Я обещаю, что подарю тебе всё, I promise I will give you everything
что ты захочешь». you want.
«Ты ещё пожалеешь о своих You will regret what you have said!
словах!»
6. Сообщить о своём отказе
сделать что – то.
«Подразделение начнёт
The unit will attack at dawn.
наступление на рассвете».
10. Задать вопрос
информационного характера.
Да выключишь ты, наконец, этот Will you turn off this heater?
обогреватель?!
Не польёшь ли ты цветы, пока Will you water the plants while I’m
меня не будет? away, won’t you?
Она ещё не встала; она никогда не She won’t be up yet, she never
появляется раньше примерно appears until about 9 o’clock.
девяти утра.
13. Рассказать о
событиях/действиях
периодически повторяющихся
в настоящем или о том, что
является достоверным в общем
смысле. (То же, что и The
Present Simple)
Каждое воскресенье она уходит в Each Sunday she leaves for church
церковь в 7 утра. at seven in the morning. = Each
Sunday she will leave for church at
seven in the morning.
Примеры:
probably – вероятно
Например:
Однако, после глаголов «to hope» – надеяться и «to bet» – держать пари,
биться об заклад, спорить, как правило, используется грамматическое
настоящее время (в значении будущего).
Например:
ВНИМАНИЕ! ПРАВИЛО!
Например:
Твоё вареное яйцо будет твёрдым, как камень, если ты не съешь его в
ближайшее время.
Your boiled egg will be hard as a stone if you don’t eat it soon.
Мы сделаем всё, что в наших силах при условии, что ты нам поможешь.
We will do everything what is in our power providing/provided that you help us.
If you will keep doing nothing, he will fire you quite soon.
Если ты и дальше не будешь ничего делать, он очень скоро тебя уволит.
I’ll lend you the money if it will help you settle your problems.
Я дам тебе взаймы, если это поможет тебе решить проблемы.
ВНИМАНИЕ! ПРАВИЛО!
В английском языке для всех мероприятий, проходящих по
утверждённому графику/расписанию, используется The Present
Simple (простое настоящее время).
Например:
(всё тот же поезд из Киева – о нём можно сказать иначе)
Магазин на углу откроется в 8 утра, и Вы купите там всё, что Вам нужно.
The shop at the corner opens at eight a.m. and you’ll buy over there whatever you
need.
Рассмотренные нами ранее обороты «There is, there are», так же,
как и «it takes…» часто применяются вместе с будущим временем.
Например:
Отрицательное предложение
Например:
Например:
Вопросительное предложение.
Наример:
Например:
Например:
Как долго твоя мама пробудет здесь, с нами?
How long will your Mom be here with us?
ВНИМАНИЕ! ПРАВИЛО
Например:
1. Мы отправим (ship) Вам заказанный товар (the ordered goods), как только
получим (get) счёт об оплате (invoice). 2. Я уверен (be sure), это будет очень
весело (be very funny)! 3. Где Вы будете примерно (about) в пять вечера
послезавтра (the day after tomorrow)? 4. К сожалению (unfortunately), я не
приеду к Вам через неделю. 5. Кто останется (stay) с младенцем (the baby),
если мы уйдём (leave)?
6. – У нас нет удлинителя (extension cord)!
– Это не проблема, я захвачу (bring) его с собой.
7. Холодно, вечером, возможно (probably), пойдёт дождь. 8. Ну, и что вы все
будете делать, если он не согласится (agree) с вашими идеями (ideas)? 9. Я
настрою (adjust) телевизор, сяду напротив, и буду смотреть до тех пор, пока не
усну (fall asleep)! 10. Она хочет помочь тебе, но не поможет потому, что у неё
недостаточно (not enough) опыта (experience)!
Ответы:
1. We’ll ship you the ordered goods as soon as we get an invoice. 2. I’m sure that
will be very funny. 3. Where will you be around five in the afternoon the day after
tomorrow? 4. Unfortunately I won’t come to see you in a week. 5. Who
will stay with the baby if we leave?
6. – We don’t have an extension cord!
– That’s not a problem; I’ll bring it along.
7. It’s cold; it will probably rain tonight (здесь «rain» - это не существительное
«дождь», а глагол «дождить»). 8. What will you do if he doesn’t agree with your
ideas? 9. I’ll adjust my television, sit in front of it and watch it until I fall asleep! 10.
She wants to help you, but she won’t because she isn’t experienced enough/she
doesn’t have much experience.
2. Ответы:
1. How long will it take me to get to a bus stop? 2. There will be a few people
besides you at the party. 3. According to the weather forecast it will be sunny
tomorrow. 4. What do you think when he will come? 5. Why don’t you call her once
again, I’m sure she’ll be glad to see you one more time. 6. The meeting will start at
ten and coffee will be available from eleven onwards. 7. It’s too late now; I guess
I’ll go to bed. 8. When he is on his summer vacation, he’ll have more time for
reading. 9. If we go on like this, we’ll lose all our money in three days. 10. We’ll
never find out why he did so.
3. Переведите с русского на английский:
1. Вы будете вовремя (in time), если попешите (hurry up). 2. Он говорит, что не
придёт, он слишком занят (too busy). 3. Вы не выключите (switch off/turn off)
вентилятор (fan), мне холодно! 4. А ну, тихо (quiet)! 5. (о телефонном звонке)
Это, определённо, водитель такси (taxi driver). 6. Автомобили не ездят без
(without) бензина (gas). 7. Фонарик (flashlight) не включается! 8. Она проводит
(spend) часы «на телефоне» (on the phone)! 9. В котором часу они вернутся
(arrive/come back)? 10. Ребёнок ничего не ест (в данный момент)
3. Ответы:
1. You’ll be in time if you hurry up. 2. He says he won’t come, he’s too busy. 3. Will
you turn off the fan, please, I’m cold. 4. Will you be quiet! 5. That’ll be the taxi
driver now. 6. Cars won’t run without gas. = Cars don’t run without gas. 7. The
flashlight won’t switch on/turn on! 8. She will spend hours on the phone. = She
spends hours on the phone. 9. What time will they arrive? 10. The baby won’t eat
anything.
4. Ответы:
1. Так Вы закроете дверь? (см. Tag question) 2. Нефть не тонет в воде. 3. В этой
лодке легко поместится 4 человека. 4. Делай так, как я говорю! 5. Они вечно
обсуждают свои проблемы допоздна. 6. Не желаете ещё кофе? 7. Вам обоим
ещё не надоело болтать глупости? 8. Человек с её способностями легко найдёт
работу. 9. Не желаете присесть? 10. Вы заработаете проценты, если будете
хранить деньги на сберегательном счету в банке.
Внимание! Определение.
The Present Continuous/Progressive Tense – настоящее
продолженное время – описывает продолженное
действие/процесс, происходящий в данный момент времени.
Для простоты можно представить The Present Continuous как нечто, состоящее
из 2-х компонентов: глагола «быть» и смыслового глагола с окончанием «ing».
Он катается на сейчас
велосипеде
He is riding a bike now.
Сравните:
Отрицательное предложение
Он не катается на сейчас
велосипеде
He is not (isn’t) riding a now.
bike
(-) Отрицание:
Мой кот не охотится на птичек (сейчас), он сыт.
My cat isn’t hunting birds, he is full.
Сравните:
My cat doesn’t hunt birds because I feed him with canned meat.
Мой кот не охотится на птичек потому, что я кормлю его мясными консервами.
Вопросительное предложение
Он катается на сейчас?
велосипеде
Is he riding a bike now?
Например:
(+)
Она спит (сейчас).
She is sleeping (now).
(?)
Она спит (сейчас)?
Is she sleeping (now)?
Сравните:
Does she sleep well?
Она (вообще) хорошо спит?
(+)
Они балуются (сейчас).
They are fooling around (at the moment).
(?)
Они балуются (сейчас)?
Are they fooling around (at the moment)?
Сравните:
Does they fool around every day?
Они каждый день балуются?
Если вопросительное предложение содержит вопросительные слова, они
начинают вопрос, дальнейшее построение предложения осуществляется по
обычным правиламю
Например:
Почему они балуются?
Why are they fooling around?
Устойчивое выражение «How are you doing?» можно перевести, как «Как
дела?» или «Здорово. Как живёшь?». Это не означает, что кому-то
действительно интересно, как у Вас идут дела, это скорее формальное
приветствие, на которое следует отвечать что-то вроде: «I am fine. How are
you?». Я в порядке. А как ты? И сразу же получите примерно такой же
формальный ответ типа: «Not so bad» («Совсем неплохо») или «I’m okay».
Ответы:
1. He listens to music every day, but not now. At the moment he is doing his
homework.
2. It is raining outside, so take your umbrella!
3. It rarely rains in summer.
4. She doesn’t drink beer at all.
5. Hurry up downstairs! Your friend is waiting for you down there.
6. I always wait for a shuttle bus/van at this bus stop.
7. Leave me alone, I’m working!
8. I usually read fiction, but now I’m reading a newspaper.
9. The sun sets in the west.
10. Look how nice it is, the sun is setting down!
11. They don’t discuss debatable subjects, they prefer innocuous situations.
12. What a noise? What is going on?
13. He eats six times a day, of course he is obese!
14. Keep quiet, please, we are sleeping!
15. What do you do for a living?
16. Why is he looking at you like this?
17. What do hedgehogs do in winter?
18. We are still memorizing the irregular verbs.
19. How long do you usually do your morning exercises?
20. Look at me and smile, I’m taking your photo!
21. They usually speak too fast, I nearly don’t understand them.
22. He is talking to nobody at the moment, so you can ask him your question.
23. We are going too fast, I’m scared.
24. Don’t enter the room, she is getting dressed.
25. She gets dressed at least half an hour every morning.
26. Don’t distract them; she is explaining a complicated rule to him.
27. How many times a month do you clean your room?
28. Mom is in the kitchen. She is fixing dinner. She always fixes dinner at this time.
29. What an awful smell? Something is probably burning!
30. He speaks three languages.
31. She always wears long skirts.
32. Everything she is wearing today is white.
33. I can’t leave home because I’m looking for the keys.
34. He is so absent-minded; he looks for something every day.
35. Who is that woman (that is) standing not far from us?
36. – Why aren’t you sleeping?
– The Moon is shining right on me through the window.
37. In summer I don’t sleep as well as in winter because of the heat.
38. What kind of cigarettes do you smoke?
39. Now he is having a smoke with his co-workers and will be at his work place in
about five minutes.
40. The Dnieper flows into the Black Sea.
Внимание! Правило.
Не сочетаются с Сочетаются с
Continuous/Progressive Continuous/Progressive
«Have» в значении «иметь, Cовершение единичного акта.
владеть» To have breakfast/lunch/dinner –
She has a sister. завтракать/полдничать/обедать/ужинать
She is having dinner at the moment.
1. Разговор по телефону:
– Вы хорошо меня слышите?
– Да, я слышу Вас отлично (perfectly well).
2. Я очень признателен (really appreciate) Вам за помощь. 3. Вы видите тот
высокий многоквартирный дом (tall apartment building)? 4. Эти цветы пахнут
замечательно (wonderfully). 5. Я всегда забываю их код (door code) и не могу
(can’t open) открыть дверь. 6. Мне очень холодно и я хочу попасть домой, в
тепло (get in the warmth of my home) как можно быстрее. 7. Вы пытаетесь (try)
шутить? 8. Папа сейчас завтракает, старший брат курит на балконе (have a
smoke on the balcony), а я пью кофе (have coffee) с пирожным. 9. У нас есть (мы
имеем) трое домашних животных (pets) – две рыбки и хомячок (hamster). 10.
Эта квартира принадлежит (belong to…) моим дедушке с бабушкой. 11. Он
выглядит отдохнувшим (rested). 12. Она смотрится в зеркало (look in the mirror)
и красится (put on makeup). 13. Что Вы имеете в виду (mean)? 14. О чем ты
думаешь (think of)? 15. Я не понимаю, что он хочет сказать. 16. Они полагают
(suppose), что начальник (boss/chief) слишком молод (young) и неопытен
(unexperienced). 17. Я предпочитаю (prefer) поговорить (to have a talk) без
свидетелей (without witnesses/with no witnesses). 18. Она боится снова (once
again) опоздать (be late). 19. Я знаю, что ты хочешь мне сказать. 20. Мы
сомневаемся (doubt), что они ответят на ваше письмо (answer your letter). 21.
Сейчас он ведет себя, как непослушный ребёнок (naughty). 22. Эта куртка
(jacket) сидит на мне (fit) идеально (perfectly well). 23. Всё (everything) зависит
от (depend on…) его реакции на (reaction to) недавние события (the recent
events). 24. Этот спорный вопрос (issue) требует тщательного изучения (careful
study). 25. Она стремиться остаться наедине с ним (desire to stay in private with
him), чтобы серьёзно всё обсудить (have a serious talk). 26. - Почему так шумно
(noisy) у соседей (in the neighbor’s apartment)? – Сегодня они устраивают
вечеринку (have a birthday party) в честь дня рождения. 27. Она больше (any
more) не верит его обещаниям (promises). 28. Они всё ещё моют посуду (do
washing up). 29. Он всё ещё любит её. 30. Я думаю, мы успешно (successfully)
сдадим экзамены в середине семестра (take midterm exams). 31. Не отвлекай
(distract) меня, я думаю. 32. Ты сейчас хорошо (all right) себя чувствуешь? 33.
Она сейчас очень страдает от (suffer from) зубной боли (a toothache). 34. Мы
владеем 20% всех акций этой компании (hold twenty percent of the total value of
all of the company's shares). 35. Мама сейчас отдыхает, перезвоните,
пожалуйста, через час (could you call back in an hour, please). 36. Когда слишком
жарко (too hot), она обычно отдыхает в тени под навесом (in the shade under
the garden shed) часов до 4-х. 37. Он очень похож (closely resemble) на своего
деда. 38. Она сейчас смотрит телевизор? 39. Она часто смотрит телевизор? 40.
Я не узнаю этого человека. 41. Мой отец всегда раньше говорил (used to…):
«Если уходишь, уходи».
Ответы:
1. A phone talk:
– Do you hear me well?
– Yes, I (can) hear you perfectly well.
2. I really appreciate your help. 3. Do/Can you see this tall apartment building? 4.
These flowers smell wonderfully. 5. I always forget their entrance door code and
can’t get in. 6. I’m terribly cold and I really want to get in the warmth of my home
as soon as possible. 7. Are you being funny? 8. My father is having breakfast, older
brother is having a smoke on the balcony, and I’m having coffee with some cake. 9.
We have three pets – two fish and a hamster. 10. This apartment belongs to my
grandparents. 11. He looks rested. 12. She is looking into the mirror and putting on
makeup. 13. What do you mean? 14. What are you thinking of? 15. I don’t
understand what he wants to say. 16. They suppose the chief is too young and
unexperienced. 17. I prefer to have a talk with no withesses. 18. She fears to be late
once again. 19. I know what you want to tell me. 20. We doubt they will answer
your letter. 21. He is being naughty. 22. This jacket fits me perfectly well. 23.
Everything depends on his reaction to the recent events. 24. This issue requires
careful study. 25. She desires to stay in private with him to have a serious talk.
26. – Why is it so noisy in the neighbor’s apartment?
– They are having a birthday party tonight.
27. She doesn’t believe his promises any more. 28. They are still doing washing up.
29. He still loves her. 30. I think we’ll take the midterm exams good enough. 31.
Don’t distract me, I’m thinking. 32. Are you feeling all right? 33. She is suffering
from a toothache at the moment. 34. We hold twenty percent of the total value of
all of the company's shares. 35. Mom is having a rest, could you call back in an hour,
please. 36. When it is too hot she usually has a rest in the shade under the garden
shed until about four o’clock in the afternoon. 37. He closely resembles his
granddad. 38. Is she watching television? 39. Does she often watch television? 40. I
don’t/can’t recognize this person. 41. My father always used to say, if you are going,
go.
1. She put her plastic bag on the table.
Она поставила пакет на стол.
Законченное действие – The Past Simple.
2. She is taking the products out of her plastic bag.
Она вынимает продукты из пакета. Продолженное/незаконченное действие –
The Present Continuous/ Progressive.
3. She took the products out of the plastic bag.
Она выложила продукты из пакета. Законченное действие – The Past Simple
He always becomes depressed when the sky is overcast and the sun doesn’t come
out for awhile.
Он всегда становится мрачным, когда небо затягивает облаками и солнца
подолгу не видно.
Таких примеров можно подобрать множество. Как Вы, должно быть, заметили,
«get» успешно «сотрудничает» не только с прилагательными, но и со
страдательными причастиями прошедшего времени (Participle II), или, иначе
отглагольными прилагательными (для неправильных глаголов это третья
колонка в таблице неправильных глаголов).
сatch сaught сaught
ловить ловил, поймал пойманный
Вы, конечно, помните, что правильные глаголы также имеют вторую и третью
формы (глагол прошедшего времени и причастие прошедшего времени), как и
неправильные. Формы глагола во второй и третьей колокках выглядят и
произносятся совершенно одинаково, но по сути являются совершенно
разными.
dress dressed dressed
одеваться одевался, оделся одетый
Темнеет (сейчас).
It is getting dark (now).
Как понять, где границы области применения глагола «to be», а где «to get»?
Внимание! Правило
Например:
«Он заболел в прошлую пятницу и болел три дня».
«Заболел» – это переход из нормального состояния в состояние болезни, это
происходит относительно быстро. Здесь, конечно, «get». А вот, «болел» -
значит, пребывал в одном и том же состоянии, состоянии болезни,
следовательно, употребляем «be».
He got sick last Friday and was sick for three days.
Если человек чувствует симптомы болезни, ощущает неприятный переход в
нездоровое состояние прямо сейчас, он может сказать:
I am getting sick.
Я заболеваю.
I am sick – я болен.
Здесь превращение отсутствует, налицо устойчивое состояние.
Он сумасшедший.
He is crazy.
Он был сумасшедшим.
He was crazy.
Он сошёл с ума.
He got crazy.
Жизнь сложна.
Life is complicated.
Жизнь усложнилась.
Life got more complicated.
Ответы:
1. Eat your breakfast before it gets cold. 2. I am bored. 3. I’m getting bored. 4. I got
bored. 5. He is frightened. 6. He got frightened. 7. He always gets frightened when
he is alone in a dark room. 8. She got younger. 9. She is young. 10. We all get older.
11. We aren’t old yet. 12. Don’t get upset. 13. I’m not upset. 14. I got dull with this
work. 15. I always get dull with this work. 16. That’s not true, he isn’t dull at all. 17.
Our business is getting better. 18. Last year everything got worse. 19. He is still
undressed. 20. He got undressed. 21. Wait a little, she’s getting dressed. 22. She is
married. 23. She got married when she was twenty three. 24. They plan to get
married in three months. 25. Don’t get the new jeans dirty! 26. He got fat. 27. He is
fat. 28. He is getting fat. 29. I got mugged on the street. 30. Now I’m well. 31. It’s
getting light. 32. It gets light early in summer. 33. It got light already. 34. I’m afraid
I’ll get lost in this town if nobody is beside me. 35. I got lost. 36. She is really tired
now, don’t disturb her. 37. She got tired at the end of a hard work day. 38. He’s
hungry. 39. He got hungry. 40. I want to get back/come back home earlier tonight.
Например:
Этот фильм очень страшный, я не собираюсь его смотреть! This movie is too
scary; I’m not going to watch it!
Пожилая женщина сидит вечером у телевизора, она целый день была на ногах,
готовила обед, убирала, словом, очень устала.
Она сейчас заснёт у телевизора, это не вызывает сомнений. She is going to fall
asleep in front of the television.
В двадцатиградусный мороз неподготовленному человеку пришлось выскочить
на улицу на 10 минут.
Он точно простудится.
He is going to catch a cold.
Например:
Я полагаю, наша футбольная команда наверняка победит в этой игре.
I guess our footbal team will certainly win this game. (субъективная оценка
ситуации)
Она сегодня вечером придёт позже, чем обычно, она говорила, что у неё много
работы сегодня. (она говорила – объективный факт)
Tonight she is going to come later than usually; she said she had a lot of work
today.
В 3 - м лице ед.числа:
Она рассердится на Вас, если Вы ей сейчас же не перезвоните.
Форма глагола глагол «to be» для 3 – го лица – is – сохраняется в виде одной
буквы «s»:
She’s gonna get mad at you if you don’t call her back right now.
1. Сегодня день будет отличный (nice) – небо чистое (clear), ветра нет. 2. Мы
планируем провести (spend) несколько дней у друзей (с друзьями), а потом всё
зависит от (depend on…) их решения (decision). 3. Он проинформирует (inform)
нас о начале работы лагеря (beginning of the camp work). 4. Мы собираемся
побыть здесь и посмотреть, что произойдёт (happen). 5. Они потеряют (lose)
доверие сына (their’s son credit), если не будут держать все темы (subjects)
открытыми для обсуждения (open for discussions). 6. Они не собираются ждать
когда ситуация прояснится (clear up). 7. Что вы собираетесь делать, если они
нарушат своё обещание (break their promise)? 8. Собираетесь ли вы заработать
деньги (make (money), чтобы провести пару недель на море (spend a couple of
weeks at the sea)? 9. Они сами найдут (find) меня, если я им понадоблюсь
(need). 10. Уже очень поздно (too late), мама будет волноваться (обо мне)
(worry about me), если я не позвоню ей. 11. Когда ты собираешься покупать
продукты (do shopping)? 12. Я уверен, он обязательно (certainly) забудет взять
очки (glasses)! 13. Она сегодня рассеянная (absent minded) и невнимательная
(inattentive), она точно сделает какую – нибудь ошибку (make a mistake) в
контрольнрой (in the written test). 14. Где ты собираешьсмя ставить (put) новый
принтер? 15. Смотри! Он сейчас упадёт! 16. У тебя сейчас будут большие
проблемы, если ты не оставишь их в покое (leave them be/leave them alone)! 17.
У нас наверняка не хватит времени (run out of time), давай не будем спешить
(be in a hurry)! 18. Возможно (probably), он не будет здесь в следующем
семестре (next term). Я знаю, что он собирается уезжать.
19. – Ты хочешь посмотреть этот фильм?
– Нет, я не собираюсь смотреть его. Я не люблю ужасы (horror movies).
20. – Кем ты хочешь быть, когда вырастешь?
– Я буду автогонщиком (racing driver).
– Молодец (Good for you)!
Ответы:
1. It’s going to/It’s gonna be a nice day today – the sky is blue, there is no wind at
all. 2. We’re gonna/are going to spend a few days with our friends and then
everything depends on their decision. 3. He is going to/He’s gonna inform us about
the beginning of the camp work. 4. We are going to/We’re gonna stay over here and
have a look at what will happen. 5. They’re gonna/are going to lose their son’s
credit if they don’t have all subjects open for discussions. 6. They aren’t
gonna/going to wait until the situation clears up. 7. What are you gonna/going to
do if they break their promise? 8. Are you gonna/going to make some money to
spend a couple of weeks at the sea? 9. They’re going to/gonna find me by
themselves if they need me. 10. It’s too late, Mom’s gonna/going to worry about me
if I don’t call her. 11. When are you going to do shopping? 12. I’m sure he will
certainly forget to take his glasses. 13. Today she is absent minded and
inattententive, she is going to make a mistake in the written test. 14. Where are you
going to put you new printer? (грамматически правилное предложение)/Where
you’re gonna put your new printer? (разговорный вариант) 15. Look! He’s
gonna/he is going to fall down! 16. You’re gonna/You are going to have big
problems id you don’t leave him alone/leave him be. 17. We are going to run out of
time, let’s not be in a hurry. 18. Probably he won’t be here next term. 19. – Do you
want to watch this film?
– No, I’m not going to watch it. I don’t like horror movies.
20. – What do you want to be when you grow up?
– I’m going to be a racing driver.
– Good for you.
The Past Continuous/Progressive
Внимание! Определение.
Он завтракал в 7 утра.
He was having breakfast at 7 in the morning.
Утвердительное предложение
Если бы нам нужно было сказать, что утром прошёл дождь (как факт,
законченное действие), лучше всего было бы воспользоваться The Past Simple:
«It rained in the morning». Однако использование для этой же цели The Past
Continuous/Progressive «It was raining in the morning» также возможно, если
это простое предложение: «Утром шел дождь» (и всё!).
Но если в одной из частей сложного предложения описан длительный процесс,
например: (бежал (но не прибежал!), читал (но не прочитал), ел (но не съел) и
т.д.) – он всегда будет выражен с помощью The Past Continuous/Progressive
(was running, was reading, was eating…). В той части сложного предложения,
где будет говориться о законченном действии («принёс», «выучил»,
«настроил» и т.д.), всегда будет The Past Simple («brought», «learned»,
«adjusted»).
Например:
Когда сестра мыла посуду, она уронила чашку, но она не разбилась. When my
sister was washing up the dishes, she dropped down a cup, but it didn’t break.
Давайте разберём это предложение.
«Сестра мыла» – продолженный процесс (was washing) – The Past Progressive.
«Она уронила чашку» – мгновенное, законченное действие – (she dropped down
a cup) – The Past Simple.
«Чашка не разбилась» – тоже отрицательный факт, ни о какой
продолженности речи нет – A cup didn’t break (Past Simple).
Отрицательное предложение
Сравните:
Вопросительное предложение
Ты обедал в 7.15?
Were you having dinner at seven fifteen?
Внимание! Правило.
Чтобы сказать о продолженном процессе в прошлом, длительность
которого выражена цифрой (Мы жили за границей 5 лет), следует
использовать Past Simple, а не Past Continuous/Progressive.
Например:
Вопросительное предложение
Как вы зарабатывали на жизнь, пока вы жили сами? How were you supporting
your living while you were living on your own?
Она только и делала, что смеялась над ним, а он всё время обижался. She was
laughing at him all the time and he was always getting offended
Когда говорят: «Я только и делал, что работал весь день!» – придают словам
эмоциональную окраску. Нечто вроде:
Я был настолько занят, что физически не было времени тебе позвонить! I was
working all day yesterday!
Сравните с The Past Simple:
I worked all day yesterday.
Я работал весь день вчера.
Просто факт, без эмоций: мог бы отдыхать, но я работал.
Ответы:
1. What were you doing when the teacher entered the class? 2. I was driving down
Kiev highway when I suddenly saw а car coming from the opposite direction in my
lane. I stepped on the brakes and swerved to the right. The ongoing car just missed
me.
3. – What is wrong with your foot?
– When I was running barefoot down the path, I accidentally stepped on a sharp
rock. 4. My roommate was snoring all night and I wasn’t sleeping.
5. – Did you hear what I asked you about?
– Actually not, I was thinking about something.
6. While we were having some coffee, we were discussing some interesting
subjects. 7. I called you late last night, but nobody got the phone. Were you
sleeping? 8. I was driving the car all day and felt tired at night. 9. As usually I woke
up at six thirty in the morning, washed my face, had breakfast and when I was
getting dressed somebody rang the doorbell. 10. While I was taking him to school I
was explaining that rule to him so that he could memorize something. 11. When he
was working at the computer, the light went out. 12. He learned new words for
about forty minutes yesterday. 13. While we were living together she wasn’t
working. 14. When granny was washing the window she dropped her rag down the
eight floor, but I found it and brought it back home. 15. I was going to be late, so
when I was shaving my face I cut myself. 16. While I was painting the walls in my
room, my brother was pasting up the wallpapers in the kitchen. 17. Last time I
called them after 10 at night – they were still watching the series. 18. The day
before yesterday when I came back home from work he was already doing his
homework. And yesterday I returned home and only after he sat at the desk! 19.
While I was riding home on a shuttle bus I was looking through the window and
thinking of nothing. 20. The road was so slippery we were getting to your place
from 9 in the morning to 1 in the afternoon!
21. – Did father come back from his business trip yesterday at 8 last night?
– Actually not, they were still going at that time, he arrived home after
midnight.
22. When I came to myself there was nobody in the room, the water was running in
the kitchen. 23. What were you telling them when I was passing by? 24. I ran into
her at the grocery store when she was buying some products. 25. As/since the
computer was partly out of order it took me one and a half hours to copy that
information! 26. When I approached the door I saw (that) he was already waiting
for me. 27. I was waiting/waited for him from 5 to 5.20 and only then I left. 28. We
were putting things in order all morning, but didn’t finish all the necessary work. 29.
What were you thinking about while you were doing all that? 30. Now it’s the real
winter over here because it was snowing all last week! 31. When I was talking with
her I copied that file. 32. When/After I talked with her I copied that file. 33. When
we were getting back/coming back from school it started raining. 34. When we
came/got back from school it started raining. 35. It took me half an hour to learn
the new words yesterday./I learned the new words in half an hour yesterday. 36.
While I was learning the new words she was watering the flowers. 37. She cleaned
and aired out the room. 38. While she was cleaning and airing out the room I was
fixing the lamp. 39. Last year it took me two and a half months to read this
book./Last year I read this book in two and a half months. 40. I read/was reading
this book yesterday. 41. I was reading this book when you called. 42. I was reading
this book all night last night. 43. I was reading a book while he was installing some
new software on the computer. 44. I was reading a book at this time the day before
yesterday. 45. I often read books. 46. Don’t disturb me/Don’t distract me, I’m
reading. 47. I was reading/read from seven to eight thirty yesterday. 48. How long
did it take you to read this book last year? 49. Were you reading when I called? 50.
What were you doing while I was reading?
Внимание! Определение.
Утвердительное предложение
Завтра в это же время я буду ехать из Харькова в Ялту. Tomorrow at this time I’ll
be going from Kharkov to Yalta.
Пока она будет писать сочинение, я буду помогать своему товарищу выполнить
задание по химии.
While she is writing an essay I will be helping my friend to do his chemistry
homework.
Отрицательное предложение
С двенадцати до часу дня у неё перерыв, мы заскочим к ней на пару минут, она
не будет работать.
From twelve to 1 p.m. she has a break, so we’ll drop in on her for a moment, she
won’t be working.
Вопросительное предложение
Вам нужна будет Выша машина сегодня вечером? Если нет, мог бы я взять её
на пару часов?
Will you be using your car tonight? If not, could I borrow it from you for a couple
(of) hours?
Мои зубы беспокоят меня всё больше и больше Завтра иду к дантисту!
Tomorrow I’m going to the dentist!
Обратите внимание, в этом предложении не исползуется форма «be going
to…». Английский язык позволяет сказать:
а) Tomorrow I’m going to the dentist!
б) Tomorrow I’m going to go to the dentist!
И это вовсе не одно и то же!
«Tomorrow I’m going to the dentist!» даёт нам максимальную уверенность в
неотвратимости грядущего события, тогда как «Tomorrow I’m going to go to the
dentist!» – всё-таки остаётся маленькая вероятность, что говорящий не попадёт
к врачу (собираюсь пойти, но может быть, по какой-то причине не пойду).
2. Коллективный договор/план.
Когда люди договариваются о совместных действиях на ближайшее будущее
(обычно от нескольких дней или недель до месяца), они верят в реальность
приближающихся событий, поэтому говорят о них, используя форму
настоящего времени, а именно The Present Continuous/ Progressive. (Кстати, в
русском языке примерно то же самое: «Мы едем на рыбалку в субботу!»). Как
правило, место и время заранее оговорено и есть непосредственная связь с
настоящим:
Я встречаю очень важного клиента в субботу в 3 на вокзале.
I’m meeting a very important customer at the station at 3 o’clock on Saturday.
1. Что ты будешь делать, когда шеф придет? 2. Когда именно (what time
precisely) ты отвозишь его в аэропорт? 3. Завтра буду веселиться (have fun)! 4.
Вы будете работать за Вашим компьютером (at your computer) вечером? Я бы
хотел скопировать несколько файлов, это не займет много времени. 5. Всё, не
разговариваю с ним, он наговорил мне кучу глупостей (stupid stuff)! 6. Слава
Богу (Thank God), послезавтра в это же время мы уже будем отдыхать (have a
rest). 7. Где вы ужинаете (have dinner) сегодня вечером (tonight)? 8. Мы ещё не
будем заканчивать (finish) работу через 15 минут. 9. Он поставит машину возле
подъезда и передаст мне ключи (договор). 10. Когда я зайду (enter/come into) в
комнату, все (= каждый, everybody) будут на меня смотреть, а на мне будет
(надет, wear) черный костюм и красный галстук! 11. Ты будешь меня ждать
после работы? 12. Возможно, он навестит нас летом. 13. Она все ещё будет
учиться, когда ты уже окончишь школу.
14. – Как я смогу связаться с Вами (can get in touch)?
– Я остановлюсь в отеле (stay at the hotel) «Украина».
15. Во что ты будешь одета (wear) на вечеринке (at the party)? 16. Ты знаешь,
что я перехожу на новую работу (get a new job) (договор)? 17. Одевайся! Я веду
тебя к врачу (take you to the doctor) (решение)! 18. Кто сегодня готовит завтрак
(вопрос о договоре)? 19. Кто собирается готовить завтрак?
20. – Мне купить вам какие – нибудь продукты (shall)?
– Спасибо, нет. Я всё равно (anyway) пойду в магазин.
21. – Вы сегодня вечером останетесь дома (stay in) (вежливо)?
22. – Вы сегодня вечером останетесь дома (требуется решение)?
23. Удачи тебе на контрольной. Я буду думать о тебе. 24. Не будь таким
нервным (get impatient). Он скоро придёт (2 варианта). 25. Ты знаешь, что ты
будешь делать в это же время через год? 26. Пока они будут ставить палатки
(put up the tents), я буду собирать дрова (gather firewood). 27. Она сожалеет по
поводу (feel sorry about…) всех неприятностей (all the trouble) и говорит, что
будет молиться за нас (pray for us). 28. Если ты не послушаешь моего совета
(follow/take my advice), переплатишь кучу денег (pay through the nose) (2
варианта). 29. Вы её узнаете. На ней будет белая куртка (jacket), синие джинсы
и кроссовки (sneakers). 30. Я боюсь, что всю следующую неделю я буду
работать изо всех сил (like hell) и мы не сможем встретиться (won’t be able to
meet) до (until) следующего понедельника.
Ответы:
1. What will you be doing when the chief comes? 2. What time precisely are you
driving him to the airport? 3. Tomorrow I’ll be having fun! 4. Will you be working at
your computer tonight? I would like to copy a few files, it won’t take much time at
all. 5. I’m not talking to him any more; he told me a lot of stupid stuff! 6. Thank God,
tomorrow at this time we’ll be having a rest. 7. Where are you having dinner
tonight? 8. We won’t be finishing work in fifteen minutes. 9. He is leaving the car at
the porch and handing me the keys. 10. When I enter the room everybody will be
looking at me and I’ll be wearing the black suit and the red tie! 11. Will you be
waiting for me after your work is over? 12. He will be probably visiting us next
summer = He’ll probably visit us next summer. 13. She will be still studying when
you finish school.
14. – How can I get in touch with you?
– I’ll be staying at the Hotel «Ukraine».
15. What will you be wearing at the party?
16. Do you know I’m getting a new job? 17. Get your clothes on! I’m taking you to
the doctor! 18. Who is making breakfast today? 19. Who is going to make breakfast
today?
20. – Shall I buy you some groceries?
– No, thanks. I’ll be going to the grocery store anyway.
21. – Will you be staying in tonight?
22. – Are you going to stay in tonight?
23. Good luck with your written test. I’ll be thinking of you. 24. Don’t get so
impatient. He’ll come soon. = He’ll be coming soon. 25. Do you know what you’ll be
doing at this time in a year? 26. While they are putting up the tents, I’ll be gathering
firewood. 27. She feels sorry about all the trouble we have and says she’ll be
praying for us. 28. If you don’t take my advice you’ll be paying through the nose. =
If you don’t follow my advice you’ll pay through the nose. 29. You’ll recognize her.
She’ll be wearing a white jacket, blue jeans and sneakers. 30. I’m afraid I’ll be
working like hell all next week and we won’t be able to meet until next Monday.
Внимание! Правило!
В английском языке в вопросительных предложениях подобного типа предлог
ставится в конце, а не в начале предложения .
Он думает о работе.
О чём он думает?
Мы верим в Бога.
We believe in God.
Во что мы верим?
Я влюблён в неё.
В кого ты влюблён?
На кого он плюнул?
Whо did he spit on?
Она ухаживает за больной матерью.
She looks after her sick mother.
На чём он настаивает?
What does he insist on?
Я завишу от них.
I depend on them.
От кого ты зависишь?
Who do you depend on?
Она удивлена моей реакцией.
She is surprised at my reaction.
Кому ты не доверяешь?
Who are you suspicious of?
Она забыла о его дне рождения.
She forgot about his birthday.
На кого он злится?
Who is he mad at?
Я работаю менеджером. = Я работаю в качестве
менеджера.
I work as a manager.
Кем ты работаешь?
What do you work as?
Проверочные упражнения на понимание темы: Вопросительное
предложение, оканчивающееся предлогом
Revision exercises
1. Я играл с ним.
I played with him.
С кем ты играл?
…………………….
2. Она поговорила с ними.
She talked with them.
С кем он обедал?
…………………………
4. Мы интересуемся историей.
We are interested in history.
Чем мы интересуемся?
………………………………..
5. Я был расстроен её поведением.
I was upset about her behavior.
За что он извиняется?
………………………………
8. Мы извиняемся за ночной шум.
We are sorry about the noise last night.
За что мы извиняемся?
……………………………….
9. Он ревнует её.
He is jealous of her.
Кого он ревнует?
………………………..
10. Он горит желанием начать работу.
He is keen on starting work.
За кого ты в ответе?
…………………………..
12. У нас с тобой разные желания.
My wishes are different from yours.
На кого он кричал?
…………………………
16. Они пристают к нему.
They pick on him.
Что ты ищешь?
…………………..
21. Он выключил свет.
He turned off the light.
Что он выключил?
…………………………
22. Она встречается с ним.
She goes out with him.
Чем он отделался?
…………………………
25. Я спрыгнул со скамейки.
I jumped off the bench.
Откуда ты спрыгнул?
…………………………….
26. Она снимает сапоги.
She is taking off her boots.
Что он надел?
………………….
28. Мы заболели гриппом.
We got sick with the flu.
Чем вы заболели?
………………………….
29. Они борются против наркомании.
They fight against drug addiction.
Кому ты отомстишь?
……………………………
31. Они «улетают/кайфуют» от таблеток.
They get high on speed.
Ответы:
1. Who did you play with? 2. Who did she talk with? 3. Who did he have lunch with?
4. What are we interested in? 5. What were you upset about? 6. Who does this car
belong to? 7. What does he apologize for? 8. What are we sorry about? 9. Who is he
jealous of? 10. What is he keen on? 11. Who are you responsible for? 12. Who are
your wishes different from? 13. What did she put her glasses on? 14. Who did he
explain that to? 15. Who did he yell at? 16. Who do they pick on? 17. Who did they
write a letter to? 18. Who are they applying to? 19. What city did she leave for? 20.
What are you looking for? 21. What did he turn off? 22. Who does she go out with?
23. Who did they get even with? 24. What did he get away with? 25. What did you
jump off? 26. What is she taking off? 27. What did he put on? 28. What did you get
sick with? 29. What do they fight against? 30. Who will you get back at? 31. What
do they get high on? 32. What are they lying on? 33. What do you want to get rid
of? 34. What did you succeed in? 35. What did she step on? 36. What did a dog bite
him on? 37. Who did we borrow money from? 38. What forest did they get lost in?
39. What is she satisfied in? 40. What did they warn us about? 41. Who are they
critical of? 42. Who did they quarrel witrh?
Из примера видно, что вы только что полили цветы и хотите об этом сказать .
Глаголы «have/has» является обязательным для построения The
Present Perfect. Смысловой глагол может «попасться» как из правильных,
так и из неправильных. В примере water – «поливать водой» – правильный
глагол, форма прошедшего времени у него совпадает с формой причастия
прошедшего времени (2-я и 3-я колонки в таблице неправильных глаголов),
добавляем к нему окончание «– ed». В результате получаем конструкцию
«have watered», которая переводится как «полил/полила/полили» (с
результатом «на сейчас»).
water watered watered
Если глагол окажется неправильным, к «have/has» добавляем Participle II из
3-й колонки таблицы неправильных глаголов, т.е. страдательное причастие
прошедшего времени.
Например:
Она только что купила продукты. продукты имеются в наличии, их можно
приготовить СЕЙЧАС!
She has bought some groceries.
«Has bought» в данном случае представляет собой «единую и неделимую»
конструкцию, которая переводится и воспринимается как «купила с
результатом «на сейчас».
buy bought bought
Например:
«Она разбила чашку». чашки больше нет сейчас
Допустим, это случилось 3 минуты назад. У Вас есть 2 варианта:
«Он уже пришел с работы» с ним можно поговорить, он уже среди нас. He’s
already come back from work. you can talk with him, he’s already with us.
have had had
Отрицательное предложение
Очень часто изучающие английский язык не вполне понимают разницу между «still» -
всё ещё, и «yet» – ещё (нет). «Still» используют, когда говорят о том, что что-то
началось и всё ещё продолжается. Тогда как «yet» говорит, что ещё нет или не было
никакого результата.
Сравните:
Он все ещё решает эту задачу, он ещё не решил её.
He is still completing this exercise, he hasn’t finished it yet.
Как правило, маркер «still» встречается в предложениях, в которых говорится о
процессе, который происходит в данный момент времени (временная группа
Continuous/Progressive):
Он всё ещё переводит письмо(в данный момент, сейчас).
He is still translating this letter.
Примеры:
Он не может водить автомобиль (сейчас), потому что он ещё не сдал экзамен по
вождению.
He can’t drive a car because ha hasn’t taken a driver’s test yet.
Они не приедут к нам на этой неделе потому, что они ещё не отремонтировали
свою машину.
They aren’t going to come and see us this week because they haven’t finished fixing
their car yet.
Вопросительное предложение
Он уже вернул нам долг? на эти деньги можно рассчитывать сейчас? Has he
paid us off the debt yet?
Например:
Ты уже поговорил с ним? ты обладаешь новой информацией (сейчас!)? Have
you already talked with him? = Have you talked with him yet?
* Вопрос «When have I treated you bad?» имеет риторический характер, его
можно перевести, как «Ну, скажи мне, пожалуйста, когда это я к тебе плохо
относился?». Он подразумевает только один ответ «Никогда». Вопросы такого
типа можно задать в подобных ситуациях, но, в других случаях «when» не
сочетается с The Present Perfect I.
Проверочные упражнения на Present Perfect I.
Revision exercises
1. Не спрашивай меня новый материал (the new material), я его ещё не выучила
(learn). 2. Он сбрил бороду (shave off his beard) и похудел колограммов на пять
(lose about five kilos), вообще (all in all) выглядит помолодевшим. 3. Дорогой
племянник (dear nephew), ты можешь приезжать к нам в любое время (you can
come to visit us any time), мы уже переехали (move into) в новую квартиру и у
нас теперь есть комната для гостей (an extra room for guests). 4. Заместитель
начальника (deputy chief) уже вернулся из командировки, и ты можешь (can)
спросить его, о чем хотел. 5. Наша кошка родила котят (give birth to the kittens),
пойдем, посмотрим на них (let’s go and have a look at them), они такие
крошечные (tiny)! 6. Я купил тебе подарок, хочешь (would you like to…) узнать
(find out), что это? 7. Я забыл ручку в магазине! 8. Я говорил с ним пару минут
(a couple of minutes) назад, он придет сюда и всё расскажет сам (tell everything
by himself). 9. У нас закончилась бумага для принтера (run out of printing paper),
не забудь купить на обратном пути (on the way back home)! 10. Сейчас с ней всё
в порядке (okay), она играет на кухне, а полчаса назад, когда я пришла домой,
она перевернула (turn over) вазу с цветами, ваза упала (fall down on the floor)
на пол и разбилась (break to pieces). Слава Богу, с ребёнком ничего не
случилось! 11. Когда ты вернулся с работы (come back from work)? 12. Не
нужно (there is no need) подметать пол (sweep the floor), я подмел его 5 минут
назад!
13. – Почему ты так дышишь (out of breath)?
– Я отжался от пола 50 раз (do fifty push ups)!
14. На прошлой неделе мы купили новую кухонную мебель (new kitchen
furniture), заходи к нам в гости посмотреть (drop in on us to have a look at it)!
15. – У тебя царапина (scratch) на щеке (on your cheek).
– Я знаю. Когда я брился (shave), я порезался (cut).
16. – У тебя царапина на щеке.
– Я знаю, я только что порезался во время бритья.
17. Тетя Роза наступила (step) мне на правую ногу (foot), и теперь я хромаю (be
lame in the right leg). 18. *Смотри, кто-то из гостей забыл свой блокнот (note
pad). 19. Не пользуйся моей посудой (dishes), я где-то (somewhere=someplace)
подхватил грипп (pick up the flu)! 20. Она сказала мне свой номер телефона
(phone number), а я не запомнил (memorize) его! 21. Не приезжай сегодня,
только что прошел сильный дождь (rain hard), дорога мокрая/скользкая
(slippery), ты просто застрянешь (get stuck) где-нибудь. 22. Мама уже
приготовила обед, мы можем (may/can) садиться за стол (at the table)!
23. – Могу ли я (Can I) поговорить с ним сам (have a personal talk)?
– Не сейчас, он вышел. Я думаю, он вернется через несколько минут. 24. –
Возьмите сигарету.
– Спасибо, я только что курил (have a smoke).
25. – Ты выглядишь необычно!
– Я покрасила волосы в темно-русый цвет (die my hair dark brown), тебе
нравится?
26. – Не хотите выпить чашку кофе (have a cup of coffee) со мной?
– Спасибо, я уже недавно выпил.
27. Если хочешь взглянуть на неё – зайди (enter) в эту комнату, она вошла сюда
несколько минут назад. 28. Я всегда забываю его номер телефона, вот и сейчас
забыл ещё раз! Елки-палки! 29. У меня нет денег, потому, что я всё потратила
на билеты (spend everything on the tickets)! 30. Пойди, вымой лицо, ты где-то
испачкался (get dirty)!
31. Я вижу, ты незначительно изменилась. Я узнал тебя сразу. За исключением
того (except), что у тебя короткие волосы. И ты перекрасилась (dye) в
блондинку (blond).
Ответы:
1. Don’t ask me the new material, I haven’t learned it yet/I didn’t learn it yet. 2. He
has shaved off his beard, lost about five kilos; all in all he looks younger. 3. Dear
nephew, you can come to visit us any time, we’ve already moved to another
apartment and now we have an extra room for guests. 4. The deputy chief has
already come back from a business trip, you can ask him what you wanted. 5. Our
cat has given birth to the kittens, let’s go and have a look at them, they are so tiny!
6. I’ve bought you a present, would you like to find out what it is? 7. I’ve forgotten
my pen in the shop! 8. I talked to/with him a couple (of) minutes ago, he’s
gonna/going to come over here and tell everything by himself. 9. We have run out
of printing paper; don’t forget to buy some on your way back home. 10. Now
everything is okay with her, she’s playing in the kitchen, but half an hour ago when
I came back home she turned over the vase with the flowers, it fell down on the
floor and broke to pieces. Thank God nothing has happened to the baby! 11. When
did you come back from work? 12. There is no need to sweep the floor; I swept it 5
minutes ago.
13. – Why are you out of breath?
– I’ve done fifty push-ups.
14. Last week we bought some new kitchen furniture, drop in on us to have a look
at it.
15. – You have a scratch on your cheek.
– I know. When I was shaving my face I cut myself.
16. – You have a scratch on your cheek.
– I know. I’ve just cut my face while shaving it.
17. Aunt Rosa has stepped on my foot, now I’m lame in the right leg. 18. Look, some
guest has left their note-pad behind.* 19. Don’t use my dishes; I’ve picked up the
flu someplace! 20. She told me her phone number and I didn’t memorize it! 21.
Don’t come over tonight, it has just rained hard, the road is slippery, you’re going to
get stuck somewhere! 22. Mom has already cooked dinner; we may/can sit at the
table.
23. – Can I have a personal talk to him?
– Not now, he’s gone out at the moment. I guess, he’ll come back in a few
minutes.
24. – Have a cigarette!
– No, thanks, I’ve just had a smoke.
25. – You look unusual.
– I’ve died my hair dark brown, do you like it?
26. – Would you like to have a cup of coffee with me?
– Thanks, I’ve already had one recently.
** 27. If you want to have a look at her – enter that room, she came in there a few
minutes ago. 28. I always forget his phone number, and now I’ve forgotten it once
again! Drats! 29. I have no money at all because I’ve spent everything on the
tickets. 30. Go and wash your face; you’ve got dirty someplace.*** 31. You haven’t
changed much. I recognized you at once. Except your hair is short. And you have
dyed it blond.
*18. Хоть «гость» подразумевает местоимения «он» или «она», когда не важен
или неизвестен пол человека, о нем говорят в уважительном множественном
числе. Здесь «кто-то из гостей забыл…» и далее 3-е лицо, множественное
число – their (их) блокнот.
**26. Часто «one» используют в качестве заменителя, чтобы не повторять
только что сказанное слово, в данном случае, оно заменяет «чашку кофе».
***30. Часто в разговорной речи (в бытовых ситуациях) глапголы, следующие
друг за другом, не разделяют частицей «to»: Go wash your face… С позиции
литературного языка это неправильно.
Внимание! Определение.
С прошлого года она приходила пообщатся со мной четыре раза за все это
время.
She has come to talk with me four times during all that span of time since last year.
Я уже сдал три экзамена и два зачета с тех пор, как Вы уехали на семинар.
В этом примере у нас есть точка отсчета для происходящих событий «…вы
уехали на семинар», и отражены сами события, происшедшие на неоконченном
отрезке времени (до сих пор): «Я уже сдал три экзамена и два зачета».
В примерах такого типа действие, являющееся точкой отсчета, подаётся в The
Past Simple. А события, происшедшие на неоконченном отрезке времени, в The
Present Perfect II:
I have already had three tests and two credits since you left for the seminar.
С тех пор, как она начала рабочий день, она уже выпила две чашки черного
кофе.
Since she started her workday, she has already had two cups of black coffee.
Например:
«Они приходили ко мне раза три вчера, но, к сожалению, меня не было
дома».
Главное, что действие произошло вчера – отражено средствами The Past
Simple. Связи с настоящим эти события не имеют.
They came to my place about three times yesterday, but unfortunately I was out.
Из примеров видно, что если в наши планы входит говорить только о прошлом
– мы обращаемся за помощью к The Past Simple и маркерам прошедшего
времени: на прошлой неделе, в прошлом месяце/году, вчера и т. д.
«Он отправил 5 писем по электронной почте на прошлой неделе».
He sent off five e-mails last week.
Если же мы соединяем прошлое с настоящим и говорим о результате на
настоящий момент, следует использовать The Present Perfect II и его маркеры:
на этой неделе, в этом месяце/году, за последнее время и т.д. «Он отправил 5
писем по электронной почте за последнее время».
He has sent off five e-mails recently.
Кроме того, The Present Perfect II всегда используют, когда сообщают что-то,
что произошло с кем-то впервые в жизни. Представьте, что охотник застрелил
очень крупного оленя. Стоя рядом с добычей, охотник скажет:
It is the first time I have killed such a huge deer!
Сам этот факт может быть удалён во времени от рассказчика, но когда он будет
об этом говорить, предложение прозвучит примерно так:
Это был самый большой олень, которого я когда-либо убивал!
It was the biggest deer (that) I have ever killed!
Или другая ситуация.
Человек откусывает кусочек красного горького перца, при этом глаза у него
становятся «квадратными». Придя в себя, он говорит:
Такого перца я ещё никогда не пробовал!
I have never tried such a bitter pepper in my entire life!
Или:
It’s the first time I have tried such a bitter pepper!
Впервые в жизни я попробовал такой горький перец!
Отрицательное предложение
She didn’t have a speech at the She has never had a speech at a
meeting.
meeting yesterday.
Он отпускал бороду и не брился в Ему всего 14 лет и он еще ни разу
прошлом году. не брился.
Last year he grew a beard and didn’t He is only fourteen and he’s (he
shave his face at all. has) never shaved his face.
Она не отвечала на мои посьма в Она ещё не ответила на моё
прошлом месяце. письмо с прошлого месяца.
She didn’t answer my letters last I haven’t heard from her since
month. last month yet.
Прошлым летом мы никуда не С тех пор, как мы вернулись из
ездили, когда были в отпуске. летнего отпуска, мы ещё никуда
не ездили.
Вопросительное предложение
Ответы:
1. Salvador Dali painted a few self-portraits in his life. 2. Have you ever made up
music? 3. You won’t/aren’t going to believe me, however once in my childhood I fed
a tiger! 4. Don’t be afraid of me, guys, I’m a good driver, I’ve driven a truck many
times! 5. Last time I drove/was driving a truck when I served in the Army, I’ve
never been before a steering wheel since. 6. Have you ever told a woman (that) you
love her? 7. He says he has never stolen things/anything! 8. All in all my memory
works well, I always remember everything, just a couple (of) times I’ve forgotten to
lock the door and lost my wallet. 9. Did you ever fight anybody in school? 10. She’s
been to Great Britain, Germany and France, but she has never been to Sweden. 11.
Her father was a military man, so when she was a little girl she was in Hungary and
Czechia. 12. When you were in France did you ever try any expensive champagne?
13. I’ve never translated so hard/difficult texts before! 14. Have they ever cheated
you before?
15. – Has he ever tried borsch before?
– Yes, once we treated him.
– Did he enjoy it?
– Yes, he says he has never tried anything like that.
16. Have you ever cooked Thai food? 17. Only once in his life about ten years ago he
won some money it a lottery, but still remembers that. 18. Have you ever served in
the Army? 19. Did you see him at school?
20. – Does he still smoke? – Yes, he does, however I know he’s tried to give up
many times. 21. Recently I’ve spoken to him a few times; in fact he doesn’t want to
quit this place either. 22. You look nice; you’ve never been so breathtakingly
beautiful before. 23. I have visited a new country every summer for the last five
years.* 24. Have you ever seen a ghost? 25. Have you met any of our ex-classmates
since we got together last time? 26. Father, I have sinned! 27. You are the first
person who I have shown it to. 28. I haven’t felt so well in years. 29. Did you ever
see her in her youth? 30. If you say you’ve done this work before I’m gonna take
you on. 31. My Dad and I went fishing twice last month. 32. We haven’t gone fishing
this month yet. 33. I may not recognize that person because I have never seen him
before. Only once I’ve seen him in the photo but it was a long time ago. 34. Once he
has saved my life. 35. Once he saved my life when we studied in school. 36. Have
you ever playd the guitar before?
The Present Perfect III строится абсолютно также, как и The Present
Perfect I/II, как в утвердителном, так и в вопросительном и
отрицательном предложениях.
Утвердительное предложение
«I was at that office» лишь отбросит нас в прошлое, значит, тоже не подходит.
Остаётся только один вариант:
I have been in this office since morning. ПРАВИЛЬНО
2. Состояние.
Я голоден.
I am hungry.
Этим предложением мы только показываем своё состояние в данный момент
времени. При помощи The Present Simple невозможно дать понять, как долго
мы пребываем в этом состоянии до настоящего момента.
Он очень занят.
He is very busy.
3. Профессия.
Она – главный менеджер с прошлой осени.
She is a top manager since last fall. НЕПРАВИЛЬНО!
She has been a top manager since the last fall. Правильно.
Сравните:
I have been to Kharkov a few times.
Я побывал в Харькове несколько раз.
Так может говорить только человек, который не живет в этом городе
постоянно.
Она водит эту машину с тех пор, как отец подарил её ей.
She has driven that car since her Dad gave it to her.
Мои родители живут в этом доме с тех пор, как родилась моя сестра.
My parents have lived in this house since my sister was born.
Оборот «It takes me…» также имеет свой определённый вид в The Present
Perfect (III). Однажды один из моих американских друзей по переписке хранил
молчание два месяца, наконец, от него пришло письмо с фразой: «It has
taken me two months to write you this letter».
Подводя какой-то итог прожитому времени, можно сказать, например: Вот уже
3 года, как она закончила институт.
It’s (it is) three years since she graduated from University.
Отрицательное предложение
Вопросительное предложение
1. Ответы:
1. It’s summer. It’s hot. We’ve been at the river since 10 in the morning. 2. How
long have you studied to play the violin? 3. I have always admired his paintings. 4.
For some reason I’ve felt pain in my neck since I woke up. 5. He is actually a tough
guy, he has corresponded with some foreign guys for a year! 6. I have no clue
what’s going on with her; she hasn’t called me for a couple (of) months. 7. Mikhail
Boiarsky has worn a hat all his life. 8. He has become so righteous; he has neither
smoked nor drunk/hasn’t smoked and drunk for half a year. 9. How long have they
lived in Israel? 10. Ann has gone to the US to a Christian camp for the whole
summer, has lived there for two weeks and sent two enthusiastic letters over this
time. 11. We’ve been real friends for many years. 12. In our childhood we were
friends, however a lot of time has passed since, our roads have parted/everybody
has gone their own way. 13. Don’t worry about me; it has just taken me a whole
hour to get home in such the weather. 14. How long have they lived at your place
and how long they are going to stay? 15. Please, ask somebody else, I’ve worked
over here for just a few days and don’t know anybody. 16. Can you imagine how
tanned they are; they’ve been in Crimea for nearly a month. 17. She’s been on diet
for only two months, but look, the result is amazing! 18. Vladimir is extremely good
at adjusting computers; he says he has fixed computers since about the late 80’s.
19. Oh boy, I haven’t seen you for ages! 20. It became/got cold early this autumn
and has been that way up to now. 21. – How are you doing?
– So far, so good!*
*21. Здесь никак не применяется Present Perfect, эти вопрос и ответ являются
обычными, их просто нужно запомнить.
22. All that time I’ve been afraid it might happen. 23. She looks like a person who
has suffered a devastating fit. 24. I haven’t been too lucky so far. 25. I’ve been
going to get through to you since Wednesday, but I’ve failed. 26. I’m terribly sorry I
made you be worrying about me; I’ve had problems with the Net. 27. I forgot how
to cut vegetables with a knife. We have used a food processor for years. 28. It has
been ages since my aunt came to see us last time. Let’s invite her for Easter dinner.
29. When did you first realize you loved her? 30. How long haven’t you been to the
movie house?
3. Ответы:
1. I saw a fire truck standing at my porch and I asked a neighbor what was going
on. 2. It’s warm at home because central heating has been on since October. 3.
What did her parents give her last Christmas? 4. As soon as I got home I took off my
jacket as/since it was soaking wet. 5. Have you ever used a digital camera before?
6. The city center has been full of traffic for a few hours in a row, that’s why I can’t
get back home. 7. Although they are cousins they don’t write each other because
they have never got on. 8. I see that he is asleep. He started nodding off about
twenty minutes ago.
9. – Why are you so gloomy?
– Dad (has) told me off for taking his money without permission.
10. – How much have we spent on food this weel?
– A lot!
11. This is the hardest crossword I have ever done. 12. I’m sick that’s why I haven’t
eaten anything since morning. 13. She says she hasn’t slept much for two nights but
says she is feeling okay. 14. Last week she didn’t sleep much for two nights. 15. He
learns kung – fu. 16. He has learned kung – fu since he was twelve. 17. He learned
kung – fu when he lived in China.
18. – Would you like to go scuba – diving?
– I’ve dreamt of it all my life.
19. He is an unexperienced driver; he hasn’t driven even ten thousand miles. 20.
I’ve always lived in Russia, it’s hard for me to imagine living somewhere else. 21.
I’ve heard much of the big bang theory. 22. Ladies and gentleman, United Airlines
Flight… from Toronto has landed and is now taxing to the gate. 23. I’ve come to the
conclusion that the law of Christ is incompatible with the law of evolution. 24. I
guess he has already missed the flight. 25. She says they have taken him hostage.
26. I was eighteen when I started working for airlines. 27. Has he ever told you why
he came to Chicago? 28. Don’t drink this milk, it has gone sour. 29. Due to the heavy
snowfall all flights have just been cancelled. 30. I was a science high school teacher
for ten years, now I’ve already travelled and spoken on creation and evolution of
the world for seven years.
Например:
Внимание! Определение.
Я спросил:
– Как Вы понимаете «It has been raining»? Значит ли это, что дождь идёт
сейчас?
И сразу получил единодушный положительный ответ, но после короткого
размышления мой американский коллега покачал головой и сказал:
– Знаешь, может быть, сейчас дождь уже и не идет!
– Вот здорово! – говорю я. – Не очень - то мне понятно! У нас по-русски дождь
или идет, или нет, что - то одно из двух!
Он улыбается:
– Ты не понимаешь! Если мне нужно сказать о «сейчас», я скажу:
«It is raining» или «It isn’t raining». Но когда мы говорим:
It has been raining, – это означает:
«Последнее время дождит, может быть, неделю или немного меньше», – вот
что здесь главное! А идет ли дождь именно сейчас или нет, – мне
безразлично!»
Я передал смысл моего разговора почти дословно, я увере: это даст лучший
результат, чем длинные объяснения.
Я курю 3 года.
I have been smoking for three years.
Но если я бросил курить всего пару дней назад, имею ли я право сказать «I
smoked for three years?» Здесь использование грамматических времён
субьективно и зависит от точки зрения. Если Вы трезво смотрите на вещи, два
дня по сравнению с тремя годами – это «капля в море», значит,
«I have been smoking for three years.»
Если Вы гордитесь каждым часом своего «некурения», тогда:
«I smoked for three years!»
Внимание!
Отрицательное предложение
Вопросительное предложение
Как долго Вы уже живете на Украине и что интересное Вы уже увидели? How
long have you been living in Ukraine and what special/interesting have you already
seen?
– Вы чем-нибудь увлекаетесь?
– Да, я люблю слушать музыку.
– Вы собираете диски?
– Да, вообще-то я собираю их уже несколько лет, и за это время я собрал
где-то около сотни своих самых любимых.
– Are you keen on/interested in anything special?
– Yes, I enjoy/like listening to music.
– Do you collect discs?
– That’s right, actually I’ve been collecting them for a few years now, and so far I’ve
collected nearly a hundred of my favorite ones.
Проверочные упражнения на Present Perfect Continuous/
Progressive
Revision exercises
1. За последние несколько лет (over the last few years) цены на жильё (real
estate prices) неуклонно (steadily) растут (go up). 2. За последние несколько лет
цены на жильё выросли в несколько раз (several times). 3. Со среды идет
сильный снег (snow hard), все дороги замело (all the roads get covered with
snow). 4. Она слегка не в себе (be a bit out of mind), уже неделю готовится (get
ready) к экзамену по биологии, ужасно боится (be awfully afraid) провалиться
(fail/flunk)! 5. Что-то я плохо сплю последнее время! 6. Этот ребенок (kid)
никого не видит и не слышит, он целый день (all day) сидит за компьютером (sit
at the computer) и играет в компьютерные игры. 7. Посмотри на (look at…) свои
джинсы! Они выглядят (look) как замасленная тряпка (oily rag). Сколько ты их
носишь (wear)? 8. Он такой профессионал (professional), они просят (ask) его
стать членом их компании (join their company) уже давно (for a long time/for
quite awhile), но он совсем не торопится (hurry up). 9. Уже лет десять они ездят
(visit) в Судак в июле. 10. Приятно сказать (it’s nice to assert), что Украинская
сборная по футболу (the Ukrainian soccer team) хорошо играет весь сезон (all
the season). 11. Он всегда хотел (и сейчас хочет) пожить на пустынном острове
(deserted island) где-нибудь подальше от цивилизации (somewhere far from the
civilisation). 12. Знаешь, последнее время (recently/lataely) какие-то необычные
идеи появляются (appear) у меня в голове. 13. Как–то странно, я мало ем всё
это лето, но почему-то все равно потихоньку поправляюсь (get fat bit by bit). 14.
Весь день дорожная полиция (the traffic police) останавливает машины; я
думаю, они кого-то ловят (try to catch). 15. Телефон как начал звенеть (get
started ringing) с семи утра, так и звонит целый день, я очень хочу (have a
strong wish) его отключить (turn it off)! 16. Пол Маккартни – выдающийся
(fabulous) музыкант, он пишет музыку с ранней молодости, и за это время
многие его песни стали лучшими хитами (become number one hits) во всем мире
(all over the world). 17. Её состояние улучшается с каждым днем (get better from
day to day)! 18. Она очень целеустремлённая (purposeful), я знаю, что она
несколько лет добивается (try to achieve) хорошего результата (a big result) на
работе. Даже сейчас (even now) я могу сказать (I can say), она уже многого
добилась (достигать – «achieve»). 19. Вот ёлки-палки! (That’s a bummer) Всё
утро возимся (mess around with…) с этой машиной, а она не заводится (start)!
20. Я уважаю (respect) всю их семью, они – верующие (believers), сколько я их
помню (as long as I remember them), они всегда ходят в церковь по
воскресеньям (go to church on Sundays), помогают людям просто так (for no
particular reason). 21. Что правда – то правда (that’s true), поёт она хорошо (sing
well), но, извините (pardon me), она же громко поёт (in a loud voice) в соседней
комнате (in the next room) с утра. Что делать? (What can I do?)
Ответы:
1. Over the last few years real estate prices have been steadily going up. 2. Over
the last few years real estate prices have grown up several times. 3. It has
been snowing hard since Wednesday; all the roads have become/got covered
with snow. 4. She is a bit out of mind; she has been getting ready for her
biology test for a week, she is awfully afraid to fail! 5. For some reason I’ve
been sleeping badly recently. 6.This kid doesn’t hear and see/neither hears
nor sees anybody; he has been sitting at the computer (and) playing computer
games a whole day/all day. 7. Look at your jeans! They look like an oily rag.
How long have you been wearing them? 8. He is such a professional; they
have been asking him to join their company for a long time, but he doesn’t
hurry up at all. 9. They have been visiting Sudak in July for about ten years.
10. It’s nice to assert (that) the Ukrainian soccer team has been playing well
all the season. 11. He has always wanted to live on a deserted island
somewhere far from the civilisation. 12. You know, some unusual ideas have
been appearing in my head recently. 13. It is really strange, although I
haven’t been eating much all summer I have been getting fatter bit by bit. 14.
The traffic police have been stopping cars all day; I guess they have been
trying to catch somebody. 15. The phone got started ringing at seven a.m. and
has been ringing all through the day; I have a strong wish to turn it off. 16.
Paul McCartney is a fabulous musician; he has been writing music since his
adolescence; many his songs have become number one hits in the world so
far. 17. Her state is getting better from day to day. 18. She is very purposeful;
I know she has been trying to achieve a big result at work. Even now I can say
she’s already achieved a lot. 19. That’s a bummer! We’ve been messing
around with that car all morning and it won’t start! 20. I respect all their
family; they have been believers as long as I’ve known them, they always go
to church on Sundays, they just help people out for no particular reason. 21.
That’s true, she sings well, but pardon me she’s been singing in a loud voice in
the next room since morning! What can I do?
Ответы.
1. Where is my pen? Have you taken it? 2. He is a great swimmer. He has been
swimming since childhood. 3. I’ve been watching this nest for an hour, but I
haven’t seen any birds yet. 4. He is well educated. He has graduated from two
Universities. 5. I have been explaining to him what The Present Perfect
Progressive is, but he hasn’t understood much.
6. – Have you moved to a new apartment?
– Yes, I have.
– How long have you been living in it?
7. I have already been having problems for a few days. When is that all going to
stop? 8. We have been working out in a gym for a long time. 9. I can’t believe you
have been translating this letter for three hours already. It’s quite simple. Haven’t
you finished translating it yet? 10. He knows his stuff perfectly well. He has
translated thousands such letters in his life. 11. This dog may have some ticks on
it. It has been running around the forest. 12. he knows this forest good enough.
He has been over here many times.
13. – Have you ever read the Bible?
I’ve been reading it for a couple (of) weeks, but I haven’t understood much.
14. She feels stressed. She’s been working hard too much recently. 15. We’ve been
climbing up this mountain since morning, but haven’t reached the top yet. I feel
tired already. 16. Come here as soon as possible. The weather has been excellent
this week. I have no doubt the next one will be the same. 17. Nothing in our
apartment works well. Nick hasn’t repaired anything for years. 18. Last time I saw
her at the graduation party, but still remember from time to time. 19. We are full
because we have just had dinner. 20. I know she has been writing a diary for a
few years. I have never read it, but I would like to!
Например:
«Он купил читые диски, чтобы записать фильм вчера».
Простое предложение, содержит в себе всего один факт и этот факт «не с чем
сравнивать». Ничего не происходило ни до, ни после. Обычный The Past Simple
– простое прошедшее время.
He bought some blank discs to copy a film yesterday.
Если дополнить это предложение и сказать о том, что произошло после того,
как «он купил чистые диски», мы снова вернемся к последовательной схеме
изложения фактов, то есть к тому же The Past Simple.
Например:
«Он купил чистые диски и после этого записал фильм».
He bought blank discs and copied a film yesterday.
Как «взаимодействуют» The Present Perfect и The Past Perfect? Нужно понять
следующее: если мы начинаем постепенное движение от настоящего к
прошлому по нисходящей, то времена сменяют одно другим по простой схеме:
The Present Perfect Past Simple The Past Perfect.
Например:
«Они живут в этом доме с тех пор, как отец построил его сам. До этого они
даже не мечтали о таком комфорте».
«Они живут в этом доме из прошлого до сих пор» – The Present Perfect
(Continuous/ Progressive).
«Отец построил его сам» – стартовая точка для перехода из The Present Perfect
в The Past Simple.
«До этого они даже не мечтали о таком комфорте» – «позапрошлое прошлое»,
The Past Perfect.
They have lived (have been living) in that house since Father built it up by
himself. They hadn’t even dreamt of such comfort before.
Иногда случается, что после краткого введения в описание The Past Simple
далее значительную часть истории приходится излагать в The Past Perfect. Как
быть? Все время соблюдать все классические правила с The Past Perfect или
можно как-нибудь упростить ситуацию? В неформальном английском
допускается следующее упрощение: мы «доводим» нашу историю до того
момента, где вынуждены совершить переход на The Past Perfect, «обозначаем»
это несколькими предложениями, после чего продолжаем рассказ в The Present
Simple. Примерно, как в русском. Представьте, Вы рассказываете историю
десятилетней давности:
«Я решил с ними поговорить (грамматическое прошедшее время). Захожу в
комнату, а они сидят и на меня смотрят (грамматическое настоящее время)».
Русскоязычный слушатель даже не чувствует перехода рассказчика из
прошлого в настоящее время; для слушателя вся история по смыслу – это
прошлое десятилетней давности.
Утвердительное предложение
Он сказал мне, что последний раз он получил письмо от них неделю назад.
He told me that he had heard from them a week before. The Past Simple + The Past
Perfect.
Отрицательное предложение
Мне не о чем было с ними говорить, у нас никогда не было ничего общего.
I had nothing to speak to them about; we had never had anything in common.
Вопросительное предложение
Ответы:
1. He took off his coat and hung it on the clothes tree. 2. She entered the chief’s
room and put her application on the desk. 3. We arrived at the party too late; some
guests had already gone home. 4. I left the car at the office because I’d failed to
start it. 5. I regarded him as an honest person; he’d never set me up. 6. When I ran
out upon the platform the train had already taken off and was slowly speeding up.
7. Everybody went on a tour except them; they hadn’t got a visa because had
applied for it to the Embassy too late. 8. He looked awfully because he hadn’t
shaved his face and washed his body for a few days. 9. When we saw each other last
time he had a new mobile phone. He said he’d already changed two ones before. 10.
We were working really fast because we’d carried out such the orders before and
were aware quite well of what the business was like. 11. The harvest was so-so; it
had only rained two or three times during that summer. 12. She speaks the
language fluently, has read many books and been abroad a number of times. 1 3.
She spoke the language fluently, had read many books and been abroad a number
of times. 14. When his father bought him an aquarium he was beside himself with
joy; he’d wanted such the new and huge one all his life. 15. He didn’t come to a
disco because he’d scuffled with somebody and had a black eye. 16. Had you tried to
ask him a question before he struck a conversation by himself? 17. When she came
to herself it had got dark. 18. She picked up her bag, left the house and headed for
the local bank that her parents had always used. 19. She was still in her robe
looking more cheerful that she had looked for days. 20. He was smiling because he
had been treated like the most expensive sort of guest. 21. By the time he came
home, the church bells had started to ring. 22. He frowned, trying to think what had
made her say these words, when they had not before even spoken on this subject.
23. The next morning I told my mother I was going to New York, to stay with a girl
who had been a friend of mine at school. 24. The house where she had spent her
childhood looked exactly as it always had. 25. Perhaps, although it was only half
past eight in the morning, he had already gone to work.
Ответы:
A) She was scaried and couldn’t fall asleep for quite awhile because she had
watched a horror movie.
B) A kitten was very hungry and ate a saucer of sour cream because it hadn’t eaten
anything since yesterday.
C) They were absolutely dark skinned because they had come to the sea three
weeks before and had gone getting a suntan everyday.
D) In the morning I saw that last night the wind had knocked over a tree and it had
fallen on my neighbor’s car. I called him.
E) He was really glad because he had memorized some new words on Tuesday that
he had decided to memorize on Monday.
F) She didn’t take a written test in chemistry on Friday because she had got sick on
Tuesday evening and hadn’t gone to school for three days.
Внимание! Определение.
Чаще всего возникают ошибки, когда путают The Past Continuous/ Progressive и
The Past Perfect Continuous/Progressive.
Принципиальная разница заключается в том, что на «временной лестнице» The
Past Continuous/ Progressive и The Past Simple «стоят» на одной и той же
«второй» ступеньке, на одном уровне, что-то вроде: Когда я шел по улице, я
увидел товарища.
Главное здесь и «шел» («was going»), и «увидел» («saw») - это одна и та же
ступенька прошлого, одновременность.
When I was walking down the street, I saw my pal.
Утвердительное предложение
Она заметила их еще, когда они шли за ней следом по улице, но сделала вид
(make believe), что не узнала (recognize). Они ей действительно не нравились. В
школе они всегда насмехались над ней (scoff at her).
She noticed them even when they were walking after her down the street, but made
believe she hadn’t recognized them. She didn’t really like them. In school they had
always been scoffing at her.
Когда она оказалась в США, она сразу понимала все и не испытывала проблем с
разговорной речью потому, что до этого учила английский три года.
When she found herself in the USA, she could understand everytning right away and
had no problem with spoken English because she’d been studying the language for
three years before.
Отрицательное предложение
Вопросительное предложение
Что это он такого особенного тебе рассказывал, что ты, наконец, решила
простить его?
What special things had he been telling you, before you finally decided to forgive
him?
1. Когда я на цыпочках зашел в комнату, все уже спали. 2. Когда я увидел их,
они выглядели очень уставшими (tired/bushed/exhausted). Они сказали, что
работали несколько дней, не брились (shave) и даже (even) не принимали душ
(take/have a shower). 3. Она позвонила своему учителю, сказала, что поступила
в Университет и поблагодарила его за помощь. Он ответил, что был рад, что
они не зря столько работали вместе. 4. Как только я вошла в его комнату, я
сразу заметила (spot at once), что его новая работа уже висела на стене (hang
on the wall). Как здорово! Без сомнения (no doubt), это было лучшее, что я
видела из всех его картин. Он писал уже довольно долго, но ещё никогда ему
не удавалось создать (create) такого совершенства (perfection). 5.
Неудивительно (it’s no wonder), что он поправился (gain some weight). На мой
взгляд (in my opinion), он все время переедал. 6. Что она делала, когда ты её
позвал? 7. Какую музыку она слушала до того, как познакомилась с тобой (get
acquainted with you)? Пока они не нашли приличную работу (a decent job), они
подрабатывали «на шабашках» (do odd jobs for a living).
9. – По непонятной причине (for no reason) он бросил третий курс (drop out of
the third year of study).
– А я думаю, я знаю настоящую причину (the true reason); он еще до этого
прогуливал занятия (cut classes), ему было просто неинтересно (be bored).
10. Удивительно (it’s astonishing), как этот везучий безбилетчик (lucky
stowaway) ездил без проездного (without a season ticket), пока его не
оштрафовали (get fined)? 11. Она проигнорировала (ignore) всё то, что они ей
говорили. 12. Имело смысл (make sense/be reasonable) обратиться к нему за
помощью (ask him for help) потому, что он долго жил среди местного населения
(indigenous population) и хорошо знал их обычаи (habits). 13. Я знал, что этот
адвокат (lawyer) оказывал поддержку (defend) Нью-Йоркским политикам
(politicians) и гангстерам (gangsters) около 30 лет и у него был внушительный
послужной список (his record be impressive).
Ответы:
1. When I tiptoed into the room, everybody was already sleeping/asleep. 2. When I
saw them they looked quite tired/bushed/worn out. They said they had been
working for a few days, hadn’t been shaving and haven’t even been having a
shower. 3. She called her teacher told him she’d entered University and thanked him
for his help. He answered he was glad it wasn’t in vain they had been working so
much together. 4. As soon as I came into his room I spotted at once his new work
was already hanging on the wall. How nice! No doubt it was his best canvas I had
ever seen before. He had been painting for quite awhile, but he had never been able
to create such a perfection. 5. It’s no wonder he has gained some weight. In my
opinion he has been overeating all (the) time. 6. What was she doing when you
called her? 7. What kind of music had she been listening to before she got
acquainted with you? 8. Until they found a decent job they had been doing odd jobs
for a living.
9. – For no reason he dropped out of the third year of study.
– I guess I know the true reason; he had been cutting classes before that, which
means he had been just bored.
10. It’s astonishing how that lucky stowaway had been riding without a season
ticket before he got fined? 11. She ignored everything (that) they’d been telling her.
12. It made sense/It was reasonable to ask him for help because he’d been living
among the indigenous population for a long time and knew their habits quite well.
13. I knew that lawyer had been defending some New York politicians and
gangsters for about thirty years, and his record was impressive.
Утвердительное предложение
Отрицательное предложение
Вопросительное предложение
Например:
Ответы:
1. Could you go to the grecery store and buy some food for supper. I’m afraid they
will have eaten everything in the fridge by dinnertime and we won’t have anything
left over. 2. They are sure they will have found a way out of this situation by the end
of the week. 3. When we have reached the de3stination, I’m going to go to bed and
will be sleeping for at least two days! 4. I hope you’ll have learned to swim by the
summer. If not we aren’t taking you to the sea! 5. Do you think the bedclothes will
have dried off by the evening? I’ll hang them up in the yard. 6. He’ll have wasted all
his money even before Thursday if you don’t stop him. 7. By seven o’clock I’ll have
finished mowing this lawn and we’ll be absolutely free. 8. She says Mike and her will
have gone out together for two weeks by Thursday. 9. I’ll have finished reading this
book by the end of the week and am going to lend it to you.
10. – What will you be doing at seven in the evening?
– Have no idea. Why?
– I’d like to come over to you to pay you off the debt.
– I’m afraid I’ll be still working.
– Well, what about half past eight?
– That’s okay. I’ll have already come back by then.
At 6.45
a) he’ll be sleeping
b) he’ll have gotten up
c) he will get up
d) he will be in bed
At 7.30
a) he’ll be leaving home
b) he’ll have breakfast
c) he’ll be having breakfast
d) he’ll have left home
At 7.45
a) he’ll have come to school
b) he will come to school
c) he’ll be going to school
d) he’ll be leaving home
At 8.30
a) he’ll have come to school
b) he’ll be going to school
c) he’ll have left home
d) he won’t have come to school
At 2.15
a) he will leave school
b) he’ll be leaving school
c) he’ll have left school
d) he’ll have come home
At 2.45
a) he will have dinner
b) he’ll be having dinner
c) he’ll have finished his dinner
d) he’ll have started his dinner
At 3.15
a) he’ll be going out
b) he’ll have gone out
c) he’ll go out
d) he won’t have gone out
At 4.15
a) he won’t have come home
b) he’ll be coming home
c) he will be doing his homework
d) he won’t have finished doing his homework
Ответы:
В 6.45
a) Он будет спать.
b) Он уже встанет.
c) Он обычно встаёт в это время.
d) Он будет ещё в постели.
В 7.30
В 7.45
В 8.30.
В 2.45
В 3.15
a) Он будет выходить.
b) Он уже выйдет.
c) Он обычно выходит.
d) Он ещё не выйдет.
В 4.15
Внимание! Определение.
Future Perfect Continuous/ Мы уже будем загорать на
Progressive выражает пляже два часа (ко времени),
длительность какого-то когда они придут.
действия или процесса,
который будет продолжаться We will have been having a
некоторое время до suntan on the beach for two
определённого/к hours by the time they come.
определённому моменту в
будущем.
Маркеры: «by the time», «before»,
«until», требующие после себя The
Present Simple.
Утвердительное предложение
Отрицательное предложение
Вопросительное предложение
Лето.
Summer. НЕПРАВИЛЬНО!
It is summer. Правильно.
Темнеет.
It’s getting dark. Правильно.
Полночь.
It’s midnight. Правильно.
Жалко.
Pity. НЕПРАВИЛЬНО!
It’s a pity. (Запомните, в этом выражении присутствует артикль «а»).
Грустно.
Sad. НЕПРАВИЛЬНО!
It is sad. Правильно.
Тепло.
It is warm.
Непонятно.
It is not clear.
Странно.
It is strange.
Трудно.
It’s difficult/hard.
Легко.
It’s easy.
Ответы:
1.When she arrived at a party, it was 9 at night already.* 2. The party had begun at
seven, everybody had been eating, drinking and dancing. 3. When she showed up in
the hall all the guests were talking. 4. Somebody/Some of them had already gone
home. 5. She felt sorry that she had come so late. 6. She sat at the table near the
hostess, they confided their woman’s secrets to each other for about half an hour,
but soon she said goodbye and went home.
Текст 2.
Переведите с русского на английский:
1. Она всегда боялась собак (пояснение к тексту: она и сейчас их боится). 2.
Дважды за всю её жизнь её кусала собака. 3. Первый раз это случилось
(happen), когда она была ещё девочкой. 4. Когда она пробегала мимо будки
(doghouse), незнакомая собака укусила её. 5. Во второй раз это произошло
всего пару недель назад; она спокойно стояла возле лифта (lift – BE, elevator
AE), а соседская собака ни с того, ни с сего (for no reason) залаяла и бросилась
на (dash at) неё. 6. Хозяин собаки сделал все, что мог (do his best), чтобы
уладить проблему (settle the problem). 7. С тех пор она не пользуется (use)
лифтом, она ходит наверх и вниз пешком (on foot).
Ответы:
1. She has always been afraid of dogs. 2. A dog has bit/bitten her twice (in her life).
3. First time it was when she was even a little girl. 4. When she was running by a
doghouse a strange dog bit her. 5. Secondly it happened just two weeks ago; she
was quitetly standing at the elevator when a neighbour’s dog started barking for no
reason and then dashed at her. 6. The owner of the dog did his best to settle the
problem. 7. She hasn’t been using the elevator since; she’s been going upstairs and
downstairs on foot.
Текст 3.
Переведите с русского на английский:
1. До того, как началась эта засуха (drought), сильно дождило. 2. Было
очевидно (be clear/evident), что лето будет дождливым (rainy). 3. Но сейчас
уже около месяца люди и животные страдают от жары (suffer from…). 4. Все
надеются, что через несколько дней станет прохладнее (get cooler). 5. Ночью
температура опускается на 5 – 7 градусов (go down by…degrees), но утром
солнце светит так же яростно (in the same fierce way). 6. К жаре привыкнуть
(get used/accustomed to…) очень трудно. 7. В октябре, когда центральное
отопление (central heating) ещё не включено, мы вспоминаем о летней жаре
(summer heat). 8. Мы сожалеем (feel sorry/regret), что она ушла. 9. Однако
многие люди уверены (be sure), что гораздо легче (much easier) работать и
отдыхать, когда температура не превышает (not go up higher than…) 22-х
градусов Цельсия.
Ответы:
1. Before that draught began it had been raining much. 2. It was clear/evident
(that) the summer was going to be rainy. 3. But the people and animals have been
suffering from the heat for about a month now. 4. Everybody hopes (that) it’s going
to get cooler in a few days. 5. At night the temperature goes down by five – seven
degrees, but in the morning the sun shines in the same fierce way. 6. It’s very
difficult/hard to get used to the heat. 7. In October when central heating isn’t
turned on yet we remember about the summer heat. 8. We feel sorry that it is gone.
9. However many people believe/are sure it’s much easier to work and rest when a
temperature doesn’t rise/go up higher than 22 degrees Celsius.
Текст 4.
Переведите с русского на английский:
1. Вчера я чуть не опоздал на поезд (be almost late for the train). 2. За полчаса
до отправления (departure) я вспомнил, что забыл паспорт дома. 3. Слава Богу
(Thank God), я живу недалеко от вокзала (station), поэтому за 30 минут я сбегал
домой, забрал паспорт и вернулся назад. 4. Когда я подбегал к своему вагону
(car – AE, carriage – BE), поезд уже тронулся (take off) и набирал скорость
(speed up). 5. Я чуть не умер. 6. К счастью (fortunately), я запрыгнул в вагон в
последний момент, а потом целый час приходил в себя (come to myself).
Ответы:
1. Yesterday I was almost late for the train/I almost missed the train. 2. Half an
hour before the departure I remembered (that) I’d forgotten my passport at home.
3. Thank God I live not far from the Station so it took me thirty minutes to get
home, take the passport and come back. 4. When I was coming over to my
car/carriage, the train had already taken off and was speeding up. 5. I hearly died.
6. Fortunately I jumped into the car/carriage at the last moment and then it took
me an hour to come to myself.
Текст 5.
Переведите с русского на английский:
1. Когда я пришел домой, мой младший брат выглядел абсолютно счастливым
потому, что отец купил ему аквариум с рыбками (an aquarium with some fish). 2.
Он взял меня за руку (take me by the hand) и заставил (make) подойти ближе. 3.
Я сел рядом с ним и начал все рассматривать (study). 4. В аквариуме было пять
разноцветных (multi-colored) рыбок, они медленно плавали по всему
аквариуму вверх и вниз, гонялить друг за другом (chase (after) each other) и
выпускали (produce) маленькие пузырьки (bubbles). 5. Это зрелище (sight)
успокоило меня (calm me down). 6. Брат сказал, что никогда не был так
счастлив потому, что хотел иметь такой аквариум всю жизнь.
Ответы:
1. When I came home my younger brother looked absolutely happy because Dad
had bought him an aquarium/ a tank with fish. 2. He took me by the hand and made
me come closer.* 3. I sat down beside him and started srudying everything. 4.
There were five multy-colored fish inside, they were slowly swimming all over the
aquarium up and down, chasing (after) each other and producing small bubbles. 5.
That sight calmed me down. 6. My brother said he’d never been so happy before
because he’d wanted to have such the aquarium all his life.
*3. Особенностью глаголов «make» - производить, заставлять, «let» -
разрешать, позволять и отчасти «help» - помогать является то, что если в
предложении за ними следует еще один глагол, он употребляется без частицы
«to». Это – исключение из правила, которое нужно запомнить.
Она заставляет меня мыть пол.
She makes me mop the floor.
Текст 6.
Переведите с русского на английский:
1. Они встречаются* два месяца и за это время были на дискотеке и ходили в
кино всего несколько раз. 2. Им всегда нравилось быть вместе, но, к
сожалению, они постоянно заняты. 3. Поэтому они не встречаются так часто,
как им хочется на самом деле. 4. Все это время они думают друг о друге и
надеются, что скоро ситуация изменится к лучшему (change for the better).
*«Встречаться» - ходить на свидания (романтические отношения) – to date (без
предлога)/to go out with…
Ответы:
1. They have been dating/going out (with each other) for two months and so far
they’ve been to a movie house and a disco only a few times. 2. They’ve always
enjoyed being together, but unfortunately they are always busy. 3. That is why they
don’t meet as often as they would really like to. 4. They’ve been thinking of each
other all (the) time; they are hoping the situation is going to change for the better
soon.
Текст 7.
Переведите с русского на английский:
1. Ночь. 2. Они едут (go) уже около семи часов. 3. Последний раз они
заправляли бак (fill up the car/the gas tank), когда еще светило (shine) солнце.
4. С тех пор они ни разу не останавливались. 5. Они спешат (be in a hurry).
Ответы:
1. It is night. 2. They have been going for about seven hours. 3. Last time they filled
up the gas tank when the sun was still shining. 4. They have never stopped since. 5.
They are in a hurry.
Текст 8.
Переведите с русского на английский:
1. Я отбивался (fight off), как только мог (do my best). 2. Сначала он был на
вершине холма (on top of the hill), а я – у подножия (at the bottom). 3. Он
кинулся на меня (rush down at me), но я увернулся (back out) и он пробежал
мимо (miss). 4. Потом я собрал всю мою храбрость (gather all my courage),
бросил в него камень (throw at…) и попал (hit). 5. Он погнался за мной (run
after), но я был быстрее (faster), и у него не получилось догнать меня (fail to
catch up with me). 6. К несчастью (unfortunately), я споткнулся о камень (trip
over a rock) и упал на землю (fall down on the ground). 7. Я не обращал
внимания на боль (not pay attention to the pain), вскочил на ноги (jump to my
feet) и продолжил (continue) свой бег (run). 8. В конце-концов (finally/in the
end), он устал и остановился. 9. Он тяжело дышал (breathe raggedly) и
показывал мне свой кулак (shake a fist at me). 10. От меня до него было
примерно 100 футов, и я был уверен, что он больше не собирался преследовать
(chase me) меня. 11. Я хладнокровно (cold-blodedly) повернулся к нему спиной
(turn my back on him) и спокойно (calmly) пошел своей дорогой.
Ответы:
1. I did my best trying to fight off. 2. At first he was on top of the hill and I was at
the bottom. 3. He rushed down at me, but I was able to back out of him and he
missed me. 4. Then I gathered all my courage, threw a stone at him and hit him. 5.
He ran after me, but I was faster and he failed to catch up with me. 6. Unfortunately
I tripped over a rock and fell down to the ground. 7. I didn’t pay attention to pain,
jumped to my feet and continued my run. 8. In the end he got tired and stopped. 9.
He was breathing raggedly and shaking his fist at me. 10. It was about a hundred
feet from me to him and I was sure he wasn’t going to chase me any more. 11. In
cold blood I turned my back on him and calmly went on walking down the road.
Текст 9.
Переведите с русского на английский:
1. Oн похож на своего брата (look like)? 2. Что дороже (more expensive) –
поехать туда на машине, или на поезде (go by train, go by car)? 3. Какое
расстояние от Варшавы до Львова? 4. О чем вы говорили? 5. Как я могу
добраться до центра города (get to…)? 6. Он переубедил тебя (заставил
изменить решение)? 7. Куда ты положил ключ? 8. Она сняла пальто/обувь? 9.
Ты надел куртку? 10. Она ударила (hurt) палец? 11. Сколько стоят эти
футболки? Одна штука (piece). 12. Который сейчас час? 13. Ты успел на работу
(be in time for work)? 14. Вы сыты (full)? 15. Какой путь короче (shorter)? 16. С
Вами всё в порядке (okay)? 17. Рейс … уже совершил посадку? 18. Вы хорошо
выспались (have a good sleep)? 19. Вы уже адаптировались к нашему времени?
(get over jet lag)* 20. Какие у Вас планы на сегодня?
Ответы:
1. Does he look like his brother?* 2. What is more expensive – to go there by car or
by train? 3. What is the distance between Warsaw and Lviv? 4. What did you speak
about?/What were you speaking about? 5. How can I get to the city center? 6. Did
he make you change your mind? 7. Where did you put the key? 8. Did she take off
her coat/shoes? 9. Did you put on your jacket? 10. Did she hurt her finger? 11. How
much are these t-shirts? For one piece. 12. What time is it now? 13. Were you in
time for work? 14. Are you full? 15. Which way is shorter? 16. Are you okay/OK?
17. Did flight number… already arrive?/Has flight number… already arrived? 18. Did
you sleep well?/Did you have a good sleep? 19. Did you get over jet lag?** 20.
What plans do you have for today?
*1. «Like» - это и глагол «нравиться», и наречие «как».
Примеры:
1. Как глагол:
I like to spend time in the country.
Мне нравится проводить время за городом.
2. Как наречие:
He eats like a horse.
Он ест как «слон».
**19. Разница между временными поясами на Украине и в США составляет от 7
до 9 часов, поэтому после перелёта обычный человек адаптируется ктакой
разнице в среднем за 2 – 3 дня. Эти неприятные ощущения и называются «jet
lag».
Текст 10.
Переведите с русского на английский:
1. Он вышел из дома в 7.30 утра. 2. Я вынул ключи из кармана и положил их на
полку. 3. Она принесла мне его письмо, и мы прочитали его вместе. 4. Мы
прошли через коридор и вошли на кухню. 5. Он упал и ушиб ногу. 6. Она
вытерла пыль со стола и поставила на него вазу (vase) с цветами (with flowers).
7. Он вынул телефон из кармана и дал его мне. 8. Они пришли домой после 9
вечера и сразу (at once) легли спать. 9. Она разбила рюмку и порезала палец.
10. Мы пошли в парк и провели там 2 часа. 11. Сегодня у меня выходной. 12.
Вчера я выучил новые слова и написал письмо своему другу. 13. Мы поймали
несколько рыб и сварили суп (soup). 14. Прошлой ночью он спал 6 часов. 15.
Она рассказала мне обо всём (about everything) и я поверил ей. 16. Он дал ей
мой номер телефона и она поблагодарила (thank) его. 17. Я случайно
(accidentally/by accident) разбил чашку. 18. Она надела платье (dress) и вышла
из дома. 19. Я почувствовал себя уставшим и лёг спать. 20. Она предложила
мне помощь, но я отказался.
1. Ответы:
1. He left home at seven thirty. 2. I took the keys out of the pocket and put them on
the shelf. 3. She brought me his letter and we read it together. 4. We went through
the hall and entered the kitchen/came into the kitchen. 5. He fell down and hurt his
leg. 6. She wiped the dust off the table and put a vase with the flowers on it. 7. He
took the phone out of his pocket and gave it to me. 8. They came home after nine
o’clock and went to bed right away/at once. 9. She broke a glass and cut her finger.
10. We went to a park and spent two hours over there. 11. Today I have a day off.
12. Yesterday I learned/learnt some new words and wrote a letter/an e-mail to my
friend. 13. We caught a few fish* and boiled some soup. 14. Last night he slept/he
was asleep for six hours. 15. She told me about everything and I believed her. 16.
He gave her my phone number and she thanked him. 17. I broke a cup by
accident/accidentally. 18. She put on her dress and left home. 19. I felt tired and
went to bed. 20. She offered me some help, but I refused (to take it).
Текст 11.
Переведите с русского на английский:
1. Он снял брюки (pants) и рубашку (shirt) и повесил их в шкаф (wardrobe). 2.
Они пришли в 7 часов и привели с собой друга (bring along). 3. Я показал ему
мою коллекцию игрушечных машинок, и он очень удивился. 4. Она проводила
нас в аэропорт и помахала рукой на прощание. 5. Вчера я пытался запомнить
10 неправильных глаголов, но сегодня утром забыл 3 из них. 6. Я всегда
стараюсь написать хорошее сочинение (essay), но только иногда (sometimes) я
получаю хорошие оценки (get good grades). 7. Она боится собак, лягушек
(frogs) и темноты (darkness). 8. Каждую субботу мы убираем нашу квартиру
(flat/apartment). 9. Они предложили нам поехать за город в воскресенье и мы
согласились.* 10. Сейчас полдесятого утра, я выйду из дома в 9. 45. 11. В
следующем году ему будет 25 лет. 12. Он выбросил мусор в мусорное ведро
(trash can) и вышел из кухни. 13. Вчера я прождал его 20 минут, но мы так и не
встретились. 14. Они продали нам их дачный домик (bungallo) за 10 000 гривен
и мы заплатили им все деньги сразу (at once/right away). 15. Вчера я нашёл
свой старый фонарик (flashlight) и положил его на стол в своей комнате. 16.
Они отсутствовали 2 недели. 17. Вчера мы слушали музыку около (about) двух
часов, а потом включили телевизор. 18. Она прячет свои драгоценности
(jewelry) под постельным бельём (bedclothes) на второй полке шкафа. 19.
Вчера она поменяла свой старый компьютер на новый. 20. Два дня назад я
позвонил в его дверной звонок несколько раз, но мне никто не ответил.
В субботу – on Saturday
В воскресенье – on Sunday
В понедельник – on Monday и т.д.
Ответы:
1. He took off his pants and a shirt and put them into the wardrobe.* 2. They
came/arrived at seven o’clock and brought a friend along. 3. I showed him my
collection of toy cars and he was surprised very much. 4. She saw us off at the
airport and waved us good buy. 5. Yesterday I tried tp memorize ten irregular verbs
but this morning I forgot three of them. 6. I always try to write a good essay but
only sometimes I get some good grades. 7. She is afraid of dogs, frogs and
darkness. 8. Every Saturday we clean our flat/apartment. 9. They offered us to go to
the country on Sunday and we agreed. 10. Now it’s nine thirty in the morning, I’ll
leave home at nine forty five. 11. Next year he’ll be twenty five years. 12. I threw
garbage into the trash can and went out of the kitchen. 13. Yesterday I waited for
him for thirty minutes, but he didn’t come. 14. They sold us their bungalow for ten
thousand grivnas and we paid them all the money at once/right away. 15.
Yesterday I found my old flashlight and put it on the table in my room. 16. They
were away for two weeks. 17. Yesterday we listened to music for two hours and
then turned on the television. 18. She hides her jewellery under her bed clothing on
the second shelf in the wardrobe. 19. Yesterday she changed her old computer for a
new one.** 20. Two days ago I rang his doorbell a few times, but nobody answered
me. ***
Текст 12.
Переведите с русского на английский:
1. Он опоздал на 15 минут позавчера. (the day before yesterday) 2. Они живут
надо мной. 3. Аптека (pharmacy) находится за небольшим гастрономом. 4. Они
купили модем за $100. 5. Мы нагрузили грузовик (load a truck) бетоном.
(concrete) 6. После того, как они пришли домой, они приготовили ужин и
начали смотреть фильм. 7. Мячик (ball) ударился об стену и отскочил (bounce)
в сторону (aside). 8. Она задавала вопросы, а я отвечал на них. 9. Они
подрались друг с другом, несколько дней они не разговаривали, а вчера они
помирились (make it up). 10. Он смеялся надо мной (laugh at me), а я не
понимал почему. 11. Он не поверил мне и это обидело меня. 12. Она учит два
языка: английский и китайский. 13. Он прошёл мимо меня и не поздоровался
(say hello). 14. Они слушают музыку каждый день. 15. Он – лучший (the best)
среди (among) своих сверстников (peers). 16. На прошлой неделе наша машина
поломалась (break down). 17. Она говорит по телефону по часу каждый день.
18. Они заняли мне 200 долларов до следующего понедельника. 19. Я сломал
(break off) ветку дерева и бросил её в костёр (bonfire). 20. Он умеет (can)
кататься на велосипеде (ride a bike).
3. Ответы:
1. He was fifteen minutes late the day before yesterday. 2. They live above me. 3.
The pharmacy is behind not a big grocery store. 4. They bought a modem for five
hundred dollars. 5. We loaded the truck with some concrete. 6. After they came
home they cooked/fixed dinner and started watching a film/movie. 7. The ball hit
against the wall and bounced aside. 8. She asked questions and I answered them. 9.
They fought with each other, didn’t talk to/with each other and yesterday they
made it up. 10. He laughed at me and I didn’t understand why. 11. He didn’t believe
me and it hurt me. 12. She studies/learns two languages - English and Chinese. 13.
He passed me by and didn’t say hello. 14. They listen to music every day. 15. He is
the best among his peers. 16. Last week our car broke down. 17. She talks on the
phone for an hour every day. 18. They lent me two hundred bucks/dollars until next
Monday. 19. I broke off a branch of the tree and threw it to the bonfire. 20. He can
ride a bike.
4. Ответы:
1. They meet/see each other every summer. 2. She finished reading the book and
put it aside. 3. Sometimes we play the piano. 4. He rang my door-bell and I opened
the front door at once/right away. 5. Out time is up./Our time is over. 6. She turned
off water because the bath tub was already full. 7. We went to the south by train. 8.
The banks close at six in the evening. 9. This grocery store opposite that apartment
building opens at eight in the morning. 10. Yesterday she sent off two letters. 11.
He threw a stone at their window and hit it. 12. I get on the bus at seven and get off
it at seven forty five in the morning. 13. Don’t cry, you won’t help him with your
tears. 14. They left abroad a few years ago. 15. I poured some boiling water into the
cup. 16. This morning I took photos of my friends. 17. We didn’t think about his
question yesterday. 18. We decided to take a break in June. 19. In summer the sun
rises at five o’clock in the morning. 20. He kept this secret for many years.
Текст 13.
Переведите с русского на английский:
1. Рейс № M отправляется/прибывает в 11.15. 2. Ты неправ, но другие люди
тоже ошибаются.* 3. Их дом – между лесом и дорогой. 4. Её родственники
(relatives) живут по всему миру. 5. Он случайно разлил (spill) кофе на стол. 6.
Они сели в машину, она завела (start the engine) двигатель и они уехали. 7. Он
сейчас одевается и скоро выйдет из дома. 8. Она вынула расческу (a comb) из -
под стола. 9. Когда я вернулся домой, я поменял носки (socks) потому, что они
были мокрыми (wet). 10. Сейчас она не может (can not = can’t) ходить потому,
что вчера она ушибла палец на ноге (toe). 11. Почему ты смотришь на меня
так? (this way/like this) 12. Грузовик перевернулся на трассе (freeway), это
было дорожное происшествие (road accident). 13. Я приготовлю ужин к (by)
шести вечера. 14. Она наклонилась (bend), чтобы поднять ручку с пола. 15. Мы
очень спешили, но всё равно (anyway) опоздали на несколько минут. 16.
Поскольку (since/as) вчера было очень тепло, мы пошли на речку купаться. (go
to the river for a swim) 17. Он специально (on purpose) надел кепку задом
наперёд (back to front). 18. Она перепрыгнула через лужу (puddle). 19. Он успел
на автобус, хотя (although) он вышел из дома довольно поздно. (quite late) 20.
Она постучала (knock on/at…) в мою дверь, я услышал её голос (voice).
Ответы:
1. Flight # M takes off/arrives at eleven fifteen. 2. You are wrong, but other people
also make mistakes. 3. Their house is between the road and the forest. 4. Her
relatives live all over the world. 5. He accidentally spilled the coffee on the table. 6.
They got into the car, she started the engine and they drove off. 7. He is getting
dressed and soon he’ll leave home. 8. She took the comb from under the table. 9.
When I came back home I changed my socks because they were wet. 10. Now she
can’t walk because yesterday she hurt her toe. 11. Why are you looking at me like
this/this way? 12. The truck turned over on the freeway, it was a road accident. 13.
I’ll cook the dinner by six o’clock. 14. She bent down to take the pen off the floor.
15. We hurried up very much, but were a few minutes late anyway. 16. Since/As it
was very warm yesterday we went to the river for a swim. 17. He put on his cap
back to front on purpose. 18. She jumped over a puddle. 19. He caught the bus
although he left home quite late. 20. She knocked on my door and I heard her voice.
Текст 14.
Переведите с русского на английский:
1. Она наказала (punish for…) его за его грубые (rude) слова. 2. Мы разузнали
(find out) где он живёт. 3. Мой отец построил этот дом несколько лет назад. 4.
Она остановила его, когда он собирался ответить на их звонок (answer their
phone call). 5. Мы подарили ему дорогой подарок на день рождения (at the
birthday party), он поблагодарил (thank) нас в тот же (the same) вечер. 6. Мои
родители любят летать на самолёте, а не ездить на машине. 7. Он мешал (get in
the way) мне пройти на кухню.
8. – Который сейчас час?
– Сейчас без пяти семь.
9. Он учил меня английскому 3 года. 10. Я учился английскому 3 года. 11. Мой
мобильный телефон – в кармане брюк (pants). 12. Она пригласила меня туда 2
дня назад. 13. Шапка упала с моей головы. 14. На этот раз (this time) они
пришли сами, без друзей. 15. Он заснул в 9 вечера и проспал 10 часов до
следующего утра. 16. Они выгрузили (unload) мешки (sacks) из грузовика
(truck) и оставили (leave) их возле входа (entrance) в дом. 17. Они
отремонтировали (fix/repair) смеситель (faucet) и сейчас он хорошо работает
(work well). 18. Я забыл напомнить (remind) ей о завтрашней встрече. 19. Он
взял тетрадь (exercise book) со стола и положил её в папку (file). 20. Она
вынула губную помаду (lipstick) и румяна (rouge) из косметички (purse),
открыла крышечку (lid) и накрасила лицо (put on makeup).
Ответы:
1. She punished him for the rude words. 2. We found out where he lives. 3. My
father built this house a few years ago. 4. She stopped him when he was going to
answer their phone call. 5. We gave him an expensive present at his birthday party
and he thanked us in the same evening. 6. My parents like going by plane, not by
car. 7. He got in my way to the kitchen.
8. – What time is it?/What is the time?
– It’s five till seven/It’s six fifty five.
9. He taught me English for three years. 10. I studied/learnt/learned English for
three years. 11. My cell phone is in the pocket of my pants. 12. She invited me over
there two days ago. 13. The cap fell off my head. 14. This time they came alone/by
themselves, without any friends. 15. He fell asleep and slept until next morning. 16.
They unloaded the sacks out of the truck and left them at the entrance of the house.
17. They repaired/fixed the faucet very well and now it works well/is in order. 18. I
forgot to remind her about our meeting tomorrow. 19. He took the exercise book off
the table and put it into the file. 20. She took her lipstick and rouge out of the purse,
opened a lid and put on makeup.
Текст 15.
Переведите с русского на английский:
1. Он врезался (crash into) в кусты (bush), перелетел через (somersault over)
них и упал на землю. 2. Он вытер руки полотенцем (towel). 3. Она застегнула
куртку (jacket) на пуговицы (button). 4. Она расстегнула куртку (unbutton). 5.
Он застегнул сапоги (boots) на молнию (zip). 6. Он расстегнул сапоги (unzip). 7.
Он проснулся в 7 часов утра, умылся, почистил зубы, побрился (shave),
позавтракал и вышел из дома без десяти восемь. 8. В его комнате часы – над
телевизором. 9. За стеной мамина комната. 10. Книга на столе, а мячик – под
столом. 11. Он сейчас (now) сидит напротив меня и смотрит в окно (through the
window). 12. Их дом – в стороне от реки. 13. Птица села на карниз (ledge). 14. Я
вылил (pour/spill) воду из чашки в раковину (sink). 15. Он взял её за руку (to
take by the hand) и повёл (lead) в другую комнату. 16. Они говорят нам, что у
них нет времени. 17. Здесь сильный (strong) ветер дует каждую зиму. 18. Она
вышла из дома утром, а вернулась поздно вечером (late at night). 19. Каждый
день после школы они гуляют примерно (about) час. 20. Он поранил (wound)
руку и сейчас она болит (hurt).
Ответы:
1. He crashed into a bush, somersaulted over it and fell down on the ground. 2. He
wiped his hands on a towel. 3. She buttoned her jacket. 4. She unbuttoned her
jacket. 5. He zipped his boots. 6. He unzipped his boots. 6. He woke up at 7 o’clock
in the morning, washed his face, cleaned/brushed his teeth, shaved his face, had
breakfast and left home at ten till eight/seven fifty. 8. There is a clock above the
television in his room. A clock is above the television in his room. 9. There is a
Mom’s room behind the wall. A Mom’s room is behind the wall. 10. A book is on the
table and a ball is under the table. 11. He is sitting in wront of me looking through
the window. 12. Their house is off the river. 13. A bird sat upon/on the ledge. 14. I
poured/spilled water out the cup into the sink. 15. He took her by the hand and led
into another room. 16. They tell us they don’t have time. 17. A strong wind blows
here every winter. 18. She left home in the morning and came back late at night. 19.
Every day after school they walk about one hour./they have a walk about one hour.
20. He wounded his hand and now it hurts.
Текст 16.
Переведите с русского на английский:
1. Письмо из США в Россию дошло (get to) за 10 дней. 2. Она была весьма
образована (educated), поскольку закончила (graduate from…) 2 университета.
3. Не могу поверить (can’t believe), что она всё ещё возится с (dawdle
with…/mess around with…) завтраком! 4. Ты думаешь, он всё ещё любит её?
Ведь они расстались (split up/break up) ещё год назад. 5. Он всё ещё не в себе
(out of mind); они пьянствовали (booze up) несколько дней подряд (a few days
in a row). 6. В конце (at the end) прошлой недели я была «никакая» (totally
bushed out) потому, что мы «пахали» (work hard) весь прошлый месяц без
выходных (day off). 7. Они жили душа в душу (live in perfect harmony) и умерли
в один день. 8. Русский язык Дэвида значительно улучшился (improve),
поскольку он живёт здесь уже 8 лет. 9. Его лицо было покрыто густой щетиной
(covered in/with a dense bristle); было видно, что он не брился несколько дней.
10. Псих (psycho) ли человек, если он разговаривает сам с собой? 11. Раньше он
постоянно разговаривал сам с собой. 12. Посмотри, он весь покусан комарами
(there are mosquito bites all over his skin), похоже, они его кусали всю ночь. 13.
Фонтаны всё ещё работают (go)? 14. Вчера они просидели (stay) дома весь
вечер. 15. Поскольку эта тема для меня соверненно незнакомая (absolutely
strange), я буду долго думать прежде, чем принять решение (make a
decision/make up my mind). 16. Несколько дней их не было дома, кошка была
закрыта (lock) на кухне, поэтому испражнялась (poop) всё это время на пол. 17.
Уже много лет подряд я трачу 40 минут в день на запоминание новых слов. 18.
Не мешай (distract) ему; он изо всех сил старается вспомнить номер телефона.
19. Я не хотел обращаться к нему за помощью потому, что знал – он никому не
помог просто так (just because). 20. Всё, о чём ты мечтал – ерунда!
(rubbish/nonsense/nothing) 21. Пока они жили вместе, он не пил. 22. За окном
уже осень, - как быстро пролетело лето! (go by). 23. К концу командировки у
неё оставались деньги только на обратный билет (return ticket); она потратила
практически всё потому, что жила там неделю вместо (instead of) 3-х дней. 24.
Я очень жалел (feel really sorry), что не встретил её несколькими годами
раньше. 25. Он даже ругаться не умеет (can’t curse); наверное (probably), он ни
с кем никогда не ссорился (quarrel). 26. Я завёл часы (wind up) вчера. Я как раз
(just) их заводил, когда ты позвал меня. 27. Она может (can) сказать
практически (in fact) всё по – английски; она учит язык уже несколько лет и за
это время несколько раз побывала в англоязычных странах. 28. Завтра в это
время я буду ехать на работу (не за рулём). 29. Всё, надоела (be fed up with) эта
грязь! Завтра убираю своё рабочее место (work place). 30. В свои 30 лет он
хорошо выглядел потому, что не пил и не курил (до этого). 31. Он говорит, что
знает русский язык так хорошо потому, что смотрит телевизор на русском уже
пару лет. 32. Осторожно! (go easy). Здесь водятся змеи (there be)!
Ответы:
1. It took/has taken a letter from the US 10 days to get to Russia. 2. She was quite
educated because she had graduated from two Universities. 3. I can’t believe she is
still dawdling with breakfast! 4. Do you think he still loves her? They split up even a
year ago. 5. He is still out of mind; they’ve been boozing up a few days in a row. 6.
At the end of the last week I was completely bushed out because we had been
working hard all last month with no days off/without days off. 7. They lived in
perfect harmony and died in the same day/in one day. 8. David’s Russian has
become much better because he’s been living here for eight years now. 9. His face
was covered with a dense bristle; it was evident he hadn’t shaved for a few days.
10. Is a person a psycho if they talk to themselves? 11. He used to talk to himself.
12. Look, there are mosquito bites all over his skin; probably they were biting him
all last night. 13. Are the fountains still going? 14. They were staying (at) home all
night. 15. As/Since this subject is absolutely strange/new to me I’m going to think
it over a long time before I make up my mind. 16. A few days they were out, the cat
was locked in the kitchen so she was pooping on the floor all that time. 17. I’ve
been spending forty minutes a day on memorizing new words for years. 18. Don’t
distract him! He is doing his best to remember the phone number. 19. I didn’t want
to ask him for help; I knew he had never helped anybody just because. 20.
Everything you’ve been dreaming about is rubbish! 21. While they were living
together he wasn’t drinking. 22. It’s fall outside; how fast the summer has gone by.
23. By the end of her business trip she had enough money only for a return ticket;
she had spent nearly everything because she had been living over there for a week
instead of three days. 24. I felt really sorry that I hadn’t met her a few years before.
25. He can’t even curse; probably has never quarreled with anybody. 26. I wound up
the clock yesterday. I was just winding it up when you called me. 27. In fact she can
say everything in English; she’s been learning the language for a few years and so
far she has been to a few English – speaking countries. 28. Tomorrow at this time
I’ll be riding to work. 29. That’s it! I’m feed up with this mess/dirt! Tomorrow I’m
cleaning my workplace. 30. He says he knows Russian so well because he’s been
watching television in Russian for a couple (of) years. 31. At his thirty he looked
quite well because he had neither smoked nor drunk. 32. Go easy! There are some
snakes around!
Текст 17.
Переведите с русского на английский:
1. 8 x 8 = 64
2. 11 – 4 = 7
3. 15 : 3 = 5
4. 12 + 8 = 20
5. В комнате было темно, и я включил свет. 6. Она не получала (get) моего
письма на прошлой неделе. 7. Он помыл посуду (the dishes) после завтрака? 8.
Кот забрался на дерево (climb up the tree) и поймал птичку. 9. Вы понимаете по
– немецки? (German) 10. Он не верит мне, и я не знаю почему. 11. Он
выстрелил в мишень (shoot at the target) и попал (hit). 12. Она пришла туда
вместо (instead of) меня. 13. Когда я зашёл в комнату, там всё было вверх дном
(upside down). 14. Он перепрыгнул через ручей (stream). 15. Она нажала на
тормоз (push the brake) и машина остановилась. 16. Я повернул направо и
переключил вторую скорость на третью (shift the second gear for the third one).
17. – Сколько это стоит? 18. – Это стоит 12 долларов. 19. Когда наш лифт
поломан (broken), я хожу по ступенькам на 5 этаж. 20. Что ты думаешь об этом?
8. Ответы:
1. Eight times eight is/makes sixty four. 2. Eleven minus four is/makes seven. Four
subtracts from eleven is/makes seven. 3. Fifteen divides into/by three is/makes
five. 4. Twelve plus eight is/makes twenty. Twelve adds to eight is/makes twenty.
5. It was dark in the room and I turned on the light. 6. She didn’t get my letter last
week. 7. Did he wash the dishes after breakfast? 8. A cat climbed up the tree and
caught a bird. 9. Do you understand German? 10. He doesn’t believe me and I don’t
know why. 11. He shot at the target and hit it. 12. She came over there instead of
me. 13. When I entered the room everything was upside down in there. 14. He
jumped over the stream. 15. She pushed the brake and the car came to a stop. 16. I
turned right and shifted the second gear for the third one. 17. How much does it
cost? 18. It costs twelve dollars. 19. When our elevator is broken I usually go
upstairs to the fifth floor. 20. What do you think about that?
Текст 18.
Переведите с русского на английский:
1. Она улыбнулась мне (smile at me), и я улыбнулся ей в ответ (in return). 2. Мы
не видели их со вчерашнего дня. 3. Не мешай мне (don’t disturb me), я сейчас
думаю. 4. Они прошли через лес (wood) и вышли в поле. 5. Я не знаю, как это
сказать. 6. Впервые (first time) они прибыли (arrive) в Украину в 2006 году. 7.
Он обманул меня, а я поверил ему. Это была моя ошибка. 8. Она любит
задавать много вопросов, а я не люблю отвечать на них. 9. Он пригласил её в
кафе, но она отказалась прийти. 10. Его рубашка пахла потом (smell of sweat).
11. Мы переплыли на другой берег реки, там совсем (at all) не было людей. 12.
Ты часто пишешь своим родителям? 13. Он – высокий, а его брат – низкий. 14.
Впервые я встретил его в школе, тогда он учился в 5-м классе (in the fifth
grade). 15. Как часто ты ждёшь её после школы? 16. Я поздоровался (say hello
to him) с ним и прошёл мимо (go/walk/pass by). 17. Что ты имеешь ввиду
(mean)? 18. Что это значит (mean)? 19. Она поймала меня, а я всё равно
(anyway) сбежал (run away). Она преследовала (chase) меня, но я был быстрее
(faster). 20. Я помахал (wave) им рукой на прощание (in farewell).
Ответы:
1. She smiled at me and I smiled at her in return. 2. We haven’t seen them since
yesterday. 3. Don’t disturb me, I’m thinking. 4. They went through the woods and
came out in the field. 5. I don’t know how to say that. 6. First time they arrived in
Ukraine in two thousand and six. 7. He cheated me and I believed him. It was my
mistake. 8. She likes to ask many questions and I don’t like to answer them. 9. He
invited her to a café, but she refused to come. 10. His shirt smelt/smelled of sweat.
11. We swam across the river, no people were on the other bank. 12. Do you often
write to your parents? 13. He is tall and his brother is low. 14. First time I met him
at school, he studied in the fifth grade then. 15. How often do you wait for her after
school? 16. I said hello to him and passed him by. 17. What do you mean? 18. What
does it mean? 19. She caught me, but I ran away anyway. She chased me, but I was
faster. 20. I waved them goodbye in farewell.
Текст 19.
Переведите с русского на английский:
1. Когда я болела, он ухаживал за мной (look after me/take care of me). 2. Он не
ссорится и не дерётся со своими друзьями.
3. – Где был диск?
– Он был на столе в твоём кабинете.
4. Обычно она носит джинсы, светлую (light) футболку и темные очки (dark
glasses).
5. – Сколько стоят эти помидоры? Я куплю их за 2 евро.
– Хорошо, забирайте их.
6. Он наполнил (fill the car/gas tank with…) бак бензином (gas, gasoline). 7. Мяч
скатился (roll) с горки в воду и уплыл (float) вниз по течению. 8. Я толкнул
дверь, но она не открылась. 9. Дантист вырвал ему зуб (tooth) во вторник. 10.
Она скользила (вдоль – along) по льду (ice). 11. Ты боишься змей (snakes)? 12.
Он продал свой телефон за 250 долларов и купил новый за 400. 13. Кто отводит
(take) тебя в школу? 14. Кто приводит (bring) тебя из школы? 15. Я постараюсь
найти время, чтобы помочь тебе. 16. Храните это подальше (keep out) от
маленьких детей.
17. – Я всё время забываю его номер телефона.
– Тогда запиши его (write it down/put it down)!
18. Не забудь выключить газ, свет и воду, когда уходишь из дома. 19. Сейчас
цены (prices) растут (to grow) каждый день. 20. Летом мы ездим за город (go to
the country) собирать (pick) грибы (mushrooms).
Ответы:
1. When I was sick he looked after me/took care of me. 2. He doesn’t quarrel and
fight with his friends.
3. – Where was the disc?
– It was in your room/office on the desk.
4. She usually wears some jeans, a light T – shirt and dark glasses.
5. – How much do these tomatoes cost? I’ll buy them for two EURO.
– That is okay, take/get them.
6. He filled up his gas tank with some gas/gasoline. 7. The football rolled down the
hill into the water and floated down the river. 8. I pushed the door, but it didn’t
open. 9. The dentist pulled out his tooth on Tuesday. 10. She slid along the ice. 12.
Are you afraid of snakes? 13. Who takes you to school? 14. Who brings you back
from school? 15. I’ll try to find time to help you. 16. Keep it out of small children.
17. – I forget his phone number all the time.
– Write it down then.
18. Don’t forget to turn off gas, light and water when you leave home. 19. Now
prices are growing every day. 20. In summer we go to the country to pick
mushrooms.
Текст 20.
Переведите с русского на английский:
1. Как только я выздоровлю (recover from my illness/sickness), я к вам
присоединюсь (join you). 2. Вы не пойдете к ним завтра? Не могли бы Вы
передать им этот диск (could you hand…)?
3. – Возле меня летает комар и не дает мне спать!
– Я понял, я сейчас включу фумигатор через пару минут!
4. Что-то я опять поправился непонятно почему. Всё, с понедельника пью кофе
без сахара! 5. Вот елки-палки! (That’s a bummer!) Опять эта дверь не
открывается!
6. – Что ты делаешь на выходные?
– Мы с Ларисой и её сестрой идем в кафе.
7. Что он будет делать ровно в семь? 8. Эта дорога очень длинная, отдыхайте
сейчас как следует, вы к завтрашнему вечеру очень устанете. 9. Мои родители
вернутся из турпоездки к Пасхе (Easter). 10. К июлю будет год, как я учу
английский!
Ответы:
1. As soon as I recover from my sickness I’ll join you. 2. Will you be visiting them
tomorrow? Could you hand them this disc, please.
3. – A mosquito is flying somewhere around and prevents me from falling asleep!
– I see, I’ll turn on the fumigator in just a couple (of) moments!
4. It looks like I’ve gained some weight for no reason! That’s it, I’m having tea with
no sugar from Monday on! 5. What a bummer! That door won’t open once again! 6.
What are you doing on/at this weekend? – Larisa, her sister and I are goung to a
café. 7. What will he be doing at seven o’clock sharp? 8. This road is really long,
have a nice rest now, you’re gonna be pretty bushed by tomorrow night. 9. My
parents will have come back/will come back from their tour by Easter. 10. I’ll have
been learning English for a year by July.
Ответы:
1. I’ll put on this dress tomorrow. 2. Are you going to pay back the debt to me? 3.
We will have been living together for three years by November./By November it will
be three years of our living together.
4. – I invite you to my birthday tomorrow. Will you come?/Are you going to come?
– Sure, I will.
5. While I’m driving to you, I’ll be listening to the music that you’ve copied to me. 6.
What will you be doing tomorrow at this time? 7. Mom, he won’t give me back the
toys! 8. The car won’t start! 9. A baby will recognize its mother’s voice soon after it’s
born. 10. The banks open at 10 o’clock in the morning tomorrow.
11. – What are you doing on the weekend?
– My friends and I are going fishing.
12. I guess, he’ll call in a couple of days. 13. The cat won’t come down the tree. 14.
I’m not coming in this room any mote. 15. As soon I get free, I’ll come. 16. When
will you finish your work tomorrow./When are you are going to finish your work
tomorrow? 17. What are you going to do tonight?/What are you doing tonight? 18.
When will they come? 19. Will you be seeing her tomorrow? Could you hand her this
book please? 20. When he finishes translating this letter, he’ll bring it to you. 21. I’ll
be driving to Moscow for three hours!
Ответы:
I went out/got out of the elevator, came over to the door and took the key out of
the pocket. I put it into the keyhole and turned it. The door opened. I entered the
hallway and took off the jacket, cap, shoes and sunglasses. I put the sunglasses on
the shelf and put the jacket into the wardrobe. Then I entered the bathroom and
turned on warm water. I washed my hands and face and wiped on a towel/dried off
with a towel. I got to the kitchen through the hall. When I touched the kettle I felt
it was still warm. I realized my wife had left not long before. I took a prepackaged
sandwich out of my bag, turned on the microwave and put the sandwich in. It
warmed up in three minutes. When I was waiting for the sandwich to warm up my
wife called and said she would come in about fifteen minutes. With the warm
sandwich in my hand I turned on the television and started waiting for her to come.
Future
Present Past Future
In-the-past
He will be
He is He was writing (He said that)
writing
Continuous writing a letter at 5 He would be writing
a letter at 5
(Progressive) a letter o’clock a letter at 5 o’clock
o’clock
now (still). yesterday. the next day.
tomorrow.
He will have
He has He had written (He said that)
written
already a letter He would have
Perfect a letter by 5
written a Before she written a letter by 5
o’clock
letter. left. o’clock the next day.
tomorrow.
He has
Perfect He had been He will have (He said that)
been
continuous writing been writing He would have been
writing
(Perfect a letter for a letter for writing
a letter
progressive) two hours two hours a letter for two hours
since
when I came. when I come. when I came.
morning.
Страдательный залог
The Passive Voice
Например:
Я принял решение.
Машина затормозила.
Мы починим замок завтра.
Например:
Цветы полили.
Его лечат от гриппа.
Все места будут заняты.
ВThe Present Simple глагол «быть» имеет формы AM, IS, ARE.
ВThe Past Simple – WAS, WERE
ВThe Future Simple – WILL BE
ВThe Present Perfect – HAVE BEEN, HAS BEEN
ВThe Past Perfect – HAD BEEN
ВThe Future Perfect – WILL HAVE BEEN.
ВСЁ!
The Present Simple: am, is, are + Participle II.
Меня всегда встречают в аэропорту.
I am always met at the airport.
Для любого страдательного залога типичным является тот факт, что лицо или
лица, совершившие или совершающие действия, как правило, не принимаются
в учёт. Другими словами, не важно, кто именно совершал, совершает или
собирается совершить какое – то действие. Главным является действие само по
себе, действие как таковое. Говорящий или не знает, кто его совершил («У неё
украли часы»), или это для него не имеет значения («Время перевели на час
вперёд»).
Или:
Моей сестре помогли.
Это значит, что «ей» стало легче. Это главное. Кто именно помог «моей
сестре» говорящему безразлично.
Если всё - же существует необходимость обозначить лицо или предмет,
благодаря которому было совершено действие (не более 20% в английском
языке), используются предлоги «by» или «with». «By» - для обозначения
человека или действующей силы.
Например:
That book was written by Eugene Grishkovets. Passive
Эта книга была написана Евгением Гришковцом. (человек)
Хотя это же предложение можно сказать иначе:
Eugene Grishkovets wrote this book. Active
Гришковец (сам) написал эту книгу.
Например:
(+) Утверждение:
Его принимают за моего брата.
He is taken for my brother.
(-) Отрицание:
Его не принимают за моего брата.
He is not (isn’t) taken for my brother.
(?)
За кого его принимают?
Who is he taken for?
(+) Утверждение:
Здесь говорят на английском.
English is spoken here.
(-) Отрицание:
Здесь не говорят на английском.
English isn’t spoken here.
(?) Вопрос:
На каком языке здесь говорят?
What language is spoken here?
(+) Утверждение:
Её всегда приглашают на вечеринки.
She is always invited to parties.
(-) Отрицание:
Её никогда не приглашают на вечеринки.
She is never invited to parties./She isn’t invited to parties.
(?) Вопрос:
Как часто её приглашают на вечеринки?
How often is she invited to parties?
Ответы:
1. I call him on the phone every day. 2. He is called on the phone every day. 3. He
meets her after work. 4. She is met after work. 5. Nobody listens to her. 6. She is
never listened to. 7. He doesn’t yell at her. 8 She isn’t yelled at. 9. I don’t give
advices to him. 10. He isn’t given advices. 11. We give presents to his sister. 12. She
is given presents. 13. I show my collection to everybody. 14. Everybody is shown my
collection. 15. He opens the door when he enters the room. 16. The door is opened
when somebody enters the room. 17. She does her nails twice a week. 18. She is
done her nails twice a week. 19. Are you helped? 20. He tunes in his guitar before a
concert. 21. Is the guitar tuned in before a concert? 22. The accumulator is charged
once in ten days. 23. How often is the accumulator charged? 24. He cleans his shoes
every night. 25. How often are the shoes cleaned? 26. She makes her bed every
morning. 27. How often is the bed made? 28. In the desert some air is let out of the
car’s tires so that not to skid in the sand. 29. I am/got paid twice a month. 30.
Where are the keys from the entrance door usually put? 31. Music isn’t listened to
here after 10 o’clock. 32. When is the table set/laid here? 33. All the system is
adjusted no less often than once a month. 34. All clients are quickly served here. 35.
This car is filled only with a good gas. 36. In winter the roads are cove red with ice
and snow. 37. Their kitchen is pasted with the light-yellow wallpapers. 38. This road
is paved with cobblestones. 39. Before cooking the vegetables are washed and cut.
40. What are you interested in?
Утвердительное предложение
Отрицательное предложение
Для построения отрицательного предложения в страдательном залоге
английского языка отрицательная частица «not» ставится непосредственно
после глагола «быть».
Например:
The work wasn’t (was not) yet finished by evening.
Работа ещё не была закончена к вечеру.
Вопросительное предложение
WILL + BE + Participle II
I’m being stupid today. Что – то я сегодня «торможу/туплю» (Но ведь все знают,
что я – умный!).
I’m not stupid. Я не глуп (вообще).
Active
She is slicing off a loaf of bread.
Она режет буханку хлеба (сейчас).
(см. раздел The Present Progressive)
Passive
A loaf of bread is being sliced off.
Буханку хлеба режут (сейчас).
Утвердительное предложение
Сравните:
Active Passive
She is smearing sun tan lotion on her Her shoulders are being smeared
shoulders. with sun tan lotion.
Она мажет плечи лосьоном от Ей мажут плечи лосьоном от
загара. загара.
I am carrying a rocking chair out of A rocking chair is being carried out of
the terrace. the terrace.
Я выношу с веранды кресло- Кресло-качалку выносят с
качалку. веранды.
They are watching their children in The children are being watched.
the park.
Они присматривают за детьми в За детьми присматривают.
парке.
They are persuading us to purchase We are being persuaded to purchase
their equipment. their equipment.
Они убеждают нас купить их Нас убеждают купить их
оборудование (в данный момент). оборудование (сейчас).
Отрицательное предложение
Сравните:
Active Passive
He isn’t listening to the teacher. The teacher isn’t being listened to.
Он не слушает преподавателя. Преподавателя не слушают.
I’m not boiling the eggs. The eggs aren’t being boiled.
Я не варю яйца (сейчас). Яйца не варят (сейчас).
We aren’t airing the room. The room isn’t being aired.
Мы не проветриваем комнату (в
данный момент). Комнату сейчас не проветривают.
Вопросительное предложение
Сравните:
Active Passive
Are they painting the ceiling in the Is the ceiling in the kitchen being
kitchen? painted?
Они красят потолок на кухне? Сейчас красят потолок на кухне?
Is he settling the issue? Is the issue being settled?
Он сейчас занимается
урегулированием этого конфликта? Конфликт устраняют?
When are you decorating the Is the Christmas tree still being
Christmas tree? decorated?
Когда вы будете наряжать ёлку? Ёлку всё ещё наряжают?
Ответы:
1. Computers are used in all areas of everyday life.
2. – Why there is such a mess here?
– Our house is being redecorated at the moment.
3. Old values are being grafted onto a new social class. 4. I’m being punished for
what I have done. 5. Children are left in the care of a babysitter. 6. The children are
being watched by the babysitter. 7. I don’t like the fact she is praised quite often.
She may start thinking she is best of the best. 8. Today she is being praised by
everyone because she proved – yesterday she was the best. 9. I trust him. 10. He is
trusted. 11. The dinner is being cooked already; I’m going to invite you all to the
table soon. 12. Now the situation leaves much to be desired; in fact the city is being
plundered, cars are being turned over, shop windows are being broken. 13. Cost-
cutting measures are being implemented in most hospitals. 14. All the best original
albums of the group are being digitally remastered and reissued on CD. 15. The
engine is already being assembled. I guess it will be started up soon. 16. Plastic
lamps are being packed into cardboard boxes. 17. The note is written in a felt tip
pen, not in a ballpoint pen. 18. What strategy is being developed? 19. The chicken is
being unfrozen in the microwave. 20. She is smiling as if something funny is being
said. 21. The euro has strengthened against other currencies. 22. Don’t worry, the
shipment is being escorted by guards. 23. The tulips are watered at least twice a
week. 24. Don’t turn off water! The tulips are being watered. 25. What is being
carried out of my room? 26. Whose fingerprints are being lifted from the bottle? 27.
Experimental conditions are being changed. 28. Don’t enter the classroom; he is
being asked right now. 29. A few dozens of soldiers were mown down by machine
gun fire. 30. You’ll be indicted only if you break the law.
Active Passive
We were airing the room when he The room was being aired when he
came. came.
Мы проветривали комнату, когда Комнату проветривали, когда он
он зашёл. зашёл.
Вчера в 3 часа специалисты Вчера в 3 часа нам устанавливали
устанавливали нам новую новую компьютерную систему,
компьютерную систему, поэтому поэтому мы вообще не могли
мы вообще не могли пользоваться пользоваться компьютерами.
компьютерами.
Обратите внимание:
Отрицательное предложение
Отрицание «not» следует за глаголом «быть» (WAS/WERE) + being
+ Participle II
Сравните:
Active Passive
She wasn’t processing the data When I entered the office the data
when I entered the office. wasn’t being processed yet.
Она не занималась обработкой Когда я вошёл в офис, данные ещё
данных, когда я вошёл в офис. не обрабатывали.
When we got home nobody was When we got home our records
rescuing our records from the fire. weren’t being rescued from the
fire yet.
Обратите внимание:
Вопросительное предложение
Ответы:
1. His hat was blown off by the wind. 2. When I started working at that company
the permanent staff was being replaced with part timers. 3. Then he was being
relieved of his duties. 4. Then he was relieved of his duties. 5. Last week I was
offered a job at a local bank, but I didn’t accept. 6. This phenomenon is described by
scientists in detail. 7. That car was adapted to take unleaded gas. 8. He spotted she
was being chased. 9. When everybody was already riding the tyres of my bicycle
were just being pumped up. 10. Her cell phone was being charged so she couldn’t
take it with her. 11. What I saw shocked me; the furniture was being broken up for
firewood. 12. The nation was split up in two by the war. 13. The incident was widely
reported in the national press. 14. Two days ago my brother came home at two
o’clock in the morning and was grounded from leaving home for a week. 15. They
had to move out while the condo was being repaired. 16. When I called her she
wasn’t being operated on so I could encourage her. 17. He is being recruited by all
the country's top college coaches. 18. She was promoted to senior manager. 19. He
was frightened into signing the document. 20. He wanted to be paid in dollars. 21.
All four doors of the car were open and it was being carefully inspected. 22. They
are being prosecuted for assault. 23. That film was being shown at the local movie
house.
Утвердительное предложение
Сравните:
Active Passive
All this time I have treated her like All this time I have been treated
the most expensive sort of guest. like the most expensive sort of guest.
Отрицательное предложение
Отрицание «not» следует за глаголом «быть» (HAVE BEEN/HAS
BEEN) + Participle II
Сравните:
Active Passive
Nobody has hurt him seriously in He hasn’t been seriously hurt in
the fray. the fray.
Вопросительное предложение
Формы The Present Simple могут быть весьма схожими по значению с The
Present Perfect Passive. Разница заключается лишь в том, что имеет ввиду
говорящий: результат действия (The Present Perfect), или состояние (The
Present Simple).
Например:
The Christmas tree is already decorated (состояние). = The Christmas tree has
just been decorated (результат действия).
Ёлка уже убрана/наряжена. = Ёлку только что нарядили.
The faucet in the kitchen is repaired (состояние). = The faucet in the kitchen has
been repaired (результат действия).
Смеситель на кухне отремонтирован. = Смеситель на кухне отремонтировали.
This dish is already cooked (состояние). = This dish has already been cooked
(результат действия).
Это блюдо уже готово. = Это блюдо уже приготовили.
Ответы:
I’m afraid she hasn’t been yet informed about what happened. 2. As far as I know
he has already been released from the hospital. 3. The small town has been hit by a
devastating drought. 4. Have you been invited to their party? 5. A few cigarette
butts were found under the tree over there. 6. Milk that is pasteurized has been
heated using a special process in order to kill any harmful bacteria in it. 7. A fallen
tree has blocked the road. 8.* Никогда не используйте возвратное местоимение
myself, herself, themselves и т. д. с глаголом «feel». She is feeling put out because
she hasn’t been consulted. 9. They maintain that every 911 call has been recorded.
10. The books were piled on the kitchen table. 11. Have you ever been indicted on
drug charges? 12. This engine hasn’t been used in ten years. 13. He was never
found. 14. Their apartment has never been searched. 15. She has never been so
embarrassed by her own immodesty. 16. He hasn’t been heard from since. 17. A few
women were nearly trampled to death in the rush to get out. 18. This gun has never
been used. 19. The whole front of the car was crumpled upon impact with the wall.
20. We were soon absorbed into local village life. 21. Television was invented in the
1920s. 22. A computer is already bought, but it isn’t hooked up to the Internet yet.
23. The rebels were told to turn in their weapons and ammunition. 24. A child who is
well-brought-up has been taught to be polite and to behave well. 25. The water was
tainted with a deadly toxin.
Внимание! Определение.
Для построения The Past Perfect используется глагол «быть» «HAD BEEN» +
отглагольное прилагательное Participle II.
Утвердительное предложение
Сравните:
Active Passive
Everybody rated that film high after Everybody rated that film high after it
the film-maker had presented it at had been presented at the film
the film festival. festival.
Все высоко оценили этот фильм Все высоко оценили этот фильм
после того, как режиссёр после того, как его представили
представил его на на кинофестивале.
кинофестивале.
That song was taken from an album That song was taken from an album
of the group, which they had of the group that had been
recorded almost ten years before. recorded almost ten years before.
Отрицательное предложение
Отрицание «not» следует за глаголом «быть» (HAD BEEN) +
Participle II
Сравните:
Active Passive
When I got to the parking lot and When I got to the parking lot and
saw my car over there I was really saw my car over there I was really
glad; nobody had stolen it. glad; it hadn’t been stolen.
Вопросительное предложение
Для построения вопросительного предложения глагол «быть» (HAD BEEN)
выносим вперёд + Participle II:
Ответы:
1. They lived in a small house that had been built thirty years before. 2. It didn’t
worry him much that a few of his recent paintings hadn’t been sold. 3. Before the
hotel was sold it had been renamed. 4. What language was spoken in Chile before
the Spaniards colonized the country? 5. She was knocked down by a drunk driver. 6.
After Denny and Clint had departed the group two new musicians Charlie and Paul
were recruited. They had been found by Eric. 7. This reissue was edited with
involvement from the founder of the group. 8. When we entered a restaurant we
saw that all seats were reserved. 9. She told me a Roman pavement had been found
under Oxford Street. 10. They found while they had been out their seats had been
taken. 11. Only later they realized that they had been in danger. 12. Nobody knew
what drugs in particular were prescribed for her stomach pains. 13. Thousands of
passengers were stranded at the airport in Madrid for four days. 14. It was hard to
sell the building because it had been badly neglected for years. 15. He was looking
through the window and listening to his favorite music that had been copied to him
a few years before. 16. Nobody believed she had been arrested for shoplifting. 17.
This wooden wheel was driven by water. 18. Did anyone know where they had been
directed to? 19. Only at 7 o’clock we were called and said that it had been decided
to put off the meeting until Monday. 20. She had hurt her backbone and was
confined to bed for a year.
Внимание! Определение
Обратите внимание, что после маркера «by the time» использовано настоящее
время The Present Simple («they come to see her») со значением на будущее.
Утвердительное предложение
Сравните:
Active Passive
Don’t be so sad, Ivan! Just go to bed, Don’t be so sad, Ivan! Just go to bed,
by tomorrow morning I will have by tomorrow morning everything
done everything that the hostess that the hostess has ordered you to
has ordered you to do. do will have been done.
Отрицательное предложение
Отрицание «not» следует за глаголом «быть» WILL + HAVE BEEN +
Participle II
Сравните:
Active Passive
He won’t have come back home by He won’t have been released
the end of the week. from the hospital by the end of the
week.
Вопросительное предложение
Для построения вопросительного предложения глагол «быть» WILL выносим
вперёд, за ним следует подлежащее (кто?/что? – кому адресован вопрос),
далее HAVE BEEN + Participle II:
Глаголы с предлогами.
Сравните:
Active Passive
I always wait for her. She is always waited for.
Я всегда жду её. Её всегда ждут.
I have to fill in this form. This form is to be filled in.
Мне нужно заполнить эту анкету. Эту анкету нужно заполнить.
She was taking off her boots when She was being taken her boots off
the phone rang. when the phone rang.
Она снимала сапоги, когда Ей снимали сапоги, когда телефон
зазвонил телефон. зазвонил.
I finally paid for the utilities. The utilities were finally paid for.
В конце-концов я заплатил за В конце-концов коммунальные
коммунальные услуги. услуги были оплачены.
Nobody is listening to him. He isn’t being listened to.
Его никто не слушает. Его не слушают.
He always laughs at people. He is always laughed at.
Он всегда смеётся над людьми. Над ним всегда смеются.
At that time some of the big old houses were divided into apartments.
В те времена большие старые дома делили на отдельные квартиры.
Some of the remarks have been edited out of the book.
Некоторые замечания были удалены из книги.
– I repeat once again you that the mistake was made by me secretary.
– Я повторяю ещё раз, что ошибка была допущена моим секретарём.
Ответы:
1. He has never been paid attention to. 2. Are we being waited for? 3. Where were
my glasses put? 4. They have been promoted to the Computer Services Division. 5.
New skin had to be grafted onto his back. 6. Bob Marley popularized reggae music in
the 1970s. 7. Self-service shopping was popularized by Clarence Saunders. 8. The
painting is protected by thick glass. 9. The company has always been oriented
towards research. 10. Yesterday she was left home alone. 11. This peaceful
backwater is infested with fish. 12. Aren’t you afraid your seat will be taken? 13.
Risk is counterbalanced by probable high rewards. 14. Some scientists believe the
universe was created by a big explosion. 15. What in particular are you taught? 16.
They had been invited to the Embassy even before visas were ready. 17. They didn’t
realize that their secret code was broken. 18. The data has not yet been analyzed.
19. That song was originally recorded by another artist.
20. – Is your printer working?'
– 'Wait a minute - it's not plugged in.'
Ответы:
1. Don’t worry, you’ll be taken care of/ you’ll be looked after. 2. We are being spied
on. 3. Your retirement pension will have been brought/will be brought by six
o’clock. 4. Are the dogs already taken for a walk? 6. He needs to be talked into being
silent. 6. When will your salaries be boosted/raised? 7. She was remembered not
long ago. 8. The river is covered with/in ice. 9. When the room was being cleaned
up somebody stole the keys for the entrance door. 10. All the dresses are taken from
his new collection. 11. Why was he tied up? 12. This actor is being talked and
written about much nowadays. 13. The guy like him will never be/get caught. 14.
The wheel is being put on its place. 15. She needs to be supported. 16. Wait a little
while this software is being installed. 17. His decisions aren’t discussed. 18. Fire was
set to the four sides of the house. 19. She was put to bed and covered with a
blanket. 20. How was the baby named?
Ответы:
1. Всё его тело в татуировках фантастических цветов и животных. 2. Его
выбрали на должность государственного губернатора США. 3. Переговоры
между двумя государствами сейчас приостановлены. 4. Все подписи
проставлены надлежащим образом. 5. Этот фильм идёт в нашем местном
кинотеатре. 6. Она чувствовала себя подавленной после этой встречи. 7. Его
лишили прав на 2 года за вождение в нетрезвом виде. 8. Садитесь, пожалуйста.
9. Они почувствовали, что за ними следят. 10. Говорили, что в замке водятся
привидения, но мы ни разу ничего не слышали. 12. Её уволили за то, что она не
выполняла своих обязанностей, обозначенных в контракте. 12. Детей
запрещено оставлять без присмотра в музее. 13. За ним плакали. 14. Мой
приятель сказал, что поймали рыбу весом в 20 фунтов, но я думаю, он
преувеличивает. 15. Я полагаю, что цифры доходной статьи были слегка
завышены. 16. Им пришлось уволиться с той работы потому, что их босс не
смог в полной мере оценить их способности. 17. Ты уже закончил свою работу?
18. Это кафе превратили в казино несколько лет назад. 19. Сейчас
приветствуют новых гостей. 20. Сейчас накрывают столы. 21. Его наручные
часы разбились в драке. 22. Она собирается одеться и позавтракать. 23. Я
разговаривал с другом по телефону, но внезапно нас разъединили. 24. Тебе
нужно переодеться прежде, чем ты пойдёшь кататься на лыжах. 25. Не
оставляйте чемодан в коридоре, его украдут. 26. Воздух над землёй
нагревается. 27. Он говорит, что Джордж нанял его, что собрание будет
перенесено на следующую неделю, а Майкла признают невиновным. 28. Дома
были разрущены мощным ветром. 29. Последствия урагана было заметно
спустя много лет. 30. Миллионы звёзд рассеяны по всему космическому
пространсту вместе с газом и космической пылью, всё вместе это образует
Млечный Путь.
Ответы:
1. I was annoyed that she didn’t care. 2. The inside of the car has been vacuumed
recently, too. 3. Some of the border officials were bribed; for us it was the only was
to get into the country. 4. He is being searched by the guards for weapons. 5. All
employees will be trained to use the new computer system. 6. The seedlings will
have been/will be already planted by May. 7. We are examined in English every
week. 8. I got more involved with other people and their ideas in order to
understand them. 9. When are you going to get married? 10. The interest rate has
been fixed at 4%. 11. Her clothes were collected from the dry cleaner’s. 12. We
were defeated by 3 goals to 2. 13. They have already been forewarned a few times
of the dangers of traveling at night. 14. The old woman had been robbed and was
badly shaken up. 15. He is still being tortured by memories of the earthquake. 16. A
personal bodyguard was assigned to her. = A personal bodyguard was assigned to
her. 17. The freezer is switched to “defrost.” = The freezer has been switched to
“defrost.” 18. I would like to get better acquainted with you. 19. I'm not authorized
to give you a refund - I'll have to check first. 20. Jesus said: I’m telling you the
truth. There is no prophet who is accepted in his hometown. 21. Since the Soviet
time lots of Orthodox churches have been reopened and rebuilt.
Прошедшее время.
«SAY» и «TELL»
Прямая и косвенная речь
Например:
They told us (that) it was up to us.
Они сказали НАМ, что это наше дело/нам принимать решение по этому поводу.
Правильно
They told that… НЕПРАВИЛЬНО!
SAY TELL
Я сказал, что
перезвоню позже.
I said (that) I would call
back later. –
Я сказал ей, что I said to her (that) I I told her (that) I would
перезвоню позже. would call back later. call back later.
Кроме изменения грамматических времён при переходе из прямой речи в
косвенную, происходит замена наречий места, времени и указательных
местоимений.
Зачем?
Представьте ситуацию: Вы встречаете друга Колю, который сообщает Вам, что
он вчера купил жене подарок. Через 3 дня после этого, Вы встречаете Ольгу и
говорите её, что 3 дня назад Вы общались с Колей, и он похвастался, что купил
жене подарок…когда? Если Вы скажете, что Коля купил его вчера, Ольга
подумает, что это случилось действительно вчера, а не за день до того, как Вы
встретили Колю. Поэтому в подобных ситуациях понятие «вчера» меняется на
«за день до этого».
Сравните:
– Он – мой сын.
– Извините, я не знал, что вы – родственники.
– He is my son.
– Sorry, I didn’t realize you were related.
She was glad to know you (had) spent a good time resting at the sea.
Ей было приятно узнать, что ты отлично отдохнул на море.
Но!
James noticed the same man who(m) he recently had seen.
Джеймс заметил того же самого человека, которого он недавно видел.
В этом примере желательно использовать The Past Perfect.
Ответы.
1. He said (that) Diane had already been to Japan and now wanted to go to
Australia. 2. I realized/saw she was going to call me at home. 3. The nurse
answered it would be less than in five minutes. 4. When I came/got back to my
hometown I found out she had got married and left abroad. 5. It said on that
television program that about three thousand years there were elephants in Russia.
6. She said even half an hour ago somebody had slammed the entrance door. 7.
They realized Mark had been at the bar but had no clue when he’d left. 8. The young
man presented himself and explained he had studied in the law faculty with Peter.
9. It was impossible to believe that all this had happened in less than twenty
minutes. 10. He did tell you he’d been scared. 11. I was afraid I would forget
something. 12. I handed him a bill that had fallen off his pocket. 13. They insisted
that me, you, and Dan would tell them everything we know/knew tomorrow
morning. 14. We didn’t know dinosaurs had laid eggs. 15. I don’t get what they are
doing here. 16. I didn’t get what they were doing there. 17. He thought those
figures were wrong. 18. She said she didn’t like boasters. 19. I was amazed how
small he was. 20. The Professor alleged (that) Shakespeare didn’t speak French. 21.
He told us he had been driven to some party. 22. The next morning I told my mother
I was going to New York, to stay with a friend of mine who had been a friend of
mine in school.
The best thing you could do now is to The mayor advised all the citizens
get back home. to return back home.
Не трогайте ничего! Я сказал им ничего не трогать.
I’ll bring you a gift from Africa! I promised to bring her a gift from
Africa.
Вы проводите меня домой? Я согласился проводить её домой.
How should I put him straight? She asked me how to put him
straight.
Не нужно мне рассказывать, что Он сказал, ему не нужно
делать. рассказывать, что ему делать.
Let’s go fishing…
Если возникает необходимость перевести в косвенную речь приглашение,
предложение, рекомендацию, требование принять участие в каком – то
мероприятии, используются глаголы «suggest» – предлагать, советовать,
«require» – просить, требовать, «recommend» – рекомендовать, «insist» –
настаивать и т.д.
Например:
Let’s go fishing on the weekend.
Давай(те) поедем на рыбалку на эти выходные.
He suggested going fishing on the weekend.
He suggested that we (should) go fishing on the weekend.
Он предложил пойти на рыбалку на эти выходные.
«Он настаивает, чтобы нас включили в новый проект так, как это было в
прошлый раз».
He insists that we (should) be included in the new project as it was last time.
Ответы.
1. Отвали!
I told him to back off.
2. Давай(те) начнём работать, мы можем отстать, если не сделаем этого.
He suggested starting working because we might get behind.
3. Он сделал ей предложение год назад, и она согласилась.
He proposed her a year ago and she agreed.
4. Давай(те) продолжим стараться.
We suggested keeping trying.
5. Ты можешь говорить всё, что угодно, мне всё равно.
He might say whatever he wanted because I didn’t care.
6. Будь осторожен, смотри под ноги.
I told him to be careful and watch his step.
7. Не будь так жесток к нему, он не заслуживает такого отношения.
I told him not to be so cruel to him, he didn’t deserve such treatment.
8. Не останавливай меня. На этот раз я скажу ему всё, что захочу.
I warned him not to stop me because that time I was gonna tell him all I wanted.
9. Не представляю, как это ей объяснить.
I had no idea how to explain that to her.
10. Давайте не будем насмехаться над ним.
I suggested that we shouldn’t scoff at him.
11. Не сдавайтесь!
He suggested not giving up.
12. Будь вежливым независимо оттого, что происходит.
The chief required we (should) be nice no matter what was going on.
13. Этот фильм стоит посмотреть.
She recommended that we (should) watch this film.
14. Постарайся, чтобы тебя ещё раз не обсчитали.
He warned me not to be shortchanged once again.
15. Будь осторожен, не проскакивай на красный свет.
He told me not to go through a red light.
16. Дай-ка мне свою самую «крутую» бензопилу.
He asked me to give him my best heavy-duty gas-powered saw.
17. Давай поговорим с глазу на глаз.
He suggested talking one on one.
18. Как же мне починить то, что ты поломал?
I didn’t see the way how to fix what he had broken.
19. Давай(те) проводим её на поезд.
He suggested seeing her off on the train.
20. Не слишком «нажимай» на это блюдо/угощение.
He told me to go easy on that dish.
Ответы.
1. He told me to come closer. 2. I was offered to take care of myself by myself. 3. I
asked him not to help me because I could do everything myself. 4. He was asked not
to meddle. 5. The secretary suggested that they (should) wait a few minutes in the
hall. 6. I was told to keep my mouth shut. 7. She insisted that we should check
everything up once again. 8. They promised to look into the situation immediately.
9. I requited that they (should) give me back my money, but they just smiled in
return. 10. They wouldn’t agree to cooperate. 11. The traffic officer told us to pull
over. 12. He recommended that we (should) be more careful and not fall for it. 13.
They suggested that we (should) extend the warmest welcome to the delegation.
14. He told me not to leave the car unlocked. 15. She asked me to punch this text on
the computer. 16. I promised I wouldn’t break my word. 17. She calmed me down
and suggested getting some sleep. 18. I was asked to bring the doctor up as soon as
he arrived. 19. I was advised not to catch up hitch-hikers. 20. The sergeant gave us
a command to march forward.
Ты знаешь их?
Do you know them?
Yes, I do./No, I don’t.
Сравните:
Have you taken antibiotics for more He wondered if/whether I’d taken
than 10 days? antibiotics for more than 10 days.
Did you feel dizzy after a meal? The doctor asked me if/whether I
felt/had felt dizzy after a meal?
Is she talking on the phone again? I was unaware if/whether she was
talking on the phone again.
Она снова говорит по телефону? Я точно не знал, говорила ли она
по телефону.
can could
Ответы.
1. I was asked if I needed help. 2. She wondered if/whether I was free. 3. He
wanted to know if/whether she got a job. 4. We were asked if we were to take
part/participate in the seminar. 5. I asked them if/whether they believed in their
destiny. 6. She was asked if/whether her chief/boss had come back from his
business trip. 7. We were asked if/whether we were okay. 8. I asked Oleg
if/whether he was going to trade in his old car for a new one. 9. He was stopped
and asked where he was going to. 10. He had to know/needed to know if/whether I
had carried out his request or forgotten about it. 11. She asked us if/whether we
had any new ideas. 12. I was interested if/whether she was married or not. 13. He
was asked to answer the question if he knew anything about that new technology.
14. I asked their translator/interpreter if they could speak a little Russian. 15. He
had no idea whether she had got an answer to her letter. 16. They weren’t
indifferent to what I really thought of that. 17. I needed to know for sure
if/whether she had an international passport. 18. She was asked if/whether she’d
been married before. 19. He wondered if I loved more going on foot or riding a bike.
20. I was asked if I had any brothers and sisters and if yes how many.
Сравните:
Прямая речь Косвенная речь
Present Perfect Past Perfect
How long have you known him? They asked me how long I had
known him.
Как долго вы его знаете? У меня спросили, как давно я его
знаю.
Present Simple Past Simple
When will she make him answer for I was very interested when she
what he has done? would make him answer for what he
had done.
Когда она заставит его отвечать за Мне было исключительно
то, что он натворил? интересно, когда она заставит его
отвечать за то, что он натворил.
ВНИМАНИЕ!
Глаголы «say» и «tell» не используются в вопросительных
предложениях, только в утвердительных и отрицательных!
Для передачи вопросительных предложений в косвенной речи
используются глаголы «ask» - спрашивать, «wonder» -
интересоваться, «want to know» - интересоваться, «question» -
спрашивать, задавать вопросы и т.д.
Например:
The waited said whether I wanted to have something spicier. НЕПРАВИЛЬНО!
Официант спросил, хочу ли я заказать что – нибудь более острое.
The waited asked me whether/if I wanted to have something spicier. Правильно.
She told me what I was going to do about that. НЕПРАВИЛЬНО!
Она поинтересовалась, что я намерен делать по этому поводу.
She wondered what I was going to do about that. Правильно.
ЗАПОМНИТЕ!
В косвенных вопросах после «if» НЕ употребляется The
Present Tense (настоящее время), если подразумевается
будущее
Например:
She isn’t sure if she will find time to make you an appointment.
Она не уверена, найдёт ли она время назначить вам встречу назавтра.
Ответы.
1. Какой у вас рост?
He asked me how tall I was.
2. Почему он слоняется здесь без дела?
I asked him why he was loitering over there.
3. Почему они так экономны? Ведь они достаточно хорошо обеспечены.
I wondered why they were so frugal with money. They were quite well off.
4. Как давно они живут в долг?
She was interested how long they had lived in debt.
5. Как это ты рискнул купаться в той речке? Там же было полно крокодилов.
I wondered how he had risked swimming in that river. It was full of crocodiles.
6. Как часто вы плаваете в лодке по реке?
He asked them how often they rode in a boat on the river.
7. Сколько уже вас лечат?
She wanted to know how long I had been treated.
8. Почему они не стали на вашу сторону?
I was amazed why they hadn’t taken her side.
9. Где моя шляпа?
I didn’t know where my top hat was.
10. Кем ты хочешь стать?
I asked the boy what he was going to become.
11. Чем Вы зарабатываете на жизнь?
I was interested what he did for a living.
12. Почему она в вас не слишком уверена?
I had no clue why she wasn’t sure about me.
13. Насколько часто он ремонтирует машину?
I wondered how often he made repairs on his car.
14. Почему ты не выполнил это упражнение?
The teacher asked me why I hadn’t completed the exercise.
15. На каком она факультете?
The dean asked her what faculty she was on.
16. Когда ты получил моё смс сообщение?
I asked him when he got my text message.
17. Почему ты сегодня опять не в настроении?
I had no idea why she was in the sulks again that day.
18. Кто выгнал его из дома?
The question was who had driven him out of the house.
19. Когда уже ты проникнешься духом современности?
She kept asking me when I was going to get with what was going on.
20. Где ты сдавал тест?
She wondered where I had performed the test.
21. Какой цвет вам больше нравится: чёрный или синий?
He wasn’t sure what color he liked better: black or blue.
22. Где твой карман на молнии?
I couldn’t find where his zipper pocket was.
23. Сколько времени у тебя ушло, чтобы добраться до него?
I didn’t know how long it had taken her to get to him.
24. Почему же ты не хочешь снизить цену?
I couldn’t realize why he didn’t want to cheapen the price.
25. Когда всё это случилось?
I had to know when it all had happened.
Ответы:
When I entered my supervisor’s room he said I had to set off on a business
trip to N. He said I had to solve a couple of serious problems in 2 or 3 days.
Nothing special, just everyday routine. I was glad. It was a real opportunity
to see my friend who lived in that town who I hadn’t seen for years. When I
left the train I asked a passerby how to get to the city center. I was told it
would be the best thing to take a bus #6 and get off at the fifth stop. There
was a new hotel and big shopping mall over there. I thanked that person and
in half of an hour I was at the reception desk.
I asked a receptionist if they had a single room that was available for a few
days. She said yes. I wondered how much it would be. The receptionist
named a suitable sum of money and I said yes. She asked me if I was going
to check in. I didn’t mind.
I could realize I was going to be busy until night and would be able to see my
friend only after 8 or 9. So I decided to call him right away. At first he didn’t
recognize me. However after I had given my name he was ecstatic and said
he would be waiting for me in the parking lot near my hotel.
The day had passed quickly. When I was approaching the parking lot he
raised his hand and I heard a familiar voice say “Hi! I haven’t seen you for
ages”! I suggested dropping into my room, but he had a different idea. He
said there was a quiet café fifteen minutes driving distance from where we
met where we could talk with no problem. I agreed and in half an hour we
were sitting right across from each other each other chatting as it used to be
many years ago. He said he had been able to start his own new business; he
had a loving wife and set of twins.
I was glad for him. He asked what I had achieved over that time. I answered I
worked at a big company and wasn’t married yet. I said I had to go on a business
trips quite often, but dreamed of starting a business one day. He offered me his
help. I thanked him and we decided to keep in touch.
AT
At six a.m./p.m. – в 6 утра/вечера
At midnight/noon – в полночь/полдень
At dawn/dusk – на рассвете/закате
At Christmas/Easter – на рождество/Пасху
At the weekend/on the weekend – на выходные (брит./амер.)
At the moment – в данный момент
ON
On Sunday, etc. – в воскресенье и т.д.
On Monday morning, etc. – в воскресенье утром и т.д.
On 18 January, etc. – 18 января и т.д.
FOR
For six minutes etc. – на протяжении 6 минут и т.д.
For a long time – давно (долгое время).
For ages – русский эквивалент «100 лет». Я тебя не видел 100 лет.
SINCE
Since 18 July, etc. – с 18 июля (и до сих пор)
Since my last birthday – со времени моего последнего дня рождения (и до сих
пор)
Since I arrived – с тех пор, как я прибыл/приехал (и до сих пор)
DURING
During the film/class/war/vacation/winter – в течение (во время)
кинофильма/урока/войны/отпуска/зимы
(Notice that while is used with a subject and a verb:
While I was on vacation/holiday… Пока я был в отпуске…
While I was watching the film… Пока я смотрел фильм…
While I was coming to school…Пока я возвращался из школы…
Использованная литература
Betty Schrampher Azar. Understanding and using English grammar. Prentice Hall
Regents. Englewoods Cliffs, New Jersey 07632, 1989
Michael Swan. Practical English Usage. Oxford University Press, Third Edition, 2007
Michael Swan, Catherine Walter. How English Works. A grammar practice book.
Oxford University press. 2007