Вы находитесь на странице: 1из 46

ВСТУПЛЕНИЕ

146
ПЬЕМОНТ
ЛУЧШИЕ ВИНА, ОТЕЛИ. РЕСТОРАНЫ
smple wine news

Пьемонт
ВЫСОll.ИЙ СЕЗОН ОСЕНЬЮ

/\учшим временем года для гастрономического путешествия по Пьемонту счита­

ется осень, а именно октябрь и ноябрь. Осень чудесным образом подчеркивает

элегическую красоту этого региона холмов и туманов. А актуальной приманкой яв­

ляются, конечно, белые трюфели, на которые «охотятся» как раз сейчас. Настоя­

щее Палио в Асти и шутовское - в Альбе, азартные трифолау и все еще занятые на

сборе урожая виноградари, общее возбуждение по поводу нынешних цен на трю­

фели и гадания виноделов о том, хороши ли будут вина этого года, - все создает

чудесную, радостную атмосферу. Осень здесь совсем другая - никакой меланхо-

лии и наплевать на прохладу и морось.

В лучших ресторанах Пьемонта в это время года по­ дороги между деревнями, обшарпанные снаружи фер­
дают «Трюфельные меню»: евро эдак за 180 (при 6-7 по­ мы - глушь, глушь, глушь. Но ведь этот заповедник тра­
дачах от антипасти до десертов) вы можете получить ис­ диционных ценностей винного мира находится в сердце
черпывающее представление о том, чем же так славен одного из самых богатых регионов страны, который бо­
этот самый дорогой на свете гриб. И право же, ни в ка­ гатым стал не благодаря вину, еде и туристам, а потому,
ком другом из числа знаменитых ресторанов мира бе­ что давно уже является индустриальным центром. Здесь
лый трюфель не может предстать перед вами настолько сосредоточена львиная доля промышленности Италии,
в своей тарелке. Сидя на ослепленной осенним солнцем здесь же проходят крупнейшие трассы, связывающие
террасе с видом на виноградники Бароло, вы можете не страны Южной Европы. Контраст впечатлений от де­
без повода п редставлять себе, что эти трюфели, которые ловитой столицы региона - Турина и задумчивой до­
шинкуют в ваше ризотто, найдены «охотником» сегод­ лины Бароло, где время, как говорится, остановилось,
ня ночью вон в том лесочке на соседнем холме. Пьяня­ создает верное понимание Пьемонта. Впрочем, деньги
щие ароматы еды и всего, что вы видите вокруг, созда­ и внешний лоск, к которым привыкла туринская дело­
ют впечатление слияния с неописуемо прекрасным пей­ вая элита, проникают и в винные заповедники. Пото­
зажем. И где еще в мире найдется такой выбор идеально му, например, главный аттракцион высокого туристи­
подходящих под эту еду вин? Вотчине бароло, барбаре­ ческого сезона - Ярмарка трюфелей в Альбе - так хо­
ско, барберы, гави и их собратьев - Пьемонту сегодня, рошо организован, обвешан яркими афишами с ликами
конечно, приходится слегка соревноваться с Тасканой звезд, окружен множеством любопытных мероприятий
за звание главного винодельческого региона Италии (в от шествий ряженых в средневековом стиле до науч­
контексте престижа), но его репутация гораздо старше ных конференций по химии и генетике белого трюфе­
тосканской, и его традиции крепче («пришлые» сорта и ля. Потому же гостиницы и рестораны в регионе мож­
технологии здесь не слишком приживаются). Впрочем, но найти на любой вкус: есть по-хорошему старомод­
любые сравнения такого рода легко обвинить в неумест­ ные, а есть хайтековские и отполированные настолько,
ности, и лучше уж смотреть на Пьемонт как на отдель­ что американские туристы легко отыскивают парал­
ное царство - с продуктами и винами непревзойден­ лели с заведениями на Манхэттене. Американцев тут
ного качества и гастрономией, изощренной в высшей много, кстати, особенно в сезон. Для них ведь «Пье­
степени. Это царство вкуса для тех, кто умеет исполь­ монт осенью » - один из главных пунктов программы
зовать органы чувств на все сто. И еще для тех, кто при­ эногастрономического знакомства с Европой для про­
вык относиться к еде и вину как к удовольствиям ин­ двинутых. Впрочем, не бойтесь столкнуться здесь с ту­
теллектуального порядка. Бароло, как известно, вино не ристическими толпами, которым присущи безвкусие
для всех. Оно и есть иллюстрация пьемонтской эстети­ и нахальство: их не будет. Это все-таки программа от­
ки. За ней, эстетикой, нужно ехать в глубь региона: Гави, нюдь не массового характера, и вам мы о ней рассказы­
Асти, Альба. Лысоватые холмы, не слишком хорошие ваем почти по секрету.

147
П Ь Е М О НТ
КАРТА МАРШРУТА

Маршрут
НЗ МИЛАНА ...
Нови-Аиrуре (+ Гави, Монтеротондо,
Сан-Кристофоро, Каприата-д'Орба)
Алессандрия (+ Спинетта-Маренго, Овилио)
дети ( + Кастаньоле-Монферрато, Рокетта-Танаро)
Альба ( + Боргомале, Барбареско, Т реиэо, Г риндэане,
Санто-Стефано-Бельбо, Кастильоне-Фалетто, Бароло,
Аа-Морра, Монфорте-д'Альба, Червере, Дольяни)
Кунео ( + Борго-Сан-Долмаццо)
Турин

148
ПЬЕМОНТ

/\УЧШИ Е ВИНА, О Т Е /\И, Р Е СТОРАНЫ


shlple wine news

ОТЕЛИ /
РЕСТОРАНЫ ПЬЕМОНТА
(УПОМЯНУТЫЕ В ГИДЕ И НЕ УПОМЯНУТЫЕ,
НО РЕКОМЕНДОВАННЫЕ)
COJIEP.JIIAHHE Рестора...1 Вердуно
стр. 1 50 1 О мест, которые стоит увидеть. Краткий экскурс Нови-Лигуре Real Castello / Castello diVerduno
AI Cortese (в отелеVilla Pomela)
в историю Пьемонта. ст р. 159 Дольяни
11 Fattore стр. 159 11Verso del Ghюttone стр. 185

стр. 1 5 2- 1 5 6
Кухня и вино Пьемонта. Удобная таблица Каприата д'Орба Червере
по их сочетанию друг с другом. 11 Moro стр. 159 Antica Corona Reale da Renzo
(• Michelin) стр. 185
Сан-Кристофоро
Ristorante della Расе стр. 159 Кунео
стр. 1 5 8- 1 5 9 Го род Нови-Аигуре и область производства Gavi. Antiche Contrade (• Michelin) стр. 187
Монтеротордо Osteria della Chiocciola стр. 187
La Gallina (в хозяйствеV1lla Sparina) Tonrismondi стр. 187
стр. 1 60 Villa
Sparina: лучший комплекс «Винодельня/отель/ .
стр 160
ресторан» в зоне Гави. Турин
Гави EatalyTorino стр. 189
Cantine del Gavi стр. 161 La Gola стр. 189
Moreno La Prima Dal 1979 стр. 189
стр. 1 6 1 La Scolca: самая титулованная и светская винодельня Гави.
Алессандрия Cubico стр. 189
11 Grappolo стр. 1 63
Osteria della Luna in Brodo стр. 163 Отеnи
стр. 1 62- 1 64
Город Алессандрия (шоколад сладости) и Спинетта­ Нови-Лигуре
Маренго: рестораны, отели, SPA. Овили о Villa Pomela •••• (ресторан
Donatella (• Michelin) стр. 163 AI Cortese) стр. 159

стр. 1 66- 1 67 Город Асти. Настоящее Палио. Спинетта-Маренго Монтеротордо


La Femnata (в отеле) стр. 164 L:Ostelliere (••••) (в хозяйствеVilla
Sparina) стр. 160
дети
стр. 1 68- 1 69Braida: самая радушная семья виноделов и лучшие .
L'Angolo del Beato с тр 167 Алессандрия
вина из барберы. 11 Fauto Magico стр. 16 7 Londra (••••) ст р. 163
Gener Neuv (" Michelin) стр. 167
Спинетта-Маренго
стр. 170- 1 7 1Альба - центр мифического винодельческого Кастаньоле-Монферрато La Femnata (••••) (+ ресторан) стр.
Ristorante Ruche' стр. 16 7 164
региона, между бароло и барбареско. Охота на белый трюфель. Marengo (••••) стр. 164
Diamante Alessandria (••••) стр. 164
Расписание на осень-2009. Роккетта-Танаро
Trattoпa 1 Bologna стр. 169
дети
Альба Locanda al Castello •••• стр. 167
стр. 172- 1 75 Ceretto: великие бароло и главный «движою> Piazza di Duomo (• Michelin) стр 177. Salera •••• ст р. 167
в развитии туристической инфраструктуры Аанге. «Куб», La Libera стр. 176 Antica Dogana •••
Vincafe ст р. 176 Priore •••
«Капля» и другие арт-объекты на виноградниках. Osteria dell'Arco
Osteria Lalibera Роккетта-Т анаро
Enoclub Trattoria 1 Bologna (•••) (+ресторан)
стр. 176- 1 77 Отели и рестораны в Альбе. стр. 169
Мадонна-ди-Комо (Альба)
Locanda del Pilone (" Michelin) Мадонна-ди-Комо (5 км о т Альбы)
стр. 178 Pio Cesare: «городская» винодельня с консервативным (в отеле) Locanda del Pilone (•••••)(+ресторан)

имиджем. Санто-Стефано-Бельбо Боргомале


Di guido da Costigiole (в отеле Relais Relais Montemarino (••••) стр. 179
San Maurizio) стр. 179
стр. 179 Отели и рестораны в окрестностях Альбы и долине Санто-Стефано-Бельбо
Relais San Maurizio SPA (+ ресторан
Бароло. Ла-Морра
Di guido da Costigiole) стр. 179
Bovio ст р. 1 79
Osteria Veglю
Belvedere Барбареско
стр. 1 80- 1 8 1Барбареско: отель, ресторан, винодельня Vechio Tre 5telle (•*"•)(+ресторан)
(Marchesi di Gresy). Гринцане стр. 18 1
AI Castello // Епоtеса Regionale
P1emontese Cavour стр. 179 Ла-Морра
стр. 1 82 Vietti: креатив и истинные ценности бароло. Corte Gondina
Барбареско
Vechio Tre 5telle (" Michel1n) (в оте­ Бароло

стр. 1 83 Монфорте-д'Альба. Отели и рестораны. .


ле) стр 181 Hotel Barolo
Antica Torre La Tenrazza sul Bosco
Antine Agriturismo 11 Gioco dell'Orcia

стр. 1 84 Aldo Conterno: как новаторы превращаются в патриархов? Треизо Монфорте-д'Альба


La Ciau delTornavento (• Michelin) Villa Beccaris (••••) стр. 183
стр 181 Le Case della Saracca
стр. 1 85 Elio Grasso: приют отшельника. Grappolo d'Oro
Бароло
Locanda nel Borgo Antico (• Michelin) Кастильоне-Фалетто
стр. 1 86- 1 87 Кунео. Много хороших ресторанов в одном месте. стр. 183 Le Tonri

Серралунга-д'Альба Борго Сан-Долмаццо


стр. 1 88- 1 89
Турин. Финальный марш-бросок по городу­ Trattoria della Schiavenza Temne Reali diValdieri SPA (••••)
стр. 186
мимионнику с большими деньгами. Монфорте-д'Альба
Auditoпum Cafe (в отелеVilla Beccaris) Кунео
стр. 183 Hotel Palazzo Lovera (••••) стр. 186
стр. 1 90- 1 9 1 Карта винодельческих коммун Аанге с перечнем Trattoria della Posta стр. 183
Da Felicin Турин
крю для продвинутых фанатов бароло. Le Meridien Turin Art+ Tech ("•••)
ст р. 188

149
П ЬЕМОНТ
ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ

10 МЕСТ В ПЬЕМОНТЕ, liOTOPЫE СТОИТ У ВИДЕТЬ


Моле Антонемиана. Зда­ Египетский музей в Турине.
ние конца XIX века высо­ Основан в 1 824 году (пер­
той 1 67 метров, задуман­ вый в мире). Именно по ма­
ное как главная синагога нускриптам из музея фран­
в Италии. В нем располо­ цуз Шампольон расшифро­
жен Национальный му­ вал египетские иероглифы.
зей кино.

Собор Иоанна Крести­ Ярмарка трюфелей в Альбе.


теля в Турине. Постро­ Осенью в Альбе все вокруг
енный в 1 49 1 - 1 498 годах, трюфеля. Помимо офици­
собор хранит христиан­ альной Fiera del Tartufo трю­
скую святыню - Турин­ фель п родают в десятках
скую плащаницу. лавочек.

ИСТОРИЯ

150
ПЬЕМОНТ

ЛУЧШИЕ ВИНА. ОТЕ/\И, РЕ С ТОРАНЫ


stnple wine news

«Виноградина» Черетто. Де­ Олимпийский стадион.


густационный зал L.:Aciпo ар­ Построенный еще в го­
хитектора Джузеппе Блен­ ды Муссолини (и назван­
джини - маленький архитек­ ный его именем), ста­
турный шедевр, парящий над дион был реконструи­
виноградниками долины Ба­ рован к Олимпийским
роло. играм-2006. Теперь там
играет клуб «Ювентуо>.

Замки и холмы. Окрестно­ Остров Рыбаков на


сти Альбы, долина Бароло /\аго-Маджоре. Живо­
- весьма живописные ме­ писный lsola dei Pescatori
ста. Со всех высоких хол­ имеет всего 350 м в
мов на окрестные виноград­ длину, 1 00 в ширину и
ники смотрят величествен­ одну улицу. Славится он
ные замки. и маленькими ресторан­
чиками - разумеется,
рыбными.

Заводы FIAT Строительство Горнолыжные курорты.


заводов /\инготто было на­ В часе езды от Турина
чато еще в 19 1 6 году. Теперь цепочкой в горном уще­
все производство выведе- лье тянутся Сестриере,
но за город в Мирафьори, а в Сансикарио, Чезана.
старых зданиях расположены Всего более 200 альпий­
конгресс-центры, отели, кино­ ских трасс.
театры, музеи.

15 1
П Ь Е М О НТ
КУХНЯ

Альба, ресторан La Libera


Алессандрия, ресторан La Fermata

дети, ресторан Trattoria 1 Bologna

1 52.
ПЬЕМОНТ

/\УЧШИЕ ВИНА, ОТЕ /\И, Р Е СТОРАНЫ


sinple wine news

Кухня
Пьемонта Изысканность гастрономической тра.диции региона происходит от ее формирования на стыке влияния разных
культур: тут есть что-то французское, австрийское, немецкое, но с радушной итальянской душой.

Как и во многих других регионах, изначально кулинарная традиция Пьемонта делилась


географически - в разных областях были свои специалитеты, многие из них существу­
ют до сих пор. Более существенным, тем не менее, было социальное деление: различали
благородную кухню и кухню крестьянскую. Лучшие образцы первой можно было найти в
благородных домах Турина и Алессандрии, и она испытывала сильное влияние францу­
зов, поскольку Пьемонт долгое время был частью Савойского герцогства. При этом се­
годня наибольший гастрономический интерес представляет как раз бедная крестьянская
кухня, чьи рецепты стали живым выражением этой земли.

Антипасти
Закусочный стол в Пьемонте традиционно обширен: количество антипасти
может доходить до десятка, но в среднем все же - 3-6.
- ассорти копченостей и колбас (Salurni) может включать:
сальсичча д' А рнеис - колбаска из постного мяса телят местной породы и

свиной грудинки,
прошутто крудо ди Альта валь ди Суза - прошутто из горного Пьемонта

виолино ди капра - соленый козий окорок на кости,


бондиола - колбаса из свинины и говядины.


- карне-круда (Carne Cruda) - тонко нарезанная сырая говядина.


Местная порода коров (razza bovina piemontese) ценится в Италии нарав-
не с тосканской кьяниной. У пьемонтских коров особая диета: мясо телят,
вскормленных только на молоке, в меню будет обозначено как Sanato; взрос­
лых животных кормят только сеном, ячменем и отрубями. Мясо получает­
ся с низким уровнем холестерина, так что ценят его не только гурманы (за
нежную текстуру), но и диетологи. Его всегда разделывают только вручную
и сырым добавляют также в салаты.
- банья-кауда (Bagna Cauda) - средневековое крестьянское блюдо,
ставшее символом пьемонтской кухни. Bagna на местном диалекте значит
бульон, cauda - теплый: это соус из соленых анчоусов, чеснока и сливочно­
го масла с зеленью. Соус подают практически кипящим, а в него обычно об­
макивают свежие овощи. По легенде, блюдо придумали местные виноделы
много веков назад, изобретая простое и вкусное угощение для праздника
МОЛОДОГО вина.
- rриссини (grissini) - суховатые хлебные палочки размером с каран­
даш, столь распространенные в итальянских ресторанах по всему миру, бы­
ли придуманы в Пьемонте, а именно в Турине еще в XIV веке. Обязательно
подаются к антипасти.

Паста
- тайарин (tajarin) - чисто местная разнов идность пасты из яичного те­
ста (традиционно использовалось 8 яичных желтков на фунт муки) - самый
тонкий вид тальолини. Тайарин чаще подают с соусами из мяса или дичи
или просто с пармезаном, маслом и белым трюфелем.
- аньолотти дель плин (agniolotti del plin) - потрясающие местные
равиоли с разными начинками.

153
П ЬЕМОНТ
ВИНА

Ризотто
В Пьемонте выращивают рис, хотя зона его распространения не так велика:
местные ризотто с трюфелями и ризотто с бароло и каштанами заслуживают
внимания в первую очередь.

Основные блюда
- фондута (Fonduta) - традиционное пьемонтское и вальдостанское блю­
до, вид фондю, для которого используется местный сыр фонтина.
- болпито мисто (bollito misto) - блюдо, ставшее синонимом традицион­
ной кухни региона. Для него используют несколько типов мяса: мясо взрос­
лых быков (обязательно мягкое, не слишком постное), свиные ножки, голо­
ву теленка и другие - рецепты разнятся от заведения к заведению. К боллито
подают различные соусы, традиционно красный (bagnet ros) - из помидоров,
моркови и различных специй и зеленый (bagnet verd) - из петрушки и чесно­
ка. К боллито принято подавать, скорее, барберу, нежели бароло.
- брасато аль бароло (brasato al Barolo) - говядина, маринованная в ба­
роло со специями в течение 12 часов, затем тушенная в этом же соусе. Пода­
ется традиционно с полентой.

Сыры
Пьемонт славится своими сырами, многие из которых заслужили статус DOP
и ведут свою историю из горных деревень региона с XI-XIV веков. Среди них:
- бра (bra) - полутвердый, цилиндрической формы, из коровьего молока
с добавлением овечьего или козьего. Bra d'Alpegio - «горный бра», наиболее
твердый.
- кастельманьо (castelmagno) - сродни горгонзоле. Коровий сыр с голу­
бой плесенью.
- мураццано (murazzano) - мягкий овечий невыдержанный сыр, происхо­
дящий из Асти.
- тома (toma piemontese) - полутвердый или мягкий невареный.сыр толь­
ко из коровьего молока. Цилиндрической формы, разных размеров, с вы­
держкой от 2 недель до 6 месяцев. Один из самых известных примеров аль­
пийского сыра, деликатность аромата которого связывают с особой диетой
альпийских буренок.
- раскера (raschera) - прессованный полутвердый коровий сыр, разно­
видность тома (отличается от тома формой: полубочонок или приплюснутая
пирамидка).
- робьола (roblola) - свежий, без выдержки, коровий сыр цилиндрической
формы.

Десерты
Бачи дн дама, или бачи дн Чераско (baci di Cerasco), -самый знаме­
нитый пьемонтский десерт называется «поцелуй». «Поцелуи» готовят из шо­
колада, миндаля и апельсиновых цукатов.
Другие варианты - ванильно-лимонное пирожное, печенье бискоттини ди
Навара, торт Сан-Педар и мороженое из каштанов.

И еще...
Регион знаменит своими фруктами и лесными орехами (сорт тонда джентиле
делле Ланге в 1993 году получил статус IGP). Местную «сарацинскую» спаржу
стали выращивать в окрестностях Винкьо относительно недавно прямо на ви­
ноградниках между рядами лоз (свое пиратское название она получила из-за
легенды о скелете в остатках морского мундира, найденного на раскопках не­
подалеку). Наконец, попробуйте местные тушеные каштаны, приготовленные
в овощном или легком мясном бульоне.

154
ПЬЕМОНТ

АУЧ ШИЕ ВИНА, ОТЕ/\И. РЕСТО РАНЫ


si'nple wine news

Вина
Пьемонт�
Подобно тому, как в политическом объединении
Италии ведущую роль сыграли короли
Сардинского (Пьемонтского) королевства, оскато
тм
пьемонтские вина были (и во многом остаются) ••
образцом для всего итальянского виноделия. Корт езе

Именно здесь, на склонах виноградников, были вы­ Кислотный, танинный, насыщенны�рт барбера - /
li
делены первые самобытные крю, именно сюда приш­ источник еще двух замечательных красных вин Пьемон­
ли передовые технологии. Рассказывают, что Джузеп­ та: Barbera d'Asti и Barbera d'Alba. Мощные, насыщен-
пе Гарибальди был революционером и в виноделии: он ные, ароматные, приобретающие удивительную гармо­
учил пьемонтцев использовать бордоскую смесь (рас­ нию с годами выдержки, эти вина год за годом догоняют
твор купороса) для опрыскивания виноградников от своих великих соседей. А еще барбера - это аппелла­
оиди ума. сьоны RuЬiпo di Cantavenna, Barbera del Monferrato, Colli
Год за годом вслед за страной росли пьемонтские __Jortonesi Barbera. ,...
вина, пока не получили в 1970-х годах международное Более легким красным вином признано дольчетто: это 1}!.
признание: сначала на уровне бароло, барбареско, а по­ истинно пьемонтский сорт, считающийся «младшим» в
том и с барберой, москато ДАсти, арнеисом, дольчет­ градации красных. Вина получаются легкими, ароматны-
то". Всего 50 DOC и DOCG. ми, мягкими. В последнее время, чтобы придать дольчет-
Первый сорт, который вспоминается при разгово­ то больше характера, его собирают раньше других сортов:
ре о пьемонтском вине, - разумеется, несравненный так ягоды сохраняют необходимую кислотность.
неббиолq_; идеальный тонкий красный сорт, нашедший Пьемонт дал миру и немало белых вин: из них номер _

свое лучшее воплощение на пьемонтских холмах. Он один - безусловно, гави из сорта кортезе - одно из луч- 1f
любит утренние туманы (пеЬЬiа), за что и получил свое ших сочетаний с морепродуктами и рыбой, элегантное,
название. Из неббиоло делают немало вин, самые из­ тонкое, очень сухое. Оно создается в восточной части
вестные - бароло и барбареско. Пьемонта, в районе коммуны Гави, близ города Алессан­
Именно в случае с бароло стоит говорить о замеча­ дрия: в последние годы здесь поднялись не только неко­
тельных крю, которые нередко сравнивают с бургунд­ торые культовые производители, но и участились экспе­
скими. Весь небольшой регион возле городка Баро- рименты с игристым гави, покоряющим курорты сосед-
ло ограничен�ятью коммунами: Кастильоне-Фалетто, ней Лигурийской ривьеры. .,,,
Серралунга-ДАльба Монфорте д'Альба. Ла Морра, на­ Еще один коренной белый сорт Пьемонта - это арне- ...-
конец, сам Бароло. Официальные границы отдельных � успешно возделываемый в районе РоэР.О: живое, фрук­
виноградников этих коммун должны появиться вот­ товое вино, настоящая визитная карточка региона. В по­
вот, а пока они существуют, сформировавшись веками следние десятилетия буквально культовый статус в Ланге
в традиции местных виноделов, охотно указывающих приобрел «пришлый» шардоне.
их на этикетках. Теперь и любители вина во всем мире Ну и наконец, говоря о винах Пьемонта, нельзя не
могут отличить Lazzarito от Bruпate, Rocche от Bussia: вспомнить знаменитое игристое, покоряющее девичьи
где-то больше танинов, где-то ярче ягодные и трюфель­ сердца, - это москато ДАсти, ставший наряду со своим со- �
ные тона. Есть одна из оригинальных разновидностей седом асти спуманте едва ли не самым узнаваемым лег-
бароло - это бароло кинато, настоянное на коре пье­ ким вином Италии: оба делаются из москато бьянко. И то,
монтского хинного дерева, а также кориандре, корице, и другое содержат остаточный сахар: асти спуманте более
ирисе, мяте - ароматный и очень полезный дижестив. игристое, чем москато ДАсти, в котором и алкоголя-то от
Брат бароло, барбареско, - идеальный пример пове­ 4,5 до 6,5%: одно из самых легких вин в мире.
дения великого сорта на другом терруаре. В Барбаре­ У асти спуманте есть и красный собрат: это бракетто
ско, к северо-востоку от Альбы, вина из неббиоло по­ ДАкуи из сортов бракетто, алеатико, москато неро. Крас­
лучаются более нежными и легкими, их танины смягча­ ное сладкое, слегка игристое вино пьется охлажденным и
ются значительно быстрее. молодым.

155
П ЬЕМОНТ

/\ V Чl l l F В Е' РFС
ВИНА ПЬЕМОНТА И СОЧЕТАНИЯ
блюда
пьемонтской
наименование сорт характеристики сочетания кухни
БЕЛЫЕ ВИ Н А
Gavi DOC кортезе легкие белые фруктовые вина с ше­ аперитив, салями, форель в кислом соусе,

Cortese Piemonte DOC роховатой кислотностью, пьются рыба. морепродукты фритто мисто

...... молодыми

Roero Arneis DOC ар не и с белое вино с легкой медовой спаржа, кабачки и др. витемо тонатто, омлет с

ноткой овощи, яйца, неаро­ травами, сыр тома

маткь1е сыры

Chardonnay Piemonte DOC шардоне легкое фруктовое при выдержке легкое шардоне - капонет (фаршированные

в стали; тучное «жирное» при вы­ к рыбе, «жирное» цветы тыквы или кабачка

держке в дубе J.Uардоне - к птице в кляре)


Favorita IGT Piemonte фаворита легкое, свежее, шероховатое, ино­ аперитив, холодные

гда с привкусом сусла закуски

ИГРИС ТЫЕ ВИ Н А
Asti Spumante DOCG москато ароматное, игристое, слабоалко­ десерт гриссини, семифремо

гольное (7-8°)
Moscato d'Asti DOC москато игристое, легкое. сладкое, слабоал­ сладости, десерты, торроне, панна котта

. киольное .(5°). фруктовые салаты

Brachetto d'Acqui DOCG бракетто игристое, ароматное, сладкое. десерты вишня в красном вине

фруктовое

КР АС НЫЕ ВИ Н А
BarЬera Vivace (Novello) барбера темно-фиолетовое, игристое, фрук­ закуски, салями. nрошутто

..т.овое, льется .молодым .ветчина

BarЬera Piemonte DOC барбера утонченная фруктовость, приятная к повседневной еде, ризотто аи фунги

........ кислотность ........ ризол:о. n.ал.е (сrрибами)

BarЬera d'Asti DOC барбера округлое во рту. гармоничное, к праздничным обе­ заяц с грушами

BarЬera d'Alba DOC сочное дам, блюдам на гриле

BarЬera del Monferrato DOC


BarЬaresco DOCG неббиоло элегантное, уrонченное, немного кролик, утиное стинка ди витемо (те­

более легкое, чем бароло, замеча­ магре. пернатая дичь, лячья голень), карпаччо

. тельное д11Я вь�держки .. тартар, актрехот с трюфелями

Barolo DOC неббиоло мощное, пряное в своем апогее зре- блюда с трюфелями, бразато аль бароло,

лости, замечательное №Я выдержки дичь в соусе, мощ­ капретто аросто

ные сыры (молочный ягненок),

ризотто аль 6.ароло

Roero DOC неббиоло, арнеис ароматное. элегантное, благород- блюда на гриле, жар­ карне круда (вареное ру­

...... но.е•..сrшсоб ное ка вь�дер)l\Ку . хое, сыры б�еное.м11со)


Nebbiolo d'Alba DOC Не66ИОЛ0 «Облегченная» версия бароло паста с соусом. эска­ тайярин аи фегатеми

лоп, жаркое из те­ (лапша с печеночным

NJтинь1 соусом)

Dolcetto DOC дольчетто ягодное, мягкое, приятное, простые блюда. хо­ банья кауда

хислоткое лодные. закуски

Dolcetto Superiore (d'Alba, d'Asti... ) дольчетто с приятной горечью, кислинкой, жаркое из свинины финандзьера

с в.�шне.в.ым тоном (рагу из птицы)


Freisa d'Asti DOC фреиза красная вишня, ягодные тона, лег- закуски, паста, бе­ фондута (фондю), раклетт

Freisa di Chieri DOC кая кислинка лое мясо

ColliTortonese DOC
Grignolino del Monferrato Casalese DOC гриньолино розовое, легкое, с приятной закуски, рыба, птица

Gcigoolioo d'Asti DOC ...гор.�шнкой

КРЕП КИ,Е BИ.JiA


Moscato Passito DOC москато насыщенное, ароматное. с выражен­ бисквиты, сладости, бискотти кон ноччоле

ным током муската шоколад (бисквиты с орехами)

Barolo Chinato неббиоло крепкое ( 1 7°) , настоянное на аро­ дижестив Vin Brule (глинтвейн)

матных травах

156
ПЬЕМОНТ

!\УЧШИЕ ВИ Н А , ОТЕ!\И, Р Е СТО РАНЫ


Нови-Лигуре
ГА ВИ, MOHTEPOTOHDO

Самый большой городок в зоне производства знаменитого белого вина из сорта


кортезе, Gavi, - это Нови-Аигуре (ок. 28 680 чел.), известный в истории как место
победы Суворова над наполеоновскими генералами. Он долго принадлежал Ли­
гурии, то есть генуэзцам, которые строили здесь роскошные виллы. В центре Но­
ви можно полюбоваться на дворцы Palazzo Negroni, Palazzo Durazzo, Palazzo Delle
Piane. Конечно, есть ряд старинных церквей, а еще - музей велоспорта. Как во мно­
гих городах Пьемонта, у Нови своя шоколадная фабрика.
Крошечный Гави (ок. 4600 человек) совсем рядом с Нови. По легенде, имя ему до­
сталось от принцессы Гавии, правившей отсюда одним из королевств варваров, за­
хватывавших регион с V века н.э. У маркизов Гави, влиятельных феодалов Пьемон­
та, укрывался одно время император Фридрих Барбаросса. Затем городом владели
генуэзцы, французы, пока он не стал частью объединенной Италии. О прежних вре­
менах напоминают старинная крепость, церковь Сан Джакомо Маджоре и франци­
сканский монастырь.
Удостойте Гави визита на полдня, а поселиться лучше в Нови или Монтеротондо,
где находится лучший отель области - Villa Sparina, открытый при известном в�­
ном хозяйстве.

158
ПЬЕМОНТ

ЛУЧ Ш ИЕ ВИ Н А . ОТЕЛИ, РЕСТОРАНЫ


Нови-Лигуре
ГА ВН, MOHTEPOTOHDO

Самый большой городок в зоне производства знаменитого белого вина из сорта


кортезе, Gavi, это Нови-Лигуре (ок. 28 680 чел.), известный в истории как место
-

победы Суворова над наполеоновскими генералами. Он долго принадлежал Ли­


гурии, то есть генуэзцам, которые строили здесь роскошные виллы. В центре Но­
ви можно полюбоваться на дворцы Palazzo Negroпi, Palazzo Durazzo, Palazzo Delle
Piane. Конечно, есть ряд старинных церквей, а еще - музей велоспорта. Как во мно­
гих городах Пьемонта, у Нови своя шоколадная фабрика.
Крошечный Гави (ок. 4600 человек) совсем рядом с Нови. По легенде, имя ему до­
сталось от принцессы Гавии, правившей отсюда одним из королевств варваров, за­
хватывавших регион с У века н.э. У маркизов Гави, влиятельных феодалов Пьемон­
та, укрывался одно время император Фридрих Барбаросса. Затем городом владели
генуэзцы, французы, пока он не стал частью объединенной Италии. О прежних вре­
менах напоминают старинная крепость, церковь Сан Джакомо Маджоре и франци­
сканский монастырь.
Удостойте Гави визита на полдня, а поселиться лучше в Нови или Монтеротондо,
где находится лучший отель области Villa Sparina, открытый при известном ви�­
-

ном хозяйстве.

158
ПЬЕМОНТ

/\VЧШИЕ ВИНА. ОТЕ/\И, РЕСТОРАНЫ


sinple wine news

О Т ЕЛ Ь / Р ЕС Т О Р А Н В Н О В И -Л И Г У Р Е*

1 . Villa Pomela (****)/ AI Cortese


В 1 694 году знатная итальянка Джованна Помема построила на хол­
ме над Нови-t\игуре виму. Господствующее над местностью поло­
жение сыграло с домом злую шутку: в 1 799 году, во время битвы при
Нови, суворовские генералы Багратион и Милорадович отбивали вы­
соту у французов. Наполеоновские войска были отброшены к Генуе, а
вот вима сильно пострадала и только в 1 897 году была восстановле­
на известным архитектором t\уиджи Ровеми.
В ресторане классическая кухня северной Италии. Вам будут усердно
предлагать гави от Cascina Perpetua (винодельня принадлежит вла­
дельцам отеля): они не так уж плохи, особенно по соотношению ка­
чества и цены.
Номер на двоих - от 1 60 евро, меню ресторана - от 39 евро.

1 5067 Нови-t\игуре,Viа Serravalle, 69


Тел.: + 39 О 1 4 3 329 9 1 О
www. pomela.it

.,,,
1

и
!? Е. С Т О Р А Н Р ЕС Т О Р А Н Р ЕС Т О РА Н
В Н О В И - Л И ГУ РЕ В К А П Р И А ТА - Д'О Р Б А В САН-КРИСТОФОРО
( 1 3 КМ О Т Н О В И­ ( 1 3 КМ ОТ НОВИ­
2 . 1 1 Fattore Л И ГУ РЕ) Л И Г У Р Е)
Ресторан был построен в XVll веке
(недавно появилась только веранда, 3. 1 1 Moro 4. Ristorante della Расе
где летом играет джаз небольшой ор­ Семейный ресторан в центре старин­ Шеф сам готовит здесь все - от глав­
кестр). В залах глаз радуют старинные ного городка существует не одно де­ ных блюд до хлеба и конфет. Папаша
фрески и лепнина. В этом антураже сятилетие: по черно-белым фотогра­ Пьеро, так все зовут шефа, виртуозен
по-особому звучит классическая кухня фиям площади и здания, висящим на в работе с речной рыбой, спаржей,
Севера: грибы, трюфели, ризотто, кол­ стенах, вы поймете, что перемен с дичью, трюфелями, грибами. Кухня
баски. Множество антипасти и десер­ тех пор было мало. Это и к лучшему: строго сезонная, мест всего 25 (сто­
тов. Ресторан очень любят местные ну что изменишь в великолепных до­ лик лучше бронировать загодя). Ста­
жители, сюда они водят самых уважае­ машних равиоли и пасте, в мороже­ ринный интерьер и вид на замок Xlll
. мых гостей, да и виноделы нередко за- ном, которое также готовят сами хо­ века.
глядывают. зяева. Хорошая винная карта. Средний счет 40 евро.
-

Средний счет - 40 евро. Меню - от 20 евро.


1 50 60 Сан-Кристофоро,Viа Ferrari, 57
1 5067 Нови-t\игуре, via Cassaпo, 1 26 1 5060 Каприата д'Орба, piazza Тел.: + 39 0 1 43 682 1 23
Тел.: + 39 О 1 4 3 78289 Garibaldi, 7
www.fattore.it Тел.: + 39 (О) 1 43 46 1 5 7
www. ristoranteilmoro.it

* отели и рестораны, рекомендованные виноделами 159


ПЬЕМОНТ
О Т ЕЛ Ь ! Р ЕС Т О Р А Н / В И Н О Д ЕЛ Ь Н Я
В М О Н Т ЕР О Т О Н Д О - Д И - ГА В И
( 8 К М О Т Н О В И - Л И Г У РЕ)

5. Villa Sparina
ТРИ В О ДН О М Отель L'Ostelliere (****) входит в сеть
Villa Spariпa - пример самого быстрого и высо­ Relais et Chateau. Превращение старинной вимы
кого взлета в Гави, а то и во всем Пьемонте, за в современный отель избежало излишнего мо­
последнее время. В 1978 году Марио Моккагат­ дернизма. В дизайн проникли ориентальные мо­
та, выходец с Юга, купил виму, построенную ге­ тивы, старина же сохранена массивными балками
нуэзским маркизом Францони в 1700 году в ком­ в номерах, дубовыми полами, простой красивой
муне Монферрато. Виноградники находились в мебелью. Есть и вовсе роскошные двухэтажные
плачевном состоянии, в них рос только непри­ номера. И ни один из номеров не похож на дру­
хотливый мюмер-тургау, который выдерживали гие. На стенах десятки картин, керамики, миниа­
в стали и цементе. Мокагатта долго думал, пре­ тюр:доминируют две темы - коровы и куры.
вратить ли виму в полноценную винодельню или Номер на двоих - от 150 евро.
оставить просто семейным домом. Ответ наш­
ли его дети - Стефана, Массимо и Тициана - в Ресторан La Gallina - место творчества мо­
1990-х годах. Саму виму они превратили в ро­ лодого шефа Массимо Ментасти: со дня на день
скошный отель. В старинном амбаре устроили ему прочат первую мишленовскую звезду. В ме­
ресторан. А под вимой был выстроен многоу­ ню много легких мясных блюд, равиоли, автор­
ровневый погреб, начиненный самым передовым ские фантазии на тему трюфелей и фуа-гра.
винодельческим оборудованием. Становление Местные гурманы особенно ждут ежегодного
винодельни - заслуга Джузеппе Кавиолы, блестя­ закрытия сезона в La Galliпa: в конце ноября за
щего пьемонтского винодела, и Фредерико Курта­ 100 евро здесь можно отведать все блюда меню,
са, ведавшего до этого виноградниками Анджело попробовать все вина Villa Spariпa, а еще откры­
Гайи. Одно за другим поднимались красные вина ваются десятки магнумов шампанского, комек­
Villa Spariпa: Moпferrato Sampo (барбера+мерло), цией которого ресторан особо славится.
Moпferrato Rivalta (барбера+каберне сови- Ресторан закрыт по средам, а также с декабря
ньон), наконец непревзойденные белые Gavi по февраль.
Moпterotoпdo, Moпferrato Moпtej Вiапсо (бленд Счет - 43-69 евро.
шардоне, мюмер-тургау, совиньона, кортезе).
Стефана Мокагатта - страстный любитель искус­ 15066 Монтеротондо-ди-Г ави, Frazioпe
ства: он и форму бутылок позаимствовал с п�о­ Moпterotoпdo, 56
тен Джор д;i<ио Моранди, а логотип Villa Spariпa Тел (отель):+ 39О143 633 835 www.
восходит к этрусским орнаментам и символизи­ moпterotoпdoressort.com www.ostelliere.com
рует энергию, бесконечность перемен. Тел (ресторан):+ 39О143 685132 www.la-galliпa.it

1 60
ПЬЕМОНТ

/\УЧШИЕ ВИНА, ОТЕ/\И, РЕСТОРАНЫ


6. La Scolca
ГА В И УШЕДШИ Х В РЕМЕН
90 лет назад хозяйство было основано семьей
Сольдати. и сегодня их потомки в лице Джорджо,
Луизы и их дочери Кьяры владеют этим старей­
шим семейным домом в коммуне Гави, которая на­
ходится в сердце зоны Gavi (только вина этой ком­
муны называют Gavi dei Gavi).
Свои гави с лучших терруаров для кортезе, лежа­
щих между Гави и Нови-Лигуре, Луиза Сольдатти
любит называть куртуазными.
Доктор Джорджио выстроил под семейной вил­
лой погреб по всем пра6илам современной ин­
женерной мысли, даже с гравитационным нача­
лом. Его дочь Луиза в прошлом году стала лучшей
женщиной-виноделом Италии (награду вручал ми­
нистр Лука Дзайя).
Но главная награда для самих Сольдатти - их вина,
узнаваемые на всех континентах. Один из флагма­
нов - Gavi dei Gavi Etichetta Nera, «черная этикет­
ка» с 60-летних лоз, живое, интенсивное, с яркими
кремневыми и ореховыми нотками. Gavi d'Апtап
старшие Сольдатти, заядлые франкофилы, называ­
ют с легкой то ли прустовской, то ли вийоновской
ностальгией: «Гави ушедших времен». Вино вы­
держивается в погребе целых 1О лет.Одно из по­ Р ЕС Т О Р А Н В ГА В И
следних достижений - игристые гави: Millesimato,
Millesimato d'Апtап и Millesimato d'Апtап Rose с до­ 7. Cantine del Gavi
бавлением пино нуар. Оба d'Апtап, как и тихое. Заехав в городок Гави, отобедать стоит именно
проходят 1 О-летнюю выдержку. здесь: внимательное отношение владельцев к га­
La Scolca - культовое и очень светское имя. Вина строномической традиции создало прочную ре­
хозяйства представлены в самых престижных ре­ путацию ресторана. Лучшие блюда - паштеты из
сторанах Лазурного берега и прочих пристанищах местной дичи, особые равиоли, которыми ресто­
богатых и знаменитых. Их подают на нобелевских ран славится 30 лет, папардеме с мясом кабана,
и оскаровских вечеринках, их закупают для банке­ салями в бароло. Карта вин одна из самых впе­
тов звезды (как Том Круз для своей свадьбы) - в чатляющих в Гави:помимо местных вин богатый
общем, поводов для гордости немало. выбор бароло. кьянти, франчакорты, шампанско­
Визит и дегустация - по предварительной догово­ го и даже бургундского.
ренности. Меню - от 45 евро.

15066 Гави, strada per Roveretto, 170 15066 Гави,Viа Mameli, 69


Тел.+39 0143 682176 Тел.:+ 390143642458
www.scolca.it www.ristoraпtecaпtiпedelgavi.it

161
П ЬЕМОНТ
Алессандрия
СПИНЕТТА. MAPEHro

Алессандрия - столица одноименной провинции, третий по численности населения


город Пьемонта (90 тыс. чел.). Хорошо укрепленный город служил опорным пун­
ктом Ломбардской лиги. Алессандрия подарила миру Умберто Эка - он, в свою оче­
редь, в романе «Баудолино» рассказал легенду о том, как город выдержал осаду им­
ператора Фридриха Барбароссы: когда силы осажденных были на исходе, хитрый
крестьянин Гальяудо накормил свою корову остатками зерна и вышел за ворота го­
рода. Его тут же схватили солдаты императора. Корову приказали зарезать и при­
готовить на обед - тут, обнаружив, что в городе еще так много провизии, что даже
скот кормят отборным зерном, Барбаросса решил снять осаду. Статуя Гальяудо сей­
час стоит неподалеку от городского собора.
Муниципальные власти ежегодно проводят Фестиваль шоколада Ale' Chocolate -
праздник, посвященный местным традициям шоколадоварения. Еще иногда Алес­
сандрия принимает у себя Салон печенья Пьемонта (Salone di Ьiscotto piemontese) -
фестиваль традиционных сладостей.
Остановиться, впрочем, удобнее в тихом и респектабельном пригороде Алессан­
дрии - Спинетта-Маренго: там сосредоточено много (по пьемонтским меркам) хо­
роших отелей.

1 61
П ЬЕМОНТ

/\УЧШИЕ ВИНА, ОТЕ/\И, РЕСТО РАНЫ


si'nple wine news

Р ЕС Т О Р А Н Ы
В А Л ЕС С А Н Д Р И И

1. 1 1 Grappolo
Как следует из названия, здесь уделяют особое
внимание винным дарам пьемонтской земли, но
не только им. Расположенный в одном из ста­
рейших зданий Алессандрии, 11 Grappolo разумно
объединяет родную кухню с веяниями иностран­
ной. То же можно сказать о винах: в карте почти
400 наименований. Продукты - от пасты до са­
лями и томатов - поставляют местные крестья­
не, друзья владельца Беппе Сарди. Замечатель­
ный ассортимент оливкового масла, сладостей
и сыров.
Дегустационное меню с винами - 45 евро.

1 5 1 00 Алессандрия, via Casale 28


Тел.: + 39 0 1 3 1 25321 7
www.ristoraпteilgrappolo.it

3. Osteria della Luna in Brodo


В обычное меню входят: две антипасти, равио­
ли с артишоком или ньокки с фондю, телятина с
картошкой, запеченная в печи, сладкое - от оре­
хового торта до желе. Честная, понятная кух-
ня, радующая постоянством качества. Здесь ма­
ло туристов, больше местных жителей, которые
приведут сюда только самых искушенных гостей,
готовых принять простую кухню, ценимую пье­
монтцами с детства.
Меню -от 28 евро.

1 5 1 00 Алессандрия, via Lеgпапо 1 2 1


Тел: + 39 О 1 3 1 23 1 898

Р ЕС Т О Р А Н В О В И Л И О
( 1 7 К М О Т А Л ЕС С А Н Д Р И И )

4. Donatella (* Michelin)
О Т ЕЛ Ь В А Л ЕС С А Н Д Р И И Здесь виртуозно готовят рыбу, а к ней подают
лучшие вина Гави: это обеспечило ресторану бы­
1 . Londra (****) строе попадание в мишленовский гид и первую
Самый центр Алессандрии, где есть все: стадион, универ­ звезду, завоеванную буквально в этом году. По­
ситет, театр и главные магазины. Отель в меру современ­ мимо лучших морепродуктов стоит попробовать
ный, номера просторные, в каждом есть wi-fi. В отеле со­ перепелку, ризотто, а также мороженое по соб­
брана обширная библиотека, где найдется немало редких ственному рецепту ресторана.
томов. Ресторан не работает в начале января, в августе
Номер на двоих - от 1 00 евро. и по воскресеньям.
Меню - 4 1 и 64 евро.
15 1 00 Алессандрия,
Corso F.Cavallotti 5 1 1 5026 Овилио, viale Umberto 1, 1 1 - 1 5026
Тел: + 39 О 1 3 1 25 172 1 Тел: + 39 0 1 3 1 776907
www.loпdrahotel.iпfo www.ristoraпtedoпatella.it

1 63
ПЬЕМОНТ
Л\/U111111С: D.IALJЛ Г\ТС:ЛIЛ
АПЕССАН ДРИЯ sinple wine news

О Т ЕЛ И / Р ЕС Т О Р А Н Ы В С П И Н ЕТ Т А -М А Р ЕН Г О
( 6 К М О Т А Л ЕС С А Н Д Р И И )

5. La Fermata 6. Marengo (****) 7. Diamante Alessandria


(****, * Michelin) Огромное здание отеля вид­ (****)
По пути из Нови-/\иrуре в Алессандрию сто- но издалека. Рядом располо­ Это, безусловно, самый современный
ит заехать в Спинетта-Маренго, чтобы посетить жен музей Наполеона, вот отель окрестностей - он и построен
один из лучших отелей и ресторанов региона. почему отель так облюбо­ был только в 2008 году. Хотя место
La Fermata расположен в старом здании на окра­ вали иностранные туристы. более чем историческое - под Ма­
ине средневекового городка, но и кроме архи­ Пусть он и не привлекает ренго Наполеон одержал одну из ре­
тектуры и антуража тут все самое настоящее. внешним видом, внутри все шающих побед над австрийцами, но о
Отель очень тихий, номера просторные (их все­ очень комфортно, рядом с тех временах напомнят разве что не­
го 9), хорошо отреставрированная старая ме­ отелем - живописный сад, сколько портретов Бонапарта. Зато
бель сочетается с современными дизайнерскими а средиземноморская кухня комфорт в отеле самый современный,
приемами. И все же главное, зачем сюда приез­ ресторана заслуживает осо­ есть louпge-bar, фитнес-центр, ком­
жают, - это кухня Рикардо Аиакини, легкая и тра­ бых похвал. плекс саун.
диционная. Ее основа - речная рыба, горные тра­ Номер на двоих - от 1 60 Номер на двоих - от 1 00 евро.
вы, овощи. евро.
Номер на двоих - от 1 30 евро. Средний счет ресторана - 1 5047 Спинетта-Маренго, Via
Меню ресторана - 46 и 63 евро. 40 евро. Gambalera 1 37
Тел.: + 39 О 1 3 1 6 1 1 1 1 1
wнw.lafermata-al.it 1 5047 Спинетта-Маренго, wнw.hoteldiamaпtealessaпdria.it
1 5047 Спинетта-Маренго, Strada Вolla, 2 via Geпova
Тел. : + 3 3(0) 1 3 1 6 1 7508 Тел.: + 39 О 1 3 1 2 1 3800
wнw.mareпgohotel.it

1 64
ПЬЕМОНТ

АУЧШИЕ ВИНА. ОТЕАИ. РЕСТОРАНЫ


Палио
Самое масштабное и впечатляющее
событие года с реминисценциями на
средневековую историю Пьемонта.
Этот праздник хвастает самой древ­
ней историей во всей Италии: тради­
ция насчитывает без малого восемь
веков. Палио - это вообще-то костю­
мированные скачки на лошадях, но са­
ми по себе сейчас они едва ли не те­
ряются в центре невероятно пышного
празднования, занимающего букваль­
но весь город. Подготовка к Палио
ведется все лето: девушки уговарива­
ют костюмерш отдать им самый кра­
сивый наряд. мужчины готовят лоша­
дей, жонглеры репетируют шествие с
горящими факелами. В день праздни­
ка город преображается - если бы не
туристы с цифровыми камерами, лег­
Каллианепо
• ко можно было бы поверить в маши­
ну времени.

Асти расположен в 55 км к востоку от Турина. Несмотря на свои


скромные размеры (около 75 тыс. жителей), Асти - центр однои­
менной провинции и столица условной области Монферрато.
Асти любит говорить про себя как про город средневековый.
Своим наследием жители города очень гордятся: открыта мас­
са тематических музеев и научных институтов, занимающих-
ся историческими исследованиями. В Асти сохранилось немало
зданий того периода (многие из них достойны внимания - на­
пример, Собор Асти (Cattedrale di Asti), самая большая готиче­
ская церковь в Пьемонте), здесь же проходит знаменитое Палио.
За неделю до Палио в Асти гремит эногастрономический фести­
Ро•
валь Festival delle Sagre - тоже с историческим уклоном. Во вре­
Тана
мя фестиваля жители многих коммун из окрестностей надевают

традиционные костюмы и собираются на главной площади горо­
�ав да, принося с собой местные специалитеты и вино.

1 66
ПЬЕМОНТ

ЛУЧШИЕ ВИНА, ОТЕЛИ, РЕСТОРАНЫ


shlple wine news

Р ЕС Т О Р А Н Р ЕС Т О Р А Н Ы В А С Т И
В К А С Т А Н Ь О Л Е­
М О Н Ф ЕР Р А Т О 3 . L'Angolo del Beato
Своим названием - «На углу у блажен­
6. Ristorante Ruche' ного» - ресторан на самом деле обя­
Хозяева, Вито и Маринема, гордятся зан расположению на углу улицы Беато
своей домашней кухней, блюда кото­ Энрико Коментина. Здесь царит атмос­
рой держатся в соответствии с кули­ фера домашнего уюта: даже входная
нарными традициями региона. Каждые дверь настолько маленькая, что ресто­
выходные центральное место в меню ран легко можно перепутать с частным
занимают блюда из рыбы и даров мо­ домом. В меню - блюда региональной
ря. У ресторана прекрасный погреб кухни и огромное разнообразие типич­
из туфа, в котором хранится солидная ных продуктов. Неплохая винная карта,
винная комекция. отличные десерты - попробуйте, на­
Меню - 32 евро. пример, сабайон с Москато д'Асти.
Средний счет - 40 евро.
1 4030 Кастаньоле-Монферрато, via
ХХ Settembre 3 1 4 1 00 Асти, via Guttuari 1 2 1 - 1 4 1 00 Asti
Тел: +39 0 1 4 1 292242 Тел. +390 1 4 1 5 3 1 668
www. ristoranteruche.it www. angolodelbeato.it

4. 1 1 Fauto Magico
Отель Reale и ресторан 11 Fauto Magico
занимают историческую резиден-
цию на площади Витторио Альфьери
с 1 79 3 года. И нтерьер ресторана со­
ответствует этой внушительной дате:
все обставлено с королевским разма­
хом и изяществом. Отдельного внима­
ния заслуживает местная энотека: она
занимает подвальный этаж, здесь же
находится еще один, дегустационный,
зал ресторана.
Средний счет - 70 евро.

1 4 1 00 Асти, piazza Alfieri 6


Тел +39 0 1 4 1 532279
www. hotelristorantereale.it

5. Gener Neuv (* Michelin)


Семейный ресторан, появившийся на
улице Танаро-дей-Пескатори в нача­
О Т ЕЛ И В А С Т И ле ХХ века. Сейчас в зале вы можете
встретить главу семьи, Пьеро Фасси,
1 . Locanda al Castello **** 2. Salera **** на кухне - его жену Пину и дочерей
Аоканда - по-итальянски что-то среднее между Отель расположен на северной окра­ Марию Ауизу и Мауру. В ресторане
небольшой гостиницей и таверной - находится ине города. Отлично подходит для два зала: «Зал Пословиц» (45 мест) и
в самом центре Асти. Это элегантный особняк проведения бизнес-встреч с большим «Зеркальный зал» ( 1 8). Кухня - регио­
XIX века с продуманным интерьером и красивым количеством участников: отелю при­ нальная, почти не отступает от класси­
видом на окрестности. В отеле всего 7 сьютов и надлежит просторный и хорошо обо­ ческих интерпретаций местных специ­
4 однокомнатных номера: бронировать необхо­ рудованный конгресс-центр. С откры­ алитетов. С 1 5 сентября и до Рожде­
димо заранее. той террасы ресторана открывается ства в меню доминируют трюфели.
Номер на двоих - от 1 20 евро. неплохой вид на холмы Астиджано. Средний счет - 80 евро.
Номер на двоих - от 1 20 евро.
1 4 1 00 Асти, Via G. Testa, 45 14 1 00 Асти, lungo Tanaro dei Pescatori
Тел + 39 О 14 1 1 856500 1 4 1 00 Асти,Viа Mons.G.Marello 1 4
www. locandaalcastello.it Тел: + 39 О 1 4 1 4 1 О 1 69 Тел: +39 0 1 4 1 557270
www. hotelsalera.it www.generneuv.it

1 67
П ЬЕМОНТ

F R ИН (') F FГ (') Н hl
АСТИ

В И Н О Д Е Л Ь Н Я В Р О К К Е Т ТА - ТА Н А Р О

7. Braida
в и н о и м я ч
Жил-был в коммуне Асти в начале ХХ века паре­ чала 1 980-х, диву даешься, какая она живая, све­
нек Джузеппе Болонья, очень любивший гонять жая и как играет в бокале. Болонья «вынюхивал»
с друзьями резиновый мяч (pallone - типичная и покупал лучшие участки в округе, так появились
пьемонтская игра. едва не более древняя, чем La Monella, Brico dell'Uccellone, Brico della Bigotta.
футбол). За особое умение друзья прозвали его А топовое вино он посвятил опять-таки отцу -
Брайда - по имени тогдашнего не то менедже­ в игре pallone, когда игрок забивает, публика вы­
ра, не то тренера футбольного клуба «Милан». ражает радость криками Ai Suma! Это означа-
Прозвище перешло потом к его сыну: и вот уже ет примерно «Мы сделали это!» или «Ай, мо­
Джакомо Болонья основал винодельню и назвал лодец!». Превратив барберу в уважаемый сорт,
ее Braida, закрепив второе семейное имя. Джакомо расширил свои интересы и стал произ­
Фанат сорта барбера. Джакомо всю жизнь по­ водить не менее удачные вина в своем же регио­
святил тому, чтобы доказать: холмы Роккетта­ не: Moscato d'Asti, Brachetto d'Acqui, а также экс­
Танаро в коммуне Асти - лучший терруар для периментировать с шардоне и автохтонной бе­
этого сорта, здесь из барберы можно получить лой нашеттой.
поистине великие вина. Он объездил весь мир,
учился в Калифорнии у Андрэ Ч илищева, убедив­ В 1 990 году Джакомо не стало. Его дочь вста-
шего его выдерживать барберу в барриках. ла у руля хозяйства, и в первый же свой урожай
Но выдержать вино в дубе недостаточно, что­ она сумела сделать восхитительные вина: талант
бы сделать его великим, нужно, чтобы виноград тут с генами передается. Образование эноло-
был соответствующего качества. А барбера всег­ га получил и ее брат Беппе, а муж Раффаэмы.
да отличалась высокой кислотностью и низким австриец Норберт Райнщ грамотно организо­
содержанием танинов, поэтому никто до Боло­ вал экспорт вин Braida. О том, как Норберт по­
ньи и не пытался сделать из нее что-то дельное. знакомился с Раффой и как они женились, можно
Но он работал с виноградником, с урожайно­ написать целую сагу и снять кино - ведь увидел
стью, плотностью посадки и т.д" и ему удалось он ее по ТВ, когда она стояла рядом с папой, да­
сотворить чудо. Теперь, пробуя его барберу на- вавшим интервью тележурналисту, и тут же влю-

1 68
ПЬЕМОНТ

/\У Ч ШИЕ ВИНА, ОТЕ /\И, РЕСТО РАНЫ


smple wine news

бился, нашел ее, познакомился и позвал в жены. О Т Е Л Ь ! Р Е С Т О РА Н


Раффа и Норберт - это инь и ян: она - вспыль­ В Р О К К Е Т ТА - ТА Н А Р О
чивая женщина сурового нрава, которая и погу­
лять послать может, не залезая за словами в кар­ Trattoria 1 Bologna (***)
ман, и утащить виноградник из-под носа соседа Одним из лучших ресторанов Пьемонта владеет и управля­
и друга, потому что «ей больше надо»; он - на­ ет брат Джакомо Болоньи. Среди друзей и клиентов семьи
столько обаятельный и уравновешенный бонви­ эта траттория известна как «V дяди». Дядя же вас встре­
ван, что сгладит любой угол в отношениях и убе­ тит на входе и усадит за стол, а потом выступит говоря­
дит в том, что ему нужно, в считанные минуты. щим меню, которое умеет красочно объяснить даже нено­
«Лучше, чем я, вина Брайды не знает никто, - со сителям итальянского языка такие блюда, как щечки моло­
всей ответственностью заявляет Норберт, - по­ дого бычка, ягнятина на черном камне и специальный де­
тому что я один езжу по миру и со всеми клиен­ серт для женщин, который нужно есть желательно без рук.
тами пробовал все старые мимезимы дома, ко­ Но дядя - не повар: «Я даже яичницу себе не умею пожа­
торые у них были припрятаны в комекциях». В рить», - честно признается он. На кухне верховодят его
том, что ради него они соглашались их открыть, жена и сын, а из зала можно наблюдать через стеклянные
как-то даже и не сомневаешься. ворота, как они лепят аньолотти, режут тартар или форму­
Кроме перспектив знакомства с этим обаятель­ ют ньокки. «V дяди» отличная винная карта, в которой есть
нейшим семейством туристам у Брайды есть на отнюдь не только вина Брайды.
что посмотреть: их погреба и винодельня свежо Для тех, кому после ужина трудно отсюда уйти, «дядя» в
и по-дизайнерски переустроены. прошлом году открыл небольшую гостиницу.
Винодельня открыта для визитов с понедельника Номер на двоих - от 90 евро.
ПО ПЯТНИЦУ С 9.00 ДО 1 1 .00 И С 1 4.00 ДО 1 7.00. Средний счет ресторана - 40 евро.
1 4030 Роккетта-Танаро,Viа Roma, 94
Тел + 39 О 1 4 1 644 1 1 3 1 4030 Роккетта-Танаро, via Nicolo Sardi, 4
www.braida.it Тел. + 39 О 1 4 1 644600
www.trattoriaibologna.it

1 69
П ЬЕМОНТ
Л \/ Ц 1 1 1 111 !: Р 111 Ц д Г'I Т /: Л 111 D i:: r T Г\ D Л L-1 1-.. 1
Альб а
Альба - небольшой городок в провинции Кунео, считающийся
столицей Ланге. Он известен белыми трюфелями и соперниче­
ством с соседним Лети. И у того, и у другого есть свой праздник:
в первое воскресенье октября, сразу после знаменитого Палио в
Лети, в Альбе проходит такое же - только на ослах. Их непред­
сказуемое поведение превращает скачки в по-настоящему умо­
рительное зрелище: таким образом, жители города уже много ве­
ков высмеивают соседей. Одновременно с ослиным палио про­
ходит Выставка трюфелей (Fiera del tartufo) - пожалуй, лучшее
место, чтобы поближе познакомиться с этим редким и дорогим
продуктом.
У Альбы, разумеется, очень древняя история - некоторые по­
селения были здесь еще до прихода римлян, так что если вы по­
падете сюда в другое время года, посмотреть будет что. Зайди­
те, например, в Муниципальный музей археологии или выберите
себе церковь по вкусу: в городе отлично сохранились романский
собор Сан-Лоренцо XII века, готическая церковь Сан-Доменико
(XII-XIV век) и барочная часовня Иоанна Крестителя.
Ну и конечно, Альба - центр зоны производства бароло и барба­
реско. Останавливаться, впрочем, виноделы советуют не в самом
городе, а где-нибудь в окрестностях: на ваш выбор респектабель­
ные резорты и уютные агритуризмо.

\_
•,

��.:"··
Ст�ано-бельбо

170
ПЬЕМОНТ

/\УЧ Ш ИЕ ВИНА. ОТЕ/\И. РЕСТО РА Н Ы


sinple wine news

Трюфельна я
охота
Сбор грибов и так называют тихой, или бескровной, охотой: ведь осенний лес,
страсть, азарт, поиск - все здесь самое настоящее. Но поиски пьемонтского бело­
го трюфеля - это и вовсе охота из охот, которая в чем-то сродни поискам клада
или золотого самородка: с поправкой на то, что дело происходит глубокой ночью
в лесу и в полной тишине.

Где только в мире не растут трюфели - даже в Москов­ граммовый самородок: такой «улов», конечно, случается
ской области их можно при желании отыскать, уже не даже не каждую осень, и тогда радость трифолау не зна­
говоря о том, что во многих регионах Франции он со­ ет пределов.
ставляет одно из любимых лакомств. Но самый луч­ Трюфель бережно упаковывают (высыхая, он теряет
ший вид, пьемонтский белый трюфель, растет только в весе день за днем) и везут на аукционы и ярмарки, про­
здесь, в лиственных лесах вокруг Альбы, и именно здесь ходящие каждую осень в Альбе, где цена за килограмм
этот редкий продукт был возведен в ранг культового: трюфелей колеблется в пределах 3-4 тысяч евро. Отбор­
ero ищут всем миром, продают по баснословной цене на ные крупные трюфели уходят с аукционов и могут сто­
аукционах, назначают премии шеф-поварам в его честь ить десятки тысяч.
и даже выбирают Послов белого трюфеля. Но будет ошибкой считать, что белый трюфель едят
Осенью в Альбе все разговоры вокруг трюфеля. Ту­ только в качестве приправы из-за его цены. Сама при­
ристам рассказывают, что растет он под влиянием лун­ рода создала его таким - острым, с резковатым запа­
ного света, и рекомендуют знакомых трифолау - сбор­ хом метанового газа (или выдержанных сыров, кому как
щиков трюфеля, с которыми им следует за умеренную угодно), ну а то, как его ищут и находят, делает трюфель
плату отправиться на ночную охоту. Собак трифолау только еще дороже и привлекательнее.
с малых лет натаскивают на поиск гриба, и стоят эти
дворняги (трифолау ласково называют их bastardo) со­ ФЕСТИВАЛЬ БЕЛОГО ТРЮФЕЛЯ
ответственно своей гордой миссии. Лучший час для охо­ Fiera N azionale del Tartufo Bianco d'Alba
ты - время перед рассветом: тогда собаки более сосре­ 3 октября - 8 ноября 2009
доточены. Каждые выходные с 9.00 до 20.00 на Центральной площади, Cortile
Сами трифолау - те еще оригиналы, обычно это ко­ della Maddalena -Via Vittorio Emanuele.
ренные пьемонтцы, всегда мужчины, говорящие толь­ Во время фестиваля в городе организуется множество выставок, те­
ко на местном диалекте и всю свою жизнь посвятившие атрализованных представлений, шествий и даже открытых научных
воспитанию собак и коротким (меньше трех месяцев) прений по белому трюфелю.
трюфельным сезонам. Трифолау каждую ночь выходит 8 ноября в Palazzo Grinzane Cavour пройдет международный аукцион
в только ему известные леса: результатом его охоты мо­ белого трюфеля.
гут быть и маленькие трюфели по 5-10 граммов, и кило- Программа на www.fieradeltartufo.org

171
П ЬЕМОНТ
АПЬ Б А

Архитекторы Во многих случаях в Италии винодельня, которой управляет третье поколе­

Бароло
ние одной семьи, считается довольно новой. Это естественно для страны с
многовековой историей виноделия и хозяйствами, которые не меняли вла­
дельцев несколько столетий. Но семейство Черетто - исК11ючение из правил

Риккардо Черетто основал Винодельческий дом Черет­ ДУША ВИНОДЕЛЬНИ


то в конце 1 930-х годов в Альбе. Но вскоре после Спокойный и наблюдательный Марчелло взял на себя эно­
войны он передал бразды правления двум сыновьям - логическую сторону вопроса: за последние сорок лет Че­
энергичному Бруно и созерцателю Марчелло. В полном ретто усовершенствовали на виноградниках и на вино­
согласии с характером каждого Марчелло занялся ви­ дельне, кажется, все, что было возможно. Плотность по­
ноградниками, а Бруно - маркетингом и продажами. садок была увеличена примерно до 4500 лоз на га, и для
Братья Черетто быстро поняли, что вышли на сцену в каждого виноградника были тщательно отобраны лучшие
неудачный момент: начало 1 960-х было не лучшим вре­ клоны неббиоло. Более того, на каждом винограднике был
менем для итальянского виноделия. У них было два ва­ проведен тщательный анализ почв, поэтому сегодня Че­
рианта: бросить все или попытаться все изменить. ретто точно знают, где именно почва наиболее богата же­
К счастью всех любителей бароло, они выбрали вто­ лезом, а где - магнием, и исходя из этого могут тщательно
рой путь. корректировать методики ухода за каждым участком.

1 71
ПЬЕМОНТ

АУЧ Ш ИЕ ВИНА. ОТЕ/\И, РЕСТОРАНЫ


shlple wine news

Ви нодельни тоже подверглись масштабной рекон­


струкции. Первая, построенная братьями, винодель­
ня - Брикко Азили, где создают только барбареско.
Брикко Азили - редкий для Пьемонта пример моде-
ли «шато», когда винодельня стоит в середине неболь­
шого участка (6 га) и обрабатывает только урожай при­
легающего виноградника. Кроме того, Брикко Азили
всегда была любимой площадкой для экспериментов
Марчелло Черетто (а теперь - и Алессандро Черет-
то): здесь в начале 1 970-х появились едва ли не первые «Сделать модное вино очень просто. Надо провести
в Пьемонте стальные чаны для ферментации с контро-
лем температур, а сегодня Брикко Азили можно изу- короткую мацерацию п ри высоких температурах, использовать
чать как выставку последних достижений энологиче-
ской науки. рота-ферментатор, чтобы вытянуть из кожуры максимум
За Брикко Азили последовали Виньаоли ди Санто
Стефана (в зоне Асти) и Брикко Рокке, ставшая глав- цвета и экстракти вных веществ, и много нового дуба. Таким
ной винодельней для всех бароло семейства Черетто.
Но при этом Марчелло никогда не пытался изме- способом даже может получиться хорошее вино, только в
нить характер классических бароло и барбареско, пото-
му что важнейшим для Черетто всегда оставался тер- нем не останется почти ничего от терруара, поэтому нам это
руар и то, как он воплощается в вине. И все новейшие
технологии, соединенные со старинными практиками, чуждо».
были нацелены именно на это.
Федерико Черетто
С ИЛА МАРКИ
Какие бы прекрасные вина ни делал Марчелло, вряд ли
про них узнал бы весь мир, если бы не Бруно. Для свое­ Ланге-Черетто, которая вручается лучшим книгам, по­
го времени он был настоящим революционером в про­ священным вину и гастрономии.
дажах. Новые этикетки, не похожие на традиционные, Одно из важнейших достижений Бруно - система
привлекали внимание покупателей. В 1 980-е, когда весь крю. Черетто были одними из первых, кто начал выпу­
мир сходил с ума по белым винам, Бруно быстро рас­ скать вина с одного виноградника Брикко Рокке и ука­
ширил линейку Rоего Arneis, что помогло винодель- зывать его название на этикетке. Из этой затеи ничего
не пережить непростой период. В 1 9 9 1 году Бруно со­ бы не вышло, если бы семейство не следило так стро­
вершил еще один решительный шаг и учредил Премию го за качеством бароло категорий крю: Brunate и Ргаро

1 73
ПЬЕМОНТ
Л \ / L ll t t 1 11 r: 0 1 11 u л ,.-... т �: л 1 11 o r r т l"""l n л 1J L 1
АЛЬБ А

СЕМЕЙНАЯ КРЕПОСТЬ
Бруно и Марчелло Черетто и по отдельности могли
бы заметно изменить пьемонтский винный пейзаж, но
вместе они стали настолько мощной силой, что даже
получили от режиссера Серджио Леоне прозвище Бра­
тья Бароло. Марчелло убежден, что «вино делается ви­
ноградником», поэтому братья скупили лучшие участ­
ки в округе. За 30 лет им удалось собрать в собствен­
Бруно и Марчемо никогда не возражали п ротив своего ность дома множество небольших виноградников (об­
щей площадью уже около 1 20 га), из урожая которых
прозвища Братья Бароло и только уточ няли, что они «так они производят почти полную гамму пьемонтских вин,
включая барбареско, белое Blange из арнеиса, москато
похожи, что не мо гут быть более разными». Впрочем, братья д'Асти, дольчетто, барберу. Кроме того, Черетто делают
и неплохую граппу.
Блюз могли сказать о себе то же самое. В 1 999 году, накануне нового тысячелетия, Бруно
и Марчелло начали постепенно передавать дела сво­
им детям. Марчелло на посту главного энолога начал
выпускают во все годы, кроме неудачных, а вот Bricco помогать его сын Алессандро, а Бруно с маркетингом
Rocche - только в самые выдающиеся миллезимы. и финансами - его сын и дочь, Федерико и Роберта, и
До того бароло воспринималось публикой как нечто дочь Марчелло Лиза.
единое, но стараниями Черетто и еще нескольких пье­
монтских семейств сегодня критики и любители уже ПЬЕМОНТСКОЕ ГОСТЕПРИИМСТВО
знают несколько лучших виноградников, а официально Новое поколение Черетто за десять лет успело показать
каталогизировано уже 75 крю. себя достойным наследником отцов. Улучшить вина Че-

1 74
П ЬЕМОНТ

ЛУЧШ И Е ВИНА. ОТЕЛИ. Р ЕСТО Р А Н Ы


sinple wine news

ретто уже почти невозможно, но зато оказалось возмож­ ОБУЧЕНИЕ ИЗНУТРИ


ным усовершенствовать само поместье. Старшее поколе­ «Виноградина» высится на склоне холма рядом с
ние само было не чуждо прекрасному, но младшие пре­ фермой X V I I I века в Монсордо-Бернардина. Вну-
вратили винодельню почти в филиал музея современного три этого сооружения, похожего то ли на ягоду, то
искусства. Первым опытом в области архитектуры ста­ ли на космический корабль, расположен туристи­
ла разноцветная часовня. Изначально часовня была по­ ческий центр Ceretto с помещениями для дегуста­
строена в коммуне Ла Морра в 1 9 14 году и к концу века ций, встреч, лекций и концертов. Стены « Виногра­
изрядно обветшала. Черетто п р игласили амер иканского дины» такие же прозрачные, как и у « Куба», поэтому
художника Сола Левитта, который выкрасил фасад в яр­ н а любой лекции о бароло слушатели могут посмо­
кие чистые цвета, засверкавшие среди зелени виноград­ треть вдаль и увидеть те самые виноградники, о ко­
ников. Следующим проектом стал «Куб» - построенный торых и м рассказывают. Архитекторами « В и ногради­
архитектором Мариной Деабате прозрачный наклонный ны» стали те же Лука и Марина Деабате, что строили
параллелепипед, помещенный прямо между лозами. Идея « Ку б » . О н и перекрыли объект прозрачным куполом
«Куба» состояла в том, что во время, например, дегуста­ из инновационного материала ЭФТЕ (этилен-тетра­
ций участники будут ощущать себя так, как будто они флуоро-этилен) , из которого сделана крыша супер­
пробуют вино прямо посредине виноградника. современной Альянс-Арены в М юнхене. Этот пла­
И часовня, и «Куб» довольно быстро стали признан­ стик хорош не только своей гибкостью, но и неко­
ными достопримечательностями: их занесли в путеводи­ торыми «Органическими» свойствами - зимой он
тели, а туристы стали приезжать специально, чтобы на замерзает почти так же, как кожица обычной я го -
них взглянуть. Поэтому младшие Черетто решили раз­ ды винограда. И д л я Черетто э т о важно. Потому что
вить идею, и со временем у семейства появился свой ре­ все современные проекты семейства - и модерновые
сторан (первую звезду Мишлен он уже получил, а вторая этикетки, и инновационные архитектурные проек-
ожидается в следующем году), бистро в Монте-Карло, а ты - все равно опираются на постоянное и непобе­
звездой туристического проекта стала «Виноградина». димое уважение к земле, терруару и винограду.

175
П ЬЕМОНТ
АЛЬ Б А

Р Е С Т О РА Н Ы В А Л Ь Б Е

1. La Libera 2. Энотека Vincafe


Одно из самых демократичных и в меру совре­ Вся Альба следила за тем, как наполнялась эта энотека Умберто Пен­
менных мест в Альбе. Владельцы Марко и Фла­ но и Массимо Торко: 300 . . . 400 . . . наконец, вина 550 хозяйств - бо­
вия сделали все возможное, чтобы превратить лее чем достаточно, чтобы составить полное впечатление о Пьемон­
ресторан в культовое место для любителей ба­ те. В «довесочею> к ним идут лучшие хозяйства Калифорнии и Ав­
роло и пьемонтских сыров: и то, и другое здесь стралии. От 60 до 1 00 из них разливаются по бокалам (список ре­
в изобилии. Осенний хит - равиоли с белым аль­ гулярно обновляется). К винам подают сыры и салями, желающим
бским трюфелем. Местным жителям особенно отобедать плотнее в ресторане предложат десятки местных блюд.
нравится, как здесь готовят витемо тонато. состав которых обновляется в зависимости от сезона.
Средний счет - 40 евро. Вина по бокалам - от 2 евро. Средний счет ресторана - 40 евро.

1 205 1 Альба,Viа Pertinace, 24/а 1 205 1 Альба,Via Vittorio Emanuele, 1 2


Тел:+39 0 1 73293 1 55 Тел.: + 39 О 1 73 364603
www. vincafe.com

1 76
ПЬЕМОНТ

J\У Ч Ш И Е ВИНА, ОТ Е J\И , РЕСТО РАНЫ


shlple wine news

3. Piazza di Duomo
(* M ichelin)
и брассри Piola
Достигнув совершенства в виноделии, семья Че­
ретто решила взяться за высокую кухню. Все на­
чалось с приглашения Энрико Криппа, замеча­
тельного шефа, практиковавшегося в рестора­
нах от Калифорнии до Парижа и, наконец, даже
в EI Bulli. В 200 3 году на втором этаже здания в
самом центре Альбы был открыт ресторан с со­
временным, ни на что не похожим дизайном и
интемектуальной гармоничной кухней. Более
простая сезонная кухня предложена в демокра­
тичной брассри на первом этаже: грибы, сыры,
традиционные мясные блюда.
Меню ресторана - 90 и 1 1 О евро.
Средний счет брассри - 20 евро.

1 205 1 Альба, piazza Risorgimento 4


Тел.: + 39 О 1 73 442800 (Piola)
Тел.: + 39 О 1 73 366 1 67 (Piazza di Duomo)
www. piazzaduomoalba.it

1 77
П ЬЕМОНТ
АЛЬ Б А

ВИНОДЕЛЬНЯ В АЛЬБЕ

4. Pio Cesare
Ж И З Н Ь З А Б АР О Л О
Тра,диция или инновация - в бароло эти два понятия стали
настоящим клише, не всегда подходящим к реальности. Вот
и Pio Cezare - не первое и не второе: винодельня основа­
на в XIX веке, здесь страстно любят свой, годами доказан­
ный стиль бароло и барбареско - и вместе с тем совсем не
чужды новым веяниям, впрочем, о них говорят куда меньше,
чем о семейной философии. Хранитель ее сегодня - Пио
Боффа. Это он выпустил в свет в 1 970- 1 980-х годах три
вина с отдельных крю: бароло Ornato, барбареско 11 Bricco,
барбера Fides. Однако он крепко стоит и за традицион­
ный для П ьемонта ассамбляж с разных крю - для него это
основа основ, возможность показать индивидуальный стиль
дома и свое видение этих великих вин.
Боффа умело варьирует славонский дуб с французским:
от стопроцентной выдержки в барриках для Ornato до
ставки на традиционный югославский дуб в случае с ассам­
блированными Barolo и BarЬera.
Пио полностью погружен в свои вина: «В молодости
вы любите мощные, глубокие ароматы, поэтому п ьете ба­
роло. В среднем возрасте ищете что-то более серьезное
и менее очевидное - и пьете бароло. Став мудрее, ищите
вино, которое позволит думать, - и снова пьете баролоl»
Визит в погреба - только по предварительной договорен­
ности через компанию-импортера.

1 20 5 1 Альба,Viа Cesare Balbo 6


Тел.: + 39 О 1 73 363680
www.piocesare.it

1 78
ПЬЕМОНТ

АУ Ч ШИ Е В И Н А. ОТЕАИ, Р Е СТО РА Н Ы
sinple wine news

ОТЕЛЬ В БОРГОМАЛЕ Р Е С Т О РА Н В Л А - М О Р Р Е
( 1 7 КМ ОТ АЛЬБЫ) ( 1 4 КМ ОТ АЛЬБЫ)

5. Relais Montemarino 7. Bovio


(****) Джанфранко Бовио - весьма извест­
Moпtemariпo был перестроен из ста­ ный винодел Ланге. 44 года его се­
рой фермы, стоявшей здесь лет 200. В мья владела также и самым извест­
центре растет огромный каштан, став­ ным рестораном деревушки Бароло
ший символом отеля . Тихий уютный - Belvedere. Там Бовио собрал вин­
патио под сенью каштана с видом на ную комекцию, которую многие на­
окрестные горы - одна из причин сю­ зывали лучшей в Пьемонте. Но в про­
да приехать. Приютившийся в холмах шлом году Бовио оставил свой «Бель­
Верхнего Ланге (где на виноградниках ведер» и открыл новый ресторан по­
доминирует дольчетто), отель приме­ среди виноградников Ла-Морры. Шеф
чателен окружающими его пейзажами - Марко, его пасынок, - уехал с ним.
и роскошеством убранства. Большой И винная комекция тоже. Новый ре­
крытый бассейн удобен для осенних сторан пока не заслужил такого же ре­
туристов: благо огромные окна красо­ спекта, как Belvedere, да и у самого
ты видов не портят. Belvedere дела без Бовио идут уже не
Номер на двоих - от 97 евро (низкий так хорошо. Но познакомиться с этим
сезон). ресторатором-патриархом Бароло
поближе стоит. Меню в Bovio с инно­
1 20 1 5 Боргомале, Via Alba, 66 вативным оттенком. Предложение вин
Тел.: + 39 О 1 73 52952 1 по весьма демократичным ценам поч­
www. relaismoпtemariпo.it ти вне конкуренции.
Дегустационное меню - 50 евро
с вином.

1 2064 Ла-Морра Via Alba, l 7bis


Тел.: + 39 О 1 73 590303
www. ristoraпtebovio.it
О Т Е Л Ь / Р Е С Т О РА Н В С А Н Т О - С Т Е Ф А Н О - Б Е Л Ь Б О
( 2 0 К М О Т А Л Ь Б Ы , 3 7 П О А В Т О С Т РА Д Е , Р Е С Т О РА Н
19 КМ ОТ БАРБАРЕСКО) В ГРИНЦАНЕ
(8 КМ ОТ АЛЬБЫ)
6. Relais San Maurizio SPA (*****),
Di guido da Costigiole 8. AI Castello // Enoteca
Отель сети Relais et Chateaux. Башни огромного замка, виноградники на хол­ Regionale Piemontese
мах, старинный парк под окнами - здесь есть все, чтобы почувствовать, что вы Cavour
находитесь в сердце винного Пьемонта. Когда-то в здании размещалась фран­ Это несколько больше, чем эноте-
цисканская обитель, и надо отдать должное п редставителям этого славного ор­ ка, практически это музей пьемонт­
дена, обители они обычно строили в весьма живописных местах. А нынешние ской истории и культуры, где кухня и
владельцы добавили к природному очарованию отеля современный комфорт и вино - лишь ее части. Вин здесь сот­
курсы винотерапии: например, ванна-баррик с красным вином, массаж с вино­ ни, столько же типичных пьемонтских
градным маслом, растирание медом и мерло. Отель располагает собственными продуктов от спагетти до трюфелей
трифолау и целой сворой опытных в поисках трюфеля собак. и конфитюров. Ресторан, разместив­
Кухня ресторана максимально утонченная: цесарка под медовым соусом, молоч­ шийся в старинном замке, тоже стал
ный козленок, равиоли, аньолотти. Осенью здесь все вертится вокруг трюфелей: своеобразным музеем. Здесь действу­
гости особенно любят дегустировать те, что только что сами нашли в окрест­ ют сразу несколько постоянных вы­
ном лесу. ставок.
Номер на двоих - от 240 евро. Средний счет ресторана - 50 евро.
Средний счет ресторана - 60 евро.
1 2060 Гринцане,Viа Castello, 5
1 2058 Санто-Стефано-Бельбо, Localita Sап Maurizio, 39 Тел. + 39 О 1 73 262 1 59
Тел.: + 39 О 1 4 1 84 1 900 www. castellogriпzaпe.com
www. relaissaпmaurizio.iпfo

1 79
П ЬЕМОНТ
АПЬ Б А

ВИНОДЕПЬНЯ В БАРБАР Е С КО

9. Marchesi di Gresy
П О В Е Л И ТЕ Л И Б АР Б АРЕ С К О
Маркиз Альберто ди Г рези, блестяще окончивший миланский университет Боккони со сте­
Тf�-.;отF. CSA
I ЛSJNAJU DEI MЛRCHE.'il пенью доктора экономики, любил отдохнуть и поохотиться в пьемонтском имении Villa
DI GJU!SY
Giulia, построенном в XIX веке. Неподалеку от вимы лежали и семейные виноградники
1999 (есть археологические свидетельства, что они существовали еще в римские времена) - и
CAМP GROS вот, наблюдая однажды за сбором урожая, маркиз задумался , что надо бы прекратить про­
МARTTNENGA·
давать урожай негоциа нтам: так в 1 973 году появилось первое вино Marchesi di Gresy.
Сегод ня у семейной компании маркизов со сложным названием Tenute Cisa Asinary dei
Marchesi di Gresy уже три винодельни: первая Martinenga (в Барбареско), вторая рядом в
Т реизо д'Альба - поместье Monte Aribaldo (там выращивают дольчетто и шардоне), тре­
тья - в коммуне Кассине (зона Moscato и BarЬera d'Asti, а также Monferrato Rosso).
Но именно барбареско сделали Грези знаменитыми на весь мир: Martinenga, Camp
-..
Gros и Gaiun.

Визиты виноделен - по предварительной договоренности.

1 2050 Барбареско, Azienda Agricola Martineпga


Тел. + 39 О 1 73 63522
vvww. marchesidigrasy.com

1 80
ПЬЕМОНТ

ЛУЧ Ш И Е ВИНА. ОТ ЕЛИ. Р Е С Т О РАНЫ


smple wine news

О Т Е Л Ь / Р Е С Т О РА Н Р Е С Т О РА Н В Т Р Е И З О
В БАРБАРЕС КО (7 КМ ОТ АЛЬБЫ,
( 1 5 КМ ОТ АЛЬБЫ) ЗОНА БАРБАРЕСКО)

1 О. Vecchio Tre Stelle 1 1 . La Ciau del Tornavento (* M ichelin)


(****, * M ichelin) Ресторан может похвастать одни м из самых элегантных
Несмотря на название, звезд у отеля четыре, а интерьеров в Пьемонте, вполне соответствующих стилю
у ресторана одна (мишленовская). И отель с де­ шеф-повара Маурилио Гарола. Он вроде бы отталкивает­
вятью уютными номерами и полуторавековой ся от традиционных мотивов, но создает все время что-то
историей, и самый заслуженный в Барбареско невиданное: голубь в сычуаньском перце с соусом из груш
ресторан, привлекают самых утонченных люби­ и турнепсом, креветки из Сан-Ремо в муке из пьемонтско­
телей местных вин и пьемонтской кухни в ав­ го миндаля, ньокки из горной картошки с шафраном и фон­
торском исполнении. Автор - заслуженный шеф дю и т.п. Винная карта ресторана входит в рейтинг Wine
Флавио Скьяволо. Его брат Даниэль, сомелье ре­ Spectator Award of Exellence. Помимо вин от 50 домов Ба­
сторана, наладил отличные отношения со всеми роло и 25 домов Барбареско в ней есть и прочие сокрови­
виноделами Барбареско. Здесь виртуозно гото­ ща Европы, включая 8 урожаев Yquem,Vega Sicilia, 1 8 марок
вят утку, кролика, фуа-гра и множество деревен­ шампанского.
ских паштетов. Дегустационное меню 50 евро.
-

Номер на двоих - 1 00 евро. Ресторан закрыт по четвергам и в период с 1 5 января по


Меню ресторана 46 и 6 1 евро.
- 1 5 февраля.

1 2050 Барбареско, Strada Tre Stelle 2 1 /23 1 2050 Т реизо Piazza Baracco, 7
Тел.: + 39 О 1 73 638 1 92 Тел.: + 39 О 1 73 638 3 3 3
www.vecchiotrestelle.it www.laciaudeltornavento.it

181
П ЬЕМОНТ
Л \ / U l l l l Л t: t1 1 11 U Л Г'I T t: Л I A o c: rт f""I DЛ LJ L..I
АЛЬБ А

В И Н О Д Е Л Ь Н Я В КАС Т И Л Ь О Н Е - ФАЛЛ Е Т Т О

1 2.. Vietti
Б АР О Л Ь С К И Й К Р Е А ТИ В
Один из самых обаятельных виноделов Италии, отец им гордится. Ну а сам /\ука гордится сво­
никогда не унывающий /\ука Куррадо поднял уна­ им сыном Мики - в 1 О-летнем возрасте он уже
следованный дом Vietti с 200-летней историей на несколько раз становился чемпионом Италии
непревзойденную высоту. Сначала был покорен в юниорском слаломе.
американский рынок (/\ука стажировался в Кали­ Вино создается на винограднике - это /\ука
форнии и Орегоне и теперь каждый год по не­ усвоил уже давно, вот почему он неблагожела­
скольку месяцев проводит в Штатах), затем при­ тельно отзывается о «суперсовременных чанах,
шел черед европейских стран, Азии, России. холодной мацерации, летающих, прыгающих ви­
С малых лет дед и отец погружали /\уку в ноделах и прочей чепухе». Вот почему команда
сложности семейных виноградников: Castiglioпe, Куррадо так тщательно работает с лозами прак­
Bruпate, Lazzarito, Rocche . . . Виноделие - бес­ тически круглый год: даже зеленый сбор здесь
конечный процесс созидания, говорит Куррадо. проводят постепенно, убирая по ягодке с гроз­
Он всегда рад, что его жена и муж сестры, Ма­ дьев и не травмируя растение.
рио Кордеро, несколько сдерживают его неуем­ Визит винодельни - по предварительной до­
2004
ную креативность. Хотя именно она и обеспечи­ говоренности с понедельника по пятницу с 8.30
BARBERA D'ALBA
•VIO\.I PHlil.lt.1-'I 1 �1>,; lll• ЧIY·� ла нынешнюю славу Vietti: в 1 992 году, поработав ДО 1 2.30 И С 1 4.00 ДО 1 8.00.
в Opus Опе и Moutoп-Rothschild, он вернулся на
семейную винодельню и убедил отца дать ему 1 2060 Кастильоне-Фамето,
винифицировать новый мимезим. Результат был Piazza Vittorio Veпeto, 5
более чем удачным, и с тех пор главная похва­ Тел.: + 39 О 1 73 62825
ла для него не рейтинги в 97-98 бамов, а то, что www. vietti.com

1 82
ПЬЕМОНТ

ЛУЧ ШИЕ В И НА , ОТЕЛИ, РЕС Т О Р А Н Ы


smple wine news

О Т Е Л И / Р Е С Т О РА Н Ы
Р Е С Т О РА Н В Б А Р О Л О В МОНФОРТЕ-Д' АЛЬБА
( 1 0 КМ ОТ АЛЬБЫ) (20 КМ ОТ АЛЬБЫ)

1 3. Locanda nel Borgo 1 4. Villa Beccaris (****), 1 5. Trattoria della


Antico (* M ichelin) Auditorium Cafe Posta
У этого ресторана статус культового, Один из самых красивых отелей в Альбе, среди виноград­ Семья Массолино работает
и многие называют его лучшим в зоне ников бароло в центре векового парка. Вима 1 700 года бы­ здесь с 1 875 года, от деда
Бароло и Альбы, хотя другие оспари­ ла полностью реконструирована, сохранив дух времени, ве­ к внуку передавая секреты
вают утверждение, ссылаясь на чопор­ ликого вина и тонкой пьемонтской кухни. Номеров всего региональных блюд. /\ет 20
ность, несколько излишний для сель­ 23, все они индивидуальны, с авторской мебелью, огромны­ назад появились и новые ве­
ской местности лоск, дороговизну и ми ванными. На стенах восточные ковры, старинные пор­ яния, их принес Джанфран­
пр. В 2004-м из самого центра дерев­ треты, пейзажи, а окна выходят в закрытый тихий двор или ко Массолино, интересую­
ни Бароло ресторан переехал в «по­ огромный дубовый парк. щийся международными га­
ля», перестроив под себя большую Погреб, комекция вин - особая достопримечательность строномическими трендами:
ферму. В Бароло для всех желающих вимы. Ресторан Auditorium Cafe с классической и иннова­ так появилась стилистика
не хватало места. Шеф-повар Масси­ тивной кухней, как и винный бар L'lпferпot. в котором за не­ современных блюд трат­
мо Камиа - самоучка. Тем более уди­ большие деньги можно попробовать десятки лучших ба­ тории, словно привитых на
вительно то, что его дегустационные роло, предназначены в основном для постояльцев отеля, крепкие пьемонтские корни.
меню - абсолютно рафинированные в однако сюда любят заглядывать и местные виноделы. На­ С 2000 года ресторан пере­
духе современной haute cuisiпe. пример, /\ука Куррадо с компанией друзей здесь нередкий ехал в новый уютный заго­
Меню 65 и 75 евро, меню с белым
- гость. родный дом.
· трюфелем - 1 80 евро. Номер для двоих - от 1 70 евро. Средний счет бара - 50 Меню - 24 и 36 евро.
евро.
1 2060 Бароло Casciпa Lo Zoccolaio, 1 2065, Монфорте д'Альба,
Localita Boschetti, 4 1 2065 Монфорте д'Альба,Viа Bava Beccaris, 1 Localita Saпt'Aпna.
Тел.: + 39 О 1 73 56355 Тел.: + 39 О 1 7378 1 58 Тел.: +39 0 1 73 78 1 20
vvww. villabeccaris.it vvww.trattoriadellaposta.it

1 83
ПЬЕМОНТ
Л \ / LJ l l l l ll C D IЛ U Л f'"\ T C Л l ll D C r T f'I D Л U L I
АЛЬ Б А

ВИНОДЕЛЬНИ В МОНФОРТЕ-Д'АЛЬБА
(20 КМ ОТ АЛЬБЫ)

1 6. Aldo Conterno
ТЕ О РЕТИ К ТЕРР УАРА
Альдо Контерно - личность настолько легендар­ ального состояния через 1 0- 1 5 лет после сбора
ная в Бароло, что десятки более юных виноделов урожая.
величают его своим учителем, наставником и от­ Бывший некогда революционером в своем но­
дают всяческие знаки почтения. Альдо Контерно вом, терруарном, подходе к вину и введении тер­
действительно неотделим от нынешнего имид­ моконтроля, Альдо Контерно остается традици­
жа и стиля бароло, потому что он сам его создал. оналистом во многих других вещах - например,
Он долго спорил с отцом Джакомо Контерно о он не признает французских барриков, используя
том, какие перемены следует предпринять для для выдержки бароло только традиционные боч­

улучшения бароло, и наконец отделился, основав ки из славонского дуба. А вот сыновья - Фран-
в 1 969 году собственную винодельню, а отцов­ ко, Стефана и Джакомо - как водится, видят вино
скую унаследовал брат Джованни. несколько по-иному: они создали инновативное
Он обосновался в коммуне Буссия, в живо­ бароло 11 Favot с молодых лоз, выдерживаемое в
писном белом доме на холме высотой около стали и французских барриках. Еще одно дости­
400 м, вокруг которого разбиты практически все жение Альдо Контерно - великолепное белое
виноградники Aldo Сопtе rпо - 25 га, три знаме­ Bussiador, вошедшее в элиту шардоне, созданных
нитых крю: Romirasco, Cicala и Coloппello. Три за пределами Бургундии.
1998
главных вина Контерно и происходят с этих В живописную винодельню в Буссии нужно за­
B AROLO глинисто-известковых склонов, отличающихся ехать, чтобы лично увидеть один из центров ста­
" ""'"�llJ1'1•IC1NЦ'\�"r.Oll'1•! •Н

RISE RVA вкраплениями железа. В зависимости от свойств новления бароло.


<Щo1щ �IJlц11l•!lllNlllA"l'I" "' '
1'01)1 1 1 1 \1 J )O ( ( )'..; 1 1 Н'С!
урожая Альдо иногда ассамблирует эти монокрю, Визит - по предварительной договоренности.
Мо.�н:1•'1 r.·•1•�·11•1"
�л"л
вершиной же этого ассамбляжа считается Riserva
Granbussia - интенсивное вино с мощным бальза­ Монфорте д'Альба, Loc. Bussia, 48
мическим букетом, с минеральными, пряными то­ Тел. + 39 О 1 73 78 1 50
нами: оно медленно развивается, достигая иде- vvww. poderialdocoпterno.it

1 84
П ЬЕМОНТ

ЛУЧШИЕ ВИНА . ОТЕЛИ, РЕС Т О РАН Ы


smple wine news

1 7. Elio Grasso Р Е С Т О РА Н Ы П О П У Т И
НА В ЕРШИ Н Е Х О Л МА ИЗ АПЬБЫ В КУНЕО
Хороших бароло ровно столько же, сколько хоро­
ших виноделов: Элио Грассо из Монфорте-д'Альба Р Е С Т О РА Н В Д О П Ь Я Н И
- персоналия весьма яркая. Это настоящий человек (29 КМ ОТ АПЬБЫ)
в себе: живя на высоком холме, с которого просма­
тривается вся область Бароло, он полностью погру­ 1 8. 1 1 Verso del Ghiottone
жен в свои виноградники, мало присматривается к Ресторан, где можно пообедать по дороге из
методам работы соседей, да и вообще о бизнесе го­ /\анге в Кунео, расположен в классическом зда­
ворить не любит: этим занимается его сын и наслед­ нии XVl l l века в очаровательном старом центре
ник Джанлука. Дольяни, но его кухню не назовешь абсолют-
Это своеобразное винное отшельничество - но традиционной. Кажется. основатели рестора­
собственный выбор Элио, бывшего до 1 970-х го­ на поставили перед собой цель познакомить го­
дов обычным молодым амбициозным итальянцем: он стей со всевозможными аспектами пьемонтской
жил в городе и мечтал сделать карьеру в банке. Од­ гастрономии, поэтому здесь так много разных
нако в какой-то момент оказалось, что оставшиеся в дегустационных меню по приемлемым ценам.
Монфорте семейные виноградники преданы забве­ В обычном меню 2 антипасти, 2 главных блюда.
нию. Недолго думая, Элио бросил все, восстановил Меню ресторана - от 30 евро.
дом, вырыл погреб с огромными бочками из славон­
ского дуба и с 1 978 года самостоятельно бутилиру­ 1 2063 Дольяни, via Demagistris, 5
ет свои вина - бароло, барбареско, барбера, дольчет­ Тел.: + 39 О 1 73 74.2074
то, шардоне. vvww.i lversodelghiottone.it
Джанлука вырос среди холмов Бароло и не пред­
ставлял себе иной жизни. Его вклад - это новое ба­ Р Е С Т О РА Н В Ч Е Р В Е Р Е
роло Runcot, выдержанное во французских барриках, (24 КМ ОТ АПЬБЫ)
уже иной стиль, мягкое, рано раскрывающееся ви-
но. Хотя и другие два бароло Grasso - Gavariпi Vigna 1 9. Antica Corona Reale
Chiniera и Ginestra Vigna Casa Mate, выдерживаемые da Renzo (* M ichelin)
«по старинке» в славонском дубе, - не назовешь кон­ С XVl l l века рестораном в городке Червере вла­
сервативными: в них есть и элегантная минераль­ 2004 деет семья Вивальда - актуального хозяина зо­
ность, и тонкие специи, и ноты цветов. BAROLO вут Джан-Пьеро. Место называют одной из сто­
00.'*"•ll<•" Ol<)ltlfo4'11 <1"'-,,0'IH1' 1 < U "

. Да и сам Элио Грассо никогда не был чужд экс- лиц пьемонтской кухни. Местные блюда из яиц (в
периментам: еще в 1 990 году он начал бутилировать l\\l\O'Гl"'lf,Ll,\H,Лll \111.l<'·l"I
меню найдете как минимум три) славятся на всю
собственное шардоне Educato (буквально - «воспи­ 0.\IJЛA;t1J_'l;!)\\f,11Ji\I! \
llJOf,llЛ�"I округу: вам их горячо порекомендуют и офици­
\\\)Mfllt'Гf l)'AIJ\\ IJ•!I\

танное») во французских барриках. анты, и сомелье, которых в зале двое. У рестора­


Визит - по предварительной договоренности. на есть звезда M ichelin и номинация на вторую.
Средний счет - 60 евро.
Монфорте д'Альба Localita' Ginestra, 40 - 1 2065 1 2040 Червере, Via Fossano, 1 3
Monforte d'Alba (CN) tel. О 1 73.7849 1 vvww. eliograsso.it Тел.: + 39 О 1 72 474 1 32

1 85
ПЬЕМОНТ
ОТЕЛЬ В БОРГО­
САН-ДОЛМАЦЦО
( 1 2 КМ ОТ КУНЕО)

1 . Terme Reali di Valdieri


SPA (****)
«Королевские термы» - самый высо­
когорный термальный отель Италии:
он находится на высоте 1 370 метров
нм уровнем моря в центре природно­
го парка в Вале-Джессо. Помимо при­
родных красот отель славится пре­
красными возможностями для спа­
туризма: здесь несколько термальных
источников минеральной воды. Не­
давно открылся термальный бассейн
с температурой 34°С.
Номер на двоих - 1 90-2 1 О евро.

1 20 1 1 Борго Сан-Долмаццо,Viа
Cuneo, 74
Тел.: + 39 О 1 7 1 26 1 666
www.termedivaldieri.it
Несмотря на скромные размеры (чуть больше 50 тыс.
жителей), Кунео - центр крупнейшей провинции реги­ ОТЕЛЬ В КУНЕО
она и третьей по площади во всей Италии. Само сло­
во cuneo по-итальянски значит «клин»: название город 2. Hotel Palazzo Lovera
получил из-за формы естественной террасы, на кото­ (****)
рой расположен. Кунео был основан, по местным мер­ Отель находится в историческом цен­
кам, относительно недавно - в 1 1 98 году - и изначаль­ тре Кунео и занимает особняк, кото­
но был провозглашен независимым городом, но неза­ рый может похвастаться долгой исто­
висимость быстро потерял и много раз переходил из рией: начиная с XVI века здесь оста­
рук в руки савойских, французских и итальянских пра­ навливалось немало именитых гостей,
вителей, окончательно определившись с гражданством среди них - Папа Пий Vll и король
только в 1 859 году после объединения Италии. В Кунео Франции Франциск 1. В отеле 40 номе­
есть несколько интересных музеев (если времени бу­ ров, из них 7 сьюты.
дет хватать только на один, сходите в Музей железных Номер на двоих - 1 25- 1 80 евро.
дорог) и масса исторических зданий - например, вил­
ла Ольдофреди-Тадини, построенная в XIV-XV вв" и 1 2 1 00 Kyнeo,Via Roma 37
вилла Торнафорте, окруженная настоящим английским Тел.: + 39 0 1 7 1 690420
парком с озером и старым арочным мостом. www. palauolovera.com

1 86
ПЬЕМОНТ

t\У Ч ШИ Е ВИ Н А. ОТ Е t\И, Р Е С ТО Р А Н Ы
sinple wine news

РЕСТОРАНЫ В КУНЕО

3. Antiche Contrade
(* M ichelin)
Ресторан находится в самом центре
города. Шеф /\уиджи Тальенти при­
ехал сюда из лигурийской Савоны и
успел завоевать искренние симпатии
публики. Кухня - авторские интерпре­
тации традиционных блюд региона с
использованием местных продуктов.
Есть небольшой частный зал и услуга
«Семейный стол» - ужин на 4-6 чело­
век «по вашим эскизам».
Меню - по 25, 45 и 55 евро, «Семей­
ный стол» 1 20 евро с человека.
-

1 2 1 00 Kyнeo,Via Savigliaпo, 1 1
Тел.: + 39 О 1 7 1 480488
www. antichecontrade.it

4. Osteria della Chiocciola


«Остерия» - простой традиционный
ресторан, в котором обычно подают
блюда местной кухни по вполне уме­
ренным ценам. «У улитки» находится
в северной части города, но известна
гораздо шире как обязательная оста­
новка для любого гурмана, попавшего
в эти места. Местный специалитет -
сырое мясо пьемонтского теленка, по­
рубленное ножом. У «Остерии» есть
неплохой винный погреб, в котором
вина можно попробовать и купить на
ВЫНОС.

Меню - 30-35 евро.

1 2 1 00 Kyнeo,Via Fossano, 1
Тел.: + 39 О 1 7 1 66277

5. Torrismondi
Ресторан региональной кухни с про­
стой элегантной обстановкой, распо­
ложенный внутри одноименного оте­
ля на западе города (стратегическое
положение для тех, кто собрался про­
должить путешествие в горах). Моло­
дому шефу отлично удается кремовое
ризотто, а также многочисленные тра­
диционные десерты П ьемонта. Пре­
красный выбор региональных вин.
Меню - 28-44 евро.

1 2 1 00 Kyнeo,Via Coppino 3 3
Тел.: + 39 О 1 7 1 63086 1

1 87
П Ь ЕМОНТ
/

Столица Пьемонта - третий город Италии по уровню благосо­ 1 . Le Meridien Turin


стояния населения, которого здесь около миллиона человек. Ту­ Art+Tech (*****)
рин известен на весь мир как северная столица итальянского ав­ Проект знаменитого архитектора
топрома (здесь располагаются штаб-квартиры Fiat, Alfa Romeo и Ренцо Пиано, туринский Le Meridieп
Laпcia) и как город, принимавший зимние Олимпийские игры в Art+Tech сильно контрастирует с боль­
2006 году (тематические сувениры попадаются до сих пор). шей частью зданий в городе своим уль­
Турин - город-выражение современной Европы, благовоспитан­ трасовременным стилем. Этот отель -
ный и добропорядочный настолько, что иногда становится скуч­ на самом деле перестроенный завод Fiat
но. Расчерченный на ровные квадратики-кварталы, он идеаль­ (на крыше - действующий автодром).
но подходит для того, чтобы растить здесь детей, - по крайней Интерьер соответствует архитектуре:
мере, они здесь точно не потеряются. Когда дети подрастут, их в каждом номере - минимализм и хай­
можно будет отдать в один из престижных университетов, кото­ тек. В отеле находится ресторан Art +
рых в городе тоже хватает, например, здесь хорошо изучать при­ Cafe и несколько прекрасно оборудо­
кладное искусство и дизайн. На площадях города попадаются, ванных конференц-залов.
кстати, работы выпускников - самые п ричудливые и ироничные Номер на двоих - от 1 45 евро.
современные скульптуры.
Среди более традиционных достопримечательностей - сим­ 1 О 1 26 Турин,Viа Nizza 230
вол города, элегантная башня Моле Антонеллиана, занятая На­ Тел. + 39 0 1 1 664 2000
циональным музеем кино (как принято считать, самым высоко www. lemeridieпturiп.com
расположенным музеем в мире), средневековая крепость Порте­
Палатине и Собор Иоанна Крестителя, построенный в конце
XV века. Любопытно заглянуть также в местный музей Египта -
здесь собрана самая серьезная, после Каира, коллекция артефак­
тов из древнего царства.

1 88
ПЬЕМОНТ

/\ У Ч Ш И Е В И Н А , О Т Е /\ И . Р Е С Т О Р А Н Ы
stnple wine news

РЕСТОРАНЫ В ТУРИНЕ

2. Комплекс Eataly Torino


Eataly, проект Slow Food, - это что-то вроде гигантско-
го фудкорта класса люкс: комплекс ресторанов и брассри,
расположенный на юге города. Здесь есть все возможные
«тематические» заведения: лавочки с домашним мороже­
ным, кофейни, ресторанчики, где готовят исключительно
пасту, и т.д. Помимо самих ресторанов есть мини-маркеты,
где можно купить экологически чистые фрукты и овощи, а
также региональные специалитеты, специи, свежий хлеб и
прочее.

1 О 1 26 Турин, via Nizza, 230 int. 1 4


Тел: +39 0 1 1 1 950680 1
www.eatalytorino.it

3. La Gola
Ресторан расположен совсем рядом с Порта-Суза, недале­
ко от центра города. Его хозяин Доменико Кайрола в про­
шлом был известным альпинистом, сын Доменико - шеф­
повар - когда-то работал с Полем Бокюзом. Кухня - в
основном изобретательные интерпретации ре гиональных
блюд. Все вина Доменико выбирает сам, стараясь знако­
мить прибывших издалека гостей с небольшими, но каче­
ственными хозяйствами, не представленными на междуна­
родном рынке.
Средний счет - 50 евро.

1 О 1 26 Турин, Corso Matteotti 59


Тел: + 39 О 1 1 5 1 1 1 О 1 2

4. Moreno La Prima Dal 1 979


Расположен на тихой, у тонувшей в зелени улице Советского
Союза. В начале восьмидесятых годов это заведение впер­
вые в городе перешло от заказов а-ля карт к дегустацион­
ному меню - серии небольших блюд, призванных как мож­
но лучше познакомить гостя с местной кухней. Moreno сла­
вится тщательным подбором ингредиентов и инновативным
подходом к традиционным блюдам. Неплохой выбор вин.
Меню - 50-70 евро.

1 О 1 26 Турин, Corso Unione Sovietica 244


Тел.: + 39 0 1 1 .3 1 79657
www.laprimamoreno.it

5. Cublco
В Cubico визуальная подача не менее важна, чем вкусовые
ощущения от съеденного. «Креативная кухня» отличается
иронией - десерты могут подать в аптечных баночках. Хоро­
ши не похожие на себя равиоли. /\учше заказать дегустацион­
ный сет - попробуете и увидите все местные специалитеты.
Столи ков совсем немного: лучше бронировать заранее.
Средний счет - 40 евро.

1 О 1 26 Турин, Via Saluzzo, 86


Тел + 39 О 1 1 1 97 1 4546

1 89
П ЬЕМОНТ
КЛЮ ЧЕВ ЫЕ КОММУНЫ И ВИНОГРА ДНИКИ ( КРЮ ) З ОНЫ Б АРОПО

Тортонианские почвы (Центральная Долина)


• Голубоватого оттенка (темнее)
• Известковый мергель с песчаником
• Плодородные, богатые магнием и марганцем
Б ери
К а3а
• Результат: в целом получаются вина более ароматные, легантные,
Цвет ближе к pyGJ>fo��� тонам. - - -

Крю высшей
категории в
неофициальной
классификации,
составленной в
1 979 году Ренато
Ратти, которой
оперируют и сами
виноделы бароло, и
коллекционеры

1 Rocche di La Morra
2 Brunate
3 Cerequio
4 Cannubi
5 Monprivato
6 Bricco Rocche
7 Villero
8 Gabutti-Parafada
9 Lazzarito • Мелево-бежевые (более светлые)

10 Marenca-Rivette • Малоплодородные мергелево-известковые почвы


• Красный выветренный песчаник и известняк, высокий уровень железа и фосфора
• Результат: в целом получаются вина более глубокого цвета (кирпичного),
полнотелые, с большим потенци алом выдержки, более мощн ые и интенсивные.с
1 90
шероховатыми танинами, медленно созревающие.
ПЬЕМОНТ

/\УЧ Ш И Е ВИНА, ОТЕ/\И, РЕСТ О РАН Ы


smple wine news

Крю Ла-Морры « Г РА Н К Р Ю » Б А Р О Л О
• ArЬorina (Altare, Bovio, Corino) Характеристики вин: Зона Barolo DOCG состоит из одиннадцати де­
• *Brunate (Ceretto,Vietti,Voerzio) •Грациозные ревень (коммун - в Италии такие маленькие го­
• *Cerequio (Chiarlo,Voerzio) •Наиболее ароматные и родки в сельской местности называют паэзе).
• Gattera (Bovio) женственные Однако существует пять основных субзон, nро­
• Giachini (Corino) •Мягкие, чарующие изводящих 87% вина в регионе: ;\а Морра, Ба­
• Marcenasco ( Ratti) •По сравнению с другими роло, Кастильоне-Фалетто, Серралунга-д'Альба
• Rocche dell'Annunziata (Corino, бароло, хорошо пьются уже и Монфорте-д'Альба. По типам почв здесь чет­
Scavino, Ratti) в молодом возрасте ко выделяются две зоны: здесь проходил ледник,
оставивший резкую границу, рассекающую ре­
гион по диагонали - он как бы срезал верхний
Крю коммуны Бароло слой почвы в Юго-восточной части, сдвинул их
• Bricco Viole (Viberti) Характеристики вин: складками высоких холмов в сторону, перемешал
• *Brunate (Rinaldi, Marchesi di Barolo) •Щедрые, роскошные слои различных пород, как в миксере.
• СаппuЬi (Pruпotto, Scavino) и теплые Центральная Долина к востоку основывается на
• Cannubi Boschis (Sandrone) •Бархатные, мягкие, легко тортонианских почвах (и рождает более мягкие
• *Sarmassa (Marchesi di Barolo) пьющиеся и доступные вина, ароматные, мягкие и элегант­
• Via Nuova (Einaudi) •Женственные, но с хоро­ ные), а Долина Серралунга к западу зиждется на
• Rue шей структурой и концен­ гельветских почвах (создают более долгоживу­
• San Lorenzo трацией. Классика. щие, мощные, концентрированные вина).
До начала 1 970-х бароло в основном было вино,
ассамблируемым из урожая разных коммун Счи­
Крю Кастильоне-Фаллепо талось, что так создается нечто обобщающее
• Bricco Rocche (Ceretto) Характеристики вин: стилистику разных коммун: Аа Морра (мягкость,
• Villero (Giacosa, Vietti) • Богатый букет «парфюмность»), Бароло (грациозность и земли­
• Mon privato (G. Mascarello) • Бархатная текстура, средне- или стость), Кастильоне-Фалетто (мощь и насыщен­
• Fiasc (Scavino) полнотелые, концентрированные ность), Серралунга (глубина и сила), Монфорте
• Mariondino (Parusso) • Умеренный компромисс между высокой (концентрация и структура). В современном ми­
• Pira ( Roagna) ароматичностью и высокой танинностью ре бароло особый статус приобрели бароло от­
• Rivera (Oddero) • Благородная мощь и насыщенность дельных крю, выражающие особенности именно
их терруара. Благодаря таким домам как Ceretto,
Vietti и др. практика single-vi neyard теперь явля­
Крю Серралунrи-д'Альба ется такой же основой региона, как и для вели­
• Falletto (Giacosa) Характеристики вин: ких вин Бургундии.
• Francia (G. Conterno) •Больше известняка в почве Характеристики коммун, приведенные в данной
• Marenca (L. Pira) •Мощные, долгосозревающие схеме, являются обобщенными, и пользоваться
• Vigna Rionda (Massolino, Oddero) •Более танинные ими нужно, имея это в виду, ведь условия на каж­
• Marenca-Rivette (Gaja) •Богатые, с глубиной, кон­ дом винограднике и технология производства
• La Serra (Giacosa) центрацией и максимально могут внести свои коррективы.
• Margheria ( Masso\ino) полнотелые из всех бароло
• Ornato (Pio Cesare) •Отличный потенциал
• Parafada (Fontanafredda) старения

Крю Монфорте-д'Альба
• Bussia (Aldo Conterno, Prunotto) Характеристики вин:
• Cicala (Aldo Conterno) •Мощная структура
• Colonnello (Aldo Conterno) •Необычайная глубина Над выпуском Strada del Vino работ али:
• Dardi (A&G Fantino) ароматов Главный редактор: Анастасия Прохорова
• Ginestra (Elio Grasso, Clerico, Р. •Сильное, темное и богатое Арт-директор: Павел Шляnников
Conterno, Conterno Fantino) •С наибольшим потенциа­ Редакторы: Дмитрий Ковалев, Ирина Сезина
• Mosconi (Rocche dei Manzoni) лом выдержки Фотографы: Тимур Артамонов, Eva Fi lgueira
• Munie (Parusso) •Наиболее концентриро­ Дизайнер: Константин Носков, Эльчин Али-Заде
• Romirasco (Aldo Conterno) ванное и «твердое» из всех Картограф: Руслан Валиханов
• Santo Stefano (Rocche dei Manzoni) бароло Корректор: Татьяна Ионкина

" Делят в иноградники с другими зо н ами


191
П Ь ЕМОНТ

ЛУ Ч Ш ИЕ ВИНА . ОТЕЛИ. РЕСТО РАНЫ

Вам также может понравиться