Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
К Галатам
1 PaËlow épÒstolow, oÈk épѓ ényr≈pvn oÈd¢ diѓ ényr≈pou éllå diå
ѓIhsoË XristoË ka‹ yeoË patrÚw toË §geЫrantow aÈtÚn §k nekr«n, 2 ka‹ ofl
sÁn §mo‹ pãntew édelfoЫ, ta›w §kklhsЫaiw t∞w GalatЫaw: 3 xãriw Ím›n ka‹
efirÆnh épÚ yeoË patrÚw ≤m«n ka‹ kurЫou ѓIhsoË XristoË, 4 toË dÒntow
•autÚn Íp¢r t«n èmarti«n ≤m«n ˜pvw §j°lhtai ≤mçw §k toË afi«now toË
dÒja efiw toÁw afi«naw t«n afi≈nvn: émÆn. 6 Yaumãzv ˜ti oÏtvw tax°vw
www.bible.in.ua 21.01.2013 1
eÈagg°lion, 7 ˘ oÈk ¶stin êllo: efi mÆ tin°w efisin ofl tarãssontew
Ímçw ka‹ y°lontew metastr°cai tÚ eÈagg°lion toË XristoË. 8 éllå ka‹ §ån
отлучение [его] пусть будет. Сейчас ведь людей убеждаю или Бога? Или
ищу людям угождать? Если ещё людям я угождал [бы], Христа раб
eÈaggelisy¢n Ípѓ §moË ˜ti oÈk ¶stin katå ênyrvpon: 12 oÈd¢ går §g∆
www.bible.in.ua 21.01.2013 2
ѓIhsoË XristoË. 13 ѓHkoÊsate går tØn §mØn énastrofÆn pote §n t“
ѓIoudaÛsm“, ˜ti kayѓ ÍperbolØn §dЫvkon tØn §kklhsЫan toË yeoË ka‹
§k koilЫaw mhtrÒw mou ka‹ kal°saw diå t∞w xãritow aÈtoË 16 épokalÊcai
tÚn uflÚn aÈtoË §n §mo‹ ·na eÈaggelЫzvmai aÈtÚn §n to›w ¶ynesin, eÈy°vw oÈ
prosaney°mhn sark‹ ka‹ a·mati, 17 oÈd¢ én∞lyon efiw „IerosÒluma prÚw toÁw
prÚ §moË épostÒlouw, éllå ép∞lyon efiw ѓArabЫan, ka‹ pãlin Íp°streca efiw
www.bible.in.ua 21.01.2013 3
Khfçn, ka‹ §p°meina prÚw aÈtÚn ≤m°raw dekap°nte: 19 ßteron d¢ t«n
d¢ grãfv Ím›n, fidoÁ §n≈pion toË yeoË ˜ti oÈ ceÊdomai. 21 ¶peita ∑lyon efiw
PROS GALATAS 2
К Галатам
www.bible.in.ua 21.01.2013 4
Barnabç, sumparalab∆n ka‹ TЫton: 2 én°bhn d¢ katå épokãlucin: ka‹
считающихся быть что-нибудь, каковы когда-то они были ничто [ко] мне относится;
www.bible.in.ua 21.01.2013 5
prosan°yento, 7 éllå toÈnantЫon fidÒntew ˜ti pepЫsteumai tÚ
§mo‹ efiw tå ¶ynh, 9 ka‹ gnÒntew tØn xãrin tØn doye›sãn moi,
¶dvkan §mo‹ ka‹ Barnab koinvnЫaw, ·na ≤me›w efiw tå ¶ynh, aÈto‹ d¢ efiw
toË går §lye›n tinaw épÚ ѓIak≈bou metå t«n §yn«n sunÆsyien: ˜te
www.bible.in.ua 21.01.2013 6
d¢ ∑lyon, Íp°stellen ka‹ éf≈rizen •autÒn, foboÊmenow toÁw §k
ênyrvpow §j ¶rgvn nÒmou §ån mØ diå pЫstevw ѓIhsoË XristoË, ka‹ ≤me›w
www.bible.in.ua 21.01.2013 7
sãrj. 17 efi d¢ zhtoËntew dikaivy∞nai §n Xrist“ eÍr°yhmen ka‹
Если ведь которое я разрушил это опять строю, преступником меня самого
sunistãnv. 19 §g∆ går diå nÒmou nÒmƒ ép°yanon ·na ye“ zÆsv.
представляю. Я ведь через Закон [для] Закона умер чтобы [для] Бога я зажил.
xãrin toË yeoË: efi går diå nÒmou dikaiosÊnh, êra XristÚw dvreån
ép°yanen.
умер.
www.bible.in.ua 21.01.2013 8
PROS GALATAS 3
К Галатам
Иисус Христос был прежде описан распятый? Этому только хочу научиться
www.bible.in.ua 21.01.2013 9
pЫstevw dikaio› tå ¶ynh ı yeÚw proeuhggelЫsato t“ ѓAbraåm ˜ti
под проклятием они есть; написано ведь что Проклят всякий который не
www.bible.in.ua 21.01.2013 10
efiw tå ¶ynh ≤ eÈlogЫa toË ѓAbraåm g°nhtai §n Xrist“ ѓIhsoË,
www.bible.in.ua 21.01.2013 11
nÒmow; t«n parabãsevn xãrin proset°yh, êxriw o ¶ly˙ tÚ
был [бы] дан Закон могущий оживить, действительно от Закона была [бы]
www.bible.in.ua 21.01.2013 12
pЫstevw oÈk°ti ÍpÚ paidagvgÒn §smen. 26 Pãntew går uflo‹ yeoË §ste
веры уже не под воспитателем мы есть. Все ведь сыновья Бога вы есть
¶ni doËlow oÈd¢ §leÊyerow, oÈk ¶ni êrsen ka‹ y∞lu: pãntew går Íme›w
PROS GALATAS 4
К Галатам
diaf°rei doÊlou kÊriow pãntvn n, 2 éllå ÍpÚ §pitrÒpouw §st‹n ka‹
www.bible.in.ua 21.01.2013 13
ofikonÒmouw êxri t∞w proyesmЫaw toË patrÒw. 3 oÏtvw ka‹ ≤me›w, ˜te ∑men
gunaikÒw, genÒmenon ÍpÚ nÒmon, 5 ·na toÁw ÍpÚ nÒmon §jagorãs˙, ·na
женщины, родившегося под Законом, чтобы которых под Законом Он выкупил, чтобы
yeÚw tÚ pneËma toË ufloË aÈtoË efiw tåw kardЫaw ≤m«n, krçzon, ѓAbba ı
Отец. Так что уже не есть ты раб но сын; если же сын, [то] и
klhronÒmow diå yeoË. 8 ѓAllå tÒte m¢n oÈk efidÒtew yeÚn §douleÊsate
ÍpÚ yeoË, p«w §pistr°fete pãlin §p‹ tå ésyen∞ ka‹ ptvxå stoixe›a,
www.bible.in.ua 21.01.2013 14
oÂw pãlin ênvyen douleÊein y°lete; 10 ≤m°raw parathre›sye ka‹ m∞naw
братья, молю вас. Ничем меня вы обидели; знаете же что через немощь
вы дали [бы] мне. Так что врагом вашим я сделался говорящий истину вам?
Проявляют рвение [о] вас не хорошо, но запереть вас желают, чтобы [о] них
www.bible.in.ua 21.01.2013 15
zhloËte. 18 kalÚn d¢ zhloËsyai §n kal“ pãntote, ka‹ mØ
d¢ pare›nai prÚw Ímçw êrti, ka‹ éllãjai tØn fvnÆn mou, ˜ti
époroËmai §n Ím›n. 21 L°get° moi, ofl ÍpÚ nÒmon y°lontew e‰nai, tÚn nÒmon
oÈk ékoÊete; 22 g°graptai går ˜ti ѓAbraåm dÊo ufloÁw ¶sxen, ßna
[разве] не слышите? Написано ведь что Авраам двух сыновей получил, одного
§k t∞w paidЫskhw ka‹ ßna §k t∞w §leuy°raw. 23 éllѓ ı m¢n §k t∞w paidЫskhw
§stin éllhgoroÊmena: atai gãr efisin dÊo diay∞kai, mЫa m¢n épÚ ˆrouw
есть иносказательно; эти ведь есть два завета, один ведь от горы
www.bible.in.ua 21.01.2013 16
ˆrow §st‹n §n tª ѓArabЫ&, sustoixe› d¢ tª nËn ѓIerousalÆm,
Иерусалим свободная есть, та, которая есть мать наша; написано ведь,
испытывающая боль; потому что много детей [у] одинокой более чем
§xoÊshw tÚn êndra. 28 Íme›w d°, édelfoЫ, katå ѓIsaåk §paggelЫaw t°kna
§st°. 29 éllѓ Àsper tÒte ı katå sãrka gennhye‹w §dЫvken tÚn katå
pneËma, oÏtvw ka‹ nËn. 30 éllå tЫ l°gei ≤ grafÆ; …Ekbale tØn paidЫskhn
ka‹ tÚn uflÚn aÈt∞w, oÈ går mØ klhronomÆsei ı uflÚw t∞w paidЫskhw metå toË
ufloË t∞w §leuy°raw. 31 diÒ, édelfoЫ, oÈk §sm¢n paidЫskhw t°kna éllå t∞w
www.bible.in.ua 21.01.2013 17
PROS GALATAS 5
К Галатам
douleЫaw §n°xesye. 2 …Ide §g∆ PaËlow l°gv Ím›n ˜ti §ån perit°mnhsye
рабства имейтесь. Вот я Павел говорю вам что если будете обрезаться
pЫstiw diѓ égãphw §nergoum°nh. 7 ѓEtr°xete kal«w: tЫw Ímçw §n°kocen [tª]
www.bible.in.ua 21.01.2013 18
élhyeЫ& mØ peЫyesyai; 8 ≤ peismonØ oÈk §k toË kaloËntow Ímçw. 9 mikrå
осуждение, тот, который если был. Я же, братья, если обрезание ещё
„Ume›w går §pѓ §leuyerЫ& §klÆyhte, édelfoЫ: mÒnon mØ tØn §leuyerЫan efiw
ближнего твоего как тебя самого. Если же друг друга кусаете и пожираете,
www.bible.in.ua 21.01.2013 19
bl°pete mØ Ípѓ éllÆlvn énalvy∞te. 16 L°gv d°, pneÊmati
katå toË pneÊmatow, tÚ d¢ pneËma katå t∞w sarkÒw: taËta går éllÆloiw
êgesye, oÈk §st¢ ÍpÚ nÒmon. 19 fanerå d° §stin tå ¶rga t∞w sarkÒw,
www.bible.in.ua 21.01.2013 20
efirÆnh, makroyumЫa, xrhstÒthw, égayvsÊnh, pЫstiw, 23 pra@thw, §gkrãteia:
katå t«n toioÊtvn oÈk ¶stin nÒmow. 24 ofl d¢ toË XristoË [ѓIhsoË] tØn
PROS GALATAS 6
К Галатам
www.bible.in.ua 21.01.2013 21
bastãzete, ka‹ oÏtvw énaplhr≈sete tÚn nÒmon toË XristoË. 3 efi går
кажется кто-либо быть что-нибудь ничто сущий, обманывает самого себя; же дело
ßjei ka‹ oÈk efiw tÚn ßteron: 5 ßkastow går tÚ ‡dion fortЫon
speЫr˙ ênyrvpow, toËto ka‹ yerЫsei: 8 ˜ti ı speЫrvn efiw tØn sãrka
www.bible.in.ua 21.01.2013 22
êra oÔn …w kairÚn ¶xomen, §rgaz≈meya tÚ égayÚn prÚw pãntaw,
Тогда итак как случай имеем, давайте будем делать доброе ко всем,
www.bible.in.ua 21.01.2013 23
stoixÆsousin, efirÆnh §pѓ aÈtoÁw ka‹ ¶leow, ka‹ §p‹ tÚn ѓIsraØl toË yeoË. 17
kurЫou ≤m«n ѓIhsoË XristoË metå toË pneÊmatow Ím«n, édelfoЫ: émÆn.
www.bible.in.ua 21.01.2013 24