Вы находитесь на странице: 1из 1304

¬≈À» 

¿fl —“≈œ‹
¬ ¿Õ“»◊Õ¤’ » ¬»«¿Õ“»…— »’ »—“Œ◊Õ» ¿’
—·ÓÌËÍ Ï‡ÚÂˇÎÓ‚
Составление и редакция
Александра Николаевича Гаркавца

Это благотворительное издание, в малой доле выполненное


в рамках Госпрограммы «Культурное наследие»,
успешно завершено и увидело свет в полновесной версии
при поддержке известного предпринимателя, политического и
общественного деятеля Республики Казахстан
Булата Мукишевича Абилова

¿Àÿ“¤ 2005
В том и состоит главная польза и лучший плод знакомства с событиями
минувшего, что видишь всякого рода поучительные примеры в обрамлении
величественного целого; здесь и для себя, и для государства ты найдешь, чему
подражать, здесь же – чего избегать: бесславные начала, бесславные концы. Впрочем,
либо пристрастность к взятому на себя делу вводит меня в заблуждение, либо и
впрямь не было никогда государства более великого, более благочестивого, более
богатого добрыми примерами, куда алчность и роскошь проникли бы так поздно, где
так долго и так высоко чтили бы бедность и бережливость. Да, чем меньше было
имущество, тем меньшею была жадность; лишь недавно богатство привело за собою
корыстолюбие, а избыток удовольствий – готовность погубить все ради роскоши и
телесных утех.
Тит Ливий.

© Александр Николаевич Гаркавец,


Центр евразийских исследований «Дешт-и-Кыпчак»,
Алматы, Казахстан, 2005
ÃËÌËÒÚÂÒÚ‚Ó Ó·‡ÁÓ‚‡Ìˡ Ë Ì‡ÛÍË –ÂÒÔÛ·ÎËÍË  ‡Á‡ıÒÚ‡Ì
»ÌÒÚËÚÛÚ ËÒÚÓËË Ë ˝ÚÌÓÎÓ„ËË ËÏ. ◊Ó͇̇ ¬‡ÎËı‡ÌÓ‚‡
ÃÂʉÛ̇Ó‰Ì˚È ËÌÒÚËÚÛÚ Í˚Ô˜‡Íӂ‰ÂÌˡ
÷ÂÌÚ ‚‡ÁËÈÒÍËı ËÒÒΉӂ‡ÌËÈ ´ƒÂ¯Ú-Ë- ˚Ô˜‡Íª

¬≈À» ¿fl
—“≈œ‹
¬ ¿Õ“»◊Õ¤’ » ¬»«¿Õ“»…— »’
»—“Œ◊Õ» ¿’
—·ÓÌËÍ Ï‡ÚÂˇÎÓ‚
Составление и редакция
Александра Николаевича Гаркавца

¿Àÿ“¤ 2005
ББК 63.3

Г 94 (38; 4/5; 04/14)

Великая Степь в античных и византийских источниках: Сборник материалов /


Г 94 Составление и редакция Александра Николаевича Гаркавца.– Алматы: Баур, 2005.–
1304 стр.
ISBN 5–7667– 3603 – 8

Настоящее издание представляет собой наиболее обширный на сегодня свод сведений


античных и византийских источников о народах Евразийской степи и их соседях с ХІІ
века до н. э. по XV век н. э. Здесь в хронологическом порядке приведены выписки из око-
ло 500 сочинений 150 авторов – историков, географов, этнографов, писателей, филоло-
гов и государственных деятелей, писавших на греческом (115 авторов) и латинском (35
авторов) языках. По каждому из них даны лаконичная биографическая справка с опре-
делением места источника в историографии и ссылки на публикации соответствующих
произведений на языке оригинала и в переводе на русский и другие языки.
Полагаем, что наш свод будет полезен и ученым-специалистам, и широкому кругу чи-
тателей, серьезно интересующихся древней и средневековой историей Великой Степи и
сопредельных регионов.

© Александр Николаевич Гаркавец,


Центр евразийских исследований «Дешт-и-Кыпчак»,
Алматы, Казахстан, 2005

Г 0403000000 Без объявления


00(05)-01
ISBN 5–7667– 3603–8
ОТ СОСТАВИТЕЛЯ
Настоящий сборник материалов инициато- енного им по римскому образцу на месте древ-
рами Государственной программы «Мировое него Византия (основан в 668/659 г. до н. э.) и
культурное наследие» изначально запланиро- до смерти последнего императора, владевше-
ван как свод сообщений древнегреческих и го всей империей, Феодосия І Великого (пра-
древнеримских авторов об истории казахско- вил в 379–395 гг.).
го народа и Казахстана в соответствующее IV. Западная Римская Империя от Гоно-
время. Его плановое название: «Античные ис- рия (с 395 г.) до Ромула Августула (по 476 г.)
точники по истории Казахстана». V. Византийская, или Восточная Римская
Однако и замысел, и название сборника с империя от Аркадия (с 395 г.) до Константина
самого начала показались нам неубедитель- ХІ (ХІІІ) Драгаса (по 1453 г.).
ными, а по мере накопления и комплексного Во-вторых, интересующие нас древние
изучения письменных источников под задан- письменные источники дошли до нас преиму-
ным углом зрения мы неизбежно вышли да- щественно не в оригинале, а в позднейших пе-
леко за рамки предложенной идеи и пришли реработках. Зачастую первоисточник и его
к ряду заключений концептуального характе- дошедшая до нас версия отстоят друг от друга
ра, которые и определили окончательное на- на несколько столетий, а то и на тысячелетие.
звание полновесной версии данного труда, его Труды многих и многих авторов глубокой
содержание и структуру. древности, будучи утрачены в самостоятель-
Во-первых, мы прежде всего были обязаны ном виде, очень часто обнаруживаются лишь
учесть, что собранные письменные источники в виде изложений и цитат в сочинениях, воз-
на греческом и латинском языках, согласно никших в иную историческую эпоху. К таким
традиции, отнесены к разным историческим сокровищницам утраченных трудов, в пер-
эпохам античной и средневековой истории. вую очередь, принадлежат «Библиотека, или
I. Древняя Греция – с IV тыс. до н. э. до Мириобиблион» константинопольского пат-
подчинения Этолийского союза Риму в 189 г. риарха Фотия (умер в 897 г.), содержащая вы-
до н. э. и разгрома и роспуска Ахейского сою- писки и пересказы более 280 произведений
за римлянами в 146 до н. э. античных и средневековых авторов, и обшир-
II. Древняя Римская Республика – от осно- нейшая анонимная греческая литературная
вания Рима легендарным Ромулом 21 апреля энциклопедия «Суда» («Свида») конца Х в.,
753 г. до н. э. до окончания начавшихся после насчитывающая около 30 000 статей, а из
убийства Юлия Цезаря (44 г. до н. э.) граж- обобщающих географических трудов – карта
данских войн (43–31 гг.) и сосредоточения го- Евразии Игнатия Певтингера (1465–1547)
сударственной власти в руках усыновленного длиной 6,75 м и шириной 34 см, составленная
им в завещании его внучатого племянника на основе многократных переработок несо-
Гая Октавия – Гая Юлия Цезаря Октавиана в хранившейся карты Кастория (І в. н. э.). Есте-
31 г. до н. э. ственно, переписывая ветхий текст или изла-
III. Римская империя от императора Гая гая его заново, толкуя темные места, поздней-
Юлия Цезаря Октавиана Августа (27 г. до шие авторы оперировали в создаваемых ими
н. э.) до Феодосия І Великого и его соправите- версиях терминами и представлениями своей
лей (по 395 г.), включая период распада Рим- эпохи, и потому, например, гомеровские сти-
ской империи – от ее раздела Диоклетианом хи об амазонках интерпетируются Стефаном
(284– 305 гг.) на Восточную и Западную и Византийским спустя 2 тысячи лет в духе эт-
официального провозглашения в 330 г. Кон- нологических познаний уже его времени.
стантином І Великим новой столицы – города В-третьих, за два с половиной тысячелетия
Константинополя, укрепленного и перестро- от Троянской войны до захвата Константино-
V
поля турками на обширном пространстве Ев- Все переводы тщательно сверены с ориги-
разийской степи и смежных территориях эт- налами и при необходимости исправлены без
ническая картина менялась весьма динамич- особых оговорок. В сокращенных коммента-
но, этносы сменяли и поглощали друг друга, а риях издателей, чаще всего тоже без огово-
привычные для греков и римлян имена варва- рок, устранены досадные погрешности, кото-
ров переносились на новых соседей и смеши- рых, по нашему убеждению, в свое время мог-
вались с новыми именами самым невероят- ли избежать сами наши глубоко и искренне
ным образом, как в калейдоскопе, тем более, почитаемые предшественники.
что происходило это смешение на фоне нево- Отобранных авторов, писавших о Великой
образимой географической и страноведческой Степи (а всего их, по крайней мере у Василия
путаницы. Васильевича Латышева, свыше 400), объеди-
Поэтому при составлении хрестоматии мы няет не только непрерывность историографи-
старались полностью отстраниться от возоб- ческой традиции и органическая преемствен-
ладавшей в последнее время тенденции жест- ность дееписания, но и то немаловажное об-
ко привязать аморфные сообщения древности стоятельство, что сообщаемые ими сведения,
к истории того или иного конкретного совре- на наш взгляд, по преимуществу убедительны
менного народа. Перед собой мы поставили и относительно неплохо коррелируют с дан-
более осторожную задачу – собрать воедино ными археологии и этнографии региона.
исторические сообщения и предания, приуро- По замыслу и исполнению наш труд не
ченные к Евразийской степи, и дать другим претендует на то, чтобы считаться сугубо на-
пищу для собственных размышлений. учным, скорее – это попытка популяризации
Наша книга представляет собой, таким об- достижений отечественной и мировой истори-
разом, свод фрагментов из сочинений древне- ческой мысли в области изучения и публика-
греческих, древнеримских и византийских ции древнегреческих, древнеримских и ви-
источников, проливающих свет на историю зантийских первоисточников.
степных народов Евразии и их соседей. От- Краткая версия данной хрестоматии, соот-
крывают антологию выдержки из поэтичес- ветствующая исходному замыслу руководст-
ких произведений Гомера, Эсхила, Пиндара, ва Госпрограммы «Мировое культурное на-
из «Скифского логоса» отца истории Геродота следие», публикуется в двух книгах по 20 ав-
и его предшественников. торских листов издательством «Фолиант»
Всего нами здесь приведены в хронологи- (г. Астана), выигравшим соответствующий
ческом порядке выписки из около 500 произ- тендер, под изначальным названием «Антич-
ведений 150 авторов – историков, географов, ные источники по истории Казахстана».
этнографов, писателей, филологов и государ- Можно с уверенностью констатировать,
ственных деятелей, писавших на греческом что наш свод будет полезен и ученым-специа-
(115 авторов) и латинском (35 авторов) язы- листам, и широкому кругу читателей, серь-
ках. По каждому из них мы приводим лако- езно интересующихся древней и средневеко-
ничную биографическую справку с определе- вой историей Великой Степи и сопредельных
нием места источника в историографии. регионов.

VI
Гомер
%Omhro~ – Homeros

Гомер – греческий поэт, живший предпо- ких странствиях и приключениях Одиссея и


ложительно в VIII в. до н. э. на заселенном его спутников после Троянской войны и их
ионийцами малоазийском побережье Греции, возвращении на родную Итаку, где в доме
автор поэтических эпопей «Илиада» и «Одис- главного героя хозяйничают самозванные же-
сея». Первая из поэм описывает заключи- нихи его супруги Пенелопы.
тельные события десятилетнего похода ахей- К нашей проблематике определенное отно-
цев, данайцев, аргивян во главе с Агамемно- шение имеют упоминания об амазонском во-
ном на Трою (иначе – Илиос, Илион, откуда и инстве и питающихся кобыльим молоком
название произведения), которая, согласно гиппомолгах, а также некоторые неявные на-
Эратосфену, пала в 1184 г. до н. э. Достовер- меки на скифов, усмотренные комментатора-
ность излагаемых в «Илиаде» событий под- ми. Этими полуисторическими-полумифиче-
тверждена немецким археологом Генрихом скими сведениями по традиции, не всегда
Шлиманом (1822–1890) в результате раско- ссылаясь на Гомера, оперируют многие древ-
пок свыше десяти слоев древнего укрепленно- негреческие и последующие историки, гео-
го города на холме, расположенном в 5–6 км графы, этнографы и писатели.
вглубь материка к востоку от эгейского устья Помимо приводимых в данном разделе
Дарданелл – Геллеспонта. Этот холм сегодня фрагментов из Гомера и древних схолиев-тол-
носит красноречивое турецкое название Хи- кований к нему, см. отдельно комментарии к
сарлык, или Исарлык (тур. Hisarl³k ‘место ук- Гомеру Евстафия, митрополита Солунского
репления, крепости, городище’). «Одиссея» (ХІІ в.), одного из авторитетнейших интер-
же повествует о десятилетних фантастичес- претаторов «Илиады» и «Одиссеи».

Гомер
Илиада
Перевод Н. И. Гнедича
Книга II
Зевс призывает его и крылатые речи вещает:
“Мчися, обманчивый Сон, к кораблям быстролетным ахеян;
Вниди под сень и явись Агамемнону, сыну Атрея;
10 Все ты ему возвести непременно, как я завещаю:
В бой вести самому повели кудреглавых данаев
[вместо длинновласых ахеян.– А. Г.]
Все ополчения; ныне, вещай, завоюет троянский
Град многолюдный: уже на Олимпе имущие домы
Боги не мнят разномысленно; всех наконец согласила
15 Гера своею мольбой; и над Троею носится гибель”.
Книга III
[Приам, обращаясь к Атриду Агамемнону], воскликнул:
“О Агамемнон, счастливым родившийся, смертный блаженный!
Сколько под властью твоею ахейских сынов браноносных!
Некогда, быв во фригийской земле, виноградом обильной,
185 Зрел я великую рать фригиян, колесничников быстрых;
Зрел я Атрея полки и Мигдона, подобного богу:

1
Великая Степь в античных и византийских источниках

Станом стояло их воинство вдоль берегов Сангария;


Там находился и я, и союзником оных считался,
В день, как мужам подобные ратью нашли амазонки:
190 Но не столько их было, как здесь быстрооких данаев”.
Книга IV
20 Так он вещал; негодуя, вздыхали Афина и Гера;
Вместе сидели они и троянам беды умышляли.
Но Афина смолчала; не молвила, гневная, слова
Зевсу отцу, а ее волновала свирепая злоба.
Книга V
405 Но на тебя Диомеда воздвигла Паллада Афина.
Муж безрассудный! не ведает сын дерзновенный Тидеев:
Кто на богов ополчается, тот не живет долголетен;
Дети отцом его, на колени садяся, не кличут
В дом свой пришедшего с подвигов мужеубийственной брани.
Книга VI
Пандар же крышу колчанную поднял и выволок стрелу,
Новую стрелу крылатую, черных страданий источник.
Скоро к тугой тетиве приспособил он горькую стрелу,
И, обет сотворя луконосцу ликийскому, Фебу,
120 Агнцев ему первородных принесть знаменитую жертву,
В отческий дом возвратяся, в священные Зелий стены,
Разом повлек он и уши стрелы, и воловую жилу;
Жилу привлек до сосца и до лука железо пернатой;
И едва круговидный огромный свой лук изогнул он,
125 Рог заскрипел, тетива загудела, и прянула стрелка
Остроконечная, жадная в сонмы влететь сопротивных.
155 Главк даровал бытие непорочному Беллерофонту,
Коему щедрые боги красу и любезную доблесть
В дар ниспослали; но Прет неповинному гибель умыслил:
Злобно его из народа изгнал (повелитель ахеян
Был он сильнейший: под скипетр его покорил их Кронион).
160 С юношей Прета жена возжелала, Антия младая,
Тайной любви насладиться; но к ищущей был непреклонен,
Чувств благородных исполненный, Беллерофонт непорочный;
И жена, клевеща, говорила властителю Прету:
– Смерть тебе, Прет, когда сам не погубишь ты Беллерофонта:
165 Он насладиться любовью со мною хотел, с нехотящей. –
Так клеветала; разгневался царь, таковое услыша;
Но убить не решился: в душе он сего ужасался;
В Ликию выслал его и вручил злосоветные знаки,
Много на дщице складной начертав их, ему на погибель;
170 Дщицу же тестю велел показать, да от тестя погибнет.
Беллерофонт отошел, под счастливым покровом бессмертных.
Мирно достиг он ликийской земли и пучинного Ксанфа;
Принял его благосклонно ликийских мужей повелитель;
Девять дней угощал, ежедневно тельца закалая.
175 Но воссиявшей десятой богине Заре розоперстой,
Гостя расспрашивал царь и потребовал знаки увидеть,
Кои принес он ему от любезного зятя, от Прета.
И когда он приял злосоветные зятевы знаки,
Юноше Беллерофонту убить заповедал Химеру
180 Лютую, коей порода была от богов, не от смертных:
Лев головою, задом дракон и коза серединой,

2
Гомер (VIII в. до н. э.). Илиада

Страшно дыхала она пожирающим пламенем бурным.


Грозную он поразил, чудесами богов ободренный.
После войною ходил на солимов, народ знаменитый;
185 В битве, ужаснее сей, как поведал он, не был с мужами;
В подвиге третьем разбил амазонок он мужеобразных.
Книга VII
75 Пусть изойдет и с божественным Гектором станет на битву.
Так говорю я, и Зевс уговора свидетель нам будет.
Если противник меня поразит сокрушительной медью,
Сняв он оружия, пусть отнесет к кораблям мореходным;
Тело же пусть возвратит, чтоб трояне меня и троянки,
80 Честь воздавая последнюю, в доме огню приобщили.
Книга VIII
320 Гектор же сам с колесницы сияющей прянул на землю
С криком ужасным и, камень рукою восхитив огромный,
Ринулся прямо на Тевкра, убить стреловержца пылая.
Тою порой из колчана пернатую горькую вынув,
Тевкр приложил к тетиве, – и его шлемоблещущий Гектор,
325 Лук наляцавшего крепкий, по раму, где ключ отделяет
Выю от персей и где особливо опасное место, –
Там, на себя устремленного, камнем ударил жестоким,
Он на колено поникнул, и лук из руки его выпал.
Книга IX
195 Так и Менетиев сын, лишь увидел пришедших, поднялся.
В встречу им руки простер и вещал Ахиллес быстроногий:
“Здравствуйте! истинно други приходите! Верно, что нужда!
Но и гневному вы из ахеян любезнее всех мне”.
Так произнес – и повел их дальше Пелид благородный;
200 Там посадил их на креслах, на пышных коврах пурпуровых,
И, обратясь, говорил к находящемусь близко Патроклу:
“Чашу поболее, друг Менетид, подай на трапезу;
Цельного нам раствори и поставь перед каждого кубок:
Мужи, любезные сердцу, собрались под сенью моею!”
Завтра, Зевсу воздав и другим небожителям жертвы,
Я нагружу корабли и немедля спущу их на волны.
Завтра же, если желаешь и если тебя то заботит,
360 С ранней зарею узришь, как по рыбному понту помчатся
Все мои корабли, под дружиною жарко гребущей.
Книга XIII
Зевс, и троян и Гектора к стану ахеян приблизив,
Их пред судами оставил, беды и труды боевые
Несть беспрерывно; а сам отвратил светозарные очи
Вдаль, созерцающий землю фракиян, наездников конных,
5 Мизян, бойцов рукопашных, и дивных мужей гиппомолгов,
Бедных, питавшихся только млеком, справедливейших смертных.
Изложение В. В. Латышева, уточненное С. П. Кондратьевым
Зевс, приблизив троянцев и Гектора к ахейским судам, оставил их перед судами беспрерыв-
но нести труды и беды, а сам обратил вспять светлые очи, взирая вдаль на землю конеборных
фракийцев, сражающихся врукопашную мисийцев и дивных гиппомолгов-млекоедов1, бед-
ных2 и справедливейших людей.
Книга XIV
Гера владычица быстро всходила на Гаргар высокий,
Иды горы на вершину: увидел ее громовержец,

3
Великая Степь в античных и византийских источниках

Только увидел, – и страсть обхватила могучую душу


290 Тем же огнем, с каким насладился он первой любовью,
Первым супружеским ложем, от милых родителей тайным.
Книга XV
625 Пеной корабль покрывается; шумное бури дыханье
В парус гремит, и трепещут сердца корабельщиков бледных,
Страхом объятых; они из-под смерти едва уплывают...
Книга XVIII
Город другой облежали две сильные рати народов,
Страшно сверкая оружием. Рати двояко грозили:
Или разрушить, иль граждане с ними должны разделиться
Всеми богатствами, сколько цветущий их град заключает.
Те не склонялись еще и готовились к тайной засаде.
515 Стену стеречь по забралам супруг поставив любезных,
Иных сынов и мужей, которых постигнула старость,
Сами выходят; вождями их идут Арей и Паллада,
Оба златые, одетые оба златою одеждой;
Вид их прекрасен, в доспехах величествен, сущие боги!
Книга XX
Славный Дардан Эрихфония сына родил, скиптроносца,
220 Мужа, который меж смертных властителей был богатейший:
Здесь у него по долинам три тысячи коней паслося,
Тучных, младых кобылиц, жеребятами резвыми гордых.
К ним не раз и Борей разгорался любовью на паствах;
Многих из них посещал, набегая конем черногривым;
225 Все понесли, и двенадцать коней от Борея родили.
Бурные, если они по полям хлебородным скакали,
Выше земли, сверх колосьев носилися, стебля не смявши;
Если ж скакали они по хребтам беспредельного моря,
Выше веды, сверх валов рассыпавшихся, быстро летали.
Источник: Гомер. Илиада / Пер. Н. И. Гнедича;
Издание подготовил А. И. Зайцев. – Л.: Наука, 1990.

Одиссея
Перевод В. В. Вересаева
Книга II
Рано рожденная вышла из тьмы розоперстая Эос.
Встал с постели своей возлюбленный сын Одиссея,
В платье оделся, отточенный меч чрез плечо перебросил,
К белым ногам привязал красивого вида подошвы,
5 Вышел быстро из спальни, бессмертному богу подобный,
И приказание отдал глашатаям звонкоголосым
Длинноволосых ахейцев тотчас же созвать на собранье.
Книга VIII
Луком один Филоктет меня побеждал неизменно
220 Под Илионом, когда мы, ахейцы, в стрельбе состязались;
Что же до прочих, то лучше меня никого, полагаю,
Нет теперь между смертных людей, кто питается хлебом.
Книга X
505 Не беспокойся о том, кто вас через море проводит.
Мачту только поставь, распусти паруса и спокойно
Можешь сидеть. Дуновенье Борея корабль понесет ваш.

4
Гомер (VIII в. до н. э.)

Переплывешь наконец теченья реки Океана.


Берег там низкий увидишь, на нем Персефонина роща
510 Из тополей чернолистных и ветел, теряющих семя.
Близ Океана глубокопучинного судно оставив,
Сам ты к затхлому царству Аидову шаг свой направишь.
Там впадает Пирифлегетон в Ахеронтовы воды
Вместе с Коцитом, а он рукавом ведь является Стикса.
515 Соединяются возле скалы два ревущих потока.
Книга XI
Мачту поставив и снасти наладивши все, в корабле мы
10 Сели. Его направлял только ветер попутный да кормчий.
Были весь день паруса путеводным дыханием полны.
Солнце тем временем село, и тенью покрылись дороги.
Мы наконец Океан переплыли глубоко текущий.
Там страна и город мужей киммерийских. Всегдашний
15 Сумрак там и туман. Никогда светоносное солнце
Не освещает лучами людей, населяющих край тот,
Землю ль оно покидает, вступая на звездное небо,
Или спускается с неба, к земле направляясь обратно.
Ночь зловещая племя бессчастных людей окружает.
Книга XV
80 Если же хочешь объездить Элладу, проехать чрез Аргос,
Спутником сам тебе буду; лишь дай мне запрячь колесницу.
Многих людей, города покажу я. Никто не отпустит
Нас с пустыми руками, а даст кое-что нам с собою –
Или котел, иль прекрасный какой-нибудь медный треножник,
85 Или из золота чашу, иль пару выносливых мулов.
Книга XVIII
35 Весело он засмеялся и так к женихам обратился...
Источник: Гомер. Одиссея / Пер. В. В. Вересаева. – М.: Просвещение, 1987.

Древние схолии к «Илиаде» Гомера


Перевод В. В. Латышева
Дополнительные примечания Л. А. Ельницкого

Ил. ІІ: 11 (III: 863). Длинновласые4. Ибо Ил. IV: 23 (I: 169; III: 195). Skozom1nh – гне-
лаконцы носят длинные волосы, а от них все вающаяся; ибо самые вспыльчивые люди на-
эллинство... скифы же первые стали стричь- зываются скифами.
ся, почему и называются ‘оскифленными’5. Ил. IV: 122 (III: 203). Ушки (glufjda~) вмес-
Ил. III: 189 (I: 149). Амазонки (}Amaz3ne~), то единственного числа. Поэт описывает спо-
равные мужам. Говорят, что амазонки – доче- соб стрельбы из лука. Скифы натягивают лук
ри Ареса и Афродиты, вскормленные у Фер- к плечу и конской тетивой, а критяне – про-
модонта6, реки в Скифии. Названы же так по тивоположно им [т. е. от плеча] и воловьей те-
причине вырезывания правой груди (mast3~), тивой...
как мешающей в стрельбе из лука. Ил. VI: 186 (III: 290). Амазонок. Некото-
(III: 172) Амазонки, жили они у Фермодон- рые говорят, что выступившие в поход были
та... а названы так по неимению одной груди не женщины, а мужчины-варвары: они носи-
(ибо они выжигали ее, чтобы не иметь помехи ли длинные до земли хитоны, волосы повязы-
при стрельбе из лука) или потому, что не упо- вали повязками, а также брили бороды, и по-
требляли в пищу хлеба (m=xa), но черепах, этому враги называли их женщинами7. Они
змей и ящериц. }Anti=neirai же значит равные были из племени амазонов [}Amaz3ne~] и храб-
или противные мужам. ры в бою. Невероятно, чтобы когда-нибудь
5
Великая Степь в античных и византийских источниках

был женский поход: ведь и ныне нигде их не собою дает пропитание, и они не едят никакой
бывает. животной пищи. Эсхил называет их габиями
Ил. VIII: 325 (I: 285). ...Неотел8 утверж- [Стефан Византийский: &Abioi]. Абиями же
дал, что это скифский способ стрельбы, когда они названы или от слова bjo~ [жизнь], или от
лук натягивается к плечу. bja [сила]; или это значит “переезжающие со
(III: 361). Схолий Порфирия9. По поводу всем имуществом”. Или потому, что они без-
этих стихов, относящихся к Тевкру10, спра- домны. Некоторые же принимают a с растяже-
шивают, в которую руку ранен Тевкр и тянет нием, чтобы это слово значило “многожизнен-
ли он тетиву к плечу, как скифы. Так думал ных” и “многолетних”, ибо они долговечны.
Неотел, написавший целую книгу о стрельбе Или это значит “не знающих нашей жизни”:
из лука в героический период и утверждаю- ибо поэт прибавляет “справедливейших лю-
щий, что критяне тянут тетиву к груди11 и де- дей”. Или “не употребляющих насилия”; или
лают натягивание округленным, тогда как “живущих в кибитках”. Некоторые же назы-
скифы натягивают не к груди, а к плечу12... вают их сарматами; говорят, что они кормят
Ил. IX: 360 (1: 319). Рыбообильный Геллес- путников и пересылают их один другому.
понт. И в других сочинениях называются Когда все скифы покорились Александру,
обильными рыбою эти воды, т. е. Понт Евк- одни абии, говорят, не подчинились ему и,
синский и Геллеспонт, а также Боспор13. только увидев величие его души, вступили с
Ил. X: 429 (I: 363). Кавконы – народ в Паф- ним в сношения15. Справедливейшими же по-
лагонии, другие же говорят в Скифии; иные эт называет их по необщительности с другими
же разумеют под кавконами так называемых народами, как и эфиопеев. Или потому, что
кавниев14. они не пожелали принять участие в походе
Ил. XIII: 5 (II: 2). Агавов гиппемолгов. Ага- амазонок в Азию.
вы – имя народа; выдаивая кобылиц, они пи- Ил. XV: 628 (IV, 100). Ибо едва уплывают
тались их молоком. Деметрий же слово #gauoj из-под смерти. Ибо очень мало отстоят от смер-
понимает в смысле “красивые”. ти. Первый же сказал это скиф Анахарсис, ко-
(IV, 2). Агавы – имя народа; они, выдаивая торый, спросив одного моряка, насколько мы
кобылиц, сами питаются молоком. отстоим от воды, и узнав, что на четыре пальца,
Ил. XIII: 6. Абиев – кочевых скифов, откуда сказал: “На столько же и от смерти...”
происходит и Анахарсис [Геродот IV: 76 сл.]; Ил. XVIII: 515 (IV, 197). ...И у савроматов
их-то поэт называет справедливейшими из женщины, нося одинаковую с мужчинами
всех, потому что они имеют общими детей и одежду, участвуют в войнах [Ср. Геродот IV:
жен и все, кроме меча и чаши; им и земля сама 110 сл.].
Схолии к «Илиаде» из Парижских рукописей
Извлечение и перевод С. А. Селиванова
416).
Ил. I: 108 (III: ...Она [Ифигения] была ственного отца. Итак, испугавшись за свое
послана в храм богини [Артемиды] в Тавриде, царство на небе... Зевс удаляется...
что в Скифии. Рассказ об этом есть... и у Дик- Ил. XIII: 5 (III: 172). ...Когда все скифы по-
тия, написавшего «Troük=». корились Александру, одни абии, говорят, не
Ил. X: 224 (III: 86). ...Скиф, конское ржа- подчинились ему; и, только увидев величие
ние поставивший выше лучшей музыки, у его души, вступили с ним в сношения. Поэт на-
древних порицается за свое варварское суж- зывает их справедливейшими по необщитель-
дение... ности с другими народами; или потому, что
Ил. I: 482 (III: 184). ...Зевс, влюбившись в они имеют общими детей и жен и все, кроме
дочь Нерея Фетиду, преследовал ее, желая из- чаши и меча; им сама собою земля родит расте-
насиловать. Когда же он достиг Кавказской ния, а животных они никаких не едят. “Абии”
горы, то здесь ему помешал Прометей, сказав, же значит “не имеющие очагов”; они же назы-
что родившийся от Фетиды будет сильнее соб- ваются живущими на телегах и кочевниками.

Объяснения к Гомеру в алфавитном порядке


Извлечение и перевод А. И. Малеина
Ил. III: 189 (32–3317). Амазонки. Имени- ходит от слова maz3~ (грудь) и лишающего a,
тельный падеж }Amaz9n, это название проис- ибо, чтобы не иметь помехи в стрельбе из лу-
6
Гомер (VIII в. до н. э.)

ка, они отсекали одну из своих грудей; или шись единодушно от обычных женских заня-
потому, что они жали и косили (Ômwn kaJ 6qer- тий и надев пояса и вооружение, исполняли
jzon [так!]), надевая пояса и выходя в полном все мужские дела, а сверх прочего и Ômwn с
вооружении, так что они были названы ама- этими поясами, т. е. жали; поэтому и названы
зонками оттого, что они жали в поясах (6n ta_~ амазонками – жавшими в поясах”, или пото-
z9nai~ #mÀn), или потому, что они были лише- му, что они выжигали одну из грудей для
ны кормления грудью, но питались змеями и стрельбы из лука, или потому, что они не пи-
разными другими животными. тались лепешками, но змеями, скорпионами,
Ил. III: 189 (80). Амазонка. От неимения ящерицами и черепахами; иные же произво-
грудей, но такая этимология невероятна дят название от матери Амазои.
[#pjqano~]. Фемистагор же говорит в «Золотой Ил. І: 236 (436). Медь. От слова халиб [ро-
книге»: “Живущие в Алопе, ныне называе- дительный падеж]: халиба означает народ,
мой Ликией, что у Эфеса, женщины, отказав- ибо там была найдена медь (calk3~)...
Древние схолии к «Одиссее» Гомера
Перевод В. В. Латышева
Ил. VIII: 222 (37418).Едящие хлеб. Поэт говорит, что киммерийцами были изгнаны
сказал это ради некоторых племен, которые скифы19. Иные же говорят, что под кимме-
не ели хлеба; поэтому некоторые назывались рийцами разумеются живущие на западе и со-
акридоедами и рыбоедами, как и скифское и седние с местностями близ Аида; или с мерт-
массагетское племя называются мясоедами. выми, от выражения 6n to_~ Òrjoi~ ke_sqai [ле-
Некоторые из акридоедов, увидев хлеб, при- жать в гробницах]. Некоторые разумеют
нимали его за навоз. мертвых, от выражения 6n ¡rÈ ke_sqai [лежать
Ил. XI: 14 (479). Там же киммерийцев. в земле]. Эти киммерийцы, или скифы-кочев-
Аристарх пишет “кербереев”. Киммерийцы – ники, придя из западных областей океана,
народ, живущий вокруг океана; некоторые разграбили храм Аполлона в Дельфах. Вслед-
же пишут ceimerjwn [т. е. зимних], а иные “кер- ствие этого поэт поносит их, как живущих во
бериев”, как, например, Кратес. Геродот же мраке.

Примечания
1 {Ipphmolgoj – доители кобылиц. голову’ зафиксировано у Еврипида (480–406 до н.
2 Нарицательные определения-эпитеты #gauoj э.). – А. Г.
6 Фермодонт (Термодонт – Qerm9dwn), река в Фе-
‘(досто)славные, прославленныедивные; дивные,
удивительные’ и Âbioi ‘не имеющие средств к жиз- мискире (Темискира – Qemjsk¯ra, ион. Qemiskvrh) в
ни, неимущие, бедные, нищие’, прилагаемые Го- вост. части черноморского побережья Малой
мером к гиппомолгам, в древности и у новейших Азии, к востоку от р. Ирис, тур. Терме-Чай, где
исследователей нередко принимались за этничес- древние помещали царство амазонок. Локализуя
кие наименования, по причине чего на пустом ме- же амазонок в Скифии, в области савроматов (Ге-
сте возникло скифское племя абиев, фигурирую- родот IV: 110), Фермодонт отождествляли с Танаи-
щее у Страбона, в схолиях Неотела и Евстафия к сом (Tanaý~, T=naü~), под которым имели в виду Ку-
Гомеру и Страбону и наконец в объяснениях к сло- бань, Дон или Донец. Танаис, согласно «Древне-
ву &Abioi в географическом словаре Стефана Визан- греческо-русскому словарю» И. Х. Дворецкого,
тийского «Этника» (VI в.), в энциклопедическом Амазонской рекой (}Amaz3nio~ potam3~) считал Плу-
лексиконе «Суда» (X в.), равно как и в большинст- тарх. – А. Г.
7 Необычное для Средиземноморья отсутствие у
ве современных словарей древнегреческого языка.
– Ср. комментарий Л. А. Ельницкого к этому мес- мужчин обильной растительности на лице, объяс-
ту [ВДИ 1947, № 1: 281]. няемое здесь либо удалением щетины, либо жено-
3 Том и страница указываются по использован- подобием, – естественный признак народов монго-
ному В. В. Латышевым изданию: Scholia Graeca in лоидной, или “желтой” расы, в частности алтай-
Homeri Iliadem ex codicibus aucta et emendata / Ed. ских, в т. ч. тюрко-монгольских. Иначе говоря,
Guil. Dindorfius. Vol. 1-4. – Oxon., 1875–1877. храброе в бою безбородое амазонское воинство не
4 В оригинале: k=rh kom3wnta~ }AcaioV~ ‘длинно- обязательно должно было состоять из женщин, да
волосых (отращивающих, или носящих длинные и вряд ли, за возможным, но маловероятным ис-
волосы на голове) ахеян’. Этот эпитет, воспроизво- ключением, это вообще были женщины. – А. Г.
8 [Неотел – греческий грамматик, составив-
димый у Н. И. Гнедича неадекватным словом “ку-
дреглавый”, прилагается ко всем без исключения ший схолии к Гомеру, которые использовались по-
грекам как в “Илиаде” (ІІ: 28, 51, 65, 72, 323; III: зднейшими схолиастами. Возможно, ученик Ари-
43; IV: 268; VII: 85, 328 442, 448, 459, 476; VIII: старха (II в. до н. э.)].
414, 510; XIII: 310; XVIII: 359), так и в “Одиссее” 9 Порфирий Малх, или Мелех (233 – 305/306 н.
(І: 90; ІІ: 7, 408; ХХ: 278), а в “Илиаде” – и к Апол- э.), греческий философ, филолог и писатель, бли-
лону (ХХ: 68). – А. Г. жайший ученик и последователь Плотина. – А. Г.
5 Древнегреческое sk¿qjzw ‘по-скифски брить 10 [Тевкр – греческий герой, сводный брат Аян-

7
Гомер (VIII в. до н. э.)

та, царя Саламина, славившийся стрельбой из лу- 123; VIII: 267]. (12) Нынешние лучники идут в
ка.] сражение, одетые в панцирь, с поножами до колен.
11 Длинные дальнобойные луки критян были
С правой стороны у них свешиваются стрелы, с ле-
чрезвычайно тугими, и, дотягивая тетиву только вой – меч. (13) Есть среди них и такие, у которых
лишь до груди, они не заботились об индивидуаль- имеется копье, а [на ремне] за плечами – короткий
ной прицельной точности, полагаясь при массо- без рукояти щит, которым они могут закрывать
вых сражениях на обилие одновременно пущен- лицо и шею. (14) Они прекрасные наездники и мо-
ных в гущу неприятеля стрел. – А. Г. гут без труда на полном скаку натягивать лук и пу-
12 Стрелявшие на скаку тюркские и монголь-
скать стрелы в обе стороны, как в бегущего от них,
ские лучники, держа короткий – около 125–127 так и преследующего их неприятеля. (15) Лук они
см – лук в вытянутой к цели руке, натягивали те- поднимают до лба, а тетиву натягивают до правого
тиву к противоположному плечу, как это делали, уха, отчего стрела пускается с такой мощью, что
согласно данному указанию, скифы. При таком всегда поражает того, в кого попадает, и ни щит,
способе натягивания тетива с наложенной на нее ни панцирь не может отвратить ее стремительного
стрелой отводится к плечу (а при верховой стрель- удара” [Война с персами І: 9–15]. – А. Г.
бе – к уху) до упора и сразу возвращается в исход- 13 [“Рыбообильным” в действительности, как в
ное положение одним и тем же путем без риска за- древности, так и в новое время, было Азовское мо-
деть грудь. В противоположном же случае, а имен- ре. Слава его распространялась на весь Черномор-
но когда тетива со стрелой удерживается у плеча, а ский бассейн.]
лук отводится противоположной рукой в направ- 14 [Кавконы – племя, жившее в районе города
лении цели, опасность повреждения тетивой гро- Пессинунта в Малой Азии. Упоминаются у Стефа-
зит не только груди, но и лицу стрелка. А потому- на Византийского (Kavkwne~) и у Страбона, считав-
то – в рамках греческой техники стрельбы – греки шего их родственными фригийцам.]
в отношении амазонских стрелков и не нашли дру- 15
гого объяснения, как отсутствие у женщин-вои- скому[Оупоминает
посольстве абиев к Александру Македон-
Арриан, который после дослов-
тельниц груди вследствие ее умышленного удале-
ния в младенческом возрасте. Скифскую конст- ного повторения вышеприведенного рассказа о
рукцию лука и технику стрельбы как более мо- сношениях эбиев с Александром, говорит следую-
бильную и прицельную европейцы заимствовали щее: Поэт называет их справедливейшими по не-
гораздо позже, о чем, в частности, несколько иска- общительности с другими народами или потому,
жая факты древности во славу современности, сви- что они имеют общими детей и жен и все, кроме
детельствует Прокопий Кесарийский (ок. 500 – по- меча и чаши. Им сама собою земля родит расте-
сле 565): “...у гомеровских лучников, которым са- ния, а животных они никаких не едят; “абии” же
мое название их ремесла служило поруганием [Ил. значит “не имеющие очагов [т. е. жилищ. – А. Г.]”
ХІ: 370, 385, 390], не было ни коня, ни копья; щит (Анабасис IV, 1: 1-2)].
16 Том и страница указываются по использован-
не защищал их, и ничто другое не оберегало их те-
ло. Они шли в бой пешими и для защиты были вы- ному С. А. Селивановым изданию: Anecdota Grae-
нуждены либо брать щит товарища, либо укры- ca e codd. manuscriptis bibliothecae regiae Parisien-
ваться за какой-нибудь надгробной стелой. (10) В sis /17Ed. J. A. Cramer. Vol. 1-4. – Oxon., 1839–1841.
таком положении они не могли ни спастись, когда Страницы указываются по использованному
приходилось обращаться в бегство, ни преследо- А. И. Малеиным изданию: Anecdota Graeca e codd.
вать убегающих врагов. Тем более они не могли от- manuscriptis bibliothecarum Oxoniensium /
крыто участвовать в битве, но, в то время как дру- Descrisit J. A. Cramer. Vol. 1. – Oxon., 1835.
18 Страницы указываются по использованному
гие сражались, они, казалось, что-то творили ук-
радкой. (11) Кроме того, они нерадиво владели сво- В. В. Латышевым изданию: Scholia Graeca in Ho-
им искусством: притянув тетиву к груди, они пус- meri Odysseam ex codicibus aucta et emendata / Ed.
кали стрелу слабую и совершенно безопасную для Guil. Dindorfius. Vol. 1-2. – Oxon., 1855.
19 Геродот говорит обратное: киммерийцы были
того, в кого она попадала. Таким было в прежние
времена искусство стрельбы из лука [Ср. Ил. IV: изгнаны скифами [IV: 12–13].
Источник: В. В. Латышев. Известия древних писателей о Скифии и Кавказе // ВДИ, 1947, № 1.
Дополнительные примечания в квадратных скобках Л. А. Ельницкого.

Гесиод
{Hsjodo~ – Hesiodus
Гесиод (ок. 730– сер. VII в. до н. э.), второй Около 700 г. Гесиод ездил в Халкиду на Эв-
после Гомера греческий эпический поэт архаи- бее, где принял участие в состязании поэтов и
ческого периода и первая достоверно извест- получил в награду бронзовый треножник, ко-
ная историческая личность античной литера- торый пожертвовал Музам Геликона. Когда
туры. Его отец жил в эолийской Киме, на ма- отец умер, недовольный доставшейся долей
лоазийском побережье Эгейского моря, юго- имения брат Гесиода Перс втянул его в изну-
восточнее острова Лесбос, где безуспешно за- рительный судебный процесс за передел иму-
нимался морской торговлей, а затем переехал щества. Гесиод, желая отговорить брата Пер-
в Грецию, купив участок земли в беотийском са от процесса и склонить его к честному тру-
селении Аскра, у Геликона. Основным заняти- ду, написал адресованную ему поэму «Труды
ем Гесиода тоже стало земледелие, а по празд- и дни» (&Erga kaJ {Hm1rai), отдельные части ко-
никам он выступал перед народом со стихами. торой представляют собой разножанровые
8
Великая Степь в античных и византийских источниках

произведения – вступление в виде оды Зевсу, Каталог женщин» и «Великие Эои» (}Ho_ai – о
повесть о двух богинях Эридах (благосклон- женах героев, прародительницах великих ро-
ной и злобной), рациональное объяснение ми- дов; каждая часть начиналась с Õoøh), «Щит
фа о Прометее и ящике Пандоры, философ- Геракла» (}AspJ~ {Hrakl1ou~), «Великие тру-
ское размышление о пяти эпохах упадка че- ды», «Астрономия», «Сошествие Пирифия»,
ловечества, басня о ястребе и соловье и пр. «Эгимий», «Меламподия», «Завещание Хи-
Вторая дошедшая до нас поэма Гесиода – «Те- рона» (воспитателя Ахилла), а также очень
огония» (Qeogonja ‘Родословная богов’), в ко- позднюю компиляцию «Состязание Гомера и
торой он предпринял попытку рационалисти- Гесиода».
ческой систематизации греческих мифов. Умер Гесиод в Аскре. Похоронен на агоре
Помимо этого, с именем Гесиода связыва- (городской площади) в беотийском городе Ор-
ют еще несколько произведений: «Эои, или хомены.
Подробнее см.: В. Н. Ярхо. Гесиод и его поэмы //
Гесиод. Полное собрание текстов. – М.: Лабиринт, 2001.

Гесиод
Теогония
Перевод В. В. Вересаева в редакции О. П. Цыбенко
Форкию, младшего сына, родила владычица Кето –
Страшного змея: глубоко в земле залегая и свившись
335 В кольца огромные, яблоки он сторожит золотые.
Это – потомство, рожденное на свет от Форкия с Кето.
От Океана ж с Тефией пошли быстротечные дети,
Реки Нил и Алфей с Эриданом глубокопучинным,
Также Стримон и Меандр с прекрасноструящимся Истром,
340 Фасис и Реc, Ахелой серебристопучинный и быстрый,
Несс, Галиакмон, а следом за ними Гептапор и Родий,
Граник-река с Симоентом, потоком божественным, Эсеп,
Реки Герм и Пеней и прекрасноструящийся Каик,
И Сангарийский великий поток, и Парфений, и Ладон,
Быстрый Эвен и Ардеск1 с рекою священной Скамандром.
А Прометея, на выдумки хитрого, к средней колонне
В тяжких и крепких оковах Кронид привязал Громовержец
И длиннокрылого выслал орла: бессмертную печень
Он пожирал у титана, но за ночь она вырастала
525 Ровно настолько же, сколько орел пожирал ее за день.
Сыном могучим Алкмены прекраснолодыжной, Гераклом,
Был тот орел умерщвлен, а сын Иапета избавлен
От жесточайших страданий и тяжко-мучительной скорби -
Не против воли высокоцарящего Зевса-Кронида:
530 Ибо желалось Крониду, чтоб сделалась слава Геракла
Фиворожденного больше еще на земле, чем дотоле;
Честью великой решив отличить знаменитого сына,
Гнев прекратил он, который дотоле питал к Прометею
Из-за того, что тягался он в мудрости с Зевсом могучим.
Кирку на свет родила Океанова дочь Персеида
Неутомимому Гелию, также Эета-владыку.
Царь же Эет, лучезарного Гелия сын знаменитый,
Взял себе в жены Идию, прекрасноланитную деву,
960 Дочь Океана, реки совершенной, богам повинуясь.
Та же его подарила Медеей прекраснолодыжной,
Силою чар Афродиты любви его страстной отдавшись.

9
Гекатей Милетский (549/546 – ок. 480 до н. э.). Теогония

Деву, дочерь Эета-владыки, вскормленного Зевсом,


Внявши совету бессмертных богов, у Эета похитил
Сын благородный Эсона, труды многостопные кончив;
995 Много ему поручил совершить их владыка сверхмощный,
Мыслей и дел нечестивых исполненный, Пелий надменный.
Их совершивши и бед претерпевши немало, к Иолку
Прибыл на резвом своем корабле Эсонид с быстроглазой
Девой и сделал цветущей своею супругой ту деву.
1000 И сочетался с ней пастырь народов Ясон2. И родила
Сына Медея она. В горах Филиридом Хироном
Был он вскормлен. И свершилось решенье великого Зевса.
Фрагменты
Эои, или Каталог женщин
Фр. 39. [Страбон, ссылаясь на Эфора, сообщает:] “Гесиод в так называемой «Поездке вокруг
земли» говорит, что Риней был принесен гарпиями в землю галактофагов (млекоедов, питаю-
щихся молоком), которые имеют дома на повозках”. (Страбон VII: 302: 29-31).
Без обозначения места
Фр. 40. Эфиопы и лигурийцы и доители кобылиц скифы3. (Страбон VII: 300).

Примечания
1 Истр, Фасис, Ардекс – реки Северного Причерноморья. Ардеск у Дионисия Периегета назван Алде-
ском (Описание населенной земли: 314. – Д. Г. Редер). Это место в схолии к Гесиоду объясняется следу-
ющим образом: “Истр – река в Скифии; Фасис – у колхов, Ардекс – в Скифии” [Латышев 1947, №1: 296].
2 Сын Эсона, Эсонид, Ясон – после смерти отца, царя города Иолка в Фессалии, по приказанию свое-
го дяди царя Пелия, незаконно завладевшего престолом, был отправлен в рискованное путешествие в
Колхиду за золотым руном на корабле «Арго». По возвращении вождь аргонавтов унаследовал отцов-
ский престол. – Д. Г. Редер.
3 К этому месту относятся цитаты из Гесиода у Страбона: “Эфиопов и лигийцев и доителей кобылиц
– скифов”, “В землю питающихся молоком, имеющих дома на повозках»” [Страбон VII: 302: 5].
Источник: В. В. Латышев. Известия древних писателей о Скифии и Кавказе // Вестник дервней ис-
тории, 1947, №1, стр. 294-296; 1948, №1, стр. 238; Гесиод. Полное собрание текстов: Теогония; Тру-
ды и дни; Щит Геракла; Фрагменты / Пер. В. В. Вересаева, О. П. Цыбенко. Вступ. статья В. Н. Ярхо.
Комментарии О. П. Цыбенко и В. Н. Ярхо. – М.: Лабиринт, 2001.

Гекатей Милетский
{Ekata_o~ M®l/sio~ – Hecataeus Milesius

Гекатей Милетский, или Милетец (549 / обратился к истории чужих стран, городов и
546 – ок. 480 до н. э.), сын Гегесандра, грече- народов, а потому считается основоположни-
ский историк-логограф, географ, прозаик, ком всеобщей историографии. Перу Гекатея
один из важнейших предшественников и ис- принадлежат два больших сочинения –
точников Геродота (485 – ок. 425 до н.э.). Ро- «Perjodo~ g|~», или «Peri/ghsi~» («Землеописа-
дился в ионийском городе Милете, в Малой ние») в 2 книгах («Европа», включая Север-
Азии. Принадлежал к знатному милетскому ную Азию, и «Азия», включая Египет и Ли-
роду. Будучи богатым купцом, объехал побе- вию) и «Genealogja», или «{Istorjai», «{Hrwo-
режье Черного моря и Средиземноморье до logja» («Генеалогия», или «Истории», «Геро-
Сицилии на западе. Деятельно участвовал в ология») в 4 книгах, которые составлены на
делах отечества во время восстания против простом ионическом наречии, без особых ли-
персов и посетил в качестве посла персидско- тературных украшений. В описании отдель-
го сатрапа Артаферна. Гекатей развил лето- ных стран Гекатей, наряду с чисто географи-
писание логографов, состоявшее ранее в пере- ческими деталями, приводил сведения о ре-
даче ритмической прозой песен стихотвор- ках, природных особенностях (фауна Егип-
цев, и дал этому жанру литературы научное та), разного рода достопримечательностях, о
направление. Гекатей первым среди греков местных жителях и их обычаях, легендах и
10
Великая Степь в античных и византийских источниках

верованиях. При этом Гекатей, опираясь на дить о догеродотовских географических пред-


собственные наблюдения, сообщения совре- ставлениях греков об ойкумене. Предметом
менников и предания, квалифицированно ис- же «Генеалогии» было систематическое изло-
пользовал периплы – практические пособия жение происхождения известных родов на ос-
по навигации вдоль берегов известных ионий- нове мифов и преданий эпохи героев по 40-
цам морей. Его сочинение сопровождалось летним периодам жизни каждого из поколе-
картой ойкумены – населенной части суши, ний. Стараясь рационалистически объяснять
простиравшейся, по понятиям ионийцев, на мифы и малопонятные наименования, исто-
востоке до реки Инд, на западе – до Испании ризируя мифы, удаляя из них фантастичес-
и страны кельтов, на севере – до Дуная, а на кое и хронологически упорядочивая преда-
юге – до верхнего течения Нила. Карта Гека- ния, Гекатей по сути подошел к применению
тея, аналогичная, как считают, карте Ана- в историографии критического подхода, эти-
ксимандра Милетского (ок. 610 – после 547 до мологического и хронологического методов.
н. э.), не обнаружена. О подобной карте при Труды Гекатея как источник использовали
описании царского пути из Сус в Сарды и до- Геродот, Гелланик, Эфор, Страбон, Павсаний
роги из Эфеса в Сусы (V 52-54) упоминает Ге- и последующие авторы, включая римских и
родот: “Итак, Аристагор, тиран Милета, при- византийских, благодаря чему в пересказах,
был в Спарту, когда царем там был еще Клео- особенно поздних схолиастов, до нас дошло
мен. Вступив с царем в переговоры, Ариста- большинство фрагментов его утраченных со-
гор, по словам лакедемонян, принес с собой чинений.
медную доску, где была вырезана карта всей
земли, а также всякое море и реки” (V: 49)]. У Подробнее см.: Л. А. Ельницкий. Знания древних о
разных авторов сохранилось более 300 отрыв- северных странах. – М., 1961; Дж. Томсон. Исто-
ков из Гекатея, и они позволяют наглядно су- рия древней географии. Пер. с англ. – М., 1953.

Свидетельства о Гекатее Милетском


1. Гекатей, сын Гегесандра, Милетец. Жил 8. Уроженец Мегалополя из Аркадии по
во времена Дария, царствовавшего после имени Керкид, умирая, говорил расстроен-
Камбиса, в одно время о Дионисием Милет- ным родственникам, что уходит из жизни с
ским, в 65-ю олимпиаду [520–516 до н. э.], ис- радостью, так как надеется встретиться на
ториограф. От него зависит Геродот Галикар- том свете из философов – с Пифагором, из
насский, который жил позже. Гекатей был историков – с Гекатеем, из музыкантов – с
учеником Протагора. Он первым обнародовал флейтистом Олимпом, учеником Марсия, из
историю в прозе, а прозаическое сочинение – поэтов – с Гомером. Засим, по преданию, он
Ферекид (книги Акусилая считаются не под- испустил дух [Элиан. Пестр. история 13: 20].
линными) [Суда E 359: {Ekata_o~]. 11а. Мы полагаем, что география с полным
2. Гелланик [читай “Гекатей”] Милетский, основанием должна быть отнесена к ведомст-
историк. Составил «Землеописание» и «Ис- ву философской науки... ибо первыми, кто
тории» [Суда E 360: {Ell=niko~ = {Ekata_o~]. дерзнул заняться ею, были люди такого скла-
3. Из достопамятных мужей в Милете ро- да: Гомер, Анаксимандр Милетский и его со-
дились Фалес... ученик Фалеса Анаксимандр гражданин Гекатей, как говорит Эратосфен,
и ученик Анаксимандра Анаксимен, а также Демокрит, Евдокс, Дикеарх, Эфор и многие
Гекатей, сочинивший «Историю» [Страбон другие, а также последующие географы Эра-
XIV, 1: 7]. тосфен, Полибий и Посидоний – все они были
4. Логографу Гекатею, который в прежние философами [Страбон I, 1: 1].
времена, находясь в египетских Фивах, рас- 13. Нельзя согласиться с тем, что говорит
сказал жрецам свою генеалогию и возвел свое Аполлодор в предисловии ко второй книге «О
происхождение по мужской линии в шестнад- каталоге кораблей»: он одобрительно отзыва-
цатом поколении к богу, жрецы Зевса [=Аму- ется о высказывании Эратосфена, который го-
на] ответили так же, как и мне, даром что я ворит, что Гомер и другие древние Грецию
им своей генеалогии не рассказывал [Геродот знают, а относительно дальних стран пребы-
II: 143]. вают в полном невежестве... но в случае о Го-
5–6. [Участие Гекатея в событиях Ионий- мером ничего удивительного нет, так как и
ского восстания 500/499 г.] – см. Геродот V, позднейшие поэты многого не знают и чудо-
36: 124–125. словят: Гесиод говорит о “полупсах”, “вели-
11
Великая Степь в античных и византийских источниках

коголовых” и “людях с кулачок” [пигмеях], спустилась с трагической высоты к нынешне-


Алкман – о “верхоногих”, Эсхил – о “собако- му так называемому прозаическому виду
головых”, “грудооких”, “одноглазых” и тьме [Страбон I: 2: 6].
другого. От поэтов он Аполлодор переходит к 21. Многознание уму не научает, а не то на-
прозаическим писателям, которые рассказы- учило бы... Гекатея [Гераклит, фр. 16 M].
вают про “Рипейские горы”, “Огийскую го- 25а. Содержатся описания стран, народов,
ру”, обитель Горгон и Гесперид, Феопомп – морей, городов ...из писателей ...иноземных:
про “Меропийскую землю”, Гекатей – про Полибия, Гекатея, Гелланика, Дамаста, Ев-
“Киммерийский град”, а Евгемер – про “стра- докса...
ну Панхейскую” [Страбон VII, 3: 6]. 25b. ...иноземных: царя Юбы, Гекатея,
16. ...Можно сказать, что прозаическая Гелланика, Дамаста, Дикеарха...
речь, по крайней мере художественно отде- 25с. ...содержится описание свойств пло-
ланная, есть подражание поэзии. С самого на- дов... из писателей... иноземных: Фалеса, Ев-
чала на сцену вышел и прославился поэтичес- докса, Филиппа, Калиппа, Досифея, Парме-
кий жанр словесности. Затем, подражая ему, ниска, Метона, Критона, Энопида, Конона,
упразднив размер, но сохранив другие поэти- Евктемона, Гарпала, Гекатея, Анаксимандра,
ческие особенности, писали Кадм, Ферекид и Сосигена, Гиппарха, Арата... [Плиний. Есте-
Гекатей и иже с ними. Последующие писате- ственная история I: 4; 56; 18].
ли, постоянно устраняя из прозы остатки по- Источник: Фрагменты ранних греческих филосо-
эзии, привели ее к нынешнему виду, словно фов. Ч. I. От эпических теокосмогоний до возник-
спустив с некой высоты. Так и комедия, кото- новения атомистики / Издание подготовил
рая образовалась из трагедии, можно сказать, А. В. Лебедев. – М., 1989.
Гекатей Милетский
Фрагменты из «Землеописания»
по «Лексикону» Стефана Византийского (VI в. н. э.), отрывкам у Геродота (485-
425 до н. э.), Диодора Сицилийского (ок. 90–21 до н. э.), Страбона (I в. н. э.),
Атенея (Афиней, ІІІ в. н. э.), Агафемера (IV в. н. э.), Аммиана Марцеллина (ок.
330–ок. 400) и схолиям к «Аргонавтике» Аполлония Родосского (ІІІ в. до н. э.)
Перевод В. Шеффера и В. В. Латышева
Примечания К. Мюллера и В. В. Латышева
Дополнительные примечания Л. А. Ельницкого
Фр. 35b. Этими рассуждениями [о загроб- мес (Конти). Мифология 3. Предисловие. Стр.
ном мире], относящимися к телесным на- 186 Женевского издания 1651 г.]
слаждениям (а других чернь не понимала), и Фр. 35d. Алкей считал [реку Ахелой] сы-
другими, подобными, древние пытались на- ном Океана и Земли, а Гекатей – сыном Солн-
править души народа к справедливости и че- ца и Земли [Наталис Комес (Конти). Мифоло-
стной жизни, используя отчасти надежду на гия 7: 2. – Стр. 705].
наслаждения, отчасти страх наказаний. Но Фр. 36a. Древние изображали обитаемую
поскольку первым из всех смертных эти рас- землю (ойкумену) круглой, в центре помещали
суждения придумал Плутон, как думал Гека- Элладу, а в центре Эллады – Дельфы, так как в
них – пуп Земли. Демокрит первым... подме-
тей, то его стали считать царем преисподней
тил, что Земля продолговата, имея длину в
подобно тому, как Эола стали считать царем
полтора раза больше ширины. С этим согласил-
ветров потому, что он первым стал наблюдать ся и Дикеарх-перипатетик. По мнению Евдок-
перемены ветров, а Эндимиона – другом Лу- са, длина в два раза больше ширины, по мне-
ны потому, что он первым постиг ее движение нию Эратосфена – больше чем в два раза [Карта
и фазы [Ср. Диод. Сиц. 5, 69: 5]. к «Периегесе», ср. 12 А 6; Агафемер I: 1].
Говорят, что Аид изобрел погребения, вы- Фр. 36b. Но если существуют некие гипер-
нос тела и воздаяние почестей покойникам, борейцы, то должны быть и гипернотийцы.
тогда как прежде никакой заботы о них не су- Со смехом я гляжу на то, как многие уже на-
ществовало, потому этого бога и принято счи- чертили землеописания [“карты земли”], а
тать господином умерших и т. д. [Наталис Ко- толком никто ничего на разъяснил: они чер-
12
Гекатей Милетский (549/546 – ок. 480 до н. э.). Фрагменты из «Землеописания» и «Генеалогий»

тят Океан текущим по кругу вокруг Земли, Фр. 168. Исседоны, народ скифский12. Ге-
которая кругла словно из-под циркуля, и де- катей в описании Азии [Стеф. Виз. // Jac.
лают Азию равной Европе. Чуть ниже я пока- 193].
жу, какова величина каждой из них и какие Фр. 169. Катанны, народ у Каспийского
каждая из них имеет очертания [Геродот IV: моря. Гекатей в описании Азии [Стеф. Виз. //
36]. Jac. 120].
Фр. 153. Каркинитида, город скифский1. Фр. 170. Мики13 народ, о котором Гекатей
Гекатей в описании Европы [Стеф. Виз. // говорит в описании Азии: “от Миков до реки
Jac. 184]. Аракса”14 [Стеф. Виз. // Jac. 281].
Фр. 154. Меланхлены (черноризцы), народ Фр. 172. Гекатей Милетский в описании
скифский2. Гекатей в описании Европы. На- Азии, если только эта книга действительно
званы так по их одежде, как гиппомолги, по- принадлежит этому писателю (ибо Каллимах
тому что доят кобыл, а моссиники за их жи- приписывает ее Островитянину), – кто бы ни
лища [Стеф. Виз. // Jac. 185]. был ее автор, говорит так: “вокруг так называ-
Фр. 155. Миргеты, народ скифский3. Гека- емого Гирканского моря15 горы высокие и по-
тей в описании Европы. В некоторых из книг крытые густыми лесами, а на горах колючее
Геродиана [II: 552] пишется неправильно растение кинара” [Атеней II, стр. 70 // Jac.
[Стеф. Виз.]. 291].
Фр. 156. Матикеты, народ скифский. Гека- Фр. 185. Кораксы16, племя колхов, вблизи
тей в описании Европы [Стеф. Виз. // Jac. колов. Гекатей в описании Азии. Кораксий-
189]. ская крепость и Кораксийская страна [Стеф.
Фр. 157. Кардес, город Скифии. Гекатей в Виз. // Jac. 210].
описании Европы [Стеф. Виз.]. Фр. 186. Колы, народ у Кавказа17. Гекатей
Фр. 158. Исеп, народ скифский4. Гекатей в в описании Азии: “а подгорья Кавказа назы-
ваются Кольскими горами”. Страна называ-
описании Европы [Стеф. Виз. // Jac. 187].
ется Коликою [Стеф. Виз. // Jac. 209].
Фр. 159. Эды, народ скифский5. Гекатей в
Фр. 187. Гекатей говорит, что Фасис не
описании Европы [Стеф. Виз. // Jac. 186].
впадает в море и что аргонавты плыли не по
Фр. 161. Дандарии, народ у Кавказа6, как
Танаису, а по тому же самому пути, по кото-
говорит Гекатей в описании Европы [Стеф.
рому и прежде18, как говорит Софокл в «Ски-
Виз. // Jac. 191].
фах»19 [Схол. к Аполл. Родос. IV: 284 // Jac.
Фр. 162. Типаниссы, народ у Кавказа7, Ге- 186].
катей в описании Европы [Стеф. Виз. // Jac. Фр. 188. Мосхи, племя колхов20, соседнее с
192]. матиенами. Гекатей в описании Азии [Стеф.
Фр. 163. Все береговое плавание по его (т. Виз. // Jac. 288].
е. Понтийского залива) как бы островной ок- Фр. 190. Хои, народ, вблизи вехиров. Гека-
ружности, простирающееся на 23 тысячи ста- тей в описании Азии: “до сих пор земля вехи-
дий, как утверждают Эратосфен, Гекатей, ров, а с ними рядом живут хои”. И опять: “до
Птолемей и другие наиболее точные изыска- этих хои”. И опять: “с хоями соседят к восто-
тели такого рода сведений, образует, по со- ку дизиры”21 [Стеф. Виз. // Jac. 200].
гласному свидетельству всех географов, вид Фр. 191. Макроны, ныне санны22; о них
скифского лука, натянутого тетивою8 [Амм. упоминает Страбон в 12-й книге и Гекатей в
Марц., XXII: 8 // Jac. 197]. описании Азии [Стеф. Виз. // Jac. 206].
Фр. 164. Город Фанагория9, получивший Фр. 192. Мары23, народ, соседний с мосси-
название от Фанагора, как говорит Гекатей в никами. Гекатей в описании Азии [Стеф. Виз.
описании Азии: “остров Фанагора и Фанаго- // Jac. 205].
рия” [Стеф. Виз. // Jac. 212]. Фр. 193. Хейрады, город моссиников. Ге-
Фр. 165. Апатур, святилище Афродиты в катей в описании Европы [Азии?]: “с тибара-
Фанагории10. Гекатей знает залив Апатур в ми к солнечному восходу граничат моссини-
Азии [Стеф. Виз. // Jac. 211]. ки24, а у них город Хейрады” [Стеф. Виз. //
Фр. 166. Иксибаты, народ у Понта, сосед- Jac. 204].
ний с Синдикою11. Гекатей в описании Азии Фр. 195. Халибы, народ у Понта, на реке
[Стеф. Виз. // Jac. 216]. Фермодонте... и халибои25 у Гекатея: “с хали-
Фр. 167. Иамы, народ скифский. Гекатей в боями26 к югу граничат армении” [Стеф. Виз.
описании Азии [Стеф. Виз. // Jac. 215]. // Jac. 203].
13
Великая Степь в античных и византийских источниках

Фр. 196. Стамена, город халибов. Гекатей в вероятным догадкам, то одни следуют египет-
описании Азии [Стеф. Виз. // Jac. 202]. ским жрецам и говорят, что Нил берет начало
Фр. 197. Гермонасса: маленький остров с из обтекающего ойкумену Океана; ничего
городом на Киммерийском Боспоре, ионий- здравого они не говорят, а только решают за-
ская колония... Менипп в «Перипле двух гадку другой загадкой [Диод. Сиц. I, 37: 1].
Понтов» называет ее местечком Трапезунта; Фр. 302b. На этот счет мне не удалось уз-
Гекатей и Феопомп говорят, что это город27 нать ничего ни от кого от египтян, когда я вы-
[Стеф. Виз. // Jac. 208]. спрашивал у них, что это за свойство такое у
Фр. 198. Патрасий, понтийский город, как Нила, что он ведет себя прямо наоборот, не-
говорит Гекатей в описании Азии [Стеф. Виз. жели прочие реки... (20) Некоторые эллины,
// Jac. 214]. желая блеснуть своей мудростью, высказали
Фр. 199. Кросса город у Понта. Гекатей в по поводу этой воды три объяснения, два из
описании Азии [Стеф. Виз. // Jac. 213]. которых я не считаю достойными упомина-
Фр. 302а. Поскольку разливы реки Нила ния, разве только с тем, чтобы указать на них.
вызывают великое недоумение, многие фило- Одно из них... [следует теория Фалеса, 11 А
софы и историки брались объяснить его при- 16]. (21) Второе гласит, что Нил вытворяет
чины... (3) Гелланик, Кадм, а также Гекатей это потому, что течет из Океана, а Океан течет
и все им подобные (уж очень они допотопные) вокруг Земли [следует теория Анаксагора, 59
склонились к баснословным объяснениям... А 91]... (23) Тот, кто сказал об Океане и со-
(6) Вплоть до момента, когда пишется эта ис- слался в своем баснословном объяснении на
тория, пока еще никто не сказал, что видел неизвестное, не может быть опровергнут: я не
истоки Нила и место, откуда начинается его знаю никакой реки Океан, существующей в
течение; равно как и никто не сказал пона- действительности, а думаю, что это Гомер или
слышке от уверяющих, что они видели. (7) И еще кто-то из поэтов придумал это имя и ввел
так как дело сводится к предположениям и его в поэзию [Геродот II: 19].
Фрагменты из «Генеалогий»
по Деметрию (345-283 до н. э.), Атенею (Афиней, ІІІ в. н. э.), Павсанию (ІІ в. н. э.),
«Лексикону» Стефана Византийского (VI в. н. э.) и схолиям к Еврипиду
(484–407/406 до н. э.), Антимаху Колофонскому (V–IV вв. до н. э.) и Дионисию
Фракийскому (ок. 170–ок. 90 до н. э.)
Фр. 1а. Вот пример [непериодического] как по-моему, то не было и двадцати” [Схолии
стиля: “Так говорит Гекатей Милетский: я к Еврипиду. Орест: 872].
пишу это так, как мне представляется истин- Фр. 20. Эфор во второй книге и другие счи-
ным, ибо рассказы эллинов многоразличны и тают изобретателем алфавита Кадма. Другие
смехотворны, как мне кажется” [Деметрий. О считают, что Кадм не изобрел, а только пере-
стиле: 12]. дал нам изобретение финикийцев: так сооб-
Фр. 15. Гекатей Милетский, по словам ко- щают Геродот в «Истории» [V: 58] и Аристо-
торого виноградная лоза была изобретена в тель [фр. 501R]. По их словам, финикийцы
Этолии, говорит, в частности, следующее: изобрели алфавит, а Кадм перенес его в Элла-
“Оресфей, сын Девкалиона, пришел в Этолию ду. Пифодор в сочинении «Об алфавите» и
Филлис Делосский в «Хронологии» говорят,
на царство, и собака его родила стебель, а он
что еще до Кадма алфавит был перенесен Да-
велел его зарыть, и из него выросла лоза,
наем. Об этом свидетельствуют также милет-
обильная гроздьями, поэтому он и назвал сво- ские писатели Анаксимандр, Дионисий и Ге-
его сына Фитием (“Растительным”), а от него катей, которых цитирует Аполлодор в «Ката-
родился Ойней, названный так от лозы, ибо логе кораблей». Некоторые считают изобре-
древние эллины называли лозы “ойнами”, от тателем алфавита Мусея, сына Метиона и
Ойнея же родился Этол” [Атеней II, 35: АВ]. Стеропы, который был современником Ор-
Фр. 19. По преобладающему мнению, Еги- фея. Антиклид Афинский приписывает изоб-
пет не пришел в Аргос, о чем среди прочих пи- ретение египтянам. Досиад говорит, что он
шет и Гекатей в таких словах: “Сам Египет в был изобретен на Крите. Эсхил называет изо-
Аргос не пришел, а только сыновья его, кото- бретателем Прометея в одноименной драме
рых, как Гесиод сочинил, было пятьдесят, а [стих 460]. Стесихор во второй книге “Орес-
14
Гекатей Милетский (549/546 – ок. 480 до н. э.). Фрагменты из «Землеописания» и «Генеалогий»

теи” и Еврипид [фр. 578N] считают изобрета- Аида”, – не дал ему никакого имени и не при-
телем Паламеда, Мнасей – Гермеса. Кто как сочинил деталей внешнего облика, как в слу-
[Схолии к Дион. Фрак. 183: 1]. чае с Химерой, а последующие поэты назвали
Фр. 27a. Мыс Тенар... на мысе стоит храм в его Кербером и... говорят, что у него три голо-
виде пещеры и перед ним – статуя Посейдона. вы [Павсаний III: 25: 4].
(5) Кто-то из греков сочинил, будто Геракл Фр. 27b. Гекатей Милетский говорит так:
поднял здесь наверх пса Аида, хотя через пе- “Думаю я, что змея эта была не такая боль-
щеру нет никакой дороги под землю, и кроме
шая и не огромная, а просто пострашней дру-
того, нелегко поверить в то, что существует
гих змей, и поэтому Еврисфей приказал при-
некое подземное жилище богов, в которое со-
бираются души умерших. Но Гекатей Милет- вести ее, думая, что к ней не подступиться...”
ский “нашел правдоподобное объяснение”, [Схолии к Антимаху. Каирский папирус
(l3gon e_c3ta): по его словам, “на Тенаре вырос- 65741, столб. II: 26 сл.].
ла ужасная змея, а “псом Аида” ее прозвали Фр. 350. Хадисия, город белосирийцев. Ге-
потому, что ужаленного ею ждала немедлен- катей во 2-й книге «Генеалогий»: “Фемиски-
ная смерть от яда, и вот эту-то змею Геракл и ра (Темискира) – это равнина от Хадисии до
отвел к Еврисфею. (6) Гомер – а он первым на- Фермодонта (Термодонта)” [Стеф. Виз. // Jac.
звал существо, приведенное Гераклом, “псом 7a].
Примечания
1 [В Крыму, близ современного гор. Евпатории, (савроматов). Ср. E. Minns. Scythians and Greeks.–
Cambrige, 1913: 120 сл.]
засвидетельствована надписями, см. IOSPE, I: 12 [По Аристею, Геродоту и Птолемею, одно из
185.] восточных скифских племен, населявших степные
2 [Ср. у Геродота, в прим. к кн. IV: 20]. пространства к северу от Каспийского моря. Гер-
3 “Миргеты, кроме этого, не упоминаются ни- ман (RE) под этим словом, отрицая значение всех
где... Может быть, это ошибка самого Стефана позднейших свидетельств, кроме Аристея и Геро-
Виз., и эти миргеты, с заменою буквы m, не что дота, локализует исседонов на р. Исети, в названии
иное как тиррегеты Страбона (VII: 471), тирангеты которой видит отзвук их племенного имени. См.:
Птолемея (III: 10), тирагеты Плиния (IV, 12: 24), Tоmаschek. Die alten Thraker, II: 54 сл].
13 [Мики – народ в юго-восточном Иране, меж-
которые жили по соседству с р. Дунаем и бастарна-
ми” (Примечание Мюллера). ду Карманией и Аравией (позднейшая Гедрозия).]
4 [Герман в RE, s. н., предлагает читать p3li~ 14 “Так как мики жили по соседству с Красным

вместо ¡qno~. Наименование это сопоставлялось морем, то, вероятно, в этом месте отмечаются се-
также с именем исседонов.] верные и восточные границы Азии, ибо, по Геродо-
5 [Эды, по-видимому, то же самое, что и упоми- ту, Аракс отделяет Европу от Азии (IV: 11)” (При-
наемые Плинием (VI: 50) эдоны: одно из незначи- мечание Мюллера).
15 [Гирканское море – Каспийское море.]
тельных закавказских племен. Близость этого 16 [Кораксы – горное племя на западнокавказ-
имени к имени фракийских эдонов основана, веро-
ятно, лишь на созвучии.] ском побережье, в районе милетской колонии Ди-
6 [Дандарии – племя на юго-восточном берегу оскуриады (современного Сухуми). В более позд-
Азовского моря, известное также у некоторых по- нее время были подчинены колхам.]
17 [Колы – горное племя на западнокавказском
здних авторов, а кроме того, из боспорских надпи-
сей (IOSPE, II: 66 и 344). Левкон I и его сын Пери- побережье, между меланхленами и кораксами
сад I называют себя царями меотов, псессов и дан- (Скилак 77–79). Локализуются на речке Метазо-
дариев (ср. В. В. Латышев. Краткая история Бос- рис (Турсура), у нынешнего Очемчири, к юго-вос-
порского царства, стр. XXVI)]. току от Диоскуриады. См. Ф. Бсун. Черноморье, т.
7 Типаниссы – “неизвестный народ” (Примеча- II. стр. 250 сл.]
18 “Этому противоречат слова, содержащиеся в
ние Мюллера). Возможно, что под испорченной
формой названия скрывается какой-либо извест- той же схолии под стр. 259: Гекатей Милетский из
ный народ. Фасиса ведет (аргонавтов) в океан, а оттуда – в Нил
8 [Скифский лук – нередко составной, из костя- (фр. 339). Некоторые поэтому хотят в первом слу-
ных и деревянных частей – будучи натянут, обра- чае заменить Гекатея Геродотом. А может быть,
зовывал посередине мыс, который и уподобляется схолиаст имел в виду разных Гекатеев” (Примеча-
в этом сравнении Херсонесу Таврическому (т. е. ние Мюллера).
19 [Море, о котором идет речь, очевидно, Кас-
Крыму). См. Мinns. Scythians and Greeks, стр. 66
сл. и рис. 17, 94]. пийское или Азовское. Имеется в виду возвратное
9 [Милетская колония на Таманском полуостро- плавание аргонавтов кружным путем (по Танаису,
ве, засвидетельствованная также надписями (см. Истру, Эридану)].
20 [Кавказское племя, упоминаемое Ксенофон-
IOSPE II, стр. 167).]
10 [О культе Афродиты Апатурии на Таманском том (Анабасис, VII, 8: 25) и обычно отождествляе-
полуострове имеются свидетельства в надписях мое (наряду с тибаренами) с “табал и мушки” асси-
(см. IOSPE, II: 352).] рийских источников, а также с библейским тубал и
11 [Иксибаты сопоставляются с иксоматами и мешех (Иезекииль, XXVII, 13) – племенами, зна-
язаматами позднейших авторов, т. е., вероятнее менитыми торговлей металлом и рабами, постав-
всего, являются одним из делений племени сармат лявшимися в г. Тир на Средиземном море. Они ока-

15
Великая Степь в античных и византийских источниках

зывали сопротивление Ассирии, но были оттесне- либои» от основы 2 скл. calubo, отличающегося от
ны в горы киммерийцами, где их и застает Ксено- основы 3 скл. calub.
фонт (см. примечание к кн. VII: 78 Геродота). См. 26 [Халибы и халибои, несомненно, один и тот
А. Хаханов, в «Этнографии, обозрении», 1891, № же народ, населявший современную южную Арме-
3]. нию и Сев. Иран, известный также под именем
21 [Обо всех упоминаемых здесь народах ближе
халдов (по имени их главного божества). Народ
ничего не известно. Название первого из них, мо- этот, называвший себя урарту, был древнейшим
жет быть, следует читать таои или таохи. См. народом на территории СССР, достигшим государ-
П. Ушаков. К походам урартийцев в Закавказье // ственности. Об урарту см. Б. Пиотровский. Исто-
ВДИ, 1946, № 2, стр. 32 сл.].
22 [О макронах (саннах) см. в прим. к кн. VII: рия и культура Урарту, 1944, а также И. Мещани-
78 Геродота]. нов. Халдоведение, выпуски I и II.]
23 [Кавказское племя, упоминаемое также Ге- 27 [Город Гермонасса (митиленская колония),

родотом (см. в прим. к кн. VII: 79).] смешиваемый Гекатеем и Феопомпом с местнос-
24 [О моссиниках и тибаренах см. в прим. к кн. тью Гермонасса в Малой Азии, находился на Бос-
VII: 78 Геродота, а также к фр. 188 Гекатея.] поре, в азиатской его части (на Таманском полуос-
25 Для того чтобы в переводе удержать разные трове), но с точностью не локализован. См. В. В.
формы имени народа, мы образовали форму «ха- Латышев. Pontik=: 72.]
Эсхил
A>scvlo~ – Aischylos, Aeschylus
Эсхил (525–456 до н. э.), греческий поэт, Эсхил написал 70 трагедий и 20 сатиричес-
получивший титул отца трагедии. Родился в ких драм, из которых мы знаем 79 названий.
аристократической семье в Афинах. Прини- Целиком сохранилось 7 трагедий: «Персы»
мал участие в персидских войнах, сражался (472), «Семеро против Фив» (467) трилогия
при Марафоне, где погиб его брат Кинагир «Орестея» (458, включает пьесы «Агамем-
(490 г.), и Саламине (Кипр, 480 г.); возможно, нон», «Хоэфоры» – иначе «Плакальщицы»,
и при Платеях (Беотия, 479 г.). Во время LXX «Молящие», «Совершающие надгробное воз-
олимпиады (499–496 до н.э.) начал выступать лияние», «Жертва у гроба» – и «Евмениды»),
на сцене и в 484 г. одержал первую победу. Эс- «Просительницы» и «Прикованный Проме-
хил одержал всего 13 прижизненных побед и тей», которые использовались в поздней ан-
15 посмертных, так как в виде исключения тичности как школьное чтение. Трагедия
его пьесы были допущены к повторным поста- «Персы» составляла трилогию с пьесами
новкам. В 471–469 гг. совершил путешествие «Финей» и «Главк Понтийский». Сюжеты Эс-
на Сицилию, ко двору тирана Сиракуз Гиеро- хил черпал у Гомера и из эпоса. Поскольку
на I, где написал пьесу в честь только что ос- драматурги стремились отобразить реальную
нованной дорической колонии Этны – «Эт- картину мира и историю, из их сочинений мы
на», или «Этнеянки» и заново поставил «Пер- черпаем бесценные исторические, географи-
сов». По возвращении в Афины в 468 г. в кон- ческие и этнографические сведения. Важный
курсе трагиков был побежден дебютантом Со- дополнительный источник составляют схо-
фоклом (ок. 496–406 до н. э.). После 458 г. Эс- лии к сохранившимся и утраченным произве-
хил вновь уехал на Сицилию, где, по преда- дениям, которые содержат более 400 цитат из
нию, в Геле, у себя во дворе, был убит черепа- Эсхила и излагают параллельные версии ми-
хой, брошенной орлом на его лысину. фов и преданий и другие важные сведения.
Подробнее см.: Н. Сахарный. Трагедии Эсхила // Эсхил. Трагедии / Перевод с древнегр. С. Апта.
Вступ. статья Н. Сахарного. Комментарии Н. Сахарного и С. Апта. – М.: Худ. лит., 1971.
Переиздание: М.: АСТ; Харьков: Фолио, 2001; Античные писатели. Словарь.– СПб.: Лань, 1999.

Эсхил
Семеро против Фив
Перевод С. Апта
Скифская сталь, чужеземка злая,
Мечет жребии сегодня.
Делит отчее наследство
730 Беспощадное железо.
И земли получит каждый
Столько, сколько нужно для могилы –
Вместо простора угодий царских.

16
Эсхил (526–456 до н. э.). Трагедии

Вестник [сообщает о гибели сыновей Эдипа]:


816 Два полководца скифским, твердокованым
Железом разделили родовой надел.
Земли получат столько, сколько гроб займет...
Источник: Эсхил. Трагедии / Перевод С. Апта. – М.: Искусство, 1978.

Плакальщицы (Хоэфоры)
Перевод Вяч. Иванова
Хор:
160 Кто с копием в руке, сильный муж, придет вызволить царский дом?
Скифский сгибая лук1, кто с тетивы тугой спустит пернатую?
На рукопашный суд кто позовет врага?
Источник: Эсхил. Трагедии / Перевод Вяч. Иванова. – М.: Наука, 1989, с. 161-195.
Жертва у гроба
Хор:
160 Пусть копьеносный муж нас наконец спасет!
Меч ли руками сжав, скифский ли лук согнув1,
Смелый воитель пусть вызволит дом из плена!
Источник: Эсхил, Трагедии / Перевод С. Апта. – М.: Худ. лит., 1971.

Просительницы
Царь:
Не может быть, о гостьи, мне не верится,
Что в самом деле родом вы из Аргоса.
На уроженок Ливии [Африки] походите
280 Вы больше, чем на женщин из окрестных мест.
Такое племя мог бы породить и Нил,
И кипрские, пожалуй, отпечатались
Черты на лицах женских – от отцов они.
Еще индийских вы напоминаете
Кочевниц – у границы с Эфиопией
Те на верблюдах ездят, я слыхал, верхом.
Будь вы при луках, я б еще с безмужними,
Охочими до мяса амазонками2
Сравнил вас. Расскажите нам подробнее,
290 Как именно к аргосцам ваш восходит род.
Источник: Эсхил, Трагедии / Перевод С. Апта. – М.: Худ. лит., 1971.

Евмениды
Аполлон:
Сравнить возможно ль смерть коварной женщины
[царицы Клитемнестры]
И смерть царя [Агамемнона], принявшего от Зевса жезл?
И как убит он? Не в бою, не меткою
630 Стрелою амазонки, а рукой жены...

Я рассказал вам о бесславной гибели3


640 Достойнейшего мужа, кораблей вождя,
И о жене коварной, чтоб в сердцах судей,
Вершащих суд над сыном [матереубийцей Орестом],
разгорелся гнев.
Источник: Эсхил, Трагедии / Перевод С. Апта. – М.: Худ. лит., 1971.
Аполлон:
То не одно и то же – витязь царственный,
Приявший скиптр от Зевса, как погиб: в бою ль,

17
Великая Степь в античных и византийских источниках

От витязя другого? – от жены ль?.. Жены?


Настигла ль издалече каленой стрелой
Героя амазонка?.. Нет! Услышьте, как, -
630 Царица града! вы, суда вершители!
Домой вернулся. В главном удался поход.
Жена встречает лестью победителя.
Усталого с дороги ждет купель. Встает,
Омытый. Простынею шире паруса
Окутывает гостя и разит жена...
Так умер оный, всеми свято чтимый муж,
Вождь воинства морского, богоданный царь.
Вот какова супруга! Уязвил рассказ
Вам душу гневом, судии Орестовы?
Источник: Эсхил. Трагедии / Перевод Вяч. Иванова. – М.: Наука, 1989, с. 161-195.
Афина: Так слушайте устав мой, люди Аттики.
Сегодня в первый раз о крови пролитой
Идет здесь тяжба. У сынов Эгеевых
Да будет неподкупен этот суд вовек
На этом холме. Амазонки некогда
Здесь лагерем стояли4, на войну придя
690 С Тезеем. Город здесь высокобашенный
Они воздвигли возле старой крепости,
Аресу посвятив его. Отсюда-то
И прозвище Ареопаг, Аресов холм.
Пусть днем и ночью холм внушает гражданам
Почтение и родственный почтению
Страх пред виною. Пусть не будет новшеством
Устав мой осквернен: прозрачный ключ взмутив
Притоком грязным, свежей не испить воды.
Пускай безвластья избегают граждане
700 И самовластья. И еще советую
Не изгонять из города священный страх:
Кто из людей земных без страха праведен?
Ревнуя о стыде и благочестии,
Спасительный оплот стране и городу
Вы обретете. Нет ему подобного
Нигде – ни в Скифских землях, ни в Пелоповых.
Источник: Эсхил, Трагедии / Перевод С. Апта. – М.: Худ. лит., 1971.

Прикованный Прометей
Власть:
Ну, вот мы и на месте, у конца земли,
В безлюдном скифском, дальнем и глухом краю.
Пора, Гефест, исполнить, что наказано
Тебе отцом, и святотатца этого
К скалистым здешним кручам крепко-накрепко
Железными цепями приковать навек.
Источник: Эсхил. Трагедии / Перевод С. Апта. – М.: Худ. лит., 1971.
Вот мы пришли к далеким рубежам земли,
В пространства скифов, в дикую пустую дебрь.
Гефест, теперь повинность за тобой – приказ
Родительский исполни и преступника
К скалистоверхим кручам пригвозди, сковав
Булатными, кандальными оковами.
Источник: Эсхил. Прикованный Прометей / Пер. А. И. Пиотровского. –
Ростов-на-Дону: Феникс, 1997.

18
Эсхил (526–456 до н. э.). Трагедии

Прозаический пересказ этого же места


– Ну вот, наконец-то мы на краю земли, в Скифии! – сказала Власть, останавливаясь возле
скалы. Гефест, исполни же приказание своего отца, Зевса, начни приковывать к скале этого
злодея своими крепкими цепями! Он, дерзкий, похитил твою гордость, огонь, и передал его
людям. За эту вину перед богами Прометей и будет наказан!..

Плачут дочери Колхиды,


Что не знают страха в битве,
Плачут скифские кочевья
На далеком краю земли,
Возле вод Меотийских.
.....
А ты, Инаха семя, ты слова мои
Впивай душою, чтоб конец пути узнать.
Отсюда ты сначала, на восток свернув,
Ступай вперед по землям нераспаханным
К кочевьям скифов, что в плетеных коробах,
Высоких, на колесах, с дальнострельными
Не расставаясь луками, привыкли жить.
Не подходи к ним, а скалистым берегом,
Где волны гулко стонут, дальше путь держи.
Там слева кузнецы, с железом дружные,
Живут, халибы. Этих опасайся ты:
Народ суровый, круты с чужеземцами.
К реке Дикарке выйдя, – та и впрямь дика, –
Вброд не пускайся: брода не найти тебе,
Покуда до Кавказа, всем горам горы,
Не доберешься, где поток неистовый
С вершин летит. По кручам, что у самых звезд,
Пройдя, тебе дорогой прямо на полдень
Спуститься надо. К амазонкам, воинству,
Враждебному мужчинам, ты придешь (они
Близ Фермодонта, в Фемискире, некогда
Осядут, где коса у Салмидесса путь
Судам закрыла, мореходам мачеха).
Дорогу там покажут, не чинясь, тебе.
Ты выйдешь к перешейку Киммерийскому,
К воротам узким моря, безбоязненно
Пересечешь теснину Меотийских вод,
И вечно среди смертных славной памятью
Об этой переправе будет имя жить –
"Боспор" – "Коровий брод". На материк придешь
Азийский из Европы...
Источник: Эсхил. Трагедии / Перевод с древнегреческого С. Апта. – М.: Худ. лит., 1971.
Племя девушек-наездниц, травы топчущих в Колхиде,
Плачет. Орды плачут скифов, что кочуют в конце земли,
У Меотийских мелей.
.....
Прометей:
Исполнил я желанье ваше первое.
Хотели вы сначала, чтобы девушка
Сама печальный путь свой рассказала вам.
Теперь узнайте и про то, что в будущем
Ей предстоит по гневу Геры вытерпеть.
19
Великая Степь в античных и византийских источниках

А ты, дитя Инаха, глубоко в груди


Спрячь речь мою, чтоб знать своих дорог конец.
Отсюда ты к восходу солнца путаный
Направишь шаг по целине непаханой
И к скифам кочевым придешь. Живут они
Под вольным солнцем на телегах, в коробах
Плетеных, за плечами – метко бьющий лук.
Не подходи к ним близко! Беглый путь держи
Крутым кремнистым взморьем, глухо стонущим,
Живут по руку левую от этих мест
Железа ковачи Халибы. Бойся их!
Они свирепы и к гостям неласковы.
К реке придешь ты Громотухе. Имя ей
Дано по нраву. Брода не ищи в реке!
Нет брода! До истоков подымись! Кавказ
Увидишь, гору страшную. С ее рогов
Поток подснежный хлещет. Перейти хребты,
Соседящие звездам, и к полудню шаг
Направь! Там Амазонок войско встретится,
Враждебное мужчинам. В Фемискире жить
Они у Фермодонта будут. Отмель там
Опаснейшая, Челюсть Сальмидесская,
Страх кораблей, пловцов дрожащих мачеха.
Тебе дорогу там укажут дружески.
Придешь ты после к Истму Киммерийскому,
К воротам тесным моря. Там, отважившись,
Должна ты Меотиды переплыть пролив.
И память в людях славная останется
Об этой переправе. Будет имя ей -
“Коровий брод” – Босфор. Европы кинешь ты
Равнины, на Азийский материк придешь...
Источник: Греческая трагедия / Перевод А. И. Пиотровского.
– Ростов-на-Дону: Феникс, 1997.
Прозаические пересказы с примечаниями Л. А. Ельницкого
А. ...Прометей же, видя, как плачут доче- Прежде всего поверни отсюда к восходу солн-
ри Океана, слушая горестный рассказ Ио, ца и иди по невспаханным степям; ты при-
сказал им: дешь к кочевникам-скифам, которые живут
– Постойте, не лейте понапрасну своих на высоких повозках с прекрасными колеса-
слез, узнайте, что ждет Ио в будущем. Ты же, ми под плетеными кибитками, вооруженные
Ио, направься отсюда в земли кочевников- дальнобойными луками. К ним ты не прибли-
скифов, но держись от них в стороне, минуй жайся, но удались из этой страны, идя вдоль
их землю и иди к бурной реке, к Кавказским шумного и утесистого морского берега. По ле-
горам. Здесь встретишь ты амазонок, и они вую руку живут обрабатывающие железо ха-
укажут тебе дорогу, и придешь ты к Кимме- либы, которых тебе нужно остерегаться: они
рийскому проливу у Меотиды. Преодолеешь суровы и неприступны для чужеземцев. Да-
ты это море, а затем из Европы придешь в лее ты достигнешь Буйной реки, не ложно но-
Азию. Знай, что то, что ты услышала от меня сящей это имя: не переправляйся через нее,
сейчас, только начало твоих страданий... ибо она неудобна для переправы, пока не при-
Б. 729-761. Прометей (к хору и Ио): Выслу- дешь к самому Кавказу, высочайшему из гор-
шайте теперь об остальных страданиях, кото- ных хребтов, где река яростно низвергается с
рые предстоит этой юнице вытерпеть от Геры. самих вершин. Перевалив через поднимаю-
И ты, дочь Инаха, вложи в душу мои слова, щиеся до звезд высоты, ты вступишь на кон-
чтобы узнать пределы своих странствований. ную дорогу, по которой придешь к враждеб-
20
Эсхил (526–456 до н. э.). Трагедии. Схолии к Эсхилу

ной мужам рати амазонок, которые со време- сказание о твоей переправе, а пролив получит
нем поселятся в Фемискире у Фермодонта, от нее название Боспора. Покинув европей-
где находится суровая Салмидесская бухта, скую землю, ты вступишь на азиатский мате-
враждебная морякам и мачеха кораблям; рик...5
амазонки очень охотно укажут тебе дорогу. 829–833. Прометей (к Ио). Берегись остро-
За ними ты достигнешь у самых узких врат клювых, безгласных псов Зевса, грифов и од-
озера до Киммерийского перешейка; смело ноглазой конной рати аримаспов6, которые
миновав его, переплыви Меотийский пролив живут у златоносного Плутонова потока. К
– и навеки сохранится у смертных славное ним ты не приближайся...
Схолии к «Семерым против Фив» Эсхила
727. Чужеземец жребии. Автор говорит это 814. ... В железе скифском, т. е. происхо-
очень поэтично: он говорит, что это делает ха- дящем из Скифии; ибо там добывается желе-
либское и скифское железо... Это халибское зо...
железо происходит из Скифии7, так как оно 817. Скифом. Скифским железом, по-
добывается из скифского города Халиба. скольку халибы открыли его...
728. Халиба. Так как железо открыто у ха- 941... Поэт называет железо понтийским
либов, а халибы составляют часть скифов, и потому, что на побережье Понта живут хали-
оттуда распространилось по всей земле, то по- бы, у которых добывается железо, или пото-
этому автор называет его гостем, т. е. другом му, что халибы, откуда вывозится железо, –
халиба и выселенцем из Скифии. народ у Понта...
Древние схолии к «Прометею»
{Upoqesi~. Когда Прометей был прикован в Кавказом? Или потому, что, по словам Стра-
Скифии за похищение огня, блуждающая Ио бона, между Меотидою и Каспийским морем
узнает, что, прибыв в Египет, она от прикос- жили троглодиты, которые родом арабы8...
новения Зевса родит Эпафа. Вводится Гермес, 422. Обитают колхи.
угрожающий ему поражением перунами, если 717. Реку – Аракс, названный так оттого,
он не откроет будущей судьбы Зевса, и в конце что его волны разбиваются и шумят (по-грече-
концов раздается гром, и Прометей исчезает. ски #r=ssein).
Этот миф встречается в виде эпизода у Со- 722. Вершины Кавказа.
фокла в «Колхах», а у Еврипида вовсе не 723. Рать амазонок, ибо первоначально
встречается. Сцена драмы предполагается в амазонки жили в Скифии9.
Скифии на Кавказской горе... 730. Киммерийский. Поэт разумеет Ким-
Нужно знать, что Эсхил представляет Про- мерийский Боспор, который составляет до-
метея прикованным не на Кавказе, согласно полнение Меотийского озера10.
общераспространенному преданию, а у евро- 790. Поток-границу материков – реку Та-
пейских пределов Океана, как можно заклю- наис. “Европу от Азии отделяет посередине
чать из слов его к Ио. Танаис”.
117. Предел. Ибо Кавказ – конец населен- 803. Грифов. Первый Гесиод сообщил чу-
ной земли. десные сказания о грифах.
420. Аравии. Как поэт связал Аравию с 805. Аримаспов – скифское одноглазое племя.
Позднейшие схолии к «Прометею»
{Upoqesi~. Когда Прометей похитил у Зевса Отдаленную – высокую, длинную, откуда
и дал людям огонь, с которым люди изобрели можно далеко видеть; поэт разумеет Кавказ
всякие искусства, разгневанный Зевс переда- ... Нужно сказать, что, по словам поэта, Про-
ет его своим слугам: Могуществу, и Силе, и метей был прикован не на Кавказе, но у евро-
Гефесту, чтобы они отвели его к Кавказской пейских частей Океана, а не в другом месте,
горе и там приковали железными цепями. как можно заключить из слов его к Ио.
Сцена драмы предполагается в Скифии на 2. В Скифскую страну, или скифскую до-
Кавказской горе, а заглавие ее – «Прикован- рогу, ибо для того, чтобы Прометей не имел
ный Прометей». ни в чем утешения, его ведут в те места... Или
1. Отдаленную землю. Поэт разумеет Кав- поэт потому сказал «скифскую дорогу», что
каз... скифы заселяли Кавказ, или по причине ди-
21
Великая Степь в античных и византийских источниках

кости и безлюдия местности; а что такова бы- скифам не подходи и не приближайся, потому
ла эта местность, это ясно из выражения “в что они истребляют чужестранцев, но ... выхо-
безлюдную пустыню”. ди из земли и из области гиподов... Гиподы –
117. На предельную скалу. Пришел на ко- название народа; иные в слове gvpoda~ изменяют
нечную часть земли, ибо Кавказ – конец оби- gu в ge и... говорят Álist3noi~ ge p3da~ crjmptousa
таемой земли... racjaisin...; а другие приняли gvpoda~ с sugkop/
118. Скалу. Кавказ – на конце Океана... вместо gumn3poda~, т. е. с голыми ногами.
167. Да, еще меня. Поэт разумеет любовь к 714. По левую руку. В левых частях, гово-
Фетиде со стороны Зевса. Ибо он, влюбившись, рит поэт, живут обрабатывающие железо ха-
преследовал ее на горе Кавказ, чтобы вступить либы, которых следует остерегаться, т. е. из-
с нею в связь, но был остановлен Прометеем, бегать и не приходить к ним, потому что они
сказавшим ему, что сын, который родится от суровы и не посещаются иностранцами; ибо
нее, будет значительно могущественнее своего прибывшие туда терпят от них вред.
отца; поэтому Зевс, испугавшись за свою 717. Придешь к буйной. Буйной рекой поэт
власть, удержался от связи с Фетидою... называет Аракс. Она называется Араксом от-
281. Леденящей земле, тяжелой, суровой и того, что волны ее разбиваются (#r=ssein) и
скалистой, т. е. Кавказу. шумят; ибо ее названию соответствует и дей-
298. ...в землю – мать железа, т. е. произ- ствительность. На это именно указывая, Эс-
водящую железо. Поэт разумеет Скифию; хил называет “неложноименным”, т. е. не на-
ибо там где-то вблизи живут халибы, скиф- прасно так названным, Аракс, через кото-
ское племя, где добывается железо. рый не переправляйся, ибо он труден и неудо-
301. Мать железа, обрабатывающую бен для переправы.
железо; халибскую землю, в Скифии, в ко- 719. Пока к самому Кавказу, т. е. к другой
торой впервые найдено железо; поэт разу- части Кавказа, ибо Прометей был распят в од-
меет Кавказ, ибо около него живут халибы. ной части и на вершине Кавказа, а гора Кав-
347. ... Прометея приковал Зевс к Кавказ- каз имеет большое протяжение.
ской горе. 723. Затем амазонок – так как первона-
411 (427). Которые ближайшие. Все люди, чально амазонки жили в Скифии, поэт гово-
которые только населяют землю и область свя- рит: где застанешь мужененавистное, т. е. не-
щенной Азии, сострадают нам и сочувствуют навидящее и презирающее мужчин войско
твоим страданиям, соединенным с великими амазонок; эти амазонки некогда заселят го-
стенаниями, и девы – обитательницы Колхиды, род Фемискиру (Темискиру) у реки Фермо-
т. е. амазонки11, бестрепетные и бесстрашные в донта (Термодонта), где находится суровая
боях, огорчаются твоими бедствиями, и много- челюсть моря, т. е. остров, углубление или че-
людные племена скифов, которые населяют люсть Салмидесская12, враждебная морякам,
край земли вокруг Меотийского озера, и аресов мачеха кораблей. Поэт употребил слово “че-
воинственный род Аравии, под которым поэт люсть” потому, что Салмидесское море имеет
разумеет троглодитов, которые живут вблизи такой вид, как ослиная челюсть... Иначе: в
Кавказа и населяют высокоутесный город, во- этом месте есть фигура – анахронизм, ибо
инственная рать, гремящая и звучащая в копь- совершившееся задолго раньше поэт пред-
ях с острыми наконечниками, т.е. колхи. ставляет как имеющее совершиться, так как
415. Колхиды, которая находится в Скифии. раньше Эсхила амазонки, покинув свою роди-
561. Ио, вследствие гнева Геры, превра- ну, заселили Фемискиру близ реки Фермо-
щенная в корову и гонимая оводом, обошед- донта; а теперь поэт говорит, что они намере-
ши многие другие места, прибыла и туда, где ны заселить, так как раньше амазонки жили
Прометей был прикован у европейских час- в Скифии. Амазонками они называются или
тей Кавказа... потому, что не питались лепешками (m=zai~) и
709. Которые плетеные кровли. Каковые хлебом, или потому, что выжигали груди,
скифы живут и обитают под плетеными кровля- или потому, что вовсе не имели грудей, или
ми, очевидно ped=rsioi, т.е. поднимаемые от зем- потому, что новорожденные не сосали груди,
ли и возвышаемые 6pJ toü~ 6ukvkloi~ §coi~, т. е. на а питались коровьим молоком.
повозках с хорошими колесами: ибо на них ски- 724. Фемискиру (Темискиру). Название ме-
фы устраивают свои палатки, вооруженные и стности в Армении или река. Город в Скифии.
уверенные в своих дальнобойных луках. 729. Озера – Меотийского.
712. К которым не приближайся. К каковым 730. Киммерийский. Ты придешь на Ким-
22
Эсхил (526–456 до н. э.). Трагедии. Схолии к Эсхилу

мерийский перешеек на самых узких вратах делением и разделением материков, т. е. двух


озера, т. е. Меотийского. Поэт разумеет Ким- земель, Европы и Азии, как и периегет15 гово-
мерийский Боспор, который служит дополне- рит: Европу от Азии (протекая) посередине
нием Меотийского озера. Большинство гово- разделяет Танаис.
рит, что киммерийцы – народ у скифского Та- 790. Поток; границу материков – Геллес-
вра и Меотийского озера; они не имеют света, понт или Танаис, границу Азии и Европы16.
не видят солнца и сорок дней проводят во мра- 793. ... Далее Прометей говорит: остерегай-
ке и глубокой ночи13; время этого мрака – ког- ся и берегись, чтобы не уйти туда, где находят-
да солн це находится в созвездии Козерога; ся o< #krage_~ kvne~, т. е. грифы, всегда сильно
другие же сорок дней они живут в полном све- кричащие, или напротив, некричащие; Геси-
те. Гомер говорит что киммерийцы живут од первый сообщил о них чудесные сказания.
около Италии, и утверждает, что они всегда Остерегайся также однозрачной, т. е. одногла-
находятся во мраке; киммерийцы – неболь- зой, рати аримаспов17, выступающей на ко-
шая часть и народец одного италийского пле- нях, т. е. воинственной; живут они у течения
мени; их жилища находятся в оврагах, лощи- пролива и предела Плутона; а Плутон – река в
нах и зарослях, и солнце вовсе их не освещает; Эфиопии; она называется так потому, что там
там есть и некое озеро, называемое Сиахой, в несется течением большое количество золота.
котором тонут падающие с деревьев листья. Аримаспов. Слово }Arimasp3~ производится
789. ...“Тогда, говорит Прометей, запечат- от &Arh~ и глагола masp^, означающего дви-
лей в своих мыслях свое многократное, иду- гаться с дерзостью. Аримаспы называются
щее многими извилинами странствование, так потому, что имеют один глаз, ибо Îri на их
когда переправишься через реку Танаис”14... языке значит один, а masp3~ – глаз, тоже на их
Ибо эту реку называет поэт границей, опре- языке...18
Примечания
1 В. В. Латышев, излагая это место иначе, кон- 7 [Скифию схолиаст понимает в самом широком
статирует, что здесь упоминаются “стрелы луков смысле, ибо халибов (см. прим. к фр. 195 Гекатея)
скифских, с загнутыми концами”. локализовали всегда на Кавказе, а не в Скифии.]
2 Изложение В. В. Латышева: “Амазонки назва- 8 [Географические представления Эсхила не
ны безмужными, глотающими мясо, вооруженны- очень отчетливы. Аравия и Кавказ представляют-
ми стрелами”. ся ему соседними странами – обстоятельство, ста-
3 Мотивация Клитемнестры: Агамемнон заре- вившее в тупик его схолиастов (ср. схолии к этому
зал ее дочь Ифигению, принес в жертву, как овцу; месту).]
издеваясь над женой, наслаждался под Троей до- 9 [Об амазонках в Скифии см. в кн. IV, 110 Геро-
черью жреца Хриса; делил ложе с троянской царе- дота и в прим. к древней схолии к «Илиаде», III:
вной, которую привез домой. За все это он должен 189].
был поплатиться. – А. Г. 10 [Боспор Киммерийский – Керченский пролив
4 Амазонки некогда здесь лагерем стояли... – из Черного моря в Азовское Меотиду).]
По одному из мифов, амазонки, мстя за похище- 11 [Амазонок древние авторы локализуют обыч-
ние своей царицы царю Тезею, пошли против него но не в Колхиде, а по р. Фермодонту (Термодонту),
волной и вторглись в Аттику. – Н. Подземская. на северо-востоке Малой Азии, или же в Скифии,
5 [Эти строки также свидетельствуют о смутно- точнее, в области савроматов по р. Танаису.]
сти Эсхиловой географии. Посылая Ио с запада на 12 [О Салмидесской бухте см. в прим. к ст. 729
восток, после скифов, после халибов, Буйной реки сл. «Прикованного Прометея».]
(в которой, по соответствию названий, схолиасты 13 [О киммерийцах – мифическом народе, жи-
хотят видеть Аракс, – от #r=ssw – бить камнями, вущем на краю света, см. в предисловии к отрыв-
шуметь) Кавказа, амазонок на Фермодонте, Эсхил кам из Гомера; о киммерийцах исторических – в
вдруг оказывается у Салмидесской бухты, обычно прим. к кн. I: 103 Геродота.]
локализуемой на северном побережье Фракии, – а 14 Относится к словам Прометея, обращенным к
затем снова у Киммерийского Боспора. ] Ио (стихи 814–816).
6 [Об аримаспах, борющихся со стерегущими у 15 [Периегет – Дионисий Периегет (см. стр. 14
Рипейских гор золото грифами или грифонами, – его «Землеописания»)].
мифологический сюжет, весьма часто использо- 16 См. ниже параллели к ст. 801: “когда перей-
вавшийся в аттической краснофигурной вазовой дешь отделяющий Европу от Азии Танаис”...
живописи, на сосудах, предназначенных для вы- 17 [Об аримаспах и грифонах ср. прим. к ст. 829
воза в Сев. Причерноморье, – см. у Геродота в кн. «Прикованного Прометея”.]
IV, 13, у Аристея (отрывок у Цеца) и в примечани- 18 Ср. Геродот IV: 27 и схолии Евстафия к Дио-
ях к этому тексту.] нисию Периегету, 31 (см. ниже).
Источник: Fragmenta Historicorum Graecorum / Ed. C. Mullerus. Vol. I. – Paris, 1846; Die Fragmente der
griechischen Historiker / Hrsg. von F. Jacoby. Bd. I-III. – Berlin–Leiden, 1923-1958; В. Шеффер. Очерки
греческой историографии // Университетские известия. – Киев, 1883, №№ 1, 3; 1884, № 5, 6, 7;
В. В. Латышев. Известия древних писателей о Скифии и Кавказе // ВДИ, 1947, №1; Аполлоний
Родосский. Аргонавтика / Перевод, введение и примечания Г. Ф. Церетели. – Тбилиси, 1964; Аполлоний
Родосский. Аргонавтика / Издание подготовила Н. А. Чистякова. – М.: Ладомир; Наука, 2001.

23
Великая Степь в античных и византийских источниках

Пиндар
Pjnd¬ro~ – Pindarus
Пиндар (522/518 – 442/438 до н. э.), грече- рон вскоре умер (472 г.), а Гиерон склонился
ский лирический поэт. Родился в прилежа- к поэзии Вакхилида. Последняя ода на победу
щей к Фивам местности Кенокелаф в аристо- колесницы Гиерона была написана Пиндаром
кратической семье. Воспитывался и учился в в 470 г. (Пифийская ода I). В 462–461 гг. Пин-
Фивах, после чего уехал в Афины, чтобы про- дар писал для Аркесилая, царя Кирены, побе-
должить музыкальное образование. Соревно- ды которого на состязаниях колесниц он поч-
вался с поэтессой Коринной, с Симонидом и тил длинными и прекрасными песнями (Пи-
его племянником Вакхилидом. Во времена фийские оды IV и V). Умер, вероятно, в Арго-
упадка хоровой лирики, когда выросшая из се во время представления в театре. Похоро-
нее трагедия бурно цвела в демократических нен в Фивах. Александрийские ученые разде-
Афинах, Пиндар продолжал заниматься хо- лили творчество Пиндара на 17 книг по жан-
ровой лирикой. Он нашел ценителей среди бо- ровому принципу: гимны – 1 книга, пеаны
гатых аристократов, владык и тиранов. Самое (песни в честь Аполлона) – 1 книга, дифирам-
раннее из известных произведений Пиндара – бы – 2 книги, парфении (песни для хора деву-
Пифийская ода X, написанная для Гиппокла шек) – 2 книги, гипорхематы (танцевальные
Фессалийского из рода Алеадов, победителя в песни) – 2 книги, энкомии (похвалы) – 1 кни-
двойном беге (до меты и обратно) в 498 г. га, трены – 1 книга, эпиникии (песни в честь
В 490 г. в Дельфах Пиндар в первый раз за- побед на играх) – 4 книги. Полностью сохра-
вязал отношения со двором Ферона, тирана нились только книги, содержавшие эпини-
Акраги на Сицилии. кии. Они были поделены на книги по назва-
Во время персидских войн Фивы оказались ниям больших общегреческих игр, с которы-
на стороне захватчиков. После победы греков ми они были связаны: Олимпийские, Пифий-
Фивы пережили острый кризис, который не- ские, Немейские, Истмийские. Мифологичес-
выгодным образом отразился на положении кие сюжеты, используемые в одах, Пиндар
Пиндара. Он попытался найти покровитель- уснащает историческими, географическими и
ства у благосклонных к нему аристократов ос- этнографическими подробностями, однако
трова Эгины, для которых позднее писал эпи- ради поэтического эффекта чрезвычайно про-
никии. Затем по приглашению уехал на Си- извольно интерпретирует реалии, свободно
цилию, жил в 476–474 гг. при дворах Гиерона локализуя яркие объекты и события в прост-
I в Сиракузах и Ферона в Акраге. Там он про- ранстве и во времени и откровенно путая гео-
славлял в своих песнях победы, одержанные графические названия. Как оказалось, Пин-
на играх этими владыками (Олимпийские дарова муза не нуждалась в достоверности, и
оды I, II, III; Пифийские оды I, II, III) или их слава, венчав его при жизни, не оставила и
родственниками и друзьями (Олимпийская после смерти.
ода VI, Немейские оды I, IX). Он также писал Александр Македонский, захватив Фивы в
хвалебные и пиршественные песни. На вер- 335 г., в знак уважения к поэту пощадил Пин-
шине славы и успеха Пиндар вернулся на ро- даровы пенаты от разрушения. Пиндару было
дину, где получал заказы от самых знамени- присуждено первое место в каноне лириков.
тых спортсменов греческого мира. Пиндару подражали поэты средневековья и
Отношения с сицилийскими владыками нового времени, но никто не смог превзойти
поддерживались еще некоторое время, но Фе- великого мастера в искусстве оды.
Подробнее см.: И. М. Тронский. История античной литературы. 4-е изд. – М., 1983, стр. 90–93.

Пиндар
Олимпийская ода III
13–16. ...Маслина, которую некогда сын убедив речью служащий Аполлону народ ги-
Амфитриона (т. е. Геракл) принес от тенис- пербореев1...
25–27. Тогда вот дух (Геракла) стремился
тых истоков Истра, чтобы она была прекрас- отправить его в Истрийскую землю, где его
нейшим памятником олимпийских подвигов, приняла наездница, дочь Латоны2...
24
Пиндар (522/518–442/438 до н. э.). Оды

Олимпийская ода VIII


47. Упоминаются «амазонки, славные наездницы» и «Истр».
Олимпийская ода XIII
53–54. ...Медею, устроившую себе брак против воли отца, спасительницу корабля «Арго» и
предводителей...3
Пифийская ода IV
9–12. ...Слово Медеи.., которое некогда намазаться; они условились также вступить
пылкая дочь Эета, владычица колхов, испус- друг с другом в сладкий брак. Но Эет поставил
тила из бессмертных уст; она так сказала по- как препятствие несокрушимый плуг и бы-
лубожественным морякам копьеметателя ков, которые при дыхании извергали из жел-
Ясона. [Следует пророчество Медеи]. тых челюстей пламя и медными копытами
159-162. [Пелий сказал] ...Фрикс повеле- дробили землю; (Эет) вывел их и один подвел
вает принести его останки (досл. душу), придя под ярмо; проведя прямые борозды, он погнал
к чертогам Эета, и привезти густорунную их и на сажень разрезал хребет глыбистой
шкуру барана, на котором он некогда спасся земли, затем сказал так: “Царь, который по-
из моря и от безбожных коней (досл. стрел) велевает кораблем, совершив мне это дело,
мачехи4. пусть увезет с собою нетленную постель: шку-
203-250. [Из описания похода аргонавтов]. ру, блистающую златою шерстью”. Когда он
С дыханием Нота прибыли они в своем путе- произнес это, Ясон, сбросив шафранного цве-
шествии к устью Негостеприимного моря5; та одеяние, с упованием на бога, взялся за де-
здесь они устроили священное капище Посей- ло; огонь не трогал его по воле волшебницы-
дона; в нем было красное стадо фракийских чужестранки. Извлекши плуг, насильственно
быков и вновь выложенное из камней углуб- возложив ярмо на шеи быков и поражая тяж-
ление алтаря. Идя навстречу великой опасно- ким рожном их сильные бока, могучий муж
сти, они умоляли владыку кораблей дать им исполнил предуказанную задачу. Испуганно
возможность избежать неотразимого движе- вскричал от невыразимого горя Эет, изумлен-
ния сталкивающихся скал6: было их две, как ный силою Ясона, а товарищи простирали ру-
бы живые, и катились они быстрее, чем поры- ки к сильному мужу, увенчивали его венками
вы тяжкошумящих ветров; но прибытие геро- из зелени и приветствовали ласковыми слова-
ев (в тексте: плавание полубогов) уже принес- ми. Тотчас удивительный сын Гелиоса ука-
ло им конец. Затем они прибыли в Фасис, где зал, где ножи Фрикса распростерли блестя-
вступили в борьбу с темнолицыми7 колхами щее руно, но надеялся, что Ясон уже не совер-
перед самим Эетом. Между тем владычица шит этого нового труда: оно лежало в чаще и
острейших стрел Кипрогения, привязав к не- охранялось прожорливыми челюстями дра-
сокрушимому колесу с четырьмя спицами пе- кона, толщиною и длиною превосходившего
струю вертошейку, впервые послала с Олим- пятидесятивесельный корабль, сколоченный
па на людей неистовую птицу и научила муд- ударами железа.
рого сына Эзона8 заклинаниям, чтобы уничто- Далеко Мне идти по проезжей дороге, ибо
жить у Медеи стыд перед родителями и чтобы время подходит к концу; я знаю краткую тро-
желанная Эллада возбуждала ее, горящую пу и многим другим служу учителем мудрос-
страстью, бичом Пейфо9. И она открыла ему ти: он (Ясон) убил искусством светлоокого,
смысл назначенных отцом подвигов и, сме- пестроспинного змея, о Аркесилай10, и похи-
шав с елеем зелье для утоления боли, дала им тил Медею, убийцу Пелия, с ее согласия...
Пифийская ода Х
Построчный пересказ
Ни по морю на корабле, ни пешком по суше не сыскать
30 чудесной дороги в места, где обитают гипербореи.
Однажды Персей, покровитель людей, побывал в местах их собраний
и праздновал вместе с ними,
когда они приносили обильные жертвы,
убивая ослов во имя бога.
35 Аполлона превозносят они в молитвах и восхваляют на празднествах,

25
Великая Степь в античных и византийских источниках

и он восторгался, созерцая подношения животных.


И Музы не чуждаются их традиций;
все вокруг снуют, увлеченные танцами девушек,
громкими аккордами лиры и звуками флейт.
40 Они вплетают себе в волосы золотистые ветви лавра и весело пируют.
Ни болезни, ни старческая немощь не одолевают их;
они не обременены изнурительным трудом и сражениями
и живут, не страшась строгой Немезиды.
Исполненный смелостью духа,
45 сын Данаи приобщился к сонму благословенных мужчин,
и Афина сопутствовала ему.
Он убил Горгону Медузу и возвратился к островитянам
с мертвой окаменевшей головой, мерцающей волосами из змей.
Изложение В. В. Латышева

29–48. Далее живет народ гипербореев11; глость этих животных. Культ муз не чужд ги-
никто из смертных ни по морю, ни по земле не пербореям; отовсюду хоры молодых девушек
может найти чудесной дороги к жилищам ги- собираются на звук мира и сладкие звуки
пербореев. Один герой Персей разделил с ни- флейт, и, увенчанные золотым лавром, они
ми их праздник, придя в их жилища; он на- предаются радости праздников. Это святое
шел их приносящими богу славную гекатом- племя не знает ни болезней, ни слабости воз-
бу ослов12. Там идут бесконечные праздники, раста; живет оно далеко от (тяжких) трудов и
слышатся гимны, которые радуют сердце сражений, не страшася мщения Немезиды.
Аполлона, и смеется он, видя похотливую на- Сын Данаи13 проник сюда... руководимый

Афиной, и убил тут Горгону... Для меня ничто не кажется невероятным.


Пифийская ода XI (V)
23. Широки пути ваших подвигов, о эакиды, идут от истоков Нила до стран гипербореев.
Немейская ода IV
48–50. ...Эант владеет отеческим Саламином, а Ахилл, – светлым островом14 в Евксинском
море...
Истмийская ода II
41–42. ...В летнее время (Ксенократ) плавал к Фасису, а зимою – к берегам Нила15.

Фрагменты
Фр. 105. Среди кочевников-скифов блуж- плавание под начальством Ясона, захватил
дал Стратон, который не имеет дома, перево- Медею из чертогов колхов (Схолий 769 к «Ан-
зимого на телеге (Аристофан. Птицы: дромеде» Еврипида).
940–945)16. Фр. 203 (217). Некоторые скифы, притво-
Фр. 172. Разве юность богоравного Пелея ряясь, открыто на словах гнушаются лежа-
не блистала бесчисленными подвигами? Во- щей убитою лошадью, а тайком обдирают
первых, он с сыном Алкмены17 прибыл на кривыми зубами (досл.: челюстями) ноги и го-
Троянскую равнину, а затем отправился за ловы18 (Зенобий. Пословицы V: 59).
поясами амазонки и, совершив знаменитое Фр. 257. См. Страбон XV: 711.

Схолии к Пиндару
Олимпийская ода II
150 (91). Быстрые стрелы... Поэт называет скифскими стрелами поэтические произведе-
ния19; ибо скифы обыкновенно носят стрелы под локтем, а критяне – на плечах.

26
Пиндар (522/518–442/438 до н. э.). Схолии к Пиндару

Олимпийская ода III


24 (13) сл. ...Геракл, сын Амфитриона, не- дят их от пеласга Гиперборея, сына Форонея
когда принес маслину от истоков реки Исара и Перимелы, дочери Эола. Ференик говорит,
тенистых, т. е. осененных деревьями, или что гипербореи произошли от титанического
глубоких, чтобы она была прекраснейшим рода, а Гекатей повествует иначе.
памятником состязаний в Олимпии; а принес (23). Дух устремлял. Поэтому Геракл по-
он ее, убедивши народ гипербореев, т. е. жив- желал прибыть в землю реки Истра, в Ски-
ший в стране гипербореев, где были маслины, фию, в которой приняла его Артемида, когда
и служивший Аполлону. он пришел... с целью увести лань, которую
Которую некогда от Истра. Каковую мас- некогда Таигета22 посвятила Артемиде Орфо-
лину некогда от тенистых истоков реки Истра сии.
принес Амфитрионов сын Геракл, чтобы она (27). }Istrjan nin. Если писать через два n –
была памятником состязаний в Олимпии. }Istrjan nin, то нужно разуметь Скифию, а ес-
25. От тенистых истоков Истра. Истоки ли через одно – }Istrja nin, то это будет зна-
Истра поэт представляет в земле гиперборе- чить, что Истрийская Артемида приняла
ев. Река Истр, ныне называемая Дунаем, те- этого Геракла. Истрийской называется Ар-
чет через земли многих народов Европы, а ис- темида или от Истра, вокруг которого живут
токи имеет в стране гипербореев20. Тенисты- амазонки, которые очень чтут эту богиню,
ми поэт называет истоки или как глубокие,
или от живущего вокруг Истра скифского
или как осененные окружающими их насаж-
племени тавров23, у которых точно так же по-
дениями маслин.
читается Артемида. Некоторые читают
От тенистых Истра. Эта река берет нача-
}Istrian/n в смысле}Istrian/n ghn ‘Истринскую
ло в земле гипербореев. Тенистых истоков –
значит осененных маслинами и другими де- землю’.
ревьями. Дух устремил его в Скифию. Аристарх объ-
28. Народ гипербореев. Убедив народ гипер- ясняет: прийти в землю, где его приняла ис-
бореев дать дикую маслину; этот народ был трийская Артемида; поэт указывает снова на
служителем и почитателем Аполлона. Фере- прибытие в землю гипербореев к истокам Ис-
ник говорит, что гипербореи – титанического тра; ибо там чрезвычайно чтится Артемида
происхождения; он пишет так: “И вокруг ги- скифским племенем таврами. Некоторые же
пербореев, которые живут на краю земли под пишут два n и объясняют выражение поэта
храмом Аполлона, не зная войны. Говорят, так: тогда дух устремил Геракла отправиться
что они выросли из крови древнейших тита- в Истрийскую землю.
нов, заселили под холодным дуновением Бо- 55 (33)... Преследуя эту лань, Геракл обо-
рея землю царя Аримаспа”. зрел и весьма холодные гиперборейские места
...Гипербореи повсюду считаются посвя- и Скифию...
щенными Аполлону. Названы они гиперборе- Борея. Ибо страна эта гиперборейская (т. е.
ями от некоего афинянина Гиперборея, как находящаяся за Бореем), потому что она про-
говорит Фанодем. Филостефан21 говорит, что стирается позади дуновения Борея в Рипей-
Гиперборей был фессалиец, а другие произво- ских горах24.

Олимпийская ода VIII


(46)... Так вот бог Аполлон, ясно сказав, кию, затем к амазонкам, потом оттуда пере-
поспешил... к реке Ксанфу25... и от него к шел в Скифию и прибыл к реке Истру, где по-
амазонкам, имеющим прекрасных коней, т. эт разумеет гипербореев. Первые местности в
е. воинственным, а от них к реке Истру, т. е. в Азии, а вторые – в Европе.
Скифию. (48). Идя к Истру. К гипербореям, где
(47)... Сначала [Аполлон] поспешил в Ли- Истр имеет истоки.
Олимпийская ода XIII
75 (51). И против отца Медею. Медею про- мощницею для Арго: ибо Эет хотел истребить
славляю, вступившую в брак против воли сво- аргонавтов. Иначе: Против отца. Ибо Медея
его отца; она вступила в брак с Ясоном, буду- относительно брака пошла против воли отца,
чи мудрою. Ставшую спасительницею и по- так как вышла за Ясона, которого тот не же-
27
Великая Степь в античных и византийских источниках

лал, и удалилась вместе с ним. Спрашивает- 125 (85). Холодного эфира – Скифии, ибо
ся, зачем поэт вводит Медею, уроженку Кол- она морозна и холодна...
хиды, в речь о коринфянах? Говорят, что Ко- 133 (75). Односапожного. ...Рассказ у Фере-
ринф был первоначальным владением Медеи: кида31: “Пелий, говорит он, совершал жерт-
Эету же, сыну Гелиоса (Солнца) и Антиопы, воприношение Посейдону и приказал всем со-
был дан оракулом совет основать город в Кол- браться на пир, были тут и другие граждане,
хиде, названный по его имени, а верховную и Ясон. Последний пахал землю близ реки
власть над коринфянами препоручить Буну, Анавра и без сандалий перешел через реку;
сыну Гермеса, с тем условием, чтобы, если он перешедши, правую ногу обул, а левую забыл
возвратится, то Бун возвратил бы ему город, а и в таком виде пришел на обед. Увидев это,
если нет, то сам владел им. Иначе почему бы Пелий вспомнил предсказание, но в тот день
поэт упомянул о Медее? Потому что Коринф сохранил спокойствие, а назавтра, призвав
был родовым ее владением. Алоей и Эет, отец Ясона, спросил его, что бы он сделал, если бы
Медеи, были сыновья Гелиоса и Антиопы; Ге- ему была предсказана смерть от руки кого-ли-
лиос разделил между ними страну, причем бо из граждан? Ясон ответил, что послал бы
Алоей получил по жребию область в Арка- его в Эю за золотым руном, чтобы привезти
дии, а Эет – Коринф. Эет, недовольный своей его от Эета. Такой ответ внушила Ясону Гера,
областью, передал город некоему Буну, сыну чтобы Медея явилась на гибель Пелию”.
Гермеса, поручив сохранить его для его по- 281 (158). ...Своеобразен и здесь Пиндар,
томков, а сам прибыл в скифскую страну приказывающий Ясону вместе с руном при-
Колхиду, поселился в ней и стал царствовать. вести из Эи и душу Фрикса, ибо из-за этого
Об этом сообщает некий поэт-историк Евмел, гневаются, говорит он, подземные божества;
говоря: “Но когда от Гелиоса и Антиопы про- другие же говорят, что он был послан только
изошли Эет и Алоей, тогда славный сын Ги- для привоза руна. А что вызывали души
умерших на чужбине, об этом свидетельству-
периона разделил землю на две части своим
ет и Гомер32: “И не шли вперед у меня округ-
сыновьям: ту область, которой владел Асон,
ленные корабли, пока мы не назвали трижды
он предоставил божественному Алоею, а ту,
каждого из несчастных товарищей”. Иначе:
которую приобрела Эфира, всю отдал Эету.
так как Фрикс умер в Колхиде, он в сновиде-
Итак, Эет добровольно передал свою часть
нии приказывал мне, прибывши в Эетовы
хранить Буну, пока не возвратится сам или
чертоги, вызвать его душу в Фессалию, а так-
кто-либо другой из его потомков, сын или же привезти и руно барана, на котором он не-
внук; сам же удалился в Колхидскую землю”. когда спасся из моря и от безбожных стрел,
Бун – сын Гермеса и какой-то нимфы. то есть козней, мачехи. Был обычай, в слу-
...Эет ...прибыв в скифскую страну Кол- чае если кто умирал на чужбине и если нель-
хиду и захватив там некую область, был ца- зя было перевезти на родину тело, то по край-
рем. Ясон, прибыв к нему за золотым руном, ней мере вызывать посредством некоторых
влюбил в себя Медею, которая, устроив ему таинственных обрядов их души и перевозить
возможность захватить золотое руно, отпра- на родину, как бы плывущих вместе. Это зна-
вилась с ним в Элладу против воли Эета. Рас- ет и Гомер.
сказ этот26 мы изложили подробнее в переска- 376 (211). В Фасис. Затем, говорит поэт,
зе Ликофрона27. аргонавты приехали на реку Фасис к самому
75. Медею. Нужно сказать, что златорун- Эету, где к поразительным колхам свою силу
ная шкура была от барана, который привез привели и смешали, т. е. иносказательно вме-
Фрикса в Колхиду. Там ее, как говорят, при- сто “прибыли”. “Kelain9pessi” одни объясня-
несли в жертву Зевсу Фиксию28 и повесили в ют в смысле “поразительными видом”; так
Аресовой роще, где ее стерег дракон длиною и как kelain3n употребляется обыкновенно о по-
шириною с пятидесятивесельный корабль, ражении ужасом; другие же говорят, что так
как говорит Пиндар29. как скифы – выселенцы из Египта33, то поэто-
124 (84). С ним. Будучи при коне [т. е, Пе- му они и чернокожи; они возделывают лен и
гасе], или вместе с ним, [Беллерофонт] неког- ткут из него полотно, как египтяне34; и Кал-
да победил и полчище амазонок, пришедшее лимах говорит: “Из колхидского льна”35. Фа-
из пустынного воздуха и самых холодных сис – река в азиатской Скифии; есть ведь и
местностей гипербореев или живших в Ски- другая Скифия в Европе, вблизи Меотийского
фии30. озера и реки Танаиса; о нем упоминает и
28
Пиндар (522/518–442/438 до н. э.). Схолии к Пиндару

Аполлоний: “Обильный водоворотами Фасио говорят, что шкура златорунного барана была
изливает в море широкий поток”36. посвящена Фриксом Аресу.
428 (241). Тотчас удивительный сын Ге- 445 (250). И похитил Медею. Он похитил
лиоса. Тотчас, говорит поэт, сын Гелиоса Эет убившую Пелия Медею, пошедшую за ним до-
показал Ясону златорунную шкуру, где ее бровольно. Смысл: совершивши подвиг, Ясон
растянули ножи Фрикса, имеется в виду дей- тайно от Эета и колхов похитил Медею, также
ствие Фрикса по сдиранию шкуры; ибо он по- желавшую этого и сделавшуюся убийцею Пе-
святил шкуру Зевсу Фиксию. Некоторые же лия.
Немейская ода IV
79 (49). А в Евксинском море. Поэт про- Белый берег, на Евксинском Понте, на кото-
славляет весь род эгиневтов, так как он суще- ром множество цаплей, виднеясь оттуда, ука-
ствовал во многих местах. Есть на Евксин- зывает его мореплавателям. Он называется
ском Понте некий остров, называемый Бе- также Ахилловым Бегом38, потому что в то
лым37, на который, по обычному представле- время, как Ахилл сватался за Ифигению и
нию, перенесено Фетидой тело Ахилла; пока- она была привезена ради его в Авлиду, вслед-
зывают и некие ровные пространства, слу-
ствие случившегося безветрия для плавания
жившие для упражнений героя. Поэтому и
Пиндар в переносном значении назвал Белый эллинам в Илион, захотели принести ее в
остров блестящим: ибо белое представляется жертву за благополучное плавание, но Арте-
блестящим. Белым же остров называется по мида похитила ее и перенесла в Скифскую ме-
множеству гнездящихся на нем птиц, именно стность к таврам, а влюбленный Ахилл следо-
цапель, ибо такой вид (т. е. белый) представ- вал за нею и сопровождал до этого острова, на-
ляет он плывущим. Иначе: так называемый зываемого Белым.
Истмийская ода II
61 (41). Но плавал к Фасису летом. Фасис – река в Скифии; дующие на нем ветры чрезвы-
чайно холодны.
Примечания
1 [Миф о гипербореях теснейшим образом свя- 12 [О приношении ослов в жертву Аполлону Ги-
зан с культом дельфийского Аполлона. В Дельфах перборейскому см. в прим. к тексту Симия Родос-
рассказывали о путешествиях Аполлона в страну ского.]
гипербореев и о посольствах гипербореев с жерт- 13 [Сын Данаи – Персей.]
венными дарами в Дельфийский храм Аполлона.] 14 [Светлый остров – о. Белый, при устье р. Ду-
2 [Дочь Латоны – Артемида.] ная, славившийся среди моряков культом Ахилла.]
3 [Т. е. аргонавтов, с Ясоном во главе.] 15 Обе реки названы как отдаленнейшие от Эл-
4 [См. прим. к cт. 993 «Теогонии» Гесиода.] лады; ср. в таком же значении: Еврипид. Андрома-
5 [Нот – южный ветер. “Негостеприимным” ха. 650.
(&Axeino~), по преданию, Черное море называлось в 16 Соответствующее место у Аристофана, цити-
глубокой древности. В связи с развитием морепла- рующего Пиндара, имеет иное содержание: “Стра-
ванья и колонизации греки переименовали его в тон блуждает среди скифских кочевников, не имея
«гостеприимное». (E°xeino~)] льняной одежды. Ему грустно носить шкуру жи-
6 [О сталкивающихся скалах (планктах или ки- вотного, а не тунику”. – А. Г.
анеях) см. в прим. к: Одиссея XII: 60.] 17 [Пелей – отец Ахилла. Сын Алкмены – Геракл.]
7 [Эпитет “темнолицые” в отношении колхов, 18 [Другое чтение В. В. Латышева: обдирают зу-
несомненно, реалистическая черта, почерпнутая бами кривые ноги и головы.]
из этнографических данных.] 19 [У скифов стрелы помещались в горите – фут-
8 [Сын Эзона – Ясон. Кипрогения – Афродита. ляре для лука, со специальным отделением, слу-
Вертошейка (iynx torquilla) считалась у греков ве- жившим колчаном для стрел.]
щей и колдовской птицей, способной, в особеннос- 20 [О гипербореях и о их связи с культом Апол-
ти, внушать по наговору любовь. Самая процедура лона, помимо сказанного в прим. к Олимп. III:16
колдовского действия состояла в том, что верто- Пиндара, см. в прим. к кн. IV: 13 Геродота.]
шейку помещали на колесо с четырьмя спицами и 21 [Ференик – эпический поэт неизвестного вре-
быстро его кружили. Это называлось “тянуть вер- мени, замечательный своей оригинальной теорией
тошейку”. См. F. Мezger. Pindars Siegeslieder.– происхождения гипербореев из крови титанов, в
Leipzig, 1880, стр. 214]. чем, может быть, сказывается влияние орфичес-
9 [Пейфо – богиня убеждения и повиновения.] кой теогонии (ср. Атеней III: 78 b). Фанодем – ат-
10 [Ода посвящена восхвалению Аркесилая IV, тический историк и мифограф IV в. до н. э. Филос-
царя Кирены, победителя на олимпийских и пи- тефан – писатель III в. до н. э., автор разнообраз-
фийских играх в 466 г. до н. э., к которому и обра- ных сочинений, в том числе и мифографических.]
щает речь автор]. 22 [Таигета – дочь титана Атланта, одна из пле-
11 [О гипербореях см.: Геродот IV: 13, прим. ]. яд.]

29
Пиндар (522/518–442/438 до н. э.)

23 [О таврах см. в прим. к кн. IV: 99 сл. Геро- ездник Пегаса, победитель Химеры и амазонок.]
дота]. 31 [Ферекид Лерийский – историк и мифограф V
24 [Рипейские горы – обычно Уральские горы.]
25 [Река Ксанф – другое название р. Скамандра
в. до н. э.]
32 Одиссея IX: 64.
в Троаде, а также древнее название реки Этшен- 33 [О египетском происхождении колхов см. Ге-
чай в Ликии. О путешествии Аполлона в страну
гипербореев ср. в прим. к Олимп. III: 16.] родот II: 103 сл. и прим. к этому месту.]
26 “Рассказ этот излагается также у Цеца, к Ли- 34 Ср. Геродот II: 105.

кофрону: 174, 175, что, однако, не означает при- 35 [Каллимах – поэт III в. до н. э.] Фр. 265.
надлежность этой схолии ко времени после Цеца” 36 Аполл. Род. II: 403.
(Бекон). 37 [Остров Белый – ныне о. Змеиный при устье
27 [Ликофрон – александрийский поэт III в. до
н. э., автор эпической поэмы «Александра»]. р. Дуная.]
28 [Зевс Фиксий – “способствующий побегу”.] 38 [С Ахилловым Бегом обычно отождествляет-
29 Пиф. IV: 245. ся Тендеровская коса, находящаяся к востоку от
30 [Беллерофонт – герой солнечного цикла, на- устья р. Днепра.]
Источник: Pindari opera quae supersunt / Ed. Aug. Boeckhius. Tom. II.– Lipsiae, 1819; Corpus paroemiogra-
phorum graecorum / Ed. Leutsch, Schneidewin. V. I. – Gottingae, 1839; Pindari carmina / Ed. W. Christ. –
Leipzig, 1896; Scholia vetera in Pindari carmina / Rec. A. B. Drachmann. V. I–II. – Lipsiae, 1903; Scholia
graeca in Aristophanem / Ed. Dubner. – Paris, 1843; Pindari carmia cum fragmentis / Ed. D. Snell, H. Mae-
hler. V. I-II. – Leipzig, 1975–1980; В. В. Латышев. Известия древних писателей о Скифии и Кавказе //
ВДИ, 1947, № 1; Пиндар. Вакхилид. Оды. Фрагменты / Издание подготовил М. Л. Гаспаров. – М., 1980.

Софокл
Sofokl1h~, Sofokl|~ – Sophocles

Софокл (496–406 до н. э.), второй из знаме- са. С именем Софокла также связано введение
нитейших греческих трагиков. Родился в декорационной живописи.
Афинах, в деме Колоне, в семье владельца Как говорит Аристофан, Софоклу принад-
оружейной мастерской, рос в достатке, полу- лежит сто тридцать драм, из них семнадцать
чил прекрасное воспитание, отличился и в уп- поддельных. Наиболее известны трагедии Со-
равлении государством, и в посольствах и фокла из фиванского цикла мифов. Это «Ан-
удостоился должности стратега, наряду с Пе- тигона» (ок. 442 г.), «Царь Эдип» (ок. 429 г.)
риклом и Фукидидом, первыми гражданами и «Эдип в Колоне» (поставлен в 441 г., уже по-
государства, и дружил с Периклом и Геродо- сле смерти Софокла). К сожалению, среди
том. После морского сражения при Саламине, многих до нас не дошла и пьеса Софокла
когда афиняне праздновали победу, шестнад- «Скифы», написанная на сюжет мифа об ар-
цатилетний Софокл, нагой, умащенный мас- гонавтах. Трагедии Софокла несут в себе но-
лами, с лирой в руках, возглавлял хор, испол- вые черты. Если у Эсхила главными героями
нявший эпиникий – гимн во славу победите- были боги, то у Софокла действуют люди, хо-
лей. Трагедии он учился у Эсхила и в 486 г. на тя и несколько оторванные от действительно-
конкурсе драматургов одержал свою первую сти. Поэтому о Софокле говорят, что он заста-
победу – над своим учителем. Вообще вся дра- вил трагедию спуститься с неба на землю. Ко-
матургическая деятельность Софокла сопро- нечно, в судьбах его героев ощущается влия-
вождалась неизменным успехом: он соревно- ние богов, но Софокл рисует прежде всего
вался и с Эсхилом, и с Евриидом, и Хэрилом, борьбу человека за осуществление своих це-
и Аристием, и со многими другими, и с сыном лей, его чувства и мысли, показывает страда-
Иофонтом и 18 раз занимал первое и дважды ния, выпавшие на его долю. Благородные ге-
второе место, но ни разу не получал третьей рои трагедий Софокла тесными узами связа-
награды. Софокл ввел в драматургию и в со- ны с коллективом граждан – это воплощение
стязания драматургов много новшеств. Он от- идеала гармонической личности, который
казался от трилогий, где прослеживалась был создан в годы расцвета Афин. Поэтому
обычно судьба целого рода, и представлял на Софокла называют певцом афинской демо-
состязания три трагедии, но каждая из них кратии.
была самостоятельным произведением. Он По заключению биографа, Софокл изобра-
изменил число актеров и первым прекратил жает и расцвечивает нравы, искусно пользу-
участие в постановке поэта в качестве актера ется замыслами, воспроизводя гомеровскую
и сделал это из-за слабости собственного голо- прелесть. Вследствие чего и сказал какой-то
30
Великая Степь в античных и византийских источниках

иониец, что один Софокл оказался учеником сумел собрать мед с каждого цветка; за это его
Гомера. Ведь не только он, но и многие другие и называли пчелой. Он собирал все вместе:
подражали кому-нибудь из предшественни- надлежащее время, сладость речи, силу,
ков или современников, однако один Софокл яркость.
Подробнее см.: Жизнеописание Софокла. Перевод В. Н. Чемберджи // Софокл. Драмы. В переводе Ф. Ф. Зе-
линского, О. В. Смыки и В. Н. Ярхо. Под ред. М. Л. Гаспарова и В. Н. Ярхо. Издание подготовили М. Л. Гас-
паров и В. Н. Ярхо.– М., Наука, 1990; Ярхо В. Н. Античная драма. Технология мастерства. – М., 1990.

Софокл
Царь Эдип
Перевод Ф. Ф. Зелинского
Домочадец:
О, если б Истр и Фасис1, волны слив,
Струей могучей Фивы затопили –
Им все ж не смыть неслыханную скверну,
Что этот дом таит – еще таит,
Но вскоре обнаружит; скверну бедствий
1230 И вольных и невольных; но душе
Больнее добровольное страданье.
Источник: Sophoclis tragoediae / Ed. R. D. Dawe. V. I–II. – Leipzig, 1975–1979; Софокл. Драмы.
В переводе Ф. Ф. Зелинского, О. В. Смыки и В. Н. Ярхо. Под ред. М. Л. Гаспарова и В. Н. Ярхо. Издание
подготовили М. Л. Гаспаров и В. Н. Ярхо.– М., Наука, 1990.

Эномай
Фр. 432. SkuqistJ ceir3maktron ‘платок по-скифски’ (Атеней X: 410).
Схолии к «Аянту» Софокла
172. ...Таврополою называется Артемида или потому, что почитается у тавров в Скифии2,
или...
Схолии к «Эдипу в Колоне» Софокла
Другие от ночных порывов. Поэт разумеет от гор, называемых Рипами; некоторые называ-
ют так Рипейские горы; поэт называет их ночными потому, что они лежат на западе3...
Примечания
1 Истр – Дунай, обычно лишь ниже впадения в него Савы, Фасис – Рион.
2 [Об Артемиде Таврополе речь идет в схолиях Евстафия к «Илиаде» (II: 481).]
3 [Рипейские горы – Урал; стало быть, не на западе, а на северо-востоке.]

Источник: Scholia in Sophoclis tragoedias septem / Ed. Elmsley, Dindorf. V. I–II. – Oxonii -Lipsiae,
1825–1852; Scholia in Sophoclis tragoedia vetera... / Ed. P. N. Papageorgius. – Lipsiae, 1888;
В. В. Латышев. Древние писатели о Скифии и Кавказе // ВДИ, 1947, № 1.

Гелланик
{Ell=niko~ – Hellanicus
Гелланик (ок. 485 – ок. 400 до н. э.), грече- дельных греческих областей, а точнее, родов,
ский историк: родом из Митилены на Лесбо- которые вели свое происхождение из этих об-
се. Первый греческий автор, который напи- ластей, как например «Фореней» (история ро-
сал многочисленные произведения на различ- да Форенеев), «Асоп» (история рода Асопа),
ные темы, черпая сведения преимущественно «Атлантий» (история рода Атласа), «Девка-
из письменных источников, а не из собствен- лиония» (история рода Девкалиона). Во-вто-
ного опыта. Во-первых, это мифические исто- рых, это хроника «Аттика» в 3 книгах, кото-
рии – род монографических мифографий от- рая впервые описывала историю Афин с ми-
31
Великая Степь в античных и византийских источниках

фических времен до конца пелопоннесской версальную схему, в которой нашли бы отра-


войны и включала списки царей и архонтов, жение мифы всего греческого мира, выстро-
служившие основой хронологии; «Жрицы енные в единой хронографии, исключающей
Аргоса» в 3 книгах, в которых Гелланик со- все прежние хронологические неточности.
ставил в хронологическом порядке списки Писал на ионийском диалекте. В качестве ис-
жриц храма Геры в Аргосе. В-третьих, рас- точника сочинения Гелланика использовали
сказы о других народах: «Персика» (история позднейшие историки – Фукидид, Ктесий,
Персии), «Египтика» (история Египта), «О Эфор, Феопомп, Диодор, Плутарх и другие,
Лидии» и другие произведения, опиравшиеся благодаря которым сохранились некоторые
на географическое сочинение Гекатея и пер- фрагменты из его полностью утраченного ли-
сидские истории других логографов. Гелла- тературного наследия, в том числе из его
ник считается последним ионийским логогра- «Скифской истории», четыре отрывка из ко-
фом. Опираясь на генеалогические системы торой цитируют Стефан Византийский (2),
предшественников, он пытался создать уни- Страбон и Аполлоний Родосский.
Гелланик
Фрагменты
«Аттика». Фр. 92. Гелланик же Лесбий- плодами. Другой вариант перевода: Гелланик
ский говорит, что когда замерз Киммерий- в «Историях» сказал, что гипербореи живут
ский Боспор, амазонки перешли его и при- выше Рипейских гор, упражняются в спра-
шли в Аттику и, провоевав четыре месяца, ведливости, не употребляя в пищу мяса, но
возвратились... (Схолий Цеца к Ликофрону: питаясь древесными плодами (Климент Алек-
1332). сандрийский. Строматы I: 305 C):
«О народах». Фр. 92. Когда проплывешь «Основания городов». Фр. 109. Выше же
Боспор, будут синды, выше же их – меоты керкетов (kerketjw) живут мосхи и хариматы,
скифы (Схолии к Аполлонию Родосскому IV: ниже же гениохи, выше же кораксы (Стефан
322). Византийский. Carim=tai).
«Истории». Фр. 96. Гелланик рассказыва- Фр. новооткрытый. Первый сообщает Гел-
ет, что гипербореи живут выше Рипейских ланик, что железное оружие изготовил Са-
гор1 и что они учатся справедливости, не упо- невн2, бывший скифским царем (Оксиринх-
требляя в пищу мяса, но питаясь древесными ские папирусы X: 1241, столб. 2 сл.).
Примечания
1 [Локализация Геллаником гипербореев выше на вегетарианство и «справедливость» гиперборе-
(т. е. к северу) от Рипейских гор (Урала) заставля- ев свидетельствуют о влиянии на Гелланика пифа-
ет, может быть, предполагать у него, сравнительно горейских этических учений.]
2 [Имя скифского царя Саневна впервые засви-
с Геродотом, более детальное знакомство с геогра-
фией Восточно-Европейской равнины. Указания детельствовано этим отрывком.]
Источник: Hellanici Lesbii fragmenta / Ed. Fr. Sturz. – Lipsiae, 182; Fragmenta Historicorum Graecorum
/ Ed. C. Mullerus. Paris, 1883–1885, vol. I: 45–69; vol. IV: 629–637; В. В. Латышев. Известия древних
писателей греческих и латинских о Скифии и Кавказе // ВДИ, 1947, № 1.

Ферекид Лерийский
Ferekvdh~ – Pherecydes
Ферекид (V в. до н. э.), греческий мифограф, автор большого числа теологических, мифо-
графических, генеалогических и тому подобных сочинений, от которых сохранились лишь не-
значительные отрывки.

Ферекид Лерийский
Теогония
Фр. 113. Говорят, что скифский царь Идан- рез Истр, послал символы вместо письма,
фур, – как рассказывает Ферекид Лерийский, именно мышь, лягушку, птицу, стрелу и
– угрожая войною Дарию, перешедшему че- плуг. Когда по поводу этих даров возникло не-
32
Великая Степь в античных и византийских источниках

доумение, какого и следовало ожидать, тыся- воду подобно лягушкам, то не избегнем их


ченачальник Оронтопаг говорил, что скифы стрел, ибо не владеем землею”. Ферекид же
подчиняются персам: он разумел под мышью говорит, что скиф Анахарсис во время сна
жилища, под лягушкою – воды, воздух – под держал левую руку на половых органах, а
птицею, под стрелою – оружие и под плугом –
землю. Напротив, Ксифодр объяснил эти да- правую – на устах, обозначая этим, что долж-
ры совершенно иначе: он говорил, что “если но владеть тем и другим, но важнее владеть
мы не взлетим подобно птицам, не скроемся в языком, нежели удовольствиями [Климент
землю подобно мышам или не погрузимся в Александрийский. Строматы V: 567 G, D].
Источник: Fragmenta Historicorum Graecorum / Ed. C. Mullerus. – Paris, 1883–1885, vol. I: 70–99; vol.
IV: 637–639; Clementis Alexandrini Stromata // Patrologiae cursus completus. Series Graeca / Ed. J.-P.
Migne.– Paris, 1857–1866. T. 8. Col. 685–1381; T. 9. Col. 9–601; В. В. Латышев. Известия древних
писателей греческих и латинских о Скифии и Кавказе // ВДИ, 1947, № 1.

Геродот
{Hr3doto~ – Herodotus
Геродот Галикарнасский (ок. 485 – ок. 425 Самосский, Деиох Проконнесский, Евдем Па-
до н. э.), греческий историк. Родился в осно- росский, Дамокл Фигелейский, Гекатей Ми-
ванном дорийцами городе Галикарнасе на летский, Акусилай из Аргоса, Харон из
юго-западе Малой Азии. В молодости участ- Лампсака, Мелесагор из Халкидона, Гелла-
вовал в восстании против Лигдамия, тирана ник с Лесбоса, Дамаст Сигеец, Ксеномед Хи-
Галикарнаса. После 450 г. уехал в Афины. осский, Ксанф Лидийский и др. – составляли
Здесь дружил с Софоклом и общался окруже- свои сочинения в виде обозрений, описаний
нием Перикла, а за панегирик Афинам полу- земель и морей, сухопутных и морских путей.
чил премию в 10 талантов. В 444 г. участво- Геродот же в конце концов пришел к необхо-
вал в основании города Фурии на юге Италии, димости как можно более полного, бесприст-
за что получил прозвище Фуриец. Путешест- растного и систематического описания собы-
вовал по Малой Азии, Греции, Персидскому тий с указанием на источники и различия
царству вплоть до Вавилона и Суз, Египет, между ними. Этим принципам затем следовал
финикийские города на сирийском побережье Фукидид. Напротив, Ктесий и Плутарх, чер-
и Кирену в Африке, Сицилию, а также Кро- пая факты у Геродота, обвиняли его в нераз-
тон и Метапонт в Южной Италии, объехал борчивости. Они во многом правы, ибо Геро-
Причерноморье и побывал в Борисфене – Оль- дот, по верному замечанию Ф. Г. Мищенко, “в
вии, скифо-эллинском городе на берегу Днеп- своем материале зависит от своих предшест-
ро-Бугского лимана. венников – историков-логографов: он пользу-
Свое сочинение «История» ({Istorjai – ется мифами, легендами, новеллами, связан-
Historiai) Геродот начал как прозаик и напи- ными иногда с народной сказкой; все это хотя
сал его на ионийском диалекте в виде логосов и снижает научную ценность его истории, но
– рассказов, посвященных изначально от- вносит живой драматический элемент”. Тем
дельным территориям. Более позднее собст- не менее, в пылу критики, выдумкой объяв-
венно историческое повествование посвящено лялись даже очевидные для нас сегодня фак-
греко-персидским войнам. Их история изла- ты: что Каспийское море – замкнутый водо-
гается по ходу покорения Запада персами: за- ем, а не залив Северного Ледовитого океана
воевание Киром Лидии, Мидии, Вавилонии, (Скифского моря), что Африку (Ливию) мож-
покорение Египта Камбизом, поход Дария но обогнуть по морю и пр.
против скифов, ионийские восстания греков “Описание Скифии, содержащееся в IV
против персов, походы Дария и Ксеркса, сра- книге (Скифский логос), является нашим ос-
жения под Марафоном, Фермопилами, Сала- новным источником для древнейшей истории
мином и Платеями. Деление на 9 книг, на- народов, обитавших в бассейне Северного
званных именами Муз, разрывающее и сме- Причерноморья... Картина расселения скиф-
шивающее первоначальные логосы, принад- ских племен, их обычаи и общественный
лежит александрийским грамматикам. Пред- строй, одежда и способы передвижения – все,
шественники Геродота – логографы Евгеон рассказанное Геродотом, в основном под-
33
Великая Степь в античных и византийских источниках

тверждается археологическими исследовани- две тысячи лет, по яркому выражению Марка


ями указанного района, содержимым скиф- Туллия Цицерона (О законах І, 1: 5), мы вели-
ских курганов, памятниками изобразитель- чаем греческого ученого Отцом истории.
ного искусства. Геродот описывает обряд по- Труд Геродота на греческом языке сохра-
братимства у скифов, при котором братающи- нился в списках X– XV вв. В 1474 г. «Исто-
еся подмешивали в чашу с вином свою кровь рию» Геродота на латинский язык перевел
и выпивали, вместе касаясь краев чаши губа- Лоренцо Валла – с рукописи, привезенной в
ми. Эта сцена изображена на скифских золо- 1427 г. из Константинополя. Выдержал испы-
тых бляшках, найденных при раскопках” тание временем русский перевод Федора Ге-
[Борухович 1972].
расимовича Мищенко (1885–1888). Очень
Главным источником информации о Ски-
близок к греческому оригиналу перевод
фии для автора были личные наблюдения при
«Скифского логоса», сделанный Е. А. Бес-
посещении Борисфена-Ольвии и рассказы ме-
стных жителей, скифов и греков. Но чем смертным и воспроизведенный в издании В.
дальше от Ольвии, тем сведения, им сообщае- В. Латышева (ВДИ, 1947, №2). Новая версия
мые, становятся менее определенными русского перевода принадлежит Георгию Ан-
[Смирнов 1966: 49]. дреевичу Стратановскому, который учел
Благодаря Геродоту дееписание выдели- опыт предшественников, в том числе перевод-
лось в особую науку, а слово “история” (<stor- чиков на европейские языки, но все же не из-
ja ‘расспрашивание, расспросы; исследова- бежал повторения ряда фактических ошибок,
ние, изыскание’) обрело смысл научного исто- связанных с изменением семантики гречес-
рического исследования, и потому вот уже ких слов после заимствования.
Подробнее см.: А. П. Смирнов. Скифы. – М. 1966; Б. Н. Граков. Скифы. – М., 1971; В. Г. Борухович.
Научное и литературное значение труда Геродота // Геродот. История. В девяти кн. / Пер. и прим.
Г. А. Стратановского. – Л., 1972. Переиздания: М.: Ладомир, 1993; 2001.

Геродот
История
Перевод Г. А. Стратановского
c учетом переводов В. В. Латышева и Е. А. Бессмертного
Примечания Г. А. Стратановского
Дополнительные примечания Л. А. Ельницкого

Книга І. Клио
15. Я упомяну Ардиса (Ардия), сына Гиге- приобретениям (он стремился присоединить и
са (Гига), который царствовал после него. Ар- эту область к своим владениям), а главным
дис завоевал Приену и пошел войной на Ми- образом потому, что, доверяя изречению ора-
лет. В его правление в Сардах киммерийцы1, кула, желал отомстить Киру за Астиага. Кир,
изгнанные из своих обычных мест обитания сын Камбиса, победил Астиага, сына Киакса-
скифами-кочевниками2, проникли в Азию и ра, царя мидян и шурина Креза. Астиаг же
захватили Сарды, кроме акрополя. стал шурином Креза вот как. Орда мятежных
16. После 49-летнего царствования Ардиса скифов-кочевников переселилась в Мидий-
престол перешел по наследству к его сыну Са- скую землю. Царем же мидян в то время был
диатту, который царствовал 12 лет. Садиатту Киаксар, сын Фраорта, внук Деиока. Царь
же наследовал Алиатт. Последний начал вой- сначала дружественно принял этих скифов,
ну с Киаксаром (внуком Деиока) и с мидийца- так как они пришли просить убежища, и да-
ми. Затем он изгнал киммерийцев из Азии, же отдал им своих сыновей в обучение искус-
завоевал Смирну, колонию Колофона, и по- ству стрельбы из лука. Однако по прошествии
шел войной на Клазомены. От Клазомен ему некоторого времени вышло так, что скифы,
пришлось вернуться не так, как он бы хотел, которые постоянно занимались охотой и все-
но с большим уроном. гда добывали дичь, ничего не убили. Когда
73. А начал Крез войну с Каппадокией вот они вернулись с пустыми руками, Киаксар
почему: во-первых, из страсти к земельным (человек, очевидно, вспыльчивый) обошелся
34
Геродот (485–425 до н. э.). История

с ними весьма сурово и оскорбительно. Полу- лы его царства вторглись огромные полчища
чив такое незаслуженное оскорбление от Ки- скифов5 во главе с царем Мадиесом, сыном
аксара, скифы решили разрубить на куски Протофиея6. Скифы вытеснили киммерий-
одного из мальчиков, бывших у них в обуче- цев7 из Европы и преследовали их в Азии, а
нии. Затем, выпотрошив, как обычно потро- теперь вторглись в Мидийскую землю.
шат дичь, подали на стол Киаксару как охот- 104. От озера Меотиды до реки Фасиса и
ничью добычу. После этого скифы хотели не- страны колхов 30 дней пути для пешехода на-
медленно бежать в Сарды к Алиатту, сыну Са- легке. А от Колхиды до Мидии – не дальше,
диатта. Так это и произошло: Киаксар и его только между этими странами живет одна на-
гости отведали этого мяса, а скифы отдались родность – саспиры8. Минуя их, можно по-
под защиту Алиатта. пасть в Мидию. Скифы, во всяком случае,
74. Так как Алиатт, несмотря на требова- вступили в Мидию не этим путем, но, свернув
ния Киаксара, не захотел выдать скифов, то у с прямой дороги, пошли верхним путем [че-
лидийцев с мидянами началась война. Пять рез Дербентские ворота], гораздо более длин-
лет длилась эта война, причем верх одержива- ным, оставляя при этом Кавказские горы
ли то мидяне, то побеждали лидийцы и од- справа. Здесь-то и произошла битва мидян со
нажды – даже в какой-то ночной битве. Так с скифами. Мидяне потерпели поражение, и их
переменным успехом продолжалась эта за- могущество было сломлено. Скифы же рас-
тяжная война, и на шестой год во время одной пространили свое владычество по всей Азии.
битвы внезапно день превратился в ночь. Это 105. Затем скифы пошли на Египет. На пу-
солнечное затмение предсказал ионянам Фа- ти туда в Сирии Палестинской скифов встре-
лес Милетский и даже точно определил зара- тил Псамметих [Псамметих І, 670–616], еги-
нее год, в котором оно и наступило3. Когда ли- петский царь, с дарами и просьбами склонил
дийцы и мидяне увидели, что день обратился завоевателей не идти дальше. Возвращаясь
в ночь, то прекратили битву и поспешно за- назад, скифы прибыли в сирийский город Ас-
ключили мир. Посредниками [при этом] были калон. Большая часть скифского войска про-
киликиец Сиеннесий и вавилонянин Лаби- шла мимо, не причинив городу вреда, и толь-
нет. Они-то и добились, чтобы лидийцы и ми- ко несколько отсталых воинов разграбили
дяне принесли клятву примирения и скрепи- святилище Афродиты Урании9. Как я узнал
ли ее заключением брака. Они убедили Али- из расспросов, это святилище – самое древнее
атта выдать замуж свою дочь Ариенис за Ас- из всех храмов этой богини. Ведь святилище
тиага, сына Киаксара. Ведь без таких родст- на Кипре основано выходцами оттуда, как ут-
венных уз мирные договоры обычно непроч- верждают сами киприоты, а храм в Кифере
ны. Скрепленные же клятвой договоры эти воздвигли финикияне, жители Сирии Палес-
народы заключают так же, как и эллины, и, тинской. Грабителей святилища в Аскалоне и
кроме того, слегка надрезают кожу на руке и всех их потомков богиня наказала, поразив
слизывают друг у друга [выступившую] их навеки “женским недугом” (6n1skoye). И не
кровь. только сами скифы утверждают такое проис-
103. После кончины Фраорта царство пере- хождение их болезни, но и все посещающие
шло к его сыну, внуку Деиока, Киаксару. Скифию могут видеть страдания так называе-
Этот Киаксар, по рассказам, был еще гораздо мых энареев10.
воинственнее своих предшественников и пер- 106. 28 лет владычествовали скифы в Азии
вым разделил азиатское войско на [боевые] и своей наглостью и бесчинством привели все
отряды по родам оружия и каждому отряду – там в полное расстройство. Ведь, помимо того
копьеносцам, лучникам и всадникам – при- что они собирали с каждого народа установ-
казал действовать самостоятельно. До этого ленную дань, скифы еще разъезжали по стра-
все [войско] было перемешано в беспорядке. не и грабили все, что попадалось. Тогда Киак-
Это был тот самый Киаксар, который сражал- сар и мидяне пригласили однажды множест-
ся с лидийцами, когда во время битвы день во скифов в гости, напоили их допьяна и пере-
внезапно стал ночью. Всю Азию по ту сторону били. Так мидяне восстановили прежнее ве-
Галиса он присоединил к своей державе. Со личие своей державы и еще завоевали Нин
всеми подвластными народами Киаксар вы- (как они завладели городом, я расскажу в
ступил против Нина, чтобы отомстить за отца другой части моего труда)11 и покорили асси-
и разрушить город. Тут-то, когда он уже одо- рийцев12, за исключением Вавилонской обла-
лел ассирийцев и начал осаду Нина4, в преде- сти. После этого скончался Киаксар. Царство-
35
Великая Степь в античных и византийских источниках

вал он 40 лет (считая и годы скифского влады- 202. По рассказам некоторых, Аракс боль-
чества). ше Истра; другие же, напротив, считают эту
130. Итак, Астиаг после 35-летнего царст- реку меньше. На Араксе, как передают, мно-
вования лишился власти. Из-за его жестокос- го островов величиной с Лесбос. На этих-то
ти мидянам пришлось подчиниться персам. островах живут люди, летом питающиеся
Владычество же мидян над Азией по ту сторо- разными кореньями, выкапываемыми из зем-
ну Галиса продолжалось 128 лет, исключая ли. В летнюю же пору они собирают спелые
время господства скифов13. Впоследствии ми- плоды с деревьев и затем сохраняют их про за-
дяне раскаялись в том, что покорились пер- пас. Там есть будто бы также и другие дере-
сам и подняли восстание против Дария. Одна- вья, приносящие особого рода плоды. Собрав-
ко они потерпели поражение в битве и вы- шись толпой в одно место, массагеты зажига-
нуждены были вновь подчиниться. Персы же, ют костер и затем усаживаются вокруг и бро-
отложившись при Астиаге от мидян, под сают эти плоды в огонь. От запаха сжигаемого
предводительством Кира с тех пор владычест- плода они приходят в состояние опьянения,
вовали над Азией. Кир между тем не причи- подобно тому как эллины пьянеют от вина.
нил Астиагу никакого зла, но держал при се- Чем больше плодов они бросают в огонь, тем
бе до самой его кончины. Такова история сильнее их охватывает опьянение; пока нако-
рождения, детства и восшествия Кира на пре- нец они не вскакивают, пускаются в пляс и
стол. Затем Кир победил также и Креза, кото- начинают петь песни18. Так рассказывают об
рый, как я уже сказал, первым напал на него. образе жизни этого племени. Река же Аракс
Так-то после победы над Крезом Кир стал вла- берет начало в Матиенских горах19, откуда те-
дыкой Азии. чет и Гинд, который Кир разделил на 360 упо-
153. После этих слов глашатая, как гово- мянутых выше каналов. Аракс извивается,
рят, Кир спросил эллинов из своей свиты, что [образуя] 40 рукавов, из которых все, кроме
одного, теряются в болотах и топях. В этих-то
это за люди лакедемоняне и сколь они много-
болотах, по рассказам, обитают люди, питаю-
численны, что осмеливаются говорить такие
щиеся сырой рыбой20 и обычно носящие
речи. Получив ответ, Кир сказал спартанско-
одежду из тюленьих шкур. Одно единствен-
му глашатаю: “Я не страшусь людей, у кото-
ное устье Аракса течет по открытой местнос-
рых посреди города есть определенное место,
ти, [впадая] в Каспийское море. Каспийское
куда собирается народ, обманывая друг друга
же море – это замкнутый водоем, не связан-
и давая ложные клятвы. Если я останусь жив, ный ни с каким другим морем. Ведь море, по
то им придется толковать не о делах ионян, а которому плавают эллины, именно то, что за
о своих собственных”. Эти презрительные Геракловыми Столпами, так называемое Ат-
слова Кир бросил в лицо всем эллинам за то, лантическое и Красное море, – все это только
что у них покупают и продают на рынках одно море21.
(ведь у самих персов вовсе нет базарной тор- 203. Напротив, Каспийское море – это мо-
говли и даже не существует рынков). Затем ре совершенно особого рода. Длина его – пят-
Кир отдал город Сарды [в управление] персу надцать дней плавания на гребном судне, а
Табалу, а золото Креза и прочих лидийцев по- ширина в самом широком месте – восемь
ручил хранить14 лидийцу Пактию. Сам же он дней. На западе оно граничит с Кавказским
вместе с Крезом возвратился в Акбатаны, по- хребтом – самой обширной и высокой из всех
ка что не обращая никакого внимания на ио- горных цепей. Много разных племен обитает
нян. Ведь помехой Киру были Вавилон, бакт- на Кавказе, большинство которых питается
рийский народ, саки и египтяне. Против дикими древесными плодами. В этой стране
этих-то народностей Кир и намеревался лич- есть, как говорят, деревья с удивительными
но выступить в поход15, а против ионян по- листьями. Из этих-то листьев изготовляют
слать другого полководца. краску, растирая их и смешав с водой22, и за-
201. После покорения этого народа Кир за- тем наносят ею узоры на свою одежду. Узоры
думал подчинить массагетов. Эти массаге- эти не смываются, а истираются только вмес-
ты16, как говорят, многочисленное и храброе те с шерстяной [материей, на которую их на-
племя. Живут они на востоке по направлению носят], как будто бы они были вотканы в ма-
к восходу солнца за рекой Араксом17 напро- терию с самого начала. Совокупление у этих
тив исседонов. Иные считают их также скиф- людей происходит совершенно открыто, как у
ским племенем. скота.
36
Геродот (485–425 до н. э.). История

204. Так вот, с запада Кавказ граничит с служили мне наукой. Если ты мнишь себя
так называемым Каспийским морем, а на вос- бессмертным и во главе бессмертного войска,
токе по направлению к восходу солнца к нему то мое мнение, пожалуй, тебе бесполезно. Ес-
примыкает безграничная необозримая равни- ли же ты признаешь, что ты только человек и
на. Значительную часть этой огромной равни- царствуешь над такими же смертными людь-
ны занимают упомянутые массагеты, на кото- ми, то пойми прежде всего вот что: существу-
рых Кир задумал идти войной. Много было у ет круговорот человеческих дел, который не
Кира весьма важных побудительных причин допускает, чтобы одни и те же люди всегда
для этого похода. Прежде всего – способ его были счастливы. Так вот, в настоящем деле я
рождения, так как он мнил себя сверхчелове- держусь другого мнения, противоположного
ком, а затем – счастье, которое сопутствовало мнению твоих вельмож. Ведь если ты допус-
ему во всех войнах. Ведь ни один народ, на ко- тишь врагов в нашу собственную землю, то
торый ополчался Кир, не мог избежать своей вот какая грозит нам опасность: потерпев по-
участи. ражение, ты погубишь всю свою державу.
205. Царицей массагетов была супруга по- Ведь совершенно ясно, что, одолев тебя, мас-
койного царя. Звали ее Томирис. К ней-то сагеты не побегут в свою сторону, но вторг-
Кир отправил послов под предлогом сватовст- нутся в твои владения. В случае же победы
ва, желая будто бы сделать ее своей женой. над врагом твой успех, думаю, будет вовсе не
Однако Томирис поняла, что Кир23 сватается так велик, как если бы ты победил массагетов
не к ней, а домогается царства массагетов, и в их стране и стал преследовать бегущих. Я
отказала ему. Тогда Кир, так как ему не уда- хочу сравнить твои преимущества и их: ведь,
лось хитростью добиться цели, открыто по- разбив неприятеля, ты сможешь прямым пу-
шел войной на массагетов. Для переправы тем вторгнуться во владения Томирис. Да и,
войска царь приказал построить понтонные кроме того, Киру, сыну Камбиса, было бы по-
мосты24 через реку [Аракс], а на судах, из ко- стыдно и нестерпимо подчиниться женщине и
торых состояли мосты, воздвигнуть башни. позволить ей вторгнуться в твою страну. Так
206. Пока войско Кира было занято этими вот, по-моему, нам следует перейти реку и за-
работами, Томирис велела через глашатая тем проникнуть в глубь страны, насколько
сказать Киру вот что: “Царь мидян! Отсту- враги отступят, а затем попытаться одолеть
пись от своего намерения. Ведь ты не можешь их, поступив вот как. Как я узнал, массагетам
знать заранее, пойдет ли тебе на благо или нет совершенно незнакома роскошь персидского
сооружение этих мостов. Оставь это, царствуй образа жизни и недоступны ее великие на-
над своей державой и не завидуй тому, что мы слаждения. Поэтому-то нужно, думается мне,
властвуем над нашей. Но ты, конечно, не за- устроить в нашем стане обильное угощение
хочешь последовать этому совету, а предпо- для этих людей, зарезав множество баранов, и
чтешь действовать как угодно, но не сохра- сверх того выставить огромное количество со-
нять мир. Если же ты страстно желаешь на- судов цельного вина и всевозможных яств.
пасть на массагетов, то прекрати работы по Приготовив все это, с остальным войском,
строительству моста через реку. Переходи кроме самой ничтожной части, снова отсту-
спокойно в нашу страну, так как мы отойдем пить к реке. Ведь если я не обманываюсь [в
от реки на расстояние трехдневного пути. А своем суждении], то враги при виде такого
если ты предпочитаешь допустить нас в свою обилия яств набросятся на них и нам предста-
землю, то поступи так же”. После этого Кир вится возможность совершить великие подви-
призвал к себе персидских вельмож на сове- ги”25.
щание, изложил им дело и спросил совета, 208. Так мнения советников разошлись.
как ему поступить. Все единогласно сошлись Кир же отверг первое мнение и принял совет
на том, что следует ожидать Томирис с ее вой- Креза. Царь велел объявить Томирис, чтобы
сками здесь на этой земле. она отступила, так как он намерен перепра-
207. Присутствующий на совещании лиди- виться в ее владения. И царица отступила [с
ец Крез не одобрил, однако, это решение. Он войском], верная своему прежнему обеща-
высказал свое возражение в таких словах: нию. Тогда Кир вверил Креза своему сыну
“Царь! Я уже раньше (после того как Зевс пре- Камбису, которого он назначил своим наслед-
дал меня в твои руки) обещал тебе сколь воз- ником. При этом царь настоятельно внушал
можно отвращать всякую беду, грозящую сыну почитать Креза и покровительствовать
твоему дому. Мои столь тяжкие страдания по- ему (в случае неудачи переправы и похода в
37
Великая Степь в античных и византийских источниках

страну массагетов). С таким поручением Кир тавленных Киром воинов и, несмотря на хра-
отпустил Камбиса и Креза и отправил их в брое сопротивление, перебила их. [После по-
Персию, а сам с войском начал переправу че- беды], увидев выставленные в стане персов
рез реку. яства, массагеты уселись пировать. Затем они
209. После переправы через Аракс уже на наелись досыта, напились вина и улеглись
земле массагетов ночью Кир увидел вот какой спать. Тогда пришли персы, перебили боль-
сон. Царю представилось, что он видит стар- шую часть врагов, а еще больше захватили в
шего из сыновей Гистаспа26 с крыльями на плен. В числе пленников был и сын царицы
плечах, осеняющим одним крылом Азию, а Томирис, предводитель массагетов, по имени
другим Европу. Самым старшим из сыновей Спаргапис.
Гистаспа, сына Арсама, из рода Ахеменидов 212. А царица Томирис, узнав об участи
был Дарий, в то время еще юноша около двад- своего войска и сына, велела отправить вест-
цати лет (юноша оставался в Персии как не- ника к Киру с такими словами: “Кровожад-
годный еще по молодости лет к военной служ- ный Кир! Не кичись этим своим подвигом.
бе). Пробудившись, Кир стал размышлять о Плодом виноградной лозы, которая и вас так-
смысле сновидения. Царь решил, что сон име- же лишает рассудка, когда вино бросается в
ет важное значение. Он велел затем позвать голову и когда вы, персы, [напившись], начи-
Гистаспа и без свидетелей сказал ему: “Гис- наете извергать потоки недостойных речей, –
тасп! Сын твой уличен в кознях против меня и вот этим-то зельем ты коварно и одолел моего
моей державы. Мне это точно известно, и я сына, а не силой оружия в честном бою. Так
скажу тебе откуда. Боги пекутся обо мне и за- вот, послушайся теперь моего доброго совета:
ранее открывают мне грозящую беду. И вот выдай моего сына и уходи подобру-поздорову
теперь прошлой ночью я видел во сне старше- из моей земли, после того как тебе нагло уда-
го из твоих сыновей с крыльями на плечах, лось погубить третью часть войска массаге-
причем одним крылом он осенял Азию, а дру- тов. Если же ты этого не сделаешь, то клянусь
гим Европу. Во всяком случае, из моего сно- тебе богом солнца, владыкой массагетов, я
видения совершенно ясно, что твой сын пося- действительно напою тебя кровью, как бы ты
гает на мою жизнь. Поэтому возвращайся как ни был ненасытен”.
можно скорее в Персию и позаботься предста- 213. Кир, однако, не обратил никакого
вить твоего сына к ответу, после того как я по- внимания на слова глашатая. А сын царицы
корю эту страну и возвращусь домой”. Томирис Спаргапис, когда хмель вышел у не-
210. Кир говорил так, полагая, что Дарий го из головы и он понял свое бедственное по-
имеет против него злой умысел. Однако боже- ложение, попросил Кира освободить его от
ство этим сновидением желало лишь открыть, оков. Лишь только царевич был освобожден и
что царь примет смерть здесь27, в стране мас- мог владеть своими руками, он умертвил се-
сагетов, а его царство перейдет к Дарию. Гис- бя. Так он скончался.
тасп же отвечал царю такими словами: “Царь! 214. Томирис же, узнав, что Кир не внял ее
Лучше бы не родиться тому персу, который совету, со всем своим войском напала на персов.
посягнет на твою жизнь! А если есть такой, то Эта битва, как я считаю, была самой жестокой
да погибнет он и как можно скорее! Ведь это из всех битв между варварами. О ходе ее я уз-
ты из рабов сделал персов свободными и из нал, между прочим, вот что. Сначала, как пере-
данников другим народам – владыками всех. дают, противники, стоя друг против друга, из-
А если сновидение возвестило тебе, что сын дали стреляли из луков. Затем, исчерпав запас
мой замышляет мятеж, то я отдаю его в твои стрел, они бросились врукопашную с кинжала-
руки: поступай с ним как тебе угодно!”. Такой ми и копьями. Долго бились противники, и ни-
ответ дал царю Гистасп. Затем он, переправив- кто не желал отступать. Наконец массагеты одо-
шись через Аракс, возвратился в Персию, что- лели. Почти все персидское войско пало на поле
бы [в угоду Киру] схватить и держать сына под битвы, погиб и сам Кир. Царствовал же он пол-
стражей. ных 29 лет. А Томирис наполнила винный мех
211. А Кир между тем проник с войском за человеческой кровью и затем велела отыскать
Аракс на один дневной переход и затем посту- среди павших персов тело Кира. Когда труп Ки-
пил по совету Креза. Оставив на месте только ра нашли, царица велела всунуть его голову в
слабосильных воинов, сам царь с лучшей час- мех. Затем, издеваясь над покойником, она ста-
тью войска снова отступил к Араксу. Тогда ла приговаривать так: “Ты все же погубил меня,
третья часть войска массагетов напала на ос- хотя я осталась в живых и одолела тебя в битве,
38
Геродот (485–425 до н. э.). История

так как хитростью захватил моего сына. Поэто- опскую землю и впадает в море в Египте. В са-
му-то вот теперь я, как и грозила тебе, напою те- мом деле, как же [разлив] Нила может проис-
бя кровью”. Из многих рассказов о кончине Ки- ходить от [таяния] снегов, если эта река течет
ра этот мне кажется наиболее достоверным28. из самых жарких стран в страны, значительно
215. Массагеты носят одежду, подобную более холодные. По крайней мере, всякому,
скифской, и ведут похожий образ жизни. Сра- кто вообще в состоянии судить о таких предме-
жаются они на конях и в пешем строю (и так тах, представляется невероятным, чтобы [раз-
и этак). Есть у них обычно также луки, копья лив] Нила происходил от [таяния] снегов. Пер-
и боевые секиры. Из золота и меди у них все вый и решающий довод [против этого] – зной-
вещи. Но все металлические части копий, ные ветры, дующие из этих стран. Во-вторых, в
стрел и боевых секир они изготовляют из ме- этой земле вовсе не бывает дождей и она никог-
ди, а головные уборы, пояса и перевязи укра- да не покрывается льдом. После же снегопада в
шают золотом. Так же и коням они надевают течение пяти дней непременно должны выпа-
медные панцири, как нагрудники. Уздечки дать дожди. Поэтому если бы [в этих странах]
же, удила и нащечники инкрустируют золо- шел снег, то были бы также и дожди. В-треть-
том. Железа и серебра у них совсем нет в оби- их, люди там черные от действия [сильного]
ходе, так как этих металлов вовсе не встре- зноя. Коршуны и ласточки остаются там целую
тишь в этой стране29. Зато золота и меди там в зиму, а журавли, спасаясь от скифских холо-
изобилии. дов, прилетают в эти места на зимовку. Итак,
216. Об обычаях массагетов нужно сказать если бы в этой стране, по которой течет и отку-
вот что. Каждый из них берет в жены одну да берет начало Нил, выпадало бы хоть немно-
женщину, но живут они с этими женщинами го снега, то ни один из приведенных фактов
сообща. Ведь рассказы эллинов о [подобном] был бы невозможен, как это и логически необ-
обычае скифов относятся скорее к массаге- ходимо.
там. Так, когда массагет почувствует влече- 103. Так Сесострис прошел по материку,
ние к какой-нибудь женщине, то вешает свой пока не переправился из Азии в Европу и не
колчан на ее кибитке и затем спокойно сооб- покорил скифов и фракийцев30. До этих-то
щается с этой женщиной. [Никакого] предела народов – не дальше – дошло, по-моему, еги-
для жизни человека они не устанавливают. петское войско, так как в этих странах еще
Но если кто у них доживет до глубокой старо- есть такие столпы, а дальше – уже нет. Отсю-
сти, то все родственники собираются и зака- да Сесострис повернул назад к югу, и когда
лывают старика в жертву, а мясо варят вмес- подошел к реке Фасису, то оставил там часть
те с мясом других жертвенных животных и своего войска. Я не могу точно сказать, сам ли
поедают. Так умереть – для них величайшее царь Сесострис поселил в этой стране часть
блаженство. Скончавшегося же от какого-ни- своих воинов, или же некоторые из них, удру-
будь недуга они не поедают, но предают зем- ченные долгим блужданием, самовольно по-
ле. При этом считается несчастьем, что по- селились на реке Фасисе.
койника по его возрасту нельзя принести в 104. Ведь колхи, по-видимому, египтяне: я
жертву. Хлеба массагеты не сеют, но живут это понял сам, еще прежде чем услышал от
скотоводством и рыбной ловлей (в реке Аракс других. Заинтересовавшись этим, я стал рас-
чрезвычайное обилие рыбы), а также пьют спрашивать [об этом родстве] как в Колхиде,
молоко. Единственный бог, которого они по- так и в Египте. Колхи сохранили более ясные
читают, это – солнце. Солнцу они приносят в воспоминания о египтянах, чем египтяне о
жертву коней, полагая смысл этого жертво- колхах. Впрочем, египтяне говорили мне,
приношения в том, что самому быстрому богу что, по их мнению, колхи ведут свое проис-
нужно приносить в жертву самое быстрое су- хождение от воинов Сесострисова войска. Сам
щество на свете. я пришел к такому же выводу, потому что они
Книга ІІ. Евтерпа темнокожие, с курчавыми волосами. Впро-
чем, это еще ничего не доказывает. Ведь есть
22. Наконец, третье объяснение, хотя и наи- и другие народы такого же вида. Гораздо бо-
более правдоподобное, тем не менее, самое лож- лее зато основательны следующие доводы.
ное. Действительно, и оно так же решительно Только три народа на земле искони подверга-
ничего не объясняет, утверждая, будто Нил вы- ют себя обрезанию: колхи, египтяне и эфио-
ходит из берегов от таяния снегов. Между тем, пы. Финикияне же и сирийцы, что в Палести-
Нил течет из Ливии, затем проходит через Эфи- не, сами признают, что заимствовали этот
39
Великая Степь в античных и византийских источниках

обычай у египтян. А сирийцы, живущие на сатрапию, а иногда. Кроме ближайших сосе-


реках Фермодонте31 и Парфении, и их соседи- дей, к ней присоединялись и народности дру-
макроны говорят, что лишь недавно переняли гой, более далекой сатрапии. Распределение
обрезание у египтян. Это ведь единственные же сатрапий и ежегодных взносов податей он
народы, совершающие обрезание, и все они, произвел следующим образом: тем, кто вно-
очевидно, подражают этому обычаю египтян. сил подати серебром, царь назначил плату по
Что до самих египтян и эфиопов, то я не могу весу вавилонского таланта, а платившим зо-
сказать, кто из них и у кого заимствовал этот лотом – по евбейскому весу. Вес вавилонского
обычай. Ведь он, очевидно, очень древний. А таланта составляет 78 евбейских мин33. В
то что [финикияне и сирийцы] переняли этот царствование Кира и потом Камбиса не было
обычай вследствие торговых сношений с еще установлено никакой определенной пода-
Египтом, этому есть вот какое важное доказа- ти, но только добровольные дары. Из-за этого
тельство. Все финикияне, которые общаются обложения данью и некоторых других подоб-
с Элладой, уже больше не подражают египтя- ных мероприятий Дария в Персии говорили,
нам и не обрезают своих детей. что Дарий был торгаш, Камбис – владыка, а
110. Этот-то египетский царь был единст- Кир – отец, потому что Дарий всю свою дер-
венным царем, который властвовал также и жаву устроил по-торгашески; Камбис – отто-
над Эфиопией. Он оставил также памятники го, что был жесток и высокомерен; а Кир – от-
– две каменные статуи высотой в 30 локтей, того, что был милостив и ему они обязаны все-
изображавшие его самого и его супругу, и че- ми благами.
тыре статуи своих сыновей высотой в 20 лок- 90. От ионян же, азиатских магнетов, эо-
тей каждая. Они стоят перед храмом Гефеста. лийцев, карийцев, ликийцев, милиев и пам-
Еще много времени спустя, когда персидский филов (ибо для всех них была установлена
царь Дарий пожелал поставить свою статую единая подать) поступало 400 талантов сереб-
перед этими древними статуями, жрец Гефес- ра. Это была первая область, установленная
та не позволил этого сделать, заявив, что Да- царем34. А от мисийцев, лидийцев, ласонцев,
рий не совершил столь великих подвигов, как кабалиев и гитеннов [поступало] 500 талан-
Сесострис Египетский. Сесострис, по его сло- тов. Это был второй округ. От геллеспонтий-
вам, ведь не только покорил все те народы, цев по правую сторону от входа, затем от фри-
что и Дарий, да к тому же еще скифов, кото- гийцев, азиатских фракийцев, пафлагонов,
рых Дарий не мог одолеть. Поэтому-то и не мариандинов и сирийцев налоги и подати со-
подобает ему стоять перед статуями Сесостри- ставляли 360 талантов. Это был третий ок-
са, которого он не смог превзойти своими по- руг35. Из Киликии доставляли 360 белых ко-
двигами. И Дарий, как говорят, должен был ней (по одному на каждый день в году) и 500
согласиться с этим. талантов серебра. Из них 140 талантов расхо-
167. Научились ли эллины от египтян так- довалось на содержание конницы, охраняв-
же и этому, я не могу определенно решить. Я шей Киликию, а 360 талантов получал Дарий.
вижу только, что и у фракийцев, скифов, пер- Это – четвертый округ.
сов, лидийцев и почти всех других варвар- 91. Область от города Посидея, основанно-
ских народов меньше почитают ремесленни- го Амфилохом, сыном Амфиарая, на границе
ков, чем остальных граждан. Люди же, не за- между Киликией и Сирией, до Египта, кроме
нимающиеся физическим трудом, считаются Аравийской земли, свободной от податей,
благородными, особенно же посвятившие се- должна была платить 350 талантов подати. В
бя военному делу. Так вот, этот обычай пере- этот округ входят вся Финикия, так называе-
няли все эллины, и, прежде всего, лакедемо- мая палестинская Сирия и Кипр. Это пятый
няне. Менее же всего презирают ремесленни- округ36. Из Египта, из соседней с Египтом ча-
ков в Коринфе. сти Ливии, Кирены и Барки37, которые были
Книга ІІІ. Талия включены в египетский округ, получалось
700 талантов, не считая доходов с рыбной лов-
89. А, сделав это, Дарий разделил персид- ли на Меридовом озере. Так вот, помимо этих
скую державу на 20 провинций [округов], ко- денег и поступающего в счет подати хлеба, с
торые у персов называются сатрапиями32. Уч- этого округа взималось еще 700 талантов.
редив эти округа и назначив их правителей, Ведь для персов и наемников, занимавших
царь установил подати по племенам. Многие Белую крепость в Мемфисе, доставляется 120
соседние народности были объединены в одну 000 медимнов хлеба. Это – шестой округ38.
40
Геродот (485–425 до н. э.). История

Саттагиды же вместе с гандариями, дадиками которые, правда, не платят дани, а доставля-


и апаритами платили 170 талантов. Это – ют дары. Это – эфиопы, живущие на границе
седьмой округ39. Из Сус и остальной Киссии с Египтом53 (их покорил Камбис во время по-
поступало 300 талантов. Это – восьмой ок- хода на долговечных эфиопов); затем обитате-
руг40. ли области у священной Нисы54, которые
92. Вавилон же и остальная Ассирия пла- справляют известные празднества в честь Ди-
тили 1000 талантов серебра и доставляли 500 ониса. Эти эфиопы и соседние с ними народы
оскопленных мальчиков. Это – девятый ок- такого же происхождения, как и каллатии в
руг41. Акбатаны, остальная Мидия, парика- Индии; они живут в подземных жилищах.
нии и ортокорибантии платили 450 талантов. Оба эти эфиопских племени доставляют в дар
Это – десятый округ42. Каспии же, павсики, царю каждые три года (и делают это до наше-
пантимафы и дариты вместе платили 200 та- го времени) 2 хеника самородного золота, 200
лантов. Это – одиннадцатый округ43. Народ- стволов эбенового дерева, 5 эфиопских маль-
ности от бактрийцев до эглов платили 300 та- чиков и 20 больших слоновых клыков. Даже
лантов подати. Это – двенадцатый округ44. колхи и их соседи до Кавказского хребта55 (до
93. Из Пактики, Армении и соседних обла- этих пор ведь простирается персидская дер-
стей до Евксинского Понта поступало 400 та- жава, области же к северу от Кавказа уже не
лантов. Это – тринадцатый округ45. Сагартии, подчинены персам) налагают на себя подати в
саранги, фаманеи, утии, мики и жители ост- виде добровольных даров. Так вот, эти наро-
ровов Красного моря, куда царь выдворяет ды еще и поныне посылают царю по 100 маль-
так называемые переселенные народности, чиков и 100 девочек. Наконец, арабы ежегод-
вместе платили 600 талантов. Это – четырнад- но посылают 1000 талантов ладана. Эти дары
цатый округ46. Саки и каспии платили 250 та- они шлют царю помимо подати56.
лантов. Это – пятнадцатый округ47. Парфяне 116. На севере же Европы, по-видимому,
же, хорасмии, согдийцы и арии платили 300 есть очень много золота. Как его там добыва-
талантов. Это – шестнадцатый округ48. ют, я также не могу определенно сказать. Со-
94. Парикании и азиатские эфиопы плати- гласно сказанию, его похищают у грифов од-
ли 400 талантов. Это – семнадцатый округ49. ноглазые люди – аримаспы. Но я не верю, что
На матиенов, саспиров и алародиев была на- от природы вообще существуют одноглазые
ложена подать в 200 талантов. Это – восем- люди, а в остальном естество у них, как и у
надцатый округ50. Мосхам, тибаренам, мак- прочих людей. Во всяком случае, кажется,
ронам, моссиникам и марам было приказано что эти окраины ойкумены, окружающие ос-
платить 300 талантов подати. Это – девятнад- тальные земли, обладают продуктами, кото-
цатый округ51. Что до индийцев, то этот са- рые у нас считаются весьма ценными и редки-
мый многочисленный народ из всех нам изве- ми.
стных и подать должен был платить самую 134. Когда затем Демокед своим врачева-
большую сравнительно с другими, именно нием исцелил ее, то Атосса (по наущению Де-
360 талантов золотого песку. Это – двадцатый мокеда) сказала возлежавшему с ней на ложе
округ52. Дарию вот какие слова: “Царь! При всем тво-
96. Эти подати поступали Дарию из Азии и ем великом могуществе ты бездействуешь.
из небольшой части [стран] Ливии. Позднее Еще ни один народ ты не покорил персам и не
стали доставлять также подати с эллинских преумножил персидской державы. Человеку
островов и от европейских народностей молодому, как ты, властителю великих со-
вплоть до фессалийцев. А сохраняет царь эти кровищ, следует прославить себя великими
свои сокровища вот каким образом: он прика- подвигами, дабы персы знали, что над ними
зывает, расплавив металл, выливать его в властвует муж. Это пойдет тебе вдвойне на
глиняные сосуды. Когда сосуд наполнен, его пользу: персы будут знать, что во главе их
разбивают. Всякий раз, когда нужны деньги, стоит муж, и, занимаясь войной, они не будут
царь велит отрубать, сколько требуется золо- иметь досуга, чтобы восставать против тебя.
та. Теперь, пока ты еще молод, ты можешь совер-
97. Таковы были эти округи и размеры по- шить великий подвиг. Ведь с ростом тела рас-
датей. Только одну Персидскую землю я не тут и духовные силы, а когда тело начинает
упомянул в числе земель, обложенных да- стареть, то с ним вместе дряхлеет и дух и уже
нью, потому что персы живут в стране, сво- неспособен к великим свершениям”. Так ска-
бодной от податей. Но есть еще народности, зала Атосса по наущению Демокеда, а царь
41
Великая Степь в античных и византийских источниках

отвечал ей: “Жена! Все, о чем ты говоришь, я лят им взбалтывать молоко. Верхний слой от-
и сам думаю совершить. Я ведь собираюсь пе- стоявшегося молока, который они снимают,
рекинуть мост с нашего материка на другой и ценится более высоко, а снятым молоком они
идти на скифов. И это скоро должно свер- менее дорожат. Вот почему ослепляют всех
шиться”. Атосса же отвечала на это вот что: захваченных ими пленников61. Скифы ведь
“Нет! Тебе не следует сначала идти на скифов. не землепашцы, а кочевники.
Ведь они будут в твоей власти, как только ты 3. От этих-то рабов и жен скифов выросло
пожелаешь. Ты должен ради меня идти в по- молодое поколение. Узнав свое происхожде-
ход на Элладу. Мне рассказывали о лакон- ние, юноши стали противиться скифам, когда
ских, аргосских, аттических и коринфских те возвратились из Мидии. Прежде всего они
женщинах, и я желаю, чтобы они были у ме- оградили свою землю, выкопав широкий
ня служанками. А у тебя есть человек, кото- ров62 от Таврийских гор до самой широкой ча-
рый лучше всякого другого может дать по- сти Меотийского озера. Когда затем скифы
дробные сведения об Элладе и быть проводни- пытались переправиться через озеро, моло-
ком. Это тот врач, который исцелил твою но- дые рабы, выступив им навстречу, начали с
гу”. А Дарий сказал: “Жена! Если, по-твоему, ними борьбу. Произошло много сражений, но
нам следует, прежде всего, обратиться против скифы никак не могли одолеть противников;
Эллады, то лучше всего, я думаю, сначала по- тогда один из них сказал так: “Что это мы де-
слать туда соглядатаев из персов и вместе с лаем, скифские воины? Мы боремся с наши-
ними эллина, о котором ты говоришь. Они ра- ми собственными рабами! Ведь когда они уби-
зузнают все и сообщат нам о положении дел в вают нас, мы слабеем; если же мы перебьем
Элладе. А тогда я, все хорошо разузнав, начну их, то впредь у нас будет меньше рабов. По-
войну с эллинами”. этому, как мне думается, нужно оставить ко-
Книга ІV. Мельпомена пья и луки, пусть каждый со своим кнутом
пойдет на них. Ведь пока они видели нас во-
1. После завоевания Вавилона сам Дарий оруженными, они считали себя равными нам,
выступил в поход на скифов57. Так как Азия т.е. свободнорожденными. Если же они уви-
была тогда богата воинами и огромные сред- дят нас с кнутом вместо оружия, то поймут,
ства стекались в страну, то царь пожелал те- что они наши рабы, и, признав это, уже не
перь наказать скифов за вторжение в Мидию дерзнут противиться”.
и за то, что скифы, победив своих противни- 4. Услышав эти слова, скифы тотчас после-
ков-мидян, первыми нарушили мир. Ведь, довали его совету. Рабы же, устрашенные
как я уже сказал раньше58, скифы 28 лет вла- этим, забыли о битвах и бежали. Итак, скифы
дычествовали в Верхней Азии. Следуя за ким- были властителями Азии; затем после изгна-
мерийцами59, они проникли в Азию и сокру- ния их мидянами они таким вот образом воз-
шили державу мидян (до прихода скифов вратились в родную страну. Вот за что Дарий
Азией владели мидяне). Когда затем после 28- пожелал наказать скифов и собрал против
летнего отсутствия спустя столько времени них свое войско.
скифы возвратились в свою страну, их ждало 5. По рассказам скифов, народ их – моложе
бедствие, не меньшее, чем война с мидянами: всех. А произошел он таким образом. Первым
они встретили там сильное вражеское войско. жителем этой еще необитаемой тогда страны
Ведь жены скифов вследствие долгого отсут- был человек по имени Таргитай. Родителями
ствия мужей вступили в связь с рабами. этого Таргитая, как говорят скифы, были
2. Всех своих рабов скифы ослепляют60. Зевс и дочь реки Борисфена (я этому, конеч-
[Поступают они так] из-за молока кобылиц, но, не верю, несмотря на их утверждения).
которое они пьют. Добывают же молоко ски- Такого рода был Таргитай, а у него было трое
фы так: берут костяные трубки вроде свире- сыновей: Липоксаис, Арпоксаис и самый
лей и вставляют их во влагалища кобылиц, а младший – Колаксаис. В их царствование на
затем вдувают ртом туда воздух. При этом Скифскую землю с неба упали золотые пред-
один дует, а другой выдаивает кобылиц. Ски- меты: плуг, ярмо, секира и чаша63. Первым
фы поступают так, по их словам, вот почему: увидел эти вещи старший брат. Едва он подо-
при наполнении жил воздухом вымя у кобы- шел, чтобы поднять их, как золото запылало.
лиц опускается. После доения молоко выли- Тогда он отступил, и приблизился второй
вают в полые деревянные чаны. Затем, рас- брат, и опять золото было объято пламенем.
ставив вокруг чанов слепых рабов, скифы ве- Так жар пылающего золота отогнал обоих
42
Геродот (485–425 до н. э.). История

братьев, но, когда подошел третий, младший, змеиной. Увидев ее, Геракл с удивлением
брат, пламя погасло, и он отнес золото к себе в спросил, не видала ли она где-нибудь его за-
дом. Поэтому старшие братья согласились от- блудившихся коней. В ответ женщина-змея
дать царство младшему. сказала, что кони у нее, но она не отдаст их,
6. Так вот, от Липоксаиса, как говорят, пока Геракл не вступит с ней в любовную
произошло скифское племя, называемое ав- связь. Тогда Геракл ради такой награды со-
хатами, от среднего брата – племя катиаров и единился с этой женщиной. Однако она мед-
траспиев, а от младшего из братьев – царя – лила отдавать коней, желая как можно доль-
племя паралатов. Все племена вместе называ- ше удержать у себя Геракла, а он с удовольст-
ются сколотами, т. е. царскими. Эллины же вием бы удалился с конями. Наконец женщи-
зовут их скифами. на отдала коней со словами: “Коней этих,
7. Так рассказывают скифы о происхожде- пришедших ко мне, я сохранила для тебя; ты
нии своего народа. Они думают, впрочем, что отдал теперь за них выкуп. Ведь у меня трое
со времен первого царя Таргитая до вторже- сыновей от тебя. Скажи же, что мне с ними
ния в их землю Дария прошло как раз только делать, когда они подрастут? Оставить ли их
1000 лет64. Упомянутые священные золотые здесь (ведь я одна владею этой страной) или
предметы скифские цари тщательно охраня- же отослать к тебе?”. Так она спрашивала. Ге-
ли и с благоговением почитали их, принося ракл же ответил на это: “Когда увидишь, что
ежегодно богатые жертвы. Если кто-нибудь сыновья возмужали, то лучше всего тебе по-
на празднике заснет под открытым небом с ступить так: посмотри, кто из них сможет вот
этим священным золотом, то, по мнению ски- так натянуть мой лук и опоясаться этим по-
фов, не проживет и года. Поэтому скифы дают ясом, как я тебе указываю, того оставь жить
ему столько земли, сколько он может за день здесь. Того же, кто не выполнит моих указа-
объехать на коне65. Так как земли у них было ний, отошли на чужбину. Если ты так посту-
много, то Колаксаис разделил ее, по расска- пишь, то и сама останешься довольна и вы-
зам скифов, на три царства между своими полнишь мое желание”.
тремя сыновьями. Самым большим он сделал 10. С этими словами Геракл натянул один
то царство, где хранилось золото. В области, из своих луков (до тех пор ведь Геракл носил
лежащей еще дальше к северу от земли ски- два лука). Затем, показав, как опоясываться,
фов, как передают, нельзя ничего видеть и ту- он передал лук и пояс (на конце застежки по-
да невозможно проникнуть из-за летающих яса висела золотая чаша) и уехал. Когда дети
перьев. И действительно, земля и воздух там выросли, мать дала им имена. Одного назвала
полны перьев, а это-то и мешает зрению66. Агафирсом, другого Гелоном, а младшего
8. Так сами скифы рассказывают о себе и о Скифом. Затем, помня совет Геракла, она по-
соседних с ними северных странах. Эллины ступила, как велел Геракл. Двое сыновей –
же, что живут на Понте, передают иначе. Ге- Агафирс и Гелон не могли справиться с зада-
ракл, гоня быков Гериона, прибыл в эту тогда чей, и мать изгнала их из страны. Младшему
еще необитаемую страну (теперь ее занимают же, Скифу, удалось выполнить задачу, и он
скифы). Герион же жил далеко от Понта, на остался в стране. От этого Скифа, сына Герак-
острове в Океане у Гадир за Геракловыми ла, произошли все скифские цари. И в память
Столпами (остров этот эллины зовут Эрифи- о той золотой чаше еще и до сего дня скифы
ей). Океан, по утверждению эллинов, течет, носят чаши на поясе (это только и сделала
начиная от восхода солнца, вокруг всей зем- мать на благо Скифу).
ли, но доказать этого они не могут. Оттуда-то 11. Существует еще и третье сказание (ему
Геракл и прибыл в так называемую теперь я сам больше всего доверяю). Оно гласит так.
страну скифов. Там его застали непогода и хо- Кочевые племена скифов обитали в Азии.
лод. Закутавшись в свиную шкуру, он заснул, Когда массагеты вытеснили их оттуда воен-
а в это время его упряжные кони (он пустил ной силой, скифы перешли Аракс и прибыли
их пастись) чудесным образом исчезли. в киммерийскую землю (страна, ныне насе-
9. Пробудившись, Геракл исходил всю ленная скифами, как говорят, издревле при-
страну в поисках коней и, наконец, прибыл в надлежала киммерийцам)67. С приближени-
землю по имени Гилея. Там в пещере он на- ем скифов киммерийцы стали держать совет,
шел некое существо смешанной природы – что им делать пред лицом многочисленного
полудеву-полузмею. Верхняя часть туловища вражеского войска. И вот на совете мнения
от ягодиц у нее была женской, а нижняя – разделились. Хотя обе стороны упорно стояли
43
Великая Степь в античных и византийских источниках

на своем, но победило предложение царей. также и то, что мне довелось слышать о нем в
Народ был за отступление, полагая ненуж- Проконнесе и Кизике. Как передают, Арис-
ным сражаться с таким множеством врагов. тей был родом из самых знатных граждан
Цари же, напротив, считали необходимым Проконнеса. Однажды он пришел в сукно-
упорно защищать родную землю от захватчи- вальную мастерскую и там умер. Валяльщик
ков. Итак, народ не внял совету царей, а цари запер свою мастерскую и пошел сообщить
не желали подчиниться народу. Народ решил родственникам усопшего. По городу между
покинуть родину и отдать захватчикам свою тем уже пошла молва о смерти Аристея, но
землю без боя; цари же, напротив, предпочли какой-то кизикенец из города Артаки оспари-
скорее лечь костьми в родной земле, чем спа- вал эту весть. По его словам, он встретил Ари-
саться бегством вместе с народом. Ведь царям стея на пути в Кизик, и сам говорил с ним.
было понятно, какое великое счастье они из- Кизикенец настойчиво утверждал, что он
ведали в родной земле и какие беды ожидают прав. Родственники усопшего пошли между
изгнанников, лишенных родины. Приняв та- тем в сукновальню со всем необходимым для
кое решение, киммерийцы разделились на погребения. Но когда они открыли двери до-
две равные части и начали между собой борь- ма, то там не оказалось Аристея ни мертвого,
бу. Всех павших в братоубийственной войне ни живого. Через семь лет Аристей, однако,
народ киммерийский похоронил у реки Тира- снова появился в Проконнесе и сложил свою
са (могилу царей там можно видеть еще и по- эпическую поэму, которая теперь у эллинов
ныне). После этого киммерийцы покинули называется “Эпос об аримаспах”. Сочинив эту
свою землю, а пришедшие скифы завладели поэму, он исчез вторично.
безлюдной страной. 15. Так рассказывают в этих городах. Я же
12. И теперь еще в Скифской земле сущест- знаю, что в Метапонтии в Италии через 240
вуют киммерийские укрепления и киммерий- лет после вторичного исчезновения Аристея
ские переправы; есть также и область по име- произошло следующее (как я установил это,
ни Киммерия и так называемый Киммерий- сравнивая происшествия в Проконнесе и Ме-
ский Боспор. Спасаясь бегством от скифов в тапонтии). Аристей, по словам метапонтий-
Азию, киммерийцы, как известно, заняли по- цев, явился в их страну и повелел воздвиг-
луостров там, где ныне эллинский город Си- нуть алтарь Аполлону и возле него поставить
нопа68. Известно также, что скифы в погоне статую с именем Аристея из Проконнеса.
за киммерийцами сбились с пути и вторглись Ведь Аполлон пришел, говорил он, из всех
в Мидийскую землю. Ведь киммерийцы по- италиотов только к ним одним [в их город Ме-
стоянно двигались вдоль побережья Понта, тапонтий], а в свите бога прибыл также и он
скифы же во время преследования держались сам – ныне Аристей. А прежде как спутник
слева от Кавказа, пока не вторглись в землю Аполлона он был вороном70. После этих слов
мидян. Так вот, они повернули в глубь стра- Аристей исчез. Метапонтийцы же послали в
ны. Это последнее сказание передают одина- Дельфы вопросить бога, что означает явление
ково как эллины, так и варвары. призрака этого человека. Пифия повелела им
13. Впрочем, Аристей, сын Каистробия из повиноваться призраку, так как это-де послу-
Проконнеса, в своей эпической поэме сообща- жит им ко благу. Метапонтийцы послуша-
ет, как он, одержимый Фебом, прибыл к иссе- лись совета Пифии. И действительно, там еще
донам. По его рассказам, за исседонами оби- и теперь стоит статуя с именем Аристея подле
тают аримаспы – одноглазые люди; за арима- самого кумира Аполлона, а вокруг растут ла-
спами – стерегущие золото грифы, а еще вы- вровые деревья. Кумир же бога воздвигнут на
ше за ними – гипербореи на границе с морем. рыночной площади. Об Аристее достаточно.
Все эти народы, кроме гипербореев, постоян- 16. Об областях севернее страны, о которой
но воюют с соседями (причем первыми начали я начал свой рассказ, никто ничего опреде-
войну аримаспы). Аримаспы изгнали исседо- ленного не знает. И я не видел ни одного чело-
нов из их страны, затем исседоны вытеснили века, который сказал бы, что земли эти он
скифов, а киммерийцы, обитавшие у Южного знает как очевидец. Ведь даже сам только что
моря69, под напором скифов покинули свою упомянутый мною Аристей говорит в своей
родину. Таким образом, рассказ Аристея не эпической поэме, что не заходил дальше стра-
сходен со сказаниями скифов об этих странах. ны исседонов; о землях севернее исседонов он
14. Откуда происходил сочинитель этой передавал сведения по слухам, ссылаясь на
поэмы Аристей, я уже сказал. Теперь сообщу рассказы исседонов. Впрочем, я расскажу в
44
Геродот (485–425 до н. э.). История

точности и как можно обстоятельнее все, что полосу земли к северу, начиная от впадины
мне, хотя и понаслышке, довелось узнать об Меотийского озера, на пятнадцать дней пути,
этих северных странах. где нет ни диких, ни саженых деревьев. Выше
17. Ближе всего от торговой гавани борис- их обитают, владея вторым наделом, будины.
фенитов71 (а она лежит приблизительно в се- Земля здесь покрыта густым лесом разной по-
редине всей припонтийской земли скифов) роды.
обитают каллипиды – эллинские скифы; за 22. За будинами к северу сначала прости-
ними идет другое племя под названием ализо- рается пустыня на семь дней пути, а потом да-
ны. Они наряду с каллипидами ведут одина- лее на восток живут фиссагеты – многочис-
ковый образ жизни с остальными скифами, ленное и своеобразное племя. Живут они охо-
однако, сеют и питаются хлебом, луком, чес- той. В тех же краях по соседству с ними оби-
ноком, чечевицей и просом. Севернее ализо- тают люди по имени иирки76. Они также про-
нов живут скифы-земледельцы72. Они сеют мышляют охотой и ловят зверя следующим
зерно не для собственного пропитания, а на образом. Охотники подстерегают добычу на
продажу. Наконец, еще выше их живут не- деревьях (ведь по всей их стране густые леса).
вры, а севернее невров, насколько я знаю, У каждого охотника наготове конь, приучен-
идет уже безлюдная пустыня. Это – племена ный лежать на брюхе, чтобы меньше бросать-
по реке Гипанису к западу от Борисфена. ся в глаза, и собака. Заметив зверя, охотник с
18. За Борисфеном же со стороны моря сна- дерева стреляет из лука, а затем вскакивает
чала простирается Гилея, а на север от нее на коня и бросается в погоню, собака же бе-
живут скифы-земледельцы. Их эллины, жи- жит за ним. Над иирками к востоку живут
вущие на реке Гипанис, называют борисфени- другие скифские племена. Они освободились
тами, а сами себя эти эллины зовут ольвиопо- от ига царских скифов и заняли эту землю.
литами. Эти земледельцы-скифы занимают 23. Вплоть до области этих скифов вся упо-
область на три дня пути к востоку до реки мянутая выше страна представляет равнину с
Пантикапа73, а к северу – на одиннадцать толстым слоем почвы. А оттуда земля уже
дней плавания вверх по Борисфену. Выше их твердая, как камень, и неровная77. После дол-
далеко тянется пустыня. За пустыней живут гого перехода по этой каменистой области
андрофаги – особое, но отнюдь не скифское придешь в страну, где у подножия высоких
племя. А к северу простирается настоящая гор обитают люди. Как передают, все они, как
пустыня, и никаких людей там, насколько мужчины, так и женщины, лысые от рожде-
мне известно, больше нет. ния, плосконосые и с широкими подбородка-
19. Восточнее этих скифов-земледельцев, ми78. Говорят они на особом языке, одеваются
на другой стороне реки Пантикапа, обитают по-скифски, а питаются древесными плода-
скифы-кочевники; они вовсе ничего не сеют и ми. Имя дерева, плоды которого они употреб-
не пашут. Во всей земле скифов, кроме Гилеи, ляют в пищу, понтик79. Величиной это дерево
не встретишь деревьев. Кочевники же эти за- почти что со смоковницу, плод его похож на
нимают область к востоку на десять дней пути бобовый, но с косточкой внутри. Спелый плод
до реки Герра. выжимают через ткань, и из него вытекает
20. За рекой Герром идут так называемые черный сок под названием “асхи”80. Сок этот
царские владения. Живет там самое доблест- они лижут и пьют, смешивая с молоком. Из
ное и наиболее многочисленное скифское пле- гущи асхи они приготовляют в пищу лепеш-
мя. Эти скифы считают прочих скифов себе ки. Скота у них немного, потому что пастби-
подвластными. Их область к югу простирает- ща там плохие. Каждый живет под деревом.
ся до Таврики, а на восток – до рва, выкопан- На зиму дерево всякий раз покрывают плот-
ного потомками слепых рабов, и до гавани у ным белым войлоком, а летом оставляют без
Меотийского озера по имени Кремны. Другие покрышки. Никто из людей их не обижает,
же части их владений граничат даже с Танаи- так как они почитаются священными и у них
сом74. Севернее этих царских скифов живут даже нет боевого оружия. Они улаживают
меланхлены – другое, не скифское племя. Се- распри соседей, и если у них найдет убежище
вернее меланхленов, насколько мне известно, какой-нибудь изгнанник, то его никто не сме-
простирается болотистая и безлюдная страна. ет обидеть. Имя этого народа – аргиппеи81.
21. За рекой Танаисом75 – уже не скифские 24. Страны до этих лысых людей и народы,
края, но первые земельные владения там при- живущие по сю сторону их, хорошо известны,
надлежат савроматам. Савроматы занимают так как к ним иногда приходят скифы. Ведь
45
Великая Степь в античных и византийских источниках

сведения о них можно легко получить не вая пора, там дождей почти нет, а летом, на-
только от скифов, но и от эллинов из Борис- против, очень сильные. Когда в других местах
фенской торговой гавани и прочих понтий- случаются грозы, здесь их не бывает, летом
ских торговых городов. Скифы же, когда при- же они часты. Гроза зимой вызывает изумле-
ходят к аргиппеям, ведут с ними переговоры ние, как чудо; так же и землетрясения (летом
при помощи семи толмачей на семи языках. или зимой) в Скифии считаются диковиной.
25. Итак, области до этих лысых людей Лошади легко переносят такие суровые зимы,
нам еще знакомы, о том же, что выше их, ни- тогда как мулы и ослы их вовсе не выдержи-
кто с точностью сказать не может. Эти страны вают. В других странах, напротив, у лошадей
отделяют высокие, недоступные горы, и ни- на морозе замерзают суставы, ослам же и му-
кто их еще не переходил. По словам лысых, лам стужа не вредит.
на горах обитают, хотя я этому не верю, коз- 29. В силу этого, как я думаю, у тамошней
лоногие люди, а за этими горами – другие лю- породы безрогих быков и не бывает рогов. Это
ди, которые спят шесть месяцев в году. Это- мое мнение подтверждает следующий стих
му-то я уж вовсе не верю. Области к востоку Гомера в “Одиссее”: ...и Ливию, где агнцы с ро-
от лысых достоверно известны: там живут ис- гами родятся86, что совершенно правильно,
седоны. Но о землях к северу от исседонов и так как в теплых краях рога быстро выраста-
лысых мы ничего не знаем, кроме того, что ют. Напротив, при сильных холодах у скота
они сами рассказывают. или совсем не бывает рогов, или только ма-
26. Об обычаях исседонов рассказывают ленькие.
следующее82. Когда умирает чей-нибудь отец, 30. В Скифии это происходит от холода.
все родственники пригоняют скот, закалыва- Впрочем, меня удивляет, что по всей Элиде
ют его и мясо разрубают на куски. Затем раз- (этот мой рассказ ведь с самого начала допус-
резают на части также и тело покойного отца кает подобные отступления) не родятся мулы.
того, к кому они пришли. Потом все мясо сме-
Между тем страна эта вовсе не холодная и нет
шивают и устраивают пиршество83. С черепа
для этого никакой другой видимой причины.
покойника снимают кожу, вычищают его из-
По утверждению самих элейцев, мулы не ро-
нутри, затем покрывают позолотой и хранят
дятся у них в силу какого-то проклятия. Ког-
как священный кумир. Этому кумиру ежегод-
да наступает пора оплодотворения, кобылиц
но приносят обильные жертвы84. Жертвопри-
пригоняют в соседнюю область и там случают
ношения совершает сын в честь отца, подобно
тому, как это происходит на поминальном с ослами, пока кобылицы не забеременеют.
празднике у эллинов. Этих людей также счи- Потом кобылиц пригоняют назад.
тают праведными, а женщины у них совер- 31. Об упомянутых перьях, которыми, по
шенно равноправны с мужчинами. словам скифов, наполнен воздух и оттого, де-
27. Итак, об исседонах у нас есть еще сведе- скать, нельзя ни видеть вдаль, ни пройти, я
ния. Выше исседонов, по их собственным рас- держусь такого мнения. К северу от Скиф-
сказам, живут одноглазые люди и стерегущие ской земли постоянные снегопады, летом, ко-
золото грифы. Скифы передают об этом со нечно, меньше, чем зимой. Таким образом,
слов исседонов, а мы, прочие, узнаем от ски- всякий, кто видел подобные хлопья снега,
фов и зовем их по-скифски аримаспами: “ари- поймет меня; ведь снежные хлопья похожи
ма” у скифов значит единица, а “спу” – глаз. на перья, и из-за столь суровой зимы север-
28. Во всех названных странах зима столь ные области этой части света необитаемы.
сурова, что восемь месяцев там стоит невыно- Итак, я полагаю, что скифы и их соседи, об-
симая стужа. В это время хоть лей на землю разно говоря, называют снежные хлопья пе-
воду, грязи не будет, разве только если разве- рьями. Вот сведения, которые у нас есть о са-
дешь костер. Море здесь и весь Боспор Кимме- мых отдаленных странах.
рийский замерзают, так что скифы, живущие 32. О гипербореях ничего не известно ни
по эту сторону рва85, выступают в поход по скифам, ни другим народам этой части света,
льду и на своих повозках переезжают на ту кроме исседонов. Впрочем, как я думаю, иссе-
сторону до земли синдов. Такие холода про- доны также ничего о них не знают; ведь ина-
должаются в тех странах сплошь восемь меся- че, пожалуй, и скифы рассказывали бы о них,
цев, да и остальные четыре месяца не тепло. как они рассказывают об одноглазых людях.
Вообще там погода совершенно отличная от Но все же у Гесиода есть известие о гиперборе-
других стран: когда в других местах дождли- ях; упоминает о них и Гомер в “Эпигонах” (ес-
46
Геродот (485–425 до н. э.). История

ли только эта поэма действительно принадле- лодые женщины – Арга и Опис. Они несли
жит Гомеру). Илифии священные дары, обещанные за быс-
33. Гораздо больше о гипербореях расска- трые и легкие роды. Как передают, Арга и
зывают делосцы. По их словам, гипербореи Опис прибыли из гиперборейской страны вме-
посылают скифам жертвенные дары, заверну- сте с самими божествами [Аполлоном и Арте-
тые в пшеничную солому. От скифов дары мидой], и делосцы им также воздают почести.
принимают ближайшие соседи, и каждый на- В их честь делосские женщины собирают да-
род всегда передает их все дальше и дальше ры. В гимне, сочиненном ликийцем Оле-
вплоть до Адриатического моря на крайнем ном89, женщины призывают их поименно. От
западе87. Оттуда дары отправляют на юг: сна- делосцев переняли этот обычай жители дру-
чала они попадают к додонским эллинам, а гих островов и ионяне: они также поют гимн,
дальше их везут к Малийскому заливу и пере- призывая Опис и Аргу, и собирают им свя-
правляют на Евбею. Здесь их перевозят из од- щенные дары. Этот Олен пришел на Делос из
ного города в другой вплоть до Кариста. Одна- Ликии и сочинил также и другие древние
ко минуют Андрос, так как каристийцы пере- гимны, которые поются на Делосе. Пепел от
возят святыню прямо на Тенос, а теносцы – на бедер жертвенных животных, сожженных на
Делос. Так-то, по рассказам делосцев, эти свя- алтаре, они рассыпают на могиле Опис и Ар-
щенные дары, наконец, прибывают на Делос. ги. Могила же их находится за святилищем
В первый раз, говорят делосцы, гипербореи Артемиды на восточной стороне в непосредст-
послали с дарами двух девушек, по имени Ги- венной близости от зала для пиров кеосцев.
пероха и Лаодика. Вместе с ними были от- 36. Итак, о гипербореях сказано достаточ-
правлены провожатыми для безопасности де- но. Я не хочу ведь упоминать сказание об Аба-
вушек пять гиперборейских горожан. Это те, рисе90, который, как говорят, также был ги-
кого теперь называют перфереями и весьма пербореем: он странствовал по всей земле со
почитают на Делосе. Однако, когда посланцы
стрелой в руке и при этом ничем не питался (в
не вернулись на родину, гипербореи испуга-
существование гипербореев я вообще не ве-
лись, что посланцев всякий раз может постиг-
рю). Ведь если есть какие-то люди на крайнем
нуть несчастье и они не возвратятся домой.
севере, то есть и другие – на крайнем юге.
Поэтому они стали приносить священные да-
Смешно видеть, как многие люди уже начер-
ры, завернутые в пшеничную солому, на гра-
тили карты земли, хотя никто из них даже не
ницу своих владений и передавать соседям с
просьбой отослать их другим народам. И вот может правильно объяснить очертания зем-
таким образом, как передают, дары отправля- ли. Они изображают Океан обтекающим зем-
лись и, наконец, прибывали на Делос. Мне са- лю, которая кругла, словно вычерчена цирку-
мому известно, что и в других местах проис- лем (выточена на токарном станке). И Азию
ходит нечто подобное со священными дарами. они считают по величине равной Европе. По-
Так, фракийские и пеонийские женщины при этому я кратко расскажу о величине обеих ча-
жертвоприношениях Артемиде-Царице все- стей света и о том, какую форму имеет каж-
гда приносят священные дары завернутыми в дая.
пшеничную солому. 37. Персы живут в Азии вплоть до Южного
34. И я точно знаю, что они так поступают. моря, называемого Красным91. К северу от
В честь этих гиперборейских девушек, скон- них обитают мидяне, выше мидян – саспиры,
чавшихся на Делосе, девушки и юноши там выше саспиров – колхи, граничащие с Север-
стригут себе волосы88. Так, девушки перед ным морем, куда впадает река Фасис. Эти че-
свадьбой отрезают локон волос, обвивают им тыре народности занимают область от моря до
веретено и затем возлагают на могилу гипер- моря.
бореянок (могила эта находится в святилище 38. На западе отсюда в море выдаются от
Артемиды при входе с левой стороны; у моги- Азии два полуострова, которые я теперь опи-
лы стоит маслина). Юноши же наматывают шу. Один – северный полуостров – берет нача-
свои волосы на зеленую ветку и также возла- ло от реки Фасиса и тянется к морю вдоль
гают на могилу. Такие почести жители Дело- Понта и Геллеспонта до троянского Сигея. На
са воздают этим гиперборейским девушкам. юге этот же самый полуостров простирается в
35. По рассказам делосцев, еще раньше Ла- море от Мириандинского залива в Финикии
одики и Гиперохи из страны гипербореев ми- до Триопийского мыса. На этом полуострове
мо тех же народов прибыли на Делос две мо- живет тридцать народностей.
47
Великая Степь в античных и византийских источниках

39. Это – один полуостров. Второй начина- ния вокруг Ливии солнце оказывалось у них
ется у Персидской земли и тянется до Красно- на правой стороне96.
го моря92. Он охватывает Персию, примыкаю- 43. Так впервые было доказано, что Ливия
щую к ней Ассирию и затем Аравию. Оканчи- окружена морем. Впоследствии карфагеняне
вается этот полуостров у Аравийского залива утверждали, что им также удалось обогнуть
(конечно, только по обычному делению), куда Ливию97. Зато Сатасп, сын Теаспия, из рода
Дарий провел из Нила канал93. Итак, широ- Ахеменидов, посланный объехать Ливию, не
кая равнина далеко простирается от Персии смог этого сделать. Сатасп устрашился долго-
до Финикии. От Финикии же этот полуостров го плавания по водной пустыне и возвратился
тянется вдоль Нашего моря через палестин- назад. Он не выполнил, таким образом, опас-
скую Сирию и Египет, где он оканчивается. ного поручения своей матери. Этот Сатасп ос-
Только три народности обитают на этом полу- корбил насилием девушку, дочь Зопира, Ме-
острове. габизова сына. Царь Ксеркс хотел распять его
40. Эта часть Азии лежит на запад от Пер- за это на кресте. Но мать преступника, сестра
сии. Выше персов, мидян, саспиров и колхов Дария, упросила царя помиловать сына. По
на восток простирается Красное море94, а к се- ее словам, она сумеет наказать Сатаспа еще
веру – Каспийское и река Аракс, текущая на более сурово, чем это сделал бы царь: сын ее
восток. Азия обитаема вплоть до Индии. Да- должен плыть вокруг Ливии, пока снова не
лее в восточном направлении тянется уже пу- прибудет в Аравийский залив. Ксеркс согла-
стыня, и никто не может сказать, какова сился. Сатасп же прибыл в Египет, снарядил
она95. там корабль с египетскими корабельщиками
41. Таковы очертания и величина Азии. и затем отплыл к Геракловым Столпам. Вый-
Ливия же расположена еще на этом втором дя за Столпы, он обогнул Ливийский мыс под
полуострове: ведь она уже непосредственно названием Солоент и потом взял курс на юг.
примыкает к Египту. У Египта этот полуост- Много месяцев плыл Сатасп по широкому мо-
ров очень узок, так как от берегов Нашего мо- рю, но путь был бесконечен. Поэтому Сатасп
ря до Красного всего лишь 100000 оргий, т.е. повернул назад и возвратился в Египет. Отту-
около 1000 стадий. За этим узким местом по- да он прибыл к царю Ксерксу и рассказал сле-
луостров, называемый Ливией, опять сильно дующее: очень далеко в Ливии им пришлось
расширяется. плыть мимо земли низкорослых людей в
42. Поэтому мне кажется странным разли- одежде из пальмовых листьев. Всякий раз,
чать по очертанию и величине три части света когда мореходы приставали к берегу, жители
– Ливию, Азию и Европу (хотя по величине покидали свои селения и убегали в горы. Тог-
между ними различие действительно нема- да персы входили в их селения, но не причи-
лое). Так, в длину Европа простирается вдоль няли никому вреда, а только угоняли скот.
двух других частей света, а по ширине, дума- Причиной же неудачи плавания вокруг Ли-
ется, она и не сравнима с Азией и Ливией. Ли- вии Сатасп выставил следующее: корабль их
вия же, по-видимому, окружена морем, кро- не мог, дескать, идти дальше, так как натолк-
ме того места, где она примыкает к Азии; это, нулся на мель. Ксеркс, однако, не поверил
насколько мне известно, первым доказал Не- правдивости этого рассказа. Он подверг Сата-
ко, царь Египта. После прекращения строи- спа прежнему наказанию: повелел распять на
тельства канала из Нила в Аравийский залив кресте за то, что тот не исполнил его царского
царь послал финикиян на кораблях. Обрат- приказа. Один евнух этого Сатаспа, как толь-
ный путь он приказал им держать через Ге- ко услышал о казни своего господина, бежал с
ракловы Столпы, пока не достигнут Северно- его огромными сокровищами на Самос. Со-
го моря и таким образом не возвратятся в Еги- кровищами этими завладел один горожанин с
пет. Финикияне вышли из Красного моря и Самоса. Имя его я знаю, но стараюсь забыть о
затем поплыли по Южному. Осенью они при- нем.
ставали к берегу, и в какое бы место в Ливии 44. Большая часть Азии стала известна
ни попадали, всюду обрабатывали землю; за- при Дарии. Царь хотел узнать, где Инд впада-
тем дожидались жатвы, а после сбора урожая ет в море (это ведь единственная река, кроме
плыли дальше. Через два года на третий фи- Нила, где также водятся крокодилы). Дарий
никияне обогнули Геракловы Столпы и при- послал для этого на кораблях нескольких лю-
были в Египет. По их рассказам (я-то этому не дей, правдивости которых он доверял. Среди
верю, пусть верит, кто хочет), во время плава- них был и кариандинец Скилак. Они отправи-
48
Геродот (485–425 до н. э.). История

лись из города Каспатира в Пактии и поплы- павшему на их страну, они не дают спастись;
ли на восток вниз по реке до моря. Затем, и никто не может их настичь, если только са-
плывя на запад по морю, на тридцатом месяце ми они не допустят этого. Ведь у скифов нет
прибыли в то место (как я сказал выше)98, От- ни городов, ни укреплений, и свои жилища
куда египетский царь послал финикиян в они возят с собой. Все они конные лучники и
плавание вокруг Ливии. После того как они промышляют не земледелием, а скотоводст-
совершили это плавание, Дарий покорил ин- вом; их жилища – в кибитках. Как же такому
дийцев и с тех пор господствовал также и на народу не быть неодолимым и неприступ-
этом море99. Таким-то образом было выясне- ным?
но, что Азия (кроме восточной ее стороны), 47. Этой особенности скифов, конечно,
подобно Ливии, окружена морем. благоприятствует их земля и содействуют ре-
45. Омывается ли Европа морем с востока и ки. Страна скифов представляет собой бога-
с севера, никому достоверно не известно. Мы тую травой и хорошо орошаемую равнину. По
знаем лишь, что по длине она равна двум дру- этой-то равнине протекает почти столько же
гим частям света. И я не могу даже понять, рек, сколько каналов в Египте. Я назову толь-
почему, собственно, трем частям света, кото- ко самые известные реки и судоходные от мо-
рые являются одной землей, даны названия ря в глубь страны. Прежде всего, это Истр с
по именам женщин. Непонятно также мне, пятью устьями, затем Тирас, Гипанис, Борис-
почему реки Нил и Фасис в Колхиде (по дру- фен, Пантикап, Гипакирис, Герр и Танаис. О
гим: река Танаис, впадающая в Меотийское течении этих рек надо сказать следующее.
озеро, и киммерийский город Портмеи) обра- 48. Истр – самая большая из известных
зуют границу между ними. Нельзя выяснить нам рек; зимой и летом она всегда одинаковой
имена тех, кто разграничил их и от кого взя- величины. Это – первая река Скифии на запа-
ты названия этих трех частей света. Ведь Ли- де; она становится самой большой, и вот поче-
вия, как обычно думают в Элладе, получила
му: в Истр впадают и другие реки, отчего он
свое имя от местной женщины Ливии, Азия
становится многоводным; из них пять проте-
же – от супруги Прометея. Впрочем, лидийцы
кают через Скифскую землю; та, которая у
также желают присвоить себе имя Азии. По
скифов зовется Пората, а у эллинов – Пирет;
их словам, Азия названа от Асия, сына Ко-
далее Тиарант, Арар, Напарис и Ордесс100.
тия, внука Манеса, а не от супруги Прометея
Первая из названных рек – велика, течет на
Асии. Поэтому и один из кварталов Сард на-
зывается Асиадой. Что до Европы, то никто восток и сливает свои воды с Истром. Вторая,
из людей не знает, омывается ли она морем, по имени Тиарант, имеет более западное на-
откуда ее имя и кто ее так назвал. Или же правление и меньше первой. Арар же, Напа-
нужно предположить, что эта страна получи- рис и Ордесс протекают в промежутке между
ла свое имя от тирийской Европы (раньше первыми двумя и впадают в Истр.
ведь она была безымянной, как и другие час- 49. Эти притоки Истра берут начало в са-
ти света). Но все же эта женщина Европа про- мой Скифии. Река же Марис течет из страны
исходит из Азии и никогда не приходила в ту агафирсов и впадает в Истр. На севере с вер-
землю, которая теперь у эллинов называется шин Гема стекают три большие реки: Атлант,
Европой. Она прибыла из Финикии только на Аврас и Тибисис. Далее в Истр впадают теку-
Крит, а с Крита – в Ликию. Но об этом доволь- щие через Фракию и страну фракийских кро-
но. Я буду придерживаться общепринятых бизов реки Африс, Ноес и Артанес. Затем из
мнений. области пеонов и горы Родопы течет в Истр
46. Из всех стран, куда Дарий выступил река Киос, пересекающая посредине Гем. Из
походом, помимо скифских народностей, на Иллирии же течет река Ангр на восток в Три-
Евксинском Понте обитают самые невежест- баллскую равнину и впадает в реку Бронг, а
венные племена. Ведь по эту сторону Понта Бронг – в Истр. Так Истр принимает обе эти
нельзя назвать ни одного просвещенного пле- большие реки. Из северной страны омбриков
мени, и мы не встречаем у них ни одного зна- текут на север река Карпис и другая река –
менитого человека, кроме скифа Анахарсиса. Альпис и также впадают в Истр. Ведь Истр те-
Среди всех известных нам народов только чет через всю Европу, начинаясь в земле кель-
скифы обладают одним, но зато самым важ- тов – самой западной народности в Европе по-
ным для человеческой жизни искусством. сле кинетов. Так-то Истр пересекает всю Ев-
Оно состоит в том, что ни одному врагу, на- ропу и впадает в море на окраине Скифии.
49
Великая Степь в античных и византийских источниках

50. Итак, оттого что воды названных рек и ная река: по берегам ее простираются пре-
многих других вливаются в Истр, он стано- красные тучные пастбища для скота; в ней во-
вится величайшей рекой. Впрочем, Нил (если дится в больших количествах наилучшая ры-
сравнить обе эти реки) сам по себе еще много- ба; вода приятна на вкус для питья и прозрач-
воднее. Действительно, в Нил не впадает ни- на (по сравнению с водой других мутных рек
какой реки или источника, которые бы дела- Скифии). Посевы вдоль берегов Борисфена
ли его полноводным. А то, что количество во- превосходны, а там, где земля не засеяна, рас-
ды в Истре и летом и зимой одинаково, объяс- стилается высокая трава. В устье Борисфена
няется, видимо, следующим. Зимой воды само собой оседает несметное количество со-
этой реки достигают своего естественного ли. В реке водятся огромные бескостные ры-
уровня или немного выше, потому что в это бы под названием “антакеи”103 и есть много
время в тех странах только изредка выпадают других диковин. С севера течение Борисфена
дожди, но зато постоянно идет снег. Летом же известно на расстоянии сорока дней плавания
глубокий снег, выпавший зимой, тает и ото- от моря до земли Герра. Однако никто не мо-
всюду попадает в Истр. И вот этот-то талый жет сказать, через области каких племен те-
снег стекает и наполняет реку, а также час- чет эта река дальше на север. До страны ски-
тые и обильные дожди (ведь дожди бывают фов-земледельцев она, очевидно, протекает
там и летом). Насколько больше воды летом, по пустынной местности. Ведь скифы эти жи-
чем зимой, притягивает к себе солнце, на- вут по берегам реки на десять дней плавания.
столько Истр становится летом полноводнее, Это – единственная река, да еще Нил, истоков
чем в зимнее время. Когда же одно возмеща- которой я не могу указать (да, как думается
ется другим, наступает равновесие. мне, и никто из эллинов). Близ моря Борис-
51. Итак, Истр – первая река Скифии, за фен – уже мощная река. Здесь к нему присое-
ней идет Тирас. Последний начинается на се- диняется Гипанис, впадающий в один и тот
вере и вытекает из большого озера101 на гра-
же лиман104. Клинообразная полоса земли
нице Скифии и земли невров. В устье этой ре-
между этими реками называется мысом Гип-
ки живут эллины, называемые тиритами.
полая. На нем воздвигнуто святилище Демет-
52. Третья река – Гипанис – берет начало в
ры. Напротив святилища на Гипанисе живут
Скифии. Вытекает она также из большого
борисфениты.
озера, у которого пасутся дикие белые кони.
54. Таковы мои сведения об этих реках. За
Озеро это справедливо зовется “матерью Ги-
паниса”. Река Гипанис по выходе из озера ними следует пятая река под названием Пан-
лишь короткое время – пять дней пути – оста- тикап. Течет она также с севера и из озера.
ется еще пресной, а затем на четыре дня пла- Между ней и Борисфеном обитают скифы-
вания, вплоть до моря, вода ее делается горь- земледельцы. Пантикап протекает через Ги-
ко-соленой102. Ведь в нее впадает настолько лею, а затем, минуя ее, сливается с Борисфе-
горький источник, который, несмотря на не- ном.
значительную величину, делает воду реки со- 55. Шестая река – Гипакирис берет начало
вершенно горькой (а ведь Гипанис больше из озера, пересекает область скифов-кочевни-
многих рек). Источник этот находится на гра- ков и затем впадает в море у города Каркини-
нице страны скифов и ализонов. Название ис- тиды, оставляя на правой стороне так называ-
точника и места, откуда он вытекает, по- емое Ахиллесово ристалище (Ахиллесов бег).
скифски Эксампей, а на эллинском языке – 56. Седьмая река – Герр вытекает из Бори-
Священные Пути. Тирас и Гипанис очень сфена в том месте, до которого течение Борис-
близко подходят друг к другу в земле аливо- фена известно. Ответвляется она в этом месте,
нов; затем обе реки поворачивают в разные а название ее, общее с местностью, – Герр. Те-
стороны и промежуток между ними расширя- чет эта река к морю, образуя границу между
ется. землями кочевых и царских скифов, и потом
53. Четвертая река – Борисфен – самая впадает в Гипакирис105.
большая из этих рек после Истра. Эта река, 57. Наконец, восьмая река – Танаис. Она
как я думаю, не только из скифских рек наи- течет сверху, беря начало из большого озера,
более щедро наделена благами, но и среди и впадает в еще большее озеро под названием
прочих рек, кроме египетского Нила (с Нилом Меотида (оно отделяет царских скифов от сав-
ведь не сравнится ни одна река). Тем не менее, роматов). В Танаис впадает другая река, по
из остальных рек Борисфен – самая прибыль- имени Иргис106.
50
Геродот (485–425 до н. э.). История

58. Вот наиболее значительные реки, оро- лю. В жертву приносят также и других до-
шающие Скифию. Трава, растущая в Скиф- машних животных, в особенности же коней.
ской земле, из всех известных нам трав боль- 62. Таким-то образом и таких животных
ше всего вызывает разлитие желчи у скота. они приносят в жертву прочим богам. Аресу
Вскрытие трупов животных убеждает в этом. же совершают жертвоприношения следую-
59. Таким образом, все важнейшие средст- щим образом. В каждой скифской области по
ва для жизни легко доступны скифам. Что же округам воздвигнуты такие святилища Аре-
до скифских обычаев, то они таковы. Скифы су: горы хвороста нагромождены одна на дру-
почитают только следующих богов. Прежде гую на пространстве длиной и шириной почти
всего – Гестию, затем Зевса и Гею (Гея у них в 3 стадии, в высоту же меньше. Наверху уст-
считается супругой Зевса); после них – Апол- роена четырехугольная площадка; три сторо-
лона и Афродиту Небесную, Геракла и Ареса. ны ее отвесны, а с четвертой есть доступ. От
Этих богов признают все скифы, а так называ- непогоды сооружение постоянно оседает, и
емые царские скифы приносят жертвы еще и потому приходится ежегодно наваливать сю-
Посейдону. На скифском языке Гестия назы- да по полтораста возов хвороста. На каждом
вается Табити, Зевс – и, по-моему, совершен- таком холме водружен древний железный
но правильно – Папай (Папей), Гея – Апи, меч. Это и есть кумир Ареса. Этому-то мечу
Аполлон – Гойтосир, Афродита Небесная – ежегодно приносят в жертву коней и рогатый
Аргимпаса, Посейдон – Фагимасад. У скифов скот, и даже еще больше, чем прочим богам.
не в обычае воздвигать кумиры, алтари и хра- Из каждой сотни пленников обрекают в жерт-
мы богам, кроме Ареса. Ему они строят такие ву одного человека, но не тем способом, как
сооружения. скот, а по иному обряду. Головы пленников
60. Обряды жертвоприношений всем богам сначала окропляют вином, и жертвы закалы-
и на всех празднествах у них одинаковы и со- ваются над сосудом. Затем несут кровь на
верх кучи хвороста и окропляют ею меч.
вершаются вот так: жертвенное животное ста-
Кровь они несут наверх, а внизу у святилища
вят со связанными передними ногами. При-
совершается такой обряд: у заколотых жертв
носящий жертву, стоя сзади, тянет за конец
отрубают правые плечи с руками и бросают
веревки и затем повергает жертву на землю.
их в воздух; затем, после заклания других
Во время падения животного жрец взывает к
животных, оканчивают обряд и удаляются.
богу, которому приносит жертву. Затем он на-
Рука же остается лежать там, где она упала, а
брасывает петлю на шею животного и поворо- труп жертвы лежит отдельно.
том палки, всунутой в петлю, душит его. При 63. Таковы обряды при жертвоприношени-
этом огня не возжигают и не начинают посвя- ях у скифов. Свиней они не приносят в жерт-
щения или возлияния. После того как жертва ву и вообще не хотят разводить этих живот-
задушена, обдирают шкуру и приступают к ных в своей стране.
варке мяса. 64. Военные обычаи скифов следующие.
61. Так как в Скифии чрезвычайно мало Когда скиф убивает первого врага, он пьет его
леса, то для варки мяса скифы придумали вот кровь108. Головы всех убитых им в бою скиф-
что. Ободрав шкуру жертвенного животного, ский воин приносит царю. Ведь только при-
они очищают кости от мяса и затем бросают в несший голову врага получает свою долю до-
котлы местного изделия107 (если они под ру- бычи, а иначе – нет. Кожу с головы сдирают
кой). Котлы эти очень похожи на лесбосские следующим образом: на голове делают кругом
сосуды для смешения вина, но только гораздо надрез около ушей, затем хватают за волосы и
больше. Заложив мясо в котлы, поджигают вытряхивают голову из кожи109. Потом кожу
кости жертв и на них производят варку. Если очищают от мяса бычьим ребром и мнут ее ру-
же у них нет такого котла, тогда все мясо кла- ками. Выделанной кожей скифский воин
дут в желудки животных, подливают воды и пользуется, как полотенцем для рук, привя-
снизу поджигают кости. Кости отлично го- зывает к уздечке своего коня и гордо щеголя-
рят, а в желудках свободно вмещается очи- ет ею. У кого больше всего таких кожаных по-
щенное от костей мясо. Таким образом, бык лотенец, тот считается самым доблестным му-
сам себя варит, как и другие жертвенные жи- жем. Иные даже делают из содранной кожи
вотные. Когда мясо сварится, то приносящий плащи, сшивая их, как козьи шкуры. Другие
жертву посвящает божеству часть мяса и вну- из содранной вместе с ногтями с правой руки
тренностей и бросает их перед собой на зем- вражеских трупов кожи изготовляют чехлы
51
Великая Степь в античных и византийских источниках

для своих колчанов. Человеческая кожа, дей- ни) принес-де ложную клятву богами царско-
ствительно, толста и блестяща и блестит ярче го очага (если скифы желают принести особо
почти всякой иной. Многие скифы, наконец, священную клятву, то обычно торжественно
сдирают всю кожу с вражеского трупа, натя- клянутся богами царского очага). Обвиненно-
гивают ее на доски и затем возят ее с собой на го в ложной клятве тотчас хватают и приво-
конях. дят к царю. Предсказатели уличают его в том,
65. Таковы военные обычаи скифов. С го- что он, как это явствует после вопрошения бо-
ловами же врагов (но не всех, а только самых гов, ложно поклялся богами царского очага и
лютых) они поступают так. Сначала отпили- что из-за этого-де царь занемог. Обвиняемый
вают черепа до бровей и вычищают. Бедняк с негодованием отрицает вину. Если он про-
обтягивает череп только снаружи сыромят- должает отпираться, то царь велит призвать
ной воловьей кожей и в таком виде пользует- еще предсказателей в двойном числе. Если и
ся им. Богатые же люди сперва обтягивают они после гадания также признают его вину,
череп снаружи сыромятной кожей, а затем то этому человеку сразу же отрубают голову, а
еще покрывают внутри позолотой и употреб- его имущество по жребию достается первым
ляют вместо чаши110. Так скифы поступают прорицателям. Напротив, в случае оправда-
даже с черепами своих родственников (если ния обвиняемого вторыми прорицателями
поссорятся с ними и когда перед судом царя вызывают все новых и новых прорицателей.
один одержит верх над другим). При посеще- Если же большинство их все-таки вынесет оп-
нии уважаемых гостей хозяин выставляет та- равдательный приговор, то первых прорица-
кие черепа и напоминает гостям, что эти род- телей самих присуждают к смерти.
ственники были его врагами и что он их одо- 69. Род казни прорицателей следующий.
лел. Такой поступок у скифов считается до- На запряженный быками воз наваливают до-
блестным деянием. верху хвороста. Прорицателей со связанными
66. Раз в год каждый правитель в своем ок- ногами и скрученными за спиной руками за-
руге приготовляет сосуд для смешения вина. пихивают в кучу хвороста. Хворост поджига-
Из этого сосуда пьют только те, кто убил вра- ют и затем пугают и погоняют быков. Неред-
га. Те же, кому не довелось еще убить врага, ко вместе с прорицателями в огне гибнут так-
не могут пить вина из этого сосуда, а должны же и быки. Но все же, когда дышло обгорит,
сидеть в стороне, как опозоренные. Для ски- быкам иногда удается спастись, получив ожо-
фов это постыднее всего. Напротив, всем тем, ги. Упомянутым способом прорицателей сжи-
кто умертвил много врагов, подносят по два гают, впрочем, и за другие проступки, назы-
кубка, и те выпивают их разом. вая их лжепророками. Царь не щадит даже и
67. У скифов есть много предсказателей. детей казненных: всех сыновей казнит, доче-
Гадают они с помощью множества ивовых рям же не причиняет зла.
прутьев следующим образом. Приносят ог- 70. Все договоры о дружбе, освященные
ромные связки прутьев и кладут на землю. клятвой, у скифов совершаются так. В боль-
Затем развязывают пучки и каждый прут шую глиняную чашу наливают вино, смешан-
один за другим раскладывают в ряд и затем ное с кровью участников договора (для этого
изрекают предсказания. При этом гадатели делают укол шилом на коже или маленький
вновь собирают прутья по одному и опять надрез ножом). Затем в чашу погружают меч,
складывают. Этот способ гадания у них унас- стрелы, секиру и копье. После этого обряда
ледован от предков111. Энареи – женоподоб- произносят длинные заклинания, а затем как
ные мужчины – говорят, что искусство гада- сами участники договора, так и наиболее ува-
ния даровано им Афродитой. Гадают они при жаемые из присутствующих пьют из чаши.
помощи липовой мочалы. Мочалу эту разре- 71. Гробницы царей находятся в Геррах (до
зают на три части и полоски наматывают во- этого Борисфен еще судоходен). Когда у ски-
круг пальцев, а затем вновь распускают и при фов умирает царь, то там вырывают большую
этом произносят предсказания. четырехугольную яму. Приготовив яму, тело
68. Когда царя скифов поражает недуг, он поднимают на телегу, покрывают воском; по-
велит привести к себе троих наиболее уважае- том разрезают живот покойного; затем очи-
мых предсказателей. Они гадают вышеупо- щают его и наполняют рубленым аиром (ку-
мянутым способом. Обычно предсказание из- пырем, дягилем), ладаном (фимиамом) и се-
рекают приблизительно в таком роде: такой- менами сельдерея и укропа112. Потом живот
то и такой-то из жителей (называя его по име- снова зашивают и везут на телеге к другому
52
Геродот (485–425 до н. э.). История

племени. Жители каждой области, куда при- ткнутом сквозь туловище коня. Поставив во-
возят тело царя, при этом поступают так же, круг могилы таких всадников, скифы ухо-
как и царские скифы. Они отрезают кусок дят113.
своего уха, обстригают в кружок волосы на 73. Так скифы погребают своих царей. Ког-
голове, делают кругом надрез на руке, расца- да же умирают все прочие скифы, то ближай-
рапывают лоб и нос и прокалывают левую ру- шие родственники кладут тело на повозку и
ку стрелами. Затем отсюда везут покойника возят по всей округе к друзьям. Все друзья
на повозке в другую область своего царства. принимают покойника и устраивают сопро-
Сопровождают тело те, к кому оно было при- вождающим угощение, причем подносят и
везено раньше. После объезда всех областей покойнику отведать тех же яств, что и осталь-
они снова прибывают в Герры к племенам, ным. Простых людей возят таким образом по
живущим в самых отдаленных пределах стра- округе сорок дней, а затем предают погребе-
ны, и к царским могилам. Там тело на соло- нию. После похорон скифы очищают себя сле-
менных подстилках опускают в могилу, по дующим образом: сперва умащают и затем
обеим сторонам втыкают в землю копья, а промывают голову, а тело [очищают паровой
сверху настилают доски и покрывают их ка- баней], поступая так: устанавливают три жер-
мышовыми циновками. В остальном обшир- ди, верхними концами наклоненные друг к
ном пространстве могилы погребают одну из другу, и обтягивают их затем шерстяным вой-
наложниц царя, предварительно задушив ее, локом; потом стягивают войлок как можно
а также виночерпия, повара, конюха, тело- плотнее и бросают в чан, поставленный посре-
хранителя, вестника, коней, первенцев вся- ди юрты, раскаленные докрасна камни.
ких других домашних животных, а также 74. В Скифской земле произрастает коноп-
кладут золотые чаши (серебряных и медных ля – растение, очень похожее на лен, но гораз-
сосудов скифы для этого вовсе не употребля- до толще и крупнее. Этим конопля значитель-
ют). После этого все вместе насыпают над мо- но превосходит лен. Ее там разводят, но
гилой большой холм, всячески стараясь сде- встречается и дикорастущая конопля. Фра-
лать его как можно выше. кийцы изготовляют из конопли даже одеж-
72. Спустя год они вновь совершают такие ды, настолько похожие на льняные, что чело-
погребальные обряды: из остальных слуг по- век, не особенно хорошо разбирающийся, да-
койного царя выбирают самых усердных (все же не отличит – льняные ли они или из ко-
они коренные скифы: ведь всякий, кому царь нопли. А кто никогда не видел конопляной
прикажет, должен ему служить; купленных ткани, тот примет ее за льняную.
же за деньги рабов у царя не бывает). Итак, 75. Взяв это конопляное семя, скифы под-
они умерщвляют 50 человек из слуг удушени- лезают под войлочную юрту и затем бросают
ем (также 50 самых красивых коней), извле- его на раскаленные камни. От этого поднима-
кают из трупов внутренности, чрево очищают ется такой сильный дым и пар, что никакая
и наполняют мякиной, а затем зашивают. По- эллинская паровая баня не сравнится с такой
том на двух деревянных стойках укрепляют баней. Наслаждаясь ею, скифы громко вопят
половину колесного обода выпуклостью вниз, от удовольствия114. Это парение служит им
а другую половину – на двух других столбах. вместо бани, так как водой они вовсе не моют-
Таким образом они вколачивают много дере- ся. Скифские женщины растирают на шеро-
вянных стоек и ободьев; затем, проткнув ло- ховатом камне куски кипариса, кедра и лада-
шадей толстыми кольями во всю длину туло- на, подливая воды. Затем полученным от рас-
вища до самой шеи, поднимают на ободья. На тирания тестом обмазывают все свое тело и
передних ободьях держатся плечи лошадей, а лицо. От этого тело приобретает приятный за-
задние подпирают животы у бедер. Передние пах, а когда на следующий день смывают на-
и задние ноги коней свешиваются вниз, не до- мазанный слой, оно становится даже чистым
ставая до земли. Потом коням надевают уз- и блестит.
дечки с удилами, затем натягивают уздечки и 76. Скифы, как и другие народы, также
привязывают их к колышкам. Всех 50 удав- упорно избегают чужеземных обычаев, при-
ленных юношей сажают на коней следующим том они сторонятся не только обычаев прочих
образом: в тело каждого втыкают вдоль спин- народов, но особенно эллинских. Это ясно по-
ного хребта прямой кол до самой шеи. Торча- казала судьба Анахарсиса и потом Скила.
щий из тела нижний конец кола вставляют в Анахарсис повидал много стран и выказал
отверстие, просверленное в другом коле, про- там свою великую мудрость. На обратном пу-
53
Великая Степь в античных и византийских источниках

ти в скифские пределы ему пришлось, плывя сте с одной из жен покойного отца, по имени
через Геллеспонт, пристать к Кизику. Кизи- Опия. Это была скифская женщина, от Ариа-
кенцы в это время как раз торжественно пифа у нее был сын Орик. Царствуя над ски-
справляли праздник Матери Богов115. Ана- фами, Скил вовсе не любил образа жизни это-
харсис дал богине такой обет: если он возвра- го народа. В силу полученного им воспитания
тится домой здравым и невредимым, то при- царь был гораздо более склонен к эллинским
несет ей жертву по обряду, какой он видел у обычаям и поступал, например, так: когда ца-
кизикенцев, и учредит в ее честь всенощное рю приходилось вступать с войском в пределы
празднество. Вернувшись в Скифию, Анахар- города борисфенитов (эти борисфениты сами
сис тайно отправился в так называемую Ги- себя называют милетянами), он оставлял сви-
лею (эта местность лежит у Ахиллесова рис- ту перед городскими воротами, а сам один
талища и вся покрыта густым лесом разной входил в город и приказывал запирать город-
породы деревьев). Так вот, Анахарсис отпра- ские ворота. Затем Скил снимал свое скиф-
вился туда и совершил полностью обряд пра- ское платье и облачался в эллинскую одежду.
зднества, как ему пришлось видеть в Кизике. В этом наряде царь ходил по рыночной пло-
При этом Анахарсис навесил на себя малень- щади без телохранителей и других спутников
кие изображения богини и бил в тимпаны. (ворота же охранялись, чтобы никто из ски-
Какой-то скиф подглядел за совершением фов не увидел царя в таком наряде). Царь же
этих обрядов и донес царю Савлию. Царь сам не только придерживался эллинских обыча-
прибыл на место и, как только увидел, что ев, но даже совершал жертвоприношения по
Анахарсис справляет этот праздник, убил его обрядам эллинов. Месяц или даже больше он
стрелой из лука. И поныне еще скифы на во- оставался в городе, а затем вновь надевал
прос об Анахарсисе отвечают, что не знают скифскую одежду и покидал город. Такие по-
его, и это потому, что он побывал в Элладе и сещения повторялись неоднократно, и Скил
перенял чужеземные обычаи. Анахарсис, как даже построил себе дом в Борисфене и посе-
я узнал от Тимна, опекуна Ариапифа, был дя- лил там жену, местную уроженку.
дей по отцу скифского царя Иданфирса, сы- 79. Печальная участь, однако, была сужде-
ном Гнура, внуком Лика и правнуком Спарга- на Скилу. А произошло это вот по какому по-
пифа. Если Анахарсис действительно проис- воду. Царь пожелал принять посвящение в
ходил из этого царского дома, то да будет из- таинства Диониса Вакха. И вот, когда пред-
вестно, что умертвил его родной брат. Ведь стояло приступить к таинствам, явилось ве-
Иданфирс был сыном Савлия, а Савлий и был ликое знамение. Был у царя в городе борисфе-
убийцей Анахарсиса. нитов большой роскошный дворец116, обне-
77. Я слышал, впрочем, от пелопоннесцев сенный стеною (о нем я только что упомянул).
и другой рассказ. Анахарсиса отправил в Эл- Кругом стояли беломраморные сфинксы и
ладу скифский царь в ученье к эллинам. По грифоны. На этот-то дворец бог обрушил свой
возвращении на родину Анахарсис сказал ца- перун, и он весь погиб в пламени. Тем не ме-
рю, что все эллины, кроме лакедемонян, ста- нее, Скил совершил обряд посвящения. Ски-
раются все узнать и стать мудрыми. Однако фы осуждают эллинов за вакхические исступ-
только с лакедемонянами можно вести разум- ления. Ведь, по их словам, не может сущест-
ную беседу. Рассказ этот, впрочем, – вздорная вовать божество, которое делает людей безум-
выдумка самих эллинов; во всяком случае, ными. Когда царь, наконец, принял посвяще-
Анахарсис погиб, как рассказано мною выше. ние в таинства Вакха, какой-то борисфенит,
78. Так несчастливо окончил свою жизнь обращаясь к скифам, насмешливо заметил:
этот человек за то, что принял чужеземные “Вот вы, скифы, смеетесь над нами за то, что
обычаи и общался с эллинами. Много лет спу- мы совершаем служение Вакху и нас охваты-
стя Скилу, сыну Ариапифа, пришлось испы- вает в это время божественное исступление. А
тать подобную же участь. У Ариапифа, царя теперь и ваш царь охвачен этим богом: он не
скифов, кроме других детей, был еще сын только свершает таинства Вакха, но и безум-
Скил. Он родился от матери-истриянки, а во- ствует, как одержимый божеством. Если вы
все не от скифской женщины. Мать научила не верите, то идите за мной и я вам покажу
его говорить и писать по-эллински. Впослед- это!”. Скифские главари последовали за бори-
ствии через некоторое время Ариапифа ко- сфенитом. Он тайно провел их на городскую
варно умертвил Спаргапиф, царь агафирсов, стену и посадил на башню. При виде Скила,
и престол по наследству перешел к Скилу вме- проходившего мимо с толпой вакхантов в вак-
54
Геродот (485–425 до н. э.). История

хическом исступлении, скифы пришли в множество наконечников, что царь решил


страшное негодование. Спустившись с баш- воздвигнуть из них себе памятник: он повелел
ни, они рассказали затем всему войску о ви- изготовить из наконечников этот медный со-
денном. суд и выставить в Эксампее. Вот сведения, ко-
80. После этого по возвращении Скила до- торые я получил о численности скифов.
мой скифы подняли против него восстание и 82. Кроме множества огромных рек, нет в
провозгласили царем Октамасада, сына доче- этой стране больше ничего достопримечатель-
ри Терея. Когда Скил узнал о восстании и о ного. Впрочем, помимо этих рек и обширного
причине его, то бежал во Фракию. Октамасад протяжения равнины, я должен упомянуть об
же, услышав об этом, выступил походом на одной диковине. В скале у реки Тираса мест-
фракийцев. На Истре его встретили фракий- ные жители показывают отпечаток ступни
цы. Войска готовились уже вступить в сраже- Геракла117, похожий на след человеческой но-
ние, когда Ситалк послал к Октамасаду ска- ги длиной в 2 локтя. Таков этот след. Теперь я
зать следующее: “Зачем нам нападать друг на возвращусь к рассказу, начатому мною преж-
друга: ведь ты сын моей сестры, у тебя в руках де.
мой брат. Отдай мне его, а я выдам тебе твоего 83. Дарий готовился к походу на скифов и
Скила, но не будем подвергать взаимной опас- рассылал вестников к подвластным народам.
ности наши войска!”. Это предложение Си- Одним царь приказывал выставить войско,
талк велел передать через глашатая. Так как другим корабли, наконец, третьим построить
у Октамасада действительно нашел убежище мост через Фракийский Боспор. Артабан, сын
брат Ситалка, Октамасад принял предложе- Гистаспа, царский брат, настойчиво отгова-
ние и выдал Ситалку своего дядю по матери, а ривал царя от похода, указывая на недоступ-
взамен получил брата Скила. Ситалк принял ность скифской страны. Артабану, однако, не
своего брата и удалился с войском, а Октама- удалось убедить царя благоразумными сове-
сад велел тут же отрубить голову Скилу. Так
тами, и он отступился. Дарий же, завершив
крепко скифы держатся своих обычаев и та-
все приготовления к походу, выступил из Сус.
кой суровой каре они подвергают тех, кто за-
84. Там Эобаз, один из персов, у которого
имствует чужие.
было трое сыновей и все они должны были ид-
81. Численность населения у скифов я не
ти в поход, просил царя оставить хоть одного
могу определить точно, так как получил об
сына. Царь ответил, что он оставит ему как
атом весьма различные сведения. Действи-
тельно, согласно одним сообщениям, скифы другу и скромному просителю всех трех сыно-
очень многочисленны, а по другим – корен- вей. Эобаз весьма обрадовался в надежде, что
ных скифов, собственно говоря, очень мало. все его сыновья будут освобождены от похода.
Местные жители, однако, показывали мне Дарий же велел слугам умертвить всех его сы-
вот что: между реками Борисфеном и Гипани- новей. И они, казненные, действительно оста-
сом существует местность под названием Эк- лись там.
сампей. О ней я уже упоминал несколько 85. Дарий между тем выступил из Сус и
раньше, говоря, что там есть источник горь- прибыл в Боспор в Калхедонской области, где
кой воды; вода его течет в Гипанис и делает был построен мост. Затем царь вступил на ко-
воду этой реки негодной для питья. В этой ме- рабль и отплыл к так называемым Кианей-
стности стоит медный сосуд величиной, по- ским скалам (эти скалы, по сказанию элли-
жалуй, в шесть раз больше сосуда для смеше- нов, прежде были “блуждающими”)118. Там,
ния вина, который Павсаний, сын Клеомбро- сидя на мысе, Дарий обозревал Понт. Дейст-
та, велел посвятить богам и поставить у входа вительно, этим морем стоило полюбоваться,
в Понт. Кто не видел этого сосуда, тому я его так как Понт – самое замечательное из всех
опишу: он свободно вмещает 600 амфор, а морей. Длина его 11 100 стадий, а ширина в
толщина этого скифского сосуда шесть паль- самом широком месте 3300 стадий119. Устье
цев. По словам местных жителей, сделан он этого моря шириной 4 стадии, длина же устья
из наконечников стрел. Один скифский царь, или пролива (называемого Боспором)120, че-
по имени Ариант, пожелал узнать числен- рез который был построен мост, около 120
ность скифов. Он приказал для этого всем стадий. Боспор простирается до Пропонтиды.
скифам принести по одному наконечнику Пропонтида же (шириной 500 стадий, а дли-
стрелы и каждому, кто не послушается, гро- ной 1400) впадает в Геллеспонт; ширина его в
зил смертью. Тогда скифы принесли такое самом узком месте 7, а длина 400 стадий121.
55
Великая Степь в античных и византийских источниках

Впадает Геллеспонт в открытое море, называ- ми имена всех народов, которых он вел с со-
емое Эгейским. бой, а предводительствовал он над всеми под-
86. Измерил я эти моря следующим обра- властными народами. Численность пеших и
зом: в летний день обычно корабль проходит конных воинов составляла (кроме экипажа)
до 70 000 оргий, а ночью – 60 000. Между тем 700000 человек. Кораблей же было 600. Впос-
оба устья Понта до Фасиса (здесь длина Понта ледствии же византийцы привезли столпы в
наибольшая) 9 дней морского пути и 8 ночей. свой город и употребили их на постройку ал-
Это составляет 1 110 000 оргий, или 11 100 ста- таря Артемиды Орфосии. Только одна камен-
дий. А от страны синдов, где ширина Понта на- ная глыба осталась у храма Диониса в Визан-
ибольшая, до Фемискиры на реке Фермодонте тии, на ней были ассирийские письмена. Мес-
3 дня и 2 ночи плавания, что составляет 300 то на Боспоре, где Дарий повелел построить
000 оргий, или 3300 стадий. Так я измерил мост, находится, как я полагаю, между Ви-
этот Понт, Боспор и Геллеспонт, и их величина зантием и храмом у входа в Боспор.
такова, как я указал выше. В этот Понт изли- 88. Дарий остался весьма доволен сооруже-
вается еще озеро величиной немного меньше нием моста и строителя его Мандрокла само-
его самого. Оно называется Меотидой и Мате- сца осыпал дарами. На часть этих богатств
рью Понта. Мандрокл велел написать картины с изобра-
87. После обозрения Понта Дарий отплыл жением всего строительства моста через Бос-
назад к мосту, строителем которого был Ман- пор; на берегу сидящим на троне был изобра-
дрокл самосец. Затем, обозрев и Боспор, царь жен Дарий и его войско, переходящее по мос-
повелел воздвигнуть на берегу два столпа из ту через Боспор. Картину эту Мандрокл по-
белого мрамора и на одном высечь ассирий- святил в храм Геры на Самосе со следующей
скими письменами122, а на другом эллински- надписью:
Чрез многорыбный Боспор перекинув мост, посвятил я
Гере картину сию в память о мосте, Мандрокл.
Славу самосцам стяжал, себе же венец лишь почетный,
Царскую волю свершив, Дарию я угодил.
89. Такой памятник оставил строитель 91. Дарий прибыл к этой реке и остановил-
моста. Дарий же, одарив Мандрокла, начал ся станом на берегу. Обрадовавшись реке,
переправу в Европу. Ионянам он повелел царь повелел и там воздвигнуть столп с над-
плыть в Понт до устья реки Истра, а затем по писью, гласившей: “Источники Теара дают
прибытии к Истру построить мост через реку наилучшую и прекраснейшую воду из всех
и ожидать его там (ибо корабли вели ионяне, рек. К ним прибыл походом на скифов наи-
эолийцы и геллеспонтийцы). Итак, флот про- лучший и самый доблестный из всех людей –
шел через Кианеи и взял курс прямо к Истру. Дарий, сын Гистаспа, царь персов и всего ази-
Затем, поднявшись по реке на два дня плава- атского материка”. Эту надпись царь повелел
ния от моря, мореходы приступили к соору- вырезать на столпе.
жению моста на “шее” реки, где Истр разде- 92. Отсюда Дарий двинулся дальше и до-
ляется на гирла. Дарий же переправился по
стиг другой реки под названием Артеск, кото-
мосту через Боспор и затем, пройдя через
рая течет через землю одрисов. По прибытии
Фракию, прибыл к истокам реки Теара, где
к этой реке царь сделал следующее. Указав
стоял станом три дня.
своему войску место, он повелел, чтобы каж-
90. По словам окрестных жителей, Теар –
наиболее замечательная река: наряду с други- дый воин, проходя мимо, положил туда ка-
ми целебными свойствами вода ее исцеляет мень. Когда воины выполнили царское пове-
чесотку у людей и коней. У этой реки 38 ис- ление, Дарий двинулся дальше, оставив на
точников: одни – горячие, другие – холодные, месте огромные груды камней.
но все вытекают из одной и той же скалы. Ис- 93. Не доходя еще до Истра, Дарий сперва
точники эти находятся на одинаковом рассто- покорил гетов, которые считают себя бес-
янии двухдневного пути от города Герея у Пе- смертными. Фракийцы же из Сальмидесса и
ринфа и от Аполлонии на Евксинском Пон- живущие севернее Аполлонии и города Ме-
те123. Этот Теар впадает в реку Контадесд, самбрии, называемые скирмиадами и нипсея-
Контадесд – в Агриану, Агриана – в Гебр, а ми, подчинились Дарию без боя124. Однако ге-
Гебр, наконец, – в море у города Эноса. ты, самые храбрые и честные среди фракий-
56
Геродот (485–425 до н. э.). История

цев, оказали царю вооруженное сопротивле- слишком-то в это верю. Все же я полагаю, что
ние, но тотчас же были покорены. этот Салмоксис жил за много лет до Пифаго-
94. Что касается веры гетов в бессмертие, ра. Впрочем, был ли вообще Салмоксис чело-
то она состоит вот в чем. По их мнению, они веком или каким-либо местным божеством
не умирают, но покойник отходит к богу Сал- гетов, не будем больше говорить о нем.
моксису (иные зовут его также Гебелейзи- 97. Таковы были верования гетов, когда их
сом). Каждые пять лет геты посылают к Сал- покорили персы и они должны были присое-
моксису вестника, выбранного по жребию, с диниться к остальному войску в походе. Меж-
поручением передать богу все, в чем они нуж- ду тем Дарий с сухопутным войском подошел
даются в данное время. Посылают же вестни- к Истру. После перехода всех воинов на дру-
ка они так. Выстроившись в ряд, одни держат гой берег он повелел ионянам вместе с экипа-
наготове три метательных копья, другие же жами кораблей уничтожить мост и следовать
хватают вестника к Салмоксису за руки и за за ним по суше. Выполняя повеление царя,
ноги и затем подбрасывают в воздух, так что ионяне уже собирались разрушить мост. Тут
он падает на копья. Если он умирает, прон- Кой, сын Эрксандра, стратег митиленцев, ос-
зенный копьями, то это считается знаком бо- ведомившись сперва у царя, угодно ли ему вы-
жьей милости, если же нет, то обвиняют само- слушать совет человека, желающего его дать,
го вестника. Его объявляют злодеем, а к богу сказал следующее: “Царь! Ты ведь собираешь-
отправляют затем другого человека. Тем не ся в поход на страну, где нет ни вспаханного
менее поручения ему дают еще при жизни. поля, ни населенного города. Так прикажи ос-
Эти же самые фракийские племена во время тавить этот мост на месте и охрану его поручи
грозы, когда сверкает молния, пускают стре- самим строителям. Если все будет хорошо и
лы в небо и угрожают богу, так как вовсе не мы найдем скифов, то у нас есть возможность
признают иного бога, кроме своего. отступления. Если же мы их не найдем, то, по
95. Впрочем, как я слышал от эллинов, крайней мере, хоть обратный путь нам обеспе-
живущих на Геллеспонте и на Понте, этот чен. Меня вовсе не страшит, что скифы одоле-
Салмоксис был человеком, рабом на Самосе, а ют нас в бою, но я боюсь только, что мы их не
именно рабом Пифагора, сына Мнесарха. По- найдем и погибнем во время блужданий. Ска-
том, став свободным, приобрел великое богат- жут, пожалуй, что я говорю это ради себя,
ство и с ним возвратился на родину. Фракий- именно оттого, что желаю остаться здесь. На-
цы влачили тогда жалкое существование и против, я сам, конечно, пойду с тобой и не же-
были несколько глуповаты. Салмоксис позна- лал бы оставаться”. Дарий весьма милостиво
комился с ионийским образом жизни и обы- принял этот совет и ответил Кою так: “Друг
чаями, более утонченными, чем фракийские, мой, лесбосец, когда я благополучно возвра-
так как ему пришлось общаться с величай- щусь на родину, пожалуйста, явись ко мне,
шим эллинским мудрецом Пифагором. Сал- чтобы я мог вознаградить тебя за добрый совет
моксис велел устроить обеденный покой для благодеяниями”.
мужчин, куда приглашал на угощение знат- 98. После этих слов Дарий завязал на ремне
нейших горожан. При этом он доказывал дру- 60 узлов. Затем он вызвал ионийских тиранов
зьям, что ни сам он, ни они – его гости и даже на совещание и сказал им следующее: “Ионя-
их отдаленные потомки никогда не умрут, но не, прежнее мое приказание о мосте я отме-
перейдут в такую обитель, где их ожидает няю. Возьмите этот ремень и поступайте так:
вечная жизнь и блаженство. Между тем, уст- как только увидите, что я выступил против
раивая упомянутые угощения с такими реча- скифов, начиная с этого времени развязывай-
ми, Салмоксис велел соорудить для себя под- те каждый день по одному узлу. Если я за это
земный покой. Когда этот покой был готов, время не возвращусь, а дни, указанные узла-
Салмоксис исчез из среды фракийцев, спус- ми, истекут, то плывите на родину. Пока же,
тился в подземелье и там жил три года. Фра- так как я переменил свое решение, стерегите
кийцы же страстно тосковали по нем и опла- мост и всячески старайтесь его сохранить и
кивали как умершего. На четвертый год, од- уберечь. Этим вы окажете мне великую услу-
нако, Салмоксис вновь явился фракийцам, и гу”. Так сказал Дарий и поспешил с войском
те, таким образом, уверовали в его учение. дальше.
96. Вот что совершил Салмоксис, по сло- 99. Фракия дальше Скифии выдается впе-
вам фракийцев. Что до меня, то я и не отвер- ред к морю. Скифия же начинается за Фраки-
гаю рассказа о нем и о подземелье, но и не ей в том месте, где море образует залив и где
57
Великая Степь в античных и византийских источниках

Истр впадает в море (устье Истра обращено на ща Дария в открытом бою и отправили послов
юго-восток). Я сейчас опишу прибрежную по- к соседним племенам. Цари последних уже
лосу – собственно Скифии, начиная от Истра, собрались на совет, чтобы обдумать, как им
для определения ее длины. Это – исконная поступить ввиду вторжения такого огромного
Скифия, она начинается от устья Истра, обра- войска. На совещании присутствовали цари
щена к югу и простирается до города, называ- тавров, агафирсов, невров, андрофагов, ме-
емого Каркинитидой. Отсюда идет гористая ланхленов, гелонов, будинов и савроматов.
страна, лежащая вдоль того же моря. Она вы- 103. У тавров существуют такие обычаи:
дается в Понт и населена племенем тавров они приносят в жертву Деве потерпевших
вплоть до так называемого Херсонеса Скалис- крушение мореходов и всех эллинов, кого за-
того125. Херсонес этот на востоке выступает в хватят в открытом море следующим образом.
море. Подобно Аттике две четверти границ Сначала они поражают обреченных дубиной
Скифской земли (на юге и на востоке) окру- по голове. Затем тело жертвы, по словам од-
жены морем. Тавры живут в части Скифии, них, сбрасывают с утеса в море, ибо святили-
соответствующей Аттической земле, как если ще стоит на крутом утесе, голову же прибива-
бы не афиняне, а другое племя в Аттике зани- ют к столбу. Другие, соглашаясь, впрочем,
мало мыс Суний, выступающий дальше в мо- относительно головы, утверждают, что тело
ре, т.е. пространство от Форика до селения тавры не сбрасывают со скалы, а предают зем-
Анафлиста126. Я сравниваю это, насколько ле. Богиня, которой они приносят жертвы, по
можно сравнить малое с великим. Так же об- их собственным словам, это – дочь Агамемно-
стоит и с Таврией. Тому же, кто не плавал ми- на Ифигения129. С захваченными в плен вра-
мо этого мыса Аттики, я разъясню на другом гами тавры поступают так: отрубленные голо-
примере. Тавры обитают в этой части Скифии вы пленников относят в дом, а затем, воткнув
так, как если бы в Иапигии другое племя, а не их на длинный шест, выставляют высоко над
иапиги отрезало бы для себя землю от гавани домом, обычно над дымоходом. Эти висящие
Брентесия до Таранта и населяло бы полуост- над домом головы являются, по их словам,
ров. Кроме этих двух стран, я мог бы назвать стражами всего дома. Живут тавры разбоем и
еще много других, на которые похожа Тав- войной.
рия. 104. Агафирсы – самое изнеженное племя.
100. За таврами опять живут скифы, час- Они обычно носят золотые украшения и сооб-
тично дальше на восток на морском побере- ща сходятся с женщинами, чтобы всем быть
жье, а частью на западе Киммерийского Бос- братьями и как родные не завидовать и не
пора и озера Меотиды до реки Танаиса, кото- враждовать между собой. В остальном их
рая впадает в это озеро в самом дальнем его обычаи схожи с фракийскими.
углу127. Северные части Скифии, простираю- 105. У невров обычаи скифские. За одно
щиеся внутрь материка, вверх по Истру, гра- поколение до похода Дария им пришлось по-
ничат сначала с агафирсами, затем с неврами, кинуть всю свою страну из-за змей. Ибо не
потом а андрофагами и, наконец, с меланхле- только их собственная земля произвела мно-
нами128. жество змей, но еще больше напало их из пус-
101. Если принять Скифию за четыреху- тыни внутри страны. Поэтому-то невры были
гольник, две стороны которого вытянуты к вынуждены покинуть свою землю и поселить-
морю, то линия, идущая внутрь страны, по ся среди будинов130. Эти люди, по-видимому,
длине и ширине будет совершенно одинакова колдуны. Скифы и живущие среди них элли-
с приморской линией. Ибо от устья Истра до ны, по крайней мере, утверждают, что каж-
Борисфена 10 дней пути, а от Борисфена до дый невр ежегодно на несколько дней обра-
озера Меотиды еще 10 дней и затем от моря щается в волка, а затем снова принимает че-
внутрь страны до меланхленов, живущих вы- ловеческий облик131. Меня эти россказни, ко-
ше скифов, 20 дней пути. Дневной переход я нечно, не могут убедить; тем не менее, так го-
принимаю в 200 стадий. Таким образом, попе- ворят и даже клятвенно утверждают это.
речные стороны [четырехугольника] Скифии 106. Среди всех племен самые дикие нравы
составляют 40000 стадий, а продольные, иду- у андрофагов. Они не знают ни судов, ни зако-
щие внутрь материка,– еще столько же. Тако- нов и являются кочевниками. Одежду носят
ва величина этой области. подобную скифской, но язык у них особый.
102. После совещания скифы убедились, Это единственное племя людоедов в той стра-
что они одни не в состоянии отразить полчи- не.
58
Геродот (485–425 до н. э.). История

107. Все меланхлецы носят черные одеж- зонки сошли с кораблей на берег и стали бро-
ды, отчего и происходит их название. Нравы дить по окрестностям. Затем они встретили
у них скифские. табун лошадей и захватили его. Разъезжая на
108. Будины – большое и многочисленное этих лошадях, они принялись грабить Скиф-
племя; у всех их светло-голубые глаза и ры- скую землю.
жие волосы. В их земле находится деревян- 111. Скифы не могли понять, в чем дело,
ный город под названием Гелон. Каждая сто- так как язык, одеяние и племя амазонок бы-
рона городской стены длиной в 30 стадий. Го- ли им незнакомы. И скифы недоумевали, от-
родская стена высокая и вся деревянная. Из куда амазонки явились, и, приняв их за моло-
дерева построены также дома и святилища132. дых мужчин, вступили с ними в схватку. По-
Ибо там есть святилища эллинских богов со сле битвы несколько трупов попало в руки
статуями, алтарями и храмовыми зданиями скифов и таким образом те поняли, что это
из дерева, сооруженными по эллинскому об- женщины. Тогда скифы решили на совете
разцу. Каждые три года будины справляют больше совсем не убивать женщин, а послать
празднество в честь Диониса и приходят в к ним приблизительно столько молодых лю-
вакхическое исступление. Жители Гелона из- дей, сколько было амазонок. Юношам нужно
древле были эллинами. После изгнания из было разбить стан поблизости от амазонок и
торговых поселений они осели среди будинов. делать все, что будут делать те; если амазонки
Говорят они частью на скифском языке, а ча- начнут их преследовать, то они не должны
стично на эллинском. Однако у будинов дру- вступать в бой, а бежать. Когда же преследо-
гой язык, чем у гелонов, образ жизни их так- вание кончится, то юноши должны опять
же иной. приблизиться и вновь разбить стан. Скифы
109. Будины – коренные жители страны – решили так, потому что желали иметь детей
кочевники. Это – единственная народность в от амазонок.
этой стране, которая питается сосновыми 112. Отправленные скифами юноши при-
шишками133. Гелоны же, напротив, занимают- нялись выполнять эти приказания. Лишь
ся земледелием, садоводством и едят хлеб. По только женщины заметили, что юноши при-
внешнему виду и цвету кожи они вовсе не похо- шли без всяких враждебных намерений, они
жи на будинов. Впрочем, эллины и будинов зо- оставили их в покое. Со дня на день оба стана
вут гелонами, хотя и неправильно. Вся земля все больше приближались один к другому. У
их покрыта густыми лесами разной породы. юношей, как и у амазонок, не было ничего,
Среди лесной чащи находится огромное озеро, кроме оружия и коней, и они вели одинако-
окруженное болотами и зарослями тростника. вый с ними образ жизни, занимаясь охотой и
В этом озере ловят выдру, бобров и других зве- разбоем.
рей с четырехугольной мордой134. Мехом этих 113. В полдень амазонки делали вот что:
зверей будины оторачивают свои шубы, а яич- они расходились поодиночке или по двое, что-
ки бобров применяют как лечебное средство бы в стороне отправлять естественные потреб-
против болезней матки135. ности. Скифы, приметив это, начали посту-
110. О савроматах рассказывают следую- пать так же. И когда кто-нибудь из юношей
щее136. Эллины вели войну с амазонками137 заставал амазонку одну, женщина не прого-
(скифы называют амазонок “эорпата”, что по- няла юношу, но позволяла вступить с ней в
эллински означает мужеубийцы; “эор” ведь сношение. Разговаривать между собой, ко-
значит муж, а “пата” – убивать). После побе- нечно, они не могли, так как не понимали
доносного сражения при Фермодонте эллины друг друга. Движением руки амазонка указы-
(так гласит сказание) возвращались домой на вала юноше, что он может на следующий день
трех кораблях, везя с собой амазонок, сколь- прийти на то же место и привести товарища,
ко им удалось захватить живыми. В откры- знаком объясняя, что их будет также двое и
том море амазонки напали на эллинов и пере- она явится с подругой. Юноша возвратился и
били [всех] мужчин. Однако амазонки не бы- рассказал об этом остальным. На следующий
ли знакомы с кораблевождением и не умели день этот юноша явился на то же место вместе
обращаться с рулем, парусами и веслами. По- с товарищем и застал там уже ожидающих его
сле убиения мужчин они носились по волнам двух амазонок. Когда прочие юноши узнали
и, гонимые ветром, пристали, наконец, к об этом, они укротили и остальных амазонок.
Кремнам на озере Меотида. Кремны же нахо- 114. После этого оба стана объединились и
дятся в земле свободных скифов. Здесь ама- жили вместе, причем каждый получил в же-
59
Великая Степь в античных и византийских источниках

ны ту женщину, с которой он впервые сошел- племена в другой части света, построил мост
ся. Мужья, однако, не могли выучиться язы- на перешейке Боспора и переправился на этот
ку своих жен, тогда как жены усвоили язык материк. Затем царь подчинил фракийцев и
мужей. Когда, наконец, они стали понимать навел мост через реку Истр. Теперь он желает
друг друга, мужчины сказали амазонкам сле- завоевать все их земли. “Вам никоим образом
дующее: “У нас есть родители, есть и имуще- не следует держаться в стороне,– говорили
ство. Мы не можем больше вести такую послы,– и допустить нашу гибель. Давайте
жизнь и поэтому хотим возвратиться к своим выступим единодушно навстречу врагу. Если
и снова жить с нашим народом. Вы одни буде- вы не сделаете так, то нам придется покинуть
те нашими женами и других у нас не будет”. нашу страну или же, оставаясь здесь, добро-
На это амазонки ответили так: “Мы не можем вольно подчиниться захватчику. Что же нам
жить с вашими женщинами. Ведь обычаи у делать, если вы не пожелаете помочь? И вам
нас не такие, как у них: мы стреляем из лука, от этого не станет легче. Ведь персидский
метаем дротики и скачем верхом на конях; царь выступил в поход против нас, так же как
напротив, к женской работе мы не привыкли. и против вас. Покорив нас, он не успокоится и
Ваши же женщины не занимаются ничем из не пощадит и вас. Мы дадим вам важное дока-
упомянутого, они выполняют женскую рабо- зательство наших слов. Ведь если бы персид-
ту, оставаясь в своих кибитках, не охотятся и ский царь выступил только против нас одних,
вообще никуда не выходят. Поэтому-то мы не чтобы отомстить за прежнее порабощение, то
сможем с ними поладить. Если вы хотите, ему пришлось бы, оставив в покое все прочие
чтобы мы были вашими женами и желаете по- народы, прямо идти на нашу страну. Тогда
казать себя честными, то отправляйтесь к ва- всем было бы ясно, что он идет на скифов, а не
шим родителям и получите вашу долю на- против других народов. Ведь лишь только
следства. Когда вы возвратитесь, давайте бу- царь переправился на наш материк, он подчи-
дем жить сами по себе”. нил все народности на своем пути. Все осталь-
115. Юноши послушались жен и так и по- ные фракийские племена уже в его руках, в
ступили: они возвратились к амазонкам, по- том числе и соседние с нами геты”.
лучив свою долю наследства. Тогда женщины 119. После этого сообщения скифов, при-
сказали им: “Мы в ужасе от мысли, что нам бывшие сюда цари племен стали держать со-
придется жить в этой стране: ведь ради нас вы вет. Мнения участников разделились: цари
лишились ваших отцов, и мы причинили ве- гелонов, будинов и савроматов пришли к со-
ликое зло вашей стране. Но так как вы хотите гласию и обещали помочь скифам. Цари же
взять нас в жены, то давайте вместе сделаем агафирсов, невров, андрофагов, а также ме-
так: выселимся из этой страны и будем жить ланхленов и тавров дали скифам такой ответ:
за рекой Танаисом”. “Если бы вы прежде не нанесли обиды персам
116. Юноши согласились и на это. Они пе- и не начали войны с ними, тогда мы сочли бы
реправились через Танаис и затем три дня вашу просьбу правильной и охотно помогли
шли на восток от Танаиса и три дня на север бы вам. Однако вы без нашей помощи вторг-
от озера Меотида138. Прибыв в местность, где лись в землю персов и владели ею, пока боже-
обитают и поныне, они поселились там. С тех ство допускало это. Теперь это же божество на
пор савроматские женщины сохраняют свои их стороне, и персы хотят отплатить вам тем
стародавние обычаи: вместе с мужьями и да- же. Мы же и тогда ничем не обидели этих лю-
же без них они верхом выезжают на охоту, дей и теперь первыми вовсе не будем враждо-
выступают в поход и носят одинаковую одеж- вать с ними. Если же персы вступят и в нашу
ду с мужчинами. страну и нападут на нас, то мы не допустим
117. Савроматы говорят по-скифски, но ис- этого. Но пока мы этого не видим, то останем-
стари неправильно, так как амазонки плохо ся в на шей стране. Нам кажется, что персы
усвоили этот язык. Что касается брачных пришли не против нас, а против своих обид-
обычаев, то они вот какие: девушка не выхо- чиков”.
дит замуж, пока не убьет врага. Некоторые 120. Получив такой ответ, скифы решили
умирают старухами, так и не выйдя замуж, не вступать в открытое сражение с персами
потому что не в состоянии выполнить обычай. (так как эти соседи не пожелали им помочь).
118. Итак, скифские посланцы прибыли в Скифы стали медленно отступать, угоняя
собрание царей упомянутых племен. Они со- скот, засыпая колодцы и источники и уничто-
общили, что персидский царь, покорив все жая траву на земле. Свое войско они раздели-
60
Геродот (485–425 до н. э.). История

ли на два отряда. К первому отряду под пред- ка, пройдя через эту страну, не достигли пус-
водительством царя Скопасиса присоедини- тыни. Пустыня эта совершенно необитаема,
лись савроматы. Отряд этот, в случае нападе- расположена она севернее страны будинов и
ния персов на эту область, должен был отсту- тянется в длину на семь дней пути. Севернее
пать прямо к реке Танаису вдоль озера Меоти- этой пустыни живут фиссагеты. Из их земли
да. Если же персы повернут назад, то пресле- текут четыре большие реки через область ме-
довать их. Это войско принадлежало первой отов и впадают в так называемое озеро Меоти-
из трех частей скифского царства и получило ду. Названия этих рек: Лик, Оар, Танаис и
приказание идти указанным путем. Два дру- Сиргис.
гих царства – великое царство под властью 124. Дойдя до пустыни, Дарий с войском
Иданфирса и третье, царем которого был Так- остановился станом на реке Оаре. Затем царь
сакис, соединившись в одно войско вместе с приказал построить восемь больших укрепле-
гелонами и будинами, должны были также ний на равном расстоянии – около 60 стадий
медленно отступать, держась на расстоянии друг от друга. Остатки этих укреплений со-
дневного перехода от персов, и таким образом хранились еще до нашего времени. Пока царь
выполнить военный план. Прежде всего, занимался этим сооружением, преследуемые
нужно было заманить персов в земли тех пле- им скифы обошли его с севера и возвратились
мен, которые отказались от союза со скифа- в Скифию. При внезапном исчезновении ски-
ми, чтобы вовлечь и их в войну с персами: ес- фов Дарий велел оставить наполовину завер-
ли они не пожелали добровольно выступить шенные постройки и, так как скифы больше
против персов, то их надо было заставить вое- не появлялись, повернул на запад. Царь пред-
вать против воли. После этого им пришлось полагал, что перед ним находится все скиф-
бы вернуться в свою землю и напасть на пер- ское войско и что скифы бежали на запад.
сов, если бы это оказалось разумным. 125. Дарий шел с войском весьма быстро и,
121. Приняв такое решение, скифы высту-
прибыв в Скифию, встретил там оба отряда
пили против войска Дария, выслав вперед го-
скифского войска. Столкнувшись с врагами,
ловной отряд лучших всадников. Кибитки с
царь начал преследование, причем скифы
женщинами и детьми, а также весь остальной
опережали его на один день пути. И так как
скот, кроме необходимого для пропитания ко-
Дарий не прекращал преследования, то ски-
личества голов, они отправили вперед с при-
фы, согласно своему военному плану, стали
казанием все время двигаться на север.
122. После этого обоз выступил вперед. Го- отступать во владения тех племен, которые
ловной отряд скифов встретил персов на рас- отказали им в помощи, и, прежде всего – в
стоянии около трехдневного пути от Истра. страну меланхленов. Вторжение персов и ски-
Скифы опередили врагов на дневной переход фов устрашило меланхленов. Затем скифы
и расположились станом, уничтожая всю рас- начали завлекать врага в область андрофагов.
тительность. Лишь только персы заметили Устрашив и этих, они стали отступать в зем-
появление скифской конницы, они начали лю невров. После этого, наведя страх и на не-
двигаться по следам врагов, которые все вре- вров, скифы отступили к агафирсам. Агафир-
мя отступали. Затем персы напали на одну из сы увидели, как их соседи бежали в страхе пе-
частей скифского войска и преследовали ее в ред скифами и послали глашатая, прежде чем
восточном направлении к реке Танаису139. те проникли в их землю, с запрещением всту-
Скифы перешли реку Танаис, а непосредст- пать в их пределы. Агафирсы заявили ски-
венно за ними переправились и персы и нача- фам, что если те все же посмеют вторгнуться в
ли дальнейшее преследование, пока через их страну, то им придется сначала выдержать
землю савроматов не прибыли в область буди- смертельный бой с ними – агафирсами. После
нов. этого агафирсы выступили с войском к своим
123. Пока путь персов шел через Скифию и границам, чтобы отразить нападение. Ме-
Савроматию, они не могли опустошать мест- ланхлены же, андрофаги и невры не осмели-
ность, так как она была бесплодной. Проник- лись оказать сопротивление персам и скифам.
нув в землю будинов, персы нашли там город, Забыв о своих угрозах, они в страхе бежали
окруженный деревянной стеной. Будины бе- все дальше на север в пустыню. Скифы же не
жали, город опустел, и персы предали его ог- пошли в страну агафирсов, так как те не же-
ню. После этого персы продолжали следовать лали их пропускать, а стали заманивать пер-
все дальше за отступающим противником, по- сов из страны невров в свою землю.
61
Великая Степь в античных и византийских источниках

126. Так как война затягивалась и конца ло персам и мешало скифам при их нападени-
ей не было видно, то Дарий отправил всадни- ях на стан Дария, именно о реве ослов и о ви-
ка к царю скифов Иданфирсу с приказанием де мулов. Ведь, как я уже раньше заметил, во
передать следующее: “Чудак! Зачем ты все всей Скифской земле из-за холодов вообще не
время убегаешь, хотя тебе предоставлен вы- водятся ослы и мулы. Поэтому-то ослиный
бор? Если ты считаешь себя в состоянии про- рев приводил в смятение скифскую конницу.
тивиться моей силе, то остановись, прекрати Нередко во время нападения на персов скиф-
свое скитание и сразись со мною. Если же ские кони, заслышав ослиный рев, в испуге
признаешь себя слишком слабым, тогда тебе поворачивали назад: в изумлении они подни-
следует также оставить бегство и, неся в дар мали уши, так как никогда прежде не слыхи-
твоему владыке землю и воду, вступить с ним вали таких звуков и не видывали подобной
в переговоры”. породы животных. Впрочем, это обстоятель-
127. На эти слова царь скифов Иданфирс ство лишь короткое время помогало персам
ответил так: “Мое положение таково, царь! Я на войне.
и прежде никогда не бежал из страха перед 130. Скифы же, замечая замешательство
кем-либо и теперь убегаю не от тебя. И сейчас персов, поступали следующим образом, ста-
я поступаю так же, как обычно в мирное вре- раясь как можно дольше удержать персов в
мя. А почему я тотчас же не вступил в сраже- своей стране и терзая их нуждой и лишением
ние с тобой – это я также объясню. У нас ведь всего необходимого. Скифы оставляли часть
нет ни городов, ни обработанной земли. Мы своих стад вместе с пастухами, а сами уходи-
не боимся их разорения и опустошения и по- ли в другое место. Персы же приходили, за-
этому не вступили в бой с вами немедленно. хватывали скот, каждый раз при этом гор-
Если же вы желаете во что бы то ни стало сра- дясь своей удачей.
жаться с нами, то вот у нас есть отеческие мо- 131. Это повторялось часто, пока, в конце
гилы. Найдите их и попробуйте разрушить, и концов, Дарий не оказался в затруднитель-
тогда узнаете, станем ли мы сражаться за эти ном положении. Скифские цари, проведав об
могилы или нет. Но до тех пор, пока нам не этом, отправили к Дарию глашатая с дарами,
заблагорассудится, мы не вступим в бой с ва- послав ему птицу, мышь, лягушку и пять
ми. Это [я сказал] о сражении. Владыками же стрел. Персы спросили посланца, что означа-
моими я признаю только Зевса и Гестию, ца- ют эти дары, но тот ответил, что ему приказа-
рицу скифов. Тебе же вместо даров – земли и но только вручить дары и как можно скорее
воды – я пошлю другие дары, которых ты за- возвращаться. По его словам, если персы до-
служиваешь. А за то, что ты назвал себя моим статочно умны, должны сами понять значе-
владыкой, ты мне еще дорого заплатишь!”. ние этих даров.
Таков был ответ скифов. 132. Услышав это, персы собрали совет.
128. С этим сообщением глашатай отпра- Дарий полагал, что скифы отдают себя в его
вился к Дарию. Цари же скифов, услышав власть и приносят ему [в знак покорности]
слово “рабство”, пришли в негодование. Они землю и воду, так как-де мышь живет в зем-
послали часть войска, в которой находились ле, питаясь, как и человек, ее плодами; ля-
савроматы под начальством Скопасиса, для гушка обитает в воде, птица же больше всего
переговоров с ионянами, которые охраняли похожа [по быстроте] на коня, а стрелы озна-
мост через Истр. Остальные решили не завле- чают, что скифы отказываются от сопротив-
кать дальше персов, а нападать на них, когда ления. Такое мнение высказал Дарий. Про-
те выходили на поиски пищи. Выполняя это тив этого выступил Гобрий (один из семи му-
решение, скифы подстерегали воинов Дария, жей, которые низвергли мага). Он объяснял
когда те добывали себе пищу. Скифская кон- смысл даров так: “Если вы, персы, как птицы
ница постоянно обращала в бегство вражес- не улетите в небо, или как мыши не зароетесь
кую конницу. Бегущие персидские всадники в землю, или как лягушки не поскачете в бо-
нападали на своих же пехотинцев, которые лото, то не вернетесь назад, пораженные эти-
являлись к ним на помощь. Тогда скифы, от- ми стрелами”.
бив нападение конницы, поворачивали назад 133. Так персы стремились разгадать зна-
из страха перед пехотинцами. Подобные же чение даров. Между тем один отряд скифов,
нападения скифы производили и по ночам. прежде стоявший на страже у Меотийского
129. Теперь я расскажу о весьма удиви- озера, отправился к Истру для переговоров с
тельном явлении, которое благоприятствова- ионянами. Придя к мосту на Истре, скифы
62
Геродот (485–425 до н. э.). История

обратились к ионянам с такими словами: “Ио- ослиный рев, были совершенно уверены, что
няне! Мы принесли вам свободу, если вы толь- персы еще в стане.
ко пожелаете нас выслушать. Мы узнали, что 136. На следующий день оставленные в
Дарий повелел стеречь мост только 60 дней и стане персы поняли, что Дарий предал их.
если он за это время не придет, то вы должны Простирая руки к скифам, они стали молить
вернуться на родину. И вот если вы теперь так о пощаде и рассказали им все, что произошло.
и поступите, то не провинитесь ни перед ца- Услышав это, скифы поспешно объединили
рем, ни перед нами. Обождите указанное вам свои силы, именно два отряда скифов (один
число дней и после этого отплывайте на роди- отряд вместе с савроматами и другой с буди-
ну”. Ионяне обещали исполнить просьбу ски- нами и гелонами), и начали преследование
фов, и те тотчас поспешили назад. персов прямо к Истру. Персидское войско
134. После принесения даров царю остав- большей частью состояло из пехотинцев и не
шиеся в своей земле скифские отряды – пехо- знало дороги (хотя проезжих дорог там и не
та и конница – выступили в боевом порядке было), а скифы были на конях и знали крат-
для сражения с персами. Когда скифы уже чайший путь к Истру. Поэтому оба войска
стояли в боевом строю, то сквозь их ряды про- разошлись, и скифы пришли к мосту гораздо
скочил заяц. Заметив зайца, скифы тотчас же раньше персов. Когда скифы увидели, что
бросились за ним. Когда ряды скифов при- персов еще нет, они обратились к ионянам,
шли в беспорядок и в их стане поднялся крик, которые находились на своих кораблях, с та-
Дарий спросил, что значит этот шум у непри- кими словами: “Ионяне! Назначенное вам для
ятеля. Узнав, что скифы гонятся за зайцем, ожидания число дней истекло, и вы, остава-
Дарий сказал своим приближенным, с кото- ясь здесь, поступаете неправильно. Ведь вы
рыми обычно беседовал: “Эти люди глубоко только страха ради оставались здесь. Теперь
презирают нас, и мне теперь ясно, что Гобрий же как можно скорее разрушьте переправу и
уходите свободными подобру-поздорову, бла-
правильно рассудил о скифских дарах. Я сам
годаря богов и скифов. А вашего прежнего
вижу, в каком положении наши дела. Нужен
владыку мы довели до того, что ему больше не
хороший совет, как нам безопасно возвра-
придется выступать походом против какого-
титься домой”. На это Гобрий ответил: “Царь!
нибудь народа”.
Я давно уже узнал по слухам о недоступности
137. Ввиду этого ионяне стали держать со-
этого племени. А здесь я еще больше убедился
вет. Афинянин Мильтиад, полководец и ти-
в этом, видя, как они издеваются над нами. ран херсонесцев, что на Геллеспонте, подал
Поэтому мой совет тебе: с наступлением ночи совет послушаться скифов и освободить Ио-
нужно, как мы это обычно и делаем, зажечь нию140. Гистией из Милета, напротив, был
огни, оставить на произвол судьбы слабосиль- другого мнения. По его словам, каждый из
ных воинов и всех ослов на привязи и отсту- них в настоящее время является тираном в го-
пить, пока скифы еще не подошли к Истру, роде милостью Дария. Если же могущество
чтобы разрушить мост, или ионяне не приня- Дария будет сокрушено, то ни сам он – Гисти-
ли какого-нибудь гибельного для нас реше- ей – и никто другой уже не сможет сохранить
ния”. своей власти над городом: ведь каждый город
135. Такой совет дал Гобрий. Когда наста- предпочитает народное правление господству
ла ночь, Дарий начал приводить его в испол- тирана. К этому мнению Гистиея тотчас же
нение. Слабосильных воинов из тех людей, присоединились все участники совещания,
потеря которых была для него наименее важ- хотя раньше соглашались с мнением Мильти-
ной, а также всех ослов на привязи царь оста- ада.
вил на месте в лагере. Ослов царь оставил, 138. Вот имена тех, кто принимал участие
чтобы те ревели, а людей – из-за их немощи, в этом голосовании ионян, бывших в милости
под тем предлогом, однако, что он намерева- у царя: тираны геллеспонтийцев Дафнис из
ется с отборной частью войска напасть на ски- Абидоса, Гиппокл из Лампсака, Герофант из
фов; слабосильные же должны-де в это время Пария, Метродор из Проконнеса, Аристагор
охранять стан. Отдав такие приказания ос- из Кизика, Аристон из Византия. Это были
тавшимся в стане и повелев зажечь огни, Да- тираны городов на Геллеспонте. Из Ионии же
рий поспешно направился к Истру. Покину- были: Стратис из Хиоса, Эак из Самоса, Лао-
тые ослы стали после отступления войска ре- дам из Фокеи, Гистией из Милета, который
веть еще громче прежнего. Скифы же, слыша подал мнение против Мильтиада. Из эолий-
63
Великая Степь в античных и византийских источниках

ских тиранов присутствовал только один зна- ными к побегу. Так скифы издевались над ио-
чительный человек – Аристагор из Кимы. нянами.
139. Приняв совет Гистиея, ионяне реши- 143. Следуя через Фракию, Дарий прибыл
ли, кроме того, дополнить его следующими в Сест на Херсонесе. Отсюда сам царь на ко-
действиями и словами: разрушить мост со раблях переправился в Азию, а в Европе оста-
стороны скифов и притом только на расстоя- вил полководцем перса Мегабаза. Некогда
нии полета стрелы, чтобы скифам казалось, Дарий оказал Мегабазу великую честь среди
несмотря на бездеятельность ионян, что те персов таким отзывом о нем: Дарий собирался
что-то делают, и для того, чтобы скифы не пы- есть плоды граната, и, как только разрезал
тались силой перейти по мосту через Истр. первый плод, брат царя Артабан спросил его:
Разрушая мост со скифской стороны, ионяне “Чего бы царю хотелось иметь в таком же ко-
хотели показать скифам, что выполнят все их личестве, сколько зерен в плоде граната?”. На
желания. Такое дополнение к совету Гистиея это Дарий отвечал, что предпочитает иметь
приняли ионийские тираны. После этого от столько людей, подобных Мегабазу, чем быть
имени всех Гистией ответил скифам так: “Вы, владыкой Эллады. Таким отзывом царь не-
скифы, пришли с добрым советом и своевре- когда почтил Мегабаза среди персов, а теперь
менно. Вы указали нам правильный путь, и за оставил полководцем во главе 80-тысячного
это мы готовы ревностно служить вам. Ведь, войска.
как вы видите, мы уже разрушаем переправу Книга V. Терпсихора
и будем всячески стараться добыть свободу.
Между тем, пока мы разбираем мост, вам как 6. Обычаи прочих фракийцев вот какие:
раз время искать персов и, когда вы их найде- детей своих они продают на чужбину. Цело-
те, отомстите за нас и за себя, как они того за- мудрия девушек они не хранят, позволяя им
служивают”. вступать в сношение с любым мужчиной. На-
140. Скифы снова поверили в правдивость против, верность замужних женщин строго
ионян и повернули назад на поиски персов. соблюдают и покупают себе жен у родителей
Однако им совершенно не удалось найти путь за большие деньги. Татуировка на теле счи-
персов. Виноваты в этом были сами скифы, тается у них признаком благородства141. У ко-
так как они-то и уничтожали в этой стороне го ее нет, тот не принадлежит к благородным.
конские пастбища и засыпали источники. Не Человек, проводящий время в праздности,
сделай они этого, при желании им легко было пользуется у них большим почетом. Напро-
бы найти персов; теперь же не удался именно тив, к земледельцу они относятся с величай-
тот их план, который они считали самым ра- шим презрением. Наиболее почетной они счи-
зумным. В поисках неприятеля скифы шли тают жизнь воина и разбойника. Таковы са-
по таким частям своей страны, где был корм мые замечательные их обычаи.
для коней и вода, думая, что и враги отступа- 8. Погребальные обряды богатых фракий-
ют теми же путями. Однако персы шли, дер- цев вот какие. Тело покойника выставляют
жась ранее проложенных ими троп, и только на три дня. При этом закалывают жертвен-
таким образом (да и то с трудом) нашли пере- ных животных всякого рода и после погре-
праву. До места они добрались ночью и обна- бальных воплей устраивают тризну. Затем те-
ружили, что мост разрушен. Тогда персов ло сжигают или иным способом предают зем-
объял страх, что они покинуты ионянами. ле142 и, насыпав курган, устраивают различ-
141. В свите Дария был один египтянин с ные состязания. Высшие награды назначают-
весьма зычным голосом. Этому человеку Да- ся за единоборство, смотря по важности [со-
рий велел стать на берегу Истра и кликнуть стязания]. Это погребальные обычаи фракий-
милетянина Гистиея. Египтянин так и сде- цев.
лал. Гистией же по первому зову его доставил 24. Этими словами Мегабаз легко убедил
все корабли для переправы войска и снова на- Дария, так как царь ясно видел, какие по-
вел мост. следствия будет иметь строительство города.
142. Так персы были спасены. Скифы же в После этого Дарий послал вестника в Миркин
поисках персов потерпели неудачу. С тех пор с повелением передать тирану вот что: “Гис-
скифы считают ионян, поскольку те были тией! Так говорит царь Дарий. Размышляя о
свободными людьми, самыми жалкими тру- благе и судьбе моего царства, я не нахожу ни-
сами из всех людей, а как рабов весьма пре- кого преданнее тебя как лично мне, так и мо-
данными своему господину и наименее склон- ей державе. И в этом меня убедили не слова, а
64
Геродот (485–425 до н. э.). История

дела твои. Я задумал совершить ныне вели- ной клятвой. В награду за это самосцы обеща-
кие деяния. Поэтому непременно явись ко ли Гиппократу вот что: именно, отдать ему
мне, ибо я желаю сообщить тебе об этом”. Ги- половину всей домашней утвари и рабов в го-
стией поверил этим словам (да к тому же и роде и, кроме того, весь урожай с полей. Боль-
очень гордился быть царским советником) и шую часть занклейцев тиран держал в оковах
прибыл в Сарды. По прибытии же в Сарды Да- на положении рабов, а 300 самых знатных от-
рий сказал ему вот что: “Гистией! Послал я за дал самосцам, повелев казнить. Самосцы,
тобою вот почему. Как только я возвратился впрочем, не казнили их.
из Скифии и ты пропал с глаз моих, я вскоре 24. Скиф же, властитель занклейцев, из
почувствовал, что больше всего жалею о тво- Иника бежал в Гимеру, а оттуда отправился в
ем отсутствии и о том, что не могу беседовать Азию и прибыл к царю Дарию. Дарий считал
с тобой. Я убежден, что высшее благо на зем- его самым честным из эллинов, когда-либо
ле – это мудрый и верный друг. То и другое я приходивших к нему. И действительно, с раз-
обрел в тебе, и моя судьба подтверждает это. решения Дария он вновь отправился в Сике-
Итак, хорошо ты поступил, придя ко мне, и я лию, а затем возвратился к царю и жил у
предлагаю тебе вот что: оставь Милет и вновь него, наслаждаясь великим богатством, пока
основанный город во Фракии, иди со мною в не скончался глубоким старцем в Персии. Са-
Сусы и там разделяй со мною как мой сотра- мосцы же, избежав персидского ига, без
пезник и советник все, что у меня есть”. большого труда завладели прекраснейшим
27. Лемносцы же, правда, мужественно городом.
сражались, но все же после долгого сопротив- 40. На этого-то Мильтиада, сына Кимона (а
ления были побеждены. Правителем над уце- он лишь недавно возвратился на Херсонес),
левшими лемносцами персы поставили Лика- обрушилась теперь еще более тяжкая беда,
рета, сына Меандрия, брата царя Самоса. чем прежде144. Ведь за три года до этого он
Этот-то Ликарет затем скончался правителем был изгнан скифами. Скифские кочевые пле-
Лемноса... Причина же была вот какая. Отан мена, раздраженные вторжением царя Да-
всех их обращал в рабство, обвинял одних за рия, объединились и дошли до Херсонеса.
отказ служить персам в походе на скифов, а Мильтиад не стал ожидать вторжения ски-
других в [предательских] нападениях на вой- фов, а бежал в изгнание, пока скифы не ушли
ско Дария при возвращении. и долонки не вернули его назад. Эти события
произошли за три года до постигших его за-
Книга VІ. Эрато тем несчастий145.
23. В это время произошло вот что. По пу- 41. Теперь же при известии, что финикия-
ти в Сикелию самосцы прибыли в землю эпи- не стоят у Тенедоса, Мильтиад погрузил на
зефирийских локров. Сами занклейцы во гла- пять триер все свои сокровища и отплыл в
ве со своим царем, по имени Скиф, осаждали Афины. Выйдя в море из города Кардии,
тогда какой-то город сикелийцев, который Мильтиад поплыл через Меланский залив. Но
они желали захватить. О прибытии самосцев тут, огибая Херсонес, он встретил финикий-
между тем узнал тиран Регия Анаксилай, ские корабли146. Самому Мильтиаду с че-
враждовавший тогда с занклейцами. Встре- тырьмя кораблями удалось спастись бегством
тив пришельцев, он стал убеждать их лучше на Имброс147. Пятый же корабль во время
отказаться от “Красивого Берега”, куда они преследования попал в руки финикиян. На-
плыли, и захватить Занклу, покинутую муж- чальником этого корабля был как раз стар-
ским населением. Самосцы послушались со- ший сын Мильтиада, но, конечно, не от доче-
вета и овладели городом. Как только занклей- ри фракийского царя Олора, а от другой же-
цы узнали о захвате своего города, они сами ны. Его-то и захватили в плен финикияне. Уз-
поспешили на помощь и призвали Гиппокра- нав затем, что это – сын Мильтиада, финики-
та, тирана Гелы, своего союзника. Когда же яне отвезли его к царю, думая этим заслу-
Гиппократ в самом деле явился с войском на жить великую царскую милость (ведь именно
помощь, то велел бросить в оковы властителя Мильтиад на совете ионян высказался за то,
занклейцев Скифа за то, что тот-де покинул чтобы по требованию скифов разрушить мост
свой город на произвол судьбы. Брата же Ски- и затем отплыть на родину). Когда финикия-
фа Пифогена тиран выслал в город Иник, а ос- не привезли в Сусы Метиоха, сына Мильтиа-
тальных занклейцев выдал самосцам, заклю- да, Дарий не причинил ему, однако, никакого
чив с ними договор, подтвержденный взаим- зла. Напротив, царь сделал пленнику много
65
Великая Степь в античных и византийских источниках

добра: он пожаловал ему дом, поместье и пер- мать одно-единственное. Если же есть много
сиянку в жены. От этой женщины у Метиоха мнений, то и выбор возможен. Ведь даже само
родились дети, которые считались уже перса- по себе чистое золото нельзя распознать, и
ми. Сам же Мильтиад с Имброса благополуч- только путем трения на пробирном камне
но прибыл в Афины. вместе с другим золотом мы определяем луч-
84. Так вот, это-то и было, по словам аргос- шее. Я не советовал твоему родителю, моему
цев, причиной безумия и ужасной гибели Кле- брату, Дарию идти походом на скифов, лю-
омена148. Сами же спартанцы утверждают, что дей, у которых вовсе нет городов. А он меня не
божество вовсе не виновно в безумии царя: об- послушал в надежде покорить скифов, кото-
щаясь со скифами, он научился пить неразбав- рые все-таки были кочевниками, и выступил
ленное вино и от этого впал в безумие. После в поход. Однако ему пришлось возвратиться
вторжения Дария в их страну скифы-кочевни- назад, потеряв много храбрых воинов из свое-
ки вознамерились отомстить царю. Они отпра- го войска. Ты же, о царь, желаешь ныне идти
вили в Спарту послов и заключили союз с лаке- против людей, гораздо доблестнее скифов, ко-
демонянами. При этом было решено, что сами торые, как говорят, одинаково храбро сража-
скифы сделают попытку вторгнуться в Мидию ются и на море, и на суше. Я должен сказать
вдоль течения реки Фасиса149, в то время как тебе о том, что меня страшит в этом походе.
спартанцы из Эфеса направятся внутрь персид- По твоим словам, ты намерен построить мост
ской страны на соединение со скифами. Клео- на Геллеспонте и вести войско через Европу в
мен же, как говорят, когда скифы прибыли в Элладу. Но может случиться, что ты потер-
Спарту для переговоров, слишком часто об- пишь неудачу на суше, или на море, или в
щался со скифами; общаясь же с ними больше, обоих случаях. Ведь противники, говорят,–
чем подобало, он научился у них пить нераз- храбрый народ. Это видно из того, что одни
бавленное вино. От этого-то, как думают, спар- афиняне уничтожили вторгшееся в Аттику
танский царь и впал в безумие. С тех пор спар- столь великое войско во главе с Датисом и Ар-
танцы, когда хотят выпить хмельного вина, тафреном. Впрочем, врагам, конечно, не
говорят: “Наливай по-скифски”. Так расска- удастся одержать верх на суше и на море. Но
зывают спартанцы о Клеомене. Я же думаю, если они нападут и одержат победу в морской
что этим [безумием] он искупил свой поступок битве, а затем поплывут к Геллеспонту и раз-
с Демаратом. рушат мост, тогда, о царь, твое положение бу-
113. Битва при Марафоне длилась долго. В дет опасно. Я заключаю об этом не своим
центре боевой линии, где стояли сами персы и умом, но могу представить себе, какое несчас-
саки150, одолевали варвары. Здесь победители тье нас едва не постигло, когда родитель твой
прорвали ряды афинян и стали преследовать построил мост на Боспоре Фракийском151 и на
их прямо в глубь страны. Однако на обоих реке Истре и переправился в Скифскую зем-
крыльях одерживали верх афиняне и платей- лю. Тогда скифы всячески старались убедить
цы. После победы афиняне не стали преследо- ионян, которым была поручена охрана моста
вать обратившихся в бегство врагов, но, со- на Истре, разрушить переправу. И если бы
единив оба крыла, сражались с врагами, про- тогда Гистией, тиран Милета, согласился с
рвавшими центр. И здесь также победили мнением прочих тиранов и не воспротивился,
афиняне. Затем они начали преследовать и то войско персов погибло бы. Впрочем, даже и
рубить бегущих персов, пока не достигли мо- подумать страшно, что тогда вся держава ца-
ря. Здесь они старались напасть на корабли и ря была в руках одного человека. Итак, не
поджечь их. подвергай себя такой опасности без крайней
Книга VІІ. Полигимния нужды, но последуй моему совету. А теперь
распусти это собрание и затем, обдумав еще
10. Расхвалив в таких словах замыслы раз наедине, сообщи нам твое решение, кото-
Ксеркса, Мардоний умолк. Остальные персы рое ты признаешь наилучшим. Ведь правиль-
между тем хранили молчание, не осмелива- ное решение, как я считаю, – дело самое важ-
ясь возражать против высказанного мнения. ное. Если даже потом возникнет какое-либо
Только Артабан, сын Гистаспа, полагаясь на препятствие, то решение все же не менее хо-
свое родство с царем, так как он был дядей рошо: его только одолел рок. Напротив, тому,
Ксеркса, сказал вот что: “О царь! Не будь кто принял плохое решение, может, если
здесь различных суждений, не пришлось бы и судьба к нему благосклонна, выпасть даже не-
выбирать наилучшее из них, а лишь прини- ожиданное счастье, но, несмотря на это, ре-
66
Геродот (485–425 до н. э.). История

шение остается не менее плохим. Ты видишь, 18. Такими словами угрожал призрак Арта-
как перуны божества поражают стремящиеся бану и, казалось, хотел выжечь ему глаза рас-
ввысь живые существа, не позволяя им воз- каленным железом. Громко вскрикнув, Арта-
вышаться в своем высокомерии над другими. бан подскочил и сел рядом с Ксерксом. Затем,
Малые же создания вовсе не возбуждают за- рассказав царю сон, продолжал так: “Мне, о
висти божества. Ты видишь, как бог мечет царь, пришлось неоднократно наблюдать нис-
свои перуны в самые высокие дома и деревья. провержение великих держав малыми. Поэто-
Ведь божество все великое обыкновенно по- му я хотел удержать тебя от увлечений юнос-
вергает во прах. Так же и малое войско может ти, зная, сколь гибельна страсть к великому
сокрушить великое и вот каким образом: за- могуществу. Я помню, чем кончился поход
вистливое божество может устрашить воинов Кира на массагетов, помню и поход Камбиса на
или поразить перуном так, что войско позор- эфиопов. А сам я участвовал в войне Дария со
но погибнет. Ведь не терпит божество, чтобы скифами. Зная все это, я думал, что все народы
кто-либо другой, кроме него самого, высоко будут тебя прославлять как счастливейшего из
мнил о себе. Итак, поспешность всегда ведет к смертных, если ты сохранишь мир. Но так
неудачам, отчего происходит великий вред как мы начинаем поход, так сказать, по боже-
для нас. Напротив, промедление ко благу, ко- ственному внушению и эллины, видимо, обре-
торое хотя и не сразу проявляется, но со вре- чены божеством на погибель, то и я сам теперь
менем убеждаешься в этом. Таков мой совет, о меняю свое мнение и стою за поход. Ты же объ-
царь. Ты же, Мардоний, сын Гобрия, пере- яви персам о ниспосланном тебе откровении
стань говорить пренебрежительно об элли- божества и повели им выполнить твое первое
нах, которые, конечно, не заслуживают это- приказание – готовиться к походу. Итак, дей-
го. Ведь такими клеветническими речами ты ствуй, раз божество этого хочет, но так, чтобы
подстрекаешь царя к войне с эллинами. Ради с твоей стороны не было задержки”. Так ска-
зал Артабан. Оба они ободрились видением, а
этого-то ты, думается, прилагаешь все стара-
как только наступил день, Ксеркс сообщил все
ния. Но да не будет этого! Нет ничего страш-
персидским вельможам. Артабан же, который
нее клеветы: ведь клевета двоих делает пре-
один открыто всячески раньше отговаривал
ступниками, а третьего – жертвой. Клеветник
царя от похода, теперь даже явно торопил с
виновен в том, что возводит обвинения за гла-
приготовлениями.
за. А тот, кто ему верит, виновен, потому что
20. После покорения Египта полных четы-
судит, не разобрав точно дела. Отсутствую- ре года потребовалось Ксерксу на снаряжение
щий же страдает от того, что один клевещет и набор войска. На исходе же пятого153 года
на него, а другой считает дурным человеком. царь выступил в поход с огромными полчи-
Но ведь если уж непременно нужно идти вой- щами. Это было, безусловно, самое большое
ной на этот народ, то пусть царь останется в войско из известных нам. С этим войском не
Персидской земле. А мы оба оставим наших могло сравниться ни войско Дария в походе
детей в залог. Затем ты, Мардоний, один вы- на скифов, ни скифское войско, когда скифы,
ступай в поход, набери людей по собственно- преследуя по пятам киммерийцев, вторглись
му выбору и войско, сколь угодно большое. в Мидийскую землю и, покорив почти всю Пе-
Если поход царя окончится так, как ты гово- реднюю Азию, там поселились154, из-за чего
ришь, то пусть мои дети будут умерщвлены, а впоследствии Дарий и выступил в поход ото-
вместе с ними и сам я. Но если выйдет, как я мстить скифам155. Точно так же, по сказа-
предвещаю, то пусть та же участь постигнет нию, было гораздо меньше и войско Атридов в
твоих детей и тебя самого, если ты вообще походе на Илион, и мисийцев, и тевкров (они
вернешься домой. Если же ты не согласен с еще до Троянской войны переправились в Ев-
этим, но все-таки поведешь войско на Элладу, ропу по Боспору, покорили всех фракийцев,
то я предрекаю тебе: когда-нибудь иные люди дошли до Ионийского моря и на юге – до реки
здесь, на Персидской земле, еще услышат, Пенея)156.
что Мардоний, ввергнувший персов в бездну 52. На это Ксеркс возразил: “Из всех вы-
несчастий, погиб, растерзанный псами и пти- сказанных тобой мнений ты заблуждаешься
цами152 где-нибудь в Афинской или Македон- наиболее глубоко в том, что страшишься вос-
ской земле, если только еще не раньше по до- стания ионян. У нас есть весьма важное дока-
роге туда. И тогда-то он поймет: на какой на- зательство верности ионян, свидетелем кото-
род побуждал царя идти войной”. рого являешься и ты сам, и другие участники
67
Великая Степь в античных и византийских источниках

похода Дария на скифов. Действительно, от бактрийские луки и короткие копья. Саки же


них зависела гибель или спасение всего пер- (скифское племя) носили на головах высокие
сидского войска. Ионяне же показали себя островерхие тюрбаны, плотные, так что стоя-
тогда честными и верными и не причинили ли прямо. Они носили штаны, а вооружены
нам никакого зла. Кроме того, они оставили в были сакскими луками и кинжалами. Кроме
нашей стране детей, жен и имущество, так того, у них были еще сагарисы – обоюдоост-
что нельзя думать, что они поднимут восста- рые боевые секиры. Это-то племя (оно было,
ние. Поэтому не страшись восстания, но, ис- собственно, скифским) называли амиргий-
полнившись мужества, храни мой дом и мою скими саками. Персы ведь всех скифов зовут
власть. Тебе одному из всех я поручаю мой саками. Бактрийцами и саками предводи-
скипетр”. тельствовал Гистасп, сын Дария и Атоссы, до-
59. Дориск же – это обширная равнина на чери Кира.
фракийском побережье. По этой равнине те- 67. Каспии были одеты в козьи шкуры и
чет большая река Гебр. Там уже раньше было вооружены своими местными луками со
воздвигнуто царское укрепление под названи- стрелами из тростника и персидскими меча-
ем Дориск. В нем Дарий во время похода на ми. Таково было их вооружение, а начальни-
скифов оставил персидскую стражу. Мест- ком их был Ариомард, брат Артифия. Саран-
ность эта показалась Ксерксу подходящей ги же щеголяли пестро раскрашенными
для смотра и подсчета боевых сил, что царь и одеждами и сапогами до колен. Луки и копья
сделал. А все корабли, пришедшие в Дориск, у них были мидийские. Предводителем их
Ксеркс велел навархам причалить к соседне- был Ферендат, сын Мегабаза. Пактии носили
му с Дориском побережью, где лежат само- козьи шкуры, вооружены были местными лу-
фракийские города Сала и Зона, а на самом ками и кинжалами. Во главе пактиев стоял
конце его находится знаменитый мыс Сер- Артаинт, сын Ифамитры.
рий157. Область эта еще издревле принадле- 68. Утии, мики и парикании вооружены
жала киконам. К этому-то побережью навар- были подобно пактиям. Начальниками их бы-
хи и причалили свои корабли и затем выта- ли: у утиев – Арсамен, сын Дария; у парика-
щили на берег для просушки. Тем временем ниев же – Сиромитра, сын Эобаза.
Ксеркс в Дориске производил подсчет боевых 163. После этих безуспешных переговоров
сил. с Гелоном эллинские послы отплыли домой.
61. Принимали же участие в походе следу- Гелон же опасался, что эллины, отказавшись
ющие народности: прежде всего персы, кото- от союза с ним, не смогут одни одолеть пер-
рые были одеты и вооружены вот как. На го- сидского царя. А с другой стороны, ему как
ловах у них были так называемые тиары (мяг- владыке Сикелии требование послов при-
кие войлочные шапки), а на теле – пестрые быть в Пелопоннес и стать под начальство ла-
хитоны с рукавами из железных чешуек на- кедемонян казалось невыносимой наглостью.
подобие рыбьей чешуи. На ногах персы носи- Поэтому он отказался от прежнего образа дей-
ли штаны. Вместо [эллинских] щитов у них ствий и избрал новый путь. Лишь только Ге-
были плетеные щиты, под которыми висели лон узнал о переходе персидского царя через
колчаны. Еще у них были короткие копья, Геллеспонт, как тотчас отправил в Дельфы
большие луки с камышовыми стрелами, а, Кадма, сына Скифа, с острова Коса на трех
кроме того, на правом бедре с пояса свисал 50-весельных кораблях, нагруженных вели-
кинжал158. Предводителем их был Отан, отец кими сокровищами, с дружественными пред-
супруги Ксеркса Аместриды. В древнее время ложениями персидскому царю. Кадм должен
эллины называли персов кефенами. Сами же был выждать исхода войны: в случае победы
они называли себя артеями (так их звали и со- варвара отдать ему сокровища, а также землю
седи). Когда же Персей, сын Данаи и Зевса, и воду от городов, подвластных Гелону. Если
прибыл к Кефею, сыну Бела, и взял себе в же- же победят эллины, Кадм должен был привез-
ны его дочь Андромеду, то родившегося сына ти сокровища назад.
назвал Персом. Сына своего Персей оставил в Книга VІІІ. Урания
стране, так как у Кефея не было мужского по-
томства. От него-то персы и получили свое 113. Ксеркс же подождал в Аттике еще не-
имя. сколько дней после морской битвы и затем
64. Бактрийцы носили на головах шапки, выступил с войском прежним путем в Бео-
очень схожие с мидийскими, тростниковые тию. Мардоний решил сопровождать царя, и
68
Геродот (485–425 до н. э.). История

время года, кроме того, казалось не подходя- смирив дерзость Еврисфея и одолев вместе с
щим для военных действий. Он считал, что ними тогдашних властителей Пелопоннеса.
благоразумнее зимовать в Фессалии и потом Далее, когда аргосцы во главе с Полиником
весной напасть на Пелопоннес. По прибытии пошли походом на Фивы и там, окончив свои
в Фессалию Мардоний отобрал, прежде всего, дни, лежали без погребения, то мы начали
для себя персидских воинов, так называемых войну с кадмейцами, спасли тела аргосцев,
бессмертных (однако без их предводителя Ги- чем мы можем похвалиться, и предали погре-
дарна, который не пожелал оставить царя). бению в Элевсине, на нашей земле. Славное
Затем [он выбрал] из прочих персов латников деяние совершили мы также в борьбе с ама-
и тысячу конников, далее – еще мидян, са- зонками, которые некогда с реки Фермодонта
ков, бактрийцев и индийцев, пехотинцев и вторглись в Аттическую землю, да и в битвах
конников159. Воинов этих народностей он под Троей мы не уступали ни одному городу.
взял целиком, из числа же прочих союзников Впрочем, об этом не будем вспоминать, пото-
он выбрал лишь немногих, статность которых му что тогдашние храбрецы ныне могут быть
ему нравилась, или же известных своей храб- трусами, а тогдашние трусы – теперь стали
ростью. Самой многочисленной народностью победителями. Поэтому довольно о делах ста-
в его войске были персы, носившие ожерелья
родавних. Но если мы даже ничего другого не
и запястья. Затем шли мидяне, уступавшие
совершили, хотя за нами много славных по-
персам не численностью, а телесной силой.
двигов, так же как и у любого другого эллин-
Таким образом, всех воинов вместе с конни-
ского племени, то все же из-за Марафонской
ками было у Мардония 300 000 человек.
победы нам подобает эта честь, да и не только
Книга IX. Каллиопа эта! Мы бились тогда с персами совершенно
27. Так говорили тегейцы. Афиняне же в одни, одолели и разбили сорок шесть племен.
ответ сказали вот что: “Мы знаем, конечно, Неужели же мы недостойны получить почет-
что собрались здесь на борьбу с варварами, а ное место в боевом строю ради этого единст-
не для словесных прений. Но так как тегейцы венного подвига? Но так как в настоящем по-
завели речь о том, чтобы обе стороны перечис- ложении не время спорить о месте в строю, то
лили здесь все свои подвиги в древности и в мы готовы, лакедемоняне, подчиниться ва-
новое время, то и нам приходится рассказы- шим приказаниям. Ставьте нас где и против
вать, какими подвигами мы как доблестные кого вы найдете более подходящим! Мы будем
воины приобрели право занимать первое мес- всюду стараться выказать доблесть, где бы вы
то перед аркадцами. Во-первых, Гераклидов, нас ни поставили. Ведите нас, а мы последуем
вождя которых, по словам тегейцев, они за вами”. Так отвечали афиняне, а все войско
умертвили на Истме, этих-то Гераклидов, ко- лакедемонян единодушным криком заявило,
торых после их бегства от микенского рабства что афиняне достойнее аркадцев занимать ме-
сначала изгоняли все эллины, к кому бы они сто на крыле. Так-то афиняне заняли крыло,
ни обращались, только мы одни приютили, одолев [в споре] тегейцев.
Примечания
1 По аккадскому (ассирийскому) преданию, с сказанного Фалесом солнечного затмения (В. В.
киммерийцами сражался уже Гигес (Гигу), отец Струве. Этюды: 100).
4 [Эта осада Ниневии имела место между 630 и
Ардиса. Лидийский царь сначала вступил в союз с
ассирийским царем Ассурбанипалом, а потом с ца- 620 гг. до н. э.]
5 Быть может, скифов изгнали из южнорусских
рем Египта Псамметихом.
2 Ок. 720 г. до н.э. скифы-кочевники пришли в степей киммерийцы, которые перешли Боспор и
причерноморские степи из совр. Западного Турке- вторглись в Малую Азию. Скифы же через Дер-
стана и затем ок. 623 г. завоевали мидийское цар- бентский проход по пути между Кавказом и Кас-
ство Киаксара. пийским морем проникли в Мидию.
6 [Прототией – возможно, Бартатуа ассирий-
3 Это солнечное затмение произошло 28 мая
ских источников, которому Асархаддон отдал в
585/4 г. до н.э. Геродот же взял другое затмение, жены свою дочь. Имя Мадий упоминает Страбон].
именно 30 сентября 610 г., и поэтому отодвинул на 7 [Киммерийцы – собирательное наименование
25 лет смерть Гигеса и включил в число историче- для племен, населявших южнорусские степи в
ских фактов свидания Креза с Солоном, Питтаком VIII–VII ст. до н. э., в состав которых, несомненно,
и Алкмеоном (В. В. Струве. Этюды: 98). Таким об- входили и позднейшие скифские племена. В пер-
разом, неправильная датировка событий в Малой вой половине VII ст. они вторглись через Кавказ в
Азии и Греции VII–VI вв. до н. э. обусловлена не Иран и нанесли серьезный урон Ассирии, где их и
субъективными религиозно-моральными воззре- скифов уже в VII ст. знали под именем Gimmiri и
ниями Геродота, а неправильной датировкой пред- Iskuza. Они пришли также и в Малую Азию, где

69
Великая Степь в античных и византийских источниках

взяли около 657 г. до н. э. Сарды и разграбили Ли- менией и Сузианой (Турецкий и Персидский Кур-
дийское царство, а также проникли в Сирию (см. дистан).]
ниже IV: 11 сл.).] 20 Имеются в виду саки-массагеты (от иранск.
8 [Племя саспиров, упоминаемое также в IV: 37, “масья” – рыба), собственно, “рыболовы” или “ры-
локализуется в горной местности к юго-востоку от боеды”.
Колхиды.] 21 Это утверждение Геродота показывает, что он
9 Это был знаменитый храм филистимлян, по- уже принимает во внимание сведения, добытые
священный Астарте (Иштар). финикиянами при объезде вокруг Африки при фа-
10 Энареи (иран. анарья ‘немужественный’) – раоне Неко.
кастраты, гермафродиты – жрецы богини Иштар. 22 Геродот описывает здесь изготовление крас-
Скифы во время вторжения в Сирию познакоми- ки из растения синильный красильник – Isatis
лись с культом богини Иштар. tinctoria.
11 Ассирийские логосы Геродота до нас не до- 23 [Имеется в виду Кир Старший, основатель
шли. Возможно, что Геродот их не успел написать. древнеперсидского царства и первый царь динас-
12 Завоевание ассирийского царства царем Ми- тии Ахеменидов, царствовавший в 558–529 гг. до
дии Киаксаром подтверждается табличками лето- н. э.]
писи царя Набупаласара (см.: В. В. Струве. Этюды, 24 Сооружение мостов было нужно Киру для
с. 67). О царствовании Киаксара сведения Геродо- обеспечения коммуникации с плодородными обла-
та противоречивы: по одному варианту (I 73), ги- стями юга.
бель скифов произошла перед войной Киаксара с 25 Совет Креза не имеет, конечно, историческо-
Лидией, а по другому (I 106) – она непосредствен- го значения и выражает собственные взгляды Ге-
но предшествовала завоеванию Нина (Ниневии). родота.
13 Данные Геродота о времени господства мидян 26 Гистасп (перс. Висташпа) – почитатель и по-
восходят к аккадским источникам. Основание ми- кровитель пророка Заратуштры; поддерживал на-
дийского царства относится к 671 г., а его падение родное движение против знати в Маргиане. Он был
– к 553 г. до н.э. ненавидим знатью и потому должен был уступить
14 В подлиннике comjzein. Вместе со Штейном и престол сыну Дарию (см.: В. В. Струве. Этюды: 38).
Мищенко я перевожу ‘поручил хранить’, а не ‘пе- 27 В рассказе о сне Кира отразилась легенда,
ревозить’, как предлагает Пауэлл (J. E. Powell. A объясняющая поражение Кира не мощью против-
lexicon to Herodotus: под словом comjzein). ника, а волей Ахурамазды (см.: В. В. Струве. Этю-
15 После завоевания лидийского царства Кир ды, с. 65).
намеревался покорить Вавилон, бактрийцев, са- 28 Кир пал в 530 г. до н.э. Рассказ о гибели Ки-
ков и египтян. Вавилон был взят в 539 г. Дата за- ра напоминает рассказ Плутарха о гибели Красса в
воевания Бактрии неизвестна. Сатрапом Бактрии битве с парфянами. По сообщению Бероса (эпоха
был поставлен Гистасп, отец царя Дария I. В 529 г. первых Селевкидов), Кир нашел смерть после 9-
до н.э. Кир погиб в битве с саками-массагетами летнего царствования “в долине Даас”, т.е. “в стра-
(скифами). не даха-даев” (ср.: Б. А. Тураев. История Древнего
16 Массагеты-саки делились на две большие Востока. II. Л., 1954, с. 118).
группы: 1) северные саки – ‘большие саки’ (т.е. 29 [Железо в степях Средней Азии и Алтая, т. е.
большая орда) проникли в Маргиану с севера; 2) на той территории, на которой можно локализо-
саки-амиргийцы (перс. сака-гаума-варга – ‘хаому вать геродотовых массагетов, становится известно
изготовляющие’) жили в долине совр. р. Мургаба и входит в употребление на протяжении первых
и в походе носили остроконечные шапки. В конце трех столетий I тысячелетия до н. э. Следователь-
царствования Дария их стали называть “даха”, но, рассказ Геродота базируется на сообщениях,
“дая”. О массагетах у Геродота есть два различных относящихся ко времени, более древнему, нежели
известия (аккадское и скифско-эллинское). Со- его время. Что касается описания вооружения
гласно скифско-эллинскому источнику Геродота, массагетов и конского убора, то оно подтверждает-
массагеты жили против исседонов на западном бе- ся археологическими данными карасукской и та-
регу Каспийского моря севернее совр. р. Куры. гарской культуры.]
17 Реку Аракс Геродот описывает по двум источ- 30 Геродот путает царя Сесостриса с царем
никам: по аккадскому р. Аракс (совр. Кызылсу) Псамметихом I, который воевал со скифами и фра-
начинается в Матиенских горах (на северо-востоке кийцами в Палестине, но никогда не вторгался в
Мидии), затем главная река течет с Бингoл-дага (в Скифию.
совр. Армении) и, наконец (совр. Кура), впадает на 31 На р. Фермодонте греки, по преданию, разби-
западе в совр. Каспийское море. По скифо-эллин- ли амазонок и затем привезли их в скифские степи
скому источнику, р. Аракс (Окс) впадает с востока (совр. Дон).
в Каспийское море, совр. высохшее устье Амуда- 32 Перечень персидских сатрапий восходит к
рьи – Узбой. ионийскому описанию персидских провинций. Са-
18 Здесь, по-видимому, идет речь об изготовле- трапии были, по-видимому, сначала введены в тех
нии опьяняющего напитка “хаома”. В надписях областях, где они были связаны с уже существо-
царя Дария I упоминаются амиргийские саки-мас- вавшими государственными органами, а затем в
сагеты (см.: В. В. Струве. Этюды, с. 30). [Возмож- пограничных областях (по соображениям страте-
но, что это описание примитивного способа одур- гического характера). Народы северо-востока Бал-
манивания посредством курения гашиша, изго- канского полуострова в списке не упомянуты.
товляемого из растения Cannabis sativa ‘Конопля 33 Монетная реформа Дария базировалась на
посевная’.] Л. А. Ельницкий, видимо, ближе к ис- введении золотой валюты. Дарий чеканил золотые
тине, но речь должна идти не о посевной конопле, дарейки (8,4 г) = 1/3000 евбейского таланта. Отно-
выращиваемой с хозяйственной целью, а о дикора- шение золота к серебру равнялось 13,5: 1.
стущей индийской конопле Cannabis indica, кото- 34 Малоазийская прибрежная сатрапия с грече-
рую издревле курят ради опьянения (анаша) и из скими городами.
которой позже стали производить сильнодейству- 35 Прежние северные провинции Лидии от Гел-
ющий наркотик марихуану (гашиш). леспонта до устья р. Галиса.
19 [Земля матиенов – пространство между Ар- 36 Совр. Ливан, Сирия и Палестина.

70
Геродот (485–425 до н. э.). История

37 Кроме Египта, оазис Харга и побережье от почитались скифами. Так, в кургане Гелермес
совр. Бенгази. найдена золотая секира, служившая, по-видимо-
38 В Мемфисе еще со времен Амасиса были посе- му, предметом культа.
64 Тысячелетнее царство – восточное учение,
лены ионийские и карийские наемники.
39 Область Пешвара и южная часть совр. Афга- распространенное также у римлян и этрусков.
65 Ср. рассказ “Сколько человеку земли нужно”
нистана.
40 Древний Элам с Сусами. Л. Н. Толстого, сюжет которого навеян этой новел-
41 Совр. Ирак. лой Геродота.
42 В. В. Струве (Этюды: 256) предлагает вместо 66 Вероятно, Геродот имеет в виду метель и вью-
“парикании” читать “гиркании” или “баркании”. гу.
67 Известие Геродота о вторжении скифов (ок.
Ортокорибантии – перевод перс. тиграхауда ‘с ост-
роконечными шапками’ (Там же: 56). Эта сатра- 700 г. до н.э.) восходит к аккадским источникам.
пия охватывала северо-западную Персию. Теснимые массагетами, из совр. Западного Турке-
43 Совр. Азербайджан с Гиланом. стана скифы проникли на южное побережье Кас-
44 Совр. Северный Афганистан с долиной совр. пийского моря, перешли Аракс и вторглись в юж-
Верхней Амударьи. норусские степи.
45 Горные народности между совр. Эрзерумом и 68 Упомянутая здесь группа киммерийцев, по-
Трапезунтом. видимому, раньше кочевала по Кубани, в то время
46 Народности между линией совр. Исфахан – как племена, кочевавшие в Северном Причерномо-
Ханум-и-Хильменд и побережьем Персидского за- рье, проникли по западному побережью Черного
лива до пролива Ормус. моря до Геллеспонта и Боспора Фракийского.
47 Племена, кочевавшие по южному и восточно- 69 Здесь Черное море.
70 Ворон – священная птица Аполлона.
му берегам Каспийского моря до устья высохшего
71 Город Ольвия. Геродот описывает торговый
теперь Узбоя.
48 Область от низовья совр. Сырдарьи до доли- путь от устья совр. Днепра на север. Греки, по-ви-
ны Херируд в совр. Афганистане. димому, поднимались вверх по Днепру до больших
50 Матиены жили между Ванским озером и порогов ниже совр. Днепропетровска. Туда, веро-
верховьями р. Тигра, близ теперешней иранско- ятно, приходили купцы из Скандинавии для мено-
турецкой границы. Саспиры жили в долине совр. вой торговли.
72 Скифы-земледельцы (gewrgoj) названы так по
р. Чороха, впадающей в Черное море у Батуми.
Алародии (урарту) жили в треугольнике, образо- созвучию их племенного названия [ВДИ, 1946,
ванном совр. озерами Ван, Урмия и Севан. №2: 42].
51 Черноморское побережье от совр. Трапезунта 73 Геродот описывает область между совр. Юж-
до Поти. ным Бугом и низовьями Днепра. [Пантикап – ве-
52 Совр. индийская провинция Пенджаб. роятнее всего, р. Конка.]
53 Имеется в виду северная часть эфиопского 74 Главное скифское племя, по Геродоту, жило в
царства в Нубии (быть может, область от совр. Асу- области, ограниченной на западе Днестром, на се-
ана до Хальфы). вере – р. Конской и Донцом, на востоке – Азовским
54 Мифическая гора и местность – родина Дио- морем. Южной границей Скифии была горная
ниса. По Гомеру, Ниса находилась во Фракии или цепь Тавр (Яйла). В Неаполе, у Симферополя, рас-
в Беотии. Геродот помешает ее в стране азиатских копаны остатки резиденции скифских царей и в
эфиопов (дравидийцев) в Индии. так называемом Золотом кургане (525–500) найде-
55 Совр. западная Грузия и Абхазия. ны богатые скифские погребения.
56 Приводимые Геродотом цифры податей взя- 75 В основе описания устья Дона лежит, вероят-
ты не из официальных персидских источников, а но, какой-нибудь путеводитель по торговому пути
восходят, по-видимому, к частным греческим из северного Причерноморья на Восток (в Цент-
оценкам величины податей в отдельных провин- ральную Азию).
76 Согласно примечанию Л. А. Ельницкого к из-
циях и, очевидно, слишком высоки.
57 В 514 г. до н.э. данию В. В. Латышева, иирки – угры, предки ма-
58 См. I: 106. дьяр на севере Урала, которых Плиний (VI: 19)
59 Движение киммерийцев было обусловлено именует Tyrcae.
77 В соленых степях (древнее морское дно) на
давлением скифов, которых в свою очередь тесни-
ли массагеты (IV: 11). Дарий не собирался мстить почве лежит кора, которую Геродот изображает
скифам за вторжение в Мидию, но хотел помешать твердой как камень.
78 По С. Я. Лурье, “лысые” люди – предшест-
их нападению на Мидию через Дербентский про-
ход. Для этого царь и предпринял поход против венники современных башкир [История: 100].
79 [Дерево, о котором идет речь, по В. Томашеку
скифов.
60 Геродот передает здесь древнее скифское ска- – скифское panthika ‘подорожник’. Джунгары в
зание. “Слепые рабы” – вероятно, название поко- Сев. Китае и ныне смешивают с молоком сок расте-
ренных скифами народностей, быть может, ким- ния Primus padus. См. W. Tomaschek. Die alten
мерийцев. Thraker II: 54 сл.] Правильное латинское название
61 [Параллелью к рассказу о способе доения – Prunus padus относится не к подорожнику
скифских кобылиц может служить сообщение (Plantago), а к черемухе, плоды которой действи-
акад. Палласа, описывающего подобную же опера- тельно дают черный сок. И речь, видимо, идет о
цию, производимую калмыками над сопротивляю- приеме в пищу вместе с молоком, но не о смешива-
щимися доению кобылами. Рассказ о приготовле- нии, так как в смеси с соком молоко неизбежно
нии молока, с теми дополнениями, какие дает сворачивается. – А. Г.
Гиппократ (О болезнях II: 358), должен быть понят 80 Слово “асхи” (ачи) можно сравнить с древне-
как описание способа изготовления кумыса.] тюркским “ачуг” (горький). У современных баш-
62 Это так называемый Киммерийский вал на кир есть кушанье “ахша” [Лурье. История: 100].
совр. Керченском полуострове для защиты Боспо- 81 [Аргиппеи локализуются к югу от Урала –
ра от кочевников. между Уралом и Алтаем. Плешивость, вероятно,
63 Упомянутые Геродотом золотые предметы следует понимать как слабое развитие раститель-

71
Великая Степь в античных и византийских источниках

ности на голове и лице, наблюдающееся у некото- 102 Морская соленая вода с южным ветром дале-
рых монгольских племен.] ко проникает в устье совр. Южного Буга.
82 Данное здесь описание почти соответствует 103 Предположительно, живущая в море и в ус-
описанию образа жизни массагетов (I: 215– 216). тьях больших рек белуга (Acipenser huso), или
Вероятно, оба описания относятся к одному и тому осетр (Acipenser), или стерлядь (Acipencer
же племени. Описание массагетов восходит к сооб- ruthenus).
щениям аккадских купцов, приходивших к масса- 104 Днепровский лиман (куда впадает совр.
гетам по дороге через Каспийское море, а греки от Днепр и Южный Буг), отделенный от моря Кин-
устья Дона посещали их соседей аргиппеев на бурнской косой.
совр. Сырдарье. 105 Геродот смешивает здесь Гипакирис с какой-
83 Рассказ об убиении массагетами и исседона-
то другой рекой.
ми стариков “вряд ли заслуживает доверия” [Стру- 106 У Г. А. Стратановского греческое %Urgi~ пе-
ве. Этюды: 30]. редано как Сиргис, тождественно с IV: 126, где
84 [Употребление черепной крышки в качестве
действительно имеем Svrgi~. Е. А. Бессмертный,
ритуального сосуда отмечается также у скифов чей перевод представлен у В. В. Латышева, здесь
(ср. IV: 65) и у германского племени бойев (Ливий это название воспроизводит как Иргис, а Л. А.
XXIII: 24).] Ельницкий оба наименования отождествляет с
85 Т. е. к западу от Киммерийского вала.
Донцом. – А. Г.
86 Одиссея IV: 85. 107 Такие скифские котлы известны по археоло-
87 Упомянутые здесь Геродотом связи этрусков
гическим находкам.
и венетов Верхней Италии с племенами к северу от 108 Кровь убитого врага пьют для того, чтобы
Альп были главным образом культовыми связями. вместе с кровью всосать его “силу” [ср.: Дж. Фрэ-
На бронзовых сосудах из Верхней Италии находим зер. Золотая ветвь. II. – М., 1928: 85].
изображения праздничных процессий, подобных 109 Этот рассказ Геродота подтверждается на-
описанным у Геродота. ходками в алтайских курганах.
88 Речь идет, вероятно, о древних обрядах ини- 110 При этом обычае играют роль тотемистичес-
циации, которые совершались при переходе в зре- кие представления.
лый возраст. 111 Связки прутьев употреблялись в культовом
89 Геродот раскрывает двойное происхождение
ритуале также у мидян и персов.
делосского культа: во-первых, принесенный гре- 112 Греческие названия растений у Геродота: 1)
ками с Севера культ Аполлона и Артемиды и, во- kvpeiron ‘душистая болотная трава’ – Acorus cala-
вторых, почитание Аполлона как божества света, mus ‘аир болотный’, корневище которого содер-
перенесенное из Ликии. жит до 5% эфирных масел, или Angelica ‘купырь,
90 Имя Абариса связывается с апарнами (коче-
дягиль’, но не Cyperus ‘сытовик, сыть’; 2) s1l®non –
вое племя на Алтае, впоследствии называвшееся Apium graveolens ‘сельдерей’; 3) Ânhqon –
аварами). Абарис жил якобы во времена Креза и Anethum graveolens ‘укроп, редко анит’. Эти на-
обходил всю землю со стрелой – символом Аполло- звания Е. А. Бессмертный и Г. А. Стратановский
на. воспроизводят как купер, кипер (а это ковыль),
91 Геродот, быть может, пользовался в этом рас-
сельдерей, селерей и анис. – А. Г.
сказе древней аккадской картой мира, где центром 113 Выставленные вокруг могилы стражи впос-
мира была Ассирия. ледствии заменялись каменными фигурами (ал-
92 Здесь – Персидский залив.
тайцы называли их “балбал”).
93 Этот соединительный канал Дарий велел про- 114 Изображенный здесь обычай являлся час-
копать между Нилом и Красным морем. Канал тью культового обряда. Сжигаемые в юрте стебли
шел через совр. Вади-Тумилат и горькие озера и конопли производили дым, вызывавший опьяне-
выходил в Красное море у теперешнего Суэца. ние. Находившиеся в юрте люди (и среди них ша-
94 Персидский залив.
маны) приходили в экстаз. “Вопли от удовольст-
95 Сообщение Геродота показывает, что персид-
вия” – это, вероятно, песни шаманов, содержани-
ская держава простиралась тогда в Индии до вос- ем которых было нисхождение душ в подземное
точного края пустыни Фар. царство (ср. I: 201).
96 По приказанию египетского царя Неко 115 Оргиастические культы (Великой Матери
(609–593) финикияне обогнули мыс Доброй На- Кибелы) проникли к скифам через Кизик.
дежды, при этом солнце было у них на правой сто- 116 Здесь первое упоминание о царских дворцах
роне. На третий год они достигли Гибралтара и скифов. Впоследствии скифы построили дворец в
снова вошли в Средиземное море. Неаполе (на месте Симферополя).
97 Карфагенянин Ганнон около 520 г. до н.э. 117 Следы богов известны и в других местах, на-
обогнул Африку. Он оставил описание своего путе- пример на Цейлоне след Будды.
шествия, греческая обработка которого сохрани- 118 Геродот имеет в виду здесь знаменитые по
лась. мифу об аргонавтах скалистые островки у выхода
98 См. выше IV: 42.
из Боспора, которые сталкивались и разбивали ко-
99 Плавание Скилака стояло в связи с завоева- рабли, попадавшие между ними.
ниями Дария в Индии. Персы покорили плодород- 119 Приводимые Геродотом цифры совершенно
ную долину Инда. Персидское войско возврати- не сходятся с данными о величине Черного моря,
лось сухим путем, а Скилак морем достиг южной известными из древней географии.
Аравии, а оттуда прибыл в Красное море до тепе- 120 Северный вход в Боспор шириной в 4,7 км.
решнего Суэца. Между Индией и южной Аравией Самое узкое его место, где Дарий велел построить
издавна были оживленные торговые связи. мост, лежит у совр. Румели-Хисар (ширина здесь
100 [По сходству названий и по положению, Пи- 660 м); длина Боспора 31,7 км.
рету соответствует современный Прут, Тиаранту – 121 Длина Геллеспонта приблизительно 60 км, а
Серет, Ордессу – Ардыч.] ширина в самом узком месте 1350 м.
101 Озеро, из которого вытекает, по Геродоту, 122 Т. е. клинописным письмом, которое упо-
Тирас, – болотистая область в истоках совр. р. треблялось для царских надписей на эламском,
Припяти. Эту область считали огромным озером. аккадском и древнеперсидском языках.

72
Геродот (485–425 до н. э.). История

123 Расстояние между обоими городами в дейст- 139 Здесь речь идет явно о Донце.
вительности больше. 140 Дарий, видимо, предполагал возвратиться в
124 Из названий покоренных Дарием племен
Персию вдоль восточного побережья Кавказа, по-
можно заключить, что царь шел не через совр. чему и приказал ионянам ждать его возвращения
Шипкинский перевал, а по прибрежному пути че- два месяца. Невероятно, чтобы Мильтиад предло-
рез совр. Добруджу. жил разрушить мост на Дунае. Этот рассказ выду-
125 Скалистый Херсонес – Крымское побере-
жье до совр. Керченского пролива. ман в 493 г., когда Мильтиад был привлечен к су-
126 Геродот сравнивает здесь два пункта, лежа- ду по обвинению в тирании (ср.: Лурье. История:
щие на одной широте на южной оконечности Атти- 187, прим. 1).
141 Обычай татуировки был общим у фракийцев
ки.
127 Т.е. восточное побережье совр. Керченского со скифами. Татуировка, вероятно, была первона-
полуострова и западный берег Азовского моря до чально магическим средством охотников для при-
устья Донца и Дона. влечения дичи.
128 Северную границу Скифской области можно 142 Существовавший у фракийцев обычай сжи-
определить лишь приблизительно. На западе стра- гании и погребения в земле трупов указывает на
ны скифов начиналась область агафирсов, затем неоднородный состав населения. Находки во фра-
шла область невров, далее область так называемых кийских могилах обнаруживают сильное скиф-
андрофагов до Днепра выше совр. Днепропетров- ское влияние.
ска и, наконец, к востоку от Днепра и севернее р. 144 Из сообщения Геродота вытекает, что не-
Конской до Азовского моря – область меланхле-
нов. удачный исход скифского похода Дария ослабил
129 Богиня Дева обычно отождествляется с Ар- положение греческих тиранов на Геллеспонте.
145 Геродот возвращается теперь к событиям
темидой.
130 Геродот сообщает древнюю скифскую леген- 493 г. до н.э.
146 Финикийские корабли, вероятно, подстере-
ду о переселении скифов. Змея в народной мифо-
логии – воплощение злого начала – символизирует гали Мильтиада при выходе из Сардонического за-
враждебных пришельцев, которые изгнали невров лива.
из их мест обитания. 147 Имброс не был еще тогда захвачен персами.
131 Волк – тотемное животное невров, с кото- 148 Клеомен – спартанский царь, живший в кон-
рым они считали себя в родстве. Сообщение об обо- це VI – начале V в. до н. э.
ротничестве относится к культовому празднику, 149 Под Фасисом имеется в виду р. Аракс. Ски-
участники которого носили волчьи шкуры и мас- фы всякий раз вторгались в Мидию через проход у
ки.
132 Подобные скифские лесные “городища” час- Дербента.
150 У персов полководец, в противоположность
то находят теперь археологи.
133 Эта ошибка Геродота возникла, быть может, грекам, находился в центре боевой линии; его ок-
оттого, что в названии племени содержалось слово ружали телохранители и отборные сакские отря-
“белка”, которая называлась на языке племени ды.
“поедатель сосновых шишек”. “Белка” как имя 151 Ср. выше IV: 87–89.
племени встречается у алтайских народностей. Ср. 152 Это не соответствует персидским обычаям.
китайское название одного кочевого племени Сам же Геродот (I: 140) рассказывает, что у персов
“тинг-линг”, указывающее также на слово “бел- считалось почетным, если труп растерзают хищ-
ка”. ные птицы и звери.
134 Здесь очевидна ошибка переписчика: вместо
153 “Пятый” – пятый год правления Ксеркса, т.
tetr=gwno~ ‘четырехугольный’ надо читать t=rando~ е. 481 год.
‘лось’. Лоси и бобры жили в области будинов на 154 Ср. выше I: 15 и IV: 12.
Дону. 155 Ср. выше IV: 1.
135 “Бобровая струя” получалась вовсе не из яи-
156 Здесь идет речь о войнах между малоазиат-
чек бобра. Являясь продуктом особой железы (как
самца, так и самки бобра), она служила средством скими, фракийскими и греческими племенами.
против судорог. Сюда относится и предание об осаде Трои.
136 По сказанию, переданному Геродотом, часть 157 Геродот имеет в виду прибрежную полосу
позднейших савроматов прибыла из области совре- между современными городами Макри и Дедеагач.
менной турецкой гавани Самсун морским путем в 158 Имеется в виду так называемая “акинака” –
Северокубанскую область и здесь смешалась со оружие персов и скифов.
скифскими племенами. 159 Мардоний оставил себе, кроме мидян и пер-
137 Миф об амазонках распространился в связи
сов, только бактрийцев, саков и индийцев, т.е.
с отмеченными уже древними у некоторых скиф- контингенты народностей, живших на востоке и
ских племен следами матриархата. Подобные же
обычаи засвидетельствованы у карийцев, ликий- северо-востоке персидского царства. Именно эти
цев и лидийцев. области и были охвачены восстанием Масиста.
138 Из сообщения Геродота получается, что Та- Сведения Геродота об этом восстании почерпнуты
наисом он считал Донец, а нижнее течение Дона из источника, передававшего события хронологи-
вплоть до устья Донца – продолжением Азовского чески неправильно и в непонятной исторической
моря. Дон весной разливается при устье на 10 км. связи.

Источник: Геродот. История / [Пер. В. В. Латышева и Е. А. Бессмертного (кн. IV). Прим.


В. В. Латышева и Л. А. Ельницкого] // В. В. Латышев. Известия древних писателей о Скифии и
Кавказе // ВДИ, 1947, №2; Геродот. История. В девяти книгах / Пер. и прим. Г. А. Стратановского.
– Л., 1972. Переиздания: М.: Ладомир, 1993; 2001.

73
Великая Степь в античных и византийских источниках

Еврипид
E8r®pjdh~ – Euripides
Еврипид, уст. Эврипид (484–407/406 до н. (438), «Медея» (431), «Ипполит» (428) «Геку-
э.), греческий трагик, “самый трагический ба» (ок. 425), «Андромаха» (ок. 419) – о пере-
среди поэтов” (Аристотель). Родился в Сала- живаниях женщин, одержимых сильными
мине в афинской семье. Его отец Мнесарх страстями. В патриотическо-политический
(Мнесархид) имел собственность на Саламине период написаны «Гераклиды» (ок. 429),
и в аттическом округе Флия. Еврипид был «Плакальщицы» (ок. 420), «(Неистовый) Ге-
учеником Анаксагора, знал Продика, Прота- ракл» (ок. 416), «Троянки» (415) – о судьбах
гора и Сократа. Был жрецом Зевса во Флии и людей и государства в услових войны, в связи
участвовал в афинском посольстве в Сираку- с разразившейся Пелопоннесской войной
зы. В Саламине у него была своя библиотека. между лагерями Спарты и Афин. Кульмина-
В 455 впервые выступил в состязании траги- цией явились философско-психологические
ков и занял третье место, а первую победу драмы «Электра» (ок. 413), «Елена» (412),
одержал в 441 г. Подвергался нападкам за но- «Ион» (413–409), «Ифигения в Тавриде»
визну взглядов и лишь 5 раз получил первую (413–409), «Ифигения в Авлиде» (406),
награду (одну посмертно). В 408 или 407 на- «Орест» (408), «Финикиянки» (ок. 408),
всегда покинул Афины и удалился в Пеллу, «Вакханки» (407), «Циклоп» (дата не уста-
ко двору македонского царя Архелая, где в новлена), «Рес» (по X книге «Илиады» Гоме-
его честь написал пьесу «Архелай». По леген- ра). Последняя утрачена, и ее место в рукопи-
де, умер в Пелле, растерзанный сворой гон- сях Еврипида заняла одноименная аноним-
чих псов. От второй жены – Хорины (или Хо- ная трагедия. Признание пришло к Еврипиду
рилы) у него было трое сыновей. Один из них, после смерти. Мильтон со ссылкой на Плутар-
Еврипид, тоже трагический поэт, поставил ха приводит предание, по которому спартан-
после смерти отца его последние пьесы. Из 92 цы пощадили Афины в 404 до н. э., услышав
драм Еврипида сохранилось 17, одна сатиро- пение хора в «Электре». Еврипида чаще, чем
ва драма и свыше тысячи фрагментов. В его Эсхила и Софокла, переводят и перерабатыва-
творчестве различают три периода. К психо- ют (Сенека и др.), а сцены из его пьес чаще во-
логическому относятся трагедии «Алкеста» площаются в живописи и скульптуре.
Подробнее см.: В. Н. Ярхо. Драматургия Еврипида и конец античной героической трагедии //
Еврипид. Трагедии. В 2 томах. Т. 1. – М.: Наука; Ладомир, 1999; М. Л. Гаспаров. Еврипид
Иннокентия Анненского // Там же.

Еврипид
Трагедии
Перевод И. Анненского
Примечания В. Н. Ярхо
Алкеста
Хор
Музам послушный, к звездным вздымался я высям, многих наук причастен,
Но ужасней Судьбы я силы не знаю, – средства нет от нее на досках,
Что покрыла для смертных вещая речь Орфея. И от нее лекарства,
970 Фебу послушны, не крошат Асклепиады прилежно. Ни алтарями,
Ни в изваянье не чтима, жертвы она не просит. Мне ж, царица, молю я,
Будь ты такой, как прежде. То, что угодно Зевсу, через тебя ведь творится.
Ломишь железо даже – славу, Судьба, халибов.
Ипполит
Действующие лица:
Афродита
Кормилица
Ипполит, сын Тесея от амазонки
Федра, жена Тесея, и др.

74
Еврипид (484–407/406 до н. э.). Трагедии

Афродита (появляясь на возвышении)


Полна земля молвой о нас, и ярок
И в небесах Киприды дивной блеск,
И сколько есть людей под солнцем дальним
От Понта до Атлантовых пределов,
Того, кто власть мою приемлет кротко,
Лелею я, но если предо мной
Гордиться кто задумает, тот гибнет.
Таков уж род бессмертных, – что дары
Из смертных рук сердцам отрадны нашим.
И правду слов я скоро здесь явлю.
10 Из всех один меня в Трезене1 этом
Тесеев сын, надменный Ипполит,
Могучею рожденный Амазонкой
И благостным Питфеем воспоен,
Последнею расславил в сонмах дивных.
Он радостей и уз любви бежит,
А меж богов сестры милее Феба
И Зевсовой нет дочери ему...
И с чистою среди зеленой чащи
Не знает он разлуки. Своры он
По зверю там гоняет с нею рядом,
Сообществом божественным почтен...
20 Нет зависти во мне: какое дело
Мне до того? Но в чем передо мной
Он погрешил, за то гордец ответит
Сегодня же... Нависла и давно
Лишь мига ждет, чтоб оборваться, кара.
Когда чертог покинул он Питфея,
Чтоб Элевсина таинства узреть,
Священный град Афины посетил,
Там юношу увидела жена
Его отца, блистающая родом;
И чарами Эрота сердце в ней
В тот миг зажглось моей державной волей,
И ранее, чем уезжать сюда,
30 Влюбленная, она скалу Паллады
С той стороны, что смотрит на Трезен,
Святилищем украсила Киприды,
И храм ее тоскующей любви
Так и прослыл “святыней Ипполита”.
Кормилица (упавшим голосом)
350 Что слышу я? Ты любишь? Но кого ж?
Федра (тихо)
Не знаю кто, но сын он амазонки.
Кормилица
Как... Ипполит?..
Федра
Он назван, но не мной.
Кормилица (с жестами отчаяния)
Не может быть, дитя. Ты убиваешь
Признанием меня. Для старых плеч
Такое иго, жены, слишком тяжко.
Проклятый день, проклятый свет очей...
Нет, в омут мне... Но только эту ношу
75
Великая Степь в античных и византийских источниках

Берите прочь... На что ж и жизнь, когда


Порок возьмет насильем добродетель
Влюбленную?
(К статуе Киприды.)
Киприда – ты не бог,
360 Ты больше бога. Кто б ты ни была,
Но Федру, и меня, и дом сгубила.
400 Герой [Гераклес] в морские пучины спускался
И веслам людей покорил непокорные волны.
В горнем жилище Атланта,
Где опустилося небо
К лону земному, руками,
С нечеловеческой силой,
Купол звездистый
Вместе с богами
Он удержал.
Через бездну Евксина
К берегам Меотиды,
410 В многоводные степи,
На полки амазонок
Много витязей славных
За собой он увлек.
Там в безумной охоте
Он у варварской девы,
У Ареевой дщери,
Златокованый пояс
В поединке отбил:
Средь сокровищ микенских
Он висит и доселе.
Андромаха
Тебя ж, Пелей, чтоб радость ты познал
Божественной невесты, от печали
Освободив юдольной, сотворю
Нетленным я и смерти неподвластным:
Ты будешь жить в Нереевом дому
Со мной, как бог с богинею. Оттуда ж,
Не оросив сандалий, выйдешь ты,
1260 Чтоб посетить на острове Ахилла,
На Белом берегу2 его чертог
Евксинскими омыт волнами, старец.
Геракл
Через бездну Евксина
К берегам Меотиды,
410 В многоводные степи,
На полки амазонок
Много витязей славных
За собой он увлек.
Там в безумной охоте
Он у варварской девы,
У Ареевой дщери,
Златокованый пояс
В поединке отбил:
Средь сокровищ микенских
Он висит и доселе.
76
Еврипид (484–407/406 до н. э.). Трагедии

Ифигения в Тавриде
Миф об Ифигении, привлекший внимание Артемида требует себе в жертву юную дочь
драматурга также в более поздней «Ифигении Агамемнона, Ифигению. Девушку вызвали
в Авлиде», окончательно сложился в Греции из Аргоса под предлогом бракосочетания с
на протяжении VII-VI вв. до н. э. Наиболее Ахиллом и закололи на алтаре Артемиды. Од-
ранний вариант его был зафиксирован в «Ки- нако богиня, удовлетворив свое честолюбие
приях» – эпической поэме начала VII в. до н. горем отца, спасла Ифигению от жертвенного
э., посвященной предыстории Троянской вой- ножа; на алтаре оказалась зарезанная лань, а
ны. Здесь рассказывалось, в частности, о том,
Ифигения была перенесена Артемидой в дале-
как во время сбора греческого флота в беотий-
кую Тавриду (нынешний Крым) и стала там
ской гавани Авлиде Агамемнон удачным вы-
стрелом свалил на охоте лань и стал похва- жрицей в ее храме (см. ст. 6–30, 210–220,
ляться, что такого меткого удара не могла бы 358–377, 783–786). В этой форме миф распро-
нанести сама Артемида. Разгневанная богиня странился не только в Элладе, но и далеко за
наслала на флот северные ветры, не только ее пределами: Геродот (IV, 103), сообщая о су-
мешавшие походу под Трою, но и крушившие ществующем у скифов в Тавриде культе боги-
корабли в самой авлидской гавани. Когда че- ни Девы (местная параллель к греческой Ар-
рез жрецов стали выяснять причину непого- темиде), добавляет, что они называют эту бо-
ды и средства ее усмирения, оказалось, что гиню Ифигенией, дочерью Агамемнона.
Гипотезис
Изложение В. В. Латышева
Орест, но предсказанию оракула, прибыв с Пиладом в землю тавров в Скифии в исступлен-
ном состоянии, решил похитить почитаемый у них истукан Артемиды. Удалившись от кораб-
ля и будучи замечен, он вместе с другом был схвачен туземцами и уведен по существовавшему
у них обычаю, чтобы быть принесенными в жертву в святилище Артемиды: они закалывали в
жертву богине прибывших чужестранцев.
Сцена драмы представляется в области тавров в Скифии; хор состоит из эллинских жен-
щин, прислужниц Ифигении...
Ифигения
Орест, коль точно нет
Тебя в живых, каких ты благ лишился,
Какой удел тебя завидный ждал,
Наследника отцовского!
О, мудрость!
380 Лукавая богиня! К сердцу желчь
Вздымается: убитого коснися,
Родильницы иль мертвого – и ты
Нечист – от алтаря ее подальше!
А человечья кровь самой в усладу...
Не может быть, чтоб этот дикий бред
Был выношен Латоною и Зевсом
Был зачат. Нет, нет, не поверю я,
Чтоб угощал богов ребенком Тантал
И боги наслаждались. Грубый вкус
390 Перенесли туземцы на богиню...
При чем она? Да разве могут быть
Порочные среди богов бессмертных?
Елена
Изложение В. В. Латышева

241. На голове ножом обрезаны волосы, как у скифов.


77
Великая Степь в античных и византийских источниках

Ион
Раб
Креусы муж когда покинул храм,
С собой увел и найденного сына.
Он пир тогда ж замыслил, чтоб богов
Торжественным благодарить служеньем;
Сам в горы царь направился, где пламя
Диониса колеблется. Его
Он оросить сбирался кровью тельчей
Двуглавую вершину. Сыну ж так
Он приказал: “Велишь шатры раскинуть
Ты мастерам, а если слишком я
1130 За жертвою рождения промедлю,
Пусть без меня собравшимся гостям
Предложат пир”. И, взяв телиц, он отбыл,
А юноша тотчас же на столбах
Велит шатер без стен раскинуть, только
От пламени полудня защитив
Гостей да от закатного. Квадратный
То был шатер, по плефру сторона;
А площадью был десять тысяч футов,
Как говорят ученые. И зван
1140 На пир был целый город. Для завесы ж
Священные дельфиец ткани взял
Среди сокровищ бога, – загляденье!
И первое крыло покровов – крыша,
Кронидова был сына дар. Отняв
Его от амазонок, сын Алкмены
Пожертвовал оракулу. И было
Там выткано узором, как Уран
В кругу эфирном собирает звезды,
И Гелиос на крайний запад пламя
Своей четверки гонит, а за ним
Влачится яркий Геспер; дальше Ночь
1150 В одеждах черных и на колеснице,
Но лошади ярма не носят. Звезды
За Ночью вслед. Плеяда же как раз
Посередине неба. Орион
За ней оруженосцем, и созвездье
Медведицы, что повернула хвост
К златой звезде Полярной. Полным кругом
Горит луна в зените, и Гиады,
Предвестницы дождей, чье никогда
Явление пловца не обмануло, -
И Эос наконец, и перед ней
Бегут светила ночи.
По бокам
Шатра на тканях азиатских были
Их корабли написаны на веслах,
1160 И эллинский в сраженье с ними флот,
Да люди-полузвери и охота
Их конная на ланей и на львов3.

Рес
Рес
Ну, право же, у нас один характер!
И говорить и действовать люблю
78
Еврипид (484–407/406 до н. э.). Трагедии

Я напрямик, как ты, могучий Гектор!


“Рес виноват”. Да Ресу, может быть,
Печаль и гнев сильней терзали сердце,
Чем Гектору, когда мы были врозь.
Все было у меня готово, только в Трою
Солдат вести. И вдруг на нас войной
Соседи, скифы4. Вместо Трои к морю
Евксинскому идти пришлось. Резня
430 Упорная была там. Кровью скифов
Упились наши копья, но людей
(понизив голос, печально)
И мы там, Гектор, много потеряли.
Вот отчего тогда на помощь к вам
Я не пришел. Ну, а теперь мы скифов
Рассеяли, их дети у меня
В заложниках, отцов же присмиревших
Я данью обложил, и снова в путь,
Без отдыха, от скифа да на грека.
Муза
Сгибните, изверги!
Сгибни, Ойнеев внук,
Сгибни ты, царь Одиссей!
Вы погубили коварно
Славного сына богов!
Проклята будь ты, спартанка Елена:
В Трою тебя увлекла
Жгучая страсть...
Ведь за нее на бой
910 Вышел и ты, мой Рес!
Из-за нее теперь
Сколько домов пустых,
Сколько сирот!
(Ласкает волосы Реса.)
О, Фамирид, надменный нечестивец,
В обитель мрачную ты уж давно сошел,
А бедной Музе сердце все терзаешь...
Да, если бы, гордыней ослеплен,
Ты вызова тогда не бросил Музам,
И мы бы не спешили на Пангей,
Мне хоронить бы не пришлося сына,
Я бы на свет его не родила.
(Вспоминает.)
Мы были на пути к Пангейским высям,
И я поток сбиралась перейти,
Когда волна меня в объятья бога,
920 На ложе брачное к Стримону унесла.
И Муза стала матерью героя...
Как стыдно было мне тогда сестер.
Тебя, мой бедный Рес, в родные волны,
К отцу прекрасному на лоно унесли;
Не люди сына Музы воспитали:
У вещих нимф, под говор светлых струй,
930 Ты вырос, и могучий и прекрасный,
Фракийцам царь и лучший из людей.
Ты воевал со скифом, и спокойно
Смотрела я на бранную игру.
О, только бы не Троя и не греки!
79
Великая Степь в античных и византийских источниках

Примечания
1 Трезен – город в Арголиде, где царствовал 3 В подробном описании шатра и украшающих
Питфей, тесть Тесея. Ему Тесей отдал на воспита- его ковров естественно видеть изображение рези-
ние своего сына Ипполита, родившегося от брака с денции афинского “священного посольства” в
амазонкой Антиопой (известны и другие имена ма- Дельфах; такие “делегации” регулярно посыла-
тери Ипполита; Еврипид удовлетворяется тем, что лись всеми греческими городами-государствами
называет ее просто амазонкой). Сюда же, в Трезен, для участия в празднествах, справлявшихся в
Тесей вынужден был удалиться на год из Афин, честь Аполлона в Дельфах и на Делосе, в честь По-
убив в схватке некоторых из своих родственников сейдона – на Истмийском перешейке, близ Корин-
Паллантидов (см. ст. 35), т. е. сыновей своего дяди фа. Для украшения шатра Ион взял священные
Палланта, пытавшихся лишить его афинского ткани среди сокровищ бога, то есть из сокровищ-
престола. Согласно Плутарху (Тесей, глава 13), Те- ницы афинян, которые имели в Дельфах свое свя-
сей совершил это убийство в юные годы, еще не бу- тилище. Соответственно и дар Кронидова сына –
дучи отцом Ипполита и тем более мужем Федры, Геракла, отнятый у амазонок с помощью Тесея,
которую он взял в жены только после смерти своей могли видеть в Дельфах современники Еврипида,
первой супруги, амазонки. Еврипид, перенося дей- но никак не спутники Ксуфа: по мифологической
ствие своей трагедии из Афин в Трезен, должен генеалогии, Тесей и Геракл поколения на три-че-
был пойти на смещение мифологической хроноло- тыре моложе участников трагедии.
гии. 4 Скифы. – Гомеровский эпос о скифах ничего
2 Белый берег – остров Белый, ныне Змеиный, не знает. Их участие в военно-политических отно-
при устье Дуная. шениях – реалии V–IV вв.
Источник: В. В. Латышев. Известия древних писателей о Скифии и Кавказе // ВДИ, 1947, №2;
Еврипид. Трагедии / Пер. И. Анненского. В 2 томах. Т. 1. – М.: Наука; Ладомир, 1999.

Фукидид
Qouk¯djdh~ – Thukydides
Фукидид (471/460–400/396 до н. э.), гре- чинение считается вершиной античной исто-
ческий историк, один из классиков аттичес- риографии. Труд Фукидида александрийские
кой прозы. Сын Олора (фракийское имя), ученые разделили на 8 книг: I – вступление и
афинского аристократа, из дема {Alimo$~ близ описание причин войны; II–IV и одиннадцать
Афин. Был женат на фракиянке, за которой разделов кн. V описывают Архидемову войну
получил богатое приданое (Марцеллин. (430–421 до н. э.); кн. V (остальные разделы)
Жизнь Фукидида: 19), что вместе с унаследо- – события после Никиева мира до 415 г.; VI и
ванной от отца фамильной собственностью де- VII – Сицилийскую экспедиция афинян; VIII
лало Фукидида одним из богатейших и влия- – Афины после поражения на Сицилии, вой-
тельнейших людей в Афинах. Вероятно, был ну на побережье Малой Азии, политические
учеником философа Анаксагора и софистов перевороты в Афинах в 411 г. до н. э. Произве-
Антифона из Рамна и Продика с Кеоса. В Пе- дение обрывается 411 годом. В своем сочине-
лопоннесской войне был стратегом, но ему не нии Фукидид ограничил предмет рассмотре-
удалось воспрепятствовать занятию спартан- ния исключительно историей Пелопоннес-
цами Амфиполя в 424 г., за что он был осуж- ской войны, исключив из дееписания геогра-
ден афинянами на изгнание и оставался во фию и этнографию. Военные события описа-
Фракии, где у него был золотой прииск. Неко- ны в хронологическом порядке, год за годом,
торое время провел при македонском дворе. В с разделением на лето и зиму. В начале кн. I
Афины возвратился в 404 г. до н. э., уже по- находится так называемая археология, или
сле взятия города спартанцами, затем вновь картина древнейших отношений в Греции (до
был вынужден покинуть город и в конце кон- и после Троянской войны). Этот обзор служил
цов погиб насильственной смертью (Плутарх. историку среди прочего для доказательства
Кимон 4: 3; Марцеллин. Жизнь Фукидида: 31 того, что до Пелопоннесской войны не было
сл.). По политическим убеждениям был уме- ничего значительного. В момент начала этой
ренным олигархом, в демократическом уст- войны Афины и Спарта стояли на вершине
ройстве Афин при Перикле его более всего ус- своей мощи. В войну включились все осталь-
траивала личность самого Перикла, который, ные греческие города, выступая на одной или
благодаря своему огромному авторитету, дол- на другой стороне. В кн. I Фукидид изложил
гие годы руководил государством, формально свой исторический метод. Автор противосто-
демократическим. Написал «Историю Пело- ит своим оппонентам, а особенно Геродоту,
поннесской войны» (431–404 до н. э.). Это со- утверждая, что его произведение “чуждо ба-
80
Фукидид (471/460–400/396 до н. э.). История Пелопоннесской войны

сен” и не предназначено для развлечения слу- Психологическая глубина позволяла Фу-


шателей, но является “достоянием навеки”. кидиду охарактеризовать не только отдель-
Оно должно в будущем служить политикам и ных людей, но и все общество (афиняне, спар-
государственным деятелям, которые на осно- танцы). Фукидид не верит в чудеса, пророче-
ве знания событий прошлого могли бы легче ства, предсказания и приводит их исключи-
принять решение в конкретной ситуации. тельно для отражения настроений толпы.
Главной задачей историка, по Фукидиду, яв- Благодаря этому он смог показать Пелопон-
ляется отыскание истины и верная передача несскую войну как великий исторический
событий. Но прийти к правде можно только процесс, доказывая, что политическое разви-
через критическое рассмотрение свиде- тие должно вести к появлению держав, кото-
тельств о событиях. Автор использовал лич- рые затем столкнутся друг с другом в войне.
ные впечатления, свидетельства очевидцев, «История Пелопоннесской войны» является
документы и официальные дипломатические первым великим произведением, написан-
акты, которые он не раз цитирует в оригинале ным на аттическом диалекте. Композиция
(например, протокол перемирия 423 г. до н. всего произведения драматична. Вершины
э., текст Никиева мира, текст Афино-Спар- драматизма Фукидид достиг в описании Си-
танского мира), около 40 речей, но не в до- цилийской экспедиции афинян, представив
словной передаче, а в собственном изложении катастрофу, надвигающуюся неотвратимо,
применительно к ситуации, давая слово за- как в трагедии. Фукидид обозначил принци-
щитникам противоположных мнений (напри- пы историографии как литературного жанра
мер, зачинщиками войны в Афинах называли в этом нашел многочисленных последовате-
коркирейцев и коринфян, а в Спарте – корин- лей. Произведение Фукидида продолжали
фян и афинян, относительно Сицилийской аноним из Оксиринха, Ксенофонт, Феопомп.
экспедиции – Никий и Алкивиад в Афинах, Ему подражали в Риме Саллюстий, Тацит,
Гермократ и Афинагор в Сиракузах сталкива- Аммиан Марцеллин. В XV в. его перевел на
ются в процессе произнесения 15 пар корот- латинский язык Лоренцо Валла, но этот факт
ких речей и ответов на них). Лучшими среди не обеспечил Фукидиду особого успеха ни в
речей у Фукидида являются речи Перикла, а эпоху Ренессанса, ни позже. Восхищение и
особенно прославилась его речь в честь погиб- признание пришли к нему только в
ших афинян, в которой Перикл непревзой- XVIII–XIX вв., особенно в Англии. Тогда же
денно описал сущность афинской демократии появились переводы его произведения на все
и ее заслуги перед греческой культурой. новые языки.
Подробнее см.: С. А. Жебелев. Фукидид и его творение // Фукидид. История. Т. I. – М., 1915;
Он же. Творчество Фукидида // Там же. Т. ІІ; Э. Д. Фролов. Факел Прометея. Очерки античной
общественной мысли. – Л.: Изд-во ЛГУ, 1991.

Фукидид
История Пелопоннесской войны
По В. В. Латышеву, с примечаниями В. В. Латышева и Л. А. Ельницкого
Книга ІІ
95. Около того же времени, в начале этой туземцы – соседи скифов и сходны с ними по
зимы1, одрис2 Ситалк, сын Тирея, царь фра- вооружению: все они конные стрелки...
кийский3, пошел войною на македонского ца- 97. Царство одрисов простиралось со сторо-
ря Пердикку, сына Александра, и на халки- ны моря от города Абдер до Евксинского Пон-
дян, живущих около Фракии. та и реки Истра... [Благодаря огромным дохо-
96. Итак, отправляясь из страны одрисов, дам] царство это достигло большого могущест-
он поднимает [в поход], во-первых, подвласт- ва. По количеству денежных доходов и вообще
ных ему фракийцев, живущих по эту сторону благосостоянию оно оказалось величайшим из
гор Гема и Родопы4 до моря [по направлению всех европейских царств, лежащих между Ио-
к Евксинскому Понту и Геллеспонту], а затем ническим заливом и Понтом Евксинским; но
живущих за Гемом гетов и остальные племе- по военной силе и количеству войска все-таки
на, расселившиеся по эту сторону реки Истр, далеко уступало скифскому. С этим последним
ближе к Понту Евксинскому. Геты и прочие не только не могут сравниться европейские
81
Великая Степь в античных и византийских источниках

царства, но даже в Азии нет народа, который 98. Правивший страною одрисов Ситалк
мог бы один-на-один противостать скифам, ес- стал готовить против них поход... Говорят,
ли все они будут единодушны; но они не вы- что пеших у него набралось до 150 000, кон-
держивают сравнения с другими в отношении ницу же по большей части составляли одри-
благоразумия и понимания житейских дел. сы, а затем геты.

1
Примечания
В ноябре 429 г. до н. э.
2 Одрисы – фракийское племя, жившее по течению р. Гебра.
3 Ср. Геродот IV: 80.
4 [Горы Гема и Родопы – Балканский и Родопский хребты на Балканах.]
Источник: Фукидид. История / Пер. Ф. Г. Мищенко. Т. І–ІІ. – М., 1887–1888. Переиздание под ред.
С. А. Жебелева. – М., 1915; 1981; 1994. Переиздание под ред. Э. Д. Фролова. – СПб.: Наука; Ювента,
1999; Фукидид. О Пелопоннесской войне // В. В. Латышев. Известия древних писателей о Скифии и
Кавказе // ВДИ, 1947, №2; Фукидид. Схолии // Фукидид. История / Изд. подготовили
Г. А. Стратановский, А. А. Нейхард, Я. М. Боровский. 2-е изд. – М., 1993.

Гиппократ
{Ippokr=th~ – Hippocrates
Гиппократ (ок. 460–377/356 до н. э.), гре- чебная этика, актуальная и для сегодняшней
ческий медик. Родом с острова Коса в Эгей- медицины, наиболее полно отражена в «Клят-
ском море, между островами Родос и Патмос у ве» Гиппократа («%Orko~», IV в. до н. э.) и в со-
юго-западного побережья Малой Азии, сын чинении «Закон» («N3mo~»), содержащем со-
Гераклида, потомственного врача, и Фенаре- веты начинающим врачам. Наиболее извест-
ты. Медицинская школа Гиппократа распо- ными книгами стали созданные позднее
лагалась у гробницы Асклепия на Косе, но, «Афоризмы» и «Косские прогнозы», полу-
много путешествуя, он обучал врачеванию по чившие широкое распространение на латин-
всей Греции, устанавливая естественные при- ском языке. К «Афоризмам» Гиппократа вос-
чины заболеваний путем научных наблюде- ходит, например, известное крылатое выра-
ний и пытаясь избавить медицину от суеве- жение: Vita brevis, ars longa, tempus praeceps,
рий. Умер в Лариссе в Фессалии. Под именем experimentum periculosum, iudicium difficile
Гиппократа сохранилось около 60-70 сочине- ‘Жизнь коротка, искусство долговечно, вре-
ний на ионийском диалекте, составивших так мя переменчиво, опыт обманчив, суждение –
называемый Гиппократов корпус – Corpus трудно’. Остальные труды касаются хирур-
Hippocraticum. Произведения эти восходят к гии, различных лечебных процедур, гинеко-
разным медицинским школам и написаны в логии, акушерства, педиатрии, физиологии,
конце V и в первой половине IV в. до н. э. или анатомии и пр. Идеалом врача для всей евро-
позднее (до I в. н. э.). Наиболее старшие – «Об пейской медицины Гиппократ стал в основ-
эпидемиях» и «Прогнозы» – относятся к кос- ном благодаря другому величайшему медику
ской медицинской школе и созданы пример- древности – работавшему в Риме придворно-
но в 410 г. до н. э. Исследователи (Гален и др.) му врачу императора Марка Аврелия Клав-
установили, что самому Гиппократу принад- дию Галену из Пергама (ок. 130–200 до н. э.),
лежат 11–18 произведений сборника, осталь- труды которого через арабские исследования
ные – преимущественно его сыновьям, вра- оказали влияние на всю средневековую меди-
чам Фессалу и Дракону, и зятю Полибу. Вра- цину и анатомию.
Гиппократ
О воздухе, водах и местностях
По В. В. Латышеву
Примечания В. В. Латышева и
Л. А. Ельницкого (в квадратных скобках)
20. Относительно народов, живущих на- Азии, можно сказать следующее. Эти народы
право от летнего восхода солнца до озера Мео- в определенном отношении более отличаются
тиды, составляющего границу Европы и друг от друга, чем те, о которых рассказано
82
Гиппократ (ок. 460–377/356 гг. до н. э.). Избранные сочинения

выше, по причине непостоянства климата и мающийся от вод густой туман окутывает всю
природных условий страны. страну. Вследствие этих-то причин фасиане
21. Я умолчу о тех народах, у которых от- резко отличаются своею наружностью от ос-
личия мало заметны, расскажу только о тех, тальных людей. Они высоки ростом и чрезвы-
которые представляют важные особеннос- чайно тучны: в их теле не заметно ни сочлене-
ти, происходящие от природы или от обыча- ний, ни жил; цвет кожи у них желтый, как у
ев. Прежде всего скажу о длинноголовых. страдающих желтухою; голос несравненно
Нет никакого другого народа, который имел грубее, чем у других людей, так как они ды-
бы подобную форму черепа. Первоначально шат воздухом не прозрачным, а сгущенным и
важнейшею причиною удлиненной формы го- сырым; они от природы мало способны к пере-
ловы был обычай; а теперь и природа содейст- несению телесных трудов. Климат у них не
вует обычаю, происшедшему от того, что они подвержен резким изменениям от тепла к хо-
считают самыми благородными тех, у кого лоду; южные ветры преобладают, за исключе-
наиболее длинные головы. Обычай этот1 со- нием одного местного ветра, который иногда
стоит в следующем: лишь только родится ре- бывает очень силен, неприятен и зноен; этот
бенок, пока еще кости его мягки, неотвердев- ветер называют «Кенхрон». Северный ветер
шую его головку выправляют и принуждают бывает там не часто, а когда и подует, то лишь
расти в длину посредством бандажей и других слабо и тихо. Таковы различия в природе и
подходящих приспособлений, вследствие ко- внешнем виде народов Азии и Европы.
торых сферическая форма головы портится, а 24. В Европе есть скифский народ, живу-
длина ее увеличивается. Первоначально так щий вокруг озера Меотиды, и отличающийся
делали по обычаю, так что такая форма при- от других народов. Название его – савроматы.
давалась голове насильственным способом; но Их женщины ездят верхом, стреляют из лу-
с точением времени это вошло в природу, так ков и мечут дротики, сидя на конях, и сража-
что обычай уже не насиловал ее. В самом де- ются с врагами, пока они в девушках; а замуж
ле, семенная жидкость идет из всех частей те- они не выходят, пока не убьют трех неприяте-
ла, от здоровых частей – здоровая, а от боль- лей, и поселяются на жительство с мужьями
ных – ненормальная. Следовательно, если от не прежде, чем совершат обычные жертво-
плешивых родителей родятся плешивые де- приношения. Та, которая выйдет замуж, пе-
ти, от голубоглазых – голубоглазые, от косо- рестает ездить верхом, пока не явится необхо-
глазых – в большинстве случаев косоглазые, димость поголовно выступать в поход. У них
и то же самое можно сказать о других внеш- нет правой груди, ибо еще в раннем их детст-
них особенностях: то что же мешает и от ве матери их, раскалив приготовленный
длинноголового родиться длинноголовому? именно с этой целью медный инструмент,
Впрочем, теперь они уже не родятся такими, прикладывают его к правой груди и выжига-
как прежде, потому что обычай этот уже не ют, так что она теряет способность расти, и
имеет силы, вследствие сношения длинного- вся сила и изобилие соков переходят в правое
ловых людей с другими? Таково мое мнение плечо и руку2.
относительно этого явления. 25. Относительно внешнего вида прочих
22. Что касается до местностей по Фасису, скифов, именно сходства их между собою и
то страна эта болотистая, жаркая, сырая и ле- несходства с другими народами, можно ска-
систая. Там во всякое время года бывает мно- зать то же, что и об египтянах, исключая то,
го сильных дождей. Люди проводят свою что у вторых это обусловливается знойностью
жизнь в болотах, их деревянные или тростни- климата, а у первых – холодом. Так называ-
ковые хижины построены на воде; они мало емая “Скифская пустыня” представляет со-
ходят пешком, только в городе или на рынке, бою равнину, изобилующую травою, но ли-
а обыкновенно разъезжают на однодеревках шенную деревьев и уверенно орошенную: по
вверх и вниз по каналам, которых там множе- ней текут большие реки, которые отводят во-
ство. Воду пьют они теплую, стоячую, гнию- ду из степей. Здесь-то и живут скифы; назы-
щую от солнечного жара и пополняемую дож- ваются они кочевниками потому, что у них
дями. Самый Фасис тише всех других рек и нет домов, а живут они в кибитках, из кото-
течет едва заметно. Произрастающие там пло- рые наименьшие бывают четырехколесные, а
ды все плохо удаются, отличаются дряблос- другие – шестиколесные; они кругом закры-
тью и вследствие изобилия воды не спеют как ты войлоками и устроены подобно домам, од-
следует: поэтому они и не созревают. Подни- ни с двумя, другие с тремя отделениями; они
83
Великая Степь в античных и византийских источниках

непроницаемы ни для воды (дождевой), ни вычайным изобилием влаги: ведь и невоз-


для света, ни для ветров. В эти повозки запря- можно, чтобы он был сух в стране, отличаю-
гают по две и по три пары безрогих волов: ро- щейся такими природными свойствами и со-
га у них не растут от холода. В таких кибит- стоянием атмосферы. Благодаря тучности и
ках помещаются женщины, а мужчины ездят отсутствию растительности на теле, обитате-
верхом на лошадях; за ними следуют их стада ли похожи друг на друга, мужчины на муж-
овец и коров и табуны лошадей. На одном ме- чин и женщины на женщин. Вследствие оди-
сте они остаются столько времени, пока хва- наковости температуры в разные времена го-
тает травы для стад, а когда ее не хватит, пе- да при сгущении семенной жидкости не про-
реходят в другую местность. Сами они едят исходит никакой порчи и изменений, за ис-
вареное мясо, пьют кобылье молоко и едят ключением какого-нибудь насильственного
“иппаку” [это сыр из кобыльего молока]. Та- случая или болезни.
ков образ жизни и обычаи скифов. 27. Я представлю важное доказательство
26. Мы уже говорили о климате Скифии и изобилия влаги в их телах: у большинства
о внешности ее обитателей, – что скифское скифов, именно у всех кочевников, можно
племя значительно отличается от прочих лю- встретить прижигание плеч, рук, запястий,
дей и похоже только само на себя, подобно груди, бедер и лядвий; они делают это исклю-
египтянам; оно также весьма мало плодовито, чительно вследствие природного изобилия
в этой стране и животные водятся лишь очень влаги в теле и его мягкости, так как иначе от
немногие и небольшие. Это потому, что она сырости тела и слабости не могут ни натяги-
лежит под самым севером и у подножия Ри- вать луков, ни давать плечом толчок при ме-
пейских гор3, откуда дует северный ветер. тании дротика; а при прижигании излишек
Солнце приближается к ней только тогда, влаги высыхает в членах, и вследствие этого
когда дойдет до летнего обхода, да и тогда гре- тело делается крепче, изобильнее питатель-
ет землю короткое время и не сильно; ветры, ными соками и членистее. Делаются же они
дующие из теплых стран, проникают в эту сырыми и слабыми, во-первых, от того, что в
страну лишь редко и с незначительной силой, детстве не пеленаются, подобно египтянам;
а с севера, напротив, постоянно дуют ветры скифы не имеют этого обычая из-за верховой
холодные вследствие изобилия там снегов, езды, чтобы хорошо сидеть на лошадях; во-
льдов и вод: горы никогда не освобождаются вторых, от сидячей жизни: дети мужского по-
от них и от этого необитаемы. Днем густой ту- ла, пока не могут еще держаться на лошади,
ман окутывает равнины, и в них живут люди: большую часть времени сидят в кибитках и
поэтому там вечная зима, а лето продолжает- мало ходят пешком вследствие постоянных
ся лишь несколько дней, также не очень теп- перекочевок; женский же пол отличается
лых: дело в том, что равнины там возвышен- удивительно сырою и слабою комплекцией.
ны, обнажены, не увенчаны горами, а, напро- 28. Все скифское племя – рыжее, вследст-
тив, поднимаются по направлению к северу. вие холодного климата, так как солнце не дей-
Там и животные не бывают велики, так что ствует с достаточною силою, и белый цвет как
могут прятаться в землю. На их рост вредно бы выжигается от холода и переходит в ры-
влияет постоянная зима и обнаженность стра- жий. При таком физическом сложении народ
ны, не представляющей поэтому никакой за- не может отличаться плодовитостью: у муж-
щиты от холода. Перемены погоды там не ве- чины не может быть значительного полового
лики и не сильны: она стоит почти одинаково стремления вследствие сырости комплекции,
и мало изменяется. Поэтому-то и обитатели мягкости и холодности живота, так как при
страны так похожи видом друг на друга: они таких условиях мужчина едва ли может отли-
всегда употребляют одну и ту же пищу, носят чаться сладострастием; сверх того, постоян-
одну и ту же одежду летом и зимою, дышат ные толчки при верховой езде производят в
сырым и густым воздухом, пьют снеговую и них половое бессилие. Таковы причины, дей-
ледяную воду и не знают усталости: невоз- ствующие на мужчин, а у женщин – тучность
можно ведь накалять в труде ни тело, ни ду- и сырость тела, так как матка делается неспо-
шу там, где климатические перемены не бы- собною воспринимать семенную жидкость.
вают значительны. Вследствие этих причин Месячные очищения происходят у них не так,
скифы отличаются толстым мясистым, не- как следует, а лишь в небольшом количестве и
членистым, сырым и немускулистым телом: через большие промежутки времени; устье
живот у них в нижней части отличается чрез- матки закрывается жиром и не может воспри-
84
Великая Степь в античных и византийских источниках

нимать семени; при этом сами они не выносят жеством, которому приписывают причину бо-
трудов, отличаются тучностью, живот у них лезни, затем надевают женское платье, от-
холоден и мягок. Вследствие таких-то причин крыто признавая этим свое бессилие, усваи-
скифское племя не плодовито. Важное доказа- вают женские привычки и вместе с женщина-
тельство справедливости этих замечаний ми занимаются их работами.
представляют рабыни; достаточно лишь одно- 30. Этой болезни подвержены скифские бо-
го сообщения с мужчиною, чтобы сделаться гачи – не люди самого низкого происхожде-
беременными: это – прямое следствие их тру- ния, а, напротив, самые благородные и поль-
довой жизни и сухости тела. зующиеся наибольшим могуществом; причи-
29. Сверх того, между скифами встречается на ее заключается в верховой езде; бедные лю-
множество евнухов; они занимаются женски- ди менее страдают ею, так как не ездят вер-
ми работами и говорят по-женски; называют- хом. Между тем, так как (по мнению скифов)
ся такие мужчины энареями4. Причину тако- эта болезнь более происходит от божества,
го явления туземцы приписывают божеству и чем другие, то следовало бы ожидать, чтобы
поэтому чтут таких людей и поклоняются им, она поражала не только самых благородных и
каждый боясь за себя. Мне кажется, что эта богатых скифов, а всех одинаково или даже
болезнь настолько же божественна, как и все преимущественно бедняков, – если правда то,
остальные, что ни одна из них нисколько не что богам приятно чествование и благогове-
божественнее и не человечнее другой, но все ние людей и они вознаграждают их за это.
одинаковы и все божественны; каждое из та- Ведь естественно, что люди богатые приносят
ких явлений имеет свою естественную причи- богам много жертв и даров от своего избытка
ну, и ни одно не происходит без таковых при- и чествуют их, тогда как бедняки жертвуют
чин. Какими причинами, по моему мнению, менее, отчасти по неимению средств, а отчас-
обусловливается названная болезнь скифов, я ти из-за неудовольствия на то, что боги не да-
сейчас изложу. Верховая езда, при которой ют им богатства: стало быть, наказания за та-
ноги постоянно висят по бокам лошади, про- кие прегрешения скорее должны были бы по-
изводит у них опухоли: затем при сильном стигать неимущих, чем богатых. Но, как я
развитии этой болезни является растяжение уже сказал и раньше, эта болезнь столько же
бедер и хромота. Лечатся они от этого следую- происходит от божества, сколько и другие:
щим образом: при первых признаках болезни каждая имеет свою естественную причину. И
разрезают с обеих сторон жилы позади ушей; эта болезнь происходит у скифов от той при-
когда прекратится кровотечение, больные от чины, которую я объяснил. То же самое быва-
слабости впадают в дремоту и засыпают; за- ет и у остальных людей: где очень много и ча-
тем пробуждаются одни здоровыми, другие – сто ездят верхом, там очень многие страдают
нет. Итак, мне кажется, что именно этот спо- опухолями, ломотою в бедрах и подагрою и
соб лечения вредно влияет на семенную жид- очень равнодушны к половым удовольстви-
кость: около ушей есть жилы, вследствие раз- ям. Эти болезни есть и у скифов, и они более
резывания которых лица, испытавшие эту всех страдают половым бессилием (досл. по-
операцию, делаются неспособными к оплодо- хожи на евнухов) по вышеуказанным причи-
творению: я думаю, что именно эти жилы они нам и еще потому, что они постоянно носят
и разрезают. Если после этой операции, при- штаны и большую часть времени проводят на
ходя к женщинам, они оказываются бессиль- лошадях, так что даже рукою не дотрагива-
ными, то в первый раз не обращают на это ются до половых частей, а под влиянием хо-
внимания и не беспокоятся; но если при по- лода и усталости не испытывают сладостраст-
вторении попытки два, три и более раз она ных желаний и нисколько не возбуждаются –
оказывается не более успешною, то они реша- до потери половой способности. Таково поло-
ют, что в чем-нибудь провинились перед бо- жение скифского племени.
О болезнях
Книга IV
20. ...Это5 похоже на то, что скифы делают ей легкости отделяется и поднимается вверх,
из кобыльего молока: влив молоко в деревян- а тяжелая и плотная часть оседает вниз; ее от-
ные сосуды, они встряхивают их; взбалтывае- деляют и сушат; когда она сгустится и высох-
мое молоко пенится и разделяется, причем нет, его называют гиппакою; молочная сыво-
жир, который они называют бутиром, по сво- ротка остается посередине6.
85
Великая Степь в античных и византийских источниках

О переломах и о членах
101. Некоторые рассказывают, что амазон- ремесленниками для работ кожевенных, мед-
ки калечат детей мужского пола тотчас по ных или других, требующих сидячего образа
рождении: одни переламывают голени, дру-
жизни. Я не знаю, правда ли это; но знаю, что
гие – бедра, для того чтобы они были хромы-
ми и чтобы мужской пол не восставал против это возможно, если искалечить члены у детей
женского. Они пользуются мужчинами как тотчас после рождения.
Примечания
1 [Описанный обычай придания голове искусст- амазонок, откуда выводится и самое их название
венно удлиненной формы подтверждается археоло- “безгрудые”.]
3 Рипейские горы – обычно Уральский хребет.
гическими данными сарматских (на Средней Волге)
4 Ср. Геродот І: 105; IV: 67.
и так называемых готских некрополей в Крыму.]
2 [О савроматах см. в прим. к кн. IV, 110 Геро- 5 Речь идет о влиянии жара на больное челове-
дота. Легенда о выжигании правой груди для удоб- ческое тело.
6 Ср. у Феопомпа фр. 51.
ства стрельбы из лука рассказывается обычно про
Источник: Hippocratis et aliorum medicorum veterum reliquiae, mandatu Academiae regiae disc. quae
Amstelodami est / Ed. Fr. Zach Ermerins. Vol. I. – Tr. ad Rh., 1859; Oeuvres completes d'Hippocrate, traduc-
tion nouvelle avec le texte grec en regard etc., par E. Littre. T. II. – Paris, 1840; J. Jiberg, H. Kьhlewein.
Hippocrates. Opera omnia. – Leipzig, 1804–1902; Гиппократ. Избранные книги / Пер. В. И. Руднева. –
М., 1936; Гиппократ. Сочинения / Пер. В. И. Руднева. Т. IІ–ІІІ. – М.-Л., 1941–1944; 2-е изд. – М., 1994;
В. В. Латышев. Известия древних писателей о Скифии и Кавказе // ВДИ, 1947, №2.

Аристофан
}Aristof=nh~ – Aristophanes
Аристофан (450/445–385 до н. э.), гречес- всего имеет форму утопии комического ха-
кий комедиограф периода Пелопоннесской рактера: заключение сепаратного мира со
войны и кризиса афинской рабовладельчес- Спартой для одной семьи («Ахарняне»), осно-
кой демократии. Противник олигархии, бо- вание птичьего государства («Птицы», 414) и
рец за гражданские идеалы греческого поли- пр. Критика Аристофана зачастую персони-
са. Из 44 пьес Аристофана сохранилось 11. фицирована: софист Сократ в комедии «Обла-
Против Пелопоннесской войны направлены
ка» (423), трагик Еврипид в «Женщинах на
комедии Аристофана «Ахарняне» (425),
«Мир» (421), «Лисистрата» (412). Комедия празднике Фесмофорий» (411), состязание
«Всадники» (424) – сатира на афинского де- Эсхила и Еврипида в подземном царстве («Ля-
магога Клеона; против него же направлена гушки», 405). В более поздних пьесах Аристо-
комедия «Осы» (422), высмеивающая введен- фан высмеивает рабовладельческую утопию
ный порядок оплаты за исполнение судей- потребительского равенства («Женщины в
ских обязанностей. Сатира Аристофана чаще народном собрании», 392; «Плутос», 388).
Подробнее см.: Толстой И. И. Аристофан // История греческой литературы / Под ред. С. И.
Соболевского [и др.].– М.-Л., 1946; Ярхо В. Н. Социальная утопия в комедиях Аристофана: Последний
период творчества.– М., 1947; Ярхо В. Н. О характере древнегреческой комедии.– М., 1948;
Ярхо В. Н., Полонская К. П. Античная комедия. – М., 1979.

Аристофан
Птицы
Poiht/~
nom=dessi g+r 6n Skvqai~ #lÀtai Str=twn,
ª~ 7fantod3naton ¡sqo~ o8 p1patai.
#kle\~ d} ¡ba spol+s Âneu cit^no~.
945 xvnes © toi l1gw.
Pisq1tairo~
xun|c} §ti bovlei t4n citwnjskon labe_n.

86
Аристофан (450/445–385 до н. э.). Комедии

#p3duqi de_ g+r t4n poiht\n åfele_n.


Âpelqe toutonJ lab9n.
Поэт [цитирует Пиндара]:
“Стратон блуждает среди скифских кочевников,
не имея льняной одежды.
Ему грустно носить шкуру животного, а не тунику”.
Вы понимаете, что я подразумеваю?
Писфетер:
Я понимаю, ты хочешь,
чтобы я предложил тебе тунику...
Подойди, возьми ее и уходи.

Схолии к «Птицам»
По В. В. Латышеву
Ст. 941. Ибо среди кочевников-скифов, – и “блуждает”), потому что скифы зимою, вслед-
это заимствовано у Пиндара, – у него сказано ствие ее невыносимости, складывают свое
так: “ибо среди кочевников-скифов блуждает имущество на повозки и уезжают в другую
Стратон, который не имеет дома, перевозимо- страну. Не имеющий там повозки считается у
го на повозке1...” них бесчестным [вернее, ничтожным, ник-
Ст. 942. Блуждает Стратон (поэт сказал чемным, нищим. – А. Г.].

1
Примечания
Схолиаст в данном случае смешал источники: в приведенном выше оригинале соответствующего
места из Аристофана речь идет вовсе не о кибитке, а о привычной для грека тунике, в противположность
скифской одежде из шкур.
Источник: Aristophanis comoediae / Ed. Th. Bergk. V. I–II. – Lipsiae, 1923; Scholia graeca in
Aristophanem / Ed. Dubner. – Paris, 1843; В. В. Латышев. Известия древних писателей о Скифии и
Кавказе // ВДИ, 1947, №2.

Исократ
}Isokr=th~ – Isocrates

Исократ (436–338 до н. э.), греческий ора- лиями Персидской державы. Однако, убедив-
тор. Родился в Афинах в семье содержателя шись в невозможности для греков собствен-
мастерской по изготовлению флейт Феодора ными силами осуществить эти планы, Исо-
(Теодора). Как оратор сформировался под крат возлагает свои надежды на приход к вла-
влиянием софистов, в особенности разработ- сти сильной личности, способной объединить
чика теории ораторского искусства Горгия. В Грецию и организовать завоевательный поход
404 до н. э. правительством Тридцати тиранов на Персию. С этой мыслью в 365 г. он обраща-
Исократ был лишен всего состояния как сто- ется к наследнику спартанского престола Ар-
ронник Ферамена (ок. 455–404 до н. э.), одно- хидаму (речь VI), в 360 г. – к кипрскому тира-
го из лидеров олигархического переворота, ну Евагору (IX) и его преемнику Никоклу (II,
известного как Совет четырехсот, преобразо- III) и, наконец, в 346 г. – к македонскому ца-
ванного в Совет пяти тысяч. Занялся логогра- рю Филиппу II (V). Исократ становится идей-
фией – составлением судебных речей, а затем ным вождем македонской партии в Афинах,
открыл риторскую школу, где в течение 3–4 идеологически подготавливая завоевания ма-
лет ученики наряду с навыками оратора полу- кедонских царей Филиппа и Александра.
чали знания по философии, истории, литера- Умер Исократ после битвы при Херонее (2 ав-
туре, праву. Школу Исократа закончили ора- густа или 1 сентября 338 до н. э.), в которой
торы Ликург и Гиперид, историки Эфор и Фе- 30-тысячная македонская армия Филиппа II
опомп. После позорного для греков Анталки- разгромила союзные войска Афин и Беотии,
дова мира (387 до н. э.) и усиления Персии чем был положен конец национальной неза-
Исократ выступает с идеей сплочения гречес- висимости Греции. Из сочинений Исократа до
ких полисов и завоевания совместными уси- нас дошла 21 речь (6 судебных и 15 торжест-
87
Великая Степь в античных и византийских источниках

венных) и 9 писем. Среди судебных речей на- среди торжественных, или эпидиктических –
иболее известна Банкирская (Трапедзитик), а «Панегирик».
Подробнее см.: Л. А. Пальцева. Введение // Материалы по истории Причерноморья в античную эпоху.
Ч. І. Исократ и Эсхин / Сост. Л. А. Плетнева. – СПбГУ, 2001.

Исократ
Панегирик1
Перевод К. М. Колобовой
(67) Наиболее властолюбивые из племен и навидели весь род эллинов, но обратились с
самые могущественные – скифы, фракийцы и притязаниями именно против нас, полагая,
персы. Все они злоумышляли против нас, и что, одержав победу над одним городом, они
наш город постоянно подвергался опасности в овладеют сразу всеми. (69) Тем не менее они
борьбе против всех них. Кто же из наших про- не достигли успеха: сразившись с одними
тивников мог бы спорить с такими очевидны- только нашими предками, они потерпели та-
ми фактами: ведь эллины, которым не уда- кое поражение, как если бы они воевали со
лось добиться справедливости, обращались к всем человечеством. Насколько велики были
нам с просьбами о защите, а варвары, стре- постигшие их беды ясно из следующего: если
мясь поработить эллинов, прежде всего вы- бы эти события не были из ряда вон выходя-
ступали против нас? щими, предание о них не сохранилось бы в те-
(68) Самой знаменитой из войн была война чение столь длительного времени. (70) Отно-
с персами. Однако для тех, кто оспаривает сительно амазонок рассказывают, что из при-
права отцов, конечно, не меньшее значение шедших сюда ни одна не вернулась обратно, а
имеют свидетельства о древних подвигах. В оставшиеся на родине были лишены власти
то время, когда Эллада была еще слаба, при- из-за постигшей их здесь неудачи. Фракийцы
шли в нашу страну фракийцы с Евмолпом, же, бывшие раньше нашими соседями, на-
сыном Посейдона2, и скифы с амазонками, столько далеко отошли после этого похода,
дочерьми Арея3, – не в одно и то же время, но что на территории, отделившей нас от них,
когда каждый из них пытался распростра- поселилось много племен и различных наро-
нить свою власть над Европой. И хотя они не- дов и были основаны большие города.
Источник: Вестник древней истории, 1965, № 4.

XII. Панафинейская речь4


Перевод И. А. Шишовой
(193) Итак, фракийцы вторглись в нашу зонками, дочерьми Ареса. Амазонки пред-
страну под предводительством сына Посейдо- приняли этот поход из-за Ипполиты, которая
на Евмолпа, который оспаривал наш город у нарушила установленные у них законы: по-
Эрехтея, утверждая, что Посейдон владел им любив Тезея, Ипполита последовала за ним из
раньше Афины. Скифы пришли вместе с ама- своей страны и стала его женой.
Источник: Вестник древней истории, 1967, № 4.

XV. Об обмене имуществом5


Перевод В. Г. Боруховича
(224) Я охотно хотел бы узнать от Лисима- ными делами, сможет везде найти их с избыт-
ха, что он думает относительно тех людей, ко- ком!
торые приплывают сюда к нам из Сицилии и (226) Но ведь ясно, что они совершают эти
Понта6, чтобы получить образование. Полага- морские путешествия, и отдают деньги, и де-
ет ли он, что они совершают этот переезд лают все остальное только потому, что рассчи-
вследствие недостатка в дурных людях у себя тывают и сами стать лучше; а учителей, пре-
на родине? Но ведь тот, кто хотел бы вместе с подающих здесь, они считают гораздо более
ними предаваться порокам и заниматься дур- знающими, чем живущих у себя на родине.

Источник: Вестник древней истории, 1968, № 3.

88
Исократ (436–338 гг. до н. э.). Речи

XVI. Банкирская речь (Трапедзитик)7


Перевод Н. Н. Залесского

(3) Сначала я, насколько могу, изложу вам в глазах у всех считался должником Пасиона
все дело. Отец мой, судьи, – Синопей8; все и признавал себя должным еще и другим. (9)
плавающие в Понт знают, что он настолько К тому же, судьи, он считал, что, если я по-
близко стоит к Сатиру9, что управляет обшир- пробую остаться здесь, государство выдаст
ной областью и имеет попечение о всех его во- меня Сатиру, если же отправлюсь куда-ни-
енных силах. (4) Зная об этом городе и о дру- будь в другое место, то ему нечего будет забо-
гих областях Эллады, я пожелал совершить титься о моих показаниях, а если я поплыву
туда путешествие. И вот отец мой, нагрузив на родину, то погибну там вместе с моим от-
два корабля хлебом и дав денег, отправил ме- цом. Так-то рассуждая, он и замыслил ли-
ня одновременно и с торговой целью, и с це- шить меня моих денег. И вот под предлогом,
лью людей посмотреть. Пифодор, сын Фини- что в настоящее время он не имеет денег, он
ка, свел меня с Пасионом, и я пользовался его заявил, что не может отдать и моих; когда же
банком. (5) Несколько времени спустя был я, желая ясно разузнать, в чем дело, послал к
сделан Сатиру донос, будто отец мой злоумы- нему Филомела и Менексена (с поручением
шляет против его власти и что я связан с из- вытребовать деньги), Пасион стал им гово-
гнанниками. Сатир дает приказ схватить от- рить, что у него нет ничего мне принадлежа-
ца, а людям из Понта, проживающим здесь, щего. (10) И вот, когда на меня отовсюду об-
дает поручение конфисковать у меня деньги и рушилось столько бед, как полагаете вы, ка-
передать мне самому приказание плыть до- кое мне надлежало принять решение? Если
мой; если же я ничего этого не сделаю, то тре- молчать, Пасион лишит меня денег; если го-
бовать от вас моей выдачи. (6) Будучи в столь ворить, это тоже не принесет большой поль-
бедственном положении, судьи, я рассказы- зы, а вместе с тем поставит в очень тяжелое
ваю Пасиону о моих злоключениях: я был так положение и меня и моего отца перед Сати-
близок к нему, что не только в денежных де- ром. Итак, я счел наиболее надежным дер-
лах, но и во всем остальном вполне доверял жаться спокойно. (11) После этого, судьи,
ему. Я полагал, что если бы я отослал все прибывают ко мне с известием, что отец осво-
деньги, я бы подвергся опасности, в случае, божден и Сатир настолько раскаивается во
если с ним что-нибудь случится, потерять и всем содеянном, что оказывает ему величай-
деньги, находящиеся здесь и оставленные на шее доверие: дал ему власть еще большую,
родине, и сделаться, таким образом, совер- чем он имел раньше, а сестру мою взял в же-
шенно неимущим. С другой стороны, если бы, ны своему сыну... (19) На третий день, встре-
дав согласие, я, вопреки распоряжению Сати- тившись, мы даем друг другу клятву молчать
ра, не передал денег, и я, и мой отец были бы обо всем случившемся; но эту клятву он нару-
еще больше скомпрометированы перед Сати- шил, как вы сами узнаете из дальнейшего из-
ром. (7) Посоветовавшись, мы решили, что са- ложения. Пасион согласился плыть со мною в
мое лучшее – наличные деньги передать, а от Понт и там отдать деньги – для того, чтобы
денег, лежавших у Пасиона, не только от- осуществить соглашение как можно дальше
речься, но заявить, что я состою должником от этого города, чтобы никто из здесь живу-
его и других лиц, и сделать все так, чтобы они щих не знал об обстоятельствах уплаты долга.
как можно лучше смогли убедиться в том, что После отъезда он сможет объяснить свое от-
денег у меня нет. (8) Я, судьи, тогда считал, сутствие как ему угодно. Если же он этого не
что Пасион все это мне советует из расположе- сделает, он предоставлял посредничество в
ния ко мне; но после того, как я закончил де- этом деле Сатиру при условии, что будет при-
ло с прибывшими от Сатира, я понял, что он говорен к уплате полуторной суммы денег.
покушается на мое достояние. Дело в том, (20) Все это изложив письменно, мы привели
что, когда я хотел взять обратно принадлежа- на акрополь Пирона из Феры, обычно плава-
щие мне деньги и отправиться в Византий, ющего в Понт, и вручили ему на хранение до-
Пасион решил, что настал самый благоприят- говор, наказав ему, если мы покончим миром
ный для него случай: ведь моих денег, лежа- между собою, сжечь документ, если же нет, то
щих у него, было много, и из-за них стоило за- отдать Сатиру. (21) Так, судьи, сложились на-
быть стыд, а я к тому же в присутствии мно- ши дела... И он, судьи, стал просить меня,
гих свидетелей отрицал, что имею что-либо, и чтобы я отклонил Менексена от предъявле-
89
Великая Степь в античных и византийских источниках

ния ему обвинения, говоря, что он ничего не сам владеет моими деньгами, причем я при-
достигнет, если возвратит деньги согласно знавал себя должным триста драхм, которые
письменному соглашению, отправившись в по доверенности получил от него Гипполаид –
Понт, а здесь будет осмеян, так как раб, под- мой ксен10 и близкий человек. (39) Я, судьи,
вергшись пытке, разгласит правду обо всем. находился в бедственном положении, о кото-
(23) В столь затруднительном положении, не ром я вам уже сообщал: дома я лишился все-
находя никакого иного способа уплатить го, находящиеся же здесь деньги я был вы-
долг, Пасион подкупил рабов и подделал со- нужден передать прибывшим из Понта; у ме-
глашение, которое должен был получить Са- ня не оставалось ничего, за исключением то-
тир в случае, если Пасион не выполнит моих го, что я мог сохранить, если бы мне удалось
требований. И после того, как он сделал это, скрыть деньги, положенные на хранение у
он стал наглейшим из всех людей. Он заявил, Пасиона. Я признаю, что при таких обстоя-
что и в Понт он со мной плыть не намерен, и тельствах объявил себя еще должным ему
договора у него со мной никакого нет, и потре- триста драхм и во всем прочем поступал и го-
бовал, чтобы письменное соглашение было ворил так, что на основании этого они лучше
распечатано в присутствии свидетелей. К че- всего могли убедиться, что у меня денег нет.
му я буду вам, судьи, много говорить? Ведь (40) Вы без труда убедитесь, что это случилось
оказалось, что в письменном соглашении бы- не из-за отсутствия у меня денег, но с целью
ло заявлено, будто бы я не предъявляю к Па- убедить посланцев Сатира. Прежде всего я
сиону никаких обвинений. представлю вам свидетелей, что мною из Пон-
(25) Прежде всего, обратите внимание на та привезено было много денег, затем других
следующее. Когда мы передавали чужеземцу свидетелей, которые видели, что я прибегал к
наш договор, по которому Пасион объявляет услугам меняльной лавки Пасиона, а также
себя свободным от обвинений, а я заявляю, тех, которые покажут, что при расчете на зо-
что должен получить от него деньги, мы нака- лото я получил от них в то время более тыся-
зывали чужеземцу сжечь письменное согла- чи статеров. (41) Кроме того. На нас был нало-
шение, если мы покончим между собой ми- жен чрезвычайный налог и, когда последова-
ром, если же нет, то отдать его Сатиру; что это ло назначение податных чиновников, я внес
было сказано, мы оба признаем. (26) Однако, больше остальных чужеземцев; будучи же
судьи, по какой причине мы поручили отдать сам избран, я наложил на себя самый боль-
письменное соглашение Сатиру, если не дого- шой налог, за Пасиона же просил моих сото-
воримся, раз Пасион был уже свободен от об- варищей по должности, говоря, что он поль-
винений, и дело у нас было покончено? (27) зуется моими деньгами. Пусть предстанут
Далее, судьи, я имею изложить причины, по свидетели...
которым Пасион согласился возвратить день- (43) И вот Филипп, ксен моего отца, явил-
ги. Так как мы избавились от наветов на нас ся на мой зов, но, испугавшись большого рис-
перед Сатиром, а Пасион сам оказался не в со- ка, поспешил оставить меня...
стоянии укрыть Китта, знавшего о сделанном (45) Ибо вы обнаружите, что отец мой был
мною вкладе денег на хранение, то он решил, в заточении, лишен всего имущества, а я из-
что если выдаст на пытку раба, то обнаружит- за обрушившихся на меня бед не мог ни тут
ся его мошенничество, (28) если же не сделает оставаться, ни плыть в Понт...
этого, будет подвергнут штрафу; в силу этого (47) Не полагал ли я, начав тяжбу, и при-
он и решил помириться со мной. том вопреки справедливости, что встречу у
(35) ...Я, судьи, желая как можно больше вас больше доверия, чем Пасион? Я, который
вывезти из Понта денег, воспользовался на- не собирался оставаться здесь, боясь, как бы
мерением Стратокла плыть туда и попросил меня не вытребовал от вас Сатир?
его свои деньги оставить у меня, в Понте же (48) ...После же того, как я избавился от
получить деньги от моего отца; я считал, что я клеветников, порочивших меня перед Сати-
много выигрываю, поскольку деньги не под- ром, и все стали считать неизбежным осужде-
вергнутся опасности во время плавания... ние Пасиона, тогда он стал утверждать, что я
(38) Равным образом, судьи, быть может, снял с него все обвинения...
представлены будут свидетели того, что я от- (51) Наконец, судьи, согласившись отпра-
рицал перед доверенными лицами Сатира на- виться к Сатиру и поступить так, как послед-
личие у меня денег, кроме тех, которые я пе- ний признает это правильным, он и в этом об-
редал им, и того, что я отрицал, что Пасион манул меня: сам не пожелал отправиться, хо-
90
Исократ (436–338 гг. до н. э.). Речи

тя я неоднократно призывал его, а послал не обвинять меня в столь постыдном поступ-


Китта, который, явившись туда, заявил, что ке, будто я, живя в Понте и владея столь боль-
он свободный, родом из Милета, что послал шим имуществом, что мог бы им и других об-
его Пасион дать разъяснения относительно лагодетельствовать, явился сюда с целью кле-
денег. (52) Сатир выслушал нас обоих и не ветать на Пасиона и требовать от него мни-
стал разбирать дело об имевших здесь место мых денежных вкладов. (57) Вам следует от-
сделках, главным образом потому, что Паси- нестись с уважением и к Сатиру, и к моему от-
он отсутствует и не намерен выполнять его ре-
цу, которые всегда ценят вас больше, чем дру-
шений, но вместе с тем Сатир настолько убе-
гих эллинов. Уже много раз, отсылая из-за
дился в том, что я терплю несправедливость,
что, созвав владельцев кораблей, просил их неурожая хлеба корабли прочих купцов пус-
помочь мне и не допускать несправедливости тыми, вам они давали разрешение на вывоз; и
надо мной; написав письмо в город [Афины], в тяжбах по частным обязательствам, в кото-
он дал его для передачи Ксенотиму, сыну Кар- рых они являются судьями, вы получаете не
кина. Прочти им это письмо. только должное, но даже более того. (58) По-
(56) Итак, я прошу вас, сохраняя в памяти этому не подобает вам пренебрегать их пись-
все изложенное, голосовать против Пасиона и мами...
Примечания
1 «Панегирик» Исократа является одним из ше- 6 Из Банкирской речи Исократа (XVII: 3 сл.)
девров торжественного аттического красноречия. видно, что под Понтом он разумеет Боспорское го-
Согласно традиции, Исократ работал над отделкой сударство. Такое же значение этого топонима
речи около десяти лет, опубликовав ее приблизи- встречается у других афинских ораторов (ср.: Ли-
тельно в 380 г. до н.э. Речь написана под впечатле- сий XVI: 4; Динарх I: 43; Эсхин III: 171; Демосфен
нием пагубного для греков Анталкидова мира (387 XXXV: 3 сл.).
г. до н.э.). Исократ пытается убедить афинян вы- 7 Банкирская речь – яркий образец судебного
ступить с инициативой объединения всех греков и красноречия Исократа. Стиль и язык этой речи на-
начать подготовку к войне против Персии. столько отличают ее от других работ оратора, что
2 По другой версии Евмолп, сын Посейдона, авторство Исократа ставилось даже под сомнение
был царем Элевсина. современными исследователями, хотя у древних
3 Более подробно легенда об амазонках излага- вопрос об авторстве речи не вызывал спора (Dion.
ется Исократом в Панафинейской речи (XII, 193). Halic. De Isocr., 18). Речь составлена от лица знат-
4 Панафинейская речь – последняя из полити- ного молодого боспорца (имя его неизвестно), при-
ческих речей Исократа – создавалась в 342–349 г. бывшего в Афины до 394 г. до н.э. и ставшего, по
до н.э. Главной темой речи является прославление словам Дионисия Галикарнасского, учеником
исторического прошлого афинян, их заслуг перед Исократа. Судебный процесс, в котором истцом
Элладой. выступал безымянный боспорец, а ответчиком –
5 Речь «Об обмене имуществом», в которой афинский трапедзит Пасион, относят приблизи-
Исократ довольно подробно говорит о своей педа- тельно к 394–391 до н.э.
гогической деятельности, приурочена к судебному 8 По другим рукописям, имя отца молодого бос-
процессу, возбужденному против Исократа неким порца – Сопей или Сопал.
Лисимахом. Последний, избранный для исполне- 9 Сатир – боспорский правитель (433/432–
ния общественной повинности, связанной со зна- 389/388), преемник Спартока I.
чительными расходами, потребовал передачи ее 10 Ксен – человек, связанный узами взаимного
Исократу как более богатому, в противном случае гостеприимства с гражданином другого государст-
угрожая обменом имущества. ва.
Источник: Вестник древней истории, 1968, № 4; ср.: В. В. Латышев.
Известия древних писателей о Скифии и Кавказе // ВДИ, 1947, №2.

Ксенофонт
Xenof^n – Xenophon
Ксенофонт Афинский (444/430–355/354 ков был избран одним из стратегов и участво-
до н. э.), греческий писатель и историк. Ро- вал в отступлении 10 тысяч греческих наем-
дился в Афинах в семье всадников, был уче- ников через всю Малую Азию к побережью
ником софистов и Сократа. После падения Черного моря. Сблизился со спартанским ца-
(403) правительства тридцати тиранов поки- рем Агесилаем.
нул Афины. В 401 участвовал в походе Кира- За переход на сторону врага афинское на-
Младшего против его брата, царя Персии Ар- родное собрание заочно присудило Ксенофон-
таксеркса II. После гибели Кира в битве при та к смертной казни с конфискацией имуще-
Кунаксе (401) и пленения предводителей гре- ства. После поражения спартанцев в битве
91
Великая Степь в античных и византийских источниках

при Левктрах (371) бежал из Скиллунта в Ко- тики)»; дидактические – «Гиппархик» («Об
ринф. И хотя в 367, вследствие сближения со обязанностях командира конницы», «Советы
Спартой, афиняне амнистировали Ксенофон- для начальников конницы»), «О верховой ез-
та, он не вернулся на родину и умер в Корин- де» («Советы для всадников»), «Кинегене-
фе. тик», или «Об охоте (с собаками)». В истори-
Перу Ксенофонта принадлежат многочис- ческих сочинениях, характеризующихся ог-
ленные сочинения разнообразного содержа- ромным количеством фактического материа-
ния: исторические – «Греческая история» в 7 ла, Ксенофонт, будучи небесстрастным участ-
книгах (события 411–362 гг.), «Анабасис» ником описываемых событий, проявлял по-
(«Поход Кира») об участии 13 тысяч гречес- разительную тенденциозность. И тем и дру-
ких наемников в походе Кира, «Агесилай», гим он превзошел своих более старших совре-
«Киропедия»; философские – «Воспомина- менников – Фукидида, Ктесия и Софенета из
ния о Сократе», «Апология (защита) Сократа Стимфалы. А как писатель – благодаря плас-
(на суде)», «Домострой», «Пир», «Гиерон»; тике стиля, сочетающего незамысловатость и
политические – «Государственное устройство ясность речи с лаконичностью и изяществом
Спарты» («Лакедемонская полития»), "Госу- повествования – Ксенофонт заслужил восхи-
дарственное устройство Афин», «Доходы (Ат- тительное прозвище “аттической пчелы”.
Подробнее см.: С. И. Соболевский. Ксенофонт, его жизнь и сочинения // Ксенофонт. Сократические
сочинения. – М.-Л.: АН СССР, 1935; М. И. Максимова. Ксенофонт и его «Анабасис» // Ксенофонт.
Анабасис. Перевод, вступ. статья и примечания М. И. Максимовой. – М.-Л.: АН СССР, 1951.

Ксенофонт
Анабасис
Перевод и примечания Г. Генкеля
Комментарии Г. Довгяло, В. Федосика
Книга ІІІ
4. (13) Отсюда они прошли в один переход следовали за ними, причем последние не на-
4 парасанга. На этом переходе показался Тис- носили эллинам потерь при перестрелке, так
саферн. Он вел за собой свою собственную как родосцы стреляли из пращей на большее
конницу, войско Оронта, женатого на дочери расстояние, чем персидские пращники и луч-
царя, а также тех варваров, с которыми Кир ники. (17) Но луки у персов больше, и те из
совершил поход, и те войска, с которыми брат них, которые были захвачены, пригодились
царя шел к нему на помощь, и сверх того от- критянам: они постоянно пользовались вра-
ряды, данные ему царем, так что показавша- жескими луками и упражнялись в стрельбе
яся армия была огромна. (14) Приблизясь, он на далекое расстояние, пуская стрелы вверх.
выстроил часть войска позади строя эллинов,
В деревнях нашлось много материала для те-
а другую часть вывел на их фланги, но не ре-
тивы, а также свинцовых шариков для пра-
шился напасть, не желая подвергаться опас-
ности, и приказал стрелять из пращей и лу- щей. (18) И этот день, когда зллины разбили
ков. (15) Однако когда родосцы в рассыпном лагерь в повстречавшихся им деревнях, вар-
строю стали стрелять из пращей, а скифские1 вары удалились, оказавшись более слабыми в
лучники пускать стрелы и никто из них не перестрелке. Следующий день эллины прове-
промахнулся, – а промахнуться было трудно ли в этом месте и пополнили свои запасы, так
даже при большом желании, – то Тиссаферн как в деревнях было много хлеба. А на следу-
очень быстро удалился из-под выстрелов, и ющий день они отправились в путь по равни-
другие войска тоже ушли. (16) Остальную не, и Тиссаферн следовал за ними, вступая в
часть дня эллины шли впереди, а варвары перестрелку.
Книга ІV
7. (1) Откуда эллины за пять переходов хи жили и неприступных укрепленных мес-
прошли 30 парасангов и прибыли к таохам. тах, куда были снесены все их запасы. (2) Ког-
Продовольствие иссякло. Дело в том, что тао- да эллины подошли к одному укрепленному
92
Ксенофонт (ок. 434 – ок.355 гг. до н. э.). Анабасис (Поход Кира)

месту, которое не являлось городом и где так- арьергарда. Остальные лохаги остались в бе-
же не было домов, хотя там собрались мужчи- зопасном месте. Затем направились под дере-
ны и женщины и многочисленный скот, то вья человек 70, но не все вместе, а поодиночке
Хирисоф напал на него прямо с ходу. При и со всевозможными предосторожностями.
этом отряды действовали в одиночку, сменяя (9) А Агасий из Стимфалы и Аристоним из
друг друга по мере утомления людей, а соеди- Метидреи – тоже лохаги арьергарда, – а так-
ненными силами нельзя было обложить этот же и другие остались стоять вдали от деревь-
пункт, так как он находился на обрывистом ев, так как под деревьями могло безопасно на-
со всех сторон возвышении”. (3) Когда подо- ходиться не более одного лоха. (10) Тут Кал-
шел Ксенофонт с арьергардом, пельтастами и лимах придумал некую хитрость: он выбегал
гоплитами, Хирисоф сказал им: “Вы пришли вперед на 2-3 шага из-под укрывавшего его
кстати; укрепленное место необходимо захва- дерева, а когда начинали лететь камни, он бы-
тить, так как у войска не будет продовольст- стро отступал, и при каждой его вылазке вра-
вия, если мы его не возьмем”. (4) Тогда они ги расходовали более 10 повозок камней. (11)
стали совещаться, и когда Ксенофонт спро- Когда Агасий увидел, что делает Каллимах на
сил, что же мешает эллинам проникнуть в ук- виду у всего войска, он, боясь, как бы тот не
репленное место, Хирисоф сказал: “Сущест- вбежал первым в укрепленное место, не стал
вует только один подступ к нему, тот самый, звать ни Аристонима, который находился
который ты видишь перед собой. Стоит кому- всего ближе к нему, ни Еврилоха из Лус – оба
нибудь попытаться тут пройти, как враги на- они были его друзьями, – ни еще кого-нибудь
чинают скатывать камни с нависшей над до- из войска, но сам в одиночку побежал и обо-
рогой скалы, и ты сам можешь удостоверить- гнал всех. (12) А когда Каллимах увидел, что
ся, в какое состояние приводятся застигну- тот опережает его, он ухватился за край его
тые ими люди”. Он указал при этом на солдат щита. Тут их обоих обогнали Аристоним из
с разбитыми ногами и ребрами. (5) “А когда Метидреи и затем Еврилох из Лус. Все они,
они израсходуют все камни, – спросил Ксено- соревнуясь между собой, старались превзойти
фонт, – то останутся ли на нашем пути другие друг друга в доблести и таким образом захва-
препятствия для вступления в укрепленное тили укрепленное место, так как стоило одно-
место? Ведь перед нами только эта вот немно- му человеку ворваться туда, как полностью
гочисленная кучка людей и из них только прекратилось сбрасывание камней сверху.
двое или трое имеют при себе оружие. (6) Ук- (13) Тут открылось страшное зрелище. Жен-
репленное место, как ты и сам видишь, нахо- щины бросали детей вниз и затем кидались за
дится от нас примерно в 3 полуплетрах, кото- ними сами, и мужчины поступали таким же
рые и надлежит пройти под градом бросаемых образом. Лохаг Эней из Стимфалы увидел ка-
камней. Примерно две трети этого расстояния кого-то бегущего, по-видимому, с намерением
покрыто растущими тут крупными соснами с сброситься вниз человека, одетого в красивую
большими между ними промежутками. Ук- одежду, схватил его, желая ему помешать, но
рывшиеся за ними люди ведь, наверное, не тот потянул его за собой, и оба они полетели
потерпят никакого урона от кидаемых или вниз со скал и погибли. (14) Здесь было захва-
скатываемых камней? Остальная часть пути чено очень мало людей, но много рогатого
равняется примерно 1 полуплетру, и это про- скота, ослов и овец.
странство надо пробежать, когда перестанут (15) Оттуда они прошли через страну хали-
лететь камни”. (7) “Но в том-то и дело, – ска- бов в семь переходов 50 парасангов. Племя
зал Хирисоф, – что как только мы начнем халибов самое храброе из всех племен, через
двигаться вперед к деревьям, полетит множе- земли которых проходили эллины; они всту-
ство камней”. “Это именно нам и нужно, – пили с последними в рукопашный бой. Хали-
сказал Ксенофонт. Таким образом, они ско- бы носили льняные панцыри, доходившие до
рей израсходуют камни. Итак, идемте туда, нижней части живота, а вместо чешуек пан-
откуда до цели, если она вообще достижима, цыря они пользовались сучеными, туго пере-
нам останется пробежать небольшое расстоя- плетенными веревками. (16) Они носили так-
ние и откуда легче будет отступить, если это же поножи и шлемы, а у пояса кинжал вроде
понадобится”. лаконского меча, которым закалывали тех,
(8) Тогда пошли вперед Хирисоф, Ксено- кого удавалось осилить, затем отрезали у них
фонт и Каллимах из Паррасия, лохаг, кото- головы и уносили их с собой, причем пели и
рый в этот день начальствовал над лохагами плясали, когда попадались на глаза врагам.
93
Великая Степь в античных и византийских источниках

Халибы также имели при себе копья длиной час же, неизвестно по чьему приказу, солдаты
примерно в 5 локтей с одним острием. (17) нанесли камней и сложили большой курган.
Они отсиживались в поселениях, а когда эл- (26) На него возложили множество свежесод-
лины оставляли их позади, следовали за ни- ранных бычачьих шкур, палки и взятые у
ми, все время сражаясь. Жили они в укреп- врагов плетеные щиты, причем сам вожак ру-
ленных местах, и продовольствие у них было бил, щиты и побуждал других к тому же. (27)
собрано там же; потому эллины не могли там После этого эллины отпустили вожака домой,
ничего достать и питались скотом, забранным подарив ему из общественного имущества ко-
у таохов. (18) От халибов эллины прибыли к ня, серебряную чашу, персидскую одежду и
реке Арпасу, шириной в 4 плетра. Оттуда они 10 дариков; но он преимущественно просил
в четыре перехода прошли 20 парасангов по перстней и набрал их много у солдат. Указав
равнине через страну скифинов2 и пришли в эллинам деревню, где они могли располо-
деревни; здесь они пробыли 3 дня и пополни- житься, и дорогу, по которой им надо было
ли свои запасы. пройти к макронам, он с наступлением вечера
(19) Оттуда они прошли в четыре перехода покинул их и скрылся.
20 парасангов до большого, богатого и много- 8. (1) Отсюда эллины прошли через страну
людного города по имени Гимниада3. Прави- макронов в три перехода 10 парасангов. В
тель этой страны прислал эллинам провожа- первый же день они пришли к пограничной
того из этого города, чтобы провести их через реке, отделявшей землю макронов от земли
враждебную для местных жителей страну. скифинов. (2) По правую руку от них возвы-
(20) Придя к эллинам, этот человек заявил, шались совершенно неприступные горы, а
что он через 5 дней приведет их в такое место, слева протекала другая река, в которую впа-
откуда они увидят море; порукой тому его го- дала река пограничная, и через эту послед-
лова. Указывая дорогу, он, при вступлении во нюю реку надлежало им пройти. Берега этой
враждебную скифинам область, стал побуж- реки густо поросли деревьями, правда не тол-
дать эллинов жечь и разрушать страну4. Тог- стыми, но частыми. Направляясь к реке, эл-
да все поняли, что он пошел только ради это- лины рубили деревья, спеша как можно ско-
го, а не из расположения к эллинам. (21) На рей уйти из этой страны. (3) Макроны, воору-
пятый день они пришли к горе по имени Фе- женные щитами и копьями и в волосяных хи-
хес5. Когда солдаты авангарда взошли на го- тонах, выстроились на другом берегу напро-
ру, они подняли громкий крик. (22) Услышав тив переправы. Они ободряли друг друга и
этот крик, Ксенофонт и солдаты арьергарда бросали камни в реку, но не достигали элли-
подумали, что какие-то новые враги напали нов и никому не причинили вреда.
на эллинов спереди, тогда как жители вы- (4) В это время к Ксенофонту подошел
жженной области угрожали им сзади, и сол- пельтаст, по его словам, некогда бывший ра-
даты арьергарда, устроив засаду, убили не- бом в Афинах, и сказал, что он знает язык
скольких человек, а нескольких взяли в этих людей. “Я думаю, – сказал он, – что это
плен, захватив при этом около 20 плетеных моя родина, и я хотел бы с ними перегово-
щитов, покрытых воловьей косматой кожей. рить, если к тому нет препятствий”. (5) “Ни-
(23) Между тем, крик усилился и стал разда- каких препятствий нет, – сказал Ксенофонт,
ваться с более близкого расстояния, так как – переговори с ними и сперва узнай, кто они
непрерывно подходившие отряды бежали бе- такие”. На его вопрос они ответили: “Макро-
гом к продолжавшим все время кричать сол- ны”. “Спроси теперь, – сказал Ксенофонт, –
датам, отчего возгласы стали громче, по- почему они выстроились против нас и ведут
скольку кричащих становилось больше. (24) себя, как наши враги”. (6) Они ответили: “По-
Тут Ксенофонт понял, что произошло нечто тому что вы идете на нашу страну”. Стратеги
более значительное. Он вскочил на коня и в приказали передать им, что эллины пришли
сопровождении Ликия и всадников поспешил не с тем, чтобы причинить им зло, но что они
на помощь. Скоро они услышали, что солдаты вели воину с царем и теперь, возвращаясь об-
кричат: “Море, море!” – и зовут к себе осталь- ратно в Элладу, стремятся дойти до моря. Ма-
ных. Тут все побежали вперед, в том числе и кроны спросили, могут ли эллины поклясть-
арьергард, и стали гнать туда же вьючный ся в этом. (7) Стратеги ответили согласием
скот и лошадей. (25) Когда все достигли вер- дать и получить клятвы. Тогда макроны дали
шины, они бросились обнимать друг друга, эллинам варварское копье, а эллины макро-
стратегов и лохагов, проливая слезы. И тот- нам – эллинское, так как по представлениям
94
Ксенофонт (ок. 434 – ок.355 гг. до н. э.). Анабасис (Поход Кира)

макронов в этом и состоит клятва. И, кроме солдатам: “Воины, те люди, которых вы види-
того, обе стороны призывали в свидетели бо- те перед собой, это последней препятствие на
гов. нашем пути, препятствие, из-за которого мы
(8) После заключения договора макроны еще не пришли туда, куда давно стремимся.
тотчас же, вместе с эллинами, стали рубить Постараемся стереть их с лица земли”.
деревья и прокладывать дорогу, словно они (15) Когда каждый встал на свое место и об-
имели намерение совершить переправу вмес- разовались прямые лохи, то получилось око-
те с ними, и, кроме того, предоставили им в ло 80 лохов гоплитов, а каждый лох насчиты-
продажу какое могли продовольствие и вели вал примерно 100 человек. Пельтастов же и
их в течение 3 дней, пока не доставили к гра- стрелков разделили на три отряда, одних по-
нице колхов. (9) Там возвышались высокие ставили вне левого, других вне правого кры-
горы и на них выстроились колхи. Сперва эл- ла, а третьих в середине, причем каждый от-
лины построились против них в фалангу с ряд состоял примерно из 600 человек. (16) За-
тем, чтобы в этом строю взойти на гору, но по- тем стратеги отдали приказ “на молитву”.
том стратеги решили собраться и обсудить, Вознеся молитву и запев пеан, двинулись впе-
как лучше дать сражение. ред. Хирисоф, Ксенофонт и их пельтасты
(10) Ксенофонт сказал, что, по его мнению, шли, находясь за пределами фаланги непри-
надо распустить фалангу и образовать пря- ятеля. (17) Когда враги увидели эллинов, то
мые лохи. Фаланга, несомненно, скоро расст- побежали им навстречу и при этом раздели-
роится, так как в одних местах подъем на го- лись одни вправо, другие влево, и в середине
ру окажется трудным, а в других – удобным, их фаланги образовался большой разрыв.
а когда солдаты фаланги заметят это, они, ко- (18) Аркадские пельтасты под начальством
нечно, сразу падут духом. (11) “Кроме того, Эсхина из Акарнании подумали, что враги бе-
если мы двинемся вперед в плотном строю, – гут, они подняли крик, устремились вперед и
говорил Ксенофонт, – то неприятель сможет первыми взошли на гору. За ними последова-
охватить нас и воспользуется этим преимуще- ли аркадские гоплиты под начальством Клеа-
ством по своему усмотрению, а если мы пой- нора из Эрхомен. (19) А враги, как только эл-
дем вперед в широко растянутом строю, то не лины перешли на бег, не выдержали и каж-
будет ничего удивительного, если наша фа- дый побежал кто куда мог.
ланга будет прорвана ударами густой массы (20) Эллины, взойдя на гору, расположи-
войск врага при содействии множества снаря- лись в многочисленных деревнях, полных
дов. А разрыв, даже если он произойдет в од- съестных припасов. Здесь, вообще говоря, не
ном каком-нибудь месте, будет иметь дурные было ничего необыкновенного, кроме боль-
последствия для всей фаланги. (12) Поэтому я шого числа ульев, и все солдаты, вкушавшие
предлагаю построить прямые лохи и, оставя мед, теряли сознание: их рвало, у них делался
между ними надлежащие промежутки, за- понос, и никто не был в состоянии стоять на
нять лохами такое пространство, чтобы край- ногах, но съевшие немного меда походили на
ние лохи оказались за пределами флангов сильно пьяных, а съевшие много – на поме-
врагов. Таким образом, наш фронт будет ши- шанных или даже умирающих. (21) Такое
ре фаланги неприятеля и при наступлении множество их лежало на земле, словно элли-
прямыми лохами самые мужественные из нас ны потерпели здесь поражение в бою, и всеми
придут первыми, и каждый лохаг поведет овладело уныние. Однако на следующий день
свой отряд по наиболее удобной дороге. (13) никто не умер и приблизительно в тот же час
И, помимо того, неприятелю нелегко будет (когда они накануне поели меда) больные ста-
врезаться в промежутки между отрядами, так ли приходить в себя. На третий и четвертый
как он окажется стиснутым между двумя ло- день они встали, словно выздоровевшие после
хами и, конечно, ему также не под силу будет отравления.
расколоть наступающий прямой лох. Если же (22) Отсюда они прошли в два перехода 7
какому-нибудь лоху придется туго, то сосед- парасангов и прибыли к морю в Трапезунт,
ний поможет ему. А если хоть одному лоху многолюдный эллинский город на Евксин-
удастся взобраться на вершину, то никто из ском Понте, колонию Синопы в стране кол-
врагов там уже не удержится”. хов. Там они пробыли около 30 дней в дерев-
(14) Это предложение было принято, и вой- нях колхов, откуда делали набеги на Колхи-
ско построилось в прямые лохи. А Ксенофонт, ду. (23) Базар лагерю предоставляли трапе-
проходя с правого фланга на левый, говорил зунтцы, которые хорошо приняли эллинов и в
95
Великая Степь в античных и византийских источниках

знак гостеприимства послали им дары: бы- ми колхами, жившими по большей части на


ков, ячмень и вино. (24) Они также содейство- равнине, и от тех тоже прибыли дары госте-
вали им при заключении договоров с соседни- приимства в виде рогатого скота.
Книга VII
8. (12) Когда они около полуночи прибыли ней стороны стены огромным копьем проко-
на место, находившееся в окрестностях зам- лол насквозь бедро стоявшего всего ближе к
ка, рабы и большая часть скота убежали, так нему эллина. Затем они (персы) стали пускать
как эллины не обратили на них внимания, стрелы через отверстие и добились того, что
стремясь захватить самого Асидата и его бо- было небезопасно даже подойти к нему на
гатства. (13) Они пошли на приступ, но оказа- близкое расстояние. (15) На крики защитни-
лись не в состоянии взять замок, так как сте- ков и на зажженные ими для вызова помощи
ны были толсты и высоки, с немалым количе- огни прибыли: Итаменей со своим отрядом, а
ством бойниц, а многочисленные защитники из Команий – ассирийские гоплиты и около
сражались храбро. (14) Тогда они попытались 80 гирканских всадников, тоже наемников
пробить стену, но она имела в толщину до 8 царя, и еще до 800 пельтастов, а также конни-
кирпичей. К утру пролом был готов, но как ца из Парфения, Аполлонии и других близле-
только образовался просвет, кто-то с внутрен- жащих местностей.
Источник: Xenophontis expeditio Cyri / Ed. C. Hude, J. Peters. – Lipsiae, 1972; Ксенофонт. Анабасис.
Перевод, вступительная статья и примечания М. И. Максимовой. – М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1951.

Воспитание Кира
Книга I
1. (4) И [Кир] настолько превосходил дру- подчинить себе никакого другого племени, но
гих царей, получивших власть по наследству довольствовался, если бы правил, только сво-
или приобретших ее сами, что, в то время как им племенем, Кир [напротив] ...властвовал
скиф, хотя скифов очень много, не мог бы над многими.
Книга V
3. (24) ...[Во время войны Кира-Старшего с оттуда от кадусиев до 20 000 пелтастов и до
ассирийцами] в походе приняли участие и ка- 4000 всадников... потому что и кадусии и са-
дусии, и саки, и гирканцы. Войска собралось ки были врагами ассирийцев.
Воспоминания о Сократе
Книга II
1. (10) ...В Европе скифы господствуют, а и фракийцы не осмелятся вступить в бой с ла-
меоты им подвластны... [слова Сократа]. кедемонянами со щитами и копьями в руках,
Я полагаю, однако, что во всяком организ- но также ясно, что и лакедемоняне не захотят
ме мужество усиливается путем изучения и сражаться ни с фракийцами посредством пелт
упражнения: очевидно, например, что скифы и дротиков, ни со скифами посредством луков.
Об охоте
2. (4) Опускные сети должны делаться из тонкого фасианского или карфагенского льна, а
также и дорожные и полевые...
Примечания
1 Многие издатели «Анабасиса» (Гемоль и др.) томки осевших в этих местах скифов, вторгшихся
считают слово “скифские” позднейшей вставкой в Малую Азию из Прикубанья в конце VIII в. В от-
редакторов, и, по-видимому, с полным правом, так личие от большинства других племен этой облас-
как на протяжении всего рассказа о походе наем- ти, скифины во времена Ксенофонта уже имели
ников Кира (начиная с III: III, 7) речь идет всегда о значительные города, как, например, упоминае-
лучниках-критянах, а скифы нигде, кроме этого мую в «Анабасисе» Гимниаду. О скифах в Перед-
места, не упоминаются (см. также III: IV, 17). ней Азии см.: Б. Б. Пиотровский. Урарту. – Ере-
2 Упоминаемое многими античными авторами ван. 1944: 295-324.
племя скифинов обитало в горной местности к югу 3 Местоположение этого города не определено.
от Трапезунта. По всей вероятности, то были по- Судя по общему направлению похода наемников

96
Ксенофонт (ок. 434 – ок.355 гг. до н. э.). Анабасис (Поход Кира)

Кира, он находился в Байбуртской котловине, око- дится предположить, что это тоже были скифины,
ло того места, где многочисленные мелкие речки – которые враждовали со скифинами Гимниады.
истоки Гарпаса (Чороха) – сливаются в одну реку 5 Диодор (XIV, 29) называет эту гору “Хений”.
(см. RE: Hymnias). Акад. Я. А. Манандян в своей Местоположение горы не поддается определению.
работе «О некоторых проблемах истории древней Путь эллинов от Гимниады через земли скифинов,
Армении и Закавказья» (М.-Л., 1943: 50 сл.) в свя-
зи с предполагаемым им маршрутом греков отоже- макронов и колхов (см. сл. примечания) к Трапе-
ствляет Гимниаду с Гюмри в Армении. зунту может быть намечен лишь приблизительно.
4 Так как Ксенофонт не называет имени враж- По всей вероятности, он шел по единственно до-
дебного скифинам племени, через земли которых ступному в этих краях перевалу через Северо-Ана-
повел эллинов проводник из Гимниады, то прихо- толийские горы – перевалу Зигана.
Источник: Вестник древней истории, 1968, № 4; ср.: В. В. Латышев. Известия
древних писателей о Скифии и Кавказе // ВДИ, 1947, №2.

Платон
Pl=twn – Platon
Платон (428/427–348/347 до н. э.), гречес- справедливым царем. Но миссия не удалась.
кий философ и поэт. Родился в Афинах в Дионисий Младший сначала гостеприимно
знатной семье. Настоящее имя – Аристокл. принял философа и заинтересовался его уче-
Прозвище Платон ‘широкоплечий’ получил в нием, но в конце концов вынудил Платона по-
молодости, будучи борцом. Получил прекрас- кинуть Сицилию, а Диона, подозревая в заго-
ное образование. Слушал, возможно, лекции воре, приговорил к изгнанию. В 361 г. Платон
гераклитика Кратила, знал популярные в предпринял третье и последнее путешествие
Афинах сочинения Анаксагора, был слушате- на Сицилию по просьбе Диона и пифагорей-
лем Протагора и других софистов. В 407 г. цев, но тиран не только отказался возвратить
стал учеником Сократа и после первой же бе- Диона, но и конфисковал его имущество.
седы с ним сжег свою трагическую тетрало- Удерживаемый в Сиракузах насильно, Пла-
гию, подготовленную для ближайших Диони- тон только при содействии Архита смог поки-
сий. В течение восьми лет неизменно следовал нуть государство. Возвратившись в Афины,
за любимым учителем, пока в 399 г. Сократ он до самой смерти руководил «Академией».
по приговору суда принял яд в афинской До нас дошли, вероятно, все ученые произ-
тюрьме. Убедившись в неотвратимости при- ведения Платона, поделенные на 9 тетрало-
говора учителю и опасаясь за собственную гий, которые наглядно демонстрируют разви-
жизнь, Платон бежал из Афин в Мегару, за- тие философии Платона и ныне объединяют-
тем уехал в Египет и Кирену (где встретился с ся в четыре последовательные группы: сокра-
Аристиппом и математиком Феодором), а от- тические, средние (платонические и средне-
туда то ли прямо в Южную Италию – колы- платонические) и поздние: 1) «Евтифрон»,
бель элеатизма (Парменид, Зенон Элейский) «Алология Сократа», «Критон», «Феаг»,
и пифагорейства (Пифагор), то ли ненадолго «Лахет», «Лисид», «Хармид», «Протагор»,
возвратился в Афины и лишь после поехал в «Алквиад І», «Алквиад ІІ»; 2) «Горгий», «Ме-
Италию. В Таренте посетил известного пифа- нон», «Евтидем», «Кратил», «Гиппий Мень-
горейца Архита, а в Локрах – Тимея. Около ший», «Гиппий Больший», «Ион», «Менек-
388 г. Платон уехал на Сицилию, в Сиракузы, сен»; 3) «Теэтет», «Софист», «Парменид»,
где правил Дионисий I Старший. Привержен- «Филеб», «Пир», «Федр», «Федон», «Ти-
цем философии Платона стал Дион, родствен- мей», «Kpитий»; 4) «Государство», «Поли-
ник Дионисия, но Платон поссорился с тира- тик», «Законы», «Послезаконие» и «Пись-
ном, и тот удалил его из государства. По воз- ма». Сохранилось также небольшое количест-
вращении в Афины основал там первую фило- во поэзий Платона.
софскую школу – знаменитую «Академию». В диалогах раннего периода главную роль
В 367 г. в Сиракузах умер Дионисий Стар- играет Сократ. Дифференцируя этические по-
ший, и Платон, по просьбе Диона, вновь при- нятия вместе со своими собеседниками, он
ехал ко двору сиракузских тиранов в надеж- указывает, какие определения не следует
де, что новый правитель Дионисий Младший принимать за истинные, разбивает аргумен-
поддастся его влиянию и что он таким обра- ты противника, возобновляет попытки, ни од-
зом воплотит в жизнь мечту о философе на на из которых его не удовлетворяет, и в конце
троне и о государстве, управляемом мудрым и концов оставляет вопрос открытым (на это
97
Великая Степь в античных и византийских источниках

впоследствии будут ссылаться скептики). Деятельность Платона в «Академии», ко-


Здесь еще нет речи об идеях. торая стала школой будущих политиков и
Диалоги среднего периода представляются юристов, три его путешествия в Сиракузы и
наиболее зрелыми в художественном отноше- два величайших произведения «Государство»
нии («Пир», «Федр», «Государство»), их от- и «Законы» свидетельствуют, что одну из
личают четкость композиции и поэтическое главных задач своей жизни он видел в работе
вдохновение. Платон формулирует в них по исправлению государственного устройст-
принципы своего идеализма, выразителем ко- ва. Теорию идеального государства он полнее
торого он делает Сократа. всего представил в «Государстве» и развил в
Произведения позднего периода содержат «Законах». Государство должно служить иде-
модифицированное учение об идеях (концеп- ям мира и справедливости. В соответствии с
ция Мировой Души – «Филеб», «Тимей»). Со- тремя основными его функциями (управле-
крату в них принадлежит роль слушателя, а в ние, защита и производство материальных
Законах он и вовсе не появляется. благ) население делится на три касты: правя-
Все философские сочинения Платона, кро- щие мудрецы-философы, воины и ремеслен-
ме «Апологии Сократа» и «Писем», являются ники. Справедливое государственное устрой-
диалогами. Платон считается творцом этого ство должно обеспечить их гармоничное
жанра литературной прозы. сосуществование.
Подробнее см.: А. Ф. Лосев. Платон // Большая советская энциклопедия; Большая Российская
энциклопедия; Античные писатели. Словарь. – СПб.: Изд-во «Лань», 1999.

Платон
Диалоги
Лахет
Перевод С. Я. Шейнман-Топштейн

Лахет. Но, клянусь Зевсом, Сократ, это не Лахет. Как это – убегая?
трудно сказать. Если кто добровольно остает- Сократ. А вот как скифы, о которых гово-
ся в строю, чтобы отразить врагов, и не бе- рят, что они, убегая, сражаются не хуже, чем
жит, знай, это и есть мужественный человек. преследуя. Также и Гомер, восхваляя в одном
Сократ. Ты хорошо сказал, Лахет. Но, месте лошадей Энея, говорит, что они, уст-
быть может, моя вина в том, что я неясно вы- ремляясь во всех направлениях, (B) способны
разился, ибо ты ответил не на задуманный были “и преследовать, и в страхе нестись
мною вопрос, но совсем другое.
прочь”. И самого Энея он восхваляет за пони-
Лахет. Что ты имеешь в виду, Сократ?
мание того, что такое страх, и называет его
Сократ. Скажу, если только сумею. По-ви-
димому, мужествен тот, кто, по твоим словам, “насылателем страха”.
оставаясь в строю, продолжает сражаться с Лахет. И прекрасно называет, Сократ, ибо
врагами. Гомер говорит о боевых колесницах, а ты го-
Лахет. Да, я так утверждаю. воришь о скифских всадниках. Но это ведь
Сократ. Я тоже. Ну а если он, убегая и не скифская конница так сражается, я же гово-
оставаясь в строю, продолжает сражаться с рю о тяжеловооруженной пехоте эллинов.
врагами? Источник: Платон. Диалоги. – М.: Мысль, 1986.

Хармид
Перевод С. Я. Шейнман-Топштейн
А я, почувствовав его одобрение, воспря- коего фракийского врача из учеников Зал-
нул духом, и вскоре ко мне вернулась моя от- моксида1: считается, что врачи эти дают лю-
вага; я оживился и сказал: дям бессмертие. Так вот, фракиец этот гово-
– Итак, мой Хармид, подобным же образом рил, будто эллинские врачи правильно пере-
обстоит дело и с этим заговором. Научился же дают то, что я тебе сейчас поведал; но Залмок-
я ему, когда находился там, при войске, у не- сид, сказал он, наш царь, будучи богом, гово-
98
Платон (427–348 гг. до н. э.). Диалоги

рит: “Как не следует пытаться лечить (E) гла- ешь, то у меня нет средства помочь тебе, мой
за отдельно от головы и голову – отдельно от милый Хармид...
тела, так не следует и лечить тело, не леча ду- – Это и справедливо, Хармид, – отозвался
шу, и у эллинских врачей именно тогда быва- я, – чтобы ты отличался всем этим от других:
ют неудачи при лечении многих болезней, думаю, никто (E) из присутствующих здесь не
когда они не признают необходимости забо- смог бы легко указать, какие два афинских
титься о целом, а между тем если целое в пло- семейства, соединившись, естественно произ-
хом состоянии, то и часть не может быть в по- вели бы на свет более доблестное и знатное по-
рядке. Ибо, – говорит он, – всё – и хорошее и томство, чем те, из которых ты происходишь.
плохое – порождается в теле и во всем челове- Ведь по отцу твоя семья ведет свой род от Кри-
ке душою, и именно из нее все проистекает, тия, сына Дропида, и прославлена Анакреон-
точно так же как в глазах все проистекает от том, Солоном и многими другими поэтами
головы. Потому-то и надо прежде всего и пре- (так гласит предание) за свою красоту, добро-
имущественно лечить душу, если хочешь, детель и другие так называемые дары богов.
чтобы и голова и все остальное тело хорошо И со стороны матери у тебя то же самое: никто
себя чувствовали. Лечить же душу, дорогой на земле не слывет более красивым и статным
мой, должно известными заклинаниями, по- мужем, чем дядя твой Пириламп, многократ-
следние же представляют собой не что иное, но ездивший послом к Великому царю и дру-
как верные речи: от этих речей в душе укоре- гим правителям; да и вся семья ни в чем не ус-
няется рассудительность, а ее укоренение и тупает никакому другому роду. Поэтому тебе,
присутствие облегчают внедрение здоровья и происходящему от таких людей, подобает во
в области головы, и в области всего (B) тела”. всем быть первым. Что касается твоего внеш-
Так он наставлял меня и относительно лекар- него (B) вида, милый сын Главкона, то мне ка-
ства и относительно заговоров: мол, пусть ни- жется, ты решительно никому ни в чем не ус-
кто не вздумает убеждать тебя излечить ему тупаешь; если же ты, как говорит нам Кри-
голову с помощью этого лекарства, если он тий, уродился достойным человеком и по сво-
прежде не даст тебе подлечить с помощью за- ей рассудительности и в отношении других
говора его душу. “Ныне, – сказал он, – рас- своих качеств, то счастливцем родила тебя
пространенной среди людей ошибкой являет- твоя мать, мой милый Хармид. Дело обстоит
ся попытка некоторых из них лечить либо од- вот каким образом: если тебе уже присуща
ним из этих средств, либо другим”. И он нака- рассудительность, как сказал Критий, и ты
зывал весьма настойчиво, чтобы я не подда- достаточно разумен, ты не нуждаешься в этом
вался на уговоры ни богатых людей, ни знат- случае ни в каком заговоре – ни в Залмокси-
ных, ни красивых и не поступал бы вопреки довом, ни в том, какой есть у Абариса-гипер-
этому (C) наставлению. Я же послушаюсь его борейца2, но нужно просто дать тебе лекарст-
(ведь я поклялся ему, так что мне необходимо во от головы; если (C) же тебе кажется, что ты
повиноваться!), и если ты пожелаешь, соглас- нуждаешься в заговорах, то надо произнести
но наставлениям чужеземца, сначала предо- заговор до приема лекарства. Скажи же мне
ставить мне душу, чтобы заговорить ее заго- сам, согласен ли ты с Критием в том, что ты
вором фракийца, то я присовокуплю к этому уже причастен рассудительности, или тебе ее
и лекарство для головы; если же не пожела- все-таки недостает?
Источник: Платон. Диалоги. – М.: Мысль, 1986.

Горгий
Перевод С. П. Маркиша
Калликл. Сократ, мне кажется, ты озорни- стыдился и, подчинившись людскому обы-
чаешь в речах, совсем как завзятый оратор. чаю, отвечал, что да, потому что люди возму-
Вот и теперь ты так ораторствовал, и с Полом тились бы, если бы кто отвечал иначе; а при-
произошло то же самое, что, как он говорил, знав это, он потом оказался вынужден проти-
по твоей милости случилось с Горгием: когда воречить самому себе, а ты и радовался. Так
ты спрашивал Горгия, что будет, если к нему что, мне кажется, Пол был прав, когда насме-
придет человек, который хочет изучить крас- хался над тобою.
норечие, но что такое справедливость, не зна- А теперь он на себе испытал то же самое, и
ет, – объяснит (D) ли ему это Горгий, – тот за- за что я порицаю Пола, так это за то, что он со-
99
Великая Степь в античных и византийских источниках

гласился с тобою, будто чинить несправедли- возвыситься, страшась этого возвышения,


вость постыднее, чем терпеть. (E) Уступив в они утверждают, что быть выше остальных
этом, он в свою очередь оказался стреножен и постыдно и несправедливо, что в этом как раз
взнуздан и умолк, застыдившись открыть то, и состоит несправедливость – в стремлении
что у него на уме. И ведь верно, Сократ, под подняться выше прочих. Сами же они по сво-
предлогом поисков истины ты на самом деле ей ничтожности охотно, я думаю, довольство-
утомляешь нам слух трескучими и давно из- вались бы долею, равною для всех.
битыми словами о том, что прекрасно совсем Вот почему обычай объявляет несправед-
не по природе, но только по установившемуся ливым и постыдным стремление подняться
обычаю. над толпою, и это (D) зовется у людей неспра-
Большею частью они противоречат друг ведливостью. Но сама природа, я думаю, про-
другу, природа и обычай, и потому, если кто возглашает, что это справедливо – когда луч-
стыдится и не решается говорить, что думает, ший выше худшего и сильный выше слабого.
тот неизбежно впадает в противоречие. Ты это Что это так, видно во всем и повсюду и у жи-
приметил и используешь, коварно играя сло- вотных, и у людей, – если взглянуть на горо-
вами: если с тобою говорят, имея в виду обы- да и народы в целом, – видно, что признак
чай, ты ставишь вопросы в согласии с приро- справедливости таков: сильный повелевает
дой, если собеседник рассуждает в согласии с слабым и стоит выше слабого. По какому пра-
природой, ты спрашиваешь, исходя из обы- ву (E) Ксеркс двинулся походом на Грецию, а
чая. Так было и только что, когда вы говори- его отец – на скифов? (Таких примеров можно
ли о несправедливости, которую причиняют и привести без числа!) Подобные люди, думаю
терпят, и Пол толковал о том, что более по- я, действуют в согласии с самою природою
стыдно по обычаю, ты же упорно переносил права и – клянусь Зевсом! – в согласии с зако-
его доводы с обычая на природу. По природе ном самой природы, хотя он может и не совпа-
все, что хуже, то и постыднее, безобразнее, дать с тем законом, какой устанавливаем мы
например – терпеть несправедливость, но (B) и по какому стараемся вылепить самых луч-
по установившемуся обычаю безобразнее по- ших и решительных среди нас.
ступать несправедливо. Ежели ты доподлин- Мы берем их в детстве, словно львят, и
но муж, то не станешь терпеть страдание, пе- приручаем заклинаньями и ворожбою, вну-
реносить несправедливость – это дело раба, шая, что все должны быть равны и что имен-
которому лучше умереть, чем жить, который но это прекрасно и справедливо. Но если по-
терпит несправедливости и поношения пото- явится человек, достаточно одаренный при-
му, что не в силах защитить ни себя самого, родою, чтобы разбить и стряхнуть с себя все
ни того, кто ему дорог. Но, по-моему, законы оковы, я уверен: он освободится, он втопчет в
как раз и устанавливают слабосильные, а их грязь наши писания, и волшебство, и чаро-
большинство. Ради себя и собственной выго- действо, и все противные природе законы, и,
ды устанавливают они законы, расточая и по- воспрянув, явится перед нами владыкою быв-
хвалы, и порицания. Стараясь запугать (C) ший наш раб, – вот тогда-то и просияет спра-
более сильных, тех, кто способен над ними ведливость природы! (B)
Источник: Платон. Собр. соч. в 3-х томах. Том 1.– М.: Мысль, 1968.

Евтидем
Перевод С. Я. Шейнман-Топштейн
Примечания А. А. Тахо-Годи
– Значит, ты признаешь, что золото – это ты сейчас говорил о родителе-псе, что достой-
благо? нейшими и счастливейшими из них считают-
– Уже признал ведь, – отвечал тот. ся те, у кого много золота в черепах, а еще
– Значит, его нужно иметь повсюду, и осо- удивительнее, что и пьют они из своих собст-
бенно – (E) в себе самом? И счастливейшим венных позолоченных черепов, держа собст-
был бы тот человек, который имел бы три та- венные головы в руках и заглядывая им
ланта золота в желудке, один талант – в чере- внутрь3.
пе и по золотому статеру в каждом глазу? – Ну а смотрят-то и скифы, и все прочие
– Да ведь рассказывают же о скифах, Евти- люди, – спросил Евтидем, – на то, что им до-
дем, – молвил тут Ктесипп, – в точности как ступно видеть или недоступно?
100
Платон (427–348 гг. до н. э.). Диалоги

– Конечно, на то, что доступно. – И я.


– Значит, и ты также? Источник: Платон. Диалоги.– М.: Мысль, 1986.

Менексен
Перевод С. Я. Шейнман-Топштейн
Примечания А. А. Тахо-Годи
Менексен. И ты мог бы вспомнить, что го- питание и образованность. Вслед за этим мы
ворила Аспазия? покажем, как выполняли они (B) свой долг, и
Сократ. Если не ошибаюсь, да. Ведь я это явит их доблестные дела во всем их вели-
учился у (C) нее и вполне мог заслужить от колепии.
нее побои, если бы проявил забывчивость. В основе их благородства лежит происхож-
Менексен. За чем же дело стало? дение их предков: они не были чужеземцами
Сократ. Я опасаюсь, как бы не рассерди- и потому их потомки не считались метеками5
лась моя наставница, если я разглашу ее речь. в своей стране, детьми пришельцев издалека,
Менексен. Не беспокойся об этом, Сократ, но были подлинными жителями этой земли,
и говори; ты доставишь мне величайшую ра- по праву обитающими на своей родине и
дость, если произнесешь речь – принадлежит вскормленными не мачехой, как другие, а ро-
ли она Аспазии или кому другому. Говори же! димой страной, кою они населяли; и теперь
Сократ. Но, быть может, ты надо мной по- они, пав, покоятся в (C) родимых местах той,
смеешься, если тебе покажется, что я, ста- что их произвела на свет, вскормила и приня-
рик, все еще склонен к забаве. ла в свое лоно. По справедливости прежде все-
Менексен. Менее всего, Сократ; говори же, го надо прославить эту их мать: вместе с тем
как тебе угодно. будет прославлено и благородное их рожде-
Сократ. Ну что ж, я готов доставить тебе ние.
(D) удовольствие, даже, верно, согласился бы, Земля наша достойна хвалы от всех людей,
коли ты велишь, танцевать для тебя разде- не только от нас самих, по многим разнооб-
тым4, лишь бы мы были одни. Но слушай; разным причинам, но прежде и больше всего
мне думается, она, начав с самих павших, го-
потому, что ее любят боги. Свидетельство
ворила следующим образом:
этих наших слов – раздор и решение богов, ос-
“Мы отдали им положенный долг, и, при-
паривавших ее друг у друга6. Разве может (D)
няв его, они следуют теперь дорогой судьбы,
земля, коей воздали хвалу сами боги, не за-
сопровождаемые как всем городом, так и сво-
служить по праву хвалы всех людей? Другой
ими близкими. Закон и наш (E) долг повеле-
вают нам воздать им в слове последнюю честь. справедливой похвалой будет для нее то, что
Красиво сказанная речь о прекрасных деяни- во времена, когда вся земля производила и
ях остается в памяти слушающих, к чести и взращивала всевозможных животных – зве-
славе тех, кто эти дела свершил. Необходимо рье и скот, наша страна явила себя девствен-
сказать такое слово, кое достаточно прослави- ной и чистой от диких зверей: из всех живых
ло бы погибших, а живых благожелательно существ она избрала для себя и породила че-
убеждало подражать доблести павших; к это- ловека, разумением своим превосходящего
му следует призывать их потомков и братьев, остальных и чтящего лишь богов и справед-
отцам же и матерям, а также живым еще ро- ливость. Самым значительным (E) свидетель-
дичам старшего поколения доставлять утеше- ством моих слов является то, что земля наша
ние. Какой же именно представляется нам по- породила предков вот этих павших, а также и
добная речь? И с чего будет правильным на- наших. Любое родящее существо располагает
чать похвалу храбрым мужам, при жизни ра- пищей, полезной тем, кого оно порождает,
довавшим своей доблестью близких и избрав- что и отличает истинную мать от мнимой,
шим кончину вместо благополучной жизни? подставной, коль скоро эта последняя лишена
Мне представляется, что воздавать им хвалу источников, кои питали бы порожденное ею.
естественно в соответствии с их природой: Наша мать-земля являет достаточное свиде-
они родились людьми достойными. А роди- тельство того, что она произвела на свет лю-
лись они такими потому, что произошли от дей: она первая и единственная в те времена
достойных. Итак, восславим прежде всего приносила пшеничные и ячменные злаки –
благородство их по рождению, а затем их вос- лучшую и благороднейшую пищу для людей,
101
Великая Степь в античных и византийских источниках

и это значит, что она сама породила человече- тьями, детьми одной матери, не признаем от-
ское существо. ношений господства и рабства между собою9;
Подобное свидетельство еще более весомо в равенство происхождения заставляет нас
отношении земли, чем в отношении женщи- стремиться к равным правам для всех, осно-
ны: не земля подражает женщине в том, что ванным на законе, и повиноваться друг другу
она беременеет и рожает, но женщина – зем- лишь в силу авторитета доблести и разума.
ле. При этом земля наша не пожадничала и Поэтому, воспитанные в условиях полной
уделила свой плод другим. После того она (B) свободы, отцы погибших и наши отцы, а так-
породила оливу – помощницу в трудах для же и сами эти люди явили всем нам множест-
своих детей. Вскормив и взрастив их до поры во прекрасных дел как в частной жизни, так и
возмужалости, она призвала богов в качестве на общественном поприще, ибо они считали
их наставников и учителей. Имена их не по- необходимым сражаться за свободу эллинов
добает здесь называть (ведь мы их знаем!); как с эллинами, так и с варварами – в защиту
они благоустроили нашу жизнь, учредили всех (B) эллинов. Слишком мало у меня вре-
каждодневный ее уклад, первыми обучили мени, чтобы достойным образом рассказать о
нас ремеслам и показали, как изготовлять том, как они сражались с Евмолпом и амазон-
оружие и пользоваться им для защиты нашей ками, напавшими на нашу землю, или как
земли. еще раньше они бились на стороне аргивян
Рожденные и воспитанные таким образом, против кадмейцев и на стороне Гераклидов
предки погибших жили, устрояя свое госу- против аргивян10: поэты уже воспели в пре-
дарство, о котором надо здесь вкратце упомя- красных стихах их доблесть, сделав ее досто-
нуть. Ведь государство растит (C) людей, пре- янием всех. И если мы попытаемся восхва-
красное – хороших, противоположное – дур- лить те же деяния обыкновенным слогом, то
ных. Поскольку наши предшественники вос- (C) скорее всего займем лишь второе место.
питывались в прекрасном государстве, то с Итак, мне представляется лучшим это оста-
необходимостью становится ясным, что имен- вить, ибо делам этим была уже отдана достой-
но благодаря этому доблестны наши совре- ная дань. Но то достойное славы, по поводу
менники, к числу которых принадлежат и чего еще ни один поэт не высказался достой-
павшие. Само наше государственное устрой- ным образом и что покоится пока в забве-
ство и тогда было и ныне является аристокра- нии,– о нем, думается мне, следует напом-
тией: эта форма правления почти всегда гос- нить, почтив эти деяния хвалой, дабы побу-
подствовала у нас, как и теперь. Одни называ- дить других изложить их в песнях и поэмах
ют ее демократией, другие еще (D) как-ни- иного вида, подобающим для свершивших
будь – кто во что горазд, на самом же деле это эти деяния образом. Я имею в виду прежде
правление лучших7 с одобрения народа. У нас всего следующее: когда персы стали правите-
ведь всегда есть басилевсы8 – иногда это цари лями Азии и (D) вознамерились также пора-
по рождению, иногда же выборные; а власть в ботить Европу, дети нашей земли – наши ро-
государстве преимущественно находится в дители – преградили им путь; необходимо и
руках большинства, которое неизменно пере- справедливо в первую очередь вспомнить о
дает должности и полномочия тем, кто ка- них и восславить их доблесть. Но если кто хо-
жутся лучшими, причем ни телесная сла- чет прославить ее достойно, пусть обратится
бость, ни бедность, ни безвестность предков мысленным взором к тем временам, когда вся
не служат поводом для чьего-либо отвода, но Азия была рабыней третьего по счету царя:
и противоположные качества не являются первым был Кир, который освободил персов
предметом почитания, как в других городах, и, обуянный гордыней, поработил как своих
и существует только одно мерило: властью об- сограждан, (E) так и прежних повелителей,
ладает и правит тот, кто слывет доблестным мидян; он простер свою власть над всей Азией
или мудрым. В основе такого общественного вплоть до Египта; сын его властвовал уже над
устройства лежит (E) равенство по рождению. Египтом и Ливией, насколько он мог в эти
В других городах собраны самые различные страны проникнуть; третий же царь, Дарий,
люди, поэтому и их государственные устрой- расширил свои владения на суше вплоть до
ства отклоняются от нормы – таковы тирании Скифии11, а корабли его были хозяевами на
и олигархии; города эти населяют люди, счи- море и островах, так что никто не мог и по-
тающие других либо своими господами, либо мыслить выступить против него. Сознание
рабами. Мы же и все наши люди, будучи бра- всех людей было подавлено: ведь Персидская
102
Платон (427–348 гг. до н. э.). Диалоги

держава подчинила себе столько великих и могущество персов вполне сокрушимо и что
искусных в войне народов. никакая людская сила и никакое богатство не
Дарий, выдвинув против нас и эретрийцев могут противостоять доблести. Я утверждаю,
ложное обвинение в коварных замыслах про- что эти мужи не только дали нам жизнь, но и
тив Сард, выслал под этим предлогом корабли породили (E) нашу свободу, да и не только на-
и грузовые суда с пятисоттысячным войском; шу, но свободу всех жителей этого материка.
военных кораблей было триста, под командо-
Оглядываясь на их деяние, эллины проявля-
ванием Датиса, и Дарий распорядился, чтобы
тот, если ему дорога его голова, возвратился с ли отвагу и в последующих битвах за свою
(B) пленными эретрийцами и афинянами. Да- жизнь, став навсегда учениками сражавших-
тис направил свой флот к Эретрии, против во- ся при Марафоне.
инов, более всех прославленных среди элли- Итак, высшая награда в нашем слове
нов и немалых числом, в течение трех дней должна быть отдана этим последним, вторая
одолел их и обшарил всю эретрийскую землю, же – тем, кто сражался и победил на море –
чтобы ни один эретриец от него не укрылся, при Саламине и Артемисии. И об этих людях
причем сделал он это так: подступив к грани- многое можно было бы рассказать – о том, как
цам эретрийской земли, его воины, взявшись они выстояли перед надвигавшейся с суши и с
за руки, образовали цепочку от моря до моря моря опасностью, и о том, как они ее отрази-
и так прошли всю землю, дабы иметь возмож- ли. Но я напомню лишь то, что мне представ-
ность объявить царю, что никто не сумел от
ляется самым прекрасным их подвигом: они
них убежать. Точно с таким же замыслом от-
правились они (C) из Эретрии к Марафону, довершили дело, начатое бойцами при Мара-
словно не вызывало сомнений, что им удастся фоне. Марафонцы лишь показали эллинам,
подобным же образом запрячь в ярмо афинян что их (B) небольшое число может на суше от-
и увести их в плен вместе с эретрийцами. Ког- разить полчища варваров; что же касается
да замысел этот отчасти был приведен в ис- морских битв, это пока оставалось неясным:
полнение, но делались еще попытки полного персы пользовались славой непобедимых мо-
его осуществления, никто из эллинов не при- ряков благодаря своей численности, богатому
шел на помощь ни эретрийцам, ни афинянам, снаряжению, искусству и силе. И потому в
кроме лакедемонян (причем эти последние особую заслугу мужам, сражавшимся в те
явились на помощь на другой день после бит- времена на море, надо поставить то, что они
вы); все остальные, устрашенные, предпочли рассеяли боязнь, существовавшую тогда сре-
временную безопасность и не трогались с мес-
ди эллинов, страшившихся огромного числа
та. Если бы кто-нибудь из нас в это время там
оказался, он бы познал, (D) сколь велика бы- судов и людей.
ла доблесть тех, кто у Марафона встретили Поэтому и те и другие – как сражавшиеся
полчища варваров и, обуздав всеазиатскую при Марафоне, так и те, что сражались в мор-
гордыню, первыми водрузили трофеи в честь ском бою при (C) Саламине, – научили осталь-
победы над ними; они стали вождями и на- ных эллинов умению и привычке не стра-
ставниками для всех остальных, показав, что шиться варваров как на суше, так и на море.
Источник: Платон. Диалоги.– М.: Мысль, 1986.

Государство
Перевод А. Н. Егунова
Примечания А. А. Тахо-Годи
Книга IV
– Разве нам, – сказал я, – не приходится го, что таковы там отдельные лица – носители
неизбежно признать, что в каждом из нас этой причины: так обстоит дело с обитателя-
присутствуют как раз те же виды нравствен- ми Фракии, Скифии и почти всех северных
ных свойств, что и в государстве? Иначе отку- земель, а любознательностью отличаются в
да бы им там взяться?12 Было бы смешно ду- особенности наши края, корыстолюбие же за-
мать, что такое свойство, как ярость духа, мечается всего более у финикиян и у егип-
развилось в некоторых государствах не отто- тян13.
103
Великая Степь в античных и византийских источниках

Книга X
600. (B) [Сократ.] А рассказывают ли о раз- люди передают о милетце Фалесе и о скифе
ных замысловатых изобретениях – в искусст- Анахарсисе14?
вах или других родах деятельности, – где Го- [Главкон.] Ни в чем подобном Гомер не вы-
мер выказал бы себя искусным на деле, как делялся.
Источник: Платон. Государство // Платон. Собр. соч. в 3-х томах. Т. 3. – М., 1971.

Примечания
1 Залмоксид (Залмоксис, Замолксис, Салмок- ность рабского состояния человека, который даже
сис) – легендарный ученик Пифагора, бывший отличается особым физическим складом, хотя и
раб, фракиец, гет или скиф, распространил, вер- “является некоей частью господина, как бы оду-
нувшись на родину, пифагорейское учение и за шевленной, хотя и отделенной частью его тела”.
10 Евмолп, по преданию, сын Посейдона, став-
свою праведную жизнь почитался бессмертным.
2 Абарис, скиф или гипербореец, жрец Аполло- ший царем в Элевсине, сражался против афинян,
на, получил, по преданию, от Аполлона золотую которые победили врагов после того, как царь
стрелу, с помощью которой летал по воздуху. Счи- Эрехфей принес в жертву свою дочь. Амазонки, ле-
тался чудотворцем, пророком, целителем, аскетом. гендарные женщины-воительницы, обитавшие у
3 Обычай золотить черепа умерших отцов и озера Меотида (Азовское море) и на реке Фермо-
приносить им жертвы существовал у исседонов – донт в Малой Азии, известны своими походами по
соседей скифов. всей Малой Азии. О том, как после похода семерых
4 Т. е. без верхней широкой одежды – хламиды, вождей афиняне, мстя за погибших аргивян, вы-
а может быть, и без гиматия, в одном хитоне. ступили против кадмейцев, или фиванцев, расска-
5 Метеки, жившие в Афинах чужеземцы, не зывает Геродот. Гераклидами называли детей и
являлись гражданами Афин, их права и обязанно- потомков Геракла. Когда царь Аргоса Еврисфей
сти были ограничены. Они не имели, напр., права из-за ненависти к Гераклу потребовал выдачи его
на покупку земельной собственности в Афинах. сыновей, афиняне отказались это сделать. Тогда
6 Имеется в виду миф о споре Афины и Посейдо- Еврисфей вторгся в Аттику, но был разбит Тезеем.
11 Сократ вспоминает греко-персидские войны
на из-за владычества в Аттике. Посейдон выбил
для афинян своим трезубцем из скалы источники (конец VI в. – 449 г.).
12 Для Платона человек-микрокосм соответст-
воды, но зато Афина подарила им маслину, что ре-
шило спор в ее пользу. вует не только обществу, но также Вселенной-мак-
7 Правление лучших – буквальное значение рокосму; поэтому для человека и общества, хоть и
слова “аристократия”. в разной степени, характерен принцип автаркии.
8 Ко времени Сократа и Платона в Афинах уже Как видно из дальнейших строк (441C-D), у Плато-
несколько сот лет не было басилевсов, т. е. царей. на элементы души и соответствующие им нравст-
Последний царь, Кодр, потомком которого считал- венные качества отдельного человека типичны
ся Платон, жил, по преданию, в XI в. В демократи- для целых государств и народов.
13 Фракия – крайний север Греции, на границе
ческих Афинах существовали выборные архонты
(девять человек), занимавшиеся только админист- с Македонией. Скифия – причерноморские и при-
ративной (но не политической) деятельностью. азовские земли, бывшие для греков далекими се-
9 Речь идет, разумеется, о признании равенства верными пределами. О Скифии см. Геродот, IV.
14 Анахарсис – легендарный скиф, прославив-
лишь между свободными гражданами. Вопрос о
правомерности рабовладения не может ставиться шийся во время путешествия в Грецию своей муд-
под сомнение ни у Платона, ни у какого иного ан- ростью и под влиянием Солона посвятивший себя
тичного автора. Аристотель признает естествен- философии. О нем сообщает Геродот (IV: 76).

Эсхин
A>scjnh~ – Aeschines
Эсхин (390/389–314 до н. э.), греческий процесс 343 г. «О недобросовестно исполнен-
оратор. Родился в Афинах, в семье школьного ном посольстве». До нас дошли как обвини-
учителя Атромета из дема Котокида. Извес- тельная речь Демосфена (XIX), обвинявшего
тен как политический противник Демосфена Эсхина в подкупе, так и защитительная речь
и как его соперник в ораторском искусстве. В последнего (II). Процесс завершился оправда-
молодости Эсхин служил помощником секре- нием Эсхина при незначительном большинст-
таря, затем трагическим актером на третьих ве голосов.
ролях. Как оратор сложился под влиянием В 330 г., когда Ктесифонт предложил на-
Платона и Исократа (по другим данным – Ал- родному собранию Афин наградить Демосфе-
кидаманта). Политическую деятельность на- на золотым венком за заслуги перед государ-
чал как противник македонского царя Фи- ством – в организации обороны Афин, особен-
липпа II, но в 346 г. до н. э., будучи послом в но после проигранной битвы при Херонее в
Македонии, сблизился с Филиппом и в даль- 338 г., Эсхин, принадлежавший к промаке-
нейшем стал проводником его политики в донской партии, выступил против и на про-
Греции. С посольством 346 г. связан крупный цессе «О венке» вновь оказался противником
104
Эсхин (390/389 - 314 до н. э.). Речи

Демосфена. Обе речи – Эсхина против Ктеси- ное обвинение, лишением права выступать в
фонта (III) и Демосфена за Ктесифонта (XVIII) народном собрании и означало конец полити-
– сохранились. Эсхиново обвинение не собра- ческой карьеры. После этого оратор пересе-
ло и пятой части голосов судей. Это грозило лился на о. Родос, где преподавал риторику.
обвинителю штрафом в тысячу драхм за лож- Умер Эсхин в возрасте 75 лет на о. Самосе.
Подробнее см.: Л. А. Пальцева. Введение // Материалы по истории Причерноморья
в античную эпоху. Ч. І: Исократ и Эсхин / Сост. Л. А. Плетнева. – СПбГУ, 2001.

Эсхин
II. О недобросовестно исполненном посольстве
Перевод К. Нейлисова в версии Э. Д. Фролова
(78) Ведь наш отец Атромет, которого ты построили северную стену, соорудили сто
бранишь, не зная его и невзирая на его воз- триер сверх уже имеющихся, организовали
раст (и это ты-то, Демосфен, происходящий отряд из трехсот всадников, купили триста
по матери от кочевых скифов!) – бежал в пе- скифов3, и имели прочный демократический
риод правления Тридцати и участвовал в вос- строй.
становлении демократии1... (180) ...и я прошу спасти меня и не предать
(173) В это время2 мы укрепили Пирей и логографу и скифу4...
Источник: Материалы по истории Причерноморья в античную эпоху.
Ч. І: Исократ и Эсхин / Сост. Л. А. Плетнева. – СПб.: СПбГУ, 2001.

III. Против Ктесифонта


Перевод К. Нейлисова в версии Л. М. Глускиной
(128) ...Собравшись, они5 решили идти жидаясь суда; прибыл на Боспор и там полу-
войной на жителей Амфиссы6 и стратегом из- чил в дар от тиранов так называемые Кепы.
брали Коттифа из Фарсала, который прово- (172) В жены он взял женщину богатую –
дил голосование по этому постановлению, в то клянусь Зевсом – и принесшую в приданое
время как Филипп находился не в Македонии много золота, но по происхождению скифян-
и не в Элладу направился, а отсутствовал ку. От нее было у него две дочери, которых он,
столь долго в Скифии. отослав сюда с большими деньгами, выдал за-
(129) ...Таким образом они совершили уже муж, одну – за некоего человека, имя которо-
второй поход на Амфиссу, много времени спу- го я не назову, чтобы не вызвать к себе нена-
стя, когда Филипп вернулся из похода на ски- висть у многих10, а на другой [по имени Клео-
фов7. була. – А. Г.] женился, невзирая на государст-
(171) Отцом его8 был Демосфен из дема Пе- венные законы, Демосфен из дема Пеанея. От
анея, человек свободный (ибо не следует нее и появился у вас этот делец и сикофант
лгать); а что касается матери и деда со сторо- Демосфен. Следовательно, уже по деду он был
ны матери, об этом я расскажу. Был некто Ги- бы врагом народа, ибо предки его были приго-
лон из дема Керамеи9. Предав врагам Нимфей ворены к смерти11; по матери же он – скиф,
в Понте (поскольку наш город владел тогда варвар, говорящий по-гречески, вследствие
этим местом), он бежал из города от обвине- чего и порочность его – не местного
ния, будучи приговоренным к смерти и не до- происхождения.
Примечания
1 Речь идет о событиях 404–403 гг. до н. э. в 6 Амфисса – город в Локриде Озольской, жите-
Афинах. ли которого совершили святотатство, распахав
2 Имеется в виду период Пятидесятилетия, на- часть священных земель. Это событие стало при-
чавшийся после освобождения Греции от персов в чиной так называемой Священной войны.
479 г. до н. э. 7 Узнав о начавшейся Священной войне, Фи-
3 Отряд скифов-лучников, выполнявших в липп быстро отвел свои войска с севера и неожи-
Афинах полицейские функции, о котором сообща- данно появился в Средней Греции. В 338 г. до н. э.
ет и Андокид (III, 5). при Херонее произошло решающее сражение меж-
4 То есть Демосфену. ду армией Филиппа и коалицией греческих поли-
5 Города – члены Дельфийской амфиктионии. сов.

105
Великая Степь в античных и византийских источниках

8 Речь идет об ораторе Демосфене. Северное Причерноморье. – М.-Л., 1953). По его


9 Керамеи – аттический дем филы Акаманти- мнению, описанные выше события вымышлены
ды. Гилона, своего деда со стороны матери, Демос- Эсхином с целью скомпрометировать Демосфена.
фен упоминает в речи против Афоба (XXVIII: 3). Это как будто находит подтверждение в речи Демо-
По его словам, Гилон умер в Афинах. сфена против Афоба, показывающей, что Гилон
10 По Демосфену (XXVIII: 3), мужем сестры его окончил жизнь в Афинах, не подвергаясь пресле-
матери был некий Демохар. дованию властей. Ср.: Д. П. Каллистов. Измена
11 С опровержением версии Эсхина о предатель- Гилона // ВДИ, 1950, № 1: 27 сл.; И. Б. Брашин-
стве Гилона в свое время выступил С. А. Жебелев в ский. Афины и Северное Причерноморье. – М.,
статье «Боспорские этюды» (см.: С. А. Жебелев. 1963: 73.
Источник: Материалы по истории Причерноморья в античную эпоху.
Ч. І: Исократ и Эсхин / Сост. Л. А. Плетнева. – СПбГУ, 2001.

Аристотель
}Aristot1lh~ – Aristoteles
Аристотель (384–322 до н. э.), греческий щие силы вещей, неотделимые от них. Источ-
философ. Родился в греческой колонии Ста- ник движения и изменчивого бытия – вечный
гира (отсюда прозвище Стагирит) во Фракии. и неподвижный “ум”, нус – перводвигатель.
Его отец был придворным врачом македон- Ступени природы: неорганический мир, рас-
ского царя. С 367 Аристотель жил в Афинах, тение, животное, человек. “Ум”, разум отли-
где в течение 20 лет учился в Академии Пла- чает человека от животного. Центральный
тона. В 343 был приглашен македонским ца- принцип этики – разумное поведение, уме-
рем Филиппом ІІ в качестве воспитателя ренность – метриопатия. Человек – существо
принца Александра. В 335 вернулся в Афины, общественное. Наилучшие формы государст-
где основал перипатетическую школу, полу- ва – монархия, аристократия, “политика”
чившую от близлежащего храма Аполлона (умеренная демократия), наихудшие – тира-
Ликейского название Ликей (греч. Lvkeion) и ния, олигархия, охлократия (господство тол-
просуществовавшую 8 столетий. После смер- пы). Суть искусства – подражание (мимесис),
ти Александра Македонского ввиду роста ос- цель трагедии – “очищение” духа (катарсис).
вободительного движения покинул Афины и Основные сочинения Аристотеля: логичес-
годом спустя умер в г. Халкиде. кий свод «Органон» («Категории», «Об истол-
Труды Аристотеля охватывают логику, ковании», «Аналитики» 1-я и 2-я, «Топика»),
психологию, естествознание, историю, поли- «Метафизика», «Физика», «О возникновении
тику, этику и эстетику. Аристотель – осново- животных», «О душе», «Этика», «Полити-
положник формальной логики, создатель ка», «Риторика», «Поэтика».
силлогистики. «Первая философия» Аристо- К сожалению, непосредственно относящее-
теля, позднее названная «Метафизикой», со- ся к нашей проблематике сочинение Аристо-
держит учение об основных принципах бы- теля «N3mima barbarik=» – «Варварские (чуже-
тия: возможности и осуществлении, форме и странные) обычаи» не сохранилось, а потому
материи, действующей причине и цели. Коле- приходится довольствоваться фрагментарны-
бался между материализмом и идеализмом; ми сведениями о народах Великой Степи, при-
идеи (формы, эйдосы) – внутренние движу- водимыми по случаю в других сочинениях.
Подробнее см.: Г. Ф. Александров. Аристотель //
Большая советская энциклопедия. 2-е изд.– М.: БСЭ, 1950.

Аристотель
Никомахова этика
Перевод Н. Брагинской
Книга ІІІ
5. (III) Обо всем ли принимается решение и будь глупец или безумец, но то, о чем его при-
все ли предмет решения или же для некото- нимает разумный человек. Никто не прини-
рых [вещей] решение невозможно? Предме- мает решения о вечном, скажем о космосе или
том решения, вероятно, следует называть не о несоизмеримости диаметра и стороны квад-
то, о чем может принять решение какой-ни- рата, а также и о том, что, изменяясь, всегда
106
Аристотель (384–322 до н. э.). Трактаты

изменяется одинаково, будь то по необходи- обо всех без исключения принимают решения
мости, или по природе, или по какой-то иной (скажем, никто из лакедемонян не решает,
причине (как, например, солнцевороты или какое государственное устройство было бы
восходы). Не принимают решений ни о том, наилучшим для скифов, ибо здесь ничего от
что всякий раз бывает по-разному (как засухи нас не зависит). А принимаем мы решения о
и дожди), ни о случайном (как, например, на- том, что зависит от нас и осуществляется в по-
ходка клада). Но и о человеческих делах не ступках...
Книга VІІ
6. (V) Если некоторые вещи доставляют удо- можно иметь такой [склад], что уступает да-
вольствие по природе в разных смыслах: одни же тем [влечениям и удовольствиям], над ко-
– в безусловном, другие – в зависимости от ро- ими большинство возвышается, а можно
да животных и людей, а [некоторые доставля- одержать верх даже над теми, коим большин-
ют его не по природе], но одно – в силу уродств, ство уступает... С воздержанностью и невоз-
другое – в силу привычек, третье – по испор- держностью дело обстоит сходным образом. В
ченности естества, [или природы], то и для самом деле, не удивительно, если человек ус-
каждого из названных случаев тоже можно об- тупит сильным и чрезмерным удовольствиям
наружить наиболее близкие им склады [ду- или страданиям; напротив, он вызывает со-
ши]. Последние же я называю звероподобны- чувствие, если противится им так, как уку-
ми складами, например: существо женского шенный змеей Филоктет у Феодекта, или как
пола, о котором рассказывают, что оно, взре- Керкион в «Алопе» Каркина, или как те, что,
зав беременных, пожирает детей; или тех, кто пытаясь сдержать смех, разражаются взры-
наслаждаются (как рассказывают о некоторых вом хохота, как случилось с Ксенофантом.
из дикарей, живущих у Понта) сырым или че- Удивляет, причем не вызывает сочувствия,
ловеческим мясом; или тех, кто одалживают если человек уступает и не может противить-
друг другу детей для праздничной трапезы; ся таким вещам, которым большинство спо-
или то, что рассказывают о Фалариде. собно противостоять, причем это не обуслов-
8. (VII) В обращении с удовольствиями и лено ни его природой, передающейся по на-
страданиями, а также с влечениями и избега- следству, ни болезнью, как, например, на-
ниями, обусловленными осязанием и вкусом, следственная изнеженность царей скифов,
по отношению к которым ранее были даны оп- ни, [наконец], такими [причинами], по каким
ределения распущенности и благоразумия, женский пол уступает мужскому...
Источник: Аристотель. Никомахова этика /
Перевод Нины Брагинской. – М.: ЭКСМО-Пресс, 1997.

Метеорология1
Книга І
10. (6) Роса бывает при южных ветрах, а всех гор с юго-восточной стороны: когда пе-
не при северных, повсюду, кроме Понтий- рейдешь ее, уже видно внешнее море, преде-
ских стран; здесь наоборот: при северных ве- лы которого неизвестны жителям здешних
трах бывает, а при южных не бывает. Причи- стран. (16) С этой горы текут, между прочим,
на этого явления – та же, по которой рoca бы- Бактр, Хоасп и Аракс3, от последнего отделя-
вает в жаркое время, а зимою не бывает: юж- ется в виде рукава Танаис в Меотийское озе-
ный ветер производит жар, а северный – хо- ро4. С нее же течет и Инд, самая многоводная
лод: он холоден, так что своим холодным ду- изо всех рек. (17) А с Кавказа, кроме многих
новением уничтожает теплоту. (7) А в Понте других рек, выдающихся количеством и ве-
южный ветер не производит такого жара, при личиной, течет Фасис. Кавказ и по величине
котором бы поднимались испарения, тогда и по высоте самый большой из горных хреб-
как северный, отовсюду окружая страну хо- тов с северо-восточной стороны. (18) Доказа-
лодом, собирает теплоту, так что скорее про- тельством его высоты служит то, что он виден
исходит сильное испарение. с так называемых пучин и при входе в Мео-
13. (15) В Азии, как мы видим, множество тийское озеро; кроме того, его вершины но-
огромнейших рек течет с горы, называемой чью освещаются солнцем до третьей ее части
Парнассом2, а она признается величайшею из как перед зарей, так и с вечера; доказательст-
107
Великая Степь в античных и византийских источниках

вом же его громадности служит то, что хотя в это неизмеримая глубина моря: по крайней
нем много долин, в которых живет много на- мере, никто еще никогда не мог достать дна,
родов, и есть, говорят, большие озера, но все- спуская лот.
таки все эти долины, говорят, ясно видны до 14. (29) Даже побережье Меотийского озе-
самой отдаленной вершины. ра вследствие речных наносов настолько уве-
(20) ...Под самым севером, выше крайних личилось, что ныне входят туда для работы
пределов Скифии, находятся так называемые суда гораздо меньшей величины, нежели 60
Рипы5, о величине которых передаются очень
лет тому назад; из этого легко сообразить, что
баснословные рассказы. Оттуда, говорят, те-
и оно, подобно многим озерам, первоначально
кут очень многие и притом самые огромные
из других рек после Истра. обязано своим происхождением рекам и что в
(29) ...Находящееся под Кавказом озеро6, конце концов ему суждено всему высохнуть8.
которое туземцы называют морем, очевидно, (31) Так как время никогда не прекращает-
находит себе выход в глубине: принимая в се- ся и мир вечен, то очевидно, что ни Танаис, ни
бя много больших рек и не имея открытого Нил не текли вечно, но что некогда те места,
стока, оно изливается под землю у страны ко- откуда они текут, были сухи: ибо их деятель-
раксов7, около так называемых пучин Понта; ность имеет предел, а время не имеет его.
Книга II
1. (10) Есть довольно много морей, ни в од- значительности глубины: там море, по-види-
ном месте не соединяющихся между собою; мому, чем дальше, тем глубже, так что Понт
правда, Красное море, по-видимому, имеет глубже Меотиды, а Эгейское море – глубже
небольшое сообщение с тем, что за Геракловы- Понта...10
ми столбами, но Гирканское и Каспийское9 4. (47) ...У Линка есть один источник кис-
отделены от него, и берега их кругом заселе- лой воды, а в Скифии – горький; вытекающая
ны... из него вода делает горькою целую реку, в ко-
(12) Все море по эту сторону Геракловых торую впадает11.
столбов имеет течение соответственно степени 5. (14) Длина населенной земли сильно
вогнутости земли и числу рек: Меотида течет разнится от ширины: ибо пространство от Ге-
в Понт, а последний – в Эгейское море. Во ракловых столбов до Индии к пространству от
всех других морях это явление менее очевид- Эфиопии до Меотиды и самых отдаленных ме-
но; (13) в вышеназванных же оно происходит стностей Скифии по величине относится бо-
вследствие множества рек (в Евксин и Меоти- лее чем 5: 3, если принять в расчет и морские
ду изливается столько рек, что они в несколь- пути и сухие, насколько можно достигнуть
ко раз превосходят площадь последнего) и не- точности в такого рода измерениях.

О Вселенной, или О мире12


Перевод И. И. Маханькова при участии Э. Г. Юнца

3. Обитаемую землю омывает Атлантичес- сторону – Египетское, Памфилийское и Си-


кий океан. Его еще называют просто Океан. рийское, а по другую – Эгейское и Миртой-
Через узкий обращенный на запад пролив – ское. Навстречу этим последним устремляет-
Геркулесовы столпы – он втекает в Средизем- ся Понт, распадающийся на много частей, из
ное море, поначалу переходя в залив, а потом которых наиболее удаленная называется Мео-
понемногу разливается и, образуя огромные тидой, а ближайшая, так называемая Пропон-
изгибы, следующие друг за другом, то проте- тида, впадает в Геллеспонт. И с востока в зем-
кает через узкие проливы, то снова разливает- лю также вдается Океан, образуя открываю-
ся. Сначала море образует заливы, называе- щиеся в ту сторону Индийский и Персидский
мые Сиртами – Большим и Малым, и располо- заливы, за которыми простирается охватыва-
жены они вправо, если плыть от Геркулесо- ющее их Эритрейское море. С другой стороны,
вых столпов. Левый берег моря изгибается по- пройдя через узкую и длинную горловину,
другому, и здесь образуются три моря: Сар- Океан вновь разливается, омывая Гирканию и
динское, Галатское и Адриатическое. Рядом с Каспию. После этого Океан огибает возвышен-
ними косо простирается Сицилийское море, за ность позади Меотийского залива, а затем,
которым следует Критское, а затем по одну обойдя Скифию и область кельтов, он понем-
108
Аристотель (384–322 до н. э.). Трактаты

ногу наступает на обитаемую землю и выходит Гирканским морем и заливами Понта, а так-
к Галатскому заливу и упомянутым Геркуле- же самым узким местом перешейка, разделя-
совым столпам, за которыми он омывает зем- ющего эти моря. Некоторые же считают гра-
лю. Здесь имеется два огромных острова, пре- ницей Европы не перешеек, а реку Танаис.
восходящие все до сих пор упомянутые. Их Азия простирается от упомянутого перешей-
называют Британскими – Альбионом и Иер- ка и Понта с Гирканским морем до другого пе-
ной, и расположены они над областью кель- решейка13, отделяющего Аравийский залив
тов. Несколько меньше остров Тапробана, ле- от Средиземного моря. Азия также омывается
жащий за Индией наискось к обитаемой зем- Средиземным морем и внешним Океаном. Но
ле, и Фебол, расположенный в Аравийском за- некоторые определяют Азию в пределах от ре-
ливе. Вблизи Британских островов и Иберии ки Танаис до дельты Нила. Ливия простира-
обитаемую землю, которую мы также назвали ется от Аравийского перешейка до Геркулесо-
островом, окружают немало мелких островов. вых столпов, некоторые же определяют ее от
Как сообщают географы, наибольшая ширина Нила, поэтому дельту Нила некоторые отно-
обитаемой земли чуть меньше 40 000 стадиев сят к Азии, другие – к Ливии. Острова счита-
[ок. 7500 км], а длина ее – около 70 000 [ок. 13 ются либо самостоятельными частями суши,
000 км]. Ее части – Европа, Азия и Ливия. либо относятся к соседним материкам. Тако-
Европа ограничена со всех сторон: с одной ва география земли и моря, которые мы зовем
стороны Геркулесовыми столпами, с другой – обитаемыми.
Источник: Псевдо-Аристотель. О мире // Античность в контексте современности. – М., 1990; Зна-
ние за пределами науки. – М., 1996.

Истории о животных14
По В. В. Латышеву
Книга III
21. (7) Большее или меньшее количество чия пищи, как, например, на Фасисе есть ма-
молока у млекопитающих животных изменя- ленькие коровки, из коих каждая дает много
ется в зависимости от величины тела и разли- молока...
Книга IV
19. (14) На реке Гипанисе у Боспора Ким- реки Фермодонта в земле и в ульях делаются
мерийского15 около времени летнего солнце- соты с очень небольшим количеством воска и
стояния приносится рекою род мешочков ве- с густым медом; сот этот гладок и ровен, пче-
личиною побольше виноградных ягод; когда лы производят его не постоянно, а только зи-
они лопнут, из них выходит крылатое четве- мою, так как в это время года цветет плющ,
роногое животное, оно живет и летает до вече- который в изобилии растет в этой местности и
ра; при склонении солнца к западу оно сохнет с которого они берут мед. В Амис16 также при-
и вместе с закатом умирает, проживши всего возится изнутри материка очень белый и гус-
один день, почему и называется поденкою. той мед, который пчелы делают без сотов на
22. (8) ...В Понте есть порода пчел, отлича- деревьях; такой же мед встречается и в дру-
ющихся чрезвычайной белизной и произво- гих местах в Понте.
дящих мед дважды в месяц. А в Фемискире у
Книга V
22. (2) ...Скифы ездят верхом на жеребых движение плода, и говорят, что этим облегча-
кобылах, когда заметят особенно быстрое ются их роды.
Книга VI
12. ...Все животные от природы чувстви- после весеннего – из теплых в холодные стра-
тельны к переменам тепла и холода... Одни из ны, боясь жары; при этом одни переселяются
них находят себе защиту в обычных местах из близких местностей, а другие, так сказать,
жительства, другие переселяются именно по- с края света, как, например, журавли: они из
сле осеннего равноденствия из Понта и холод- скифских равнин переселяются в болота, ле-
ных стран, спасаясь от наступающей зимы, а жащие выше Египта, откуда течет Нил...
109
Великая Степь в античных и византийских источниках

Книга VII
13. Большинство “колиев” (род скумбрии) меньше больших морских животных; в Понте
не входят в Понт, но проводят лето и выводят нет ничего, кроме дельфинов и тюленей, да и
детенышей в Пропонтиде, а зимуют в Эгей- дельфины там малы, а по выходе из него не-
ском море; но тунцы, пеламиды и тумаки (то- медленно попадаются большие. Итак, рыбы
же род тунцов) весною входят в Понт и там переселяются туда из-за пищи, а также и для
проводят лето, равно как и большая часть вывода детенышей: там есть удобные для это-
идущих по течению и стадных рыб; а стадами го места, а годная для питья и более пресная
живет большинство рыб; все стадные рыбы вода способствует развитию мальков. Когда
имеют вожаков. В Понт они переселяются из- же процесс размножения окончится и мальки
за пищи (корм там и изобильнее и лучше подрастут, они выходят из Понта немедленно
вследствие пресноты воды) и потому, что там после Плеяд17.
Книга VIII
19. Большинство пород рыб бывает здоро- этому по берегам Понта и в Скифии ослы не
вее... в дождливые годы: тогда они не только водятся.
находят себе больше пищи, но и вообще дожд- 28. ...В Понте не водятся ни моллюски, ни
ливое время им полезно... Доказательством черепокожие, разве только в некоторых мес-
этого служит и переселение большинства рыб тах в небольшом количестве...
на лето в Понт: вода в нем преснее вследствие В Ливии бараны рогатой породы прямо ро-
множества впадающих в него рек, и эти реки дятся с рогами... а у Понта в Скифии, наобо-
сносят в море изобильный корм для рыб. рот, рога у них совсем не растут18.
25. ...Осел из всех таких же, как он, жи- В Скифии и Кельтике ослы совершенно не
вотных наиболее чувствителен к холоду; по- водятся, так как эти страны очень холодны.
Книга IX
33. В Скифии – порода птиц величиной не не дадут им части добычи, волки портят их се-
меньше дрофы; она выводит по паре птенцов, ти, растянутые для просушки на земле.
но на яйцах не сидит, а завертывает их в за- 47. Говорят, что у скифского царя была однаж-
ячью или лисью шкуру и так оставляет, сама ды благородная кобылица, от которой все жеребя-
же, когда не ищет добычи, сидит на вершине та были очень хороши; желая, чтобы она родила
дерева и сторожит яйца; если кто к ним при- от самого лучшего из них, царь подвел его к матке
близится, она нападает и бьет крыльями по- для случки; жеребец не хотел, но когда кобылицу
добно орлу. закрыли, то, не заметив, вскочил на нее. Когда же
36. У Меотийского озера волки, говорят, после случки открыли голову кобылицы, то жере-
приручены рыболовами; но когда последние бец, увидев ее, убежал и бросился с утесов.
О частях животных19
Книга IV
5. (45) ...Все насекомые нуждаются в ма- га, равно как и для поденок (водящихся око-
лом количестве пищи... в особенности семей- ло Понта), только последние живут лишь в
ство кузнечиков: для их тела достаточную пи- продолжение одного дня, а первые – несколь-
щу составляет вбираемая при дыхании вла- ко дней, хотя немного.
О рождении животных
Книга II
8. ...Осел – животное чувствительное к хо- нах вследствие зябкости своей природы, как,
лоду; поэтому он не водится в холодных стра- например, в Скифии и соседних странах...
Книга V
3. Прямоволосы те люди, в которых много ружающий их воздух влажен... На овец хо-
влажности: ибо влага течет у них в волосах, а лодный климат имеет противоположное вли-
не сочится по каплям. Поэтому понтийские яние, чем на людей: скифы мягковолосы, а
скифы и фракийцы прямоволосы, так как и савроматские овцы отличаются жесткою
сами они отличаются изобилием влаги и ок- шерстью.
110
Аристотель (384–322 до н. э.). Трактаты

О чудесных слухах, или О диковинах20


18. В Понтийском Трапезунте собирается с торые птицы, гнездящиеся зимою, они не да-
буксового дерева мед с тяжелым запахом; го- ют помета, не чувствуют боли, когда у них вы-
ворят, что здоровых людей он лишает рассуд- щипывают перья и втыкают их на вертел, а
ка, а одержимых падучею болезнью совсем только тогда, когда их жарят на огне. Рас-
убивает21. сказывают также, что многие рыбы не чувст-
30. Рассказывают, что у скифов, называе- вуют, когда их разрезают и разрубают, и чув-
мых гелонами22, водится очень редкое живот- ствительны только к согреванию огнем.
ное, которое называется тарандом23. Говорят, 105. Рассказывают, что Истр, вытекая из
что оно меняет цвет шерсти, смотря по месту, так называемых Геркинских лесов26, разде-
где находится; поэтому трудно ловить его, так ляется на рукава и одним течет в Понт, а дру-
как цвет его шерсти уподобляется цвету дере- гим впадает в Адриатическое море27. Доказа-
вьев, местностей и вообще всего, что его окру- тельство этого мы видим не только в наше
жает; весьма удивительно, что оно меняет время, но еще более в старину, как, напри-
цвет шерсти, так как прочие животные меня- мер, то, что его верховья не судоходны. Так,
ют цвет кожи, как, например, хамелеон и об Ясоне рассказывают, что въехал он в Понт
полип; величиною оно с быка, а складом голо- у Кианей28, а выехал из Понта по Истру; при-
вы похоже на оленя. водят не мало и других свидетельств этого, а
48. Рассказывают о совершенно особом про- также показывают в той местности жертвен-
исхождении железа халибского и амисского24: ники, посвященные Ясоном, а на одном из ос-
оно образуется, по рассказам, из песка, несо- тровов Адриатики – храм Артемиды, постро-
мого реками; песок этот, по одним рассказам, енный Медеей.
просто промывают и плавят на огне, а по дру- 141. Рассказывают, что скифский яд, кото-
гим – образовавшийся от промывки осадок не- рым пропитывают стрелы, добывается из
сколько раз еще промывают и потом плавят, ехидны. Скифы, кажется, подстерегают уже
прибавляя так называемый огнеупорный ка- родившихся живых детенышей, ловят их и
мень, коего много в той стране; этот род желе- оставляют гнить несколько дней; когда им по-
за гораздо лучше прочих, и если бы оно плави- кажется все достаточно сгнившим, они нали-
лось не в одной печи, то, кажется, ничем не от- вают человеческую кровь в горшочек, закры-
личалось бы от серебра. Только одно это желе- вают его и зарывают в навоз, а когда и это
зо, по рассказам, не подвергается ржавчине; сгниет, то водянистый отстой, образующийся
но добывается оно в незначительном количест- над кровью, смешивают с гноем ехидны и та-
ве. ким образом делают смертоносный яд.
62. Рассказывают, что моссиникская25 158. Рассказывают, что в реке Фасис рас-
медь отличается ярким блеском и чрезвычай- тет лоза, называемая белолистником, кото-
ною белизною; к ней примешивается не оло- рую ревнивые мужья срывают и разбрасыва-
во, но особый сорт тамошней земли, которая ют вокруг брачного покоя и таким образом со-
плавится вместе с медью; говорят, что изобре- храняют свой брак неоскверненным.
татель такого сплава никому не открыл своего 168. Реки Рейн и Истр текут по северным
секрета, поэтому старинные медные изделия странам, первый мимо германцев, второй ми-
этой страны отличаются превосходными каче- мо пеонов29, летом они судоходны, а зимой за-
ствами, а позднейшие уже не имеют их. мерзают от холода, и по ним ездят верхом,
63. Говорят, что в Понте встречаются неко- как по равнине.
Проблемы
Книга XIX
28. Почему некоторые песни называются обычае у агафирсов30? Поэтому и назвали пер-
“номами” (n3moi), т. е. законами? Не потому вые строфы позднейших песен тем же именем,
ли, что до изобретения письменности пели за- что и прежние.
коны, чтобы не забыть их, как и теперь еще в
Книга XXIII
6. Почему морская вода в Понте белее, чем хе? Ибо воздух, окружающий Понт, густ и
в Эгейском море? Не вследствие ли преломле- бел, вследствие чего и поверхность моря ка-
ния зрения, происходящего от моря в возду- жется таковою же, а над Эгейским морем он
111
Великая Степь в античных и византийских источниках

голубой, вследствие того, что чист на далекое нами) вследствие того, что в него текут мно-
пространство, так что и отражающее его море гие реки? А озера белесоватее моря и рек; по
кажется таким же. Или потому, что все озера крайней мере живописцы рисуют реки блед-
белее моря, а Понт изобилует озерами (лима- ными, а море голубым...
Книга XXV
6. Почему в Понте бывают величайшие хо- местности зимою отличаются холодом, а ле-
лода и жары? Не вследствие ли густоты возду- том – жарами. Или вследствие движения
ха? Ибо зимою он не может нагреваться. а ле- солнца? Ибо зимою оно бывает далеко от
том, когда нагреется, жжет вследствие своей них, а летом – близко.
плотности. По той же причине и болотистые
Неизданные «Проблемы»
Книга II
72. Почему эфиопы курчавы, а скифы и во- лодной стране, где солнце не испаряет нахо-
обще северные народы прямоволосы? Не по- дящейся в волосах влаги, так что они и не
тому ли, что высушиваемый солнцем волос скручиваются?...
скручивается подобно другим предметам, а 168. ...Ослы чувствительны к морозу и зяб-
эфиопы живут ближе к солнцу и в чрезвычай- ки. Доказательством этого служит то, что
ном зное, между тем как скифы живут в хо- ослы не водятся в Скифии.
Книга III
7. Почему мальчики, будучи горячи, не ного? Влажность препятствует мальчикам
любят вина, а скифы и взрослые мужчины, чувствовать жажду, ибо желание чего-либо
будучи горячи, любят его? Или потому, что есть потребность.
последние горячи и сухи (ибо таково состоя- 45. Почему Гирканское озеро, имеющее
ние мужчины), мальчики же влажны и горя- пресную воду31, моет ш очищает платья? Мо-
чи, а любовь в них есть желание чего-то влаж- ет преснотою, а очищает горечью...
Политика
Книга VII
2. (6) У скифов не позволялось пить круго- венного народа иберов32 вокруг могилы вты-
вую чашу во время одного праздника тому, кают столько колышков, сколько умерший
кто еще не убил ни одного врага; а у воинст- истребил врагов.
Книга VIII
4. (4) Есть много народов, склонных к рике, одни подобно этим, а другие еще больше
убийству и людоедству, как, например, из их; они ведут разбойничий образ жизни, но
числа припонтийских, ахейцы и эниохи33, а храбростью не отличаются.
равно и другие племена из живущих на мате-

Экономика
Книга II
2. (8) Гераклеоты34, посылая однажды со- пили у богачей весь хлеб, масло, вино и про-
рок кораблей против боспорских тиранов35 и чие товары...
имея недостаток в денежных средствах, заку-

О справедливости
Р. 1487, фр. 72. Другие называют Филок- ставлениях фокусников и в болтовне с приез-
сена36 любителем рыбы, а Аристотель – вооб- жающими из Фасиса или Борисфена, не зная
ще гастрономом; он где-то пишет так: “Народ- ничего, кроме обеда Филоксена, да и то не це-
ные ораторы проводят целый день на пред- лого” (Атеней. Эпитомы I: 6d).
112
Аристотель (384–322 до н. э.). Трактаты

Пеплос. Эпитафии героев


5 Над Ахиллом, чтимым на острове Белом37.
Сына богини Фетиды, Пелееву отрасль, Ахилла,
Остров сей Понта святой в лоне своем бережет.
43 Над Эетом, погребенным в Колхиде.
Златом богатых Колхиды сынов владыку Эета38
Всепокоряющий здесь божеский рок схоронил.
Отрывки из неизвестных сочинений о животных
Извлечения В. В. Латышева из Клавдия Элиана
V. 27. Аристотель говорит, что в стране не- XVI. 33. Аристотель говорит, что у быков в
вров быки имеют рога на плечах. стране невров рога и уши вырастают из одно-
43. Аристотель говорит, что у реки Гипа- го и того же места и связаны между собою...
ниса водится животное, называемое одно- Приведем еще и следующее известие сына
дневкой; оно рождается на рассвете и умира- Никомахова: он говорит, что у будинов, жи-
ет, когда солнце начинает склоняться к зака- вущих кругом Кариска39, не родятся белые
ту. овцы, но что все они черные.
См.: Aeliani De natura animalium libri XVII. Varia historia. Epistulae / Rec. R. Hercher. V. I–II. –
Lipsiae, 1864–1866; Claudii Aeliani varia historia / Ed. M. R. Dielts. – Leipzig, 1974.

Схолии к «Позднейшей аналитике»


К книге ІІ. (Фемистий) говорит, что подоб- отсутствия флейтисток было отсутствие пьян-
ною причиною и скиф Анахарсис40 объяснил ства, а причиною последнего – отсутствие лоз.
отсутствие флейтисток у скифов: на вопрос, Это приводится в старинных достопамятных
нет ли в Скифии флейтисток, он отвечал: “во- изречениях.
все нет, ибо нет и виноградных лоз”. Он тоже Из Фемистия же, фр. 66. ...такую же при-
привел отдаленную причину отсутствия чину привел и Анахарсис, то что у скифов нет
флейтисток в Скифии: ближайшею причиною флейтисток: у них ведь нет винограда.
Схолии к сочинению «О небе»
К книге ІІ. ...Древнейшие математики раз- солнце повсюду далеко отстоит от них. Мы,
делили небо на пять поясов: первый они назы- говорят, заселяем среднее пространство меж-
вали арктическим, потому что там находится ду арктическим поясом, близким к северному
звезда =rkto~ [т. е. Медведица]... Второй пояс полюсу, и летним тропическим, причем ски-
они назвали летним тропическим, третий – фы-русь (Skvqa~ to8~ {Rä~)41 и другие гипербо-
равноденственным, четвертый – зимним тро- рейские народы42 живут ближе к арктическо-
пическим и пятый – антарктическим, ибо и
му поясу, а эфиопы, арабы и другие – к летне-
там опять находится Медведица. По трем
му тропическому, почему они, говорят, не
средним поясам проходит солнце, и говорят,
что они необитаемы вследствие того, что по терпят и холода; эллины же живут между ги-
ним проходит солнце. Равным образом опять перборейскими народами и близкими к восто-
необитаемы, говорят, и два другие пояса, арк- ку, почему и являются самыми разумными
тический и антарктический... ибо они близки среди прочих, более сильными и мужествен-
к полюсам. Они тоже необитаемы, говорят, по ными в битвах, так как живут в более бла-
причине чрезвычайных холодов и того, что горастворенном климате...
Примечания
1 Извлечения из «Метеорологии» и всех осталь- Окса (Амударьи). Хоасп – река в Сузиане, ранее
ных сочинений, принадлежащих Аристотелю ли- впадала в Персидский залив, ныне – в Шат-эль-
бо приписываемых ему, даны по В. В. Латышеву с Араб. Аракс сохраняет свое название и ныне (если
примечаниями В. В. Латышева и Л. А. Ельницко- только Аристотель не именует так, вслед за Геро-
го (в квадратных скобках). дотом, Амударью, обычно называвшуюся в древ-
2 [Парнассом Аристотель называет здесь вер- ности Оксом.]
шины Тянь-Шаня и Памира – хребты, с которых 4 [Судя по тому, что Аристотель выводит Тана-
действительно берут начало многие реки Азии.] ис (Дон) из Аракса, истоки Дона и соотношение
3 [Бактр – река в Бактриане, один из притоков Азовского и Каспийского морей представляются

113
Великая Степь в античных и византийских источниках

ему в совершенно искаженном виде. ] 23 [Таранд – вид оленя, может быть, благород-
5 [Рипы, или Рипейские Альпы, обычно – Урал,
ный олень.]
хотя из текста Геродота можно заключить, что это 24 [О халибах, славившихся в древности в каче-
наименование, в результате совмещения, вызван- стве металлургов, см. прим. к фр. 195 Гекатея.
ного туманными представлениями об Азии, рас- Амис – см. прим. к кн. V: 22 «Истории живот-
пространялось иногда и на Алтай.] ных».]
6 [Озеро под Кавказом – Каспийское море. До 25 [О моссиниках: Ксенофонт. Анабасис V: 4, 1 и
Аристотеля господствовало представление, по ко- прим. к фр. 191 Гекатея.]
торому Каспийское море имело выход в океан с се- 26 [Геркинские леса – у греческих и у латинских
верной стороны. На чем основаны предположения авторов суммарное обозначение гористо-лесной об-
Аристотеля о подземном слиянии Каспийского и ласти к северу от верхнего течения р. Дуная.]
Черного морей, сказать трудно.] 27 [Рукав Истра (Дуная), впадающий в Адриа-
7 [Земля кораксов – в данном случае кавказское
тическое море, без сомнения, р. По (Падуе), кото-
побережье в центральной его части; о кораксах см. рая, однако, не является рукавом р. Дуная. Воз-
в примечании к фр. 185 Гекатея.] можно, впрочем, что здесь Аристотель имеет в ви-
8 [Дельта Дона действительно сильно измени-
ду речку Пиаве, впадающую в Венецианский за-
лась в результате наносов.] лив, верховья которой близки к верховьям р. Дра-
9 [По-видимому, здесь Аристотель называет
вы, притока Дуная. По этим рекам в древности, не-
Гирканским южную часть Каспийского моря, Кас- сомненно, существовало перевалочное судоходст-
пийским же – северную часть того же моря; ср. О во, что и получило отражение в легенде об аргонав-
мире: III]. тах, прибывших в Адриатику по Дунаю.
10 [Представления о морских течениях у Аристоте- 28 Кианеи – Босфор (Константинопольский про-
ля превратны, как и о морских глубинах: Черное мо- лив).]
ре не течет в Эгейское, а последнее не глубже Черно- 29 [Пеоны – горное племя в Северной А1акедо-
го.] нии.]
11 [Линк – горная вершина в Эпире. Относи- 30 [Об агафирсах см. кн. IV: 10 Геродота.]
тельно горькой воды в устье Днепра ср. Геродот IV: 31 [Вода Гирканского, т. е. Каспийского, моря
81 и примечание к этому месту.] отнюдь не является пресной. Аристотель, может
12 “Книга вместе с вводным письмом, обращен-
быть, имел в виду воду устья Волги или воду Азов-
ным к Александру, ошибочно приписана Аристо- ского моря, действительно более пресную, чем во-
телю” (Christ W. Griechische Literaturgeschichte. да Черного и Каспийского морей.]
Bd. II. – Leipzig, 1924: 408). 32 [Иберы – одно из наиболее значительных пле-
13 [Галатский залив – Бискайский залив. До
мен Закавказья в древности, предки современных
другого перешейка – Аристотель имеет в виду Су- грузин. О них подробнее у Страбона, кн. XI, 7 (см.
эцкий перешеек.] ниже).]
14 Книга считается подложной. 33 [Об ахейцах (ахеях) см. в прим. к периплу
15 [Река Гипанис у Боспора Киммерийского –
Псевдо-Скилака: 75. Об эниохах – Псевдо-Скилак:
Кубань, впадавшая в древности в Черное море у 76.]
нынешней Пересыпи, а теперь впадающая в Азов- 34 [Гераклеоты – жители Гераклеи Понтий-
ское море у г. Темрюка. ] ской, греческого города на малоазийском побере-
16 [Амис – греческий город на берегу Черного мо- жье Черного моряк западу от Синоды].
ря между Синопом и Трапезундом.] 35 [Боспорские тираны – цари Боспорского цар-
17 [Аристотель имеет в виду, видимо, не столько ства.]
самый Понт (Черное море), сколько Азовское море, 36 [Филоксен – афинский философ, ученик Ана-
в древности, как и теперь, славившееся обилием ксагора, известен как кутила и развратник.]
рыбы.] 37 [Остров Белый – о. Змеиный, на Черном мо-
18 [Относительно безрогого и короткорогого ре близ устья р. Дуная.]
скота на севере ср. у Геродота, кн. IV: 29 и в прим. 38 [Эет – мифический царь Колхиды, отец Ме-
к этому месту,] деи.]
19 Книга считается подложной. 39 [Пункт из других источников неизвестен].
20 Книга «О чудесных слухах», или «О дикови- 40 [Об Анахарсисе см. Геродот IV: 76 сл.]
нах» – древнейшее произведение литературы, 41 [Наименование “русь” или “рос” употребля-
имеющее своим предметом чудесные истории; но ется византийскими писателями, наряду с наиме-
она все же не имеет отношения к Аристотелю, так нованием “скифы”, применительно к славянским
как содержит многое, совершившееся лишь после племенам; при этом подчеркивается, что термин
его смерти. “рос” является местным и самобытным. Его проис-
21 Об опьяняющем меде у макронов ср. Ксено- хождение и этимология не могут еще, однако, счи-
фонт. Анабасис IV: 8, 20. таться окончательно выясненными.]
22 [О гелонах, племени не скифском, см. в прим. 42 [Гиперборейские народы – северные народы.
к Геродот IV: 108.] О гипербореях см. в прим. к кн. IV: 32 Геродота.]
Источник: В. В. Латышев. Известия древних писателей о Скифии и Кавказе // ВДИ, 1947, № 2.

Демосфен
Dhmosq1nh~ – Demosthenes
Демосфен (384/383–322 до н. э.), гречес- фена»: “Отцом оратора Демосфена был Демос-
кий оратор и политический деятель. О его фен, человек, по-видимому, безупречный с
происхождении сообщает ритор Либаний точки зрения происхождения, как свидетель-
(314–393 н. э.) во «Введении к речам Демос- ствует даже его личный враг Эсхин. Послед-
114
Демосфен (383–322 до н. э.). Речи

ний по крайней мере говорит дословно так: жертвования на его защиту. Афиняне поруча-
“Отцом его был Демосфен пеаниец, человек ют Демосфену произнести надгробную речь
свободный; было бы ложью отрицать это”. памяти павших воинов (текст дошедшего до
Ввиду того, что у него была мастерская рабов- нас «Надгробного слова» Демосфена подлин-
ножовщиков, от этого он получил прозвище ным не признается) и Народное собрание при-
«ножовщика». С материнской же стороны нимает предложение Ктесифонта о награжде-
происхождение оратора, как говорят, не было нии Демосфена золотым венком. Это поста-
аттическим, так как дед Демосфена Гилон, новление оспаривает ярый соперник Демос-
изгнанный из Афин по обвинению в измене, фена оратор Эсхин, действия которого при за-
проживал на берегах Понта и там женился на
ключении Филократового мира Демосфен
женщине скифского происхождения, от кото-
изобличил как предательские в своей речи «О
рой у него была дочь Клеобула, мать Демосфе-
превышении полномочий посла» на процессе
на. За это-то и нападали на него некоторые, а
в том числе и Эсхин, говоря, будто он – скиф, об этом посольстве. Дело в том, что Эсхин, на-
варвар, только говорящий на греческом язы- чавший политическую деятельность как про-
ке” [Введение 2]. Росший без отца с 7 лет, Де- тивник македонского царя Филиппа II, в 346
мосфен по достижении совершеннолетия на- г., будучи послом в Македонии, сблизился с
чал судебную тяжбу против своих опекунов, Филиппом и в дальнейшем стал проводником
расхитивших отцовское наследство. Выиграв его политики в Афинах. До нас дошли и обви-
процесс в 364 г., Демосфен продолжает юри- нительная речь Демосфена, обвинявшего Эс-
дическую деятельность в качестве логографа хина в подкупе, и защитительная речь по-
– составителя судебных речей. В 355-352 гг. следнего. Тот процесс завершился оправдани-
пишет политические речи для произнесения в ем Эсхина при незначительном большинстве
Народном собрании Афин. С некоторыми вы- голосов. Новую тяжбу Демосфен выигрывает,
ступает сам («О симмориях», «За мегалополь- дав в речи «О венке» отчет о своей жизни и
цев»), с другими – клиенты-участники круп- противопоставив собственную деятельность в
ных политических процессов («Против Анд- интересах государства промакедонской поли-
ротиона о противозаконии», «Против Лепти- тике Эсхина и его стороников (330 г. до н. э.).
на о беспошлинности»). Речи Демосфена про- В 324 г. политические противники обвиняют
тив Лептина, Формиона и Лакрита, насыщен- Демосфена в растрате 20 талантов, предназна-
ные ссылками на конкретные факты, являют-
ченных на государственные нужды, наказы-
ся главным источником для истории северо-
вают его штрафом в 50 талантов и заключают
черноморской торговли соответствующего пе-
в тюрьму. Демосфен спасается бегством. По-
риода. В 351 г. речью «Против Филиппа» Де-
мосфен начал бескомпромиссную и продол- сле смерти Александра Македонского в 323 г.
жительную борьбу против македонского царя Демосфен возвращается в Афины, чтобы
Филиппа II – за независимость Афин. В этих вновь стать во главе борьбы за независимость.
речах, именуемых “филиппиками”, Демос- Однако афиняне снова терпят сокрушитель-
фен как оратор достигает апогея. В 338 г. до ное поражение в Ламийской войне. Торжест-
н. э. в битве при Херонее Филипп наносит по- вующий правитель Македонии Антипатр тре-
ражение объединенным силам греческих го- бует смерти Демосфена, и он, преследуемый
родов во главе с Афинами. Демосфен органи- врагами, бежит на остров Калавра, где в хра-
зует оборону города и делает крупные по- ме Посейдона принимает яд.
Подробнее см.: Античные писатели. Словарь. – СПб.: Лань, 1999; Л. А. Пальцева.
Материалы для истории Причерноморья в античную эпоху. Ч. ІІ. Демосфен.–
СПб.: Центр антиковедения СПбГУ, 2001.

Демосфен
XI. В ответ на письмо Филиппа
Перевод С. И. Радцига
(20) Всё это, граждане афинские, нам нуж- рить о соблюдении нами мира (ведь тот чело-
но принять во внимание и дать себе отчёт в век [Филипп II] уже не только объявил войну,
том, что сейчас даже не от нас зависит гово- но и на деле её начал), и таким образом надо не
115
Великая Степь в античных и византийских источниках

щадить никаких средств ни государственных, как отцы ваши перенесли много трудов и вели-
ни частных, но выступать в поход, когда это кие опасности в войне с лакедемонянами, (22)
представляется нужным, всем с полной реши- вы не хотите проявить решимости в защите да-
мостью, а полководцев взять лучших, чем до же того, что они вам передали, добыв справед-
сих пор. (21) Пусть никто из вас не подумает, ливым путём и в противоположность этому че-
что те же самые люди, по вине которых дела ловеку, который хоть он и уроженец Македо-
государства пришли в такой упадок, будут спо- нии, так смело идёт в опасности, что ради рас-
собны потом поправить их и привести в луч- ширения своей державы в боях с врагами по-
шее состояние. Не думайте также, что, если вы лучил раны по всему телу1, вы, будучи афиня-
будете относиться с такой же беспечностью, нами, которым отцами завещано никому не
как до сих пор, другие будут с особенным усер- покоряться, но всех побеждать на войне, – вы
дием бороться за ваше дело. Нет, представьте по беспечности или по малодушию покидаете
себе только, какой же это позор – после того дела предков и пользу отечества.
XX. Речь против Лептина2
(29) Кроме того, о судьи, в его [Лептина] за- него прибывает сюда около 400000 медим-
коне записано буквально следующее: “пусть нов10 хлеба, это видно из записи у ситофила-
не будет свободен от повинностей никто – ни ков11. Следовательно, сверх 300000 он дает
из граждан, ни из равнообязанных лиц, ни из нам еще 10000 медимнов, а сверх 100000 –
чужестранцев”, но при этом не определено, от еще 300012. (33) Однако он столь далек от то-
чего именно освобожден – от хорегии3 или ка- го, чтобы лишить город этого дара, что, устро-
кой-либо другой повинности, а сказано про- ив еще и в Феодосии торговый порт13, кото-
сто: «не будет свободен от повинностей никто, рый, как говорят плавающие [туда], ни в чем
кроме потомков Гармодия и Аристогитона»4. не уступает Боспорскому14, он и там дал нам
Под словом «никто» подразумеваются все ос- ателию. Об остальном я молчу, хотя многое
тальные, а при слове «чужестранцев» нет оп- мог бы рассказать о том, какие благодеяния
ределения «живущих в Афинах». Тем самым оказал вам и сам этот человек и его предки. [В
он и Левкона, правителя Боспора5, и сыновей частности], когда в позапрошлом году повсю-
его лишает дара, который вы им дали6. ду был голод, он прислал вам не только доста-
(30) В самом деле, по происхождению Лев- точное количество хлеба, но столько, что бы-
кон – чужестранец, а по вашему постановле- ло получено в виде прибыли пятнадцать та-
нию – [афинский] гражданин, но, исходя из лантов15 денег, которые затем находились в
этого закона, ни то ни другое не освобождает распоряжении Каллисфена. (34) Что же вы
его от повинностей. Однако, если вы рассмот- думаете, афиняне, если человек, столько для
рите [этот вопрос внимательно], вы найдете, вас сделавший, услышит, что вы по закону
что он (т. е. Левкон) постоянно оказывает нам лишили его ателии, неужели не раздумает он
благодеяния, и такие, в каких более всего когда-нибудь давать [ателию людям], вынес-
нуждается наш город, в то время как все дру- шим это постановление? Разве вы не понима-
гие благодетели оказывались полезными нам ете, что этот самый закон, если он войдет в си-
лишь в течение некоторого времени. (31) Ведь лу, лишит ателии и Левкона, и тех из вас, кто
вы, вероятно, знаете, что мы пользуемся при- привозит от него хлеб? (35) Ибо никто, навер-
возным хлебом гораздо больше, чем все дру- ное, не полагает, что он потерпит, чтобы дан-
гие. Вдобавок ко всему [хлебу], доставляемо- ные вами дары были у него отняты, а его дары
му из других эмпориев, привозится морем остались у вас. Следовательно, кроме многого
хлеб с Понта. Это и понятно, ибо происходит другого, в чем этот закон, по-видимому, при-
так не только потому, что местность эта чрез- несет вам вред, он отнимет у вас и кое-что из
вычайно богата хлебом7, но и благодаря тому, того, что вы уже имеете. После этого вы еще
что правитель ее8 Левкон даровал ателию ве- размышляете, нужно ли его отменить, и до
зущим [хлеб] в Афины и объявил, что первы- сих пор этого не решили?
ми должны грузиться [корабли], плывущие к Возьми и прочти им постановления относи-
вам. Имея [от вас] ателию для себя и своих де- тельно Левкона. (Читаются постановления).
тей, он дал ее всем вам. (32) Посмотрите же, (36) Насколько заслуженно и справедливо
насколько это значительно. С тех, кто выво- Левкон получил от вас ателию вы слышали,
зит от него хлеб, он взыскивает пошлину в судьи, из постановлений. Стелы с копиями
размере тридцатой части [его стоимости] 9. От всех этих [декретов] поставили и вы, и он: од-
116
Демосфен (383–322 до н. э.). Речи

ну – в Боспоре, другую – в Пирее, третью – в дей], но, считая народ порядочным, предо-
[местечке] Гиерон16. Посмотрите же, до сколь ставляю их всем» – то разве его слова не будут
высокой степени порочности доводит вас за- справедливее наших? Полагаю, что это так.
кон, который выставляет [целый] народ более Ведь у всех людей более принято ради благо-
вероломным, чем один человек. (37) Ведь не детелей оказывать услуги и некоторым дру-
думаете же вы, что эти стелы означают для гим, из числа людей непорядочных, чем из-за
вас что-либо другое, а не договор обо всем том, дурных отнимать уже дарованные [льготы] у
что вы получили или даровали. Левкон ока- людей, которые по всеобщему признанию их
жется соблюдающим этот [договор] и всегда заслуживают. (40) Более того, я не вижу пре-
расположенным оказывать вам какие-либо пятствия для любого, кто пожелает, предло-
благодеяния, а вы – отменившими установ- жить Левкону обмен имуществом17. Ведь у
ленные [стелы], что много хуже их уничтоже-
вас всегда имеются его деньги, а по этому за-
ния, ибо они будут затем стоять для желаю-
кону, если кто-либо посягнет на них, он (т. е.
щих возвести хулу на наш город в качестве
доказательства справедливости их слов. (38) Левкон) либо лишится их, либо вынужден бу-
Ну, а если, послав к нам [послов], Левкон дет исполнять литургии. Но для него важнее
спросит, в чем его обвиняя, в чем упрекая, вы всего не материальный ущерб, а сознание то-
отняли у него ателию, -что, ради богов, мы го, что вы отняли у него [свой] дар. (41) Одна-
скажем? Что напишет тот, кто от нашего име- ко следует, афиняне, подумать не только о
ни предлагает постановление? Клянусь Зев- том, чтобы не нанести ущерба Левкону, кото-
сом, [он напишет], что некоторые были недо- рый стал бы добиваться дара ради почета, а не
стойны приобретенных [льгот]. (39) Если же в силу необходимости, но [и о том], не являет-
Левкон скажет на это: «Ведь и среди афинян ся ли для кого-либо из других ваших благоде-
также есть негодные [люди], однако я не от- телей необходимостью получение от вас ате-
нял из-за этого [льготы] у порядочных [лю- лии.

Схолии Ульпиана к речи Демосфена «Против Лептина»


(29) …не определено, от чего освобожден. – ным – благодаря [оказанной ему] почести, а
Поскольку Левкон освобожден от повиннос- чужестранцем потому, что ни по рождению,
тей, отчасти потому, что хлеб его хранится в ни по природе он не является гражданином.
Пирее, отчасти потому, что, будучи чужест- (29) …а при слове “чужестранцев”. – Речь
ранцем, он не исполняет обязанности хорега, идет о Левконе, архонте Боспора.
[Демосфен] заявляет, что закон из-за этой не- (29) …он лишает и Левкона, архонта. –
ясности дает [каждому] желающему удобный Видишь, сколь выразительный образ ввел
случай призвать Левкона к хорегии и, кроме [Демосфен]? Добавив после этого [слово] “Бо-
того, навредить ему с помощью откупа на на- спора”, он заставил их почти что увидеть гру-
логи. Вследствие чего [Демосфен] и спраши- зовые суда, наполненные хлебом, словно Леп-
вает, о какой повинности говорит Лептин: то тин, отнимая ателию у этого человека, явится
ли речь идет о том, чтобы никто не был осво- виновником голода.
божден от повинности хорега, то ли об осво- (33) …эмпорий Феодосию. Феодосия – насе-
бождении от откупа налогов. В заключение ленный пункт на Боспоре. название эмпория
[Демосфен] говорит, что [закон] позволяет от- – [по имени] сестры или жены, ибо сведения
купщику налогов, если он пожелает, быть хо- противоречивы. [Демосфен] таким образом
регом и призвать Левкона к исполнению демонстрирует преданность [Левкона], дес-
должности хорега. При этом [Демосфен] ис- кать, он соперничает сам с собой в благодея-
пользовал три термина – граждане, равнообя- ниях по отношению к вам. Поэтому-то Демос-
занные, чужестранцы – которые в равной сте- фен возвеличивает и сам эмпорий, чтобы до-
пени относятся к Левкону, ибо гражданином полнительная льгота не показалась незначи-
он является по постановлению, равнообязан- тельной [Ульпиан. Схолии к Демосфену XX].
Из Баварского кодекса
(33) …Феодосию. Феодосия – населенный Oratores Attici. Vol. II. – Turici, 1850, S. 79].
пункт, лежащий вблизи Скифии, при осаде ко- Ср. Гарпократ под словом Qeodosia.
торой умер Сатир [G.Baiterus, J.H. Sauppius.
117
Великая Степь в античных и византийских источниках

XXXIV. Речь против Формиона о займе18

(2) Но, поскольку многие нас обвиняли, и так как он и в плавание вместе с другими не
особенно бывшие в Боспоре вместе с Формио- отправился, и на судно ничего не погрузил…
ном19, те, которые знали, что он не лишился (11) Сам же Лампид, которому Формион, по
вместе с другими имущества, [плывя] на ко- его словам, отдал деньги,… когда я пришел к
рабле, мы полагаем, что будет странно, терпя нему (так как он вскоре после кораблекруше-
от него обиду, не помочь самим себе. (5) По- ния прибыл в Афины) и спросил об этом25,
смотрите же, афиняне, что в их собственных сказал, что тот ( т. е. Формион) ни товары на
словах согласуется и что расходится. Ибо та- корабль не погрузил, [как следовало] по дого-
ким образом вы скорее всего установите, что вору, ни деньги у него не были взяты на Бос-
они единодушно признают и сам факт займа, поре…
и то, что был заключен договор о займе, но го- (22) А в Боспоре он столкнулся с невозмож-
ворят, что деньги он отдал на Боспоре слуге ностью продать товар…
[своему] Лампиду сыну Диона. Мы же дока- (23) …Формион же говорит, что отдал Лам-
жем не только то, что он не отдал [денег], но и пиду в Боспоре сто двадцать кизикских стате-
то, что ему нечего было отдавать. Однако не- ров26, …взяв в долг из доходов, получаемых с
обходимо вкратце рассказать вам [все] с нача- земельных участков. Доходы с земельных
ла. (6) Дело в том, афиняне, что я одолжил участков составляли одну шестую часть [их
этому Формиону 20 мин под залог груза на стоимости]27, а кизикский статер там прирав-
рейс в Понт и обратно, помимо другого зало- нивался к двадцати восьми аттическим драх-
га, и составил контракт у трапедзита Кит- мам.
та20… (8) Итак, он прибывает в Боспор с мои- (27) Ты не испугался и тех, кому, согласно
ми письмами, которые я дал ему [для того, договору, передавалось ведение дела в Боспо-
чтобы] он их передал моему сыну, оставшему- ре… Сейчас, вернувшись в гавань, где был за-
ся там на зиму, и некоему компаньону. В ключен контракт28, ты без колебаний отнима-
письмах я обозначил размер данной мною ссу- ешь [деньги] у заимодавца, а в Боспоре, по
ды и залог и распорядился, как только товары твоим словам, ты сделал [даже] больше, чем
будут выгружены, разузнать и оказать под- полагалось по справедливости…
держку. Но он не отдает им письма, которые (28) …а ты не нашел ни нашего сына, нахо-
получил от меня, чтобы они не знали ничего дившегося в Боспоре, ни компаноьона, не от-
из того, что он сделал. Застав дела в Боспоре в дал им письма, отданные нами, в которых бы-
плохом состоянии из-за происходившей у Пе- ло написано, чтобы они оказали тебе под-
рисада21 войны со скифами и полного отсутст- держку в твоих делах.
вия сбыта [привезенных] товаров, он нахо- (33) …Поскольку ты говоришь, что в Бос-
дился в очень затруднительном положении; к поре не погрузил на корабль товары, но отдал
тому же его донимали заимодавцы, давшие деньги владельцу корабля…
ссуду на один рейс. (9) Поэтому, когда судо- (34) Сначала, афиняне, он прибег к такому
владелец велел ему, согласно договору, погру- оправданию, что, [дескать], погрузил товары на
зить товары, [купленные] на мои средства, он, судно, но поскольку был готов к тому, что это
говорящий сейчас, что отдал деньги, ответил, будет опровергнуто как ложь многочисленны-
что не сможет погрузить, ибо его мелочной то- ми [свидетельствами]: и податнымсписком,
вар не продан… (10) Однако после этого, афи- [хранящимся] в Боспоре у сборщиков портовых
няне, он22 остался в Боспоре, а Лампид, вый- пошлин, и [показаниями людей], живших в то
дя в море, потерпел крушение недалеко от время в торговом порту29, то, изменив показа-
торгового порта23. Ибо, когда судно, по слу- ния, он вступает в сговор с Лампидом и говорит,
хам, было уже нагружено больше, чем следу- что отдал ему деньги.
ет, он еще взял на палубу тысячу шкур, вслед- (36) Если бы, о судьи, Лампид пренебрегал
ствие чего и произошло кораблекрушение. только моими [интересами], в этом не было бы
Сам Лампид спасся в лодке вместе с другими ничего особенного, однако он совершил [не-
детьми Диона24, однако более тридцати сво- что] гораздо худшее против всех вас. Дело в
бодных людей погибло, не считая прочих. том, что, когда Перисад в Боспоре объявил,
Когда затем, при известии о кораблекруше- что всякий, кто захочет доставлять хлеб в
нии, на Боспоре была большая скорбь, все на- Афины, [может] вывозить хлеб беспошлинно,
зывали этого самого Формиона счастливцем, Лампид, живший в Боспоре, взял на себя вы-
118
Демосфен (383–322 до н. э.). Речи

воз хлеба и [получил] беспошлинность во имя счет средств, вырученных от продажи в Бос-
города. Но, нагрузив хлебом большой ко- поре, едва рассчитался с заимодавцами, дав-
рабль, он отвез его в Аканф30 и там продал… шими ему ссуду на один рейс… (41) А кроме
(40) …Я ведь доказал вам, что он с самого того, …не нашел ни моего сына, ни компаньо-
начала не погрузил на судно товары… и за на, живущего в Боспоре.
XXXV. Против заявления Лакрита о неподсудности дела31
(3) Я же, о судьи, дав денежную ссуду его (25) …Ведь они ничего в Понте не купили и
брату Артемону32 в соответствии с торговыми не взяли в качестве обратного груза, чтобы
законами на рейс в Понт33 и обратно в Афи- привезти в Афины…
ны… (31) Лакрит же этот сказал, что судно,
(6) Они пришли ко мне с этим Лакритом … плывя из Пантикапея в Феодосию, потерпело
и попросили меня дать денежную ссуду на по- крушение, и вследствие кораблекрушения у
ездку в Понт его брату и Аполлодору… его братьев погибло имущество, оказавшееся
(10) (Договор): Андрокл Сфеттиец34 и На- на судне. А была на нем соленая рыба41, кос-
всикрат из Кариста35 ссудили фаселитянам36 ское вино и кое-что другое, и они говорили,
Артемону и Аполлодору денег три тысячи что все это они собирались отвезти в Афины в
драхм на рейс в Менду или Скиону37 и оттуда качестве обратного груза, если бы [все это] не
в Боспор, а если пожелают, по левой стороне погибло на судне.
до Борисфена и обратно в Афины38, [на следу- (32) …Дело в том, что на потерпевшее кру-
ющих условиях]: тысячу за двести двадцать шение судно у них не было никакого контрак-
пять [драхм]; если же они отправятся из Пон- та, а был другой [человек], давший ссуду под
та в Гиерон после [восхода] Арктура39 – тыся- залог провозной платы из Афин в Понт и са-
чу за триста [драхм]… (11)…Все товары, им- мого судна… А винишко косское – восемьде-
портируемые из Понта в виде обратного гру- сят сосудов испорченного вина – и соленая
за, они вывезут в Афины снова на том же са- рыба перевозились на судне из Пантикапея в
мом судне. Феодосию какому-то земледельцу для сель-
(18) …а три тысячи сосудов [вина] везти в скохозяйственных рабочих.
Понт на двадцативесельном судне, владель- (33) …(Свидетельские показания). Аполло-
цем которого являлся Гиблесий. нид из Галикарнасса свидетельствует, что он
(20) (Свидетельские показания). Эрасикл видел, как Антипатр, по происхождению ки-
свидетельствует, что он был рулевым судна, тиец42, ссудил деньги Гиблесию [для поездки]
владельцем которого являлся Гиблесий, и ви- в Понт под залог судна, которым владел Гибле-
дел, что Аполлодор вез на судне четыреста сий, и провозной платы в Понт; что и он был
пятьдесят сосудов мендского вина, но не бо- совладельцем судна Гиблесия; что на корабле
лее того. Никакого другого груза Аполлодор плыли его слуги; что слуги его присутствовали
не вез на судне в Понт. при гибели корабля и сообщили ему [об этом];
Гиппий, сын Афениппа, родом из Галикар- и что корабль, плывший в Феодосию из Панти-
насса40, свидетельствует, что он плыл на ко- капея, погиб, будучи пустым. (34) Эрасикл
рабле Гиблесия в качестве надзирателя и ви- свидетельствует, что он плыл вместе с Гибле-
дел, что Аполлодор из Фаселиды вез на судне сием в Понт в качестве кормчего; что, как ему
из Менды в Понт четыреста пятьдесят сосудов известно, судно было пустым, когда плыло в
мендского вина и никакого другого груза… Феодосию из Пантикапея, и вино, бывшее на
(23) (Свидетельские показания). Арат из судне, принадлежало не Аполлодору, ныне
Галикарнасса свидетельствует, что дал Апол- привлеченному к судебной ответственности, а
лодору ссуду в одиннадцать мин денег под за- перевозилось около восьмидесяти косских со-
лог товара, который тот вез в Понт на судне судов вина кому-то из [жителей] Феодосии.
Гиблесия, и купленного там взамен [приве- Гиппий, сын Афениппа из Галикарнасса,
зенного]… свидетельствует, что плыл вместе с Гиблеси-
(24) …После этого в контракте записано, о ем в качестве надзирателя корабля; что, когда
судьи, что, когда они продадут в Понте то, что корабль плыл в Феодосию из Пантикапея,
привезли, [они должны будут] вновь закупить Аполлодор погрузил на него один или два
товар на вырученные деньги, взять их в каче- мешка шерсти, одиннадцать или двенадцать
стве обратного груза и этот обратный груз до- сосудов соленой рыбы, две или три связки ко-
ставить в Афины… зьих шкур и больше ничего.
119
Великая Степь в античных и византийских источниках

(35) …А вы, судьи, рассудите сами, знаете те наши [деньги] взаймы кому захочется, без
ли вы, или слышали ли когда-либо, чтобы нашего ведома, а доставить в целости в Афи-
кто-то ввозил из Понта вино на продажу, в ча- ны…
стности, косское. Ведь совсем наоборот – в (52) …А эти, гнуснейшие из всех людей, в
Понт ввозится вино из наших мест: из Пепа- то время как в договоре ясно написано, что
рефа, Коса, фасосское, мендское и из других следует привезти деньги обратно в Афины, до-
городов самое разное, а из Понта сюда ввозит- пустили, чтобы то, что они взяли у нас взаймы
ся совсем другое. (36) Когда мы их задержали в Афинах, было отправлено на Хиос. Ибо ког-
и допросили, не осталась ли какая-то часть да в Понте судовладелец из Фаселиды взял
денег в Понте, этот Лакрит ответил, что оста- другую денежную ссуду у некоего хиосца…
лось сто кизикских статеров, и эти деньги его (53) …и таким образом отправились [наши
брат отдал взаймы какому-то судовладельцу в деньги] из Понта с судовладельцем из Фасе-
Понте, родом из Фаселиды, своему земляку и лиды и с заимодавцем из Хиоса… И теперь, о
родственнику… (37) Договор же говорит не об судьи, деньги, данные в долг в Афинах [на по-
этом, судьи, а предписывает, взяв обратный ездку] в Понт и обратно из Понта в Афины до-
груз, отвезти его в Афины, и не давать в Пон- ставлены ими на Хиос.
XXXVII. Против жалобы Пантенета43
(6) Завершив эти дела в месяце Элафеболионе44 при архонте Феофиле45, я сразу же отпра-
вился морем в Понт…
XXXVIII. Против жалобы Навсимаха и Ксенопейфа46
(11) Ведь у него было имущество в Боспоре, однако Демарет никогда еще не приезжал в эти
места…
LX. Надгробная речь47
(8) Ведь и над прибывшим войском амазонок они одержали такую победу, что отбросили его
за Фасис48.
Источник: Демосфен. Речи. В трех томах / Пер. в греч. под ред. Е.С. Голубцовой, Л. П. Маринович,
Э. Д. Фролова. – М., 1994–1996; Материалы по истории Причерноморья в античную эпоху. Часть II.
Демосфен / Составитель Л. А. Пальцева. – СПбГУ, 2001.

Зосима Аскалонского «Жизнь Демосфена»


VIII. 18. ...[Демосфен] родился от отца, но- лям Понта и, получив от них на пропитание
сившего одинаковое с ним имя, а по ремеслу какие-то места, так называемые Кепи [Сады],
ножовщика... и от матери именем Клеобулы, женился там на скифянке, от которой имел
родом скифянки49 Дед его Гилон, предав Ним- Клеобулу, мать оратора: она была тайком от-
фей, одно местечко в Понте, должен был под- правлена отцом в Афины и, выйдя замуж за
вергнуться за это суду, но бежал к властите- ножовщика Демосфена, родила этого оратора.
Другое жизнеописание Демосфена
VIII. 23. ...Афинянин Гилон, возбудив, я суда и удалился из отечества раньше обвине-
думаю, зависть своими доблестями (это чувст- ния. Прибыв в Скифию, он женился на доче-
во весьма обычно в Афинах), был обвинен в ри одного из туземцев, взяв за ней большое
том, что предал Нимфей, местечко в Понте. приданое. Родив и воспитав двух дочерей, он,
Будучи обесславлен обидою обвинения, а мо- по достижении ими брачного возраста, приго-
жет быть, и испугавшись сикофантов (их товил им приданое и отправил в Афины...
шайка сильна в Афинах), он не дождался их
Примечания
1 Дидим перечисляет следующие ранения: под Другие (схолиаст к речи «О венке», XVIII, 67) го-
Мефоной в 353 г. у Филиппа был выбит глаз; во ворят, что в Иллирии он был ранен в ключицу и в
время похода в Иллирию в 345 г. ранен в бедро; во Скифии – в голень и в руку.
2 Речь «Против Лептина» (355/4 г. до н. э.),
время похода в страну трибаллов в том же году ра-
нен сариссой (длинным копьём) в правое бедро. относится к числу судебно-политических речей

120
Демосфен (383–322 до н. э.). Речи

оратора. Афинский политический деятель Леп- Феодосии (Ульпиан. Схолии к Демосфену XX).
тин, желая упрочить финансовое положение афин- Левкон продолжил военные действия и одержал
ского государства, предложил законопроект, пре- победу. В надписях (КБН, № 6, 8, 1037, 1038,
дусматривавший отмену ателии – особой привиле- 1111) он первым из династии Спартокидов имену-
гии, состоявшей в освобождении от государствен- ется архонтом Боспора и Феодосии. В дальнейшем
ных повинностей, в том числе и от уплаты пош- этот титул переходит к его преемникам.
лин. Эта привилегия по постановлению народного 14 Здесь и далее под Боспором следует скорее
собрания давалась за особо выдающиеся заслуги всего понимать не государство в целом, а его столи-
афинским гражданам и чужеземцам, а также их цу Пантикапей (совр. Керчь).
потомкам. Демосфен доказывает нецелесообраз- 15 Талант – денежно-расчетная (не монетная)
ность этого предложения как с экономической точ- единица. Серебряный талант состоял из шестидеся-
ки зрения, так и с моральной, ибо принятие этого ти мин, персидский, вавилонский и эгинский талант
закона лишило бы граждан стимула для проявле- – из ста мин. Золотой талант равнялся десяти сереб-
ния гражданской доблести. ряным. Прибыль в пятнадцать талантов афиняне по-
3 Хорегия – один из видов литургий, т. е. нату- лучили, видимо, от продажи излишков хлеба.
ральных повинностей, налагавшихся на наиболее 16 Известно несколько населенных пунктов и
зажиточных граждан. В обязанности хорега вхо- местностей с таким названием. В других речах Де-
дило покрытие издержек на музыкальные состяза- мосфена (XXXV: 10; L: 17 сл.; 58) упоминается Ги-
ния и поставка хоров для драматических пред- ерон на берегу Геллеспонта (пролив Дарданеллы).
ставлений во время праздников. По свидетельству Скорее всего, именно это место имеется в виду и в
древних, хорегия являлась одной из наиболее об- речи против Лептина. Этот подвластный афиня-
ременительных повинностей. нам пункт лежал примерно на полпути между
4 В 514 г. до н.э. Гармодий и Аристогитон соста- Афинами и Боспором. О Гиероне см.: Ульпиан.
вили заговор с целью низвержения тирании в Схолии к Демосфену XX.
Афинах. Во время Панафинейского праздника они 17 Афинский гражданин, считавший, что возло-
устроили покушение на двух сыновей тирана Пи- женная на него государственная повинность, свя-
систрата – Гиппия и Гиппарха, пришедших к вла- занная с крупными расходами, непосильна для не-
сти после смерти отца. В результате покушения го, мог предложить более зажиточному человеку
один из братьев, Гиппарх, был убит. Впоследствии выбор – принять эту обязанность на себя или поме-
афинские демократы чтили память о Гармодии и няться имуществом.
Аристогитоне как о героях-тираноборцах. 18 Судебная речь «Против Формиона о займе»
5 Левкон I, боспорский правитель из династии составлена Демосфеном по заказу некоего Хрисип-
Спартокидов, правивший в 389/388–349/348 гг. па в 326/325 г. до н.э.
до н. э., сын Сатира I. 19 Формион – афинский торговец, которого не
6 О “дарах”, данных афинянами Левкону I и его следует путать с трапедзитом Формионом, упоми-
отцу Сатиру I, упоминает афинский декрет 346 г. наемым в ряде речей Демосфена (XXXVI: 1 сл.;
до н.э., изданный после смерти Левкона I в честь XL: 1 сл.; XLVI: 1 сл.; XLIX: 7,17 сл., 29 сл., 31
его сыновей Спартока, Перисада и Аполлония. Из сл., 43 сл., 62; LII: 5 сл., 18, 29).
дальнейшего изложения видно, что этими дарами 20 Трапедзит – меняла, производивший, кроме
были полученные Левконом права афинского обмена денег, ростовщические операции. В данном
гражданства и ателия, т. е. освобождение от по- случае он выступает в качестве нотариуса.
винностей и пошлин. 21 Перисад I, сын Левкона I, правитель Боспора
7 Ср. Страбон VII: 4,4-6. Об организации боспор- (349/348–311/310 гг. до н. э.). После смерти Лев-
ской хоры см.: И.Т. Кругликова. Сельское хозяй- кона Перисад в течение пяти лет правил восместно
ство Боспора. – М., 1975. с братом Спартоком II (349/348–344/330), затем
8 Эту фразу можно истолковать иначе: “благо- единолично.
даря тому, что хозяин его (т. е. хлеба) Левкон...”. 22 То есть Формион.
См.: И.Т. Кругликова. Указ. соч.: 7, 8, 155. 23 Имеется в виду Пантикапей (Боспор), являв-
9 Пошлину в размере тридцатой части стоимос- шийся конечным пунктом поездки Формиона.
ти товара Левкон взыскивал не с афинян, а с тор- 24 Дети Диона – братья Лампида.
говцев из других городов. 25 О деньгах, которые должен был возвратить
10 Медимн – аттическая мера сыпучих тел, рав- Формион.
ная 52,5 литра. Страбон, говоря об экспорте бос- 26 Статер – золотая или серебряная монета. В
порского хлеба в Афины, сообщает, что Левкон от- Причерноморье имели широкое хождение кизикс-
правил афинянам из Феодосии два миллиона сто кие электровые статеры, выполнявшие роль меж-
тысяч медимнов хлеба (VII: 4, 6). дународной монеты.
11 Ситофилаки – магистраты, контролировав- 27 Прирост в размере одной шестой части капи-
шие хлебную торговлю Афин. В их обязанности тала составлял более 16 %.
входила регистрация количества ввозимого хлеба 28 То есть в Афинах.
и контроль над ценами. В V в. и в начале IV в. до 31 Речь «Против заявления Лакрита о непод-
н.э. коллегия ситофилаков состояла из десяти чле- судности дела» составлена Демосфеном около
нов (пять человек в Афинах, пять – в Пирее). С се- 343/2 г. до н.э. для афинянина Андрокла.
редины IV в. стали избирать тридцать пять ситофи- 32 Артемон – брат софиста Лакрита.
лаков (двадцать в Афинах, пятнадцать в Пирее). 33 Понт – Черное море. Здесь и далее Понтом
12 Таким образом, с четырехсот тысяч медим- называется Боспорское государство, куда, как
нов закупаемого хлеба афиняне получали допол- видно из дальнейшего, направлялся Артемон. То
нительно тринадцать тысяч медимнов в виде не же – у Лисия (XVI: 4), Динарха (I: 43), Эсхина
взысканной с них пошлины. (III/171).
13 Феодосия, находившаяся на месте современ- 34 Сфетт – один из демов Аттики, относящий-
ного одноименного города, первоначально не вхо- ся к филе Акамантиде.
дила в состав Боспорского государства. Борьбу за 35 Карист – город на южном берегу о.Эвбея.
присоединение Феодосии начал отец Левкона, Са- 36 Фаселида – торговый город в Ликии, на юге
тир I, о котором известно, что он умер при осаде Малой Азии.

121
Великая Степь в античных и византийских источниках

37 Менда и Скиона – греческие города на полу- 39 Арктур – звезда в созвездии Волопаса, восхо-
острове Паллена в Македонии (на побережье Фер- дящая в середине сентября.
мейского залива). 40 Галикарнасс – город в Малой Азии.
38 В тексте контракта довольно четко указан 41 О соленой рыбе как об одном из предметов
маршрут афинского торгового судна, направляв- экспорта из Причерноморья в Грецию см.:
шегося в Боспорское государство. Под “левой сто- Strab.VII, 4, 6; Polyb. IV, 38, 4.
роной” Черного моря подразумевается, очевидно, 42 Китий – один из городов о. Кипра.
его западное побережье (расположенное слева от 43 Речь идет о Пантикапее (Боспоре).
корабля, вошедшего через проливы в Понт). Вый- 44 Аканф – город на восточном побережье Хал-
дя из проливов, судно шло сначала по “правой сто- кидики.
роне”, т. е. сворачивало на восток, затем, по всей 43 Судебная речь Демосфена «Против жалобы
видимости, пересекало Черное море в наиболее уз- Пантенета» составлена в 346/345 г. до н. э.
ком месте (между мысом Карамбий в Малой Азии 44 Элафеболион – один из месяцев афинского
и мысом Криу Метопон в Крыму) и таким образом
попадало к месту назначения. Обратный путь по- календаря, соответствующий марту-апрелю.
45 Архонтство Феофила относится к первому
сле захода в Борисфен (Ольвию) лежал вдоль за-
падного побережья Черного моря. Если заход в году 108-й олимпиады, т. е. к 348/347 гг. до н. э.
46 Речь «Против жалобы Навсимаха и Ксено-
Ольвию не планировался, судно, по-видимому, на
обратном пути использовало прежний, более ко- пейфа» составлена около 346 г. до н. э.
47 Приписываемая Демосфену «Надгробная
роткий маршрут. О кратком морском пути через
Черное море и времени его освоения см.: М.И. речь» (по афинянам, павшим в битве при Херонее в
Максимова. Краткий путь через Черное море и 338 г. до н. э.), как полагают, не подлинна.
48 Фасис – река Риони в Грузии.
время его освоения греческими мореходами //
49 [Мать Демосфена Клеобула была родом из
МИА, № 33, М., 1954; В. Ф. Гайдукевич. О путях
прохождения древнегреческих кораблей в Понте Боспора, но действительно ли она была скифянкой
Евксинском // КСИА, вып. 116, 1969. или это вымысел Эсхина, – сказать трудно.]
Источник: В. В. Латышев. Известия древних писателей о Скифии и Кавказе // ВДИ, 1947, № 3.

Феопомп
Qe3pompo~ – Theopompus
Феопомп, Теопомп (380/376–300 до н. э.), го царя Филиппа II с 360 по 336 г. до н. э., бла-
греческий историк и ритор, странствующий годаря развернутым отступлениям, фактичес-
софист. Уроженец острова Хиос. Ученик Исо- ки излагала всемирную историю данной эпо-
крата (436–338 до н. э.). Противник демокра- хи. Фрагмент, касающийся Скифии, который
тии. Изгнанный из Афин вместе с отцом за со- сохранился в «Лексиконе» византийского ис-
чувствие Спарте, вернулся на родину только в торика Гесихия Милетского (І пол. VI в. н. э.),
333/332 г. по распоряжению Александра Ве- согласуется с повествованиями Геродота и
ликого, после смерти которого бежал в Еги- Гиппократа. Древние причисляли Феопомпа,
пет. Автор двух исторических произведений, наряду с Геродотом и Фукидидом, к историче-
от которых сохранились лишь фрагменты. ской классике. Его стали меньше ценить со
«Элленика» («Греческая история») в 12 кни- времен Адриана (117–138), но, несмотря на
гах описывала историю Греции с 410 по 394 г., это, «Филиппика» просуществовала почти це-
а следовательно, продолжала сочинение Фу- ликом до IX в., когда ее сокращенную версию
кидида. «Филиппика» («История Филиппа») составил константинопольский патриарх Фо-
в 58 книгах, описывая правление македонско- тий (810/827–891/897).
Феопомп
История Филиппа (согласно «Лексикону» Гесихия)
По В. В. Латышеву
III, фр. 51. Гиппака – скифское кушанье щу скифы; его пьют и едят в сгущенном виде,
из кобыльего молока, а по другим – кислое как говорит Феопомп в своей третьей книге1.
кобылье молоко, которое употребляют в пи-
Источник: Hesychii Alexandrini Lexicon / Rec. Schmidt. V. I–V. – Jenae, 1858–1868; Fragmenta
Historicorum Graecorum / Ed. C. Mullerus. Vol. I. – Paris, 1868: 278–333; Jacoby F. Die Fragmente der
griechischen Historiker. Teil II. – Вerlin, 1926-1930; Berlin–Leiden, 1962; В. В. Латышев. Известия
древних писателей о Скифии и Кавказе // ВДИ, 1947, № 3.
1 [Рецепт изготовления гиппаки, как его передают Феопомп и более детально Гиппократ (О возду-
хе...: 25; О болезнях IV: 20), представляется смешением способов приготовления масла, творожного сы-
ра и кумыса].

122
Великая Степь в античных и византийских источниках

Скилак Кариандский ~ Псевдо-Скилак


Skvlax (Skvlako~) – Scylacus
Скилак (IV в. до н. э.), греческий морепла- ми Геракловых Столпов (Гибралтара) вдоль
ватель. Родился в Карианде в Карии на юго- побережья Внешнего моря (Атлантического
западе Малой Азии. По поручению Дария І, океана) в южном направлении вплоть до Кер-
сына Гистаспа, в 519–516 гг. до н. э. совер- ны, основанной мореплавателем и географом
шил путешествие по реке Инд и вдоль побере- VI–V вв. Ганноном, сыном Гамилькара. В
жья Персидского залива, выйдя из города Ка- описании Причерноморья по-иному локали-
спатир на реке Кабул в Гандахаре. зованы местные племена. Сочинение больше
Приписываемый Скилаку «Перипл обита-
известно под названием «Перипл Псевдо-Ски-
емого моря Европы, Азии и Ливии и сколько
лака», т. к. считается, что его анонимный ав-
и какие народы в каждой; затем еще области
и заливы и реки; и какова протяженность тор присвоил себе имя выдающегося путеше-
плаваний; и семь населенных островов, и у ственника.
какого материка каждый лежит» составлен, Источники Псевдо-Скилака: ионийские ге-
по одним предположениям, в 338–335 гг., а ографы Гекатей Милетский и, возможно, от-
по другим – в 356 г. до н. э. Охватывает Внут- части сам Скилак, карфагеняне Ганнон и Ги-
реннее (Средиземное) море, Пропонтиду, милькон, греческие географы VI–V вв. Анти-
Понт и Меотиду (Мраморное, Черное и Азов- ох Сиракузский и, вероятно, Филей, Эфор,
ское моря), а также продолжается за предела- Феопомп и Евдокс.
Подробнее см.: Ф. В. Шелов-Коведяев. Древнегреческие периплы // ВДИ, 1988, № 1, с. 253-255.

Скилак Кариандский ~ Псевдо-Скилак


Перипл обитаемого моря
Перевод и комментарии Ф. В. Шелова-Коведяева
Дополнительные комментарии А. Ю. Скакова
[Европа]
19. Энеты. За кельтами живет народ эне- эмпории Дерис, Кобрис, эмпории кардианов и
тов, и в их землях протекает река Эридан. На- другой – Кипасис. Напротив залива Мелас ле-
чиная от него плавания вдоль побережья 1 жат остров и полис Имброс и остров с гаванью
день1. Лемнос. Возвращаюсь обратно на материк,
20. Истры. После энетов племя истров и ре- откуда отправился. После залива Мелас нахо-
ка Истр. Эта река, будучи обращена к Египту, дится Херсонес Фракийский и полисы на нем
впадает в Понт. Плавания же вдоль земли ис- такие: Кардия, Ида, Пайон, Алопеконнес,
триан день и ночь. Арапл, Элеунт, Мадит, Сеет у устья Пропон-
67. Фракия. Фракия же простирается от тиды, которое шести стадиев. По сю сторону
реки Стримон вплоть до реки Истр в Евксин- реки Эга Кресса, Критота, Пактия. Вплоть до-
ском Понте. Во Фракии существуют такие сюда Херсонес Фракийский. От Пактии в
греческие полисы: Амфиполь, Фагр, Галепс, Кардию через перешеек пешком 40 стадиев,
Ойсима и другие эмпории фасоссцев. Напро- от моря до моря; и полис посредине, имя кото-
тив них лежат остров Фасос и полис с двумя рому Агора. Протяженность Херсонеса от
гаванями; из них одна – закрытая. Возвраща- Кардии и Элеунт (ибо здесь она максимальна)
юсь обратно, откуда отправился. Неаполь, 400 стадиев. За Херсонесом существуют та-
против него греческий полис Дат, который за- кие фракийские укрепления: прежде Белое
селил Каллистрат Афинянин, и река Нест, по- Побережье, [затем] Тейристасис, Гераклея,
лис Абдера, река Кудет и полисы Дикея и Ма- Ган, Гании, Новое Укрепление, полис и га-
ронея. Напротив этого остров и гавань Само- вань Перинф, укрепление Дамин, полис и га-
фракия. Против нее на материке эмпории вань Селимбрия. От него до устья Понта 500
Дрин, Дзона, река Гебр и на ней укрепление стадиев. Пространство Боспора, пока не при-
Дуриск, полис и гавань Айн, укрепление ай- дешь к самому Святилищу [Зевса], называет-
ниатов во Фракии, залив Мелас, река Мелас, ся Анапл. От Святилища ширина устья Понта
123
Великая Степь в античных и византийских источниках

7 стадиев. В Понте существуют такие гречес- имя которому Левка; это священный остров
кие полисы во Фракии: Аполлония, Месемб- Ахилла. А от Бараньего Лба в Пантикапей
рия, Одессополис, Каллатис и река Истр. день и ночь плавания; от Пантикапея же к ус-
Плавания же вдоль Фракии от реки Стримона тью залива Меотиды – 20 стадиев. Говорят,
вплоть до Сеста 2 дня и 2 ночи, от Сеста до ус- что залив Меотида – половина Понта. У пря-
тья Понта 2 дня и 2 ночи, от устья реки Истр мо идущего в залив Меотиду по левую руку
3 дня и 3 ночи. А весь вообще перипл от Фра- остаются скифы: ведь они живут за Таврикой
кии и реки Стримон вплоть до реки Истр 8 от внешнего моря до залива Меотиды3.
дней и 8 ночей2. Сирматы. [После скифов] племя [сирматы]
68. Скифия. Тавры. За Фракией живут
и река Танаис, [которая] разграничивает
скифы, и у них такие греческие полисы: река
Азию и Европу4.
Тирис, полис Никоний, полис Офиусса. За
69. Плавание вдоль всей Европы. Идуще-
Скифией мыс материка населяют тавры; этот
мыс выдается в море. В Таврике же эллины му морем от Геракловых Столпов в Европе по
населяют такие полисы: эмпорий Херсонес; заливам вдоль суши и сосчитавшему, сколько
Бараний Лоб, мыс Таврики. После этого всего написано ночей и наравне с ними дней, и, где
опять скифы, греческие же полисы там такие: написаны, стадий, [если] дневное плавание
Феодосия, Китея и Нимфея, Пантикапей, принять равным 500 стадиям,– тому плава-
Мирмекий. От Истра к Бараньему Лбу 3 дня и ние вдоль Европы встанет, при том, что залив
3 ночи прямого плавания, каботажного же Меотида будет равен половинной части Пон-
вдвое дольше: ведь здесь существует залив. В та, в 163 дня. Величайшие же реки в Европе –
этом заливе лежит остров, остров пустынный, Танаис, Истр, Родан.
[Азия]
70. Савроматы. А за рекой Танаисом начи- Гиэнос, и река Херобий, река Хоре, река
нается Азия, и первое племя ее в Понте – сав- Арий, река Фасис и греческий полис Фасис, и
роматы. Племя же савроматов женоуправляе- дорога вверх по реке 180 стадиев в большой
мое5. варварский город, откуда была Медея; там
71. Меоты. С женоуправляемыми соседят есть река Рис, река Исис, река лайстов, река
метоты6. Апсар16.
72. Синды. После же меотов живут синды; 82 Бидзеры. После же колхов живут бидзе-
но достигают они и областей вовне залива; и у ры и река дааранов и река ариев17.
них существуют такие греческие полисы: по- 83. Экехейрии. А за бидзерами экехейрии
лис Фанагора, Кепы, Синдская Гавань, Па- и река Порданис и река Арабис, полис Лимна,
тунт7. греческий полис Одейний18.
73. Керкеты. А за Синдокой Гаванью – кер- 84 Бехейрика. После экехейриев бехейры,
кеты8. гавань Бехейрика, греческий полис Бехейри-
74. [Тореты. После же керкетов тореты] и ада19.
греческий полис Торик и гавань9. 85. Макрокефалы (длинноголовые). После
75. Ахайи. А за торетами – ахайи10. же бехейриев макрокефалы, гавань псоров,
76. Гениохи. После же ахайев – гениохи11. греческий полис Трапезунт20.
77. Кораксы. [А за гениохами кораксы.]12 86. Моссиники. А за макрокефалами мос-
78. [Колика.] После же гениохов область синики и гавань Зефирий, греческий полис
Колика13. Хойрады, остров Арея. Они живут в горах21.
79. Меланхлены. А за Коликой меланхле- 87. Тибарены. После же моссиников – ти-
ны, и у них река Метасорис и Айгипий река14. барены22.
80. Гелоны. После же меланхленов – гело- 88. Халибы. А за тибаренами живет народ
ны15. халибов и закрытая гавань Генет, греческий
81 Колхи. А за этими колхи и полис Диос- полис Стаменейя и греческая цитадель Ясо-
куриада, и греческий полис Гиэнос, и река ния23.
Примечания
1 Энеты – адриатические венеты иллирийского их землям проходил древнейший янтарный путь.
или родственного кельтам происхождения. До Вначале Эридан представлялся полумифической
прихода кельтов занимали территорию от побере- рекой, впадавшей (так считал, например, Геродот)
жья Адриатики между р. По и Исонцо до Альп. По в Северный океан, по которой к Адриатическому

124
Скилак (VI в. до н. э.). Перипл обитаемого моря

морю доставляли янтарь. Позднее Эридан стали ческий порт в районе Геленджика – Новороссий-
отождествлять, как здесь, с рекой По, так как в ска. – А. Ю. Скаков].
раннее время в ее устье находился главный пункт 8 В последовательности перечисления керке-
торговли янтарем. По мере же развития другого тов, ахайев и гениохов Псевдо-Скилак следует Ар-
пути, шедшего по Висле и далее на юг, народ вене- темидору (ср. сведения Страбона). [Керкеты –
тов, прочно ассоциировавшийся с торговлей янта- Горное племя, фонетически и по их локализации
рем, был в представлениях древних автоматичес- отождествляется с позднейшими черкесами. – А.
ки перенесен к устью Вислы и уже в новое время Ю. Скаков].
отождествлен со славянами. 9 Начало параграфа сильно пострадало в неко-
2 Истры (здесь первое упоминание) – иллирий- торых рукописях, восстановлено в соответствии с
ское племя, оставили свое имя в названии полуос- конъектурой, принятой К.Мюллером. Возможно,
трова Истрия и греческом имени Дуная. Истр – в тореты – часть тех же керкетов, обитавшая в хин-
данном случае имеется в виду р. Сава, приток Ду- терланде Торика. Такую же локализацию дают
ная. Но Псевдо-Скилак следует распространенно- Дионисий и Птолемей.
му у греков мнению о том, что она была основным 10 Название племени ахайев может свидетель-
руслом этой реки, почему в греческой традиции за ствовать о его родстве с совр. абхазами. Из рано
Дунаем и закрепилось название Истр. Место о на- возникшего уподобления по созвучию родилось и
правлении его течения в рукописи сильно испорче- получило широкое распространение представле-
но и восстанавливается сугубо предположительно. ние об их родстве с греками-ахейцами, легшее в ос-
3 Никоний – городище Роксоланы в Молдавии. нову многих фантазий и легенд.
Офиусса могла находиться на древнем, ныне не су- 11 Гениохов локализуют между Диоскуриадой
ществующем дельтовом острове в устье Днестра. (Сухуми) и Фасисом (Поти), а некоторая их часть,
Упоминание о городе Тире (совр. Белгород-Днест- возможно, жила и на южном берегу Понта.
ровский) могло выпасть из-за совпадения его на- 12 В некоторых рукописях этот параграф отсут-
звания с названием реки. Но возможно и то, что ствует. Гекатей и Гелланик (а вслед за ними Мела
Офиусса – другое название Тиры. Ко времени со- и Плиний) считают их колхами, а Гесихий называ-
здания перипла Херсонес был мощным полисом, ет их скифским народом.
поэтому столь скромное его упоминание [5mp3rion 13 Колика локализуется обычно в районе совр.
‘эмпорий – торговый центр, порт’] свидетельствует Очамчири. Тем самым здесь (ср. 81) географичес-
о старом источнике сведений о Северо-Западном кая последовательность перечисления племен ока-
Причерноморье. Бараний Лоб – мыс Сарыч. Ахилл зывается нарушенной.
почитался на о-ве Левка (Змеином) как божество, 14 Меланхленов помещают сюда, кроме Псевдо-
помогающее мореходам. Для древних было харак- Скилака, только Мела и Плиний. [Геродот поме-
терно преувеличенное представление о размерах щает их на северо-востоке Скифии (IV, 20). Река
Азовского моря, которое окружающие народы име- Метасорис – река, отождествляемая с какой-либо
новали матерью моря (Понта). Внешним морем в из небольших речек между Диоскуриадой и Фаси-
античной традиции обычно называли Атлантичес- сом (Поти). Река Ачйгипий некоторыми коммента-
кий океан. Но здесь речь идет о Черном море. торами идентифицируется с рекой Кораксом дру-
4 Пассаж о сирматах сохранился в рукописях гих авторов. – А. Ю. Скаков].
крайне плохо, его текст восстановлен критиками 15 Гелонов здесь локализует только наш пе-
текста. Важное свидетельство о том, что в начале рипл. Геродот пишет, что гелоны – вшееды. Исхо-
второй половины IV в. часть сарматов уже пере- дя из другой древней традиции, Мела, Плиний и
шла на правобережье Дона. Арриан помещают вшеедов в Колхиде. Может
5 Перипл сохраняет архаическое название сар- быть, в результате смешения этих представлений
матов, сведения об их расселении и социальном ус- Псевдо-Скилак перенес гелонов на Кавказ, а те по-
тройстве. Это указывает на то, что Псевдо-Скилак тянули за собой и своих соседей меланхленов. Но
не располагал материалами, которые отражали бы возможно и прямо противоположное – гелоны и
достаточно длительное тесное общение греков с меланхлены были увлечены с Кавказа продвиже-
этим народом. нием скифов (ср. Гесихий о кораксах). В этом слу-
6 Важное свидетельство о расселении меотов на чае источник Псевдо-Скилака в данной части дол-
большей части побережья Азовского моря. Указа- жен датироваться как минимум VI в. до н.э.
ние на соседство с сарматами говорит о том, что 16 Колхи – жители совр. Колхидской низменно-
значительная концентрация сарматов на левобере- сти, возможно, предки грузин, р. Фасис – Риони
жье Дона уже обратила на себя внимание греков. (см. также комм. 76), [р. Херобий – совр. Сианис-
[Племя, занимавшее Южное Приазовье, Таман- Цхари, р. Хоре (Хоб) – совр. р. Ингур (или Хопис-
ский полуостров и Северо-Восточное побережье Цхари), р. Арий – локализуется где-то в районе ны-
Черного моря до Новороссийска. – А. Ю. Скаков]. нешнего Поти. – А. Ю. Скаков]. “Большой варвар-
7 Полис Фанагора – название стоит в род. пад., ский город” – место испорчено: в рукописях здесь
отражая легенду о наименовании полиса в честь стоит еще малопонятное MALHN. Название ли это
его основателя. Патунт – Баты других источни- города (Мал), или искаженное AIAIAN (о городе ле-
ков. Название Синдская Гавань соответствует эпо- гендарного Эета в Колхиде Эе или Эее сообщают
хе, предшествующей включению этого полиса в многие источники, начиная с мифа об аргонавтах),
состав Боспорского государства во второй четверти или диттография MALHN MEGALHN – трудно ре-
IV в. до н.э. Ей отвечает и характеристика мощной шить. Может быть, здесь имеется в виду город на
группировки синдов, занимавших Южное Приазо- месте совр. Вани или Кутаиси. Рис – р. Сурий, Ап-
вье, Таманский п-ов и северо-восточное побережье сар – Гонио, Исис – Натанеби (?).
Черного моря до Новороссийска. [Город на Таман- 17 Бидзеры локализуются в междуречье Видзе-
ском полуострове (у других авторов не считается Су и Чороха в Южном Причерноморье. Возможно,
синдским); Копы (т. е. сады) – на берегу Таманско- предки цанов (чанов) и лазов. [Река дааранов
го залива, Синдская Гавань – греческий порт на отождествляется с р. Архабом других авторов и
берегу Черного моря в районе Анапы (древней Гор- совр. р. Арташена, река ариев с совр. р. Абу около
гиппни), Патунт – Баты других источников, гре- Мыса Фортуны. – А. Ю. Скаков].

125
Великая Степь в античных и византийских источниках

18 Опираясь на другой источник, экехейриев 21 Моссиники жили западнее Керасунта, их тер-

упоминает еще только автор Анонимного перипла. ритория простиралась далеко в глубь материка.
Аполлоний Родосский помещает в этой местности Зефирий – Зеффре (Каик-Лиман). Хойрады – оче-
сапейров, а Гекатей – хоев. Порданис – Фуртуна, видно, искаженное Керасунт. Остров Арея – Кера-
Арабис – Суха-Дере, Одейний (также Годиний, Ар- сун-Ада.
22 Тибарены были известны в районе Котиоры
диней, Адиэн, Абиней) – Канлу-Дере. [Экехейрии
(совр. Орду).
и бехейры – горные племена, жившие по течению 23 Халибы локализовались различными антич-
р. Чорох. – А. Ю. Скаков]. ными авторами по всему южному побережью Пон-
19 Упомянутые город и гавань локализуются в
та, где встречалось население, издревле занимав-
районе совр. Ридзе. шееся металлообработкой. Здесь, по-видимому,
20 Макрокефалы (также макроны) локализуют-
имеется в виду район горы Униех. Ясония – Ясун-
ся в районе совр. Трабзона. Гавань псоров – Кара- Бурну, Генет – одна из бухт между Ясун-Бурну и
Дере. Чан-Бурну.
Источник: [Скилак Кариандский]. Перипл обитаемого моря / Перевод с древнегр., вступительная
статья и комментарии Ф. В. Шелова-Коведяева // ВДИ, 1988, № 1: 253-266; № 2: 260-267.

Теофраст
Qe3frasto~ – Theophrastus
Теофраст Эресский, реже Феофраст (ок. офраст отрицал возникновение мира. В этике,
372/371 – ок. 287до н. э.), греческий философ по сравнению с Аристотелем, Теофраст при-
и естествовед. Родом из Эреса на острове Лес- давал большее значение внешним благам. Не-
бос. Ученик Платона, затем Аристотеля. По- которое отступление от Аристотеля замечает-
сле смерти последнего возглавил перипатети- ся у Теофраста и в учении о движении, кото-
ческую школу. Был автором 227 трактатов по рому он посвятил особое сочинение. Возра-
философии, метафизике, этике, педагогике, жал Теофраст также и против Аристотелев-
логике, психологии, риторике, литературове- ского определения пространства. Вместе с Ев-
дению, математике, астрономии, метеороло- демом Теофраст ввел в логику учение о гипо-
гии, минералогии, зоологии, ботанике. Изве- тетическом и разделительном умозаключе-
стен, главным образом, своими ботанически- нии.
ми сочинениями («PerJ fut^n <storja~» – «О В трудах по естествознанию Теофраст ис-
растениях» в 9 книгах, «PerJ fut^n a>ti^n» – пользует и причерноморский материал, одна-
«О причинах растительности» в 6 книгах и ко, по заключению Л. А. Ельницкого, “ску-
др., в которых описал и классифицировал дость и легендарность данных, находящихся
свыше 500 видов и семейств растений), труда- в распоряжении Теофраста, в частности в том,
ми по минералогии («PerJ liq^n» – «О кам- что касается причерноморской ботаники, до-
нях») и психологии («}HqikoJ carakt|re~» – «О статочно показательны для общего уровня по-
характерах», где он в духе аттического сцени- ложительных знаний о Северном Причерно-
ческого искусства с тонким юмором и ирони- морье в эпоху наивысшего расцвета греческой
ей изобразил около 30 человеческих недостат- науки. Все же и эти незначительные сведения
ков – лесть, болтливость, суеверность, склон- проливают иногда неожиданный свет на хо-
ность к сплетням и др.; издание «Хорошие ха- зяйственную историю Причерноморья, – ког-
рактеры» утеряно). да в сочинениях Теофраста заходит речь о
В логических учениях Теофраст не отсту- культурных растениях, домашних животных
пал от Аристотеля. Вместе с Аристотелем Те- и т. п.”.
Теофраст
По В. В. Латышеву
О растениях
Книга IV
5. (3) На Олимпе много лавра, а мирта во- вышины, а также и гранаты, если их покры-
все нет. В Понте у Пантикапея нет ни того, ни вать на зиму; груш и яблок очень много, все-
другого1, хотя жители стараются разводить возможных сортов и хорошего качества; они
их и принимают для этого всякие меры ради весенние, за исключением поздних. Из дико-
священнодействий. Смоковницы там рас- растущих деревьев там есть дуб, вяз, ясень и
тут в изобилии и достигают значительной подобные им; нет сосны, ели и пинии и вооб-
126
Теофраст Эресский (372/371–287 до н. э.). Трактаты

ще никаких смолистых деревьев; лес этот сыр иногда от морозов, если они стоят долгое
и значительно хуже синопского, так что даже время. И то и другое бывает преимущест-
мало идет в дело, кроме построек под откры- венно после солнцеворотов через 40 дней.
тым небом2. Вот что растет вокруг Понта Морозы бывают в ясную погоду, а холода,
или по крайней мере в некоторых его местно- от которых происходит вымерзание, пре-
стях. имущественно тогда, когда при ясной по-
14. (13) В Понте у Пантикапея вымерза- годе падают снежные чешуйки; они похо-
ние растений происходит двояким обра- жи на пылинки, но пошире и во время паде-
зом: иногда от холода, если год суров, а ния заметны, а когда упадут, то исчезают3.
Книга VII
13. (8) Очевидно, что есть довольно много рых местностях они так сладки, что употреб-
видов луковиц: они различаются и величи- ляются в пищу сырыми, как, например, в
ной, и цветом, и видом, и соками; в некото- Херсонесе-Таврическом.
Книга IX
13. (2) Сладок и “скифский корень”; неко- ный корень, которым намазывают стрелы, а в
торые прямо называют его “сладким”. Он рас- Скифии – он же и многие другие, из которых
тет у Меотиды; полезен против удушья, про- одни сразу убивают принявших их, а другие –
тив сухого кашля и вообще против грудных в более или менее продолжительное время,
болезней; кроме того, в меду полезен против так что некоторые умирают от истощения5.
ран; может также утолять жажду, если дер- 17. (4) ...Некоторые говорят, что здеш-
жать его во рту; поэтому, как говорят, скифы ние овцы не едят полыни, а понтийские
довольствуются им и гиппакою по одиннадца- едят и становятся жирнее и красивее, при-
ти и двенадцати дней4. чем, как некоторые говорят, не имеют жел-
15. (2) В Эфиопии есть некий смертонос- чи6.
О причинах растительности
Книга III
23. (4) ...Холодные и теплые страны хлебо- дят некоторое действие холод и жар, как ска-
родны, как, например, Фракия, Понт, Ливия зано в отделе об обработке земли.
и Египет: ибо сверх прочих причин произво-
О камнях
8. (58) Киноварь бывает то самородная, то что она находится на утесах и ее сбивают стре-
искусственная: самородная в Иберии, очень лами7...
твердая и камневидная, и в Колхиде: говорят,
О ветрах
9. (54) В некоторых местностях Нот, ка- когда Борей бывает так холоден, что сковыва-
жется, производит и снежные вьюги, как, на- ет воду льдом и не позволяет ему таять.
пример, на побережьях Понта и Геллеспонта,
Отрывки «О водах»
Фр. 159. Вода Борисфена по временам бы- оленьих морд. Животное это – парнокопыт-
вает темно-синего цвета, несмотря на чрезвы- ное и рогатое. Рог имеет отростки, как оле-
чайную легкость. Доказательством служит ний, и весь покрыт шерстью: кость его обтя-
то, что вследствие легкости она при север- нута кожею, откуда и растет шерсть. Кожа
ных ветрах течет поверх воды Гипаниса. толщиною в палец и очень крепка, почему ее
Фр. 172. (1) Меняют цвет и уподобляются высушивают и делают из нее панцири. (3) Пе-
растениям, или местностям, или камням, к ремена цвета у таранда удивительна и почти
которым приблизятся, полип, хамелеон и жи- невероятна: у других перемена происходит в
вотное таранд, которое, как говорят, водится коже вследствие изменения внутренней влаги
в Скифии или Сарматии... (2) Таранд величи- или кровянистой, или какой-нибудь другой
ною с быка, а мордою похож на оленя, только подобной, так что патологическая причина
шире, так что она как бы сложена из двух очевидна; изменение же волос, сухих, вися-
127
Великая Степь в античных и византийских источниках

щих и вовсе не обладающих свойством изме- в особенности если разнообразится соответст-


няться, поистине удивительно и невероятно, венно многим предметам.
Примечания
1 [Лавр растет в Северном Причерноморье и в 4 [“Скифский корень” – может быть, не что
Крыму, и на Кавказе. Мирт известен лишь на Кав- иное, как наша редька, очень давно известная в
казском побережье. Указание Теофраста на стрем- культурном состоянии, сладкая, если ее тронет
ление припонтийских жителей культивировать мороз; известно и приготовление ее в меду. В каче-
эти растения для надобностей религиозных цере- стве лекарственного растения в настоящее время
моний ценно, хотя его и трудно согласовать с тут не употребляются].
же высказанным категорическим утверждением об 5 [Растительные яды, которыми пользовались
отсутствии лавра и мирта “в Понте у Пантикапея”]. для намазывания наконечников стрел, довольно
2 [Поражает утверждение Теофраста об отсутст- разнообразны. Это, в сущности, те ядовитые веще-
вии хвойных деревьев в Крыму. Как известно, в ства, которые по современной классификации
действительности Яйла покрыта ими. В особеннос- причисляются к разряду “сердечных ядов”. Ср.,
ти же много сосны и пинии. Любопытно указание впрочем, о приготовлении отравленных стрел
на предпочтение сипопского леса перед боспор- Аристотель. О чудесных слухах: 141].
ским на греческих рынках. Все же, из этого места 6 Это, заимствуя из Теофраста, повторяет Апол-
явствует, что и боспорский строительный лес вво- лоний: “Теофраст в книге «О растениях» говорит:
зился в Грецию]. овцы на Понте, пасущиеся на полыни, не имеют
3 То же самое и в книге «О причинах раститель- желчи”.
ности»: “вокруг же Понта от ветров происходит 7 [Месторождения минеральной киновари (сер-
вымерзание (растений), когда при ясной погоде па- нистой ртути) редки, но в Причерноморье извест-
дают (снежинки); они плоски и заметны во время ны, в частности, на Кавказе, однако не в Колхиде и
падения; упавши же, исчезают”. не в Иберии, а в Дагестане].
Каллисфен ~ Псевдо-Каллисфен
Kallisq1nh~ – Kallisthenes
Каллисфен (ок. 365–327 до н. э.), гречес- охватывающая период от Анталкидского ми-
кий историк и философ. Родом из Олинфа (го- ра (386 г.) до начала священной войны (357
род на полуострове Халкидика, разрушенный г.); «История священной войны» (события
Филиппом Македонским в 348 г. до н. э.), 357–346 гг. до н. э.) и «Деяния Александра» –
племянник Аристотеля, сопровождал его к самое знаменитое произведение, описываю-
македонскому двору и вместе с ним составлял щее события до битвы под Гавгамелами (331
список победителей Пифийских игр. По на- г.). Это была первая история походов Алек-
стоянию Аристотеля в качестве официально- сандра Македонского, которая впоследствии
го дееписателя сопутствовал Александру Ма- имела множество последователей (Птолемей,
кедонскому в его походе на Восток, но попал в Арриан, Курций Руф). Завороженный лично-
немилость, поскольку сопротивлялся введе- стью Александра, Каллисфен представлял его
нию некоторых восточных обычаев при дворе защитником интересов эллинов и сыном Зев-
(коленопреклонение перед владыкой и пр.). са. Каллисфену приписывают и созданный
Впоследствии по приказанию Александра значительно позднее роман «Жизнь и деяния
был казнен за действительное или предпола- Александра Македонского», написанный не-
гаемое участие в заговоре. Его судьбе посвя- известным автором, которого обычно имену-
щено сочинение Теофраста «Каллисфен, или ют Псевдо-Каллисфеном. Этот роман получил
О скорби». Все произведения самого Каллис- широкое хождение и известен в многочислен-
фена утрачены. К наиболее значительным ных греческих, сирийских, армянских, ла-
принадлежали его исторические труды: тинских, славянских и восточных версиях,
«Ellhnik=» («История эллинов») в 10 книгах, значительно отличающихся друг от друга.
Псевдо-Каллисфен
Жизнь и деяния Александра Македонского
По В. В. Латышеву
Книга І
В гл. II среди народов, о которых говорит- порцы, агриофаги и т. д.; в рукописи В – ибе-
ся, что они угрожали Нектанабу, в рукописи ры, боспорцы, бастарны, азаны, халибы. Ва-
L перечисляются скифы, иберы, споры, хал- лерий в латинском переводе после прочих на-
деи. агриофаги; в рукописи А – сиды [Sjdoi), зывает скифов, алан, иберов, агриофагов1.
читай – инды (`Indoj) или синды (Sjndoi), бос- 23. [Поход Александра против скифов по
128
Каллисфен (ок. 365–327 до н. э.) ~ Псевдо-Каллисфен. Жизнь Александра

рукописи С]: ...Скифы поднимают войну про- ся впереди их, другие напали на них сверху, –
тив Македонии. Филипп, услышав об этом, и скифы остановились, ничего не ожидая,
произвел смотр войску и, убедившись, что у кроме смерти. Они стали просить пощады, но
него недостаточно войска, для выступления македоняне беспрепятственно резали всех их.
против них (ибо полчища скифов были вели- Александр сжалился над ними и тотчас пове-
ки, около 400 000), находился в затруднении. лел прекратить резню, приказав всех связать
Призвав всех своих вельмож и друзей, он из- и привести в его войско, чтобы придумать, что
ложил им cвое затруднение насчет войны и с ними делать. Когда они отошли на указанное
спрашивал, что ему делать. И говорит Аристо- место, Александр приказал представить их
тель: “Государь Филипп, предоставь войну начальников. Они предстали, дрожащие от
Александру, и судьба поможет ему”. Филипп страха, и Александр говорит им: “Вы видели,
тотчас призывает Александра и говорит ему: как провидение предало вас в руки македонян
“Вот твой, Александр, случай борьбы за отече- и вы не могли противостать следам ног наших.
ство! Твоей судьбе выпала на долю война: ска- Рабы вы мои или нет?” Они со страхом сказа-
жи же, как ты относишься к ней? Речь идет об ли: “Мы рабы твои, государь, и мы будем слу-
испытании твоего счастья; подумай же о вой- жить тебе вовеки по желанию твоему”. И, пав
не”. Александр стоял вместе со всеми; стоя, ниц на землю, поклонились ему. Александр,
он улыбался, в улыбке обнаруживал свою от- отнесясь к ним благосклонно, приказал осво-
вагу и весело ответил отцу: “Что же ты давно бодить их от оков и велел войти вместе с ними
не сказал мне об этом, а склонился к такому в столицу Филиппа, чтобы показать трофей
малодушию и печали из-за сборища множест- своей победы, а затем дозволил возвратиться
ва муравьев? Я выступлю, буду с ними воевать восвояси и приказал платить ежегодную дань
и уничтожу их богатырей; ведь победы не за- македонянам.
висят от многолюдства, а даруются провиде- 24. [Из рукописи С] ...Александр, оплакав
нием свыше”. После этого глаза всех устреми- Филиппа, со всем войском, вместе с матерью
лись на Александра, и он во всех возбудил своей Олимпиадой привозят его в столицу на
изумление. Он стоял посреди всех, сияя, как золотом ложе и погребают по обычаю, причем
звезда. Филипп говорит: “Иди, дитя мое, и де- собралась вся Македония. Когда миновало
лай то, что провидение влагает в твою душу”. время траура, скифы пришли к Александру,
Александр выступил с 30 000 юношей и дви- испрашивая его приказаний. Он, отослав их
нулся воевать со скифами. Скифское войско восвояси, сказал: “Уйдите и приготовьте всего
было бесчисленно, но счастье Александра бы- около 30 000 стрелков; когда я пришлю к вам,
ло непреодолимо. И вот он берет с собою не- поскорее вышлите мне их, а если вы не желае-
многих людей, занимает одну горную верши- те быть со мною в союзе, то я приду к вам и ра-
ну и, видя значительное число неприятелей, зорю дотла вашу землю”. После этого скифы
высматривает удобное место, которое было поклонились Александру и, возвратившись
для них выгодно, а скифам неизвестно. Вер- домой, провозгласили его богом, постановив
нувшись, он берет с собою всю свою рать и но- служить ему рабски до пятого поколения.
чью расставляет ее вокруг скифских полчищ. 26. [Из рукописи С] ...Александр, сосчитав
В недоступном месте он ставит засаду, прика- всех бывших у него воинов, которых он полу-
зав спрятаться в ней двум тысячам отборных чил от отца своего Филиппа, нашел 77 000 и 6
мужей, а всем окружавшим скифов он прика- 500 стрелков. Он послал вестника и к скифам,
зал зажечь костры по группам в 38 человек и чтобы они, если желают, пришли к нему в ка-
больше. Когда это было сделано, скифы, осмо- честве союзников. Скифы послали к нему 70
тревшись повсюду, видят в том месте, где 000 конных стрелков, всё отборную моло-
Александр устроил засаду, как бы свободу от дежь...
огней. Увидев величину македонской рати и После покорения Фессалоники Александр
испугавшись, они решили ночью спастись от- выступил походом против верхних скифов.
туда бегством. Они немедленно обратились в По прошествии трех дней прибыли послы из
бегство, покинув весь обоз. Александр, увидев Скифии, говоря, что скифы рабски подчиня-
это, бесшумно последовал за ними со всеми ются ему и просят не идти на них. Александр
своими войсками. Когда скифы вступили в ме- говорит им: “Идите в вашу землю и пришлите
сто засады, Александр в тылу их затрубил в мне в качестве союзников опытных стрелков,
трубы, македоняне подняли крик, скифы ста- сколько хотите тысяч. Я ухожу теперь против
ли толкать друг друга, засадный отряд оказал- Лакедемонии; пусть ваша союзная рать при-
129
Великая Степь в античных и византийских источниках

дет ко мне в 60 дней; если ожидаемые не при- 44. [По изданию Meusel’я] ...Александр в
дут по прошествии этого срока, то я выставлю два дня пришел в Боттию и к Олинфу, опусто-
против вас свою фалангу и уже не поверну на- шил всю Халкидскую область2 и истребил их
зад”. Скифы обязались рабски исполнить все соседей. Оттуда он пришел к Евксинскому
приказанное, и тогда Александр, обласкав Понту и подчинил себе все ближайшие горо-
их, отпустил восвояси. да3...
Книга III
25. [По изданию Meusel’я] ...Оттуда Алек- бегство, то им остаются на вечные времена
сандр двинулся в путь к амазонкам. Прибли- стыд и позор; а если они победят нас, то ока-
зившись к ним, он послал им письмо следую- жутся победителями женщин. Итак смотри,
щего содержания: “Царь Александр амазон- царь Александр, чтобы с тобою не случилось
кам желает здравствовать... Оттуда [т. е. от того же. Подумай и отпиши нам – и найдешь
брахманов] мы предпринимаем путь к вам. нашу рать на границах. Будь здоров”.
Вы встретьте нас радушно: мы приходим не с 26. Александр, прочитав их письмо и
целью обидеть вас, а только посмотреть стра- улыбнувшись, отписал им следующее: “Царь
ну и вместе с тем облагодетельствовать вас. Александр амазонкам желает здравствовать.
Будьте здоровы”. Мы покорили три четверти вселенной и не пе-
Получив и прочитав это письмо, амазонки реставали ставить трофеи над всеми. Поэтому
отписали Александру следующее: “Сильней- нам останется позор, если мы не пойдем вой-
шие и правящие из амазонок Александру же- ною на вас. И если вы хотите погибнуть и ос-
лают здравствовать. Мы написали тебе для тавить свою землю необитаемою, то остань-
сведения до нашествия на нашу землю, чтобы тесь на границах. Если же желаете жить в
ты не возвратился бесславно. А письмом на- своей земле и не пытать счастья в войне, то
шим сообщаем тебе сведения о нашей стране и перейдите к своей реке и покажитесь нам.
о нас самих, ведущих суровую жизнь. Мы жи- Точно также и мужчины пусть остаются на
вем за Амазонской рекой посредине. Окруж- равнине. Если вы это сделаете, то я клянусь
ность нашей земли простирается на год пути, моим отцом и матерью моею Олимпиадою,
а река не имеет начала. Вход к нам один. Мы,
что не обижу вас. Я приму от вас дань, какую
живущие здесь, – вооруженные девицы в чис-
вы сами захотите дать, и не приду в вашу зем-
ле 270 000; у нас нет ни одного существа
лю. Выбранных вами всадниц пришлите к
мужского пола, а мужчины живут за рекою,
нам. Мы будем давать каждой из присланных
владея тамошнею землей. Мы ежегодно со-
вами ежемесячно по золотому статеру жало-
вершаем праздник конеубиения, принося
ванья и кормовые. Через год они уедут, а вы
жертвы Зевсу, Посейдону, Гефесту и Аресу в
течение 30 дней4. Те из нас, которые желают пришлите других. Подумайте и отпишите
соединиться с ними, остаются у них на не- нам. Будьте здоровы”.
сколько дней; все рожденные ими дети жен- Получив и прочитав письмо Александра,
ского пола вскармливаются ими, но по дости- амазонки устроили совет и после совещания
жении семи лет они переводят их к нам. Ког- отписали ему следующее: “Сильнейшие и
да неприятели предпринимают поход на нашу правящие из амазонок царю Александру же-
землю, мы выступаем на конях в количестве лают здравствовать. Мы даем тебе разреше-
120 000, а остальные охраняют остров. Мы ние прийти к нам и обозреть нашу страну. Мы
приходим навстречу к границе, а за нами сле- определяем давать тебе ежегодно по 100 та-
дуют мужчины, выстроившись в тылу. Если лантов дани и послали к тебе навстречу 500
которая из нас получит на войне рану, то сильнейших из нас, которые везут тебе деньги
пользуется почетом вследствие нашей храб- и ведут 100 кровных коней. Они пробудут у
рости и, увенчанная, остается приснопамят- тебя год. Если которая-либо из них вступит в
ною; если же которая падет на войне, защи- связь с каким-нибудь чужеземцем, то пусть
щаясь, то близкая ей получает немалую сум- остается у вас, а остальных отошли назад и
му денег. Если кто привезет на остров тело взамен их получишь других. Мы готовы пови-
врага, то за это дается в награду золото, сере- новаться тебе и лично и заочно, так как на-
бро и пожизненное продовольствие. Таким об- слышаны о твоих доблестях и мужестве. Ты
разом мы ратоборствуем за нашу славу. Если пришел к нам господином. Мы решили напи-
мы одолеем неприятелей или они обратятся в сать тебе, остаться жить на родной земле и
130
Великая Степь в античных и византийских источниках

повиноваться тебе как господину. Будь здо- амазониды6, значительно превосходящие


ров”. ростом прочих женщин, отличающиеся кра-
27. По получении этого письма Александр сотою и здоровьем и носящие цветную одеж-
описал свои деяния матери своей Олимпиаде ду; они употребляли серебряные секиры, а
следующим образом: “Царь Александр дра- железа и меди у них не было; они отличаются
жайшей матери моей, Олимпиаде, желаю сообразительностью и остроумием. Когда мы
здравствовать. Выступив против амазонок, я выстроились вдоль реки, где жили амазонки
направил путь к реке Притану5... Когда мы (река эта велика и непроходима, и в ней мно-
намеревались переправиться через реку, на- жество животных), последние, переправив-
зываемую Пританом, многие туземцы были шись, построились против нас. Но мы письма-
перебиты солдатами. Мы прибыли к реке, на- ми убедили их покориться нам.
зываемой Фермодонтом и протекающей по бо- 28. И взяв с них дань, мы отправились к
гатой равнине, в которой жили женщины- Красному морю”.
Примечания
1 [Нектанаб, или чаще Нактанеб ІІ – царь му болоту, достаточно суровому и недоступному
Египта, современник Филиппа Македонского]. из-за холода” и т. д.
2 [Боттия – область в восточной Македонии. 4 [О жертвоприношении коней в Малой Азии,
Олинф – греческий город на полуострове Халкиди- Скифии и в Греции: Ксенофонт. Анабасис IV: 5, 34].
5 Hypanim Valerius. [Одна из небольших речек
ке, который автор называет Халкидской облас-
тью]. на черноморском берегу Малой Азии, к востоку от
3 Латинский перевод Юлия Валерия содержит Атины, может быть, идентичная речке Фуртура на
следующее: “Сказав это, направляет путь к Евк- современных картах].
6 [Амазониды – то же, что и амазонки, парал-
синскому Понту и подчиняет себе все города его
побережья. Принеся, наконец, торжественную лельная ионическая форма, которую употребляет,
жертву конному Нептуну, приходит к Меотийско- например, Пиндар (Олимп. XIII: 84)].
Источник: Pseudo-Gallisthenes primum edidit Garolus Müller. Accedit Itinerarium Alexandri. – Paris,
1846; Pseudo-Kallisthenes nach der Leidener Handschrift von H. Meusel. – Leipzig, 1871; В. В. Латышев.
Известия древних писателей о Скифии и Кавказе // ВДИ, 1947, № 3.

Палефат
Palajfato~ – Palaephatus
Под этим именем истории известны не- Артаксерксе. Им приписывает «Суда» и неко-
сколько древнегреческих авторов, начиная с торые другие сочинения.
некоего поэта догомеровского периода и кон- Мифограф, известный под именем Пале-
чая определенно известным мифографом І в. фат, самое позднее в последнем столетии до н.
до н. э. По данным византийского лексикона э. составил антологию редких историй из ми-
«Суда», современником Александра Маке- фов, сказаний и легенд ( «PerJ Âpistwn» – «Об
донского (356–323 до н. э.) и любимцем Арис- историях, не достойных доверия»), по мень-
тотеля (384–322 до н. э.) был историк Пале- шей мере, в двух книгах, в которых он, еще
фат Абидосский, который написал несколько более плоско, произвольно и рискованно, ес-
сочинений: «Kupriak=», «Dhliak=», «`Attik=», ли это возможно, чем Дионисий Скитобрахи-
«`Arabik=». Ему же, видимо, принадлежит ут- он, Мнасей и Евгемер, старался объяснить всё
раченное сочинение «Trwük=» («О Троянской наиболее естественным образом [Латышев
войне»), которое, по словам «Суды», некото- 1947/3: 250].
рые приписывали грамматику Палефату Еги- В сохранившемся виде сборник Палефата
петскому или Афинскому, а другие Палефату «О невероятном» включает 45 повествований
Паросскому или Приенскому, жившему при разного объема.
Палефат
По В. В. Латышеву
О Троянской войне. Книга VII
Фр. 1. К керкетам примыкают мосхи, и ха- Фр. 2. Палефат в VII книге сочинения «О
риматы владеют Парфением до Евксинского троянской войне» говорит, что длинноголо-
Понта (Стефан Византийский, под словом вые (Makrok1faloi) живут в Ливии выше кол-
Carim=tai). хов (Harpocration: Makrok1faloi).
131
Палефат (IV; I вв. до н. э.). О Троянской войне. О невероятном

О невероятных сказаниях
XXXIII. Об амазонках. Об амазонках гово- неприятелей женщинами. Племя амазонов
рят, что это были не женщины, а мужчины- было храбро в битвах; невероятно, чтобы ког-
варвары. Они носили длинные до пят хитоны, да-либо бывали походы женщин: ведь и ныне
подобно фракиянкам, волосы повязывали ми- нигде их не бывает1.
трами, а бороды брили и за это назывались у
Примечания
1 Использованное в данном контексте слово имущественно женская’ (Еврипид), ‘восточный
mjtrÀ имело, согласно «Древнегреческо-русскому головной убор, род тюрбана’ (Геродот, Аристофан,
словарю» И. Х. Дворецкого, несколько подходя- Плутарх).
щих значений, а именно: ‘головная повязка, пре-
Источник: Mythographi graeci. V. III. 2. Palaephati de incredibilibus, Heracliti de incredibilibus, Excerpta
Vaticana / Ed. N. Festa. – Lipsiae, 1902; В. В. Латышев. Известия древних писателей о Скифии и
Кавказе // ВДИ, 1947, № 3; Ср.: Палефат. О невероятном / Пер. В. Н. Ярхо // ВДИ, 1988, №3–4.

Харес Митиленский
C=rh~ – Chares
Харес, или Харет (IV в. до н. э.), греческий dron»), фрагменты от которой сохранились в
историк. Родом из Митилены на Лесбосе. сочинении грамматика III в. н. э. Атенея
Служил при дворе Александра Македонского (Афинея) из Навкратиды Египетской «Deipno-
как e>saggelev~ ‘докладывающий о посетите- sofistaj» («Дипнософисты, или Ведущие уче-
лях’. Написал не менее чем в 10 книгах «Ис- ные беседы за обеденным столом») и в очерке
торию Александра» («{Istorjai perJ `Al1xan- Плутарха об Александре.

Харес Митиленский
История Александра
По В. В. Латышеву
Книга X
Фр. 17. У Гистапса был младший брат За- попойка была в полном разгаре, отец, вызвав
риадр; туземцы говорят о них, что они роди- Одатиду на пиршество, сказал так, что слы-
лись от Афродиты и Адониса. Владел же Гис- шали пировавшие с ним: “Мы, о дочь моя Ода-
тапс Мидией и нижней страной, а Зариадр – тида, справляем теперь твою свадьбу. Итак, –
областью, лежащею выше Каспийских ворот оглянувшись кругом и осмотрев всех, взяв за-
до Танаиса. У Омарта, царя маратов (вари- тем золотой фиал и заполнив его: – дай, кому
ант: сарматов), живших по ту сторону Тана- хочешь [быть женой]: ибо его женой ты и на-
иса, была дочь по имени Одатида; о ней запи- зовешься”. А она, оглядев всех, отошла, обли-
сано в историях, будто бы она влюбилась в За- ваясь слезами и пылая желанием видеть За-
риадра, видя его во сне, и что последним овла- риадра: ибо она заранее послала ему извес-
дела такая же страсть к ней. Итак, они посто- тие, что скоро совершится ее брак. Он же,
янно томились желанием в отношении друг расположившись лагерем на Танаисе, тайно
друга вследствие полученного во сне представ- прошел по лагерю с одним только возницей и
ления. Была же Одатида красивейшей из ночью, поскакав на колеснице, проехал боль-
женщин по всей Азии, да и Зариадр был кра- шое расстояние, сделав около восьмисот ста-
сив. Когда Зариадр послал к Омарту и просил дий. Приблизившись же к деревне, в которой
руки девушки, Омарт не согласился, потому праздновали свадьбу, и оставив в одном месте
что у него не было мужского потомства; и он возницу с колесницею, он сам пошел вперед,
хотел дать ее одному из своих домашних. Не- надев скифское платье. Придя на двор и видя
много времени спустя Омарт, собрав со всего Одатиду, стоящую перед посудным столом и
царства династов, друзей и родственников, со слезами на глазах медленно приготовляю-
устроил брачное пиршество, не сказав зара- щую вино в фиале, он сказал, став близ нее:
нее, кому он намерен дать свою дочь. Когда “О, Одатида, вот я с тобой, как ты захотела, я
132
Великая Степь в античных и византийских источниках

– Зариадр”. Она же, заметив, что чужеземец и ров и ставится очень высоко; миф этот изобра-
красив и похож на того, кого она видела во жается на картинах в святилищах и дворцах,
сне, и очень обрадовавшись, дает ему фиал, и а также и в частных домах; и своим дочерям
он, похитив ее, отвел к колеснице и бежал многие из династов дают имя Одатиды (Ате-
вместе с Одатидою. Отроки же и служанки, ней XIII: 36, 575а).
знавшие о любви Одатиды, промолчали и, [Харес] упоминается у Плутарха среди тех
когда отец приказал говорить, сказали, что не писателей, которые ничего не передают о по-
знают, куда она ушла. Любовь же эта пользу- сещении Александра амазонками (Алек-
ется известностью у населяющих Азию варва- сандр: 46).
Источник: C. Mullerus. Scriptores rerum Alexandri Magni. – Paris, 1877; Athenaei Naucratitae
Deipnosophistarum, libri XV / Rec. G. Kaibel. – Lipsiae, 1923; Athenaeus. The Deipnosophists. 7 Volumes. Bi-
ligual edition Greek-English (Leob classical library). V. I. –London, 1927; Cambridge-Massachusetts, 1951;
В. В. Латышев. Известия древних писателей о Скифии и Кавказе // ВДИ, 1947, №3.

Клеарх Солийский
Kl1arco~ – Clearchus
Клеарх (IV в. до н. э.), греческий писатель. описания» были одним из главных источни-
Уроженец кипрского города Сол, ученик Ари- ков грамматика III в. н. э. Атенея (Афинея) из
стотеля. Оставил не дошедшие до нас труды Навкратиды Египетской.
разных литературных жанров. Его «Жизне-

Клеарх Солийский
Жизнеописания
По В. В. Латышеву
Книга IV
Фр. 8. Сначала один только скифский на- ду и северу, накалывая рисунки булавками.
род пользовался общими законами; затем они Отсюда много лет спустя пострадавшие и уни-
снова сделались “несчастнейшими из всех женные таким образом женщины фракийцев
смертных”1 вследствие своих насильствен- особенным образом изгладили следы несчас-
ных поступков. Ибо они предавались роско- тья, расписав и остальные части тела, чтобы
ши, как никто другой, вследствие удач во бывшие на них знаки насилия и стыда, войдя
всем, богатства и прочего благосостояния. Это в состав разнообразных рисунков, именем ук-
же очевидно из остающихся еще до сих пор рашения изгладили позор. Над всеми же они
одежды и образа жизни их начальников. Пре- господствовали так надменно, что рабское
давшись же роскоши и притом весьма сильно служение у них, ни для кого не бесслезное,
и устремившись первыми из всех людей к то- перенесло и в последующие поколения выра-
му, чтобы жить роскошно, они дошли до та- жение “от скифов”, показывающее, каково
кой степени жестокости и высокомерия, что у оно было. Итак, вследствие множества по-
всех людей, с которыми вступали в сноше- стигших их несчастий, когда от печали они
ния, стали обрезать концы носов. Потомки одновременно уничтожили удобства жизни и
этих людей, удалившиеся с родины, еще и ны- обрезали кругом волосы, все чужие народы
не имеют прозвище от того, что те претерпе- назвали стрижку всего народа, делаемую в
ли. Женщины же их татуировали тела жен- знак испытанного насилия, #peskuqjsqai (ос-
щин фракийцев, живших вокруг них к запа- кифиться) [Атеней XII: 27, 524с].
Источник: Fragmenta Historicorum Graecorum / Ed. C. Mullerus. Vol. 2. – Paris, 1848; В. В. Латышев.
Известия древних писателей о Скифии и Кавказе // ВДИ, 1947, №3.

1 Цитата из «Антигоны» Еврипида, фр. 158N.

133
Великая Степь в античных и византийских источниках

Эрасистрат
}Erasjstrato~ – Erasistratus
Эрасистрат (304/280–250/240 до н. э.), гре- врачебной школы эрасистратовцев. Причи-
ческий врач и анатом. Родился в городе Иули- ной болезней считал излишества в пище и пе-
де на острове Кеос. Ученик Теофраста. Слу- реполнение вен, поэтому для лечения приме-
жил придворным врачом Селевка I Никатора, нял преимущественно диету, кровопускания,
царя Сирии (312-280 до н.э.), впоследствии
переселился в Александрию. слабительные и рвотные средства. В конце
Наряду с Герофилом Эрасистрат был веду- жизни Эрасистрат поселился на Самосе, где и
щим представителем Александрийской меди- умер. До 15 сочинений Эрасистрата известны
цинской школы и стал основателем особой по трудам Галена и Целия Аврелиана.
Подробнее см.: С. Г. Ковнер. Очерки истории медицины. Вып. 3 //
История древней медицины. – К., 1888.

Эрасистрат
Хирургические операции
По В. В. Латышеву
Книга І
Фр. И скифы имеют привычку, когда в те- лудке, люди не чувствуют голода, потому что
чение некоторого времени принуждены оста- в нем нет никакой пустоты, так он не имеет
ваться без пищи, стягивать живот широкими пустоты и тогда, когда сильно стянут (Авл
поясами, так как при этом голод менее мучит Геллий. Аттические ночи XVI: 3, 8).
их. Почти так же, как при наполненном же-
Источник: Auli Gellii Noctium atticarum, libri XX, post M. Hertz /Ed. C. Hosius. – Lipsiae, 1903;
В. В. Латышев. Известия древних писателей о Скифии и Кавказе // ВДИ, 1947, №3; Авл Геллий.
Аттические ночи. – Томск, 1993.

Феокрит
Qe3kr_to~ – Theocritus
Феокрит (ок. 300 – ок. 260 до н. э.), древне- лексикон «Суда» называет еще произведения
реческий пасторальный поэт, основополож- иного типа, которых нет в сохранившемся
ник жанра идиллии. Родом из Сиракуз, жил сборнике. Высшим достоинством Феокрита
главным образом на острове Кос и по пригла- было создание жанра пасторальной поэзии,
шению царя Птолемея ІІ – в Александрии. которая оказала значительное влияние на
Под именем Феокрита сохранился сборник Вергилия и всю последующую буколику
«Идиллии», включающий 30 произведений, (Мосх, Бион, Кальпурний, Немезиан и др.).
называемых идиллиями (e>dvllion ‘малень- Феокрит писал преимущественно на дорий-
кий образ, картинка, преимущественно из ском диалекте, в эпилиях (6pvllion ‘малень-
сельского быта, идиллия’), не все из них под- кая поэма, стихотвореньице, стишки’) ис-
линные. Это дидактические эпиграммы, по- пользовал ионийский диалект, а в лиричес-
эмы, прославляющие Птолемея ІІ, а также ких произведениях – эолийский. Сведения,
стихи-мимы, в которых правдиво изображена сообщаемые Феокритом о Скифии и ее обита-
жизнь простого народа, например празднест- телях, не выходят за рамки общих представ-
ва, посвященные Адонису. Византийский лений.
Феокрит
По В. В. Латышеву
XIII. Гилас1
55–57. ...Сын Амфитриона2, беспокоясь о юноше, пошел искать его, по-меотийски взяв
красиво изогнутый лук и палицу.
134
Великая Степь в античных и византийских источниках

XVI
99. ...Понт Скифский [Евксинский].
Схолии к Феокриту
II. 87. Часто фапсом – фапс есть некое де- рят, река Орел (`Aet3~), стремительно несуща-
рево, которое называется также скифарием яся в местностях около Кавказского хребта и
или скифским деревом, как говорит и Сапфо; опустошающая область Прометея; ее отвел
им красят шерсть в яблочный цвет, а также Геракл, откуда, говорят, и явилось известное
волосы в белокурый. Это – так называемое у сказание4.
нас золотое дерево3... Глосса: [Кавказ] – гора в Скифии. – Дохо-
IV. 62. Блудник – “прекрасно действует дящего до крайних пределов земли.
хромой” – пословица, которая, говорят, рас- X. 34. [Амиклы] – род обуви амиклейцев,
пространилась потому, что хромые, сидя до- как карпатины – карийцев и скифики – ски-
ма, отличаются постоянной похотливостью. фов.
Другие говорят, что пословица распространи- V. 56. Ушел по-меотийски – т. е. по-скиф-
лась вот откуда: амазонки, родив дитя муж- ски (с метафорой от вооруженных луками
ского пола, делают его хромым, чтобы оно не скифов). Ибо меоты суть скифы, живущие
сделалось мужественнее их, и сходятся c эти- вокруг Меотийского озера. Геракл употреб-
ми хромыми по достижении ими возмужалос- лял скифский лук, будучи обучен неким ски-
ти. Итак, когда скифы говорят, что лучше бы фом Тевтаром, как рассказывают Геродор5 и
им жить с ними, амазонки отвечают: “пре- Каллимах.
красно действуют хромые”. XVI. 99. И Понта Скифского – так называ-
VII. 77. ...Кавказ – гора в Скифии. емого Евксинского.
Kavkason 6sact3enta значит находящегося в Глосса: по ту сторону моря скифов, т. е.
крайних частях земли. Иначе: ...есть, гово- Меотийского озера.
Примечания
1 Содержанием идиллии служит рассказ о по- (A>/th~), равно как и в словах об опустошающем
хищении Гераклова любимца Гиласа нимфами во действии реки, отведенной Гераклом из “страны
время похода аргонавтов. Прометея”, сквозит попытка схолиаста дать раци-
2 [Сын Амфитриона – Геракл]. оналистическое объяснение мифу о Прометее и ар-
3 [О скифском дерене фапс (q=yo~), со слов той гонавтах].
3 [См. Геродор, фр. 5 у Аполлодора II: 4, 4, 1:
же Сапфо, говорится в словарях Фотия и Гесихия
под этим словом]. вместо скифа Тевтара в аналогичном рассказе на-
4 [В имени реки Орел (`Aet3~ – A>et3~), перекли- зван Еврит Эхалийский].
кающемся с мифическим именем отца Медеи
Источник: В. В. Латышев. Известия древних писателей о Скифии и Кавказе // ВДИ, 1947, №3; Фео-
крит. Мосх. Бион. Идиллии и эпиграммы / Пер. и комм. М. Е. Грабарь-Пассек. – М., 1958.

Каллимах
Kalljmaco~ – Callimachus
Каллимах (310/305–240/235 до н. э.), гре- лог в 120 книгах – «Таблицы тех, кто проявил
ческий филолог и поэт. Родился в Кирене, в себя во всех видах литературы, и того, что они
Северной Африке, в известной семье, веду- написали». В этом капитальном своде Калли-
щей свое происхождение от Батта, основателя мах разделил литературу на прозу и поэзию,
Кирены. Приехал в Александрию вскоре по- выделил затем в поэзии эпику, элегию, ямбо-
сле 300 г. Получив образование, вначале зара- графию, лирику, трагедию, комедию, а в про-
батывал на жизнь обучая детей в городском зе – историю, риторику, философию, медици-
предместье Элевсии. Затем был призван ко ну и право и в пределах отдельных родов дал в
двору Птолемея II Филадельфа (285–247 до н. алфавитном порядке очерки о каждом из ав-
э.) в качестве придворного поэта. Работая в торов. Помимо этого, Каллимах написал бо-
основанной при Александрийском мусейоне лее 800 книг прозы, выпустил стихотворный
Александрийской библиотеке, насчитывав- сборник «Ямбы» и много другого, однако до
шей от 100 до 700 тысяч томов (сгорела в 47 г. нас дошли в целости только 6 гимнов, 64 эпи-
до н. э., часть уничтожена в 391 г. н. э., остат- граммы и немногочисленные фрагменты из
ки – в VII–VIII вв.), создал уникальный ката- его многочисленных произведений. Уцелев-
135
Великая Степь в античных и византийских источниках

шие фрагменты его произведения «Причи- книга – большое зло”, – утверждал он) и со-
ны» (подразумеваются причины появления здал поэтический жанр малых форм. “Малая”
различных обычаев, празднеств, именова- поэзия Каллимаха имела большое влияние на
ний) – повествовательные элегии в 4 книгах – Проперция, считавшего себя “римским Кал-
включали в себя широко известный «Локон, лимахом”. Особый интерес в плане нашей
или Коса Береники», переведенный на латин- проблематики имеют труды Каллимаха о вар-
ский язык Катуллом, – о рождении созвездия варских обычаях, колонизации островов, ос-
Локона царицы Береники (созвездие Волосы новании городов и изменении их названий, о
Вероники), который она посвятила Афроди- реках, а также его «Собрание диковин со все-
те, чтобы ее муж благополучно вернулся из го света» – первое парадоксографическое про-
военного похода. Каллимах отступил от тра- изведение, известное сегодня по цитатам у
диции больших эпических форм (“Большая Антигона из Кариста.
Каллимах
По В. В. Латышеву
Гимны
III. К Артемиде
173–174. ...Или когда ты, богиня, пришла ленное [досл. равное песку] войско доителей
из Скифии, чтобы поселиться в Алах Арафен- кобылиц киммерийцев, которые живут от-
ских1, и отвергла уставы тавров... дельно от других у самого пролива Инаховой
248–258. ...Впоследствии вокруг твоего телицы. О жалкий царь, как он ошибся! Ни
кумира [в Эфесе] был воздвигнут обширный ему самому, ни кому-либо другому, чьи по-
храм; заря не узрит никакого храма ни свя- возки стояли на Каистрийском лугу4, не суж-
тее, ни богаче его: он легко превзойдет и Пи- дено было вернуться в Скифию: ибо твой лук
фон2. Поэтому-то наглец Лигдамис (Lvgdami~)3 всегда защищает Эфес...
и пригрозил разрушить его и привел бесчис-
IV. К Делосу
275 – 295... Поэтому с тех пор5 ты называ- на земле8, служители неумолкающего таза9.
ешься священнейшим его [т. е. Аполлона] ос- Затем они прибывают в святой город и в пре-
тровом, кормилец Аполлона; тебя не посеща- делы Мелийской земли; оттуда переплывают
ют ни Энио, ни Аид, ни кони Ареса6, но всегда на прекрасную Лелантскую равнину абан-
посылаются ежегодные десятинные начатки тов10, затем уже недалек морской путь из Эв-
и приводят хоры все города, которые получи- беи, ибо близки к тебе ее гавани. Первые при-
ли участки земли на востоке, на западе и по- несли тебе это от белокурых аримаспов11
средине [т. е. на юге], а также и жители север- Упис, Локсо и блаженная Гекаерга, дочери
ного берега, самое долговечное племя7. Они Борея, и славнейшие из тогдашних юношей.
первые несут солому и священные горсти ко- Они не возвратились домой, достигли бла-
лосьев; их, приносимых издалека, прежде женства и никогда не остаются бесславны-
всего принимают в Додоне пеласги, спящие ми.
Коса Береники
Фр. 35с. Да погибнет род халибов, которые ющееся из земли (Схолии к Аполлонию Ро-
открыли это злое творение [железо], поднима- досскому I: 1323; II: 373).

Записки
Фр. 187. Феб услаждается гиперборейскими жертвами ослов (Климент Александрийский.
Протрептика ІІ: 29).
Схолии к гимнам Каллимаха
III, 174. Уставы – обычаи тавроскифов, превращенной в телицу. Есть два Боспора:
именно приносить в жертву чужеземцев. Византийский [Фракийский, или Константи-
253. Киммерийцев – скифов. нопольский] и Киммерийский.
254. Пролив Инаховой телицы – т. е. Ио, IV, 281. И живущие выше – гипербореи.
136
Великая Степь в античных и византийских источниках

282. Жилища берега. Поэт называет теперь первыми принимают от них додонцы.
«берегом» пояс океана. 291. Аримаспов – племени гипербореев.
283. Которое солому. Говорят, что гипер- 292. Упис и... Три девы гипербореев ски-
бореи посылают Аполлону дары, которые фов.
Примечания
1 Дом в Аттике. Поэт намекает на известное 5Со времени рождения Аполлона.
сказание о перенесении статуи Артемиды Ифиге- 6Намек на то, что Делос, как священный ост-
нией и Орестом из Тавриды в Аттику. ров, не подвергался опустошительным войнам и
2 [Имеется в виду знаменитый храм Аполлона в что на нем запрещено было “рождаться и уми-
Дельфах]. рать”.
3 [Имя это известно также из Страбона (I: 3, 21) 7 Предание о принесении начатков от гипербо-
и Гесихияя (под этим словом); оно соответствует реев на остров Делос см. Геродот IV: 33; свидетель-
Tugdamme или Dugdamme ассирийских источни- ство Каллимаха принято нами в сборник потому,
ков – имени царя Ummanmaanda – северных лю- что, по его слонам, три девы, впервые принесшие
дей, киммерийцев, наводнивших в середине VII в. начатки, происходили из племени аримаспов
до н. э. Малую Азию, разграбивших Сарды и сжег- (Каллимах. Гимн IV: 291).
ших храм Артемиды Эфесской. Тогда же кимме- 8 Ср. Гомер. Ил. XVI: 235.
рийцы, соответственно данным Страбона, под- 9 Разумеется известное гадание в Додоне по
тверждаемым надписью Ашшурбанипала на юге медному тазу.
Малой Азии, пришли в соприкосновение с асси- 10 На острове Эвбее.
рийцами, во время которого в Киликии или Юж- 11 [Аримаспы здесь смешиваются с
ной Каппадокии и погиб Лигдамис]. гипербореями].
4 [Каистр – река, на которой стоит Эфес].

Источник: Callimachea edidit О. Schneider. 2 vol. – Lipsiae, 1870–1873; Callimaque, par Cahen. – Paris,
1929; Каллимах. Избранные гимны и эпиграммы / Пер. В. Алексеева. – СПБ, 1899; В. В. Латышев.
Известия древних писателей о Скифии и Кавказе // ВДИ, 1947, №3; Греческая эпиграмма / Под ред.
Ф. А. Петровского. – М., 1960.

Ликофрон
L$k3frwn – Lycophron
Ликофрон (ок. 320 до н. э.–?), древнегрече- триметрах содержит в себе предсказание При-
ский грамматик и поэт. Уроженец города Хал- амовой дочери Кассандры о гибели Трои и о
киды на острове Эвбея. При Птолемее ІІ Фила- позднейшей судьбе троянских и ахейских ге-
дельфе (280–247 до н. э.) жил в Александрии, роев. Что касается Скифии, то у Ликофрона –
где занимался каталогизацией рукописей ко- типичная для его окружения путаница: арго-
медиографов, в результате чего составил не навты и колхи оказываются в Иллирии, на бе-
дошедший до нас трактат «О комедии», неод- регах северной Адриатики, ставшей позднее
нократно упоминаемый в сочинении грамма- других морей доступной для греческой торгов-
тика III в. н. э. Атенея (Афинея) из Навкрати- ли, а амазонки, наступающие на Элладу, оли-
ды Египетской «Deipnosofistaj» («Дипнософи- цетворяют угрожающее греческой цивилиза-
сты, или Ведущие ученые беседы за обеден- ции азиатское варварство.
ным столом»). Ликофрон известен как автор Помимо публикуемых здесь фрагментов,
трагедий на мифологические темы (сохрани- ниже приводятся объяснения византийского
лось 20 названий) и сатировой драмы «Мене- филолога Иоанна Цеца (1110–1180) к «Алек-
дем». Приписываемое ему поэтическое произ- сандре», комментируемой в другой версии
ведение «Александра» в 1474 ямбических под названием «Кассандра».
Ликофрон
Александра
По В. В. Латышеву
186-201. ...Супруг [Ахилл], ища ее [Ифиге- лань, протянув свою шею. Будет оглашаться
нию], зарезанную эллинами, в пределах Сал- звуками внутри утесистого берега глубокий,
мидесского моря1; долго будет жить на белею- пустынный и песчаный Бег2 жениха, стенаю-
щем утесе вблизи устьев озерных вод Келтра, щего о несчастиях и напрасном плавании и о
снедаемый страстью к супруге, которую не- скрытой, изменившей вид, старице среди
когда во время убиения избавит от мечей жертвенных сосудов, очистительной воды и
137
Великая Степь в античных и византийских источниках

клокочущей из бездны пламенем чаши Аида, мидес и соседняя со скифами негостеприим-


которую будет раздувать черная жрица, варя ная пучина разделяют крепкими льдами и
в котле своим поварским искусством тела разграничивает своим течением чистый Тана-
убитых. И он с воплями будет бродить по ис, прорезывающий посредине озеро, излюб-
скифской земле, в течение пяти лет страстно ленное смертными меотами, оплакивающими
желая ложа... отморожение ног...
458. Скифский колчан. 1333-1338. ...[Амазонки], покинув Эрис,
915. Меотийское ожерелье. Лагмос, Теламос, поток Фермодонта и Актей-
917. Изогнутый скифский лук. скую гору, стремясь к возмездию и свирепым
1283-1290. Что общего у несчастной мате- грабежам, погнали скифских коней через
ри Прометея с кормилицею Сарпедона, кото- черный Истр, испуская бранный клич грекам
рых море Геллы, Симплегадские скалы, Сал- и потомкам Эрехфея3...
Примечания
1 [Салмидесское море или, чаще, залив – у севе- 3 [Эрис, Лагмос. Теламос – по словам схолиаста,
ро-восточных берегов Фракии, характеризуемых скифские реки, нигде, однако, в другом месте не
Страбоном (I: 50 сл.) как пустынные и дикие]. засвидетельствованные. Фермодонт – река на юго-
2 [Ахиллов Бег – Тендеровская коса, близ устья востоке Малой Азии, ныне Терме-Чай].
Днепра].
Источник: Lycophronis Alexandra / Ed. L. Mascialino. – Lipsiae, 1964; В. В. Латышев. Известия
древних писателей о Скифии и Кавказе // ВДИ, 1947, №3.

Антигон Каристский
}Antjgono~ – Antigonus
Антигон (ок. 290 – после 226 до н. э.), гре- рельефной обработки художественных изде-
ческий скульптор, искусствовед, биограф и лий из металла – чеканки, тиснения, отделки
парадоксограф. Уроженец города Кариста на литых изделий. Около 240 г. написал «Жиз-
острове Эвбея, жил в Афинах и Пергаме. Уче- неописания философов» – в основном IV–III
ник основателя эретрийской философской вв., уделив главное внимание их судьбам и
школы Менедема (ум. ок. 275 до н.э. ). Рабо- психологическим характеристикам. Сохра-
тал для пергамского царя Аттала I Сотера нились фрагменты биографий академиков
(241-197) над скульптурными группами по- Полемона, Кратия, Крантора, Аркесилая, пе-
бежденных галлов в Пергаме и «Дарами Атта- рипатетика Ликона, скептиков Пиррона и
ла» в Афинах. Предположительно, автор ста- Тимона, стоика Зенона. Антигону принадле-
туй Умирающего галла и пергамского царя жит также небольшой сборник рассказов о не-
Евмена IІ (197–160/159), сына Аттала I. Ав- вероятном.
тор трактата о торевтике – искусстве ручной
Антигон Каристский
Свод невероятных рассказов
Перевод и примечания П. И. Прозорова
Дополнительные примечания Л. А. Ельницкого
XIII. В скифской земле, подобно тому как LIV (59). Рассказывают, что у скифского
и в элейской, не родятся мулы1. царя была породистая кобылица; к ней подве-
XXV (31). Аристотель говорит2, что этим ка- ли для случки от нее же родившегося жереб-
чеством [т. е. способностью изменять цвет шер- ца, но тот не хотел; когда закрыли кобылу и
сти] обладает и так называемый таранд3, жи- подвели к нему, он совокупился, но когда ее
вотное четвероногое, по величине почти равное открыли и он увидел ее голову, то убежал и
ослу, толстокожее и волосатее, и удивительно, бросился с утеса5.
как может так резко меняться его шерсть. LXXXV (92). [Аристотель] говорит, что у
XXVII (33). [Аристотель] рассказывает4, реки Гипаниса близ Боспора Киммерийского
что у Конопия при Меотийском озере волки, около зимнего солнцеворота приносятся ре-
получая пищу от рыбаков, стерегут их добы- кою как бы мешочки величиною больше ви-
чу, а если сочтут себя в чем-нибудь обижен- ноградной ягоды; когда они лопнут, из них
ными, то портят у них сети и рыбу. выходит четвероногое крылатое животное,
138
Великая Степь в античных и византийских источниках

живущее один день. Необыкновенно и то, что CLII (167). [Каллимах говорит, что] Герак-
крылатое животное имеет четыре ноги6. лид пишет об одном озере в Сарматии, будто
СХХП (134). Рассказывают, что и на Белом ни одна птица не перелетает его, а если какая-
острове ни одна птица не может при полете нибудь приблизится, то умирает от запаха8...
подняться выше Ахиллова храма7.
Примечания
1 Ср. Геродот IV: 28, 30; Аристотель. Истории о 6 Ср. Аристотель. Истории о животных V: 19;
животных VIII: 25; Клавдий Элиан. О животных Клавдий Элиан. О животных V: 43; Плиний. Ест.
V: 8. ист. XI: 36.
2 Аристотель. О чудесных слухах: 30. 7 Ср. Плиний. Ест. ист. X: 29; Солин. Собрание
3 [Ср. Теофраст, фр. 172]. достопамятных сведений: 19.
4 Аристотель. Истории о животных IX: 36. 8 Ср. Цец. Схолии к «Кассандре» Ликофрона:
5 Ср. Аристотель. Истории о животных IX: 47. 704.
Источник: Rerum naturalium scriptores Graeci minores / Rec. О. Keller. Bd. I. – Lipsiae, 1877; U. von
Wilamowitz-Möllendorff. Antigonos von Karystos. – Berlin, 1881; R. Nebert. Studien zu Antigonos von
Karystos // NJPh, 1895–1896; В. В. Латышев. Известия древних писателей о Скифии и Кавказе //
ВДИ, 1947, №3.

Хрисипп
Crvsippo~ – Chrysippus
Хрисипп (ок. 280 – 208/205 до н. э.), грече- ны из которых посвящена проблемам логики.
ский философ. Уроженец города Солы на се- Разрабатывал логику высказываний, устано-
веро-западном берегу Кипра. Второй основа- вил принцип двузначности, легший затем в
тель стоицизма – после Зенона из Китиона основу классической логики, и др. Диоген Ла-
(ок. 336-264 до н. э.) – и его главный система- эртский писал о нем: “Слава его в искусстве
тизатор, глава школы стоиков после смерти диалектики была такова, что многим каза-
Клеанфа (331–232 до н. э.). лось: если бы боги занимались диалектикой,
Хрисипп – автор более 700 сочинений (со- они бы занимались диалектикой по Хрисип-
хранились только фрагменты), около полови- пу”.

Хрисипп
Жизнеописания
Книга І
По В. А. Латышеву

Но сам Хрисипп в первой книге «Жизне- го спустя: – и не только с имеющими некото-


описаний» говорит, что мудрец может охот- рое развитие и получившими воспитание и
но принимать царскую власть, извлекая из некоторые нравственные начала, как у Лев-
нее выгоду. А если он сам не мог бы царство- кона и Иданфирса”. Некоторые ставят в вину
вать, то будет жить с царем и выступать в по- Каллисфену, что он отплыл к Александру, на-
ходы с царем, каков был скиф Иданфирс1 или деясь восстановить Олинф, как Аристотель
Левкон Понтийский2. Приведу же и такое его восстановил Стагиры; Эфора же и Ксенофон-
рассуждение, чтобы узнать, будет ли согласно та и Менедема хвалят как отклонивших при-
тому, как от самой нижней и самой верхней глашение Александра. Хрисипп же ради обо-
струны получается некое созвучие, так же со- гащения стремглав посылает мудреца в Пан-
гласна жизнь мужа, избирающего бездейст- тикапей и в Скифскую пустыню. Ибо то, что
вие или малую деятельность, а затем ездяще- он делает это ради заработка и обогащения, он
го верхом со скифами и занимающегося дела- ясно показал, предполагая, что “мудрецу бо-
ми тиранов на Боспоре по какой бы то ни бы- лее всего приличествуют три способа обога-
ло причине. “Опять же, – говорит, – рассмот- щения: один – от царской власти, другой – от
рим случай, когда он будет и выступать в по- друзей и третий затем – от занятий софис-
ходы с династами и жить с ними... – И немно- та”3... (Плутарх. Против стоиков: 20).
139
Великая Степь в античных и византийских источниках

Примечания
1 [О скифском царе Иданфирсе ср.: Геродот IV: Демосфен. Против Лептина 29; Диодор Сицилий-
127] ский XIV: 98, 1.]
2 3 Ср.: Страбон VII: 3, 8.
[Левкон, царь Боспора (387–347 до н. э.). Ср.:
Филон Гераклейский
Fjlwn – Philo
Филон (III в. до н. э.), греческий парадок- н. э.). Упоминание о нем сохранилось только
сограф, живший, предположительно, при в нижеприводимом свидетельстве Иоанна
Птолемее III Евергете (правил в 246–221 до. Стобейского, заимствованном у Порфирия.
Филон Гераклейский
О чудесах
По В. В. Латышеву
Примечание Л. А. Ельницкого
[Из сочинения Порфирия о Стиксе]. Филон Македонскому и был посвящен в Дельфах со
Гераклейский в посвященном Нимфиду сочи- следующей надписью:
нении о чудесах говорит, что в Скифии водят- “Тебе, Пеан, посвятил Александр Македон-
ся рогатые ослы и что эти рога могут содер- ский этот рог скифского осла, чудную вещь,
жать в себе эту воду [т. е. Стикса]; что подоб- которая не была побеждена чистой влагой лу-
ный рог был поднесен Сопатром Александру сейского Стикса и выдержала силу воды”1.
Примечания
1 [В древности существовало поверье, что воду сандр Македонский умер, будучи отравлен водою
Стикса (реки подземного царства), невыносимую Стикса, поднесенной ему в подобном сосуде. Ср.:
по своему холоду для человека, не может также со- Страбон VIII: 389; Павсаний VIII: 18, 4; Клавдий
хранить никакой сосуд, за исключением “рога Элиан. О животных X: 40].
скифского осла”. Передавалось также, что Алек-
Источник: В. В. Латышев. Известия древних писателей о Скифии и Кавказе // ВДИ, 1947, №3.

Аполлоний Родосский
}Apoll9nio~ {R3dio~ – Apollonius Rhodius
Аполлоний Родосский (ок. 295 – ок. 215 до гонавтике» отсутствуют. Психология любви
н. э.), греческий поэт и грамматик. Родился в Медеи к Ясону, введенная в героическую по-
Александрии или Навкратисе в Египте, сын эму, затем разрабатывалась в том же духе
Силлея. Прозвание Родосский получил ввиду Вергилием в «Энеиде» и в эпических поэмах
долговременного пребывания на этом острове. классицизма. На латинский язык поэму
Ученик Каллимаха. С 260 по 247 возглавлял Аполлония довольно свободно перевели Вар-
Александрийскую библиотеку – после Зенона рон Атацин и Фалерий Флакк.
Эфесского и перед Эратосфеном. К этому пери- Эпос Аполлония, использовавшийся в ка-
оду относят не сохранившиеся критические со- честве основного источника сказаний об арго-
чинения Аполлония, посвященные, в частнос- навтах, подробно прокомментирован антич-
ти, Архилоху и Гесиоду, а также трактат «Про- ными схолиастами, что позволяет полнее уяс-
тив Зенодота», содержавший критические на- нить географические и этнографические
падки в адрес первого главы библиотеки. представлениями его времени, особенно что
Аполлоний стремился возродить эпичес- касается малоазийского и восточного побере-
кую поэзию и открыто подражал выдающим- жья Черного моря, Фасиса и Колхиды. Иссле-
ся эпическим поэтам древности. Опираясь на дователи отмечают при этом блестящую эру-
Гесиода, Пиндара, Антимаха, Софокла (несо- дированность Аполлония в области мифоло-
хранившаяся трагедия «Колхидянки»), а гии и одновременно зависимость автора в том,
также на Каллимаха, написал поэму «Арго- что касается фатов, от Эфора и, возможно,
навтика» («`Argonautik=») в 4 книгах – о похо- Нимфодора Сиракузского.
де аргонавтов за “золотым руном”. Однако, Л. А. Ельницкий, высоко оценивая сочи-
вопреки традиции, героические образы в «Ар- нение Аполлония в качестве исторического и
140
Великая Степь в античных и византийских источниках

этнографического источника, заключает, что ются и локализуются некоторые северночер-


«Аргонавтика» оказывается “единственным в номорские племена, чего не дает ни более ран-
своем роде памятником, в котором упомина- няя, ни более поздняя литература”.

Аполлоний Родосский
Поход аргонавтов
По В. В. Латышеву
Дополнительные примечания Л. А. Ельницкого
Книга І
534. Когда детям Нефелы, Фриксу и Гелле, ского Эета и тенистую рощу Ареса. Там дра-
грозила смерть, явился баран. Затем, взяв их кон, страшное на вид чудовище, стережет ру-
на спину, он вступает в море и отправляется в но, повешенное на вершине бука; ни днем, ни
плавание. Прибыв в Троянское море, он теря- ночью сладкий сон не смыкает его свирепых
ет Геллу, от которой получил название Гелле- очей.
спонт1, а Фрикса переносит в Скифию. Там 1000–1008... На следующий день и в на-
Фрикс закалывает барана и приносит в жерт- ступившую за ним ночь аргонавты прибыли
ву Зевсу Фиксию [т. е. покровителю беглецов] к земле халибов. Они не занимаются ни возде-
за то, что избег козней мачехи, затем женил- лыванием земли при помощи быков, ни разве-
ся на Халкиопе, дочери скифского царя Эета, дением каких-либо сладких плодов, не пасут
приживает от нее четырех сыновей – Арга, стада на росистых пастбищах; раскапывая
Китиссора, Мелана и Фронтида и умирает железоносную твердую землю, они вымени-
там. вают добытое железо на жизненные припасы;
373–387. Там [у устья реки Фермодонта] никогда не встает для них заря без новых тру-
лежит долина Дойанта1 и близ нее три города дов, среди черной копоти и дыма исполняют
амазонок. За ними несчастнейшие из людей, они свою тяжелую работу.
рабочие-халибы2, заселяют скалистую и суро- 1009–1032. Немедленно затем обогнув мыс
вую страну, занимаясь обработкою железа. Генетейского Зевса, аргонавты поплыли ми-
Вблизи, выше Генетейского мыса3 Зевса Гос- мо земли Тибаренской. У этого народа муж-
теприимного (Zhn3~ E8xejnoio), живут богатые
чины, когда жены родят им детей, ложатся в
стадами тибарены4. За этим мысом моссини-
постель с повязанными головами и стонут, а
ки занимают лесистую страну и предгорья,
жены кормят их вкусною пищею и устраива-
устраивая себе жилища в деревянных башнях
ют им послеродовые купанья12. За ними арго-
и крепкие ограды, которые называются мос-
навты миновали Святую гору ({Ir4n §ro~)13 и
синами; отсюда они и сами получили назва-
ние5. Минуя их, вы пристанете к скалистому страну, в которой моссиники живут на горах
острову, не имея возможности прогнать очень в “моссинах”, от которых и получили свое на-
дерзких птиц, которые в бесчисленном мно- звание. У них свои особенные законы и обы-
жестве селятся на этом пустынном острове. чаи; все то, что можно совершать открыто,
На нем же царицы амазонок Отрера и Анти- при людях или на площади, они делают в до-
опа построили каменный храм Аресу, когда мах, то, что мы делаем в комнатах, они бесце-
отправлялись в поход6... ремонно совершают вне дома, среди улиц; им
392–407. За островом на противолежащем неизвестен даже брачный стыд: как свиньи на
материке живут филиры7; выше филиров – пастбищах, ничуть не стесняясь присутству-
макроны8, а за ними многочисленные племе- ющих, они на голой земле вповалку соединя-
на бехиров9, непосредственно за ними живут ются с женщинами в любовных объятиях. А в
сапиры10, за которыми следуют уже сами во- самом высоком моссине сидит у них царь и
инственные колхи. Но вы продолжайте путь творит правый суд своему многочисленному
на корабле, пока не упретесь в самый край мо- народу; но положение его жалко: если он при
ря. Там на Китаидском материке обильный суде допустит в чем-нибудь ошибку, то его за-
водоворотами Фасис, вытекая с далеких Ама- пирают и целый тот день томят голодом14.
рантских гор, по Кирейской равнине несется Миновав моссиников и очутившись почти на-
в море широким потоком11. Гоня корабль к супротив острова Аретиады15, аргонавты це-
устью этой реки, вы увидите башню китаид- лый день плыли на веслах...
141
Великая Степь в античных и византийских источниках

Книга II
1140–1157. Недоумевающий в несчастии и дальше вперед. Вот уже показался им на пу-
Арг обратился к Ясону со следующими слова- ти крайний залив Понта, уже поднимались
ми: “Вы и сами уже, я думаю, раньше слыша- пред ними крутые вершины Кавказских гор,
ли, что некий Фрикс, потомок Эола, прибыл где Прометей, прикованный к диким скалам
из Эллады в Эю; он явился в город Эета на ба- несокрушимыми медными оковами, кормил
ране, которого Гермес сделал золотым; руно своею печенью орла, постоянно к нему воз-
его вы можете увидеть еще и теперь висящим вращавшегося; вечером они видели, как он с
на кудрявых ветвях дуба. Впоследствии пронзительным свистом (крыльев) летел вы-
Фрикс принес барана по его совету в жертву соко над кораблем под облаками; но и при
Зевсу Крониду, покровителю беглецов, пред- этом от взмахов его крыльев постоянно разду-
почтя его всем другим богам. Его самого Эет вались все паруса: он не имел вида обыкновен-
принял в своем дворце и благосклонно обру- ной летающей в воздухе птицы, а размахивал
чил с ним без выкупа дочь свою Халкиопу.От своими быстрыми крыльями подобно хорошо
них-то и происходим мы. обтесанным веслам. Вскоре затем они услы-
Фрикс уже умер в преклонных летах во шали скорбный крик Прометея, у которого
дворце Эета, а мы, исполняя волю отца, возвра- орел вырывал печень; воздух оглашался сто-
щаемся в Орхомея ради сокровищ Афаманта. нами до тех пор, пока они не заметили крово-
Если ты желаешь узнать имена наши, то вот жадного орла, снова летевшего от горы тою
этому брату имя Китисор, этому – Фронтид, же дорогою. Ночью они, благодаря опытности
тому – Мелан, а меня самого зовите Аргом”. Арга, прибыли к широкому Фасису и край-
1198–1215. ...Так сказал Арг, не решаясь
ним пределам Понта.
предпринимать столь трудный поход: “Дру-
1262–1285. Они тотчас же в порядке сло-
зья, насколько есть в нас силы, мы никогда не
жили паруса и реи в их хранилище, затем
откажем вам в малейшей помощи, если при-
спустили и самую мачту и быстро въехали на
дет какая-нибудь нужда. Но Эет обладает
веслах в широкое русло реки, волны которой
ужасно гибельной жестокостью; поэтому я и
повсюду с плеском расступались. Влево от
боюсь плыть туда. Он утверждает, что он –
сын Гелиоса,. Кругом живут бесчисленные них круто поднимался Кавказ и лежал Кита-
племена колхов. Сам он по страшному голосу идский город Эя, там же и Аресова равнина и
и огромной силе может сравниться с Аресом. священные рощи этого бога, где змей бди-
Между тем очень трудно взять руно против тельно охранял руно, висевшее на кудрявых
воли Эета: вокруг него обвивается бессмерт- ветвях дуба. Тут сам Эсонид19 из золотого куб-
ный и не знающий сна змей,которого произ- ка совершил над рекой медвяные возлияния
вела сама земля в горах Кавказа, где возвы- чистого вина в честь Геи, туземных богов и
шается Тифаонийская скала: там, говорят, душ усопших героев, умоляя их быть ему бла-
Тифаон, пораженный перуном Зевса Кронида госклонными и добрыми помощниками и бла-
в то время, как поднял на него свои могучие гоприятно принять причалы корабля. Тут
руки, пролил из головы горячую кровь16; так сказал Анкей такое слово: “Итак, мы прибы-
он шел по горам и по Писейской равнине17, ли в Колхидскую землю и к течению Фасиса.
где и ныне еще лежит под водами Сербонид- Пора нам порассудить между собою, попы-
ского озера18”. таться ли ласкою подействовать на Эета, или
1231. В следующую ночь они миновали ос- иным способом достигнуть желаемого?”. Так
тров Филирейский... говорил он. Ясон по совету Арга приказал по-
1242–1261. Оттуда приехали мимо макро- ставить судно на якорь, вдвинув его в густо за-
нов, пространной земли бехиров, гордых са- росшее болото, находившееся неподалеку от
пиров и за ними – бизеров: подгоняемые лег- прибывших. Здесь провели они ночь; немного
ким ветерком, они быстро неслись все дальше спустя появилась желанная заря.
Книга III
196–209. Тогда Ясон пригласил следовать кейскою20; там росло рядами множество ракит
за собою сыновей Фрикса – Теламона и Авгия, и ив, на верхушках которых висели привязан-
а сам взял жезл Гермеса. Через камыши и воду ные веревками трупы: и теперь еще считается
они вышли из корабля на сушу на холлге, воз- у колхов святотатством предавать огню трупы
вышавшемся на равнине. Она называется Кир- умерших мужчин; нельзя даже зарывать их в
142
Аполлоний Родосский (ок. 295 – ок. 215 до н. э.). Аргонавтика

землю и насыпать сверху могильные холмы: 843-872. Тут служанки стали снаряжать
их завертывают в невыдубленные бычачьи колесницу, а сама Медея вынула из отполиро-
шкуры и вешают на деревьях вдали от горо- ванной укладки снадобье, которое, говорят,
да.Однако и земля получает свое наравне с воз- называется прометеевым. Если кто, умилос-
духом, так как трупы женщин предают земле; тив единородную Деву22 ночными жертвами,
таков установленный у них обычай. намажет им свое тело, тот не получит ран от
210–234. Пока они шли, благоприятство- ударов меча и вреда от пылающего огня, а
вавшая им Гера разлила по городу густой ту- кроме того, в тот день будет выше прежнего
ман, для того чтобы они прибыли ко дворцу телесной силой и мощью. Оно возникло впер-
Эета, незамеченные многочисленным народом вые, когда кровожадный орел на склонах
колхов; но, как скоро они пришли с равнины в Кавказа пролил на землю густую кровь стра-
город и к дому Эета, Гера снова рассеяла ту- дальца Прометея. Цветок этого растения,
ман. Они остановились на переднем дворе, ди- поднимающийся на двух стеблях на высоту
вясь ограде царского жилища, широким две- локтя, сверху похож окраскою на корикий-
рям и колоннам, которые стройным рядом ский шафран, а в земле корень подобен свеже-
возвышались вокруг стен; наверху дома ка- разрезанному мясу. Сок его, похожий на чер-
менная башня была утверждена на медных ный сок горного бука, Медея собрала для ле-
зубцах. Затем пришельцы беспрепятственно карственных целей в каспийскую раковину
переступили порог, у которого, высоко подни- среди темной ночи, облеченная в черные
маясь, пышно разрастались увенчанные зеле- одежды, предварительно омывшись в семи
ными листьями виноградные лозы; под ними вечнотекучих водах и семь раз призвав Бри-
текли четыре неиссякающих источника, вы- мо-детопитательницу, Бримо, бродящую но-
копанные самим Гефестом: один бил молоком, чью, подземную богиню, царицу усопших23. С
другой – вином, третий тек благовонным мас- шумом потрясалась внизу черная земля, ког-
лом, четвертый изливал воду, которая при за- да она срезывала титанский корень, и стенал
ходе Плеяд была тепла, а при восходе их, на- сам сын Иапета24, терзаемый в душе лютою
оборот, холодная, как лед, струилась из полой болью. Вынув это снадобье, Медея положила
скалы. Такие чудеса устроил искусный Гефест его за благовонный пояс, который был повя-
во дворце китейского Эета; он же сделал ему зан вокруг бессмертной груди. Вышедши из
медноногих быков, с медными же пастями, из дверей, она взошла на быструю колесницу, а
которых они выдыхали страшное пламя. Кро- вместе с нею по обе стороны стали две служан-
ме того, он сделал цельный плуг из крепкой ки. Она взяла правою рукою вожжи и краси-
стали, платя благодарностью Гелиосу, кото- вый бич и поехала по городу...
рый принял его, изнемогшего во флегрейской В храме Гекаты произошло свидание Ме-
битве, на свою колесницу. деи с Ясоном, прекрасно описанное поэтом
235–248. Там же тянулся внутренний (912 –1145). Волшебница вручила герою сна-
двор; на нем там и сям было много двуствор- добье и научила, как он должен поступать,
чатых крепко сплоченных дверей и покоев, а чтобы совершить назначенный Эетом подвиг,
перед ними с обеих сторон была устроена а Ясон предложил ей быть его женою и отпра-
изящная галерея; с двух других сторон стоя- виться вместе в Элладу. Следуя наставлениям
ли более высокие здания, из которых в одном, Медеи, Ясон среди наступившей ночи выку-
возвышавшемся над всеми другими, обитал пался в реке и принес жертву Гекате. На воз-
сам царь Эет со своею супругою; в другом жил вратном пути ему явилась сама богиня.
сын Эета Апсирт, которого родила кавказская 1213–1224. ...Богиню кругом обвивали
нимфа Астеродия, прежде чем Эет взял в за- страшные драконы среди дубовых ветвей, си-
конные супруги Идию, самую младшую дочь ял яркий свет факелов, и вокруг нее подзем-
Тетии и Океана. Сыны Колхиды называли ные псы издавали страшный лай; все долы
Апсирта Фаэтоном [блестящим], потому что дрожали под ее ногами; болотные и речные
он был краше всех юношей. В других черто- нимфы, обитающие в низине Амарантского24
гах жили служанки и две дочери Эета – Хал- Фасиса, издавали громкие вопли. Страх объ-
киопа и Медея. ял Эсонида, но все-таки он не оборачивался и
351-353. Ясон желает воздать тебе достой- поспешно шел, пока не соединился с товари-
ную благодарность за дар, слыша от меня о щами. Ранняя Денница (`H9~), занимаясь,
весьма враждебных савроматах21, которых он уже разлила свет по снежным вершинам Кав-
покорит твоему скипетру. каза.
143
Великая Степь в античных и византийских источниках

Книга IV
131–135. Шипение дракона услышали и 303–308. Из колхов одни в напрасных по-
живущие весьма далеко от Титанской Эй в исках прошли сквозь Кианейские скалы Пон-
Колхидской земле у устьев Лика25, который, та,а другие проплыли в реку под предводи-
отклоняясь от шумной реки Аракса,сливает с тельством Апсир та, который, уклонившись в
Фасисом свои священные волны; обе они, со- сторону, проник через Прекрасное устье
единяясь в одну реку, текут в Кавказское мо- (kal4n st3ma). Таким образом он предупредил
ре. аргонавтов, пройдя через перешеек внутрь
272–281. [Слова Арга]; Оттуда [т. е. из крайнего залива Ионийского моря.
Египта], говорят, некто26 обошел кругом всю 309–328. Ибо рекою Истром образуется не-
Европу и Азию, уверенный в силе, могущест- кий остров по имени Певка, видом треуголь-
ве и смелости своего народа; при своем наше- ный, широкими сторонами обращенный к бе-
ствии он населил бесчисленные города, из ко- регам, а узким изгибом – к речному руслу; во-
их одни доселе существуют, другие уже нет, круг его разделяются два устья, из коих одно
ибо с тех пор прошло уже очень много време- называют Нареком, а другое, крайнее, – Пре-
ни. Эя еще и ныне стоит твердо, и в ней жи-
красным устьем29, здесь Апсирт и колхи быс-
вут потомки тех людей, которых он посадил
тро устремились вперед; между тем аргонав-
жить в Эе; они сохраняют сделанные на таб-
ты плыли вдали у вершины острова. Дикие
личках записи своих отцов, в которых изло-
пастухи покинули на лугах свои многочис-
жены все пути и пределы воды и суши для пу-
тешественников27. ленные стада из страха перед кораблями, как
282–292. Есть некая река, крайний рукав бы увидев зверей, выходящих из обильного
Океана, широкая и глубокая даже для плава- чудовищами моря, ибо доселе не видали еще
ния на грузовом корабле. Ее далеко прослави- морских судов ни смешанные с фракийцами
ли под именем Истра. Сначала он один разре- скифы, ни сигинны30, ни гравкении31, ни
зает широкую землю, ибо потоки его выше синды32, живущие уже на обширной и пус-
дыхания Борея шумят вдалеке, в Рипейских тынной Лаврийской равнине. Когда колхи
горах28, но, когда он вступает в пределы зем- миновали Ангурскую гору и находящийся
ли фракийцев и скифов, то, разделившись на вдали от Ангурской горы утес у Кавлиака33, у
два рукава, одну часть воды изливает здесь в которого Истр разделяет свое русло и впадает
Ионийское море, а другую сзади посылает в в то и другое море, а также и Лаврийскую рав-
глубокий залив, выдающийся из Тринакрий- нину, тогда, вышедши в Кронийское море34,
ского моря, которое прилежит к вашей зем- они повсюду отрезали пути, чтобы не скры-
ле29. лись от них аргонавты.
Схолии к «Походу аргонавтов» Аполлония
К книге I
85. Запад и восток – поэт говорит, что они почему и названы макронами, так как Эвбея
настолько отдалены от страны колхов, на- называлась Макрией37... Макроны были сосе-
сколько запад отстоит от востока, ибо Ливия ди долионов. Другие называют макриями на-
находится на Западе, а Колхида – на востоке. род бехиров, постоянно воюющий с кизикца-
256. Лучше бы и Фрикса – говорят, что, ми38. Они были опытны в военных делах, как
когда Гелла упала в море, по воле Зевса баран рассказывают Филостефан и Нимфодор39, пи-
обратился с человеческою речью к испуганно- савшие об их образе жизни. Дионисий Хал-
му Фриксу, ободряя обещанием невредимо до- кидский40 говорит, что они получили назва-
ставить его в Скифию... Рассказ о том, что ба- ние макронов потому, что были переселенца-
ран говорил по-человечески, находится у Гека- ми из Эвбеи. Другие говорят, что они называ-
тея. Некоторые говорят, что Фрикс отплыл на ются макронами вследствие того, что у них
судне с изображением барана на носу, а Дио- есть довольно много длинноголовых (макро-
нисий во II книге35 говорит, что Крий [Баран] кефалов), как у персов – орлиноносых. Об
был воспитателем Фрикса и отплыл вместе с этом упоминает Геродот во второй книге41.
ним в Колхиду, вследствие чего и возникло 1276. ...Смешон Эфор, полагающий, что
сказание о принесении там барана в жертву36. Анахарсис первый изобрел двойный якорь;
1024. Макриев – так называемых макро- ведь аргонавты древнее Анахарсиса.
нов, которые были переселенцами из Эвбеи, 1289. ...Итак, Аполлоний говорит, что Ге-
144
Аполлоний Родосский (ок. 295 – ок. 215 до н. э.). Аргонавтика

ракл остался около Кия, вышедши на поиски 1321. ...Полифем окончил жизнь в сраже-
Гила, а Дионисий Митиленский утверждает, нии с халибами. Это народ скифский.
что герой сопутствовал витязям до Колхиды и 1323. Халибы – народ в Скифии, где добы-
содействовал Ясону в деле Медеи. Подобным вается железо. Каллимах говорит: “да погиб-
образом говорит и Демарат42. нет род халибов”43.
К книге II
1. ...Сыновья Халкиопы, сестры Медеи, и название от того, что у них в изобилии встре-
Фрикса на пути в Орхомен потерпели кораб- чается камень “сапирин”.
лекрушение; высадившись на Аресов остров, Сапиры – народ скифский.
они встретились с аргонавтами и, познако- 396. Бизеры – народ скифский.
мившись, вместе поплыли в колхидскую реку 397. Но на корабле. Но плывите, говорит
Фасис. поэт, пока не достигнете самого дальнего угла
168. По Боспору прямо – ...Есть и другой моря. За Скифией находится конец моря, так
Боспор в Скифии, называемый Киммерий- как дальше следует Меотийское озеро, за ко-
ским вследствие заселения тех местностей торым находится Северный океан (`Arktik4~
скифским народом киммерийцами. По дру- åkean3~).
гим – это устье Меотийского озера, узкое и 399. Китаиды, т. е. Колхиды; ибо Китея –
продолговатое, похожее на Боспор Византий- город Колхиды. Есть и в Европе, в Скифии,
ский44... другой соименный город Китея47. `Amarant^n с
360. Есть некий мыс – Эфор в IV книге то- облеченным ударением на последнем слоге,
же упоминает, что Карам-бис – высокий и как говорит Геродиан в VIII книге «Общей
крутой мыс в Пафлагонии и выступает в море просодии». Амарант – город в Понте, а по сло-
к северу45... вам этого поэта – горы в Колхиде, с которых
373. ...Халибы – скифский народ за Фер- течет река Фасис48. Итак, есть и другой город
модонтом; они, открыв железные рудники, Китея в Европе у входа в Евксинский Понт,
занимаются их разработкою. Халибами они который оттуда берет начало; город этот так
названы от Аресова сына Халиба. Упоминает называется в именительном падеже, откуда
о них и Каллимах: “да погибнет род халибов, поэт называет Медею Китаидскою. Амарант –
которые открыли это злое творениe, поднима- город в Понте, а по некоторым – горы в Кол-
ющееся из земля”46. хиде, с которых течет Фаске. Не зная этого,
378. ...Тибарены. Тоже скифский народ, Гегесистрат Эфесский49 назвал Амарантски-
соседний с халибами. Моссиники – народ, ми луга по Фасису вследствие того, что они
также получивший название от образа жиз- покрыты цветущею, неблекнущею (#m=ranto~)
ни: “моссинами” называются деревянные до- растительностью. А что у колхов есть Ама-
ма, в которых они жили; именно на это наме- рантские горы, об этом говорит Ктесий во II
кая, поэт сказал, что они заселяют “лесис- книге. Фасис, по словам Эратосфена, течет с
тую” страну. От моссина-то (так называется гор Армении и в Колхиде впадает в море.
деревянный дом) и названы они моссиника- Kjrkaion – местность в Колхиде, названная так
ми. от Кирки, сестры Эета, или равнина. Не мо-
392. Впереди острова. За островом и про- жет она называться так от другой Кирки; бы-
тиволежащим материком живут филиры, а ло ведь две Кирки, о которых скажем впос-
выше и впереди филиров – макроны – скиф- ледствии. Тимей50 говорит, что Kjrkaion – рав-
ский народ, переселенцы с Эвбеи. Эвбея ведь нина в Колхиде.
называлась и Макридою по своей фигуре. 404. И тенистую рощу. ...Гелланик гово-
Впереди острова. Впереди острова Аретиа- рит, что руно лежало в храме Зевса. О так на-
ды и противолежащей земли живут филиры, зываемой Аресовой равнине в Колхиде и о та-
названные так от Филнры, дочери Океана, мошнем священном участке Ареса упомина-
супруги Кроноса и матери Хирона, прожив- ют многие. Поэт говорит, что золотое руно бы-
шей здесь некоторое время. Или так: за ост- ло повешено в роще Ареса на буке под охра-
ровом противолежащую землю занимают фи- ною дракона чудовищной величины.
лиры. 417. Эя Колхидская. Эя – город Колхиды.
Бехиров – народ скифский. Она лежит на краю населенной земли.
395. Затем сапиры, т. е. за бехирами. Са- 548. Негостеприимного. Поэт называет
пиры – народ скифский, получивший такое так Евксинский Понт, как бы “злым для чу-
145
Великая Степь в античных и византийских источниках

жих”, так как приставка a обозначает зло. 1029. Голодом его в тот день. Эфор и Ним-
Сначала это море, окруженное пиратами, на- фодор свидетельствуют об этом, – что они за-
зывалось негостеприимным, а будучи очище- пирают и мучат голодом своего царя, если он
но, после того названо гостеприимным. несправедливо решит какое-нибудь дело.
658. И широкие берега реки. Дионисий 1122. Арг самый старший. Это один из сыно-
Ольвийский51 свидетельствует, что широкие вей Фрикса. Геродор говорит, что они родились
и низкие берега называются Ахилловыми Бе- от Халкиопы, дочери Эета, а Акусилай и Гесиод
гами (`Acill1w~ dr3moi). в «Великих Эоях» говорят, что от Эофоссы, до-
775. Гиперборейских людей. Геродот [IV: чери Эета. Аполлоний говорит, что их было чет-
36] совершенно отрицает существование ги- веро, – Арг, Фронтис, Мелас и Китисор, а Эпи-
пербореев: ибо, если есть какие-нибудь “ги- менид58 прибавляет пятого – Пресбона.
пербореи” [т. е. живущие на крайнем севере], 1144. Сидя на баране. Дионисий в «Арго-
то во всяком случае должны существовать и навтах» говорит58, что Крий [Баран] был вос-
“гипернотии” [живущие на крайнем юге]. По- питателем Фрикса и, заметив замысел Ино,
сидоний же говорит, что гипербореи сущест- посоветовал Фриксу бежать; отсюда и вышла
вуют и живут около Альпийских гор Италии. сказка, что он был спасен бараном...
Мнасей говорит, что ныне гипербореи называ- 1146. По его совету. По словам поэта,
ются дельфами. Гекатей говорит, что гипер- Фрикс принес барана в жертву по его собст-
борейский народ существовал до его време- венному увещанию, т. е. по совету самого ба-
ни52. У него есть сочинение под заглавием «О рана. Сам баран человеческим голосом прика-
гипербореях». У гипербореев почитается зал это сделать.
Аполлон; поэтому его и видели отправляю- 1210. В горах Кавказа. На Кавказе, говорят,
щимся туда...53 на Тифаонийской скале Тифон, пораженный
1005. Халибы, добывая из рудников желе- молнией, излил сукровицу, из которой родил-
ся змей, стороживший руно.Что преследуемый
зо, продают его и таким образом добывают се-
Тифон убежал на Кавказ и что вследствие воз-
бе средства к жизни, так как земля их непло-
горания этой горы бежал оттуда в Италию, где
дородна. О них уже сказано раньше54.
на него навален остров Питекусса, – об этом
1010. Тиббренскую землю. Тибарены – на-
рассказывает Ферекид в «Теогонии»59...
род в Скифии. Они слывут самыми справед-
1211. Кавказ простирается от страны арме-
ливыми (dikai3tatoi)55 людьми и никогда ни с
нийцев до колхов. Сербонидское озеро нахо-
кем не вступают в сражение, не известив зара- дится в Египте около Пелусия.
нее о дне, месте и часе битвы. В земле тибаре- 1231. Филирский остров. Поэт разумеет
нов женщины после родов ухаживают за сво- остров филиров; Аполлоний говорит, что они
ими мужьями, как свидетельствует Нимфо- названы так от Филиры, дочери Океана, жив-
дор в «Обычаях»56. шей в этих местах...
1015. За ними Святую ({Ier3n) гору. Разу- 1246. Отдаленный залив – ибо колхи жи-
меется гора, носящая такое название и спус- вут в самом отдаленном углу Понта.
кающаяся к Евксинскому Понту. Иначе: эта 1247. И вот кавказских. Так называемые
гора спускается в Евксинский Понт. Упоми- Кавказские горы, по словам Эратосфена, лежат
нает ее и Ктесий в I книге «Объездов» близ так называемого Каспианского моря60.
(Peri3dou) и «Суда» во II книге, около так на- Где члены... Прометей был прикован на
зываемых макронов. Точнее Агафон в «Пери- Кавказе, и орел клевал его печень. Агрет в
пле Понта» говорит, что она отстоит на 100 XIII книге «Описания Ливии»61 говорит, что
стадий от Трапезунта. Ириней говорит, что о сказание об уничтожении печени Прометея
ней свидетельствует Мнесимах в І книге сочи- орлом образовалось вследствие того, что река,
нения «О скифах», но это ошибочно, ибо носившая название Орла (`Aet3~), опустошала
Мнесимах57 упоминает о Скифии, находя- лучшую часть земли Прометея, а печенью
щейся в Европе, а Аполлоний и вышеупомя- (Ùpar) у многих называется плодородная зем-
нутые авторы ведут речь об Азии. Третья ля. Когда же Геракл отвел реку каналами, то
Святая гора находится во Фракии. показалось, что орел им удален и Прометей ос-
1025. Общей любовью. Поэт говорит это не вобожден от оков. Теофраст говорит, что Про-
в том смысле, что они вступают в связь с же- метей, сделавшись мудрецом, первый сооб-
нами друг друга, а в том, что каждый откры- щил людям философию, отчего и распростра-
то сообщается со своей собственной женой. нилось сказание, что он сообщил людям
146
Аполлоний Родосский (ок. 295 – ок. 215 до н. э.). Аргонавтика

огонь. И Геродор сообщает следующее стран- Скованный медными. Гесиод говорит, что
ное сказание об оковах Прометея: по его сло- Прометей был заключен в оковы и орел на-
вам, Прометей был скифский царь; не имея слан на него за похищение огня. По словам же
возможности доставлять своим подданным Дуриса – за то, что он влюбился в Афину;
жизненные припасы вследствие того, что ре- вследствие чего обитатели Прикавказья не
ка, носившая название Орла, затопляла поля, приносят жертв только Зевсу и Афине за то,
он был заключен скифами в оковы; но Геракл, что они были виновниками наказания Проме-
явившись туда, реку отвел в море, – почему и тея, и, напротив, чрезвычайно чтут Геракла
распространилась сказка о том, что Геракл за убиение им орла. Естественно, и Аполло-
убил орла, а Прометея освободил из оков. Фе- ний, дойдя в своем повествовании до Кавка-
рекид во второй книге говорит, что посланный за, упомянул и об этом.
на Прометея орел произошел от Тифона и 1273. И живущим там богам, т. е. тузем-
Ехидны, дочери Форкиса, и что когда орел ным богам; у приезжих был обычай в чужой
съедал днем часть печени, то остальная часть земле приносить жертвы туземным богам и
ночью нарастала и принимала прежний вид. героям.

К книге III
200. Киркейская равнина. Кирка, по мне- ные раковины, на которых, по словам поэта,
нию некоторых, была сестрою, а по мнению собирается прометеево снадобье. Поэт своеоб-
других, – дочерью Эета. Дионисий рассказы- разно излагает чудесные свойства корня, ибо
вает, что от Гелиоса родились Персей и Эет. о нем не говорится ни у кого из собирателей
Персей сделался царем тавров и, соединив- кореньев. Корикий – местность в Киликии,
шись с какою-то нимфою, произвел дочь Ге- где растет различных видов шафран.
кату, которая, живя постоянно в пустынях, В Каспийской раковине. О Каспийском мо-
приобрела величайшую опытность в состав- ре рассказывает Артемидор в «Сокращенной
лении ядовитых и лекарственных средств. географии»62. Оно находится вблизи Океана;
Эет, пригласив ее к себе, женился на ней и по его побережью живет народ, называемый
имел от нее дочь Кирку. каспийским, соседний с персами.
Иначе: Дионисий Милетский в первой книге 865. Титанского. Ибо Прометей был один
«Сказания об аргонавтах» говорит, что Кирка из титанов; поэтому поэт назвал корень ти-
была дочь Эета и Гекаты, дочери Персея, и сес- танским, вследствие того, что он вырос из
тра Медеи. По его словам, у Гелиоса родились в Прометея, который был одним из титанов.
тех местах два сына, имена которых были: Из-за них он излагает чудесный рассказ о сре-
Персей и Эет. Они получили во владение стра- зывании корня и то, что Прометей страдал
ну, именно Эет – колхов и меотов, а Персей при его срезывании.
стал царствовать над Таврическою землею; 1074. Или и Эйского острова. Ибо остров
Персей, старший из братьев, взял в жены ка- на Фасисе – Эйский, на котором лежало руно.
кую-то туземку и у него родилась дочь, по име- Это столица колхов.
ни Геката; она, говорят, отличалась мужеством 1094. Эйского острова (AJa<h~ n/sou). Слог
на охоте, первая открыла смертоносные коре- ai излишен, ибо должно быть “острова Эи”. Эя
нья и ядовитыми зельями убила своего отца. – столица колхов. Поэт упоминает об острове
Будучи отослана в Колхиду, она вышла замуж на Фасисе, на котором (острове) находится
за своего дядю Эета и от нее родились Кирка и руно, как говорит Ферекид.
Медея. Кирка превзошла свою мать, отчасти 1220. Амарантского. Амарантии – варвар-
переняв от нее, а отчасти открыв сама много ский народ выше колхов на материке, откуда
страшных зелий; она была старше Медеи. Геси- низвергаются истоки Фасиса. Или Колхид-
од говорит, что Кирка была дочь Гелиоса, в сле- ская гора, называемая Амарантскою, откуда
дующих стихах [см.Феогнид 1011 сл.]. вытекает Фасис.
859. В Каспийской раковине. Каспийское 1236. Фаэтон. Апсирт назывался и Фаэто-
море у Океана; близ него каспийский народ, ном, как говорит Тимонакт во второй книге
соседний с персами. В Океане бывают огром- сочинения «Skuqik=»63.
К книге IV
87. Дам золотое. Аполлоний представляет из дома Эета, а автор «Навпактских сказа-
Медею, обещающую руно Ясону после бегства ний» – выносящей при бегстве руно, хранив-
147
Великая Степь в античных и византийских источниках

шееся в доме самого Эета; Геродор говорит, 277. Эя еще и ныне остается. Арг говорит,
что после удаления аргонавтов Ясон был по- что Эя от времен Сесонхосия67 остается не-
слан Эетом за руном и, отправившись, убил прикосновенною, и жителей ее называет по-
дракона и принес руно к Эету, а последний со томками египтян, поселенных там Сесонхо-
злым умыслом пригласил их на обед. сием... И Скимн в «Азии» говорит, что колхи
119. Которого некогда Эолид. Дионисий в – переселенцы из Египта; и Геродот во II кни-
«Сказании об аргонавтах» говорит, что у ге [104–105] упоминает об обрезании половых
Фрикса был воспитателем Крий [Баран,] ко- частей и о тканье холста и говорит, что они [т.
торый, первый заметив козни мачехи, посове- е. колхи] пользуются египетскими законами;
товал ему бежать, и, когда таким образом Филостефан68 говорит, что на реке Фасисе на-
юноша был спасен им, распространилось ска- ходятся островки и что город Эя лежит на ос-
зание, что Фрикс спасся в Колхиду на баране. трове этой реки.
131. Вдали от Титанской земли. О реке 282. Рог Океана. Рогами называют все ре-
Титане, от которой и страна называлась Ти- ки, текущие от самого Океана. Истр – река в
танскою, упоминает Эратосфен в «Геогра- Скифии...
фии». Река Лик, несясь от Аракса, соединяет- 284. Истром его называя. Поэт говорит,
ся с Фасисом и, потеряв таким образом собст- что Истр течет из земли гипербореев и с Ри-
веннее имя, впадает в море... Аракс – река в пейских гор; он сказал так, следуя Эсхилу,
Скифии. Впрочем, Метродор64 в первой книге говорящему это в «Освобождаемом Проме-
«Деяний Тиграна» говорит, что Араксом на- тее». Очутившись между скифами и фракий-
зывается Фермодонт. Кавказским морем поэт цами, Истр разделяется, и одна часть изверга-
называет Каспийское, потому что оно приле- ет свои воды в наше море, другая впадает в
гает к Кавказу. Понтийское море, а третья – в Адриатический
135. Иначе: лучше под Кавказским морем залив. Скимн в XVI книге «Описания Евро-
разуметь здесь Евксин, приближающийся к
пы» говорит, что один только Истр течет из
Кавказу: ибо Фасис впадает не в Кавказское
пустыни. Рипейские горы находятся у исто-
море, а в Евксинское.
ков Истра, как говорит Каллимах: “Посыла-
177. ...Руно называли золотым многие пи-
ют от Рипейской горы, где особенно”... Эрато-
сатели, которым следует Аполлоний; Симо-
сфен в третьей книге «Географии» говорит,
нид65 называет его то белым, то пурпурным,
что Истр течет из пустынных мест и образует
а Дионисий Митиленский говорит, что был
человек, воспитатель Фрикса, по имени Крий остров Певку. Никто не говорит, что аргонав-
[Баран]. ты проплыли в наше море по этой реке, кроме
259. Есть ведь другой путь. Геродор в «Ар- Тимагета, которому последовал Аполлоний:
гонавтах» говорит, что аргонавты возврати- Скимн говорит, что они рекой Танаисом про-
лись по тому же морю, по которому и прибы- плыли в великое море, а оттуда прибыли в на-
ли в Колхиду. Гекатей Милетский – что они ше море; при этом он прибавляет, что, при-
из Фасиса приплыли в Океан, затем оттуда в став к материку, аргонавты на копьях пере-
Нил, отсюда в наше море. Артемидор Эфес- несли Арго, пока не добрались до моря. Геси-
ский называет это ложью, так как Фасис, по од говорит, что они проплыли по Фасису; а Ге-
его словам, не имеет соединения с Океаном, а катей, опровергая его, рассказывает, что Фа-
течет с гор. То же говорит и Эратосфен в III сис не впадает в море и что они плыли не по
книге «Географии». Тимагет в I книге сочине- Танаису, а тем самым путем, которым и
ния «О гаванях» говорит, что Истр вытекает прежде, как рассказывает Софокл в «Ски-
из Кельтийских гор, находящихся в стране фах»; и Каллимах... что те из них, которые
кельтов, затем впадает в Кельтийское озеро; проплыли в Адриатическое море, не нашли
после этого воды его разделяются на две час- аргонавтов, а нашли проплывшие через Киа-
ти, из которых одна впадает в Евксинский нейские скалы в Керкиру, где и они тогда бы-
Понт, а другая – в Кельтийское море; по это- ли. Истр, протекая из земли гипербореев, ког-
му-то устью проплыли, говорит он, аргонавты да доходит до местности между Скифией и
и прибыли в Тиррению. Ему следует и Апол- Фракией, разделяется на две части, из коих
лоний. Гесиод, Пиндар в «Пифийских одах» и одна впадает в Евксинский Понт, а другая – в
Антимах в «Лиде» говорят, что аргонавты по Тирренское море.
Океану прибыли в Ливию и, перенеся на пле- 292. Который вашей земле. Если писать
чах Арго, очутились на нашем море66. так: “который вашей земле”, то нужно будет
148
Аполлоний Родосский (ок. 295 – ок. 215 до н. э.). Аргонавтика

разуметь Элладу; а если “нашей”, то будет гурская гора” и “Ангирская гора”, я – “Ан-
сказано об Истре: ибо он прилегает к колхам. гирской горы”, а вместо “Кавлийского” –
306. Через Прекрасное устье. Истр имеет “Кавказского”. Поэт говорит, что около этой
три устья, из которых одно называется Пре- горы Истр разделяется и одним рукавом впа-
красным, как говорит Тимагет в сочинении дает а Адрий, а другим в Евксин.
«О гаванях»; в это устье, по словам поэта, 507. Колхи, отправившиеся за Арго, не
приплыл Апсирт. возвратились на родину, боясь Эета; одни из
Треугольный. Эратосфен в III книге «Гео- них поселились там, где был убит Апсирт, с
графии» говорит, что на Истре есть треуголь- названными от его имени апсиртейцами, а
ный остров, равный Родосу, и называет его другие – в Иллирии, где живут энхелеи, у Ке-
Певкой [Сосновым] вследствие изобилия на равнских гор71.
нем сосен. 1002. Из колхов, которые Понта. Из чис-
Кругом два. Поэт говорит, что у изгиба ла колхов, те, которые были о Апсиртом, по-
около Певки есть два устья Истра, из коих од- селились на Бригеидах в Иллирии, а прошед-
но называется Ареком, а другое – Прекрас- шие сквозь Кианейские скалы, поселились в
ным; колхи с Апсиртом, вероятно, прибыли в Керкире72. Ибо из числа колхов, преследовав-
это последнее. ших витязей и двинувшихся не по одному пу-
315. А они выше острова. Ясон со своими ти, одни, как уже сказано73, совершили пла-
спутниками проплыл выше острова через ус- вание по Истру под предводительством Ап-
тье Арек... сирта, через устье вступившего в названную
И не фракийцам. С европейскими фракий- реку и захватившего героев у так называемых
цами граничат скифы. Бригеидских островов, а вышедшие сквозь
И не живущие вогруг Лаврия. Лаврийская Кианейские острова74 колхи прибыли на ост-
равнина – в Скифии. Тимонакт в первой книге ров Керкиру, на котором оказались и аргонав-
сочинения «О скифах» насчитывает в Скифии ты.
пятьдесят пять народов. У равнины синдов 1020. Гекатою клялись у колхов знахарки,
разделяется река Истр и одним рукавом изли- так как эта богиня считается изобретатель-
вается в Адриатическое море, а другим в Евк- ницею волшебных снадобий.
синский Понт. Слово Sjndoi, по словам Героди- 1147. ...О руне большинство писателей го-
ана в шестой книге «Общей просодии», долж- ворит, что оно было золотое, а Акусилай в со-
но быть barvtonon; некоторые ставят острое чинении «О генеалогиях» говорит, что оно от
ударение на последнем слоге, но это непра- морской воды окрасилось в пурпурный цвет.
вильно. Гиппонакт69 также упоминает о 1217. ...Тимонакт в первой книге сочине-
“синдской расщелине”. Гелланик в сочинении ния Skuqik= говорит, что Ясон еще в Колхиде
«О народах» говорит: “Когда проплывешь Бос- женился на Медее, обрученной ему самим
пор, будут синды, а выше их – меоты-скифы”. Эетом. Он же говорит: “При проезде внутри
324. Ангурской горы. Ангурская гора – Понта показываются какие-то сады, называе-
близ реки Истра; упоминает о ней Тимагет в мые Ясоновыми, у которых он, [говорят], со-
сочинении «О гаванях». Кавлийский утес – в вершил высадку; в Эе гимнасии, диски, терем
Скифии, близ Истра; упоминает о нем Поле- Медеи, в котором тогда совершилась ее свадь-
мон в сочинении «Основания италийских и ба, и у города построенное святилище Ясона
сицилийских городов»70. Многие пишут “Ан- и, кроме того, многие святилища”75.
Примечания
1 [Троянским морем называется часть Эгейско- 5 [О моссиниках, их быте, в том числе и о баш-
го моря у берегов Троады. Геллеспонт – Дарда- нях-моссинах, см. Ксенофонт. Анабасис V: 4].
нелльский пролив]. 6 [Имеется в виду связанный с мифами об ама-
1 [Эту долину, расположенную, по Аполлонию зонках “остров Ареса” на Черном море против го-
Родосскому, у устья реки Фермодонта, Стефан Ви- рода Керасунта – совр. остров Керасун-Ада].
зантийский – под этим словом – помещает во Фри- 7 [См. соответствующий схолий. Имя этого на-
гии, вероятно, по ошибке]. рода встречается лишь у Аполлония Родосского и,
2 [О халибах, локализация которых колеблется с его слов, у некоторых более поздних авторов. На
между побережьем Кавказа и Каппадокией, см. основании данных Аполлония, филиры локализу-
Гекатей, фр. 195]. ются в предгорьях Зефириона, а упомянутый близ
3 [Генетейский мыс – Плиний (NH, VI, 11) для их берегов остров (см. Апол. Род. II: 1231) иденти-
той же местности называет народ генеты – на по- фицируется с островом Зефире Бурун].
птийском побережье к северо-востоку от Котиоры]. 8 [О макронах см. Гекатей, фр. 191].
4 [О тибаренах см. Гекатей, фр.193]. 9 [О бехирах см. Гекатей, фр. 190].

149
Великая Степь в античных и византийских источниках

10 [Сапиры = саспиры, о которых см. Геродот отцов”, которые надо представлять себе в виде пе-
IV: 37]. рипла или схематической карты, навеяны преда-
11 [“Китаидский материк” от Киты или Китеи ниями не столько о колхах, сколько о египтянах].
28 [Истоки Истра (Дуная) не были в такой степе-
– города, откуда была родом волшебница Медея;
Амарантские горы – та часть Кавказа, откуда бе- ни неизвестны в IV в. до н. э., и потому выведение
рет начало Рион. У Аполлония и в схолиях упоми- этой реки из Рипейских (Уральских) гор следует
нается также племя амарантии и местность Ама- считать поэтической вольностью].
рантида. «Etymologicon Mpgnum» связывает это 29 [Тринакрийсксе море – Ионическое море, на-
наименование с греческим #maranto~ ‘неувядае- званное так по острову Тринакрии (Сицилии). За-
мый’; может быть, следует его поставить в связь с лив, выдающийся из него, – Адриатическое море.
современным грузинским наименованием Имере- Автор излагает здесь популярную в древности вер-
тия, распространяющимся на эту часть Грузии. сию (в особенности применительно к эпосу об арго-
Киркейская равнина – современная Рионская низ- навтах) о двух рукавах Истра, впадающих один в
менность – от имени волшебницы Кирки, сестры Черное, другой в Адриатическое море].
царя Колхиды Эета]. 29 [Приводимое Аполлонием описание устья
12 [О тибаренах см. Гекатей, фр. 193. Отмечае-
Дуная восходит, согласно схолиям, к Эратосфену.
мый для них автором обычай “кувады”, известие о Островом Певкой называется пространство зем-
котором, несомненно, восходит к Нимфодору или ли, охваченное рукавами дельты. Прекрасное ус-
еще к какому-либо этнографическому описанию, в тье и Нарек – названия двух из известных в древ-
качестве пережитка, отмечается у многих народов ности шести рукавов дунайской дельты, упомина-
древности, в частности у греков]. емых IIлинием (IV: 79), Солином (XIII: 1) и Амми-
13 [Святая гора ({Ir4n §ro~) – между Керасунтом
аном Марцеллином (XXII: 8, 45)].
и Трапезунтом, упоминается как в Арриановом пе- 30 [Сигиннов к западу от нижнего течения реки
рипле (гл. 24), так и в перипле Псевдо-Арриана Дуная знает также и Геродот (V: 9). Страбон (XI:
(гл. 36), отмечающем там город и гавань. Локали- 11, 8), очевидно, по сходству некоторых черт их
зуется у современного Иерос-Бурну]. быта, причисляет сигиннов к азиатским народам,
14 [В качестве источника сведений о моссини-
не давая, впрочем, точной локализации].
ках схолиаст (см. ниже) называет Эфора и Нимфо- 31 [Гравкении – народ на нижнем Дунае по со-
дора. Ср. характеристику быта моссиников в “Ана- седству с сигиннами, нигде более не упоминае-
басисе” Ксенофонта (V: 22–34). О “царях”, содер- мый].
жимых на общественный счет и подвергаемых ре- 32 [Синды – может быть, идентичны сиидам Ге-
прессиям, см. Дж. Фрезер. Золотая ветвь, вып. II: родота (IV, 26) и других авторов, локализующих
45 сл.]. это скифское племя на Северном Кавказе в районе
15 [Аретиада или остров Ареса, упоминается и
Анапы, и лишь по недоразумению отнесены Апол-
у Псевдо-Скилака (Перипл 86) и у Плиния (Естест- лонием на Дунай].
венная история VI: 32), называющего его 33 [Мифическая Ангурская гора, так же как и
Ghalceribis. На этом острове, по преданию, обита- утес или мыс Кавлиака (см. соответствующие схо-
ли мифические птицы – гарпии]. лии), нигде более не упоминаются и локализации
16 [См. схолии к этому месту. Змей, стерегущий
золотое руно, и орел, клюющий печень Прометея, не поддаются].
34 [Кронийским морем или заливом Аполлоний
считались порождениями Тифона, или Тифаона, – называет Адриатическое море. Эпитет этот прила-
чудовища о ста головах («Илиада» II: 782; «Теого-
ния» Гесиода: 820 сл.)]. гался в древней мифологии к Океану или его час-
17 [Писейская равнина в Мидии; там, по преда- тям, символизируя загробное царство, владыкой
нию, выводили знаменитых в древности коней, которого был Кронос].
35 [Дионисий Митиленский, живший во II–I вв.
предназначавшихся в жертву Голиосу].
18 [Сербоиидское озеро – близ средиземномор- до н. э.].
36 Свидетельство Дионисия приводится еще в
ского побережья на границе Сирии и Египта, к вос-
току от Пелузия; совр. озеро Sebache Berdanil]. схол. к II: 1144; IV: 119 и 177,
19 [Эсонид – сын царя Эсона, Ясон]. 37 [Кавказские макроны, о которых см. Гека-
20 [О Киркейской долине см. II: 392 сл.] тей, фр. 191, оказываются переселенцами с остро-
21 [О савроматах см. Геродот IV: 110 сл., Гип- ва Эвбея лишь благодаря сходству наименований
пократ. О воздухе...: 24 сл.]. (макроны – Макрида, одно из названий острова Эв-
22 [Единородная дева (Kovrh monog1neia) как эпи- бея в древности].
38 [Долионы – народ в Мисии у Кизика между
тет встречается также и в орфических гимнах (I:
9). Совр. комментаторы относят его к Персефоне- Азопом и Риндаком. О бехирах см. Гекатей, фр.
Коре]. 190].
22 [Бримо – богиня подземного царства, почи- 39 [Филостефан и Нимфодор – географы III в.

тавшаяся в фессалийских Ферах, т. е. недалеко от- до н. э.].


40 [Дионисий Халкидский – историк IV в. до н.
того места, откуда был родом Ясон. Обычно она со-
поставляется и отождествляется с Артемидой-Ге- э., автор сочинения «Об основании городов»].
41 Геродот II: 104.
катой и Персефоной (Lycophr., Alex., 1175]. 42 [О Дионисии Митиленском см. выше прим. к
23 [Сын Иапета – Прометей].
24 [Об этом эпитете,прилагающемся и к горам, в схол. к I: 256. Демарат – автор неопределенного
которых берет начало Фасис, см. II: 399 и схол. к времени, географ и мифограф].
43 [В сочинении «Коса Береники»].
этому тексту].
25 [Река Лик, судя по ее описанию, может быть 44 [Боспор Византийский, или чаще Фракий-
отождествлена с одним из верхних притоков Рио- ский – Константинопольский пролив; Боспор Ким-
на – Квирилой или Дзирулой]. мерийский – Керченский пролив].
26 Разумеется поход Сесостриса и Сесонхосиса 45 [Мыс Карамбис (или Карамбий) на пафлагон-
[Рамзеса], о котором см. Геродот II: 103 сл. ском побережье, северная оконечность Малой
27 [О египетском происхождении колхов ср. Ге- Азии, расположен напротив мыса Бараний Лоб
родот II: 103 сл. и прим. к этому тексту. “Записи (Ай-Тодор) в Крыму. Мыс Карамбис упоминается

150
Аполлоний Родосский (ок. 295 – ок. 215 до н. э.). Аргонавтика

многими древними авторами, его современное на- 65 [Симонид с острова Аморгоса – лирик VII в.
звание Керембе-Бурну]. до н. э.].
46 [См. выше прим. к схол. к I: 1323]. 66 [Основываясь на этой схолии, можно в общих
47 [О второй Китее, расположенной в Европей-
чертах представить в следующем виде эволюцию
ской Скифии, упоминает также Стефан Византий-
ский под словом Kvta]. перипла «Аргонавтики»: Гесиод, Гекатей, Пиндар
48 [Об Амарантских горах см. выше прим. к II: и Антимах (поэт V в. до н. э., автор «Фиваиды» и
399. Геродиан – греческий грамматик II в. н. э. «Лиды») направляли аргонавтов из Фасиса в Оке-
49 [Гегесистрат Эфесский ближе неизвестен. ан, из Океана в Африку (в Египет или в Ливию), а
Ктесий Книдский – историк и географ V в. до н. оттуда вновь в Средиземное море. Несколько поз-
э.]. же возникла (и представлена Тимагетом – геогра-
50 [Тимей из Тавромепия, сицилийский исто-
фом, жившим в III в. до н. э. и послужившим ис-
рик IV–ІІІ вв. до н. э.]. точником для Аполлония Родосского) версия о
51 [Дионисий Ольвийский – ближе неизвестен].
52 [Посидоний Апамейский – философ и исто- возвратном пути по Истру (Дунаю), предусматри-
рик I в. до н. э.; Мнасей – географ и ученик Эрато- вающая, – вернее, рационалистически объясняю-
сфена]. щая, – присутствие аргонавтов в Италии. Против
53 [О гипербореях и о культе Аполлона Гипербо- этой версии, с позитивными географическими дан-
рейского в Дельфах см. Геродот IV: 32]. ными в руках, восставали Эратосфен и Артемидор
54 См. выше к I: 1323 и II: 374. Эфесский – последний уже во время, близкое к то-
55 deil3tatoi дал Кейль из Лаврентианского ко- му (на рубеже II–I вв. до н. э.), когда истоки Дуная
декса; но лучше чтение флорентийских схолий, стали доступны для эллинистической науки благо-
которое привел я. даря римским завоеваниям].
56 [О тибаренах см. Гекатей, фр. 193. К назван- 67 Царь египетский, по преданию совершивший
ному здесь Нимфодору, автору сочинения «О вар- поход в Азию и дошедший до Колхиды (по другим
варских обычаях» (III в. до н. э.), восходят, несо-
мненно, не только этнографические сведения об – Сесострис).
68 [Филостефан из Кирены, автор нескольких
обычае “кувады”, но также и морализующая их
оценка]. географических сочинений, жил во второй поло-
57 [Время жизни Агафона Самосского, автора вине III в. до н. э.].
69 Известный ямбограф, живший в VI в. до н. э.
утраченных «Истории Скифии» и «Перипла Пон-
та», ближе неизвестно. Ириней – александрий- Значение цитированных слов явствует из сравне-
ский грамматик, живший во II в. до н. э. Время ния с Гесихием.
жизни Мнесимаха из Фессалии, схолиаста Апол- 70 [Полемон Периегет из Илиона жил в первой
лония Родосского, в точности не известно]. половине II в. до н. э.].
58 [Геродор Гераклейский – мифограф, живший
71 [Апсиртейцы – возможно, жители неболь-
в V в. до н. э.; Акусилай, автор «Генеалогий», жил
в VI–V в. до н. э.; Эпименид, автор «Аргонавти- шой группы Апсиртидских островов а Истрийском
ки», жил в VI в. до н. э.]. заливе, главный из коих и поныне называется Ос-
58 [Мифограф Дионисий из Милета жил на ру- серо. Энхелеи – племя в Иллирии, жившее между
беже ІІ–I в. до н. э. Из контекста ясно, что в своих хаонами и таулантиями к сев. от Акрокеравнских
«Аргонавтах» он пытался рационалистически ис- (Кимара) гор, на территории, тяготеющей к Эпи-
толковать древние мифы]. дамну (Гекатей: фр. 73; Страбон VII: 126)].
59 [Ферекид Лерийский жил в V в. до н. э. От- 72 [Бригеидские острова, названные по имени
рывки из его «Теогонии» см. выше]. живущего на севере Иллирии фракийского племе-
60 [Наименование моря Каспианским (Kaspian\
ни бригов (Страбон VII: 326) – выше острова Квар-
q=lassa), от каспиан, прибрежных жителей в его
западной части, в отличие от обычного Каспийское неро на севере Адриатики, – возможно, что их сле-
(Kaspja q=lassa) следует отнести, вероятно, за счет дует признать идентичными Апсиртидам. Под
Эратосфена]. Керкирой схолиаст (как и Аполлоний – IV: 567)
61 [Агрет, автор «Описания Ливии», жил в III имеет в виду так называемую “Черную Коркиру”
или во II вв. до н. э. Он, как и другие названные ни- (Corcyra Nigra) – совр. остров Курзола (Курчула) в
же авторы, давал иносказательное и рационалис- Адриатическом море у побережья Далмации].
тическое объяснение возникновению мифов о Про- 73 См. схол. к IV: 284.
метее и об Эете]. 74 [Под Кианейскими островами схолиаст разу-
62 [Артемидор Эфесский, автор «Географии» в
меет скалы, названные Кианеями или Планктами
11 книгах, жил на рубеже II–I вв. до н. э.]. (блуждающими), находящиеся при выходе из Чер-
63 [Тимонакт, автор сочинения «О Скифии»,
возможно, идентичен с Демонактом, полководцем ного моря в Босфор].
75 [Арриан в своем перипле (9) при описании
царей Селевка и Антиоха, упоминаемым у Плиния
(Естественная история IV: 18)]. Фасиса подчеркивает отсутствие связанных с арго-
64 [Метродор из Скепсиса жил на рубеже II–I навтами памятников, за исключением древних
вв. до н. э. при дворе Митридата Евпатора]. якорей].
Источник: Apollonii Argonautica emendavit, appar. crit. et prolegomena adiecit R. Мerkel. Scholia vetera e
codice Laurentiano edidit H. Кeil. – Lipsiae, 1854; Apollonii Rhodii Argonautica / Rec. R. Merkel. Lipsiae,
1913; В. В. Латышев. Известия древних писателей о Скифии и Кавказе // ВДИ, 1947, №3. Ср. другие
версии перевода: Г. В. Штоль. Мифы классической древности / Пер. с нем. Покровского и Медведева.
Т. I. – М., 1865: 157–198; Переиздание: M., 1899; Аполлоний Родосский. Аргонавтика / Перевод,
введение и примечания Г. Ф. Церетели. – Тбилиси, 1964; Аполлоний Родосский. Аргонавтика /
Изд. подгот. Н. А. Чистякова. – М.: Ладомир; Наука, 2001.

151
Великая Степь в античных и византийских источниках

Филарх Афинский
Fvlarco~ – Phylarchus
Филарх (ІІ пол. III в до н. э.), греческий ис- ского, изложил события от похода Пирра на
торик. Родом из Афин или Навкратиса. В сво- Пелопоннес (272 до н. э.) до смерти Клеомена
их «Историях» в 28 книгах, продолжая тру- III (219 до н. э.). Фрагменты у Плутарха, Пом-
ды Иеронима Кардийского и Дуриса Самос- пея Трога, Атенея и др.
Филарх Афинский
Истории
По В. В. Латышеву
Фр. 69. Камешки в колчане. Филарх рас- же говорит, что народы, жившие по эту сторо-
сказывает, что скифы перед отходом ко сну ну Евксинского Понта, не знали земледелия,
берут колчан и, если провели данный день а жившие по ту сторону знали; почему та
беспечально, опускают в колчан белый каме- часть моря и называлась Боспором, так как
шек, а если неудачно – черный. При кончине побережье ее засевалось1. Некоторые говорят,
каждого лица выносили колчаны и считали что Боспорами назывались узкие проливы;
камешки: если белых оказывалось больше, то или что в древности, если когда-нибудь ка-
покойника прославляли, как счастливца. От- кие-нибудь люди желали переправиться на
сюда и произошла пословица, что наш добрый другую сторону пролива, то строили плоты,
день выходит из колчана (Зенобий. Послови- запрягали в них быков и на них переправля-
цы VI: 13). лись; отсюда и название (Большой этимоло-
Фр. 70. Боспор, как бы переправа коровы: гик, под словом B3sporo~).
он назван так от Ио, дочери Кадма... Филарх
Примечания
1 [Филарх производит в этом случае слово Боспор от глагола spejrw ‘сеять’].
Источник: Corpus paroemiographorum graecorum / Ed. Leutsch-Schneidewin. V. I. – Gottingae, 1839;
Etymologicum Magnum / Ed. Sylburgii-Schaeferi. – Lipsiae, 1816; Ed. Th. Gaisford, 1848; В. В. Латышев.
Известия древних писателей о Скифии и Кавказе // ВДИ, 1947, №3.

Полибий
Polvbio~ – Polybius
Полибий (212/200–130/118 до н. э.), грече- ца при взятии Карфагена (146 г.), при осаде
ский историк. Родился в Мегалополе (Арка- испанского города Нуманции (133 г.) и в дру-
дия). Его отец Ликорт был стратегом Ахей- гих кампаниях. Во время осады Карфагена
ского союза. В 181 г. Полибий был выбран в Полибий получил от Сципиона флот для ис-
состав посольства к Птолемею V для возобнов- следования берегов Африки. После разруше-
ления союза с Египтом. Во время Третьей Ма- ния римлянами Коринфа (146 г.) Полибий ис-
кедонской войны (171–167 гг.), которую рим- полнял миссию посредника между победите-
ляне вели с македонским царем Персеем, По- лем Римом и побежденной Элладой. Послед-
либий активно участвовал в политической ние годы жизни Полибий провел на родине,
жизни Греции. В 169 г. во время III Македон- умер в возрасте 82 лет, вероятно, вследствие
ской войны стал гиппархом (предводителем падения с лошади.
конницы). Ездил с посольством к консулу Полибий – автор «Истории» в 40 книгах,
Манлию. После битвы под Пидной (168 г.), охватывающей события в Греции, Македо-
которая подвела черту под самостоятельным нии, Малой Азии, Риме и других странах в
развитием греческого мира, Полибий в числе 264–144 гг. до н. э., от начала II Пунической
1000 заложников из самых знатных ахейских войны до конца III Македонской, включая
семей вынужден был отправиться в Рим, где разрушение Карфагена и Коринфа. Полно-
провел шестнадцать лет. Здесь Полибий слу- стью сохранились первые 5 книг, остальные –
жил воспитателем Сципиона Эмилиана. По- во фрагментах. В своем сочинении, состав-
сле историк сопровождал римского полковод- ленном в эпоху расширения римского влады-
152
Великая Степь в античных и византийских источниках

чества, “когда Запад и эллинистический Вос- не невыгодную. (2) С моря они гак господству-
ток должны были соединиться в единое це- ют над входом в Понт, что купеческим судам
лое”, Полибий, оставаясь “горячим эллин- невозможно ни входить туда, ни выходить без
ским патриотом”, распространение власти их согласия. (3) В Понте есть много полезного
Рима объясняет превосходством римского го- для жизни другим народам, и византийцы
сударственного устройства. держат все это в своих руках. (4) Для необхо-
Географические наблюдения Полибия со- димых жизненных потребностей окружаю-
средоточены в утерянной 34-й книге, которая щие Понт страны доставляют нам скот и ог-
известна по цитатам у Страбона, ссылающего- ромное количество бесспорно отличнейших
ся на Полибия в разделах о Греции, Галлии, рабов, а из предметов роскоши доставляют в
Испании, Ливии (Африке), Понте (Черном изобилии мед, воск и соленую рыбу. (5) Полу-
море), Балканах (до Дуная) и особенно Ита- чают же они из продуктов, которыми изоби-
лии. Сведения Полибия по географии Евксин- луют наши страны, масло и всякого рода ви-
ского Понта имеют синоптический характер. но; хлебом они обмениваются с нами, то до-
Историю Полибия использовали также Поси- ставляя его в случае нужды, то получая2...
доний, Диодор и Плутарх, а Ливий буквально 39. (1) Море, называемое Понтом, в окруж-
цитировал ее по-латински. ности имеет почти 22 000 стадий и два проти-
Кроме того, Полибию принадлежит пане- волежащие одно другому устья, – одно из Про-
гирик предводителю Ахейского союза «Фило- понтиды, другое из Меотийского озера, кото-
помен» в 3 книгах (после 183 г.), не сохранив- рое само по себе имеет в окружности 8000 ста-
шееся произведение о тактике и монография дий. (2) Вследствие впадения в сказанные бас-
о Нумантинской войне. сейны многих больших рек из Азии и еще бо-
Подробнее см.: О. В. Сидорович. Pax Romana во лее многочисленных и многоводнейших из Ев-
«Всеобщей истории» Полибия // Новый истори- ропы, переполняемая ими Меотида течет че-
ческий вестник, 2001, № 4. рез устье в Понт, а Понт в Пропонтиду. (3) Ус-
тье Меотиды называется Киммерийским Бос-
Полибий пором; оно имеет в ширину около 30 стадий, а
в длину 60, и на всем протяжении мелковод-
Всеобщая история но. (4) Подобно этому устье Понта называется
По Ф. Г. Мищенко и В. В. Латышеву Фракийским Боспором.. (5) Началом этого
устья со стороны Пропонтиды служит рассто-
Примечания В. В. Латышева
яние между Калхедоном и Византией в 14 ста-
Дополнительные примечания Л. А. дий, (6) а со стороны Понта так называемое
Ельницкого Святое ({Ier3n)3, в котором, как говорят, Ясон
Книга ІІІ при возвращении из Колхиды впервые принес
жертву двенадцати богам... (7) Беспрерывное
37. (2) [Наша населенная земля] делится на течение воды вон из Меотиды и Понта обус-
три части под тремя названиями: одну часть ловливается двумя причинами: одна из них,
ее называют Азией, другую – Ливией, третью непосредственная и для всех очевидная, со-
– Европой. Границами их служат реки Танаис стоит в том, что вследствие впадения мно-
и Нил и пролив у Геракловых столпов. Между гих вод в бассейны определенных размеров! в
Нилом и Танаисом лежит Азия... них постоянно набирается все более и более
38. (2) ...Пространство между Танаисом и влаги, (8) которая при отсутствии всякого ис-
Нарбоном1, обращенное к северу, неизвестно тока должна была бы, прибывая, постоянно
нам по настоящее время; может быть, со вре- занимать все большее и большее пространство
менем мы расскажем об этом на основании ра- водоема, а при существовании истоков избы-
зысканий. Нужно полагать, что говорящие ток постоянно прибывающей и увеличиваю-
или пишущие что-либо об этих странах сами щейся воды должен постоянно вытекать и
ничего не знают и рассказывают басни... уноситься через существующие устья. (9) Вто-
Книга IV рая причина состоит в том, что вследствие
внесения реками после сильных дождей в на-
38. (1) Византийцы занимают местность, званные бассейны отовсюду большого количе-
со стороны моря наиболее удобную во всей ства ила, вода, вытесняемая образующимися
вселенной в отношении безопасности и выгод, наносами, постоянно поднимается и уносится
а со стороны суши в обоих отношениях край- тем же способом через существующие истоки.
153
Великая Степь в античных и византийских источниках

(10) А так как наносы и приток воды из рек со- книзу. (6) Вот почему наносы могучих боль-
вершаются непрерывно и постоянно, то и из- ших рек оседают вдалеке, а места, ближай-
лияние воды через устья должно происходить шие к материку, остаются глубокими, тогда
непрерывно и постоянно. как небольшие и тихо текущие реки образуют
40. (4) Мы утверждаем, что Понт издревле отмели у самых устьев...
и поныне заносится (илом), а со временем и 42. Поэтому не следует удивляться тому,
Меотида и он будут совершенно занесены, ес- что столь многие и столь огромные реки, по-
ли, конечно, в этих местностях останутся те стоянно текущие, производят вышеописан-
же природные условия и причины заноса бу- ные явления и могут, наконец, занести
дут действовать постоянно. (5) В самом деле, Понт... (3) Что это действительно случится,
так как время бесконечно, а эти водные бас- доказывается следующим явлением: насколь-
сейны повсюду имеют свои пределы, то оче- ко ныне Меотида преснее Лонтийского моря,
видно, что даже при ничтожных наносах они настолько же Понтийское ясно отличается от
с течением времени будут совершенно напол- нашего. (4) Отсюда ясно, что, когда пройдет
нены... (7) Если же наносы будут совершаться времени во столько раз больше того, в которое
не в ничтожном количестве, а в очень боль- произошло занесение Меотиды, во сколько
шом, то наше предсказание исполнится не в один водоем больше другого, тогда и Понт
отдаленном будущем, а вскоре. Это, очевид- сделается мелководным, пресноводным и бо-
но, и происходит на самом деле. (8) Занесение лотистым, подобно Меотийскому озеру. (5)
Меотиды представляет уже осуществивший- Впрочем, нужно думать, что это случится тем
ся факт: глубина ее в наибольшей части до- скорее, чем сильнее и многочисленнее тече-
стигает только пяти или семи оргий4, почему ния впадающих в него рек.
и плавание по ней уже невозможно для боль- 43. Мы только что сказали [IV: 9, 4 сл.],
ших судов без лоцмана. (9) Быв первоначаль- что длина устья, соединяющего Понт с Про-
но морем, слившимся с Понтом в одно, как понтидой, – сто двадцать стадий, что одним
единогласно свидетельствуют древние, она концом его со стороны Пропонтиды служит
теперь представляет собою пресноводное озе- Святое ({Ier3n), а другим со стороны Понта –
ро вследствие того, что морская вода вытесне- промежуточное пространство у Византия.
на наносами и вода впадающих рек получила Между этими оконечностями находится на
перевес. (10) Подобное случится и с Понтом и европейском берегу святилище Гермеса, на
даже уже происходит в настоящее время, но выдающейся в виде мыса скале; от Азии оно
вследствие огромной величины водоема не удалено стадий на пять: это и есть наиболее
слишком заметно для большинства; однако узкая часть прохода. Здесь-то, как рассказы-
для наблюдающих даже не особенно внима- вают, Дарий перекинул мост через пролив,
тельно, это явление заметно и теперь. когда шел войною на скифов.
41.(1) Так как Истр, протекая по Европе, Книга V
впадает в Понт несколькими устьями, то пе-
ред нам на расстоянии дня пути от материка 40. Молон был сатрапом Мидии, а брат его
образовалась коса почти в тысячу стадий дли- – Персии.
ною из наносимого устьями ила; (2) моряки, 43. Тем временем Молон подготовил насе-
плывущие еще по открытому морю в Понт, ление своей сатрапии к упорнейшему сопро-
иногда ночью незаметно набегают на нее и тивлению, часть – надеждами на предстоя-
разбивают корабли; эти места моряки назы- щую добычу, часть – страхом, который вну-
вают Грудями (St/qh). (3) Тот факт, что этот шал он вождям при помощи угрожающих
нанос образовался не у самой земли, а выдви- подложных писем от царя...
нулся далеко в море, обусловливается, нужно 44. (9) Дело в том, что все царские табуны
думать, следующею причиною: (4) пока при- лошадей находятся в руках мидян; у них же в
носимые реками воды вследствие силы своего чрезвычайном изобилии имеются хлеб и скот.
стремления берут перевес над морскими и от- Что касается природной укрепленности и об-
талкивают их, до тех пор отодвигается и зем- ширности страны, то едва ли возможно изоб-
ля и все приносимое течением и не может пря- разить их достойным образом словами. Мидия
мо остановиться и осесть. (5) Но как только расположена в середине Азии и по сравнению
течение уничтожится вследствие глубины и с другими частями материка отличается вели-
обилия морской воды, тогда приносимый ил, чиною и высотою положения. Потом она гос-
естественно, уже останавливается и оседает подствует над самыми воинственными и мно-
154
Полибий (212/200 – 130/118 до н. э.). Всеобщая история

голюднейшими народами... Западными час- Книга X


тями Мидия примыкает к так называемым ат- 27. ...Мидия – замечательное государство в
ропатиям, а эти последние живут недалеко от Азии как по обширности и по многолюдству
народов, граничащих с Евксинским морем. населения, так равно по превосходным каче-
Обращенные к северу части Мидии окружены ствам его лошадей. Лошадьми Мидия снабжа-
елимеями, аниараками, а также кадусиями и ет чуть не всю Азию, потому что даже царские
матианами5 и возвышаются над теми частями табуны доверяются мидянам ради тучных ин-
Понта, которые граничат с Меотидой. Сама дийских пастбищ... Царский дворец имеет в
Мидия перерезана от востока до запада весьма окружности около семи стадий, а великоле-
многими горами, между которыми лежат рав- пие отдельных частей сооружения свидетель-
нины, густо занятые городами и деревнями. ствует о больших богатствах его первоначаль-
Располагая этой страной, имеющей все при- ных строителей. Все деревянные части зда-
надлежности царства, Молон, как я сказал ния из кедра и кипариса, притом не без отдел-
выше, давно уже был грозным владыкою, бла- ки: балки, полки и колонны в портиках и пе-
годаря обширности своих владений... ристилях обиты серебряными или золотыми
54. ...При виде случившегося Молон, уже пластинками, а кровельные дощечки из чис-
окруженный со всех сторон, ясно представ- того серебра. Большая часть металла была от-
лял себе грозящие муки в том случае, если туда похищена при вторжении македонян с
живым попадет в плен во власть неприятеля, Александром во главе, а остатки – в управле-
и сам наложил на себя руки...
ние Антигона и Селевка Никатора. Однако в
55. (7) Гордый достигнутыми успехами,
бытность здесь Антиоха так называемый
царь пожелал пригрозить владыкам варваров,
храм Эны имел еще колонны, кругом обло-
живущих над его собственными сатрапиями и
женные золотом, в храме было свалено до-
в пограничных с ними, и напугать их, дабы
вольно много серебряных дощечек; было не-
впредь они не дерзали поддерживать мятежни-
сколько и золотых плиток, но больше сереб-
ков доставкою припасов и войска, а потому ре-
шил идти на них войной, прежде всего на Арта- ряных. Чеканенная из этого металла монета
базану. Этот последний почитался могущест- вся шла в царскую казну, около четырех ты-
веннейшим и мудрейшим из владык и господ- сяч талантов.
ствовал над так называемыми атропатиями и 48. (1) Апасиаки6 живут между реками Ок-
приграничными с ними народами... Когда ре- сом и Танаисом, из которых первая изливает-
шение было принято, войска перевалили через ся в Гирканское море, а Танаис впадает в Ме-
Загр и вторглись в страну Артабазаны, которая отийское озеро; обе реки по величине судо-
лежит подле Мидии, отделяясь от нее только ходны... (4) Оке берет начало с Кавказа
промежуточными горами; некоторые части её, и,очень увеличившись в Бактрийской земле
что выше Фасида, господствуют над Понтом, и вследствие впадения притоков, несется по
область доходит до Гирканского моря. В преде- равнине могучим и мутным потоком...7
лах ее живет народ воинственный, преимуще-
Фрагмент
ственно доставляющий конницу и вообще до-
влеющий себе во всем, что требуется для вой- XXV, 2. XXVI, 6 (12) В мирный договор8
ны. Царство это сохранилось ещё от времен были включены из числа азиатских властите-
персов [220 г. до н. э.], ибо при Александре его лей Артаксий, правитель большей части Ар-
проглядели. Артабазана испугался нашествия мении, и Акусилох, из числа европейских –
царя больше всего. Вследствие глубокой старо- Гатал, царь сарматский, а из числа автоном-
сти покорился обстоятельствам и принял дого- ных общин – гераклеоты, месембрияне, хер-
вор на предложенных Антиохом условиях. сонеситы и с ними кизикцы9.
Примечания
1 [Narbo Martius (современная Нарбонна) на ду; принадлежало византийцам и было располо-
южнофранцузском побережье, у Пиренеев]. жено на малоазийском берегу Босфора].
4 [Оргий – 1/100 стадия, около 1,89 метра].
2 [Единственное в древней литературе, весьма
5 [Елимеи, по другому чтению элимеи – племя,
интересное указание на то, что в неурожайные го-
населявшее древнеперсидскую провинцию Елими-
ды припонтийские страны в древности ввозили аду (Элимаиду), расположенную между Вавилони-
зерно]. ей и Нереидой. Геродот именует ее Киссия, а более
3 [Святое ({Ier3n) – святилище Зевса Урия, по
поздние авторы не отделяют от Сузиаиы. Аниара-
преданию построенное Фриксом на пути в Колхи- ки, называемые Полибием в качестве соседей ели-

155
Полибий (212/200 – 130/118 до н. э.). Всеобщая история

меев, может быть, идентичны со страбоновыми шаяся с Каспийским морем через так называе-
анариаками (XI, 507), помещаемыми им в север- мый Узбой].
ной части Мидии. О кадусиях и матианах см. Ксе- 8 Договор Фарнака І, царя понтийского, с Евме-
нофонт. Киропедия V: 3, 24].
6 [Апасиаки – подразделение племени саков ном II Пергамским, Прусием II Вифинским и Ари-
(возможно, ара сака – “водяные саки”) – кочевни- аратом V Каппадокийским в 179 г. до н. э.
ки, жившие по нижнему течению реки Окса (Аму- 9 [Сарматский царь Гатал ближе не известен.
дарьи). Упоминаются также Страбоном (XI, 513 – Из упомянутых греческих городов Кизик и Герак-
по Аполлодору)].
7 [Имеется в виду индийский Кавказ, т. е. Па- лея Понтийская находились на малоазийском по-
мир, где берет начало Амударья, ныне впадаю- бережье, Месембрия – на побережье Фракии, Хер-
щая в Аральское море, но в древности соединяв- сонес – в Крыму].
Источник: Полибий. Всеобщая история в сорока книгах / Пер. с греч. Ф. Г. Мищенко с его предисл.,
прим., указ., картами. Т. І–ІІ. – М., 1890–1895. Переиздание: Полибий. Всеобщая история. В сорока
книгах. Т. 1–3. – СПб.: Ювента, 1994–1996; В. В. Латышев. Известия древних писателей
о Скифии и Кавказе // ВДИ, 1947, №3.

Никандр
Njkandro~ – Nicander
Никандр (II в. до н. э.), греческий врач, дра – «Qhriak=» («Средства против укусов ядо-
фармацевт, грамматик и писатель. Родом из витых животных») в 957 гекзаметрах, где по-
Клароса близ Колофона. По поручению Атта- мимо описания противоядий от укусов ядови-
ла III Филометора, царя Пергама (138–133 до тых змей, скорпионов и пауков, приведены
н. э.), разводившего ядовитые растения (ако- разнообразные сведения этнографического
нит, белену, болиголов, цикуту, чемерицу и характера, так или иначе связанные с расте-
пр.), Никандр в поисках противоядий прово- ниями и животными. По отрывкам или загла-
дил опыты над осужденными преступника- виям известны также утраченные сочинения
ми, исследуя влияние принятых с пищей Никандра: «{Eteroiovmena» («Превращения») в
смертельных доз яда. Результаты этих опы- 5 книгах, послужившие образцом для «Мета-
тов Никандр описал в поэме «`Alexif=rmaka» морфоз» Овидия, трактат «Gewrgik=» («О сель-
(«Противоядия»), составленной в 650 гекза- ском хозяйстве»), «Kolofoniak=» и др.
метрах. Вторая сохранившаяся поэма Никан-

Никандр
По В. В. Латышеву
Примечания В. В. Латышева и Л. А. Ельницкого
Противоядия
249–251. Если кто примет ненавистный того на губах сразу почувствуется едкое жже-
огонь колхидянки Медеи, «однодневное», – у ние...

Превращения
Фр. 58. («Ифигения». Рассказывает Ни- весьма далеко от Эллады, на так называемый
кандр в IV книге «Превращений»). У Тезея и Евксинский Понт к Фоанту, сыну Борисфена,
Елены, дочери Зевса, родилась дочь Ифиге- и туземный кочевой народ назвала таврами
ния, и ее воспитывала сестра Елены Клитем- [быками], потому что вместо Ифигении пред-
нестра, сказав Агамемнону, что она сама ро- ставила к алтарю бычка, а ее – именем Тавро-
дила ее... Когда поход ахейцев был задержан полы [т. е. Волопаски]. По прошествии време-
в Авлиде противными ветрами, прорицатели ни она переселила Ифигению на так называе-
объявили, что плавание будет благополучно, мый Белый остров к Ахиллу, посредством
если Ифигению принесут в жертву Артемиде. превращения сделала ее вечно юным и бес-
И Агамемнон по требованию ахейцев отдал ее смертным божеством и вместо Ифигении на-
на жертву... Но Артемида вместо Ифигении звала Орсилохией; она сделалась сожитель-
представила к алтарю теленка, а ее унесла ницей Ахилла1.
156
Великая Степь в античных и византийских источниках

Схолии к «Средствам против укусов ядовитых животных»


613. ...маги и скифы гадают по мириково- книге и во многих местах привел в пример
му дереву. Динон в первой книге третьей час- скифов и в Европе привел некоторых гадаю-
ти говорит, что и индийские предсказатели щих по мирике2...
гадают по шалочкам. Геродот в четвертой
Схолии к «Противоядиям»
27. ...“Лучным” называется такой яд пото- называют также нефтью; намазанные им или
му, что он подобно стрелам убивает немедлен- носящие напитанное им верхнее платье или
но, будучи съеден или выпит, или потому, что иное что, если станут против солнца, пожира-
парфяне и скифы, стреляя из луков, намазы- ются и уничтожаются как бы огнем, ибо оно
вают им наконечники стрел... или потому, производит жар; приготовление его открыла,
что он убивает подобно выстрелу из лука, бу- кажется, Медея, почему он и называется кол-
дучи съеден или выпит; некоторые называют хидским; некоторые называют его ирисом4,
его скифским ядом; другие же говорят, что он другие – “фарским”, иные – “однодневным”,
произошел из крови гидры, а гидру убил Ге- потому что он убивает в тот самый день, когда
ракл, и потому называется “лучным”3. выпит. Он родится у реки Гипаниса, выраста-
249. Медеи – то есть “однодневное” есть из- ет утром, а увядает около полудня; или пото-
готовляемый яд, который называется кол- му, что выпившие его не могут выдержать це-
хидским или варварским и который варвары лого дня....
Примечания
1 Ту же легенду имеют ввиду Иоанн Цец в схо- гадают по палочкам. Геродот в четвертой книге и
лиях к Ликофрону (183; 464). во многих других местах привел...”.
3 [О скифских ядах см. Теофраст. История рас-
2 Геродот IV: 67 сл. Текст схолий в Ватиканской

рукописи (К), которую Кейль положил в основу тений XI: 13, 2].
4 [Некоторые виды ирисовых растений, встре-
своей рецензии, очевидно, испорчен. В Альдин- чающиеся на Кавказе и далее к востоку, отличают-
ском издании он читается так: “Гадают по мирико- ся едким соком, вызывающим жжение и раздра-
вому дереву. Ибо и во многих других местах гада- жение кожи. Потому их сок употреблялся в древ-
ют по палочкам. Дион же говорит, что мидийцы ности в качестве румян].
Источник: Nicandrea. Theriaca et Alexipharmaca recensuit et emendayit, fragrmenta collegrit, cemmenia-
tiones addidit Otto Schneider. Accedunt scholia in Theriaca ex rec. H. Кeil, scholia in Alexipharmaca ex rec.
Bussemakeri etc.– Lipsiae, 1856; В. В. Латышев. Известия древних писателей о Скифии и Кавказе //
ВДИ, 1947, №3.

Аполлодор
}Apoll3dwro~ – Apollodorus
Аполлодор Афинский (ок. 180 – после 119 изведение Аполлодора написано ямбическим
до н. э.), греческий филолог, религиовед и триметром, что, по замыслу автора, должно
хронолог. Родился в Афинах, где учился у было облегчить запоминание содержавшихся
стоиков Диогена из Селевкии и Панетия. За- в нем сведений, которые дошли до нас, несмо-
тем жил в Александрии, где работал под руко- тря даже на исчезновение самого произведе-
водством грамматика Аристарха Самофра- ния, в виде многочисленных цитат у поздней-
кийского (216–144 до н.э.), пока Птолемей ших писателей и комментаторов. Именно это-
VIII Евергет (правил в 170–116 до н. э.), про- му труду Аполлодора мы обязаны исключи-
званный Фисконом (Пузатым), не изгнал уче- тельной информацией о жизни и творчестве
ных из столицы. Аполлодор перебрался в основных греческих поэтов и философов.
Пергам, откуда через некоторое время возвра- «Хроники» Аполлодора признаны основным
тился в Афины. источником датировок. Однако не следует за-
Свое большое произведение «Хроники» бывать следующее. В попытке преодолеть
(«Cronik=») в 3 книгах Аполлодор посвятил хронологические затруднения при описании
царю Пергама Атталу II Филадельфу (160 – эпохи, когда редко удавалось точно устано-
138 до н. э.). Оно охватывало период с Троян- вить дату рождения и смерти известного чело-
ской войны (падение Трои датировалось 1184 века, Аполлодор, опираясь на расчеты Эрато-
/ 1183 г.) до эпохи, современной автору. Про- сфена, широко применял понятие “акме”
157
Великая Степь в античных и византийских источниках

(досл. “вершина”) – высшей точки человечес- комментариев к “списку кораблей” из II кни-


кой жизни, относимой на возраст в 40 лет. ги «Илиады» Гомера, которые известны в ос-
Иначе говоря, общепринятые теперь датиров- новном из цитат у Страбона, то оно, по заклю-
ки событий указанного периода имеют по пре- чению Карла Мюллера, Аполлодору Афин-
имуществу расчетный характер. Одно из сво- скому не принадлежит и составлено не рань-
их крупных филологических сочинений ше II в. н. э. Под именем Аполлодора сохрани-
Аполлодор посвятил Гомеру. Это несохранив- лось также созданное, по-видимому, в I в. н. э.
шийся труд «О богах» («Perj qe9n») в 24 кни-
прозаическое сочинение «Библиотека» («Bib-
гах, который содержал толкования встречаю-
щихся у Гомера имен и эпитетов богов и геро- lioq/kh»), в котором мифы изложены в хроно-
ических родов Девкалиона, Инаха, Пеласга, логическом порядке – от начала времен до
Атланта, Асопа и других. Другие произведе- Одиссея и его потомков. Авторы этих двух
ния, созданные Аполлодором, в том числе «О произведений обычно фигурируют под име-
земле», или «Землеописание» («Perjodo~», нем Псевдо-Аполлодора, однако вполне веро-
или «Perj gh~»), погибли. Что касается сочи- ятно, что Аполлодор – действительное имя
нения «О кораблях» («Perj ne9n») – 12 книг каждого из них.
Аполлодор
По В. В. Латышеву
Примечания В. В. Латышева и Л. А. Ельницкого
О богах
Цс. 13. Кто [сообщил], что карийцами при- фами – ослы1. Разве главным образом не
носятся ему [Марсу] в жертву собаки, а ски- Аполлодор с прочими?
О земле
II, фр. 120. Yhssoj. “Затем же Гермонасса и Кеп [город], третий же народ псессов”2.

Библиотека
Книга І
7. (1) Прометей, создав людей из воды и Аресовой роще в Колхиде и было охраняемо
земли, дал им и огонь, тайно от Зевса, скрыв в не знавшим сна драконом.
тростнике. Когда Зевс заметил это, то прика- 6. Получив приказ отправиться за руном,
зал Гефесту пригвоздить тело Прометея к горе Ясон пригласил Фриксова сына Арга, и по-
Кавказу; гора эта скифская. Пригвожденный следний по совету Афины построил пятидеся-
к ней Прометей оставался в оковах в течение тивеселыгый корабль, от имени строителя по-
многих лет; орел, ежедневно прилетая к не- лучивший название «Арго»3.
му, клевал лопасти его печени, выраставшей 9. (19, 4) Демарат4 передает, что Геракл
за ночь... (3) Итак, Прометей терпел такое на- прибыл (вместе с аргонавтами) в Колхиду;
казание за похищение огня, пока не освобо- Дионисий5 говорит, что он был даже предво-
дил его впоследствии Геракл, как мы расска- дителем аргонавтов.
жем в отделе о Геракле... 9. (23, 2–11). Миновав Фермодонт и Кав-
9. (1, 6) Фрикс прибыл к колхам, у кото- каз, аргонавты прибыли к реке Фасису; она
рых царем был Эет, сын Гелиоса и Персеиды, находится в земле колхов. Когда корабль
брат Кирки и Пасифаи, которую взял в жены причалил, Ясон отправился к Эету и, расска-
Минос. Эет радушно принял Фрикса и выдал зав ему о поручении Пелия, просил отдать
за него одну из своих дочерей, Халкиопу. ему руно; Эет обещал отдать, если он один за-
Фрикс принес златорунного барана в жертву пряжет в ярмо медноногих быков: были у не-
Зевсу Фиксию, а руно его отдал Эету; послед- го два диких быка, отличавшиеся огромной
ний пригвоздил его к дубу в Аресовой роще. У величиной и подаренные ему Гефестом; они
Фрикса родились от Халкиопы сыновья: Арг, имели медные ноги и испускали из пасти пла-
Мелан, Фронтис и Китисор. мя. После запряжки их Эет приказал Ясону
9. (16, 5) ...Пелий приказал Ясону отпра- посеять зубы дракона: он получил от Афины
виться за руном... последнее висело на дубе в половину тех зубов, которые Кадм посеял в
158
Великая Степь в античных и византийских источниках

Фивах. Между тем как Ясон недоумевал, как пила зельями охранявшего руно дракона и,
ему запрячь быков, в него влюбляется Медея, взяв руно, явилась на Арго. За нею последо-
это была дочь Эета и Идии, дочери Океана, вал и брат ее Апсирт. Аргонавты ночью от-
волшебница; боясь, чтобы Ясон не погиб от плыли вместе с ними.
быков, она тайком от отца обещала ему по- 9. (24, 1–3) Эет, узнав о дерзком поступке
мочь в деле запряжки быков и достать руно, Медеи, бросился в погоню за кораблем. Заме-
если он поклянется взять ее в жены и увезет с тив его приближение, Медея убила своего бра-
собою в Элладу. Когда Ясон поклялся в этом, та и, разрубив его на части, бросила в пучину.
она дала ему волшебную мазь, которою при- Эет, собирая члены сына, отстал в своей пого-
казала намазать щит, копье и тело перед тем, не и поэтому повернул назад, похоронил со-
как запрягать быков: по ее словам, намазан- бранные члены сына и назвал это место То-
ный этою мазью в течение одного дня будет мами6. На поиски за Арго он отправил множе-
неуязвим ни огнем, ни железом. Далее она ство колхов, пригрозив им, если они не приве-
объяснила ему, что при посеве зубов из земли зут Медеи, их самих подвергнуть предназна-
поднимутся против него вооруженные люди;
ченной ей казни. Они рассеялись по разным
когда он увидит уже целую толпу их, то дол-
местам и принялись за поиски.
жен издали бросить в середину их камни и,
9. (25, 3–5). [Аргонавты], миновав остров
когда они из-за них вступят в драку между со-
бою, убивать их. Ясон, выслушав это и нама- Тринакрию7 с быками Гелиоса, пристали к
завшись мазью, отправился в храмовую ро- феакийскому острову Керкире, на котором
щу, отыскал быков и успел запрячь их, не- царем был Алкиной. Между тем колхи не
смотря на то, что они устремились на него с могли найти корабля; одни из них поселились
сильным пламенем. Когда он посеял зубы, из у Керавнских гор, другие, будучи занесены в
земли стали подниматься вооруженные лю- Иллириду, заселили Апсиртовы острова8, а
ди; видя их уже в значительном количестве, некоторые, явившись к феакам, застали там
Ясон стал бросать незаметно для них камни и, Арго и стали требовать Медею у Алкиноя...
когда они вступили из-за них в драку, при- [Получив отказ], колхи поселились вместе с
близился и перебил их. Однако Эет, несмотря феаками, а аргонавты удалились с Медеей.
на то, что Ясону удалось запрячь быков, не от- 9. (28, 5). [Изгнанная из Афин] Медея, неу-
давал ему руна и хотел сжечь Арго и перебить знанная, прибыла в Колхиду и, найдя Эета
его экипаж. Но Медея, предупредив его, но- лишенным власти братом его Персом, убила
чью повела Ясона за руном, вместе с ним усы- последнего и возвратила престол отцу.
Книга ІІ
1. (3, 5) [Ио], перейдя через Гем9,
переплы- (11, 9) Проходя по Аравии, [Геракл] убил
ла пролив, тогда называвшийся Фракий- Эматиона, сына Тифонова, затем, пройдя че-
ским, а теперь называемый по ней Боспором. рез Ливию ко внешнему морю, получил от Ге-
Уйдя затем в Скифию и Киммерийскую зем- лиоса челнок. Переправившись на противопо-
лю, исходив огромное пространство суши и ложный материк, он застрелил на Кавказе ор-
переплыв большое пространство моря в Евро- ла, клевавшего печень Прометея, – орел этот
пе и Азии, она пришла, наконец, в Египет... происходил от Ехидны и Тифона – и освобо-
5. (11, 1) ...Еврисфей... поручил Гераклу дил Прометея11...
одиннадцатый подвиг, именно принести от (11, 11) [Оттуда] он прибыл в землю гипер-
Гесперид золотые яблоки; они были не в Ли- бореев, к Атланту...
вии, как говорили некоторые, а у Атланта в
земле гипербореев10.
Примечания
1 [В названной книге речь шла, видимо, прежде минающееся в боспорских надписях и локализуе-
всего о том, что Тевкр – греческий лучник по пре- мое где-либо к юго-востоку от Азовского моря].
имуществу – перенял скифскую технику стрельбы 3 [В действительности Arg9 означает ‘быстрая’].
из лука и, в частности, скифский способ натягива- 4 [Ближе не известный автор романа об аргонав-
ния лука]. тах, живший в III–II вв. до н. э.].
2 [Кеп, или Кепы и Гермонасса – с точностью не 5 [Дионисий Милетский, или Скитобрахион –
локализующиеся греческие колонии – города ази- грамматик II в. до н. э., автор книги об аргонавтах,
атской части Боспорского царства (на Таманском использованной в качестве источника Диодором
полуострове). Псессы – скифское (?) племя, упо- Сицилийским].

159
Аполлодор (ок. 180 – после 119 до н. э.; ІІ и І вв. до н. э.). О богах. О Земле. Библиотека

6 [Томы – греческая колония при устье реки Ду- 10 [О локализации гипербореев, помещаемых
ная, этимологию имени которой Аполлодор произ- Аполлодором на основании какого-то древнего ис-
водит от tom/ ‘рассечение’]. точника на дальнем западе, см. Геродот IV: 32].
7 [Т. е. Сицилию]. 11 [Заставляя Геракла переправляться из Ли-
8 [Об упоминающихся здесь Керавнских горах и вии (в данном случае Восточной Африки) через
Лпсиртовых (Апсиртидских) островах, равно как Океан на Кавказ (т. е. в Азию), Аполлодор опять-
и о локализации колхов на побережье Адриатиче- таки пользуется каким-то древне ионийским ис-
ского моря]. точником, предполагавшим материки разделен-
9 [Гем – в данном случае один из южных отро- ными Океаном или соединенными с Океаном река-
гов Балкан]. ми (Фасисом, Нилом)].
Источник: В. В. Латышев. Известия древних писателей о Скифии и Кавказе // ВДИ, 1947, №3.

Скимн Хиосский
Skvmno~ – Scymnus
Скимн Хиосский (І пол. II в. до н. э.), гре- это сочинение Маркиану Гераклейскому, дру-
ческий географ, упоминаемый Стефаном Ви- гие – Скимну Хиосскому. Время написания
зантийским (XII в.) и другими авторами. Ро- этого землеописания определяют по имени
дился на острове Хиос. Составил утраченное упомянутого во 2-м стихе вифинского царя
прозаическое описание стран Европы, Азии и Никомеда – Никомеда II (147–95 до н. э.) ли-
Ливии, то есть Африки. бо Никомеда III (95–75 до н. э.). По убежде-
С именем Скимна связывают также фраг- нию Карла Мюллера, сочинение написано
менты стихотворного землеописания начала І около 90 г. до н. э. Источники стихотворного
в. до н. э. Их автора обычно называют Псевдо- перипла – названные в тексте Эфор (ок.
Скимн. Это сочинение, написанное шести- 405–330 до н. э.) и Деметрий Каллатийский
стопными ямбами, предназначалось, вероят- (ІІІ–ІІ вв. до н. э.), чьи произведения по исто-
но, для изучения в школах. Оно восстановле- рии Причерноморья утрачены. Западную
но до стиха 748 по парижской рукописи, а до часть северночерноморского побережья пе-
ст. 749 – из отрывков, сохранившихся в «Пе- рипл Псевдо-Скимна описывает преимущест-
рипле Понта Евксинского» Псевдо-Арриана и венно по Деметрию, а крымское и кавказское
у других писателей. Имя автора в рукописях побережья – по Эфору, с характерным для по-
отсутствует; некоторые ученые приписывали следнего интересом к скифскому быту.
Скимн Хиосский
Землеописание
Перевод И. И. Бережкова
Примечания Л. А. Ельницкого
767–772. Город Истр1, получивший свое море лежит остров Ахилла6. На нем водится
название от реки. Этот город основали миле- много речных птиц, а сам он представляет ве-
тяне, когда перешло в Азию войско варваров- личественное зрелище для приезжающих. С
скифов, преследовавшее киммерийцев из Бо- него нельзя видеть никакой земли, хотя берег
спора2. отстоит от него только на 400 стадий, как сви-
773–784. Река Истр; она течет из западных детельствует Деметрий7.
стран и впадает [в Понт] пятью устьями3, а 797. [Это фракийцы и пришельцы бастар-
другими двумя, разделившись, течет в Адриа- ны8].
тическое море4; Истр достаточно известен 798–803. Река Тира, глубокая и обильная
вплоть до страны кельтов. Он не пересыхает в пастбищами, доставляет купцам торговлю
течение всего лета; зимою он увеличивается рыбой и безопасное плавание для грузовых
от падающих дождей, а летом от снега, гово- судов. На ней лежит соименный реке город
рят, изливается с такой же глубиною, посто- Тира, основанный милетянами9.
янно принимая в себя потоки тающих льдов. 804–812. При слиянии рек Гипаниса и Бо-
785–796. В нем лежит много обширных, по рисфена лежит город, прежде называвшийся
слухам, островов, из которых один, лежащий Ольвией10, а затем эллинами переименован-
между морем и устьями, не менее Родоса; он ный в Борисфен. Этот город основали милетяне
называется Сосновым (Peuk/)5 от множества во время мидийского владычества. До него 240
растущих на нем сосен. Прямо против него в стадий от моря вверх по течению Борисфена.
160
Скимн Хиосский (І пол. ІІ в. до н. э.). Псевдо-Скимн (І в. до н. э.). Землеописание

813–819. Эта река более всех других полезна, имя от меотов30 Меотийское озеро, в которое
так как доставляет много крупной рыбы, дикие впадает Танаис, вытекающий, по словам Ге-
плоды и пастбища для скота. Течение ее, гово- катея Эрет-рийского31, из реки Аракса, а по
рят, судоходно на пространстве около сорока свидетельству Эфора – из какого-то озера,
дней пути11, но в места, лежащие выше, нет ни границу которого определить невозможно.
прохода, ни проезда вследствие снегов и льдов. Впадает он двумя устьями в так называемую
820–821. Ахиллов Бег – морской бег, очень Меотиду и в Киммерийский Боспор32.
длинный и узкий12. 874–885. На Танаисе, который служит гра-
822–830. С этими местами граничит так ницею Азии, разделяя материк на две части,
называемый Херсонес Таврический с эллин- – первыми живут сарматы33, занимая прост-
ским городом, основанным гераклеотами и ранство в 2000 стадий. За ними, по словам
делосцами вследствие данного гераклеотам, [писателя] Деметрия34, следует меотийское
живущим в Азии внутри Кианей13, прорица- племя, называемое язаматами35, а по Эфору
ния заселить вместе с делосцами и Херсо- оно называется племенем савроматов36. С эти-
нес14. В эту местность Таврики, говорят неко- ми савроматами соединились, говорят, ама-
торые, прибыла некогда Ифигения, похищен- зонки, пришедшие некогда после битвы при
ная из Авлиды15. Фермодонте; по ним-то они получили назва-
831–834. Тавры – народ многочисленный и ние женоуправляемых (Gunaikokratovmenoi).
любят кочевую жизнь в горах; по своей жес- 886–889. Затем следует Гермонасса, Фана-
токости они варвары и убийцы и умилостив- гория, которую, как говорят, основали некогда
ляют своих богов нечестными деяниями16. теосцы, и гавань Синдская37, населенная элли-
835–840. Затем при самом устье Меотий- нами, пришедшими из ближних местностей.
ского озера лежит наиболее отдаленный Пан- 890–895. Эти города расположены на ост-
тикапей, называемый столицею Боспора17. рове, занимающем большое пространство ров-
Выше этих мест лежит варварская страна ной земли по Меотиде вплоть до Боспора; ост-
Скифия, граничащая с землей необитаемой и ров этот недоступен с одной стороны вследст-
неведомой никому из эллинов. вие болот, речек и топей, находящихся на
841–849. Эфор говорит, что первыми по противоположной стороне (от моря), с другой
Истру живут карпиды18, затем пахари – благодаря морю и озеру38.
(`Arot|re~)19 далее невры20 вплоть до необита- 896–899. При самом выходе из устья ле-
емой вследствие холода страны, а к востоку за жит город Киммерида39, получивший свое на-
Борисфеном так называемое Полесье (%Ulaia) звание от варваров киммерийцев, основан-
заселяют скифы, за ними к северу зомледель- ный боспорскими тиранами, и Кеп40, осно-
ды (Gewrgoj)21, потом опять простирается на ванный милетянами.
далекое пространство пустынная местность, 900–910. Моссиники... по своим обычаям,
за нею живет скифское племя людоедов законам и поступкам – самые грубые варва-
(`Avdrof=gwn)22, а за ними опять пустыня. ры. Говорят, что все они живут в очень высо-
850–859. По ту сторону Пантикапа23 жи- ких деревянных башнях и всегда все делают
вет племя лимнеев (озерян)24 и многие другие открыто, а царя своего, скованного и заперто-
племена, не названные собственными имена- го в башне, прилежно стерегут в самом верх-
ми, а называемые вообще номадскими; они нем этаже; стерегущие его следят за тем, что-
весьма благочестивы, ни один из них никогда бы все его распоряжения были согласны с за-
не нанесет обиды живому существу. Они во- коном; если же он в чем-либо преступит за-
зят с собою кибитки, как говорит Эфор, и пи- кон, то они, говорят, подвергают его жесто-
таются молоком и скифским доением кобы- чайшей казни, не давая пищи41.
лиц25, живут они так, что считают имущество 911–916. Керасунт, колония синопейцев,
и весь семейный строй общим. И мудрец Ана- перед которой тянется пустынный остров, на-
харсис, по словам Эфора, происходил из са- зываемый Аресовым. Рядом жил народ тиба-
мых благочестивых номадов. рены; они всячески стараются смеяться, при-
860–864. Некоторые из них пришли в знавая это величайшим благополучием42.
Азию и поселились там: их-то и называют са- 953–957. Прямо напротив Карамбиса, на
ками26. Самыми славными из них он называ- противоположном берегу Понта, лежит огром-
ет племя савроматов27, гелонов28 и третье, так ная, круто обрывающаяся к морю и высокая го-
называемое племя агафирсов29. ра, называемая Бараньим Лбом (krio$ m1twpon);
865–873. Затем лежит получившее свое она отстоит от Карамбиса на сутки пути43.
161
Скимн Хиосский (І пол. ІІ в. до н. э.). Псевдо-Скимн (І в. до н. э.). Землеописание

Примечания
1 [Истрия (на монетах), также Истрополь, ми- зано с оракулом, вероятно, надо иметь в виду
летская колония, основанная, по данным Псевдо- Дельфы, вследствие чего Брандис предлагает де-
Скимна (767–772), во второй половине VII в. до н. лосцев исправить на дельфийцев].
15 [См.: Еврипид. Ифигения в Тавриде].
э. при устье реки Дуная (Истра) в южной части
16 [О таврах см. Геродот IV: 99 и Скилак: 68].
дельты].
2 [О походах киммерийцев и скифов в Малую 17 [На месте современного города Керчи].
18 [Карпиды должны быть идентичны каллипи-
Азию см. Геродот I: 15; 103].
3 [Обычное, начиная с Геродота, представление дам Геродота (IV: 17), переименование которых в
о пяти устьях Дуная стоит в противоречии с дан- карпидов у Псевдо-Скимна или у Эфора произош-
ными Эратосфона, знающего только два устья ло, вероятно, не без влияния имени карпов, дакий-
(схол. к Аполлону Родосскому IV: 310), и сообще- ского племени, засвидетельствованного в Мезии,
ниями некоторых поздних авторов, насчитываю- на Дунае].
щих их до семи. У Солина (XIII: 1) и Аммиана 19 [О скифах-пахарях см. Геродот IV: 17].
Марцеллина (XXII: 8, 45) сохранились названия 20 [О неврах см. Геродот IV: 17].
шести из этих устьев: Певка, Паракустома, Кало- 21 [О скифах-земледельцах см. Геродот IV: 18].
истома, Псевдостома, Бориоистома, Пеплоисто- 22 [Об андрофагах см. Геродот IV: 18].
ма]. 23 [О реке Панртикапе см. Геродот IV: 18; 19;
4 [Представление о бифуркации вытекающего из
47].
Рипейских и Геркинских гор Дуная восходит к Ти- 24 [О племени лимнеев в Скифии из других ис-
мею из Тавромения и господствовало вплоть до I в. точников ничего не известно, помимо упоминания
до н. э., когда была доказана географическая несо- о городе Лимне в стране экехейрийцев [Скилак:
стоятельность легенды об адриатическом устье Ду- 83].
ная (устье “Малого Истра” в Адриатике называют 25 [О скифах-галактофагах и гиппемолгах см.
Псевдо-Скилак и Псевдо-Скимн), основанной, впро- Гомер. Илиада XIII: 5 сл.].
чем, на реальных данных о перевалочном судоход- 26 О саках см. Ксенофонт. Киропедия V: 3, 24].
стве по системе Савы, Лайбаха и других рек адриа- 27 О савроматах см. Геродот IV: 110 сл., Гиппо-
тического бассейна, о чем сообщают Страбон (I:46), крат. О воздухе...: 24 сл.].
Плиний (НЗ III: 27) и Помпоний Мела (XI:57]. 28 О гелонах см. Геродот IV: 102 сл.].
5 [Остов Певка, расположенный в дельте реки 29 Об агафирсах см. Геродот IV: 104].
Дуная]. 30 О меотах см. Скилак: 71].
6 [Остров Белый (ныне Фидониси или Змеи- 31 Гекатей Эретрийский – один из историков
ный) в море, недалеко от устья реки Дуная, с изве- Александра Македонского].
стным в древности святилищем Ахилла]. 32 [Из этих слов следует, что Псевдо-Скимн
7 [Деметрий Каллатийский – автор географиче-
представлял себе реку Гипанис, т. е. Кубань, в ка-
ского сочинения «О Европе и Азии» в 20 книгах, честве рукава реки Дона].
живший на рубеже III и II вв. до н. э.]. 33 [О сарматах см. Скилак: 68].
8 [Бастарны – германское племя, проникшее
34 [О Деметрии Каллатийском см. выше прим.
на Балканы и к устью Дуная в начале II в. до н. э., к ст. 796].
где они грабили местные фракийские племена и 35 [О язаматах или яксаматах позднейших ав-
позже неоднократно вступали в военные столкно- торов – скифо-сарматском племени, идентичном
вения с римлянами].
9 [Тира или Тирас – Днестр. Город Тира – на ме- иксибатам, упоминаемым у Гекатея Милетского
сте современного Аккермана, при устье реки Днес- и, может быть, близком язигам, известным на Ду-
тра, на правом берегу лимана]. нае, см. Гекатей, фр. 166].
36 [Идентификация язаматов, только что на-
10 [Город Ольвия, колония Милета, именовав-
шаяся так всегда своими жителями (в надписях и званных “меотийским племенем”, с савромата-
на монетах) и называвшаяся прочими греками, на- ми, со ссылкой на Эфора, отражает лишь ту неус-
чиная с Геродота, Борисфеном. Развалины города тойчивость племенных наименований и взаимо-
находятся на правом берегу Днепровско-Бугского проникновение скифо-сарматских племен, какие
лимана близ современного села Парутино. Город царили в южнорусских степях в столетия, непо-
основан, судя по археологичским данным, во вто- средственно предшествующие началу н. э., как
рой половине VII в. до н. э., т. е. еще до того време- проявление бурных процессов этногенеза].
37 [О названных пунктах см. Псевдо-Скилак: 72
ни, какое указывает Псевдо-Скимн (Перипл:
808–809)]. и Гекатей, фр. 164; 196].
11 [Ср. характеристику реки Борисфена (Днеп- 38 [“Островом” Псевдо-Скимн называет в дан-

ра) у Геродота (IV: 53), по данным которого река ном случае пространство между Черным морем и
судоходна до области Герра на 40 дней плавания от течением реки Кубань, обнимающем Таманский
устья]. полуостров и часть севернокавказского побережья
12 [Отождествляется с косой Тендеровской на до Анапы включительно].
39 [Этот пункт упоминается также у Страбона
левой стороне Днепровско-Бугского лимана].
13 [Т. е. на берегах Понта; Кианеями называ- под названием Киммерик и должен быть локали-
лись скалы по обоим берегам Боспора; подразуме- зован около Тамани (Фонтановский полуостров).
вается Гераклея Понтийская на северном берегу Одноименный пункт (Киммерион) известен также
Малой Азии]. и на крымской стороне Боспора (Птолемей III: 6, 6;
14 [Город Херсонес на Херсонесе Таврическом Мела I: 19). О киммерийцах см. Геродот I: 15; 103].
40 [Во мн. числе Кепы ‘Сады’: Эсхин. Против
(т. е. в Крыму) – колония Гераклеи Понтийской,
основанная в V в. до н. э., находился близ совре- Ктесифонта: 171].
41 [О моссиниках и их образе жизни см. Ксено-
менного Севастополя на берегу Карантинной бух-
ты. Свидетельство Псевдо-Скимна об участии де- фонт. Анабасис V: 4, 1 сл., к данным которого и
лосцев в основании Херсонеса является единич- восходит, в конечном счете, повествование Псев-
ным и малоправдоподобным. Поскольку дело свя- до-Скимна. Ср. Диодор Сицилийский XIV: 30].

162
Великая Степь в античных и византийских источниках

42 [О Керасунте и об острове Ареса см. схолии к положенный приблизительно напротив Крымско-


Аполлонию Родосскому II: 373 сл. О тибаренах и го полуострова (несколько западнее). Бараний Лоб
их обычаях см. Ксенофонт. Анабасис V: 5, 1 сл.]. отождествляется со скалой Ай-Тодор к западу от
43 [Карамбис – современный Керемпе-Бурну, Ялты, на которой находилась римская крепость
небольшой мыс на пафлагонском побережье, рас- Харакс].
Анахарсис
}An=carsi~ – Anacharsis
Анахарсис (ІІ пол. VII – І пол. VI в. до н. стны 10 подложных писем, составленных
э.), легендарный скифский мудрец. Согласно приверженцами кинизма – философской док-
Геродоту, Анахарсис был дядей по отцу скиф- трины последователей Антисфена из Афин
ского царя Иданфирса, сыном Гнура, внуком (435–370 до н. э.), ученика Сократа (470/469
Лика и правнуком Спаргапифа. Обучался, а –399 до н. э.), которые выражали настроение
затем преподавал свое философское учение в демократически настроенных рабовладель-
Афинах во времена Солона (ок. 640 – ок. 560 цев и основой счастья считали полное прене-
до н. э.). Погиб по возвращении на родину от брежение к общепринятой рабовладельчес-
стрелы своего брата Савлия, царя скифов, за кой морали, нравственности, законам, а так-
то, что отправлял чужеземный (кизикский) же отказ от богатства, славы и чувственных
обряд (Геродот IV: 76). удовольствий. По содержанию письма Псев-
Кроме отдельных высказываний, приводи- до-Анахарсиса тяготеют к периоду возрожде-
мых греческими и латинскими авторами со ния кинизма в I в. до н. э.
ссылкой на Анахарсиса, под его именем изве-
Псевдо-Анахарсис
Письма
По В. В. Латышеву
1. К афинянам
Вы смеетесь над моим языком за то, что он хвальны. Скифы не порицают речи, которая
не отчетливо выговаривает греческие буквы. выясняет должное, и не хвалят той, которая
Анахарсис неправильно говорит среди афи- не достигает цели...
нян, а афиняне – среди скифов1. Не языком ...Речь не бывает дурна, когда мысли хоро-
отличаются люди от людей и приобретают ши и прекрасные дела следуют за речами.
славу, а мыслями, как и эллины отличаются Скифы считают речь дурной, когда бывают
от эллинов. Спартиаты не чисто говорят по- дурны помыслы...
аттически, но деяниями своими славны и по-
4. К Медоку
Зависть и страх суть великие доказательст- му благополучию и стремятся к тому, чего им
ва низкой души: за завистью следует печаль возможно достигнуть; а ненависть, зависть и
от благополучия друзей и сограждан, а за всякие пагубные страсти они постоянно все-
страхом – надежды на пустые слова. Скифы ми силами изгоняют, – как врагов.
не одобряют таких людей, но радуются чужо-
5. К Аннону
Мне одеянием служит скифский плащ, обедом и завтраком – молоко, сыр и жареное
обувью – кожа моих ног, ложем – вся земля, мясо, питьем – вода...
6. К царскому сыну
У тебя флейты и кошельки, а у меня – стре- ни одного. Если же ты хочешь, отбросив сере-
лы и лук. Поэтому, естественно, что ты – раб, бро, носить лук и колчан и жить со скифами,
а я свободен, и у тебя много врагов, а у меня – то и у тебя будет то же самое.
9. К Крезу
...Выслушай рассказ о том, чему я сам был ской земле, именно та, которую называют Ис-
очевидцем. Большая река протекает по скиф- тром. На ней однажды купцы посадили свою
163
Псевдо-Анахарсис (І в. до н. э.). Письма

барку на мель и, не успев ничем помочь горю, гатым. Скифы же стали вне всего этого: мы
с плачем удалились. Разбойники, заметив их все владеем всей землей; то, что она дает доб-
несчастие, подъехали на пустой лодке, немед- ровольно, мы берем, а что скрывает, оставля-
ленно набросились на груз, перенесли с барки ем; защищая стада от диких зверей, мы берем
все движимое и незаметно для себя перенесли взамен молоко и сыр; оружие имеем мы не
и несчастье: барка, освобожденная от груза, против других, а для собственной защиты в
поднялась и получила способность плавать, а случае надобности; но доселе это не понадоби-
разбойничья лодка, поднявшая ее груз, скоро лось: ибо мы являемся для наступающих и
пошла ко дну вследствие похищения чужого борцами и призами за победу2; но такой приз
имущества. Это всегда может случиться с бо- не многие любят...
Примечания
1 [О плохом выговоре скифов по-гречески свидетельствует тот пародийный акцент, с которым застав-
ляет говорить скифа Аристофан в комедии «Женщины на празднике Фесмофорий»].
2 Т. е. с нас нечего взять победителям, кроме нас самих.

Источник: Epistolographi Graeci / Rec. R. Hercher. – Paris, Firmin Didot, 1873; В. В. Латышев. Извес-
тия древних писателей о Скифии и Кавказе // ВДИ, 1947, №3.

Николай Дамасский
Nik3lao~ Damaskhn3~ – Nicolaus Domascenus
Николай Дамасский (64 г. до н. э. – нач. І в. церковного историка Сократа, Плутарха и Ев-
н. э.), греческий историк и парадоксограф. севия. Основные источники «Истории» Нико-
Сын Антипарта и Стратоники. В 30-е годы был лая Дамасского: Ктесий (Ассирия, Вавилония,
учителем детей Клеопатры от Антония в Дама- Лидия, Персия), Эфор, Гелланик, Геродот
ске, а затем в Египте. С 20-х годов служил сек- (Греция), Ксанф (Лидия), Дионисий Галикар-
ретарем Ирода Великого и был его наставни- насский (Рим), Цезарь (Рим, кельты). Другие
ком в философии, риторике и истории, а после произведения Николая Дамасского: посвя-
смерти царя (4 г. н.э.) представлял интересы щенное Ироду сочинение «Собрание занима-
сына Ирода Архелая и других его наследников тельных обычаев», или по-старому «Свод
в Риме. Умер в глубокой старости. Автор «Ис- странных обычаев» («Parad3xwn 6q^n sunag-
тории» («{Istorjai», или «`Arcaiologja») в 144 wg\», лат. «Morum mirabilium collectio» – до-
книгах – от потопа до смерти Ирода. От «Исто- шло в выдержках в «Florilegium» Стобея), па-
рии» – преимущественно в эксцерптах Кон- негирик «Жизнь Цезаря» («Bjo~ Kajsaro~»,
стантина Багрянородного – сохранились про- лат. «Vita Caesaris» – выдержки у Константи-
странные выдержки из I–VII книг (Ассирия, на Багрянородного), автобиографические за-
Междуречье, Греция до Троянской войны, Ли- метки, объединенные позже в компиляцию «О
дия, Спарта, Фессалия, Коринф, Сикион, древ- своей жизни. О своем воспитании» («PerJ to$
нейшая история Рима), а также эпизоды из >djou bjou», лат. «De vita sua. De educatione
других книг – об Иудее, Персии, индах в Анти- sua»). От поэтических произведений Николая
охии, гробнице Давида, казни Мариам, озере в Дамасского не осталось ничего, кроме неболь-
Альпах и о кельтах. Мелкие отрывки и ссылки шого отрывка из комедии, принадлежность
имеются также у Атенея (Афинея), Иосифа которой Николаю оспаривается. Имеются упо-
Флавия, Стефана Византийского, Страбона, минания о его философских трудах.
Подробнее см.: Е. Б. Веселаго. Николай Дамасский // Вестник древней истории, 1960, № 3.

Николай Дамасский
Собрание замечательных обычаев
Переводчик Е. Б. Веселаго
Примечания В. В. Латышева и Л. А. Ельницкого
Фр 123. (1) Савроматы едят до насыщения сочетают браком не раньше, чем она убьет
в течение трех дней. (2) Женщинам повину- мужчину из числа врагов 1.
ются во всем, словно госпожам. (3) Девушку Фр. 124. (1) Людей, совершивших какой-
164
Великая Степь в античных и византийских источниках

либо проступок, керкеты2 не допускают к свя- молока, и, поскольку из него делают сыр, оно
щеннодействиям. (2) Если кто-нибудь, управ- служит едой и питьем. И с ними чрезвычайно
ляя лодкой, допустит оплошность, то каждый трудно сражаться, потому что они всегда име-
по порядку, подойдя, плюет на него.
ют с собой пищу. (2) Они обратили в бегство
Фр. 125. (1) Мосины3 содержат своего царя
запертым в башню. Если же покажется, что даже Дария. (3) В высшей степени справедли-
кто-нибудь дал когда-либо плохой совет, то вые, они имеют общее имущество и общих
его умерщвляют голодом4. (2) Собранный с жён, так что старших они называют отцами,
полей хлеб делят поровну, сообща выделяя младших – детьми, ровесников – братьями.
часть для царя. (3) Они в высшей степени
(4) Из них происходил и упоминаемый в чис-
враждебны к прибывающим иностранцам.
Фр. 144. (1) Галактофаги5, скифское пле- ле семи мудрецов Анахарсис6, который при-
мя, не имеют жилищ, как и большинство ски- был в Элладу, чтобы узнать обычаи эллинов.
фов; пища у них состоит из одного кобыльего (5) О них вспоминает и Гомер, говоря:
Мизян, бойцов рукопашных, и славный народ гиппомолгов
Молокоядных и абиян, справедливейших смертных. [Гомер. Иллиада, XIII, 5-6.]
Абиянами7 же он называет их за то, что да доходили даже до Афин и Киликии), что
они не обрабатывают землю, или за то, что у жили рядом вблизи Meoтийского болота.
них отсутствуют жилища или за то, что толь- Фр. 159. (1) Тавры10, скифское племя, вме-
ко они пользуются луком; в самом деле, лук сте с царями погребают самых преданных из
они называют bi3~. (6) У них, как говорят, из- их друзей. (2) А царь, в случае смерти друга,
за совместного и справедливого образа жизни отрезает или часть, или все ухо, в зависимос-
не знают никого, кто бы испытывал зависть, ти от заслуг умершего.
ненависть и страх. (7) Их женщины8 не менее Фр. 160. Синды11 бросают на могилу столь-
воинственны, чем мужчины; когда нужно, ко рыб, сколько врагов убил погребаемый.
воюют вместе с последними. (8) И потому Фр. 161. Колхи12 умерших не погребают, а
чрезвычайно храбры и амазонки9 (они неког- вешают на деревьях.
Примечания
1 Ср. Геродот IV:177. строк о счете родства по поколениям, отражающем
2 [О керкетах – северокавказском племени, весьма архаические социальные соотношения].
отождествляемом с позднейшими черкесами, см. 6 [Об Анахарсисе см. Геродот IV: 76 сл.].
Скилак: 75]. 7 [О так называемых абиях или абиянах см. Ев-
3 [О моссинах или моссиниках – западнокав-
стафий. Схолии к «Илиаде» XIII: 55 сл.].
казском племени см. Ксенофонт. Анабасис V: 4, 8 [О савроматских женщинах ср. Геродот IV:
1–3; 8. Этнографические сведения об этом кавказ- 117].
ском племени, сообщаемые Николаем, восходят в 9 [Пересказ легенд об амазонках и их походах в
конечном счете к Ксенофонту и Нимфодору.] Грецию см.: Исократ. Панегирик: 68–79].
4 Ср. Мела I: 19; Нимфодор в схолиях к Аполло-
10 [О таврах и тавро-скифах Крымского полу-
нию Родосскому II: 1029; Ксенофонт. Анабасис V:
4; Диодор Сицилийский XIV: 30; Страбон XII: 549. острова см. Геродот IV: 99 и Скилак: 68].
5 [Историческая традиция о скифах-галакто- 11 [О синдах, скифском племени, жившем в

фагах (Galaktof=goi уст. ‘млекоеды’) и абиях вос- районе современной Анапы и к северу от нее см.
ходит к весьма древнему источнику, в какой-то Скилак: 72. Ср. В. Мошинская, О государстве син-
форме известному уже в эпоху создания гомеров- дов // ВДИ, №1946, № 3: 203–208].
12 [О колхах см. Геродот II: 103 сл. и Ксенофонт.
ских поэм. При всей идеализации скифского быта,
свойственной уже Гомеру, нельзя не отметить Анабасис IV: 8, 6–9].
Источник: Николай Дамасский. Собрание занимательных обычаев. Пер. Е. Б. Веселаго // Вестник древней
истории, 1960, № 4. По изданиям: F. Jacoby. Die Fragmente der griechischen Historiker – номера фрагментов
103, 104, 119, 120, 121; Fragmenta Historicorum Graecorum / Ed. C. Mullerus – номера фрагментов 122,
123, 125, 126, 120, 121, 124 соответственноИсточник: Epistolographi Graeci / Rec. R. Hercher. – Paris,
Firmin Didot, 1873; В. В. Латышев. Известия древних писателей о Скифии и Кавказе // ВДИ, 1947, №3.

Конон
K3nwn – Conon
Конон (І в. до н. э. – І в. н. э.), греческий Цезаря (ок. 100 – 44 до н. э.) и Августа (27 ·до
писатель-мифограф. Жил во времена Юлия н. э. – 14 ·н. э.) и составил сборник мифичес-
165
Великая Степь в античных и византийских источниках

ких рассказов «Dihg/sei~», только 50 из кото- тия (810/820 – ок. 891), в изложении которо-
рых известны по извлечениям в кодексе 186 го и приводятся нижеследующие фрагменты.
«Библиотеки» византийского патриарха Фо-
Конон
Рассказы
По В. В. Латышеву
Примечания В. В. Латышева и Л. А. Ельницкого
[Прочитана книжечка «Рассказы Коно- в строю пустое место, чтобы на нем мог стать
на». Автор посвящает свой небольшой труд Аякс. Когда они были выстроены таким об-
царю Архелаю Филопатору1, а заключается в разом в одной битве с кротониатами, кротони-
нем 50 рассказов, собранных из многих древ- ат Автолеонт пожелал пробиться по этому
них писателей. Из них...] пустому промежутку и окружить неприяте-
VII [рассказ] повествует, что Циламмон, лей. Получив от привидения рану в бедро, он
сын Филониды,... был необыкновенной кра- отступил и страдал гангреною до тех пор, по-
соты. Одна нимфа влюбилась в юношу и сде- ка не отправился, по совету оракула, на Ахил-
лалась от него беременной. Из стыда она уда- лов остров в Понте (он лежит, если миновать
лилась из Пелопоннеса и, прибыв в Акте, ро- устье Истра, выше Таврики)4; здесь он уми-
дила сына Тамириса2, который, когда вырос, лостивил как прочих героев, так в особеннос-
достиг такого искусства в игре на кифаре, что ти душу Аякса Локрийского и излечился.
скифы провозгласили его, хотя и пришельца, При отъезде оттуда Елена5 поручила ему пе-
своим царем. Он состязался в пении даже с редать Стесихору, чтобы он сочинил в честь
музами, и так как наградой за победу было ус- нее палинодию, если дорожит зрением. Сте-
ловлено для него – брак с музами, а для по- сихор тотчас же составил гимны в честь Еле-
следних – что угодно на выбор от него, то ему ны и снова получил зрение6.
после поражения были выколоты глаза. XLIX. [Упоминается Медея, похищенная
XVIII. Локрийцы во время сражений, так Ясоном из Колхиды]. Когда Ясон, похитив
как Аякс3 был их соплеменником, оставляют Медею у колхов, отплыл домой, и т. д.
Примечания
1 Архелай Филопатор – царь каппадокийский 4 [Ахилловым островом называют нередко ост-
(41 до н. э. – 17 н. э.). [Здесь же речь идет о сыне и ров Белый (Leuk/ n/so~) при устье Дуная (Истра),
преемнике иудейского царя Ирода Великого (ок. 73 но Конон, судя по выражению “выше Таврики”,
– 4 до н. э.) Архелае – Ироде Этнархе, который, не вероятно, имеет в виду в данном случае Ахиллов
имея титула царя, с необычайной жестокостью пра- Бег (`Acill1w~ dr3mo~ – косу Тендеровскую) близ ус-
вил Иудеей, Идумеей и Самарией (4 до н. э. – 6 н. э.), тья Днепра или остров Березань (Борисфен) в Дне-
но по требованию иудейской верхушки был сослан провском лимане].
римским императором Августом в Виенну (Нарбон- 5 [По одной из культовых легенд черноморского
ская Галлия, фр. Vienne), где и умер. Иудея же была круга, Елена по окончании Троянской войны была
преобразована в римскую провинцию. – А. Г.]. перенесена на остров Белый и отдана в жены
2 [О мифическом музыканте–кифареде Тамири- Ахиллу].
се, которого помещают обычно во Фракии и кото- 8 [Стесихор из Гимеры на о. Сицилии, лиричес-
рого лишь Конон локализует в Скифии, см. Апол- кий и эпический поэт (632 – 552 гг. до н. э.), по
лодор I: 3, 3; Павсаний IV: 33, 4; Еврипид. Рес: преданию, был ослеплен Еленой за непочтитель-
925]. ное о ней сочинение и прозрел, написав ей палино-
3 Известный гомеровский герой Малый Аякс, дию, т. е. песню, противоположную по содержа-
сын Оилея, царь Локриды. нию написанной прежде].
Источник: В. В. Латышев. Известия древних писателей о Скифии и Кавказе // ВДИ, 1947, №3..

Страбон
Str=bwn – Strabo
Страбон (64/63 до н. э. – 20/24 н. э.), грече- родственник был верховным жрецом. В зрелом
ский путешественник, географ и историк. Ро- возрасте Страбон много путешествовал. Извес-
дился в южном Причерноморье, в г. Амасии, тен как автор «Исторических записок» и «Гео-
бывшей столице Понтийского царства. Прадед графии» («Gewgrafik=») в 17 книгах. Материал
Страбона был полководцем Митридата Евпато- в «Географии» Страбона, написанной не ранее
ра (132–63 до н. э.), царя Понта, а другой его 18 г. н. э. и сохранившейся почти полностью,
166
Великая Степь в античных и византийских источниках

распределяется следующим образом: І – введе- Парадоксальная ситуация сложилась во-


ние; ІІ – об Эратосфене и Гиппархе; III – Ибе- круг наследия Страбона. Его «Исторические
рия (Испания); IV – Галлия, Британия и Аль- записки» были очень популярны, их часто
пы; V–VI – Италия и Сицилия; VII – Герма- цитировали, в том числе Плутарх, Иосиф
ния, Балканы и Скифия; VIII–Х – Греция и Флавий, Тертуллиан, но в самостоятельном
Крит; XI – Кавказ, Закавказье, Боспор, Понт, виде они до нас не дошли. «Географию» же ни
Парфия, Гиркания и другие области близ Кас- современники, ни ближайшие потомки не
пийского моря; XII–XIV – Малая Азия; XV – оценили. Ее обошли вниманием и принципи-
Персия и Индия; XVI – Передняя Азия (Асси- альный противник страбоновского описатель-
рия, Вавилония, Месопотамия, Сирия, Фини- ного подхода Птолемей, и энциклопедист
кия, Иудея, Аравия); XVII – Египет, Эфиопия Плиний Старший. Но она сохранилась во всей
и Ливия. В качестве источника Страбон ис- своей полноте и со временем стала привлекать
пользовал самые разнообразные сочинения. все большее и большее внимание. В VI веке
Это, прежде всего, труды географов Пифея из Стефан Византийский в «Лексиконе» уже
Массалии, Евдокса из Кизика, Артемидора из обильно цитирует Страбона наряду с другими
Эфеса, Полибия из Мегалополя, Эратосфена из древними греками. Обращается к нему и зна-
Кирены, Посидония, Гиппарха, Деметрия из менитый историк той поры Прокопий из Ке-
Скепсиса, Гекатея Милетский; историков V ве- сарии. В XII веке с величайшим уважением о
ка до н. э. Геродота, Гелланика, Фукидида, Страбоне отзывается константинопольский
Ктесия из Книда; историков IV века Эфора, епископ Евстафий, комментатор поэм Гоме-
Мегасфена, Онесикрита, Аристобула, Феопом- ра. Византийцы даже издают «Страбонов-
па; историка II века Полибия и I века до н. э. скую хрестоматию» – сокращенную «Геогра-
Артемидора Эфесского. Около трети произве- фию», дополненную отрывками из Птолемея.
дения построено на цитатах из «Илиады», и В эпоху Возрождения со Страбоном знакомят-
особенно из «Одиссеи» Гомера, имеется мно- ся европейцы. В первой половине XV века ру-
жество ссылок на поэтов Гесиода, Пиндара, кописи «Географии» появляются в Италии.
Софокла, Еврипида, Каллимаха и философов Они привлекают внимание гуманистов, с
Аристотеля и Платона. Из-за стремления к удивлением обнаруживших, что в античные
полноте представления собранного материала времена у великого Птолемея, чей авторитет
Страбон, несмотря на его дотошность и при- многие века оставался незыблемым, был до-
дирчивость к источникам, оказался все же не-
стойный соперник. И в результате, благодаря
достаточно критичным. Как и многие его со-
именно этому сочинению, за Страбоном за-
временники, Страбон по-прежнему считает
крепилось почетное имя “отца географии”.
Каспийское море заливом Океана, почти ниче-
Самые ранние списки «Географии» восхо-
го не знает о Дальнем Востоке и Китае, Сред-
дят к Х веку, а наиболее полная рукопись –
нем Востоке и Индии, Средней Азии, Урале и
Парижский кодекс – 1393 года. В 1472 году
Сибири, а Цейлон представляет сказочной
«География» Страбона вышла в латинском
страной то ли за Гангом, то ли у Каспия. О мас-
переводе, по настоянию папы Николая V, ос-
сагетах же, обитавших к востоку от Каспий-
нователя Ватиканской библиотеки. В 1516 го-
ского моря, по словам Страбона, “историки в
результате своих исследований не передали ду она впервые напечатана по-гречески. Пол-
ничего точного и правдоподобного, а древняя ный русский перевод, принадлежащий Федо-
история персов, мидян и сирийцев не приобре- ру Герасимовичу Мищенко, опубликован в
ла большой достоверности из-за наивности пи- 1879 году: Страбон. География в семнадцати
сателей и их увлечения мифами” [Арский: 63]; книгах / Пер. Ф. Г. Мищенко. – М., 1879.
Отрывочны и данные о землях, прилегающих Хотя перевод Ф. Г. Мищенко не утратил
к Черному морю с севера. “Варварские” земли научной ценности и существует более новая
(скифов, сарматов) его мало интересуют, хотя версия Г. А. Стратановского под редакцией
ему хорошо известны старинные греческие ко- О. О. Крюгера и С. Л. Утченко (1964; 1994), в
лонии Ольвия, Херсонес, Феодосия, Пантика- настоящей хрестоматии фрагменты из «Гео-
пей, Фанагория, Танаис. Видимо, как заметил графии» Страбона даются по изложению Ва-
М. И. Ростовцев, Страбон не был лично знаком силия Васильевича Латышева, которое отли-
с северным и восточным побережьями Черного чается гораздо меньшей вольностью.
моря, и “нет оснований думать, что его тянуло Подробнее см.: Ф. Н. Арский. Страбон. –
в эти отдаленные места” [Арский: 65-66]. М.: Мысль, 1974.

167
Великая Степь в античных и византийских источниках

Страбон
География
Перевод и примечания В. В. Латышева
Дополнительные примечания Л. А. Ельницкого
Книга І
1. (10/7С) ...Вслед за этим [поэт Гомер упо- этих женщин, живших на столь далеком рас-
минает] о народах, обитающих вокруг Про- стоянии одна от другой, так как одна жила в
понтиды и Понта Евксинского до Колхиды и отдаленном углу Понта, а другая в Италии12,
о походе Ясона. и Ясон в своих странствованиях, быть может,
Он знает также и Боспор Киммерийский, доходил до Италии: ибо указываются некото-
зная киммерийцев; и, конечно, невозможно, рые признаки странствований аргонавтов и
чтобы он знал только имя киммерийцев и не около Керавнских гор, и около Адрия, и в По-
знал самого народа, который в его время или сидониатском заливе, и на островах, лежа-
немного раньше совершил набег на всю стра- щих перед Тирренией [Этрурией]13. В пользу
ну от Боспора до самой Ионии1. По крайней этого предположения прибавили кое-что Ки-
мере, он намекает и на туманный климат их анеи (у некоторых называемые Симплегад-
страны и говорит так: “туманами и облаками скими скалами)14, делающие трудным плава-
покрыты; и никогда не освещает их яркое ние через Византийский пролив. Таким обра-
солнце, но распростерта над ними губитель- зом, от Эй получила название Ээя15, от Симп-
ная ночь”2. Он знает и Истр, так как упомина- легад – Планкты16, и плавание Ясона между
ет о мисах, фракийском народе, живущем по ними представилось правдоподобным... Вооб-
Истру3. ще, люди тех времен представляли себе Пон-
2. (1/14С) ...Владычество римлян и пар- тийское море как бы другим океаном17 и от-
фян прибавило многое к таким [т. е. геогра- плывших туда воображали уехавшими столь
фическим] познаниям наших современников, же далеко, как и выплывших на большое рас-
подобно тому, как поколениям, жившим по- стояние за Геракловы столпы; оно считалось
сле похода Александра, много знаний дал наибольшим из наших морей, и поэтому его
этот поход, как говорит Эратосфен4: он от- специально называли “морем” по преимуще-
крыл нам большую часть Азии и весь север ству, как Гомера – поэтом. Может быть, и
Европы до Истра, а римляне – весь запад Ев- вследствие этого поэт перенес события из
ропы до реки Альбис5, разделяющей Герма- Понта в Океан, так как это легко могло быть
нию на две части, и страну по ту сторону Ис- принято слушателями, благодаря господст-
тра до реки Тиры6. Дальнейшие области до вовавшему тогда представлению... Может
меотов7 и побережья, оканчивающегося обла- быть,.и одноглазых киклопов поэт перенес из
стью колхов8, сделал известными Митридат, рассказов о Скифии: говорят, что именно та-
прозванный Евпатором, и его полководцы, ковы аримаспы, которых вывел Аристей Про-
парфяне же расширили наши сведения о Гир- коннесский в «Аримаспее»18.
кании, Бактриане9 и о живущих выше этих 2. (27/33 C) ...Я утверждаю согласно с мне-
стран скифах, которые были менее известны нием древних эллинов, что, подобно тому,
прежним поколениям. как известные народы северных стран назы-
(9/20) ...Точно так же, зная, что кимме- вались одним именем скифов или номадов,
рийцы жили у близкого к северу и туманного как называет их Гомер, а впоследствии, ког-
Боспора Киммерийского, [поэт Гомер] удобно да сделались известными и западные страны,
перенес их в какое-то мрачное место у преис- их обитатели назывались кельтами и ибера-
подней, выгодное ему для баснословных рас- ми или смешанно кельтиберами и кельтоски-
сказов в описании странствований Одиссея10; фами, ибо вследствие неведения отдельные
а что он знал их, это доказывают хроногра- народы в каждой стране подводились под од-
фы, относящие вторжение киммерийцев ко но общее имя, – так все южные страны у оке-
времени незадолго до него или к его времени. ана назывались Эфиопией.
(10/21) Подобным же образом, зная колхов, (28/34 С) Древнее мнение об Эфиопии раз-
плавание Ясона в Эю11 и басни и рассказы о деляет и Эфор19, который в рассуждении о Ев-
Кирке и Медее, именно об их волшебстве и ропе говорит, что если область неба и земли
сходстве характеров, он сочинил родство разделить на четыре части, то часть, обра-
168
Страбон (64/63 до н. э. – 23/24 н. э.). География

щенную к востоку [собственно к ветру Апели- причину похода, по которой и раньше Фрикс
оту], занимают индийцы, к югу [Ноту] – эфи- снарядил это плавание. Существуют и памят-
опы, к западу – кельты, к северу [к ветру Бо- ники обоих походов: Фриксов на рубеже Кол-
рею] – скифы20. При этом он прибавляет, что хиды и Иберии, и Ясоновы, которые показы-
Эфиопия и Скифия больше других стран: “Ка- ваются во многих местах Армении, Мидии и
жется, говорит он, что эфиопский народ тя- соседних с ними стран28. Да и в окрестностях
нется от зимнего востока21 до запада, а Ски- Синопы и на ее побережье, на Пропонтиде и
фия противолежит ему”. Геллеспонте до местностей у острова Лемноса
(38/45 С) Неправильно также рассуждает указывают много следов походов Ясона и
Деметрий Скепсийский22, и даже именно он Фрикса, а следы путешествия Ясона и пресле-
оказался виновником некоторых ошибок довавших его колхов указываются даже до
Аполлодора23. Горячо возражая Неанту Ки- Крита, Италии и Адрия29; о некоторых из них
зикскому24, сказавшему, что аргонавты во свидетельствует и Каллимах.., говоря... о
время засвидетельствованного Гомером и дру- колхах: “Они, у Иллирийского пролива опус-
гими писателями плавания в Фасис воздвиг- тив весла, близ камня змея (§fio~)30 белокурой
ли подле Кизика святилища Идейской мате- Гармонии основали городок, который какой-
ри25, – он говорит, что прежде всего Гомер да- нибудь грек мог бы назвать “городком изгнан-
же не знал путешествия Ясона в Фасис. Но это ников”31. Некоторые утверждают, что Ясон со
противоречит не только словам Гомера, но и своими спутниками проплыл и вверх по Ис-
его собственным: он говорит, что Ахилл опу- тру на большое расстояние, а другие – что да-
стошил Лесбос и другие местности, но воздер- же до Адрия32. Одни говорят так по незнанию
жался от опустошения Лемноса и близких к местностей, а другие утверждают, что и река
нему островов вследствие родства с Ясоном и Истр33, получая начало из большого Истра,
сыном его Эвнеем26, тогдашним владетелем впадает в Адрий; в этих словах нет ничего не-
острова. Каким же образом поэт знал то, что вероятного и невозможного.
Ахилл и Ясон были родственниками или од- (40) Воспользовавшись подобными повода-
ноплеменниками, или соседями, или людьми ми, поэт [т. е. Гомер] кое-что излагает соглас-
близкими в каком бы то ни было отноше- но с историческими рассказами, но прибавля-
нии..., а не знал того, откуда вышло, что ет к ним и от себя, следуя обычаю, общему
Ясон, уроженец фессалийского города Полка, для всех поэтов и своему собственному. Он
на родине не оставил по себе никаких преем- согласен с историческими рассказами, когда
ников, а сына своего поставил владыкою Лем- называет Эета, говорит про Ясона и Арго, от
носа! Или знал Пелия и его дочерей.., а из слу- Эй вымышляет Ээю... и на основании расска-
чившегося с Ясоном, кораблем Арго и арго- зов о Медее делает волшебницей Кирку, “род-
навтами совсем не слыхал того, о чем едино- ную сестру злокозненного Эета”; но к этому
гласно рассказывается всеми, касательно же он вымышляет выход в открытый океан во
плавания от Эета без всякого исторического время странствований после этого плавания
основания выдумал, будто оно происходило [т. е. в Колхиду]34...
на океане?27. 3. (2) ...[Эратосфен] поверил, что Исский
(39) Ибо как все говорят, что плавание к залив35 представляет собою самый восточный
Фасису, совершенное по распоряжению Пе- пункт нашего моря36, тогда как пункт у Диос-
лия, имеет за собою некоторую вероятность, куриады37, лежащей в отдаленной окраине
так и возвращение и занятие мимоездом не- Понта, почти на три тысячи стадиев восточ-
которых островов и даже, клянусь Зевсом, от- нее его даже по тому измерению по стадиям, о
даленное странствование Ясона, подобно котором говорит он сам38... Сказав, что древ-
Одиссееву и Менелаеву, принадлежит к числу нейшие народы плавали и с целью грабежа
фактов, засвидетельствованных еще ныне или торговли, но не выходили в открытое мо-
существующими памятниками и удостове- ре, а плавали вдоль берегов, как и Ясон, кото-
ренных голосом Гомера. У Фасиса показыва- рый, по его словам, оставив корабли, из Кол-
ется город Эя, царствование Эета в Колхиде хиды дошел походом до Армении и Мидии39,
считается достоверным, и это имя у туземцев он потом говорит, что в древности никто не
является народным. Существуют также рас- дерзал плавать ни по Евксину, ни вдоль Ли-
сказы о волшебнице Медее и о богатствах той бии, Сирии и Киликии...
страны, состоящих из золота, серебра и желе- (4/49 С) ...[Эратосфен] одобряет мнение
за и заставляющих предполагать истинную физика Стратона40, а также лидийца Ксан-
169
Великая Степь в античных и византийских источниках

фа41. Последний говорит, что при Артаксерк- ностей, а, напротив, из гор, лежащих над Ад-
се42 случилась сильная засуха, так что высох- рием, и течет не в оба моря, а только в Понт,
ли реки, озера и колодцы; что он сам знает во разделяясь на рукава только у самых устьев.
многих местах вдали от моря камни в виде ра- Здесь он разделяет неверное представление
ковин, отпечатки “морских гребней” и “хера- некоторых из своих предшественников, пред-
мид”43 и болота с морской водой в Армении, полагавших существование одноименной с
области матиенов и нижней Фригии, вследст- Истром реки, отделяющейся от него и впада-
вие чего и убежден, что эти равнины некогда ющей в Адрий; от нее, по их мнению, получил
были покрыты морем. Стратон еще более вхо- свое название народ истров46, через страну
дит в рассмотрение причин, говоря, что, по которого она протекает, и Ясон этим путем со-
его мнению, Евксин прежде не имел прохода вершил обратное плавание из Колхиды47.
у Византия, но что впадающие в него реки 3. (21/61 С) Присоединяют [к переменам от
прорвали его силою своего течения и затем землетрясений] и перемены от переселений...
вода излилась в Пропонтиду и Геллеспонт... Так, западные иберы48 переселились в мест-
Затем он говорит, что Понт чрезвычайно ме- ности, лежащие выше Понта и Колхиды и, по
лок, а Критское, Сицилийское и Сардинское словам Аполлодора, отделяемые от Армении
моря очень глубоки: так как в Понт течет рекою Араксом, а на самом деле скорее Киром
множество огромных рек с севера и востока, и Мосхийскими горами49; египтяне пересели-
то он наполняется илом, а прочие моря оста- лись к эфиопам и колхам50... Вообще, ныне
ются глубокими, что поэтому-то вода Понтий- составленный труд наш полон подобных при-
ского моря очень пресна, и течение его совер- меров; некоторые из них известны большин-
шается в те места, где понижается дно; по его ству читателей; переселения же каров, тре-
словам, ему кажется, что с течением времени ров, тевкров и галатов51, как равно и отдален-
весь Понт может быть занесен илом, если со- ные странствования вождей, как например,
хранятся подобные течения: ведь и теперь Мадия скифского, Теарко эфиопского, Коба
уже имеет вид болота часть левой стороны трерского, Сесостриса и Псамметиха египет-
Понта, именно Салмидесс, называемые у мо- ских52, или странствования персов от времен
ряков Грудями (St\qh), местности у Истра и Кира до Ксеркса – не всем известны, подобно
Скифская пустыня44... предыдущим. Киммерийцы, которых называ-
(7/52 С) ...Вообще не согласно с законами ют и трерами, или какой-нибудь из их народ-
физики уподоблять море рекам; ибо реки те- цев, часто делали набеги на правую сторону
кут по наклонному руслу, а море стоит без по- Понта и смежные с нею области, вторгаясь то
катости. Проливы имеют течение по другой в Пафлагонию, то даже во Фригию Часто и
причине, а не потому, что ил, наносимый из киммерийцы и треры совершали подобные
рек, возвышает морское дно. Заносы ила об- набеги; треры и Коб, в конце концов, говорят,
разуются у самых устьев рек, как, например, были изгнаны киммерийским (Kimmerjwn53)
у устьев Истра так называемые Груди (St\qh), царем Мадием54...
Скифская пустыня и Салмидесс45, причем 4. (2/63 С) ...Затем, определяя ширину
этому содействуют и другие потоки; у устьев обитаемой земли, [Эрато-сфен] говорит, что от
Фасиса колхидское побережье, песчаное, низ- Мероэ55 по проходящему через нее меридиану
менное и топкое, у Фермодонта и Ириса – вся до Александрии десять тысяч стадиев, отсю-
Фемискира, равнина амазонок и большая да до Геллеспонта – около восьми тысяч ста,
часть Сидены; то же бывает и у других рек... затем до Борисфена пять тысяч, наконец, до
(15/57 С) ...Сказав, что если бы наше море круга, проходящего через Туле56... еще около
раньше образования разрыва у Геракловых одиннадцати тысяч пятисот.
столпов настолько наполнялось водою, на- (4) Гиппарх и другие писатели предпола-
сколько товорйт Эратосфен, то и вся Либия и гают, что параллельный круг, проходящий
большая часть Европы и Азии должны были через Борисфен, тождествен с проходящим
бы раньше находиться под водою, [Гиппарх] через Византий, с массалийским57...
прибавляет к этому, что в Понт должен был (7) Затем [Эратосфен] говорит, что было
бы в некоторых местах сливаться с Адрием, много рассуждений о материках и что одни
так как Истр, начиная от местностей у Понта, разделяют их реками, именно: Нилом и Тана-
разделяется на два рукава и течет в то и дру- исом, представляя в виде островов, а другие –
гое море вследствие положения страны. Но перешейками, именно: 1) находящимися
Истр берет начало не из припонтийских мест- между Каспийским и Понтийским морями и
170
Страбон (64/63 до н. э. – 23/24 н. э.). География

2) находящимися между Красным морем и ное исследование может иметь практическое


Экрегматом58, причем эти последние называ- значение, и считает его скорее только спором
ют материки полуостровами; он замечает при людей, подражающих Демокриту59.
этом, что не понимает, каким образом подоб-
Книга II
1. (11) Что морской путь от Амиса до Кол- и отстоит он от Тапсакского [меридиана] на
хиды идет по направлению к равноденствен- шесть тысяч триста стадиев, а Кианеи отсто-
ному востоку60, это доказывается и ветрами, ят на шесть тысяч шестьсот стадиев от Кас-
и временами года, и плодами, и самим восхо- пийской горы, которая лежит у перевала из
дом солнца; в том же направлении идет пере- Колхиды к Каспийскому морю; таким обра-
вал к Каспийскому морю и следующий затем зом, если вычесть триста стадиев, получается
путь до Бактрии61. одинаковое расстояние от Кианейского мери-
(16/73 С) Какое же, подобное этому62, бла- диана до Тапсака и Каспийской горы; стало
госостояние можно найти около Борисфена и быть, Тапсак и Каспийская гора некоторым
приокеанской Кельтики? Ведь там даже не образом лежат на одном и том же меридиа-
растет виноградная лоза или, по крайней ме- не65.
ре, не дает плодов. В местностях более южных 4. (5/107 С) ...Ложно то мнение Полибия,
и приморских, а также в странах по Боспо- что Танаис течет от летнего востока: ибо все
ру она дает плоды, но мелкие, и на зиму засы- сведующие в географии этих стран утвержда-
пается землею. Лед в этих местностях столь ют, что он течет с севера в Меотиду, так что
крепок у устья Меотийского озера63, что в устья реки, выход из Меотиды и самая река,
том месте, где зимою военачальник Митри- насколько она известна, лежат на одном и том
дата победил варваров в конной битве на же меридиане66.
льду, он же разбил в морском сражении тех (6) Некоторые не заслуживающие внима-
же варваров летом, когда лед растаял. Эрато- ния писатели говорили, что Танаис берег на-
сфен приводит и надпись в пантикапейском чало из мест, близких к Истру, и течет с за-
храме Асклепия на лопнувшей от мороза мед-
пада, не сообразив при этом, что в промежут-
ной гидрии: “Если кто из людей не верит, что
ке текут в Понт большие реки Тира, Борисфен
у нас делается, пусть убедится, взглянув на
и Гипанис, из коих первая параллельна Ис-
эту гидрию, которую поставил здесь жрец
тру, а прочие – Танаису; и если не открыты
Стратий не в качестве прекрасного приноше-
истоки ни Тиры, ни Борисфена,, ни Гипани-
ния богу, а в доказательство суровости зимы”.
са, то страны, лежащие севернее их, должны
Итак, если климатические условия перечис-
ленных местностей нельзя сравнивать даже с быть еще гораздо менее известны. Стало быть,
боспорскими64, не говоря уже о том, что заме- мнение, проводящее Танаис к Меотиде через
чается в Амисе и Синопе (ведь эти местности эти страны и затем заставляющее делать по-
можно назвать еще более умеренными по кли- ворот к нему (ибо устья реки ясно указывают-
мату, нежели те), то едва ли можно их срав- ся в северных частях озера и притом в самом
нивать с местностями по Борисфену и окраи- восточном их краю), должно быть ложно и не-
нами Кельтики. Ибо вряд ли находятся на од- основательно67. Точно так же неосновательно
ной высоте с Амисом, Синопой, Византием и мнение, утверждающее, что эта река течет че-
Массалией те пункты, которые единогласно рез Кавказ к северу и затем поворачивает в
признаются лежащими на три тысячи семь- Меотиду. Есть и такое мнение; но никто не го-
сот стадиев южнее Борисфена и кельтов. ворит, что она течет с востока: ибо если бы она
(18/75 С) Гиппарх говорит, что у Борисфе- текла таким образом, то более авторитетные
на и в Кельтике в продолжение целых летних писатели не стали бы указывать, что ее тече-
ночей свет солнца дает отблеск, простираясь ние противоположно Нилу и некоторым обра-
кругом от запада к востоку, а во время зимне- зом диаметрально противоположно, как буд-
го солнцеворота солнце поднимается над гори- то бы течение обеих рек идет по одному и тому
зонтом никак не больше, чем на девять лок- же меридиану или по соседнему.
тей. (7 конец / 108 С). Не несообразно прини-
(39/91 С) ...[Гиппарх] говорит, что и по мать за границы материков Танаис или Нил,
Эратосфену один и тот же меридиан проходит но считать таковыми летний или равноден-
и через Канопское устье Нила и через Кианеи ственный восток – странно68.
171
Великая Степь в античных и византийских источниках

5. (7/114 С) Выше Борисфена обитают до устьев Борисфена три тысячи восемьсот


крайние из известных нам народов скифского стадиев, а в ширину две тысячи; в нем есть ос-
племени – роксоланы69, живущие южнее по- тров Белый (Leuk/)73. Восточное море имеет
следних известных нам обитателей стран, ле- продолговатую форму и оканчивается узким
жащих выше Британии. Лежащие за ними заливом у Диоскуриады74, имея в длину пять
страны уже необитаемы вследствие холода. тысяч стадиев или немного больше, а в шири-
Южнее их и выше Меотиды живут савроматы ну – около трех тысяч. Окружность всего мо-
и скифы до места жительства восточных ски- ря равняется приблизительно двадцати пяти
фов70. тысячам стадиев. Некоторые уподобляют
(9/116 С) ...Если прибавить к расстоянию форму этой окружности натянутому скифско-
от Родоса до Борисфена расстояние в четыре му луку, приравнивая тетиве так называемые
тысячи стадиев от Борисфена до северного правые части Понта (это – путь от устья до за-
предела земли, то получается всего двенад- лива у Диоскуриады; ибо, за исключением
цать тысяч семьсот стадиев. Карамбиса, весь остальной берег имеет лишь
(12/118 С) ...Преимущественно современ- небольшие углубления и выпуклости, так что
ники наши могут сообщить кое-что достовер- подобен прямой линии), а остальной берег –
ное о том, что касается британцев, германцев рогу лука, имеющему двойной изгиб, именно:
и народов, обитающих по Истру как по эту, верхний, более округленный, и нижний, бо-
так и по ту сторону, именно гетов, тирегетов и лее прямой; так, говорят они, и этот берег об-
бастарнов71, а также и народов кавказских, разует два залива, из коих западный гораздо
как, например, албанов и иберов72. круглее другого75.
(18/121 С) Мы говорим... что наша обитае- (23) Выше восточного залива к северу ле-
мая земля, будучи окружена морем, прини- жит Меотийское озеро, имеющее в окружнос-
мает в себя из внешнего моря, что у океана ти девять тысяч стадиев или даже немного
много заливов, а самых больших четыре; из больше. Изливается оно в Понт через так на-
них северный называется Каспийским морем, зываемый Киммерийский Боспор, а Понт – в
а некоторые называют его Гирканским; Пер- Пропонтиду через Боспор Фракийский...
сидский же и Аравийский заливы вливаются (25/126 С) ...Коротко говоря, самый юж-
от южного моря, первый, главным образом, ный пункт нашего моря – углубленная часть
против Каспийского моря, а второй – против большого Сирта и за нею – египетская Алек-
Понтийского; четвертый залив, значительно сандрия и устье Нила, а самый северный – ус-
превосходящий по величине вышеупомяну- тье Борисфена; если же кто присоединяет и
тые, образует море, называемое внутренним и Меотиду к этому морю (ведь и в самом деле
нашим; оно получает начало на западе от про- она составляет как бы часть его), то таким
лива у Геракловых столпов и тянется до вос- пунктом будет устье Танаиса. Самый запад-
точной части, имея разную ширину, затем ный пункт, – пролив у Столпов (St|lai)76, а
разделяется и оканчивается двумя морскими самый восточный – сказанный залив при Ди-
заливами, одним – слева, который мы назы- оскуриаде77. Эратосфен неправильно называ-
ваем Понтом Евксинским, и другим – состоя- ет самым восточным пунктом Исский залив:
щим из Египетского, Памфилийского и Ис- ибо он находится на том же меридиане, на ко-
ского морей. тором Амис и Фемискира; а если хочешь,
(22/124 С) ...Эгейское море и Геллеспонт присоедини и Сидену до Фарнакии78. От этих
изливаются к северу в другое море, которое частей к востоку более трех тысяч стадиев
называют Пропонтидой, и это опять – в дру- плавания до Диоскуриады, как это яснее бу-
гое, в так называемый Евксинский Понт. Этот дет видно из подробного описания. Таково на-
последний состоит как бы из двух морей: поч- ше море.
ти по средине его выдвигаются два мыса, один (26/127 С) Теперь следует описать и окру-
– из Европы, с северной стороны, а другой, жающие это море земли, начав с тех самых
противоположный этому, – из Азии; они су- частей, с которых мы начали и описание мо-
живают находящийся между ними пролив и ря. Итак, если вплыть в пролив у Столпов, то
образуют два больших моря. Европейский направо будет Либия.., а налево противоле-
мыс называется Бараний лоб (Krio$ m1twpon), а жащая ей Европа до Танаиса; обе эти части
азиатский – Карамбис; они отстоят друг от света заканчиваются у Азии. Описание их
друга приблизительно на тысячу стадиев. Мо- следует начать с Европы, так как она замеча-
ре к западу от них имеет в длину от Византия тельна разнообразием форм, весьма благопри-
172
Страбон (64/63 до н. э. – 23/24 н. э.). География

ятна для облагорожения отдельных людей и именно: савроматы, скифы, ахейцы, зиги и
государств и уделила весьма много из свойст- гениохи83, а затем над Гирканским морем –
венных ей благ прочим землям. Вся она удо- скифы, гирканы, парфяне, бактры, согдиа-
бообитаема, за исключением небольшой час- ны84, далее следуют прочие страны, лежа-
ти, необитаемой вследствие холода; эта часть щие выше индийцев к северу. К югу же от ча-
служит пределом кочевникам, живущим по сти Гиркаиского моря и всего перешейка
Танаису, Меотиде и Борисфену... между этим морем и Понтом лежит большая
(30/128 С) За Италией и Кельтикой нахо- часть Армении, Колхида и вся Каппадокия до
дятся остальные, обращенные к востоку стра- Евксинского Понта и тибаренских народнос-
ны Европы, которые делятся на две части ре- тей85...
кою Истром. Эта река течет с запада к востоку (42/135 С) В местностях, отстоящих от
и Евксинскому Понту, влево оставляя всю Византия к северу приблизительно на три ты-
Германию, начинающуюся от Рейна, всю зем- сячи восемьсот стадиев, наибольший день
лю гетскую и земли тирегетов, бастарнов и са- равняется шестнадцати равноденственным
вроматов79 до реки Танаиса и Меотийского часам... Места эти находятся около Борисфе-
озера. на и южных частей Меотиды и отстоят от
(31/129 С) От Танаиса и Меотиды непо- равноденственного круга на расстояние около
средственно следуют страны по сю сторону тридцати четырех тысяч ста стадиев. Север-
Тавра, а за ними – лежащие по ту сторону. ная сторона горизонта там в продолжение
Ибо, так как Азия делится надвое горою Тав- почти целых летних ночей освещается солн-
ром80..., то склоняющуюся к северу часть ма- цем, так как свет с запада распространяется
терика эллины называют лежащею по сю сто- вплоть до востока..., а в зимние дни солнце
рону Тавра, а склоняющуюся к югу – лежа- поднимается никак не больше, чем на девять
щею по ту сторону. Части, прилежащие к Ме- локтей. Эратосфен говорит, что эти места от-
отиде и Танаису, суть страны по эту сторону стоят от Мероэ86 немногим больше, чем на
Тавра. Их передние части лежат между Кас- двадцать три тысячи стадиев, именно: до
пийским морем и Евксинским Понтом, с од- Геллеспонта восемнадцать тысяч и затем пять
ной стороны заканчиваясь у Танаиса и океа- тысяч до Борисфена. В местностях же, от-
на, как внешнего, так и сливающегося с Гир- стоящих от Византия приблизительно на
канским морем, а с другой – у перешейка, где шесть тысяч триста стадиев и находящихся
наиболее близко расстояние от угла Понта до севернее Меотиды, в зимние дни солнце под-
Каспийского моря. Затем по сю сторону Тавра нимается не более, чем на шесть локтей, а на-
лежат страны над Гирканским морем до об- ибольший день равняется семнадцати равно-
ласти индийцев и скифов, живущих у этого денственным часам.
самого моря и Имейской горы81. Эти страны § 43. Местности, лежащие за вышеупомя-
занимают, во-первых, меоты [савроматы] и нутыми и уже приближающиеся к поясу, не-
племена, живущие между Гирканским морем обитаемому вследствие холода, уже бесполез-
и Понтом до Кавказа, иберов и албанов82, ны для географа...
Книга III
2. (12/149 С) ...Гомер, зная, что киммерий- киммерийцев в Азию до Эолиды и Ионии87...
цы поселились в северных и мрачных местно- 4. (15/163 С) ...В испанских реках водятся
стях у Боспора, поместил их возле преиспод- бобры, но их струя не имеет одинакового
ней, быть может, даже вследствие общей ио- свойства со струею понтийских бобров: ибо
нийцам ненависти к этому племени: ведь только понтийской присуще целебное свой-
именно во времена Гомера или немного рань- ство, как это замечается и во многих других
ше его, как говорят, произошло вторжение предметах...
Книга V
3. (12/239 С) ...За Албанской горой [в Ла- миды Таврополы88, ибо в священных обычаях
циуме] лежит город Ариция на Аппиевой до- преобладает варварский и скифский эле-
роге... Святилище Артемиды, которое назы- мент: так, в жрецы ставится беглец, убив-
вают рощею, находится с левой стороны до- ший прежнего жреца; поэтому жрец всегда
роги, если идти из Ариции. Святилище ари- вооружен мечом, остерегаясь нападений и бу-
цийской богини считают учреждением Арте- дучи готов защищаться...
173
Великая Степь в античных и византийских источниках

Книга IV
4. (2/288 С) ...Подобная Африке судьба по- властью римлян и назначенных ими династов.
стигла и Азию. Сначала она управлялась по- Армяне же и живущие выше Колхиды албан-
корными римлянам царями, а впоследствии, цы и иберы нуждаются только в присутствии
когда царские династии прекратились, как правителей и легко удерживаются в повинове-
это случилось, например, с царями из рода нии, а восстают только тогда, когда римляне
Аттала, сирийскими, пафлагонскими, каппа- заняты другими делами; так же держат себя
докийскими и египетскими, или же цари от- и обитатели побережья Евксина по ту сторону
падали от римлян и затем были лишаемы вла- Истра89, за исключением боспорцев и нома-
сти,как это случилось с Митридатом Евпато- дов: первые покорны римлянам, а вторые ни к
ром и Клеопатрой Египетской, – с тех пор все чему не годны вследствие трудности сноше-
области по сю сторону Фасиса и Евфрата, кро- ний с ними и требуют только присутствия
ме некоторых частей Аравии, находятся под гарнизонов для отражения их нападений,..
Книга VII
1. (1/289 С) Сказав об Иберии и кельтичес- (4/294 С) Из германцев, как я сказал, се-
ких и италийских народах с близлежащими ос- верные живут вдоль океана. Известны они,
тровами, нам следует затем говорить об осталь- начиная от устьев Рейна до Альбиса [Эльбы);
ных частях Европы, разделив их подходящим наиболее известные из них – сугамбры и ким-
способом. Остаются страны к востоку за Рей- вры93; страны же за Альбисом у океана со-
ном до Танаиса и устья Меотийского озера, а вершенно нам неведомы. Мы не знаем нико-
также все пространство, которое охватывает го, кто бы ранее совершил плавание вдоль
Истр между Адрием и левыми берегами Пон- этих берегов к восточным странам, простира-
тийского моря к югу до Эллады и Пропонтиды. ющимся до устья Каспийского моря, а также
Эта река, величайшая из всех европейских рек, и римляне еще не заходили в страны по ту
разрезывает на две части почти всю сказанную сторону Альбиса; равным образом и сухим пу-
область, протекая сначала к югу, а потом круто тем никто туда не путешествовал. Но что, ес-
поворачивая с запада к востоку и Понту. Она ли идти по длине к востоку, то встретятся ме-
берет начало от западных пределов Германии, стности, лежащие по Борисфену к северу от
недалеко и от самого углубленного пункта Ад- Понта, – это явствует из климатов и парал-
риатического моря, на расстоянии около тыся- лельных расстояний. Что же находится за
чи стадиев от него; и вливается же она в Понт Германией и что за другими странами, к ней
недалеко от устьев Тиры и Борисфена, слегка прилежащими, – нужно ли принять бастар-
отклоняясь к северу. Итак, к северу от Истра нов, как предполагает большинство, или дру-
лежат страны за Рейном и Кельтикой, где жи- гие народы между ними и германцами, или
вут племена галатские и германские до бастар- язигов, или роксоланов94, или каких-либо
нов, тирегетов90 и реки Борисфена, затем все других, из числа живущих в повозках, – это
пространство между этой рекой, Танаисом и ус- сказать не легко; трудно также сказать,
тьем Меотиды, которое простирается внутрь простираются ли они до океана по всей длине,
материка до Океана и омывается Понтийским или есть там какая-либо страна, необитае-
морем... Сначала мы скажем о странах по ту мая вследствие холода или по другой причи-
сторону Истра, потому, что их описание гораз- не, или следует другое племя, живущее меж-
до проще описания стран по эту сторону. ду морем и восточными германцами. Точно
2. (2/293 С) Посидоний91... неплохо пред- такая же неизвестность господствует и отно-
полагает, что кимвры, будучи разбойниками сительно прочих северных стран, лежащих
и кочевниками, совершали походы даже до далее: ибо мы не знаем ни бастарнов, ни сав-
местностей по Меотиде и что от них-то полу- роматов и вообще никого из живущих выше
чил название и Киммерийский Боспор, т. е. Понта; не знаем ни того, насколько они уда-
как бы Кимврийский, ибо эллины называли лены от Атлантического моря, ни соприкаса-
кимвров киммерийцами92... ются ли они с ним.
Перевод С. В. Мирошникова
3: 295–308С. (1) Южная часть Германии по нущаяся южной стороной вдоль Истра, а про-
ту сторону реки Альбиса, непосредственно к тивоположной – вдоль предгорьев Геркинско-
ней примыкающая, занята свевами95; затем го леса, занимая, впрочем, и часть самых
тотчас следует земля гетов, сначала узкая, тя- гор96, затем расширяется к северу до тиреге-
174
Страбон (64/63 до н. э. – 23/24 н. э.). География

тов (Tureget9n)97, точные границы ее мы ука- щих при Северном океане; его ложь, впрочем,
зать не можем... Достойны замечания же пи- искусно прикрыта астрономией и математи-
сатели, которые при незнании этих стран по- кой. Нам, однако, не подобает обращать осо-
местили здесь Рипейские горы и гиперборе- бенное внимание на подобных мифографов,
ев98, поверив измышлениям мифографов, как куда должно причислить и Софокла, который
например, Питей Массалиот99, который мно- в известной трагедии говорит, как Орейтия100
го налгал в своих описаниях земель, лежа- была похищена и унесена Бореем:
Чрез все пространства моря к граням мира,
К истокам ночи, к основанью неба,
Где Феба манит изначальный рай101.
(2) Эллины считали гетов фракийским на- жения к ним признаны священными и живут
родом; они жили по обеим сторонам Истра, безбоязненно; что всех их вместе поэт106 на-
равно как и мисийцы, тоже народ фракийско- звал “дивными доителями кобылиц, млекое-
го происхождения, который ныне называют дами и абиями, справедливейшими людьми”.
мезийцами; от них произошли и те мисийцы, Абиями же он называет их главным образом
которые ныне живут между Лидией, Фригией потому, что они живут без женщин; он при-
и Троадой102. Мне кажется, Посидоний верно знает холостую жизнь как бы половиною на-
предполагает, что Гомер разумеет европей- стоящей107...
ских мисийцев (т. е. живущих во Фракии), (4) ...“Абиев” не столько можно принять за
когда говорит: “сам же Зевс назад обратил холостых, сколько за бездомных и живущих
блестящие очи, взирая вдаль на землю коне- в кибитках. Ведь ввиду того, что несправед-
борных фракийцев и сражающихся вруко- ливости возникают главным образом при
пашную мисийцев”103. Ведь если бы пони- торговых сделках и приобретении денег, пра-
мать здесь тех мисийцев, что в Азии, то речь вильно назвать “справедливейшими” людей,
поэта была бы бессмысленна. В самом деле, ведущих простую жизнь при столь ограни-
отвратив взоры от троянцев к земле фракий- ченных потребностях...108
цев, ставить рядом с этою последнею землю (6) Такого рода сомнения о том, что гово-
мисийцев, живших не вдали, а рядом с Троа- рится у поэта о мисийцах и дивных доителях
дой и примыкавших к ней сзади и с обеих бо- кобылиц, легко могут быть оправданы; но с
ковых сторон, а от Фракии отделявшихся ши- тем, что Аполлодор109 говорит в предисловии
роким Геллеспонтом, – это значило бы сме- ко второй книге «О кораблях», никак нельзя
шивать части света и вместе с тем не пони- согласиться. Он одобряет мнение Эратосфена,
мать значения слов. Выражение “назад обра- что как Гомер, так и другие древние писатели
тил” обыкновенно значит – в тыл; между тем знали эллинский мир, а относительно отда-
тот, кто переносит взоры от троянцев на жи- ленных стран обнаружили большое невеже-
вущих за ними или с боков, переносит их да- ство, будучи неопытны в далеких путешестви-
лее вперед, а вовсе не в тыл. Следующие слова ях и в плавании. Подтверждая это, Аполлодор
поэта также служат доказательством того говорит, что Гомер Авлиду называет “скалис-
же самого, потому что он соединил с мисийца- той”, какова она и на самом деле, Этеон –
ми доителей кобылиц, млекоедов и абиев104, “многохолмным”. Фисбу – “богатою голубя-
которые не кто иные, как живущие в кибит- ми”, Галиарт – “богатым травою”; но отдален-
ках скифы и сарматы. Ведь и ныне эти наро- ных стран, говорит он, не знает ни Гомер, ни
ды и племена бастарнов105 живут смешанно с другие. Так, например, хотя в Понт течет око-
фракийцами, главным образом, по ту сторону ло сорока рек, он не упоминает ни об одной да-
Истра, но отчасти и по эту сторону... же из наиболее известных, каковы Истр, Та-
(3) Посидоний говорит, что мисийцы из наис, Борисфен, Гипанис, Фасис, Фермодонт,
благочестия воздерживаются от употребле- Галис; о скифах также не упоминает, а выду-
ния в пищу одушевленных существ, а поэто- мывает каких-то дивных доителей кобылиц,
му и скота; что питаются они медом, молоком млекоедов и абиев. О пафлагонцах110, живу-
и сыром, ведя мирную жизнь, почему и назы- щих внутри материка, он узнал от тех, кото-
ваются “богопочитателями” и “воскурителя- рые сухим путем приближались к этим мес-
ми”; что есть между фракийцами также и не- там, а морского их берега не знает, и это впол-
которые, которые живут без женщин; что они не естественно, ибо в те времена это море было
называются “основателями” (Ktjsta~), из ува- недоступно для плавания и называлось Негос-
175
Великая Степь в античных и византийских источниках

теприимным (&Axenon) по причине бурь и дико- вости в торговых договорах, Гомер называет
сти живущих вокруг него племен, в особенно- справедливейшими и дивными мужами тех,
сти скифских, приносивших чужеземцев в которые совсем не занимаются торговыми де-
жертву, питавшихся человеческим мясом и лами или составлением капитала, но всем
употреблявших черепа вместо чаш; впоследст- владеют сообща, кроме мечей и чаш для пи-
вии же оно названо было гостеприимным тья, и даже жен и детей считают общими со-
(E°xeinon), когда ионийцы основали города на гласно с учением Платона. Эсхил также явно
его побережье... Отсюда Аполлодор переходит согласен с Гомером, говоря о скифах: “но пи-
к писателям, говорящим о Рипейских горах... тающиеся кобыльим сыром и пользующиеся
к городу Киммериде у Гекатея111... хорошими законами скифы”115. Такое мне-
(7) До сих пор мы говорили о фракийцах и ние и теперь еще существует у эллинов. Дей-
“мисийцах бойцах рукопашных и дивных до- ствительно, мы их считаем очень прямодуш-
ителях кобылиц, млекоедах и абиях, справед- ными, совсем бесхитростными и гораздо бо-
ливейших смертных”112, желая сравнить на- лее нас умеренными и довольными своим по-
ше описание с известиями Посидония, Апол- ложением. Надо сказать, что наш образ жиз-
лодора и Эратосфена. Во-первых, то, что они ни почти у всех произвел перемену к худше-
попытались описать, оказалось противопо- му, внося роскошь, страсть к удовольствиям
ложным тому, что они хотели доказать. Они и для удовлетворения этих страстей множе-
поставили себе задачей доказать, что древ- ство безнравственных средств к обогащению.
нейшие авторы знали меньше о том, что на- Такая испорченность нравов в значительной
ходится далеко за пределами Эллады, чем по- степени проникла и к варварам, между про-
зднейшие; но доказали как раз противопо- чим, и к номадам. Последние со времени зна-
ложное, и притом не только относительно от- комства с морем сразу сделались хуже: стали
даленных стран, но и относительно самой Эл- разбойничать, убивать иностранцев и, всту-
лады. Впрочем, как я уже сказал, оставим по- пая в сношения со многими народами, пере-
ка остальное, а рассмотрим только занимаю- нимают от них роскошь и торгашество; хотя
щий нас теперь вопрос. Гомер, говорят они, по это, по-видимому, и способствует смягчению
незнанию не упоминает о скифах и их жесто- дикости, однако портит нравы и на место про-
кости к иностранцам, которых они приноси- стодушия, о котором мы только что говорили,
ли в жертву, мясо съедали, а черепа употреб- вводит коварство.
ляли вместо чаш, почему и Понт назывался (8) Но скифы былых времен, преимущест-
негостеприимным, а напротив, он выдумыва- венно близкие к временам гомеровским, были
ет каких-то дивных доителей кобылиц, мле- и считались у эллинов действительно такими,
коедов и абиев, справедливейших смертных, какими их изображает Гомер. Посмотри, на-
нигде не существующих на земле. Но каким пример, что говорит Геродот116 о том скиф-
же образом древние называли Понт Негосте- ском царе, на которого пошел войною Дарий,
приимным, если не знали этой дикости и са- и об ответе, данном им Дарию. Смотри также,
мих людей, наиболее ею отличавшихся? А что говорит Хрисипп о боспорских царях,
это, конечно, скифы. Раньше за мисийцами, именно о Левконе117. Персидские письма118
фракийцами и гетами не жили ни доители ко- также исполнены той простоты, о которой я
былиц, ни млекоеды и абии? Да ведь и ныне говорю, а равно и достопамятные изречения
существуют так называемые гамаксойки113 и египтян, вавилонян и индийцев. Поэтому-то и
номады, которые питаются домашним ско- Анахарсис119, Абарис120 и некоторые другие
том, молоком и сыром, особенно кобыльим, скифы, им подобные, пользовались большой
не имея и понятия о запасах и мелочной тор- славой среды эллинов, ибо они обнаруживали
говле, за исключением обмена товара на то- характерные черты своего племени: любез-
вар. Как же поэт не знал скифов, когда он ность, простоту, справедливость. Да к чему го-
упоминает о каких-то доителях кобылиц и ворить о древних? Александр, сын Филиппа,
млекоедах? А что в те времена их называли во время похода на фракийцев, обитавших за
“доителями кобылиц” – об этом свидетельст- Гемом121, вторгшись в землю трибаллов122 и
вует и Гесиод в приведенных Эратосфеном увидев, что их область простирается до Истра
стихах: “[Он видел] эфиопов, лигиев и ски- и до находящегося на нем острова Певки123, а
фов, доителей кобылиц”114. за рекой живут геты, – дошел, как говорят, до
Далее, что же удивительного, если, имея в берега реки; вследствие недостатка в судах он
виду, что у нас нередко бывают несправедли- не мог высадиться на остров, тем более, что ту-
176
Страбон (64/63 до н. э. – 23/24 н. э.). География

да бежал царь трибаллов Сирм124 и оказал со- “доителей кобылиц и абиев, справедливей-
противление этому предприятию; тогда ших людей”, и Гесиод в поэме под заглавием
Александр, переправившись в область гетов, «Объезд земли», представляющий Финея,
взял их город125 и поспешно вернулся домой, уводимого гарпиями “в землю млекоедов,
получив дары от этих народов и от Сирма. имеющих жилища на повозках”130.
Птолемей, сын Лага126, рассказывает, что во Далее Эфор объясняет причину этого факта
время этого похода пришли к Александру тем, что они, ведя простой образ жизни и не
жившие около Адрия кельты, чтобы заклю- зная корыстолюбия, как во взаимных отно-
чить с ним дружественные отношения и госте- шениях руководствуются добрыми правила-
приимство. Царь, благосклонно приняв их, во ми, все имея общим, даже жен, детей и всех
время попойки спросил, чего они больше всего родственников, так и для внешних врагов не-
боятся, ожидая, что они назовут его; но они победимы и неодолимы, не имея ничего тако-
отвечали, что никого и ничего не боятся, кро- го, из-за чего они могли бы подпасть под чу-
ме разве того, чтобы на них не упало небо; жое иго. Он ссылается и на Херила, который в
дружбу же с таким человеком, как Александр, рассказе о переходе через мост, построенный
они ставят выше всего. Эти факты служат до- Дарием из судов, говорит: “и пастухи овец са-
статочными доказательствами простодушия ки, родом скифы; населяли они богатую пше-
варваров: Сирм не допустил Александра выса- ницей Асиду; были они, конечно, выходцами
диться на остров, а между тем послал ему да- из земли номадов, справедливых людей”131.
ры и заключил дружбу; кельты же сказали, Далее Эфор относит к этому племени и Ана-
что они никого не боятся, но дружбу с велики- харсиса, называя его мудрым: по его словам,
ми людьми ценят выше всего. Далее, в эпоху он был признан даже одним из семи мудрецов
преемников Александра царем гетов был Дро- за необыкновенную воздержность и разум. Он
михет; он, взяв в плен Лисимаха127, выступив- называет его изобретениями горящий трут,
шего против него, показал ему бедность свою и двузубый якорь и гончарный круг132. Я упо-
своего народа, а вместе с тем и довольство сво- минаю об этом, хотя отлично знаю, что и этот
им положением и советовал с такими людьми писатель не обо всем говорит вполне верно, в
не воевать, а дружить. Сказав это, он угостил том числе и об изобретениях Анахарсиса (в са-
его, заключил дружбу и даровал свободу. И мом доле, каким образом гончарный круг мо-
Платон в «Государстве» полагает, что тем, ко- жет быть его изобретением, если о нем знает
торые желают иметь благоустройство в госу- уже Гомер, живший раньше него: “подобно
дарстве, следует как можно дальше бежать от тому, как какой-нибудь гончар прилаженное
моря, как учителя всякого зла, и не селиться в руках колесо”, – и так далее133. Я хотел
возле него128. только доказать, что по какому-то общему
(9) Эфор129 в четвертой книге своей исто- преданию как у древних, так и у позднейших
рии, носящей заглавие: «Европа», дойдя в авторов существовало такое убеждение о но-
своем рассмотрении Европы до скифов, в кон- мадах, что наиболее отдаленные от других на-
це концов говорит, что прочие скифы и савро- родов питаются молоком, бедны и весьма
маты не одинаковы по образу жизни: ибо пер- справедливы, и что это, стало быть, не есть
вые до того жестоки, что едят человеческое вымысел Гомера.
мясо, вторые, напротив, воздерживаются от (10) Что касается до мисийцев, то справед-
употребления в пищу даже животных. “Дру- ливо требовать у Аполлодора отчета о том, что
гие историки,– продолжает он,– передают говорится о них в поэмах Гомера, именно,
сказания только об их жестокости, зная, что считает ли он и их за вымысел, если поэт гово-
ужасное и удивительное действует потрясаю- рит; “мисийцев, борцов рукопашных, и див-
щим образом на душу, между тем как нужно ных доителей кобылиц”134, или он принимает
указывать и выставлять в виде образцов про- их за мисийцев, обитающих в Азии. Если он
тивоположные их качества”. Поэтому-то и принимает их за азиатских мисийцев, то не-
сам он будет говорить о тех скифах, которые верно толкует слова поэта, как уже сказано
отличаются наиболее благородными нрава- выше135; если же он считает это вымыслом на
ми. Есть, по его словам, между скифами-но- том основании, что мисийцев во Фракии не
мадами некоторые такие, что питаются ко- было, то он идет против истины: ведь еще в
быльим молоком и всех других превосходят наше время Элий Кат136 переселил во Фракию
справедливостью; о них упоминают поэты: пятьдесят тысяч человек с того берега Истра
Гомер, сказавший, что Зевс созерцает землю из области гетов, племени, говорящего на од-
177
Великая Степь в античных и византийских источниках

ном языке с фракийцами. Эти переселенцы и него имени от скифов, которых называют дая-
теперь живут здесь, называясь мезийцами ми142: ибо последние живут слишком далеко
или потому, что так назывались они и рань- от Аттики, около Гиркании, и мало вероят-
ше, но в Азии переименованы были в мисий- но, чтобы оттуда вывозились невольники в
цев, или потому, что и во Фракии прежде на- Аттику... Племя гетов, столь высоко подня-
зывались мисийцами137, что более согласует- тое Биребистой, потом было вконец ослабле-
ся со свидетельствами истории и со словами но внутренними раздорами и оружием рим-
поэта. Но довольно об этом; возвратимся к лян; впрочем, оно и теперь еще в состоянии
дальнейшему изложению. высылать сорок тысяч воинов.
(11) Оставим в стороне древнейшую исто- (13) Через их страну протекает река Ма-
рию гетов; в наше же время произошло следу- рис143, впадающая в Дунай, по которому рим-
ющее. Гет Биребиста138, став во главе своего ляне свозили заготовки для войны. Верхние
племени, поправил состояние народа, постра- части этой реки, ближайшие к истокам,
давшего от частых войн, и постоянными уп- вплоть до порогов, называли они Данувием (в
ражнениями, трезвостью и повиновением сво- этой части река течет главным образом через
им повелениям поднял его до такой высоты, Дакию), низовые же до Понта, в области ге-
что в течение немногих лет образовал вели- тов, называются Истром. Даки говорят на од-
кое царство и подчинил власти гетов боль- ном языке с гетами. Эллинам геты более изве-
шую часть соседних племен. Он уже наводил стны потому, что они постоянно переселяются
страх и на римлян, отважно переправляясь на тот и на другой берег Истра и смешались с
через Истр и опустошая Фракию до пределов фракийцами и мисийцами. То же самое проис-
Македонии и Иллирии, разорил область ходит и у трибаллов, народа фракийского пле-
кельтов, смешавшихся с фракийцами и илли- мени: они тоже принуждены совершать пере-
рийцами, и совершенно уничтожил бойев, селения вследствие того, что соседи нападают
бывших под властью Критасира, и таврис- на более слабых: одни переселялись с той сто-
ков. Для удержания народа в повиновении он роны Истра вследствие того, что скифы, бас-
получил пособника в лице волшебника Деке- тарны и савроматы часто одолевали их, так
нея139, который, скитаясь по Египту, научил- что в погоне за вытесненными некоторые из
ся некоторым предзнаменованиям, посредст- них даже переправлялись через реку и остава-
вом которых возвещал якобы волю богов; лись жить или на ее островах, или во Фракии;
вскоре он стал считаться даже богом, как мы другие, напротив, переселялись с этой сторо-
упомянули в рассказе о Замолксисе140. Дока- ны реки, терпя притеснения, в особенности от
зательством повиновения гетов служит тот иллирийцев. Геты и даки, достигнув тогда
факт·, что они согласились вырубить вино- высокой степени могущества, так что могли
градные лозы и жить без вина. Впрочем, Би- высылать двести тысяч войска, теперь сокра-
ребиста был лишен власти некоторыми вос- тились до сорока тысяч и близки к совершен-
ставшими на него лицами прежде, чем рим- ному подчинению римлянам; но пока они еще
ляне послали против него войско; преемники не вполне покорны, благодаря надеждам на
же его разделили страну на несколько час- германцев, враждебных римлянам.
тей: ныне, когда Август Кесарь послал против (14) Между гетами и Понтийским морем
них войско, геты делились на пять частей, а от Истра по направлению к Тире144 лежит
тогда – на четыре. Конечно, такого рода деле- Гетская пустыня, ровное и безводное прост-
ния в разное время бывают различны, смотря ранство, где Дарий, сын Гистаспа, в то время,
по обстоятельствам. как перешел за Истр для похода на скифов145,
(12) Но существует другое деление Гетской был захвачен в ловушку и рисковал погиб-
земли, остающееся с древних времен: одну нуть со всем своим войском от жажды; но он
часть этого племени называют даками141, понял опасность, хотя и поздно, и повернул
другую – гетами. Гетами называют тех, кото- назад. Впоследствии Лисимах, отправившись
рые живут у Понта в восточной части страны, походом против гетов и царя их Дромихета,
а даками – тех, которые живут в противопо- не только подвергся той же опасности, но и
ложной части, со стороны Германии и исто- был захвачен в плен живым; впрочем, он, как
ков Истра. Я полагаю, что в древнее время я сказал выше146, был отпущен, благодаря до-
они назывались даями; оттого и у жителей бродушию варвара.
Аттики были в ходу имена рабов: Геты и Дай. (15) Близ устьев Истра есть большой ост-
Это более вероятно, чем производство послед- ров Певка; занявшие его бастарны получили
178
Страбон (64/63 до н. э. – 23/24 н. э.). География

название певкинов147. Есть и другие острова, заняли остров Певку на Истре, – певкина-
но гораздо меньших размеров, одни выше это- ми164, а самые северные, занимающие равни-
го острова, другие у моря. Истр имеет семь ны между Танаисом и Борисфеном, называ-
устьев. Самое большое из них – так называе- ются роксоланами165. Вся северная страна
мое священное устье, по которому до Певки от Германии до Каспия, насколько мы ее зна-
сто двадцать стадиев плавания; на нижней ча- ем, представляет равнину; живут ли какие-
сти этого острова Дарий построил мост, хотя нибудь народы роксоланов – нам неизвестно.
он мог бы быть построен и на верхней. Это ус- Роксоланы воевали и с полководцами Митри-
тье – первое слева для плывущих в Понт, ос- дата Евпатора под предводительством Тасия;
тальные же следуют по пути вдоль берега по пришли они на помощь Палаку, сыну Скилу-
направлению к Тире; седьмое устье отстоит от ра166, и считались народом воинственным; од-
первого почти на триста стадиев. Между усть- нако против сомкнутой и хорошо вооружен-
ями-то и образуются вышеупомянутые ост- ной фаланги всякое варварское племя и легко
ровки. Три устья, следующие за священным, вооруженное войско оказывается бессиль-
невелики, а остальные – гораздо меньше свя- ным. И действительно, роксоланы в числе
щенного, но больше этих трех. Эфор называ- почти пятидесяти тысяч не могли устоять
ет Истр пятиустным148. Отсюда до судоходной против шести тысяч, бывших под начальст-
реки Тиры – девятьсот стадиев. В промежут- вом митридатова полководца Диофанта167, и
ке есть два больших озера, из которых одно большинство их погибло. Они носят шлемы и
имеет сообщение с морем, так что может слу- панцыри из сырой воловьей кожи и сплетен-
жить и гаванью, а другое не имеет входа149. ные из прутьев щиты, а наступательным ору-
(16) При устье Тиры находится башня, на- жием им служат копья, лук и меч168. Подоб-
зываемая Неоптолемовой150, и деревня, изве- ным образом вооружено и большинство дру-
стная под названием Гермонактовой151. Если гих варваров. Кибитки номадов сделаны из
подняться по реке на сто сорок стадиев, то на войлока и прикреплены к повозкам, на кото-
обоих берегах встретятся города: один Ни- рых они живут; вокруг кибиток пасется
кония152, а другой, на левом берегу – Офиус- скот, мясом, сыром и молоком которого они
са153; жители побережья этой реки говорят, питаются. Они следуют за своими стадами,
что, если подняться на сто двадцать стадиев, выбирая всегда местности с хорошими паст-
то встретится город (p3lin)154. На расстоянии бищами; зимою в болотах около Меотиды, а
500 стадиев от устья этой реки лежит в от- летом – и на равнинах.
крытом море остров Белый (Leuk/), посвя- (18) Вся эта страна очень холодна вплоть
щенный Ахиллу155. до мест, лежащих у моря между Борисфеном
(17) Затем следует река Борисфен, судо- и устьем Меотиды; из самых приморских ме-
ходная на протяжении шестисот стадиев, и стностей холодным климатом отличаются
неподалеку от нее другая река Гипанис156 и самые северные, именно устье Меотиды и еще
остров перед устьем Борисфена с гаванью157. более – устье Борисфена, а также угол Тами-
В двухстах стадиях по Борисфену лежит од- ракского или Каркинитского залива169, где
ноименный с рекою город. Он называется так- находится перешеек большого Херсонеса170.
же Ольвией и представляет собою большой Холода этой страны, хотя ее обитатели и
торговый порт, основанный милетянами158. живут на равнинах, доказываются следующи-
Все пространство, лежащее выше упомянуто- ми фактами: жители не держат ослов (ибо
го промежутка между Борисфеном и Истром, это животное не выносит холода); быки – од-
занимают, во-первых, пустыня гетов159, за- ни родятся безрогими, а у других отпиливают
тем тирегеты, за ними – язиги – сарматы160, рога (ибо эта часть тела также не выносит хо-
так называемые царские, и урги (O´rgoi)161; лода); лошади здесь мелки, а овцы крупны.
все они по большей части кочевники, но не- Здесь трескаются даже медные гидрии, а со-
многие занимаются и земледелием; эти по- держимое в них замерзает171. Сила морозов
следние, говорят, живут также по Истру, не- лучше всего видна из того, что бывает около
редко на обоих берегах его. Внутри материка устья Меотиды: по проливу из Пантикапея в
бастарны живут в соседстве с тирегетами и Фанагорию переезжают на повозках, так что
германцами162, вероятно, и сами принадлежа тут бывает то канал, то сухой путь. Рыба, за-
к германскому племени и будучи разделены стигнутая во льду, ловится так называемой
на несколько колен: некоторые из них назы- гангамой172, особенно же осетры, величиною
ваются атмонами и сидонами163, те, которые почти равные дельфинам. Рассказывают, что
179
Великая Степь в античных и византийских источниках

полководец Митридата Неоптолем173 в одном (2) Если плыть из Тамиракского залива, то


и том же проливе летом разбил варваров в влево будет городок и другая гавань херсонес-
морском бою, а зимой – в конном. Говорят цев182. Затем, если плыть вдоль берега, к югу
также, что к зиме на Боспоре зарывают вино- выдается мыс, составляющий часть целого
градные лозы, насыпая на них большое коли- Херсонеса183. На нем расположен город герак-
чество земли174. Но зато и жары, говорят, леотов, колония живущих на южном берегу
бывают сильные, может быть, потому, что те- Понта, называемый также Херсонесом (т. е.
ла варваров не привыкли к жаре, а, может полуостровом)184 и находящийся в четырех
быть, и потому, что тогда бывает в степях без- тысячах четырехста стадиях плавания от ус-
ветрие, или и вследствие того, что плотный тья Тиры. В этом городе есть святилище Де-
воздух сильнее нагревается, точно так, как в вы, какой-то богини, имя которой носит и на-
облаках действуют парелии175. Атей, воевав- ходящийся перед городом, на расстоянии ста
ший с Филиппом, сыном Аминты, кажется, стадиев, мыс, называемый Парфением (т. е.
господствовал над большинством здешних Девичьим)185. В святилище находится храм бо-
варваров176. гини и статуя. Между городом и мысом есть
(19) За островом, лежащим перед Борисфе- три гавани, затем следует древний Херсо-
ном, сейчас к востоку идет морской путь к нес186, лежащий в развалинах, а за ним бухта
мысу Ахиллова Бега, месту, лишенному рас- с узким входом, возле которой преимущест-
тительности, но называемому рощей и посвя- венно устраивали свои разбойничьи притоны
щенному Ахиллу. Затем – Ахиллов Бег, вы- тавры187, скифское племя, нападавшее на тех,
дающийся в море полуостров; это – узкая ко- которые спасались в эту бухту; называется
са177, длиною около тысячи стадиев по на- она бухтою Символов. Она с другой бухтой,
правлению к востоку; наибольшая ширина ее называемой Ктенунтом188, образует перешеек
– два стадия, а наименьшая – четыре плетра. в сорок стадиев. Это и есть тот перешеек, кото-
От материка, находящегося по обе стороны рый замыкает малый Херсонес, составляю-
перешейка, она отстоит на шестьдесят стади- щий, как мы сказали, часть большого Херсо-
ев; почва на ней песчаная, вода колодезная. неса и имеющий на себе город, носящий оди-
Посередине ее перешеек, имеющий около со- наковое с полуостровом название – Херсонес.
рока стадиев. Заканчивается полуостров у (3) Этот город прежде пользовался автоно-
мыса, называемого Тамиракой и имеющего мией, но потом, будучи опустошаем варвара-
пристань, обращенную к материку178. За мы- ми, принужден был взять себе в покровители
сом находится значительный залив Карки- Митридата Евпатора, желавшего идти на вар-
нитский, простирающийся сверху приблизи- варов, живущих выше перешейка до Борис-
тельно на тысячу стадиев; другие, однако, го- фена и Адрия. Эти походы были подготовкой
ворят, что до внутреннего угла залива рассто- к войне с римлянами. Поэтому он, побуждае-
яние втрое больше. Жители побережья назы- мый такими надеждами, охотно послал вой-
ваются тафриями179. Залив этот называют ско в Херсонес и стал воевать со скифами,
также Тамиракским, соименно мысу. бывшими тогда под властью Скилура и его
4. (1) Здесь находится перешеек шириною в сыновей с Палаком во главе, которых, по сви-
сорок стадиев, отделяющий так называемое детельству Посидония, было пятьдесят, а по
Гнилое озеро от моря и образующий полуост- свидетельству Аполлонида189, – восемьдесят.
ров, называемый Таврическим и Скиф- Он силою подчинил их себе и в то же время
ским180. Некоторые, впрочем, утверждают, сделался властителем Боспора, который доб-
что ширина перешейка равна тремстам шес- ровольно уступил ему тогдашний его владе-
тидесяти стадиям. Гнилое озеро181, как гово- лец Парисад (Paris=dou)190. С тех-то пор и до-
рят, имеет в ширину даже четыре тысячи ста- ныне город Херсонес подчинен владыкам Бос-
диев и составляет западную часть Меотиды, с пора. Ктенунт находится на одинаковом рас-
которой оно соединено широким устьем. Оно стоянии от города Херсонеса и бухты Симво-
очень болотисто и едва судоходно для сшитых лов. Начиная от бухты Символов до города
лодок, так как ветры легко открывают мели и Феодосии191 тянется Таврическое побережье
затем снова их наполняют водою, так что эти длиной около тысячи стадиев, неровное, го-
болота непроходимы для более значительных ристое и открытое для северных ветров. Из
судов. В этом заливе есть три островка, а него далеко выдается в море к югу, напротив
вдоль берега – мели и немногие подводные Пафлагонии и города Амастрии, мыс, нося-
камни. щий название Бараньего Лба (Krio$ m1twpon).
180
Страбон (64/63 до н. э. – 23/24 н. э.). География

Напротив него лежит пафлагонский мыс Ка- лее узким проливом. Этот проход отделяет Ев-
рамбис, разделяющий Понт Евксинский на ропу от Азии, подобно тому как и река Тана-
два моря суженным с обеих сторон проли- ис, текущая с противоположной ему стороны с
вом192. Карамбис от города Херсонеса отстоит севера в озеро и его устье. Она изливается в
на две тысячи пятьсот стадиев, а от Бараньего озеро двумя рукавами, находящимися один от
Лба на гораздо меньшее число их. По крайней другого на расстоянии около шестидесяти ста-
мере, многие их тех, которые проплывали диев. Есть и город, соименный реке, самое
этот пролив, говорят, что они одновременно большое торговое место у варваров после Пан-
видели оба мыса по обеим сторонам моря. В тикапея200. Влево для въезжающего в Боспор
горной стране тавров есть также гора Трапе- Киммерийский лежит городок Мирмекий201 в
зунт, одноименная с городом, находящимся двадцати стадиях от Пантикапея. Вдвое даль-
на границах Тибарании и Колхиды193. В той ше от Мирмекия отстоит деревня Парфений, у
же горной стране есть и другая гора – Кимме- которой самая узкая часть пролива, всего око-
рий194, названная так по имени киммерий- ло двадцати стадиев202; на азиатской стороне
цев, некогда господствовавших на Боспоре; против него лежит деревня, называемая
отсюда же называется Боспором Киммерий- Ахиллием203. Отсюда по прямому морскому
ским вся та часть пролива, которая прилега- пути до Танаиса и до острова, лежащего меж-
ет к устью Меотиды. ду его устьями, – две тысячи двести стади-
(4) За вышеупомянутой горной областью ев204; расстояние будет немного больше этой
лежит город Феодосия с плодородной равни- цифры, если плыть вдоль береза Азии, и более
ной и гаванью, пригодной даже для сотни су- чем тройное, если плыть до Танаиса по левой
дов. Он был прежде границей владений бос- стороне Меотиды; на этом пути вдоль берега
порцев и тавров. Затем следует плодородная находится и перешеек205. Весь этот берег, ми-
страна до Пантикапея, столицы боспорцев, мо которого приходится плыть, со стороны Ев-
построенной при устье Меотиды. От Феодосии ропы пустынен, а с правой стороны не безлю-
до Пантикапея около пятисот тридцати стади- ден. Вся окружность озера, по достоверным
ев; вся эта земля богата хлебом, имеет деревни свидетельствам, имеет девять тысяч стадиев.
и город с хорошей гаванью, называемый Ним- Большой Херсонес и по виду, и по величине
фей195. Пантикапей представляет собою холм, похож на Пелопоннес; им владеют боспорские
со всех сторон заселенный, окружностью в повелители, после того как он весь сильно по-
двадцать стадиев; с восточной стороны от него страдал от беспрерывных войн. Раньше бос-
находится гавань и доки приблизительно для порские тираны владели лишь небольшой об-
тридцати кораблей, есть также акрополь; ос- ластью при устье Меотиды и при Пантикапее
нован он милетянами. Долгое время этот город до Феодосии, а наибольшую часть страны до
и все соседние поселения вокруг устья Меоти- перешейка и Каркинитского залива занимало
ды по обе его стороны находились под едино- скифское племя тавров206. Вся эта страна, а
личной властью правителей из дома Левкона, также, пожалуй, и область за перешейком до
Сатира и Парисада196, вплоть до того Париса- Борисфена, называлась Малой Скифией..
да, который добровольно передал власть Мит- Вследствие множества переселенцев, пере-
ридату197. Эти правители назывались тирана- правлявшихся отсюда за Тиру и Истр и засе-
ми, хотя в большинстве были люди достой- лявших ту страну, значительная часть ее так-
ные, начиная от Парисада и Левкона. Парисад же получила название Малой Скифии, так
признан даже богом198. Последний прави- как фракийцы уступали им землю, отчасти
тель, одноименный с ним, будучи не в состоя- принуждаемые силой, отчасти же вследствие
нии бороться с варварами, требовавшими плохого качества почвы, так как большая
большей дани, чем прежде, уступил власть часть этой страны болотиста207.
Митридату Евпатору, после которого царство (6) Что же касается Херсонеса, то, за ис-
подчинено власти римлян. Большая часть его ключением горной области на морском берегу
лежит в Европе, но некоторая и в Азии. до Феодосии, вся остальная часть его пред-
(5) Вход в Меотиду называется Киммерий- ставляет равнину с хорошей почвой и чрез-
ским Боспором; начинается он с довольно зна- вычайно богатую хлебом: земля, вспаханная
чительной ширины, именно около семидесяти как попало любым пахарем, дает тридцати-
стадиев, где и переправляются из окрестнос- кратный урожай. Жители давали в дань Мит-
тей Пантикапея в ближайший азиатский го- ридату 180 000 медимнов хлеба и двести та-
род Фанагорию199, а оканчивается гораздо бо- лантов серебра вместе с азиатскими местечка-
181
Великая Степь в античных и византийских источниках

ми возле Синдики208. И в прежние времена ных действиях против митридатовых воена-


сюда вывозился хлеб к эллинам, подобно тому чальников, именно Палакий, Хаб и Не-
как соленая рыба из Меотиды. Рассказывают, аполь216. Был также и Евпаторий217, основан-
что Левкон послал из Феодосии афинянам два ный Диофантом, полководцем Митридата. На
миллиона сто тысяч медимнов209. Эти самые расстоянии около пятнадцати стадиев от сте-
жители полуострова специально назывались ны херсонесцев есть мыс, образующий залив
земледельцами210 вследствие того, что наро- порядочной величины, направляющийся к
ды, обитавшие выше их, были номады, питав- городу. Выше него лежит болото с солевар-
шиеся мясом разных животных, преимущест- ней. Здесь был и порт Ктенунт218. Для того,
венно же кониной, а также кобыльим сыром, чтобы бороться со скифами, царские воена-
молоком и сывороткой (последняя, будучи чальники во время осады поставили на упо-
особым образом приготовлена, составляет для мянутом мысу гарнизон, оградив это место
них лакомство)211. Поэтому-то поэт и назвал стеной, и засыпали вход в залив до самого го-
всех здешних жителей млекоедами212. Нома- рода, так что можно было без затруднений пе-
ды занимаются больше войною, чем разбоем, реправляться сухим путем и из двух городов
и войны ведут из-за дани: предоставив землю сделался как бы один. С этих пор они легче от-
во владение желающим заниматься земледе- ражали скифов. Когда же последние напали и
лием, они довольствуются получением услов- на укрепление перешейка при Ктенунте и ста-
ленной умеренной дани, не для наживы, а для ли заваливать ров тростником, то царские
удовлетворения ежедневных жизненных по- солдаты ночью сжигали часть плотины, вы-
требностей; в случае же неуплаты денег дан- строенную днем, и таким образом сопротив-
никами начинают с ними войну. Вот почему лялись до тех пор, пока не победили219. Те-
поэт назвал этих самых людей и справедливы- перь вся эта страна находится под властью
ми, и вместе неимущими средств (#bjo~)213. боспорских царей, которых назначают рим-
Действительно, они даже не начинали бы вой- ляне.
ны, если бы дани были правильно им уплачи- (8) У всех скифских и сарматских племен
ваемы. А не платят им те, которые уверены в есть обычай холостить лошадей, чтобы сделать
своих силах, так что могут или легко отразить их более послушными; ибо лошади у них хотя
нападающих, или воспрепятствовать вторже- и не велики, но очень горячи и неукротимы.
нию. Так, по словам Гипсикрата214, поступил Охоты устраиваются в болотах на оленей и ка-
Асандр215, отгородивший стеною перешеек банов, а в степях – на диких ослов и коз. Осо-
Херсонеса у Меотиды, длиною в триста шесть- бенность этой страны состоит также в том, что
десят стадиев и поставивший по десяти башен в ней не водятся орлы. В числе четвероногих
на каждом стадии. Земледельцы же, хотя и водится так называемый “колос” (k3lo~ ‘тупо-
слывут в отношении воинственности за людей рогий, безрогий’), по величине занимающий
более мирных и более цивилизованных, но, середину между оленем и бараном, белый и
будучи корыстолюбивы и соприкасаясь с мо- быстротой бега превосходящий названных жи-
рем, не воздерживаются от разбоев и тому по- вотных; во время питья он ноздрями втягива-
добных незаконных средств к обогащению. ет воду в голову и затем несколько дней сбере-
(7) Кроме перечисленных пунктов, в Хер- гает ее здесь, так что легко может жить в без-
сонесе существовали и укрепления, которые водных жестах. Такова вся страна, лежащая
построил Скилур и его сыновья и которые по ту сторону Истра, между Рейном и рекой
служили для них опорными пунктами в воен- Танаисом, до Понтийского моря и Меотиды.

Перевод В. В. Латышева
6. (2/320 С) ...Это животное [т. е. рыба пе- накии220; здесь находится первый пункт лов-
ламида, род тунца] родится в болотах Меоти- ли, но она не обильна, ибо рыба не имеет еще
ды; немного окрепнув, оно стадами устремля- надлежащей величины; проходя далее к Си-
ется через устье Меотиды в Понт и несется нопе, она становится более годной для ловли
вдоль азиатского берега до Трапезунта и Фар- и соления...

Книга IX
2. (42) ...Повествуют же, что так называе- цев, забредших туда с Иалменом после взятия
мые ахейцы221 на Понте – выселенцы орхомен- Трои...
182
Страбон (64/63 до н. э. – 23/24 н. э.). География

Книга XI
Перевод П. И. Прозорова
1. (5) Переходя в описании земли от Евро- ну, населяют некоторые скифы, кочующие и
пы к Азии, мы встречаем сперва северную живущие в повозках; ближе их – сарматы231,
часть принятого нами деления Азии на две тоже скифское племя, аорсы и сираки232, спу-
части222; поэтому с нее и должны начать опи- скающиеся к югу до Кавказских гор; одни из
сание. Из самых этих северных стран первы- них кочуют, другие живут в шатрах и занима-
ми представляются области по Танаису, кото- ются земледелием. У самого озера живут мео-
рый мы приняли границей Европы и Азии. ты233. У моря лежат азиатская часть Боспор-
Эти области представляют как бы вид полу- ского царства и Синдика, а за ней живут
острова: ибо с запада они ограничиваются ре- ахеи, зиги, гениохи, керкеты234 и макропого-
кою Танаисом и Меотидой до Боспора и бере- ны (длиннобородые)235. Выше них лежат тес-
га Евксина, оканчивающегося Колхидою, с нины фтейрофагов (вшеедов)236. За гениохами
севера Океаном до устья Каспийского мо- находится Колхида, лежащая под Кавказ-
ря223, а с востока этим самым морем до преде- скими и Мосхийскими горами237. Так как
лов Албании и Армении, где в него изливают- границей Европы и Азии поставлена река Та-
ся реки Кир и Аракс, из которых последняя наис, то, начиная с нее, мы и опишем подроб-
течет по Армении, а Кир – по Иберии и Алба- но эти местности.
нии224. С юга эти области ограничиваются (2) Танаис течет из северных стран, однако
полосою земли от устья Кира до Колхиды, в направлении, не прямо противоположном
длиной около трех тысяч стадиев от моря до Нилу, как полагает большинство, а восточнее
моря, через земли албанцев и иберов, так что его и, подобно ему, из неизвестных истоков.
полоса эта имеет вид перешейка. Писатели, Но Нил известен в большей части своего тече-
суживающие перешеек на столько, насколько ния, так как течет по стране, везде доступной,
Клитарх225, сказавший, что перешеек залива- и на большом протяжении судоходен, а что
ется обоими морями, не могут заслуживать касается Танаиса, то устья его мы знаем (их
даже внимания. Посидоний говорит, что пе- два, в самой северной части Меотиды, на рас-
решеек имеет в длину тысячу пятьсот стади- стоянии шестидесяти стадиев одно от друго-
ев, т. е. столько же, сколько и перешеек от го), а выше устьев известна лишь небольшая
Пелусия до Красного моря226. “Мне кажется, часть по причине холодов и скудости страны,
– прибавляет он, – что и перешеек от Меотиды которую могут переносить туземцы, питаю-
до Океана не имеет значительной разницы в щиеся мясом и молоком по обычаю кочевни-
длине”227. ков, а чужестранцы не выносят. Кроме того,
(6) Но я не знаю, как можно ему верить в кочевники, неохотно вступая в сношения с
том, что касается предметов неизвестных, о другими народами и отличаясь численностью
которых он не может сказать ничего правдо- и силою, преграждают доступ даже в удобо-
подобного, если он даже об известных предме- проходимые части страны или по реке, где
тах говорит столько нелепостей, несмотря на она допускает плавание вверх. По этой-то
то, что был другом Помпея, совершившего по- причине одни предполагали, что Танаис бе-
ход против иберов и албанцев до морей, нахо- рет начало в Кавказских горах и, поднявшись
дящихся по обе стороны их, т. е. Каспийского далеко на север, затем поворачивает назад и
и Колхидского228. впадает в Меотиду (с ними согласен и Феофан
(7) Второю частью северной Азии можно Митиленский238), а другие – что он течет от
считать область над Гирканским морем, ко- верхних частей Истра239. Но они ничего не
торое мы называем Каспийским, до скифов, приводят в доказательство течения его из
соседних с индийцами; третьей – область, не- столь отдаленных стран и из других широт,
посредственно примыкающую к названному как будто он не может течь из близких мест-
перешейку229, и затем области, прилегающие ностей и с севера.
к нему и Каспийским воротам230, ближайшие (3) При впадении реки в озеро лежит со-
к землям по эту сторону Тавра и к Европе; об- именный реке город Танаис240, основанный
ласти эти суть: Мидия, Армения, Каппадо- эллинами, владеющими Боспором. Недавно
кия и лежащие между ними. его разрушил до основания царь Полемон241
2. (1) При таком делении первую часть, на- за неповиновение; раньше он сложил общим
чиная с северных стран, обращенных к Океа- торговым местом для азиатских и европей-
183
Великая Степь в античных и византийских источниках

ских кочевников и для приезжающих по озе- споре.


ру из Боспора; первые доставляли рабов, (8) Недалеко отсюда селение Патраэй, от
шкуры и разные другие товары кочевников, а которого сто тридцать стадиев до деревни Ко-
другие взамен привозили на судах платье, ви- рокондамы252; последняя представляет пре-
но и прочие предметы, свойственные цивили- дел так называемого Киммерийского Боспо-
зованному образу жизни. Перед городом на ра. Так называется пролив при устье Меоти-
расстоянии ста стадиев лежит остров Алопе- ды, от узкого места у Ахиллова селения и
кия, имеющий смешанное население242; не- Мирмекия тянущийся до Корокондамы и ле-
подалеку на озере есть и другие островки. Та- жащей против нее, в Пантикапейской земле,
наис отстоит от устья Меотиды, если плыть деревеньки по имени Акра253, отделенной се-
прямо на север, на две тысячи двести стадиев, мидесятью стадиями водного пути. Доселе до-
а если плыть вдоль берега, то выйдет немного ходит и лед, так как в морозы Меотида сковы-
больше. вается льдом до того, что по ней ходят пеш-
(4) При плавании вдоль берега243 первым от ком. Весь этот пролив имеет прекрасные гава-
Танаиса, на расстоянии восьмисот стадиев, бу- ни.
дет так называемый большой Ромбит, в кото- (9) Выше Корокондамы лежит довольно
ром есть множество пунктов для ловли рыбы, большое озеро, которое по ее имени называют
идущей на соление. Затем, на расстоянии еще Корокондамским; в десяти стадиях от дерев-
восьмисот стадиев, – меньший Ромбит и мыс ни оно соединяется с морем. В озеро впадает
также с рыбными ловлями, но меньших раз- один рукав реки Антикита и образует остров,
меров244. Одни имеют... раньше островки омываемый этим озером, Меотидой и рекою.
пунктами отправления, а на малом Ромбите Некоторые и эту реку называют Гипанисом,
работают сами меоты. На всем этом побережье подобно реке, соседней с Борисфеном254.
живут меоты, хотя и занимающиеся земледе- (10) Вступившему в Корокондамское озеро
лием, но воинственностью не уступающие но- представляется значительный город Фанаго-
мадам. Они разделяются на довольно многие рия255, затем Кепы (Сады)256, Гермонасса и
племена, из которых ближайшие к Танаису Апатур, святилище Афродиты257. Из них Фа-
отличаются большей дикостью, а прилегаю- нагория и Кепы лежат на названном острове
щие к Боспору – более мягкими нравами. От по левую руку для вплывающего в озеро, а
малого Ромбита шестьсот стадиев до Тирам- прочие города – по правую, за Гипанисом в
бы245 и реки Антикита246, затем сто двадцать Синдике258. В Синдике же недалеко от моря,
стадиев до селения Киммерийского, которое лежит и Горгиппия259, столица синдов, и Або-
служит местом отправления для плывущих по рака260. Все народы, подвластные боспорским
озеру. На этом побережье указывают еще не- правителям, называются боспорцами. Столи-
сколько сторожевых башен клазоменцев. цей европейских боспорцев служит Пантика-
(5) Киммерик прежде был городом, постро- пей, а азиатских – Фанагорий261 (ибо и так на-
енным на полуострове и замыкавшим пере- зывается этот город); и торговым пунктом
шеек рвом и валом247. Киммерийцы некогда для товаров, привозимых из Меотиды и ле-
имели большую силу на Боспоре, вследствие жащей за ней варварской страны, служат,
чего и Боспор был назван Киммерийским. Это как кажется, Фанагорий, а для доставляемых
тот народ, который делал набеги на живу- туда с моря – Пантикапей. Есть и в Фанаго-
щих внутри страны по правую сторону Понта, рии известное святилище Афродиты Апатуры
до Ионии. Киммерийцев изгнали из страны (т. е. Обманчивой). Для объяснения проис-
скифы, а скифов – эллины, основавшие Пан- хождения этого прозвания богини приводят
тикапей и прочие города на Боспоре248. миф, будто богиня, когда гиганты там напали
(6) Затем двадцать стадиев до Ахиллова се- на нее, призвала на помощь Геракла и спрята-
ления249, в котором есть святилище Ахилла. ла его в какой-то пещере, а затем, принимая
Здесь самое узкое место в устье Меотиды, ши- отдельно каждого гиганта, поодиночке пере-
риною около двадцати стадиев или несколько давала их Гераклу, чтобы он умерщвлял их
более; на противоположном берегу лежит се- обманом262.
ление Мирмекий (вблизи Гераклия) и Парфе- (11) К числу меотов принадлежат сами син-
ний250. ды, затем дандарии, тореаты (Tore=tai)263, аг-
(7) Отсюда девяносто стадиев до памятника ры и аррехи, а также тарпеты, обидиакены,
Сатира251; это насыпанный на мысе курган од- ситтакены, доски264 и многие другие. К ним
ного из царей, славно господствовавших на Бо- же относятся и аспургианы265, живущие
184
Страбон (64/63 до н. э. – 23/24 н. э.). География

Между Фанагорией и Горгиппией на прост- (13) Таков образ жизни этих народов. Они
ранстве пятисот стадиев. Царь Полемон хо- находятся под властью так называемых скип-
тел напасть на них под прикрытием дружбы, тродержцев, которые, в свою очередь, подчи-
но его намерение не укрылось, он был встре- нены тиранам или царям. Так, например, у
чен войском аспургиан, попался живым в гениохов было четыре царя, когда Митридат
плен и был убит. Из всех азиатских меотов од- Евпатор во время бегства из отеческой земли
ни подчинялись владетелям торгового места на Боспор273, проходил через их страну. Она
на Танаисе, другие – боспорцам, но иногда то оказалась для него удобопроходимой, тогда
один, то другой народ отпадали от них. Не- как от путешествия через страну зигов он от-
редко боспорские повелители владели и зем- казался вследствие ее суровости и трудностей
лями до Танаиса, в особенности последние – пути и с трудом пробирался вдоль морского
Фарнак, Асандр и Полемон266. Фарнак, гово- берега, очень часто переходя на море (т. е. на
рят, однажды отвел даже течение Гипаниса к корабль), пока не достиг земли ахеян; с их по-
дандариям через какой-то старинный канал, мощью он окончил путь от Фасиса без малого
который он расчистил, и таким образом зато- в четыре тысячи стадиев.
пил их страну267. (14) Сейчас за Корокондамой274 морской
(12) За Синдикой268 и Горгиппией идет путь идет на восток. В ста восьмидесяти ста-
вдоль моря побережье ахеев, зигов и генио- диях от нее находится Синдский порт и го-
хов269, по большей части не имеющее гаваней род275, затем в четырехстах – так называемые
и гористое, так как оно составляет уже часть Баты276, селение с гаванью, именно в том мес-
Кавказа. Обитатели его живут морским раз- те, где, как кажется, на юге против этого бе-
боем, для чего имеют небольшие, узкие и лег- рега лежит Синопа, подобно тому, как Карам-
кие ладьи, вмещающие около двадцати пяти бий лежит против Бараньего Лба, о чем уже
человек и редко могущие принять тридцать; сказано. За Батами Артемидор277 называет
эллины называют их камарами270. Рассказы- побережье керкетов с пристанями и селения-
вают, будто ахейцы-фтиоты из Ясонова отря- ми, на пространстве около восьмисот пяти-
да заселили здешнюю Ахею, а Гениохию – ла- десяти стадиев, затем побережье ахеян, на
концы271, которыми предводительствовали пространстве пятисот стадиев, далее берег
возницы Диоскуров – Река и Амфистрат272; гениохов в тысячу стадиев, и, наконец, вели-
от них-то, вероятно, гениохи и получили свое кий Питиунт278, в триста шестьдесят стадиев,
название. Выходя в море на своих камарах и до Диоскуриады279. Но историки митридато-
нападая то на грузовые суда, то на какую-ни- вых деяний, которым следует придавать бо-
будь местность или даже город, они господст- лее значения, первыми называют ахеян, за
вуют на море. Случается, что им содействуют ними зигов, затем гениохов, далее керкетов,
и владетели Боспора, предоставляя им стоян- мосхов колхов, живущих над ними фтейрофа-
ки, покупку провианта и продажу награблен- гов, соанов280 и другие мелкие народцы у Кав-
ного. Возвращаясь в родные места, они, за не- каза. Сначала побережье, как я сказал, тянет-
имением стоянок, взваливают свои камары на ся к востоку и обращено лицом к югу, а начи-
плечи и уносят в леса, в которых и живут, об- ная от Бат постепенно делает поворот, затем
рабатывая скудную почву; а когда наступит лицевой стороной обращается на запад и
время плавания, они снова сносят камары на оканчивается у Питиунта и Диоскуриады,
берег. Так же поступают они в чужой стране, ибо эти местности Колхиды примыкают к на-
где имеют знакомые лесистые местности: званному побережью. За Диоскуриадой идет
скрыв в них камары, они сами бродят пешком остальное побережье Колхиды и смежный с
днем и ночью с целью захвата людей в рабст- нею Трапезунт281, делая значительный изгиб;
во; то, что удается им захватить, они охотно затем берег вытянут почти по прямой линии,
возвращают за выкуп, по отплытии извещая образующей правую сторону Понта, обращен-
потерпевших. В местностях, где есть само- ную к северу. Все побережье ахеян и осталь-
стоятельные правители, обижаемые еще на- ных народов до Диоскуриады и до местнос-
ходят некоторую помощь со стороны своих тей, находящихся прямо к югу внутри мате-
вождей; нередко они в свою очередь нападают рика, лежит под Кавказом.
на пиратов и захватывают камары вместе с (15) Кавказ представляет собою горный
людьми; области же, подчиненные римля- хребет, лежащий над обоими морями, Пон-
нам, более беспомощны, вследствие нераде- тийским и Каспийским, и перегораживаю-
ния посылаемых ими правителей. щий перешеек, разделяющий эти моря. К югу
185
Великая Степь в античных и византийских источниках

он отделяет Албанию и Иберию, а к северу – коват на вкус), и всем нужным для кораблес-
Сарматские равнины; он изобилует разнород- троения: лес она и сама производит в большом
ным лесом, между прочим, и корабельным. количестве и получает по рекам, производит
По словам Эратосфена282, туземцы называют также в изобилии лен, пеньку, воск и смолу.
Кавказ Каспием, быть может, переименовы- Производство льна приобрело даже извест-
вая так по имени каспиев283. Некоторые отро- ность; его вывозили даже в чужие земли, и
ги Кавказа выступают к югу, охватывая кру- некоторые, желающие доказать родство кол-
гом Иберию и соединяясь с Арменийскими и хов с египтянами, находят себе в этом под-
так называемыми Мосхийскими горами284, а тверждение293. Выше названных рек в стране
также со Скидисом и Париадром285. Все эти мосхов294 находится святилище Левкотеи,
горы суть ветви Тавра, образующего южный построенное Фриксом, и его прорицалище,
бок Армении, как-то оторвавшиеся к северу и где не приносят в жертву баранов295; некогда
доходящие до Кавказа и до Евксинского побе- оно было богато, но на нашей памяти было
режья, простирающегося от Колхиды до Фе- разграблено Фарнаком296 и несколько позже
мискиры286. Митридатом Пергамским297; а когда страна
(16) Так как Диоскуриада лежит в таком опустошена, то, по словам Еврипида, “страда-
заливе и занимает самый восточный пункт ют божества и не хотят почтенья”.
всего моря, то она называется уголком Евк- (18) Какою славою пользовалась в древнос-
сина и пределом плавания. Пословичное вы- ти эта страна, показывают мифы, повествую-
ражение “на Фасис, где судам последний бег”, щие о походе Ясона, дошедшего даже до Ми-
нужно понимать в том смысле, что состави- дии298, и о предшествовавшем ему походе
тель ямбического стиха разумеет здесь не ре- Фрикса. Следовавшие затем цари, владея раз-
ку и не одноименный с нею город, лежащий деленной на провинции страною, не имели
при реке, но часть Колхиды, так как от реки и особенной силы. Когда же особенно усилился
от города остается не менее шестисот стадиев Митридат Евпатор, страна перешла под его
прямого морского пути до угла Евксина287. власть; в качестве наместника и правителя
Эта же самая Диоскуриада служит и началом страны всегда посылался кто-нибудь из его
перешейка между Каспийским морем и Пон- друзей. В числе их был и Моаферн, дядя на-
том и общим торговым центром для народов, шей матери с отцовской стороны299. Отсюда
живущих выше ее и вблизи. Сюда сходятся, шла царю главнейшая помощь для организа-
говорят, семьдесят народностей, а по словам ции его морских сил. С падением Митридата
других писателей, нисколько не заботящих- рушилось всё подвластное ему царство и было
ся об истине, – даже триста; все они говорят разделено между многими лицами. В послед-
на разных языках, так как живут разбросан- нее время Колхидой правил Полемон300, а по-
но, не вступая между собою в сношения сле его смерти правит супруга его Пифодори-
вследствие самолюбия и дикости. Большая да301, царствующая и над колхами, Трапезун-
часть их принадлежит к сарматскому племе- том, Фарнакией302 и живущими выше нее
ни, и все они называются кавказцами. Вот варварами, о которых мы скажем после303.
что можно сказать о Диоскуриаде. Область мосхов, в которой находится вы-
(17) И остальная Колхида большею частью шеупомянутое святилище304, делится на три
лежит при море. Через нее протекает большая части, из коих одной владеют колхи, другою
река Фасис, берущая начало в Армении288 и – иберы, третьей – армяне. В Иберии есть еще
принимающая в себя реки Главк и Гипп городок “Фриксов город”, нынешняя Идеес-
[Конь]289, низвергающиеся с соседних гор. са, хорошо укрепленное местечко на границе
Фасис судоходен вверх до крепости Сара- Колхиды305. Возле Диоскуриады течет река
панов290, могущей вместить в себе население Харес.
целого города, а отсюда до Кира четыре дня (19) К числу народов, собирающихся в Ди-
сухого пути по проезжей дороге291. При Фаси- оскуриаду, принадлежат и фтейрофаги [вшее-
се лежит город того же имени, торговый порт ды]306, получившие такое имя от своей нечи-
колхов, имеющий перед собою с одной сторо- стоплотности и грязи. Недалеко живут и со-
ны реку, с другой – озеро, с третьей – море292. аны307, нисколько не лучше их в отношении
Отсюда до Амиса и Синопы три или даже два чистоплотности, но превосходящие силой,
дня, так как по пути и берега и устья рек мяг- пожалуй, даже первые (из местных народов)
ки (не суровы). Страна эта богата и плодами, по силе и могуществу. По крайней мере, они
кроме меда (который по большей части горь- господствуют над Диоскуриадой. У них есть
186
Страбон (64/63 до н. э. – 23/24 н. э.). География

царь и совет из трехсот мужей, а войско они через колхидскую крепость Сарапаны и со-
набирают, как говорят, даже в двести тысяч, седнее с нею ущелье311, через которое Фасис,
ибо все население отличается воинственнос- сделавшийся вследствие извилин русла про-
тью, хотя бы и не было в строю. Рассказыва- ходимым при помощи ста двадцати мостов,
ют еще, что у них потоки сносят золото и что бурно и стремительно несется в Колхиду, бо-
варвары собирают его при помощи просвер- роздя эти местности в дождливую пору мно-
ленных корыт и косматых шкур. Отсюда-то и жеством потоков; он берет начало в лежащих
сложилась, говорят, басня о золотом руне... над Иберией горах, пополняясь многими клю-
если и иберов не называют одним именем с за- чами, а в равнинах принимает в себя и другие
падными от золотых россыпей, которые нахо- реки, в том числе Главк и Гипп312. Сделав-
дятся у тех и других308. Соаны употребляют шись полноводным и судоходным, он впадает
яды для наконечников... удивительно муча- в Понт и имеет при себе город того же имени и
ют своим запахом даже раненых неотравлен- неподалеку озеро313. Таков проход из Колхи-
ными стрелами. Прочие соседние народы, жи- ды в Иберию, прегражденный скалами, ук-
вущие у Кавказа, бедны и малоземельны, а реплениями и реками, образующими овраги.
албанский и иберский народы, которые имен- (5) Со стороны северных кочевников ведет
но и составляют главное население названно- трудный трехдневный подъем, а за ним узкая
го перешейка, также могут быть названы кав- речная долина вдоль реки Арага, требующая
казскими, но занимают страну богатую и мо- четырех дней пути для одного; конец пути ох-
гущую иметь весьма густое население. раняет неприступная стена314. Проход из Ал-
3. (1) И действительно, Иберия прекрасно бании сначала представляет высеченную в
заселена в большей части городами и хутора- скалах тропинку, затем идет через болото,
ми, так что там встречаются и черепичные образуемое рекою Алазонием, низвергающей-
кровли, и согласное с правилами зодческого ся с Кавказа. Со стороны Армении образуют
искусства устройство жилищ, и рынки, и дру- проход ущелья при Кире и при Араге315; при
гие общественные здания. этих реках выше их слияния лежат укреплен-
(2) Страна эта отовсюду окружена Кавказ- ные города на скалах, отстоящих одна от дру-
скими горами, ибо к югу, как я сказал, высту- гой стадиев на шестнадцать: при Кире – Гар-
пают богатые растительностью отроги Кавка- мозика316, а при другой реке – Севсаморы317.
за, охватывая всю Иберию и доходя до Арме- Этими входами воˆспользовался раньше Пом-
нии и Колхиды, а в середине находится рав- пей, направившись из Армении318 а после то-
нина, орошаемая реками, из которых самая го Канидий319.
большая – Кир; она берет начало в Армении, (6) Жители страны делятся также на четы-
тотчас же вступает в сказанную равнину и, ре рода: один из них, считающийся первым,
приняв в себе Арагон309, вытекающий из Кав- – тот, из которого ставят царей, выбирая бли-
каза, и другие притоки, по узкой речной до- жайшего по родству с прежним царем и ста-
лине изливается в Албанию; многоводной ре- рейшего по летам; второе за ним лицо творит
кой пронесшись между нею и Арменией по бо- суд и предводительствует войском; второй
гатым пастбищам и равнинам и приняв в себя род составляют жрецы, которые ведают так-
еще большее количество рек, в числе кото- же спорными делами с соседями; к третьему
рых находятся Алазоний, Сандобан, Ритак и роду относятся воины и земледельцы, к чет-
Хан310, – все судоходные, – Кир впадает в Ка- вертому – простонародье, которое служит ра-
спийское море. Прежде он назывался Кором. бами у царей и доставляет все необходимое
(3) Равнину населяют те из иберов, кото- для жизни. Имущество у них – общее по род-
рые более занимаются земледелием и склон- ственным объединениям; заведует и распоря-
ны к мирной жизни, снаряжаясь по-армян- жается им в каждом родственном объедине-
ски и по-мидийски, а горную часть занимает нии старейший320. Таковы иберы и их страна.
воинственное большинство, в образе жизни 4. (1) Албаны более склонны к пастушеско-
сходное со скифами и сарматами, с которыми му образу жизни и ближе к типу кочевников,
они находятся и в соседстве, и в родстве; впро- за исключением того, что они не дики, а
чем, они занимаются и земледелием и в слу- вследствие этого и воинственны лишь в уме-
чае какой-нибудь тревоги набирают много де- ренной степени. Живут они между иберами и
сятков тысяч воинов как из своей среды, так и Каспийским морем, на востоке примыкая к
из тех народов. морю, а на западе гранича с иберами321; из ос-
(4) Есть четыре входа в их страну: один – тальных сторон северная ограждается Кав-
187
Великая Степь в античных и византийских источниках

казскими горами, они высятся над равнина- них, как домашние, так и дикие, имеют хо-
ми и ближайшие к морю называются Ке- роший рост.
равнскими322, а южную образует прилегаю- (4) Люди здесь также отличаются красотой
щая Армения, в которой много равнин, но и высоким ростом, но простодушны и чужды
много и гор, как, например в Камбисене323, в торгашеских наклонностей; они по большей
которой армяне соприкасаются с иберами и с части не употребляют даже монет и не знают
албанами. счета дальше сотни, а производят мену това-
(2) Протекающий через Албанию Кир и ос- рами. И к остальным житейским потребнос-
тальные реки, пополняющие его, способству- тям они относятся беспечно: не знают ни точ-
ют производительности почвы, но зато за- ных мер, ни весов, и одинаково беззаботны в
трудняют доступ к морю. Дело в том, что в деле войны, гражданского устройства и зем-
обилии наносимый ил заполняет русло, так леделия. Впрочем, они сражаются и пешими,
что лежащие в устьях323 островки соединя- и на конях, в легком вооружении и в панцы-
ются с материками и образуют непостоянные рях, подобно армянам327.
мели, от которых трудно уберечься; это непо- (5) Войска они выставляют больше, чем
стоянство еще увеличивают разливы от при- иберы: они вооружают шестьдесят тысяч пе-
боя. Таким образом устье реки, говорят, раз- хоты и двадцать две тысячи всадников, – с ка-
делилось на двенадцать рукавов, из коих одни ковыми силами вступили в борьбу с Помпеем.
закрыты, а другие мелки и не могут даже слу- В войнах с внешними врагами им помогают
жить стоянкой для судов. Итак, несмотря на кочевники, как и иберам, по тем же причи-
то, что берег на протяжении более шестидеся- нам; впрочем, иной раз кочевники нападают и
ти стадиев омывается морем и реками, вся на жителей, так что даже мешают им обраба-
эта часть его остается неприступной, а на- тывать землю. Албаны сражаются дротиками
носы тянутся даже на пятьсот стадиев, обра- и луками, имеют панцыри, большие щиты и
зуя покрытый дюнами берег. Неподалеку шлемы из звериной кожи, подобно иберам328.
впадает и Аракс, стремительно вытекающий В состав Албанской земли входит также и Ка-
из Армении. Те наносы, которые он двигает спиана, названная по имени каспийского на-
вперед, пролагая путь для своего течения, по- рода, от которого получило название и море, и
глощает Кир. который теперь уже не существует329. Про-
(3) Быть может, впрочем, что такого рода ход из Иберии в Албанию идет через безвод-
людям вовсе не нужно море, ведь они не ную и неровную Камбисену330 к реке Алазо-
пользуются как следует даже и землей, кото- нию331. Сами албаны и их собаки чрезвычай-
рая производит всякие плоды, даже самые но любят охоту не столько по искусству,
нежные, и всякие растения: есть даже вечно- сколько по страсти к ней.
зеленые. За землей нет ни малейшего ухода, (6) Отличаются доблестями и их цари; ны-
но “все здесь родится несеянным на непахан- не над всеми царствует один царь, а прежде
ной почве”324, как говорят бывшие там в по- каждый народец с особым наречием имел сво-
ходах325, рассказывающие о каком-то кик- его царя; наречий же у них двадцать шесть
лоповском образе жизни326 в этих cmpaнax: вследствие отсутствия частых сношений од-
часто земля, засеянная однажды, приносит них с другими. В их земле водятся некоторые
плод дважды или даже трижды, в первый виды ядовитых пресмыкающихся, а также
раз даже пятидесятикратно, притом не нахо- скорпионы и фаланги [ядовитые пауки]. От
дясь под паром и будучи вспахана не желез- укушения одних из фаланг люди умирают со
ным, но грубым деревянным плугом. Вся смехом, а от других – с плачем от тоски по
равнина орошается лучше вавилонской и родным.
египетской реками и другими водами, так (7) В качестве богов чтут они Солнце, Зевса
что всегда сохраняет зеленеющий вид, а и Луну, в особенности же Луну332. Есть и свя-
вследствие этого изобилует и пастбищами; тилище ее недалеко от Иберии. Жрецом слу-
кроме того, и воздух здесь лучше, чем там. жит наиболее уважаемое после царя лицо,
Виноградники у них остаются совершенно стоящее во главе управления священной зем-
невзрытыми и подрезываются через пятиле- лей, обширной и хорошо населенной, а также
тие, но, тем не менее, молодые лозы прино- во главе служителей храма, из которых мно-
сят плод уже через два года, а взрослые дают гие вдохновляются и пророчествуют. Того из
столько плодов, что большую часть оставля- них, кто в более сильном экстазе блуждает
ют на ветвях. Точно так же и животные у один по лесам, жрец схватывает, сковывает
188
Страбон (64/63 до н. э. – 23/24 н. э.). География

священной цепью и роскошно кормит в тече- делают себе шлемы, панцыри и пояса. Из
ние года; затем этот человек приводится для обычного образа жизни исключаются у них
жертвоприношения богине, умащается благо- два весенних месяца, в которые они поднима-
вониями и закалывается вместе с другими ются на соседнюю гору, отделяющую их от
жертвами. Способ жертвоприношения таков: гаргареев. Туда же поднимаются и эти по-
кто-нибудь со священным копьем, которым следние по старинному обычаю, чтобы вместе
установлено убивать людей в жертву, выхо- принести жертву и вступить в сношения с
дит из толпы и опытной рукой наносит обре- женщинами ради деторождения; совершают
ченному удар сбоку в сердце; когда поражен- они это втайне и во мраке, кому с какою жен-
ный упадет, отмечают разные приметы по его щиной придется, и, сделав их беременными,
падению333 и объявляют их во всеуслышание; отпускают348. Всех родившихся девочек ама-
а когда труп отнесут в определенное место, зонки удерживают у себя, а мальчиков отно-
все наступают на него ногой для очищения. сят на воспитание к гаргареям; каждый из
(8) Албаны весьма уважают старость не них берет себе любого мальчика, считая его по
только своих родителей, но и посторонних; об неведению своим сыном.
умерших же заботиться и даже вспоминать (2) Мермод349, низвергаясь с гор, течет че-
считается грехом; однако они зарывают вме- рез страну амазонок, через Сиракену350 и ле-
сте с покойниками их имущество и поэтому жащую между ними пустыню и впадает в Ме-
живут в бедности, не имея ничего отцовского. отиду. Гаргареи, говорят, пришли в эти места
Вот что можно сказать об албанах. Рассказы- из Фемискиры351 вместе с амазонками, а за-
вают, что Ясон с фессалийцем Арменом334 во тем, отделившись от них, воевали с ними при
время своего плавания в землю колхов дошел помощи некоторых фракийцев и эвбейцев352,
до Каспийского моря, прошел Иберию, Алба- зашедших сюда в блужданиях; потом, окон-
нию и многие части Армении и Мидии, как об чив войну с ними, заключили договор на вы-
этом свидетельствует святилище Ясона и дру- шеприведенном условии, так что имели толь-
гие многочисленные памятники. Армен335 ко общность детей, а жили те и другие отдель-
же, говорят, происходил из Армении336, од- но.
ного из городов, лежащих у Бибеидского озе- (3) Сказанию об амазонках выпала какая-
ра между Ферами и Лариссой337; спутники то особенная судьба. В остальных сказаниях
его будто бы заселили Акилисену и Сиспири- баснословное и историческое разграничены:
тиду338 до Калаханы и Адиабены339. От имени сказания древние, неверные и чудесные, на-
Армена, говорят, осталось и название Арме- зываются баснями, история же ищет истины,
нии340. будь это древнее или новое событие, и чудес-
5. (1) В возвышающихся над Албанией го- ного или вовсе не допускает, или лишь изред-
рах, по рассказам, живут амазонки341. Фео- ка. Об амазонках же и прежде и теперь суще-
фан342, участвовавший в походе с Помпеем и ствуют одни и те же сказания, полные чудес и
бывший у албанов, говорит, что между ама- далекие от вероятия. В самом деле, кто может
зонками и албанами живут скифские племена поверить, чтобы когда-нибудь составилось
гелы и леги343 и что там течет река Мерма- войско, город или народ из одних женщин без
даль344 между этими народами и амазонками. мужчин? И не только составилось, но и совер-
Другие же, в том числе и Метродор Скепсий- шало походы на чужбину и покоряло не толь-
ский и Гипсикрад345, также знакомые с этими ко ближние земли, дойдя даже до нынешней
странами, говорят, что амазонки живут ря- Ионии, но предпринимало и заморский поход
дом с гаргареями346 на северных предгорьях до Аттики?353. Ведь это все равно, как если бы
Кавказских гор, называемых Керавнски- кто-нибудь стал говорить, что тогдашние
ми347. Большую часть времени они живут са- мужчины были женщинами, а женщины –
ми по себе, исполняя все, что относится к зем- мужчинами, А между тем и теперь о них рас-
леделию, садоводству и уходу за скотом, осо- сказывается то же самое, и своеобразность
бенно за лошадьми, а самые сильные из них сказаний увеличивается тем, что древним
ревностно занимаются охотой и упражняются сказаниям верят больше, чем нынешним.
в военных делах; у всех их с детства выжига- (4) Так, существуют сказания об основании
ется правая грудь, чтобы удобно было дейст- городов и названии их по имени основатель-
вовать рукой во всяком занятии, а особенно ниц, как, например, Эфеса, Смирны, Кимы,
при метании копья; они вооружены луком, Мирины, указываются гробницы и другие па-
секирой и легким щитом, а из звериных шкур мятники. Фемискиру, прилегающие к Фер-
189
Великая Степь в античных и византийских источниках

модонту равнины и высящиеся над ними го- ся на них, подвязывая подошвы из сырой во-
ры все называют амазонскими и говорят, что ловьей кожи с железными шипами, широкие,
амазонки были прогнаны отсюда; а где они как литавры; подвязывают их по причине
находятся в настоящее время – об этом гово- снегов и льдов. Спускаются же с гор, лежа на
рят немногие, да и то бездоказательно и не- шкуре вместе с кладью и скользя вниз, что
правдоподобно, равно как и о царице амазо- встречается также в Атропатийской Ми-
нок Фалестрии354, которая, говорят, встрети- дии360 и на горе Масии в Армении361; там под-
лась с Александром в Гиркании и вступила в вязывают под подошвы еще деревянные ко-
связь для деторождения. Это сказание не все- лесца с шипами. Таковы вершины Кавказа.
ми принимается: из такого большого числа (7) Спускаясь в предгорья, мы вступаем в
писателей, наиболее стремящиеся к истине, области, лежащие севернее, но с более уме-
никто ничего не говорит о нем, равно и поль- ренным климатом, так как они соприкасают-
зующиеся наибольшим доверием не упомина- ся уже с равнинами сираков362. Есть тут не-
ют ни о чем подобном, да и передающие это кие троглодиты [пещерники], живущие
сказание не согласны друг с другом; Кли- вследствие холодов в пещерах363; у них уже и
тарх355 утверждает, что Фалестрия прибыла к хлеб родится в изобилии. За троглодитами
Александру от Каспийских ворот и Фермо- следуют какие-то народы, называемые хаме-
донта356, между тем как от Каспийского моря китами и многоедами, и селения исадиков,
до Фермодонта более шести тысяч стадиев. могущих заниматься земледелием, так как
(5) Точно так же и сказания, распространя- живут они не совсем еще на севере.
емые ради прославления, хотя и признаются (8) За ними следуют уже кочевники, живу-
всеми, но выдумавшие их более имели в виду щие между Меотидой и Каспийским морем,
лесть, чем истину; таково, например, перене- именно набианы, панксаны и затем уже пле-
сение имени Кавказа на Индийские горы357 и мена сираков и аорсов. Аорсы и сираки364, ка-
близкое к ним восточное море с гор, возвыша- жется, беглецы из среды живущих выше на-
ющихся над Колхидой и Евксином. Ведь элли- родов... и они севернее аорсов. Царь сираков
ны называли Кавказом именно эти горы, от- Абеак, когда Фарнак владел Боспором, вы-
стоящие от Индии более чем на тридцать ты- ставил двадцать тысяч всадников, царь аор-
сяч стадиев, и к ним приурочили миф о ско- сов Спадин365 – даже двести тысяч, а верхние
ванном Прометее, так как для людей того вре- аорсы еще больше, так как они владели более
мени это были самые крайние известные горы обширной страной и господствовали, можно
на востоке. Поход же Диониса и Геракла в Ин- сказать, над наибольшей частью Каспийского
дию обличает позднейшее происхождение ми- побережья, так что даже торговали индий-
фа, так как Геракл, по сказанию, освободил скими и вавилонскими товарами, получая их
Прометея тысячи лет спустя. Для Александра, от армян и мидян и перевозя на верблюдах.
конечно, было более славы покорить Азию до Благодаря богатству, они носили золотые ук-
Индийских гор, чем до угла Евксина и до Кав- рашения. Аорсы живут по Танаису, а сираки
каза; но славное имя этой горы, представление по Ахардею, который вытекает с Кавказа и
о том, что Ясон со своими спутниками совер- впадает в Меотиду366.
шил весьма далекий поход до земель, лежащих 6. (1) Вторая часть [Северной Азии] начина-
близ Кавказа, и предание о том, что Прометей ется от Каспийского моря, у которого кончает-
был прикован на краю земли на Кавказе, – все ся первая. Это же самое море называется еще
это навело историков на мысль, что они уго- Гирканским367. Но следует прежде сказать об
дят царю, перенеся имя этой горы в Индию. этом море и соседних с ним народах. Это – за-
(6) Самые высокие части подлинного Кав- лив, вдающийся из Океана к югу368, сначала
каза суть самые южные, обращенные к Алба- довольно узкий, но затем расширяющийся по
нии, Иберии и областям колхов и генио- мере углубления в материк и особенно в самой
хов358. Живут там народы, которые, как я внутренней части, даже до пяти тысяч стадиев
сказал359, сходятся в Диоскуриаду; сходятся ширины. Плавание же до этой внутренней час-
же главным образом для покупки соли. Одни ти, пожалуй, будет еще несколько длиннее,
из них занимают вершины гор, другие живут доходя почти уже до необитаемых стран. По
под открытым небом в ущельях, питаясь по словам Эратосфена, известный эллинам путь
большей части звериным мясом, дикорасту- вокруг этого моря составляет вдоль областей
щими плодами и молоком. Зимою горные вер- албанов и кадусиев369 пять тысяч четыреста
шины неприступны, а летом люди взбирают- стадиев, затем вдоль страны анариаков, мар-
190
Страбон (64/63 до н. э. – 23/24 н. э.). География

дов и гирканов370 до устья реки Окса четыре ды скифами и кельтоскифами372, а еще более
тысячи восемьсот, а отсюда до реки Яксарта – древние, различая их по частям, называли
две тысячи четыреста. Впрочем, к сведениям гипербореями373, савроматами374 и аримаспа-
об этой части Азии и столь отдаленных стра- ми375, живущих выше Евксина, Истра и Ад-
нах следует относиться осторожно, в особенно- рия, а живущих по ту сторону Каспийского
сти когда дело идет о расстояниях. моря называли одних саками376, других мас-
Для вступающего в Каспийское море371 по сагетами377, не имея возможности сказать о
правую руку обитают смежные с европейцами них ничего достоверного, хотя и рассказыва-
скифы и сарматы между Танаисом и этим мо- ли о войне Кира с массагетами378. Но вообще
рем, по большей части кочевники, о которых ни об этих народах не добыто исследованиями
мы уже говорили, а влево – восточные скифы, ничего достоверного, ни древние известия о
также кочевники, на всем протяжении до вос- персах и мидянах или сирийцах не пользова-
точного моря и до Индии. Древние эллинские лись большим доверием вследствие наивности
писатели называли все вообще северные наро- писателей и любви их к сказкам.
Перевод В. В. Латышева
7. (1/508С) Наши современники называют подпало под власть македонян, а между тем
даями379 кочевников, живущих на побережье было признано, что Александр водил туда
Каспийского моря по левую руку для вплыва- войско, так что, по крайней мере по народной
ющего в него и называемых также парна- молве, считался овладевшим и этими страна-
ми380. Далее в промежутке лежит пустыня, а ми, – то поэтому Меотийское озеро, принима-
за нею Гиркания, у которой море уже расши- ющее в себя Танаис, и Каспийское море соеди-
ряется до соприкосновения с Мидийскими и няли в одно целое, называя озером и послед-
Армянскими горами381. Форма этих гор луно- нее и утверждая, что оба они сливаются друг с
образна у подошв, которые, оканчиваясь у другом и одно составляет часть другого. По-
моря, образуют внутреннюю часть залива. ликлет388 приводит даже доказательства то-
Эти горные склоны, начиная от моря до вер- го, что это море представляет собою озеро,
шин, на небольшом пространстве заселяет именно, что в нем водятся змеи и вода его
часть албанов и армян, а большую часть зани- пресновата; а что оно не отделено от Меотиды,
мают гелы, кадусии, амарды, витии и анари- он доказывает тем, что в него впадает Тана-
аки382... Однако большую часть побережья в ис389. Из тех самых Индийских гор, из кото-
горной стране занимают кадусии, на прост- рых текут Ох, Окс и многие другие реки, вы-
ранстве почти пяти тысяч стадиев, как гово- текает и Яксарт и впадает, подобно им, в Кас-
рит Патрокл383, который полагает также, что пийское море391, находясь далее всех на севе-
это море по величине равно Понтийскому. Ме- ре. Эту-то реку назвали Танаисом и прибави-
стности эти бедны. ли доказательство того, что это именно тот
(3/509С). Через Гирканию протекают так- Танаис, о котором говорит Поликлет: страна
же реки Ох и Окс384 до впадения в море; из по ту сторону этой реки производит, по их
них Ох течет и через Несею385, некоторые го- словам, ель, и тамошние скифы употребляют
ворят, что Ох впадает в Окс. Аристобул386 на- еловые стрелы, а это, говорят, и есть доказа-
зывает Окс величайшею из виденных им в тельство того, что лежащая по ту сторону зем-
Азии рек, за исключением индийских; он го- ля принадлежит к Евроне, а не к Азии, ибо
ворит также (заимствуя это известие, как и верхняя и восточная Азия не производит ели.
Эратосфен, у Патрокла), что она удобна для Но Эратосфен392 утверждает, что ель растет
судоходства и что по ней многие индийские даже в Индии и что Александр оттуда соору-
товары сплавляются в Гирканское море387, дил свой флот; Эратосфен пытается опроверг-
отсюда переправляются в Албанию и, нако- нуть много и других подобных известий, но
нец, по Киру и следующим за ним местностям для нас достаточно уже сказанного о них.
перевозятся в Евксин... 8. (1/510С) Если от Гирканского моря идти
(4) И об этом море, т. е. Каспийском, при- на восток, то направо будут тянущиеся до Ин-
сочинено много ложного из-за честолюбия дийского моря горы, которые эллины называ-
Александра. Так как всеми согласно призна- ют Тавром393; начинаясь от Памфилии и Ки-
но, что река Танаис отделяет Азию от Европы, ликии, он до этих мест идет с запада непре-
пространство же между морем и Танаисом, рывной цепью, получая все разные и разные
составляющее значительную часть Азии, не названия394. Северные части его заселяют, во-
191
Великая Степь в античных и византийских источниках

первых, гелы, кадусии и амарды, как сказано землей, которой оставили от своего имени и
выше, и некоторые из гирканцев395, затем на- название Сакасены408; они доходили и до кап-
роды: парфянский, маргианский и арий- падокийцев и, в особенности, до соседних с
ский396, потом пустыня, которую отделяет от Евксином, которых теперь зовут понтийски-
Гиркании река Сарний397, если идти к восто- ми409... Персидские полководцы того времени
ку и реке Оху. Часть горного хребта, прости- напали на них ночью, во время пира после
рающаяся от Армении до этих местностей грабежа и истребили их совершенно.
или немного не доходящая до них, называет- (5) Так рассказывают о саках одни. По сло-
ся Парахоатр398. От Гирканского моря до ари- вам других, Кир был побежден в походе про-
ев считается около шести тысяч стадиев, а за- тив саков и бежал. Расположившись лагерем
тем следуют Бактриана, Согдиана399 и, нако- в этом месте, где он оставил свой багаж с боль-
нец, скифы-кочевники. Всю горную цепь, шими запасами всего, в особенности вина, он
идущую от страны ариев, македоняне назва- отдохнул немного со своим войском, а затем к
ли Кавказом400, а у варваров вершины, север- вечеру отправился дальше, как бы убегая,
ные склоны Паропамиса Эмоды, Имай и дру- причем покинул за собою богатые шатры.
гие подобные названия были даны отдельным Удалившись на надлежащее, по его мнению,
частям401. расстояние, Кир остановился, между тем как
(2) Слева против этих стран живут скиф- саки напали на лагерь, покинутый людьми,
ские и кочевые племена, занимающие всю се- но полный лакомых яств и напитков, и объе-
верную сторону. Большая часть скифов, на- лись там чрезмерно. Тогда Кир возвратился и
чиная от Каспийского моря, называется дая- захватил опьяневших и потерявших сознание
ми402, живущих далее к востоку зовут масса- саков, так что одни были убиты во сне и в бес-
гетами и саками403, а прочих называют вооб- памятстве, другие поражены неприятель-
ще скифами, но каждое племя имеет и част- ским оружием среди танцев и шумного пир-
ное имя. Все они ведут по большей части коче- шества, без всякого вооружения. Таким обра-
вую жизнь. Наиболее известны из кочевни- зом погиб почти весь отряд саков410. Кир при-
ков те, которые отняли у эллинов Бактриану, писывал свою удачу воле божеств и посвятил
именно: асии, пасканы, тохары, сакарав- тот день богу предков, назвавши его Сакея411.
лы404, пришедшие с того берега Яксарта после Где только есть храм этой богини, везде совер-
саков и согдиев405; берегом этим владели са- шается и шумное празднество Сакея, продол-
ки. Одни из даев называются апарнами, дру- жающееся день и ночь; участвующие в празд-
гие ксандиями, третьи писсурами406. Апарны нике одеты по-скифски, пьют вместе с жен-
ближе всех прочих прилегают к Гиркании и к щинами и дерутся между собой и с женщина-
Каспийскому морю, а остальные народы про- ми.
стираются до страны, лежащей против (6/512С). Массагеты показали свою до-
Арии407. блесть в войне с Киром, о которой повествуют
(3) Между этими народами, с одной стороны многие, и к ним следует обратиться за сведе-
– Гирканией, а с другой – Парфией до ариев, ниями412. О массагетах говорят и так, что од-
лежит обширная и безводная пустыня, через ни из них живут в горах, некоторые на равни-
которую переходили народы в продолжитель- нах, иные в болотах, образуемых реками,
ных странствиях, совершая вторжения в Гир- другие занимают острова в этих болотах.
канию Несаю и равнины парфян. Народы эти Больше всего, говорят, река Аракс наводняет
согласились платить дань, которая состояла в эту страну, разделяясь на многие рукава и
дозволении проходить через страны их опреде- изливаясь прочими устьями в другое, север-
ленное время и уносить с собою добычу. Если ное море, а одним только в Гирканский за-
вторжения в страну совершались скифами лив413. Массагеты признают за божество
против договора, возникала война, снова за- только солнце и приносят ему в жертву лоша-
ключались соглашения и снова велись войны. дей414. Каждый берет одну жену, но пользу-
Таков образ жизни и прочих номадов, состоя- ются они также и чужими женами, и притом
щий в нападениях на соседей и затем в согла- не тайком: сообщающийся с чужой женой ве-
шениях. шает свой колчан на повозке и сообщается яв-
(4/511С) Саки совершали походы, подобно но. Наилучшей смертью признается у них та-
киммерийцам и трерам407, то в более отдален- кая, когда дожившие до старости будут из-
ные земли, то в соседние. Так, они заняли Ба- рублены вместе с бараньим мясом и съедены
ктриану и завладели в Армении наилучшей вперемешку с ним. Умерших от болезни вы-
192
Страбон (64/63 до н. э. – 23/24 н. э.). География

брасывают как нечестивых и достойных съе- гораздо большей скифской жестокостью от-
дения зверями. Они – хорошие конные и пе- личается обычай бактрийцев420...
шие воины, вооружаются луками, ножами, 12. (4/521С) От Тавра к северу отделяется
панцырями и медными секирами, в битвах много отрогов; один из них – так называемый
носят золотые пояса и такие же повязки. Ко- Антитавр421: ибо и здесь назывался так отрог,
ни у них – златоуздые и в золотых наплечни- отделяющий область Софену422 в долине, ле-
ках. Серебра у них вовсе нет, железа мало, а жащей между ним и Тавром. По ту сторону
медь и золото – в изобилии415. Евфрата в Малой Армении вслед за Антитав-
(7) Живущие на островах, не имея земли ром к северу тянется большая гора со многи-
для посева, питаются кореньями и дикими ми разветвлениями; одну часть ее называют
плодами, носят одежды из древесных лык (ибо Париадром423, другую – Мосхийскими гора-
у них нет и скота) и пьют сок, выжимаемый из ми424, прочие – другими именами; эти горы
древесных плодов. Живущие в болотах пита- охватывают всю Армению до иберов и алба-
ются рыбою и одеваются в шкуры тюленей, нов. Далее к востоку поднимаются другие го-
поднимающихся вверх по рекам из моря. Гор- ры, лежащие над Каспийским морем до Ми-
ные жители тоже питаются дикими плодами, дии Атропатийской и Великой425; все эти час-
но держат и овец, хотя в небольшом количест- ти гор называют Парахоатром426, равно как и
ве, так что даже не режут их, сберегая ради простирающиеся до Каспийских ворот и еще
шерсти и молока. Одежду красят они посредст- далее на востоке соприкасающиеся с Арией...
вом намазывания растительными соками, кра- 14. (1/527С) Южные части Армении защи-
ски которых долго не линяют. Жители рав- щены Тавром427, отделяющим ее от всей
нин, хотя и имеют пахотную землю, но не об- страны, лежащей между Евфратом и Тигром
рабатывают ее, а живут овцеводством и рыб- и называемой Месопотамией, а восточные
ной ловлей, подобно кочевникам и скифам. У примыкают к Мидии Великой и Атропате-
всех таких народов есть сходство в образе жиз- не428. Северный предел ее составляют лежа-
ни, о котором мне часто приходится говорить; щие над Каспийским морем горы Парахоат-
их погребальные обряды, нравы и весь образ ра429, албаны, иберы и Кавказ, обнимающий
жизни сходны; каждый народ в отдельности эти народы и примыкающий к горам Армян-
коварен, дик и воинственен, в сношениях же с ским, а также и к Мосхийским и Колхидским
другими простодушен и не имеет торгашеской до так называемых тибаранов430. С запада
хитрости. граничат эти же народы, а также Париадр431
9. (3/516С) Говорят, что парны-даи416 вы- и Скидис432 до Малой Армении и речной до-
ходцы из области даев, живущих над Меоти- лины Евфрата, которая отделяет Армению от
дой и называемых ксандиями или пария- Каппадокии и Коммагены433.
ми417. Впрочем, нельзя назвать общеприня- (3/527С) ...Аракс, протекши к востоку до
тым мнение, что в числе живущих над Меоти- Атропатены434, поворачивает к северо-запа-
дой скифов есть даи... ду, протекает сначала мимо Азар435, потом
11. (3/517С). В древности согдианы и бакт- мимо Артаксат436 – оба эти города в Армении
рийцы418 немного отличались от кочевников – и, наконец, через Араксовскую долину из-
по образу жизни и нравам, но все-таки нравы ливается в Каспийское море.
бактрийцев были немного мягче. Однако и о (4/528С) В самой Армении есть много гор и
них Онесикрит419 рассказывает не особенно плоскогорий, на которых с трудом растет ви-
хорошие вещи: люди, совершенно истощен- ноград, но есть также и много долин, из ко-
ные старостью или болезнью, живыми выбра- их одни плодородны умеренно, а другие –
сываются нарочно для этой цели содержи- чрезвычайно; такова, например, долина
мым собакам, которые на туземном языке на- Араксовская, по которой река Аракс течет в
зываются “погребателями”. Пространство Албанские горы и затем впадает в Каспий-
снаружи стен главного города бактров чисто, ское море, за нею область Сакасенская437, то-
а внутри – большая часть города полна чело- же граничащая с Албанией и рекой Киром,
веческих костей. Этот обычай уничтожил потом – Гогаренская438. Вся эта страна изоби-
Александр. Почти то же рассказывают и о ка- лует плодами, садовыми деревьями и вечно
спиях: у них запираются и умерщвляются го- цветущими растениями и производит даже
лодом родители, когда проживут свыше семи- маслину. В состав Армении входят также об-
десяти лет. Этот обычай, хотя и скифский, не ласти Фавена, Комисена и Орхистена439, до-
столь жесток и даже похож на закон кеосцев; ставляющая очень много конницы. Хорзена и
193
Великая Степь в античных и византийских источниках

Камбисена440 – самые северные и наиболее бов и моссиников451 – Каренитиду и Ксерксе-


покрываемые снегом области Армении, при- ну452, которые граничат с малой Арменией
мыкающие к Кавказским горам, Иберии и или даже составляют ее части, у катаонов453 –
Колхиде; говорят, что там при перевалах че- Акилисену454 и область во Антитавру455, у си-
рез горы часто целые караваны путников за- рийцев – Таронитиду456, так что все эти наро-
сыпаются снегом, когда его выпадает слиш- ды говорят теперь на одном языке.
ком много; на случай подобных опасностей (7/529С) Рек в Армении довольно много;
путники имеют при себе палки, которые про- наиболее известны впадающие в Понтийское
тыкают сквозь снег на поверхность для того, море Фасис и Лик457 (Эратосфен вместо Лика
чтобы иметь возможность дышать, а также неверно называет Фермодонт), в Каспийское
давать знать проходящим; таким образом они – Кир и Аракс, в Красное – Евфрат и Тигр.
получают помощь, выкапываются из-под сне- (13/531С) Полагают, что Аракс, по сходст-
га и спасаются. В снегу, говорят, образуются ву с Пенеем458, назван спутником Армена459 –
полые ледяные глыбы, содержащие в себе, одноименно с этой рекой: ибо и Пеней сравни-
как бы в оболочке, хорошую воду, и даже вается с Араксом потому, что он оторвал Оссу
рождаются в нем живые существа: Аполло-
от Олимпа, прорвав Темпы460; так, по расска-
нид441 называет их дождевыми червями, а
зам, и армянский Аракс в древности, спустив-
Феофан442 – древесными; в них также заклю-
шись с гор, широко разливался и образовывал
чается хорошая вода, которую пьют, разо-
озера в низменностях, не имея выхода, а Ясон
рвавши их кожу. Предполагают, что проис-
по образцу Темпейской долины сделал про-
хождение этих животных таково же, как об-
разование комаров из пламени и искр на пла- коп, по которому ныне вода низвергается в
вильных заводах. Каспийское море; вследствие этого освободи-
(5) Говорят, что Армения, первоначально лась, говорят, от воды Араксовская долина,
имевшая небольшие размеры, была увеличе- по которой река протекает до водопада461.
на Артаксием443 и Зариадрием444, которые Этот рассказ о реке Араксе имеет некоторое
сначала были полководцами Антиоха Вели- вероятие, а геродотовский мало вероятен: он
кого, а впоследствии, после его поражения, говорит462, что Аракс, вытекая из области ма-
сделавшись царями – первый в Софене445, тиенов, разделяется на сорок рек и отделяет
Акисене, Одомантиде446 и некоторых других скифов от бактрийцев463. Его мнению после-
областях, а второй в окрестностях Артаксат, довал и Каллисфен464.
– расширили Армению, отрезав себе части зе- 15 (р. 537 С.)... Тигран был потомком Ар-
мель у окрестных народов, а именно: у мидян таксия465 и владел собственной Арменией
– Каспиану447, Фавнитиду448 и Басоропеду449, (она граничила с Мидией и областями алба-
у иберов – склоны Париадра, Хорзену и Тога- нов и иберов до Колхиды и Каппадокии, что
рену450, лежащую по ту сторону Кира, у хали- при Понте Евксинском)...
Книга XII
3. (1/541С) В Понте сделался царем Митри- (6/542С) Гераклея – город с хорошей гава-
дат Евпатор466; он владел страной, границей ко- нью и вообще значительный; он высылал да-
торой служила река Галис до тибаранов467 и ар- же колонии: его колониями были Херсонес472
мян, и по эту сторону Галиса областью до Амас- и Каллатия473...
трия468 и некоторых частей Пафлагонии; при- (13/546С) За устьем Галиса до Сарамены474
обрел же он с западной стороны побережье до простирается Гадилонитида475, страна бога-
Гераклеи469, родины Гераклида, философа Пла- тая, вся ровная и всем изобильная. В ней раз-
тоновой школы470, а с другой стороны – до Кол- водятся, между прочим, овцы с тонким и мяг-
хиды и Малой Армении, каковые области и ким руном, в каких по всей Каппадокии и
присоединил к Понту. Да и Помпей, победив Понту чувствуется очень большой недоста-
его, овладел этой страной471, заключенной в та- ток; водятся также и газели, которых в дру-
ких пределах. Местности подле Армении и Кол- гих странах мало. Одной частью этой области
хидскую область он разделил между действо- владеют жители Амиса, а другую Помпеи пе-
вавшими заодно с ним властителями, а осталь- редал Дейотару476, равно как и окрестности
ные области разделил на одиннадцать общин и Фарнакии и Трапезунтскую область до Кол-
присоединил к Вифинии, так что из обоих этих хиды и Малой Армении. Он назначил его ца-
царств образовалась одна провинция... рем и этих областей сверх унаследованной от
194
Страбон (64/63 до н. э. – 23/24 н. э.). География

отца власти над одной из четырех областей га- на суше владеющая рудниками, ныне только
латов, именно над толистобогиями477. После железными, а прежде и серебряными. Вооб-
смерти Дейотара из его владений возникли ще в этих местах морской берег чрезвычайно
многие наследства. узок: над морем сразу поднимаются горы,
(17/548С) За Сиденой478 находится укреп- изобилующие рудниками и лесами, а возде-
ленный городок Фарнакия479 и затем эллин- лываются лишь немногие места. Средства к
ский город Трапезунт, до которого от Амиса жизни рудокопам доставляются рудниками,
морским путем около двух тысяч двухсот ста- а поморянам ловлей рыбы, в особенности тун-
диев; затем отсюда до Фасиса почти тысяча че- цов и дельфинов: эти последние, следуя за
тыреста, так что всего выходит от Святого480 стадами рыб, именно мелких тунцов, самок
до Фасиса около восьми тысяч стадиев или не- тунцов и самих пеламид, тучнеют и легко ло-
много больше либо меньше. На этом берегу, вятся вследствие того, что слишком близко
если плыть от Амиса, прежде всего встре- подходят к берегу. Одни жители Фарнакии
тится Гераклов мыс481, затем другой мыс – ловят дельфинов на приманку, режут на кус-
Ясоний и река Генет482, далее городок Котио- ки и употребляют большое количество их жи-
ры, из которого заселена Фарнакия, потом ле- ра на всякие потребности.
жащий в развалинах Исхополь483, еще далее (20) Я полагаю, что гализонами501 Гомер
залив, при котором небольшие поселения Ке- называет халибов в каталоге после пафлагон-
расунт484 и Гермонаса485, затем недалеко от цев502: “Одий и Эпистроф привели гализонов
Гермонассы Трапезунт486 и потом Колхида; издалека, из Алибы503, откуда происходит се-
здесь где-то находится и селение, назывемое ребро”504; или следует изменить чтение и чи-
Зигополем487. О Колхиде и лежащем за нею тать: “издалека из Халибы”, или принять, что
побережье уже сказано488. жители здешние назывались прежде не хали-
(18) Выше Трапезунта и Фарнакии живут бами, а алибами; пускай не говорят, что хотя
тибараны, халдеи и санны489, которых преж- в настоящее время можно назвать народ хал-
де называли макронами, и лежит Малая Ар- деями вместо халибов, но невозможно было в
мения490, близко к этим местам живут также древности назвать алибов халибами, в особен-
аппаиты, прежние керкиты491. Через эти мес- ности если принять во внимание те многочис-
та проходит Скидис, очень крутая гора, со- ленные изменения, какие претерпели имена,
единяющаяся с Мосхийскими горами492, что преимущественно у варваров... Деметрий
выше Колхиды, и заселенная на вершинах Скепсийский505 также предполагает измене-
гептакометами493, и Париадр494, тянущийся ние названия алибов на халибов. Но так как
от местностей у Сидены и Фемискиры до Ма- он не понимает всего последующего, соглас-
лой Армении и образующий восточный край ного с предыдущим, в особенности того, поче-
Понта. Все жители этих гор крайне дики, но му поэт называет халибов гализонами, то он
гептакометы превосходят в этом отношении отвергает это предположение. С нашим мне-
прочих. Некоторые живут даже на деревьях нием мы сопоставим его мнение и мнения не-
или в башенках, почему древние называли их которых других и последуем им.
мосиниками от названия таких башен – мо- (21/550С) Одни вместо ализонов пишут
синами495. Питаются они звериным мясом и “алазанов”, другие – “амазонок”, вместо “из
орехами, нападают и на путешественников, Алибы” – “из Алопы” или “из Алобы”, назы-
спускаясь с горных вершин. Гептакометы ис- вая ски-фов-алазонов, живущих выше Борис-
требили три помпеевых отряда, проходивших фена, каллипидов506 и другие имена, которые
через эту горную страну; они поставили на легкомысленно сочинили нам Гелланик507,
дорогах чаши разведенного одуряющего ме- Геродот и Евдокс508, а амазонок помещая
да, который вытекает из древесных ветвей, а между Мисией, Карией и Лидией, как полага-
потом, напав на людей, напившихся этого ет Эфор, вблизи его родины Кимы509...
меда и потерявших сознание, легко перебили (23) ...Но нельзя допустить того, опираясь
их496. Некоторые из этих варваров называ- на что Деметрий совершенно неубедительно
лись также бизерами497. возражает лицам, утверждающим, что следу-
(19) Нынешние халдеи в древности называ- ет читать: “издалека из Халибы”. Согласив-
лись халибами498. В их-то именно области ле- шись с тем, что хотя в настоящее время у ха-
жит Фарнакия499, от моря получающая бла- либов нет серебряных рудников, но что они
госостояние посредством ловли пеламид500 могли быть прежде, он отрицает, чтобы они
(ибо рыба эта прежде всего ловится здесь), а были настолько знамениты и достойны упо-
195
Великая Степь в античных и византийских источниках

минания, как железные510. Но что же меша- матах, если бы они действительно уже в то
ет, можно спросить Деметрия, тому, чтобы время так назывались у эллинов; упомянув о
рудники были столь знамениты, как и желез- фракийцах и мисийцах, живущих у Истра, он
ные? Неужели то обстоятельство, что обилие не обошел бы молчанием самой реки, вели-
железа может доставить славу известной ме- чайшей из всех рек, тем более, что он вообще
стности, а обилие серебра не может? Если бы склонен ограничивать местности реками; на-
даже серебряные рудники вошли в славу не во зывая киммерийцев, он не пропустил бы Бос-
время героев, а в гомеровское время, можно пор или Меотиду517.
ли на этом основании порицать выражение (27/553С) Но за неупоминание местнос-
поэта?.. тей, не столь замечательных или не замеча-
(24) Выше мы уже часто опровергали мне- тельных в тогдашнее время или в данном от-
ние Аполлодора511, высказанное им в «Троян- ношении, кто станет упрекать поэта? Напри-
ском списке», необходимо и теперь выска- мер, за реку Танаис, ничем иным не извест-
заться против него. Он полагает, что нельзя ную, кроме того, что она служит границей
помещать гализонов по ту сторону Галиса, по- Азии и Европы. Тогдаш-ние люди не называ-
тому что, говорит он, никакие союзники тро- ли еще ни Азию, ни Европу особыми имена-
янцев не приходили с той стороны Галиса. ми, и обитаемая земля еще не делилась, та-
Итак, прежде всего мы спросим Аполлодора: ким образом, на три материка518, ибо в про-
что за народ гализоны по эту сторону Галиса, тивном случае он где-нибудь назвал бы их
а также те, что “издалека, из Алибы, откуда вследствие чрезвы-чайной важности такого
происходит серебро”? Он не в состоянии отве- деления, как назвал он Либию и ветер Либ519,
тить на этот вопрос. Потом, по какой причине дующий из западных частей Либии; но так
он не допускает, чтобы союзники пришли с как материки еще не были разделены, то и не
той стороны Галиса? Если действительно слу- было нужды в Танаисе и в упоминании о
чилось так, что все союзники троянцев, кроме нем...
фракийцев, жили по эту сторону реки, то что (28/555С) Итак, над окрестностями Фарна-
мешает, чтобы, по крайней мере, одни, гали- кии и Трапезунта живут тибарены и халдеи
зоны, пришли из страны, лежащей по ту сто- до Малой Армении. Последняя – страна до-
рону левкосирийцев512. Или неужели жители статочно плодородная. Ею, как и Софеной520,
этих местностей и далее лежащих могли всегда владели собственные династы, то быв-
прийти оттуда для войны, как приходили, го- шие в дружбе с прочими армянами, то дейст-
ворят, амазонки513, треры и киммерийцы514, вовавшие самостоятельно. Они имели под
и в то же время они не могли прийти в качест- своей властью и халдеев и тибаренов, так что
ве троянских союзников? Амазонки не помо- их владычество простиралось до Трапезунта и
гали троянцам потому, что Приам в союзе с Фарнакии. Митридат Евпатор, усилившись,
фригийцами вел войну против них в то время, стал владыкой и Колхиды, и всех этих мест-
“когда пришли амазонки мужеподобные”, ностей, которые уступил ему Антипатр, сын
как говорит сам Приам, “потому что и я был Сисида521. Он так заботился об этих местнос-
союзником и имел счеты с ними”515. Напро- тях, что соорудил в них семьдесят пять укреп-
тив, помощь троянцам оказали, я полагаю, лений, в которые и положил наибольшую
народы, пограничные с амазонками, не столь часть своих сокровищ. Самые значительные
отдаленные, чтобы путь их оттуда был тру- из этих укреплений были следующие: Гида-
ден; к тому же они не состояли во враждеб- ра522, Басгидаризы и Синория523, местечко,
ных отношениях с троянцами516. выстроенное на границах Великой Армении,
(26/553С) ...Аполлодор говорит, что Гомер почему Феофан и переименовал его в Синопия
не знал многих известных названий при Пон- [Пограничное]. Вся горная область Париадра
те, как например, рек и народов, ибо иначе он обладает многими удобствами, будучи богата
назвал бы их. Такое заключение можно, по- водами и лесами и перерезываясь во многих
жалуй, допустить относительно некоторых местах отвесными ущельями и крутизнами;
весьма известных названий, как например, поэтому-то здесь и было сооружено большин-
скифов, Меотиды и Истра; ибо иначе он не на- ство казнохранилищ и, наконец, при нашест-
звал бы только по признакам кочевников мле- вии Помпея, Митридат спасся в эти окраины
коедами и абиями, справедливейшими смерт- Понтийского царства и, заняв хорошо оро-
ными, и еще дивными доителями кобылиц, шенную гору в Акилисене524 у Дастир525
умалчивая о скифах или савроматах или сар- (близко был и Евфрат, отделяющий Акилисе-
196
Страбон (64/63 до н. э. – 23/24 н. э.). География

ну от Малой Армении), – пробыл здесь неко- мых аспургиан530, принадлежащих к числу


торое время, пока осадой не был вынужден бе- варварских племен около Синдики. От Поле-
жать через горы в Колхиду и оттуда на Бос- мона у нее было два сына и дочь; последняя
пор. Помпей около этого места в Малой Арме- была выдана замуж за Котиса Сапея531, а ког-
нии основал город Никополь526, который су- да он был вероломно убит, осталась вдовой с
ществует и поныне и хорошо населен. детьми от него; старший из них правит стра-
(29/556С) Малой Арменией правили то ной. Из сыновей Пифодориды один, остава-
они, то другие лица, кого желали римляне, а в
ясь частным человеком, разделял с матерью
последнее время владел ею Архелай. Тибаре-
нами же и халдеями до Колхиды, Фарнакии и труды правления, а другой недавно поставлен
Трапезунта владеет Пифодорида527, женщина царем Великой Армении. Сама же Пифодори-
разумная и умеющая править делами. Она – да сделалась женой Архелая и жила с ним до
дочь Пифедора Траллианского528, вышла за- его смерти, а ныне вдовствует, владея как на-
муж за Полемона529 и некоторое царствовала званными местностями, так и другими, еще
с ним вместе, а затем наследовала власть, ког- более привлекательными, о которых мы сей-
да он окончил свою жизнь среди так называе- час скажем532...
Книга XIII
4. (3/625С) В наше время из числа пергам- (8/627С) Каллисфен534 говорит, что Сарды
цев приобрели известность: во-первых, Мит- были взяты сначала киммерийцами535, потом
ридат533, сын Менодота и Адобогиониды из трерами и ликийцами, что подтверждает, гово-
рода галатских тетрархов, которая, как гово- рит он, и элегический поэт Каллин536, а позднее
рят, была и наложницей царя Митридата; по- всего произошло взятие при Кире и Крезе537.
этому, говорят, родственники и дали ребенку А так как Каллин говорит, что нашествие
такое имя, намекая на то, что он родился от киммерийцев, при котором взяты были Сар-
царя. Сделавшись другом божественного Ке- ды, было сделано на эсионеев, то последовате-
саря, этот Митридат достиг таких почестей, ли Деметрия Скепсийского предполагают,
что был назначен и тетрархом по материнско- что эсионеями здесь по-ионически названы
му роду и царем Боспора и других областей. азионеи [т. е. жители Азии]...
Он был свергнут Асандром, умертвившим и
царя Фарнака и захватившим Боспор.
Книга XIV
1. (40/647С) ...В древности магнеты538 бы- шее их бедствие: “я оплакиваю бедствия фа-
ли совершенно уничтожены киммерийским сийцев, а не магнетов”. Отсюда можно заклю-
народом треров, долгое время прожив счаст- чить, что он жил позднее Каллина. Каллин
ливо, а в следующем году после этого местно- упоминает о каком-то другом, более древнем
стью завладели жители Милета539. Каллин нашествии киммерийцев, говоря: «теперь на-
упоминает о магнетах, как о живущих еще ступает войско грозных киммерийцев», где
счастливо и успешно ведущих войну с эфесца- он разумеет взятие Сард.
ми, а Архилох540, очевидно, уже знал постиг-
Книга XV
1. (6/687С) [Мегасфен541 говорит... что] (56/710С) ...[Мегасфен] рассказывает545,
скиф Иданфирс542 совершил нашествие на что обитатели Кавказа открыто сообщаются с
Азию до Египта... женщинами и поедают тела своих родственни-
(8/688С) ...Эту сказку543 подтверждают и ков; что там есть хвостатые обезьяны «скало-
рассказами о Кавказе и Прометее: ибо и это каталыцики», которые, карабкаясь по кру-
предание перенесли сюда из Понта по ни- тизнам, скатывают камни на своих преследо-
чтожному поводу: увидев священную пещеру вателей; что большинство наших домашних
в Паропамисадах, ее объявили местом муче- животных водится там в диком состоянии; он
ний Прометея, сюда будто бы пришел Геракл рассказывает об однорогих конях с оленьей го-
для освобождения Прометея и здесь именно ловой; там есть будто бы тростники – пря-
находится тот Кавказ, который эллины на- мые в тридцать оргий вышины, а наклонив-
звали местом мучений Прометея544. шиеся к земле – в пятьдесят оргий длины, а
197
Великая Степь в античных и византийских источниках

толщина их такова, что одни имеют в диамет- фен, что индийские реки несут золотой песок
ре три локтя, а другие – вдвое больше. и что из него уплачивается дань царю; это
(57/711С) Ближе к истине говорит Мегас- встречается и в Иберии546.
Книга XVII
3. (24/839С) ...Из трех материков римляне на востоке и на севере – индийцы, бактрийцы и
владеют почти целой Европой, кроме части ее скифы, затем арабы и эфиопы; но постоянно
по ту сторону Истра и приокеанских стран кое-что от них переходит к римлянам. Из всех
между Рейном и Танаисом. В Либии им подвла- этих земель, подвластных римлянам, часть на-
стно все обращенное к нам побережье, а осталь- ходится под управлением царей, а другой вла-
ная часть ее необитаема или скудно заселена деют они сами, назвав провинцией, и посылают
кочевниками. Равным образом и в Азии наше правителей и сборщиков дани. Есть также и не-
побережье все подчинено им, если не брать в которые свободные города, одни с самого нача-
расчет земель ахейцев, зигов и гениохов547, ве- ла присоединившиеся к ним мирным образом,
дущих разбойническую и кочевую жизнь в тес- а другие они сами освободили в знак отличия.
ных и скудных местностях. Материком в глу- Есть также под их властью некоторые династы,
бине Азии отчасти владеют сами римляне, отча- князьки [вожди племен] и жрецы; эти живут
сти – парфяне и живущие выше них варвары, по отеческим законам.
Хрестоматия из «Географии» Страбона548
Из книги VII
Перевод П. И. Прозорова
... Древние эллины считали гетов и мисий- воевавших с персидским царем Дарием, о до-
цев, живущих у Истра, за фракийцев, а также вольстве их своим положением и простоду-
и мисийских переселенцев из Фракии, живу- шии. И царь гетов Дромихет, взяв в плен ма-
щих в Азии между фригийцами, лидийцами кедонского полководца Лисимаха, участво-
и троянцами; да и сами фригийцы – не что вавшего некогда в походе Александра, отпус-
иное, как бриги, некий народ фракийского тил его, предварительно показав ему бедность
племени549, равно как и мигдоны, бебрики, гетов и сказав, что с гетами, живущими в та-
медовифины, вифины, фины и марианди- кой бедности, следует не воевать, а дру-
ны550; но эти народы совершенно покинули жить555. Так как земля, лежащая между Евк-
Европу, кроме мисийцев, о которых упомина- синским Понтом и германцами, делится на
ет и Гомер551. Именно некоторые из здешних две части, то в восточной части у Евксина жи-
фракийцев и мисийцев вследствие благочес- вут геты, а в западной – даки, они же и даи556;
тия воздерживаются от мясной пищи и брака; отсюда и происходит употребительное у афи-
их-то поэт называет дивными доителями ко- нян рабское имя. Верхние части реки Истра,
былиц, млекоедами и абиями552, т. е. безбрач- ближайшие к истокам, вплоть до порогов
ными, не имеющими сожительства с женщи- древние называли Данувием; этой частью ре-
нами. Бедность же заставляет их быть спра- ка течет главным образом через Дакию; низо-
ведливыми. Естественно и то, что впоследст- вья же до Понта, в области гетов, называли
вии Замолксис553 убедил гетов следовать уче- Истром. Даки говорят на одном языке с гета-
нию Пифагора, найдя их готовыми к воспри- ми. Между гетами и Понтийским морем от
ятию философии. Нынешний Евксинский Истра по направлению к Тире лежит Гетская
Понт прежде назывался Негостеприимным пустыня, ровное и безводное пространство,
(&Axeno~) вследствие дикости живущих при где Дарий, сын Гистаспа, в то время как пере-
нем народов и обычая жителей Таврики уби- шел за Истр для похода на скифов, был захва-
вать чужестранцев554. У скифов все было об- чен в ловушку и рисковал погибнуть со всем
щее, даже жены, кроме мечей и чаш для пи- своим войском от жажды557. От острова Пев-
тья; вследствие же своей бедности, они очень ки, образуемого устьями Истра, до устьев Ти-
справедливы, так как несправедливость про- ры девятьсот стадиев, а от Священного ({Ier3n)
исходит от приобретения богатств и заключе- самого южного устья Истра до самого север-
ния торговых сделок, а между тем древние ного, которое служит основанием Певки558,
скифы были бедны. Об этом свидетельствуют имеющей форму треугольника, – 300 стадиев.
и Гомер, и Геродот, когда он пишет о скифах,
198
Страбон (64/63 до н. э. – 23/24 н. э.). География

От Певки к востоку по направлению в от- емого Тамиракским, имеющего гавань. За


крытое море отстоит на пятьсот стадиев ост- мысом – обширный Каркинитский залив,
ров Белый (Leuk/), посвященный Ахиллу559. вдающийся к северу приблизительно на 2000
Далее идет река Борисфен, потом к северо- стадиев до угла; залив этот также зовут Тами-
востоку от реки Тиры река Гипанис, а перед ракским, одним именем с мысом568. Здесь на-
ним лежит остров Борисфен560. В 200 стадиях ходится перешеек, шириной в 40 стадиев, от-
вверх по Борисфену лежит одноименный с ре- деляющий так называемое Гнилое озеро от
кой город: он же называется Ольвией и пред- моря и образующий полуостров, называемый
ставляет собой большой торговый порт, ос- Таврическим и Скифским. Некоторые, впро-
нованный милетянами. Между рекой Истром чем, утверждают, что ширина перешейка рав-
и Борисфеном прежде всего находится пусты- на 350 стадиям. Гнилое озеро, как говорят,
ня скифов561, затем тирагеты, за ними язиги- имеет в ширину 4000 стадиев и составляет за-
сарматы и так называемые царские скифы562. падную часть Меотиды, ибо соединено с нею
Вся северная страна от Германии до Каспий- широким устьем; оно очень болотисто и едва
ского моря, насколько мы ее знаем, представ- судоходно для сшитых лодок, так как ветры
ляет равнину. Роксоланы, живущие у Меоти- легко открывают мели и затем снова наполня-
ды, воевали с военачальниками Митридата ют их водой, так что эти болота непроходимы
Евпатора под предводительством Тасия563. для более значительных судов, которые за-
Устья реки Борисфена и остров Борисфен на- держиваются здесь. Город Херсонес в Таври-
ходятся в углу Тамиракского залива564, а ре- ческой земле прежде пользовался автономи-
ка Каркинит565 впадает в угол соименного за- ей, но потом, подвергаясь набегам варваров,
лива. Между этими двумя заливами лежит в принужден был взять себе в покровители Ми-
виде полуострова Тавроскифия566, южная тридата Евпатора, желавшего идти на варва-
часть которой представляет собой идущий по ров, живущих выше перешейка до реки Бори-
прямой линии берег, Ахиллов Бег567. В мест- сфена и Адрия. Эти походы были подготовкой
ностях по Меотиде вследствие холодов не во- к войне с римлянами. Поэтому он, побуждае-
дятся ослы, так как это животное не выносит мый такими надеждами, охотно послав вой-
холода; быки одни от рождения безрогие, а у ско в Херсонес, стал воевать со скифами, под-
других отпиливают рога, ибо эта часть тела чинил их себе и сделался властителем Боспо-
также не выносит холода; лошади здесь мел- ра, который добровольно уступил ему тогдаш-
ки, а овцы – крупны. По проливу из Пантика- ний его владелец Перисад569. С тех-то пор и
пея в Фанагорию переезжают на повозках, доныне город Херсонес подчинен владыкам
так что тут бывает то канал, то сухой путь. Боспора. За бухтой Символов на Таврическом
Рыба, захваченная льдом, выкапывается и полуострове, обращенной к северо-западу, тя-
ловится орудием гангамой, особенно же осет- нется Таврическое побережье, обращенное ли-
ры, величиной не уступающие дельфинам. цевой стороной к югу Евксина, длиной в 1000
Виноградные лозы зимой зарываются. Жары стадиев, неровное, гористое и открытое для
летом бывают очень сильны, быть может по- северных ветров. Далее – город Феодосия на
тому, что тела жителей не привыкли к ним, Боспоре. В середине этого побережья есть
или потому, что в степи наступает безветрие, мыс, носящий название Бараньего Лба, на-
или же и потому, что плотный воздух нагре- против Пафлагонии и мыса ее Карамбиса;
вается более, подобно тому как в облаках это расстояние же между Карамбисом и Барань-
производят парелии. Сейчас же за островом им Лбом – 2200 стадиев. От Феодосии до Пан-
Борисфеном к востоку на материке находится тикапы570, столицы боспорцев, вся страна, на
голая местность, называемая рощей, посвя- протяжении 530 стадиев, отличается хоро-
щенная Ахиллу. Затем следует Ахиллов Бег, шей почвой и хлебородием. Город Пантика-
низменный полуостров, так как он представ- пея построен при устье Меотийского озера.
ляет собой узкую полосу земли длиною около Пантикапей, основанный милетянами, пред-
1000 стадиев, тянущуюся к востоку; наи- ставляет собой холм, со всех сторон заселен-
большая ширина ее два стадия, наименьшая ный, в 20 стадиев. Два устья Танаиса отстоят
– 4 плетра; от материка, по ту и другую сторо- одно от другого стадиев на 60. Есть здесь и го-
ну перешейка, она отстоит на 60 стадиев мо- род, соименный реке, самое большое торговое
рем; почва ее песчаная, вода колодезная. По- место у варваров после Пантикапея. Если от
середине же перешеек имеет около 40 стади- Пантикапея подняться к северу на 20 стади-
ев; оканчивается полуостров у мыса, называ- ев, то там лежит городок Мирмекий, за ним
199
Великая Степь в античных и византийских источниках

деревня Парфений, в 40 стадиях от Мирме- большую силу, так что и Боспор по нему был
кия, от Пантикапея же в 60. У Пантикапея назван Киммерийским. Далее в 20 стадиях се-
пролив, т. е. ширина Боспора, имеет 70 стади- ление Ахиллий, у которого самое узкое место
ев, а у Парфения, где самое узкое место про- Боспорского пролива, шириной в 20 стадиев.
лива, – 20 стадиев. На азиатской стороне про- Напротив него в Европе лежит Мирмекий.
тив него лежит деревня, называемая Ахилли- Юго-восточное устье Боспора – Корокондама,
ем571. Длина озера от этого места до города Та- а юго-западное – некая деревенька Пантика-
наиса и до острова – 2200 стадиев; расстояние пейской земли, по имени Акра587. Длина Бос-
будет несколько больше 2200 стадиев, если пора – 70 стадиев. На азиатской стороне Бос-
плыть вдоль берега Азии, по правую сторону пора находятся значительные города Фанаго-
озера; если же плыть влево, вдоль европей- рия и Гермонасса588; есть там и приморский
ского берега, то оно будет больше 7000 стади- город Синдика, столица синдов. Столицею ев-
ев, так что окружность всего озера составляет ропейских боспорцев служит Пантикапей, а
почти 9000 стадиев; европейские берега его азиатских – Фанагория589. Гениохи, ахейцы и
пустынны, а восточные заселены. Тавричес- зигии590, населяя скудную землю, занимают-
кий Херсонес и по величине, и по виду похож ся разбоем на Понтийском море, для чего име-
на Пелопоннес; наибольшую часть его до пе- ют маленькие, легкие ладьи, которые можно
решейка и Каркинитского залива населяло взваливать на плечи и прятать в лесу, вслед-
скифское племя тавров572; вся эта страна, а ствие того, что здесь море, ограничиваемое
также, пожалуй, и область за перешейком до скалами Кавказа, не имеет гаваней; эти ладья
Борисфена, называлась прежде Малой Ски- называют “камарами”. Кавказский хребет ок-
фией573. Кроме горного побережья до Феодо- ружает с севера два моря, Каспий и Понт, от-
сии, вся остальная часть Таврического Хер- деляя сарматов и меотов от иберов и албанов;
сонеса представляет равнину с хорошей поч- он очень богат лесом. Юго-западный его отрог
вой, чрезвычайно богатую хлебом: земля, оканчивается у залива Евксина. Здесь лежит
вспаханная любым пахарем574, дает тридца- город Диоскуриада, который служит началом
тикратный урожай. Жители платили дань перешейка между Евксином и Гирканским
Митридату Евпатору. Отсюда, говорят, выво- морем591; эта Диоскуриада есть торговый
зился хлеб к эллинам. Рассказывают, что центр, общий для всех народов, живущих
Левкон послал отсюда афинянам 150 тысяч восточнее; в него сходятся, по рассказам, бо-
медимнов хлеба575. В отличие от более север- лее 70 народностей, говорящих на разных
ных кочевых народов эти жители полуостро- языках. От реки Фасиса до Амиса и Синопы
ва специально назывались земледельцами576. три дня плавания. Страна эта богата плода-
У скифов и сарматов есть обычай холостить ми, кроме меда, который горьковат на вкус.
лошадей, чтобы сделать их более послушны- Страна мосхов состоит из трех частей: одну
ми; ибо лошади у них хотя и не велики, но занимают колхи, другую – иберы, третью –
очень горячи и неукротимы. В Скифии не во- арменийцы592. К числу народов, для которых
дятся орлы; но здесь водится некое животное, Диоскуриада служит торговым центром, при-
так называемый “колос”577, по величине сред- надлежат и фтирофаги [вшееды], называемые
нее между оленем и бараном, белое и быстро- так вследствие нечистоплотности и грязи593.
той бега превосходящее названных живот- Нисколько не лучше фтирофагов в отноше-
ных; во время питья оно ноздрями втягивает нии чистоплотности и соаны594, у которых
воду в голову и затем несколько дней сберега- есть золотые россыпи, наносимые потоками;
ет ее здесь, так что легко может жить в безвод- это золото соаны собирают при помощи про-
ных местах. сверленных корыт и косматых овечьих шкур.
Из книги XI Отсюда-то и сложился миф об Эете, будто он
(1) ...Колхида лежит между Мосхийски- имел некогда золотое руно. Река Кор595, беру-
ми578 и Кавказскими горами. От Киммерий- щая начало в Армении, приняв в себя Арагон,
ского Боспора до острова Алопекии579 2200 вытекающий с Кавказа, и другие притоки, по
стадиев. На восточном берегу Меотиды есть узкой речной долине входит в Албанию; мно-
река Большой Ромбит580, за ним Теофаний581, говодной рекой пронесшись между нею и Ар-
далее Малый Ромбит582, затем Аттикит583, да- менией по плодородным равнинам и приняв в
лее Псат584 и, наконец, Вардан585; все эти ре- себя большое количество рек, в числе кото-
ки текут из Конских586 и Кавказских гор. рых находятся Алазоний, Сандобан, Ритак и
Киммерийский мыс на Меотиде некогда имел Хан596, все судоходные, она впадает в Каспий-
200
Страбон (64/63 до н. э. – 23/24 н. э.). География

ское море. Река Фасис, вытекающая из Арме- месяца в году имеют сношения с гаргареями
нии, принимает в себя реки Гипп и Главк и ради деторождения, десять же месяцев живут
впадает в Понт близ города того же имени597. отдельно, сами по себе, упражняясь в воен-
Албаны населяют землю весьма плодород- ных делах; родившихся девочек они удержи-
ную, вроде киклоповской, о которой поэт го- вают у себя, а мальчиков отдают гаргаре-
ворит: “но она, не засеянная и не вспахан- ям600. Об этом свидетельствует и Арриан, го-
ная”, приносит плод598. Виноградные лозы у воря, что Фаресман подарил Александру 500
них приносят плод, оставаясь невзрытыми и амазонок601. Самые высокие части Кавказа –
подрезываясь через пятилетие. Земля вспахи- самые южные, у Албании, Иберии и областей
вается не железным, но деревянным плугом колхов и гениохов. Вершины Кавказа зимой
и, раз засеянная, приносит плоды на второй и неприступны, а летом люди взбираются на
даже на третий год. Реки у них орошают зем- них, подвязывая подошвы из сырой воловьей
ли, подобно Нилу и Евфрату; и вообще албан- кожи, широкие, как тимпаны, по причине
ский ил не оставляет желать лучшего для снегов и льдов; спускаются же с гор, лежа на
усиления производительности почвы; гово- шкурах вместе с кладью и скользя вниз, что
рить же следует именно так – Ó co$~, в жен- встречается также в Атропатийской Мидии и
ском роде599. Домашний скот у них также от- на горе Масии в Армении; там подвязывают
личается плодородием. И сами жители отли- под подошвы еще деревянные колесцы с ши-
чаются красивой наружностью, высоким пами. Путь вокруг Гирканского моря состав-
ростом и простотой нравов; некоторые из них, ляет вдоль областей албанов и кадусиев 5400
не зная нужды, не умеют даже считать, а уме- стадиев, затем вдоль страны ариаков, мардов
ющие – считают не дальше сотни. Близ Алба- и гирканов602 до устья реки Окса – 3800; от-
нии находится страна амазонок, неподалеку сюда до реки Яксарта – 2400; остальные же
от гаргареев, у Кавказских гор; они всего два части его до сих пор не известны.
Примечания
1 [О киммерийцах см. Геродот I: 103. О походах 13 [Распространение перипла аргонавтов на за-
киммерийцев в Малую Азию см. Геродот І: 15]. падное Средиземноморье происходило следом за
2 Гомер. Одиссея XI: 15; 19.
колонизацией Сицилии и Великой Греции. Уче-
3 [Гомер. Илиада XIII: 5. Мисы Гомера, позд-
ная и поэтическая разработка этих сказаний про-
нейшие мезы (Moesi), часто смешиваются с мало- изводилась, в особенности в эллинистическую эпо-
азийским племенем мисийцев, населявших Ми- ху, по стопам Тимея из Тавромения (ок. 356 – ок.
сию в Малой Азии). В древности, как и в новое вре- 260 до н. э., греческого историка, автора «Исто-
мя, распространено было мнение о том, что мало- рии» в 38 или 43 книгах, в которой он изложил ис-
азийские мисийцы – фракийского происхожде- торию Сицилии с древнейших времен до смерти
ния, в пользу чего свидетельствуют и данные архе- Пирра в 273 до н. э., включив сведения по Италии
ологии, позволяющие говорить о проникновении и Северной Африке. – А. Г.). Именно к нему и вос-
фракийских племен на рубеже II–I тысячелетий до ходят упоминания об аргонавтах близ Керавнских
н. э. в Малую Азию. Но, по Геродоту (VII, 20 сл.), (ныне хребет Кимара в Албании) гор, близ Адрии
мизийцы – лидийского происхождения и говорят (так называемые Апсиртидские острова – по име-
на смешанном лидийско-фракийском диалекте]. ни брата Медеи Апсирта) и Посидонии (Пестума) и
4 Об Эратосфене см. выше введение к его фраг-
на острове Эльбе. См. об этом схолии к Аполлонию
ментам]. Родосскому].
5 [Современная Эльба].
14 [Кианеи – скалы, расположенные у выхода
6 [Современный Днестр].
7 Т. е. до местности между Азовским морем и се- из Босфора в Черное море (по-турецки – Урек-
верокавказским побережьем Черного моря. О мео- Якы), отождествленные с Симплегадами (‘сталки-
тах см. Псевдо-Скилак: 71]. вающимися скалами’) уже в милетской версии
8 [В западном Закавказье. О колхах см. Геродот сказания об аргонавтах, представленного в «Одис-
II: 103 сл. и прим. к этому месту]. сее»].
9 [Гиркания и Бактриана – провинции Персид- 15 [Ээя – остров, на котором расположена Эя.

ского царства, расположенные к югу и юго-восто- См. об этом наименовании схолий Евстафия к
ку от Каспийского моря. Парфяне – первоначаль- “Илиаде” Гомера IX: 32].
16 [Планкты ‘блуждающие скалы’ обыкновен-
но жители области к югу от Гиркании, подвласт-
ные персидскому царю, при Аршакидах (248 до н. но отождествляются с Симплегадами, но первона-
э. – 226 н. э.) распространили свои владения и имя чально представляли собой нечто особое и локали-
на всю территорию от Евфрата до Инда]. зовались в Мессинском проливе. Отличие их от
10 Ср. ниже III: 2, 12. Симплегад состояло еще и в том, что Планкты
11 [Мифическая столица Колхиды]. нужно было миновать, пройдя мимо них, тогда
12 [Гомер, как это явствует из Одис. XII: 59 сл., как Симплегады – пройдя между ними].
17 [В отличие от Западного (Атлантического)
помещает Кирку не в Италии, а на Черном море. В
Италию ее переносит версия сказания об аргонав- океана за Геракловыми столпами (Гибралтарским
тах, впервые представленная Гесиодом]. проливом)].

201
Великая Степь в античных и византийских источниках

18 [Об аримаспах см. Геродот III: 116; об Арис- предпринимать пешее путешествие (или волок) от
тее из Проконнеса см. выше, введение к отрывку верховьев Фасиса до Океана].
40 [Ученик Теофраста и глава школы перипате-
из его «Аримасиеи», а также Геродот IV: 16].
19 [Эфор – историк IV в. до н. э., автор несохра- тиков, прозванный “физиком”, жил в конце IV –
нившейся «Истории»]. первой половине III в. до н. э.].
20 Соответствующий отрывок из «Истории» 41 [Один из младших логографов, живший в V
Эфора в публикации В. В. Латышева сопровожда- в. до н. э., автор «Истории Лидии» в 4 книгах].
42 [Имеется в виду персидский царь Артаксеркс
ется схематическим чертежом. – А. Г.
21 [Т. е. от наиболее удаленной к югу точки вос- I (465 – 425 до н. э.).
43 Виды раковин.
хода солнца].
22 [Деметрий Скепсийский – греческий грамма- 44 Мнение Стратона автор разбирает в § 5 и сл.
тик II в. до н. э.]. Из этого разбора здесь приведен только отрывок §
23 [Аполлодор Афинский (ок. 180 – после 119 до 7, прямо относящийся к Понту. [Салмидесс – фра-
н. э.) – греческий филолог, религиовед и хронолог, кийский прибрежный город на месте современного
автор «Библиотеки». См. выше]. порта Мидиах в Румелии. Относительно песчаных
24 [Неант Кизикский (III в. дон. э.) – греческий наносов перед устьем Дуная, именуемых St\qh, ср.
писатель, писавший преимущественно на истори- Полибий IV: 41. Скифская пустыня – местность у
ческие темы. Считался принадлежащим к школе реки Истра на западном берегу Понта, названная
Исократа]. так моряками, вероятно, по вошедшему у греков в
25 [Т. е. богине Кибеле, культ которой на горе поговорку выражению Skuq^n 6rhmja. Cр. схолий к
Иде в Мисии был особенно знаменит в древности]. Аристофан. Ахаряне V: 704].
26 [См. «Илиада» VII: 468; XXIII: 747]. 45 [Ср. Страбон I: 3, 4].
27 [В настоящее время считается доказанным, 46 [Фермодонт, Ирис и Сидена – реки в Малой
отчасти на основании приводимых Страбоном сооб- Азии, впадающие в Черное море, – ныне Терме-
ражений, что в основе IX и X песен «Одиссеи» ле- Чай, Ешиль-Ирмак и Полеман-Чай. Фемискира –
жит милетский эпос об аргонавтах. По океану арго- город, мифическая столица амазонок при устье ре-
навты совершали возвратный путь по всем древним ки Фермодонта].
47 [Ср. Страбон I: 2, 39. Разбираемое представ-
версиям (до Пиндара включительно), пока успехи
географии не убедили в невозможности выхода из ление Гиппарха, знаменитого греческого астроно-
Черного моря в океан и не заставили легенду ис- ма, жившего во II в. до н. э., не столь уж неверно,
кать других путей для возвращения на родину ко- ибо оно основано на реальных связях Истрии с ре-
рабля «Арго», совершившего, по художественному кой Истром посредством древнего перевалочного
смыслу сказания, кругосветное плавание]. судоходства].
28 [О памятниках Ясона в Мидии автор говорит 48 [Т. е. жители Пиренейского полуострова.
еще в XI: 13, 10; 14, 14]. Страбон, как и другие древние авторы, связывает с
29 [О следах плавания аргонавтов в западно-сре- переселением народов племенные и топонимичес-
диземноморских водах см. выше Страбон I: 2, кие аналогии, объясняемые современной наукой
9–10]. единообразием лингвистического развития доин-
30 [Другое чтение: t=fion ‘у могильного камня доевропейской средиземноморской языковой сре-
Гармонии’]. ды].
31 Об основании Полы [город в Истрии, сохра- 49 [Кир – современная Кура; Мосхийские горы –
нивший это имя и по сие время] колхами автор хребет Малого Кавказа в западной его части].
50 [Представления об этническом родстве егип-
упоминает еще в Х: 1, 9; “сооружение же это [т. е.
– Пола] древнее колхов, высланных Медеей, не тян и колхов восходят к Геродоту (II: 103 сл.), ко-
выполнивших поручения и осудивших сами себя торый вряд ли, однако, является их автором.
на изгнание”. Далее цитируются те же стихи Кал- Вслед за ним, с некоторыми вариантами, их повто-
лимаха. [Ср. также схолий к Ликофрон. Алексан- ряют другие писатели. Любопытные детали на
дра: 1021]. этот счет дает Аполлоний Родосский (IV: 272 сл.)].
32 [Версия сказания, ведущая аргонавтов вверх 51 [Из перечисленных племен кары, или карий-
по Истру до раздвоения этой реки, впадающей вто- цы, населяли юго-западную часть Малой Азии и,
рым своим рукавом в Тирренское или в Адриати- смешиваясь часто с лелегами, почитались, по от-
ческое море, восходит к Тимею и использована ношению к глубокой древности, жителями обшир-
Каллимахом и в особенности Аполлонием Родос- ных пространств Малой Азии и островов Эгейско-
ским]. го моря (Страбон VII: 7, 2; VIII: 6, 15; XII: 8, 6 и т.
33 [Имеется в виду “Малый Истр”, идентифици- д.); треры – племя, считавшееся родственным
руемый с речкой Изонцо, впадающей близ Акви- фракийцам и киммерийцам, нередко смешивае-
леи]. мое с последними и сопутствовавшее им в походах
34 [См. «Одиссея» XII: 59 сл., а также схолий к в Малую Азию (Страбон I: 3, 18; XIII: 1, 8; XIV: 1,
этому тексту]. 40); тевкры – фракийское племя, вместе с мисий-
35 [Исский залив – ныне Искендурун – глубо- цами переселившееся на рубеже II–I тысячелетий
кий залив в северо-восточном углу Средиземного до н. э. в Малую Азию; Страбон производит их, как
моря]. и мисийцев, с юга (XIII: 1, 48); галаты – галлы,
36 [Т. е. Средиземного]. переселившиеся в Малую Азию в III в. до н. э.].
37 [Милетская колония на Кавказском побере- 52 [О Мадии или Маде, сыне Прототия, царе
жье на месте совр. Сухуми]. скифов (или киммерийцев) см. Геродот I: 103; Коб,
38 [Данные Эратосфена об измерении Понта из- вождь треров, ближе не известен; Теарко отожде-
ложены в отрывках из этого автора, где приводят- ствляется с Тахаркой – последним царем XXV ди-
ся цитируемые Плинием (Естественная история V: настии Египта; Сесострис – египетский фараон
47; VI: 3) измерения от Боспора Фракийского до Рамсес II; Псамметих I – египетский фараон, ос-
Меотиды]. нователь Саисской (XXVI) династии, царствовал в
39 [Имеется в виду рационалистическая версия VII в. до н. э. – ок. 664–610 гг.].
мифа, отмеченная впервые, может быть, уже у Ге- 53 “Что Страбоном не могло быть написано
катея Милетского, заставляющая аргонавтов Kimmerjwn, ясно из предшествующего, однако мно-

202
Страбон (64/63 до н. э. – 23/24 н. э.). География

гие этого не заметили: без сомнения, он написал мерийского Боспора и устья Меотиды. Страбон со-
Skuq6n; см. Геродот I: 103” (Kramer). Это [чтение] глашается относительно двух первых полуостро-
принял в текст Мейнеке. вов, а остальные, по его мнению, требуют иного
54 [О киммерийцах и об их походах в Малую разделения.
Азию см. Геродот I: 15; 103 сл.]. 69 [Роксоланы, которых Страбон помещает так
55 [Мероэ – столица Эфиопского царства в одно- далеко к северу, – одно из сарматских племен, из-
именной области (именуемой также Нубия) на ре- вестное у более поздних авторов (Плиний. Ест. ист.
ке Ниле близ современного Шенди]. IV: 80), которые помещают его к северо-западу от
56 [Туле – остров в Северном океане, находя- Меотиды. Имя их следует рассматривать как иден-
щийся, по данным знаменитого путешественника тичное имени племени ревксиналов (Птолемей III:
массалиота Питея, в шести днях плавания к севе- 5, 7) и как собирательное для некоторых других
ру от берегов Британии. По расчетам Гипппарха и мелких племенных подразделений сарматов. В на-
Эратосфена (Плиний. Ест. ист. IV: 104), остров Ту- чале нашей эры, вероятно, под давлением аланов,
ле лежал на полярном круге]. роксоланы перемещаются к западу до Днестра, где
57 [Другими словами, Страбон, основываясь на и вступают в середине I в. н. э. в соприкосновение
расчетах Гиппарха, полагает, что устье Днепра, с римлянами].
Византий и Массилия лежат на одной параллели, – 70 [О савроматах см. Геродот IV: 110 сл., Гип-
доказательство того, что действительное положе- пократ. О воздухе...: 24 сл. Под восточными ски-
ние отдельных географических пунктов по отноше- фами Страбон разумеет кочевые племена нижне-
нию к экватору было в эпоху Страбона недостаточ- волжских и среднеазиатских степей].
но известно]. 71 [О фракийском племени гетов см. Геродот
58 [Т. е. водоразделом]. IV: 93 и Фукидид II: 96; тирегеты или тирагеты.
59 [Демокрит – знаменитый греческий философ упоминаемые здесь Страбоном, – вероятно, ветвь
(умер в 361 до н. э.), основатель атомистической племени гетов, помещаемая Птолемеем (III: 5, 25)
теории строения мира. Разделение материков ре- к западу от реки Тиры; бастарны – германское
ками – Фасисом или Танаисом, о котором говорит племя, проникшее в III в. до н. э. на Балканы и от-
Страбон, установилось еще со времен Анапсиманд- тесненное римлянами в I в. до н. э. за Дунай в об-
ра, причем речь шла лишь о двух – Азии и Европе. ласть Днестра, где их, видимо, и локализует Стра-
Позднее различали также и Ливию, отделявшую- бон].
ся от Азии рекою Нилом. Разделение материков 72 [Об албанах и иберах см. Страбон IX: 3–4].
перешейками – Кавказским и Суэцким – имеет в 73 [Перед устьем Дуная, см. о нем Псевдо-
виду те же три материка или части света]. Скимн: 790 сл.].
60 [Т. е. по направлению к точке восхода солнца 74 [Представление о заливе у Диоскуриады (ны-
во время равноденствия]. нешнего Сухуми) основано на каком-то недоразу-
61 В данном месте автор подтверждает мнение мении].
Эратосфена, приведенное выше в § 3 той же главы 75 [См. подобное же сравнение у Гекатея, фр.
и упомянутое еще в § 5 при опровержении возра- 163].
жения Гиппарха. Ввиду того, что во всех трех мес- 76 [Имеются в виду Геракловы столпы – Гибрал-
тах мнение это высказывается почти в одних и тех тарский пролив].
же выражениях, мы сочли достаточным привести 77 [Ср. выше, прим. к § 22].
только одно место, а не все три. 78 [Фарнакия – город, выстроенный понтий-
62 Выше говорилось о климате и естественных ским царем Фарнаком на месте греческой колонии
произведениях стран, лежащих к югу от Каспия и Керасунта. О реке Сидене см. Страбон I: 3, 7].
Понта. 79 [О названных племенах см. Страбон II: 5, 7;
63 [Т. е. в Керченском проливе]. 9].
64 [Имеются в виду местности на берегах Боспо- 80 [Тавр – горный хребет, разделяющий Малую
ра Фракийского]. Азию в направлении с юго-запада на северо-вос-
65 [Тапсак – сирийский город (в Халибонитид- ток].
ской области на левом берегу реки Евфрата, совре- 81 [Имейская гора или горы – западная часть
менный Тифсах); Каспийская гора – вершина Кав- Гималайского хребта].
каза в районе Сурамского перевала. В данном слу- 82 [Об иберах и албанах см. Страбон XI: 3–4].
чае приводимые Страбоном расчеты Гиппарха 83 [О трех последних из названных племен см.
приблизительно соответствуют действительнос- Страбон XI: 2, 12 сл.].
ти]. 84 [Названные племена населяли одноименные
66 [Одного взгляда на карту достаточно для то- персидские провинции, расположенные к югу и
го, чтобы убедиться в чрезвычайной смутности юго-востоку от Каспийского моря].
страбоновых представлений о географическом· по- 85 [О тибаренах см. Ксенофонт. Анабасис V: 5,
ложении Азовского моря и течения Дона, а следо- 1 сл.].
вательно, и ошибочности вышеприведенных рас- 86 [См. Страбон I: 4, 2].
четов]. 87 [О киммерийцах и об их походах в Малую
67 [Страбон полемизирует в данном случае с ге- Азию см. Геродот I: 103 сл.; о киммерийцах гоме-
ографами, придерживавшимися мнения Тимея из ровского эпоса ср. схол. к «Одиссее» XI: 12 сл.].
Тавромения, опиравшегося на Питея, соответст- 88 [О культе Артемиды Таврополы: Еврипид.
венно которому верховья реки Танаиса или его Ифигения в Тавриде: 28 сл.].
«северное устье» лежат на Северном океане (Бал- 89 [Т. е. к востоку от устья реки Дуная].
тийском море)]. 90 [О названных племенах см. Страбон II: 5, 9].
68 В следующем параграфе Страбон подвергает 91 Посидоний Апамейский, или Родосский
критике свидетельства Эратосфена и Полибия о (128–45 до н. э.), философ-стоик, историк и ритор,
числе полуостровов Европы: по мнению первого, родом из сирийского города Апамеи, ученик Панэ-
всех полуостровов – три и на последнем из них жи- тия. На Родосе его слушал Цицерон. Автор «Исто-
вут все народы, что между Адриатическим “мо- рии» в 52 книгах, продолжатель Полибия.
рем, Понтом и Танаисом, по мнению второго, всех 92 [Кимвры – кельтское племя, совершившее
полуостровов – пять, из коих последний – у Ким- вместе с тевтонами нападение на Италию в конце

203
Великая Степь в античных и византийских источниках

II в. до н. э. и лишь с той поры известное греческим 110 [Пафлагонцы – жители черноморской бере-
и латинским писателям, принявшим их за басно- говой области Малой Азии между Вифинией и
словных киммерийцев]. Понтом, ограниченной реками: Парфением с запа-
93 [Сигамбры (у Страбона сугамбры) – одно из
да и Галисом с востока].
крупнейших древнегерманских племен на реке 111 [Речь идет, видимо, о Гекатее Абдерском,
Рейне]. фр. 5. Киммерида – второе название города Антан-
94 [О бастарнах см. Страбон II: 5, 12; о роксола-
дра в Мисии (Малой Азии), у подножия горы Иды,
нах, с которыми жило рядом близ Дуная сармат- названного так будто бы потому, что он на протя-
ское же племя язигов, см. Страбон II: 5, 7]. жении ста лет (в VII в. до н. э.) находился в руках
95 [Одно из наиболее крупных германских пле- киммерийцев (Стефан Византийский под словом
мен, включавшее в себя многочисленные более &Antandro~)].
112 [Гомер. Илиада XIII: 5 сл.].
мелкие племенные образования и жившее между
113 [Т. е. живущие на повозках].
Балтийсим морем и Дунаем к востоку от Эльбы].
96 [Геркинским лесом, а также Геркинскими 114 [Гесиод. Каталог женщин, фр. 139. Перечис-
Альпами, которые и имеет в виду Страбон, упоми- ленные народы символизируют страны юга, запа-
ная о горах, в древности называлась лесистая и го- да и севера. В частности, лигии, или лигийцы, в
ристая местность к северу от верхнего течения ре- данном случае, италийские и южноевропейские
ки Дуная, с весьма неопределенными границами]. лигуры].
97 [О тирегетах см. Страбон II: 5, 12]. 115 [Эсхил. Прометей освобожденный, фр. 198.
98 [Рипейскими (а иногда и Гиперборейскими) См. также у Гесихия под словом <pp=kh].
116 Геродот IV: 127.
горами в глубокой древности (см. Эсхил. Проме- 117 [О Хрисиппе, стоическом философе III в. до
тей: 805) назывались мифические горы (и в широ-
ком смысле – мифическая страна, расположенная н. э., см. введение к упомянутому здесь фрагменту
на крайнем севере) у истоков больших европей- из его «Жизнеописаний». О Левконе I см.: Демос-
ских рек – Истра и Танаиса (Пиндар. Олимп. ода фен. Против Лептина: 29].
118 [Вероятно, имеются в виду так называемые
III: 13 сл.). В более позднее время это наименова-
ние довольно прочно закрепилось за Уральскими изречения Зороастра].
119 [Об Анахарсисе см.: Геродот IV: 76 сл.].
горами (начиная с Геродота IV: 13), хотя и в даль- 120 [Об Абарисе, мифическом гиперборейском
нейшем отмечаются колебания, позволяющие ло-
кализовать их далее к востоку (например, на Ал- жреце и пророке см.: Геродот IV: 36].
121 [Гем – Балканский хребет, разделяющий
тае). О гипербореях вообще см. Геродот IV: 32].
99 [Питей из Массилии (IV в. до н. э.), гречес- Фракию и Мезию].
122 [Фракийский народ, ветвь племени гетов;
кий путешественник и географ, совершивший, по
словам Дикеарха (Страбон I: 4, 3; II: 1, 18 и т. д.), жили на нижнем Дунае и были разбиты Александ-
два путешествия в северные страны, из которых ром Македонским в 335 г. до н. э.].
123 [Об острове Певке в дельте Дуная см.: Апол-
первое имело своей целью посещение Британии и
острова Туле (оно было описано Питеем в его сочи- лон Родосский IV: 304].
124 [О царе Сирме и действиях Александра Ма-
нении «Об океане»), а второе, состоявшее в иссле-
довании северо-западных берегов Европы вплоть кедонского против трибаллов см. подробнее: Ар-
до северного устья реки Танаиса, – в его «Пери- риан. Анабасис I: 2].
125 [Этот город, название которого источники не
пле». Опровержению фантастических сведений сообщают, находился на северном берегу Дуная,
Питея о северных странах Страбон уделяет много см.: Арриан. Анабасис I: 3].
труда в разных местах своей «Географии»]. 126 [О Птолемее, сыне Лага, сподвижнике и би-
100 [Нереида, отождествленная с дочерью мифи-
ографе Александра Македонского, царе Египта,
ческого царя Аттики Эрехтея, похищенная, но см.: Плутарх. Александр: 46].
преданию, Бореем]. 127 [Поход диадоха Лисимаха (царствовал с 306
101 [Софокл, фр. 870, предположительно из ут-
по 281 г. до н. э.), владения которого состояли из
раченной трагедии «Орейтия». См.: Софокл. Тра- Фракии и Малой Азии до Тавра, против гетов и
гедии / Пер. Зелинского. Т. III: 419, а также стр. пленение его царем последних Дромихетом прихо-
373]. дится на 291 г. до н. э.].
102 [О малоазийских мисийцах и нижнедунай- 128 Эти слова находятся не в «Республике», а в
ских мезийцах и о фракийском происхождении «Законах» (IV: 705).
этих племен см. Страбон I: 1, 10]. 129 [Эфор (ок. 405–330 до н. э.) – автор «Исто-
103 Гомер. Илиада XIII: 3 сл.
104 [О гиппемолгах (доителях кобылиц), галак-
рии» в 30 книгах].
130 [Гесиод. Каталог женщин, фр. 189. «Землео-
тофагах (млекоедах) и абиях Гомера см. «Илиа- писание», как и этот фрагмент, считается относя-
да» XIII: 1 сл. и схолий Евстафия к этому тексту]. щимися к III книге «Каталога женщин». Перене-
105 [О бастарнах см. Страбон VII: 1, 1].
106 [Поэт – Гомер («Илиада» XIII: 5 сл.)].
сение Гесиодом Финея к скифским берегам – древ-
107 [Абии собственно значит ‘неимущие’, что и
нейшее свидетельство северночерноморского мар-
шрута аргонавтов по стопам милетской колониза-
подчеркивается всеми комментаторами, как осно- ции].
вание для имени, данного Гомером этому скифско- 131 [Херил Самосский – поэт из Иассоса, совре-
фракийскому племени. Посидониево толкование менник и спутник Александра Македонского; о са-
основано на сопоставлении абиев, якобы живущих ках см. прим. к Геродот IV: 6. Асида – параллель-
без женщин, с амазонками, живущими без муж- ная поэтическая форма к обычной – Азия].
чин]. 132 [Греки приписывали скифам и другие тех-
108 Далее следует опровержение свидетельства
нические изобретения. Гелланик в новооткрытом
Посидония, что фракийцы и, в частности, геты фрагменте из оксиринхского папируса говорит об
жили без женщин. изобретении скифским царем Саневном железного
109 [Аполлодор, грамматик II в. до н. э., автор со-
оружия].
чинения «О кораблях» (Гомеров каталог). См. вы- 133 Гомер. Илиада XVIII: 600.
ше введение к выборке его фрагментов]. 134 Гомер. Илиада XIII: 5.

204
Страбон (64/63 до н. э. – 23/24 н. э.). География

135 Страбон VII: 3, 2. сы, другие свидетели – Плиний (IV: 26) и Стефан
136 [Секст Элий Кат – консул 4 г. н. э., см.: Византийский утверждают, что тут отличие толь-
Веллей Патеркул. Римская история II: 103, 3, а ко в имени... (Kramer).
155 [Об острове Белом (совр. Фидониси) см. Ев-
также Corpus Inscriptionum Latinarum XI: 1421;
XIV: 2801. Переселение гетов во Фракию было им рипид. Андромаха: 1260 сл.].
156 [Борисфен (Днепр) и Гипанис (Южный Буг)
произведено, вероятно, в бытность его правителем
Македонии]. имеют общее устье, образуя при впадении их в
137 [О мезийцах и мисийцах см.: Страбон VII: 3, Черное море Бугско-Днепровский лиман].
157 [Остров Березань, в имени которого звучит
2].
138 [Биребиста (Boirebjsta~), также Буребиста, древнее название реки и одноименного греческого
вождь племени и основатель царства гетов, жил в города].
158 [Город Ольвия, как его называли местные
эпоху Цезаря и Августа].
139 [Дакийский пророк, о скитаниях которого жители, и Борисфен, в устах других греков, был
см.: Иордан. История готов XI: 67. Он содейство- основан в середине VII в. до н. э. и располагался на
вал царю Биребисте в осуществлении его замыслов правом берегу Бугско-Днепровского лимана, близ
и был обоготворен подобно Замолксису]. современного села Парутино. О его истории и рас-
140 Страбон VII: 3, 5. [О Замолксисе (Замлокси- копках см.: В. В. Латышев. Исследование об исто-
се), мифическом пророке гетов, отождествляемом рии и государственном строе древней Ольвии.–
иногда с Сабазием, см. еще Геродот IV: 95]. 1888].
141 [Даки – гетские племена, населявшие прост- 159 [О Гетской пустыне см.: Страбон XII: 3, 14,
ранства современных Валахии, Молдавии, Тран- где автор ограничивает ее с востока рекой Тирой].
160 [Язиги-сарматы, метанасты, или просто
сильвании и части Венгрии. Часть этой террито-
рии (к северу от Дуная) после покорения даков им- язиги, – одно из крупных сарматских племен,
ператором Траяном вошла в состав римской про- жившее первоначально у берегов Черного и Азов-
винции Дакия]. ского морей, а во времена императора Клавдия пе-
142 [Даи – родственные скифам кочевые племе- реселившееся в Дакию и занявшее пространство
на к востоку от Каспийского моря по рекам Маргис между Дунаем и Тиссой. Называя их “царскими”,
(Мургабу), Оксу (Амударье) и Яксарту (Сырдарье), Страбон переносит на них геродотовский эпитет,
известны у римских писателей под именем Dahae прилагавшийся к одному из крупнейших скиф-
(Вергилий. Энеида VIII: 728; Ливий XXXV: 48; Та- ских племен, с которым, возможно, и следует гене-
цит. Анналы XI: 10)]. тически связывать язигов].
143 [Марис отождествляется с современной ре- 161 O´rgoi совершенно не известны и вполне до-
кой Марош, являющейся, однако, притоком не пустима конъектура Маннерта: Gewrgoj, о которых
Дуная, а Тиссы. О ней см. еще: Геродот IV: 49]. см. Геродот IV: 8...” (Kramer).
144 [Тира – Днестр. Гетская пустыня находи- 162 [О названных племенах см. Страбон II: 5,
лась, вероятно, в приморской части современной 12].
163 [Атмоны ближе не известны; сидоны упоми-
Молдавии].
145 [О походе Дария на скифов подробно и в дру- наются также Валерием Флакком (Аргонавтика
гой версии см. в отрывках из Геродота]. VI: 95), ввиду чего их следует идентифицировать с
146 Страбон VII: 3, 8. помещаемыми на Дунае в Лаврийской равнине
147 [Об острове Певка (Сосновом) см. Страбон синдами (Аполлоний Родосский IV: 322); Птоле-
VII: 3, 8, а также Псевдо-Скимн: 785 сл. О бастар- мей (II: 11,10) помещает их к югу-западу от верх-
нах – германском племени на Дунае, см. Страбон него течения реки Вислы, примерно там, где для
ІІ: 5, 12]. 14 г. до н. э. эпиграфически отмечены бастарны в
148 [О семи устьях Дуная см. еще Рсевдо- столкновении с Марком Виницием (в Моравии)].
164 [О певкинах см. Страбон VII: 3, 15].
Скимн: 773 сл.].
149 [Упоминаемые Страбоном озера соответству- 165 [О роксоланах см. Страбон VII: 2, 4].
166 [Скилур, скифский царь, известный, кроме
ют современным озерам Сасык и Алибей].
150 [Неоптолемову башню, по данным Страбо- того, из надписи, найденной близ Симферополя, и
на, следует искать близ современного поселения по монетам города Ольвии, имеющим на себе его
Балабанка у устья реки Днестра]. имя и изображение. Палак, его сын, упомянутый
151 [Гермонактова деревня помещается Птоле- также в херсонесском декрете в честь понтийского
меем (III, 10, 7) ошибочно, как показал Kiessling полководца Диофанта, поднял в 20-х гг. II в. до н.
(RE, XV: 894 сл.), на расстоянии 100 стадиев к югу э. на борьбу с Херсонесом и пришедшим ему на по-
от Тиры. Деревня должна быть локализована, в со- мощь Боспором большое количество скифо-сар-
ответствии с текстом Страбона, близ Неоптолемо- матских племен Крыма и близлежащих степных
вой башни, на берегу небольшого озера Будаки, в пространств на материке].
167 [Диофант – полководец Митридата Евпато-
древности сообщавшегося с морем].
152 [Никония – у Стефана Византийского. Ни- ра, выступивший на помощь Херсонесу против
коний упоминается также у Птолемея (III: 10, 8) и скифов].
Анонима (Перипл Понта Евксинского: 61), причем 168 [Наглядное представление о вооружении
по ошибке вместо устья Тиры отнесен к устью Ду- сарматов дают изображения в керченском склепе
ная, – город, по данным Страбона, долженствую- Анфестерия].
щий находиться на месте современного Овидиопо- 169 [Каркинитский залив сохраняет свое наи-
ля]. менование и поныне].
153 [Офиусса идентифицируется с милетской 170 [Большой Херсонес – т. е. Крымский полуос-
колонией Тирой (на месте совр. Аккермана), но, тров, в отличие от Малого Херсонеса – Гераклей-
вероятно, несколько отличен от нее по местополо- ского полуострова].
жению, чем и следует объяснить указываемое 171 [Ср. выше рассказ о лопнувшей от мороза ги-
Страбоном расстояние в 20 стадиев]. дрии в пантикапейском храме Асклепия (Страбон
154 “Трудно сказать, каким образом следует II: I, 16)].
объяснить слово p3lin... Хотя этот город Птолемей 172 [Небольшая сеть круглой формы в виде сач-
и Перипл Понта Евксинского отличают от Офиус- ка].

205
Великая Степь в античных и византийских источниках

173 [Наварх царя Митридата Евпатора, о см. 192 [О мысе Карамбис на пафлагонийском бере-
еще: Аппиан. Митридатовы войны: 17, а также гу Черного моря и о мысе Бараний Лоб в Крыму
Страбон II: 1, 16. Упомянутые военные действия см. Страбон II: 5, 22].
193 [О горе Трапезунт в Крыму упоминает лишь
могли иметь место в начале 70-х гг. I в. до н. э.].
174 [О климате Северного Причерноморья вооб- Страбон; о городе Трапезунт на малоазийском по-
ще ср. Геродот IV: 28. Этот же пример, в несколько бережье см. Ксенофонт. Анабасис IV: 8, 22].
194 [О горе Киммерий в Крыму в других источ-
ином изложении, выше: Страбон ІІ: 1, 16].
175 [Имеется в виду атмосферное явление мни- никах упоминаний нет].
195 [О Нимфее, греческом поселении в 25 стади-
мого солнца или кругов вокруг солнца].
176 [Атей – скифский царь (сер. IV в. до н. э.), ях к западу от Пантикапея (отождествляется с ар-
расширивший свои владения в юго-западном на- хеологическими остатками близ селения Эль-Те-
правлении. О его столкновениях с трибаллами: ген на Керченском полуострове), см. еще: Эсхин.
Фронтин. Стратегемы ІІ: 4, 2 и Полибий VII: 44, 1; Против Ктесифонта: 171].
196 [О названных боспорских царях из династии
о его угрозах византийцам: Климент Александ-
рийский. Строматы V: 5, 31. Упоминаемый Стра- Спартокидов см. Диодор Сицилийский XII–XX].
197 [Ср. Страбон VII: 4, 3].
боном поход Филиппа II против Атея имел место в 198 [Имеется в виду Перисад I (347–309 до н.
339 г. до н. э. О событиях этой войны, равно как и
о дальнейшей судьбе Атея: Юстин IX: 2, 10]. э.)].
177 [Современное наименование – коса Тенде- 199 [Фанагория – столица азиатской части Бос-

ровская]. порского царства, город, основанный, по преда-


178 [Тамирака – скифская гавань в южной час- нию, теосцем Фанагором в VI в. до н. э., локализу-
ти Каркинитского (Тамиракского) залива, соот- ется в глубине Таманского залива, близ станицы
ветственно локализации Птолемея (III: 5, 8). Лока- Сенной].
200 [Танаис – милетская колония в устье одно-
лизуется предположительно у озера Бакал].
179 [Имя это должно быть поставлено в связь со именной реки, локализуется в своей древней части
рвом (t=fro~), выкопанным, по преданию, которое на городище близ станицы Елизаветовской, тогда
сообщает Геродот (IV: 3), скифскими рабами, а как более поздний город, отстроенный по предпо-
также со скифским поселением, упоминаемым лагаемом разрушении Танаиса в конце I в. до н. э.
Плинием (Естественная история IV, 85) и имено- понтийским царем Полемоном, был расположен
вавшемся Taphrae]. близ станицы Недвиговки].
201 [Мирмекий – греческое поселение на берегу
180 [Имеется в виду Перекопский перешеек].
181 [Гнилое озеро или море (иначе называемое Керченской бухты в предместьях современного го-
заливом Сиваш) сохраняет это наименование и по- рода].
202 [Селение Парфений, по данным Страбона,
ныне].
182 [Городок и гавань херсонесцев, возможно, должно быть локализовано у Ени-Кале, в самой уз-
тождественны с “Прекрасной гаванью” (kal3~ кой части Керченского пролива. Пункт этот упо-
lim/n), упоминаемой в херсонесской присяге и ло- минается также у Птолемея (III: 6, 4), как лежа-
кализуемой у Ак-Мечетской бухты]. щий на берегу Меотиды].
203 [Селение Ахиллий, или Ахиллово селение у
183 [Имеется в виду нынешний Гераклейский
Стефана Византийского под словом `Acjlleio~, упо-
полуостров]. минается также у Птолемея (V: 8, 5) и локализуется
184 [Город Херсонес, колония Гераклеи Понтий-
по археологическим остаткам у начала Северной ко-
ской, основан в V в. до н. э.; развалины его нахо- сы на Фонтановском полуострове].
дятся близ Севастополя на берегу Карантинной 204 [Об этом острове, представлявшем собой на-
бухты]. мыв в дельте реки Дона и называвшемся Алопе-
185 [Херсонесская богиня Дева отождествляется
кия: Страбон XI: 2, 3].
с Артемидой или Ифигенией (Геродот IV: 103). 205 [Имеется в виду Перекопский перешеек;
Упоминаемый Страбоном культ Девы в Херсонесе см.; Страбон XII: 4, 1].
известен также и из эпиграфики); мыс Парфений 206 [О локализации племени тавров ср.: Геродот
отождествляется с мысом Фиолент]. IV: 99, где о них говорится как о жителях Крым-
186 [Вопрос о локализации древнего или так на-
ских гор. Распространение имени тавров на ски-
зываемого страбоновского Херсонеса вызвал в ис- фов степного Крыма характерно для римского вре-
торико-топографической литературе большие спо- мени, к которому должно быть отнесено также из-
ры. Вернее всего, страбоновым Херсонесом долж- вестное из литературы и этнографии имя тавро-
ны быть признаны развалины пригородных посе- скифы].
лений на Гераклейском полуострове]. 207 О Малой Скифии автор упоминает еще в VII:
187 [О таврах см. Геродот IV: 99 сл.].
188 [Бухта Символов – современная Балаклав-
5, 12/318С следующим образом: “За страною скор-
дисков по Истру находится область трибаллов и
ская бухта; Ктенунт отождествляется с большой мисийцев, о которых мы упомянули выше, и боло-
Севастопольской бухтой]. та так называемой Малой Скифии, что по эту сто-
189 [Аполлонид – вероятный автор «Перипла Ев-
рону Истра; о них мы тоже упомянули”.
ропы», живший предположительно между време- 208 [О Синдике или Синдской Гавани см.: Псев-
нами Митридата VI (132–63 до н. э.) и Страбона]. до-Скилак: 72].
190 Крамер отметил, что кодексы колеблются в 209 [О хлебной торговле Боспора с Аттикой в эпо-
начертании имени Paris=dh~, однако, так, что во ху ранних Спартокидов: Демосфен. Против Лепти-
многих местах выпадает Pa. [Относительно “доб- на: 32; о вывозе соленой рыбы из Понта: Полибий IV:
ровольной” передачи Перисадом V боспорского 38, 4].
престола Митридату Евпатору см. С. А. Жебелев. 210 [Ср. сказанное о племени урги: Страбон VII:
Последний Перисад и скифское восстание на Бос- 3, 17, Геродот IV: 18].
поре // ВДИ, 1938, № 3: 49 сл.]. 211 [Ср. описание приготовления гиппаки, кото-
191 [Греческий город, колония Милета, присое-
рую, вероятно, и имеет в данном случае в виду
диненная к Боспорскому царству и отстроенная Страбон: Гиппократ. О болезнях IV: 20].
как порт при царе Левконе I (387–347 до н. э.)]. 212 [Гомер. Илиада XIII: 6].

206
Страбон (64/63 до н. э. – 23/24 н. э.). География

213 [Гомер. Илиада XIII, 6]. 231 [О сарматах: Псевдо-Скимн: 874 сл.].
214 [Гипсикрат из Амиса (II–I вв. до н. э.), исто- 232 [Аорсы – значительное сарматское племя,
рический писатель]. подразделявшееся на несколько колен, имевших
215 [Царь Боспора второй половины I в. дон. э., о
особые наименования, населяло пространство у за-
котором см.: Аппиан. Митридатовы войны: 120; падных и северных берегов Каспийского моря до
Дион Кассий. Римская история XIII: 46]. низовьев Дона. К ним относятся, вероятно, также
216 [Первые два из названных укреплений, ви-
упоминаемые у Птолемея (VI, 14, 9) аленорсы –
димо, не должны были быть далеки от Херсонеса, имя, через которое аорсы связываются с более по-
ибо название второго из них связывается с племен- здними аланами. Их южные соседи – сираки (Пто-
ным наименованием Cabaioj. Что же касается Не- лемей V: 8, 12: сиракены; IOSPE, II: 423: сирахи) –
аполя, то этот пункт, являвшийся столицей скиф- жили между Азовским морем и Кавказом, не до-
ского царства в Крыму, засвидетельствован эпи- стигая черноморского побережья. Именем своим
графически и археологически на территории со- они связываются с закаспийской областью Сира-
временного Симферополя]. кеной, откуда, может быть, происходят и в дейст-
217 [Евпаторий или Евпатория – близ совре-
вительности].
менного одноименного города на западном побере- 233 [О меотах: Псевдо-Скилак: 71].
жье Крыма]. 234 [Об ахеях, гениохах, керкетах см.: Псевдо-
218 О положении Ктенунта ср.: Страбон VII: 4, 2.
219 [Это топографически не совсем ясное место
Скилак: 73–75; что касается зигов, то они отсутст-
вуют у авторов до Страбона, но встречаются у Дио-
может быть истолковано следующим образом: бух- нисия Периегета (стр. 684) и у более поздних авто-
та, вход в которую херсонесцы засыпали, – совре- ров, что, однако, вряд ли позволяет отрицать их
менная Карантинная бухта, отделяющая Херсонес генетическую связь с язигами, о которых см. Стра-
от мыса, где расположен Севастополь и где в глу- бон VII: 3, 17].
бине Севастопольской бухты находился порт Кте- 235 [О макропогонах у других авторов упомина-
нунт. Укрепления со рвом на перешейке – видимо, ний не содержится. Возможно, что их следует свя-
укрепления между бухтами Севастопольской и Ба- зывать с макрокефалами и макронами, поскольку
лаклавской, отделявшие Гераклейский полуост- есть основания думать, что подобные наименова-
ров от остального Крыма]. ния возникали не по этимологическому, а по чисто
220 [Фарнакия – город, построенный Фарнаком,
фонетическому сходству. Сопоставление это под-
царем Понта, дедом Митридата Евпатора, на месте крепляется тем, что перед упоминанием о макро-
древней колонии Синопы Керасунта. См.: Псевдо- нах (Страбон XII: 3, 18) Страбон называет Зигополь
Скимн: 911]. (§ 17), в таком же соседстве, как в данном случае
221 [См. Страбон XI: 2, 12].
222 [О разделении Азии на две части горами Та- зигов и макропогонов].
236 [Фтейрофаги, о которых Страбон упоминает
вра: Страбон II: 5, 31]. еще раз ниже (§ 14) и которых называют Птолемей
223 [Это место находится в противоречии с об-
щей концепцией азиатской географии у Страбона, (V: 8, 12), перипл Псевдо-Арриана (27) и Плиний
не считавшего ни Каспийское море, ни реку Тана- (VI: 14), локализуемые всегда на Кавказе, к северу
ис связанными с Северным океаном, вопреки мне- от Диоскуриады, названы так, вероятнее всего, по
нию александрийских географов]. фонетическому сходству их имени с этим гречес-
224 [Река Кир – современная Кура. Албания – ким словом. Существует, однако, и другое сообра-
область по западному побережью Каспийского мо- жение, которое необходимо привести: Геродот го-
ря, простиравшаяся от устья Куры и Аракса до ворит, что будины fqeirotrag1ousi, что могло бы
Кавказского хребта, а с запада граничившая с Ибе- быть переведено как ‘едят вшей’, но, что на осно-
рией (современной Грузией). Приблизительно со- вании комментария Эрнста Штейна к этому месту,
ответствует по территории позднейшему Дагеста- переводится как ‘питаются сосновыми шишками’
ну]. (Геродот IV: 109). С другой стороны, кавказский
225 [Клитарх (IV в. до н. э.), историк, сопровож- Питиунт слыл в древности “городом сосновых ши-
давший Александра Македонского в походе на шек” (от pitu3ei~). Перипл Псевдо-Арриана (§ 56)
Восток]. называет в районе Питиунта “скифский народ, о
226 [Сообщение Посидония Апамейского, заим- котором упоминает историк Геродот, и говорит,
ствованное Страбоном из его сочинения «Об Океа- что они едят вшей (fqeirotrwkt1onta~)”. Геродот
не», касается Суэцкого перешейка (между Среди- упоминает в этой связи лишь о будинах. Зато Псев-
земным и Красным морями). Пелусий расположен до-Скилак помещает, как известно, соседей и род-
у восточного (Пелусийского) рукава Нильской ственников будинов – гелонов на Кавказе (§ 80), –
дельты]. свидетельство, восходящее к какому-либо древне-
227 [Океаном Посидоний называет Каспийское ионийскому источнику, на котором, может быть,
море, считавшееся, по распространенному в древ- основывается сообщение Геродота о переселении
ности представлению, заливом Северного или Вос- живущих вместе с будинами невров (IV: 105). Не
точного (Индийского) океана. Восточный берег исключено поэтому, с одной стороны, что невры,
Азовского моря считался не более удаленным от будины, гелоны и фтейрофаги – близкие друг дру-
Каспийского моря, чем черноморское побережье гу племенные образования, а с другой, все эти со-
Кавказа]. ображения позволяют думать, что наименование
228 [Колхидским морем Страбон называет часть фтейрофаги, если оно не чисто фонетического про-
Черного моря у кавказского побережья]. исхождения, возникло именно в связи с представ-
229 [Т. е. к Северному Кавказу]. лением о поедаемых сосновых шишках].
230 [Каспийские Ворота – название ряда гор- 237 [Т. е. в долине между цепями Большого и
ных проходов вблизи Каспийского моря, один из Малого Кавказа].
238 Феофан Митиленский (ум. после 44 г. до н.
которых был расположен в Северном Иране, дру-
гой идентичен с Дербентским проходом с Северно- э.), историк, друг римского полководца и полити-
го Кавказа в Закавказье по берегу Каспийского мо- ческого деятеля Помпея Гнея Великого (106–48 до
ря, а третий – с Дарьяльским проходом к северу от н. э.), сопровождавший его в походах и описавший
Тбилиси]. его деяния. – А. Г.

207
Великая Степь в античных и византийских источниках

239 [Представление об истоках Дона на Кавказе имевший в древности несколько другую конфигу-
покоится на древнем смешении представлений о рацию].
255 [О Фанагории: Страбон VII: 3, 18].
Доне и Рионе (Фасисе), ибо у ионийских географов 256 [Кепы (Сады): Эсхин. Против Ктесифонта:
границей Европы и Азии был именно Фасис, когда
он еще не был прочно отождествлен с Рионом и 171; Зосим. Жизнь Демосфена].
257 [Гермонасса (см. также Псевдо-Скилак: 886)
считался вытекающим, подобно Нилу и Танаису,
из Океана. Сведения о совместных истоках Дона и локализуется предположительно на мысе между
Истра обязаны своим происхождением также весь- лиманами Цукур и Кизил-Таш Таманского полу-
ма древнему, но особенно популярному в эллинис- острова. Апатур (святилище Афродиты Апатуры
тическую эпоху представлению о том, что все боль- – об этом эпитете см. Страбон XI: 2, 10) локализу-
шие европейские реки берут начало в Рипейских ется предположительно на мысе Дубовый рынок
горах]. Темрюкского лимана на Таманском полуострове].
240 [О Танаисе – милетской колонии в устье ре- 258 [Из этих слов следует, что Фанагория и Кепы

ки Дона см. Страбон VII: 4, 5]. должны были в древности находиться не на берегу
241 [Назначенный Римом при Августе в конце I залива, а на острове, образованном протоками ус-
в. до н. э. царь Понта и Боспора, о судьбе которого тья Кубани, впадавшими в Таманский залив (Ко-
см. Страбон XII: 2, 11, XII: 3, 29]. рокондамское озеро) севернее и западнее современ-
242 [Об этом острове см. также Страбон VII: 4, 5]. ной станицы Сенной].
243 [Страбон имеет в виду восточный берег Азов- 259 [О Горгиппии под именем Синдской гавани

ского моря]. см. Псевдо-Скилак: 72 и Псевдо-Скимн: 888. Их


244 [Большой и малый Ромбиты должны быть отождествляет и Стефан Византийский под словом
отождествлены с Ейским и Бейсугским (или Ах- Svndiko~. По эпиграфическим данным, Горгиппия
тарским) лиманами]. локализуется на месте современной Анапы].
260 [Этот пункт близ Горгиппии известен также
245 [Тирамба предположительно может быть ло-
кализована близ современного города Темрюка, со только у Страбона].
261 [Этот город засвидетельствован, кроме при-
стороны Пересыпи].
246 [Реку Антикит или Аттикит (Птолемей V: веденных у Страбона наименований Фанагорий и
9, 4) отождествляют с северным (Азовским) устьем Фанагории, также и как Фанагория (наиболее рас-
реки Гипаниса (Кубани), на основании текста пространенная, начиная с Гекатея Милетского,
Страбона (XI: 2, 9) и сопоставления этого имени с форма; см. Гекатей, фр. 164), Фанагора (Дионисий
черкесским addikeh ‘тусторонний’, как называли Периегет: 552) и город Фанагора (Псевдо-Скилак:
себя сами северные черкесы, но свидетельству ге- 72)].
262 [Культ Афродиты Апатуры (или Апатурии)
нуэзца Джорджо Интерьяно. Ср. Диодор Сицилий- засвидетельствован эпиграфически на Боспоре: в
ский XX: 22]. Пантикапее, в Фанагории, в области синдов (на
247 [Этот город Киммерик, о котором, называя
лимане Цукур), а также в степи (в местности Эски
его Киммерием, упоминают также Птолемей (Ш: Кехир), недалеко от реки Кубани, что указывает
6, 5) и Плиний (VI: 18) как о пункте, находящемся на связь, скорее всего чисто омонимическую, этого
на Таврическом полуострове “при устье” Боспора греческого, может быть, теосцами занесенного,
(в этом же смысле должно быть понято Страбоново культа с местным женским божеством плодоро-
“на полуострове” – VII: 4, 6), не должно смешивать дия. Приводимая Страбоном легенда свидетельст-
с Киммерийским селением, упомянутым в XI: 2, 4 вует, кроме того, что мужским паредром этой бо-
и локализуемым на Фонтановском полуострове к гини было божество, отождествлявшееся с Герак-
северу от Ахиллия. Связь Киммерика со рвом и ва- лом].
лом, замыкавшим перешеек, заключается, вероят- 263 Tore=tai – только у Страбона; Tor1tai – у Сте-
но, лишь в том, что валы и рвы, отгораживавшие фана Византийского и Дионисия Периегета (ст.
Боспор от степных варваров, назывались “кимме- 682), у Плиния – Toretik/ (Ест. история VI: 5).
рийскими”]. 264 [Из названных Страбоном племен, определя-
248 [О киммерийцах: Страбон I: 3, 21; III: 2,
емых им в качестве меотийских, эпиграфически
12Геродот I: 15; 103]. засвидетельствованы: дандарии, тореаты / торе-
249 [Об Ахиллии на азиатском берегу Боспора:
ты, доски – в числе племен, подвластных Периса-
Страбон VII: 4, 5]. ду I. Остальные племена известны только из этого
250 [О Мирмекии и Парфении: Страбон VII: 4, 5.
места Страбона].
О Гераклии упоминает также Птолемей (III: 6, 4), 265 [Это же племя, названное у Птолемея (V: 19,
помещая его на берегу Меотиды]. 17) астуриканами, связано с именем боспорского
251 [Сатир I (407–387 до н. э.), боспорский царь
царя Аспурга (8 г. до н. э. – 38 г. н. э.), вероятно,
из династии Спартокидов. Правил в 433–389 до н. поселившего их на указанной Страбоном террито-
э. Наследовал основателю династии Спартоку I. рии].
См. Диодор XX: 22. Памятник Сатира – предпо- 266 [Боспорские цари второй половины I в. до н.
ложительно Горелая могила на Фонтановском по- э.].
луострове]. 267 [Отсюда следует, что в I в. до н. э. древнее
252 [Патраэй локализуется предположительно
русло устья Кубани, впадавшей в Черное море к
на мысе Куку-Ода Фонтановского полуострова, Ко- западу от Анапы, уже бездействовало и функцио-
рокондама – у мыса Тузла Таманского полуостро- нировали два других, впадавшие в Таманский (Ко-
ва]. рокондамский) залив и в Азовское море (близ горо-
253 [О поселении под названием Акра упоминает
да Темрюка)].
также Стефан Византийский под словом &Akra, по- 268 [Синдика – в данном случае не город, а стра-
мещая его в Скифии, и Птолемей (III: 5, 4) – у “Ме- на – область синдов].
отийского озера”. Локализуется предположитель- 269 [Ср. Страбон II: 5, 31].
но у мыса Такиль-Бурун на Керченском полуост- 270 [Это название указывает на выгнутую форму
рове]. их днищ. Ср. Евстафий. Схолии к Дионисию Пери-
254 [Ср. Страбон XI: 2, 4. Корокондамским озером егету: 700, где камаритами называется самое пле-
Страбон называет современный Таманский залив, мя].

208
Страбон (64/63 до н. э. – 23/24 н. э.). География

271 [Об отождествлении кавказских ахеев с Страбона город должен быть помещен на простран-
древними ахейцами – ахийява египетских источ- стве между озером Палеостом и устьем Риона].
293 [Ср. Геродот II: 105].
ников – см. примечание к Псевдо-Скилак: 75. Вы-
294 [О мосхах: Страбон XI: 2, 18; Гекатей, фр.
ведение же их из Ахайи-Фтиотиды (в Фессалии), а
гениохов – из Пелопоннеса относится к разработке 188; Геродот III: 94; VII: 78].
северочерноморской версии мифа об аргонавтах, 295 [Имеется в виду местное куротрофное
развивавшейся под впечатлением колонизации бе- (вскармливающее доблестную молодежь, взращи-
регов Боспора и Северного Кавказа]. вающее воинственных юношей) божество, отожде-
272 [Другие формы имен мифических вождей ге-
ствленное греческими колонистами с Левкотеей и
ниохов: Cercius и Amphitus]. поставленное в связь с легендой о Фриксе и арго-
273 [О бегстве Митридата VI Евпатора из Понта
навтах].
на Боспор через Кавказ, после поражения, нане- 296 [Царь Боспора (63–47 до н. э.), сын Митрида-
сенного ему Помпеем Гнеем Великим при Дастире та VI Евпатора. Подробности о нем и его походах
в 66 г. до н. э., см. Аппиан. Митридатовы войны: на Кавказ и в Малую Азию: Аппиан. Митридатовы
102]. войны: 113 сл.; Дион Кассий. Римская история
274 [О локализации Корокондамы см. Страбон
XLII: 45].
XI: 2, 8]. 297 [Сын Менодота, царь Пергама, получивший
275 [Горгиппия, столица Синдики, о которой см.
от Цезаря в 47 г. до н. э. власть над Боспором и по-
Страбон XI: 2, 10]. гибший в войне за овладение им, борясь с Асанд-
276 [Об этом же пункте, называя его Патус, сооб-
ром: Страбон XIII: 4, 3; Дион Кассий. Римская ис-
щает Псевдо-Скилак: 72. Птолемей (V: 8, 8) разли- тория XLII, 41 сл.].
чает селение Бата и гавань. Бата локализуется где- 298 [Сообщение о походе Ясона до Мидии следу-
то в районе современного Новороссийска].
277 [Артемидор Эфесский (II – I вв. до н. э.), гео- ет, вероятно, поставить в связь с древнемилетской
граф]. версией сказания, выводящей аргонавтов по реке
278 [Питиунт, иногда называвшийся у позд- Фасису в Океан, несколько позднее отождествлен-
них авторов, начиная со Страбона, «великим», ный с Каспийским морем].
299 [Об этом своем предке, известном понтий-
греческая колония на границе области колхов и ге-
ниохов, локализуется на месте современной Пи- ском политическом деятеле римской ориентации,
цунды]. Страбон сообщает еще в XII: 3, 33].
279 [Милетская колония на месте современного 300 [Царь Понта и Боспора: Страбон XI: 2, 11].
301 [Пифодорида правила Понтом по смерти По-
Сухуми].
280 [Об ахеях, зигах, гениохах, керкетах и лемона вплоть до 38 г. н. э.: Страбон XII: 3, 29; 31;
фтейрофагах ср. Страбон XI: 2, 1; о мосхах и кол- 37; XIV: 1, 42].
302 [О Трапезунте см. Страбон VII: 4, 3; о Фар-
хах – Страбон XI: 2, 17 сл., а также Гекатей, фр.
188. О соанах см. Страбон XI: 2, 19]. накии – VII: 5, 15].
281 [Колония Синопы, на месте современного 303 Страбон XII: 3, 29 сл. [Святилище Левкотеи,
Трапезунда: Страбон XII: 3, 17 сл., а также Ксено- упомянутое в предшествующем параграфе].
фонт. Анабасис IV: 8, 22 сл.]. 304 [Этот пункт упоминается лишь у Страбона.
282 [Эратосфен. Географика III: B, 73].
“Фриксов город” идентичен, очевидно, с памятни-
283 [Как явствует из сопоставления сказанного о
ком похода Фрикса, на границе Колхиды и Ибе-
Каспийской горе или Каспийских горах (II: 1, 39; рии: Страбон I: 2, 39.]
XI: 8, 9), наименование это прилагалось к южной 305 [Ср. Страбон XI: 2, 1, 14].
части Кавказского хребта, расположенной между 306 [Соаны (также Страбон XI: 2, 14) ввиду их
Колхидой и Каспийским морем. О племени каспи- локализации на высотах Кавказа над Диоскуриа-
ев, населявших пограничные с Албанией области дой и по созвучию имен отождествляются с позд-
к юго-западу и югу от Каспийского моря, см. Дио- нейшими сванами].
дор Сицилийский II: 2]. 307 [Из этого испорченного места следует,что
284 [См. Страбон XI: 2, 1].
285 [Под этими наименованиями известны гор- Страбон ищет причину одноименности закавказ-
ских и пиренейских иберов в общей тем и другим
ные хребты на северо-востоке Малой Азии к северу славе золотоискателей].
от верхнего течения реки Евфрата и до Малого 308 [Река Кир, (также Страбон XI: 1, 5; 2, 17)
Кавказа и между Малым Кавказом и Тавром]. отождествляется с совр. Курой, а Арагон по имени
286 [Город при устье реки Фермодонта (совр.
и положению должен соответствовать ее притоку
Терме-Чай) на черноморском побережье Малой Арагве].
Азии]. 309 [Из названных притоков Куры Алазоний на
287 [В действительности самая восточная точка
кавказского побережья Черного моря лежит не у южном склоне Центрального Кавказа, упомяну-
Сухуми (Диоскуриада), а к югу от Поти (Фасиса)]. тый также Птолемеем (V: 12, 3) и Плинием (Ест.
288 [В действительности истоки реки Риона на- история VI: 29: Olazanes), отождествляется с со-
ходятся не в Армении, а в Грузии (Иберии), на юж- временной рекой Алазанью; Хан, протекающий
ном склоне главного Кавказского хребта. Ср. Стра- по Албании, отождествляется с совр. рекой Канак
бон XI: 3, 4]. в Дагестане; Сандобан и Ритак упоминаются
289 [Реки Главк и Гипп могут быть предположи- лишь у Страбона и отождествлению не поддаются].
310 [Имеется в виду уже упоминавшаяся (XI: 2,
тельно отождествлены с притоками Риона Квири-
лой и Цхенис-Цхали (Конская река)]. 17) дорога через Сурамский перевал; там же – о
290 [На месте совр. железнодорожной станции крепости Сарапанах и ее локализации].
311 [Этому противоречит сказанное о верховьях
Шорапани, при устье р. Квирилы, где сохранились
остатки крепости эпохи раннего средневековья]. реки Риона (XI: 2, 17). Там же см. о локализации и
291 [Имеется в виду дорога к верховьям р. Куры отождествлении рек Главка и Гиппа].
312 [Ср. Страбон XI: 2, 17 о локализации города
через Сурамский перевал].
292 [Точная локализация Фасиса представляет Фасиса между устьем Риона, озером Палеостом и
значительные трудности. На основании этих слов морем].

209
Великая Степь в античных и византийских источниках

313 [Имеется в виду путь по Военно-Грузинской ство армян с малоазийскими фригийцами (VII:
дороге через Крестовый перевал и вдоль реки 23), которых он, в свою очередь, производит из
Арагвы – Арагона]. Фракии, скрывается стремление произвести ар-
314 [Имеются в виду те проходы из Албании (Да- мян от древнейшего греко-малоазийского пеласги-
гестана и Азербайджана) по долине реки Куры и из ческого корня; ср. также Страбон XI: 14, 12].
335 [Вместо Армена повсюду (см. XI: 4, 2) другие
Армении вдоль верхнего течения Куры и Аракса,
по которым в настоящее время идут железнодо- читают: Армения].
336 [Город Армения, первоначально Ормения – в
рожные пути, соединяющие Тбилиси с Баку и Ере-
ваном]. Фессалии].
315 [Этот пункт, именуемый Птолемеем (V: 11, 337 [Феры и Ларисса – древние (пеласгические)
3; VIII: 19, 4) Армактика, а Равеннским Анонимом города в Фессалии. Бибеидское озеро – там же, ны-
(II, 8) Армастика, назван у Плиния (Ест. история не озеро Карла].
338 [Акилисена и Сиспиритида – области Вели-
VI: 29) столицей Иберии, локализуется по эпигра-
фическим, археологическим и топонимическим кой Армении. Первая из них упоминается также у
данным к северу от Тбилиси на месте средневеко- Птолемея (V: 13, 13); в древнеармянской топони-
вой столицы грузинских царей – Мцхета]. мике ей соответствует область Ekegheaz; вторая
316 [Упомянутая крепость “при другой реке”, т. отождествляется с ассирийской Шуприя, облас-
е. Арагве (Арагоне), охраняла дорогу через Сар- тью в восточной части бассейна Батман-Су].
339 [Калахена и Адиабена – области в Ассирии к
матские ворота (Военно-Грузинскую дорогу). Ло-
кализуется по археологическим и топонимичес- востоку от верхнего течения реки Тигра, в бассей-
ким данным, связанным с группой развалин, име- не ее притоков Лика и Капра].
340 [Об Армене, сыне Армения, из города Арме-
нуемых Цикамури, и древним некрополем, назы-
ваемым Самтавро]. нии (Ормении) в Фессалии – эпониме армян: Стра-
317 [65 до н. э.: Плутарх. Помпей: 34 сл. и Аппи- бон XI: 14, 12].
341 [Об амазонках: Геродот IV: 110].
ан. Митридатовы войны: 103].
318 [Публий Канидий Красс, римский офицер, 342 [О Феофане Митиленском: Страбон XI: 2,
участвовавший в парфянском походе Марка Анто- 2].
343 [Упоминаются вместе и раздельно многими
ния в зиму 36 г. до н. э., проник из Армении на Кав-
каз и оружием принудил иберийских и албанских древними писателями. Птолемей (VI: 2, 5) отожде-
вождей к признанию римского верховенства: Дион ствляет легов с кадусиями, а Плиний (Ест. история
Кассий. Римская история XLIX: 24, 1; Плутарх. VI: 48) называет кадусиев гелами. Страбон упоми-
Антоний: 34, 3]. нает о них еще в XI: 7, 1; 8, 1 вместе с другими кав-
319 [В этой характеристике социального строя казскими племенами, локализуя их на юго-запад-
древней Иберии, сложившейся под влиянием ном берегу Каспийского моря].
344 [Река Мермадаль, вероятно, идентичная
представлений о кастовом характере индийского и
арийского (в Зенд-Авесте) строя, сказывается за- упоминающейся в следующем параграфе реке
висимость Страбона от его источника, проникну- Мермод, отождествляется с современной рекой
того подобными представлениями, выраженными Арпа-Чай в Армении, притоком Аракса].
345 [Метродор Скепсийский (ок. 145 – 70 до н.
также и в тенденции к сближению иберийского и
древнемидийского быта (XI: 3, 3]. э.), придворный Митридата VI Евпатора, казнен-
320 [О границах Албании: Страбон XI: 1, 5]. ный им за измену. От его исторических сочинений
321 [Керавнскими Страбон называет северные «T+ perJ Tigr=nhn», «PerJ <storja~» и др. сохрани-
отроги Кавказских гор, как явствует из XI: 5, 1]. лись незначительные отрывки. О Гипсикрате из
322 [Область Великой Армении на границах Амиса см. прим. к Страбон VII: 4, 6].
346 [Дикое племя, упоминаемое Страбоном так-
Иберии и Колхиды: Страбон XI: 4, 5, где отчасти
определяется географическое положение этой об- же и в следующем параграфе как прибывшее вмес-
ласти]. те с амазонками на Кавказ из малоазийской Феми-
323 [Речь идет о совместном устье Куры и Арак- скиры. Плиний (NH, VI, 22) называет их гегарами.
са, имеющих весьма развитую дельту. В эпоху И то и другое наименование звучит в современном
Страбона эти реки еще раздельно впадали в Кас- чеченском “галгаи”, с которыми и должны быть
пийское море – у Сальянского мыса]. отождествлены страбоновы гаргареи].
324 Гомер. Одиссея IX: 109. 347 [Ср. упоминание о Керавнских горах на Кав-
325 [Между прочими – Феофан из Митилены: казе: Страбон XI, 4, 1].
348 [В связи с этими сообщениями Страбона о
Страбон XI: 5, 1].
326 [Киклопы считались первоначальным насе- гаргареях, гелах и амазонках должен быть постав-
лением острова Сицилии. Эти потомки Кроноса лен рассказ Есвевия Кесарийского (Евангельское
жили беззаботной жизнью диких скотоводов и приуготовление VI: 10, 9 сл. ) о том, что у кавказ-
земледельцев, получая сторицей за свои труды ских гелов женщины исполняют мужские работы,
(Гомер. Одиссея I: 69; IX: 106)]. в частности, занимаются обработкой земли. Кар-
327 [Ср.: Страбон XI: 3, 3]. тина половых отношений и система родства у гар-
328 [Там же]. гареев и амазонок, по Страбону, соответствует то-
329 [О племени каспиев: Страбон XI: 2, 15]. му, что наблюдается у примитивных племен на
330 [О Камбисене: Страбон XI: 4, 1] стадии группового брака].
331 [О реке Алазонии, притоке реки Кира: Стра- 349 [Вероятно, та же река, которую раньше
бон XI: 3, 2 и 5]. Страбон называл Мермадаль].
332 [Под видом Луны надо понимать какое-либо 350 Известны две Сиракены: 1) в Гиркании на
женское божество плодородия типа греко-мало- реке Оке, куда населявшие ее сираки, или сирахи
азийской Гекаты]. (родственные, вероятно, одноименному меотий-
333 [Ср. подобные же, приводимые Страбоном, скому племени, ср.: Страбон XI: 2, 1), могли по-
обычаи у лузитанцев (III: 3, 6) и галлов (IV: 4, 5)]. пасть вместе со скифами во время походов послед-
334 [В попытке Страбона связать эпонима Арме- них в Персию в VII в. до н. э.; 2) в Великой Арме-
нии Армена с мифом об аргонавтах и вывести его нии, в районе нынешнего озера Гокча, современ-
из Фессалии, тогда как Геродот устанавливает род- ная область Ширак. Совмещением в представле-

210
Страбон (64/63 до н. э. – 23/24 н. э.). География

нии Страбона этих двух Сиракен и меотийских си- 368 [О Каспийском море как о заливе океана и о
раков следует, вероятно, объяснять то, что албан- противоречиях на этот счет у Страбона, см. приме-
ская река Мермадаль обратилась в армянскую ре- чание к Страбон XI: 1, 5].
ку Мермод, впадающую, к тому же, в Азовское мо- 369 [О племени кадусиев см. Ксенофонт. Киро-
ре]. педия V: 3, 24].
351 [О городе Фемискире на реке Фермодонте: 370 [О гирканах см. Ксенофонт. Киропедия V: 3,
Страбон I: 3, 7]. 24; анариаки – племя, жившее на южном берегу
352 [Фракийцы и эвбейцы, воюющие совместно
Каспийского моря, упоминаемое также Плинием
с гаргареями против амазонок, – легендарный мо- (Ест. история VI: 36) и Птолемеем (VI: 2, 5), поме-
тив, который следует поставить в связь с сообще- щающими их рядом с кадусиями и гелами; Стра-
ниями о фессалийцах (прибывших вместе с Ясо- бон упоминает о них и об их области ниже (XI: 7, 1;
ном) в Армении и Албании. См. выше, XI, 4, 8]. 8, 8); марды и амарды – племена, родственные и
353 [О походе амазонок в Аттику и его причи-
соседние гирканам. Марды Персии известны так-
нах: Исократ. Панегирик: 67]. же Геродоту, как одно из основных древнеперсид-
354 [Легендарная царица амазонок, явившаяся
ских племен (I: 125); упоминаются они и в Арме-
в Гирканию к Александру Македонскому в сопро- нии (Птолемей V: 12, 9) и на черноморском побере-
вождении трехсот прислужниц с целью иметь от жье, в соседстве с ахеями (Плиний. Ест. ист. VI:
него дитя (Диодор Сицилийский XVII: 78, 1, сл.). 16)].
Рассказ этот уже в древности был признан леген- 371 [Страбон имеет в виду движение с севера на
дарным, о чем, кроме комментируемого текста юг].
Страбона, свидетельствует известное место у Плу- 372 [О термине кельтоскифы: Страбон I: 272].
тарха (Александр: 46), где перечисляются писате- 373 [О гипербореях: Геродот IV, 32].
ли, упоминавшие или отвергавшие эпизод с цари- 374 [Об аримаспах: Геродот III: 116].
цей амазонок в гостях у Александра]. 375 [О савроматах: Геродот IV, 110 сл.].
355 [О Клитархе, писателе IV в. до н. э. и извест-
376 [О саках: Страбон VII: 3, 9].
ном биографе Александра Македонского, упоми- 377 [О массагетах: Геродот I: 215 сл.].
навшем об эпизоде с царицей амазонок в книге V 378 [Геродот I: 201 сл.].
своего сочинения «Об Александре», см. выше вве- 379 [О скифском племени даев, между Меотидой
дение к фрагментам из названного сочинения]. и Каспийским морем, а также и к востоку от него:
356 [О Фермодонте, реке в Малой Азии: Страбон
I: 3, 7]. Страбон VII: 3, 12].
380 [Конъектура Джонса: апарнами. Ср. также
357 [Индийским Кавказом или Паропамисом в
древности нередко именовались вершины Гинду- Страбон XI: 9, 2].
381 [Северо-восточные отроги Карадага].
куша и Памира, см. Арриан. Анабасис V: 5]. 382 [О перечисленных племенах см. Страбон XI:
358 [Страбон имеет в виду вершины Эльбруса и
Казбека, из которых первая хорошо наблюдается с 5, 1, и 6, 1].
383 Патрокл, управитель прикаспийских облас-
черноморского побережья в районе Сухуми, что
должно соответствовать области колхов и генио- тей при Селевке I Никаторе (353–281/280) и его
хов]. сыне Антиохе І Сотере. Затем был правителем Ва-
359 Страбон XI: 2, 16. вилона (Диодор Сицилийский XIX: 100), а после
360 [Мидия Атропатена – область на северо- смерти Селевка был послан Антиохом в Малую
востоке Ирана, граничащая с Арменией, назван- Азию для борьбы с зарождавшимися там заговора-
ная от имени Атропата, сатрапа Александра Маке- ми. Предпринял изучение Каспийского моря с по-
донского, основателя династии, независимой от мощью флота в целях организации торговли с на-
Селевкидов]. родами Северной Индии. – А. Г.
361 [Гора или горная цепь, упоминается также 384 [Окс – Амударья; Ох – Атрек].
385 [Область в Гиркании, упоминаемая также
Птолемеем (V, 17, 2), помещающим ее в Месопота-
мии. Как часть горного хребта Тавра упоминается Птолемеем (VI: 10, 4) под названием Нигейя].
386 Аристобул Касандрийский, сопровождал
Стра боном (XI, 12; 4; 14, 12)].
362 [О сираках, скифском племени к востоку от Александра Македонского в его походах. После
Азовского моря: Страбон XI: 2, 1]. битвы при Ипсе в 301 г. написал сочинение, одно
363 [Говоря о неких троглодитах, Страбон име- из название которого – «Об Александре». Исполь-
ет в виду то, что это наименование со времен Геро- зовано Аррианом в качестве одного из главных ис-
дота прилагалось обычно к пещерным жителям точников при написании «Анабасиса». – А. Г.
387 [Имеется в виду древнее, ныне пересохшее,
побережья Красного моря и Верхнего Египта (Ге-
родот IV: 183); известны были также троглодиты в русло нижнего течения Амударьи – Узбой, соеди-
Мезии на нижнем Дунае]. нявшееся с Каспийским морем].
364 [О сираках – Страбон XI: 2, 1, об аорсах – 388 Поликлет (уст. Поликлит) из Лариссы, ав-

сарматском племени, населявшем пространство тор «Деяний Александра» в 8 книгах. Возможно,


между Азовским морем и Северным Кавказом, по идентичен с Поликлетом Ларисским, отцом Олим-
соседству с сираками – Страбон XI: 2, 1]. пиады, у которой с Демерием, захватившим Кире-
365 [Упоминаемые Страбоном имена царей сира- ну, в 263 г. до н. э. родился сын Антигон Досон.–
ков и аорсов в других источниках не встречаются]. А.Г.
366 [Отожествляется с современным Манычем. 389 [Указание на то, что Поликлет, подобно не-
В основе представления о реке Ахардее как о выте- которым другим древним авторам, смешивал Та-
кающей с Кавказа и впадающей в Меотиду, лежит наис с Волгой, получившей у авторов римского им-
та же географическая несообразность, какая отме- ператорского времени – начиная с Птолемея – на-
чена в отношении реки Мермода (Страбон XI: 5, 2), именование Ра].
390 [Индийскими горами или Индийским Кав-
которую, может быть, Страбон в этом случае отож-
дествляет с Ахардеем]. казом в древности называли центрально-азиат-
367 [О представлениях, связанных в древности с ские горные цепи Памира и Гиндукуша (Паропа-
понятиями Каспийское и Гирканское море, ср. миса), из отрогов которых действительно берут на-
Аристотель. Метеорология II: 1, 10]. чало многие большие азиатские реки].

211
Великая Степь в античных и византийских источниках

391 [Помещая устье реки Яксарта (Сырдарьи) на впадавший в Балаханский залив, как полагают, еще
Каспийском море, Страбон соединяет с этим по- в XII в.].
414 [Эти слова, равно как и последующая харак-
следним представление об Аральском море, в кото-
рое действительно впадает эта река]. теристика обычаев массагетов, почти текстуально
392 [Эратосфен, фр. III: В 67]. заимствованы из Геродота (I: 201 сл.). О солярном
393 [Тавром (ср. Страбон XI: 1, 7) называется культе у восточно-скифских и кавказских племен
горная цепь, пересекающая Малую Азию в широт- см: Геродот I: 201 сл., а также Ксенофонт. Анаба-
ном направлении. Естественно, что для Страбона, сис IV: 5, 35].
415 [Об употреблении металлов, в частности же-
принимающего деление Азии на две части – к югу
и к северу от Тавра (см. выше XI, 1, 7), – по мере леза, у восточноскифских племен: Геродот I: 215].
416 [Апарны – конъектура Джонса, см. Страбон
расширения знаний об азиатском материке также
и горы, идущие по нему в широтном направлении, XI: 7, 1].
417 [Выше (XI: 8, 2) Страбон называет среди да-
представлялись продолжением Тавра].
394 [Эти названия приведены несколькими стро- ев апарнов и ксандиев. Вероятнее всего, парии – те
ками ниже]. же апарны (парны)].
395 [О названных племенах см. Страбон XI: 7, 1]. 418 [Об их локализации см. Страбон XI: 8, 1].
396 [О парфянах: Страбон II: 5, 31; маргианы – 419 [Онесикрит из Астипалеи, сподвижник
собирательное наименование племен (дербики, Александра Македонского].
420 [Об обычае насильственного умерщвления
парны, тапуры и др.), обитавших к западу от сред-
него течения Амударьи в области Маргиане, зани- стариков, известном у многих примитивных наро-
мавшей южную часть позднейшей Хивы и юго-за- дов, см. также Геродот I: 216. О подобном же обы-
падную часть Бухары; арии – жители области Ари- чае на острове Кеосе см. Страбон X: 5, 6].
421 [Горная цепь, отделяющаяся от пересекаю-
аны, восточной части позднейшего Хорасана и за-
падную часть Афганистана]. щего Малую Азию в широтном направлении Тавра
397 [Отождествляется с речкой Гюрген, в 40 км и идущая через Каппадокию в северо-восточном
к югу от устья реки Атрека (Оха)]. направлении, к истокам реки Евфрата].
398 [Горы под этим названием, отделяющие 422 [Область Великой Армении между Антитав-
Парфию от пустынной Кармании, упоминает так- ром и верхним течением реки Евфрата].
423 [Горная цепь, пересекающая западную часть
же Птолемей (VI: 2, 3), помещая их далее на юго-
восток, чем это делает Страбон]. Великой Армении с юго-запада на северо-восток и
399 [Об этих областях и населяющих их племе- образующая границу между Каппадокией и Малой
нах: Страбон II: 5, 31]. Арменией. Упоминается у Птолемея (V: 13, 5)].
400 [См. Страбон XI: 7, 4]. 424 [Цепь Малого Кавказа].
401 [Эти наименования, прилагавшиеся – пер- 425 [Мидия – одна из провинций Персидского
вое к горным вершинам к западу от Паропамиса царства, расположенная к югу от Армении и Кас-
(Гиндукуша), второе – к восточной части Гимала- пийского моря, после македонского завоевания
ев, а также вообще к азиатским горам к востоку от разделена на две части: примыкающую к Арме-
Памира и Гиндукуша, введены были в эллинисти- нии Мидию Атропатену и Великую Мидию].
426 [О горах Парахоатра см. XI: 8, 1, где Стра-
ческую географическую литературу Мегасфеном и
восприняты Эратосфеном, у которого их позаимст- бон придает этому названию более ограниченное
вовал Страбон]. значение; из сопоставления этих данных вытека-
402 [См. Страбон VII: 3, 12]. ет, что Парахоатром именовались горные цепи,
403 [См. Страбон XI: 6, 2; 8, 4 и 6]. идущие на известное расстояние вдоль западного и
404 [Восточноскифские племена, населявшие южного берегов Каспийского моря].
427 [О распространении наименования Тавр на
степи Казахстана и Алтая].
405 [О согдиях: Страбон XI: 11, 3]. горные цепи Передней и Центральной Азии, иду-
405 [О даях, как о племени, включающем в себя щие в широтном направлении, см. Страбон XI: 1, 2
различные более мелкие, в том числе и вышеназ- и 7].
428 [Об этих наименованиях см. Страбон XI: 2,
ванные, племенные образования: Страбон XI: 7,
1]. 4].
406 [О положении Арии: Страбон XI: 8, 1]. 429 [Об этих горах см. Страбон XI, 8, 1; 12, 4].
407 [О киммерийцах и трерах и их походах в 430 [Все эти названия гор прилагаются Страбо-
Малую Азию: Страбон I: 3, 21]. ном к цепи Малого Кавказа и его отрогам, причем
408 [Область, граничащая с Албанией и рекой Армянские горы представляют его восточную,
Курой по соседству с долиной Аракса, см. также Мосхийские – центральную и Колхидские – запад-
Страбон II: 1, 14; 14, 4]. ную часть. О тибаранах (тибаренах) см. Ксено-
409 [Т. е. до территории Понтийского царства, фонт. Анабасис V, 5, 1–3].
431 [О горах Париадра: Страбон XI: 12, 4].
занимавшего значительную часть Каппадокии в
432 [Скидис – наименование, прилагаемое Стра-
своих первоначальных границах].
410 [Ср. рассказ Геродота об уловке Кира в войне боном к восточным отрогам малоазийского горно-
с массагетами (I: 201 сл.)]. го хребта Тавра, находящимся в Понте и на грани-
411 [О празднестве Сакеи, справлявшемся в це Малой Армении].
честь богини Анаиты (вавилонская Иштар) и Ха- 433 [Малоазийские области: Каппадокия – на се-
мана и напоминавшем Сатурналии: Дион Хрисос- веро-востоке Малой Азии от реки Галиса до Трапе-
том IV: 66]. зунта; Коммагена – северо-восточная часть Си-
412 Подобные же сведения о массагетах дает Ге- рии].
родот (I: 215 сл.). Страбон, подобно Геродоту, на- 434 [Область, граничащая с Арменией с юга и
зывает их обычаи общескифскими. названная в XI: 14, 3 Мидией Атропатеной].
413 [Араксом в данном случае Страбон вслед за Ге- 435 [Город в Великой Армении к западу от Ар-
родотом называет Амударью, названную им в XI: 6, таксат, ее столицы, идентичной с Азорой или Оза-
1 и других местах Оксом. Северное море в данном рой Птолемея (V: 13, 17)].
случае – Аральское, а устье реки, впадающее в Гир- 436 [Армянская Арташата – город, основанный
канский залив, – древнее устье Амударьи – Узбой, Артаксием в области горы Арарата на реке Араксе.

212
Страбон (64/63 до н. э. – 23/24 н. э.). География

Развалины его находятся недалеко от Еревана. 463 [Геродот понимает в указанном месте под
Птолемей (V: 13, 12) ошибочно локализовал Ар- Араксом реку Окс (т. е. совр. Амударью). См. об
таксату на Евфрате]. этом прим. к указанному месту Геродота. За ним
437 [О Сакасенской области или Сакасене:
следует в этом невольно и Страбон, излагая рас-
Страбон XI: 8, 4]. сказ Геродота о массагетах (XI: 8, 6)].
438 [Область на севере Армении, граничащая с 464 [О Каллисфене, писателе IV в. до н. э., сочи-
Иберией. Стефан Византийский под словом нение которого об Александре имеет в виду Стра-
Twgarhn\ помещает ее между восточной Иберией и бон, см. выше, во введении к его фрагментам].
Колхидой]. 465 [Тигран Великий, царь Армении и союзник
439 [Внутренние области Великой Армении. Ко-
Митридата VI Евпатора, царствовавший с 96 по 56
мисена не должна быть смешиваема с упомянутой г. до н. э.; об Артаксии, основателе армянской ди-
выше (XI, 9, 1) одноименной областью Парфии]. настии: Страбон XI: 14, 5].
440 [Хорзена на границе Иберии, Армении и 466 [В 113 г. до н. э.].
Колхиды в горах, вероятно, идентична Котарзене 467 [Об этом племени: Страбон XI: 14, 1].
Птолемея (V: 13, 9); Камбисена – в тех же местах, 468[На месте древней греческой колонии Сезама
что и Хорзена, но восточнее, граничит с Албанией. в Пафлагонии; город, выстроенный на рубеже
Название ее происходит от реки Камбиса (совре- IV–III вв. до н. э. – совр. поселение Амазера)].
менная Иора), отождествляемой с Алазонием. См. 469 [Колония Мегары Гераклея Понтийская на
также: Страбон XI: 4, 1 и 5; Стефан Византийский вифинском побережье при устье реки Лика (совр.
под словом Kambushn\]. Килий)].
441 [Об Аполлониде: прим. к VII: 4, 3]. 470 [Гераклид Понтийский, ученик Платона:
442 [О Феофане Митиленском: прим. к XI: 5, 1].
Страбон XIII: 1, 48].
443 [Основатель армянской династии, один из 471 [В 66 г. до н. э.].
сподвижников Антиоха Великого, возмутивший- 472 [Город Херсонес в Крыму близ Севастополя:
ся против него в 188 г. до н. э. и ставший самосто- Страбон XII: 4, 2 сл.].
ятельным правителем. Укрывшийся у него от пре- 473 [На западном побережье Черного моря к югу
следования римлян Ганнибал был строителем от устья Дуная, на месте одноименной древней ми-
древней столицы Армении Артаксаты]. летской колонии: Страбон VII: 5, 12; 6, 1].
444 [О Зариадрии, наместнике Антиоха Велико- 474 [Область в Понте, занимавшая черноморское
го и впоследствии самостоятельном правителе час- побережье у греческого города Амиса, на месте со-
ти Армении: Страбон XI: 14, 15]. временного Самсуна].
445 [О положении Софены: Страбон XI: 12, 3]. 475 Гадилонитида – область, названная по рас-
446 [Область Великой Армении, соседняя с Со-
положенному в ней городу Гадилону, между рекой
феной]. Галисом и городом Амисом. Упоминается у Стра-
447 [О Каспиане, области племени каспиев:
бона также Газалунтида и соответствующий пункт
Страбон XI: 4, 5]. Газелот (XII: 3, 25); может быть, с Гадилоном тож-
448 [Область на востоке Армении, часто ошибоч-
дествен упоминаемый Плинием (Ест. история VI:
но смешиваемая с расположенной во внутренней 6) Газел, локализуемый на левом берегу реки Га-
Армении Фавеной]. лиса].
449 [Область Великой Армении, может быть, 476 [Тетрарх азиатских галатов из галльского
идентичная с областью Васнуракан к северо-восто- племени толистобогиев, сын Думнорига, союзник
ку от озера Ван]. Помпея в войне с Митридатом и в гражданской
450 [О горах Париадра: Страбон XI: 2, 15; об об-
войне].
ластях Хорзене и Тогарене: Страбон XI: 2, 4]. 477 [Одно из трех племен, объединявших галат-
451 [О халибах: прим. к Гекатей, фр. 195, а так-
ские тетрархии Малой Азии].
же Страбон XII: 3, 19; о моссиниках: Ксенофонт. 478 [Сидена – область в районе одноименной ре-
Анабасис V: 4, 1 сл.]. ки (ныне Полеман-Чай) на побережье Полемонова
452 [Каренитида – область на границе Великой
Понта в Малой Азии].
и Малой Армении, между верховьямКуры и Ев- 479 [О Фарнакии: Страбон XI: 2, 18].
фрата; к западу по соседству с ней, в районе совр. 480 [Святое, или Святой мыс – на азиатском бе-
Эрзерума, расположена Ксерксена (Дерсена)]. регу Боспора Фракийского при входе в Черное мо-
453 [Жители области Катаонии, в юго-восточной
ре].
части Каппадокии]. 481 [Гераклов мыс и святилище между Амисом
454 [Об Акилисене, области Малой Армении, за-
и Полемонием (Птолемей V: 6, 3; Арриан. Перипл
селенной, по преданию, фессалийцами под предво- Понта Евксинского: 20) – современный Чалты-Бу-
дительством Армена: Страбон XI: 12, 3]. рун].
455 [О горном хребте Антитавре: Страбон XI: 482 [О мысе Ясоний: Псевдо-Скилак: 88]. Апол-
12, 2]. лоний Родосский (II: 378) упоминает о Генетей-
456 [Область на юге Малой Армении].
ском мысе; Псевдо-Скилак (88) говорит о Генет-
457 [Совр. Герменех-Чай, берущая начало в го- ской гавани].
рах Малой Армении и впадающая в Черное море у 483 [Небольшой город при устье реки Мелантия
разрушенной Помпеем Евпатории (Магнополь)]. близ Фарнакии].
458 [Река в Фессалии, совр. Саламбрия]. 484 [Колония Синопы у устья реки того же наи-
459 [Об Армене, спутнике Ясона, давшем имя менования, на месте современного поселения Ке-
Армении: Страбон XI: 4, 8]. разун].
460 [Узкая долина между горами Олимпом и Ос- 485 [Об этом небольшом поселении или, по сло-
сой, местами превращающаяся в ущелье, по кото- вам Гекатея Милетского и Феопомпа, городке:
рой Пеней протекает в Эгейское море]. Стефан Византийский под словом {Erm9nassa].
461 [Аракс имеет около Карса и между Ордуба- 486 [О городе Трапезунте: Страбон VII: 4, 3].
дом и Мигри узкое и порожистое русло, которое 487 [Об этом городе, наименование которого свя-
можно принять за водопад]. зывается с названием племени зигов, локализуе-
462 [Геродот I: 202 ] мых Страбоном (XI, 2, 1) и другими авторами на

213
Великая Степь в античных и византийских источниках

северокавказском побережье, Стефан Византий- 515 [Гомер. Илиада: III: 188].


ский под словом Zugoj]. 516 [В пользу соображений, высказанных Стра-
488 [Страбон XI: 2, 16 сл.].
489 [О тибаранах (тибаренах): Страбон XI: 14, 1
боном за отождествление гализонов и Алибы с ха-
либами, говорит, помимо того, что их имя не мо-
и 4; Ксенофонт. Анабасис V: 5, 1–3; о халдеях, хал- жет быть оторвано от имени реки Галиса, также и
дах или халибах: Страбон XII: 3, 19; Гекатей, фр. то обстоятельство, что в глубокой древности хали-
195; о саннах (макронах): Ксенофонт. Анабасис бы отмечены на пространстве, значительно менее
IV: 8, 1–3; Гекатей, фр. 191]. удаленном от западного берега Малой Азии, чем в
490 [Малой Арменией называлась западная, ма-
более позднее время. По Геродоту (I: 28), халибы
лоазиатская часть Армении, ограниченная верхо- живут по эту сторону, т. е. к западу от Галиса. По
вьями Евфрата на востоке, Понтом и Каппадокией Помпонию Меле, город Амис и Синопа лежали не-
на западе и на юге]. когда в их области].
491 [Аппаиты (керкиты) – дикое горное племя, 517 Ср. Страбон VII: 3.
жившее к югу от Трапезунта в отрогах хребта Ски- 518 [Разделение обитаемой земли на части света
диса]. – Европу, Азию и Либию, разграниченные реками
492 [О горах Скидиса: Страбон XI: 2, 15; 14, 1; о
Танаисом (или Фасисом) и Нилом, относится к
Мосхийских горах (Малом Кавказе): Страбон XI: эпохе Анаксимандра (610–547 до н. э.) и является
12, 4; 14, 1]. одним из важнейших результатов географических
493 [О гептакометах – диком горном племени,
обобщений древнеионийской школы].
родственном моссиникам и бизерам и жившем в 519 [Юго-западный ветер, наименование которо-
горах Скидиса, к югу от Трапезунта и Фарнакии, го звучит в названии страны Либия: Геродот II:
см. еще Стефан Византийский под словом 25].
{Eptakwm|tai]. 520 [О Софене, области Великой Армении, см.
494 [О горном хребте Париадре: Страбон XI: 2,
выше, XI, 12, 3 – 4; 14, 2; 5].
15; 14, 5]. 521 [Один из царьков Малой Армении, ближе
495 [О мосиниках (моссиниках) и образе их жиз-
неизвестен].
ни, в частности и об упомянутых башнях-мосинах: 522 [Точное местоположение этой крепости не-
Ксенофонт. Анабасис V: 4, 1–3, 8]. известно].
496 [Об этом меде: Ксенофонт. Анабасис IV: 8, 20
523 [Синория должна была находиться на грани-
сл.]. це Малой и Великой Армении, а Басгидаризы не-
497 [О бизерах (дизерах): Гекатей, фр. 190].
498 [О халибах: Гекатей, фр. 195, Ксенофонт. сколько к западу от нее, в Малой Армении].
524 [Об Акилисене, области Малой Армении:
Анабасис IV: 7, 15 сл.]. Страбон XI: 12, 3].
499 [О городе Фарнакии: Страбон XI: 2, 18].
525 [Крепость в Акилисене на одноименной го-
500 [Об этой рыбе и о ее ловле в Черном море:
Страбон VII: 6, 2]. ре, идентичная с упоминающейся у Оросия (VI: 4,
501 [Народ, живший на северном берегу Малой 3) mons Dastracus в Малой Армении].
526 [Город этот, основанный, по сообщению Ап-
Азии («Илиада» II: 856)].
502 [Население черноморского побережья Ма- пиана, Селевком І Никатором, упоминается также
лой Азии на пространстве между Вифинией и Пон- у Плиния (Ест. история VI: 26)].
527 [Страбон XI: 2, 18].
том в одноименной местности]. 528 О Пифодоре Страбон говорит (XIV: 1,
503 [Алиба, по Гомеру, – город гализонов на юж-
ном берегу Черного моря, как полагают, в позд- 42/649С) следующее: “Город траллианцев [в Ли-
нейшей Вифинии; по Гесихию, под этим словом, – дии] расположен на четырехугольной возвышен-
в Троаде; по Гелланику (Стефан Византийский, ности... и управляется хорошо... зажиточными
под этим словом) – озеро в Понте]. людьми, и некоторые лица из этого города всегда
504 [Гомер. Илиада: 856]. занимают первые должности в провинции и назы-
505 [О Деметрии Скепсийском, авторе коммен- ваются азиархами. В их числе был Пифодор, уро-
тария к гомеровскому каталогу кораблей см.: женец города Нисы, но переселившийся в Траллы
Страбон I: 2, 38]. вследствие знаменитости этого города и принадле-
506 [Об алазонах и каллипидах – скифских пле- жащий к немногим избранным друзьям Помпея.
менах в низовьях Днепра: Геродот IV: 17]. Он владел царским богатством более чем в две ты-
507 [Гелланик (ок. 485 – ок. 400 до н. э.), исто- сячи талантов. Оно было продано божественным
рик, автор сочинения «О скифах». См. о нем во Цезарем за дружбу Пифодора с Помпеем, но Пифо-
введении к его фрагментам]. дор выкупил его и оставил детям в не меньшем
508 [Евдокс Родосский (ІІІ в. до н. э.), автор размере. Его дочь – Пифодорида, нынешняя цари-
«Землеописания»]. ца Понта, о которой мы уже говорили”.
509 [Город и залив на эолийском побережье Ма- 529 [О Полемоне, царе Понта и Боспора в начале I

лой Азии (совр. Сандакели)]. в. н. э.: Страбон XI: 2, 11; 8].


510 [О железных рудниках в земле халибов: Эс- 530 [Об аспургианах на Боспоре и об эпизоде с

хил. Прометей прикованный: 31]. Полемоном: Страбон XI: 2, 11; 3, 29].


511 [Об Аполлодоре Афинском (ок. 180 – после 531 [Сына Риметалка, жившего в начале I в. н. э.

119 до н. э.) см.: Страбон I: 2, 38 и введение к от- Упоминание о нем: Овидий. Письма с Понта II:
рывкам из приписываемой ему «Библиотеки»]. 95].
512 [Наименование, прилагавшееся к жителям 532 См. §§ 30 и 37.
533 [О Митридате, сыне Менодота, назначен-
восточной Каппадокии (потомкам хеттов), позднее
– специально к племенам между нижним течени- ном Цезарем на боспорский престол в 47 г. до н. э.,
ем реки Галиса и Ириса, в северо-восточной части но погибшем в борьбе за него с захватившим
Каппадокии]. власть по свержении с престола и умерщвлении
513 [Об амазонках: Страбон XI: 5, 1 сл., Геродот царя Фарнака Асандром, см. еще Дион Кассий.
IV: 110 сл.]. Римская история XLII: 41–43].
514 [О трерах и киммерийцах и их походах: 534 [О Каллисфене, авторе жизнеописания
Страбон І: 3, 21]. Александра Македонского, откуда Страбон и заим-

214
Страбон (64/63 до н. э. – 23/24 н. э.). География

ствует эти сведения, см. выше, введение к его 553 [О Замолксисе (Залмоксисе), гетском проро-
фрагментам]. ке и божестве, см. Страбон VII: 3, 5; XVI: 2, 39, а
535 [О взятии лидийской столицы Сард кимме-
также Геродот IV: 94 сл.].
рийцами: Геродот I; 15]. 554 [О древнем наименовании Евксинского Пон-
536 [Каллин (VII в. до н. э.), элегический поэт; та Негостеприимным: Страбон VII: 3, 6; Пиндар
об описываемом им событии ср. Страбон XIV: 1, Пифийская ода IV: 203].
555 [О Дромихете и об эпизоде с фракийским ца-
40].
537 [Об осаде и взятии Сард Киром I: Геродот I: рем Лисимахом, попавшим к нему в плен: Страбон
77 сл.]. VII: 3, 8].
538 [Разумеются жители города Магнесии при 556 [О даках-даях, не идентичных скифскому

Меандре на месте современного селения Инек-Ба- племени даев, жившему за Азовским морем: Стра-
зар]. бон VII: 3, 12].
539 [Разрушение Магнесии трерами имело место 557 [Об этом эпизоде, стоящем в противоречии с

около 700 г. до н. э. Об этих событиях и о дальней- рассказом о скифском походе Дария у Геродота:
шей судьбе города: Геродот I: 161; III: 122; Диодор Страбон VII: 3, 14].
558 [Об острове Певке (Сосновом) в устье реки
Сицилийский XI: 57].
540 [Архилох (VII в. до н. э.), ионийский лириче- Дуная: Страбон VII: 3, 15; Псевдо-Скимн: 785].
559 [Об острове Белом: Страбон VII: 3, 16].
ский поэт]. 560 [Об острове Борисфене (Березани): Страбон
541 [Мегасфен (ІV в. до н. э.), автор сочинения
«Об Индии»]. VII: 3, 17].
561 [Составитель «Хрестоматии» контаминиру-
542 [Геродот (I: 103) приписывает предводитель-
ство скифским войском, совершившим поход че- ет сообщения Страбона о Гетской пустыне между
Истром и Тирой и сообщения других авторов (а
рез Переднюю Азию до Египта, царю Мадию, сыну также и самого Страбона (I: 3, 4) о Скифской пус-
Прототия. Царь Иданфирс, по его изложению (IV: тыне на западном берегу Понта].
127), руководил военными действиями скифов 562 [Составитель «Хрестоматии» переносит эпи-
против вторгнувшихся в Скифию полчищ персид- тет царские, прилагаемый Страбоном к язигам-
ского царя Дария I; о следах пребывания скифов в сарматам, на скифов, в соответствии с Геродотом
Сирии: Геродот I: 103]. (IV: 20). Ср. Страбон VII: 3, 17]
543 О том, что Геракл был в Индии. 563 [Подробности об этом эпизоде: Страбон VII:
544 [Ср. выше (XI: 7, 4) сказанное Страбоном о пе-
3, 17 и в херсонесском декрете в честь Диофанта
ренесении греками переднеазиатской топонимики (IOSPE, I: 185)].
и связанных с нею мифологических представлений 564 [Составитель «Хрестоматии» разделяет на
в Центральную Азию в связи с походами Александ- два залива упоминаемый у Страбона (VII: 3, 18)
ра Македонского и их осмыслением в литературе и Тамиракский (Каркинитский) залив и по ошибке
науке. Паропамисады – собирательное наименова- помещает в него устье реки Борисфена с одноимен-
ние индийских племен, обитавших к югу от горного ным островом, ввиду повторения у Страбона опи-
хребта Паропамиса – Гиндукуша]. сания этого залива и западного побережья Крыма
545 Страбон относит эти рассказы к Индийскому в VII: 3; 19].
565 [Реку Каркинит, упоминания о которой нет
Кавказу, но несомненно, что некоторые из них (на-
пример, первый) относятся к настоящему Кавка- в тексте Страбона, автор «Хрестоматии» заимству-
зу. ет у Птолемея, показывающего устье реки Карки-
546 То же известие Страбон повторяет в XV: 1, нита (III: 5, 2)].
566 [Этого наименования для Тавриды или Тав-
69, ссылаясь уже не прямо наМегасфена, а вообще
на писателей. рики также нет у Страбона. О скифском племени
547 [Об этих северокавказских и причерномор- тавров и о термине тавроскифы: Страбон VII: 4,
ских разбойничьих племенах: Страбон XI: 2, 1, 12, 2].
567 [Ахилловым Бегом все другие авторы, в том
13, 14].
548 Из составленной в византийские времена числе и Страбон (VII: 3, 19), называют песчаную
«Страбоновской хрестоматии», представляющей косу в устье Бугско-Днепровского лимана (ныне
собой не что иное, как сокращение его сочинения коса Тендеровская). Автор «Хрестоматии» по
[с незначительными добавлениями, взятыми из ошибке переносит это наименование на Крымское
«Географии» Птолемея], заимствованы только вы- побережье, исправляя, впрочем, эту ошибку не-
держки из специального описания Скифии и Кав- сколькими строками ниже].
568 [Ср. выше другой вариант описания Тами-
каза. Текст взят из вышеуказанного издания Кра- ракско-Каркинитского залива и Ахиллова Бега.
мера со всеми отмеченными у него вариантами. На перемещение Ахиллова Бега в Крым повлияло,
549 [Соображения Страбона о фракийском про-
вероятно, сообщение Птолемея о тавроскифах на
исхождении дунайских и за-падномалоазийских Ахилловом Беге (III: 5, 10)].
племен и прежде всего гетов и мисийцев см. VII: 3 569 [Ср. об этом прим. к Страбон VII: 4, 3].
2 сл.]. 570 [Далее автор употребляет более обычную
550 [Северомалоазийские племена фракийского
форму – Пантикапея и, наконец, самую употре-
происхождения. О мигдонах см. VII: 3, 2; о бебри- бительную – Пантикапей].
ках – там же; о медовифинах – вероятно, отчасти 571 [О локализации вышеназванных пунктов
идентичных малоазийским медам, – VII: 5, 13; о см. прим. к Страбон VII: 4, 5].
вифинах – VII: 3, 2; XII: 3, 3; о финах – XII: 3, 3; о 572 [О таврах как о скифском племени в проти-
мариандинах – VII: 3, 2; VIII: 3, 17; XII: 3, 4, 5, 9, воречии с данными Геродота (IV: 99 сл.): Страбон
27]. VII: 4, 2].
551 [О придунайских месах и малоазийских ми- 573 О границах Малой Скифии и распростране-
сийцах: Страбон VII: 3, 10]. нии наименования в позднеэллинистическую эпо-
552 [Об этих гомеровских эпитетах скифов см.
ху на области к югу от устья Дуная: Страбон VII: 4,
Страбон VII: 3, 2 сл.; Евстафий. Схолии к «Илиа- 5; 12].
де» XIII: 1 сл.]. 574 [Но можно перевести и “любым плугом”].

215
Страбон (64/63 до н. э. – 23/24 н. э.). География

575 [В тексте Страбона (VII: 4, 6) приводятся ци- 591 [О соотношении названий Каспийское и Гир-
фры в 2 100 000 медимнов, которые были вывезе- канское море: Страбон XI: 1, 7 и прим. кэтому ме-
ны из одной только Феодосии. Ср. Демосфен. Про- сту].
тив Лептина: 32 – о ежегодном ввозе хлеба с Боспо- 592 [Ср. сообщение Страбона (XI: 2, 18) о разде-
ра в Аттику. На чем основывается цифра, приве- лении области мосхов на три части, ошибочной пе-
денная «Хрестоматией», неизвестно]. рифразой которой является это место «Хрестома-
576 [Ср. сказанное об этом наименовании в
тии»].
прим. к Страбон VII: 4, 6]. 593 [См. прим. к Страбон XI: 2, 19].
577 Греч. k3lo~ ‘тупорогий, безрогий’. – А. Г.
594 [О локализации соанов и отождествлении их
578 [О наименовании Мосхийские горы см.
прим. к Страбон XI: 12, 4]. с позднейшими сванами, см. прим. к Страбон XI:
579 [Об этом острове в устье реки Дона (Танаи- 2, 19].
595 У Страбона Кир – река, прежде называвшая-
са): Страбон XI: 2, 3].
580 [Страбон в XI: 2, 4 говорит о заливе с таким ся Кором и отождествляемая с Курой (XI: 3, 2)].
названием; о реках Большой и Малый Ромбит со- 596 [Обо всех названных притоках реки Куры:
общает Птолемей (V: 8, 2)]. Страбон XI: 3, 2].
581 [Сообщение о реке Теофании, которая лока- 597 [Об отождествлении названных рек и о лока-
лизуется на восточном берегу Азовского моря и ко- лизации города Фасиса при устье одноименной ре-
торую, может быть, следует отождествить с рекой ки см. прим. к Страбон XI: 3, 4].
Еей, содержится у Птолемея (V, 8, 2)]. 598 [Гомер. Одиссея XI: 109. Ср. Страбон XI: 4,
582 [О локализации заливов Большой и Малый
Ромбит: Страбон XI: 2, 4]. 3].
599 [Все словари и все цитируемые места дают
583 [О реке Аттикит, заимствованной автором
«Хрестоматии» у Птолемея (V: 8, 4) и реке Анти- нам мужской или средний род. По-видимому, это
кит Страбона (XI: 2, 4), см. прим. к указанным ме- вид китайского лёсса].
600 [См. об истолковании сообщений об амазон-
стам].
584 [О реке Псат, заимствованной автором ках и гаргареях в прим. к Страбон XI: 5, 1].
601 [Упоминая о хоресмийском царе Фаресмане,
«Хрестоматии» у Птолемея (V: 8, 4), и отождеств-
ляемой с рекой Фатом, упоминающейся у Диодора прибывшем с 1500 всадниками к Александру, Ар-
Сицилийского (XX: 22), см. прим. к последнему из риан (Анабасис IV: 15, 1) сообщает лишь о готовно-
указанных мест]. сти царя Фаресмана служить проводником Алек-
585 [Реку Вардан, отождествляемую с современ-
сандру в страну соседних с ним, якобы, колхов и
ной Кубанью, автор «Хрестоматии» заимствует амазонок: в то же время в другом месте (VII: 13, 1)
также у Птолемея (V: 8, 5)]. Арриан, действительно, сообщает о подарке Алек-
586 [Конские (Гиппийские) горы, отождествляе-
мые с северными отрогами Кавказа, автор «Хрес- сандру мидийским сатрапом Атропатом сотни
томатии» заимствует у Птолемея (V: 8, 14]. женщин, названных им амазонками].
587 [О локализации названных пунктов: Стра- 602 [Страбон (XI: 7, 1 сл.) называет анариаков и

бон XI: 2, 5 сл.]. амардов. Амариаков и мардов упоминает Птоле-


588 [Об их локализации: Страбон XI: 2, 10; 11]. мей (VI: 2, 5). О локализации этих и других выше-
589 Fainagorja и так ниже. названных племен см. прим. к указанному месту
590 [Страбон XI: 2, 14]. Страбона].
Источник: Strabonis Geographica / Rec. commentario crit. instr. G. Кramer. V. I–III. – Berolini,
1844–1852; Strabonis Geographica / Rec. A. Meineke. V. I–III. – Lipsiae, Teubngae, 1860–1866; Lipsiae,
1915–1925; Strabo. The Geography. With an Engl. transl. by H. L. Jones. Vol. I–VIII. Cambridge (Mass.) –
London, 1911–1927; 1944–1961; Strabo. Geographie. Introd. par. G. Aujae et F. Lassevre. Texte etabli et.
trad. par G. Aujae. Vol. I-IX. – Paris, 1969-1981; В. В. Латышев. Известия древних писателей о Скифии
и Кавказе // ВДИ, 1947, № 4. Ср. новую, более вольную версию перевода: Страбон. География в 17
книгах / Пер., статья и коммент. Г. А. Стратановского. Под общей редакцией С. Л. Утченко.
Редактор перевода О. О. Крюгер. – Л.: Наука, 1964; 2-е изд. – М.: Ладомир, 1994.

Диодор Сицилийский
Di3dwro~ S¾keli9th~ – Diodorus Siculus
Диодор Сицилийский (ок. 90 – 21 до н. э. ), мии, Индии, Скифии, Аравии, Южной Афри-
греческий историк. Родился в Агирии на Си- ки, эллинистических государств и Рима от ле-
цилии. В юности путешествовал по Европе, гендарных времен до середины І в. до н. э. – до
Малой Азии и Африке. Из Рима переехал в Галльской кампании Цезаря (поход против
Александрию, где жил в 60 по 56 гг. Автор со- Британии в 54 г. до н. э.). Источники Диодо-
чинения «Библиотека», иначе «Библиофика» ра: по Ассирии и Мидии – вероятнее всего
или «Историческая библиотека» («Biblioq/- Ктесий, для Египта – Гекатей из Абдеры, для
kh») в 40 книгах, посвященного всемирной Индии – Мегасфен, Греции – Эфор и какой-то
истории. До нас дошли книги 1–5 и 11–20, от из историков Александра; использованы тру-
остальных – фрагменты. В произведение син- ды Иеронима из Кардии, Полибия, Посидо-
хронно описана история Египта, Месопота- ния и, возможно, римских анналистов (Фа-
216
Великая Степь в античных и византийских источниках

бия Пиктора и др.). Большинство источников кальные сведения, сообщаемые Диодором,


указаны в самом сочинении, по преимущест- обязаны неким утраченным произведениям и
ву компилятивном. Однако, что касается оригинальным скифским преданиям. Писал
Причерноморья и, в частности, Скифии, то Диодор на койне – общегреческом языке, сло-
здесь источники Диодора, скорее всего мест- жившемся в 4 в. до н. э. на основе аттическо-
ные, не определены. Имеющиеся параллели с го диалекта с элементами ионического и во ІІ
Геродотом в рассказах о военных походах пол. І тыс. н. э. распавшемся на ряд наречий,
скифов, их обычаях и происхождении далеки которые легли в основу современных диалек-
от тождества материала. Скорее всего, уни- тов греческого языка.
Диодор Сицилийский
Библиотека
Перевод П. И. Прозорова с дополнениями В. В. Латышева
Книга II
1. После этого он, царь Нин из Вавилонии, сначала занимали незначительную область,
повел свои войска в Армению и привел в тре- но впоследствии, понемногу усилившись бла-
пет местное население взятием нескольких годаря своей храбрости и военным силам, за-
городов. Барзон1, их царь, понимая, что он не воевали обширную территорию и снискали
в состоянии сопротивляться, выступил навст- своему племени большую славу и господство.
речу врагу с подарками и выразил ему покор- (2) Сначала они жили в очень незначительном
ность. Нин2 поступил со своей стороны вели- количестве у реки Аракса14 и были презирае-
кодушно, он оставил ему его власть над Арме- мы за свое бесславие; но еще в древности под
нией, потребовав лишь присылки вспомога- управлением одного воинственного и отли-
тельных отрядов и продовольствия для своего чавшегося стратегическими способностями
войска. царя они приобрели себе страну в горах до
2. (1) Когда дела у Нина шли так удачно, он Кавказа, а в низменностях прибрежья Океа-
возымел горячее желание подчинить себе всю на15 и Меотийского озера16 и прочие области
Азию от Танаиса3 до Нила. Поэтому он поста- до реки Танаиса. (3) Впоследствии, по скиф-
вил сатрапом Мидии одного из своих друзей, ским преданиям, появилась у них рожденная
а сам отправился в поход, покоряя азиатские землей дева, у которой верхняя часть тела до
племена, и в течение семнадцати лет сделался пояса была женская, а нижняя – змеиная.
владыкой всех прочих народов, кроме индий- Зевс, совокупившись с ней, произвел сына по
цев и бактрийцев4. (2) Отдельные сражения и имени Скифа, который, превзойдя славой
число всех покоренных не записал ни один всех своих предшественников, назвал народ
писатель, а важнейшие из племен мы поста- по своему имени скифами17. В числе потом-
раемся пробежать вкратце, следуя Ктесию ков этого царя были два брата, отличавшиеся
Книдскому5. (3) Нин покорил из приморских доблестью; один из них назывался Пал, а дру-
и соседних с ними областей Египет и Фини- гой – Нап. (4). Когда они совершили славные
кию... подчинил своей власти Троаду, Геллес- подвиги и разделили между собой царство, по
понтскую Фригию, Пропонтиду, Вифинию, имени каждого из них назвались народы,
Каппадокию6 и припонтийские варварские один палами, а другой – напами18. Спустя не-
племена, занимавшие области до Танаиса, ов- сколько времени потомки этих царей, отли-
ладел землей кадусиев и тапиров7, затем гир- чавшиеся мужеством и стратегическими та-
канцами и дрангами8, кроме того, дербиками, лантами, подчинили себе обширную страну за
карманиями и хоромнеями9, затем боркания- рекой Танаисом до Фракии и, направив воен-
ми и парфянами10, прошел также Персиду, ные действия в другую сторону, распростра-
Сусиану11 и так называемую Каспиану12, в нили свое владычество до египетской реки
которую ведет весьма узкий проход, называе- Нила19. (5) Поработив себе многие значитель-
мый поэтому Каспийскими воротами13. (4) Он ные племена, жившие между этими предела-
подчинил себе и многие другие, менее значи- ми, они распространили господство скифов с
тельные племена, о которых долго было бы одной стороны до океана20, с другой – до Кас-
говорить. пийского моря и Меотийского озера; ибо это
43. (1) Теперь перейдем к скифам, населя- племя широко разрослось и имело замеча-
ющим соседнюю [с индийцами] страну. Они тельных царей, по имени одни были названы
217
Великая Степь в античных и византийских источниках

саками, другие массагетами, некоторые ари- выдавалась и не мешала им; по этой причине
маспами21 и подобно им многие другие. (6) племя амазонок и получило это название27.
Этими царями были переселены и многие (4) Отличаясь вообще умом и военными та-
другие покоренные племена, а самых важных лантами, царица построила большой город
выселений было два: одно из Ассирии в землю при устье реки Фермодонта, по имени Фемис-
между Пафлагонией и Понтом, другое из Ми- киру28, выстроила славный дворец и, во вре-
дии, основавшееся у реки Танаиса; эти пере- мя походов обращая большое внимание на
селенцы назывались савроматами22. (7) Эти дисциплину, сначала покорила всех соседей
последние много лет спустя, сделавшись до реки Танаиса. (5) Совершив эти подвиги,
сильнее, опустошили значительную часть она, как говорят, геройски окончила свою
Скифии и, поголовно истребляя побежден- жизнь, мужественно сражаясь в одной битве.
ных, превратили большую часть страны в пу- 46. (1) Дочь ее, унаследовавшая царство, в
стыню. доблести подражала своей матери и в отдель-
44. (1) После этого, когда в Скифии случи- ных подвигах даже превзошла ее; девиц она с
лось однажды междуцарствие, воцарились в самого юного возраста приучала к охоте, каж-
ней женщины, отличавшиеся силою. У этих дый день обучала военному искусству (2) и ус-
народов женщины, подобно мужчинам, при- тановила пышные жертвоприношения Аресу
учаются к войне и нисколько не уступают им и Артемиде,по прозванию Таврополе29. От-
в храбрости; поэтому много великих подвигов правившись войною в страну за рекой Танаи-
было совершено славными женщинами не сом, она покорила все соседние племена
только в Скифии, по и в соседних с ней зем- вплоть до Фракии и, воз· вратившись домой с
лях23. (2) Например, когда персидский царь богатой добычей, построила великолепные
Кир, могущественнейший царь своего време- храмы упомянутым богам и своим кротким
ни, со значительными силами двинулся похо- управлением снискала себе величайшую лю-
дом в Скифию, то скифская царица перебила бовь своих подданных. Затем она отправилась
персидское войско и самого Кира захватила в войной в другую страну, приобрела большую
плен и распяла24. Составившееся таким обра- часть Азии и распространила свое владычест-
зом племя амазонок отличалось такой храб- во до Сирии30. (3) После ее кончины родствен-
ростью, что не только опустошило много со- ницы, наследуя царскую власть, властвовали
седних стран, но и покорило даже значитель- со славою и возвысили силу и славу племени
ную часть Европы и Азии. (3) Так как мы упо- амазонок...
мянули здесь об амазонках, то считаем не 47. (1) Так как мы представили описание
лишним рассказать и о них, хотя наш рас- обращенных к северу частей Азии, то считаем
сказ, быть может, вследствие своей невероят- не лишним привести здесь и предания о ги-
ности, покажется похожим на сказку. пербореях31. Из числа писателей, сообщаю-
45. (1) Жил у реки Фермодонта народ под щих древние предания, Гекатей32 и некото-
управлением женщин, которые наравне с рые другие говорят, что на Океане против
мужчинами занимались военными делами. страны кельтов находится остров величиной
Говорят, что одна из них, имевшая царскую не меньше Сицилии. Этот остров лежит на се-
власть, отличалась мужеством и силой; (2) со- вере и населен гипербореями, названными
ставив войско из женщин, она стала обучать так потому, что живут они дальше дуновения
его военному искусству и покорила кое-кого Борея; остров имеет прекрасную, плодород-
из соседей. Приобретая все более и более до- ную почву, отличается благорастворением
блести и славы, она постоянно делала набеги воздуха и дважды в год производит плоды. (2)
на соседние племена и, возгордившись вслед- Рассказывают, что на нем родилась Латона,
ствие удач, провозгласила себя дочерью Аре- вследствие чего из всех богов наиболее почи-
са, а мужчинам предоставила пряжу шерсти тается там Аполлон. Жители его являются
и домашние женские работы; затем она изда- как бы жрецами Аполлона, потому что каж-
ла законы, которыми женщин вызывала на дый день беспрерывно воспевают его в гимнах
воинственные состязания, а мужчинам пре- и оказывают ему высочайшие почести. Есть
доставила смирение и рабство25. (3) У детей на острове прекрасная роща, посвященная
мужского пола они калечили ноги и руки, Аполлону, и достопримечательный храм ша-
чтобы сделать их непригодными к военной рообразной формы, украшенный множеством
службе26, а у девочек выжигали правую приношений; (3) есть также город, посвящен-
грудь, чтобы в пору половой зрелости она не ный этому богу; большинство его обитателей
218
Диодор Сицилийский (ок. 90 – 21 до н. э.). Библиотека

– кифаристы и постоянно в храме играют на имеющей на себе несколько заметных земля-


кифаре и поют гимны в честь Аполлона, про- ных возвышенностей. (6) Рассказывают так-
славляя его деяния. (4) Говорят гипербореи же, что бог является на остров через каждые
на каком-то особом языке и очень дружелюб- девятнадцать лет, в течение которых оканчи-
но относятся к эллинам, а в особенности к ваются орбиты движения созвездий; поэтому-
афинянам и делосцам33; начало этой дружбы то девятнадцатилетний период времени назы-
восходит к очень давним временам. Говорят, вается у эллинов метоновым годом35. (7) Bo
что некоторые из эллинов приезжали к гипер- время своего пребывания на острове бог игра-
бореям и пожертвовали в храм богатые при- ет да кифаре, устраивает хороводы по целым
ношения с надписями на греческом языке. (5) ночам от весеннего равноденствия до восхода
Точно так же и гиперборей Абарис34, прибыв Плеяд и радуется своим успехам. Царствуют
в древние времена в Элладу, возобновил в этом городе и заведуют священным участ-
дружбу и родство с делосцами. Говорят, что с ком так называемые Бореады, потомки Бо-
этого острова луна кажется отстоящей от зем- рея, у которых власть переходит из рода в
ли на весьма незначительное расстояние и род.
Книга III
33. (7) Итак, о троглодитах мы сказали до- для незнакомых с этими странами и невы-
статочно; если же кто из читателей не поверит носимые для испытавших их... (5) Но тем не
нашим рассказам вследствие странности и не- менее, обитатели обеих описанных стран не
обычайности описанного образа жизни, то только не желают бежать от поражающих их
пусть он сопоставит мысленно климат в Ски- чрезмерных бедствий, но, напротив, добро-
фии и Троглодитике36; увидев их разницу, он вольно пресекают свою жизнь ради того, что-
перестанет не доверять рассказам. бы не быть вынужденными испытать другой
34. (1) Различие климата наших стран от образ жизни. (6) Так всякая страна, к которой
описанных так велико, что умеренная разни- привык, имеет для него какие-то природные
ца прямо невероятна. (2) В северных странах чары... (7) Столь огромные различия разделя-
вследствие чрезмерного холода замерзают ве- ются не очень большим расстоянием одного
личайшие реки, причем лед выдерживает пе- места от другого: от Меотийского озера, у ко-
реходы войск и переезды нагруженных пово- торого обитают некоторые скифы, живущие
зок, замерзают также и вино, и прочие жид- среди мороза и чрезмерных холодов, многие
кости так крепко, что их можно резать ножа- на нагруженных кораблях при попутном вет-
ми; что еще удивительнее, конечности у лю- ре на десятый день достигают Родоса, из кото-
дей отваливаются вследствие трения одежды, рого на четвертый день приезжают в Алексан-
глаза слепнут, огонь не дает защиты от холо- дрию, а отсюда многие плывущие по Нилу на
да, медные статуи трескаются, и в некоторые десятый день приезжает в Эфиопию; таким
времена года, как говорят, вследствие густо- образом, от охлажденных частей вселенной
ты туч в тех странах не бывает ни молнии, ни до самых жарких частей не более двадцати че-
грома; там происходят многие и другие, еще тырех дней плавания для тех, кто совершает
более поразительные явления, невероятные его непрерывно...37
Книга IV
28. (1) Пока Геракл занят был этим [т. е. ос- кию; пройдя значительную часть Европы,
вобождением Атланта], оставшиеся амазон- они пришли, наконец, в Аттику...38
ки, как говорят, собравшись у реки Фермо- (4) ...Оставшиеся в живых амазонки, не
донта, немедленно двинулись поголовно с це- пожелав возвратиться на родину, удалились
лью отомстить эллинам за все, что совершил вместе со скифами в Скифию и поселились
Геракл в своем походе. Особенно же негодова- вместе с ними...39
ли они на афинян за то, что Тесей увел в раб- 40. (3) Говорят, что Пелий... предложил
ство их царицу Антиопу или, как некоторые Ясону совершить подвиг, снарядив поход в
пишут, Ипполиту. (2) Так как в походе амазо- Колхиду за знаменитым золотым бараньим
нок приняли участие скифы, то собрались руном. (4) В те времена Понт, окруженный
значительные силы, с которыми предводи- варварскими и совершенно дикими народа-
тельницы амазонок, переправившись через ми, носил название Негостеприимного вслед-
Киммерийский Боспор, двинулись через Фра- ствие обычая туземцев убивать пристающих
219
Великая Степь в античных и византийских источниках

к их берегам иностранцев. (5) Ясон, стремясь открыла так называемый аконит44 и испыты-
к славе и считая подвиг трудным, но не впол- вала силу каждого яда, примешивая его в пи-
не невозможным, и понимая, что совершени- щу, даваемую чужестранцам. Обладая боль-
ем его он достигнет большой известности, шой опытностью в таких делах, она прежде
стал готовить поход... всего отравила своего отца и наследовала его
43. (3) Герои прибыли во Фракию в царство власть, затем построила храм Артемиде, уста-
Финея40 и наткнулись там на двух юношей, новила обычай приносить в жертву богине
которые в виде наказания были закопаны и пристающих к берегу чужестранцев и таким
подвергались беспрестанному бичеванию, это образом прославилась своею жестокостью. (3)
были сыновья Финея и Клеопатры... и были После этого она вступила в сожительство с
несправедливо подвергнуты отцом вышеска- Эетом и родила двух дочерей – Кирку и Ме-
занному наказанию из-за дерзости и ложных дею, а также сына Эгиалея45. Кирка, посвя-
наговоров их мачехи. (4) Финей, женившись тив себя изучению всевозможных лекарст-
на Идее, дочери скифского царя Дардана, и из венных зелий, открыла всякого рода свойства
любви к ней во всем ей угождая, поверил, что и невероятные силы кореньев. Немало, ко-
его сыновья причинили мачехе насилие и бес- нечно, она заимствовала у своей матери Гека-
честие, побуждаемые желанием угодить род- ты, но еще больше открыла сама, благодаря
ной матери... своим ревностным исследованиям, так что не
44. (2) Аргонавты освобождают сыновей оставила другим женщинам возможности
Финея, убивают его самого и ставят на царст- превзойти ее в знании лекарственных зелий.
во сыновей... (3) Когда же они [Финеиды] хо- (4) Будучи отдана в замужество царю сарма-
тели подвергнуть мачеху позорной казни, ар- тов (которых некоторые называют скифами),
гонавты убедили их отказаться от такой мес- она прежде всего умертвила своего мужа, а за-
ти, а отослать мачеху в Скифию к ее отцу и по- тем, наследовав ему, совершила много жесто-
просить его наказать ее за беззаконный с ни- костей и насилий; над обоими подданными.
ми поступок. (4) Когда это было сделано, скиф (5) За это она была изгнана из своего царства,
присудил свою дочь к смерти, а сыновья Кле- бежала, по свидетельству некоторых мифо-
опатры прославились между фракийцами графов, к Океану и, заняв пустынный остров,
своей сыновней любовью... поселилась здесь с сопутствовавшими ей жен-
(7) [Говорят, что сыновья Финея, передав щинами; по словам же некоторых историков,
управление государством матери своей Клео- она, покинув Понт, поселилась в Италии на
патре, приняли участие в походе героев]... От- мысе, который и доныне называется по ее
правив-шись из Фракии и приплыв в Понт, имени Киркейским46.
они пристали к Таврической земле, не зная о 46. (1) Про Медею рассказывают, что она
суровости ее жителей41. У варваров, населяю- узнала от матери и сестры все свойства зелий,
щих эту страну, был обычай приносить в но отличалась совершенно противоположным
жертву Артемиде Таврополе чужестранцев, характером: она постоянно спасала из опасно-
которые приставали к их берегам. Говорят, стей приплывавших к их стране чужеземцев;
что именно у них впоследствии Ифигения, по- то просьбами и ласками испрашивала она у
ставленная жрицей упомянутой богини, при- отца пощаду обреченным на смерть, то сама,
носила в жертву пленных42. выпуская их из-под стражи, заботилась о бе-
45. (1) Так как исследователи старались зопасности несчастных, так как Эет, отчасти
определить причины этого обычая убивать по своей собственной жестокости, отчасти по
чужестранцев, то необходимо вкратце расска- внушениям жены своей Гекаты, сохранил в
зать об этом, особенно ввиду того, что это от- силе обычай убивать чужестранцев. (2) Так
ступление будет иметь связь с деяниями арго- как Медея все более и более противодейство-
навтов. Рассказывают, что у Гелиоса было два вала жестоким намерениям своих родите-
сына: Эет и Перс; из них Эет сделался царем в лей, то Эет, как говорят, опасаясь злых умыс-
Колхиде43, а брат его в Таврике, и оба отлича- лов со стороны дочери, отдал ее под свобод-
лись жестокостью. (2) У Перса была дочь Ге- ный надзор; но Медее удалось убежать в свя-
ката, которая отвагой и противозаконными щенный участок Гелиоса, лежавший на бере-
поступками превосходила своего отца; она гу моря47. (3) Как раз в это время аргонавты
очень любила охоту и в случае неудач вместо на пути из Таврики ночью приплыли к выше-
зверей убивала людей; затем, приобретя упомянутому участку в Колхиде. Здесь они
опытность в составлении смертных ядов, она встретили Медею, блуждавшую по морскому
220
Диодор Сицилийский (ок. 90 – 21 до н. э.). Библиотека

берегу, и, узнав от нее об обычае убивать чу- питателем, гостил у колхов зять Эета, царь
жестранцев, похвалили кротость девицы; за- скифский, который, влюбившись в мальчи-
тем, открыв ей свой план, в свою очередь уз- ка, получил его в подарок от Эета, полюбил
нали от нее, какой опасности подвергается как родного сына и оставил ему царство; вос-
она со стороны отца за свое сострадание к чу- питатель же его, которого звали Крием [‘бара-
жестранцам48. (4) Когда таким образом их ном’], был принесен в жертву богам, а содран-
интересы оказались общими, Медея обещала ная с его тела кожа по местному обычаю была
содействовать им, пока они не приведут в ис- прибита к храму50. (6) После, когда Эету дано
полнение предпринятый подвиг, а Ясон дал было предсказание, что он тогда умрет, когда
ей клятвенное обещание жениться на ней и приплывут в его страну чужестранцы и уве-
иметь своею сожительницей до конца жизни. зут кожу Крия, царь, как рассказывают, ок-
(5) После этого аргонавты, оставив стражу ружил стеной святилище, поставил там стра-
при корабле, ночью вместе с Медеей отправи- жу и, кроме того, позолотил кожу для того,
лись за золотым руном. Теперь следует по- чтобы она, благодаря своему блеску, была как
дробно рассказать и о нем, чтобы известно бы- можно тщательнее охраняема воинами. Каж-
ло все, что относится к настоящему рассказу. дому читателю предоставляется судить об
4. Рассказывают, что Фрикс, сын Афаман- этих сказаниях по собственному вкусу.
та, спасаясь от козней мачехи, бежал со своею 48. (1) Медея, как рассказывают, провела
сестрою Геллой из Эллады. Когда они по неко- аргонавтов к святилищу Ареса, отстоявшему
ему божественному провидению переправля- на семьдесят стадиев от города, который но-
лись из Европы в Азию на златорунном бара- сил имя Сибариса и был столицей колхов51;
не, девушка упала в море, которое по ней бы- подойдя ночью к запертым воротам, она ок-
ло названо Геллеспонтом, а Фрикс, отправив- ликнула стражей на таврическом наречии. (2)
шись в Понт, пристал к Колхиде и, согласно Когда же воины с готовностью отворили ей
приказанию оракула, принес барана в жерт- ворота как царской дочери, аргонавты, гово-
ву, а шкуру его посвятил в святилище Ареса. рят, напав с обнаженными мечами, убили
(2) После этого колхидскому царю Эету дано многих варваров, а остальных, испуганных
было предсказание, что он тогда окончит неожиданностью, выгнали из священного
свою жизнь, когда приезжие чужестранцы участка и, захватив руно, поспешили с ним к
увезут золотое руно. По этой-то причине, а кораблю. (3) Точно так же Медея ядом умерт-
вместе с тем и по природной жестокости, он вила в священном участке баснословного не-
приказал убивать чужестранцев с той целью, усыпного дракона, обвившего руно, и вместе с
чтобы ни один чужестранец не осмелился Ясоном направилась к морю. (4) Когда разбе-
вступить в его страну, когда повсюду разне- жавшиеся тавры донесли царю о случившем-
сется молва о дикости колхов. Кроме того, он ся нападении, то, говорят, Эет, отправившись
окружил священный участок стеной и поста- со своими телохранителями в погоню за элли-
вил там многочисленную стражу из жителей нами, догнал их близ моря. Прямо с дороги
Таврики. Поэтому-то и сложились у эллинов вступив в сражение, он убил одного из арго-
чудесные сказания. (3) Ходили слухи, что навтов – Ифита, брата Еврисфея (того самого,
около святилища были огнедышащие быки, а который давал поручения Гераклу), но затем,
руно охранял дракон; с тавров одноименное когда он с толпой сподвижников напал на
название было перенесено на стадо быков, а других и стал слишком сильно теснить, то
жестокость, проявлявшаяся в убиении чуже- был убит Мелеагром. (5) Когда царь пал и эл-
странцев, дала повод к рассказам, будто быки лины ободрились духом, колхи обратились в
эти дышали огнем; подобным же образом ох- бегство, и большая часть их была перебита во
ранитель святилища назывался Драконом, а время преследования; из числа же героев ока-
поэты перенесли это имя на чудесное и страш- зались ранеными Ясон и Лаэрт, затем Ата-
ное животное. (4) К подобным же выдумкам ланта и так называемые Феспиады; говорят,
относятся и рассказы о Фриксе. Одни гово- что Медея в несколько дней исцелила их кор-
рят, что он переплыл через море на корабле, нями и травами, и аргонавты, запасшись про-
имевшем на носу изображение бараньей голо- виантом, отплыли обратно...
вы49, и что Гелла, страдая от морской болез- 56. (1) Вообще, благодаря выдумкам траги-
ни, перевесилась через борт корабля и упала в ческих поэтов, относительно Медеи существу-
море. (5) Другие рассказывают, что в то вре- ет целый ряд разнообразных и несогласован-
мя, когда был захвачен Фрикс со своим вос- ных между собой сказаний; некоторые из же-
221
Великая Степь в античных и византийских источниках

лания угодить афинянам рассказывают также, конец рассказа об аргонавтах. (3) Немалое чис-
что она, захватив Меда, своего сына от Эгея, ло как древних, так и позднейших писателей
спаслась с ним в Колхиду. В то же время Эет, (между ними и Тимей) рассказывают, что ког-
насильственно изгнанный из государства сво- да аргонавты пссле похищения руна узнали,
им братом Персом, возвратил себе престол по- что Эет своими кораблями занял устье Понта,
сле того, как Мед, сын Медеи, умертвил Перса. то совершили удивительный и достопамятный
После этого Мед, сделавшись могуществен- подвиг52: проплыв вверх по реке Танаису до
ным, прошел значительную часть лежащей его истоков и перетащив в одном месте корабль
выше Понта Азии и занял названную впослед- по суше, они уже по другой реке, впадающей в
ствии по его имени Мидию. (2) Однако мы счи- Океан, спустились к морю и проплыли от севе-
таем излишним и слишком долгим описывать ра к западу, имея сушу по левую руку; очутив-
все подробности, приводимые рассказчиками шись недалеко от Гадир [Гадеса], они вступили
преданий о Медее, и потому прибавим лишь в ваше море...
Книга V
23. (1) Итак, относительно олова мы удо- электр собирается на вышеупомянутом остро-
вольствуемся сказанным, а теперь сообщим о ве и привозится туземцами на противолежа-
так называемом электре53. Против Скифии, щий материк, по которому и перевозится в
лежащей выше Галатии, на Океане есть ост- наши страны, как сказано выше.
ров, называемый Басилией. На этот остров 32. (3) Жители северных стран, соседние со
волны выбрасывают в изобилии вещество, Скифией, чрезвычайно дики; говорят, что не-
называемое электром, нигде более во вселен- которые из них едят людей... (4). Так как их
ной не встречающееся. О нем многие из древ- сила и дикость прославилась повсюду, то не-
них писали мифы совершенно невероятные и которые говорят, что именно эти народы под
изобличаемые действительностью. (5) Так именем киммерийцев в древние времена про-
как все создавшие этот миф ошиблись и изоб- шли войной всю Азию, причем время скоро
личены впоследствии действительностью, то испортило это слово в наименование ким-
нужно держаться достоверных рассказов: вров54...
Книга IX
26. (2) К нему [т. е. Крезу] прибыли скиф спросил, какое из живых существ считает он
Анахарсис55, Биант, Солон и Питтак, которых справедливейшим. Тот снова ответил, что са-
он на пирах и в собраниях отличал величайши- мых диких животных, так как они одни живут
ми почестями, показывая им свои богатства и по природе, а не по законам: природа же, по его
могущество его власти. (3) В то время у образо- словам, есть создание божества, а закон – уста-
ванных людей была в моде краткость речи; новление человека, и справедливее пользовать-
Крез, показав им благополучие своего царства ся тем, что открыто богом, а не человеком. (5)
и количество покоренных народов, спросил Тогда царь, желая высмеять Анахарсиса, спро-
Анахарсиса, как старшего из мудрецов, какое сил, не суть ли звери мудрейшие существа?
из живых существ он считает храбрейшим. Мудрец, согласившись с этим, объяснил, что
Анахарсис сказал, что самых диких живот- предпочитать истину природы истине закона
ных, ибо они одни мужественно умирают за есть основной признак мудрости. Тогда царь с
свою свободу. (4) Крез, полагая, что он ошибся насмешкой сказал, что его ответы основаны на
и что на второй вопрос даст угодный ему ответ, скифском звероподобном воспитании.
Книга XII
31. (1) При архонте Феодоре в Афинах [438/7 36, 4. [При архонте Апсевде в Афинах, в
г. до н. э.]... исполнилось сорок два года царст- 433/432 г. до н. э.]... умер царь боспорский
вования на Киммерийском Боспоре царей, на- Спартак после семилетнего царствования,
зываемых Археанактидами; царскую власть ему наследовал Селевк и царствовал сорок
получил Спартак56 и царствовал семь лет. лет.
Книга XIV
27. (7) С трудом пройдя вышеупомянутую и, переправившись через нее, вступили в Ар-
страну, [эллины] прибыли к реке Кентриту57 мению; сатрапом ее был Тирибаз, с которым
222
Диодор Сицилийский (ок. 90 – 21 до н. э.). Библиотека

они заключили договор и пошли через его об- были к реке, по имени Гарпаг, шириною в че-
ласть как друзья. тыре плетра. Оттуда, двигаясь по области
28. (1) Проходя через горы Армении, они скифинов, они прошли по ровной дороге, на
были засыпаны массой снега и едва все не по- которой в течение трех дней оправились,
гибли. Вследствие движения воздуха, сперва имея в изобилии все необходимое. После это-
снег понемногу начал падать из окружающей го, двинувшись вперед, на четвертый день
атмосферы, так что путники не встречали ни- пришли к большому городу, называемому
какого препятствия к движению вперед; но Гимнасией. (3) Из него начальник этих мест-
потом, когда подул ветер, снег повалил силь- ностей заключил с ним договор и представил
нее и покрыл землю, так что уже нельзя было проводников к морю. Через пятнадцать дней,
разглядеть ни дороги, ни вообще признаков когда, придя на гору Хений, шедшие впереди
местности. (2) Поэтому войском овладели увидели море, они чрезвычайно обрадовались
уныние и страх, так как воины не хотели и подняли такой крик, что бывшие в хвосте,
блуждать на погибель и не могли идти вперед предполагая нападение неприятелей, взялись
вследствие массы снегов. При усилении непо- за оружие. (4) Когда же все взошли на место,
годы поднялся ужасный ветер с сильным гра- откуда видно было море, то, воздев руки, бла-
дом и дул прямо в лицо, так что все войско годарили богов, считая себя уже спасенными;
принуждено было остановиться: каждый,не снеся в одно место множество камней и сделав
будучи в состоянии выдерживать мук при из них большие кучи, они посвятили варвар-
движении, принужден был останавливаться ские доспехи, желая оставить вечный памят-
где случится. (3) Лишенные всех необходи- ник своего похода. Проводнику они подарили
мых припасов, воины провели этот день и сле- серебряную чашу и персидскую одежду; он
дующую ночь под открытым небом в самом показал им дорогу к макронам и удалился. (5)
бедственном положении: вследствие массы Эллины же, вступив в область макронов, за-
непрерывно падавшего снега, все доспехи бы- ключили договор и в подтверждение его вер-
ли им засыпаны, и тела мерзли от чувстви- ности получили от них варварское копье, а са-
тельного на открытом воздухе мороза. Влед- ми дали эллинское: варвары сказали им, что
ствие столь бедственного положения, они всю этот обычай передан им от предков как вели-
ночь провели без сна; некоторые, разведя чайший залог верности. Пройдя через их пре-
огонь, получали от него помощь, а некоторые, делы, эллины вступили в страну колхов. (6) В
перезябнув от мороза, потеряли всякую на- нее собрались против них туземцы, но они
дежду на нее, так как отморозили себе почти одолели их в битве и многих убили, а сами, за-
все конечности. (4) Когда прошла ночь, боль- няв укрепленный холм, стали опустошать
шинство вьючных животных оказалось по- страну и, принося на него добычу, отдыхали
гибшим и из людей многие умершими и нема- среди изобилия.
лое количество – не потерявшими еще созна- 30. (1) В этих местах встречались во множе-
ния, но были не в состоянии двинуться с мес- стве борти, из которых добывались превосход-
та вследствие отморожения членов; а некото- ные соты; но попробовавшие их подвергались
рые и ослепли вследствие холода и блеска сне- странным припадкам: поевшие их теряли со-
га. (5) Они все погибли бы окончательно, если знание и, падая на землю, уподоблялись мерт-
бы, пройдя немного, не встретили деревень, вым. (2) А так как многие поели этого меда
изобиловавших продовольствием. В них для вследствие сладкого вкуса, то скоро оказалось
скота были вырыты сходы, а люди входили по множество упавших, как бы после поражения
лестницам... скот кормился сеном, а для лю- на войне59. Поэтому войско провело этот день
дей было большое изобилие всего необходимо- в унынии, пораженное странностью случая и
го для жизни. множеством пострадавших; но на следующий
29. Пробыв в этих деревнях восемь дней, день около того же часа все стали оправляться
эллины прибыли к реке Фасису; проведя там и, понемногу приходя в сознание, встали и
четыре дня, пошли через область хаев и фаси- чувствовали себя подобно выздоровевшим от
анов58. При нападении туземцев они победи- принятого яда. (3) Оправившись в течение
ли их в стычке и многих перебили, а сами, за- трех дней, они двинулись в эллинский Трапе-
хватывая хутора туземцев, наполненные доб- зунт, колонию синопейцев, лежащую в облас-
ром, провели в них пятнадцать дней. (2) Под- ти колхов. Проведя здесь тридцать дней, они
нявшись оттуда, в течение семи дней прошли нашли широкое гостеприимство у местных
так называемую Халдейскую область и при- жителей, а сами совершили Гераклу и Зевсу-
223
Великая Степь в античных и византийских источниках

спасителю жертвоприношение и гимнастичес- ных башнях, эллины, сделав беспрерывные


кое состязание на том месте, где, по преданию, приступы, взяли его силой. Это местечко было
пристал корабль Арго и Ясон со своими спут- главой прочих укреплений, и в нем жил царь
никами. (4) Оттуда они послали своего предво- их в самом высоком месте. (7) По исконному
дителя Хейрисофа в Византии за судами и обычаю, он остается в нем всю жизнь и оттуда
триерами: он говорил, что он дружен с визан- раздает приказания подданным. Воины гово-
тийским навархом Анаксибием. Итак, они по- рили, что этот народ самый варварский из
слали его на лодке, а сами, взяв у трапезунт- пройденных ими, что они совокупляются с
цев два гребных суденышка, стали грабить ок- женщинами у всех на виду, что дети самых бо-
рестных варваров на суше и на море. (5) Трид- гатых родителей кормятся вареными кашта-
цать дней поджидали они Хейрисофа; но так нами и что все с детства татуированы на спине
как он не являлся, а продовольствие у людей и на груди. Эту область эллины прошли в во-
истощалось, то они двинулись из Трапезунта и семь дней, а следующую, называемую Тиба-
на третий день прибыли в эллинский город Ке- ренскою, – в три. Оттуда прибыли в эллин-
расунт, колонию синопейцев; проведя в нем ский город Котиоры, колонию синопейцев...
несколько дней, пришли к племени моссини- 31. (1) [При архонте Демострате в Афинах,
ков. (6) Варвары собрались было против них, в 393/392 г. до н. э.]... умер боспорский царь
но они одолели их в битве и многих перебили; Сатир, сын Спартака, властвовавший сорок
когда же варвары сбежались в одно местечко, лет; власть его наследовал сын его Левкон на
в котором жили они в семиэтажных деревян- сорок лет.
Книга XVI
31. (6) [При архонте Диотиме в Афинах, в 52. (10) [При архонте Каллимахе в Афи-
354/353 г. до н. э.]... умер в Понте боспорский нах, в 349/348 до н. э.]... умер понтийский
царь Левкон после сорокалетнего царствова- царь Спартак, царствовавший пять лет; на-
ния; наследовавший ему сын его Спартак цар- следовавший ему брат его Парисад царство-
ствовал пять лет. вал тридцать восемь лет.
Книга XVII
59. (В этой главе упоминается участие ски- денное от двух первенствующих родителей,
фов в битве при Арбелах60). превзойдет доблестями прочих людей. Царь,
75. (3) Александр, вступив с войском в зем- очень обрадовавшись и приняв ее предложе-
лю гирканов61, покорил в ней все города до ние, провел с нею тринадцать дней и затем
так называемого Каспийского моря, которое отпустил ее на родину, почтив достойными
иные зовут Гирканским. В нем, говорят, во- дарами62.
дится множество больших змей и всякого ро- 81. По окончании этих дел и устройстве уп-
да рыб, очень отличающихся по цвету кожи равления Дрангианы Александр выступил со
от наших.. своей армией против племени, ранее называв-
77. (1) Когда Александр возвратился в Гир- шегося аримаспами63, которое именовалось
канию, к нему прибыла царица амазонок по теперь эвергетами и вот по какой причине:
имени Фалестрия, властвовавшая над стра- Кир64, тот, который перенял власть от мидян
ной между Фасисом и Фермодонтом. Она от- к персам, был во время своего похода задер-
личалась красотой и телесной силою и своею жан в пустынной области, совершенно ли-
храбростью возбуждала удивление соплемен- шенный продовольствия; он очутился в очень
ников. Оставив свое войско на границах Гир- тяжелом положении и видел, как его солда-
кании, она прибыла с тремястами амазонок, ты, мучимые голодом, поедали друг друга.
облеченных в боевые доспехи. (2) Когда царь, Тогда аримаспы доставили ему три тысячи
удивляясь неожиданному появлению и кра- повозок, наполненных продовольствием. Спа-
соте этих женщин, спросил Фалестрию, по сенный этой неожиданной помощью, Кир ос-
какой надобности она прибыла к нему, Фалес- вободил их племя от всяких повинностей,
трия заявила, что явилась с целью иметь от почтил дарами за совершенные ими благодея-
него ребенка: (3) он, по ее словам, превзошел ния и изменил их прежнее имя на эвергетов
своими подвигами всех мужчин, а она сама [благодетелей]. В эту-то область и явился
выдается из среды женщин силой и храброс- Александр со своей армией; но был встречен
тью; поэтому можно ожидать, что дитя, рож- обитателями дружественно и выразил им свое
224
Диодор Сицилийский (ок. 90 – 21 до н. э.). Библиотека

расположение соответствующими дарами. цами, соседями аримаспов. Он вручил Тири-


Царь ответил такими же милостями на дру- дату военное управление этими двумя народа-
жественный прием, оказанный ему гедрозий- ми.
Книга XX
22. [При архонте Гиеромнемоне в Афинах, ственных доступа, из которых один, ведший
в 310/309 до н. э.]... в Понте по смерти Париса- к самой крепости, был защищен высокими
да, царя Киммерийского Боспора65, сыновья башнями и наружными укреплениями, а дру-
его Евмел, Сатир и Притан подняли между со- гой был с противоположной стороны в боло-
бою войну из-за власти. Старший из них, Са- тах и охранялся палисадами; притом здание
тир, получил власть от отца, царствовавшего было снабжено прочными колоннами, и жи-
тридцать восемь лет; но Евмел, вступив в дру- лые помещения находились над водой. Ввиду
жеские отношения с некоторыми из соседних того, что крепость была так хорошо укрепле-
варварских народов и собрав значительные на, Сатир сначала опустошил неприятель-
военные силы, стал оспаривать у брата скую страну и предал огню селения, в кото-
власть. Сатир, узнав об этом, двинулся про- рых набрал пленных и множество добычи; за-
тив него со значительным войском; перейдя тем он сделал попытку вторгнуться силой че-
через реку Фат66 и приблизившись к непри- рез проходы, причем со стороны передовых
ятелям, он окружил свой лагерь телегами, на укреплений и башен принужден был с поте-
которых привез огромное количество прови- рей многих солдат отступить, но с луговой
анта, затем выстроил войско и сам по скиф- стороны ему удалось овладеть деревянными
скому обычаю стал в центре боевого строя. Со- укреплениями. Разгромив их и перейдя через
юзниками Сатира в этом походе были гречес- реку, он начал вырубать лес, через который
кие наемники в числе не более двух тысяч и нужно было пройти к царской крепости. Ког-
столько же фракийцев67, а все остальное вой- да эта работа быстро подвигалась вперед, царь
ско состояло из союзников-скифов в количе- Арифарн, опасаясь, что крепость будет взята
стве двадцати с лишком тысяч пехоты и не
приступом, стал обороняться мужественнее,
менее десяти тысяч всадников. На стороне Ев-
так как все спасение заключалось в победе.
меда был царь фатеев (Qat1wn)3 Арифарн с
Он расставил по обе стороны прохода стрел-
двадцатью тысячами конницы и двадцатью
ков, которые и стали без труда поражать вои-
двумя тысячами пехоты. Когда произошло
нов, вырубавших лес, так как последние,
упорное сражение, Сатир, окруженный от-
вследствие густоты деревьев, не могли ни пре-
борными воинами, завязал конную стычку со
свитой Арифарна, стоявшей против него в дохранять себя от стрел, ни защищаться про-
центре боевого строя, и после значительных тив стрелков.
потерь с той и другой стороны принудил, на- Три дня воины Сатира рубили лес, с тру-
конец, варварского царя обратиться в бегст- дом и опасностями пролагая себе дорогу; на
во. Сначала Сатир бросился его преследовать, четвертый день они приблизились к стене, но,
убивая всех попадавшихся на пути, но немно- осыпаемые тучей стрел в тесной позиции, по-
го спустя, услышав, что брат его Евмел одоле- терпели огромный урон. Предводитель наем-
вает на правом фланге и обратил в бегство его ников Мениск, отличавшийся и умом и храб-
наемников, он прекратил преследование и по- ростью, бросился через проход в стене и вмес-
спешил на помощь побежденным; сделав- те со своими товарищами стал храбро атако-
шись вторично виновником победы, он раз- вать укрепление, но был отражен превосходя-
бил все неприятельское войско, так что для щими силами неприятеля. Сатир, увидев его
всех стало ясно, что и по старшинству проис- в опасности, поспешил на помощь и, выдер-
хождения и по храбрости он был достоин на- жав натиск неприятелей, был ранен копьем в
следовать отцовскую власть68. руку. Почувствовав себя дурно вследствие ра-
23. Те из воинов Арифарна и Евмела, кото- ны, он возвратился в лагерь и при наступле-
рые уцелели в сражении, бежали в царскую нии ночи скончался, пробыв царем всего де-
крепость69; она стояла у реки Фата, которая вять месяцев после смерти отца своего Пари-
обтекала ее и, вследствие своей значительной сада. Начальник наемников Мениск, сняв
глубины, делала неприступной; кроме того, ссаду, отвел войско в город Гаргазу70 и оттуда
она была окружена высокими утесами и ог- по реке перевез останки царя в Пантикапей к
ромным лесом, так что имела всего два искус- брату его Притану.
225
Великая Степь в античных и византийских источниках

24. Последний, устроив великолепные по- обыкновенно занимавшимися пиратством,


хороны и, положив тело в царскую гробницу, –гениохами, торетами и ахеями71 и очистил
быстро явился затем в Гаргазу и здесь принял море от пиратов, за что и получил самый луч-
начальство над войском и царскую власть. ший плод благодеяния – похвалу не только в
Евмел завел было через послов переговоры своем царстве, но почти по всей вселенной,
относительно части государства, но Притан так как торговые люди повсюду разнесли мол-
не обратил на них внимания и, оставив в Гар- ву о его великодушии. Он присоединил значи-
газе гарнизон, возвратился в Пантикапей, тельную часть соседних варварских земель и
чтобы упрочить свою власть. В это самое вре- доставил своему царству гораздо большую
мя Евмел при помощи варваров захватил (чем прежде) известность. Он задумал было
Гаргазу и немало других городов и укрепле- вообще покорить все племена, окружающие
ний. Притан выступил против него с вой- Понт, и скоро привел бы в исполнение свой
ском, но Евмел одержал победу над братом и,
замысел, если бы скоропостижная смерть не
оттеснив его к перешейку близ Меотийского
пересекла его жизни. Пробыв на престоле
озера, принудил сдаться на капитуляцию, в
пять лет и столько же месяцев, он скончался
силу которой Притан передал ему войско и
отказался от царской власти. Прибыв затем в от несчастного случая: возвращаясь из Син-
Пантикапей, где была постоянная резиден- дики72 в свою землю и спеша к какому-то
ция боспорских царей, Притан попытался жертвоприношению, он ехал ко дворцу на
было вернуть себе власть, но потерпел неуда- четверке лошадей; экипаж был четырехко-
чу и бежал в так называемые Сады, где и был лесный и с крытым верхом; лошади чего-то
умерщвлен. После смерти братьев Евмел, же- испугались и понесли, а так как возница не
лая упрочить свою власть, приказал умерт- смог удержать вожжей, то Евмел, опасаясь
вить друзей Сатира и Притана, а также их быть сброшенным в обрыв, попытался спрыг-
жен и детей. Удалось спастись от него одному нуть с колесницы, но при этом меч его попал в
только Парисаду, сыну Сатира, очень моло- колесо, он был увлечен движением и тут же
дому человеку: бежав из города верхом на ко- испустил дух.
не, он нашел убежище у скифского царя Ага- 26. Относительно смерти братьев Евмела и
ра. Так как граждане выражали негодование Сатира существуют прорицания, правда, не-
по поводу убийства царем своих родственни- сколько наивные, но тем не менее принимае-
ков, то Евмел, созвав народ на собрание, про- мые на веру туземцами. Именно рассказыва-
изнес речь в свою защиту и восстановил ют, что оракул посоветовал Сатиру остере-
прежний образ правления; кроме того, он со- гаться мыши, чтобы она его когда-нибудь не
гласился на сохранение бес-пошлинности, убила. Поэтому Сатир никому из своих под-
которою пользовались жители Пантикапея данных – ни рабу, ни свободному – не позво-
при его предках, обещал освободить всех от лял носить такое имя (M$~), кроме того, он бо-
податей и говорил еще о многом другом, же- ялся и домашних и полевых мышей, постоян-
лая расположить к себе народ. Скоро возвра- но приказывал своим рабам убивать их и за-
тив благодеяниями прежнее расположение мазывать их норы. Таким образом, принимая
всех граждан, он во все остальное время цар-
по возможности все меры, которыми он думал
ствования правил своими подданными, со-
предотвратить свой рок, он погиб от раны, на-
гласно с законами, и возбуждал к себе нема-
несенной в мышцу (m$~) руки. А Евмелу было
лое удивление своими достоинствами.
25. Он постоянно оказывал услуги визан- предсказано остерегаться несущегося дома;
тийцам, синопейцам и большинству других поэтому он никогда не входил в дом сразу, по-
эллинов, живших по берегам Понта. Так, ког- ка его рабы не исследовали прочности крыши
да каллатийцы, осажденные Лисимахом, очу- и фундамента. А когда он погиб от крытого
тились в бедственном положении вследствие экипажа, везомого четверкой, то каждый
недостатка продовольствия, он принял к себе стал думать, что предсказание сбылось.
тысячу человек, удалившихся вследствие не- Сказанного о событиях на Боспоре будет
достатка в пище, и не только дал им безопас- достаточно.
ное убежище, но даже город для поселения, а 100. (7) Одновременно с этими события-
73
ми умер боспорский царь Евмел на шестом
кроме того, разделил на участки так называе-
мую Псою и область. Для защиты плавающих году царствования; наследовавший его власть
по Понту он вступил в войну с народами, сын его Спартак властвовал двадцать лет74.
226
Диодор Сицилийский (ок. 90 – 21 до н. э.). Библиотека

Примечания
1 [Мифический царь Армении, известный лишь 14 [Под Араксом здесь, возможно, надо пони-
из этого эпизода]. мать Яксарт – современную Сырдарью. Ср. прим.
2 [Нин – мифический основатель ассирийской
к Геродот I: 201].
державы, сын бога Бела, эпоним города Ниневии. 15 [В древности широко распространено было
Упоминания о нем имеются лишь у греческих и представление о связи Каспийского моря с Океа-
латинских писателей, но не в ассирийских источ- ном. Текст Диодора, впрочем, при всей его геогра-
никах. Некоторые из авторов, в том числе и Дио- фической неопределености позволяет, пожалуй,
дор, связывают его с царицей Семирамидой, в ос- под Океаном разуметь если не настоящий Север-
нове рассказов о которой находится вполне реаль- ный Ледовитый океан, то, по крайней мере, Бал-
ная ассирийская царица IX в. до н. э.]. тийское море].
3 [Танаис – Дон]. 16 [Меотийское озеро – Ановское мере].
4 [Под индийцами автор разумеет племена, 17 [По Геродоту, скифы происходят от брака бо-
жившие по Инду. Бактрийцы – жители, северной гини-девы с Гераклом (IV: 8)].
части современного Афганистана (область Балха)]. 18 «Pali, скифское племя, не упоминается бо-
5 [Греческий историк и географ второй полови-
лее, сколько известно, нигде, равно как и Napae.
ны V в. до н. э. Автор «Истории Персии»]. Однако, может быть, Pali скрываются в Плиние-
6 [Троада, Геллеспонтская Фригия и Вифиния
вых (Ест. история VI: 7) Spaleis, а Napae его же
– области на северо-западе Малой Азии. Пропон- Napaeis, а от них происходит и имя N=pi~, k9mh
тида – Мраморное море. Каппадокия – область в Skuqja~, о которой упоминает Стефан Византий-
восточной части Малой Азии]. ский» (Wesseling). [Плиний локализует своих спа-
7 [О кадусиях см. прим. к Ксенофонт. Киропе-
леев и напеев в азиатской Скифии, к востоку от ре-
дия V: 3, 24. Тапиры, или тапирии (Страбон XI: ки Танаиса, так что эта легенда, имеющая на себе
514) – племя, обитавшее в южной части Закавка- определенный местный отпечаток, должна симво-
зья, к югу от реки Куры, по соседству с кадусия- лизировать скифское продвижение с востока на за-
ми]. пад. Ср. C. F. Hermann, RE под словом Napeis и
8 [Гирканцы – обитатели южного побережья
RE, IIA: 939 под словом Scythae].
Каспийского моря, давшие название как самому 19 «О проникновении скифов вплоть до Египта
морю, так и обитаемой ими области. Дранги – вос- упоминают Юстин (П: 3) и иначе Геродот (І: 105);
точноиранский народ, живший на реке Этимандре которого из двух следует предполагать [лежащим
(современный Гильменд) между древними провин- в основе этого сообщения], не берусь определить»
циями Арией, Гедрозией, Карманией и Арахози- (Wesseling). [О проникновении скифов в Сирию до
ей]. границ Египта см. прим. к Геродот I: 105].
9 [Дербики – значительное племя, жившее на
20 [Под восточным океаном Диодор скорее всего
иранском востоке. Помпоний Мела (III: 39) лока- понимает Индийский океан].
лизует его на “Скифском заливе”, т. е. на Каспий- 21 [О саках см. Страбон VII: 3, 9; о массагетах
ском море у залива Кара-Бугаз. Кармании – обита- см. прим. к Геродот I: 25 сл.; об аримаспах см.
тели позднейшей провинции Кармании между Ге- прим. к Геродот III: 16 сл.].
дрозией и Персидой (на северном берегу Персид- 22 [О савроматах см. Геродот IV: 110 сл. и прим.
ского залива). Хоромнеи или хорамнеи – племя,
помещаемое Томашеком (RE под словом к этому тексту. Наличие иранских элементов в
Choromnaei) в центральной части степных прост- именах собственных, равно как и в культуре и ис-
ранств Персидского царства. Диодорово известие о кусстве скифов, подмечено было давно. См.: В. Ф.
них восходит к Ктесию (История Персии X), сооб- Миллер. Осетинские этюды. Ч. II.– 1882. Наибо-
щающему, что хоромнеи столь быстры на бегу, что лее полно гипотеза иранского происхождения ски-
могут соперничать с ланями]. фов выражена в кн.: М. И. Ростовцев Эллинство и
10 [Боркании или баркании – форма, парал- иранство на юге России.– Пг., 1918].
23 [Гиппократ. О водах...: 24 и прим. к этому
лельная к гирканиям-гирканцам. Парфяне, обра-
зовавшие впоследствии Парфянское царство с ди- тексту. Под соседними землями Диодор, как видно
настией Аршакидов во главе, первоначально жили из дальнейшего, понимает область массагетов, а
на юго-востоке от Каспийского моря, в области, также Малую Азию – классическую страну леген-
граничившей с Карманией, Арией и Мидией]. дарных амазонок].
11 [Персида – область на восточном берегу Пер- 24 [Имеется в виду рассказ о царице массагетов

сидского залива с городом Персеполем в центре. по имени Томирис и ее войне с персами, изложен-
Сузиана – область на берегу того же залива с горо- ный у Геродота (I: 205 сл.)].
25 [Происхождение легенд об амазонках у гре-
дом Сузами – древней, столицей Элама].
12 [Каспиана – область племени каспиев, жив- ков не может считаться достаточно выясненным.
шего на западном побережье Каспийского моря, в Несомненно, оно связано, с одной стороны, с пред-
современном Азербайджане]. ставлениями о скифах, савроматах и других степ-
13 Каспийские ворота – название ряда горных ных народах, у которых, на памяти греков, могли
проходов, расположенных близ Каспийского мо- еще сохраняться значительные пережитки матри-
ря. Первоначально это название прилагалось к архата, с другой же, легенды эти проистекают из
горному проходу, расположенному в северном культа Ареса, как божества плодородия, и его
Иране к югу от Каспийского моря, через который женской ипостаси – Артемиды. Превращение Аре-
прошел Александр Македонский при своем движе- са в божество войны могло повлечь за собой пре-
нии на Восток. Впоследствии это название было вращение женщин-прародительниц в женщин-во-
перенесено на Дербентские ворота – береговую по- ительниц. Несомненно также влияние оргиастиче-
лосу в районе Дербента, представляющую собой ского элемента религий Великой матери (Кибелы)
наиболее удобный проход с Северного Кавказа в и Артемиды на формирование представлений об
Закавказье, и на Дарьяльское ущелье. В данном амазонках].
тексте подразумевается скорее всего первый из пе- 26 [О калечении мужчин у амазонок – легенде,
речисленных проходов]. связанной, по-видимому, с калечением домашних

227
Великая Степь в античных и византийских источниках

рабов: Феофан, фр. 57; Гиппократ. Об искусстве: словах о жертвоприношении Фриксом барана в
101]. Скифии].
27 [Эта этимология является наиболее распрост- 42 «Сама Ифигения у Еврипида в одноименной
раненной у древних писателей; но имеются и дру- драме (ст. 39 сл.) рассказывает о варварском обы-
гие. Ср. схол. к Гомер. Илиада III: 172]. чае жертвоприношений и то же делает наш автор
28 [Река Фермодонт отождествляется с совре- (II: 46). Кроме того, Псевдо-Орфей. Аргонавтика:
менной рекой Терме-Чай, впадающей в Черное мо- 1073; Овидий. Письма с Понта II: 2, 57»
ре к востоку от Самсуна; при устье ее находилась (Wesseling). Жестокость тавров автор сам описы-
основанная, по преданию, амазонками Фемиски- вает (III: 43) такими словами: “[Арабы, называе-
ра]. мые набатеями]... после того как александрийские
29 [О культе Артемиды Таврополы см. прим. к цари сделали пролив доступным для плавания
Еврипид. Ифигенияя в Тавриде: 1457]. купцам, стали нападать на потерпевших корабле-
30 [Нетрудно заметить, что география походов крушение и, строя пиратские ладьи, грабили мо-
амазонок по Диодору совпадает с географией реплавателей, подражая диким и беззаконным по-
скифских и киммерийских походов по Геродоту. О ступкам понтийских тавров”». [О таврах и о куль-
походах амазонок в Грецию и на юг Малой Азии и те богини Артемиды Таврополы см. Геродот IV:
о легендарных причинах этих походов см. Исо- 103].
крат. Панегирик: 67; Николай Дамасский. Собра- 43 Ср. схол. к Аполлонию Родосскому III: 200;
ние замечательных обычаев 3]. 242.
31 [О гипербореях и о колебаниях в их локализа- 44 Об аконите: Овидий. Метаморфозы VII: 407;
ции на протяжении античности см. прим. к Геро- Плиний. Ест. ист. XXVII: 2.
дот IV: 32]. 45 “Другие называют его Апсиртом или Мета-
32 «Гекатей, по происхождению абдерит, оста- понтием, как Дикеоген в схол. к Еврипид. Медея:
вил сочинение о гипербореях; см. схол. к Аполло- 167. По-видимому, наш автор имел источником
нию Родосскому II: 677; их упоминают и Клавдий Дионисия” (Wesseling).
Элиан (О животных XI: 1), и Плиний (Ест. история 46 [Кирка в большинстве случаев, согласно
VI: 17)» (Wesseling). [О Гекатее Милетском и от- «Одиссее» (X: 133 сл.), локализуется в Понте. Ди-
рывки из его «Землеописания» см. выше]. одор, на основании Дионисия Скитобрахиона, из-
33 [О культе Аполлона Гиперборейского и о свя- лагает италийскую версию легенды, известную
зи этого культа с дельфийским святилищем Апол- впервые из Гесиода (Феогония: 1011 сл.)]
лона см. схол. к Пиндар. Олимп. IV: 28]. 47 “Аполлоний Родосский (III: 250) и Валерий
34 [О гиперборее Абарисе, мифическом жреце Флакк (VI: 73) описывают Медею, занимающуюся
Аполлона, предпринявшем будто бы путешествие священнодействиями в роще Гекаты. В самом де-
в Грецию в IV в. до н. э., см. Платон. Хармидес: ле, оба автора расходятся в порядке рассказа с Ди-
158; схол. к Платон. Государство: 600; Геродот IV: онисием Милетским, которому обычно следует Ди-
36]. одор” (Wesseling).
35 [Метонов год или цикл назван так по имени 48 [Не трудно заметить, что в этом изложении
афинского астронома Метона, время жизни кото- образ Медеи приобретает черты, близкие Ифиге-
рого точно не известно, заметившего, что 235 лун- нии, с которой она действительно идентифициру-
ных месяцев соответствуют приблизительно 19 ется, как об этом свидетельствует Иоанн Цец в схо-
солнечным годам. Назначением цикла было согла- лиях в Ликофрону (Александра: 174), из чего яс-
сование солнечного и лунного года]. но, что Медея, как и Ифигения, в культовом отно-
36 [Троглодитами, т. е. пещерными жителями, шении является разновидностью Артемиды].
Диодор, а также Геродот (IV: 183), называют жите- 49 Ср. схол. к Аполлонию Родосскому I: 256.
лей африканского побережья Красного моря, 50 “Это мнение Дионисия Милетского в схол. к
вплоть до Верхнего Египта и Эфиопии]. Аполлонию Родосскому I: 256; II, 1147; IV, 119”
37 Ср. извлечение патриарха Фотия из V книги (Wesseling).
Агатархида. 51 [Столица Колхиды – обычно Эя. Сибарис,
38 В происшедшей битве афиняне одержали как наименование места поселения, кроме этого
верх; часть амазонок была перебита, а остальные случая, не известен за пределами Италии, но как
изгнаны из Аттики [См. об этом Исократ. Панеги- мифический персонаж, связанный с культом Ар-
рик: 67]. темиды, известен также во Фригии].
39 [Ср. легенду о прибытии амазонок в Скифию 52 [Эта версия возвратного плавания аргонав-
у Геродота (IV: 110 сл.) в рассказе о происхожде- тов, восходящая к названному несколькими стро-
нии савроматов]. ками выше Тимею из Тавромения, автору «Исто-
40 [Слепой прорицатель Финей, преследуемый рии Италии и Сицилии» (352–256 до н. э), основа-
по воле Зевса гарпиями за плохое обращение с соб- на на использовании данных Питея из Массилии
ственными детьми, помещается на Геллеспонте (середина IV в. до н. э.), плававшего вдоль запад-
или на фракийском берегу (Салмидесс) и расцени- ных и северных берегов Европы. Дикеарх (у Стра-
вается как образ, символизирующий проникнове- бона) и более поздние авторы отвергали свидетель-
ние фракийских этнических элементов в Малую ства Питея, как небылицы].
Азию. В сказании об аргонавтах его помещают ча- 53 [Под электром Диодор разумеет янтарь (и по
ще всего у Боспора Фракийского, где он преду- словам Филемона: Плиний. Ест. ист. XXXVII: 11,
преждает аргонавтов об опасности, грозящей им от 1, так назывался лучший сорт янтаря, происходя-
сталкивающихся скал – Симплегад]. щего из Скифии), получавшийся греками и ита-
41 [Обычный маршрут аргонавтов в Понте про- лийцами из северных стран, – как предполага-
легает вдоль малоазийского берега. Версия о севе- лось, от устья реки Рейна и с берегов Северного
рочерноморском – таврическом и скифском – мар- океана (Балтийского моря). Упоминаемый Диодо-
шруте, отвечающем колонизации северных бере- ром остров Басилия (“выше Галатии”, т. е. Запад-
гов в Понте, известна лишь по скудным отрывком ной Европы в широком смысле) идентифицирует-
и намекам в некоторых схолиях. Она связана с об- ся Плинием (XXXVII: 35; 61) то с островом Аба-
ратным плаванием аргонавтов по реке Танаису в лом, упомянутым якобы у массалиота Питея, по-
Северный океан и впервые выражена у Гесиода, в сетившего эти места в середине IV в. до н. э., то с

228
Диодор Сицилийский (ок. 90 – 21 до н. э.). Библиотека

островом Бальцией (IV: 95), отождествляемым в него, обратил скифскую царевну в амазонку, явст-
современной науке по признаку наличия янтаря с вует с точностью, каким образом и из чего возник-
островом Эзелем (см. RE под словом Basileia 2), ча- ла эта легенда].
ще же – со Скандинавским полуостровом вообще]. 63 [Об аримаспах см. Геродот III: 116 и прим.
54 [О киммерийцах и об их походах см. Геродот Диодор в отличие от Геродота, основывавшегося
I: 15; 103. Что касается кельтского племени ким- на Аристее из Проконнеса, локализует аримаспов-
вров, ставшего известным лишь после его появле- эвергетов в Средней Азии, на основании чего
ния на границах римского мира в 113 г. до н. э., то Wernicke (RE, II, 1: 826) считает, что в данном слу-
об его отождествлении с киммерийцами – мифиче- чае аримаспы спутаны с ариапами].
скими или историческими – раньше указанного 64 [Кир Старший (558–529 до н. э.)].
времени говорить не приходится]. 65 [Годы царствования Сатира I, Левкона I и
55 [Анахарсис, о котором см. в особенности Ге- Спартока II неверно показаны Диодором, как вы-
родот IV: 76 сл., будучи причислен к величайшим яснилось из найденного в 1877 г. в Пирее декрета в
мудрецам древности, в числе которых он и прибыл честь сыновей Левкона. По исправленному расче-
якобы к лидийскому царю Крезу, излагает перед ту, Сатир I царствовал, вероятно, от 407 до 387 г.,
последним принципы стоической философии, вло- Левкон I в 387–347, Спарток II и Перисад I (вмес-
женные в его уста Диодором]. те) в 347–342 и Перисад I один в 342–309 гг. [Отме-
56 Настоящее имя царя было Спарток (Sp=rto- ченная Латышевым ошибка состояла в том, что в
ko~). [Спартак (Sp=rtako~), он же Спарток (Sp=rto- списке боспорских правителей, которым в качест-
ko~) – первая форма свойственна литературным ис- ве источника пользовался Диодор, не было указа-
точникам, в частности, ее употребляет Диодор, но, что сыновья Левкона I – Спарток II и Перисад I
вторая представлена на монетах и в надписях, чем – первые пять лет правили совместно, а затем пра-
удостоверяется ее местное, диалектное происхож- вил один Перисад].
дение, – имя фракийского кондотьера, служивше- 66 “Ни это название реки (Q=yin), ни Q=thn, как
го боспорским Археанактидам и захватившего в говорится в некоторых свитках, не кажется пра-
подходящий момент власть. Фракийскими явля- вильным. Мы бы изменили порядок букв и восста-
ются и некоторые другие имена династии Спарто- новили бы Y=qin, каковую реку, впадающую в Ме-
кидов, как, например, Перисад, Комосария и др. отиду, указал Птолемей (V: 9, 141) по Палатин-
См. V. Latyschev. Brevis conspectus historiae regni ской и Коислинианской рукописям). [Река Фат
Bosporani // IOSPE, II: XVIII]. (Q=th~, вариант Q=yi~), может быть, идентичная
57 [Данный отрывок представляет собой пере- птолемеевской Y=qi~ и, во всяком случае, связан-
сказ, иногда дословный, соответствующих мест ная топонимически с упоминающимися в дальней-
«Анабасиса» Ксенофонта (IV: 4 сл.), с сокращени- шем изложении Диодора и в боспорских надписях
ями и весьма незначительными отступлениями. фатеями (IOSPE II, 8: 15), племенем, подвластным
Некоторые из этих отступлений (например, XIV: боспорским царям, отождествляется иногда, без
30, 3) убеждают в наличии параллельного источ- большой, впрочем, вероятности, с крымской ре-
ника; по предположению Весселинга, это был Со- кой Салгиром, начинающейся в районе Симферо-
фенет, упоминаемый Стефаном Византийским как поля или, что, может быть, имеет более основа-
автор сочинения о походе Кира-младшего, его со- ний, с каким-либо из протоков нижнего течения
временника и сподвижника. Так как географичес- реки Кубани].
кая номенклатура этого отрывка повторяет ксено- 67 [Фракийцев Мюллер (см. об этом Kiessling,
фонтову, лишь с некоторыми искажениями, ого- RE под словом Gargasa) предлагает заменить сира-
воренными в примечаниях, – комментарием к это- ками, так как это более соответствует локализа-
му изложению могут послужить примечания к ции им всего эпизода на азиатской стороне Боспо-
эксцерптам из «Анабасиса» Ксенофонта]. ра, на реке Кубани, которую он идентифицирует с
58 “Имя первого народа испорчено. У Ксенофон- Фатом. Однако, если представить, что битва про-
та (IV: 421) имеются и называются T=ocoi. Другие изошла в Крыму, то фракийцы, неоднократно за-
говорили T=oi, по свидетельству Софенета у Стефа- свидетельствованные как противники и как союз-
на под словом T=ocoi. Итак, должно писать t\n ники скифов, были бы вполне уместны].
Ta3cwn или, может быть, что ближе подходит к 68 [Тактический разбор вышеописанного сраже-
вульгате, thn T=wn. Мне даже, кажется, можно ду- ния см.: В. Д. Блаватский. Битва при Фате и грече-
мать, что Диодор в тех местах, где он отступает от ская тактика IV в. до н. э. // ВДИ, 1946, № 1: 101
Ксенофонта, предпочитает руководствоваться Со- сл., где отмечается превосходство комбинирован-
фенетом” (Wesseling). ной скифской и греческо-македонской тактики,
59 Ср. Ксенофонт. Анабасис IV: 3, 2; Страбон выражающейся в максимальном использовании
XII: 3, 8; Клавдий Элиан. О животных V: 42; Про- вооруженной луками конницы].
копий Кесарийский. Война с готами IV: 2; Пли- 69 [Царская крепость (t+ basjleia) представляла
ний. Ест. ист. XXI: 13. собой, вероятнее всего, что-либо вроде более позд-
60 [Битва при Арбелах произошла в 331 г. до н. них, так называемых готских, укреплений на вы-
э. между войском Александра Македонского и соких холмах типа Чуфут-Кале в районе Симферо-
персидской армией царя Дария III, в составе кото- поля, где, может быть, и следует искать упомяну-
рой сражались упомянутые скифы]. тый в тексте укрепленный скифский город].
61 [О гирканах см. прим. к II: 2, 3]. 70 “Такого города я никогда не встречал. Abr.
62 “[Диодор] обычно следует Клитарху. Я бы, ко- Ortelius спрашивает, не Gerusa ли это Птолемея?
нечно, предпочел, чтобы он устранил отсюда Фале- Не берусь сказать...” (Wesseling). [Gerusa Птоле-
стрию и амазонок. Ибо они представляют собой вы- мея, расположенная на реке Псате (V: 8, 24), у
думку каких-то нелепых македонян, собиравших юго-восточного угла Азовского моря, локализует-
все ради славы своего царя, как это уже признали ся в районе нынешнего Темрюка. Бек, Мюллер и
разумные мужи: Страбон (XI: 771), Плутарх (Алек- другие отождествляют ее с диодоровой Гаргазой и,
сандр: 691А / 46) и Арриан (Анабасис VII: 13, 291)” следовательно, реку Псат с Фатом (современная
(Wesseling). [Из Плутарха (Александр: 46), сооб- Кубань), чему, однако, противоречат сообщаемые
щающего о том, что Онесикрит в своей книге об Диодором топографические подробности, в частно-
Александре, написанной уже после смерти послед- сти, поросшие лесом горы у крепости фатеев. По-

229
Великая Степь в античных и византийских источниках

этому будет благоразумнее воздержаться от даль- лее позднее время приходилось предпринимать се-
нейших сопоставлений]. рьезные действия против морских пиратов, засви-
71 [О названных племенах см. Псевдо-Скилак: детельствованные эпиграфически (IOSPE, II: 309)].
68, 75, 76. Гениохи и ахеи должны быть локализо- 72 [Порт в одноименной области скифского пле-
ваны на кавказском побережье к востоку от Синди- мени синдов, главный город которых часто иден-
ки, за пределами Боспорского царства. Слава об тифицируемый топографами-комментаторами с
этих племенах как о морских пиратах утвержда- Синдской гаванью, именовался, может быть, на-
лась еще с догреческих времен, поскольку ахеи чиная с более позднего времени, Горгиппией (на
греческими авторами упорно связываются с ахей- месте современной Анапы)].
цами Эгейского моря, а в таврах некоторые ком- 73 Речь идет о годе архонта Ферекла в Афинах,
ментаторы «Одиссеи» хотят видеть потомков ми- т. е. 304/3 г. до н. э.
фических лестригонов. Боспорским царям и в бо- 74 [Спартак IV, 303–284 гг. до н. э.].

Источник: Diodori bibliotheca historica / Rec. Fr. Vogel, C. Th. Fischer. V. I-VI. – Lipsiae, 1888–1906.;
Diodorus Siculus. Bibliotheca historica. T. I–VI. – Stuttgart: Teubner, 1985–1991; Diodorus of Sicily, with
an English translation by S. H. Oldfather. Vol. I–II – London, 1946–1957; Diodorus Siculus. Library of his-
tory. – Cambridge (Mass.), London, 1989; Диодор Сицилийский. Историческая библиотека / Пер. И.
Алексеева. Ч. 1-6.– СПб., 1774-1775; М., 1864; Диодор Сицилийский. Библиотека / Перевод П. И.
Прозорова с дополнениями В. В. Латышева // В. В. Латышев. Известия древних писателей о Скифии
и Кавказе // ВДИ, 1947, № 4.

Исидор Харакский
`Isidwro~ C=raxo~ – Isidorus Charax
Исидор Харакский (ок. 66 г. до н. э. – нач. нистрации и торговцев и контролируемые
н. э.), греческий географ и историк. В своем Парфянским государством, и дает лаконич-
сочинении «Парфянские стоянки» вкратце ную характеристику их окрестностей. Судя
описал северный сухопутный маршрут перио- по содержанию, маршрутная памятка Исидо-
да войн между Парфянским царством и Ри- ра Харакского составлена намного позже 26 г.
мом. На пространстве от Антиохии до границ до н. э., когда упомянутый в тексте парфян-
Индии – от Евфрата до современного Кандага- ский царь Фраат IV (ок. 40 – 3 г. н. э.) подавил
ра автор характеризует соответствующие бо- мятеж во главе с его братом Тиридатом, ско-
лее поздним караван-сараям станции, в том рее всего – около начала новой эры.
числе царские, созданные для удобства адми-
Подробнее см.: Parthian Stations by Isidore of Charax. An Account of the Overland Trade Route between
the Levant and India in the First Century B. C. The Greek Text with a Translation and Commentary by
Wilfred H. Shoff. – London, 1914; Переиздание: Schoff W. H. Parthian stations by Isidore of Charax. –
Chicago, 1972.

Исидор Харакский
Парфянские стоянки
Перевод Н. В. Журавлевой
Комментарии У. Шофа и Н. В. Журавлевой
1. Месопотамия и Вавилония 171 схойн1
2. Аполлониатида 33 схойна
3. Халонитида 21 схойн
4. Мидия 22 схойна
5. Камбадена 31 схойн
6. Верхняя Мидия 38 схойнов
7. Мидия Рагиана 58 схойнов
8. Хоарена 19 схойнов
9. Комисена 58 схойнов
10. Гиркания 60 схойнов
11. Астауэна 60 схойнов
12. Парфиена 25 схойнов
13. Апаварктикена 27 схойнов
230
Великая Степь в античных и византийских источниках

14. Маргиана 30 схойнов


15. Ария 30 схойнов
16. Анава 55 схойнов
17. Зарангиана 21 схойн
18. Сакастан 63 схойна
19. Арахосия 36 схойнов
Всего 858 схойнов

7. Отсюда Мидия Рагиана, путь по ней со- Апамея. Кроме того, здесь четыре деревни, и
держит пятьдесят восемь схойнов. В ней де- в них стоянки.
сять деревень и пять городов. В семи схойнах 10. Отсюда Гиркания, путь по ней – шесть-
Рага, которая является самым большим из го- десят схойнов, в ней одиннадцать деревень,
родов Мидии, и Харакс. Именно в Харакс во всех них стоянки.
Фраат сначала переселил мардов2. Здесь на- 18. Отсюда Сакастан5, который также на-
чало Каспийских гор3, за которыми находят- зывается Паретакена6, земля скифов саков7,
ся Каспийские ворота4. протяженностью в шестьдесят три схойна.
8. Отсюда, после прохода через Каспий- Здесь города Барда, Мин, Палакенти и Сигал.
ские ворота, начинается равнина и область Здесь же столица саков и поблизости располо-
Хоарена протяженностью в девятнадцать жен город Александрия. Деревень шесть.
схойнов. В ней через четыре схойна город

Примечания
1 Схойн – мера длины, по разным свидетельст- тыне. Наиболее удобным из проходов и являются
вам толковалась по-разному – приблизительно Каспийские ворота, по которым вдоль реки Талар
5,5–6 км. Согласно Страбону (XI: 14, 1), схойн был проложена современная железная дорога Тегеран –
равен 40 стадиям, но мог варьироваться от 30 до 60 Сари. Название получили от имени племени каспи-
стадий. ев, которое дало свое название также Каспийскому
2 Марды – воинственный народ, живший в го- морю, известному греческим авторам как Гиркан-
рах Эльбурс; в период царствования Фраата I были ское море.– У. Ш.
5 Сакастан – современный Сейстан на границе
подчинены парфянам. – У. Ш.
3 Каспийские горы – горы Эльбурс, простираю- Ирана и Пакистана, куда саков, прежде обитав-
щиеся с востока на запад к югу от Каспийского мо- ших в Средней Азии, юечжи вытеснили ок. 100 г.
ря. – У. Ш. до н. э. Саки в некоторой степени были зависимы
4 Каспийские ворота – проход между Восточной от Парфянской монархии, а потому в индийской
и Западной Азией, через который главным образом истории фигурируют как “индо-парфяне”. – У. Ш.
6 Паретакена – досл. ‘горная [страна]’. Упомина-
осуществлялась вся торговля и все военные экспе-
диции. На этом отрезке горы Эльбурс далеко на юг ется у Геродота (І: 101) и Птолемея (VI: 4). – У. Ш.
углубляются в пустыню и, в то же время, пересека- 7 Саки – кочевые племена, жившие в Средней
ются несколькими разломами, пройдя через кото- Азии. Различалось несколько групп этих племен.
рые, можно избежать длительного обхода по пус- Греки по традиции называли саков скифами. – Н. Ж.
Источник: Исидор Харакский. Парфянские стоянки / Пер. и комм. Н. В. Журавлевой // Древний Вос-
ток и античный мир: Труды кафедры истории Древнего мира МГУ им. М. В. Ломоносова. Вып. ІІ. –
М., 1999; Переиздание: Антология источников по истории, культуре и религии Древней Греции /
Под ред. В. И. Кузищина. – СПб.: Алетейя, 2000.

Дионисий Галикарнасский
Dionvsio~ {Alikarn¬ssev~ – Dionysius Halicarnassensis
Дионисий Галикарнасский (ІІ пол. І в. до тельной части книги X и XI – до 442 до н. э.,
н. э.), греческий ритор и историк. Родился в остальные – в извлечениях. Кроме названно-
Галикарнасе в Малоазийской области Кария. го труда, до нас дошло несколько риторичес-
В 30 году до н. э. приехал в Рим, где в 8 г. до ких сочинений Дионисия («О сочетании
н. э. окончил главное свое сочинение «Рим- слов», «О древних ораторах» и др.), в которых
ские древности» («Rwmaük\ `arcaiologja») – ис- обсуждаются такие авторы, как Фукидид, Де-
торию Рима с мифических времен до І Пуни- мосфен и Платон. В трактате «О сочетании
ческой войны (264 г. до н. э.) в 20 книгах. Со- слов» рассматриваются вопросы надлежаще-
хранились полностью книги I–IX, в значи- го соединения слов и благозвучия.
231
Великая Степь в античных и византийских источниках

Дионисий Галикарнасский
Римские древности
Перевод А. И. Малеина. Примечания Л. А. Ельницкого
Книга I
26. [Моссиники]... живут в деревянных 89. ...Племя ахейцев2, живущих вокруг
свайных постройках, высоких, как башни, Понта, само греческого происхождения, те-
называя их моссинами1... перь самое жестокое из всех варваров.
Книга VII
70. ...Это [т. е. неизменяемость отеческих ты, или либийцы, или скифы, или индийцы,
культов] в особенности заметно у варваров по или вообще какой-нибудь варварский народ
многим причинам, которые теперь не время или перестал исполнять, или изменил что-ни-
перечислять; долгий ряд веков до настоящего будь в культе богов...
времени не мог достигнуть, чтобы или кель-
Книга XIV
1. Кельтийская страна... соприкасается... 2. Кельтика... разделяется по середине ре-
со скифским и фракийским племенем со сто- кой Рейном, по-видимому, величайшей после
роны Борея и реки Истра3, который, вытекая Истра из европейских рек. Часть по ту сторо-
с Альпийских гор и будучи величайшею из та- ну Рейна, пограничная со скифами и фракий-
мошних рек, протекает через весь северный цами, называется Германией; она простира-
материк и изливается в Понтийское море. ется до Геркинского леса и Рипейских гор4...
Примечания
1 [О моссиниках и их образе жизни см. Ксено- времени и относится отмечаемое Дионисием со-
фонт. Анабасис V: 4, 1–3, 8 и прим. к этим текс- прикосновение кельтов со скифскими и фракий-
там]. скими племенами].
2 [Об ахейцах или ахеях на Черном море см. 4 [Геркинским лесом у древних географов име-
прим. к Псевдо-Скилак: 75 и Диодор Сицилий- нуется пространство к северу от верхнего течения
ский XX: 25]. реки Дуная. Распространение Дионисием границ
3 [Кельтийские племена, занимавшие издавна германских племен до Рипейских (т. е. обычно
значительные территории по верхнему течению Уральских) гор указывает лишь на смутность его
Дуная, в III в. до н. э. распространились по Бал- представлений о североевропейской географии и
канскому полуострову, проникли в Грецию и Ма- этнографии].
лую Азию под именем галатов. Именно к этому
Источник: Dionysi Halicarnasei antiquitatae Romanae / Ed. C. Jacoby. V. I–IV. – Lipsiae, 1885–1905; Ди-
онисий Галикарнасский. Римские древности / Пер. И. П. Цветкова // ВДИ, 1948, № 1; ср.: Дионисий
Галикарнасский. Римская археология // Античные теории языка и стиля. – М. -Л., 1936.

Исигон Никейский
`Isjgono~ Njkaia_os – Isigonus Nicaeensis
Исигон Никейский (конец І в. до н. э. – І в. н. э.), греческий парадоксограф. Автор сочине-
ний «Невероятные сказания» («&Apista») и «О греческих богах» («Perj {Ellhnik^n qe^n»).

Исигон Никейский
Невероятные сказания
Перевод и примечания В. В. Латышева
Дополнительные примечания Л. А. Ельницкого
XIV. Гераклит говорит, что ни одна птица XLIX. Из числа скифов так называемые анд-
не перелетает через озеро в земле савроматов, рофаги3 пьют из человеческих черепов, а кожу с
а приблизившаяся умирает от запаха1... головы врагов обрабатывают и делают из нее по-
XXIX. Женщины савроматов не выходят лотенца. С остального туловища сдирают кожу
замуж, если раньше не убьют врага2. вместе с ногтями и набрасывают на лошадей4.
232
Великая Степь в античных и византийских источниках

L. Савроматы через каждые три дня наеда- LXV. (1) Лигийцы6 сбрасывают с утесов
ются до пресыщения; женам во всем повину- своих родителей, когда они за старостью пере-
ются и сами носят женское платье. Если кто стают быть полезными. (2) Царь их по смерти
из врагов прибегнет к огню на очаге и замара- друга отрезает небольшую часть своего уха,
ет лицо угольями, то уже не обижают его, как по кончине более близкого лица отрезает
домочадца. Девицу не прежде выдают замуж, больше, а когда умрет наиболее преданный из
чем она убьет врага5. всех, [то целое ухо]7.
Примечания
1 Ср. Каллимах: 100 f, 26; Антигон Карист- самого детства седые и ночью видящие лучше, чем
ский: 152; Сотион: 22. днем. Он же передает, что савроматы, живущие на
2 [Ср. об обычаях савроматских женщин: Гип- десять дней пути выше Борисфена, постоянно при-
пократ. О воздухе...: 24]. нимают пищу через два дня на третий”.
3 [Андрофаги – людоеды. Об исседонском и мас- 5 Ср. Плиний. Ест. ист. VII: 2, 12; Николай Да-

сагетском обычае пить из черепов ср. Геродот IV: масский: 16.


6 [Имя лигийцев – лигуров, народа северо-за-
26. Племенное наименование андрофаги (антропо-
фаги), вероятнее всего, возникло не на почве людо- падной Италии, переносится в данном случае на
едства у этого племени, а просто по фонетическому некое кавказское племя, отождествляемое с левко-
сходству скифского имени с греческим словом сирами, они же лигии. Подобное отождествление,
#ndrof=goi; подобные случаи (см. прим. к Геродот основанное, видимо, лишь на фонетическом сход-
IV: 18) известны применительно к Скифии и под- стве имен, допустил впервые, может быть, еще Эс-
мечены наукой]. хил в «Прикованном Прометее». См. Стефан Ви-
4 Ср. Плиний. Ест. ист. VII: 2, 12: “Об антропо- зантийский под словом Kvta].
7 “Нечто подобное о таврах, скифском племени,
фагах-людоедах, живущих, как мы сказали, на де-
сять дней пути выше реки Борисфена к северу, рассказывает Николай Дамасский (19), и я не со-
Исигон Никейский пишет, что они пьют из челове- мневаюсь, что переписчик, неразумно опустив то,
ческих черепов, а кожи вместе с волосами носят на что предшествовало, заставил нашего автора рас-
груди в виде полотенец. Он же рассказывает, что в сказывать о лигурах то, что говорилось о скифах”
Албании родятся люди с серо-синими глазами, с (Rohde).
Источник: В. В. Латышев. Известия древних писателей о Скифии и Кавказе // ВДИ, 1947, № 4.

Иосиф Флавий
`Iws/f Fl=bio~ – Josephus Flavius
Иосиф-бен-Матафий (ок. 37 – ок. 100), ев- Иосиф известен написанными на гречес-
рейский военачальник и историк. Иосиф про- ком языке и дошедшими до нас трудами: «Иу-
исходил из семьи священнослужителей, в дейская война», или «История иудейской
возрасте 19 лет присоединился к фарисеям и войны» в 7 книгах (о восстании 66-70 гг.),
стал влиятельным человеком в Иудее. Около «Иудейские древности» – история евреев от
64-го года побывал в Риме, желая добиться от сотворения мира до Иудейской войны в 20
Нерона освобождения нескольких знатных книгах, двухтомный трактат «О древности
евреев. По возвращении в Иерусалим обнару- иудейского народа, или Против Апиона» – в
жил, что евреи готовятся восстать против защиту иудейства от нападок александрий-
римского правления, и, не испытывая энтузи- ского грамматика Апиона, «Автобиография»
азма, был вынужден к ним присоединиться. и, что спорно, книга «О Маккавеях».
Произведения Иосифа Флавия были попу-
Иосифу была поручена оборона Галилеи – се-
лярны уже в период поздней античности. Тог-
верной части Палестины, но его действия бы-
да же появился и перевод «Иудейских древ-
ли малоуспешными, и, выдержав 47-дневную ностей» на латынь. Он приписывается либо
осаду в городе Нотапате, он в 67 г. попал в Иерониму, либо его современнику Руфину
плен к будущему императору Веспасиану. Аквилейскому. В средневековой Европе «Иу-
Чтобы спасти себе жизнь и помочь соотечест- дейские древности» многократно переписы-
венникам после их неизбежного поражения, вались в основном на латинском языке.
Иосиф предложил свои услуги Веспасиану и Первое печатное издание «Иудейских
до конца войны был переводчиком у него и древностей» на греческом языке появилось в
Тита и посредником между римлянами и ев- 1544 году. Первый русский перевод «Иудей-
реями. После падения Иерусалима в 70 г. Ио- ских древностей» относится к 1781 году. Он
сиф отправился в Рим, получил римское был выполнен М. Мануйловым с французско-
гражданство, имя Флавий и пенсион. го перевода, а тот, в свою очередь, – с латин-
233
Великая Степь в античных и византийских источниках

ской версии. С древнегреческого языка в 1900 шие версии отличаются незначительными


году памятник перевел Г. Генкель. Этот пере- стилистическими правками, уточнениями и
вод гораздо ближе к оригиналу, и его новей- исправлениями.
Подробнее см.: Г. Довгяло, В. Федосик. Предисловие издателей // Иосиф Флавий. Иудейские древнос-
ти. – Минск, 1991; Я. Л. Черток. Введение // Иосиф Флавий. Иудейская война. – 1900.

Иосиф Флавий
Иудейские древности
Перевод и примечания Г. Генкеля
Комментарии Г. Довгяло, В. Федосика
Книга I. Глава 61
1. У сыновей Ноя были потомки, в честь племя, имя которого греки переделали во
которых лица, завладевавшие какою-либо фракийцев10. Вот все эти народы ведут свое
страною, называли ее население. У Ноева сы- происхождение от сыновей Яфета. Из трех
на Яфета было семь сыновей. Последние рас- сыновей Гомара Асханаз положил начало ас-
селились, начиная с гор Тавра и Амана до ре- ханазийцам, которые называются теперь у
ки Танаиса2, а по Европе до Гадиры3, занимая греков регийцами, Рифат – рифатейцам, ны-
встречавшиеся по пути земли, до этого никем не пафлагонийцам, Форгам же форгамейцам,
не занятые, и дали населению свои собствен- которых греки, кажется, назвали фригийца-
ные названия. Именно родоначальником тех ми11. У сына Яфета, Явана, было [также] три
народов, которые теперь именуются у греков сына: Елисей, давший свое имя народу, кото-
галатами, а вообще называются гомарейца- рым он правил; это – теперешние эоляне; за-
ми, был Гомар4; Магог же положил начало то- тем Фарс, родоначальник фарсийцев. Так в
му народу, который от него получил название древности называлась Киликия12, доказа-
Магога, а ими (греками) именуется скифами5. тельством чего служит следующее: самый вы-
От сыновей Яфета – Явана и Мада произошли дающийся главный город их носит название
племена: от Мада – мадеи6, называющиеся у Тарса, причем они изменили в его имени бук-
эллинов мидянами, а от Явана произошло ву тау на фиту. Хетим, наконец, завладел ост-
имя Ионии и всех греков. Фовел положил на- ровом Хетимою (он теперь именуется Ки-
чало фовелийцам, которые современниками пром), отчего все острова и большинство при-
нашими именуются иберами7. Мосохенцы, брежных пространств называются евреями
родоначальником которых является Мосох, Хетим13. Доказательством верности моего со-
носят теперь название каппадокийцев8, хотя общения служит один из городов на острове
существует еще указание и на их древнее Кипре; этот город до сих пор сохранил назва-
имя: посейчас у них есть город Мазака9, ука- ние Китиона, как именуют его те, кто переде-
зывающий сообразительным людям, что та- лал его имя на греческий лад, причем таким
ким образом когда-то назывался и весь народ. образом имя его не особенно сильно отличает-
Фирас же назвал тирянами подвластное себе ся от слова “Хетим”.
Книга V. Глава 1
22. ...Половина Манассиева колена полу- ширину эта полоса доходила до Вифисана, ко-
чила участок от Иордана до города Дора, а в торый теперь называется Скифополем14.
Книга VI. Глава 14
8. Когда на следующий день филистимляне звание Скифополя. Когда же жители галаад-
принялись обыскивать трупы врагов, то они ского города Иависса услышали о поругании,
натолкнулись также и на тело Саула и его сы- которому подверглись трупы Саула и его сыно-
новей. Ограбив их, они отрубили им головы и вей, то сочли невозможным и безобразным ос-
послали затем по всей стране извещение о том, тавить эти трупы без погребения. Поэтому са-
что враги их пали в битве. Взятое оружие они мые храбрые и бесстрашные мужи города (а
принесли в дар храму Астарты, а трупы непри- тут имелось множество силачей и людей отча-
ятелей пригвоздили к крестам около стен свое- янных) отправились в путь и, пройдя всю
го города Вифсана, который теперь носит на- ночь, прибыли к Вифсану, подошли к стенам
234
Иосиф Флавий (ок. 37 – 100). Иудейские древности

вражеского города и, сняв тела Саула и его сы- погребли их в самой красивой местности своих
новей, повезли их к себе в Иависс, без того, владений, в так называемой Аруре. В продол-
чтобы враги смогли или осмелились воспре- жение семи дней они с женами и детьми глубо-
пятствовать им в этом. Затем жители Иависса ко скорбели и плакали о царе и его сыновьях и
устроили пышные похороны для этих трупов и не прикасались ни к пище, ни к питью.
Книга XII. Глава 8
5. ...Перейдя через Иордан, иудеи вступи- по случаю одержанных побед играм. Вместе с
ли в обширную равнину, при вступлении в ко- тем они принесли также благодарственные
торую лежит город Вифсана, носящий у гре- жертвы за благополучный исход своего пред-
ков имя Скифополиса. Вскоре затем они очу- приятия и за спасение войска, потому что во
тились в стране иудейской, вошли в нее и пре- время всех этих войн иудеи не потеряли ни
дались там веселью, песням и установленным одного человека.
Книга XIII. Глава 6
1. Лишь только Трифон узнал, чем окончи- гом Антиоху. Вследствие этого он хотел пер-
лось предприятие Деметрия, он уже более не воначально избавиться от Ионатана, а затем
оставался верным Антиоху, но стал злоумыш- уже приняться и за Антиоха. Решив изба-
лять против него, решив убить его и самому виться от первосвященника коварством и об-
овладеть царством. Однако пока его удержи- маном, он отправился из Антиохии в Вефса-
вал от приведения этого намерения в исполне- ну, носившую у греков название Скифополи-
ние страх перед Ионатаном, который был дру- са...
Книга XVIII. Глава 4
4. Тем временем Тиверий отправил Вител- ужасами войны, наиболее влиятельные лица
лию письмо, в котором просил его заключить были убиты, везде царило полное смятение и
дружественные сношения с парфянским ца- сын самого царя пал со многими тысячами
рем Артабаном. Император опасался его войска в одной из битв. Вителлий был готов
враждебных действий, так как Артабан успел умертвить старика Артабана и с этою целью
овладеть Арменией и мог подать повод к зна- за большие деньги подкупил друзей и родст-
чительным осложнениям. При этом импера- венников царя, но Артабан понял, что этот за-
тор указывал на то, что лишь в том случае мо- мысел будет приведен в исполнение, так как
жет доверять Артабану, если он выдаст за- он окружен массою влиятельных лиц, кото-
ложников и, главным образом, в числе их сво- рые не остановятся ни перед чем. Он ясно со-
его собственного сына. Вместе с этим письмом знавал, что все его родственники подкуплены
Вителлию Тиверий отправил значительные и лишь коварным внешним образом выказы-
денежные подарки царям Иберии и Алба- вают ему преданность, которая у них впослед-
нии15, убеждая их немедленно начать войну с ствии немедленно изменится, когда они пе-
Артабаном. Цари, однако, воздержались от рейдут на сторону врагов. Поэтому он решил
такой войны, но напустили на Артабана ски- спастись бегством в свои горные сатрапии.
фов16, предоставив последним свободный про- Тут ему удалось впоследствии набрать боль-
пуск через свои владения и проход Каспий- шое войско из даев и саков17, вступить затем в
ский. Таким образом, Артабан вновь лишил- борьбу с противниками и вернуть себе
ся Армении, страна парфянская стонала под власть18.
Источник: Иосиф Флавий. Иудейские древности. Сочинение в 20-ти книгах / Перевод и примечания
Г. Генкеля. Предисловие и комментарии Г. Довгяло, В. Федосика. – СПб., 1900.

Иудейская война
Введение, перевод и примечания Я. Л. Чертка
Книга I. Глава 2
7. Затем он пошел на Самарию, где теперь двум своим сыновьям Аристовулу и Антиго-
расположен город Себаста, построенный ца- ну. Так как последние тесно обложили город
рем Иродом, обвел ее валом и поручил осаду со всех сторон, то среди жителей его настал
235
Великая Степь в античных и византийских источниках

такой страшный голод, что они вынуждены ва заперли в ней жителей, покорили, нако-
были питаться самым необыкновенным. В нец, город, срыли крепость до основания и
своей нужде они обратились за помощью к жителей отвели в плен. Переходя от победы к
Антиоху Кизикену, который охотно отклик- победе и не давая охладеть охватившему их
нулся на их зов, но был побежден Аристову- воинскому пылу, они двинулись с своим вой-
лом и Антигоном. Преследуемый братьями до ском вперед до Скифополиса, разрушили этот
Скифополиса, Антиох спасся бегством; побе- город и опустошили всю страну по эту сторону
дители же вернулись обратно к Самарии, сно- Кармельского хребта.
Книга II. Глава 18
3. До этих пор иудеям приходилось бороть- В то время, когда скифопольцы окружили иу-
ся только с чужими нациями, но при своем на- деев со всех сторон в роще и сыпали на них
падении на Скифополь они столкнулись лицом стрелами, Симон поднял свой меч и, не трогая
к лицу с иудейским же населением этого горо- никого из врагов, с подавляющей численнос-
да. Последнее из чувства самосохранения, по- тью которых он справиться не мог, в сильном
давив в себе чувство родства, перешло на сто- возбуждении воскликнул: «От вас, скифо-
рону скифопольцев и выступило против своих польцы, я получаю заслуженное возмездие за
же соотечественников19. Их усердие было, од- мои деяния – за ту дружбу к вам, которую я
нако, слишком велико, чтобы не возбуждать доказал убийством многих моих собратьев.
подозрения. Скифопольцы действительно опа- Кто так тяжело прегрешил пред своим род-
сались, что они, пожелав загладить свою вину ным народом, для того вероломство со сторо-
пред своими единоплеменниками, нападут на ны чужих – справедливое воздаяние. Но мне
город ночью; ввиду этого они предложили иу- не подобает принять смерть из рук врага –
деям, если они хотят подтвердить свой союз с собственной рукой я прекращу свою обреме-
инородцами и представить доказательство сво- ненную проклятием жизнь. Только такая
ей верности, то пусть они вместе с их семьями смерть может искупить мои преступления и
уйдут в загородную рощу. Иудеи, не подозре- доставить мне славу героя. Пусть никто из
вая никакой опасности, повиновались этому врагов не хвастает, что он убил меня и пусть
требованию. Чтобы убаюкать их в их беспечно- никто не глумится над моим трупом». После
сти, скифопольцы два дня оставались в покое; этих слов он окинул свою семью (он имел же-
но в третью ночь, улучив удобный момент, они ну, детей и престарелых родителей) взором,
напали на них в то время, когда они, ничего не полным ярости и сожаления; первого он схва-
подозревая, спали спокойным сном, и убили тил отца за его серебристые волосы и пронзил
свыше тринадцати тысяч человек; вслед за его мечом; вслед за ним он убил свою мать, не
этим они разграбили все их имущество. выказывавшую ни малейшего сопротивле-
4. Достойна повествования судьба Симона, ния, а затем жену и детей, которые спешили
сына небезызвестного мужа по имени Саул. почти навстречу его мечу для того, чтобы пре-
Одаренный физической силой и отвагой, он и дупредить неприятеля. Умертвив таким обра-
то и другое употреблял на зло своим едино- зом всю свою семью, он стал на трупы убитых,
племенникам: ежедневно он врывался в ла- высоко простер свою правую руку, чтобы не
герь иудеев, расположенный у Скифополя, и остаться скрытым ни для кого, и, чтобы сразу
многих из них убивал; нередко он один приво- покончить с собою, воткнул себе меч глубоко
дил в бегство целые толпы людей, решая, та- в тело. Жаль было этого юношу, столь сильно-
ким образом, исход сражения. Но теперь его го телом и мощного духом, но его привержен-
настигла заслуженная кара за братоубийство. ность к инородцам заслужила такую участь.
Книга III. Глава 9
7. Веспасиан, желая обозреть царство Аг- отдых, провел и сам все это время в постоян-
риппы (сам царь пригласил его к себе вместе с ных пиршествах и принес Богу благодарствен-
войском, для того, чтобы встретить их во всем ные жертвы за свои победы. Но когда ему было
великолепии своего дома, а с другой стороны, сообщено о волнениях в Тивериаде и отпаде-
чтобы с помощью римлян укрепить свой шат- нии Тарихеи, принадлежавших к владениям
кий престол), отправился из Кесареи примор- Агриппы (II: 13, 2), то он, решившись повсеме-
ской в Кесарею Филиппа (I: 21, 3, II: 9, 1). стно подчинить иудеев, признал своевремен-
Здесь он дал своему войску двадцатидневный ным предпринять поход против них обеих. С
236
Иосиф Флавий (ок. 37 – 100). Иудейская война

другой стороны, он желал также воздать бла- рею для того, чтобы расположенное там войско
годарность Агриппе за его гостеприимство и перевести оттуда в Скифополь (самый большой
усмирением этих городов укрепить их за ним. в области десяти городов20) близ Тивериады, и,
Поэтому он послал своего сына, Тита, в Кеса- сам отправившись туда, соединился с сыном.
Книга VII. Глава 4
Сарматы, напавшие на Мизию, принужде- ли и опустошили всю покоренную страну. Ве-
ны возвратиться на родину. спасиан, услышав об этих событиях и об опу-
3. Одновременно с только что упомянутым стошении Мизии, послал для отмщения сар-
отпадением германцев в Риме получено было матам Рубрия Галла, который действительно
известие о возмущении скифов против рим- множество из них уничтожил в сражениях, а
лян. Многочисленное скифское племя, сарма- остальных заставил бежать на родину. По
ты, незаметно перешли через Дунай в Мизию окончании этой войны полководец позаботил-
и в огромном числе, распространяя повсюду ся о будущей безопасности того края: он снаб-
панику неожиданностью своего нашествия, дил его более многочисленными и более силь-
напали на римлян, истребили значительную ными гарнизонами, которые сделали невоз-
часть тамошнего гарнизона, убили в крова- можным для варваров переход через Дунай.
вом побоище выступившего против них лега- Таким образом борьба в Мизии быстро разре-
та Фонтея Агриппу, после чего они разграби- шилась.
Глава 7
4. Об аланском народе я, как мне кажется, ни, оставив все в их распоряжение; с трудом
еще выше упомянул, как о скифском племе- ему удалось выкупить у них за 100 талантов
ни, живущем на берегах Танаиса21 и Меотий- попавших к ним в плен свою жену и налож-
ского озера22. В то время они задумали пред- ниц. Удовлетворяя свою разбойничью жад-
принять хищнический набег на Мидию и еще ность беспрепятственно и даже без меча, они
более отдаленные страны и по этому поводу продолжали свой опустошительный набег до
завязали переговоры с гирканским царем, самой Армении. Царствовал здесь Теридат,
ибо последний господствует над проходом, который хотя и выступил им навстречу и дал
который царь Александр23 сделал неприступ- им сражение, но тут сам чуть не попал живым
ным посредством Железных ворот24. И вот, в плен. Аланин издали накинул на него аркан
когда тот открыл им доступ, они многочис- и утащил бы его с поля брани, если бы царю
ленными толпами напали на нечаявших ни- не удалось вовремя перерубить мечом веревку
какой опасности мидян, опустошили густона- и таким образом спастись. Варвары же, рас-
селенный, изобиловавший стадами край, не свирепевшие еще больше от этой битвы, опус-
встречая нигде со стороны оробевшего населе- тошили всю страну и с огромной массой плен-
ния никакого сопротивления. Царь страны ников и добычи, награбленной ими в обоих
Пакор бежал в страхе в непроходимые пусты- царствах, возвратились обратно на родину.
Глава 8
7. Так говорил Элеазар. Но его мнение от- их и, глубоко проникнутый величием охва-
нюдь еще не разделяли все присутствовав- тившей его мысли, он повышенным голосом,
шие. Одни хотя спешили принять его предло- устремив свой взор в плачущих, сам себя
жение и чуть не возликовали от радости, так вдохновляя, начал говорить великолепную
как смерть они считали великой честью для речь о бессмертии души. “Жестоко я ошибал-
себя, но более мягкие охвачены были жалос- ся, начал он, если я мечтал, что предприни-
тью к своим женам и детям, а так как эти то- маю борьбу за свободу с храбрыми воинами,
же видели перед глазами свою верную гибель, решившимися с честью жить, но и с честью
то они со слезами переглядывались между со- умереть. Оказывается, что вы своей храброс-
бой и тем дали понять о своем несогласии. тью и мужеством нисколько не возвысились
Элеазар, заметив, что они устрашены и подав- над самыми дюжинными людьми, раз вы тре-
лены величием его замысла, побоялся, чтобы пещете пред смертью тогда, когда она должна
они своими воплями и рыданиями не смягчи- освободить вас от величайших мук, когда не
ли и тех, которые мужественно выслушали следует медлить или ждать чьего-либо призы-
его слова. Ввиду этого он продолжал ободрять ва. От самого раннего пробуждения сознания
237
Великая Степь в античных и византийских источниках

в нас нам внушалось унаследованным от от- жизни душ. По выслушании этих поручений,
цов божественным учением – а наши предки они предают свое тело огню для того, чтобы
подкрепляли это и мыслью, и делом – что не как можно чище отделить от него душу, и
смерть, а жизнь – несчастье для людей. Ибо умирают прославляемые всеми. Близкие им
смерть дарует душам свободу и открывает им люди провожают их к смерти с более легким
вход в родное светлое место, где их не могут сердцем, чем другие своих сограждан в дале-
постигнуть никакие страдания. До тех же кое путешествие: оплакивают они самих себя,
пор, пока они находятся в оковах бренного те- умерших же они считают блаженными, так
ла и заражены его пороками, они, в сущности как те уже приняты в сонм бессмертных. Не
говоря, мертвы, так как божественное с тлен- стыдно ли вам будет, если мы покажем себя
ным не совсем гармонирует. Правда и то, что ниже индусов, если мы своей нерешительнос-
душа может великое творить и будучи привя- тью посрамим наши отечественные законы,
зана к телу, ибо она делает его своим воспри- служащие предметом зависти для всего ми-
имчивым орудием, управляя невидимо его ра? Но если б даже нас издавна учили как раз
побуждениями и делами возвышая его над его противному, а именно, что земная жизнь –
смертной природой. Но когда она, освободив- высочайшее благо человека, а смерть есть не-
шись от притягивающего ее к земле и навя- счастье, то ведь настоящее наше положение
занного ей бремени, достигает своей настоя- требует, чтобы мы ее мужественно перенесли;
щей родной обители, тогда только она обрета- ибо и воля Божия, и необходимость толкают
ет блаженную мощь и ничем не стесняемую нас на смерть. Бог, по-видимому, уже давно
силу, оставаясь невидимой для человеческого произнес этот приговор над всей иудейской
взора, как сам Бог. Незрима она, собственно, нацией. Мы должны потерять жизнь, потому
во все время пребывания своего в теле: неви- что мы не умели жить по Его заветам. Не при-
димо она приходит, и никто не видит ее, ког- писывайте ни самим себе вины, ни римлянам
да она опять отходит. Сама она неизменна, а заслуги в том, что война с ними ввергла всех
между тем в ней же лежит причина всех пере- нас в погибель. Не собственное могущество их
мен, происходящих с телом. Ибо чего только довело нас до такого положения, но высшая
коснется душа, все то живет и процветает, а с воля, благодаря которой они только кажутся
чем она разлучается, то вянет и умирает – та- победителями. Разве от римского оружия по-
кова сила бессмертия, присущая ей. Наиболее гибли иудеи в Кесарее? В то время, когда по-
верное доказательство того, что я вам говорю, следние и не помышляли об отпадении от
дает вам сон, в котором души, нетревожимые римлян, среди субботнего праздника на них
телом, отдаваясь самим себе, вкушают самый напала кесарийская чернь, которая избила их
сладкий покой в общении с Богом, Которому вместе с женами и детьми, не встречая ни ма-
они родственны, повсюду летают и предвеща- лейшего сопротивления и не робея даже пред
ют многое из грядущего. Как же можно боять- римлянами, которые только отпавших, по-
ся смерти, когда так приятен покой во сне? И добных нам, объявили врагами. Мне, пожа-
не бессмысленно ли стремиться к завоеванию луй, возразят, что кесарияне всегда жили в
свободы при жизни и в то же время не желать разладе с иудеями и, дождавшись удобного
себе вечной свободы? Уже в силу воспитания, момента, выместили лишь старую злобу. Но
полученного нами на своей родине, мы долж- что можно сказать о иудеях в Скифополисе? В
ны показать другим пример готовности к угоду эллинам они подняли оружие против
смерти. Но если мы тоже нуждаемся в чужих нас, вместо того чтобы в союзе с нами бороть-
примерах, так взглянем на индусов, у кото- ся с римлянами. Помогла ли им эта дружба и
рых можно научиться мудрости. Эти благо- преданность эллинам? Вместе с семействами
родные мужи переносят земную жизнь нехо- своими они были беспощадно умерщвлены
тя, как отбытие какой-нибудь повинности ими. Так их отблагодарили за помощь. То, че-
природе, и спешат развязать душу от тела. го они не допускали нас причинять эллинам,
Без горя, без нужды, а только из страстного постигло их самих, как будто они замышляли
влечения к бессмертному бытию, они возве- против них зло. Однако, слишком долго при-
щают другим, что намерены уйти от этого ми- шлось бы говорить, если бы я хотел перечис-
ра. Никто не препятствует им, а напротив, лить все в отдельности. Вы знаете, что нет го-
каждый считает их счастливыми и дает им рода в Сирии, где не истребляли бы иудеев,
поручения к умершим родственникам. Так хотя последние были нам более враждебны,
твердо и незыблемо веруют они в общность чем римляне. Дамаскинцы, например, не
238
Иосиф Флавий (ок. 37 – 100). Иудейская война

имея даже возможности выдумать какой-ли- жалел о том, что еще живет на свете? О, луч-
бо благовидный повод, запятнали свой город ше вы все умерли бы прежде чем увидели свя-
ужасной резней, умертвив 18 000 иудеев вме- той город опустошенным вражеской рукой, а
сте с женами и детьми. Число замученных на священный храм так святотатственно разру-
смерть в Египте превысило, как мы узнали, шенным! Но нас воодушевляла еще не бес-
60 000. Про все эти случаи можно по крайней славная надежда: быть может, нам удастся за
мере сказать, что иудеи, живя в чужой стра- все это отмстить врагу. Теперь же, когда и эта
не, не находили того, что нужно для успеш- надежда потеряна, и мы так одиноко стоим
ной борьбы против врага; но разве те, которые лицом к лицу с бедой, так поспешим же уме-
в своей собственной стране вели войну с рим- реть со славой! Умилосердимся над самими
лянами, не обладали всеми средствами, кото- собою, над женами и детьми, пока мы еще в
рые в состоянии сулить несомненную победу? состоянии проявить такое милосердие. Для
Оружие, стены, непобедимые крепости и му- смерти мы рождены и для смерти мы воспита-
жество, бесстрашно смотревшее в глаза всем ли наших детей. Смерти не могут избежать и
опасностям борьбы за освобождение, все силь- самые счастливые. Но терпеть насилия, раб-
нее воодушевляло всех на отпадение. Но все ство, видеть, как уводят жен и детей на пору-
это, исполнявшее нас гордых надежд, выдер- гание, – не из тех это зол, которые предопре-
жало лишь очень короткое время и послужи- делены человеку законами природы; это лю-
ло причиной величайших несчастий. Ибо все ди навлекают на себя своей собственной тру-
завоевано и досталось врагам, как будто оно состью, когда они, имея возможность уме-
было приготовлено для того, чтобы придать реть, не хотят умереть прежде, чем доживут
больше блеска их победе, а не чтобы содейст- до всего этого. Мы же в гордой надежде на на-
вовать спасению тех, которые обладали всем шу мужественную силу отпали от римлян и
этим. Счастливы еще те, которые пали в бою, только недавно отвергли их предложение
ибо они умерли сражаясь и не изменив свобо- сдаться им на милость. Каждому должно
де. Но кто не будет жалеть тех многих людей, быть ясно, как жестоко они нам будут мстить,
которые попали в руки римлян? Кто для из- когда возьмут нас живыми. Горе юношам, ко-
бавления себя от такой же участи не прибег- торых молодость и свежесть сил обрекают на
нет к смерти? Одни из них умирали под пыт- продолжительные мучения; горе старикам,
ками, мучимые плетьми и огнем; другие, по- которые в своем возрасте не способны перене-
лусъеденные дикими зверями, сохранялись
сти страдания. Тут один будет видеть своими
живыми для их вторичного пира на потеху и
глазами, как уводят его жену на позор; там
издевательство врагов. Но больше всех до-
другой услышит голос своего ребенка, зову-
стойны сожаления те, которые еще живут;
щего к себе отца, а он, отец, связан по рукам!
они каждый час желают себе смерти и не мо-
Но нет! Пока эти руки еще свободны и умеют
гут найти ее. А где великий город, центр всей
еще держать меч, пусть они сослужат нам
иудейской нации, укрепленный столь многи-
прекрасную службу. Умрем, не испытав раб-
ми обводными стенами, защищенный столь
ства врагов, как люди свободные, вместе с же-
многими цитаделями и столь исполинскими
нами и детьми расстанемся с жизнью. Это по-
башнями, – город, который еле окружила вся
масса военных орудий, который вмещал в се- велевает нам закон, об этом нас умоляют на-
бе бесчисленное множество людей, сражав- ши жены и дети, а необходимость этого шага
шихся за него? Куда он исчез этот город, кото- ниспослана нам от Бога. Римляне желают
рый Бог, казалось, избрал своим жилищем? противного: они только опасаются, как бы
До самого основания и с корнем он уничто- кто-нибудь из нас не умер до падения крепос-
жен! Единственным памятником его остался ти. Поспешим же к делу. Они лелеют сладкую
лагерь опустошителей, стоящий теперь на его надежду захватить нас в плен, но мы заста-
развалинах, несчастные старики, сидящие на вим их ужаснуться картине нашей смерти и
пепелище храма, и некоторые женщины, ос- изумиться нашей храбрости”.
тавленные для удовлетворения бесстыдной Источник: Иосиф Флавий. Иудейская война //
похоти врагов. Если кто подумает обо всем Перевод с нем. Я. Л. Чертка, проверен по грече-
этом, как он может еще смотреть на дневной скому тексту при содействии учителя древних
свет, если бы даже он мог жить в безопаснос- языков Ф. Ф. Индры. С введением и примечанием
ти? Кто в такой степени враг отечества, кто переводчика. – СПб., 1900 г. Переиздание с пред.
так труслив и привязан к жизни, чтобы не К. Ревяко, В. Федосика. – Минск, 1991.

239
Великая Степь в античных и византийских источниках

О древности иудейского народа, или Против Апиона


Книга І
12. (60) Страна, которую мы населяем, рас- Фракийцы стали известны эллинам по причи-
положена не на побережье, и мы не одобряем не соседства, а о скифах они узнали от тех,
занятие торговлей и возникающее вследствие кто плавал в Понт. Вообще получилось так,
этого общение с другими народами. Наши го- что все жители побережий – на востоке или на
рода расположены в отдалении от моря, а в западе – тем, кто имел желание что-либо на-
окрестностях земля, на которой мы живем, писать, были известны лучше. А население
благодатная, и мы с усердием возделываем ее. областей, удаленных от моря, по большей ча-
Более же всего мы заботимся о воспитании де- сти оказалось в безвестности. Как видно, то
тей, о сохранении законов, и наиважнейшим же самое происходило и в Европе, если о горо-
делом всей нашей жизни почитаем соблюде- де Риме, который с незапамятных времен
ние в соответствии с ними исконного благоче- приобрел такое могущество и прославился в
стия. Если же помимо сказанного принять во войнах деяниями столь великими, не упомя-
внимание и другие особенности нашего обра- нули ни Геродот, ни Фукидид, и ни один из их
за жизни, то станет ясно, что в древнейшие современников, но сведения о нем дошли до
времена у нас не было ни единого повода всту- эллинов лишь многим позднее58. О галлах и
пать в общение с эллинами, – в отличие, на- иберах настолько мало было известно тем, ко-
пример, от египтян, которые привозили от торые мнили себя правдивейшими писателя-
них и везли к ним свои товары, или от жите- ми, что Эфор, один из них, полагал, будто ибе-
лей побережья Финикии с их деловитостью и ры – это единый город, в то время как они на-
страстью к торговле, происходящей от свой- селяют весьма обширную область на западе, а
ственной им жажды приобретения. И никогда также и те, кто вздумал писать о каких-то не-
наши предки, в отличие от некоторых других, слыханных и несуществующих у них обыча-
не занимались разбоем и грабежом57, и не ях, как будто те по ним живут. Причина не-
стремились воевать ради наживы, хотя в знания об образе жизни этих народов в их обо-
стране нашей людей, не лишенных отваги, ве- собленности, а сообщения о них недостовер-
ликое множество. Так, финикияне, преодоле- ных сведений – в желании историков казать-
вая по морю огромные расстояния, сами по ся более осведомленными, чем остальные.
торговым надобностям заплывали к эллинам Стоит ли удивляться, что наш народ боль-
и потому стали им известны, а через них – шинству из них оставался неизвестным и что
египтяне, и все те, от кого они доставляли эл- писателям он не дал повода к упоминанию о
линам товары. Мидийцы же, и затем персы себе, поскольку проживает в таком удалении
заявили о себе завоеванием Азии, а последние от моря и избрал для себя именно такой образ
предприняли даже поход на другой материк. жизни?
Книга ІІ
37. (262) Я не стану более говорить о лаке- ройству и законам. Такая участь постигла Со-
демонянах. Что же касается афинян, которые крата, гражданина Афин. Был также и Ана-
считали свой город открытым для всех, то ксагор из Клазомен60, который утверждал,
Аполлоний просто не знал, как на самом деле что солнце само по себе есть раскаленная глы-
они ко всему этому относились: ибо всякого, ба; однако афиняне считали солнце богом, и
кто произнес о богах вопреки законам хотя бы уже приговорили было Анаксагора к смерти,
слово, они наказывали беспощадно. В таком если бы не всего лишь несколько камушков.
случае, отчего же, как не от этого, погиб Со- И за поимку Диагора Мелосского61 была объ-
крат? Город свой он врагам не предавал, ника- явлена награда в один талант, потому что тот,
кого храма не грабил, но поскольку давал но- как известно, позволил себе насмехаться над
вые клятвы и, как иные утверждают, говорил их мистериями. Также и Протагор62, если бы
не то в шутку, не то всерьез59, что какое-то бо- вовремя не бежал, был бы схвачен и казнен,
жество ему подсказывает, он был приговорен потому что осмелился написать о богах нечто
к смерти и принял чашу с ядом. Его обвини- несогласное с общепринятым у афинян мне-
тель привлек его к суду за то, что он развра- нием. Впрочем, стоит ли удивляться тому,
щает юношей, наставляя их с презрением от- что они поступали так с достойнейшими му-
носиться к исконному государственному уст- жами, если не щадили даже женщин? В свое
240
Иосиф Флавий (ок. 37 – 100). Иудейские древности. Иудейская война

время они признали достойной смерти некую словесному животному67. А заставить нас от-
жрицу, когда кто-то обвинил ее в том, что она ступиться от этих законов не может ни страх
вводит в мистерии чужих богов63. По их зако- перед победителями, ни желание подражать
ну это было запрещено и в наказание тем, кто почитанию чужих святынь. Мы воспитывали
вводит чужеземное божество, полагалась в себе не то мужество, которое нужно для ве-
смерть. Понятно, что люди, имеющие такой дения войны ради наживы, а то, с которым
закон, принятые у других народов божества должно соблюдать собственные законы.
богами не считали, В противном случае, они Именно потому мы терпеливо переносим все
не стали бы себя же ограничивать их числом. прочие беды, и только когда нас заставляют
Итак, у афинян дела шли своим чередом64. Но нарушить наши законы, мы бесстрашно всту-
даже скифы, находящие удовольствие в убий- паем в жестокую войну и стойко переносим
стве людей и мало чем отличающиеся от ди- все несчастия, вплоть до самых страшных.
ких зверей, – и те считали, что следует сохра- Чего ради стали бы мы подражать чужим за-
нять в чистоте собственные обычаи. Так, они конам, если мы видим, что они не исполняют-
умертвили Анахарсиса65, восхищавшего эл- ся даже теми, кто сам их учредил? Ведь поче-
линов своей мудростью, поскольку тот по воз- му бы лакедемонянам не отказаться от полно-
вращении от них оказался всецело пропитан- стью закрытого устройства своего государства
ным эллинским духом. И у персов также и от презрительного отношения к браку, а
можно обнаружить множество случаев нака- элейцам и фиванцам – от своего противоесте-
зания людей смертью по той же причине. ственного и уж слишком откровенного муже-
Причем о персидских законах Аполлоний, уж ложства? Так, всего того, что ранее признава-
конечно, был самого высокого мнения, и да- лось у них полезным и прекрасным, пусть да-
же ими восхищался, поскольку эллинам по- же на деле им и не удалось избавиться от это-
неволе пришлось испробовать на себе их про- го совершенно, они теперь не признают, но
славленное мужество и свойственное им еди- дополнительно вводят об этом законы, кото-
нодушие в понятиях о божестве, – особенно рые некогда обладали у эллинов такой силой,
когда те дотла сжигали их храмы и чуть было что даже богам приписывали мужеложство, а
совсем их не поработили. Потому-то он и стал уж потом, естественно, допускали кровосме-
приверженцем всех персидских обычаев, на- сительные браки с родными сестрами, тем са-
силуя чужих жен и оскопляя мальчиков66. У мым оправдывая свой разврат в самых проти-
нас же полагается смерть, даже если учинить воестественных и непристойных удовольст-
подобное беззаконие и по отношению к бес- виях.
Примечания
1 Шестая глава представляет по времени пер- письменами. Тут же находился и древний оракул.
вую в древности обработку знаменитой генеалоги- – Перев.
4 Гомар является родоначальником киммерий-
ческой таблицы народов, помещенной в Библии. –
Перев. цев, народа, жившего, по Гомеру (Одиссея XI: 14),
2 Аманом, или Абаном, называется река, проте- в бессветной туманной мгле на севере от Понта
кающая по живописной долине Антиливана и за- Евксинского, западнее Дона. Галаты – кельтские
племена, вторгшиеся в Малую Азию в 278-277 гг.
тем направляющаяся к городу Дамаску, чтобы на- до н. э., осели в местности Галатия. – Перев.
конец впасть в самое северное из дамасских озер. 5 Скифы (VII–III вв. до н.э.) – народ североиран-
За быстрое течение и холодную воду река называ- ской ветви индоевропейской языковой семьи, род-
ется теперь Нахр-Барада ‘студеный поток’. По ственны сарматам, массагетам, сакам; вытеснили
этой наиболее выдающейся реке Антиливана и са- из Северного Причерноморья киммерийцев. – Пе-
мый хребет называется Аманом (Песн. 4:8). Более, рев. [Ср.: “Хотя иногда так называют искусных по-
однако, вероятным представляется нам признать в лукочевых наездников, передвигавшихся к югу из
Амане ту юго-западную ветвь Тавра, которая ныне придонских степей, скифы – это группа племен,
называется Альмадаг, а в классической литерату- которые жили к северу и к востоку от Черного мо-
ре известна под именем Amanus. Предположение ря. К VIII в. до н. э. они завоевали восточную Ана-
наше находит свое подтверждение также в том, толию (Урарту) и северо-западный Иран (Мидию),
что Тавр и Аман названы Иосифом Флавием вмес- вытеснив оттуда киммерийцев (Гомер). Их про-
те. Танаис – древнегреческое имя Дона, считавше- движение было остановлено ассирийцами при Сар-
гоне 11 (722–705 гг. до н. э.), а в 676 г. они были
гося границей между Азией и Европой. – Перев. разбиты Асархаддоном. Согласно Геродоту (І: 116;
3 Gadeir (римск. Gades), ныне Кадикс – древняя
IV, 1), они господствовали на Ближнем Востоке в
финикийская колония, получившая свое имя яко- течение 28 лет (653–625 гг. до н. э.). Однажды они
бы от семитского geder – ‘ограда’ (т. е. конец зем- заключили союз с ассирийцами, чтобы освободить
ли). На острове вблизи города возвышался во вре- Ниневию (630), но позднее перешли на сторону ва-
мена Страбона величественный храм Геракла, ко- вилонян и, войдя в состав союзнических войск, за-
лонны которого были покрыты финикийскими хватили этот город в 612 г. до н. э. Египту при-

241
Иосиф Флавий (ок. 37 – 100). Иудейские древности. Иудейская война

шлось откупиться от набега скифов в царствова- 13 Ср.: Быт. 10: 4. Название этого народа упоми-
ние Псамметиха I (664–610). Позднее Кир привлек нается в Септуагинте, у Евсевия и Иеронима, с не-
их к участию в захвате Вавилона. Какие-то потом- значительными фонетическими отличиями. –
ки скифских наемников обосновались в Беф-Сане, Комм.
который называли Скифополем (Суд. 1: 27, LXX). 14 Скифополь – Беф-Сан, Бет-Шан, Бен-Сан,
Они продолжали контролировать торговлю к севе- Виф-Сан, Вифисан – город на юге Палестины в
ру от Черного моря вплоть до I в. до н. э.; греки слиянии Израильской и Иорданской долин. Дан-
знали их как жестоких воинов, прославившихся ное название было присвоено ему при скифах в
необузданностью нравов, отраженной во 2 Мак. 4: конце VII в. до н. э. Этот город, существовавший с
47, 3 Мак. 7: 5, 4 Цар. 10: 7. Знал Скифов и Павел медного века и служивший египетским аванпос-
(Кол. 3: 11). Скифы, известные как аскеназы (Быт. том в XV в. до н. э., скрывается в недрах 80-метро-
10: 3; 1 Пар. 1: 6; Иер. 51: 27) или, согласно асси- вого холма Тель-эль-Хусн у деревни Бейсан, кото-
рийским источникам, ишкузы (Ishkuza), не оста- рый содержит 19 археологических слоев. Ниже
вили письменности. Однако археологические на- мы приводим лишь те фрагменты из сочинений
ходки свидетельствуют о высокой культуре этого Иосифа Флавия, которые с той или иной точки
народа (Karmir Blur, “клад” в Зивие; широко рас-
пространенные характерные трехлопастные стре- зрения характеризуют этот город и его население.
лы с зазубринами)”. – D. J. Wiesman. Скифы / – А. Г.
15Албания находилась на территориях совре-
Пер. Т. Бахуткиной // Новый библейский словарь.
В двух частях. Ч. 2. Библейские реалии. – СПб., менных Азербайджана и Дагестана. – Комм.
16 Тацит в «Анналах» (VI: 33), описывая эти со-
Мирт, 2001: 772].
6 Мада, мадаи – мидяне. Мидия – наименова- бытия, говорит не о скифах, а о родственных им
ние племенного союза, а затем и державы, осно- сарматах. – Комм.
17 У Тацита говорится о том, что Артабан II при-
ванной пришлыми индоиранскими племенами к
югу от Каспийского моря в IX – VIII вв. до н. э. Ми- звал на помощь скифов (Анналы. VI: 44). – Комм.
18 Более подробно эти события, связанные с
дийцам удалось в конце VII – середине VI в до н. э.
создать громадную по территории державу от Кап- борьбой за парфянский престол и Армению, изло-
подокии на западе до границ с Индией на востоке. жены в «Анналах» Тацита (VI: 31-37, 41-44). По
Затем она была захвачена персами и включена в словам Тацита, именно Луцию Вителлию Тиберий
состав Древнеиранской державы. – Комм. поручил утвердить на парфянском троне римского
7 Иберы – этническое название, обозначавшее в ставленника. «Мне известно,– пишет Тацит,– что
античных источниках восточногрузинские племе- об этом человеке в Риме ходила дурная слава и что
на. В 65 г. до н. э. в Иберию вторглись римляне, но он оставил о себе позорную память, но провинция-
не утвердились и установили с иберами союзниче- ми он управлял с поистине древнею доблестью».
ские отношения. – Комм. Луций Вителлий позднее стал одним из прибли-
8 Капподокия – греческое название централь-
женных императора Клавдия, ревностно помогал
ной части Малой Азии, где имели место частые эт- его супруге Мессалине в ее расправах над неугод-
нические перемены. Древнейшее население, изве- ными ей людьми, затем активно участвовал в
стное по письменным источникам, называло себя осуждении своей покровительницы. – Комм.
“хаттами”. С середины III тысячелетия до н. э. сю- 19 В своей «Автобиографии» (§ 6) Иосиф вынуж-
да проникли индоевропейские племена, которые, ден сознаться, что скифопольские евреи были при-
смешавшись с хаттами, стали именоваться хетта- нуждены к этому коренными жителями.
ми. Их царство просуществовало до XII в. до н. э. и 20 Область эта называлась Декаполисом (гречес-
было уничтожено ветвью “морских народов”, вы- кое слово, означающее десятиградье). Располо-
ходцев с Балканского полуострова. В клинопис- женные хотя в разных местах Иудейской земли,
ных источниках их стали именовать мушки. За- но населенные преимущественно чужеземцами:
падные мушки создали Фригийское государство. греками, римлянами и сирийцами, эти города по-
Затем Каппадокия была завоевана поочередно ми- сле похода Помпея освободились от власти Макка-
дийцами (VI в. до н. э.) и державой Ахеменидов (V веев и образовали союз, существовавший еще око-
в. до н. э.). В IV в. до н. э. на короткое время стала ло трех столетий после разрушения храма. В со-
независимой, затем вошла в состав державы Се- став союза вошли города: Дамаск, Скифополь, Фи-
левкидов, а с I в. до н. э. завоевана римлянами. – ладельфия, Рафана, Гадаа, Пелла, Герадза, Иппос,
Комм. Дион и Каната. Число их, первоначально десять,
9 Мазака – столица Каппадокии; после смерти
последнего царя Каппадокии Архелая переимено- впоследствии увеличилось.
21 Ныне Дон.
вана в Кесарию (в честь императора Августа). – 22 Азовское море.
Комм. 23 Македонский.
10 Фракийцы – общее название группы индоев-
24 Дербент.
ропейских племен, населявших в древности севе- 57 Фукидид (I: 5) говорит, что до времени Мино-
ро-восток Балкан и северо-запад Малой Азии. –
Комм. са разбой был почетным занятием. Ср. тж. Гомер.
11 Фригийское царство достигло наивысшего Одиссея III: 71 сл.
58 Подобно Иосифу, позднейшие историки По-
расцвета в VIII в. до н. э. в правление царей Гордия
и Мидаса. – Комм. либий и Дионисий Галикарнасский указывают на
12 Это объяснение Иосифа Флавия совершенно отсутствие у древних греческих писателей всяких
неправильно. Главный город Киликии Тарс, лежа- известий о Риме. Сведения о нем начинают прони-
щий на материке, довольно далеко от моря, сме- кать в греческую литературу около времени Пуни-
шивается Иосифом Флавием в этой книге (IX, 10, ческих войн.
59 Принятое чтение.
2) с городом Тартессом богатой серебром и оловом
60 Ок. 499–427 г. Своим спасением обязан Пери-
испанской области Тартессиды. У Геродота (I, 168)
рассказывается, что Тартесс был основан еще за- клу.
61 Современник Александра Великого, был из-
долго до прибытия туда финикийцев выходцами
из греческой области Фокиды. – Перев. вестен как безбожник.

242
Великая Степь в античных и византийских источниках

62 Протагор из Абдеры (V в.), один из извест- философии. Желая по возвращении ввести у себя
нейших греческих софистов. Его сочинения были на родине греческие культы, поплатился за это
публично сожжены. жизнью (Геродот IV: 76).
63 Ср. Плутарх. Демосфен и Цицерон: 41F. По- 66 Об этом персидском обычае см. Геродот VI:
страдали за это жрицы Нинус и Феорида. 32. Также из сообщения Геродота (VIII. 105) мож-
64 Фраза не совсем ясна. В латинской версии пе-
реводчик совсем опустил ее. Другой вариант: “По- но заключить, что обычай кастрирования мальчи-
тому афинское государство и погибло”. ков был распространенным среди греков уже в
65 Происходил из царского рода, отправился в глубокой древности.
Грецию, чтобы послушать Солона, и преуспел в 67 Преувеличение, однако см. Лев. 22: 24.

Источник: Иосиф Флавий. О древности иудейского народа, или Против Апиона //


Иосиф Флавий. О древности иудейского народа, или Против Апиона.
Филон Александрийский. Против Флакка. О посольстве к Гаю / Пер. О. Л. Левинской.–
Москва-Иерусалим: Еврейский университет в Москве, 1994.

Дион Хрисостом
Djwn Crus3stomo~ – Dio Chrysostom
Дион Хрисостом (40–120), греческий фи- крат, Платон, Аристотель, излюбленные ав-
лософ и ритор. Родился в Прусе (совр. Бурса), торы эллинистических римских поэтов и ри-
в малоазийской провинции Вифиния, в знат- торов, поэтому его сочинения пестрят приме-
ной семье, получил блестящее риторическое и рами и цитатами из этих классических текс-
философское образование. Обучался у стоика тов, а Гомер, Сократ и Диоген оказываются
Музония Руфа, но был близок и к учению ки- примером для рассуждений Диона, восхва-
ников. Жил в Риме при императорах дома лявшего их простоту, бедность, мужество,
Флавиев, но был изгнан Домицианом. Во вре- “возвышенный образ мыслей” и полное отсут-
мя 14-летнего изгнания Дион вел жизнь бро- ствие честолюбия. Представление об истин-
дячих философов-киников, зарабатывая на ной красоте связано у Диона с моральным со-
жизнь трудом и подражая им в бедности и не- вершенством. Рассуждения о прекрасном по-
притязательной простоте жизни. Вернулся в эте, прекрасном философе, прекрасном граж-
Рим в царствование Нервы и умер при Трая- данине и прекрасном юноше неотделимы у
не, оставив 80 речей. Речи-диалоги Диона Диона от выпадов против тиранов, древних и
полны личных биографических моментов и новых, Крития и Нерона, против потери
общефилософских, но вполне доступных для гражданских доблестей в защиту гармонии
среднего слушателя рассуждений. Блестя- красоты и добродетели. Тем не менее, ради-
щий софист, декламатор и ритор, он удосто- кальные антимонархические взгляды перио-
ился такой славы, что неоплатоник Синесий да изгнания под ласковым воздействием им-
Киренский (впоследствии епископ Кирены), ператоров Нервы и особенно Траяна (послед-
ожидая рождения сына, сочинил ему книжку ний стал для него воплощением идеала прави-
под названием «Дион Хрисостом, или О жиз- теля) у Диона, категорически решавшего про-
ни по его образцу», где восхваляет Диона как блему рабства в пользу свободы, сменились
истинного философа, мыслителя, оратора и лояльным монархизмом, а обрисованный Ди-
наставника в достижении высшей истины. оном в изысканных красках реальный, но да-
Образцом для Диона были Гомер, Геродот, лекий Борисфен оказался в итоге идеальной
Фукидид, Ксенофонт, Демокрит, Зенон, Со- утопией.
Подробнее см.: А. Тахо-Годи. Дион Хрисостом // Античность в контексте современности.–
М., Изд-во МГУ, 1990, стр. 191-192; И. Нахов. Очерк истории кинической философии //
Антология кинизма.– М.: Наука, 1984, стр. 42-44.

Дион Хрисостом
Речи
VIII. Диоген, или О доблести
(32) ...А когда Геракл увидел, как усердно нится своими успехами в борьбе, он бросил
занимается гимнастическими упражнениями его оземь и распорол его тело, как слишком
Бусирид, как он целыми днями ест и как чва- туго набитый мешок; он распустил пояс Ама-
243
Великая Степь в античных и византийских источниках

зонки, соблазнявшей его и воображавшей, дет побежден красотой и никогда не отступит


будто она одолевает его своей красотой; он ов- ради женщины от (33) своих подвигов1.
ладел ею и показал ей, что он никогда не бу-
Источник: Антология кинизма / Пер. М. Грабарь-Пассек. Прим. И. Нахова.– М.: Наука, 1984.

IX. О состязаниях (Истмийская речь)


(1) Однажды во время Истмийских игр2 и грабителей; если же кто-нибудь, опьянев,
Диоген, живший в это время, по-видимому, в заснет, то собаки не спят и охраняют его.
Коринфе, спустился на Истм. Однако он на- (4) Когда Диоген появился на празднестве,
правился на празднество не с теми целями, то никто из коринфян не обратил на него вни-
как большинство пришедших туда, которые мания, так как они часто видели его и в горо-
хотели поглазеть на участников состязаний, а де, и возле Крания; ведь люди не слишком-то
кстати, и на славу полакомиться. Диоген же, интересуются теми, кто всегда у них на гла-
я думаю, хотел поглядеть на людей и на их не- зах и с кем, как они полагают, они могут об-
разумие. Он знал, что характеры лучше всего щаться в любое время, когда им вздумается; а
раскрываются на общественных торжествах к тем, кого они видят только время от време-
и празднествах, между тем как на войне и в ни или кого они вообще никогда не видели,
лагерях люди более сдержанны из (2) страха они сразу бросаются. Именно поэтому корин-
перед опасностью. Кроме того, он полагал, фянам всех меньше было пользы от Диогена
что здесь они могут легче поддаться лечению (так же, как больные не хотят обращаться к
– ведь и телесные болезни, когда они ясно врачу, живущему вместе с ними); они дума-
проявятся, врачам легче исцелить, чем пока ли, что им хватит и того, что они видят его в
они еще скрыты; а те больные, которые не за- своем городе.
ботятся о том, чтобы побеседовать с врачом, (5) Что касается жителей других городов,
скоро погибают. Поэтому-то Диоген и посе- то больше всего обращались к нему те, кто
щал (3) празднества. Он говорит в шутку, ког- приходил издалека – из Ионии, Сицилии,
да его порицали за “собачьи” повадки, – ведь Италии; были и пришедшие из Массилии и из
за его суровость и придирчивость его называ- Борисфена3; все они, правда, хотели, скорее,
ли псом, – что собаки действительно часто поглядеть на него и послушать его хотя бы ко-
увязываются за хозяевами на празднества, но роткое время, чтобы потом было что расска-
они никому не чинят никакого вреда, а лают и зать, и вовсе не думали о том, как бы им са-
набрасываются только на злоумышленников мим стать лучше.
Источник: Антология кинизма / Пер. М. Грабарь-Пассек.
Прим. И. Нахова.– М.: Наука, 1984.

XII. Олимпийская речь, или


Об изначальном сознавании божества
(6) Имея ее в виду, говорят, что сова любез- вторящей моим молитвам. Нет, я “Без щита,
на Афине, прекраснейшему и к тому же муд- без шелома и даже без дротика вышел”5, –
рейшему из божеств, – недаром у афинян сова (18) и вместе с тем и без всякого иного ору-
даже удостоилась резца Фидия: он не счел ее жия. Так что меня изумляло, как это они вы-
недостойной стоять рядом с богиней, и народ носили такое зрелище. Я ведь не опытный
это одобрил, между тем как Перикла и себя всадник, не меткий стрелок, не рубака в пан-
самого, по преданию, он изобразил на щите цире и даже не кто-нибудь из легковооружен-
лишь тайком4. ных без доспехов, не метатель дротиков или
(16) ...А ведь и теперь случилось так, что я пращи, я не способен ни свалить лес, ни вы-
только что проделал долгий путь от Истра че- рыть ров, ни накосить травы с вражеского лу-
рез земли гетов и мисийцев, как их называет га под самым носом у неприятеля, не способен
Гомер, пользуясь нынешним прозванием пле- даже раскинуть шатер или возвести частокол,
мени. (17) Явился я к ним не как купец с това- что умеют даже обозные, идущие за войском в
ром и не как иной войсковой поставщик с обо- качестве прислуги, – (19) так вот, во всем
зом или скотом, не прибыл я с посольством к этом беспомощный, я оказался среди народа
военным союзникам, ни для торжественных отнюдь не праздного и не имеющего досуга,
поздравлений в окруженье свиты, беззвучно чтобы слушать речи, совсем напротив! Люди
244
Дион Хрисостом (40 – 120). Речи

они рослые и горячие, словно скакуны перед тым жезлом и священным венком божества
канатом, которые от нетерпенья в раже и пы- вызволять свою дочь, а желая сам увидеть во-
ле роют копытом землю. Там, хочешь не хо- инов – одних, спорящих за власть и могуще-
чешь, повсюду видишь то мечи, то панцири, ство, и других, сражающихся за свободу и
то копья и все кругом заполнено пиками, ору- отечество. Но вскоре, не убегая от опасности –
жием, людьми в доспехах. (20) И вот я очу- да не подумает так никто! – а вспомнив о ста-
тился один среди этих полчищ, беспечен и не- ром обете, я повернул сюда, к вам, полагая бо-
ловок, как не в меру мирный зритель военных жественное выше и важнее человеческих дел,
действий: и телом слаб, и годами стар, и при- сколь бы значительны они ни были6.
том не поневоле являющийся в лагерь со зла-
Источник: Ораторы Греции / Пер. Н. Брагинской, М. Грабарь-Пассек.
Прим. И. Ковалёвой, О. Левинской.– М.: Худ. лит., 1985.

XVIII. Троянская речь в защиту того, что Илион взят не был


(31) А если он [Гомер] хотел воспеть имен- уже совсем смехотворные, а потом приход в
но гибель славных мужей, что же он обошел шатер к Ахиллу царя Приама, никем из ахей-
смерть Ахиллеса и Мемнона, Антилоха и цев не замеченного, и выкуп тела Гектора. Но
Аякса и, наконец, самого Александра7? Отче- о том, как Мемнон и амазонки пришли на по-
го не описал поход амазонок и ту битву Ама- мощь троянцам, – о столь дивных и столь зна-
зонки и Ахилла, которая, по преданию, была чительных делах он сказать не решился. Не
так прекрасна и необычайна? (32) И в то же рассказал он и о смерти Ахилла, и о взятии
время он сложил рассказ о битве реки с Ахил- Трои: (110) видимо, он все же не посмел заста-
лесом только для того, конечно, чтобы пора- вить давно усопшего Ахиллеса гибнуть сыз-
зить слушателей, да еще изобразил поединок нова, разбитых и бежавших ахеян одержи-
Гефеста и Скамандра и то, как боги обращают вать победы, а город, увенчанный славой,
друг друга в бегство, одолевают друг друга и изобразить разоренным. И лишь те, которые
ранят, явно одержимый желаньем при не- пришли после, писали об этом уже не колеб-
хватке предметов рассказать что-нибудь ве- лясь, поскольку они сами были одурачены и
ликолепное и захватывающее, тогда как еще обман успел упрочиться.
очень много, причем важнейших, событий он В действительности же дело было вот как.
оставил без внимания. (33) В таком случае ли- (111) После того как Гектор сразил Ахиллеса,
бо придется признать Гомера столь скудоум- пришедшего ахейцам на подмогу у кораблей,
ным и скверно судящим в подобных вещах, троянцы (как то бывало и прежде) расположи-
что он предпочитает предметы сравнительно лись на ночлег поблизости от кораблей, чтобы
ничтожные и пустые и оставляет другим са- устеречь ахейцев, ибо подозревали, что те скро-
мые значительные и самые важные, либо со- ются под покровом ночи. Гектор же удалился в
гласиться, что он не умеет, как я и сказал, город к родителям и супруге, радуясь свершен-
твердо стоять на лжи и проявлять свой дар со- ному им и оставив при войске Париса. (112)
чинителя в том, истину о чем он хотел бы со- Сам Парис и дружина троянская уснули, что
хранить в тайне. вполне понятно, так как были они утомлены,
(47) И это тоже показалось мне правдопо- беды никакой не ждали и вообще все было бла-
добным, потому что и к дочери Клисфена, си- гополучно. Как раз в это время Агамемнон с
кионского тирана, по преданию, сватался при- Нестором, Одиссеем и Диомедом сошлись на
езжий из Италии, и еще Гипподамию, дочь совет, а потом, храня молчание, стащили боль-
Эномая, взял в жены явившийся из Азии Пе- шую часть кораблей в море, поскольку понима-
лоп, а Тесей женился на какой-то амазонке с ли, что накануне они едва не погибли, а значит,
берегов Фермодонта8, (48) и, по словам жреца, и для бегства едва ли еще представится случай;
Ио тоже явилась в Египет как просватанная к тому же уже сгорело довольно много кораб-
невеста, а вовсе не превращенная в корову и лей, а не только корабль Протесилая. Сделав-
гонимая укусами овода. ши это, ахейцы отплыли в Херсонес, оставив
(109) Дойдя до этого места, Гомер вконец многих своих пленников и немало другого доб-
изнемог, не зная, что делать со своим сочини- ра.
тельством, и пресытившись ложью; и вот он (113) С наступлением утра стало ясно, что
добавил еще какие-то погребальные игры, произошло, и Гектор негодовал, досадовал и
245
Великая Степь в античных и византийских источниках

бранил Александра за то, что неприятель мощное подкрепление. Ахейцы с их приходом


ушел у него из-под носа; а шатры троянцы со- немного перевели дух, вновь отплыли к Трое и
жгли и разграбили то, что осталось. Ахейцы возвели укрепление значительно меньше
же, посовещавшись в безопасном месте – ведь прежнего и не на прежнем месте на взморье, но
у людей Гектора не было наготове кораблей, заняв место повыше. (116) Одни корабли подо-
чтобы плыть за ними вдогонку, – все пореши- шли поближе к укреплениям, а другие затаи-
ли возвращаться, потому что великое множе- лись, бросив якорь вдали от берега. А посколь-
ство и притом лучших мужей уже сложили ку двигала ахейцами не надежда на победу, но,
головы под Троей. Оставалась, однако, опас- как я сказал, нужда заключить соглашение, то
ность, что троянцы, построив корабли, сейчас военные действия они вели не уверенно, а как-
же двинутся против Эллады. (114) Вот почему то двойственно, подумывая больше об отплы-
Эллины вынуждены были остаться, пробав- тии домой. Так что в основном они устраивали
ляясь, как и вначале, разбоем, с тем чтобы, засады да пускались наутек. И однажды в до-
когда Парису это надоест, как-нибудь зами- вольно жарком сраженье, когда трояне рва-
риться с ним и уйти по-хорошему. Как поре- лись смести их оплот, Аянт был убит Гектором
шили, так и сделали, оставшись на противо- и Антилох пал от руки Мемнона, защищая сво-
положном от Трои берегу. его родителя. (117) Но и сам Мемнон был ранен
А тут к троянам из Эфиопии прибыл Мем- Антилохом и по дороге с поля боя скончался. В
нон, и с Понта им на помощь пришли амазон- самом деле, ахейцам тут повезло, как никогда
ки и еще множество союзников, – они прослы- прежде: мало того что смертельно ранен был
шали, что Приаму и Гектору сопутствует уда- Мемнон, которого все так высоко ставили, – но
ча, а ахейцы почти все уничтожены, и вот одни и Амазонка, стремительно бросившаяся к ко-
стали приходить как друзья, другие – из стра- раблям и тщившаяся их поджечь, была сраже-
ха перед могуществом троян, но все они, ко- на Неоптолемом9, который, стоя на корабле,
нечно, хотели помогать не побеждаемым и бед- дрался корабельною пикою, да еще и Алек-
ствующим, а победителям, одолевшим всех сандр тут же гибнет от стрелы Филоктета.
врагов. (115) Ахейцы послали к своим хоть за (118) Так что трояне тоже приуныли, думая,
какой-то подмогой, потому что за пределами что им никак не избавиться от войны и не ви-
Эллады больше никто и ни в чем их не поддер- дать больше победы. Да и Приам после гибели
живал. Но из дома прибыли только Неопто- Александра стал уже не тот: он был бесконечно
лем, сын Ахилла, еще совсем юноша, да Фи- удручен и страшился за Гектора. Но положе-
локтет, отвергнутый прежде из-за его недуга, ние ахейцев после смерти Антилоха и Аянта
и еще подобного рода слабосильное и беспо- было и того хуже.
Источник: Ораторы Греции / Пер. Н. Брагинской, М. Грабарь-Пассек. Прим. И. Ковалёвой, О. Левин-
ской.– М.: Худ. лит., 1985.

XXXVI. Борисфенитская речь,


“произнесённая Дионом на своей родине”
(1) Мне довелось посетить город Борисфен чиная от этого места, образуют лиман, кото-
летом; я приехал туда морем после моего бег- рый тянется до самого моря примерно на две-
ства с родины, намереваясь, если будет воз- сти стадиев; ширина обеих рек вместе взятых
можно, пробраться через Скифию к гетам, здесь тоже не меньше этого. Большая часть
чтобы увидеть своими глазами, как там жи- лимана заболочена, и при безветрии в ней гос-
вут люди. И вот однажды около полудня я подствует полное затишье, как в стоячих во-
бродил по берегу Гипанида: ведь сам город по- дах; лишь возле правого берега речное тече-
лучил свое название от реки Борисфена, пото- ние становится заметным, и, наблюдая это те-
му что она красива и широка, но лежит он на чение, моряки, входящие в лиман, определя-
Гипаниде (там же, где находится нынешний ют глубину воды. Здесь же, благодаря силе те-
город, было основано и первоначальное посе- чения, река находит себе выход в море; иначе
ление) – несколько выше мыса, называемого при сильном южном ветре, дующем против
мысом Гипполая, только на противополож- течения, в устье мог бы образоваться затор во-
ном берегу; (2) этот мыс, остроконечный и ка- ды. (3) Весь окрестный берег болотист и порос
менистый, вклинивается, словно корабель- густым камышом и деревьями; даже и в са-
ный нос, между устьями обеих рек; реки, на- мом лимане растет много деревьев; они похо-
246
Дион Хрисостом (40 – 120). Речи

жи на мачты судов, и неопытные корабель- шений, а также и то, что в храмах нет ни од-
щики подчас сбивались с пути, принимая их ной статуи богов, сохранившейся в целости, –
за корабли и держа на них курс. Здесь же на- все они повреждены, как и изображения на
ходится множество солеварен, где закупает надгробиях.
соль большинство варваров, а также греки и (7) Так вот, как я уже сказал, в тот день я
скифы, живущие в Херсонесе Таврическом. совершал загородную прогулку, и меня до-
Обе реки впадают в море около крепости гнали, выйдя из города, несколько жителей
Алектор, принадлежащей, как говорят, су- Борисфена, – они делали это нередко. Потом
пруге сарматского царя. мимо нас промчался верхом Каллистрат, при-
(4) Город борисфенитов по своей величине скакавший откуда-то из-за города; но, отъе-
уже не соответствует своей былой славе, чему хав недалеко, он сошел с коня, поручил его
виной постоянные войны и разрушения. Ведь своему спутнику и подошел ко мне, весьма
этот город, построенный очень давно, в самой благопристойно держа руки под плащом; на
гуще варварских племен и притом, пожалуй, поясе у него висел длинный меч – обычное
наиболее воинственных, постоянно подверга- оружие всадников, он носил шаровары, вооб-
ется нападениям и не раз бывал захвачен вра- ще был одет по-скифски, а на плечи у него
гами. Последнее и наиболее страшное разру- был накинут короткий легкий черный плащ,
шение он претерпел около ста пятидесяти лет как принято у борисфенитов; они предпочи-
тому назад. В ту пору геты захватили и этот тают одеваться во все черное, по-видимому,
город, и многие другие по левому берегу Пон- следуя примеру одного скифского племени –
та до самой Аполлонии. (5) Поэтому положе- меланхленов (‘черных плащей’), которые, по
ние греков, живших в этом краю, стало очень моему мнению, получили это название от гре-
тяжким: некоторые города вовсе не были за- ков.
селены заново, другие – едва-едва, причем по (8) Каллистрату было около восемнадцати
большей части в них поселились варвары. Не- лет, он был очень красив, высокого роста и
мало городов в разных областях подвергалось имел в себе много черт ионийского типа. О
захвату и разрушению, так как греческие по- нем говорили, что он храбр в бою и что он по-
селения рассеяны повсюду. бедил уже многих сарматов, одних убил, дру-
Однако борисфениты после разрушения гих взял в плен. Он живо интересовался и ора-
своего города снова, собравшись вместе, засе- торским искусством, и философией, так что
лили его, по-видимому, согласно желанию даже хотел пуститься в плавание вместе со
скифов, которые хотели вести торговлю с гре- мной. За все это он пользовался большим ува-
ками, приезжавшими в эту гавань; когда го- жением среди своих сограждан, – впрочем,
род стал необитаем, греки перестали заезжать отчасти и за свою красоту: поклонников у не-
в него, так как у них не находилось земляков, го было много. Этот обычай – любовь к юно-
у которых они могли бы остановиться; а сами шам – борисфениты унаследовали от корен-
скифы не сочли нужным, да и не сумели пост- ных уроженцев своей греческой метропо-
роить торговую пристань по греческому об- лии10; по-видимому, они и некоторых варва-
разцу. ров приучили к тому же, – конечно, не к их
(6) О том, что город пришлось восстанавли- благу, – тем более что варвары переняли это
вать после разрушения, свидетельствует пло- на свой варварский лад, в грубоватой форме.
хая постройка зданий, а также и то, что весь (9) Зная, что Каллистрат очень любит Го-
город теснится на небольшом пространстве. мера, я завел с ним беседу об этом поэте.
Он пристроен к части старой городской сте- Правда, все борисфениты питают к нему осо-
ны, на которой уцелело еще несколько башен, бое пристрастие, вероятно потому, что они са-
но ни величия, ни мощи они городу не прида- ми и в наше время воинственны, а может
ют. Весь участок между башнями заполнен быть, и вследствие их преклонения перед
домами, так плотно притиснутыми друг к Ахиллом11; они почитают его чрезвычайно и
другу, что между ними даже проходов не ос- воздвигли ему храмы – один на острове, на-
тается. Их окружает невысокая стена, нена- званном его именем, другой в городе. Поэтому
дежная и непрочная. они ни о ком другом, кроме Гомера, ничего и
Еще несколько башен стоят очень далеко слышать не хотят. И хотя сами они говорят
от нынешнего поселения, так что даже трудно по-гречески не совсем правильно, поскольку
представить себе, что они принадлежали к они живут среди варваров, но «Илиаду» поч-
этому же городу. Таковы явные следы разру- ти все знают наизусть.
247
Великая Степь в античных и византийских источниках

(14) Каллистрат остался недоволен моими среди них был только один бритый, и за это все
словами и возразил: – Чужестранец, мы лю- его порицали и ненавидели; говорили, что он
бим тебя и очень уважаем; иначе ни один бо- придерживается этого обычая неспроста, а
рисфенит не стерпел бы того, что ты так ото- чтобы подольститься к римлянам и показать,
звался о Гомере и Ахилле: Ахилл – для нас что он им друг; таким образом, всякий мог ви-
бог, как ты сам видишь, а Гомера “мы чтим деть, насколько такое обличие позорно и ни в
почти наравне с богами”. коем случае не подобает мужчинам.
Тогда я, желая успокоить его и в то же вре- (18) Когда все утихли, я сказал, что они,
мя перевести нашу беседу на какой-нибудь жители древнего греческого города, правиль-
иной предмет, для него полезный, сказал: но поступают, желая послушать об устройст-
ве и управлении городов.
Прошу тебя простить мне,
(24) Я хотел развивать дальше мою основ-
А когда что суровое сказано ныне,
ную мысль, когда один из присутствующих
После исправим...12
прервал меня громким возгласом. Он был са-
Когда-нибудь в другой раз мы восхвалим и мым старшим из них всех и пользовался вели-
Ахилла и Гомера, – насколько, по моему мне- чайшим уважением, но слова его были очень
нию, он этого заслуживает за те свои мысли, скромны: – Не сочти, чужестранец, – сказал
которые правильны. (15) Но сейчас давай рас- он, – грубым и варварским поступком то, что
смотрим то, что сказал Фокилид: мне кажется, я прервал тебя и помешал тебе продолжать
что он прекрасно высказался касательно уст- твою речь. В вашем краю это, конечно, не
ройства города. – Пожалуйста, сделай это, – принято, так как у вас нет недостатка в фило-
сказал Каллистрат, – ведь все, кого ты здесь ви- софских беседах и всякий может слушать ре-
дишь, очень хотели бы послушать тебя; оттого чи многих ораторов о любом предмете; но для
они и собрались здесь, у реки, хотя на душе у нас прямо-таки можно считать чудом, что к
них не очень-то спокойно; ты ведь, наверное, нам приехал ты; (25) ведь обычно к нам при-
Знаешь, что вчера в полдень скифы сделали на- езжают люди, которые только по называнию
бег, нескольких зазевавшихся стражей убили, греки, а на деле еще большие варвары, чем
а других, как видно, захватили в плен. Мы еще мы сами; это – купцы и мелкие торгаши; при-
ничего точно не разузнали, так как скифы уже возят они нам всякие тряпки и скверное вино,
успели ускакать довольно далеко от города и да и от нас не вывозят ничего путного. Но те-
притом в противоположном направлении. бя, наверное, сам Ахилл прислал к нам со сво-
(16) Дело действительно обстояло именно его острова; мы очень рады слушать все, о чем
так: городские ворота были уже заперты на- бы ты ни говорил. Однако мы думаем, что не-
крепко, и на стене был поднят боевой знак. долго ты пробудешь с нами, да и не желаем
Однако все присутствующие были такими лю- этого, – мы хотим, чтобы ты как можно ско-
бителями послушать речи, настолько грека- рее в добром здоровье вернулся к себе домой!
ми до мозга костей, что почти все горожане, (26) Но так как ты в своей речи коснулся бо-
уже вооруженные, сбежались сюда и хотели жественного миропорядка, то я чувствую,
послушать, что я буду говорить. словно меня возносит ввысь какая-то божест-
И я, восхищенный их рвением, сказал: – венная сила, и вижу, что и все присутствую-
Если хотите, может быть, мы пойдем в город и щие здесь рвутся послушать речь именно об
присядем где-нибудь? Ведь на ходу не всем этом предмете; ибо все, что ты сказал, показа-
удастся слышать то, о чем мы будем беседо- лось нам восхитительным и вполне достой-
вать: тем, кто находится сзади, слушать не- ным этой темы; это как раз то, о чем мы всего
удобно, но они, проталкиваясь поближе, ме- более хотели бы послушать. Что касается глу-
шают и стоящим впереди. – (17) Едва я сказал бокого знания философии, то мы, конечно,
это, как все ринулись к храму Зевса, где они им не обладаем, но, как ты знаешь, мы – лю-
обычно собирались на совет. Старейшие и наи- бители Гомера, а кое-кто из нас – правда, не-
более уважаемые граждане уселись в круг на многие – и Платона; к ним можешь причис-
ступенях, а вся толпа стояла возле храма – пе- лить и меня: я часто читаю его сочинения, на-
ред ним была большая открытая площадь. сколько это мне доступно. Правда, тебе может
Будь здесь философ, это зрелище доставило бы показаться нелепым, что именно тот, кто
ему огромное удовольствие: все они выглядели больше всех граждан своей речью напоминает
точь-в-точь как те древние греки, которых варвара, восхищается этим писателем, под-
описывает Гомер, длинноволосые и бородатые; линно греческим, самым мудрым из всех, и
248
Дион Хрисостом (40 – 120). Речи

старается его изучать, – как если бы полусле- Если даже мы многого и не поймем, то мы,
пой человек, отворачиваясь от любого другого во всяком случае, воспримем самый язык: он
источника света, смотрел прямо на солнце. для нас привычен – ведь он звучит сходно с
(27) Вот как обстоит дело. Если хочешь до- языком Гомера.
ставить всем нам радость, отложи свою речь об (28) Я был в восторге от простодушной ис-
обществе смертных людей, может быть, наши кренности старика и ответил с улыбкой: – До-
соседи завтра оставят нас в покое и мы не будем рогой Гиеросан! Если бы ты вчера, когда на
вынуждены мериться силами с ними, что нам вас напали враги, велел мне взяться за ору-
постоянно приходится делать; поговори теперь жие и сражаться, как Ахилл, то я, конечно,
с нами о божественном государстве, или о его исполнил бы твое первое желание и попытал-
строе – назови это как тебе угодно. Расскажи ся сразиться за моих друзей, но, как бы я ни
нам, где оно, каково оно, и при этом, насколько старался, второе твое желание – уподобиться
можешь, постарайся приблизиться к благород- Ахиллу – едва ли бы мог выполнить. Так и те-
ной свободе платоновской речи, что тебе, как перь я отвечу только на одну из твоих просьб
нам показалось, только что удалось сделать. и произнесу речь в меру моих сил, но
Я не дерзнул бы, однако, бороться с героями древних Лет... 13

Ведь, как говорит поэт, и Эврит напрасно (29) Ответив ему так, я все же был сильно
вступил в бой с теми, кто был сильнее его14. взволнован и собрался с духом, вызвав в па-
Однако я не премину проявить в этом деле ве- мяти образы Платона и Гомера.
личайшее усердие.
Примечания
1 Одним из подвигов, которые надлежало совер- кию, к завоеванию которой готовилась в то время
шить Гераклу, было овладение поясом царицы Римская империя (Вторая Дакская война). Истр
амазонок Ипполиты, дочери Ареса, для дочери Ев- – современный Дунай. Геты (лат. даки) – гречес-
рисфея. кое название племени фракийского происхожде-
2 Данная речь была написана Дионом в изгна- ния. Мисийцы – в период империи жители Мезии
нии, поэтому, говоря о судьбе Диогена, он имел, (в Северной Фракии), ставшей с 29 г. римской про-
конечно, в виду и себя. Среди названных филосо- винцией; Гомер называет мисийцами совсем дру-
фов Аристипп – основатель гедонистической шко- гое племя – в Малой Азии.
7 Ахиллес, Мемнон, Антилох, Апис, Александр.
лы киренаиков, Антисфен – основатель киничес-
кой школы, Евклид – историк. После возвраще- – События, связанные со смертью этих героев, дей-
ния на родину вместе с другими наемниками, уча- ствительно не вошли ни в «Илиаду», ни в «Одис-
ствовавшими в походе Кира Младшего (401 г. до н. сею» – они описаны в поэме «Эфиопида», извест-
э.), Ксенофонт был осужден в 399 г. на изгнание и ной нам по пересказам позднейших авторов: царь
служил Спарте. эфиопов Мемнон, прибывший на помощь троян-
3 Массилия – совр. Марсель, Борисфен – наибо- цам, убивает сына Нестора Антилоха и сам гибнет
лее значительная причерноморская греческая ко- от руки Ахилла; Ахилла убивает стрелой Алек-
лония, которая была расположена на месте слия- сандр (т. е. Парис), Париса – Филоктет, а Аякс сам
ния Днепра (Борисфен) и Буга (Гипанис, Гипа- налагает на себя руки. Битву Амазонки (Пентеси-
нид), более известна как Ольвия – у совр. села Па- леи) и Ахилла также описывала «Эфиопида».
8 Амазонка с берегов Фермодонта – Антиопа,
рутино Николаевской области, Украина.
4 Перикла и себя самого... изобразил на щите мать Ипполита. Амазонки жили якобы у сказоч-
лишь тайком. – Считается, что Фидий оставил ной реки Фермодонт близ Черного моря.
9 Амазонка... сражена Неоптолемом... – По
портреты – свой и Перикла – в виде участников
битвы греков с амазонками, изображенной на щи- обычной версии – Ахиллом.
10 Метрополией Борисфена был Милет.
те другой статуи – Афины Девственницы (Парфе-
11 О культе Ахилла в Причерноморье см. « Пла-
нос) из Парфенона. Тайком это было сделано пото-
му, что изображение людей вместе с богами счита- вание вокруг Понта Евксинского» Арриана.
12 Гомер. Илиада IV: 362 сл.
лось кощунством.
5 Без щита, без шелома... – Илиада XXI: 50. 13 Гомер. Одиссея VIII: 223.
6 Дион вспоминает о своем путешествии в Да- 14 Гомер. Одиссея VIII: 224 сл.

Источник: Поздняя греческая проза / Пер. М. Грабарь-Пассек.


Прим. С. Поляковой. – М.: Худ. лит., 1961.

Плутарх Херонейский
Plovtarco~ Cairwnev~ – Plutarchus Chaeronensis
Плутарх Херонейский (ок. 45 – ок. 127) – изучал математику, риторику и философию.
греческий философ, педагог и биограф. Ро- В молодости посетил Малую Азию, Египет,
дился в городке Херонея в Беотии. В Афинах жил в Риме, где сблизился с соратником им-
249
Великая Степь в античных и византийских источниках

ператора Веспасиана Луцием Местрием Фло- ных обычаев греко-римского мира, в том чис-
ром и даже получил римское гражданство. ле культа.
При императоре Траяне был прокуратором В биографических произведениях морально-
провинции Ахайя. Возвратившись в Херо- дидактические взгляды Плутарха нашли кон-
нею, Плутарх создал своеобразную “домаш- кретно-образное выражение. Создавая биогра-
нюю академию”, где в качестве лектора и вос- фии замечательных личностей ради воспита-
питателя вместе с собственными сыновьями ния на исторических примерах, Плутарх все же
воспитывал и других молодых людей. Плу- мало заботился о достоверности фактов, а пото-
тарх исполнял важные общественные долж- му обильно насыщал свои сочинения предания-
ности, избирался архонтом и был удостоен ми и анекдотами. Тем не менее, по причине ут-
звания почетного гражданина Афин, а в воз- раты многих произведений, которыми Плутарх
расте пятидесяти лет стал жрецом Аполлона в пользовался при написании своих трудов, его
Дельфах. литературные портреты со временем приобрели
Плутарх написал свыше 80 философско- и значение исторического источника.
дидактических трактатов, бесед и утешитель- Во многом благодаря Плутарху как талант-
ных посланий, объединяемых в сборник под ливейшему компилятору греко-римская на-
общим названием «Моралии» («`Hqik=»), и 23 учная и литературная традиция в течение ве-
пары параллельных жизнеописаний выдаю- ков определяла европейскую мысль и литера-
щихся людей, из которых сохранились 22 па- туру. Дидактические же идеи Плутарха ока-
ры, а также четыре единичных портрета. зали столь сильное воздействие на развитие
Среди философско-дидактических тракта- европейской педагогики, что именно ему бы-
тов особое место занимают «Греческие вопро- ло приписано анонимное средневековое сочи-
сы» и «Римские вопросы», где разбираются нение «О воспитании детей», пользующееся
вопросы значения и происхождения различ- авторитетом и сегодня.
Подробнее см.: Античные писатели. Словарь.– СПб: Лань, 1999; Plutarchi vitae parallelae / Rec. Cl. Lindskog
et K. Ziegler. V. I–IV. – Leipzig, 1969–1980; Plutarchi Moralia. V. I–VI. Lipsiae. – 1957–1974; Plutarch. Parallel
lives. 11 Volumes / Translated by B. Perrin (Bi-lingual Text – Loeb Classical Library). – 1914–1926.

Плутарх
Сравнительные жизнеописания
Тесей
Перевод С. П. Маркиша, обработка перевода С. С. Аверинцева
Примечания М. Л. Гаспарова
1. Подобно тому как ученые мужи, трудясь истории, занятой подлинными событиями,
над описанием земель, все ускользающее от можно было бы о поре более древней сказать:
их знания оттесняют к самым краям карты, “Далее чудеса и трагедии, раздолье для по-
помечая на полях: “Далее безводные пески и этов и мифографов, где нет места достоверно-
дикие звери”, или: “Болота Мрака”, или: сти и точности”. Но коль скоро мы издали
“Скифские морозы”, или: “Ледовитое море”, рассказ о законодателе Ликурге и царе Нуме,
точно так же и мне, Сосий Сенецион, в работе то сочли разумным дойти и до Ромула, в ходе
над сравнительными жизнеописаниями, повествования оказавшись совсем рядом с его
пройдя чрез времена, доступные основатель- временем. И вот, когда я задумался, говоря
ному изучению и служащие предметом для словами Эсхила,
С подобным мужем выйдет кто на бой?
Кого послать? Кто с ним сравнится силой?1 –
мне представилось, что с отцом непобедимого со своевольным презрением отвернется от
и прославленного Рима следует сопоставить и правдоподобия и не пожелает даже прибли-
сравнить основателя прекрасных, всеми вос-
зиться к нему, просим благосклонного чита-
петых Афин. Я бы хотел, чтобы сказочный
вымысел подчинился разуму и принял види- теля отнестись со снисхождением к этим рас-
мость настоящей истории. Если же кое-где он сказам о старине.
250
Плутарх Херонейский (ок. 46 – ок. 127). Сравнительные жизнеописания

26. По сообщениям Филохора и некоторых Афинах и не сражались бы совсем рядом с


других, Тесей плавал к берегам Понта Евк- Пниксом и Мусеем2, если бы сначала не овла-
синского вместе с Гераклом, помогая ему в дели всей страной и не подступили безбояз-
войне против амазонок, и в награду за храб- ненно к городским стенам. Что они, как сооб-
рость получил Антиопу. Но большинство ис- щает Гелланик, пришли в Аттику, перебрав-
ториков – в том числе Ферекид, Гелланик и шись через Боспор Киммерийский по льду,
Геродор – утверждают, что Тесей плавал по- поверить трудно, но о том, что они стояли ла-
сле Геракла, на своем корабле, и захватил герем почти в Акрополе, свидетельствуют на-
амазонку в плен; это звучит более убедитель- звания многих мест и могилы павших. Долгое
но, ибо ни о ком из его товарищей по оружию время обе стороны медлили, не решаясь на-
не рассказывают, будто он взял в плен ама- чать, но, в конце концов, Тесей, следуя како-
зонку, а Бион говорит, что и та единственная му-то прорицанию, принес жертву Ужасу3 и
была захвачена и увезена обманом. От приро- ударил на противника. Битва происходила в
ды амазонки мужелюбивы, они не только не месяце боэдромионе, в память о ней и справ-
бежали, когда Тесей причалил к их земле, но ляют афиняне праздник Боэдромии. Клидем,
даже послали ему дары гостеприимства. А Те- стараясь быть точным во всем, сообщает, что
сей зазвал ту, что их принесла, на корабль и, левое крыло амазонок растянулось до нынеш-
когда она поднялась на борт, отошел от бере- него Амазония, правым же они надвигались
га. на Пникс вдоль Хрисы. С правым крылом
Некий Менекрат, издавший историю ви- афиняне и завязали бой, спустившись с Му-
финского города Никеи, пишет, что Тесей, за- сея, и могилы убитых находятся на улице, ве-
владев Антиопой, не сразу покинул страну дущей к воротам подле святилища героя Хал-
амазонок. Среди его спутников было трое мо- кодонта, которые ныне зовут Пирейскими. В
лодых людей из Афин, родные братья Эвней, этой схватке афиняне отступили перед жен-
Фоант и Солоэнт. Последний полюбил Анти- щинами и были уже у храма Эвменид, когда
опу и, скрывая свое чувство от всех прочих, другой их отряд, подоспевший от Палладия,
доверился одному из товарищей. Тот погово- Ардетта и Ликея, отбросил амазонок до само-
рил с Антиопой, которая решительно отверг- го лагеря, нанеся им большие потери. На чет-
ла искания влюбленного, но отнеслась к делу вертом месяце войны противники заключили
разумно и терпимо и не стала жаловаться Те- перемирие благодаря посредничеству Иппо-
сею. Солоэнт, отчаявшись, бросился в какую- литы (Клидем называет подругу Тесея не Ан-
то реку и утонул, а Тесей, узнав о причине его тиопой, а Ипполитой); впрочем, у некоторых
гибели и о страсти юноши, был чрезвычайно историков говорится, что эта женщина пала
огорчен, и это горе напомнило ему об одном от копья Молпадии, сражаясь рядом с Тесеем,
пифийском оракуле, который он счел соответ- и памятник подле храма Геи Олимпийской
ствующим тогдашним своим обстоятельст- воздвигнут над ее телом. Нет ничего удиви-
вам. Пифия в Дельфах повелела ему, как ско- тельного в том, что история блуждает в потем-
ро в чужих краях его охватит неизбывная ках, повествуя о событиях столь отдаленных.
скорбь и уныние, строить на том месте город и Так, например, нам рассказывают, что ране-
оставлять в нем правителями кого-нибудь из ных амазонок Антиопа тайно переправила в
своих людей. Вот почему, основав город, он Халкиду, и там они получили необходимый
дал ему имя Пифополя, в честь Аполлона, а уход, а некоторые были похоронены близ мес-
ближней реке – Солоэнта, в память о юноше; та, теперь именуемого Амазонием. Но о том,
начальниками и законодателями нового горо- что война завершилась мирным соглашени-
да он поставил братьев умершего и вместе с ем, свидетельствует и название соседствую-
ними Герма, афинянина из сословия благо- щего с храмом Тесея Горкомосия4, и жертвы,
родных. По нему одно из мест в городе было которые в древности приносили амазонкам
названо «Домом Герма», но пифополитанцы накануне Тесей. Гробницу амазонок показы-
ошибочно прибавили лишний слог и говорят вают у себя и мегаряне по дороге от площади
«Дом Гермеса», славу, принадлежащую ге- к так называемому Русу, там, где стоит Ром-
рою, перенося на бога. боид5. Сообщают также, что иные амазонки
27. Таков был повод к войне с амазонками, скончались близ Херонеи и были преданы
которая, по всей видимости, оказалась делом земле на берегу ручья, который когда-то, по-
отнюдь не пустячным, не женскою забавой. И видимому, именовался Фермодонтом, а те-
верно, амазонки не разбили бы лагерь в самих перь носит название Гемона. Об этом говорит-
251
Великая Степь в античных и византийских источниках

ся в жизнеописании Демосфена6. Кажется, «Тесеиды»7 о восстании амазонок против Те-


что и Фессалию амазонки пересекли не без сея, женившегося на Федре, о том, как Анти-
трудностей: их могилы еще и ныне показыва- опа напала на город, как следом за нею броси-
ют в Скотуссе близ Киноскефал. лись другие амазонки, жаждавшие отомстить
28. Вот все об амазонках, что заслуживает обидчику, и как Геракл их перебил, – все это
упоминания. Что же касается рассказа автора слишком похоже на сказку, на вымысел.
Сопоставление Тесея с Ромулом
30 (1). Вот и все, достойное упоминания, из что Тесеем руководили разнузданность и по-
тех сведений, какие нам удалось собрать о Те- хоть. Ромул, во-первых, похитив без малого
сее и Ромуле. Очевидно, во-первых, что один восемьдесят женщин, взял себе, говорят,
из них добровольно, без всякого принужде- только одну, Герсилию, остальных же разде-
ния, сам устремился навстречу великим по- лил меж холостыми гражданами. Во-вторых,
двигам, хотя мог спокойно править в Трезене, уважением, любовью и справедливостью, ко-
приняв по наследству царство отнюдь не без- торыми затем были окружены эти женщины,
вестное, а другой, спасаясь от рабства, в кото- он доказал, что его насильственный, неспра-
ром он жил, и от наказания, которое ему гро- ведливый поступок был замечательным, муд-
зило, сделался, как говорит Платон, мужест- рым деянием, направленным к объединению
вен от страха и отважился на великое дело по двух государств: и верно, ведь Ромул слил
необходимости, боясь испытать самые худ- римлян с сабинянами, сплотил их в одно, от-
шие бедствия. Далее, главный подвиг второго крыв им источник будущего благополучия и
– убийство одного тиранна, царя Альбы, а для могущества. О целомудрии и прочности, ко-
первого и Скирон, и Синид, и Прокруст-Рас- торые придал браку Ромул, о взаимной при-
тягатель, и Коринет – всего только проба сил; язни супругов, свидетельствует само время: в
убивая их и казня, Тесей освобождал Грецию течение двухсот тридцати лет ни один муж не
от лютых тираннов, да так, что спасенные по- решился покинуть жену, ни одна жена – му-
началу даже не знали имени своего спасите- жа, и если особо любознательные из греков
ля. Первый волен был ехать морем, без вся- могут назвать имя первого отцеубийцы или
ких хлопот, не подвергаясь нападениям раз- матереубийцы, то у римлян каждый знает,
бойников, второму невозможно было жить что первым развелся с женой Карвилий Спу-
спокойно, пока не расстался с жизнью Аму- рий, сославшись на ее бесплодие. О том, на-
лий. Вот еще важное свидетельство в пользу сколько правильны были установления Рому-
Тесея: сам не претерпев никакой обиды, он ла, свидетельствуют, помимо их долговечнос-
поднялся на злодеев не ради себя, но ради ти, сами последствия их: благодаря перекре-
других, а Ромул и Рем, пока злоба тиранна их стным брачным союзам цари разделили вер-
не коснулась, были равнодушными свидете- ховную власть, а народы – гражданские пра-
лями его бесчинств над всеми остальными. И ва. Напротив, браки Тесея не принесли афи-
если немалый подвиг – тяжело раненным вы- нянам ни дружбы, ни союза с кем бы то ни бы-
стоять в битве с сабинянами, сразить Акрона, ло, но лишь вражду, войны, убийства граж-
одолеть многочисленных врагов, то всему это- дан и, наконец, потерю Афин; едва-едва,
му можно противопоставить борьбу с кентав- лишь благодаря состраданию врагов, к кото-
рами и с амазонками. рым афиняне воззвали, словно к богам, и пе-
35 (6). И проступки Тесея, связанные с по- ред которыми благоговейно преклонились,
хищением женщин, также лишены благовид- им не пришлось разделить участь, выпавшую
ных оснований. Во-вторых, они были неодно- Трое по вине Александра8. Зато участь Геку-
кратны: ведь он похитил и Ариадну, и Анти- бы не только грозила матери Тесея, но и по-
опу, и трезенянку Анаксо, а под конец Елену, стигла ее, оставленную и забытую сыном, ес-
отцветший – еще не расцветшую, старик, ко- ли только пленение Этры – не вымысел, но
торому и о законных-то соитиях впору было ложь, каковою ему, этому пленению, и следо-
уже забыть, – малолетнюю, не созревшую для вало бы оказаться вместе с большею частью
соития. Во-вторых, трезенянки, спартанки и остальных россказней! Наконец, немалое раз-
амазонки (не говоря уже о том, что они не бы- личие и в преданиях о божественном вмеша-
ли с ним обручены!) рожали детей нисколько тельстве: новорожденный Ромул был спасен
не лучше, чем афинские женщины из рода при участии и явном благоволении богов, меж
Эрехтея или Кекропа, а это наводит на мысль, тем как полученное Эгеем предсказание ора-
252
Плутарх Херонейский (ок. 46 – ок. 127). Сравнительные жизнеописания

кула, повелевавшего ему воздерживаться на видимо, что Тесей родился вопреки воле
чужбине от связи с женщиной, доказывает, богов.
Источник: Плутарх. Сравнительные жизнеописания в двух томах.
Изд. второе, исправленное и дополненное Т. I / Перевод С. П. Маркиша, обработка перевода
С. С. Аверинцева, примечания М. Л. Гаспарова. Издание подготовили С. С. Аверинцев, М. Л. Гаспаров,
С. П. Маркиш. – М.: Наука, 1994.

Попликола
Перевод С. П. Маркиша, обработка С. С. Аверинцева
Примечания М. Л. Гаспарова
XIX. Выполняя свои обязательства, Порсе- Валерия, пробившись через самую гущу сра-
на уже полностью прекратил военные дейст- жающихся, бежала, а вместе с нею – трое ра-
вия, когда как-то раз римские девушки спус- бов, которые ее спасли. Прочие девушки, с не-
тились к реке искупаться – в том месте, где малою для себя опасностью, оставались среди
берег, изгибаясь полумесяцем, делает тече- бойцов, но Аррунт, сын Порсены, узнав о слу-
ние ровным и тихим. Не видя рядом ни стра- чившемся, тут же бросился на помощь рим-
жи, ни иных каких-либо посторонних глаз на лянам и избавил их от смертельной опаснос-
суше или на воде, они испытали вдруг неодо- ти, обратив неприятеля в бегство. Когда деву-
лимое желание переправиться через Тибр – шек привели к Порсене, тот, взглянувши на
такой быстрый и изобилующий глубокими них, спросил, кто была зачинщицей побега и
омутами. Некоторые пишут, что одна из деву-
подбила на него остальных. Ему назвали Кле-
шек, по имени Клелия, переплыла поток на
лию. Порсена окинул ее взором благосклон-
коне, ободряя остальных. Когда они благопо-
ным и веселым, велел привести из царских
лучно прибыли к Попликоле, тот не пришел в
восторг от их поступка и даже не одобрил его, конюшен коня в богатом уборе и подарил его
а был опечален тем, что прослывет менее доб- девушке. Это считают свидетельством своей
росовестным, нежели Порсена, и что причи- правоты те, кто держится мнения, что Кле-
ною дерзости девушек сочтут коварство рим- лия одна переправилась через реку верхом.
лян. И вот, собравши беглянок, он всех отпра- Но другие с ними не соглашаются, полагая,
вил назад к Порсене. Об этом заранее узнали что этруск просто хотел почтить ее поистине
люди Тарквиния и, устроив засаду у перепра- мужскую отвагу. Там, где Священная улица
вы, превосходящими силами ударили на тех, начинает подниматься на Палатин, стоит
кто сопровождал девушек. Провожатые, од- конная статуя Клелии9, которую, однако,
нако, стали защищаться, и дочь Попликолы, иные считают изображением Валерии.
Лукулл
По В. В. Латышеву
XIV... [Из речи Лукулла к войску во время давший замечательным умом и, кроме того,
осады Амиса в 71 г. до н. э.:] “Я именно того и приличный в обращении и услужливый. По-
желаю, сказал Лукулл, о том и стараюсь, ос- стоянно споря с одним из соплеменных ему
таваясь здесь, – чтобы Митридат снова уси- властителей о первенстве и завидуя ему, он
лился и собрал могущественное войско для обещал оказать Митридату важную услугу –
того, чтобы мог противостать нам и не бежать убить Лукулла...10
при нашем приближении. Разве вы не видите, XXIV. ...Махар11, сын Митридата, владе-
что в тылу у него расстилается огромная, бес- тель Боспора, послал ему [Лукуллу] венок це-
предельная пустыня, а вблизи высится Кав- ной в тысячу золотых с просьбою о включе-
каз и множество глубоко изрезанных гор, ко- нии его в число друзей и союзников рим-
торые могут скрыть и защитить десяток ты- лян...12
сяч избегающих сражения царей...”. XXVI. ...[Во время осады Лукуллом Тигра-
XVI. В войске Митридата был некий Ол- нокерт13 к Тиграну14:] собрались поголовным
так, властитель дандариев (дандарии – вар- ополчением армяне и гордиены15, явились
варское племя из числа живущих по побере- цари с поголовным ополчением мидян и адиа-
жью Меотиды), отличавшийся на войне во бенов, пришло от моря, что при Вавилоне16,
всех случаях, где нужна сила и отвага, обла- много арабов, и от Каспийского моря – мно-
253
Великая Степь в античных и византийских источниках

жество албанов и их соседей иберов, прибыло и иберские копьеносцы18, на которых Тигран


также немалое количество из независимых полагался больше, чем на всех других наем-
племен, живущих по Араксу, из расположе- ников, вследствие их воинственности. Однако
ния или из-за даров... они не совершили ничего особенного: после
XXXI... [В сражении близ Артаксат17, в непродолжительной перестрелки с римскими
войске Тиграна] было выстроено против Лу- всадниками они не выдержали наступления
кулла множество всадников и отборных отря- пехоты и, в бегстве разделившись на две час-
дов, а перед ними – мардские конные стрелки ты, увлекли конницу к преследованию...
Сравнение Кимона и Лукулла
По В. В. Латышеву
III. Лукулл совершил важные военные по- следний, уже ослабленный и изнуренный
двиги: он первый перешел с римским войском предшествовавшей борьбой, ни разу не осме-
через Тавр19... и подчинил... северные страны лился показать Помпею свою силу в откры-
до Фасиса... Важным свидетельством этого том бою, но бежал на Боспор и там окончил
служит то, что... Тигран и Митридат после свою жизнь20.
Лукулла ничего другого не совершили; по-
Перикл
По В. В. Латышеву
XX... Перикл, вступив в Понт с большим и щим варварским племенам и их царям и дина-
прекрасно снаряженным флотом, для эллин- стам показал величину могущества афинян,
ских городов выполнил все, о чем они просили, бесстрашие и смелость, с которыми они плава-
и вообще отнесся благосклонно, а окружаю- ли, куда хотели, и подчинили себе все моря21...
Сулла
По В. В. Латышеву
XI. Говорят, что в те самые дни, когда Сул- Малую Азию у римлян, а Вифинию и Каппа-
ла хотел двинуться с флотом от берегов Ита- докию у местных царей, сидел в Пергаме, раз-
лии22... Митридату, находившемуся в Перга- давая друзьям богатства, области и тирании,
ме, явилось много божественных знамений... а из сыновей его один23 в Понте и Боспоре без
так что народ пришел в трепет, а сам Мигри- всякой помехи удерживал в своих руках ста-
дат очень упал духом, хотя его дела шли тог- ринную власть до необитаемых стран выше
да лучше всякого ожидания. Сам он, отняв Меотиды...
Агесилай
Перевод К. П. Лампсакова
XVI. Перейдя через Геллеспонт, Агесилай Македонии; тот ответил, что подумает, а Аге-
двинулся по Фракии, не спрашивая на то раз- силай сказал: “Хорошо, пусть он думает, а мы
решения ни у одного из варварских племен; пока пойдем вперед”. Царь удивился его сме-
он лишь отправил к каждому из них гонца с лости и, испугавшись, сообщил ему, что он
вопросом, желают ли они, чтобы он прошел может пройти по его стране как друг. Так как
через их страну как друг или как враг. Все фессалийцы были в союзе с врагами Спарты,
приняли его дружелюбно и посылали ему для Агесилай стал опустошать их владения, по-
охраны столько людей, сколько было в их си- слав, однако, в то же время в Лариссу Ксенок-
лах; одни лишь так называемые трохалы, ко- ла и Скифа с предложением дружбы. Оба они
торым и Ксеркс, как сообщают, должен был были схвачены и заключены в тюрьму. Все
уплатить за проход через их землю, потребо- возмущались этим и полагали, что Агесилаю
вали у Агесилая сто талантов серебра и столь- необходимо тотчас выступить и осадить Ла-
ко же женщин. Но Агесилай, насмехаясь над риссу, однако он, сказав, что не хочет занять
ними, спросил: “Почему же они сразу не при- даже всю Фессалию ценою жизни хотя бы од-
шли, чтобы получить плату?” Он двинулся ного из этих двоих, получил обоих обратно,
против них, вступил в сражение и обратил заключив мирное соглашение. Но этому, быть
варваров в бегство, нанеся им тяжелые поте- может, не стоит и удивляться: ведь когда в
ри. С тем же вопросом он обратился к царю другой раз Агесилай узнал, что у Коринфа
254
Плутарх Херонейский (ок. 46 – ок. 127). Сравнительные жизнеописания

произошла большая битва и со стороны спар- ким вздохом: “Горе тебе, Греция, что ты сама
танцев пало совсем немного, со стороны же погубила столько людей, которые, если бы
противника – множество, он не проявил ни они еще жили, способны были бы, объединив-
радости, ни гордости и лишь сказал с глубо- шись, победить всех варваров вместе взятых”.
Источник: Плутарх. Сравнительные жизнеописания: В 3 т. – Т. ІІ /
Изд. подготовили М. Е. Грабарь-Пассек и С. П. Маркиш. – М.: Изд-во АН СССР, 1963.

Помпей
Перевод К. П. Лампсакова
XXX. Когда в Рим пришло известие, что XXXIII. Между тем Помпей совершил
война с пиратами окончена, а Помпей на досу- вторжение в Армению, куда его приглашал
ге объезжает города, один из народных трибу- молодой Тигран. Последний уже восстал про-
нов, Манилий, предложил закон о передаче тив своего отца и встретил Помпея у реки
Помпею всех провинций и войск, во главе ко- Аракс. Эта река начинается в той же местнос-
торых стоял Лукулл, с прибавлением Вифи- ти, что и Евфрат, но, поворачивая на восток,
нии (где наместником был Глабрион), для впадает в Каспийское море. Помпей и моло-
войны с царями Митридатом и Тиграном; за дой Тигран шли вперед, захватывая города,
Помпеем должны были также сохраниться встречавшиеся на пути. Однако царь Тигран,
морские силы и командование на море на совсем недавно разбитый Лукуллом, узнав о
прежних условиях. Эта мера была не чем мягком и добром характере Помпея, впустил
иным, как подчинением всей римской держа- римский караульный отряд в свой дворец, а
вы произволу одного человека... сам в сопровождении друзей и родственников
XXXI. Действительно, его поступки вско- отправился к Помпею, чтобы отдаться в его
ре показали это. Помпей всюду издавал рас- руки. Когда царь верхом прибыл к лагерю,
поряжения, созывал воинов, приглашал к се- двое ликторов Помпея, подойдя к нему, веле-
бе подвластных римлянам правителей и ца- ли сойти с коня и идти пешком, так как ни-
рей и, проезжая через провинции, не остав- когда в римском лагере не видели ни одного
лял неприкосновенным ни одного указа Лу- всадника. Тигран повиновался и даже, отвя-
кулла: он отменял наложенные наказания, зав свой меч, передал им. Наконец, когда
отнимал полученные награды и вообще рев- царь предстал перед Помпеем, он снял свою
ностно старался во всем показать сторонни- китару, намереваясь сложить ее к ногам пол-
кам Лукулла, что тот уже не имеет никакой ководца и, что самое постыдное, упасть перед
власти... ним на колени. Помпей, однако, успел схва-
XXXII. После этого Лукулл уехал, Помпей тить царя за правую руку и привлечь к себе.
же, разделив весь свой флот для охраны моря Затем он усадил его рядом с собой, а сына по
между Финикией и Боспором24, сам выступил другую сторону. Он объявил царю, что винов-
против Митридата... Сам Митридат в начале ник всех прежних его несчастий – Лукулл,
сражения вместе с отрядом из восьмисот всад- который отнял у него Сирию, Финикию, Ки-
ников прорвался сквозь ряды римлян, однако ликию, Галатию и Софену. Землями же, кото-
отряд этот быстро рассеялся, и царь остался рые еще остались у него, пусть он владеет, вы-
всего лишь с тремя спутниками... [Они при- платив римлянам за нанесенную обиду семь
были] в крепость Синору, где находилось мно- тысяч талантов, а царем в Софене будет его
жество царских сокровищ и драгоценностей. сын. Эти условия Тигран охотно принял, и
Митридат взял оттуда драгоценные одежды и тогда римляне приветствовали его, как подо-
роздал их тем, кто собрался снова вокруг него бает царю, а Тигран, чрезвычайно обрадован-
после бегства. Каждого из своих друзей царь ный, обещал дать каждому воину по полмины
снабдил смертоносным ядом, чтобы никто серебра, центуриону по десяти мин, трибуну
против своей воли не попался в руки врагов. по таланту. Сын, напротив, сильно досадовал
Отсюда Митридат направился в Армению к и когда его пригласили на угощенье, заявил,
Тиграну. Но после того как Тигран отказал что не нуждается в таких почестях со стороны
ему в убежище и даже объявил награду в сто Помпея, ибо может найти себе другого римля-
талантов за его голову, Митридат, миновав нина. Тогда Помпей велел наложить на него
истоки Евфрата, продолжал свое бегство че- оковы и содержать в тюрьме для триумфа. Не-
рез Колхиду. много спустя Фраат, царь парфян, прислал к
255
Великая Степь в античных и византийских источниках

Помпею послов, требуя выдачи молодого Тиг- варвары возвели на реке длинный частокол.
рана как своего зятя и предлагая считать гра- Так как ему предстоял долгий и мучительный
ницей обеих держав Евфрат. Помпей отвечал, путь по безводной местности, он приказал на-
что Тигран больше родственник отцу, чем те- полнить водой десять тысяч бурдюков. Вы-
стю, а что касается границы, то она будет ус- ступив против врагов, Помпей нашел их у ре-
тановлена по справедливости. ки Абанта31: уже построившимися в боевой
XXXIV. Затем Помпей оставил Афрания25 порядок. Войско варваров состояло из шести-
для охраны Армении, а сам, не видя иного десяти тысяч пехотинцев и двенадцати тысяч
выхода, направился преследовать Митрида- всадников; однако большинство воинов было
та26 через земли, населенные кавказскими плохо вооружено и одето в звериные шкуры.
племенами. Самые многочисленные из этих Во главе войска стоял брат царя по имени Ко-
племен – албаны и иберы; область иберов про- сид32, он, как только дело дошло до рукопаш-
стирается до Мосхийских гор27 и Евксинского ной, напав на Помпея, метнул в него дротик и
понта, а албаны живут к востоку до Каспий- попал в створку панциря. Помпей же, прон-
ского моря. Албаны сперва согласились про- зив его копьем, убил на месте. В этой битве,
пустить Помпея через их страну, но когда зи- как передают, на стороне варваров сражались
ма застигла римские войска в этой земле и также амазонки, пришедшие с гор у реки
римляне справляли праздник Сатурналий28, Фермодонта. Действительно, после битвы,
а албаны, собравшись числом не менее сорока когда римляне стали грабить тела убитых
тысяч, переправились через реку Кирн29 и на- варваров, им попадались щиты и котурны
пали на них. Река Кирн берет начало с Ибе- амазонок, однако ни одного трупа женщин не
рийских гор, принимает в себя Аракс, теку- было замечено. Амазонки33 живут в той части
щий из Армении, и затем впадает двенадца- Кавказа, что протирается до Гирканского мо-
тью устьями в Каспийское море. Некоторые, ря, однако они не граничат с албанами непо-
однако, утверждают, что Кир не сливается с средственно, но между ними обитают гелы и
Араксом, но сам по себе, хотя и очень близко леги34. С этими племенами они ежегодно
от Аракса, впадает в то же море30. Помпей встречаются на реке Фермодонте и проводят с
спокойно позволил варварам совершить пере- ними вместе два месяца, а затем удаляются в
праву, хотя мог воспрепятствовать ей. Затем свою страну и живут там сами по себе, без
он напал на врагов и обратил их в бегство, мужчин.
многих перебив. Когда царь албанов через по- XXXVI. После этой битвы Помпей намере-
слов попросил пощады, Помпей простил ему вался пройти до Каспийского моря, но вы-
обиду и, заключив мир, двинулся против ибе- нужден был повернуть назад из-за множества
ров. Последние не уступали по численности ядовитых пресмыкающихся, хотя находился
албанам, но были гораздо воинственнее; они от моря на расстоянии всего трех дней пути.
горели желанием показать свою преданность Затем он отступил в Малую Армению. Царям
Митридату и прогнать Помпея. Иберы не бы- елимеев35 и индийцев в ответ на их посольст-
ли подвластны ни индийцам, ни персам; им ва Помпей отправил дружественные посла-
удалось даже избежать власти македонян, ния. Против парфянского царя, который со-
так как Александр слишком быстро должен вершил вторжение в Гордиену и разорял под-
был отступить от Гиркании. Однако Помпей властные Тиграну племена, Помпей послал
разгромил и их в большом сражении, перебив войско во главе с Афранием. Последний из-
девять тысяч и взяв в плен больше десяти ты- гнал парфян и преследовал их вплоть до Арбе-
сяч человек. После этого он вторгся в Колхи- литиды.
ду. Здесь на реке Фасид его встретил Серви- XXXVIII. Из новой крепости Помпей при-
лий во главе флота, который охранял Евксин- был в Амис. Здесь под влиянием своего без-
ский Понт. мерного честолюбия он совершил поступки,
XXXV. Преследование Митридата, кото- достойные порицания. Ведь прежде он сам из-
рый скрылся в области племен, живущих на девался над Лукуллом за то, что тот, – хотя
Боспоре и вокруг Меотиды, представляло враг не был еще добит, – раздавал награды и
большие затруднения. Кроме того, Помпей почести, как обычно делают победители по
получил известие о новом бунте албанов.В окончании войны. А теперь, – хотя Митридат
раздражении и гневе Помпей повернул назад, еще был владыкой на Боспоре и располагал
против них; он снова перешел реку Кирн – с боеспособным войском, – Помпей сам посту-
трудом и подвергая войско опасности, ибо пил точно так же: распоряжался провинция-
256
Плутарх Херонейский (ок. 46 – ок. 127). Сравнительные жизнеописания

ми (как будто с врагом уже было покончено) и XLI. В лагере не было готового возвыше-
раздавал награды, когда к нему во множестве ния для полководца и даже походного не ус-
являлись полководцы и властители; он награ- пели соорудить (его обычно складывают из
дил и двенадцать варварских царьков. В уго- плотных кусков дерна), но воины поспешно, с
ду последним Помпей захотел в ответной гра- чрезмерным усердием стащили в одно место
моте парфянскому царю обратиться к нему, вьючные седла и сделали из них возвышение.
величая титулом “царь царей”, как это дела- Помпей поднялся на него и сообщил воинам о
ли при обращении остальные. Теперь им ов- смерти Митридата, который покончил с со-
ладело бурное стремление захватить Сирию и бой40, после того как его собственный сын
проникнуть через Аравию к Красному морю, Фарнак поднял против него восстание. Фар-
чтобы победоносно достигнуть Океана, окру- нак овладел всем, что принадлежало его отцу,
жающего со всех сторон обитаемый мир. Ведь и написал Помпею, что он сделал это ради не-
и в Африке он первый дошел с победой до го и римского народа.
Внешнего моря, и в Иберии сделал Атланти- XLII. [После этого] Помпей... немедленно
ческий океан границей Римской державы, а двинулся из Аравии и, быстро пройдя лежав-
незадолго до того, преследуя албанов, едва не шие на его пути области, прибыл в Амис и по-
дошел до Гирканского моря. Итак, Помпей лучил множество даров, привезенных от Фар-
решил снова выступить с войском, чтобы за- нака, множество трупов царедворцев и труп
мкнуть Красным морем круг своих походов; самого Митридата...
кроме того, он видел, что к Митридату трудно XLV. Триумф Помпея был столь велик,
подступиться с оружием и что при бегстве он что, хотя и был распределен на два дня, вре-
опаснее, чем в сражении. Затем во главе боль- мени не хватило и многие приготовления, ко-
шей части войска Помпей выступил в поход. торые послужили бы украшению любого дру-
Найдя еще не погребенные тела тех, кто пал гого великолепного триумфа, выпали из про-
граммы зрелища. На таблицах, которые не-
во главе с Триарием в несчастном сражении с
сли впереди, были обозначены страны и наро-
Митридатом36, Помпей приказал похоронить
ды, над которыми справлялся триумф: Понт,
их всех с почетом и пышностью (это упуще-
Армения, Каппадокия, Пафлагония, Мидия,
ние Лукула, видимо, особенно возбудило про-
Колхида, иберы, албаны, Сирия, Киликия,
тив него ненависть воинов). Афраний подчи-
Месопотамия, племена Финикии и Палести-
нил обитавших у подножья Амана37 арабов, а
ны, Иудея, Аравия, а также пираты, оконча-
сам Помпей между тем спустился в Сирию38 и тельно уничтоженные на суше и на море. В
под предлогом отсутствия в ней законных ца- этих странах было взято не менее тысячи кре-
рей объявил эту страну провинцией и достоя- постей и почти девятьсот городов, у пиратов
нием римского народа. Помпей покорил так- было захвачено восемьсот кораблей, тридцать
же Иудею39 и захватил в плен царя Аристобу- девять опустошенных городов были заселены
ла. Что касается городов, то многие он осно- вновь. Кроме того, на особых таблицах указы-
вал, а многие освободил, подвергая наказа- валось, что доходы от податей составляли до
нию тиранов, захвативших их. Больше всего сих пор пятьдесят миллионов драхм, тогда
времени он посвящал разбирательству судеб- как завоеванные им земли принесут восемь-
ных дел, улаживая споры городов и царей. десят пять миллионов. Помпей внес в госу-
Куда он сам не мог прибыть, он посылал сво- дарственную казну чеканной монеты и сереб-
их друзей. Так, он послал трех посредников и ряных и золотых сосудов на двадцать тысяч
третейских судей к армянам и парфянам, ко- талантов, не считая того, что он роздал вои-
торые попросили его решить их спор об одной нам, причем получившему самую меньшую
области. Действительно, слава его могущест- долю досталось тысяча пятьсот драхм. В три-
ва была велика, но не меньшей была и слава умфальной процессии, не считая главарей пи-
справедливости и милосердия. Эта его слава ратов, вели как пленников сына Тиграна, ца-
покрывала большинство проступков его дру- ря Армении, вместе с женой и дочерью, жену
зей и доверенных лиц, так как по натуре он самого Тиграна, Зосиму, царя иудеев Аристо-
был неспособен обуздывать или карать прови- була, сестру Митридата, пятерых его детей и
нившихся. Сам же он оказывал такой ласко- скифских жен; затем вели заложников, взя-
вый прием всем, кто имел с ним дело, что оби- тых, у албанов, иберов и царя Коммагены.
женные легко забывали и прощали алчность Было выставлено множество трофеев, в целом
и грубость его помощников... равное числу побед, одержанных самим Пом-
257
Великая Степь в античных и византийских источниках

пеем и его полководцами. Но что больше все- над Азией, так что после трех его триумфов
го принесло славы Помпею, что ни одному создавалось впечатление, будто он некоторым
римлянину еще не выпадало на долю, это то, образом покорил весь обитаемый мир.
что свой третий триумф он праздновал за по- XLVI. Помпею тогда не было еще, как ут-
беду над третьей частью света. До него и дру- верждают писатели, во всем сравнивающие и
гие трижды справляли триумф, но Помпей сближающие его с Александром, тридцати че-
получил первый триумф за победу над Афри- тырех лет; в действительности же возраст его
кой, второй – над Европой, а этот последний – приближался к сорока41.
Источник: Плутарх. Сравнительные жизнеописания: В 3 т.. – Т. ІІ /
Изд. подготовили М. Е. Грабарь-Пассек и С. П. Маркиш. –М.: Изд-во АН СССР, 1963.

Александр
XIV. Затем Александр с лучшей частью стрелой в голень, и так сильно, что кость
войска отправился в Гирканию. Там он уви- сломалась и вышла наружу, в другой раз он
дел морской залив, вода в котором была го- получил удар камнем в шею, и долгое время
раздо менее соленой, чем в других морях. Об туманная пелена застилала ему взор. И все
этом заливе, который, казалось, не уступал же он не щадил себя, а непрестанно рвался
по величине Понту, Александру не удалось навстречу всяческим опасностям; так, стра-
узнать ничего oпределенного, и царь решил, дая поносом, он перешел реку Орексарт44,
что это край Меотиды. Между тем естествоис- которую принял за Танаид45 и, обратив ски-
пытатели были уже знакомы с истиной, и за фов в бегство, гнался за ними верхом на ко-
много лет до похода Александра они писали, не целых сто стадиев.
что Гирканский залив, или Каспийское море, XLIV. [После смерти Дария Александр] с
– самый северный из четырех заливов Океа- отборнейшими силами вступил в Гирканию;
на42. увидев морской залив, показавшийся не
XV. Из Гиркании Александр выступил с меньше Понта, но имевший более пресную во-
войсками в Парфию, и в этой стране, отды- ду, чем в других морях, Александр не мог уз-
хая от трудов, он впервые надел варварское нать о нем ничего определенного и предполо-
платье, то ли потому, что умышленно подра- жил, что это, скорее всего, разлив Меотийско-
жал местным нравам, хорошо понимая, го озера. Однако естествоиспытатели знали
сколь подкупает людей все привычное и род- правду и уже за много лет до похода Алексан-
ное, то ли, готовясь учредить поклонение дра объяснили, что это так называемoe Гир-
собственной особе, он хотел таким способом канское или Каспийское море есть самый се-
постепенно приучить македонян к новым верный залив из числа четырех, вдающихся в
обычаям. Но всё же он не пожелал облачать- сушу от внешнего моря.
ся полностью в индийское платье, которое XLV. Оттуда двинувшись в Парфию... и пе-
было слишком уж варварски и необычным, реправившись через реку Орексарт, которую
не надел ни шаровар, ни кандия43, ни тиа- он принял за Танаис, он разбил скифов и пре-
ры, а выбрал такое одеяние, в котором удач- следовал их на расстоянии ста стадиев, несмо-
но сочеталось кое-что от индийского платья тря на страдания от поноса...
и кое-что от персидского: более скромное, XLVI. Здесь прибыла к нему царица амазо-
чем первое, оно было пышнее второго. Сна- нок, как говорит большинство писателей, в
чала он надевал это платье только тогда, том числе Клитарх, Поликлет, Онесикрит,
когда встречался с варварами или беседовал Антигон и Истр; а Аристобул, докладчик Ха-
дома с друзьями, но позднее его можно было рес, Птолемей, Антиклид, Филон Фиванский
видеть в таком одеянии даже во время выез- и Филипп Теангелийский и вместе с ними Ге-
дов и приемов. Зрелище это было тягостным катей Эретрий-ский, Филипп Халкидский и
для македонян, но, восхищаясь доблестью, Дурис Самосский называют это вымыслом.
которую он проявлял во всём остальном, они Их мнения подтверждает, по-видимому, и
относились снисходительно к таким его сла- сам Александр: все подробно описывая Анти-
бостям, как любовь к наслаждениям и по- патру, он говорит, что скифский царь предла-
казному блеску. Ведь, не говоря уже о том, гал ему в замужество свою дочь, а об амазонке
что он перенес прежде, совсем незадолго до не упоминает46. Говорят, что много лет спус-
описываемых здесь событий он был ранен тя, уже в царствование Лисимаха, Онесикрит
258
Плутарх Херонейский (ок. 46 – ок. 127). Сравнительные жизнеописания

читал ему свою четвертую книгу, в которой Впрочем, ни тот, кто не верит этому, не будет
было написано об амазонке; Лисимах, тихо меньше удивляться Александру, ни верящий
улыбнувшись, сказал: “А где тогда был я?” – больше.
Источник: Плутарх. Сравнительные жизнеописания: В 3 т.. – Т. ІІ /
Изд. подготовили М. Е. Грабарь-Пассек и С. П. Маркиш. –
М.: Изд-во АН СССР, 1963.

Цезарь
[Цезарь] готовился к войне с парфянами, а страны и на саму Германию и возвратиться в
после покорения их имел намерение, пройдя Италию через Галлию, сомкнув круг римских
через Гирканию вдоль Каспийского моря и владений так, чтобы со всех сторон империя
Кавказа, обойти Понт и вторгнуться в Ски- граничила с Океаном47.
фию, затем напасть на соседние с Германией
Источник: Плутарх. Сравнительные жизнеописания: В 3 т.. – Т. ІІ / Изд. подготовили
М. Е. Грабарь-Пассек и С. П. Маркиш. – М.: Изд-во АН СССР, 1963.

Антоний
XXXIII. После заключения мира Антоний афинского гимнасиарха. Оставляя дома зна-
отправил в Азию Вентидия, чтобы остановить ки своей величайшей власти, он появлялся на
парфян, а сам, уступая желанию Цезаря, при- людях в греческом плаще, в фекадах50, с тро-
нял звание и должность жреца старшего Це- стью гимнасиарха и, схватываясь с молодыми
заря48. И вообще они согласно и дружно реша- борцами,ловким приемом валил их наземь.
ли важнейшие государственные дела, и лишь XXXIV. Готовясь выехать к месту военных
игры и забавы доставляли Антонию огорче- действий, он украсил себя венком из ветвей
ния, потому что Цезарь неизменно брал над священной маслины и, повинуясь какому-то
ним верх. В свите Антония был один египет- оракулу, набрал в мех воды из Клепсидры51 и
ский прорицатель, составлявший гороскопы, повез с собою. Между тем Вентидий встретил
и, то ли в угоду Клеопатре, то ли без всякой в Киррестике царского сына Пакора, снова
задней мысли, он прямо, не стесняясь, гово- наступавшего на Сирию с огромным войском,
рил Антонию, что его счастье, как бы велико и разгромил врага, нанеся ему страшные по-
и блистательно оно ни было, Цезарем затме- тери. Одним из первых был убит сам Пакор.
вается, и советовал держаться как можно Победою этой52 – одною из самых прославлен-
дальше от этого юноши. “Твой гений, – гово- ных своих побед – римляне полностью ото-
рил египтянин, – боится его гения, сам по се- мстили за гибель Красса и снова загнали пар-
бе он высокомерен и кичлив, но вблизи от не- фян, потерпевших подряд три тяжелых пора-
го впадает в смирение и уныние”. И, сколько жения, в пределы Мидии и Месопотамии.
можно судить, происходившее подтверждало Преследовать парфян далее рубежей Месопо-
слова египтянина. В самом деле, передают, тамии Вентидий не захотел – он боялся завис-
что когда они в шутку мечтали о чем-нибудь, ти Антония, – но обратился против изменив-
кидали жребий или играли в кости, в проиг- ших римлянам городов, привел их к покорно-
рыше всегда оставался Антоний. Всякий раз, сти и осадил в Самосаде Антиоха, царя Ком-
как они стравливали петухов или боевых пе- магены. Антиох был согласен уплатить тыся-
репелов, победа доставалась Цезарю. Анто- чу талантов и впредь подчиняться распоряже-
ний втайне об этом сокрушался; все чаще и ниям Антония, но Вентидий приказал ему от-
чаще прислушивался он к речам египтянина править послов к самому Антонию, который
и, наконец, покинул Италию, домашние свои был уже близко и не позволял своему полко-
заботы передав Цезарю. Октавия, которая водцу заключать мир, желая хоть это единст-
тем временем родила дочку, проводила его до венное дело обозначить своим собственным
самой Греции. Зимуя в Афинах, Антоний по- именем, чтобы не казалось, будто все дости-
лучил известие о первых успехах Вентидия, жения на Востоке – заслуга одного Вентидия.
который разбил парфян, причем в сражении Осада, однако же, затягивалась, неприятели
пали Лабиен и лучший из полководцев царя за стенами Самосаты отказались от надежды
Гирода49 – Франипат. На радостях Антоний на перемирие и стали защищаться с удвоен-
задавал грекам пиры и исполнял обязанности ной силой, и Антоний, ничего не достигнув, в
259
Великая Степь в античных и византийских источниках

стыде и раскаянии, был рад примириться с Клеопатры. И верно, думая лишь об одном –
Антиохом, получив от него триста талантов. как бы провести зиму с нею вместе, Антоний
Произведя кое-какие незначительные пере- начал поход раньше срока и далее действовал,
мены в Сирии, Антоний возвратился в Афины ни в чем не соблюдая должного порядка, ибо
и послал Вентидия праздновать триумф, уже не владел своим рассудком, но, во власти
предварительно сам оказав ему заслуженные какого-то колдовства или же приворотного
почести. Вплоть до нашего времени Вентидий зелья, постоянно устремлял взоры к Египту и
остается единственным, кому довелось спра- в мыслях держал не победу над врагами, но
вить триумф над парфянами. Он был человек скорейшее возвращение.
незнатного происхождения, но дружба с Ан- XXXVIII. Прежде всего, ему следовало пе-
тонием открыла ему путь к великим подви- резимовать в Армении и дать передышку вой-
гам, и со славою пройдя этот путь до конца, он ску, изнуренному переход дом в восемь тысяч
подтвердил уже и без того распространенное стадиев, а в начале весны, прежде чем парфя-
мнение, что Антоний и Цезарь более удачли- не снимутся с зимних квартир, занять Ми-
вы в войнах, которые ведут не сами, но рука- дию, но Антоний не выждал надлежащего
ми и разумом своих подчиненных. И верно, срока, а немедленно двинулся дальше, оста-
полководец Антония Сессий53 блестяще дей- вив Армению по левую руку, и, достигнув Ат-
ствовал в Сирии, а Канидий, которого он оста- ропатены, стал разорять страну. На трехстах
вил в Армении, одержал верх и над армяна- повозках везли осадные машины, в том числе
ми, и над царями иберов и албанов и продви- восьмидесятифунтовый таран, но если какая-
нулся до Кавказа, так что имя Антония и мол- нибудь из них получала повреждения, почи-
ва об его могуществе прогремели среди варва- нить ее было невозможно, потому что во внут-
ров с новою силою. ренней Азии нет леса нужной твердости и
XXXVII. Когда Фраат54 умертвил своего длины, и Антоний, которого этот обоз только
отца Гирода и овладел царскою властью, мно- обременял и задерживал, оставил его под ох-
гие парфяне бежали из отечества и среди них раною сторожевого отряда во главе со Статиа-
– Монес, человек видный и могущественный. ном, сам же осадил большой город Фрааты, в
Он искал прибежища у Антония, который, котором находились дети и жены мидийского
уподобив его судьбу судьбе Фемистокла, а соб- царя58. В самом непродолжительном времени
ственную власть и великодушие – великоду- обнаружилось, какую громадную ошибку он
шию и власти персидских царей, даровал ему совершил, бросив машины, и тогда, подсту-
три города – Лариссу, Аретусуз и Тиераполь, пив к городу почти вплотную, Антоний начал
который прежде назывался Бамбикой55. Но насыпать вал, но работа шла медленно и
затем парфянский царь прислал Монесу заве- очень трудно. Фраат с большим войском уже
рения в своей благосклонности, и Антоний шел на выручку осажденным и, узнав об ос-
охотно его отпустил с тайною целью обмануть тавленных повозках с машинами, выслал
Фраата. Антоний просил передать ему, что со- сильный отряд конницы, которая зажала
гласен заключить мир, если парфяне вернут Статиана в кольцо и перебила десять тысяч
знамена, захваченные при разгроме Красса, и римских солдат. Сам Статиан тоже погиб, ма-
уцелевших с того времени пленных, но сам, шины варвары изломали и разбили. Кроме
отправив Клеопатру назад, в Египет, высту- машин, в их руках оказалось множество
пил через Аравию в Армению56, где римское пленных, и среди них – царь Полемон59.
войско встретилось с союзными царями, кото- XXXIX. Эта неожиданная неудача в самом
рых было великое множество, и первое место начале, разумеется, привела в глубочайшее
среди них принадлежало Артабазу Армянско- уныние Антония и его людей, а царь Армении
му57, выставившему шесть тысяч конницы и Артабаз счел дело римлян проигранным и, за-
семь пехоты. Антоний устроил смотр. Рим- брав всех своих, удалился, хотя главным ви-
ской пехоты было шестьдесят тысяч, ее под- новником войны был именно он. Вскоре по-
держивала испанская и кельтская конница, явились гордые победой парфяне. Они глуми-
числом десять тысяч, всех остальных союзни- лись над осаждающими и осыпали их угроза-
ков – вместе с конниками и легковооружен- ми, и Антоний опасался, как бы войско, то-
ными – набралось тридцать тысяч. И такая мясь бездействием, не пало духом оконча-
исполинская сила, испугавшая даже индий- тельно, а потому с десятью легионами, тремя
цев за Бактрианой и повергнувшая в трепет преторскими когортами60 и всею конницей
всю Азию, пропала даром, как говорят – из-за отправился добывать продовольствие и корм
260
Плутарх Херонейский (ок. 46 – ок. 127). Сравнительные жизнеописания

для лошадей – в надежде, что так скорее все- предал смерти, остальным же распорядился
го вынудит врагов принять открытый бой. вместо пшеницы выдавать ячмень.
После первого дневного перехода, наутро, Ан- XL. Впрочем, война была нелегкой для
тоний увидел, что парфяне окружают распо- обеих сторон, а будущее представлялось еще
ложение римлян и готовятся напасть на врага более грозным. Антоний ждал голода, потому
в пути, и поднял в лагере сигнал к битве61, но что уже тогда любая вылазка за продовольст-
в то же самое время свернул палатки, словно вием стоила римлянам многих раненых и
намереваясь отступить, а не сражаться, и дви- убитых. А Фраат, зная, что для парфян нет
нулся мимо варваров, выстроившихся полу- страшнее мучения, как зимовать под откры-
месяцем. Римская конница получила приказ: тым небом, опасался, что его люди просто-на-
как только тяжелая пехота приблизится к просто разбегутся, если римляне проявят
первым рядам парфян на полет стрелы, – не- твердость и останутся на месте, – ведь осеннее
медленно гнать коней на врага. Парфян, сто- равноденствие было уже позади и погода на-
явших при дороге, построение римлян до чинала портиться. И вот какую придумывает
крайности изумило, и они настороженно сле- он хитрость. Во время столкновений с непри-
дили за неприятельскими воинами, которые ятелем, пытавшимся запастись хлебом или
шли молча, спокойно, храня равные проме- выходившим из лагеря за иной какой-либо
жутки между рядами, и только потрясали на надобностью, знатнейшие из парфян уже не
ходу копьями. Когда же прозвучала труба и высказывали прежней враждебности, не ста-
римские конники повернули и с шумом рину- рались отбить у врага все до последнего зерна,
лись в нападение, их натиск парфяне выдер- но расхваливали римлян за храбрость и не-
жали, хотя луки сразу оказались и бесполез- сравненное мужество, которыми по достоин-
ны и бессильны – враги были слишком близ- ству восхищается даже их парфянский госу-
ко, но следом в дело вступила пехота, издавая дарь. Мало-помалу они стали подъезжать
оглушительные крики и грохоча оружием; ближе, пускали коней шагом и бранили Анто-
тут и парфянские кони испугались, и сами ния: Фраат, дескать, жаждет заключить пере-
всадники обратились в бегство, не дожидаясь мирие и спасти жизнь столь многим и столь
рукопашной Антоний с жаром преследовал отважным воинам, а Антоний не дает ему к
бегущих, питая немалые надежды этим сра- этому ни малейшей возможности и упорно
жением завершить войну полностью или, по ждет появления двух лютых и могучих вра-
крайней мере, в основном. Пехотинцы гна- гов – голода и зимы, от которых нелегко будет
лись за парфянами пятьдесят стадиев, конни- ускользнуть даже с помощью и под водитель-
ца – втрое больше, но, подсчитав вражеские ством парфян. Антонию часто доносили об
потери, обнаружили, что пленными против- этих разговорах, и, хотя новые надежды уже
ник потерял тридцать человек, а убитыми во- согревали его душу, он отправил послов к ца-
семьдесят, и всех охватило чувство бессилия рю не прежде, чем расспросил тех, дружески
и отчаяния, всех угнетала страшная мысль, расположенных варваров, отвечают ли их
что победа дает им выигрыш, столь ничтож- слова намерениям Фраата. То утверждали,
ный, а поражение может снова отнять столь- что именно так оно и есть, просили оставить
ко же, сколько отняло побоище у повозок. На всякий страх и недоверие, и в конце концов
другой день римляне вернулись в свой лагерь Антоний посылает несколько друзей с преж-
под Фраатами. По пути они встречают снача- ним требованием вернуть знамена и пленных,
ла небольшой вражеский отряд, потом врагов – чтобы его не могли упрекнуть, будто он удо-
становится больше, и вот уже перед ними все вольствовался одним лишь благополучным
парфянское войско – полное бодрости, словно бегством63... Обсуждать это требование пар-
бы и не ведающее, что такое неудача, оно вы- фянин отказался, но обещал Антонию мир и
зывает неприятеля на битву, налетая то с од- безопасность, если он без промедлений отсту-
ной, то с другой стороны, так что римляне на- пит, и после сборов, которые заняли несколь-
силу добираются до своего лагеря. После это- ко дней, Антоний снялся с лагеря. И хотя он
го индийцы, совершив набег на лагерные ук- умел и убедительно говорить с народом и ув-
репления, распугали и отбросили передовых лекать войско зажигательной речью, как ма-
бойцов, и Антоний, в гневе, применил к мало- ло кто из его современников, на этот раз стыд
душным так называемую “десятинную и сокрушение не дали ему сказать ни слова, и
казнь”62. Он разбил их на десятки, и из каж- он поручил ободрить воинов Домицию Агено-
дого десятка одного – кому выпал жребий – барбу. Иные негодовали, усмотрев в этом знак
261
Великая Степь в античных и византийских источниках

неуважения, но большинство сочувствовало ков и пращников не только тыл, но и оба


Антонию, верно его понимало и потому счита- фланга, он выстроил походную колонну пря-
ло своим долгом беспрекословно ему повино- моугольником, а коннице дал приказ завязы-
ваться. вать с противником, но, обращая его в бегст-
XLI. Антоний решил было возвращаться во, далеко не следовать, так что парфяне, в
тем же путем – безлесным и равнинным, но продолжение четырех следующих дней не
один из его людей, родом мард, до тонкостей имевшие над римлянами никакого перевеса –
знакомый с обычаями и нравом парфян и уже потери с обеих сторон были равны – приуны-
доказавший римлянам свою верность в битве ли, под предлогом надвигающейся зимы уже
подле осадных машин, пришел к нему с сове- сами подумывали об отступлении.
том держаться ближе к горам, которые под- На пятый день к Антонию явился один из
нимались по правую руку, и подставлять тя- начальников, Флавий Галл, человек реши-
желую пехоту на открытой равнине под удар тельный, опытный воин, и попросил дать ему
огромной конницы и ее луков, ибо это как раз побольше легко вооруженных пехотинцев из
и замышлял Фраат, когда мягкими условия- тылового охранения и сколько-нибудь всад-
ми перемирия побудил Антония снять осаду. ников из головного отряда, чтобы исполнить
Мард прибавил, что поведет римлян сам, бо- многообещающий, как ему казалось, замы-
лее короткою дорогой и такими местами, где сел. Антоний согласился, и Галл, отбив оче-
будет легче раздобыть необходимые припасы. редное нападение парфян, не вернулся сразу
Выслушав все, Антоний задумался. Ему не же под прикрытие тяжелой пехоты, как по-
хотелось обнаруживать перед парфянами свое ступали римляне все последние дни, но завя-
недоверие теперь, когда договор вступил в си- зал дерзкую рукопашную. Начальники тыла,
лу, но краткость пути, пролегавшего к тому видя, что он теряет связь с главной колонной,
же мимо населенных деревень, заслуживала посылали к нему и звали назад, но безуспеш-
всяческого предпочтения, и он потребовал у но. Квестор Титий, как передают, пытался да-
марда залога или поручительства. Тот пред- же повертывать знамена силой и бранил Гал-
ложил держать его в оковах, пока войско не ла, крича, что он губит попусту много храб-
вступит в пределы Армении. Антоний согла- рых воинов. Галл тоже отвечал бранью и при-
сился, и два дня римляне шли в полном спо- зывал своих оставаться на местах. Тогда Ти-
койствии. На третий день, когда мысль о пар- тий удалился, а Галл, ведя ожесточенный бой
фянах перестала тревожить Антония и, вос- с врагом грудь на грудь, не заметил, как зна-
прянув духом, он отменил меры предосторож- чительные силы парфян зашли ему за спину.
ности на походе. Мард, заметив недавно раз- Осыпаемый стрелами отовсюду, он посылал
рушенную запруду и убедившись затем, что просить помощи. Тут начальники тяжелой
воды реки, хлынувшие в пролом, затопили пехоты, среди которых был и Канидий, один
дорогу, которою им предстояло идти, понял, из друзей Антония, имевший на него громад-
что это дело рук парфян – это они выпустили ное влияние, совершили, сколько можно су-
реку, чтобы затруднить и замедлить движе- дить, грубую ошибку. Надо было сомкнуть
ние римлян. Проводник советовал Антонию ряды и двинуть против неприятеля всю бое-
быть настороже, потому что неприятель где- вую линию разом, а они отправляли подмогу
то совсем рядом. Антоний выстроил тяжелую мелкими отрядами, которые, один за другим,
пехоту в боевой порядок, оставляя в рядах терпели поражение, и мало-помалу ужас и
бреши для вылазок копейщиков и пращни- бегство охватили чуть ли не все войско, но в
ков, как уже появились парфяне и стали раз- последний миг подоспел из головы колонны
вертываться, чтобы окружить врага и напасть сам Антоний с воинами, и третий легион,
со всех сторон сразу. Им навстречу выбежали стремительно пробившись сквозь толпу бегу-
легковооруженные, и, хотя многих сразили щих, встретится с противником и остановил
стрелы, не меньшими были потери и у пар- преследование.
фян. Под градом копий и свинцовых ядер они XLIII. Убитых было не менее трех тысяч, и
отступили, затем снова бросились вперед, но пять тысяч раненых товарищи принесли в ла-
тут кельтские всадники рассеяли их, ударив герь. Принесли и Галла – с пробитою четырь-
плотно сомкнутым клином, и более в тот день мя стрелами грудью, но он уже не оправился
они не показывались. от ран. Остальных же Антоний, со слезами на
XLII. Это научило Антония, как нужно глазах, пытался ободрить, обходя палатки.
дойствовать и, усилив множеством копейщи- Раненые радостно принимали его рукопожа-
262
Плутарх Херонейский (ок. 46 – ок. 127). Сравнительные жизнеописания

тия, просили идти к себе, позаботиться о соб- фян, которые возобновили нападение, собы-
ственном здоровье, не сокрушаться так горь- тия приняли совершенно неожиданный обо-
ко, называли его своим императором и в один рот. Они думали, что идут за добычею, на гра-
голос говорили, что, пока он цел и невредим, беж, а не на битву, но были встречены тучею
– их спасение обеспечено.Вообще можно ут- стрел, дротиков и свинцовых ядер и, увидев-
верждать, что ни один из полководцев в те ши врага полным воодушевления и свежих
времена не собирал войска крепче, выносли- сил, снова утратили недавнюю решимость.
вее и моложе. Что же касается глубокого по- Когда римляне спускались с какой-то крутой
чтения к своему императору и соединенного с высоты, парфяне ударили на них и разили
любовью послушания, что касается общей стрелами, меж тем как они медленно сходили
для всех – знатных и незнатных, начальни- вниз, но затем вперед выдвинулись щитонос-
ков и рядовых бойцов – привычки ставить цы, приняли легковооруженных под свою за-
благосклонность Антония и его похвалу выше щиту, а сами опустились на одно колено и вы-
собственного спасения и безопасности, то в ставили щиты. Haходившиеся во втором ряду
этом его люди не уступали и древним римля- своими щитами прикрыли их сверху, подоб-
нам. К тому было много оснований, как уже ным же образом поступили и воины в следую-
говорилось раньше: знатное происхождение, щих рядах. Это построение, схожее с чере-
сила слова, простота, широкая и щедрая на- пичною кровлей, напоминает отчасти теат-
тура, остроумие, легкость в обхождении. А ральное зрелище, но служит надежнейшею
тогда сочувствием к страдающим и отзывчи- защитой от стрел, которые соскальзывают с
вой готовностью помочь каждому в его нужде поверхности щитов64. Видя, что неприятель
он вдохнул в больных и раненых столько бод- преклоняет колено, парфяне сочли это зна-
рости, что впору было поделиться и со здоро- ком усталости и изнеможения, отложили лу-
выми. ки, взялись за копья и подъехали почти
XLIV. Но врагам, которые уже устали и го- вплотную, но тут римляне, издав боевой
товы были отказаться от борьбы, победа вну- клич, внезапно вскочили на ноги и, действуя
шила новое мужество. и бесконечное презре- метательным копьем словно пикой, передних
ние к римлянам. Всю ночь они провели подле уложили на месте, а всех прочих обратили в
лагеря, под открытым небом, в ожидании, бегство. То же повторялось и в следующие
что палатки вот-вот опустеют и они смогут дни, зато переходы стали гораздо короче, и
разграбить имущество бежавших. Наутро начинался голод: непрерывные столкновения
число парфян стало заметно расти, и в конце с противником мешали добывать продоволь-
концов собралось не менее сорока тысяч всад- ствие, а с другой стороны, не хватало орудий
ников, ибо царь, на этот раз твердо уверенный для помола – большую часть их бросили, ибо
в победе, прислал даже тех воинов, которые множество вьючных животных пало, осталь-
несли постоянную службу при его особе, сам ные же везли больных и раненых. Говорят,
он ни в одной битве участия не принимал. Ан- что за один аттический хеник65 пшеницы да-
тоний решил выступить перед солдатами и вали пятьдесят драхм, а ячменный хлеб был
потребовал темный плащ, чтобы видом своим на вес золота. Воины искали травы и коренья,
выразить больше жалости. Но друзья отгово- но знакомых почти не находили и, поневоле
рили его, и он вышел в пурпурном плаще пол- пробуя незнакомые, натолкнулись на какую-
ководца и сказал речь, в которой хвалил побе- то травку, вызывающую сперва безумие, а за-
дителей и срамил бежавших. Первые крича- тем смерть. Всякий, кто ел ее, забывал обо
ли в ответ, чтобы он не падал духом, вторые всем на свете, терял рассудок и только перево-
оправдывались и выражали готовность под- рачивал каждый камень, который попадался
вергнуться любой каре, какую он ни назна- ему на глаза, словно бы исполняя задачу ве-
чит, даже десятинной казни, – лишь бы толь- личайшей важности. Равнина чернела людь-
ко Антоний перестал гневаться и печалиться. ми, которые, склонясь к земле, выкапывали
Тогда Антоний воздел руки к небу и взмолил- камни и перетаскивали их с места на место.
ся богам, если следом за бывалым его счасть- Потом их начинало рвать желчью, и они уми-
ем идет злая расплата, пусть падет она на не- рали, потому что единственного противоядия
го одного, а войску да будет дарована победа и – вина – не осталось ни капли. Римляне поги-
спасение. бали без числа, а парфяне все шли за ними
XLV. На другой день, усилив охрану еще следом, и рассказывают, что у Антония неод-
более, римляне продолжали путь, и для пар- нократно срывалось с уст: “О, десять тысяч!”
263
Великая Степь в античных и византийских источниках

– это он дивился Ксенофонту и его товари- обозначено и, следовательно, ничего не стоит


щам66, которые, отступая из Вавилонии, про- сбиться, в горах же никакие особые труднос-
делали путь, еще более долгий, бились с не- ти их не ждут, и только на протяжении одно-
приятелем, превосходившим их силою во го дневного перехода не будет воды. Итак, Ан-
много раз, и, однако, спаслись. тоний в ту же ночь повернул к горам, распо-
XLVI. Итак, парфяне оказались не в силах рядившись взять с собою воды, но у большин-
ни рассеять войско римлян, ни хотя бы расст- ства воинов никакой посуды не было, и они
роить его боевой порядок, сами же не раз тер- несли воду в шлемах, а некоторые – в кожа-
пели поражение в боях и обращались в бегст- ных мешках. Когда войско было уже в движе-
во, а потому снова стали приближаться с мир- нии, об этом узнают парфяне, тут же, не дож-
ными речами к тем, кто выходил на поиски давшись, вопреки своему обыкновению, рас-
хлеба или корма для скота, и, показывая лу- света, пускаются вдогонку и с первыми луча-
ки со спущенными тетивами, говорили, что ми солнца настигают хвост вражеской колон-
сами они возвращаются и на этом кладут ко- ны. Римляне были истомлены бессонной но-
нец своей мести, но что небольшой отряд ми- чью и усталостью – они уже успели пройти
дян будет провожать римлян еще два или три двести сорок стадиев, – и появление врага, ко-
дня – не с враждебными намерениями, но торого они не ждали так скоро, повергло их в
единственно для защиты отдаленных дере- замешательство. Отбиваясь, они продолжали
вень. К таким речам присоединялись ласко- путь, и битва усиливала их жажду. Передо-
вые приветствия и заверения в дружеских вые между тем вышли к какой-то реке. Вода в
чувствах, так что римляне снова осмелели и ней была студеная и прозрачная, но соленая,
Антоний задумал спуститься ближе к равни- негодная для питья: она мгновенно вызывала
не, потому что путь через горы, как все гово- схватки в животе и еще сильнее распаляла
рили, был до крайности беден водою. Он уже жажду. Мард предупреждал об этом заранее,
готов был исполнить задуманное, когда к ла- но воины, оттолкнув выставленный караул,
герю с неприятельской стороны прискакал припали к воде. Подбегая то к одному, то к
какой-то человек по имени Митридат; это был другому, Антоний умолял потерпеть еще сов-
двоюродный брат того Монеса, который поль- сем немного, ибо невдалеке другая река, со
зовался гостеприимством Антония и получил сладкою водой, и местность дальше сильно
от него в дар три города. Он просил, чтобы к пересеченная, недоступная для конницы, так
нему вышел кто-нибудь, знающий по-пар- что враг окончательно оставит их в покое.
фянски или по-сирийски. Вышел Александр Вместе с тем он подал знак прекратить сраже-
из Антиохии, близкий друг Антония, и пар- ние и распорядился ставить палатки, чтобы
фянин, назвавши себя и объяснив, что благо- солдаты хотя бы передохнули в тени.
дарностью за этот его приезд римляне обяза- XLVIII. Римляне разбивали лагерь, а пар-
ны Монесу, спросил Александра, видит ли он фяне, как всегда в подобных обстоятельствах,
высокую цепь холмов вдалеке. Александр от- быстро отходили, когда снова появился Мит-
вечал, что видит, и Митридат продолжал: “За ридат и через Александра, который вышел к
этимя холмами вас поджидает все парфян- лагерным воротам, советовал Антонию не
ское войско. У их подножия начинается об- мешкать, но сразу же после короткого отдыха
ширная равнина, и парфяне рассчитывают, вести войско к реке, ее берег, говорил Митри-
что вы на нее свернете, поверив лживым уго- дат, последний рубеж преследования, пере-
ворам и оставив горную дорогу. Что верно, то правляться парфяне не будут. Пересказав это
верно – горы встретят вас жаждою и другими Антонию, Александр принес от него Митри-
уже привычными для вас лишениями, но ес- дату множество золотых кубков и чаш, а тот
ли Антоний пойдет равниною, пусть знает, спрятал, сколько мог, под одеждою и уехал.
что там ему не миновать участи Красса”. Еще засветло римляне снялись с лагеря и тро-
XLVII. С этими словами Митридат уехал. нулись дальше, и враги не тревожили их, но
Антоний, выслушав донесение Александра, в они сами сделали для себя эту ночь самою
сильной тревоге созвал друзей и велел приве- трудною и опасною изо всех ночей похода.
сти проводника марда, который и сам дер- Солдаты стали убивать и грабить тех, у кого
жался того же мнения, что посланец Монеса. было серебро или золото, расхищали вьюки с
Даже вне всякой зависимости от неприятеля, поклажей, а в конце концов, набросились на
говорил он, идти равниною тяжело, потому обозных Антония, ломали на части драгоцен-
что хоженой дороги нет, направление едва ные столы и сосуды для вина и делили между
264
Плутарх Херонейский (ок. 46 – ок. 127). Сравнительные жизнеописания

собою. Страшное смятение и тревога разом затем богатою, процветающею страною, они
охватили войско – каждый думал, что напали слишком много ели и пили после такой жес-
враги и началось всеобщее бегство, – и тогда токой нужды и заболевали водянкою и поно-
Антоний, подозвав одного из своих вольноот- сом.
пущенников и телохранителей, по имени Ра- L. Здесь Антоний устроил смотр своему
ми, взял с него клятву, что, услышав приказ, войску и установил, что потеряно двадцать
он немедля пронзит своего господина мечом и тысяч пехоты и четыре тысячи конницы. Не
отрубит ему голову – не только попасть в руки все пали в боях – больше половины унесли бо-
парфян живым, но даже быть опознанным по- лезни. Выступив из лагеря под Фраатами,
сле смерти представлялось невыносимым римляне находились в пути двадцать семь
римскому полководцу. Друзья залились сле- дней и одержали над парфянами восемнад-
зами, но мард убеждал Антония не отчаивать- цать побед, но все это были неверные, ненаде-
ся, ибо река уже близко. И верно, потянул жые победы, из-за того что преследовать раз-
влажный ветерок, воздух сделался прохлад- битого неприятеля по-настоящему Антоний
нее, становилось легче дышать, и затем, как не мог. Последнее свидетельствует особенно
говорил мард, само время показывало, что ко- убедительно, что неудачным завершением по-
нец пути недалек: ночь была на исходе. Тут хода он был обязан Артабазу Армянскому. Ес-
Антонию доложили, что замешательство вы- ли бы в его распоряжении оставались те шест-
звано алчностью и беззаконными действиями надцать тысяч всадников, которых привел из
своих же солдат, и, чтобы восстановить поря- Мидии Артабаз, вооруженных почти так же,
док и вновь обратить нестройную, разбуше- как парфяне, и привыкших бороться с ними,
вавшуюся толпу в войско, он подал сигнал ус- то римляне разбивали бы неприятеля в откры-
траивать лагерь. том бою, а армяне истребляли бегущих, и вра-
XLIX. Уже светало, солдаты понемногу ус- ги были бы уже не в силах столько раз оправ-
покаивались, и водворялась тишина. В это ляться после поражений. Естественно, что все
время стрелы парфян вновь обрушились на были полны ярости и побуждали Антония рас-
замыкающих, и легкая пехота получила рас- правиться с армянским царем. Но Антоний
поряжение вступить в бой, а тяжеловоору- хорошо понимал, что войско его ослабело и
женные опять прикрыли друг друга щитами нуждается в самом необходимом, а потому
и тем единственно отражали нападение луч- прислушался к голосу рассудка и ни словом не
ников, которые на ближний бой не отважива- упрекнул Артабаза в предательстве, по-преж-
лись. Между тем голова колонны медленно нему был любезен и оказывал царю подобаю-
двинулась дальше, и наконец впереди блесну- щие почести. Впоследствии, однако, снова
ла река. Развернув конников лицом к непри- вступив в Армению, он многочисленными обе-
ятелю, Антоний начал переправлять больных щаниями и заверениями побудил Артабаза от-
и раненых. Теперь, однако, и бойцы могли даться в его руки, но затем заключил под стра-
спокойно и не торопять утолить жажду, ибо жу, в оковах привез в Александрию и провел в
парфяне, едва завидев реку, спустили тетивы триумфальном шествии. Этим он жестоко ос-
у луков и, на все лады восхваляя мужество корбил римлян, видевших, что в угоду Клео-
римлян, призывали их ничего больше не опа- патре он отдал египтянам прекрасное и высо-
саться. Итак, беспрепятственно перейдя реку кое торжество, по праву принадлежащее оте-
и собравшись с силами, они продолжали по- честву. Но это, как уже сказано, случилось по-
ход, однако ж поверить парфянам до конца зднее67.
все еще не решались. На шестой день после LI. А тогда, несмотря на суровую зиму и
заключительного сражения римляне пришли беспрестанные снегопады, он поспешил даль-
к реке Аракс, отделяющей Мидию от Арме- ше и потерял в пути еще восемь тысяч. Рас-
нии. Она была с виду глубокой и бурной, а ставшись с основными силами, Антоний, в со-
вдобавок разнесся слух, будто враги укры- провождении небольшого отряда, спустился
лись в засаде, чтобы ударить на них во время к морю и в деревне под названием Белое селе-
переправы. Когда же, благополучно достиг- ние – она лежит между Беритом68 и Сидоном
нув противоположного берега, они ступили – ждал Клеопатру. Царица задерживалась, и
на армянскую землю, то, словно бы впервые Антоний, терзаемый мучительной тревогой,
увидевши сушу после долгих скитаний в от- часто и помногу пил, но даже хмельной не мог
крытом море, они целовали камни и песок, улежать за столом – посреди попойки он, бы-
плакали от радости, обнимая друг друга. Идя вало, всакивал и выбегал на берег, поглядеть,
265
Великая Степь в античных и византийских источниках

не плывет ли египтянка, пока, наконец, она ми, устроенным в Александрии и полным по-
не прибыла, везя с собою много денег и одеж- казного блеска, гордыни и вражды ко всему
ды для воинов. Некоторые, правда, утвержда- римскому. Наполнивши толпою гимнасий и
ют, будто одежду Антоний получил от нее, а водрузив на серебряном возвышении два зо-
деньги солдатам роздал из собственных лотых трона, для себя и для Клеопатры, и
средств, но сказал, что это подарок Клеопат- другие, попроще и пониже, для сыновей, он
ры. прежде всего объявил Клеопатру царицею
LII. Тем временем вспыхнул раздор между Египта, Кипра, Африки и Келесирии при со-
царем Мидии и Фраатом Парфянским, начав- правительстве Цезариона, считавшегося сы-
шийся, как рассказывают, из-за римской до- ном старшего Цезаря, который, как говори-
бычи и внушивший индийцу подозрение и ли, оставил Клеопатру беременной: затем сы-
страх, что Фраат покушается на его престол. новей, которых Клеопатра родила от него, он
Поэтому он присылает послов к Антонию и провозгласил царями царей и Александру на-
зовет его к себе, обещая выступить на стороне значил Армению, Мидию и Парфию (как
римлян со всем своим войском. Новые и са- только эта страна будет завоевана), а Птоле-
мые радужные надежды открывались Анто- мею – Финикию, Сирию и Киликию. Алек-
нию (если в прошлый раз, чтобы одолеть пар- сандра Антоний вывел в полном индийском
фян, ему не достало, по-видимому, лишь од- уборе, с тиарою и прямою китарой70. Птоло-
ного – многочисленной конницы, вооружен- мея – в сапогах, македонском плаще и укра-
ной луками и стрелами, то теперь она была в шенной диадемой кавсии72. Это был наряд
его распоряжении, и вдобавок без всяких преемников Александра, а тот, первый, – ца-
просьб с его стороны, напротив, он еще оказы- рей Мидии и Армении. Мальчики приветст-
вал услугу другому), и он уже готовился еще вовали родителей, и одного окружили тело-
раз пройти через Армению, чтобы, соединив- хранители – армяне, другого – македоняне.
шись с мидийцем у реки Аракс, открыть воен- Клеопатра в тот день, как всегда, когда появ-
ные действия69. лялась на людях, была в священном одеянии
LIII. ...Антоний готовился двинуться из Исиды; она звала себя новою Исидой,
Сирии к мидийской границе. Окружавшие LV. Донося об этом сенату и часто высту-
его льстецы горячо сочувствовали египтянке пая перед народом, Цезарь ожесточал римлян
и бранили Антония, твердя ему, что он жесто- против Антония. Не оставаясь в долгу, Анто-
кий и бесчувственный, что он губит женщи- ний посылал своих людей с ответными обви-
ну, которая лишь им одним и живет. Окта- нениями. Важнейшие из них были таковы.
вия, говорили они, сочеталась с ним браком Во-первых, отняв у Помпея Сицилию, Цезарь
из госудраственных надобностей, подчиняясь не выделил части острова ему, Антонию. Во-
воле брата, – и наслаждается своим званием вторых, он не вернул суда, которые занял у
законной супруги. Клеопатра, владычица ог- Антония для войны с Помпеем. В-третьих,
ромного царства, зовется любовницей Анто- лишил власти и гражданского достоинства их
ния и не стыдится, не отвергает этого имени – общего соправителя Лепида и ныне сам рас-
лишь бы только видеть Антония и быть с ним поряжается его войском, его провинцией и
рядом, но если отнять у нее и это, последнее, назченными ему доходами. И, наконец, чуть
она умрет. В конце концов, Антоний, до такой ли не все земли в Италии он поделил между
степени разжалобился и по-бабьи растрогал- своими воинами, солдатам же Антония не ос-
ся, что уехал в Александрию, всерьез опаса- тавил ничего. Оправдываясь, Цезарь заяв-
ясь, как бы Клеопатра не лишила себя жизни, лял, что Лепида он отрешил от власти за на-
а мидийцу велел подождать до следующей глые бесчинства, что военною добычею готов
весны, хотя ему и доносили, что Парфянская поделиться с Антонием, если и тот поделится
держава охвачена волнениями и мятежом. с ним своим завоеванием – Арменией, а что на
Несколько позже он все-таки посетил Мидию, Италию у солдат Антония никаких притяза-
заключил с царем дружественный договор, ний быть не может: ведь в их распоряжении
помолвил одну его дочь, еще совсем малень- Мидия и Парфия – земли, которые они присо-
кую, за одного из своих сыновей от Клеопат- единили к Римской державе, отважно сража-
ры и возвратился назад, уже целиком заня- ясь под начальством своего императора.
тый мыслями о междоусобной войне. LXI. [В войне против Цезаря на стороне
LIV. ...Еще одну волну ненависти Антоний Антония] выступили подвластные цари Бокх
вызвал разделом земель между своими деть- Африканский, Тархондем – властитель Верх-
266
Плутарх Херонейский (ок. 46 – ок. 127). Сравнительные жизнеописания

ней Киликии, Архелай Каппадокийский, Фи- царь Понта, Малх, царь Аравии, и царь Иу-
ладельф Пафлагонский, Митридат Коммагеи- дейский Ирод, а также Аминт, царь Ликао-
ский и царь Фракии Садал. Это лишь те, что нии и Галатии. Пришел вспомогательный от-
явились сами, а войска прислали Полемон, ряд и от царя Мидийского73...
Сравнение Деметрия и Антония
LXXXVIII (I). Полагаясь лишь на собствен- дясь далеко от театра войны, много раз по-
ные силы и способности, [Антоний]... руками беждал парфян и отбросил прикавказских
своих помощников и заместителей, сам нахо- варваров к самому Каспийскому морю...
Источник: Плутарх. Сравнительные жизнеописания. В 3-х т. /
Подготовила С. П. Маркиш. Т. ІІІ.– М.: Наука, 1964.

Гай Марий
По В. В. Латышеву

XI. Некоторые говорят, что Кельтика дамиса75, но что наибольшая и самая воинст-
вследствие ширины и величины страны от венная часть их, живущая у внешнего моря,
внешнего моря и северных широт поворачи- занимает землю тенистую, лесистую и туман-
вает к востоку у Меотиды и соприкасается с ную повсюду, вследствие глубины и густоты
Понтийской Скифией, и что там произошло дубрав, тянущихся до Геркинского леса, и
смешение народов. Поднявшись оттуда, впро- живет под таким небом, где полюс76, по-види-
чем, не сразу и не беспрерывно, а ежегодно в мому, достигает большой высоты вследствие
удобное время подвигаясь все вперед, они в наклонения параллелей и отделяется лишь
течение многих лет прошли войной весь мате- небольшим пространством от зенита, а дни,
рик. Поэтому-то, независимо от многих част- равные по величине ночам, делят время на
ных названий, они называли свои полчища равные промежутки; это дало Гомеру богатый
общим именем кельто-скифов73. Другие гово- материал для вымысла при описании «Не-
рят, что киммерийцы74, сделавшись извест- кии»77. Отсюда и произошло нападение на
ными впервые древним эллинам, представля- Италию этих варваров, называвшихся снача-
ли собою незначительную часть целого, кото- ла киммерийцами, а в то время кимврами78.
рая в качестве изгнанников или вследствие Впрочем, эти сведения основаны скорее на
возмущения, теснимая скифами, перешла от предположениях, чем на прочных историчес-
Меотиды в Азию под предводительством Лиг- ких данных.

Клеомен
По В. В. Латышеву
II. Говорят, что Клеомен участвовал и в фи- ру Клеомена и воспламенил его честолюбие...
лософских рассуждениях еще в юности, когда XI. Пополнив ряды граждан лучшими из
Сфер Борисфенит79 прибыл в Лакедемон и за- периеков... [Клеомен] обратил внимание на
ботливо поучал молодежь и эфебов. Сфер был воспитание юношества и так называемое “ру-
в числе первых учеников Зенона Китийского ководство”, большую часть которого составил
и, как кажется, полюбил мужественную нату- ему находившийся еще в Спарте Сфер...

Нравственные рассуждения
По В. В. Латышеву

Пир семи мудрецов скифов?” – “Конечно,– ответил он, – причем


понимающие человеческий язык: не так, как
5. ...Ардал80, обратившись к Анахарси- эллины, думающие, что они говорят лучше
су81,спросил, есть ли у скифов флейтистки? скифов, и все-таки полагающие, что боги с
Тот сразу сказал, что нет даже лоз. большим удовольствием слушают костяные и
Ардал снова спросил: “Но боги ведь есть у деревянные инструменты”.
267
Плутарх Херонейский (ок. 46 – ок. 127). Нравственные рассуждения и другие сочинения

12. По окончании и этого разговора я пред- ку дротиков, приказывая переломить ее; ког-
ложил мужам сказать нам и о том, как следу- да же все отказались, он сам, вынимая дроти-
ет вести дом; “ведь царствами и городами уп- ки поодиночке, легко переломил все, объяс-
равляют немногие, а очаг и дом есть у всех няя сыновьям, что, действуя заодно, они оста-
нас”. Эзоп82, засмеявшись, сказал на это: нутся сильными, а разделившись и враждуя
“Нет, если ты в число всех включаешь и Ана- друг с другом, будут слабы89.
харсиса: у него нет дома и он даже гордится
тем, что он бездомный и живет на повозке, по- О первоначальном холоде
добно тому, как о солнце говорят, что оно 16. Воздух повсюду один и тот же, но зима
странствует на колеснице, посещая то ту, то и холод не везде одинаковы: страны света хо-
другую сторону неба”. – “Поэтому-то, – возра- лодны и сыры, другие – сухи и жарки, не слу-
зил Анахарсис, – оно или единственное из бо- чайно, а вследствие того, что сущность холода
гов, или преимущественно перед другими сво- и сырости одна и та же. Так, большая часть
бодно, самостоятельно и властвует над всем, а суши тепла и безводна. Относительно же Ски-
само никому не подвластно, но царствует и фии, Фракии и Понта путешественники рас-
правит. Только ты забыл, как превосходна по сказывают, что там есть большие озера и про-
красоте и удивительна по величине его колес- текают многие глубокие реки...
ница: иначе ты не сравнил бы ее с нашими в
шутку и на смех...”. Которые животные умнее,
сухопутные или водяные
О суеверии
32. ...Рыбы, живущие в море, соприкасаю-
13. ...Разве не лучше было бы, чтобы гала- щемся с озерами или принимающем в себя ре-
ты83 и скифы совершенно не имели ни поня- ки, во время нереста поднимаются в реки,
тия, ни представления, ни рассказов о богах, стремясь к спокойствию и тишине пресных
чем признавали богов, находящих наслажде- вод; ибо тишь удобна для рождения, и вместе
ние в крови убиваемых людей и считающих с тем в озерах и реках им обеспечена свобода
это совершеннейшей жертвой и священнослу- от преследования, так что мальки остаются в
жением?84 живых. Поэтому огромное большинство рыб
нерестится преимущественно в Евксинском
Изречения царей и полководцев Понте, так как в нем нет морских животных,
Иданфирс кроме редко встречающегося тюленя и ма-
ленького дельфина, а кроме того, доступность
Скифский царь Иданфирс85, против кото- рек, которых очень много и притом огромных
рого переправился [в Европу] Дарий, убеждал впадает в Понт, представляет нерестящимся
ионийских тиранов разрушить мост на Истре рыбам возможность спокойного и удобного
и удалиться; когда же они не захотели сде- соединения.
лать это вследствие верности Дарию, он на-
звал их хорошими и неубегающими рабами. Об употреблении в пищу мяса
Атей ІІ. (3) ...Скифы, согдианы и меланхлены,
геродотовым рассказам о которых не верят90.
Атей86 писал Филиппу87: “Ты властвуешь
над македонянами, обученными воевать с О противоречиях стоиков
людьми, а я – над скифами, которые могут бо- 20. ...Но сам Хрисипп91 в первой книге
роться и с голодом и с жаждой”. Послов Фи- «Жизнеописаний» говорит, что “мудрец мо-
липпа он спросил, чистя коня: “Делает ли это жет охотно принимать царскую власть, из-
Филипп?” Захватив в плен превосходного влекая из нее выгоду; а если он сам не может
флейтиста Исмения, он приказал ему сыграть царствовать, то будет жить с царем и высту-
на флейте; между тем как прочие выражали пать в походы с царем, каков был Иданфирс
удивление его игре, он с клятвой сказал, что с Скифский92 или Левкон Понтийский93. Я
большим удовольствием слушает ржание ко- приведу и следующее его рассуждение, чтобы
ня. узнать, будет ли, подобно тому, как от самой
Скилур нижней и самой верхней струны получается
созвучие, так же согласна жизнь мужа, изби-
Скилур88, оставивший восемьдесят сыно- рающего своей целью бездействие или малую
вей, перед кончиной предлагал каждому связ- деятельность, а затем ездящего верхом со ски-
268
Великая Степь в античных и византийских источниках

фами и занимающегося делами боспорских щий вселенную Океан трижды видел его побе-
тиранов94 по какой бы то ни было причине; он дителем... Преследуемых албанских царей он
говорит: “что он будет и выступать в походы с остановил у Каспийского моря...
властителями и жить с ними, мы рассмотрим ...В то время как Марсийская война жгла
впоследствии,– и немного спустя: – и не толь- Рим, Митридата задерживали войны с сарма-
ко с имеющими некоторое развитие и полу- тами и бастарнами105. Подозрительность и за-
чившими воспитание и некоторые нравствен- висть отделили Тиграна от Митридата во вре-
ные начала, как у Левкона и Иданфирса”: Не- мя его славы, а после поражения соединили с
которые ставят в вину Каллисфену95, что он ним для совместной гибели106.
отплыл к Александру в надежде восстановить
Олинф, как Аристотель восстановил Стаги- Об александрийских пословицах107
ры96, и хвалят Эфора97, Ксенократа98 и Мене- I, 10. “В каждой стране свой закон” – эта
дема99, отклонивших предложение Александ- пословица говорится вследствие того, что
ра; а Хрисипп ради обогащения стремглав по- каждый народ имеет свои особые обычаи.
сылает мудреца в Пантикапей и в Скифскую Стафилы (St=fuloi) почитают женщину,
пустыню100. Ибо он ясно показал, что делает бывшую женой многих мужей. Горные масса-
это ради заработка и обогащения, “предпола- геты вступают в половые сношения на доро-
гая, что мудрецу особенно приличествуют три
гах108. Савроматы на попойках продают доче-
способа обогащения, – от царской власти, от
рей. У амазонок ни одна девица не вступает в
друзей и третий затем от занятий софиста”.
брак, если не убьет врага109.
Об общих понятиях против стоиков Тибарены после родов своих жен сами по-
7. ...”Будучи болен, мудрец платит жало- вязывают себе головы и ложатся в постель110.
ванье врачам, а из-за денег плывет к боспор- У керкетеев111 работники носят товары,
скому властителю Левкону и отправляется к пока кто-нибудь не купит их.
скифскому царю Иданфирсу”, как говорит Эсседоны112 съедают трупы своих родите-
Хрисипп101... лей, кроме головы, а голову золотят. Кавсиа-
ны113 при рождении детей плачут, а при смер-
О музыке ти кого-либо радуются.
14. ...Говорят, что в древности святыни из Бакхирии114, если не выздоровеют от бо-
страны гипербореев посылались на Делос с лезни, отдают себя на съедение собакам.
флейтами, свирелями и кифарой102. Оргемпеи115 не имеют домов и не употреб-
ляют в пищу ничего одушевленного. У них и
О судьбе римлян мужчины и женщины плешивы вследствие
11. ...Один муж103 натиском одного войска свойства воды, употребляемой для питья.
присоединил к Римской державе Армению, Тиссагеты116 жертвуют богам кости, а мя-
Понт Евксинский, Сирию, Аравию, албанов, со съедают сами. Тавроскифы117 совершают
иберов до Кавказа и Гирканию104, обтекаю- человеческие жертвоприношения.
Примечания
1 Эсхил. Семеро против Фив: 435, 395, 396 (кон- статуя девушки (амазонки?) на Священной дороге
таминация). исчезла уже к концу I в. до н.э., (Дионисий Гали-
2 К западу и юго-западу от афинского акрополя: карнасский, V, 35).
10 Следует рассказ о неудачном покушении Ол-
все перечисляемые ниже афинские места находят-
ся там. така.
3 Ужасу – богу войны, спутнику Ареса, ибо он 11 [О Махаре: Плутарх. Сулла: XI].
12 Во время осады Лукуллом Синопы в 70 г. до
мешал афинянам начать сражение с амазонками.
4 Горкомосий – место заключения и оформле- н. э.
13 В 69 г. до н. э. [Тигранокерты (по-армянски
ния торжественных договоров в Афинах.
5 Ромбоид – какое-то круглое здание (“ромб” по- Тигранакерт) – город, основанный Тиграном II око-
гречески означает всякое круглое тело). “Памят- ло 80 г. до н. э. и заселенный первоначально грече-
ник ее [Ипполиты на мегарском акрополе] имеет скими выселенцами из Каппадокии и Киликии.
форму амазонского щита”, – пишет Павсаний (I: Локализуется у Тельэрмена, в долине между гора-
41, 7). ми Мазием и Нифатом, на левом притоке Евфрата
6 Жизнеописание Демосфена: 19. Никефории (современный Хабур). Разрушенные
7 «Тесеида» – поэма (ближе не известна), упо- Лукуллом, Тигранокерты были впоследствии вос-
минаемая Аристотелем (Поэтика: 8). становлены и служили столицей и укрепленным
8 Александр – т. е. Парис, похититель Елены. пунктом армянских царей с I по III вв. н. э.].
9 Плутарх выписывает эти слова из своего ста- 14 [О Тигране II (96–56 гг. до н. э.): Страбон XI:
ринного источника: в действительности конная 14, 10; 15].

269
Великая Степь в античных и византийских источниках

15 [Жители одноименной горной области на юге ное время представление о связях Каспия с Север-
Великой Армении, между Тоспитидой (озеро Ван) ным океаном сохраняется.
43 Кандий – долгополая верхняя одежда с рука-
и рекой Тигром. Гордиены отождествляются с кар-
духами: Ксенофонт. Анабасис IV: 4, 1]. вами.
16 [Имеется в виду Персидский залив]. 44 Орексарт, по-видимому, то же, что Яксарт,
17 В сентябре 68 г. до н. э. [Об Артаксатах, или нынешняя Сырдарья.
45 Танаид – Нынешний Дон.
древней столице Армении: Страбон XI: 14, 2].
18 [Ср. Страбон XI: 3, 3]. 46 [О связях легенды об Александре с легендой об
19 [О горном хребте Тавре: Страбон XI: 12, 1–2]. амазонках: Арриан. Анабасис IV: 15, 1; VII: 13, 1].
20 [Об этих событиях см. Аппиан. Митридатовы 47 Здесь имеется в виду путь по южному, а затем
войны: 103 сл.]. и западному берегу Каспия; этот путь также про-
21 Эта экспедиция была совершена весной или ходил через Кавказские горы (может быть, через
летом 444 г. до н. э. Дарьял) в южно-русские степи и далее на запад.
22 В начале 87 г. до н. э 48 Марк Антоний (83–31 до н. э.), знаменитый
23 [Речь идет о его старшем сыне Махаре, отло- триумвир, сторонник Цезаря, в 50 г. до н. э. авгур
жившемся впоследствии от Митридата и принуж- и народный трибун, затем начальник конницы у
денном покончить жизнь самоубийством в 65 г. до Цезаря, консул 44 г. до н. э. (Бикерман Э. Хроно-
н. э., при приближении Митридата к Боспору:13 логия, с. 223). После смерти Цезаря вместе с Окта-
Относится к 66 г. до н. э. вианом разбил республиканцев, но потерпел от не-
24 У Плутарха речь идет о Боспоре Киммерий- го поражение при Акциуме в 31 г. до н. э. и покон-
ском – Керченском проливе. чил с собой. Упоминаемый в отрывке Авл Габиний
25 Афраний – сторонник и ближайший помощ- – один из двух консулов 58 г. до н. э., в 57 г. до н.
ник Помпея, стал при его поддержке консулом 60 э. управлял Сирией.
49 Гирод или Ород ІІ (около 58–39 до н. э.), побе-
г., управлял от его имени Испанией в 55 г. до н. э.
и участвовал на его стороне в битве при Фарсале в дил Красса в 53 г. до н. э.
50 Фекады – белые башмаки, знак достоинства
48 г. до н. э.
26 Поход относится к 65 г. до н. э. гимнасиарка – начальника гимнасиев.
27 Мосхийские горы – горная гряда в Западном 51 Клепсидра – источник воды на акрополе.
52 Эта победа относится к 38 г. до н. э.
Закавказье: Страбон, XI: 12, 4.
28 В честь Крония или Сатурна существовало 53 Соратник Марка Антония Гай Соссий в 38 г.
празднество, справлявшееся 17–19 декабря каж- до н. э. был правителем Сирии и Киликии, в 34 г.
дого года. У Плутарха речь идет о Сатурналии 66 г. до н. э. добился триумфа, в 32 г. до н. э. – консуль-
до н. э. ства.
29 Река Кирн, идентичная с Киром Страбона, – 54 Парфянский царь Фраат IV (40–3 гг. до н.
совр. Кура. э.).
30 Мысль об отдельном устье Аракса в древнос- 55 Ларисса, Аретуса и Тиераполь (Бамбика) –
ти подтверждается и другими материалами. Ср.: города, находящиеся в Сирии.
56 В 36 г. до ц. э.117
Страбон XI: 4, 2.
31 Река Абант, номинативная форма Абас, на- 57 Артабазд II – царь Армении (55–34 гг. до н.
ходилась в западной части Албании, упоминается э.) был союзником Красса, но после его гибели
у Диона Кассия (37, 3). Некоторые идентифициру- опять встал на сторону парфян, а парфянский царь
ют с рекой Алазонием. Сообразуясь с маршрутом “согласился на брак его сестры и своего сына Пако-
Помпея, Томашек отождествляет Абас с рекой Ал- ра” (Плутарх. Красс: 33).
58 У Кассия речь идет о о Прааспе (49, 25 и др.).
джиган-Чай (RE, I, 1: 18).
32 Косид или Косис (основа “кос” – ) – одно из 59 Полемон І – царь Понта в 38–8 гг. до н. э.
60 Преторская когорта – личная охрана коман-
албанских имен (антропонимов), к которому отно-
сятся имена Ориса (Оройса) и Зобера. дующего.
33 Мифическая страна амазонок не имеет точ- 61 Красный плащ над палаткой полководца.
62 Аналогичная казнь была применена в войске
ной локализации. Как уже говорилось, об амазон-
ках на Кавказе см. также: Страбон XI: 5, 1 и др. Красса после поражения от Спартака: Красс
34 О скифских племенах гелах и легах, иногда “вновь вооружил разбитые части, но потребовал от
отождествляемых друг с другом: Страбон XI: 5, 1. их поручителей, что оружие свое они впредь будут
По другой версии, амазонки контактируют с гар- беречь. Отобрав затем пятьсот человек-зачинщи-
гарами: Страбон XI: 5, 1. ков бегства и разделив их на пятьдесят десятков,
35 Судя по другим источникам, елимеи обитали он приказал предать смерти из каждого десятка по
на юге Ирана и были потомками древних элами- одному человеку – на кого укажет жребий. Так
тов, а в изучаемое время жили рядом с мидийца- Красс возобновил бывшее в ходу у древних и с дав-
ми, примыкая к ним с юга (устное сообщение Ю. них пор уже не применявшееся наказание воинов;
Б. Юсифова). этот вид казни сопряжен с позором и сопровожда-
36 Речь идет о битве 67 г. при крепости Зеле в за- ется жуткими и мрачными обрядами, совершаю-
падном Понте. щимися у всех на глазах” (Плутарх. Красс X).
37 Горный кряж, раеположенный между Сири- 63 Парфянский царь Фраат IV был побежден
ей и Киликией. значительно позднее, т. е. в 20 г. до н. э. императо-
38 Речь идет о событиях 64 г. до н. э. ром Августом, который заставил Фраата вернуть
39 Падение Иудеи произошло в 63 г, до н. э. знамена, захваченные у Красса.
40 Митридат умер в 63 г. до н. э. 64 Такое построение римляне называли “чере-
41 В 61 г. до н. э. свой третий триумф Помпей пахой”; оно использовалось как в обороне, так и
справлял в возрасте 45-лет (Аппиан. Митридатовы при штурме вражеских укреплений.
войны: 102). 65 Хеник – греческая мера сыпучих тел, при-
42 Согласно древнему космографическому пред- близительно 1,1 л.
ставлению, Каспий имел связь с Северным океа- 66 Речь идет об отступлении греческих наемни-
ном. Еще Геродот выступил против этого положе- ков после гибели Кира Младшего в борьбе со своим
ния (I: 203). Как видно из этого отрывка, в антич- братом Артаксерксом (401 г. до н. э.). Греки отсту-

270
Плутарх Херонейский (ок. 46 – ок. 127). Примечания с сочинениям Плутарха

пали под руководством историка и писателя Ксе- 93 [Левкон I, архонт и царь Боспора (387–347
нофонта, описавшего все трудности пути в своем гг. до н. э.)].
«Анабасисе». 94 [Об этом титуле боспорских царей: Эсхин.
67 Триумфальное шествие Антония в Александ-
Против Ктесифонта: 171].
рии относится к 34 г. до н. э. 95 [Историк Каллисфен Олинфский, ученик
68 Берит – совр. Бейрут.
69 Плутарх имеет в виду путь через Армению в
Аристотеля, сопровождавший Александра Маке-
донского в его походах, автор сочинения «Гречес-
Мидию (Плутарх. Антоний: 49). кая история» в 10 книгах. См. о нем Арриан. Ана-
70 Тиара – головной убор мидийцев, персов,
басис IV: 14; Плутарх. Александр: 52; Курций Руф
парфян и армян – шапочка из мягкой ткани, по- VIII: 5].
крывающая макушку. Прямая тиара – царская 96 [О восстановлении города Стагир, родины
корона в форме усеченного конуса. Аристотеля, разрушенного Филиппом ІІ и им же
72 Кавсия – широкополая войлочная шляпа у
впоследствии восстановленного: Плутарх. Алек-
македонян. сандр: 7; Диоген Лаэртский V: 4].
73 Пафлагония – страна в северной части Малой 97 [Эфор (ок. 405–330 до н. э.), автор «Истории»
Азии, а Ликаония – область Малой Азии, примы- в 30 книгах].
кающая к Галатии с юга. Плутарх имеет в виду ца- 98 [Ксенократ Халкидонский (396–314 до н.э.),
ря Иудеи Ирода Великого, которому евангельское философ платоновской школы, преемник Спев-
предание приписывает избиение младенцев в Виф- сиппа по руководству Старой Академией, см.:
лееме, хотя Ирод умер за четыре года до рождения Аристотель. О небе I: 10; Цицерон. Тускуланские
Иисуса Христа (см.: Плутарх. Сравнительные беседы V: 10, 18].
жизнеописания, 3, с. 473). 99 [Менедем Эретрийский (ум. ок. 275 до н.э.),
73 [Об этом наименовании, прилагавшемся к
ученик Платона, основатель эретрийской фило-
племени кочевников среднеевропейских прост- софской школы: Диоген Лаэртский II: 125 сл.].
ранств: Страбон I: 2, 27]. 100 [Об этом выражении применительно к Ски-
74 [О киммерийцах см. Геродот I: 103].
75 [О Лигдамисе, вожде киммерийцев и треров, фии: схолии к Аристофан. Ахаряне: 704].
101 [См. Плутарх. О противоречиях стоиков:
под водительством которого были взяты Сарды: 20].
Геродот I: 3, 21]. 102 [О гипербореях и о связи мифа о них с куль-
76 [Полюсом Плутарх в данном случае называет
пункт, соответствующий полюсу на небесной сфе- том Аполлона Делосского: Геродот IV: 32].
103 Гней Помпей. Ср. Плутарх. Помпей.
ре, т. е. местоположению Полярной звезды]. 104 [См. об Армении: Страбон XI: 14; об албанах
77 Одиссея XI.
78 [О смешении наименований кимвры и кимме- и иберах: Страбон XI: 3–4; о Гиркании: Страбон
рийцы: Страбон VII: 2, 2]. VII: 3, 12].
105 [О бастарнах, германском племени на ниж-
79 В начале 87 г. до н. э.
80 [Сын бога Гефеста, считавшийся изобретате- нем Дунае: Страбон VII: 3, 15].
106 [Об армянском царе Тигране II Великом:
лем флейты. Ср. Павсаний II: 31, 4; Плутарх. О му-
зыке 5]. Аппиан. Митридатовы войны: 84 сл.; Плутарх.
81 [Об Анахарсисе вообще см. Геродот IV: 76 сл.]. Лукулл: 22 сл.; Дион Кассий. Римская история
82 [Полумифический автор греческих басен, XXXV: 15 и т. д.].
107 См. также «Пословицы Плутарха», которые
живший, по свидетельству Геродота (II: 134), в
первой половине VI в. до н. э.]. употребляли александрийцы под заглавием «Со-
83 [О галатах, кельтских племенах, проник- биратели пословиц».
108 [Об обычаях массагетов, в частности, в об-
ших по Дунаю через Фракию в Малую Азию на
протяжении III в. до н. э.: Страбон II: 5, 31]. ласти половых отношений: Геродот 1: 216].
84 [Имеются ввиду человеческие жертвоприно- 109 [Ср. Геродот IV: 117, где этот обычай припи-

шения кельтским и скифским божествам, наподо- сывается савроматским девушкам].


110 [ Об обычае кувады у тибаренов: Аполлоний
бие описанных у Геродота (IV: 62; 103)].
85 [О царе Иданфирсе и этом эпизоде: Геродот Родосский ІІ: 1010 сл.].
111 [О керкетеях (керкетах): Страбон XI: 2, 1].
IV: 120, 127, 133 сл.]. 112 [Об эсседонах (исседонах) и ритуальном по-
86 [О скифском царе Атее: Страбон VII: 7, 8].
87 Филипп II, отец Александра Великого (Маке- едании ими трупов умерших родственников: Геро-
донского), правившего Македонией в период с 359 дот IV: 26].
113 [Ср. сообщение об эксцентрическом поведе-
по 336 до н. э.
88 [О скифском царе Скилуре (II–I вв. до н. э.), за- нии моссиников: Ксенофонт. Анабасис V: 4, 34].
114 [Бакхирии, может быть, идентичны назван-
свидетельствованном эпиграфически (IOSPE, I:
241), и о его 80 (или 50) сыновьях: Страбон VII: 4, 3]. ным у Псевдо-Скилака (83) экехириейцам, лока-
89 [Рассказ о связке дротиков (или прутьев) от- лизуемым им на Кавказе, южнее колхов].
115 [Обычаи и физические свойства оргемиеев
носится к числу “бродячих” сюжетов].
90 [О согдах (согдианах) Геродот упоминает в подтверждают их идентичность с аргипеями Геро-
III: 93; VII: 66; о меланхленах (черноризцах) – IV: дота].
116 [О тиссагетах упоминает Геродот (IV: 22);
20; 107].
91 Известный представитель стоической шко- об их предположительной локализации см. прим.
лы, живший в III в. до н. э. к указанному месту].
92 [О скифском царе Иданфирсе: Геродот IV: 117 [О значении наименования тавроскифы
120; 127; Страбон XV: 1, 6; Плутарх. Изречения применительно к скифам Крымского полуострова:
царей и полководцев: Иданфирс]. Страбон VII: 4, 5].

Источник: Plutarchi de proverbiis Alexandrinorum libellus ineditus / Recensuit et praefatus est Otto
Crusius.– Lipsiae: Teubner, 1887; В. В. Латышев. Известия древних писателей
о Скифии и Кавказе // ВДИ, 1947, № 4.

271
Великая Степь в античных и византийских источниках

Псевдо-Плутарх
Plovtarco~ – Plutarchus
Плутарх из Александрии, вымышленный э.). Ради отличия от известного ученого и пи-
греческий писатель, под именем которого со- сателя Плутарха Херонейского (ок. 45 – ок.
хранилось сочинение «О названиях рек и гор 127), автора этого сочинения называют Псев-
и об их произведениях» (кон. I – нач. II в. н. до-Плутархом или Лже-Плутархом.
Псевдо-Плутарх
О названиях рек и гор и об их произведениях
Перевод П. И. Прозорова
V. 1. Фасис – река в Скифии, протекающая жа” и скрылся там, превратившись в кроко-
мимо города [Фасиса]1; прежде она называ- дила; [но Прометей], зарезав одного из тузем-
лась Арктуром, получив это название от то- цев, пастуха Кавказа, и исследовав располо-
го, что течет по холодным местностям, а пере- жение его внутренностей, сказал, что враги
именована по следующей причине. Фасис, недалеко7.
сын Гелиоса и Окиррои, дочери Океана, убил Зевс, явившись сюда, отца связал плетеной
свою мать, застав ее на месте прелюбодеяния; шерстью и низвергнул в Тартар, а гору в честь
но после этого он вследствие появления Эри- пастуха переименовал в Кавказ, приковав к
ний впал в бешенство и бросился в Арктур, ней Прометея и заставив его терпеть мучения
который от него и получил название Фасиса2. от терзавшего его печень орла за беззаконный
2. В этой реке растет лоза, называемая бе- поступок с внутренностями пастуха8, – так
лолистником; ее ищут во время мистерий Ге- рассказывает Клеант в III книге «Теомахий».
каты3 в самом начале весны, на рассвете при 4. На Кавказе растет трава, называемая
боговдохновенном пении пеана. Ревнивые му- Прометеевой; по рассказу того же Клеанта,
жья срывают эту лозу и разбрасывают вокруг Медея, собирая и растирая ее, употребляла
брачного покоя, охраняя, таким образом, чис- для отвращения неприязни отца.
тоту своего брака4. Дело в том, что если ка- XIV. 1. Танаис – река в Скифии; она преж-
кой-нибудь нечестивец в пьяном виде слиш- де называлась Амазонской, потому что в ней
ком далеко зайдет в своей дерзости и войдет в купались амазонки, а переименована была по
такое место [где разбросан белолистник], то следующей причине. Танаис, сын Беросса9 и
лишается здравого рассудка и тотчас же перед одной из амазонок, Лисиппы, будучи очень
всеми признается во всем, что он беззаконно скромен, ненавидел женский пол, чтил толь-
совершил или намерен совершить. Присутст- ко Ареса и с презрением относился к браку.
вующие схватывают его, зашивают в кожу и Но Афродита вселила в него страстную лю-
бросают в так называемые “Уста нечестивых” бовь к его собственной матери; он сначала бо-
(St3mion t^n #seb^n): это – отверстие круглой ролся со своей страстью, но затем, одолевае-
формы, похожее на колодезь; спустя 30 дней мый роковым мучением и желая остаться не-
оно выбрасывает брошенное в него тело, пол- порочным, бросился в Амазонскую реку, ко-
ное червей, в Меотийское озеро; тут вдруг на- торая по его имени была переименована в Та-
летают во множестве коршуны и растерзыва- наис10.
ют лежащий труп; так рассказывает Ктесипп В этой реке встречается растение, называе-
во II книге «Описания Скифии»5. мое алинда11, листья его отчасти похожи на
3. [К Фасису] прилегает Кавказская гора, капустные; туземцы растирают его, намазы-
которая прежде называлась “ложем Борея” ваются его соком и, согреваясь от этого, легко
по следующей причине. Борей, страстно влю- переносят холод; на их языке этот сок назы-
бившись в Хлориду, дочь Арктура, похитил вается маслом Беросса.
ее, принес на один холм, называемый Нифан- В ней находят также камень, похожий на
том6, и прижил с нею сына Гирпака, впослед- хрусталь и увенчанный короной, наподобие
ствии наследовавшего престол Гениоха. По- человека. Когда умрет царь, туземцы произ-
этому гора стала называться “ложем Борея”, водят выбор нового у реки; кто найдет такой
а Кавказом была названа по следующему по- камень, тот сейчас же избирается в цари и по-
воду. После борьбы гигантов Кронос, избегая лучает скипетр покойного. Так рассказывает
угроз Зевса, убежал на вершину “Бореева ло- Ктесифонт12 в III книге сочинения «О растени-
272
Великая Степь в античных и византийских источниках

ях»; упоминает об этом и Аристобул в первой рей из-за любви к ним, подвел к алтарю и при-
книге сочинения «О камнях». нес в жертву красавиц-дочерей одного из своих
К Танаису прилегает гора, на языке тузем- подданных. Мнесалк, отец убитых девиц, был
цев называемая Бриксаба13, что в переводе глубоко поражен этим, но затаил на время оби-
значит Бараний Лоб (Kri$ m1twpon). Названа ду, а затем, воспользовавшись случаем, убил из
она так по следующей причине: Фрикс, ли- засады дочерей тирана, сам же, покинув род-
шившись в Евксинском Понте своей сестры ную землю, уехал в Скифию. Аракс, узнав о
Геллы и этим, естественно, опечалившись, ос- случившемся, бросился с горя в реку Галм16,
тановился на вершине одного холма. Когда которая по нем была переименована в Аракс.
же заметили его какие-то варвары и стали В этой реке растет трава, называемая на ту-
взбираться туда с оружием в руках, то злато- земном языке Араксой, что в переводе значит
рунный баран, взглянув вперед и увидев при- “девоненавистник”, потому что, как только ее
ближающуюся толпу, человеческим голосом найдут девицы, она причиняет им кровотече-
разбудил спавшего Фрикса и, взяв его на свою ние и высыхает.
спину, привез к колхам. По этому-то случаю Встречается в ней также черного цвета ка-
холм и назван был Бараньим Лбом. мень, называемый сикионом. Этот камень, ког-
В Танаисе растет трава, называемая на язы- да получится человекоубийственный оракул,
ке варваров Фрикса, что в переводе значит две девицы кладут на алтари богов-отвратите-
“злоненавистник”. Она похожа на руту и обла- лей и, когда жрец коснется его ножом, из него в
дает тем свойством, что пасынкам, владею- изобилии истекает кровь. Совершив таким обра-
щим ею, мачехи не могут принести никакого зом суеверный обряд, они с громкими воплями
вреда. Она растет преимущественно у так на- идут назад, принеся камень к храму, как рас-
зываемой “Бореевой пещеры”. Когда ее соби- сказывает Дорофей Халдейский17 во II книге со-
рают, она холоднее снега, а когда на кого-ни- чинения «О камнях».
будь злоумышляет мачеха, то трава вспыхива- К Араксу прилегает гора Диорф, назван-
ет пламенем; пользуясь этим признаком, лю- ная так по имени рожденного землею Диор-
ди, опасающиеся вторых жен, избегают грозя- фа18, о котором существует следующее преда-
щих им бедствий; так рассказывает Агафон ние. Митра, желая иметь сына и питая нена-
Самосский во II книге сочинения «О Скифии». висть к женскому полу, оплодотворил какую-
XXIII. 1. Аракс – река в Армении, получив- то скалу, которая, сделавшись беременной, в
шая название от Аракса, сына Нила. Аракс, определенный срок произвела мальчика, по
вступив в борьбу из-за власти со своим дедом имени Диорф. Возмужав, Диорф вызвал Аре-
Арбелом14, поразил его стрелой, но потом, пре- са на состязание в доблести, но был убит им и
следуемый Эриниями, бросился в реку по определению богов был превращен в со-
Бактр15, которая от него и переименована в именную гору.
Аракс, как рассказывает Ктесифонт в I книге Растет у этой реки дерево, похожее на гра-
сочинения «О Персии». Армянский царь Аракс натовое; оно в изобилии производит плоды,
во время войны со своими соседями-персами, имеющие вкус яблок, а видом похожие на ви-
когда бой слишком затянулся, получил пред- ноградные гроздья. Если кто сорвет зрелый
сказание, что он одержит победу, если прине- плод этого дерева и призовет Ареса, то плод
сет в жертву богам-отвратителям двух знатней- зеленеет в руках, как рассказывает Ктеси-
ших девиц. Аракс, пощадив собственных доче- фонт в XIII книге сочинения «О деревьях».
Примечания
1 Maussaucus, очень вероятно, предположил, 5 [Этот миф, имеющий на себе налет восточных
что после p3lin ‘годод’ выпало FÀsin. представлений о загробном возмездии грешникам,
2 [Этот этиологический миф, связывающий Фа- видимо, столь же произвольно связан Псевдо-Плу-
сис с Северной звездой (Арктуром), подтверждает тархом с Меотидой, как им было придумано имя
высказывавшееся на основании других соображе- Ктесиппа, на труд которого «О скифах» («Skuqik=»)
ний предположение (см. Stengel. De он ссылается в подтверждение достоверности своего
Argonautarurn expeditione.– 1873: 20) о том, что во рассказа].
времена создания ионийского эпоса об аргонавтах 6 Это наименование, несомненно, идентично с
мифическая река Фасис мыслилась на севере и Нифатом других авторов (Страбон XI: 12, 4; Евста-
отождествлялась с Доном раньше, чем с Рионом]. фий. Схолии к Дионисию Периегету: 988) – наиме-
3 [Оргиастическое хтоническое божество, отож- нованием горы в Армении, локализуемой между
дествлявшееся иногда с Артемидой или с Кибе- Тавром и Масием у истоков реки Тигра].
лой]. 7 “Последующее показывает, что кое-что здесь
4 Аристотель. О чудесных слухах: 158. выпало” (Hercher).

273
Псевдо-Плутарх (кон. І – нач. ІІ в. н. э.). О названиях рек, гор и об их произведениях

8 [В обоих мифах, объясняющих возникновение Птолемея (III: 5, 10) борусками и Боризой (или Бе-
наименований “ложе Борея” и “Кавказ”, сквозит риссой) в Понте (Стефан Византийский под тем же
влияние мифов о Борее и Оритии, с одной стороны, словом).
и о Прометее – с другой. Их модификация – дело 14 [Имя, известное из восточной мифологии:
рук Псевдо-Плутарха, которым придуман и сочи- отец ассирийского царя Нина или сын Египта
нитель Клеант, автор «Теомахий», на которые он (Abydos, фр. 11–12; FHG, IV: 284 сл.)].
ссылается как на свой источник]. 15 Река в Бактриане, приток Окса (Амударьи),
9 [Это мифическое имя и в той же самой связи
упомянуто у Плиния (Ест. история II: 231). Его отождествляется с совр. рекой Адирсиах. Из кон-
пытались производить от финикийского r/r ‘ис- текста явствует, однако, что, имея в виду реку
точник’ (см. RE под словом Berossos), а также свя- Аракс, текущую на Кавказе через Армению и Алба-
зывали с борусками, помещенными Птолемеем нию, Псевдо-Плутарх, сочетая ее с Бактром, думает
(III: 5, 10) у Рипейских гор]. об Оксе, также иногда называвшемся Араксом (Ге-
10 [Миф скомпонован Псевдо-Плутархом по об-
родот I: 201 сл.)].
разцу мифов об Ипполите, Адонисе и Таммузе]. 16 [Наименование звучит в упоминающемся у
11 [Наименование это перекликается с топони-
Птолемея пункте Альмия или Гальмия (V: 9, 12)
мическим Halinda, засвидетельствованным для по верхнему течению реки Вардана (Кубани)].
сарматского севера (GGM, II: 653), и, может быть, 17 [Дорофей Халдейский, писатель, вымышлен-
с наименованием реки Адонта у Птолемея (V: 8, ный Псевдо-Плутархом].
12)]. 18 [Как наименование горы, локализуемой в Ар-
12 [Автор, являющийся измышлением Псевдо-
Плутарха]. мении, так и ее эпоним – вымысел Псевдо-Плутар-
13 Томашек (RE под словом Brixaba) не находит ха, но легенда, сопряженная с этими именами,
параллелей для этого имени в существующих язы- имеет на себе печать мифа о рождении иранского
ках. Возможно, что оно связано с упомянутыми у божества Митры].
Источник: Plutarchi libellus de fluviis / Recensuit et notis instruxit R. Hercher. – Lipsiae, 1851; В. В. Ла-
тышев. Известия древних писателейо Скифии и Кавказе // ВДИ, 1948, № 1.

Дионисий Периегет
Dionvsio~ Perihght/~ – Dionysios Periegetes

Дионисий Периегет, Александрийский Океане, его заливах, впадающих в него реках,


(I–II в. н. э.), греческий географ. Родом из и т. п.; отсюда же и “гомеровские” наименова-
Александрии, Египет. Свое составленное гек- ния причерноморских племен: гиппемолги,
заметром «Описание населенной земли», ина- агавы, гиппоподы и др.
че «Землеописание» («O>koum1nh~ peri/ghsi~») Карта расселения племен по Дионисию,
сочинил, как видно из имеющегося в тексте восходящая, несомненно, к ионийским сти-
акростиха (109 сл., 513 сл.), при императоре хотворным периплам типа сочинений Скила-
Адриане (117–138). ка и Скимна, интересна тем, что, наряду с
В византийские времена поэма Дионисия традиционным Боспором Киммерийским,
была пересказана по-гречески в прозе. На ла- киммерийцы показаны в числе северокавказ-
тинский же язык ее перевел изысканным гек- ских племен, что вполне согласуется с лока-
заметром византийский ученый Присциан лизацией их на основании древневосточных
Кесарийский (V–VI вв.), автор самой объем- данных.
ной и самой авторитетной грамматики латин- Таким образом, землеописание Дионисия
ского языка «Institutio de arte grammatica» содержит, наряду с обычными для римского
(«Грамматические наставления») в 18 кни- времени и сильно олитературенными геогра-
гах. фическими представлениями, отдельные сво-
По определению В. В. Латышева, поэтиче- еобразные и древние черты, отражающие по-
ское сочинение Дионисия, “лишенное утили- ложение вещей, характерное для времен ио-
тарного значения, рассчитано на то, чтобы нийской колонизации Понта”.
служить занимательным чтением, оно объе- Сочинение Дионисия прокомментировано
диняло реальные географические сведения с анонимом (см. здесь же) и византийским уче-
поэтическими и мифико-космографическими ным Евстафием, епископом Солунским
представлениями. Поэтому землеописание (1115–1193), и вкратце изложено Никифором
уснащено различными подробностями об Блеммидом (1197–1272) – см. ниже.

Подробнее см.: М. И. Ростовцев. Скифия и Боспор. – Л., 1925: 74 cл.; В. В. Латышев. Известия древних
писателей о Скифии и Кавказе //ВДИ, 1948, № 1.

274
Великая Степь в античных и византийских источниках

Дионисий Периегет
Описание населенной земли
Перевод И. II. Цветкова
Комментарии Л. А. Ельницкого
14–22. Границы материков. Европу от как описывает прямую линию, и только один
Азии отделяет посредине Танаис, который, Карамбис выходит за эту линию и смотрит к
катясь через землю савроматов, течет в Ски- северу; вид же рогов представляет левый бе-
фию и в Меотийское озеро на севере; южной рег, который извивается двумя изгибами, по-
же границей служит Геллеспонт, а более юж- хожий на рога лука. К северу от Понта разли-
ный предел протянут через устье Нила1. Дру- лись воды Меотийского озера, вокруг которо-
гие разделяют землю по материкам. Возвы- го обитают скифы, бесчисленный народ; Мео-
шается некий перешеек, крайний предел ази- тиду называют матерью Понта, так как из неё
атской земли, между Каспийским и Евксин- выходит огромная масса воды Понта прямо
ским морями; его-то и приняли границей через Киммерийский Боспор7, по которому
между Европой и Азией. живет много киммерийцев у холодной подош-
27–25. Океан. Повсюду несется течение не- вы Тавра8.
утомимого Океана2 – одно и то же, но разли- 298-320. Описание Северо-востока Евро-
чающееся многими названиями: находящий- пы. Недалеко от Рейна начинается священ-
ся у крайних пределов локрийского Зефира ный Истр, текущий на восток до Евксинского
называется западным Атлантом3, а вверху, на моря, в которое он извергает всю пену своих
севере, где живут сыны неистовых аримас- волн, изливаясь пятью устьями у Певки. К се-
пов, он называется Ледовитым и Кронийским веру от него на широком пространстве живет
морем; другие называли его и Мертвым вслед- множество племен вплоть до устья Меотий-
ствие слабого солнечного освещения4: солнце ского озера: германцы, саматы9, геты и бас-
редко светит над этим морем и почти постоян- тарны, неизмеримая земля даков и храбрые
но скрывается в мрачных густых облаках... аланы, тавры, населяющие крутой, узкий и
47–50. Каспийский залив. Второй залив, длинный Бег Ахилла10 и далее, живущие до
небольшой, но важнейший из всех прочих, – устья самого озера. Выше их живет племя бо-
тот, который, начинаясь с севера от Кроний- гатых конями агавов11, а там – меланхлены,
ского моря, несет свои глубокие волны В Кас- гиппемолги [доители кобылиц]12, невры, гип-
пийское море, которое другие называют Гир- поподы [коненогие]13, гелоны и агафирсы.
канским5. Здесь вливаются в Евксин широко разливши-
142-168. Понт Евксинский. Этот пролив еся воды реки Борисфена перед Бараньим
[Боспор Фракийский] уже всех прочих, кото- Лбом, прямо против Кианеев. Там же воды
рые находятся в волнистом море. По мифиче- Алдеска14 и Пантикапа шумят в двух местах в
скому преданию, здесь безбожные Кианей- Рипейских горах15. При устьях их, недалеко
ские скалы, двигаясь в море, с шумом ударя- от ледовитого моря, водится янтарь, приятно
ются одна о другую. За ним широко открыва- блестящий, подобно свету народившейся лу-
ется людям обширный Понт, образующий ны; а вблизи у холодных агафирсов16 можно
пространный залив к востоку; в этом море пу- увидеть и блестящие алмазы. Столько наро-
ти имеют косвенное направление, будучи все- дов живет к северу от Истра.
гда обращены к северу и востоку. А посредине 541–553. Острова в Понте Евксинском. По
с обеих сторон выдаются в море два мыса, левой стороне Евксина, против Борисфена,
один южный, называемый Карамбисом, дру- лежит в море знаменитый остров героев; его
гой – северный, возвышающийся над Евро- называют Белым, так как водящиеся здесь
пейской землей и называемый туземцами Ба- птицы17 – белого цвета. Здесь, говорит преда-
раньим Лбом; оба эти мыса сближаются друг ние, блуждают по пустынным долинам души
с другом, хотя и не слишком близко, а на та- Ахилла и других героев. Такая награда дана
кое расстояние, какое грузовое судно прохо- Зевсом героям за доблесть: ибо доблесть полу-
дит в три дня. Отсюда можно увидеть, что чила вечную славу. Если же пройти прямо че-
Понт состоит как бы из двух морей и по своей рез Киммерийский Боспор, встретится дру-
округлости похож на сгиб согнутого лука: гой обширнейший остров18, который лежит
правый берег представляет собой тетиву6, так внутри Меотийского озера на правой стороне,
275
Дионисий Периегет (І–ІІ вв. н. э.). Описание населенной земли

на нем – Фанагора и прекрасно построенная пришли с Пиренеев на восток и вступили в


Гермонасса, в которых живут выходцы из Ио- ожесточенную войну с гирканами, и большое
нийской земли. племя камаритов27, которые некогда госте-
652–710. Народы за Танаисом и на Кавка- приимно приняли Вакха после Индийской
зе. Вблизи Меотийского озера живут сами ме- войны и вместе с ленами28 устроили священ-
оты и савроматские племена19, славный род ный хоровод, надев на грудь повязки и небри-
воинственного Ареса20; они произошли от той ды [накидки из шкур лани] и крича: «Эвой,
могучей любви амазонок, которой они соеди- Вакх!» – Бог же возлюбил сердцем это племя
нились некогда с савроматскими людьми, и обычаи этой страны. За ними волнуется Ка-
блуждая вдали от своей родины Фермодонта; спийское море. Я легко мог бы описать тебе и
от них-то родились воинственные потомки, это море, хотя и не видал его отдаленных пу-
обитающие в необозримом лесу, среди которо-
тей и не переплывал их на корабле, ибо я не
го катится Танаис, впадающий в угол Меоти-
живу на черных кораблях и не занимаюсь пе-
ды и отрезающий Европу от Азиатской земли,
реданной отцом торговлей...
так что на запад лежит Европа, а на восток
Азия. Истоки его журчат вдали в Кавказских 718–732. Описание Каспийского моря. Фи-
горах21, он же, широко разлившись повсюду, гура всего великого Каспийского моря пред-
быстро несется по скифским равнинам; а ког- ставляет собой закругляющуюся окруж-
да он сильно взволнуется под дыханием Бо- ность; его, пожалуй, не переплывешь на ко-
рея, увидишь на нем и лед, сплотившийся от рабле в три лунных круга [т. е. в три месяца]:
мороза. Несчастны те, которые обитают в столь велик этот трудный путь. Устремляясь
этой стране: вечно у них холодный снег и про- снова на север, оно соединяется с течением
низывающий мороз; а когда настанет от вет- океана29. Это море представляет много и дру-
ров страшная стужа, своими глазами уви- гого чудесного для людей, а также произво-
дишь умирающих коней или мулов или пасу- дит кристалл и темную яшму, страшную для
щихся22 под открытым небом овец; даже сами эмпус и других приведений. Я расскажу те-
люди, которые остались бы под теми ветрами, перь все о том, какие племена живут вокруг
не уцелели бы невредимыми; но они, запряг- него, начав с северо-западной стороны. Пер-
ши свои повозки, удаляются в другую страну, вые – скифы, которые населяют побережье
а свою землю оставляют на волю холодных ве- возле Кронийского моря30, по устью Каспий-
тров, которые, неистовствуя страшными по- ского моря; потом унны31, а за ними каспий-
рывами, потрясают землю и поросшие сосна- цы, за этими – воинственные албаны и кадус-
ми горы. Столько-то народов живет по Танаи- сии, живущие в гористой стране; вблизи их –
су. С савроматами же, как соседи, живут син- марды, гирканы и тапиры...
ды, киммерийцы23 и живущие вблизи Евк- 761–774. Народы Закавказья. Столько на-
сина керкетии, тореты и сильные ахейцы, ко- родов живет вокруг каспийских волн. Теперь
торых некогда дуновения Нота и Зефира унес- обрати внимание на понтийские народы, жи-
ли от Ксанфа и идейского Симоента24, когда
вущие скученно к западу от колхов и Фасиса,
следовали они с войны за воинственным ца-
вдоль берега Евксина до Фракийского устья,
рем. За ним живут, владея соседней землей,
где Халкидская земля32. Сначала живут би-
гениохи и зигии, чада земли пеласгийской; а
по берегам самой дальней части Понта, за зеры и вблизи их племена бехиров, макроны,
страной тиндаридов25 живут колхи, выходцы филиры и те, которые имеют деревянные мос-
из Египта, в соседстве с Кавказом, который у сины33. Вблизи их – богатые стадами тибаре-
Гирканского моря поднимается крутыми го- ны; за этими последними населяют бесплод-
рами. Здесь Фасис, катясь по поверхности ную и суровую землю халибы, искусные в об-
Киркейской равнины, извергает в волны Евк- работке трудного железа; стоя при тяжко-
сина свои быстрые пенистые воды, получив звучных наковальнях, они никогда не пре-
свое начало у Арменийской горы26. К северо- кращают труда и тяжелых забот. За ними рас-
востоку от него лежит перешеек между Кас- стилается простор Ассирийской земли, где
пийским и Евксинским морями. На нем жи- воинственный Фермодонт посылает амазон-
вет восточный народ иберы, которые некогда кам с Арменийской горы свою белую воду34...

Источник: Geographi Graeci Minores: Е codicibus recognovit Carolus Mullerus. Vol. II. – Paris, 1882: 103
сл.; 409 сл.; В. В. Латышев. Известия древних писателей о Скифии и Кавказе // ВДИ, 1948, № 1.

276
Великая Степь в античных и византийских источниках

Схолии к «Землеописанию» Дионисия Периегета


Перевод и комментарии В. В. Латышева
Дополнительные примечания Л. А. Ельницкого
7. ...Показав пределы Либии [границу Ли- изгнав оттуда пиратов, поселил каких-то гос-
вии и Азии по Нилу], Дионисий переходит к теприимцев.
другим материкам, отделяя Азию от Европы. 30. А выше к северу. Северное море называ-
Границей обоих этих материков он называет ют Кронийским заливом, может быть, пото-
скифскую реку Танаис, имеющую истоки на му, что Крон способствует холоду, или по при-
Кавказе, орошающую Сарматию и впадаю- чине охлаждения: ибо холод приписывается
щую в так называемое Меотийское озеро в Крону39. Некоторые объясняют название
Скифии. А что он спускается с Кавказа, это Кронийского залива тем, что туда брошены
говорится в следующих словах: «а истоки его половые органы Крона. Но лучше – по причи-
в Кавказских горах», которые являются Ри- не чрезмерного холода: ибо звездочеты гово-
пейскимп горами35. Некоторые говорят, что рят, что Крон холоден; а гиперборейский оке-
его истоки находятся в них и что приведенное ан естественно охлаждается, не будучи согре-
выражение употреблено подобно выражению ваем близостью круга Зодиака. Кронийское
“Идейских гор”: Рипейские горы составляют, море, упоминаемое поэтом Аполлонием Родос-
но их словам, часть Кавказа, как Гаргар и ским [IV: 509], находится в самой внутренней
Лект – части Иды. Птолемей же говорит, что части Ионического залива и называется так от
эта река течет из безымянных гиперборей- острова Кронии...
ских стран в Скифию и к савроматам, а Эсхил А другие опять назвали и Мертвым. То и
в «Прометее освобожденном» и Софокл в другое по причине холода в этих странах; ибо
«Скифах» говорят, что им разделяются мате- море это замерзает. Кронийским морем назы-
рики36. вается оно, как некоторые говорят, потому,
14. Показав пределы Либии, поэт перехо- что Крон иносказательно обозначает холод, а
дит к другим материкам, отделяя Азию от Мертвым – вследствие отдаленности солнца и
Европы. Виновником этого он называет Тана- большей близости его к южным странам; ибо
ис, который у туземцев называется Силисом. вследствие отсутствия тепла живородящие
Танаисом река эта названа потому, что течет животные перестают существовать; или на-
team1nou~ [растянуто, протяжно]. Артемидор зывается так потому, что солнце там слабо
говорит, что два устья Танаиса находятся на бросает свои лучи, ибо оно лишь через боль-
расстоянии семи стадиев. Одно из них впада- шие промежутки времени оказывается над
ет в Меотиду, а другое в Скифию37. этим морем, т. е. приближается к нему...
15. ...К северу, т. е. к северным частям Ев- 47. А второй небольшой. Этот залив на-
ропы, границей которых от южных служит зван меньшим по сравнению с заливом, начи-
река. Поэтому поэт представляет средней нающимся от Гадир40; но сравнительно с Пер-
границей Геллеспонт, а южнее лежит Нил. сидским и Арабским заливами больше Гир-
Ибо эти реки находятся одна против другой. канский, пополняющийся из Кронийского
Танаис, протекая с севера, впадает в озеро... океана. Может быть, по неизвестным местам
20. Перешеек протягивается. Этот переше- Каспийское море к северу должно быть поме-
ек одни называют Кавказом, а другие – Трен- щено у Скифии, как говорит и Аполлоний Ро-
ской (Qr/nhn) равниной; но лучше подразуме- досский о Медее: “собрала в каспийскую рако-
вать восточную Иберию, которая находится вину” [III: 859]. Птолемей же говорит, что это
между колхами и Албанией, разделяя Евксин море окружено землей наподобие острова41.
и Гирканское море. Поэт говорит, что этот пе- Но наиболее выдающийся. Разливаясь на
решеек, т. е. находящийся между Каспий- небольшом пространстве, он все-таки значи-
ским морем и Евксином, отделяет Азию от Ев- тельнее других: поэт говорит это в смысле си-
ропы38, оканчиваясь у Аравии и Египта. лы течения, как и в речи о нем говорит [стих
21. Евксина. Евксин назывался Аксином 721]: “так велик этот неумолимый пролив”.
[Негостеприимным], потому что был заселен 74. Живущие в Азии галаты – выселенцы
по берегам пиратами и туда не приезжал ни из Европы, как и живущие в Азии иберы – вы-
один иностранец. Ныне он назван Евксином селенцы из живущих в ней [т. е. в Европе]...
[Гостеприимным] по противоположению или, 148. Вследствие сужения этого Понта есте-
как некоторые говорят, потому, что Геракл, ственно, что видны два лежащих далее широ-
277
Великая Степь в античных и византийских источниках

ких моря. Направляются они к востоку, но обрисовывая Меотиду, вместе с высотой ука-
имеют отклонение к северу и Меотиде, кото- зывает и на вид ее, говоря: “над ней разрыва-
рая находится у конца Понта; и море кажется ются бури Борея” [II: 362].
как бы рождающимся из нее. [Посередине же 166. Ибо из нее неизмеримая вода Понта.
с той и другой стороны выдаются в Понт два То есть, из нее вытекает вода Понта, или Пон-
высоких мыса, из коих] один внизу, к югу, та и вода ее.
[который называют Карамбисом], а другой 167. Через Киммерийский Боспор. Ибо
вверху выдается к северу, это Бараний Лоб. вблизи находятся киммерийцы, живущие по
156. Отсюда и... Сказано в местном или вре- перешейку, где Тавр; перешеек он называет
менном смысле. После того, как приблизится тот, который, по некоторым, отделяет Азию
открытый Понт, увидишь оттуда на расстоя- от Европы. Киммерийцы названы многочис-
нии два моря и залива, между которыми лежит ленными в собственном смысле, благодаря их
Бараний Лоб, наподобие лука. Иначе: от того, многолюдству. Севернее острова44, по Птоле-
говорит поэт, что эти мысы выступают и сбли- мею, живут аланы, гамаксобии и хуны45.
жаются друг с другом, Понт представляется со- 168. Под холодной подошвой Тавра сказа-
стоящим из двух морей, т. е. делится на два за- но вместо: у самого нижнего края Тавра. “Хо-
лива, подобный луку. T3rn0 говорит он в смыс- лодным” поэт называет Тавр потому, что он
ле окружности, а Ämmai t3xou – описательно в высок; ибо высокие местности отличаются
смысле лука, вследствие того, что к нему при- стужей. “Подошвой” сказано вместо “нижней
вязана тетива. И так он говорит, что изгиб бере- частью”, как в выражении “и подошвы Иды”
га похож на окружность лука, вследствие того, вместо: крайние части внизу Иды. Есть ким-
что таким образом выступают эти мысы. Пред- мерийцы и в других местах.
ставь себе, говорит он, что вся правая сторона 300. Истр несется до Евксинского Понта.
составляет тетиву лука, кроме Карамбиса, а ле- Остров не нанесен на карту, так как окружен
вая – часть, изогнутую к тетиве. Но скажет рекой, как говорит Аполлоний Родосский [IV:
кто-нибудь: почему же правая сторона, кроме 309].
Карамбиса, более похожа на тетиву или левая, 301. Певка – остров, образуемый Истром; о
кроме Бараньего Лба, – на рога? Ведь то, что нем упоминает и Аполлоний Родосский [IV:
скажешь об одной стороне, подходит и к дру- 309]: “Истром ведь образуется некий остров,
гой, так что Понт, похож не на лук, а на проти- именем Певка”. Певка – треугольный остров,
волежащие рога двух луков. Тому следует воз- лежащий между устьями Истра. Птолемей
разить, что Периегет, предвидя это, прибавил называет и Истр семиустным, подобно Нилу;
слова “а один Карамбис” и потом о другой сто- точно так же и Географ [Птолемей III: 10;
роне следующее: “к северу воды Меотийского Страбон VII, 3: 15].
озера”, – как бы говоря: не только Бараний 303. До устья Меотийского озера. До Мео-
Лоб, но и озеро, которое, по словам Геродота тиды, говорит поэт, ибо до нее живут скифы,
[IV: 86], немногим уступает по величине само- как свидетельствует и Геродот [IV: 21], гово-
му Понту; так что в сравнении с изгибами ле- ря: “Ибо за рекой Танаисом уже не Скифия”.
вой стороны Карамбис мал и потому Понт не Дионисий говорит это не в виде желания огра-
может быть похож на два рога двух луков, ибо ничить здесь всю вообще Скифию, а только
изгиб по средине обеих сторон не одинаков, но лежащую к северу от Истра. Бастарны, гер-
есть только в некоторой части неполное сходст- манцы и все эти народы живут влево от Ис-
во с видом тетивы42. тра; тавры – в Скифии, в которой находится
163. И к северу от него. Речь снова возвра- Ахиллов Бег46, скифы – у Белого острова47.
щается к Понту, и поэт говорит, что выше его 304. Саматы. Нужно было сказать сарма-
находится Меотида, вокруг которой живут ты, а не саматы; но сила метра вытолкнула r,
меоты, родом скифы. Затем говорится, что у как и в предыдущем: в слове Бретания по тре-
них озеро называется матерью Понта – впол- бованию метра поэт удалил одно t.
не правдоподобно: ибо, пробегая через Бос- 306. Ахиллов Бег получил свое название
пор, оно щедро прибавляет воды в море и на- по следующей причине: когда Ифигению на-
полняет залив. Киммерийцы живут под вы- меревались принести в жертву Артемиде в
ступом Тавра43, который называется Херсо- Авлиде, Артемида похитила ее и послала в
несом-Таврическим и прилежит к устью Мео- Скифию. Тогда влюбился в нее Ахилл и пре-
тиды с запада; в соседстве с ним живут мно- следовал до некоторого места; и отсюда на-
гие скифские народы. Аполлоний Родосский, зван Ахиллов Бег.
278
Дионисий Периегет (І–ІІ вв. н. э.). Описание населенной земли

309. Здесь меланхлены. Это названия наро- Ареса. Аспледонцы, разбитые бурей, под пред-
дов; и, может быть, они получили названия водительством Иалмена заселили эти места,
по фактическим причинам. Об этих упомянул как говорит Ферекид53. Другие же говорят,
и поэт [Гомер], когда говорил о мисийцах48. что мирмидоны, заблудившиеся при возвраще-
Другие предположили, что меланхлены на- нии из-под Трои с Ахиллом, поселились там.
званы так от одежды, иные – от пищи, а еще – 687. Харакс говорит, что аргонавты отплы-
от цвета кожи. ли на многих кораблях, из которых один, за-
310. Агафирсы. Агафирс, сын Геракла, блудившись, был прибит к Меотиде. Плывшие
брат Гелона, от которых и народы получили на нем Телхис и Амфит, бывшие возницами
названия. Диоскуров, остались там и захватили власть;
311. Борисфен – река близ Понта, откуда и от них-то жившие там получили имя гениохов
припоптийские народы называются борис- [возниц]. Оттуда же получил название лежав-
фенитами, как говорит Менандр: “ибо разде- ший там город Диоскуриада, о которой поэт
лял борисфенит” [фр. 883]. сам говорит: “после земли тиндаридов”.
314. Там и воды Алдсека и. Это имена рек. 700. Нужно знать, что камариты называ-
Пантикап соединяется с Истром49. Находится лись так от круглых судов, называвшихся
он в Европе. А Рипейские горы, из которых камарами, на которых они занимались мор-
вытекают таковые реки, – в Скифии. Di=ndica ским разбоем.
значит отделенные друг от друга. 718. Этот поэт называет Каспийское море
316. При устьях их. Рипейских гор, Ски- круглым, а Птолемей [Посидоний?] похожим
фии50. Ледовитого моря, т. е. Кронийского на пращу. Это Гирканское море и Птолемей
океана, так называемого Мертвого (NekrÀ~) [VII, 5: 4], и Аристотель в «Метеорологии» [I,
моря. Янтарь родится не только в Эридане51, 13: 29; II, 1: 10 и прим.] представляют себе
но и в Скифии, отличный от кельтского: пер- как бы островом, окруженным землей.
вый называется Ódofa/~, т. е. имеющий при- [Mullerus: 457]. До святилища Зевса
ятный блеск, а второй – crusang/~. Поэт гово- Урия54 или устья Понта от так называемого
рит: “собирают слезу златоцветного янтаря”. Священного пятиустия понтийской реки Ис-
666. Некоторые эпитет “волнующегося” тра 3640 стадиев, составляющих 485 миль.
относят к Кавказу как принимающему боль- От реки Борисфена, называемого также
шую массу снега или потому, что, когда Кав- Днепром, до святилища Зевса Урия 5610 ста-
каз обвевается северным ветром, эта река за- диев или 746 2/3 мили.
мерзает52. От Херсона55 до святилища Зевса Урия
Поэт предполагает Кавказ находящимся у 8900 стадиев или 1186 и 2/3 мили.
Кронийского моря, считает его частями Ри- От Портмийской деревни56, находящейся в
пейские горы и думает, что Кавказ – отрог конце европейских частей Понта [и в устье]
Тавра. Меотийского озера или Киммерийского Бос-
672. Племя ночующих в поле овец. Желая пора, до святилища Зевса Урия 11 100 стади-
обрисовать чрезвычайный холод этих мест, ев или 1480 миль.
поэт сказал “ночующих в поле овец”; ибо мо- От святилища Зевса Урия до города Ами-
роз не действует на них, если зима не слиш- са57 4460 стадиев или 621 и 2/3 мили. От Ами-
ком сурова, как говорит Гесиод: но не на овец, са до реки Фасиса 3802 стадия или 507 миль.
ибо густа их шерсть, и не продувает ее сила ве- От реки Фасиса до устья Меотийского озе-
тра Борея [Труды и дни: 516: “И только не мо- ра 4150 стадиев или 553 и 2/3 мили. Вся ок-
жет стад он овечьих продуть, потому что пу- ружность Евксинского Понта, именно пра-
шисты их руна”]. вых азиатских мастей Понта и левых, евро-
681. Синды живут по Истру, как говорит пейских, до Святилища58 20 587 стадиев или
Аполлоний [IV, 322]. 3145 миль. А окружность Меотийского озера,
685. Аретиаду. Или ведущему род от Ареса. в которое течет река Танаис, 9000 стадиев или
Разумеет Дионисий Агамемнона; ибо он проис- 1200 миль.
ходил от Пелопса и Гипподамии, дочери Эно- Стадий имеет длину, равную гипподрому.
мая; а Эномай был сын Ареса. Смысл его слов Семь с половиной таких стадиев составляют
такой: воинственнейшему Агамемнону, сыну одну милю59.

Источник: Geographi Graeci minores / Rec. C. Mullerus. Vol. II. – Paris, 1861: 427 сл.; В. В. Латышев. Из-
вестия древних писателей о Скифии и Кавказе // ВДИ, 1948, №1.

279
Дионисий Периегет (І–ІІ вв. н. э.)

О птицах
Перевод В. В. Латышева
22. ...О грипах ничего нельзя сказать определенного: говорят, что они водятся в болотах бо-
гатых аримаспов и собирают золото, выкапывая его из земли; а аримаспы эти, говорят, имеют
не по два глаза, а по одному каждый...
Примечания
1 Этими словами Дионисий обозначает запад- сту Гесиода локализует названную реку в Скифии.
15 Рипейские горы у поздних авторов прочно
ные границы Азии: с Северной Европой Азия гра-
ничит по реке Танаису (Дону), на юге Европы ее связываются с Уралом, вследствие чего связь их с
границей (у берегов Малой Азии) является Геллес- названными выше реками, впадающими в Черное
понт (пролив Дарданеллы), и, наконец, с Либией море, основана на недоразумении и является пло-
(Африкой) Азия граничит по реке Нилу. дом мифико-географических измышлений Диони-
2 Дионисий излагает весьма популярное в древ- сия, как это показывают отчетливо дальнейшие
ности представление о том, что земля омывается со строки.
16 Помещая агафирсов где-то неопределенно на
всех сторон океаном – в виде широкой реки, про-
тивоположный берег которой находится в потусто- севере, Дионисий отступает от обычной локализа-
роннем мире. ции их в области современной Трансильвании.
3 Или Атлантическим океаном по имени тита- 17 Греческий текст дает слово kin9peta; у всех
на Атланта; локрийский, т. е. находящийся за греческих писателей (Каллимаха, Артемидора,
Эпизефирскими Локрами на западном берегу Ита- Никандра) оно значит ‘змеи’. Парафраза заменяет
лии. это слово словами qhrja Õ §rea – ‘животные или
4 Наименование северного океана Кронийским птицы’.
18 Представление о современном Таманском по-
или Мертвым связано с представлениями о нахо-
дящихся в его пределах островах блаженных, где луострове как об острове в дельте реки Кубани,
царствовал Кронос. Ср. эти же эпитеты по отноше- имевшей два устья, из которых одно впадало в
нию к Адриатике в «Аргонавтике» Аполлония Ро- Черное, а другое – в Азовское море, отмечается
досского (IV: 282 сл.). уже у Псевдо-Скимна (890 сл.) и подразумевается
5 Представление о Каспийском море как о зали- в описании Страбона (XI: 2, 9 сл.).
19 Следовало бы думать, что Дионисий, говоря о
ве океана удерживалось вплоть до времен Страбо-
на (II: 5: 18), хотя еще Геродот настаивал на том, племени савроматов во множественном числе,
что оно представляет собой замкнутый бассейн (I: имеет в виду сарматские племена вообще, но, как
203). О соотношении наименований моря Каспий- явствует из дальнейшего, сообщаемые им об этих
ским и Гирканским см. Страбон I: 2: 17. племенах данные относятся именно к легендам о
6 Сравнение Черного моря с изогнутым скиф- савроматах. Ср. Геродот IV: 110 сл.
20 [К роду Ареса Дионисий причисляет саврома-
ским луком отмечается впервые у Гекатея, фр.
163. См. об этом почти в тех же словах: Страбон II: тов по женской линии, ибо потомством Ареса гре-
5, 22. ки называли мифическое племя амазонок. См. Ди-
7 Ложное представление о том, что Черное море одор Сицилийский IV: 16].
21 Опровержение взгляда, высказанного еще в
питается за счет Меотиды, разделяет также Поли-
бий (IV: 39, 2). ионийскую эпоху греческой географией и основан-
8 Дионисий переносит название малоазийского ного в конечном счете на совмещении представле-
горного хребта Тавра на Крымские горы (совре- ний о Танаисе и Фасисе как границе азиатского и
менная Яйла) и населяет подножие их киммерий- европейского материков, содержится у Страбон
цами (о которых см. Геродот I: 103), – и то и дру- XI: 2, 2.
22 Точнее: ночующих.
гое, несомненно, лишь на основании топонимичес-
23 Локализация киммерийцев между синдами и
ких данных.
9 Т. е. сарматы, ср. язаматы (по Эфору – савро- керкетами – северокавказскими племенами, в
маты) у Псевдо-Скилака (879). противоречии с тем, что о них говорилось ранее
10 Помещая тавров на Ахилловом Беге, Диони- (167 сл.), наводит на мысль, что в данном случае
сий совершает ту же ошибку, что и составитель VII источником Дионисия послужил какой-то перипл,
книги страбоновской хрестоматии. сохранивший отголоски значительно более древ-
11 Агавы (#gauoJ) в качестве эпитета, характери- них данных об исторических киммерийцах в Се-
зующего гиппемолгов (“дивных доителей кобы- верном Причерноморье, которые жили на Кавка-
лиц”), встречается у Гомера (Илиада XIII: 5), отку- зе.
24 Ксанф (Скамандр) и идейский (т.е. берущий
да их, несомненно, и берет Дионисий, обращая
эпитет в племенное наименование. начало у горы Иды) Симоент – реки в Троаде.
12 О гиппемолгах см. Илиада XIII: 5 и Страбон 25 Имеется в виду милетская колония Диоску-
VII: 3, 3 сл., где доказывается, что под этим име- риада, на месте нынешнего Сухуми, названная по
нем скрываются скифы. имени Диоскуров (Кастора и Полидевка), именуе-
13 Гиппоподов называют в Сарматии или вооб- мых также Тиндаридами по их отцу Тиндарею
ще на севере Европы также и некоторые другие по- (Илиада III: 236).
здние авторы – Плиний. Ест. ист. IV: 95 и Птоле- 26 Об истоках Фасиса (Риона) в Армении можно
мей III: 5, 10; Томашек хотел видеть в них прото- заключить также из Страбона (XI: 14, 7), хотя в
финское племя, названное так за употребление другом месте (XI: 3, 4) он правильно указывает ее
лыж. верховья в горах Иберии (Грузии). Ошибка древ-
14 Реку Алдеск, ближе не известную и упомина- них объясняется тем, что за истоки Фасиса прини-
емую лишь Дионисием, называет под именем Ар- мались истоки притока Риона Квирилы, действи-
деск Гесиод (Теогония: 345), схолий же к этому ме- тельно вытекающей из Армении.

280
Великая Степь в античных и византийских источниках

27 Наименование образовано по своеобразным Персидском, Аравийском и Внутреннем (Среди-


морским судам-камарам (ср. схолии Евстафия к земном) у Страбона (II: 5, 18)].
41 [О Гирканском море ср. примечание к ст. 42:
этому месту), описанным у Страбона (XI: 2, 12),
называющего владельцами этих судов ахеев, зигов “Вторым же Заливом я считаю Гирканский, на-
и гениохов, которых и следует, очевидно, отожде- полняющийся из Кронийского залива. Опять-таки
ствлять с камаритами Дионисия. и относительно его мнения расходятся: ибо, вклю-
28 Т. е. вакханками, но имени которых названо
чая Каспию в материк, Птолемей определял ее
одно из популярных аттических празднеств в природу как природу острова, по противополож-
честь Диониса – Ленеи. ности. И, действительно, впадающие туда реки
29 Относительно представлений о соединении
принимают морской вкус из-за качества земли,
Каспийского моря с Северном океаном см. выше, вследствие дикости места переделав по необходи-
ст. 49 сл. мости вкусовые качества воды. А, может быть,
30 Имея в виду так называемую Азиатскую Ски-
Кроний, продвигаясь невидимыми местами далее,
фию, т. е. кочевнические племена в низовьях Вол- создает Гирканское море”].
ги, Дионисий упоминанием о Кронийском море (о 42 Объяснения уподобления Понта луку даны
значении этого названия см. прим. к ст. 48) расши- еще к ст. 157, 158 и 160.
ряет понятие Скифии до пределов Северного океа- 43 [О применении названия “Тавр” к Крымско-
на. му горному хребту ср. прим. к Дионисию Периеге-
31 Это место является одним из древнейших
ту: 50 и соответствующий схолий Евстафия].
упоминаний об этом прикаспийском племени, по- 44 [Островом в данном случае именуется Та-
корившем в IV в. алан и объединившем под своим
именем различные кочевнические племена южно- манский полуостров].
45 [Названные племена, из которых хуны иден-
русских степей.
32 Фракийское устье – Боспор Фракийский тичны, несомненно, гуннам (уннам Дионисиева
(Константинопольский пролив), Халкидская зем- текста), упоминаются Птолемеем среди прочих
ля – расположенный на севере Эгейского моря по- племен Европейской Сарматии (III: 5, 10].
46 [Относительно приурочения наименования
луостров Халкидика, названный так по обилию на
нем халкидских колоний. Ахиллов Бег к южному или западному побережью
33 Т. е. моссиники, о которых см. Гекатей, фр. Крыма см. прим. к Дионисию Периегету 306].
47 [Для понимания возникновения этого пред-
192–193; Ксенофонт, Анабасис V: 4, 1 сл.; Псевдо-
Скилак: 86 и Псевдо-Скимн: 900. ставления, см. схолий Евстафия к Дионисию Пе-
34 [Локализация Дионисием Фермодонта на риегету 306, где речь идет о культе Ахилла, живу-
Кавказе перекликается с локализацией Гекатеем щего на Белом острове среди скифов].
48 [Имени меланхленов у Гомера (XIII: 5) нет].
Милетским халибов на Фермодонте (фр. 105). Ср.
49 Следовало сказать: с Борисфеном.
относительно этого, а также и об Арменской горе
комментарий Евстафия к Дионисию 694; 772]. 50 [Схолиаст не понял, очевидно, что в тексте
35 [Посредством отождествления Кавказа с Ри- речь идет о мифических северных устьях назван-
пейскими горами схолиаст старается исправить ных выше рек, при которых находится янтарь, и
ошибку Дионисия и ориентировать более правиль- отсылает читателя к Рипейским горам и берегу Се-
но истоки реки Танаисa. верного океана вообще].
36 [У Птолемея (V: 8, 1) приводимые в тексте 51 [Эридан в данном случае – Рейн].
схолия слова отсутствуют; Эсхил (Прометей осво- 52 [Речь идет о якобы вытекающей с Кавказ-
божденный, фр. 190, 191) имел в виду в качестве ских гор реке Танаис].
границы Европы и Азии не Танаис, а Фасис – имя, 53 [Для понимания смысла слов схолиаста ср.
которое, вероятно, в начальную эпоху греческой схолий Евстафия к Дионисию Периегету: 630].
колонизации действительно прилагалось к реке 54 [На малоазийском берегу Босфора, километ-
Дону]. Ср. в «Прометее прикованном»: “Ты же, рах в 10 от выхода в Черное море. Святилище Зев-
Ио, направься отсюда в земли кочевников-скифов, са Урия (Попутного) основано, по преданию,
но держись от них в стороне, минуй их землю и Фриксом (т. е. связано с милетскими легендами об
иди к бурной реке, к Кавказским горам. Здесь аргонавтах) и принадлежало византийцам. Оно
встретишь ты амазонок, и они укажут тебе дорогу, упоминается также у Арриана (Перипл Евксин-
и придешь ты к Киммерийскому проливу у Меоти- ского Понта: 90)].
ды. Преодолеешь ты это море, а затем из Европы 55 [Т. е. от Херсонеса, близ современного Севас-
придешь в Азию”. – А. Г.
37 [Представление о существовании северного тополя].
56 [Под этим названием, перекликающимся с
устья реки Танаиса на Скифском океане относится
к мифико-географическим сведениям ионийцев, геродотовой “Киммерийской переправой”, скры-
нашедшим поддержку в IV в. до н. э. у массалиота вается какой-либо из небольших пунктов при вхо-
Питея в его «Перипле». Критику фантастических де в Боспор Киммерийский (Керченский пролив):
описаний Питея см. Страбон III: 4, 4; VII: 3, 1]. Акра на Крымском или Корокондама на Таман-
38 “Тут выпало несколько строк, в которых речь ском побережье. См. о них Страбон XI: 2, 8].
57 [Древний город на малоазийском побережье,
шла о втором перешейке, которым отделяется Ли-
бия от Азии” (Müller). к востоку от Синопы, на месте и нынешнего Самсу-
39 Ср прим. к Дионисию Периегету: 32. на].
40 [Т. е. по сравнению с начинающимся от Гиб- 58 [Т. е. до святилища Зевса Урия при устье Бо-
ралтарского пролива Средиземным морем, считав- сфора].
59 [При длине мили 1479 м стадий схолиаста
шимся в древности заливом Атлантического океа-
на. Ср. о четырех заливах океана: Каспийском, должен быть равен приблизительно 197 м].

Источник: Anecdota Graeca e codd. manuscriptis bibliothecae regiae Parisiensis / Ed. I. A. Cramer. Vol.
I–IV. – Oxon., 1839–1841, vol. I: 21–43; В. В. Латышев. Известия древних писателей о Скифии и
Кавказе // ВДИ, 1948, №1.

281
Великая Степь в античных и византийских источниках

Гарпократион
{Arpokratjon – Harpocration
Гарпократион (ІІ в. н. э.). греческий грам- Антонина Вера упоминает Капитолин (Жизнь
матик. Уроженец города Александрии, Еги- Вера: 2). Гарпократион составил толковый
пет. Предполагают, что это о нем как учителе словарь к 10 аттическим ораторам.

Гарпократион
Речения десяти ораторов
Абарис: имя собственное. Говорят, что од- тив Ктесифонта. На Боспоре есть город, назы-
нажды во время распространившейся по всей ваемый Садом.
земле моровой язвы Аполлон дал обратив- Длинноголовые (Makrok1faloi): упомина-
шимся к его оракулу эллинам и варварам про- ет Антифонт в речи о согласии. Так называет-
рицание, чтобы афинский народ совершил ся народ, о котором упоминает и Гесиод в III
моление за всех. Когда многие народы при- каталоге женщин9. Палефат в VII книге «Тро-
слали к афинянам посольства, говорят, и Аба- янской истории» говорит, что длинноголовые
рис прибыл послом от гипербореев. Время его живут в Либии выше колхов10.
прибытия сообщается различно: Гиппострат1 Нимфей: Эсхин в речи против Ктесифонта
говорит, что он прибыл в LIII олимпиаду2, говорит: “Нимфей в Понте”. Кратер в IX кни-
Пиндар3 – что при лидийском царе Крезе, а ге «Сборника декретов» говорит, что Нимфей
прочие – что в XXI олимпиаду4. платил афинянам талант [дани]11.
Февдосия5: упоминает Демосфен в речи о Скифики: Лисий в речи за Бакхия и Пифа-
беспошлинности6. Это местечко, лежащее гора, если она подлинна. Скифики – некий
близ скифов, при осаде которого умер Сатир7. род обуви. А Алкей в стихотворении VIII: “и
Кепос8 [Сад]: упоминает Эсхин в речи про- подвязав скифики”.
Примечания
1 “Разумеется Гиппострат, автор сицилийской Краткий очерк истории Боспорского царства.
истории, немногие сохранившиеся фрагменты ко- Pontik=: 73 сл.].
8 [О локализации городка Кепы: Страбон XI: 2,
торой собрал Müller (FHG, IV: 432). Последний
предполагает, что Гиппострат был кротониатом, 10. Ср. об этом пункте: Эсхин. Против Ктесифонта:
так как Ямвлих (Жизнь Пифагора: 32) упоминает 171; Псевдо-Скилак: 72; Псевдо-Скимн: 899].
9 Ср.: Страбон I: 43; VII: 299. [Об отождествле-
его среди пифагорейцев. Этот же писатель и Аба-
риса причисляет к последователям Пифагора нии макрокефалов с макропогонами и макронами
(Dindorf). (саннами): прим. к Страбон XI: 2, 1; о макрокефа-
2 LIII олимпиада – 568 г. до н. э. лах вообще см. также Псведо-Скилак: 85 и Пли-
3 Фр. 193/270. ний. Ест. ист. VI: 11. Антифонт – аттический ора-
4 “Вся эта путаница, может быть, проистекала тор V в. до н. э., принадлежавший к олигархичес-
из хронологии Тимея, так как некоторые мало по- кой партии и принимавший активное участие в ус-
нимающие настолько путали эпохи, что ошиба- тановлении правления совета четырехсот в 411 г.
лись на сто пятьдесят лет по сравнению с данными до н. э.].
10 [Либия, названная местом жительства макро-
источника” (Dind.). XXI олимпиада – 692 г. до н. э.
5 [Т. е. Феодосия]. кефалов, должна быть отождествлена с Либисти-
6 [Демосфен. Против Лептина: 33. О Феодосии кой, Лигией или Левкосирией, т. е. северной Кап-
см. еще Страбон VII: 4, 3, а также схолии Ульпиа- падокией; см. Гекатей, фр. 350; Стефан ВИзантий-
на к этой речи]. ский под словом Libust_noi].
7 [Сатир I умер в 387 г. до н. э. О нем: Лисий. В 11 [О принадлежности Нимфея к Делосскому со-
защиту Мантифея: 4; Исократ. Банкирская речь: юзу см. еще жизнеописания Демосфена и прим. к
3. Об обстоятельствах его смерти: В. В. Латышев. ним].
Источник: Harpocrationis lexicon in decem oratores Atticos / Ex rec. Gr. Dindorfii. V. I–II. – Oxonii, 1853;
В. В. Латышев. Известия древних писателей о Скифии и Кавказе // ВДИ, 1948, №1.

Юстин Мученик
}Ioustin3~ – Justinus
Юстин (ум. в 166 г. н. э.), апологет христи- составляла римскую провинцию Палестину.
анства. Уроженец города Flavia Neapolis в Са- В юности занимался греческой философией,
марии, которая вместе с Иудеей и Галилеей затем принял христианскую веру и сделался
282
Великая Степь в античных и византийских источниках

известен своими сочинениями как апологет Скончался мученической смертью в 166 г. н.


христианства – против язычников и иудеев. э. и причтен к лику святых мучеников.
Юстин Мученик
Разговор с Трифоном иудеем
M. (3) ...Ибо нет вообще ни одного племени ных”1, или живущих в палатках и занимаю-
людей, ни варваров, ни эллинов, ни каким бы щихся скотоводством, – у которых не прино-
то ни было именем называемых или носящих сились бы моления и благодарения во имя
название “живущих на телегах” или "бездом- распятого Иисуса Отцу и Творцу всего мира.
Примечания
1Имеются в виду причерноморские скифо-сарматы. Ср. соответственную терминологию в эпическом
языке (Гомер. Илиада XIII: 1 сл.) и древние схолии к Гомеру.
Источник: Justini opera omnia / Ed. Maury. – Venetica, 1747; В. В. Латышев. Известия древних
писателей о Скифии и Кавказе // ВДИ, 1948, №1.

Квинт Эппий Флавий Арриан


`Arri¬n3~ – Arrianus
Арриан Квинт Эппий Флавий (ок. 87 – по- трактата о военном искусстве – «Тактика»
сле 145), греческий историк, родился в мало- (137 г.) и «Диспозиция, или Построение про-
азийском городе Никомедии в Вифинии. Уче- тив аланов», а также трактат «Об охоте».
ник представителя этической философии Другие произведения Арриана – «Дела по-
Эпиктета (50–133), в память о котором напи- сле Александра» в 10 книгах, «История Пар-
сал «Беседы Эпиктета» и «Руководство по фии» в 17 книгах до Парфянской войны Тра-
учению Эпиктета», и талантливый подража- яна 113–117 гг., «История Вифинии» времен
тель Ксенофонта (430–355 до н. э.). Никомеда ІІІ Евергета (ок. 185 – 94 гг. до н.
До нас дошли почти полностью путевые за- э.) в 8 книгах (до 75 г. до н. э.) и «Аланика» (о
писки Арриана «Объезд Евксинского Понта» кампании 136 г., которую вел сам Арриан) –
(І – поездка Арриана по периметру Черного сохранились в виде выписок или всего лишь
моря по поручению императора Адриана в упоминаний, преимущественно у патриарха
131 г.; ІІ – о расстояниях между пунктами на Фотия. Частью «Аланики» считают «Диспо-
побережье от Фракийского Боспора до Трапе- зицию против аланов». Полностью утрачены
зунта; ІІІ – путешествие Арриана от Севасто- два труда по истории Сицилии и биография
поля-Диоскуриады до Византии), «Плавание разбойника Тиллибора.
вокруг Эритрейского моря», или «Путешест- Главные источники «Похода Александра»
вие по побережьям Красного моря» вдоль бе- – рассказы очевидцев – Птолемея, сына Лага,
регов южной Аравии и Индии, географо-этно- и Аристобула, сына Аристобула, чьи хрони-
графический опус «Индия», историческое со- кальные записи о походе Александра за Ду-
чинение Арриана «Поход Александра» в 7 най и о военной экспедиции на Восток оказа-
книгах («}An=basi~ }Alex=ndrou» – «Анабасис лись доступными лишь благодаря скрупулез-
Александра», написано ок. 165–168 гг.), 2 ному пересказу Арриана.
Подробнее см.: О. О. Крюгер. Арриан и его труд «Поход Александра» //
Арриан. Поход Александра / Пер. М. Е. Сергеенко. – М., 1993.

Арриан
Поход Александра
Перевод М. Е. Сергеенко
Книга I
2. (1) Александр отослал эту добычу в при- Гем, пошел вперед на трибалов и прибыл к ре-
морские города, поручив распорядиться ею ке Лигину. Она отстоит от Истра, если идти по
Лисании и Филоте. Сам он, перевалив через Гему, в трех днях пути. (2) Сирм, царь триба-
283
Великая Степь в античных и византийских источниках

лов, давно уже зная о походе Александра, за- шло с Александром тысячи полторы всадни-
ранее отправил женщин и детей трибалов к ков и около 4000 пехотинцев.
Истру, велев им переправиться на один из ос- 4. (1) Переправились ночью в том месте,
тровов на Истре. (3) Остров этот назывался где росли густые хлеба, за которыми и не вид-
Певка. На этот же остров сбежались задолго но было людей, подбиравшихся к берегу. На
до приближения Александра фракийцы, рассвете Александр повел пехоту через хлеба,
жившие по соседству с трибалами; туда же бе- приказав воинам держать сарисы наискось и
жал вместе со своими и сам Сирм. Большое же раздвигать колосья, пригибая их. Так они вы-
число трибалов кинулось назад, к той самой шли на пространство необработанное. (2)
реке, от которой накануне выступил Алек- Всадники следовали сзади, пока фаланга не
сандр. прошла через хлеба. Когда войско оказалось
3. (1) На третий день после этой битвы1 на целине, Александр сам повел конницу на
Александр подошел к реке Истру. Это самая правое крыло, а Никанору велел построить
большая из европейских рек; она протекает пехоту вытянутым прямоугольником. (3) Ге-
через многие и многие земли, образуя грани- ты не выдержали и первого натиска всадни-
цу между самыми воинственными племена- ков; невероятной казалась им дерзость Алек-
ми. Большинство из них племена кельтские; сандра, который так легко, в одну ночь, не на-
(2) в их земле Истр и берет свое начало. У са- водя мостов, переправился через величайшую
мых истоков его живут квады и маркоманы, из рек, ужасной – сомкнутая фаланга, неис-
потом язиги2, племя савроматов, и потом ге- товым – натиск всадников. (4) Сначала они
ты, дарующие бессмертие; потом большинст- бросились в свой город, отстоявший от Истра
во савроматов и потом скифы – до самого ус- примерно на парасангу. Когда же они увиде-
тья, до того места, где пятью рукавами3 Истр ли, что Александр спешит со своей пехотой,
впадает в Евксинское море. (3) На Истре он за- идя вдоль реки, чтобы не оказаться пехоте в
кольце и не попасть в ловушку, устроенную
стал пять военных судов, пришедших к нему
гетами, а всадники едут впереди, геты остави-
из Византия по Евксинскому морю и по реке.
ли свой плохо укрепленный город, забрав с
Посадив на них лучников и гоплитов, он по-
собой на лошадях столько детей и женщин,
плыл к острову, куда бежали фракийцы и
сколько лошади могли увезти: они устреми-
трибалы, и попытался высадиться, но всюду,
лись как можно дальше от реки в пустынные
где бы ни пытались пристать корабли, их
степи. (5) Александр овладел городом и всем,
встречали варвары. (4) Судов же было мало, и что оставили геты. Он велел Мелеагру и Фи-
войска на них немного; крутые берега мало липпу переправить эту добычу, сам же разру-
где позволяли пристать, а река около острова, шил город и на берегу Истра принес жертву
сдавленная в теснине, неслась с такой стреми- Зевсу-спасителю, Гераклу и самому Истру за
тельностью, что стать на якорь было невоз- то, что он позволил ему переправиться. Еще
можно. засветло он привел всех целыми и невредимы-
(5) Тогда Александр отвел свои суда и ре- ми в лагерь.
шил переправиться через Истр, чтобы на- (6) Туда прибыли к Александру послы от
пасть на гетов, живущих за Истром; он видел, других независимых племен, живущих возле
что они во множестве собираются на берегу Истра, а также от Сирма, царя трибалов. При-
Истра, рассчитывая помешать его переправе шли послы и от кельтов, живущих у Ионий-
(всадников у них было около 4000, а пеших ского залива. Кельты народ рослый и мнения
воинов больше 10000). К тому же, ему очень о себе высокого. Все сказали, что они пришли
хотелось побывать на той стороне. (6) Он сам искать дружбы с Александром; все они за-
сел на корабль, велел набить сеном меха, из ключили с ним союз. (7) Кельтов он еще спро-
которых делали палатки, и собрал тут же чел- сил, чего в мире они больше всего боятся? Он
ноки, выдолбленные из одного дерева (их бы- надеялся, что его громкое имя дошло до кель-
ло великое множество, потому что береговое тов и еще дальше, и они скажут, что больше
население ловит на Истре рыбу с этих челно- всего боятся они именно его. (8) Ответ кельтов
ков, ездит на них по реке друг к другу, и мно- не соответствовал его надеждам. Жили они
гие на них же занимаются разбоем). Собрав далеко от Александра, в местах непроходи-
как можно больше этих челноков, он перепра- мых, видели, что ему не до них, и ответили,
вил на них столько войска, сколько было воз- что боятся, как бы не упало на них небо. К
можно при таких средствах переправы. Пере- Александру они отправили послов потому,
284
Арриан (ок. 87 – после 145). Поход Александра

что восхищаются им, но не из боязни или ра- заключил с ними союз и отослал обратно, за-
ди выгоды. Александр назвал их друзьями, метив только, что кельты хвастуны.
Книга III
8. (3) На помощь Дарию пришли инды, со- ской илы Дария. (7) На правом крыле впереди
седи бактрийцев, сами бактрийцы и согдиане. была выстроена армянская и каппадокийская
Предводительствовал ими всеми Бесс, сатрап конница и стояло 50 колесниц с косами. Эл-
бактрийской земли. Шли с ними и саки, – это лины-наемники стояли возле Дария, по обе
скифское племя из тех скифов, которые жи- стороны его и персов, бывших с ним: их вы-
вут в Азии, – они не подчинялись Бессу, а бы- ставили против македонской фаланги как
ли непосредственными союзниками Дария. единственных солдат, которые могли этой фа-
Предводительствовал ими Мавак; были это ланге противостоять. (8) У Александра распо-
наездники, стрелявшие из лука. (4) Барсаент, ложение войска было такое: правое крыло за-
сатрап Арахозии, привел арахотов и так на- нимала конница “друзей”; впереди стояла
зываемых горных индов; Сатибарзан, сатрап царская ила со своим илархом Клитом, сыном
Арии, привел ариев. Парфян, гирканов и та- Дропида, за ней ила Главкия, рядом ила Ари-
пуров – это все конники – привел Фратаферн. стона, потом Сополида, Гермодорова сына,
Мидянами командовал Атропат; с мидянами потом Гераклида, Антиохова сына, за нею Де-
вместе были кадусии, албаны и сакесины. (5) метрия, сына Алфемена, рядом с ней воины
Людьми с побережья Красного моря распоря- Мелеагра, самой крайней из царских ил была
жались Оронтобат, Ариобарзан и Орксин. У та, которой командовал Гегелох, сын Гиппо-
сусианов и уксиев командиром был Оксафр, страта. Веси конницей “друзей” командовал
сын Абулита. Бупар вел вавилонян; с вавило- Филота, сын Пармениона. (9) В македонской
нянами были вместе “выселенцы”, карийцы и фаланге рядом с конницей находилась агема
ситакены. Над армянами начальствовал и щитоносцев, а за ней прочие щитоносцы. Ко-
Оронт и Мифравст, над каппадокийцами – мандовал ими Никанор, сын Пармениона. Ря-
Ариак. (6) Сирийцев из Келесирии и Между- дом с ними стоял полк Кена, Полемократова
речья вел Мазей. Говорят, что в войске у Да- сына; затем Пердикки, Оронтова сына; потом
рия было до 40 000 конницы, до 100 0000 пе- Мелеагра, Неоптолемова сына; затем полк
хоты, 200 колесниц с косами и небольшое Полиперхонта, сына Симмии; затем Аминты,
число слонов: голов 15, которых привели с со- сына Филиппа. Этим полком командовал то-
бой инды с этого берега Инда. же Симмия, так как Аминта был отправлен в
11. (3) Войско у него построено было таким Македонию набирать войско. (10) Левое кры-
образом (план войскового расположения, со- ло македонского войска занимал полк Крате-
ставленный Дарием, был впоследствии, по ра, Александрова сына (Кратер же командо-
словам Аристобула, захвачен): на левом кры- вал и всей пехотой на левом крыле). Рядом с
ле у него стояла бактрийская конница и вмес- ним находилась союзная конница под предво-
те с ней дай и арахоты; рядом с ними персы, дительством Еригия, сына Лариха. Рядом с
всадники и пехотинцы вперемежку; за перса- ними на левом крыле стояла фессалийская
ми сусии, и наконец кадусии. (4) Левое крыло конница, которой командовал Филипп, сын
выстроилось до самой середины всего войска. Менелая. Всем левым крылом командовал
На правом стояли солдаты из Келесирии и Парменион, сын Филоты; вокруг него стояли
Междуречья, а также мидяне, за ними парфя- всадники из Фарсала, составлявшие цвет и
не и саки, затем тапуры и гирканы, затем ал- большинство фессалийской конницы.
баны и сакесины – эти тоже до середины вой- 13. (1) Когда войска сошлись, стало видно,
ска. (5) В середине же, где находился царь Да- что Дарий со своим окружением: персами
рий, стояли родственники царя, персы, “но- “носителями айвы”, индами, албанами, ка-
сители айвы”; инды, карийцы, именуемые рийцами-”выселенцами” и лучниками-мар-
“выселенцами” и марды-лучники. Уксии, ва- дами стоят против Александра и царской
вилоняне, люди с Красного моря и ситаксны илы. Александр двинул вправо свое правое
были поставлены в глубину. (6) Впереди на крыло, а персы двинули на него свое левое
левом крыле против правого Александрова крыло, которое заходило дальше Александро-
крыла находились: скифская конница, около ва правого фланга. (2) Уже скифские всадни-
тысячи бактрийцев и сотня колесниц с коса- ки подъезжали вплотную к передовым отря-
ми. Слоны и колесниц с 50 стояли около цар- дам Александра, но Александр продолжал ид-
285
Великая Степь в античных и византийских источниках

ти вправо и уже почти выходил за пределы то- день он прибыл в Мидию. (4) Там он узнал,
го пространства, которое расчистили под до- что у Дария боеспособного войска нет, что ни
рогу персы. Дарий испугался, как бы маке- кадусии, ни скифы не пришли к нему на по-
донцы не вышли на пересеченную местность, мощь, и что Дарий решил бежать. Тогда
где его колесницы окажутся ни к чему, и при- Александр пошел еще поспешнее. На расстоя-
казал всадникам, выстроенным перед левым нии трех дней пути от Экбатан его встретил
крылом, объехать неприятельское правое, ко- Бисфан, сын Оха, царствовавшего над перса-
торое вел Александр, и не дать ему возможно- ми перед Дарием. (5) Он сообщил Александ-
сти вести свое крыло дальше. (3) В ответ на ру, что Дарий уже пятый день как бежал, за-
это Александр приказал Мениду бросить на хватив у мидян около 7000 талантов; конни-
них находившуюся под его командой наем- цы у него около 3000, а пехоты около 6000.
ную конницу. Скифские всадники и бактрий- 25. (3) Тут к нему пришли какие-то персы,
цы, которые были к ним приданы, устреми- которые сообщили, что Бесс надел высокую
лись на нее и отогнали назад, так как значи- тиару и персидскую столу, называет себя не
тельно превосходили числом маленький от- Бессом, а Артаксерксом, и говорит, что он
ряд Менида. Александр приказал бросить на царь Азии. К нему собрались персы, бежав-
скифов отряд Арсты, пэонов и чужеземцев; шие в Бактрию, много бактрийцев, и он под-
(4) варвары дрогнули. Другой отряд бактрий- жидает прихода скифов-союзников.
цев, подойдя ближе к пэонам и чужеземцам, 27. (4) Александр поставил над “друзьями”
заставил своих беглецов повернуть обратно; двух гиппархов: Гефестиона, сына Аминтора,
завязалась упорная конная схватка. Воинов и Клита, сына Дропида, и разделил полк
Александра пало больше: варвары подавляли “друзей” на две части: он не хотел вручить ко-
своей численностью, а кроме того, и сами ски- мандование такой большой конницей, – тем
фы и лошади их были тщательно защищены более, что по своему значению и качествам
броней. Несмотря на это, македонцы выдер- она занимала в конном войске первое место, –
живали натиск за натиском и, нападая отря- одному человеку, хотя бы и самому близкому.
дами, расстроили ряды врагов. Он пришел к народу, который в древности
19. (1) Покончив с этим, Александр пошел звался ариаспами, а потом был переименован
дальше в Мидию, так как узнал, что Дарий в эвергетов, потому что они содействовали
находится там. У Дария был такой план: если Киру, сыну Камбиза, в его походе на скифов.
Александр останется в Сузах и Вавилоне, то и (5) Александр с уважением отнесся к тем, чьи
он останется здесь в Мидии, поджидая, не предки помогли Киру. Убедившись, что их
возникнет ли в окружении Александра ка- общественная жизнь вовсе непохожа на
кой-нибудь заговор против него. Если же жизнь других местных варваров, что и они
Александр бросится за ним, то он пойдет блюдут справедливость наравне с лучшими
дальше в глубь страны, к парфянам, в Гирка- людьми Эллады, он оставил им их независи-
нию, вплоть до Бактрии, уничтожая все кру- мость и прибавил им соседней земли, сколько
гом и делая таким образом дальнейшее про- они захотят, – хотели же они немного, да и
движение для Александра невозможным. (2) попросили не сами. Здесь он принес жертву
Женщин, всякое свое имущество и крытые Аполлону; заподозрив Деметрия, одного из
повозки он отправил к так называемым Кас- телохранителей, в причастности к заговору
пийским Воротам, а сам с войском, которое Филоты, он арестовал его и телохранителем
при данных обстоятельствах смогло стянуть- вместо Деметрия назначил Птолемея, сына
ся к нему, оставался в Экбатане. Услышав об Лага.
этом, Александр и отправился в Мидию. 28. (8) При Бессе находились: персы, при-
Вторгшись в землю паретаков, он подчинил нимавшие участие в аресте Дария, около 7000
их и назначил их сатрапом Оксафра, сына бактрийцев и дай, народ, живущий за Танаи-
Абулита, сатрапа Суз. (3) Когда в пути ему со- сом. Он опустошил земли у подножья Кавка-
общили, что Дарий решил идти ему навстречу за; пустыня, в которую он превратил область,
и вновь сражаться и что к нему прибыли со- лежавшую между ним и Александром, долж-
юзники – скифы и кадусии, он распорядился, на была, по его расчетам, удержать Александ-
чтобы вьючные животные, их охрана и ос- ра от продвижения вперед. (9) Александр, од-
тальной обоз шли сзади, а сам с остальным нако, продвигался, правда с трудом, потому
войском, которое находилось в полной боевой что лежал глубокий снег и не хватало самого
готовности, пошел на врага. На двенадцатый необходимого, но тем не менее, он шел впе-
286
Арриан (ок. 87 – после 145). Поход Александра

ред. Бесс, когда ему сообщили, что Александр (6) Перейдя через Окс, Александр спешно
уже близко, переправился через реку Окс; су- направился туда, где, по его сведениям, нахо-
да, на которых они переправились, сжег и дился Бесс с войском. В это время к нему при-
ушел в согдийскую землю, в Навтаки. (10) За шли от Спитамена и Датаферна сказать, что
ним последовали Спитамен, Оксиарт с со- если он пошлет им хотя бы небольшой отряд с
гдийскими всадниками и даи с Танаиса. Бак- его начальником, то они схватят Бесса и пере-
трийские всадники, узнав, что Бесс решил бе- дадут его Александру. Он и сейчас у них под
жать, разошлись в разные стороны к себе по стражей, хотя они еще и не надели на него це-
домам. пей. (7) После такого известия Александр дал
29. (2) Сам он пошел к реке Оксу. Окс течет войску передохнуть и повел его медленнее,
с горы Кавказ; это самая большая река в Азии чем раньше, а Птолемею, сыну Лага, прика-
из тех, до которых доходил Александр со сво- зал спешить к Спитамену и Датаферну; он дал
им войском, кроме индийских: в Индии реки ему три гиппархии “друзей” и всех конных
вообще самые большие. Впадает Окс в боль- дротометателей, а из пехоты Филотов полк,
шое море в Гиркании. (3) Александр собирал- хилиархию щитоносцев, всех агриан и поло-
ся приступить к переправе и увидел, что пере- вину всех лучников. Птолемей двинулся, как
правиться через эту реку нигде невозможно: ему было приказано, и, проделав за четыре
шириной она была, по крайней мере, в 6 ста- дня расстояние, которое положено проходить
дий, а глубина ее не соответствовала ширине; за десять дней, прибыл в лагерь, где накануне
она была гораздо глубже, с песчанистым дном ночевал Спитамен со своими варварами.
и таким сильным течением, что оно легко вы- 30. (6) Александр, пополнив конницу мест-
ворачивало колья, которые загоняли в дно, ными лошадьми (у него пало много лошадей
тем более, что они некрепко сидели в песке. при перевале через Кавказ и во время похода
(4) Положение особенно затруднял недоста- к Оксу и за Оксом), пошел в Мараканды – это
ток леса, а подвоз его издалека для сооруже- столица Согдианы. (7) Оттуда он двинулся к
ния моста потребовал бы очень долгого време- реке Танаису. Истоки этого Танаиса, который
ни. местные варвары называют еще, по словам
Александр велел собрать шкуры, из кото- Аристобула, Орксантом4, находятся тоже на
рых были сделаны палатки, набить их самой горе Кавказ; впадает и эта река в Гирканское
сухой травой, завязать и зашить так тщатель- море5. (8) Должен быть еще другой Танаис, о
но, чтобы вода не могла проникнуть внутрь. котором историк Геродот (IV: 57) пишет, что
Эти набитые и зашитые меха оказались впол- это восьмая река у скифов: она вытекает из
не пригодными для переправы, и за пять дней большого озера, а впадает в озеро еще боль-
войско перебралось с ними на тот берег. шее; называется оно Меотийским. Некоторые
(5) Перед переправой через реку он отобрал говорят, что этот Танаис является границей
среди македонцев людей пожилых и уже не- между Европой и Азией; (9) по их мнению,
годных к военной службе и отправил их до- Меотийское озеро выходит из глубины Эвк-
мой вместе с фессалийцами, добровольно ос- синского моря, и в это озеро и впадает Танаис,
тавшимися у него на службе. Отправил он к разделяющий Азию и Европу, подобно тому,
ариям Стасанора, одного из “друзей”, прика- как море между Гадирами и ливийскими но-
зав ему арестовать Арсака, сатрапа ариев (ему мадами, живущими напротив Гадир, отделя-
казалось, что Арсак злоумышляет против не- ет Ливию от Европы; по их же мнению, Ливия
го), и занять его место. отделена от остальной Азии рекой Нилом.
Книга IV
1. (1) Несколько дней спустя6 к Александ- стоящая же цель этого посольства была в том,
ру пришло посольство от скифов, именуемых чтобы познакомиться с природой скифской
абиями7 (Гомер воспел их в своей поэме [Или- земли и узнать, велико ли народонаселение,
ада XIII: 5], назвав справедливейшими людь- каковы его обычаи и с каким вооружением
ми; они живут в Азии, независимы – в значи- выходит оно на войну.
тельной мере благодаря бедности и справед- (3) Сам он решил основать на реке Танаисе
ливости), и также от европейских скифов; это город, назвав и его своим именем. Место это
самое большое племя, живущее в Европе. (2) показалось ему подходящим для города, ко-
С ними Александр отправил кое-кого из “дру- торый станет расти, будет превосходно защи-
зей” под предлогом заключения дружбы; на- щен от возможного нападения скифов и ста-
287
Великая Степь в античных и византийских источниках

нет для страны оплотом против набегов живу- тандр ответил, что знамения, посылаемые бо-
щих за рекой варваров. (4) Что город станет жеством, он не может толковать по-другому,
большим, за это ручалось и обилие поселен- только потому что Александру хочется услы-
цев, которых он хотел собрать здесь, и блеск шать другое.
его имени. И вот в это время варвары, живу- (4) Меха для переправы были готовы; вой-
щие по соседству с рекой, захватили и переби- ско в полном вооружении стояло у реки, и ма-
ли гарнизоны македонских солдат, стоявших шины по данному знаку стали метать стрелы
по их городам, а города эти стали укреплять в скифов, скакавших на лошадях по берегу.
еще больше. (5) В этом восстании приняли Некоторые были ранены; одному стрела про-
участие и многие согдийцы, которых подняли била насквозь щит и панцирь, и он упал с ло-
те, кто захватил Бесса; они же привлекли на шади. Скифы испугались стрел, летящих на
свою сторону и часть бактрийцев. Может такое большое расстояние, и того, что бога-
быть, они действительно боялись Александ- тырь их убит, и отошли немного от берега. (5)
ра, а может быть, только ссылались, как на Александр, видя их смятение, начал перепра-
причину восстания, на приказ Александра со- ву под звуки труб; он шел впереди, войско за
браться всем начальникам этой страны в За- ним следовало. Он распорядился, чтобы пер-
риаспах, самом большом городе; по их мысли, выми на берег вышли лучники и пращники:
собрание это созывалось с целями недобрыми. они должны были камнями и стрелами удер-
3. (6) В это время на берега Танаиса прибы- живать скифов и не давать им приблизиться к
ло войско азиатских скифов; многие прослы- выходящим на берег пехотинцам до тех пор,
шали о восстании варваров, живущих за ре- пока не переправится вся конница. (6) Когда
кой, и собирались и сами напасть на македон- все оказались на берегу, он пустил на скифов
цев, если восстание окажется действительно сначала одну гиппархию чужеземцев и четы-
серьезным. Пришло известие о том, что Спи- ре илы солдат, вооруженных сариссами. Ски-
тамен осадил гарнизон, оставленный в крем-
фы встретили их, окружили на своих лоша-
ле Мараканд. (7) Александр отправил на Спи-
дях, поразили – многие немногих – и скры-
тамена, Андромаха, Менедема и Карана, дав
лись беспрепятственно. Александр ввел меж-
им около 60 всадников-“друзей” и 800 наем-
ду рядами всадников лучников, агриан и про-
ников, которыми командовал Каран; наемни-
чих легко вооруженных воинов, которыми
ков же пехотинцев дал он около полутора ты-
командовал Балакр, и повел их на скифов. (7)
сяч. К ним прикомандировал он переводчика
Фарнуха, родом ликийца; он хорошо знал Когда они сблизились, он приказал трем гип-
язык местных варваров и вообще умел, по-ви- пархиям “друзей” и всем конным дротомета-
димому, с ними обращаться. телям броситься на скифов. Сам он поспешно
4. (1) ...Александр увидел, что скифы не повел остальную конницу, построив ее глубо-
уходят от реки (2) и даже пускают через нее кими рядами; теперь взять ее в окружение,
стрелы (река была неширокой), причем, хвас- как раньше, скифы уже не могли: одновре-
таясь по варварскому обычаю, дразнят его, менно с нападением конницы, легковоору-
крича, что со скифами он схватиться не по- женные воины, перемешанные со всадника-
смеет, а то придется ему узнать, какая разни- ми, не давали скифам возможности увернуть-
ца между скифами и азиатскими варварами. ся и напасть снова. И тут у скифов началось
В раздражении он решил перейти реку и на- поголовное бегство. (8) Их пало около тысячи,
пасть на них и стал готовить меха для пере- в том числе один из их предводителей, Сат-
правы. (3) Когда, однако, намереваясь пере- рак; в плен взято было человек полтораста.
правиться, он стал совершать жертвоприно- Врага преследовали стремительно, и воины
шения, то знамения оказались неблагоприят- замучились от сильной жары; все войско тер-
ными. Его это очень раздосадовало, но все-та- пело жажду, и сам Александр на скаку пил
ки от переправы он удержался. Скифы не ос- воду, какая там была. (9) А была эта вода пло-
тавляли его в покое. Александр опять принес хой, и у него началось сильное расстройство.
жертву, собираясь перейти через реку, и про- Поэтому и не удалось догнать всех скифов; я
рицатель Аристандр опять сказал, что ему думаю, что если бы Александр не заболел, то
грозит беда. Александр ответил, что лучше их всех бы перебили во время их бегства. Он
ему пойти на смерть, чем, покорив почти всю же в чрезвычайно тяжелом состоянии был от-
Азию, стать посмешищем для скифов, как несен обратно в лагерь. Так исполнилось
стал им когда-то Дарий, отец Ксеркса. Арис- предсказание Аристандра.
288
Арриан (ок. 87 – после 145). Поход Александра

5. (1) В скором времени к Александру яви- стрелы с флангов, или кидались сзади на вхо-
лись послы от скифского царя с извинениями дящих в реку. Македонцы, оказавшись в без-
в том, что произошло: действовал ведь не выходном положении, бросились к небольшо-
скифский народ в целом, а шайки разбойни- му островку посреди реки. Скифы и воины
ков и грабителей; царь же готов исполнить Спитамена окружили их и всех перестреляли
все, что прикажет Александр. Александр от- из луков; небольшое число, впрочем, взяли в
ветил ему любезными словами: он доверяет плен, но и их всех убили.
ему, но ему кажется, что лучше не прекра- 6. (1) Аристобул рассказывает, что значи-
щать движения на врага и несвоевременно тельная часть войска погибла, попав в засаду,
было бы его в данное время прекратить. устроенную скифами, которые спрятались в
(2) Спитамен со своими воинами напал на зарослях и напали из своего укрытия на маке-
маракандский кремль, охраняемый македон- донцев как раз в разгар схватки. Варвары вос-
цами; они сделали вылазку, убили какое-то пользовались смятением и беспорядком в вой-
количество врагов, отогнали всех и без всяко- ске и перебили всех: спаслось не больше 40
го ущерба для себя отступили в кремль. (3) всадников и человек 300 пехотинцев. Дело
Когда же Спитамену донесли, что уже при- было в том, что Фарнух хотел передать коман-
ближается отряд, посланный Александром в дование македонцам, которые были с ним
Мараканды, он оставил осаду кремля и ушел вместе отправлены, под тем предлогом, что он
на север Согдианы, Фарнух и его стратеги, то- в военном деле человек несведущий и послан
ропившиеся изгнать его совсем из страны, Александром больше для воздействия на вар-
следовали за ним до границ Согдианы и напа- варов, чем для ведения войны; они же маке-
ли, вопреки здравому смыслу, на скифов-ко- донцы и “друзья” царя, (2) Андромах, Каран
чевников. (4) Спитамен, набрав еще около 600 и Менедем не приняли, однако, командова-
скифских всадников, ободренный союзом со ния, боясь, как бы не показалось, что они на-
скифами, решил сразиться с наступающими рушают приказы Александра и своевольнича-
македонцами. Став на равнине около скиф- ют, а кроме того, в эту страшную минуту они
ской пустыни, он не захотел, однако, ни хотели, в случае поражения, отвечать каж-
ждать вражеского нападения, ни самому на- дый только за себя, а не нести в качестве пло-
пасть на врагов; всадники его только скакали хих военачальников ответственность за все.
вокруг пехоты и пускали в нее стрелы. (5) Они 11. (1) Анаксарх вел подобные речи; соуча-
без труда ускользали от наседавших Фарну- стники составленного плана одобрили его сло-
ховых воинов, потому что лошади у них были ва и заявили, что они тут же желают земно по-
быстрее и на ту пору свежее; у Андромаха клониться Александру; большинство маке-
конница, бывшая все время в пути и не имев- донцев, раздосадованных слышанным, храни-
шая достаточно фуража, была изнурена. Ски- ли молчание, (2) Каллисфен прервал его:
фы энергично нападали и на тех, кто удержи- “Анаксарх, я считаю, что Александр достоин
вал позиции, и на тех, кто отступал. (6) Мно- всяческой чести, которая подобает человеку;
го людей было ранено стрелами, были и уби- люди, однако, провели строгую границу меж-
тые, наконец войско, выстроившись квадра- ду почестями, которые воздаются людям, и те-
том, отошло к реке Политимету, где находил- ми, которые воздают богам: им строят храмы,
ся лес, куда не могли проникнуть стрелы вар- ставят статуи, выделяют для них священные
варов и где от пехоты было больше пользы. участки, приносят жертвы и совершают воз-
(7) Каран гиппарх, ничего не сказав Андро- лияния, сочиняют в их честь гимны, а для лю-
маху, начал переходить реку, чтобы помес- дей пишут хвалебные песни. Особо важен об-
тить конницу под ее прикрытием; пехота по- ряд преклонения. (3) Люди, здороваясь, целу-
шла за конницей, не получив на то никакого ют друг друга, но божество пребывает высоко
приказа; воины спускались в реку по обрыви- над нами, и прикасаться к нему кощунство.
стым берегам, перепуганные и в полном бес- Поэтому мы величаем его, склоняясь перед
порядке. (8) Варвары, заметив промах маке- ним; в честь богов устраивают хоры, в честь
донцев, стали вместе с лошадьми кидаться в богов поют пеаны. Нет ничего удивительного в
реку с обеих сторон переправы. Одни пресле- том, что разных богов, клянусь Зевсом, и чтят
довали тех, кто уже переправился через реку по-разному; героям воздают ведь тоже почес-
и отошел от нее; другие же, выстроившись ти иные, чем богам. (4) Неподобает все это пе-
фронтом против переправляющихся, сбрасы- ремешать и привести в полный беспорядок,
вали их обратно в воду, или пускали в них возводя людей на недосягаемую высоту и ока-
289
Великая Степь в античных и византийских источниках

зывая им преувеличенные почести, и в то же Скифский царь как раз умер, когда их послал
время низвергать и принижать, по крайней Александр, и теперь царствовал его брат. (2)
мере насколько это от нас зависит, богов, по- Посольство должно было сообщить, что ски-
читая их наравне с людьми. Александр ведь не фы готовы сделать все, что скажет им Алек-
вынес бы, если бы частному человеку присвое- сандр; ему поднесли от скифского царя дары,
ны были поднятием рук или неправильным которые у скифов почитаются самыми драго-
голосованием царские почести. (5) Еще спра- ценными; царь готов выдать за Александра
ведливее будут боги в своем гневе на тех лю- свою дочь ради укрепления дружественного
дей, которые присваивают себе божеские по- союза. (3) Если Александр не удостоит скиф-
чести или соглашаются на их присвоение. Для скую царевну своей руки, то царь готов вы-
Александра более чем достаточно быть и счи- дать за самых верных друзей Александра до-
таться самым храбрым из храбрецов, самым черей скифских сатрапов и прочих могущест-
царственным из царей, из военачальников са- венных людей скифской земли. Царь и сам
мым достойным этого звания. (6) И уж кому, придет к Александру, если он ему это прика-
как не тебе, Анаксарх, следовало бы сказать жет, чтобы от него самого услышать его рас-
то, что говорю я, и помешать высказываниям поряжения. (4) В это же время пришел к
противоположным: ты ведь живешь при Александру и Фарасман, царь хорасмиев10, с
Александре, чтобы приобщить его к образова- конницей в полторы тысячи человек. Фарас-
нию и мудрости. Не выступать с твоим словом ман рассказал, что он живет по соседству с
подобало тебе, а вспомнить, что ты живешь со- племенем колхов и с амазонками, и вызвался,
ветником не при Камбизе или Ксерксе, а при если Александр пожелает, ударив на колхов и
сыне Филиппа, ведущем род от Геракла и Эа- амазонок, покорить заодно и племена, живу-
ка; его предки пришли из Аргоса в Македо- щие у Евксинского моря, быть ему проводни-
нию и стали править ею не как насильники, а ком и заготовить все необходимое для войска.
по закону. (7) И самому Гераклу при жизни (5) Скифским посланцам Александр отве-
его эллины не воздавали божеских почестей и тил ласково и так, как ему на то время было
стали чтить его как бога не сразу после смер- выгодно, но от скифских невест отказался. Фа-
ти, а только потом, по приказу дельфийского расмана он поблагодарил, заключил с ним дру-
бога. Если же человеку, который рассуждает в жественный союз, но сказал, что идти к Пон-
варварской стране, приходится иметь и вар- тудля него сейчас несвоевременно. Он поручил
варский образ мыслей, то, прошу тебя, Алек- Фарасмана персу Артабазу11, которого поста-
сандр, вспомни об Элладе, ради которой пред- вил управлять Бактрией, и другим соседним
принял ты весь этот поход, пожелав присоеди- сатрапам и отослал его обратно на родину. (6)
нить Азию к Элладе. (8) Подумай: вернувшись Мысли его, говорил он, заняты теперь Индией;
туда, ты и эллинов, свободнейших людей, за- покорив ее, он овладеет всей Азией; овладев
ставишь кланяться тебе в землю? или эллинов же Азией, вернется в Элладу и оттуда уже, че-
оставишь в покос и только на македонцев на- рез Геллеспонт и Пропонтиду, со всеми сухо-
ложишь это бесчестие? или вообще почести те- путными и морскими силами ворвется на
бе будут оказывать разные: эллины и маке- Понт. И он попросил Фарасмана отложить
донцы будут чтить тебя, как человека, по эл- свою помощь, которую он предлагал сейчас.
линскому обычаю, и только варвары по-вар- (7) Сам он опять отправился к реке Оксу и
варски? (9) О Кире, сыне Камбиза, рассказы- решил идти обратно в Согдиану, получив доне-
вают, что он был первым человеком, которому сение о том, что множество согдиан собрались
стали кланяться в землю, и с того времени по укреплениям и отказались повиноваться са-
персы и мидяне продолжают унижаться по- трапу, которого им поставил Александр. Когда
добным образом. Следовало бы подумать, что он стоял лагерем возле Окса, то неподалеку от
этого Кира образумили скифы, люди бедные и палатки самого Александра забил источник
независимые; Дария опять-таки скифы8; воды и рядом с ним другой источник, масля-
Ксеркса афиняне и лакедемоняне; Артаксерк- ный. (8) Об этом диве сообщили Птолемею, сы-
са Клеарх и Ксенофонт со своими 10000 вои- ну Лага, телохранителю, а Птолемей расска-
нов, а Дария, нашего современника, Алек- зал Александру. Александр по поводу этого яв-
сандр, которому земно не кланялись”. ления принес все жертвы, какие были указаны
15. (1) К Александру пришло опять посоль- прорицателями. Аристандр сказал, что масля-
ство9 от европейских скифов; с ними были и ный источник предвещает труды, но предве-
послы, которых он сам отправил к скифам. щает также и победу после трудов.
290
Арриан (ок. 87 – после 145). Поход Александра

16. (1) Александр перешел с частью войска 17. (1) Кратер, узнав о случившемся, стре-
в Согдиану, а Полиперхонта, Аттала, Горгия и мительно пошел на массагетов. Они, узнав о
Мелеагра оставил в Бактрии, приказав им сле- его приближении, кинулись что было сил бе-
дить за страной, чтобы и тут варвары не возму- жать в пустыню. Кратер, идя по пятам за отря-
тились; начавшиеся уже восстания велено бы- дом Спитамена, настиг его недалеко от пусты-
ло подавить. (2) Бывшее при нем войско Алек- ни; с ним было теперь еще с тысячу всадников-
сандр разделил на пять частей: во главе одной массагетов. (2) Между македонцами и скифа-
он поставил Гефестиона, во главе другой – ми завязалась жаркая схватка; победили ма-
Птолемея, сына Лага, телохранителя; коман- кедонцы. У скифов пало полтораста всадни-
дование третьей поручил Пердикке; четвер- ков. Остальные легко укрылись в пустыне, где
тым отрядом предводительствовали Кен и Ар- македонцы не могли уже их преследовать.
табаз; с пятым отрядом он сам пошел через эту (3) В это время Александр уволил Артабаза
страну к Маракандам. (3) Остальные действо- от должности сатрапа Бактрии (он сам просил
вали по своему усмотрению: покоряли силой об этом по старости) и на место его поставил
собравшихся по укреплениям; принимали в сатрапом Аминту, сына Николая. Кена он ос-
подданство сдавшихся. Когда все войско, тавил на старом месте с его отрядом, отрядом
пройдя значительную часть согдийской земли, Мелеагра, сотнями четырьмя всадников-
прибыло к Маракандам, он отправил Гефести- ”друзей”, со всеми конными дротометателя-
она с приказом вновь заселить города Согдиа- ми и теми бактрийцами и согдианами, кото-
ны, Кена же и Артабаза послал к скифам, так рыми командовал Аминта. Им всем было ве-
как ему донесли, что к скифам бежал Спита- лено подчиняться Кену и остаться на зимовку
мен. Сам он с остальным войском прошел по в Согдиане, чтобы следить за страной и охра-
той части Согдианы, которая была еще в руках нять ее; если же окажется, что зимой где-то
восставших, и без труда покорил ее. бродит Спитамен, то устроить ему засаду и за-
хватить его.
(4) Пока Александр был занят этим, Спита-
(4) Спитамен и его люди, видя, что маке-
мен и несколько согдиан, бежавших с ним вме-
донцы всюду расставили свои гарнизоны и
сте в землю скифов-массагетов, набрали кон-
что бежать им некуда, пошли на Кена и его
ный отряд в 600 массагетов и подошли к одной
войско, решив, что тут как раз они и могут
крепостце в Бактрии. (5) Ни фрурарх, ни его
оказаться победителями. Придя в Габы – это
сторожевой отряд не ожидали вражеского на-
неприступное место на границе между со-
падения; солдат перебили; фрурарха взяли в гдийской землей и скифами-массагетами, –
плен и держали под стражей. Ободренные за- они без труда убедили около 3000 скифских
хватом крепостцы, они через несколько дней всадников вторгнуться вместе с ними в Согди-
подошли к Зариаспам, но на город напасть не ану. (5) Скифы эти жили в крайней бедности;
решились и ушли, захватив большую добычу. не было у них ни городов, ни оседлого жилья;
(6) В Зариаспах оставалось по болезни не- бояться за свои блага им было нечего, и пото-
сколько всадников-“друзей”; с ними были и му склонить их на любую войну ничего не сто-
Пейфон, сын Сосикла, ведавший царским дво- ило. Кен, узнав о приближении Спитамена и
ром в Зариаспах, и кифаред Аристоник. Узнав его всадников, пошел ему навстречу с вой-
о набеге скифов (они уже оправились после бо- ском. (6) Завязалась жестокая битва, и маке-
лезни, могли ходить при оружии и садиться на донцы победили; варваров-всадников пало в
коня), они взяли человек 80 наемных всадни- этой битве больше 800 человек, а у Кена чело-
ков, оставленных для охраны Зариасп, кое-ко- век 25 всадников и 12 пехотинцев. Согдиане,
го из “царских юношей” и бросились за масса- уцелевшие со Спитаменом, и многие бактрий-
гетами. (7) Напав на ничего не подозревавших цы покинули Спитамена во время бегства,
скифов, они в первой же стычке отняли у них пришли к Кену и сдались ему. (7) Скифы же
всю добычу и перебили немалое число похити- массагеты, потерпев поражение, разграбили
телей. Возвращаясь в беспорядке обратно, так обоз бактрийцев и согдиан, воевавших вместе
как предводителя у них не было, они попали в с ними, и бежали вместе со Спитаменом в пу-
засаду, устроенную Спитаменом и скифами, и стыню. Когда до них дошла весть о том, что
потеряли 7 “друзей” и 60 наемных всадников. Александр собирается вторгнуться в пусты-
Аристоник кифаред пал там, сражаясь не как ню, они отрезали Спитамену голову и послали
кифаред, а как доблестный воин. Пейфона ее Александру, чтобы этим поступком отвра-
скифы ранили и живым взяли в плен. тить его от этого намерения.
291
Великая Степь в античных и византийских источниках

Книга V
4. (1) О том, что Инд из азийских и европей- знаю, чем объяснить: трудной местностью, ка-
ских рек самая большая, кроме Ганга (это то- кой-то ошибкой Кира или тем, что скифы там
же индийская река), что истоки его находятся оказались лучшими воинами, чем персы.
на этой стороне горы Парапамис, или Кав- 5. (1) Гора Тавр делит Азию; она идет от
каз12, что он впадает в Великое Индийское мо- мыса Микале13, находящегося против острова
ре, лежащее к югу, что у него два устья и оба, Самое, перерезает Памфилию и Киликию, до-
при впадении своем, илисты и мелки, подобно ходит оттуда до Армении; от Армении же
пяти устьям Истра, что Инд образует в индий- идет к Мидии, вдоль земли парфиев и хорас-
ской земле дельту, подобную египетской, и миев; (3) в Бактрии она смыкается с горой Па-
она на языке индов называется Паталы, – эти- рапамис, которую македонцы, воины Алек-
ми вполне достоверными сведениями об Инде сандра, назвали Кавказом, чтобы, как гово-
ограничусь и я. (2) Гидасп, Акесин, Гидраот и рят, возвеличить Александра: тогда ведь ока-
Гифас – реки тоже индийские; они значитель- зывается, что Александр покорил и страны,
но превосходят величиной другие реки Азии, лежащие по ту сторону Кавказа. Может быть,
но они меньше, значительно меньше Инда – впрочем, гора эта является непосредствен-
насколько сам Инд меньше Ганга. Ктесий (ес- ным продолжением скифского Кавказа14, как
ли можно ссылаться и на Ктесия) пишет, что в ее продолжением является Тавр15. Я поэтому
самом узком месте берега Инда отстоят один и раньше назвал эту гору Кавказом и в даль-
от другого на 40 стадий, а в самом широком – нейшем буду называть ее этим именем. (4)
на 100. Обычная же ширина его – средняя Этот Кавказ простирается до Великого Ин-
между этими двумя цифрами. дийского моря, лежащего к востоку. Реки
(3) Этот Инд Александр перешел со своим Азии, заслуживающие упоминания, берут на-
войском на рассвете и вступил в землю индов. В чало с Тавра или с Кавказа; одни из них те-
этой работе своей я ничего не пишу ни о зако- кут, повернувшись на север, и впадают – не-
нах, по которым они живут, ни о диковинных которые в Меотийское озеро, а некоторые в
животных, которые обитают в этой стране, ни о так называемое Гирканское море, а оно есть
рыбах и чудовищах, которые водятся в Инде, залив Великого моря. (5) Другие текут к югу:
Гидаспе, Ганге и других индийских реках; не это Евфрат, Тигр, Инд, Гидасп, Акесин, Гид-
пишу ни о муравьях, добывающих для индов раот, Гифас и прочие реки, находящиеся
золото, ни о грифах, которые его стерегут. Все между ними и Гангом, которые тоже впадают
это россказни, созданные скорее для развлече- в море или мелеют, заболачиваются и исчеза-
ния, чем с целью правдивого описания дейст- ют, как исчезает Евфрат.
вительности, так же как и прочие нелепые бас- 6. (1) Рассматривая положение Азии, мы
ни об индах, которых никто не станет ни иссле- видим, что Тавр и Кавказ перерезают ее с за-
довать, ни опровергать. (4) Александр и те, кто пада на восток, и Тавр делит ее на две очень
воевал вместе с ним, опровергли многие, – кро- большие части: одна лежит на полдень в ту
ме тех, что выдумали сами. Они установили, сторону, откуда дует нот; другая обращена на
что у индов – по крайней мере у тех, до которых север, в ту сторону, откуда дует борей.
дошел Александр с войском, а он дошел до мно- 12. (2) Александр отобрал с собой агему
гих, – золота нет вовсе, и жизнь они ведут вовсе “друзей”, гиппархию Гефестиона, Пердикки и
не роскошную; они очень высоки ростом, мно- Деметрия, конных бактрийцев, согдиан и ски-
гие в пять локтей или чуть пониже (в Азии это фов, даев, верховых лучников, щитоносцев из
самые высокие люди); они чернее прочих лю- фаланги, отряды Клита и Кена, лучников и аг-
дей, кроме эфиопов, и из всех тогдашних оби- риан и тайком пошел с ними далекой от берега
тателей Азии самые воинственные и благород- дорогой, чтобы незаметно добраться до острова
ные. (5) Я не сравнил бы, говоря по совести, с и до горы, откуда он решил переправляться.
индами даже древних персов, с помощью кото- (3) Здесь ему ночью набили сеном меха, давно
рых Кир, сын Камбиза, отнял у мидян власть уже сюда доставленные, и тщательно их заши-
над Азией, остальные же народы частью поко- ли. Ночью пошел проливной дождь, и это осо-
рил, а частью подчинил себе с их же согласия. бенно помогло сохранить в тайне все сборы и
Персы были тогда бедны, жили в суровой мест- приготовления к переправе, потому что бряца-
ности, и обычаи их очень напоминали лакон- ние оружия и громкие приказания заглуша-
ские установления. И поражение, понесенное лись раскатами грома и шумом ливня. (4) Сю-
персами в скифской земле, я, по совести, не да же еще раньше привезли ему в разобранном
292
Арриан (ок. 87 – после 145). Поход Александра

виде много судов, тайком их опять сколотили ры смогут дать вам отпор? Но ведь одни из
и спрятали в лесу; в числе этих судов были и них добровольно покорились нам, другие бе-
корабли в 30 весел. Перед зарей ветер стих и жали и были захвачены; беглецы отдали в на-
ливень прекратился. Конное войско взобра- шу власть свои опустевшие земли, которые
лось на меха, пехота села на суда, сколько ее вручены нашим союзникам и тем, кто добро-
вместилось, и все направились к острову; на- вольно нам подчинился.
блюдательные посты, выставленные Пором, 26. (1) “Целью же тягот и трудов для благо-
заметили их только тогда, когда они обогнули родного человека являются, по-моему, опять
остров и были уже совсем близко от берега. тяготы и труды, если ими осуществляются де-
25. (1) Ему рассказали, что за Гифасом лежит ла прекрасные. Если же кто-либо жаждет ус-
богатая страна, что населяют ее люди, которые лышать, где будет конец нашей войны, то
умеют хорошо обрабатывать землю и храбро вое- пусть знает, что нам осталось недалеко пройти
вать. Государство их благоустроено: народом уп- до реки Ганга и до Восточного моря. Оно же,
равляют лучшие люди, которые не отдадут ни утверждаю я, соединяется с Гирканским мо-
одного несправедливого приказания. Слонов там рем; Великое море обходит ведь всю землю. (2)
множество, и они превосходят остальных индий- Я покажу македонцам и нашим союзникам
ских слонов и своим огромным ростом, и своим Индийский залив, сливающийся с Персид-
мужеством. (2) Эти рассказы еще больше подст- ским, и Гирканское море, сливающееся с Ин-
рекнули Александра в его желании идти даль- дийским. От Персидского залива мы совершим
ше, но македонцы пали духом, видя, что царь их на наших кораблях круговое путешествие в
готов громоздить тяготы на тяготы и опасности Ливию вплоть до Геракловых Столбов. Таким
на опасности. В лагере стали собираться сходки; образом, вся Ливия от самых Столбов и вся
те, кто был посмирнее, только оплакивали свою Азия станут нашими; границами нашего госу-
участь, но другие твердо заявляли, что они не дарства будут границы, которые бог назначил
пойдут за Александром, даже если сам он станет земле. (3) Если же мы сейчас повернем назад,
во главе их. Когда Александр узнал об этом, то, то за спиной у нас останется много воинствен-
не дожидаясь, пока волнение среди солдат уси- ных народов: и за Гифасом вплоть до Восточно-
лится и они вовсе упадут духом, он созвал воена- го моря, и за ними к северу до самой Гирка-
чальников и обратился к ним с такими словами: нии; а оттуда неподалеку находятся ведь и
(3) “Я вижу, македонцы и союзники, что не скифские племена. Можно бояться, что когда
с прежним настроением пойдете вы со мной мы пойдем назад, то племена непокоренные
на опасную войну; я и созвал вас, чтобы или поднимут восстание среди уже покоренных, но
убедить вас и повести дальше, или убедиться еще не подчиненных накрепко. (4) И тогда на-
вашими доводами и повернуть обратно. Если ши великие тяготы окажутся ни к чему или же
вы считаете, что все труды, понесенные до сих потребуется опять с начала подвергать себя
пор, были зряшными и я, ваш предводитель, опасностям и нести новые тяготы. Крепитесь,
заслуживаю только порицания, то мне вам македонцы и союзники! Людям, которые пере-
сказать больше нечего. (4) А если этими тру- носят труды и опасности ради великой цели,
дами мы добыли себе Ионию, Геллеспонт, обе сладостно жить в доблести и умирать, остав-
Фригии, Каппадокию, Пафлагонию, Лидию, ляя по себе бессмертную славу. (5) Разве вы не
Карию, Ликию, Памфилию, Финикию, Еги- знаете, что предок наш достиг такой славы,
пет вместе с эллинской Ливией, часть Ара- что стал богом или прослыл им (а ведь был че-
вии, Келесирию и Междуречье? (5) Добыли ловек) не потому, что неизменно проживал в
Вавилон, Сузы, земли персов, мидян и те, ко- Тиринфе, Аргосе, Пелопоннесе или Фивах. И
торыми раньше управляли персы или мидяне Дионис понес немало трудов, а по сравнению с
и которыми теперь они не управляют, земли Гераклом он так изнежен! Мы же оставили за
за Каспийскими воротами16, по ту сторону собой Нису и овладели Аорнской скалой, кото-
Кавказа, Танаис17, области по соседству с Та- рую не мог взять Геракл. (6) Прибавьте еще ос-
наисом, Бактрию, Гирканию и Гирканское таток Азии к тому, что вы уже приобрели – ма-
море? Скифов мы загнали в их пустыню; Инд лое к большому. Что совершили бы мы велико-
протекает теперь по нашей земле, Гидасп по го и прекрасного, если бы сидели в Македонии
нашей, так же как Акесин и Гидраот. Чего же и считали, что с нас хватит жить спокойно: ох-
медлите вы прибавить к нашим македонским ранять свою землю и только отгонять от нее со-
владениям Гифас и племена, живущие за Ги- седей – фракийцев, иллирийцев, трибалов и
фасом? (6) Или вы боитесь, что другие варва- тех эллинов, которые нам враждебны.
293
Арриан (ок. 87 – после 145). Поход Александра

Книга VII
1. (1) Когда Александр прибыл в Пасаргады стал там немногим больше 50 000: большин-
и в Персеполь, ему очень захотелось спустить- ство кобылиц было похищено разбойниками.
ся по Евфрату и по Тигру до Персидского мо- (2) Рассказывают, что Атропат21, сатрап
ря, увидеть впадение этих рек в море, как ви- Мидии, привел тут к нему сотню женщин; это
дел он впадение Инда, и поглядеть, каково это были, по его словам, амазонки. Одеты они бы-
море. (2) Некоторые писали, что он задумал ли как мужчины-всадники, только вместо ко-
пройти морем вдоль большей части Аравии, пий держали секиры и легонькие щиты вмес-
мимо земли эфиопов18, Ливии, номадов19, по то тяжелых. Говорят, что правая грудь у них
ту сторону горы Атлант и таким образом при- меньше; во время битвы она у них наружу. (3)
быть в наше Внутреннее море20. Покорив Ли- Александр велел убрать их из войска, чтобы
вию и Карфаген, он, по справедливости, мог македонцы или варвары не придумали чего-
бы называться царем всей Азии. (3) Цари пер- либо в издевку над ними, но велел передать
сов и мидян, управлявшие совсем малой час- их царице, что он сам придет к ней, так как
тью Азии, несправедливо называли себя вели- желает иметь от нее детей. Обо всем этом нет
кими царями. Другие же говорят, что он хотел ни слова ни у Аристобула, ни у Птолемея, во-
плыть отсюда в Евксинское море, к скифам и обще ни у одного писателя, рассказу которого
к Меотиде, некоторые – что в Сицилию и к бе- о таком исключительном событии можно бы-
регам Япигии: его начинали беспокоить рим- ло бы поверить. (4) Я же не думаю, чтобы пле-
ляне, слух о которых расходился все шире. мя амазонок сохранилось до времени, пред-
10. (5) “А теперь я собирался отослать тех шествующего Александру, а то Ксенофонт
из вас, кто негоден к военной службе, и ото- должен был упомянуть о них, упоминая и фа-
слать так, чтобы дома им завидовали. Если сиан, и колхов, и другие варварские племена,
же вы хотите уйти все, ступайте все, и придя по чьим землям эллины прошли, выйдя из
Трапезунта или еще не дойдя до него. Здесь
домой, объявите, что Александра, своего ца-
они наткнулись бы на амазонок, если бы ама-
ря, который победил персов, мидян, бактрий-
зонки тогда еще жили.
цев и саков; (6) покорил уксиев, арахотов и
(5) Что вообще не существовало племени
дрангов, завоевывая Парфию, Хоресм и Гир-
этих женщин, этого я не допускаю: столько и
канию до Каспийского моря, перешел через
таких поэтов их воспевало. Известен рассказ о
Кавказ за Каспийскими Воротами; перепра-
том, что к ним послан был Геракл, который
вился через Окс, Танаис, а затем и через Инд,
привез в Элладу пояс царицы их Ипполиты,
через который никто не смог переправиться, что афиняне, под предводительством Фезея,
кроме Диониса; переправился через Гидасп, первые одержали победу над этими женщина-
Акесин и Гидраот, (7) и переправился бы и че- ми, пришедшими в Европу, и отбросили их на-
рез Гифас, если бы вы не помешали; проплыл зад. Битва между афинянами и амазонками
по Великому морю, спустившись туда по од- изображена Миконом наравне с битвой между
ному и по другому рукаву Инда; прошел через афинянами и персами. (6) И Геродот часто рас-
пустыню гадросов там, где раньше никто не сказывает о них, и те, кто произносил похваль-
проходил с войском; по пути присоединил ное слово афинянам, павшим на войне, упоми-
еще Карманию и землю оритов в то время, нали, как об одном из важнейших событий, о
как его флот шел от земли индов в Персидское сражении афинян с амазонками. А если Атро-
море, – этого царя вы оставили в Сузах и уш- пат показал Александру женщин-наездниц,
ли, бросив его под охраной побежденных вар- то, думаю, показал он ему каких-то варварок,
варов. Такое известие принесет вам, пожа- умевших ездить верхом и одетых в одежду, ко-
луй, славу среди людей и милость от богов. торая считалась одеждой амазонок.
Ступайте”. 15. (4) Возвращаясь в Вавилон22, он встре-
13. (1) Гефестион испугался этих слов и тил посольство от ливийцев: ему воспели хва-
против воли помирился с Эвменом, который лу и увенчали его как царя Азии. За ними
охотно пошел на мир. На этом пути Алек- пришли посольства из Италии, от бреттиев,
сандр, говорят, увидел равнину, отведенную луканов и тирренов. Говорят, прислали по-
для царских кобылиц. Геродот рассказывает, сольство и карфагеняне; пришли послы от
что долина эта называется Нисейской и кобы- эфиопов и европейских скифов; пришли
лицы нисейскими. Раньше лошадей было кельты и иберы просить дружбы. Эллины и
около полутораста тысяч, но Александр за- македоняне впервые услышали их имена и
294
Великая Степь в античных и византийских источниках

увидели их одеяния. (5) Рассказывают, что 16. (1) Отсюда он послал Гераклида, сына
они поручали Александру рассудить их вза- Аргея23, с кораблестроителями в Гирканию.
имные споры. Тогда-то в особенности Алек- Он велел ему рубить лес на гирканских горах
сандр и самому себе, и окружающим явился и строить военные корабли с палубами и без
владыкой мира. Арист и Асклепиад, писав- палуб по эллинскому образцу. (2) Ему очень
шие о деяниях Александра, говорят, что по- хотелось узнать, с каким морем соединяется
сольство к нему прислали и римляне. Алек- море Каспийское, называемое и Гирканским:
сандр, встретившись с этим посольством, ос- с Евксинским24 или же Великое море, обойдя
мотрел парадную одежду послов, обратил индов с востока, вливается в Гирканский за-
внимание на их усердие и благородную мане- лив; он открыл ведь, что Персидское, или так
ру держать себя, расспросил об их государст- называемое Красное море, представляет за-
венном строе – и предсказал Риму будущую
лив Великого моря. (3) Никто еще не открыл,
его мощь. (6) Я сообщаю об этом, как о собы-
где начинается Каспийское море25, хотя во-
тии не безусловно достоверном, но и не вовсе
круг него живет немало племен и в него впа-
невероятном. Следует, однако, сказать, что
дают судоходные реки: из Бактрии сюда течет
никто из римлян не упоминает об этом по-
сольстве к Александру и о нем не пишут ни Окс, самая большая из азийских рек, кроме
Птолемей, сын Лага, ни Аристобул, историки индийских; пройдя через землю скифов, впа-
Александра, которым я наиболее доверяю. А дает в это море Яксарт. Большинство утверж-
кроме того, невероятно, чтобы Римское госу- дает, что Аракс, текущий из Армении, впада-
дарство, пользовавшееся тогда наибольшей ет туда же. Это самые большие реки. (4) Есть
свободой, послало посольство к чужеземному много других, которые или впадают в них,
царю, царствующему тем более так далеко от или сами доходят до этого моря; некоторые из
их родины, причем их к этому не вынуждал них были известны воинам Александра, про-
ни страх, ни расчет, а ненависть к тиранам и шедшим по этим землям; другие, находящие-
самому имени их была в них так сильна, как ся, вероятно, по ту сторону залива26, в земле
только может быть. скифов-кочевников, совершенно неизвестны.
Источник: Арриан. Поход Александра /Пер. с М. Е. Сергеенко. – М., 1993.

Объезд Евксинского Понта


Перевод и примечания П. И. Прозорова
15. Мы проехали мимо следующих наро- дом с абасками – саниги28, в земле которых ле-
дов: с трапезунтцами, как говорит и Ксено- жит Севастополь; царь санигов Спадаг полу-
фонт, граничат колхи. Тот народ, который, по чил царство от тебя.
его словам, отличается наибольшей воинст- 25. Расстояния от Трапезунта до Диоскури-
венностью и непримиримой враждой к трапе- ады, измеренные по рекам, приведены выше.
зунтцам, он называет дрилами, а по моему Сумма расстояний от Трапезунта до Диоскури-
мнению, это – санны: они и до сих пор очень ады, ныне называемой Севастополем, состав-
воинственны, непримиримые враги трапе- ляет две тысячи двести шестьдесят стадиев.
зунтцев и живут в укрепленных местечках; 26. Крепость Диоскуриада представляет
народ этот не имеет царей и с давнего времени собой конечный пункт римского владычества
обязан платить дань римлянам, но, благодаря на правой стороне от входа в Понт. Но когда я
разбойничеству, они платят взносы неакку- услышал о смерти Котиса, царя Боспора Ким-
ратно; впрочем, теперь, бог даст, они будут ак- мерийского, то позаботился описать тебе и
куратны, или мы выгоним их из страны. Ря- путь до Боспора, для того чтобы ты, если бы
дом с ними живут макроны и гениохи; у них задумал что-нибудь относительно Боспора,
царь Анхиал. С макронами и гениохами гра- имел возможность обдумывать на основании
ничат зидриты, они подвластны Фарасману. точного знакомства с этим путем.
Рядом с зидритами – лазы; царем у лазов – 27. Итак, если двинуться из Диоскуриады,
Маласс, получивший свою власть от тебя. За первая стоянка будет в Питиунте, на расстоя-
лазами следуют апсилы27; у них царь Юлиан, нии трехсот пятидесяти стадиев. Отсюда сто
получивший царство от твоего отца. С апсила- пятьдесят стадиев до Нитики29, где в древнос-
ми граничат абаски; у абасков царь Ресмаг; ти жило скифское племя, о котором упомина-
этот также получил свою власть от тебя. Ря- ет историк Геродот30: он говорит, что этот на-
295
Великая Степь в античных и византийских источниках

род ест вшей, и такая молва о них держится и 29. От Синдики до так называемого Боспо-
до настоящего времени... ра Киммерийского и боспорского города Пан-
28. От Ахеунта сто пятьдесят стадиев до Ге- тикапея пятьсот сорок стадиев, отсюда шесть-
раклова мыса; отсюда сто восемьдесят до мы- десят стадиев до реки Танаиса, которая, как
са31, где есть защита от ветров фраския и бо- говорят, отделяет Европу от Азии. Она выте-
рея. Отсюда сто двадцать стадиев до так назы- кает из Меотийского озера и впадает в море
ваемой Старой Лазики32; отсюда сто пятьде- Евксинского Понта. Впрочем, Эсхил в «Про-
сят стадиев до Старой Ахеи33, а отсюда до га- метее освобожденном» границей Азии и Евро-
вани Пагр34 триста пятьдесят; от гавани Пагр пы делает Фасис. По крайней мере, у него ти-
сто восемьдесят стадиев до Святого порта35, а таны с такими словами обращаются к Проме-
отсюда до Синдики триста. тею:
Пришли мы, Прометей, взглянуть на бедствия
Твои и на страданья от оков.
Затем перечисляют, какие страны они прошли:
И двойную земли Европейской
И Азии великую границу Фасис36.
30. Говорят, что объезд кругом Меотийско- ла, а другие – Бегом Ахилла, а третьи – по
го озера составляет около девяти тысяч стади- цвету – Белым56. Есть предание, что его под-
ев37. От Пантикапея до местечка Казека38, ле- няла [со дна моря] Фетида для своего сына и
жащего при море, четыреста двадцать стади- что на нем живет Ахилл. На острове есть храм
ев; отсюда двести восемьдесят стадиев до опу- Ахилла с его статуей древней работы57. Лю-
стевшего города Феодосии39; и это был древ- дей на острове нет; на нем пасется только не-
ний эллинский город, ионический, колония много коз; их, говорят, посвящают Ахиллу
милетцев; упоминания о нем имеются во мно- все пристающие сюда. Есть в храме много и
гих литературных памятниках. Отсюда двес- других приношений – чаши, перстни и драго-
ти стадиев до покинутого порта скифотав- ценные камни, а также надписи, одни на ла-
ров40, а отсюда до Лампады41 в Таврической тинском, другие на греческом языке, состав-
земле шестьсот стадиев. От Лампады до порта ленные разными метрами в похвалу Ахил-
Символа42, также таврического, пятьсот лу58. Некоторые, впрочем, относятся и к Пат-
двадцать стадиев. Отсюда сто восемьдесят роклу, потому что все желающие угодить
стадиев до Херсонеса43 Таврической земли; от Ахиллу вместе с ним почитают и Патрокла.
Херсонеса до Керкинитиды44 – шестьсот ста- Много птиц гнездится на острове – чайки,
диев, а от Керкинитиды до Прекрасной Гава- нырки и морские вороны в несметном количе-
ни, также скифской45, еще семьсот. стве. Эти птицы очищают храм Ахилла: каж-
31. От Прекрасной Гавани до Тамираки дый день рано утром слетают они к морю, за-
триста стадиев; внутри Тамираки есть неболь- тем, омочив крылья, поспешно летят с моря в
шое озеро46. Отсюда еще триста до устья озе- храм и окропляют его; а когда этого будет до-
ра; от устья озера до Эионов47 – триста восемь- статочно, они обметают крыльями пол храма.
десят стадиев, а отсюда до реки Борисфена48 – 33. Существуют следующие рассказы: из
сто пятьдесят. Если плыть вверх по Борисфе- числа посетителей острова некоторые, приез-
ну, лежит эллинский город, по имени Оль- жающие сюда нарочно, привозят с собою на
вия49. От Борисфена шестьдесят стадиев до кораблях жертвенных животных и одних из
небольшого, необитаемого и безыменного ост- них приносят в жертву, а других отпускают
рова50, а отсюда восемьдесят до Одесса51; в живыми в честь Ахилла; другие пристают,
Одессе стоянка для кораблей. За Одессом на- будучи вынуждены бурей; эти у самого бога
ходится гавань истрианов52, до нее двести просят жертвенного животного, обращая к
пятьдесят стадиев; далее гавань исиаков53, до оракулу вопрос о животных, хорошо ли и вы-
которой пятьдесят стадиев. Отсюда до так на- годно ли принести в жертву то именно живот-
зываемого Узкого устья54 Истра тысяча двес- ное, которое они сами выбрали на пастбище, и
ти стадиев; местности, лежащие между ними, при этом кладут достаточную, по их мнению,
пустынны и безыменны55. плату. Если ответ оракула (в храме есть ора-
32. Почти против этого устья, если плыть кул) будет отрицательный, они прибавляют
прямо в море с ветром апарктием, лежит ост- плату; если и после этого последует отрица-
ров, который одни называют островом Ахил- ние, прибавляют еще, и, когда последует со-
296
Арриан (ок. 87 – после 145). Объезд Эвксинского Понта

гласие, они узнают, что плата достаточна. диев, а от Томея до города Каллатии62 еще
Животное при этом само останавливается и триста; здесь есть стоянка для кораблей. От-
уже не убегает. Таким образом много серебра сюда до гавани карийцев сто восемьдесят; и
посвящено герою в виде платы за жертвы. земля, лежащая вокруг гавани, называется
34. Ахилл, как рассказывают, является во Карией63. От гавани карийцев до Тетрисиа-
сне одним после того, как причалят к острову, ды64 – сто двадцать стадиев; отсюда до без-
а другим еще во время плавания, когда они людной местности Бизоны65 – шестьдесят ста-
очутятся недалеко от него, и указывает, где диев. От Бизоны до Дионисополя66 восемьде-
лучше пристать к острову и где стать на яко- сят стадиев; отсюда до Одесса67 – двести;
ре. А некоторые рассказывают, что Ахилл яв- здесь есть корабельная стоянка.
лялся им наяву на мачте или на конце реи, по- 36. От Одесса до подгорий Гема68, прости-
добно Диоскурам59; Ахилл только в тон, гово- рающихся до Понта, триста шестьдесят ста-
рят они, уступает Диоскурам, что последние диев; и здесь есть корабельная стоянка. От Ге-
воочию являются плавающим повсюду и, ма до города Месембрии69 девяносто стадиев;
явившись, спасают их, а Ахилл является корабельная стоянка. От Месембрии до горо-
только приближающимся уже к острову. Не- да Анхиала70 – семьдесят стадиев, а от Анхи-
которые говорят, что и Патрокл являлся им ала до Аполлонии71 сто восемьдесят. Все это
во сне. Эти рассказы об острове Ахилла я за- эллинские города, лежащие в Скифии72, по
писал, как слышал от лиц, которые или сами левую руку для плывущего в Понт. От Апол-
приставали к острову, или узнали от других; лонии до Херсонеса73 шестьдесят стадиев; тут
они не кажутся мне невероятными: я считаю корабельная стоянка. От Херсонеса до Авлее-
Ахилла героем предпочтительно перед други- вой стены74 двести пятьдесят стадиев, а отсю-
ми, основываясь на благородстве его проис- да до берега Тиниады75 – сто двадцать.
хождения, красоте, душевной силе, удалении 37. От Салмидесса до Фригии76 – двести
из здешнего мира в молодых летах, прослав- стадиев… От Салмидесса до Фригии77 – триста
ляющей его поэзии Гомера и постоянстве в тридцать стадиев, а отсюда до Кианей – трис-
любви и дружбе, дошедшем до того, что он ре- та двадцать. Это те Кианеи, о которых поэты
шился даже умереть после смерти своего лю- говорят, будто некогда они были блуждающи-
бимца. ми, и будто первым прошел между ними ко-
35. От так называемого Узкого устья Истра рабль Арго, который привез Ясона к кол-
шестьдесят стадиев до второго устья, а отсюда хам78. От Кианей до святилища Зевса Урия79,
до так называемого Прекрасного устья сорок где устье Понта, сорок стадиев. Отсюда сорок
стадиев; от Прекрасного до четвертого устья стадиев до гавани так называемой Неистовой
Истра, так называемого Нарака, шестьдесят Дафны80, а от Дафны до Византия81 восемьде-
стадиев; отсюда до пятого устья – сто двад- сят. Вот что находится на пути от Киммерий-
цать, а отсюда до города Истрии60 – пятьсот ского Боспора до Фракийского Боспора и го-
стадиев. Отсюда до города Томея61 триста ста- рода Византия.
Источник: Арриан. Объезд Евксинского Понта / Пер. П. И. Прозорова.– В серийном издании: В. В. Ла-
тышев. Известия древних писателей о Скифии и Кавказе // Вестник древней истории, 1948, № 3.

Диспозиция против аланов


Вступление, перевод и комментарии А. К. Нефёдкина
“Итак, война с иудеями в то время закон- анна Ксифилина (LXIX, 15, 1). Таким обра-
чилась, а другая война была поднята от ала- зом, в политическом плане вырисовывается
нов (являющихся массагетами) Фарасманом, такая картина. После парфянской войны Тра-
она сильно потревожила и Албанию, и Ми- яна (115-117 гг.) установился политический
дию, а Армению и Каппадокию лишь затро- паритет между двумя противоборствующими
нула, но затем, когда, с одной стороны, аланы державами. В Армению вместо римского пре-
дарами Вологеза были подкуплены и когда, с фекта вернулся аршакидский царь. Вместе с
другой стороны, они были устрашены Флави- тем усилилась Иберия, пользуясь ослаблени-
ем Аррианом, правителем Каппадокии, война ем армян и дружбой с аланами. В самом кон-
прекратилась”, – так пишет о вторжении ала- це 135 г. иберийский царь Фарасман II, види-
нов в Закавказье римский историк Дион Кас- мо, для борьбы с Албанией призвал на по-
сий в изложении византийского монаха Ио- мощь своих традиционных союзников ала-
297
Великая Степь в античных и византийских источниках

нов, а албанский правитель, в свою очередь, ние которой – колоны. Пусть же будут пост-
обратился за содействием к династу Антропа- роены вместе с ними итуреи, и как киренцы,
тены, вассалу Парфии. В результате чего ала- так и те, кто из первой ретийской когорты.
ны разгромили как албанов, так и мидян. По- Всеми этими пусть руководит Деметрий. (2) А
пытки армянского царя Вологеза II обратить- за этими пусть построятся кельты-вcадники,
ся за содействием к Риму, которому номи- также и они по два, а у этих пусть командует
нально подчинялась Иберия, не привели к ус- центурион, который при лагере.
пеху; впрочем, он откупился от кочевников. (3) А за этими пешие пусть будут построены,
Аланы в то же время вторгаются в Армению и имея перед собой поднятые значки, как италий-
Каппадокию. Легатом последней провинции цы, так и имеющиеся из киренцев. Всеми же
был уже пятый год историк Флавий Арриан пусть командует Пульхр, который руководит
(131-137 гг.). Наместник действовал энергич- италийцами. Пусть же идут за этими пешие бо-
но. Сознавая угрозу вторжения и к тому же спорцы, выставив от себя командиром Лам-
имея время, он стянул большую часть своих прокла, а нумидийцы, подчиненные Беросу,
сил в одну армию, к которой добавил ополчен- собственному префекту, – за этими. (4) Строй
цев. Всю армию Каппадокии Э. Риттерлинг же пусть будет в четыре тяжеловооруженных
оценивает в 23000 человек. Собранное же ле- воина. А впереди них самих пусть идут все луч-
гатом войско насчитывало примерно 18000 ники. Фланги же строя пусть охраняют с обеих
человек. Так, по нашим очень приблизитель- сторон собственные всадники. За этими пусть
ным подсчетам, пехота Арриана насчитывает идут отборные всадники, а за этими – всадники
15000 человек, из них 5000 дротикометате- от легиона, (5) затем катапульты, затем значок
лей и 1000 лучников; конница – 3200 всадни- пятнадцатого легиона, а около него легат леги-
ков, из них лучников – 1000. Эта армия дви- она Валент и префект легиона, и трибуны, кото-
нулась к восточной границе провинции, види- рым назначено, и центурионы, возглавляющие
мо, по существующим уже дорогам, ведь ин- первую когорту. Опять же впереди значка пе-
женерные войска для прокладки пути не упо- ших пусть будут построены дротикометатели.
минаются. Полководец рассчитывал, что, А самим пешим нужно идти, построившись по
найдя подходящую долину, шириной около 1 4. (6) За 15 легионом пусть будет поставлен зна-
км, он построит войско в боевой порядок, пе- чок двенадцатого легиона, а около него и трибу-
рекрыв тем самым дорогу аланам. Происхо- ны, и центурионы. И сей легион также пусть
дит, выражаясь современным языком, демон- идет построенным по 4.
страция силы. Аланы, уже достаточно награ- (7) За тяжеловооруженными пусть будут
бившие, не стали рисковать и бой не приняли. построены союзники: и те, кто из Малой Ар-
В результате столкновения с аланами у на- мении, и тяжеловооруженные трапезундцев,
шего автора родился интерес к своим против- и колхи, и ризиане-копьеносцы. Пусть будут
никам. Вследствие чего появилось произведе- построены позади них апланы-пехотинцы.
ние, которое сам автор озаглавил «Аланика». Командиром же всех союзников пусть будет
Об этом сочинении ничего не известно, кроме Cекундин, который апланами командует. (8)
упоминаний у патриарха Фотия и Иоанна Ли- За этими обозы пусть следуют. Пусть же за-
да (Joannis Lydi De magistratibus populi мыкает все войско ала даков и ее префект.
Romani libri très / Ed. R. Wuensch. – Lipsiae, (9) Фланги же пехоты пусть приводят в по-
1903). Часть исследователей считает, что рядок также и центурионы, при ней постро-
«Диспозиция» входила в состав «Аланики». енные, а для охраны пусть скачет вблизи с
обеих сторон галльская ала, построенная в
*** один ряд и еще всадники италийцев. Префект
(1) Пусть возглавляют все войско всадни- же их пусть наведывается на фланги.
ки-разведчики, построенные по два, с собст- (10) Командир же всего войска, Ксено-
венным командиром. А за этими – петрайские фонт, пусть командует по большей части пе-
конные лучники, притом и эти по два, а ведут ред значками пехоты, но пусть он наведыва-
их пусть декурионы [десятники]. А за этими ется и ко всему строю и осматривает, как по-
же пусть будут построены те, кто из алы, ка- строенные идут, и притом не соблюдающих
ковой название Аврианова. Пусть же вместе с дисциплину в строй пусть возвращает, а иду-
ними будут построены те, кто из четвертой щих в порядке пусть хвалит.
когорты ретов, префект которой Дафнес Ко- (11) Вот так построенные пусть идут. При-
ринфянин. А за этими – те, кто из алы, назва- дя же в назначенное место, надо, чтобы вся
298
Арриан (ок. 87 – после 145). Диспозиция против аланов

конница расположилась по периметру в квад- ланги, чтобы весьма далеко стреляли, когда
ратном строю, а разведчики были посланы на враги приближаются.
возвышенные места ради наблюдения за вра- (20) Вся конница, построенная вместе по
гами. Здесь же, по сигналу, нужно воору- алам и восьми отрядам, пусть стоит за пеши-
жаться в молчании, а вооружившимся – в ми, частью за каждым крылом, чтобы тяже-
строй становиться. (12) Строй же пусть будет ловооруженные и лучники являлись защитой
следующий. Каждое крыло пеших пусть за- впереди них, а именно: два отряда, частью же
нимает возвышенности местности, потому за серединой фаланги, а именно: шесть отря-
что в такой местности будет диспозиция. дов... (21) Из них же все конные лучники
Пусть же будут построены позади правого пусть стоят вблизи фаланги, чтобы стрелять
крыла армяне с Васаком и Арбелом, занима- поверх нее, а все копьеносцы, или контонос-
ющие самый край крыла, потому что все они цы, или меченосцы, или секироносцы – пусть
являются лучниками. (13) А впереди них присматриваются к флангам с обеих сторон и
пусть будут построены пешие италийской ко- одновременно ожидают условленного сигна-
горты. Всеми же пусть командует Пульхр, ко- ла. (22) Отборные же всадники пусть стоят
торый также руководит италийской когор- возле самого Ксенофонта и еще от пеших из
той. И ему пусть будут поручены и сам Васак, фаланги примерно около двухсот, телохрани-
и Арбел, как конница, так и пехота обоих. тели, и все центурионы, построенные вместе с
(14) На левом крыле пусть будут построены отборными, или командиры телохранителей
и те, кто займет самую возвышенность крыла: и деканы отборных. (23) Пусть стоят около
и союзники из Малой Армении, и гимнеты него [Ксенофонта]... сто легких копьеносцев,
трапезундцев, и ризиане-копьеносцы. Впере- чтобы он наведывался ко всей фаланге, где он
ди же и этих также пусть будут построены заметит какую-либо необходимость, туда бы
двести апланов и сотня киренцев так, чтобы он шел и помогал. (24) Пусть командует всем
тяжеловооруженные являлись защитой впе- правым крылом вместе с конницей Валент,
реди дротикометателей, а те – метали дроти- который является и легатом пятнадцатого ле-
ки с возвышенности поверх голов. (15) Все же гиона, а левым крылом – трибуны двенадца-
правое крыло в середине пусть займет пятнад- того легиона. (25) Когда они так построятся,
цатый пеший легион, заходящий за центр пусть будет молчание до тех пор, пока враги
всего места, потому что эти [легионеры] явля- не приблизятся на расстояние выстрела; а
ются более многочисленными по количеству, когда они станут приближаться, тогда всем
а остаток левого крыла пусть заполнят вплоть как можно сильнее и страшнее издать клич
до вершины левого крыла пешие двенадцато- Эниалию и притом пускать стрелы и камни из
го легиона. Пусть они будут построены по во- машин и еще стрелы – из луков, а копьеносцы
семь, и плотное пусть будет у них соединение. пусть метают копья, как легковооруженные,
(16) При этом в первых четырех шеренгах так и пельтасты. Также пусть несутся камни
пусть стоят контоносцы, ведь у их контосов во врагов от союзников с возвышенностей, и
[копий] удлиненные и утончающиеся нако- вообще пусть метание будет отовсюду, как
нечники. И притом впередистоящие пусть можно гуще, для замешательства коней и ги-
имеют эти [контосы] для защиты, с тем чтобы бели врагов. (26) И есть надежда, что из-за не-
если к ним будут приближаться враги, то при- выразимого множества снарядов атакующие
мерно на уровне груди коней поместить нако- скифы83 более и не приблизятся к пешей фа-
нечники контосов; (17) ...а второстоящие, ланге; а если все же приблизятся84, то, упе-
также и те, кто из третьей и четвертой шерен- ревшись щитами и подперев их плечами, надо
ги, пусть выставят контосы для метания как выдержать это нападение, как можно упорнее
придется, с тем чтобы и коней испугать, и на- напирая на них, как можно сильнее, наиплот-
ездника убить, а когда контос вонзится в щит, нейшей сомкнутостью трех первых шеренг;
в катафракту, в панцирь82 и из-за большой четвертая же шеренга пусть метает поверх го-
гибкости наконечника загнется, тогда ездок лов копья, а третья пусть беспощадно разит
сделается бесполезным. (18) Поочередно или метает контосы и в лошадей, и в их всад-
пусть стоят шеренги копьеносцев. А девятой ников. (27) А когда враги будут отражены, то,
за ними пусть будет шеренга пехотинцев-луч- если бегство станет очевидным, пусть рассту-
ников – те, кто из нумидийцев, киренцев, бо- пятся именно пешие шеренги и атакуют всад-
спорцев и итуреев. (19) Машины же пусть сто- ники не целыми отрядами, но половинами
ят за каждым крылом и еще позади всей фа- их; первыми же пусть будут построены те, кто
299
Арриан (ок. 87 – после 145)

первыми и станут атаковать. (28) Вторые же (30) Вот такое пусть происходит, если по-
половины пусть последуют за атакующими сле первого нападения бегство овладеет не-
также в строю, но не предаваясь полному пре- приятелями, а если, повернув по кругу, они
следованию, с тем чтобы, если бегство станет захотят проскакать за крылья, то надо растя-
сильным, следовать за первой погоней своими нуть еще на большие возвышенности крылья
неутомленными конями, а если со стороны самих легковооруженных стрелков; посколь-
врагов некий поворот случится, то напасть на ку я не признаю, что враги, увидев, как ослаб-
повернувших85. (29) Одновременно и армяне- ли крылья от растяжения, когда-либо про-
лучники, атакуя верхом, пусть стреляют, рвутся через них и прорубят пехоту. (31)
чтобы не дать повернуться обратно бегущим, Итак, когда они окружают оба или одно кры-
и копьеносцы-гимнеты бегом пусть следуют; ло, то кони у них неизбежно станут поперек, и
и пеший строй пусть более не остается на сво- их контосы86 – тоже поперек. Именно тогда
ем месте, но выступает вперед быстрее, чем пусть бросятся на них всадники, сражаясь бо-
шагом, чтобы, если преследование столкнет- лее не метанием, но своими спатами87, а иные
ся с каким-то большим сопротивлением со – секирами. Скифы же, будучи незащищен-
стороны врагов, снова быть ему защитой впе- ными и коней имея незащищенных88 [руко-
реди всадников. пись обрывается].
Источник: Арриан. Диспозиция против аланов / Введение, перевод, прим. А. К. Нефёдкина //
Para bellum. Воен.-ист. обозрение. – СПб., 1998, № 3: 4–11; Idem // Stratum Plus, 1999, № 3: 173–188.

Тактика
4. (7) У римлян одни из всадников носят цветных лоскутьев, причем головы и все тело,
дротики и атакуют на аланский и савромат- вплоть до хвостов, делаются наподобие змеи-
ский манер, другие же имеют копья. ных, как только можно представить страшнее.
11. (1) Фаланга89 строится в длину иногда Выдумка состоит в следующем. (4) Когда кони
реже, если позволяет местность и будет при- стоят смирно, видишь только разноцветные ло-
знано полезнее, а в глубину иногда гуще, если скутья, свешивающиеся вниз, но при движе-
нужно будет самой густотой и натиском отра- нии они от ветра надуваются так, что делаются
зить врагов... (2) или опять, если нужно будет очень похожими на названных животных и
отбить атакующих, как и следует строить при быстром движении даже издают свист от
против савроматов и скифов. сильного дуновения, проходящего сквозь них.
16. (6) Клинообразный строй больше всего, (5) Эти значки не только своим видом причиня-
как слышно, употребляют скифы и фракий- ют удовольствие или ужас, но полезны и для
цы, перенявшие у скифов...90 различения атаки, и для того, чтобы разные от-
35. (3) Скифские военные значки представ- ряды не нападали один на другой91.
ляют собой драконов, развевающихся на шес- 44. (1) Упоминаются копейщики саврома-
тах соразмерной длины. Они сшиваются из тов или кельтов.
История Парфии
Фр. 1. ...Арриан говорит, что парфяне при египетском царе Сесострисе и скифском Ианди-
се92 переселились из своей страны Скифии в занимаемую ими ныне область93... (Фотий. Биб-
лиотека, кодекс 58).
История Вифинии
Фр. 30. ...Вифинцы, всходя на вершины тать драгоценного имущества, но сделать жи-
гор, называли Зевса папа и его же – Аттисом лищами телеги, пищей же – звериное мясо,
(Евстафий. Схолии к Гомер. Илиада V: 408). питьем и вместе с тем пищей – молоко, скота
Фр. 52. ...они, будучи некоторыми образом же держать не более, чем сколько можно пе-
хлебоедами и земледельцами, живя в домах и реводить при переселении из одной страны в
имея города, после того, как были разбиты другую; и с этого вот времени они вместо зем-
фракийцами, изменили прежние обычаи и ледельцев стали номадами (Евстафий. Схо-
поклялись великими клятвами никогда лии к Дионисию Периегету: 669).
впредь не строить домов, не бороздить землю Фр. 53. Азию населяют абии-скифы, неза-
плугом, не основывать городов, не приобре- висимые из-за бедности и справедливости
300
Великая Степь в античных и византийских источниках

(Евстафий. Схолии к Гомер. Илиада XIII: 1 Фр. 60. Фенагория, которую основал Фена-
сл.). гор Теосский, бежавший от насилий персов.
Фр. 54. Об этой реке [т. е. Ирисе] Арриан Еще же Гермонасса по Гермонассе, жене неко-
говорит следующее: у скифского царя Гема94 его митиленца Семандра, когда он отвел в ко-
был сын Эридий, по имени которого была на-
звана Эридием понтийская река, впоследст- лонию некоторых эолян и умер при основа-
вии переименованная в более удобное назва- нии полиса, жена его овладела полисом и да-
ние Ирис95 (Евстафий. Схолии к Дионисию ла полису свое имя (Евстафий. Схолии к Дио-
Периегету: 783). нисию Периегету: 549).
Примечания
1 [С трибаллами при реке Лигине, в 335 г. до н. 15 [На непосредственное соприкосновение Тавра
э.]. с Кавказом другие авторы не указывают. Ср. Стра-
2 [Сарматское племя язигов, ранее жившее на
бон XI: 12, 4 – о соединении Тавра с горами Арме-
Дону, Страбон (VII: 3, 17) помещает между Дне- нии].
пром и Дунаем. В правление императора Клавдия 16 [В данном случае под Каспийскими ворота-
(41–54 гг. н. э.) язиги переселились на территорию ми (в отличие от Дербентского прохода, называв-
Дакии]. шегося иногда тем же именем) следует понимать
3 [О пяти рукавах дунайской дельты: Арриан.
проход из Мидии в Парфию и Гирканию через Ка-
Перипл Понта Евксинского: 33]. спийские горы к югу от Каспийского моря, кото-
4 [Имеется в виду река Сырдарья, носившая в
рым прошел Александр Македонский, преследуя
древности это имя, обычно звучащее как Яксарт Дария III (Арриан. Анабасис III: 19)].
(}Iax=rth~), и нередко смешивавшаяся с Танаисом и 17 [Под Танаисом здесь надо разуметь Яксарт.
Араксом]. Ср. выше, III: 30, 6].
5 [В представлении древних Аральское море 18 [Под эфиопами (имя, вообще обозначавшее в
совмещалось с Каспийским (Гирканским), почему древности все чернокожие племена от Атлантичес-
и считалось, что Сырдарья (Яксарт) и Амударья кого до Индийского океана) здесь, в ограничитель-
(Окс) впадают в Каспийское море: Страбон XI: 7, ном смысле, следует понимать жителей страны по
4]. Нилу, к югу от Египта ].
6 [Во время пребывания Александра на Яксарте]. 19 [Западноафриканские племена, жившие
7 [Арриан именует абиями азиатских скифов,
между побережьем Средиземного моря и Сахарой,
известных у других авторов под именами даев, са- близ горного хребта Атлас].
ков и др.]. 20 [Речь идет о путешествии вокруг Африкан-
8 [Имеется в виду предание (Геродот III: 105 сл.)
ского материка от Аравии до Гадеса (современного
о гибели персидского царя Кира-старшего Кадикса в Испании). Предания о подобном путе-
(558–529 гг.) во время войны с массагетами, кото- шествии, совершенном финикийскими морепла-
рых Арриан (Анабасис IV: 11, 9) называет скифа- вателями по приказанию фараона Нехо, см. Геро-
ми. О походе Дария (ок. 512 г. до н. э.) против ев- дот IV: 42].
ропейских скифов: Геродот IV: 83 сл.]. 21 [Персидский сатрап, ставший при Александ-
9 [Зимой 329–328 гг.].
10 [Хорасмии – племя, родственное сакам и мас- ре Македонском правителем Мидии, северо-вос-
сагетам и жившее по нижнему течению реки Окса точная часть которой носила впоследствии его имя
(Амударьи) на территории позднейшего Хорезма: (Атропатена). См. о нем еще IV, 18 и Диодор Сици-
Геродот III: 93; Страбон XI: 8, 8. Царь хорасмиев лийский XVIII: 3].
22 [Весной 324 г. до н. э.].
Фарасман ближе не известен, имя его, однако, не- 23 [В 323 г. до н. э.].
однократно засвидетельствовано в Персии, Ибе- 24 [Аристотель. Метеорология I: 13, 29 тоже
рии, Колхиде и Армении в качестве имени царь-
ков и князей: Арриан. Перипл Понта Евксинско- толкует о подземном протоке около “пучин Пон-
го: 15; Прокопий. Война с персами І: 8, 3]. та”].
11 [Правитель Западной Азии при Артаксерксе 25 [Замкнутость Каспийского бассейна была,

III, возмутившийся против своего царя в 356 г. до тем не менее, известна уже Геродоту (I: 203)].
26 [Т. е. к северо-востоку от Каспийского моря].
н. э. и нашедший убежище у Филиппа Македон- 27 О племени апсилов имеются, кроме того, упо-
ского. По смерти Дария III (330 г. до н. э.) он полу-
чил от Александра Македонского Бактрию: Дио- минания у Плиния (Ест. история VI: 4, 14), лока-
дор Сицилийский XVI: 22; Страбон XII: 8, 15; Ар- лизующего их близ Диоскуриады-Севастополя и у
риан. Анабасис III: 21]. Стефана Византийского {Ayilai, называющего их
12 [Наименование, прилагавшееся в древности скифским племенем, со ссылкой на Арриана.
28 Саниги – у Стефана Византийского Sannigai –
к горному хребту Гиндукуш, называвшемуся так-
же, подобно Гималаям и Памиру, Индийским Кав- скифское племя, Плинием упоминаются в числе
казом: Страбон XI: 8, 1. В связи с этим и миф о многоплеменных подразделений племени гениохов
Прометее Арриан переносит на Гиндукуш, ср.: (VI: 4, 14) и локализуются между Севастополем (Ди-
Страбон XV: 1, 8]. оскуриадой) и Питиунтом (Пицундой).
13 [Мыс Микале – на западном берегу Малой 29 Пункт из других источников не известный,
Азии. Обычно начало Тавра указывают у южных находившийся, судя по указанному расстоянию,
берегов Ликии близ мыса Хелидония: Страбон XI: где-либо в районе современных Гагр.
30 Геродот (IV: 109) упоминает о том, что буди-
12, 2].
14 [Скифским Кавказом Арриан называет собст- ны fqeirotr¼g1ousi, что можно перевести, однако,
венно Кавказ – горный хребет между Черным и как “поедают сосновые шишки”. О племени фти-
Каспийским морями]. рофагов сообщает Страбон (XI: 2, 19).

301
Великая Степь в античных и византийских источниках

31 По мнению К.Мюллера, идентичен Торетско- 55 По неведению или в силу позднего происхож-


му мысу Птолемея (V: 8, 8) и локализуется у гава- дения этой части текста перипла (ср. Ростовцев.
ни Туапсе или где-либо к югу от нее. Скифия и Боспор, стр. 69), автор опускает реку и
32 Пункт этот, локализующийся у современного город Тиру у устья Днепра, на месте современного
Небуга, связывается (У Стефана Византийского Аккермана.
Lazoi) с племенем лазов и, по мнению К.Мюллера, 56 Арриан смешивает в данном случае остров
идентичен городу Таз (Taxo~) Птолемея, наимено- Ахилла или Белый – современный остров Фидони-
вание которого он предлагает исправить на Lazoi. си (Змеиный) перед устьем Дуная – с Тендеровской
33 Названный Аррианом пункт должен быть косой (Ахилловым Бегом) у устья Бугско-Дне-
идентичен птолемеевой деревне Ахея (V, 8, 8). провского лимана.
34 Локализуется на месте современного Геленд- 57 О культе Ахилла на острове Белом: И. И. Тол-
жика. стой. Остров Белый и Таврика на Евксинском Пон-
35 По своему положению Святой порт должен те.– П., 1918.
соответствовать гавани Бата (Птолемей V: 8, 8; 58 Ср. посвятительные надписи в честь Ахилла
Страбон XI: 2, 14). на острове Белом и Ахилла Понтарха, найденные
36 Эсхил. Прометей, стихи 190-191. на острове Белом и на Березани.
37 Эта же цифра содержится и у черпавшего из 59 Культ Диоскуров – божеств-охранителей мо-
того же, что и Арриан, источника Страбона (VII, 4, ряков, являющихся им в минуту опасности.
5). 60 Также Истр или Истрополь (см. Геродот, II,
38 Пункт этот, помимо Арриана, упоминает в 33; Страбон, VII, 6, 1) – греческий город, милет-
своем перипле безымянный автор, помещающий ская колония, расположенная к югу от дунайской
Казеку к западу от Киммерика, между последним дельты (у Портицкого гирла), современное местеч-
пунктом и Феодосией. К.Мюллер, в согласии с Ке- ко Истере.
лером и Тетбу де Мариньи, помещает Казеку на 61 Обычно T3mi~ и T3mi, греческий город, милет-
месте современного Таш-Качика. ская колония, на месте современной Констанцы.
39 Характеристика Феодосии, как опустевшего См. Страбон, VII, 5, 12).
города, в противоречии со свидетельствами других 62 Греческий город, милетская, позднее герак-
авторов первых веков н.э. (Страбон, VII, 4, 3; Пли- лейская, колония. См. Страбон VII: 5, 12; ныне ме-
ний, IV, 20 и др.) и данными археологии, заставля- стечко Каллаты.
ет думать, что это свидетельство не относится ко 63 Локализуется к северо-западу от мыса Шаб-
времени Адриана. ла-Бурун.
40 Перипл анонимного автора отождествляет 64 Также Тирисы или Тиризис, локализуется у
названный “порт скифотавров” с Атенеем (Афине- современного мыса Калиакра.
ем) – пунктом, другими авторами не упоминае- 65 Локализуется у современной Каварны.
мым и искомым на месте позднейшего Судака. 66 Локализуется у современного Балчика.
41 Пункт, кроме Арриана упоминаемый лишь 67 Греческий город, милетская колония, лока-
анонимным периплом, отождествляемый с совре- лизуется близ современной Варны.
менным Биюк Ламбатом, где еще Дюбуа де Монпе- 68 Имеется в виду мыс Эменех.
ре видел остатки древних сооружений. 69 Греческий город, колония Халкидона и Ви-
42 Отождествляется с позднейшей Балаклавой. зантия, на месте современного Миссиври.
43 Близ современного Севастополя. 70 Колония города Аполлонии на месте совре-
44 На месте современной Евпатории. менного Акиали.
45 Прекрасная Гавань должна соответствовать 71 Греческий город, милетская колония, час-
одноименному пункту Птолемея (III, 5, 2), поме- тично расположенная на острове, локализуется у
щаемому им, однако, между Ахилловым бегом и современного Сизаболи, см. Страбон VII: 6, I.
Тамиракой, и Прекрасной Гавани, упоминаемой в 72 Понятие Скифии принимается в данном слу-
херсонесской присяге и локализуемой В. В. Латы- чае настолько расширительно, что выходит значи-
шевым у Ак-Мечети. тельно за пределы западных границ Скифии (Ма-
46 Упомянутое озеро следует, вероятно, иденти- лая Скифия) по Страбону VII: 4, 5.
фицировать с озером Бакал на западном побере- 73 Этот Херсонес (т. е. мыс), у других авторов не
жьи Крыма к северо-западу от Евпатории. упоминаемый, следует искать у мыса Баглар.
47 Собственно до берегов (отмелей), в которых 74 В анонимном перипле (87) отождествляется с
следует видеть вместе с К.Мюллером выступы Тен- крепостью Тера и локализуется К. Мюллером у со-
деровской косы (Ахиллова Бега). временного Атеболи.
48 Арриан имеет в виду устье Бугско-Днепров- 75 Страбон (VII: 6, 1) называет ее местностью
ского лимана. аполлонийцев, локализуется у мыса Кури.
49 О положении города Ольвии, находившегося 76 Фракийский город на месте, современного го-
на правом берегу Буга – Гипаниса (при его устье), родка Мидии.
а не Днепра – Борисфена сообщает Страбон (VII, 3, 77 Отождествляется в анонимном перипле (87) с
17). Филией; Стефан Византийский, говоря о Fil1a~,
50 Нынешний остров Березань, в названии кото- замечает, что оно пишется некоторыми Fin1a~ (Фи-
рого звучит древнее имя реки Борисфена. См. нея) и связывается, таким образом, с именем ми-
Страбон, VII, 3, 17; 19. фического провидца – персонажа сказаний об ар-
51 Имеется в виду пункт, именуемый Птолеме- гонавтах. Локализуется на месте современного се-
ем (III, 5) и Плинием (IV, 26; 82) Ордессом, лока- ления Филина у мыса Калионджик.
лизуемый близ современного Очакова. 78 См. Гомер. Одиссея XII: 59 сл.
52 Локализуется в районе современной Одессы. 79 Принадлежавшее византийцам святилище
53 Этот не упоминаемый другими авторами (за Зевса Урия находилось на азиатском берегу Босфо-
исключением анонимного перипла) пункт иденти- ра близ входа в Черное море.
фицируется К.Мюллером с sinus Sangarius Пли- 80 Этот пункт, называемый также Амиком и
ния (IV, 26; 82) и локализуется у современного Ма- связываемый с легендой о борьбе аргонавтов со
лого Фонтана, близ Одессы. знаменитым царем бебриков, отождествляется в
54 Имеется в виду северное устье Дуная. анонимном перипле (89) с Состеной. Однако по-

302
Арриан (ок. 87 – после 145)

следняя, по данным Плиния (IV, 18), должна нахо- переходящих врукопашную, клиновидный строй
диться не на азиатском, а на европейском берегу мог получиться, очевидно, вследствие того, что
Босфора. вождь с дружиной сражался впереди основной
81 Греческий город, колония мегарцев на месте массы всадников. Очевидно, следует в сочинениях
позднейшей Византии – Константинополя. древних отличать геометрическое и военное значе-
82 Довольно неконкретно выглядит описание ния слова “клин” (&embolon, cuneus). У Геродота и
защитного вооружения аланов. Это, вероятно, свя- Фукидида “клином” называется лишь таран трие-
зано с тем, что текст был написан до предполагае- ры (Buckler 1985: 135)... Так строятся римляне из-
мого столкновения Арриана с врагами. Так, щит (у за узости или пересеченности местности либо ког-
Арриана – qure3~, т. е. овальный щит, лат. scutum да нужно войти в брешь. Видимо, треугольное по-
‘большой выпуклый щит легионера’), судя по изо- строение чаще использовала конница, ведь и, по
бражениям, не является типичным оружием сар- объяснению византийского дополнения середины
матов (ср.: Тацит. История, I, 79), хотя, возможно, X в. к тактике Элиана, пеший клин произошел от
он использовался в более раннюю эпоху: плетеные конного (Тактика, 47, 3). Этот строй удобен для
щиты роксолан упоминает Страбон (VII, 3, 17: маневрирования конницы на поле боя (Арриан.
g1rron). Но, чтобы согнуться, пилум должен во- Тактика, 16, 7). Возможно, Арриан думал о на-
ткнуться, по крайней мере, в сплошное дерево. ступлении аланов развернутым фронтом, ведь он
Панцири сарматов обычно чешуйчатые, о чем го- отдает приказы сразу всему строю, не выделяя тех,
ворят и источники, и изображения, и археология. на кого ударит клин первым.
Арриан называет доспехи сарматов катафрактой 85 В этом сообщении обычно видят тактику
или панцирем (katafr=ktw q9raki), причем отсутст- ложного отступления. Такой прием характерен
вие артиклей при этих существительных, очевид- для легкой конницы кочевников, а не для ката-
но, говорит об абстрактных предполагаемых видах фрактов (Bachrach 1973: 8-9, 24; против: Перева-
брони. Возможен и другой вариант перевода: “... а лов 1997: 132).
когда в щит, в покрытие панциря...” (так у Дж. де 86 Kont3~ ‘копье; рогатина’, лат. contus ‘тяже-
Вото). Однако, довольно нетипично выглядит от- лое копье’. Здесь – обычное у античных авторов
сутствие артиклей и союзов kaj между данными название пики – основного оружия сарматов. По
словами. Такое строение фразы иногда встречает- мнению исследователей, пика сарматов, а значит и
ся у Арриана именно при перечислении однород- аланов, достигала 4-4,5 м, впрочем, А. М. Хазанов
ных членов предложения (Арриан. Тактика: 10, 8; говорит и о меньшей длине – 3,4 м (Блаватский
14, 5; 25, 7). 1954: 117; Хазанов 1971: 50; 73). Однако сармат-
83 В заглавии фрагмента враги Арриана назва- ский катафракт, изображенный на серебряном со-
ны аланами, а в тексте – “скифами” (Skvqai – § 26; суде из Косики, судя по пропорциям, имеет контос
31). “Скифия” становится в I–II вв. не этнонимом, длиной примерно 2,7 м. Остатки копья в кургане 7
а топонимом (Кулаковский 1899: 8). Названия / 11 у хутора Ляпичева имеют 2, 5 м в длину (Трей-
скифы – сарматы – аланы были взаимозаменяемы- стер 1994: 180-181. Рис. 7-9; Хазанов 1971: 49).
ми. Эти два этнонима эквивалентны и у Арриана. Свои контосы сарматы держали двумя руками: ле-
Так, он два раза говорит о коннице савроматов и вой – впереди, правой – ближе к заднему концу. В.
аланов (Арриан. Тактика, 4, 3; 7) а в третьем месте Д. Блаватский ещё в 1949 г. указывал на то, что
заменяет последнее название на скифов (Арриан. при сильном ударе пикой, чтобы не вылететь из
Тактика, 11, 2). седла, всадник должен был развернуть свой торс
84 В.Д. Блаватский, а вслед за ним А.М. Хаза- на три четверти, левым плечом вперед, сгибая при
нов и В.А. Горончаровский полагают, что сармат- этом ноги. Однако против этого выступили В. А.
ские катафрактарии атаковали клином, ссылаясь Горончаровский и В. П. Никоноров, говоря о том,
при этом на Арриана (Блаватский 1954: 120, 122; что такую пику держали лишь в правой руке, тог-
Хазанов 1971: 74; Горончаровский 1993: 79). В ча- да как в левой у всадников были поводья. Много-
стности, Арриан пишет (Арриан. Тактика, 16, 6): численные же изображения конников, держащих
“Мы слышим, что именно клиновидными строями пики в двух руках, они объясняли данью иконо-
(tai~... &emboloeid1si t=xesi) скифы особенно пользо- графии (Блаватский 1949: 97-98; Горончаровский,
вались (k1crisqai) и фракийцы, научившись от ски- Никоноров 1987: 209-210). Впрочем, изображение
фов. А Филипп Македонянин и македонян обучал из Косики ещё раз показало катафракта, держа-
пользоваться (cr|sqai) этим строем”. Ср.: Асклепи- щего пику двумя руками, повернувшегося на три
одот (Тактика 7, 3): “Говорят, что клиновидные четверти и расставившего широко ноги, чтобы не
строи скифы и фракийцы изобрели, а позднее и вылететь из седла при ударе. Причем вожжи при-
македоняне использовали (cr/sasqai) их, как при- креплены у седла. Действительно, при такой по-
годные более, чем квадратные”; Элиан (Тактика, садке легко слететь с коня, придавая удару пики
18, 4): “Считают, что клиновидными строями ски- силу всего корпуса, поэтому можно согласиться с
фы и фракийцы пользовались (k1crisqai), а македо- А.М. Хазановым, что контос всадник держал в
няне их использовали (ecr/santo), когда Филипп правой руке и, соответственно, только ею наносил
этот вид ввёл”. Как полагает С.М. Перевалов, в удар, тогда как левая лишь придерживала и на-
этом контексте, судя по временным рамкам, ски- правляла пику (Хазанов 1971: 49; ср.: Блаватский
фы названы своим именем, ведь вряд ли в IV в. до 1949: 97).
н. э. речь шла о савроматах, непосредственно не со- 87 Sp=qh – широкий клинок, лат. spatha – длин-
прикасавшихся с фракийцами (Перевалов 1997: ный кавалерийский меч.– А. Г.
133). Действительно, все три тактика считали 88 А. Босворт, опираясь на Плутарха, предлага-
Skvqai в своем общем первоисточнике именно ски- ет дополнить эту фразу “…нигде, кроме как по бед-
фами. Это особенно ясно по сообщению Асклепио- рам и животам” (Bosworth 1977: 235; ср.: Перева-
дота. Однако, у Элиана и Арриана глагол cr=omai лов 1997: 131). Заметим, что подобные выражения
стоит в перфекте. Это может свидетельствовать и о Арриан не употребляет в своих сохранившихся
том, что, по мнению данных авторов, скифы как произведениях, да и смешение бедер всадников и
использовали, так и продолжают в их время ис- животов лошадей выглядит странно. Судя по изоб-
пользовать клин. Скифами же тут названы сарма- ражениям и археологическим находкам, конский
ты. У собственно скифских конных лучников, не доспех был не очень распространен у сарматов (Ха-

303
Арриан (ок. 87 – после 145)

занов 1971: 87; Горончаровский, Никоноров 1987: 90 [О скифско-фракийской тактике см. В. Д.


209; Малашев 1988: 81-82). Хороший чешуйчатый Блаватский. Битва при Фате и греческая тактика
панцирь также был довольно дорог и его имела IV в. // ВДИ, 1946, № 1: 101].
91 [Подобные военные значки, развившиеся из
лишь знать, о чем говорит Тацит (История, I, 79)
указывая, что из 9000 роксолан лишь у вождей и устрашающих врага изображении, известны у
римлян, а также в более позднее время].
знати было защитное вооружение (Id principibus et 92 [Ближе не известен, у других авторов не упо-
nobilissimo cuique tegimen). Хотя в § 17 Арриан минается].
указывает на панцири, которые, возможно, име- 93 [Т. е. Парфию, к юго-востоку от Каспийского
лись у скачущих впереди, тогда как последующие моря. О парфянах см. Страбон XI: 8, 1 и сл.]. Ср.
всадники доспехов могли не иметь (ср.: Ростовцев Малала: 26; Кедрин: 36; Суда под словом S^tei~;
1914: 342). Легкость аланского вооружения отме- Юстин XLI: 1.
94 [Фракийское имя – персонификация горного
чают Аммиан Марцеллин (XXXI: 2, 21: armorum хребта Гема (Балкан)].
levitate) и Дион Кассий (LXXI: 7, 5: kouf3teroi). 95 [Одна из значительных рек Малой Азии, вы-
89 [О построении фаланги см. прим. к Ксено-
текающая из Антитавра и впадающая в Черное мо-
фонт. Анабасис IV: 6, 6]. ре близ Амиса (современный Ешиль-Ирмак)].
Источник: В. В. Латышев. Известия древних писателей о Скифии и Кавказе // ВДИ, 1948, №1.

Аппиан
`Appian3~ – Appianus
Аппиан (ок. 98 – 170-е гг.), греческий исто- шим основной интерес Рима соответствующе-
рик. Родился в Александрии, где достиг высо- го времени: книга І – Царская, ІІ – Италий-
ких должностей в городском управлении. В ская, ІІІ – Самнитская, IV – история Галлии,
начале правления императора Адриана V–VIII – войны Рима с Карфагеном, IX – Ма-
(117–138) получил римское гражданство, был кедонская, X – Эллинская, XI – Сирийская,
возведен в сословие всадников, переехал в XII – Митридатова, XIII–XVII – гражданские
Рим, служил адвокатом фиска, а впоследст- войны в Риме от Гракхов до Цезаря,
вии был назначен императором Марком Авре- XVIII–XXI – завоевание Египта, XXII – исто-
лием (161–180) и его соправителем Луцием рия империи от Августа до Траяна, XXIII –
Вером (161–169) на должность прокуратора Дакийская, XXIV – Аравийская. До нас до-
Египта. Главное произведение Аппиана – шли целиком книги VI–IX и XI–XVII. Книги
«{Rwmaik=» («Римская история») в 24 книгах, XVIII–XXIV известны лишь по названиям, а
написанная в 160–165 гг. «Римская история» от остальных сохранились фрагменты. В пла-
Аппиана, охватывая период от основания не нашей хрестоматии особое значение имеют
Вечного города до начала ІІ в., разделена на книги XI («Сирийские дела») и, особенно, XII
книги по эпохам и территориям, составляв- («Митридатовы войны»).
Подробнее см.: Л. Ю. Лукомский. «Римская история» Аппиана // Аппиан. Римские войны. – СПб., Але-
тейя, 1994; С. А. Жебелев. Аппиан и его «Гражданские войны» // Там же.

Аппиан
Римская история
Перевод и комментарии С. П. Кондратьева
Вступление
1. Начиная составлять римскую историю, вут у моря, и различные народы ливийцев
я счел необходимым предварительно указать вплоть до Карфагена, и выше этих последних
границы всех тех народов, над которыми вла- номады, которых римляне называют нумида-
ствуют римляне. Они следующие: у океана ми, а страну Нумидией, затем остальные ли-
они властвуют над большой частью бретта- вийцы, которые живут вокруг Сиртов вплоть
нов, затем для плывущих через Геракловы до Кирены, и мармариды, и аммонии, и те,
столпы в этом море и объезжающих его кру- которые живут вокруг озера Марейи
гом до этих же самых столпов очевидно, что (M=reian), после этого лежит там большой го-
они властвуют над всеми островами и матери- род, который Александр воздвиг в преддве-
ками, которые омываются этим морем. Из ма- рии Египта, наконец, сам Египет вплоть до
врусиев, которые на правой стороне являются восточных эфиопов, если плыть вверх по Ни-
первыми, им подчинены все те, которые жи- лу, и до Пелусия, если плыть по морю.
304
Великая Степь в античных и византийских источниках

2. Если же изменить здесь направление Тирренского моря до кельтов, которых они


плавания и продолжать круговой объезд, то сами (a8toj) называют галатами. Подчинены
на пути встречается Сирия Палестинская, а им и все племена кельтов, которые обращены
выше нее часть Аравии (mo_ra {Ar=bion); сосе- к этому морю, и другие, которые обращены к
дями жителей Палестины являются финики- Северному океану, а также те, которые живут
яне у моря, выше финикиян Койле-Сирия, и по реке Рейну, вся Иберия и кельтиберы, про-
идет она вверх от моря до реки Евфрата, затем стирающиеся до северо-западного океана и до
пальмирцы, и пустыня пальмирцев, прилега- Геракловых столпов. Относительно всех этих
ющая к самому Евфрату; затем земля кили- стран и о каждой в отдельности я изложу са-
кийцев, прилегающих к сирийцам, и сосед- мые точные сведения, когда мое изложение
ние с киликийцами каппадокийцы, и часть дойдет до каждого народа. Пока мной доста-
армениев, страну которых называют малой точно сказано, сколь огромны границы, охва-
Арменией; у Евксинского Понта живут дру- тываемые державой римлян, если смотреть
гие понтийские племена, которые являются на них со стороны моря2.
подданными римлян. Сирийцы и киликийцы 4. Если кто захочет пройти по сухопутным
граничат с нашим морем, армении же и кап- границам Римского государства, то первой
падокийцы граничат с понтийскими племена- встречается часть маврусиев, которые живут
ми, а по направлению к материку – с так на- около западных эфиопов, затем другая часть
зываемой Большой Арменией (6pJ t\n kaloum1- Ливия, более жаркая и наполненная множе-
nhn `Armenjan), над которой римляне не господ- ством диких зверей, доходящая до пределов
ствуют и не получают от нее дани, но они восточной Эфиопии. Таковы границы римлян
[римляне] указывают им (d1 a8toi~) желатель- в Ливии, в Азии же – река Евфрат, гора Кав-
ных для Рима царей. Если же от Каппадокии каз, царство Большой Армении, колхи, жи-
и Киликии спускаться в Ионию, то там есть вущие у Евксинского моря, и остальные стра-
большой полуостров, который образуется ны по берегам этого же моря. В Европе грани-
справа Понтом Евксинским, Пропонтидой и цей им служат, главным образом, две реки –
Геллеспонтом, а также Эгейским морем, сле- Рейн и Истр; из них Рейн впадает в Северный
ва же Памфилийским, или Египетским, мо- океан, а Истр – в Евксинский Понт. Пересту-
рем (оно называется и так и так). Жители пив же кое-где и эти реки, они властвуют над
этой земли, обращенные к Египетскому мо- некоторыми кельтами (Keltwn) за Рейном и
рю, называются памфилами и ликийцами, а над гетами за Истром, которых они называют
за ними идет Кария до Ионии; те же, которые даками3. Таковы их границы по материку,
прилегают к Евксину и к Пропонтиде и к Гел- насколько возможно точно их описать.
леспонту, называются галатами, вифинами, 9. Что же касается держав Азии, то ни од-
мисийцами и фригийцами; в центральной же на из них в отношении подвигов и доблести не
области – писидами и лидийцами. Столько и может сравниться даже с самыми малыми
такие народы живут на этом полуострове, и странами из европейских ввиду изнеженнос-
над всеми властвуют римляне. ти и трусости их народов. Это докажет в даль-
3. Перейдя и этот рубеж, они властвуют нейшем эта моя работа; ведь при помощи битв
также над другими народами вокруг Понта, римляне овладели таким количеством наро-
над европейскими мисийцами1 и над фракий- дов Азии, над которыми они властвуют еще и
цами, которые обитают вокруг Евксинского теперь, хотя за эти народы сражались македо-
моря. За Ионией же находятся Эгейский за- няне; тогда как для завоевания Ливии и Евро-
лив (k3lpo~) нашего моря и другой – Ионичес- пы римляне потратили много труда и сил. Ес-
кого (`Ionjon) моря. За ним идут Сицилийский ли опять-таки сложить длительность господ-
пролив и Тирренское море вплоть до Геракло- ства ассирийцев, мидян и персов, этих трех
вых столпов. Такова длина римских владений величайших империй до Александра, сына
от Ионии до океана, и вдоль этих берегов вот Филиппа, то не хватило бы времени до тех де-
какие страны и народы подчинены римля- вятисот лет, сколько до настоящего времени
нам: вся Эллада, Фессалия, македоняне, все продолжается власть римлян, а если взять
другие прилегающие сюда народы фракий- размеры владений этих государств и сопоста-
цев, и иллирийцев, и пеонов, наконец, сама вить их с величиной владений римлян, я по-
Италия, являющаяся самой длинной из всех лагаю, что они не составят даже половины их;
земель (6qnwn), начинающаяся от Ионическо- свидетельством этого служит то, что у римлян
го моря, проходящая почти по всему берегу власть простирается от крайнего запада и об-
305
Великая Степь в античных и византийских источниках

ращенного к западу океана до горы Кавказа и га покажет и войско их [римлян], сколько они
реки Евфрата, а через Египет – до живущих его имеют, и доходы, которые они получают с
выше эфиопов и через страну арабов – к вос- каждого народа, сколько они тратят на мор-
точному океану. Таким образом, границей им ские силы и остальное тому подобное. Следу-
служит океан и на восходе и на закате солнца; ет, однако, чтобы пишущий о доблести этого
к тому же они господствуют над всем находя- народа начал с его происхождения. Кем же
щимся внутри морем и над всеми находящи- будучи, я написал это, знают многие, да и я
мися в нем островами, а на океане над бретта- сам уже раньше указал на это, а чтобы ска-
нами. У мидян же и персов самым большим зать яснее: я – Аппиан Александриец, дошед-
морем был Памфилийский залив и один толь- ший до высокого положения у себя в отечест-
ко остров – Кипр или, может быть, какой-ли- ве и выступавший в Риме по судебным делам
бо другой небольшой в море около Ионии; а [как адвокат фиска] перед лицом государей
что касается Персидского залива (ибо владе- (basil1wn), пока они не удостоили меня быть
ли они и им), то какую малую часть его со- их прокуратором (6pitropeuein) [т. е. Марка Ав-
ставляет открытое море? релия и Луция Вера]. А если у кого-нибудь
15. Вот каким образом распределены по есть интерес узнать обо мне и остальное, то у
книгам каждый из народов или по полковод- меня есть сочинение и относительно этого [ав-
цам – внутренние войны. Последняя же кни- тобиография].
Книга XI. Сирийские дела
57. Вот что узнал я относительно ранних носящих его собственное имя, четыре – в
предсказаний Селевку. Тотчас после смерти честь своих жен, три Апамеи и одну Страто-
Александра он становится вождем конницы никею. Из них самыми знаменитыми даже те-
гетеров, которой при жизни Александра ко- перь являются Селевкии, одна у моря, другая
мандовал Гефестион, а после Гефестиона Пер- на реке Тигре, Лаодикея в Финикии, Анти-
дикка. После этого командования конницей охия под горой Ливаном и Апамея в Сирии.
он был назначен наместником Вавилонии, а Другим городам он дал имена или по именам
после наместничества стал царем. Так как в городов Эллады или Македонии, или по ка-
военных делах он был очень счастлив, он по- ким-либо своим деяниям, или же в честь царя
лучил прозвище Никатора (победителя). Я Александра. Поэтому в Сирии и у варваров за
склоняюсь более к этому объяснению его про- Сирией внутри материка есть много имен го-
звища, чем к тому, что дано оно ему за убий- родов эллинских и македонских – Берейя,
ство Никанора. Телом он был крепок и велик; Эдесса, Перинф, Маронея, Каллиполис,
рассказывают, что при одном жертвоприно- Ахайя, Пелла, Ороп, Амфиполь, Аретуса, Ас-
шении Александром дикого быка, как-то вы- так, Тегея, Халкида, Ларисса, Герея, Аполло-
рвавшегося из пут, он один задержал и голы- ния, а в области парфян – Сотира, Каллиопа,
ми руками поверг его на землю; в воспомина- Харита, Гекатомпил, Ахея, у индов – Алек-
ние этого на его статуях всегда изображаются сандрополь, у скифов – Александресхата
рога. По всему пространству своего огромного (Александрия крайняя). А в честь побед само-
царства он выстроил много городов: так, в го Селевка есть Никефорий в Месопотамии и
честь своего отца он выстроил 16 Антиохий, Никополь в Армении, там, где она ближе все-
пять Лаодикей в честь своей матери, – девять го подходит к Каппадокии.
Книга XII. Митридатовы войны
“Книга о Митридатовых войнах описывает благодаря возникшим в Риме неурядицам, за-
борьбу с величайшим противником римлян щитить от Суллы свои основные владения; в
на Востоке – понтийским царем Митридатом 74-64 гг. он потерпел решающее поражение и
VI Евпатором. Последний развернул в Азии покончил с собой в 63 г.” [Лукомский 1994].
территориальную экспансию, захватил Ви-
финию, Каппадокию и Пафлагонию, вступил ***
в союз с армянским царем Тиграном II Вели- 13. Так говорил Пелопид, послы же Нико-
ким. Он воевал с Римом три раза: в 89-84 гг. меда, присутствовавшие тут для возражения,
Митридат захватил римскую провинцию сказали: “Уже давно злоумышляя против Ни-
Азия, разграбил Афины и был разбит Суллой комеда, Митридат послал Сократа с войском
в битве при Херонее; в 83-82 гг. ему удалось, против его царства, хотя он держался спокой-
306
Аппиан (ок. 98 – 170-е гг.). Римская история

но и, как старший, законно обладал властью. тить подобные действия, или выступить на
Так поступил Митридат с Никомедом, кото- помощь Митридату, несправедливо обижен-
рого вы, римляне, поставили царем Вифинии; ному, или, в конце концов, о представители
а отсюда ясно, что это он сделал не столько римского народа, не мешайте ему защищать-
против нас, сколько против вас. Равным обра- ся и откажитесь от труда поддерживать того
зом, хотя вами издан приказ, чтобы цари или другого». Так как Пелопид неоднократно
Азии не переходили в Европу, он же подчи- повторял это, то хотя римские военачальники
нил себе большую часть Херсонеса. Все это до- давно уже решили оказать помощь Никомеду
статочные доказательства его дерзкого отно- и только из притворства слушали эти реше-
шения к вам, его враждебности и его непови- ния, но все же смущенные словами Пелопида
новения; но посмотрите, какие огромные у и дружественным союзом с Митридатом, ос-
него приготовления, как будто к какой-то тававшимся в силе, они долго колебались, ка-
большой и уже объявленной войне, его собст- кой дать ответ; наконец, они додумались до
венного войска, так и его союзников, фракий- следующего хитроумного ответа: “Мы бы не
цев и скифов, и всех ближайших племен. С хотели, чтобы и Митридат потерпел что-либо
царем Армении у него брачный союз, а к ца- неприятное от Никомеда, но мы не потерпим,
рям Египта и Сирии он все время посылает чтобы против Никомеда была начата война:
посольства, старясь привлечь их на свою сто- мы считаем, что не в интересах римлян, что-
рону. У него триста боевых палубных судов, и бы Никомед потерпел ущерб”. Когда они вы-
к ним он заготовляет еще другие, а за штур- несли такое решение и Пелопид хотел под-
манами и за кормчими он разослал людей в вергнуть критике неясность этого ответа, они
Финикию и в Египет. Все эти приготовления, выслали его из совета.
столь огромные, направлены, конечно, не 15. Тут Митридат, как уже явно обижен-
против Никомеда, но против вас, о римляне, ный римлянами, послал с большим отрядом
готовит все это Митридат, исполненный про- своего сына Ариарата на царство в Каппадо-
тив вас гнева за то, что вы велели ему уйти из кию. И Ариарат быстро захватил эту власть,
Фригии, которую он преступно, подкупив од- изгнав Ариобарзана. Пелопид, вновь придя к
ного из ваших предводителей, купил себе, – римским военачальникам, сказал следую-
вы признали всю несправедливость этого при- щее: “Вы уже слышали, о римляне, какие
обретения; он сердит и за Каппадокию, кото- обиды потерпел от вас царь Митридат, когда
рая тоже вами была дана Ариобарзану; он бо- вы недавно отняли у него Фригию и Каппадо-
ится вашей растущей силы и готовится под кию; с другой стороны, то, что Никомед на
предлогом нападения на нас напасть, если глазах у вас причинил ему столько вреда, вы
сможет, на вас самих. Дело мудрости не ожи- оставили без внимания. Когда мы напомина-
дать, когда он сам захочет объявить вам вой- ли вам о нашей дружбе и союзе, вы ответили
ну, но обращать внимание больше на его дела, нам, как будто не мы жаловались, а жалова-
чем на его слова, и тому, кто ложно надел на лись на нас, – сказав, что вы считаете вред-
себя маску дружбы, не выдавать верных и по- ным для дела римлян, если Никомед потер-
стоянных друзей и не оставлять без внима- пит ущерб, – как будто бы он был обижен-
ния, что ваше решение относительно нашего ным. Вы дадите ответ римскому сенату за то,
царства делает недействительным тот, кто в что произошло в Каппадокии; ведь из-за вас,
равной степени и для нас и для вас является которые с таким презрением отнеслись к нам
врагом”. и прибегли к таким софизмам в своих отве-
14. Так сказали уполномоченные Никоме- тах, поступил так Митридат. Он отправит с
да. Тогда вновь Пелопид обратился в совет обвинением против вас своих послов в ваш се-
римских военачальников и заявил, что отно- нат, он вызывает вас, чтобы вы перед сенатом
сительно прежних дел, если Никомед считает оправдались в своих действиях и раньше не
нужным на что-либо жаловаться, римляне предпринимали ничего и не начинали столь
произнесли уже свое решение; что же касает- большой войны без воли римского сената,
ся теперешних (ведь они произошли на ваших приняв во внимание, что Митридат царствует
глазах, когда земли Митридата были разграб- в своей наследственной стране, которая про-
лены, морские пути перерезаны и столь круп- стирается на двадцать тысяч стадий в длину,
ная добыча угнана), то они нуждаются не в и, кроме того, сам приобрел много погранич-
словах и не в разбирательстве, но «вновь обра- ных земель: и колхов – племя, помешанное на
щаемся мы к вам с предложением или запре- войне, а из эллинов тех, которые живут на бе-
307
Великая Степь в античных и византийских источниках

регу Понта, и варваров, живущих севернее чальники у них были над каждой частью свои
их. Друзьями, готовыми на все, что только он собственные, над всеми же главнокомандую-
прикажет, являются для него скифы, тавры, щим был Архелай. Сулла вел с собою италий-
бастрены, фракийцы, сарматы и все, кто жи- цев, тех эллинов или македонян, которые не-
вет по Танаису, Истру и вокруг Меотийского давно перешли к нему от Архелая, а также
озера. Царь Армении Тигран – ему тесть, а кое-кого из соседних городов; все вместе они
парфянский царь Арсак – друг. Кораблей у не составляли даже третьей части непри-
него большое количество, часть готовых, ятельского войска.
часть еще строящихся, и снаряжение, во всех Так сказал Сулла; Архелай тотчас же стал
отношениях заслуживающее внимания. выводить гарнизоны отовсюду, а относитель-
16. Совершенно правильно и то, что сказа- но остальных условий запросил царя. Сулла
ли вам недавно вифинцы о царях Египта и Си- же, пользуясь в этих условиях передышкой,
рии; вполне естественно, что не только они, прошел, грабя страну энетов, дарданов, син-
если возгорится эта война, соединятся с нами, тов, племен, соседних с македонянами, кото-
но и недавно приобретенная вами Азия, Элла- рые постоянно нападали на Македонию; этим
да, Ливия, и большая часть самой Италии, он и войско свое упражнял, и одновременно
которая, не вынося вашей жадности и корыс- обогащал его.
толюбия, уже сейчас ведет с вами непримири- 56. Когда прибыли послы от Митридата,
мую войну. Не имея сил еще закончить ее, вы которые согласились на все остальные усло-
пытаетесь начать новую с Митридатом, по- вия, но возражали только против Пафлаго-
очередно натравливая на него Никомеда и нии, заявив, что Митридат “получил бы го-
Ариобарзана. Вы говорите, что вы друзья и раздо больше для себя, если бы стал вести пе-
союзники, и носите такую маску, а обращае- реговоры с другим вашим полководцем, Фим-
тесь с ним, как с врагом. Что ж! Еще и теперь, брией”, Сулла, рассердившись на такое сопос-
если что-либо заставило вас изменить свое от-
тавление, сказал, что и Фимбрия понесет еще
ношение к происшедшим событиям, или за-
наказание и сам он, перейдя в Азию, посмот-
претите Никомеду обижать ваших друзей (и
рит, нужно ли еще заключать мир с Митрида-
если вы это сделаете, то я вам обещаю, что
том или вести войну. Сказав это, он быстро
царь Митридат окажет вам помощь и содейст-
двинулся через Фракию против Кипсел, а Лу-
вие против италийцев), или разорвите эту
кулла послал вперед в Абидос: Лукулл уже
притворную с ним дружбу, или пойдемте в
Рим на суд”. прибыл к нему; не раз подвергаясь опасности
41. Отсюда [из Пирея] Архелай отправился быть захваченным морскими разбойниками,
в Фессалию через Беотию и собрал в Фермо- он собрал кое-какой флот из Кипра, Фини-
пилах остатки всего своего войска, с которым кии, Родоса и Памфилии, опустошил много
он сюда пришел, так же как и того, которое мест на неприятельском побережье и во время
было у Дромихета. Он объединил и то, кото- плавания попытал счастья против кораблей
рое вторглось в Македонию с Аркафием, сы- Митридата. Сулла из Кипсел, а Митридат из
ном царя (Митридата), которое тогда было на- Пергама вновь сошлись для переговоров; оба
иболее сильным и полным, и всех тех, кото- они спустились на равнину с небольшой сви-
рых Митридат все время посылал на подкреп- той, на виду у обоих войск. Речь Митридата
ление; ведь он их посылал непрерывно. Всех состояла из напоминаний о дружбе и союзе с
их он собирал со всякой поспешностью. В это римлянами как лично его, так и его предков и
время Сулла сжег Пирей, который доставил обвинений против римских послов, против
ему еще больше неприятностей, чем город уполномоченных сената и военачальников за
(Афины), не пощадив ни арсенала, ни верфей, те обиды, которые они нанесли ему, вернув
ни какое-либо другое из прославленных стро- Ариобарзана в Каппадокию, отняв у него
ений. А затем он двинулся против Архелая, Фригию и оставив без внимания нанесенные
тоже через Беотию. Когда они подошли близ- ему Никомедом оскорбления. “И все это,–
ко друг к другу, то те, которые недавно были сказал он,– они сделали из-за денег, беря их
у Фермопил, отошли к Фокиде; то были фра- попеременно то у меня, то от них. То, в чем
кийцы, жители Понта, скифы, каппадокий- можно было бы упрекнуть большинство из
цы, вифинцы, галаты и фригийцы и жители вас, римляне, это – корыстолюбие. Война бы-
других стран, которые недавно были завоева- ла вызвана вашими военачальниками, и все,
ны Митридатом, – всего 120 000 человек. На- что я совершил для самозащиты, мне при-
308
Аппиан (ок. 98 – 170-е гг.). Римская история

шлось делать скорее по необходимости, чем решающим. Остаток лета и целую зиму он за-
по своему желанию”. готовлял лес, строил корабли и готовил ору-
57. Так окончил речь Митридат. В свою жие и собрал в разных местах побережья до
очередь Сулла ему ответил: “Ты вызывал ме- 2 000 000 медимнов хлеба. В качестве союзни-
ня сюда совсем под другим предлогом, говоря, ков к нему присоединились, кроме прежних
что охотно примешь то, что тебе будет предло- войск, халибы, армяне, скифы, тавры, ахей-
жено; но я, конечно, не побоюсь кратко отве- цы, гениохи, левкосуры и те, которые живут
тить тебе на твои жалобы. В Каппадокию я на землях так называемых амазонок около ре-
лично вернул Ариобарзана, будучи наместни- ки Фермодонта. Такие силы присоединились
ком в Киликии: таково было решение рим- к прежним его войскам из Азии, а когда он пе-
лян; ты со своей стороны послушался нас, хо- решел в Европу, то присоединились из савро-
тя ты мог возражать и либо переубедить нас матов так называемые царские, язиги, корал-
или уже больше не возражать, раз это было лы, а из фракийцев те племена, которые жи-
признано правильным. Фригию тебе дал Ма- вут по Истру, по горам Родоне и Гему, а также
ний за взятку; значит, это ваше общее право- еще бастарны, самое сильное из них племя.
нарушение. К тому же ты и сам вполне согла- Такие силы получил тогда Митридат из Евро-
шаешься, что получил ее не законным путем, пы. И собралось у него всего боевых сил, пехо-
а при помощи подкупа. А так как Маний был ты около 140 000, а всадников до 16 000. Кро-
и по другим делам уличен у нас в денежных ме того, следовала за ним большая толпа про-
преступлениях, то сенат аннулировал все его водников, носильщиков и купцов.
постановления. На основании этого решения 78. Когда Митридат плыл в Понт, его за-
он признал, что и Фригия была тебе дана про- стигла страшная буря; от нее он потерял лю-
тивозаконно; и он постановил, чтобы Фригия дей до десяти тысяч и около шестидесяти ко-
не платила податей сенату, и сделал ее само- раблей; остальные были разбросаны, куда ко-
стоятельной. Мы не находим возможным вла- го буря занесла. Сам царь, так как его цар-
деть тем, что мы завоевали, а на каком осно- ский корабль был разбит бурей, перешел, во-
вании ты будешь владеть этим? Никомед же преки советам друзей, на легкое судно мор-
жалуется, что ты подослал к нему и Алексан- ских разбойников; они невредимо доставили
дра, чтобы убить его, и так называемого Хре- его в Синоп, а оттуда он отправился в Амис на
ста (Честного) Сократа, чтобы отнять власть; буксире и отправил послов к своему зятю, Ти-
и вот он, ограждая себя ото всего этого, вторг- грану, царю Армении, и к своему сыну, Маха-
ся в твою страну; если же ты в чем-либо потер- ру, правившему в Боспоре, побуждая и того и
пел обиду, тебе нужно было отправить послов другого оказать ему помощь. А к соседним с
в Рим и ожидать ответа. Если же ты хотел по- ним скифам он велел Диоклу отнести золото и
скорее оградить себя от Никомеда, то почему много даров. Диокл же с этими дарами и со
прогнал ты и Ариобарзана, ничем тебя не оби- всем золотом перебежал к Лукуллу. Лукулл,
девшего? Изгнав его, ты заставил по необхо- ввиду своей победы, смело двигаясь вперед и
димости присутствующих римлян вернуть подчиняя себе все, что попадалось ему на пу-
его, а мешая его возвращению, ты зажег эту ти, грабил эту страну. Так как эта область бы-
войну. У тебя издавна было это предрешено, ла вообще богатой и долгое время не испыты-
и, надеясь, что ты будешь господствовать над вала войны, то тотчас рабы здесь стали прода-
всей землей, если победишь римлян, ты при- ваться по 4 драхмы, бык по одной, пропорци-
думывал эти поводы, чтобы прикрыть свой ональна была стоимость коз, овец, одежды и
план. Доказательством этому служит и то, всего остального. Лукулл окружил и осадил
что еще не воюя ни с кем, ты заключил союз с Амис и Евпаторию, которую Митридат пост-
фракийцами, скифами и савроматами, что ты роил около Амиса и назвал по своему имени
отправлял посольства к соседним царям, Евпаторией и считал своей резиденцией, а
строил корабли, созывал и кормчих и штур- другим войском – Фемискиру, которая полу-
манов. чила свое имя от одной из амазонок и нахо-
69. Митридат, не раз уже на опыте познако- дится на реке Фермодонте. Осаждавшие жи-
мившись с римлянами, считал, что война, на- телей Фемискиры выстроили против них
чатая им безо всякого повода и так скоро, и на башни, насыпали большие насыпи и вырыли
этот раз будет особенно непримиримой; он по- подземные ходы столь большие, что в них под
этому позаботился обо всех приготовлениях, землей большими отрядами вступали друг с
так как считал, что теперь столкновение будет другом в рукопашный бой. Жители же Феми-
309
Великая Степь в античных и византийских источниках

скиры, сделав сверху в эти ходы отверстия, шался на Лукулла и ему показалось, что его
пускали туда против работающих медведей и подозревают, или под влиянием гнева, счи-
других диких животных, а также рои пчел. тая, что с ним поступили дерзко. Митридату
Те же, которые осаждали Амис, претерпевали он сообщил о другом скифе, по имени Соба-
другие трудности, так как жители Амиса дак, что тот собирается перебежать к Лукул-
сильно отбивались от них, часто выбегали из- лу. Собадак был захвачен.
за стен и вызывали на единоборство. Митри- 80. Лукулл же, избегая спускаться в рав-
дат посылал им большое количество продо- нину, пока враги превосходили его силой кон-
вольствия, оружия и войска из области каби- ницы, и не видя другого обхода, нашел в пе-
ров, где он сам зимовал и собирал другое вой- щере охотника, знающего горные тропы, и,
ско. И к нему собиралось до 40 000 пеших и пользуясь им как проводником, по непрохо-
4000 конницы. димым дорогам прошел над головою Митри-
79. С наступлением весны Лукулл через го- дата и спустился вниз, избегая и здесь равни-
ры двинулся против Митридата. У Митридата ны из-за конницы, и стал лагерем, имея перед
были выставлены передовые отряды, чтобы собою в качестве защиты овраг, по которому
задерживать Лукулла и, тотчас же зажегши протекал ручей. Чувствуя недостаток в про-
огонь, дать ему знать, если что-нибудь слу- довольствии, он послал за хлебом в Каппадо-
чится. Начальником этого сторожевого отря- кию, а с врагами вел все время перестрелку;
да был у Митридата человек из царского рода, но, когда несколько из царских отрядов бежа-
по имени Феникс. Когда Лукулл стал прибли- ло, Митридат, двинувшись из своего укреп-
жаться, он, правда, дал знать Митридату ог- ленного лагеря, укорами заставил своих сол-
невым сигналом, но сам со своими силами пе- дат повернуть назад и навел на римлян такой
решел к Лукуллу. Лукулл, безбоязненно уже страх, что они бежали вверх, в горы, не заме-
пройдя через горы, спустился к Кабире. Ког- чая, что враги остались далеко позади, но
да у него там произошла конная битва с Мит- каждый думал, что бегущий вместе с ним или
ридатом, он был побежден и ушел обратно в следующий за ним позади является врагом:
горы. Начальник же его конницы, Помпоний, так сильно были они перепуганы. А Митри-
был ранен и доставлен к Митридату. На во- дат разослал повсюду письменные извещения
прос царя: “Чем бы ты мог отблагодарить ме- об этой победе. Большую часть своей конни-
ня, если я не лишу тебя жизни?”, – он отве- цы, при этом наиболее боеспособную, он ве-
тил: “Если бы ты был другом Лукулла, то лел поместить в засаде против тех, которые
очень многим; если бы ты остался Лукуллу доставляли продовольствие Лукуллу из Кап-
врагом, то я не буду даже советовать”. Так от- падокии, надеясь, что, оказавшись без прови-
ветил Помпоний; когда варвары требовали анта, Лукулл испытывает то же, что он сам
убить его, царь ответил, что он не проявит на- испытавал под Кизиком.
силия против доблести, попавшей в тяжелое 88. И вот Тигран удалился во внутренние
положение. Не раз он выводил войско, но, так части Армении, а Митридат устремился в
как Лукулл не спускался для боя, он, перейдя Понт, где были еще остатки его царства, имея
перевал, пытался напасть на него. В это время 4000 собственных воинов и взявши столько
некий начальник, скиф родом, по имени Ол- же других у Тиграна. Следом за ним двинулся
каба, давно уже перебежавший к Лукуллу, и Лукулл; ему тоже пришлось уйти вследст-
спасший во время этой конной битвы многих вие недостатка продовольствия. Предупредив
и за это награжденный Лукуллом допущени- его, Митридат напал на Фабия, оставленного
ем к столу полководца, правом высказывать здесь Лукуллом главнокомандующим, и, об-
суждения и участвовать в тайных совещани- ратив его в бегство, убил 500 человек. Фабий
ях, подошел к палатке Лукулла, когда тот в освободил всех рабов, которые были у него в
полдень отдыхал, и потребовал, чтобы его лагере, и в течение целого дня опять сражал-
впустили. На поясе у него, как всегда, был на- ся с Митридатом; сражение шло с перемен-
дет обычный короткий кинжал. Так как его ным успехом, пока не пришлось поспешно
не допустили, он вознегодовал и сказал, что вынести из боя Митридата, пораженного кам-
крайне важное дело заставляет его разбудить нем в колено и стрелою под глазом. После это-
полководца; но слуги Лукулла ответили, что го много дней сохраняли спокойствие: одни –
для Лукулла самое важное сейчас быть здоро- вследствие страха за здоровье царя, другие –
вым; тогда он тотчас же вскочил на коня и ус- вследствие большого количества раненых.
какал к Митридату – потому ли, что он поку- Ухаживали за Митридатом агары, скифское
310
Аппиан (ок. 98 – 170-е гг.). Римская история

племя, пользующиеся змеиным ядом для ле- с ними, частью принуждая их силою: так, да-
чения и поэтому всегда бывшие при царе; к же будучи беглецом и в несчастии, он вызы-
Фабию же прибыл Триарий, другой воена- вал к себе почтение и страх. Он прошел мимо
чальник Лукулла, со своим войском и принял гениохов, (дружески) принявших его; ахей-
от Фабия и власть и звание. Немного времени цев же обратил в бегство и преследовал. Гово-
спустя, когда Триарий и Митридат собира- рят, что когда ахейцы возвращались из-под
лись вступить друг с другом в сражение, под- Трои, они бурей были занесены в Понт и мно-
нялся такой ураган, которого не помнят, со- го страдали от варваров, как эллины; они по-
рвал у того и у другого палатки, подхватил ба- слали на родину за кораблями, но так как на
гаж и вьючный скот и из людей некоторых них не обратили никакого внимания, они рас-
сбросил в пропасть. Тогда оба они разошлись. сердились на все эллинское племя, и всех эл-
101. Митридат, оттесненный только со сво- линов, которых брали в плен, они стали уби-
ею личной охраной к круче и бежавший, ока- вать по обычаю скифов, – сначала, в гневе,
зался с несколькими наемными всадниками и всех, с течением же времени только самых
с тремя тысячами пехоты, которые тотчас по- красивых из них, а потом тех, на кого падет
следовали за ним в укрепление Синорегу, где жребий. Вот что рассказывают о скифских
у него было спрятано много денег. Он дал по- ахейцах. Когда Митридат вступил в область
дарки и плату за год тем, которые бежали Меотиды, над которой много правителей, то
вместе с ним. С 6000 талантов он устремился все они приняли его (дружески), ввиду славы
к истокам Евфрата, чтобы там перейти в об- его деяний и его царской власти, да и военная
ласть колхов. Быстро двигаясь и день и ночь, сила его, бывшая еще при нем, была значи-
он уже на четвертый день перешел Евфрат, в тельна; они пропустили его и обменялись вза-
течение трех следующих он стоял на месте и имно многими подарками; Митридат заклю-
вооружал тех, кто был с ним или к нему под- чил с ними союз, задумав другие, еще более
ходил. Затем он вторгся в Хотенейскую Арме- удивительные планы: идти через Фракию в
нию; там он прогнал хотенейцев и иберов, хо- Македонию, через Македонию в Пэонию, и
тевших помешать ему стрелами и пращами, и затем вторгнуться в Италию, перейдя Аль-
перешел реку Апсар. Иберов, живущих в пийские горы. Для укрепления этого союза он
Азии, одни считают предками, другие – коло- отдал замуж за наиболее могущественных из
нистами европейских иберов, третьи же – них своих дочерей. Когда его сын Махар уз-
только одноименным с ними племенем: у них нал, что он совершил столь огромный путь в
ничего нет общего ни по нравам, ни по языку. столь короткое время и прошел через столько
Митридат перезимовал в Диоскурах – этот го- диких племен и через так называемые “скиф-
род колхи считают доказательством того, что ские запоры”, до тех пор для всех непроходи-
Диоскуры плыли вместе с аргонавтами. Там мые, он отправил к нему послов, чтобы оправ-
Митридат задумал не малое дело, и не такое, даться перед ним, якобы он по необходимости
на которое мог бы решиться человек, находя- служит римлянам; но, узнав, что Митридат
щийся в бегстве: он задумал обойти кругом находится в крайнем гневе, он бежал на мыс
весь Понт и скифов припонтийских и, перей- (Херсонес), находящийся в Понте, сжегши
дя Меотийское болото, напасть на Боспор и, корабли, чтобы отец не мог его преследовать.
отобрав страну, где властвовал сын его, Ма- А когда Митридат послал против него другие
хар, оказавшийся по отношению к нему не- корабли, он, предупредив его, лишил себя
благодарным, вновь оказаться перед римля- жизни. Всех его друзей, которых он сам дал
нами и воевать с ними уже из Европы, тогда ему, когда тот уходил управлять этой стра-
как они будут в Азии, поставив между собою ной, Митридат казнил; тех же из приближен-
и ими тот путь, который, как считают, был ных своего сына, которые служили ему как
назван Боспором (“путем быка”), потому что личному другу, он отпустил невредимыми.
его переплыла Ио, когда она, обращенная 108. Когда прекратилась его болезнь [на-
ревностью Геры в корову, должна была бе- рывы на лице] и у него уже собралось войско
жать. – 60 отборных отрядов по 600 человек в каж-
102. Как ни фантастичен был план, за ко- дом и много прочего войска, равно и корабли
торый ухватился Митридат, однако он стал и укрепленные места, которые его предводи-
прилагать старания его выполнить. Он про- тели взяли за время его болезни, он направил
шел через земли скифских племен, воинст- часть своего войска против фанагорийцев в
венных и враждебных, частью договариваясь другой торговый пункт около устья с тем, что-
311
Великая Степь в античных и византийских источниках

бы и с той и с другой стороны держать вход в не с ними и вступила в союз против них со
своих руках. Помпей в это время был еще в Спартаком – гладиатором, человеком, не
Сирии. Тут один из фанагорийцев, Кастор, имевшим никакого значения. Принимая все
подвергнутый некогда телесному наказанию это в соображение, он намеревался двинуться
царским евнухом Трифоном, напал на Трифо- в область кельтов. Но хотя этот план, может
на, когда он входил в город, убил его и стал быть, оказался бы для него блестящим, но его
призывать народ вернуть себе свободу. Хотя войско колебалось вследствие, главным обра-
их крепость была уже занята Артаферном и зом, самой грандиозности этого предприятия;
другими сыновьями Митридата, они обложи- не хотелось им также отправиться в столь дли-
ли вершину горы деревом и подожгли его. Ар- тельное военное предприятие, в чужую землю
таферн, Дарий, Ксеркс, Оксатр, сыновья Ми- и против людей, которых они не могли побе-
тридата, и Эвпатра, его дочь, испугавшись по- дить даже на своей земле. О самом Митридате
жара, сдались в плен и позволили увести се- они думали, что, отчаявшись во всем, он пред-
бя. Из них только Артаксерксу было лет 40, почитает умереть, совершив что-либо значи-
остальные же были красивыми юношами. Но тельное, как прилично царю, чем окончить
дочь Митридата, Клеопатра, оказывала со- свои дни в бездействии. Но пока они остава-
противление. Отец, восхищенный смелостью лись при нем и сохраняли спокойствие: ведь
ее духа, послав много бирем, вырвал ее из рук даже в несчастиях царь являл себя не как че-
врагов. И те укрепления поблизости, которые ловек ничтожный и презренный.
были недавно захвачены Митридатом, под 110. Таково было положение всех дел.
влиянием такого смелого поступка фанаго- Фарнак, которого Митридат из всех своих де-
рийцев отложились от Митридата, а именно: тей ценил выше всех и часто заявлял, что он
Херсонес, Феодосия, Нимфей и все другие по будет преемником его власти, составил заго-
берегу Понта, очень удобные в военном отно- вор против отца, то ли испугавшись этого по-
шении. Митридат, видя частые отпадения и хода и возможности потери всей власти – он
относясь подозрительно к войску, считая его считал, что еще теперь можно получить про-
ненадежным из-за трудностей похода и тяже- щение от римлян; если же отец пойдет похо-
сти податей, равно и вследствие недоверия дом на Италию, то власть будет потеряна вез-
войска к полководцам, терпящим неудачи, де и совершенно, – или же потому, что у него
послал при посредстве своих евнухов своих были другие мотивы и соображения. Когда
дочерей к скифским правителям в жены, про- его соучастники были схвачены и подвергну-
ся возможно скорее прибыть к нему с вой- ты пытке, Менофан убедил Митридата, что не
ском. Он послал 500 человек из своего войска, следует, собираясь уже в поход, казнить еще
чтобы проводить их. Они же едва отъехали от так недавно столь ценимого им сына; он ска-
ставки Митридата, убили везших девушек ев- зал, что подобные перемены – результат вой-
нухов из-за всегдашней вражды к евнухам, ны, с прекращением которой и все остальное
имевшим силу у Митридата, а девушек отвез- придет в порядок. Убежденный им, Митридат
ли к Помпею. согласился на прощение сына. Но Фарнак, ис-
109. Потеряв столько детей и укрепленных пугавшись какого-либо нового проявления
мест и лишенный почти всего царства, уже яв- гнева отца и зная, что войско боится этого по-
ляясь совершенно небоеспособным, и не рас- хода, ночью пришел прежде всего к римским
считывая добиться союза со скифами, Митри- перебежчикам, стоявшим лагерем ближе все-
дат тем не менее даже тогда носился с планом го к Митридату, и, преувеличив ту опасность
не ничтожным или соответствующим его не- для них, которая им грозит, если они пойдут
счастиям: он задумал, пройдя через область на Италию, о которой они и сами хорошо зна-
кельтов, с которыми он для этой цели давно ли, и дав им много обещаний, если они оста-
уже заключил и поддерживал союз и дружбу, нутся с ним, довел их до решения отпасть от
вместе с ними вторгнуться в Италию, надеясь, отца. Склонив их на свою сторону, Фарнак
что многие в самой Италии присоединятся к той же ночью разослал (своих сторонников)
нему из-за ненависти к римлянам; он знал, по другим, близко находящимся лагерным
что так поступил и Ганнибал, воюя в Испа- стоянкам. Когда он договорился и с этими, то
нии, и вследствие этого был особенно страшен с наступлением утра сначала перебежчики
римлянам; он знал, что и недавно почти вся подняли военный клич, а за ними подхватили
Италия отпала от римлян вследствие ненавис- этот крик те, которые стояли близко. И флот
ти к ним и была в долгой и ожесточенной вой- ответил им такими же возгласами. Может
312
Аппиан (ок. 98 – 170-е гг.). Римская история

быть, и не все знали, в чем дело, но они все бы- прикончишь мою жизнь; ведь мне грозит быть
ли склонны к переменам, не обращая внима- проведенным в торжественном шествии три-
ния на <возможное?> несчастие, но рассчи- умфа, мне, бывшему столь долгое время само-
тывая всегда на выгоду от переворота. Другие державным царем этой страны, я не могу уме-
же, не зная о заговоре и полагая, что все уже реть от яда вследствие глупых моих предохра-
изменили и что они остаются в одиночестве и нительных мер при помощи других ядов. Са-
вызовут к себе презрение со стороны боль- мого же страшного и столь обычного в жизни
шинства, стали кричать вместе с другими царей яда – неверности войска, детей и друзей
скорее из страха и необходимости, чем по доб- – я не предвидел, я, который предвидел все
рой воле. Митридат, проснувшись от их кри- яды при принятии пищи и от них сумел убе-
ка, послал спросить, чего они хотят. Они, не речься”. Битит почувствовал жалость к царю,
скрываясь, заявили: “Хотим, чтобы царем нуждавшемуся в такой помощи, и выполнил
был его сын, молодой вместо старого, отдав- его просьбу.
шегося на волю евнухам, убившего уже мно- 112. Так умер Митридат, в шестнадцатом
гих своих сыновей, предводителей и друзей”. колене потомок персидского царя Дария Гис-
111. Узнав об этом, Митридат вышел, что- таспа, в восьмом – того самого Митридата, ко-
бы переговорить с ними. Большое число из его торый отпал от македонян и захватил власть
личной гвардии перешло к (римским) пере- над понтийским царством. Он прожил 68 или
бежчикам. Они же отказались их принять, 69 лет, из них 57 лет он был царем. Власть пе-
прежде чем они в доказательство своей верно- решла к нему, когда он был сиротой. Он под-
сти не сделают что-либо непоправимое в знак чинил себе соседние варварские народы, и из
верности, намекая тем на личность Митрида- скифов ему повиновались многие; с римляна-
та. И вот они успели убить коня Митридата, ми он упорно вел 40 лет войну, в течение кото-
когда он бросился бежать, и, считая себя уже рой он часто овладевал Вифинией и Каппадо-
победителями, объявили Фарнака царем; кто- кией; он сделал вторжение в Азию, Фригию,
то вынес из храма плоский стебель, и Фарнака Пафлагонию, Галатию и в Македонию; напав
увенчали им вместо диадемы. Видя все это с на Элладу, он совершил много великих дея-
высокого открытого места, Митридат стал по- ний; над морем он властвовал от Киликии до
сылать к Фарнаку одного за другим вестни- Ионийского моря, пока, наконец, Сулла не
ков, требуя для себя права свободного и безо- запер его опять в его родовом царстве, после
пасного выхода. Так как никто из посланных того как Митридат потерял войско в 160 000
не возвращался, то он побоялся, как бы его не человек. Испытав даже столь жестокое пора-
выдали римлянам, и, воздав похвалу своей жение, он без большого труда вновь был готов
личной охране и друзьям, которые еще остава- к войне. Он вступал в сражения с лучшими из
лись при нем, он отпустил их к новому царю; предводителей; хотя он потерпел поражение
некоторых из них войско по недоразумению от Суллы, Лукулла и Помпея, но часто он и
убило. Сам Митридат, открыв тот яд, который над ними имел большие преимущества и по-
он всегда носил с собою в мече, стал его сме- беды. Люция Кассия, Квинта Оппия и Мания
шивать. Тогда две его дочери, еще девушки, Аквилия он взял в плен, возил с собою по всем
которые жили при нем, Митридатис и Нисса, городам, пока, наконец, первого он не каз-
сосватанные одна за египетского царя, другая нил, так как он был виновником войны, а
за царя Кипра, заявили, что они раньше вы- двух последних вернул Сулле. Он одержал по-
пьют яд; они настойчиво этого требовали и ме- беды над Фимбрией, Муреной, консулом Кот-
шали ему пить, пока не получили и не выпили той, Фабием и Триарием. Духом он, даже в
сами. Яд тотчас же подействовал на них, на несчастиях, был велик и не поддавался отчая-
Митридата же, хотя он нарочно усиленно хо- нию. Он не оставлял ни одного пути, чтобы не
дил взад и вперед, яд не действовал вследствие попытаться напасть на римлян, даже будучи
привычки и постоянного употребления проти- побежденным. Он вступал в соглашения с
воядий, которыми он всегда пользовался как самнитами и кельтами, отправлял посольства
защитой от отравлений; они и сейчас называ- и к Серторию в Иберию. Раненный часто вра-
ются “Митридатовым средством”. Увидав не- гами или по злому умыслу кем-либо другим,
коего Битита, начальника галлов, Митридат он даже в этом случае не прекращал (пред-
сказал: “Большую поддержку и помощь твоя приятия), хотя и был уже стариком. Действи-
рука оказывала мне в делах войны, но самая тельно, ни один из заговоров от него не скрыл-
большая мне будет помощь, если ты теперь ся, даже последний, но, по собственной воле
313
Великая Степь в античных и византийских источниках

оставив его без внимания, он погиб от него: хотя там происходило восстание против царя
так низкая душа, получив прощение, оказы- и царь Египта призывал его, посылая ему по-
вается неблагодарной. Он был склонен к дарки, деньги и одеяние для всего войска. Не
убийству и свиреп по отношению ко всем; он пошел он, или боясь силы еще процветающе-
убил свою мать и брата и из своих детей трех го царства, или остерегаясь зависти врагов,
сыновей и трех дочерей. Телом он был кру- или предостерегающего указания прорица-
пен, насколько можно судить по оружию, ко- ния, или по другим основаниям, которые я
торое он послал в Немею и в Дельфы; крепок изложу, рассказывая о египетских делах. Из
настолько, что до самого конца ездил верхом, завоеванных народов он одних оставил авто-
мог кидать копья и проезжать в день тысячу номными за оказанную военную помощь,
стадий, меняя на известных расстояниях ло- других он подчинил римлянам, а третьих пе-
шадей. Он правил колесницей, запряженной редал под власть царей, отдав Тиграну Арме-
сразу 16 лошадьми. Он любил эллинскую нию, Фарнаку Боспор, Ариобарзану Каппадо-
культуру, поэтому он знал и выполнял эллин- кию и все другие области, о которых я сказал
ские религиозные обряды; любил и музыку. раньше. Антиоху из Коммагены он отдал Се-
Будучи столь благоразумен и вынослив, он левкию и все другие области Месопотамии,
имея только одну слабость – в наслаждениях которые он захватил во время набега. Он на-
с женщинами. значил и тетрархов над галло-греками, – это
113. Так умер Митридат, получивший про- нынешние галаты, соседи Каппадокии, –
звище Евпатора и Диониса. Римляне, узнав Дейотара и других, над Пафлагонией Аттала,
об этом, торжественно отпраздновали это со- а над колхами Аристарха. В Команы он на-
бытие, считая, что избавились от очень тяже- значил великим жрецом богини Архелая, так
лого врага. Фарнак же послал на триреме как эта власть равна царской, а фанагорийца
труп своего отца Помпею в Синопу, а также Кастора назвал другом римского народа. И
тех, кто взял в плен Мания, и многих залож- другим он дал много земель и денег.
ников, сколько у него было от эллинских и 115. Он основал города: в Ближней Арме-
варварских городов, прося, чтобы Помпей нии – Никополь, в память одержанной побе-
предоставил ему одному либо наследственное ды в Понте – Евпаторию, которую основал
царство, или царство Боспорское, которое и сам Митридат Евпатор и по своему имени на-
его брат Махар получил от отца их Митрида- звал Евпаторий; когда она перешла на сторо-
та. Помпей устроил пышные похороны телу ну римлян, он ее опустошил и разрушил.
Митридата и его слугам поручил похоронить Помпей же ее восстановил и назвал Магнопо-
его в царской усыпальнице и положить в Си- лем. В Каппадокии он восстановил город Ма-
нопе в царской гробнице, восхищаясь его ве- зак, вконец разрушенный войною. Много
ликими подвигами, считая его лучшим из ца- других городов, разрушенных или повреж-
рей своего времени. Фарнака, избавившего денных войною, он отстроил и в Понте, и в
Италию от больших затруднений, он сделал Палестине, и в Келесирии, и в Киликии, где
другом и союзником римлян и дал ему Бос- он, главным образом, и поместил морских
порское царство, кроме области Фанагорий- разбойников, и город, который издревле на-
ской: фанагорийцев он сделал свободными и зывался Солами, ныне стал Помпейополь. В
автономными, так как первыми именно они, Талаврах, городе, где Митридат имел свою со-
когда Митридат стал крепнуть и заготовлял кровищницу для утвари, было найдено две
себе корабли и другое войско и держал в сво- тысячи кубков из так называемого оникса,
их руках укрепленные пункты, решились украшенных золотом, много чаш и больших
восстать против него и тем подали пример сосудов и рогов для питья, украшенных лож и
другим отпасть от него и оказались, таким об- кресел, конской сбруи, нагрудников и седел,
разом, виновниками гибели Митридата. – все они были украшены драгоценными кам-
114. Сам Помпей, одной этой войной унич- нями и золотом. Их прием из-за большого ко-
тожив могущество морских разбойников и ве- личества затянулся на тридцать дней. Неко-
ликого царя и счастливо проведя сражения, – торые из вещей были времени Дария Гистас-
если не считать Понтийской войны, – с колха- па, другие из царства Птолемеев – те, которые
ми, албанцами, иберийцами, армянами, ми- Клеопатра оставила кеосцам, а кеосцы отдали
дийцами, арабами, иудеями и другими вос- Митридату. Некоторые же заказал сам Мит-
точными народами, раздвинул власть римлян ридат и собрал их сюда, так как он был люби-
до Египта. В самый же Египет он не пошел, телем красоты и в утвари.
314
Аппиан (ок. 98 – 170-е гг.). Римская история

116. В конце зимы Помпей роздал награды но, как он умер, и были нарисованы его доче-
войску, на каждого воина по 1500 аттических ри-девушки, которые предпочли умереть вме-
драхм и соответственно больше их начальни- сте с ним; были нарисованы и его сыновья и
кам; говорят, что всего было (роздано) 16 000 дочери, умершие раньше его; тут же были
талантов. Сам он, спустившись к Эфесу, по- изображения варварских богов в их местных
плыл в Италию и поспешил в Рим, отпустив в одеяниях. Несли также и плакат, на котором
Брундизии все войско по домам. Этим в выс- было написано: “Кораблей с медными боевы-
шей степени демократическим поступком он ми носами взято в плен 800; городов основано
поразил римлян. Когда он приближался к Ри- в Каппадокии 8, в Киликии и Келесирии 20, в
му, жители постепенно выходили навстречу Палестине – ныне называемая Селевкида. По-
ему, дальше всех молодежь, а за ней люди беждены цари: Тигран армянский, Арток
разного возраста, кто насколько мог, а сверх иберийский, Ороз албанский, Дарий мидий-
всех и сенат, удивляясь его подвигам: ведь ский, Арега – набатей, Антиох из Коммаге-
никто еще никогда не побеждал столь могу- ны”. Вот что гласила эта надпись. Сам же
щественного врага, не захватывал столько и Помпей ехал на колеснице, украшенной дра-
столь великих народов и не доводил власть гоценными камнями, в одеянии, как говорят,
римлян до пределов Евфрата. С блеском и сла- Александра Македонского, если только это
вой, как никто до него, имея от роду всего 35 правда; кажется, он нашел его в сокровищах
лет, он в течение двух дней совершил триумф Митридата: кеосцы получили его от Клеопат-
над многими народами из Понта и Армении, ры. За его колесницей следовали воевавшие
Каппадокии и Киликии, из всей Сирии; тут вместе с ним его полководцы – одни верхом на
были и албанцы, и гениохи, и скифские ахей- конях, другие пешком. Поднявшись на Капи-
цы, и восточные иберийцы. Он привел в гава- толий, он не казнил никого из пленных, по-
ни 700 целых кораблей, а в торжественном добно другим, справлявшим триумфы, но на
шествии триумфа двигались колесницы, и но- государственный счет отослал их на родину,
силки, украшенные золотом, и другие вещи, кроме лиц царского рода. Да и из них один
пестро разукрашенные, и ложе Дария Гистас- только Аристобул был немедленно убит, а
па, и трон самого Митридата Евпатора. Он ве- впоследствии Тигран. Таков был его триумф.
лел нести и его скипетр и изображение в 8 118. Так римляне подчинили себе Вифи-
локтей величиной, сделанное из литого золо- нию и Каппадокию и все соседние с ними пле-
та, и серебра в чеканной монете 75.100 000 мена, живущие до Евксинского Понта, воюя с
драхм; двигалось бесконечное число повозок с царем Митридатом приблизительно в течение
оружием и носами кораблей и огромное коли- 42 лет. Во время этой же войны они в стреми-
чество пленных и морских разбойников; ни- тельности победы захватили и те места Кили-
кто из них не был закован и все шли в их на- кии и Сирии, которые им никогда не принад-
циональных одеждах. лежали: Финикию и Келесирию, Палестину и
117. Впереди колесницы самого Помпея центральные земли до Евфрата, никогда не
шли те, которые были сановниками, детьми принадлежавшие Митридату; на них наложи-
или военачальниками побежденных царей; ли дань – на одних немедленно, на других не-
одни из них были пленниками, другие даны в много позже. Пафлагонию, Галатию, Фригию
качестве заложников – всего 324. Тут был и и соседнюю с Фригией Мисию и, сверх этого,
Тигран, сын Тиграна, и пять сыновей Митри- еще Лидию, Карию, Ионию и все другие места
дата: Артаферн, Кир, Оксатр, Дарий и Азии, которые прилегают к Пергаму, древ-
Ксеркс, и его дочери Орсабарис и Эвпатра. нюю Элладу и Македонию они отняли от Мит-
Шел и властитель колхов Олфак, и иудейский ридата и вновь забрали себе; на большинство
царь Аристобул, и правители киликийцев, и из этих стран, которые раньше им не платили
царственные женщины скифов, три предво- податей, они наложили дань. Главным обра-
дителя иберов и два – албанцев, а также Ме- зом из-за этого, как мне кажется, они считали
нандр из Лаодикеи, бывший у Митридата на- эту войну великою, победу в этой войне назы-
чальником конницы. Тех же, которых тут не вают великой, и Помпея, который командовал
было, несли в изображениях, представляв- в этой войне, они и до сих пор на своем языке
ших Тиграна и Митридата, как они сража- зовут “Великим”, вследствие большого коли-
лись, были побеждены и бежали. Было изоб- чества племен, которые он победил и присое-
ражено, как был осажден Митридат и как он динил, и вследствие длительности войны (она
в тиши ночной бежал. А в конце было показа- тянулась 40 лет), смелости и выносливости са-
315
Аппиан (ок. 98 – 170-е гг.). Римская история

мого Митридата, который, как убедились они, были заняты в других местах. Он вступил в
во всем способен был с ними померяться. сражение и с самим Цезарем, – когда тот, по-
119. Часто у него было собственных кораб- бедив Помпея, возвращался из Египта, – око-
лей больше 400, всадников иногда до 50 000 и ло горы Скотия, где его отец победил римлян,
пешего войска – 250 000, всяких военных ма- бывших под начальством Триария. Побеж-
шин и метательных орудий – соответственно денный, он бежал с 1000 всадников в Синопу;
этому; в союзе с ним были цари и правители Цезарь, не имея времени, не преследовал его,
Армении и скифов, живущих у Понта, у Мео- но послал против него Домиция. С ним Фар-
тийского болота и от него по берегам в направ- нак заключил мир, передал ему Синопу и был
лении к Фракийскому Боспору. Он имел сно- отпущен со своими всадниками. Он велел
шения и с сильными людьми из римлян, тогда убить коней к большому неудовольствию
особенно восстававших друг на друга и под- всадников и, взойдя на корабли, бежал в
нявших восстание против римлян в Иберии; Понт; собрав каких-то скифов и савроматов,
он заключил союз дружбы с кельтами (галла- он захватил Феодосию и Пантикапей. Когда
ми), собираясь даже этим путем напасть на же Асандр по вражде к нему вновь напал на
Италию; он наполнил все море от Киликии до него, то всадники Фарнака, не имея лошадей
Геркулесовых столбов морскими разбойника- и не умея сражаться пешим строем, были по-
ми, которые сделали все пути между городами беждены, а сам Фарнак, геройски сражаясь
недоступными для сношений и непроезжими один, был убит, покрытый ранами, 50 лет от
и вызвали повсеместно тяжелый голод. Вооб- роду и процарствовав над Боспором 15 лет.
ще ничего доступного человеческим силам он 121. Так и Фарнак потерял свою власть, и
не пропустил, чтобы своими действиями или его царство Гай Цезарь дал Митридату Пер-
планами, так сказать, “не навязать” им это ве- гамскому, который с большим рвением помо-
ликое движение, которое поднялось тогда с гал ему в Египте; теперь эти обе страны стали
востока до запада, и заставить их воевать с дружественными, и каждый год сенат назна-
ним вместе или против него, подвергаться на- чает в Понт и Вифинию правителя; что каса-
падениям пиратов или страдать от соседства с ется владений, которые Помпей отдал дру-
ним. Настолько одна эта война была велика и гим, то Гай Цезарь, хотя и упрекал их владе-
разнообразна. Ее окончание принесло римля- телей за то, что они сражались против него в
нам величайшую выгоду: благодаря ей они союзе с Помпеем, все-таки сохранил за ними,
раздвинули пределы своего владычества от кроме жреческой должности в Команах, кото-
крайнего запада до реки Евфрата. Нет воз- рую он взял от Архелая и передал Ликомеду.
можности расчленить весь этот рассказ по от- Но немного спустя все эти земли, как и те, ко-
дельным племенам, так как действия проис- торые были даны во владение Каем Цезарем
ходили все вместе и переплетались друг с дру- или Марком Антонием другим лицам, были
гом. То, что даже при таких условиях можно обращены в римские провинции с того време-
было выделить, распределено по существую- ни, как божественный Август захватил Еги-
щим частям работы. пет; для этого требовался лишь незначитель-
120. Фарнак же стал осаждать Фанагорию ный предлог. Так как в результате Митрида-
и соседние с ней города по Боспору, пока, на- товой войны римская власть и распространи-
конец, фанагорийцы, побуждаемые голодом, лась на берега Евксинского Понта и до песков
не вступили с ним в сражение и не были по- пустынь перед Египтом, от Иберии у Геркуле-
беждены в битве. Фарнак не причинил им ни- совых столбов до Евфрата, то и эта победа
какого вреда, но, заключив с ними союз справедливо названа великой, и начальство-
дружбы и взяв заложников, удалился. Не- вавший в ней Помпей получил прозвание “Ве-
много спустя он взял Синопу; задумывая за- ликого”. Так как они владели и Ливией, про-
хватить Амис, он вступил в войну с римским стиравшейся до Кирены (самую же Кирену
военачальником Кальвином, в то время как царь Апион, побочный сын рода Лагидов, ос-
Помпей и Цезарь пошли войной друг против тавил им по завещанию), то в кругу земель по
друга, пока, наконец, Асандр, его личный Средиземному морю им осталось завладеть
враг, не изгнал его из Азии, так как римляне только Египтом.

Источник: Аппиан. Римская история / Пер. С. П. Кондратьева. Комментарии С. П. Кондратьева,


Е. М. Штаерман, Т. Д. Златковской // Вестник древней истории, 1946, № 2-4;
Аппиан. Римские войны. – СПб.: Алетейя, 1994.

316
Великая Степь в античных и византийских источниках

Дополнительные ссылки В. В. Латышева


на «Римскую историю» Аппиана
Кроме того, что мы выписали, у Аристида4 562; II: 12, 45, 227); объезд Кавказа и Каспий-
и в схолиях упоминаются: гиперборей (I: 82); ские ворота (I: 393); Танаис и Меотийское
Фасис и Гирканское море (I: 208); Фасис (I: озеро (I: 395); скифы (ІІ: 306, 383; III: 404);
83, 356, 385); местность между Гадирами и скиф Анахарсис (ІІ: 432); Каспийское море
Фасисом; Истр или Фасис (II: 485); саки (І: (III: 145).
334); Евксинский Понт (I: 384); Понт (I:
Источник: В. В. Латышев. Известия древних писателей о Скифии и Кавказе // ВДИ, 1948, № 1.

Примечания
1 Под мисийцами Аппиан понимает жителей преимущественно в фигуральном смысле Аристи-
римских провинций Верхней и Нижней Мисии на дом используются образные выражения скифско-
нижнем Дунае (Птолемей. География III: 9, 60). го происхождения, например: “Некоторые цари
2 Аппиан имеет в виду не только Средиземное переселялись с места на место и разнились от ски-
море, но также и Западный и Северный океаны (в фов-кочевников лишь тем, что ездили не в кибит-
понимании эллинистической географии – с присо- ках, а на колесницах” («Хвалебная речь Риму»);
единением современного Бискайского залива к Се- “Филипп взял тридцать два города и устроил фра-
верному океану), на берегах которых, как им было кийским эллинам Скифскую пустыню” («Первая
показано выше, лежат границы Римской импе- союзническая речь»); “Персы в походе на скифов,
рии. как казалось, потерпели неудачу, потому, что не
3 Об этническом тождестве даков и гетов: Стра- могли найти их”; “Не говорю о скифах, как они по-
бон (VIII: 3, 13). бедили бегством персов!” («За четырех мужей»);
4 Алий Аристид (117 – ок. 185), греческий ри- “Автор нашел у скифов неожиданный пример то-
тор. Родился в мисийском городе Адрианах, много го, что и убегающие побеждают, т. е. что бегство
путешествовал, жил преимущественно в Смирне является способом победы. О скифах говорится,
(совр. Измир, Турция). В дошедших до нас речах, что они бегством побеждали неприятелей” (схолий
изданных вместе со схолиями в 3 томах, часто и к этому месту) и т. п. – А. Г.

Лукиан Самосатский
Loukian3~ Samosatev~ – Lucianus Samosatensis
Лукиан (120/125 – ок. 190), греческий ри- медии. Первоначально он предназначал диа-
тор, софист и сатирик. Родился в бедной си- логи для устного произнесения и лишь позже
рийской семье в Самосатах, главном городе стал их издавать для более широких кругов
области Коммагена в Сирии, на берегу Евфра- читателей. Блестящим периодом его сатири-
та. Родители отдали сына на обучение к ческой деятельности было время Марка Авре-
скульптору, но мальчик от него бежал, чтобы лия и Коммода, особенно 162–165 гг. Достиг-
стать ритором. Изучив греческий язык, Лу- нув старости, он снова сделался рецитатором,
киан сделался судебным оратором в Анти- оповестив об этой перемене в “прологе” о Ге-
охии, административном центре Сирии, и ракле. В это время написаны им речи о Дио-
примкнул к эпидиктическому или софистиче- нисе, Зевксисе, Геродоте, «Похвала отечест-
скому направлению, которое возглавлял со- ву», «О печали» и др. Связи с высокопостав-
фист Полемон в Смирне. Как странствующий ленными лицами доставили Лукиану выгод-
ритор Лукиан исходил Малую Азию, Грецию, ную должность в Египте, где он и умер. По по-
Македонию, Италию и Галлию, произнося ре- зднейшему преданию, он был растерзан соба-
чи в торжественных случаях, чаще всего в ками, но собаки, вероятно, должны быть по-
Олимпии. К этому периоду изсохранившихся няты не в прямом смысле: это скорее докучав-
его произведений относятся софистические шие ему киники (гр. kvwn, k¿n3~ ‘собака’ и ‘ки-
декламации о тираноубийцах, о Фаларисе, о ник, философ кинической школы’). Сочине-
лишенном наследства, «Похвала мухе», ний с его именем сохранилось 82, в том числе
«Спор букв» и др. Занявшись философией, более 10 подложных, которым недостает не-
Лукиан увлекся платоником Нигрином, а по- подражаемого остроумия и легкого стиля Лу-
селившись в Афинах, стал проводить свои но- киана. “Скифские” сюжеты для Лукиана –
вые воззрения в шутливых сатирических диа- дополнительный источник ярких этических
логах. Диалоги издавна служили целям фи- идей и образов, нарочито абстрагируемых от
лософии, особенно у академической школы; исторической действительности. Сугубо
но величественную их серьезность и хитрую “скифские” диалоги «Скиф, или Гость» и
диалектику Лукиан оживил остроумием ко- «Токсарис» изобилуют именами и этнографи-
317
Великая Степь в античных и византийских источниках

ческими деталями, которых и вовсе нет в ан- мышлений в духе скифских и фракийских
тичной традиции. Этого рода “сведения” – преданий, представленных в сохранившихся
произвольный вымысел Лукиана в ходе раз- и не дошедших до нас источниках.
Подробнее см.: Б. Л. Богаевский. Лукиан, его жизнь и произведения //
Лукиан. Собрание сочинений. В 2 т. / Пер. под ред. Б. Л. Богаевского.– М. -Л., 1935.

Лукиан Самосатский
Диалоги
По В. В. Латышеву
Дополнительные примечания Л. А. Ельницкого

Гера и Латона
Гера (Латоне)... А из твоих детей одна1 ведет себя хуже мужчины, носится по горам и, на-
конец, удалилась в Скифию, и все знают, что она там и убивает иностранцев, подражая самим
скифам – людоедам...2
Скиф, или Гость
1. Анахарсис не первый прибыл из Скифии При таком настроении Анахарсиса встречает-
в Афины, руководимый желанием познако- ся с ним, поистине как добрый гений, Токса-
миться с эллинской образованностью: раньше рис уже в Керамике7. Сначала его внимание
его прибыл Токсарис3, муж мудрый, отличав- привлекла одежда его родины, а затем ему
шийся любовью к прекрасному и стремлени- уже не трудно было узнать и самого Анахарси-
ем к благороднейшим знаниям, но происхо- са, происходившего из знатнейшего рода, од-
дивший не из царского рода и не из “колпако- ного из первых в Скифии. А Анахарсису отку-
носцев”4, а из толпы простых скифов, каковы да можно было бы признать в нем земляка,
у них так называемые “восьминогие”, т. е. когда он был одет по-эллински, с выбритой бо-
владельцы пары быков и одной повозки. Этот родой, без пояса и без оружия, уже владея
Токсарис даже не возвратился в Скифию, а языком и вообще казался одним из туземных
умер в Афинах и немного спустя даже был жителей Аттики?! Так преобразило его время.
признан героем; афиняне приносят ему жерт- (4) Но Токсарис, обратившись к нему по-скиф-
вы как иноземному Врачу5: это имя получил ски, спросил: “Не ты ли Анахарсис, сын Дав-
он, будучи признан героем. Быть может, не кета?”8 Анахарсис прослезился от радости,
лишним будет объяснить причину этого наи- что встретил человека, говорящего на его язы-
менования, а также включения в число геро- ке и притом знавшего, кто он был в Скифии, и
ев и признания его за одного из Асклепиа- спросил: “А ты, друг, откуда знаешь нас?” –
дов6, чтобы вы узнали, что не одним скифам “Да ведь и сам я, – отвечал Токсарис,– проис-
свойственно превращать людей в бессмерт- хожу оттуда, из вашей земли, а имя мое – Ток-
ных и посылать к Замолксису, но что и афи- сарис, но я не настолько знатного рода, чтобы
нянам можно обоготворять скифов в Элладе... мог быть тебе известен”. – “Неужели ты, ска-
3. Вспомнил я о нем вот почему. Токсарис зал Анахарсис, тот самый Токсарис, о котором
был еще жив, когда Анахарсис, только что вы- я слышал, что некто Токсарис из любви к Эл-
садившись, шел в Афины из Пирея; как ино- ладе покинул в Скифии жену и маленьких де-
странец и варвар, он испытывал еще сильное тей, уехал в Афины и живет там, уважаемый
смущение, ничего не зная, пугаясь малейшего лучшими людьми?” – “Да, – сказал Токсарис,
шума и не зная, что с собой делать; он пони- – я тот самый, если обо мне еще говорят у вас”.
мал, что все видевшие его смеются над его уб- – “Итак, – сказал Анахарсис, – знай, что я
ранством, не находил никого, кто бы знал его сделался твоим учеником и соревнователем
язык, и вообще уже раскаивался в своем путе- овладевшей тобою страсти – видеть Элладу...
шествии и решил, только взглянув на Афины, Но ради Меча9 и Замолксиса, наших отечес-
немедленно отправиться назад, сесть на ко- ких богов, возьми меня, Токсарис, будь моим
рабль и ехать обратно в Боспор, откуда для не- руководителем и покажи все лучшее в Афи-
го уже не далек был путь домой в Скифию. нах...”
318
Лукиан (120/125 – ок. 190). Диалоги

Зевс трагический
42. ...разные народы имеют разные верования: скифы приносят жертвы мечу, фракийцы –
Замолксису...
Анахарсис, или О гимнасиях
6. Солон. Совершенно естественно, Ана- 16. Анахарсис. ...Кроме того, я не могу
харсис, что такого же рода занятия [т. е. гим- уже выносить знойных и пламенных лучей
настические] кажутся тебе чуждыми и далеко солнца, падающих на обнаженную голову;
не похожими на скифские обычаи, все равно свой колпак я решил снять еще дома, чтобы
как и у вас, должно быть, есть много предме- не казаться одному среди вас иностранцем по
тов обучения и занятий, которые показались внешнему виду.
бы странными нам, эллинам, если бы кто-ни- 18. Анахарсис. ...Откуда бы мне, блужда-
будь из нас присутствовал при них, как ты те- ющему кочевнику, жившему на повозке и пе-
перь присутствуешь при наших занятиях. реезжавшему из одной земли в другую, а в го-
11. Анахарсис. ...А у нас, скифов, если кто роде никогда не жившему и даже доныне его
не видавшему, рассуждать о государственном
ударит кого-либо из равных, или, напав, по-
устройстве и учить оседлых жителей, уже
валит на землю, или разорвет платье, то ста-
столько времени благоустроенно живущих в
рейшины налагают за это большие наказа-
этом древнейшем городе?...
ния, даже если обида будет нанесена при не- 34. Солон. ...Вам простительно жить по-
многих свидетелях, а не при таком множестве стоянно с оружием: жизнь в открытых местах
зрителей, какое, по твоим словам, бывает на легко допускает злоумышления, а врагов у
Истме и в Олимпии. вас очень много, и неизвестно, когда кто-ни-
14. Анахарсис. ...Однако, Солон, я прибыл будь, напав, стащит спящего с повозки и убь-
к вам из Скифии, проехав такое пространство ет; затем недоверие друг к другу людей, жи-
суши и переправившись через обширный и вущих по своему произволу, а не по законам,
бурный Евксинский Понт, именно с той це- также делает постоянно необходимым ору-
лью, чтобы изучить эллинские законы и по- жие, чтобы близок был защитник в случае на-
знакомиться с вашими обычаями... силия...
О печали по умершим
21. ... Эллин сжигает своих покойников... а скиф съедает их...10
Долговечные
10. ...Скифский царь Атей11,сражаясь с го13, в девяностолетнем возрасте никому не
Филиппом у реки Истра12, пал, имея более де- уступал в конной и пешей битве; когда же он
вяноста лет от роду. увидел своих, переходивших во время битвы
17. ...Асандр, получивший от бога Августа на сторону Скрибония14, то, воздержавшись
вместо титула этнарха титул царя Боспорско- от пищи, умер, прожив 93 года15.

Экклесия богов
9. ... Поэтому-то скифы и геты... не обра- тем же самым способом, каким и раб Замолк-
щая на нас никакого внимания, сами раздают сис16, как-то тайком пробравшись сюда, при-
бессмертие и выбирают в боги, кого захотят, писался к числу богов.

Токсарис, или Дружба


Перевод П. И. Прозорова
1. Мнесипп. Что говоришь ты, Токсарис? Мнесипп. Значит, у вас есть обычай и хо-
Вы, скифы, приносите жертвы Оресту и Пи- рошим людям после их смерти приносить
ладу и считаете их богами? жертвы, как богам?
Токсарис. Приносим, Мнесипп, приносим, Токсарис. Не только это, но мы даже чтим
но вовсе не считаем их богами, а просто хоро- их праздниками и торжественными собрани-
шими людьми. ями.
319
Великая Степь в античных и византийских источниках

Мнесипп. Чего же вы ищете от них? Ведь, чи захвачены, оказались столь мужественны-


конечно, вы приносите им жертвы не ради ми и не удовольствовались только своим спа-
снискания их благосклонности, раз они мерт- сением, но сначала отмстили царю за оскорб-
вы? ление и захватили Артемиду, а затем уже по-
Токсарис. Быть может, не худо было бы, ес- плыли назад. Разве все это не заслуживает
ли бы и покойники были к нам благосклонны. удивления и божеских почестей у всех, кто
Но мы полагаем, что и для живых полезнее только прославляет доблесть? Однако мы не
будет, если мы будем помнить о лучших лю- эти подвиги Ореста и Пилада имеем в виду,
дях, и потому чтим умерших: мы думаем, почитая их как героев.
что в таком случае многие захотят у нас срав- 4. Мнесипп. Так скажи же, пожалуйста,
няться с ними. какой другой славный и божественный подвиг
2. Мнесипп. Этот взгляд совершенно пра- совершили они? Что касается плавания и пу-
вилен. Но за что же именно вы приравняли к тешествия, то я мог бы указать тебе многих
богам Ореста и Пилада, тем более, что для вас торговых людей, имеющих больше права на
они пришельцы и, что всего важнее, даже божеские почести, чем они, и, главным обра-
враги? Ведь когда тогдашние скифы после зом, финикиян, которые ездят не только в
крушения корабля схватили их и отвели для Понт или до Меотиды и Боспора, но плавают
принесения в жертву Артемиде, они, напав на по всем местам эллинского и варварского мо-
тюремщиков и одолев стражу, убили царя, за- ря. Ведь они ежегодно поздней осенью возвра-
хватили жрицу и, похитив даже самую ста- щаются домой, обрыскав, так сказать, все бе-
тую Артемиды, отплыли назад, насмеявшись рега и все побережья. Считай же их богами на
над скифской общиной17; если вы за это почи- том же основании, несмотря на то, что боль-
таете их, то, пожалуй, многих заставите под- шая часть их – торгаши и, при случае, продав-
ражать им. Обратитесь теперь сами к древне- цы соленой рыбы.
му времени и рассудите, хорошо ли будет для 5. Токсарис. Выслушай же, чудак, и посмо-
вас, если в Скифию придет много Орестов и три, насколько мы, варвары, умнее судим о хо-
Пиладов? Мне кажется, что таким образом вы роших людях: у вас в Аргосе и в Микенах нель-
сами очень скоро можете сделаться нечестив- зя увидеть даже славной гробницы Ореста и
цами и безбожниками, если и остальные боги Пилада, а у нас построен даже храм им обоим
таким же способом удалятся из вашей стра- вместе, как это и следовало, потому что они
ны. Затем, вероятно, вместо всех богов вы были товарищи; у нас приносятся им жертвы
обоготворите людей, являющихся с тем, что- и воздаются все прочие почести. А то обстоя-
бы их вывезти, и святотатцев будете чтить тельство, что они были чужеземцы, а не ски-
жертвами, как богов. (3) Если же вы не за это фы, нисколько не мешает им считаться слав-
чтите Ореста и Пилада, то скажи же, Токса- ными; ведь мы не исследуем, откуда происхо-
рис, какое другое добро сделали они вам, за дят доблестные люди, и не завидуем, если они
которое вы, прежде не считавшие их богами, сделали добро, не будучи нашими друзьями;
теперь, напротив, принесением жертв при- воздавая хвалу их деянием, мы считаем их
знали богами и приводите жертвенных жи- своими по делам. А всего более поразило нас и
вотных к тем, которые тогда сами чуть не бы- считается достохвальным в этих мужах имен-
ли принесены в жертву? Ведь это может пока- но то, что, по нашему мнению, они были самы-
заться смешным и противным древним обы- ми лучшими в мире друзьями и как бы устано-
чаям. вили прочим людям законы о том, как следует
Токсарис. Даже и те деяния этих мужей, делить с друзьями всякую судьбу и пользо-
которые ты привел, Мнесипп, заслуживают ваться почетом со стороны лучших из скифов.
похвалы. В самом деле, они вдвоем решились (6) Наши предки записали на медной доске
на такое смелое предприятие и, удалившись все, что они совершили вместе или один ради
на такое расстояние от своей страны, при- другого, поставили ее в храме Ореста и устано-
плыли в Понт, который тогда был еще не из- вили закон, чтобы эта доска была первым
вестен эллинам, кроме тех, которые на кораб- предметом изучения для их детей и чтобы они
ле Арго совершили поход в Колхиду18; они не выучивали на память написанное на ней. Та-
были поражены страшными рассказами о ким образом, каждый из них скорее мог бы за-
нем, не испугались его прозвания – он назы- быть имя своего отца, чем не знать деяний Оре-
вался “негостеприимным”, вероятно, потому, ста и Пилада. Кроме того, в ограде храма мож-
что кругом его жили дикие племена – и, буду- но видеть нарисованные древними картины,
320
Лукиан (120/125 – ок. 190). Диалоги

изображающие то же самое, что написано на бывает даже между самыми близкими людь-
доске: как Орест плывет со своим другом; как ми.
затем, когда его корабль разбился о скалы, он 9. Токсарис. Я не стану спорить теперь с то-
схвачен и приготовлен к жертвоприношению, бой о том, превосходим ли мы эллинов спра-
и как Ифигения приступает уже к священно- ведливостью и почтением к родителям; но что
действию; напротив, на другой стене, нарисо- скифские друзья гораздо вернее эллинских и
вано, как Орест, освободившись уже от оков, что дружба имеет больше почета у нас, чем у
убивает Тоанта и многих других скифов и, на- вас, – это легко доказать... Насколько мы ус-
конец, как они отплывают с Ифигенией и боги- тупаем вам в рассуждениях о дружбе, на-
ней; скифы тщетно хватаются за находящийся столько превосходим в требуемых ею обязан-
уже в движении корабль, цепляются за руль и ностях. (10) Поэтому, если тебе угодно, сдела-
пытаются взобраться на палубу, но после на- ем теперь таким образом: древних друзей, ка-
прасных усилий одни из них израненные, дру- ких нам или вам можно было бы указать в ста-
гие из боязни ран вплавь направляются к зем- рые времена, оставим в покое, так как в этом
ле. Здесь-то именно лучше всего можно ви- отношении вы, пожалуй, одержите верх, вы-
деть, какую великую любовь обнаружили они ставив много достойных доверия свидетелей в
друг к другу при столкновении со скифами: лице поэтов... а выберем наудачу по несколь-
живописец изобразил, что ни тот, ни другой не ку человек из наших современников, расска-
обращает внимания на врагов, нападающих на жем их деяния, я – скифские, а ты – эллин-
него самого, а отражает устремляющихся на ские, и кто из нас одержит в этом верх и ука-
друга, старается подставить себя под стрелы жет лучших друзей, тот и сам будет победите-
впереди его и пренебрегает опасностью уме- лем и свою страну провозгласит победитель-
реть, лишь бы спасти друга и собственным те- ницей по окончании прекраснейшего и почет-
лом принять предназначаемые другу удары. нейшего состязания; я, кажется, гораздо
(7) ...Итак, знай, что скифы не признают ниче- охотнее согласился бы потерпеть поражение
го выше дружбы, что скиф ничем так не гор- на поединке и дать на отсечение правую руку
дится, как участием в трудах и опасностях (что служит у скифов наказанием)20, чем быть
друга, а равно и нет у нас большего позора, как признанным относительно дружбы ниже дру-
показаться изменником в дружбе. Поэтому-то гого, а тем более эллина, будучи сам скифом.
мы и чтим Ореста и Пилада, оказавшихся луч- 11–34. (Собеседники решают, чтобы каж-
шими в том, что у скифов считается благом, дый рассказал по пяти подвигов дружбы.
и отличившихся дружбой, т. е. тем, что мы Первым рассказывает Мнесипп подвиги элли-
ставим выше всего; за это мы дали им название нов).
Кораков19, что в переводе на ваш язык прибли- 35. Токсарис... Итак, я начну сейчас же,
зительно значит “божества – покровители нисколько не заботясь, подобно тебе, об изя-
дружбы”. ществе выражений: это не в обычае скифов,
8. Мнесипп. Следовательно, Токсарис, особенно когда дела говорят громче речей...
скифы были не только искусными стрелками 36. Я расскажу тебе о многих убийствах,
и превосходили других в военном деле, но, войнах и случаях смерти за друзей, чтобы ты
кроме того, отличаются наибольшим умени- знал, как ничтожны ваши подвиги в сравне-
ем говорить убедительно: по крайней мере, и нии со скифскими... У нас ведутся постоян-
мне, до сих пор думавшему иначе, самому те- ные войны, мы или сами нападаем на других,
перь кажется, что вы вполне справедливо воз- или выдерживаем нападения, или вступаем в
даете Оресту и Пиладу божеские почести. Не схватки из-за пастбищ и добычи; а тут-то
знал я также, друг мой, что ты прекрасный именно и нужны хорошие друзья. Поэтому
художник: ты очень живо изобразил нам на- мы и заключаем самую крепкую дружбу, счи-
ходящиеся в храме Ореста картины, борьбу и тая ее единственным непобедимым и несокру-
раны, полученные одним ради другого. Я шимым оружием.
только никогда не думал, что у скифов так 37. Сначала я хочу рассказать тебе, каким
высоко ценится дружба, потому что на осно- образом мы приобретаем себе друзей: не на пи-
вании как остальных слухов о них, так и того, рушках, как вы, и не потому, что известное
что они поедают своих умерших родителей, я лицо является нашим ровесником или сосе-
предполагал, что они, как люди негостепри- дом; но, увидев какого-нибудь человека хоро-
имные и дикие, постоянно пребывают во шего и способного на великие подвиги, мы все
вражде, гневе и распрях, а дружбы у них не устремляемся к нему, и то, что вы делаете при
321
Великая Степь в античных и византийских источниках

браках, мы делаем при приобретении друзей: шу землю савроматы в числе десяти тысяч
усердно сватаемся за него и во всем действуем всадников, а пеших, говорят, явилось втрое
вместе, чтобы не ошибиться в дружбе или не больше этого. А так как их нападение было
показаться неспособным к ней. И когда какой- непредвиденным, то они всех обращают в бег-
нибудь избранник сделается уже другом, тогда ство, многих храбрецов убивают, других уво-
заключается договор с великой клятвой о том, дят живыми, кроме тех, кому удалось спас-
что они и жить будут вместе и в случае надоб- тись вплавь на другую сторону реки, где у нас
ности умрут один за другого. И мы действи- была половина войска и часть телег; так стоя-
тельно так и поступаем; с того времени, как ли мы тогда, не знаю, вследствие какого пла-
мы, надрезав пальцы, накаплем крови в чашу на наших вождей, на обоих берегах Танаиса.
и, омочив в ней концы мечей, отведаем этой И вот сейчас же стали они угонять добычу,
крови, взявшись вместе за чашу, ничто уже не хватать пленных, грабить палатки, захваты-
может разлучить нас21. В союзы дозволяется вать телеги, большая часть которых попала в
вступать, самое большее, трем лицам, потому их руки вместе с людьми, стали на наших гла-
что, кто имеет много друзей, тот кажется нам зах позорить наших наложниц и жен, а мы го-
похожим на публичных блудниц, и мы дума- ревали при виде этих бедствий.
ем, что дружба такого человека, разделенная 40. Когда повели Амизока, также попав-
между многими, уже не может быть столь шего в плен, то он, будучи крепко связан,
прочной. стал громко звать по имени своего друга, на-
38. Я начну с недавних подвигов Дандами- поминая ему о крови и чаше. Услышав это,
са. Именно Дандамис, когда друг его Ами- Дандамис немедленно на глазах всех пере-
зок22 в схватке с савроматами был уведен в плывает к неприятелям; савроматы с подня-
плен... впрочем, сначала я поклянусь тебе на- тыми дротиками бросились, чтобы пронзить
шей клятвой, так как я условился об этом его; но он закричал: “Зирин”, – а кто произне-
вначале. Итак, клянусь Ветром и Мечом23, сет это слово, того они не убивают, но прини-
что не скажу тебе, Мнесипп, ничего ложного о мают как пришедшего для выкупа. И вот, бу-
скифских друзьях. дучи приведен к их начальнику, он стал про-
Мнесипп. В твоей клятве я не очень нуж- сить выдачи друга, а тот требовал выкупа и
дался; впрочем, ты хорошо сделал, что не по- сказал, что не отпустит Амизока, если не по-
клялся ни одним из богов. лучит за него большого выкупа. Дандамис от-
Токсарис. Что ты говоришь? Разве Ветер и ветил ему: “Все, что у меня было, разграблено
Меч, по-твоему, не боги? стало быть, ты не вами; но если я, обобранный донага, могу уп-
знаешь, что для людей нет ничего выше жиз- латить что-либо, то я готов вам подчиниться;
ни и смерти? Поэтому, когда мы клянемся Ве- приказывай, что хочешь; а если желаешь,
тром и Мечом, то клянемся именно потому, возьми меня вместо него и делай со мной, что
что Ветер есть виновник жизни24, а Меч при- тебе угодно”. Савромат ответил ему: “Нет
чиняет смерть. нужды удерживать всего тебя, тем более, что
Мнесипп. Если таковы причины клятвы, ты пришел со словом зирин; поэтому уплати
то у вас наберется, пожалуй, немало и других нам часть того, что у тебя есть, и уводи с собой
таких богов, как Меч, например, стрела, ко- друга”. Дандамис спросил, что же он хочет
пье, цикута, петля и т. п.; ведь этот бог – получить, а тот потребовал его глаза. Данда-
смерть – многообразен и представляет бесчис- мис тотчас же позволил выколоть их; когда
ленное множество путей, ведущих к нему. они были выколоты и савроматы таким обра-
Токсарис. Видишь, к каким судейским зом получили уже выкуп, тогда он взял Ами-
уловкам при твоем искусстве спорить прибе- зока и пошел назад, опираясь на него; пере-
гаешь ты, перебивая и искажая мои слова; а плыв вместе реку, они беспрепятственно воз-
ведь я хранил молчание во время твоей речи. вратились к нам.
Мнесипп. Я больше не сделаю этого, Токса- 41. Это происшествие ободрило всех ски-
рис: ты вполне основательно упрекнул меня; фов, и они перестали считать себя побежден-
поэтому продолжай спокойно говорить, как ными, видя, что неприятели не отняли вели-
будто бы меня и не было при твоих речах, – чайшего из наших благ, что у нас оставался
так я буду молчать. еще благородный образ мыслей и верность дру-
39. Токсарис. Шел четвертый день дружбы зьям. В то же время оно сильно напугало сав-
Дандамиса и Амизока с тех пор, как они вы- роматов при мысли о том, с какими людьми
пили крови один другого. Вдруг напали на на- придется им сражаться в правильном бою, хо-
322
Лукиан (120/125 – ок. 190). Диалоги

тя они тогда и одолели при неожиданном напа- перечислили свои царства и богатства, тогда
дении; поэтому с наступлением ночи они, по- Арсаком после всех потребовал чашу, но не
кинув большую часть скота и предав огню те- сделал возлияния, – потому что у нас не в
леги, быстро отступили. Однако Амизок не за- обычае выливать вино, а напротив это счита-
хотел долее оставаться зрячим при слепоте ется кощунством, – выпил ее залпом и сказал:
Дандамиса и ослепил самого себя; они оба жи- “Царь, отдай мне в замужество свою дочь Ма-
вут спокойно и со всякими почестями получа- зею, потому что я далеко превосхожу этих и
ют пропитание от скифской общины... богатством и владениями”. Левканор, зная,
43. Выслушай теперь и о другом не менее что Арсаком беден и происходит из простых
достойном лице, Белитте, родственнике этого скифов, удивился и спросил его: “А сколько у
Амизока. Когда он увидел, что лев стащил с тебя, Арсаком, стад или телег? Ведь в этом за-
коня его друга Баста (они вместе охотились), ключается ваше богатство”. – “У меня нет ни
уже обхватил его, вцепился в горло и терзает телег, ни стад, отвечал Арсаком, но есть два
когтями, то он, также соскочив с коня, напал верных и добрых друга, каких нет ни у кого
сзади на зверя и старался отвлечь его от дру- из скифов”. Тут подняли его на смех за эти
га, раздражая его против себя, оттаскивая, слова и с презрением решили, что он пьян.
просовывая пальцы между его зубами и пыта- Адирмах, получивший предпочтение перед
ясь, насколько это было возможно, спасти Ба- прочими соискателями, на другое утро дол-
ста от укусов; наконец, лев, оставив последне- жен был отвезти свою невесту в страну меотов
го уже полумертвым, бросился на Белитта, на- к махлиям29.
сел и умертвил его; но он, умирая, успел, по 46. Между тем Арсаком, возвратившись до-
крайней мере, так сильно ударить льва мечом мой, рассказал своим друзьям, как он был опо-
в грудь, что они умерли все вместе. Мы похо- зорен царем и осмеян на пиру за то, что пока-
ронили их и насыпали два кургана один к дру- зался бедняком. “А ведь я, – сказал он, – объ-
гому, один над друзьями, а другой, напротив яснил ему, каким великим богатством обла-
первого, над львом. даю, именно вами, Лонхат и Макент, и вашей
44. В-третьих, я расскажу тебе, Мнесипп, о дружбой, которая гораздо лучше и прочнее мо-
дружбе Макента, Лонхата и Арсакома. Этот гущества боспорцев. Но когда я доказал ему
Арсаком влюбился в Мазею, дочь боспорского это, он издевался и смеялся над нами, а невес-
царя Левканора25, будучи отправлен к нему ту отдал увезти Адирмаху, махлию, потому
послом по поводу дани, которую постоянно что у него, как говорили, есть десять золотых
платили нам боспорцы26, а тогда просрочили чаш, восемьдесят четырехместных колесниц,
почти на три месяца. Увидев за обедом Ма- множество овец и быков. Таким образом, он
зею, высокую и красивую девушку, он полю- предпочел хорошим людям стада животных,
бил ее и начал грустить. Поручение относи- бесполезные кубки и тяжелые колесницы. Я
тельно дани было уже исполнено, царь дал вдвойне опечален, друзья мои, – и потому, что
ему ответ и уже устроил для него прощаль- люблю Мазею, и потому, что обида, нанесен-
ный пир; а в Боспоре есть обычай, чтобы же- ная среди стольких людей, глубоко поразила
нихи за обедом сватались за девушек и объяв- меня; я думаю, что и вы обижены одинаково со
ляли, кто они такие и почему просят быть мной, потому что на долю каждого из вас при-
принятыми в брачное свойство. Так и на этом ходится третья часть обиды, если только мы со
обеде случилось много женихов, царей и ца- времени нашего союза живем как один чело-
ревичей: был Тиграпат, властитель лазов27, век и делим как горести, так и радости”. –
Адирмах, правитель земли махлиев28, и мно- “Этого мало, возразил Лонхат: каждый из нас
гие другие. Каждый из женихов должен объ- оскорблен всецело, если тебе нанесена такая
явить, что он приехал свататься, и потом обе- обида”.
дать, спокойно возлежа среди остальных; по 47. “Итак, сказал Макент, как же нам по-
окончании же обеда он должен потребовать ступить в настоящем случае?” – “Разделим
чашу, сделать возлияние на стол и свататься между собой дело мести, ответил Лонхат: я
за девушку, осыпая себя при этом похвала- обещаю Арсакому принести голову Левкано-
ми, насколько каждый может похвастать или ра, а ты должен возвратить ему невесту”. –
благородством происхождения, или богатст- “Пусть будет так, – сказал тот: – А между тем
вом, или могуществом. ты, Арсаком, ввиду того, что после этого нам,
45. Итак, когда многие сделали по этому вероятно, понадобится войско и придется вое-
обычаю возлияние, попросили руки девицы и вать, останься здесь, собирай и заготовляй
323
Великая Степь в античных и византийских источниках

оружие, коней и военную силу в возможно 50. А от себя я сообщу тебе, что против вас
большем количестве. Тебе очень легко будет готовится сильное нападение со стороны Арса-
набрать много войска, так как ты и сам муж кома, сына Марианта, который недавно был у
доблестный, да и у нас немало родственников, тебя в качестве посла и теперь, как кажется,
а в особенности, если ты сядешь на воловью негодует на тебя за то, что не получил от тебя
шкуру”. Так решили они, и Лонхат сейчас руки дочери, которой просил; вот уже седьмой
же, как был, отправился к Боспору, а Макент день, как он сидит на шкуре и у него собралось
– к махлиям, оба верхом; Арсаком же, остав- немало войска”. – “Я и сам слышал, – ответил
шись дома, стал подговаривать сверстников Левканор, – что собирается войско при помо-
вооружать войско, составляемое из родствен- щи шкуры, но не знал, что оно составляется
ников, и наконец, сел и на шкуру. против нас и что ведет его Арсаком”. – “Да, –
48. Обычай садиться на шкуру заключает- продолжал Лонхат, – оно готовится против те-
ся у нас в следующем: если кто-нибудь, потер- бя, но Арсаком мне враг и досадует на меня за
пев от другого обиду, захочет отмстить за нее, то,что наши старейшины предпочитают меня
но увидит, что он сам по себе недостаточно си- ему и что я во всех отношениях кажусь лучше
лен для этого, то он приносит в жертву быка, его. Итак, если ты обещаешь мне другую свою
разрезывает на куски его мясо и варит их, а дочь, Баркетиду, – ведь я ничем не окажусь
сам, разостлав на земле шкуру, садится на недостойным вас, – то я вскоре принесу тебе
нее, заложив руки назад, подобно тем, кто его голову”. – “Обещаю”, – сказал царь, чрез-
связан по локтям. Это считается у нас самой вычайно испугавшийся, потому что узнал
сильной мольбой. Родственники сидящего и причину Арсакомова гнева да и вообще всегда
вообще все желающие подходят, берут каж- побаивался скифов. “Поклянись же, – сказал
дый по части лежащего тут бычьего мяса и, тогда Лонхат, – что ты исполнишь условие и
став правой ногой на шкуру, обещают, сооб- не откажешься от него?” Когда тот после это-
разно со своими средствами, один – доставить го поднял руку к небу и хотел дать клятву,
бесплатно пять всадников на своих харчах, Лонхат возразил: “Не здесь, чтобы кто-нибудь
другой – десять, третий – еще больше, иной – из зрителей не догадался, в чем мы даем клят-
тяжеловооруженных или пеших, сколько мо- ву; войдем в этот храм Ареса31, запрем двери и
жет, а самый бедный – только самого себя. Та- произнесем клятву так, чтобы никто не услы-
ким образом, иногда у шкуры собирается шал нас; ведь если Арсаком узнает что-нибудь
большая толпа, и такое войско держится об этом, то он, чего доброго, убьет меня рань-
очень крепко и для врагов непобедимо, как ше войны, уже имея вокруг себя немалый от-
связанное клятвой, ибо вступление на шкуру ряд”. – “Войдем, сказал царь, – а вы станьте
равносильно клятве30. Так поступил и Арса- как можно дальше и пусть никто не входит в
ком; у него собралось около пяти тысяч всад- храм, кого я не позову”. Когда они вошли ту-
ников, а тяжеловооруженных и пеших вместе да, а телохранители отошли в сторону, тогда
двадцать тысяч. Лонхат, обнажив меч, а другой рукой зажав
49. Между тем Лонхат, никому не извест- рот царю, чтобы он не мог крикнуть, ударил
ный, прибыл в Боспор, явился к царю, заня- его в грудь, а затем, отрубив его голову и дер-
тому каким-то государственным делом, и объ- жа ее под плащом, пошел из храма как бы про-
явил, что пришел от скифской общины, а кро- должая разговор с царем и крича ему, что ско-
ме того имеет и личное важное дело. Получив ро возвратится, как будто бы тот за чем-то по-
от царя разрешение говорить, он сказал: слал его. Придя таким образом к тому месту,
“Скифы просят о том, что всякому известно и где оставил на привязи коня, он вскочил на
ежедневно повторяется, именно, чтобы ваши него и ускакал в Скифию. Погони за ним не
пастухи не переходили на равнину, а пасли было, потому что боспорцы долгое время не
стада в пределах каменистой местности; отно- знали о случившемся, а когда узнали, то под-
сительно разбойников, которых вы обвиняете няли спор из-за престола.
в том, что они делают набеги на вашу страну, 51. Таким образом Лонхат исполнил дан-
скифы отвечают, что они не высылаются по ное Арсакому обещание, принеся ему голову
общему решению, но каждый из них занима- Левканора. А Макент, услышав на пути о слу-
ется грабежом на свой страх ради прибыли: чившемся в Боспоре, прибыл к махлиям и,
если кто-нибудь из них попадется, то ты сам первый сообщив им известие об убиении ца-
властен наказать его. Вот что поручили мне ря, сказал: “Адирмах, государство призывает
скифы. тебя, как царского зятя, занять престол;
324
Лукиан (120/125 – ок. 190). Диалоги

итак, ты отправляйся вперед и возьми в руки шись и слившись, насколько возможно было,
власть, явившись среди их неурядиц, а деви- в одно существо, стали бы еще считать вели-
ца пусть следует за тобой на колеснице; таким ким делом, что часть нашего существа оказа-
образом ты легче привлечешь на свою сторону ла какую-нибудь услугу всему телу; ведь она,
большинство боспорцев, когда они увидят как часть целого, получившего услугу, дейст-
дочь Левканора. Я родом алан и прихожусь ей вовала ради самой себя”. Так ответил Макент
родственником с материнской стороны, пото- Арсакому на выражение его благодарности.
му что Левканор взял замуж Мастиру из на- 54. Адирмах, услышав об обмане, не явил-
шего рода. И вот теперь я прибыл к тебе от ся уже на Боспор, потому что там уже царст-
братьев Мастиры, живущих в Алании, с сове- вовал Эвбиот, призванный от савроматов, у
том как можно скорее отправиться в Боспор и которых он жил, – а возвратился в свою стра-
не допустить, чтобы власть перешла к неза- ну, собрал большое войско и через горы вторг-
коннорожденному брату Левканора Эвбиоту, нулся в Скифию. Немного спустя напал и Эв-
который к скифам постоянно питает сочувст- биот, ведя с собой поголовное ополчение элли-
вие, а к аланам – вражду”. Так говорил Ма- нов и приглашенных на помощь аланов и сав-
кент, по одежде и по языку похожий на ала- роматов в количестве двадцати тысяч. Когда
на, потому что и то и другое у аланов одинако- Эвбиот и Адирмах соединили свои войска, то
во со скифами, только аланы не носят таких всего оказалось девяносто тысяч, в том числе
длинных волос, как скифы32. Но Макент и в одна треть конных стрелков. А мы (я тоже
этом уподобился им, подстригши волосы на- участвовал в этом походе, обещав тогда на
столько, насколько они у алана должны быть шкуре сотню своекоштных всадников), со-
короче, чем у скифа; поэтому-то и поверили, бравшись в числе немногим меньше тридцати
что он родственник Мастиры и Мазеи. тысяч вместе со всадниками, под предводи-
52. “И теперь, Адирмах, продолжал он, я тельством Арсакома выжидали нападения.
готов или ехать вместе с тобой на Боспор, если Заметив их приближение, мы двинулись им
тебе угодно, или остаться здесь, если это нуж- навстречу, выслав вперед конницу. После
но, и сопровождать молодую девушку”. – “Я долгого и упорного сражения наши стали по-
именно это и предпочел бы, ответил Адирмах, даваться, фаланга начала расстраиваться и,
чтобы ты, как родственник, вез Мазею; ведь наконец, все скифское войско было разрезано
если ты вместе с нами отправишься на Боспор, на две части, из которых одна обратила тыл,
то нас будет только одним всадником больше, но так, что поражение не было явным и ее бег-
а если бы ты повез мою жену, то заменил бы ство казалось отступлением; да и аланы не ос-
мне многих”. Так они и сделали: Адирмах уе- мелились далеко преследовать; другую часть,
хал, поручив Макенту везти девственную еще меньшую, аланы и махлии окружили и стали
Мазею; Макент днем вез ее на колеснице, но избивать, бросая отовсюду тучи стрел и дро-
с наступлением ночи посадил на коня (он уст- тиков, так что наш окруженный отряд ока-
роил так, что за ними следовал еще один всад- зался в очень бедственном положении и мно-
ник), вскочил на него и сам и продолжал путь гие стали уже бросать оружие.
уже не вдоль Меотиды, но повернул внутрь 55. В этом отряде оказались и Лонхат и Ма-
страны, оставив Митрейские горы33 вправо, кент; они сражались в первых рядах и оба бы-
дал в это время девице отдохнуть и на третий ли уже ранены: Лонхат – копьем в бок, а Ма-
день прискакал из страны махлиев в Ски- кент – секирой в голову и дротиком в плечо.
фию. Конь его по окончании скачки постоял Заметив это, Арсаком, находившийся в дру-
немного и издох. гом нашем отряде, счел постыдным уйти, по-
53. Вручив Мазею Арсакому, Макент ска- кинув друзей; он пришпорил коня, вскрик-
зал: “Прими и от меня обещанное!” Когда же нул и понесся с поднятым мечом сквозь не-
тот, пораженный этим неожиданным зрели- приятелей, так что махлии даже не выдержа-
щем, стал изливать свою благодарность, Ма- ли стремительного порыва, но расступились и
кент ответил: “Перестань отделять меня от се- дали ему дорогу. Добравшись до друзей и при-
бя: благодарить меня за то, что я сделал, было звав всех остальных, он бросился на Адирма-
бы все равно, как если бы моя левая рука ста- ха и, ударив мечом около шеи, разрубил его
ла благодарить правую за то, что она лечила до пояса. Когда он пал, разбежалось все мах-
ее раненую и нежно заботилась о ней во время лийское войско, немного спустя – аланское, а
ее страданий. Поэтому смешно было бы и с на- за ними побежали и эллины, так что мы вновь
шей стороны, если бы мы, издавна соединив- одержали победу и прошли бы большое прост-
325
Лукиан (120/125 – ок. 190). Диалоги

ранство, избивая их, если бы ночь не прекра- спасаться самой, и, схватив друга, спустился
тила дела. На следующий день пришли от не- вниз и успел прорваться в таком месте, где
приятелей послы с мольбой о заключении с еще не все было уничтожено огнем; жена его с
нами дружбы, причем боспорцы обещали ребенком на руках бросилась за ним, прика-
платить двойную дань, махлии – дать залож- зав девочке идти за собой, но, наполовину об-
ников, а аланы взялись за это нападение под- горев, выронила из рук ребенка и едва пере-
чинить нам синдианов, издавна враждовав- скочила через пламя, а вместе с ней и девоч-
ших с нами. Мы согласились на эти условия, ка, также насилу спасшаяся от смерти. Когда
потому что прежде всех так решили Арсаком впоследствии кто-то упрекнул Абавха за то,
и Лонхат, и таким образом был заключен что он бросил жену и детей, а вынес Гиндана,
мир, причем они распоряжались всем делом. он ответил: “Детей мне легко снова приобрес-
Вот, Мнесипп, на какие подвиги решаются ти, да и неизвестно еще, будут ли они хороши,
скифы ради своих друзей! а другого такого друга, как Гиндан, который
56–60. (Рассказ Токсариса о благородном много раз доказывал мне свою любовь, я не
поступке его друга Сисинна в Амастрии. За- нашел бы в течение долгого времени”.
тем Токсарис продолжает). 62. (Мнесипп, выслушав рассказ Токсари-
61. Я расскажу тебе еще пятый подвиг, со- са, предлагает ему дружбу).
вершенный Абавхом, и этим кончу. Этот 63. Токсарис. Хорошо. Так и сделаем.
Абавх однажды пришел в город борисфени- Мнесипп. Но, Токсарис, нам не надо ни
тов34 с женой, которую очень любил, и двумя крови, ни меча для закрепления нашей друж-
детьми, из которых один был мальчик, еще бы: настоящее слово и одинаковость стремле-
грудной, другая – семилетняя девочка. Вмес- ний гораздо надежнее той чаши, которую вы
те с ними путешествовал друг его Гиндан, пьете, ибо подобные связи, по моему мнению,
страдавший от раны, полученной во время пу- основываются не на принуждении, а на доб-
ти от напавших на них разбойников: во время рой воле.
борьбы с ними он был поражен в бедро, так Токсарис. Я одобряю это. Итак, будем дру-
что не мог даже стоять от боли. Ночью во вре- зьями и товарищами, ты для меня здесь в Эл-
мя их сна – а им случилось остановиться в ладе, а я для тебя – если ты когда-нибудь при-
верхнем этаже – вспыхнул сильный пожар; едешь в Скифию.
все выходы были отрезаны, и пламя охватило Мнесипп. Будь уверен, что я не задумаюсь
дом со всех сторон. Проснувшийся в это время заехать еще дальше, если буду надеяться
Абавх оставил своих плачущих детей, оттолк- встретить таких друзей, каким ты, Токсарис,
нул уцепившуюся за него жену, приказав ей показался нам из твоих слов.
Примечания
1 Т. е. Артемида. 8 [Ср. Геродот IV: 76, где Анахарсис назван сы-
2 [О культе Артемиды Таврополы в Северном ном Гнура, внуком Лика, правнуком Спаргапита].
9 [О культе меча у скифов см. Геродот IV, 62 и
Причерноморье и о легендарном обычае убийства в
жертву ей иностранцев (эллинов) см. Еврипид. прим.].
10 [Имеется в виду предание, дошедшее до нас
Ифигения в Тавриде: 28 сл.].
3 [Скифский мифический мудрец и врач, при- через Геродота (I: 216; IV: 20) и сообщающее об
бывший, как и Анахарсис, в эпоху Солона в Афи- обычае исседонов и массагетов поедать трупы уби-
ны. Упоминается лишь у Лукиана в нескольких тых ими стариков из своего племени, сваренные
диалогах, в том числе в специально ему посвящен- вместе с мясом животных].
11 [Об Атее, жившем в середине IV в. до н. э.,
ном – «Токсарис, или Дружба» (см. ниже)]. Cчи-
тать этот образ историческим лицом нет никаких объединившем под своей властью ряд скифских
оснований.– А. Г. племен и расширившем владения в юго-западном
4 [Буквально ‘носитель пилоса’ – головноого направлении, см. Страбон VII; 3, 18; Юстин IX: 2].
12 [В 339 г. до н. э. Об этой битве: Фронтин.
убора, отличавшего на востоке прежде всего слу- Стратегемы II: 4, 20; Полибий VII: 44, 1].
жителей Великой Матери – Кибелы, культ кото- 13 [Полководец Фарнака II, возмутившийся
рой широко засвидетельствован и в Северном При- против своего царя и захвативший боспорский
черноморье. Речь идет, очевидно, о представите- престол, на котором он впоследствии и был ут-
лях жречества – геродотовых энареях]. вержден императором Августом. Царствовал на
5 [В отличие от широко почитавшегося в Гре-
Боспоре в 47–17 гг. до н. э.].
ции Аполлона-врача]. 14 [Претендент на боспорский престол, появив-
6 [Т. е. потомков бога Асклепия – фракийского
шийся, по свидетельству Кассия Диона (LIV: 24),
божества с целительными функциями, культ кото- уже после смерти Асандра, в 14 г. до н. э. См. об
рого распространился в Греции уже в историчес- этом: В. В. Латышев. Краткий очерк истории Бос-
кую эпоху.]. порского царства. Pontik=: 98 сл.].
7 [Квартал в Афинах]. 15 [Об Асандре см. IOSPE (Latyschew), II, Пред.:

326
Великая Степь в античных и византийских источниках

35 сл.; V. Voigt. De Asandro Bospori rege. – Киев, 26 [Уплата дани скифским царям и временное
1894]. политическое им подчинение засвидетельствова-
16 [Замолксис называется здесь рабом по чисто эт-
ны для Ольвии и Херсонеса, а стало быть, не ис-
ническому признаку: племенное наименование гет в ключены и для Боспора].
эпоху Римской империи было синонимом раба]. 27 [О племени лазов, во II в. н. э. известных еще
17 [Подробности мифа об Оресте и Пиладе в Тав-
только лишь в северном углу Колхиды, см. Арри-
риде и о похищении ими статуи Артемиды см. Ев- ан. Перипл Понта Евксинского: 15].
рипид. Ифигения в Тавриде: Пролог. Культ этих 28 [Эти, не известные из других источников,
героев другими источниками в Северном Причер- махлии должны быть сопоставлены с арриановы-
номорье не засвидетельствован]. ми махелонами, названными им рядом с лазами
18 [Т. е. аргонавтам].
19 Это название, как и имя Токсариса, более ни- (Арриан. Перипл Понта Евксинского: 15). Созда-
ется впечатление, что Лукиан черпал свою эруди-
где не засвидетельствованы, а потому и здесь речь цию оттуда же, откуда и Арриан].
должна идти о вымысле Лукиана. – А. Г. 29 [В действительности махлии-махелоны
20 [Обычай, не подтверждаемый другими источ-
должны быть локализованы не в стране меотов, т.
никами]. е. на Северном Кавказе, а значительно юго-восточ-
21 [Этот обычай побратимства у скифов может
быть иллюстрирован известным изображением на нее – в Закавказье, на севере Колхиды].
30 [Описанный обычай не может быть целиком
золотой пластинке из кургана Куль-Оба с фигура-
ми двух сидящих и тесно прижавшихся друг к отвергнут как выдумка Лукиана, поскольку он на-
другу людей, пьющих из одного ритона]. ходится в соответствии с подобными же обычаями
22 [Эти и прочие имена исторически не засвиде- других примитивных племен, у которых действует
тельствованы]. закон кровной мести].
23 [О клятве мечом и о культе меча у скифов ср. 31 [О культе Ареса на Боспоре свидетельствует его

выше, L u с, Scyth. sive host. 3 и прим. Клятва бо- изображение на монетах Пантикапея, а о храме Аре-
жеством ветра, равно как и культ его в Скифии, са в Пантикапее – посвятительная надпись: IOSPE,
другими источниками не подтверждается]. II: 47].
24 [Лукиан развивает представления, свойствен- 32 [См. длинные волосы у скифов на изображе-

ные фракийцам, среди которых культ ветров был ниях ваз из курганов Куль-Обы и Чертомлыка.].
33 [Митрейские горы из других источников не
широко распространен. Хтонические культы вет-
ров и жертвоприношения Анемону как жизненно- известны. Речь идет, очевидно, о Miqrid=tou c9ra,
му дыханию, известны и в разных местах Греции. находящейся за Гиппийскими горами (Птолемей
См. схол. к Аполлонию Родосскому І: 826.]. V: 8, 17–25), которую считают идентичной отсут-
25 Имена Левканора и упоминаемого ниже Эв- ствующей у Птолемея земле дандариев, служив-
биота, без сомнения, вымышлены , так как они не шей последним местом убежища Митридата. В та-
встречаются ни в надписях, ни на монетах. Имя ком случае, Митрейские горы следовало бы отож-
Левканор представляет собой видоизменение цар- дествить с Гиппийскими].
34 [Т. е. в Ольвию, называвшуюся также Борис-
ского боспорского имени Левкон, а Эвбиот образо-
вано по примеру гомеровых абиев]. феном: Страбон VII: 3, 17].
Источник: В. В. Латышев. Древние писатели о Скифии и Кавказе // ВДИ, 1948, № 1.

Полиэн
Polvaino~ – Polyaenus
Полиэн (II в. н. э.), греческий ритор и писа- Левкона І, Сатира І и Перисада І, т. е.
тель. Родом из Македонии. Жил в Риме при 389/388–310/309 гг. до н. э.), которому сле-
императорах Марке Аврелии и Луции Вере, довал и Диодор Сицилийский. Рассказывая о
которым в 162 г. посвятил свое произведение скифских женщинах, Полиэн следует херсо-
«Стратегемы», или «Военные хитрости» несской исторической традиции, представ-
(«Strat/ghmata») в 8 книгах, в котором собрал ленной именем местного историка Сириска.
из сочинений преимущественно греческих ис- «Стратегемы» Полиэна написаны грубым во-
ториков, многие из которых утрачены, около енным языком, изобилующим вульгаризма-
900 примеров военных действий из истории ми и стилистическими погрешностями. Ис-
разных народов. Основные источники Поли- пользованные фрагменты зачастую перефра-
эна – Эфор (что касается Причерноморья), зированы Полиэном до неузнаваемости и из-
Плутарх, Дуриса Самосский (Боспор периода ложены в присущем ему стиле.
Полиэн
Стратегемы, или Военные хитрости
Перевод В. М. Клембровского
Книга V
23. Тинних1
следующим образом освободил ную соседними тиранами и подвергавшуюся
от осады Февдосию Понтийскую2, осажден- опасности быть взятой. Отправившись из Ге-
327
Великая Степь в античных и византийских источниках

раклеи на круглом корабле с одной триерой и кинув караулы. Тогда Тинних подплыл к
взяв с собой, сколько можно было, воинов, Февдосии и освободил ее от осады.
трех трубачей и три челнока-однодеревки, в 44. (1) Мемнон3 во время борьбы с боспор-
каждом из которых мог поместиться только ским тираном Левконом4, желая разузнать о
один человек, Тинних отплыл ночью и, при- величине неприятельских городов и о числе
близившись к городу, спустил на воду челно- их жителей, послал на триере в качестве по-
ки, посадил на каждый по одному трубачу и сла к Левкону византийца Архибиада5, под
приказал им, разъехавшись друг от друга на предлогом переговоров о дружбе и связях гос-
умеренное расстояние, поданному с триеры и теприимства, и вместе с ним отправил олинф-
с круглого корабля сигналу, трубить одному ского кифареда Аристоника6, в то время поль-
за другим с небольшими промежутками, так зовавшегося наибольшей славой у эллинов,
чтобы звуки казались идущими не от одной для того чтобы посол мог познакомиться с
трубы, а от нескольких. Они затрубили, огла- численностью населения в то время, как они
шая звуками труб воздух в окрестностях горо- мимоездом будут приставать к берегам, кифа-
да; осаждавшие, предположив, что явился ред станет показывать свое искусство и жите-
значительный флот, ушли в беспорядке, по- ли поспешно будут собираться в театры.
Книга VI
9. (1) Левкон, нуждаясь однажды в день- с гераклейцами8, что некоторые из триерар-
гах, объявил, что думает чеканить новую мо- хов изменяют ему и намерены перейти на
нету и что каждый должен принести к нему сторону неприятеля, схватил их и сказал,
свои наличные деньги для того, чтобы они бы- что слышал невыгодные для них толки, но,
ли перечеканены и, таким образом, остались конечно, не поверил им; при этом он прика-
годными. Подданные принесли ему все, что у зал им оставить службу, для того, чтобы в
них было; тогда он наложил новый штемпель случае поражения их не сочли его виновника-
и на каждой монете надписал двойную про- ми, и на место их назначил других триерар-
тив прежней стоимость; таким образом он хов. Родственникам подозреваемых он вру-
выручил в свою пользу половину собранных чил власть и управление селами, показывая
денег, не причинив убытка никому из граж- тем благосклонность к ним. По окончании
дан7. войны Левкон сказал, что справедливость
2. Левкон, узнав однажды, что многие из требует предать заподозренных суду, для то-
его друзей и граждан составили против него го, чтобы его недоверие к ним не казалось не-
заговор, созвал всех купцов и попросил у них основательным. Когда те пришли в здание су-
взаймы все деньги, сколько у кого было, гово- да вместе со своими родственниками, Левкон
ря, что ему выдают врагов. Когда же купцы с окружил их вооруженной силой и приказал
полной готовностью одолжили деньги, он со- всех их перебить.
брал их во дворец, открыл составленный 4. Однажды гераклейцы выступили против
гражданами заговор и попросил купцов быть Левкона с многочисленным флотом и стали
его телохранителями, так как они получат делать высадки в его стране где заблагорассу-
свои деньги только в том случае, если спасут дится; Левкон, видя, что его войска действуют
его. И действительно, купцы, желая спасти нерадиво и не препятствуют высадкам врагов,
свои деньги, вооружились и сделались одни для противодействия высадке поставил впере-
его личными телохранителями, другие – ди гоплитов, а позади их – скифов9 и во всеус-
стражами дворца. Тогда Левкон при помощи лышание приказал последним в случае, если
их и наиболее преданных ему друзей схватил гоплиты будут действовать вяло и позволят
и перебил участников заговора, упрочил за врагам высадиться, стрелять в них и убивать.
собой власть и отдал купцам деньги. Услышав это, гоплиты мужественно стали
3. Левкон, узнав однажды во время войны препятствовать врагам высаживаться.
Книга VII
37. Понтийский царь Перисад10 в одной ности не хотел быть видным никому из вра-
одежде строил войско, в другой – вступал в гов, наконец, во время бегства не желал быть
битву с врагами, в третьей – обращался в бег- узнанным ни своими, ни врагами.
ство в случае надобности: ставя войско в 44. (1) Скифы перед сражением с трибалла-
строй, он хотел быть видным для всех, в опас- ми приказали земледельцам и коневодам по-
328
Полиэн (II в. н. э.). Стратегемы, или Военные хитрости

казаться вдали с табунами лошадей, когда уз- скиф, испугавшись их отчаянной решимости
нают, что они вступили в сражение с врагами. сражаться, посоветовал своим бросить доспе-
Те так и сделали. Трибаллы, увидев вдали ог- хи и луки, а идти на рабов с поднятыми бича-
ромное количество людей и лошадей и столбы ми; скифы, подняв бичи, устремились вперед,
пыли и слыша поднявшиеся крики, вообрази- и рабы, не вынеся тяжести сознания своего
ли, что верхние скифы11 идут на помощь их
рабства, тотчас бросились бежать13.
врагам, и в ужасе обратились в бегство12.
46. Тавры14, скифское племя, предприни-
(2) Скифы сделали набег на Азию. Скифян-
ки во время их отсутствия вступили в связи мая войну, всегда перекапывают дороги в ты-
с рабами и прижили детей. Рабы не приняли лу и, сделав их непроходимыми, вступают в
своих господ при их возвращении. Произош- бой; делают они это для того, чтобы, не имея
ла война. Рабы стройными рядами с оружием возможности бежать, необходимо было побе-
в руках выступили против господ; тут один дить или умереть.

Книга VIII
55. Меотиянка Тиргатао15 вышла замуж за удавшееся потому, что пояс Тиргатао отра-
Гекатея, царя синдов, которые живут немно- зил удар. Сбежавшиеся телохранители обоих
го выше Боспора16. Этого Гекатея, низложен- подвергли пыткам; они сознались в замысле
ного с престола, снова посадил на царство бо- пославшего их тирана. Тогда Тиргатао снова
спорский тиран Сатир17, причем выдал за не- начала войну, умертвив заложника, и подвер-
го свою прежнюю жену. Гекатей, любя меоти- гла страну всем ужасам грабежа и резни, пока
янку, не решился погубить ее, а заточил ее в сам Сатир не умер с отчаяния; сын его Гор-
сильной крепости и приказал житьпод стра- гипп, наследовав престол, сам явился к Тир-
жей; но Тиргатао успела бежать, обманув гатао с просьбами и богатейшими дарами и
стражу. Приверженцы Гекатея и Сатира с тем прекратил войну20.
большим рвением принялись искать ее, опа- 56. Амага, жена Медосакка21, царя сарма-
саясь, чтобы она не склонила к войне меотов; тов, живших на Понтийском побережье, ви-
но поиски были напрасны: меотиянка, идя по дя, что муж ее предается роскоши и пьянству,
пустынным и скалистым дорогам и днем по большей части сама чинила суд и расправу,
скрываясь в лесах, а по ночам продолжая сама расставляла гарнизоны в своей стране,
путь, пришла, наконец, к так называемым отражала набеги врагов и помогала обижае-
иксоматам18, где были владения ее родствен- мым соседям. Блестящая слава о ней разнес-
ников. Не застав в живых своего отца, она
лась по всей Скифии, так что и жившие на Та-
вступила в брак с его преемником и склонила
врическом полуострове херсонесцы, обижае-
иксоматов к войне. Приведя с собой многие из
мые царем соседних скифов, попросили ее
воинственных племен, живших вокруг Мео-
принять их в число союзников22. Амага сна-
тиды, она сильно опустошала набегами при-
надлежащую Гекатею Синдику, а также при- чала послала скифскому царю приказание
чиняла вред и царству Сатира, так что оба они прекратить свои набеги на Херсонес; когда же
принуждены были искать мира, послав скиф не послушался, то она выбрала 120 че-
просьбы и дав в заложники сатирова сына Ме- ловек, сильнейших душой и телом, дала каж-
тродора19. Тиргатао согласилась примирить- дому по три лошади и, проскакав с ними в од-
ся, но ее противники, примирившись, не ни сутки 1200 стадиев, внезапно явилась ко
сдержали клятвы. Именно Сатир уговорил двору царя и перебила всех стражей, стояв-
двух своих друзей совершить покушение на ших у ворот. Скифы пришли в смятение от не-
жизнь Тиргатао, явившись к ней под видом ожиданности и вообразили, что нападающих
просителей. Когда те бежали к ней и Сатир не столько, сколько они видели, а гораздо
стал требовать их выдачи, то Тиргатао, чтя больше. Амага же, ворвавшись со своим отря-
право убежища, часто посылала к Сатиру дом во дворец, убила царя и бывших с ним
письма, желая спасти людей, прибегнувших родственников и друзей, страну отдала херсо-
к ее защите. Но эти последние улучили слу- несцам, а царскую власть вручила сыну уби-
чай напасть на нее: в то время, как один стал того, приказав ему править справедливо и,
говорить с ней о важных будто бы делах, дру- помня печальную кончину отца, не трогать
гой обнажил меч и совершил покушение, не соседних эллинов и варваров.
329
Великая Степь в античных и византийских источниках

Эксцерпты Полиэна
из «Флорентийского кодекса тактиков»
19. Левкон, построив впереди гоплитов, налу трубой трубить одному за другим с про-
поставил за ними других из скифов, во всеус- межутками, чтобы звуки получались не от од-
лышание приказав им, если гоплиты будут ной трубы, а от многих. Таким образом, осаж-
медлить, тогда стрелять и убивать их. Узнав дающие, предположив прибытие значитель-
об этом, гоплиты мужественно сразились и ного флота, оставили город и ушли24.
победили врагов23.
8. Скифы перед сражением с трибаллами
7. Тинних во время осады приморского го-
рода, желая освободить его от осады, выехал в приказали земледельцам и коневодам пока-
море на единственном бывшем у него корабле, заться вдали с табунами лошадей, когда узна-
посадил на разные челноки по одному челове- ют, что они вступили в битву. Враги, увидев
ку с одним трубачом, расставил их на умерен- их и приняв за множество конных и пеших во-
ное расстояние и приказал по данному им сиг- инов, бежали25.
Примечания
1 |[Гераклейский наварх Тинних ближе не изве- смысле, как и Феодосия названа “понтийской” в
стен]. рассказе о Тиннихе (V: 23)].
2 [О древней Феодосии см. Страбон VII: 4, 3 сл.; 11 [Т. е. скифы из областей, расположенных по
о борьбе боспорского царя Сатира и его преемни- верхнему течению реки Днепра. Этот любопытный
ков за обладание Феодосией см. схол. Ульпиана к факт, указывающий на то, что скифские земле-
Демосфену. Против Лептина: 33]. дельцы и коневоды не присутствовали в строю,
3 Уроженец острова Родоса, известный впослед- свидетельствует об известном имущественном и
ствии полководец персидского царя Дария III, социальном расслоении скифского общества].
12 [Ср. Фронтин. Стратегемы: 2, 4, 20].
умерший в 333 г. при осаде Митилены. О войне его
13 Ср. Геродот IV: 3: Юстин: 3, 5, 1 сл.
с Левконом I у других авторов известий нет].
4 [Все эпизоды, связанные с именем тирана, или 14 [О таврах, жителях Крымских гор, как о
царя Левкона, следует относить к Левкону I, царю племени не скифском, см. Геродот IV: 99 сл.; о та-
Боспорского государства (389/388–349/348 до н. врах как о скифском населении Таврического по-
э.), который завершил завоевание Восточного луострова (тавро-скифах) см. Страбон VII: 4, 2 сл.].
15 [Имя Тиргатао перекликается с засвидетель-
Крыма и территории Прикубанья и впервые выпу-
стил золотые монеты в г. Пантикапей]. ствованным у Геродота скифским именем Тарги-
5 [Ближе не известен]. тай (IV: 5)].
6 [Аристоник из Олинфа, придворный кифаред 16 [Гекатей, царь синдов, ближе не известен].
17 [Сатир I, отец Левкона I].
Филиппа II и Александра Македонского, умер в
18 [Об иксоматах (также иксибатах и язама-
328 г. до н. э.; в его память, по приказу Александ-
ра, в Дельфах была воздвигнута колонна]. тах), сарматском племени, соседившем с синдами,
7 [Ср. аналогичные рассказы: Аристотель. Эко- см. Гекатей Милетский, фр. 166].
19 [Ближе не известен].
номика II: 2, 8].
8 [Речь идет, по-видимому, о той самой войне с 20 [О Горгиппе ср. IOSPE, II, введ.: XX [Краткий
гераклейцами, во время которой действовал на- очерк истории Боспорского царства. Pontik=: 76].
21 [Имена, исторически другими источниками
варх Тинних (см. выше V: 23), когда Гераклея пы-
талась воспрепятствовать захвату Феодосии бос- не засвидетельствованные].
22 [Об отношениях жителей города Херсонеса со
порскими царями (при Сатире и его преемнике
Левконе I)]. скифами Крыма и с сарматскими племенами:
9 [О боспорских вооруженных силах, состояв- Страбон VII: 4, 3 сл., а также в херсонесском дек-
ших из сформированных по греческому образцу рете в честь Диофанта, IOSPE, I: 185].
23 [Оригинал этого рассказа, с опущенными
гоплитов и из скифской (или фракийской) конни-
цы, см. еще Диодор Сицилийский XX: 22 сл.]. здесь деталями, см. Полиэн VI: 9, 4].
10 [Вероятно, Перисад I, правивший с 347 по 24 [Оригинал, с опущенными здесь деталями,
309 г. до н. э. на Боспоре и названный у Полиэна см. Полиэн V: 23].
25 [Оригинал см. Полиэн VII: 44, 1].
“понтийским” по ошибке или в том же самом
Источник: Polyaeni strategematicon, libri VIII / Кec. E. Woelfflin, I. Melber. – Lipsiae, I–IV. – СПб.,
1842; В. В. Латышев. Известия древних писателей о Скифии и Кавказе // ВДИ, 1948, № 2; Полиэн.
Стратегемы / Пер. с греч. под общ. ред. А. К. Нефедкина. – СПб., 2002.

Клавдий Гален
Klaudja~ Galhn3~ – Claudius Galenus
Клавдий Гален (129/131 – ок. 201), один из ческой, платоновской, перипатетической и
величайших врачей и анатомов древности. эпикурейской школ с 17 лет обучался врачеб-
Родился в Пергаме, в малоазийской провин- ному искусству и анатомии в Пергаме, Смир-
ции Мисия, в семье архитектора Никона. По- не, Коринфе, а затем в Ликии, Палестине и
сле изучения философии у сторонников стои- Александрии. В 158 г., возвратившись в Пер-
330
Великая Степь в античных и византийских источниках

гам, занял место врача при гладиаторах. се и Септиме Севере, а умер то ли в Риме, то
Здесь и позже он исследовал анатомию и фи- ли Пергаме. Систематизировав представле-
зиологию, широко пользуясь также опытами ния античной медицины в виде универсаль-
над обезьянами. Во время смуты 164 г. Гален ного учения, Гален, главным образом через
уехал в Рим, где приобрел известность удач- латинские и арабские переводы, оказал ог-
ной врачебной практикой и лекциями по фи- ромное влияние на развитие медицины –
зиологии. В 167/168 г. он возвратился было в вплоть до начала нового времени. Его данные
Пергам, но вскоре был призван императорами
о функциях спинного мозга были полностью
Марком Аврелием и Луцием Вером в Акви-
лею, а по смерти последнего Марк Аврелий оценены только в XIX в., а его открытия в
пригласил Галена сопровождать его в Герма- диссекции костей и мускулов дали термины,
нию, от чего тот отказался, оставшись в Риме которыми пользуются до сих пор. Гален напи-
медиком Коммода. Значительная часть сочи- сал не менее 350 сочинений, по большей части
нений Галена, написанных к тому времени, медицинского и отчасти философского содер-
погибла вследствие пожара 191 года. Гален жания. Но из 183, дошедших до нас под его
оставался в Риме при императорах Пертинак- именем, лишь 138 считаются подлинными.

Клавдий Гален
Увещание к изучению искусств
7. (І/13К) ...Ты видишь, что ничто не пре- зал: “Мне позор – отечество, а ты – отечест-
пятствует скифу Анахарсису возбуждать к се- ву”. Этими словами он превосходно поразил
бе удивление и называться мудрецом, хотя он человека, ровно ничего не стоящего и только
был родом варвар. Когда его однажды кто-то чванившегося своим отечеством.
упрекнул в том, что он варвар и скиф, он ска-
О составных частях тел
II: 5 (I/618К) ...Итак, египтяне, арабы, ин- все скифское племя – умеренно растущие,
дийцы и все вообще племена, живущие в жар- тонкие, прямые и рыжие.
кой и сухой стране, имеют волосы черные, 6 (I/627К) ...У кельтов, германцев и всего
трудно растущие, сухие, курчавые и ломкие, фракийского и скифского племени кожа хо-
а те, которые в противоположность этим насе- лодна, влажна и поэтому мягка, бела и лише-
ляют страну сырую и холодную, именно ил- на волос...
лирийцы, германцы, далматы, савроматы и
О сохранении здоровья
I: 10 (VI/51К) ...У германцев нехорошо погружая в холодную воду, подобно раска-
воспитываются дети. Но мы теперь пишем это ленному железу1. Ведь всякому ясно, что ес-
не для германцев или других каких-либо ди- ли младенец выдержит такое испытание без
ких людей или варваров, ровно как не для вреда, то он выкажет и свою природную кре-
медведей, кабанов, львов или каких-либо пость и приобретет новую от закаления холо-
других зверей, а для эллинов и для тех, кото- дом; всякий знает также, что если внешний
рые по происхождению варвары, но стремят- холод преодолеет прирожденную теплоту
ся к эллинскому образу жизни. Кто из нас до- младенца, то он должен тотчас умереть. Итак,
пустил бы, чтобы у наших соплеменников не- какой же человек разумный, не совершенно
сли младенца немедленно по рождении, еще дикий и не скиф решится подвергнуть свое
теплого, к речным волнам и здесь, как гово- дитя такому испытанию, в котором неудача
рят это о германцах, подвергали испытанию влечет за собой смерть, и притом без всякой
его природные силы и вместе укрепляли тело, важной пользы от такого испытания?...
К Главкону о врачевании
II: 12 (XI/142К) ...В Александрии очень дается чрезвычайно редко, а у питающихся
многие страдают слоновой болезнью2, благо- молоком скифов почти никогда не замечается.
даря пище и жаркому климату этой страны. Напротив, в Александрии случаи ее очень
В Германиях же и Мисиях3 эта болезнь наблю- многочисленны благодаря пище: жители ее
331
Клавдий Гален (129/131 – ок. 201). Медицинские и философские сочинения

употребляют в пищу ячменную кашу, чечеви- производящую густые и черно-желчные соки;


цу, улиток и много соленой рыбы, а некоторые вследствие же теплоты окружающего воздуха
также ослиное мясо и другую подобную пищу, движение их направляется к коже...
О противоядиях две книги
І, 1 (XIV/1К) [Что значит противоядие и ехидн. И против смертоносных зелий – одни
откуда ведет происхождение «зверское»]. против аконита, другие – против морского
Врачующие болезни лекарства, не приклады- зайца6, третьи – против каких-либо прочих.
ваемые снаружи, а принимаемые внутрь, вра- Смешав все это, Митридат составил одно сна-
чи называют противоядиями. Различаются добье, надеясь иметь в нем защиту против
вообще три вида их: одни предлагаются про- всяких губительных средств. Впоследствии
тив смертоносных зелий, другие – против так Андромах, главный врач Нерона, одно приба-
называемых ядовитых животных, третьи по- вив, другое отняв, составил так называемое
могают в болезнях, происходящих от дурного “зверское” противоядие, примешав к прочим
питания; некоторые, впрочем, пригодны во составным частям значительное количество
всех трех случаях, как например, так называ- мяса ехидн, которое не входило в состав “ми-
емое «зверское», изобретенное врачом Андро- тридатовского зелья”. Поэтому против уку-
махом4 и отодвинувшее на второй план «ми- шения ехидн “зверское” лучше “митридатов-
тридатовское», названное так тоже по имени ского”, а против других ядов “митридатов-
изобретателя. Дело в том, что этот Митридат5, ское” не хуже или даже против некоторых и
подобно нашему Атталу, старался познать лучше...
опытом почти все простые зелья, противопо- 9 (XIV/154К) ...[Митридатово зверское].
ложные ядовитым, испытывая их свойства на Это средство постоянно употреблял царь Ми-
приговоренных к смертной казни преступни- тридат для предохранения себя от яда. Поэто-
ках. Итак, он узнал, что некоторые из них му, будучи захвачен римлянами, он дважды
особенно пригодны против тарантулов, неко- принял яд и не мог умереть; тогда он убил се-
торые – против скорпионов, а иные – против бя мечом7...
Посвященная Пизону книга о «зверском противоядии»
16 (XIV/283 К). ...Говорят, что и извест- реть без болезни от яда, то, выпив значитель-
ный великий воитель Митридат, не прини- ную дозу ядовитого зелья, он сам не умер, а
мавший “зверского противоядия”, так как дочери, очень желавшие из любви к нему уме-
его еще не было, а принимавший другое про- реть вместе с ним и выпившие тот же яд, по-
тивоядие, состоявшее из смеси многих зелий гибли очень скоро8. Так как смерть не прихо-
и получившее название от его имени, – оно дила вследствие того, что яд не мог подейство-
называется “митридатовским”, – благодаря вать благодаря принимавшемуся раньше про-
приобретенной от него нечувствительности тивоядию, он призвал одного из своих друзей,
организма не мог умереть от принятого яда. по имени Бистока9, и приказал пронзить себя
Именно, когда он во время войны с римляна- мечом. Таким образом, исполнив железом де-
ми, потерпев поражение от Помпея и нахо- ло яда, он принудил себя умереть насильст-
дясь в отчаянном положении, пытался уме- венной смертью.
Афоризмы Гиппократа
и объяснения к ним Галена
43. ...Сам Гиппократ говорит, что амазонки прижигают правую грудь для того, чтобы
вследствие большего притока питательных соков в ближайшую руку она делалась более силь-
ной, так как от природы и она слаба9...
Примечания
1 [То же о германцах и скифах передает Соран ляются обязательно на этом члене жилы, полные
из Эфеса (2 в. до н. э.) (Гинекология: 81)]. крови, черной и густой. И насколько она чернее и
2 [Сущность этой болезни Гален излагает (140К) гуще, настолько хуже болезнь...”].
3 [Имеются в виду римские провинции Верхняя
в следующих словах: “вот таково происхождение
болезни, которую называют слоновой. Начинается и Нижняя Германия и Верхняя и Нижняя Месия;
иногда и перенесение такового сока в другие части последние расположены на нижнем Дунае, на тер-
тела, именно те, которые слабее всех других и яв- ритории современных Югославии и Болгарии].

332
Великая Степь в античных и византийских источниках

4 [Главный врач императора Нерона, славив- жены железы, выделяющие ядовитую окрашен-
шийся своими микстурами ядов, употреблявши- ную жидкость. – БСЭ.
7 [По версии Аппиана, был убит, во исполнение
мися в качестве противоядий и под названием
Theriaca Andromachi, известными в медицине его просьбы, Бититом, предводителем кельтов
вплоть до настоящего времени]. (Митридатовы войны: 111)].
5 [Имеется в виду Митридат VI Евпатор, царь 8 [Idem].
8 [У Аппиана он называется Бититом (Bjtoito~).
Понта и Боспора (120–63 гг. до н. э.].
6 Морской заяц, Aplysia – род морских брюхо- См. прим. 7].
9 [У Гиппократа (О воздухе...: 27) речь идет о
ногих моллюсков подкласса заднежаберных. Дли-
на тела до 40 см. Головных щупалец 2 пары, из ко- прижигании скифскими кочевниками плеч, рук и
торых задняя по форме напоминает заячьи уши т. д., а также савроматскими девушками правой
(отсюда название). Тонкая пластинчатая раковина груди – для укрепления тела; об амазонках же он
покрыта мантией. В мантийной полости располо- не упоминает вовсе].
Источник: В. В. Латышев. Древние писатели о Скифии и Кавказе // ВДИ, 1948, № 1.

Клавдий Элиан
Klaudja~ A>lian3~ – Claudius Aelianus
Клавдий Элиан (170/175–235), римский мудрости природы, явленной в неразумных
писатель-парадоксограф, писавший по-грече- существах (конях, слонах, собаках, змеях,
ски. Уроженец города Пренесте (Praeneste, пчелах, дельфинах и пр.), в «Пестрых расска-
совр. Палестрина) в Латии (Лациуме), к вос- зах» – исторические анекдоты и всевозмож-
току от Рима. В Пренесте занимал пост перво- ные происшествия из жизни людей, а в 20
священника. Из письменного наследия Клав- письмах поселян – развлекательные литера-
дия Элиана до нас дошли: трактат «О природе турные опусы на темы новоаттической коме-
животных», или «О животных» («PerJ zíwn дии и риторики IV в. до н. э. Утраченными
>di3thto~», лат. «De natura animalium») в 17 оказались назидательные письма Элиана, со-
книгах, «Пестрые рассказы» («Poikjlh <sto- чинения о провидении и пр. в духе стоициз-
rja», лат. «Varia historia») в 14 книгах и ма, памфлет на императора Элагабала и др.
«Письма поселян» («`Epistolaj #groikjkai»). В Писал Элиан, подражая Ксенофонту, на изы-
первом собраны естественнонаучные курье- сканном аттическом диалекте греческого
зы, в частности, сведения об умственных спо- языка, за что получил прозвище Медоречи-
собностях животных, свидетельствующих о вый (Meljglwsso~).
Клавдий Элиан
О животных
По В. В. Латышеву
Дополнительные примечания Л. А. Ельницкого
II, 16. Животное таранд... меняется вместе общающий это писатель утверждает, что он
с шерстью и принимает тысячи различных передает достоверный рассказ, а не слух, ни
цветов, так что поражает зрение. Водится он в на чем не основанный.
Скифии, хребтом и величиной похож на бы- IV, 7. Мне известно, что один скифский
ка. Скифы обтягивают его шкурой свои щиты царь (имя его я знаю, но опускаю нарочно: ка-
и считают ее надежной защитой от копий1. кая мне от него польза?) имел кобылицу, об-
II, 53. У мисийцев быки возят тяжести и ладавшую всеми достоинствами, какие от ко-
лишены рогов. Говорят, что скот бывает там ней требуются и свойственны им, имел также
безрогим не от холода, а по природной особен- и рожденного ею жеребца, отличавшегося от
ности этих быков, и доказательство этому на- других прекрасными качествами. Царь, не
лицо: и в Скифии бывают быки, не лишенные находя возможности ни случить кобылицу с
рогов. Я знаю также свидетельство одного пи- другим жеребцом, который был бы достоин ее,
сателя, что в Скифии водятся и пчелы, ничуть ни свести своего жеребца с другой, достойной
не страдающие от холода, и что скифы даже получить от него оплодотворение, по этой
привозят к мисийцам на продажу не привоз- причине свел их между собой; но они, лаская
ной, а добываемый у них самих мед и тузем- друг друга и обнаруживая взаимное располо-
ный воск2. Если я говорю несогласно с Геродо- жение, тем не менее не сходились друг с дру-
том3, то пусть он не прогневается на меня: со- гом. Когда животные оказались таким обра-
333
Клавдий Элиан (170/175–235. О животных

зом умнее замысла скифа, он прикрыл обоих (?)12. Для засвидетельствования этого доста-
плащами, и таким образом они совершили точно сослаться на Теофраста13.
это беззаконное и несправедливое дело. Но IX, 59 extr. ...Евксинский Понт изобилует
когда оба животные увидели, что они сдела- множеством рыб, потому что в нем не водятся
ли, то искупили смертью свой грех, бросив- хищники; в нем попадаются кое-где тюлени и
шись с крутизны4. очень мелкие дельфины, но от всех других жи-
IV, 9. Большинство рыб весной обнаружива- вотных тамошние рыбы вполне безопасны14.
ет половые инстинкты и по большей части уст- X, 40. В Скифской земле водятся рогатые
ремляется для этой цели в Понт: ибо в нем есть ослы; их рога выдерживают аркадскую воду,
природные убежища и ложа; кроме того, он так называемую стиксову, а все другие сосу-
свободен от хищных животных, какие водятся ды она разрывает, хотя бы они были сделаны
в море: в нем скитаются только мелкие и бес- из железа. Говорят, что один из таких рогов
сильные дельфины; в нем нет полипов, не ро- был поднесен Сопатром Александру Македон-
дятся и морские раки и не водятся омары; а эти скому; последний, как слышно, удивившись
животные гибельны для мелкой рыбешки5. этому рогу, принес его в дар Аполлону Пи-
V, 27. ...Аристотель говорит, что в стране фийскому в Дельфы и велел вырезать следую-
невров быки имеют рога на плечах6... Алек- щую надпись: “Тебе, Пеан, посвятил Алек-
сандр Миндийский говорит, что понтийские сандр Македонский этот рог скифского осла,
овцы жиреют от очень горькой полыни...7 чудную вещь, которая не была побеждена чи-
V, 42. ...Мне известно, что в понтийском стым течением лусейского Стикса и выдержа-
Трапезунте получается мед из букса; он отли- ла силу его воды”15.
чается тяжелым запахом и здоровых людей XI, 1. Род гипербореев и воздаваемые ими
одуряет, а на эпилептиков производит благо- Аполлону почести воспевают и поэты, про-
творное действие...8 славляют и прозаические писатели, в том чис-
V, 43. Аристотель говорит9, что у реки Ги- ле Гекатей, не Милетский, а Абдерский... [Из
паниса водится животное, называемое одно- его описаний] только следующее подходит к
дневкой: оно рождается на рассвете и умирает, нашему сочинению. Жрецами названного бо-
когда солнце начинает склоняться к закату. жества служат сыновья Борея и Хионы16,
VI, 44. ...Лисицы ловят дроф в Понте сле- числом трое, по природе братья, ростом по
дующим образом: они оборачиваются, припа- шести локтей. Когда они совершают в честь
дают к земле и поднимают хвост наподобие названного бога установленное священнослу-
шеи птицы; обманутые дрофы приближаются жение в обычное время, с так называемых у
как бы к птице своей породы, но как только них Рипейских гор прилетают необозримые
птица подойдет близко к лисе, последняя обо- по величине тучи лебедей; облетев кругом
рачивается, изо всей силы бросается на нее и храма и как бы очистив его своим полетом,
весьма легко схватывает. они потом спускаются в ограду храма, отли-
VI, 60. Массагеты, как говорит Геродот10, чающуюся огромной величиной и необычай-
вешают перед собой колчан, и затем мужчина ной красотой. В то время, как певцы запоют
открыто сообщается с женщиной, хотя бы все туземные песни в честь бога, а кифаристы
их видели, не обращая на это никакого вни- присоединяют к хору чрезвычайно гармонич-
мания... ную игру, тут вместе с ними запевают и лебе-
VI, 65. У так называемого Конопия (мес- ди; они поют очень согласно и никогда нигде
течко у Меотиды) волки живут в верной не издают ни одного нестройного или несо-
дружбе с рыбаками и моряками, так что, по- гласного с пением звука, как будто получив
смотрев на них, скажешь, пожалуй, что они такт от регента хора и спевшись с местными
не отличаются от сторожевых собак. Если эти творцами священных напевов. Затем по окон-
волки получат свою долю морской добычи, то чании гимна они удаляются, исполнив обыч-
у них бывает мир и согласие с рыбаками, а в ную службу в честь божества; таким образом,
противном случае они разрывают и уничто- вышеназванные, так сказать, крылатые хо-
жают сети и, таким образом, подвергают их ревты целый день воспевают бога.
наказанию за неполучение своей доли11. XI, 29. Говорят, что в Понте овцы не имеют
IX, 15. ...Говорят, что скифы к яду, кото- желчи...17
рым намазывают стрелы, примешивают для XII, 34. ...Скифы за недостатком дров ва-
приправы человеческую сукровицу, собираю- рят всех животных, которых приносят в
щуюся поверх крови... что знают им отстоем жертву, на их собственных костях18.
334
Великая Степь в античных и византийских источниках

XVI, 33. ...Аристотель говорит, что у бы- ленье продают, а рыбьим маслом, очень жир-
ков в стране невров рога и уши вырастают из ным и не вонючим, мажутся; внутренности
одного и того же места и связаны между со- рыб они вынимают, варят и выделывают из
бой... Приведем еще и следующее известие них клей, очень годный к употреблению: он
сына Никомахова19: он говорит, что у буди- все склеивает очень крепко, держится на
нов, живущих кругом Кариска20, не родятся всем, к чему прилипнет, и очень прозрачен на
белые овцы, но что все они черные21. вид. Он так скрепляет все, что им ни склеят,
XVII, 17. Аминта в сочинении, озаглавлен- что, если даже мочить его десять дней, он не
ном «Переходы»22, говорит, что в Каспийской распустится и даже не отстанет. Даже мастера
земле есть много стад быков и табунов лоша- изделий из слоновой кости употребляют его и
дей и что они бесчисленны. Он прибавляет выделывают прекраснейшие вещи.
еще и то, что в известные периоды времени XVII, 33. Существует рассказ, что у каспи-
там появляются в бесчисленном множестве ев водится птица величиной с самого большо-
мыши, и в доказательство этого приводит го петуха, пестрая и разукрашенная многими
факт, что, хотя тамошние неиссякающие ре- цветами27. Летает она, как слышно, навз-
ки текут с большой быстротой, однако мыши ничь, подтянув ноги к шее и как бы поддер-
неустрашимо переплывают их, взяв в зубы живая себя ими; кричит она, как щенок; ле-
хвосты друг друга и составляя таким образом тает не высоко в воздухе, а около земли, не бу-
цепь, доказывая этим, что такая связь явля- дучи в состоянии поднять себя на высоту.
ется у них самой прочной для переправы че- Каспийская также, или скорее индийская
рез реку. Выйдя из реки на поля, говорит (говорят, что она водится и там и здесь), еще
Аминта, они обгрызают посевы, влезают на следующая птица: величиной приблизитель-
деревья и поедают спелые плоды, причем пе- но с гуся, с плоской и маленькой головой и
регрызают даже ветви, так как их зубы доста- длинными ногами; цвет оперенья смешан-
точно крепки для этого. Для защиты от наше- ный, пестрый: спинка расцвечена пурпуром,
ствия мышей и от причиняемого ими вреда подбрюшье окрашено в самый чистый и кра-
каспии щадят хищных птиц, которые поэто- сивый червленый цвет, а голова и шея белые.
му также налетают целыми тучами, схваты- Кричит она по-козьему.
вают мышей и таким способом избавляют ка- XVII, 34. Каспийские козы очень белы, ро-
спиев от голода. гов не имеют, ростом малы и тупоносы. Верб-
Что касается каспийских лисиц, то их людов здесь очень много, самые крупные до-
число так велико, что они не только появля- стигают величины самых больших лошадей и
ются в хижинах, стоящих на полях, но при- покрыты прекрасной шерстью: их шерсть
ходят даже в города; в дома лисица является очень нежна, так что по мягкости не уступает
вовсе не с тем, чтобы причинить вред или ста- даже милетской шерсти. Сделанные из нее
щить что-нибудь, а совсем как ручная: они платья носят жрецы и самые богатые и знат-
ласкаются и виляют хвостами не хуже наших ные из каспиев.
собачонок. Мыши, составляющие местное зло XVII, 38. В Каспийском море есть, говорят,
у каспиев, величиной бывают не меньше еги- острова, на которых водятся разные птицы,
петских ихневмонов23; они дики и страшны и между прочим, одна, отличающаяся следую-
обладают столь крепкими зубами, что могут щими признаками: величиной она бывает, го-
перегрызать и поедать даже железо... ворят, с гуся, видом превосходит и благород-
XVII, 32. Я слышал, что в Каспийской зем- ного гуся и прочих, ноги имеет похожие на
ле есть огромное озеро24, в котором водятся журавлиные; спинка окрашена в очень чис-
большие рыбы, называемые “остроносыми”25. тый червленый цвет, подбрюшье зеленое, а
Они достигают даже восьми локтей длины. шея белая, с рассыпанными как бы крапин-
Каспии ловят их, посыпают солью и приготов- ками шафранного цвета; длиной она не менее
ляют соленье или сушат, затем навьючивают двух локтей; голова небольшая и продолгова-
на верблюдов и везут в Экбатаны25. Вырезав тая, клюв черный; крик ее похож на лягуше-
жир из этих рыб, они делают из него мазь и со- чий.
Пестрые рассказы
II, 41. ...Про Клеомена, царя лакедемон- скифский порок, что он стал пить цельное ви-
ского28, говорят не только тог что он был пья- но. И Анахарсис, говорят, очень много выпил
ницей, но приписывают ему и тот чисто у Периандра29, привезя с собой с родины эту
335
Клавдий Элиан (170/175–235

способность: ведь именно скифам свойствен- вершил более отдаленное путешествие: он


но пить цельное вино. прибыл в Элладу, и Солон встретил его с удив-
ІІІ, 39. ...Меоты и савроматы [употребляли лением32.
в пищу] просо...30 VI, 13. ... У эллинов упоминаются как про-
IV, 1. Колхи хоронят покойников в кожах: должавшиеся по векам и переходившие к по-
зашивают их и вешают на деревьях31. томству следующие тирании: Гиерона в Сици-
V, 7. Скифы кочуют по своей собственной лии, Левконидов в Боспоре33 и Кипселидов в
земле; но Анахарсис, как умный человек, со- Коринфе.
Из неизвестных книг
Фр. 135. Некто, по имени Дионисий, по занятиям купец, часто совершавший из корысто-
любия многие отдаленные плавания и пробравшийся далее Меотиды, купил там колхидскую
девушку, которую похитили махлии7, одно из тамошних варварских племен (Суда, под слова-
ми kovfh, dolicevousi).
Примечания
1 Аристотель. О чудесных слухах: 30; Антигон Филона Гераклейского «О чудесах» (ВДИ, 1947, №
Каристский XXV (31). 3 (21): 278), написанного во второй половине III в.
2 [О пчелах: Аристотель. Истории о животных до н. э., приводится также у Иоанна Стобейского
V: 22, 8, что, может быть, частично относится и к (I: 41, 52)].
16 [Дочь Борея и Оритии, мать Евмолпа – мифи-
скифам. Под мисийцами скорее всего следует по-
нимать жителей римских провинций Верхней и ческого фракийского певца и жреца, считавшего-
Нижней Месии на Балканах]. ся основателем элевсинских мистерий].
3 [Геродот IV: 29; ср.: Аристотель. Истории о 17 [См.: Теофраст. История растений IX: 17, 4,
животных VIII: 28]. откуда заимствовано это сообщение].
4 [Этот анекдот в более краткой редакции: Ари- 18 [Ср. об этом более пространный рассказ: Геро-
стотель. Истории о животных IX: 47, но имя скиф- дот IV: 61].
19 [Т. е. того же Аристотеля, отцом которого
ского царя, с которым он связывается, нигде не на-
звано]. был физик Никомах].
5 [Ср. Аристотель. Истории о животных VIII: 20 [Вероятно, следует сопоставить с пунктом
13]. K=riska (Теофилакт VIII: 8, 7) или Securisca (Itm.
6 [Сочинение Аристотеля, которое имеет в виду Ant.: 221) в Нижней Месии].
21 [Сочинение Аристотеля, из которого Клавдий
Клавдий Элиан, неизвестно; у других авторов по-
добные упоминания не встречаются]. Элиан заимствует эти сведения, неизвестно].
7 [Ср.: Теофраст. О растениях; Плиний. Ест. 22 Аминт, бематист (сожитель) и сподвижник
ист. XI: 37]. Александра Македонскогоср. См.: Nicolai. Griech.
8 [Заимствовано из: Аристотель. О чудесных Literaturgesch., II: 164.].
23 [Животное вроде ласки, поедающее яйца кро-
слухах: 18. О действии этого меда на эпилептиков
Аристотель, однако, высказывает совершенно кодилов].
24 [Т. е. Каспийское море].
противоположное мнение. Сообщение о вредных
25 [Речь идет, видимо, об осетрах].
свойствах трапезунтского меда восходит, вероят-
26 [Город в Великой Мидии, древняя столица
но, к известному рассказу Ксенофонта (Анабасис
IV: 8, 20)]. мидийских царей – современный Хамадан].
9 Истории о животных V: 19. 27 [Имеется в виду фазан].
10 Геродот I: 216. [Сообщение об общности жен- 28 [О Клеомене I (520–491 гг. до н. э.) ср. Геро-
щин у масагетов, со ссылкой на Евдокса Родосско- дот VI: 84].
29 [Коринфский тиран (625–585 гг. до н. э.), см.:
го, см. еще Диоген Лаэртский IX: 11, 83].
11 См. Аристотель. Истории о животных IX: 36, Атеней X: 50 /437f.].
30 [Об употреблении проса в пищу каллипидами
[где этот анекдот передается в более сжатом виде.
Что же касается отсутствующего у Аристотеля и – скифским племенем на нижнем Днепре, см. Ге-
названного Клавдием Элианом в начале этого от- родот IV: 17].
31 [См. об этом подробнее: Аполлоний Родос-
рывка пункта – Конопия, в устье Меотиды, то это,
скорее всего, искаженный и ошибочно перенесен- ский III: 200 сл. Схолиаст Аполлония Родосского
ный на Меотиду Каноп (современный Абукир) при указывает при этом на Нимфодора Сиракузского
устье реки Нила]. (III в. до н. э.), автора книги «О чужеземных обы-
12 [Место испорчено]. чаях», как на источник этих сведений. У него же,
13 См. Аристотель. О чудесных слухах: 141 [Те- видимо, позаимствовал свое сообщение и Клавдий
офраст, рассказывая в своей «Истории растений» о Элиан].
ядах, которыми скифы намазывают свои стрелы, 32 [См. Плутарх. Солон: 5; Диодор Лаэртский:
ничего не говорит при этом о человеческой крови. 1, 8, 101 сл.; Лукиан. Анахарсис: 6 сл.].
О примешивании человеческой крови при изготов- 33 [Т. е. потомков царя Левкона I, боспорского
лении скифами яда для стрел из крови ехидны со- правителя из династии Спартокидов, правившего
общает в вышеназванном отрывке Псевдо-Аристо- в 389/388–349/348 гг. до н. э., сына Сатира I.
тель]. 34 [Это наименование,упоминаемое многими
14 [Ср. Аристотель. Истории о животных VIII, древними авторами, начиная с Геродота (IV: 178;
13, к которому восходит это сообщение]. 180), принадлежит либийскому племени, локали-
15 [Этот рассказ, заимствованный из сочинения зуемому на североафриканском побережье у Мало-

336
Великая Степь в античных и византийских источниках

го Сирта. Клавдий Элиан употребляет его, очевид- го: 50 сл.) махелонами, жившими на кавказском
но, по недоразумению, может быть, смешав с упо- берегу, рядом с гениохами. См., однако: Лукиан.
минаемыми Аппианом (Перипл Понта Евксинско- Токсарис: 7].
Источник: Aeliani De natura animalium libri XVII. Varia historia. Epistulae / Rec. R. Hercher. V. I–II. –
Lipsiae, 1864–1866; Claudii Aeliani Varia historia / Ed. M. R. Dielts. – Leipzig, 1974; В. В. Латышев.
Известия древних писателей о Скифии и Кавказе // ВДИ, 1948, № 2; Элиан Клавдий. Пестрые
рассказы / Пер. С. В. Поляковой. – М., 1963; 1995.

Павсаний Периегет
Pausanja~ Perihght/~ – Pausanias Periegeticus
Павсаний Периегет (ок. 115 – после 180), стоятельное описание Греции, какое оставила
греческий писатель. Родился, по одним дан- античность. Около половины объема труда за-
ным, в местности, близкой к горе Сипил в Ли- нимают исторические, мифологические, па-
дии, Малая Азия, по другим – в окрестностях радоксографические и географические экс-
Магнесии, гористой области Фессалии, на се- курсы. Наряду с личными впечатлениями,
веро-востоке Эллады. Посетил Италию, Сар- Павсаний использовал литературные и исто-
динию, Корсику, Сирию, Аравию и Вавилон. рические сочинения: Гомера, Гесиода, Геро-
В 160–180 гг. составил «Описание Эллады», дота, а также не дошедшие до нас произведе-
или «Объезд Греции» («Peri/ghsi~ t|~ ния историка Истра, географов Полемона и
{Ell=do~», лат. «Descriptio Graeciae») в 10 Артемидора, поэта Риана и др. Особенное
книгах, где описал Аттику, Коринф, Лакеде- внимание автор уделил памятникам архитек-
мон, Мессену, Элиду, Ахею, Аркадию, Бео- туры и искусства Средней Греции и Пелопон-
тию и Фокиду. Это сочинение Павсания – неса, напоминающим о величии древней Гре-
единственный целиком сохранившийся обра- ции, и великим современникам – Адриану,
зец перигезы (путевых записок) и самое об- Антонину Пию, Героду Аттику.

Павсаний
Описание Эллады
Книга І
По В. В. Латышеву
Дополнительные примечания Л. А. Ельницкого
21. (5) ...Здесь (т. е. в святилище Асклепия жертву туземным богам и употребляют в пи-
в Афинах), кроме других даров, посвящен щу4. Их копыта они собирают, очищают, раз-
сарматский панцирь. Взглянув на него, мож- резают и делают из них нечто вроде змеиной
но сказать, что варвары способны к искусст- чешуи. Кому не случалось еще видеть змеи,
вам ничуть не менее эллинов. У савроматов1 тот, наверное, видал еще зеленые сосновые
нет железа, ни добываемого ими самими, ни шишки: итак, с бороздками, виднеющимися
привозного2; ибо они менее всех местных вар- на сосновой шишке, можно, пожалуй, безо-
варов вступают в сношения с иностранцами. шибочно сравнить то, что делается из копыт;
Но они нашли способ восполнить этот недо- эти пластинки они просверливают, сшивают
статок: на копьях у них костяные острия вме- лошадиными и бычачьими жилами и упо-
сто железных, луки и стрелы деревянные, а требляют в качестве панцирей, которые ни
наконечники стрел также костяные3; на по- красотой, ни крепостью не уступают эллин-
павшихся им врагов они накидывают арканы ским5: они выдерживают даже удары копий и
и затем, повернув лошадей, опрокидывают мечей в рукопашном бою.
захваченных арканами. Панцири делают они 24. (6) ...Аристей Проконесский говорит в
следующим образом: каждый из них держит своей поэме, что грипы6 сражаются за золото с
много лошадей, так как земля их не разделе- аримаспами, живущими выше исседонов, и что
на на участки и ничего не производит, кроме золото, которое стерегут грипы, производит
дикой растительности, так как они ведут ко- земля; аримаспы, по его словам, – все одногла-
чевой образ жизни. Лошадей они употребля- зые от рождения, а грипы – звери, похожие на
ют не только для войны, но и приносят в львов, но с крыльями и орлиным клювом.
337
Павсаний Периегет (ок. 115 – после 180). Описани Эллады

31. (2) В Прасиях7 есть храм Аполлона; сю- алазонов обычно и пчелы отпускаются на лу-
да приносятся, говорят, начатки от гипербо- га вместе с другими животными, и их не дер-
реев: гипербореи передают их аримаспам, жат запертыми в ульях.
аримаспы – исседонам, от них скифы приво- 43. (1) ...Я знаю, что, по словам Гесиода в
зят их в Синоду, отсюда они несутся эллина-
«Каталоге женщин», Ифигения не умерла, но
ми в Прасии, наконец, афиняне перевозят их
по воле Артемиды стала Гекатой. Согласно с
на Делос; начатки эти спрятаны в пшеничной
соломе и никому не известны. этим Геродот пишет, что тавры8, живущие в
32. (1) Горы у афинян – Пентелик... Пар- соседстве со Скифией, приносят потерпевших
нес... и Гиметт, доставляющий наилучший кораблекрушение в жертву деве9 и эту деву
корм для пчел после Алазонской земли. У называют Ифигенией, дочерью Агамемнона.
Книга II
3. (10) Евмел говорит, что Гелиос дал Алсею Асопскую область, а Эету – Эфирскую и что Эет
перед отъездом в Колхиду поручил свою землю Буну10...

Книга III
16. (7) Местность, называемая Лимнеем11, синском Понте против устьев Истра посвя-
посвящена Артемиде Ортии. Деревянная ее щенный Ахиллу остров, называемый Белым
статуя, говорят, – та самая, которую некогда (Leuk/) и имеющий в окружности двадцать
Орест и Ифигения выкрали из Таврики12; ла- стадиев; он весь покрыт густым лесом и на-
кедемоняне говорят, что статуя была привезе- полнен дикими и ручными животными; на
на в их землю, потому что Орест царствовал и нем находится храм Ахилла с его статуей.
там. И мне кажется, что их предание правдо- Первым, как рассказывают, посетил этот ост-
подобнее афинского13; в самом деле, на каком ров кротонец Леоним17. Дело было так: когда
основании Ифигения оставила бы статую в у кротонцев завязалась война с италийскими
Бравроне?.. Имя таврической богини по на- Локрами и последние по родству с Локрами
стоящее время остается до такой степени зна- Опунтскими призывали на помощь в сраже-
менитым, что из-за нее спорят живущие у ниях Аянта, сына Оилеева, то Леоним, пред-
Евксинского Понта каппадокийцы; утверж- водительствовавший кротонцами, напал на
дая, что статуя находится у них, спорят так- врагов с той стороны, где, как он слышал, сто-
же и те лидийцы, у которых есть святилище ял пред ними Аянт. Тут он был ранен в грудь
Артемиды Анеитиды... [В Спарте] за статуей и, страдая от раны, прибыл в Дельфы; но пи-
от приносившихся ей в Таврике [человечес-
фия послала его на Белый остров, сказав, что
ких] жертвоприношений оставалось свойство
там явится ему Аянт и исцелит рану. Впос-
наслаждаться человеческой кровью.
ледствии Леоним, возвратившись с Белого ос-
19. (7) ...Из всех храмов, построенных по
трова исцеленным, рассказывал, что видел
этой дороге14, самым древним является святи-
лище Ареса, стоящее на левой стороне дороги; Ахилла, Аянта Оилеева и Аянта Теламонова
статую, говорят, привезли сюда Диоскуры из и что с ними были Патрокл и Антилох; что
Колхиды15. Ареса называют здесь Теритом – Елена живет с Ахиллом и велела ему [т. е. Ле-
от Теро, которая считается кормилицей Ареса. ониму] ехать в Гимеру к Стесихору и объя-
Очень может быть, что название Терита заим- вить ему, что он лишился зрения вследствие
ствовано от колхов, так как эллины не знают гнева Клены. Стесихор по этому случаю сочи-
аресовой кормилицы Теро; мне кажется, одна- нил «Палинодию».
ко, что прозвание “Терит” [т. е. зверский] дано 24. (7) Между развалинами [города Ласа в
Аресу не от кормилицы, а потому, что, высту- Лаконике] есть святилище Афины, по про-
пив в бой, нельзя иметь чувства кротости к звищу Асийской, построенное, по преданию,
врагу, подобно тому, как у Гомера сказано об Полидевком и Кастором по возвращении из
Ахилле: “как лев, о свирепствах лишь мыс- Колхиды, ибо у колхов тоже было святилище
лит”16. Афины Асийской. Об участии сыновей Тинда-
(11) Я приведу здесь рассказ об Елене, пе- рея в походе Ясона я знаю наверное, а о почи-
редаваемый, как мне известно, кротонцами и тании Афины Асийской у колхов18 пишу на
подтверждаемый гимерийцами. Есть в Евк- основании сообщения жителей Ласа.
338
Великая Степь в античных и византийских источниках

Книга IV
34. (12) ...В эллинских реках не водятся 35. (12) ...Геродот, как известно, говорит,
опасные для людей чудовища, как в Инде и что в реку Гипанис впадает источник горькой
египетском Ниле, кроме того, в Рейне, Истре, воды. Как же нам не верить справедливости
Евфрате и Фасисе: там водятся животные, этого свидетельства, когда и в наше время в
чрезвычайно падкие до человеческого мяса, тирренской Дикеархии известен теплый ис-
по виду похожие на германских и меандрских точник, до такой степени едкий, что, проте-
сомов за исключением более черного цвета и кая через свинцовые трубы, в течение немно-
силы, – в этом сомы им уступают. гих лет растворил этот свинец.
Книга V
7. (7) ...Говорят, что дикая маслина прине- раньше Ахеи. Но Аристей Проконнесский,
сена в Элладу Гераклом из земли гипербореев, который также упоминает о гипербореях, мо-
народа, живущего выше ветра Борея. Ликиец жет быть, имел о них более подробные сведе-
Олен в гимне в честь Ахеи первый сочинил, ния от исседонов, о путешествии к которым
что Ахея прибыла на остров Делос из земли он говорит в своей поэме.
этих гипербореев. Затем Меланоп Кимейский 11. (6) ...Про Геракла рассказывают и то, что
в песне в честь Опис и Гекаерги говорил, что он, убив орла, который на Кавказе мучил Про-
они прибыли от гипербореев на Делос еще метея, и самого Прометея освободил из оков.
Книга VIII
28. (2) ...Реки Истр, Рейн, Гипанис, Борис- снегом, и самый воздух, их окружающий, на-
фен и вообще такие, которые замерзают в полнен холодом...
43. (6) Антонин Второй19 наказал и герман-
зимнее время, по моему мнению, правильно
цев, самое воинственное и многочисленное из
было бы называть холодными: они текут по варварских племен в Европе, и народ савромат-
землям, большую часть времени покрытым ский, ибо они первые начали войну и обиды.
Книга IX
34. (8) ...Впоследствии, когда возвратился ту и его потомкам владеть домом Атаманта, а
из Колхиды, по одним, сам Фрикс, а по дру- сами... сделались основателями Галиарта и
гим – Пресбон, сын Фрикса от дочери Эета20, Коронеи.
то сыновья Терсандра предоставили Атаман-
Книга X
5. (7) ...Местная [т.е. дельфийская] уро- рел гекзаметр. Био пишет следующим обра-
женка Био21 (Boi9), сочинившая гимн дель- зом:
фийцам, говорит, что прорицание в [Дельфах] Здесь устроили добропамятное прорицалище
устроили для бога пришельцы из страны ги- сыны гипербореев Пагас и дивный Агией.
пербореев, Олен и другие; Олен был, по ее сло- Перечислив затем остальных гипербореев,
вам, и первым прорицателем и первый изоб- поэтесса в конце гимна называет Олена:
И Олен, который был первым пророком Феба
и первый из древних сочинил эпическую песнь.
Примечания
1 [Имена сарматы и савроматы для Павсания, костяные футляры для железных наконечников),
как и для многих других авторов эллинистическо- костяные наконечники стрел известны чаще, но и
римского времени, синонимичны]. они являются редкостью по сравнению с бронзовы-
2 [В действительности железо широко засвиде- ми и железными. Бедность металла и обилие кос-
тельствовано в восточноевропейских странах, т. е. тяных наконечников копий и стрел более харак-
не только у племен Причерноморья, но и в облас- терны для культуры племен средней и северной
тях, тяготеющих к Балтике и Белому морю на ру- полосы Восточной Европы второй половины I ты-
беже II–I тысячелетий до н. э. См.: Ю. В. Готье, сячелетия до н. э. (так называемые Дьяковская и
Очерки истории материальной культуры Восточ- Ананьинская культуры). См. А. В. Арциховский.
ной Европы. I. М., 1925: 134 сл.]. Введение в археологию.– М., 1947: 71 сл.].
3 [Костяные наконечники копий в сарматских 4 [О жертвоприношениях коней в Скифии и на
курганах до чрезвычайности редки (встречаются Кавказе см. Геродот IV: 62; Ксенофонт. Анабасис

339
Павсаний Периегет (ок. 115 – после 180). Описани Эллады

IV: 5, 35 сл. Курьезный анекдот о поедании скифа- что статуя Артемиды была перевезена в Браврон в
ми конины: Пиндар, фр. 203]. Аттике и помещена в находившемся там храме Ар-
5 [Сарматские чешуйчатые панцыри из рого-
темиды[.
вых, костяных или бронзовых пластинок засвиде- 14 Ведущей из Спарты в Терапну.
тельствованы археологически неоднократно, см. 15 [Диоскуры считались участниками похода
E. Minns. Scythians and Greeks. – Cambrige, 1913: аргонавтов. О святилищах Ареса в Колхиде, отку-
234, рис. 131]. да, по преданию, происходила статуя: Аполлоний
6 [Грипы – грифы или грифоны, крылатые чу-
Родосский II: 1265 сл.].
довища с львиным туловищем и орлиной головой, 16 Гомер. Илиада XXIV: 41. Перевод Н. И. Гне-
были излюбленным мотивом изображений и орна- дича.
ментики в переднеазиатском, скифо-сарматском и 17 [Версия, близкая изложенной у Павсания:
греческом искусстве. См. Б. Б. Фармаковский. Ар- Конон: 18 (Фотий. Библиотека, кодекс 186)].
хаический период в России // MAP, 1909, вып. 18 [Культ Афины (которую в Греции должны
37]. были называть Асийской) засвидетельствован в
7 [Дем в Аттике, на юго-восточном берегу, близ
Коронейского мыса]. местечке Афинах (современная Атина) на черно-
8 Геродот IV: 103. морском берегу Малой Азии к востоку от Трапе-
9 [О культе богини-девы в Херсонесе в Крыму и зунта, у границ Колхиды: Арриан. Перипл Понта
об отождествлении этой богини с Артемидой и Евксинского: 6].
19 [Имеется в виду римский император Марк
Ифигенией: Страбон VII: 4, 2].
10 См. выше Евмел, фр. 2 [Homeri opera / Ed. Th. Аврелий Антонин (161–180 гг. и. э.), ведший вой-
Alien, v. V. – Oxonii, 1912]; схол. к Пиндар. ны с маркоманами, даками и сарматами, которых
Олимп. XIII: 74. Павсаний называет савроматами].
11 В Спарте. 20 [Другая версия о потомстве Фрикса и дочери
12 [Об этой легенде см. подробнее Еврипид. царя Колхиды Эета Халкиопы: Аполлоний Родос-
Ифигения в Тавриде: 1446 сл.]. ский II: 1140 сл.].
13 [Аттическое предание, изложенное (Еври- 21 О поэтессе Boi9 c отрывками из стихотворе-
пид. Ифигения в Тавриде: 1446 сл.) состояло в том, ний см.: RE под словом Boio.

Клавдий Птолемей
Klaudja~ Ptolema_o~ – Claudius Ptolemaeus
Клавдий Птолемей (ок. 100 – ок. 178), гре- атласом из 27 карт: 10 региональных карт Ев-
ческий астроном, математик, географ. Жил в ропы, 4 карты Африки, 12 карт Азии и свод-
Александрии. Наиболее известные работы ная карта всего известного к тому времени
Птолемея – «Великое математическое постро- мира. Книга завоевала такой авторитет, что
ение астрономии» (арабизированное название даже столетие спустя после путешествий
«Альмагест») в 17 книгах, включая звездный Христофора Колумба и Магеллана, которые
каталог, и «География» («Gewgr¼fik=»), где ниспровергли основные положения «Геогра-
даны координаты около 8100 названий мест – фии», все еще выходили карты в стиле Птоле-
городов, островов, гор, рек и пр., включая но- мея. Некоторые из его ошибочных представ-
менклатуру Сарматии и Кавказа, нередко, лений настойчиво повторялись и на картах
правда, в искаженном виде. XVII–XVIII вв.
Как астроном Птолемей продолжил утра- Птолемей написал также трактат по опти-
ченные исследования основателя научной ас- ке в 5 книгах, который сохранился в латин-
трономии Гиппарха (ІІ в. до н. э.), а как гео- ском переводе с арабского, трактат по теории
граф следовал трудам Эратосфена, Посидо- музыкальных ладов в продолжение трудов
ния, Страбона и Марина Тирского, который к Аристоксена (ІІ пол. IV в. до н. э.), и непрере-
120 г. н. э. собрал воедино географические каемый трактат по астрологии «Апотелесма-
сведения из античных периплов и итинерари- тика» в 4 книгах, называемый обычно «Тет-
ев. «География» Птолемея сопровождалась рабиблос» – «Четверокнижие».

Клавдий Птолемей
География
По В. В. Латышеву. Перевод И. П. Цветкова

Книга ІІІ за устьем реки Вистулы4, которое находится


Глава 5. Карта Европы, VIII. (1) Европей- под 45° долготы – 56° широты следует
ская Сарматия1 ограничивается на севере устье реки Хрона5 под 50° – 56°
Сарматским океаном2 по Венедскому заливу3 устье реки Рубона6 под 53° – 57°
и частью неизвестной земли. Описание такое; устье реки Турунта7 под 56°30' – 58°30'

340
Великая Степь в античных и византийских источниках

устье реки Хесина8 под 58°30' – 59°30' устье реки Порита36 64°30' – 53°
деревня Кария (Karoja)37 65° – 53°30'
Береговая линия, которая составляет ко-
западное устье реки Танаиса38 66°20' – 54°10'
нец известного моря, по параллели, проходя- восточное устье 67° – 54°30'
щей через Туле9, находится под 62° – 63°. поворот реки39 72°30' – 56°
Предел же Сарматии по меридиану, прове- истоки реки40 64° – 58°
денному через истоки реки Танаиса10, нахо-
дится под 64° – 63°. За ними вышесказанный предел неизвест-
С запада Сарматия ограничивается рекой ной земли, находящийся под 64° – 63°.
Вистулой, частью Германии, лежащей между (5) Сарматию пересекают и другие горы
ее истоками и Сарматскими горами11, и сами- [кроме Сарматских], между которыми назы-
ми горами, о положении которых уже сказа- ваются:
но. Певка гора41 51° – 51°
Южную границу составляют: язиги-мета- Амадокские горы42 55° – 51°
насты12 от южного предела Сарматских гор до гора Бодин43 58° – 55°
начала горы Карпата, которая находится под горы Аланские44 62°30' – 55°
горы Карпатские, как сказано 46° – 48°30'
46° – 48°30', и соседняя Дакия около той же
Венедские горы45 47°30° – 55°
параллели до устья реки Борисфена, и далее Рипейские горы46,
береговая линия Понта до реки Каркинита. средина коих 63° – 57°30'
Положение этой береговой линии таково:
(2) Устья реки Борисфена13 57°30' – 48°30' (6) Часть реки Борисфена у озера Амадо-
устье реки Гипаниса14 58° – 48°30' ки47 лежит под 53°30' – 50°20', а самый север-
Роща Гекаты, мыс15 58°30' – 47°30' ный исток реки Борисфена под 52° – 53°.
перешеек Ахиллова Бега16 59° – 47°40' Из рек, текущих ниже Борисфена, река
западный мыс Ахиллова Бега, который
Тира48 отделяет части Дакии и Сарматии, на-
называется Священный мыс17 57°50' – 47°30'
восточный мыс, называемый Мисаридой
чиная от поворота, находящегося под 53° –
(kale_tai Musarj~)18 59°45' – 47°30' 48°30', до конца под 49°30' – 48°30'.
Кефалонес19 59°45' – 47°50' Река Аксиак49 также протекает через Сар-
Прекрасная гавань20 59°30' – 47°45' матию немного выше Дакии до гор Карпат-
Тамирака21 59°20' – 48°30' ских.
устье реки Каркинита 59°40' – 48°30' (7) Заселяют Сарматию очень многочис-
За этим устьем следует перешеек22, отделя- ленные племена: венеды – по всему Венедско-
ющий Херсонес Таврический23; береговая его му заливу; выше Дакии – певкины и бастер-
линия у Каркинитского залива находится под ны50; по всему берегу Меотиды язиги51 и рок-
60°20' – 48°20', а у озера Бики24 – под 60°30' – соланы52; далее за ними внутрь страны – га-
48°30'. максобии53 и скифы-аланы54.
(3) Bocточную границу Сарматии составля- (8) Менее значительные племена, населяю-
ют: перешеек от реки Каркинита, озеро Бика, щие Сарматию, следующие: около реки Висту-
береговая линия Меотийского озера до реки лы, ниже венедов – гитоны55, затем финны56,
Танаиса, самая река Танаис, наконец мериди- далее сулоны57, ниже их – фругундионы58, за-
ан, идущий от истоков Танаиса к неизвестной тем аварины59 около истоков реки Вистулы;
земле до вышесказанного предела25. ниже их омброны60, далее анартофракты61, за-
(4) Эта сторона Сарматии имеет такое опи- тем бургионы62, далее арсиеты63, сабоки64, пи-
сание: за перешейком, находящимся у реки енгиты65 и биессы66 возле Карпатских гор.
Каркинита, следует у Меотийского озера (9) Восточнее вышесказанных племен жи-
Новая крепость26 60°30' – 48°40' вут: ниже венедов – галинды67, судины68 и
устье реки Пасиака27 60°20' – 48°50' ставаны69 до аланов; ниже их – игиллионы70,
город Лиан28 60° – 49°15' затем кистобоки71 и трансмонтаны72 [загоры]
устье реки Бика 60°20' – 49°30' до Певкинских гор.
город Акра29 60°30' – 49°40'
(10) Затем побережье океана у Венедского
устье реки Герра 61° – 49°50'
город Кремны30 62°30' – 49°45'
залива занимают вельты73, выше их – ос-
мыс Агар31 63° – 49°40' сии74, затем – самые северные – карбоны, вос-
устье реки Агара32 62°30' – 50°30' точнее их – кареоты исалы75; ниже этих – ге-
роща, Рыболовля Бога33 62°40' – 51°15' лоны76, гиппоподы77 и меланхлены78, ниже
устье реки Лика34 63° – 51°50' их – агафирсы, затем аорсы и пагириты79, ни-
город Гигреи35 63°30' – 52°30' же их – савары80 и боруски81 до Рипейских
341
Великая Степь в античных и византийских источниках

гор; затем – акибы82 и наски83, ниже их – ви- берега Понта, Киммерийского Боспора и Мео-
бионы и идры; ниже вибионов до аланов стур- тийского озера, по следующим описаниям:
ны, а между аланами и гамаксобиями – кари- (2) За перешейком у реки Каркинита119 в
оны84 и саргатии85; у поворота реки Танаиса – Понте лежат:
офлоны и танаиты, за ними – осилы86 до рок- Евпатория город120 60°45' – 47°20'
солан; между гамаксобиями и роксоланами – Дандака 60°45' – 47°20'
ревканалы87 и эксобигиты88; затем между гавань Символов 61° – 47°15'
мыс Парфений 60°40' – 47°
певкинами и бастернами – карпианы89, выше
Херсонес 61° – 47°
них – гевины90, далее бодины91. Между бас- Ктенунт гавань 61°15' – 47°10'
тернами и роксоланами живут хуны92, а ниже Бараний Лоб, мыс 62° – 46°40'
соименных гор амадоки и навары93. Харакс121 62° – 46°50'
(11) Возле озера Бики живут тореккады94, Лагира122 62°30' – 47°
а по Ахиллову Бегу – тавро-скифы; ниже бас- Мыс Кораксс123 63° – 47°
тернов около Дакии – тагры, а ниже их – ти- Устье реки Истриана124 63°10' – 47°10'
рагеты. Феодосия 63°20' – 47°20'
(12) Ниже поворота реки Танаиса располо- Нимфей 63°45' – 47°30'
жены: (3) В Киммерийском Боспоре:
Александровы алтари95
под 63° – 57° Тириктака125 63°30' – 17°40'
Кесаревы алтари96 68° – 56°30' Пантикапея 64° – 47°55'
и между устьями лежит город Танаис 67° – мыс Мирмекий 64° – 48°30'
54° 30'. (4) По Меотийскому озеру:
Парфеняй 63°30' – 48°30'
(13) Внутри страны в речных долинах ле- Зенонов Херсонес126 63° – 48°45'
жат города: по реке Каркиниту: Гераклнй127 62° – 48°30'
Каркина город97 59°30' – 48°45'
Торокка98 58°30' – 49° (5) Внутри Таврического Херсонеса лежат
Пасирида99 58°30' – 49°10' следующие города:
Оркаб100 58°30' – 49°15' Тафр128 60°40' – 48°15'
Тракана101 58°30' – 40°45' Тарона 62°20' – 48°15'
Навар102 58°30' – 50° Постигия 63° – 48°15'
Пароста129 61°30' – 48°10'
(14) По реке Борисфену: Киммерий 62° – 48°
Азагарий103 56° – 50°40' Портакра130 61°50' – 47°40'
Амадока104 56° – 50°30' Бион131 62°50' – 47°45'
Сар105 56° – 50°15' Илурат132 63°20' – 47°45'
Серим106 57° – 50° Сатарха133 61°15' – 47°20'
Метрополь107 56°30' – 49°30' Бадатий134 61°30' – 47°30'
Ольвия или Борисфен 57° – 49° Китей 62°15' – 47°30'
Тазос135 62°40' – 47°30'
Выше реки Аксимака: Аргода136 61°45' – 47°15'
Ордесс 57° – 48°30' Табана137 62°20' – 47°15'
15. По рукаву108 Борисфена: Глава 10. Крата Европы IX. (1) Нижняя
Леин город109 54° – 50°15' Мисия ограничивается с запада вышеупомя-
Сарбак110 55° – 50°
нутой частью реки Киабра138, с юга – частью
Ниосс111 56° – 49°40'
Фракии, простирающейся от Киабра через го-
Выше реки Тиры около Дакии: ру Гем до предела у Понта, который лежит
Карродун112 49°30' – 48°40' под 55° – 44°40', с севера – вышеупомянутой
Метоний113 51° – 48°30' частью реки Данубия139, от реки Киабра до
Клепидава114 52°30' – 48°40'
Аксиуполя140 и остальной частью Дуная, на-
Вибантаварий115 53°10' – 48°40'
зываемой Истром, до впадения в Понт. Пово-
Эракт116 53°30' – 48°40'
рот Истра и города Диногетии141, как сказа-
(16) В устье реки Танаиса лежит остров но, находится под 53° – 46°40'.
Алопекия117 или Танаис под 66°30' – 53° 30'. (2) Затем устья Истра идут в таком поряд-
Глава 6. Карта Европы VIII. (1) Границы ке: первое разделение на устья у города Нови-
Херсонеса Таврического составляют: переше- одуна142 под 54°50' – 46°30'; затем самый юж-
ек, простирающийся от Каркинитского зали- ный рукав обтекает остров, называемый Пев-
ва до озера Бики118, затем последовательно кой143 и находящийся под 55°20' – 46°30', и
342
Клавдий Птолемей (ок. 100 - ок. 178). География

впадает в Понт так называемым Священным К Нижней Мисии158 в сказанной части


устьем, или Певкой144, находящимся под 56° Понта прилежат острова:
– 46°15'. Самый северный рукав разделяется так называемый остров
под 55° – 46°45', и северный рукав, образовав- Борисфенида 57°15' – 47°40'
шийся от этого разделения, в свою очередь, и Ахиллов или Белый остров159 57°30' – 47°50'
разделяется под 55°30' – 47°. Книга V
Затем южный проток, образовавшийся от
этого разделения, исчезает недалеко от впаде- Глава 8. Карта Азии II. (1) Азиатская Сар-
ния в Понт, а северный образует озеро, назы- матия ограничивается с севера неизвестной
ваемое Тиаголой145 и лежащее под 55°40' – землей; с запада – Европейской Сарматией до
47°15', а затем впадает в Понт устьем, которое истоков реки Танаиса160 и самой рекой Танаи-
также называют Тиаголой или Пустым146 и сом до впадения ее в Меотийское озеро, а так-
которое лежит под 56°15' – 47°. же восточной частью Меотийского озера, от
Южный проток, образовавшийся от второ- Танаиса до Киммерийского Боспора; положе-
го разделения, в свою очередь, делится надвое ние этой части следующее:
под 55° 20' – 46°45', и северный рукав, проис- (2) За устьем реки Танаиса:
Паниардис161 67°30' – 53°30'
шедший от этого разделения, впадает в Понт
устье реки Марубия162 68° – 53°
так называемым Северным устьем, которое Патарва 68° – 52°30'
лежит под 56°20' – 46°45', а южный опять раз- (3) Устье реки Большого Ромбита 68°30'
деляется под 55°40' – 46°30', и южный про- – 52°
ток, образовавшийся от этого разделения, устье реки Теофания163 68°30' – 51°40'
впадает в Понт так называемым Наракий- город Азара164 68°30' – 51°20'
ским устьем, которое находится под 56°10' – (4) Устье реки Малого Ромбита 69° – 50°30'
46°20'. А северный снова делится под 56° – Аксабитийская коса165 68° – 50°
46°40', и происшедший от этого нового разде- Тирамба166 69°40' – 49°50'
устье реки Аттикита167 70° – 49°20'
ления северный проток впадает устьем Псев-
город Геруса168 70° – 49°
достомом, лежащим под 56°15' – 46°30', а юж- устье реки Псатия 69°30' – 48°45'
ный впадает устьем, которое называется Пре- Матета 69° – 48°30'
красным147 и лежит под 56°15' – 46°30'. (5) Устье реки Вардана169 68° – 48°20'
(4) Западную часть Нижней Мисии населяют Мыс Киммерий170 66°30' – 48°30'
трибаллы, а в восточной части ниже устья Пев- Апатур 66°20' – 48°15'
ки живут троглодиты, а по устьям певкины... Ахиллий при устье Боспора171 64°30' – 48°30'
(7) Поморье от самого северного устья Ис- Фанагория 64°30' – 47°50'
тра до устьев реки Борисфена и область внут- Корокондама 64°15' – 47°30'
ри материка до реки Гиераса148 занимают гар- (7) С юга азиатская Сарматия ограничива-
пии149 ниже тирагетов-сарматов и бритолаги ется частью Евксинского Понта, простираю-
выше певкинов. щейся отсюда до реки Корака172, и погранич-
Описание зтого поморья следующее: за ус- ной чертой Колхиды, Иберии и Албании, иду-
тьями Борисфена, которые находятся, как щей отсюда до Гирканского, или Каспийского
сказано, под 57°30' – 48 30': моря; описание этой стороны такое:
устья реки Аксиака 57° – 48° (8) За Корокондамой в Понте опять:
город Фиска (Цэукз)150 56°40' – 47°40' Гермонасса 65° – 47°30'
устья реки Тиры151 56°20' – 47°40' Синдская гавань 65°30' – 47°50'
деревня Гермонактова 56°15' – 47°30' деревня Синда173 66° – 48°
город Гарпис152 56 ° – 47°15' гавань Бата174 66°30' – 47°40'
8. Города внутри материка и в этой области деревня Бата 66°20' – 47°30'
устье реки Холодной175 66°40' – 47°30'
следующие: по реке Гиерасу153:
деревня Ахея176 67° – 47°30'
Заргидава154 54°40' – 47°45'
(9) Залив Керкетиды177 67°30' – 47°20'
Тамасидава155 54°20' – 47°30'
город Таз178 68° – 47°30'
Пироборидава156 54°30' – 47°
мыс Торетский179 68° – 47°
Между реками Гиерасом и Тирой: город Ампсалида180 68°30' – 47°15'
Никоний56°20' – 48°10' устье реки Бурки181 69° – 47°15'
Офиусса157 56° – 48° Инантия182 69°40' – 47°10'
Тира город 56° – 47°40' (10) Устье реки Техирия183 69°40' – 47°

343
Великая Степь в античных и византийских источниках

Картерон Теихос Эксополь208 72° – 55°40'


[Сильная Крепость]184 70° – 46°50' Наварис209 70° – 55°
устье реки Корака 70°30' – 47° Танаис 67° – 54°20'
затем предел у боковой границы Колхиды185.
(17–25) Ниже сварденов живут хениды210,
(11) Следующий за ним [предел] идет по а на восток от реки Ра – фтирофаги [вшее-
границе Иберии; здесь находятся: ды]211, матеры212 и страна Несиотида [Остров-
Сарматские ворота186 77° – 47° ная]213; затем под яксаматами – сиракены214,
затем предел вдоль Албании до Гирканского а за сиракенами между Меотийским озером и
моря, где Гиппийскими горами – псессии215, затем те-
устье реки Соаны187 под 86° – 47° меоты216, ниже их тирамбы217, потом астури-
(12) С востока Азиатская Сарматия ограни- каны218, далее до горы Корака арихи219 и зин-
чивается начинающейся отсюда частью Гир- хи220, за упомянутыми горами Корака – ко-
канского моря, в которой за устьем реки Со- напсены221, метибы222 и агориты223, ниже си-
аны, положение которого указано, находит- ракенов, между рекой Ра и Гиппийскими го-
ся: рами, – страна Митридата224, под ней – ме-
устье реки Алонта188 под 86°30' – 47°40' ланхлены225, затем сапотрены226, а ниже этих
устье реки Удона189 87° – 48°20' – скимниты227, потом амазонки; между Гип-
устье реки Ра190 87°30' – 48°50' пийскими и Керавнскими горами – сураны228
Она ограничивается также и Скифией, и саканы229; между Керавнскими горами и ре-
простирающейся вдоль реки Ра до поворо- кой Ра – оринеи230, валы231 и сербы232, а меж-
та191, находящегося под 85° – 54°, и вдоль иду- ду горой Кавказом и Керавнскими горами –
щего отсюда меридиана до неизвестной зем- туски233 и дидуры234; вдоль Каспийского мо-
ли. ря – уды235, олонды236, исонды237 и герры238;
(13) Есть еще другой поворот реки Ра192, под горными хребтами по обеим сторонам
приближающийся к повороту реки Танаис, Киммерийского Боспора – боспораны, а вдоль
положение которого таково: 74° – 56°. Выше Понта – ахеи, керкеты, гениохи и сванно-кол-
этого поворота сливаются две реки193, теку- хи239; за Албанией – санареи240.
щие от Гиперборейских гор194, слияние их (26) Города и деревни называются такие:
имеет такое положение: 79° – 58°30', истоки по малому Ромбиту:
более западной из них лежат под 70 – 61°, а Азараба241 70° – 50°30'
восточной 90° – 61°. (27) По реке Псатию:
(14) Сарматию прорезывают еще другие го- Авхида242 70°40' – 49°40'
ры, называемые Гиппийскими и Керавнски- (28) По реке Вардану:
ми195, и гора Корак196, которой оканчиваются Скопел243 68° – 48°
горы, идущие через Колхиду и Иберию и на- Суруба244 72° – 48°20'
зываемые Кавказскими, а также отрог их, ко- Корусия245 73°40' – 48°30'
торый идет к Гирканскому морю и называет- Эбриапа246 75°20' – 48°30'
Серака247 77° – 48°40'
ся также Кавказом.
(15) Крайние части Гиппийских гор имеют 29. По реке Бурке:
такое положение: 74° – 54° и 81° – 52° Кукунда248 70° – 47°45'
Керавнских 82°30' – 49°30' и 84° – 52° 30. По реке Тессирию:
Корака 69° – 48° и 75° – 48° Батраха249 71° – 47°30'
Кавказа 75° – 47° и 85° – 48°
31. По реке Кораку.
кроме того, Александровы Столбы197
Наана250 73°30' – 47°15'
лежат под 80° – 51°30'
Сарматские ворота 81° – 48°30' 32. В горных хребтах: города
Албанские ворота198 80° – 47° Абунис251 73° – 48°
Насуния252 74° – 48°
(16) Сарматию занимают в местностях, Альмия253 75° – 48°
прилегающих к неизвестной земле, сарматы- Книга VI
гипербореи199, ниже их – сарматы царские200,
народ модоки201 и сарматы-конееды202, а еще Глава 2. (5) ...Западную часть [Мидии]
ниже их – закаты203, свардены204 и асеи205; близ Армении занимают каспии, ниже кото-
затем вдоль северного поворота реки Танаиса рых лежит Маргиана254 вдоль всей ассирий-
– многочисленный народ периербиды206, а ской стороны, а поморье – кадусии, гелы и
вдоль южного – народ яксаматы207. Города: дрибики255, за которыми тянутся в глубь ма-
344
Клавдий Птолемей (ок. 100 - ок. 178). География

терика земли амариаков и мардов256. Сосед- (3) Из более известных городов Сарматии
ние с областью кадусиев земли занимают кар- Тамирака имеет самый длинный день в 16
духи257... равноденственных часов и отстоит от Алек-
Книга VII сандрии к западу на одну пятнадцатую часть
равноденственного часа.
Глава 5. (2) Часть нашей обитаемой земли Навар имеет самый длинный день в 16 ча-
ограничивается... с севера соединяющимся сов 15 минут и отстоит от Александрии к за-
океаном, окружающим Бретанские острова и паду на одну восьмую часа.
самые северные части Европы, так называе- Ольвия, или Борисфенида, самый длин-
мым Дуекалидонским258 и Сарматским, и не- ный день имеет в 16 часов 5 минут и отстоит
известной землей, прилежащей к самым се- от Александрии к западу на 1/5 часа.
верным Странам Великой Азии, к Сарматии, (4) Из городов Таврического Херсонеса Фе-
Скифии и Серике. одосия имеет самый длинный день в 15 часов
(3) Из морей, охватываемых обитаемой 50 минут и отстоит от Александрии к востоку
землей, наше море с соединяющимися с ним на 1/5 часа.
заливами, за исключением Адриатического Пантикапей самый длинный день имеет в
залива, Эгейского моря, Пропонтиды, Понта 15 часов 55 минут и отстоит от Александрии к
и Меотийского озера, изливается в океан востоку на 1/4 часа.
только через Гераклов пролив259, образуя Глава 18. Карта Азии II. (1) Вторая карта
морской пролив вроде перешейка, подобно Азии заключает Сарматию, находящуюся в
Херсонесу260. Азии. Параллель, проходящая через ее сере-
(4) А Гирканское, или Каспийское море дину, относится к меридиану, как 7 к 12.
отовсюду окружено сушей261 подобно острову (2) Ограничивается эта карта с востока
по обратному сравнению. Скифией и частью Каспийского моря; с юга –
частью Евксинского Понта, Колхидой, Ибе-
... рией и Албанией; с запада – Европейской Сар-
(6) А с Европой соединяется [Азия] посред- матией, Меотийским озером и Боспором Ким-
ством перешейка между Меотийским озером мерийским; с севера – неизвестной землей.
и Сарматским океаном на переходе реки Та- (3) Из известных в Сарматии городов Гер-
наиса. монасса самый длинный день имеет в 15 часов
(9) Подобным образом из морей, о которых 50 минут и отстоит от Александрии к востоку
было сказано, что они окружены сушей, пер- на 1/3 равноденственного часа.
вое по величине опять Индийское262, второе – (4) Инантия имеет самый длинный день в
наше, третье – Гирканское, или Каспийское. 15 часов 50 минут и отстоит от Александрии к
(10) Далее, из более замечательных зали- востоку почти на половину часа.
вов... шестой залив Понта... восьмой – Мео- (5) Танаис самый длинный день имеет в 17
тийского озера263... часов 10 минут и отстоит от Александрии к
Книга VIII востоку на 1/26 часа.
(6) Тирамба имеет самый длинный день в
Глава 10. Карта Европы VIII. (1) Восьмая 16 часов 12 минут и отстоит от Александрии к
карта Европы заключает Европейскую Сарма- востоку на 1/10 часа.
тию и Таврический Херсонес. Параллель, (7) Наварис самый длинный день имеет в
проходящая через ее середину, относится к 17 часов 15 минут и отстоит от Александрии
меридиану, как 11 к 20264. на 1/3 часа.
(2) Ограничивается эта карта с востока Бо- Глава 19. Карта Азии ІІІ. (1) Третья карта
спором Киммерийским, Меотийским озером Азии заключает Колхиду, Иберию, Албанию
и рекой Танаисом, за которым Азиатская Сар- и Великую Армению. Параллель, проходя-
матия; с юга – Понтийским морем, частью щая через ее середину, относится к меридиа-
нижней Мисии, Дакией и областью язигов- ну, как 14 к 15.
метанастов [переселенцев]; с запада – так на- (2) Ограничивается эта карта с востока час-
зываемыми Сарматскими горами, Германией тью Гирканского моря и также частью Ми-
и рекой Вистулой, с севера – Венедским зали- дии, с юга – Месопотамией и Ассирией, с за-
вом Сарматского океана и еще неизвестной пада – Каппадокией и частью Евксинского
землей. Понта, с севера – Азиатской Сарматией.
345
Великая Степь в античных и византийских источниках

(3) Из известных городов в Колхиде Диос- в 15 часов 25 минут и отстоит от Александрии


куриада имеет самый длинный день в 15 рав- на один час к востоку.
ноденственных часов 45 минут и отстоит от (7) Из городов Албании Гангара (или Гета-
Александрии к востоку на 1/3 и 1/5 равноден- ра) самый длинный день имеет в 15 часов 30
ственного часа. минут и отстоит от Александрии к востоку на
(4) Фасис имеет самый длинный день в 15 1/4 часа.
часов 30 минут и отстоит от Александрии к (8) Албана самый длинный день имеет в 15
востоку на половину и третью часть часа. часов 30 минут и отстоит от Александрии к
(5) Из городов Иберии Артанисса имеет са- востоку на 25 минут.
мый длинный день в 15 часов 35 минут и от- (9) Оссика самый длинный день имеет в 15
стоит от Александрии к востоку на один час. часов 27 1/2 минут и отстоит от Александрии
(6) Армактика самый длинный день имеет к востоку на 1/8 часа.
Примечания
1 [Понятие Сарматии, лишь приблизительно 12[В эпоху Птолемея язиги-метанасты (пере-
соответствующее понятию Скифии эпохи Геродо- селенцы) занимали пространство между Дунаем и
та, установилось к началу н. э. (первое упомина- Тиссой, по соседству с даками].
ние: Помпоний Мела II: 4). Ср. Иероним 13 [Совместное устье Борисфена и Гипаниса
превситер. Измерение провинций (Hieronimus. (Днепра и Буга) подробнее всего описано в: Стра-
Demens. prov. // Riese A. Geographi Latini Minores. бон VII: 3, 17].
Heilbronn, 1878): 11, где Сарматия ограничивает- 14 [Птолемей показывает устье реки Гипаниса
ся с востока горами Тавра (Урала), с запада рекой не к западу (как оно есть на самом деле), а ошибоч-
Борисфеном, с севера Океаном (Балтийским мо- но, на полградуса к востоку от устья реки Борисфе-
рем), а с юга – провинцией Понтом, включая в се- на].
бя, таким образом, всю восточноевропейскую рав- 15 [Роща Гекаты, как именуемое рощей свя-
нину и Кавказ. Разделение Сарматии на Европей- щенное место, посвященное Ахиллу (Страбон VII:
скую и Азиатскую впервые отмечается у Птоле- 3, 19), быть может, частично идентична с Гилеей
мея]. Геродота (IV: 18)].
2 [Сарматскому океану соответствует Балтий- 16 [Имеется ввиду (в западной части ныне раз-
ское море, именовавшееся ранее Скифским или мытый) перешеек косы Тендеровской, располо-
Амальхийским океаном (ср. Нес. Adb., fr. 6а; Пли- женной к востоку от устья Днепра и в древности
ний. Ест. ист. IV: 27)]. имевшей, видимо, значительные размеры – 1200
3 [Венедскому заливу Птолемея соответствует стадиев по Аноним. Перипл Понта Евксинского:
часть Балтийского моря у Рижского залива (и са- 84].
мый залив), побережье которого было заселено 17 [Аноним. Перипл Понта Евксинского: 84
племенами венедов, вельтов и др. (ср.: C. Müller. отождествляет Священный мыс Ахиллова Бега с
Ptol. Geogr., II, 1: 412)]. Рощей Гекаты].
4 [Современная Висла]. 18 Misarj~ обычно Nysaris (так ) [Musarj~ ed. Arg.
5 [Cronius у Аммиана Марцеллина (XXII: 8, 38) Карл Мюллер полагает, сопоставляя со Страбон
отождествляется с современной рекой Преглус VII: 3, 19, что слова kale_tai Musarj~ должно изме-
(см.: Ю. Кулаковский. Карта Европейской Сарма- нить в kale_tai Tamurakj~; но этой конъектуре пре-
тии по Птолемею.– 1899: 19). Карл Мюллер пятствует то, что Птолемей ниже упоминает
(Müller. Ptol. Geogr.: 412) отождествляет ее с ре- Tamur=kh [мыс Мисарида у других авторов не за-
кой Неманом, у устья которой находится местечко свидетельствован].
Кроник. Ср.: Ф. Браун. Разыскания в области го- 19 [Упомянаетя в качестве острова: Плиний.
то-славянских отношений, I. – 1899: 47 сл.]. Ест. ист. IV: 93; Аммиан Марцеллин XXII: 8, 40;
6 [Эта река (наименование которой возникло, ср. также Страбон VII: 4, 1. Может быть отожде-
быть может, по ассоциации с с Роданом – Эрида- ствлен с островом Каробай при устье реки Калан-
ном (Рона – Рейн), ср. Аполлоний Родосский IV: чак].
627) отождествляется с современным Неманом, 20 [О положении Прекрасной гавани (Kal4~
см.: Кулаковский. Карта...: 19]. lim/n), ошибочно перенесенной Птолемеем на зна-
7 [Отождествляется с рекой Виндавой; ср. чительное расстояние к западу, см. прим. к Стра-
Müller. Ptol. Geogr.; Кулаковский. Карта...: 19]. бон VII: 4, 2].
8 [По своему положению соответствует Запад- 21 [Этот пункт, в действительности расположен-
ной Двине. По Мюллеру, отождествляется с рекой ный на восточном конце Ахиллова Бега (Страбон
Пернов]. VII: 3, 19; ср., однако, Latyschev // IOSPE, II, кар-
9 [Туле Птолемея отождествляется с северной та № 2), также ошибочно локализован Птолеме-
частью Британии (Шотландией). См.: Кулаков- ем].
ский. Карта...: 11]. 22 [Имеется в виду Перекопский перешеек].
10 [Истоки реки Танаиса (Дона) искали в древ- 23 [От Сарматии].
ности то на западе Европы, то на Кавказе. Страбон 24 [На основании слов Плиния (Ест. история IV:
опровергает эти мнения и указывает ее истоки на 84), связывающего озеро Бику (Bugei) рвом с Кар-
севере (XI: 2, 1 сл.), в чем ему следует и Птолемей]. кинитским заливом, а задней стороной с Меоти-
11 [Сарматские горы, положение которых опре- дой, озеро это должно быть отождествлено с Сива-
делено в II: 11, 4, соответствуют среднеевропей- шем].
ским отрогам Карпатских гор]. 25 [Собственно, к востоку от него].

346
Клавдий Птолемей (ок. 100 - ок. 178). География

26 [Сближается с Неаполисом других авторов именем венедов (вендов Тацита) – одного из наибо-
(Страбон VII: 4, 7) и надписей (IOSPE, I: 214 сл.) и лее древних западнославянских племенных наи-
локализуется близ города Симферополя в Крыму]. менований. Отождествлены они могут быть, не-
27 [Это наименование, не засвидетельствован- смотря на их северное положение (объясняющееся
ное другими авторами, Мюллер (Müller. Ptol. указанной связью их имени с именем Венедского
Geogr.: 416), изменяет на “Аксиака” соответствен- залива, у которого Птолемей помещает племя ве-
но чтению некоторых рукописей и ввиду отожде- недов), с северными отрогами Карпат].
46 [Эти горы, хотя они и локализованы Птоле-
ствления его с речкой Ашиш-Утлук. Ср.: Ф. Бра-
ун. Разыскания...: 225]. меем значительно западнее, чем следовало бы, и
28 [Этот отсутствующий у других авторов пункт помещены у верховьев реки Танаиса (истоки этой
Браун (там же) локализует у современного Гениче- реки помещены севернее: § 1), могут быть отожде-
ска]. ствлены на основании связанной с этим именем
29 [Локализуется у местечка Горелая на обры- древней легендарной традиции с Уральскими го-
вистом берегу восточной части Утлукского лима- рами].
47 [Должно быть отождествлено с группой озер
на].
30 [Этот пункт, упомянутый Геродотом (IV: 110) и болот (так называемые Пинские болота) в верхо-
в качестве эмпория на берегу Меотиды, локализу- вьях реки Припяти].
48 [Таким образом, река Тира (Днестр) составля-
ется у современного Ногайска на речке Обыточ-
ной]. ет продолжение западной границы Сарматии, на-
31 [Это наименование связывается с именем чало которой отмечено в § 1 по реке Висле и Сар-
племени агаров (Аппиан. Митридатовы войны: 88) матским (Карпатским) горам].
49 [Эту реку (Плиний IV: 82 дает Asiaces) Ю. Ку-
и с именем скифского царя Агара, упомянутого
Диодором Сицилийский (XX: 24, 3). Ср. также лаковский (Карта...:. 17) отождествляет с одной из
(Диодор Сицилийский III: 1), где упоминается ме- речек (по Томашеку – Тилигул: Tomaschek, RE,
стность Агария]. IV: 2625), берущих начало в отрогах Карпат и впа-
32 [Отождествляется с речкой Берда, впадающей дающих в Тилигульский лиман, ныне отделенный
у современного Бердянска]. от моря песчаной косой].
33 [Отождествляется с совр. Белым Сараем 50 [О певкинах Птолемея и их расселении: Ку-
(Müller. Ptol. Geogr.: 418)]. лаковcкий. Карта...: 21].
34 [Отождествляется с речкой Кальмиусом (Ку- 51 [Часть язигов под именем язигов-метанастов
лаковский. Карта...: 19)]. Птолемей локализует в Дакии (ср. выше, § 1).
35 [Наименование этого пункта, локализуемого 52 [О роксоланах, в чьем имени, по мнению не-
по положению у реки Кривой, перекликается с на- которых новейших ученых, впервые звучит имя
званием реки Гиргис или Сиргис (Геродот IV: Русь (Рос), см. еще Orelli. Inscr. selectae: 750].
53 [Это имя, представляющее собой ученую эти-
123)].
36 [Отождествляется с рекой Миус (Кулаков- мологизацию какого-либо из варварских племен-
ский. Карта...: 19)]. ных наименований типа гомеровых галактофагов
37 [Пункт под близким этому наименованием, и гиппемолгов, встречается у авторов римского
также связываемый с карийской (милетской) ко- времени].
53 [Отождествление аланов со скифами указы-
лонизацией, упоминается на западном берегу Чер-
ного моря: Арриан. Перипл Понта Евксинского: вает на широкое распространение имени аланов в
35]. Причерноморских степях во II в. н. э. и на их асси-
38 [Ср. описание устья реки Таyаиса (Дона): миляцию со скифо-сарматами].
54 [В этом имени, встречающемся у Тацита (Гер-
Страбон XI: 2, 2].
39 [Речь идет о большой излучине реки Дона у мания: 43) и известном уже, по словам Плиния
города Калача]. (Ест. история IV: 99), Питею из Массилии, хотят
40 [Истоки Дона, большинством древних авто- видеть древнейшее упоминание тевтонов или го-
ров указываемые в Рипейских горах, помещены тов: Кулаковский. Карта...: 23].
55 [Это племя, известное также под именем Fenni,
Птолемеем значительно севернее этих гор (по его
локализации). Ср. также выше прим. к III: 5, 1]. отождествляется с позднейшими финнами; Птоле-
41 [Наименование, связаннее с именем племени мей помещает финнов в число незначительных пле-
певкинов (бастарнов – ср.: Страбон VII: 3, 15 ) и мен, хотя они в действительности занимали обшир-
прилагаемое Птолемеем к восточным отрогам Кар- ную территорию на севере Европы].
56 [Ближе не известны; сопоставляются с бора-
пат].
42 [Эти горы, помещаемые к западу от среднего нами, упоминаемыми у Зосима (Новая история: I:
течения реки Днепра и связанные с фракийского 31): Müller. Ptol. Geogr.: 424].
57 [Сопоставляются (Müller. Ptol. Geogr.: 424) с
происхождения наименованием племени амадо-
ков, города и озера Амадоки, реально могут соот- бургундами (Плиний. Ест. ист. IV: 99 –
ветствовать лишь северо-восточному краю Волын- Burgundiones). У Агафия Миринейского (О царст-
ско-Подольской возвышенности]. вовании Юстиниана V: 11) называются вместе с
43 [Это наименование связывается с упоминае- кутургурами, утургурамии т. д.].
мым у Птолемея (III: 5, 10) именем племени боди- 58 [У Плиния (Ест. ист. IV: 99) – Varini, относимые
нов, которых трудно оторвать от геродотовых бу- к числу германских племен].
динов. Томашек (Tomaschek, RE, V: 592), видит в 59 [У Страбона (IV: 1, 8), Тита Ливия (Периохи:
нем славянское “водины”, т. е. люди, живущие у 68 – Teutonis et Ambronibus castra) и других авто-
воды; топографически оно может относиться лишь ров упоминаются под именем амбронов вместе с
к Валдайской (или вообще Среднерусской) возвы- тевтонами в связи с событиями 113 г. до н. э.].
шенности, хотя и трудно предполагать у Птолемея 60 [Сопоставляются (Müller. Ptol. Geogr.: 424) с
или у его источника реальнее знакомство со столь упомянутыми Цезаря (Записки о галльской войне
отдаленными от моря областями Сарматии]. VI: 25) анартиями, которые называются вместе с
44 [Отождествляются с Донецким кряжем]. даками как часть первого из названных племен].
45 [Эти горы, помещенные Птолемеем к востоку 61 [Ближе не известны. Сопоставляются П. Ша-
от среднего течения реки Вислы, ассоциируются с фариком (Slavische Altertumer. I: 207) с локализу-

347
Великая Степь в античных и византийских источниках

емыми Птолемеем в Германии висбургиями (II: тем на острова Северного океана (Плиний. Ест. ист.
11, 10 ]. IV: 95)].
62 [Ближе не известны. Фонетически наименова- 78 [Упомянутое вместе с гелонами на Кавказе
ние их может быть сопоставлено с названием пункта (Псевдо-Скилак: 79), это племя локализуется дру-
Арисква (Птолемей II: 11, 14) в Германии, хотя гими авторами на севере Скифии. Наиболее по-
Tomaschek (RE, III: 1277) считает их даками, а П. дробно о нем: Геродот IV: 20. У Птолемея упомя-
Шафарик (Там же: 206) – славянами]. нуты дважды, см. еще V: 8].
63 [Ближе не известны. Могут быть сопоставле- 79 [Отождествляются с эпагиритами, локализу-
ны с кистобоками, на основании чего Томашек емыми на Северном Кавказе: Плиний. Ест. ист. VI:
(RE, III: 1277) считает их даками (см. ниже, § 9)]. 16].
64 [Это имя П. Шафарик (Там же: 207) сопостав- 80 [Сопоставляются (Шафарик. Там же: 212) с

ляет с позднейшими наименованиями Пина (при- северянами и локализуются к северу от Черниго-


ток Припяти) и Пинск]. ва].
65 [Должны быть признаны идентичными бие- 81 [Отождествляются (Müller. Ptol. Geogr.: 429)

фам, называемым Птолемеем (III: 8, 3) в Дакии, с робасками, упомянутыми Плинием (Ест. ист. VI:
локализуются П. Шафариком (Там же: 208) как 14) на севере Европы. Schafarik видит отзвук этого
часть только что названного племени, у местечка имени в наименовании города Боровска (I, 212].
82 [Быть может, сопоставимы с племенем Accisi
Biecz в Галиции].
66 [Быть может, голядь русской летописи (под (Плиний. Ест. ист. VI: 21)].
83 [Среди племен, живущих по Танаису, у Пли-
1058 г.). См. Кулаковский. Карта...: 23; по Кис-
слингу (Kiessling, RE, VII: 606) – племя славян- ния (Ест. ист. VI: 19) упоминаются Naevacae, име-
ского происхождения]. ющие, быть может, нечто общее с насками Птоле-
67 [У других авторов нет. По Кисслингу мея].
84 [Сопоставляются с каронами, перешедшими
(Kiessling, RE, VII: 606) – славянского происхож-
дения. Ср., однако: Franke, RE, VII, 2: 563 сл.; на западный берег Танаиса (Плиний. Ест. ист. VI:
Ю. Кулаковский (Карта...: 23) связывает их с по- 22)].
85 [Сопоставляются с сагартиями (Геродот I:
зднейшей Судавией в Восточной Пруссии].
68 [Сопоставляется со “словени”, “славени”: 125) и упоминаются у Птолемея (VI: 2) в описании
Шафарик. Там же: 208]. Мидии. П. Шафарик слышит отзвук этого имени в
69 [Ближе не известны. Возможно, сопоставимы наименовании города Сергача (Там же: 303)].
86 [Сопоставляются с апсилами, кавказским
с язвингами (Иордан: 23)].
70 [У Плиния (Ест. история VI: 19) под именем племенем, поименованным у Стефана Византий-
котобаков названы в числе сарматских племен у ского под словом `Ayjlai].
87 [Ближе не известны; вероятно, должны быть
реки Танаиса. Аммиан Марцеллин (XXII: 8) упо-
минает о них наряду с аланами. У границ Дакии сопоставлены с роксоланами (ревксиналами) дек-
их помещает Дион Кассий (Римская история рета в честь Диофанта: IOSPE, І: 185].
88 [Сопоставляются с наименованием озера и ре-
LXXI: 12). См. о них Ф. Браун. Разыскания...: 146 ки Биг (Буг); см. выше, § 2].
сл.]. 89 [Сопоставляются с карнидами (Аноним. Пе-
71 [Вероятно, соответствуют трансюгитанам
рипл Понта Евксинского: 480) и с карпами многих
Аммиана Марцеллина (XVII: 12, 12), локализуе- позднейших авторов (Jul. Hoonor., р. 40), локали-
мым в современной Трансильвании. П. Шафарик зуемыми на нижнем Дунае; см. Ф. Браун. Разыс-
сопоставляет их с загарами, упомянутыми Евста- кания...: 175].
фием в схолиях к Дионисию Периегету (302), по- 90 [К. Мюллер видит в этом наименовании ис-
нимая последних как “загоры”, т. е. живущие за порченное имя гелонов (Müller. Ptol. Geogr.: 431)].
горами. Ср., однако, Ф. Браун. Разыскания...: 163 91 [Сопоставляются с будинами Геродота (IV:
сл.]. 109); см. о них выше. § 5, при упоминании о горе
72 [П. Шафарик (Там же: 555) сопоставляет с по-
Бодин].
зднейшим названием Вильна]. 92 [Это место представляет собой самое раннее
73 [Упомянуты (Плиний. Ест. история XXXVII:
упоминание о тюркском племени гуннов, с которы-
39) на о. Эзеле (Osiliae insulae)]. ми сопоставляется это имя в Европе (Кулаковский.
74 [Ближе не известны. Фонетически могут
Карта: 24). Ср. также тюркское наименование реки
быть сопоставлены с каратами, скифским племе- Урал (Daüx) у Птолемея (VI: 14, 20)].
нем, локализуемым Птолемеем (VI: 13) на реке 93 [Сопоставляются с неврами Геродота (IV: 17),
Яксарт]. а также с наименованием пункта Наварум (ниже,
75 [Наименование этого племени П. Шафарик
§ 13) и Наварис в Азиатской Сарматии (V: 8)].
(Там же: 302) сопоставляет с именем реки Салы, 94 [Ближе не известны. К. Мюллер сопоставля-
впадающей в Рижский залив. С другой стороны, ет их с упомянутыми у Плиния (Ест. ист. IV: 89)
напрашивается сопоставление с племенем спалы эноэкадиями и относит к ним ниженазванный
(Плиний. Ест. ист. VI: 22; Иордан: 4), локализуе- пункт Торокку (Müller. Ptol. Geogr.: 431)].
мым на реке Танаисе. Еще более интересны салы 95 [Подобные алтари (Плиний. Ест. ист. VI: 49)
(Плиний. Ест. ист. VI: 14), локализованные в Кол- упоминаются в Индии и на реке Яксарте. Как по-
хиде и отождествляемые со страбоновыми фтиро- лагает Томашек (Tomaschek, RE, II: 1463), они
фагами (XI: 2, 1). Для этого последнего отождеств- упомянуты здесь вследствие совмещения пред-
ления небезынтересно соседство с ними гелонов ставлений о Яксарте и Танаисе].
(ВДИ, 1947, № 4: 209)]. 96 [Об алтаре, посвященном императору Авгус-
76 [О гелонах (Псевдо-Скилак: 80) на Кавказе, а
ту при устье реки Борисфена, упоминает Аммиан
по более поздним свидетельствам локализуемых Марцеллин (XXII: 8, 40)].
между Доном и Волгой: Геродот IV: 108 сл., по сло- 97 [Ср. выше, § 2; локализуется при устье реки
вам которого имя их у греческих авторов покрыва- Каланчак (ср. RE, XI: 470). Ср., однако, Ф. Браун.
ло также и будинов]. Разыскания...: 222].
77 [Это племя, локализуемое первоначально в 98 [Фонетически сопоставима с упомянутыми
Скифии (Дионисий. Перипл: 310), переносится за- выше торрекадами, локализуется Ф. Брауном (Ра-

348
Клавдий Птолемей (ок. 100 - ок. 178). География

зыскания...: 222) у села Торгаевки по реке Калан- 116 [Ближе не известен. Локализуется на месте
чаку]. современного Тирасполя (Кулаковский. Карта...:
99 [В этом наименовании следует видеть отголо-
26), а по Ф. Брауну – у Ананьева на Тилигуле (Ра-
сок исчезнувшего у Птолемея наименования геро- зыскания...: 206)].
дотовой реки Гипакири, идентичной реке Карки- 117 [О локализации острова и о его населении
ниту – современный Каланчак; см.: Плиний. Ест. см. Страбон XI: 2, 3; упоминается у Дионисия (Пе-
ист. IV: 84]. рипл: 533) и у Плиния (Ест. ист. IV: 87). Иденти-
100 [Локализуется Ф. Брауном (Разыскания...:
фицируется с островом Черепаха, недалеко от ус-
223) у села Нижние Серогозы, известного своим тья реки Дона].
курганным некрополем]. 118 [Сиваш: Птолемей III: 5, 2].
101 [Ближе не известна. Локализуется у села 119 [Птолемей в этом случае переносит ошибоч-
Большая Белозерка: Ф. Браун. Разыскания...: но реку Каркинит, вероятно, благодаря совмеще-
223]. нию ее названия с именем города Каркинитиды
102 [Упоминается Плинием (Ест. ист. IV: 84); по
(см. Геродот IV: 55), с материка (см. выше, III: 5, 2
расчету К. Мюллера (Müller. Ptol. Geogr.: 432), ло- и прим.) на Крымский полуостров. Под перешей-
кализуется у современной Лепетихи; по Ф. Брауну ком разумеется Перекопский перешеек].
(Разыскания...: 223), – у села Балки на реке Кон- 120 [Вероятнее всего, идентична с построенным
ке]. Диофантом (Страбон VII: 4, 7) укреплением Евпа-
103 [Ближе не известен. Томашек (Tomaschek,
торий. См., впрочем, Brandis, RE, XI: 1161, где ди-
RE, IV: 2637) локализует этот пункт предположи- офантов Евпаторий локализуется к востоку от
тельно у днепровских порогов. Ср. Кулаковский. Херсонеса и предполагается, что в Крыму было два
Карта: 29]. одноименных пункта].
104 [Связывается с наименованием Амадокские 121 [Отождествляется с таврским (позднее рим-
горы и Амадокское озеро, о которых см. выше, §§ ским) укреплением на мысе Ай-Тодор. О его рас-
5–6; локализуется Ф. Брауном (Разыскания...: копках и эпиграфических находках: IOSPE, І: 2,
103) у села Большая Знаменка (Белозерский горо- 208 сл.; М. Ростовцев // ИАК, 1911, вып. 40: 5 сл.;
док)]. Блаватский // ВДИ, 1938, № 2: 321 сл.].
105 [Ближе не известен. Локализуется предпо- 122 [Упоминается, может быть, еще у Плиния
ложительно при устье реки Припяти (КЕ, III, 2, ст. (Ест. ист. IV: 85: по конъектуре – Lagirani); лока-
32 )]. лизуется предположительно где-либо в районе Ли-
106 [Ближе не известен. Локализуется Кречме-
вадии].
ром (Kretschmer, RE, II, 2: 1727) при слиянии рек 123 [Локализуется предположительно на мысе
Сейма и Снови]. Аю-Даг].
107 [Этот пункт, по расчету К. Мюллера (Müller. 124 [Отождествляется приблизительно с одной
Ptol. Geogr.: 434), принятому многими авторами, из небольших речек, впадающих в море в районе
может быть локализован на месте современного Алушты].
Киева (в соответствии с находками кладов рим- 125 [Об этом пункте, упоминаемом у Плиния
ских монет) или где-либо между Киевом и Черни- (Ест. ист. IV: 85) под именем Tractari (см. также у
говом; однако Ф. Браун (Разыскания...: 212) поме- Стефана Византийского под словом Turit=kh) и ло-
щает его близ устья Днепра, у деревни Белозерки, кализуемом у мыса Камыш-Бурун на Керченском
на месте древнего городища]. полуострове, см. В. Гайдукевич // МИА СССР,
108 [Речь идет, быть может, не о рукаве Днепра,
1941, вып. 4].
а о Южном Буге (Hermann, RE, I, 2: 2433 под сло- 126 [Локализуется на мысу Казактип (Müller.
вом Sarbacon]. Ptol. Geogr.: 416, 439)].
109 [Фонетически (а также и по положению), 127 [По Страбону, Гераклий должен был нахо-
быть может, соответствует упомянутому в § 4, диться по соседству с Мирмекием (VII: 4, 5). Пто-
вслед за устьем реки Аксиака, пункту Лиан лемей ошибочно относит его на значительнее рас-
(Lejanon); локализуется у нынешнего Кривого Рога стояние к северо-востоку].
(Браун. Разыскания...: 213)]. 128 [Связываемый с племенем тафриев Страбона
110 [Ближе не известен. Локализуется Брауном
(VII: 4), равно как и с рассказом Геродота (IV: 3) о
(Разыскания...: 213) при устье реки Илгульца у се- рве (t=fro~), вырытом потомками скифских рабов,
ла Никольского]. пункт этот упомянут также у Плиния (Ест. ист. IV:
111 [Локализуется, по находкам монет римского
87) и Помпония Мелы (II: 1, 3). Ср. также у Стефа-
времени, у современного города Чернобыль: Кула- на Византийского (под словом T=frai), связываю-
ковский. Карта...: 27]. щего это наименование с племенем сатархеев].
112 [Это кельтическое наименование имеет ана- 129 [Сопоставляется с упомянутым у Плиния
логии на территории Паннонии и Винделиции. Ло- (Ест. ист. II: 210) Паразином в Крыму, земля кото-
кализуется Ф. Брауном (Разыскания...: 207), по рого целебна для ран].
расчету расстояния, у современного Каменца-По- 130 [Быть может, пункт этот следует сопоста-
дольского]. вить с Акрой, упомянутой y Страбона (VII: 4, 3) и
113 [Ближе не известен. Локализуется, по расче- Плиния (Ест. ист. IV: 86) и локализуемой у мыса
ту расстояний, у совр. Могилева-Подольского; см. Такиль-Бурун].
Кулаковский. Карта...: 26; ср. Браун. Разыскания: 131 [Ближе не известен. Локализуется предпо-
207]. ложительно к северу от Феодосии].
114 [Этот пункт, с окончанием, характерным 132 [В этом наименовании следует, быть может,
для наименований городов Дакии, ближе не извес- подозревать искаженный отзвук имени известного
тен. Ср. Кулаковский. Карта...: 26; локализуется царя скифов Скилура].
Ф. Брауном у села Студеного в Подолии (Разыска- 133 [Сопоставляется с именем племени сатархе-
ния...: 206)]. ев, засвидетельствованных эпиграфически
115 [Пункт носит кельтическое наименование, (IOSPE, I: 244) и упомянутых у Плиния (Ест. ист.
подобно вышеназванному Карродуну (Müller. Ptol. IV: 87), Помпония Мелы (II: 1, 3) и Сфетана Визан-
Geogr.: 334); локализуется по Ф. Брауну у совре- тийского под словом T=frai; локализуется в север-
менной Балты (Разыскания...: 206)]. ном Крыму].

349
Великая Степь в античных и византийских источниках

134 [К. Мюллер (Müller. Ptol. Geogr.: 440) чита- 156 [Мюллер локализует этот пункт, отождеств-
ет это наименование как Палакий – пункт, упомя- ляемый Ф. Брауном с деревней Карпешти (Разыс-
нутый у Страбона (VII: 5, 7) и локализуемый где- кания...: 205), руководствуясь фонетическим
либо в центральном или западном Крыму]. сходством наименований, на реке Прут, названной
135 [Ближе не известен. Локализуется в юго- Пирет у Геродота (IV: 48)].
восточной части полуострова]. 157 [У Плиния (Ест. ист. IV: 82) синоним города
136 [Сопоставляется с Ergoga у Анонима Равенн- Тиры. Ср., однако, Псевдо-Скилак: 68 и Страбон
ского (IV, 3) и наименованием племени Orgocyni у VII: 3, 16, где речь идет и о ее локализации].
Плиния (Ест. ист. IV: 85)]. 158 [Восточная граница провинции Нижней Ме-
137 [Быть может, отождествима с Teagines Ано- сии простиралась первоначально лишь до устья
нима Равеннского (IV, 3)]. Дуная, но уже при Нероне к ней была присоедине-
138 [См. Птолемей III: 9,1. Иначе Цебер, правый на трансдунайская территория по побережью
приток Дуная, сохранивший и поныне свое наиме- вплоть до города Ольвии, оставшегося, однако, вне
нование (Цибрика)]. провинции].
139 [Под этим именем впервые у Цезаря (Запис- 159 [Об этом острове, ошибочно локализуемом
ки о галльской войне VI: 25)]. Птолемеем в районе Бугско-Днепровского лимана,
140 [Город, именовавшийся ранее Гераклея и на- о его действительной локализации и о связанном с
ходящийся при впадении речки Чернавода в Ду- ним культе Ахилла см. подробнее всего: Арриан.
най. Как явствует из текста, во времена Птолемея Перипл Понта Евксинского: 32].
наименование Данубий прилагалось к верхнему 160 [Об истоках реки Танаиса, помещаемых
течению Дуная вплоть до названной выше реки. Птолемеем под 63° северной широты, см. выше,
Нижнее же течение сохраняло древнее наименова- III: 5, 1].
ние Истр]. 161 [Ближе не известен. Локализуется у города
141 [Упоминается в Itin. Ant., 225, 5; локализу- Кагальника].
ется) на правом берегу Дуная против Галаца 162 [Соответствует реке Maraccus, упомянутой у
(Tomaschek, RE, IX: 654). Есть, однако (см. там Аммиана Марцеллина (XXII: 9), и отождествляется
же), и другие попытки локализации]. с современной рекой Кагальник. Ср., впрочем, рас-
142 [На левом берегу Дуная – современный суждения Германна (Hermann, RE, XXVIII: 2052),
Изакча]. сопоставляющего это наименование с Мермодом
143 [Современный остров Пикчина (или остров Страбона (XI: 5, 2) и отождествляющего его с Маны-
Св. Георгия) в дельте Дуная. О нем и его населе- чем].
нии: Страбон VII: 3, 15. Ср., однако, наблюдения 163 [Упоминается у Аммиана Марцеллина
Ф. Брауна (Разыскания...: 184 сл.) над изменения- (XXII: 8) и отождествляется с совр. речкой Бейзуг,
ми в дельте Дуная и его предположения о локали- ныне не достигающей Азовского моря, а пропада-
зации острова Певки]. ющей в песках; ср., однако, Forbiger, Handbucn d.
144 [Отождествляется с современным Георгиев- alt. Geographie, II: 454, который отождествляет ее
ским устьем]. с Еей].
145 [Может быть отождествлено с одним из озер 164 [Должна быть сопоставлена с одноименным
на острове Летея; по Киперту (Müller. Ptol. Geogr.: пунктом (Страбон XI: 14, 3), локализуемым в Ар-
459) – озеро Ялпух]. мении. Отождествлению не поддается].
146 [Соответствует Псилонстому, упомянутому 165 [Быть может, о ней упоминает Страбон (XI,
у Плиния (Ест. ист. IV: 79) и отождествляется с со- 2, 4) как о мысе за Малым Ромбитом. Отождеств-
временным Килийским гирлом]. ляется с мысом Чёльбаш или с косой Долгой].
147 [Отождествляется с современным Сулин- 166 [О локализации этого пункта, названного по
ским гирлом]. имени племени тирамбов (§ 17–25), см. Страбон
148 [Упоминается также у Аммиана Марцелли- XI: 2, 4. Ср.: Латышев // IOSPE, II, карта № 2].
на (XXXI: 3, 7: Gerasus); отождествляется (Müller. 167 [Об этой реке и об ее отождествлении см.:
Ptol. Geogr.: 469) с современной рекой Серет, а по Страбон XI: 2, 4, где она названа Антикет, а также
Ф. Брауну (Разыскания...: 205) – с рекой Прут]. прим. к Диодору Сицилийскому XX: 22].
149 [Отождествляются их с карпиями или кар- 168 [Ближе неизвестна. Предположительно
пидами Эфора (Müller. Ptol. Geogr.: 469), упомяну- отождествляется с упомянутой у Диодора Сици-
тыми Псевдо-Скимном (41) со слов этого автора на лийского (XII, 2) Гаргазой и локализуется на Та-
нижнем Дунае. По Ф. Брауну (Разыскания...: 175) манском полуострове у современной Пересыпи (ср.
– дакийского происхождения; Птолемей (III: 5, RE, XIII: 1285)].
10) упоминает о них вторично под именем карпиа- 169 [Это наименование, переданное у Аммиана
нов]. Марцеллина (XXII, 8) как Todordanes, должно при-
150 [К. Мюллер исправляет на `Isi=kh – согласно: знать тождественным Гипанису (Кубани) других
Аноним. Перипл Понта Евксинского: 87 – и лока- авторов].
лизует у совр. Люстдорфа (Müller. Ptol. Geogr.: 170 [Сопоставляется с селением Киммерик Стра-
469)]. бона (XI: 2, 5), локализуемым на Таманском полу-
151 [Устье реки Днестра (Тиры) подробнее всего острове к западу от устья реки Кубани – на Фонта-
описано: Страбон VII: 3, 16]. новском полуострове].
152 [Сопоставляется с гарпиями (карпами), в об- 171 [Иначе Ахиллово селение с храмом Ахилла.
ласти которых и локализуется; отождествляется О его локализации см. Страбон XI: 2, 6].
Ф. Брауном (Разысания: 174) с совр. Эскиполи- 172 [Эта река, принимаемая Птолемеем за ли-
сом]. нию границы между Сарматией и Колхидой,
153 [См. III: 10, 7]. должна быть, вероятно, идентифицирована с ре-
154 [Локализуется предположительно в области кой Гиппом (Арриан. Перипл Понта Евксинского:
карпов на реке Прут: Ф. Браун. Разыскания...: 13), отождествляемой с современным Кодором.
205]. См. ВДИ, 1938, № 2: 315 сл.].
155 [Локализуется на реке Прут и отождествля- 173 [Под этим наименованием скрывается, оче-
ется с селом Карпиняни: Ф. Браун. Разыскания...: видно, не упоминающаяся у Птолемея Горгиппия,
205]. отождествляемая (Стефан Византийский под сло-

350
Клавдий Птолемей (ок. 100 - ок. 178). География

вом Svndiko~) с Синдиком, центром области синдов. Разыскания...: 84): упоминается под этим именем
См. Страбон XI: 2, 14]. также у Аммиана Марцеллина XXII: 8].
174 [Об этой гавани под именем Патус упомина- 191 [Быть может, имеется в виду изгиб в запад-
ет Псевдо-Скилак (72); а под именем Пагра, веро- ном направлении у Енотаевска].
ятно, и Арриан (Перипл Понта Евксинского: 28); 192 [У города Волгограда].
см. о ней Страбон XI: 2, 14, который, подобно Пто- 193 [Т. е. Волга в ее верхнем течении и Кама].
лемею, имеет в виду также и одноименное селе- 194 [Под этим наименованием, связанным с
ние]. представлением о северных пределах Европы и
175 [Реку под этим наименованием упоминает
Азии и почти лишенным конкретного содержа-
Арриан (Перипл Понта Евксинского: 8), однако ния, следует понимать северные отроги Уральских
она должна быть локализована на юге Колхиды. гор, возвышенности Карелии и т. п.].
Перипл Анонима упоминает на Северном Кавказе 195 [Реально этим именам могут соответствовать
реку Псахапсий, которая, может быть, и должна возвышенности, тянущиеся от северных предго-
быть сопоставлена с рекой Психр (Холодной) Пто- рий Кавказа в восточном направлении к Волге,–
лемея]. Ставропольское плато, находящее свое продолже-
176 [В то время как Страбон и более древние ав-
ние в Надманычской гряде].
торы говорят лишь о побережье или области ахеев 196 [Северокавказское предгорье: Forbiger.
(см. о них прим. к Страбон XI: 2, 14), Перипл Ано- Handbuch...: 453].
нима (§ 58) называет в качестве определенного 197 [Александр Македонский, как известно, на
пункта (гавани) “Старую Ахею”, которая и должна
быть отождествлена с птолемеевой деревней Ахе- Кавказе не был. Ср. легенду о столпах Сезостриса у
ей]. Геродота (II: 103)].
198 [Под Албанскими воротами следует пони-
177 [Имя этого, другими авторами не упоминае-
мого, залива не может быть оторвано от имени пле- мать проход из Албании в Иберию (из Дагестана в
мени керкетов, локализуемых на северокавказ- Грузию) по реке Алазону (современная Алазань,
ском побережье Черного моря. См. о них: Псевдо- приток Куры), о котором упоминает Страбон (XI:
Скилак: 73]. 3, 5)].
178 [В этом, другими авторами не засвидетельст- 199 [Под этим именем Птолемей объединяет

вованном, имени позволительно видеть испорчен- ближе не известные ему северные народности
нее Лаз, что поставило бы этот пункт в связь со Ста- между Доном и Волгой и к северо-востоку от Вол-
рой Лазикой, упомянутой Перипле Анонима: 58]. ги].
179 [Это наименование должно быть сопоставле- 200 [Это наименование, происхождением своим

но с именем племени торетов, упоминаемых мно- обязанное “царским скифам” Геродота (IV: 20), из-
гими авторами и локализуемых на северокавказ- вестно Страбону и прилагается им к сарматам,
ском берегу Черного моря, рядом с керкетамп. См. жившим между Днепром и Доном, в их нижнем те-
о них у Псевдо-Скилака (74), называющего в земле чении. Птолемей же локализует своих “царских
торетов также пункт Торик, город и гавань]. сарматов” значительно севернее и восточнее].
180 [Локализуется (Tomaschek, RE, II: 1890) при 201 [Имя это сопоставлено с упомянутыми при
устье реки Жахи у форта Головинского и сопостав- описании Европейской Сарматии амадоками,
ляется с именем собственным `Omy=liko~, не ред- Амадокскими горами и т. д. (см. III: 5, 5 и др.);
ким в боспорской эпиграфике; ср. IOSPE, II: 103, племя модоки идентифицируется с имодохами
186, 442 сл.]. (модаками) Плиния (Ест. ист. VI: 21); по Мюллен-
181 [Это же имя звучит в упомянутой у Арриана
гоффу (Müllenhoff. Deutsche...: 97) – кавказского
(Перипл Понта Евксинского: 18) речке Боргис. происхождения].
Отождествляется (Tomaschek, RE, II: 1918) с со- 202 [Этот эпитет (гиппофаги), вероятно, литера-
временной речкой Мзымта близ Адлера]. турного происхождения, как и гиппемолги, гип-
182 [Этот ближе не известный пункт локализу-
поподы и др.: Müllenhoff. Deutsche
ется (Tomaschek, RE, V: 732) на кавказском берегу Altertumskunde: 97].
Черного моря, у современных Гагр]. 203 [Встречаются на карте Певтингера под име-
183 [Эту реку, быть может, следует отождест-
нем зараты к северо-западу от Каспийского моря.
вить с рекой Тарсура у Арриана (Перипл: 13), ко- Птолемей упоминает о них вторично (VI: 14, 10)].
торая в таком случае у Птолемея помещена север- 204 [Это локализующееся на западном берегу
нее, чем следует]. Волги племя имеется также под именем сардеты
184 [Локализуется предположительно у мыса
Искурии. См. Mannert. Geographie d. Griechen u. на карте Певтингера в области Боспора].
205 [По Томашеку (Tomaschek, RE, IV: 154) –
Romer, IV.– 1820: 390].
185 [Имеется в виду северная граница Колхиды, ветвь аланского племени, чье имя связывается с
ср. выше, § 7]. именем мифической горы Асея на Кавказе (Кон-
186 [“Сарматскими воротами” у авторов римско- стантин Багрянородный. О церемониях II: 48)].
206 [Это ближе не известное племенное наимено-
го времени именуется центральный проход через
Кавказский хребет, – нынешняя Военно-Грузин- вание (Perjerbidoi) может быть сопоставлено с име-
ская дорога. Их упоминает под названием “Кав- нем собственным P=terro~, эпиграфически засви-
казские ворота” Плиний (Ест. ист. V: 27) и описы- детельствованным на Боспоре (IOSPE, II: 367)].
207 [Племя под именем иксибатов известно уже
вает Страбон (XI: 3, 5)].
187 [Отождествляется с современной рекой Су- Гекатею Милетскому (фр. 166); см. еще: Полиэн
лак, впадающей в Каспийское море к северу от Ма- VIII: 55].
208 [Этот наиболее удаленный по течению реки
хачкалы: Mannert. Geographie...: 415].
188 [Отождествляется с рекой Терек: А. Дона пункт – на что указывает его имя – локализу-
Forbiger. Handbuch d. alten Geographie, II: 454]. ется близ станицы Нижне-Чирской].
189 [Отождествляется с рекой Кумой: Forbiger. 209 [В VIII: 10, 3 упомянут как Наварон; лока-
Handbuch...: 455]. лизуется по Германну (Hermannn, RE, XXXII:
190 [Наименование реки Волги, известное у 1896) у совр. Ростова-на-Дону (ср. RE, IV, 2:
финских племен (мордовское Raw; см. Ф. Браун. 2168)].

351
Клавдий Птолемей (ок. 100 - ок. 178). География

210 [Подобно сварденам, относимы к кавказ- ляет их с позднейшими манралами – менгрелами


ским народностям: Müllenhoff. Deutsche (Müllenhoff. Deutsche...: 96)].
226 [Равным образом северокавказская народ-
Altertumskunde: 97].
211 [Несмотря на локализацию Птолемея, не мо- ность, передвинутая Птолемеем к востоку; ср.
гут быть оторваны от Кавказа, в причерноморской Hermann, RE, I, 2: 2356].
227 [Должны быть сопоставлены (а принимая во
части которого помещены Аррианом (Перипл: 27),
Страбоном (XI, 2, 19), а может, и Псевдо-Скила- внимание постоянно отмечаемые у Птолемея пере-
ком (80 – под именем гелонов)]. носы номенклатуры как в пределах Сарматии, так
212 [Отождествимы с упомянутым Овидием и из Сарматии в “Скифию за горами Имаем”, т. е. в
(Скорбные элегии II: 191) одноименным народом, Центральную Азию, – также идентифицированы)
называемым им вместе с колхами, на основании с упомянутыми Птолемеем же самнитами (VI: 14,
чего матеры также относятся к племенам Сев. Кав- 10) и со скимнами Анонима Равеннского (169)].
228 [Сопоставляются с упомянутыми выше (§
каза: Müllenhoff. Deutsche...: 97].
213 [Сопоставляется с пунктом Несий на северо- 16) сварденами или соварденами. Локализуются в
кавказском берегу Черного моря, помещаемым Закавказье: Müllenhoff. Deutsche...: 97].
229 [Должны быть признаны идентичными упо-
Аррианом (Перипл: 27) у Гераклова мыса. О лока-
лизации этих пунктов см. прим. к указанному ме- мянутому у Плиния (Ест. ист. VI: 29) племени
сту перипла]. Sacasani; имя это должно быть сопоставлено также
214 [Должны быть сопоставлены с сираками с областью Армении Сакасеной, лежащей на Арак-
Страбона (XI: 2, 1 и др.), локализуемыми между се (Страбон XI: 7, 2 и др.). Локализуются в Закав-
Кавказом и Каспием, а также с упоминаемым ни- казье к востоку от Колхиды].
230 [Также эринеи. Ближе не известное наиме-
же пунктом Серакой, равно как и с Сиракеной –
областью Великой Армении]. нование, подобно другим упомянутым выше и ни-
215 [Упомянуты у Стефана Византийского под же, относящееся, вероятнее всего, к сев.-вост. Кав-
словом Yhssoj и засвидетельствованы эпиграфиче- казу].
231 [Имя это должно быть идентифицировано с
ски (IOSPE, II: 6, 36); локализуются к востоку от
Азовского моря]. упомянутыми у Плиния (Ест. ист. VI: 19) галами
216 [Без сомнения, племя Qaimeïtai в надписях (Hali), локализуемыми на Северном Кавказе к вос-
называется qate_~ или, по конъектуре Бека, – Qat току от Меотиды: Müllenhoff. Deutsche...: 49, 97].
232 [Подобно предшествующим – кавказская на-
(e_~) Mai^tai; см. IOSPE, II: XIV]. родность. Ср., впрочем, K. Kretschmer, RE, II, 2:
217 [См. выше (§ 4) пункт Тирамба, связанный с
именем этого племени и сопоставляющийся с име- 1669, который считает их кочевниками на прост-
нем реки Тиры и его производными. Ср. ранстве между Кавказом и Волгой. Их северокав-
казская принадлежность засвидетельствована
Müllenhoff. Deutsche Altertumskunde: 110]. Плинием, упоминающим, видимо, именно их под
218 [Сопоставляются с аспургианами – племе-
именем Sernis в ряду меотийских племен (Ест. ист.
нем в восточной части Боспора, упомянутым у VI: 19); ср. Müllenhoff. Deutsche...: 49, 97].
Страбона (XI: 2, 11), помещенным на карте Пев- 233 [Это имя может быть сопоставлено с именем
тингера и засвидетельствованным эпиграфически племени Turcae или Tyrcae у Помпея Мелы (II:
(IOSPE, II: 29, 431)]. 1,14), локализуемого на Дону].
219 [Это имя с незначительными вариантами
234 [Упомянуты у Плиния (Ест. ист. VI: 29) и ло-
упоминается у Страбона в качестве названия одно- кализуются на Северном Кавказе; ср., впрочем,
го из меотийских племен и у Аммиана Марцелли- Tomaschek, RE, IX: 436, где их имя сопоставляет-
на (XXIII: 3, 33 – Arinchi). Локализуется на Север- ся с наименованием Дидоэты в Грузии, у истоков
ном Кавказе: Tomaschek, RE, III: 1225]. реки Сулак].
220 [Это племя отождествляет с синдами Евста- 235 [Имя это, звучащее в названии реки Удон
фий (Схолии к Дионисию Периегету: 680); оно со- (Кумы) в форме удины (Udini), известно также
держится также, несомненно, в несколько иска- Плинию (Ест. ист. VI: 38 сл.), а в форме утии (ви-
женном имени Zigni у Плиния (Ест. ист. VI: 19), а тии) – Страбону (XI: 7, 1), ссылающемуся на Пат-
также, вероятно, у Аммиана Марцеллина (XXIII: рокла, наварха Селевка Никатора. Локализуются
3, 33); ср. Müllenhoff. Deutsche Altertumskunde: на кавказском побережье Каспийского моря, где
89]. они присутствуют на карте Певтингера под име-
221 [Северокавказское племя, вероятно, иден-
нем Otio Scythae; ср. Müllenhoff. Deutsche...: 97].
тичное племени Colofeni, помещенному на карте 236 [Имя это К. Мюллер исправляет на алонты
Певтингера]. (`Al3ntai) и производит его от наименования реки
222 [Должны быть сопоставлены с упомянутыми
Алонта (Терек) (Müller. Ptol. Geogr.: 920); оно
выше матерами, локализуемыми на восточном бе- должно быть сопоставлено с &Wnigna – городом у
регу Меотиды: Müller. Ptol. Geogr.: 904]. Каспийского моря, упомянутым Стефаном Визан-
223 [Отзвук этого имени, сходного с именем па-
тийским под этим словом].
гириты (Птолемей III: 5, 10; ср. Müllenhoff. 237 [Отзвук этого имени Hermann, RE, XVIII:
Deutsche Altertumskunde: 98), Томашек слышит в 2227 слышит в наименовании реки Соаны (см. вы-
имени черкесского рода Эгеруко и локализует аго- ше, § 11), которое он исправляет на Сонда, в соот-
ритов по верхнему течению реки Кубани ветствии с современным Сонча (приток Терека); ло-
(Tomaschek, RE, I: 886)]. кализуется между Кавказом и Каспием].
224 [Отождествляется с областями северокав- 238 [Сопоставляются с именем реки Герр в Алба-
казского побережья, занятого дикими и воинст- нии (Птолемей V: 11, 2) и локализуются у Каспий-
венными племенами гениохов, зигов и др., через ских ворот (Дербентского прохода): Kiessling, RE,
которые прошел во время бегства от Помпея и где XIII: 1273].
укрывался понтийский царь Митридат: Страбон 239 [Имя это следует отождествить с засвиде-
XI: 2, 13]. тельствованным Страбоном (XI: 2, 14) именем со-
225 [О меланхленах на Кавказе, где, вопреки ло-
анов (соседей колхов), локализуемых в горах За-
кализации Птолемея, следует искать это племя, падного Кавказа под Диоскуриадой и отождеств-
см. Псевдо-Скилак: 79; Мюлленгофф отождеств- ляемых с предками позднейших сванов].

352
Великая Степь в античных и византийских источниках

240 [Должны быть сопоставлены с анареями (VI: 252 [Локализуется в горах Западного Кавказа у
10, 14), отнесенными Птолемеем к Заалтайской истоков реки Кодор].
Скифии. По примеру других, перенесенных Пто- 253 [Локализуется на верхней Кубани, в совр.
лемеем с Кавказа на восток наименований, отож- Кабарде (Tomaschek, RE, II: 1589)].
дествляются с последними и локализуются на Се- 254 [Древнеперсидская провинция (зап. часть
верном Кавказе: Hermann, RE, I, 2: 2229]. Бактрии), частично соответствующая территории
241 [Это, равно как и другое, близкое ему, наи- современного Туркменистана; упоминание, в свя-
менование Азара (см. § 3), ближе не известно. зи с ее границами, об Ассирии – плод недоразуме-
Мюлленгоф считает эти наименования иранскими ния или искажения текста].
по происхождению, на основании наличия одно- 255 [Вероятно, идентичны с дербаками Страбона
именного пункта в Сузиане (Müllenhoff. (XI: 8,8), локализуемыми на юго-восточном берегу
Deutsche... III: 114)]. Каспийского моря; ср. Forbiger: 595].
242 [Это наименование Томашек сопоставляет с 256 [У Страбона анариаки и амарды – племена
современным названием черкесской крепости Аух на юго-восточном побережье Каспийского моря
на реке Фари, притоке Лабы (Tomaschek, RE, IV: (XI: 7, 1 и прим. к 8, 8)].
2268)]. 257 [Племя это в эпоху Страбона именовалось
243 [Это локализуемое у устья реки Кубани наи- гордиеями. Отождествляются с современными
менование сопоставляется с совр. местным именем курдами, ср. Forbiger: 602].
Копыл (ст. Копыльская): К. Kretschmer, RE, V, 2: 258 [Это наименование Северного океана связы-
583]. вается с именем северобританского племени кале-
244 [Локализуется К. Мюллером на притоке Ку- дониев – Dicaledonii у Аммиана Марцеллина
бани Ангале, близ Краснодара (Müller. Ptol. (XXVII: 8, 5); упомянутое Птолемеем еще раз (II:
Geogr.: 920); ср. RE, VII, 2: 927]. 3, 1) это название восходит, может быть, к пери-
245 [Ближе не известна. Локализуется Маннер- плу Питея или к какому-либо на нем основанному
том у современной станицы Усть-Лабинской источнику. См. Hübner, RE, V: 1347].
(Mannert. Geographie: 365)]. 259 [Геракловы столпы других авторов – совр.
246 [Ближе не известна. Локализуется у стани- Гибралтарский пролив].
цы Кавказской (Mannert: 365)]. 260 [По обратному сравнению, употребленному
247 [Ближе не известна. Локализуется в верхо- Птолемеем также и в следующем параграфе].
вьях реки Кубани у станицы Прочной (Mannert. 261 [Птолемей, подобно Геродоту, знает о том,
Geographie: 365)]. что Каспийское море – замкнутый бассейн. Ср.,
248 [Ближе не известна. Локализуется на кав- однако, распространенное в древности представле-
казском побережье Черного моря близ Адлера ние о Каспийском море как о заливе Океана у
(Mannert. Geographie: 390)]. Псевдо-Аристотеля (О мире: 3) и Страбона (II: 5,
249 [Ближе не известна и точной локализации 3)].
не поддается. Томашек локализует ее в области ге- 262 [Индийский океан представляется Птоле-
ниохов, к северу от горы Корака, т. е. в предгорьях мею бассейном, который со всех сторон ограничен
Северного Кавказа (Tomaschek, RE, V: 144)]. берегами Азии и Либии].
250 [Ближе не известна. Локализуется на р. Ко- 263 [Ср. рассуждения Страбона о морях как о за-
доре у Сухуми: Mannert: 365]. ливах океана (II, 5, 18)].
251 [Томашек связывает это имя с каким-либо 264 [Птолемей хочет этим сказать, что Европей-
населенным пунктом в области керкетов или дан- ская Сарматия вместе с Таврическим полуостро-
дариев, т. е. в предгорьях Сев. Кавказа вом в меридиональном направлении почти вдвое
(Tomaschek, RE, I: 127)]. обширнее, чем в широтном].
Источник: Claudii Ptolemaei Opera quae exstant omnia / Ed. I. L. Heiberg. Vol. I–III.– Lipsiae,
1898–1907; Claudii Ptolemaei Geographia / Ed. C. Mullerus, C. T. Fischer. Vol. I–II. – Paris, 1883–1901; В.
В. Латышев. Известия древних писателей о Скифии и Кавказе // ВДИ, 1948, № 2.

Элий Геродиан
`A1lio~ {Hr0di¬n3~ – Aelius Herodianus
Элий Геродиан по прозвищу Tecnik3~ ‘ис- дием” исполнил кропотливейший труд вос-
кусный, умелый, опытный; искусный ритор’ создания сочинений Геродиана из сохранив-
(ІІ пол. ІІ в. н. э.), греческий грамматик. Ро- шихся остатков, творения Геродиана вновь
дился в Александрии. При императоре Марке приобрели желанную, хотя и несовершенную
Аврелии (161–180) переселился на родину от- полноту.
ца в Рим. Из грамматических сочинений Ге- Отец Элия Геродиана – Аполлоний Дискол
родиана дошло до нас в целости только одно – (}Apoll9nio~ Dvskolo~ – Apollonius Dyscolus
«Об особенных выражениях» («Perj mon/rou~ ‘Нелюдимый’, І пол. ІІ в. н. э.), греческий
l1xew~»). А остальные, в том числе главное – грамматик, жил в Риме, позднее в Александ-
«Об общей просодии» («PerJ kaqolik|~ рии. Первым привел греческую науку о языке
pros0dja~») в 21 книге – были известны лишь в систему, составившую основу позднейшей
по выдержкам у позднейших грамматиков. школьной грамматики. Сохранились четыре
Но благодаря Августу Ленцу, который, по сочинения Аполлония Дискола: «О синтакси-
слову В. В. Латышева, “с изумительным усер- се» в 4 книгах, «О местоимениях», «О наречи-
353
Великая Степь в античных и византийских источниках

ях», «О союзах». В названных и других мно- ших времен зиждится на фундаментальных


гочисленных трудах Аполлоний развивал идеях именно этих авторов.
учение об ударении, просодии и морфологии, Что касается отрывков, имеющих интерес
применяя в своей лингвистической теории и значение в наших целях, то они по преиму-
принцип аналогии (Аристарх Самофракий-
ский, Кратет из Малл). ществу извлечены из лексикона «`Eqnik=» ви-
Аполлоний и Геродиан были самыми выда- зантийского ученого Стефана Византийского
ющимися языковедами периода Римской им- (XII в.), на соответствующие места которого
перии. Схоластическая грамматика поздней- здесь даются однотипные ссылки.
Подробнее см.: A. Thierfelder. Beiträge zur Kritik und Erklärung
des Apollonios Dyscolus. – Leipzig, 1935.

Элий Геродиан
По В. В. Латышеву. В извлечениях А. И. Малеина
Об общей просодии
Книга II
І, 22, 141. Гемикины [полупсы] – Стеф. Виз. под словом {Hmjkone~.
26, 27. Исседон – Стеф. Виз. под словом }Isshd3ne~; ср. II, 527, 4.
28, 6–20. Слово `Amaz9n имеет долгое a. Это женское имя у Фермодонта, как говорит Эфор2.
Некоторые производят это название от отсутствия грудей (tin2~ #p4 to$ 6ster|sqai maz^n); но
такое производство невероятно. Фемистагор в «Золотой книге» говорит: “В Алове, называе-
мой ныне Ликией, что у Эфеса, женщины, единодушно отказавшись от обычных женских за-
нятий и подпоясавшись поясами, стали заниматься всеми мужскими делами; между прочим,
они Ômwn, т. е. жали с этими поясами; поэтому и названы `Amaz3ne~ – ‘жнущие с поясами’; или
потому, что они выжигали одну грудь ради стрельбы из лука, или потому, что не ели лепешек,
а змей, скорпионов, ящериц и черепах; иные же производят название от матери Амазои
(`Amazo$~)... А слово #laz9n – ‘надменный’ имеет долгое a и острое ударение на последнем сло-
ге; как название смежного со скифами народа3 сохраняет w в косвенных падежах для отли-
чия.
34, 23. Макроны – Стеф. Виз. под словом M=krwne~.
Книга II
45, 10. Языг (`Iazo~) – Стеф. Виз. под словом `I=zuge~.
47, 15. Филиры – Стеф. Виз. под словом Fjlure~; ср. II, 231, 13.
48, 15. Бизер – Стеф. Виз. под словом Bvzhre~.
49, 20. Бехир – Стеф. Виз. под словом B1ceir; ср. II, 431, 17; 748, 8, 11.
49, 20. Сапир или саспир – Стеф. Виз. под словом Z=peire~; ср. II, 578, 25.
52, 28. Матой, так в древности скифами называлась река Истр4. Матой же по гречески зна-
чит ‘грязный’. Ср. Стеф. Виз. под словом D=noubi~.
53, 10. Ребас – Стеф. Виз. под словом {R/ba~.
56, 11. Тирас, город и река у Понта Евксинского, как говорит Полигистор. Читается же и
Тирис5. См. Стеф. Виз. под словом Tvra~.
58, 10. Хирады – Стеф. Виз. под словом Coir=de~.
58, 29. Диоскуриада – Стеф. Виз. под словом Dioskouri=~.
58, 35. Афродисиада – Стеф. Виз. под словом `Afrodisi=~.
Книга III
59, 19. Дай – Стеф. Виз. под словом D=ai.
62, 9. Скиф – Стеф. Виз. под словом Skvqai. Ср. II, 678, 24; 690, 3; 691, 8.
62, 19. Сак – Стеф. Виз. под словом S=kai. Ср. I, 54, 21; II, 678, 29.
66, 8. Санниг – Стеф. Виз. под словом Sannjgai.
68, 33. Апасиак – Стеф. Виз. под словом `Apasiakaj.
69, 6. Карамбик – Стеф. Виз. под словом Karambvkai.
354
Великая Степь в античных и византийских источниках

69, 8. Павсарк – Стеф. Виз. под словом Paus=rkai.


69, 30. Апсил – Стеф. Виз. под словом `Ayjlai.
70, 7. Иам – Стеф. Виз. под словом `I=mai и &Iamoi. Ср. 170, 18.
70, 8. Бастарн – Стеф. Виз. под словом Bast=rnai.
70, 19. Борисфен – Стеф. Виз. под словом Borusq1nh~. Ср. II, 406, 28; 436, 31; 483, 11; 866,
63.
71, 3. Акесин6 – река Танаис. Ср. Стеф. Виз. под словом T=nai~.
71, 10. Аракс – Стеф. Виз. под словом `Ar=xh~. Ср. 159, 13.
72, 9. Типанис – Стеф. Виз. под словом Tipanjsai. Ср. II, 436, 2.
72, 14. Иксибат – Стеф. Виз. под словом `Ixib=tai.
72, 16. Сармат – Стеф. Виз. под словом Sarm=tai. Ср. 289, 41: Sarmatja Õ C9ra.
72, 18. Сирмат – Стеф. Виз. под словом Surm=tai.
72, 24. Харимат – Стеф. Виз. под словом Carim=tai.
73, 4. Матикет – Стеф. Виз. под словом Matuk1tai.
73, 6. Эвергет – Стеф. Виз. под словом E8erg1tai..
73, 8. Тиссагет – Стеф. Виз. под словом Qussag1tai.
73, 9. Торет – Стеф. Виз. под словом Tor1tai.
73, 10. Миргет – Стеф. Виз. под словом Murg1tai. Ср. II. 552, 14.
75, 1. Меот – Стеф. Виз. под словом Mai^tai. Ср. 106, 20.
78, 3. Яксарт – река Танаис. Ср. Стеф. Виз. под словом T=nai~.
Книга IV
87, 11. Данубий – Стеф. Виз. под словом D=noubi~. Ср. II, 489, 19.
88, 24. Халкида – Стеф. Виз. под словом Calkj~.
92, 37. Метрополь – Стеф. Виз. под словом Mhtr3poli~.
93, 17. Себастополь – остров7 в Понте; он же Диоскуриада и раньше Эя – Стеф. Виз. под сло-
вом DioskouriÂ~.
95, 17. Гиркания – Стеф. Виз. под словом {Urkanoj.
95, 23. Гипанис – Стеф. Виз. под словом %Upani~.
96, 5. Упоминается Тибаренида.
96, 18. Пиэнида – город колхов. Ср. Стеф. Виз. под словом Pu|ni~.
97, 14. Напис – Стеф. Виз. под словом N=pi~.
98, 23. Неврида – Стеф. Виз. под словом Neuroj.
99, 7. Тирис – Стеф. Виз. под словом Tvra~. Ср. I, 56, 11; II, 864, 12.
102, 28. Фасис – Стеф. Виз. под словом A=si~. Ср. II, 221, 10.
102, 35. Кавкасида – Стеф. Виз. под словом Kavkaso~. Ср. 1, 209, 9; II, 531, 17.
103, 31. Апсиртида – Стеф. Виз. под словом `Ayurtjde~.
105, 21. Каркинитида – город скифский – Стеф. Виз. под словом Karkin_ti~
106, 1. Сфрагитида – мыс в Скифии. Ср. Стеф. Виз. под словом Sfrakt/ria.
106, 2–9. Халкитида, есть и страна в Скифии, как говорит Гермий в периегесе8. Ср. Стеф.
Виз. под словом C=lki~.
106, 20. Меотский народ – скифское племя и Меотийское озеро, которое, говорят, было на-
звано и т. д. Ср. Стеф. Виз. под словом Mai^tai.
106, 27. Слово Скифида (Skuqj~) двусложное с острым ударением на конце, как Персида
(Persj~).
Книга V
114, 26. Гипербореи – Стеф. Виз. под словом {Uperb3reoi. Ср. I, 308, 21: II, 590, 10.
117, 26. Травхений – Стеф. Виз. под словом Trauc1nioi.
117, 27. Тирмений – Стеф. Виз. под словом Turm1nioi.
118, 19. Абий – Стеф. Виз. под словом &Abioi. Ср. II, 174, 14.
119, 14. Дандар – Стеф. Виз. под словом Dand=rioi.
121, 12. Кадусий – Стеф. Виз. под словом Kadovsioi.
130, 26. Парфиэи – Стеф. Виз. под словом Parqua_oi. Ср. 145, 1.
132, 27. Халдеи – Стеф. Виз. под словом Calda_oi. Ср. 142, 24.
355
Великая Степь в античных и византийских источниках

136, 20. Боспорий – Стеф. Виз. под словом B3sporo~. Ср. I, 228, 1; 11, 483, 15 сл.; 878, 32.
Книга VI
139, 8. Хулиба (C=lubo~): у Гекатея C=lube~. Из Стеф. Виз. под словом C=lube~. Ср. II, 177,
5; 286, 13; 603, 15.
141, 8. Абасгский народ в Скифии. Стеф. Виз. под словом Sannjgai.
141, 10. Гиппемолгский народ скифский от того, что они доят кобыл (øppou~ +m1lgein). Ср.
Стеф. Виз. под словом Mel=gclainoi.
142, 12. Гед – Стеф. Виз. под словом {Hdoj.
142, 20. Синдский народ, живущий на юг от Меотийского озера. Некоторые ставят острое
ударение на конце, что неверно. Ср. Стеф. Виз. под словом Sjndoi, ср. схол. к Аполлонию Родос-
скому IV: 321.
143, 27. Лаз – Стеф. Виз. под словом L=zoi. Ср. Lazik/ – I, 316, 25.
144, 11. Сет – река в Скифии, как говорит Филостефан. [Ср. II, 947, 22].
145, 1. Парф9 – Стеф. Виз. под словом Parqua_oi.
147, 27. Дакийский народ, который называется и дайским, – Стеф. Виз. под словом Dakja.
150, 23. Амадок – Стеф. Виз. под словом `Am=dokoi.
151, 10. Моссиник – Стеф. Виз. под словом Mossvnoikoi.
152, 8. Синдик10 – город, смежный со Скифией. Стеф. Виз. под словом Svndiko~. Ср. II, 445,
3.
152, 24. Халибдикийский – Стеф. Виз. под словом C=lube~.
156, 2. Кол – Стеф. Виз. под словом K^loi.
Книга VII
170, 18. Иам – Стеф. Виз. под словом &Iamoi.
175, 24. Ахарн – Стеф. Виз. под словом `Acanoj.
177, 4. Фринский (Fr$no~) – народ скифский11.
177, 25. Меланхлен – Стеф. Виз. под словом Mel=gclainoi.
179, 27. Токсианский – народ таврический, который называется также токсиями. Стеф.
Виз. под словом T3xioi.
180, 2. Аспургиан – Стеф. Виз. под словом `Aspourgianoj.
181, 15. Скифеи – Стеф. Виз. под словом Skuqhnoj.
181, 16. Хабарен – Стеф. Виз. под словом Cabarhnoj.
184, 2. Будин – Стеф. Виз. под словом Boud_noi.
184, 7. Либистин – Стеф. Виз. под словом Libust_noi.
185, 20. Гелон – Стеф. Виз. под словом Gelwn3~. Ср. 861, 26.
186, 24. Слово corax3~ как прилагательное имеет острое ударение на последнем слоге, а как
название народа – не на последнем. Это колхский народ вблизи колов. Гекатей в описании Ев-
ропы12.
187, 24. ...Поп (p3po~)13; скифы называют попами находящиеся у них кмирчики14.
188, 20. Исеп – Стеф. Виз. под словом &Ishpo~.
188, 22. Аримаспский народ гипербореев – Стеф. Виз. под словом `Arimaspoj.
Книга VIII
193, 10. Невр – имя народа.
193, 18. Fro$ro~ – существительное. Это – народ скифский, frour3~ – прилагательное15. Ср.
II, 3, 43.
194, 23. Апсар – Стеф. Виз. под словом `Ayurtjde~.
196, 26. Каспапир – Стеф. Виз. под словом Kasp=puro~.
202, 4. Гелур – Стеф. Виз. под словом %Elouroi.
202, 12. Апатур – Стеф. Виз. под словом `Ap=touron.
204, 23. Герр – Стеф. Виз. под словом G1ro~.
207, 1. Травский – близкий к кельтам народ, которых эллины называют агафирсами16.
207, 30. Агафирс – Стеф. Виз. под словом `Ag=qursoi.
207, 34. Аорс – Стеф. Виз. под словом &Aorsoi.
356
Элий Геродиан (ІІ пол. ІІ в. н. э.). Об общей просодии

208, 10. Псесс – Стеф. Виз. под словом Yhssoj.


209, 19. Кавказ – Стеф. Виз. под словом Kavkaso~.
211, 1. Кардесс – Стеф. Виз. под словом Kardhss3~.
211, 3. Херронес – Стеф. Виз. под словом Cerr3neso~.
213, 21. Иалис – Стеф. Виз. под словом `Ialus3~.
222, 17. Амаранты – Стеф. Виз. под словом `Amarantoj.
225, 23. Мосх – Стеф. Виз. под словом M3scoi.
226, 15. Таох – Стеф. Виз. под словом T=ocoi.
226, 23. Аррех – Стеф. Виз. под словом `Arrhcoj.
Книга IX
228, 1. Боспор – Стеф. Виз. под словом B3sporo~.
231, 15. Гениох [возница]; есть же и народ у Кавказа. Страбон в одиннадцатой книге. Ср.
Стеф. Виз. под словом {Hniocija.
Книга X
238, 1. Патрасис – Стеф. Виз. под словом P=trasu~.
240, 38. Гаргареи – Стеф. Виз. под словом Gargare_~. Ср. II, 889, 13; 39.
245, 18. Теос – Стеф. Виз. под словом T1w~.
247, 4. Халиб – Стеф. Виз. под словом C=lube~. Ср. II, 177, 5; 286, 13; 603, 15.
Книга XI
257, 19. Олинна – Стеф. Виз. под словом &Wlinna.
260, 15. Элевтеры – Стеф. Виз. под словом `Eleuqteraj.
262, 5. Фемискира – Стеф. Виз. под словом Qenjskura.
265, 6. Акра – Стеф. Виз. под словом `Akra.
267, 6. Асса – Стеф. Виз. под словом `Assa.
271, 18. Эя – город Колхиды (из Феогнид: 102, 19); см. Стеф. Виз. под словом Aúa.
281, 13. Геликсия – Стеф. Виз. под словом `Eljxioia.
285, 23. Дия – Стеф. Виз. под словом D_a.
289, 27. Ольвия – Стеф. Виз. под словом `Olbja.
290, 2. Скифия упоминается среди имен областей и городов, в конце XI книги, которые
имеют острое ударение на втором слоге от конца.
292, 19. Феодосия – Стеф. Виз. под словом Qeudosja.
295, 14. Албания – Стеф. Виз. под словом `Albanja.
295, 31. Армения – Стеф. Виз. под словом `Armenja. Ср. II, 454, 21; 877, 25.
2 98, 1. Тибарения – Стеф. Виз. под словом Tibarhnja.
Книга XII
313, 12. Певка – Стеф. Виз. под словом Pevkh.
315, 4. Анариака – Стеф. Виз. под словом `Anariak/.
315, 13. Псевдартака – Стеф. Виз. под словом Yeudart=kh.
316, 12. Скифский вид обуви. Ср. Стеф. Виз. под словом Skvqai.
316, 13. Абика – понтийская область.
316, 16. Колика – область у Кавказа. Ср. Стеф. Виз. под словом K^loi.
316, 20. Таврика – Стеф. Виз. под словом Taurik/, выпустив слова Ù~ o8 pol8 – {Erm9nassa и
в конце ¦ o>k/twr-fasj.
316, 25. Лазика Древняя – местечко, как говорит Арриан. Ср. Стеф. Виз. под словом Lazoj.
325, 4. Корокондама – Стеф. Виз. под словом Korokond=mh.
325, 10. Крема – Стеф. Виз. под словом Kr1mh.
329, 28. Стамена – Стеф. Виз. под словом Stam1nh.
332, 16. Гогарена – Стеф. Виз. под словом Gwgarhn/.
340, 22. Тафры – Стеф. Виз. под словом T=frai.
341, 4. Фанагора – Стеф. Виз. под словом Fanag3reia. Ср. 1, 280, 8; 341, 4; 374, 24: II, 896,
13.
357
Элий Геродиан (ІІ пол. ІІ в. н. э.). Об общей просодии

Книга XIII
359, 1. Гагий17– Стеф. Виз. под словом %Agion.
360, 17. Портмий – Стеф. Виз. под словом Porqmja.
361, 27. Амиргий – Стеф. Виз. под словом `Amvrgion.
366, 6. Зефирий – Стеф. Виз. под словом Zefvrion.
369, 14. Нимфей – Стеф. Виз. под словом Nvmfaion.
369, 26. Рипеи – Стеф. Виз. под словом {Ripa_a.
373, 26. Мирмекий – Стеф. Виз. под словом Morm/kion. Ср. II, 460, 4; 552, 19.
378, 15. Кита – Стеф. Виз. под словом Kvta. Ср. 283, 8; 389, 40.
389, 8. Апатур – Стеф. Виз. под словом `Ap=touron.
393, 36. Аргос – Стеф. Виз. под словом &Argo~.
Книга XIV
397, 24. Мар – Стеф. Виз. под словом MÀre~.
401, 6. Хус (Co$~) – Стеф. Виз. под словом Coj18.
Об орфографии
II, 483, 15 сл. Боспор – Стеф. Виз. под словом B3sporo~. Ср. І, 136, 20.
II, 527, 4. Исседоны – Стеф. Виз. под словом `Isshd3ne~.
II, 534, 6. Гераклид Понтийский говорит, что киммерийцы живут ниже Понта19... Протей
Зевгматит20 пишет Ceim1rioi [зимние], ибо у них всегда зима. Некоторые называют их Kemm1rioi
от k1mmero~ ‘мгла’21. Есть и скифское племя киммерийцы22.
II, 552, 14. Миргеты – Стеф. Виз. под словом Murg1tai.
Примечания
1 Ссылки на Геродиана даются по изданию Ав- 9 [Т. е. парфянин].
густа Ленца, в том І которого вошел труд «Об об- 10 [Более обычная форма – Синдика (Sundik/),
щей просодии», а в том ІІ – «Об орфографии». При наименование, прилагавшееся не только к городу,
ссылках римская цифра указывает том, первая но и ко всей области синдов. Ср. Страбон XI: 2, 10
арабская – страницу, а вторая – строку. сл].
2 [Более подробно сообщение Эфора об амазон- 11 [“Fr$no~ я добавил из схолий Евстафия к Ди-
ках на реке Фермодонте в Малой Азии см.: Диодор онисию Периегету: 752, каковое место, видимо,
Сицилийский II: 45; см также: Страбон XI: 5, 4]. взято из Стефана Византийского” (Lentz)].
3 [О скифском племени алазонов на нижнем 12 [То же самое у Стеф. Виз. под словом Koraxoj
Днепре см. Геродот IV, 17; ср. Страбон XII: 3, 12: из описания Азии у Гекатея. E7r9ph А. Ленц, ви-
рассуждения о том, что правильнее писать “алазо- димо, написал здесь вместо Азии по ошибке].
ны”, чем “ализоны” и “амазоны”]. 13 “p3po~ из Феогнида: 158 я перенес сюда под
4 [Это не наименование, со ссылкой на Страбо- влиянием Lehrsius’а. De Arist.: 119, издание II”
на, приводится в схолиях Евстафия к Дионисию (Lentz)].
Периегету: 298. Отсутствие этого наименования в 14 [Поздние глоссарии объясняют p3po~ как дри-
сохранившемся тексте Страбона объясняется онское (древнесалийское, пеласгическое – т. е. до-
(Вrandis, RE, VIII: 2104) за счет лакун VII книги. индоевропейское) наименование богов и духов:
Вместо Âsio~ Брандис предлагает читать a÷sio~, т. е. p3poi – dajmone~. Ср. Большой этимологик: 823, 32;
‘счастливый’, и толкует это наименование подобно Ликофрон. Александра: 943].
общеизвестной этимологии наименования Черно- 15 Fro$ro~ и frour3~ см. Евстафий. Схолии к Ди-
го моря – e°xeino~]. онисию Периегету: 752: Fro$ro~ –скифский народ
5 [Это чтение засвидетельствовано у Псевдо- для отличия от frouroj, каковое слово, имея острое
Скилака: 68]. ударение на конце, обозначает ‘стражи’ (Lentz).
6 [На это отождествление указывает и Стефан [Об этом скифском племени ближе ничего не изве-
Византийский, ссылаясь на Никанора, граммати- стно. Возможно, что его следует отождествить с
ка ІІ в. н. э. Акесин – река в Индии, впадающая в упомянутым у Птолемея (География Ш: 5, 8) пле-
Инд и отождествляемая с современным Ченабом]. менем фругундионы в западной части Европей-
7 [Наименование Себастополя – Диоскуриады ской Сарматии].
островом у других авторов не засвидетельствовано. 16 “Из Стефана Византийского исправлено в
Отождествление этого города с мифической Эей, Litt. Centralbl., 1864, № 50, стр. 200” (Lentz).
столицей царя Эета (иногда отождествляемой так- 17 [Святое].
же с позднейшим Археополем-Николакеви), под- 18 [“Co$~ я добавил сам вследствие собственного
тверждает Никанор: Стеф. Виз. под словом T=nai~]. имени Co$~ у Стеф. Виз., у которого надо писать не
8 [Это, восходящее к Гермию Метимнскому, ав- Coj, а Co_” (Lentz)].
тору IV в. до н. э., известие относится, вероятнее 19 [Т. е. в Каппадокии, в районе Синопы. О пре-
всего, к Кавказу, точнее, к области халибов – пле- бывании киммерийцев в Малой Азии и об их сле-
мени, наименование которого также тесно связано дах там, см.: Lehmann-Haupt, RE, XXI: 407 сл.].
с представлением о меди. Ср. Tomaschek, RE, VI: 20 [Грамматик Протей из сирийскою города
2090, 12]. Зевгмы ближе не известен].

358
Великая Степь в античных и византийских источниках

21 [Различные этимологизации имени кимме- 22 [Ср. Страбон I: 3, 21 и прим. – о трерах и ски-


рийцев: Евстафий. Схолии к Гомер. Одиссея XI: фах как о “киммерийских” народах].
14].
Источник: Herodiani Technici reliquiae / Collegit, disposuit, emendavit, explicauit,
praefatus est Aug. Lentz. Vol. I–II. – Lipsiae: Teubner, 1867–1870; В. В. Латышев.
Известия древних писателей о Скифии и Кавказе // ВДИ, 1948, № 2.

Оппиан Корикский
}Oppian3~ Kwrvkio~ – Oppianus Corycius

Оппиан Корикский (ІІ вв. н. э.), греческий поэт. Родом из города Корика в Киликии, жил
при Марке Аврелии (161–180) и Коммоде (161–192), которым дидактическую поэму «О рыбо-
ловстве» («{Alieutik=») в 5 книгах. Умер в тридцатилетнем возрасте.

Оппиан Корикский
О рыбной ловле
І, 595–613. Когда икроносные рыбы весной породы морских животных, и безвредные.
наполняются детородным веществом, и одни Поэтому это море чрезвычайно любимо рыба-
из них спокойно остаются каждая на своем ми и они очень спешат плыть туда.
месте, в своих обычных обиталищах; но мно- IV, 504–513. Стада пеламид – родом из
гие, собравшись, устремляются по одному об- Евксинского моря и происходят от сердитых
щему пути в Евксинский Понт, чтобы там ро- самок тунцов. Последние, собравшись там,
дить детенышей. Этот залив преснее всякого где Меотида соединяется с морем, у болотис-
другого моря1, будучи пополняем бесчислен-
того устья и покрытых водой зарослей камы-
ными многоводными реками; в нем удобные и
ша переносят тяжелые родовые муки; часть
многопесчаные пристани, изобильные кор-
мы, тихие берега, полые скалы, илистые пе- икры, которую встретят при плавании, они
щеры, тенистые косы и вообще все, что осо- поедают, а другая часть, оставшись в камы-
бенно любят рыбы; в нем не водится ни шах и тростнике, своевременно производит
страшных чудовищ, ни каких-либо гибель- стада пеламид; последние, как только попа-
ных для рыб животных, ни враждебных мел- дут в волны и научатся плавать, спешат в дру-
кой рыбешке полипов, крабов или морских гие области моря и пожелают оставаться там,
раков. Водятся в нем немногочисленные дель- где родились, несмотря на свою ничтожную
фины, но тоже более безопасные, чем другие величину.
1 [О пресноте воды Черноморского (а также и Каспийского) бассейна см. Аристотель. Истории о живот-
ных VIII: 19; Полибий IV: 40, 9 сл.; Страбон І: 3, 4].
Источник: В. В. Латышев. Известия древних писателей о Скифии и Кавказе // ВДИ, 1948, № 2.

Оппиан Апамейский
}Oppian3~ }Apamev~ – Oppianus Apamensis
Оппиан Апамейский (ІІ–ІІІ вв. н. э.), греческий поэт. Родом из города Апамеи, Сирия. Жил
при императоре Каракалле (186–217), которому посвятил дошедшую до нас дидактическую
поэму «Об охоте» («Kunhgetik=») в 4 книгах. Второе сочинение Оппиана Апамейского – поэма
«Птицеловство» («}Ixeutik=») – сохранилось лишь в прозаическом пересказе Евтекния.

Оппиан Апамейский
Об охоте
I, 171–172: в перечислении лучших пород I, 373: в подобном же перечислении луч-
лошадей, между прочим, упоминаются “кони ших пород собак упоминаются “савроматские
скифские” и “армянские”1. псы”.
359
Великая Степь в античных и византийских источниках

I, 397: рекомендуется для улучшения по- стороны Истр, рассекая белоснежные удила
род собак скрещивать, между прочим, “сар- Борея, грозно шумит повсюду в Скифии, ка-
матского пса” с “иберийской самкой”. тясь но утесам и омываемым волнами мысам,
II, 138–144. ...С обеих сторон многошумно- а с другой стороны из Либии далеко шумящее
го моря противоположные одна другой реки море страшится разбивающихся о него волн
спускаются изобильным течением: с одной священного египетского потока2.
Примечания
1 [О скифских и иллирийских лошадях, отлича- 2 [Имеется в виду река Нил. Ср. Страбон XI: 2,
ющихся своей выносливостью, см. Арриан. Об 2, где разбираются мнения о диаметральной про-
охоте: 23, 3]. тивоположности течения рек Тананса и Нила].
Источник: В. В. Латышев. Известия древних писателей о Скифии и Кавказе // ВДИ, 1948, № 2.

Юлий Полидевк
Poludevkh~ – Julius Pollux
Юлий Полидевк, лат. Поллукс (ІІ пол. ІІ в. о людях, их жизни, физиологическом строе-
н. э.), греческий софист и лексикограф. Уро- нии и пр., ІІІ – о родстве, гражданских отно-
женец Навкратиса в Египте, ученик ритора шениях и т. д. Местами ономастикон напоми-
Адриана. Благодаря расположению импера- нает учебник риторики: здесь между прочим
тора Коммода (180–192) получил кафедру со- приведены 52 выражения, служащие для вос-
фистики в Афинах, где преподавал риторику хваления правителя, 33 ругательства в адрес
до конца жизни. Из его произведений в позд- сборщика податей и среди прочего цитаты из
нейшей переработке сохранился лишь лекси- более ранних авторов – Аристофана Визан-
кон под заглавием «Ономастикон» («`Onomas- тийского, Эратосфена, Памфила и др. – с
tik3n») в 10 книгах, посвященный императору краткими пояснительными заметками. По
Коммоду. Этот своего рода энциклопедичес- названиям известны еще несколько трудов
кий справочник, построенный по тематичес- Юлия Полидевка: «Di=lexi~», «Laliaj», «Mel1-
кому принципу: книга І – о богах и царях, ІІ – tai», «`Epjlamio~», «{Rwmaiko~», «L3go~» и др.
Юлий Полидевк
Ономастикон
По В. В. Латышеву
І, 138. (О варварском вооружении) К этому латься из египетского, фасианского, карфа-
следует причислить и варварское вооружеи- генского или сарбийского льна8. Геродот го-
ие: македонскую сариссу... и скифские секи- ворит9, что фасианский, т. е. колхидский, лен
ры (sag=rei~)1...; называется у эллинов сардонским...
II, 62. (О различии глаз) (1) ...Прилагатель- VI, 25. Скифский способ питья10.
ное “одноглазый” употреблено у Геродота от- 2 VII, 48. Понтийская соленая рыба11.
носительно имеющих от природы один глаз, VII, 62. Фасианские птицы.
как, например, киклопов3 и аримаспов... VII, 59. (Виды одежд) ...Антифан в «Ски-
IV. 60. (О музыкальных инструментах, фах» сказал: “все одетые в шаровары и хито-
изобретенных разными племенами) ...пятист- ны”... (ср. X, 168: Антифан же в «Скифах»
рунник изобретен скифами и связывался сы- или «Таврах», шаровары и т. д.).
ромятными ремнями, а плетрами служили VII, 70. (О кожаных одеждах) Были и ко-
козьи копытца4... жаные одежды... сисирна – кожаный хитон,
IV, 76. (Виды музыкальных инструментов) волосатый, с рукавами, употребляется скифа-
...Скифы, и между ними в особенности андро- ми.
фаги5, меланхлены и аримаспы дуют в кости VII, 88. (Виды обуви) ...“Аргосские” баш-
орлов и коршунов, наподобие флейт6... маки, всякому очевидно, придуманы аргосца-
V, 26 (Об охотничьих снарядах) ...Сети ми, как “скифские”, – скифами и “родосские”
опускные, полевые и дорожные7 должны де- – родосцами...
Примечания
1[Сарисса (s=rissa; также s=risa) – длинное ко- ской фаланге (Полибий ІІ: 69, 9); сагара (секира)
пье, бывшее предметом вооружения в македон- как предмет вооружения массагетов, изготовлен-

360
Великая Степь в античных и византийских источниках

ная из бронзы (меди), упомянута у Геродота (I: 6 [Ср. Плутарх. Моралии VII: 5, где Анахарсис
215); как об оружии моссиников и амазонок о ней отрицает наличие у скифов флейт и флейтисток,
упоминает Ксенофонт (Анабасис IV: 4, 16; V:. 4, ввиду отсутствия виноградных лоз (т. е. вина и
13). Бронзовое секирообразное орудие у скифов ар- пиршеств). Ср. также схол. к Аристотель. Анали-
хеологически не засвидетельствовано. Ближе все-
го под это понятие подходят бронзовые секирооб- тика вторая II].
7 О различного рода сетях: Полидевк. Ономасти-
разные топоры закавказского типа, так называе-
мое “амазонские” или “киммерийские”]. кон V: 27: “различие же имен в употреблении для
2 Геродот IV: 27. охоты состоит в том, что полевыми называют уста-
3 [Титаническое племя, по Гесиоду (Теогония: навливаемые на равнинах и ровных местах, дорож-
624 сл.), – дети Урана и Геи; населившие, по Гоме- ные же на дорогах; опускные не меньше их величи-
ру (Одиссея I: 69; IX: 106), остров Сицилию]. ной, по виду же подобны головной сетке, заканчи-
4 [Речь идет, вероятнее всего, об инструменте
ваясь острием”.
типа кифары или лиры, иногда изображающейся с 8 Ср. Ксенофонт. Об охоте II: 4.
пятью струнами, или, может быть, о восточном ин- 9 Геродот II: 105.
струменте с грифом фригийского происхождения, 10 [См. об этом Анакреонт, фр. 63; схол. Евста-
называвшемся pandovra (позднее бандура). Облом-
ки и украшения из слоновой кости музыкального фия к Гомер. Одиссея XV: 85].
11 [См. о черноморской соленой рыбе и о вывозе
инструмента типа кифары были найдены в Керчи].
5 [Людоеды]. ее в средиземноморские страны Полибий IV: 38].
Источник: В. В. Латышев. Известия древних писателей о Скифии и Кавказе // ВДИ, 1948, № 2.

Дион Кассий Кокцеян


K=sio~ Djwn Kokkian3~ – Cassius Dio Cocceianus
Дион Кассий, Кассий Дион Кокцеян (Кок- на греческом языке, изложенной по принци-
кеан, Коккеян) (155/164–229/235), гречес- пу анналов, т. е. по годам (по консулам) – от
кий историк. Родился в Никее, Вифиния, в основания Рима (753 до н.э.) до Александра
семье Кассия Африкана, наместника Далма- Севера (229 г.). До нас дошли полностью кни-
ции и Киликии и сенатора при Марке Авре- ги XXXVI–LIV (68–10 гг. до н. э.), в сокраще-
лии. В правление Коммода Дион стал членом нии книги LV–LX (9 до н. э. – 46 н. э.), частич-
римского сената, при императоре Пертинаксе но книги XVII, LXXIX, LXXX, остальные – в
– претором (194 г.), служил наместником в сокращенных пересказах византийских авто-
Африке, Далмации и Паннонии, избирался ров Ксифилина и Зонара (І пол. XII в.), благо-
консулом, а в 229 году – консулом вторично, даря которым Дион прослыл “византийским
вместе с императором Александром Севером. Ливием”. Кроме «Римской истории», Дион
Но в том же году отошел от дел и вернулся в составил утраченные ныне жизнеописание
Никею. Автор «Римской истории» («`Rwmaük\ историка Арриана и опус о снах и знамениях
<storja», лат. «Historia Romana») в 80 книгах в царствование Септимия Севера.
Дион Кассий
Римская история
По В. В. Латышеву
Дополнительные примечания Л. А. Ельницкого
XXXVI, 50. (1) Тогда [Митридат] поспешил сторону римлян, до того был поражен его при-
к Тиграну1, но, послав к нему передовых, не бытием, что не осмелился даже явиться ему
встретил сочувственного приема, так как Тиг- на глаза; Митридат убил его через близких к
ран заподозрил, что в восстании, поднятом его нему лиц, обещав им прощение и деньги3. (3)
сыном Тиграном2, Митридат, приходивший- Между тем Помпей послал за ним погоню, но
ся дедом последнему, был главным подстрека- так как он успел раньше бежать за Фасис, то
телем, и поэтому не только не принял его, но Помпей основал город в том месте, где одер-
даже приказал схватить и заключить в оковы жал победу4, и отдал его раненым и престаре-
его передовых. (2) Обманувшись в своих на- лым воинам; вместе с ними добровольно посе-
деждах, Митридат обратился в Колхиду, а от- лились многие из окрестных жителей и живут
туда сухим путем прибыл к Меотиде и Боспо- до сих пор, называясь никополитами и при-
ру и, действуя на одних убеждением, на дру- надлежа к Каппадокийской области.
гих силой, подчинил себе эту страну. Сын его 51. (1) Так действовал Помпей; между тем
Махар, владевший ею в то время и ставший на Тигран, сын Тиграна, вместе с некоторыми
361
Великая Степь в античных и византийских источниках

знатными людьми, недовольными правлени- во, а приобретенные им самим земли (имен-


ем старика, бежал к Фраату5 и убедил его но, между прочим, части Каппадокии и Си-
вторгнуться в Армению, так как тот раздумы- рии, Финикию и смежную с Арменией нема-
вал, что ему следует предпринять вследствие лую область Софаненскую) отнял у него и,
заключенного с Помпеем перемирия. (2). Они кроме того, потребовал денег; младшему же
дошли до Артаксат, покоряя всю пройденную он отделил одну Софаненскую область7. (3)
область, и напали на этот город, так как ста- Так как именно в ней оказались царские со-
рик Тигран, испугавшись их, бежал в горы. кровища, то юноша изъявил на них притяза-
Но когда оказалось, что для осады Артаксат ние и, не получив удовлетворения (ибо Пом-
нужно время и вследствие этого Фраат, оста- пею неоткуда было иначе получить условлен-
вив часть своих сил сыну, возвратился в свою ные деньги), пришел в негодование и задумал
страну, то Тигран-отец выступил против ли- бежать. Предупрежденный об этом, Помпей
шившегося союзников сына и разбил его. (3) отдал его под стражу без оков и послал храни-
Последний, обратившись в бегство, сначала телям сокровищ повеление выдать все деньги
направился было к деду своему Митридату, его отцу. (4). Так как они отказались повино-
но, когда узнал, что он также разбит и скорее ваться, говоря, что юноша, за которым уже
нуждается в помощи, чем может помочь ко- считалась эта область, должен сам дать им это
му-нибудь другому, подчинился римлянам. повеление, то Помпей послал его к укрепле-
Помпей, взяв его в проводники, выступил в ниям; Тигран, найдя их запертыми, прибли-
Армению против его отца6. зился и против собственного желания прика-
52. (1) Последний, узнав об этом и испугав- зал их отпереть; но когда хранители все-таки
шись, тотчас выслал к нему парламентеров и не оказали повиновения под тем предлогом,
выдал послов Митридата. Когда же вследст- что он не добровольно, а по принуждению дал
вие противодействия его сына ему были им это приказание, Помпей рассердился и за-
предъявлены неумеренные условия и Помпей ключил Тиграна в оковы. (5) Таким образом
все-таки перешел через Аракс и приблизился старик получил сокровища; Помпей остался
к Артаксатам, (2) Тигран сдал ему город и до- на зимовку в области у реки Кирна8, разделив
бровольно явился в его лагерь, одевшись сред- войска на три отряда и получив от Тиграна
ним образом по сравнению и с прежним досто- много разных припасов и денег гораздо боль-
инством, и с теперешним унижением для то- ше условленной суммы. (6) Вследствие этого и
го, чтобы показаться Помпею одинаково до- его немного спустя записал в число друзей и
стойным уважения и жалости: (3) он снял союзников, а сына под стражей отправил в
свой белый хитон и пурпуровую мантию, но Рим.
оставил тиару и повязку. Помпей через по- 54. (1) Однако ему не удалось перезимовать
сланного ликтора приказал ему спешиться спокойно. Орис, царь албанов, живших выше
(ибо он приближался с очевидным намерени- Кирна, с одной стороны, желая угодить другу
ем въехать верхом, по местному обычаю, в са- своему Тиграну-младшему, а с другой, и глав-
мое укрепление), но когда он вошел пешком, ным образом, боясь вторжения римлян в Ал-
сбросив диадему, и, пав на землю, приветст- банию, при том полагая, что, во всяком слу-
вовал как царя, то Помпей, увидев это, почув- чае, ему удастся что-нибудь сделать, если он
ствовал жалость (4) и, встав с места, поднял зимой врасплох нападет на римлян, стояв-
его, повязал повязкой, посадил на ближай- ших лагерем не в одном месте, выступил про-
шее кресло и обратился с утешительной ре- тив них под самый праздник Кроний9. (2) Сам
чью, в которой высказал, между прочим, что он двинулся против Метелла Целера10, у кото-
он не только не потерял Арменского царства, рого был Тигран, другой отряд послал против
но и приобрел дружбу римлян. Этими слова- Помпея и третий против Луция Флакка, ко-
ми Помпей расположил к себе Тпграна и при- мандовавшего третьей частью войска, с той
гласил его на обед. целью, чтобы они, будучи все одновременно
53. (1) Сын, сидевший с другой стороны приведены в смятение, не могли помочь друг
Помпея, не встал перед отцом и ничем другим другу. (3) Однако нигде ничего не удалось: са-
не выразил своего почтения и даже не явился мому ему Целер нанес жестокое поражение, а
по приглашению на обед, чем и заслужил ве- Флакк, видя невозможность оборонять широ-
личайшее презрение со стороны Помпея. (2) кую окружность рва именно вследствие ее ве-
На следующий день Помпей, выслушав их, личины, выкопал внутри другой ров и, дав
отдал старшему все унаследованное им царст- врагам заметить свой притворный страх, за-
362
Дион Кассий Коккеян (155/164-229/235). Римская история

манил их таким образом внутрь внешнего его владениях: кому он мог помешать пере-
рва: (4) здесь, неожиданно бросившись на правиться, того самого он привлек против се-
них, он многих перебил в схватке, а многих во бя и бежал. (3) Увидев это, Помпей пустился
время бегства. В то же время Помпей, узнав о за ним в погоню, догнал и разбил: прежде чем
произведенной варварами попытке нападе- стрелки его успели сделать свое дело, Помпей
ния на других, внезапно двинулся навстречу бросился на них и в одну минуту опрокинул.
выступившим против него и, разбив их, не- (4) После этого Арток, перейдя через Пелор и
медленно поспешил прямо против Ориса. За- предав пламени мост и на этой реке, бросился
хватить его не удалось, так как он, будучи от- бежать, а из воинов его одни погибли в бою,
бит Целером и получив известия о неудачах другие – при переправе вброд через реку. (5)
других, обратился в бегство, (5) но зато Пом- Многие, однако, рассеялись по лесам и не-
пей перебил много албанов, застигнув их сколько дней держались, пуская стрелы с де-
врасплох при переправе через Кирн11. После ревьев, которые там очень высоки, но потом,
этого он по настоятельной их просьбе заклю- когда деревья были вырублены, также погиб-
чил перемирие: ему очень хотелось отомстить ли. Тогда Арток снова вошел в сношения с
им вторжением в их собственную землю, но Помпеем и прислал ему дары. (6) Когда же
ввиду зимнего времени он охотно отложил Помпей принял дары для того, чтобы Арток,
войну. надеясь на перемирие, не ушел куда-нибудь
XXXVII, 1. (1) Вот что совершил тогда дальше, но даровать ему мир не соглашался
Помпей, а в следующем году, в консульство иначе, как под условием, если Арток предва-
Луция Котты и Луция Торквата12, он воевал рительно пришлет ему своих детей в залож-
как с албанами, так и с иберами. С последни- ники, то последний медлил некоторое время,
ми он принужден был вступить в борьбу рань- (7) пока римляне, воспользовавшись тем, что
ше (чем с албанами) и против всякого ожида- Пелор летом сделался проходимым в этом ме-
ния. (2) Живут они по обеим сторонам Кирна, сте, не переправились через него без труда, в
гранича, с одной стороны, с албанами, а с дру- особенности при отсутствии всякой помехи.
гой – с армениями. Царь их Арток, боясь, что- Тут уже Арток прислал своих детей к Пом-
бы Помпей не обратился и против него, по- пею и вслед за тем заключил договор.
слал к нему посольство под предлогом выра- 3. (1) После этого Помпей, узнав, что река
жения дружбы, а в то же время стал гото- Фасис недалеко и решив вдоль нее спуститься
виться напасть на него среди мира и потому в Колхиду и оттуда отправиться в Боспор про-
неожиданно. (3) Однако Помпей проведал и тив Митридата, двинулся в задуманном на-
об этом и первый вторгнулся в его область правлении (2) и прошел через земли колхов и
прежде, чем он успел достаточно пригото- их соседей, действуя то убеждением, то стра-
виться и занять крайне трудный проход. Пом- хом. Узнав здесь, что путь по материку идет
пей успел дойти до самого города, называвше- через земли многих неизвестных и воинствен-
гося Акрополем13, прежде чем Арток узнал об ных племен, а морской путь еще затрудни-
его приближении. (4) Этот город лежал у са- тельнее вследствие отсутствия гаваней в этой
мого ущелья, с одной стороны... тянулся Кав- стране и суровости ее обитателей, (3) прика-
каз: здесь город был укреплен для защиты от зал флоту сторожить Митридата, чтобы и его
вторжений. Испуганный Арток вовсе не имел самого не допускать никуда выплыть и отре-
времени изготовиться к бою; перейдя через зать ему подвоз провианта, а сам обратился
реку, он сжег мост (5), а гарнизон укрепле- против албанов, но не кратчайшим путем, а
ния, видя его бегство и притом потерпев пора- через Армению, чтобы захватить их врасплох
жение в бою, сдался Помпею. Овладев таким и посредством этой уловки, кроме перемирия.
образом проходами, Помпей поставил в них (4) Он перешел вброд через Кирн, где он сде-
стражу и, двинувшись оттуда, покорил всю лался проходимым вследствие летней жары,
область по эту сторону реки. приказав переправляться по течению конни-
2. (1) Когда он собирался уже перейти че- це, затем обозу и, наконец, пехоте, для того,
рез Кирн, Арток посылает к нему послов, про- чтобы кони своими телами ослабили силу те-
ся мира и обещая добровольно построить ему чения, а из обоза если что-нибудь все-таки оп-
мост и доставить провиант. (2) Он исполнил и рокинется, то натолкнулось бы на сопровож-
то и другое, намереваясь подчиниться, но ког- давших с обеих сторон людей и не было унесе-
да увидел, что Помпей переправился, то в ис- но течением дальше. (5) На пути оттуда к ре-
пуге бежал к реке Пелору14, текущей также в ке Камбису15 он не потерпел никакого вреда от
363
Великая Степь в античных и византийских источниках

неприятелей, но сильно пострадал со всем вой- ся в Италию; (2) будучи деятелен от природы
ском от жары и вследствие нее от жажды, хо- и испытав много неудач, но много и удач, он
тя и прошел большую часть пути ночью: про- полагал, что для него нет ничего недостижи-
водники, выбранные из пленных, повели их мого или безнадежного; в случае же новой не-
не по самой удобной дороге; (6) впрочем, и ре- удачи он предпочитал погибнуть вместе со
ка пришлась им не кстати: чрезвычайно хо- своим царством, сохраняя прежнюю высоту
лодная вода ее, выпитая ими в большом коли- духа, нежели, лишившись царства, жить в
честве, многим повредила. Не встретив и здесь унижении и бесславии. (3) Такими замысла-
никакого сопротивления, римляне пришли к ми он укреплял себя: ибо чем более слабели
реке Абанту16, неся с собой только воду, так его физические силы, тем более он укреплял-
как прочие припасы они получали доброволь- ся силой ума, так что даже телесная слабость
но от туземцев и вследствие этого нисколько уменьшалась от высоких помыслов. (4) Но за-
не обижали их. то другие его сподвижники по мере того, как
4. (1) Уже после переправы через реку бы- римляне усиливались, а Митридат ослабевал
ло получено ими известие о приближени Ори- (кроме других причин слабости, землетрясе-
са17. Помпей, желая завлечь его в битву преж- ние, сильнейшее из всех когда-либо бывших,
де, чем он узнает количество римлян, для то- разрушило у него многие города), стали ме-
го, чтобы он не отступил, заметив их много- нять свое настроение, в войске замечалось
численность, (2) выстроил впереди всадни- брожение, и некоторые даже захватили кое-
ков, объяснив им, что нужно будет делать, а кого из детей Митридата и отвезли к Помпею.
остальным приказал позади всадников встать 12. (1) Вследствие этого Митридат одних
на колени, прикрыться щитами и соблюдать уличал и наказывал, других в гневе схваты-
полную тишину, так чтобы Орис заметил их вал только по подозрению, никому уже не до-
присутствие не прежде, чем вступит вруко- верял и убил по подозрению одного из остав-
пашную. (3) И действительно, он, полагая, шихся сыновей. Видя это, сын его Фарнак, с
что перед ним одни всадники, и отнесшись к одной стороны, боясь отца, с другой, рассчи-
ним с презрением, сразился с ними и, когда тывая получить от римлян царскую власть
они вскоре обратились в притворное бегство, (ибо он был уже вполне возмужалым), соста-
яростно пустился преследовать; но пехотин- вил против него заговор. (2) Но, будучи от-
цы, вдруг поднявшись и расступившись, дали крыт вследствие того, что многие и явно и
своим безопасное бегство сквозь свои ряды, а тайно старались разузнавать все его действия,
врагов, неосторожно увлекшихся преследова- он был бы немедленно наказан, если бы тело-
нием, встретили с оружием и многих окружи- хранители имели хотя малейшее расположе-
ли. (4) Они стали рубить окруженных, а всад- ние к старику; но теперь Митридат, хотя от-
ники, обскакав справа и слева, ударили с ты- личавшийся величайшей мудростью во всех
ла на тех, которые оказались вне оцепления. царских делах, не понял, что ни оружие, ни
Те и другие многих перебили на месте, а про- множество подданных ни для кого не имеют
чих, бежавших в леса, сожгли, приговаривая: никакого значения без дружественного с их
“Ио, Кронии, Кронии!” – с намеком на преж- стороны расположения и что, напротив, чем у
нее их нападение. кого их больше, тем труднее с ними справ-
5. (1) Совершив это и сделав набег на стра- ляться, если они не хранят верности. (3) Фар-
ну, Помпей даровал мир албанам и заключил нак с приготовленными заранее людьми и с
через послов договоры с некоторыми другими посланными отцом для его захвата (ибо он без
из обитателей Кавказа до Каспийского моря, всякого труда привлек их на свою сторону)
у которого оканчивается этот хребет, начина- двинулся прямо против отца. Узнав об этом,
ющийся от Понта... старик, бывший тогда в Пантикапее, выслал
XXXVII, 10. (4) ...В консульство Марка против сына нескольких солдат, намереваясь
Цицерона и Гая Антония2... Митридат не и сам последовать за ними; (4) но Фарнак ско-
только не причинил уже никакого вреда рим- ро переманил и этих людей, тоже не любив-
лянам, но и сам себя погубил... ших Митридата, захватил добровольно сдав-
11. (1) Сам Митридат не падал духом под шийся ему город и сделался виновником
бременем несчастий; более веря своим жела- смерти отца, бежавшего во дворец.
ниям, нежели силам, он задумывал, пользу- 13. (1) Митридат сделал попытку сам по-
ясь пребыванием Помпея в Сирии, пробрать- кончить с собой и, предварительно умертвив
ся через Скифию к Истру и оттуда вторгнуть- ядом своих жен и остальных детей, выпил его
364
Дион Кассий Коккеян (155/164-229/235). Римская история

остаток, но не мог убить себя ни им, ни собст- мерийским, как сказано выше; задумав воз-
венноручно мечом: (2) яд, хотя и смертельный, вратить себе все отцовское царство, он поднял
не подействовал на него, так как он закалил се- восстание во время самого междоусобия Цеза-
бя ежедневными большими приемами противо- ря и Помпея, и так как римляне были тогда
ядий; а удар меча оказался слабым вследствие заняты собственными делами, а потом были
того, что рука его обессилела от старости и ис- задержаны в Египте, (3) то он без труда подчи-
пытанных несчастий и вследствие приема яда, нил себе Колхиду и всю Армению в отсутст-
хотя и недостаточно крепкого. (3) Итак, когда вие Деиотара22 и покорил некоторые города
он оказался не в состоянии убить себя и черес- Каппадокии и Понта, приписанные к Вифин-
чур долго медлил, на него бросились те, кото- ской области.
рых он послал против сына, и своими мечами и 46. (1) При таких его действиях Цезарь сам
копьями ускорили его гибель. (4) Таким обра- не двинулся из Египта, ибо Египет еще не был
зом, Митридат, испытавший разнообразней- вполне устроен, и он имел некоторую надеж-
шие превратности своей великой судьбы, даже ду одолеть Фарнака через других и послал
жизнь покончил не простым путем: он понево- Гнея Домиция Кальвина23, поручив ему Азию
ле захотел умереть и, сделав попытку само- и... войска. (2) Последний, присоединив к се-
убийства, не был в состоянии довести ее до кон- бе Деиотара и Ариобарзана24, двинулся прямо
ца, но отчасти ядом, отчасти мечом сделался на Фарнака, бывшего в Никополе, также им
самоубийцей и в то же время был убит врага- захваченном. Когда Фарнак, испуганный
ми19. приближением Домиция, выразил готовность
14. (1) Фарнак, посолив его тело, отослал к заключить перемирие для переговоров, по-
Помпею как доказательство совершившегося следний, возымев к нему презрение, не дал
факта и предал ему самого себя и свое царст- перемирия и, вступив в битву, потерпел пора-
во. Помпей не только не надругался над Мит- жение. (3) После этого он удалился в Азию,
ридатом, но и приказал похоронить его в фа- так как не имел достаточных сил для борьбы с
мильной усыпальнице: полагая, что его враж- Фарнаком и, кроме того, приближалась зима.
да угасла вместе с душой, он уже не гневался Фарнак же, возгордившись победой, присое-
напрасно на мертвеца; (2) однако Боспорское динил другие области в Понте, после упорно-
царство он подарил Фарнаку в награду за это го сопротивления взял и разграбил Амис, пе-
нечестивое убийство и записал его в число ребил в нем всех взрослых и поспешил в Ви-
друзей и союзников. финию и Азию с теми же надеждами, как его
(3) Итак, Митридат погиб, и все его царст- отец; (4), но, получив в это время известие о
во было покорено, кроме немногих пунктов, возмущении Асандра25, которого он оставил
а именно: стражи, еще и в то время охраняв- правителем Боспора, не продолжал своего на-
шие некоторые укрепления вне Боспора, не ступательного движения. Именно Асандр,
сдали их немедленно, – не потому, чтобы за- как только получил известие, что Фарнак
думывали сопротивляться Помпею, а из бояз- ушел от него далеко вперед, и понял, что если
ни, чтобы кто-нибудь не захватил сокровищ, даже ему удастся в данное время скрыть свои
которые они оберегали, и не свалил на них ви- замыслы, то все-таки впоследствии дело не
ны; поэтому они выжидали, желая все пока- окончится благополучно, восстал против не-
зать самому Помпею. Итак, когда все это бы- го, имея в виду угодить римлянам и получить
ло покончено, Фраат держал себя спокойно и от них власть на Боспоре.
дела в Сирии и Финикии устроились, Помпей 47. (1) Услышав об этом, Фарнак двинулся
обратился против Арета...20 было против него, но напрасно: получив изве-
XLII, 9. (2) ...Фарнак, лишь только узнал, стие, что Цезарь находится уже в пути и спе-
что между Помпеем и Цезарем возгорелось шит в Армению, он возвратился и встретился
междоусобие, начал стремиться к возвраще- с ним при Зеле. Дело в том, что Цезарь после
нию себе отцовского царства... и захватил кончины Птолемея и поражения Домиция не
много местностей...21 считал ни приличным, ни полезным свое пре-
45. (1) Клеопатра еще долее бы задержала бывание в Египте и поэтому двинулся оттуда
Цезаря в Египте или немедленно отправилась и с большой быстротой прибыл в Армению. (2)
бы вместе с ним в Рим, если бы Фарнак не вы- Приведенный в ужас варвар, гораздо более ис-
звал бы и оттуда Цезаря, к великой его доса- пуганный его быстротой, нежели количест-
де, и не помешал бы спешить в Италию. (2) Он вом войска, раньше столкновения несколько
был сын Митридата и владел Боспором Ким- раз посылал вестников, пытаясь избегнуть
365
Великая Степь в античных и византийских источниках

предстоящей битвы примирением на каких Митридата, и стремился овладеть Боспором.


бы то ни было условиях. (3) Он выставлял на (5) Проведав об этом, Агриппа послал против
вид как другие заслуги, так в особенности то, него Полемона, царя прилежащей к Каппадо-
что не стал на сторону Помпея, и надеялся кии части Понта. Полемон уже не застал в
склонить Цезаря к перемирию, так как он спе- живых Скрибония, так как боспорцы раньше
шил в Италию и Африку, а после его удаления убили его, узнав о его замысле; когда же они
снова без труда поднять войну. (4) Проникнув и ему оказали сопротивление из страха быть
в его намерения, Цезарь благосклонно принял отданными под его власть, он вступил с ними
первое и второе посольство, чтобы напасть на в битву (6) и одержал победу, но не успел под-
врага более неожиданно вследствие надежды чинить их себе, пока Агриппа не прибыл в Си-
на мир, а когда явилось третье посольство, он нопу с намерением идти и на них походом.
осыпал Фарнака разными упреками, в особен- Тогда они положили оружие и сдались Поле-
ности же за то, что он оставил своего благоде- мону; Динамия сделалась его женой, очевид-
теля Помпея, (5) и, не откладывая дела, в тот но, по решению Августа.
же день, прямо с дороги сразился с Фарнаком; LVIII, 26. (1) Около этого же времени35 Ар-
на некоторое время он был приведен в замеша- табан Парфянский по смерти Артакса36 отдал
тельство конницей и косами, но затем одолел Армению сыну своему Арсаку и затем, так
врага тяжелой пехотой26. Фарнак бежал к мо- как от Тиберия не последовало никакого на-
рю и затем хотел силой пробиться в Боспор, но казания за этот поступок, пытался овладеть
Асандр задержал его и убил27. Каппадокией и стал надменнее обращаться с
48. Цезарь... (3) снова подчинил все облас- парфянами. (2) Поэтому некоторые из них от-
ти, которые Фарнак отрезал у римлян и их со- ложились и отправили к Тиберию послов с
юзников, и все возвратил прежним владель- просьбой дать им царя из числа заложников.
цам, кроме некоторой части Армении, кото- Тиберий послал было им Фраатова сына Фра-
рую подарил Ариобарзану. (4) Он вознагра- ата, а когда он умер в дороге, – Тиридата37,
дил свободой амисенцев, дал Митридату Пер- также происходившего из царского рода. (3)
гамскому тетрархию в Галатии с именем царя Для того чтобы он как можно легче получил
и позволил ему воевать с Асандром, чтобы, царскую власть, Тиберий послал Митридату
победив его, отнять у него и Боспор за то, что Иберскому38 письменный приказ вторгнуться
он оказался изменником другу. в Армению, чтобы Артабан, помогая сыну,
XLIX, 24. Зимой в консульство Геллия и удалился из собственной земли. Так и случи-
Нервы28 Публий Канидий Красс, предприняв лось, но Тиридату недолго пришлось сидеть
поход против здешних [т. е кавказских] ибе- на престоле: Артабан призвал на помощь ски-
ров, победил в бою царя их Фарнабаза29, при- фов и без труда изгнал его. (4) Таковы были
влек его к союзу и, вторгнувшись вместе с дела в Парфии; Армению получил Митридат,
ним в соседнюю Албанию, победил албанов и как кажется, сын Митридата Иберского и
царя их Зобера30 и обошелся с ними подобным брат следующего за ним иберского царя Фара-
же образом... смана.
LIV, 20. Около этого же времени31 было LIX, 12. (2) В это время39 [Гай Калигула] по
много и других смут... (3) В Далмации и в решению сената подарил Соэму область ара-
Иберии были кратковременные восстания... бов-итуреев, Котису – Малую Армению, а по-
Во Фракии сначала Марк Лоллий, помогая том и часть Аравии, Риметалку – владения
Риметалку, дяде и опекуну детей Котиса, раз- Котиса и Полемонову сыну Полемону – царст-
бил бессов, а потом Гай Луций за ту же вину, во его отца40...
одолев, отбросил за Истр савроматов...32 LX, 8... [В 41 г. н. э. Клавдий] отпустил на
LIV, 24. В следующем году33 консулами родину для занятия престола Митридата
были Марк Красс и Гней Корнелий... (4) В Бо- Иберского41, которого Гай вызвал в Рим и за-
споре Киммерийском произошло восстание. ключил в оковы. (2) Другому Митридату, вед-
Некто Скрибоний34, выдававший себя за вну- шему свой род от знаменитого Митридата
ка Митридатова и уверявший, что он получил Евпатора, он подарил Боспор42, а Полемону
царскую власть от Августа после смерти дал взамен его одну область Киликии.
Асандра, взял в замужество супругу его, по Ep., LXIX, 15. Так кончилась Иудейская
имени Динамию, которой было передано му- война43. Другая война была поднята из земли
жем управление государством и которая дей- албанов, по происхождению массагетов, Фа-
ствительно была дочерью Фарнака и внучкой расманом44; она сильно потрясла Мидию, кос-
366
Дион Кассий Коккеян (155/164-229/235). Римская история

нулась также Армении и Каппадокии, но за- Ep., LXXV, 3. В это время47 скифы хотели
тем прекратилась вследствие того, что албаны было поднять войну, но их удержала гроза с
были подкуплены дарами Вологеса45, а с дру- дождем и молнии, неожиданно упавшие на
гой стороны, побоялись правителя Каппадо- них во время совещания и убившие трех луч-
кии Флавия Арриана46. ших между ними мужей.
(3) Когда Фарасман Иберский с супругой
LXXVIII, 5, 4. Восьмого апреля [217 г.],
прибыл в Рим, Адриан увеличил его область,
когда Антонин [Каракалла] выехал из Эдессы
позволил принести жертву в Капитолии, по-
ставил его конную статую на Марсовом поле и в Карры и на дороге сошел с коня для естест-
смотрел на военные упражнения самого Фара- венной надобности, Марциалий, приблизив-
смана, его сына и других знатнейших иберов. шись как бы с целью что-то сказать ему, пора-
Ep., LXXI, 14. [Император Марк Аврелий] зил его маленьким мечом и немедленно бро-
...сатрапа Тиридата, произведшего возмуще- сился бежать; ему удалось бы скрыться, если
ние в Армении, убившего царя гениохов и бы он догадался бросить меч; (5) а то он был
поднявшего меч на Вера, когда тот упрекал узнан именно по мечу и убит ударом копья од-
его за эти поступки, не казнил, а только со- ним скифом48 из свиты Антонина. Этот скиф
слал в Британию... был при Антонине не только в качестве союз-
Ep., LXXI, 19. [Император] Марк народы,
ника, но некоторым образом и в виде телохра-
посылавшие к нему посольства, принимал не
нителя; (6) ибо Антонин скифов и кельтов, не
все на одинаковых условиях... (2) Так как
язиги оказывались очень полезными для не- только свободных, но и рабов, отняв от мужей
го, то он сложил многие из наложенных на и жен, вооружил и имел при себе, доверяя им
них обязательств... и позволил им сноситься более, нежели собственным воинам; он давал
с роксоланами через Дакию всякий раз, когда им разные награды, отличал званием сотни-
ее правитель дозволит им это. ков и называл львами...

Примечания
1 [Тигран II Великий, царь Армении (96–56 до 16 [Река в Албании (Плутарх. Помпей: 35),
н.э.)]. отождествляемая с Алазоном (Алазэныо) Страбона
2 [В 66 г. до н. э.; Тигран II был зятем Митрида-
и других авторов. Ее, быть может, следует отожде-
та VI Евпатора]. ствлять с рекой Албаном Птолемея (современной
3 [В 65 г. до н.э. По другой версии (Аппиан. Ми-
речкой Сумгаит-Чай), ср.: Tomaschek, RE, I, 18].
тридатовы войны: 102), Махар покончил жизнь са- 17 [Ср. Плутарх. Помпей XXXV, по версии кото-
моубийством]. рого албанами предводительствовал брат Ориса
4 [Никополь в Малой Армении у истоков реки
Косис].
Галиса, на месте совр. селения Эндерез. См.: Стра- 18 691 г. Рима = 63 г. до н. э.
бон XII: 3, 8; Аппиан. Митридатовы войны: 101, 19 [Ср. Аппиан. Митридатовы войны: 111, где
105]. излагается другая версия, соответственно которой
5 [Фраат III (Арсак XII) – царь Парфии (70–58
Митридат был заколот Бититом, предводителем
до н. э.)]. служивших у него кельтов, по его собственной
6 [В 66 г. до н. э.].
7 [Иначе Софена – область Великой Армении, просьбе].
20 [Арета I, царь Аравии Петреи, современник
расположенная между хребтами Антитавром и Помпея, пришедший в столкновение с римлянами
Масием, по левому берегу верхнего Евфрата. См. в Иудее в 64 г. до н. э., еще до смерти Митридата:
Страбон XI: 12, 3]. Аппиан. Митридатовы войны:107; Плутарх. Пом-
8 [Иначе Кира – современной реки Куры].
9 |Сатурналии, праздновавшихся 17 декабря: пей XXXIX сл.].
21 48 г. до н. э.
Плутарх. Помпей XXXIV]. 22 [Галатский тетрарх, действовавший на сторо-
10 [Квинт Цецилий Метелл Целер был легатом
Помпея в 66 г. до н. э. и претором в 63 г. до н. э.]. не римлян против Митридата, был награжден се-
11 [Ср. Плутарх. Помпей XXXIV]. натом царским титулом и Малой Арменией, при-
12 [689 г. от основания Рима = 65 г. до н. э.]. соединенной к его владениям. Во время граждан-
13 [Гармозика Страбона (XI, 3, 5), Армактика ской войны был на стороне Помпея и участвовал в
(Армастика) Птолемея (V: 10, 3) и других авторов; битве при Фарсале в 48 г. до н. э.].
23 [Консул 53 г. до н. э. Во время гражданской
древнегрузинская Армази, близ нынешнего Тби-
лиси). войны был сторонником Цезаря и командовал цен-
14 [Эта, не упоминаемая другими авторами, ре- тром его армии в битве при Фарсале. В 47 г. до н.э.
ка Иберии отождествляется предположительно с командовал римскими военными силами в Азии].
24 [Ариобарзан III, прозванный “благочестивым
современной рекой Лори, притоком Куры].
15 [Река в Албании (Помпоний Мела III: 5; Пли- и другом римлян” (51–42 до н. э.), каппадокий-
ний. Ест. ист. VI: 15), отождествляемая с совр. Ио- ский царь, сын и наследник Ариобарзана II Фило-
рой, впадающей в Алазань при слиянии ее с Ку- патора, во время гражданской войны стоял на сто-
рой]. роне Помпея, но затем был помилован Цезарем].

367
Дион Кассий Коккеян (155/164-229/235). Римская история

25 [Один из военачальников Фарнака, возму- 38 [Царь Иберии в эпоху Августа, отец и пред-
тившийся против своего повелителя и впоследст- шественник на иберийском престол» упоминае-
вии (после битвы при Зеле, в 47 г. до н.э.) нанес- мых ниже Фарасмана и Митридата].
ший ему поражение и захвативший боепорский 39 В 39 г. и. э.
престол, на котором он удержался до 17 г. ди н.э.]. 40 [Полемон II, сын Котиса и дочери Полемона I
26 [Об этой битве (47 г. до н. э.) Цезарь рапорто-
вал сенату своими знаменитыми словами: veni, Антонии Триены (см. IOSPE, II: 42; PIR, III, 57 –
vidi, vici]. 59, №№ 405 – 406; Дион в данном случае ошибает-
27 [Ср. Аппиан. Митридатовы войны: 120, где ся (царствовал в Понте и на Боспоре с 38 по 41 г.
говорится, что Фарнак умер в пятидесятилетнем н. э.].
41 [См. выше, LVIII, 26].
возрасте от раны, полученной им в бою с Асанд-
ром]. 42 [Митридат VII (на Боспоре – III), сын (по дру-
28 718 г. Рима = 36 г. до н. э.
гим предположениям, внук) Аспурга и Динамии,
29 [Ближе не известный преемник упомянутого
царствовал на Боспоре в 41–45 гг. н. э.].
выше (XXXVII: 2, 1) царя Артока]. 43 В 135 г. н. э,
30 [Ближе не известный преемник упомянутого
44 [Об этом Фарасмане, царе Иберии, упомина-
ранее (XXXVI, 54, 1) царя Ориса].
31 739 г. Рима=15 г. до н. э. ется у Арриана (Перипл Понта Евксинского: 15);
32 [О сарматах (которых и имеет в виду Дион своим предполагаемым происхождением от масса-
Кассий) на Дунае см. Страбон VII:, 3, 2; ср. также гетов, не подтверждаемым другими авторами, ал-
Птолемей III: 7, 1, где упоминается сарматское баны обязаны, может быть, лишь тому обстоятель-
племя язигов-метанастов, помещаемое им между ству, что и то и другое племя локализуется у реки
Дунаем и Тиссой и проникшее за Дунай при импе- Аракса. При этом Аракс массагетов – Сырдарья
раторе Клавдии]. (Яксарт других древних авторов) смешивается с
33 740 г. Рима – 14 г. до н. э.
34 [См. о нем Luc. Macr.: 17; ср. IOSPE, II:
кавказским Араксом].
45 [Вологес II, царь Парфии (122–149 гг. н. э.].
XXXVI]. 46 [Флавий Арриан, римский историк и гео-
35 В 35 г. н. э.
36 [Артаксии II, сына Артабаза, царя Армении в граф, бывший легатом Каппадокии в 136 г. н. э.].
47 196 г. н. э.
34–20 гг. до н. э.]. 48 [Бытование племенного наименованиия
37 [Об этом претенденте на парфянский престол
см. еше D i о., LXIX, 27, а также Гас, Апп., II, 58, “скифы” в III в. н. э. в Причерноморье засвидетель-
VI, 31 сл.]. ствовано эпиграфически: IOSPE. II, 423].
Источник: Casii Dionis Cocceiani Historiarum Romanorum quae supersunt / Ed. U. Th. Boissevain.
Vol. I–V. –Berolini, 1895–1931; Дион Кассий. Римская история // Поздняя греческая проза. –М., 1961;
В. В. Латышев. Известия древних писателей о Скифии и Кавказе // ВДИ, 1948, № 2.

Климент Александрийский
Kleom1nh~ }Alexandr_no~ – Clemens Alexandrinus
Тит Флавий Климент Александрийский пытался через рациональное осмысление
(ок. 150 –211/220), христианский философ, тайн христианской веры привести читателя к
богослов и писатель. Родился в языческой се- истинному “гносису”, т. е. к такому состоя-
мье, возможно, в Афинах, и очень рано обра- нию духовного совершенства, к которому нас
тился в христианство. После продолжитель- призывало Слово Божье и в котором человек,
ных странствий обосновался в Александрии, освободившийся от страстей, через любовь к
где учился в катехетической школе у Панте- Богу уже на земле заложит основания небес-
на, став его преемником на посту пресвитера, ного блаженства. Гимн Христу, которым за-
преподавателя и руководителя школы. В пе- вершается «Педагог», – одно из первых про-
риод гонений на христиан при императоре Се- изведений христианской поэзии, а «Строма-
вере (202–203) бежал в Малую Азию, поручив ты» оправдали замысел автора и являются и
школу 18-летнему Оригену. О его последую- сегодня ценнейшим источником по античной
щей жизни и странствиях практически ниче- философии. По причине сомнений в ортодок-
го не известно. Главные из сохранившихся со- сальности некоторых идей Климента Алек-
чинений Климента Александрийского – сандрийского, его имя неожиданно было ис-
«Увещание к эллинам» («L3go~ protreptik3~ ключено из церковных календарей Климен-
pr4~ %Ellhna~»), «Краткие объяснения» том VIII (1536–1605), папой Римский с 1592,
(«{Upotvpwsei~»), «Строматы» («Strwmate_~», под руководством которого была проведена
досл. «Ковер из лоскутков») в 7 книгах, «Пе- ревизия основных богослужебных книг и
дагог» («Paidagwg3~») в 3 книгах и гомилия опубликована исправленная версия Вульга-
«Какой богач спасется?», в которых Климент ты.
368
Великая Степь в античных и византийских источниках

Климент Александрийский
Увещательная речь к эллинам
2, 24 (с. 20, Pott.). Да будут многие блага 42 (р. 36 Р.) ...Племя тавры, живущие на
скифскому царю, кто бы не был [Анахарсис]. Таврическом полуострове, кого ни захватят у
Этот царь своего соотечественника [т. е. Ана- себя из иностранцев, потерпевших корабле-
харсиса], подражавшего в Скифии кизикско- крушение на море, тотчас приносят в жертву
му священнослужению матери богов1 при зву-
ках тимпана и кимвала, как некоего менагир- Таврической Артемиде; эти жертвоприноше-
та2, повешенного за шею, застрелил из лука – ния Еврипид выводит на сцену в трагедии6...
как человека, который сам сделался женопо- 46 (р. 40 Р.) ...В старину скифы поклоня-
добным в Элладе и стал учителем женской бо- лись мечу7, арабы – камню, персы – реке...
лезни3 для прочих скифов4... 64 (р. 56 Р.) ...Очень многие племена, как
29 (р. 25 Р.) ...Да получат многие блага ка- мне кажется, воткнув в землю один меч, при-
рийцы, которые приносят ему [т. е. Аполло- носят ему жертвы как Аресу; это в обычае у
ну] в жертву собак. Скифы пусть не перестают
жертвовать ослов5, как говорят Аполлодор и скифов, как говорит Евдокс во второй книге
Каллимах: “Феб услаждается гиперборейски- «Землеописания». Из числа скифов саврома-
ми жертвами ослов”,– и он же в другом месте: ты, как говорит Гикесий ({Ik1sio~)8 в сочине-
“услаждают Феба тучные жертвы ослов”. нии «О мистериях», почитают меч...
Педагог
III, 3, 24 (р. 267 Р.) ...Племена кельтов и варвару богатством, и, оставив роскошь, скиф
скифов носят длинные волосы, но не употреб- живет дешево в доме самодовлеющем и более
ляют украшений; густые волосы варвара вну- легком, чем повозка: взяв коня и сев на него,
шают страх, а их рыжий цвет, похожий на скиф несется, куда хочет; мучимый голодом,
кровь, грозит войной. И те и другие из этих он требует пищи у коня, и последний предо-
варваров ненавидят роскошь: достоверными ставляет ему свои жилы и отдает господину
свидетелями этого германец представит Рейн, все, что имеет, – свою кровь; таким образом,
а скиф – повозку. Иногда, впрочем, скиф пре- конь является для кочевника и средством пе-
небрегает и повозкой: ее величина кажется редвижения и пищей.
Строматы
1? 14, 59 (р. 350 Р.) ...Седьмым [мудрецом] лом не меньше мужчин, и других – сакских,
одни называют Периандра Коринфского, дру- которые наравне с мужчинами стреляют из
гие – скифа Анахарсиса, третьи – критянина луков назад, притворяясь бегущими. Я знаю
Эпименида... также, что женщины вблизи Иберии занима-
I, 15, 72 (р. 359 Р.). Скифом был и Анахар- ются мужским делом и трудом, даже при на-
сис, о котором пишут как о выдающемся из ступлении родов не оставляют никакой рабо-
многих эллинских философов. О гипербореях ты, но часто во время самого ревностного тру-
рассказывает Гелланик [фр. 96], что они жи- да женщина рожает и, подняв младенца, не-
вут выше Рипейских гор и что они учатся сет домой. Женщины здесь нисколько не
справедливости, не употребляя в пищу мяса, меньше мужчин стерегут дома, охотятся и
но питаясь древесными плодами; шестидеся- стерегут стада13.
тилетних стариков они выводят за ворота и IV, 26, 172 (р. 642 Р.)... Гиперборейские и
убивают [собственно скрывают]9... аримасповские города и Елисейские поля
I, 16, 75 (р. 362 Р.)... [Идейские дактилы10 суть обители праведных14...
Келмис...] и Дамнаменей первые открыли же- V, 5, 31 (р. 664 Р.). Аристокрит в первой
лезо на Кипре: другой идей, Делас, изобрел книге посвященного Гераклеодору сочинения
сплав меди, а по словам Гесиода – скиф11... `Antidoxovmena упоминает об одном письме сле-
І, 21, 133 (р. 399 Р.) ...На предчувствие все- дующего содержания: “Царь скифский Атей
гда обращали внимание великий Пифагор, ги- византийскому народу: не вредите моим дохо-
перборей Абарис и Аристей Проконнесский... дам, чтобы мои кобылицы не пили вашей во-
IV, 8, 62 (р. 591 Р.). Я знаю савроматских ды”. Варвар иносказательно намекнул здесь
женщин, которые занимаются военным де- на войну, которую намеревался им объявить.
369
Тит Флавий Климент Александрийский (ок. 150 –211/220)

Схолии к «Увещательной речи»


2, 29 (р. 25 Р.). Гипербореям. Гипербореи – скифское племя, называемое так потому, что
имеет жительство выше самых северных частей, откуда дует Борей; они приносят ослов в
жертву Аполлону.
4, 53 (р. 47 Р.). Амазонок. Скифское племя мужественное и мужеподобное, соседнее с кол-
хами15.
4, 54 (р. 48 Р.). Митридат Понтийский. Царь скифский16.
9, 88 (р. 72 Р.). Ни один киммериец. Говорят, что у киммерийцев (живущих на крайнем се-
вере) солнце, вступая в созвездие Рака, видно на горизонте днем и ночью, а вступая в созвездие
Козерога, совсем не показывается у них над землей, и день бывает такой, как у нас время дня
до восхода солнца.
Примечания
1 [Т. е. богини Кибелы; Анахарсис приобщился 9 [Ср. рассказы об убийстве стариков у массаге-
к культу Кибелы в городе Кизике, во время своего тов: Геродот I: 216; IV: 26].
путешествия в Грецию (Геродот IV: 76)]. 10 [Мифические великаны, изобретатели желе-
2 [Т. е. жреца малоазийского солярного (или лу-
за, легенда о которых связана с культом Реи-Кибе-
нарного) божества Мена, бывшего паредром Кибе- лы на горе Иде, в Малой Азии, а также на островах
лы, отождествлявшегося с Аттисом и другими бо- Крите и Кипре].
жествами плодородия. 11 [Ср. ВДИ, 1947, № 1: 315 – о скифском паре
3 [Носителями этой “женской болезни”, ниспос-
Саневне, изобретателе железа].
ланной, по преданию, на скифов Афродитой Ура- 12 Аполлоний (I: 146) упоминает о Диоскурах,
нией, храм которой в Аскалоне они разграбили, но не об Асклешш.
Гесиод (Теогония: 105) называет энареев – евну- 13 [Геродот IV: 114; Николай Дамасский, фр. 3;
хов, жрецов и прорицателей]. 16; Гиппократ. О воздухе: 24; Страбон XI: 5, 1 сл.].
4 “Историю эту передает Геродот (IV: 76), где он
14 [Об аримаспах как о “гиперборейском”, т. е.
говорит, что имя царя, которое опустил Климент,
было Савлий. Упоминает об этом также Диоген потустороннем, народе, см. Стефан Византийский
Лаэртский (Анахарсис) и Иосиф (Иудейские древ- под15словом `Arimaspoj].
ности II; а также Против Апиона II: 37), чтобы не Этот схолий относится к следующим словам:
говорить о других” (Potter; см.: Dindorf IV: 15). “я знаю огонь, убеждающий и врачующий суеве-
5 [Легенда о жертвоприношениях скифами (или рие; если захочешь избавиться от заблуждения,
гипербореями) ослов Аполлону – иранского проис- просветись, что огонь спалил храм в Аргосе вместе
хождения; ср. Simm. Rhod., fr. 2]. со жрицей Хрисидой и второй храм Артемиды в
6 См. Еврипид. Ифигения в Тавриде. Эфесе после амазонок...”
7 [О поклонении скифов мечу (или Аресу в обра- 16 К словам автора: “Птолемей же четвертый
зе меча): Геродот IV: 62]. назывался Дионисом: а Митридат Понтийский то-
8 {Ik1sio~. Писатель, из другого места не известный. же Дионисом”.
В. В. Латышев. Известия древних писателей о Скифии и Кавказе // ВДИ, 1948, № 2.

Дионисий Византийский
Dionvsio~ Buz=ntio~ – Dionisius Byzantius
Дионисий Византийский (II – нач. III в. н. вером в 195–196 г. н. э. По содержанию стоит
э.), греческий писатель и географ. По данным в одном ряду с «Землеописанием» Дионисия
лексикона «Суда» (X в.), является автором Периегета и «Периплом Понта Евксинского»
различных эпических произведений, а также
Флавия Арриана. Данные, касающиеся Се-
географического сочинения «`An=plou~ Bos-
p3rou» –«Плавание по Боспору [Фракийско- верного Причерноморья, проливают свет на
му]». Согласно Р. Гимериху, это оно написано историю ионийской колонизации северных
незадолго до взятия Византия Септимием Се- берегов Малой Азии и Черного моря.

Дионисий Византийский
Плавание по Боспору
2. Началом же – началом и рассказа и при- ское озеро, которое по памяти, передаваемой
роды этих мест – является море, Понт Евк- еще из древних времен, называлось матерью и
синский, по величине самое большое из всех кормилицей Понта2; периметр его равен вось-
других, если не сравнивать их с внешним мо- ми тысячам стадиев3, а диаметр двум тыся-
рем1. Одно же над ним простирается Меотий- чам; окончанием же его является река Тана-
370
Великая Степь в античных и византийских источниках

ис, граница двух материков, вытекающая из да сначала основатели колонии пристали сю-
области, не населенной вследствие льда; устье да, затем, выплыв в море, опять вернулись:
же у нее узкое по так называемому Кимме- это-то происшествие и дало месту имя.
рийскому Боспору; принимает же ее целиком 41. Немного же за ним – храм Птолемея
Понт и, огромный, он омывает оба материка. Филадельфа; византийцы почтили его как бо-
Вокруг него по побережью находятся эллин- га, получив большую выгоду от великодушия
ские города, которые после основания Визан- его и уважения к городу: ведь им он подарил
тия4 заселили некоторые из эллинов, за мо- область в Азии и много мириад хлеба, и ору-
рем же живут многочисленные и великие вар- жие, и деньги.
варские народы. Обращаясь в море, он делает- 42. Идущее следом место называется Дель-
ся почти пресноводным озером5, и множество фин и Каранда12; причина же названий следу-
впадающих в него рек с того и другого мате- ющая: тут жил один муж по имени Хал-
рика опресняют его резкую природу. Кончает- кис13, родом византиец, а по своему искусству
ся же он Фракийским Боспором и через устье кифаред, ничуть не хуже в этом искусстве
впадает в Пропонтиду. самых высших. К нему, когда он, одетый в
3. Это устье является бурным проливом, свое пышное одеяние, громко пел свой ном, из
длиной в 120 стадиев, шириной же, где он все- моря приплыл дельфин и, склонив свой слух
го уже, четыре стадия. В нем нет морских зве- к звукам песни и остановившись на отмели
рей, или потому, что, как гласит предание, моря, вне воды, подняв взор кверху, чтобы
Геракл очистил Понт, или также ввиду стре- воспринять всю песню так, чтобы для полно-
мительности течения моря; он не течет пря- ты внимания ему не мешало волнение в глу-
мо, но разрезается частыми параллельными бине... Живший же по соседству пастух Ка-
выступами мысов, вследствие чего происхо- ранда, по зависти или из ненависти к Халки-
дят и частые водовороты и сильные удары су, а может быть, и из желания выгоды, уст-
морских волн; ибо течение, приводимое в вол- роил засаду на выплывшего спокойно из моря
нение на небольшом пространстве и сдав- дельфина и вышедшего на сушу вследствие
ленное узким промежутком между материка- очарования удовольствием музыки, ударив
ми, катится со стремительностью и шумом6... его копьем, убил; но ему не удалось присвоить
7. Относительно мыса, который мы назы- добычи: ибо Халкис пышно хоронит своего
ваем Боспорием7, существуют два сказания: слушателя; этим же местам дал имена Дель-
ибо одни говорят, что бык, загнанный сюда фина и Каранда, первого почитая этой памя-
жалом стрекала, переплыл пролив, располо- тью, а второму мстя за его поступок.
женный посередине, другие же, вспоминая 43. Отсюда идет мыс, образующий неболь-
более сказочные предания, говорят, что Ио, шой залив; основание же его и подошва – ска-
дочь Инаха, гонимая ревностью Геры, здесь ла в глубине моря, называется Термастис14...
переправилась в Азию; да будет дана вера из 44. За ним идет ровный берег, обращенный
этих сказаний более божественному: ибо мне в сторону ветра нота...
кажется, что местное значение не настолько 45. К нему примыкает Скифское место: ибо
бы могло иметь силу, чтобы из-за него Боспор говорят, что сюда пристал скиф по имени
был бы назван один Киммерийским, другой – Тавр, переселявшийся из своей страны; он,
Фракийским, если бы непроизошло нечто как говорят, приплыв в Крит, обесчестил Па-
большее, чем местная история; таким обра- сифаю, дочь Миноса; отсюда пошел миф и о ее
зом, это имя унаследовано им вследствие па- любви к быку и о ее порождении15.
мяти о происшедшем здесь8. 49. После же Архия16 поднимается высо-
14. На спуске к морю находятся два хра- кая и круто спускающаяся в глубину скала;
ма: Геры и Плутона; от них ничего не оста- выдаваясь на конце мыса, она первая воспри-
лось, кроме названия. Один из них сожгли нимает на себя всю ярость моря, поражаемая
персы, ходившие с Дарием походом против бурным морем. На вершине же ее установлен
скифов, мстя во имя царя за то, в чем обвиня- Морской Старец; одни называют его Нереем,
ли город9, храм же Плутона – македонец Фи- другие же – Форкисом, иные же – Протеем,
липп, когда он осаждал город10, разобрал из- некоторые же – отцом Семистры, а есть, кото-
за потребности в лесе... рые говорят, что он был тем, кто дал Ясону и
40. Там, где крутой склон поворачивает к бывшим с ним разъяснение их плавания и
морю, находится Палинормик11; назван же был путеводителем при проходе ими тес-
он оттого, что к нему вторично пристали, ког- нин17...
371
Дионисий Византийский (II - нач. III в. н. э.). Плавание по Боспору

50. Соседним же с ним является Пара- для рыбной ловли и наиболее пригодно как
бол18, так как рыбная ловля представляет пристань кораблей; до самого берега море глу-
здесь опасность вследствие неровности мор- боко и вполне безопасно от ветров; оно при-
ского дна: ибо течение, спускаясь к скалисто- влекает к себе очень много рыб. Тут густые
му берегу моря, непокрытому и обнаженно- леса и далеко идущие в глубь рощи всякого
му, делает рыбную ловлю поистине неразум- рода, и луга расстилаются здесь, как будто,
ной и, за редкими исключениями, неудачной. думаю, земля спорит с морем; вся его окруж-
51. Отсюда идут Калам19 и Битиада20; пер- ность осеняется лесом, поднимающимся над
вое место названо так от большого количест- самым морем; посередине леса в залив бес-
ва [тростника ], Битиада же – потому что ле- шумно течет река...
жит в глубине, как бы покрытая скалистыми 87. От Кианей на восток открывается ог-
выступами холмов, названная от морской ромный Понт до пределов, не охватываемых
глубины по подобию. На ней – лавр, как гла- взором и не доступных нашим глазам...
сит предание, растение Медеи, дочери Эета... 88. За Анкирским мысом27 есть Башня
5721. За храмом Дианы Диктинны плава- колхидянки Медеи, круглая скала, поднима-
ние бурное и очень беспокойное вследствие ющаяся отвесно.
постоянного волнения; место же называется 92. За Хелами28 идет так называемый Гие-
Пирриас-Кион22, как мне кажется, вследст- рон29, [т. е. святилище (Fanum)], воздвигну-
вие подобия, которое это море имеет с соба- тый Фриксом, сыном Нефелы и Атаманта,
кой, но, как утверждает речь большинства, когда он плыл к колхам; хотя им владели ви-
такое название дано от собаки пастуха, бе- зантийцы, но по существу он – общее убежи-
гавшей по этому берегу и лаявшей на тех, ко- ще для всех плавающих. Над храмом идет
торые вследствие силы течения имели необхо- стена в виде круга; в середине ее – крепость,
димость плыть около края берега. Тут также которую опустошили галаты, как и многие
наиболее узкая часть пролива, разделяющая другие места Азии. Обладание же святили-
два материка; здесь также, говорят, был со- щем было предметом споров, так как многие
вершен переход Дарием, ибо здесь самосец предъявляли притязание на владение им, в то
Андрокл построил мост на Боспоре23. Среди время, как они властвовали на море, но боль-
исторических памятников это место сохраня- ше всех старались его присвоить себе как свое
ет кресло, вырубленное в скале, ибо на нем, наследственное место халкедонцы; однако на
говорят, сидел Дарий как зритель и моста и самом деле обладание этим храмом всегда ос-
перехода войска... тавалось за византийцами, некогда ввиду их
65. После Комарод24 следует возвышенный господства на море и их местной силы – ведь
берег, суровый, и выдолбленные скалы, выда- они владели морем, имея много кораблей – и
ющиеся из моря, которых древние назвали опять-таки потому, что выкупили его от Кал-
Бакхиями за то, что вокруг них при подняв- лимета, начальника войск Селевка.
шемся волнении волны как будто безумству- 93. В Святилище стоит бронзовая статуя,
ют в вакхической пляске... произведение древнего искусства, имеющая
66. За этим же возвышенным берегом спу- образ мальчика, с молитвенно протянутыми
скается и расстилается дальше залив, в кото- руками30. Приводится много причин, почему
ром есть порт Питека, который, как говорят, эта статуя изображена в таком виде: одни го-
был царем варваров, населявших эту мест- ворят, что это есть знак опасности для плава-
ность, и был проводником при переправе в ющих, отвращающий их от неразумия плава-
Азию Астеропея вместе с его сыновьями. За ния, полного опасностей, и показывая ра-
ним идет следом крутой и отвесный берег... дость возвращения для возвращающихся и
67. Отсюда следует берег, склоняющийся к любовь к родителям; ибо и то и другое проис-
заливу, названному E°dion Kal3n25, который ходит не без страхов; другие говорят, что не-
окружает берег, отделенный настолько ни- когда мальчик, блуждая по берегу, пришел
чтожным пространством от моря, что хотя по тогда, когда корабль уже отплыл, и что он,
природе он является континентом, но по виду потеряв надежду на спасение, воздел руки к
кажется островом. небу, и что бог, услыхав мольбу мальчика,
68. Тотчас за ним идет залив, названный вернул корабль в гавань; иные говорят, что
Фармакиадой от колхидянки Медеи, которая при наступившем великом спокойствии мо-
в этом месте оставила ящички со снадобья- ря, когда прекратилось всякое дуновение вет-
ми26; это место очень красиво и очень удобно ра, какому-то кораблю пришлось долго здесь
372
Великая Степь в античных и византийских источниках

задержаться и что моряки уже стали страдать же он] от имени какого-то из царей Вифинии;
от недостатка питья; и вот наверху явилось гавань в нем очень хороша. За ним идет гор-
видение, повелевающее, чтобы наварх принес ный мыс “Клюв Орла” – имя, данное по его
в жертву своего сына, ибо другим способом он форме, весь же он очень скалист, и море даже
не может получить ни продовольствия, ни по- у самого берега очень глубоко. Затем идут за-
путного ветра; когда наварх был вынужден лив по имени Амик и Гронихия, высоко рас-
неизбежностью и готов был принести в жерт- положенная равнина; в нем же [т. е. в заливе]
ву мальчика, мальчик протянул свои руки, и ловля крупной морской рыбы.
бог, тронутый жалостью ввиду нелепой казни 97. Следом идут Палоды34, названные так
ребенка и ввиду его юного возраста, снял с ал- по сходству с находящимися у Византия.
таря ребенка и послал попутный ветер. Пусть 98. Затем идет залив Катангий, привлека-
эти рассказы и противоположные им счита- ющий к себе рыб, как никакой другой, даже
ются достоверными как кому нравится. больше, если нужно, ничего не скрывая, гово-
94. К Святилищу подходит и идет следом рить правду, единственный дающий хорошую
затем мыс, названный Аргироником31 пото- охоту на берегу халкедонцев; ибо остальные
му, что будто бы был куплен за большие день- места настолько отличаются от европейских,
ги.
насколько море от земли. За ним же – мыс Ок-
95. После следуют и соприкасаются с ним
сиррой35.
места, названные Ложем Геркулеса и Ним-
99. За ним длинный и ровный берег, назы-
фей, а затем так называемый Безумный Лавр,
вается Гаванью Фрикса36.
у которого, говорят, обитал царь бебриков
109. Над морем же лежит равнина, с на-
Амик, превосходивший всех людей своего
времени в кулачном бою, если бы только он не клоном к берегу; названа же она Хрисополь37;
был побежден Поллуксом, сыном Юпитера и как говорят некоторые, название дано пото-
Леды; во время колхидской экспедиции он, му, что во время господства персов они сюда
вызвав на бой, вступил в состязание с Пол- собирали золото, идущее им как дань с горо-
луксом и погиб от руки этого же Поллукса и дов; большинство же говорит, что тут моги-
был наказан за жестокость к иноземцам, и ла Хриса, сына Хрисеиды и Агамемнона; ибо
выросло растение – знак его безумия, более будто бы он, убегая в страхе перед Эгистом и
божественное, чем может познать человечес- Клитемнестрой, прибыл сюда, имея намере-
кий ум: ибо если кто внесет этот лавр на пир, ние переправиться в область тавров, к своей
то всех сотрапезников он заразит подобным сестре Ифигении: ведь Ифигения была уже
безумием и наполнит смятением. Это, конеч- жрицей Артемиды, но, тяжко захворав, он ос-
но, по опыту я узнал, что природа при помо- тавил этому месту наименование по своему
щи этого лавра передала бессмертной памяти имени; но возможно, что оно так названо
преступность этого царя. вследствие высоких достоинств гавани, так
9632. [За ним (т. е. Безумным Лавром] идет как люди любят сравнивать с золотом все
очень глубокий залив Мукапорис33; назван удивительное.
Примечания
1 [Т. е. с океаном, называвшимся “внешним” в 8[Боспор значит буквально “переправа быка”.
отличие от “внутреннего” Средиземного моря: Возникновение этого наименования древнегречес-
Страбон II: 5, 18]. кое предание связывает с легендой об Ио (Эсхил.
2 [В отношении этого эпитета ср. Геродот IV:
Прометей прикованный: 732 сл.), потому что по-
86]. следняя была обращена Герой в белую телку:
3 [По Страбону (II: 5, 23) – 9 000 стадиев].
4 [Основанного согласно традиции, переданной
Аполлодор. Библиотека II: 1, 3].
9 [В 513 г. до н. э.; месть персов была вызвана,
Евсевием, в 658 г. до н. э.; ср. Геродот IV: 144]. вероятнее всего, колеблющейся позицией или от-
5 [Представление о том, что вода в Черном море,
крытой изменой византийцев (Геродот IV: 144).
вследствие большого количества впадающих в не-
го рек, была весьма пресной, пользовалось распро- Возможно, что основанием для нее послужило и
странением и доверием в древности: Полибий IV: разрушение воздвигнутых Дарием памятных стол-
39]. пов, о которых Геродот сообщает в IV: 87. Однако,
6 [Об истечении Азовского моря в Черное через поскольку ни Геродот, ни другие древние авторы
Боспор Киммерийский и Черного моря в Эгейское не приводят факта, отмечаемого Дионисием, быть
через Боспор Фракийский и Пропонтиду: Там же]. может, разрушение храма Геры относится к более
7 [Современное название этого мыса, отделяю- позднему времени].
10 [Филипп II осаждал Византий в 340 г. до н. э.:
щего бухту Золотой Рог от Мраморного моря, – Са-
рай-Бурну]. Диодор XVI: 76].

373
Дионисий Византийский (II - нач. III в. н. э.). Плавание по Боспору

11 [Это место отождествляется с местностью, но- 24 [На месте современного турецкого селения
сящей в настоящее время наименование Фындык- Еиикой].
лы: GGM, ІІ: VIII)]. 25 [‘Красивое затишье’].
12 [Современное наименование местности – Ка- 26 [Фармакиада – бухта Терапия, E°dion Kal3n –
ридата]. Терапия-Сера: RE, V: 750].
13 [Кифаред Халкис ближе не известен. Однако 27 [Ныне мыс Нум-Бурну].
связываемая Дионисием с этим именем легенда 28 [Отождествляется с современным мысом Ки-
имеет параллели в сообщении Геродота о полуми- реч Бурну: RE, V: 750].
фическом поэте-кифареде Арионе из Метимн, 29 [Святилище Зевса Урия (Попутного), о кото-
жившем при дворе Периандра (I: 23 сл.)]. ром см. Арриан. Перипл Понта Евксинского: 25, 4;
14 [Современный мыс Кабатач. Ср. RE, V: 747]. Аноним. Перипл Понта Евксинского: 90; отожде-
15 [О Минотавре]. ствляется с позднейшим турецким укреплением
16 [Отождествляется с местностью, носящей ны- Иорос Калеси].
не наименование Орта-Кой; см. RE, V, 747]. 30 [Это изображение отождествляют с Эротом:
17 [Из этих слов явствует, что “Морской ста- Филострат. Картины І: 12, 3].
рец”, отождествляемый с вышеназванными мор- 31 [Или Аргиронием (Прокопий. О постройках:
скими и титаническими божествами, покровитель 9), современный Маджар-Бурну].
мореплавателей, отождествлялся также с Финеем 32 Дальнейший текст сохранился в греческом
– персонажем мифа об аргонавтах, о котором: подлинике.
Аполлоний Родосский II: 178 сл.]. 33 [Отождествляется с заливом, современное на-
18 [‘Неразумное дело’]. именование которого Бейкос; RE, V: 753. Быть мо-
19 [‘Тростник’]. жет, испорченное Амикуполис].
20 [‘Укрытие’. Отождествляется с современным 34 [‘Болото’].
Куру-Чешме: RE., V: 747]. 35 [‘Быстрыми волнами омываемый’].
21 Дальнейший текст сохранился только в ла- 36 [Отождествляется с заливом, называемым
тинском переводе. ныне Калиндче: RE, V, 753].
22 [‘Рыжий пес’. Отождествляется с местнос- 37 [‘Золотой город’. Пункт на азиатской части
тью, именуемой в настоящее время С умели Гис- Боспора, против Византия, являвшийся удобным
сар; см. RE, V, 748]. местом переправы на европейскую сторону проли-
23 [Ср. Геродот IV, 85 сл.], ва. См. Ксенофонт. Анабасис VI: 6, 38].
Источник: Dionysii Byzantii Anaplus Bospori una cum scholiis X saeculi edidit et illustravit R. Gimgerich.
– Berolini, 1927; В. В. Латышев. Известия древних писателей о Скифии и Кавказе // ВДИ, 1948, № 2.

Диоген Лаэртский
Diog1nh~ L1rtio~ – Diogenes Laertius
Диоген Лаэртский, или Лаэртий (III–IV вв. лям; VI – Антисфену и кинической школе; VII
н. э.), греческий историк философии. Уроже- – старой Стое: Зенону Кифеонскому, Клеанфу,
нец города Лаэрты в Киликии, хотя некоторые Хрисиппу; VIII – Пифагору и пифагорейцам;
утверждают, что прозвище Лаэртий – всего IX – Гераклиту, школе элеатов, раннему ато-
лишь эпитет. Диоген – автор дошедшей до нас мизму, Протагору, Пиррону из Элиды и Тимо-
сборника по истории греческой философии в ну Флийскому; X – Эпикуру и эпикурейцам.
10 книгах под общим названием «Жизнь и Принято считать, что информацию Диоген
взгляды философов» («Fil3sofon bjon kaj d3gma- брал из вторых, а то и с третьих рук, но по-
ton sun¼gwg/»). Произведение построено в хро- скольку его источники по преимуществу утра-
нологическом порядке: книга І посвящена Фа- чены, труд Диогена, насыщенный биобиблио-
лесу, богу плодородия, и мудрецам; ІІ – Ана- графическими подробностями, несмотря на
ксимандру, Анаксимену, Анаксагору, Сократу пестроту изложения (особенно во фрагментах
и младшим сократистам; ІІІ – Платону; IV – из его утерянной книги «P=mmetro~»), сам при-
его ученикам; V – Аристотелю и его слушате- обрел ценность первоисточника.

Диоген Лаэртский
Жизнь и взгляды философов
І, 8. Скиф Анахарсис
101. Скиф Анахарсис был сын Гнура и брат речи, он подал повод к образованию послови-
Кадуида1, царя скифского; мать его была гре- цы о “скифской манере речи”. Сосикрат гово-
чанка; поэтому он владел обоими языками. рит, что он прибыл в Афины в сорок седьмую
Он писал о скифских и эллинских обычаях, о олимпиаду при архонте Евкрате3. Гермипп
средствах к дешевизне жизни и восемьсот рассказывает, что, придя к дому Солона4, он
стихов о военных делах2. Отличаясь свободой приказал одному из слуг доложить Солону,
374
Великая Степь в античных и византийских источниках

что к нему пришел Анахарсис, желая посмот- для возбуждения бешенства, потому что нама-
реть на него и, если можно, сделаться его гос- занные им атлеты бесятся друг на друга. “Ка-
тем. (102) Слуга, доложив, получил от Солона ким образом,– говорил он,– запрещающие
приказание передать Анахарсису, что отно- ложь лгут в лавках открыто?” Он выражает
шения гостеприимства завязываются каж- также удивление тому, что эллины при нача-
дым на своей родине. Тогда Анахарсис, под- ле пира пьют из малых чаш, а насытившись –
хватив, сказал, что сам он [т. е. Солон] теперь из больших. Под его изображениями подпи-
на родине и поэтому ему следует заключать сывается: “Сдерживать язык, желудок и по-
связи гостеприимства; изумившись этой со- ловые органы”9. На вопрос, есть ли у скифов
образительности, Солон принял его и сделал флейты, он ответил: “Даже лоз нет”10. На во-
величайшим другом. Впоследствии, возвра- прос, какие корабли безопаснее, сказал: “Вы-
тившись в Скифию, Анахарсис показался тащенные на берег”. Он говорил, что с вели-
уничтожающим отечественные обычаи, пи- чайшим удивлением видел у эллинов то, что
тая большое пристрастие к эллинским, и за дым они оставляют на горах, а дрова свозят в
это был застрелен братом на охоте и скончал- город. На вопрос, кого больше, живых или
ся, сказав, что благодаря своему разуму он не- умерших, он сказал: “А плавающих куда ты
вредимо возвратился из Эллады и вследствие кладешь?” Порицаемый одним аттическим
зависти погиб в родной земле. Некоторые го- гражданином за свое скифское происхожде-
ворят, что он был убит при совершении эл- ние, он сказал: “Мне позор – отечество, а ты –
линских мистических обрядов5. У нас есть в своему отечеству”11. (105). На вопрос, что у
честь его следующая эпиграмма: людей хорошо и дурно, он сказал: “Язык”. Он
(103). “Анахарсис, после многих странст- говорил, что лучше иметь одного друга, стоя-
вий прибыв в Скифию, стал всех убеждать щего много, чем многих, ничего не стоящих.
жить по эллинским обычаям; но, пока он Площадь он называл определенным местом
имел еще на устах неоконченное слово, перна- для взаимного обмана и корыстолюбия. Ос-
тая стрела быстро унесла его к бессмерт- корбленный юношей на пиршестве, он ска-
ным”6. Анахарсис сказал, что виноградная зал: “Юноша, если ты в молодости не перено-
лоза приносит три кисти: первую – удовольст- сишь вина, то в старости будешь носить во-
вия, вторую – опьянения, третью – отвраще- ду”. Для практического употребления он изо-
ния. Он же выразил удивление тому, что у эл- брел, по свидетельству некоторых писателей,
линов состязаются художники, а судят их не якорь и гончарный круг12. Он написал следу-
художники. На вопрос, как можно не сде- ющее письмо:
латься пьяницей, он сказал: “Если иметь пе-
ред глазами безобразия пьяных”. Он выражал “Анахарсис Крезу13.
удивление и тому, что эллины, издавая зако- Царь лидийский, я прибыл в страну элли-
ны против обидчиков, почитают атлетов за то, нов для изучения их нравов и занятий. В зо-
что они бьют друг друга7. Узнав, что корабль лоте я нисколько не нуждаюсь, для меня до-
имеет в толщину четыре пальца, он сказал, статочно возвратиться в Скифию лучшим че-
что на столько плывущие в нем удалены от ловеком. Я прибыл в Сарды, душевно желая
смерти8. (104). Масло он называл средством прийтись тебе по нраву”14.
IV, 4. Кратес
(23) Кратес, умирая... оставил... и знамени- Биона Борисфенита15, впоследствии от своей
тых учеников, между прочим, Аркесилая... и секты получившего название Теодория16.
IV, 7. Бион
46. Бион был родом борисфенит; от каких имевший не лицо, а клеймо на лице, знак же-
родителей он происходил и от каких занятий стокости его господина, а мать была такая,
обратился к философии, – он сам объяснил какую мог взять за себя такой человек, – из
Антигону. Именно, на вопрос его: “Кто ты и публичного дома. Потом отец за какой-то про-
откуда? Где твой город и родители?”17 – Бион,
заметив, что его успели оклеветать, говорит ступок при сборе податей был продан со всем
ему: “Отец мой был отпущенник, вытирав- домом и с нами; меня, как недурного собой
ший себе нос локтем (этим он намекал на тор- мальчика, покупает один ритор; перед смер-
говца соленой рыбой), родом борисфенит, тью он оставил мне все свое имущество, (47) и
375
Диоген Лаэртский (III-IV вв. н. э.). Жизнь и взгляды философов

я, предав огню его сочинения и все разорвав, миков, пока слушал Кратеса19; затем сделал-
приехал в Афины и занялся философией. ся последователем учения киников, взяв три-
Вот и порода и кровь, каковыми тебе я бон (рубище) и суму; ибо что другое обратило
хвалюся!18 его к твердости духа? Затем он перешел к тео-
Вот моя биография. Поэтому пусть Персей доровскому учению, послушав атеиста Теодо-
и Филонид перестанут рассказывать ее: зна- ра, излагавшего свои мудрствования во все-
комься со мною от меня самого”. возможных видах; после он слушал перипате-
И действительно, Бион был вообще человек тика Теофраста...
изворотливый, ловкий софист и давал много Следует характеристика Биона.
случаев желавшим научиться философии; в (58) Бионов было десять... третий этот са-
некоторых отношениях он любил величие и мый философ, четвертый – абдерит, ученик
легко поддавался надменности. Он оставил Демокрита и математик, писавший на аттиче-
множество записок, а также полезные и важ- ском и ионическом наречиях20; он первый
ные изречения... сказал, что есть некоторые страны, в которых
Следуют примеры изречений. шесть месяцев продолжается ночь и шесть ме-
(51) ...Сначала он не любил учения акаде- сяцев день...
VII, 6. Сфер.
Клеанта... слушал после Зенона и Сфер Бо- Далее следует рассказ об одном случае нз
спорский21, который, достигнув значитель- жизни Сфера при дворе Птолемея и перечень
ных успехов в науках, отправился в Алексан- его сочинений.
дрию к Птолемею Филопатору...
IX, 11. Пиррон
83. ... Массагеты, как говорит и Евдокс в первой книге землеописания, имеют общих жен,
а эллины – нет...
Примечания
1 [У Геродота (IV: 76) он назван братом царя чарном круге. Ср. также схол. к Аполлонию Ро-
Савлия, который впоследствии его убил; у Лукиа- досскому: 1276].
13 [Ср. ниже приписываемое Анахарсису пись-
на Самосатского (Скиф, или Гость: 4) – сыном Дав-
кета]. мо, также адресованное лидийскому царю Крезу].
2 [См. выше известные под именем Анахарсиса 14 [См. Диодор Сицилийский IX: 26, 2; о пребы-

апокрифические письма]. вании Анахарсиса в Малой Азии следует заклю-


3 [Т. е. около 594 г. до н. э.]. чить также из Геродот IV: 76].
4 [Ср. аналогичный, но более подробный рас- 15 [О философе Бионе Борисфените (т. е. Ольви-
сказ: Плутарх. Солон: 5]. ополите), жившем в середине III в. до н. э., пре-
5 [По версии, переданной Геродотом, он был за- имущественно при дворе македонского царя Анти-
стрелен из лука Савлием при совершении праздне- гона Гоната (277–239 до н. э.), см. в следующем от-
ства в честь богини Кибелы, матери богов]. рывке. О нем упоминают также Цицерон. Туску-
6 Эпиграмма содержится в Anth. Graeca / Ed. ланские беседы III: 26; Гораций II: 2, 60; Атеней:
Fr. Jacobs. Vol. I: 333, № 92. 591].
7 [Ср. Дион Хрисостом. Речь к Александрий- 16 [Т. е. последователя философа Теодора, гла-
цам: 44]. вы ветви киренской школы, получившей название
8 [Ср. этот же анекдот в древней схолии к теодоровской: Диоген Лаэртский II: 97 сл.].
17 Гомер. Одиссея I: 170; XXIV: 298.
Гомер. Илиада XV: 628].
9 [Ср. Ферекид. Теогония, фр. 113]. 18 Гомер. Илиада VI: 211; XX: 241: 41 (Перевод
10 [Ср. Пир семи мудрецов VII: 5]. Н. И. Гнедича).
11 [Ср. этот анекдот в более пространном изло- 19 [Философ, ученик Полемона и наследник его
жении: Гален. Увещание: 7]. в Академии; жил и учил в Афинах, в начале III в.
12 [Как изобретатель плуга и якоря Анахарсис до н. э.].
представлен еще у Платона (О государстве X: 3 / 20 [Относится к первой половине IV в. до н. э.,
600А). Изобретателем якоря и гончарного круга видимо, идентичен с упомянутым у Страбона (I: 2,
считал его Эфор (Страбон VII: 3, 9). Страбон, одна- 21) Бионом астрологом; ср. Hültsch, RE, V: 487].
ко, подвергает это сообщение сомнению, со ссыл- 21 [Александрийский философ, живший при
кой на Гомера, знавшего, по его словам, уже о гон- первых двух Птолемеях (в середине ІІІ в. до н. э.].
В. В. Латышев. Известия древних писателей
о Скифии и Кавказе // ВДИ, 1948, № 2.

376
Великая Степь в античных и византийских источниках

Ориген
}Wrig1nh~ – Origenes
Ориген (184/185–253/254), греческий бого- книгах, «Против Цельса» («Kat+ K1lsou», 249 г.
слов и философ. Родился в Александрии, в Егип- – в защиту христианства перед лицом язычес-
те, учился в катехистической школе Климента ких оппонентов-платоников) в 8 книгах, «О мо-
Александрийского, изучал философию в школе литве», «Увещание к мученичеству», гомили-
неоплатоника Аммония Саккаса, из которой вы- ях, беседах, письмах и пр. Ориген отстаивал
шел также Плотин. После смерти отца – мучени- убеждение, что сотворение мира Богом – не еди-
ка Леонида – и конфискации имущества содер- новременное деяние, а акт, длящийся вечно:
жал семью, преподавая грамматику и риторику. прежде этого мира были и после него будут дру-
В 202–215 руководил Александрийской катехе- гие миры. Суть доктрины Оригена заключали в
тической школой. Мучимый юношескими плот- себе коррелирующие с этим постулатом плато-
скими вожделениями, Ориген оскопил себя, бук- новская идея предсуществования душ и выдви-
вально последовав Евангелию: Мф 19 12ибо есть нутая Оригеном идея апокатастасиса (#poka-
скопцы, которые из чрева матернего родились t=st¼si~ ‘восстановление; возвращение; посвя-
так; и есть скопцы, которые оскоплены от лю- щение, приношение’) – неизбежного и полного
дей; и есть скопцы, которые сделали сами себя спасения всех душ и духов, включая дьявола, –
скопцами для Царства Небесного. Кто может их просветления и соединения с Богом. Что ка-
вместить, да вместит. Ориген много путешество- сается посмертных мук ада во искупление гре-
вал, посетил Рим, Аравию, Грецию; в Антиохии хов, то они временны. Одним из ключевых в
его слушала Юлия Маммея, мать будущего им- Оригеновой доктрине перманентного единения
ператора Александра Севера. На рубеже 230-х телесного, душевного и духовного с божествен-
годов, живо участвуя в богословских спорах, ным явилось понятие богочеловека. Следуя Фи-
кардинально разошелся во взглядах с епископом лону Александрийскому, Ориген развивал уче-
Александрийским Димитрием. В 231 г. Ориген ние о трех смыслах Библии – “телесном” (бук-
получил сан священника из рук епископов Кеса- вальном), “душевном” (моральном) и “духов-
рии и Иерусалима, но Димитрий не признал это- ном” (философско-мистическом). Теологичес-
го посвящения, а синод, созванный в Александ- кие воззрения Оригена были официально осуж-
рии, осудив учение Оригена, приговорил его са- дены в Риме в 399 г., а в 543 г. император Юсти-
мого к изгнанию. В Кесарии Палестинской Ори- ниан издал эдикт «Против оригенизма» и вы-
ген основал свою школу катехизы и посвятил се- ступил инициатором созыва II Константино-
бя литературной и проповеднической деятельно- польского собора (553 г.), который осудил Ори-
сти. Во время гонений при Деции (ок. 200–251) гена как еретика. Еретическим было признано,
Ориген был заключен в тюрьму и подвергнут прежде всего, учение Оригена о предсущество-
пыткам. Скончался в Тире, Финикия. вании душ и апокатастасисе. Усилия Юстиниа-
Неоспорима заслуга Оригена в изучении тек- на привели к полной или частичной утрате сочи-
ста еврейской Библии и ее греческого перевода – нений Оригена, написавшего, согласно Евсе-
Септуагинты. Его критическое издание Библии вию, 2000 книг, а по Епифанию – 6000. В ре-
«Гексаплы» (шесть столбцов которого содержа- зультате наука располагает лишь трактатом «О
ли еврейский оригинал, четыре основных вер- началах» в выдержках у Фотия и в латинской
сии греческого перевода и комментарий), а так- переделке Руфина и извлечением из трудов Ори-
же бесчисленные схолии и толкования Святого гена под названием «Filokalja» («Благолюбие,
Письма принесли Оригену авторитет основателя или Любовь к прекрасному»), которое состави-
библейской филологии. Основы христианского ли каппадокийцы епископ Кесарии Василий Ве-
вероучения и метод богословия Оригена изложе- ликий (330–379) и Григорий Назианзин, иначе
ны в трактатах «О началах» («PerJ #rc^n») в 4 Богослов (330–390).

Ориген
Против Цельса
I, 1. ... Следует сказать... что подобно тому, ди них, то он, естественно, по закону истины и
как если бы кто прибыл к скифам, имеющим вследствие беззакония скифов, заключил бы
безнравственные обычаи, и, не имея возмож- договор со своими единомышленниками, во-
ности возвратиться, принужден был жить сре- преки принятым у них обычаям; так перед су-
377
Ориген (184/185–253/254). Трактаты

дом истины языческие уставы о кумирах и венным именем Паппая, как это приятно по-
безбожном многобожии являются обычаями лучившему в удел пустыню скифов, и народ
скифов и еще нечестивее скифских... их, и язык6...
16. Я удивляюсь, каким образом Цельс по- V, 47. Причина обрезания иудеев не одина-
ставил одрисов, самофракийцев, элевсинцев и кова с причиной обрезания египтян или кол-
гипербореев в число древнейших и мудрейших хов; почему следует считать их обрезание не
народов, а иудеев не удостоил принять ни в чис- одинаковым7...
ло мудрых, ни в число древних... Но гомеров- VI, 39. Затем по отношению к пользую-
ских млекоедов, галатских друидов и гетов он щимся некоей магией и волшебством и назы-
называет мудрейшими и древними... хотя от вающим варварские имена некоторых бо-
них вряд ли сохранились письменные памятни- жеств Цельс говорит следующее: они посту-
ки; только евреев, поскольку от него зависит, пают подобно морочащим одними и теми же
он исключает и из древности и из мудрости... предметами тех, кто не знает, что названия
III, 31. [Цитируются слова Цельса]. “Ни- их иные у эллинов и иные у скифов. Затем он,
кто не признает богом гиперборея Абариса, заимствуя у Геродота8, излагает, что “Апол-
который имел такую способность, что мог но- лона скифы зовут Гонгосиром (Gogg3suron),
ситься на стреле”1. Посейдона – Тагимасадом (Qagimas=da), Афро-
V, 27. ...Пусть [желающий] возвестит диту – Аргимпасой (`Argjmpasan), и Гестию –
нам... и справедливы ли, например, скифские Табита. Всякий, кто может, исследует, не
законы об умерщвлении отцов2... Пусть лжет ли в этом Цельс вместе с Геродотом, так
Цельс скажет нам... и каким образом не бла- как скифы не имеют одинаковых с эллинами
гочестиво было бы уничтожить, например, представлений о чтимых богах. Ибо какая ве-
существующие у тавров законы о принесении роятность, что Гонгосиром называется у ски-
иностранцев в жертву Артемиде3... фов именно Аполлон? Я не думаю, что в пере-
V, 34. ...У скифов считается прекрасным воде на греческий язык “Гонгосир” имеет то
употребление в пищу людей4... же значение, что “Аполлон”, или что Апол-
V, 36. ... Цельс говорит, что вовсе не непра- лон на скифском языке означает Гонгосира;
ведно поступает каждый, желающий соблю- точно так же и об остальных названиях никто
дать свои обычаи; и согласно ему следует, что не скажет того же. Ибо эллины назвали так
скифы не совершают ничего неправедного, чтимых у них богов, отправляясь от иных ос-
когда по отеческим обычаям употребляют в нований и значений, нежели скифы...
пищу людей... VII, 62. Обратим также внимание на следу-
V, 41. Цитируются слова Цельса... “По мо- ющие слова [Цельса]: “Остановимся тут: не
ему мнению, нет никакой разницы называть выносят вида храмов, жертвенников и куми-
Зевса Всевышним или Зеном, или Адонаем, ров.. Это ведь не скифы, не либийские нома-
или Саваофом, или Аммуном, как называют ды, не безбожные серы и не другие преступ-
его египтяне, или Папаем, как скифы5. Точно нейшие и беззаконнейшие племена9...
также некоторые народы не могут быть святее 63. На это следует сказать, что если скифы,
других и потому, что обрезываются: это ведь либийские номады, серы, которых Цельс на-
делают египтяне и еще раньше их колхи...” зывает безбожными, и другие преступнейшие
V, 46. ...Пусть и скифы говорят, что Пап- и беззаконнейшие племена, а также и персы
пай – бог, стоящий над всеми; но мы с ними не выносят вида храмов, жертвенников и ку-
не согласимся: мы признаем стоящего над миров, то их нетерпимость к этим предметам
всеми бога, но не называем этого бога собст- не одинакова с нашей к ним нетерпимостью...
О началах
II, 9. (5) [Один родится среди евреев...], шается как бы по закону, или у тавров, где
другой – у греков... иной опять у эфиопов... иностранцы приносятся в жертву10...
или у скифов, у которых отцеубийство совер- Скифы упоминаются еще в IV: 16; 23.
Примечания
1 [Этот миф об Абарисе изложен также Ямвли- 3 То же самое: Василий Великий, Григорий Бо-
хом (О Пифагоровой жизни: XIX, 90 сл.) и Порфи- гослов. Filokalja: 22.
рием (Жизнь Пифагора: 29)]. 4 [Речь идет о ритуальном каннибализме масса-
2 [Имеются в виду предания об обычаях масса- гетов и исседонов: Геродот I: 216: IV, 26].
гетов: Геродот I: 216]. 5 [Этот эпитет Зевса, эпиграфически засвиде-

378
Великая Степь в античных и византийских источниках

тельствованный в Малой Азии, для скифов под- 8Геродот IV: 59.


тверждается Геродотом (IV: 59)]. 9 [Геродот удостоверяет отсутствие у скифов
6 То же самое: Василий Великий, Григорий Бо-
храмов, алтарей и культовых статуй всех божеств,
гослов. Filokalja: 17. [Геродот, как и Ориген, в за исключением Ареса (IV: 51); в противоречии с
другом месте (V: 41) пишет Папай через одно p, этим, в другом месте (IV: 53) он сообщает о святи-
равно как и отождествляющие это божество с Ат- лище матери богов (по другому чтению – Деметры)
тисом Диодор (III: 58) и Арриан (История Вифи- на Гипполаевом мысе].
нии, фр. 30)]. 10 [Ср.: Ориген. Против Цельса V: 27].
7 Ср.: Ориген. Против Цельса: 55; Василий Ве-
ликий, Григорий Богослов. Filokalja: 17. Об обы- Источник: В. В. Латышев. Известия древних
чае обрезания у колхов: Геродот ІІ: 104]. писателей о Скифии и Кавказе // ВДИ, 1948, №2.

Дексипп
D1xippo~ – Publius Herennius Dexippus
Дексипп, лат. Публий Геренний Дексипп (270 г.). Ее впоследствии продолжил Евнапий.
(ок. 210 – после 270), греческий историк. Ро- В работе под названием «Скифика, или Скиф-
дился в Афинах в старой аристократической ская история» («Skuqik=») описал готские вой-
семье. Занимал высокие должности в Афинах, ны 238–270 гг. Труд под названием «После
в 262–263 гг. избирался архонтом; исполнял Александра, или История диадохов» («T+ met+
обязанности жреца. В 267 г. оборонял Афины `Alexandron») в 4 книгах буквально повторял
от герулов. Основное сочинение Дексиппа – соответствующую часть «Анабасиса» Арриа-
«Хроника» («Cronik=») в 12 книгах – написан- на. Из писаний Дексиппа сохранились только
ная по образцу Фукидида всеобщая история с фрагменты у Иордана, Георгия Синкелла, Зо-
древнейших времен до императора Клавдия II сима, Стефана Византийского и др.

Дексипп
Летопись
Фр. 14. При них (т. е. при Максиме и Баль- пивший против них Деций5, как рассказыва-
бине1) карпы воевали с мисийцами2; к тому ет Дексипп, перебил их тридцать тысяч, но
времени относится начало скифской войны и затем был разбит в битве, так что потерял взя-
разрушение Истрии3 или, как говорит Дек- тый ими Филиппополь и множество фракий-
сипп, Истрийской общины... [Юлий Капито- цев было перебито. При возвращении скифов
лин. Максим и Бальбин XVI: 3]. в свои пределы этот самый Деций-богоборец
Фр. 16a. Скифы, называемые готами4, снова напал на них, но был убит вместе с сы-
большой массой переправившись при Деции ном ночью при Абрите6, или так называемом
через реку Истр, подвергли опустошению Темброниевом форуме, и скифы возвратились
подвластную римлянам страну; они победили домой со множеством пленников и добычи...
миссийцев, бежавших в Никополь. Высту- [Георгий Синкелл. Хронография: 376а].
Скифская история
Фр. 17b. [Из сочинения Дексиппа... Осада исполнять обязанности не только вождя, но и
Маркианополя] Маркианополь7. Местные жи- доброго солдата, ободрял всех и советовал в то
тели говорят, что это имя дала городу сестра время, как неприятели будут кидать камни ру-
императора Траяна. Скифы, полагая, что этот ками, воздерживаться от сопротивления и,
город можно взять силой, воздержались от не- стоя под бойницами, защищать себя, выстав-
медленного нападения и стали наносить перед ляя щиты и все, что может прикрыть и отбить
стеной возможно большее количество камней, вражеские удары. Когда варварам показалось
чтобы, насыпав их целые кучи, можно было достаточным количество заготовленных кам-
пользоваться ими в изобилии: они думали, что ней, они густой толпой рассыпались вокруг
таким образом на стене произойдет большое стены и одни стали метать копья, другие пора-
избиение и, так как враги больше будут забо- жали камнями стоявших на бойницах; снаря-
титься о защите, чем о противодействии, то ды метались так часто, что их беспрерывный
они легко возьмут город. Между тем у горожан полет можно было сравнить с самым густым
заранее было заготовлено все нужное на время градом. Осажденные по мере возможности ох-
осады, и Максим, муж из рода Риметалка, за- раняли себя и стену, но воздерживались от со-
нимавшийся философией и в то время готовый противления, как им было приказано. Когда у
379
Публий Геренний Дексипп (ок. 210 – после 270). Скифская история

варваров без всякого важного результата исто- то же время некоторые, приподнимая длин-
щился запас камней, а также и дротики и стре- ные бревна, окованные железом во избежание
лы и вместе с тем исчезла надежда взять город поломки при ударе, пытались разбить ими
без всякого труда, они впали в уныние и по зо- стену; другие приставляли лестницы, из кото-
ву вождей отступили и расположились станом рых одни сколочены были по прямой лании, а
невдалеке от города, тем более, что время было другие были на колесах и сгибались в обе сто-
уже около заката солнца. Спустя несколько роны; эти последние, приблизив к стене, раз-
дней они снова приблизились и, обступив кру- гибали при помощи канатов, прикрепленных
гом стену, стали пускать метательные снаря- к вершинам лестниц, чтобы выпрямить и при-
ды. Тут Максим объявил осажденным, что на- слонить к стенам. Иные придвигали к стене
стало время нападения. Оно произошло так. деревянные башни на колесах, чтобы, прибли-
Воодушевленные предыдущим безуспешным зившись, бросить с них помосты и устроить
наступлением варваров, горожане подняли переход по ровному месту. Таково было у них
крик и сразу начали метать камни и дротики. изобилие осадных орудий. Но фракийцы со
Так как варвары стояли тесно сплоченной мас- своей стороны не имели недостатка в средст-
сой и, не ожидая возможности встретить ка- вах для отражения каждого орудия: одни из
кое-либо сопротивление сверху, не были защи- орудий вместе с людьми разбивали они огром-
щены как следует, а, кроме того, были пора- ными возовыми камнями, другие сжигали фа-
жаемы частыми ударами и притом сверху, то, келами, серой и смолой; по лестницам они
при густой толпе неприятелей, горожане даже скатывали положенные поперек бревна и кам-
при желании не могли давать промахов. Итак ни, которые своим сильным напором при па-
скифы, пораженные силой и не в состоянии дении ломали щиты подвозивших и самые ле-
оказать сопротивления мисийцам, благодаря стницы. Не достигнув никакого успеха при
бойницам и прикрытию щитов, не устояли под помощи машин, враги впали в уныние и на со-
их ударами и, не имея возможности выдержи- вете о том, следует ли продолжать войну, по-
вать дольше, удалились без всякого успеха. решили насыпать высокий вал к городу, что-
[Ехс. de strat. в Кодексе Афонской горы у: бы можно было сразиться, стоя в уровень с
Wescher. Poliorcetica: 296–298]. врагами. Вал этот строили они так: сносили
Фр. 19. [Из сочинения Дексиппа. Осада Фи- бревна из окрестных построек и, выставив пе-
липпополя]... Филиппополь. Этот город нахо- ред собой щиты, сбрасывали эти бревна в ров и
дится на границе Фракии и Македонии и ле- стоймя и рядами, как где случится. Сделав
жит на реке Гебре. Основателем его был, как это, они наносили земли и всякого мусора
говорят, македонский властитель Филипп, между обоими краями рва и таким образом ус-
сын Аминты8, от которого произошло и назва- корили возрастание насыпи. Фракийцы, видя
ние города. К этому-то городу, как древнейше- эту работу и понимая, что насыпь устраивает-
му и весьма значительному, скифы приступи- ся против них, вколотили бревна, прикрепили
ли с целью осады. Воевали они следующим об- к ним доски и таким образом воздвигли на сте-
разом: держа щиты над головами для защиты не высокий оплот; к этому они придумали еще
от бросаемых сверху снарядов, они обходили следующее: ночью, в самое тихое время, спус-
вокруг города, высматривая, где бы по тонко- тили со стены на веревке смелого и мужест-
сти и низкости стен можно было пробить их венного человека, дав ему нести к насыпи за-
или взобраться на них по приставленным ле- жженный факел и сосуд со смолой, серой и т.
стницам. Затем они сначала шли на приступ с п. веществами. Он подложил огонь к поддер-
метанием дротиков и стрел, а стоявшие сверху живавшим насыпь бревнам и, когда они сгоре-
мужественно отражали нападения, где при- ли, вся насыпь разом рухнула. Потерпев и в
ближались враги. Потом они делали попыт- этом неудачу, скифы придумали перебить не-
кам проникнуть в самый город, утвердив лест- нужный вьючный скот и тех пленных, кото-
ницы и осадные орудия. Последние состояли рые были удручены или болезнью, или старо-
из крепко сколоченных в виде четырехуголь- стью; перебив их, они свалили трупы в ров и
ника бревен и представляли собой машины, сверху наносили всякого мусора. На третий
похожие на домики; натянув над ними кожи, день трупы раздулись и придали насыпи нема-
чтобы обезопасить себя от всяких бросаемых лую высоту. Но фракийцы, пробив часть сте-
сверху снарядов, они приближались к город- ны на величину узкой калитки, через это от-
ским воротам, выставив перед собой щиты и верстие каждую ночь сносили к себе насыпан-
передвигая машины на колесах и рычагах; в ную землю. Варвары, испытывая неудачу во
380
Великая Степь в античных и византийских источниках

всех своих выдумках, решили отступить. Та- ставили стоймя большие доски там, где непри-
ков был конец осады скифов. ятели намеревались подкатить машины, к дос-
Фр. 21. (Из сочинения Дексиппа. Осада Си- кам прикрепили поперечные брусья и помост и
ды]. Скифы осаждали Сиду, – это один из горо- посредине их прорубили дверцы, в каждую из
дов Ликии9. Так как в стенах города были в которых мог пролезть человек по грудь, для то-
изобилии всякие запасы и множество людей не го чтобы эти люди, стоя выше неприятелей,
леностно принимались за дело, то скифы стали могли отражать их сверху. Сделав это, они спу-
строить осадные машины и подводить их к сте- скали сверху и развешивали кругом бурки и
не. Но осажденные находили средства для от- шкуры, чтобы такие завесы, возгораясь с тру-
ражения их, сбрасывая сверху все, что могло дом, своей мягкостью задерживали вонзавшие-
помешать осаде. Тогда скифы построили дере- ся в них снаряды, не отражая их силой удара.
вянные башни равной высоты со стеной и под- Затем с обеих сторон были сделаны попытки к
катили их на колесах на близкое расстояние. нападению и завязался жестокий бой; и так
Эти башни одни обшили спереди тонким листо- как скифы понапрасну тратили время и поте-
вым железом, спускавшимся по брусьям на ряли всякую надежду на успех, то и отступили.
большое пространство, другие – кожами и дру- Фр. 22. О посольстве скифов (готов) ютун-
гими несгораемыми материалами. Но горожа- гов к императору Аврелиану см.: Dindorf I:
не придумали против этого следующее: они вы- 190–198.
Примечания
1 238 г. №. э. 6 [Укрепленный пункт в Нижней Месии (Малой
2 Мисийцы – население римских провинций Скифии), близ современного селения Енибазар.
Верхней и Нижней Месии]. Упомянутое в тексте событие относится к 251 г.].
3 [Истрия или Истр – древняя милетская ко- 7 [Значительный город в Нижней Месии к запа-
лония к югу от устья Дуная, на месте совр. поселе- ду от Одесса, основанный императором Траяном,
ния Истере; см.: Арриан. Перипл Понта Евксин- на месте современной Девны].
ского: 35]. 8 [Филипп II (359–336 гг. до н. э.)].
4 [О готах и распространении их имени на сар- 9 [Город под этим названием находится не в Ли-
мато-славянские племена, именуемые у Дексиппа кии, а в Памфилии, на побережье, к западу от ус-
и других поздних авторов, вплоть до Константина тья реки Мелас (на месте современного селения Эс-
Багрянородного, скифами, см. прим. к Птолемей. ки Адалия);в Ликие же известен укрепленный
География III: 5, 8. Ср.: Ф. Браун. Разыскания в пункт Сидима, к северу от устья реки Ксанта, на
области гото-славянских отношений, т. I.– 1899: месте современного Тортуркар-Гизар, упоминает-
18 сл.]. ся у Плиния (Ест. ист. V: 101) и у Птолемея (Гео-
5 249–251 гг. н. э. графия V: 3, 5)].
Источник: В. В. Латышев. Известия древних писателей о Скифии и Кавказе // ВДИ, 1948, №2.

Агатемер, сын Ортона (III/IV в. н.)


Краткое землеописание
По В. В. Латышеву
3. Границы материков... Азии и Европы, озеро, обмер которого – 9 000 стадиев5; устье
по мнению древних, река Фасис и перешеек же его, Киммерийский Боспор, имеет 78 ста-
до Каспия, а по позднейшим – Меотийское диев6.
озеро и река Танаис. 11. Береговая линия Понта имеет 23 083
7. Тимосфен1, автор периплов... говорит... стадия7... 13. Гирканское, или Каспийское
что на окраинах земли живут народы... со сто- море, лунообразное, а по некоторым – продол-
роны апарктия2 скифы за Фракией, со стороны говатое, простирается на 22 000 стадиев8; а
борея3– Понт, Меотида, сарматы, со стороны ширина устья – 4 стадия.
кекия4 – Каспийское море и саки. 18. Ширина обитаемой земли... от Алек-
9. За Эгейским морем находится Геллес- сандрии до Танаиса 18 056 стадиев (местнос-
понт... затем Пропонтида оканчивается у ти, лежащие выше к северу от устьев Танаи-
Халкидона и Византия, где узкий пролив, от са, неизвестны) по следующему измерению:
которого начинается Понт; затем Меотийское ...(от Сигея) до устья Понта 2 500 стадиев; до
озеро... мыса Карамбис 2 800 стадиев; до устья Меоти-
10. ...Береговая линия моря с заливами на- ды 2 500 стадиев; до Танаиса 2 200 стадиев9.
шей обитаемой земли имеет в общем итоге 19. Иначе, от города до города... всего от
139 072 стадия, включая сюда Меотийское Александрии до Танаиса 18 690 стадиев10.
381
Агатемер, сын Ортона (III/IV в. н.)

Примечания
1 [Автор ближе не известен]. берегов Каспийского моря с запада (от Албании) на
2 [С севера]. восток до устья реки Яксарта (явно при этом сме-
3 [С северо-северо-востока]. шивая восточную его часть с Аральским морем) в
4 [С северо-востока].
5
12 600 стадиев].
[Эту же цифру приводит Страбон II: 5, 23; VII: 9 [Страбон (XI: 2, 4) исчисляет расстояние от ус-
4, 5].
6 [По Страбону, наиболее широкое место (устье) тья Танаиса до Киммерика на берегу Боспора,
Боспора имеет 70 стадиев, наиболее узкое – 20]. вдоль восточного берега Меотиды, равным 2 320
7 [По Страбону (II: 5, 22), Чернее море в окруж- стадиев].
10 [По Страбону (I: 4, 2; VII: 4, 3 сл.), приблизи-
ности имеет 25 000 стадиев].
8 [Страбон исчисляет известный ему путь вдоль тельно 18 000 стадиев].
Источник: В. В. Латышев. Известия древних писателей о Скифии и Кавказе // ВДИ, 1948, №2.

Ямвлих Халкидский
I=mblico~ – Jamblichus
Ямвлих (ок. 245 – ок. 330), греческий фи- тику”»; не сохранились трактаты о физичес-
лософ. Родился в Халкиде Сирийской. Обра- ких числах, этическое учение о числах, о му-
зование получил в Александрии, затем обос- зыке, о геометрии и об астрономии.
новался в пригороде Антиохии, столицы Си- Главным источником двух книг Ямвлиха о
рии, и основал там свою философскую школу. Пифагоре и пифагорейцах считается сочине-
Комментатор сочинений Платона и Аристоте- ние «О пифагорейской жизни» перипатетика
ля, исследователь пифагорейской философии Аристоксена, который был учеником пифаго-
числа. «Свод пифагорейских учений» Ямвли- рейца Ксенофила из Халкиды и, кроме того,
ха состоял из девяти трактатов, из которых общался с сицилийским тираном Дионисием
сохранились «Жизнь Пифагора» («PerJ Puqa- Младшим, который не только слышал о пи-
g3ro$ a<r1sew~» – «О Пифагоровой школе», фагорейцах, но и знал некоторых из них. В
или «PerJ to$ Puqag3riko$ bjou» – «О пифаго- описании жизни Пифагора и его последовате-
рейской жизни»), «Протрептик, или Увеща- лей Ямвлих, следуя традиции, доверяет пре-
ние к философии», «О науке общей математи- даниям, которыми окружен обожествленный
ки» и «О Никомаховом “Введении в арифме- образ ученого.
Подробнее см.: В. Б. Черниговский. Пифагор и пифагорейская школа в изображении Ямвлиха //
Ямвлих. Жизнь Пифагора / Издание подготовил В. Б. Черниговский. Издание второе, переработанное
и дополненное. –М.: Алетейа – Новый акрополь, 1998.

Ямвлих
Жизнь Пифагора
Перевод В. Б. Черниговского
Книга І
VI. (28) Однако деяния, совершенные им уехал по этой причине, но, как говорят неко-
[Пифагором] впоследствии, вызывают еще торые, из-за отвращения к невежеству тог-
большее удивление. Ибо когда философия дашних жителей Самоса, в Италию, считая
уже достигла большого распространения и он своим отечеством страну, где есть множество
стал предметом удивления всей Эллады, а легко поддающихся обучению людей.
лучшие и наиболее преуспевшие в философии ... (29) Поначалу он [Пифагор] жил в про-
люди приезжали на Самос и желали приоб- славленном городе Кротоне, имея много по-
щиться к его учению, его же самого согражда- следователей (рассказывают, что при нем бы-
не принуждали участвовать во всех посольст- ло шестьсот человек, побужденных им не
вах и общественных мероприятиях, он, видя, только к занятиям философией, которой он
как тяжело, повинуясь законам отечества, за- обучал, но и, как говорят, приобщившихся к
ниматься одновременно философией и что образу жизни, который он предписывал вес-
вследствие этого все прежние философы про- ти; (30) эти последние были философами, а
жили жизнь на чужбине1, обдумав все это на- многие просто слушателями, и поэтому их на-
едине с собой и отойдя от общественных дел, зывают «акусматики», так что на одной толь-
382
Великая Степь в античных и византийских источниках

ко самой первой и общедоступной беседе, ко- убедившись, что перед ним не кто иной как
торую, как говорят, он провел сразу после Аполлон, и не просто человек, похожий на
приезда в Италию, присутствовало более двух Аполлона, но воистину он сам11, что жрец оп-
тысяч человек, и воздействие Пифагора на ределил глазами по его величественному виду
них было столь сильным, что они уже не уш- и умом – по тем отличительным признакам,
ли домой, но вместе с женами и детьми пост- которые познал раньше при служении Апол-
роили некий огромный “дом совместного слу- лону, отдал Пифагору стрелу, с которой от-
шания” и сами организовали общину в той правился в путь из храма, надеясь, что она бу-
местности, которую все называют Великой дет ему полезной при преодолении преград,
Грецией2, и, приняв от Пифагора законы и которые встретятся во время столь долгого
предписания, никогда не преступали их, странствования. Ибо он, сев на нее, преодоле-
словно это были божественные установления. вал непроходимые места – реки, озера, боло-
Все сообщество пребывало в единодушии, та, горы и другое и,как передают, обращаясь к
торжественно прославляемое и считающееся ней со словами, производил очищения, изго-
в глазах окружающих счастливым. Имущест- нял чуму, отводил бури от городов, заслужи-
во, как было сказано, они сделали общим и вающих того, чтобы им была оказана по-
вслед за тем причислили Пифагора к богам мощь12. (92) В самом деле, мы знаем, что Ла-
как некоего благого и человеколюбивейшего кедемон после произведенного им в этой земле
демона3, одни называя его Пифийцем, другие очищения уже не заражался чумой, тогда как
– Аполлоном из страны гиперборейцев4, тре- прежде эта болезнь часто поражала его из-за
тьи – Пеаном5, четвертые – одним из населя- тяжелого воздуха в том месте, где он располо-
ющих Луну демонов6, пятые – одним из жен: над ним возвышаются Тайгетские горы,
Олимпийских богов, говоря, что он явился в рождающие сильное давление13. Абарис так-
человеческом образе для пользы и исправле- же очистил и Кносс на Крите. Приводят и дру-
ния жизни смертного рода, чтобы благос- гие примеры Абарисовой способности очи-
клонно одарить смертную природу спаситель- щать. Пифагор же, приняв стрелу и не уди-
ной искрой счастия и любомудрия, и большее вясь ей и даже не спросив, почему тот дарит
благо, чем то, которое было даровано богами ее, но ведя себя так, как будто он действитель-
через Пифагора, не являлось и не явится ког- но бог, и в свою очередь, отведя Абариса в сто-
да-либо7... рону, показал свое бедро из золота, безобман-
XIX. (90) Вообще же стоит посмотреть, ка- ную примету14, перечислив ему одно за дру-
кое множество способов обучения находил гим все, что хранится в храме Аполлона у ги-
Пифагор и в зависимости от природы и способ- перборейцев, и представив тем самым убеди-
ностей каждого человека передавал ему соот- тельное подтверждение правильности уподоб-
ветствующую долю мудрости. Ярчайший же ления его Аполлону, прибавил, что он пришел
пример следующий. Когда к нему пришел для служения и делания добра людям, а образ
Абарис, скиф из страны гиперборейцев8, не- человека принял для того, чтобы они не сму-
знакомый с эллинским образованием, непо- тились и не стали бы избегать обучения у него,
священный и уже достигший преклонного почувствовав отчуждение к высшему сущест-
возраста, Пифагор не стал приобщать его к ву. Затем он велел Абарису остаться и помо-
своему учению с помощью разнообразных ви- гать ему исправлять души учеников; золото
дов умозрения, но вместо пятилетнего молча- же, которое тот собрал, приобщить к имуще-
ния и стольких же лет слушания лекций и ству его учеников, которые под влиянием его
других испытаний сразу подготовил его к слу- речей поступали таким же образом, дабы под-
шанию основоположений и с помощью одного крепить основоположение, гласящее «у дру-
своего сочинения, «О природе», и другого, «О зей все общее», делом. (93) Когда он остался
богах»9, в кратчайший срок обучил его. (91) вследствие происшествия, которое мы только
Ведь Абарис прибыл из страны гиперборей- что описали, Пифагор в сжатом виде изложил
цев, где он был старшим и самым опытным в ему учение о природе и о богах и вместо искус-
богослужении жрецом Аполлона, направля- ства наблюдения за внутренностями жертвен-
ясь из Эллады в свою страну, чтобы положить ных животных научил его способности пред-
в гиперборейский храм в дар богу собранное видения с помощью науки чисел, полагая, что
золото10. Оказавшись же по пути в Италии и она – более ясная, более возвышенная и более
увидев Пифагора, он тщательно сопоставил родственная числам богов15. Пифагор также
его вид с обликом бога, которому служил, и, дал Абарису и другие соответствующие его
383
Великая Степь в античных и византийских источниках

природе наставления. Но вернемся к тому, о хожим на старушечью болтовню, полным


чем шла речь: к тому, как Пифагор стремился вздора и пустословия. Но если эти символы
исправить нрав каждого человека по-разному, будут раскрыты сообразно их природе и ста-
в зависимости и от природы, и от возможнос- нут для многих вместо темных ясными и чис-
тей этого человека. Итак, все его подобные тыми, они уподобятся каким-то велениям и
приемы в памяти людей не сохранились, да и оракулам Аполлона, и обнаружат достойный
о тех, что сохранились, рассказать нелегко. удивления ум, и вселят в истинных любите-
(94) Мы приведем лишь немногие и самые из- лей учености божественное вдохновение. Сто-
вестные образцы пифагорейского метода обу- ит упомянуть немногие из них, чтобы дать бо-
чения и сохранившиеся воспоминания об об- лее ясное понятие о подобном способе обуче-
разе жизни этих Мужей. ния: “Мимоходом не следует ни входить в
XXIII. (103) Важнейшим же способом обу- храм, ни вообще поклоняться богам, даже ес-
чения у него был способ обучения посредст- ли окажешься возле самых дверей”17; “При-
вом символов. Ведь этот способ, оттого что он носи жертвы и молись босым”18; “Избегая
был древнейшим, применялся и почти всеми торных дорог, ходи тропинками”19; “О пифа-
эллинами, но в исключительно разнообраз- горейских вещах без света не говори”. Таков,
ных формах преобладал он у египтян. По той в общих чертах, был способ его обучения по-
же причине обнаружил бы и у Пифагора вели- средством символов.
кое радение об этом способе тот, кто ясно рас- XXVIII. (134) Вслед за этим уже не в общих
членил бы образы пифагорейских символов и чертах, но взяв отдельно каждую его доброде-
постиг их сокровенный смысл, увидев, сколь тель20, украсим словом деяния его, вытекаю-
много правильного и истинного содержится в щие из этих добродетелей. Начнем же сперва,
них, если обнажить и освободить их от ино- как водится, с богов, и постараемся показать
сказательности и сродниться путем простого его благочестие, и явим себе самим удиви-
и незамысловатого изложения смысла с вели- тельные деяния, проистекающие от благочес-
чием души этих философов и их превышаю- тия, и украсим их словом. Одним из под-
щей человеческое понимание божественнос- тверждений этого благочестия пусть будет тот
тью. (104) Ведь и те, кто непосредственно при- пример, который мы уже и прежде упомина-
надлежал к школе, особенно самые старшие и ли, а именно тот, который доказывает, что он
жившие в одно время с Пифагором, а также познал, какова была его душа и откуда она во-
учившаяся у Пифагора-старца молодежь, то шла в тело, и представил ясные доказательст-
есть Филолай и Еврит, Харонд и Залевк, Бри- ва своих прежних воплощений. А вот другой
сон и Архит-старший, Аристей и Лисид, Эм- после него: переходя однажды реку Несс вме-
педокл и Замолксис, Эпименид и Милон, Лев- сте со многими своими друзьями, он обратил-
кипп и Алкмеон, Гиппас и Фимарид16 и все ся к ней с приветствием, и река довольно
те, которые были их современниками, – мно- громко и отчетливо ответила: “Здравствуй,
жество разумных и выдающихся мужей, свои Пифагор!” Кроме того, он в один и тот же день
рассуждения и беседы друг с другом, воспо- был в Метапонте, в Италии, и в Тавромении, в
минания и заметки, сами сочинения и все, Сицилии, и разговаривал со своими друзьями
что было ими издано, большинство из которо- из того и другого города на глазах толпы, что
го сохранилось до наших дней, не стремились подтверждают почти все авторы, между тем
посредством обиходных, банальных и для как города эти находятся друг от друга на рас-
всех остальных привычных выражений сде- стоянии многих стадий по суше и по морю,
лать понятными для предварительно не под- непреодолимых даже за очень много дней.
готовившихся слушателей, чтобы те могли (135) То, что он показывал бедро из золота ги-
сказанное ими постичь сразу, но, согласно перборейцу Абарису, догадавшемуся, что Пи-
предписанному им Пифагором умолчанию о фагор – Аполлон Гиперборейский, чьим жре-
божественных таинствах, прибегали к зага- цом был Абарис, считается несомненной ис-
дочным для непосвященных способам выра- тиной, а не обманом, и всем известно. Приво-
жения и скрывали с помощью символов ис- дят постоянно и без расхождений тысячи дру-
тинный смысл своих диалогов и сочинений. гих примеров деяний этого человека, еще бо-
(105) И если бы кто-нибудь собрал эти симво- лее удивительных и обнаруживающих его бо-
лы сами по себе, не раскрыв их смысла и не жественную природу: и сбывшиеся предска-
снабдив их серьезным толкованием, излагае- зания землетрясений, и быстрые прекраще-
мое показалось бы читателям смешным и по- ния им чумы, мгновенные остановки бурь,
384
Ямвлих (ок. 245 – ок. 330). Жизнь Пифагора

града и ливней, и умиротворение морских и ленькую змею, укус которой был смертелен.
речных волн, для того чтобы друзья могли В Кротоне же, как говорят, он гладил белого
легко переправиться. Переняв это искусство орла, а тот сидел спокойно. Когда кто-то захо-
от Пифагора, нечто подобное и во многих мес- тел послушать его, он сказал, что не будет го-
тах делали Эмпедокл из Акраганта, Эпиме- ворить, пока не появится какое-нибудь зна-
нид Критский и Абарис Гиперборейский... мение, и после этого в Кавлонии появилась
(140) Подтверждение правильности своих белая медведица. А человека, собиравшегося
взглядов они находят в том, что первый, кто сообщить ему о смерти сына, он опередил,
изрек это, был не простой человек, но бог. И сказав о ней сам. (143) И о Миллии из Крото-
одна из акусм звучит так: “Кто ты, Пифагор?” на22 Пифагор вспомнил, что тот прежде был
– “Аполлон Гиперборейский”. Доказательст- Мидасом, сыном Гордия, и Миллия отправил-
вом этому служит то, что Пифагор, присутст- ся на материк, чтобы совершить на могиле об-
вуя на состязаниях, когда вставал, приот- ряд согласно указаниям Пифагора. Рассказы-
крыл золотое бедро, и то, что он забрал у Аба- вают также, что человек, купивший дом Пи-
риса Гиперборейского дары и стрелу, при по- фагора и все перерывший в нем, с одной сто-
мощи которой тот передвигался. (141) Об Аба- роны, никому не осмелился сказать, что он в
рисе же говорят, что он пришел из страны ги- нем видел, с другой стороны, в наказание за
перборейцев, собирая золото для храма Апол- это прегрешение23 он, совершая святотатство
лона и предсказывая мор. Останавливался он в Кротоне, был схвачен и казнен, так как уви-
в святилищах, и никто не видел, чтобы он пил дели, как он взял отвалившуюся от статуи зо-
и ел21. Говорят, что в Лакедемоне он принес лотую бороду. Эти сведения достоверны, до-
отворотные жертвы и поэтому в Лакедемоне с стоверны и другие в этом роде. Поскольку от-
той поры никогда не было мора. И вот, забрав носительно Пифагора нет разноречий и невоз-
у этого Абариса стрелу, без которой тот не мог можно, чтобы об одном человеке все говорили
находить дорогу, Пифагор сделал его своим одинаково, полагают, что разумно восприни-
другом. (142) А в Метапонте, когда какие-то мать сказанное им как слова существа выс-
люди молились, чтобы им досталось то, что шей природы, а не просто человека. Да и зага-
находилось на подплывавшем судне, Пифа- дочное изречение указывает на это. (144) Ибо
гор сказал им: “Достанется вам мертвец”. И есть у пифагорейцев такое изречение: Есть че-
оказалось, что судно, действительно, везло ловек двуногий, и птица, и третье, другое.
мертвеца. А в Сибарисе Пифагор, взяв в руки Под третьим подразумевается Пифагор. Та-
толстую ядовитую змею, затем отпустил ее, и ков он был благодаря своему благочестию, и
точно так же в Тиррении он брал в руки ма- молва о нем соответствовала истине.
Примечания
1 Имеются в виду мудрецы Анахарсис, Солон и Аполлон периодически посещал и в котором он
Фалес. Анахарсис, будучи скифом, большую часть жил с осени до весны, гиперборейцы же считались
жизни провел в Афинах, Солон, недовольный поряд- слугами и жрецами Аполлона. Под Пифийцем
ками, установившимися в результате захвата власти также подразумевается Аполлон.
Писистратом, покинул Афины и много лет провел в 5 Пеан – согласно Гомеру, врачеватель богов
странствиях по Малой Азии, Фалес же, по сообще- (Илиада V: 401), позднее был отождествлен с богом
нию Диогена Лаэртского (І: 27), обучался у жрецов в Асклепием, врачевателем людей. Таким образом,
Египте и долгое время не жил в родном Милете. пифагорейцы и сам Ямвлих считали Пифагора как
2 Так назывались греческие колонии в Сицилии
бы врачевателем человеческих душ и потому отож-
и Южной Италии, особенно вокруг Тарента. дествляли его с Пеаном.
3 По утверждению Гесиода, в человеколюбивых 6 По словам Евсевия (Приуготовление к Еванге-
демонов, покровительствующих людям и оберегаю- лию IV: 5, 2), боги населяют небо и эфир вплоть до
щих их, превратились души совершенных людей Луны, демоны – лунную область и воздух, души –
«золотого века», по утверждению же Платона, “все Землю и подземный мир. Порфирий утверждает,
гении представляют собой нечто среднее между бо- что те души, которые отделились от мировой ду-
гом и смертным”, они выступают “истолкователями
и посредниками между людьми и богами, передавая ши, населяют обширное пространство под Луной и
богам молитвы и жертвы людей, а людям наказы бо- являются добрыми демонами (О воздержании от
гов и вознаграждения за жертвы. Пребывая посре- животной пищи ІІ: 38).
7 В восприятии Ямвлиха, душа Пифагора явля-
дине, они заполняют промежуток между теми и дру-
гими, так что Вселенная связана внутренней свя- ется спутницей Аполлона и послана на землю его
зью” («Пир»). Пифагор мыслится Ямвлихом именно руководящей волей (§8) с определенной миссией
в этом смысле как человеколюбивый демон-посред- (исправление человеческого рода и улучшение его
ник между миром богов и людей, посланный богами качества). Как уже говорилось выше (коммента-
в помощь людям и возвещающий им волю богов. рий №15), Ямвлих в понимании судьбы и назначе-
4 Страна гиперборейцев, мифического народа, ния Пифагора следует платоновскому мифу из
жившего на севере, считалась местом, которое «Федра» (246 Е-248 С).

385
Ямвлих (ок. 245 – ок. 330). Жизнь Пифагора

8 Абарис – легендарная и очень популярная сре- мая мистическая арифметика, или наука о божест-
ди греческих мифографов, историков и философов венных числах и числовой природе богов.
16 Филолай из Кротона – один из самых знамени-
фигура, представитель и посланец священного на-
рода гиперборейцев, красочную картину жизни тых пифагорейцев старшего поколения; главное со-
которого рисует Пиндар в X Пифийской оде (ст. чинение – «О природе», где он изложил свое учение
29-47). Об Абарисе писали Геродот, Гекатей Абдер- о космосе, в центре которого – мировой огонь (“Очаг”
ский, Платон, Диодор Сицилийский, Гераклид Вселенной), вокруг которого вращаются по кругу
Понтийский (диалог «Абарис, или О душе»), Гиме- Антиземля, Земля и остальные светила много зани-
рий и даже еще в IV в. н. э. Нонн Панополитан- мался проблемами музыки и искал в геометричес-
ский. Вместе со скифом Залмоксисом, Аристеем из ких фигурах отображение свойств богов. (Фрагмен-
Проконнеса считался учеником Пифагора и чудо- ты ранних греческих философов, I: 432–446.) Еврит
творцем. [В этом переводе было Абарид, по прави- из Тарента – ученик Филолая, занимался вопросом,
лу, что “греческое имя передается на русский по какое число свойственно той или иной вещи, тому
родительному падежу, в котором дана основа сло- или иному живому существу (число лошади, челове-
ва”, но мы восстановили Абарис – как Анахарсис, ка и т. д.). Харонд из Катаны – с малой долей веро-
Залмоксис, Токсарис. – А. Г.]. ятности, старший современник Пифагора, законода-
9 Диоген Лаэртский приводит название трех со- тель. Залевк из Локр – о нем см. VII: 34 и №58. Бри-
чинений, автором которых якобы был Пифагор, и сон – ближе неизвестен и не упоминается больше да-
в их числе – «О природе» (VIII: 6). В действитель- же самим Ямв лихом в каталоге пифагорейцев в кон-
ности же Пифагор, если исходить из смысла и ха- це книги. Архит-старший – больше никем не упо-
рактера его учения, ничего не писал. минающийся современник и ученик Пифагора (не
10 Диодор Сицилийский изображает Абариса смешивать со знаменитым Архитом, современником
как своего рода эмиссара, прибывшего с острова ги- и другом Платона). Аристей – второй схоларх, пре-
перборейцев на Делос для возобновления старин- емник Пифагора (см. XXXVI, 265). Лисид – см.
ной дружбы народа Аполлона, к которому он при- XVII: 75 и №131. Эмпедокл – см. XV: 67 и
надлежал, с жителями острова Делос, на котором №111. Залмоксис – скиф, раб Пифагора, а позднее
родился Аполлон и где он особенно почитался (11: проповедник его учения о бессмертии души среди ге-
47). Торжественное же прибытие Абариса в Афины тов, причисленный ими к богам после смерти. Эпи-
описывает Гимерий в своих «Эклогах» (XXV: 5). менид – критский мудрец и ясновидящий, обладав-
11 См. выше VI: 30, где жители Кротона отожде- ший способностью излечивать от любой порчи, как
ствляют Пифагора с Аполлоном из страны гипербо- телесной, так и душевной. Под его именем ходило
рейцев. То, что отождествление имело место, сооб- множество сочинений («Теогония», «Оракулы»,
щает и Элиан в «Пестрых рассказах» (ІІ: 26), ссыла- «Очищения» и др.). Хотя по времени не мог быть
ясь на Аристотеля. О том, что душа Пифагора была учеником Пифагора, древние и в том числе Ямвлих
спутницей Аполлона, см. 11: 8 и №15. Об особен- считали его таковым (см. ниже XXVIII: 135; ХХХП:
ных душах, являющихся детьми Аполлона и пото- 222). Лимон – известен лишь тем, что в его доме бы-
му искусных в мантике и совершении таинств, рас- ли сожжены пифагорейцы во время мятежа против
сказывает Прокл в Комментарии к «Тимею» Плато- них (XXXV: 249). Левкипп – ближе неизвестен. Гип-
на (ІІІ: 159, 24-31). пас – см. XVIII: 81 и №140. Алкмеон – автор сочине-
12 Стрела была символом и атрибутом Аполло- ния «О природе», был довольно самостоятельным
на, потому что он – бог солнечного света, убиваю- мыслителем и не во всем следовал Пифагору, основ-
щего своими лучами темные силы земли, вопло- ной предмет интересов – медицина. Подробнее о нем
щением которых был Пифон. Солнечный свет дей- см.: Фрагменты...: 267–273. Фимарид с Пароса – от-
ствует на этот мир, словно удар стрелы, и один из крыл метод эпантемы (нахождение по одному из сла-
основоположников стоицизма Клеанф прямо на- гаемых всех остальных), в основном занимался чис-
зывал солнце ударом, так как оно «всякий раз на ловыми исследованиями. Ямвлих упоминает его ни-
восходе вонзает свои лучи, как бы ударяя ими же в XXVIII: 145 и в XXXIII: 239.
17 В «Протрептике» Ямвлих толкует этот сим-
мир» («Stoicoram veterum fragmenta» I, фр. 502).
Солнечные же лучи несутся по воздуху, словно вол весьма отвлеченно; смысл его толкования сво-
стрелы, и потому старший жрец Аполлона Абарис пе- дится к тому, что знание о божественном нельзя
редвигается по воздуху с помощью стрелы, которая строить на основании частичного и случайного.
18 В «Протрептике» Ямвлих толкует этот сим-
одновременно и фетиш, и символ Аполлона. Солнеч-
ный свет обладает очищающей и животворящей вол так: знание о богах должно быть не грубым, а
функцией, и потому Абарис с помощью стрелы сол- тонким и духовным.
19 Т. е. следуй не мнениям толпы, а мнениям не-
нечного бога производит очищения и исцеления (вви-
ду этой своей функции, бог Аполлон часто отождеств- многих понимающих (Порфирий. Жизнь Пифаго-
лялся с богом врачевания Асклепием или Пеаном, на ра: 42).
20 Шесть видов добродетелей пифагорейцев:
что, между прочим, указывает и сам Ямвлих, говоря
в VI: 30, что кротонцы называли Пифагора Аполло- благочестие (¦si3th~); мудрость (sofja); справедли-
ном из страны гиперборейцев и Пеаном). О стреле вость (d¾kaiosvnh); благоразумие (swfrosvnh); муже-
Аполлона, которую имел при себе Абарис, сообщают ство (#ndreja); дружба (f¾lja). Четыре из них (муд-
и Геродот (IV: 36), и Пиндар (фр. 271), Платон же в рость, справедливость, благоразумие, мужество) –
«Хармиде» (158В) называет Абариса вместе с Зал- традиционные.
моксисом «заклинателем от болезней». 21 О том же самом сообщает и Геродот (IV: 36).
13 Ср. XXVIII. 22 В XXXI рассказывается о том, как Миллий
14 Сцена демонстрации Пифагором золотого бе- был казнен Дионисием за отказ открыть тайну од-
дра в подтверждение своей божественной природы ного из пифагорейских запретов.
типична для литературы о нем. Ср.: Диоген Лаэрт- 23 Т. е. за то, что перевернул все вверх дном в до-
ский VIII: 11 и Порфирий. Жизнь Пифагора: 28. ме Пифагора, а не за то, что умолчал о том, что там
15 Имеется в виду не астрология, а так называе- видел.
Источник: Ямвлих. Жизнь Пифагора / Изд. подготовил В. Б. Черниговский. Изд. ІІ, перераб. и доп. –
М.: Алетейа – Новый акрополь, 1998; Ямвлих. О Пифагоровой жизни. – М.: Алетейа, 2002.

386
Великая Степь в античных и византийских источниках

Евсевий Кесарийский, Памфил


E8s1bio~ Kaisarev~, P=mfilo~ – Eusebius Caesariensis, Pamphilus
Евсевий Кесарийский, Памфил (260/ 265 – др. Основные сочинения Евсевия – «Приуго-
338/341), греческий богослов и писатель, ис- товление к Евангелию» («Proparaskeu\ e8agge-
торик христианства, именуемый “отцом цер- lik/») в 15 книгах, «Церковная история»
ковной истории”. Родился в греческой семье в («`Ekklhsiastik\ <storja») в 10 книгах, «О жиз-
Палестине, образование получил в Кесарии, ни Константина» в 4 книгах, алфавитный
где учился у пресвитера Памфила, вместе с справочник упоминаемых в Библии городов,
которым редактировал библейские рукописи местностей, стран и водоемов «Ономастикон»
в основанной Памфилом библиотеке в Кеса- («`Onomastik3n»), который позже был издан в
рии и написал трактат в защиту Оригена в 6 переработанном виде на латинском языке Ие-
частях и имя которого принял после его муче- ронимом Стридонтским (ок. 342–420), пере-
нической казни в 310 г. Пережив гонения на водчиком Библии с еврейского языка на ла-
христиан в Палестине, вновь вернулся в Кеса-
тынь («Вульгата» была им закончена в 405
рию. В 313/314 г. избран епископом Кесарии
г.). К сожалению, утеряна «Хроника» («Cro-
Палестинской. В 320-е годы был приближен к
nik=») Евсевия, представлявшая собой всеоб-
императорскому двору Константина Велико-
го, первого царя-христианина, стал его дове- щую историю с древнейших времен до 324 г.,
ренным лицом и написал похвальные речи к содержание которой некоторым образом ком-
двадцатилетию (326 г.) и тридцатилетию (336 пенсируют его «Хронологические таблицы и
г.) его правления. Евсевий, прежде склоняв- очерк истории эллинов и варваров» – об исто-
шийся к субординационизму в трактовке от- рии халдеев, ассирийцев (вместе с медами,
ношения Бога Сына к Богу Отцу, на обвине- лидийцами и персами), евреев, египтян, гре-
ние в ереси ответил отречением и активным ков и римлян, снабженные таблицами (в па-
участием в борьбе против арианства. Предше- раллельных колонках) от рождения Авраама
ственники Евсевия – богословы Климент (2016/2015 г. до н. э.) до 303 г. н. э. с заметка-
Александрийский, Ориген, Папий Иераполь- ми об основных событиях мировой, а в особен-
ский, историки Егезипп, Юлий Африкан и ности “священной” истории.
Евсевий Кесарийский, Памфил
Евангельское приуготовление
По В. В. Латышеву
I, 4. (6) Очевидный показатель пользы, (7) Такие и бесчисленные подобные им обы-
проистекающей из его (т. е. Спасителя наше- чаи оскверняли прежде человеческую жизнь:
го) слов, ты можешь увидеть, представив се- говорят, что массагеты и дербики считали са-
бе, что обычаи всех народов, даже те, которые мыми несчастными родственников, умерших
прежде были дикими и варварскими, облаго- естественной смертью, и в предупреждение
рожены не когда-либо прежде искони веков и этого резали их и угощались состарившимися
не кем-либо из знаменитых прежде лиц, а близкими; тибарены сбрасывали со скал жи-
только из его слов и распространившегося по выми состарившихся ближайших родствен-
всей вселенной учения его; так, ни приняв- ников, гирканы и каспии: первые выбрасыва-
шие его учения персы не вступают в браки с ли хищным птицам и собакам живых, вторые
матерями, ни скифы не едят людей благодаря – умерших; скифы зарывали живыми в моги-
дошедшему и до них слову Христа, ни другие лу и резали на кострах тех, кого особенно лю-
варварские племена не сообщаются безнрав- били умершие; бактрийцы также выбрасыва-
ственно с дочерьми и сестрами... не выбрасы- ли стариков живыми на съедение собакам1.
вают умерших родственников собакам и хищ- II, 6. (2) Зачем мне говорить тебе о гипербо-
ным птицам делавшие это прежде; не преда- рейских женщинах? Они назывались Гиперо-
ют стариков повешению, как прежде, не едят хой и Лаодикой и похоронены на острове Де-
мяса самых дорогих покойников по старинно- лосе в храме Артемиды, находящемся в свя-
му обычаю, не приносят людей в жертву демо- тилище Аполлона Делосского2.
нам, как богам, по примеру предков, не режут IV, 16. (12) Совершенно естественно досто-
самых близких под предлогом благочестия. почтенный Климент в «Увещательной речи к
387
Евсевий Кесарийский, Памфил (260/265–338/341). Евангельское приуготовление. Хроника

эллинам» [III: 42]... также оплакивает челове- ду, около весеннего равноденствия, перехо-
ческие заблуждения в следующих словах: дят свои границы и соединяются с соседями,
“Племя тавры, живущие на Таврическом по- считающими это за праздник; зачав от них,
луострове, кого ни захватят у себя из иност- они возвращаются и по необходимости в одно
ранцев, потерпевших кораблекрушение на время бывают беременны по закону природы;
море, тотчас приносят в жертву Таврической рожденных мальчиков они выбрасывают, а
Артемиде; эти жертвоприношения Еврипид девочек воспитывают; они воинственны и
выводит на сцену в трагедии”3. преданы физическим упражнениям.
IV, 17. (4) Если на Родосе, на Саламине и (31) В Верхней Сарматии, в Скифии, у всех
других островах... у фракийцев и скифов дока- народов на северной стороне Понта, во всей
зано существование в древние времена вдохно- Алании, Албании, Отене, Савнии и в Хрисе5
венного демонами4 человекоубийства, продол- нельзя видеть ни менялы, ни ваятеля, ни жи-
жавшегося до времен спасителя нашего, то вописца, ни зодчего, ни землемера, ни декла-
разве нельзя вполне основательно сказать, что матора, ни чтеца поэтических произведе-
все они тогда были порабощены злыми демона- ний...
ми и прекращение столь великих зол в жизни IX, 11. (70) Упоминается обычай амазо-
совершилось не раньше, чем воссияло учение нок “устранять одну из грудей”.
нашего Спасителя, ибо глас истории свиде- IX, 41. (1) Я нашел и в сочинении Абидос-
тельствует, что это продолжалось до времен ца об ассирийцах6 следующее о Навуходоно-
Адриана и прекратилось при нем; а это было соре: “Мегасфен говорит, что Навуходоносор,
именно то время, в которое спасительное уче- превосходивший силой Геракла, совершил
ние укреплялось во всем человечестве. поход на Либию и Иберию и, покорив их, по-
VI, 10. (29) Все амазонки не имеют мужей, селил часть их жителей на правой стороне
но подобно бессловесным животным раз в го- Понта”7...
Хроника
По В. В. Латышеву
Извлечения и перевод А. И. Малеина
Книга I
Col. 23, 6 Schoen. / Col. 24 fr. Graeca. От ко- Col. 31, 35 / Col. 32. И когда они, уже под-
рабля же того8 (в том месте), в котором он ос- няв паруса, хотели ехать на судне в Армению,
тановился на пути в Армении, и ныне оста- неожиданно мореплаватели (туда) прибыли
лась некоторая малая часть, (словно) останки (прибывали) по воле бога (т. е. по руководи-
на горах Кордуэев (Korduajwn)9, в стране арме- тельству Бога) [Евсевий. Приуготовление: 9,
нийцев, как говорят, и некоторые, отскабли- 12; ср. Синкелл: 70, 2–15].
вая нафту (горную смолу), которой был обма- Col. 33, 16 Schoen. Корабль, занесенный в
зан карабль, относили ее домой для исцеле- страну Армению, стоял и из своих досок до-
ния и отвращения некоторых недомоганий ставлял спасительное средство (помощи) на-
(болезней, болей), наподобие амулета... [Син- селяющим страну...
келл: 55, 16 – 56, 3].
Приложение IV. Краткая хронография10
[Перечисление границ святейших патри- венны и до Фессалоники, склавов11, аваров12
арших и апостольских престолов]. Первый и скифов, до реки Данубия, обнимает церков-
престол верховного апостола Петра... от Ра- ные границы епископов...
Приложение VI: Латинские эксцерпты Барбара,
после Скалигера13
Р. 180 (cod. fol. 46) ...Сыны Гамера14, сына Аквилона16 так: мидяне, албаны, гарганы17,
Иафета, третьего сына Ноя: Асханат15, от ко- эрреи, армены, амазоны, колы18, корзины,
торого сарматы... деннаги19, каппадоки, пафлагонцы, мариан-
Р. 181 (fol. 5a)... А сии суть племена от Иа- дины, табарины20, халлиры, моссоники, сар-
фета, третьего сына Ноя. От Мидии вплоть до маты, савробаты21, меоты, скифы, таври-
Сперии, простираясь со стороны океана до нии22, фраки, бастарны...
388
Великая Степь в античных и византийских источниках

Р. 182 (fol. 5b)... Провинции же тех наро- ХIV. Албаны.


дов суть следующие: Мидия, Албания, Ама- XXXII. Армении.
зония23, Армения малая и великая, Каппадо- ХХХIII. Ибиры32.
кия, Пафлагония, Галатия, Колхида, Индия, XXXIV. Бибраны.
Ахея, Боспорина24, Меотия25, Деррис, Сарма- XXXV. Скифы.
тия, Таврианния26, Бастарния, Скифия... XXXVI. Колхи.
Р. 183 (fol. 6a)... Вместе сорок провинций XXXVII. Санны33.
Иафета: Албания, Амазония, Армения, Кап- XXXVIII. Боспораны.
падокия, Пафлагония... Галатия, Колхида, LIII. Сарматы.
Индия, Италия, Боспорина, Меотия... Дер- Р. 189 (fol. 13a)... У сарматов два соседних
рис, Сарматия, Таврианния, Бастарния... племени: амаксобии и греко-сарматы34...
Скифия, Фракия, Македония... Р. 190 (fol. 13a)... Албаны же за воротами
Р. 185 (fol. 9b) ...И сын Арам сына Сима, каспианов35... и за Каппадокией по правую
сына Ноя, он же и Гул, от которого происхо- сторону – армении, вирры и вирраны. По ле-
дят лидии, и Гатер, откуда гасфинии, и Мо- вую же скифы, колхи и боспораны. Санны
сох27, откуда моссинии28... же, которые называются саннигами36, кото-
Р. 186 (fol. 9b) и Абимеил29, откуда гирка- рые и до Понта простираются, где соединение
нии... Апсара и Себастополя и Кавсолимин37 и Фа-
И Гебал30, откуда скифии... сис река вплоть до Трапезунта простираются
И Гуир, откуда армении... те племена...
Р. 187 (fol. 10a). Имена же провинций сы- Р. 191 (fol. 14a) ...Кавказ и скифии...
новей Сима суть следующие: Персида со все- Р. 192 (fol. 14b) ...Рек названо по именам
ми подчиненными, племенами... Иргания31. сорок: ... (12) Фермод38... (15) Борисфен...
Р. 188 (fol. 10a). Племена же, которые рас- (23) Данубий... (35) Истр39...
сеял Господь Бог по лицу всей земли по язы- Р. 206 (fol. 29b) ...Жил же Навуходоносор,
кам их во дни Фалека и Эктама, брата его, при судя всю землю от Каспийских ворот до пре-
построении башни, когда смешаны были язы- делов Гераклии, Египет и всю Иудею, подчи-
ки их. Суть же следующие.... няя себе Понт, всю Азию и всю землю рим-
XIII. Каспианы. скую, – 19 лет.
Слово Василевсу Константину
по случаю тридцатилетия царствования
Перевод Санкт-Петербургской духовной академии
Пересмотрен и исправлен В. В. Серповой
Примечания А. Калинина
Пролог похвального слова Константину
13. Теперь покажем и объясним причину, силы же, через которые приобретаются позна-
по которой таковое Божье Слово снизошло к ния, наименовали Мнемозиной42 и Музами43.
человекам. Безумные люди не размыслили, И тут не остановились, но возрастая более и
что Оно имеет власть на небе и на земле, что более в постыдном нечестии, обоготворили да-
Оно родилось из высочайшего Отчего божест- же собственные страсти, от которых надлежа-
ва, как бы из самого источника, а потому все- ло отвращаться, и которые надобно было исце-
гда присуще миру, и что Оно являет ясные лять воздержанием, и самое свое пожелание,
знаки своего промышления и попечения о лю- страстную и необузданную болезнь душ, так-
дях, не размыслили об этом, и досточтимое же части и члены тела, влекущую к срамным
имя Бога приложили к солнцу, к луне, к само- делам и постыдным удовольствиям, наимено-
му небу и звездам. И тут не остановились, но, вали Эротом44, Приапом45, Афродитой46 и
обоготворив земную природу, земные плоды и другими сродными сим именами. И на этом
различные роды телесной пищи, сделали себе еще не остановились, но смотря только на
идолами Деметру, Кору, Диониса и других, рождение тел и привязавшись только к смерт-
подобных им. И на этом еще не остановились, ной жизни, обоготворили подверженных
но вздумали назвать богами самые помыслы смерти людей и, после обыкновенной кончи-
своего ума и выражающее их слово, и свою ны их, дали им имена героев и богов, в том
мысль назвали Афиной40, а слово Гермесом41, предположении, что бессмертная божествен-
389
Евсевий Кесарийский, Памфил (260/265–338/341). Слово Василевсу

ная сущность бродит около могил и гробниц. моны добрые, а на деле выходило совершенно
И тут не остановились, но святое имя Божье противное, ибо противное они украшали про-
присвоили также различного рода бессловес- тивным, подобно тому, как если бы кто, желая
ным животным и самым ядовитым пресмыка- указать другому на солнце и небесные свети-
ющимся. И на этом еще не остановились, но, ла, не поднимал очей вверх, но протягивал ру-
обделывая дубы, обтесывая камни, выкапы- ки вниз, к земле, опускал их на пол, и небес-
вая из земли металлы, медь, железо и другие ных сил искал в пыли и грязи. Таковы-то
вещества, делали из них изваяния (tupoV) жен, именно этого рода люди: по своему безумию и
изображения мужей, формы зверей и пресмы- обольщению злых демонов, они верят, что на-
кающихся и стали поклоняться им. Даже и ходящееся превыше небес (eperkeina ouranou) и
тут не остановились, но то же имя богов при- над миром, духовное существо Божье пребы-
ложили и к лукавым демонам, которые, скры- вает где-то долу, в рождении тел, в страстях и
ваясь в идолах и мрачных ущельях, лакомят- разрушении смертных. Они дошли до такого
ся жертвенными возлияниями и куреньями. безрассудства, что в жертву богам приносили
И тут не остановились, но какими-то чарами даже самое милое, – что в неистовстве и ис-
запретного волшебства, беззаконными и за- ступлении, не щадя природы, закалали даже
клинательными песнями и наговорами при- единородных и любимых детей. А может ли
влекли к себе в помощники темные, летаю- быть что-либо безумнее, как приносить в
щие в воздухе силы и обоготворили одни тех, жертву людей, и все города, все свои дома оск-
другие других смертных людей. Сыны элли- вернять кровью соплеменников? Между тем,
нов почтили наименованием героев и богов не свидетельствуют ли об этом сами сыны эл-
Диониса, Геракла, Асклепия, Аполлона и не- линов, и памятниками этого не наполнена ли
которых других мужей47, египтяне назвали вся их история? Финикийцы каждый год при-
богами Гора48, Исиду49, Осириса50 и подобных носили любимое и единородное дитя в жертву
им, которые тоже были людьми. По богатству Кроносу57, ему же в шестой день месяца Мета-
мудрости, хвалясь изобретением геометрии, гитиона58 закалали людей и на Родосе; а в Са-
астрономии и арифметики, эти мудрецы сами ламине, в одном храме арголидской Афины и
по себе не умели и не могли ни взвесить, ни Диомеда59, какой-либо преследуемый человек
рассчитать, в какой мере сила Божья отлича- обегал трижды вокруг жертвенника, и потом
ется от природы смертной и неразумной, а по- жрец, пронзив ему копьем чрево, сжигал его
тому не усомнились наименовать богами всех на горящем костре. Много таких человеко-
отвратительных чудовищ, всякого рода жи- убийств происходило и в Египте: в Гелиополе,
вотных, ядовитых, пресмыкающихся и диких например, ежедневно приносили три челове-
зверей. Финикийцы назвали богами Мелькае- ческие жертвы, пока, узнав об этой жестокос-
ароса (MelkoJaron)51, Сороса (Ouswron)52 и дру- ти, царь Амозис60 не приказал заменять их
гих смертных, бывших некогда людьми самы- столькими же восковыми изображениями. На
ми бесчестными, арабы – какого-то Дусариса острове Хиос жертвоприношение омадийско-
(Dousarin)53 и Овдоса (Obdon)54, геты – Замолк- му61 Дионису состояло в расчленении челове-
сиса (Zamolxin)55, киликийцы – Монсиоса ка, тоже делалось и в Тенедосе62, да и в Лаке-
(Moyon), фиванцы – Амфиарая (Amfiarew)56, демоне63 жертвой Ареса64 бывал также чело-
вообще, одни обоготворили тех, другие дру- век и на Крите совершали подобные человеко-
гих, нисколько не изменивших смертной сво- убийства в честь Кроноса65, а Афине сирий-
ей природы и бывших просто людьми. Все же ская Лаодикия66 ежегодно приносила в жерт-
вместе – египтяне, финикийцы, эллины и про- ву деву, которую теперь заменяют ланью. Рав-
чие освящаемые лучами солнца смертные воз- ным образом, человеческими же жертвами
давали божеское почтение и разным частям умилостивляли своих богов ливийцы и карфа-
мира, и стихиям, и произрастающим из земли геняне67, да и думатинцы в Аравии всякой год
плодам. А что еще удивительнее – признавая закалали в жертву отрока и погребали его под
своих богов нарушителями целомудрия, му- жертвенником. Сверх того, история свиде-
желожниками, похитителями жен, поклон- тельствует, что все вообще эллины, перед вы-
ники их, тем не менее, наполняли все города, ступлением в поход, приносили в жертву лю-
селения и деревни храмами статуями и жерт- дей69, тоже делали фракийцы и скифы68, а
венниками и, подражая примеру богов, губи- афиняне упоминают о принесенных в жертву
ли свои души. Судя по их словам, как случает- дочерях Леоса70 и Эрехтея71. Да и ныне, кто не
ся слышать, боги и дети богов – герои суть де- знает, что в великом городе, (т. е. Риме) в пра-
390
Великая Степь в античных и византийских источниках

здник лaтpиарского Зевса закапывается чело- оружия, нежели земледельческих орудий, и


век72? Справедливость этого засвидетельство- считали подвигом добродетели ловить и пора-
вали и известнейшие философы. Диодор73, бощать соседей. И этого мало, в памятниках,
сделавший сокращенное описание библиотек, составленных ими о своих богах, заимствуя
говорит, что ливийцы торжественно приноси- повод к постыдной и беззаконной жизни, они
ли в жертву Кроносу двести благороднейших растлили свои тела и души всеми родами не-
отроков, и к этой жертве присоединяли не ме- воздержания. И этого мало, преступив уставы
нее трехсот других. А писатель римской исто- природы, они простерлись за пределы невыра-
рии Дионисий74 повествует, что в Италии
зимой срамоты и совершали над собой дела, до
именно сами Зевс и Аполлон требовали себе
невероятности бесстыдные: мужи на мужех
человеческих жертв от так называемых абори-
генов (aborighnhwn), и что те, которых касалось студ содевающе, и возмездее, еже подобаше
это требование, приносили богам часть всех прелести их (жен), в себе восприемлюще (Рим.
плодов, а если они не приносили в жертву лю- 1,27), как говорит священное Писание. И это-
дей, за то подвергались различным бедствиям, го мало, извратив в себе естественные понятия
и до тех пор не видели конца злу, пока не обре- о Боге, они думали, что все здесь происходит
кали себя на десятину, умертвив же и принеся без промысла и попечения Божьего, а потому
жертву десятого из людей, были причиной за- бытие и состояние мира приписали слепому
пустения своей страны. Столькими-то бедст- случаю и неизбежному року. И этого мало,
виями пожирался прежде весь род человечес- предположив, что их души уничтожатся вмес-
кий! Однако зло этим не ограничилось, он под- те с их телами, они проводили жизнь звер-
вергался и другим бесчисленным и самым скую и чуждую жизни и, не исследуя сущнос-
тяжким страданиям, потому что все народы ти своих душ, не ожидали ни оправдания на
Ойкумены, – греки и варвары, как бы возбуж- суде Божьем, ни награды за добродетель, ни
даясь демонской силой, мучились страшной и наказания за жизнь неправедную. Многораз-
самой жестокой болезнью. Люди не имели ни- личными видами зла и зверства порабощены
какого взаимного общения и сношения, там и были уже и целые народы: одни имели пре-
здесь, растерзав общую природу великого те-
ступное и самое беззаконное соитие со своими
ла, они разошлись по отдельным углам земли
матерями, другие женились на своих сестрах,
и враждовали между собой при помощи зако-
нов и политических учреждений. Мало того, иные растлевали своих дочерей76, некоторые
они начали свирепствовать одни на других убивали приходивших к ним иностранцев77,
сильными разбоями, так что всегда и всю те питались человеческой плотью, эти, удавив
жизнь проводили в сражениях и войнах, по- веревкой старцев, съедали их78 либо еще жи-
этому никто не смел выезжать из дома, не во- выми бросали псам. У меня недостанет време-
оружившись по-неприятельски; даже земле- ни для исчисления всех зол древней, обладав-
дельцы, в полях и селениях носившие мечи75, шей человеческим родом болезни. Таких и по-
старались более в деле приготовления себе добных им зол было бесчисленное множество.
Источник: Евсевий Памфил. Жизнь Константина / Перевод Санкт-Петербургской духовной акаде-
мии, пресмотрен и исправлен В. В. Серповой. Примечания А. Калинина. – М.: Labarum, 1998.

Жизнь Константина
Перевод Санкт-Петербургской духовной академии
Пересмотрен и исправлен В. В. Серповой
Примечания А. Калинина
Книга І
8. О том, что он покорил почти всю вселен- войной на британцев и людей, живущих к за-
ную. Напротив, наш василевс только начал паду среди океана79, равно как покорил всю
управлять в тех летах, в которых Македон- Скифию80, лежащую к самому северу и разде-
ский умер, и жил вдвое больше последнего, а ленную на множество разных варварских на-
период своего царствования протекал в три родов, потом распространил свою империю до
раза долее него. Укрепив войско кроткими и отдаленнейшего юга, до Блеммии81 и Эфио-
мудрыми уставами богопочтения, он ходил пии82 и не чуждым себе приобретением почи-
391
Евсевий Кесарийский, Памфил (260/265–338/341). Жизнь Константина

тал также Восток83. Разливая светлые лучи 35. Избиение римлян по велению Максен-
благочестия до концов всей Ойкумены, до по- ция. Такими дерзостями жестокой тирании
следних пределов Индии84 и кругом на жите- его стеснялись все: простолюдины и началь-
лей целой земли, он держал под своей влас- ники, знатные и незнатные. Как ни спокойны
тью всех местных правителей, народных вож- были они, как ни переносили горькое рабство,
дей и сатрапов85 над варварскими племенами, – не могли избавиться от кровавой жестокости
которые охотно, с любовью и радостью посы- тирана. Например, однажды, под каким-то
лали ему свои дары и считали высокой честью незначительным предлогом, он предал народ
пользоваться его знакомством и дружбой, так на убийство своим копьеносцам87, и целые ты-
что для воздаяния ему почестей выставляли у сячи римлян пали среди города не от скифов
себя живописные его изображения, воздвига- или варваров, но от копий и оружия сограж-
ли статуи и Константина знали и провозгла- дан. А скольких сенаторов он допустил убить
шали, как единственного над всеми автокра- по навету, чтобы завладеть имуществом каж-
тора86. До таких-то пределов царским его сло- дого из них, – и перечислить невозможно. Под
вом с совершенной свободой звучало благове- разными, выдуманными предлогами, убиты
стие о чтимом им Боге. были весьма многие из них.
Книга ІІ
53. О том, что христиан принимали варва- пользовался уважением, извне не возмущал
ры. Но что говорить об этом? Теперь торжест- его никакой страх, так что торжественный и
вуют над ними и варвары, которые в то время глубочайший мир, по благодати Божьей, по-
принимали наших беглецов и сохраняли их в всюду ограждал Церковь. Но зависть не упус-
самом человеколюбивом плену, даруя им не кала из виду наших благ: она проникла в недра
только жизнь, но и безопасность в делах веры. Церкви и бродила среди самых собраний свя-
Таким образом, ныне римский народ носит тых, она-то поссорила епископов и, под пред-
всегдашнее пятно, каким тогда заклеймили логом (защиты) божественных догматов, воз-
его христиане, изгнанные из римского мира и будила между ними несогласие и раздоры.
убежавшие к варварам. Вслед за этим, будто от искры, воспламенился
61. О том, как по поводу мыслей Ария в великий пожар и, начавшись как бы с главы, с
Александрии возникли споры. Так точно, упо- Церкви александрийской, распространился по
добляясь громогласному вестнику Божьему, всему Египту, Ливии и за пределы Фиваиды.
взывал василевс посредством своей грамоты ко Этот пожар истреблял уже и прочие эпархии и
всем эпархам и, отклоняя подданных от де- города, так что не одни предстоятели Церквей,
монского заблуждения, побуждал их к приня- как видно было, вступали друг с другом в сло-
тию истинной веры. Но тогда как он радовался весные прения, но и народ разделялся: одни
этому, молва возвестила ему о немаловажном, уклонялись к одной стороне, другие – к дру-
возникшем в церквях беспокойстве: поражен- гой88. Вид этих событий доведен был до такого
ный таким известием, он начал придумывать неприличия, что божественное досточтимое
врачевания. Дело состояло в следующем. Ук- учение подверглось самым оскорбительным
рашаясь прекрасной жизнью, народ Божий насмешкам даже на языческих зрелищах.
Книга ІІІ
7. О вселенском Соборе, на который собра- избранных. Встретились здесь даже фракийцы
лись епископы из всех народов. Итак, первен- и македоняне, ахейцы, эпирцы и жители стран
ствующие служители Божьи из всех Церквей, еще дальнейших. Вместе с прочими заседал на
наполнявших Европу, Ливию и Азию, собра- Соборе и знаменитейший епископ самой Испа-
лись в одно место. Один молитвенный дом, как нии. Не был на нем по причине своей старости
будто распространенный самим Богом, вмещал только предстоятель царственного города, а по-
в себе сирийцев и киликийцев, финикийцев и тому вместо него присутствовали исполнявшие
аравийцев, жителей Палестины и египтян, фи- его должность пресвитеры. Такой-то, связан-
ванцев, ливийцев и прибывших из Месопота- ный узами мира венок, представляющий в на-
мии. Присутствовал на Соборе даже епископ ше время образ лика апостольского, принесен
персидский, не был отвергнут им и епископ единственным от века василевсом Константи-
скифский89. Понт и Галатия, Памфилия и Кап- ном Христу Спасителю, как богоприличный
падокия, Азия и Фригия представили также дар за победу над врагами и мятежниками.
392
Великая Степь в античных и византийских источниках

Книга IV
5. Покорение скифов, побежденных знаком 6. Покорение савроматов, по случаю вос-
Креста Спасителя нашего. Нужно ли даже и стания рабов. Савроматов же сам Бог привел
мимоходом говорить о том, как покорил он к ногам Константина, смирив хвастливость
римскому владычеству племена варварские, варварского их высокомерия так: когда вос-
как он первый возложил иго власти на скифов стали против них скифы, то, для отражения
и савроматов, не привыкших к рабству, и за- врагов, господа вооружили своих слуг. Одер-
ставил их против воли признать римлян свои- жав победу над скифами, рабы обратили ору-
ми господами. Прежние архонты платили ски- жие против своих повелителей и выгнали
фам дань, римляне служили варварам ежегод- всех их из жилищ. Тогда савроматы ни в ком
ными взносами. Для василевса такое состояние
больше не находили себе спасения, как в од-
государства было нестерпимо, победителю ка-
ном Константине. По привычке спасать лю-
залось унизительным платить то же, что пла-
дей, он принял всех их в пределы римской
тили его предшественники. Поэтому, с твердой
надеждой на своего Спасителя подняв побед- земли и способных носить оружие присоеди-
ный трофей и устремившись против них, он в нил к своим войскам, а другим для пропита-
короткое время покорил всех, именно: одних, ния отвел земли, которые они должны были
которые возмутились, усмирил вооруженной обрабатывать. Эти новые подданные сами со-
рукой, других сделал кроткими посредством знавались, что несчастье послужило им во
благоразумных посольств, вообще, не знавшую благо, ибо теперь наслаждались они римской
законов и зверскую жизнь их переменил на свободой, вместо варварской, дикой жизни.
жизнь разумную и законную. Вследствие сего Так-то Бог подчинил ему различные племена
скифы начали служить римлянам90. варваров.
Источник: Евсевий Памфил. Жизнь Константина / Перевод Санкт-Петербургской духовной акаде-
мии, пресмотрен и исправлен В. В. Серповой. Примечания А. Калинина. – М.: Labarum,1998, с. 215-269.

Церковная история
Перевод Санкт-Петербургской духовной академии
Книга ІІІ
1. Таковы были события в Иудее. Святые Под конец жизни он оказался в Риме, где и
же апостолы и ученики Спасителя рассея- был распят головой вниз: он сам счел себя до-
лись по всей земле. Фоме, как повествует пре- стойным такой казни. (3) Надо ли говорить о
дание, выпала по жребию Парфия, Андрею – Павле, возвещавшем Христово Евангелие от
Скифия, Иоанну – Асия, там он жил, там в Иерусалима до Иллирика и пострадавшем
Эфесе и скончался; (2) Петр, по-видимому, при Нероне в Риме. В точности так рассказа-
благовествовал иудеям, рассеянным по Пон- но у Оригена в ІІІ томе его Толкований на Бы-
ту, Галатии, Вифинии, Каппадокии и Асии. тие.
Книга V
5. Рассказывают, что брат его, кесарь Марк становил силы всего войска, бывшего на краю
Аврелий, перед сражением с германцами и гибели. (3) Рассказ об этом есть и у писателей,
сарматами оказался в безвыходном положе- далеких от нашей веры, но излагающих те же
нии, так как войско его обессилело от жажды. события; есть и у наших. Историки со стороны
Воины так называемого Мелитинского легио- признают чудо, но, в нашей вере ничего не по-
на с верой, которая с того времени и доныне нимая, отрицают, что оно произошло по на-
поддерживала их в сражениях с неприятелем, шим молитвам. Наши, сроднившиеся с исти-
опустились, по нашему молитвенному обык- ной, передают факты просто и бесхитростно.
новению, на колени и обратились с мольбой к (4) Один из них, Аполлинарий, говорит, что
Богу. (2) Зрелище для врагов было удивитель- легион, по молитве которого произошло чудо,
ное, но то, что, по рассказу, постигло их тут получил от императора наименование, кото-
же, было еще удивительнее: страшная гроза рое по-латыни означает “молниеносный”. (5)
обратила врагов в бегство и погубила их; ли- Свидетельствует об этом и почтенный Тертул-
вень, хлынувший на воззвавших к Богу, вос- лиан, обратившийся к римскому сенату с Апо-
393
Евсевий Кесарийский, Памфил (260/265–338/341). Церковная история. Ономастикон

логией нашей веры, уже упомянутой. Он пере- ключает Тертуллиан такими словами: “Что
дает этот рассказ, подтверждая его доказа- это за законы, которые применяют против нас
тельствам и более сильными и убедительны- только безбожные, жестокие правители? Их
ми; (6) по его словам, до сих пор ходят письма не соблюдал Веспасиан, хоть и победитель иу-
Марка, императора весьма разумного, в кото- деев; частично зачеркнул их Траян, запрещая
рых он свидетельствует, что его войско в Гер- разыскивать христиан; их не подтвердили ни
мании почти погибало без воды и спаслось мо- Адриан, который вмешивался во все, ни импе-
литвами христиан. По его словам, император ратор, прозванный “Благочестивым”. Пусть
грозил смертью нашим обвинителям. (7) За- думает об этом кто как хочет”.

Книга VIII
14. Сын его, Максентий, тиранически пра- скифами и варварами, а копьями и всяким
вил в Риме; сначала он, желая понравиться оружием своих сограждан.
народу и польстить ему, притворился, будто 17. (3) “Император кесарь Галерий Вале-
держится нашей веры, приказал своим под- рий Максимин, непобедимый, август, вели-
данным прекратить гонение на христиан и, кий понтифик, великий победитель герман-
изображая себя благочестивым, принял вид цев, великий победитель Египта, великий по-
правителя доступного и более кроткого, чем бедитель Фиваиды, великий пятикратный по-
предыдущие. (2) На деле он оказался не та- бедитель сарматов, великий (двукратный) по-
ким, каким, думалось, он будет. В каких бедитель персов, великий (двукратный) побе-
только нечестивых делах он себя ни обнару- дитель карпатов, великий шестикратный по-
жил: грязь и всяческое распутство, разврат и бедитель армян, великий победитель Мидии,
растление; он разлучал законных супругов, великий победитель Адиабены, трибун в
издевался над женщинами позорнейшим об- двадцатый раз, император в девятнадцатый,
разом и отсылал их обратно к мужьям. И оби- консул в восьмой, отец отечества, проконсул,
жал он не простых, неизвестных женщин, но (4) и император кесарь Флавий Валерий Кон-
преимущественно жен сенаторов, занимав- стантин, благочестивый, благополучный, не-
ших в сенате первые места. (3) Все – простой победимый, август, главный великий понти-
народ и магистраты, славные и безвестные – фик, трибун в пятый раз, император в пятый
трепетали его и страдали от его жестокой ти- раз, консул, отец отечества, проконсул, и им-
рании. Люди, однако, оставались спокойны и ператор кесарь Валерий Ликиниан, благочес-
переносили горькое рабство; не было избавле- тивый, благополучный, непобедимый, ав-
ния от забрызганного кровью жестокого тира- густ, великий понтифик, трибун в четвертый
на. По какому-то ничтожному предлогу он от- раз, император в третий, консул, отец отече-
дал народ на избиение своей охране; тысячи ства, проконсул,– жителям своих провинций
римлян были перебиты в центре города – не желаем здравия”.
Книга IX
10. Перевод указа тирана в пользу христи- мысленно вернется к прошлому, что мы всяче-
ан с латинского языка на греческий (копия). ски и неизменно заботились о благе жителей
(1) “Император кесарь Гай Валерий Макси- наших провинций и стремились обеспечить
мин, победитель германцев и сарматов, благо- им то, что для них наиболее выгодно, что отно-
честивый, счастливый, непобедимый, август. сится к общему их благу, что соответствует об-
Верим, что каждому известно и ясно, если он щей пользе и приходится по душе каждому”.
Источник: Евсевий Памфил. Сочинения. Т. 1. Церковная история.– СПб., 1858;
Евсевий Памфил. Церковная история. – М., 1993.
Ономастикон
268. Вифсан (Bhqs=n), из коего не изгнало иноплеменников колено Манассиино; это есть Ски-
фополь, известный город Палестины; Писание зовет его и домом Сан, что значит “дом врага”.
Латинская Версия Иеронима Стридонтского
268. Бетсан (Bethsan); из этого города колено Манассиево не могло изгнать прежних жите-
лей; теперь называется Скифополь, известный город Палестины, называемый в Писании ино-
гда домом Сан, что переводится “враг”.
Евсевий Памфил. Ономастикон // Православный Палестинский Сборник. Т. XIII, вып. І, 1894.

394
Великая Степь в античных и византийских источниках

Примечания
1 Ср. Порфирий. О воздержании от мясной пи- 25 [Этим именем, видимо, обозначена область к
щи IV: 24. [О перечисленных племенах и их обыча- востоку от Азовского моря].
ях см. Геродот I: 216; IV: 71 сл. (массагеты и ски- 26 [Видимо, Херсонес Таврический (Крымский
фы); Страбон XI: 11 (дербики, каспии, гирканы и полуостров), что явствует из сопоставления с упо-
бактрианы)]· мянутыми выше тавриниями].
2 [Легенда о названных гиперборейских девах, 27 [Западнокавказские мосхи, известные Гека-
представлявших собой второе посольство (после тею Милетскому (фр. 188)].
Аргии Опиды) гипербореев в Дельфы: Геродот IV: 28 [Моссинии или моссины других древних ав-
33, 35]. торов, локализуемые к востоку от Трапезунта:
3 [Еврипид. Ифигения в Тавриде: 28 сл.]. Ксенофонт. Анабасис V: 4, 2 сл.].
4 [Т. е. ритуального]. 29 [Абимаил Библии, область Южной Аравии].
5 [Под Верхней Сарматией надо понимать обла- 30 [Область к югу от Мертвого моря].
сти на среднем Дунае и к востоку от него, занятые 31 [Гиркания, что явствует из сопоставления с
сарматскими племенами; наименование аланы названными гирканами].
распространялось в поздние века Римской импе- 32 [Т. е. иберы].
рии на значительную часть восточных областей 33 [Они же макроны, известные уже Гекатею
Северного Причерноморья; об Албании на Север- Милетскому: фр. 191].
ном Кавказе: Страбон XI: 4, 1 сл.; об Отене: Аси- 34 [Под этим именем, может быть, следует пони-
ний Квадрат. Парфянские дела III, фр. 8; Савния мать те прибрежные племена, которые у Геродота
ближе не известна; Хриса – область внутренней (IV: 17) названы эллино-скифами (миксэллины)].
Индии, соответствующая современной Бирме и се- 35 [Т. е. Каспийские ворота древних авторов, со-
верной части области Пегу]. временный Дербентский проход из Закавказья в
6 [Абидосец (`Abudhn3~) – греческий историк нео- Дагестан].
пределенного времени, написавший утраченную 36 [Это племя (санниги) упоминается в качестве
историю Ассирии. Фрагменты: FHG, IV: 278]. скифского племени, соседнего с абасгами (абхаз-
7 [Т. е. на кавказском берегу; речь идет о леген- цами) у Стефана Византийского под словом
дарном походе Навуходоносора II (605–562) в Ибе- Sannjgai].
рию (Испанию), сочиненном для объяснения омо- 37 [Быть может, Kal4~ potam3~ или Kal4~ lim\n,
нимичности западных иберов (испанцев) и восточ- упоминаемые на кавказском побережье: Арриан.
ных (предков современных грузин)]. Перипл Понта Евксинского: 8].
8 [Т. е. Ноева ковчега]. 38 [Вероятно, малоазийский Фермодонт, о кото-
9 “Korkurajwn – кодексы, исправил A. v. ром см. Страбон VII: 3, 6].
Gutschmid”. [Кордуэи – жители Кордуэны или 39 [О сосуществовании этих двух наименований
Гордиены, области Великой Армении между Тиг- реки Дуная в первые века н. э., применительно к
ром и оз. Ван]. разным ее частям: Птолемей. География III: 10, 1
10 Ср. Schoene. Praef.: XIII сл. сл.].
11 [Т. е. славов, славян]. 40 Афина – греческая богиня, дочь Зевса и Ме-
12 [Об аварах (обрах), племени, родственном тиды, покровительница войны, ремесла, науки.
гуннам и появившемся в V в. н. э. на Дунае: Ме- 41 Гермес – греческий бог, сын Зевса и Майи.
нандр: р. 400 сл.]. Покровитель торговли, скота, странников, воров и
13 Из парижской рукописи вновь изданные. Ср. плутов, вестник богов.
Schoene. Praef.: XV сл. 42 Мнемосина – богиня памяти, дочь Урана и
14 [Или Гомера Библии (Исход X: 1 сл., см.: Геи.
ВДИ, 1947, № 1: 265), отождествляемого с гимир- 43 Музы – девять греческих богинь: Эрато, Эв-
рами (киммерийцами) клинописных памятников]. терпа, Каллиопа, Клио, Мельпомена, Полигим-
15 [Ашкеназ Библии (Ишкуза клинописных ния, Терпсихора, Талия, Урания, дочери Мнемо-
текстов) отождествляются в новой литературе со сины от Зевса, покровительницы наук и искусств.
скифами. См.: ВДИ, 1947, № 1: 265. Совр. ашкена- 44 Пьяный Геракл, побежденный Дионисом –
зы – субэтническая группа евреев, выходцев из любимейший сюжет афинской сатировой драмы.
средневековой Германии, говорящих на идиш]. 45 Приап – фаллический бог.
16 [С юго-востока на северо-запад]. 46 Жизнь Константина ІІІ: прим. 51: Скрытая ал-
17 [Ближе не известны; могут быть сопоставле- люзия к известному месту Апокалипсиса. Евсевий
ны с гаргареями Страбона (XI: 5, 1 сл.), а также с соотносит грядущее избавление от Антихриста во
гаргенаями Птолемея (География VI: 16), локали- время второго пришествия с настоящим для него из-
зуемыми в центрально-азиатских степях]. бавлением от императоров-гонителей.
18 [Может быть, колхи; колы, как незначитель- 47 Геракл, Асклепий и Дионис в самих мифах о
ное племя западного Кавказа и область Колика из- них называются людьми, впоследствии получив-
вестны Гекатею (фр. 186) и Псевдо-Скилаку (78)]. шими божественное достоинство. Но даже таких
19 [Быть может, должны быть сопоставлены с общепризнанных в греческой мифологии людей,
Dannagenoj или Bennagenoj – народностью Передней ставших богами или звездами или созвездиями го-
Азии; не исключено также, что в этом наименова- раздо больше, чем называет Евсевий. Например,
нии кроется Kommagenoj (Страбон XI: 12, 2]. список, который приводит Гигин в «Мифологии»
20 [Быть может, западнокавказские тибарены, включает восемнадцать имен, в том числе, помимо
известные уже Ксенофонту) (Анабасис V: 5, 1 сл.)]· этих троих, знаменитого Пана. С Аполлоном (как
21 [Вероятно, савроматы]. и с Зевсом) сложнее, хотя встречаются евгемериз-
22 [Сопоставимы с тафриями (тавриями) Стра- мы на его счет и у древних писателей – о смерти и
бона (VII: 3, 18)]. могиле Аполлона говорит Порфирий (Жизнь Пи-
23 [Видимо, имеется в виду область по реке Фер- фагора: 16.).
модонту, считавшаяся средоточием легендарного 48 Гор – египетский бог, сын Исиды и Осириса.
народа амазонок]. Евсевий называет его человеком по двум причи-
24 [Т. е. Боспорское царство]. нам – как отождествляемого с Аполлоном и как

395
Евсевий Кесарийский, Памфил (260/265–338/341)

сына смертного Диониса и Исиды (один из вариан- ка, растерзывая его, и – на Тенедосе, как говорит
тов происхождения – см. Геродот. История, II, Евелпид Каристийский” (II: 7).
144, 156.) о котором Геродот рассказывает как о 63 Лакедемон – старое название Спарты.
последнем боге – правителе Египта. 64 Арес – бог войны.
49 Исида – египетская богиня, отождествляе- 65 О человеческих жертвоприношениях на Кри-
мая с Деметрой. те (правда, относя их к Зевсу) говорят также Кли-
50 Осирис – египетский бог, отождествлявшей-
мент Александрийский (Протрептика III: 42, 5.),
ся с Дионисом. Скорее всего Евсевий считает их Атеней (VII: 375f–376a).
людьми именно по отождествлению с греческими 66 Город в Малой Азии, основан Антиохом II и на-
богами, о которых существовали подобные сказа- зван в честь сестры Лаодики.
ния. Так, он ничего не говорит о Аммоне-Зевсе и о 67 Имеется в виду общеизвестный финикий-
Ра-Гелиосе, из тех же богов, которых он называет ский культ Молоха (от milk – царь), почитание ко-
почитаемыми у греков людьми, двое совпадают с торому сочеталось с жертвоприношением детей.
египетскими. 68 См., напр. миф об Ифигении, которую дол-
51 Мелькарт, или Милькарт ‘царь города’ –
жен был принести в жертву Агамемнон перед по-
описательное название Баала Тирского; умираю- ходом на Трою и множество других мифов, явно
щий и воскресающий бог; отождествлялся с Герак- связанных с человеческими жертвоприношения-
лом; видимо, именно по признаку смертности Ев- ми. Из исторических времен Геродот (III: 11) рас-
севий считает его обожествленным человеком. сказывает, как были принесены в жертву дети Фа-
Особенно почитался в Тире и Карфагене.
52 По надписям известны несколько сходные по неса, одного из греческих наемников в Египте са-
звучанию финикийские божества – Сакун и Сад мими этими наемниками; Плутарх сообщает о
(или Сид – СD), но кого конкретно имеет в виду Ев- принесении в жертву трех пленных персов перед
севий, не понятно. Саламинским сражением Дионису Оместу (Фемис-
53 Душара – в древнеарабской мифологии вер- токл: 13).
69 См. Геродот IV: 62.
ховное божество государства Набатея, умираю- 70 Леой – один из афинских героев-эпонимов, по
щий и воскресающий бог.
54 Вероятнее всего, имется в виду Аваддон ‘по- преданию сын Орфея, давший имя филе Lewntj~;
гибель’, в иудаистической мифологии олицетворе- для прекращения поветрия принес в жертву богам
ние смерти. В христианской традиции именуется своих трёх дочерей.
71 Эрехтей – легендарный царь Афин. Его доче-
Апполион, т. е. – губитель.
55 Уже Геродот (История IV: 94-96) рассказыва- ри – Прокрида, Креуса, Хтония и Орития. Аполло-
ет о почитании гетами Замолксиса и о том, что этот дор приводит совершенно иную версию их жизни,
Замолксис был рабом Пифагора и затем, освобо- замужества и смерти (Мифологическая библиоте-
дившись, вернулся на родину и проповедовал там ка III: 15, 1-4).
72 Ср. с человеческим жертвоприношением Зев-
о бессмертии души. Также он рассказывает о хит-
рости, с помощью которой Замолксис заставил су Ликейскому (Павсаний. Описание Эллады VIII:
соплеменников себе поверить. Весь рассказ носит 38, 7).
совершенно баснословный характер и сам же Геро- 73 Диодор Сицилийский (ок. 90–21 до н. э.), его
дот сомневается в его истинности. сочинение из 40 книг называлось «Историческая
56 Амфиарай – греческое местное божество, ге-
библиотека», поэтому Евсевий говорит о том, что
рой и знаменитый прорицатель, участник Кали- он сделал сокращенное описание библиотек.
донской охоты и похода Семерых против Фив, по- 74 Дионисий Галикарнасский (І в. до н. э.), ри-
сле поражения стал бессмертным по воле Зевса. О тор и историк, автор «Римских древностей» в 20
почитании фиванцами Амфиарая говорит Геродот книгах.
(История VIII: 134.), но не одни фиванцы почита- 75 Известно, что в начале царствования Диокле-
ли его как бога, так, например, Павсаний сообща- тиана земледельцы, жившие в Галлии, сделав
ет о его храме в Аттике (Описание Эллады I: 34, между собою заговор, взялись за оружие и грабили
1–5). на дорогах. Они присвоили себе наименование ба-
57 Человеческие жертвоприношения у фини-
гаудов. Об этом cвидетeльcтвуют Орозий, Евтро-
кийцев не были связаны с греческим Кроносом. пий и Мамертин в похвальном слов Максимиану.
Эти слова Евсевия основаны на мифе, обосновыва- Из этих слов Евсевия можно заключить, что такой
ющем эти жертвоприношения и приводимым Фи- род разбойничества происходил почти во всей рим-
лоном Библским и Порфирием, которые говорят о ской империи.
жертве Кроноса своему отцу Урану своего сына Йе- 76 Это место отнюдь нельзя отнести только к
уда в момент катастрофы. Известно, что финикий-
цы почитали и боялись бога неба; они строили хра- обычаям персов и египтян, женившихся на своих
мы и приносили жертвы только местным божест- сестрах. Например, философия стоиков (!),– каза-
вам – покровителям города. лось бы, наиболее этически обоснованное учение,–
58 Метагитион (Metageitnion), август-сентябрь в целях бесстрастия, к которому должен стремить-
афинского календаря. Любопытно, что Евсевий не ся желающий стать мудрым, рекомендовала кро-
пользуется собственно родосским названием этого восмешение: “Зенон, изложивши повествование об
месяца – Karneios, но не пользуется и общераспро- Иокасте и Эдипе, говорит, что не страшно жить с
страненным названием месяца по юлианскому ка- матерью”; “А Хрисипп в «Государстве» говорит
лендарю. буквально следующее: “Я одобряю практику, ко-
59 Диомед, сын Тидея и Диопилы – герой, участ- торая и теперь еще с полным правом существует у
ник похода Эпигонов и Троянской войны. многих, когда мать рожает детей от сына, отец от
60 Амасис, египетский царь (569-526 гг. до дочери и единоутробный брат от родной сестрицы”
Р.Х.). (Секст Эмпирик. Против ученых XI: 191–192.)
61 Возможно, следует читать оместийскому. 77 Кроме многочисленных упоминаний такого
62 Ср. Порфирий. О воздержании от мясной пи- обычая у фракийцев и скифов Геродотом, ср. с уди-
щи II: 55 (FHG, IV: 408 Didot). И там же: “На Хио- вительными словами у Овидия о жертвоприноше-
се приносили в жертву Дионису молодого челове- ниях Зевсу-Ксению в Амафунте на Крите:

396
Великая Степь в античных и византийских источниках

Возле ворот их стоял Юпитера-Гостеприимца тения. Почти во все время правления Константина
Злом омраченный алтарь. империя не вела войн с Персией, и лишь в конце
Как завидит пришелец, что пятна своего правления император начал поход против
Крови на камне его, он думает: персов, но в начале этого похода умер.
тут убивают 84 Как и почти на всем протяжении истории Ев-
Богу телят-сосунов севия, при упоминании Индии следует понимать
да двухлетних овец амафунтских. “внутреннюю” Индию, т. е. царство омиритов
Путник сам жертвой бывал (Абиссиния).
Метаморфозы, X, 224-228. 85 В Персии Ахеменидов сатрап это правитель
78 Обычай убийства и поедания стариков (или провинции. Здесь Евсевий намеренно употребляет
просто поедания умершего) также несколько раз анахронизм для украшения своего сочинения,
описан Геродотом для разных племен. обычно мелких правителей во времена Евсевия на-
79 Евсевий имеет в виду пиктов и скоттов, во
зывали царьками.
время похода против которых умер Констанций 86 То есть преторианцам.
Хлор, отец Константина. Видимо, после смерти от- 87 Патриарх Фотий (Кр. изл. «Церковной исто-
ца он сам закончил этот поход. Возможно также, рии» Филосторгия II: 5) говорит о подобном в бо-
что Константин прибыл к отцу еще в самом начале лее ранние времена: “В царствование Валериана и
похода, до переправы в Британию и тогда участво-
вал во всем отцовском походе. Галлиена скифы в несметном количестве, перепра-
80 Имеется в виду война с готами в 322 г. Евтро- вившись через Истр, вступили в пределы римской
пий упоминает о нескольких сражениях, в кото- империи, прошли большую часть Европы, проник-
рых Константин разгромил готов (Краткая исто- ли в Азию, Галатию и Каппадокию и, взяв многих
рия от основания Города X: 7, 1) Также Секст Ав- пленников, в числе которых были и некоторые
релий Виктор упоминает о победе над полчищами клирики, с богатой добычей возвратились домой.
готов и сарматов (О цезарях XLI: 13–14). Фотий, Это-то плененное благочестивое общество, обща-
пересказывая Филосторгия, также упоминает о ясь с варварами, не мало их обратило к благочес-
переселении готов в Мизию в правление Констан- тию, и вместо языческого образа мыслей научило
тина (Краткое изложение «Церковной истории» принять христианский”.
Филосторгия II: 5). Иордан сообщает при этом, что 88 По рассказу Сократа (I: 6), после спора Алек-
вспомогательный отряд, выставленный готами сандра с Арием выяснилось, что его мнение под-
против Лициния, стал одной из причин победы держивают и многие другие епископы, уже не из
Константина. После войны этот отряд (40 000 подчиненных ему. Созомен уточняет при этом, что
чел.) был оставлен императором на службе и полу- после собора, на котором Арий и его приверженцы
чил впоследствии название федератов. (Иордан. О
происхождении и деяниях гетов: 111-112). Выра- были отлучены, Арий стал посылать письма за
жение “вся Скифия”, которое позволило Э. Гиббо- пределы Египта с просьбой примирить его с Алек-
ну чрезвычайно резко отозваться об исторической сандром, в том числе отправил такое письмо Евсе-
ценности сочинения Евсевия, конечно, не стоит вию Никомидийскому, который его горячо под-
понимать буквально, но, во-первых, оно вполне держал. После того, как Александр и тогда отка-
приличествует панегирику, писавшемуся в то вре- зался принять Ария в общение, если он не изменит
мя, когда память о походах Константина была еще свои взгляды, Арий начал широкую пропаганду
жива и никакой речи о попытке фальсификации среди простого народа, выпустил свою книгу «Та-
быть не могло, а во-вторых, такое обобщение было лия», где в стихотворной форме излагал свои
вполне распространено в исторической традиции взгляды. Затем он обратился к Павлину Тирскому,
античности. Цезарь в «Записках о Галльской вой- Евсевию Памфилу и к скифопольскому епископу
не» позволяет себе подобное же выражение о заво- Патрофилу со странной просьбой разрешить ему
евании “всей Германии”. служение в отдельном храме (в Александрии – ?),
81 Блеммии – эфиопское племя, тревожившее
на что те ответили согласием (вопреки всем кано-
пределы империи и во времена Диоклетиана, кото-
рый, отодвинув пределы империи к Элефантине, нам) с условием примириться с Александром. В
приказал заключить с ними договор о регулярной этой странной обстановке очевидного неканониче-
выплате денег под условием прекращения набегов ского давления Александр также был вынужден
(Прокопий Кесарийский. Война с персами I: писать послания в оправдание произведенного им
28–33.) отлучения и для разъяснения взглядов Ария.
82 В данном случае Евсевий называет завоева- 89 Скорее всего, имеется в виду Феофил Гот-
нием отражение нападений варваров, правда, не ский.
совсем понятно, что он имеет в виду, так как до нас 90 Скорее всего, здесь под скифами Евсевий
не дошло никаких сведений о пребывании Кон- имеет в виду готов. Известно, что готы издавна по-
стантина в Египте, соседями которого были эти лучали стипендию от империи. Так, Иордан, сооб-
варварские племена. Возможно, риторически щает об отнятии у них стипендии в правление им-
очерчивая всю империю, которая была под влас- ператора Филиппа (244-249 гг.) (О происхождении
тью Константина, он просто указывает крайние и деяниях гетов: 89). Он же рассказывает о призва-
пределы его власти. Возможно также, что Кон- нии готов в качестве федератов Константином
стантину или его подчиненным пришлось отра- (Там же: 111-112). Также Созомен (Церковная ис-
жать очередные набеги воинственных блеммиев,
наконец, возможно, Евсевий имеет в виду поря- тория: I: 8) упоминает о победе Константина над
док, который установил Диоклетиан в отношени- готами. Кроме того, Иордан упоминает о переселе-
ях империи с ними, и который Константин утвер- нии в империю вандалов при Константине: “у Кон-
дил. стантина они испросили для себя Паннонию и, ус-
83 Евсевий имеет в виду распространение влас- троив там селения, служили по императорским де-
ти Константина над восточной частью империи по- кретам в течение приблизительно 60 лет” (О проис-
сле победы над Лицинием, а не внешние приобре- хождении и деяниях гетов: 115).

397
Великая Степь в античных и византийских источниках

Сократ Схоластик
Swkr=th~ Scolastik3~ – Socrates Scholasticus
Сократ Схоластик (ок. 380 – после 439), Кирского. Книги приурочены к событиям од-
греческий историк. Родился и если не всю ного или нескольких правлений: І – эпоха
жизнь, то значительную ее часть прожил в Константина Великого (307–337), ІІ – Кон-
Константинополе. Изучал грамматику, рито- станция II (337–361), ІІІ – Юлиана II Отступ-
рику, библейскую экзегезу, отлично знал ла- ника (361–363) и Иовиана (363–364), IV – Ва-
тинских авторов. Приписываемый Сократу лентиниана І (364–375) и Валента ІІ
титул “Схоластик” дает многим издателям и (364–378), V – Феодосия Великого (378–395),
ученым повод видеть в нем “адвоката”. «Цер- VI – Аркадия (395–408), VII – Феодосия
ковная история» является единственным его Младшего (408–450). Основные источники –
произведением. Она была написана по иници- сочинения Афанасия Александрийского, Ев-
ативе некоего “божьего человека” Феодора в севия Кесарийского, Григория Назианзина,
430-х гг., то есть к концу эпохи Феодосия Евагрия Понтийского и других писателей, ис-
Младшего (408–450). Широко признается, торический труд Руфина Аквилейского, а
что «Церковная история» увидела свет не- также устная традиция, в частности, воспо-
много раньше сочинений современных Сокра- минания новацианина Авксанона о Никей-
ту историков Эрмия Созомена и Феодорита ском соборе.
Подробнее см.: Кривушин И. В. Сократ Схоластик и его «Церковная история» //
Сократ Схоластик. Церковная история. – М.: Росспэн, 1996.

Сократ Схоластик
Церковная история
Книга I
6. Итак, отступники у нас суть Арий, орудие, Богу сотворить нас. Его и не было бы,
Ахилл, Анфалис, Карпон, другой Арий, Сар- если бы Бог не восхотел дать бытие нам. Итак,
мат, Евзой, Лукий, Юлиан, Мина, Элладий, спросите их: может ли Слово Божие превра-
Гаий, а с ними Секунд и Феона, называвшие- титься, как превратился дьявол? Они не побо-
ся прежде епископами. Изобретенные же и ятся сказать: да, может, потому что природа
высказываемые ими, вопреки священному его, по свойству бытия рожденного и преврат-
Писанию, положения суть следующие: Бог не ного, превратна.
всегда был Отцом; было время, когда Он не 8. ...“Первенствующие служители Божии
был Отцом. Не всегда также было и Слово Бо- из всех церквей, наполнявших Европу, Ливию
жие, но родилось из небытия; потому что Бог, и Азию, собрались в одно место. Один молит-
существуя как Бог, сотворил Его не сущего из венный дом, как будто распространенный са-
не сущего; следовательно, было время, когда мим Богом, вмещал в себе сириян и киликий-
Его не было. Сын есть создание и творение: Он цев, финикиян и аравитян, жителей Палести-
и по существу не подобен Отцу, и по природе ны и египтян, фивян, ливийцев и прибывших
не есть истинное Слово Отца, истинная Его из Месопотамии. Присутствовал на Соборе да-
мудрость, но есть одна из Его тварей и порож- же епископ персидский, не недоставало на нем
дений. Рожденный и Сам собственным Сло- и епископа скифского1. Понт и Галатия, Пам-
вом Бога и мудростию в Боге, которою Бог со- филия и Каппадокия, Азия и Фригия предста-
творил и все, и Его, Он есть Слово и Мудрость вили также избранных. Встретились здесь да-
по злоупотреблению имен. Таким образом, по же фракийцы и македоняне, ахеяне, эпирцы и
природе Он, как и все разумные существа, жители стран еще дальнейших. Вместе с про-
превратен и изменчив: Слово отчуждено, обо- чими заседал на Соборе и сам знаменитейший
соблено и отделено от существа Божия. Отец епископ Испании. Не был на нем, по причине
неизглаголим для Сына; потому что Сын и не своей старости, только предстоятель царствен-
знает Его совершенно, с точностию, и не мо- ного города, а потому присутствовали и зани-
жет видеть Его в совершенстве. Да Он не зна- мали его место подвластные ему пресвитеры.
ет, что такое и собственная Его сущность. Сын Такой-то, связанный узами мира венок, пред-
сотворен для нас, чтобы чрез Него, как чрез ставляющий в наше время образ лика апос-
398
Великая Степь в античных и византийских источниках

тольского, принесен единственным от века ца- выдавали им прежние государи2. Мало того,
рем Константином Христу Спасителю как бо- претерпев неожиданное поражение, они тогда в
гоприличный дар за победу над врагами и мя- первый раз приняли спасавшую Константина
тежниками. И во времена Апостолов, как сви- христианскую веру3. А между тем созидал он и
детельствует слово Божие, собрались “люди другие церкви, и одну у так называемого мам-
набожные, из всякого народа под небом” (Деян врийского дуба, где, по свидетельству священ-
2: 5). Между ними были “Парфяне, и Мидяне, ного Писания, Авраам принял в гости ангелов.
и Еламиты, и жители Месопотамии, Иудеи и Узнав, что у мамврийского дуба поставлены
Каппадокии, Понта и Асии, Фригии и Памфи- жертвенники и приносятся языческие жертвы,
лии, Египта и частей Ливии, прилежащих к царь укорял в своем послании кесарийского
Киринее, и пришедшие из Рима, Иудеи и про- епископа Евсевия и повелел жертвенник нис-
зелиты, критяне и аравитяне” (Деян 2: 9-11). провергнуть, а подле дуба создать дом молит-
Но если чего недоставало им, то именно того, вы. Другую церковь приказал он построить в
что не все они были из служителей Божиих; Илиополисе финикийском по следующей при-
между тем как в настоящем собрании находи- чине: жители Илиополиса в древности имели у
лось множество епископов, – числом более себя законодателя; какого был он нрава, не
трехсот, а сопровождавших их пресвитерам, знаю, хотя его нрав виден уже из нравственно-
диаконам, чтецам и многим другим и числа не сти города. Отечественный закон повелевал
было. Из служителей Божиих одни знамениты быть у них общим женам. Поэтому дети в их
были словом мудрости, другие украшались стране носили значение неопределенное, ибо
строгостью жизни и подвижничеством, а иные между родителями и детьми не было никакого
отличались мерностью нрава. Были между ни- различия. Дев отдавали они для любодеяния
ми и такие, которых уважали за долголетие; приходившим туда иностранцам. И этот обы-
были и другие, блиставшие юностью и бодрос- чай шел у них из древности. Все это царь ста-
тью душевной, были также лица, еще недавно рался уничтожить. Истребляя мерзость по-
вступившие на поприще служения. Всем им, стыдных дел законом честности, он привел это
по повелению царя, щедро выдавалось каждо- племя к самосознанию, построил ему церкви,
дневное содержание”. Так говорит Евсевий о приказал рукоположить епископа и священ-
съехавшихся на Собор епископах. ный клир, и таким образом умерил злонравие
18. Как царь Константин, разрушив капи- илиополисцев. То же почти сделал он и в Афа-
ща язычников, в разных местах создал много ке ливанской, то есть, разрушив капище Афро-
церквей. После сего царь, показывая еще более диты, истребил совершавшиеся там невырази-
заботливости о делах христиан, совершенно от- мо бесстыдные пороки. А что уже говорить о
верг богослужение язычников. С этого времени том, как он изгнал из Киликии пифонского де-
запретил он единоборство и начал вносить в мона, приказав разрушить до основания дом, в
храмы (богов) собственные изображения. А котором этот демон имел пребывание? Любовь
когда язычники говорили, что Нил поднимает царя к христианству была столь велика, что пе-
свои воды и орошает Египет, повинуясь Сера- ред наступлением персидской войны, устроив
пису, потому что нилометр вносили они в храм из пестрой ткани палатку, представлявшую по-
Сераписа, то Константин приказал перенести добие церкви, он приказал носить ее за вой-
его в церковь александрийскую. И хотя языче- ском, как некогда делал Моисей в пустыне,
ская хвастливость утверждала, что, по воле чтобы в местах самых пустынных иметь удобо-
разгневанного Сераписа, Нил не поднимет вод приготовляемую храмину для молитвы. Впро-
своих, однако же наводнение и в следующем чем, война тогда далеко не пошла; страх, вну-
году, и после того было, как и теперь. Таким шаемый царем, скоро угасил ее. А что царь за-
образом, самое дело показало, что разлив Нила ботился и об основании городов и что городами
зависит не от языческого обряда, а от воли Про- сделал многие селения, как, например, Дрепа-
мысла. В то самое время сделали набег на Рим- ну городом, соименным матери, а палестин-
скую землю варвары, то есть сарматы и готы, скую Констанцию, по имени своей сестры Кон-
но предложения царя касательно церквей не станции, – о том писать здесь, думаю, неумест-
нашли в этом никакого препятствия. Он пока- но, ибо мы не предполагали перечислять дела
зал приличную заботливость о том и другом де- царя, не относящиеся к христианству, но наме-
ле. Веруя в трофей христианства, варваров раз- рены были упоминать только о тех, которые
бил он столь сильно, что отнял у них право на касались церквей. Итак, славные подвиги царя
получение и того золота, какое обыкновенно в ином роде, как предметы, требующие особен-
399
Великая Степь в античных и византийских источниках

ного занятия, я оставляю другим, которые мо- Вольноотпущенный Куврик взял все это и, пере-
гут описывать их; и мне пришлось бы молчать, ехав в Персию, переменил свое имя, стал назы-
если бы в Церкви не возникло разделений и ваться Манесом, а книги Будды, или Теревинфа,
беспокойств. Когда предмет не представляет людям, которые были обманываемы им, выда-
событий, говорить не нужно. Но так как диа- вал за свои. Содержание этих книг, судя по их
лектика и суетное обольщение возмутили и словам, было христианское, а по догматам – язы-
рассеяли апостольскую веру христианства, то, ческое, ибо манихей, как безбожник, убеждал
чтобы события в Церквах не пришли в забве- чтить многих богов, учил поклоняться солнцу,
ние, – я счел долгом передать их в сочинении, вводил судьбу, уничтожал в нас свободу и, сле-
ибо сведение о них, вознаграждаясь похвалою дуя мнениям Эмпедокла, Пифагора и египтян,
от многих других, и самого сведущего делает явно преподавал превращение тел одних в дру-
осмотрительнее; оно научает его не колебаться, гие. Не допускал он также, что Христос был во
когда в рассказ вкладывается какое-либо пус- плоти, но называл его призраком, отвергал за-
тословие. кон и пророков, а себя называл утешителем, что
22. Но между доброю пшеницею обыкновенно все чуждо православной церкви, даже в своих
растут и плевелы, потому что добрых любит под- посланиях дерзал именовать себя Апостолом. Но
стерегать ненависть. Немного ранее времени за такие обманы манихей подвергся достойному
Константина, к христианству истинному начало наказанию по следующей причине. Сын персид-
прививаться христианство язычествующее, как ского царя впал в болезнь, и отец, как говорится,
к пророкам прививались лжепророки, к апосто- готов был ворочать камни, лишь бы спасти сына.
лам – лжеапостолы; ибо тогда к христианству Услышав о манихее и думая, что его чудеса ис-
манихей приноравливал учение языческого фи- тинны, он пригласил его к себе, как Апостола, и
лософа Эмпедокла, о чем Евсевий Памфил хотя и
надеялся, что этот апостол спасет его сына. Ма-
упомянул в седьмой книге своей «Истории», но
нихей пришел к царю с видом притворства и
не рассказал подробно. Посему я считаю необхо-
царское дитя взял на руки. Но царь, заметив, что
димым восполнить пропущенное, ибо тогда бу-
оно на его руках умерло, заключил Апостола в
дет известно, кто был манихей и откуда, что от-
узы и готов был казнить его. Однако же манихей
важился на такую дерзость. Один скифский са-
убежал в Месопотамию и спасся. Несмотря на
рацин4 имел у себя женою пленницу из верхних
Фив. Ради нее поселившись в Египте и получив это, персидский царь, узнав о месте его пребыва-
египетское образование, он начал вводить в хри- ния, приказал схватить его и, содрав с него ко-
стианство мнения Эмпедокла и Пифагора, имен- жу, набить ее соломою и выставить у городских
но утверждал, что есть два начала: доброе и злое, ворот. Это мы говорим не вымыслы, но приводим
подобно тому, как Эмпедокл злое называл враж- то, что прочитали в сочинении Архелая, еписко-
дою, а доброе – дружбою. Учеником этого скифя- па Касхары, одного из городов Месопотамии. Ар-
нина был Будда, прежде называвшийся Тере- хелай говорит, что он сам лично состязался с ма-
винфом. Будда переехал в Вавилонию, населен- нихеем и вышеизложенное внес в описание его
ную персами, и стал рассказывать о себе много жизни. Итак, когда добрые процветают, нена-
удивительного, говоря, что родился от девы и висть, повторяю, любит подстерегать их. Но ка-
воспитан в горах. Он написал четыре книги и од- кова причина, по которой благой Бог попускает
ну из них назвал книгою о таинствах, другую – это? Та ли, чтобы показать чистоту догматов
евангелием, третью – сокровищем, четвертую – Церкви и смирить присоединяющуюся к вере
главами. Некогда показывая вид, что совершает гордость, или иная, – решить трудно и отвечать
тайные посвящения, Будда низвержен был ду- долго, исследовать этот вопрос теперь не время.
хом и таким образом погиб. Одна женщина, у ко- Нам не следует ни раскрывать догматов, ни вхо-
торой имел он пристанище, погребла его и, взяв дить в трудные рассуждения о промысле и суде
его деньги, купила на них семилетнего ребенка, Божием: мы должны, по силам, излагать исто-
по имени Куврик. Впоследствии, отпустив это рию событий в недрах Церкви. Теперь сказано,
дитя на волю и научив грамоте, она умерла и ос- каким образом незадолго до времен Константина
тавила ему все деньги Теревинфа и книги, кото- родилось манихейское богослужение; возвра-
рые написал он, воспитываясь у скифянина. тимся же к временам нашего повествования.
Книга II
9. Составив в то время такую клевету, они копом Евсевия, прозванного эмесским. А кто
на первый раз нарекли александрийским епис- он был, о том рассказывает присутствовавший
400
Сократ Схоластик (ок. 380 – после 439). Церковная история

тогда на Соборе Георгий лаодикийский. Геор- сте и внушал, избегая собраний церковных,
гий в своем сочинении о Евсевии говорит, что иметь общение в домах; под предлогом богопо-
он происходил от благородных родителей, чтения отвлекал рабов от господ; сам нося фи-
живших в Эдессе месопотамской, и с малолет- лософский плащ, приказывал и последовате-
ства читал Священное Писание, потом у одно- лям своим надевать какую-то странную одеж-
го прибывшего тогда в Эдессу учителя слушал ду; женам предписывал стричься; учил также,
греческие науки, и наконец, изучал толкова- избегая положенных постов, поститься в вос-
ния Священного Писания, изложенные Патро- кресенье; запрещал совершать молитвы в до-
филом5 и Евсевием, из коих один был предсто- мах людей брачных; приказывал уклоняться,
ятелем церкви в Кесарии, другой – Скифопо- как от греха, от благословения и общения с
лисе6. После того, в бытность его в Антиохии, пресвитером женатым, хотя бы он вступил в
случилось низложение Евстафия, обвиненного брак по закону, быв еще мирянином. Многое
Киром берийским в савеллианстве. Затем Ев- подобное этому делал и учил Евстафий, и за то
севий остался было у Евфрония, преемника на Соборе в Ганграх пафлагонских, как сказа-
Евстафия, убегая (предложенного ему) свя- но, низложен был, и его учение анафематство-
щенного сана, удалился в Александрию и там вано. Впрочем, это происходило впоследствии,
занимался философией. Возвратившись потом а тогда, по низложении Македония, на престол
в Антиохию, он вошел в знакомство с преемни- константинопольский возведен акакианами
ком Евфрония Плакитом. В это время Евсевий Евдоксий, которому епископство антиохий-
константинопольский наименовал его еписко- ское казалось второстепенным. Акакиане за-
пом Александрии, однако он не отправился ту- были, что этот поступок их противоречил при-
да, потому что народ александрийский весьма нятому ими же мнению, ибо, низложив Дра-
любил Афанасия, но был послан в город Эмес- контия за переход его из Галатии в Пергам, они
су. Когда же эмессцы восстали против его ру- не рассудили, что, поставляя (на кафедру кон-
коположения, ибо, под предлогом любви к ма- стантинопольскую) Евдоксия, который тогда
тематике, Евсевий говорил нелепости, то он переменял места уже в другой раз, нарушают
принужден был бежать и удалился в Лаоди- тем собственное свое правило. После сего, чи-
кию, к тому самому Георгию, который так танное в Константинополе исповедание веры с
много говорит о нем, а Георгий, отправив его в дополнениями, в виде поправок, послали они в
Антиохию, посредством Плакита и Наркисса Аримин, повелев, согласно с указом царя, от-
успел снова доставить ему место в Эмессе, где править в ссылку тех, кто под ним не подпи-
однако же он опять подвергся нареканию в шется; известили также о своих деяниях как
единомыслии с Савеллием. Впрочем, о судьбе других, единомышленных себе епископов вос-
его Георгий пишет гораздо обширнее и в за- тока, так и скифопольского епископа Патрофи-
ключение присовокупляет, что, отправляясь ла, который из Селевкии отправился прямо в
против варваров, царь взял его с собою и что свой город. Тогда же, по возведении Евдоксия
им совершены были некоторые чудеса. Вот на епископский престол столицы, освящена
все, что я заимствовал из сказания Георгия о была великая церковь, известная под именем
Евсевии эмесском. Софии, что случилось в десятое консульство
43. О севастийском епископе Евстафии. А Констанция и третье кесаря Юлиана, в пятнад-
Евстафию, епископу севастийскому в Арме- цатый день месяца февраля. По восшествии на
нии, даже не позволяли они и оправдываться, константинопольский престол, Евдоксий
потому что за ношение неприличной священ- прежде всего высказал пресловутую свою
ному сану одежды он еще прежде низложен мысль, что Отец не чтителен, а Сын чтителен.
был родным своим отцом, епископом Кесарии Когда же по этому случаю произошло смяте-
каппадокийской Евлалием. Надобно заметить, ние, он сказал: “Не смущайтесь моим выраже-
что вместо Евстафия поставлен был епископ нием, ибо Отец не чтителен, поскольку никого
Мелетий, о котором мы скажем ниже. Но Ев- не чтит, а сын чтителен, поскольку чтит Отца”.
стафий и после того, на бывшем из-за него Со- Как скоро Евдоксий сказал это, смятение ко-
боре в Ганграх пафлагонских, осужден был за нечно прекратилось, зато, вместо смятения, по
то, что, низложенный уже Собором кесарий- всей церкви распространился смех. Об этом из-
ским, он делал многое вопреки церковным пра- речении Евдоксия и доселе вспоминают со сме-
вилам: например, не допускал вступать в брак хом. Вот какими софизмами занимались и раз-
и учил воздерживаться от разных родов пищи, деляли Церковь ересеначальники! И таков был
а потому многим брачным запрещал жить вме- конец Собора константинопольского!
401
Великая Степь в античных и византийских источниках

Книга ІІІ
25. О том, что македониане и акакиане, щее: “Я ненавижу вражду, а сохраняющих
собравшись в Антиохии, подтвердили испове- единомыслие люблю и уважаю”. Услышав об
дание никейское. Впрочем, дела христиан не этом, прочие оставили свою страсть к состяза-
успокоились, ибо предстоятели разных испо- нию, что и было целью царя. Тогда же от-
веданий непрестанно докучали царю в надеж- крылся беспокойный нрав акакиан и ясно об-
де получить от него позволение – действовать наружилось, что акакиане всегда держались
против тех, которых считали они своими про- стороны сильнейшей, ибо, съехавшись в Ан-
тивниками. Во-первых, так называемые ма- тиохию сирийскую, они вошли в сношение с
кедониане поднесли ему свиток, прося из- Мелетием, который незадолго пред тем отде-
гнать из церквей исповедников неподобия и лился от них и признал единосущие. Это сде-
места изгнанных отдать им. Этот проситель- лали они потому, что видели, какое уважение
ный свиток представили: Василий анкир- оказывал ему царь, находившийся тогда в
ский, Сильван тарсийский, Софроний помпе- Антиохии. Составив с общего согласия сви-
опольский, Пасиник зильский, Леонтий хи- ток, акакиане исповедали в нем единосущие
манский, Калликрат клавдиопольский и Фео- и, подтвердив им никейскую веру, представи-
фил катавальский7. Царь принял свиток, но ли его царю. В этом свитке заключается сле-
отпустил их без ответа, сказав только следую- дующее:
Книга IV
8. ...“Когда росоносный хор веселых нимф берию. Либерий отнюдь не хотел было прини-
остановится на богато украшенных улицах мать их, говоря, что они принадлежат к ари-
города и стена сделается жалкой оградой ба- анской стороне и, как отвергшие никейскую
ни, тогда бесчисленные племена кочующих веру, не могут быть приняты Церковью. Но те
народов, дикие, блестящие, наделенные буй- отвечали, что они раскаялись и признали ис-
ной силой, перейдут с мечом прекрасные во- тину, что они давно уже отрекались от испо-
ды Истра и опустошат страну Скифскую и по- ведников неподобия, что Сына исповедуют во
ля Мисийские, но, достигнув Фракии, с на- всем подобным Отцу и что признаваемое ими
деждой показать над ней свое неистовство, подобие ничем не отличается от единосущия.
найдут там конец своей жизни и судьба их После сего Либерий потребовал от них испо-
свершится”. ведания письменного, и они представили ему
12. О том, что последователи Македония, свиток, в котором между прочим изложили и
вынуждаемые насильственными мерами ца- никейское исповедание веры. Посланий, на-
ря, отправили послов к Либерию римскому и писанных соборно отцами смирнскими, что в
подписали исповедание единосущия. Пресле- Азии, писидийскими, исаврийскими, памфи-
дуя исповедников единосущия, гонители в то лийскими и ликийскими, по причине их
же время нападали и на македониан, кото- длинноты, я здесь не помещаю, а свиток,
рые, быв теснимы более страхом, нежели на- представленный Либерию сопровождавшими
силием, отправляли к своим единомышлен- Евстафия послами, есть следующий: ...
никам из города в город посольства с объявле- 28. Около того времени живущие во Фри-
нием, что непременно нужно бежать к брату гии новациане перестановили празднование
царя и к римскому епископу Либерию и что пасхи. Я расскажу, как это случилось, упомя-
лучше принять их исповедание, нежели нув наперед, каким образом у народов Фри-
иметь общение с приверженцами Евдоксия. гии и Пафлагонии возымело силу точное пра-
Итак, они посылают Евстафия Севастийско- вило Церкви. Новат был пресвитером рим-
го, который часто был низлагаем, Сильвана ской церкви и отделился, когда епископ Кор-
тарсийского из Киликии и Феофила из Косто- нилий принял в общение верных, принесших
вал, города также киликийского, с повелени- жертву идолам во время гонения, воздвигну-
ем касательно веры не отделяться от Либе- того на Церковь царем Децием. Отделившись
рия, но вступить в общение с римской Церко- по этой причине, он единомышленными себе
вью и признать веру в единосущие. Взяв с со- епископами рукоположен был во епископа и
бой грамоты разномыслящих в Селевкии, по- писал ко всем Церквам, чтобы принесших
сланные прибыли в древний Рим, но царя не жертву идолам не допускать к таинствам, но
видели, потому что он был занят в Галлии подвергать покаянию, а разрешение их предо-
войной с сарматами8, и вручили послание Ли- ставить Богу, могущему и имеющему власть
402
Сократ Схоластик (ок. 380 – после 439). Церковная история

отпускать грехи. Получив такие послания, ники реки Сингары, и постановили соблю-
христиане по епархиям о содержании их су- дать время иудейского праздника опресноков
дили “каждый по-своему”. Так как Новат и праздновать пасху в одно время с иудеями.
объявил, что не должно допускать к таинст- Это рассказал мне один глубокий старец, на-
вам людей, сделавших после крещения какой зывавший себя сыном пресвитера. Он гово-
бы то ни было смертный грех, то одним изло- рил, что на бывшем соборе присутствовал и
жение такого правила показалось слишком сам вместе с отцом, и что там не было ни епи-
строгим и жестоким, другие принимали его, скопа константинопольских новациан, Аге-
как постановление справедливое и законное. лия, ни Максима никейского, ни предстояте-
Между тем, как этот вопрос был предметом ля никомидийского, ни даже котвейского, а
исследования, явилось послание епископа эти-то новациане главным образом и управля-
Корнилия, которым возвещалось прощение ли своим исповеданием. Так было в то время.
всем согревшим после крещения. Когда, та- Но немного позднее новацианская Церковь по
ким образом, с обеих сторон выходили поста- случаю того собора разделилась. Впрочем, об
новления, одно другому противные, и каждое этом скажем в своем месте, а теперь надобно
ссылалось на какое-нибудь основание в Боже- перейти к тому, что тогда же происходило на
ственном писании, то та и другая сторона, как западе.
обыкновенно бывает, обращалась к тому, к 31. О смерти Валентиниана. После сего в
чему особенно склонялась и прежде. Любите- связи с нападением сарматов на римскую им-
ли греха, имея в виду данное тогда разреше- перию, царь выступил против них с огромны-
ние, пользовались им впоследствии при вся- ми силами. Услышав о таких силах, варвары
ком грехе. Но народ фригийский, по-видимо- не решились противостоять, но, отправив к
му, воздержаннее других народов. Фригийцы нему посольство, просили мира на условиях.
даже редко и клянутся. У скифов и фракий- Когда же послы вошли и открылось, что на-
цев превозмогает раздражительность, живу- ружность их не соответствовала достоинству
щие к восходу солнца рабствуют силе пожела- звания, то царь спросил: “Неужели таковы и
тельной, а пафлагонцы и фригийцы не имеют все сарматы?” Послы отвечали, что к нему
сильного стремления ни к тому, ни к другому, пришли знатнейшие из сарматов. Тогда Ва-
ибо и доселе не заботятся ни о ристалищах, ни лентиниан исполнился негодования и сильно
о зрелищах. Посему они и все, настроенные закричал: “Несчастна римская империя, если
подобно им, как мне кажется, легко могли со- она дошла до того, что и такой ничтожный,
гласиться с тем, что писал в то время Новат. варварский народ не хочет наслаждаться сво-
Известно, что прелюбодеяние считается у них ей независимостью, но берется за оружие, по-
за страшное преступление, да и вообще мож- пирает римские пределы и осмеливается всту-
но доказать, что фригийцы и пафлагонцы жи- пать с нами в войну”. Этим криком он так на-
вут строже, чем люди какого бы то ни было дорвал себя, что открылись все его вены и ра-
другого раскола. Полагаю, что и между жите- зорвались артерии. Таким образом, истекши
лями стран западных у людей, слушавших кровью, царь умер в крепости, называемой
Новата, было подобное же основание. Впро- вергенийской, после третьего консульства
чем, хотя Новат и отделился от точного уче- Грациана и Экития, в 17 день месяца ноября,
ния (православной Церкви), однако праздни- на 54-м году жизни и 13-м царствования. В
ка пасхи не перенес, но как совершали ее в за- шестой день по смерти царя Валентиниана,
падных областях, так совершал и он, а та- войска в италийском городе Акинике провоз-
мошние христиане постоянно, с давних вре- гласили царем одноименного с отцем мало-
мен, как только приняли христианство, со- летнего сына его Валентиниана. Когда же это
вершают пасху после равноденствия. Во вре- было объявлено, цари вознегодовали – не на
мя гонения, воздвигнутого на христиан царем то, что брат одного и племянник другого сде-
Валерианом, Новат принял мученическую лался царем, а на то, что он возведен на пре-
смерть, и получившие от него имя фригий- стол без их согласия, между тем как они ду-
ские новациане, уклонившись от допущенно- мали возвести его сами. Впрочем, оба они
го им в этом отношении согласия с западны- признали его царем, – и молодой Валентини-
ми, почти тогда же изменили время праздни- ан заступил место своего отца. Надобно заме-
ка пасхи. Небольшое число необразованных тить, что он родился у царя от Юстины, на ко-
новацианских епископов во Фригии состави- торой он женился еще при жизни первой сво-
ли собор в селении Паза, где находятся источ- ей супруги Севиры – по следующей причине.
403
Великая Степь в античных и византийских источниках

Юст, отец Юстины, при Константине бывший Мавии, царствовавшей по смерти своего мужа,
правителем пикинской области, видел во сне, отложились от них. В то время на восток сара-
будто он из правого бока родил император- цинами все было опустошаемо, но промысл Бо-
скую порфиру. Этот сон рассказан был мно- жий остановил их следующим образом. Некто
гим и наконец дошел до ушей Констанция. по имени Моисей, а по происхождению сара-
Констанций изъяснил сновидение так, что от цин, проводя в пустыне монашескую жизнь,
Юста родится царь, и послал умертвить его. прославился благочестием, верой и чудодейст-
Но у Юста осталась сирота девица, дочь Юсти- виями. Сарацинская царица Мавия просила его
на. По прошествии некоторого времени она в епископы своему народу с условием прекра-
сделалась известной супруге царя Валентини- тить войну. Услышав об этом, римские полко-
ана, Севире, и часто посещала царицу. Корот- водцы сочли приятным делом заключить мир
кость между ними возросла до того, что они на таких условиях и тотчас приказали сделать,
вместе мылись. Увидев Юстину, когда та мы- что следовало. Моисея взяли и из пустыни при-
лась, Севира пленилась красотой девицы и вели в Александрию для дарования ему свя-
сказала о ней царю, что девица, дочь Юста, щенства. Но когда он представлен был управ-
дивно красива, и что сама она, хотя женщи- лявшему в то время церквами Люцию, то укло-
на, пленилась ее благообразием. Царь скрыл нился от рукоположения, сказав: “Я считаю се-
в сердце слова жены и решился жениться на бя недостойным священства, если же и полезно
Юстине, не оставляя и Севиры, от которой ро- это для дел общественных, то не Люций возло-
дился у него Грациан, незадолго перед тем жит на меня руку, потому что десница его пол-
провозглашенный царем. Итак, Валентиниан на крови”. Люций сказал, что следует не ос-
издал закон и объявил по городам, что вся- корблять, а прежде научиться от него догматам
кий, кому угодно, может иметь двух закон- веры, но Моисей отвечал: “Теперь рассматрива-
ных жен. Этот закон вышел прежде их брака. ются не догматы, а твои поступки с братьями;
Потом он женился на Юстине и родил от нее они ясно показывают христианское достоинст-
Валентиниана Младшего и три дочери: Юсту, во твоих догматов. Христианин не бьет, не бра-
Грату и Галлу. Две из них остались девицами, нит и не враждует, ибо враждовать рабу Господ-
а на Галле впоследствии женился царь Феодо- ню не прилично, а твои дела вопиют устами жи-
сий Великий, от которой была у него дочь вущих в ссылке, отданных зверям, брошенных
Плацидия. Аркадия же и Гонория родил он от в огонь. Видимое очами ведь сильнее доказыва-
первой своей супруги Плацидии. Но о Феодо- ет, нежели принимаемое слухом”. Когда Мои-
сии и его детях скажем в своем месте. сей высказал это и подобное этому, приставни-
36. О том, что веру во Христа приняли тог- ки отвели его на границы империи, чтобы он
да и сарацины, находившиеся, под управлением принял рукоположение от сосланных. Таким
женщины Мавии, и что в епископы себе избра- образом, Моисей был рукоположен, и сарацины
ли они благочестивого и правоверного монаха прекратили войну. Мавия с того времени сохра-
Моисея. Тогда как царь выехал из Антиохии, няла с римлянами мир, так что свою дочь выда-
сарацины, бывшие прежде союзниками рим- ла замуж за римского военачальника Виктора.
лян, теперь под предводительством женщины Это – о сарацинах.
Книга V
1. О том, как по смерти Валента, при на- жился чем попало, и выступил против них; су-
падении готов на Константинополь, народ, пруга царя Доминика, всем выходящим про-
пользуясь помощью сарацинов, управляемых тив врагов выдавала из царской казны жалова-
Мавией, выступил против них. После того, нье, какое положено было и воинам. Гражда-
как царь Валент скончался неизвестной смер- нам помогали и немногие союзные сарацины,
тью, варвары снова подступили к самым сте- посланные Мавией, о которой мы упоминали
нам Константинополя и начали опустошать выше. Таким образом, народ вступил в сраже-
его предместья. Досадуя на это, народ воору- ние, и варвары отошли далеко от города.
Книга VI
12. Немного спустя, в Константинополь которым не отлучил самого Оригена, а только
опять, по совету Феофила, приезжал кипрский отверг его сочинения. Пристав близ церкви
епископ Епифаний и привез с собою запрети- святого Иоанна, отстоявшей на семь миль от
тельное определение против Оригеновых книг, города, и вышедши из корабля, он сделал со-
404
Сократ Схоластик (ок. 380 – после 439). Церковная история

брание и, рукоположив диакона, немедленно скончался на пути в ссылку, именно в Команах


прибыл в город. Из угождения Феофилу, не со- при Евксинском Понте, в четырнадцатый день
гласившись на приглашение Иоанна, он оста- месяца сентября, в следующее консульство, то
новился для жительства в частном доме и, со- есть седьмое Гонория и второе Феодосия
звав приезжих епископов, прочитал им запре- [Прим.: Сначала Иоанн Златоуст был отправ-
тительное определение против сочинений Ори- лен в г. Кукуз в Армении, где он провел боль-
гена и прибавил: “Я ничего не могу сказать шую часть своей ссылки. Позже император ре-
против них, но мне и Феофилу показалось шил перевести его еще дальше – в Питиунт на
нужным подвергнуть их запрещению”. Неко- Черном море. Во время долгого изнурительно-
торые, из уважения к Епифанию, подписали го переезда Иоанн умер в сентябре 407 г.]. Он
это определение, но большая часть отказалась. был, как и прежде сказано, по строгому воз-
Из числа последних был и епископ Скифии, держанию, более склонен к гневу, нежели к
Феотим, давший Епифанию следующий ответ: ласковости, и, воодушевляемый воздержани-
“Епифаний! Я не согласен оскорблять и древ- ем, во всю свою жизнь смело говорил истину.
него мужа, если он скончался в благочестии; Но удивляюсь, почему при таких подвигах
не смею приступить к поносному делу и из- воздержания он в своих беседах учил прене-
гнать то, чего не отвергали наши предки, осо- брегать воздержанием. Так, несмотря на то,
бенно когда мне известно, что в книгах Ориге- что на Соборе епископов постановлено было,
на нет никакого худого учения”. Тут он принес чтобы от падших после крещения только од-
одну Оригенову книгу, прочитал ее и показал, нажды принимаемо было покаяние, он дерз-
что в ней содержится изложение учения Церк- нул сказать: “приступай, хотя бы ты каялся и
ви, а потом прибавил: “Порицатели этих книг, тысячу раз”. За такое учение порицали его
сами не замечая, порицают и то, о чем в них го- многие даже из близких к нему людей, а осо-
ворится”. Вот что отвечал Епифанию знамени- бенно епископ новацианский Сисинний, кото-
тый своим благочестием и святостью жизни рый против этих слов Иоанна написал и сочи-
Феотим. нение, где сильно нападал на него. Но это было
21. О кончине Иоанна в изгнании. Иоанн еще прежде.
Книга VII
18. По смерти персидского царя Исдигерда, попустить погибнуть христианам. Итак, мир
который не делал тамошним христианам ника- был прерван и возгорелась жестокая война, о
ких притеснений, царство наследовал его сын, которой кратко рассказать я считаю не небла-
по имени Вараран и, побуждаемый волхвами, говременным. Римский царь первый выслал
стал жестоко гнать христиан, подвергая их, по часть войска под предводительством вождя Ар-
персидскому обычаю, различным казням и давурия, который, вторгшись чрез Армению в
пыткам 16. Теснимые нуждой, персидские Персию, опустошил одну из ее областей, по
христиане прибегли к римлянам с просьбой, имени Азазину. Против него выступил с пер-
чтобы они не дали им погибнуть. Епископ Ат- сидским войском вождь персидского царя Нар-
тик благосклонно принял просителей, всячес- сес, но, побежденный в сражении с римляна-
ки старался, сколько можно помочь им и об их ми, обратился в бегство. Тут он понял, что для
положении довел до сведения царя Феодосия. него полезнее будет неожиданно вторгнуться в
Между тем, в это же время римляне имели и римские владения через Месопотамию, где гра-
другие причины питать неудовольствие на пер- ницы не охраняются войсками, и таким обра-
сов, потому что персы не хотели возвратить зо- зом отомстить римлянам. Однако это намере-
лотокопателей, которых они взяли у римлян за ние Нарсеса не утаилось от римского вождя;
известную плату, и сверх того отняли товары у последний, опустошив быстро Азазину, сам по-
римских купцов. К этим-то неудовольствиям шел в Месопотамию. Тогда Нарсес, хотя собрал
присоединилась еще жалоба римлянам со сто- и много войска, не в силах был однако вторг-
роны персидских христиан. Персидский царь нуться в римские провинции и, пришедши в
тотчас отправил послов с требованием выдачи принадлежащий персам пограничный город
беглецов, а римляне отнюдь не выдавали их не Нисибис, послал из него сказать Ардавурию,
только потому, что хотели покровительство- чтобы он условился с ним насчет войны и опре-
вать им, как просителям, но и потому, что гото- делил место и время для битвы. Но пришед-
вы были все сделать в защиту христианства. шим Ардавурий отвечал: “Объявите Нарсесу,
Они решились лучше воевать с персами, чем что римские цари будут воевать не тогда, когда
405
Сократ Схоластик (ок. 380 – после 439). Церковная история

ты захочешь...” Между тем, думая, что перс во- 45. О том, что епископ Прокл убедил царя
оружился всеми силами, царь в подкрепление перенести тело Иоанна из ссылки в Кон-
выслал весьма большое войско и надежду бра- стантинополь и положить в церкви Апосто-
ни возложил совершенно на Бога. А что за свою лов. Спустя немного времени после сего епис-
веру он тотчас же получил от Бога благодеяние, коп Прокл своим благоразумием утешил и
видно было вот из чего. В то время, как жители возвратил в Церковь тех, которые отделились
Константинополя беспокоились и сомневались от нее по случаю низвержения епископа Ио-
касательно исхода войны, некоторым лицам, анна. А как сделал он это, я скажу. Тело Ио-
шедшим в Константинополь по своим нуждам, анна погребено было в Киманах, но Прокл
явились около Вифинии Ангелы Божии и при- убедил царя, в тридцать пятый год по низло-
казали возвестить жителям Константинополя, жении Иоанна, перенести его в Константино-
чтобы они не падали духом, молились и верили поль, и с великой честью, при всенародном
Богу, что римляне будут победителями, ибо са- торжестве, положил в церкви, соименной
ми, говорят, посланы от Бога для распоряже- Апостолам. Этим отделившиеся привержен-
ния сею войной. Слух об этом не только оживил цы Иоанновы были тронуты и присоедини-
город, но сделал смелее и воинов. Между тем, лись к Церкви. Упомянутое событие произо-
когда война из Армении, как я сказал, перене- шло в шестнадцатое консульство царя Феодо-
сена была в Месопотамию, римляне, осадив сия в двадцать седьмой день месяца января
персов, засевших в городе Нисибисе, и устроив [438 г.]. При сем не могу не удивляться, как
деревянные башни, двигавшиеся посредством зависть, преследовавшая, по смерти, Ориге-
какой-то машины, подвели их к стенам и уби- на, пощадила Иоанна. Ориген, спустя почти
ли многих из тех, которые, сражаясь на стенах, двести лет после кончины, отлучен был Фео-
старались защититься. Персидский царь Вара- филом, а Иоанн в тридцать пятый год после
ран, узнав, что и подвластная ему страна Аза- кончины принят в общение Проклом. Столь-
зина опустошена, и войска его, заключившие- ко-то Прокл своим нравом превосходил Фео-
ся в городе Нисибисе, осаждены, готовился бы- фила. Впрочем, как это всегда бывало и быва-
ло сам со всеми силами идти против римлян, ет, люди умные понимают.
но, устрашившись множества препятствий, об- 46. Вскоре после перенесения тела Иоанно-
ратился с прошением помощи к сарацинам, ва, именно в то же консульство, двадцать пер-
над которыми тогда начальствовал Аламундар, вого числа месяца июля скончался и епископ
человек храбрый и воинственный. Последний, новацианской церкви Павел. В день своего
приведя с собою многие тысячи сарацин, гово- погребения он все многоразличные секты со-
рил персидскому царю, чтобы он смело надеял- единил некоторым образом в одну церковь,
ся, и обещал в непродолжительном времени ибо все они сопровождали тело его с псалмо-
представить ему римлян пленниками и пере- пением до самой могилы, равно как и при
дать Антиохию сирийскую. Но это обещание не жизни был он всеми любим за правоту свою.
исполнилось, потому что Бог навел на сараци- Так как перед кончиной Павел сделал нечто
нов безотчетный страх. Вообразив, что на них достойное памяти, то рассказ об этом, для
наступает римское войско, они пришли в смя- пользы читателей, я нахожу нужным приба-
тение и, не зная куда бежать, бросились воору- вить к своей истории. Что никогда не отсту-
женные в реку Евфрат, где погибло их около пая от обычаев подвижнической жизни, он
десяти тысяч человек. Это было так. А римля- хранил их даже в болезни и не переставал рев-
не, осаждавшие Нисибис, услышав, что пер- ностно совершать молитвы, о том я умолчу,
сидский царь ведет с собою множество слонов, боясь, как бы рассмотрение сего обстоятель-
испугались и, сжегши все осадные машины, ства, не помрачило достопамятного, как я
возвратились в свои границы. Сколько после сказал, и весьма полезного его поступка. Ка-
того было сражений, как другой римский кой же это поступок, сейчас скажу. Прибли-
вождь, Ареовинд, в единоборстве с мужествен- жаясь к смерти, он созвал всех священников
нейшим из персов убил его, как Ардавурий за- подвластных себе Церквей и сказал им: “поза-
манил в засаду семь храбрых персидских вож- ботьтесь назначить кого-либо епископом, по-
дей и умертвил их, или каким образом еще ка я дышу, чтобы после в ваших Церквах не
вождь римский Вициан разбил остальных са- произошло смятения”. Но они начали про-
рацин, – все это я думаю пройти молчанием, сить его, чтобы он не предоставлял им права
чтобы не слишком удалиться от своего предме- решить это дело, ибо каждый из нас, говори-
та. ли они, имеет свой образ мыслей, и мы никог-
406
Великая Степь в античных и византийских источниках

да не наречем одного и того же, а потому к те- ли Бог благоволит, чтобы я оставался еще в
бе обращаемся, – назначь сам, кого хочешь. этой жизни, ты возвратишь мне этот залог в
Так дайте же мне, сказал Павел, письменное сохранности, а когда Ему угодно переселить
обещание, что изберете именно того, кого я меня в другую жизнь, ты здесь найдешь, кого
сам назначу. Как скоро пресвитеры сделали назначаю я после себя епископом”. Сказав
это и подписались, он поднялся на постели и это, он скончался. На третий день после кон-
тайно от присутствующих написал имя Мар- чины Павла, пресвитеры, в присутствии мно-
киана, который был в сане пресвитерском и гочисленного народа, открыли эту бумагу и,
учился у него подвижнической жизни, а те- нашедши в ней имя Маркиана, все провозгла-
перь находился в отсутствии. Потом сам при- сили его достойным и, нисколько не медля,
ложил печать на бумаге и, приказав сверх то- послали взять его. Посланные, употребив не-
го запечатать ее старшим из пресвитеров, от- винную хитрость, взяли Маркиана в Тиверио-
дал эту бумагу Марку, который был новаци- полисе фригийском и, рукоположив, в двад-
анским епископом в Скифии, а тогда нахо- цать первый день того же месяца возвели его
дился в городе, и сказал ему следующее: “Ес- на престол. Но довольно об этом.
Примечания
1 Скифия – римская провинция у устья Дуная 4 Сарацин – араб, житель Аравийского полуос-
(совр. Добруджа). трова.
2 Сарматы – кочевое племя, жившее в Север- 5 Патрофил, епископ скифопольский – другие
ном Причерноморье, готы – германское племя, упоминания: I, 35; II, 38-40, 43.
также обитавшее в Северном Причерноморье. Сар- 6 Скифополис – город в Самарии (центральная
маты и готы были разгромлены на Дунае в 332 г. Палестина).
Константин поселил сарматов в придунайских 7 Помпеополь – город в Пафлагонии, Зела – го-
провинциях и в Северной Италии, а германцев – в род в провинции Еленопонт [северное побережье
Паннонии. Малой Азии], Комана [Химана] – город к востоку
3 Интересно, что первыми распространителями от Зелы, Клавдиополь – город в Вифинии, Косто-
христианской веры среди варваров оказались со- вал – город в Киликии.
сланные в балканские и придунайские провинции 8 Война с сарматами и с германскими племена-
арианские епископы. ми аламан и франков продолжалась до 374 г.
Источник: Socratis Scholastici Historia ecclesiastica / Ed. J.-P. Migne //PG, t. 67. – Paris, 1859;
Socrates. Historia ecclesiastica / Ed. R. Hussey, Vol. I–III. – Oxford, 1853–1860; Сократ Схоластик.
Церковная история. 2-е изд. – Саратов, 1911; – М.: Росспэн, 1996.

Феодорит Кирский
Qe3dwrhto~ – Theodoretus Cyrensis
Феодорит, епископ Кирский (ок. 393 – рита, наравне с сочинениями Нестория и с
457/458), один из греческих отцов церкви, книгами Порфирия против христиан, было
выдающийся теолог, историк и писатель. Ро- приказано публично сжигать, запрещалось их
дился, вероятно, в Антиохии (совр. Антакья, хранить и читать. Но римские легаты, не под-
Турция), в христианской семье. Получил хо- писав соборных определений, бежали из Эфе-
рошее и всестороннее образование, христиан- са. Перед отъездом они получили от Флавиа-
ское и эллинское. Был чтецом в Антиохии, а на, Евсевия и Феодорита обращения к римско-
после смерти матери роздал все свое наследст- му престолу. Расчет на помощь Рима оправ-
во и удалился в одну из обителей. Будучи из- дался. Римский собор восстановил Феодорита,
бран в 423 г. епископом Кира, маленького и жившего в это время в удаленном Апамейском
почти пустынного городка неподалеку от Ан- монастыре, в епископском достоинстве, а на
тиохии, немало ездил по Востоку, активно Халкидонском соборе 451 года Феодорит был
участвовал в догматической борьбе и на Эфес- восстановлен на своей Кирской кафедре – и
ском собре 449 года заочно, как отъявленный “всякое сомнение на счет боголюбезнейшего
несторианин, был “лишен всякого служения, Феодорита разрешилось”. В последующие го-
всякой чести и всякой степени священства”. ды Феодорит, по-видимому, сторонился от
Приговор был закреплен императорским ука- церковных событий, хотя еще в 453 году его к
зом. С осужденными воспрещалось всякое об- этому особым посланием призывал папа Лев.
щение, “как в городе, так и в поле”, под угро- Феодорит – один из самых замечательных
зою всегдашнего изгнания. Сочинения Феодо- экзегетов древности. Им написаны толкования
407
Великая Степь в античных и византийских источниках

на на всех пророков, на Песнь Песней, на все щем Феодоритову «Историю боголюбцев» пе-
послания апостола Павла, а в форме вопросов и реписывали дословно. Величайшую ценность
ответов – на избранные трудные места Восьми- представляет «Церковная история» Феодори-
книжия и исторические книги Ветхого Завета, та в 5 книгах. Она начинается “безумством”
построенные на основе историко-грамматичес- Ария и кончается “кончиною достохвальных
кого анализа текста с учетом разночтений и ев- мужей Феодора и Феодота” (еп. антиохийско-
рейского оригинала. К числу популярных про- го), приблизительно в 428–429 гг. Написана
изведений Феодорита относится его книга про- она около 449–450 гг., но нужно думать, что
тив язычников «Врачевание эллинских неду- работать над ней и собирать материалы Феодо-
гов, или Познание Евангельской истины, из рит начал много раньше. Феодорит продолжа-
греческой философии», десять больших слов ет Евсевия и ставит себе задачею “описать опу-
«О промысле» и не дошедшие до нас сочинения щенное”. В качестве источников Феодорит
«Против магов» и «Против иудеев». Всю свою пользовался трудами Евсевия Кесарийского и
жизнь споря о вере, Феодорит написал множе- особенно Руфина, вероятно, Филосторгия, но
ство трактатов полемического характера, про- вряд ли имел под рукой книги своих современ-
поведей, посвящений и писем и вошел в исто- ников Сократа и Созомена. Еще один крупный
рию как один из самых талантливых, плодови- труд Феодорита – «Свод еретических басней»
тых и разносторонних греческих писателей, в 4 книгах, составленный уже после Халки-
хотя он и не был эллином по рождению. донского собора. Здесь нового материала у Фе-
Первым большим историографическим одорита немного, развития ересей у него не
опытом Феодорита явилась «История бого- видно вовсе, так как он стремился дать закон-
любцев», написанная в первой половине 440-х ченные и неподвижные типы заблуждений, и
годов. Это 36 житий подвижников, в том чис- потому-то у него получилась не история, а си-
ле трех женщин, совершавших свой путь на стематизированное описание ересей – свод-
Востоке, в Сирии. У него изображены живые ный образ темного царства лжи, восстающего
люди, а не типические образы. В последую- против Царства Божия.
Подробнее см.: Г. В. Флоровский. Блаженный Феодорит // Феодорит, еп. Кирский. Церковная история.
– СПб., 1853. Переиздание: М.: Роспэн; Правосл. т-во «Колокол», 1993.

Феодорит Кирский
Церковная история
Перевод Санкт-Петербургской духовной академии
Книга І
1. Цель истории. Живописцы, изобразив нейших почитаю преступным. Этим-то имен-
древние события на досках и стенах, конечно, но многократно возбуждали меня к настояще-
доставляют удовольствие зрителям и то, что му труду и некоторые из моих друзей. Впро-
давно совершилось, сохраняют надолго в све- чем, соразмеряя этот труд со своими силами,
жей памяти. Но историки, вместо досок упо- я боюсь взяться за него и только в уповании
требив книги, а вместо красок цветность слов, на щедрого Подателя благ приступаю к тому,
делают память минувшего еще прочнее и что выше сил моих. Итак, Евсевий Палестин-
тверже, потому что искусство живописца ский, начав историю от св. Апостолов, описал
сглаживается временем. Для этого все, что ос- события церковные до царствования боголю-
талось не внесенным в историю церкви, и я бивого Константина, а я конец его сочинения
постараюсь описать: ибо равнодушие к славе поставлю началом моих повествований1.
дел знаменитых и забвение сказаний полез-
Книга ІV
34. О константинопольском монахе Исаа- подвиг против тебя варваров – за то, что ты
кии2. Говорят, что Исаакий, имевший там мо- изощрил много языков на богохульство, а
нашескую келью, увидев проходившего с вой- славославящих Бога изгнал из святых хра-
ском царя, так восклицал к нему: “Куда мов. Перестань воевать против Него – и Он ос-
идешь, царь, воюющий против Бога и не тавит эту войну; возврати паствам превосход-
пользующийся Его помощью? Ведь Он-то и ных пастырей – и ты легко получишь победу.
408
Великая Степь в античных и византийских источниках

Если же предпримешь войну, не сделав ниче- 37. Откуда готы заимствовали арианское
го этого, то на опыте узнаешь, как бедственно заблуждение?5. Я думаю, стоит труда пока-
прать против рожна, потому что и сам не во- зать незнающим, как варвары заразились бо-
ротишься, и потеряешь войско”. Но раздра- лезнью арианства. Когда готы перешли Истр и
женный царь сказал ему: “Ворочусь и убью заключили с Валентом мир, бывший в то вре-
тебя, будешь мне отвечать за ложные пред- мя ненавистный Евдоксий внушал царю убе-
сказания”. А он, нисколько не убоявшись уг- дить их, чтобы они вступили с ним в общение;
розы, воззвал: “Убей, если откроется лжи- ибо этот народ давно уже озарился лучами бо-
вость моих слов”. гопознания и воспитывался в их апостольских
35. О смелости скифского епископа Вре- догматах. Одинаковый образ мыслей, говорил
таниона. И Вретанион3, сиявший всякою до- он, сделает мир более прочным. Похвалив та-
бродетелью и властью архипастыря правив- кое намерение, Валент предложил начальни-
ший городами всей Скифии, воспламенял кам готов согласиться с ним в догматах, но
свой дух ревностью и обличал Валента в иска- они сказали, что не решатся оставить учение
жении догматов и в беззакониях относитель- предков. В то время у них был епископ Ульфи-
но святых. Он с божественным Давидом вопи- ла, которому они чрезвычайно верили, и его
ял: “буду говорить об откровениях Твоих пред слова считали за нерушимые законы. Смягчив
царями и не постыжусь” (Пс 118/119: 46). его убеждениями и склонив деньгами, Евдок-
36. О походе Валента против готов и о сий расположил его дать мыслям варваров та-
том, как он был наказан за свое нечестие. кое направление, чтобы они вошли в общение
Презрев советы всех этих превосходных му- с царем. Убеждая Ульфилу, он говорил, что
жей, Валент послал войско в битву, а сам, ос- вражда возгорелась из-за честолюбия, а в дог-
тавшись в одной деревне, ожидал победы. Но матах нет никакого различия. Поэтому-то го-
воины, не вынесшие напора варваров, обрати- ты и до сих пор говорят, что Отец больше Сы-
лись в бегство и, преследуемые, были убивае- на, впрочем, не соглашаются называть Сына
мы. Одни поспешно бежали, а другие изо всех тварью, хотя и находятся в общении с теми,
сил преследовали. Когда варвары достигли той которые называют Его так. Вообще, они не во
деревни, где Валент, услышав о поражении, всем оставили учение предков, ибо и Ульфи-
старался спрятаться, то подложили огонь и, ла, убеждая их войти в общение с Евдоксием и
вместе с селением, сожгли самого противника Валентом, говорил, что в догматах нет разли-
благочестия. Такое-то еще в здешней жизни чия, но что разделение произведено пустой
получил он наказание за свои злодеяния4. распрей.
Книга V
4. О Евсевии, епископе Самосатском. Не фан. Теперь же этого самого Стефана божест-
достигнув власти над церквами, Аполлина- венный Мелетий поставил на другое попри-
рий стал открыто проповедовать измышлен- ще. Узнав, что Германикия заражена гибель-
ное им учение и объявил себя вождем ереси. ным учением Евдоксия, он послал того мужа
Сам он жил большей частью в Лаодикии, а в в Германикию, как врача-целителя, послал
Антиохию еще прежде рукоположил Виталия именно его потому, что он прошел всю гречес-
– мужа прекрасной жизни, воспитанного в кую мудрость и был воспитан в божественном
апостольских догматах, но впоследствии за- учении. И Мелетий не обманулся в своей на-
разившегося болезнию аполлинарианства. дежде: духовным своим учением Стефан и
Между тем того Диодора, о котором я упомя- волков превратил в овец. Возвратился из
нул прежде и который во время сильнейшей ссылки также и великий Евсевий, и еписко-
бури спас корабль церкви от потопления, бо- пом в Бероэ поставил славившегося тогда
жественный Мелетий поставил пастырем Акакия, в Иерополис – Феодота, которого по-
Тарса и ему же поручил церковь киликий- движническая жизнь и доныне всеми восхва-
скую, а святительское попечение об Апамее ляется, в Колхиду – Евсевия, а в наш Кир –
возложил на Иоанна6, который происходил Исидора. Оба последние были мужи дивные,
от знатного рода, но более славился собствен- украшавшиеся божественною ревностью. Го-
ными доблестями, чем заслугами предков. ворят, что и того Евлогия, подвизавшегося за
Иоанн равно украшался и словом и жизнью и апостольские догматы и вместе с Протогеном
во времена бурные управлял обществом еди- сосланного в Антиною, он рукоположил в па-
новерных, в чем помог ему достославный Сте- стыри Эдессы, так как угодник Божий Вирса
409
Феодорит Кирский (ок. 393 – 457/458). Церковная история

в то время уже умер. Евлогий же обратил вни- встрече они, не выдержав натиска, смеша-
мание на общника своих подвигов Протогена лись, показали тыл, обратились в бегство и с
и в лице его подарил врача-целителя болезно- ожесточением были преследуемы. Много тог-
вавшему тогда городу Каррам7. Из числа епи- да перебито их, потому что они были убивае-
скопов, рукоположенных божественным Ев- мы не только от римлян, но и друг от друга.
севием, последним был Марис, поставленный Когда таким образом большая часть варваров
в Долиху, а Долиха была немноголюдное и не- легла на месте, а меньшая, перебравшись че-
большое местечко, в то время страдавшее бо- рез Истр, успела скрыться, этот отличный во-
лезнью арианства. Чтобы этого достохвально- еначальник, разместив свое войско по близле-
го и сиявшего многими видами добродетелей жащим городам, сам со всевозможною по-
Мариса утвердить на святительском престо- спешностью отправился к царю Грациану –
ле, Евсевий сам отправился в Долиху. Но ког- возвестить ему о своих трофеях. Но такое со-
да он ехал, одна женщина, страдавшая болез- бытие слишком изумило царя, так что слово
нью арианства, с кровли дома бросила в него Феодосия казалось ему даже невероятным.
черепицу и ею раздробила ему голову, от чего Притом завистники продолжали еще пускать
он скоро и перешел в лучшую жизнь. Умирая, свои стрелы и говорили, что Феодосии сам
Евсевий обязал клятвою всех, при нем при- убежал, а войско погубил. Тогда победитель
сутствовавших, не подвергать виновную ни- просил послать на место сражения самих его
какому наказанию, потому что подражал сво- противников; пусть они увидят множество
ему Господу, который молился за распинате- побитых варваров. "Впрочем, о числе послед-
лей, говоря: "Отче, отпусти им, не ведают бо них, – говорил он, – не трудно узнать и по до-
что творят" (Лук. 23, 34), и сослужителю сво- быче". Уступив этим словам, царь послал ус-
ему Стефану, который, быв осыпаем тучею мотреть дело на месте и довести себе.
камней, вопил: "Господи, не постави им греха 6. О воцарении Феодосия и о виденных им
сего" (Деян. 7, 39). Такою – то кончиной за- снах. Отличный этот военачальник, остав-
ключил великий Евсевий ряд столь разнооб- шись при царе, видел дивный сон, который по-
разных своих подвигов8. И бежав от фракий- слан ему, очевидно, самим Богом всяческих.
ских варваров, он не избежал от рук нечести- Ему представилось во сне, будто предстоятель
вых еретиков, но именно от них принял муче- антиохийской церкви, божественный Меле-
нический венец. Все это случилось по возвра- тий, возложил на него царскую порфиру и гла-
щении епископов. Между тем Грациан узнал, ву его украсил царским же венцом. Увидев это
что варвары, сжегшие Валента, опустошают ночью, Феодосий поутру сказал о том кому-то
Фракию, и потому, оставив Италию, переехал из своих приближенных. Сон ясен, заметил
в Паннонию. последний, в нем нет ничего загадочного или
5. О господстве Феодосия. Около того вре- двусмысленного. Между тем по прошествии
мени жил Феодосий и славился как знамени- весьма немногих дней возвратились наследни-
тостью предков, так и собственным мужест- ки Феодосиева дела и говорили, что варваров
вом. По поводу этих достоинств, преследуе- побиты многие десятки тысяч. Тогда царь уви-
мый завистью со стороны людей, стоявших на дел, как он хорошо сделал, избрав Феодосия
той же степени чести, он имел свое местопре- военачальником, и потому, возведши его в
бывание в Испании, где и родился и получил царское достоинство, отдал ему державу обла-
воспитание. В тогдашних обстоятельствах стей Валентовых. После сего Грациан отпра-
царь не знал, что ему делать с варварами, ко- вился в Италию и Феодосия послал в ту часть
торые, возгордившись одержанной ими побе- империи, которая была ему вверена. Как скоро
дой, никак не уступали и почитали себя побе- он принял царство, тотчас и прежде всего поза-
дителями. Чтобы наконец остановить это зло, ботился основать его на согласии церквей и по-
он решился вверить начальство над войском велел, чтобы епископы подвластной ему импе-
Феодосию и потому, тотчас же вызвав этого рии съехались в Константинополь, ибо это
мужа из Испании, провозгласил его воена- только часть ее страдала от арианской заразы,
чальником и с собранным на ту пору войском а Запад оставался свободным от сей болезни:
послал против варваров. Ограждаемый ве- там дети Константина, старший Константин и
рою, Феодосии бодро выступил в поход и, по младший Констанс, сохраняли веру своего от-
прибытии во Фракию, заметив, что варвары ца неприкосновенной, да и после них опять за-
стягиваются к одному пункту, поставил свое падный царь Валентиниан соблюдал чистоту
войско в боевой порядок. При самой первой благочестия.
410
Великая Степь в античных и византийских источниках

Примечания
1 «Церковная история» Евсевия, епископа Кеса- его смерть как заслуженное наказание: обратив го-
рийского (260–340 гг.), “отца церковной истории”, тов в арианство и обрекши их тем самым на вечные
охватывает события с начала новой эры до 324 года муки в адском огне, он сам был ими сожжен.
н. э. Последним событием, упоминаемым Евсевием, 5 С христианством в районе Подунавья готы
является поражение Лициния. впервые столкнулись в середине III века. Ульфи-
2 Вероятно, это Исаакий, который выступал
против Иоанна Златоуста. ла, первый готский епископ, перевел на готский
3 Вретанион (Бретанион) был главой всех церк- язык Библию (фрагменты этого перевода сохрани-
вей провинции Малая Скифия (устье Дуная), хотя лись). Для готов арианство было намного понят-
находился в ранге епископа. По сложившейся тра- нее, чем никейский символ, потому что оно, в сущ-
диции, епископ города Томы, центра провинции, ности, напоминало обычную иерархию (триаду)
был также не только главою всей церкви, но и верховных божеств.
единственным представителем от нее на Вселен- 6 Иоанн занимал пост префекта Константинопо-
ских соборах. Обличения Вретаниона относятся к ля в 381 г.
369 (372?) г., когда Валент приезжал в Томы, же- 7 Об этих людях см. "Историю боголюбцев" Фе-
лая склонить его к арианству и сотрудничеству с
властями. одорита.
4 Валент погиб 9 августа 378 г. в битве при Ад- 8 В православной церкви память Евсевия отме-

рианополе. Христианские авторы рассматривали чается 22 июня, а в католической на день раньше.


Источник: Феодорит, еп. Кирский. Церковная история. – СПб., 1853. Переиздание: М.: Росспэн;
Правосл. т-во «Колокол», 1993.

Афанасий Александрийский
`Aqan=sio~ }Alexandr_no~ – Athanasius Alexandrinus

Афанасий Александрийский (ок. 295 – скопом Александрийским, а с 335/336 г. по


373), церковный деятель и богослов. Родился обвинению со стороны Евсевия, арианствую-
в Александрии. С юных лет благодаря своей щего епископа Никомидийского, и его сторон-
одаренности и искренности находился под по- ников императоры многократно низлагали
кровительством епископа Александрийского Афанасия с епископства и отправляли в ссыл-
Александра, который ввел его в свой дом и ку. Свое служение Афанасий все-таки благо-
сделал секретарем. Афанасий сопровождал получно завершил в Александрии, упокоив-
епископа Александра на Никейский собор 325 шись на посту епископа. Главными сочинени-
г., на котором было опровергнуто учение Ария ями Афанасия считаются четыре слова против
и арианской ереси и принят термин ¦moovsio~ ариан (356–359), житие св. Антония, несколь-
‘единосущный’, утверждивший тождество ко трактатов и проповедей. Афанасия считают
сущности Бога Сына (Иисуса Христа) сущнос- также одним из авторов «Символа веры»,
ти Бога Отца и истинную божественность Сы- сформулированного на Никейском вселен-
на. Активность Афанасия в соборных и после- ском соборе и переработанного в 362–374 гг.
дующих дебатах имела два противоположных (Никео-Константинопольский «Символ ве-
следствия: в 328 г. Афанасий был избран епи- ры»).

Афанасий Александрийский
По В. В. Латышеву
Извлечения и перевод А. И. Малеина
Дополнительные примечания Л. А. Ельницкого
Речь против эллинов
23... И скифы не принимают богов персов, кость своих богов; ибо они закалывают тех,
персы же не принимают богов сиров... кого Провидение вырвало из опасностей мо-
25. Скифы, называемые тавриями1, прино- ря, становясь почти против Провидения, ибо
сят так называемой у них “Деве” (Parq1n0)2 в благодеяние его они скрывают в своей зверо-
жертву потерпевших кораблекрушение и во- подобной душе. А другие, возвратившись с
обще всех эллинов, которых захватят, до та- войны и одержав победу, разделяют затем
кой степени нечестиво обращаясь со своими пленных на сотни и, выбирая из каждой по
ближними и изобличая таким образом жесто- одному, закалывают Аресу столько людей,
411
Афанасий Александрийский (ок. 295 – 373). Догматические сочинения

сколько выберут по одному в каждой сотне3. варам зверства, совершают подобные гнусные
Но не только скифы, в силу врожденного вар- деяния...
Речь о воплощении Слова
51. Кто из людей мог пройти когда-нибудь зам, живут по ту сторону Океана, или к живу-
столь большое пространство и проникнуть и к щим выше Гиркании, как Господь всех... Ии-
скифам и эфиопам, или персам, или армени- сус Христос.
ям, или готам, или к тем, которые, по расска-
История ариан к монахам4
60. ...Ариане и скифов жесточе...
Примечания
1 [Афанасий имеет в виду племя тавров, по Ге- же таврам; точнее, и то и другое наименованпе яв-
родоту (IV: 99 сл.), не скифского происхождения, ляется греческой этимологизацией варварского
однако, именуя их тавриями, он позволяет нам со- имени].
2 [О таврской богине “Деве”, отождествляемой с
поставить это наименование с известным через
Страбона (VII: 3, 19) именем племени тафриев, Ифигенией и Артемидой, см. Геродот IV: 103, а
связываемых со рвом (t=fro~), вырытым через Пе- также «Херсонесскую присягу»: Латышев.
рекоп потомками скифских рабов (Геродот IV: 3). Pontik=, 1909: 145 сл.].
3 [Ср. Геродот IV: 62].
Имя этих тафриев или тафров, отождествляемых у
4 Эта книга Афанасия в начале испорчена, и по-
Стефана Византийского под словом T=frai с сатар-
хеями (см. IOSPE, I: 244), восходит, видимо, к тем тому подлинное греческое заглавие неизвестно.
Источник: Patrologiae cursus completus. Series Graeca / Ed. J.-P. Migne. Vol. XXV–XXVI. S. P. N.
Athanasii Alexandrini opera omnia. Vol. I–II.– Paris, 1857; Источник: В. В. Латышев. Известия древ-
них писателей о Скифии и Кавказе // ВДИ, 1948, №2.

Либаний
Lib=nio~ – Libanius
Либаний (314–393), греческий ритор. Ро- ографии, составленной Евнапием. Из огром-
дился в Антиохии на Оронте в знатной семье, ного наследия Либания полностью или час-
обедневшей в результате конфискации иму- тично доступны: 64 речи, 51 декламация,
щества при Диоклетиане (римский импера- 1544 письма (с Либанием переписывались
тор, 284–305). Обучаясь риторике (329–334), Аммиан Марцеллин, Фемистий и Юлиан От-
снискал уважение заучиванием наизусть ре- ступник), стихи. Либанием были составлены
чей Демосфена, Исократа, Эсхина и Элия также пособия по риторике: «Вступительные
Аристида. С 336 г. продолжил учебу в Афи- упражнения» («Progumn=stata»), включаю-
нах, где затем и сам стал преподавать ритори- щие в себя анекдоты, рассказы, похвалы,
ку. Однако из-за интриг уехал из Афин (340 описания, сравнения, и «Переложения речей
г.), чтобы преподавать риторику в Констан- Демосфена», а также учебник по ведению пе-
тинополе, Никее и Никомедии (344–348 гг.). реписки («`Epistol¾ma_oi carakt|re~»), считаю-
Там он одержал победу над афинским орато- щийся не вполне подлинным. Учебный ха-
ром Химерием. Это послужило причиной его рактер имела и декламация Либания «Защи-
вызова в Константинополь, где он встретился та Сократа», составленная как бы в ответ на
с ритором Фемистием и был удостоен чина «Обвинение Сократа» ( 393/392 до н. э.) софи-
квестора (помощника консула в финансовых ста Поликрата. Каноном школьного чтения в
и судебных делах). В 354 г. Либаний пере- Византии стала хрестоматия из произведе-
ехал в Антиохию, где вплоть до своей смерти ний Либания, получившего прозвище Мало-
руководил риторической школой. Школу го Демосфена.
Либания закончили Василий Великий, Тео- В мировоззрении Либания исследователи
дор из Мопсуэстии и Иоанн Златоуст. Эти и отмечают некоторые парадоксы: будучи
другие факты изложены Либанием в автобио- ярым приверженцем язычества и резко вы-
графии «Жизнеописание, или О своей судь- ступая против разрушения языческих свя-
бе», написанной в 374–390 гг., и письмах тынь, Либаний в то же время с уважением от-
355, 357–365 и 387–393 гг., а также в его би- носился к христианству и, по мнению некото-
412
Великая Степь в античных и византийских источниках

рых, был тайным христианином; сознавая се- римлянам и римской культуре, заявляя даже
бя эллином и почитателем греческой культу- о своем незнании латыни, хотя сам перепи-
ры, Либаний демонстрировал презрение к сывался на изысканном латинском языке.
Либаний
По В. В. Латышеву
Извлечения и перевод А. И. Малеина
Дополнительные примечания Л. А. Ельницкого
Речь V. Артемида
Речь V: 32. ...Когда люди приносили ей в 41. ...Этот обширный город [Антиохия]
жертву людей, считая, что ее надо почитать стал бы принадлежать скифам и был бы раз-
величайшими жертвами за величайшие бла- граблен в давний поход, если бы она, взяв бра-
годеяния, она изменила закон, так как и у та2, не обратила врагов в бегство стрельбой из
тех, у кого она за подобное почитается кро- лука, когда они уже занимали эти Флегры.
вью, она почитается живой кровью. Сама же Войска же у нас, могущего принять насту-
она и человеколюбива и эллинолюбива. По- пающих, не было. Они же, скифы, как подо-
этому она пришла к эллинам, оставив ски- бало поражаемым, с криком отступили, не
фов1. вынося двух стрелков...
Речь XII. К Юлиану императору консулу
(37) ...Пришедшим от скифов, верность ко- (38) Упоминаются гипербореи и вспомога-
торых в клятвах он испытал, он приказал воз- тельные войска скифов во время персидской
вратиться и наблюдать за войной. войны Юлиана.
Речь XXIV. О мщении за Юлиана
(12)Перешли3 Истр савроматы, не устра- погребения. Но родственники, принеся их на
шившись непобедимого войска4 старейшего, стену, сбрасывали несчастных нагими вниз.
разграбили цветущий во всем народ иллирий- Подобное натворили скифы, всегда дрожа-
ский, перенесли в свою страну великое богат- щие при слухе о римском военном искусстве.
ство, дело долгого времени. (30) ...Ибо они, люди тяжелые и внушившие
(15) Погибло у нас двадцать пять общин5. страх обитателям самого Рима6, и притом от-
Одни из людей погибли вне стен, другим же, стоя на путь столь многих дней, являются тебе
истратившим все съестные припасы, после го- советниками в заботе о мщении. По соверше-
лодной смерти не пришлось даже получить нии его скифы не будут более насильничать.
Речь LIX. К императорам Константу и Констанцию
царственная речь
(89) Все мы знаем то, что эту часть империи лед на Истре не был настолько крепок, чтобы
окружают два величайшие народа варваров: с можно было перейти по нему....
одной стороны скифы, распространившиеся (92–93) Некогда вышло скифское войско,
над Истром, а с другой – беспокоящее многолю- чтобы соединиться с римским отрядом и про-
дие персов. Из них последние, дерзая, ничего не тивостать могуществу персов, чтобы власть
достигают, первые же и не начинали двигать- первых сохранить непоколебимой, а владыче-
ся... Что именно заставило скифов, народ кро- ство вторых сокрушить. И что еще важнее:
вожаднейший и посвященный Аресу, считаю- они выступили в поход не для того только,
щий спокойствие за несчастие, полюбить мир, чтобы отделаться от обязанности, и, как ока-
сложить оружие и считать нашего царя наравне залось, не отступили при нужде, по добро-
с собственными, хотя он далеко находится от вольному коварству, и, варвары, увидев при-
Истра и строит свои войска против других... Это ближение варваров, не изменили намерения
можно бы узнать, если сопоставить с тепереш- от этого зрелища... но, как бы сражаясь за
ней безопасностью от скифов их прежние набе- собственную страну, нисколько не отлича-
ги, на которые нельзя было взирать и от кото- лись по своим ревностным действиям от при-
рых спастись было возможно при исполнении гласивших их. И причиной этого следует счи-
единой мольбы. А она заключалась в том, чтобы тать не природные их качества, а мудрость
413
Либаний (314–393). Речи

царя, который из неверных сделал их верны- оплот против персов, обезлюдил немалую
ми, из непостоянных надежными, из врагов часть скифской земли и сделал врагами по
союзниками и одним замыслом доставил себе мыслям объединенных названием7.
Декламация «В защиту Демосфена»
Моя кафедра, как кажется, нисколько не отличается от скифской пустыни и тамошних
жертв, где оратору, с позолоченными рогами и с венками, надо ждать, когда придет готовый
принести его в жертву8.
Декламация «Речь коринфян»
Еще если бы вы9 были полчищем скифов ственным образом: если, будучи таковыми,
или кочующих варваров, какими-нибудь тав- вы осадили Потидею, то не сделано ничего
рами или меланхленами, которые живут на- ужасного. И от скифов даже спасались грече-
подобие зверей, незнакомы с человеческими ские гости, и у самих скифов засвидетельство-
установлениями и не единодушны по своей ваны подобные пиршества, сами же они заво-
природе, но живут совместно диким и насиль- дили и у тех греческий стол.
Письма
192. ...Но они всего тягостнее при победе, подобно скифам, ибо они побеждают бегством. Но
тем доставляла это жизнь на повозках.
429. Фемистий10... при речи которого даже скифы стали бы кроткими.
1042. Мне кажется, что, даже прибыв к лютейшим скифам, Пелагий11 добился бы от них
кротости.
Примечания
1 [Имеется в виду культовая легенда о перенесе- ше, и потому, что немного дальше все это припи-
нии Орестом из Тавриды, по наущению богини, сывается Skvtai~ kwm=zousi. То, что он говорит, что
статуи Артемиды Таврополы в Браврон в Аттике во время этих волнений погибло двадцать пять
или Артемиды Ортии в Лимнею в Спарте (Павса- общин, полагаю, что этот термин он употребляет в
ний ІІІ: 16, 17)]. смысле провинция, в каковом смысле слово ¡qnh
2 [Т. е. Аполлона]. употребляет Евсевий І:1; Жизнь Константина: 28
3 “Савроматы, соединившиеся с квадами и пе- и Дион у Зонары в истории Антонина” (Olearius).
6 “Он имеет в виду скифов, которые дошли до
решедшие Данубий, нанесли в местах, прилегаю-
щих к нему, жестокое поражение [римлянам], раз- того, что нападали на Константинополь, чем, мож-
драженные несправедливым убийством своего ца- но сказать, навели страх на самый Рим. Может
ря, некоего Габиния. Все это рассказывает Амми- быть, однако, в этом месте под {R9mh должно пони-
ан (XXIX: 6)” (Olearius). мать deut1ra или n1a {R9mh, каковым именем писа-
4 “Ибо Валентиниан держал в этих местах не тели этого века повсюду называют Константино-
только паннонский и месийский легионы, кото- поль” (Olearius).
7 “Ибо и те и другие, как скифы, так и персы,
рые были уже разбиты савроматами, как передает
Аммиан (XXIX: 6), но и сам он имел при себе ог- для римлян были варвары, соединенные одним
ромные войска” (Olearius). этим именем” (Reiske).
5 “Что все последующее должно относиться к 8 [Жертвенных животных в древности нередко
набегам гуннов, алан и других народов Азиатской украшали гирляндами цветов и золотили им рога].
9 Т. е. афиняне, которых коринфяне обвиняют в
Скифии на Фракию и соседние местности, ясно из
того, что эти бедствия называются telesta_a, ибо нечестии.
10 [Ритор IV в. н. э.].
это те волнения, среди которых лишился жизни
11 [Епископ лаодикейский, живший в IV в. н. э.
Валент, после смерти которого через небольшое
время была написана эта речь, как мы сказали вы- в эпоху императоров Валента и Валентиниана].
Источник: Libanii opera / Ed. R. Foerester. Vol. I–VII. –Lipsiae, 1903–1913; Речи Либания / Пер. С. Шес-
такова. Т. 1–2. – Казань, 1914–1916.

Епифаний
`Epif=nio~ – Epiphanius
Епифаний, епископ Саламинский (310 / рейский языки. Возвратившись в Бесандук,
315–403), греческий христианский писатель. устроил монастырь. В 367 г. избран еписко-
Родился в Бесандуке, поблизости Элевтерапо- пом кипрского города Саламина (Констан-
ля, в Палестине. Образование получил в Алек- ции). Яростно боролся против последователей
сандрии, где, будучи монахом, постиг гречес- учения Оригена и всех, кого подозревал в при-
кий, латинский, сирийский, коптский и ев- верженности к какой-либо ереси. Этой борьбе
414
Великая Степь в античных и византийских источниках

посвящены его сочинения «`Agkurwt3~» (376 ви». Под именем Епифания в качестве введе-
г., о Троице и Святом Духе) и «Pan=rion», или ния к этому сочинению сохранилось «Краткое
«Kat= a<r1sewn» («Хлебный ларь (Ящик мудро- изложение» («`Anakefalajwsi~») этого труда,
сти)», или «Против ересей» 374–377) в 3 кни- которое, как полагают, Епифанию не принад-
гах, в котором Епифаний, изложив и опро- лежит. Помимо этого, Епифаний составил сво-
вергнув 80 религиозных учений, в виде за- его рода библейские справочники «О мерах и
ключения предлагает «Краткое и истинное весах» («PerJ m1trwn kaj staqm^n»), «О двенад-
слово о вселенской вере и Апостольской Церк- цати камнях» («PerJ t^n jb' ljqwn») и др.

Епифаний
Слово якорное
113. У Сима рождаются сыны и сыны сынов ти двух до того же самого разделения языков:
до того времени, когда разделены были языки, ...псиллиты, моссиники...
и рассеяны по языкам, коленам и царствам; а ...У третьего сына Иафета сыны и сыны сы-
имена их суть следующие: елимеи, пеоны, ла- нов в числе пятнадцати до того же самого раз-
зы1 коссесуи2, гасфены3, палестинцы, индий- деления языков: мидяне, гарганы, армений-
цы, сирийцы, арабы, кеианы, арианы, масире- цы, арреи (&Arreoi)8, амазоны, коллы (K3l-
лии, гирканцы, магусеи, троглодиты, асси- loi)9, корзены (Korzhnoj)10, бенеагены11, гала-
рийцы, германцы, лидийцы, месопотамиты, ты, пафлагонцы, мариандены, тибарены, ха-
евреи, килены, бактрийцы, адиабены, ками- либы, моссиники, кол-хи, меласхены, савро-
лии, саракены, скифы, хионы4, гимнософис- маты, меоты, скифы, тавры, фракийцы, бас-
ты, халдеи, парфяне, эноты5, кордилены6, терны, иллирийцы... Если же где-нибудь имя
массены, финикияне, мадиенеи, коммагены, народа или острова вставлено дважды, в уде-
дардании, эламасены, кедрусии, эламиты, ар- ле одного и потом другого, по общим преде-
менийцы, киликийцы, египтяне, каппадокий- лам или по совершившимся со временем вы-
цы, финикияне, понтики, мармариды, бионы селениям, или по присвоению Хама, который
(Bjone~)7, карийцы, халибы, псиллиты, лазы, получил большой удел и захватил нечто из ча-
моссиники, иберы, фригийцы. У второго сына сти Сима, – то пусть никто этому не удивляет-
Хама были сыны и сыны сынов в числе тридца- ся и не сомневается.

Против ересей
Краткое изложение
...В первой части первой книги изложено построения башни и Вавилона и в следующее
20 религиозных сект, которые суть следую- за построением башни время немного лет, т.
щие: варварство, скифство, эллинство, иудей- е. до Фалека и Рагаба12, которые, направив-
ство. шись в Европейскую часть света, присоедини-
Скифство, от дней Ноя и последующих до лись к Скифской стране и ее народам13...
Книга I. Часть 1
(4 / р. 5с) ...После потопа, когда ковчег Но- От страны Европейской направились в Азию,
ев остановился на горах Араратских, между они все получили от того времени наименова-
арменийцами и кардиеями, на горе, называе- ние скифов...
мой Лубар, там впервые после потопа устраи- (7 / р. 8с) ...Чтущие меч из числа скифов са-
вается поселение людей и там пророк Ной на- вроматы и из числа фракийцев Одриса, родона-
саждает виноградник и делается жителем чальника, от которого производится род фри-
этого места... гийцев.
(5 / р. 6с) ...В пятом поколении после пото- (9 / р. 116) ...В те времена известен был у
па, когда люди снова умножились от троих эллинов Инах, у которого была дочь Ио, назы-
сыновей Ноя... распространяясь и идя вперед ваемая также Аттидой, по имени которой на-
от гор Лубара и пределов Армении, т. е. стра- зывается и нынешняя Аттика. От нее же по-
ны Араратской, они вступили в равнину Се- лучил название и Боспор, с которым одно имя
наар... Там на совещании они принимают ре- носит город на Евксинском Понте, называе-
шение совместно построить башню и город. мый Боспором14...
415
Великая Степь в античных и византийских источниках

39. Против сетиан. (8 / р. 288d) ...И так продолжающийся состав говоров; так, жела-
возникла башня и Вавилон. С этих пор рассе- ющему можно найти родоначальника каждо-
ялись по всей земле племена и языки. И так го языка; так, например, Иован получил эл-
как семьдесят два мужа, строившие тогда линский язык, и от него имеют прозвание ио-
башню, по смешении языков рассеялись и нийцы, владеющие древним языком эллинов,
вместо одного языка, который знали, вдох- Тера – фракийский, Мосох – язык моссиник-
новленные волей Божией получили каждый ский... и так распространилось в мире преем-
свой особый язык, то отсюда и возник доныне ство каждого языка.
Книга ІІ
54. Против оригениан. (50 / p. 576с) Приво- 70. О расколе авдиан. (14 / р. 827ab) ...Сам
дятся для сравнения: “Скиф, нещадно рассе- старец Авдий подвергся изгнанию, будучи
кающий члены какого-то врага для его унич- сослан царем15 в пределы Скифии вследствие
тожения”. восстания народов и сделанного царю епис-
96. Против манихеев. (83 / р. 703с) Симу копами доноса. Пребывая там, не могу ска-
выпал жребий в ширину, именно: Палестина, зать сколько лет, и идя вперед, в самую внут-
Финикия, Келе[-Сирия], Коммагена, Кили- ренность Готтии, он огласил христианским
кия, Каппадокия, Галатия, Пафлагония, Фра- учением многих готтов, и с тех пор в самой
кия, Европа, Родопа, Лазия, Иберия, Каспия Готтии возникли монастыри, общежитие,
и Кардиея до Мидии к северу. Отсюда этот на- обеты девства, юности и строгое подвижниче-
дел ограничивает владения Иафета к северу... ство...
Книга ІІІ. Краткое истинное слово о вселенской вере и Апостольской Церкви
10 (р. 1091с)... Говорят, что в Мидии есть гиозных сектах, – бесчисленное множество
шесть различных религиозных сект, а сколько различий... У гелов, напротив, совершающие
их в Эфиопки, у персов, или в Парфии, или в дурные поступки восхваляются их законами...
Эламитиде, или в Каспии, или в Германской 13 (р. 10946)... Есть опять в Элладе и дру-
стране, или в Сарматии, или сколько в давни- гие мисийцы, называемые абиями, питающи-
дах16, или у зикхов, амазонов, лазов, иберов, еся кобыльим молоком и вообще населяющие
боспорян, или гелов, или серов, или других на- дикую страну17...
родов различий в обычаях, философии, рели-
К Диодору, епископу Тирскому, сочинение о двенадцати камнях,
бывших на одеяниях Аарона
(6 / IV: 225–233 Dind.) Камень яспис... таласситом (морским), второй – розовым, тре-
другой похож на лед. Мифотворцы говорят, тий – природным, четвертый зовется ханние-
что он служит лекарством от призраков. Его ем, а пятый – беловатым. Находятся они во
находят у иберов и гирканских пастухов, жи- внутренней части варварской Скифии...
вущих в Каспийской земле... Камень агат... он также встречается в Ски-
Камень лигирий... первый вид называется фии...
О двенадцати камнях,
вставленных в наперснике первосвященника18
(С. 234б)... Гиацинт цветом красноват, а посылаются живущими по соседству царями
находится во внутренней части варварской осужденные преступники. Зарезав ягнят и
Скифии. Скифией древние обыкновенно на- сняв с них шкуру, они бросают их сверху, со
зывают всю северную страну, где живут готты скал, в бездну ущелья, и камни прилипают к
и давны19. Там, во внутренней пустыне вели- этим тушам. Орлы, живущие наверху в ска-
кой Скифии, есть ущелье, чрезвычайно глу-
лах, привлеченные запахом мяса, спускаются
бокое, людям недоступное, с обеих сторон об-
рамленное скалистыми горами, так что если и выносят наверх ягнят с прилипшими кам-
кто-нибудь нагнется сверху с вершин гор, как нями. Когда они съедят мясо, камни остаются
бы со стен, то не может разглядеть дна уще- на вершинах гор, а осужденные, заметив, ку-
лья, ибо оно вследствие глубины покрыто да вынесены туши орлами, уходят туда и та-
тьмой, как бы некая бездна. Туда насильно ким образом приносят камни...
416
Епифаний Саламинский (310/315–403)

О двенадцати драгоценных камнях


Древний перевод сочинения
О камне ясписе сторон обрамлено скалистыми горами. Если
IV: 186 Dind. ...Другой сорт, который похож кто сверху, с вершин гор, как со стен, посмот-
на лед, сочинителями баснословных сказаний рит на дно ущелья, то не может разглядеть
выдается за лекарство от призраков. Оно откры- его, но из глубины, как бы из некоей бездны,
то иберами20 и пастухами гирканцев, которые поднимается густой туман. Итак те, которые
живут у Каспийской земли и озера. Есть и дру- посылаются пребывающими вблизи царями
гой яспис, называемый опалом, похожий на отыскивать эти камни, для исполнения пору-
снег или морскую пену, или если смешать кровь ченного им необходимого дела закалывают яг-
с молоком, как обыкновенно пьют массагеты... нят и, сняв шкуру, сбрасывают их сверху со
О камне лигирии скал в эту неизмеримую пропасть ущелья,
причем камни, как говорят, прилипают к мя-
IV: 190 Dind. ...Самый лучший камень гиа- су освежеванных ягнят. Орлы, пребывающие
цинт называется таласситом [морским], так вверху на скалах, привлеченные запахом мя-
как представляет сходство со спокойным мо- са, спускаются вниз и, вытащив освежеван-
рем. Есть и другой, называемый родией, иной ных ягнят, пожирают их, причем камни оста-
– опал, иной опять – перилевтий. Эти камни ются на вершинах гор. Осужденные, которые
находятся в глубине варварской Скифии. Ски- при помощи этой хитрости направляются для
фией древние обыкновенно называют всю се- добывания вышесказанных камней, замеча-
верную страну, где живут готы и давны (Gothi ют, куда снесены орлами туши ягнят, идут ту-
et Dauni)21, а также венны (Venni)22 и арии да и, найдя камни, приносят их царям,..
(Arii)23 до пределов германцев и амазонок24. О камне агате
Итак, там, в пустыне внутри этой великой
Скифии, есть глубочайшее ущелье, совершен- ...Этот камень также встречается в Скифи-
но недоступное людям, так как оно с обеих ях25...
Примечания
1 “Большинство из этих народов, расположен- минаются одни и те же области и народы” (Peta-
ных вне жребия Сима, относятся к части Иафета, vius, там же).
12 Ср. Исход XI: 18 сл.
например пеоны, которые считаются живущими в
13 Ср. Prooem., р. ХС; Против ересей І: 8, 3; Ер.,
Европе. Лазы, если и находятся в Азии, однако по-
мещаются вне kl|ro~ Сима, ибо они колхи” v. I: 344 Dind.
14 См. примечание Petavius'a (V: 24 изд. Dind.,
(Petavius V: 341 Dind.).
2 “От Коссеи, области Персиды, если не ошиба- [а также Эслил. Прометей прикованный: 729 сл.].
15 Констанцием. Об Авдии и авдианах ср.: Бели-
юсь, от которой Kossa_oi, как пишет Стефан. У Ев-
севия читается Kosa_oi” (Petavius, там же). ков. Христианство у готов (Приложение к ПС).
3 “Такого имени не нахожу нигде, но есть близ- 1886; и отдельно: Казань, 1887: 42 сл.
16 “Автор заставляет призадуматься – кого он
кое по названию – аспии, народ Индии” (Petavius,
там же). разумеет под давнидами. Ибо, думаю, нельзя этого
4 “Хиониты, соседи персов; по Аммиану, ука- относить к давнам, народу Италии. Ведь зинхи или
зываются Ortelius’ом” (Petavius, там же). зикхи помещаются Аррианом у Понта Евксинско-
5 “Может быть, энеты, или генеты, народы Па- го в Азиатской Сарматии. Нельзя сказать, гелы то
флагонии” (Petavius, там же). же ли, что гелоны, или нет. Геллы, однако, в пане-
6 “Кордулы – название порта у Евксина, близ гирике Максимиану Мамертина считаются каким-
Колхиды” (Petavius, там же). то народом, как замечает Ortelius” (Petavius).
7 “Bjone~. Ничего не нахожу, что могло бы объ- 17 “Абии и мисийцы не больше заслуживают за-
яснить это место, если не читать &Iwne~” (Petavius, числения в число ересей и сект, чем все другие на-
там же”). роды того мира, из которых одни имеют разные
8 “&Arreoi. Плиний упоминает Аррену, область языки, другие отличаются от остальных обычаями
Великой Армении. У Стефана из Страбона есть и образом жизни” (Petavius).
18 Другая редакция предыдущего сочинения.
“&Arrhloi, живущие у Меотиды” (Petavius, там же).
9 “K3lloi. Стефан называет K9loi, соседящих с 19 [Должны быть идентичны давнидам (Против
Кавказом; от них область Колика” (Petavius, там ересей III: 10); и те и другие, может быть, соответ-
же). ствуют дакам более ранних авторов или “дануби-
10 “Korzhnoj. Пиши `Orshnoj. Ибо есть `Ors\nh – ям”, которых упоминает Caesarius. Dial. II: 110].
по Птолемею, часть Малой Армении” (Petavius, 20 “Область этих народов Евстафий называет
там же). Иберией Эоей; ее называют и Азиатской для отли-
11 “Что поставить вместо бенеагенов? Ничего чия от Иберии Европейской, а именно Испании.
другого не имею, если не Kwmmagenoj, которых ав- Ныне мы знаем их под именем георгиан” (Dind.).
тор поместил выше в жребии Сима. Но, как упоми- 21 “Эпитома Анастасия: oj G3qoi kaj Davnei~ и
нает автор немного ниже, в разных владениях упо- пропускает другие здесь упомянутые народы. Ви-

417
Епифаний Саламинский (310/315–403)

димо, должно читать не Dauni, но даги или дасы и 23 “Может быть, Abii – народы, которые, по сло-
в греческом восстановить D=ai или D=sai” (Dind.). вам Птолемея, живут в северных частях Скифии”
22 “ Плиний (IV: 12) в Европейской Сарматии
(Dind.).
помещает некое Ваннианское царство. См. также 24 “Речь идет об амазонках у Танаиса” (Dind.).
Тацит. Анналы XII. Что если восстановить Hunni?
25 “У географов – две Скифии: Европейская и
Агафий помещает гуннов вокруг Меотийского озе-
ра” (Dind.). Азиатская” (Dind.).
Источник: Epiphanii episcopi Gonstantiae opera / Ed. Gr. Dindorfius. Vol. I–V. – Lipsiae, 1859; J.-P.
Migne. Vol. XLI – XLIII]; Епифаний Кипрский. Творения / Пер. с греч. Ч. 1-5. – М., 1863-1865; В. В. Ла-
тышев. Известия древних писателей о Скифии и Кавказе // ВДИ, 1948, №2.

Гимерий
{Im1rio~ – Himerius
Гимерий (ок. 315 – 386), греческий софист. собрания речей (l3goi di=foroi) патриарху Фо-
Родился в Прусе – совр. Бурса, Турция. Жил тию известны были 71, но до нас сохранилось
в Афинах, преподавая риторику, а также в только 24 в целом виде и 10 в неполном, а кро-
Константинополе – при дворе императора ме того, 36 извлечений (6klogaj), сделанных
Юлиана (332–363, император с 361 г.). Из его Фотием.

Гимерий
Речь 25. К Комету Урсикию
(2) Говорят, что мудрец Абарис1 был родом (4) Абарис прибыл в Афины вооруженный
гиперборей, а по языку эллин; по одежде и луком, с висящим на плече колчаном, обла-
внешнему виду – скиф, но чуть только поше- ченный в хламиду; на чреслах был золотой
велит языком, – его слова казались исходя- пояс, штаны были натянуты от ступней до
щими из среды Академии2 и самого Ликея3... ягодиц...
Примечания
1 Абарис – мифический житель Гипербореи, Кефиса, где учил Платон (427–347 до н. э.); так
прорицатель и жрец Аполлона, посетивший Элла- именовалась и философская школа Платона. – А. Г.
ду. Обходился без пищи и летал на волшебной 3 Имеется в виду перипатетическая школа, ос-
стреле, подаренной ему Аполлоном: Ямвлих. О нованная Аристотелем а 335 г. до н. э. и получив-
Пифагоровой жизни: XIX, 90 сл.; Порфирий:
Жизнь Пифагора: 29; Гарпократион. Речения де- шая от близлежащего храма Аполлона Ликейско-
сяти ораторов. – А. Г. го название Ликей (греч. Lvkeion); просуществова-
2 Академия – сад Академа близ Афин, на берегу ла 8 столетий. – А. Г.
Текст: Himerii sopphistae declamationum quae supersunt... Optimo et XXII orationum unico codice accu-
rate excussa emend. Fr. Dьbner. – Paris: Didot, 1849; В. В. Латышев. Известия древних писателей о
Скифиии Кавказе // ВДИ, 1948, №2.

Евнапий
E8n=pio~ – Eunapius
Евнапий (347 – после 414), греческий со- тов» («Bjoi filos3fwn kaJ sofstwn») и «Продол-
фист и историк. Родился в Сардах (совр. Сарт) жение истории Дексиппа» («{H met+ D1xippou
в Малой Азии, городе у сев. подножья горы <storja cronik/», или «Cronik\ <storja») в 14 кни-
Тмол, в 80 км на северо-восток от Смирны гах – история Римской империи от смерти
(совр. Измир). В отрывках известны два сочи- Клавдия II в 270 г. до 404 г.
нения Евнапия: «Жизни философов и софис-

Евнапий
Продолжение истории Дексиппа
По В. В. Латышеву
Фр. 37. Император Валент, отдыхавший от что где-то близко уже находится отборный от-
домашних и внешних дел, получает известие, ряд скифов, которых Прокопий раньше вы-
418
Великая Степь в античных и византийских источниках

звал себе на помощь у скифского царя1. Гово- их избиении; другие, собравшись вместе и об-
рили, что наступающие держат себя надмен- ратившись в бегство, числом немного менее
но, с презрением относятся ко всем, кого ви- двухсот тысяч самых способных к войне, со-
дят, беспечны и дерзки вследствие безнака- шлись... Двинувшись и став на берегах Истра,
занности и со всеми обращаются очень занос- они издали простирали руки с воплями и кри-
чиво и буйно. Император, быстро отрезав им ками и протягивали молитвенные ветви, прося
обратный путь в Скифию, поймал как бы в се- позволения переправиться через реку, оплаки-
ти и приказал сдать оружие. Они сдали, обна- вая свои бедствия и обещая присоединиться к
ружив свое презрение только потряхиванием союзникам. Начальники римских отрядов на
волос. Император разослал их по разным го- берегах объявили, что без воли императора ни-
родам, приказав держать на свободе под над- чего не могут сделать. Дело было доведено до
зором. Во всех, кто их видел, возбуждали пре- сведения императора. В царском совете про-
зрение их тела, чересчур вытянутые в высоту, изошло большое разногласие и высказано бы-
слишком тяжелые для ног и суженные в та- ло много мнений за и против, наконец царь ре-
лии, как насекомые по словам Аристотеля2. шил в пользу скифов. У него была некоторая
Жители городов, принимая их в свои дома и ревность к соцарствующим, которые были де-
узнавая их бессилие, принуждены были сме- ти его брата, как сказано об этом раньше4; они
яться над своими неверными о них представ- решили разделить царство между собою, не до-
лениями. Скифский царь потребовал выдачи ложив дяде о разделе. Как по этой причине,
этих молодцов. Дело было щекотливое и не так и в надежде умножить силу римлян столь
соответствовавшее доводам справедливости: значительным дополнением, он приказал при-
царь скифский говорил, что дал их императо- нять скифов, предварительно сложивших ору-
ру согласно условиям союза и клятвы, а Ва- жие. Но еще раньше получения от царя позво-
лент отвечал, что Прокопий – не царь, а сам ления на переправу самые смелые и дерзкие
он не давал клятвы. Когда скифский царь скифы решились переправиться силой и при
упомянул имя Юлиана, говоря, что дал их по этом насилии были изрублены. Однако истре-
родству с ним Прокопия, и прибавил упоми- бившие этот отряд были отрешены от должно-
нание о достоинстве посланников, император стей и опасались даже за жизнь свою за то, что
возразил, что и послы подлежат наказанию и истребили неприятелей. Влиятельные при им-
находящиеся налицо задерживаются, как не- ператоре и имевшие огромную силу люди сме-
приятели, если являются на помощь непри- ялись над их воинственностью и распоряди-
ятелю. Из-за этих причин вспыхнула скиф- тельностью и говорили, что они не имеют по-
ская война, которая, как ожидали, по важно- нятия о политике. Император из Антиохии
сти вступающих в борьбу народов и величине предписал им прежде всего принять людей не-
приготовлений, должна была принять широ- пригодного к военному делу возраста, препро-
кие размеры и представить весьма различные водить их в римские владения и держать бе-
несчастья и непредвиденные случайности, но режно в качестве заложников, затем стать на
благодаря энергии и предусмотрительности берегу и способных носить оружие скифов при-
императора была приведена к твердому и бе- нимать и доставлять им суда для переправы не
зопасному концу. прежде, чем они сложат оружие и будут пере-
Фр. 41. Так как никто не может сказать ни- правляться безоружными. Но из получивших
чего определенного о том, откуда вышли ун- такое приказание один влюбился в белого и
ны, где они находились и как прошли всю Ев- красивого лицом мальчика из переправивших-
ропу и оттеснили скифское племя, то я в нача- ся, другой был тронут хорошенькой женщи-
ле этого сочинения изложил сведения, заим- ной из числа пленниц, третий пленился де-
ствованные из древних писателей, сопостав- вушкой; иных привлекло богатство даров,
ляя по правдоподобным соображениям, а со- льняные ткани, мохнатые с обеих сторон ков-
временные известия взвешивая с точностью, ры. Коротко говоря, каждый из них думал
чтобы не составить сочинения из одних веро- только о том, чтобы пополнить дом рабами, по-
ятностей и чтобы изложение наше не уклоня- местья пастухами и удовлетворить свое сладо-
лось от истины.... страстие. Побежденные постыднейшей и про-
Фр. 42. Побежденные скифы были истреб- тивозаконнейшей страстью ко всему этому,
лены уннами, и большинство их погибло3; од- они приняли скифов с оружием, как бы ста-
них ловили и избивали вместе с женами и де- ринных благодетелей и спасителей. А послед-
тьми, причем не было предела жестокости при ние, без труда достигнув такого успеха и полу-
419
Евнапий (347 – после 414). Продолжение истории Дексиппа

чив счастье в бедствии своей родины, – так как мир и упрекал самого себя, раскаиваясь в при-
скифские пустыни и пропасти они променяли нятии скифов. Вскипев гневом и устремив все
на римские владения, – тотчас обнаружили свои помыслы к войне, он высылает вперед са-
свое грубое варварство в вероломстве и измене. рацинскую конницу для сопротивления варва-
Непригодный к войне возраст, перевезенный рам. Последние делали набеги уже на самый
раньше, с большим тщанием и заботливостью Константинополь и, обложив стены, тревожи-
был рассеян исполнителями этого приказания ли жителей, не видя никакого противника для
среди разных племен. Мальчики уже носили открытой борьбы и потому предаваясь всяким
царские знаки, а женщин можно было видеть неистовствам. Но судьба в то время явно дала
одетыми роскошнее, чем прилично пленни- отличный способ военных действий при таких
цам. Дети их и рабы в благорастворенном кли- обстоятельствах.
мате выросли и возмужали не по годам, и под- Фр. 43. Император принял их и дал им
раставшее вражеское поколение было весьма имущество и землю, надеясь иметь в них му-
многочисленно. Древние мифы говорят, что в жественных и несокрушимых защитников
Беотии и Колхиде из посеянных драконовых против тамошних вторжений уннов.
зубов вместе с посевом вырастали вооружен- Фр. 46. Император Валент в то время, как
ные люди. Наше время вывело на свет и этот скифы делали набеги на Македонию, прибыл
миф, осуществило его и заставило видеть во- в столицу и отовсюду собирал военные силы
очию. Едва только дети скифского племени как бы для совершения великого и необычай-
были рассеяны, подобно зубам, по римским ного подвига.
владениям, как всюду распространилась их Фр. 60. При Феодосии, в первые годы его
ярость, бешенство и буйство, когда они преж- царствования, когда скифский народ был из-
девременно вошли в мужской возраст. Цвету- гнан уннами из своей страны, переправились к
щая силой и мужеством часть скифов, немед- римлянам начальники племен, отличавшиеся
ленно подняв восстание против тех, которые достоинством и родом. Возгордившись почес-
приняли их к себе, вместо борьбы с изгнавши- тями, оказанными им императором, и видя,
ми, отважилась на большие ужасы и жестоко- что все лежит под их властью, они начали меж-
сти, нежели какие они потерпели сами. Вся ду собой немаловажную распрю: одни требова-
Фракия и смежные с ней Македония и Фесса- ли довольствоваться настоящим счастливым
лия так известны и так прославлены, что для положением и пребывать в нем, другие – со-
описания их не осталось больше и слов; но эти блюдать данную дома клятву и не нарушать за-
области, столь обширные, столь многолюдные, ключенных тогда условий. Эти условия были
цветущие и славные силой населения веролом- весьма бесчеловечны и свирепостью превосхо-
ное и нежданное восстание скифов, внезапно дили даже обычаи варваров: они состояли в
вспыхнувшее и разлившееся тотчас после пе- том, чтобы строить всякие козни против рим-
реправы, довело до такого разорения и так из- лян и всякими средствами и хитростями вре-
мучило бедами, что вошедшие в пословицу дить принявшим их к себе – хотя бы испытыва-
“грабежи мисийцев” оказались золотом в срав- ли от них величайшие благодеяния, – дабы ов-
нении с тогдашними напастями Фракии. Ре- ладеть всей их страной. Из-за этого-то и воз-
шив поднять восстание, когда не было доста- никла у них распря; они разделились на две
точной военной силы для сопротивления, вар- партии, из коих одна последовала худшему
вары оказались весьма страшными по своей мнению, другая – лучшему, но каждая из них
многочисленности сравнительно с беззащит- все-таки скрывала причину своего неудоволь-
ными и безоружными людьми и своим беспо- ствия. Император не переставал осыпать их по-
щадным отношением к побежденным лишили честями: они обедали за его столом, жили в его
жителей области всего. Дошло до того, что палатах и получали щедрые дары; ибо тайна их
скифы столько же ужасались имени уннов, распри нигде не выносилась на свет и не обна-
сколько римляне – скифов. Лишь весьма не- руживалась. Вождем боголюбивой и святой
многие и известные наперечет города сохрани- стороны был Фрабит, человек молодой по ле-
лись и доселе остаются в целости благодаря там, но лучший из людей по добродетели и люб-
стенам и укреплениям; а страна по большей ви к правде: он открыто чтил богов по исконно-
части разорена и вследствие этой войны оста- му обычаю, не допускал никакого притворства
ется необитаемой и непроходимой. Импера- для обмана и ниспровержения других, но про-
тор, как только узнал об этих несказанных являл в жизни открытую и чистую душу, счи-
бедствиях, заключил с персами необходимый тая ненавистным, подобно вратам ада,
420
Великая Степь в античных и византийских источниках

кто на душе скрывает одно, скоро, не ожидая другого времени, обнажил


а вещает другое5. меч и пронзил им бок Эриульфа. Он пал мерт-
Он тотчас попросил себе в жены римлянку, вым в то самое время, когда мечтал об исполне-
чтобы не совершать никаких насилий ради фи- нии преступного замысла...7.
зической потребности. Царь разрешил ему Фр. 68. Многоизгибистый – часто извора-
брак; отец девушки (она воспитывалась еще чивающийся в изгибах Евнапий: «этот страш-
под властью отца) был удивлен предложением ный и многоизгибистый змей, как бы околдо-
Фрабита и считал за счастье иметь такого зятя. ванный нашептыванием Медеи и усыплен-
Из единоплеменников Фрабита лишь немно- ный душой, предал себя8.
гие, уважавшие благочестие и добродетель Фр. 77. Субармахий: это был начальник те-
юноши, пристали к его мнению и сплотились лохранителей, более всех других верный евну-
вокруг него, а большинство, и притом наиболее ху Евтропию. Он пил вина больше, нежели мог
сильные, твердо держались раз принятого ре- вместить; на все-таки его желудок, благодаря
шения и дошли до неистовства, трепеща от привычке и сильным, свойственным юности
страстного желания исполнить замысел; во телесным упражнениям, все переносил и есте-
главе их стоял Эриульф, человек полусумас- ственным путем выделял жидкости. Выпив
шедший и превосходивший других бешенст- или не выпив, он всегда был пьян, но умел
вом. Однажды император предложил им пыш- скрывать свое опьянение: хотя и ходил шата-
ное и роскошное пиршество; тут скифы оправ- ясь, но старался не падать, по молодости, и
дали пословицу, гласящую, что “правда в ви- удерживался на ногах. Он был царского рода,
не”, и Дионис обнаружил во время попойки настоящий колх из живущих выше Фасиса и
скрываемый ими замысел. Пир прерывается в Фермодонта и превосходный стрелок, если бы
беспорядке6, пирующие в смятении и беспо- не подстреливало его самого излишество неги.
койстве выбегают из дверей. Фрабит, по своей Фр. 87. При царице Пульхерии... законы
чрезвычайной доблести полагая, что прекрас- были не только слабее и тоньше паутины, как
ный и справедливый поступок покажется еще говаривал скиф Анахарсис, но рассеивались и
прекраснее и богоугоднее, если совершится разносились легче всякого праха....
Примечания
1 Речь идет о событиях 366 г. Под скифами сле- оправдали правдивую пословицу, гласящую: “в
дует понимать готов. вине правда Диониса”. Поэтому и самого бога пра-
3 Аристотель. Истории о животных: I, 2.
3 Описывается первое появление гуннов к запа-
вильно называют Освободителем (Dua_on), как не
только освобождающего от горестей, но раскрыва-
ду от Азовского моря в 370 г. ющего и уничтожающего покровы тайн. И тогда,
4 В потерянной части труда.
5 Слова Ахилла: Гомер. Илиада IX: 312. Пере- когда во время попойки обнаружился их замысел,
вод Н. И. Гнедича. они в беспорядке покидают пир.
6 Ср. другую версию фрагмента: Когда же им 7 О Фрабите ср. еще фр. 80, 82, 85.

был предложен... обильный и роскошный пир, они 8 Сказано об Евтропии или о Руфине.

Источник: Eunapius. Fragmenta // Historici Graeci minores / Ed. G. Dindorf. Vol. I. – Lipsiae, 1870;
Eunapius. Cronik\ <storja / Ed. Imm. Bekker // CSHB, Bonn, 1829; Fragmenta Historicorum Graecorum /
Ed. C. Mullerus. Vol. IV. – Paris, 1868; Евнапий. Жизни философов и софистов / Пер. с греч. // Е. В.
Дарк, М. Л. Хорьков // Римские историки IV века. – М.: Росспэн, 1997; В. В. Латышев. Известия
древних писателей о Скифии и Кавказе // ВДИ, 1948, №2.

Маркиан из Гераклеи Понтийской (IV–V вв.)


Markian3~ – Marcianus
Объезд внешнего моря1. Книга I
(4) ...Река Танаис отделяет Европу от Гангетский2... шестой – Понт... восьмой – Ме-
Азии... в северной части, впадая в Меотий- отийское озеро3...
ское озеро, которое изливается в Понт, назы- 15 extr. Персидский залив противолежит
ваемый Евксинским... (5) ...Морское побере-
жье Европы начинается от реки Танаиса... (6) Каспийскому морю, называемому также Гир-
...Из трех морей по величине... третье – Гир- канским, и, сузив лежащую между ними зем-
канское. (7) Из величайших заливов первый – лю, образует большой перешеек Азии.
421
Маркиан из Гераклеи Понтийской (IV–V вв.). Объезд внешнего моря

Книга II
(31) Великая Германия ограничивается с (39) За устьями реки Вистулы следуют ус-
севера так называемым Германским океаном, тья реки Хрона; а за рекой Хроном далее на-
с востока – Сарматскими горами [частью Сар- ходятся устья реки Рудона. Эти реки излива-
матии] за горами [до] верховья реки Вистулы ются в Вендский залив, который начинается
и самой этой рекой... от реки Вистулы, простираясь на огромней-
(38) Европейская Сарматия4 ограничивается шее пространство. За рекой Рудоном находит-
с севера Сарматским океаном по Вендскому5 за- ся устье реки Турунта; а за рекой Турунтом
ливу и частью неизвестной земли с востока – пе- следует река Хесин и ее устье. За рекой Хеси-
решейком [от реки Каркинита], озером Бикой и ном находится неизвестный Гиперборейский
частью Меотийского озера до реки Танаиса, за- океан, прилежащий к Гиперборейской неиз-
тем самой рекой Танаисом и еще [полуденни- вестной земле. По реке Хесину живут агафур-
ком] от истоков реки Танаиса до неизвестной сы, народ Европейской Сарматии. Реки Хе-
земли; с запада – рекой Вистулой, Великой Гер- син и Турунт текут с вышележащих гор, кото-
манией за Сарматскими горами и самими гора-
рые называются Рипейскими горами и лежат
ми; с юга – язигами-метанастами от южного
внутри материка между Меотийским озером
предела Сарматских гор до начала горы Карпа-
и Сарматским океаном. Река же Рудон течет
та, затем Дакией до устья реки Борисфена и на-
чинающимся отсюда побережьем Евксинского из Аланской горы; у этой горы и вообще в
Понта до угла Каркинитского залива. Итак, об- этой области живет на широком пространстве
щее описание таково; частное же описание Сар- народ алан-сармат, в земле которых находят-
матии мы расположили лишь в общих чертах, ся истоки реки Борисфена, впадающей в
не прибавляя числа стадий вследствие того, что Понт. Землю по Борисфену за аланами насе-
почти не известен точный объезд этого северно- ляют так называемые европейские хуны7.
го океана, приближающегося на севере к неиз- (40) Длина Сарматии составляет 7 700 ста-
вестной земле, которая лежит выше Меотий- диев, ширина – 7 650. В ней народов 56, зна-
ского озера, будучи мало известна огромному чительных городов 53, значительных гор 9,
большинству людей, тем более, что и Прота- значительных рек 4, значительных мысов 3,
гор6, по-видимому, опустил число этих стадиев. значительных гаваней 3, значительных зали-
По этим же причинам и описание местностей вов 4, именно вышесказанный Вендский за-
будет изложено только по устьям рек. лив и три других...
Примечания
1 [Ввиду того, что перипл Маркиана основан 6 [Автор «Измерения населенной земли», пре-
преимущественно на тексте Птолемея, разъясне- имущественно парадоксографического содержа-
ния в отношении географических имен см. в при- ния, известный по Фотию (Библиотека, кодекс
мечаниях к Птолемею]. 188); наиболее раннее упоминание о нем – данный
2 [Гангетским заливом в древности назывался текст, в связи с чем его относят предположительно
Бенгальский залив]. к III в. н. э.: W. von Christ, W. Schmid, O. Stählin.
3 [Маркиан рассматривает Черное море как за- Geschichte der griechischen Litteratur. II, 2.– 1924:
лив Средиземного, а Азовское – как залив Черного 803].
моря]. 4 [Гунны].
4 Составлено по Птолемею (География III: 5) и
Протагору. В. В. Латышев. Известия древних писателей о
5 У Птолемея везде читается – Венедский. Скифии и Кавказе // ВДИ, 1948, №2.
Филосторгий
Filost3rgio~ – Philostorgius
Филосторгий (ок. 365 – после 425), гречес- по 425 г. Из этого сочинения сохранилось не-
кий историк. Родился в Бориссе в Каппадо- сколько фрагментов в «Библиотеке» патриар-
кии. На двадцатом году жизни для продолже- ха Фотия (кодекс 40), в «Суде» и других па-
ния образования (юридического или духовно- мятниках. Филосторгий был приверженцем
го) прибыл в Константинополь, где познако- арианства и евномианства, поэтому Фотий,
мился с арианином Евномием, горячим сто- будучи ортодоксом, оценивал Филосторгия
ронником которого был до самой смерти. предвзято, резюмируя, что его труд – скорее
Написал «Церковную историю» («`Ekkle- живописная и риторичная похвала еретикам,
siastik/ <storja») в 12 книгах, охватывавшую клевета и порицание православных, чем исто-
период от возникновения арианства (300 г.) рия.
422
Великая Степь в античных и византийских источниках

Филосторгий
Церковная история
Книга ІІ
5. Филосторгий говорит, что около этого следующим образом: будучи послан началь-
времени1 Урфила2 из живших за Истром ски- ником своего народа во времена Константина
фов (которых древние называли гетами, а на- вместе с другими в качестве посла (ибо и эти
ши современники называют готами) пересе- варварские племена были подвластны царю),
лил на римскую землю большое количество он был рукоположен Евсевием и бывшими с
людей, изгнанных с родины за благочестие. ним епископами для живущих в гетской зем-
Этот народ обратился в христианство следую- ле христиан4 и имел о них попечение в разных
щим образом. В царствование Валериана и отношениях, а кроме того, изобрел для них
Галлиена3 большое полчище скифов, жив- азбуку и перевел на их язык все священное
ших за Истром, перешло на римскую землю и писание, кроме книг Царств, так как они за-
опустошило набегами большую часть Евро- ключают в себе рассказы о войнах, а народ
пы. Перейдя также в Азию, они прошли через готский был войнолюбив и скорее нуждался в
Галатию и Каппадокию, захватили множест- узде для своей страсти к битвам, чем в поощ-
во пленных как других, так и из числа из- рении к этому. А между тем книги Царств
бранных в клир и возвратились восвояси с могли произвести такое влияние, так как
большой добычей. Благочестивая часть плен- пользовались величайшим уважением и скло-
ных, вступив в общение с варварами, немалое няли верующих к служению богу. Царь посе-
их количество обратила к благочестию и при- лил этот перешедший народ в разных местно-
готовила к восприятию христианства вместо стях Мезии, где кому хотелось, и относился к
эллинской религии. В числе этих пленных Урфиле с величайшим уважением, так что ча-
были и предки Урфилы, родом каппадокий- сто даже называл его “Моисеем нашего време-
цы из окрестностей города Парнасс, из дерев- ни”. Филосторгий очень превозносит этого
ни Садаголтины. Этот-то Урфила был предво- мужа и пишет, что как он, так и паства его
дителем выселения благочестивых и первым были приверженцами его еретического уче-
их епископом; поставлен он был [в епископы] ния [т. е. арианства].
Книга ІІІ
8. Река Евфрат берет свое явное начало из Ар- Евфрат сначала в виде маленькой речки, а в
мении, где находится гора Арарат, еще и ныне дальнейшем течении постепенно увеличивается,
так называемая армянами, на которой, по сло- объединяя под одним именем множество впада-
вам священного писания, остановился ковчег; от ющих в него рек. Пройдя Великую и Малую Ар-
него, говорят, и поныне сохраняются немалые мении, он течет далее, прорезая сначала Сирию,
остатки дерева и гвоздей. Отсюда-то и вытекает носящую специальное название Евфратской...
Книга IX
17. Живущие за Истром скифы вследствие ми скрылся в одном из стоявших в поле стро-
нашествия на них уннов поднялись с родины ений, наполненном сеном. Преследовавшие
и переправились мирно на римскую землю5. его варвары предали огню это строение, по-
Эти унны – вероятно, тот народ, который добно прочим, лежавшим на их пути, ничуть
древние называли неврами6, они жили у Ри- не подозревая присутствия императора. Так
пейских гор, из которых катит свои воды Та- погиб Валент7, потеряв вместе с тем значи-
наис, изливающийся в Меотийское озеро. тельнейшую и лучшую часть Римской держа-
Переселившиеся скифы, сначала скромно вы. Варвары под предводительством Фрити-
относившиеся к римлянам, обратились к раз- герна безбоязненно опустошили всю Фра-
бойничеству, а затем подняли жестокую вой- кию...
ну. Валент, узнав об этом, выехал из Анти- 19. Император Феодосии, сразившись с
охии и, достигнув Константинополя, двинул- варварами при Сирмии (куда он прибыл, по
ся во Фракию. Вступив в битву с варварами и требованию обстоятельств, немедленно по
потерпев большой урон, он обратился в стре- вступлении на престол) и победив их в битве,
мительное бегство. В отчаянном положении, с блестящим триумфом возвратился оттуда в
не зная, что делать, он с немногими спутника- Константинополь8...
423
Филосторгий (ок. 365 – после 425). Церковная история

Книга XI
8. Филосторгий говорит, что одни из гун- Фракию, немного спустя был убит9. Гаина по-
нов, сначала подчинив себе и опустошив зна- сле своей измены возвратился в Константино-
чительную часть Скифии, лежащей за Истром, поль с титулом военачальника и замыслил
а затем перейдя через замерзшую реку, вторг- подчинить его себе. Но некая вооруженная не-
лись своими полчищами в Римскую землю и, бесная сила, показавшаяся тем, которые стре-
пройдя по всей Фракии, разграбили всю Евро- мились напасть на город, и устрашившая их
пу; другие же, жившие восточнее, перейдя че- своим появлением, защитила город от взятия,
рез реку Танаис и вторгнувшись в восточные а открытых заговорщиков предала человечес-
области, через Великую Армению ворвались в кому правосудию, и произошло большое их из-
так называемую Мелитину. Отсюда они напа- биение. Гаина был поражен таким ужасом, что
ли на Евфратскую область, проникли до Келе- тотчас, с наступлением ночи бежал из города с
сирии и, пройдя через Киликию, произвели кем мог из своих приверженцев, силой про-
невероятное избиение людей... рвавшись сквозь стражу у ворот. А так как
Ко всему этому присоединился Трибигильд, Фракия опустела и не могла ни доставить ка-
родом скиф из так называемых ныне готов; ибо кого-либо продовольствия, ни выдержать но-
эти скифы делятся на множество разных пле- вого опустошения, то Гаина отправился в Хер-
мен. Он, имея под начальством варварскую си- сонес, намереваясь переправиться оттуда в
лу, пребывая во фригийском городе Наколии и Азию на плотах. Когда это намерение сдела-
имея титул комета, изменил дружественные лось известно императору, против него был по-
отношения к римлянам на враждебные и, на- слан военачальник Фравит, родом гот, а по ре-
чав с Наколии, захватил множество фригий- лигии эллин, верный римлянам и весьма ис-
ских городов и произвел большое избиение лю- кусный в военном деле. В то время, как Гаина
дей. Высланный против него военачальник Га- высылал вперед свое войско для переправы на
ина, тоже варвар, предал победу, замышляя плотах, Фравит напал на них со своим флотом
сделать то же самое с римлянами. Оттуда Три- и весьма легко истребил всех плывших на пло-
бигильд, как бы избегая Гаины, вторгся в Пи- тах. Гаина, совершенно отчаявшись в спасе-
сидию и Памфилию и опустошил их. Затем, ос- нии, бежал в верхнюю Фракию; здесь немного
лабленный, в свою очередь, многими неудобст- времени спустя некоторые из уннов напали на
вами местностей и стычками с исаврами, он него и убили. Посоленная голова его была при-
спасся на Геллеспонт и, переправившись во везена в Константинополь.
Книга XII
2. В вышесказанные времена Аларих, ро- и соседних далматов. Он совершил также на-
дом гот, собрав военные силы в верхних час- шествие на Иллирию и, перейдя через Альпы,
тях Фракии, совершил нашествие на Элладу вторгнулся в Италию...
и взял Афины10, а затем подчинил македонян
Отрывок
Леонтий, епископ Триполи Лидийского11, которых Гомер называет “бойцами рукопаш-
был родом из мисийцев, живущих у Истра, ными”12 [«Суда» под словом Le3ntio~].
Примечания
1 Это приложено к рассказу о смерти Констан- стную реально-историческую почву в том смысле,
тина в 337 г. что гунны, племя, вышедшее из степей Централь-
2 “Об Ульфиле (как другие называют этого епи- ной Азии, в своем движении на Запад увлекли за со-
скопа готов) и о готах, как и когда они стали хрис- бой значительные контингенты из числа сармат-
тианами см. Сократ Схоластик IV: 33; Созомен II, ских, аланских и протославянских племен, а к чис-
6; VI: 37, Феодорит IV: 37” (Мigne). Ср. Беликов. лу последних иногда относят и геродотовых невров
Христианство у готов.– Казань, 1887. (IV,17), имя которых, однако, уже не было живо в
3 253–268 гг. эпоху Римской империи].
4 Беликов: 51 сл. 7 В 378 г.
5 “О скифах или готах, побежденных гуннами и 8 “Тут Филосторгий ошибается, ибо Феодосий
бежавших к римлянам, см. Сократ Схоластик IV: был провозглашен императором в Сирмии, и он
33–34; Созомен VI: 37; о походе против них Вален- же, направившись в Македонию, победил готов у
та и его гибели: Сократ Схоластик IV: 38, Созомен Фессалоники. Прав Филосторгий вместе с други-
VI: 39–40”... (Migne). ми писателями в том, что относит победу Феодосия
6 [Это замечание Филосторгия, являющееся не над готами к тому времени, когда он был уже про-
более, чем ученым домыслом, имеет под собой изве- возглашен императором. Ибо неправ Феодорит,

424
Великая Степь в античных и византийских источниках

который говорил,что это произошло до провозгла- 10[В 395 г.].


шения его императором (V: 5). Прогнав варваров, 11Филосторгий (VII: 6) считает этого Леонтия
Феодосий вернулся в Константинополь и тотчас современником императора Юлиана.
восстановил церкви гомоусианам [т. е. единосущ- 12 Гомер. Илиада XIII: 5.
никам (православным)], в конце 380 г., как гово-
рит Jac. Gothofredusin locum” (Migne). – Правил Источник: Patrologiae cursus completus. Series
Феодосий в 379–395 гг. Graeca. Vol. LXV, 1858; Philostorgius. Historia
9 [Зосим (V: 13 сл.) показывает, что Гаина в этой
Ecclesiastica // MPG, 65; В. В. Латышев. Извес-
войне не был предателем; см. о нем еще Сократ
Схоластик VI: 62; Феодорит V: 32; о Трибигильде тия древних писателей о Скифии и Кавказе //
см. также Созомен VIII: 4, 2]. ВДИ, 1948, №2.

Олимпиодор
`Olumpi3dwro~ – Olympiodorus
Олимпиодор (І пол. V в.), греческий исто- Римской империи, 22 книги исторических
рик. Уроженец города Фивы, Египет. Посвя- сказаний, охватывавшие события 407–425 гг.
тил Феодосию ІІ Младшему (ок. 401–450), с Отрывки из них сохранились в «Библиотеке»
408 г. императору Византии – Восточной патриарха Фотия (кодекс 80).

Олимпиодор
Исторические сказания
Фр. 27. Историк говорит, что он слышал от варварскому обычаю, подбоченившись обеи-
некоего Валерия, принадлежавшего к знати, ми руками, одеты были в пеструю варварскую
известие о серебряных кумирах, посвящен- одежду, головы имели косматые и обращены
ных богам для отвращения нашествия варва- были к северу, т. е. к стране варварской. Не-
ров. Во дни царя Констанция1, говорит он, долго спустя после взятия этих кумиров, все-
когда Валерий управлял Фракией, получено го лишь через несколько дней, готское племя
донесение, что найден клад. Валерий, придя первое совершает набег на всю Фракию, а не-
на указанное место, узнал от тамошних жите- много позднее и унны и сарматы намерева-
лей, что это место священно и что в нем посвя- лись напасть на Иллирию и на самую Фра-
щены кумиры по старинному обряду. Он до- кию; ибо посвященные кумиры лежали меж-
нес об этом царю и получил письменный при- ду Фракией и Иллириком; по-видимому, чис-
каз взять объявленное. Итак, когда это место ло кумиров – три – служило заклятием про-
было раскопано, найдены три кумира, сде- тив всякого варварского народа.
ланные из цельного серебра; они лежали по 1 353–361 гг.
Источник: Historici Graeci minores / Ed. G. Dindorf. Vol. I. – Lipsiae, 1870; В. В. Латышев. Известия
древних писателей о Скифии и Кавказе // ВДИ, 1948, №2.

Эрмий Созомен
{Ermja~ Swzomen3~ – Hermias Sozomenus
Эрмий Созомен, уст. Гермий (375 – после го в «Библиотеке» патриарха Фотия он назван
447), греческий историк. Родился, предполо- схоластиком. Как сочинитель начал с состав-
жительно, в селении Вефилия (совр. город ления краткой церковной истории от Рожде-
Бейтин), недалеко от Газы, Палестина, в хри- ства Христова до низвержения римского им-
стианской семье. Прозвище Саламинский, а ператор Пyблия Лициния Эгнaция Гaллиeна
точнее, Саламанский, для некоторых исследо- (253–268), но это его сочинение до нас не до-
вателей свидетельствует якобы о происхожде- шло. В 439–447 гг. написал «Церковную исто-
нии его рода из города Саламин (Констанция) рию» («`Ekklhsiastik\ <storja») в 9 книгах, ко-
на Кипре, но на самом деле это всего лишь па- торая, по замыслу, должна была охватить
троним от имени его деда Саламана. Получил 324–439 гг. – от начала самодержавного прав-
юридическое образование в финикийском го- ления Константина І по 17-й год правления
роде Берите и после поездки в Италию в 425 г. Феодосия ІІ, но фактически труд заканчивает-
переехал в Константинополь, где работал то ся 415 годом. В качестве образца для своего
ли адвокатом, то ли стряпчим, по причине че- произведения Созомен, наряду с «Церковной
425
Великая Степь в античных и византийских источниках

историей» Евсевия Кесарийского (260/265 – ватывает приблизительно тот же период


338/340), использовал, вероятно, одноимен- (307–450 гг.), однако география описываемых
ный труд своего современника Сократа Схола- событий у Созомена значительно шире.
стика (ок. 380 – после 439), чье сочинение ох-
Подробнее см.: Краткое сведение об Эрмие Созомене и его Церковной истории //
Созомен. Церковная история. – СПб., 1851.

Эрмий Созомен
Церковная история
Перевод Санкт-Петербургской духовной академии
Книга І
6. О том, что и отец Константина допус- жить Богу безбоязненно, и благочестие рас-
кал распространяться имени Христову; а пространилось около рек Тибра и Эридана,
Константин Великий сделал то, что оно который у туземцев называется Падом, также
проникло всюду. Итак, в странах империи, около Аквилы, в которую, по рассказам, пе-
управляемых Константином, Церкви удоста- ретянут был и спасся в море тирренском ко-
ивались благодеяний внимательного и едино- рабль Арго. Известно, что Аргонавты, убегая
верного государя и, наслаждаясь миром, еже- от Аэты, на обратном пути плыли не теми же
дневно распространялись. Впрочем, от гоне- местами, но, переехав Скифское море, по та-
ний и смятения Бог охранял их и прежде это- мошним рекам прибыли в пределы италий-
го, только иным образом; ибо, тогда как в про- ские и, перезимовав здесь, построили город,
чей вселенной они были гонимы, один отец прозванный Гемоном. Когда же настало лето,
Константина, Констанций, дозволял христи- они, при содействии туземцев и посредством
анам безбоязненно исповедовать свою веру. В машины, тянули Арго по земле чрез сорок
самом деле, я узнал, что он сделал нечто уди- стадий и потом спустили его в реку Аквилу,
вительное и достойное истории. Желая испы- которая сливается с Эриданом, а Эридан впа-
тать, кто из придворных христиан был добр и дает в море италийское. Вообще, после сраже-
благонадежен, он созвал всех их и объявил, ния при Кивалах, Дарданцы, Македоняне и
что если они решатся приносить жертвы и жители по реке Истру, также вся Эллада и
служить Богу вместе с ним, то останутся при Иллирия поступили под власть Константина.
нем и будут состоять в том же достоинстве; а 8. Исчисление добрых дел, которые совер-
когда откажутся, то выйдут из дворца, благо- шил Константин, дав христианам свободу,
даря и за то, что не подверглись еще наказа- построив им храмы и исполнив другие обще-
нию. После сего христиане разделились на ственные предприятия. Когда же власть над
двое, – одни изменили вере, а другие настоя- римскою империею соединилась в одном Кон-
щему предпочли божественное. Узнав это, по- стантине, он торжественною грамотою объя-
следних, пребывших верными Всеблагому, вил живущим на востоке подданным, чтобы
стал он почитать своими друзьями и советни- они чтили христианскую Веру и служили Бо-
ками, а от первых, как от людей малодушных гу усердно, а Богом признавали только того,
и льстецов, отвратился и лишил их своей бе- кто – действительно Бог и во всякое время об-
седы; ибо понимал, что те никогда не могут ладает великою силою: ибо ревнующим об
быть преданными царю, которые с такою го- этом Он любит подавать в обилии все блага;
товностью изменили Богу. Отсюда видно, что так что какое бы ни было их предприятие, они
в областях за пределами Италии, то есть у всегда оживляются благими надеждами, тог-
галатов, британцев и жителей около гор Пи- да как согрешающие против Всеблагого, вооб-
ренейских к западу до Океана, исповедовать ще и в частности, в военное и в мирное время,
христианство не почиталось делом беззакон- подвергаются всяким бедственным случайно-
ным еще при Констанции. А когда эту самую стям. Константин не из тщеславия, а по чувст-
часть империи наследовал Константин, дела ву благодарности утверждал, что Бог, сподо-
Церкви в ней возвеличились и того более. бив его быть способным слугою Своей воли, от
Ибо, как скоро Максентий, сын Геркула, был моря британского провел до стран восточных,
умерщвлен, и участок его перешел к Констан- чтобы христианская вера возрастала и те, ко-
тину, – все тамошние жители начали слу- торые ради служения Богу пребыли твердыми
426
Великая Степь в античных и византийских источниках

в своем исповедании и мученичествах, торже- Издержки на это доставлял царь из царских


ственно приняли почести. Объявив это и рас- сокровищниц, написав епископам городов и
сказав множество других причин, которыми правителям областей, чтобы они приказыва-
думал привести подданных к вере, он отменил ли, что им будет угодно, а другие слушались и
все, что было определено или сделано каса- усердно служили священникам. При благо-
тельно богопочтения при гонителях Церкви, и денствии империи, возрастала и вера. После
особым законом дал свободу тем, кто за испо- войны с Ликинием, Константин имел такой
ведание Христа присужден был к переселе- успех в войнах с иноплеменниками, что одо-
нию либо на острова, либо в другие места про- лел и савроматов, и так называемых готов, ко-
тив желания, кому назначено было трудиться торым наконец, в виде милости, даровал мир.
в рудокопнях, при общественных постройках, Этот народ обитал в то время за рекою Истром.
в гинекеях, в прядильных, или кто причислен Быв сам воинственен, как по многочисленнос-
к судебным домам, где прежде не служил. Ли- ти, так и по рослости телесной, он всегда уп-
шенных же чести избавил он от бесчестия и ражнялся в искусстве владеть оружием и, по-
исключенным из какого-нибудь воинского от- бедив других варваров, только в римлянах на-
ряда отдал на произвол – или возвратиться к шел себе противников. Говорят, и в этой вой-
тому званию, в котором кто был, или вести не, посредством знамений и сновидений, Бог
жизнь без должностей, в почетной отставке. А удостоил Константина особенного своего про-
возвратив всем прежнюю свободу и обычные мышления. За то, одерживая победы во всех
достоинства, он возвратил также и имущест- случавшихся тогда войнах, он, как бы состя-
во. Но если имущество взято было после лиц, заясь в щедрости с Христом, платил за них
осужденных на смерть, то право наследия усердием к вере и внушал подданным одну ее
приказал он перенести на ближайших в роде; чтить и признавать спасительною. Отделив от
где же таковых не окажется, – наследовать податной земли каждого города определенную
местной церкви и, частный ли человек владе- часть, он повелел сбор с нее отдавать местным
ет чем-либо из этого имения, или общество, – церквам и клирам, и узаконил, чтобы этот дар
вещи обладаемые отдать, а о тех, которые ли- имел силу во все времена. Приручая воинов
бо купили их, либо получили в дар от казны, чтить Бога, как чтил Его сам, он отметил ору-
он обещал, сколько возможно и как следует, жие их символом креста, во дворце устроил
озаботиться. Это-то, сказали мы, угодно было молитвенный дом и возил с собою сделанную
царю, утверждено законом и немедленно при- наподобие церкви палатку, когда выступал с
ведено в надлежащее исполнение. С того вре- войском против врагов; так что даже во время
мени христиане как бы совершенно овладели пребывания в пустыне ни сам он, ни его вой-
правительственными должностями римской ска не оставались без священного дома, в кото-
империи; а язычникам запрещено было при- ром надлежит славословить Бога, молиться
носить жертвы, обращаться к оракулам и та- Ему и приобщаться св. Тайн; ибо за ним следо-
инствам, поставлять идолов и совершать язы- вали и священники, и диаконы, приписанные
ческие празднества. Изменились также и мно- к походной церкви, и по чину церковному ис-
гие древнейшие по городам обычаи: напри- полняли свои обязанности. С того времени и
мер, у Египтян ниломер, которым означается римские легионы, которые теперь называют-
возвышение нильских вод, с того времени вно- ся числами, устроили каждый собственную
сим был уже не в известные языческие храмы, свою палатку и получили особых священни-
а в христианские церкви. Равным образом у ков и диаконов. В день, называемый Господ-
римлян тогда в первый раз запрещено было ним, который евреи почитают первым днем
зрелище единоборства; а у Финикиян, жив- седмицы, а язычники посвящают солнцу, так-
ших в Ливане и Илиополисе, прекратилось же в день пред субботою, узаконил он – закры-
обыкновение бесчестить дев, прежде чем они вать судебные места, оставлять все занятия и
совокупятся с мужьями, с которыми, бывало, служить Богу посредством молитв в общест-
сочетались законным браком по испытании венных молитвенных собраниях. День Госпо-
первоначально беззаконного смешения. Что день Константин чтил потому, что он был
же касается до молитвенных домов, то одни из днем воскресения Христова из мертвых, а дру-
них, имевшие достаточную величину, были гой потому, что он был днем Христова распя-
исправлены, другие превосходно отделаны и тия; ибо к божественному кресту хранил царь
распространены в высоту и широту, а где их великое благоговение, как по причине содей-
вовсе не было, там они построены с основания. ствия, оказанного ему крестом в сражениях с
427
Великая Степь в античных и византийских источниках

врагами, так и по причине данного ему каса- подтверждал свои мнения и рассуждал о каж-
тельно креста божественного знамения. В са- дом из этих вопросов. Некоторые, слыша по-
мом деле, он даже издал закон, которым отме- добные выражения, начали порицать Алек-
нялась в судах бывшая прежде в употребле- сандра, зачем он, вопреки долгу, терпит ново-
нии у римлян крестная казнь, и когда чекани- введения в догмате. Александр, признав за
лась монета, либо писались его изображения, лучшее в деле сомнительном дать волю гово-
повелел неизменно означать на них и поме- рить той и другой стороне, чтобы устранить
щать этот божественный символ, о чем и до- мысль о принуждении и примирить спорящих
ныне свидетельствуют его портреты, с образом убеждением, сел, как судья, вместе с клири-
креста. Константин старался служить Богу ками, и ввел обе стороны в состязание. Но в
всем, а особенно изданием законов. Видно, на- словесных спорах обыкновенно всякий стара-
пример, что он запретил распутство и разврат- ется одержать победу. Арий защищал выска-
ные связи, которые до того времени не были занные им положения; а прочие доказывали,
преследуемы наказанием, что всякий, если за- что Сын единосущен и совечен Отцу. Было и
хочет обратить внимание, заметит из поста- другое заседание, и рассуждали о тех же во-
новленных касательно сего порока законов. просах, но спорившие опять не сошлись меж-
Рассматривание подобного предмета вполне ду собою. Так как рассматриваемый предмет
здесь кажется было бы неуместно: теперь, казался еще сомнительным, то сперва коле-
кроме сказанного, необходимо упомянуть о бался несколько и Александр, похваляя ино-
законах относительно достоинства и твердос- гда одних, иногда – других: но, наконец, при-
ти веры, так как это составляет часть Церков- соединившись к стороне тех, которые утверж-
ной Истории. Начнем же говорить об этом. дали, что Сын единосущен и совечен Отцу, он
15. О ереси Ария, откуда она получила на- приказал, чтобы и Арий, оставив противоре-
чало и кого увлекла; также о возгоревшемся чия, мыслил таким же образом. Однако же
из-за нее между епископами раздоре. Но хотя Арий не слушался, тем более, что около него
чрез это и чрез все другое вера процветала; од- было уже много епископов и клира, которые
нако же Церкви были возмущаемы, – и при- думали, что он говорит правильно. Поэтому
чина состояла в спорных рассуждениях: под Александр отлучил от Церкви как его самого,
видом, то есть, благочестия и совершенного так и клириков, державших в догмате его сто-
раскрытия понятий о Боге, христиане делали рону. А держали его сторону в александрий-
предметом исследования то, чего прежде не ской епархии пресвитеры: Анфала, Ахилла,
исследовали. Эти рассуждения начал в еги- Карпоний, Сарматий, Арий и диаконы: Евзой,
петской Александрии пресвитер Арий. Счи- Макарий, Иулий, Мина и Элладий. К этим ли-
тавшись некогда ревностным в деле вероуче- цам присоединилась также не малая часть на-
ния и помогая Мелетию в его нововведениях, рода, одни, думая, что так и должно мыслить
он потом оставил Мелетия, и александрий- о Боге, а другие, – что и со многими случается,
ским епископом Петром рукоположен был в – сожалея о них, как о людях, обиженных и
диакона, а вскоре опять извержен им из без суда отлученных от Церкви. При таком по-
Церкви за то, что, когда Петр отлучал привер- ложении дел в Александрии, стоявшие за
женцев Мелетия и не допускал их крещения, Ария рассудили, что (им) нужно наперед сыс-
он порицал эти действия и не хотел успоко- кать благорасположение городских еписко-
иться. Впоследствии Петр принял мученичес- пов, и потому отправили к ним посольство.
кую смерть, – и Арий, испросив прощение у Они излагали им письменно свою веру и про-
Ахилла, снова получил позволение диаконст- сили их, – если точно так должно мыслить о
вовать, даже удостоен пресвитерства. После Боге, – объявить о том Александру, чтоб он не
сего имел о нем хорошее мнение и Александр. притеснял их; а если не так, – научить, как
Сильно любя диалектику, – ибо не чужд надобно веровать. И эта мера немало помогла
был, говорят, и этих знаний, – Арий высказы- им; ибо, когда упомянутое учение распростра-
вал нелепые выражения, так что дерзнул из- нилось почти между всеми, – везде и у всех
речь в Церкви следующую, никем прежде не епископов возник тот же самый вопрос, и одни
высказанную мысль: “Сын Божий произошел писали Александру, чтобы он не принимал
из не-сущего, и было время, когда Его не бы- единомышленников Ария, пока они не отре-
ло. По самопроизволению Он способен ко злу кутся от своего верования, а другие просили
и добродетели. Он есть создание и тварь”. Ве- его не делать этого. Видя, что к стороне Ария
роятно, много и другого говорил Арий, когда присоединяются весьма многие лица, почтен-
428
Эрмий Созомен (375 – после 447). Церковная история

ные по внешнему образу доброй жизни и силь- ской Церкви. Это определение подписали: Ев-
ные по убедительности слова, особенно же севий Никомидийский, Феогнис Никейский,
предстоятель никомидийской Церкви, Евсе- Марис Халкидонский, Патрофил Скифополь-
вий, муж ученый и уважаемый при дворе, ский и Секунд Птолемаидский из Ливии. Но
Александр написал ко всем епископам, чтобы Евсевий Патрофилов сперва несколько коле-
не сообщались с ними. Вследствие сего та и бался, а потом рассмотрел его и также подпи-
другая сторона воспламенилась еще большим сал. Собор отлучил Ария вместе с единомыш-
рвением, и, как обыкновенно бывает, спор ленниками и положил не принимать его в
сделался сильнее прежнего; ибо приверженцы Александрии. Мало этого; он запретил и те са-
Евсевия, несколько раз просившие Александ- мые выражения, в каких высказывались его
ра и не удовлетворенные им, сочли себя оби- мнения, и книгу его об этом предмете. Харак-
женными и, вознегодовав на него, еще ревно- тер этой Фалии, как я слышал, но не читал, –
стнее начали защищать Ариева учение. Они бессвязность, по которой она походит на сота-
созвали собор в Вифинии и писали ко всем дийские песни. Надобно заметить, однако же,
епископам, чтобы единомышленников Ария, что Евсевий Никомидийский и Феогнис Ни-
как людей правомыслящих, епископы приня- кейский, приняв символ веры, не согласи-
ли в общение и расположили к тому же Алек- лись на низложение Ария и не подписали со-
сандра. Но когда, несмотря на это, их стара- борного определения об этом. Несмотря на то,
ние не имело вожделенного успеха, потому что царь назначил Арию ссылку и, как всем
что Александр не уступал, то Арий обратился епископам, так и народу письменно повелел
к тирскому епископу Павлину, к правителю считать его и единомыслящих с ним за людей
палестино-кесарийской Церкви Евсевия Пам- нечестивых и, если найдется какое-либо на-
филову и к скифопольскому епископу Патро- писанное ими сочинение, предавать его огню,
филу и просил у них позволения себе и своим так чтобы о нем и введенном от него учении,
приверженцам собирать преданный им народ, даже и помину не было. А кто будет замечен в
так как прежде они имели сан пресвитеров. А утайке, кто тотчас же не объявит и не со-
в Александрии был, как и теперь есть, обы- жжет, тот в наказание подвергнется смерти и
чай, что пресвитеры, под властью одного над уголовной казни. Разослал он по городам и
всеми епископа, владели особенными церква- другое послание против Ария и его единомы-
ми и собирали в них народ отдельно. Упомя- шленников. Евсевию же и Феогнису повелел
нутые епископы, снесшись с другими еписко- выехать из городов, в которых они епископст-
пами Палестины, согласились на прошение вовали. А Никомидийской церкви написал,
Ария и позволили им собираться, как прежде, чтобы она держалась веры, переданной собо-
– с тем, однако же, чтобы они подчинялись ром, чтобы в епископы избирала православ-
Александру и никогда не противились иметь с ных и им повиновалась, упомянутых же пре-
ним мир и общение. дала забвению; и кто будет хвалить их или со-
21. О том, что постановил созванный про- гласно с ними мыслить, тому угрожал наказа-
тив Ария собор, как осудил он Ариевых при- нием. В этом послании он обнаружил и дру-
верженцев и сжег Ариевы сочинения; также гую причину своего гнева на Евсевия, – имен-
об архиереях, не хотевших согласиться с со- но ту, что Евсевий и прежде уже держался
бором, и об установлении Пасхи. Надобно стороны тирана, а Константину строил козни.
знать, что собор признал Сына единосущным По силе этой царской грамоты, как Евсевий,
Отцу; а тех, которые говорили, что было вре- так и Феогнис лишены церквей, которыми
мя, когда Его не было, что прежде, чем Он ро- они управляли; – Никомидийскую церковь
дился, Его не было, что Он произошел из несу- принял в свое управление Амфион, а Никей-
щего, или из другой ипостаси, либо сущнос- скую – Христ. По решении вопроса о догмате,
ти, что Он удобопревращаем или изменяем, – собору угодно было постановить, чтобы и пра-
тех отлучили и объявили чуждыми вселен- здник Пасхи совершался везде в одно время.
Книга ІІ
6. О том, по какому случаю при Констан- мым варварам. Теперь уже приняли христи-
тине христианство распространилось по анство и народы, жившие при Рейне, и Кель-
всей вселенной. Когда таким образом Церковь ты, и обитавшие близ океана, отдаленные
начала распространяться во всей Римской галты; а готы, и сопредельные с ними поколе-
империи, христианская вера проникла и к са- ния, обитавшие по берегам реки Истра (Ду-
429
Великая Степь в античных и византийских источниках

ная), еще прежде исповедали Христову веру; ли тамошних больных и очищали одержимых
в настоящее же время сделались более крот- демонами, произнося только имя Христово и
кими и образованными. Поводом к принятию призывая Сына Божия, притом вели жизнь
христианского учения почти для всех варва- неукоризненную и добродетелями побеждали
ров служили бывшие по временам войны рим- (наносимые) себе оскорбления; то, удивляясь
лян с иноплеменниками при Галлиене и сле- жизни и чудесным действиям этих мужей,
довавших за ним царях; ибо, когда бесчислен- варвары стали приходить к благой мысли, что
ные толпы различных народов, выходя их они умилостивят Бога, если будут подражать
Фракии, опустошали Азию, а другие варвары людям, казавшимся лучшими, и служить
в иных местах делали то же с соседними рим- Ему так же, как эти последние. Таким обра-
лянами; тогда попадалось им в плен и остава- зом, избирая их в руководители своих дейст-
лось у них много и христианских священни- вий, они были научаемы, удостоивались кре-
ков. А так как эти пленники нередко исцеля- щения и причислялись к Церкви.
Книга VІ
21. Исчисление мест, в которых господст- стей. Оставшись один с своею свитою, Валент
вовало никейское учение; также о вере ски- сильно раздражен был таким оскорблением и,
фов и вожде этого народа, Ветранионе. То же взяв Ветраниона, приказал отвести его в
случилось тогда и у Озройцев, даже у Каппа- ссылку. Потом, однако же, вскоре позволил
докиян, которые на свою долю получили бо- ему возвратиться, ибо видя, что скифы роп-
жественную двоицу – Василия, епископа ке- щут за изгнание своего епископа, боялся, ду-
сарийского, и Григория Назианзина. Напро- мая, как бы они не затеяли новостей. А он
тив, Сирия и пограничные области, особенно знал, что этот народ мужественен и по местно-
же город Антиохия, страдали от неустройства му своему положению нужен римской импе-
и возмущений. В этих областях было более рии, потому что охранял ее от пограничных с
ариан, владевших церквами, хотя немало и тою страною варваров. Итак, Ветранион в
христиан Церкви кафолической, которых на- этом случае явился выше усилий государя.
зывали евстафианами и павлианами, ибо По свидетельству самых скифов, он был муж
ими, как выше сказано, управляли Павлин и вообще добрый и отличался святостью жиз-
Мелетий. Последние, тогда как вся антиохий- ни. От таких причин гнев царя испытывали
ская Церковь едва не сделалась арианствую- все клиры, кроме клиров в Церквах западной
щею, с трудом держались против ревности ца- империи; потому что над тамошними римля-
ря и лиц, имевших при нем силу. Где Церква- нами царствовал Валентиниан, который одоб-
ми управляли люди мужественные, там толь- рял учение Никейского собора и весьма благо-
ко, по-видимому, народ не изменял прежних говейно чтил Бога, так что не вводил никаких
своих мыслей. В самом деле, по такой именно новостей в церковном законодательстве, хотя
причине и скифы остались, говорят, с тою же государь был отличный и способность свою
верою. Этот народ имеет много городов, селе- управлять империею оправдал самым делом.
ний и крепостей. Его митрополия – Томис, го- 36. О вооружении против сарматов и о
род большой и богатый, лежащий у моря, на смерти Валентиниана в Галлии. Провозгла-
левом берегу, при входе в так называемый шение Валентиниана Младшего. О гонении
Евксинский Понт. Там и доныне господствует на иереев и о речи философа Фемистия, дей-
древний обычай в церквах всего народа быть ствием которой Валент сделался человеко-
одному епископу. В описываемое время уп- любивее к несогласовавшимся с собою хрис-
равлял ими Ветранион. Царь Валент приехал тианам. Но об этом пусть всякий рассуждает
в Томис и, когда, пришедши в церковь, по и говорит, как ему кажется. Потом на некото-
обыкновению, начал убеждать Ветраниона, рые места империи сделали набег сарматы, и
чтобы он вступил в общение с епископами Валентиниан должен был идти на них вой-
противной ереси, последний, весьма мужест- ною. Услышав, однако же, о приготовлении и
венно и смело высказав государю свои мысли многочисленности римского войска, это вар-
в пользу учения никейских отцов, оставил его варское племя прислало послов и стало про-
и перешел в другую церковь, а за ним после- сить мира. Видя их, царь спросил: неужели
довал и народ. Народу же тогда было почти сарматы все таковы? – и когда они отвечали,
весь город, который сошелся в надежде ви- что находящиеся налицо и составляющие по-
деть царя и в ожидании каких-нибудь ново- сольство суть благороднейшие из них, то он
430
Эрмий Созомен (375 – после 447). Церковная история

исполнился гнева и с громким криком сказал: ской империи. Народ гунны, говорят, не были
как бедственно положение наших подданных известны ни прежним приистрийским фра-
и как несчастно в глазах наших римское пра- кийцам, ни самим готам. Сходясь своими гра-
вительство, если и варварский народ, сарма- ницами, они не знали один другого потому,
ты, из которых эти носят титло благородных, что между ними лежало величайшее озеро и
не довольствуясь жизнью в пределах своей что каждый, населяя свой берег, почитал его
страны, дерзнули сделать набег на управляе- концом земли, за которым уже – море и бес-
мую мною империю и даже мечтают воевать с предельное пространство вод. Но случилось,
римлянами! Долго пламенея гневом и таким что один, укушенный оводом вол перешел
образом крича, он от чрезмерного напряже- чрез озеро и что за ним следовал пастух, кото-
ния привел свою внутренность в такое сотря- рый, на другой стороне увидев землю, возвес-
сение, что жилы и артерии в нем изорвались, тил о том своим единоплеменникам. А иные
и из них полилась кровь, от чего в одной рассказывают, что дорогу, по поверхности за-
галльской крепости он скончался, прожив крытую водою, показал гуннам олень, за ко-
около пятидесяти четырех лет, а процарство- торым они гнались. Подивившись стране, от-
вав с особенно великою славою тринадцать. В личавшейся умеренностью воздуха и богатст-
шестой день по кончине отца, войско провоз- вом плодов, они тогда возвратились и возвес-
гласило царем юнейшего и соименного ему тили царю своего народа о том, что видели.
сына; а вскоре это избрание подтверждено бы- Первый опыт войны их против готов был в ма-
ло также мнением Валента и брата его Граци- лых силах, но потом, вооружившись всем сво-
ана, хотя сначала они досадовали, что знаки им могуществом, они разбили своих соседей и
царской власти возложены на него войском взяли всю их землю. Быв преследуемы, готы
без их согласия. В это время Валент, живя в вступили в пределы римской Империи и, пе-
Антиохии сирийской, еще более негодовал на решедши реку, отправили послов к Царю с
христиан, несогласовавшихся с ним в мнени- обещанием, что впредь будут помогать рим-
ях о Боге, жестоко притеснял их и преследо- лянам в войнах, и просили дозволения посе-
вал. Но философ Фемистий, произнесши пред литься на их земле по желанию. Главным ли-
ним речь, доказал ему, что разногласию цер- цом этого посольства был готский епископ
ковных учений удивляться не должно, что Ульфила. Так как все вышло согласно с их
оно умереннее и слабее, чем у язычников, ко- желанием, то они стали селиться по Фракии,
торых мнения разнообразны, и что при мно- но вскоре потом, возмутившись одни против
жестве догматов, несогласие касательно их других, разделились на две части, из которых
необходимо производить также много споров одною управлял Афанарих, а другою – Фри-
и ссор. Сверх того, может быть, и Богу угодно, тигерн. Возгорелась междоусобная война, в
чтобы Его не легко познавали и имели о Нем которой Фритигерн, испытав неудачу, просил
разные мнения, чтобы, сознавая недоступ- римлян помочь себе. Когда же царь решился
ность совершенного ведения о Боге, каждый помогать ему и повелел стоявшим во Фракии
тем более боялся Его, и из того, сколь далеко войскам поддерживать его своим оружием, –
кому удалось взойти, заключал сам собою, ка- он, снова сразившись, одержал победу и готов
ков Бог и сколь велик Он. Афанариховых обратил в бегство. А чтобы от-
37. О варварах за Истром, что изгнанные благодарить Валента и доказать ему дружбу
гуннами, они пришли к римлянам и сделались во всем, принял общение в его исповедании и
христианами; также об Ульфиле и Афанари- подвластных себе варваров убедил согласить-
хе, что случилось с ними, и о том, откуда они ся с ним в образе мыслей. Впрочем, не это од-
заимствовали арианство. После таких слов но, кажется, было причиною, что все помяну-
Фемистия царь сделался как-то человеколю- тое племя доныне предано арианскому уче-
бивее и не с прежнею жестокостью подвергал нию. Тогдашний готский святитель Ульфила
православных наказаниям. Впрочем гнев его сперва ни в чем не разногласил с кафоличес-
не совсем бы пощадил, по крайней мере ду- кою Церковью, да и после, в царствование
ховных, если бы привзошедшее попечение о Констанция, хотя по неосмотрительности, ду-
делах общественных не отвлекло его от заня- маю, и присутствовал с Евдоксием и Акакием
тий этого рода. готы, обитали прежде за ре- на соборе константинопольском, однако же в
кою Истром и владычествовали над другими общении постоянно находился с иереями,
варварами. Но быв изгнаны так называемы- державшимися веры отцов никейских. Но
ми гуннами, они подошли к пределам рим- когда он прибыл в в Константинополь по слу-
431
Великая Степь в античных и византийских источниках

чаю посольства, то предстоятели арианской рии будут полезны, а для неприятелей, как
ереси, рассуждая с ним о догматах, говорят, народ всегда вооруженный, страшны, он воз-
обещались ходатайствовать пред царем об ус- нерадел о римских легионах и, вместо обык-
пехе его дела, если он примет их образ мыс- новенного пополнения войск рекрутами по
лей. И тут то, побуждаемый ли необходимос- римским городам и селениям, требовал от них
тью, или действительно подумав, что так денег. Обманувшись в своей надежде, царь ос-
мыслить о Боге лучше, Ульфила и сам всту- тавил Антиохию и быстро приехал в Констан-
пил в общение с Арианами, и все племя отторг тинополь. По этому случаю гонение на несо-
от кафолической Церкви; потому что настав- гласовавшихся с ним христиан остановилось.
ляемые им, как учителем в благочестии, и по- Между тем по смерти Евзоя, на его кафедру
знакомившиеся чрез него с более кроткими возведен был и предстоятельствовал над ариа-
правилами жизни, готы легко верили ему во нами Феодор.
всем и были убеждены, что в его словах и де- 38. О сарацинской царице Мавии и о том,
лах нет ничего худого, но что все служит к что, при разрыве союза сарацин с римлянами,
пользе ревностной их веры. Он даже показал мир между ними восстановлен рукоположен-
им весьма много опытов своей добродетели, – ным для сарацинских христиан епископом
с одной стороны, подвергаясь опасностям за Моисеем. Также об измаильтянах, сараци-
учение, когда упомянутые варвары исповедо- нах и их божествах, и о том, что у них введе-
вали еще веру языческую, – с другой, сделав- но христианство патриархом их Зокомом. В
шись для них первым изобретателем письмен это самое время, по случаю смерти сарацин-
и переводчиком священных книг на отечест- ского царя, мирный договор сарацин с римля-
венный язык. Итак, эта-то вообще была при- нами был расторгнут. Супруга его Мавия,
чина, почему варвары при Истре имели ари- вступив в управление народом, начала опус-
анский образ мыслей. В то же время многие тошать города Финикии и Палестины, и свои
христиане, из числа подвластных Фригитер- опустошения простерла до стран египетских,
ну, умерли за Христа мученическою смертью; лежащих в так называемой Аравии, по левой
ибо Афанарих, досадуя, что и его подданные, стороне Нила, когда плывешь против его те-
под влиянием убеждений Ульфилы, прини- чения. Этой войны нельзя было почитать лег-
мают христианство, и что тем самым отечест- кою, хотя ее вела женщина. Борьба, говорят,
венная вера их упраздняется, подверг многих происходила упорная и со стороны римлян
различным казням, – одних, дерзавших му- неодолимая, так что предводитель финикий-
жественно защищать свое учение, предал на ских войск должен быть звать себе на помощь
истязания, а других, не позволив им и оправ- главного военачальника всей стоявшей на
дываться, прямо умертвил. Говорят, что ли- востоке конницы и пехоты. Этот военачаль-
ца, которым это приказано было от Афанари- ник, смеясь над его приглашением, запретил
ха, поставили на колесницу один истукан и ему участвовать в битве, и, утроив войска, сам
возили его по домам всех, объявивших себя пошел на Мавию, но, обращенный в бегство,
христианами, повелевая поклоняться ему и едва спасся содействием палестинских и фи-
приносить жертвы. И те дома, в которых от- никийских легионов; ибо последний, видя,
казывались совершать предписываемое по- что он в опасности, счел делом безрассудным,
клонение, были сожигаемы вместе с людьми. согласно с его повелением, оставаться вне сра-
Слышал я, что тогда случилось нечто, еще по- жения, но поспешно противостав варварам,
разительнее этого. Многие, как мужчины, дал ему время уйти с большею безопасностью,
так и женщины, из которых одни вели с со- сам же потом начал отступать и, при отступ-
бою детей, а другие несли новорожденных лении, отстреливаясь, своими стрелами отра-
младенцев, питая их своею грудью, когда жал нападавших неприятелей. Многие из та-
язычники хотели заставить их силою прино- мошних жителей и доныне вспоминают об
сить жертву, скрылись под сень тамошней этом. А сарацины то сражение воспевают в
церкви, и как скоро она была зажжена, все в песнях. Такая тяжелая война заставила рим-
ней сгорели. Впрочем, готы скоро пришли к лян отправить к Мавии посольство с предло-
взаимному единомыслию и, возмутившись, жением мира. Но Мавия, говорят, отвечала
начали злодействовать во Фракии и опусто- послам, что она, напротив, совершенно отка-
шать ее города и селения. Услышав об этом, жется от мирных договоров с римлянами, ес-
Валент дознал опытом, сколь важную сделал ли для ее подданных не будет рукоположен в
он ошибку; ибо думая, что они и себе и импе- епископа некто Моисей, любомудрствовав-
432
Эрмий Созомен (375 – после 447). Церковная история

ший тогда в ближайшей пустыне, – муж, про- законом не писанным. В самом деле, сараци-
славившийся святостью жизни, божествен- ны чтили одних и тех же с соседями богов, од-
ными знамениями и чудесами. Обратившись ни и те же воздавали им почести и усвояли на-
к царю и известив его об этом, воеводы взяли звания. В этом сходстве их веры с соседнею
Моисея и привели его к Лукию. Но Моисей, в открывается причина изменения законов их
присутствии начальства и стекшегося народа, отечества. Очень могло быть, что, по прошест-
сказал: я не могу достойно носить имя и сан вии долгого времени, одно забыли они, а дру-
Архиерея. Если же Богу угодно даровать мне гое ввели у себя. Но потом некоторые из них,
это и несмотря на мое недостоинство, то все, встретившись с Иудеями, узнали о своем про-
однако, свидетельствуюся Творцом неба и исхождении и, возвратившись к среднему се-
земли, что своих рук, обагренных кровию и бе, приняли еврейские обычаи и законы. С то-
оскверненных убийством святых мужей, ты го времени многие между ними и доныне жи-
на меня не возложишь. На это Лукий возра- вут по-иудейски, а некоторые, незадолго до
зил ему: ты поступаешь несправедливо, от- настоящего царствования, начали христиан-
вращаясь от меня, когда еще не знаешь моей ствовать и Христову веру приняли чрез обра-
веры и прежде чем научился ей. А если узнал щение с обитавшими вблизи иереями и мона-
ее от клеветников, то послушай лучше меня хами, которые, любомудрствуя в прилежа-
самого и будь судиею слов моих. Но твоя вера щих к той стране пустынях, славились добле-
кажется мне слишком ясною, отвечал Мои- стью жизни и чудодействиями. Рассказыва-
сей. Свидетели того, какова она, суть еписко- ют, что тогда обратилось к христианству даже
пы, пресвитеры и диаконы, страдающие в из- все их племя и именно по случаю крещения
гнании и рудокопнях. Такие признаки бого- патриарха их Зокома. Быв бездетен и привле-
почтения, знаешь, вовсе чужды Христа и лю- каясь славою одного монаха, он пришел побе-
дей, православящих Бога. Когда эти слова седовать с ним и стал жаловаться ему на свою
Моисей запечатлел клятвою, что от руки Лу- участь; потому что у сарацинов, да, кажется,
киевой священства не примет, то римские и у всех варваров, чадородие весьма уважа-
правители, отвергнув Лукия, повели Моисея лось. Монах, убедив его сохранять присутст-
к епископам, находившимся в ссылке. Руко- вие духа, помолился и, прощаясь с ним, ска-
воложенный ими, он возвратился к сараци- зал ему, что он будет иметь сына, если уверу-
нам и, примерив их с римлянами, остался у ет во Христа. Это обещание Бог оправдал са-
них священнодействовать и многих обратил в мым делом: у Зокома родился сын, – и он,
христианство. А прежде исповедников хрис- приняв крещение сам, крестил и всех своих
тианства находилось там очень мало; ибо это единоплеменников. С того времени это племя,
племя происходило от сына Авраамова Изма- говорят, начало благоденствовать и, размно-
ила и получило его имя. Древних сарацинов, жившись, сделалось страшным для Персов и
по прародителю их, действительно, называли прочих сарацинов. Вот все, что узнали мы об
измаильтянами; но чтобы изгладить улику обращении сарацинов в христианство и о пер-
незаконного рождения и неблагородство ма- вом епископе их.
тери Измаиловой Агари, которая была рабы- 39. О том, что, по удалении Лукия, Петр
нею, измаильтяне стали называться сараци- возвратился из Рима и стал управлять еги-
нами, как будто бы, то есть, они произошли от петскими церквами; также о походе Вален-
жены Авраамовой Сарры. Имея такое проис- та на запад против скифов. По городам рев-
хождение, все они, подобно евреям, обрезыва- нители учения Никейского собора снова нача-
ются, воздерживаются от свиного мяса и со- ли воодушевляться, особенно же сделались
блюдают много других еврейских обычаев. А мужественными египетские Александрийцы.
что в жизни управляются не все теми же зако- По возвращении Петра из Рима с грамотою
нами, – это надобно приписать времени и сме- Дамаса, подтверждавшего его рукоположе-
шению их с пограничными племенами; ибо ние и Никейский Символ, они отдали ему
Моисей, живший спустя после того много вре- церкви; а изгнанный Лукий поплыл в Кон-
мени, дал законы только вышедшим из Егип- стантинополь. Впрочем, царь Валент, вероят-
та. Между тем пограничные с ними народы, но, развлекаемый заботами, не нашел време-
быв сильно преданы заблуждениям, вероят- ни отмстить за него, потому что, прибыв в
но, исказили отечественный образ жизни Из- Константинополь, заметил в народе сильное к
маиловой, которым древние евреи до Моисее- себе подозрение и ненависть: причина была
ва законодательства пользовались одним, как та, что варвары, опустошив Фракию, проник-
433
Великая Степь в античных и византийских источниках

ли до самых предместий столицы и, не встре- Но, находясь невдалеке от варваров, которые


чая отпора, решались уже лезть на стену. Это стояли лагерем в безопасном месте, и не соста-
раздражало жителей города, и вина падала на вив плана, где и как расположить войско,
царя, что он не выступает, но откладывает слишком поспешил битвою. Поэтому конница
войну. Притом полагали, что царь-то и при- его тотчас была рассеяна, а пехота обращена в
вел неприятелей, а наконец, когда дано было бегство, сам же он, в сопровождении немногих
зрелище в ипподроме, стали явно кричать, воинов, быв преследуем неприятелями, на бе-
что он не заботится об общем деле, и требова- гу соскочил с лошади, и вошедши в какую-то
ли оружия, говоря, что сами пойдут сражать- хижину или башню, спрятался в ней. Варва-
ся. Разгневанный этим, Валент вооружился ры гнались за ним, с намерением умертвить
против варваров, но вместе грозил и народу, его, но, находясь вблизи, проскакали мимо,
что по возвращении накажет его как за насто- ибо не подозревали, что он там скрывался.
ящее оскорбление, так и за прежнюю предан- Когда уже большая часть их миновала это ме-
ность тирану Прокопию. сто и проезжали только не многие отсталые,
40. О святом монахе Исаакии, предсказав- то некоторые из бывших с царем воинов нача-
шем смерть Валента и о том, что Валент, ли стрелять в этих проезжавших. А они тотчас
убегая с поля битвы, спрятался в солому и закричали: здесь Валент. Услышав это, ска-
там сгорел. Когда Валент выступил из Кон- кавшие вблизи, сами завопили и своим во-
стантинополя, то один монах Исаакий, муж и плем дали знать как передним, так и задним о
по всему доблестный, а особенно неустраши- том, что слышали. Таким образом в короткое
мый в деле Божием, подошедши к нему, ска- время услышали и самые дальние неприяте-
зал: царь! отдай православным, сохраняющим ли, и все стеклись в одно место. Окружив хи-
предание отцов никейских, отнятые у них жину и разложив около ее множество горю-
церкви, – и ты победишь врага. Но Валент, чих веществ, они все это зажгли. Пламень,
разгневавшись, приказал взять его и держать раздуваемый случившимся тогда сильным ве-
в узах, пока сам не возвратится и не накажет тром, мгновенно обхватил весь материал, а по-
дерзкого. Не отдав церквей, государь, ты не том, сообщившись всему, что находилось в хи-
возвратишься, отвечал на это Исаакий. Так и жине, истребил и царя и бывших с ним. Ва-
случилось. Когда царь вышел с войском, то го- лент умер, имея от роду около пятидесяти лет.
ты начали отступать. Преследуя их, он про- Царствовал же он с братом тридцать лет, да
шел уже Фракию и прибыл в Адрианополь. после него три года.
Книга VІІ
1. О том, что римлянам, теснимым от за веру осуждены были на изгнание, и дал за-
варваров, подана помощь Мавиею, что к одер- кон, чтобы все, кроме манихеев и последова-
жанию победы содействовали некоторые из телей Фотина и Евномия, безбоязненно веро-
народа и что Грациан повелел веровать, как вали, как хотят, и делали церковные собра-
кто хочет. Так-то случилось умереть Вален- ния.
ту. После сего варвары, надменные победою, 2. О том, что Грациан в соправители себе
опустошали всю Фракию и наконец сделали избрал Феодосия, родом Испанца, и что вос-
набег на предместие Константинополя. В током, за исключением Иерусалима, владели
столь бедственных обстоятельствах римля- ариане; также о соборе Антиохийском, и о со-
нам принесли великую пользу не многие из стоянии тогдашнего предстоятельства в
союзных с ними сарацин, присланных Мави- церквах. Размыслив, что необходимо отра-
ею, и весьма многие из народа; ибо как скоро жать варваров, которые, живя около Дуная,
супруга Валента, Доминика, выдала им из го- нарушали спокойствие Иллирии и Фракии, и
сударственной казны условленное жалова- в то же время присутствовать в областях за-
нье, они, вооружившись, как кому случи- падных, – особенно потому, что тамошних
лось, выступили навстречу врагам и, проти- жителей разоряли алеманы, Грациан, в быт-
вустав им, отогнали их далеко от города. ность свою в Сирмии, сделал участником в
Между тем Грациан, вместе с своим братом правлении Феодосия, родившегося в Иберии
управлявший всею Римскою империею, не и жившего около Пиренейских гор, – челове-
одобряя дяди за его нерасположение к разно- ка, знаменитого по своим предкам и часто от-
мыслившим с ним христианам, позволил воз- личавшегося в войнах, так что, и прежде во-
вратиться в отечество всем, которые при нем царения, он, по суду подданных, почитался
434
Эрмий Созомен (375 – после 447). Церковная история

способным к царствованию. В то время вос- и у него против алеманов, и у Феодосия про-


точными Церквами, за исключением Иеруса- тив варваров, живущих по Дунаю. Феодосий
лима, владели еще единомышленники Ария; одних победил в сражении, других, искавших
а македониане, и особенно те, которые жили в дружбы римлян, принял в союзники и, взяв
Константинополе, после договора с Ливери- от них заложников, прибыл в Солун. Здесь он
ем, не многим чем отличались от христиан, заболел, но, быв наставлен в таинственном
следовавших учению отцов никейских, так учении здешним епископом Асхолием, при-
что по городам смешивались с ними, как с нял крещение и выздоровел. Так как Феодо-
единомыслящими, и находились во взаимном сий происходил от христианских родителей,
общении. Но после изданного Грацианом за- следовавших постановлениям Никейского со-
кона некоторые из епископов этой ереси, во- бора, то очень тогда обрадовался Асхолию,
зымев смелость, завладели церквами, кото- который держался тех же постановлений,
рых лишились при Валенте, и, собравшись в славился добрыми делами и, кратко сказать,
Антиохии Карийской, определили, что долж- был украшен всеми добродетелями священст-
но называть Сына не единосущным, а подобо- ва. Обрадовался он и тому, что иллирийцы во-
сущным Отцу, как называли Его прежде. По- обще не разделяли Ариевых мыслей. Рас-
этому одни отделились и стали собираться спрашивая о других народах, он узнал, что до
особо; а другие, сделав такое определение, Македонии все Церкви единомышленны, что
осудив их за сопротивление и любовь к спо- Бога-Слово и Святого Духа чтут они наравне с
рам, отступили от них и в учении еще тверже Отцом; а области, находящиеся отсюда на
соединились с теми, которые следовали по- восток, волнуются, так что народ разделяется
становлениям Никейского собора. Впрочем, на различные ереси, и особенно в Константи-
из епископов, в то время по закону Грациана нополе. Рассудив, что лучше предварительно
возвратившихся из ссылки, которой подверг- объявить свои мысли о Боге, дабы неожидан-
лись в царствование Валента, иные нисколь- ное повеление веровать, вопреки убеждению,
ко не заботились о предстоятельстве, но, не показалось насилием, они из Солуни дал
предпочитая согласие народа, просили епис- закон народу константинопольскому, ибо был
копов Ариевой ереси не удаляться и несогла- уверен, что из Константинополя, как из глав-
сием не рассекать Церкви, которую Бог и апо- ного города всей подвластной ему империи,
столы предали единою, а любовь к спорам и к его писание скоро сообщится и прочим горо-
предстоятельству разделила на многие. Та- дам. А в этом писании он объявлял свое жела-
ких мыслей был и Евлалий, епископ города ние, чтобы все веровали, как вначале предал
Амасии, что в Понте. Возвратившись из ссыл- римлянам верховный из Апостолов Петр, и
ки, он, говорят, нашел свою церковь под как тогда учили римский епископ Дамас и
предстоятельством одного из арианских епис- александрийский Петр, – чтобы кафоличес-
копов, у которого, впрочем, в городе не было и кою называлась Церковь только тех христи-
пятидесяти человек последователей. Заботясь ан, которые признают Святую Троицу равно-
о соединении всех, Евлалий предложил ему честною, и чтобы думающие иначе носили
первенствовать и сообща управлять Церко- имя еретиков, были уничижаемы и ожидали
вью – с тем, что в награду за согласие он будет себе наказания.
иметь предстоятельство. Но тот не согласил- 19. Достойное истории перечисление обы-
ся, только не долго, однако же, начальствовал чаев у различных народов и Церквей. Таково-
и над теми не многими, которые у него были, то было разногласие касательно празднова-
потому что и они соединились с прочими. ния сего праздника. И мне кажется, что Вик-
4. О царствовании Феодосия Великого, и о тор, тогдашний епископ римский, и Поли-
том, как он от Асхолия, епископа Солунско- карп Смирнский весьма мудро решили воз-
го, принял святое крещение, и что писал к никший в древности об этом спор: ибо когда
тем, которые веруют не по определению Ни- западные иереи думали, что не должно уни-
кейского собора. Около этого времени, так как чижать предания Петра и Павла, а азийские
на западе алеманы тревожили еще жителей утверждали, что надобно следовать евангели-
Галлии, – Грациан возвратился в отцовскую сту Иоанну, то упомянутые епископы с обще-
часть империи, которую оставил в управле- го согласия определили, чтобы те и другие,
ние себе и своему брату, а Иллирию и на вос- празднуя Пасху по своему обычаю, не отделя-
токе подвластные области поручил Феодо- лись от взаимного общения. Они весьма спра-
сию. Военные дела окончились по желанию – ведливо думали, что безумно было бы христи-
435
Великая Степь в античных и византийских источниках

анам, согласным в главных пунктах верова- так называемый апокалипсис Петра, который
ния, разделяться между собою из-за обычаев; древними признан был за совершенно под-
ибо во всех Церквах, хотя они исповедуют од- ложный, в некоторых церквах Палестины,
но и то же учение, нельзя найти одних и тех как мне известно, читается же еще и доныне
же по всему сходных преданий. Известно, что однажды в год, в великий пяток, когда народ
в Скифии много городов, но у всех скифов – с особенным благоговением постится в память
один епископ; между тем как у других наро- спасительных страданий; а известный ныне
дов священствуют епископы иногда и в селе- под именем апостола Павла апокалипсис, ко-
ниях, что заметил я у аравлян и кипрян, у торого не признавал никто из древних, одоб-
фригийских новациан и монтанистов. Диако- ряется весьма многими монашествующими.
нов у римлян еще и доныне не более семи, по- Некоторые утверждают, что эта книга найде-
тому что римляне имеют в виду число рукопо- на в настоящее царствование; ибо говорят,
ложенных Апостолами, между которыми на- что в Тарсе киликийском в доме Павловом, по
ходился первомученик Стефан; а у других Божию указанию, открыт был под землею
число их не определено. Сверх того, в Риме мраморный ковчег, а в нем помянутая книга.
каждый год только однажды поют «Аллилу- Но когда я спрашивал о том, то пресвитер
ия», именно в первый день пасхального пра- церкви Тарсийской Киликс сказал, что это
здника; так что многие римляне даже клянут- ложь. Киликс был человек уже многолетний,
ся тем, чтобы им сподобиться услышать или о чем свидетельствовали и его седины; однако
петь эту песнь. Там же ни епископ, ни другой же он говорил, что о подобном у них событии
кто, не говорит в церкви поучений; а у Алек- не знает, и подозревает, не выдумка ли то ере-
сандрийцев проповедует один только город- тиков. Но довольно об этом. По городам и се-
ской епископ, – обычай, которого прежде не лениям есть много и других обычаев, свято
было и который вошел, говорят, с того време- соблюдаемых воспитанными в них людьми,
ни, как Арий, будучи пресвитером, начал бе- из уважения к лицам, которые вначале пере-
седовать о предметах веры и вводить новости. дали их или впоследствии сохраняли. Надоб-
У Александрийцев странно и то, что при чте- но думать, что то же случилось и относитель-
нии Евангелия епископ не встает, чего у дру- но упомянутого праздника, по поводу которо-
гих я и не видывал и не слыхивал. Там эту го я изложил эти сказания.
священную книгу читает один архидиакон, 24. О победе царя Феодосия над Евгением.
между тем как в других местах диаконы, а во Когда все было готово к войне, Феодосий объ-
многих Церквах одни священники, в знаме- явил царем младшего сына своего Гонория, а
нитые же праздники епископы, как, напри- Аркадий был еще прежде объявлен, и, оста-
мер, в Константинополе в первый день Пасхи. вив обоих в Константинополе, сам с войском
И предшествующую этому празднику, так на- поспешно отправился с востока в западную
зываемую четыредесятницу, в которую народ империю. Вслед за ним пошло и множество
постится, одни считают в шесть недель, напр. союзников из варваров, живших по Дунаю.
иллирийцы и христиане, живущие на западе, Говорят, что, выехав тогда из Константинопо-
вся Ливия и Египет с Палестиною, другие – в ля и достигши седьмой мили, он молился Бо-
семь, как жители Константинополя и окрест- гу в тамошней церкви, которую выстроил в
ных мест до Финикии. В продолжении этих честь Иоанна Крестителя, просил, чтобы ис-
шести или семи недель некоторые постятся ход войны был благополучен и для него, и для
три недели с промежутками, другие три неде- войска, и для всех римлян, и призывал себе в
ли сряду пред праздником, а иные только две, помощь Крестителя. Испросив этого, Феодо-
как, например, последователи Монтана. Не сий отправился в Италию и, напав на Альпы,
везде то же время и тот же образ даже для цер- взял первое сторожевое место. Когда же, пе-
ковных собраний. Известно, что одни собира- решедши высоту ущелья, от готов уже был
ются и в субботу, равно как в первый день суб- спускаться, – вдруг увидел пред собою поле,
боты, что бывает в Константинополе и почти покрытое конным и пешим войском, а неда-
повсюду; но в Риме и Александрии не так. У леко сзади множество неприятелей, стояв-
Египтян во многих городах и селениях соби- ших на высоте горы. Как скоро первые пере-
раются вечером в субботу и, уже пообедав, шедшие войска столкнулись с стоявшим в
приобщаются таинств. Не все также соверша- нем неприятелем, завязалась жестокая и со-
ют одни и те же молитвы и псалмопения или мнительная битва. Царь еще при переходе
чтения, и не в одно и то же время. Например войск заметил, что ему с ними, при всем даже
436
Эрмий Созомен (375 – после 447). Церковная история

желании, человеческими средствами спас- места, называемого Хаметефира, и похищал


тись невозможно, если нападут с тылу непри- овец, коз, волов, лошадей и людей. Не с ме-
ятели, занявшие высоту. Посему он повергся чом или копьем, и не с каким-либо другим
на землю и слезно молился, – и Бог, как пока- оружием вышел он против этого зверя; но
зало событие, скоро внял его молитвам; ибо когда тот почувствовал его приближение и
начальники отрядов, занимавших возвыше- поднял голову, чтобы напасть на него, он пер-
ние, послали сказать ему, что они будут его стом изобразил пред ним в воздухе знамение
помощниками, если он удостоит их почестей. креста и плюнул. Слюна попала зверю в рот, и
Тогда царь, поискав и не нашедши бумаги и он издох. Мертвое тело его показывало, что
чернил, взял дощечку, которую случайно дер- это животное по величине было не меньше
жал один из предстоявших, и написал, что пресмыкающихся, которые водятся, говорят,
они получат от него важные и приличные ме- в Индии. Действительно, местные жители,
ста в войске, если исполнят обещание. На как я слышал, вытащили его на ближнее поле
этом условии те действительно перешли на восемью волами и сожгли, чтобы он гниением
сторону царя. Впрочем, когда еще ни та, ни не заражал воздуха и не причинил смертонос-
другая сторона не уступала, и битва в поле бы- ной болезни. Этому Донату гробницею слу-
ла равносильна, вдруг подул чрезвычайно жит называющийся по его имени, знамени-
сильный, противный неприятелям ветер, ка- тый молитвенный дом, близ которого нахо-
кого никогда прежде не бывало, и расстроил дится многоводный источник, прежде не су-
ряды их. Бросаемые римлянами стрелы и ко- ществовавший и открытый Богом по его мо-
пия, как будто они ударялись во что-нибудь литвам; ибо то место было совершенно безвод-
твердое, он отражал назад в тела бросающих но. Говорят, однажды он зашел сюда во время
и, вырывая из рук их щиты, с грязью и пы- путешествия, и когда находившиеся с ним
лью обращал на них же. Лишенные таким об- страдали от недостатка воды, он стал копать
разом оружия, весьма многие из них тут же землю рукою и молиться. По его молитве тот-
были побиты, а другие, спасшись на время час проторгся обильный ключ воды, и с тех
бегством, скоро были переловлены. Тогда Ев- пор не иссякает. Свидетели тому – жители ев-
гений, повергшись к ногам царя, молил его о рийской деревни Исории, в которой это слу-
пощаде, но в то самое время, как он умолял, чилось. В то же время церковью Томиса и
был обезглавлен одним из воинов. А Арбо- прочей Скифии управлял Феотим, родом
гаст, после сражения предавшись бегству, скиф, человек, воспитанный в любомудрии,
сам на себя наложил руки. Говорят, что в то которого придунайские варвары гунны, ди-
время, как происходило это сражение, в хра- вясь его добродетели, называли римским Бо-
ме Божием, находящемся в предместье на гом, потому что и в самом деле видели от него
седьмой миле, где молился царь, выступая на опыты дел божественных. Рассказывают, на-
войну, один бесноватый, восхищенный на пример, что однажды он путешествовал по та-
воздух, поносил Иоанна Крестителя, ругался мошней стране варваров и встретил несколь-
над ним, как над обезглавленным, и воскли- ко туземцев, шедших в Томис. Бывшие с ним
цал: ты побеждаешь меня и устрояешь козни стали плакать, полагая, что они будут убиты,
моему войску. Присутствовавшие при том, но он, сошедши с лошади, начал молиться, –
так как, естественно, всеи очень хотелось ус- и варвары миновали их, не заметив ни его са-
лышать и сказать что-нибудь нового о войне, мого, ни спутников его, ни лошадей, с кото-
быв изумлены этим, записали тот день и ско- рых они сошли. Так как жители той страны
ро от бывших в сражении узнали, что сраже- своими частыми набегами разоряли скифов,
ние случилось именно в замеченный день. то Феотим этих, по природе звероподобных
Так-то, говорят, происходило это. людей, приучил к кротости, угощая их и по
26. О святом Донате, епископе Еврий- дружески предлагая им подарки. От того
ском, и Феотиме, архиерее скифском. В то же один варвар, предполагая, что он богат, воз-
время во многих местах вселенной было мно- намерился коварно пленить его. С этой целью
го и других славных епископов. Таким, на- приготовил он аркан и стоял, опершись на
пример, почитался Донат, епископ города Ев- щит, как обыкновенно делывал, разговари-
рии в Эпире. Местные жители свидетельст- вая с неприятелями, потом, подняв правую
вуют, что он совершил вообще много чудес, и руку, хотел забросить на него веревку, чтобы
в особенности чудо умерщвления дракона, ко- увлечь его к себе и к своим единоплеменни-
торый скрывался при большой дороге, около кам; но во время этого самого действия рука
437
Великая Степь в античных и византийских источниках

его осталась протянутою в воздухе, и не преж- держался простого образа жизни, вкушал пи-
де освободилась от невидимых уз, как когда щу не в одно и то же время, но когда чувство-
Феотим, по ходатайству других, помолился
вал голод или жажду; ибо, философу и в этом
за варвара Богу. Говорят, что этот епископ по-
стоянно носил длинные волосы – с тех пор, случае свойственно, кажется, уступать нуж-
как начал прилежно изучать любомудрие. Он де, а не прихоти.

Книга VІІІ
1. О преемниках Феодосия Великого и о шили их церквей, до царствования настояще-
том, как убит префект Руфин, также об ар- го они оставались при одних пресвитерах. Но-
хиереях великих городов, о разногласии ере- вациане же, хотя некоторых между ними и
тиков и о новацианском епископе Сисинии. смущал возбужденный Савватием вопрос о
Таким образом, значительно возвысив Цер- Пасхе, большею частью наслаждались спо-
ковь и прожив около шестидесяти лет, а про- койствием в своей Церкви; ибо, как исповед-
царствовав шестнадцать, Феодосий скончал- ники единосущной Троицы, они не были под-
ся. Преемниками своей власти оставил он вержены, подобно всякой другой ереси, ни
старшего сына Аркадия над народами восточ- наказаниям, ни узаконениям, – даже в то вре-
ными, а Гонория над западными. Оба они ка- мя доблестью своих предстоятелей приведены
сательно веры были единомысленны отцу. еще к большему единомыслию, потому что,
Над римскою Церковию начальствовал тогда, после предстоятельства Агелиева, управля-
после Дамаса, Сирикий, над константино- лись мужем добрым Маркианом. А по кончи-
польскою Нектарий, над александрийскою не его, что случилось недавно, около нынеш-
Феофил, над антиохийскою Флавиан, а над него времени, епископство над ними принял
иерусалимскою Иоанн. В это время на Арме- Сисиний, муж чрезвычайно красноречивый,
нию и некоторые части восточной империи весьма сведущий в науках философских и в
сделали набег варвары гунны. Сказывали, священном Писании, а в состязаниях наход-
что для возмущения империи тайно навел их чивый до того, что даже славившийся и зани-
префект востока Руфин, подозреваемый, кро- мавшийся этим Евномий часто отказывался
ме того, в стремлении к тирании. И по этой от разговоров с ним. Да и по жизни был он
причине они вскоре был умерщвлен; ибо, ког- чист и стоял выше клеветы. Что же касается
да войско возвращалось с войны против Евге- до образа жизни, то, смотря на роскошь его и
ния и царь по обычаю встречал его пред Кон- прихотливость, незнающие не верили, чтобы,
стантинополем, воины, не думая много, живя столь роскошно, он мог соблюдать воз-
умертвили Руфина. Это было также поводом держание. Нравом Сисиний был приятен и
к усилению веры, ибо державные победы отца любезен в обращении, а потому нравился как
своего над тиранами приписывали благочес- епископам кафолической Церкви, так и влас-
тию; потому-то Руфин, злоумышлявший про- тям и людям ученым. Шутить с приятностью
тив их владычества, так легко и низложен. и принимать шутки, в том и другом случае не
Они не только соблюдали права, дарованные быть обидчивым, остроумно и с быстротою от-
церквам прежними царями, но присоединили ражать вопросы, – имел он великую способ-
к ним и собственные дарствования. Смотря на ность. Например, на вопрос, для чего, будучи
это, подданные из язычников охотно обраща- епископом, моется он два раза в день, Сиси-
лись в христианство, а из еретиков переходи- ний отвечал: для того, что в третий раз не ус-
ли в кафолическую Церковь. Бывшие же в певаю. Так как он постоянно носил одежду бе-
ереси Ария и Евномия, по прежде сказанным лую, то кто-то из кафолической Церкви по-
причинам, разногласия даже и между собою, шутил над ним. Но тот спросил: скажи же
ежедневно уменьшались; ибо многие из них, мне, где сказано, что надобно одеваться в
противореча одни другим, начинали думать, одежду черную? И когда этот задумался, он,
что они мыслят о Боге неправо, и присоединя- подхватив, сказал: да ты не в состоянии бу-
лись к единоверным с Державными. А кон- дешь доказать это; а меня убеждает и премуд-
стантинопольским последователям Македо- рый Соломон говоря: да будут одежды твои
ния вредило в это время то, что у них не было всегда белы, – и сам Христос, по словам Еван-
епископа; ибо с царствования Констанция, гелия, явившись в ризах белоснежных и та-
когда Евдоксий и его единомышленники ли- ким же показав Апостолам Моисея и Илию.
438
Эрмий Созомен (375 – после 447). Церковная история

Это изречение Сисиния я нахожу также ост- анну, осведомились, что Феофил заботится о
роумным. В Константинополе проживал епи- низвержении его, и, тщательно содействуя
скоп Анкиры Галатийской, Леонтий, отняв- александрийскому епископу, старались о со-
ший церкви у тамошних новациан. Сисиний звании в Константинополе великого собора.
отправился к нему с просьбою возвратить их. Узнав об этом, Феофил стал еще деятельнее и
Но тот не только не отдавал, а еще порицал приказал египетским епископам отправиться
новациан, как не достойных иметь церковные морем. О том же просил он письменно Епифа-
собрания, говоря, что они уничтожают покая- ния и других восточных и торопил их отъез-
ние и человеколюбие Божие. Тогда Сисиний дом, а сам отправился сухим путем. Чрез не-
сказал: “Однако же никто так не раскаивает- сколько времени Епифаний, отплыв из Кип-
ся, как я”. – “Как же это?” – спросил Леон- ра, первый прибыл в предместье Константи-
тий. – “Так, что видел тебя”, – отвечал Сиси- нополя на седьмой миле и, помолившись в
ний. Припоминают много и других остроум- здешней церкви, отправился в город. Чтобы
ных его изречений. Есть, сказывают, доволь- почтить его, Иоанн вышел к нему навстречу
но и написанных им не без изящества речей. со всем клиром. Но Епифаний ясно дал разу-
Однако же больше хвалят его за устную бесе- меть, что верит клеветам на Иоанна; ибо, быв
ду, потому что он отвечал отлично и способен убеждаем остановиться в церковных здани-
был восхищать слушателя как голосом, так и ях, не согласился и избегал свидания с Иоан-
взором и необыкновенно приятным лицом. ном, а между тем, созывая частно живших в
Но чтобы показать, каков был этот муж, ка- Константинополе епископов, показывал им
кие имел он природные способности, воспита- определение против Оригеновых сочинений,
ние и образ жизни, довольно сказано. и некоторых убедил подписать его. Впрочем
14. О злобе Феофила, и об Епифании, как большая половина их отказалась, а скифский
он, прибыв в Константинополь, старался епископ Феотим даже явно порицал Епифа-
возмутить народ против Иоанна. Скрывая ния, говоря, что неблагочестиво – оскорблять
это в уме и приготовляясь, Феофил писал к давно скончавшегося, хульствовать против
епископам городов и в своем послании осуж- суда древних и отвергать одобренное ими.
дал сочинения Оригена. Рассудив же, что бу- При этом он вынес одно из сочинений Ориге-
дет весьма полезно для него к соучастию в за- на, прочитал его и, показав, что прочитанное
мышляемом деле склонить саламинского в полезно Церквам, сказал: неблагоразумно по-
Кипре епископа Епифания, мужа уважаемого ступают люди, клевещущие на это; они под-
за жизнь и славнейшего из всех современни- вергаются опасности поносить и то, о чем
ков, он начал искать его дружбы, хотя преж- здесь говорится. Иоанн между тем все еще со-
де порицал его за мнение, что Бог имеет чело- хранял уважение к Епифанию и убеждал его
веческий образ, и, как бы раскаявшись и уз- совершать богослужение и жить вместе с со-
нав правоту дела, написал ему, что держится бою. Но тот отвечал, что не будет ни жить, ни
одинаковых с ним мыслей, и клеветал на со- молиться вместе с ним, если он не осудит со-
чинения Оригена, как виновника такого уче- чинений Оригена и не изгонит Диоскора и его
ния. Епифаний, с давних пор не любивший сопутников. Поелику же Иоанн считал не-
сочинений Оригена, легко поверил посланию справедливым сделать это прежде суда, и от-
Феофила и в собрании кипрских епископов казался; то враги его устроили так, чтобы при
запретил чтение Оригеновых книг; потом на- имеющем быть собрании в церкви, соименной
писал определение об этом и другим еписко- св. Апостолам, явился Епифаний и всенарод-
пам и константинопольскому, убеждая их со- но осудить Оригеновы сочинения и Диоскора
звать соборы и утвердить то же самое. Феофил с братиею, держащегося его мнений, а вместе
видел, что нет никакой опасности следовать с тем оклеветал бы и епископа города как их
Епифанию, имевшему многих чтителей, ко- единомышленника. Об этот-то они заботи-
торые из уважения к добродетельной его жиз- лись; ибо таким-то образом думали привести
ни, дивились образу его мыслей, и потому, со- его в неприязнь у народа. В следующий день
брав подведомых себе епископов, постановил Епифаний, имея ввиду эту цель, уже прибли-
почти то же, что и Епифаний. Но Иоанн попе- жался к церкви, но встречен был посланным
чение об этом не считал достойным внимания от Иоанна Серапионом; обо (Иоанн) знал об
и на послания Епифания и Феофила смотрел устроенном накануне заговоре и через Сера-
как на дело второстепенное. Между тем люди пиона высказал Епифанию, что так поступать
из властей и клира, имевшие неприязнь к Ио- и не справедливо, и не полезно для него само-
439
Великая Степь в античных и византийских источниках

го, что, возбудив тревогу или возмущение в варов, вошел в враждебные отношения с пра-
черни, он подвергнется опасности как винов- вительством Аркадия и, замыслив привести
ник происшедшего беспокойства. Этим толь- во взаимное столкновение оба двора, выхло-
ко остановлено было его предприятие. потал у Гонория достоинство римского воена-
25. О том, что, при худом положении цер- чальника вождю готов Алариху и направил
ковных дел, худо шли и дела мирские, также его против иллирийцев. С своей же стороны,
нечто о военачальнике Гонория Стилихоне. послав вперед новопоставленного префекта
В это время, как и всегда, можно было заме-
Иовия, обещал сам подоспеть с римскими во-
чать, что при разногласии иереев, подверга-
инами, чтобы тамошних подданных привести
лось смятениям и волнению самое государст-
во. Гунны, перешедши Истр, опустошили также под власть Гонория. Аларих, взяв сво-
Фракию; а исаврийские разбойники, собрав- их подчиненных из варварской земли близ
шись во множестве, злодействовали в городах Далмации и Паннонии, где проживал сам, по-
и селениях даже до Карии и Финикии. Сверх шел в Эпир и, пробыв здесь не мало времени,
того, военачальник Гонория Стилихон, муж, возвратился в Италию; потому что Стилихон,
пользовавшийся такою силою, какою едва ли намеревавшийся, по условию, выступить,
кто пользовался когда-нибудь, и имевший удержан был грамотою Гонория. Так шли
влияние на молодых людей из римлян и вар- здесь дела.
Книга ІX
4. О персидском союзе, о Гонории и Стили- думал в Арелате стремиться к тирании. Сам
хоне и о событиях в Риме и Далмации. В это между тем, взяв скипетр, называемый у рим-
время персы, подвигнутые к войне, заключи- лян Лавором, и грамоту царя, позволявшую
ли с римлянами столетний союз; а военачаль- ему отправиться на восток, намеревался вы-
ник Гонория, Стилихон, подозреваемый в ступить с четырьмя легионами войска. Тогда
стремлении провозгласить восточным царем разнесся слух, что он злоумышляет против
сына своего Евхерия, убит был воинами в Ра- царя и, имея сильных соумышленников, го-
венне. – Задолго до этого времени, еще при товит тиранию своему сыну. Воины возмути-
жизни Аркадия, заведши вражду с его полко- лись и убили префектов Италии и Галлии, во-
водцами, Стилихон старался воспламенить еначальников и других, занимавших при дво-
войну между самими империями и, с этою це- ре важные должности. – Убит был ими в Ра-
лию выхлопотав достоинство римского воена- венне и сам Стилихон. Это был муж, превос-
чальника готскому вождю Алариху, убедил ходивший своим могуществом всех когда-ли-
его занять Иллирию. Послав туда предвари- бо бывших сановников, и имевший, так ска-
тельно Иовия, которого сделал префектом зать, на своей стороне всех римлян и варва-
Иллирии, он условился поспешить к нему и ров. – Так-то погиб Стилихон, подозреваемый
сам с римскими войсками, чтобы туземных в злоумышлении против царского дома. Убит
жителей привести под власть Гонория. Ала- был и сын его Евхерий.
рих, вместе с своими готами вышедши из вар- 5. О различных, воевавших против римлян
варской страны близ Далмации и Паннонии, народов, из которых одни, с помощию Божи-
где жил, вступил в Эпир, но пробыв здесь дол- ею, были побеждены, а другие даже сделались
гое время, ничего не сделал и возвратился в их данниками. Около того же времени случи-
Италию; ибо Стилихон, хотевший, согласно с лось гуннам стоять лагерем во Фракии. Вдруг
условием, отправиться, удержан был грамо- они постыдно обратились в бегство, бросив
тою Гонория. По кончине Аркадия, Гонорий, весьма многих из своих товарищей, тогда как
из любви к племяннику, намеревался тотчас никто не нападал на них и не преследовал их.
же ехать в Константинополь и поставить там Потом предводитель живших около Истра
верных блюстителей безопасности царя и варваров, Ульдис, переправившись с много-
царства; ибо, считая племянника за сына, он численным войском чрез эту реку, располо-
опасался, как бы по молодости не потерпеть жился лагерем на границах Фракии, взял из-
ему чего-нибудь и не сделаться предметом меною мизийский город Кастрамартис и, де-
козней. Гонорий собирался было уже в путь, лая набеги на остальную Фракию, по высоко-
но Стилихон убедил его остаться в Италии, мерию не хотел заключить союза с римляна-
говоря, что его присутствие там необходимо, ми. Когда префект фракийских войск перего-
потому что недавно какой-то Константин за- варивал с ним о мире, он указал на восходя-
440
Эрмий Созомен (375 – после 447). Церковная история

щее солнце и сказал, что покорить всю им ос- панцам, которые просили о том, основываясь
вещаемую землю для него, если бы вздума- на древнем обычае, что и было впоследствии
лось, не будет стоить большого труда. Но причиною гибели туземцев; ибо по падении
между тем, как он делал такие угрозы и про- могущества Константинова, варварские наро-
извольно назначал дань, объявляя, что толь- ды, то есть вандалы, свевы и аланы, ободрив-
ко под этим условием согласится на мир с шись, завладели входом и взяли много крепо-
римлянами, в противном же случае пусть стей и городов испанских и галльских вместе
ждут войны, – в такой крайности Бог пока- с прославленными от тирана правителями.
зал, как много печется Он об этой империи. Между тем видя, что кажется все идет по же-
Спустя несколько времени, между слугами ланию, Константин возвел сына своего Кон-
Ульдиса и начальниками отрядов его войска станта из кесарей в цари и намеревался завое-
зашла речь о римском государстве и о челове- вать Италию. Перешедши коттийские Аль-
колюбии римского царя, – сколь высокими, пы, он вступил в лигурийский город Верону,
то есть, и многими почестями награждает он но, собираясь переправляться через Иридан
отличных и добрых людей. Конечно, не без (По), узнал о смерти Алариха и возвратился
воли Божией почувствовав в себе сильное же- прежним путем. Алариху, которого, как Го-
лание таких почестей, те начальники отрядов нориева военачальника, подозревали в наме-
перешли к римлянам и вместе с своими под- рении подчинить Константину весь запад,
чиненными вступили в их лагерь. Тогда Уль- случилось быть убитым тогда, когда он, по
дис едва спасся, убежав на другой берег реки, обычаю, предшествовал государю, возвра-
при чем потерял много людей, особенно же щавшемуся с какой-то процессии. За избавле-
так называемых скиров. – До настоящего со- ние свое от явного злоумышленника, царь,
бытия этот варварский народ был довольно тотчас же сойдя с лошади, всенародно принес
многочислен. Но, не поспевая за прочими во благодарное молебствие Богу. Между тем
время бегства, одни из варваров были переби- Константин, продолжая бегство, занял Аре-
ты, другие, оставшиеся в живых, перевязаны лат. С ним соединился и бежавший также из
и отправлены в Константинополь. Чтобы, со- Испании сын его Констант; ибо по падении
бравшись во множестве, они не решились на могущества Константинова, вандалы, свевы и
что-либо, правительству пришла мысль рас- аланы, узнав о плодородии и великом богатст-
сеять их. Поэтому некоторые из них были ве Испании и пользуясь беспечностью постав-
проданы за ничтожную цену, а некоторые и ленной Константом стражи для защиты входа
даром отданы в рабство, под тем только усло- в нее, ободрились и поспешно заняли Пире-
вием, чтобы они никогда не являлись ни в нейские горы.
Константинополь, ни вообще в Европе, но от 13. О Геронтии, Максиме и войске Гоно-
известных себе мест отделены были морем. рия; также о пленении и умерщвлении Герон-
Затем оставалась еще значительная часть не тия и жены его. В это время Константину сде-
проданных и размещена была на жительство лался врагом отличнейший из его полковод-
по разным местам. Многих я видел в Вифи- цев Геронтий. Нашедши годным для видов
нии близ горы Олимпа; живут они рассеянно тирании слугу своего Максима, Геронтий об-
и обрабатывают находящиеся там холмы и лек его в царскую одежду и приказал ему ос-
долины. таваться в Тарраконе, а сам двинулся с вой-
12. О Феодосиоле и Лагодие; о вандалах и ском против Константина, стараясь на пути
свевах; также о смерти Алариха и бегстве убить сына его Константа, бывшего в Виенне.
тиранов Константина и Константа. После Когда Константин узнал о всем касающемся
сего противники, усиленные вспомогатель- Максима, то полководца своего Эдовиха по-
ными отрядами, взяли в плен Дидима и Вере- слал за Рейн искать помощи у франков и але-
ниана, вместе с их женами, и сослали их, а манов, а сыну своему Константу вверил защи-
впоследствии и умертвили. Братья же сослан- ту Виенны и прочих лежащих в окружности
ных Феодосиол и Лагодий, жившие в других городов. Геронтий дошел до Арелата и осадил
областях, удалились из отечества и укрылись этот город. Но, спустя несколько времени,
– Феодосиол в Италии у царя Гонория, а Лаго- против тирана отправлено было Гонориево
дий на востоке у Феодосия. Устроив таким об- войско, которым предводительствовал отец
разом дела и оставив военную стражу для ох- царя Валентиниана Констанций. Тогда Ге-
ранения входа в Испанию, Констант возвра- ронтий с немногими воинами тотчас обратил-
тился к отцу. Он не позволил охранять его ис- ся в бегство; ибо большая часть его отряда пе-
441
Эрмий Созомен (375 – после 447). Церковная история

решла на сторону Констанция. Испанские же Геронтий отсек голову другу своему Алану,
воины, презирая его за бегство, положили который сам хотел этого, а затем – и своей же-
убить его и, собравшись, окружили дом, в ко- не, которая со слезами и стонами подставляла
тором он остановился. Геронтий, с одним дру- себя под меч, желая умереть лучше от руки
гом своим Аланом и несколькими слугами мужа, чем попасть во власть других, и умоляя
стреляя с верхней части дома, убил около 300 его об этом последнем даре. С таким-то муже-
воинов. Когда же не стало стрел, слуги вышли ством, достойным своей веры (она была хрис-
тайно из дома и разбежались. Мог бы таким тианка), умерла эта женщина и навсегда оста-
же образом спастись и Геронтий, но, удер- вила память о себе в потомстве. Что же каса-
жанный любовью своей жены Ноннихии, не ется до Геронтия, то он трижды ударял себя
захотел. Поутру воины подложили к дому мечом и, все еще не получив смертельной ра-
огонь, и запершимся в нем не оставалось бо- ны, наконец извлек кинжал, который носил
лее надежды на спасение. В такой крайности при себе, и им пронзил свое сердце.
Источник: Созомен. Церковная история. – СПб., 1851.

Стефан Византийский
St1fano~ Buz=ntio~ – Stephanus Byzantius
Стефан Византийский (V–VI вв.), гречес- сандрийских грамматиков, в частности Геро-
кий лексикограф. Единственный труд “грам- диана, комментаторов Гомера и др. и совре-
матика” Стефана Византийского – лексикон менные автору данные о странах и народах.
«Этника» («`Eqnik=», лат. «Ethnica») в 55 кни- Последние по времени авторы, на которых
гах. Это своего рода упорядоченный по алфа- ссылается Стефан Византийский, – Дексипп
виту географо-этнографический справочник (ок. 210 – после 270) и Маркиан (IV–V вв.),
об известных в древности народах ойкумены. что дает повод считать Стефана младшим со-
Лексикон содержит объяснения наименова- временником последнего. Впервые сочинение
ний местностей и народов и крылатых выра- Стефана Византийского было издано Мануци-
жений, их орфографии, склонения, этимоло- ем Альдусом в Венеции в 1502 г. под названи-
гии – с привлечением цитат из античных ав- ем «Perj p3lewn» («О городах»), затем – Джа-
торов и сведений исторического и мифологи- кобо Гроновио в Лионе в 1694 г. по-гречески и
ческого характера, в том числе преданий о чу- по-латински («De urbibus»). На русский язык
десах, предсказаниях и пр. Оригинальная перевод выполнен с изданий Вильгельма Дин-
версия лексикона Стефана Византийского до- дорфа и др. в 4 томах (Лейпциг, 1849) и Авгу-
шла до нас, по-видимому, в виде единственно- ста Майнеке (том І. Берлин, 1849). К настоя-
го фрагмента (от Dvmh до D9tion и статья щему времени, помимо специальной выборки
`Ibhrja) в одном из парижских кодексов. Ос- В. В. Латышева, выпущены по-русски санкт-
новная часть фрагментов «Этники» сосредо- петербургским ученым Максимом Михайло-
точена в сочинениях Константина Багряно- вичем Холодом сохранившаяся часть буквы
родного «Об управлении империей» (глава D, а на основе других отрывков – буква E.
23) и «О фемах». Сокращенная версия лекси- От лексикографа Стефана Византийского
кона выполнена то ли малоизвестным авто- отличают носившего то же имя автора VII в. –
ром Гермолаем ({Erm3lao~), то ли “нескольки- последнего александрийского комментатора
ми эпитоматорами и при этом в различной ма- Платона и Аристотеля. В правление импера-
нере” (В. В. Латышев) в 525–535 гг. и посвя- тора Ираклия (610–641) он был приглашен из
щена императору Юстиниану I (527–565). В Александрии в Константинополь (откуда про-
качестве источника автор использовал труды звище Византийский) для преподавания в
историков Гекатея, Феопомпа, Александра высшей школе и составил дошедший до нас
Полигистора (все утрачены), Полибия, гео- комментарий на трактат Аристотеля «Об ис-
графов Птолемея, Страбона, Павсания, алек- толковании».
Подробнее см.: В. В. Латышев. Известия древних писателей о Скифии и Кавказе //
ВДИ, 1948, № 3: 312; О. Р. Бородин. Развитие географической мысли //
Культура Византии. IV–1-я пол. VII вв. – М., 1984: 457.

442
Великая Степь в античных и византийских источниках

Стефан Византийский
Этника, или Описание племен
По В. В. Латышеву. Перевод П. И. Прозорова
Дополнительные примечания Л. А. Ельницкого
Абии – скифское племя. Гомер о них гово- Алазон – племя, соседнее со скифами...7
рит1: “млекоедов и абиев, справедливейших Алан – гора в Сарматии8.
смертных”. Александр в «Описании Евксин- Албания – страна около восточных9 ибе-
ского Понта», по свидетельству Диофанта, ров.
объясняет их название тем, что они живут у Алопекия – остров10. О нем, упоминает
реки Абиана2; а справедливыми Гомер назвал Страбон в XI книге11. Название жителей –
их за то, что они не пожелали идти вместе с `Alwpekiev~ как O>caliev~ от O>calja.
амазонками против Азии3, или они называ- Амадоки – скифское племя12, о котором
ются так потому, что не живут оседлой жиз- упоминает Гелланик в сочинении «О Ски-
нью, а на телегах переезжают с места на мес- фии». Земля их называется Амадокией.
то. Дидим называет их фракийским племе- Амазонки – женское племя у Фермодонта,
нем4, а Эсхил называет габиями5 с g в «Осво- как говорит Эфор; ныне их называют савро-
божденном Прометее»: “затем придешь ты к матидами13. “О них рассказывают, что физи-
габиям, народу самому справедливому и гос- ческой силой они превосходят мужчин, и объ-
теприимному из всех смертных, где ни плуг, ясняют это климатическими свойствами ме-
ни землекопный заступ не режут почвы, но стности, которая будто бы обыкновенно про-
сами собой нивы в изобилии приносят смерт- изводит женщин, более сильных и рослых,
ным средства к жизни”. Подобным образом чем мужчин; но я думаю, что общие всем
говорят Филостефан и другие; но на самом де- свойства заключаются уже в самой природе,
ле они скифы. Большинство комментаторов так что приведенная причина не основатель-
говорят, что слова “млекоедов” и “абиев” на. Более правдоподобна та, которую приво-
представляют собой эпитет агавов, причем од- дят их соседи: савроматы еще в незапамятные
ни объясняют его в смысле “не прибегающие времена отправились походом в Европу, но
к насилию” (поэтому и “справедливейшие”), все погибли там, и женщины их остались од-
другие – в смысле “бездомные”, потому что ни... когда у них мальчики подросли, то вос-
жизнь их не похожа на нашу, наконец, третьи стали против женщин, но когда последние
– словом ¦mobjwn, т. е. «однолучники», потому одолели, то мужское население убежало в гу-
что они – стрелки. стые заросли и там погибло; опасаясь мести
Агафирсы (`Ag=fursoi) – народ за Гемом. со стороны младших, женщины постановили
Название получили или от Агафирса, сына переломать у них члены и всех сделать хро-
Гераклова, или, как думает Лисандр, от тир- мыми14. Назывались они также савропатида-
сов (qvrswn) Диониса. Ударение – тяжелое... ми, потому что растаптывали ящериц и ели
называются и агафирсиями притяжательно их, или савроматидами потому, что жили в
или народно... Савроматской Скифии...
Святое (%Agion) – местность Скифии, где, по Амаранты, по-гречески с ударением на по-
свидетельству Полигистора, почитался Аск- следнем слоге, колхидское племя, из страны
лепий. которого течет Фасис, почему и называют Фа-
Атира... есть и в Скифии (Skuqja~)6 река сис амарантским15.
Атира, как говорит Нимфодор. Амиргий – равнина саков: Гелланик в со-
Эя – город колхов, построенный Эетом, от- чинении «О Скифии». Название жителей –
стоящий от моря на триста стадиев; его обте- `Amvrgio~16, как говорит тот же писатель.
кают две реки, Гипп и Кианей, образуя из не- Анариака – город у Каспийского моря, о
го полуостров; кажется, наоборот, от имени котором упоминает Страбон17; имя жителей
города образовано имя Эета: как от `Asja – – `Anari=kai как от l1sch – l1sch~, от #r=cnh –
`Asi=th~, так от Aúa – A>=th~ и A>/th~. Имя жи- #r=cnh~. В нем, говорят, дается прорицание во
телей – A>a_o~, как [от G=za] – Gaza_o~, женский время сна18.
род A>aja. Антандр – город под горой Идой... Аристо-
Акра – шестая [т. е. шестой город этого тель говорит, что он назывался Эдонидой
имени] в Скифии. вследствие того, что в нем поселились фра-
443
Великая Степь в античных и византийских источниках

кийцы эдоны, или Киммеридой от киммерий- книге31, “к ним принадлежат и аспургианы,


цев, населявших его в течение ста лет...19 живущие между Фанагорией и Горгиппией”.
Антиохия. Насчитывается десять городов с Асса... есть и деревня в Скифии32. Жители
этим именем, но на самом деле их больше... называются `Assa_oi....
десятый в Скифии...20 Астерусия – гора в южной части острова
Аорсы – народ [скифский], о котором упо- Крита, обращенная к морю; от нее и лежащий
минает Страбон в XI книге21; прилагатель- у Кавказа синдский город назван Астеруси-
ное имя народа то же самое. ей33, так как туда была послана критская ко-
Апасиаки, племя массагетов. Страбон в лония; жители называются `Asterousianoj,
одиннадцатой книге и Полибий в десятой кни- `Asterousie_~ и `Asterovsioi.
ге: апасиаки – кочевники, живут между Ок- Аханы – народ около Скифии; они же на-
сом и Танаисом. зываются ахарнами у Феопомпа.
Апатур – святилище Афродиты в Фанаго- Афродисиада, город... восьмой – примор-
рии. О нем говорит Страбон в XI книге22: ский в Скифии, удобный для пиратства34...
“про-исхождение этого имени объясняют Ахиллов Бег, остров за Таврикой35; есть и
так: при нападении гигантов Афродита, при- остров Ахиллов или, как некоторые его назы-
звав на помощь Геракла, скрыла его в одной вают, Белый; есть и селение того же имени
пещере и, впуская каждого из гигантов по од- при устье Меотиды36... Имя жителей `Acil-
ному, обманом предавала их Гераклу для lei9th~ и `Acillejth~, может быть и `Acilleiodro-
умерщвления”23. Гекатей знает залив Апатур mjth~.
в Азии; название по месту `Ap=touro~, но так- Апсилы – скифское племя, соседнее с лаза-
же и `Apatourjth~; может быть еще `Apattovrio~ ми, как свидетельствует Арриан в «Объезде
и `Apatourev~. Евксинского Понта»37.
Аракс – река в Армении и другая в Фесса- Апсиртиды – острова на Адриатическом
море38, получившие название от Эетова сына
лии: ибо так назывался Пеней от глагола
Апсирта, убитого на одном из них сестрой Ме-
+r=xai [разорвать]. Местное название – “Арак-
деей. Жители их называются `Ayurte_~ и
сийская вода”.
&Ayurtoi. Есть и на Евксинском Понте мест-
Аргос... восьмой город этого имени – Ар-
ность Апсар, прежде называвшаяся Апсир-
гос Орестов в Скифии...24
том39. Артемидор в «Сокращенной геогра-
Аресов остров близ Колхиды на Понте.
фии» рассказывает и про город и остров Ап-
Скимн говорит о нем в описании Азии. Имя сирт.
народа – &Areio~, произведенное от одного из Бастарны – народ, живущий над Истром.
двух [слов, входящих в состав названия]. Дионисий в «Землеописании» говорит40:
Арианы25 – народ, соседний с кадусиями: “Многие племена одно за другим живут до
Аполлодор во II книге. устья Меотийского озера: германцы, саматы,
Аримаспы – племя гипербореев26, притя- геты и бастарны”.
жательное название `Arim=speio~. Бехир – скифское племя...41
Армения – страна вблизи Персии, назван- Боавлия – город в Скифии42. О нем упоми-
ная так от Армена родосца, как говорит Ан- нает Писандр в двадцать шестой книге.
типатр в III книге сочинений «О Родосе». Жи- Борисфен – город и река Понта у Меотий-
тели называются арменийцами, как говорит ского озера и реки Танаиса; так же назывался
Евдокс в I книге «Землеописания»: “армений- и Геллеспонт раньше Геллы; есть эллинский
цы – родом из Фригии, и в языке их есть мно- город к западу (от Гипаниса?), милетская ко-
го фригийского27; у них добывается камень, лония, которую другие называют Борисфе-
служащий для вырезывания и просверлива- ном, а сами жители Ольвией; [он лежит про-
ния печатей”. `Armenja – также форма женско- тив Гипполаева мыса?], который образуют
го рода у Ксенофонта. Есть и Арменийская го- Борисфен и Гипанис43; гражданин – Borusqe-
ра у начала Гиркании, как говорит Диони- njth~, а форма женского рода – Borusqen_ti~ не
сий: “извергает быструю пену, получив нача- от названия города, а от реки...
ло от Арменийской горы”28. Боспор – город Понта у Киммерийского за-
Аррехи – племя меотов. Страбон в один- лива, по свидетельству Филона, и пролив того
надцатой книге29. же имени, названный от Ио [дочери Инаха,
Аспургианы – племя из числа живущих у как пишет] Эсхил в «Скованном Прометее»:
Меотийского озера30. Страбон в одиннадцатой “Будет у смертных навеки великая слава о
444
Стефан Византийский (V–VI вв.). Этника, или Описание племен

твоем странствовании, и именем его назван вует Аристотель в пятой книге сочинения «О
будет Боспор”44. [Страбон же в одиннадцатой чудесных слухах»52.
книге45 «Географии» пишет следующее: “все Герр – местность и река вблизи Борисфе-
подвластные владыкам Боспора называются на53; житель, называется
боспорианами, и столицей европейских слу- Горгиппия – город в Синдике54; название
жит Пантикапей, а азиатских – Фанагорий”. жителей Gorgippev~.
Флегонт в пятнадцатой книге «Олимпиад» Готфы – народ, живший прежде в области
также свидетельстует, что Боспор подчинял- Меотиды; впоследствии они переселились во
ся власти боспорианского царя Котиса46, ко- внешнюю Фракию (6kt4~ QrÉkhn), как сказано
торому Цезарь повелел носить и диадему и у меня в статье о Византии55. О них упомина-
подчинил ему города, в числе которых он счи- ет Парфений Фокейский.
тает и самый Херсон47. Есть два места, назы- Гогарена – местность между странами
ваемых Боспорами, одно – так называемый колхов и восточных иберов. Название народа
Киммерийский, вблизи Херсона, в котором – Gwgarhn3~.
была и столица боспорианов, а другое – в Ви- Даи – скифское племя; они кочевники, на-
зантии]... Есть и другой Боспор – индийский. зываются так же дасами, с буквой s.
Название жителей – Bosp3rio~, Bosporian3~, Дакия – страна близ Борисфена. Жители
Bosporan3~ и Bosporhn3~, ибо пишется двояко ее – даки, которых мы называем даями: “Ге-
– через a и через h, как Tibaran3~ и Tibarhn3~; тами называют живущих у Понта в восточ-
говорится также Bosporjth~ и Bosporik3~ – ной части страны, а даями – живущих в про-
притяжательное. Софокл в первом «Финее» тивоположной части, со стороны Германии и
пишет в предпоследнем слоге притяжатель- истоков Истра”56. И у аттиков встречаются
ного имени дифтонг: “ни боспорийская вода у имена рабов DÀoi и G1ta.
скифов”. Дандарии – народ около Кавказа, как гово-
Будины – скифское племя, называемое рит Гекатей в описании Европы57.
так потому, что кочуют (dinevein) на телегах, Данубий или Данусий – река Истр, прежде
влекомых быками (Bo$~), ибо скифы – народ называвшаяся Матоем58, первое название по-
кочевой48. О них упоминает Парменон Ви- лучил он, когда скифов постигла беда. Mat3a~
зантийский в первой книге «Ямбов». по-гречески значит ‘безвредный’, так как при
Библ – город в Финикии... название жите- частых переправах через него скифы не терпе-
лей Bvblio~ и [в женском роде] Bubli=~. Есть и ли никаких бед, а D=nousi~ в переводе значит
скифское племя, называемое библии... как бы “виновник неудачи”.
Бизеры – народ в Понте49; есть и Бизер- Дия – город... седьмой в Скифии у Фаси-
ская гавань. са...59
Гаргареи – народ, который вступает в по- Диоскуриада... город у Понта, названный
ловые сношения с амазонками, как говорит также Севастополем; прежде, по свидетель-
Страбон в XI книге50. Женский род – Gargarj~ ству Никанора, он назывался Эей60. Гражда-
по правильному образованию, как Megarj~, а в нин – Dioskouriev~.
местной форме – Gargarhn/. Дрилы – поселение в Понтийской области,
Гелон – город в Европейской Сарматии, на- недалеко от Трапезунта, как говорит Ксено-
званный по имени Гераклова сына Гелона, фонт в пятой книге «Анабасиса»61.
брата Агафирса; жители называются так же; Элевтеры – город... есть и другой на реке
ударение острое на последнем слоге. Город Истре в Понте, названный так потому, что
этот – деревянный, лежащий в стране буди- Ясон и его спутники, спасшись бегством от
нов, великого народа, по словам Геродота51. У Эета, там освободились от страха...62
них водится странное животное, называемое Эликсия, остров гипербореев, не меньше
тарандом: оно меняет цвет своей шерсти сооб- Сицилии, под рекой Карамбиком. Островитя-
разно месту, где находится, благодаря этому не называются карамбиками от реки, как го-
свойству его трудно ловить, потому что цвет ворит Гекатей Абдерский.
его шерсти меняется сообразно со свойствами Гелуры – скифское племя63; о них упоми-
местности. Это явление странно, потому что нает Дексипп в XII книге «Хроник».
только хамелеон и полип меняют цвет кожи. Гептакометы [Семисельники] – варвары,
Величиной это животное с быка, а формой живущие на горе Скидисе; некоторые из них
головы походит на оленя, как свидетельст- назывались также бизерами64.
445
Великая Степь в античных и византийских источниках

Гермонасса – небольшой остров65 с горо- Исеп – скифское племя87. Гекатей в описа-


дом при Киммерийском Боспоре, основанным нии Европы.
ионянами, по свидетельству Периегета66. Исседоны – скифское племя88. Гекатей в
Скимн называет его также Гермонией67; описании Азии. Алкман один называет их эс-
Страбон в VII книге называет деревню Гермо- седонами. У других писателей встречается
накта68; Менипп в «Объезде двух морей» гово- второй слог через e. Встречается и трехслож-
рит, что это – местечко Трапезунта. Гекатей и ное название “исседы”. Есть и город Исседон.
Феопомп называют его городом. От Гермонас- Кадусии – народ между Каспийским мо-
сы название жителей {Ermwnassa_o~ или {Ermw- рем и Понтом: Страбон в одиннадцатой кни-
n=ssio~, как Surak3ssio~. ге89.
Эвергеты [благодетели] – скифское племя, Карамбики – народ гипербореев, от реки
по Страбону69; называлось также аримаспа- Карамбики, как говорит Гекатей Абдерский.
ми. Так они названы потому, что у них во вре- Кардесс – город в Скифии. Гекатей в описа-
мя бури нашли спасение аргонавты со своим нии Европы90. Жители называются Kard/s-
кораблем70. sio~ и Kardhssev~.
Зефирий... есть и местечко в Скифии71... Каркинитида – город скифский. Гекатей в
Зиги – у Азиатского Боспора; Страбон в описании Европы91; жители – Karkin_tai.
одиннадцатой книге72; им, кажется, принад- Каспийское море; от него происходят на-
лежит и Зигополь близ Трапезунта; о нем упо- звания: каспии, Каспийская гора, каспий-
минает Страбон в двенадцатой книге73. От ские мужи, Каспийская страна и Каспий. Ка-
Zugoj прилагательное – Zugian3~. спийское море называется также Гиркан-
Геды – скифское племя. Гекатей в описа- ским: некоторые, впрочем, различают эти мо-
нии Европы74. ря: “внешнее море большинство варваров на-
Гемикины [полупсы]75 – народ недалеко от зывает океаном, жители Азии – великим мо-
массагетов и гипербореев. Симмий в «Аполло- рем, а эллины – Атлантическим морем”92...
не» говорит: “видел я странное племя мужей От Kaspja происходит Kaspian3~, как Kardia-
гемикинов: у них на красивых плечах собачья n3~.
голова, снабженная крепкими челюстями; ла- Катанны93 – народ у Каспийского моря.
ют они, как собаки, и не понимают славной ре- Гекатей в описании Азии.
чи других смертных”. Также Гесиод76. Кавказ – гора, которую называют и Паро-
Гениохия – страна у Кавказа; жители – ге- памисом94, величайшая из гор Азии; прилага-
ниохи; о них Страбон в одиннадцатой книге77. тельное название народов – Kauk=sio~ и в
Фемискира / Темискира – город, лежащий женском роде Kaukasja о стране; откуда
против78 Фермодонта; так же называется и Kaukasian3~, как Kaspian3~ и средний род
страна. Жители – Qemiskvrioi, говорится и Kauk=sion. Говорится также и i: Kavkasi~, от-
Aemiskvreiai. куда Kaukasjth~, как `Oasjth~ от &Oasi~.
Февдосия – приморский таврический го- Кораксы – племя колхов, вблизи колов.
род. Страбон в VII книге79. Название жителей: Гекатей в описании Азии. Кораксийская сте-
Qeodosian3~ и Qeodosiev~. на и Кораксийская страна.
Тиссагеты / Фиссагеты – народ у Меотий- Корокондама – деревня близ Синдики. Ар-
ского озера, по свидетельству Геродота80. темидор в XI книге сочинения Geografovmena.
Иазабаты – народ у Меотиды; Эфор назы- Название жителей Korokondamjth~ и Korokonda-
вает их савроматами81. m_ti~.
Язиги – европейский народ, как говорит Крема – город Понта95. Флегонт в восьмой
Маркиан в «Перипле»82. книге «Хроник». Название жителей – Krhm/-
Илаис – город на острове Родосе, в Ски- sio~, как `Iqak/sio~96.
фии83 и на Адриатическом море. Гражданин – Кросса – город у Понта97. Гекатей в описа-
`Ialvsio~ и `Ihlvsio~ и в женском роде `Ialusi=~. нии Азии. Название жителей – Krossa_o~ [и] в
Иамы – племя скифское. Гекатей в описа- женском и среднем роде.
нии Азии84. Киты – город колхидский, родина Медеи;
Иамы – племя в Скифии85.., как рассказы- есть и другой город того же имени в Скифии.
вает Александр в «Описании Евксинского Называется также Китея; например, у Лико-
Понта». фрона98: “который, придя в Китею Лигистий-
Иксибаты – народ у Понта, соседний с Син- скую” (либистины – это народ, соседний с
дикой86. Гекатей в описании Азии. колхами). Житель – Kuta_o~, откуда еще Ku-
446
Стефан Византийский (V–VI вв.). Этника, или Описание племен

taiev~ [как говорит Аполлоний]: “Башни уз- последнем слоге. Прилагательное, если пи-
рите вы китейца Эета”99; женский род Ku- сать через дифтонг, – Mormhkeiev~, а если че-
taii=~. Говорится также Kutaij~ от Kuta_o~. Не- рез i – Morm/kio~. Артемидор называет его
которые говорят, что есть два города Киты: Mormhkja.
этот и в Европе100. Есть также критский город Напис – деревня в Скифии115; житель
Китей. Nap=th~ или Napjth~, деревня и собирательное
Колы – народ у Кавказа: Гекатей в описа- Nap_tai.
нии Азии101. Подгорья Кавказа называются Невры – народ в Сарматии: Дионисий в со-
Кольскими горами, а страна называется Kw- чинении «Peri/ghsi~»116; и страна – Неври-
lik/. да117. Называются также Neur_tai.
Конопа... Есть и Конопий102 на Меотий- Никония – город в Понте при устьях Ис-
ском озере, где, говорят103, волки, получая тра: Страбон в седьмой книге118. Имя жителей
пищу от рыбаков, стерегут их добычу; а если – Nikwni=th~, как {Riqumni=th~.
заметят, что их обижают, то портят и сети, и Нимфей – таврический город между столи-
рыбу их... цей Пантикапеем и Феодосией, как говорит
Лазы – скифское племя; по свидетельству Страбон119. Название жителя может быть Nim-
Арриана104, есть и местечко Старая Лазика. faiev~, как {Hraiev~, но употребляется в форме
Либистины – народ, соседний с колхами, Numfaýth~; а numfa_o~ – притяжательное от сло-
как говорит Диофант в сочинении «Полити- ва “нимфы”.
ка» («Politik=»); женский род – Libustjnh. Нисы – называются многие города... вось-
Меоты – весьма сильное и многочисленное мой на горе Кавказе120...
скифское племя; женский род [Mai^ti~] как, Ольвия... вторая – город в Понте121.
например, Mai^ti~ Ljmnh [Меотийское озеро], Пантикапей – очень большой город, столи-
которое, по рассказам, названо так потому, ца прибоспорского края; основан сыном Эета
что служит кормилицей Евксинского Понта.
(A>/tou paid3~)122, получившим это место от
Есть и некая рыба mai9th~. Употребляется и
скифского царя Агаета (`Aga/tou)123 и назвав-
притяжательное Maiwtik3~.
шим город по имени мимотекущей реки Пан-
Макрокефалы [длинноголовые] – народ
тикапа124. Гражданин – Pantikapaiev~; гово-
близ колхов: “ибо полупсы, длинноголовые и
рится и Pantikapai=th~125; есть также
пигмеи...”105
Pantikapev~, образованное как бы от Pantik=ph,
Макроны – нынешние санны: Страбон в
двенадцатой книге106; Гекатей в описании как от Sin9ph – Sinwpev~; форма Pantik=ph
Азии107; Аполлоний во второй книге. встречается у Евстохия.
Мары – народ, соседний с моссиниками. Святилище Девы – место и мыс перед бос-
Гекатей в описании Азии108. порским городом Херсонесом, как говорит
Матикеты – скифское племя. Гекатей в Страбон: “названы по имени какого-то боже-
описании Европы109. ства и мыс, и храм, и статуя Парфении, имею-
Меланхлены [черноризцы] – скифское щий сто стадиев126...”
племя: Гекатей в описании Европы110. Назва- Парфиеи – народ, прежде живший в Ски-
ны так по одежде, которую носят, как гиппе- фии, а потом бежавший или переселившийся
молги потому, что доят кобылиц, а моссини- к мидянам и получивший такое название у
ки – по жилищам. мидян от свойств принявшей их земли – боло-
Метрополь – [город]... седьмой у моссини- тистой и богатой ущельями; или вследствие
ков, живущих у Понта, восьмой в Скифии111... их бегства, так как у скифов беглецы называ-
Моссиники – народ, о которых говорит Ев- ются p=rqoi127. Народ называется и P=rqoi, и
докс в первой книге «Землеописания». При- P=rqioi, и Parqua_oi, а страна – Parqua_a, Par-
тяжательное – Mossunoikik3~. qhn/ и Parqhn3~.
Мосхи – племя колхов, соседнее с матиена- Патрасис – понтийский город, как гово-
ми. Гекатей в описании Азии112. рит Гекатей в описании Азии128; имя жите-
Миргеты – скифское племя: Гекатей в описа- лей – Patrasvth~, Patr=suo~ и Patrasuev~.
нии Европы113. В некоторых сочинениях Геро- Павсарки – народ под Кавказом129.
диана неправильно пишется через g (Gorget^n). Певка [Сосновый] – остров на Истре; жите-
Мирмекий – городок в Таврике: Страбон в ли – Peukhnoj130.
одиннадцатой книге114. Геродиан пишет через Понт, в частности Евксинский; название
дифтонг и с облеченным ударением на пред- жителей – P3ntio~, Pontja и Ponti=~ и притяжа-
447
Великая Степь в античных и византийских источниках

тельное Pontik3~. Есть и область Понт Полео- Сирматы – то же, что савроматы, как го-
новский131. ворит Евдокс в первой книге: “вблизи Танаи-
Портмия и Портмий – селение при устье са живут сирматы”150.
Меотийского озера132. Название жителей – Сфактерия... есть и Сфагитида (Sfag_ti~),
Porqmiev~; как Souniev~, и Porqmjth~. мыс в Скифии151...
Пиенида – город колхов133; название жите- Тамирака – город в Европейской Сарма-
лей – Puhnjth~, по правилу имен, оканчиваю- тии152; название жителей – Tamurakhn3~.
щихся на i~. Танаис – город одноименный с рекой:
Ребас – река у Понта134; есть и страна с Страбон в седьмой книге153. Называется так-
этим названием, откуда имя жителей {Rhba_oi. же `Emp3rion, как говорит Александр Полиги-
Рипеи – гора гипербореев135; прилагатель- стор: “При впадении Танаиса в Меотийское
ное {Ripa_o~, от которого производится {Ripai- озеро построен эллинский город Танаис, кото-
ev~. рый называется также `Emp3rion. Гражданин
Саки – народ; так называют скифов от до- – Tanaýth~, в женском pode Tanaúti~. Некоторые
спеха [t3 s=ko~ ‘щит’], потому что они изобре- полагают, что эта река – та же, что Акесин
ли (e²ranto) его136. Женский род Sakj~. и Яксарт154, но что многие варварские имена
Санниги – скифское племя, живущее в со- эллинизировались, как говорит Никанор.
седстве с абасгами137. Таохи – народ во внутренней части Пон-
Сапиры – народ Понтийской области, ны- та155; так же называется и страна. Некото-
не называемый через b – сабирами138. рые называют их таями; как говорит Софенет
Сарматы – скифское племя; страна их – в «Анабасисе».
Сарматия; есть и Сарматская гора139. Таркиния... есть и гиперборейское племя
Савроматы – скифское племя; Saurom=ti~ таркинеи156, у которых грипы стерегут золо-
означает и женщину и страну. то, как говорит Гиерокл в сочинении «Filjsto-
Сиагатурги – народ, о котором Маркиан в re~» («Занимательные истории»).
описании Сарматии140. Тарра... есть и другой город Тарра у Кавка-
Синды – к югу от Меотийского озера; неко- за, колония критян157...
торые говорят, что и синдское племя есть от- Таврика – большой и очень замечательный
расль меотов...141 остров, имеющий много народов и своим по-
Скифы – фракийское племя142; прежде на- ложением запирающий кругом Меотийское
зывались Noma_oi, а скифами названы от име- озеро; неподалеку от него лежит небольшой
ни Гераклова сына Скифа, по некоторым же остров Алопекия. К Таврике прилегают два
от skvzesqai [сердиться], потому что они очень острова: Фанагора и Гермонасса158. Говорят,
сердиты. Итак говорится Skuqja и по-иониче- что там Осирис, запрягши быков, вспахал
ски Skuqjh, Skuqikoj и Skuqik=; говорится и Sku- землю, и от этой-то пары быков (tavrou) по-
qikaj – это род обуви, как Persikaj. Есть и фор- лучил имя народ. Житель – Taurik=~, как `At-
ма прилагательного Skvqh~, как, например, tik3~. Некоторые называют его Танаисом, дру-
Skvqh~ §milo~ [скифская толпа]143, Skvqhn e>~ гие – Алопекией, третьи – Меотидой.
oúmon [в скифскую страну]144 и Skvqh~ sjdro~ Тафры (T=frai) и в единственном числе Та-
[скифское железо]; отсюда #poskuqjsai [желе- фра (T=frh) – страна у Меотийского озера, ко-
зом срезать волосы]. Звательный падеж Skv- торую окружили рвами рабы, вступившие в
qa, как P1rsa, но есть и Skvqh; женский род связь со своими госпожами во время долго-
Skuqj~, говорится также Skvqainan, как khrv- временной войны у скифов, когда господа их
kainan, и skuqjzein [жить по-скифски]. воевали с фракийцами или живущими по эту
Скифены – народ, живущий недалеко от сторону Истра, как рассказывает Каллист-
макронов, как говорит Ксенофонт в четвер- рат в третьей книге... эту страну-де заселили
той книге «Анабасиса»145. саторхеи. Жители – саторхеи159.
Соаны – храбрый народ (¡qno~ #ndre_on)146.., Теос – город в Ионии... Есть и другой город
как говорит Страбон в одиннадцатой книге: в стране дирбеев в Скифии, в котором, гово-
“вблизи и соаны”147. рят, есть озеро, изобилующее рыбами; от них
Стамена (Stam/nh) – город халибов. Гекатей в хорошую погоду плавает на поверхности
в описании Азии148. Название жителей – Sta- столько жира [собственно масла], что его чер-
mena_o~ и Stam1nio~. пают руками в лодку и употребляют в дело.
Синдик – город с гаванью, смежный со Ски- Тибарения – страна у Понта, прилегающая
фией. Некоторые называют его Горгиппой149. к халибам и моссиникам; имя жителей – Tiba-
448
Стефан Византийский (V–VI вв.). Этника, или Описание племен

ranoj и Tibarhnoj, женский род Tibarhnj~. Эфор Фанагория – город, названный от имени
в пятой книге говорит, что “Тибарены поста- Фанагора, как говорит Гекатей в описании
вили целью своих стремлений забаву и смех и Азии170. Остров называется Фанагорой и Фа-
считают это величайшим блаженством. Сосе- нагорией; есть еще торговое место Фанаго-
ди их – халибы и народ левкосиров”160. рии, среднего рода. Имя жителей по обычно-
Типанисы – народ у Кавказа. Гекатей в му образованию должно бы быть Fanagorev~,
описании Европы161. как `Alexandrev~, однако, преимущественно
Токсин и токсианы – народ тавричес- употребляется Fanagorejth~.
кий162. Геродиан в седьмой книге. Фарнакия – понтийская страна и город
Тореты – народ понтийский. Аполлодор во близ Трапезунта. Имя жителя – Farnakev~ от
второй книге сочинения «О земле». слов F=rnako~.
Травхении – народ у Понта Евксинского, Фасис – город Эи171 у реки Фасиса в Колхи-
соседний с синдами. де; основан милетянами. Имя жителей долж-
Травсы – город кельтов; народ, который но было бы быть Fasjth~, как `Oasjth~, Memfj-
эллины называют агафирсами. th~, или Fasi=th~ с плеонастическим a, как
Трафа (Tr=fh)163 – город у Понта. Назва- действительно и говорят; имя жителей – Fa-
ние жителей – Trafa_o~. si=th~, притяжательное – Fasiatik3~ и Fasia-
Тиенида – город колхов164, от реки Тиени- n3~, как говорит Аристофан в «Судах»; жен-
ды. Название жителей – Tuhnjti~. ский род – Fasian/, а в среднем роде – Fasian3n
Тира – город и река при Евксинском Пон- n=po~ (фасийская чаща). Есть и другая река
те; от Tvra~ имя жителей должно бы быть Tu- Фасис на Тапробане172.
r=th~, но Полигистор город и реку называет Фтирофаги [вшееды] – народ... Страбон в
Tvra~, а жителей – Turanoj; есть и Turjth~, как одиннадцатой книге173.
бы от Tvri~; город назывался еще Офиуссой. Филиры – народ у Понта, названный по
Тиритака – понтийский город. Название имени Кроновой матери Филиры. Женский
жителей – Turitaka_o~ и Turitakhn3~ по обычно- род Filurj~ и Filurhý~ с плеонастическим h.
му образованию165. Может быть также Filurjth~ от Filvrh.
Тирмении – скифский народ, весьма пре- Хабарены – народ. Евдокс в первой книге
данный мореплаванию; в переводе значит «Землеописания» говорит: “Называются
“изгнанники”. ведь и хабаренами живущие вокруг халибов;
Гилея – понтийская страна, иначе называ- они едят сырыми груди чужих женщин, кото-
емая `Abik/, т. е. ‘Полесье’166. Александр в рыми случится им овладеть, а детей угоща-
«Описании Понта». ют”.
Гипанис – река и город между Понтом и Халдеи... есть и халдеи – народ вблизи
Меотийским озером. Александр Полигистор Колхиды174. Софокл в «Тимпанистах» гово-
говорит, что Гипанис, разделяясь на два рука- рит: “и колх, и халдей, и сирийский народ”.
ва, одну часть воды изливает в Меотийское Однако люди более сведущие говорят, что они
озеро, а другую в Понт167. Геродот в четвертой живут около Вавилона...
книге168 говорит, что в него впадает некий Халкида... [5] есть и город Халкида в Ски-
горький источник и делает речную воду не- фии175, граждане которого называются Cal-
годной для питья. Название жителей – {Upanj- k_tai и область – Calk_ti~, как говорит Гермий
th~, как Tanaýth~. в сочинении «Peri/ghsi~».
Гипербореи – народ. Протарх говорит, что Халибы – племя у Понта на реке Фермо-
Альпы называются Рипейскими горами и что донте, о коих говорит Евдокс в первой книге:
все живущие выше Альпийских гор носят “из земли халибов вывозится железо, которое
имя гипербореев. Каллимах же говорит, что хвалят за пригодность к закаливанию”. Их
гипербореи тождественны с аримаспами. Да- Гомер называет гализонами в каталоге после
маст в сочинении «О народах» говорит, что пафлагонцев176: “Один и Эпистроф предводи-
выше скифов живут исседоны, еще выше этих тельствовали гализонами, пришедшими изда-
– аримаспы, за аримаспами находятся Ри- лека от алибов, где родится серебро”; здесь
пейские горы, с которых дует Борей и никог- или написание изменено из “издалека из Ха-
да не сходит снег, а за этими горами живут ги- либы”, или люди назывались сначала алиба-
пербореи до другого моря169. Другие говорят ми вместо халибов. Притяжательное говорит-
иначе. Гелланик пишет{Uperb3reioi с дифтон- ся также с d – Calubdik3~. Ликофрон говорит:
гом. “хадибдийским мечом”177. Страна называется
449
Великая Степь в античных и византийских источниках

Calubik/; жители у Гекатея называются так- Псевдартака – холм в Скифии за так назы-
же халибоями: “с халибоями к югу граничат ваемой Святой горой... Название по месту –
армении”178. Yeudartakat3~, и по правильному образованию
Хариматы – народ у Понта. Палефат в седь- говорится Yeudartakhn3~ по образцу соседних
мой книге сочинения «Trwik=» говорит: “к кер- названий.
кетам примыкают мосхи, и хариматы владеют Псессы – народ Тавринии. Аполлодор во
Парфением до Евксинского Понта”. Также второй книге сочинения «О земле» говорит:
Гелланик в «Основаниях народов и городов»: «Затем Гермонасса и Кепы [город], а третий –
“Выше керкетов (Kerket1wn) живут (o>k1usi) народ псессов»185.
мосхи и хариматы, ниже гениохи, а выше ко- Обарены – часть Армении, прилегающая к
раксы” (k=tw d` {Hnjocoi, Ânw d2 Koraxoj)179. реке Киру, которая течет параллельно Евфра-
Херронес... есть и третий город в Таврике.
ту. О них упоминает и Квадрат в шестой кни-
Геродот в четвертой книге180: “Племя тавров
ге сочинения «Parqik=»: “у реки Кира живут
занимает землю до так называемого Скалис-
обарены и отены, составляющие значитель-
того полуострова”. Имя жителей этого города
Cerronhsjth~181. ную часть Армении”.
Хои – народ вблизи бехиров. Гекатей в опи- Олинна – город у Каспийского моря186. На-
сании Азии: “до сих пор земля бехиров, а с звание жителей `Wlinna_o~, как от P1linna –
ними рядом живут хои”; и опять: “до этих хо- Pelinna_o~.
ев”; и опять: “с хоями к востоку граничат ди- Отена – область Армении. Квадрат в треть-
зеры”182. ей книге сочинения «Parqik=» говорит: “Царь
Хирады – город моссиников. Гекатей в Армении Пакор, находясь в это время у Ар-
описании Европы (E8r9ph)183 говорит: “с ти- таксат и Отены в Армении”. Название жите-
баренами к солнечному восходу граничат мос- лей приводит он же во второй книге: “вокруг
синики, а у них город Хирады”184. Имя жите- реки Кира живут обарены и отены, составля-
лей – Coiradev~. ющие значительную часть Армении”.
Примечания
1 Гомер. Илиада XIII: 6. су, впадающей у местечка Бююк-Гекемше, где в
2 [Упомянутая, со ссылкой на Александра По- древности помещался одноименный реке населен-
лигистора, река у других авторов не засвидетель- ный пункт (Плиний IV: 46); Tomaschek, RE, II:
ствована и является, скорее всего, выдумкой, в по- 2074, допускает, что это наименование, примени-
рядке ученой реконструкции, произведенной тельно к Скифии, является поэтической формой
Александром Полигистором для объяснения про- для имени Тира].
7 [Собственно, алазоны; по мнению Геродота
исхождения имени гомеровых абиев. Ср. Thrae-
mer, RE, 1: 7]. (IV: 17) и Страбона (ХІІ: 3, 21), скифское племя,
3 [Об амазонках на юге и на западе Малой Азии живущее на Днепре между эллино-скифами и ски-
существует много разнообразных легенд. «Илиа- фами-пахарями].
8 [По координатам, сообщаемым для нее Птоле-
да» (III: 188; IV: 186) упоминает их во Фригии и в
Ликии; рассказы, переданные Диодором о воен- меем (III: 5, 5), эта полумифическая гора (или го-
ных передвижениях амазонок, обнаруживают с ры) может быть реально отождествлена лишь с До-
несомненностью, в качестве исторического зерна, нецким кряжем.
9 [Т. е. кавказских, в отличие от испанских (пи-
легшего в их основание, предания о походах ким-
мерийцев и скифов в VII в. до н. э.]. ренейских) иберов].
4 [По общепринятому в поздней античности 10 [Локализуется в дельте реки Дона, а по коор-
мнению (ср. Страбон VII: 3, 2 сл.), абии – скифы; динатам Птолемея (III: 5, 15), называющего этот
однако в глубокой древности граница между скиф- остров так же, как и реку, – Танаисом, – к югу от
ским и фракийским миром была не очень отчетли- нее, в Азовском море].
11 Страбон XI: 2, 3.
ва: достаточно напомнить о том, что киммерийцы
12 [Это фракийское – по Павсанию (I: 4, 4) ги-
идентифицировались нередко с фракийскими тре-
рами. Птолемей (VI: 15, 3) помещает абиев на севе- перборейское – имя, встречающееся у Птолемея
ре Скифии, Аммиан Марцеллин (XXIII: 25) – к се- (III: 5, 5; 10; 13) в качестве наименования горы,
веру от Гиркании. По Арриану (Анабасис IV: 1, 1) озера и племени, Томашек (Tomaschek, RE, I:
их послы прибыли к Александру для заключения 1711) толкует как “поедатели сырого мяса” и сопо-
договора о дружбе]. ставляет их с андрофагами Геродота (IV: 18)].
5 [У других авторов подобное написание не 13 [О реальных основаниях связи савроматов с
встречается; наименование “габии” может быть легендой об амазонках см. теперь Б. Н. Граков //
сопоставлено с упоминаемым Плинием именем ВДИ, 1947, № 3: 100 сл.].
племени габры (Gabri), локализуемого на Кавка- 14 “По-видимому, все это изложение взято из
зе]. Эфора” (Meineke).
6 “Sikelja~ Casaubonus, каковая конъектура 15 Аполлоний Родосский III: 1220.
вследствие упоминания Нимфодора, очень вероят- 16 [Геродот называет саков неоднократно
на”. [Река во Фракии между Селимбрией и Визан- амиргскими скифами (I: 53; VII: 64; IX: 113), и, по
тием, отождествляемая с современной рекой Кара- его локализации этого племени, Амиргий Гелла-

450
Стефан Византийский (V–VI вв.). Этника, или Описание племен

ника должен был находиться в горах к северо-вос- 32 [Фонетически сопоставляется (Tomschek, RE,
току от Бактрианы. Имя это как племенное наиме- II: 1740) с асеями Птолемея (V: 9, 16)].
нование должно быть сопоставлено с “хумаварг- 33 [Ни синдский город с подобным наименова-
скими скифами” Накширустемской надписи: нием, ни какое-либо другое близкое этому местное
ВДИ, 1947, № 1: 279]. наименование в области Северного Причерномо-
17 Страбон XI: 7, 1.
рья из других источников не засвидетельствова-
18 [Упоминание об инкубации, связанной с хто-
ны. Основанная критскими ветеранами из состава
ническим культом, подкрепляет сопоставление войск Александра Македонского Астерусия нахо-
наименований Анариака – анариаки, известность дилась у Индийского Кавказа (Гиндукуша) и упо-
которых зиждилась на этом оракуле, с санареями мянута Плинием (VI: 92)].
(анареями) Птолемея (V: 8, 25) и энареями Геродо- 34 [Из других источников пункт с подобным
та (I: 105). См. об этом подробнее: ВДИ, 1948, № 2: именем в Северном Причерноморье не засвиде-
100]. тельствован. Быть может, имеется в виду упомя-
19 [О наименовании древнемисийского города
нутая Птолемеем (III: 11, 7) Афродисиада на Хер-
Антандра, на берегу Пропонтиды Эдонидой и Ким- сонесе Фракийском].
меридой упоминает также Плиний (V: 23), без ука- 35 [По данным древних авторов вплоть до Пто-
зания на столетнее господство киммерийцев. Под лемея (III: 5, 2), Ахиллов Бег является не остро-
последними должны быть понимаемы фракийцы вом, а полуостровом, точнее – длинной песчаной
(треры или упоминаемые Аристотелем эдоны). По- косой, соединяющейся посредине с материком].
явление их в Мисии может быть отнесеноо к 36 [Имеется в виду Страбонов Ахиллий (или
VIII–VII вв. до н. э. Сочинение Аристотеля, из ко- Ахиллова деревня (VII: 4, 5; XI: 2, 6) на азиатском
торого заимствовано это сообщение, неизвестно]. берегу Боспора, против селения Мирмекий, распо-
20 [Вероятно, имеется в виду Антиохия Маргиа-
ложенного на Керченском полуострове, к западу
на (Александрия) Птолемея (VI: 10, 4), отождеств- от города Керчи].
ляемая с современным Мервом]. 37 Арриан. Перипл Понта Евксинского: 15.
21 Страбон XI: 5, 1; XI: 5, 8. 38 [Острова Херсо и Осеро близ иллирийского
22 Страбон XI: 2, 10.
побережья; их древние наименования должны бы-
23 [Истолкование эпитета Афродиты Апатуры
ли звучать близко к современным и так же, как
(засвидетельствованного также эпиграфически: Апсар на Кавказе, по созвучию с именем брата Ме-
IOSPE, II: 19, 352) как “обманщицы” является не деи Апсирта послужили основанием для связи их с
более чем греческой этимологизацией местного на- мифом об аргонавтах, распространявшимся по пу-
именования. Относительно упомянутого мифа о тям греческой колонизации].
Геракле и гигантах, а также о возможной его ин- 39 Арриан. Перипл Понта Евксинского: 7.
терпретации на золотом фаларе, найденном близ 40 Дионисий Периегет: 303.
станицы Сиверской, см.: А. А. Спицын. Фалары 41 [Бехиры других авторов (Гекатей, фр. 190;
южной России // ИАК, вып. 29: 24 сл.]. Псевдо-Скилак: 84) – кавказское племя, локали-
24 [Город под этим именем, основанный, по пре-
зующееся на юго-восточном берегу Черного моря
данию, Орестом, находился в Македонии (Орести- между макронами и экехериейцами].
де) или в Эпире, см.: Страбон VII: 7, 8]. 42 [Из других источников не известна; Тома-
25 [Локализуется к югу от Каспийского моря;
шек, толкующий это наименование как “Бычья
племенное наименование, в котором звучит имя деревня” (RE, III, 576), считает его измышлением
позднейших иранцев]. Писандра].
26 [Имя этого мифического народа, жившего по 43 Много вероятнее предложил А. Воесkh, CIG,
преданиям, опоэтизированным Аристеем из Про- II: 86. Об этой конъектуре см.,что сказано мной в
коннеса в его поэме «Аримаспея», к северу от ски- книге «Исследования об истории и государствен-
фов, толкуется как иранское (по Геродоту – скиф- ном строе города Ольвии» (стр. 24, № 4). Ср. так-
ское – IV: 27) в значении “одноглазые”, но также и же, что предложил Карл Мюллер в издании Птоле-
в других значениях. Не исключено, что оно озна- мея (т. 1: 433).
чает “одногрудые” и в этом случае аримаспы могут 44 Эсхил. Прометей прикованный: 730 сл.
быть поняты как разновидность амазонок, для че- 45 Страбон XI: 2, 10.
го имеются подтверждения в изображениях на 46 [Имеется в виду Тиберий Юлий Нотис II
краснофигурных вазах]. (123–131 гг. н. э.). Ср. IOSPE, ІІ: XLVII].
27 [Выведение происхождения армян от их гре- 47 [Т. е. Херсонес в Крыму, близ современного
ческого эпонима Армена, родом с острова Родоса Севастополя].
или из Фессалии (Страбон XI: 4, 8), относится к по- 48 [Эти северо-восточные соседи скифов, лока-
зднеэллинистической эпохе и обязано своим про- лизующиеся между Волгой и Доном в их среднем
исхождением азиатским грекам или эллинизиро- течении, идентичны у многих греческих писате-
ванным “ученым” армянам. На малоазийские па- лей (Геродот IV: 109) гелонам. Ср. Псевдо-Скимн:
раллели армянского языка и культуры указывали 863 сл., где со слов Эфора в числе северных соседей
по лингвистическим данным также и некоторые скифов вместо будинов называются гелоны].
современные ученые (RE, II: 1181), но наиболее 49 [Вероятно, идентичны дизерам: Гекатей, фр.
обоснованным мнением, подкрепленным много- 190].
численными археологическими данными, являет- 50 Страбон XI: 5, 1 сл.
ся то, по которому древние и современные армяне 51 Геродот IV: 108 [Ср. сказанное выше в прим.
являются потомками урартийцев. См. Я. А. Ма- к слову “будины”].
нандян. Краткий обзор истории древней Армении. 52 [Псевдо-Аристотель. О чудесных слухах: 30].
–М.-Л., 1943; Б. Пиотровский. История и культу- 53 [Трудно локализуемые ввиду путаницы в Ге-
ра Урарту. – Ереван, 1944]. родотовых данных (IV: 19, 20, 47, 53, 56, 71) о на-
28 Дионисий Периегет: 693. именованиях, на основании которых река Герр мо-
29 Страбон XI: 2, 11. жет быть отождествлена с первым рукавом Днепра
30 [Засвидетельствованы эпиграфически: в его нижнем течении, или с речкой Молочная,
IOSPE, II: 29, 431]. или Конские воды, впадающей в Азовское море.
31 Страбон XI: 2, 11. Местность же Герр, в которой, по словам Геродота,

451
Великая Степь в античных и византийских источниках

находился царский некрополь, локализуется по 62 [Наименование, связанное с эпитетом Арте-


расчетам расстояний где-либо в Приднепровье, ни- миды (и Великой Матери) – Элевтера, прилагав-
же порогов, а по другим признакам – в области шееся к многогрудому куротрофному божеству,
Полтавской курганной группы; ввиду того, что од- святилища которого обладали нравом убежища
ноименные реку и племя называет на Кавказе у для рабов. Местоположение этого пункта, обладав-
Каспийского моря Птолемей (V: 8, 17–25; V: 11,2), шего, несомненно, и другим наименованием, пере-
вся эта топонимика должна указывать диапазон водом или истолкованием которого является при-
распространения племени герров, входившего, су- водимое Стефаном Византийским, ближе не изве-
дя но данным Геродота, в состав “царских ски- стно].
фов”. Ср. ВДИ, 1948, № 2: 100 сл.]. 63 [Чаще герулы – наименование германского
54 [На месте современной Анапы; есть основа-
племени; однако о том, что под этим именем скры-
ния думать, что в глубокой древности город носил вались скифо-сарматские элементы, свидетельст-
наименование Синдской гавани (ср. Псевдо-Ски- вует, помимо Дексиппа, и Зонара (Анналы XII:
лак: 72), которое долго удерживалось за его пор- 24)].
том по переименовании города в Горгиппию (по 64 [Дикое горное племя в районе Трапезунта и
имени одного пз Спартокидов)]. Фарнакии; под вторым из названных имен они из-
55 Эти книги называются Buzantiakoj. Мейнеке
вестны уже Гекатею (фр. 190)].
думает, что отсюда нельзя заключить, что Стефан 65 [Островом, по примеру многих других древ-
писал историю Византии. Подобным образом вы- них авторов, называет Стефан Византийский в
разился Страбон (VIII: 6, 16): 5ro$men d¡n to_~ Kari- данном случае Таманский полуостров, отделяв-
ko_~, т. е. в той части труда, в которой трактуется о шийся от материка дельтой реки Кубани. На нем,
Карии. [Это свидетельство, выводящее готов из предположительно, у Цукурского лимана, близ
Причерноморья, является лишним подтверждени- станицы Вышестеблеевской (судя по археологиче-
ем того факта, что крымские готы, о происхожде- ским находкам), располагалась древняя Гермонас-
нии которых было столько споров, с готами-гер- са].
манцами не имеют ничего общего, кроме имени, 66 Дионисий Периегет: 552. “То, что Евстафий
присвоенного себе во II–III вв. н. э. некоторыми из (см. выше к Дионисию Периегету: 549) приводит
сарматских племен]. как слова Арриана, без сомнения надо отнести к
56 [Эта цитата является перифразой Страбонова
Стефану” (Meineke).
текста (VII, 3, 12), где говорится о разделении Гет- 67 [В сохранившемся ямбическом землеописа-
ской земли между гетами и даками и высказывает- нии, приписывавшемся Скимну, этот город назы-
ся предположение (основанное вряд ли на чем-ни- вается Гермонассой (Псевдо-Скимн: 886)].
будь большем, чем простое фонетическое сходство) 68 Страбон VII: 3, 16. {Erm9nassa и {Erm9naato~ –
о том, что даки в древности должны были имено- два разные поселения.
ваться даями]. 69 Страбон XV: 2, 10; “Затем [Александр] при-
57 [Фр. 161; засвидетельствованы эпиграфичес-
был от дрангов к эвергетам, которых так назвал
ки (IOSPE, II: 6, 344) и локализуются к востоку от Кир, и к арахотам. Затем перешел через Паропа-
Азовского моря]. мисады ко времени захода Плеяд...”
58 Это из нашего писателя повторил Евстафий к 70 [Объяснение причины наименования аримас-
в схолиях к Дионисию Периегету: 298, но по ошиб- пов эвергетами, приводимое Стефаном Византий-
ке приписал это Страбону (сожалеем, что опустили ским, основано на двойном недоразумении: и стра-
это в своем месте: ВДИ, 1948, № 1: 293). “Сам же боновы эвергеты и арриановы (Анабасис III: 27, 4;
Географ [Страбон] говорит и то, что Истр некогда IV: 6, 6) ариаспы-эвергеты (которых отдельные ав-
назывался Матоем, что у эллинов означает ‘без- торы по сходству наименований путают с аримас-
вредный’ и что часто переправлявшиеся через него пами) жили между Дрангианой и Арахозией, т. е.
скифы не терпели никакой беды; когда же с ними в восточном Иране и вдалеке от путей аргонавтов.
некогда произошло несчастье, он был перетолко- По свидетельству Страбона и Арриана, наименова-
ван как Данубий или Данусий, что должно озна- ние “эвергеты” получено этим племенем от Кира
чать ‘бывший виновником их неудачи’; то есть об- Старшего за благодеяния, оказанные им его вой-
виненный через это имя, данное ими на их языке, ску].
как оказавшийся виновным в их несчастье”. Вид- 71 [Ближе не известно].
но, что Евстафий слова, написанные Стефаном, со- 72 Страбон П: 5, 31; XI: 2, 1.
хранил несколько полнее, чем они существуют ны- 73 Страбон XII: 3, 17.
не. [О том, что Данубий, наименование, прилагав- 74 [Фр. 159; быть может, идентичны эдонам, по-
шееся к реке Дунаю кельтскими племенами, жив- мещаемым Плинием (VI: 50) в закаспийских сте-
шими по его верхнему течению, постепенно рас- пях. Должны быть также сопоставлены с фракий-
пространилось на все протяжение реки, видно из скими (македонскими) эдонами (Страбон VII: фр.
слов Птолемея (III: 10, 1), поясняющих, что от 11)].
впадения реки Киабра до устья Дунай именовался 75 [Фантастическое “гиперборейское” племя, о
Истром еще во II в. н. э. Форма Данусий более котором со ссылкой на неизвестное произведение
древними источниками не засвидетельствована]. Гесиода упоминает Страбон. Из Гесиода позаимст-
59 [Это наименование для Кавказского побере- вовал их, вероятно, и Симмий Родосский. Имя “ге-
жья из других источников не известно; Томашек микины” является, скорее всего, перетолкованием
(RE, V, 1: 292) объясняет его присутствие у Стефа- на греческий лад какого-либо варварского племен-
на Византийского искажением имени Эя. С другой ного наименования].
стороны, Дия прочно засвидетельствована Плини- 76 Ср. Страбон I: 2, 35; VII: 3, 6.
ем (IV: 86) на Керченском полуострове и локализу- 77 Страбон XI: 2, 12.
ется близ Камыш-Буруна]. 78 [Собственно, при устье названной реки, на
60 [Отождествление Диоскуриады с Эей, из дру- малоазийском берегу Черного моря].
гих источников не известное, должно быть припи- 79 Страбон VII: 4, 4.
сано Никанору Александрийскому, автору сочине- 80 Геродот IV: 22.
ния «О переименованиях»]. 81 [Также иксибаты и язаматы древних авто-
61 Ксенофонт. Анабасис V: 2. ров].

452
Стефан Византийский (V–VI вв.). Этника, или Описание племен

82 [Маркиан. Перипл: 38; сарматское племя – полаевом мысе (т. е. между устьями Днепра и Бу-
язиги-сарматы Страбона (VII: 3, 17), жившее по га)].
112 [Гекатей, фр. 188].
среднему течению Днепра и соответствовавшее
113 [Гекатей, фр. 155].
царским скифам Геродота].
83 [Из других источников не известен]. 114 Страбон XI: 2, 6.
84 [Гекатей, фр. 167]. 115 [Это не поддающееся локализации наимено-
85 [Иамы Александра Полигистора, заимство- вание связывается, однако, с легендой о проис-
ванные им, быть может, не из Гекатея, а из какого- хождении скифов, изложенной у Диодора,в соот-
либо другого источника, не находят себе других ветствии с которой один из сыновей Скифа, потом-
параллелей в сохранившихся данных. Это имя ка Зевса и местной богини, назывался Нап (ІІ: 43,
следует, вероятно, сопоставить с наименованием 3); этим подтверждается, с одной стороны, мест-
горы Имай, прилагавшимся к Гималаям или к Ал- ный характер использованной Диодором легенды,
тайским горам, и отнести племя иамов к числу а с другой – удостоверяется вероятность племенно-
азиатских народностей]. го наименования напиты или напаты в Скифии].
86 [Ср. выше под словом `Iazab=tai]. 116 Дионисий Периегет: 310.
87 [Hermann, RE, 2058 предлагает читать “го- 117 [Область племени невров, одного из прото-
род” вместо “племя”. Так как фонетическое сход- славянских племен, по мнению многих современ-
ство заставляет сопоставить это имя с именем пле- ных славистов, локализуется, по данным Геродота
мени исседонов, то в таком случае Исеп следует (IV: 17, 51 и др.), у истоков реки Днестра (Тиры)].
118 Страбон VII: 3, 16.
признать идентичным упоминаемому ниже (под
119 Страбон VII: 4, 4.
словом `Isshd3ne~) городу Исседон].
88 [Это племя, локализуемое Геродотом (IV: 25) 120 [Имеется в виду Индийский Кавказ, где, по
“к востоку от плешивых”, помещается преданию, в области племени нисеев расположен
Hermann’ом, по фонетическому сходству, на реке город Ниса (у горы Мер), основанный Дионисом и
Исети]. знаменитый своей священной виноградной лозой
89 Страбон XI: 6, 1. (Страбон XV: 1, 7)].
90 [Гекатей, фр. 157]. 121 [При устье рек Днепра и Буга].
91 [Гекатей, фр. 153; на месте современной Ев- 122 A>/tou paid3~. “Имя сына пропало; не пред-
патории в Крыму]. ставляется определенным и A>/tou. Ср. Boekh.
92 Цитата взята из сочинения Фаворина «Пест- Inscr., II: 98, где предполагается `Aga/tou” (Meine-
рые истории» («Pantodapaj <storjai»); она повторя- ke).
123 [Имя этого царя, не будучи засвидетельство-
ется также под словом `Wkean3~. Здесь она или не-
уместна, или неполна. вано другими источниками, может быть сопостав-
93 “Или это название испорчено, или это сокра- лено с именем скифского царя Агара, которое пе-
щение надо перенести перед Kataonja” (Meineke). редано Диодором (XX: 24) и происходит от племен-
94 [Под этим именем (также Парапамис) пони- ного наименования агары].
124 [Наименование Пантикапея, как и отожде-
мается Индийский Кавказ (современный Гинду-
куш)]. ствляемой обычно с рекой Конкой реки Пантика-
95 [Быть может, тот же город, который в руко- па, является греческой адаптацией каких-то мест-
писях Птолемея (III: 5, 4 называется Kr/mh [ср. ных наименований].
125 Pantikapai=th~ C. Pantikapaýth~ вероятным об-
также Кремны Геродота (IV: 20) на Азовском мо-
ре]. разом исправил Eckhel, как на монетах, так и в
96 Ср. Müller, FHG, III: 605 к фр. 9: “город неиз- надписи: Boekh, GIG, 2123, 8 (=Latyschev //
вестный, если не то же, что Kr^mna”. IOSPE, II: 358).
97 [Ближе не известен. Наименование это фоне- 126 Слова Страбона (VII: 4, 2) совершенно иска-
тически может быть сопоставлено с Кросеей – ме- жены эпитоматором, как отметил Мейнеке. [Речь
стностью в Халкидике (Геродот VII: 123)]. идет о святилище Девы (Артемиды-Ифигении) на
98 Ликофрон. Александра: 1312. мысе Парфений близ Херсонеса Таврического, по
99 Аполлоний Родосский II: 403. недоразумению причисляемого Стефаном Визан-
100 [Помимо колхидских Кит (или Китея), от- тийским или его эпитоматором к числу боспор-
звук имени которых хотят слышать в позднейшем ских городов, если только источник Стефана не
Кутаиси, и помимо Китеи “Лигистийской” (т. е. восходит к тому времени, когда Херсонес действи-
северно-каппадокийской), имеется еще Китей з тельно находился под властью боспорских царей
Крыму на Керченском полуострове, между Феодо- (на рубеже н. э.)]·
127 Ср. схолий Евстафия к Дионисию Периеге-
сией и Нимфеем (Псевдо-Скилак: 48)].
101 Гекатей, фр. 186. ту: 1039: “Парфов же и парфянами называют не-
102 [Относительно локализации этого пункта которые и говорят, что это скифское племя, пере-
см. прим. к Аристотель. Истории о животных IX: селившееся в бегстве к мидянам, отчего они и на-
36]. зываются таким образом, поскольку скифы зовут
103 Аристотель. Истории о животных IX: 36; парфами беглецов”. [Парфяне, аналогичное проис-
Антигон. Свод невероятных рассказов: 33. хождение имени которых и принадлежность к
104 Арриан. Перипл Понта Евксинского: 28: скифскому племени удостоверяет также Юстин
105 Cp. Müller, FHG, II: 339. (XLI: 1), занимали первоначально пустынную об-
106 Страбон XII: 3, 18. ласть к юго-востоку от Каспийского моря, а затем,
107 [Гекатей, фр. 191]. по воцарении парфянской династии Аршакидов
108 [Гекатей, фр. 192]. (около 250 г. до н. э.), расширили свои владения
109 [Гекатей, фр. 156]. вплоть до Евфрата].
110 [Гекатей, фр. 154]. 128 [Гекатей, фр. 198].
111 [Пункт в Скифии с этим названием отмечен 129 [Ближе не известны].
Птолемеем на Днепре, выше Ольвии; его необходи- 130 [Отождествляется обычно с островом Пик-
мо сопоставить с упомянутым у Геродота (IV: 53) чина в дельте Дуная. Певкинами Страбон называ-
святилищем Деметры или Матери (богов) на Гип- ет живших на острове бастарнов (VII: 3, 15)].

453
Стефан Византийский (V–VI вв.). Этника, или Описание племен

131 [Греки называли Черное море Евксинским 148 [Гекатей, фр. 196]. “Stam1neia говорится
(Гостеприимным) Понтом – от древнеперсидского Псевдо-Скилака: 87 (в кодексе `Arm1neia, что ис-
Ахшайна (что должно было означать Черное море, правил Halsenius)” (Meineke).
– см. С. Я. Лурье. Геродот. 1947: 107); в более по- 149 [Также Синдика. Относительно отождеств-
здние времена это море часто именовалось просто ления ее с Горгиппией и о ее локализации см.: Сте-
Понтом. Наименование это в эллинистическую фан Византийский под словом Gorgjppeia].
эпоху получила, кроме того, припонтийская часть 150 [Имя сирматы (вместо сарматы), отождеств-
Северной Каппадокии, именовавшаяся Понтий- ляемое Евдоксом с савроматами, засвидетельство-
ским царством или просто Понтом. После Митри- вано также у Псевдо-Скилака (68), причем они по-
датовых войн, когда царство это было передано мещены среди народов Европы, тогда как о савро-
триумвиром Антонием Полемону I, сыну Зенона, матах речь идет у него в описании Азии (Псевдо-
названная область стала именоваться Полемоно- Скилак: 70). Однако локализует и тех и других он
вым Понтом]. равно на Танаисе].
132 [Этот пункт, упоминающийся также «Пери- 151 По мнению Hermann’а, RE, III А, 2: 1680,
пле Понта Евксинского» Анонима (69) как лежа- производящего это наименование от sfag/ (закла-
щий на европейском берегу Боспора Киммерий- ние), речь идет о мысе Парфении близ Херсонеса,
ского против Ахиллия (на Таманском полуостро- где, по преданию, в честь Артемиды приносились в
ве), должен соответствовать упоминаемым у Геро- жертву пленники].
дота (IV: 12) “Киммерийским переправам”]. 152 [Локализуется в Крыму на берегу Каркинит-
133 [Ближе не известен]. ского (Тамиракского) залива, сохранившего и по-
134 [Незначительная, но широко известная в ныне это наименование].
древности, благодаря неоднократным упоминани- 153 Страбон VII: 4, 5.
ям в «Аргонавтике» Аполлония Родосского и у 154 [С Яксартом (Сырдарьей) Танаис смешивал-
других авторов, речка на вифинском берегу при ся неоднократно историками Александра, перено-
выходе из Босфора в Черное море (совр. Рива). сившими кавказскую географическую номенкла-
Плиний (VI: 4) называет ee Resos, по имени фра- туру в Центральную Азию, к Индийскому Кавка-
кийского героя эпохи Троянской войны, что, несо- зу. Этой же тенденцией следует объяснять появле-
мненно, указывает на фракийское происхождение ние в Европейской Скифии к востоку от реки Пан-
этого наименования]. тикапа реки Акесина, отмечаемой Плинием (IV:
135 [Локализация этих мифических гор, из ко- 83), которую Tomaschek и Hermann, RE, I: 1164,
торых, по данным легендарной космографии, вы- ищут в бассейне Азовского моря, тогда как вообще
текали крупнейшие восточноевропейские реки, под этим именем известен Ченаб, приток Инда
так же неустойчива, как и локализация самих ги- (Диодор Сицилийский II: 37); в результате подоб-
пербореев. Однако, благодаря связи этого наиме- ной путаницы географических представлений о
нования с легендой об аримаспах, навеянной рас- двух Кавказах Птолемей помещает при устье Та-
сказами о впечатлениях торговцев, пользовавших- наиса “Александровы алтари” (III: 5, 12)].
ся караванными путями из Ольвии на Скифский 155 [Т. е. в северо-восточной Каппадокии на гра-
Восток, наименование Рипейскне горы теснее все- нице Армении: Ксенофонт. Анабасис IV: 4, 18].
го увязывается с Уралом]. 156 [Этот народ, идентичный но указанному ле-
136 [Саками в древнеперсидских надписях име- гендарному мотиву аримаспам, из других источ-
нуются скифы вообще. Греческие авторы и, в част- ников не известен; поскольку сочинение Гиерокла
ности, Геродот (VII: 67) саками называют амирг- касалось Индии и центральных областей Азии,
ских скифов, локализуемых в центральноазиат- таркинеев следует поместить где-либо к северу от
ских степях к северо-востоку от массагетов]. Индийского Кавказа].
137 [Это племя у Арриана (Перипл: 15) и Анони- 157 [Эту колонию критских ветеранов Алексан-
ма (Перипл: 51) локализуется в районе Себастопо- дра, подобно вышеназванной Астерусии, следует
ля (Диоскуриады), с ним должна быть также сопо- искать где-либо на пути Александра Македонского
ставлена область и населенный пункт Стеннитика в Азии].
(Аноним. Перипл: 56) к северу от Питиунта (Нити- 158 [Все перечисленные “острова” могут быть
ка Аррианова перипла)]. названы таковыми лишь в том условном смысле,
138 [Речь идет о саспирах – племени, жившем к какой древние прилагали к местностям, заклю-
югу от Колхиды на реке Акампсисе (Чорох), изве- ченным между морем и руслом реки, между двумя
стных уже Геродоту (I: 104), помещающему их реками и т. п.].
между Колхидой и Мидией (Персией)]. 159 [Страна под этим именем – очевидно, об-
139 О тексте ср. сказанное мной в ЖМНП, август ласть у Перекопского перешейка, ибо именно там,
1892, фил. отд., стр. 67. [Или Сарматские горы; по соответственно описанию Геродота, был выкопан
данным Птолемея (II: 11, 6), они соответствуют за- ров потомками “слепых”. Последнее наименова-
падным отрогам Карпат – гористой местности, тя- ние с помощью глоссы схолиаста к Аристофану
нущейся в меридиональном направлении от исто- (Всадники: 963) раскрывается как этникон, благо-
ков Вислы до Дуная]. даря чему геродотовы “слепые” (tufloj) должны
140 [В сохранившемся тексте Маркианова пери- быть отождествлены с тафрами Каллистрата (таф-
пла сиагатурги не упоминаются, не известны они и риями Страбона VII: 3, 19), которые, в свою оче-
из других источников]. редь, вероятно, идентичны сатархеям, топоними-
141 [Это – мнение Страбона (XI: 2, 11)]. чески засвидетельствованным в Крыму Птолемеем
142 [Мнение об общем происхождении скифских (ІІІ: 6, 5, наряду с Тафром); засвидетельствованы
и фракийских племен со ссылкой на Гомера см.: они также и эпиграфически (IOSPE, І: 244); по-
Страбон VII: 3, 2, сл.]. дробнее об этом см. ВДИ, 1948, № 2, стр. 99].
143 Эсхил. Прометей: 415. 160 [Это место из «Истории» Эфора более прост-
144 Там же. ранно изложено у Псевдо-Скимна: 900 сл.].
145 [Ксенофонт. Анабасис IV: 7, 18]. 161 [Гекатей, фр. 162].
146 После #ndre_on, видимо, выпало название 162 [Ближе не известны; вероятнее всего,что это
страны, которую населяли соаны. этимологически весьма прозрачное наименование
147 Страбон XI: 2, 19. (t3xon ‘лук’) измышлено Геродианом].

454
Великая Степь в античных и византийских источниках

163 “Tr=fh то же самое, как думает Holstänius), 171 [Эя, в данном случае, – наименование облас-
что выше T=aroi или T=frh” (Meineke). ти на юге Колхиды или “острова” при устье реки
164 [Вероятно, идентичен упомянутой выше Пи- Фасиса; см. схол. к Аполлонию Родосскому III:
ениде]. 1093].
165 [Локализуется в Крыму, на Керченском по- 172 [Остров Цейлон].
луострове, у мыса Камыш-Бурун]. 173 Страбон XI: 2, 19.
166 [Скифское наименование Геродотовой Гилеи 174 [Имеются в виду халды-халибы (урарты), о
(IV: 19), приводимое Александром Полигистором, которых см. подсловом C=lube~.
должно быть поставлено в связи с засвидетельство- 175 [Пункт этот и одноименную область, извест-
ванными Птолемеем акибами (или, по чтению не- ные лишь из этого отрывка «Землеописания» Гер-
которых рукописей, принятых в издании Мюлле- мия Метимнского, Томашек локализует в районе
ра, абиками – III: 5, 10) – племенным наименова- Ольвии (Tomaschek, RE, III, 2: 2090), полагая, что
нием, которое, в свою очередь, перекликается с через названную гавань в древнейшую эпоху про-
упомянутой у Стефана Византийского под словом изводился вывоз меди и бронзовых изделий из
&Abioi рекой Абианом. Не было бы ничего удиви- Скифии; однако все, что известно о древней тор-
тельного, если бы вся эта номенклатура, имеющая говле металлом в Причерноморье, равно как и са-
под собой в той или иной форме реальную почву, мое наименование пункта и прилежащей к нему
послужила основой для имени гомеровых абиев]. области, заставляют искать ее скорее на Кавказе, в
167 [Устанавливая, таким образом, ошибочно земле халибов].
общие истоки для Гипаниса-Буга и Гипаниса-Ку- 176 Гомер. Илиада II: 856.
бани]. 177 Ликофрон. Александра: 1109.
168 Геродот IV: 52. 178 [Гекатей, фр. 195; вопрос о взаимоотноше-
169 [Мифическое имя гипербореев связывается, нии наименований “гализоны”, “алибы” и “хали-
однако, с совершенно реальной культовой практи- бы” подробно обсуждает Страбон (XII: 3, 20 сл.)].
кой, а именно, с процессией приношения гипербо- 179 Kerketajwn и o>kovsi рукописи исправил
рейских даров (хлебных колосьев) Аполлону Де- Meineke. Он же предложил k=tw d` {Hnjocoi, Ânw d2
лосскому. Путь этих даров (о которых сообщает ле- Koraxoj, сравнив с Псевдо-Скилак: 73–76.
гендарные подробности Геродот IV: 34 сл.) может 180 Геродот IV: 99.
быть прослежен до Эноса на фракийском побере- 181 [Херронес и херронеситы – аттическая фор-
жье – важного перевалочного пункта хлебной тор- ма вместо Херсонес, херсонеситы].
говли с северными (в том числе и со “скифо-гипер- 182 [Гекатей, фр. 190].
борейскими”) странами. Культ Аполлона Гипербо- 183 Может быть, `AsjÈ (см. Гекатей, фр. 193).
рейского и связанные с ним обряды принесения 184 [Гекатей, фр. 193].'
гипербореями хлебных злаков в дар делосскому 185 [Меотийское племя, засвидетельствованное
храму уходят своими корнями в крито-микенскую эпиграфически: IOSPE, II: 6; 36].
эпоху, чем удостоверяется значительная древ- 186 [Этот пункт связывается Hermann’ом (RE,
ность импорта хлебных злаков из северных стран в XVII, 2: 2487) с племенем олонды (Птолемей V: 8,
Элладу]. 17–25) в качестве их поселения и локализуется им
170 [Гекатей, фр. 164]. на реке Алонте (Терек)].
Источник: Stephani Byzantii Ethnicorum quae supersunt / Ex recensione Aug. Meinekii. T. I. – Berolini,
1849; В. В. Латышев. Известия древних писателей о Скифии и Кавказе // ВДИ, 1948, № 3: 312–330;
М. М. Холод. Стефан Византийский и его «Этника» // Европа. Международный альманах. Вып. 3. –
Тюмень, 2003 (Перевод книги IV: 27–64); М. М. Холод. Страницы из византийской лексикографичес-
кой литературы: Стефан Византийский // Клио (СПб.), 2003, № 2 (21) (Перевод книги V: 26–32).

Псевдо-Арриан
`Arri¬n3~ – Arrianus
Писатель, скомпилировавший «Перипл, емый периплом Псевдо-Скимна, и, главным
или Объезд Евксинского Понта» в V в. н. э., в образом, 4) «Перипл Понта Евксинского»
отличие от историка и географа Квинта Эп- Флавия Арриана. По заключению издателя
пия Флавия Арриана (ок. 87 – после 145), перипла Псевдо-Арриана Карла Мюллера, от-
обычно именуется Псевдо-Аррианом. В осно- рывки из этих сочинений приводятся почти
ву своей компиляции Псевдо-Арриан поло- без изменений; от себя он прибавил лишь пе-
жил следующие четыре сочинения: 1) «Пе- ревод греческих мер на римские и иногда со-
рипл обитаемого моря Европы, Азии и Ли- временные названия местностей (Geographi
вии...» (338–335 гг. до н. э.), известный как Graeci Minores / Ed. C. Mullerus. Vol. I. –
перипл Псевдо-Скилака; 2) сокращение пери- Paris, 1855: CXV–CXVIII). С этим согласны и
пла Мениппа (ІІ пол. ІІІ в. до н. э.), выполнен- В. В. Латышев и Л. А Ельницкий, которых у
ное Маркианом из Гераклеи Понтийской Псевдо-Арриана особенно привлекает позд-
(IV–V вв. н. э.); 2) стихотворное землеописа- няя топонимическая и этническая номенкла-
ние – так называемый ямбический перипл на- тура, соответствующая положению вещей в
чала І в. до н. э., приписывавшийся Скимну IV–V вв. н. э.: “Из него становятся известны-
Хиосскому (І пол. II в. до н. э.), иначе называ- ми «готские» и «гуннские» названия некото-
455
Великая Степь в античных и византийских источниках

рых северокавказских и крымских географи- Нумерация глав перипла Псевдо-Арриана


ческих пунктов, а его замечания с готско- в публикуемой ниже выборке дана по двум
таврском языке проливают свет на истинный взаимодополняющим изданиям Карла Мюл-
характер этнических элементов и культур- лера (Geographi Graeci Minores / Ed. C. Mulle-
ных явлений позднеантичного Причерномо- rus. Vol. I. – Paris, 1855: 402–423; Fragmenta
рья, известных под именем готских. Он содер- Historicorum Graecorum / Ed. C. Mullerus.
жит, кроме того, некоторые подробности, в Vol. V. – Paris, 1870: 174–184): номера пара-
частности наименования ряда населенных графов по второму из них, где помещена
пунктов в восточном Крыму и на побережье третья часть сочинения, обнаруженная позже
между Днестром и Дунаем, отсутствующие в в одной из рукописей Британского музея,
других источниках”. прибавлены через косую.
Псевдо-Арриан
Объезд Евксинского Понта –
обоих материков, или местностей по берегам Азии и по берегам Европы в таком
порядке: объезд Вифинии Припонтийской; объезд Пафлагонии; объезд двух
Понтов1; [объезд] европейских частей [Понта Евксинского]2
Перевод Э. Н. Штерна с дополнениями В. В. Латышева
Дополнительные примечания Л. А. Ельницкого
173 extr. От Тимен до Карамбиса, высокого судов, 90 стадиев, 12 миль. Эта река Офиунт
и большого мыса, 120 стадиев, 16 миль. отделяет область колхов от Тианники10. От
184. Напротив Карамбиса в Европе лежит реки Офиунта живут народы двух Понтов, а
огромнейший мыс, обрывистая со стороны соседние земли заняты разными варварскими
моря высокая гора, называемая Бараньим племенами. От реки Офиунта до так называе-
Лбом и отстоящая от Карамбиса на сутки пла- мой Холодной реки 30 стадиев, 4 мили.
вания. 3911. От реки Холодной до реки Прекрас-
335. От Котиора до окрестностей Полемо- ной, ныне называемой Прекрасным укрепле-
ния6 прежде жил соседний с ними народ тиба- нием12, 30 стадиев, 4 мили. От Прекрасного
рены, всячески старающиеся смеяться, при- укрепления до реки и гавани, называемой Ри-
знавая это благополучием. зием, 120 стадиев, 16 миль. От Ризия до реки
357. От Фарнакии, прежнего Керасунта, до Аскурна (&Askourna)13 30 стадиев, 4 мили. От
окрестностей Котиора прежде жил народ, на- реки Аскурна до реки Адинея (`Adin|on, [t4n]
зывавшийся моссиниками, по обычаям, зако- Ôdh leg3menon `Adihn3n)14, ныне называемой
нам и делам совершенно варварский; говорят, Адиеном, 60 стадиев, 8 миль; здесь есть уме-
что все они живут в деревянных, очень высо- ренная открытая стоянка для судов. От реки
ких башнях и всегда все делают открыто; ца- Адинея до местечка Кордил15 100 стадиев, 13
ря же своего, скованного и запертого в башне, 1/3 мили. От Кордил до местечка Афин 80 ста-
где он занимает самое верхнее помещение, диев, 10 2/8 мили; здесь стоянка для судов.
прилежно стерегут; стерегущие его смотрят Есть ведь и на Понте Евксинском местечко,
за тем, чтобы он все приказывал делать по за- называемое Афинами, в котором есть и эл-
кону; если же он преступит закон, то, гово- линское святилище Афины, откуда, как мне
рят, налагают на него величайшее наказание, кажется, явилось и название этого местечка;
не давая ему пищи. есть в нем и покинутое укрепление; стоянка
36 extr. Трапезунт – город эллинский, ко- может в летнюю пору принимать немного су-
лония синопцев, лежащий при море. дов и доставлять им защиту от ветра Нота и
37. От Трапезунта до острова Аретиады и самого Евра; стоящие на якоре суда безопас-
Фарнакии, прежнего Керасунта, прежде жил ны, пожалуй, и от Борея, но не от Апарктия и
народ, называвшийся макронами, или длин- не от ветра, называемого в Понте Фраскием,
ноголовыми. а в Элладе – Скироном.
388. От Трапезунта до порта Гисса, ныне 4016. От Афин до реки Загатиса 7 стадиев.
называемого Сусармиями9, 180 стадиев, 24 От Афин до реки Притана 40 стадиев, 5 1/3
мили. От Сусармий до реки Офиунта, где от- мили; на ней есть и дворец Анхиала. От реки
крытая стоянка для умеренного количества Притана до местности Армена17 24 стадия, 3
456
Псевдо-Арриан (V в. н. э.). Объезд Евксинского Понта

1/3 мили. От местности Армена до реки Пик- мых чувством, служит то, что жители побере-
сита 66 стадиев, 8 2/3 мили. От реки Пиксита жья пригоняют к морю все свои стада и поят в
до реки Архабиса 90 стадиев, 12 миль. От Ар- нем, животные пьют с очевидным удовольст-
хабиса до реки Апсара 60 стадиев, 8 миль. вием, и есть молва, что это питье им даже по-
4118. Говорят, что местечко Апсар в древ- лезнее пресного. Цвет воды в Фасисе особен-
ности называлось Апсиртом, ибо здесь Ап- ный, как у воды, насыщенной свинцом или
сирт был убит Медеей; показывается и гроб- оловом; но, отстоявшись, она делается чрез-
ница Апсирта. Впоследствии название было вычайно чистой. Поэтому у входящих с моря
искажено окрестными варварами, как иска- в Фасис не принято брать с собой воду; когда
жены и многие другие. Так, и каппадокий- они уже вступают в речное русло, отдается
ский город Тианы, говорят, назывался Тоаны приказ вылить всю находящуюся на судах во-
по имени Тоанта, царя [тавров], который, ду; в противном случае, по поверью, плавание
преследуя Ореста и Пилада, по преданию, до- бывает неблагополучно. Вода Фасиса не гни-
шел до этой страны и здесь умер от болезни. ет, но остается неиспорченной даже более де-
42/119. От реки Архабиса до реки Офиунта сяти лет, разве только изменяется в более
прежде жил народ, называемый экхирийца- пресную.
ми (а ныне живут махелоныигениохи20, от ре- 47/631. От реки Фасиса до судоходной реки
ки Апсара до реки Архабиса прежде жили Хариента [Прелестной] 90 стадиев, 12 миль.
так называемые бизеры (а ныне живут зид- От реки Хариента до судоходной реки Хоба 90
риты). стадиев, 12 миль. От реки Хоба до реки Сига-
43/221. От реки Апсара до судоходной реки ма32 (называемой и Зиганием) 21033 стадиев,
Акампсиса 15 стадиев, 2 мили. От реки 28 миль. От Зигания до реки Тарсуры (ныне
Акампсиса до реки Глубокой (Baqvn) 75 стади- называемой Моха) 120 стадиев, 16 миль. От
ев, 10 миль. От реки Глубокой до реки Кинаса реки Тарсуры до реки Гиппа (ныне называе-
(e>~ Kjnason)22 90 стадиев, 12 миль. От реки мой Лагумпсой) 150 стадиев, 20 миль. От ре-
Кинаса до судоходной реки Исиса 99 стадиев, ки Гиппа до реки Астелефа (`Ast1pefon34) [ны-
12 миль. Акампсис и Исис судоходны, и по ут- не называемой Еврипом; вход судов]35 30 ста-
рам на них дуют сильные ветры. От реки Иси- диев, 4 мили. От реки Астелефа до города Ди-
са до так называемого Могра (или Нигра) пла- оскуриды, имеющего гавань, ныне называе-
вания кораблям 90 стадиев, 12 миль. мого Севастополем, 135 стадиев, 18 миль.
44/323. Эта река Фасис течет из Армении24, 48/736. От Диоскуриды, или Севастополя,
вблизи нее живут переселившиеся из Иберии до реки Апсара прежде жил народ, называв-
в Армению иберы25. При входе в реку на ле- шийся колхами, переименованный в лазов37.
вой стороне Фасиса лежит основанный миле- 49/838. Мы миновали следующие племена.
тянами греческий город, называемый Фаси- Рядом с трапезунтцами, как говорит и Ксено-
сом, в который, как говорят, сходятся шесть- фонт, живут колхи и те, которых он называет
десят племен, говорящих на разных язы- весьма воинственными и весьма враждебны-
ках26; в их числе, говорят, приезжают варва- ми трапезунтцам; он называет их дриллами, а
ры из Индии и Бактрианы. Между ними27 мне кажется, что этот народ – санны. Они
варварская страна Кораксика, к которой ведь и весьма воинственны еще доныне, и
примыкает так называемая Колика, где ныне весьма враждебны трапезунтцам, и живут в
народ меланхленов28 и колхов. укрепленных местечках, и не подчинены ца-
45/429. Река эта судоходна на протяжении рям; прежде они были данниками римлян, но
100 стадиев, 4 миль. На ней есть большой го- теперь вследствие разбойничьего образа жиз-
род по имени Эя, откуда происходила Медея. ни не платят дани аккуратно. За колхами жи-
46/530. Имея чрезвычайно легкую воду, вут махелоны и гениохи. Царь у них Анхиал.
Фасис течет поверх морской воды и не смеши- 50/939. Народ же гениохов – смешанный.
вается с ней; если зачерпнуть ее сверху, то она Некоторые же говорят, что они названы гени-
очень пресна, а если кто опустит кувшин в охами от Амфистата и Тельхия, возниц (Óni3-
глубину, то солона. Впрочем, весь Понт имеет cwn) Полидевка и Кастора, ибо считается, что
гораздо более пресную воду, чем внешнее мо- они прибыли во время похода вместе с Ясо-
ре; причиной этого являются реки, количест- ном, в этих же местах поселились, как гласит
во и величину которых невозможно и опреде- предание, будучи покинуты своими. За генио-
лить. Доказательством пресноты – если нуж- хами же выше лежит море, называемое Кас-
но доказательство для явлений, воспринимае- пийским, имеющее вокруг себя племена вар-
457
Великая Степь в античных и византийских источниках

варов, питающиеся кониной; а близ него на- та же самая молва про них идет еще и в насто-
ходятся пределы мидян40. ящее время. От Стеннитики до реки Абаска
51/1041. Рядом с махелонами и гениохами 90 стадиев, 12 миль. От реки Абаска до реки
живут зидриты; они подвластны Фарасману; Брухонта50 (ныне называемого Мизигом) 120
рядом с зидритами живут лазы, а царь лазов – стадиев, 16 миль. От Брухонта до реки Неси-
Маласса, который получил престол от тебя. са, в котором имеешь и Гераклейский мыс
Рядом с лазами живут апсилы, а царь апсилов (называемый Пикситом), 60 стадиев, 8 миль.
– Юлиан; этот получил престол от твоего от- От реки Несиса до реки Масетика 90 стадиев,
ца. С апсилами граничат абасги, и царь у 12 миль. От реки Масетика до реки Ахеунта
абасгов Римага, и этот получил престол от те- (которая доступна для судов) 60 стадиев, 8
бя. С абасгами рядом живут санниги; в их об- миль. Эта река Ахеунт (называется Басий и)
ласти и находится Севастополь. Царь санни- отделяет зихов от санихов. У зихов царь Ста-
гов Спедага получил престол от тебя. лемфлас; и он получил престол от тебя.
52/1142. И до Апсара плыли мы в восточ- 57/1651. Итак, от реки Ахеунта до реки
ном направлении по правой стороне Евксина. Абаска живут санихи.
Апсар же показался мне пределом Понта по 58/1752. От реки Ахеунта до Гераклейского
длине: ибо оттуда уже плавание наше было на мыса (ныне называется Пустынным) 150 ста-
север до Хоба [реки и выше Хоба] до Сигама. диев, 20 миль (От Гераклейского мыса до мы-
От Сигама поворотили мы в левую сторону са53, на котором и теперь находится укрепле-
Понта до реки Гиппа. От реки же Гиппа до Ас- ние, называемое Бага, 10 стадиев, 17 1/3 ми-
телефа и Диоскуриады мы уже явно плыли ли). От этого мыса до мыса, у которого есть за-
вдоль левой стороны Понта, и плавание наше щита от ветра Фраския и Борея (где ныне на-
направлялось к солнечному закату. Когда мы ходится так называемая Левая), 80 стадиев54,
поворачивали от Астелефа на Диоскуриаду43, 10 2/3 мили. От Левой до так называемой Ста-
то увидели гору Кавказ, по высоте ближе все- рой Лазики [в которой находится так называ-
го подходящую к Кельтийским Альпам. И по- емая ныне Никопсис, близ которой река, ны-
казывалась нам одна вершина Кавказа – имя не называемая Псахапсис55 120 стадиев, 16
вершины Стробил, – где, по мифическим ска- миль. От старой Лазики до Старой Ахеи (в ко-
заниям, Прометей был повешен Гефестом по торой и река, ныне называемаяТопсида) 150
приказанию Зевса. стадиев, 20 миль.
53/1244. Таков путь плывущих от Визан- 59/1856. Итак, от Старой Ахеи до Старой
тия вправо до Диоскуриады, каковая кре- Лазики и затем до реки Ахеунта прежде жили
пость служит пределом римского влыдычест- народы, носившие имена: гениохи, кораксы,
ва [на правой стороне] от входа в Понт. Когда колики, меланхлены, махелоны, колхи и ла-
же я получил известие о смерти Котиса зы, а ныне живут зихи.
(K3tun)45, царя так называемого Боспора Ким- 60/1957. От старой Ахеи до гавани Пагры
мерийского, то позаботился описать тебе и (ныне называемой гаванью Гептала) 350 ста-
морской путь до Боспора, для того чтобы тебе, диев, 46 2/3 мили.
в случае, если ты задумаешь что-либо насчет 61/2058. От гавани Пагры до Старой Ахеи
Боспора, возможно было обсудить дело на ос- прежде жили так называемые ахейцы, а ны-
новании подробных сведений и об этом пути. не живут зихи.
54/1346. Исполняя это, я изложу осталь- 62/2159. От гавани Гептала до гавани Свя-
ное так. Если отправиться из Диоскуриады- той (ныне называемой гаванью Гиерия или
Севастополя, первая стоянка может быть в Никаксин) 180 стадиев60, 24 мили. От Святой
Питиунте; от Севастополя, где стоянка кораб- гавани, или Никаксин до Синдики [или Синд-
лям, 350 стадиев, 46 2/3 мили. ской гавани, ныне называемой Эвдусией
55/1447. До этого места простирается Пон- (Евдусией)] 290 стадиев, 40 миль.
тийское царство варваров в Тибарении, Сан- 63/2261. Итак, от Синдской гавани до гава-
нике и Колхиде48, а соседние области принад- ни Пагры прежде жили народы, называвшие-
лежат автономным варварам. ся керкеты или ториты (Torjtai)62, а ныне жи-
56/1549. От Питиунта до области Стеннити- вут так называемые эвдусианы (евдусианы),
ки (некогда называвшейся Триглитом) 150 говорящие на готском или таврском языке63.
стадиев, 20 миль; в ней прежде жил скифский 64/2364. За Синдской гаванью следует се-
народ, о котором упоминает историк Геродот: ление, называемое Корокондама, лежащее на
он говорит, что они едят вшей; и в самом деле, перешейке или узкой полосе между озером и
458
Псевдо-Арриан (V в. н. э.). Объезд Евксинского Понта

морем. За ней находится Корокондамское озе- ро Меотида, говорят, имеет в окружности око-
ро, ныне называемое Описсас, образующее ло 9 000 стадиев, 1 200 миль.
очень большой залив в 530 стадиев, 84 мили. 71/4472. Меотийское озеро, говорят, равно
Если въехать в самое озеро и плыть вокруг бе- половине Понта.
рега в город Гермонассу, то будет 440 стади- 72/4573. У реки Танаиса, которая служит
ев, 58 2/3 мили65. границей Азии, разделяя материк на две час-
65/2466. Итак, от Гермонассы до Синдской ти, первыми живут сарматы, занимая прост-
гавани вдоль Меотиды живут некие люди, на- ранство в 2 000 стадиев, составляющих 250
зываемые народом синдов, от которых стра- миль. Далее за сарматами живет племя мео-
на эта называется Синдикой. Эти синды – тов, называемое иазаматами, по свидетельст-
варвары, но нравами кротки. За синдами же ву Деметрия74 (от которых и Меотийское озе-
находятся керкеты, называемые также тори- ро получило название); по словам же Эфора,
тами, справедливый и добрый народ и весьма это племя называется савроматами; с этими
опытный в мореходстве. От керкетов же со- савроматами, говорят, вступили в связь ама-
седнюю с ними землю занимают ахейцы, ко- зонки, пришедшие когда-то после битвы при
торые, как говорят, будучи эллины родом, на- Фермодонте; от них савроматы названы жено-
зываются, оварварившись, ахейцами. Ибо, управляемыми.
говорят, есть предание, что некогда орхомен- 73/4675. Затем следуют Фанагоров город и
ская дружина Иалмена, плывя на всех судах город Кепы [Сады].
от Илиона, под действием танаисского67 ветра 74/4776. Потом Гермонасса и Фанагория,
против воли попала в Понтийскую варвар- которую, по преданию, некогда заселили те-
скую страну; поэтому-то, они, говорят, преда- осцы; и гавань Синдская, населенная эллина-
ны чужеземным обычаям и беззаконны и по ми, пришедшими из соседних местностей77.
нравам более всего суровы к эллинам. (Ахей- Эти города лежат разбросанно на острове, тя-
нущемся вдоль Меотиды до Боспора и пред-
цы) многочисленны и враждебны керкетам.
ставляющем пространную равнину, которая
66/2568. От Гермонассы, если выплыть из
недоступна частью вследствие болот и рек, а
залива, до устья озера Меотиды и селения
также топей, находящихся по ту сторону, ча-
Ахиллова 515 стадиев, 68 2/3 мили.
стью же благодаря морю и озеру. При выходе
67/2669. Если же плыть прямым путем от
из устья лежат: город Киммерида, назван-
Синдики в Боспор, называемый Киммерий-
ный так от варваров-киммерийцев, но осно-
ским, в город Боспора Пантикапей, то будет ванный тиранами боспорскими, и Кеп78, ос-
540 стадиев, 72 мили. нованный милетянами. Таковы местности
68/27. Всего, если плыть вдоль берега от на азиатской стороне.
святилища Зевса Урия до устья озера Меоти- 75/4979. На европейской же стороне при
ды или Ахиллова селения, 12 487 стадиев, самом устье Меотийского озера самым край-
1653 1/3 мили [читай 1665]. ним является Пантикапей, названный столи-
69/2870. От Ахиллова селения, которое ле- цей Боспора. Выше этих мест лежит варвар-
жит на конечном пункте Азии и при проливе ская Скифия, граничащая с необитаемой и
у устья озера Меотиды или Танаиса, до селе- неизвестной всем эллинам землей. По Истру
ния, лежащего напротив на конечном пункте первыми живут, по словам Эфора, карпиды,
Европы, называемого Портмием и лежащего затем пахари и невры до новой пустыни, нео-
также при проливе у устья озера Меотиды, битаемой вследствие холода. А к востоку, ес-
ширина устья 20 стадиев, 2 2/3 мили. ли переправиться через Борисфен, живут
70/4371. Эта река Танаис, говорят, отделя- скифы, населяющие так называемое Поле-
ет от Азии Европу и вытекает из озера Меоти- сье80; сверху граничат с ними земледельцы, а
ды, а впадает в море Евксинского Понта. затем следует опять обширная пустыня; за
Впрочем, Эсхил в «Освобождаемом Проме- ней обитает племя скифов-андрофагов, а да-
тее» делает реку Фасис границей Европы и лее опять пустыня. По ту сторону Пантикапа
Азии. У него титаны говорят Прометею, что живет племя лимнеев и многие другие, не
“Пришли мы, Прометей, взглянуть на бедст- различающиеся собственными именами, а
вия Твои и на страданья эти от оков”. просто называемые кочевыми; они очень бла-
Затем они перечисляют, сколь великую гочестивы, так что ни один из них никогда не
прошли страну: “Где двойной предел Евро- обидит живого существа; по словам Эфора,
пейской земли и Азии, великий Фасис”. Озе- они перевозят свои жилища и питаются кобы-
459
Великая Степь в античных и византийских источниках

льим молоком, по скифскому обычаю. Они фо-тавров, до Лампады 600 стадиев, 80 миль;
живут, имея общее имущество, и совместно. там стоянка для кораблей. От Лампады до вы-
Он говорит, что и мудрый Анахарсис проис- сокой горы Бараньего Лба, мыса Таврической
ходил из кочевников, и именно из наиболее земли, 220 стадиев, 29 1/3 мили.
благочестивых, и что некоторые перешли в 79/5389. В эту местность Таврики, по неко-
Азию и поселились там; их называют сака- торым преданиям, некогда прибыла похи-
ми. Самыми славными Эфор называет племе- щенная из Авлиды Ифигения. Тавры народ
на савроматов, гелонов и третье, называемое многочисленный; ведут они образ жизни гор-
агафирсами. Далее лежит получившее свое цев и кочевников, по свирепости – варвары и
имя от меотов Меотийское озеро, в которое убийцы, умилостивляющие своих богов зло-
впадает Танаис, по словам Гекатея Эретрий- деяниями.
ца, вытекающий из реки Аракса, а по извес- 80/5490. Так называемый Таврический
тию Эфора – из какого-то озера, пределы ко- Херсонес91 пограничен с ними; на нем гречес-
торого неизвестны; впадает же он двумя рука- кий город, основанный гераклеотами и делос-
вами в так называемую Меотиду и в Кимме- цами, вследствие данного гераклеотам, жив-
рийский Боспор. шим в Азии по эту сторону Кианей, совета
76/5081. Устье озера82 называется Боспо- оракула заселить вместе с делосцами Херсо-
ром. От местечка Портмия или устья Меотий- нес [полуостров].
ского озера до городка, по имени Мирмекиона 81/5592. От Бараньего Лба до таврической
(Murmhki^na)83, 60 стадиев, 8 миль. От Мирме- же гавани Символа, называемой также гава-
киона до Пантикапея, важного боспорского нью Символов, – 300 стадиев, 40 миль; здесь
города84, 25 стадиев, 3 1/3 мили; он имеет об- спокойная гавань. От гавани Символа до горо-
ширную гавань и верфи. По прямому пути от да Херронеса или Херсонеса в Таврической
Боспора до устья Меотийского озера или Та- земле, колонизованного понтийскими герак-
наиса 60 стадиев, 8 миль. А от города Панти- леотами, 180 стадиев, 24 мили; здесь при-
капея до города Тиристаки 60 стадиев, 8 стань и хорошие гавани.
миль; от города Тиристаки до города Нимфея 82/5693. Береговая линия Таврического
25 стадиев, 3 1/3 мили; от Нимфея до дере- Херсонеса, от гавани Афинеона до Прекрас-
вушки Акры 65 стадиев, 8 2/3 мили; от Акры ной гавани, в объезде составляет 2 600 стади-
до города Кит, раньше называвшегося Кидеа- ев, 346 2/3 мили, а от деревни Портмитиды,
ками [?]85, 30 стадиев, 4 мили. лежащей на крайнем пункте Европы при вхо-
Итак, от Афинеона до Кит живут скифы. де в Меотийское озеро или в Танаис, до Херсо-
Затем следует Киммерийский Боспор. на94 2 260 стадиев, 301 1/3 мили; от Боспора
От Кит до города Киммерика 60 стадиев, 8 или Пантикапея до города Херсона 2 200 ста-
миль; там есть стоянка для кораблей, защи- диев, 293 1/3 мили.
щенная от западных ветров. Напротив него в 83/57. От Херсона до так называемой Ко-
море, в недалеком расстоянии от материка, ронитиды, или Керкинитиды, 600 стадиев, 80
два скалистых, не очень больших острова. миль; от Коронитиды, или Керкинитиды, до
Всего от устья Меотийского озера до Кимме- скифской гавани Прекрасной в Херсонесской
рика 300 стадиев, 40 миль, а от города Панти- земле 700 стадиев, 93 1/3 мили. От Прекрас-
капея до Киммерика 240 стадиев, 32 мили. ной гавани до реки Истра или Данубия опять
77/5186. От Киммерика до деревни Казека, обитают скифы. За Прекрасной гаванью на-
лежащей у моря, 180 стадиев, 24 мили. От Ка- чинается залив, называемый Каркинитским
зека до Февдосии, опустевшего города, имею- и простирающийся до Тамираки; он имеет в
щего и гавань, 280 стадиев, 37 1/3 мили; и это длину 2250 стадиев, 300 миль; если же не объ-
был древний эллинский город, колония миле- езжать его вдоль берегов, но прямым путем пе-
тян; о нем есть упоминания во многих сочине- реплыть устье, то всего 300 стадиев, 40 миль.
ниях. Ныне же Февдосия на аланском или Внутри Тамираки есть небольшое озеро.
таврском наречии называется Ардабда87, т. е. 84/58. От мыса Тамираки тянется Ахиллов
Семибожный. В этой Февдосии, говорят, жи- Бег, весьма длинная и узкая береговая поло-
ли некогда и изгнанники из Боспора. са, простирающаяся вдоль пролива на 1200
78/52. От Февдосии до пустынной гавани стадиев или 160 миль, а в ширину имеющая 4
Афинеона88 или гавани скифо-тавров 200 ста- плетра; концы ее имеют вид островов; от ма-
диев, 26 2/3 мили; здесь спокойная стоянка терика она отстоит на 60 стадиев, 8 миль. По
для кораблей. От Афинеона, или гавани ски- середине ее истмовидный (т. е. узкий) пере-
460
Псевдо-Арриан (V в. н. э.). Объезд Евксинского Понта

шеек соединяет с материком (или с твердой стадиев, 64 мили. От Кремнисков до Антифи-


землей), простираясь в длину на 40 стадиев, 5 ловых106 330 стадиев, 44 мили. От Антифило-
1/3 мили. Если проплыть от Тамираки мимо вых до так называемого Голого устья реки Ис-
вышеупомянутого Бега до другой косы Ахил- тра 300 стадиев, 40 миль. Здесь живут фра-
лова Бега, называемой Священной рощей Ге- кийцы и бастарны-пришельцы.
каты95, получаются упомянутые 1200 стади- 90/64107. Почти напротив Голого устья Ис-
ев или 160 миль. От Священной же рощи Ге- тра, если плыть с северным ветром прямо в от-
каты до судоходной реки Борисфена, ныне на- крытое море, лежит остров, который одни на-
зываемой Данаприем, 200 стадиев, 26 2/3 ми- зывают островом Ахилла, другие – Бегом
ли. Ахилла, третьи по цвету – Белым.
85/5996. Эта река Борисфен полезнее всех 91/65108. На нем водится множество руч-
других; она изобилует большими рыбами и ных птиц, и он представляет для приезжаю-
производит много хлебных растений и паст- щих благолепный вид; с него нельзя видеть
бища для скота. Ее течение, как говорят, су- земли, хотя он отстоит от материка только на
доходно дней на сорок плавания, а в верхнем 400 стадиев (53 1/3 мили), как пишет, по
течении она несудоходна и недоступна, ибо крайней мере, Деметрий109.
плавание невозможно вследствие снегов и 92/66110. Говорят, что этот остров Фетида
льдов. подняла из моря для своего сына и что Ахилл
86/6097. При слиянии двух рек, Гипани- живет на нем. На нем есть и храм Ахилла и
98
са и Борисфена, существует город, прежде статуя древней работы; люди на нем не жи-
называвшийся Ольвией, а потом снова на- вут; пасутся только немногие козы, которых,
званный у эллинов Борисфеном99; его основа- как говорят, пристающие туда посвящают
ли милетяне во время мидийского владычест- Ахиллу. Ведь и другие многие дары посвяще-
ва; от моря до него 240 стадиев плавания ны в храме, как-то: чаши, перстни и драго-
вверх по реке Борисфену (ныне называемой ценные камни. Все это посвящено Ахиллу в
Данаприем; это расстояние составляет 32 виде благодарственных приношений; есть и
мили). надписи, написанные одни на латинском,
87/61100. От реки Борисфена до весьма ма- другие на греческом языке разными метрами
ленького, пустынного и безыменного остров- и содержащие в себе прославления Ахилла.
ка101 60 стадиев, 8 миль; от этого весьма ма- 93/67111. От так называемого Голого устья
ленького, пустынного и безыменного острова Истра до второго его устья 60 стадиев, 8 миль.
до Одесса 80 стадиев, 10 2/3 мили; от Одесса От второго устья до Прекрасного устья 40 ста-
до местечка Скопелов 160 стадиев, 21 1/3 ми- диев, 5 1/3 мили. От Прекрасного устья до
ли; от Скопелов до гавани истрианов 90 стади- Нарака (так называют четвертое устье Истра)
ев, 12 миль; от гавани истрианов до гавани 60 стадиев, 8 миль. От Нарака до пятого устья
исиаков 90 стадиев, 12 миль; от гавани исиа- Истра, называемого “Священным”, 120 ста-
ков до местечка Никония 300 стадиев, 40 диев, 16 миль. Отсюда начинаются прилежа-
миль; от местечка Никония до судоходной ре- щие к Понту части Фракии и границы фра-
ки Тиры 30 стадиев, 4 мили. кийцев. Все же раньше названные племена –
88/62. Эта река Тира, будучи глубока и варварские.
представляя хорошие пастбища для скота, 94/68112. Эта река Истр, называемая также
доставляет торговцам много рыбы на прода- Данубием, вытекает из западных стран и впа-
жу и безопасна для плавания грузовых судов. дает в море пятью устьями; разделяясь на два
На ней лежит соименный ей город Тира, ко- русла, она течет и в Адрий. Она хорошо изве-
лония милетян. стна до земли кельтов и летом всегда сохраня-
89/63102. Всего от реки Борисфена до реки ет много воды: ибо зимой она прибавляется и
Тиры 810 стадиев, 108 миль, а от Херсона до пополняется выпадающими дождями и, как
реки Тиры 4110 стадиев, 548 миль; а географ говорят, всегда получает притоки от снега и
Артемидор103 от города Херсона до реки Тиры тающих льдов, но и летом точно так же имеет
вместе с объездом Каркинитского залива ста- ровное течение. В ней, по слухам, лежит мно-
вит 4200 стадиев, или 589 1/3 мили. От реки го значительных по величине островов; из
Тиры до Неоптолемовых104 120 стадиев, 16 них лежащий между морем и устьями – не
миль; от Неоптолемовых до Кремнисков105 меньше острова Родоса; он называется Пев-
120 стадиев, 16 миль; географ же Артемидор кой [Сосновым] вследствие изобилия расту-
говорит, что от реки Тиры до Кремнисков 480 щих на нем сосен. Затем за ним лежащий в от-
461
Великая Степь в античных и византийских источниках

крытом море вышеупомянутый Ахиллов ост- тей Понта, на устье Меотийского озера или
ров. так называемого Киммерийского Боспора, до
95/69113. От Священного устья реки Истра святилища Зевса Урия 11 100 стадиев, 1480
до города Истра 500 стадиев, 66 2/3 мили. миль.
96/70114. Этот город Истр получил свое имя Говорят, что путь вдоль европейских бере-
от реки. И этот город основали милетяне, ког- гов Понта равен объезду азиатских частей
да войско варваров-скифов, гнавшее кимме- Понтийского моря.
рийцев из Боспора, перешло в Азию. 118/92. От святилища Зевса Урия до Ами-
112/86115. ...[Милетяне] выслали из Ионии са 4660 стадиев, 621 1/3 мили; от Амиса до ре-
множество колоний в Понт, который, прежде ки Фасиса 3802 стадия, 507 миль; от реки Фа-
называвшийся Негостеприимным вследствие сиса до устья Меотийского озера или Ахилло-
нападений варваров, благодаря им получил ва селения 4025 стадиев, 536 2/3 мили; так
прозвание Гостеприимного. что выходит от святилища Зевса Урия до ус-
117/91. Всего от Священного устья реки тья Меотиды 12 487 стадиев, 1665 миль.
Истра до святилища Зевса Урия, или устья В общем итоге весь объезд Евксинского
Понта, 3640 стадиев, 485 1/3 мили. От реки Понта, т. е. правых частей Понта вдоль Азии
Борисфена, называемой также Данаприем, до и левых частей Понта вдоль Европы, от святи-
святилища Зевса Урия 5600 стадиев, 746 2/3 лища Зевса Урия составляет 23 587 стадиев,
мили. От Херсона до святилища Зевса Урия 3145 миль.
8900 стадиев, 1186 2/3 мили. От деревни Кроме того, объезд Меотийского озера со-
Портмии, лежащей на краю европейских час- ставляет 9000 стадиев, 1200 миль.
Примечания
1 [Т. е. Понта Полемонова и Понта Каппадокий- 17 Местности `Arm1nh~ у Арриана нет. [Пункт
ского – причерноморских областей Малой Азии, под таким названием (Армен) существовал на паф-
границы которых простирались от реки Ириса лагонском берегу к западу от Синопы (Арриан.
(совр. Ешиль-Ирмак) и до Колхиды]. Перипл: 21), на месте современного Ак-Лимана].
2 [Ввиду того, что в основе этого лежит почти не 18 Из Арриана: 7.
подвергшийся изменениям перипл Арриана, а 19 Из Мениппа.
также имеются отмеченные всякий раз в примеча- 20 § 42 в Cod. Vat. 143 написан несколько иначе
ниях заимствования из снабженных в данном из- и обрывается после слова “гениохи”.
дании подробным комментарием периплов Псев- 21 Из Арриана: 8.
до-Скилака и Псевдо-Скимна, см. соответствую- 22 “e>~ Kjnason. Кодекс Арриана: ¦ `Akjvasi~ p4 #
щие примечания. Настоящий же текст будет снаб- `Akin=son. Название этой реки больше нигде не
жен примечаниями лишь в тех случаях, когда он упоминается” (Müller).
содержит оригинальные, отсутствующие у упомя- 23 К. Мюллер полагает, что § 44 взят из Псевдо-
нутых выше авторов, сведения]. Скимна, стихи которого он попытался восстано-
3 Из Мениппа и Арриана: 20.
4 Из Псевдо-Скимна: 953 сл. вить следующим образом: “Фасис река имеет тече-
5 Из Псевдо-Скимна: 915 сл. ние, несущееся из Армении, вблизи него теперь
6 [Город на берегу Черного моря, близ древнего живут иберы, некогда вышедшие из Иберии. Под-
ходящему к реке слева от Фасиса встречается ле-
поселения Сиды и при устье реки Сидена (совр. По- жащий тут город милетцев, по-гречески называе-
лемон-Чай), выстроенный царем Полемоном II – мый Фасисом, куда собирались шестьдесят пле-
столица так называемого Полемонова Понта]. мен, различных по языкам. В числе их, говорят,
7 Из Псевдо-Скимна: 901–911.
8 Из Арриана: 8 и Мениппа. собирались некоторые варвары из Индии и Бакт-
9 [Это наименование, известное как Сузармена рианы. Между ними варварская страна Коракси-
Прокопию Кесарийскому (Война с готами IV: 2), ка, земля, примыкающая к ней, называемая Ко-
отождествляется с современным селением Сюрме- лика, теперь племя меланхленов и колхов”.
24 [Распространенное в древности, разделявше-
нех к востоку от Трапезунта].
10 [По побережью в западном направлении]. еся также и Страбоном (XI: 2, 17) заблуждение, ос-
11 Из Арриана: 8, кое-что из Мениппа. нованное на том, что за верховья реки Фасиса при-
12 Имя лагеря или укрепления, лежащего у нимался приток Риона Квирила, действительно
этой реки, автор неудачно переносит на самую ре- вытекающий с армянского нагорья и впадающий в
ку (Müller). Рион у Шорапани].
13 &Askouron у Арриана, без сомнения, правиль- 25 [Из Иберии, т. е. с Пиренейского полуостро-

нее. ва; под Арменией в данном случае понимается За-


14 `Adihn3n у Арриана; поэтому вместе с Hudso- кавказье вообще].
26 [Ср. Страбон XI: 2, 16, где речь идет о семиде-
nus’ом я предпочел бы читать `Adihn4n, [t4n] Ôdh
leg3menon `Adin|on (Müller). сяти народностях, сходящихся в Диоскуриаду].
15 [Пункт, упомянутый также у Плиния (VI: 11) 27 [Т. е., очевидно, между Колхидой и Армени-
под именем Кордула, а также, вероятно, у ей; о локализации кораксов см. Псевдо-Скилак:
Птолемея (V: 6, 10) в качестве поселения, располо- 77].
28 [О меланхленах на Кавказе известно также
женного внутри страны].
16 Из Арриана: 8 и Мениппа. еще только из Псевдо-Скилака: 79, если не считать

462
Псевдо-Арриан (V в. н. э.). Объезд Евксинского Понта

Птолемея (V: 8, 17–25), помещающего их к северу 62 Torjtai. Так и в § 24. У Арриана и других на-
от Кавказа, у подножия Гиппийских гор]. зываются Tor1tai, у Страбона (XI: 2, 11) – ToreÀtai”
29 Из Псевдо-Скилака: 81.
(Müller).
30 Из Арриана: 10. 63 [Эвдусианы или эвлусианы (см. Прокопий
31 Из Арриана: 13–14, к которым компилятор
Кесарийский. Война с готами IV: 4) должны быть
прибавил кое-что от себя. идентичны гуннам-утургурам, ибо под этим име-
32 [Арриан: 13 – Сингам].
нем Прокопий помещает их царство на берегах
33 “si`. Расстояние примерно 65 стадиев. То, что
Черного и Азовского морей от Питиунта и до Ниж-
Арриан в своем источнике нашел, произошло, мо- него Дона; в связи с этим чрезвычайно любопыт-
жет быть, из o' (70)” (Müller). ным является замечание Анонима об их “готском
34 “`Ast1lefon. Кодекс Арриана: `At1lafon и по-
и таврском” языке, не имевшем, разумеется, ниче-
том `At1lafonu, также ниже, в § 11: 2p `At1lafon, но го общего с древнегерманскими диалектами].
кодекс Анонима последовательно: `ap4 to$ `Astel1- 64 Может быть, из Мениппа.
fonu” (Müller). 65 [Аноним опускает здесь (перенося в Европу –
35 Слов этих у Арриана нет.
см. § 73 сл.) Фанагорию и Кепы – пункты, лежав-
36 Из Мениппа.
шие на левом берегу Корокондамского озера, для
37 [Племя лазов еще во II в. н. э. было известно
плывущих в Гермонассу (ср. Страбон XI: 2, 9 сл.) и
как весьма незначительное, связывающееся с ме- несомненно упомянутые в источнике Анонима].
стностью Старая Лазика (Арриан: 15, 28). Птоле- 66 Из Псевдо-Скимна.
мей локализует их к югу от Фасиса (V: 10, 5). Од- 67 Ср. Прокопий. Война с готами IV: 475, 1: “ве-
нако в IV–V вв. н. э. имя этого племени, родствен- тер, который дует оттуда, называют танаисским”
ного керкетам (см. RE, VIII, 1: 260; XII, 1: 1042), (Müller). Он же попытался составить стихи, кото-
распространилось на всю Колхиду, именовавшую- рые не дают ничего для перевода, за исключением
ся у ранневизантийских писателей Лазикой]. того, что, по мнению К. Мюллера, автор прозаиче-
38 Из Арриана, § 15.
ской парафразы, видимо, не понял стихотворного
39 Из Псевдо-Скимна.
текста и неправильно отождествил керкетов с то-
40 К. Мюллер попытался составить стихи, по-
ритами.
всюду слабые. Они не дают ничего для перевода, за 68 Из Мениппа.
исключением того, что после слова “смешанный”, 69 Из Арриана: 29.
по-видимому, выпали две ямбические стопы. 70 Из Мениппа, как кажется К. Мюллеру.
41 Из Арриана: 15. 71 Из Арриана: 29.
42 Из Арриана: 16. 72 Из Псевдо-Скилака: 69.
43 Ср. прим. к Арриан: 16. 73 Из Псевдо-Скимна: 874–885.
44 Из Арриана: 26. 74 [Каллатийского, географа III–II вв. до н. э.;
45 K3tun – кодекс, исправил К. Мюллер.
ср. Псевдо-Скимн: 117].
46 Из Арриана: 27. 75 Из Псевдо-Скилака: 72.
47 Из Псевдо-Скимна. 76 Из Псевдо-Скимна: 886–899.
48 [Положение вещей, характеризуемое этими 77 [Повторение в §§ 73–74 описания азиатской
словами, заимствованными из эллинистического части Боспора, данного уже выше в § 63 сл. объяс-
источника, не соответствовало действительности няется, может быть, тем, что в перипле Псевдо-
уже в первые столетия н. э.]. Скимна предполагается плавание в противопо-
49 Из Арриана: 27.
ложном направлении, с запада на восток; заимст-
50 “mjzugon. Mjzuton? Современная Мзымта. Од-
вуя из него описание местностей у устья Танаиса,
нако кодекс имеет: eJ~ Mözug potam4n t4n leg3meon Аноним, таким образом, невольно был увлечен на-
Brovconta” (Müller). зад].
51 И из Мениппа. 78 [Несомненно, то же самое, что и упомянутые
52 Из Арриана: 23.
несколькими строками выше Кепы].
53 Этого мыса Арриан не упоминает. 79 Из Псевдо-Скимна: 835–873.
54 “Арриан от Гераклейского мыса до мыса Ле- 80 [Возможно, что именно этих скифов Полесья
вой считает 180 стадиев, и в этом он прав; Аноним (Абики) в глубокой древности греки именовали
из того же расчета должен был указать 170 стади- абиями, ср. Стефан Византийский под словом
ев (180 – 10), но не известно, в силу какой ошибки {Ulaja].
дает только 80; что здесь нет ошибки переписчика, 81 Из Мениппа.
ясно из суммы расстояний в § 27 “ (Müller). 82 [Т. е. Меотиды (Азовского моря)].
55 Слова, заключенные в скобки, отсутствуют у 83 См. Лев Диакон IX: 6, 150, где упоминается о
Арриана. Njyia упоминает Константин Мирмекионе на основании перипла Арриана, в ко-
Багрянородный (Об управлении империей: 42. тором, однако, ничего не говорится о Мирмекионе.
“Y=cayi~ (C=yaic~?) – река, о которой Аноним гово- К. Мюллер предполагает, что Лев пользовался ка-
рит, что она находится по соседству с Никопсис, на ким-то другим периплом, который, подобно дан-
наших картах именуется Шапсуком” (Müller). ному, носил имя Арриана. Он же считает также,
56 Из Мениппа. что, быть может, ту же форму этого имени нужно
57 Из Арриана: 28. поставить у Псевдо-Скилака: 68, где в рукописи
58 Из Мениппа. читается Murmhk3n.
59 Из Арриана: 28. 84 “Не знаю, не следует ли писать: p3lin 6pish-
60 “st=dioi rp'. Так, Аррианов кодекс. 24 рим- mont|n kaJ B3sporon. Если это чтение отвергнуть, то
ских мили предполагают 180 стадиев. Сходным в следующих строках будет pl1onti Ìp4
образом в следующих строках имеются st=dioi sk' [Pantikapajou Õtoi] Bosp3rou. Ибо, что известно,
(290), тогда как 40 миль составляют 300 стадиев, Пантикапей назывался также Боспором... И наш
что имеет и Арриан. Аноним, имевший перед гла- автор сам ниже говорит: #p4 Bosp3rou Ôtoi
зами несколько источников, смешал различные Pantikapajo [§85], что следовало принять во внима-
данные; ибо это sk вряд ли могло получиться от ние уже и для этого места” (Müller).
ошибки переписчика” (Müller). 85 [В наименовании “Кидеаки” или “Кидея” (ес-
61 Из Мениппа. ли принять поправку К. Мюллера), являющемся,

463
Псевдо-Арриан (V в. н. э.). Объезд Евксинского Понта

по свидетельству Анонима, первоначальной фор- 100 §§ 87 и 89: “Об отрезке берега, находящемся
мой последующего “Кита”, “Китей” – имени, пере- между Борисфеном и Тирой (Днестром), Аноним
несенного милетскими колонистами с Боспора передает больше, чем Арриан, который упоминает
Фракийского (см. Дионисий Византийский: 21), – на нем только Одесс, порты истрианов и исиаков,
звучит, вероятно, местное наименование этого за которыми на расстоянии 200 стадиев находятся
пункта]. ¡rhma и #n9numa. И это было правильно в век Арриа-
86 До слов “...сочинениях” из Арриана.
87 [Tomaschek (RE, I, 1: 22) читает `Abd=rba и на; Аноним, не обращая внимания на хронологию,
упоминает Скопелы, Никоний, башню Антифила,
разъясняет это слово из осетинского awd ‘семь’]. Кремниски и местечко Антифила” (Müller).
88 “`Aqhnai^n. Это имя известно только из наше-
101 [Имеется в виду нынешний остров Березань,
го автора; второе название есть у Арриана” (Mül-
ler). [Этот пункт, упоминаемый лишь у нашего заселенный в древности и упомянутый также у
Анонима, локализуется предположительно на ме- Страбона (VII: 3, 19) без имени, а у Птолемея (III:
сте современного Судака. Ср. В. В. Латышев // 10,102 8) названный Борисфенидой или Левкой].
IOSPE, II, карта № 2]. Из Псевдо-Скимна: 799–803.
89 Из Псевдо-Скимна: 828–834. 103 [Из Эфеса, II–I вв. до н. э., автор «Геогра-
90 Из Псевдо-Скимна: 822–827. фии» в 11 книгах, откуда, вероятно, и заимствован
91 Судя по контексту, Аноним имеет в виду так весь этот отрывок с описанием берега от Тиры до
называемый “Малый Херсонес”, или современный Истра].
104 У Страбона (VIII: 3, 16) есть pvrgo~ Neoptol1-
Гераклейский полуостров].
92 Из Арриана и Мениппа. mou kalovmeno~.
93 О § 82 и следующих К. Мюллер замечает: 105 [Этот пункт упоминается также у Плиния
“Эти перечисления заимствованы из какого-либо (IV: 26) вместе с Макрокремнийскими горами.
другого перипла” [т. е. не из Арриана]. К. Мюллер (GGM, I: 418) считает возможным
94 [Т. е. Херсонеса].
95 [Для локализации этого пункта ср. Птолемей
идентифицировать Кремниски с Гермонактовым
селением, локализуемым в этой местности и упо-
III: 8, 2]. мянутым у Страбона (VII: 3, 16) и у Птолемея (III:
96 Из Псевдо-Скимна: 813–819.
97 Из Псевдо-Скимна: 804–812. 10, 7)].
106 [Этот пункт у других авторов не упоминает-
98 К %Upanin на полях рукописи приписан схо-
ся и ближайшей локализации не поддается.
лий: “Некоторые говорят, что на реке Гипанисе К. Мюллер (GGM, I: 419) предположительно ста-
есть животное, называемое «быстрое», которое в
один и тот же день рождается и умирает”. Ср. об- вит с ним в связь помещаемый Птолемеем к югу от
ширное примечание К. Мюллера (GGM, I: 417). [Об Гермонактова селения населенный пункт Гарпис].
107 Из Арриана: 32.
этом же животном (насекомом) сообщает подроб- 108 Из Псевдо-Скимна: 792–796.
нее Аристотель (Истории о животных V: 19, 14), 109 Ср. выше, § 72.
называя его “однодневкой” или “поденкой”. Ср. 110 Из Арриана: 32.
также Элиан. Истории о животных V: 43. Необхо- 111 До “16 миль” из Арриана: 35.
димо отметить, что Аноним путает в данном слу- 112 Из Псевдо-Скимна: 774–791.
чае Гипанис-Буг с Гипанисом-Кубанью, к которой
113 Из Арриана: 35.
относится рассказ Аристотеля].
99 [О соотношении названий Ольвия и Борисфен 114 Из Псевдо-Скимна: 767–772.
(применительно к городу) ср. Страбон VII: 3, 17]. 115 Из Псевдо-Скимна: 731–737.

Источник: Geographi Graeci Minores / Ed. C. Mullerus. Vol. I. – Paris, 1855: 402–423; Fragmenta
Historicorum Graecorum / Ed. C. Mullerus. Vol. V. – Paris, 1870: 174–184; В. В. Латышев. Известия
древних писателей о Скифии и Кавказе // ВДИ, 1948, № 4: 276–239.

Неизвестный автор
“Это сочинение неизвестного автора со- н. э. из разных источников: Эратосфена, Стра-
ставлено, – согласно В. В. Латышеву, ссылаю- бона, Птолемея, Маркиана и др.” Здесь грече-
щемуся на Карла Мюллера, – не раньше V в. ские меры тоже переведены в римские.
Изложение земпеописания в сокращении
II. О разделении населенной земли мый Данубием2, отделяет Германию от наро-
3. Вся населенная земля разделяется на три дов, живущих ниже...
материка; Азию, Ливию и Европу. Разделение 10. К Германии за рекой Вистулой приле-
делается перешейками или проливами. Грани- жит Сарматия, обнимающая большую об-
цы материков суть... Азии от Европы – переше- ласть и многие племена и другого материка...
ек1, который от отдаленнейшего угла Меотий-
ограничивается в Европе Меотийским озе-
ского озера простирается до Северного моря; по
этому перешейку протекает река Танаис... ром. Затем, за перешейком Таврического по-
луострова (который выступает, образуя с Ази-
IV. О европейских народах ей пролив, называемый Киммерийским Бос-
9. Истр, берущий начало неподалеку от ис- пором), она захватывает часть Понта до реки
токов Рейна и до города Новиодуна называе- Борисфена.
464
Великая Степь в античных и византийских источниках

11. Под самой западной частью Сарматии 30. Из европейских рек первое место по
находится Дакия, спускающаяся к югу за справедливости может занять Истр, который,
язигами-метанастами и ограничиваемая Ис- вытекая из западных стран и проходя столько
тром, а ниже остальных частей к востоку ле- племен и областей, впадает в Понт. Затем са-
жит Нижняя Мезия; она также захватывает и мые большие реки: Борисфен, Вистула, Тана-
значительную часть страны, лежащей выше ис и Рейн...
Истра, и обнимает все побережье от Борисфе- XIII. О длине и ширине всей
на до города Месембрии.
населенной земли
VI. О народах азиатских 39. ...Ширина [населенной земли] по мери-
19. В Азии народы таковы. Сарматия, рас- диану, проводимому через Гиппийские горы6
стилающаяся выше сказанным образом за пе- Сарматии, тридцать две тысячи пятьсот ста-
решейком и Танаисом, ограничивается мери- диев, или 4333 мили.
дианом, рассекающим надвое длину Каспий- XIV. О длине и ширине морей на земле
ского моря, затем, обойдя побережья Меоти-
ды и Понта до отдаленнейшего угла3, посре- 41. Длина Понта от Том до устья Фасиса
дине материка доходит до Каспия. За ней к 6200 стадиев, или 826 миль, а ширина от Фа-
востоку лежит Скифия; она вначале не очень нагории на Боспоре до устья Галиса, где Понт
расширяется, а на востоке – чрезвычайно; она наиболее широк, 2500 стадиев, или 320 миль.
почти соприкасается с Индией. За всей Ски- 42. Длина Каспийского моря от устьев Ки-
фией находится Серика, составляющая са- ра, который вытекает из Армении, до устьев
мый восточный предел известной земли. Яксарта 8200 стадиев, или 1094 мили, а наи-
20. Ниже Сарматии у Понта лежит Колхи- большая ширина 2500 стадиев, или 334 мили.
ка, а у Каспия – Албания, а между этими об- 45. Это великое море, обтекающее всю зем-
ластями лежит Иберия... лю, носит общее имя океана, но по частям
21. Далее, ниже Иберии и части Албании, имеет разные наименования. Именно весь
лежит Армения... океан, находящийся на севере, называется
IX. О величайших горах Арктическим, или Северным, а в нем более
восточная часть – Скифским океаном, а за-
28. Величайшие из гор в Азии – Имай, падная – Германским и Бретанским; этот са-
Эмодские и Кавказские; эти и Рипейские, го- мый океан в совокупности называется и Кро-
ворят, выше всех прочих гор... В Европе вели- нийским морем, и Ледовитым, и Мертвым...
чайшие горы, говорят, Сарматские и Альпий- 46. Омываемая этими океанами земля раз-
ские, если кто-либо взял бы их в сравнении с деляется на три части перешейками, лучше
остальными... всего разделившими вселенную, именно на
X. О величайших реках Европу, Азию и Ливию. Границы... Азии... с
Европой – река Танаис, впадающая в Мео-
29. ... Из остальных азиатских рек, впада- тийское озеро, которое, в свою очередь, изли-
ющих в разные моря, Яксарт, Окс, Римм вается в Евксинский Понт... Некоторые же
(`Rvmmo~)4, Ра5, Кир и Аракс изливаются в Кас- разделяют вышеназванные материки пере-
пийское море, а Фасис, Фермодонт и Санга- шейками, именно Европу от Азии –
рий – в Понт. Они имеют устья почти в тех же перешейком, находящимся между Каспий-
местах, где и истоки. ским морем и Понтом...
Примечания
1 [Слово это (>stm3~) автор землеописания упо- и впадающая в Каспийское море между Волгой и
требляет здесь в условно-географическом значе- Уралом (Птолемей VI: 14, 2; 4). Риммийские горы
нии]. отождествляются (Hermann, RE, I А, 1: 1286) с
2 [Ср. об этом Птолемей XII: 10, 1, по которому возвышенностью Общий Сырт; Римм же, по его
наименование Данубий простирается до города мнению, можно отождествить с Большим или Ма-
Аксиуполя]. лым Узенем].
3 [Т. е. до кавказского побережья]. 5 [Т. е. Волга].
4 [В схолии Евстафия к Гомеру (Одиссея XXIV: 6 [Отроги Северного Кавказа: Птолемей V: 8,
465) {Rvmo~ – река, вытекающая с Риммийских гор 14, 15].

Источник: Geographi Graeci Minores / Ed. C. Mullerus. Vol. IІ. – Paris, 1855: 494–511; В. В. Латышев.
Известия древних писателей о Скифии и Кавказе // ВДИ, 1948, № 4: 242–243.

465
Великая Степь в античных и византийских источниках

Приск Панийский
Prjsko~ P=nith~ – Priscus Panites (Panin'ius)
Приск (V в.), ритор, софист и историк, пи- («{Istorja Buzantiak/») в 8 книгах. До нас до-
савший по-гречески. Родился во фракийском шла ее первая часть под заглавием «Готская
городе Панион, лат. Паний (P=nion, лат. история» («{Istorja Gotqik/»). Историческое
Panium). В 448 г. Приск участвовал в посоль- произведение Приска, предположительно,
стве Максимина, отправленном императором охватывало период от прихода к власти Атти-
Византии (Восточной Римской империи) Фео- лы до воцарения в Византии Зенона, то есть с
досием ІІ (401–450) к гуннскому царю Атти- 433 по 474 г. «Готская история» Приска по-
ле. При императоре Восточной Римской им- служила одним из важнейших источников
перии Маркиане (ок. 392–457) в 452 г. Приск утраченной 12-томной «Истории готов» Кас-
сопровождал Максимина также в Аравию и сиодора Сенатора (485/487–578/585), кото-
Египет. По данным лексикона «Суда», насле- рая сохранилась в сокращении остготского
дие Приска включает «Риторические упраж- историка VI в. Иордана («О происхождении и
нения», письма и «Византийскую историю» деяниях гетов», доведена до 551 г.).
Приск Панийский
Готская история
По В. В. Латышеву
1.Руа1, царь гуннов, решив вступить в вой- сти совещания спешившись; поэтому и рим-
ну2 с амильзурами3, итимарами, товосурами, ские послы, заботясь о своем достоинстве,
бисками (Bojoski~)4 и другими народами, жив- явились к скифам с соблюдением этого же
шими по Истру и прибежавшими под защиту обычая, чтобы не пришлось беседовать одним
римлян, посылает Эслу5, обыкновенно слу- на конях, а другим – пешими...14 что римляне
жившего ему при распрях с римлянами, угро- не только на будущее время не будут прини-
жая нарушить раньше заключенный мир, ес- мать прибегающих из скифской земли, но вы-
ли они не выдадут всех перебежавших к ним. дают и перебежавших уже вместе с римскими
Римляне предположили послать посольство к военнопленными, прибывшими в свою страну
уннам; быть послами выразили желание без выкупа, если не будет дано по восьми золо-
Плинта и Дионисий, из коих Плинта6 был ро- тых за каждого беглеца приобретшим их во
дом скиф, а Дионисий7 – фракиец; оба oни время войны; римляне обязуются не вступать
предводительствовали войсками и исправля- в союз с варварским народом, поднимающим
ли у римлян консульскую должность. Но так войну против уннов; ярмарки должны быть
как предполагалось, что Эсла возвратится к равноправны и безопасны для римлян и для
Руе раньше этого посольства, то Плинта по- уннов; договор должен соблюдаться и оста-
слал вместе с ним одного на своих родственни- ваться в силе, с тем чтобы со стороны римлян
ков Сенгилаха8, чтобы уговорить Рую вести ежегодно уплачивалось по семисот литр золо-
переговоры с ним, а не с другими римлянами. та царским скифам (а раньше сумма дани рав-
Когда же Руя скончался9 и царская власть над нялась тремстам пятидесяти литрам15). На
уннами перешла к Аттиле и Бледе10, римский этих условиях римляне заключили договор с
сенат решил отправить Плинту послом к ним. уннами и, поклявшись отеческой клятвой, обе
По утверждении этого решения императором стороны возвратились восвояси. Перебежав-
Плинта выразил желание, чтобы вместе с ним шие к римлянам были выданы варварам, в
отправился послом Эпиген11, пользовавшийся том числе и дети Мама16 и Атакам17 из царско-
величайшей славой за свой ум и занимавший го рода, которых получившие распяли во фра-
должность квестора. Когда его избрание так- кийском укреплении Карсе18 в наказание за
же состоялось, они оба отправились послами и бегство. По заключении мира с римлянами
прибыли в Марг12; это был город иллирийских Аттила и Бледа обратились к покорению наро-
мезийцев, лежавший на реке Истре против дов, обитавших в Скифии, и вступили в войну
крепости Констанции, расположенной на дру- с соросгами19.
гом берегу; сюда собрались и царские ски- 1b. Скифы осаждали Наисс20, иллирий-
фы13. Они устроили съезд вне города, сидя на ский город на реке Данубе21. Говорят, что ос-
конях, так как у варваров не было в обычае ве- нователем его был Константин, который воз-
466
Великая Степь в античных и византийских источниках

двиг и соименный себе город у Византия. Вар- укрепления и пренебрежении к перемирию.


вары, желая взять этот многолюдный и ук- Скифы отвечали, что в этом деле они не были
репленный город, делали всевозможные по- зачинщиками, а только оборонялись; ибо
пытки. Так как горожане не осмеливались епископ города Марга, явившись в их землю и
выступать для битвы, то осаждающие с целью обыскав находящиеся у них царские гробни-
устроить своим полчищам легкий переход че- цы, похитил положенные в них сокровища; и
рез реку построили на ней мост с южной сто- если римляне не выдадут его, а также и бегле-
роны, с которой она обтекает город, и подвели цов, согласно договору, – ибо у римлян было
к стене машины, именно прежде всего лежа- еще огромное количество их, – то они начнут
щие на колесах бревна вследствие удобства их войну. Когда же римляне отвергли справед-
для подвоза; стоявшие на них люди стреляли ливость этого обвинения, то варвары, настаи-
в защитников, находившихся на брустверах, вая на верности своих слов, не захотели пере-
причем люди, стоявшие на обоих краях, тол- давать на суд возникшие недоразумения, а
кали ногами колеса и подвозили машины ку- предпочли войну и, переправившись через
да нужно, чтобы возможно было стрелять с Истр, опустошили по реке множество городов
прицелом через проделанные в прикрытиях и укреплений, в числе которых взяли и Вими-
окна; ибо для того, чтобы стоявшим на брев- наций25, город иллирийских мезийцев. После
нах людям можно было сражаться безопасно, этого, когда некоторые стали говорить, что
эти машины прикрывались плетнями из пру- следует выдать епископа маргского, чтобы
тьев с кожами и шкурами для защиты как от из-за одного человека не навлекать опасности
прочих снарядов, так и от огненосных, кото- войны на всю римскую державу, то этот чело-
рые бросали в них враги. После того, как бы- век, подозревая возможность своей выдачи,
ло построено таким образом большое количе- тайно от горожан пришел к врагам и обещал
ство орудий против города, так что защитни- предать им город, если скифские цари дадут
ки на брустверах принуждены были податься
ему приличную награду. Они отвечали, что
и отступить перед множеством метательных
осыплют его всякими благами, если он приве-
снарядов, стали подвозиться и так называе-
дет в действие свое обещание. Обменявшись
мые бараны. Это также очень большая маши-
рукопожатиями и клятвами в исполнении
на: это было бревно, свободно висевшее на це-
сказанного, он возвращается на римскую зем-
пях между склоненными один к другому бру-
лю с варварским полчищем и, посадив его в
сьями и имевшее острый наконечник и по-
крышки, устроенные вышеуказанным обра- засаду против берега, ночью поднимает его ус-
зом, для безопасности рабочих. Именно люди ловным сигналом и предает город врагам.
сильно натягивали его канатами с заднего Когда Марг был опустошен таким образом,
конца в противоположную сторону от предме- могущество варваров еще более возросло26.
та, долженствовавшего получить удар, и за- 3. При императоре Феодосии Младшем27
тем отпускали, так что от силы удара уничто- унский царь Аттила, собрав свое войско, по-
жалась вся подвергшаяся ему часть стены. слал к императору письмо28 с требованием,
Стоявшие на стенах защитники в свою оче- чтобы к нему немедленно были высланы бег-
редь бросали заранее для этого приготовлен- лецы и взносы дани, которые не были выданы
ные тележные22 камни, когда орудия подво- под предлогом этой войны, а для улаживания
зились к ограде, и некоторые из них разбили вопроса о будущей дани были присланы к не-
вдребезги вместе с людьми, но против множе- му послы для переговоров; он прибавил, что
ства машин сил их не хватало. Осаждавшие если римляне будут медлить или готовиться к
подвозили и лестницы, так что город был взят войне, то он даже при желании не в состоянии
после того, как в иных местах стена было раз- будет удержать скифские полчища. Прочитав
бита баранами, а в других стоявшие на бруст- это, царедворцы сказали, что никоим образом
верах принуждены были отступить перед не выдадут прибежавших под их защиту, но с
множеством машин, и варвары пробрались в ними вместе выдержат войну, и решили по-
город через разбитую ударом барана часть ог- слать послов для разрешения недоразумений.
рады, а также и по лестницам, которые подво- Когда до Аттилы дошло решение римлян, он в
зились к не упавшей еще части стены23. гневе стал опустошать римскую землю и, раз-
2. Когда скифы во время ярмарки напали рушив несколько укреплений, приступил к
на римлян24 и многих перебили, римляне от- огромнейшему и многолюдному городу Рати-
правили к ним послов, обвиняя их во взятии арии29.
467
Великая Степь в античных и византийских источниках

4. Феодосии послал консуляра Сенатора30 в других нет”. Таково было содержание пись-
качестве посла к Аттиле. Он, даже нося имя ма; кроме того, Максимину было приказано
посла, не решился прибыть к уннам сухим пу- сказать на словах Аттиле, что не следует ему
тем, а отплыл к Понту и городу Одессу31, в ко- требовать, чтобы к нему приходили послы
тором пребывал и высланный ранее воена- высшего достоинства, так как это не делалось
чальник Теодул32. ни при его предках, ни при других владетелях
5. После битвы римлян с уннами при Хер- Скифии, а бывали послами первый попав-
сонесе33 был заключен мирный договор при шийся солдат или вестник; что для разреше-
посредстве посла Анатолия34. Они помири- ния недоразумений следовало послать к рим-
лись на том, чтобы уннам были выданы бегле- лянам Онегесия40, так как Аттиле неприлич-
цы и дано было шесть тысяч литр золота, со- но было бы после опустошения Сердики41
гласно прежним условиям; ежегодная дань прибыть в нее с лицом консульского звания.
была условлена в две тысячи сто литр золота; Максимин просьбами убедил меня сопутство-
за каждого римского военнопленного, бежав- вать ему в этом посольстве. И вот мы, совер-
шего и перешедшего без выкупа в свою зем- шая путь вместе с варварами, приезжаем в
лю, должно быть выдаваемо по оценке две- Сердику, отстоящую от Константинополя на
надцать золотых, а в случае неуплаты при- тринадцать дней пути для хорошего пешехо-
нявшие беглеца обязаны выдавать его; рим- да. Остановившись здесь, мы сочли прилич-
ляне не должны принимать ни одного варва- ным пригласить на обед Эдекона с сопровож-
ра, бежавшего к ним. Римляне притворялись, давшими его варварами. Купив у туземцев
что добровольно заключают такой договор; но овец и быков и зарезав их, мы приготовили
на деле они, благодаря необходимости и отча- обед. Когда во время пира варвары стали вос-
янному страху, который обуял их начальни- хвалять Аттилу, а мы – императора, Бигила
ков, стремились к заключению мира и готовы сказал, что несправедливо сравнивать бога с
были принять всякое, даже самое тягостное человеком, разумея под человеком Аттилу, а
требование; поэтому они согласились на усло- под богом – Феодосия. Унны обиделись на это
вия дани, весьма для них тяжкие, так как их и, понемногу разгорячась, стали сердиться.
доходы и царские сокровища были растраче- Мы перевели разговор на другой предмет и
ны не на дело, а на бесцельные зрелища, без- старались любезностью смягчить их гнев.
рассудную пышность, распущенные удоволь- Когда мы встали после обеда, Максимин поч-
ствия и другие расходы, которых ни один бла- тил Эдекона и Ореста42 подарками, именно
горазумный человек не выдержал бы даже шелковыми одеждами и индийскими камня-
при благоприятных обстоятельствах, не гово- ми. Орест, выждав удаления Эдекона, гово-
ря уже о тех, кто пренебрегал пробиоружием. рит Максимину, что он человек умный и пре-
Поэтому они повиновались требованиям дани красный, так как не пренебрег им, как царе-
не только со стороны скифов, но и прочих вар- дворцы; ибо они без него приглашали Эдекона
варов, живших на границах римских облас- на обед и оказывали почет дарами. Так как
тей35... его речь показалась нам ничего не знавшим,
8. Когда евнух Хрисафий36 уговорил Эде- неясной и мы спросили, каким образом и ког-
кона убить Аттилу37, император Феодосии и да именно он был обижен, а Эдекон почтен, он
магистр Марпиалий38 на совещании о пред- вышел без всякого ответа. На следующий
стоящих делах решили отправить послами к день мы дорогой сообщили Бигиле, что нам
Аттиле не только Бигилу, но и Максимина39 с сказал Орест. Buгилa отвечал, что Орест не
тем, чтобы Бигила, под видом исполнения должен обижаться, не получая одинаковых с
должности переводчика, делал все, что при- Эдеконом почестей, так как он только при-
кажет ему Эдекон, и Максимин, ничего не служник и писец Аттилы, а Эдекон, как из-
знавший об их замысле, передал письмо им- вестный храбрец на войне и природный унн,
ператора. Относительно посылаемых лиц в многим превышает Ореста. Сказав это и пере-
нем было написано, что Бигила – переводчик, говорив наедине с Эдеконом, он позже гово-
а Максимин выше Бигилы по достоинству, из рил нам, вправду или притворно, что передал
знатного рода и очень близок к императору; ему наш разговор и едва успокоил его, так как
затем император писал, что не следует Атти- он пришел в гнев от сказанного. Прибыв в На-
ле, нарушая перемирие, высаживаться на исс, мы нашли этот город лишенным населе-
римскую землю; “а беглецов, сверх выданных ния, так как он был разрушен неприятелями;
уже, и отправил к тебе семнадцать, так как лишь в священных обителях оставалось не-
468
Приск Панийский (V в.). Готская история

сколько одержимых болезнями. Мы остано- с какой целью явилось наше посольство. Пока
вились немного выше реки на чистом месте, мы удивлялись этому странному вопросу и пе-
так как весь берег был покрыт костями уби- реглядывались друг с другом, они продолжа-
тых на войне. На следующий день мы прибы- ли настаивать на ответе. Наконец, мы сказа-
ли к Агинтею, предводителю расположенных ли, что император приказал объяснить эту
в Иллирии войск43, находившемуся недалеко цель Аттиле, а не другим; тогда Скотта с серд-
от Наисса, с тем, чтобы сообщить ему распо- цем отвечал, что таково приказание их пове-
ряжения императора и взять беглецов: он лителя, – ибо они не пришли бы к нам ради
должен был передать пятерых из семнадцати, своего любопытства. Мы отвечали, что нет та-
о которых было написано Аттиле. Мы перего- кого обычая относительно послов, чтобы они,
ворили с ним и упросили передать, уннам пя- не представившись лично тем, к кому посла-
терых беглецов; он обласкал их и отпустил с ны, посредством других лиц были допраши-
нами. Переночевав и от пределов Наисса на- ваемы о цели посольства, и что это не безызве-
правив путь к реке Истру, мы вступили в уз- стно и самим скифам, часто посылавшим по-
кую долину, имевшую много поворотов, изви- сольства к императору; что мы должны полу-
лин и обходов; здесь на рассвете, когда мы ду- чить равное тому, что получали скифы у нас и
мали, что идем к западу, восход солнца ока- иначе не скажем цели нашего посольства.
зался против нас, так что незнакомые с поло- Тогда они уехали к Аттиле, но затем верну-
жением долины закричали от удивления, как лись без Эдекона и сообщили нам все, из-за
будто бы солнце шло по обратному пути и чего мы были посланы, приказывая при этом
представляло явление, противное естествен- как можно скорее удалиться, если мы не име-
ному. На самом же деле, вследствие извилин ем сказать ничего другого. Этими словами мы
местности, эта часть дороги была обращена к были приведены в большее еще недоумение,
востоку. После трудной дороги мы вышли в каким образом стало известно принятое втай-
болотистую равнину. Варвары-перевозчики не решение императора; мы признали, одна-
приняли нас и перевезли через реку Истр на ко, полезным ничего не отвечать насчет цели
челноках-однодеревках, которые они изго- посольства, если не добьемся приема у Атти-
товляют сами, срубая деревья и выдалбливая лы; поэтому мы сказали, что было ли целью
их. Они приготовились не ради нас, а уже нашего посольства сказанное скифам, или
раньше перевезли толпу варваров, которая что-либо другое – об этом должен узнать их
встретилась нам по дороге, так как Аттила хо- повелитель и что мы не будем разговаривать
тел перейти на римскую землю под предлогом об этом с другими. Тогда они приказали нам
охоты. Это было для царственного скифа при- тотчас удалиться. Во время приготовлений к
готовлением к войне под тем предлогом, что пути Бигила стал бранить нас за ответ, гово-
не все беглецы были ему выданы. Перепра- ря, что лучше быть уличенными во лжи, не-
вившись через Истр и пройдя с варварами жели удалиться ни с чем. “Если бы мне уда-
около семидесяти стадиев, мы принуждены лось поговорить с Аттилой,– сказал он,– то я
были ждать в одной равнине, пока Эдекон со легко убедил бы его прекратить вражду с рим-
своими спутниками не возвестил Аттиле о на- лянами, так как я подружился с ним во время
шем прибытии44. Вместе с нами остановились посольства при Анатолии”. Поэтому Эдекон к
и провожавшие нас варвары. В сумерки, ког- нему расположен и под видом посольства и
да мы сидели за ужином, послышался топот речей, которые должны быть сказаны так или
приближающихся к нам коней. Это прибыли иначе, или истинно, или ложно, он найдет
два скифа с приказанием отправиться к Атти- предлог переговорить относительно плана,
ле. Мы предложили им сначала поужинать с принятого ими против Аттилы, и принести
нами, и они, сойдя с лошадей, получили уго- золото, в котором нуждался Эдекон, по его
щение, а на другой день показывали нам до- собственным словам, для раздачи подчинен-
рогу. Когда мы в девятом часу дня45 прибыли ным ему людям. Бигила не знал, что уже был
к шатрам Аттилы, которых было у него очень предан Эдеконом. Дело в том, что Эдекон, или
много, и хотели поставить наши шатры на коварно давший свое обещание, или испугав-
холме, случившиеся тут варвары не позволи- шийся, чтобы Орест не довел до сведения Ат-
ли этого, так как шатер самого Аттилы стоял тилы то, что он сказал нам в Сердике после
в низине. Когда мы остановились, где указа- пира (когда он обвинял Эдекона в том, что он
ли скифы, к нам пришли Эдекон, Орест, Скот- без него вел переговоры с царем и с евну-
та46 и другие знатные у них лица с вопросом, хом),– донес Аттиле о составленном против
469
Великая Степь в античных и византийских источниках

него заговоре и о количестве золота, которое суждать, как будут приветствовать Аттилу и
должны были выслать римляне, а также вы- как передадут ему дары императора и те, ко-
яснил и цель нашего посольства. Когда по- торые привез сам Максимин. Пока мы зани-
клажа была уже навьючена на животных, и мались этим, Аттила пригласил нас через
мы по необходимости хотели попытаться дви- Скотту, и вот мы явились к его шатру, охра-
нуться в путь в ночное время, пришли некото- няемому кругом толпой варваров. Получив
рые варвары и сказали, что Аттила приказал позволение войти, мы застали Аттилу сидя-
нам подождать ввиду ночного времени. В ту щим на деревянном кресле. Мы стали немно-
самую деревню, из которой мы поднялись в го поодаль трона; Максимин, приблизив-
путь, пришли какие-то люди с быком и с реч- шись, приветствовал варвара и, передав ему
ными рыбами, присланными от Аттилы. Мы письмо императора, сказал, что император
поужинали и легли спать. С наступлением желает доброго здоровья ему и окружающим
дня мы надеялись получить от варвара что- его. Аттила ответил пожеланием римлянам
либо благосклонное и любезное; но он снова того же, чего они ему желают, и тотчас обра-
прислал тех самых людей с приказанием уда- тился к Бигиле, обзывая его бесстыдным жи-
литься, если мы не имеем сказать, кроме из- вотным и спрашивая, с какой стати он поже-
вестного им. Мы, ничего не отвечая, стали го- лал явиться к нему, зная решение его и Ана-
товиться в путь, хотя Бигила настоятельно толия о мире, причем было сказано, чтобы к
советовал сказать, что у нас есть и другие за- нему не являлись послы прежде, чем все бег-
явления. Видя Максимина в большом уны- лецы не будут выданы варварам. Когда же
нии, я взял Рустиция47, знавшего варварский Бигила ответил, что у римлян нет беглецов из
язык и прибывшего с нами в Скифию (не в со- скифского народа, так как все бывшие уже
ставе посольства, а по какому-то делу к Кон- выданы, Аттила, еще больше рассердившись
станцию, родом италиоту, которого полково- и осыпав его бранью, крикнул, что он посадил
дец западных римлян Аэций прислал к Атти- бы его на кол и отдал на съедение хищным
ле в качестве секретаря)48, и, придя к Скотте птицам, если бы не показалось нарушением
(так как Онегесия в то время не было), обра- посольского устава то, что он подверг бы его
тился к нему и через переводчика Рустиция такому наказанию за бесстыдство и дерзость
сказал что он получит от Максимина множе- его слов; он прибавил, что у римлян есть мно-
ство даров, если выхлопочет ему аудиенцию у го беглецов из его племени и приказал секре-
Аттилы, так как его посольство будет полезно тарям прочитать их имена, записанные на
не только римлянам и уннам, но и Онегесию, хартии. Когда они прочитали всех, он прика-
который хочет идти к самому императору для зал Бигиле удалиться без всякого промедле-
разъяснения возникших между нашими на- ния, прибавляя, что он пошлет вместе с ним и
родами недоразумений и по прибытии полу- Эслу сказать римлянам, чтобы они выслали к
чит величайшие дары. Поэтому он, Скотта, нему всех варваров, перебежавших к ним со
должен в отсутствие Онегесия оказать нам, а времен Карпилеона (сына Аэция, римского
еще более брату, содействие в добром деле. Я полководца на Западе), бывшего у него за-
говорил ему, что, как мне сообщили, Аттила ложником; ибо, говорил он, он не допустит,
слушается и его, до что сказанное о нем не бу- чтобы его рабы выступали в битву против не-
дет заслуживать доверия, если мы не узнаем го, хотя бы они и не могли быть полезны вве-
на опыте его силу. Скотта, прервав меня, ска- рившим им охрану своей земли: в самом де-
зал, чтобы мы не сомневались, что и он гово- ле,– говорил он,– какой город или какое ук-
рит и действует у Аттилы одинаково с братом, репление, которым он вознамерился овла-
и, тотчас вскочив на коня, поскакал к шатру деть, спасены ими? Возвестив императору его
Аттилы. Возвратившись к Максимина преда- решение относительно беглецов, послы долж-
вавшемуся унынию вместе с Бигилой и край- ны тотчас возвратиться с известием, желают
не расстроенному положением дел я передал ли римляне выдать их, или берут на себя вой-
ему свой разговор со Скоттой и полученный от ну из-за них. Приказав раньше Максимину
него ответ и прибавил, что нужно пригото- подождать, чтобы через него ответить импе-
вить дары для передачи варвару и обдумать, ратору на его письмо, он потребовал дары. Пе-
что мы ему скажем. Оба они, вскочив (я за- редав их и возвратившись в наш шатер, мы
стал их лежащими на траве), похвалили мой стали обсуждать каждое слово Аттилы. Когда
поступок, отозвали назад людей, уже высту- Бигила выражал удивление тому, что Атти-
пивших с вьючными животными, и стали об- ла, показавшийся ему во время прежнего по-
470
Приск Панийский (V в.). Готская история

сольства человеком кротким и спокойным, дам; император Феодосий послал им дары для
теперь так грубо бранил его, я высказал пред- того, чтобы они по взаимному соглашению от-
положение, не внушили ли Аттиле нераспо- казались от союза с Аттилой и предпочли со-
ложение к нему некоторые из варваров, пиро- юз с римлянами. Но посланный с дарами роз-
вавших вместе с нами в Сердике, сообщив, дал их не до порядку каждому из царьков на-
что он называл римского императора богом, а рода, так что Куридах51, старший по власти,
Аттилу – человеком. Максимин признал это получил дары вторым и, как обиженный и ли-
предположение вероятным, так как он не шенный принадлежавших ему даров, при-
принимал участия в заговоре, который евнух звал Аттилу против своих соправителей. По-
составил против варвара; но Бигила оставал- следний не замедлил выслать большую силу и
ся в недоумении и, как мне казалось, не мог одних перебил, а других склонил к подчине-
уяснить себе повода, по которому выбранил нию; затем он пригласил Куридаха для учас-
его Аттила: он не думал, чтобы Аттиле были тия в праздновании победы; но тот, заподоз-
сообщены слова его в Сердике,– как он позд- рив злой умысел, ответил, что трудно челове-
нее нам рассказывал–или заговор, так как ку явиться перед лицом бога: ведь если даже
никто другой из посторонних, вследствие обу- на солнечный диск нельзя посмотреть при-
явшего всех страха, не решался вступать в бе- стально, то как может кто-либо невредимо ли-
седу с ним, а Эдекон во всяком случае должен цезреть величайшего из богов? Таким обра-
был хранить тайну по причине клятвы и неиз- зом, Куридах остался на родине и сохранил
вестности дела, чтобы и самому, как у частни- свою власть, между тем как весь остальной
ку таких бесед, не быть признанным заговор- народ акатирский подчинился Аттиле. Же-
щиком и не подвергнуться смертной казни. лая поставить своего старшего сына царем
Пока мы были в таком недоумении, вдруг этого народа, он и послал Онегесия для уст-
явился Эдекон и, отведя Бигилу в сторону от ройства этого дела. Поэтому-то и нам он, как
нашего собрания и притворяясь говорящим сказано, приказал подождать, а Бигилу от-
правду, ради задуманного им плана просил правил вместе с Эслой в римские владения
принести золото для раздачи людям, которые под предлогом отыскания беглецов, а на са-
придут вместе с ним для исполнения дела, а мом деле для доставки золота Эдекону.
затем ушел. Когда я полюбопытствовал уз- Когда Бигила двинулся в путь, мы остава-
нать, что говорил Эдекон, Бигила постарался лись на месте один день после его отъезда, на
обмануть меня, будучи обманут сам, и, скрыв следующий день отправились с Аттилой в се-
истинную причину, сказал, что ему было со- верную частъ его страны. Проехав некоторое
общено самим Эдеконом, будто Аттила сер- пространство вместе с варваром, мы свернули
дится и на него из-за беглецов: следовало или на другую дорогу по приказанию наших про-
получить всех их, или прийти к нему послам водников-скифов, объяснивших, что Аттила
из самой высшей знати. Пока мы беседовали должен заехать в одну деревню, в которой он
об этом, явились некоторые из людей Аттилы хотел жениться на дочери Эскама52; хотя он
и сказали, чтобы ни Бигила, ни мы не покупа- уже имел множество жен, но хотел еще взять
ли ни римского пленника, ни раба из варва- и эту, по скифскому обычаю. Оттуда мы про-
ров, ни лошадей, ни чего-либо другого, кроме должали путь по ровной дороге, пролегавшей
съестных припасов, пока не будут разрешены по равнине, и встретили судоходные реки, из
недоразумения между римлянами и уннами. коих самыми большим после Истра были Дре-
Это было сделано варваром умно и искусно, кон, Тигас и Тифесac53. Мы переправились
так что Бигила легко мог быть изобличен в через них на челноках-однодеревках, упо-
своем замысле против него, не умея объяс- требляемых прибрежными жителями, а ос-
нить причины, по которой он привез золото, а тальные реки переплывали на плотах, кото-
мы под предлогом ответа, который будет дан рые варвары возят с собой на повозках для
до делам нашего посольства, должны были употребления в местах, покрытых разлива-
ждать Онегесия, чтобы он мог получить дары, ми. В деревнях нам доставлялось продоволь-
которые мы сами хотели дать и которые при- ствие, притом вместо пшеницы – просо, а вме-
слал император. Он со старшим сыном Атти- сто вина – так называемый по-туземному
лы49 в это время был послан к акатирам50, на- “мед”54; следовавшие за нами слуги также по-
роду скифского племени, подчинившемуся лучали просо и напиток, добываемый из яч-
Аттиле по следующей причине. У этого наро- меня; варвары называют его “камос”
да было много начальников по коленам и ро- (k=mon)55. Совершив длинный путь, мы под ве-
471
Великая Степь в античных и византийских источниках

чер расположились на ночлег у одного озера с рого Аэций послал к Аттиле в качестве секре-
годной для питья водой, которой пользова- таря” и Татул59, отец эдеконова спутника
лись жители близлежащей деревни. Вдруг Ореста. Последние двое путешествовали с на-
поднялась буря с вихрем, громом, частыми званными лицами не в составе посольства, а
молниями и сильным дождем; она не только по личным отношениям, именно: Констанций
опрокинула нашу палатку, но и покатила все – благодаря завязанному еще в Италии зна-
наши пожитки в воду озера. Перепуганные комству с этими лицами, а Татул – по родст-
разбушевавшейся стихией и всем случив- ву, так как сын его Орест был женат на доче-
шимся, мы покинули это место и впотьмах, ри Ромула60...
под дождем, потеряли друг друга, так как Съехавшись с ними на дороге и выждав,
каждый обратился на ту дорогу, которую счи- чтобы Аттила проехал вперед, мы последова-
тал для себя легкой. Добравшись до хижин ли за ним со всей его свитой. Переправившись
деревни,– ибо оказалось, что мы все двину- через какие-то реки, мы приехали в огромное
лись разными путями по одному направле- селение, в котором, как говорили, находи-
нию,–мы собрались вместе и с криком стали лись хоромы Аттилы61, более видные, чем во
разыскивать отставших. Выскочившие на всех других местах, построенные из бревен и
шум скифы зажгли тростник, который они хорошо выстроганных досок и окруженные
употребляют как горючий материал, освети- деревянной оградой, опоясывавшей их не в
ли местность и спрашивали, из-за чего мы видах безопасности,. а для красоты. За цар-
кричим. Когда бывшие с нами варвары отве- скими хоромами выдавались хоромы Онеге-
тили, что мы испугались бури, они позвали сия, также окруженные деревянной оградой;
нас к себе, оказали гостеприимство и обогре- но она не была украшена башнями, подобно
ли, зажигая множество тростника. Правив- тому, как у Аттилы. Неподалеку от ограды
шая в деревне женщина, оказавшаяся одной была баня, которую устроил Онегесий, поль-
из жен Бледы, прислала нам съестных припа- зовавшийся у скифов большим значением по-
сов и красивых женщин для компании, со- сле Аттилы. Камни для нее он перевозил из
гласно скифскому обычаю почета. Этих жен- земли пеонов62, так как у варваров, населяю-
щин мы угостили предложенными нам куша- щих эту область, нет ни камня, ни дерева, и
ньями, но от общения с ними отказались и они употребляют привозной материал. Строи-
провели ночь в хижинах. С наступлением дня тель бани, привезенный из Сирмия63 плен-
мы обратились к розыскам своих пожитков и, ник, ожидавший освобождения за свое искус-
найдя все, частью на том месте, где останови- ство, неожиданно попал в беду, более тяж-
лись накануне, частью на берегу озера и час- кую, чем рабство у скифов: Онегесий сделал
тью даже в воде, собрали вместе. Этот день мы его банщиком, и он служил во время мытья
провели в деревне, просушивая все пожитки; ему самому и его домашним. При въезде в эту
ибо буря прекратилась, и солнце ярко свети- деревню Аттилу встретили девицы, шедшие
ло. Обрядив также лошадей и остальных рядами под тонкими белыми и очень длинны-
вьючных животных, мы пришли к царице, ми покрывалами; под каждым покрывалом,
приветствовали ее и предложили ответные да- поддерживаемым руками шедших с обеих
ры, именно три серебряные чаши, красные сторон женщин, находилось по семи и более
кожи56, индийский перец, финики и другие девиц, певших скифские песни; таких рядов
лакомства, которые дорого ценятся, потому женщин под покрывалами было очень много.
что не встречаются у варваров; затем мы уда- Когда Аттила приблизился к дому Онегесия,
лились, пожелав ей благополучия за ее госте- мимо которого пролегала дорога к дворцу, на-
приимство. Совершив семидневный путь, мы встречу ему вышла жена Онегесия с толпой
остановились в одной деревне, по приказанию слуг, из коих одни несли кушанья, другие –
провожавших нас скифов, так как Аттила вино (это величайшая почесть у скифов), при-
должен был заехать в нее по пути, и нам сле- ветствовала его и просила отведать благоже-
довало ехать позади него. Здесь мы встрети- лательно принесенного ею угощения. Желая
лись с людьми из западных римлян, также доставить удовольствие жене своего любим-
прибывшими в качестве послов к Аттиле. В ца, Аттила поел, сидя на коне, причем следо-
числе их были: Ромул57, удостоенный почет- вавшие за ним варвары приподняли блюдо
ного звания комита, правитель Норикской (оно было серебряное). Пригубив также и под-
области Промут58 и предводитель воинского несенную ему чашу, он отправился во дворец,
отряда Роман; с ними был Констанций, кото- отличавшийся высотой от других строений и
472
Приск Панийский (V в.). Готская история

лежавший на возвышенном месте. Мы оста- самим Онегесием при дележе добычи; ибо
новились в доме Онегесия по его просьбе,– так пленников из числа зажиточных после Атти-
как он уже возвратился с сыном Аттилы, – и лы выбирали себе избранные скифы, вследст-
пообедали, причем нас принимали его жена и вие свободы выбора из множества пленных.
родственники, так как он сам не имел време- Отличившись в происшедших впоследствии
ни пировать с нами: он тогда впервые после битвах с римлянами и акатирским народом и
возвращения увиделся с Аттилой и доклады- отдав твоему хозяину-варвару, по скифскому
вал ему об устройстве дела, для которого был обычаю приобретенные на войне богатства, он
послан, и о несчастии, случившемся с сыном получил свободу, женился на варварской
Аттилы, которой упал с коня и сломал себе женщине, имеет детей и, разделяя трапезу с
правую руку. После обеда, покинув дом Оне- Онегесием, считает свою настоящую жизнь
гесия, мы разбили шатры вблизи дворца Ат- лучше прежней65...
тилы для того, чтобы Максимин, в случае на- Пока мы так разговаривали, один из домо-
добности пойти к Аттиле или переговорить с чадцев подошел и отворил ворота ограды. Я
другими приближенными к нему лицами, не подбежал и спросил, что делает Онегесий,
был разделен большим расстоянием. Мы про- прося доложить ему, что я желаю нечто ска-
вели эту ночь на том месте, где остановились. зать от имени пришедшего от римлян послан-
С наступлением дня Максимин послал меня к ника. Тот отвечал, что я, немного подождав,
Онегесию, чтобы передать ему дары, которые встречусь с ним самим, так как он собирается
давал он сам и которые прислал император, и выходить. И действительно, спустя немного
чтобы узнать, где и когда он желает с ним пе- времени я увидел его выходящим, подошел к
реговорить. Придя вместе с несшими дары нему и сказал, что римский посланник при-
слугами, я ждал (так как двери были еще за- ветствует его и что я принес от него дары вме-
перты), чтобы кто-нибудь вышел и доложил о сте с золотом, присланным от императора; а
нашем прибытии. так как посол желает с ним повидаться, то где
Пока я в ожидании прогуливался перед ог- и когда ему угодно будет переговорить. Онеге-
радой хором, ко мне подошел какой-то чело- сий приказал своим людям принять золото и
век, которого я принял за варвара по скиф- подарки, а меня просил доложить Максими-
ской одежде, но он приветствовал меня по-эл- ну, что он тотчас придет к нему. Итак, возвра-
лински, сказав “ca_re”, так что я удивился, тившись, я сообщил, что идет Онегесий; и он
как это скиф говорит по-эллински. Представ- тотчас пришел в нашу палатку. Поздоровав-
ляя разноплеменную смесь, скифы, кроме шись с Максимином, он выразил благодар-
своего варварского языка, легко изучают и ность за дары ему и императору и спросил, за-
унский или готский, а также и авсонский64, чем он его пригласил. Максимин ответил, что
если у кого из них есть сношения с римляна- настало время, когда Онегесий приобретет
ми, но мало кто из них говорит по-эллински, среди людей большую славу, если он, придя к
кроме пленников, уведенных из Фракии и ил- императору, своим умом уладит недоразуме-
лирийского побережья. Но этих последних ния и установит согласие между римлянами и
встречные легко узнавали по изорванным уннами; ибо отсюда не только произойдет
одеждам и нечесанным головам, как попав- польза для обоих народов, но он и дому своему
ших в худшую участь; а этот был похож на бо- доставит всякие блага, так как и сам он и по-
гатого скифа, так как бил хорошо одет и ост- томки его навсегда будут пользоваться милос-
рижен в кружок. Ответив на его приветствие, тями императора и его рода. Онегесий спро-
я спросил, кто он, откуда пришел в варвар- сил, что он может сделать в угождение импе-
скую землю и почему принял скифский образ ратору или каким образом через него могут
жизни. Он ответил вопросом, зачем я поже- быть разрешены недоразумения? Максимин
лал это узнать. Я сказал, что причиной моего отвечал, что, отправившись в Римскую импе-
любопытства был его эллинский язык. Тогда рию, он сделает угодное императору, а недо-
он с улыбкой сказал, что он родом грек, но по разумения разрешит, если исследует их при-
торговым делам приехал в Виминаций, ме- чины и устранит их по уставам мирного вре-
зийский город на реке Истре, прожил в нем мени. На это Онегесий возразил, что он ска-
очень долгое время и женился на очень бога- жет императору и окружающим его только
той женщине, но лишился своего состояния то, чего желает Аттила; или римляне думают,
при завоевании города варварами и, благода- продолжал он, настолько ублаготворить его,
ря своему прежнему богатству, был выбран чтобы он изменил своему владыке, пренебрег
473
Великая Степь в античных и византийских источниках

полученным в Скифии воспитанием, женами спросили, отпущены ли ми, или принуждены


и детьми и не считал рабство у Аттилы выше оставаться. Я сказал, что именно об этом хочу
богатства у римлян. Полезнее будет, если он, спросить Онегесия и потому жду у ограды, а
оставаясь на родине, смягчит гнев владыки в затем, в свою очередь, спросил, дал ли им Ат-
случае, если он рассердится на римлян, чем тила благоприятный и дружественный ответ
если приедет к нам и навлечет на себя обвине- по их посольскому делу. Они отвечали, что он
ние, что он сделал не то, что угодно Аттиле. решительно не изменяет своего мнения и объ-
Сказав это и пригласив меня приходить и го- являет войну, если ему не будут высланы
ворить с ним о том, что мы желаем от него уз- Сильван68 или кубки. Пока мы удивлялись
нать,– так как постоянные посещения его безумию варвара, посол Ромул, человек опыт-
Максимином, как лицом высшего достоинст- ный во многих делах, прервав наши речи,
ва, были бы неприличны, – он удалился. На сказал, что величайшее счастье Аттилы и
следующий день я пришел ко двору Аттилы с происходящее от счастья могущество слиш-
дарами для его жены, по имени Креки; от нее ком возвышают его самонадеянность, так что
он имел троих детей, из которых старший сто- он не терпит справедливых речей, если не
ял во главе акатиров и прочих народов, жив- признает их выгодными для себя. Никогда
ших в припонтийской Скифии. Внутри огра- никому из прежних владык Скифии или даже
ды было множество построек, из которых од- других стран не удавалось столько совершить
ни были из красиво прилаженных досок, до- в короткое время, чтобы владеть и островами
крытых резьбой, а другие – из тесаных и вы- на океане, и, сверх всей Скифии, даже рим-
скобленных до прямизны бревен, вставлен- лян иметь своими данниками. Стремясь до-
ных в деревянные круги; эти круги, начина- стигнуть еще большего сверх существующего
ясь от земли, поднимались до умеренной вы- и увеличить свои владения, он желает дви-
соты66. Стоявшими у двери варварами я был нуться даже в Персию. Когда кто-то из нас
впущен к жившей здесь жене Аттилы и за- спросил, каким путем может он прийти в
стал ее лежащей на мягком ложе; пол был по- Персию, Ромул сказал, что Мидия находится
крыт войлочными коврами, по которым ходи- не на большом расстоянии от Скифии и что
ли. Царицу окружало множество слуг; слу- уннам небезызвестен этот путь, так как они
жанки, сидевшие против нее на полу, выши- уже давно делали вторжение в Мидию, когда
вали разноцветные узоры на тканях, которые их родина была застигнута голодом и римля-
накидывались для украшения сверх варвар- не не оказали им сопротивления, вследствие
ских одежд. Приблизившись к царице и по- случившейся тогда другой войны. Таким об-
сле приветствия передав ей дары, я вышел и разом пришли тогда в Мидию Басих и Курсих
отправился к другим строениям, в которых из племени царских скифов, предводители
жил сам Аттила, чтобы подождать, когда больших скопищ народа, впоследствии при-
выйдет Онегесий: он уже вышел из своего до- бывшие в Рим для заключения военного сою-
ма и находился у Аттилы. Стоя среди всей за69. Перешедшие говорили тогда, что они
толпы, – так как я был уже известен стражам прошли пустынную страну, переправились
Аттилы и окружавшим его варварам, и пото- через озеро, которое Ромул считал Меотидой,
му никто мне не препятствовал,– я увидел и через пятнадцать дней пути, перевалив че-
шедшую массу народа, причем на этом месте рез какие-то горы, вступили в Мидию70. Пока
поднялся говор и шум, возвестивший о выхо- они опустошали страну своими набегами, вы-
де Аттилы; он появился из дворца, выступая ступившие против них полчища персов на-
гордо и бросая взоры туда и сюда. Когда он, полнили стрелами разлитое над ними воздуш-
выйдя с Онегесием, стал перед дворцом, к не- ное пространство, так что унны из страха пе-
му стали подходить многие, имевшие тяжбы ред наступившей опасностью обратились
между собой, и получали его решение. Затем вспять и перевалили через горы с небольшой
он возвратился во дворец и стал принимать добычей, так как большая часть ее была отня-
прибывших к нему варварских послов. та мидянами. Опасаясь преследования со сто-
Пока я ждал Онегесия, Ромул, Промут и роны неприятелей, они повернули на другую
Роман, прибывшие из Италии послами к Ат- дорогу и после пламени, поднимавшегося из
тиле по делу о золотых чашах67, в присутст- подводной скалы71, отправившись оттуда72...
вии констанциева спутника Рустиция и Кон- дней пути прибыли на родину. Так и узнали
стантиола, уроженца подвластной Аттиле об- они, что Мидия находится не на большом рас-
ласти пеонов, вступили со мной в разговоры, стоянии от Скифии73. Итак, Аттила, в случае
474
Приск Панийский (V в.). Готская история

желания пойти на нее походом, не понесет тотчас позвать Максимина и, когда он явил-
больших трудов и не совершит длинного пу- ся, повел его к Аттиле. Немного спустя Мак-
ти, так что покорит и мидян, и парфян, и пер- симин вышел и сказал, что варвар желает,
сов и принудит их к уплате дани; ибо он рас- чтобы послом был либо Ном76, либо Анато-
полагает воинской силой, против которой не лий, либо Сенатор, а другого, кроме назван-
устоит ни один народ. Когда мы выразили же- ных лиц, не примет. На ответ его, что не го-
лание, чтобы он пошел против персов и обра- дится, приглашая людей к посольству, вы-
тил на них оружие, Константиол сказал, что ставлять их подозрительными перед импера-
он боится, чтобы Аттила, легко подчинив и тором, Аттила сказал, что если они не согла-
персов, не возвратился владыкой вместо дру- сятся исполнить его желания, то придется
га; теперь от римлян привозится ему золото разрешить недоразумения силой оружия.
ради его почетного звания, а если он подчи- Когда мы возвратились в палатку, пришел
нит парфян, мидян и персов, то он уже не по- Орестов отец с известием, что Аттила пригла-
терпит, чтобы римляне присваивали себе его шает вас обоих на пир, который начнется в де-
власть, но открыто признает их своими раба- вятом часу дня. В назначенное время мы яви-
ми и предъявит к ним более тяжкие и невыно- лись на обед вместе с послами от западных
симые требования. Почет, о котором упомя- римлян и остановились на пороге против Ат-
нул Константиол, состоял в звании римского тилы. Виночерпии подали нам, по туземному
полководца, ради которого Аттила принял от обычаю, кубок, чтобы и мы помолились,
императора имя прикрывающей (6pikalvpto- прежде чем садиться. Сделав это и отведав из
no~) дани (?)74, так что сборы высылались ему кубка, мы подошли к креслам, на которых
под именем столовых денег, выдаваемых пол- следовало сидеть за обедом. У стен комнаты с
ководцам. Итак, Константиол говорил, что обеих сторон стояли стулья. Посредине сидел
после покорения мидян, парфян и персов Ат- на ложе Аттила, а сзади стояло другое ложе,
тила сбросит с себя это имя, которым римля- за которым несколько ступеней вело к его по-
не желают его называть, и звание, которым, стели, закрытой простынями и пестрыми за-
как они полагают, они оказали ему почет, и навесями для украшения, как это делают эл-
принудит называть себя вместо полководца лины и римляне для новобрачных. Первым
царем. Ведь он уже раз сказал в сердцах, что рядом пирующих считались сидевшие напра-
для того [т. е. императора] его слуги – полко- во от Аттилы, а вторым – налево, в котором
водцы, а его полководцы равны по чести с сидели и мы, причем выше нас сидел знатный
римскими императорами. Недолго спустя по- скиф Берих. Онегесий сидел на стуле вправо
следует и увеличение настоящего его могуще- от царского ложа. Против Онегесия сидели на
ства. Знамение этого дал сам бог, открывший стульях два сына Аттилы, а старший сидел на
Аресов меч, который считался священным и его ложе, но не близко к отцу, а на краю, смо-
чтился скифскими царями, как посвящен- тря в землю из уважения к отцу. Когда все бы-
ный владыке войн, но еще в древние времена ло приведено в порядок, пришел виночерпий
исчез, а затем был вновь найден при помощи и подал Аттиле кубок вина. Приняв его, он
коровы75. приветствовал первого по порядку; удостоен-
Каждый желал сказать что-либо о настоя- ный чести привета встал с места; садиться
щем положении дел, но так как в это время следовало лишь после того как, пригубив ку-
вышел Онегесий, то мы отправились к нему и бок или выпив, Аттила отдавал его виночер-
предложили вопрос о том, что нам интересно пию. Севшему оказывали таким же образом
было узнать. Он, переговорив сначала с неко- честь все присутствующие, беря кубки и по-
торыми варварами, поручил мне узнать от сле приветствия отпивая из них У каждого
Максимина, кого из людей консульского до- был один виночерпий, который должен был
стоинства римляне пришлют в качестве посла входить по порядку после выхода виночерпия
к Аттиле. Придя в палатку, я доложил, что Аттилы. После того как удостоился почести
было мне сказано, и условился с Максими- второй гость и следующие, Аттила почтил и
ном, что следует отвечать на вопрос варвара, а нас таким же приветом по порядку мест. По-
затем возвратился к Онегесию и заявил, что сле того как все были удостоены этого привет-
римляне желали бы, чтобы он прибыл к ним ствия, виночерпии вышли, и были поставле-
для переговоров о недоразумениях, но что ес- ны столы после стола Аттилы для каждых
ли это не удастся, то император пришлет по- трех или четырех гостей или даже большего
сла, какого сам захочет. Он попросил меня числа; таким образом, каждый имел возмож-
475
Великая Степь в античных и византийских источниках

ность брать себе положенные на блюда куша- каким словом или поступком не обнаруживал
нья, не выходя из ряда седалищ. Первым во- своего веселого настроения. Только когда са-
шел слуга Аттилы с блюдом, наполненным мый младший из сыновей, по имени Эрна, во-
мясом, а за ним служившие гостям поставили шел и встал около него, он потрепал его по
на столы хлеб и закуски. Для прочих варва- щеке, смотря на него нежными глазами. Ког-
ров и для нас были приготовлены роскошные да я выразил удивление тому, что он не обра-
кушанья, сервированные на круглых сереб- щает внимания на других детей, а к этому от-
ряных блюдах, а Аттиле не подавалось ниче- носится ласково, сидевший рядом со мной
го, кроме мяса на деревянной тарелке. И во варвар, понимавший по-авсонски и предупре-
всем прочем он выказывал умеренность: так, дивший, чтобы я никому не передавал его
например, гостям подавались чаши золотые и слов, объяснил, что кудесники предсказали
серебряные, а его кубок был деревянный. Аттиле, что его род падет, но будет восстанов-
Одежда его также была скромна и ничем не лен этим сыном. Пока гости проводили ночь в
отличалась от других, кроме чистоты; ни ви- пире, мы потихоньку вышли, не желая слиш-
севший у него сбоку меч, ни перевязи варвар- ком долго засиживаться за попойкой.
ской обуви, ни узда его коня не были украше- С наступлением дня мы пришли к Онеге-
ны, как у других скифов, золотом, каменьями сию, говоря, что нас нужно отпустить и не за-
или чем-либо другим ценным. Когда были ставлять понапрасну тратить время. Он ска-
съедены кушанья, наложенные на первых зал, что и Аттила хочет нас отослать. Немно-
блюдах, мы все встали, и вставший не возвра- го спустя, он стал совещаться с избранными
щался к своему креслу прежде, чем каждый людьми о желаниях Аттилы и составлять
гость из первого ряда не выпил поданный ему письмо для передачи императору в присутст-
полный кубок вина, пожелав доброго здоро- вии секретарей и Рустиция, уроженца Верх-
вья Аттиле. Почтив его таким образом, мы се- ней Мезии, взятого в плен на войне, и, благо-
ли, и на каждый стол было поставлено второе даря своему образованию, служившему вар-
блюдо с другим кушаньем. Когда все взяли и вару при составлении писем. Когда он вышел
этого кушанья, то снова встали таким же об- из собрания, мы обратились к нему с просьбой
разом, выпили и опять сели. При наступле- об освобождении жены Силлы и детей ее, об-
нии вечера были зажжены факелы, и два вар- ращенных в рабство при взятии Ратиарии. Он
вара, выступив на средину против Аттилы, не отказал в их освобождении, но хотел вы-
запели сложенные песни, в которых воспева- дать их за большую сумму денег. Когда мы
ли его победы и военные доблести; участники стали умолять его пожалеть их участь, при-
пира смотрели на них, и одни восхищались няв во внимание прежнее их благополучие,
песнями, другие, вспоминая о войнах, обод- он сходил к Аттиле и отпустил женщину за
рялись духом, иные, у которых телесная сила пятьсот золотых, а детей отослал в виде дара
ослабела от времени и дух вынуждался к спо- императору. В это время и Крека, супруга Ат-
койствию, проливали слезы. После пения вы- тилы, пригласила нас отобедать у Адамия, за-
ступил какой-то скифский шут [дословно – ведовавшего ее делами. Придя к нему с не-
поврежденный рассудком скиф] и начал мо- сколькими избранными лицами из туземцев,
лоть всевозможный вздор, которым всех рас- мы встретили радушное гостеприимство.
смешил. После него вошел маврусиец Зер- Адамий почтил нас ласковыми словами и
кон77: Эдекон убедил его приехать к Аттиле, приготовленными кушаньями. Каждый из
чтобы при его посредстве получить обратно присутствующих по скифской учтивости
свою жену, которую он взял в варварской зем- вставал и подавал нам полный кубок, затем,
ле, будучи в тесной дружбе с Бледой; он поки- обняв и поцеловав выпившего, принимал ку-
нул ее в Скифии, когда был послан Аттилой к бок обратно. После обеда мы возвратились в
Аэцию в виде дара. Но oн обманулся в этой на- нашу палатку и легли спать.
дежде, так как Аттила рассердился за то, что На следующий день Аттила снова пригла-
он возвратился в его землю. На этот раз он сил нас на пир, и мы по-прежнему пришли к
пришел во время пира и своим видом, одеяни- нему и стали пировать. На ложе вместе с ним
ем и странной смесью произносимых им слов сидел уже не старший сын, а Оэбарсий, дядя
(он смешивал с авсонским языком унский и его по отцу. В течение всего пира, ласково раз-
готский) всех развлек и во всех возбудил не- говаривая с нами, он просил нас передать им-
угасимый смех, кроме Аттилы. Последний ос- ператору, чтобы он дал Констанцию (который
тавался неподвижным не менялся лице и ни- был послан к нему Аэцием в качестве секрета-
476
Приск Панийский (V в.). Готская история

ря) жену, которую обещал. Дело в том, что мину. Дело в том, что Аттила приказал всем
Констанций, прибыв к императору Феодосию своим приближенным оказать Максимину
вместе с отправленными от Аттилы послами, любезность дарами, и каждый прислал ему
обещал устроить нерушимый мир римлян со коня, в том числе и Берих. Приняв несколько
скифами на долгое время, если император коней, Максимин отослал остальных обрат-
даст ему богатую жену. Император согласил- но, желая умеренностью показать свое благо-
ся на это и обещал выдать за него дочь Сатур- разумие. Этого-то коня отнял теперь Берих и
нина, известного богатством и знатностью ро- не хотел ни ехать, ни кушать вместе с нами,
да. Но этого Сатурнина приказала убить Афи- так что заключенные нами в варварской зем-
наида, или Евдокия (она называлась обоими ле связи продолжались только до сих
этими именами78). Привести в исполнение пор (?)80. Оттуда через Филиппополь мы дви-
обещание императора не допустил Зенон, нулись по направлению к Адрианополю. Ос-
бывший консул, имевший под своей властью тановившись здесь на отдых, мы вступили в
большую рать исавров79, с которой он во вре- разговор с Берихом и упрекнули его за молча-
мя войны охранял даже Константинополь. ние, говоря, что он сердится на нас без всякой
Тогда, начальствуя над военными силами на нашей вины. Успокоив его и пригласив на
Востоке, он вывел эту девушку из-под стражи угощение, мы двинулись дальше. На дороге
и обручил ее с одним из своих приближен- встретились с Бигилой, возвращавшимся в
ных, неким Руфом. После ее отнятия Кон- Скифию, и, сообщив данный Аттилой ответ
станций просил варвара не оставить без воз- на наше посольство, продолжали обратный
мездия нанесенного ему оскорбления и дать путь. По прибытии в Константинополь мы ду-
ему в жены или отнятую девушку, или дру- мали, что Берих сменил свой гнев на милость;
гую, которая принесла бы приданое. Поэто- но он оставался верен своей дикой натуре,
му-то во время пира варвар и поручил Макси- продолжал враждовать и обвинял Максимина
мину передать императору, что Констанций в том, что будто бы он в Скифии говорил, что
не должен быть обманут в поданной ему на- военачальники Ареобинд81 и Аспар82 не име-
дежде, так как царю не приличествует ют никакого значения у царя, и отнесся к ним
лгать... Такое поручение дал Аттила, потому с презрением, изобличая их варварское легко-
что Констанций обещал дать ему денег, если мыслие.
за него будет сговорена жена из очень богатых КНИГА IV
у римлян домов.
Выйдя с пира, по прошествии трех дней по- Когда Бигила, продолжая путь, прибыл в
сле этой ночи мы были отпущены с прилич- те места, где в ту пору случилось быть Аттиле,
ными дарами. Вместе с нами Аттила послал и его окружили подготовленные для этого вар-
Бериха сидевшего выше нас на пиру, мужа из вары и отняли деньги, которые он вез Эдеко-
числа избранных и начальника многих селе- ну. Его самого привели к Аттиле, и последний
ний в Скифии, в качестве посла к императо- спросил его, зачем он везет столько золота?
ру, очевидно желая чтобы и он, как посол, по- Бигила сказал, что взял его из предусмотри-
лучил дары от римлян. Когда мы во время пу- тельности о себе и своих спутниках, чтобы не
ти остановились в одной деревне, был пойман потерпеть неудачи в посольстве по недостатку
некий скиф, перешедший с римской земли на продовольствия или по неимению лошадей
варварскую в качестве лазутчика; Аттила или нужных для перевозки багажа вьючных
приказал посадить его на кол. На следующий животных, которые могли погибнуть в про-
день, когда мы проезжали через другие дерев- должительном путешествии; кроме того, у не-
ни, были приведены два человека из скиф- го заготовлены были деньги и для покупки
ских рабов со связанными назади руками, пленных, так как многие лица в римской зем-
убившие своих господ на войне; их обоих рас- ле просили его выкупить своих родственни-
пяли на бревнах с перекладинами, привязав ков. На это Аттила сказал: “Нет, скверное
головами. Пока мы ехали по Скифии, Берих животное (он назвал так Бигилу), ты не уй-
сопутствовал нам и казался человеком спо- дешь от суда благодаря своим выдумкам, и не
койным и ласковым. Когда же переправились будет у тебя достаточного предлога для избе-
через Истр, он стал относиться к нам враж- жания наказания, так как у тебя денег боль-
дебно из-за пустячных предлогов, сообщен- ше, чем надо для твоих расходов, для покуп-
ных ему служителями. Прежде всего он от- ки лошадей и вьючного скота и для выкупа
нял коня, которого раньше подарил Макси- пленных, в котором я уже отказал, когда ты
477
Великая Степь в античных и византийских источниках

приезжал ко мне с Максимином”. Сказав это, шаяся на траве корова; выкопав меч, он тот-
он приказал заколоть мечом сына Бигилы, час принес его к Аттиле. Обрадованный этим
тогда впервые сопутствовавшего ему в вар- подарком, он по свойственному ему высоко-
варскую землю, если он не скажет раньше, мерию решил, что он поставлен владыкой все-
кому и с какой целью везет он деньги. При ви- го мира и что через Марсов меч ему вручена
де юноши, ведомого на смерть, Бигила залил- власть во всех войнах85.
ся слезами и с воплями вскричал, что меч по- 14. Анатолий и Ном со спутниками86, пере-
истине должен быть занесен на него, а не на правившись через Истр, проехали до реки
юношу, ни в чем не повинного. Нисколько не Дренкона и вступили в Скифию; ибо Аттила
медля, он рассказал задуманное им с Эдеко- из уважения к ним встретил их в этой местно-
ном, евнухом и императором и при этом бес- сти, чтобы не утомлять их длинной дорогой.
престанно умолял, чтобы его убили, а сына Сначала он говорил надменно, но потом пре-
отпустили. Аттила, узнав из сказанного Эде- льстился множеством даров и, смягченный
коном, что Бигила ни в чем не солгал, прика- почтительными речами, поклялся хранить
зал заключить его в оковы, пригрозив, что не мир на прежних условиях, удалиться из огра-
освободит его прежде, чем он не пошлет сына ничиваемой Истром римской области и не бес-
и принесет ему в виде выкупа за себя еще покоить больше императора из-за беглецов,
пятьдесят литр золота. Итак, Бигила остался если только римляне не будут снова прини-
в оковах, а сын его возвратился в римскую мать других беглецов от него. Он отпустил и
землю. Затем Аттила послал Ореста и Эслу в Бигилу, получив пятьдесят литр золота, кото-
Константинополь83. рые привез ему сын, прибывший в Скифию
9. Посланный к нему [т. е. Аттиле] Феодо- вместе с послами; кроме того, он отпустил без
сием-младшим в качестве посла Приск, меж- выкупа множество пленников, чтобы доста-
ду прочим, сообщает следующее. Перепра- вить удовольствие Анатолию и Ному. Одарив
вившись через огромные реки, именно Ти- их конями и звериными мехами, которыми
сию, Тибисию и Дрикку, мы прибыли на то украшаются царские скифы, он отпустил их
место, где некогда Видикула, храбрейший из и вместе с ними послал Констанция, чтобы
готов, пал жертвой коварства сарматов. Отту- император привел в исполнение данное ему
да мы вскоре достигли деревни, в которой обещание...
пребывал царь Аттила: деревни, говорю я, по- 23. [Смерть Аттилы. См. Иордан: 49].
хожей на весьма обширный город, в которой 25. Римляне пришли в Колхиду и завязали
мы нашли деревянные стены, построенные из войну с лазами87; затем римское войско воз-
полированных досок, скрепления которых вратилось восвояси, и царедворцы стали гото-
так искусно были заглажены, что даже при виться к новой войне, обсуждая вопрос о том,
внимательном рассмотрении едва можно бы- продолжать ли войну, двинувшись прежним
ло заметить соединения досок. Там видны бы- путем, ила через Армению, прилегающую к
ли просторные пиршественные залы и очень Персидской земле, предварительно склонив
красиво расположенные портики. Площадь на свою сторону через посольство парфянско-
опоясывалась заборами на огромном протя- го монарха; ибо им казалось затруднитель-
жении, так что само пространство указывало ным объехать морем неприступные места, так
на царский двор. Таково было местопребыва- как в Колхиде не было гаваней. Гобаз88 со сво-
ние царя Аттилы, владевшего всей варвар- ей стороны тоже отправил посольство к пар-
ской страной; это обиталище он предпочитал фянам, но также и к римскому императору.
взятым городам84. Парфянский монарх, ввиду возникшей у него
10. Хотя Аттила обладал таким характе- войны с уннами, по прозванию кидаритами
ром, что всегда полагался на великие удачи, (Kidarjta~)89, отклонил просьбу обратившихся
однако ему придавал еще более самоуверенно- к нему лазов90.
сти найденный меч Марса, всегда считавший- 26. Гобаз отправляет посольство к римля-
ся священным у скифских царей. Историк нам. Римляне ответили присланным от Гоба-
Приск рассказывает, что он был найден по за послам, что они воздержатся от войны, ес-
следующему случаю. Некий пастух, увидев ли или сам Гобаз сложит власть, или отнимет
одну из своих коров хромающей и не находя царство у сына, так как нельзя им обоим вла-
причины такой раны, в беспокойстве пошел дычествовать над страной, вопреки старинно-
по кровавым следам и, наконец, пришел к ме- му уставу. Остаться царем в Колхиде одному
чу, на который неосторожно наступила пас- из двух, т. е. Гобазу или его сыну, и этим пу-
478
Приск Панийский (V в.). Готская история

тем прекратить войну предложил Евфимий, тинополь, одетый в персидское платье и окру-
имевший достоинство магистра; славным сво- женный телохранителями по мидийскому
им умом и красноречием он получил от импе- обычаю. Царедворцы, приняв его, сначала
ратора Маркиана91 заведывание государст- сделали ему выговор за восстание, но потом
венными, делами и был его руководителем в отпустили ласково: он подкупил их льстивы-
большинстве хорошо обдуманных дел. Он ми речами и тем, что носил знаки своего хри-
пригласил и писателя Приска к участию в стианства101.
правительственных заботах. Из предостав- 35. Скифы и готы, вступив в войну и разде-
ленных ему на выбор решений Гобаз предпо- лившись, с обеих сторон готовились к пригла-
чел уступку царства своему сыну, а сам сло- шению союзников102; в том числе пришли и к
жил знаки своей власти и послал к римскому восточным римлянам. Аспар полагал, что не
владыке послов с просьбой, чтобы при едино- следует помогать ни тем, ни другим, а импе-
личном владычестве над колхами он уже не ратор Лев хотел подать помощь скифам. Он
поднимал оружия ради гнева на него. Импе- послал иллирийскому военачальнику пред-
ратор повелел ему перейти на римскую землю писание послать им надлежащую помощь
и отдать отчет в своих намерениях. Гобаз не против готов103.
отказался прибыть, но потребовал, чтобы Ди- 36. Около этого времени прибыло от сыно-
онисий92, ранее присланный в Колхиду вслед- вей Аттилы к императору Льву посольство,
ствие раздоров с ним самим, поручился за то, желавшее разъяснить причины существовав-
что с ним не сделают ничего дурного. Поэтому ших раньше несогласий и говорившее, что
Дионисий послан был в Колхиду, и они во- следует им заключить мир и, по старинному
шли в соглашение относительно разногла- обычаю сходясь с римлянами на Истре, пред-
сий93. лагать на продажу свои товары и брать взамен
28. Когда скиф Баламер нарушил мир и те, в которых у них встретится надобность.
опустошил многие римские города и земли, Пришедшее с этой целью посольство возвра-
римляне отправили к нему послов, которые тилось безуспешно; ибо император не поже-
упрекали его за восстание и условились вно- лал, чтобы унны, причинившие так много
сить ему ежегодно триста литр с тем, чтобы он вреда его земле, пользовались римскими тор-
не совершал больше набегов; ибо он говорил, говыми уставами. Сыновья Аттилы, получив
что его полчища подняли войну вследствие данный через посольство ответ, рассорились
недостатка в продовольствии94. между собою: Денгизих104 по возвращении
30. ...Около этого времени95 к восточным послов без всякого успеха желал поднять вой-
римлянам прислали послов сарагуры, уроги и ну против римлян, а Эрнах отказывался от
оногуры96, племена, выселившиеся из родной приготовления к ней, так как его отвлекали
земли вследствие враждебного нашествия са- местные войны [Exc. de leg., р. 44 Par., 160 –
биров97, которых выгнали авары98, в свою 161 Nieb.].
очередь изгнанные народами, жившими на 37. Сарагуры после нападения на акатиров
побережье океана [и покинувшими свою стра- и другие племена выступили доходом против
ну вследствие туманов, поднимавшихся от персов. Сначала они приблизились к Каспий-
разлития океана, и появления множества ским воротам, но” найдя их занятыми пер-
грипов99: было сказание, что они не удалятся сидской охраной, перешли на другую дорогу,
прежде, чем не пожрут род человеческий; по- по которой пришли к иберам, и стали опусто-
этому-то, гонимые этими бедствиями, они на- шать их страну и тревожить набегами поселе-
пали на соседей, и так как наступающие были ния армениев; вследствие этого персы, опаса-
сильнее, то последние, не выдерживая наше- ясь этого нашествия сверх завязавшейся у
ствия, стали выселяться]. Так и сарагуры, из- них раньше войны с кидаритами105, отправи-
гнанные с родины, в поисках земли прибли- ли к римлянам посольство с просьбой дать им
зившись к уннам-акатирам и сразившись с денег или людей для охраны укрепления
ними во многих битвах, покорили это племя и Юроипаах106. Эти послы говорили то, что уже
прибыли к римлянам, желая приобрести их и раньше часто говорилось ими в посольст-
благосклонность. Император и его прибли- вах, именно, что римская земля остается не-
женные, обласкав их и дав подарки, отправи- вредимой благодаря тому, что они выдержи-
ли их назад. вают битвы и не дозволяют наступающим
34. После пожара города при императоре варварским народам проходить через свою
Льве100 Гобаз прибыл с Дионисием в Констан- землю. Но им был дан ответ, что всякий дол-
479
Великая Степь в античных и византийских источниках

жен защищать свою землю и заботиться об ее дящихся между ними уннов. Ибо они, не за-
охране, и с этим они двинулись в обратный нимаясь земледелием, подобно волкам напа-
путь без успеха [Exc. de leg., p. 44 Par., 161 – дают и расхищают их пищу, так что они [т. е.
162 Nieb.]. готы], состоя в положении рабов, трудятся
38. Когда Денгизих поднял войну против для доставления им продовольствия, хотя
римлян и стоял на берегу Истра, узнавший об готское племя всегда было враждебно уннам и
этом сын Орнигискла (`Ornigjsklou)107, кото- еще предки клялись избегать союза с ними;
рый начальствовал стражей на фракийском поэтому сверх лишения своего достояния они
берегу, послал к нему некоторых из своих оказывают презрение к клятвам предков. Сам
приближенных с вопросом, по какой причине же он, хотя и гордится своим унским проис-
они готовятся к битве. Денгизих, отнесшись с хождением, но из любви к справедливости со-
презрением к Анагасту (`Anag=stou)108, отпра- общил им это и дал совет, что следует делать.
вил его посланных ни с чем и дослал сказать Готы, взволнованные этими речами и пола-
императору, что если он не даст земли и денег гавшие, что Хелхал сказал это из расположе-
ему самому и следующему за ним войску, то ния к ним, сплотились и стали избивать нахо-
он начнет войну. Когда его послы пришли во дившихся между ними уннов; это послужило
дворец и передали порученное им, император сигналом к жестокой схватке между обоими
отвечал, что он готов сделать все, если они народами. Узнав об этом, Аспар, а также и на-
прибыли с изъявлением покорности, ибо он чальники прочих отрядов выстроили свои
радуется прибытию посланных от врагов для войска и стали убивать всех попадавшихся
заключения союза [Exc. de leg., р. 44–45 Par., варваров. Скифы, поняв коварный обман,
162 Nieb.]. стали отзывать друг друга и двинулись про-
39. Когда Анагаст, Басилиск109, Острий и тив римлян. Люди Аспapa успели раньше
некоторые другие римские военачальники за- уничтожить доставшуюся им часть варваров;
перли готов в одном низменном месте и осади- для остальных военачальников сражение
ли их110, то скифы, угнетаемые голодом оказалось не безопасным, так как варвары би-
вследствие недостатка продовольствия, от- лись до того мужественно, что уцелевшие из
правили к римлянам посольство передать, них прорвались сквозь римские полки и та-
что они сдаются с тем, чтобы владеть землей и ким образом избежали осады111.
повиноваться во всем, чего пожелают римля- 41. У римлян и лазов была сильнейшая
не. Военачальники отвечали, что донесут им- вражда с племенем сваннов, kaj sf3dra 2~ t\n to$
ператору об их посольстве, но варвары сказа- s/mato~ t^n Sou=nnwn sunistam1nwn m=chn112. Ког-
ли, что они желают устроить соглашение с да персы также вознамерились воевать с ним
ними из-за голода и не могут вынести большо- из-за укреплений, которые были отняты сван-
го промедления. Тогда предводители рим- нами, он отправил посольство с просьбой, что-
ских сил, посоветовавшись между собой, обе- бы император прислал ему вспомогательный
щали доставлять им продовольствие до разре- отряд из числа солдат, охранявших границы
шения дела императором, если они разъеди- подвластных римлянам армениев, для того,
нятся подобно тому, как разъединено и рим- чтобы благодаря их близости иметь готовую по-
ское войско: таким образом, говорили они, мощь и не подвергаться опасности в ожидании
легко будет заботиться о них, так как воена- прибытия помощи издалека, или не стесняться
чальники будут иметь дело с доставшимися расходами по их прибытии, если случится, что
им по жребию лицами, а не со всеми, и из ви- война затянется, как это было уже раньше. Де-
дов честолюбия всячески будут соревноваться ло в том, что, когда была прислана помощь с
в доставке им припасов. Скифы охотно при- Гераклием113, а персы и иберы, выступившие
няли сообщенное им через послов предложе- против него войной, были тогда отвлечены дру-
ние и разделились на столько частей, на гими народами.., отослал вспомогательный от-
сколько были разделены и римляне. Тогда ряд обратно, затрудняясь доставлением ему
Хелхал, родом из уннов, служивший офице- продовольствия, так что при нападении пар-
ром у начальников аспаровых полков, при- фян ему пришлось снова призвать римлян. По-
шел к доставшейся им по жребию варварской следние обещали прислать ему вспомогатель-
части и, пригласив выборных готов, которых ный отряд и лицо, которое будет им предводи-
было в этой части больше других, начал гово- тельствовать; но в это время прибыло и персид-
рить им такие речи, что император дает им ское посольство с известием, что унны-кидари-
землю, но не для их пользования, а для нахо- ты разбиты ими и город иx Балаам взят присту-
480
Приск Панийский (V в.). Готская история

пом. Они воззвестили о победе и по-варварски Фракии и на Геллеспонте произошло земле-


прихвастывали, желая выставить на вид вели- трясение117...
чину имеющихся у них сил. Но император ото- “К фрагментам Приска по не вполне опреде-
слал их немедленно, будучи более озабочен со- ленной конъектуре присоединено следующее ме-
бытиями в Сицилии114. сто «Суды»” (Dind.):
42. В этом году115 император Лев вооружил 2. Тростниковые плетни. “Лазы, выкопав
и отправил большой флот против Гизериха,
ямы и воткнув в ямы копья, прикрыли сверху
властителя над афрами... Главным начальни-
ком этого флота он назначил Василиска, бра- эти ямы тростниковыми плетнями и древес-
та императрицы Берины, уже исправлявшего ными ветвями, не имевшими прочного осно-
консульскую должность и часто побеждавше- вания, но проваливавшимися под грузом тя-
го скифов во Фракии116. жести; сделав над ними насыпи, распахав
43. Около этого же времени, при начале землю с обеих сторон и засеяв ее пшеницей,
войны скифов с восточными римлянами, во они обратили римлян в бегство”118.
Примечания
1 [Он же Ругас (Иордан. Гетика: 35, 180) и Роил 19 [Одно из числа “гуннских”, т. е. подчинен-
(Феодорит. Церковная история V: 36), дядя Атти- ным гуннам, племен; упоминается также у Иорда-
лы с отцовской стороны]. на (Гетика: 24, 126); должны быть сопоставлены с
2 В 433 г. н. э.; о племенах: Иордан. Гетика: 24. названными ниже сарагурами]. Отрывок взят из
3 [У Иордана названы ахильдзурами]. Exc. de leg., p. 47–48 ed. Par., 166–169 Niebuhr.
4 [Быть может, родственное бойям припонтий- 20 [Значительный город в Верхней Мезии, в об-

ское племя, первоначально пользовавшееся неза- ласти Дардания; см. след. прим.].
21 [Название реки испорчено: река, на которой
висимостью, а затем во избежание подчинения Руе
ставшее под покровительство римлян], лежит Наисс (современный Ниш) называется Ни-
5 [Гунн, служивший при дворе Руи и Аттилы и шава].
22 [Т. е. по величине и весу достаточные для то-
неоднократно употреблявшийся для переговоров в
Константинополе]. го, чтобы загрузить телегу].
6 (Скиф, т. е. из числа гуннско-готских племен; 23 Eхс. de leg., p. 305–306 ed. Par. Поместить

консул 419 г.]. этот фрагмент на это место предложил R. Roesler


7 [Консул 429 г. и magister militum per Orien- // JfOeG, 1869: 844, относя его к 441 г.
24 В 442 г.
tem; в 453 г., будучи в Константинополе, добивал- 25 Крупный город Верхней Мезии на берегу Ду-
ся участия е посольстве к гуннам].
8 [Консул 419 г. К гуннам отправился в 434 г.]. ная при впадении реки Марга (современной Мора-
9 [В 434 г.]. вы)].
26 Exc. de leg., p. 33–34 Par., 140–141 Niebuhr.
10 Также Бледа, брат Аттилы (видимо, стар-
27 [Феодосий II (408–450 гг.)].
ший), царствовал вместе с ним над частью гунн- 28 В 442 г.
ских племен и убит по его приказанию в 447 г.]. 29 [Также Raetiaria, значительный город Верх-
11 [Комит и magister memoriae при дворе Феодо-
сия II, один из составителей «Codex Theodosia- ней Мезии на правом берегу Дуная, римская по-
nus»]. граничная крепость и стоянка дунайского флота,
12 [Крепость в Верхней Мезии, на римско-дакий- центр области Dacia Riponsia, локализуется на ме-
сте современного селения Арчер в Болгарии]. От-
ской границе; отождествляется с развалинами, но- рывок взят из Exc. de leg., p. 34 Par., 141 Niebuhr.
сящими ныне наименование Кустар, близ селения 30 “Сенатор был консулом в 436 г. К какому го-
Дубракива в Югославии. Ср.: Г. С. Дестунис. Сказа- ду относится это посольство, сказать трудно. Vale-
ния Приска Панийского. – СПб., 1861: 19, прим. 4]. sius полагает, что оно, вероятно, должно быть по-
13 [“Царскими скифами” Приск называет пра-
мещено раньше херсонесского сражения, которое
вящую часть гуннов, т. е. Аттилу и его дружину, упоминается во фр. 5” (Müller).
осуществлявшую господство гуннов над другими 31 [Древнегреческая колония на месте совре-
припонтийскими и придунайскими племенами. менной Варны в Болгарии].
Возможно, что при употреблении этого наименова- 32 Exc. de leg., p. 48 Par., 169 Niebuhr.
ния немалое значение имеет идущая от Геродота 33 [Столкновение имело место в 447 г. на Херсо-
через Страбона (VII: 3, 17) традиция именовать несе Фракийском].
“царскими” скифами (или сарматами) часть пле- 34 В 447г. [Консул 440 г. Будучи отмечен в Not.
мени, представлявшую непосредственную опору Dign. с 438 г. в качестве magister utriusque militiae
царя. Ср.: Дестунис. Сказания...: 19, прим. 5]. per Orientem, с 446 г. он находился в Константино-
14 [Пропуск в тексте].
15 [Литра – римская либра = 327,5 г].
поле в качестве “патриция” и magister militum
16 [Высокопоставленный гунн, вероятно, сын
praesentalis; дважды возглавлял посольство к Ат-
тилле].
вождя, ранее перешедший со своим отрядом на 35 Exc. de leg., р.34–35 Par., 142–145 Nieb.
сторону римлян]. 36 [Евнух при дворе Феодосия II, прозванный
17 [Ранее бежавший от преследования царя Руя
Tzuma, титуловался primicerius sacri cubiculi, а
(Seeck, RE, V, 2: 1888)]. позднее spatharius; оказывал большое влияние на
18 [Также Carsium (GIL, III, 1352), отождеств-
государственные дела].
ляется с современным селением Гершова в Добру- 37 Об этом см. фр. 7. То, что здесь рассказывает-
дже (RE, III, 2: 1616)]. ся, относится к 448 г. [Эдекон – гот, бывший тело-

481
Великая Степь в античных и византийских источниках

хранителем Аттилы; будучи послан для перегово- скорее всего о восточной Венгрии. Ср. Дестунис.
ров в Константинополь, он согласился по науще- Сказания...: 50, прим. 65].
нию Хрисафия убить Аттилу, но затем изменил и 62 [Т. е. из Паннонии, находившейся под влас-
предал заговор гласности]. тью Аттилы].
38 [Flavius Areobindus Martialis был в 448 г. 63 [Значительный город Нижней Паннонии, на
magister officiorum]. левом берегу реки Савы, на месте современного се-
39 [Один из приближенных императора Феодо-
ления Митровиц].
сия II; о его дипломатической деятельности см. 64 [Т. е. латинский].
введение к отрывкам из Приска]. 65 Дальнейший разговор автора с этим греком
40 [Влиятельный придворный Аттилы, брат
выпущен.
Скотты, придворного и посла гуннов в Константи- 66 См. объяснение Г. С. Дестуниса (Сказания...:
нополе в 447 г.]. 60, прим. 75), [понимающего круги как венцы сру-
41 [На месте современной болгарской столицы
ба и считающего данное место текста испорчен-
Софии; фракийское наименование этого поселе- ным].
нии – Triaditza]. 67 [Сущность этого дела изложена выше, в час-
42 [Приближенный Аттилы и его секретарь, по
ти, опущенной Латышевым. См. Дестунис.
прозванию “римлянин”, житель Пеонии (Панно- Сказания...: 481].
нии) на реке Саве)]. 68 [Начальник монетного стола в Риме. См. вы-
43 [Известен лишь в качестве лица, исполняв-
ше в опущенной Латышевым части отрывка: Дес-
шего указанную в тексте должность magister mili- тунис. Сказания...: 48].
tum per Illyricum]. 69 [Эти ближе не известные гуннские вожди,
44 [Перейдя Истр, посольство Максимина дви-
пытавшиеся завоевать царство Сасанидов, совер-
галось на северо-восток, в область, носящую назва- шили свой поход, видимо, еще вначале V в.; хотя
ние Малой Валахии (в Румынии), где и следует по- Sеесk (RE, III, 41) относит его к середине этого ве-
лагать местонахождение тогдашнего лагеря Атти- ка].
лы; ср.: Дестунис. Сказания...: 37, прим. 45]. 70 [Путь гуннов лежал, таким образом, через
45 [В три часа пополудни].
46 [Гунн, один из влиятельных придворных Ат- Азовское море, а затем через Кавказ по Дарьяль-
скому ущелью – “Сарматские ворота” древних ав-
тилы, которого он посылал в 447 г. в Константино- торов].
поль]. 71 [Эта деталь, несомненно связанная с явлени-
47 [Римлянин, родом из Мезии, побывавший в
ями, наблюдавшимися в нефтеносных районах (в
плену у гуннов]. данном случае на Апшеронском полуострове), ука-
48 [Этот италиот Констанций не должен быть
зывает на то, что обратный путь гуннов шел в об-
смешиваем с другим Констанцием, родом из Гал- ход Кавказа с востока].
лии, который был также прислан Аэцием к Атти- 72 [Пропуск в тексте].
ле для исполнения секретарских обязанностей. Их 73 Ср. об этом походе уннов примечания
различает сам Приск в этом же отрывке, в части, Г. С. Дестуниса (Сказания...: 62. сл.).
опущенной В. В. Латышевым. См. Дестунис. Ска- 74 [Нужно думать, что в слове 6pikalvptonto~ три
зания...: 49].
49 [По имени Эллаком]. последние буквы – диттография, откуда следует
50 [Также аказиры – наименование, в котором, перевод: “имя, скрывающее <понятие> дани”].
75 Ср. фр. 10,
может быть, звучит имя геродотовых агафирсов]. 76 [Консул 445 г., комит и magister officioriim,
51 [Известен лишь из настоящего текста].
52 [Ближе не известный гунн; ср. об этом имени пользовался большим влиянием при дворе Феодо-
соображения Дестуниса (Сказания...: 45, прим. сия II, являлся другом Хрисафия и был в действи-
55]. тельности послан к Аттиле, вместе с Анатолием,
53 [Все эти три реки трудно локализуемы; они вероятно, в 449 г. Ср. Еnsslin, RE, XVII, 1: 845 cл.,
принимаются Томашеком за одну и отождествля- прим. 4].
77 Cм. фр.11.
ются иногда с Тиссой (Тифесас), большей же час- 78 Супруга Феодосия II. Убийство Сатурнина,
тью с современной речкой Бега (RE, IV А: 941; V:
1706); имя последней из названных рек (Тифесас) согласно «Хронике» Марцеллина Комеса, относит-
сопоставляется также с латинским наименовани- ся к 444 г.
79 [Дикое разбойничье племя, обитавшее в юж-
ем реки Tibiscus, которая отождествляется с рекой
Темеш]. ных отрогах малоазийского Тавра; исавры прини-
54 [Этот факт должен служить указанием на то, мались на службу восточными императорами в ка-
что в числе гуннских были, несомненно, и славян- честве телохранителей].
80 [Т. е. до границы империи].
ские племена]. 81 [Он же Марциал, о котором см. выше, в нача-
55 Что k=mo~, который обычно считается нашим
квасом, был уже в употреблении по время Диокле- ле этого отрывка].
82 [Флавий Ардабур Аспар, гуннско-готского
тиана, доказывает эдикт о ценах: CIL, III, suppl.,
fasc. 3: 1931. происхождения, родственник Плинты, консул
56 О красных кожах см. объяснение Г. С. Десту- 434 г. и полководец, командовавший варварскими
ниса (Сказания...: 47, прим. 59). силами империи в предприятиях на западе и на
57 [Тесть Ореста, посланный Аэцием к Аттиле в востоке].
83 Exc. de leg., p. 48–71 Par., 169–212 Nieb.
448 г.].
58 [По другому чтению – Примут]. 84 Иордан. Гетика: 34. Это должно присоеди-
59 [Прибывший для совершения бракосочета- нить к тому,что находится во фр. 8, р. 303, 14.
85 Культ меча у скифов подробно описан у
ния своего сына с дочерью Ромула].
60 Далее выпущено изложение причины этого Геродота (IV: 62). Отрывок взят из Иордан.
посольства, как не имеющее отношения к Скифии. Гетика: 35. Более коротко это рассказано во фр. 8,
61 [Где находилась эта столица Аттилы, в точно- р. 314, 16.
сти не известно. Судя по описанному выше марш- 86 Ср. о них фр. 13. Относится это к 449 г.
руту, при всей его смутности, речь должна идти 87 В 456 г.

482
Приск Панийский (V в.). Готская история

88 [Царь лазов, правивший совмесгно со своим ничего враждебного. Мы отнесли это к 456 г. как
сыном. См.: Seeck, RE, VII, 2, 1548; ср.: Дестунис. на основании упоминания императора Маркиана,
Сказания...: 83, прим. 107]. так и по положению эксцерптов. Напротив, дан-
89 [Т. е. носителями восточного головного убо- ный фрагмент, поскольку он принадлежит ко вре-
ра, именовавшегося kjdari~ или pjlo~, ср. со скифа- мени, более позднему, чем пожар города (2 сентяб-
ми “в остроконечных шапках” персидских надпи- ря 465 г.), должен относиться к концу 465 г. или,
сей: ВДИ, 1947, № 1: 279]. скорее, к 466 г. и не может быть соединен с тем,
90 Exc. de leg., p. 73–74 Par., 217 Nieb.
91 [Преемник Феодосия II на константинополь-
что рассказывается во фр. 26, как правильно уста-
новил Tillemant, t.VI, 389: 133” (Müller). Отрывок
ском престоле (450–457 гг.)]. взят из Exc. de leg., p. 43–44 Par., 160 Nieb.
92 [См. выше, фр. 1]. 102 Около 466 г.
93 Exc. de leg., p. 41 Par., 155–156 Nieb.
103 Exc. de leg., p. 44 Par., 160 Nieb.
94 См.: Tillemоnt, III: 373, который считает, что
104 [Также Dintzic (Иордан. Гетика: 53, 272),
рассказанное событие должно относиться, вероят- сын Аттилы, царствовавший после его смерти над
но, к 461 г. [Нужно думать, что оно относится к
значительно более раннему времени и названное в небольшой частью племен, бывших подвластными
отрывке скифское имя должно быть сопоставлено его отцу].
105 Об этой войне см. фр. 31–33.
с именем царя гуннов Баламбера (Иордан. Гетика: 106 [Ближе не известно; по другому чтению –
24), подчинившего себе около 375 г. часть готских
племен]. Отрывок взят из Exc. de leg.. р. 74 Par., Уроисах].
107 `Arnegjsklou Иордана, `Anegjsklou Иоанна Ан-
217–218 Nieb.
95 В 463 г. тиохийского (фр. 306). Ниже тот же человек назы-
96 [Эти ближе не известные племена должны вается `An=gasto~. Magister militum в 447 г., высту-
быть локализованы где-либо в районе Кавказа, ибо павший против Аттилы].
108 [Сын вышеназванного Орнигискла, magister
именно там свидетельства греческих и латинских
авторов помещают изгнаных аварами из их роди- militum в 467 г., выступавший против готов].
ны сабиров; ср. след. прим.]. 109 [Шурин императора Льва I, консул 465 г.,
97 [Локализуемое к югу или к востоку от Урала
magister militum в 476 г.].
родственное гуннам племя, именующееся у позд- 110 Около 467 г.
нейших авторов S=beiroi, откуда, вероятно, проис- 111 Exc. de leg., p. 45–46 Par., 162–164 Nieb.
ходит и наше наименование Сибири. Прокопий 112 “Classen полагает, что словом m=chn, которое
(Война с персами II: 29) фиксирует это племя (по находится в обоих явно испорченных местах, ука-
изгнании его аварами) в северокавказских степях]. зывается собственное имя вождя сваннов.
98 [Происходящее из пространств между Ура-
Tillemont (VI: 401) предполагал, что должно чи-
лом и Алтаем родственное гуннам племя аваров, тать 6~ t/n kat+ to$ S/mato~ (т. е. вождя лазов)...
проникшее после падения гуннского могущества в m=chn” (Müller). События, здесь рассказанные, вме-
Восточную Европу и продвинувшееся постепенно
до Венгрии: русской летописи известно под име- сте с Tillemont'ом К. Мюллер относит к 468 г. Ср.
нем обры, вошедшим у славян в поговорку]. прим. к этому фрагменту у Г. С. Дестуниса
99 Относительно фрагмента, заключенного в (Сказания...: 97 cл., прим. 124).
113 [Сын Флора, родом пз Эдессы, восточнорим-
скобках, см. примечание Г. С. Дестуниса (Сказа-
ния...: 87, прим. 111). [Ср. рассказ Геродота о пе- ский полководец 450–460 гг.].
114 Exc. de leg., p. 46 Par., 164–165 Nieb.
реселении невров (IV: 105)]. 115 В 468 г.
100 [457–474 гг.].
101 “Во фр. 26 мы читаем, что Гобаз, которому 116 Феодорит. Церковная история V: 179.
117 Евагрий. Церковная история II: 14.
приказали прийти ко Льву, прежде, чем подчи-
118 “Bernhardy приписывает это место Приску и
ниться, потребовал, чтобы к нему прибыл Диони-
сий и представил заверение, что Гобаз не потерпит считает, что оно сокращено «Судой»” (Dind.).
Источник: Geographi Graeci Minores / Ed. C. Mullerus. Vol. 1. – Paris, 1855: 69–110; Fragmenta
Historicorum Graecorum / Ed. C. Mьller. Vol. IV. – Paris, 1868: 69–110; Historici graeci minores / Ed.
L. Dindorf. Vol. I. – Lipsiae: Teubner, 1870: 275–352; Priscus Panites. Fragmenta / Ed. Imm. Bekker et B.
G. Niebuhr // Corpus scriptorum historiae byzantinae / Ed. B. G. Niebuhrii. – Bonnae, 1829: 137–228; C. D.
Gordon: The Age of Attila: Fifth-century Byzantium and the Barbarians. – University of Michigan Press,
1960; Excerpta de legationibus / Ed. C. de Boor. – Berolini, 1903; Сказания Приска Панийского / Пер.
Г. С. Дестуниса // Уч. зап. ІІ отделения Академии наук, кн. VII, вып. 1. – СПб., 1861; В. В. Латышев.
Известия древних писателей о Скифии и Кавказе // ВДИ, 1948, № 4: 244–267.

Гесихий Александрийский
{Hsvcio~ }Alexandr_no~ – Hesychius Alexandrinus
Гесихий Александрийский, уст. Гезихий Завершая свой труд посвящением другу
(V в. н. э.), греческий грамматик и лексико- Евлогию, составитель называет свой словарь
граф. Переработал энциклопедический сло- «Periergop1nhte~», что предположительно
варь Элия Диогениана из Гераклеи, дополнив толкуется как «Словарь для бедных студен-
его глоссами из гомеровских словарей Апио- тов»2. В этом лексиконе, составленном в ал-
на и Аполлония Софиста1. фавитном порядке, Гесихий истолковал ред-
483
Великая Степь в античных и византийских источниках

кие слова, встречающиеся в литературе, и вы- хия, по-видимому, сокращен по сравнению с


ражения из греческих диалектов. Единствен- оригиналом, но вместе с тем он содержит яв-
ный сохранившийся список лексикона Геси- ные позднейшие вставки.

Гесихий Александрийский
Лексикон
+bak/~ – и архитектурное название, кото- истрианиды – скифские одеяния17...
рым, как говорят скифы, обозначают мужа. Истр – река, называемая также Данубием.
#bj – под, говорится у скифов (?). конопля – скифское курение, которое име-
Âbie – значит “бросали” по-скифски (?). ет такую силу, что приводит в пот всякого
абии – не имеющие луков, не воинствен- предстоящего. Это – растение, похожее на
ные, не насильники, не неправедные, и назва- лен, из которого фракиянки делают платья.
ние народа3. Так говорит Геродот18. Его семя курят.
#gauoj – блестящие, светлые; славные, вид- kararve~ – скифские дома. Некоторые же
ные. Есть и скифское племя, называемое ага- называют так навьюченные повозки.
вы, как, например, говорит поэт: “и агавов, кардианцы (Kardianoi)19 – так называются
доителей кобылиц”4. эллины у скифов вследствие того, что они раз-
Âglou – лебедь по-скифски. грабили эллинский город Кардию20.
#dig3r – гусеница по-скифски. келхонаейцы – скифский народ; или кел-
Анахарсис – какая-то рыба; и имя собст- хи21.
венное. kerb1rioi – слабые; называют и киммерий-
Âgor – ум по-скифски. цев керберийцами; и город одни называют
#poskuqjsai – значит обрезать кругом [воло- Керберией, другие – Киммерией, иные же
сы]. Кимме...; есть в подземном царстве Кербе-
Артимпасу (`Artjmpasan) – небесную Афро- рийское место.
диту, называемую так скифами5. кескефы – народ (с)индский22.
Ахиллову вершину6 – остров Ахилла, на- киммерийская богиня – мать богов23.
зываемый Белым (есть и Ахилловы Бега7 око-
киммерийцы – скифы; и народ у океана24.
ло этого острова).
кораксы – род скифов...
Борисфен – Геллеспонт8; есть [и] река.
Колийская [страна] – сицилийская (Sikh-
Боспор – так назывался не только Скиф-
lik/)25.
ский, но и Фракийский.
производящее лотос племя26 – одни разу-
bouleyjh – это слово встречается у Ксанфа.
Он говорит, что амазонки, родив мальчика, меют Фракию, другие – Египет, иные – Ски-
собственноручно выкалывали ему глаза9. фию.
Гитосира10 – так называют Аполлона ски- Меотийское озеро – в Элладе.
фы. meljtion27 – какой-то скифский напиток из
6f1stioi – отступники от скифского царя11. из меда, сваренного с водой и какой-то травой.
q=yinon12 – желтое от дерева тапса (фапса), m1splh – луна у скифов.
которым красят в светлый цвет шерсть и во- моссины – брустверы; башни; и народ
лосы на голове; некоторые называют его скифский.
скифским деревом; и река, у которой растет моссиникские хлебницы28 – Дидим разу-
это дерево, называется Тапсом13; есть и ко- мел понтийские; ибо моссиники живут в Пон-
рень, называемый qapsja. те; поэт называет так деревянные лотки.
Яксарт – река Танаис14; это – река в Ски- моссиникские – большие деревянные лот-
фии, впадающая в Меотийское озеро. ки, так что на них можно месить и муку; а на-
гиппака – скифское кушанье из кобыльего ходятся в Понте...
молока (øøppou g=lakto~); по другим – кислое ко- горматы (¦rm=tai) – мужеубийцы; скифы29.
былье молоко, которое употребляют в пищу pagajh – собака по-скифски30.
скифы; его пьют и едят в сгущенном виде, как пеламида – phlamv~ – рыба в Понте.
говорит Феопомп15 в своей третьей книге... море Реи – у Адриатического залива, где
<pphmolg^n – гоняющих или доящих лоша- почитается (Рея; и) Боспор.
дей, вследствие употребления их молока в пи- Рипы – скифские горы, откуда дует ветер
щу16. Борей31.
484
Великая Степь в античных и византийских источниках

сагарис – топорик с одним лезвием [кол- скифский – Кратин назвал скифским Гип-
чан, плуг]. поника за то, что он был рыжий; и дерево, ко-
саки – скифы32. торым женщины красятся в белокурый цвет и
s=kaia – скифский праздник (Ó Skuqik\ 5or- красят шерсть.
t/)33. по-скифски ручник – скифы, обдирая голо-
sakund=kh – скифское платье. вы забираемых в плен врагов, употребляли их
s=naptin – так называют женщину-пьяни- вместо ручников.
цу скифы. скифская пустыня40 – поговорка, распро-
sap1rdh~ – название рыбы; по другим – вид странившаяся от бежавших из Эфеса скифов;
соленой рыбы; другие говорят, что так назы- ибо они сделали это, испуганные и смущен-
вается припонтийскими народами рыба кора- ные духом; однако она употребляется относи-
кин [род сельди?]. тельно покидаемых кем-либо.
Синдида – Скифия (Sindj~ Ó Skuqja); и пуб- солимами41 – это народы скифские,
личная женщина. фаранд – похожее на оленя животное, шку-
синдская расщелина34 – [половой орган] ры которого скифы употребляют на одежду.
женщины. Тавро – Артемида у тавров.
синды – народ индийский (`Indik3n) [?]35. Там травс – скифское племя, которое рождаю-
есть город, называемый Синдской гаванью. щихся порицает, а умирающих прославляет42.
скидики (skudikaj) – Полемон говорит, что у Тирис – река, впадающая в Борисфен43.
Гермодора написано: “обувь же носить сво- свинья – свиная мазь; ибо скифы употреб-
бодную, скидики белые и кожаные”36. ляют для намазывания свиное и телячье сало.
скифы – так назывался какой-то род. фасианы – какие-то птицы; а некоторые
скиф ослиное пиршество – пословица о называют так понтийцев44.
гнушающихся на словах, а на деле стремя- Фасис – река у колхов.
щихся к чему-нибудь: некто, увидев мертвого фавды – роды скифские.
осла, сказал присутствовавшему скифу37... халибы – народ в Скифии, где добывается
скифские – какая-то обувь38. железо.
скифское дерево – горючее; некоторые ра- Халибдика – в Скифии, где железные руд-
зумееют тапсию39. ники.
Примечания
1 Apollonius Sophista. Lexicon Homericum / Ex. 14 [Отождествление Яксарта с Танаисом должно
rec. Immanuel Bekker.– Berlin 1833; 1967. быть отнесено на счет историков и географов Алек-
2 W. Christ. Griechische Literaturgeschichte. Bd. сандра Македонского, о чем прямо свидетельству-
I–II, T. 1–2, 1912–1924: 874, прим. 1. ет Плиний (VI: 49). Это заблуждение было рассея-
3 Гомер. Илиада XIII: 6. но, вероятно, лишь Эратосфеном (ср. Hermann,
4 Гомер. Илиада XIII: 5. RE, IX, 1: 1184)].
5 См. Геродот IV: 59. Кодексы имеют `Artim/asan 15 Ср. Феопомп. История Филипа: 51.
(см. прим. Schmidt’a). 16 Гомер. Илиада XIII: 5; Каллимах. К Артеми-
6 TGF (Nauck)2, fr. adesp. 202. де: 252.
7 Еврипид. Ифигения в Тавриде: 436. 17 [Для разъяснения этого названия могут быть
8 [Стефан Византийский под словом Borusq1nh~ указаны еще `IstrianaJ xeiraJ – скифские туники, а
также указывает на приоритет наименования Бо- также `Istriana= pr3swpa – культовые маски, по-
рисфен для Геллеспонта. Tomaschek, RE, III, 739, добные лицам скифских рабов].
считает это поэтической выдумкой. Однако пере- 18 Геродот IV: 74–75.
несение “боспорской” топонимики с Боспора Фра- 19 Kardjai Schmidt, Kardianoj Pearso,что принял
кийского на Боспор Киммерийский является фак- Schmidt в малом издании.
том, позволяющим предполагать возможность пе- 20 [Значительный город, милетско-клазомен-
реноса фракийского(?) наименования Геллеспонта ская колония на западном берегу Херсонеса Фра-
“Борисфен” ионийскими греками первоначально кийского. О разграблении его скифами более ниче-
на днепровско-бугский лиман, а затем и на реку го не известно].
Днепр]. 21 [Ближе не известны, если только это не ис-
9 [Ср. легенду о калечении ног мужчинам у ама- порченное “колхи”].
зонок, изложенную у Гиппократа (О переломах и о 22 [У других авторов керкеты (в имени которых
членах: 101)]. современные ученые угадывают имя позднейших
10 Геродо IV: 59. черкесов), локализуемые близ северокавказского
11 Schmidt признает выражение темным. побережья Черного моря, фигурируют как близ-
12 Ср. Сапфо, фр. 167. кие соседи синдов, но нигде не названы племенем,
13 [Река, которую имеет в виду Гесихий, Фат им непосредственно родственным. Ср. Псевдо-
Диодора Сицилийского (ХХ: 23), Пеатис Птолемея Скилак: 73].
(V: 8, 2), отождествляется с меотийским устьем ре- 23 [“Киммерийской богиней” Кибела названа
ки Кубани (в древности также Гипанис)]. здесь, вероятнее всего, в ее хтонической ипостаси].

485
Гесихий Александрийский (V в. н. э.). Лексикон

24 [Т. е. мифический народ (как вышеназван- 34 Hippon., fr. 68а (Веrgk, PLG4, 484).
ные керберийцы), на рубеже загробного мира]. 35 “Должно исправить или на Sindik3n с
25 “Skuqik/ – Meineke. Phil., XII: 611” (Sсhmidt). Sobrerus’ом или с Фотием (512: 18) на Skuqik3n”
Это исправление вполне правильно: ср. Гекатей, (Schmidt).
фр. 186. 36 “Видимо, муж образованнейший [Гермоген],
26 “Trag. inc, fr. 186, возможно, Эсхил” когда говорил о скификах, отметил себе редкое на-
(Sсhmidt в малом издании). писание: ибо обычно и правильно пишется
27 “meljtsion Плутарх. Моралии: 672В; Корио- Skuqikaj” (Preller у Müller'а FHG, III, 147 к Поле-
лан 3; 578, 8” (Sсhmidt). Плутарх (Моралии: 672В мон, фр. 96. Ср. сказанное там о Гермодоре.
= Засольные вопросы VI, 2) говорит так: “И доны- Skuqikaj исправляет Albertus, сравнивая с Алкеем
не те из варваров, которые не производят вина, у Фотия (525, 6). Форма с d – македонская”
пьют meljtseion, придавая сладкий вкус при помо- (Schmidt).
щи опьяняющих и терпких корней”. 37 “Выпали слова: пиршество тебе, о скиф! Тот
28 “Аристофан. фр. XVI: р. 1123” (Schmidt). же посмотрел сперва с презрением. Потом же по-
29 “Интерпретаторы относят это к Геродоту (IV: сле многих хлопот стал пиршествовать”, которые
110), где ныне издают a>orp=tai и o>3rpata” сохранил App., provv., IV, 74: 453” (Schmidt). См.
(Schmidt). Пиндар, фр. 203.
30 “По-парфянски Pagga значит щенок (kunj- 38 См. Алкифрон, фр. 103; Фотий: 525, 6; Harp.,
dion). Без прибавки свистящего звука говорили 168, 20.
pagajn (если h – не артикль) вместо sp=ka. Это Геси- 39 См. Сапфо, фр. 167 и выше под словом
хий перевел как kjna Ô sfjgx. См. Геродиан. Об об- q=yinon; ср. также схол. к Феокрит ІІ: 88.
щей просодии: 345, 9: p. dicr.; Cutrius. Etym.: 128. 40 “Аристофан. Ахарняне: 704; Эсхил. Проме-
Ниже будем иметь еще skamaja... kvwn” (Schmidt). тей: 2. Ср.: App. provv., VI: 75, p. 453; Leutsсh k
31 “Эсхил, фр. 66” (Schmidt). Мас, Prov., VII: 66, р. 208” (Schmidt).
32 Геродот VII: 64. 41 Гомер. Илиада VI: 184; 204. [Древний мало-
33 Casaubonus ad Ath. VII: 494, 19 Schweigh, = азийский, позднее исчезнувший народ, отождеств-
[XIV: 639с]: “в глоссах Гесихия Sacala называется ляемый с писидами или исаврами. Гомер, по сло-
какой-то скифский праздник, и сами скифы назы- вам Страбона, помещал его на берегу Океана].
ваются сакеями, но скорее должно верить вавило- 42 [Травсы, по Геродоту (V: 4), одно – из фра-
нянину Беросу, который праздник Sacaea или кийских племен, по соседству с гетами].
Sacaeorum приписывает своим соплеменникам. 43 “Река называлась и Tvra~ и Tvri~: Стефан Ви-
Дион Хрисостом (Речь IV. О царской власти) упо- зантийский под словом Tvra~” (Sсhmidt) [Более
минает Ó t^n Sakk^n 5ort/ и приписывает его пер- обычно Тирас (Днестр)].
сам” и т. д. (Müller к Ctes., fr. 16, p 33 // Herod., 44 [Точнее – колхов, живших при устье реки
ed. Firmin Didot). Ср. прим. Schmidt’a. Фасиса].
Источник: Hesychii Alexandrini Lexicon post Ioannem Albertum / Rec. M. Schmidt. Vol. IV. – Jenae,
1858–1868; Hesychii quae supersunt / Ed. Flach. – Lipsiae, 1882; В. В. Латышев. Известия древних
писателей о Скифии и Кавказе // ВДИ, 1948, № 4: 267–271.

Зосим
Z3simo~ – Zosimus
Зосим (конец V в.), греческий историк. служили произведения римского императора
Имел титул комита и был государственным Юлиана Отступника (361-363) и историков
чиновником. Автор «Новой истории» («{Isto- Евнапия и Олимпиодора. Будучи выразите-
rja n1a», лат. «Historia nova») в 6 книгах, ко- лем идеологии старой римской языческой
торую написал около 498 г. и в которой вкрат- аристократии, Зосим одной из главных при-
це пересказал историю Римской империи от чин разложения Римской империи считал
Августа (кон. І в. до н. э.) до прихода к власти падение традиционной нравственности и рас-
Диоклетиана (284–305), а последующий пе- пространение христианства при императорах
риод – до взятия Рима Аларихом I (410) – Константине I и Феодосии I. Сочинение Зоси-
описал более подробно. Главными источника- ма как источник использовали Евагрий
ми Зосима во второй части повествования по- Схоластик и Иоанн Антиохийский.
Зосим
Новая история
Книга I
20... [Филипп]1 выступил походом на кар- брались, они ободрились и, выйдя из укрепле-
пов2, уже опустошивших побережья Истра. В ния, напали на римский лагерь, но, не выдер-
происшедшем сражении варвары не выдер- жав натиска мавров3, завели переговоры о пе-
жали нападения и, сбежавшись в одно укреп- ремирии, на которое Филипп легко согласил-
ление, подверглись осаде. Видя, что их вои- ся и отступил4...
ны, рассеявшиеся в разные стороны, снова со- 23. Когда дела вследствие крайней беспеч-
486
Великая Степь в античных и византийских источниках

ности Филиппа пришли в полное расстройст- 28. Когда скифы в полном спокойствии
во, скифы5, перейдя через Танаис6, стали опу- владели всем, что захватили в Европе, а так-
стошать разные местности во Фракии. Высту- же перешли уже и в Азию и опустошили обла-
пив против них, Деций7 одержал победу во сти до Каппадокии, Питиунта и Эфеса, на-
всех битвах8, взял даже часть захваченной чальник пеонийских войск Эмилиан14, возбу-
ими добычи и пытался отрезать им возвраще- див, насколько было возможно, мужество
ние на родину, намереваясь совершенно ис- своих солдат, не смевших противостать силе
требить их, чтобы они не могли снова собрать- варваров, и, напомнив им о достоинстве рим-
ся и напасть. (2) Итак, поставив Галла9 с до- лян, неожиданно выступил против находив-
статочными силами на берегу Танаиса, он сам шихся там варваров. (2) Уничтожив боль-
с остальным войском пошел на варваров. Дела шинство их, он затем переправил войско в их
его шли удачно, но Галл, решившись изме- землю, неожиданно истребил все, что попа-
нить ему, вошел в сношение с варварами, лось на пути, и, вопреки всякому ожиданию
приглашая их к участию в замыслах против освободив подвластные римлянам области от
Деция. Когда они весьма охотно приняли свирепости варваров, был избран местными
приглашение, Галл остался на страже на бе- войсками в императоры...
регу Танаиса, а варвары, разделившись на ...Таковы были дела в прирейнских облас-
три части, поставили первый отряд в одном тях. (31) Между тем бораны, готы, карпы и
месте, перед которым расстилалось болото. уругунды (племена, живущие по Истру), не
(3) Когда Деций истребил большинство их, оставили неопустошенной ни одной части
приблизился второй отряд, но также был об- Италии и Иллириды15, всем завладевая без
ращен в бегство; тогда появились вблизи бо- всякого противодействия. Бораны попыта-
лота немногие люди из третьего отряда. Когда лись даже переправиться в Азию и легко уст-
Галл подал Децию сигнал двинуться на них роили это при посредстве жителей Боспора,
через это болото, последний, неосторожно скорее из страха, чем из расположения дав-
выступив, вследствие незнакомства с местно- ших им суда и показавших путь при перепра-
стью, завяз в грязи вместе со своим войском ве. (2) Пока у них были цари, получавшие
и, отовсюду осыпаемый дротиками варваров, власть по праву наследства от отца к сыну, то
погиб вместе с окружающими, ибо никто не вследствие дружбы с римлянами, правильно
мог спастись бегством. Таков был конец Де- организованных торговых сношений и еже-
ция после прекрасного царствования10. (24) годно посылаемых им императорами даров
Галл получил власть, объявив вместе с собой они постоянно удерживали скифов, желав-
царем (basil1a)11 своего сына Волузиана, и ших переправиться в Азию. (3) Когда же по
чуть не кричал, что Деций с войском погиб исчезновении царского рода16 во главе прав-
вследствие его замысла. Благоденствие варва- ления стали недостойные и потерянные люди,
ров при нем очень увеличилось: (2) Галл не то, боясь за себя, они предоставили скифам
только позволил им возвратиться на родину с проход через Боспор в Азию, переправив их
добычей, но и обещал ежегодно давать им не- на собственных судах, которые они взяли об-
которую сумму денег и предоставил возмож- ратно, и возвратились домой17. (32) Когда
ность увести с собой пленных, особенно тех, скифы стали опустошать все, что было на пу-
которые происходили из знатных фамилий и ти, жители побережья Понта удалились
большинство которых были захвачены при вглубь страны и в лучшие укрепления, а вар-
взятии фракийского города Филиппополя. вары прежде всего напали на Питиунт, окру-
26. Во время беспечного правления Галла женный огромной стеной и имевший весьма
скифы сначала тревожили соседние с ними удобную гавань. Когда Сукессиан18, стояв-
народы, а затем, двигаясь дальше, опустоши- ший во главе местного гарнизона, выступил с
ли все области до самого моря, так что ни один бывшими там силами и прогнал варваров, то
из подвластных римлянам народов не остался скифы, опасаясь, чтобы гарнизоны других
нетронутым ими, и всякий, можно сказать, укреплений, узнав об этом и соединившись с
неукрепленный город и большинство укреп- питиунтским отрядом, не уничтожили их
ленных стенами были ими взяты... окончательно, захватили какие могли суда и
27. При таком положении дел... снова го- с величайшей опасностью удалились домой,
ты, бораны12, уругунды13 и карпы стали опус- потеряв под Питиунтом многих из своих. (2)
тошать европейские города, подчиняя себе Жители побережья Евксинского Понта, спа-
все, что осталось от прежних разгромов... сенные, как мы рассказали, искусными дей-
487
Великая Степь в античных и византийских источниках

ствиями Сукессиана, надеялись, что скифы, берегам через удобные места, миновали по
отбитые сказанным способом, никогда боль- правую руку Истр, Томы и Анхиал и приста-
ше не осмелятся переправиться. Но когда Ва- ли к Филеатинскому озеру22, лежащему у
лериан19 отозвал Сукессиана, дал ему долж- Понта на западном повороте к Византию. Уз-
ность при дворе и вместе с ним занялся дела- нав, что местные рыбаки с имевшимися у них
ми Антиохии и ее заселением, скифы снова лодками спрятались в прилегающих к озеру
взяли у боспорцев суда и переправились в болотах, варвары мирным путем привлекли
Азию. (3) Удержав суда и не позволив боспор- их на свою сторону, посадили на суда сухо-
цам, как прежде, возвратиться с ними домой, путную рать и двинулись к переправе через
они пристали вблизи Фасиса, где, как гово- пролив между Византием и Халкидоном. (3)
рят, было построено святилище фасианской Хотя в самом Халкидоне и затем до святили-
Артемиды20 и дворец Эета. Сделав безуспеш- ща у устья Понта была стража, значительно
ную попытку взять святилище, они пошли
превышавшая численностью напавших, но
прямо на Питиунт. (33) Без малейшего за-
одни из солдат удалились, якобы желая
труднения взяв это укрепление и вырезав
встретить посланного императором воена-
бывший в нем гарнизон, они двинулись даль-
ше. Раздобыв большое количество судов и чальника, а другие пришли в такой ужас, что
воспользовавшись для плавания пленными, при первом слухе о нашествии бежали без
умевшими грести, они при тихой погоде, про- оглядки. После этого варвары переправились
стоявшей почти все лето, подступили с моря к и, взяв Халкидон без всякого сопротивления,
Трапезунту, большому и многолюдному горо- овладели деньгами, оружием и разной утва-
ду, имевшему, кроме местных солдат, десять рью в огромном количестве.
тысяч других. (2) Начав осаду, они даже во 35. Затем они пошли на Никомедию23, ог-
сне не надеялись взять силой город, обнесен- ромный и благоустроенный город, пользовав-
ный двумя стенами, но, узнав, что солдаты шийся широкой известностью по богатству и
преданы лени и пьянству, не всходят даже на благоденствию во всем. Так как ее жители,
стену и не упускают ни одного случая поне- заранее узнав о нашествии, успели спастись
житься и попировать, они приставили к стене бегством, то варвары, захватив сокровища,
в доступном месте заранее приготовленные какие только могли, изумились изобилию
для этого бревна и, небольшими кучками взо- найденных богатств и всячески чтили и уб-
бравшись по ним ночью, взяли город; одни из лажали Хрисогона24, давно склонявшего их
солдат, пораженные внезапным и неожидан- пойти на Никомедию. (2) Совершив набег на
ным нападением, бежали из города через дру- Никею, Киос, Апамею и Прусу25 и поступив
гие ворота, а другие были перебиты неприяте- подобным образом в этих городах, они устре-
лями. (3) Взяв город таким способом, варвары мились на Кизик, но не могли переправиться
овладели бесчисленным множеством сокро- через реку Риндак26, широко разлившуюся
вищ и пленных; ибо почти все окрестные жи- вследствие больших дождей, и отступили на-
тели собрались в этот город, как в безопасное зад. Предав пламени Никомедию и Никею и
убежище. Истребив храмы и жилища и вооб- сложив добычу на повозки и суда, они стали
ще все, что служило к украшению или увели-
думать о возвращении на родину, положив та-
чению города, а затем опустошив и всю его об-
ким образом конец второму нашествию.
ласть, варвары возвратились на родину с ог-
36. Валериан, узнав о событиях в Вифи-
ромным количеством кораблей21.
34. Соседние скифы, увидев привезенные нии, вследствие недоверия не решался пору-
богатства, возымели желание совершить не- чить ни одному из военачальников защиту
что подобное и стали заготовлять суда, вос- против варваров и, послав Феликса охранять
пользовавшись при их постройке помощью Византий, сам прошел от Антиохии до Каппа-
бывших у них пленников или людей, прибыв- докии...
ших с торговыми целями. Они не признали 37. При таком положении дел на Востоке,
возможным совершить экспедицию одинако- когда все было безвластно и беспомощно, ски-
вым с боранами способом, как продолжитель- фы, вступив в соглашение и сплотившись во-
ную, трудную и по опустошенным уже мест- едино из всякого племени и рода, одной час-
ностям. (2) Выждав зимнего времени, они ос- тью своих полчищ опустошали Иллирию и
тавили Евксинский Понт влево, причем сухо- разоряли в ней города, а другая часть заняла
путные силы пошли параллельно с судами по Италию и дошла до Рима...
488
Зосим (конец V в.). Новая история

38. Испуганный всем этим, Галлиен27 воз- по неизвестным им дорогам, истребили пятьде-
вратился в Рим, чтобы распорядиться ведени- сят тысяч человек. Часть скифов, объехав мо-
ем войны, принесенной скифами в Италию... рем Фессалию и Элладу, стала опустошать та-
39. Когда скифы опустошили Элладу, взя- мошние местности, не имея возможности напа-
ли приступом самые Афины и уже заняли дать на города, успевшие позаботиться о стенах
Фракию, Галлиен выступил на борьбу с ними. и прочих средствах защиты, но захватывая
40. При таком положении дел на Востоке всех, кто попадался в полях.
Галлиен, занятый войной со скифами, полу- 45. Когда Египет таким образом подпал под
чает известие, что начальник всей конницы власть пальмирцев, оставшиеся в живых по-
Авреол, поставленный в городе Медиолане сле битвы Клавдия34 со скифами при Наис-
стеречь проход Постума в Италию, задумал се35, выдвинув вперед повозки, двинулись в
измену и стремится к присвоению верховной Македонию, но вследствие недостатка продо-
власти. Испуганный этим, Галлиен немед- вольствия, мучимые голодом, гибли вместе с
ленно отправился в Италию, передав главное упряжными животными. Римская конница,
начальство в войне со скифами Маркиану, че- встретив их при их движении вперед, многих
ловеку весьма искусному в военном деле. (2) перебила, а остальных отбросила на Гем. (2)
Между тем как последний удачно вел войну, Окруженные римскими войсками, они поте-
Галлиен по пути в Италию делается жертвой ряли немалое количество людей, но, когда по-
следующего замысла... [следует рассказ о сле разделения пехоты и конницы император
смерти Галлиена и Авреола]. решил, чтобы пехота сражалась с варварами,
42. В это самое время остальные скифы, обо- произошло жаркое сражение, в котором рим-
дренные предыдущими удачными набегами, ляне обратили тыл и многие были убиты; но
соединившись с герулами, певками28 и готами появившаяся вовремя конница умерила тя-
и собравшись у реки Тиры, впадающей в Понт, жесть понесенного поражения. (46) Когда ски-
построили шесть тысяч (1xakiscjlia)29 судов и, фы двинулись вперед и римляне следовали за
сев на них в количестве трехсот двадцати ты- ними, варвары объехали морем Крит и Родос,
сяч человек, двинулись по Понту. Нападение но не сделали ничего достойного внимания и
на укрепленный стенами город Томы было от- возвратились. Затем все они подверглись за-
бито; пройдя вперед, они напали на мезийский разной болезни и одни погибли во Фракии,
город Маркианополь, но тоже неудачно, и за- другие в Македонии. (2) Уцелевшие от нее или
тем с попутным ветром двинулись дальше. (2) были зачислены в римские легионы, или по-
Когда они достигли узкого пролива Пропонти- лучили там землю и занялись земледелием...
ды, множество кораблей не в состоянии были 48. Аврелиан36, укрепив свою власть, вы-
справиться с быстротой течения, и поэтому су- ступил из Рима и пошел на Аквилею, а оттуда
да сталкивались друг с другом и неслись по двинулся к пеонийским племенам, узнав о на-
волнам в полном беспорядке, так как кормчие падении на них скифов37. Разослав лазутчи-
покинули рули; вследствие этого некоторые су- ков с извещением, чтобы в города свозился
да потонули вместе с экипажем, другие разби- хлеб, скот и вообще все, что могло быть полез-
лись пустыми, причем погибло большое коли- но неприятелям, он надеялся этим увеличить
чество людей и судов. (43) Поэтому варвары грозивший им голод. (2) Когда варвары пере-
удалились из теснин Пропонтиды и поплыли правились и в Пеонии произошло нереши-
на Кизик, но должны были отступить от него тельное сражение, наступившая ночь сделала
без всякого успеха. Миновав затем Геллес- победу сомнительной для обеих сторон; но-
понт, они были занесены течением до Афона и, чью варвары перешли реку и с наступлением
исправив там свои суда, осадили Кассандрию30 дня завели переговоры о перемирии.
и Фессалонику. Они придвинули к стенам осад- 49. Император, узнав, что аламаны и со-
ные машины и едва не взяли эти города, но, уз- седние с ними племена намереваются вторг-
нав о приближении императора, удалились нуться в Италию, и, естественно, заботясь бо-
внутрь страны и опустошили все селения по лее о Риме и окружающих его местностях, на-
Доберу31 и Пелагонии32. (2) Потеряв там три правился в Италию, оставив в Пеонии доста-
тысячи людей, в стычке с конницей далматов, точные силы для ее защиты...
они с остальными силами вступили в борьбу с 53. Когда Тацит вступил на римский пре-
императорской армией. Когда произошло сра- стол и получил власть38, скифы, перепра-
жение и с обеих сторон пали33, римляне отсту- вившись через Меотийское озеро и Понт, со-
пили, но затем, неожиданно напав на варваров вершили набег до Киликии. Выступив про-
489
Великая Степь в античных и византийских источниках

тив них, Тацит одних победил и истребил войне, Флориан, прибыв в Тарс, решил стать
сам, а других передал назначенному началь- здесь лагерем, оставив неоконченной победо-
ником дворца Флориану и двинулся в Евро- носную борьбу против боспорских скифов...
пу... [следует рассказ о смерти Тацита и о 71. ...[Проб], приняв скифское племя бас-
гражданской войне между Флорианом и тернов, изъявившее ему покорность, поселил
Пробом]. их во фракийских местностях, и они стали
64, 2. ...Когда обе стороны изготовились к жить по римским обычаям...
Книга II
21. Константин, узнав, что савроматы, жи- сбежавшихся на один холм, покрытый гус-
вущие у Меотийского озера, переправившись тым лесом. Он многих убил, в том числе и са-
на судах через Истр, опустошают подвласт- мого Равсимода, и многих взял живыми, а ос-
ную ему землю, повел против них войска. тальную часть, протянувшую руки, принял
Варвары выступили против него под предво- под свою власть и с большим количеством
дительством своего царя Равсимода39. Снача- пленных возвраттился в столицу.
ла савроматы приступили к городу40, снаб- 31, 5. ...Когда скифский род Таифалов41
женному достаточным гарнизоном; поднима- сделал набег в количестве пятисот всадников,
ющаяся от земли вверх часть стены его была [Константин] не только не сразился с ними,
построена из камня, а верхняя часть была де- но, потеряв большую часть своего войска и
ревянная. (2) Поэтому савроматы, рассчиты- увидев, как они опустошали область до само-
вая без всякого труда взять город, если со-
го рва, был рад, что спасся бегством.
жгут деревянную часть стены, стали подпус-
33. Константин, изменяя прекрасно уста-
кать огонь и стрелять в стоявших на стене.
Когда же стоявшие на стене поражали варва- новленное, разделил единое царство на четы-
ров сверху стрелами и камнями и убивали их, ре области: одному наместнику он передал
Константин приблизился, напал на варваров весь Египет... Восток до Месопотамии, кроме
с тыла, многих перебил и еще большее число того Киликию, Каппадокию, Армению и все
взял живыми, так что остальные обратились поморье от Памфилии до Трапезунта и укреп-
в бегство. (3) Равсимод, потеряв большую лений на Фасисе, ему же поручил он и Фра-
часть своих полчищ, сел на суда и перепра- кию, ограничиваемую Мезией до Асема42 и
вился через Истр с намерением снова опусто- Родопой до города Топера43... (2) Другому по-
шить римскую область. Услышав об этом, ручил Македонию, Фессалию... сверх того ил-
Константин последовал за ним, также пере- лирийцев, даков, трибаллов и пеонов до Бале-
правившись через Истр, и напал на варваров, рии44, а кроме того Верхнюю Мезию...
Книга III
1. После такого поступка с Цезарем Галлом что один не в состоянии будет помочь столь
сам Константин из Пеонии переправился в печальному положению дел...
Италию45. Видя, что подвластные римлянам 2, 2. ...Устроив таким образом дело с Юли-
области повсюду отняты варварскими наше- аном, сам Констанций отправился в Пеонию и
ствиями, что франки, аламаны и саксы заня- Мезию и, уладив там дела с квадами и савро-
ли уже сорок лежащих по Рейну городов и са- матами, обратился на Восток...
мые города разорили, а жителей их в бесчис- 10, 2. Прибыв в Реты45, откуда берет нача-
ленном количестве захватили в плен с неис- ло Истр и, минуя Норик и всю Пеонию, а кро-
числимым богатством добычи, а квады и сав- ме того даков, фракийских мезийцев и ски-
роматы безбоязненно совершают набеги в Пе- фов, впадает в Евксинский Понт, [Юлиан] за-
онию и Верхнюю Мезию... приняв все это в со- готовил речные суда и сам с тремя тысячами
ображение и не зная, что делать, он полагал, двинулся вперед по Истру47...
Книга IV
5, 248. ...[Прокопий] вместе со всеми до- никакого доверия, и, боясь быть выданным
машними бежал к Евксинскому Понту и отту- лицам, прибывшим искать его, видя шедшее
да, сев на корабль, переправился в Херсонес мимо грузовое судно, вверил ему себя и до-
Таврический. Пробыв там некоторое время, машних и достиг Константинополя еще но-
он заметил, что жители его не заслуживают чью...
490
Зосим (конец V в.). Новая история

7, 2. ...[Прокопий] послал некоторых знат- войскам стоять на месте, созвал, сколько бы-
ных лиц к предводителю скифов, живших ло, рабов и людей, которым была поручена
выше Истра. Последний прислал ему в каче- охрана обоза, и обещал давать определенную
стве союзников десять тысяч человек цвету- сумму золота всякому, кто принесет голову
щего возраста. Другие варварские племена варвара. (3) Немедленно все, возбужденные
также собрались, чтобы принять участие в за- надеждой на прибыль, рассыпались по лесам
мысле Прокопия.. и болотам, убивали встречных варваров и, по-
10. Император Валент после кончины Про- казывая головы убитых, получали установ-
копия многих казнил и еще большее количе- ленную плату. Когда таким образом погибло
ство лиц наказал конфискацией имущества. большое количество варваров, остальные ста-
К походу против персов явилось препятст- ли просить у императора перемирия. (4) По-
вие в том, что отряд живших выше Истра ски- следний не отверг просьбы, и таким образом
фов беспокоил римские границы. Выслав про- состоялся договор, не постыдный для римско-
тив них достаточную силу, он удержал их от го достоинства: было решено, чтобы римляне
движения вперед и, принудив сдать оружие, владели в полной безопасности всем тем, чем
распределил их по своим городам, лежащим владели прежде, а варварам было запрещено
при Истре, приказав держать их на свободе переправляться через Истр и вообще напа-
под надзором. Это были те люди, которых дать когда-либо на римские владения.
предводитель скифов послал в качестве союз- 20. Императору Валенту представились с
ников к Прокопию. (2) Поэтому предводи- разных сторон многие войны... (3) При таком
тель просил императора отпустить их, гово- положении дел на жившие выше Истра скиф-
ря, что выслал их по просьбе тогдашнего вла- ские племена напало некое варварское племя,
дыки; но Валент не обратил никакого внима- раньше не известное и тогда внезапно появив-
ния на его просьбу: он говорил, что эти люди шееся. Их называли уннами51; остается не-
были посланы не к нему и взяты не как дру- известным, следует ли называть их царски-
зья, а как враги. Эта причина раздула скиф- ми скифами, или признать за тех курносых и
скую войну49. (3) Император, узнав, что ски- бессильных людей, которые, по словам Геро-
фы намереваются сделать набег на римские дота52, жили по Истру, или они перешли в Ев-
пределы и для этой цели уже собрались все с ропу из Азии. Я нашел и такое известие, что
величайшей готовностью, расставил войско Киммерийский Боспор, занесенный илом из
по берегу Истра, а сам поселился в Маркиано- Танаиса53, дал им возможность перейти су-
поле, величайшем из фракийских городов, и хим путем из Азии в Европу. (4) Явившись
заботился о военных упражнениях солдат и, вместе с конями, женами, детьми и всем иму-
главным образом, о том, чтобы у них не было ществом, они напали на живущих выше Ис-
недостатка ни в каком провианте. (4) Он на- тра скифов. Они совсем не могли и не умели
значил начальником двора Авксония50, отпу- вступать в правильную битву (да и как могли
стив от двора за старостью Салюстия, уже во бы сделать это люди, не могущие даже твер-
второй раз исполнявшего эту должность. до стоять на ногах, а живущие и спящие на
Авксоний, несмотря на предстоящую столь лошадях?), но делая объезды, вылазки и свое-
важную войну, действовал справедливо при временные отступления, выстрелами из лу-
взыскании податей, не допуская, чтобы кто- ков с лошадей перебили бесчисленное множе-
либо был обременяем, вопреки закону и дол- ство скифов. (5) Делая это непрерывно, они
гу, и на множестве грузовых судов подвозил довели скифов до такого отчаянного положе-
продовольствие для войск по Евксинскому ния, что оставшиеся в живых, покинув свои
Понту к устьям Истра, а оттуда на речных су- жилища, предоставили их для жительства
дах развозил в склады лежащих по реке горо- уннам, а сами в бегстве переправились на дру-
дов, так что все нужное для войска было наго- гой берег Истра и, простирая руки, умоляли,
тове. (11) Когда все это было устроено еще зи- чтобы император принял их, обещая испол-
мой, с началом весны император выступил из нять все обязанности верных и надежных со-
Маркианополя и, переправившись вместе с юзников. (6) Когда начальники гарнизонов в
охранявшими Истр войсками, напал на вар- лежащих на Истре городах представили этот
варов в их собственной земле. (2) Последние вопрос на волю императора, Валент позволил
не осмелились противостать в открытом бою, принять скифов, если они предварительно
а спрятались в болота и оттуда тайком совер- сложат оружие. Начальники отрядов и низ-
шали нападения. Тогда император приказал шие военные чины, переправившись за Истр
491
Великая Степь в античных и византийских источниках

с тем, чтобы препроводить варваров без ору- ему главное начальство в войне... (4) Севас-
жия в римские пределы, занялись исключи- тиан, дав своим солдатам такую подготовку
тельно выбором красивых женщин, охотой на во всех военных делах, стал занимать укреп-
взрослых мальчиков для гнусных целей и ленные стенами города, всячески заботясь о
приобретением рабов или земледельцев и, об- безопасности своего войска, постоянно напа-
ратив внимание только на это, пренебрегли дал из засад на фуражные отряды варваров и
всем другим, что относилось к общественной то истреблял их, застигая обремененных мно-
пользе, вследствие чего большинство варва- жеством добычи и овладевая этой добычей, то
ров незаметно переправилось с оружием. (7) резал пьяных или купающихся в реке. (5)
Лишь только вступили они на римскую зем- Когда он истребил большую часть варваров
лю, как забыли свои мольбы и клятвы, и вся при помощи таких хитростей и остальная
Фракия, Пеония54 и области до Македонии и часть перестала выходить на фуражировку
Фессалии наполнились варварами, опусто- из страха перед таким полководцем, против
шавшими все на своем пути. (21) При виде ве- него возбуждается величайшая зависть. Она
личайшей опасности, грозившей этим облас- породила ненависть, а следствием ее явилась
тям, поспешили к императору с известием о клевета перед императором, к которой побуж-
случившемся. Последний, уладив по возмож- дали дворцовых евнухов люди, отставленные
ности дела с персами, поспешно отправился от должностей. (6) Когда император таким об-
из Антиохии в Константинополь и оттуда хо- разом был увлечен к неосновательным подо-
тел двинуться во Фракию на войну с перебе- зрениям, Севастиан советовал ему оставаться
жавшими скифами... на месте и не выступать дальше вперед, гово-
22. Император Валент, видя, что скифы ря, что нелегко вести открытую войну с таки-
уже опустошают всю Фракию, решил сначала ми полчищами и следует объездами и неожи-
выслать против скифской конницы прибыв- данными нападениями затягивать время до
ших с ним с Востока и весьма искусных в ка- тех пор, пока варвары, доведенные до отчая-
валерийских битвах [сарацинов]. (2) Послед- ния недостатком продовольствия, или сдадут-
ние, получив приказ от императора, стали ся, или выйдут из подвластных римлянам ме-
выезжать небольшими группами из ворот стностей, предпочитая лучше предаться ун-
Константинополя и, поражая дротиками от- нам, чем погибнуть в страшных мучениях,
сталых скифов, ежедневно приносили много которые обыкновенно бывают следствием го-
голов убитых. Скифы, видя трудность борьбы лода.
с быстротой их коней и меткостью дротиков, 24. Между тем как он давал такие советы,
задумали перехитрить сарацинское племя: его противники просили императора высту-
спрятавшись в засаду в низменных местах, пить на войну со всеми силами, так как варва-
они решили напасть по трое на одного сараци- ры будто бы совершенно уже погибли и импе-
на. (3) Но и эта попытка не удалась, так как ратор без труда одержит победу. Когда это
сарацины, благодаря быстроте и понятливо- худшее мнение одержало верх, – так как сама
сти своих коней, имели возможность убегать судьба вела дела к худшему, – император вы-
при виде большого количества нападающих, вел все войско в полном беспорядке на битву.
но в свою очередь нападали на отсталых и по- (2) Варвары, напав на него врасплох и одер-
ражали их дротиками. Вследствие этого жав в битве решительный перевес, перебили
произошло такое избиение скифов, что они в почти всех поголовно. Император с немноги-
отчаянии предпочли лучше переправиться об- ми людьми спасся бегством в одну неукреп-
ратно за Истр и предаться уннам, нежели ленную деревню; но варвары, отовсюду обло-
всем погибнуть от рук сарацинов. Когда они жив деревню горючим материалом и подло-
покинули окрестности Константинополя и жив огонь, сожгли бежавших в нее вместе с
ушли дальше, императору представилась воз- жителями, так что никто не мог даже отыс-
можность провести вперед свое войско. (4) кать трупа императора56...
Когда он раздумывал, каким образом следует 25. Когда император Феодосий пребывал в
вести эту войну при нашествии такого мно- Фессалонике, многие отовсюду стекались ту-
жества варваров... Севастиан55, покинув За- да с общественными и частными нуждами и,
пад... прибыл в Константинополь. (23) Ва- получив удовлетворение, удалялись. Между
лент, узнав об этом и зная доблести Севастиа- тем большое количество живших выше Ис-
на в военном деле и во всех делах государст- тра скифов, именно готов, таифалов и других
венных, избирает его полководцем и вверяет племен, раньше ведших одинаковый с ними
492
Зосим (конец V в.). Новая история

образ жизни, переправившись через Истр, иметь надежный залог их верности, если при-
принуждено было беспокоить бывшие под кажет воспитывать их детей, еще не достиг-
властью римлян города, вследствие того, что ших возмужалости, где-нибудь в другой стра-
множество уннов заняло обитаемые этими не, выслал на Восток большое количество
племенами области; император Феодосии мальчиков и поставил Юлия следить за их
стал готовиться со всем войском к войне. (2) воспитанием и охраной...
Вся Фракия была уже занята вышеупомяну- 3460. Император Грациан назначил началь-
тыми племенами, и гарнизоны городов и ме- ником расположенных в Иллирийской облас-
стных крепостей не смели выйти даже неда- ти военных отрядов Виталиана, человека, со-
леко из-за стен, не говоря уже о рукопашных вершенно неспособного справиться с затруд-
схватках в открытом поле. Тогда Модар57, нительным положением дел. (2) Во время его
происходивший из скифского царского рода, командования две части живших за Рейном
но незадолго перед тем перебежавший к рим- германских племен, одна под предводитель-
лянам и за выказанную верность получивший ством Фритигерна61, а другая под началь-
начальническую должность в войске, неза- ством Аллотея62 и Сафрака63, нападая на
метно для варваров поднялся со своими сол- кельтские племена, поставили императора
датами на один ровный и покрытый землей Грациана в необходимость предоставить им
холм, растянутый в длину и имевший у по- возможность покинув Кельтику и перепра-
дошвы большие ровные пространства; узнав вившись через Истр, занять Пеонию и Верх-
через лазутчиков, что на расстилавшихся под нюю Мезию: у него был расчет и старание ос-
холмом равнинах все неприятели, воспользо- вободиться на время от постоянных их набе-
вавшись богатствами, найденными в полях и гов. (3) Переправившись на этих условиях че-
неукрепленных деревнях, лежат пьяными, рез Истр и намереваясь через Пеонию перейти
Модар тихо приказывает солдатам захватить в Эпир, затем переправиться через Ахелой и
с собой только мечи и щиты, бросив осталь- напасть на эллинские города, они решили
ные, более тяжелые доспехи, и, оставив обыч- сначала запастись продовольствием и устра-
ный сомкнутый строй, врассыпную напасть нить Атанариха64, начальника всего царского
на варваров, уже совершенно предавшихся рода скифов, чтобы не иметь с тыла никакой
неге. (3) Когда это было исполнено, солдаты, помехи своему намерению. (4) Итак, напав на
напав на варваров незадолго до рассвета, всех него, они без всякого труда выгнали его из за-
их перебили, причем одни даже не пришли в нятой им области. Атанарих бежал к Феодо-
сознание, другие были изранены, приходя в сию... Последний благосклонно принял его
себя, и все были истреблены разными спосо- вместе с бывшими с ним варварами, выйдя
бами. Когда не осталось в живых ни одного далеко вперед из Константинополя, и, когда
мужчины, солдаты Модара сняли оружие Атанарих немедленно после этого умер, поч-
спавших, затем устремились на женщин и тил его царским погребением. (5) Роскошь по-
детей и взяли четыре тысячи повозок и плен- гребения была столь велика, что все варвары
ных столько, сколько можно было везти на были поражены ее чрезмерностью, и скифы,
стольких повозках, исключая следовавших изумленные великодушием императора, воз-
за ними пешком и отдыхавших на них попе- вратились домой и перестали беспокоить рим-
ременно, как в обычае у варваров. (4) Когда лян, а все прибывшие вместе с покойным ста-
полководец таким образом воспользовался ли усердно охранять берег и надолго воспре-
удобным случаем, Фракия, которой грозила пятствовали варварам делать набеги на рим-
самая печальная участь, на время успокои- лян. В то же время судьба послала Феодосию
лась после столь неожиданной гибели пребы- и другие удачи: (5) он отразил скиров и карпо-
вавших в ней варваров58. даков65, соединившихся с уннами, и, победив
26. Когда унны, как я рассказал выше59, в бою, принудил переправиться назад за Истр
сделали нашествие на живущие за Истром и занять свои области...
племена, скифы, не выдержав их набегов, 35. Так император Феодосии, казалось, по-
еще в царствование Валента обратились с правлял неудачи. Между тем Идотей66, со-
просьбой принять их во Фракию с условием, брав огромные полчища не только из сосед-
что они будут исполнять обязанности союзни- них с Истром племен, но и из весьма отдален-
ков и подданных и повиноваться всем повеле- ных и неизвестных, стал наступать со всеми
ниям императора. (2) Тронутый этими слова- этими полчищами и хотел переправиться че-
ми, Валент принял их, но, полагая, что будет рез реку; но начальник фракийской пехоты
493
Великая Степь в античных и византийских источниках

Промот, выступив навстречу сухим путем и 39. Полководец Промот, предуведомлен-


на речных судах, совершил такую резню, что ный обо всем этом посланными для измены,
и река наполнилась трупами, и павших на су- приготовился разрушить все планы варваров:
ше нелегко было пересчитать67... он поставил корабли носами друг к другу, по
38. ...Около того же времени появилось за три судна в глубину, и, позаботившись о воз-
Истром некое скифское племя, неизвестное можно большей длине их линии, занял речной
всем тамошним кочевникам; местные варвары берег на двадцать стадиев с тем, чтобы загра-
называли их гротингами68. Будучи в большом дить переправу врагам на таком пространст-
количестве, имея надлежащее вооружение и, ве, а остальных встретить уже при попытке пе-
кроме того, отличаясь телесной силой, они реправиться на однодеревках и потопить всех
легко прошли лежавшие по дороге варварские встречных. Так как ночь была безлунная, то
земли, появились на самом берегу Истра и по- варвары не могли узнать о приготовлениях
требовали дозволения переправиться через ре- римлян; они принялись за дело и в полном
ку. (2) Промот, которому было вверено началь- молчании и тишине стали садиться на одноде-
ство над местными войсками, растянул войска ревки, полагая, что римляне вовсе не знают об
по берегу реки на возможно большее расстоя- их планах. (2) Когда были поданы сигналы,
ние и старался заградить доступ варварам. мнимые изменники, заранее всё сообщив пол-
Вместе с этим он избрал и другой путь, именно ководцу и сделав соответственные приготовле-
следующий. Созвав из понимающих варвар- ниям распоряжения, на больших кораблях с
ский язык несколько лиц, которым он решил силачами-гребцами поплыли против них и
особенно довериться в подобном деле, он пре- стали топить все, что попадалось навстречу,
доставил им завести с варварами переговоры причем никто из падавших в воду не мог спас-
об измене. (3) Последние потребовали у варва- тись, вследствие тяжести вооружения. (3) Од-
ров значительную сумму денег за выдачу рим- нодеревки, ускользнувшие от плывших на ко-
ского полководца вместе с его войском. Когда раблях и попавшиеся судам, вытянутым по
варвары сказали, что у них не хватит такой длине реки, гибли вместе с людьми, будучи
суммы, подосланные полководцем, чтобы вну- поражаемы чем попало, так что никто не мог
шить доверие к своим словам, настаивали на перейти за заграждение из римских судов. Та-
своем первоначальном предложении, не допус- ким образом, произошло страшное избиение
кая возможности сколько-нибудь уменьшить варваров, какого раньше еще не бывало в мор-
прибыль. Наконец, обе стороны сошлись на ской битве; река наполнилась трупами и ору-
известной сумме, было заключено тайное усло- жием, которое по материалу могло оставаться
вие касательно измены и решено было, чтобы на поверхности воды; если же кое-где некото-
одну часть платы предатели получили немед- рые оказались в состоянии пробиться вплавь,
ленно, а остальная была сбережена до времени то они гибли, попадая в руки стоявших на бе-
победы. Когда они определили и способ, каким регу реки пехотинцев. (4) Когда таким обра-
следовало подать сигнал, и время, в которое зом был истреблен весь цвет варварских пол-
следовало привести в исполнение измену, мни- чищ, солдаты бросились на добычу, стали уво-
мые изменники сообщают полководцу о том, дить детей и женщин и овладели обозом. Тог-
что варвары с наступлением ночи примутся за да полководец Промот пригласил находивше-
дело и совершат переправу против римского гося неподалеку императора Феодосия и сде-
войска. (5) Итак, варвары, посадив самую цве- лал его свидетелем удачи. (5) Последний, уви-
тущую часть своих полчищ на однодеревки, дев множество пленных и массу добычи, отпу-
приказали ей переправиться первой и напасть стил пленных на свободу и любезно наградил
на спящих еще солдат; затем было приказано их дарами, располагая их таким ласковым об-
воинам средних сил присоединиться к пер- ращением к переходу на его сторону, так как
вым, когда они уже начнут нападение, а за ни- они могли быть ему полезны в войне с Макси-
ми должны были переправиться все наименее мом. Промот остался во главе охранных войск
пригодные люди, чтобы порадоваться достиг- во Фракии, выказав свою пригодность к вы-
нутым уже успехам. шеизложенной войне из засады...
Книга V
21, 6. ...Гаин69... с остальными воинами бе- на своем пути. Боясь, чтобы другое римское
жал к Истру, найдя Фракию опустошенной войско, последовав за ним, не напало на быв-
предыдущими нашествиями и разграбляя все ших с ним немногочисленных варваров, и по-
494
Зосим (конец V в.). Новая история

дозрительно относясь к сопровождавшим его 29. Стилихон получил от кого-то известие,


римлянам, он всех их перебил, пока они не что Аларих, покинув Эпир и перейдя тесни-
проведали его плана, а с варварами перепра- ны, запирающие проход из Пеонии к венетам,
вился за Истр, намереваясь возвратиться на стал лагерем у города Эмоны, лежащего меж-
родину и прожить там остальную жизнь. ду верхней Пеонией и Нориком71. Стоит упо-
22. Таково было намерение Гаина; но Ульд, мянуть о преданиях, относящихся к этому го-
предводительствовавший в то время унна- роду, и о начале его заселения. (2) Говорят,
ми70, считая небезопасным дозволить варва- что аргонавты, преследуемые Эетом, приста-
ру, имеющему собственное войско, иметь жи- ли к месту впадения Истра в Понт и призна-
тельство за Истром и вместе с тем думая уго- ли удобным подняться по этой реке против те-
дить римскому императору его преследовани- чения и проплыть по ней на веслах и с попут-
ем, стал готовиться к борьбе с ним; собрав ным ветром до тех пор, пока они не очутятся
свои полчища, он выступил против него. (2) ближе к морю. (3) Приведя в исполнение свое
Гаин, не имея уже возможности ни возвра- решение и добравшись до этого места, они ос-
титься к римлянам, ни иначе избежать угро- тавили память о своем прибытии, основав го-
жающего ему нашествия, вооружил своих и род, и затем, поставив Арго на катки и прота-
пошел против уннов. Войска неоднократно щив ее на пространстве четырехсот стадиев
вступали между собой в схватки, и отряд Гаи- до моря, пристали к берегам Италии, как рас-
на в нескольких битвах отразил врагов, но сказывает поэт Писандр, обнявший, можно
когда многие из них пали, то был убит и сам сказать, всю мифологию под заглавием бра-
Гаин после упорной и мужественной борьбы. ков героев с божествами72.
Примечания
1 [Марк Юлий Филипп Араб, римский импера- 14 [Будучи правителем Паннонии (Пеонии) и
тор (244–249)]. Мезии в правление императора Галла, Эмилиан
2 [У Птолемея (III: 5, 10) карпианы (по соседст- был провозглашен подчиненными ему войсками
ву с певкинами и бастарнами) – племя, жившее императором в 253 г. и убит ими же по прошествии
между Дунаем и Карпатами]. нескольких месяцев].
3 [Они же маврусии – жители североафрикан- 15 [Т. е. Иллирика].
ской Мавритании, составлявшие конницу в рим- 16 [Имеется в виду династия Тибериев Юлиев,
ском войске]. правившая на Боспоре в 71–262 гг.].
4 “Описание этой экспедиции Филиппа против 17 В 252 г.
карпов восходит, видимо, к «Скифике» Дексиппа 18 [Начальник римского гарнизона в Питиунте
(ср. Euagr., HE, V: 24)” (Mendelssohn). Эта экспе- при императоре Валериане, впоследствии префект
диция совершена в 245–247 гг. претория (упомянут также у Григория Тавматурга
5 “Эти эксцерпты о готах, хотя и очень небреж- (Migne. Patr. Graeca X: 1037)].
ные, можно отнести к «Скифике» Дексиппа. Ср. 19 [Римский император (253–260)].
Моммсен, РИ, V, 219: 1” (Mendelssohn). 20 [Фасианскую богиню, именуемую Зосимом
6 “Эту ошибку Зосима, который, конечно, про- Артемидой, Арриан отождествляет с Реей Кибелой
чтя в источнике, что местожительство готов было (Перипл: 91].
вокруг Танаиса, из-за своей поспешности удержал 21 В 256 г.
это имя во всем своем рассказе, – отметил уже 22 [Это озеро, названное так по городу Филее,
Wesseling, Itin. Arton. Aug.: 225” (Mendelssohn). иначе именовалось Делькос, современное Деркос,
[Под Танаисом разумеется Дунай]. у мыса Кара-Бурун на фракийском берегу Черного
7 [Гай Мессий Квинт Траян Деций, римский им- моря].
ператор (249–251)] 23 [Столица Вифинии, на берегу Мраморного
8 “Филиппополь, взятый готами (см. Синкелл I: моря, на месте современного Измида].
705, 14; Аммиан Марцеллин XXXI: 5, 17), сам Зо- 24 [Ближе не известный готский вождь].
сим упоминает в I: 24, 2” (Mendelssohn). 25 [Города Вифинии на побережье Мраморного
9 [Кай Вибий Требониан Галл, военачальник в моря].
войсках Деция и после его гибели римский импе- 26 [Одна из крупнейших малоазийских рек, со-
ратор (251–253)]. временная Адирна, к нападу от устья которой рас-
10 В 251 г. положен был город Кизик].
11 “Т. е. Цезарем. Та же ошибка, видимо, и у 27 [260–268 гг.].
Дексиппа. Ср. Синкелл: 705, 29” (Mendelssohn). 28 Глава 42 эксцерпирована в «Суде» под словом
Галл правил в 251–253 гг. [Он был убит, вместе со Skvtai. {Erovlou~ – в «Суде». Дексипп в «Хронике»
своим сыном, собственными солдатами, перешед- пользуется иногда формой %ElouroJ, откуда проис-
шими на сторону Эмилиана]. текло вышеприведенное название; есть и другие,
12 [Упоминаемое лишь у Зосима «готское» племя также пользующиеся этой формой, ср. Gelzer,
на Дунае, совершавшее походы вплоть до Малой JPTh., 1884: 318 сл. Однако, Aöroulo~ у Синкелла
Азии по черноморскому побережью вдоль Кавказа]. (I: 717, 9; 720, 15), который также следовал Декси-
13 [Племя, быть может, идентичное с Птолемее- ппу. “Pevka~ – Peuk1sta~ «Суда», Peuci Claud.: 6, 2,
выми (III: 5, 10) фругундионами или бургионами, что происходит также из Дексиппа. Peukjtou –
называемыми им в числе прочих протославянских Casaubonus» (Mendelssohn) [Герулы известны так-
племен на Дунае]. же под именем гелуров (Стефан Византийский под

495
Зосим (конец V в.). Новая история

словом %Elouroi), а певки должны быть идентичны сим добавил по своему обычаю, и потому не нужно
Страбоновым певкинам (VII: 3, 15) – бастарнам, ничего менять. Евнапий, фр. 42” (Mendelssohn).
жившим на острове Певке в устье Дуная]. 55 [Комит и один из военачальников Юлиана во
29 “1xakiscjlia: 6nak3sia в «Суде». 6~ или 9~ discjlia
время персидской войны; в 377 г. перешел из Ита-
Casaubonus, сопоставляя с Claud.: 6, 5, что, как ка- лии к императору Валенту и был назначен им
жется, должно принять, ср. Wietensheim-Dahn., I: главным военачальником против готов (Аммиан
557, 4. Также «duo navium milia» у Аммиана (XXXI: Марцеллин XXXI: 11, 2–4)].
5, 15) должно, видимо, месте с Моммсеном (РИ, V, 56 В 378 г. См. Филосторгий IX: 17; Сократ
219, 226) произвести отсюда” (Mendelssohn). Схоластик IV: 34; 35; 38; Феодорит IV: 32.
30 [Иначе Потидею, город и крепость на полуос- 57 [Гот, magister militum во Фракии в 379 г.;
трове Паллене в Македонии]. позже, может быть, также magister praesentalis,
31 [Область с одноименным городом в Пеонии
см. W. Ensslin. Zum Heermeisteramt des spätrömi-
(современный Дойран)]. schen Reiches // Klio, XXIV (1930–1931): 139].
32 [Область и одноименный город (в древности 58 В 379 г.
Гераклея Линкестида) в северной Македонии близ 59 См. Зосим IV: 20.
современного Варна). 60 В главе 34 “изложение очень запутано по ви-
33 “Stephanus указал на лакуну. Выпало poll^n
не самого Зосима, который нечаянно смешал дела
pampoll^n или нечто подобное” Mendelssohn). аламанов (ср. Mommsen, ed. Iordani: 95, 9), напа-
34 [Марк Аврелий Клавдий II, римский импера-
давших на Галлии и готов” (Mendelssohn). Ср. об
тор (268–270)]. этом Schiller II: 399 сл.
35 Совр. город Ниш в Сербии. Битва была в 269 г. 61 [См. о нем: Сократ Схоластик IV: 33].
36 270–275 гг. 62 [Ближе не известный готский военачальник].
37 “Это настолько небрежно описано Зосимом, 63 [Знатный гот, опекун молодого царя Видери-
что можно сомневаться, подразумевает ли он пер- ка: Иордан. Гетика XXVI: 134].
вое вторжение ютунгов (Дексипп, фр. 24; FHG, III, 64 [См. о нем: Сократ Схоластик IV: 33].
682) – каково мнение Wietensheim'а, І2, 558 сл. и 65 [Идентичны с упомянутыми выше (І: 27) кар-
других – или вандалов (Дексипп, FHG, III, 685). пами, ср. также Птолемей III: 5, 10].
Думаю, что вместе c Schiller'ом (I: 852) должно 66 [Гот, предводитель гротингов (см. ниже);
подразумевать вандалов” (Mendelssohn). упомянут также у Claudian. De VI cons. Hon.: 623
38 В 275 г.
39 В 322 г. сл.; связанные с его именем события относятся к
40 [Кампону в Нижней Ианионии: Optatian. 386 г., который был также, видимо, годом его ги-
бели. Ср. RE, XVII: 2].
Porphyr. VI (XXII): 14 сл.]. 67 В 386 г. Ср. Schiller II: 404.
41 [Упоминается также y Аммиана Марцеллина
68 “Groqjggou~ – Salmasius к v. Probi: 18, 2 и
(XVII: 13, 19) и у Евтропия (VIII: 2) как “готское” Valesius к Amm., XXXI: 3, 5, Proqjggou~ U.; ср.
племя на среднем Дунае].
42 [Приток Дуная, вытекающий с Гема (Балкан), Zeuss.: 407, 1; 422” (Mendelssohn). [Также грей-
совр. река Осем с крепостью Ансам у ее устья]. тунги – племя, принадлежавшее к числу так назы-
43 [Добера, о котором см. выше, I: 43]. ваемых остготов, упомянутых также в SHА,
44 [Часть Паннонии, выделенная Галерием в осо- Claud.: 6, 2; Евтропий II: 153; по Аммиану Мар-
бую провинцию и названная им так в честь жены]. целлину (XXXI: 3, 1), называющему имя их царя
45 В 355 г. Видерика, они были соседями алан].
69 О Гаине см. Зосим IV: 57; V, 7; 13 сл. [Также
46 [Т. е. в Рецию или в Ретийские Альпы].
47 В 361 г. Гаина (Сократ Схоластик VI: 5 – 6; Созомен VIII: 4,
48 В IV: 4–9 Зосим рассказывает о мятеже, под- 1–6), гот, поступивший на римскую службу в ка-
нятом Прокопием, родственником Юлиана, про- честве простого солдата, но быстро возвысивший-
тив Валентиниана и Валента. ся до предводительства вспомогательными варвар-
49 Ср. Евнапий, фр. 37. скими силами].
50 [Gorrector Tusciae в 362 г.; vicarius Asiae в 365 70 “Гуннов Зосима и Филосторгия Сократ заме-

г.; в 367 г. заступил место упомянутого ниже Салю- няет римлянами” (Mendelssohn).
71 [На правом берегу реки Савы (современный
стия Секунда в должности praefectus Orientis].
51 “Евнапий, фр. 41; Wietensheim-Dahn II2: 14 Лайбах)].
72 “Reitemeier правильно заметил, что это пре-
сл. То, что Зосим передает о происхождении гун-
нов, переписано им из Евнапия, “составившего все дание как Зосимом, так и Созоменом (I: 6) заимст-
это из старинных сведений на основании вероятно- вовано из Олимпиодора (из Созомена Niceph. Call.,
сти и логики” (более точное изложение, которое HE, VII: 50). Между тем Олимпиодор почерпнул
там же обещает Евнапий, определенно никогда не его от Писандра. Что это не тот древний Писандр
появлялось, ибо упоминаемое Фотием второе изда- Камиренский, что вслед за другими (ср. Bernhardy.
ние, без сомнения, вышло из рук какого-либо хри- Innere Geschichte der Griechischen Litteratur, II3, 1:
стианского книжника)” (Mendelssohn). 375) думал и Iepp. Quaest. Frideric, Aug. Taur.,
52 “Ср. прим. к Геродот V: 9” (Mendelssohn). 1881: 16 сл.) или RFC, X: 887 сл. и APh, suppl.,
53 “Tan=üdo~: {Up=nio~ (река Кубань) – так напи- XIV: 153 – видно из самого упоминания Эмоны, так
сал или должен был написать Зосим. Если же он как Эмона была основана только Августом. Более
сам поставил Танаис, то, значит, он небрежно экс- древняя версия легенды (Р 1 i п., III, 128) вместо
церпировал источник, в котором было видно, что Эмоны называет Навпорт. Таким образом, Писандр
они некогда жили за Танаисом (ср. Агафий V: 11)” заимствовал этот рассказ от какого-либо более
(Mendelssohn). Об этом ср. Евнапий, фр. 42. древнего мифографа или поэта, но вместо Навпор-
54 “Paionja: Musja хотел бы Reitemeier. Однако, та, города, в III в. н. э. почти забытого, он подста-
кажется, это имя, совершенно неподходящее, Зо- вил соседнюю и цветущую Эмону” (Mendelssohn).
Источник: Zosimi comitis et exadvocati fisci Historia nova. Ed. L. Mendelssohn. – Lipsiae, 1887;
В. В. Латышев. Известия древних писателей о Скифии и Кавказе // ВДИ, 1948, № 4: 274–288.

496
Великая Степь в античных и византийских источниках

Прокопий Кесарийский
Prok3pio~ Kaisarev~ – Procopius Caesariensis
Прокопий из Кесарии (ок. 500 – после винции Сирии. В 542 г. в Константинополе
565), византийский писатель и историк. С был свидетелем чумы. Затем находился в
527 г. секретарь и советник Велисария (ок. Италии до 546 г. Написал историю войн Юс-
504 – 565), сановника полководца императо- тиниана в 8 книгах (І–ІІ книги – «Война с
ра Юстиниана І Великого (482/483–565, имп. персами» в Месопотамии и Закавказье, ІІІ–IV
с 527). В 527–531 г. вместе с Велисарием уча- – «Война с вандалами» в Северной Африке,
ствовал в ирано-византийской войне. В 532 г. V–VIII – «Война с готами» в Италии), панеги-
в Константинополе был свидетелем восстания рик «О постройках Юстиниана» и памфлет
Ника. В 533–536 гг. участвовал в покорении «Тайная история» императорства Юстиниа-
Велисарием королевства вандалов в Северной на. Как писатель Прокопий опирался, прежде
Африке, а в 536–540 гг. – в войне с остготами всего, на свой собственный опыт, а в «Войне с
в Италии. В 541 г. побывал в разоренной пер- персами» до 527 г. – на Приска Панийского,
сами Антиохии – столице византийской про- армянские и персидские источники.
Подробнее см.: А. А. Чекалова. Прокопий Кесарийский: Личность и творчество //
Прокопий Кесарийский. Война с персами. Война с вандалами. Тайная история /
Перевод, статья, комментарии А. А. Чекаловой. – М.: Наука, 1993.

Прокопий Кесарийский
Война с персами
Перевод и комментарии А. А. Чекаловой
Книга І
III. Впоследствии персидский царь Пероз становится общим. (7) Когда же тот, у кого
начал войну из-за пограничных земель с гунн- они являлись дружинниками, умирает, эти
ским племенем эфталитов1, которых называ- мужи по существующему у них обычаю живы-
ют белыми. Собрав внушительное войско, он ми ложатся с ним в могилу.
выступил против них. (2) Эфталиты являются (8) В то время как Пероз находился в похо-
гуннским племенем и называются гуннами, де против гуннов, при нем был отправленный
однако они не смешиваются и не общаются с к нему василевсом Зиноном посол по имени
теми гуннами, о которых мы знаем, посколь- Евсевий. Эфталиты, создавая у неприятеля
ку не граничат с ними и не расположены по- ложное впечатление, будто они, испугавшись
близости от них, но соседствуют они с персами его нашествия, обратились в бегство, устре-
у северных их пределов, там, где у самой окра- мились в некое место, которое со всех сторон
ины Персии есть город по имени Горго. Здесь было окружено обрывистыми горами, сплошь
из-за пограничных земель они обычно воевали покрытыми густой чашей раскидистых дере-
друг с другом. (3) Они не кочевники, как дру- вьев. (9) Желающему продолжить там свой
гие гуннские племена, но издавна живут осед- путь казалось, что по середине [долины] шла
ло на плодоносной земле. (4) Они никогда не широкая и дальняя дорога, которая, однако,
вторгались в землю римлян, разве что вместе с не имела выхода, но заканчивалась, упираясь
мидийским войском. Среди гуннов они одни в образуемый горами круг. (10) Пероз, не по-
светлокожи и не безобразны на вид. (5) И об- дозревая никакого коварства, не думая о том,
раз жизни их не похож на скотский, как у тех. что он движется по вражеской земле, неосмо-
Ими правит один царь и обладают они осно- трительно вел преследование. (11) Немного
ванным на законе государственным устройст- гуннов бежало впереди него, большинство же
вом, живя друг с другом и с соседями честно и их, укрывшись в теснине, оказались в тылу
справедливо, ничуть не хуже римлян или пер- неприятельского войска, но до поры стара-
сов. (6) Но богатые из них приобретают себе лись не показываться ему с тем, чтобы, прой-
дружину, порой до двадцати человек, а то и дя в глубь засады и оказавшись как можно
больше, члены которой навсегда становятся дальше в горах, оно не могло повернуть назад.
их сотрапезниками, разделяя и все их богатст- (12) Мидийцы по некоторым признакам уже
ва, так как в данном случае имущество у них почувствовали опасность, но из-за страха пе-
497
Великая Степь в античных и византийских источниках

ред Перозом сами хранили об этом молчание, ное ему оскорбление. (2) Собрав со всей земли
однако очень просили Евсевия убедить царя, и персов, и их союзников, он повел их на эф-
далекого от мысли о собственном несчастье, талитов. Он оставил дома лишь одного из сво-
вместо того, чтобы предаваться столь несвое- их сыновей, по имени Кавад, который в то
временной безрассудной смелости, посове- время был еще отроком, всех же остальных,
щаться и подумать, нет ли какого-нибудь числом около тридцати, повел с собой. (3) Эф-
средства к спасению. (13) Тот, представ перед талиты, узнав об его походе, вознегодовали на
Перозом, ни словом не обмолвился об опасно- обман врага и порицали своего царя за то, что
сти, но начал с басни о том, как лев однажды он отдал персам судьбу своей родины. (4) Тот,
повстречал козла, который блеял, привязан- смеясь, спрашивал, что он отдал из того, что
ный на невысоком месте. Горя желанием его им принадлежало: землю ли, оружие ли или
съесть, лев устремился туда, чтобы схватить что-нибудь еще из всех их богатств. (5) Они
его, но угодил в очень глубокую яму, в кото- ответили, что ничего, кроме счастливого слу-
рой по кругу шла узкая, не имеющая выхода, чая, от которого, бывает, зависит и все ос-
дорожка. Хозяева козла сделали ее нарочно, тальное. (6) Они горели желанием идти навс-
привязав сверху козла, чтобы он послужил тречу нападавшим, но царь в ту пору не позво-
льву приманкой. (14) Услышав это, Пероз ис- лил им это сделать. Он твердо стоял на своем,
пугался, как бы мидийцы, преследуя врагов, говоря, что о нашествии пока нет определен-
не причинили себе вреда; дальше он уже не ный сведений, ибо персы еще находятся на
пошел и, оставаясь на месте, начал обсуждать своей собственной земле. (7) Но, оставаясь на
положение. (15) Гунны, следуя теперь за ни- месте, царь сделал следующее. На равнине,
ми открыто, охраняли проход, чтобы никто по которой персы собирались вторгнуться в
из неприятелей не мог устремиться назад. пределы эфталитов, он, отмерив большое про-
(16) Тогда персы, ясно уже осознав, в какую странство, велел вырыть глубокий и довольно
беду они попали, сочли положение безвыход- широкий ров, оставив при этом посередине
ным и потеряли всякую надежду на спасение. немного земли, достаточной для проезда деся-
(17) Царь эфталитов, послав к Перозу некото- ти лошадей в ряд. (8) Поверх этого рва он по-
рых из своих людей, тяжко порицал его за не- ложил тростник, на который насыпал земли,
разумную храбрость, которая чуть бессмыс- скрыв таким образом ров извне. Толпе гуннов
ленно не погубила его самого и весь персид- царь приказал при отступлении уплотнить
ский народ, но при этом заявил, что гунны по- свои ряды и медленно продвигаться по тому
щадят их всех, если Пероз соизволит упасть месту, где земля не была выкопана, остерега-
перед ним ниц как перед своим владыкой и ясь того, чтобы самим не попасть в ров. (9) У
поклясться ему по древним отеческим обыча- вершины знамени он повесил соль; на ней в
ям, что никогда больше персы не пойдут вой- свое время Пероз дал клятву, презрев кото-
ной на племя эфталитов. (18) Услышав это, рую он теперь двинулся походом против гун-
Пероз стал совещаться с сопровождавшими нов. (10) Пока царь эфталитов слышал, что
его магами, спросив их, следует ли ему вы- враги находятся на собственной земле, он ни-
полнить то, что требуют враги. (19) Маги от- чего не предпринимал. Когда же от лазутчи-
ветили ему, что в отношении клятв пусть он ков ему стало известно, что те прибыли в го-
поступает, как ему угодно, что же касается род Горго, расположенный у самой границы
второго требования, пусть он искусно обманет Персии, и, выступив оттуда, уже идут на эф-
врага. (20) Ибо есть у персов обычай каждый талитов, он, оставшись с большей частью вой-
день приветствовать восход солнца земным ска с внутренней стороны рва, послал немно-
поклоном. (21) Поэтому для встречи с царем гих своих людей, чтобы они показались не-
эфталитов нужно точно уловить момент нача- приятелям на поле издали, а как только они
ла дня и, повернувшись к восходящему солн- будут замечены, бежали бы изо всех сил на-
цу, упасть ниц. Таким образом он может избе- зад, памятуя об его приказании относительно
жать грядущего позора от такого поступка. рва, когда они окажутся возле него. (11) Они
(22) Пероз дал клятвы относительно мира, так и поступили. Приблизившись ко рву, они
приветствовал врага согласно наставлению уплотнили свои ряды, прошли это место и
магов и, сохранив в целости мидийское вой- присоединились к остальному войску. (12)
ско, довольный, возвратился домой. Персы, не подозревая никакого коварства,
IV. Немного времени спустя он, презрев начали что было сил преследовать их по со-
клятвы, решил отомстить гуннам за нанесен- вершенно ровному полю, исполненные воин-
498
Прокопий Кесарийский (ок. 500 – после 565). Война с персами

ственного пыла против врагов, и поэтому все стражей. (2) Царем они избрали себе брата
низверглись в ров, (13) не только находивши- Пероза Власа, поскольку, как было сказано, у
еся впереди, но и те, которые следовали за ни- Пероза больше не осталось потомков мужско-
ми, так как они, совершая, как я сказал, пре- го рода, а у персов не в обычае возводить на
следование в сильном возбуждении, вовсе не царство частного человека, разве что царский
заметили бедствия, постигшего бывших впе- род совершенно прекратится. (3) Влас, при-
реди, и, падая на тех вместе с конями и копь- няв власть, собрал знатных персов и стал со-
ями, они, как и следовало ожидать, убивали вещаться с ними относительно участи Кавада,
их и губили самих себя. (14) Среди них ока- ибо большинству не хотелось, чтобы этот че-
зался и Пероз со всеми своими сыновьями. Го- ловек был казнен. (4) Много было высказано
ворят, что перед тем, как рухнуть в эту про- мнений в пользу того и другого предложений.
пасть, он, предчувствуя гибель, снял висев- Тогда вышел один из влиятельных персов, по
шую у него в правом ухе жемчужину, необы- имени Гусанастад, по чину ханаранг (у персов
чайную по своему блеску и чрезвычайной ве- это как бы стратиг), имевший под своим уп-
личине, и бросил ее, чтобы впредь ее уже ни- равлением отдаленные области Персии, рас-
кто не носил, ибо отличалась она редкой кра- положенные на границе с землей эфталитов,
сотой и подобной ей не было раньше ни у од- и показал нож, которым персы обычно подре-
ного царя. (15) Но, по-моему, этот рассказ не- зают ногти и который имеет длину с человече-
достоверен: неужели Пероз, попавший в та- ский палец; а ширину – меньше трети пальца.
кую беду, мог заботиться о чем-то еще. Мне (5) “Видите,– сказал он,– как короток этот
кажется, что во время этого бедствия у него нож. Его, однако, вполне достаточно, чтобы
было отсечено ухо, и жемчужина каким-то совершить сейчас дело, с которым, да будет
образом исчезла. (16) Василевс римлян очень вам известно, любезные персы, немного спус-
хотел выкупить ее у эфталитов, но ему это не тя не смогут справиться и двадцать тысяч оде-
удалось, так как варвары не смогли ее найти, тых в панцири мужей”. (6) Так он сказал, на-
хотя и потратили на поиски немало усилий. мекая на то, что если они не уничтожат Кава-
Говорят, однако, что эфталиты впоследствии да, то тот, оставшись в живых, вскоре доста-
нашли и продали ее Каваду. (17) Заслуживает вит персам немало хлопот. (7) Но они совсем
особого рассказа то, что говорят об этой жем- не хотели предавать смерти человека царской
чужине персы. Может быть, кому-то это пове- крови и решили заключить его в крепость, ко-
ствование и не покажется совсем невероят- торую называли Замком забвения. (8) О том,
ным. кто попадал сюда, закон запрещал в дальней-
(32) Так погиб Пероз и все персидское вой- шем упоминать, и смерть была наказанием
ско. Тот, кто не свалился в ров, попал в руки тому, кто произнесет его имя. Потому-то этот
врагов. (33) С тех пор у персов существует за- замок и получил у персов такое название. (9)
кон, запрещающий вести на чужой земле Лишь однажды, как гласит «История ар-
стремительное преследование врага, даже ес- мян», закон о Замке забвения был у персов
ли тот бежит от них изо всех сил. (34) Те пер- нарушен и вот каким образом.
сы, которые не пошли в поход вместе с Перо- VI. (10) Кавад, никем не замеченный, вме-
зом и остались в своей земле, избрали себе ца- сте с Сеосом прибыл к гуннам-эфталитам. Их
рем младшего сына Пероза Кавада, единст- царь выдал за Кавада свою дочь и вместе с
венного оставшегося в живых. (35) Тогда пер- ним как с зятем послал против персов весьма
сы оказались данниками эфталитов и были значительное войско. (11) Персы с этим вой-
ими до тех пор, пока Кавад, укрепив свою ском сражаться решительно не захотели, но
власть, не счел нужным впредь платить им бежали кто куда. (12) Прибыв в область, кото-
ежегодную дань. Два года находились персы рой управлял Гусанастад, Кавад сказал кому-
под властью этих варваров. то из приближенных, что сделает ханарангом
V. Впоследствии Кавад, помимо того, что того человека, который первым из персов
правил, прибегая к насилию, ввел в государ- явится к нему в этот день с желанием слу-
ственную жизнь свои новшества и, между жить ему. (13) Произнеся это, он тотчас рас-
прочим, издал закон, предписывающий, что- каялся в своих словах, так как вспомнил о за-
бы женщины у персов были общими. Это мно- коне, предписывающем персам не жаловать
гим пришлось совсем не по душе. Поэтому должности лицам посторонним, но только
они восстали против него, отрешили его от тем, кому данная почесть подобает по праву
власти и, заключив в оковы, держали под рода. (14) Его взволновало, как бы тот, кто
499
Великая Степь в античных и византийских источниках

первым явится к нему, не оказался бы не со- они нисколько не хотели уступать неприяте-
стоящим в родстве с теперешним ханарангом, лю и, сверх ожидания, стойко переносили
и ему пришлось бы, чтобы сохранить справед- опасности и нужду.
ливость, нарушить закон. (15) Такие мысли (5) Был у сирийцев в это время некий пра-
овладели им, но судьба распорядилась так, ведник по имени Иаков, который ревностно
что ему удалось быть справедливым, не нару- предавался религии. Много лет назад он уеди-
шив при этом закон. Ибо первым пришел к нился в местечке Ендиелон, расположенном в
нему молодой человек по имени Адергудун- дне пути от Амиды, чтобы там без каких-либо
вад, приходившийся родственником Гусанас- помех он мог предаваться благочестию. (6)
таду и отличавшийся особыми дарованиями в Местные жители, идя навстречу ему в его
военном деле. (16) Он первый обратился к Ка- стремлении, обнесли его убежище изгородью,
ваду как к владыке, простерся перед ним ниц но не сплошной, а с промежутками между
как перед царем и просил распоряжаться им планками, так, чтобы приходящим можно
по своему усмотрению как своим рабом. (17) было видеть его и беседовать с ним. (7) Сверху
Без особого труда Кавад овладел дворцом и, ему сделали небольшой навес, защищавший
захватив Власа, покинутого своими защитни- его от дождя и снега. С давних пор этот чело-
ками, ослепил его тем способом, каким персы век жил здесь, не отступая ни перед жарой,
обычно ослепляют преступников: кипятят ни перед стужей. Питался он кое-как расте-
масло и еще кипящее заливают его в широко ниями, да и те привык употреблять не каж-
открытые глаза или же, накалив докрасна иг- дый день, а с большими промежутками вре-
лу, пронзают ею глазное яблоко. И впредь он мени. (8) Этого Иакова увидели некоторые из
держал Власа, управлявшего персами в тече- эфталитов, совершавших набеги на окрестно-
ние двух лет, под стражей. (18) Гусанастада сти. Тотчас натянув луки, они хотели пора-
он предал смерти, а вместо него назначил на зить его стрелами. Но руки у всех них оцепе-
должность ханаранга Адергудунвада. Сеосу нели, и они уже не могли действовать лука-
же он тотчас пожаловал чин адрастадаран са- ми. (9) Когда слух об этом, облетев все войско,
лана; это означало, что он стал главным над дошел до Кавада, он захотел убедиться во
всеми должностными лицами, а также над всем своими собственными глазами и, увидев,
всеми войсками. (19) Сеос был первым и так же как и находившиеся при нем персы,
единственным, кто имел эту должность: ни пришел в великое изумление и стал умолять
прежде, ни впоследствии никто на нее не на- Иакова отпустить варварам их вину. Одним
значался. Кавад укрепил свою власть и не- лишь словом отпустил он им их прегрешения,
зыблемо хранил ее. Ибо в проницательности и и страдания людей прекратились. (10) Кавад
деятельности он не уступал никому. предложил Иакову просить у него чего он
VII. Некоторое время спустя Кавад, не только ни пожелает, думая, что он попросит у
имея возможности вернуть царю эфталитов него много денег, и с некоторым хвастовством
деньги, которые он был ему должен, попро- добавил, что ни в чем ему не будет отказа. (11)
сил римского автократора Анастасия одол- А тот попросил пожаловать ему тех людей,
жить ему эту сумму. Тот, собрав на совещание которые в ходе этой войны, спасаясь бегст-
некоторых из своих придворных, спросил у вом, явятся к нему. Кавад эту просьбу полно-
них, нужно ли ему это делать. (2) Они не сове- стью исполнил и в качестве гарантии дал ох-
товали ему вступать в эту сделку, указывая, ранную грамоту. Как и следовало ожидать,
что невыгодно укреплять дружбу [исконных] многие стекались сюда отовсюду и здесь спас-
врагов с эфталитами и что гораздо выгоднее лись, ибо дело это получило большую оглас-
[для римлян] ссорить их между собой. (3) По- ку. Вот что там произошло.
этому Кавад безо всякой иной причины ре- VIII. (11) Когда Ареовинд узнал, что на них
шил начать войну со всей поспешностью и, идет Кавад со всем своим войском, он, поки-
предупреждая молву о своем появлении, нув лагерь, вместе со всеми своими людьми
вторгся в Армению. Много награбив в резуль- обратился в бегство и буквально бегом отсту-
тате набега, он неожиданно подошел к распо- пил к Константине. (12) Прибыв вскоре сюда,
ложенному в Месопотамии городу Амиде и враги захватили опустевший лагерь вместе с
приступил к его осаде, хотя уже была зима. его богатствами. Отсюда они спешно двину-
(4) Амидяне, жившие в мире и при благопри- лись против другого римского войска. (13)
ятном течении дел, не имели у себя солдат и Между тем воины Патрикия и Ипатия, встре-
вообще не были подготовлены к войне, однако тив восемьсот эфталитов, шедших впереди
500
Прокопий Кесарийский (ок. 500 – после 565). Война с персами

персидского войска, почти всех их перебили. ду и притворившись заплаканным, вошел в


(14) Ничего не разузнав о Каваде и о персид- город. (7) Явившись к Глону, он стал рвать на
ском войске, они, чувствуя себя победителя- себе волосы, говоря: “Нес я тебе, владыка, из
ми, с тем большим спокойствием предались селения все, что было хорошего, как вдруг
обычному образу жизни. Сняв оружие, они встретились мне римские солдаты (ведь они
стали готовить себе завтрак, час которого уже ходят по здешним местам небольшими шай-
подошел. (15) В этом месте протекал ручей, и ками и грабят бедных крестьян); страшно из-
римляне начали обмывать в нем мясо для бив меня и отняв все, что я нес, эти разбойни-
приготовления пищи. (16) А некоторые, стра- ки ушли; издавна у них существует закон –
дая от жары, сами стали в нем мыться. Из-за персов бояться, а несчастных земледельцев
этого вода в источнике замутилась и мутной грабить. (8) Прошу тебя, господин, защити и
потекла дальше. Узнав о приключившемся с себя, и нас, и персов. Если ты отправишься на
эфталитами несчастье, Кавад быстро двинул- охоту в окрестные места, неплохая будет у те-
ся на врагов. (17) Увидев помутневшую воду бя добыча. Эти проклятые занимаются грабе-
источника и догадавшись о том, что происхо- жами, шляясь по четыре или пять человек”.
дит, Кавад понял, что противники не готовы к Так он сказал. (9) Глон, поверив этому челове-
сражению, и приказал мчаться на них что бы- ку, стал спрашивать его, сколько персов, по
ло сил. Тотчас персы оказались перед ними, его мнению, будет достаточно для этой цели.
еще занятыми едой и невооруженными. (18) (10) Он сказал, что пятидесяти будет вполне
Римляне не выдержали этого нападения и, достаточно, ибо он никак не встретит на пути
уже совсем не думая об отпоре, бежали кто более пяти человек, но чтобы не случилось
куда мог. Одни из них, попав в плен, были ничего неожиданного, хорошо повести с собой
убиты; другие же, взобравшись на возвышав- сто человек, а если взять воинов и вдвое боль-
шуюся там гору, в великом страхе и смятении ше, то будет лучше всего, так как не бывает
валились с ее утесов. (19) Говорят, что ни человеку вреда от излишка. (11) Итак Глон,
один отсюда не спасся, Патрикий же и Ипа- отобрав двести всадников, велел этому чело-
тий сумели бежать в самом начале боя. Затем веку показывать им дорогу. (12) Но тот стал
Кавад со всем войском вернулся домой, так уверять Глона, что лучше послать его на раз-
как враги-гунны напали на его землю, и дол- ведку и если он увидит, что римляне бродят в
гое время он вел войну с этим племенем в се- тех же местах, он сообщит об этом, и тогда по-
верной части своей страны. (20) Между тем ход персов будет произведен вовремя. Глону
подошло и остальное римское войско, но не его слова показались надежными и он, отпус-
совершило ничего примечательного, потому тив его, велел ему идти. (13) Тот, придя к Па-
что не было над ним единого главнокоманду- трикию, обо всем рассказал ему. Патрикий
ющего, но все военачальники были равны послал с ним двоих из своих копьеносцев, а
между собой, один противоречил предложе- также тысячу солдат. (14) Крестьянин скрыл
ниям другого, и никак они не хотели стоять их в гористой и лесистой местности возле де-
лагерем вместе. (21) Келер со своими людьми, ревни Филасамон, отстоящей от Амиды на со-
перейдя реку Нимфий, совершил набег на Ар- рок стадий. Велев ждать его в этой засаде, он
занену. (22) Эта река расположена очень близ- бегом поспешил в город. (15) Сказав Глону,
ко от Мартирополя, а от Амиды отстоит при- что добыча готова, он повел его вместе с дву-
близительно стадий на триста. Разорив та- мястами воинами к засаде неприятеля. Когда
мошние местности, римляне вскоре верну- они прошли то место, где залегли в засаде
лись назад. Набег этот продолжался недолго. римляне, он тайно от Глона и всех персов под-
IX. (5) Когда римляне еще не расположи- нял римлян из укрытия и показал им их вра-
лись здесь лагерем, но находились недалеко гов. (16) Персы, увидев, что они [римляне]
от Амиды, некий крестьянин, который обыч- движутся на них, были поражены такой нео-
но тайком ходил в город и за большие деньги жиданностью и не знали, что им предпри-
продавал Глону птицу, хлеб и плоды, явив- нять. Они не могли ни отступить, так как в
шись к стратигу Патрикию, пообещал сдать тылу у них оказались неприятели, ни бежать
ему в руки Глона с двумястами персами, если в другую сторону, ибо там была вражеская
взамен ему можно будет надеяться на вознаг- земля. (17) Построившись, как могли при
раждение. (6) Патрикий, пообещав, что он по- данных обстоятельствах, для боя, персы ста-
лучит все, что пожелает, отпустил от себя это- ли отражать напавших, но, намного уступая
го человека. Тот, сильно порвав на себе одеж- им числом, потерпели поражение, и все вмес-
501
Великая Степь в античных и византийских источниках

те с Глоном погибли. (18) Когда сын Глона уз- сто. Дальше не видно никакого прохода, если
нал об этом, он, в глубоком страдании и гневе, не считать как бы сотворенных природой во-
оттого, что не мог защитить отца, сжег храм рот, которые издревле назывались Каспий-
св. Симеона, служивший местом пребывания скими. (5) Далее идут равнины, удобные для
Глону, (19) хотя ни Глон, ни Кавад, ни кто- езды верхом и орошаемые обильными вода-
либо другой из персов не решались ни разру- ми, страна большая, ровная и удобная для
шить, ни причинить иного вреда постройкам разведения лошадей. (6) Здесь поселились
в самой Амиде или вне ее. Я же вернусь к почти все гуннские племена, занимая прост-
прежнему повествованию. (20) Итак, римля- ранство до озера Меотиды. (7) Когда эти гун-
не, заплатив деньги, получили назад Амиду ны нападают на земли персов или римлян, то
спустя два года после того, как она была за- они едут на свежих лошадях через эти ворота,
хвачена врагами. Когда они оказались в горо- о которых я сейчас упомянул, не делая ника-
де, стала явной их нерадивость и упорство ких объездов и не встречая никаких крутых
персов при перенесении нужд. (21) Измерив подъемов, кроме тех пятидесяти стадий, ко-
количество съестных припасов и подсчитав торые, как сказано, ведут в пределы Ивирии.
полчище ушедших отсюда варваров, они по- (8) Двигаясь какими-либо другими прохода-
няли, что продовольствия в городе осталось ми, они должны преодолевать большие труд-
дней на семь, хотя Глон и его сын давно уже ности и не в состоянии пользоваться одними и
давали персам хлеба намного меньше, чем теми же лошадьми; ибо им поневоле прихо-
требовалось. (22) Римлянам же, которые, как дится делать большие объезды, и при этом по
я сказал, были оставлены в городе, они, с тех крутизнам. (9) Когда на это обратил внимание
пор как неприятели начали осаду, решили Александр, сын Филиппа, он выстроил в на-
совсем ничего не давать, и те сначала ели не- званном месте настоящие ворота и воздвиг
привычную пищу, а затем коснулись самых укрепление. С течением времени многие им
отвратительных вещей и наконец стали есть владели, в том числе Амвазук, родом гунн,
человеческое мясо. (23) Узнав таким образом, друг римлян и василевса Анастасия. (10) До-
что они оказались полностью обмануты вар- стигнув глубокой старости и собираясь уми-
варами, полководцы стали упрекать воинов рать, этот Амвазук, отправив к Анастасию до-
за их нетерпение, так как они проявили непо- веренных лиц, просил дать ему денег, за что
корность, и в то время, как можно было взять он обещал отдать римлянам укрепление и
в плен такое количество персов и сына Глона, Каспийские ворота. (11) Так как василевс
и сам город, римляне, дав врагам деньги, на- Анастасий не умел, да это и не было в его при-
влекли на себя большой позор, взяв Амиду у вычке, делать что-либо необдуманно, рассу-
персов за деньги. (24) Затем персы, поскольку див, что ему невозможно содержать там сол-
у них затянулась война с гуннами, заключи- дат, в месте пустынном и лишенном всех жиз-
ли с римлянами мирный договор. Произошло ненных удобств, где не было по соседству ни
это на седьмом году войны. Со стороны рим- единого подвластного римлянам племени, он
лян его заключил Келер, со стороны персов – велел передать Амвазуку большую благодар-
Аспевед. (25) Так, как я рассказал, окончи- ность за его расположение, но самое предло-
лась война, начавшаяся между римлянами и жение признал для себя неприемлемым. (12)
персами. Теперь я приступаю к рассказу о Немного времени спустя Амвазук умер от бо-
том, что случилось у Каспийских ворот. лезни, а Кавад, силой изгнав детей Амвазука,
X. Киликийский горный хребет Тавр сна- завладел воротами.
чала проходит по Каппадокии, Армении и так (13) После заключения мирного договора с
называемой Персоармении, затем по земле Кавадом, василевс Анастасий выстроил в мес-
албанцев и ивиров, а также других обитаю- течке Дара хорошо укрепленный и весьма за-
щих здесь племен, либо независимых, либо служивающий упоминания город, назвав его
подвластных персам. (2) Он тянется на огром- своим именем. (14) Он отстоит от города Ни-
ном пространстве, и если идти все дальше и сибиса на расстоянии девяноста восьми ста-
дальше, этот горный хребет предстанет широ- дий, а от границы, которая отделяет земли
кой и высокой громадой. (3) Кто пройдет че- римлян и персов, самое большее на двадцать
рез пределы ивиров, встретит среди теснин восемь стадий. (15) Персы очень хотели поме-
узкую тропу, простирающуюся на пятьдесят шать его строительству, но сделать этого ни-
стадий. (4) Эта тропа упирается в круто под- как не могли, потому что были втянуты в
нимающееся и совершенно непроходимое ме- трудную войну с гуннами. (16) Но как только
502
Прокопий Кесарийский (ок. 500 – после 565). Война с персами

Кавад ее закончил, он отправил к римлянам под власть василевса Юстина. (9) Однако
послов по поводу того, что они выстроили го- Пров возвратился оттуда, не достигнув своей
род так близко от его границ, хотя это было цели, и василевс отправил в Лазику воена-
запрещено заключенным ранее между перса- чальника Петра с небольшим количеством
ми и римлянами договором. (17) Тогда Анас- гуннов, чтобы он, насколько возможно, помог
тасий, то применяя угрозы, то уверяя Кавада Гургену. (10) В то же время и Кавад послал
в дружбе и одаряя его крупными денежными против Гургена и ивиров весьма значительное
подарками, хотел успокоить его и отвести его войско во главе с военачальником, родом пер-
обвинения. (18) Этот василевс построил и дру- сом, имеющим сан вариза, по имени Вой. (11)
гой подобный город в пределах Армении, Увидев, что у него недостаточно сил, чтобы
очень близко от границ Персоармении. Когда- выдержать нашествие персов, ибо помощь
то это была деревня, но, получив от василевса римлян была невелика, Гурген со всеми знат-
Феодосия достоинство и название города, [это ными ивирами бежал в Лазику, захватив с со-
поселение] с тех пор называлось его именем. бой жену и всех своих сыновей и братьев,
(19) Анастасий же окружил его очень креп- старшим из которых был Пераний. (12) Ока-
кой стеной, причинив таким образом персам завшись в пределах Лазики, они там остано-
ничуть не меньше тревоги, чем постройкой вились и, защищенные узкими горными про-
Дары: ибо оба эти города были укрепления- ходами, стали сопротивляться врагам. (13)
ми, очень удобными для нападения на их Преследовавшие их персы не сделали здесь
страну. ничего значительного, так как та же трудно-
XII. После этого, хотя Кавад горел желани- доступная местность оказалась препятствием
ем вторгнуться в пределы римлян, он никак для их нападения.
не мог сделать этого, ибо встретил следующее XIII. (9) После этого василевс Юстиниан,
препятствие. (2) Живущие в Азии ивиры по- назначив Велисария стратигом Востока, при-
селились у самых Каспийских ворот, распо- казал ему выступить против персов. Собрав
ложенных к северу от них. Налево от них, к значительное войско, Велисарий пришел в
западу, находится Лазика, направо, к востоку Дару. (10) Прибыл от василевса и Гермоген3,
– племена, подвластные персам. (3) Ивиры – чтобы вместе с ним руководить военными
христиане и лучше всех известных нам наро- действиями. Он имел звание магистра. Рань-
дов хранят уставы этой веры, но издревле они ше он был советником Виталиана, когда тот
находятся в подчинении у персидского царя. выступил против василевса Анастасия. (11)
(4) Каваду же вздумалось насильственно обра- Василевс послал Руфина в качестве посла, ко-
тить их в свою веру. Он потребовал от их царя торому велел, пока он не даст ему знать, оста-
Гургена, чтобы он выполнял все те обряды, ваться в Иераполе у Евфрата. Ибо уже и с той,
которых придерживаются персы, и, помимо и с другой стороны распространялись частые
прочего: ни в коем случае не предавать земле слухи о мире. (12) Вдруг кто-то сообщил Ве-
тела умерших, но всех их бросать на съедение лисарию и Гермогену, что персы собираются
птицам и псам. (5) Поэтому Гурген решил пе- вторгнуться в римскую землю с намерением
рейти на сторону царя Юстина и просил его захватить город Дару [июль 530 г.]. (13) Ус-
дать твердое обещание, что римляне никогда лышав об этом, они приготовились к сраже-
не отдадут ивиров под власть персов. (6) Васи- нию следующим образом. Недалеко от ворот,
левс Юстин очень охотно дал ему такое обе- обращенных к городу Нисибису, на расстоя-
щание и отправил племянника прежнего ва- нии полета брошенного камня они вырыли
силевса, Анастасия, патрикия Прова с боль- многоколенный ров. Вырыт он был не по пря-
шими деньгами в Боспор, чтобы, склонив да- мой линии, но следующим образом. (14) В се-
рами войско гуннов, послать их на помощь в редине был выкопан недлинный прямой ров,
качестве союзников ивирам2. (7) Боспор – го- с каждой его стороны под прямым углом были
род приморский; кто вплывает в так называе- выведены траншеи, а от их краев вновь по го-
мый Понт Евксинский, для того он находится ризонтали прорыли длинные рвы. (15) Не-
налево, а от Херсона, самого отдаленного го- много времени спустя пришли персы боль-
рода римской земли, он находится на расстоя- шим войском и стали лагерем в местечке Ам-
нии двадцати дней пути. Расположенные модии, расположенном в двадцати стадиях от
между Херсоном и Боспором местности заня- города Дары. (16) Среди их военачальников
ты гуннами. (8) Жители Боспора издревле были Питиакс и одноглазый Варесман. Над
жили независимо, но недавно они отдали себя всеми ними один был поставлен в качестве
503
Великая Степь в античных и византийских источниках

главнокомандующего, перс родом, по своему они стали лагерем в области персоармян, го-
положению мирран (так персы называют эту товясь к вторжению. (3) В то время стратигом
должность), по имени Пероз. (17) Он, тотчас Армении был Дорофей, муж разумный и ис-
послав к Велисарию, велел приготовить ему пытанный во многих войнах. Сита же имел
баню, поскольку завтра ему угодно в ней по- должность стратига в Византии и был постав-
мыться. (18) Поэтому римляне начали с боль- лен во главе всего войска Армении. (4) Оба
шим рвением готовиться к бою, уваренные, они, узнав, что в Персоармении собирается
что на следующий день предстоит сражение. войско, тотчас послали двух своих телохрани-
(19) С восходом солнца, видя наступающих телей с тем, чтобы они, разведав все о непри-
на них врагов, они построились следующим ятельских силах, уведомили бы их. (5) Эти
образом. Край прямого левого рва, который двое, проникнув в лагерь варваров и тщатель-
подходил к поперечной траншее, вплоть до но все высмотрев, отправились назад. (6) По
находившегося здесь холма занял Вуза с мно- дороге в одном из тамошних местечек они не-
гочисленной конницей и герул Фара с тремя- ожиданно встретились с враждебными гунна-
стами своими соплеменниками. (20) Направо ми. Один из римлян, по имени Дагарис, был
от них, снаружи рва, в углу, образованном по- ими схвачен и связан, другому удалось бе-
перечной траншеей и прямо идущим рвом, жать и обо всем рассказать стратигам. (7) Те,
стояли Суника и Эган, массагеты родом4, с вооружив все войско, внезапно напали на ла-
шестьюстами всадниками с тем, чтобы они в герь врага. (8) Варвары, пораженные неожи-
случае, если отряды Вузы и Фары обратятся в данностью, уже не думали о сопротивлении,
бегство, двинулись наискось и, оказавшись в но бежали, кто куда мог. Римляне, многих
тылу у неприятеля, быстро смогли помочь на- убив и разграбив лагерь, тотчас же вернулись
ходившимся там римлянам. На другом крыле назад.
всадники были выстроены подобным же обра- XVI. Так обстояли тогда дела у римлян.
зом. (21) Край прямого рва занимали много- Персы же, хотя Велисарий победил их в битве
численные всадники, которыми командовали под Дарой, не хотели удаляться отсюда, пока
Иоанн, сын Никиты, Кирилл и Маркелл; с Руфин, явившись к Каваду, не сказал ему
ними были Герман и Дорофей; в углу, кото- следующего: “Послал меня к тебе, о царь,
рый был в правой стороне, были поставлены брат твой принести тебе его справедливые жа-
те шестьсот всадников, которыми командова- лобы на то, что персы, не имея никакой за-
ли массагеты Симма и Аскан, для того чтобы, конной причины, вошли в его земли с оружи-
как сказано выше, в случае бегства отряда ем в руках. (2) А ведь царю, столь великому и
Иоанна, они, двинувшись отсюда, зашли бы в мудрому, более подобает превращать войну в
тыл персам. (22) Вдоль всего рва стояли отря- мир, чем при полном мире и благополучии
ды всадников и пешее войско. Позади них, в причинять и самому себе и своим соседям не-
самой середине, находились воины Велиса- нужное беспокойство. (3) Исполненный этих
рия и Гермогена. (23) В таком порядке стояло надежд, я и прибыл сюда, чтобы в дальней-
римское войско, состоявшее из двадцати пяти шем оба государства пользовались благами
тысяч воинов, войско же персов состояло из мира”. Так сказал Руфин. (4) Кавад в ответ за-
сорока тысяч всадников и пехотинцев. Все явил: “О сын Сильвана! Не пытайся обращать
они выстроились по порядку, в одну линию, вину на нас, ибо ты больше, чем кто-либо дру-
устроив свою фалангу по фронту возможно гой, знаешь, что вы, римляне, являетесь глав-
глубже. (24) Долгое время ни те, ни другие не ными виновниками всего этого замешательст-
начинали сражения, но персы с удивлением ва. Для блага как персов, так и римлян мы за-
смотрели на искусное расположение войск няли Каспийские ворота, силой изгнав оттуда
римлян, и, казалось, недоумевали, что им де- варваров после того, как римский автократор
лать в таком положении. Анастасий, как ты сам знаешь, не захотел,
XV. Между тем Кавад отправил другое вой- хотя и мог, купить за деньги это место с тем,
ско в подвластную римлянам Армению. Оно чтобы не было необходимости держать там
состояло из персоармян и сунитов, соседей войско и тратить на это большие деньги для
аланов. С ними было три тысячи гуннов, так вашей и нашей пользы. (5) С того времени мы,
называемых савиров, воинственнейшего пле- поставив там многочисленное войско, которое
мени. (2) Командующим всеми ими был по- мы и поныне содержим, доставили вам воз-
ставлен Мермерой, перс родом. Когда они можность жить в этой стране, не подвергаясь
оказались в трех днях пути от Феодосиополя, опустошительным набегам со стороны тамош-
504
Прокопий Кесарийский (ок. 500 – после 565). Война с персами

них варваров, и владеть своими землями с лян. (14) Услышав об этом и зная на деле пре-
полным спокойствием. (6) Но вам как будто данность к нему этого человека, василевс ще-
этого мало, вы построили большой город Дару дро одарил его деньгами и убедил пойти в вой-
как крепость против персов, хотя в договоре, ско персов, которое осаждало Мартирополь, и
который был заключен Анатолием с персами, объявить находящимся там варварам, что эти
это было определенно запрещено. В результа- массагеты, купленные за деньги василевсом
те этого персам по необходимости приходится римлян, собираются в ближайшее время дви-
нести бремя бедствий, страдая от войны и тра- нуться на них. (15) Так тот и сделал и, придя
тясь на содержание двух войск: одного, чтобы в лагерь варваров, объявил ханарангу и дру-
массагеты не могли безбоязненно грабить и гим вождям, что войско враждебных им гун-
опустошать земли наши и ваши; другого, что- нов в скором времени прибудет к римлянам.
бы не допускать ваших вторжений. (7) Когда (16) Услышав это, персы устрашились и не
мы недавно упрекали вас в этом и требовали знали, что им делать в подобных обстоятель-
от вас одного из двух: либо посылать войска к ствах. (17) В это время случилось так, что Ка-
Каспийским воротам от обоих наших госу- вад тяжело заболел. Призвав к себе одного из
дарств, либо разрушить город Дару,– вы не персов из числа самых близких к нему людей,
вняли сказанному, но решили более враждеб- по имени Мевод, он начал беседовать с ним от-
ным поступком усилить свои козни против носительно Хосрова и царской власти, гово-
Персии, если только мы верно помним отно- ря, что опасается, как бы персы не поспешили
сительно строительства в Миндуе. И теперь отменить что-либо из того, что им решено.
римлянам предоставляется выбор; хотят ли (18) Мевод предложил ему оставить выраже-
они мира или предпочитают войну в зависи- ние своей воли письменно и уверил его, что
мости от того, согласятся они на наши спра- персы никогда не осмелятся им пренебречь.
ведливые требования или не примут их. (8) (19) Тогда Кавад открыто объявил о своем же-
Персы не сложат оружия до тех пор, пока лании, чтобы царем персов был поставлен Хо-
римляне не будут вместе с нами по всей спра- сров. Это письмо написал собственноручно
ведливости добросовестно охранять Каспий- сам Мевод, и Кавад тотчас покинул этот мир
ские ворота или разрушат город Дару”. (9) [8 сент. 531 г.].
Сказав так, Кавад отпустил посла, дав по- (20) После того, как были совершены все
нять, что он не прочь получить от римлян полагающиеся по обычаю погребальные обря-
деньги и таким образом устранить все поводы ды, Каос, опираясь на существующий у пер-
к войне. (10) Обо всем этом Руфин по возвра- сов закон, пытался занять царский престол,
щении в Византий доложил василевсу. Не- но Мевод помешал ему в этом, говоря, что ни-
много времени спустя прибыл туда и Гермо- кто не должен вступать на престол самоволь-
ген. Прошла зима, а с нею закончился четвер- но, но только по избранию знатных персов.
тый год единодержавного правления василев- (21) Каос предоставил решение этого дела ли-
са Юстиниана. цам, облеченным должностью, предполагая,
XXI. (11) У римлян и у персов издавна су- что с этой стороны ему не будет никаких пре-
ществует правило содержать за счет казны пятствий. (22) Когда все знатные персы собра-
лазутчиков, которые обычно тайком идут к лись для решения этого вопроса, Мевод про-
неприятелям, чтобы тщательно все высмот- читал письмо, где Кавад выражал свою волю
реть, а затем по возвращении доложить об относительно Хосрова; тогда все присутству-
этом властям. (12) Многие из них, как и сле- ющие, вспомнив о высоких достоинствах Ка-
дует ожидать, из чувства расположения к вада, тотчас объявили царем персов Хосрова.
соплеменникам изо всех сил стараются быть (23) Таким образом Хосров пришел к влас-
им полезными; другие же открывают все тай- ти. Что же касается Мартирополя, то Сита и
ны неприятелю. (13) Вот и тогда один из та- Гермоген, беспокоясь за город, но не имея ни-
ких лазутчиков, посланный персами к рим- какой возможности отразить грозившую ему
лянам, явился к василевсу Юстиниану и рас- опасность, послали к врагам несколько чело-
сказал ему многое из того, что делается у вар- век. Они, явившись перед лицом военачальни-
варов, в том числе и то, что племя массагетов, ков, сказали следующее: (24) “Сами того не ве-
замышляя зло против римлян, собирается в дая, вы являетесь нарушителями (а этого бы
скором времени вступить в пределы персов, а вам не следовало) и воли персидского царя, и
затем оно хочет соединиться с войском персов благ мира, и пользы обоих наших государств.
с намерением двинуться оттуда на землю рим- Ибо в данный момент здесь присутствуют по-
505
Великая Степь в античных и византийских источниках

слы, направленные василевсом к персидскому шись Руфина, согласился на все, о чем он его
царю для того, чтобы устранить все возник- просил. (16) Но василевс не стал из-за этого
шие разногласия и заключить с ним мир. По- относиться к нему с меньшим расположени-
этому как можно скорее поднимайтесь и ухо- ем. Спустя некоторое время он опять отпра-
дите с земли римлян, предоставьте послам вил того самого Руфина вместе с Гермогеном
действовать так, как будет выгодно обеим сто- послом к Хосрову. И тотчас обе стороны со-
ронам. (25) А в том, что действительно совер- гласились заключить между собой договор на
шится и в ближайшее время, мы готовы дать следующих условиях: и те, и другие отдают те
вам в качестве заложников людей самых име- местности, которые за время этой войны они
нитых”. Так сказали послы римлян. (26) Слу- отняли друг у друга; военная власть в Даре
чилось так, что в это же время прибыл к пер- упраздняется, ивирам предоставляется на их
сам посланец из царского дворца с известием, усмотрение – или оставаться в Византии, или
что Кавад умер и что Хосров, сын Кавада, по- вернуться к себе на родину. Из них оказалось
ставлен царем над персами и что дела в стране много таких, которые остались здесь, и та-
пришли в смутное состояние. (27) Поэтому во- ких, которые вернулись в родные края. (17)
еначальники охотно выслушали речи римлян, Таким образом был заключен так называе-
ибо они боялись и нападения гуннов. Римляне мый вечный мир. Шел уже шестой год прав-
тотчас дали им в качестве заложников Марти- ления Юстиниана [532 г.]. (18) Римляне воз-
на и одного из телохранителей Ситы, по имени вратили персам Фарангий и крепость Вол и
Сенекий. Персы же, сняв осаду, немедленно заплатили деньги, а персы вернули римлянам
удалились5. (28) Вскоре гунны вторглись в укрепления в Лазике. Они отдали римлянам
пределы римлян, но персидского войска они и Дагариса, получив взамен него одного чело-
уже там не нашли, и после кратковременного века не из простых. (19) Этот Дагарис впо-
набега все они вернулись домой. следствии не раз изгонял гуннов, вторгав-
XXII. (15) Тогда у товарищей Руфина по шихся в пределы римлян, побеждая их в сра-
посольству возникло против него сильное по- жении. Ибо был он исключительно талантли-
дозрение, и они оклеветали его перед василев- вым воином. Так, как мной рассказано, и та,
сом на том основании, что Хосров, послушав- и другая сторона утвердила мирный договор.
Книга ІІ
I. (1) Немного времени спустя Хосров, уз- для разного рода скота. (7) Арефа утверждал,
нав, что Велисарий начал приобретать для ва- что эта земля является римской, ссылаясь
силевса Юстиниана и Италию, уже больше не при этом на ее название, которым с древних
мог обуздать себя, и ему хотелось найти ка- времен ее все именуют (на латинском языке
кой-нибудь предлог, чтобы под благовидной Страта значит мощеная дорога). Он прибегал
причиной нарушить договор. (2) Посовещав- также к свидетельствам старейших людей. (8)
шись по этому делу с Аламундаром, он велел Аламундар не считал нужным спорить отно-
ему придумать повод к войне. (3) Тот, обвинив сительно названия местности, но утверждал,
Арефу в том, что он чинит ему насилия в по- что по существующему здесь издревле закону
граничных областях, напал на него, несмотря владельцы стад вносили ему плату. (9) Поэто-
на мир, и под этим предлогом начал произво- му василевс Юстиниан поручил патрицию
дить набеги на землю римлян. (4) Он заявил,
Стратигию, начальнику царской казны, чело-
что, действуя так, он не нарушает существую-
веку мудрому и знатному, а также Суму, ко-
щего между персами и римлянами договора,
поскольку ни та, ни другая сторона при за- мандующему воинами в Палестине, разобрать
ключении договора о нем не упоминала. (5) этот спор. (10) Сум приходился братом Юлиа-
Это в самом деле так и было. Ибо в договорах ну, который незадолго до этого отправлялся с
никогда не упоминалось о сарацинах по той посольством к эфиопам и омиритам. (11)
причине, что они всегда подразумевались, Один из них, а именно Сум, считал, что рим-
когда речь шла о персах и римлянах. (6) Зем- ляне не должны отдавать эту землю. Страти-
ля, из-за которой возник спор у сарацин, на- гий же просил василевса не давать персам
зывается Страта и расположена она к югу от предлога к войне, которой они жаждут, из-за
города Пальмиры. На ней нет ни деревьев, ни какой-то ничтожной и ничего не стоящей зем-
посевов, поскольку она совершенно иссушена ли, совершенно пустынной и бесплодной. Ва-
солнцем, но издавна она служила пастбищем силевс Юстиниан держал по этому поводу со-
506
Прокопий Кесарийский (ок. 500 – после 565). Война с персами

вет, и в разбирательстве этого дела прошло сидским государством находилась в руках


много времени. парфян. Это был славный царь, ни в чем не ус-
(12) Царь же персов Хосров заявил, что до- тупавший своим современникам. (33) Теперь
говор нарушил Юстиниан, который недавно же мы пришли к тебе как беглые рабы, став-
проявил большую враждебность по отноше- шие ими, однако, не по собственной воле, но в
нию к его дому тем, что, несмотря на договор, значительной степени по принуждению, на
попытался привлечь на свою сторону Аламун- первый взгляд, из-за Римской державы, на
дара. (13) По его словам, Сум, прибыв к Ала- деле же – по твоему решению. (34) Ибо позво-
мундару под предлогом разбирательства воз- ляющий тому, кто хочет поступать неспра-
никшего спора, старался обольстить его обе- ведливо, сам поистине является виновником
щанием большой суммы денег с тем, чтобы он свершившегося. Чтобы можно было просле-
перешел на сторону римлян. Он предъявил и дить весь ход событий, мы начнем со времени
письмо, которое Юстиниан якобы написал по более раннего. (35) Итак, Аршак, последний
этому поводу Аламундару. (14) Он также ут- царь наших предков, добровольно отказался
верждал, что Юстиниан отправил письмо к от своей власти в пользу римского автократо-
некоторым из гуннов, побуждая их вторг- ра Феодосия с тем условием, чтобы все, кто до
нуться в землю персов и опустошить насколь- конца времен будут принадлежать к его роду,
ко возможно тамошние земли. Это письмо, го- пользовались полной свободой и, кроме того,
ворил он, гунны вручили ему сами, когда яви- никогда не платили никаких налогов. (36) И
лись к нему. (15) Предъявив такие обвинения мы пользовались этим договором до тех пор,
римлянам, Хосров решил расторгнуть мир- пока вы не заключили этот знаменитый мир-
ный договор с ними. Но был ли он прав, гово- ный договор. Если бы кто-нибудь назвал его
ря так, я не могу сказать6. всеобщим бедствием, думается нам, он не
III. (28) После смерти Ситы василевс на- ошибся бы. (37) Ибо с тех пор тот, кто, о царь,
правил против армян Вузу. Тот на своем пути на словах тебе друг, а на деле – враг, прене-
туда отправил к армянам посланника с обе- брегая и друзьями, и врагами, разрушил и
щанием примирить всех армян с василевсом и привел в беспорядок мир человеческий. (38) В
предлагая, чтобы кто-нибудь из видных ар- этом ты и сам скоро убедишься, когда ему
мян прибыл к нему для переговоров по этому удастся полностью подчинить себе западные
поводу. (29) У остальных армян не было осно- народы. Чего он только не сделал из того, что
ваний доверять Вузе, и они не хотели прини- было ранее запрещено? Чего он не подверг по-
мать его предложений. Но был среди них трясению из того, что было хорошо устроено?
один Аршакид по имени Иоанн, отец Артава- (39) Разве не обложил он нас податью, кото-
на, находившийся с ним в большой дружбе. рой раньше не было? Разве не обратил он в ра-
Доверяя Вузе как другу, он вместе со своим бов наших соседей цанов, бывших до того не-
зятем Вассаком и еще несколькими людьми зависимыми? Разве не поставил он римского
отправился к нему. Прибыв и остановившись архонта над царем несчастных лазов, совер-
на ночь в том месте, где они должны были на шив таким образом недостойный поступок,
следующий день встретиться с Вузой, они по- противоречащий самой природе вещей и не-
чувствовали, что попали в окружение рим- легко объяснимый словами? (40) Разве не по-
ского войска. (30) Зять Иоанна Васак всячес- слал он своих военачальников к жителям
ки уговаривал того воспользоваться бегством. Боспора и не подчинил своей власти город, со-
Когда же он не смог его убедить, то, оставив вершенно ему не принадлежавший? Разве не
его там одного, вместе со всеми остальными заключил он военный союз с царством эфио-
тайком от римлян ушел назад той же самой пов, о котором римляне никогда раньше не
дорогой. (31) Найдя Иоанна одного, Вуза убил слыхали? (41) Более того, он покорил и оми-
его. Тогда армяне, потеряв всякую надежду ритов, завоевал Красное море, присоединил к
на соглашение с римлянами и не имея воз- Римской державе землю финикиян. (42) Не
можности превзойти василевса в войне, яви- будем уже говорить о страданиях ливийцев и
лись к персидскому царю во главе с Васаком, италийцев. Всей земли мало этому человеку.
человеком очень энергичным. (32) Первые из Ему недостаточно властвовать над всеми
них, представ перед Хосровом, сказали следу- людьми. (43) Он помышляет о небе и рыщет в
ющее: “О владыка, многие из нас Аршакиды, глубинах океана, желая подчинить себе ка-
потомки того Аршака, который не был чужим кой-то иной мир. (44) Что же ты медлишь, о
для парфянских царей, когда власть над пер- царь? Почему тебе стыдно нарушить этот про-
507
Великая Степь в античных и византийских источниках

клятый договор? Уж не потому ли, что ты хо- кратора Юстиниана [539 г.]. (57) Римляне ни-
чешь стать его последней жертвой? (45) Если чего не подозревали и не думали, что персы
ты хочешь знать, каким может быть Юстини- нарушат так называемый вечный мир, хотя
ан по отношению к тем, кто уступает ему, пе- до них доходили слухи, что Хосров ставит их
ред тобой наш пример и пример несчастных василевсу в вину его успехи на Западе и вы-
лазов. (46) Если же ты хочешь знать, как он двигает те обвинения, о которых я только что
обходится с людьми, ему не известными и не упомянул.
причинившими ему ни малейшего вреда, IV. В это время появилась комета, величи-
вспомни о вандалах, готах и маврусиях. (47) ной вначале примерно с высокого человека,
Но мы еще не сказали главного. Разве он, о затем намного больше. Ее хвост был направ-
всемогущий царь, не прилагал стараний к то- лен к западу, голова – к востоку. Она следова-
му, чтобы, несмотря на мир, обманом при- ла за самим солнцем. (2) Солнце находилось
влечь на свою сторону твоего раба Аламунда- тогда в созвездии Козерога, а она – в созвез-
ра, отняв его у твоего царства? Разве он не пы- дии Стрельца. Одни называли комету мечом-
тался во вред тебе сделать своими союзника- рыбой, поскольку она была очень длинной и
ми гуннов, которые до тех пор ему даже не бы- очень острой вверху, другие же окрестили ее
ли известны? Никогда еще не совершалось бородатой. Видна она была более сорока дней.
поступка более недостойного. (48) Так как он, (3) Люди, в этих делах сведущие, резко расхо-
как нам кажется, чувствует, что покорение дились во мнениях, каждый по своему тол-
им Запада уже близится к концу, он уже гото- куя, что предвещает эта комета. Я же пишу о
вит наступление на Восток. Ибо ему осталось том, что было, предоставляя каждому судить,
побороть только персидскую державу. (49) С как ему хочется, исходя из того, что произош-
его стороны мир уже нарушен, и он сам поло- ло. (4) Тотчас же огромное войско гуннов, пе-
жил конец “вечному миру”. (50) Ибо не те на- реправившись через Истр, вторглось в Евро-
рушают мир, кто первыми поднимают ору- пу, наводнив всю ее. Это часто случалось и
жие, а те, кто уличены в злодеяниях по отно- раньше, но никогда прежде не обрушивалось
шению к соседям в период мирного договора. на жителей этих мест столько несчастий и та-
(51) Обвинение обычно предъявляется тому, ких огромных бед. Варвары грабили все под-
кто начал первым, даже если он потерпел не- ряд от Ионийского залива вплоть до предмес-
удачу. Как пойдет эта война, ясно всякому. тий Византия. (5) Они разорили тридцать два
Ибо, как правило, одерживают верх над вра- укрепления в Иллирии, а город Кассандрию
гами не те, которые подают повод к войне, а (в древности она, насколько нам известно,
те, которые их отражают. (52) Более того, звалась Потидеей) они взяли силой, хотя
борьба не будет идти с равными силами. У раньше они никогда не брали приступом горо-
римлян большая часть солдат находится на дов. (6) Со всей добычей, имея при себе сто
краю света, а из двух лучших полководцев од- двадцать тысяч пленных, они удалились до-
ного, Ситу, мы, явившись сюда, убили; Вели- мой, не встретив нигде никакого сопротивле-
сария же Юстиниан больше никогда не уви- ния. (7) Впоследствии они часто появлялись в
дит, ибо, пренебрегши своим господином, он этих местах, причиняя римлянам неисцели-
остался там, где заходит солнце, сам властвуя мые беды. (8) Они взяли штурмом и Херсонес.
над италийцами. (53) Так что, если ты пой- Осилив находившихся на стене защитников и
дешь на врага, тебе никто не будет противо- переправившись во время прибоя через ук-
стоять, а в нас, само собой разумеется, ты най- репление, которое находилось у так называе-
дешь людей, к тебе расположенных, и надеж- мого Черного залива, они оказались внутри
ных проводников (благодаря хорошему зна- длинных стен и неожиданно напали на нахо-
нию местности) для твоего войска”. (54) Ус- дившихся в Херсонесе римлян. Многих они
лышав такие слова, Хосров остался доволен убили и почти всех обратили в рабство. (9) Не-
и, собрав всех, кто только отличался знатнос- большой их отряд, перейдя пролив между
тью, изложил им, что написал Витигис и что Систом и Авидосом, опустошил азиатские
сказали армяне, и стал с ними совещаться, земли и сразу же вернулся в Херсонес. Затем
что им предпринять. (55) Много было выска- вместе с остальным войском и всей добычей
зано мнений и за, и против. В конце концов они возвратились домой. (10) Во время друго-
они решили, что с наступлением весны им го вторжения они ограбили иллирийцев и
следует начать войну с римлянами. (56) Была фессалийцев и попытались взять штурмом
осень, шел тринадцатый год правления авто- укрепление в Фермопилах. Но так как нахо-
508
Прокопий Кесарийский (ок. 500 – после 565). Война с персами

дившийся внутри стен гарнизон защищался Много было сказано друг другу подобных ре-
очень храбро, гунны начали искать обходные чей Хосровом и послами, и наконец они при-
пути и неожиданно нашли тропинку, которая шли к согласию, что Хосров, получив в дан-
вела на возвышающуюся здесь гору. (11) Та- ное время пятьдесят кентинариев золота,
ким образом, истребив почти всех эллинов, впоследствии имея ежегодно еще по пять кен-
кроме жителей Пелопоннеса, они удалились. тинариев дани, не будет больше причинять
(12) Немного спустя персы, нарушив мир, им никакого зла и, взяв от послов заложни-
причинили много ужасных бедствий римля- ков во исполнение этого соглашения, уйдет со
нам на востоке, о чем я сейчас и начну свой всем войском в родные края. А послы, на-
рассказ. (13) Велисарий, взяв в плен Витиги- правленные сюда василевсом Юстинианом,
са, короля готов и италийцев, привез его жи- окончательно закрепят на будущее условия
вым в Византий. А я перейду к тому, как пер- договора о мире.
сидское войско вторглось в земли римлян. XV. В это время Хосров повел свое войско в
X. (16) Так сказали послы. Услышав это, Колхиду, поскольку его побуждали к этому
Хосров продолжал настаивать, что мирный лазы по следующей причине. (2) Лазы изна-
договор нарушил василевс Юстиниан. И при- чально жили на землях Колхиды, являясь
чины войны перечислил, которые тот подал подданными римлян, не платя им, однако,
(к войне); некоторые из них заслуживали податей и никак иначе не выражая им пови-
внимания, другие были ничтожными и выду- новения, кроме того, что, когда у них умирал
манными безо всяких оснований. Более всего царь, римский василевс посылал знаки влас-
он стремился показать, что главной причиной ти тому, кому предстояло занять престол. (3)
войны послужили письма, написанные Ала- И он вместе со своими подданными тщатель-
мундару и гуннам, как об этом я рассказал но охранял границы земли, чтобы враждеб-
раньше. (17) Но римлянина, который бы ные гунны гор Кавказа, соседствующего с ни-
вторгся в персидскую землю или проявлял бы ми, не прошли через Лазику и не вторглись в
враждебные действия, он не мог ни назвать, земли римлян. (4) Несли они охрану, не полу-
ни указать. (18) Послы, однако, с одной сторо- чая от римлян ни денег, ни войска. С римля-
ны, снимали обвинения с Юстиниана, припи- нами они никогда не отправлялись в походы,
сывая вину тем или иным его подчиненным, с но всегда вели морскую торговлю с римляна-
другой стороны, опровергали сказанное, ут- ми, живущими у моря. (5) Нет у них ни соли,
верждая, что все происходило не так, как го- ни зерна, никаких других благ; продавая не-
ворилось. (19) В конце концов Хосров потре- выделанные шкуры, кожи и добытых на вой-
бовал от римлян много денег, но при этом не рабов, они приобретают себе все необходи-
твердил, чтобы они не надеялись, что, дав мое. (6) Когда произошли события, касающи-
деньги в настоящий момент, они укрепят та- еся царя ивиров Гургена, о чем я рассказал в
ким образом мир навеки. (20) Ибо дружба, за- предшествующем повествовании, римские
ключенная между людьми за деньги, по боль- солдаты расположились в стране лазов, чем
шей части кончается, как только истратятся эти варвары были очень недовольны и больше
деньги. (21) Поэтому римлянам следует еже- всего военачальником Петром, которому ни-
годно давать персам установленную сумму. чего не стоило оскорбить всякого встречного.
“На этих условиях,– сказал он,– персы будут (7) Этот Петр был родом из Арзанены, кото-
сохранять с ними крепкий мир и будут сами рая расположена по ту сторону реки Нимфий
охранять Каспийские ворота и больше не бу- и издавна подвластна персам. Еще мальчиком
дут выражать неудовольствие из-за города он был взят в плен василевсом Юстином, ког-
Дары, поскольку они будут сами получать за да после захвата Амиды Юстин вместе с вой-
это плату”. (22) “Итак,– сказали послы,– пер- ском Келера вторгся в персидскую землю.
сы хотят сделать римлян своими подданными Пользуясь большим расположением хозяина,
и получать с них дань”. (23) “Нет,– сказал Хо- он стал посещать грамматиста. (8) Сначала он
сров,– напротив, в дальнейшем римляне бу- был у Юстина писцом, но когда после смерти
дут иметь в лице персов собственное войско, Анастасия Юстин овладел державой ромеев,
выплачивая им установленную плату за по- Петр стал военачальником и как никто дру-
мощь. Ибо, когда вы ежегодно даете золото гой предался жажде наживы, проявляя во
некоторым гуннам и сарацинам, вы не как всем полную тупость...
подданные платите им дань, но с тем, чтобы (31) Хосров, обрадовавшись этим речам,
они охраняли вашу землю от грабежей. (24) согласился помочь лазам и стал спрашивать у
509
Великая Степь в античных и византийских источниках

послов, можно ли отправиться в земли Кол- совет, были в своем суждении совершенно
хиды с большим войском. (32) Он сказал, что свободны от страха и почтительности. (8) Ибо
слышал раньше из многих рассказов, будто страх, поражая тех, кого он охватил, не дает
страна эта и для легковооруженного воина возможности разуму выбрать лучшее реше-
труднопроходима, будто горы ее необыкно- ние, почтительность же, скрывая то, что по-
венно круты и на большом пространстве она казалось лучшим, ведет к высказыванию про-
покрыта густыми лесами из громадных дере- тивоположного мнения. (9) Поэтому, если
вьев. (33) Те же стали его уверять, что дорога вам кажется, что великий царь или я уже
по стране станет доступной для всего персид- приняли решение относительно настоящих
ского войска, если рубить деревья и бросать дел, то пусть ничто подобное не приходит вам
их в труднопроходимые теснины. (34) Сами на ум. (10) Ибо он, находясь далеко от проис-
они дали согласие быть для персов проводни- ходящих событий, не в состоянии согласовать
ками и взять на себя бремя забот, необходи- дела с обстоятельствами. Поэтому нет ничего
мых для персов в этом деле. Это обещание страшного, если, пойдя против его решения,
прельстило Хосрова, он начал собирать боль- мы сделаем то, что окажется полезным его де-
шое войско и готовиться к походу, не сообщив лу. (12) Я же лишь человек, и, прибыв сюда
о своем намерении никому из персов, кроме из западных стран после долгого отсутствия,
тех только, с кем он обычно советовался по се- могу не заметить чего-нибудь важного. (13)
кретным делам; и от послов он потребовал, Так что следует вам, не опасаясь ничуть моего
чтобы те никому не сообщали о происходя- мнения, прямо сказать то, что принесло бы
щем; он делал вид, что собирается в Ивирию, пользу и нам самим, и василевсу. (14) Внача-
чтобы уладить тамошние дела: народ гуннов, ле мы прибыли сюда, соратники, чтобы поме-
говорил он, обрушился там на персидскую шать совершиться какому-либо вражескому
державу. вторжению в наши земли. Теперь же, по-
XVI. В это время Велисарий, прибывший в скольку наши дела оказались лучше, чем мы
Месопотамию, стал отовсюду собирать вой- надеялись, можно нам посовещаться относи-
ско, а сам послал кое-кого в персидские пре- тельно вторжения в их землю. (15) Поэтому
делы на разведку. (2) Желая здесь отразить будет справедливо, я думаю, чтобы, собрав-
врагов, если они вновь вторгнутся в землю шись для этого, каждый сказал бы, ничего не
римлян, он приводил в порядок и обмундиро- утаивая, что ему кажется лучшим и выгод-
вывал своих солдат, бывших по большей час- ным”.
ти голыми и невооруженными и приходив- XXVI. В следующем году [544 г.] Хосров,
ших в ужас при одном имени персов. (3) Воз- сын Кавада, в четвертый раз вторгся в землю
вратившись назад, лазутчики утверждали, римлян, двинув войско в Месопотамию. (2)
что никакого вторжения врагов в настоящее Это вторжение было совершено Хосровом не
время не будет. Хосров, занятый войной с против Юстиниана, василевса римлян, и не
гуннами, пребывает где-то в другом месте. (4) против кого-либо другого из людей, но исклю-
Услышав об этом, Велисарий решил тотчас со чительно против Бога, которому единому по-
всем войском вторгнуться во вражескую зем- клоняются христиане. (3) Ибо, когда после
лю. (5) Прибыл и Арефа с большим сарацин- первого нашествия Хосров отступил, потер-
ским войском. Василевс между тем, написав пев неудачу под Эдессой, и его самого, и его
послание, велел им как можно быстрее вторг- магов охватило глубокое уныние: они счита-
нуться в землю врагов. (6) Собрав всех воена- ли, что были побеждены Богом христиан. (4)
чальников в Даре, Велисарий сказал следую- В своем стремлении рассеять это уныние Хос-
щее: “Я знаю, что все вы, соратники, испыта- ров грозился у себя во дворце, что всех жите-
ны во многих войнах, и собрал я вас сюда не лей Эдессы обратит в рабство и приведет в
для того, чтобы, напомнив об этом или сказав персидские пределы, а город превратит в
слова поощрения, устремить ваш дух против пастбище для овец. (5) Итак, оказавшись со
врагов (думаю, что вы не нуждаетесь в словах, всем войском около Эдессы, он послал некото-
побуждающих к отваге), но чтобы, посовето- рых из сопровождавших его гуннов к город-
вавшись между собой, мы скорее бы решили, ской стене, возвышавшейся над ипподромом,
что, по нашему мнению, лучше и выгоднее приказав им не причинять никакого иного
для дел василевса. (7) Война обычно идет ус- вреда, но только отнять стада овец, которые
пешно, в первую очередь, благодаря рассуди- пастухи, собрав в большом количестве, разме-
тельности. Необходимо, чтобы те, кто держит стили у самой стены, понадеявшись на силь-
510
Прокопий Кесарийский (ок. 500 – после 565). Война с персами

ное укрепление, стоявшее на очень крутом придумали следующее. (29) Перед строителя-
подъеме, и, кроме того, считая, что враги не ми агесты (так римляне на латинском языке
осмелятся так близко подойти к стене. (6) называют это сооружение) они начали посто-
Итак, варвары уже начали захватывать ста- янно вывешивать на длинных шестах доста-
да, но пастухи оказывали им сильное сопро- точно толстые и широкие прикрытия из козь-
тивление. (7) На помощь гуннам пришло мно- ей шерсти, которые называются киликийски-
го персов. Варварам уже удалось отогнать од- ми. (30) В результате ни зажигательные стре-
но стадо, но тут римские солдаты и горожане, лы, ни другие снаряды не могли их достать,
выйдя из города, вступили в рукопашный бой но, отброшенные назад занавесом, так там и
с врагами, и стадо само собой вновь вернулось оставались. (31) Тогда римляне, охваченные
к пастухам. (8) Один из гуннов, сражавшийся великим страхом, в большом смятении отпра-
впереди других, больше всех причинял рим- вили к Хосрову послов, а вместе с ними и Сте-
лянам неприятностей. (9) Тогда какой-то кре- фана, знаменитого врача своего времени. Он
стьянин, метнув камень из пращи, попал ему как-то раньше избавил от болезни Кавада, сы-
в правое колено. Тот тотчас же свалился с ко- на Пероза, который наградил его за это вели-
ня головой вниз, и это еще больше воодушеви- ким богатством. (32) Когда он вместе с други-
ло римлян. (10) Битва, начавшаяся рано ут- ми явился к Хосрову, то сказал ему следую-
ром, кончилась среди дня. Те и другие разо- щее: “Издревле все считают человеколюбие
шлись, и каждая сторона считала, что она истинным признаком хорошего царя. (33) По-
одержала верх в сражении. (11) Римляне уш- этому тебе, о могущественный царь, соверша-
ли за свои стены, а варвары стали лагерем, ющему убийства и сражения, порабощающе-
расположившись от города в семи стадиях. му города, суждено в будущем получить мно-
(23) На восьмой день осады Хосров решил го прозваний, но имени доброго ты никогда не
возвести напротив городской стены насыпной будешь иметь. (34) Между тем из всех городов
холм. Он приказал нарубить в окрестностях Эдессе менее всего надлежало бы видеть от те-
массу деревьев с сучьями и листвой и поло- бя что-либо худое. (35) Ибо отсюда происхожу
жить их в форме четырехугольника перед сте- я, который, совершенно не ведая будущего,
ной в том месте, куда бы из города не могли воспитал тебя и посоветовал твоему отцу на-
долететь стрелы. Поверх этих деревьев он ве- значить тебя своем преемником. Таким обра-
лел насыпать как попало побольше земли, а зом, для тебя я оказался главным виновни-
затем еще навалить массу камней, не тех, что ком твоего воцарения, а для моей родины –
годятся для постройки, но высеченных по- источником теперешних бедствий. (36) Ибо
просту, и заботиться только о том, чтобы люди по большей части сами навлекают на се-
холм как можно быстрее поднялся на боль- бя многие несчастия, которые с ними случа-
шую высоту. (24) Он приказал также поло- ются в будущем. (37) Однако, если у тебя оста-
жить между землей и камнями длинные брев- лась хоть какая-либо намять об оказанных
на, с тем чтобы придать сооружению большую мною тебе услугах, не причиняй нам больше
прочность. Он опасался, как бы оно, по мере никакого зла, воздай мне эту награду, за что
возвышения, не оказалось неустойчивым. ты, о царь, получишь возможность не счи-
(25) Римский военачальник Петр (он оказал- таться самым жестоким”. Так сказал Стефан.
ся в то время здесь вместе с Мартином и Пера- (38) Хосров же соглашался только тогда уйти
нием), желая отогнать работающих над этим отсюда, когда римляне выдадут ему Петра и
сооружением, послал против них имевшихся Перания за то, что они, являясь рабами, полу-
в его распоряжении гуннов. (26) Те, внезапно ченными им по наследству, осмелились сра-
появившись, многих из них поубивали, при- жаться против него. (39) Если же римлянам
чем особенно отличился один из копьеносцев, это не в радость, то пусть выбирают одно из
по имени Аргик. (27) Он один убил двадцать двух: либо заплатить ему пятьсот кентинари-
семь человек. Однако поскольку в дальней- ев золота, либо принять в город некоторых из
шем варвары стали тщательно охранять ра- доверенных ему лиц, которые, разыскав все
ботников, никому уже нельзя было выходить богатства города, все золото и серебро, кото-
против них. (28) Когда по мере приближения рое окажется, доставят ему, оставив осталь-
к стене строители оказались там, куда дости- ное во владении хозяев. (40) Такие оскорби-
гали стрелы, римляне, начавшие уже упорно тельные слова сказал Хосров, надеявшийся
защищаться, стали пускать в них камни из без особого труда взять Эдессу. Послы, по-
пращей и стрелы из луков. Поэтому варвары скольку им показалось невыполнимым то, че-
511
Великая Степь в античных и византийских источниках

го потребовал Хосров, в глубокой печали воз- избавится от опустошительных набегов сосед-


вратились в город. (41) Когда они вошли ствующих с Лазикой гуннов, которых ему
внутрь укреплений и сообщили о том, что ска- [Хосрову] будет легче и без особого труда на-
зал Хосров, весь город преисполнился смяте- сылать на римскую державу, когда ему только
нием и плачем. заблагорассудится, ибо Лазика не что иное,
XXVIII. (12) Немного времени спустя сара- как передовое укрепление против живущих
цинские вожди Арефа и Аламундар начали на Кавказе варваров. (23) Но более всего, он
между собой войну, одни, безо всякой помощи надеялся, будет персам выгоды из-за облада-
как со стороны римлян, так и со стороны пер- ния Лазикой потому, что, двигаясь из нее, они
сов. (13) Во время одного набега Аламундар смогут совершать набеги и посуху, и по морю
взял в плен одного из сыновей Арефы, когда на местности, расположенные у так называе-
тот пас лошадей, и тотчас принес его в жертву мого Понта Евксинского, покорить Каппадо-
Афродите. Отсюда можно заключить, что Аре- кию и соседствующие с ней Галатию и Вифи-
фа не предавал персам интересы римлян. (14) нию и затем, не встречая ни от кого сопротив-
После этого они со всеми своими войсками ления, внезапным набегом захватить
вступили в сражение друг с другом. Люди Византий. (24) Поэтому Хосров и хотел подчи-
Арефы одержали решительную победу и, об- нить своей власти Лазику, но на лазов он
ратив врагов в бегство, многих из них убили. меньше всего полагался. (25) Ибо с того време-
Арефа чуть было не взял живыми в плен сыно- ни, как римляне удалились из Лазики, боль-
вей Аламундара, однако, все же не взял. Так шинство лазов были самым решительным об-
обстояли тогда дела у сарацин. (15) Между тем разом настроены против персов. Дело в том,
стало ясно, что царь персов Хосров заключил с что среди всех других народов персы отлича-
римлянами перемирие с коварной целью, на- ются исключительным своеобразием, и по сво-
деясь захватить их, благодаря этому миру, ему характеру и образу жизни они чрезвычай-
врасплох, причинив им ужасное зло. (16) Ибо но жестоки. (26) Их законы неприемлемы ни
на третьем году этого перемирия он задумал для кого из людей, а их повеления совершенно
следующую хитрость. Было среди персов два невыполнимы. В сравнении же с лазами отли-
брата: Фабриз и Исдигусна, оба занимавшие у чие их образа мысли и жизни особенно ощути-
них высокие посты, но по складу характера мо, поскольку лазы более всех других людей
самые негодные из всех персов и имевшие сла- преданы христианству, в то время как рели-
ву как наиболее искусные во всякой низости. гия персов прямо противоположна их вере.
(17) Задумав внезапным нападением захва- (27) Кроме того, в Лазике совсем нет соли, рав-
тить город Дару и выселить из Лазики всех но как и хлеба, вина и других земных благ.
колхов, разместив на их месте персов, Хосров (28) Все это ввозится к ним на судах римляна-
избрал себе в помощники для выполнения то- ми, живущими у морского побережья, и лазы
го и другого предприятия этих людей. (18) приобретают эти товары не за золото, а за ко-
Ему казалось, что будет удачной и ценной на- жи, рабов и все то, что у них здесь в излишке.
ходкой, если он присвоит Колхиду и упрочит (29) Естественно, что, лишенные всего этого,
обладание ею, поскольку, по его расчету, это они в дальнейшем пребывали в сильном раз-
во многих отношениях окажется полезным дражении. Хосров знал об этом и поэтому спе-
для персидской державы. (19) Ибо и Ивирией шил самым надежным образом предупредить
он сможет владеть в дальнейшем совершенно их восстание. (30) Пока он обдумывал эти пла-
спокойно, поскольку им не у кого будет искать ны, ему казалось, что самым выгодным будет
спасения на тот случай, если они восстанут устранить как можно скорее царя лазов Гува-
против него. (20) Ибо с тех пор, как знатней- за, выселить оттуда лазов всем племенем и за-
шие из этих варваров вместе с царем Гургеном тем разместить в этой стране персов и какие-
задумали отпасть, как было сказано мной либо другие народы.
раньше, персы не позволяли им иметь своего XXIX. (14) Река Воа вытекает из пределов
царя, ивиры же подчинялись им против своей армян, живущих около Фарангия, недалеко
воли, и между теми и другими царило боль- от пределов цанов. Сначала она довольно дол-
шое подозрение и недоверие. (21) Было ясно, го течет направо, будучи неширокой и для ко-
что ивиры крайне недовольны и, если им го угодно легко преодолимой, вплоть до того
представится какой-нибудь благоприятный места, где по правую сторону находятся гра-
случай, они в ближайшее время восстанут. ницы Ивирии, а прямо – заканчивается Кав-
(22) Кроме того, персидская держава навсегда казский хребет. (15) Тут живет много различ-
512
Прокопий Кесарийский (ок. 500 – после 565). Война с персами

ных племен, в том числе аланы и авасги, явля- ущелье, расположенное ниже реки Фасис, но
ющиеся христианами и издревле находящие- ни в коем случае не снимая осады до тех пор,
ся в дружбе с римлянами, затем зихи, а за ни- пока не захватят и Петру, и находящихся в
ми гунны, которые называются савирами7. ней персов. (28) Сам же он со всем войском
(16) Когда же река доходит до того места, где колхов двинулся к границам Лазики, чтобы
находятся границы Ивирии и Кавказа, то тут всеми своими силами охранять имеющиеся
в нее вливается много других водных потоков там теснины. (29) Задолго до этого ему уда-
и она становится много шире и течет, получив лось заключить союз с аланами и савирами8,
отсюда название Фасиса вместо Воа; с этого которые за три кентинария согласились не
места она судоходна вплоть до так называемо- только вместе с ним охранять от опустошения
го Понта Евксинского, куда она и впадает. Тут землю лазов, но и так обезлюдить Ивирию,
по обеим ее сторонам расположена Лазика. что в дальнейшем персы не смогут двигаться
(17) Но только лежащая по правому ее берегу отсюда. Он пообещал, что эти деньги даст ва-
страна заселена местным населением, вплоть силевс. (30) Сам он, сообщив василевсу Юсти-
до пределов Ивирии. (18) Все селения лазов ниану о заключенном им договоре, просил его
находятся здесь, на этой стороне реки, и тут прислать варварам деньги и как-то помочь до
издревле построены ими городки, в том числе крайности разоренным лазам. (31) Он гово-
самый укрепленный из них Археополь, Севас- рил, что и ему самому казна задолжала жало-
тополь и крепость Питиунт, а у самых границ вание за десять лет, так как он, причислен-
ивиров Сканда и Сарапанис. Самые значи- ный к придворным силенциариям, не полу-
тельные города здесь Родополь и Мохирис. чил оттуда ничего с того времени, как Хосров
(19) По левому берегу реки границы Лазики вступил на землю Колхиды. (32) Василевс
простираются на расстояние одного дня пути Юстиниан намеревался исполнить его прось-
для не обремененного тяжестью пешехода, но бу, но, занятый в это время другими делами,
эта земля совершенно безлюдна. По соседству не успел послать деньги в надлежащее вре-
с этой страной живут римляне, которые назы- мя9. Вот что предпринимал Гуваз.
ваются понтийскими. (20) В пределах Лазики, XXX. (23) Гуваз же, даже узнав о том, что
там, где нет никаких поселений, василевс Юс- произошло у римлян под Петрой и у теснин,
тиниан уже в мое время выстроил город Пет- не поддался страху и не оставил того ущелья,
ру, (21) где Иоанн по прозвищу Цив учредил которое он охранял, считая, что здесь для него
монополию, как мной рассказано раньше, – самая огромная надежда на спасение. (24)
оказавшись виновником отпадения лазов. (22) Он понимал, что хотя персы, оттеснив римлян
К югу от города Петры сразу же находятся по ту сторону Фасиса, смогли пройти через
границы римлян. Здесь расположены весьма ущелье и оказаться в Петре, то этой части зем-
многолюдные места: так называемый Ризей, ли лазов они не были в состоянии причинить
Афины и многие другие вплоть до Трапезунда. никакого вреда, ибо не имели возможности
(23) Когда лазы вели Хосрова, они, перейдя перебраться через Фасис, тем более что у них
реку Воа и имея по правую сторону Фасис, по- не было и судов. (25) Эта река здесь глубже
дошли таким образом к Петре, поступая так любой другой и необычайно широка. (26) Те-
якобы из опасения, что придется переходить чение ее настолько стремительно, что, впадая
реку Фасис с большим трудом и огромной тра- в море, она долго течет, не смешиваясь с мор-
той времени, на самом же деле – из-за нежела- ской водой. Плавающие в этих местах могут
ния показывать персам свои жилища. (24) иметь совершенно пресную воду даже в от-
Ибо Лазика и с той, и с другой стороны реки крытом море. (27) Кроме того, по северной
одинаково труднопроходима. (25) По обеим стороне реки лазы во многих местах построи-
сторонам этой местности поднимаются очень ли сторожевые крепости, чтобы неприятель,
высокие скалы, на большом пространстве об- даже если он переправится через реку, не смог
разующие здесь ущелья. Римляне, говоря по- высадиться на их земле. (28) Между тем васи-
гречески, называют такие проходы клисура- левс Юстиниан послал племени савиров ус-
ми. (26) Поскольку тогда Лазика не охраня- ловленную сумму денег, одарив Гуваза и лазов
лась, персы со своими проводниками очень другой. (29) Задолго до этого он отправил еще
легко достигли Петры. одно значительное войско, которое туда еще
(27) Теперь же Гуваз, узнав о походе пер- не дошло. Командующим им он назначил Ре-
сов, наказал Дагисфею послать туда кого-ни- китанга, человека разумного и опытного в во-
будь с тем, чтобы они тщательно охраняли енном деле. Так обстояли там дела.
513
Великая Степь в античных и византийских источниках

Война с вандалами
Перевод и комментарии А. А. Чекаловой
Книга ІІI
II. Когда на Западе царствовал Гонорий, жизни Гонория, не имев возможности ни ска-
варвары захватили его землю. Кто они были и зать, ни сделать чего-либо достойного: слиш-
как они это совершали, сейчас будет рассказа- ком коротко было время, в течение которого
но. (2) В прежнее время готских племен было он был василевсом. (5) Сын этого Констанция,
много, и много их и теперь, но самыми боль- Валентиниан, только что отнятый от груди,
шими и значительными из них были готы, воспитывался при дворе Феодосия, и римские
вандалы, визиготы и гепиды. В прежнее вре- придворные избрали василевсом одного из
мя, правда, они назывались савроматами10 и дворцовых воинов по имени Иоанн. (6) Это
меланхленами. Некоторые называли эти пле- был человек кроткого нрава, одаренный разу-
мена гетами. (3) Все эти народы, как было мом, но в то же время способный к решитель-
сказано, отличаются друг от друга только ным действиям. (7) Пять лет своей власти он
именами, но во всем же остальном они сход- провел в благоразумной умеренности, не слу-
ны. (4) Все они белы телом, имеют русые воло- шал доносчиков, никого не умертвил по про-
сы, рослые и хороши на вид; у них одни и те изволу, ни у кого не отобрал имущества; про-
же законы и исповедуют они одну и ту же ве- тив же варваров ему не удалось сделать ниче-
ру. (5) Все они ариане и говорят на одном язы- го значительного, так как с Византием он был
ке, так называемом готском; и, как мне ка- во вражде. (8) Сын Аркадия Феодосий послал
жется, в древности они были одного племени, против этого Иоанна большое войско под на-
но впоследствии стали называться по-разно- чальством Аспара12 и Ардавурия, сына Аспа-
му: по именам тех, кто были их вождями. (6) ра; он лишил Иоанна власти и передал цар-
Этот народ издревле жил по ту сторону Истра. скую власть Валентиниану, совсем еще маль-
Затем гепиды заняли местности вокруг Син- чику. (9) Валентиниан, захватив Иоанна жи-
гидуна и Сирмия, по ту и другую сторону ре- вым, велел отправить его на ипподром Акви-
ки Истра, где они пребывают и в мое время. леи, отрубить ему одну руку, провезти его пе-
III. Вандалы прежде жили около Меотиды. ред народом посаженным на осла и, заставив
Страдая от голода, они направились к герман- испытать множество оскорблений от слов и
цам, называемым теперь франками, и к реке действий мимов, казнил. Так Валентиниан
Рейну, присоединив к себе готское племя ала- получил власть над Западом. (10) Его мать
нов11. (2) Потом, двинувшись оттуда под пред- Плацидия вырастила и воспитала этого васи-
водительством Годигискла, они поселились в левса в распущенной неге и роскоши, и поэто-
Испании, которая является первой страной му он с детства предавался всяким порокам.
Римской державы со стороны океана. Тогда (11) Он по большей части общался со знахаря-
Гонорий заключил соглашение с Годигиск- ми и с теми, кто гадает по звездам; он безумно
лом о том, что вандалы будут жить там, не предавался любовным связям с чужими же-
причиняя вреда стране. (3) Так как у римлян нами, ведя беззаконный образ жизни, хотя
существовал закон, что те, которые сами не жена его была исключительной красавицей.
пользовались своей собственностью в течение (12) Поэтому он не только не вернул державе
тридцати лет, не могут требовать ее обратно что-либо из того, что было раньше отторгну-
от тех, кто ею завладел, и в силу давности те- то, но и потерял Ливию, да и сам погиб. (13)
ряют право выступать на суде с жалобой, Го- Когда же он умер, то его жена и дети оказа-
норий издал закон, чтобы в течение всего того лись пленниками. Несчастие, постигшее Ли-
времени, которое вандалы проведут в преде- вию, произошло следующим образом.
лах Римской державы, не действовал пункт о IV. (16) Среди римских сенаторов был не-
применении тридцатилетней давности. (4) кто Максим, из рода того Максима, которого
Когда дела на Западе обстояли таким обра- Феодосий-старший, лишив захваченной им
зом, Гонорий скончался от болезни. Еще до незаконно власти, предал смерти; по этому
того, как это случилось, вместе с Гонорием поводу римляне справляют ежегодный празд-
царскую власть разделил Констанций, муж ник, получивший свое название в честь побе-
сестры Аркадия и Гонория Плацидии; одна- ды над Максимом. (17) У Максима-младшего
ко, вступив на престол, он прожил только не- была жена, очень скромная и отличавшаяся
сколько дней, тяжко захворал и умер еще при исключительной красотой. Поэтому Валенти-
514
Прокопий Кесарийский (ок. 500 – после 565). Война с вандалами

ниана охватило желание вступить с ней в род большой и многолюднейший, располо-


связь. (18) Так как выполнить это с ее согла- женный на берегу моря над Ионийским зали-
сия оказалось для него невозможным, он за- вом, с ним произошел следующий счастли-
думал нечестивое дело и привел его в исполне- вый случай. (31) Не имея возможности взять
ние. (19) Пригласив Максима во дворец, он этой крепости ни силой, ни каким-либо иным
начал играть с ним в шахматы. Проигравший способом, он уже, говорят, хотел отказаться
должен был уплатить в виде штрафа назна- от осады, продолжавшейся весьма длитель-
ченную сумму золота. (20) Василевс выиграл, ное время, и приказал войску со всей поспеш-
и, получив в качестве залога перстень Макси- ностью готовиться к отступлению, чтобы на
ма, послал с ним в дом Максима, повелев ска- следующий день подняться отсюда с восходом
зать его жене, что муж приказывает ей как солнца. (32) На другой день, когда поднима-
можно скорее явиться во дворец приветство- лась заря, варвары, сняв осаду, начали гото-
вать василису Евдоксию. (21) Она, увидев виться к отходу, как вдруг увидели, что аист,
подтверждение слов в перстне Максима, села гнездо которого, где он обычно кормил птен-
в носилки и прибыла в царский дворец. (22) цов, располагалось на одной из башен город-
Те, кому василевс поручил выполнение своего ских стен, внезапно поднялся оттуда со свои-
дела, внесли ее в помещение, находившееся ми детенышами. (33) Отец-аист летел, а его
очень далеко от женской половины. Здесь Ва- маленькие аистята, еще не вполне оперивши-
лентиниан против ее воли произвел над ней еся, то летели рядом с ним, то сидели на спи-
насилие. (23) Вернувшись домой после нане- не отца. Так они улетели далеко от города.
сенного ей поругания, она жестоко страдала (34) Увидев это, Аттила, человек очень сооб-
от случившегося с ней несчастья и в слезах разительный и умевший истолковывать вся-
проклинала Максима как давшего повод к то- кое явление, приказал войску оставаться на
му, что произошло. (24) Конечно, Максим том же самом месте, сказав при этом, что пти-
был чрезвычайно огорчен этим происшестви- ца никогда понапрасну не улетела бы отсюда
ем и тотчас же принялся замышлять нечто со своими птенцами, если бы не предчувство-
против василевса. Видя, что Аэций возымел вала, что с этим местом в скором времени слу-
исключительную силу, так как он только что чится что-то неладное. (35) И вот, говорят,
одержал победу над Аттилой13, вторгнувшим- войско варваров вновь приступило к осаде, а
ся с огромным войском массагетов и других немного спустя та часть стены, где находи-
скифов в пределы Римской державы, он поду- лось гнездо аиста, безо всякой причины нео-
мал, что Аэций окажется препятствием в за- жиданно рухнула, и врагам удалось в этом ме-
думанном им деле. (25) Поразмыслив, он ре- сте войти в город. Так Аквилея была взята
шил сначала устранить Аэция, не придав ни- штурмом. Вот что происходило у Аквилеи.
какого значения тому, что в нем была вся на- V. (18) Вандалов и аланов Гизерих разде-
дежда римлян. (26) Так как все евнухи, окру- лил на отряды, поставив во главе каждого из
жавшие василевса, были расположены к не- них не менее восьмидесяти лохагов, которых
му, Максим при их посредстве убедил васи- он назвал хилиархами [тысячниками] созда-
левса, что Аэций готовит государственный пе- вая таким образом впечатление, что на службе
реворот. (27) И только потому, что Аэций об- у него было до восьмидесяти тысяч человек.
ладал силой и доблестью, а не на каком-либо (19) Говорят, однако, что число вандалов и
другом основании, Валентиниан приказал его аланов в прежние времена не превышало пя-
убить. (28) Тогда один римлянин произнес тидесяти тысяч. (20) Затем, лишь благодаря
прославившую его замечательную фразу. рождению у них детей и присоединению к ним
Когда василевс спросил его, хорошо ли он сде- других варваров, они дошли до такого много-
лал для себя, убив Аэция, он ответил, что он людия. (21) Но имена аланов и других варва-
не может знать, хорошо ли это или нет, но что ров, кроме маврусиев, были поглощены име-
очень хорошо знает, что василевс левой рукой нем вандалов. (22) Тогда же, после смерти Ва-
отрубил себе правую. лентиниана, Гизерих покорил себе маврусиев
(29) После смерти Аэция Аттила14, не имея и каждый год с наступлением весны совершал
равного себе противника, беспрепятственно вторжения в Сицилию и Италию и там одни
разорял всю Европу и, подчинив себе оба цар- города поработил, другие разрушил до основа-
ства, заставлял их платить себе дань, и каж- ния и разграбил все; когда же страна оказа-
дый год василевсы посылали ему деньги. (30) лась лишенной и людей, и ценностей, он стал
В то время как Аттила осадил Аквилею15, го- совершать набеги на области Восточного цар-
515
Великая Степь в античных и византийских источниках

ства. (23) Он подверг разграблению Иллирию, Был послан с ними и Архелай, имевший сан
большую часть Пелопоннеса и остальной Гре- патрикия и бывший уже эпархом двора в
ции, а также прилегающие к ней острова. За- Византии и Иллирии; тогда он был назначен
тем он вновь возвращался в Сицилию и Ита- эпархом войска: так называется заведующий
лию, разорял и грабил одну область за другой. расходами армии. (18) Главнокомандующим
(24) Говорят, что как-то, когда Гизерих сел над всем василевс поставил Велисария, вновь
уже на корабль в Карфагенской гавани и пару- возглавлявшего войско Востока. (19) За ним
са были подняты, кормчий спросил его, про- следовало много копьеносцев и щитоносцев;
тив какого народа он велит плыть? (25) Тот в все это были люди, хорошо знавшие военное
ответ сказал, что, разумеется, против тех, на дело и испытанные в боях. (20) Василевс вру-
кого прогневался Бог. Так безо всякого осно- чил ему грамоту, которая давала ему право по-
вания он нападал на кого придется. ступать, как он сочтет нужным, и все его дей-
XI. (6) Этот Соломон был евнухом, он ли- ствия получали такую же силу, как совершен-
шился срамных мест не по злому умыслу ка- ные самим василевсом. Таким образом, эта
кого-то человека, но по какой-то случайности, грамота давала ему права царской власти. (21)
когда был еще в пеленках. Кроме того, были Велисарий был родом из Германии, которая
еще Киприан, Валериан, Мартин, Алфия, Ио- расположена между Фракией и Иллирией. Та-
анн, Маркелл и Кирилл, о котором я упоми- ковы были тогда дела.
нал раньше. (7) Конницей командовали Ру- XII. (6) Весь флот следовал за кораблем
фин и Эган16, принадлежавшие к дому Вели- главнокомандующего. Затем он пристал к Пе-
сария, Варват и Папп; пехотой – Феодор, ко- ринту, который теперь называется Геракле-
торому было прозвище Ктеан, Терентий, За- ей. Здесь войско провело пять дней, так как
ид, Маркиан и Сарапис. (8) Иоанн, бывший василевс одарил стратига большим количест-
родом из Эпидамна, который теперь называет- вом коней из своих табунов, которые у него
ся Диррахий, был поставлен во главе всех на- пасутся по всей Фракии. (7) Отплыв отсюда,
чальников пеших войск. (9) Из всех них один они пристали к Авидосу. В то время, как им
Соломон был родом с Востока, с самых край- пришлось пробыть здесь четыре дня из-за от-
них пределов Римской державы, где теперь сутствия ветра, произошел следующий слу-
находится город Дара; Эган был родом из мас- чай. (8) Два массагета в состоянии крайнего
сагетов, которых теперь называют гуннами. опьянения убили одного из своих товарищей,
(10) Остальные полководцы почти все проис- посмеявшегося над ними. Массагеты больше
ходили из Фракии. (11) За ними следовало че- всех других людей любят крепкое вино. (9)
тыреста герулов, которыми командовал Фара, Велисарий тотчас обоих этих воинов посадил
и приблизительно шестьсот союзных варваров на кол на холме, находившемся недалеко от
из племени массагетов, все – конные стрелки. Авидоса. (10) Когда остальные, в том числе и
(12) Ими командовали Синний и Вала, весьма родственники казненных, выражали крайнее
одаренные храбростью и твердостью характе- недовольство и говорили, что они пришли на
ра. (13) Для этого войска потребовалось пять- помощь римлянам не для того, чтобы подвер-
сот кораблей; из них ни один не поднимал гаться наказаниям и подчиняться римским
больше пятидесяти тысяч медимнов, но и не законам (по их законам за убийство полагает-
меньше трех тысяч. (14) На этих кораблях ся иное отмщение), а вместе с ними подняли
плыли тридцать тысяч моряков, по большей шум, обвиняя своего предводителя, и рим-
части египтяне и ионяне, а также и киликий- ские солдаты, которым не хотелось нести от-
цы. Начальником над всеми этими кораблями ветственность за свои проступки, Велисарий,
был назначен один – Калоним из Александ- собрав массагетов и все остальное войско, ска-
рии. (15) Были у них и длинные корабли, при- зал следующее: (11) “Если бы моя речь была
способленные для морского боя, в количестве обращена к тем, кто в первый раз идет на вой-
девяноста двух; у них было по одному ряду ве- ну, долго мне пришлось бы говорить, сколько
сел и сверху они имели крышу, чтобы нахо- пользы и помощи оказывает справедливость в
дившиеся тут гребцы не поражались стрелами одержании победы над врагом. (12) Только те,
врагов. (16) Нынешние люди называют эти су- кому не известны превратности судьбы в по-
да дромонами, ибо они могут плыть очень бы- добной борьбе, могут думать, что весь исход
стро. На этих судах было две тысячи визан- войны зависит от силы их рук. (13) Вы же, ко-
тийцев, одновременно и гребцы, и воины; и не торые не раз одерживали победы над врагами,
было на них ни одного лишнего человека. (17) нисколько не уступавшими вам в силе и обла-
516
Прокопий Кесарийский (ок. 500 – после 565). Война с вандалами

давшими огромной храбростью, вы, которые был человеком в высшей степени разумным и
часто подвергались испытаниям в столкнове- храбрым. Велисарий приказал Иоанну идти
ниях с противниками, вы, думаю, хорошо впереди войска на расстоянии не менее двад-
знаете, что люди только сражаются, а судьбу цати стадий и, если они заметят какое-либо
сражений решает Бог, дающий силу тому или движение со стороны неприятелей, спешно
другому сопернику. (14) Итак, при таком по- дать ему знать, чтобы римскому войску не
ложении дел хорошее состояние тела, умение пришлось вступать в сражение без подготов-
пользоваться оружием и всякие другие меры ки. (3) Союзным же массагетам он велел про-
предосторожности на войне надо считать зна- двигаться слева от войска на таком же или не-
чительно менее важными, чем справедли- много большем расстоянии. Сам он с отбор-
вость и выполнение своего долга перед Богом. ным отрядом шел в тылу войска. (4) Он подо-
(15) То, что может оказать помощь нуждаю- зревал, что Гелимер, идя из Гермионы следом
щимся, должно, конечно, быть особенно чти- за ними, в скором времени нападет на них. С
мым. (16) Первым же доказательством спра- правого фланга войску не грозила никакая
ведливости является наказание убивших не- опасность, так как оно шло близко от берега.
справедливо. Если необходимо судить о том, (5) Морякам он дал указание все время следо-
что справедливо и что несправедливо, и исхо- вать за войском и сильно от него не отставать,
дить при этом из поступков по отношению к если же поднимется сильный попутный ве-
ближним, то для человека нет ничего дороже тер, то, спустив большие паруса, плыть на ма-
жизни. (17) И если какой-либо варвар счита- лых, которые называют долонами, если же
ет, что он заслуживает прощения за то, что он ветер прекратится совсем, грести изо всех
в пьяном виде убил ближнего, то тем, что он сил.
пытается оправдать свою вину, он, конечно, XVIII. В тот день Гелимер приказал своему
еще более усиливает необходимость признать племяннику Гибамунду с двумя тысячами
его виновность. (18) Ведь и вообще напивать- вандалов опередить остальное войско и дви-
ся пьяным настолько, чтобы недолго думая гаться по местности, расположенной слева, с
убивать близких, нехорошо, а тем более в по- тем расчетом, чтобы Аммата из Карфагена,
ходе, ибо и самое пьянство, даже если оно не Гелимер с тыла, а Гибамунд слева, сойдясь
соединено с убийством, заслуживает наказа- вместе, без особого труда окружили непри-
ния; обида же, нанесенная сородичу, в глазах ятельское войско.
всех, кто обладает разумом, заслуживает го- (2) В этом тяжелом случае мне пришлось
раздо большего наказания, чем обида посто- подивиться мудрости божественной и челове-
роннему. (19) Вот вам пример, и вы можете ческой. Бог, далеко провидя будущее, по сво-
видеть, каков результат таких поступков. ему усмотрению определяет, как идти делам;
(20) Нельзя беззаконно давать волю рукам, люди же, совершают ли они ошибки или
похищать чужое имущество: я не буду смот- должным образом все обдумывают, не знают,
реть на это снисходительно и не буду считать когда что-либо случается, ошиблись ли они
своим товарищем по боевой жизни того из или поступили правильно; они делают это для
вас, кто, будь он страшен врагу, не может дей- того, чтобы открыть путь судьбе, ведущей к
ствовать против своего соперника чистыми тому, что было предрешено ранее. (3) Если бы
руками. (21) Одна храбрость без справедливо- Велисарий организовал поход, не приказав
сти победить не может”. (22) Так сказал Вели- Иоанну идти впереди войска, а массагетам
сарий. Все войско, услышав такие слова и ви- двигаться на левом фланге войска, нам невоз-
дя перед глазами посаженных на кол, пришло можно было бы спастись от вандалов. (4) Од-
в невыразимый страх и решило дальше жить нако и при таких планах Велисария, если бы
благопристойно, понимая, что не избежать Аммата явился точно в назначенное время, а
большой опасности, если они будут уличены в не прибыл на четверть дня раньше срока, дела
совершении какого-либо беззакония. вандалов никогда не были бы в таком ужас-
XVII. Велисарий, выстроив свое войско ном положении. (5) Но Аммата прибыл в Де-
для сражения, двигался с ним к Карфагену. цим около полудня, когда мы и войско ванда-
Он отобрал триста своих щитоносцев из числа лов были далеко от этого места; он совершил
самых храбрых и поручил команду над ними ошибку не только в том, что прибыл в неука-
Иоанну, ведавшему расходами его личного занное время, но также и в том, что, приказав
дома; римляне называют таких лиц “оптиона- основным силам вандалов по возможности
ми”. (2) Родом он происходил из Армении, скорее двигаться к Дециму, оставив их в Кар-
517
Великая Степь в античных и византийских источниках

фагене, сам с небольшим числом и не самых тиска, расстроили свои ряды и, совершенно не
доблестных воинов вступил в бой с отрядом думая о защите, все позорно погибли.
Иоанна. (6) Он убил двенадцать храбрейших XIX. Ничего не зная о случившемся, мы
воинов, сражавшихся в первых рядах, но пал шли к Дециму. Увидев весьма подходящее ме-
и сам, проявив себя в этом деле как прекрас- сто для лагеря на расстоянии тридцати пяти
ный воин. (7) После гибели Амматы пораже- стадий от Децима, Велисарий возвел надеж-
ние вандалов было полное, и, убегая что есть ное укрепление и, поместив в него всю пехоту,
сил, они сеяли страх в рядах тех, что шли из созвал войско и сказал следующее: (2) “Сорат-
Карфагена в Децим. (8) Двигались они безо ники, наступает момент решительного боя, я
всякого порядка, выстроенные не так, как по- чувствую, что враги идут на нас; из-за условий
добает для сражения, но отрядами, и то не- местности наши корабли находятся очень да-
большими, по тридцать или двадцать чело- леко от нас; вся надежда на наше спасение за-
век. (9) Увидев стремительно бегущих ванда- ключена в силе наших рук. (3) Нет здесь для
лов из отряда Амматы и полагая, что пресле- нас ни дружественного города, ни крепости,
дующих много, они, повернув обратно, броси- положившись на которую мы могли бы чувст-
лись бежать вместе с ними. (10) Иоанн и его вовать уверенность в собственной безопаснос-
люди, убивая всех, кто им попадался, достиг- ти. (4) Однако, если мы проявим храбрость,
ли самых ворот Карфагена. (11) Избиение вполне возможно, что мы в войне победим вра-
вандалов на этих семидесяти стадиях было та- гов; если же окажемся малодушными, то нам
ково, что, увидев количество трупов, можно ничего не остается, как позорно погибнуть по-
было бы подумать, что число их врагов дохо- бежденными. (5) У нас много преимуществ,
дило до двадцати тысяч человек. которые дадут нам одержать победу: справед-
(12) В это же самое время Гибамунд со сво- ливость дела, с которой мы идем на наших не-
ими двумя тысячами прибыл на равнину Га- приятелей (ибо мы пришли сюда, чтобы вер-
нуть себе то, что нам принадлежит ), а также
лон, которая отстоит от Децима на сорок ста-
ненависть вандалов к своему тирану. (6) По-
дий влево от дороги, ведущей в Карфаген; ме-
мощь Божья всегда бывает с теми, кто высту-
сто совершенно пустынное, безлюдное, без де-
пает за правое дело, воин же, враждебно наст-
ревьев и безо всякой другой растительности,
роенный к своему правителю, не способен про-
поскольку соленая вода не позволяет здесь ро-
являть достойную храбрость. (7) Кроме того,
диться чему-либо другому, кроме соли. Тут
все это время мы воевали с персами и скифа-
они наткнулись на гуннов и были все истреб- ми; вандалы же с того времени, как завладели
лены. (13) Среди массагетов был человек, от- Ливией, не видели ни одного врага, если не го-
личавшийся исключительной храбростью и ворить о нагих маврусиях. (8) А кто же не зна-
силой, но командовавший небольшим отря- ет, что во всяком деле упражнение ведет к
дом. От отцов и предков он получил почетное опытности, а бездеятельность к неумению?
право первому нападать на врагов во всех по- Укрепление, из которого нам придется про-
ходах гуннов. (14) Любому другому массагету должать военные действия, сделано у нас пре-
было запрещено первому нападать в сражении красно. (9) Мы сможем оставить здесь оружие
или убивать врага прежде, чем кто-либо из и все остальное, чего нам не унести, и идти
этого дома начнет бой с неприятелями. (15) дальше, а если мы вернемся сюда, мы не испы-
Когда войска противников оказались недале- таем недостатка в необходимом. (10) Я молю,
ко друг от друга, этот человек, погнав коня, чтобы каждый из вас, помня о своей личной
один остановился вблизи войска вандалов. доблести и об оставленных дома близких, шел
(16) Вандалы, то ли пораженные его отвагой, бы на врага с чувством презрения к нему”.
то ли подозревая коварную уловку со стороны (11) Сказав так и помолившись, Велисарий
врагов, не решались двинуться с места и пора- оставил свою жену и укрепление под охраной
зить этого человека. (17) Думаю, что они, ни- пехоты, с конницей же двинулся вперед. (12)
когда не испытав массагетов в бою, но зная по- Он считал это время невыгодным для того,
наслышке, что это племя очень воинственно, чтобы начинать сражение всем войском; он
попросту устрашились опасности. (18) Вер- хотел сначала в перестрелке и мелких стыч-
нувшись к своим соплеменникам, этот гунн ках конницы испытать силу неприятеля и
сказал, что Бог послал им этих иноплеменни- только тогда вступить в сражение всем вой-
ков как готовое праздничное угощение. (19) И ском. (13) Послав вперед архонтов федератов,
действительно, вандалы не выдержали их на- он с остальным войском и своими личными
518
Прокопий Кесарийский (ок. 500 – после 565). Война с вандалами

копьеносцами и щитоносцами двигался сле- (25) И тут я не могу сказать, что случилось
дом. (14) Когда федераты и их архонты оказа- с Гелимером, как это он, имея в руках победу,
лись в Дециме, они увидели тела убитых две- сам добровольно отдал ее неприятелю. Разве
надцати своих товарищей из отряда Иоанна, а что и наши безрассудные поступки следует от-
рядом с ними тела Амматы и некоторых ван- нести к воле Бога, который, решив, что с чело-
далов. (15) Услышав от местных жителей рас- веком должно произойти несчастье, прежде
сказ обо всем случившемся, они были огорче- всего накладывает свою руку на его разум и не
ны и не знали, куда им теперь идти. Когда они позволяет, чтобы ему на ум пришло что-ни-
пребывали в подобном недоумении и с верши- будь толковое. (26) Если бы он немедленно на-
ны холмов осматривали расстилающуюся пе- чал преследование, я думаю, сам Велисарий
ред ними страну, с юга показалось облако пы- не выдержал бы его натиска, и все наше дело
ли, а затем и множество вандальских всадни- совершенно погибло. (27) Столь огромно было
ков. (16) Тогда они послали к Велисарию, про- число вандалов и таков был страх, наведен-
ся его как можно скорее прибыть сюда, по- ный ими на римлян. Если бы он, с другой сто-
скольку, говорили они, на них навалились роны, сразу же двинулся к Карфагену, он лег-
враги. Мнения архонтов разделились. (17) Од- ко истребил бы весь отряд Иоанна, воины ко-
ни хотели идти на наступающих врагов, дру- торого по одному и по двое расхаживали по
гие говорили, что для этого у них недостаточ- равнине и обирали лежавшие трупы. (28) Он
но сил. (18) Пока они спорили между собой, спас бы и город со всеми его богатствами, за-
варвары под предводительством самого Гели- владел бы нашими судами, находившимися
мера приближались к ним; они двигались до-
неподалеку, и отнял бы у нас всякую надежду
рогой, которая находилась между той, по ко-
на обратное возвращение и победу. Но он ни-
торой шел Велисарий, и той, по которой шли
чего из этого не сделал. (29) Медленно спуска-
массагеты, сразившиеся с Гибамундом. (19)
ясь с холма, он, оказавшись на равнине, уви-
Поскольку местность по ту и другую сторону
дел труп брата и предался плачу и стенаниям;
дороги была холмистой, они не могли видеть
ни поражения Гибамунда, ни укрепления Ве- занявшись его погребением, он упустил столь
лисария, ни тем более дороги, по которой дви- благоприятный для него момент, вернуть ко-
гался отряд Велисария. (20) Когда вандалы и торый он уже никак не смог. (30) Велисарий
римские федераты оказались близко друг от же встретил бегущих, приказал им остано-
друга, оба войска охватило чувство соперниче- виться, привел их в надлежащий порядок,
ства, кто из них скорее займет самый высокий глубоко их пристыдил, а затем, услыхав о
из находившихся там холмов. (21) Он казался смерти Амматы и о преследовании вандалов
удобным для расположения, и те, и другие Иоанном, разузнав все, что было нужно, о ме-
предпочитали вступить в бой с неприятелем стности и о неприятеле, быстрым маршем дви-
отсюда. (22) Опередив римлян, вандалы захва- нулся на Гелимера и вандалов. (31) Варвары,
тили холм, оттеснили врагов и, получив пре- уже потерявшие строй и не готовые к бою, не
имущество, обратили их в бегство. (23) Отсту- выдержали их нападения и бросились бежать
пая, римляне достигли местечка в семи стади- изо всех сил, потеряв многих убитыми. К ночи
ях от Децима, где находился копьеносец Ве- сражение закончилось. (32) Вандалы бежали
лисария Улиарис с восемьюстами щитоносца- не в Карфаген и не в Бизакий, откуда они при-
ми. (24) Все думали, что отряд Улиариса, при- шли, но на равнину Буллы, по дороге, веду-
няв их, построится и пойдет с ними на ванда- щей в Нумидию. (33) Отряд Иоанна и массаге-
лов; однако, соединившись, и те, и другие ты в сумерки вернулись к нам. Узнав обо всем
сверх ожидания что есть сил бросились бе- случившемся и сами рассказав о своих дейст-
жать и стремительно вернулись к Велисарию. виях, они вместе с нами заночевали в Дециме.
Книга ІV
I. (1) Увидев, что все вандалы собрались против них. (3) Бродя по тамошним местам,
вместе, Гелимер повел свое войско на Карфа- они стерегли дороги, полагая, что таким обра-
ген. (2) Оказавшись поблизости от него, они зом они осаждают Карфаген; при этом они не
разрушили водопровод, замечательное соору- совершали грабежей и не опустошали земли,
жение, по которому шла вода в город; простояв но заботились о ней, считая ее как бы своей. (4)
там некоторое время лагерем, они удалились, В то же время они питали надежду на измену
так как никто из неприятелей не выступил со стороны как самих карфагенян, так и рим-
519
Великая Степь в античных и византийских источниках

ских солдат, исповедовавших арианскую веру. скольку мысли победителей меньше всего
(5) Они послали и к предводителям гуннов с склонны к слабости. (14) Я лишь считаю уме-
обещанием, что они увидят со стороны ванда- стным напомнить вам: если теперь вы будете
лов много хорошего, и просили их стать им действовать храбро, оставаясь похожими на
друзьями и союзниками. (6) Гунны и раньше самих себя, то для вандалов быстро придет ко-
не обнаруживали большой преданности делу нец надеждам, у вас же отпадет надобность во-
римлян, так как прибыли к ним союзниками евать. (15) Итак, вне сомнений, вы выступите в
не по доброй воле (они не раз говорили, что предстоящее сражение с большой решимос-
римский стратиг Петр17 дал им клятву и таким тью. Сладко людям, когда они видят заверше-
образом заманил в Византий, впоследствии же ние своего труда. И пусть никто из вас не под-
сам ее нарушил). Поэтому они охотно внимали считывает численности этой толпы вандалов.
речам вандалов и соглашались вместе с ними (16) Война обычно решается не числом людей,
обратить оружие против римского войска, ког- не ростом их, но душевной доблестью. Прежде
да примут участие в сражении. (7) Обо всем всего я хотел бы, чтобы вами овладело чувство
этом Велисарий подозревал (он получил эти уважения к себе – этот результат совершенных
сведения от перебежчиков), но, поскольку подвигов. (17) Позорно человеку, имеющему
круг городских укреплений не был еще полно- разум, быть хуже, чем он есть на самом деле, и
стью завершен, он считал, что в данное время в глазах людей считаться недостойным своей
римлянам выступать против врагов прежде- природной доблести. Что же касается врагов,
временно и приводил все внутри города в как то я убежден, что страх и память о понесенных
можно больший порядок. (8) А одного карфа- несчастиях заставят их быть трусливыми;
генянина, по имени Лавр, уличенного в измене страх будет пугать их тем, что было, воспоми-
и разоблаченного его домашним секретарем, нание же отнимет надежду на то, что дело
он посадил на кол на одном из холмов перед го- улучшится. (18) Злая судьба тотчас порабоща-
родом, вследствие чего другие пришли в ужас ет мысли того, кто подпал под ее власть. А то,
и воздержались от попытки измены. (9) Что же что теперь у нас борьба идет за нечто более
касается массагетов, то ежедневными подар- важное, чем раньше, я вам сейчас докажу. (19)
ками, угощением и всякого рода лестью он В предыдущей битве, если бы дела наши пош-
склонил их к тому, чтобы они рассказали ему ли плохо, опасность заключалась бы в том, что
об обещаниях Гелимера, если они предадут во мы не захватили бы чужой земли; теперь же,
время сражения. (10) И варвары признались, если мы не победим в сражении, мы потеряем
что у них нет никакой охоты принимать учас- свою. (20) Насколько легче ничего не приобре-
тие в битве; они говорили, что боятся, как бы сти, чем лишиться того, что имеешь, настоль-
после победы над вандалами римляне не отка- ко наше беспокойство теперь, в столь важный
зались отправить их назад в их родные места, для нас момент, сильнее, чем было раньше.
принудив их состариться здесь, в Ливии, и (21) Если прежде нам удалось выиграть битву
окончить тут свои дни; да и что касается добы- при отсутствии пехоты, теперь, с Божьей по-
чи, у них большое сомнение, как бы римляне мощью, идя на бой со всем войском, я надеюсь
не отняли ее у них. (11) Тогда Велисарий дал одержать победу над главными силами врага и
им твердые заверения, что, если вандалы бу- овладеть его лагерем. (22) Имея уже, можно
дут побеждены в войне, он тотчас же возвратит сказать, в руках исход войны, не откладывай-
их домой со всеми пожитками и захваченной те его из-за небрежности, чтобы вам не при-
добычей. На этих условиях он получил от них шлось потом искать ускользнувший от вас бла-
клятвенное обещание, что они со всем рвением гоприятный случай. (23) Отложенная на более
до самого конца будут помогать римлянам в поздний срок судьба войны не всегда предо-
войне. ставляет такой исход, какой соответствует ус-
(12) Когда все было приведено в полный по- ловиям данного времени, особенно если война
рядок и стены завершены, Велисарий, созвав затягивается по воле тех, кому она исключи-
все свое войско, рек следующее: (13) “Не знаю, тельно благоволит. (24) Те, кто упускают пред-
римляне, нужно ли обращаться со словами ставляющийся им благоприятный случай,
увещания к вам, недавно одержавшим над вра- обычно навлекают на себя Божье возмездие.
гами столь блестящую победу, что благодаря Если же кто-нибудь думает, что враги, видя
вашей доблести и этот Карфаген, и вся Ливия жен своих и детей и все самое для себя дорогое
оказались в вашей власти, ибо совершенно из- в наших руках, вдруг воспрянут духом и про-
лишне словами побуждать вас к доблести, по- явят в этот опасный миг отвагу выше своих
520
Прокопий Кесарийский (ок. 500 – после 565). Война с вандалами

сил, тот судит неверно. (25) Ибо гнев, чрезмер- левое крыло занимали Мартин, Валериан, Ио-
но возникающий в душе из-за самого дорогого, анн, Киприан, Алфия, Маркелл и все архонты
обычно подрывает ту силу, которая есть у лю- федератов; на правом крыле находились Папп,
дей, и не дает им как должно пользоваться об- Варват и Эган, а также все предводители кон-
стоятельствами. Приняв все это во внимание, ных отрядов. (5) В центре был поставлен Ио-
вам следует с большим презрением идти на анн, имея при себе щитоносцев и копьеносцев
врагов”. Велисария, а также войсковое знамя. (6) Сюда
II. Произнеся такие слова, Велисарий в тот вовремя прибыл и Велисарий с пятьюстами
же день выслал вперед всех всадников, кроме всадниками, покинув медленно продвигавшу-
пятисот, а щитоносцев и знамя, которое рим- юся сзади пехоту. (7) Гунны же все выстрои-
ляне называют “бандум”, он поручил Иоанну лись в другом месте, они и прежде имели обык-
Армянину, приказав, если представится слу- новение не смешиваться с римским войском, а
чай, вести перестрелку. (2) Сам он на следую- тогда, имея намерение, о котором сказано вы-
щий день последовал за ним с пешим войском ше, они не захотели становиться в ряд с ос-
и с пятьюстами всадниками. (3) Массагеты же, тальными силами. Вот каков был боевой строй
посоветовавшись между собою, решили делать у римлян. (8) И то, и другое крыло войска ван-
вид, что они честно держатся своего обещания, далов занимали тысячники, каждый коман-
данного как Гелимеру, так и Велисарию, но дуя своим отрядом, в центре же находился Ца-
сражения на стороне римлян не начинать, и до зон, брат Гелимера, в тылу выстроилось вой-
выяснения дела не нападать на вандалов; ког- ско маврусиев. (9) Сам Гелимер объезжал все
да же положение того или другого войска ока- ряды, отдавая приказания и возбуждая сме-
жется плохим, тогда вместе с победителями лость. Еще раньше всем вандалам был отдан
напасть и преследовать побежденных. Вот ка- приказ не пользоваться в этом бою ни копья-
ково было тогда решение варваров. (4) Рим- ми, ни другим метательным оружием, а пола-
ское войско застало вандалов ставшими лаге- гаться только на мечи.
рем у Трикамара, отстоявшего от Карфагена (10) Прошло немало времени, и, поскольку
на расстоянии ста сорока стадий. (5) Там, на- никто не начинал сражения, Иоанн, с согласия
ходясь друг от друга на большом расстоянии, Велисария, отобрав немногих из своего окру-
войска провели ночь. Когда была уже глубо- жения, перешел реку и напал на центр непри-
кая ночь, лагерю римлян явилось следующее ятеля. Цазон, встретив их здесь встречным
знамение. (6) На остриях их копий возникло ударом, начал их преследовать. (11) Римляне,
яркое пламя, и им казалось, что сильным ог- отступая, вернулись к своему войску, вандалы
нем охвачены сами копья. Это чудо явилось не же, в своем преследовании дойдя до реки, не
многим, но тех, кто его видел, оно поразило решились перейти ее. (12) Вновь взяв большое
страхом, поскольку они не знали, как его ис- число щитоносцев Велисария, Иоанн напал на
толковать. (7) Такое же чудо явилось римля- отряд, окружавший Цазона, и, вновь отражен-
нам в Италии много времени спустя. Но тогда, ный оттуда, ушел к римскому войску. (13) И в
уже наученные опытом, они были убеждены, третий раз, взяв с собой почти всех копьенос-
что это знамение победы. Когда же, как сказа- цев и щитоносцев Велисария и захватив вой-
но, это произошло впервые, они были пораже- сковое знамя, Иоанн совершил нападение с
ны и в великом страхе провели ночь. громким криком и шумом. (14) Так как варва-
III. Произнеся такие побуждающие к сра- ры мужественно сопротивлялись, пуская в ход
жению речи, Гелимер и Цазон стали выводить только мечи, то завязалась жестокая битва, и
на бой вандалов, и приблизительно во время многие лучшие вандалы были убиты, в том
завтрака, сверх ожидания римлян, занятых числе сам Цазон, брат Гелимера. (15) Тогда все
приготовлением себе пищи, они явились и вы- римское войско пришло в движение и, перейдя
строились вдоль берега реки с намерением реку, напало на врагов; начиная с центра, оно
вступить в сражение. (2) Река, протекающая великолепным образом обратило врагов в бег-
здесь, хотя и не пересыхает, но настолько ни- ство, ибо каждая из войсковых частей без тру-
чтожно ее течение, что она от живших там лю- да обращала в бегство стоявших против нее.
дей не получила никакого имени, но называ- (16) Видя это, массагеты, согласно бывшему у
лась просто потоком. (3) Приготовившись, как них уговору, начали преследовать вандалов
позволили обстоятельства, римляне стали пе- вместе с римским войском. Преследование, од-
реходить на другой берег этой реки и разверну- нако, было непродолжительным. (17) Ванда-
ли свой боевой строй следующим образом: (4) лы, спешно вернувшись в свой лагерь, держа-
521
Прокопий Кесарийский (ок. 500 – после 565). Война с вандалами

лись спокойно; римляне же, не считая, что они ставил им хлопот, снес ему голову и, захватив
достаточно сильны, чтобы вести с ними бой на ее с собой домой, показал своим женам, ибо
валу, ограбив трупы врагов, на которых они она представляла собой удивительное зрели-
находили золото, удалились в свой собствен- ще, отличаясь громадным размером и необы-
ный лагерь. (18) В этом сражении было убито чайно пышными волосами. (12) Так как ход
из римлян менее пятидесяти, а из вандалов моего рассказа дошел до этого места, то не-
приблизительно восемьсот. вольно приходится вернуться назад и расска-
X. Приняв командование войсками в Ли- зать, откуда племена маврусиев пришли в Ли-
вии, Соломон пребывал в нерешительности, вию и как они там поселились. (13) Когда ев-
как ему действовать, поскольку, как сказано реи удалились из Египта и были возле границ
выше, маврусии восстали и все привели в рас- Палестины, то Моисей, тот мудрый муж, кото-
стройство. (2) Было получено известие, что рый был их вождем, умер во время этого пути,
варвары истребили всех солдат в Бизакии и и руководство принял на себя Иисус, сын На-
Нумидии и все в этой области грабят и растас- вина, который ввел в Палестину этот народ и,
кивают. (3) Особенно же и самого Соломона, и проявив на войне доблесть большую, чем
весь Карфаген взволновало то, что произошло свойственно человеческой природе, овладел
в Бизакии с массагетом Эганом и фракийцем этой страной. (14) Подчинив все местные пле-
Руфином. (4) Оба они пользовались особым мена, он легко захватил их города и прослыл
уважением как в доме Велисария, так и в рим- совершенно непобедимым. (15) Тогда вся при-
ском войске; один из них, Эган, был зачислен в морская страна от Сидона до границ Египта но-
копьеносцы Велисария, другой же, как наибо- сила название Финикии (16) и над нею издрев-
лее мужественный, обычно держал в строю ле, как согласно повествуют все, кто описывал
знамя полководца; таких лиц римляне назы- древнейшую историю Финикии, стоял один
вали бандофорами. (5) Оба они командовали царь. (17) Племена, жившие тут, были очень
конными отрядами в Бизакии; когда они уви- многолюдными: гергесии, иевусеи и другие,
дели, что маврусии все разоряют у них на гла- носившие разные имена, которыми их называ-
зах и всех ливийцев обращают в рабство, они ют в истории евреев. (18) Когда эти народы
со своими отрядами подстерегли в ущелье вез- увидели, что пришлый военачальник непобе-
ших и гнавших добычу маврусиев, самих их дим, они поднялись из отчих мест и удалились
убили и отобрали всех пленных. (6) Когда слух в Египет, расположенный на границе с ними.
об этом дошел до варварских предводителей, (19) Не найдя там места, достаточного для раз-
они уже поздно вечером направили против них мещения, поскольку население Египта с древ-
со всем их войском Куцину, Есдиласу, Юрфуту них времен было многолюдным, они направи-
и Медисиниссу, находившихся недалеко от лись в Ливию. (20) Они выстроили там много
этого ущелья. (7) Конечно, римляне, посколь- городов и овладели всей Ливией вплоть до Ге-
ку их было немного и попали они в узком мес- ракловых столпов. Там они и живут до сего
те в окружение многих десятков тысяч врагов, времени, пользуясь финикийским языком.
оказались не в состоянии защищаться от напа- (21) В Нумидии они выстроили укрепление,
давших, так как всякий раз, как они повора- где теперь находится город Тигисис, сохранив-
чивались для отступления, враги неизменно ший доныне свое имя. (22) Там около большо-
поражали их с тыла дротиками в спину. (8) го источника были воздвигнуты две стены из
Тогда Руфин и Эган с немногими своими людь- белого мрамора, и на них вырезана надпись на
ми взбежали на находившуюся неподалеку финикийском языке, гласящая: “Мы – бегле-
скалу и стали оттуда отбиваться от варваров. цы от разбойника Иисуса, сына Навина”. (23)
(9) Пока у них была возможность стрелять из До них в Ливии жили и другие племена, кото-
лука, враги не осмеливались вступать с ними в рые из-за того, что они обосновались тут с неза-
рукопашный бой, но только метали копья. памятных времен, назывались автохтонами.
Когда же стрелы у них истощились, маврусии (24) Поэтому-то и Антея, их царя, который в
пошли на них врукопашную, и они по необхо- Клипее боролся с Гераклом, называли сыном
димости начали защищаться мечами. (10) Вар- земли. (25) Некоторое время спустя и те, кото-
вары подавляли их числом, и Эган, весь изра- рые с Дидоной бежали из Финикии, прибыли
ненный, тут же пал. Руфина же, захватив в сюда к поселившимся в Ливии соплеменни-
плен, стали уводить. (11) Но тут один из пред- кам. Они охотно разрешили им основать Кар-
водителей маврусиев Медисинисса, испугав- фаген и им владеть. (26) Со временем сила кар-
шись, как бы он, убежав от них, вновь не до- фагенян умножилась, и город стал многолюд-
522
Великая Степь в античных и византийских источниках

ным. (27) Когда у них возникла война с соседя- во дворец со своими армянами и обещал, что
ми, которые, как было сказано, раньше них будет повиноваться приказаниям тирана. (10)
пришли из Палестины и теперь называются Втайне, однако, он решил убить Гонтариса и
маврусиями, карфагеняне их победили и за- сообщил о задуманном своему племяннику
ставили жить вдали от Карфагена. (28) Затем Григорию и копьеносцу Арташиру. (11) Подба-
римляне, оказавшись в военном отношении дривая его на это дело, Григорий сказал ему:
сильнее всех, заставили маврусиев поселиться “Тебе одному, Артаван, представляется воз-
на самом краю обитаемой в Ливии земли, а можность достигнуть славы Велисария и, бо-
карфагенян и остальных ливийцев сделали лее того, ее превзойти. (12) Ибо он прибыл сю-
своими подданными и обложили налогами. да с весьма значительным войском, получив от
(29) Впоследствии, одержав много побед над василевса много денег, имея при себе и много
вандалами, маврусии завладели так ныне на- полководцев, следовавших за ним, и много со-
зываемой Мавретанией, простирающейся от ветников, с таким флотом, о каком мы никог-
Гадира до границ Цезарии, так и большей час- да и не слышали, с многочисленной конницей
тью остальной Ливии. Вот каким образом мав- и оружием,– одним словом, все было для него
русии поселились в Ливии. приготовлено так, как достойно Римского го-
XXVII. На следующий день Гонтарис ото- сударства. (13) При всем этом он с большим
слал Антале голову Ареовинда, но денег и сол- трудом вернул Ливию римлянам. (14) Теперь
дат решил ему не давать. (2) Антала был это все настолько погублено, что можно было
страшно возмущен, что он не получил ничего, бы считать, что никогда и не было в нашей вла-
о чем было условлено, а узнав о данных Арео- сти, исключая то, что победа Велисария при-
винду клятвах и о том, как Гонтарис с ним по- несла римлянам большой ущерб и в людях, и в
ступил, он пришел в негодование. (3) Ему ка- средствах, а в довершение всего сделала их не-
залось, что тот, кто нарушил такие клятвы, не способными охранять собственное добро. (15)
будет добросовестным ни по отношению к не- Возвращение всего этого теперь василевсу за-
му, ни по отношению к кому-либо другому. (4) висит только от твоей решимости, твоих по-
Хорошенько поразмыслив об этом деле, он мыслов, твоей ловкости. (16) Вспомни, что ты
предпочел взять сторону василевса Юстиниа- искони принадлежишь к роду Аршакидов; по-
на; поэтому он отступил от Карфагена. (5) Уз- думай, что людям благородного происхожде-
нав, что командующий войсками Бизакия ния всегда и всюду подобает проявлять до-
Маркентий бежал на один из близлежащих ос- блесть. (17) Ты уже совершил много удиви-
тровов, он отправил к нему рассказать обо тельных подвигов во имя свободы. Будучи еще
всем, что произошло, и, обещав ему неприкос- юным, ты убил правителя армян Акакия и
новенность, убедил прийти к себе. (6) Маркен- римского полководца Ситу, за что стал извес-
тий находился с Анталой в его войске, солдаты тен царю Хосрову и вместе с ним ходил на рим-
же, которые были расквартированы в Бизакии лян. (18) Столь великий, ты не должен оста-
и оставались преданными василевсу, охраня- вить без внимания, что власть у римлян нахо-
ли город Гадрумет. (7) Между тем солдаты Сто- дится у пьяной собаки; покажи же и теперь,
цы, числом не менее тысячи, узнав о происхо- дорогой, что и прежде свои подвиги ты совер-
дящем, вместе со своим предводителем Иоан- шил в силу своего благородного происхожде-
ном перебежали на сторону Гонтариса. (8) Тот ния и доблести души. Я же и этот вот Арташир
охотно принял их в город. Среди них было тебе поможем, насколько будет в наших силах,
пятьсот римлян, около восьмидесяти гуннов, а во всем, в чем ты пожелаешь”. (19) Так сказал
все остальные были вандалами. (9) И Артаван, Григорий, еще больше побудив Артавана к
получив клятву в неприкосновенности, явился убийству тирана.
Прокопий Кесарийский. Война с персами. Война с вандалами. Тайная история / Перевод, статья,
комментарии А. А. Чекаловой. – М.: Наука, 1993.

Война с готами
Перевод С. П. Кондратьева
Книга V
В таком-то положении находились у рим- зав, что было у готов и у римлян до этой войны.
лян дела в Ливии. Теперь я перейду к описа- Одновременно с Зеноном, царствовавшим в
нию войны с готами, предварительно расска- Византии, власть на Западе принадлежала Ав-
523
Великая Степь в античных и византийских источниках

густу, которого римляне ласково, как ребен- знать. Официально император отправил
ка, называли уменьшительным именем Авгу- Александра в качестве посла, беспокоясь о по-
стула, так как императорский престол он за- ложении около Лилибея (об этом я уже рас-
нял совсем голым. До него мудро правил его сказывал в прежних книгах [IV: V, 11 сл.], а
отец Орест, человек очень большого ума. Не- также потому, что десять гуннов, бежавших
сколько раньше римляне приняли в качестве из лагеря в Ливии, прибыли в Кампанию, и
союзников скиров, аланов и другие готские Улиарий, начальник охраны в Неаполе, с
племена, которым за это время со стороны полного согласия Амалазунты принял их к
Алариха и Аттилы пришлось испытать много себе; кроме того, готы, воевавшие около Сир-
того, что рассказано мною в предыдущих кни- мия с гепидами, обошлись с городом Гратиа-
гах [III: IV, 30 и сл.]. И насколько за это время ной, находящимся на границе Иллирии, как с
военное положение варваров окрепло и при- вражеским. Жалуясь на это, он написал пись-
шло в цветущее положение, настолько значе- мо Амалазунте и с ним послал Александра.
ние римских военных сил пало, и под благо- Когда он прибыл в Рим, он оставил там духов-
пристойным именем союза они испытывали ных лиц, чтобы они вели дела, из-за которых
на себе жестокую тиранию со стороны этих они прибыли, сам же отправился в Равенну и,
пришлых народов: не говоря уже о том, что тайно сообщив Амалазунте слова императора,
последние бесстыдно вымогали у них против открыто вручил ей его письма. В этих пись-
их воли многое другое, они в конце концов по- мах говорилось следующее: “Крепость в Ли-
желали, чтобы римляне поделили с ними все либее, принадлежащую нам, ты захватила си-
земли в Италии. Они потребовали от Ореста, лой и владеешь ею и сейчас; варваров, бегле-
чтобы из этих земель он дал им третью часть, цов из моего лагеря, ты приняла к себе и не
и, видя, что он не проявляет ни малейшей думаешь даже сейчас их вернуть, а с моей
склонности уступить им в этом, они тотчас Гратианой ты поступила недопустимо и недо-
убили его. В их среде был некий Одоакр, один стойно тебя. Ввиду всего этого тебе следует
из императорских телохранителей; он согла- подумать, чем все это может окончиться”.
сился выполнить для них то, на что они заяви- Когда Амалазунта прочла переданные ей
ли претензию, если они поставят его во главе письма, она ответила следующее...
правления. Захватив таким образом реальную 5. В это время огромной славой пользовал-
власть (тиранию), он не причинил никакого ся Велисарий ввиду недавней своей победы
зла императору, но позволил ему в дальней- над Гелимером и вандалами. Узнав о том, что
шем жить на положении частного человека. постигло Амалазунту, император тотчас ре-
Передав варварам третью часть земель, он тем шил начать войну; это был девятый год его
самым крепко привязал их к себе и укрепил царствования. И Мунду, главнокомандующе-
захваченную власть на десять лет. му в Иллирии, он приказал двинуться в Дал-
3. ...В это время Аталарих, предавшись мацию, бывшую под властью готов, и попы-
безграничному пьянству, впал в болезнь и в таться захватить Салону. Мунд был родом
полный маразм. Поэтому и Амалазунта коле- варвар, но исключительно предан интересам
балась, не зная, что ей делать; видя, до какой императора и очень сведущ в военном деле.
степени безумия дошел ее сын, она не могла Велисария же император послал с флотом,
положиться на его добрую волю, а с другой дав ему из кадровых солдат и союзников че-
стороны, в случае смерти Аталариха она не тыре тысячи и из исавров приблизительно
считала, что и жизнь ее самой в будущем оста- три тысячи. Начальниками были прославлен-
нется в безопасности, так как она была нена- ные Константин и Бесс из Фракии и происхо-
вистна самым важным из готов. Поэтому, дивший из царского дома иберов Пераний из
чтобы спастись самой, она захотела передать Иберии, пограничной с мидийцами; он уже
власть над готами и италийцами императору давно пришел к римлянам в качестве пере-
Юстиниану. Случилось, что с Деметрием и бежчика вследствие ненависти к персам. Кад-
Гипатием прибыл в Италию один из сенато- ровыми всадниками командовали Валентин,
ров, Александр. Когда император услыхал, Магн и Иннокентий, пехотой – Геродиан, Па-
что корабль Амалазунты стал на якорь в гава- вел, Деметрий и Урсицин; начальником исав-
ни Эпидамна, сама же она медлит, хотя про- ров был Енн. В качестве союзников следовало
шло много времени, он послал Александра, двести гуннов и триста мавров. Над всеми
чтобы он высмотрел, в каком положении на- главнокомандующим был Велисарий, кото-
ходятся все дела Амалазунты, и дал ему рый имел с собой много прославленных пре-
524
Прокопий Кесарийский (ок. 500 – после 565). Война с готами

торианцев, копьеносцев и щитоносцев. От- денным показать себя по справедливости одо-


правился с ним и сын его жены Антонины от левшими их. Не проявляйте к неаполитанцам
первого брака, Фотий; он был еще молод и бесконечной ненависти и вражду к ним не
первый пух бороды украшал его лицо, но он продолжайте за пределы войны. Ведь никто
отличался замечательным разумом и обладал из победителей не продолжает ненавидеть по-
физической силой большей, чем соответство- бежденных. Убивая их, вы не освобождаетесь
вало возрасту. Император дал Велисарию ин- на будущее время от неприятелей, но будете
струкцию делать вид, что он направляется в наказывать смертью своих же подданных.
Карфаген; когда же он прибудет в Сицилию, Поэтому дальше не делайте этим людям зла и
то высадится там под предлогом какой-то не- не давайте своему гневу полной свободы. Ведь
обходимости и попытается захватить остров; позорно оказаться победителями своих вра-
если возможно будет подчинить его себе без гов и явно быть слабее своего гнева. Все их бо-
труда, то завладеть им и уже не выпускать из гатства да будут вам наградой за вашу до-
своих рук; если же встретятся какие-либо за- блесть, но жены с детьми да будут возвраще-
труднения, то плыть спешно в Ливию, не дав ны их мужьям. Пусть побежденные поймут
никому заметить подобного плана. на самом деле, каких друзей лишились они по
10. ...В той части укреплений, которые своему неразумию”. Сказав это, Велисарий
прилегали к морю и где держали караул не отдал неаполитанцам женщин и детей и всех
варвары, а иудеи, воины не могли воспользо- остальных пленных, не испытавших никако-
ваться лестницами, а потому и подняться на го насилия, и примирил с ними своих воинов.
стены. Эти иудеи были особенно ненавистны Так пришлось неаполитанцам в один этот
своим неприятелям: ведь это они были винов- день сделаться пленниками и вновь получить
никами, помешавшими Велисарию взять го- свободу, вновь приобрести самое ценное из
род без боя, и поэтому у них не было никакой своего имущества: ведь те, которые имели зо-
надежды на спасение. Хотя город был уже лото или другое что-либо ценное, давно уже
взят, они продолжали храбро сражаться и, спрятали их, зарыв в землю, и так как враги
сверх ожидания, сопротивлялись натиску не- этого не знали, они, получив назад свои дома,
приятелей. Когда наступил день и некоторые смогли скрыть от них и свои богатства. Так
из перешедших стены двинулись на них, то и окончилась осада, затянувшаяся приблизи-
они, поражаемые с тыла, стали обращаться в тельно на двадцать дней. Взятых здесь готов,
бегство. Неаполь был взят с боем. Через воро- числом не меньше восьмисот, не причинив-
та, которые были уже открыты, вошло в город ших никакого зла, Велисарий оставил при се-
все римское войско. Те, которые были постав- бе и держал их в не меньшем почете, чем сво-
лены у ворот, обращенных на восток, так как их воинов.
у них нигде не было под рукой лестниц и так 16. Велисарий укрепил кругом всю терри-
как эти ворота остались совершенно без охра- торию Рима вплоть до реки Тибра. И когда он
ны, сожгли эти ворота: на этой стене не было все привел в надлежащий порядок, то многих
никого, так как стража обратилась в бегство. из своих щитоносцев и копьеносцев, среди ко-
Тут произошло страшное избиение. Все, охва- торых были массагеты Зантер, Хорсоман и
ченные гневом, особенно те, у которых брату Эсхман, и другое войско он дал Константину
или родственнику суждено было погибнуть в и велел идти в Этрурию, чтобы подчинить эти
битве под стенами, избивали всякого попадав- местности. Бессу он дал знать, чтобы он овла-
шегося им навстречу, не щадя возраста; вры- дел Нарнией, бывшей самым укрепленным
ваясь в дома, они обращали в рабство детей и городом в Этрурии. Этот Бесс был родом гот
женщин, грабили; особенно отличались мас- из числа тех, которые в древности жили во
сагеты, которые не чтили даже храмов и мно- Фракии и не последовали за Теодорихом, ког-
гих бежавших туда захватили в плен, пока да он повел оттуда народ готов на Италию. Это
Велисарий, повсюду проходя, не запретил та- был человек энергичный и очень хорошо зна-
ких насилий и, созвав всех, не произнес сле- ющий военное дело; прекрасный полководец,
дующей речи: “Так как бог дал нам стать по- он сам мог очень искусно проводить военные
бедителями и достигнуть столь великой сла- предприятия. Этот Бесс при полном согласии
вы, отдав в наши руки город, который до сих жителей занял Нарнию, а Константин без
пор считался неприступным, то и нам необхо- всякого труда подчинил своей власти Споли-
димо не быть недостойными такой милости, тион (Сполето), Перузию и другие маленькие
но человеколюбивым отношением к побеж- укрепления: этруски добровольно принимали
525
Великая Степь в античных и византийских источниках

его в свои города. Поставив гарнизон в Споли- вернуться в укрепления. Дав такие поруче-
тии, он сам с остальным войском остался в ния, он держал наготове метательные маши-
Перузии, бывшей главным городом Этрурии, ны и специалистов около них. Выйдя с двумя-
и спокойно выжидал. Услыхав об этом, Виги- стами из Саларийских ворот, Траян двинулся
тис направил против него во главе войска на неприятельский лагерь. Пораженные нео-
Унилу и Питзу. Константин выступил против жиданной вылазкой, готы двинулись из лаге-
них и вступил в бой в предместье Перузии. рей, вооружившись каждый чем попало. Вои-
Так как варвары превосходили численнос- ны, бывшие с Траяном, взойдя на холм, кото-
тью, то вначале битва была нерешительной, рый им указал Велисарий, отражали оттуда
но затем римляне, превосходя их своим ис- варваров, поражая их стрелами. И их стрелы,
кусством и доблестью, обратили врагов в бег- так как они попадали в большую толпу, все-
ство и во время их беспорядочного отступле- гда поражали или человека, или коня. Когда
ния они истребили их почти всех, а их предво- же у них истощились все запасы стрел, они
дителей, взятых в плен живыми, они послали изо всех сил помчались назад, а на них насе-
к Велисарию. Когда об этом услыхал Вити- дали преследовавшие их готы. Когда они ока-
гис, он не захотел больше оставаться в Равен- зались близко от стен Рима, то приставлен-
не, где его задерживали Марций и его войско, ные к этому люди стали пускать во врагов из
еще не пришедшие из Галлии. В Далмацию он машин стрелы, и испуганные варвары приос-
послал с большим войском Азинария и Ули- тановили свое преследование. Говорят, что в
гизала, чтобы они удержали Далмацию во этом деле у готов погибло не меньше тысячи.
власти готов, и поручил им, привлекши на Немного дней спустя Велисарий послал Мун-
свою сторону войско местных варваров из ме- дилу, другого из своих телохранителей, и
стечек вокруг Свабии (Свевии), вместе с ними Диогена, людей исключительно хорошо знав-
двинуться на Далмацию и к Салонам. Вместе ших военное дело, с тремястами щитоносцев,
с ними он послал много длинных (военных) приказав им делать то же, что и первым. И
кораблей, чтобы они могли осадить Салоны с они действовали тем же способом. Когда не-
суши и моря. Сам же он поспешил со всем приятели двинулись против них, то им уда-
войском двинуться к Риму против Велисария, лось тем же способом порубить их не меньше,
ведя с собой не меньше ста пятнадцати тысяч если не больше, чем в первом деле. Послав в
пеших и конных; из них было много конных, третий раз с тремястами всадников своего те-
одетых в кольчуги. лохранителя Оилу, чтобы сделать с врагами
27. Вот что сделали готы на третий день, то же самое, он и на этот раз получил тот же
после того как они были отбиты при штурме результат. В этих трех, как мною сказано, вы-
стен. Дней двадцать спустя после того, как лазках он убил приблизительно четыре тыся-
они взяли Порт, город и гавань, прибыли чи человек.
Мартин и Валериан, приведя с собой тысячу Враги считали это вообще несчастным слу-
шестьсот всадников. Большинство из них бы- чаем и проявлением злой судьбы, именно то,
ли гунны, славяне и анты, которые имеют что, будучи в большом количестве, они тер-
свои жилища по ту сторону реки Дуная, неда- пят поражение от небольшого отряда непри-
леко от его берега. Велисарий был обрадован ятелей, выступивших против них, а с другой
их прибытием и считал, что в дальнейшем им стороны, сами, нападая на них небольшими
нужно перейти в наступление против врагов. отрядами, ими избиваются. Римляне же от-
И вот, на другой день он приказывает одному крыто восхваляли умение и предусмотри-
из своих телохранителей, человеку смелому и тельность Велисария, само собой разумеется,
деятельному, по имени Траяну, взяв из щито- очень им удивлялись, но в частных беседах
носцев двести всадников, идти прямо на вар- его близкие спрашивали его, основываясь на
варов и, подойдя очень близко к их укрепле- чем в тот день, когда он, побежденный врага-
ниям и поднявшись на высокий холм (он ему ми, должен был от них бежать, высказывал
указал его), держаться спокойно. В случае ес- твердую уверенность, что он победит их на
ли неприятель двинется против них, он при- войне силой в открытом сражении? И он ска-
казал не давать им вступать в рукопашный зал, что в самом начале, вступив в сражение с
бой или браться за мечи или дротики, а поль- небольшим отрядом, он заметил, какая раз-
зоваться только луками; когда же он увидит, ница между тем и другим войском, так что ес-
что их колчаны опустели, то без всякого сты- ли вступить в сражение, сохраняя пропорцио-
да обратиться в бегство и изо всех сил бегом нальное соотношение сил, то многочислен-
526
Прокопий Кесарийский (ок. 500 – после 565). Война с готами

ность врагов не может причинить вреда его мые (стрелами), гибнут, а пехотинцы никогда
малочисленному войску. Разница в том, что не могут произвести нападения на всадников.
почти все римляне и их союзники гунны яв- Вследствие этого, утверждал Велисарий, вар-
ляются хорошими стрелками из луков вер- вары в этих столкновениях побеждаются
хом, а из готов с этим делом никто не знаком, римлянами. Готы же, принимая во внимание
но их всадники привыкли пользоваться толь-
такие странные несчастия, происходящие с
ко дротиками и мечами; их же стрелки сра-
жаются пешими и вступают в бой, прикры- ними, уже в дальнейшем не подходили к сте-
тые рядами тяжеловооруженных воинов. По- нам Рима небольшими отрядами и не пресле-
этому их всадники, если идет не рукопашный довали врагов, вызывавших и беспокоивших
бой, не имея чем защищаться против врагов, их; они только отгоняли их на известное рас-
пользующихся луками, легко ими поражае- стояние от укреплений.
Книга VІ
1. После этого римляне уже не решались так же искусно поражали их во время бегства
подвергаться опасности сражения всем вой- в спину. Таким образом, в Рим Константин
ском, но, как и прежде, они делали внезапные вернулся с гуннами уже ночью.
конные вылазки и по большей части побежда- 4. ...Там есть храм апостола Павла, отстоя-
ли варваров. Выходили также и пехотинцы с щий от укреплений Рима на расстоянии че-
той и другой стороны, но не большими боевы- тырнадцати стадий; мимо него протекает ре-
ми фалангами, а небольшими отрядами, со- ка Тибр. Там нет никаких укреплений, но из
провождая всадников. Как-то раз Бесс при города до самого храма идет галерея и много
первом натиске ворвался в ряды врагов с ко- выстроено разных других зданий вокруг него;
пьем в руке и убил трех из славнейших всад- все это делает данное место не очень доступ-
ников готов, а остальных обратил в бегство. В ным. Кроме того, готы питают какое-то по-
свою очередь Константин, выведя поздно ве- чтение к этим святым местам. Ни один храм
чером гуннов на Нероново поле и увидав, что обоих апостолов – Петра и Павла – в течение
враги подавляют их своей численностью, сде- всей этой войны не подвергся с их стороны ка-
лал следующее. С прежних времен здесь нахо- кому-нибудь оскорблению, так что священни-
дился большой стадион, на котором в древно- ки в этих храмах могли совершать, как они
сти сражались гладиаторы Рима; старинные привыкли, свое служение. В этом месте Вели-
жители города построили вокруг этого стади- сарий приказал Валериану, взяв с собою всех
она много разных зданий и поэтому, что и ес- гуннов, устроить на берегу Тибра укреплен-
тественно, повсюду в этом месте образовались ный лагерь, чтобы у них могли здесь пастись
узкие проходы. И вот тогда-то Константин, не безопасно лошади, да и готы должны были бы
имея возможности ни одолеть такой большой в большей степени воздерживаться уходить
толпы готов, ни отступить, не подвергаясь очень далеко от своего лагеря. Он так и стал
большой опасности, приказав всем гуннам делать. Когда же гунны остановилис там лаге-
сойти с коней, сам пеший вместе с ними стал рем, как было приказано главнокомандую-
в одном из здешних узких проходов. И отсю- щим, Валериан вернулся в город. Сделав все
да, поражая безопасно для себя стрелами вра- это, Велисарий сохранял спокойствие, не на-
гов, они убили многих. Поражаемые ими го- чиная общего сражения, но приготовившись
ты некоторое время выдерживали: они надея- защищаться со стен всеми силами, если кто-
лись, что как только в колчанах гуннов не нибудь двинется на них с враждебными наме-
окажется больше стрел, они без всякого труда рениями. И некоторым из римских плебеев он
окружат их и, связав, отведут их в свой ла- доставлял хлеб. Мартин же и Траян, пройдя
герь. Когда же массагеты, бывшие отличны- ночью через неприятельские укрепления и
ми стрелками, посылая свои стрелы в боль- придя в Террацину, отправили Антонину с
шую толпу врагов, попадали ими почти каж- немногими воинами в Кампанию, сами же,
дый раз то в одного, то в другого неприятеля, захватив в этих местах укрепления, делали
то готы, заметив, что у них погибло больше оттуда нападения и, совершая внезапные на-
половины, на закате солнца, не зная, что им беги, теснили тех из готов, которые заходили
делать, устремились в бегство. Массагеты, в эти места. Магн и Синфуэс в короткое время
преследуя их, так как они прекрасно умели вновь воздвигли укрепление, лежавшее в раз-
стрелять из лука даже на полном скаку, все валинах, и когда они сами оказались в безо-
527
Великая Степь в античных и византийских источниках

пасности, они стали причинять тем больше бе продовольствие. Также и моровая язва по-
неприятностей врагам, так как их укрепле- разила их и многие из них умерли, особенно в
ние было недалеко от лагерей готов: они дела- лагере, который они, как мною выше было
ли частые набеги, неожиданно нападая на тех указано, в последнее время устроили около
варваров, которые провозили мимо них про- Аппиевой дороги. Немногие из них, оставши-
довольствие; это продолжалось до тех пор, по- еся в живых, удалились в другие укрепления.
ка Синфуэс в какой-то битве не был ранен ко- То же самое испытали и гунны, поэтому и они
пьем в правую руку; оно перервало ему мыш- вернулись в Рим. Вот что происходило здесь.
цы, и он оказался уже неспособным к войне. Прокопий же, прибыв в Кампанию, собрал
Со своей стороны, и гунны, устроив, как ска- там не меньше пятисот воинов и, заполнив
зано, лагерь по соседству с готами, причиня- хлебом большое количество судов, стоял в го-
ли им не меньше неприятностей, так что сами товности. Немного позже прибыла к нему и
готы стали уже страдать от голода: они уже не Антонина и вместе с ним стала заботиться о
могли с прежней безопасностью подвозить се- флоте.
Книга VII
6. ...Узнав об этом и считая это великим не- решил совсем не приставать к Неаполю, а по-
счастьем, император тотчас же назначил пре- плыл в гавань Рима и там спешно стал наби-
фектом претории для Италии Максимина с рать солдат. Они же, разбитые варварами и
тем, чтобы он был главнокомандующим над чувствовавшие перед ними большой страх,
военными начальниками и доставлял воинам решительно отказывались идти с Деметрием
все, что нужно. С ним он послал флот, на ко- против Тотилы и готов. Поэтому он был при-
рабли которого он посадил войско из фракий- нужден идти в Неаполь только с теми, кото-
цев и армян. Начальником фракийцев был рые прибыли с ним из Византии. Был тут дру-
Геродиан, а во главе армян стоял Фаза, родом гой Деметрий родом из Кефалении, старый
ибер, племянник Перания. Вместе с ним плы- моряк, очень опытный в морских делах и
ло и немного гуннов. Поднявшись со всем опасностях. Он участвовал вместе с Велисари-
флотом из Византии, Максимин прибыл к ем в его походах на Ливию и Италию и на-
Эпиру в Элладе. Там он без всякого основания столько прославился своей опытностью, что
остановился, теряя дорогое время. Он был со- император назначил его наместником Неапо-
вершенно неопытен в военном деле, поэтому ля. Когда варвары начали осаждать это место,
труслив и крайне медлителен. Затем как на- он, будучи человеком несдержанным на
чальника пешего войска император послал язык, очень часто оскорблял Тотилу и позво-
Деметрия, который и раньше совершал похо- лял себе говорить чересчур много лишнего.
ды с Велисарием, командуя пешими легиона- Когда стало ухудшаться и без того их плохое
ми. Этот Деметрий, пристав к Сицилии, услы- положение и быстрыми шагами приближа-
хал, что Конон и неаполитанцы терпят очень лась к осажденным гибель, oн решился с со-
тяжелую осаду, так как у них полный недо- гласия Конона один сесть тайно на маленький
статок продовольствия; он решил возможно челнок и отправиться к начальнику войска
скорее двинуться к ним на помощь, но сде- Деметрию. Сверх вероятия, прибыв благопо-
лать это он был не в силах, так как войско у лучно и встретившись с Деметрием, он очень
него было малочисленное и вообще весьма не- его ободрил и побудил к данному предприя-
важное. Тогда он придумал следующее: со- тию. Тотила же, услыхав, что это за флот,
брав в Сицилии возможно большее число ко- держал наготове очень много быстроходных
раблей и наполнив их хлебом и всяким продо- судов “дромонов”. Как только вpaги пристали
вольствием, он заставил неприятелей думать, к берегу в этом месте, недалеко от Неаполя,
что на кораблях плывет большое войско. Как Тотила, появившись внезапно, поверг их в
оказалось, враги так и подумали. Они счита- ужас и всех обратил в бeгство. Многих из них
ли, что против них идет большое войско, за- он убил, очень многих взял в плен живыми;
ключая это из того, что, по их сведениям, из бежали только те, которые с самого начала су-
Сицилии плывет против них большой флот. И мели вскочить в корабельные шлюпки; в чис-
если бы Деметрий решился сразу идти прямо ле их был и сам военачальник Деметрий. Все
к Неаполю, думаю, он испугал бы врагов и корабли со всем их грузом и экипажем варва-
спас город, так как никто не выступил бы про- ры захватили в свои руки. Там они нашли и
тив него. Но он сам, испугавшись опасности, Деметрия-наместника. Отрезав ему язык и
528
Прокопий Кесарийский (ок. 500 – после 565). Война с готами

обе руки, они не убили его, но, покалечив его попытаться захватить ее укрепленные пунк-
таким образом, разрешили ему идти куда он ты. С этим войском Виталий подошел к Боно-
хочет. Такое возмездие понес Деметрий за нии и, взяв по добровольной сдаче несколько
свое злоречие и распущенность языка по от- укреплений, спокойно задержался там. Не-
ношению к Тотиле. много времени спустя все иллирийцы, кото-
11. Вот каким образом произошло взятие рые участвовали с ним в походе, внезапно, не
Тибура. Велисарий же, придя со всем войском испытав и не услыхав ни о каких неприятнос-
в Равенну, собрав бывших там готов и рим- тях, тайно ушли оттуда и вернулись домой.
ских воинов, сказал следующее: “Не в первый Отправив к императору послов, они просили
раз теперь, воины, дела, совершенные доблес- простить их, говоря, что они таким образом
тью, уничтожаются трусостью негодных лю- вернулись домой не вследствие чего-либо дру-
дей. Искони, попросту говоря, это присуще гого, как только потому, что им, прослужив-
человеческим делам, и развращенность не- шим в Италии долгое время, жалованье вы-
годнейших людей имела достаточно сил, что- плачивалось очень плохо и казна много им за-
бы низвергнуть и окончательно погубить ве- должала. Случилось же в это время, что вой-
ликие деяния прекрасных мужей. Так и те- ско гуннов напало на иллирийцев, забрало в
перь разрушилось дело императора. И он так плен и обратило в рабство их жен и детей. Уз-
сильно заботится исправить все эти погреш- нав об этом, они, мучимые голодом в Италии,
ности, что окончательное одоление персов он и ушли. Вначале император гневался на них,
поставил ниже, чем здешние дела, и решил но затем он их простил. Узнав об уходе илли-
вновь послать меня к вам, чтобы исправить и рийцев, Тотила послал войско против Боно-
залечить те раны и беды, которые нанесены нии с тем, чтобы захватить там Виталия и
военачальниками его воинам или готам. Что- бывших с ним. Но Виталий и Торимут, устро-
бы никто не делал никогда никаких ошибок, ив засаду шедшим на них врагам, многих из
это не свойственно человеку, неестественно и них убили, остальных же обратили в бегство.
противно природе, но ошибки эти поправлять В этом деле один из знатных иллирийцев, по
вполне надлежит императору, и это в данном имени Назар, начальник иллирийского отря-
отношении вполне достойное утешение для да, проявил против врагов исключительную
тех подданных, кого он любит. Этим вам бу- храбрость и геройство. Таким образом Тори-
дет возможно не только избавиться от всех на- мут вернулся назад к Велисарию в Равенну.
ших бедствий, но уразуметь благоволение к 12. Не имея сил помочь осажденным, Вели-
вам императора и им насладиться. А что дру- сарий послал в Византию Иоанна, племянни-
гое может быть для человека дороже? Что по- ка Виталиана, взяв с него самые страшные
ставит он выше всякого богатства? А так как клятвы, что он приложит всякое старание вер-
именно для этого я и прибыл к вам, надо, что- нуться возможно скорее; он послал его с тем,
бы и каждый из вас употребил все усилия, чтобы он умолял императора послать им сюда
чтобы вновь к вам вернулось проистекающее большое войско и придать много денег, а так-
отсюда благополучие. Если есть у кого из вас же оружия и лошадей. Он должен был ска-
родственники или друзья, находящиеся у это- зать, что солдат у него очень мало, да и те не
го узурпатора Тотилы, вызовите их возможно хотят сражаться, говоря, что казна должна им
скорее, сообщив им решение императора, та- большие суммы и что у них ничего нет. Так
ким образом вы приобретете себе все блага это и было на самом деле. Сверх того Велиса-
мира и милости великого императора, ведь я рий написал письмо императору, гласившее
сюда прибыл не для того, чтобы все время во- следующее: “Мы прибыли в Италию, о могу-
евать, и не очень охотно стал бы я врагом под- щественнейший император, без людей, без ко-
данных императора. Если же они и теперь, со- пей, без оружия и денег. Не имея всего этого в
чтя для себя унизительным выбрать для них достаточном количестве, я думаю, никто и ни-
же лучшее, пойдут против нас, то и мы, как когда не мог бы вести войну. Проехав сплошь
бы нам этого ни хотелось, будем обращаться с всю Фракию и Иллирию, мы набрали солдат
ними как с врагами”. Так сказал Велисарий. страшно мало, жалких, никогда не держав-
Но к нему не явился никто из врагов: ни гот, ших оружия в руках и совершенно неопытных
ни римлянин. Затем Велисарий посылает сво- в военном деле. Я не вижу, чтобы те, которые
его телохранителя Торимута с некоторыми из оставались здесь, были всем довольны; они ис-
тех, кто прибыл с ним, и Виталия с иллирий- полнены страха перед врагами, и ум их пора-
ским отрядом в Эмилиеву область и велит ему бощен мыслью о постоянных поражениях;
529
Великая Степь в античных и византийских источниках

они не просто бегут от врагов, но бросают ко- Спустя некоторое время анты и славяне
ней и кидают оружие. Получить денежные до- рассорились между собой и вступили в войну.
ходы с Италии нам невозможно, так как давно Случилось так, что в этой войне анты были
уже она захвачена врагами. Поэтому, не за- побеждены врагами. В этом столкновении
платив вовремя жалованья солдатам, мы не один славянин взял в плен юношу, едва до-
можем им приказывать. Наши долги отнима- стигшего зрелости по имени Хильбудия, и от-
ют у нас право резко разговаривать с ними. вел его к себе домой. С течением времени этот
Знай и то, государь, что из числа тех, которые Хильбудий оказался очень расположенным к
служили тебе, большая часть теперь оказа- своему хозяину и в военном деле очень энер-
лась перебежчиками к неприятелю. Если гичным. Не раз подвергаясь опасностям из-за
нужно было только послать Велисария в Ита- своего господина, он совершил много славных
лию, то все у тебя готово для войны: я ведь подвигов и смог добиться для себя великой
опять уже среди италийцев. Если же ты хо- славы. Около этого времени анты сделали на-
чешь победить на войне своих врагов, то нуж- бег на Фракийскую область и многих из быв-
но приготовить и все остальное снаряжение. Я ших там римлян ограбили и обратили в рабст-
думаю, что, не имея, по крайней мере, помощ- во. Гоня их перед собою, они вернулись с ни-
ников и нужных средств, никто не может счи- ми на родину. Одного из этих пленников судь-
тать себя военачальником. Поэтому прежде ба привела к человеколюбивому и мягкому
всего можно послать ко мне сюда моих тело- хозяину. Сам же этот пленник был очень ко-
хранителей и щитоносцев, а затем большое варным и способным обмануть любого встреч-
количество гуннов и других варваров, кото- ного. Так как при всем желании он не нахо-
рым надо немедленно же дать денег”. дил никаких средств вернуться в римскую
14. Был некто Хильбудий, близкий к им- землю, он придумал следующее. Придя к хо-
ператорскому дому, в военном деле человек зяину, он рассыпался в похвалах его милосер-
исключительно энергичный и настолько чуж- дию, утверждая, что за это ему от бога будет
дый жажды стяжательства, что вместо вели- много всяких благ, что сам он ни в коем слу-
чайших богатств он не приобрел никакого со- чае не окажется неблагодарным своему доб-
стояния. На четвертом году своей единодер- рейшему господину, и что если хозяин захо-
жавной власти император, назначив этого чет послушать его добрых советов, которые он
Хильбудия начальником Фракии, поставил очень хорошо обдумал, то в скором времени
его для охраны реки Истра, приказав ему сле- он сделается обладателем большой суммы де-
дить за тем, чтобы жившие там варвары не пе- нег. У одного славянского племени на поло-
реходили реку. Дело в том, что жившие по жении раба находится Хильбудий, бывший
Истру варвары, гунны, анты и славяне, часто военачальник римлян, скрывающий от всех
совершая такие переходы, наносили римля- варваров, кто он такой. Если ему будет угодно
нам непоправимый вред. Хильбудий настоль- выкупить Хильбудия и доставить его в землю
ко был страшен варварам, что в течение трех римлян, то вполне естественно, что он полу-
лет, пока он был облечен званием военачаль- чит великую славу и очень много денег от им-
ника, не только никто из варваров не осмели- ператора. Такими речами римлянин тотчас
вался перейти Истр для войны с римлянами, убедил своего хозяина и вместе с ним отпра-
но сами римляне, неоднократно переходя под вился к славянам. У этих народов был заклю-
начальством Хильбудия в земли по ту сторону чен мирный договор, и они без страха обща-
реки, избивали и забирали в рабство живших лись друг с другом. И вот, предложив хозяину
там варваров. Спустя три года после своего Хильбудия большую сумму, они купили этого
прибытия Хильбудий, по обычаю, перешел человека и с ним быстро вернулись домой.
реку с небольшим отрядом, славяне же высту- Когда они вернулись к себе, на свое местожи-
пили против него все поголовно. Битва была тельство, купивший стал его спрашивать,
жестокая; пало много римлян, в том числе и правда ли, что он Хильбудий, римский воена-
их начальник Хильбудий. После этого река чальник? Он не отказался рассказать все, как
навсегда стала доступной для переходов вар- было, и со всей откровенностью изложил по
варов по их желанию и римская область – со- порядку всю свою жизнь, что он сам родом
вершенно открытой для их вторжения. Та- ант, что, сражаясь вместе со своими родичами
ким образом, оказалось, что все могущество со славянами, бывшими тогда их врагами,
Римской империи в этом деле совершенно не был кем-то из неприятелей взят в плен, те-
может равняться доблести одного человека. перь же, придя в родные земли, он в дальней-
530
Прокопий Кесарийский (ок. 500 – после 565). Война с готами

шем, согласно закону, будет уже свободным. черный, но все они темнокрасные. Образ жиз-
Заплативший за него деньги остолбенел, ли- ни у них, как у массагетов, грубый, без вся-
шившись даже речи от изумления, и впал в ких удобств, вечно они покрыты грязью, но
величайший гнев, потеряв столь великую на- по существу они неплохие и совсем не злоб-
дежду на выгоду. Но римлянин, желая его ные, но во всей чистоте сохраняют гуннские
утешить и скрыть истину, чтобы не сделать нравы. И некогда даже имя у славян и антов
своего возвращения домой более затрудни- было одно и то же. В древности оба эти племе-
тельным, продолжал настаивать, что этот че- ни называли спорами (“рассеянными”), ду-
ловек тот самый римский Хильбудий, но что маю потому, что они жили, занимая страну
он, находясь в среде варваров, боится открыть “спорадно”, “рассеянно”, отдельными посел-
все, когда же окажется в римской земле, не ками. Поэтому-то им и земли надо занимать
только не будет скрывать правды, но, естест- много. Они живут, занимая большую часть
венно, будет гордиться этим именем. Вначале берега Истра, по ту сторону реки. Считаю до-
все это делалось тайно от остальных варваров. статочным сказанное об этом народе.
Когда же этот слух, распространяясь в на- Собравшись, как сказано выше, анты за-
роде, стал достоянием всех, то по этому пово- ставили этого человека признать, как они хо-
ду собрались почти все анты, считая это дело тели, что он Хильбудий – римский военачаль-
общим и полагая, что для них всех будет боль- ник. Они грозили, что накажут его, если он
шим благом то, что они – хозяева римского будет это отрицать. В то время, когда все это
полководца Хильбудия. Эти племена, славя- происходило, император Юстиниан, отпра-
не и анты, не управляются одним человеком, вив некоторых лиц послами к этим варварам,
но издревле живут в народоправстве (демо- предлагал им поселиться в древнем городе, по
кратии), и поэтому у них счастье и несчастье в имени Туррис, расположенном у самого бере-
жизни считается делом общим. И во всем ос- га реки Истра. Этот город построил римский
тальном у обоих этих варварских племен вся
император Траян, но он уже издавна был по-
жизнь и законы одинаковы. Они считают, что
кинут, так как местные варвары его постоян-
один только бог, творец молнии, является
но грабили. Император Юстиниан соглашал-
владыкой над всеми, и ему приносят в жертву
ся одарить их этим городом и окружающей
быков и совершают другие священные обря-
его областью, так как искони она принадле-
ды. Судьбы они не знают и вообще не призна-
жала римлянам, обещает, что будет жить с
ют, что она по отношению к людям имеет ка-
кую-либо силу, и когда им вот-вот грозит ними, всячески стараясь сохранить мир, и
смерть, охваченным ли болезнью, или на вой- даст им много денег с тем только, чтобы на бу-
не попавшим в опасное положение, то они да- дущее время они клятвенно обещали соблю-
ют обещание, если спасутся, тотчас же прине- дать с ним мир и всегда бы выступали против
сти богу жертву за свою душу; избегнув смер- гуннов, когда те захотят сделать набег на рим-
ти, они приносят в жертву то, что обещали, и скую империю. Варвары все это выслушали,
думают, что спасение ими куплено ценой этой одобрили и обещали сделать все это, если он
жертвы. Они почитают реки, и нимф, и вся- восстановит начальником римского вождя
кие другие божества, приносят жертвы всем Хильбудия и даст ему жить вместе с ними, ут-
им и при помощи этих жертв производят и га- верждая, как они и задумали, что этот чело-
дания. Живут они в жалких хижинах, на век и есть Хильбудий. Возымев надежды на
большом расстоянии друг от друга, и все они столь высокое положение, уже и сам этот че-
часто меняют места жительства. Вступая в ловек пожелал быть им и утверждал, что он
битву, большинство из них идет на врагов со Хильбудий, римский военачальник. Его, от-
щитами и дротиками в руках, панцирей же правленного с этой целью в Византию, Нарсес
они никогда не надевают; иные не носят ни захватил на своем пути. Встретившись с ним
рубашек (хитонов), ни плащей, а одни только и найдя, что он обманщик (хотя он говорил на
штаны, подтянутые широким поясом на бед- латинском языке и искусно притворялся, уз-
рах, и в таком виде идут в сражение с врага- нав уже наперед многое из того, чем можно
ми. У тех и других один и тот же язык, доста- было воспользоваться в качестве примет
точно варварский. И по внешнему виду они не Хильбудия), он заключил его в тюрьму и при-
отличаются друг от друга. Они очень высоко- нудил рассказать все дело. После этого от-
го роста и огромной силы. Цвет кожи и волос ступления возвращаюсь к продолжению свое-
у них очень белый или золотистый и не совсем го рассказа.
531
Великая Степь в античных и византийских источниках

Книга VIII
1. Все то, о чем я до сих пор рассказывал, я терика. Между ними и морем вздымаются це-
написал, насколько это было возможно, с та- пи высоких гор, трудно проходимых и совер-
ким расчетом, чтобы разделить содержание и шенно отвесных, большая область, искони
распределить его по книгам в соответствии со бывшая пустынной и безлюдной, русла гор-
странами, где приходилось вести военные дей- ных рек, из которых трудно выбраться, непро-
ствия. Эти книги уже вышли в свет и распро- ходимые пропасти и холмы, покрытые густы-
странены повсеместно в Римской империи. Но ми лесами. Все это отделяет тзанов от берега,
отныне в своем рассказе я не буду придержи- не давая им права считаться приморским на-
ваться этого порядка. К изданным мною про- родом. Что же касается лазов, то невозможно,
изведениям, уже совершенно законченным, я чтобы они не были колхами, так как они жи-
не могу присоединить описание новейших со- вут по берегу реки Фасиса: как это бывает и у
бытий, но обо всем том, чему суждено было со- многих других племен, они только имя кол-
вершиться в течение этих войн, равно и о вой- хов переменили на имя лазов. Но, помимо это-
не против мидийского племени, о войнах о ко- го, многие века, которые протекли со времени
торых я уже писал раньше в прежних книгах, тех, кто раньше писал об этих вопросах, внеся
я напишу и в этой книге обо всем, что случи- новое в положение дел, могли изменить то,
лось нового. Таким образом, рассказ мой о со- что было прежде, в силу ли переселения пле-
бытиях пo необходимости будет “пестрой” все- мен, в силу ли следовавшей одна за другой пе-
общей историей. В моих прежних книгах из- ремены властей и названий; поэтому я счел
ложено уже все то, что произошло до четверто- крайне важным все это точно расследовать и
го года того пятилетнего перемирия, которое изложить, а не те всем известные мифические
было заключено между римлянами и персами. легенды или древние сказания, не заниматься
В следующем затем году большое полчище расследованием, в каком месте Евксинского
персидского войска вторглось в землю Колхи- Понта, по словам поэтов, был прикован Про-
ды. Во главе их стоял некто, по имени Хориан, метей; я ведь полагаю, что между историей и
родом перс, человек очень опытный во всех во- мифологией большая разница. Но я хочу точ-
енных делах; за ним в качестве союзников сле- но изложить и историю названий и описать
довало много варваров из племени аланов. Ко- материальную культуру и отношения, какие
да это войско прибыло о область Лазики, кото- доныне присущи каждой из этих местностей.
рая называется Мохересис, оно остановилось, 2. Этот Понт начинается от Византии и
став лагерем на удобном месте. Протекает там Калхедона (Халкидона) и кончается в земле
также река Гиппис, небольшая и несудоход- колхов. Если плыть по нему, держась правого
ная, но доступная для перехода и для всадни- берега, то здесь по его берегам живут вифинцы
ков, и для пехотинцев. На правом берегy ее и соседние с ними гонориаты и пафлагоняне, у
они поставили укрепленный лагерь, но не у которых, кроме других приморских местечек,
самого беpeгa, а довольно далеко в стороне. есть города Гераклея и Амастрис. За этими
Чтобы читающие эти строки могли вполне яс- племенами идет Понтийская область до горо-
но представить себе все места в области лазов и да Трапезунта и его границ. Затем идет ряд не-
то, какие племена живут в этой стране, и что- больших приморских городков, в том числе
бы читатели не были принуждены слушать Синоп и Амис, а поблизосги от Амиса так на-
все эти рассказы, как будто сражаясь с каки- зываемый Фемискур и река Фермодонт, где,
ми-то тенями, мне показалось вполне совре- говорят, был военный лагерь амазонок. Об
менным описать в этой части своей книги, как амазонках я буду писать немного ниже. Гра-
и какие люди живут по так называемому Евк- ницы Трапезунта простираются до поселка
синскому Понту. Я хорошо знаю, что и более Сусурмен и до местечка, носящего название
древними писателями все это описано, но я ду- Ризей, которое отстоит от Трапезунта на рас-
маю, что все то, что ими сказано, не вполне стоянии двух дней пути вдоль берега по на-
точно18. Некоторые из них называли соседей правлению к Лазике. Раз я упомянул о Трапе-
трапезунтцев или санами (мы их теперь назы- зунте, то не следует пропустить возможности
ваем тзанами), или колхами, назвав лазами указать на то, что там встречается особен-
других, к которым еще и теперь применяется ность, совершенно противоречащая общерас-
это имя. На самом деле не верно ни то, ни дру- пространенным представлениям, а именно:
гое. Тзаны, находясь очень далеко от берега мед во всех этих местностях около Трапезунта
моря, живут рядом с армянами в середине ма- бывает горьким, опровергая, таким образом.
532
Прокопий Кесарийский (ок. 500 – после 565). Война с готами

только в этом месте общее мнение о сладости донте, как я говорил немного выше, там, где
меда. Направо от этих мест сплошь высятся теперь находится город Амис. Теперь в окре-
горы страны тзанов, по другую сторону кото- стностях Кавказского хребта нигде не оста-
рых живут армяне, подданные римлян. Из лось ни воспоминания, ни имени амазонок,
этих гор тзанов вытекает река, называемая хотя и Страбон21 и другие писатели много рас-
Боас, которая, протекая по густым и обшир- сказывают о них. Мне кажется наиболее вер-
ным зарослям и по холмистой19 местности, ным относительно амазонок мнение тех, кото-
проходит очень близко от страны лазов и впа- рые утверждали, что никогда не существовало
дает в Евксинский Понт, но уже не носит име- такого “отдельного” племени храбрых жен-
ни Боаса. Дело в том, что, подходя к морю, он щин и что законы человеческой природы не
теряет свое имя и приобретает в этих местах могли быть нарушены только в области Кав-
другое название, которое он получает в силу казского хребта; они говорили, что oгромнoe
следующих физических свойств. Местные жи- войско варваров двинулось из этих мест на
тели в остальном его течении называют его Азию со своими женами; став лагерем у реки
Акампсис (“неуклонным”) по той причине, Фермодонта, варвары мужчины, оставив
что там, где он смешивает свои воды с водами здесь своих жен, стали бродить, грабя и опус-
моря, он не меняет своего течения: со столь ог- тошая большую часть земель Азии. Когда про-
ромной силой и быстротой он впадает в море, тив них поднялись жившие здесь народы, они
вызывая сильное волнение и бурное течение; были все перебиты, и никто из них, ни один
вливаясь очень далеко в море, он делает недо- человек, не вернулся в лагерь к своим женам.
ступным плавание к этих местах. Те, кто пла- Эти женщины в дальнейшем под влиянием
вают в этих местах Понта, направляясь ли страха перед окружающими их жителями и
прямо в страну лазов или снявшись оттуда и вынужденные к этому недостатком продо-
направляясь в открытое море, не могут плыть вольствия приняли волей-неволей мужской
ближайшим путем; они не в состоянии пере- облик, надев на себя оружие и воинские доспе-
сечь течения реки, но, свернув в этом месте хи, оставленные мужчинами в лагере; воору-
очень далеко в открытое мире, они плывут жившись таким образом, они доблестно совер-
почти посередине Понта и только таким обра- шили много славных подвигов, так как их
зом могут избавиться от силы этого течения. толкала на это необходимость. Это продолжа-
Вот что я хотел сказать о реке Боас, лось до тех пор, пока они все не погибли. Я и
320. Над этой страной лежит горный хребет сам думаю, что это было так, что амазонки
Кавказа. Эти Кавказские горы вздымаются так шли походом вместе со своими мужьями, ос-
высоко, что их вершин не касаются ни дожди, новываясь на том, что происходило фактичес-
ни снегопады: они выше всяких туч. Начиная ки и в мое время: обычаи, дошедшие до позд-
от середины и до самой вершины они сплошь нейших потомков, являются отражением при-
покрыты снегом; предгорья же их и у подошвы родных свойств и привычек предков. Так ведь
очень высоки, их пики ничуть не ниже, чем у гунны не раз делали набеги на Римскую импе-
других гор. Отроги Кавказских гор, обращен- рию и вступали в рукопашный бой с теми, кто
ные к северо-западу, доходят до Иллирии и выходил против них: конечно, некоторым из
Фракии, а обращенные к юго-востоку достига- них приходилось здесь пасть убитыми. После
ют до тех самых проходов, которыми живущие удаления варваров, подбирая и осматривая те-
там племена гуннов проходят в землю персов и ла убитых, римляне находили среди них и те-
римлян; один из этих проходов называется ла женщин22. Ведь другого женского войска
Тзур, а другой носит старинное название Кас- нигде, насколько известно, не было найдено
пийских ворот. Всю эту страну, которая про- ни в одном месте – ни в Азии, ни в Европе. Да
стирается от пределов Кавказа до Каспийских и поскольку нам известно по слухам, и горы
ворот, занимают аланы; это – племя независи- Кавказа никогда нe были лишены мужского
мое, по большей части оно было союзным с пер- населения. Вот что хотел я рассказать относи-
сами и ходило походом на римлян и на других тельно мужского населения. Вот что я хотел
врагов персов. Этим свой рассказ о Кавказском рассказать относительно амазонок.
хребте я считаю оконченным. За Апсилиями и за вторым краем этого “по-
Тут живут гунны, так называемые сабиры, лумесячного” залива по бepегy живут aбaсги,
и некоторые другие гуннские племена. Гово- границы которых простираются до гор Кав-
рят, что отсюда же вышли амазонки и разбили казского хребта. Эти абасги издревле были
свой лагерь около Фемискура на реке Фермо- подданными лазов, начальниками же искони
533
Великая Степь в античных и византийских источниках

веков они имели двух из своих соплеменни- приморских укрепления: Севастополь и Пи-
ков: из них один властвовал над западной час- тиунт, находящиеся друг от друга на расстоя-
тью их страны, другой занимал восточную. нии двух дней пути, и с самого начала держа-
Эти варвары еще в мое время почитали рощи к ли здесь военный гарнизон. В прежнее время,
деревья. По своей варварской простоте они по- как я сказал [II, 16], легионы римских войск
лагали, что деревья являются богами. Со сто- занимали все города по побережью от Трапе-
роны своих властителей из-за их корыстолю- зунта до страны сагинов: теперь же у них оста-
бия эти племена испытывали неслыханные ве- вались только эти два укрепления, в которых
щи. Дело в том, что оба эти царя замеченных еще в мое время стояли гарнизоны. Но когда
ими красивых и лицом и фигурой мальчиков персидский царь Хосров был призван лазами
без малейших угрызений совести отнимали у в Петру, он очень хотел послать сюда персид-
родителей и, делая евнухами, продавали в ское войско, с тем чтобы оно захватило эти ук-
римские земли тем, кто хотел купить их за репления и само заняло их своим гарнизоном.
большие деньги. Родителей же этих мальчи- Когда об этом заблаговременно узнали рим-
ков тотчас же убивали для того, чтобы кто-ни- ские солдаты, то, предупреждая врагов, они
будь из них не попытался в будущем ото- сожгли дома и до самого основания разруши-
мстить царю за несправедливость по отноше- ли стены и, без малейшего промедления сев на
нию к их детям и чтобы царь не имел в числе суда и переправившись на противолежащий
своих подданных людей, для него подозри- материк, ушли в город Трапезунт. Правда,
тельных. Таким образом, красота их сыновей они причинили ущерб Римской империи раз-
осуждала их на гибель; эти несчастные поги- рушением этих крепостей, но этим же они до-
бали, имея несчастье родить детей, обладав- ставили ей и большую пользу, потому что вра-
ших роковой для них и смертоносной красо- ги не смогли завладеть этой страной; не до-
той. Поэтому-то большинство евнухов у рим- стигнув никакого результата вследствие раз-
лян и главным образом в царском дворце были рушения крепостей, враги вернулись в Петру.
родом абасги. При ныне царствуюшем импе- Вот какие дела были здесь.
раторе Юстиниане все отношения у абасгов об- За сагинами осели многие племена гуннов.
леклись в более мягкие формы. Они приняли Простирающаяся отсюда страна называется
христианскую веру, и император Юстиниан, Евлисия; прибрежную ее часть, как и внут-
послав к ним одного из императорских евну- реннюю, нанимают варвары вплоть до так на-
хов, родом абасга, Евфрата именем, решитель- зываемого Меотийского болота и до реки Та-
но запретил их царям на будущее время ли- наиса (Дона), который впадает в “болото”. Са-
шать кого-нибудь из этого племени признаков мо это “болото” вливается в Евксинский Понт.
мужского пола, железом насилуя природу. С Народы, которые тут живут, в древности на-
удовольствием абасги услыхали этот приказ зывались киммерийцами, теперь же зовутся
императора. Получив смелость в силу такого утигурами. Дальше, на север от них, занима-
приказания императора, они уже решительно ют земли бесчисленные племена антов. Рядом
воспротивились таким действиям своих влас- с теми местами, откуда начинается устье “бо-
тителей. А до этого времени каждый из них лота”, живут так называемые готы тетракси-
боялся, как бы ему нe стать отцом красивого ты; они немногочисленны и тем не менее не
сына. Тогда же император Юстиниан воздвиг хуже многих других с благоговением соблюда-
у абасгов храм Богородицы и, назначив к ним ют христианский закон. [Танаисом местные
священников, добился того, чтобы они приня- жители называют и то устье, которым начина-
ли весь христианский образ жизни. В скором ется от Меотийского болота Танаис и, прости-
времени абасги, низложив своих царей, реши- раясь, как говорят, на двадцать дней пути,
ли жить на свободе. Так шли дела здecь. впадает в Понт Евксинский, и даже тот ветер,
4. За пределами абасгов до Кавказского который дует тут, они называют Танаитой].
хребта живут брухи, находясь между абасгов Принадлежали ли эти готы когда-нибудь к
и аланов. По берегу же Понта Евксинского арианскому исповеданию, как и все другие
утвердились зехи. В древности этим зехам готские племена, или в вопросах исповедания
римский император назначил царя, теперь же веры они следовали другому какому-нибудь
эти варвары ни в чем уже не повинуются рим- учению, этого я сказать не могу, так как и са-
лянам. За ними живут сагины; приморской ми они этого не знают, да и не задумывались
же частью их страны издревле владели римля- над этим: но доныне с душевной простотой и
не. Для их устрашения они выстроили два великой безропотностью чтут свою веру. Неза-
534
Прокопий Кесарийский (ок. 500 – после 565). Война с готами

долго перед этим, а именно когда исполнился По их рассказам, если только это предание
двадцать один год единодержавного правле- правильно23, однажды несколько юношей
ния императора Юстиниана, они прислали к киммерийцев, предаваясь охоте с охотничьи-
Византию четырех послов, прося дать им ко- ми собаками, гнали лань: она, убегая от них,
го-либо в епископы, потому что тот, который у бросилась в эти воды. Юноши из-за честолю-
них был священнослужителем, незадолго пе- бия ли, или охваченные азартом, или их побу-
ред тем умер: они узнали, по их словам, что и дила к этому какая-либо таинственная воля
абасгам император прислал священника. Им- божества, последовали за этой ланью и не от-
ператор Юстиниан, очень охотно исполнив их ставали от нее, пока вместе с ней не достигли
просьбу, отпустил их. Эти послы вследствие противоположного берега. Тут преследуемое
страха перед гуннами-утигурами открыто, в ими животное (кто может сказать, что это бы-
присутствии многочисленных слушателей, го- ло такое?) тотчас же исчезло (мне кажется,
ворили довольно туманно, из-за чего они при- оно явилось только с той целью, чтобы причи-
шли, и ничего другого не объявили императо- нить несчастье живущим там варварам); но
ру, кроме просьбы о назначении священнослу- юноши, потерпев неудачу в охоте, нашли для
жителя, но в беседе, совершенно тайной, себя неожиданную возможность для новых
встретившись с глазу на глаз, они изложили битв и добычи. Вернувшись возможно скорее
все, насколько Римской империи будет полез- в отеческие пределы, они тотчас же поставили
но, если соседние с ними варвары будут нахо- всех киммерийцев в известность, что для них
диться в вечных распрях друг с другом. Ка- эти воды вполне проходимы. И вот, взявшись
ким образом и поднявшись откуда осели здесь тотчас же всем народом за оружие, они пере-
тетракситы, я сейчас расскажу. шли без замедления “болото” и оказались на
5. В древности великое множество гуннов, противоположном материке. В это время ван-
которых тогда называли киммерийцами, за- далы уже поднялись с этих мест и утверди-
нимали те места, о которых я недавно упоми- лись в Ливии, а визиготы поселились в Испа-
нал, и один царь стоял во главе их всех. Как- нии24. И вот киммерийцы, внезапно напав на
то над ними властвовал царь, у которого было живших на этих равнинах готов, многих из
двое сыновей, один по имени Утигур, другому них перебили, остальных же обратили в бегст-
было имя Кутригур. Когда их отец окончил во. Те, которые могли бежать от них, сняв-
дни своей жизни, оба они поделили между со- шись с этих мест с детьми и женами, покину-
бою власть и своих подданных каждый назвал ли отеческие пределы, перейдя через реку
своим именем. Так и в мое еще время они име- Истр, оказались в землях римлян. Сначала
новались одни утигурами, другие кутригура- они причинили много зла живущему здесь на-
ми. Они все жили и одном месте, имея одни и селению, но затем с соизволения императора
те же нравы и образ жизни, не имея общения с они поселились во Фракии. С одной стороны,
людьми, которые обитали но ту сторону они сражались вместе с римлянами, являясь
“болота” и его устья [Керченского пролива], их союзниками и получая oт императора, как
так как они никогда не переправлялись через и другие воины, ежегодное жалованье и нося
эти воды, да и нe подозревали, что через них звание “федератов”: так называли их тогда
можно переправиться; они имели такой страх римляне этим латинским словом, желая, ду-
перед этим столь легким делом, что даже ни- маю, тем показать, что готы не были ими по-
когда не пытались его выполнить, совершенно беждены на войне, но заключили с ними дого-
не пробуя даже совершить этот переезд. По ту вор на основании известных условий. Усло-
сторону Меотийского болота и его впадения в вия, касающиеся военных дел, по-латыни на-
Евксинский Понт, как раз на этом берегу и зываются “федера” (foedera), как я это указы-
живут с древних времен так называемые готы- вал раньше в прежних книгах [III: II, 4]. С
тетракситы, о которых я только что упоми- другой стороны, часть этих же готов вела с
нал; значительно в стороне от них осели готы- римлянами и войны без всякого основания со
визиготы, вандалы и все остальные племена стороны римлян, до тех пор, пока не ушла в
готов. В прежние времена они назывались Италию под начальством Теодориха. Таков
также скифами, так как все те племена, кото- ход событий в истории готов.
рые занимали эти местности, назывались об- Перебив одних, заставив других, как я ска-
щим именем скифов; некоторые из них назы- зал выше, выселиться из страны, гунны заня-
вались савроматами, меланхленами (“черно- ли эти земли. Из них кутригуры, вызвав своих
ризцами”) или каким-либо другим именем. жен и детей, осели здесь и до моего еще време-
535
Великая Степь в античных и византийских источниках

ни жили на этих местах. И хотя они ежегодно Ореста и города Команы [I: 17, 13 сл.]. Но
получали от императора большие дары, но тем пусть относительно этого каждый придержи-
не менее, переходя через реку Истр, они вечно вается своего собственного мнения; ведь мно-
делали набеги на земли императора, являясь гое, что случилось в другом месте, а иногда и
то союзниками, то врагами римлян. Утигуры вoвce нигде не случалось, люди любят присва-
со своим вождем решили вернуться домой, с ивать себе, выдавая за исконные родные обы-
тем чтобы в дальнейшем владеть этой страной чаи, негодуя, если не все следуют их точке
одним. Недалеко от Меотийского болота они зрения. За этими племенами расположен при-
встретили так называемых готов-тетракситов. морский город по имени Боспор, не так давно
И сначала готы, устроив преграду из своих ставший подчиненным римлянам. Если идти
щитов против наступавших на них готов, ре- из города Боспора в город Херсон, который ле-
шились отражать их нападение, полагаясь на жит в приморской области и с давних пор то-
свою силу и на крепость своих позиций [Пере- же подчинен римлянам, то всю область между
копский перешеек]; они ведь были самыми ними занимают варвары из племени гуннов.
сильными из всех тамошних варваров. Кроме Два других небольших городка поблизости
того, начало устья Меотийского болота, где в Херсона, называемые Кепы и Фанагурис, из-
то время обосновались готы-тетракситы, обра- древле были подчинены римлянам и такими
зует залив в виде полумесяца, окружая их были и в мое время. Но недавно некоторые из
почти со всех сторон и поэтому дает для насту- варварских племен, живших в соседних обла-
пающих против них один и при этом не очень стях, взяли и разрушили их до основания. От
широкий путь. Но потом (так как ни гунны не города Херсона до устьев реки Истра, которую
хотели тратить здесь на них время, ни готы называют также Дунаем, пути дней десять;
никак не могли надеяться с достаточным успе- все эти места занимают варвары. Река Истр
хом сопротивляться такой массе врагов) они течет с гор страны кельтов и, обойдя северные
вступили друг с другом в переговоры, с тем пределы Италии, протекает по области даков,
чтобы, соединив свои силы вместе, совершить иллирийцев, фракийцев и впадает в Евксин-
переход; они решили, что готы поселятся на ский Понт. Все же места отсюда, вплоть до Ви-
противоположном материке у самого берега зантии, находятся под властью римского им-
пролива, там, где они живут и теперь, и, став ператора. Такова окружность Понта Евксин-
на дальнейшее время друзьями и союзниками ского от Калхедона (Халкидона) до Византии.
утигуров, будут жить там все время, пользу- Но какова величина этой окружности в целом,
ясь с ними равными и одинаковыми правами. этого я точно сказать не могу, так как там жи-
Вот каким образом основались здесь готы. Так вет такое количество, как я сказал, варвар-
как кутригуры, как я уже сказал, остались в ских племен, общения с которыми у римлян,
землях по ту сторону болота на запад, то ути- конечно, нет никакого, если не считать от-
гуры одни завладели страной, не доставляя правления посольств. Да и те, которые раньше
римлянам никаких затруднений, ибо по месту пытались произвести подобное измерение, ни-
жительства они совершенно не соприкасались чего не могли сказать нам в точности. Одно
с ними: между ними жило много племен, так только ясно, что правая сторона Понта Евк-
что волей-неволей им не приходилось прояв- синского, т. е. от Калхедона (Халкидона) до
лять против них никаких враждебных дейст- реки Фасиса, имеет в длину пятьдесят два дня
вий. пути для человека налегке. Делая вполнe воз-
За Меотийским болотом и рекой Танаисом можное заключение, можно было бы сказать,
большую часть лежащих тут полей, как мною что и другая, левая часть Понта не намного
было сказано, заселили кутригуры-гунны. За меньше.
ними скифы и тавры занимают всю страну, 8. ...В этом римском войске был некто Ар-
часть которой еще и ныне называется Таври- табан, родом из персо-армян, который много
кой; там, говорят, был храм Артемиды, глав- раньше перебежал к армянам, подданным
ной жрицей которого некогда была Ифигения, римлян, не просто, но убийством ста двадцати
дочь Агамемнона. Говорят, однако, что и ар- воинственных и крепких персов, дав римля-
мяне в своей так называемой Келесенской об- нам ручательство в своей преданности. В то
ласти имели такой храм, а скифами в то время время Валериан был начальником римских
назывались все тамошние народы; доказыва- войск и Армении. Придя к нему, Артабан про-
ют они это тем, о чем я в ходе своего историче- сил дать ему пятьдесят римлян. Получив про-
ского изложения рассказывал относительно симое, он пошел на укрепление, лежавшее в
536
Прокопий Кесарийский (ок. 500 – после 565). Война с готами

пределах персо-армян. Это укрепление зани- му не было известно. По воле некоей судьбы
малось ста двадцатью персами. Они приняли одна из стрел, выделившись из целой тучи,
его с его спутниками, так как еще не было яс- вонзилась в нижнюю часть шеи и тотчас же
но, что он, перейдя на сторону врагов, замыс- окончила дни его жизни. По причине смерти
лил государственный переворот. Он же, убив одного этого человека исход сражения был
этих сто двадцать персов и разграбив все тe бо- предрешен, и победа склонилась на сторону
гатства, которые были в этом укреплении (а римлян. Как только Хориан упал с коня на
их было очень много), вернулся к Велисарию землю лицом вниз, варвары быстро бежали в
и к римскому войску. Этим он доказал римля- укрепление, а римляне вместе с лазами, идя
нам свою верность и в дальнейшем входил в следом за ними, убили многих, надеясь взять
состав их войска. Во время этой битвы Арта- неприятельский лагерь прямо с налета. Но тут
бан, взяв с собой двух римских воинов, вышел один из aлaнов, выдающийся смелостью духа
на середину между двух войск, куда явились и и силою тела и исключительно искусно умею-
некоторые из врагов. Устремившись на них, щий посылать стрелы той и другой рукой,
он тотчаc же поразил копьем одного из персов, стал в самом узком месте прохода в лагерь и
выдающегося и доблестью духа и силою тела, оказался, сверх ожидания, непреодолимой
и, сбросив с коня, пoвepг его на землю. Один преградой для наступающих. Но Иоанн, сын
из варваров, стоявший рядом с павшим, нанес Фомы, подойдя к нему очень близко, внезапно
мечом Артабану рану, но не смертельную, в поразил его копьем, и таким образом римляне
голову, в области уха, но другой из спутников и лазы овладели лагерем. Из варваров очень
Артабана, родом гот, поразил этого самою че- многие были убиты тут же, остальные же уда-
ловека, рука которого еще лежала на голове лились в отечественные пределы, как кто мог
Артабана, в левую cторонy под ребра и отпра- уйти. Так закончилось вторжение персов в
вил на тот свет. Тогда тысяча отборных пер- пределы Колхиды; другое же их войско, под-
сов, испуганные их гибелью, стали отступать крепив гарнизон в Петре большим количест-
и поджидать Хориана с другим войском пер- вом продовольствия и всеми остальными запа-
сов и аланов и в скором времени соединились с сами, тоже удалилось.
ними. Тем временем под начальством Губаза и 9. ...За пределами апсилиев, при входе в
Дагисфея подошла к своим всадникам пехота, пределы абасгов, есть место следующего рода:
и с обеих сторон начался рукопашный бой. высокая гора, начинающаяся от Кавказского
Тут Филегаг и Иоанн, полагая, что у них не хребта и все понижающаяся, заканчиваясь
хватит сил, чтобы выдержать наступление как бы лестницей, тянется вплоть до самого
варварской конницы, особенно потеряв на- Евксинского Понта. У подножия этой горы
дежду на силы лазов, соскочили с коней и за- еще в древности абасги выстроили очень силь-
ставили всех римлян и лазов сделать то же са- ное укрепление, по величине наиболее значи-
мое. Образовав возможно более глубокую фа- тельное. Здесь им всегда удавалось отражать
лангу, они, все пешие, единым фронтом стоя- нападение врагов, которые ни в коем случае
ли против врагов, выставив против них копья. не могут преодолеть неприступность этого ме-
Варвары, не зная, как им быть (они не могли ста. Есть один только проход, ведущий в это
ни делать отдельных налетов, так как их про- укрепление и в остальную страну абасгов, по
тивники были пехотинцами, ни привести в которому нельзя идти людям даже по двое в
беспорядок их фалангу), поскольку их кони, ряд. Так что нет ничего удивительного, что
испуганные остриями копий и шумом щитов, приходилось идти туда один за одним, друг за
поднимались на дыбы, обратились к метанию другом, пешими и то с трудом. Над этой узкой
стрел, подбодряя себя надеждой, что благода- тропой тянется очень отвесная и грозная в сво-
ря массе стрел они очень легко обратят врагов ей суровости скала, идущая от лагеря до са-
в бегство. То же самое стали делать и римляне мого моря. Это место и носит название, до-
вместе с лазами. Так как с обеих сторон пуска- стойное этого отвесного обрыва: люди, говоря-
лось очень много стрел, то и с той и с другой щие здесь по-гречески, называют его Трахеей
стороны пали многие. Персы и аланы пускали – сурово-кремнистым. И вот римское войско
стрелы в гораздо меньшем числе, чем их про- пристало к берегу между пределами абасгов и
тивники. Но большинство их попадало в щи- апсилиев; высадив воинов на сушу, Иоанн и
ты и отскакивало от них. В этом сражении Улигаг двинулись пешим строем, а моряки на
суждено было погибнуть начальнику персов легких судах всем флотом следовали за вой-
Хориану. Кем был поражен этот вождь, нико- ском вдоль берега. Когда же они подошли
537
Великая Степь в античных и византийских источниках

очень близко к Трахее и увидали над собой во- казского хребта. Остальным досталось на до-
оруженных и в боевом порядке абасгов, стояв- лю или вместе с горевшими домами обратить-
ших над этой тропой, о которой я только что ся в пепел, или попасть в руки неприятелей.
говорил, вдоль всего обрыва, они останови- Римляне взяли в плен жен начальников со
лись в большом недоумении, не зная, как им всем их потомством; стены укрепления они
выйти из настоящего положения. Наконец разрушили до основания и всю страну опусто-
Иоанн, глубоко поразмыслив, нашел средство шили жестоко. Так окончилась попытка абас-
выйти из этого бедственного положения сле- гов отпасть. А у апсилиев произошло вот что.
дующим образом. Оставив тут Улигага с поло- 11. ...Случайно в этом войске римлян было
виною войска, он сам с остальными вновь сел несколько варваров из племени сабиров; нахо-
на корабли. На веслах они обогнули место, где дились они здесь по следующей причине. Са-
Трахея подходит к берегу, и тем самым оказа- биры являются гуннским племенем; живут
лись в тылу у неприятелей. Подняв знамена, они около Кавказских гор. Племя это очень
они пошли на врагов. Абасги, увидя врагов, многочисленное, разделенное, как полагает-
наседающих на них с двух сторон, уже не ста- ся, на много самостоятельных колен. Их на-
ли смотреть на возможность защищаться и не чальники издревле вели дружбу одни с рим-
сохраняли свого боевого строя, но в полном ским императором, другие – с персидским ца-
беспорядке обратились в бегство и стали от- рем. Из этих властителей каждый обычно по-
ступать с этого места все дальше и дальше. сылал своим союзникам известную сумму зо-
Страх, а поэтому и растерянность так сковали лота, но не каждый год, а по мере надобности.
их, что они не могли сообразить ни о выгоде Так вот и тогда император Юстиниан, призы-
для них их родных гористых местностей, ни вая своих сторонников из сабиров на войну и
того, что они легко могли здесь пройти. Пре- прося прислать союзные отряды, отправил к
следуя их с двух сторон, римляне захватили и ним некоего человека с деньгами. Ввиду того,
убили очень многих из них. Вместе с бегущи- что враждебные им племена занимали все про-
ми они бегом дошли до их укрепления и на- странство между ними и римлянами и идти в
шли ворота еще открытыми. Сторожа не ре- Кавказские горы особенно с деньгами пред-
шались заложить ворота, принимая еще сво- ставлялось далеко не безопасным, этот чело-
их, убегавших сюда. И вот, преследующие, век, прибыв к Бессу в римский лагерь, где они
смешавшись с бегущими, ворвались в ворота, находились, осаждая Петру, послал к сабирам
одни, гонимые жаждой спасения, другие – людей с извещением, чтобы они возможно
стремлением захватить укрепление. Найдя скорее прибыли к нему за получкой денег.
ворота еще открытыми, они все вместе устре- Варвары, выбрав троих из своих начальников,
мились в них. Сторожа у ворот не могли ни от- с небольшим отрядом отправили их в область
делить абасгов от неприятелей, ни закрыть во- лазов. Прибыв туда, они вместе с римлянами
рота – так толпа давила на них. Таким обра- приняли участие в этом нападении на стены
зом абасги, с радостью почувствовавшие себя Петры. Кода они увидали, что римляне при
внутри своих стен, оказались взятыми в плен сложившихся обстоятельствах не знают, что
вместе со своим укреплением. Но и римляне, делать, и попали в безвыходное положение,
полагавшие, что они победили врагов, оказа- они придумали такое приспособление (маши-
лись здесь перед еще большей трудностью. ну), какое ни римлянам, ни персам, никому от
Так как дома абасгов были многочисленны, сотворения мира не приходило в голову, хотя
отстояли друг от друга на близком расстоянии и в том, и в другом государстве было всегда, да
и, кроме того, были окружены со всех сторон и теперь есть, большое количество инженеров.
своего рода стеною, то абасги, взойдя на них, Часто в течение всего времени и те и другие
защищались изо всех сил, поражая врагов в пользовались таким сооружением для разру-
голову, охваченные, с одной стороны, опасе- шения стен в местностях неровных и трудно
нием и страхом перед римлянами, а с другой – доступных, но никому из них не пришла та-
жалостью к своим женам и детям и чувством кая мысль, которая явилась тогда у этих вар-
безвыходности своего положения, пока рим- варов. С ходом времени у людей появляются
ляне не додумались поджечь дома. И вот, под- новые мысли и новые изобретения для их
ложив огонь со всех сторон, они наконец одер- предприятий. И в данное время сабиры приду-
жали победу. Правитель абасгов Опсит с не- мали соорудить таран, но не так, как он обыч-
большим отрядом сумел бежать и удалился к но сооружается, а введя в него новшества сле-
жившим поблизости гуннам, в пределы Кав- дующего рода. На эту машину они не положи-
538
Прокопий Кесарийский (ок. 500 – после 565). Война с готами

ли ни прямых, ни поперечных бревен, но, жать такую работу, так как огонь, чего только
сплетя толстые ветки, всюду приделали их ни касался, тотчас же все сжигал, если его не-
вместо бревен; прикрыв машину шкурами, медленно не сбрасывали.
они сохранили форму тарана, подвесив на сво- 13. Мермероес, боясь как бы за этот проме-
бодно двигающихся веревках посередине, как жуток времени не случилось чего плохого с
обыкновенно, одно только бревно, заострен- Петрой и оставленными там персами, поднял-
ное и покрытое железом, как острие стрелы, ся всем войском и двинулся туда; самое время
чтобы часто бить им в стены укрепления. И года, следовавшее за зимою, побуждало его к
настолько легким сделали они это сооруже- этому. Узнав в пути о случившемся, он отка-
ние, что не было никакой нужды в людях, на- зался от этого намерения, зная, что по эту сто-
ходящихся внутри его, чтобы тащить или тол- рону Фасиса нет никакого другого местечка,
кать его, но человек сорок, которые должны кроме Петры, где бы жили лазы. Повернув на-
были, поднимая кверху, раскачивать бревно, зад и захватив проходы из Иберии в Колхиду,
и бить им в стену, находясь внутри этой маши- там где Фасис представляет возможность пе-
ны, прикрытые кожами, могли без всякого реправы, он перешел его вброд, равно как и
труда нести этот таран на плечах. Варвары реку по имени Рион, которая тоже в этом мес-
сделали три таких машины, взяв бревна с же- те была несудоходной; оказавшись, таким об-
лезом из тех таранов, которые римляне приго- разом, на правом берегу Фасиса, он двинулся
товили и не могли придвинуть к стене. Теперь со своим войском на Археополь, который был
же, человек сорок римских воинов, выбран- первым и самым значительным городом у ла-
ных из самых храбрых, войдя вовнутрь каж- зов. Его воины за небольшим исключением
дой из этих машин, без труда поставили эти были все всадниками, и за ними следовало во-
орудия рядом со стеной. По ту и другую сторо- семь слонов. Стоя на них, персы собирались,
ну каждой машины стояли другие воины, в как с башен, поражать врагов в головы. И
панцирях, прикрыв головы со всей тщатель- вполне законно всякий может удивиться вы-
ностью шлемами, держа в руках шесты, кон- носливости персов в военном деле и их инже-
цы которых были снабжены железными крю- нерному искусству, так как они ведущую из
чьями. Это было сделано с той целью, чтобы, Иберии в Колхиду дорогу, бывшую вследствие
когда удары тарана в стену расшатают ряды покрытых лесом обрывов и непроходимой ча-
камней, можно было растаскивать этими шес- щи зарослей в ужасном состоянии, покрытую
тами рассыпающиеся камни и откидывать их. лесами столь густыми, что раньше, казалось,
Римляне принялись за дело, и стена уже стала по ней нельзя пройти даже пешему налегке, –
качаться от частых ударов. Те, которые стоя- сделали настолько ровной, что не только вся
ли по обеим сторонам машины, своими шеста- их конница прошла по ней без всякого труда,
ми с крючьями вытаскивали из кладки соору- но они могли вести с собой в походе по этой до-
жения те камни, которые уже расседались, и роге и слонов в любом количестве. Пришли к
откидывали их. Казалось, что город вот-вот ним сюда и их союзники гунны из числа так
будет взят. Но персы придумали следующее. называемых сабиров в количестве двенадцати
Деревянную башню, которая давно у них была тысяч. Но Мермероес, боясь, чтобы при такой
сделана, они оставили над стенами и наполни- численности эти варвары не только не пере-
ли ее самыми воинственными из своих вои- стали по доброй воле повиноваться его прика-
нов, одев их в панцири и покрыв голову и ос- заниям, но не совершили бы какого-либо на-
тальное тело кожаными доспехами с набиты- силия над самим персидским войском, позво-
ми железными шипами. Наполнив сосуды се- лил четырем тысячам из них идти вместе с
рой, асфальтом и другим снадобьем, которое ним походом, остальных же, богато одарив
мидяне называют “навфа” – нефть, а эллины – деньгами, отпустил на родину. Римское вой-
“маслом Медеи”, поджегши их, они стали бро- ско состояло из двенадцати тысяч, но оно не
сать на эти машины с таранами. Они чуть бы- было собрано в одном месте. В Археополе в ка-
ло все не сгорели. Но те, которые, как я ска- честве гарнизона было оставлено три тысячи
зал, стояли рядом с этими машинами, своими под начальством Одонаха и Бабы; оба они бы-
шестами (о них я только что упоминал), не- ли люди опытные в военном деле. Остальное
прерывно подхватывая сосуды, бросаемые со же войско стояло лагерем по эту сторону устья
всех сторон, и очищая от них крышу машин, реки Фасиса с тем намерением, чтобы, сняв-
тотчас же сбрасывали их на землю. Они начи- шись отсюда, всеми силами идти на помощь
нали уже думать, что не смогут долго выдер- туда, где появилось бы неприятельское вой-
539
Великая Степь в античных и византийских источниках

ско. Во главе этого войска стоял Бенил и Ули- как я рассказывал, союзные с ними сабиры.
гаг. Вместе с ними был и Вараз, из Персоарме- Затем к той части города, которая стоит на от-
нии, недавно прибывший из Италии. За ним весных скалах, он послал так называемых до-
следовало восемьсот тзанов. Бесс же, как ломитов, поручив им всеми силами стараться
только взял Петру, больше уже не хотел под- беспокоить находящихся на этой стороне не-
вергаться трудам, но, удалившись в область приятелей. Эти доломиты, варвары, живущие
Понта и Армении, всячески заботился собрать среди персов, никогда не были подданными
доходы со своей провинции, и такой своей ме- персидского царя. Поселившись в горах, от-
лочностью он вновь погубил дело римлян. Ес- весных и совершенно недоступных, с древних
ли бы он тотчас же после победы, как я гово- времен вплоть до наших дней они оставались
рил, и по взятии Петры пошел в пределы ла- независимыми; и только соблазненные пла-
зов и иберов и, захватив находящиеся там тес- той, они пошли с персами, когда те отправи-
нины, укрепил их, то, по моему мнению, пер- лись в поход против своих врагов. Все они пе-
сидское войско не могло бы пройти в область хотинцы, у каждого меч и щит, и в руках три
лазов. Теперь же этот военачальник, не захо- дротика.
тев взять на себя этого труда, чуть ли не свои- Они умеют очень хорошо и быстро лазить
ми руками отдал врагам Лазику, мало обра- по стремнинам и по вершинам гор, как будто
щая внимания на гнев императора. Импера- они бегают по гладкой равнине. Поэтому Мер-
тор Юстиниан обычно прощал все ошибки сво- мероес поручил им штурмовать стены в этом
им погрешившим начальникам, и поэтому не месте, сам же он со всем остальным войском,
раз они были уличаемы в беззаконных деяни- со стенобитными орудиями и со слонами дви-
ях как в своей личной жизни, так и в государ- нулся к нижним воротам города. И вот персы
ственных преступлениях. и сабиры, пуская в стоящих на стенах тучу
14. Археополь лежит на очень обрывистом стрел и копий, которыми они, можно сказать,
холме; мимо этого города течет река, сбегаю- закрыли здесь небо, почти добились того, что
щая с гор, которые нависают над городом. под их напором римляне готовы были оста-
Нижние ворота его, дорога из которых ведет вить верх укреплений. Со своей стороны и до-
вниз по склону к подножию холма, не являют- ломиты, бросая свои дротики со скал, нахо-
ся вполне недоступными, но дорога, ведущая дившихся вне укреплений, еще в большей сте-
к ним с равнины, на подъеме является неров- пени, чем первые, причиняли врагам затруд-
ной. Верхние же ворота, выходящие на обрыв, нения. Со всех сторон дела римлян были пло-
являются совершенно недоступными. Мест- хи, везде грозили им опасности, и они испы-
ность перед этими воротами покрыта густой тывали самые тяжелые бедствия.
зарослью, которая простирается на большое Тогда Одонах и Баба, желая или показать
пространство. Так как живущим в этом городе личную храбрость, или испытать воинов, или
неоткуда получать воду, кроме как из реки, то под влиянием какого-то божественного наи-
те, которые основали здесь город, провели две тия, оставили наверху укреплений только
стены до самой реки, чтобы им было возможно очень немногих воинов, которым они велели
безопасно отсюда черпать воду. Мермероес отражать от стен штурмующих, всю осталь-
именно тут и решил всеми силами штурмо- ную массу созвали к себе и обратились к ним с
вать стену и упорно проводил следующим об- кратким поощрительным словом, сказав так:
разом намеченный им план. Прежде всего он “Товарищи воины! Вы видите наше тепереш-
велел сабирам делать много стенобитных ма- нее опасное положение, в какой нужде мы на-
шин, которые можно было бы людям носить ходимся. Но нам менее всего следует подда-
на плечах; обычные машины он никоим обра- ваться малодушию перед этими бедами. Лю-
зом не мог пододвинуть к укреплениям Архео- дям, которые отчаялись в спасении, есть одна
поля, так как они были расположены на подъ- только возможность спастись – не надеяться
еме горы. Он слыхал, какие машины были ни на какое спасение; ведь тех, кто чересчур
сделаны союзными с римлянами сабирами любит жизнь, по большей части неизменно по-
около стены Петры немного раньше, и, подра- стигает гибель. В наших трудных обстоятель-
жая тому, что ими было там изобретено, он из ствах нам нужно принять во внимание следу-
этого опыта хотел извлечь для себя пользу. ющее: пока мы защищаемся от врагов здесь,
Они стали делать то, что он им приказал, и за укреплениями этих стен, как бы мы смело
скоро сделали много стенобитных орудий, та- ни сражались, дело нашего спасения не на
ких же, какие сделали для римлян недавно, очень твердом основании. Битва, в которую
540
Прокопий Кесарийский (ок. 500 – после 565). Война с готами

мы вступаем издалека, ни у кого не оставляет стране лазов. Царь лазов Губаз был на стороне
возможности проявить свою личную храб- римлян, так как он знал, что ему за то, что он
рость и по большей части находится во власти принял участие в заговоре на жизнь Хосрова,
случая. Всякий же раз, когда происходит ру- грозила смерть, как я об этом рассказывал в
копашный бой, результат его зависит от во- предыдущих книгах [II: 29, 2]. Но из других
одушевления, а вместе с храбростью является лазов большинство относилось плохо к римля-
и победа. Помимо этого, воины, достигшие ус- нам, терпя большие насилия от римских вои-
пеха в столкновении, когда им приходилось нов; особенно они были раздражены против
сражаться за укреплениями, можно считать начальников войска. Поэтому большинство
достигали не очень большого успеха, так как в их склонялось на сторону мидян, не потому,
данный момент, правда, им удавалось отра- чтобы они были восхищены персами, но пото-
зить от себя врагов, но на другой день опас- му, что они стремились при их содействии из-
ность появлялась снова с той же силой и через бавиться от власти римлян, предпочитая из
короткое время, потерпев поражение, они по- бед те, которых еще не было. Был в числе ла-
гибают, что и естественно, со всеми своими ук- зов человек, не последний по известности име-
реплениями. Те же, кто победил врагов в ру- нем Феофобий. Он самым тайным образом
копашном бою, на все остальное время изба- вступил в переговоры с Мермероесом и согла-
вившись от опасности, будут пользоваться шался сдать ему Уфимерей. Мермероес, вос-
полной безопасностью. Подумав об этом, пой- пламеняя его великими надеждами, побуж-
демте же на врагов со всей решимостью, пола- дал его на это дело, твердо пообещав, что он
гаясь на высшую помощь, питая благоприят- будет одним из самых близких друзей царя
ные надежды именно вследствие выпавшего Хосрова, а у персов на памятниках на вечные
нам теперь отчаянного положения. Бог по времена будет записан за это благодеяние, а
большей части спасает тех, которые уже сов- затем, прибавил он, “за это ты будешь велик и
сем не имеют надежды на спасение своими славой, и богатством, и могуществом”. Окры-
собственными силами”. ленный всем этим, Феофобий еще горячее
С такими словами увещания Одонах и Баба принялся за дело. В это время у римлян и у ла-
обратились к своим воинам. Затем они откры- зов не было никакой свободы сношений; на-
ли ворота и бегом вывели свое войско, оставив против, персы с полной свободой ходили по
внутри города немногих по следующей причи- всем этим местам, а из римлян и лазов одни
не. Накануне один из лазов, очень знатный в скрывались у реки Фасиса, а другие прята-
этом племени и обитавший в Археополе, завел лись, захватив Археополь или какое-либо
переговоры с Мермероесом относительно пре- другое укрепление в этой местности. Сам Гу-
дательства своей родины. Мермероес сказал баз, царь лазов, мог быть покойным, только
ему, что ничем другим он не доставит персам держась на вершинах гор. Поэтому Феофобий
большего удовольствия, как если во время без большого труда смог исполнить данное
штурма стен он тайно подожжет помещения, Мермероесу обещание. Придя в укрепление,
где был сложен хлеб и другой провиант. Он по- он стал говорить лазам и римлянам, находив-
ручил ему это, считая, что произойдет одно из шимся здесь в гарнизоне, что все войско рим-
двух: или римляне, обратив все свое внимание лян погибло, что все дело царя Губаза и окру-
на тушение пожара и занятые им, дадут пер- жающих его лазов проиграно, что вся Колхи-
сам возможность перейти стены, или же, сра- да стоит на стороне персов и что ни у римлян,
жаясь на стенах, желая отразить персов, они ни у Губаза нет ни малейшей надежды вернуть
оставят без внимания эти горящие здания; и себе власть над этой страной. До сих пор, гово-
если таким образом сгорит хлеб и другие запа- рил он, все военные действия вел один только
сы, то они, персы, без большого труда в корот- Мермероес, приведя с собой семьдесят тысяч
кое время возьмут Археополь осадой. С этой- отборных персидских воинов и имея большое
то целью и поручил Мермероес данное дело количество варваров сабиров; теперь же при-
этому лазу; он согласился и обещал, что точно шел сюда и сам царь Хосров с несказанным
выполнит поручение, когда увидит, что войском, только что соединился с ними, так
штурм достиг полной силы, и, как только смо- что в дальнейшем не хватит для такого войска
жет, незаметно подложит огонь под эти зда- всей земли колхов. Такими чудесными рас-
ния. сказами Феофобий поверг в великий страх
16. В то время как у римлян и у персов шли тех, кто занимал эту крепость в качестве гар-
в Византии переговоры, вот что случилось в низона, и они не знали, что им делать. Они
541
Великая Степь в античных и византийских источниках

стали умолять его, во имя бога его отцов, за- Но римляне, занимавшие гарнизоном Тсиби-
клиная его, чтобы он, насколько у него есть лу, захватили проход, очень узкий и окружен-
силы, помог им в их теперешнем положении. ный отвесными горами, как я говорил об этом
Он им обещал, что согласен принести от Хос- раньше [гл. 10], и при таких обстоятельствах
рова твердые обещания личной безопасности, совершенно непроходимый, и остановили
но с тем, что они сдадут персам крепость. Ког- сильнейшее продвижение персов. Поэтому, не
да люди согласились на это, он тотчас ушел и, имея возможности заставить уйти стоящих
вновь явившись к Мермероесу, все передал против него врагов, Мермероес повел войско
ему. Мермероес, отобрав из персов людей са- назад и тотчас же направился к Археополю с
мых известных и выдающихся по храбрости, целью его осадить. Но, напрасно попытавшись
отправился вместе с ними в Уфимерей с тем, взять его укрепления штурмом, потерпев в
чтобы, дав твердые обещания находящимся этом неудачу, он и здесь повернул назад. Рим-
там в гарнизоне относительно их имущества и ляне преследовали отступающих врагов и в
личной безопасности, занять эту крепость. неудобном для персов месте многих убили; в
Так персы овладели укреплением Уфимереем их числе пал и начальник сабиров. Около его
и вполне закрепили за собой власть над стра- трупа закипел сильный бой, и к сумеркам пер-
ной лазов. И не только одну страну лазов под- сы одолели противников и обратили их в бег-
чинили себе персы, но и Скимнию, и Сванию, ство, а сами удалились в Кутаис и в Мохере-
и таким образом для римлян и для царя лазов зис. Вот что было сделано здесь римлянами и
все эти места от Мохерезиса вплоть до Иберии персами.
в силу этого стали недоступны. Отражать вра- 18. ...Не имея возможности за время этого
гов и удерживать их наступление уже не мог- перемирия прийти к разрешению противоре-
ли ни римляне, ни лазы, так как они не реша- чий, возникших между ними, они вновь соби-
лись ни спуститься с гор, ни выйти из укреп- рались начать военные действия. Так как ге-
лений и сделать на врагов нападение. пиды боялись Римской империи (они были
17. ...По истечении зимы [552/553 г.] при- уверены, что римляне будут помогать ланго-
был к Хосрову Исдигусна со всеми деньгами и бардам), они решили привлечь к себе на по-
доложил ему, о чем он договорился. Получив мощь некоторых из гуннов. Поэтому они по-
деньги, Хосров без промедления утвердил пе- слали к властителям кутригуров, которые жи-
ремирие, но ни в коем случае не пожелал отка- ли тогда у Меотийского болота, и просили их
заться от Лазики. На эти деньги, раздав их в помочь им провести совместно с ними войну
качестве подарка гуннам-сабирам, он набрал против лангобардов. Кутригуры тотчас же по-
их большое число и с несколькими персами слали гепидам двенадцать тысяч человек, во
тотчас отправил к Мермероесу. Ему он прика- главе которых среди других стоял Хиниалон –
зал вести дело со всей энергией и для этого по- человек, исключительно хорошо знавший во-
слал ему много слонов. Выступив со всем пер- енное дело. Так как гепиды в данный момент
сидским и гуннским войском на Мохерезиса, были очень стеснены присутствием этих вар-
Мермероес двинулся на крепости лазов, ведя с варов, – срок нужный для войны еще не насту-
собой слонов. Римляне нигде не выступали пил: оставался еще целый год перемирия, – то
против него в открытом сражении, но спокой- они убедили их за это время сделать набег на
но держались у устья реки Фасиса, под на- земли императора, устроив таким образом ми-
чальством Мартина, чувствуя себя в полной моходом из-за своей неготовности к войне ко-
безопасности, хорошо защищенные крепкой варное и враждебное нападение против рим-
позицией. К ним пришел и царь лазов Губаз. лян. Поскольку римляне внимательно охра-
По воле судьбы это мидийское войско не сде- няли переправу через Истр в Иллирии и во
лало ничего плохого ни римлянам, ни лазам. Фракии, гепиды, переправив этих гуннов че-
Прежде всего, узнав, что в одной из крепостей рез Истр на противоположный берег в своей
находится сестра Губаза, Мермероес повел ту- области, направили их на римские владения.
да войско с тем, чтобы каким бы то ни было Они опустошили здесь почти все местности,
способом взять ее. Поскольку находящиеся император же Юстиниан придумал сделать
там в гарнизоне защищались очень решитель- следующее. Отправив послов к правителям
но и сама природа помогала им неприступнос- гуннов-утигуров, которые жили по ту сторону
тью положения, варвары должны были уда- Меотийского болота, он упрекал их и называл
литься, ничего не сделав. После этого персы со несправедливым их бездействие по отноше-
всем своим рвением устремились на абасгов. нию к кутригурам: бездеятельность, когда хо-
542
Прокопий Кесарийский (ок. 500 – после 565). Война с готами

тят погубить друзей, нужно считать в числе никого из римлян в рабство и не делать ничего
самых несправедливых поступков. Ведь, гово- другого неприятного римлянам и так удалить-
рил он, кутригуры, являющиеся вашими бли- ся отсюда, как если бы они шли здесь через
жайшими соседями, отнеслись к вам с пол- страну, занятую друзьями. Они договорились
ным пренебрежением, несмотря на то, что са- и о том, что если эти варвары будут в состоя-
ми они ежегодно получают от Византии круп- нии, вернувшись в свою страну, там основать-
ные суммы денег, никоим образом не хотят от- ся, то и в дальнейшем они сохранят верность
казаться от нанесения обид римлянам и еже- римлянам; если же им остаться там будет не-
дневно делают набеги и грабят их без всякого возможно, то они снова вернутся в землю рим-
стеснения. А они, утигуры, не участвуя в лян, и император одарит их какими-либо мес-
этом, не получают никакой выгоды и не делят тами во Фракии, с тем чтобы они, поселив-
добычи с кутригурами, а в то же время они иг- шись здесь, в дальнейшем были подручными
норируют, что римлянам наносится вред, хотя римлянам (федератами) и со всей тщательнос-
издревле они являются самыми близкими тью оберегали страну от всех других варваров.
друзьями римлян. Указав все это утигурам и Но и из тех гуннов, которые были побеждены
богато одарив их деньгами, кроме того, напом- в сражении и успели бежать от утигуров, две
нив, сколь много даров и раньше часто они по- тысячи перешли в землю римлян вместе со
лучали от него, император Юстиниан убедил своими детьми и женами. Во главе их, кроме
их немедленно двинуться походом на остав- других, стоял Синний, который много лет на-
шихся кутригуров. Пригласив себе на помощь зад воевал под начальством Велисария против
из живших рядом с ними готов, которых на- Гелимера и вандалов. Они обратились с прось-
зывали тетракситами, две тысячи воинов, они бой о защите к императору Юстиниану. Он
всем народом перешли реку Танаис. Началь- принял их с полной охотой и велел поселиться
ствовал над ними Сандил, человек очень ра- в местечках Фракии. Когда узнал об этом Сан-
зумный и опытный в военных делах, достаточ- дил, царь утигуров, он пришел в сильное раз-
но известный своей силой и храбростью. Пе- дражение и гнев: ведь этих кутригуров, родст-
рейдя через реку, они вступили в рукопашный венных ему по крови, мстя им за обиду, нане-
бой с многочисленным войском кутригуров, сенную ими римлянам, он выгнал из их род-
вышедшим против них. Так как они очень ных пределов, а теперь они, принятые самим
храбро отбивались от нападения, то битва за- императором, поселились на землях римлян и
тянулась надолго, наконец утигуры, обратив в будут жить еще лучше, чем прежде. Поэтому
бегство врагов, многих убили. Лишь немногие он отправил к императору послов с упреками
бежали и спаслись, кто как мог. Забрав в каче- за такой поступок, не вручив им никакого
стве рабов их детей и жен, враги вернулись до- письма, так как и до сих пор гунны совершен-
мой. но безграмотны, не слышат ничего о науках и
19. Так эти варвары сражались тогда друг с не занимаются ими, нет у них даже и простых
другом, как я рассказал. Когда опасность вой- учителей25, и дети растут у них, не изучая гра-
ны у них достигала уже критического момен- моты. Эти послы, как это бывает у самых вар-
та, римлянам удалось воспользоваться удиви- варских народов, должны были устно пере-
тельно счастливым обстоятельством. Те рим- дать императору то, что их царь поручил им
ляне, которые находились под властью кутри- сообщить императору. И, представ перед ли-
гуров на положении рабов, говорят, в числе цом императора Юстиниана, они заявили,
многих десятков тысяч, скрывшись во время что, вместо письма, их устами говорит их царь
этого сражения с возможной поспешностью, Сандил следующее: “В детстве слыхал я одну
ушли оттуда, никем не преследуемые, и вер- поговорку и помню ее, и если я что-либо из нее
нулись в родную землю, получив от чужой по- не забыл, то эта поговорка такова. Говорят,
беды для себя выгоду в том, что является са- что дикий волк мог бы, как это ни трудно до-
мым дорогим. А император Юстиниан, послав пустить, переменить свою волчью шкуру, но
военачальника Аратия к Хиниалону и к дру- характера своего он никогда изменить не мо-
гим гуннам, велел объявить им что произошло жет, поскольку природа его ему этого не по-
в их земле, и, предложив им деньги, угово- зволяет. Вот что, – говорит Сандил, пользуясь
рить их возможно скорее уйти из земли рим- поговорками, – слыхал я еще от стариков, та-
лян. Узнав о нападении утигуров и получив от ким иносказательным словом намекавших на
Аратия большие деньги, варвары согласились человеческие отношения. Знаю это и я сам,
не производить больше убийств, не обращать научившись на опыте, насколько можно было
543
Великая Степь в античных и византийских источниках

научиться варвару, живущему в полях: пасту- подвергать смерти, одним словом, применять
хи берут себе собак еще щенками и заботливо к ним все, на что дает право господину-варва-
воспитывают их дома; собака – животное ру его характер и полная его воля. Мы же сво-
очень ценное и преданное тем, кто его кормит, ими трудами и опасностями, где мы рискова-
и самое памятливое на оказанное ему добро. ли нашей жизнью, избавили этих пленных со-
Делается это пастухами с той целью, чтобы в отечественников ваших от властвующей над
случае, если волки кинутся на стадо, эти соба- ними судьбы, мы вернули их родителям, они
ки отразили их нападение, являясь храните- были теми, за кого мы взяли на себя всю тя-
лями и спасителями стад. И я думаю, что так жесть войны. И вот, в ответ на поступки как со
все это делается повсюду на земле. Никто из стороны нас, так и со стороны этих разбойни-
всех людей не видал, чтобы собаки злоумыш- ков по отношению к вам, вы поступили как
ляли против стада, или чтобы волки когда-ли- раз обратно тому, чего мы заслужили: мы про-
бо его защищали, но природа как бы дала оп- должаем жить среди нашей прежней наслед-
ределенный характер собакам, овцам и вол- ственной бедности, а эти кутригуры поделили
кам. Думаю я, что и в твоей империи, где мо- пополам владение страной с теми, которые из-
жет происходить очень много различных ве- бегли рабства у них, спасенные нашей доблес-
щей, может быть даже самых удивительных, тью”. Вот что сказали послы утигуров. Импе-
такая перемена нигде произойти не может. ратор, всячески обласкав их и утешив массой
Или покажите моим послам нечто подобное, даров, в скором времени отправил назад. Вот
чтобы я на пороге старости узнал что-либо из что было тогда.
необычного; если же везде неизменно бывает 21. Так шли военные дела в каждой отдель-
одно и то же, то тебе не следует оказывать гос- ной области. Война же с готами была вот в ка-
теприимство племени кутригуров, создавая ком положении. Когда император вызвал Ве-
себе такое, думаю я, подозрительное соседст- лисария в Византию, как мною рассказано в
во; ведь тех, которых ты не мог выносить, ког- предшествующих книгах [VII: 35], он держал
да они были далеко от твоих границ, ты теперь его в большом почете и даже после смерти Гер-
хочешь поселить на одной земле. Немного мана он не захотел послать его в Италию, но,
пройдет времени, и они покажут римлянам считая его начальником восточных сил, он
свой истинный свойственный им характер. Да держал его при себе, поставив во главе своих
и, кроме того, не будучи врагами, они не пере- императорских телохранителей. По служеб-
станут злоумышлять против Римской импе- ному положению Велисарий был первым сре-
рии в надежде, что даже побежденные они по- ди всех римлян, хотя некоторые из них были
лучат от тебя лучшее положение, чем имели раньше его записаны в списки патрициев и
раньше; ни тем более, будучи друзьями, не бу- возвысились до консульского кресла; но даже
дут стоять за римлян, отражая тех, кто захо- и в этом случае все уступали ему первое место,
чет совершать набеги на вашу землю, из стра- стыдясь ввиду его доблести пользоваться сво-
ха, что, проведя дело блестяще по воле судь- им законным правом и на основании его вы-
бы, они увидят побежденных ими находящи- ставлять свои права. Это очень нравилось им-
мися у вас в лучшем положении, чем они са- ператору. Иоанн, сын Виталиана, зимовал в
ми. Так и мы: живем мы в хижинах в стране Салонах [VII: 40, 11]. Поджидая его, отдель-
пустынной и во всех отношениях бесплодной, ные начальники римского войска в Италии в
а этим кутригурам дается возможность на- течение этого времени оставались в бездейст-
едаться хлебом, они имеют полную возмож- вии. Так окончилась зима, а с ней пришел к
ность напиваться допьяна вином и выбирать концу шестнадцатый год войны с готами, ко-
себе всякие приправы. Конечно, они могут и в торую описал Прокопий.
банях мыться, золотом сияют эти бродяги, С наступлением нового [551/552] года Ио-
есть у них и тонкие одеяния, разноцветные и анн имел в виду покинуть Салоны и со всем
разукрашенные золотом. А ведь эти же кутри- войском двинуться возможно скорее против
гуры в прежние времена обращали в рабство Тотилы и готов. Но император запретил ему
бесчисленное количество римлян и уводили это делать и приказал ждать на месте, пока не
их в свои земли. Этим преступникам не каза- прибудет к нему евнух Нарсес. Он решил его
лось, между прочим, недопустимым делом назначить начальником в этой войне с дикта-
требовать от них рабских услуг: они считали торскими полномочиями. Почему императору
вполне естественным бить их бичами, даже ес- было угодно так сделать, определенно никто
ли бы они ни в чем и не провинились, и даже этого не знал: ведь мысли императора узнать
544
Прокопий Кесарийский (ок. 500 – после 565). Война с готами

невозможно, если нет на то его воли. То же, нов, напав на Римскую империю, все грабило
что в народе говорили в качестве догадок, я и опустошало, ни у кого не встречая сопротив-
расскажу. У императора Юстиниана явилась ления. Когда же одни из них двинулись к Фес-
мысль, что другие начальники римского вой- салонике, а другие к Византии, он, с трудом
ска меньше всего захотят слушаться Иоанна, освободившись отсюда, двинулся дальше.
заявляя, что они ничуть не ниже его по слу- 22. В то время как Иоанн в Салонах ожидал
жебному достоинству. Поэтому император бо- Нарсеса, а Нарсес, связанный нашествием
ялся, как бы они, высказывая несогласие с его гуннов, двигался с крайней медлительностью,
мнением, или даже по зависти сознательно Тотила, узнав о назначении Нарсеса и ожидая
вредя, не привели в расстройство весь план. его войска, делал вот что. Всех оставшихся в
Но я слыхал от одного римлянина (это был живых римлян и некоторых из римских сена-
один из римских сенаторов) вот еще какой торов он поселил в Риме, оставив других в
рассказ, когда я был в Риме. Так вот, он гово- Кампании. Он велел им как можно лучше за-
рил, что во время правления Аталариха, вну- ботиться о городе, дав им понять, что он будто
ка Теодориха, стадо быков как-то уже к ночи бы раскаивается в том, что он сделал до этого
шло в Риме через площадь, которую римляне во вред Риму; ведь он сжег большую часть его,
называют Форумом Мира. Здесь находится особенно находящуюся на северном берегу Ти-
храм Мира, еще в древние времена поражен- бра. Но они, находясь в положении почти ра-
ный молнией. Перед этой площадью есть древ- бов и лишенные всяких средств, не были в со-
ний водоем, и около него стоит медный бык, стоянии сделать не только что-либо в интере-
думаю, работы афинянина Фидия или Лисип- сах общественной жизни, но даже и того, что
па. В этом месте стоит много статуй, создан- необходимо лично для них самих. Но будучи
ных этими двумя ваятелями. Тут стоит и дру- из всех, кого мы только знаем, людьми, наибо-
гое произведение Фидия; на это указывает лее любящими свой город, они прилагали все
надпись, находящаяся на статуе. Тут же стоит старания поправить древние памятники отцов
и «Телка» Мирона. Древние римляне охотно и сохранить их, дабы ничего не исчезло из
украшали Рим лучшими произведениями Эл- древнего великолепия Рима. И хотя они дол-
лады. И вот этот римский сенатор говорил, что гие века испытывали на себе господство варва-
один из быков этого стада, кастрированный, ров, они все-таки сохранили сооружения горо-
отстав от других, вошел в этот водоем и стал да и большинство из его украшений, какие
над медным быком. Случайно проходил здесь только было возможно: такую длительность
один человек, родом этруск, в общем казав- дало этим произведениям искусство их твор-
шийся простым; сообразив то, что здесь про- цов, что, ни столь продолжительное время, ни
изошло, он сказал (этруски и до моего време- их заброшенность не могли их разрушить.
ни отличаются даром предсказаний и толкова- Среди них и памятники начала римского ро-
ний), что будет время, когда евнух победит да; так, корабль Энея, основателя города, со-
владыку Рима. Тогда этот этруск и его речи хранился до этого времени, представляя зре-
вызвали смех. Люди любят смеяться над пред- лище, можно сказать, совершенно необычай-
сказаниями раньше их выполнения; не опро- ное. Те, которые выстроили гавань и верфь по-
вергнутые никаким другим доказательством, середине города у берега Тибра, туда постави-
на основания только того, что они еще не со- ли этот корабль и там его сохраняют. Какого
вершились и что нет полной уверенности в он вида, я сам, видевший его своими глазами,
том, что они сбудутся, они считают их похо- сейчас расскажу. Этот корабль с одним рядом
жими на какую-то смешную сказку. А теперь, весел и очень длинный: в длину имеет сто
прилагая это знамение к тому, что соверши- двадцать футов, в ширину двадцать пять, а в
лось, они удивляются. Может быть, поэтому высоту он имеет столько, сколько нужно для
Нарсес был назначен военачальником против того, чтобы грести веслами. Что касается де-
Тотилы, или потому, что мысль императора рева, из которого он сделан, то бревна его со-
провидела будущее, или потому, что судьба вершенно ничем не скреплены между собою,
повелела совершиться этому. И вот Нарсес но как и отдельные деревья, из которых сде-
был послан, получив от императора значи- лан корабль, они не связаны между собою ни-
тельное войско и большие деньги. Когда он со какими железными скрепами: все они сдела-
своими спутниками достиг середины Фракии, ны цельными, из одного материала, что уди-
то, прервав на некоторое время путь, он задер- вительно и видеть, и слышать, и что, насколь-
жался в Филиппополе, поскольку войско гун- ко известно, существует только в одном судне.
545
Великая Степь в античных и византийских источниках

Киль, сделанный из одного ствола, идет от войне с большим вниманием, но в последний


кормы до носа, образуя удивительным обра- момент он приготовился к ней с удивительной
зом небольшой изгиб, какой нужен для трюма тщательностью. Когда Нарсес увидал, что ему
корабля, а затем вновь чудесным образом под- суждено быть начальником этой войны в Ита-
нимается прямо кверху до палубы. Все тол- лии, он проявил чувство гордости и честолю-
стые дуги, приделанные к килю (одни поэты бия, приличествующее хорошему полковод-
называют их “дриохами”, “дубовыми держа- цу: он сказал, что будет служить императору,
вами”, а другие – “номеями”, “водилами”), раз он это ему приказывает, только в том слу-
каждая в отдельности цельными доходят от чае, если ему не будет отказано взять с собой
одной стенки корабля до другой. Загибаясь и с хорошие боевые силы. И действительно, он
той и с другой стороны, они образуют очень получил от императора Римской империи до-
красивый изгиб, так, чтобы можно было по стойные такого высокого имени деньги, отбор-
ним выгнуть трюм корабля. Может быть, при- ных воинов и оружие для ведения этой войны;
рода на случай такой необходимости согнула и сам он, проявляя неутомимую энергию, со-
эти деревья и приспособила уже раньше их ис- брал значительное войско. Он вывел из Визан-
кривление к этой цели, или выпуклость этих тии большое количество римских воинов, кро-
балок была приведена к нужной форме искус- ме того, собрал многих из жителей Фракии и
ством рук человеческих или каким-либо дру- Иллирии. Вместе с ним шел и Иоанн со своим
гим способом. Сверх этого, доски, идя от кор- собственным войском и с войском, оставлен-
мы корабля до другого его края, каждая буду- ным его тестем Германом. Затем король ланго-
чи цельной, прибиваются железными гвоздя- бардов Аудуин, побужденный к этому со сто-
ми к балкам – только для этой цели и употреб- роны императора Юстиниана большими де-
ляются гвозди – для того, чтобы образовать нежными подарками и во исполнение догово-
стену. Выстроенный таким образом корабль ра о союзе, послал ему в качестве союзного от-
представляет необыкновенное зрелище. ряда лучших воинов, отобрав из своих при-
Обычное явление, что люди не могут в ясных ближенных две тысячи пятьсот человек, за
словах изложить большей части тех творений, которыми в качестве служителей следовало
которые являются странными с общей точки больше трех тысяч воинственных бойцов. Сле-
зрения, и лишь только тогда, когда подобные довало за Нарсесом и из племени эрулов боль-
вещи они усвоят себе и сделают общепонятны- ше трех тысяч, все всадники; начальником
ми, они находят и слова для их выражения. И их, наряду с другими, был Филемут. Было
из этого дерева ничего не сгнило, не имеет ви- очень много и гуннов, и Дагисфей со своими
да трухлявого, но во всех своих частях ко- приближенными, по этой причине освобож-
рабль является свежим, как будто он только денный из заключения; также и Кавад, имев-
что вышел из рук мастера, который его сде- ший при себе многих персов-перебежчиков,
лал, кто бы он ни был, и стоит крепким, даже, сын Зама и внук персидского царя Кавада, о
на мой взгляд, вызывая удивление таким чу- котором я рассказывал в предыдущих книгах
дом. Но достаточно о корабле Энея. [I: 23], что он благодаря старанию ханаранга
26. ...Нарсес, снявшись лагерем из Салон, (Адергудунбада) бежал от своего дяди Хосрова
двинулся против Тотилы со всем римским и много лет тому назад прибыл в пределы рим-
войском, бывшим очень большим. Он вез с со- лян. Был с ним и Асбад, юноша по возрасту,
бою очень много денег, полученных им от им- родом из гепидов, исключительно энергич-
ператора. На эти деньги он намеревался со- ный, имевший при себе четыреста своих соп-
брать значительное войско и снабдить его всем леменников, выдающихся в военном деле вои-
необходимым для войны, а также заплатить нов. Был в его войске и Аруф, родом эрул, но с
всем воинам, бывшим в Италии, все прежние детских лет полюбивший образ жизни римлян
долги; император задолжал им за долгое вре- и взявший замуж дочь Маврикия, сына Мун-
мя, не доставляя им из казначейства, как при- да. Он сам был очень воинственен и среди сво-
нято, установленного жалованья. Этим спосо- ей дружины и своих приближенных имел
бом он думал оказать воздействие на мысли и многих из племени эрулов, людей очень про-
настроение тех, которые перебежали на сторо- славленных в опасностях войны. Иоанн, по
ну Тотилы, так чтобы они, привлеченные эти- прозвищу Фагас (“обжора”), о котором я не
ми деньгами, изменили свой выбор и переду- раз упоминал в предыдущих книгах, стоял во
мали, на чьей стороне им быть. И в прежнее главе отряда римлян, людей храбрых и воин-
время император Юстиниан относился к этой ственных. Нарсес был человеком в высшей
546
Прокопий Кесарийский (ок. 500 – после 565). Война с готами

степени щедрым и всегда готовым оказать по- сжалившись над ним, вернул его в Византию.
мощь нуждающимся; снабженный императо- Этот Гоар, увидя Ильдигисала охваченным
ром большими средствами, он тем более смело гневом по причине, о которой я сказал, непре-
выполнял то, что, по его мнению, казалось рывно подстрекал его и убеждал воспользо-
важным. И в прежнее время многие начальни- ваться возможностью бежать. Они договори-
ки и простые воины видели в нем своего благо- лись, что уйдут из Византии. Когда этот план
детеля. Поэтому, когда он был объявлен глав- пришелся им по душе, они внезапно скрыва-
нокомандующим в войне против Тотилы и го- ются в сопровождении немногих и, прибыв в
тов, каждый с полной готовностью стремился фракийский город Апрон, соединяются с быв-
идти с ним в поход; одни из них хотели отпла- шими здесь лангобардами. Воспользовавшись
тить за прежние милости, другие мечтали, что императорскими конюшнями, они взяли от-
и естественно, получить от него великие бла- сюда большое количество лошадей и двину-
га. Особенно к нему были расположены эрулы лись дальше. Когда император узнал обо всем
и другие варвары; видавшие с его стороны по этом, он разослал извещение об этом по всей
отношению к себе исключительные милости. Фракии и Иллирии и приказал всем началь-
27. В то время как происходило все это, никам и воинам, сколько у них есть силы, вы-
имел место следующий случай. Был некий ступить против этих беглецов. Прежде всего
Ильдигисал [VI: 35, 19], родом лангобард; о небольшой отряд гуннов, так называемых ку-
нем я упоминал в прежних своих книгах: он тригуров (они, как я рассказывал немного вы-
был врагом Аудуина, короля этих варваров, ше [19, 7], выселились из своих пределов и,
так как Аудуин силой завладел королевским получив от императора разрешение, посели-
достоинством, принадлежавшим ему, Ильди- лись во Фракии), вступил в бой с беглецами.
гисалу, по происхождению. Поэтому Ильди- Побежденные в сражении, некоторые из них
гисал бежал из родных пределов и прибыл в пали, другие же, обращенные в бегство, не
Византию. Когда он прибыл сюда, император стали дальше преследовать беглецов, но оста-
Юстиниан принял его очень благосклонно и лись тут. Таким образом, Ильдигисал и Гоар
поставил его начальником одного из отрядов со своими спутниками прошли всю Фракию
дворцовой (палатинской) стражи, которые на- без помех с чьей бы то ни было стороны. Ока-
зываются “схолами”. За ним следовало из пле- завшись в Иллирии, они нашли там римское
мени лангобардов не меньше трехсот отлич- войско, собранное с большой тщательностью,
ных бойцов. Они прежде жили все вместе во чтобы их уничтожить. Над этим войском в
Фракии. Этого Ильдигисала Аудуин просил числе других начальников были Аратий, Ре-
императора Юстиниана выдать ему как другу кифанг, Леониан и Аримуф. Они целый день
и союзнику римлян, желая, чтобы он запла- ехали верхом. Прибыв в сумерках в какое-то
тил ему за его дружбу предательством по отно- лесистое место, они остановились тут, чтобы
шению к просящему защиты. Император ни- поужинать и провести здесь ночь; простым во-
коим образом не хотел его выдавать. Впослед- инам эти начальники приказали устроить все
ствии этот Ильдигисал стал жаловаться, что остальное и позаботиться об их конях и осве-
ему оказывают меньше почета и дают на со- житься в протекающей мимо этого места реке,
держание меньше, чем это соответствует его чтобы отряхнуть с себя усталость от дороги.
достоинству и блеску римского имени. И по Сами же они, взяв каждый с собой по три и по
всему было видно, что он очень этим обижен. четыре телохранителя, пошли в сторону, в ук-
Это заметил Гоар, видный человек из готов; ромное место к реке, чтобы напиться воды:
это был давнишний пленник римлян в этой их, как и следовало ожидать, мучила сильная
войне, пришедший сюда из Далмации, когда жажда. Гоар и Ильдигисал со своим отрядом
еще король готов Витигис вел войну с римля- были неподалеку и, выслав разведчиков, уз-
нами. Это был человек гордый и очень энер- нали об этом. Внезапно напав на них, когда
гичный, не желавший подчиняться ярму, на- они пили воду, они всех их убили и тем обеспе-
ложенному на него судьбою. Когда после пора- чили для себя в дальнейшем весь последую-
жения Витигиса готы решили отпасть, подняв щий путь, получив возможность ехать, куда
оружие против императора, то и он, явно ули- они хотели, более безопасно. Ведь солдаты, ос-
ченный в том, что участвует в государствен- тавшись без начальников, не знали, что им де-
ном перевороте, был арестован и наказан из- лать, и, приведенные в полное замешательст-
гнанием в Антиною, в Египет, и долгое время во, ушли назад. Так Гоару и Ильдигисалу уда-
нес это наказание. Впоследствии император, лось бежать и прийти в пределы гепидов.
547
Прокопий Кесарийский (ок. 500 – после 565). Война с готами

30. Вот как шли тут дела. И та и другая сто- “Я созвал вас, сотоварищи по оружию, что-
рона стала готовиться к столкновению. Нар- бы в последний раз обратиться к вам со слова-
сес, собрав около себя войско на небольшом ми увещевания. Я думаю, что после этой битвы
пространстве, обратился к нему со следующи- не нужно уже будет никаких речей поощре-
ми словами, возбуждая их к сражению: “Для ния: в этот день целиком решится исход вой-
тех, кто идет на борьбу с врагом, равным по ны. Действительно, и нас, и императора Юсти-
силам, нужны были бы, конечно, и увещева- ниана измучили и истощили все ваши силы те
ния и поощрения, побуждающие к решимос- труды, битвы и несчастья, в которых нам при-
ти, чтобы в этом по крайней мере отношении, шлось жить очень долгое время. Мы устали от
превосходя врагов, они вполне сознательно и этих тяжких условий войны, так что, если мы
по своему желанию покончили с войной. Вам победим врагов в сегодняшнем сражении, го-
же, воины, которым предстоит бой с людьми, там уже не придется больше вновь начинать
много слабейшими, сильно отличающимися войны, но обе стороны будут в достаточной ме-
от вас и по доблести, и по численности, и по ре иметь в понесенном в данном случае пора-
всему остальному своему снаряжению, ду- жении вполне приличный предлог для того,
маю, не нужно ничего другого, как при божь- чтобы ничего больше не делать. Потерпев в
ем покровительстве вступить в бой. Многими чем-либо тяжкие удары, люди никогда не ре-
молитвами добившись его помощи, с полным шаются вторично идти на это дело. Если же не-
презрением к врагу вы одержали победу над обходимость усиленно толкает их на это, то в
этими разбойниками; будучи издавна рабами мыслях своих они протестуют, как бы “подни-
великого государя, они оказались беглыми его маясь на дыбы”, так как души их приведены в
рабами; выбрав себе из этой кучи мусора само- ужас памятью о понесенных несчастьях. Слы-
го заурядного тирана, они позволили себе дол- ша такие слова, воины, проявите всю свою до-
гое время беспокоить своими грабежами Рим- блесть и силу; не откладывайте на другое вре-
скую империю. Если только у них есть разум, мя всю вашу решимость, с болью в сердце по-
у них даже мысли не могло бы явиться, чтобы чувствуйте всю необходимость данного момен-
решиться теперь выступить против нас. Сами та, не берегите своего тела для другой опаснос-
себя приговорив к смерти своей неразумной ти. Не щадите ни оружия, ни коней; ведь в бу-
смелостью и обнаруживая сумасшедшую дер- дущем они вам не понадобятся. Уничтожив все
зость, они решаются навлечь на себя явную остальное, судьба сохранила нам на этот день
смерть. Они не могут надеяться на лучшее или самую высшую надежду. Закаляйте же свою
ждать, что, может быть, с ними произойдет храбрость и проявляйте неустрашимость. У
нечто неожиданно благоприятное сверх всяко- кого надежда, как теперь у нас, висит на воло-
го чаяния, но сам бог определенно ведет их к ске, она не позволяет себе покачнуться ни на
наказанию за все содеянное ими прежде. Если малейший момент времени. Если упустить
свыше кому-нибудь назначено какое-либо ис- благоприятную минуту представившегося слу-
пытание, те сами своей волей идут к этому на- чая, то, конечно, бессмысленно будет все по-
казанию. Помимо этого, вы идете на этот бой, следующее старание, как бы исключительно
подвергаясь опасности ради государства, хо- велико оно ни было: по самой сущности своей
рошо организованного, они же, стараясь не нужна запоздалая доблесть, так как по ми-
стряхнуть с себя узду законов, стремятся к го- новании необходимости, она, конечно, стано-
сударственным переворотам, и, не думая, что вится несвоевременной и бесполезной. Итак, я
они могут что-либо из того, чем владеют, пере- думаю, вы должны приложить все усилия,
дать своим наследникам, но хорошо зная, что чтобы возможно лучше использовать пред-
все погибнет вместе с ними, живут надеждами ставляющийся вам бой, а затем получить воз-
только на сегодняшний день. Так что они до- можность пользоваться благами, проистекаю-
стойны полного презрения. Тех, кто не связан щими отсюда. И прежде всего помните, что в
ни законом, ни хорошим государственным уп- настоящее время самое гибельное для вас – это
равлением, покидает и всякая доблесть. И по- бегство. Бегут люди, покидающие свой строй
беда над ними естественно предрешена: она не по какой-либо другой причине, а только для
ведь обычно сопутствует доблести”. Таковы того, чтобы сохранить себе жизнь. Но если
были слова Нарсеса, Тотила же, видя своих го- следствием бегства является очевидная
тов с изумлением смотрящих на стройное и ре- смерть, то тот, кто смело бьется, находится в
шительное римское войско, в свою очередь, гораздо большей безопасности, чем устремив-
созвав их, сказал им: шийся в бегство. Что же касается этой толпы
548
Великая Степь в античных и византийских источниках

неприятелей, собранной из людей самых раз- тем и другим, помимо остальных воинов, сле-
ных народов, мы ее по справедливости должны довало большое количество телохранителей и
презирать. Этот союз людей, собравшихся ото- щитоносцев, а из варваров – гунны, отобран-
всюду из-за жажды жалованья, не отличается ные по своей доблести. На правом крыле стоя-
ни верностью, ни спокойной силой, но, состоя ли Валериан и Иоанн Фагас вместе с Дагисфе-
из людей разных племен, он, конечно, и в мыс- ем; здесь были поставлены остальные римские
лях своих не единодушен. Не думайте, что эти войска. Пешие стрелки из легионов, набран-
гунны, лангобарды, эрулы, нанятые за бог зна- ных в империи, приблизительно в числе вось-
ет какие огромные деньги, будут сражаться за ми тысяч, были поставлены на обоих флангах.
них до последнего издыхания. Не настолько В центре фаланги Нарсес поставил лангобар-
уж для них дешева жизнь, чтобы считать ее на дов и племя эрулов и всех остальных варва-
втором месте после денег. Я хорошо знаю, что ров, велев им сойти с коней и поставив их пе-
они сознательно уже хотят быть достаточными шими для того, чтобы в случае если они про-
трусами, только делая вид, что сражаются, явят трусость в битве или сознательно устроят
или потому что они получили плату, или вы- предательство, они не могли сразу обратиться
полняя тайные приказы своих вождей. Ведь
в бегство. Край левого крыла римского фронта
люди не только то, что имеет отношение к вой-
Нарсес построил в виде угла, поставив там ты-
не, но даже и то, что вообще считается самым
сячу пятьсот всадников. Пятистам он прика-
приятным, если все это приходится делать не
зал, в случае если римляне станут отступать,
по доброй воле, но насильно, или за плату, или
по другой какой-нибудь необходимости, обык- тотчас же идти им на помощь, а тысяче он ве-
новенно считают для себя не очень желатель- лел, как только неприятельская пехота всту-
ным и благодаря принуждению относятся к пит в дело, тотчас же зайти ей в тыл и поста-
этому с отвращением. Так вот, исполненные вить ее в опасное положение. Таким же обра-
такими мыслями, со всем воодушевлением зом расположил против врагов все свое войско
двинемся на врагов в решительный бой”. и Тотила. И, обходя свои ряды, он подбодрял
31. Вот что сказал Тотила. Войска готовы их и призывал к смелости выражением лица и
были вступить в бой и были выстроены следу- словами. То же делал и Нарсес, показывая
ющим образом. И с той и с другой стороны они поднятые на шестах браслеты, ожерелья и от-
стояли друг против друга непрерывным фрон- деланные золотом уздечки и многое другое,
том, образуя очень глубокую и по возможнос- что подстрекает смелость во время опасности.
ти длинную фалангу. Левый фланг римского Некоторое время ни те, ни другие не начинали
войска занимали Нарсес и Иоанн, опираясь на сражения, но спокойно стояли одни против
холм; с ними был цвет римского войска. За других, ожидая наступления врагов.
Источник: Прокопий Кесарийский. Война с готами. О постройках /
Пер. С. П. Кондратьева. – М.: Арктос, 1996.

Тайная история
Перевод и комментарии А. А. Чекаловой
II. (26) Когда Хосров, сын Кавада, вторг- крепость Сисавранон и захватил в плен Влис-
шись в землю Колхиды, совершил все то, о хама с восемьюстами персидскими всадника-
чем я уже рассказывал раньше, включая и за- ми; что им послано еще одно войско римлян
хват Петры, мидийское войско понесло боль- во главе с Арефой, предводителем сарацин,
шие потери как в результате военных дейст- которое, перейдя реку Тигр, разграбило всю
вий, так и по причине неудобств местности. тамошнюю землю, никогда ранее не подвер-
Ибо, как я уже говорил, Лазика – страна гавшуюся разорению. (29) Случилось так, что
труднопроходимая и состоящая сплошь из от- Хосров послал гуннское войско26 против ар-
весных скал. (27) К тому же на них [персов] мян, подданных римлян, с тем чтобы римля-
напал мор, погубив значительную часть вой- нам, занятым военными действиями против
ска, а многим воинам довелось погибнуть от него, было бы не до того, что происходит в Ла-
недостатка провианта. (28) Тогда же некие зике. (30) И вот уже другие вестники сообщи-
лица, идя сюда из Персии, объявили, что Ве- ли, что этим варварам встретился Валериан и
лисарий, победив Наведа в битве при Нисиби- римляне, с которыми они вступили в схватку,
се, подвигается вперед; он взял после осады но потерпели от них страшное поражение, и
549
Великая Степь в античных и византийских источниках

большинство из них оказалось истреблено. датские списки, они были отобраны василев-
(31) Услышав об этом, персы, и без того изму- сом в придворную стражу, ибо отличались
ченные бедствиями, претерпеваемыми ими в прекрасным телосложением. (4) Впоследст-
Лазике, и опасаясь, кроме того, как бы им вии Анастасий, перенявший царскую власть,
при возвращении не наткнуться на непри- начал войну с народом исавров, поднявшим
ятельскую армию среди утесов и чащоб и всем на него оружие. (5) Он направил против них
в беспорядке не погибнуть, беспокоясь также значительное войско во главе с Иоанном по
о безопасности своих жен и детей и самой от- прозвищу Кирт [“горбатый”]. Этот Иоанн за
чизны,– все, кто составлял лучшую часть ми- какую-то провинность заточил Юстина в узи-
дийского войска, стали бранить Хосрова, уп- лище с намерением предать его смерти на сле-
рекая его в том, что он, нарушив клятвы и че- дующий день, но совершить это помешало
ловеческие законы, во время перемирия безо явившееся ему между тем видение. (6) По сло-
всякого предлога вторгся в землю римлян, на- вам стратига, во сне к нему явился некто гро-
неся таким образом оскорбление государству, мадного роста и во всех прочих отношениях
древнему и наиболее почитаемому среди про- гораздо более могущественный, нежели обыч-
чих, превзойти которое в войне было ему со- ный человек. (7) И это видение приказало ему
вершенно не под силу. И они уже собирались освободить мужа, которого он в тот день вверг
учинить переворот. (32) Придя от этого в за- в узилище. Поднявшись ото сна, он не придал
мешательство, Хосров нашел следующий вы- значения ночному видению. (8) С наступлени-
ход из беды. Он прочел им послание, которое ем следующей ночи ему показалось, что он во
василиса незадолго до этого написала Завер- сне вновь слышит слова, услышанные им ра-
гану. (33) Послание гласило: “О том, что я, нее. Но и тогда он не подумал исполнить пове-
считая тебя преданной нашим интересам, ление. (9) И в третий раз явившись к нему во
благосклонна к тебе, о Заверган, ты знаешь, сне, видение грозило уготовить ему страшную
ибо ты недавно являлся к нам с посольством. участь, если он не выполнит приказанного, и
(34) Итак, ты поступишь согласно моему мне- добавило при этом, что впоследствии, когда
нию о тебе, если ты убедишь царя Хосрова его охватит гнев, ему чрезвычайно понадобят-
придерживаться мира в отношении нашего ся этот человек и его родня. (10) Так довелось
государства. (35) За это я обещаю тебе многие тогда Юстину остаться в живых, а с течением
блага со стороны моего мужа, который ничего времени этот Юстин достиг большой силы.
не предпринимает, не посоветовавшись со (11) Ибо василевс Анастасий поставил его во
мной”. (36) Огласив это письмо, Хосров с уп- главе придворной стражи. Когда же василевс
реком спросил именитых персов, считают ли покинул этот мир, он сам в силу власти, кото-
они истинным государством то, которым уп- рой располагал, достиг царского престола, бу-
равляет женщина, и тем самым сумел сдер- дучи уже стариком, близким к могиле. Чуж-
жать возмущение мужей. (37) Тем не менее, и дый всякой учености, он, как говорится, даже
после этого он уходил оттуда в большом тре- не знал алфавита, чего раньше у римлян ни-
пете, думая, что силы Велисария окажутся когда не бывало. (12) И в то время, когда в
им помехой. Но, не встретив никого из вра- обычае было, чтобы василевс прикладывал
гов, он, довольный, возвратился в родные собственную руку к грамотам, содержащим
пределы. его указы, он не был способен ни издавать
VI. А теперь я примусь за рассказ о том, указы, ни быть сопричастным тому, что со-
что за люди были Юстиниан и Феодора и ка- вершается. (13) Но некто, кому выпало быть
ким образом они погубили дела римлян. (2) В при нем в должности квестора, по имени
то время как в Византии власть автократора Прокл, вершил все сам по собственному усмо-
находилась в руках Льва, трое юношей-крес- трению. (14) Но, чтобы иметь свидетельство
тьян, родом иллирийцев, Зимарх, Дитивист и собственноручной подписи василевса, те, на
Юстин из Бедерианы, чтобы избавиться от кого это дело было возложено, придумали
нужды и всех сопутствующих ей бед, с кото- следующее. (15) Прорезав на небольшой глад-
рыми им вечно приходилось бороться дома, кой дощечке контур четырех букв, означаю-
отправились на военную службу. (3) Они пеш- щих на латинском языке “прочитано”, и об-
ком добрались до Византия, неся за плечами макнув перо в окрашенные чернила, какими
козьи тулупы, в которых у них по прибытии в обычно пишут василевсы, они вручали его
город не находилось ничего, кроме прихва- этому василевсу. (16) Затем, положив упомя-
ченных из дома сухарей. Занесенные в сол- нутую дощечку на документ и взяв руку васи-
550
Прокопий Кесарийский (ок. 500 – после 565). Тайная история

левса, они обводили пером контур этих четы- кое-то необдуманное слово архиерею города
рех букв так, чтобы оно прошло по всем про- Иоанну. (27) С тех пор он стал самым страш-
резям в дереве. Затем они удалялись, неся эти ным человеком на свете. Затем он спешно по-
царские письмена. слал за узурпатором Виталианом, предвари-
(17) Так обстояло у римлян дело с Юсти- тельно дав тому ручательство в его безопасно-
ном. Жил он с женщиной по имени Луппики- сти, и принял вместе с ним участие в христи-
на. Рабыня и варварка, она была в прошлом анских таинствах. (28) Тем не менее вскоре,
куплена им и являлась его наложницей. И заподозрив его в том, что тот нанес ему оскор-
вместе с Юстином на склоне лет она достигла бление, он беспричинно убил его во дворце
царской власти. вместе с его близкими, отнюдь не считая пре-
(18) Юстин не сумел сделать подданным ни пятствием для этого принесенные им ранее
худого, ни хорошего, ибо был он совсем прост, столь страшные клятвы.
не умел складно говорить и вообще был очень VII. Как я уже рассказывал в прежних
мужиковат. (19) Племянник же его Юстини- книгах, народ издревле делился на две части.
ан, будучи еще молодым, стал заправлять все- Перетянув на свою сторону одну из них, вене-
ми государственными делами и явился для тов, которым случалось и ранее ревностно ему
римлян источником несчастий, таких и содействовать, он сумел все привести в смяте-
стольких, о подобных которым от века никто ние и беспорядок. И подобным образом он до-
никогда и не слыхивал. (20) Он с легкостью вел государство римлян до полного изнеможе-
отваживался на беззаконное убийство людей ния. (2) Однако не все венеты сочли подобаю-
и разграбление чужого имущества, и ему ни- щим для себя следовать желаниям этого чело-
чего не стоило погубить многие мириады лю- века, но лишь те из них, которые являлись
дей, хотя они не дали ему для этого ни малей- стасиотами27. (3) Но даже и эти, когда зло за-
шего повода. (21) Он не считал нужным со- шло далеко, оказались людьми благоразум-
хранять прежние установления, но ему то и нейшими. (4) Ибо они грешили гораздо мень-
дело хотелось все изменить, т. е. он был вели- ше, чем позволяли им обстоятельства. Не пре-
чайшим разрушителем того, что хорошо уст- бывали в бездействии и стасиоты прасинов и
роено. (22) От той моровой язвы, о которой я творили преступления, как только им пред-
рассказывал в прежних книгах, при всем том, ставлялась такая возможность, хотя их-то
что она поразила всю землю, спаслось не как раз постоянно наказывали. (5) Но это по-
меньше людей, чем оказалось тех, кому суж- стоянно лишь придавало им решимости. Ибо
дено было погибнуть, либо потому, что их люди, когда их несправедливо обижают,
[спасшихся] хворь не коснулась, либо пото- обычно бывают склонны к безрассудству. (6)
му, что они выздоровели, когда им случилось Итак, в то время как Юстиниан возбуждал и
заболеть. (23) Но от этого человека никому из явно подстрекал венетов, вся Римская держа-
римлян не удалось ускользнуть, ибо, подобно ва была потрясена до самого основания, слов-
любому другому ниспосланному небом несча- но ее постигло замлетрясение либо наводне-
стью, обрушившемуся на весь человеческий ние, или как будто бы все ее города оказались
род, он никого не оставил в неприкосновенно- захваченными врагами. (7) Ибо все и всюду
сти. (24) Одних он убивал безо всякого основа- было приведено в смятение, и ничто не оста-
ния, других, заставив бороться с нуждой, сде- лось таким, каким было прежде, но и законы
лал более несчастными, чем умершие, и они и государственное устройство, приведенные в
молили о самой жалкой смерти, лишь бы пре- расстройство, превращались в полную свою
кратить свое бедственное существование. А у противоположность.
некоторых вместе с богатством он отнял и (8) Стасиоты прежде всего ввели некую но-
жизнь. (25) Помимо того что ему оказалось вую моду в прическе, ибо стали стричь волосы
пустячным делом разрушить Римскую дер- совершенно иначе, чем остальные римляне.
жаву, он сумел овладеть еще Ливией и Итали- (9) Они совершенно не подстригали усы и бо-
ей, и все ради того, чтобы, наряду с теми, кто роду, но постоянно следили за тем, чтобы те
уже раньше оказался в его власти, погубить были у них пышными, как у персов. (10) Во-
обитателей и этих мест. (26) Не прошло и де- лосы на голове они спереди остригали вплоть
сяти дней по достижении им власти, как он до висков, а сзади, словно массагеты28, позво-
убил, вместе с некоторыми другими, главу ляли им свисать в беспорядке очень длинны-
придворных евнухов Амантия без какой-либо ми прядями. По этой причине такую моду на-
причины, разве лишь за то, что тот сказал ка- звали гуннской.
551
Великая Степь в античных и византийских источниках

(11) Далее, что касается одежды, то все ранилось по всей Римской державе. (2) Васи-
они сочли нужным отделывать ее красивой левса [Юстина] это совсем не беспокоило, по-
каймой, одеваясь с большим тщеславием, чем скольку он ничего не замечал, хотя сам был
это соответствовало их достоинству. (12) А та- очевидцем того, что постоянно творилось на
кие одежды они могли приобретать отнюдь не ипподроме. (3) Был он на редкость слабоумен
дозволенным способом. Часть хитона, закры- и поистине подобен вьючному ослу, способно-
вающая руку, была у них туго стянута возле му лишь следовать за тем, кто тянет его за уз-
кисти, а оттуда до самого плеча расширялась ду, да то и дело трясти ушами. (4) Юстиниан
до невероятных размеров. (13) Всякий раз, это и делал и все остальное привел в смятение.
когда они в театре или на ипподроме, крича Как только он захватил власть при своем дя-
или подбадривая [возничих], как это обычно де, он тотчас же принялся радеть о том, чтобы
бывает, размахивали руками, эта часть [хито- безрассудно истратить общественные средст-
на], естественно, раздувалась, создавая у ва, как будто он был их полновластным вла-
глупцов впечатление, будто у них столь пре- дыкой. (5) Огромное количество государст-
красное и сильное тело, что им приходится венных ценностей он отдавал гуннам, кото-
облекать его в подобные одеяния, между тем рые то и дело являлись к нему, и в результате
как следовало бы уразуметь, что такая пыш- земля римлян оказалась подверженной час-
ная и чрезмерно просторная одежда еще боль- тым вторжениям. (6) Ибо, отведав римского
ше изобличает хилость тела. (14) Накидки, богатства, эти варвары уже были не в силах
широкие штаны и особенно обувь у них и по забыть сюда дорогу.
названию и внешнему виду были гуннскими. XI. Как только Юстиниан достиг царской
(15) Поначалу почти все они по ночам от- власти, он сумел тотчас же привести все в рас-
крыто носили оружие, днем же скрывали под стройство. То, что ранее было запрещено за-
одеждой у бедра небольшие обоюдоострые коном, он ввел в государственную жизнь; то
кинжалы. Как только начинало темнеть, они же, что существовало и вошло в обычай,
сбивались в шайки и грабили тех, кто [выгля- уничтожил, словно он для того и принял цар-
дел] поприличней, по всей агоре и в узких ский облик, чтобы изменить облик всего ос-
улочках, отнимая у встречных и одежду, и тального. (2) Существовавшие должности он
пояс, и золотые пряжки, и все прочее, что у упразднил и для управления государственны-
них было. (16) Некоторых же во время грабе- ми делами ввел те, которых не было. Так же
жа они считали нужным и убивать, чтобы те поступил он с законами и с солдатскими спи-
никому не рассказали о том, что с ними про- сками, побуждаемый к этому не соображени-
изошло. (17) От них страдали все, и в числе ями справедливости или полезности, но стре-
первых те венеты, которые не являлись стаси- мясь лишь к тому, чтобы все выглядело по-но-
отами, ибо и они не были избавлены от этого. вому и несло бы отпечаток его имени. А все
(18) По этой причине большинство людей то, что он был не в состоянии изменить, ста-
впредь стало пользоваться медными поясами рался по крайней мере связать со своим име-
и пряжками и носить одежду много хуже той, нем.
что предписывал их сан, дабы не погибнуть (3) Он никогда не мог насытиться грабе-
из-за любви к прекрасному, и еще до захода жом богатств и умерщвлением людей. Но,
солнца они, удалившись с улиц, укрывались разграбив дома многих состоятельных людей,
в домах. (19) Так как преступления продол- он искал новые [жертвы], тотчас же отдавая
жались, а стоящая над народом [городская] ранее награбленное каким-нибудь варварам
власть не обращала на злодеев никакого вни- или тратя на бессмысленное строительство.
мания, дерзость этих людей постоянно возра- (4) Сгубив безо всякого основания мириады
стала. (20) Ведь преступления, если им предо- людей, он тотчас начинал замышлять поги-
ставить полную свободу, обычно переходят бель еще большего числа. (5) В то время как
все границы, поскольку даже те злодейства, римляне жили в мире со всеми народами, он,
которые подвергаются наказанию, не могут снедаемый жаждой убийства и не зная, куда
быть полностью искоренены. (21) Ибо по сво- себя от этого деть, начал стравливать всех
ей природе большинство легко склоняется к варваров между собой и, без какой-либо нуж-
греху. (22) Так обстояло с венетами. ды призвав гуннских вождей, с неуместной
VIII. Такие-то вещи совершались и в щедростью предоставил им огромные деньги,
Византии и в прочих городах. Подобно некой объявляя это неким залогом дружбы. Это,
болезни, это зло, начавшись здесь, распрост- как было сказано, он делал уже в царствова-
552
Прокопий Кесарийский (ок. 500 – после 565). Тайная история

ние Юстина. (6) Те же, мало того, что увозили границ Дакии, где находится город Сирмий.
деньги, посылали других вождей своих сопле- (17) Со времени, когда в Италию прибыло
менников с их людьми, наказав совершить войско римлян, большая часть Галлии и Ве-
набег на земли василевса, с тем чтобы и они нетии оказалась в руках германцев. (18) Сир-
могли купить мир у того, кто желает прода- мием и прилегающей к нему областью завла-
вать его так бессмысленно. (7) И те тотчас дели гепиды; и вся эта земля, вообще говоря,
принимались за разорение Римской державы совершенно лишилась обитателей. (19) Одних
и тем не менее получали плату от василевса. погубила война, других – болезни и голод, эти
За ними и другие тотчас начинали грабить не- естественные спутники войны. (20) На Илли-
счастных римлян, а вслед за грабежом в каче- рию же и всю Фракию, если брать от Ионий-
стве награды удостоивались царской щедрос- ского залива до пригородов Византия, вклю-
ти. (8) Короче говоря, все они, не упуская ни чая Элладу и область Херсонеса, почти каж-
одного удобного случая, являлись поочередно дый год с тех пор, как Юстиниан стал владеть
и растаскивали все подряд. (9) Ибо у этих вар- Римской державой, совершали набеги и тво-
варов было множество групп вождей, и война, рили ужаснейшие дела по отношению к та-
начавшись из-за неразумной щедрости, кру- мошнему населению гунны, склавины и ан-
жила волнами и никак не могла достигнуть ты. (21) При каждом набеге, я думаю, здесь
конца, но вечно начиналась сызнова. (10) По- было умерщвлено и порабощено более двадца-
этому ни одного места, ни одной горы, ни од- ти мириад римлян, отчего вся эта земля стала
ной пещеры, ни чего-либо другого на римской подлинно Скифской пустыней.
земле не оставалось неразграбленным, при- (22) Такие бедствия произошли за время
чем многим местам случалось подвергнуться войны в Ливии и в Европе. На восточные же
разграблению не менее пяти раз. (11) Впро- пределы римлян от Египта до персидских гра-
чем, об этом и о том, что было совершено ми- ниц все это время беспрерывно совершали на-
дийцами, сарацинами, склавинами, антами и беги сарацины и постоянно до такой степени
другими варварами, мной рассказано в пред- их разоряли, что все эти земли стали совсем
шествующих книгах. Но, как я сказал в нача- малолюдными, и, я думаю, никому и никогда
ле этой книги, здесь мне необходимо расска- не окажется под силу пересчитать тех, кто та-
зать о причине случившегося. ким образом погиб. (23) Персы и Хосров, че-
(12) Хотя он [Юстиниан] отдал Хосрову за тырежды вторгнувшись в остальные римские
мир множество кентинариев, он по собствен- владения, разрушали города, а людей, кото-
ной воле сам оказался виновником того, что рых застигали в захваченных городах и в каж-
этот мир был нарушен, ибо он изо всех сил дой захваченной местности, одних убивали,
старался привлечь на свою сторону Аламун- других уводили с собой. Таким образом зем-
дара и гуннов, находившихся в союзе с перса- лю, на которую они обрушивались, оставляли
ми, о чем я, думается, ничего не утаивая, рас- безлюдной пустыней. (24) А с тех пор, как они
сказал в соответствующих местах моего пове- вторглись в земли Колхиды, до сего дня посто-
ствования. (13) В то время, как он навлек на янно погибают и они сами, и лазы, и римляне.
римлян бедствия мятежей и войн, самолично (25) Однако ни персам, ни сарацинам, ни
разжигая пламя и заботясь лишь об одном: гуннам, ни склавинскому племени, ни каким-
чтобы разными способами переполнить зем- либо другим варварам не случалось уходить
лю людской кровью и награбить побольше де- из римских пределов без потерь. (26) Ибо в по-
нег, – он замыслил еще одну страшную бойню ру вторжения, а еще более во времена осад и
для своих подданных следующим образом. сражений им приходилось сталкиваться с ог-
XVIII. (13) Италия, которая не менее чем в ромным противодействием, и погибало их ни-
три раза обширнее Ливии, повсеместно обез- чуть не меньше, чем римлян. (27) Так не толь-
людела еще в большей степени, нежели та. ко римляне, но и почти все варвары почувст-
Отсюда ясно примерное число погибших и в вовали на себе страсть Юстиниана к кровопро-
ней. (14) Причина произошедшего в Италии литию. (28) Хосров, конечно, тоже был сквер-
уже изложена мной раньше. Все прегреше- ного нрава, но, как сказано у меня в соответст-
ния, совершенные им в Ливии, он [Юстини- вующих местах моего повествования, все по-
ан] повторил и здесь. (15) Послав так называ- воды к войне давал ему Юстиниан. (29) Он не
емых логофетов, он тотчас поставил все вверх считал нужным выждать подходящего време-
ногами и испортил. (16) Власть готов до этой ни для задуманного дела, но все затевал не во-
войны распространялась от земли галлов до время: в мирное время и в пору перемирия он
553
Великая Степь в античных и византийских источниках

постоянно злокозненно вынашивал поводы ропорядочных людей, выдвигая против них


для войны с соседями, а во время войны, безо обвинение, будто они с давних пор платят по-
всякого основания падая духом, по причине дать меньше той, которой обложена их земля.
корыстолюбия, чрезмерно медленно совершал (4) И эти несчастные боялись не только того,
необходимые для дел приготовления и вместо что будут обложены новым налогом, но и воз-
заботы о них размышлял о возвышенном, из- можности того, что окажутся отягощены со-
лишне любопытствуя о природе божества, не вершенно несправедливыми налогами за та-
прекращая войны из-за кровожадности и кое множество лет. (5) И поэтому многие дей-
склонности к убийствам и вместе с тем не ствительно отдавали свое [достояние] либо
имея возможности одолеть своих врагов вымогателям, либо казне и уходили [куда
вследствие того, что вместо должного по своей глаза глядят]. (6) Далее, несмотря на то что
мелочности занимался пустяками. (30) Поэто- мидийцы и сарацины разграбили большую
му в то время, как он царствовал, вся земля часть Азии, а гунны, славяне и анты – всю Ев-
постоянно переполнялась кровью человечес- ропу, разрушив до основания одни города и
кой, как римлян, так и почти всех варваров. тщательнейшим образом обобрав другие по-
XXI. (26) Так обстояли у римлян дела с ар- средством денежных контрибуций; несмотря
хонтами. И часто бывало, что, когда вражес- на то что они увели в рабство население вмес-
кое войско гуннов порабощало и грабило Рим- те со всем его достоянием и своими ежеднев-
скую державу, стратиги Фракии и Иллирии ными набегами обезлюдили всю землю, он ни
решали напасть на них при их отступлении, с кого не снял податей, сделав единственное
но затем отказывались от своего намерения, исключение для взятых приступом городов, и
увидев послание Юстиниана, запрещающее то лишь на год. (7) Но даже если бы он, подоб-
им нападать на варваров, поскольку те необ- но василевсу Анастасию, решил на семь лет
ходимы римлянам как союзники, например, освободить от подати взятые [врагом города],
против готов или против иных врагов. (27) В я думаю, он и тогда бы не сделал того, что
итоге эти варвары грабили и порабощали та- [учитывая обстоятельства] ему следовало бы
мошних римлян как враги, а затем как дру- сделать, поскольку Кавад ушел [из римской
зья и союзники римлян с пленниками и про- земли], не причинив даже малейшего вреда
чей добычей отправлялись домой. (28) Часто постройкам, между тем как Хосров, предав
некоторые из тамошних крестьян, снедаемые огню, разрушал все до основания и причинял
тоской по своим детям и женам, попавшим в к тому же больше страданий своим жертвам.
рабство, объединившись, убивали многих из (8) И для этих людей, с которых он снял [эту]
уходящих варваров и умудрялись отобрать у до смешного малую часть подати, и для всех
них коней и всю добычу, однако затем им остальных, принимавших на себя удары ми-
приходилось испытать большие трудности. дийского войска, при том что и гунны, и вар-
(29) Ибо некие, посланные из Византия лица вары-сарацины постоянно грабили земли
считали справедливым без тени сомнения Востока, а варвары в Европе ежедневно и бес-
подвергать их пыткам, увечить и наклады- престанно совершали то же самое по отноше-
вать на них денежное взыскание, пока они не нию к тамошним римлянам, василевс этот
отдадут всех отобранных у варваров коней. тотчас оказывался страшнее всех варваров.
XXIII. Прежде всего, издревле существо- (9) Ибо, как только уходили враги, хозяева
вал обычай, чтобы каждый, кто владеет Рим- земель немедленно бывали опутаны синоной,
ской державой, не единожды, но многократно эпиболэ и диаграфэ. (10) Что это за названия и
прощал всем подданным то, что они задолжа- что они означали, я сейчас объясню.
ли казне, чтобы у тех, кто испытывает нужду (11) Владельцев имений вынуждали снаб-
и не знает, откуда ему выплатить эти недоим- жать продовольствием римское войско про-
ки, не висела вечно петля на шее и чтобы не порционально размерам наложенной на каж-
давать сборщикам податей предлога для вы- дого из них подати, причем поставок требова-
могательства по отношению к тем, у кого по- ли не столько, сколько необходимо было в
дати полностью уплачены и никаких долгов данное время, но сколько можно было [взять]
не имеется. Этот же человек за тридцать два и сколько решено было взыскать, не прини-
года не сделал для подданных ничего подоб- мая во внимание, имеется ли на их земле то,
ного. (2) Поэтому обедневшие были вынужде- что с них требуют. (12) И этим несчастным
ны бежать и никогда уже больше не возвра- приходилось поставлять провизию и солда-
щаться. (3) А вымогатели терзали самых доб- там, и их лошадям, покупая все это за гораздо
554
Прокопий Кесарийский (ок. 500 – после 565). Тайная история

большую плату, иной раз в отдаленной части но обременявшее тех, кому выпало несчастье
страны, а затем доставлять туда, где в то вре- быть землевладельцем. И в довершение всего
мя случалось быть войску и сдавать его веда- им приходилось держать на постое воинов,
ющим поставками, отмеривая не так, как размещенных в наилучших и роскошнейших
принято у всех людей, но так, как тем забла- комнатах, прислуживать им, а самим жить в
горассудится. (13) Таков порядок того, что плохоньких и заброшенных домишках.
именуется синоной, которая вытягивала все XXVII. Совершенное Юстинианом столь
жилы у землевладельцев. (14) Ибо им прихо- обширно, что для рассказа о нем не хватило
дилось уплачивать ежегодную подать не ме- бы и всей вечности. (2) Но мне будет достаточ-
нее чем в десятикратном размере, учитывая но выбрать из всего этого лишь немногое, бла-
то, что они должны были не только снабжать годаря чему и будущим поколениям станет
войско, как было сказано, но уже в доверше- совершенно ясен весь нрав этого человека: что
ние всех подобных бед часто доставлять хлеб в был он лицемером и не тревожился ни о Боге,
Византий, поскольку не один лишь тот, кого ни о священнослужителях, ни о законах, ни о
прозвали Варсима, отваживался на такой народе, хотя напоказ он заботился о нем. Ни к
тяжкий грех, но еще до него,– Иоанн Каппа- чему не было у него почтения, не думал он ни
докийский, а впоследствии те, которые пере- о выгоде для государства, ни о том, чтобы со-
няли у Варсимы достоинство этой должности. вершить для него что-нибудь полезное, или о
(15) Так, в общем, обстояло дело с синоной. том, чтобы его дела могли получить какое-то
Что касается эпиболэ, то это слово означает оправдание, и не шло ему на ум ничего, кроме
некую нежданную погибель, внезапно пора- того, чтобы захватить все имеющиеся на свете
зившую землевладельцев и с корнем вырвав- богатства. Начну же я со следующего.
шую у них всякую надежду на жизнь. (16) (3) Назначил он александрийцам архиерея
Ибо подать с земель, оказавшихся заброшен- по имени Павел. Тогда власть в Александрии
ными или неплодородными, владельцам ко- была в руках некоего Родона, финикийца по
торых и крестьянам случилось либо вовсе по- происхождению. (4) Он [Юстиниан] наказал
гибнуть, либо, покинув отчую землю, скры- ему со всем тщанием содействовать Павлу во
ваться от постигших их из-за этого бед, они всех делах, с тем чтобы ни одно из его требова-
[властвующие] сочли приемлемым перело- ний не осталось невыполненным. (5) Он пола-
жить на тех, кто еще не совсем погиб. гал, что подобным образом ему удастся при-
(17) Таково было значение слова эпиболэ, влечь александрийских еретиков на сторону
особенно распространившегося, как и следо- Халкидонского собора. (6) Был некто Арсе-
вало ожидать, именно в это время. Что до диа- ний, родом палестинец, который оказался в
графэ, то, выражаясь кратко, суть ее заклю- числе самых близких и нужных людей васили-
чалась примерно в следующем. (18) Необхо- сы Феодоры. Достигнув вследствие этого боль-
димость заставляла всегда, и особенно в такие шого влияния и огромных денег, он дошел до
времена, подвергать города многочисленным сана сенатора, хотя и являлся отъявленным
тяжелым взысканиям. Поводы к наложению мерзавцем. (7) Был он самаритянином, но что-
их и способы их взимания я в настоящем рас- бы не утратить своего влияния, он решил при-
сказе опущу, дабы рассказ мой не затянулся нять имя христианина. (8) Однако отец его и
до бесконечности. (19) Эти взыскания оплачи- брат, полагаясь на его влияние, продолжали
вали землевладельцы, пропорционально раз- жить в Скифополе, придерживаясь отеческой
мерам подати, налагаемой на каждого из них. веры, и с его ведома творили по отношению к
(20) Их бедствия, однако, этим не кончались; христианам невыносимые преступления. (9)
напротив, когда мор охватил всю ойкумену и Поэтому граждане, восстав против них, под-
не миновал Римскую державу, истребив боль- вергли их обоих самой жалкой смерти. Вслед-
шую часть крестьян, и земли, как и следовало ствие этого на жителей Палестины обруши-
ожидать, оказались вследствие этого обезлю- лись многие беды. (10) Тогда ни Юстиниан, ни
девшими, он [Юстиниан] не оказал никакой василиса не причинили ему никакого вреда,
милости их владельцам. (21) Ибо он ни разу хотя именно он оказался главным виновником
не освободил их от ежегодной подати, взыски- всего недовольства. Однако они запретили ему
вая не только то, что было наложено на каж- впредь появляться при дворе, ибо из-за него
дого из них, но и долю их погибших соседей. им постоянно досаждали христиане. (11) Этот
(22) Сверх того, они должны были выносить и Арсений, думая угодить василевсу, немного
все прочее, только что упомянутое мной, веч- времени спустя отправился вместе с Павлом в
555
Прокопий Кесарийский (ок. 500 – после 565). Тайная история

Александрию, чтобы помогать тому во всем, этим самым людям. (17) Назначив на долж-
особенно же содействовать в деле обращения ность архонта Александрии Либерия, мужа-
александрийцев. (12) Ибо он уверял, что в то патрикия из Рима, он направил в Александ-
время, как ему выпало несчастье не быть допу- рию и несколько видных священнослужите-
щенным ко двору, он преданно внимал всем лей для расследования этого дела. Среди них
христианским догматам. (13) Это вызвало не- был и архидиакон Рима Пелагий, представи-
удовольствие у Феодоры, ибо, как сказано тель архиерея Виталия, возложившего на него
мной в прежнем повествовании, она делала это поручение. (18) И когда убийство было до-
вид, что в этом она идет против василевса. (14) казано, они тотчас отрешили Павла от священ-
Когда они оказались в Александрии, Павел пе- нического сана. Родону же, бежавшему в Ви-
редал в руки Родона некоего диакона по имени зантий, василевс отсек голову, а богатства его
Псой, чтобы предать его смерти, заявив, что он отписал в казну несмотря на то, что этот чело-
один является ему помехой в исполнении по- век предъявил тринадцать писем, которые на-
ручения василевса. (15) Родон же под влияни- писал ему василевс, понуждая, строго настаи-
ем посланий василевса, а были они частыми и вая и приказывая поддерживать все требова-
весьма настойчивыми, решил подвергнуть ния Павла и ни в чем ему не препятствовать,
пыткам этого человека. Истерзанный муками, чтобы он смог по своему усмотрению выпол-
тот вскоре умер. (16) Когда это дошло до васи- нить его решения. (19) А Арсения Либерий по
левса, то он, под сильнейшим и настойчивым повелению Феодоры посадил на кол, богатства
воздействием василисы, сразу же возложил же его василевс решил отписать в казну, хотя
вину за все на Павла, Родона и Арсения, слов- мог упрекнуть его единственно в том, что он
но позабыв все свои поручения, данные им общался с Павлом.
Прокопий Кесарийский. Война с персами. Война с вандалами. Тайная история /
Перевод, статья, комментарии А. А. Чекаловой. – М.: Наука, 1993.

Примечания
1 Самоназвание эфталитов – хиониты. Это на- нии. Одни исследователи считают его гунном
род индоевропейского (иранского происхождения), (Ch.Diehl. Justinien et la civilisation byzantine au
говорил на одном из восточно-иранских (сакских) VI siecle. P., 1901: 108; J.Bury. History of the Later
диалектов. Несколько хионитских царей носило Roman Empire from the Death of Theodosius I to the
имя Эфтал, отсюда и возникло название эфталиты. Death of Justinian (A. D. 395 to A. D. 565). Vol. 2.
Сходство звучания хион и гунн, видимо, и объяс- N. l.– London, 1931: 87; R.Guilland Recherches sur
няет тот факт, что византийские историки называ- les institutions byzantines. T. 2. Berlin; Amsterdam,
ют хионитов (эфталитов) белыми гуннами. К нача- 1967: 141), другие– готом (южнорусским или фра-
лу V в. хиониты (эфталиты) завоевали земледель- кийским: В.Rubin. Das Zeitalter Justinians. Bd. I.
ческие оазисы за Амударьей и создали могущест- Вerlin, 1961: 280), третьи – человеком, в чьих жи-
венную державу на обширных пространствах Сред- лах смешалась готская и римская кровь (E.Stein.
ней Азии, Афганистана, северо-западной Индии и Histoire du Bas-Empire. T. 2. – Bruxelles; Paris;
части восточного Туркестана. Их основная терри- Amsterdam, 1949: 287). Некогда Гермоген был со-
тория – Тохаристан и восточный Афганистан. Ядро ветником Виталиана, затем, удостоившись звания
эфталитов составляли воинственные кочевые пле- магистра оффиций, принял участие в совместном с
мена, подвергшиеся влиянию городской культуры. Велисарием руководстве византийским войском
См.: Ghirshmann. Les Chionites–Hephtalites. Le во время войны с Ираном. Не раз Гермоген отправ-
Caire, 1948: XII–XIII, 66, 115; F. Altheim. Ge- лялся к иранскому шаху для ведения переговоров
schichte der Hunnen. Bd. I. Вerlin, 1959: 41–56. (Малала: 445, 452, 471). За свои успехи по службе
Экскурс об эфталитах Прокопия является одним из Гермоген был удостоен звания консула и патрикия
пяти этнографических экскурсов, содержащихся в (R.Guilland. Recherches...: 141).
4 Т. е. гунны. Прокопий называет гуннов масса-
его «Войнах». Скорее всего, он основан на досто-
верных свидетельствах, хотя во внешней форме гетами, по всей видимости, на том основании, что
этого эссе сказалось влияние Фукидида, а описание гунны занимали области, населявшиеся в более от-
пира у эфталитов напоминает рассказ о пиршестве даленные времена массагетами. Ср.: Война с гота-
Аттилы, сохранившийся во фрагментах сочинения ми IV: 4, 8, где историк именует расположивших-
Приска Панийского (фр. 8). ся у Меотиды гуннов киммерийцами.
2 О миссии к гуннам (впрочем, безрезультат- 5 События, имевшие место у Мартирополя, Про-
ной) младшего племянника императора Анастасия копий описывает на основе устной традиции, во
патрикия Прова сообщает и Псевдо-Захария (XII: всяком случае не как очевидец, ибо как секретарь
7). Целью этой миссии, возможно, было не столько Велисария он находился тогда с ним в Константи-
склонить гуннов на помощь грузинам, сколько на- нополе. В то время как Иоанн Малала воспринима-
строить их против персов: A. A.Vasiliev. The Goths ет действия у Мартирополя как несомненный ус-
in the Crimea. Cambridge (Mass.), 1936: 70. пех Ситы и Гермогена, победивших персов в сраже-
3 Этническая принадлежность Гермогена не нии благодаря примененной ими военной хитрос-
вполне ясна. Иоанн Малала называет его скифом, ти, Прокопий объясняет снятие персами осады го-
на основании чего можно делать самые разные рода политическими переменами в Ктесифоне и
предположения о его действительном происхожде- дипломатическими успехами Юстиниана, которо-

556
Великая Степь в античных и византийских источниках

му удалось ввести в заблуждение гуннов. В данном Прокопий,– это известная битва на Каталаунских
случае, видимо, сказалась тенденция историка полях (451 г.), в которой Аттила потерпел пораже-
умалить значение Ситы, сменившего Велисария в ние от римлян во главе с Аэцием и находившихся
качестве командующего войсками на Востоке. с ними в союзе вестготов, предводительствуемых
6 Показательно, что Прокопий не отрицает по- Теодорихом I (418–451).
пыток Юстиниана склонить на свою сторону Ала- 14 Здесь Прокопий допускает ошибку, ибо Ат-
мундара и гуннов. А в «Тайной истории» он прямо тила умер раньше Аэция, жизнь которого оборва-
упрекает императора в подобных действиях (XI: лась в 454 г. (в самом деле в результате убийства,
12). Между тем, на наш взгляд, это еще одно свиде- совершенного по вине Валентиниана III). См.:
тельство дипломатических усилий Юстиниана не J.R.Martindale. The Prosopography...: 28. Показа-
допустить войны Византии с Ираном. тельно, однако, что в известном согласии с Проко-
7 К северу от лазов вдоль Черного моря и до пием находится Иоанн Малала (Хронография:
Азовского моря обитали абазги, зихи (Война с го- 359), согласно которому Аттила был убит телохра-
тами IV: 24, 2), сагины и гунны-утригуры; по дру- нителем, подкупленным Аэцием.
гую сторону Кавказского хребта – аланы и гунны- 15 Взятие Аквилеи Аттилой произошло в 452 г.
сабиры (савиры). Рассказ Прокопия об этом событии восходит, по
8 Союз с гуннами-сабирами был действительно всей видимости, к устной былинной традиции гун-
очень важен, поскольку это был народ воинствен- но-тюркских племен.
ный и хорошо знавший осадное дело (Война с гота- 16 О предводителе гуннов Эгане Прокопий неод-
ми IV: 2, 27–33; 14, 4–5). нократно упоминал в «Войне с персами» (I: 13, 20).
9 Это очередной выпад против Юстиниана, не 17 Речь идет о том самом Петре, который был в
обеспечившего союз с сабирами и аланами. одно время с Велисарием, копьеносцем Юстиниа-
10 Савроматы, или сарматы, не являлись гер- на (Война с персами I: 18, 6). Видимо, с тех пор
манским племенем. Здесь Прокопий, как это не- между ними развилось известное соперничество,
редко с ним бывало, использовал географический которое в 542 г. привело к тому, что Петр оклеве-
принцип, назвав один народ именем другого, зача- тал Велисария перед Юстинианом (Тайная
стую обитавшего на той же территории задолго до история: IV, 4). Этому Петру Прокопий и ставит в
этого. Ср. название гуннов массагетами (Война с вину возможное предательство гуннов.
персами I: 21, 13 сл.). 18 Ксенофонт., Анабасис IV: 8, 22; Арриан. Пе-
11 Аланы – ираноязычные племена сарматского рипл: XI.
происхождения. Обитали в Нижнем Поволжье, 19 Другое чтение: “лесистой”.
Южном Приуралье, Подонье, Северном Прикас- 20 Ср.: Иордан. Гетика: 52 cл.
пии, Предкавказье и южных районах Северного 21 Ср.: Страбон X: 5; ХII: 3, 21.
Причерноморья. Об их местопребывании в Пред- 22 Ср.: Плутарх. Помпей: 15.
кавказье Прокопий упоминает в «Войне с перса- 23 Никифор Kaликл XI: 48; Иордан. Гетика: 123.
ми» (II: 29, 15). Часть аланов участвовала в вели- 24 Это событие падает на 428 год. Ошибку дан-
ком переселении народов, в ходе которого они в IV ного указания можно легко установить по Аммиа-
в. действительно присоединились к вандалам и в ку Марцеллину (XXXI: 3). Переход гуннов через
начале V в. вместе с ними двинулись на Запад, про- Дон был в 376 году, прежде чем вестготы перешли
шли через Галлию и расселились в Испании. через Дунай. Ср. Иордан: 24.
12 Аспар – алан, видный византийский воена- 25 По другим рукописям: “азбуки”.
чальник, magister militum praesentalis 431–471 26 Речь идет о союзных с персами племенах гун-
гг., консул 433 г. Обладал настолько огромной вла- нов.
стью, что смог обеспечить в 457 г. императорский 27 Стасиоты – букв. “мятежники”, наиболее
трон своей креатуре – Льву. См.: J. R.Martindale. активные сторонники фракций ипподрома.
The Prosopography of the Later Roman Empire. Vol. 28 Под массагетами Прокопий имеет в виду
ІІ. – Cambridge, 1980: 164–169. гуннов, занимавших области, населявшиеся в бо-
13 Имеется в виду повелитель гуннов Аттила лее отдаленные времена массагетами (Война с пер-
(435/440–453). Сражение, о котором говорит здесь сами I: 21,13).

Агафий Миринейский
`Agaqja~ Mvrina, Scolastik3~ – Agathias Scholasticus, Myrinaeus (Smyrnaeus)
Агафий Миринейский, Схоластик (ок. 536 маленьких стихотворений под общим назва-
– ок. 582), византийский историк и поэт. Ро- нием «Лавровые книги», или «Дафниака»
дился в Мирине (Смирне, совр. Измир), в Ли- («DafniakoJ bjbloi»), изобилующих элемента-
дии, на западе Малой Азии. Образование по- ми эротических мифов и волшебных сказок.
лучил в Александрии и Константинополе, где При описании истории Юстиниана следовал
после служил адвокатом (scolastik3~, отсюда Прокопию Кесарийскому, а при изложении
и прозвище). Некоторое время провел в Алек- персидских событий использовал персидские
сандрии, откуда вернулся в 554 г. Автор сочи- памятники, специально для него переведен-
нения «О царствовании Юстиниана», или ные. В «Палатинской антологии» в 15 книгах
«История» («{Istorjai») в пяти книгах – про- (980 г.) приведено около ста эпиграмм Ага-
должение истории Прокопия Кесарийского, фия: эпитафии, сатиры, обращения к богам,
посвященное событиям 552–558 гг., коммен- дружеские диалоги, эротические надписи.
тариев к «Описанию Эллады» Павсания, эпи- Как поэт испытывал влияние Нонния из Па-
грамм, сонетов и написанных в гекзаметрах нополя. Умер в Константинополе.
557
Великая Степь в античных и византийских источниках

Агафий Миринейский
О царствовании Юстиниана
Перевод М. В. Левченко
Введение
(25) ...Но и это почти все найдешь в исто- стошив Иллирик, Фессалию и большую часть
рии Прокопия: (26) каким образом внутрен- Европы и даже часть Азии, когда они пере-
ний мятеж в Византии был поднят против им- шли Геллеспонт; (27) как самым плачевным
ператора и, приняв размеры величайшего образом были опустошены Хосровом Сурон,
бедствия, поразил общество; набеги гуннов, город в Сирии, Веррия и Антиохия у реки
которые в это время вторглись и причинили Оронта, равным образом, как происходила
Римской империи величайшие бедствия, опу- осада Эдессы...
Книга І
2. Когда они [враги], таким образом, не по- рассеянными по равнине и удалены от леса на
терпели никакого ущерба, он [Нарсес] приме- значительное расстояние, тогда внезапно, по
нил некую варварскую военную уловку, осо- сигналу, данному Нарсесом, римляне, повер-
бенно употребляемую гуннами: приказал сво- нув лошадей, бросились на своих преследова-
им, повернув назад, беспорядочно отступать, телей и начали гнать назад беспощадно и ис-
как будто они охвачены паникой и бегут, и треблять приведенных в замешательство нео-
тем завлечь варваров как можно дальше от жиданностью. Так бегство превратилось в
леса на равнину. А он уже позаботится об ос- преследование. Конные варвары, поняв на-
тальном. И они сделали так и побежали. висшую над ними опасность, поспешно бежа-
Франки же, обманутые притворным бегством ли снова в лес, в свой лагерь и к своей радости
и вообразив, что паника настоящая, тотчас спаслись. Пешие же бесславно истреблялись,
беззаботно нарушают фалангу и, выскочив из не будучи в состоянии даже протянуть руку
леса, начинают их преследовать. Первыми для своей защиты, подавленные внезапной
вылетают всадники, а за ними следуют силь- переменой обстановки и как бы обезумевшие.
нейшие и быстрейшие из пеших, и все, не ща- Итак, все полегли разбросанно, подобно стаду
дя себя, несутся, чтобы поскорее захватить свиней или овец, изрубленных жалким обра-
самого Нарсеса и с малой затратой сил поло- зом. Когда таким образом было убито свыше
жить желанный конец войне. Так они, забыв 900 храбрейших людей, остальные отступили
о всяком порядке, беспорядочно и без всяких и вернулись к своим вождям, считая, что они
предосторожностей неслись вперед, радуясь и отнюдь не будут в безопасности, прежде чем
обольщая себя надеждой; римляне же, бросив не присоединятся к остальному войску. Нар-
поводья, бежали все дальше. Можно было сес же, вернувшись в Равенну и устроив там
сказать, что они бежали, действительно объя- все наилучшим образом, перешел в Рим и пе-
тые паникой. Когда же варвары оказались резимовал там.
Книга ІІ
2. Когда совершились эти дела и собрано Левтарис же со своим ополчением немедлен-
было много добычи, уже прошла весна и на- но отправился обратно с тем намерением, что,
ступило летнее время, Левтарис, один из вож- когда он безопаснейшим образом вывезет до-
дей, пожелал возвратиться домой и использо- бычу и вернется домой, тотчас же пошлет вой-
вать [награбленное] богатство. Поэтому по- ско обратно предохранить его от опасности.
слал к брату гонцов сказать, чтобы и он как Но ему не пришлось осуществить задуманное,
можно скорее возвращался назад, распрощав- и брату он также совершенно не мог оказать
шись с войной и превратностями судьбы. Бу- помощи. Когда он возвращался домой, завер-
тилин, однако, даже клятвою обязался готам, шая обратный путь, до страны Пиценума ни-
что он будет воевать с ними против римлян, и где не было встречено сопротивления. Когда
потому они его чтили и даже обещали вы- он пришел туда, то расположился лагерем у
брать своим королем. Он решил, что нужно города Фана и по обыкновению выслал немед-
оставаться и условленное довести до конца. ленно разведчиков и наблюдателей до трех
Итак, он остался и приготовлялся к войне. тысяч человек, которые должны были разве-
558
Великая Степь в античных и византийских источниках

дать не только дальнейший путь, но и отра- тах оказывали помощь франкам, полагая, что
зить врагов, если бы те где-нибудь появились. римляне не успокоятся, но немного спустя на-
Артабан же и Улдах-гунн вместе с римским и падут на них, тотчас отступила в укрепление
гуннским войсками оказались в сборе в горо- Калепсы. Место было сильнейшим и укреп-
де Пизавре и расставили засады в проходе. За- леннейшим, так как было расположено на
метив разведчиков на самом побережье Иони- высокой горе, а у самой вершины со всех сто-
ческого залива и их продвижение по побере- рон поднимались и протягивались обрывис-
жью, они вышли из города и набросились все- тые скалы, так что туда врагам легкого досту-
ми силами на них, прекрасно построившись, па не было. Собравшиеся здесь готы считали,
и многих убили, изрубив мечами. Некоторые что они будут в безопасности и отнюдь не хо-
[из алеманов], взобравшись на обрывистые тели сдаваться римлянам, но решили всеми
вершины побережья, а затем сброшенные с силами сопротивляться, если кто нападет на
покатости, стремительно падали в море и по- них. Подстрекал их и побуждал к этому вар-
гибали, уносимые шумящими волнами. Мор- вар по имени Рагнарис, хотя и не одного с ни-
ской берег здесь поднимается и образует как ми рода и племени; он был из так называемых
бы холм, не во всех частях проходимый и до- витторов (витторы – гуннское племя), но так
ступный, который для тех, кто поднялся на как он был ловок, и во всем хитер, и способен
его вершину, отнюдь не представляет легкого любым образом захватить себе власть, то он
спуска, но большей частью является скольз- управлял массой и думал возобновить войну,
ким, обрывистым и наклонным к скалистому чтобы благодаря этому стать еще более изве-
берегу. Другие, увидев множество так погиба- стным. Итак, Нарсес тотчас со всем войском
ющих, естественно, обратились в беспорядоч- двинулся на него и затем, так как не мог сра-
ное бегство и, с громким криком и воем доб- зу приблизиться к укреплению и рисковать в
равшись до своего войска, наполнили все шу- трудно доступном месте, то начал осаду и ок-
мом и смятением, как будто римляне уже во- ружил [крепость] со всех сторон, чтобы ниче-
рвались [в лагерь]. Левтарис, приготовляясь го не было подвезено находящимся внутри и
к сражению, поднял войско, и, тотчас схва- чтобы они не могли выходить безопасно куда
тив оружие, франки построились в огромную желают. Но от этого варвары мало терпели
и растянутую в длину фалангу. Когда они так вреда. Они были полностью обеспечены, так
стояли и ничего другого им не приходило в го- как все необходимое продовольствие и наибо-
лову в данный момент, большинство плен- лее ценное имущество уже было свезено в эту
ных, оставленных без охраны, воспользова- неприступную крепость. Однако они были не-
лись должным образом бездеятельностью не- довольны римской осадой и считали позором
приятелей. Они быстро разбежались по бли- быть заключенными и стесненными надолго в
жайшим крепостям и из добычи, сколько бы- тесном пространстве, поэтому часто соверша-
ло возможно, захватили. ли нападения на врагов, чтобы прогнать их
13. Часть готов в количестве семи тысяч оттуда, если смогут, но ничего не сделали до-
вооруженных людей, которые во многих мес- стойного упоминания.
Книга ІIІ
5. Лазы – народ очень многочисленный и был известный [корабль] Арго. В настоящее
воинственный. Они властвуют над многими же время колхи совершают морские путеше-
другими племенами. Гордясь старым назва- ствия, когда это возможно, и извлекают выго-
нием колхов, они сверх меры себя возвеличи- ду из торговли. Их, наконец, никак нельзя
вают и, может быть, не совсем без основания. назвать варварами, и не так они живут, но об-
Среди народов, находящихся под чужой влас- щением с римлянами они приведены к граж-
тью, я не видел никакого другого, столь зна- данственности и законному порядку. Так что
менитого, так осчастливленного избытком бо- если отбросить “медных быков” [легенды],
гатств, множеством подданных, удобным гео- рождение людей землей и прочие баснослов-
графическим положением, изобилием необ- ные и невероятные сказки, которые выдума-
ходимых продуктов, благопристойностью и ны поэтами об Айете, то настоящее положе-
прямотою нравов. Впрочем, в старину жители ние вещей там можно признать гораздо луч-
[Лазики] были совершенно незнакомы с бла- шим, чем раньше. Таковы лазы. Естественно,
гами, которые приносит море, они не слыша- они считали, что им нанесена невыносимая
ли даже названия корабль, пока туда не при- обида, что они несправедливо лишены своего
559
Великая Степь в античных и византийских источниках

царя. Римляне же по наущению Мартина мощь, как своим подданным. Известие это,
приготовились немедленно всеми силами на- сообщенное римским военачальникам, вы-
пасть на персов, осадив Оногурис1. Местность звало у них гнев и величайшее огорчение. Но
эта свое имя получила в старину, когда, по они никак не могли немедленно отомстить
всей вероятности, гунны, называемые оногу- мисимиянам, поглощенные еще более важны-
рами, в этом самом месте сразились с колхами ми заботами, так как Нахогаран уже вел 60
и были побеждены, и это имя в качестве мону- тысяч вооруженных людей к Острову, кото-
мента и трофея было присвоено туземцами. рый в то время занимали Мартин и Юстин,
Теперь же большинством оно называется не сын Германа. Наемники же из гуннов, кото-
так, но по имени воздвигнутого тут храма свя- рых называют савирами (у римлян находился
того Стефана, который, говорят, первым вы- отряд – около двух тысяч тяжело вооружен-
держал добровольное состязание за людей, ных, которыми предводительствовали Баи-
приверженных к христианству, и был побит мах, Кутилзис и Илагер, знаменитейшие у
камнями его противниками. Но нам, думаю, них люди), расположились лагерем у Архео-
ничто не помешает воспользоваться старым поля и прилегающих местностей, чтобы по
названием, что и больше подобает истории. обыкновению тревожить врагов, которые,
Итак, римское войско готовилось к походу как предполагалось, должны были здесь про-
против Оногуриса. Главные виновники убий- ходить, и затруднять им переход, делая его
ства особенно на этом настаивали, надеясь более опасным. Нахогаран же, после того как
легко овладеть этим укреплением, а также на узнал, что савиры занимают эти места, тотчас
то, что император, даже узнав об их обмане, послал против них отряд в три тысячи отоб-
не очень на них разгневается, и конечным ус- ранных из вспомогательных дилимнийских
пехом с них будет снято всякое обвинение. войск с предписанием – он был заносчив и
Итак, военачальники и войска, расположив- кичлив – всех истребить и не оставлять в ты-
шись лагерем в Археополе, приготовляли так лу у него, когда он будет идти в бой. Дилим-
называемые черепахи и машины для метания ниты – это весьма многочисленное племя,
огромных камней и другие подобные орудия обитающее по соседству с Персидской стра-
для штурма стен, если это понадобится. Чере- ной, на среднем течении реки Тигра. Их мож-
паха – сооружение, сплетенное из прутьев, с но причислить к самым воинственным народ-
кровлей, непроницаемое вследствие частоты ностям. Они не являются стрелками или сра-
прутьев, со всех сторон прикрывающее входя- жающимися издалека. Они носят копье и са-
щих в него людей. Сверху и со всех сторон со- риссы, меч, свисающий с плеча, маленький
оружение покрывают шкурами, чтобы оно кинжал, привязанный к левой руке, защища-
было крепче и защищало от копий. Люди же ются большими и малыми щитами. Их нельзя
внутри, находясь в безопасности, незаметно назвать ни легко вооруженными, ни гоплита-
подвигают его, куда хотят. Когда же оно при- ми и тяжеловооруженными войсками. В слу-
двигается к башне или стене, находящиеся в чае необходимости они издали мечут копья и
нем подкапывают землю и, вынимая ее, обна- сражаются врукопашную. Они хороши в
жают фундамент, а затем, непрерывно рабо- столкновении с неприятельской фалангой и
тая ломами и молотами, подрывают и расша- сильным натиском могут прорывать густые
тывают основание. Так римляне готовились к неприятельские ряды, опытны в перестройке
осаде. боевого порядка и в приспособлении к любой
17. Когда, после совершения этого жесто- случайности. Они легко взбираются на высо-
кого убийства и выполнения преступного за- кие холмы, занимают возвышенности и с ве-
мысла, разгоряченные их страсти улеглись и личайшей быстротой, если это нужно, убега-
гнев утих, тогда, рассмотрев совершенное ют назад и, снова повернувшись, с ожесточе-
ими, они начали задумываться и поняли, ка- нием теснят и преследуют врагов. Искушен-
кой жребий ими брошен, а именно, что в бли- ные и весьма опытные во всех видах боевых
жайшее время придут римляне для отмще- действий, они наносят врагам весьма тяже-
ния, а они не смогут выдержать их нападе- лые удары. Уже давно приученные к войне,
ния. они издавна сражаются под знаменем персов,
Поэтому открыто отпав [от римлян], они но не по принуждению, как подданные. Ибо
перешли на сторону персов и послали посоль- они свободными живут по своим законам и не
ство, добиваясь, чтобы те приняли их под привыкли подчиняться насилию и чьему-ли-
свою защиту и немедленно оказали бы им по- бо произволу.
560
Агафий Миринейский (ок. 536 – ок. 582). О царствовании Юстиниана

18. Итак, этот отряд дилимнитов с наступ- чем савиры и теперь не переставали их пре-
лением ночи двинулся против савиров, пред- следовать и наседать на них сзади.
почитая напасть на них, еще спящих, и таким Между тем военачальник Бабас, который
образом легче истребить их всех. И я пола- уже давно командовал римскими войсками,
гаю, они не ошиблись бы в своей надежде, ес- находящимися в Колхиде, в это время ноче-
ли бы судьба их не обманула. Когда они шли в вал в Археополе и, когда началась суматоха и
этот поход, им случайно в темноте и безлюдии вокруг раздался крик, не зная, что делается,
попался один колх. Они за него жадно ухва- но сохраняя хладнокровие, молча скрывался
тились и принудили его стать проводником к внутри. Когда же солнце осветило вершины
савирам. Это поручение он весьма охотно ис- гор, он быстро разобрался в происходящем, а
полнил и шел впереди их. Когда же он достиг именно, что савиры гонят дилимнитов. Тогда
густого леса, он постепенно собрался с духом и он, выскочив из укрепления с отрядом, ко-
и от них отделился. Ему удалось избежать торый оказался у него под рукой, учинил им
преследования. Предупредив врагов, он быст- немалое побоище, так что едва тысяча добра-
ро добрался до савиров и нашел их всех лежа- лась до Нахогарана.
щими на земле и крепко спящими. “О, несча- 21. Была сооружена чрезвычайно крепкая
стные, – закричал он громко и пронзительно, внешняя ограда, которая могла служить
– вы сейчас погибнете”. Когда они с трудом внешним укреплением для стены и выдер-
пробудились, он объявил им, что враг сейчас жать первый натиск неприятеля. Военачаль-
нагрянет. Они с шумом вскочили, вооружив- ники справедливо боялись за стену, так как
шись, вышли за укрепления из кольев и, раз- она была построена из дерева и из-за ветхости
делившись на две части, устроили засаду, ос- была разрушена в нескольких местах. Поэто-
тавив без охраны вход в ограду лагеря, а рав- му они выкопали глубочайший круговой ров,
ным образом и хижины, построенные из ко- который так был наполнен водой, вышедшей
из берегов, что она скрывала заостренные ко-
льев и шкур. А дилимниты, сделав огромный
пья, густо набитые во рву, и делала их неза-
крюк по незнакомству с местностью, все же
метными. Так как они направили туда воду из
до рассвета добрались до лагеря гуннов. Уве-
озера, которое называют малым морем и кото-
ренные, на свое горе [что их не ждут], они
рое имеет исток в Евксинский Понт, то легко
вторгаются в лагерь, собираются внутри и,
заполнили водой весь ров. Большие грузовые
выступая молчаливо, без всякого шума, что-
суда, прибоем волн и течением Фасиса весьма
бы не догадались гунны и не поднялись, начи- близко придвинутые к стенам, имели высоко
нают метать копья в их убежища и хижины, поднятые лодки, подвешенные к самой вер-
рассчитывая перебить спящих и уже считая хушке мачт и крепко закрепленные, так что
дело поконченным. Между тем, савиры, вы- они значительно превышали высоту башен.
скочив с двух сторон из засады, внезапно на- Наверху расположились воины и моряки, ото-
брасываются на них. Они же, пораженные бранные из наиболее смелых и воинственных,
этим внезапным неожиданным ударом, когда с луками и пращами. Были поставлены там и
надежды их сменились отчаянием, приведен- дальнострельные орудия для их активного
ные в беспорядок, не знали, что им предпри- применения. Кроме того, на реке, с той и с
нять. Ибо им, сбившимся на небольшом про- другой стороны, стояли суда под начальством
странстве, было нелегко спасаться бегством. Валериана. Снаряжены они были совершенно
Не могли они точно распознать, кто их враги, одинаково и предназначались для сопротивле-
так как пришлось бороться и с ночью и со ния врагам, поражаемым с той и с другой сто-
страхом. Поэтому тотчас же они были истреб- роны с более возвышенных мест в случае их
лены савирами, не оказав даже попытки к со- приближения. Чтобы корабли, находящиеся
противлению. Восемьсот человек погибло в на реке, не были легко повреждены кем-либо,
лагере. Остальные, с трудом выбравшись из Дабрагез, ант-таксиарх, и некий гунн, лохаг,
него, блуждали беспорядочно, не зная, куда по имени Элмингир, по приказанию воена-
идти. Им казалось, что они убежали далеко: чальников снарядили десять легких судов с
на самом же деле, сделав круг, они возвраща- двойной кормой, заполнили их своими оруже-
лись обратно и попадали в руки врагов. Так носцами и, пройдя как можно дальше вверх
прошла вся ночь. Утром, когда рассвело, ос- по реке, охраняя ее с величайшей тщательно-
тавшиеся в живых дилимниты, узнав дорогу, стью, наблюдали со всех сторон за переездом,
бросились прямо в персидский лагерь, при- плавая то по середине реки, то приближаясь к
561
Великая Степь в античных и византийских источниках

тому или иному берегу, и тогда случилось не- были внезапно порваны. И так как не могли
что радостное и приятное, как на войне и в бо- быть использованы весла и рулевым веслом
евом столкновении. Несколько дальше от того судно не могло быть направлено, как должно,
места, где были расположены указанные суда, то течение подхватило их. Неуправляемые и
стояли два грузовых тридцативесельных ко- беспомощные, суда были быстро отнесены к
рабля, которые, как я выше указывал, были римлянам, которыми начальствовал Дабра-
захвачены персами, имея на борту гоплитов гез. Увидев их, последние с радостью их за-
мидян: они были привязаны канатами к бере- хватили, будучи обрадованы неожиданным
гу. Ночью, когда все на них спали, поднялась приобретением, в особенности потому, что
сильная буря и растянула канаты. Давлением корабли, которые раньше ушли от них пусты-
двигающихся судов канаты обоих кораблей ми, вернулись, заполненные людьми.
Книга IV
13. Весной римские военачальники собра- ным. Итак, каждое войско оставалось на мес-
лись и решили идти на мисимиян. Бузе же и те; ни одно из них не делало даже попытки
Юстину было приказано остаться у Острова продвинуться дальше, но они взаимно наблю-
для охраны этого пункта и для заботы обо дали друг за другом и выжидали, кто двинет-
всем. Послано было против неприятеля около ся первым. Были у персов также вспомога-
четырех тысяч пехоты и конницы, среди ко- тельные войска из гуннов-савиров. Этот на-
торых были и мужи, пользующиеся величай- род, и величайший и многочисленный, весь-
шей известностью, и среди них – Максенций ма жаден и до войны и до грабежа, любит про-
и Феодор, вождь отряда цаннов, оба воинст- живать вне дома на чужой земле, всегда ищет
венные и таксиархи. Так они начали поход. чужого, ради одной только выгоды и надеж-
Предполагалось, что немного позже к ним ды на добычу присоединяясь в качестве уча-
присоединится и Мартин как будущий воена- стника войны и опасностей то к одному, то к
чальник, чтобы поход даже на короткое вре- другому и превращаясь из друга во врага. Ибо
мя не был лишен вождя. Начальство над все- часто они вступают в битву в союзе то с рим-
ми войсками, пока они будут проходить через лянами, то с персами, когда те воюют между
подвластную территорию, было передано ар- собой, и продают свое наемное содействие то
мянину Боразу и Фарсанту – колху, которые тем, то другим. В прежней войне они сража-
ни военной доблестью, ни другими достоинст- лись против персов, когда в ночном бою ис-
вами не превосходили прочих участников, но требили большое число напавших на них ди-
некоторым даже уступали, ибо Бораз числил- лимнитов, как об этом я выше рассказал. Ког-
ся в разряде лохагов, другой же был вождем да же военные действия были закончены, они
служившей при императорском дворце тагмы были отпущены римлянами, получив услов-
колхов, звание [его] – магистр, название же ленную плату, и перешли на сторону тех, кто
тагма получила по имени служивших в ней немного раньше были их ожесточенными вра-
варваров. Но он не имел ни такого благоразу- гами, те ли самые или другие, но во всяком
мия, ни такого авторитета, чтобы управлять случае из этого народа, посланные в качестве
уверенно римским войском. союзного войска.
Итак, это войско с наступлением лета при- 14. Из них около пятисот савиров помеща-
шло в страну апсилийцев. Когда оно хотело лись на каком-то возвышенном пункте, дале-
продвинуться дальше, то препятствием ему ко отстоящем от остального войска. Когда
явился персидский отряд, там собранный. Максенций и Феодор хорошо разведали, что
Ибо, узнав о приготовлениях римлян и о том, они, отложив оружие, находятся в беззабот-
что они идут на мисимиян, персы, выступив ном состоянии, то тотчас послали против них
из Иверии и городков, расположенных вокруг триста всадников. Окружив незаметно стены
Мухиризиса, двинулись на римлян, преду- (они были не очень высоки, так что можно бы-
предив их в занятии местности, чтобы ока- ло видеть лицо стоящего внутри всадника),
зать там помощь мисимиянам. Поэтому рим- подойдя, как я сказал, к стенам со всех сто-
ляне, находясь в укреплениях апсилийцев, рон, они стали поражать варваров метатель-
старались протянуть время, пока не истечет ными копьями, камнями, стрелами и всем,
срок жатвы; идти же в боевом строю против что попадалось под руку. Те, вообразив, что
персов и соединенных с ними мисимиян счи- врагов больше, чем было на деле, пораженные
тали неосмотрительным и даже весьма опас- неожиданностью, даже не думали о защите.
562
Агафий Миринейский (ок. 536 – ок. 582). О царствовании Юстиниана

Не было возможности и для бегства, так как нания. Когда наступила зима, персы, тотчас
они находились внутри стен. Итак, все нахо- же снявшись с лагерей, отступили снова в Ко-
дящиеся там были быстро перебиты. Только таисий и Иверию с целью там зимовать, отка-
сорок человек чудесным образом, при помо- завшись тем самым на длительное время от
щи рук и ног взобравшись на стены, броси- помощи мисимиянам. Ибо отечественными
лись в разные стороны и скрылись в ближай- установлениями и нравами у них не допуска-
шем дремучем лесу. Но римляне и там не пре- ется предпринимать зимой продолжительные
кращали их преследовать. Как только об этом и трудные заграничные военные походы.
были извещены персы, они тотчас послали от- Римляне же, освободившись от преграждаю-
ряд всадников в две тысячи человек в безуко- щих путь персов, продолжали свой поход в
ризненном боевом порядке. Римляне же, ус- сторону мисимиян. Когда они дошли до так
тупая им в численности и как бы удовлетво- называемого укрепления Тибелия, отделяю-
ренные совершившимся, поспешно отступи- щего страну мисимиян от апсилийцев, при-
ли и оказались в безопасности в укреплении, был Мартин, чтобы принять команду и руко-
из которого вышли, гордясь славным деяни- водить всем войском. Но некая приключив-
ем и скорбя только о Максенции, так как он шаяся с ним там тяжелая болезнь помешала
был весьма тяжело ранен каким-то варваром, осуществлению его намерения. Поэтому он
скрывшимся в лесу. Положенный на носил- остался там, чтобы немного позднее возвра-
ки, он был спасен сверх ожидания. Тотчас же титься в страну колхов и в ее крепости. Вой-
после ранения спутники, подняв его, быстро ско же тем временем продолжало продвигать-
унесли оттуда, прежде чем враги нагрянули ся вперед, руководимое прежними команди-
массой. Когда же те явились и напали, тогда рами. Прежде всего оно решило еще раз испы-
римляне убежали по какому-то другому пути, тать настроение мисимиян, не возвратятся ли
увлекая за собой преследователей, и дали они добровольно к более благоразумным на-
[другим римлянам] возможность, хотя с тру- мерениям, признав своих прежних правите-
дом, доставить его до укрепления. лей, не раскаются ли они в совершенных ими
15. Между тем Юстин, сын Германа, по- преступлениях, сдавшись римлянам без боя и
слал одного из своих таксиархов, гунна по возвратив все деньги, похищенные у Сотери-
происхождению, по имени Эльминзура из Ос- ха. Итак, отобрав, насколько это было воз-
трова в Родополь с двумя тысячами всадни- можно, самых разумных людей из апсилий-
ков. Этот Родополь был городком колхов, а в цев, [римские начальники] посылают их в ка-
то время занят был персами. Взят он был го- честве послов. Мисимияне же были далеки от
раздо раньше Мермероем, который поместил того, чтобы отказаться от своего упорства и
в нем персидский гарнизон. Я обхожу молча- новыми деяниями загладить безрассудство
нием, каким образом это произошло, так как старых. Мало того, эти преступные люди, об-
это ясно описано Прокопием. Когда Эльмин- ремененные злодеяниями, находящиеся во
зур туда явился, ему помогла счастливая власти злого демона, заслуживающие всякого
судьба. Персидский гарнизон в то время слу- бранного наименования, которое им могло
чайно находился вне города; большинство же присвоить справедливое негодование, отбро-
жителей рассыпалось по разным местам. Вой- сив и нарушив общечеловеческие законы, не-
дя в него безо всякого труда и подчинив город медленно убили послов, хотя они были апси-
своей власти, он произвел разведку окружаю- лийцами, их соседями, близкими им по обра-
щей местности и истребил до одного всех зу жизни, хотя они и не знали и не принима-
встретившихся персидских солдат. Что же ли участия в том, в чем те обвиняли одинако-
касается местных уроженцев и обывателей, во римлян и Сотериха, но желали только сде-
то, так как он знал, что они скорее благодаря лать дружеский без всякого упрека совет, мо-
внешнему давлению, чем по собственному ве- гущий принести им выгоду.
роломству перешли на сторону персов, то он 27. Когда он (Исдигерд) умер, Вараран,
позволил им жить в отечественном городе, ра- сын, став у власти, выступил против римлян,
ди большей гарантии взяв заложников, и уре- но так как полководцы, бывшие на границах,
гулировал там все должным образом. Так, Ро- приняли его дружественно и кротко, то он
дополь был возвращен в прежнее состояние, тотчас отступил, не начав войны с погранич-
вернулся к отечественным правам и подчи- ными жителями и не причинив никакого вре-
нился римскому императору. Этим летом не да их полям. После двадцатилетнего царство-
произошло больше ничего, достойного упоми- вания он передал власть Исдигерду, одному
563
Великая Степь в античных и византийских источниках

из своих сыновей, который правил семнад- взвесив мысленно различные внезапные пре-
цать лет и четыре месяца. После него был объ- вратности судьбы, принял его весьма благо-
явлен царем Пероз, муж безрассудно смелый склонно, не переставал его утешать, устраняя
и воинственный и к тому же тогда исполнен- подавленность духа прежде всего ласковыми
ный горделивыми мыслями. Суждениями ос- словами, соответствующим убеждением на-
мотрительными и осторожными он отнюдь не правляя его мысль к лучшему, к этому добав-
обладал, но больше было в нем заносчивости, ляя роскошную трапезу, часто провозглашая
чем благоразумия. Он погиб в походе против здравицу в честь его, одаряя роскошными
эфталитов не столько, полагаю, вследствие одеждами и выполняя все обязанности госте-
силы врагов, сколько вследствие собственно- приимства. Немного спустя даже дочь его вы-
го безрассудства. Когда ему подобало осто- шла замуж за гостя. Дав ему войско, доста-
рожно продвигаться по неприятельской стра- точное для похода, отослал к своим, чтобы он
не, предвидя скрытые засады и заранее осте- восстановил прежнее свое благополучие,
регаясь их, он, пренебрегая этим, быстро по- уничтожив противников. Людские дела обыч-
пал в засаду, в ямы и рвы, которые были вы- но расстраиваются происшествиями, против-
рыты на равнине на огромном пространстве и ными задуманным планам. Нечто подобное
предназначены для засады, и бесславно окон- случилось и теперь. Участь Кавада колеба-
чил свою жизнь на двадцать четвертом году лась между различными, самыми противопо-
царствования, побежденный гуннами (ибо ложными крайностями и притом в достаточ-
эфталиты – гуннское племя). но короткий промежуток времени. Ибо из ца-
28. Итак, он часто в этом беззаконно погре- ря он сделался сначала подсудимым узником,
шал: естественно, сатрапы открыто негодова- а когда ускользнул из темницы – беглецом и
ли и считали этот позор нетерпимым. Это об- просителем, из просителя же и чужестранца –
стоятельство явилось причиной заговора и зятем царя и его интимнейшим другом. Ско-
лишения его власти. Организовав заговор и ро, вернувшись к отечественным обычаям, он
восстав поголовно, они лишили его царской возвратил [себе] верховную власть без труда и
власти на одиннадцатом году правления и опасностей, будто никем не занятую и перехо-
бросили в Крепость забвения, а царскую дящую по наследству, как бы никогда ее не
власть передали Замасфу, который также был лишаясь. Ибо Замасф добровольно оставил
сыном Пероза и пользовался репутацией кро- царский трон и предпочел оставить верхов-
тости и справедливости. Поэтому они реши- ную власть, пользуясь ею в течение четырех
ли, что все у них хорошо устроено и что в лет, и отказаться от роскоши и честолюбия,
дальнейшем в общественной и частной жизни предпочитая власти частную жизнь, соеди-
они будут жить легко и удобно. Но Кавад не- ненную с безопасностью, и, таким образом,
много спустя убежал или, как говорит Проко- предупредил неизбежность [добровольным
пий, вследствие хитрости, примененной же- решением]. Кавад же, сделавшись могущест-
ной, предпочитавшей самой умереть вместо веннее прежнего, был верховным властите-
него, или использовав другой способ; так или лем еще 30 лет сверх одиннадцати, так что он
иначе, он вырвался из тюрьмы и убежал к эф- правил, облеченный царской властью, в тече-
талитам в качестве просителя их царя. Тот, ние сорока одного года.
Книга V
11. Когда это случилось, произошли в сто- ми, другие утигурами, некоторые – ультизу-
лице и другие события, наполнившие ее шу- рами, прочие вуругундами. Спустя много сто-
мом и смятением, и не менее тягостные, чем летий они перешли в Европу, или, действи-
те, о которых я рассказал. Я сейчас изложу, тельно, ведомые оленем, как передает басня,
каковы они были, а раньше коротко упомяну или вследствие другой случайной причины, во
о более раннем. всяком случае перешли каким-то образом
Народ гуннов некогда обитал вокруг той ча- Меотидское болото, которое раньше считалось
сти Меотидского озера, которая обращена к непроходимым, и, распространившись по чу-
востоку, и жил севернее реки Танаиса, как и жой территории, причинили ее обитателям
другие варварские народы, которые обитали в величайшие бедствия своим неожиданным на-
Азии за Имейской горой. Все они назывались падением.
гуннами, или скифами. По племенам же в от- Таким образом, изгнав прежних обитате-
дельности одни из них назывались котригура- лей, они заняли их страну, но, кажется, в ней
564
Агафий Миринейский (ок. 536 – ок. 582). О царствовании Юстиниана

не очень долго прожили и, как говорится, по- шить стену, проникнуть внутрь и подчинить
гибли поголовно. себе даже море. Он строил мечты, что там у не-
Ультизуры и вуругунды считались могуще- го будет множество кораблей, и что он отпра-
ственными и были знамениты во времена им- вится в Азию через очень узкий пролив, весь-
ператора Льва и живших в то время римлян. ма удобный для переправы и не тревожимый
Мы же, живущие ныне, их не знаем и, думаю, сильными волнами, и что он тотчас же разо-
никогда не узнаем или потому, что они, может рит Абидос и тамошнюю таможню, где взима-
быть, погибли, или же переселились в отда- ют десятину. Охваченный такими безрассуд-
леннейшие местности. Однако в тот год, когда ными помыслами, он послал в Херсонес вой-
моровая язва напала на город (Константино- ско, достаточное для этого предприятия. Сам
поль), некоторые племена гуннов оказались же с семью тысячами устремился прямо на
существующими и к тому же весьма страшны- Константинополь, опустошая поля и покуша-
ми. Гунны все-таки спустились на юг и обита- ясь на города, везде внося хаос и замешатель-
ли недалеко от берегов Дуная, там, где им бы- ство. Настоящая причина похода была варвар-
ло это желательно. Когда наступила зима, ре- ская несправедливость и страсть к обогаще-
ка, как обычно, покрылась льдом и замерзла нию. Предлогом же и прикрытием он выста-
на такую глубину, что могла быть перейдена и вил вражду против утигуров. Ибо некто по
пешими и конными войсками. Заберган, имени Сандилх, гунн, вождь этого племени,
вождь гуннов, называемых котригурами, пе- был другом римлян и их союзником. Поэтому
реведя значительное конное войско [по реке], император относился к нему с благосклоннос-
как по суше, очень легко вступил на террито- тью, почитал его и часто посылал ему подар-
рию Римской империи. Найдя тамошние ме- ки. Котригуры же, как обойденные и оскорб-
стности лишенными обитателей, он без вся- ленные явным пренебрежением и очевидным
ких препятствий проник внутрь [страны] и, презрением, решили предпринять этот поход,
быстро пройдя Мизию и Скифию, вторгся во чтобы показать, что и они умеют внушать
Фракию. Там он разделил войско и одну часть страх и достойны внимания, показать, что и
его направил в Грецию, чтобы она произвела они не спустят обидчику.
нападение на все незащищенные гарнизонами 17. “Не из страха, о мужи, и не из желания
места и их опустошила. Другую же часть вой- побудить вас к бодрости, как это обычно дела-
ска послал во Фракийский Херсонес. ется перед битвами, пришел я, а чтобы высту-
12. Части Херсонеса, обращенные на вос- пить с соответствующим словом. Я бы казался
ток, юго-восток и юг, протянулись вдоль Гел- забывшим то, что мне известно по опыту, если
леспонта. Он обтекает его почти весь, и тот бы перед римскими солдатами, испытанными
почти окружается его изгибами, соединяясь с в постоянных боях, которые разрушили, мож-
континентом только небольшим перешейком но сказать, государства величайших народов,
в 40 стадий, мешающим ему стать островом. теперь бы стал выступать с какими-то увеща-
Через этот перешеек проведена стена, дове- ниями, призывая отбросить страх перед бро-
денная с той и другой стороны до моря. Внут- дячими бандами и притом гуннами и котригу-
ри за ней размещены Ародимада, Тескос и Ки- рами. Но так как вижу в вас больше, чем подо-
берис. В самом отдаленном от них пункте, у бает, высокомерия и самоуверенности, то счел
самого пролива и морских изгибов, располо- я не бесполезным напомнить вам о вашей
жен Сест, город, часто упоминаемый в поэзии прежней скромности. Всякая чрезмерность
и знаменитейший, думаю, не по какой другой должна быть избегаема разумными людьми,
причине, как только по причине светильника даже если она направлена к похвальной цели.
Сестской горы и любви и смерти Леандра. Не- Превозноситься в такой степени прежними
далеко от него расположен и другой городок, подвигами и в дальнейшем себе обещать все-
незначительный, некрасивый и ничем не при- гда такой же успех – значит изгонять благора-
влекательный, по имени Каллиполь. Окрест- зумие и склоняться к заносчивости. А тем, кто
ности его украшают поля, гавани, обилие дре- дойдет до такого безумия, что не допускает в
весных зарослей и текучих вод. Земля хорошо душе никакой умеренности, даже если речь
орошаема и плодородна, изобилует продо- идет о почтении к божественному промыслу,
вольствием. Эти городки и обширную пло- нужно, однако, обратить внимание и на то,
щадь ограждает стена, чтобы помешать про- что хотя варвары воинской храбростью и до-
никновению туда врагов. Тогда Заберган, пре- блестью далеко ниже нас, однако они превос-
исполненный надеждами, замыслил разру- ходят нас числом. И если взвесим преимуще-
565
Великая Степь в античных и византийских источниках

ства каждой стороны, то различие придет к вождя. Варвары же после поражения тотчас
равенству. Поэтому разве не позорно для нас, снялись с лагеря и начали поспешно отступать
сражающихся в равных условиях, проявлять из Мелантиады. Велисарий, хотя, несомнен-
такое безрассудство и несдержанность и не но, и мог нанести им больший удар и даже до-
считаться ни со временем, ни с порядком, ни с бить их, преследуя людей, уже охваченных
внезапными капризами судьбы? Никто, как паникой, так как их отступление напоминало
полагаю, не победит врагов физической си- бегство, тем не менее тотчас же после победы
лой, если нет налицо разумного плана и обду- возвратился в столицу, и не по своему жела-
манности. Каким образом я, дошедший до та- нию, а по приказанию императора. Когда рас-
кой седины, что по старости уже не пригоден к пространилась весть об этой победе и весь на-
военному делу, могу принимать участие в род воспевал его и превозносил на собраниях
стычках и сражениях, если не буду поддержи- всеми похвалами, как спасенный им самым
ваем правильностью своих решений и благо- очевидным образом, то это уязвило и оскорби-
разумием? Поэтому, если помощь старости ло многих из начальствующих, охваченных
укрепляется разумным и направленным на завистью и враждой – этими ужасными поро-
должное решением и приводит к полезному, ками, всегда уничтожающими самое лучшее.
восполняя благоразумием недостатки возрас- Поэтому они клеветали на этого мужа, обви-
та, то разве эти качества не будут тем более по- няя его в заносчивости и в том, что он добива-
лезны вам, присоединяясь к юности и теле- ется популярности толпы и имеет в виду дру-
сной силе? Несчастия, происходящие от ка- гие надежды. По этим причинам очень скоро
кой-либо случайности или ошибки, могут [дело] дошло до того, что он не был увенчан
быть исправлены правильным размышлени- полной славой и не был удостоен должного по-
ем, которое помогает приспособляться к об- чета за свои славные деяния. Вся слава победы
стоятельствам и исправлять ошибки. Если же у него каким-то образом выскользнула из рук,
несчастье произойдет по ошибочности нашего осталась без награды, навсегда преданная
замысла, благодаря тому, что мы взялись за молчанию. Уже древними мудрецами было
дело менее обдуманно, чем надлежало, отку- показано и доказано, какой ущерб наносится
да, я спрашиваю, искать лекарства и спасе- государству, когда ослабляется предприимчи-
ния, если начало, порождающее обычно все вость лучших умов, когда они не получают по-
остальное, нас обманывает? Но, быть может, хвалы и должного почета, когда недооценива-
кто-нибудь будет удивляться неожиданности ется и пренебрегается [все выдающееся], будь
моего выступления. В то время, как подобает то воинские подвиги или литературные даро-
возбуждать и укреплять вашу уверенность в вания, или что-либо другое имеющее величай-
себе и бодрость духа, я, наоборот, подрываю и шее значение. И каждый легко может убе-
уменьшаю их, навязываю вам обдумывание, диться в этом из ежедневных фактов. Гунны
страх и делаю надежды сомнительными”. же вначале опасались преследования и в боль-
20. Но в то время все казалось гуннам без- шом беспорядке выбрались за так называемые
надежным и им не приходил в голову какой- длинные стены. Когда же они узнали, что
нибудь способ отражения врага. Из них было Велисарий отозван и никто другой их не пре-
убито около 400 [человек]; из римлян никого, следует, то отступали уже медленнее.
немногие были только ранены. С трудом и хан 21. Между тем, другая часть варварского
гуннов Заберган, и бывшие с ним добрались, к войска, направленная к Херсонесу, часто на-
своей радости, до стоянки. Римские лошади, падала на стены, придвигая лестницы и другие
утомленные преследованием, явились глав- осадные орудия, но постоянно была отбиваема
ной причиной спасения гуннов. Иначе они бы- находящимися внутри римлянами, оказываю-
ли бы перебиты в тот день поголовно. Когда в щими ожесточенное сопротивление. Возглав-
большом беспорядке гунны ворвались в свою лял их Герман, сын Дорофея, еще совсем юно-
стоянку, то привели этим в замешательство ша, едва достигший возмужалости, но отлича-
все остальное войско, как будто ему угрожала ющийся военачальническим духом, и приоб-
неизбежная гибель. Слышался сильный вой ретший опыт, далеко превышающий его воз-
варваров: они резали себе даже щеки ножами, раст. Он родился в иллирийском городе, назы-
выражая тем, по обычаю, свою горесть. Рим- ваемом некогда Бедериана, а затем названный
ляне же с Велисарием возвратились к своим, Первой Юстинианой. Император Юстиниан,
закончив дело успешнее, чем надеялись, при- появившийся в нем на свет, естественно, укра-
чем успешный исход дела зависел от мудрости сил родной город разными сооружениями и из
566
Агафий Миринейский (ок. 536 – ок. 582). О царствовании Юстиниана

неизвестного сделал его счастливым и дал ему и задней частей корабля, где не было весел и
собственное имя. Происходивший из этого го- скамеек для гребцов.
рода Герман был ему весьма дорог. Когда [Гер- 22. Все это, насколько было возможно, они
ману] было восемь лет от рождения, Юстиниан устроили основательным образом, а затем
привез его в столицу и окружил величайшими скрытно спустили в море, около западного бе-
заботами, так как тот посещал и школы грам- рега залива, который весь поворачивает к го-
матиков, и другие училища, приобрел и латин- роду Эпосу. На эти плоты взошло 600 воинов,
ское образование. Когда же достиг возмужало- на тростниковые основы набросали как можно
сти, тотчас послали его в Херсонес начальство- больше соломы и, неумело гребя, далеко отда-
вать над расквартированными там войсками, лились от земли, весьма хорошо вооруженные
чтобы у него порывы и подвижность юности и и готовые к бою. Они надеялись, незаметно
стремление к славе с самого начала реализова- выплыв в море, легко преодолеть пространст-
лись в достойных, соответствующих и общест- во, обогнуть край стены, протянутой до моря,
венно необходимых делах, а не направлялись и в дальнейшем уже безбоязненно добраться
на нелепые порывы, волнения димов и кон- до внутреннего пространства, не защищенно-
ские ристания, различаемые цветами, куда го ничем, кроме Геллеспонта. Когда Герман
большей частью направляется юношество и узнал через разведчиков, что этот тростнико-
там развращается, если не будет занято каким- вый флот скоро появится, он посмеялся, есте-
либо более полезным делом. ственно, над безрассудством врагов, но очень
Когда в это время гунны осаждали и беспо- обрадовался, так как это могло ему принести
коили Херсонес, этот юноша неустанно рабо- несомненную пользу. Тотчас же двадцать лег-
тал над отражением их нападений и изобретал ких кораблей с многочисленными веслами, с
всякие способы для отражения врага. И сам он двойной кормой он наполнил воинами, одеты-
по своим природным способностям очень ми в панцири, со щитами и луками, воору-
удачно находил полезное и очень легко вни- женных крюками, посадил на них гребцов и
мая совету находящихся при нем испытанных рулевых и скрыл их за мысом, выдвигающим-
в боях воинов, подсказывающих ему то, что ся в море, поместив их в засаде, чтобы они не
нужно было делать. Когда у варваров уже ни- могли быть замечены издалека. А когда варва-
чего не оставалось, чтобы они могли предпри- ры прошли и обогнули выдающуюся в море и
нять как для осады, так и для штурма стен, прилегающую к морскому берегу часть стены,
они решили испытать еще один способ – сме- повернули внутрь и быстро устремились впе-
лый, безрассудный, полный опасности, и, та- ред с большой самоуверенностью, тогда и рим-
ким образом, или быстрее овладеть местнос- ские суда были спущены и двинулись им на-
тью, или же отказаться от дальнейших попы- встречу и, так как течение им способствовало,
ток и возвратиться к своим. Они собрали ог- при быстром движении они носами обруши-
ромное количество тростника, самого длинно- лись с большой силой на камышовые плоты, а
го, крепкого и толстого и, окропив стебли и те, отброшенные большой силой течения на-
увязав их веревками и шерстью, изготовили зад, носились и крутились по волнам, так что
множество плотов. Сверху поперек они нало- гребцы не могли на них удержаться.
жили прямые деревянные бревна, как скамьи Многие, выброшенные в волны, погибли;
для гребцов, но не везде, а только по краям и другие же, по необходимости оставшиеся на
посередине. Скрепив их самыми крепкими уз- них, не знали, что предпринять. Те, кто удер-
лами, они соединили и связали между собой живался на них, были чрезвычайно тревожи-
как можно прочнее так, чтобы три или четыре мы силой морского течения, которое было
образовали один плот, имеющий достаточное умеренно и невелико для судов и лодок, но бы-
пространство для помещения четырех греб- ло чрезвычайно сильно для тростниковых
цов, и чтобы они способны были выдержать плотов вследствие их легкости. Когда волны
тяжесть помещенного там груза и не затонули поднимались высоко, они взлетали с ними,
вследствие недостаточной величины. Таким когда же они опускались, то и они вместе с ни-
образом они построили не менее 150 плотов. ми увлекались вниз. Поэтому люди на них да-
Чтобы увеличить их плавучесть, передние их же не пытались сражаться, а только старались
части немного округлили и загнули назад на- удержаться и устоять. Когда варвары находи-
подобие носа, и, подражая бортам корабля и лись в таком критическом положении, римля-
парапетам, приладили с каждой стороны кол- не использовали это благоприятное обстоя-
ки для весел и устроили нечто вроде передней тельство, нападая и наскакивая на неприяте-
567
Агафий Миринейский (ок. 536 – ок. 582). О царствовании Юстиниана

лей как в морском сражении. Таким образом стойного упоминания, не только не произведя
они сбросили многих врагов в море, сами нападения на Истм, но даже не смогли перей-
прочно удерживаясь в своих судах, многих из- ти Фермопилы, так как их занимал римский
били, поражая врукопашную мечами. Когда гарнизон. Поэтому и они отступили и напра-
плоты от них отдалялись, нападали на них с вились во Фракию, чтобы здесь присоединить-
длинными копьями, рассекая поочередно но- ся к своим соотечественникам и вместе воз-
сами и гарпунами все связи, соединяющие вратиться домой. Тем не менее Заберган и его
тростник, и распуская все соединения. Как войско похвалялись, что они уйдут только
только связи тростника рассекались, он тогда, когда получат от римлян такое же ко-
разваливался, и морем беспорядочно разбра- личество золота, как и утигуры. Они грозили
сывало его во все стороны. Гунны же, лишаясь немедленно перебить пленных, если те в бли-
дна в своих суденышках, во множестве погру- жайшее время не будут выкуплены родствен-
жались в бездну и погибали от непривычной никами. Император послал им столько золота,
стихии. Так они погибли все. Никто из них не сколько считал достаточным для выкупа
возвратился на землю. пленных и для того, чтобы они мирно очисти-
23. Римляне, тотчас же собрав оружие вра- ли территорию. Варвары действительно воз-
гов, какое еще плавало на поверхности, и, воз- вратили как многих других, так и стратига
вратившись на прежнее место, доставили все- Сергия, сына Вакха. Был захвачен даже он,
му войску величайшее наслаждение и ра- вследствие неблагоприятного стечения обсто-
дость, празднуя счастливый успех. Поэтому ятельств, и находился среди пленных.
все, собравшись вместе, решили использовать Так они с трудом прекратили свой грабеж и
для дальнейшего благоприятную перспективу направились домой, соединившись немного
этого успеха. Спустя немного дней, с оружием спустя с пришедшими из Греции.
в руках они произвели внезапную вылазку за 24. Столичным жителям такое соглашение
стены и напали на остальную толпу варваров, казалось низким, позорным и недостойным
огорченную и подавленную недавним пора- свободных людей. В особенности казалось не-
жением. Тогда Герман, как юноша, который терпимым то, что враги, подойдя так близко к
не мог еще вполне владеть собой и обуздывать столичному городу и насмеявшись над ним, не
порывы своей природы, охваченный сверх ме- только не были истреблены поголовно, но да-
ры жаждой славы и геройства, не заботясь о же унесли с собой золото, как благодарствен-
благоразумии и безопасности, неустрашимо ный дар, как будто мы сами провинились. За-
напал на неприятелей и подвергался опаснос- мысел же императора предусматривал нечто
ти, сражаясь как рядовой солдат, а не как пол- большее, как показали события, развернув-
ководец, воодушевляя и приказывая, так что шиеся немного позднее, так что обвинявшие
был ранен стрелой в бедро, и немногого недо- его раньше потом осыпали похвалами, удив-
ставало, чтобы он был вынужден удалиться из лялись ему, как самому предусмотрительному
боя. Но требование момента и значение пред- и сообразительному [правителю]. Ибо он ре-
принятого им дела заставили его преодолеть шил всеми способами добиться того, чтобы по-
боль, и он только тогда прекратил и сам сра- ссорить и столкнуть врагов между собою, что-
жаться, и воодушевлять других, когда причи- бы они уничтожили друг друга. Чтобы это ско-
нил врагу громадный урон и перебил многих рее произошло, пока Заберган совершал мед-
из них. Тогда только закончилась битва и ленный путь со своими, он послал письмо к
римляне возвратились в свои укрепления, не Сандилху, другому гуннскому вождю, своему
считая ни разумным, ни безопасным надолго федерату и наемнику. Содержание его было
затягивать рукопашное сражение с врагом, следующее: “Если ты, зная замысел котригу-
сильно уступая ему в численности. Варвары ров, сознательно бездействовал, то я, естест-
тем не менее были приведены в такое замеша- венно, по справедливости удивляюсь как твое-
тельство – частью видом обломков своих су- му вероломству, так и самому себе за то, что
дов, бросаемых волнами, частью неожидан- недостаточно распознал твои замыслы и
ной вылазкой, произведенной римлянами, что ошибся в суждении о тебе. Если же ты дейст-
в тот же день очистили местность, прилегаю- вительно до настоящего времени не знал, то
щую к Херсонесу, и присоединились к Забер- это простительно. Но ты нам докажешь свое
гану и его войску, побежденные к побежден- незнание предшествующего единственно тем,
ным. Те же, которые раньше были посланы в что не будешь проявлять небрежности в даль-
Грецию, также не совершили почти ничего до- нейшем. Ибо они пришли сюда не с тем наме-
568
Великая Степь в античных и византийских источниках

рением и целью, чтобы опустошить мои владе- душа варвара, всегда стремящегося к наживе,
ния (хотя, быть может, это и было побочной могла равнодушно отнестись к таким словам?
задачей похода), но желая доказать на деле, Подняв свое войско, он сначала внезапно на-
что мы обманулись, пренебрегая ими, предпо- пал на неприятельскую территорию, поразив
чтя довериться тебе, хотя они имеют преиму- неожиданностью нападения ее обитателей, и
щество и более храбры. Они считают нетерпи- обратил в рабство большое количество захва-
мым, если кто-либо будет считать себя равным ченных им женщин и детей. А затем неожи-
или соперником утигуров или только их не- данно встретил возвращающихся из Фракии и
много превосходящим; с трудом соглашаются только перешедших Дунай и, перебив множе-
на свое очень значительное превосходство над ство, отобрал все деньги и всю добычу. Те же,
ними. Поэтому они прекратили опустошение которым удалось ускользнуть, когда с трудом
Фракии только тогда, когда унесли золото, ко- добрались до своих и присоединились к ним,
торое мы ежегодно обычно жаловали тебе в ка- вступили в войну с ним. И затем в течение дол-
честве субсидии. И нам легко было или совер- гого времени были заняты взаимной борьбой,
шенно их уничтожить, или, по крайней мере, усиливая вражду между собой. То делали на-
отправить домой без удовлетворения их домо- беги и захватывали добычу, то вступали в от-
гательств. Но мы допустили и то и другое, что- крытые бои, пока почти совершенно не унич-
бы испытать тебя. Если ты человек разумный тожили друг друга, подорвав свои силы и ра-
и действительно храбрее их и не уступишь по- зорив себя. Они даже потеряли свое племенное
хищающим твое добро, то хоть теперь не будь имя. Гуннские племена дошли до такого бед-
ниже себя. Теперь представляется благопри- ствия, что если и сохранилась их часть, то, бу-
ятная возможность заставить врага ответить дучи рассеянной, она подчинена другим и на-
и, одержав победу, получить причитающееся зывается их именами. Такую жестокую кару
тебе вознаграждение, как бы доставленное те- они понесли за прежнее свое вероломство.
бе им самим. Если же ты предпочтешь спокой- Впрочем, окончательное крушение и ги-
ствие, получив такое оскорбление, из-за бояз- бель этих племен произошли позднее, и об
ни, как полагаю, или будешь предаваться по- этом мною будет рассказано в надлежащем ме-
стыдному бездействию, то ты, добрый чело- сте ради соблюдения последовательности со-
век, будешь лишен субсидии. Мы ее будем да- бытий. Когда же борьба еще свирепствовала и
вать ему и на дальнейшее отложи свои помыс- о ней стало известно Византии, тогда только
лы и научись уступать более храбрым. Да бу- там узнали и громогласно объявили о благора-
дет тебе известно, что договоры, заключенные зумии императора и правильности его реше-
с тобой и твоим народом, будут перезаключе- ния. Когда варвары истребляли друг друга,
ны с ним. Было бы безрассудством входить с он, сам не прибегнув к оружию, победил их
побежденными в сообщество бесчестия, когда только своей мудростью при любом исходе
подобает сближаться с победителями”. борьбы и лишил их всякой надежды на буду-
25. Прочитав это письмо при помощи пере- щее. Когда они страдали, поглощенные внут-
водчика, Сандилх пришел в ярость и не мог ренними бедствиями, то, естественно, уже и
сдержать своего гнева, но в тот же день бро- не помышляли о походах против римлян, а
сился мстить кутригурам за причиненное ему большинство последних даже не знало, в ка-
оскорбление. Да и каким образом заносчивая кой земле они оказались.
Примечание
1 Крепость Оногурис находилась в Самтредском районе недалеко от Телефиса.
Источник: Агафий Миринейский. О царствовании Юстиниана / Пер. М. В. Левченко. – М.:
Арктос–Вика-пресс, 1996.

Евагрий Схоластик
E8=grio~ Scolastik3~ – Evagrius Scholasticus
Евагрий (536/537–594/600), историк успешно защищал перед императором Маври-
церкви. Родился в Епифании (Сирия), жил в кием и Константинопольским собором (588).
Антиохии, где служил адвокатом – отсюда При императоре Тиверии (578-82) получил
его прозвище Схоластик. Состоял в дружбе с должность квестора, а при Маврикии (582-
патриархом Григорием (569–594), которого 602) – почетного префекта. Евагрий составил
569
Великая Степь в античных и византийских источниках

сборник посланий, писем и распоряжений Схоластика. Этот труд очень важен для исто-
для патриарха Григория, а также сборник ре- рии религиозных споров V–VI веков, несто-
чей, включая панегирик императору Маври- рианства, евтихианства и монофизитства.
кию и его сыну Феодосию. Ни одно из его со- Среди источников Евагрия хроника Евстафия
чинений не дошло до наших дней, кроме Антиохийского, труды Прокопия Кесарий-
«Церковной истории» (иначе «Духовная ис- ского, Менандра Протиктора, Иоанна Епифа-
тория») в шести книгах, охватывающей собы- нийского и Иоанна Малалы, которого он на-
тия начиная с Эфесского собора (431) и кон- зывает Иоанном Ритором. Полагаясь на этих
чая двенадцатым годом правления императо- авторов, Евагрий проявляет достаточную
ра Маврикия (593/594). «Церковная исто- критичность. В духовном плане Евагрий ор-
рия» Евагрия написана как продолжение со- тодоксален и строго следует установлениям
ответствующих трудов Евсевия Кесарийско- Халкидонского собора, однако не торопится
го, Созомена, Феодорита Киррского и Сократа осуждать еретиков.
Подробнее см.: Paul Lejay. Evagrius Scholasticus // The Catholic Encyclopedia. Vol. V. – 1909–1997.

Евагрий Схоластик
Церковная история
Перевод Санкт-Петербургской духовной академии в редакции В. В. Серповой
Книга І
17. В эти времена скифский1 царь Атилла2 Мемноний, со всем изяществом и великоле-
воздвиг ту войну, о которой столь много гово- пием, с самого основания перестроил3 так на-
рили и которую столь обстоятельно и красно- зываемый у нас Псефион и посередине его ос-
речиво описал ритор Приск, с величайшей за- тавил открытый двор. Зоил построил импера-
нимательностью рассказывая, как Атилла на- торский портик, стоящий с южной стороны
падал на восточные и западные области импе- портика Руфина и сохранивший его имя до
рии, сколько каких взял и покорил городов и нашего времени, хотя постройки в нем по слу-
после каких дел переселился из этой жизни. чаю разных повреждений сменились. А Кал-
В царствование того же Феодосия случилось лист воздвиг великолепное и блистательное
величайшее и страшное землетрясение почти здание, которое и у древних и у нас называет-
в целой вселенной и превосходящее все преж- ся портиком Каллиста и находится перед тем
ние землетрясения; так что в столице обру- местом, где бывает судопроизводство, прямо
шились многие башни и повалилась длинная, против площади, на которой стоял прекрас-
так называемая херсонская стена, на некото- ный дом, предназначенный для жилища
рых же местах разверзлась земля и поглотила дуумвирам. После сих мужей прислан был в
множество селений. Вообще, неисчислимы Антиохию предводитель восточных войск
были бедствия на суше и на море: там высох- Анатолий4, который, соорудив портик, назы-
ли источники, богатые водой; а здесь явилось ваемый портиком Анатолия, украсил его раз-
множество воды, которой прежде не было; личными материалами. Эти сведения, конеч-
кое-где сами собой с корнями исторгались из но, посторонние; но для людей любознатель-
земли деревья и, громадно скучившись, полу- ных будут не неприятны.
чали вид гор; море выбрасывало мертвую ры- 19. В те времена царствования Феодосия,
бу и поглотило множество лежавших на нем когда над Римом владычествовал Валентини-
островов; стоявшие на море корабли вдруг ан5, в Европе происходили непрестанные воз-
очутились на суше, потому что волны отсту- мущения, которые Феодосий подавлял, вы-
пили назад. Это бедствие поразило многие ме- сылая морем и сушей великие массы сухопут-
ста Вифинии, Геллеспонта и обеих Фригий и ного и морского войска6. Подобным образом
довольно долго повторялось на земле, хотя одолевал он и высокомерие персов, когда цар-
уже не с такой силой, как в самом начале; но ствовал над ними Исдигерд7, отец Варарана8,
ослабевало мало-помалу, пока совсем не пре- или, по мнению Сократа9, сам Вараран; так
кратилось. что через посольство их даровал им мир10, ко-
18. В эти времена Феодосий присылал уп- торый продолжался до двенадцатого года цар-
равлять Антиохией Мемнония, Зоила и Кал- ствования Анастасия11. Об этом повествуют и
листа, мужей украшавшихся нашей верой. другие; но в сокращенном виде весьма зани-
570
Евагрий Схоластик (536/537–594/600). Церковная история

мательно рассказывает и епифанский сириец наши предки называли придворной префек-


Евстафий, описавший также взятие Амиды. турой14. Был он и вождем западных войск в то
Тогда же, говорят, процветали поэты – Клав-
диан12 и Кир13. Последний достиг самой высо- время, как Карфагеном овладели вандалы,
кой степени префекта, каковое достоинство под предводительством Гензериха15.
Книга ІІ
1. То, что происходило во времена Феодо- гое обстоятельство, могущее предзнаменовать
сия, мы заключили в первой книге; а теперь царствование Маркиана. Он под предводи-
поставим перед зеркалом истории славного тельством Аспара18 сражался с вандалами и,
римского автократора Маркиана и прежде когда Аспар был сильно разбит последними, –
всего расскажем, кто он был, откуда и каким в числе многих других попал в плен и вместе с
образом вступил на римский престол; а потом прочими пленниками выведен был в поле для
пересмотрим события его времени. Маркиан, назначенного Гензерихом19 смотра. Военно-
как повествуют о нем многие и между прочи- пленные собрались, и Гинзерих, сидя на воз-
ми ритор Приск, был сыном одного воина, ро- вышенном месте, радовался при виде много-
дом фракийца. Намереваясь вступить в звание численной их толпы. А они проводили время,
своего отца, он шел в Филиппополь, чтобы там кто как хотел; потому что стража по приказа-
приписаться к воинскому отряду, и на пути нию Гинзериха сняла с них оковы. При этом
встретил распростертое по земле тело недавно случае одни делали то, другие – другое; Мар-
убитого человека. Остановившись перед ним, киан же, сидя на земле, под жгучим, вопреки
– потому что между прочим был очень добр, а времени года, зноем солнечных лучей спал. В
особенно человеколюбив, – он скорбел об этом эти минуты, спустившийся с высоты орел и
событии и долго оставался на том месте, же- летевший прямо по отвесной линии от солнца
лая отдать долг покойнику. В это время неко- отбрасывал от себя тень на подобие облака и
торые видели его и донесли на него фелип- через то доставлял прохладу Маркиану20.
польскому начальству. Начальство взяло его и Удивленный таким явлением, Гинзерих мет-
допрашивало о смертоубийстве. Но тогда как ко заключил, что имеет быть, и, призвав к се-
догадка и вероятность одерживали уже верх бе Маркиана, освободил его от плена, только
над истиной и отрицанием, обвиняя этого че- связал страшной клятвой, что по восшествии
ловека в убийстве, и он должен был подверг- на престол он останется верен вандалам и не
нутся казни как человекоубийца, Божий про- поднимет против них оружия, – что Маркиан,
мысел нечаянно указал действительного по сказанию Прокопия21, действительно и ис-
убийцу, который, за свой поступок положив полнил22. Но оставив стороннее, возвратимся
голову, подарил через то жизнь Маркиану. к предположенному предмету. Маркиан был и
Столь чудесно спасшись от смерти, Маркиан перед Богом благочестив, и к подданным спра-
пришел в канцелярию тамошнего воинского ведлив, почитая богатством не то, что спрята-
отряда, и объявил желание внести свое имя в но, и не то, что собрано в виде податей, а толь-
его список. Воинские чины, дивясь этому му- ко то, что может удовлетворить нуждающих-
жу и справедливо предполагая, что со време- ся и обезопасить состояние людей обогатив-
нем он будет велик и достославен, с удовольст- шихся. Страшным делало его не перенесение
вием приняли его и причислили к себе, не как наказания, а опасение, что он накажет. Посе-
последнего, чего требовал воинский устав16, му и власть получил он не как наследие, а как
но имя Маркиана, называвшегося еще Авгус- награду за добродетель: царство вверено ему
том, внесли в список на степень одного недав- по единодушному мнению Сената и всех дру-
но умершего воина, по имени также Август. гих правительственных мест, согласно с жела-
Таким образом, его имя предварило название нием Пульхерии23, с которой как с правитель-
наших царей, которые облекаясь в порфиру, ницей он вступил в брак, но которой не по-
титулуются августами17: точно как бы имени знал, потому что она оставалась девой до ста-
его не хотелось оставаться без достоинства, и рости. Это произошло, когда еще автократор
как бы достоинство искало того самого назва- римский Валентиниан не подтвердил избра-
ния, которым оно скрепляется, чтобы имя ния своим мнением, которое он дал после, бу-
собственное и нарицательное было одно и то дучи побуждаем к тому добродетелью избран-
же, и чтобы одним словом обозначилось как ного. Маркиан хотел, чтобы от всех приноси-
достоинство, так и название. Случилось и дру- лось бы Богу общее чествование, чтобы произ-
571
Великая Степь в античных и византийских источниках

веденное нечестием смешение языков снова мыми отборными войсками против Гензери-
благочестиво возвратилось к единству и чтило ха26. Ритор Приск27 подробно рассказывает об
Бога через одно и то же славословие. этом, равно и о том, что Лев, как бы в награду
14. В то же время, при начале войны ски- за свое возвышение, коварно умертвил Аспа-
фов24 с восточными римлянами, испытали ра28, который доставил ему власть, и детей
землетрясение Фракийская земля и Геллес- его, Ардавурия и Патриция, которого, чтобы
понт, Иония и так называемые острова Кик- приобрести себе благоволение Аспара, неза-
ладские, так что на островах Книде и Ко раз- долго перед тем сделал Кесарем. По умерщв-
рушены были многие здания. По сказанию лении Анфимия, управлявшего Римской им-
Приска, тогда же в Константинополе и в стра- перией пять лет, при посредстве Рекимера
не Вифинской лились страшные дожди, так провозглашен был царем Оливрий); а за ним
что в продолжении трех или четырех дней во- взошел на престол Гликерий30, которого низ-
да из облаков стремилась рекой, горы снесе- верг Непот31, управлявший империей пять
ны в долины, от наводнения гибли целые се- лет, Гликерия же рукоположивший в еписко-
ления; а на озере Боанском, лежащем недале- пы далматскому городу Салоны. Непот потом
ко от Никомидии, от нанесенного туда всяко- и сам был низвергнут Орестом32, после которо-
го рода хлама образовались острова. Впрочем, го воцарился сын его Ромул33, по прозванию
все это происходило несколько после. Августул, последний автократор Рима, царст-
16. Вследствие посольства западных рим- вовавший спустя тысячу триста три года по-
лян, римским царем сделан Анфимий25, за ко- сле царствования (первого) Ромула. При нем
торого прежний царь Маркиан отдал свою Одоакр34 овладел верховной властью империи
дочь. Между тем, военачальник Василиск, и, отвергнув наименование императора, про-
брат жены Льва, Верины, был отправлен с са- возгласил себя королем.
Книга ІІІ
2. Такой образ жизни вел Зенон при начале дить ее уздой, чтобы не упасть, сидел на седле
своего царствования. А между тем его поддан- не твердо и, качаясь туда и сюда, наткнулся на
ные и на востоке и на западе терпели величай- острие копья так, что оно вошло в него и рани-
шие бедствия; ибо с одной стороны опустоша- ло его в бок. От этого он слег в постель и через
ли все кочевые варвары35, с другой множество несколько дней скончался от раны.
гуннов, или древних массагетов36 делали на- 27. Тот же Евстафий пишет, что Зенон
беги на Фракию, без всякого сопротивления строил множество козней теще своей Вери-
переходя Дунай; остальное же с насилием, по не40 и наконец выслал ее в Киликию. Впо-
обычаю варваров, отнимал сам Зенон37. следствии же, когда Илл устремился к вер-
25. Против Зенона восстал Теодорих38, ро- ховной власти, Верина переселилась в так на-
дом скиф. Собрав свои войска во Фракии, он зываемую Папириеву крепость и там сконча-
отправился в поход против Зенона и, опусто- лась. Дела Илла весьма красноречиво описал
шив все, что ни встречалось ему, почти до про- Евстафий. Он рассказывает, как Илл избегал
лива Понтийского, едва не овладел столицей. замыслов Зенона и как Зенон отдал Илла на
Он, конечно, и овладел бы ею, если бы некото- смерть тому, кого поручено было умертвить
рые из самых приближенных к нему людей, самому Иллу41, – в возмездие за неудачу в от-
будучи подкуплены39, не замыслили умерт- сечении ему головы; как он, желая скрыть
вить его. Узнав о злодейском замысле своих свои замыслы против Илла, объявил его на-
подданных, он отправился в обратный путь; чальником восточных войск; и как Илл, при-
но, спустя немного времени, присоединился к няв к себе в дружбу Леонтия, знатного чело-
числу отошедших (из этой жизни). Я расскажу века Марса и Пампрепия, жил в восточных
и то, как он умер. По обычаю варваров, перед областях. Потом Евстафий рассказывает о
его шатром было повешено копье. Однажды, происходившем в Тарсе Киликийском про-
для упражнения телесных сил он приказал возглашении Леонтия и о том, чего достигли
привести себе лошадь и, по привычке обхо- они своим тиранством, когда против них с
диться без конюха, сам бросился на нее. Но ло- войском римским42 и чужеземным выслан
шадь – неукротимая и ретивая – в то время, был Теодорих43, родом гот, человек, у римлян
как Теодорих еще не успел сесть на нее верхом, знаменитый. Евстафий же очень искусно опи-
став на дыбы, начала пятиться назад. Тогда Те- сал и то, что Зенон подверг некоторых людей
одорих, борясь с ней, и, однако, не смея оса- страшной казни, за их приверженность к се-
572
Евагрий Схоластик (536/537–594/600). Церковная история

бе44 и что Теодорих, заметив устроенные Зе- 43. Против Анастасия восстал Виталиан50,
ноном против себя козни, пошел на старей- родом фракиец. Опустошив Фракию и Мизию
ший Рим45. Другие же говорят, что он пред- до городов Одессы и Анхиала, он пошел к сто-
принял этот поход по совету Зенона и, одер- лице с бесчисленным множеством гуннов.
жав в битве верх над Одоакром46, покорил Император выслал против него Ипатия. Ког-
Рим под свою власть и назвал себя царем. да же тот был выдан своими воинами, попал в
35. К настоящему повествованию, согласно плен и отпущен за большой выкуп51, началь-
с данным нами прежде обещанием, не неуме- ство над войском получил Кирилл. Битва
стно присоединить в нашей истории рассказ и сперва находилась в сомнительном положе-
о других достопамятных происшествиях из нии. Потом, после многократных перемен на-
времен Анастасия. Родственник Зенона, Лон- падения и отступления, когда Кирилл начал
гин, прибыв в свое отечество, как было сказа- было уже одолевать, неприятель снова сделал
но выше, стал открыто готовиться к войне с натиск, – и римские войска произвольно дали
автократором. Но, несмотря на то, что он там тыл. Таким образом, Виталиан, в Одессе взяв
и сям собрал множество войска, в котором на- Кирилла в плен и истребляя все огнем и ме-
ходился и Конон, бывший епископ епархии в чом, дошел до так называемых Сиков, с той
сирийской Апамее, который как исавр опол- единственной мечтой, что возьмет самую сто-
чился с исаврами, война была окончена: опол-
лицу и овладеет царством. В Сиках он раски-
чившиеся с Лонгином исавры побиты все до
нул свой шатер. Тогда император выслал про-
одного; а головы Лонгина и Феодора скифом
тив него с морскими силами Марина Сирий-
Иоанном47 были отосланы в столицу. Импера-
ца, о котором мы упомянули выше. Оба вой-
тор приказал воткнуть их на копья и выста-
вить в так называемых Сиках, лежащих про- ска стали одно против другого, имея позади
тив Константинополя: византийцам, терпев- себя одно – Сики, другое – Константинополь,
шим много зла от Зенона и исавров, приятно и сначала оставались спокойны. Потом, после
было такое зрелище. Другой же Лонгин, по нескольких стычек и перестрелок между тем
прозванию Селинунций, главная опора заго- и другим войском, у так называемых мест Ви-
вора, и с ним Инд, были взяты Иоанном, по фарии завязалась упорная морская битва, – и
прозванию Горбатый, и отосланы к Анаста- Виталиан, поворотив корму и оставив многих
сию живыми48. Это обстоятельство весьма из своего войска, обратился в бегство. За ним
много ободрило как императора, так и визан- и прочие его сообщники побежали с такой по-
тийцев, когда по большой константинополь- спешностью, что на другой день не осталось
ской дороге и через конское ристалище торже- ни одного врага ни у Анаплы, ни у столицы52.
ственно проводили Лонгина и Инда, скован- После того Виталиан, как говорят, спокойно
ных и по рукам и по ногам железными цепя- жил несколько времени в Анхиале. Между
ми. С тех пор дары, называвшиеся исаврий- тем сделало набег и другое племя гуннов, про-
скими, стали вносить в царскую казну. Они шедшее Каспийскими воротами. Тогда же, в
состояли в золоте, которое ежегодно отвеши- третий уже раз, во время бурной ночи Родос
валось варварам весом в 5000 литров49. потерпел страшное землетрясение.
Книга ІV
22. Тот же писатель повествует, что и аваз- 23. Тот же писатель рассказывает, что оби-
ги в то время, сделавшись более кроткими татели Танаиса, – а Танаисом туземцы зовут
своих нравах, приняли христианскую веру и пролив, идущий из Меотийского болота в
что император Юстиниан посылал к ним од- Евксинский Понт, – просили Юстиниана,
ного придворного евнуха, родом авазга, по чтобы он прислал к ним епископа. Юстиниан
имени Евфрата53, с повелением никому в этом заботливо исполнил их просьбу и с великим
народе не оскоплять себя, так как этим дела- удовольствием послал к ним иерея55. Проко-
ется насилие природе. Из них-то большей ча- пий же очень красноречиво повествует, что на
стью избирались прислужники к император- римскую землю во времена Юстиниана сдела-
ским опочивальням, которых обыкновенно ли набег готы56 со стороны Меотиды57, что в
зовут евнухами. Тогда же Юстиниан постро- Греции происходили страшные землетрясе-
ил у авазгов храм Богородицы и дал им свя- ния: что потрясены были Беотия58, Ахайя59 и
щенников. С тех пор они стали точнейшим об- места, лежащие около залива Крисейского60,
разом знать учение христианское54. и бесчисленное множество селений и городов
573
Великая Степь в античных и византийских источниках

разрушены до основания, – что на многих ме- оружия; рассказывает также, как предал он
стах земли появились расселины, которых огню Берию65 и потом пошел на Антиохию,
края где-то снова сходились, а где-то так и ос- когда в этом городе епископствовал Ефремий,
тались. который, впрочем, оставил его, потому что ни
5. Тот же Прокопий пишет, что Хосров, уз- в чем не достигал своей цели. Говорят, (Ефре-
нав об удачном покорении под римскую мий) спас церковь и окружавшие ее здания,
власть областей Африки и Италии, воспламе- украсив их священными приношениями с
нился сильной завистью и, что-то поставив в тем намерением, чтобы они служили для них
обвинение римлянам61, говорил, что они по- выкупом66. Прокопий описывает также и с
ступили вероломно и нарушили заключен- чувством изображает, как Хосров взял Анти-
ный мир. Юстиниан прежде всего послал к охию и совершенно разорил ее огнем и ме-
Хосрову послов62 – убедить его, чтобы он не
чом67, как потом он был под смежным с Анти-
нарушал взаимного бесконечного мира и не
охией городом Селевкией и у предместья Даф-
преступал договоров, но чтобы рассмотрел
ны и как, наконец, отправился против Апа-
(возникшие) недоумения и порешил их дру-
меи, где в то время занимал епископский пре-
желюбным образом. Но Хосров, внутренне
возмущенный завистью, не принял никаких стол Фома, муж весьма сильный словом и де-
условий и с огромным войском вступил в рим- лом. Он благоразумно дозволил себе, вопреки
ские владения на 13 году управления Юсти- церковному постановлению68, смотреть вмес-
нианом римской империей63. те с Хосровом на бег лошадей в конском рис-
Далее Прокопий описывает, как Хосров талище, стараясь всячески обласкать и укро-
взял и разрушил лежащий у берегов Евфрата тить персидского царя. Хосров спросил Фому,
город Сур, показав на деле совсем не то, в чем хотел ли он видеть его в своем городе, – и Фо-
условился с его жителями, то есть, дозволив ма сказал, говорят, сущую правду, что весьма
себе всякого рода несправедливости и не сдер- неохотно видит его у себя. Хосров, говорят,
жав ни одного условия, и таким образом овла- удивился такому ответу и за правду достойно
дев городом более через хитрость64, чем силой превознес этого мужа похвалами69.
Книга V
1.Таким-то образом Юстиниан, возбудив том торговли71. Будучи же одержим двумя
везде смятения и тревоги и при конце жизни пороками – наглостью и малодушием, он, во-
получив достойное этих дел возмездие, пере- первых, вызывает к себе своего родственника
шел в преисподние судилища; а сын его сест- Юстина72, который пользовался у всех вели-
ры Юстин, которому доверено было хранение кой славой как по своей опытности в делах во-
дворца и который поэтому на латинском язы- инских, так и по другим достоинствам, – и в
ке называется куропалатом70, облекся после то время находился на Истре, удерживая от
него в порфиру. Между тем, ни о смерти Юс- переправы аваров. А авары – племя скиф-
тиниана, ни об избрании Юстина никто, кро- ское, жившее в кибитках и кочевавшее на
ме приближенных его, не знал, пока сам он не равнинах по ту сторону Кавказа. Убежав от
явился на конское ристалище, чтобы сделать соседей своих турок, которые нападали на
со своей стороны и принять от других то, что них, они пришли к Босфору; потом, оставив
прилично царю. Так как это событие ни в ком берег так называемого Евксинского Понта,
не возбудило посягательств, то он возвратил- где по всему пространству обитают варвар-
ся во дворец. Первое его повеление было – от- ское народы (хотя были здесь города, крепос-
пустить к своим престолам собранных ото- ти и гавани, построенные римлянами, когда в
всюду иереев, чтобы они проходили обычное этих местах поселялись либо неспособные к
служение, не вводя ничего нового в вере. И та- службе воины, либо получали оседлость вы-
кое дело его достойно похвалы. Но по жизни сылаемые царями переселенцы), шли вперед,
своей он был беспорядочен: совершенно уто- сражаясь на пути со всеми варварами, пока,
пал в роскоши и постыдных удовольствиях; наконец, достигли берегов Истра и отправили
был страстный любитель чужого имущества, посольство к Юстиниану73. Оттуда-то отозван
так что все употреблял как средство для безза- был Юстин – как бы для получения того, что
конной корысти и не боялся Бога даже в раз- следовало ему по взаимному договору с Юсти-
даче священных степеней, которые продавал ном-самодержцем; ибо, так как оба они по
кому случалось, открыто полагая их предме- блеску внешней жизни были близки друг к
574
Евагрий Схоластик (536/537–594/600). Церковная история

другу и обоим им, по-видимому, равно могло хал и уже не хотел начинать войны. Но меж-
принадлежать царство, то после многих пере- ду тем, как Хосров откладывал, медлил и тра-
говоров было решено между ними, чтобы тот, тил время, притворяясь, будто желает сраже-
кто взойдет на царство, отдал второе место ния, на него напал предводительствовавший
другому и этим вторым местом в царстве от- правым крылом скиф Курс, и так как проти-
нял право на преимущество у всех прочих. вопоставленные ему персы не могли выдер-
11. Как скоро Юстин услышал об этом, то, жать его нападения, но открыто оставляли
не размышляя ни о чем здраво и не умея пере- строй, сильно поразил их. Потом устремился
нести бедствия по-человечески, от необуздан- он на сторожевой отряд, где Хосров и целое
ной гордости и надменности перешел прямо к войско имели свои припасы, и овладел всеми
болезни сумасшествия и бешенству и уже не царскими сокровищами и всем обозом, на
понимал ничего, что происходило. Тогда уп- глазах самого Хосрова, который все еще про-
равление государством принял на себя Тиве- должал терпеть, думая, что для него невыно-
рий, родом фракиец, занимавший при Юсти- симее собственное отступление, чем нападе-
не первые должности. Некогда Юстин посы- ние Курса. Овладев таким образом великим
лал его с многочисленным войском против богатством и добычей и ведя с собой вьючных
аваров; но так как его воины не вынесли даже животных с теми самыми грузами, которые
и взгляда варваров, то он едва не попал в на них были, и в том числе со священным ог-
плен, и только промысел Божий, сверх чая- нем – богом Хосрова, Курс и его воины обска-
ния, спас его и сохранил для римского престо- кали персидское войско с веселыми песнями
ла, который от безумных предприятий Юсти- и прибыли к своим около того времени, когда
на подвергался опасности – пасть вместе с це- зажигают свечи и когда соратники их остави-
лым государством и толикую власть передать ли уже свои ряды, потому что ни Хосров, ни
варварам. сами они не начинали сражения, а только
14. Неправедно собранные деньги употре-
происходили легкие перестрелки или, как
бив на нужды (государства), Тиверий приго-
обыкновенно бывает, два войска мерялись
товил все потребное для войны и, сделав пра-
битвами воинов один на один. Между тем Хо-
вильно набор с народов, живущих как по ту
сров зажег ночью множество огней и пригото-
стопу Альп, около Рейна, так и по сю сторону,
вился к ночной битве, – и так как римское
именно с массагетов и других скифских пле-
войско стояло двумя лагерями, то он в глухое
мен, с паннонцев и мизийцев, с иллирийцев и
исавров, он собрал такое войско из этих храб- время ночи напал на ту часть его, которая рас-
рых людей, что образовал ополчение почти в положена была севернее, а как это войско от
150 тысяч отличных всадников, и прогнал внезапности и нечаянности нападения отсту-
Хосрова, который, тотчас после взятия Дары, пило, обратился на близлежащий город Ме-
следующим летом устремился в Армению и литину, который оставался без стражи и без
оттуда имел покушение на главный город граждан, и, опустошив его огнем, пригото-
каппадокийцев и первенствующий между та- вился к переправе через Евфрат. Но римские
мошними городами – Кесарию. Хосров до то- войска соединились и погнались за ним. В та-
го презирал римскую империю, что, когда ке- ких обстоятельствах, опасаясь за личное свое
сарем отправлены были к нему послы, не удо- спасение, сам он сел на слона и переправился
стоил даже допустить их к себе, а приказал через реку, а находившиеся с ним воины в
им следовать за собой до Кесарии – там, гово- большом количестве были поглощены рекой.
рил, подумаю я об их посольстве. Но, увидев Захватив трупы их, он поспешно удалился.
против себя римское войско под начальством Потерпев это крайнее наказание за дерзость
Юстиниана, брата того Юстина, который бес- свою в отношении к римлянам, Хосров с ос-
человечно убит был (царем) Юстином, – уви- татками своего войска прибыл в восточные
дев, что это войско тщательно вооружено, что области и стал просить перемирия, чтобы ни-
трубы издают грозные звуки, что знамена кто не нападал на него. Но Юстиниан, со всем
подняты для битвы, что каждый воин жаждет своим войском вступив в пределы персидско-
сражения и в отличном своем убранстве ды- го царства, провел там все зимнее время, и ни-
шит рвением, что конница – такая и столь кто не беспокоил его; а при наступлении лета,
многочисленная, о какой ни один царь никог- без всякой потери своих воинов, возвратился
да и не думал, он при этой неожиданности и домой и благополучно, с великой славой, про-
нечаянности долго изумлялся, глубоко взды- вел лето на границе (той и другой империй).
575
Великая Степь в античных и византийских источниках

20. Притом Маврикий сражался с отлич- римляне либо разделялись между собой, либо
нейшими из персов, именно с Тамхосровом и действовали против других народов, – эти де-
Адаарманом, предводительствовавшими от- ла их описаны в труде Дионисия Галикарнас-
личным войском. Что, как, почему и где сде- ского, который провел свою историю от так
лано было им, о том пусть пишут другие, а мо- называемых аборигенов до эпирца Пирра. Да-
жет быть напишем и мы, – только в ином тру- лее же описывал события у них Полибий Ме-
де, потому что настоящее сочинение имеет в галополисский, продолжавший свое повест-
виду преимущественно свой предмет повест- вование до взятия Карфагена. Всему этому
вования. Тамхосров пал в сражении не от му- Аппиан дал потом раздельный порядок, то
жества римского войска, но от одного благо- есть сказания о каждом событии собрал в од-
честия и веры в Бога, воодушевлявшей стра- но место, хотя бы это событие совершалось и
тига. Обратился в бегство и Адаарман, будучи во времена разные. А что таким же образом
разбит в сражении наголову и потеряв много
происходило после них, описали в своих сочи-
своих воинов – от измены Аламундара, кото-
нениях Диодор Сицилийский (до Юлия Цеза-
рый, предводительствуя кочующими варва-
ря) и Дион Кассий (до Антонина, уроженца
рами, не хотел перейти через реку Евфрат и
сразиться с Маврикием, потому что в его вой- эмесского). То же изложил и Геродиан, кото-
ске были также кочующие варвары. Между рым деяния доведены до смерти Максима. А
тем, по быстроте коней многие считают их не- софист Никострат, родом из Трапезунда, на-
победимыми. Они неуловимы, где бы ни были чав описывать деяния от времени преемника
заперты; а при отступлении неприятеля все- Гордианова Филиппа, ведет свое повествова-
гда опережают их. Потому-то и Теодорих, ние до Одената Пальмирского и до постыдно-
предводительствуя скифскими народами, не го похода Валериана против персов. Весьма
выдержал даже первых стрел врага, но вместе много потрудился по этому предмету и Дек-
со своими воинами обратился в бегство. сипп, начавший свою историю от скифских
24. При помощи Божьей и события церков- (войн) и окончивший ее царствованием пре-
ной истории сохранены для нас писателями в емника Галлиена Клавдия. Он же сохранил
непрерывной последовательности. До Кон- для потомства и то, что сделали Карпы и дру-
стантина сказание о них доведено Евсевием гие варварские народы, воевавшие в Элладе,
Памфилом, а от Константина до Феодосия Фракии и Ионии. Евсевий, взяв за начало
Младшего – Феодоритом, Созоменом и Сокра- время от Октавиана, Траяна и Марка, продол-
том, чего продолжением может служить за- жил свою историю до смерти Кара. Об этих же
ключающееся в настоящем нашем труде. Рав- временах написали нечто Арриан и Асимий
ным образом и древняя, как священная, так и Квадрат; а о последующих – до царей Гонория
внешняя история, старанием мужей трудо- и Аркадия – повествовал Зосима. Затем сведе-
любивых, сохранена непрерывной. Первый ния, что было после них, собраны ритором
начавший писать историю был Моисей, кото- Приском и другими. Все это Евстафий Епифа-
рый, – что, несомненно, доказано людьми, ис- нийский весьма хорошо свел в две книги: в
следовавшими это, – описал деяния от начала одной изложил историю до взятия Трои, а в
мира и изложил их верно, как узнал о них, бе-
другой – до 12 года царствования Анастасия.
седуя с Богом на горе Синайской. За ним сле-
А Прокопий ритор изложил то, что произош-
довали потом мужи, предуготовлявшие путь
ло с того времени до Юстиниана. Последую-
нашей вере, и все дальнейшее заключили в
книгах божественного Писания. Большую щие же затем в связи рассказали Агафий ри-
также и для всего полезную историю написал тор и мой согражданин и родственник Иоанн,
и Иосиф. А о том, что баснословно или дейст- доведя свои сказания до бегства Хосрова
вительно случилось с эллинами и древними Младшего к римлянам и до восстановления
варварами, как эти последние сражались од- его на царстве, когда Маврикий, нимало не
ни против других и против эллинов, и обо колеблясь, принял к себе беглеца по-царски и
всем ином, что совершилось с того времени, при помощи больших денег и войск весьма
как люди, по сказаниям, начали существо- скоро возвратил ему престол. Впрочем, эти
вать, написано и у Харакса, и у Фепомпа, и у последние истории еще не изданы в свет. О
Эфора, и у других бесчисленных историков. тех же событиях и мы, если всевышний про-
Дела римлян, обнимающие собой историю це- мысел благоволит, впоследствии скажем, что
лого мира, то есть что происходило, когда нужно.
576
Евагрий Схоластик (536/537–594/600). Церковная история

Книга VІ
10. После сего царь наградил войско день- лаем в дом св. всечестного Сергия”. С согла-
гами, потом, возвратив Германа и других, сия царя Маврикия, приняв эти кресты, Гри-
призвал их к суду. Все они были приговорены горий весьма торжественно внес их в священ-
к смерти; однако ж царь не только не допус- ный храм мученика. Спустя немного Хосров
тил потерпеть им что либо неприятное, но еще для того же освященного храма прислал и
удостоил их почестей. Между тем, как это другие дары – со следующей греческой на зо-
происходило, авары дважды доходили до так лотом дискосе надписью: “Я, Хозрой, царь
называемой длинной стены, опустошили и царей, сын Ормизды, делаю надписание на
разграбили Сингидон, Анхиан, всю Грецию и сем дискосе не для зрения людского и не для
другие города и крепости все истребляли и того, чтобы из моих только слов узнано было
предавали огню, потому что войско большей величие всечестного твоего имени, но ради ис-
частью находилось на Востоке. Наконец, царь тины начертания и в знак памяти о многих
посылает первого из своих телохранителей, милостях и благодеяниях, которые получил я
Андрея – расположить войско к принятию от тебя; ибо почитаю счастьем для себя, что
прежних лохагов и других начальников. мое имя могу начертать на священных твоих
21. Сделавшись обладателем своего царст- сосудах. Будучи в Верамаисе, я молил тебя,
ва, Хосров послал Григорию крест, богато ук- святой, чтобы ты подал мне помощь и даро-
рашенный золотом и драгоценными камня- вал, чтобы Сира зачала во чреве. Хотя Сира –
ми, в честь победоносного мученика Сергия. христианка, а я – язычник, какового супру-
Он пожертвован был (в церковь) супругой Юс- жества наш закон не дозволяет нам, однако
тиниана Феодорой, а похищен из церкви в ж, по преданности моей к тебе, я ради нее пре-
числе прочих сокровищ, как уже сказал я, небрег и законом и с каждым днем более и бо-
Хосровом. Послал Хосров и другой золотой лее приближал и приближаю ее к себе предпо-
крест, написав о нем греческими письменами чтительно пред всеми моими женами. Итак, я
следующее: “Сей крест посылает Хосров, возымел намерение просить твою благость,
царь царей, сын Ормизды. Когда, по внуше- святой, чтобы она зачала во чреве, – и просил
нию дьявола и злодейским замыслам несчаст- и дал обет, что, если Сира зачнет, то носимый
ного Варама и бывших с ним всадников, всту- ею крест я пошлю в дар всечестному твоему
пили мы в пределы римской империи; тогда и дому. Это имели в виду я и Сира. Но чтобы в
гибельный Задеспрам, перейдя с войском в память твоего имени, святой, удержать этот
Нисибис, стал подговаривать нисибских всад- крест, мы положили вместо него послать цену
ников к восстанию и измене нам, а я, между его, простирающуюся не далее 4500 статиров
тем, послал свою кавалерию вместе с ее на- миллиарисиев, – послать именно 5000 стати-
чальником в Хархас. Но так как слышно бы- ров. С того времени, когда я просил тебя об
ло, что святой, всечестный и именитый Сер- этом и так размышлял, до отъезда нашего в
гий всем подает по прошению, то, полагаясь Росохозрон, не прошло более 40 дней, как ты,
на его милость, мы в 9-й год нашего царство- святой, не потому, чтобы я был достоин, но по
вания, в 7-й день месяца января стали про- твоей благости, явился мне в ночном видении
сить его (и дали обет), что, если всадники и трижды сказал, что Сира будет иметь во
умертвят Задеспрама или возьмут его живого, чреве, а я в том же видении трижды отвечал
от нас всечестному имени Сергия посвящен тебе: “Хорошо”. И так как ты исполняешь
будет золотой, украшенный камнями крест и прошения, то Сира с того дня не стала знать
отошлется в его дом. И вот в 9 день месяца фе- обычного женщинам. Я усомнился бы в этом,
враля действительно принесли нам голову За- если бы не верил твоим словам – не верил, что
деспрама. Видя, что наше прошение исполни- не является женское именно по действию тво-
лось, и не желая, чтобы в этом отношении ос- ей святости и по твоей готовности исполнять
тавалось место недоумению, мы этот устроен- прошения. Из этого я узнал силу видения и
ный нами крест, вместе с крестом, который истину твоих слов. С того времени положено
дому Сергия пожертвован римским царем мной и тот самый крест и цену его послать во
Юстинианом, а во время разрыва между дву- всечестной твой дом с повелением – из цены
мя государствами принесен сюда Хосровом, его сделать дискос и потир для божественных
царем царей, сыном Кавада, нашим отцом, и Тайн, также крест для водружения его на че-
найден между нашими сокровищами, посы- стной трапезе и кадильницу, – все это из золо-
577
Великая Степь в античных и византийских источниках

та, – и украшенную золотом гуннскую завесу; приходили к совершенству и чтобы я и Сира,


а сколько миллиарисиев останется от этого, живя в этом мире, надеялись на твою силу и
то пусть принадлежит св. твоему дому, чтобы продолжали в тебя веровать”. Эти слова при-
по своему благоволению, святый, ты во всем,
ношений Хосрова то же значат, что пророче-
и особенно в этом прошении помогал нам –
мне и Сире, чтобы все под твоим покровитель- ство Валаама; человеоколюбивый Бог все так
ством дарованные нам плоды твоей благости, премудро устрояет, что и язык Эллинов про-
согласно с моим желанием и желанием Сиры, износит спасительные изречения.
Примечания
1 Византийские историки, часто не имевшие рии Востока (эпарх двора) – глава гражданского
возможности различать народы, сменявшие друг управления префектуры Востока, включавшей
друга с большой скоростью в эпоху Великого пере- пять диоцезов (Египет, Восток, Понт, Азия, Фра-
селения народов, идентифицировали их по месту кия). Феофан рассказывает о нем следуещее:
жительства, связанного с более стабильной эпохой “...Кир, начальник города и преторианцев, муж
античности. Это отнюдь не только “подражание” чрезвычайно умный и к делам способный, постро-
античности, но и стихийно появившийся остроум- ил городские стены и возобновил весь Константи-
ный способ, необходимый для понимания, о чем нополь; почему византийцы, когда он сидел на
идет речь. В данном случае речь идет о гуннах конском ристалище вместе с василевсом, кричали:
(Феофан так их и называет). Гунны перед своим “Константин создал – Кир возобновил!” Василевс
появлением в Европе на западной границе своих рассердился, что о Кире так говорили, и под тем
владений имели Причерноморье, где греки тради- предлогом, что он сочувствовал язычникам, ли-
ционно (начиная с Геродота) помещали скифов. шил его власти, а имение взял в казну. Кир при-
2 Атилла правил с 434 по 453 гг. Единолично бегнул к Церкви и сделался монахом. Тогда васи-
(после убийства своего брата Бледы) с 444/445 г. левс, сжалившись над ним, приказал рукополо-
3 В то время вошло в обычай, чтобы консул Си- жить его в Смирненские епископы в Азии. Жите-
рии, для снискания благорасположения к себе ан- ли Смирны встретили его перед Богоявлением и,
тиохийцев, построил в Антиохии какое-нибудь об- подозревая в преданности язычеству, хотели убить
щественное здание. его в церкви, но он, войдя в церковь и собираясь
4 Анатолий – видный государственный дея- говорить к народу, воскликнул: “Мужи, братья!
тель. Занимал пост магистра militum per Orientem Рождество Бога и Спасителя нашего Иисуса Хрис-
в 441 г. Трижды отправлялся послом к Атилле, та да почитается в молчании, ибо одним лишь слу-
участвовал в заседаниях IV Вселенского (Халки- хом зачалось Слово Божье во Святой Деве. Ему
донского) cобора. слава во веки, аминь!” Народ возрадовался, про-
5 Валентиниан III (425–455 гг.) славил Кира, и он епископствовал над ними благо-
6 Правление Феодосия II было одним из самых честиво” (Летопись византийца Феофана. – М.,
тяжелых в смысле внешних опасностей. Удачная 1884–1887: 76).
15 В 435 г.
война 420–422 гг. с Персией, борьба с самозванцем
16 Как сообщает Прокопий: “По закону, солдат-
Иоанном, захватившим власть в Риме после смер-
ти Гонория (423–425 гг.), неудачная попытка от- ское жалованье выплачивается не всем подряд
воевывания захваченной вандалами Африки в 443 одинаково, но молодым и только что начавшим во-
г., тяжелейшая война с гуннами 441–443 гг. енную службу плата была меньше, уже испытан-
7 Исдигерт (Йесдигерд II), сын Шапура I, пра- ным и находящимся в середине солдатских спис-
вил с 399 по 421 г., проводил политику покрови- ков – выше. У состарившихся же и собирающихся
тельствования в отношении христиан (Сократ Схо- оставить солдатскую службу жалованье было еще
ластик. Церковная история VII: 8) и находился в более высоким, с тем чтобы они впоследствии, жи-
дружественных отношениях с империей. вя уже частной жизнью, имели для существования
8 Вараран (Бахрам V) правил с 421 по 438/439 достаточно средств, а когда им случится закончить
г. Резко изменил политику своего отца, начал пре- дни своей жизни, они в качестве утешения смогли
следование христиан и войну с Византией (421– бы оставить своим домашним что-то из своих
422). средств” (Прокопий Кесарийский. Тайная история
9 Сократ Схоластик. Церк. история VII: 18. XXIV: 2–3).
10 Мир, заключенный в 422 г., в том числе га- 17 Феофан рассказывает, что в дальнейшем
рантировал свободу вероисповедания персидским Маркиан участвовал в персидской войне 420–421
христианам: Сократ Схоластик. Церк. история гг. в качестве простого воина: “Придя в Ликию, он
VII: 20. впал в болезнь и был оставлен в городе Сидим, про-
11 То есть до войны 502–506 гг. живая где, познакомился с двумя братьями, Юли-
12 Клавдиан, родом грек, прославился своими ем и Татианом, которые приняли его в свой дом и
стихотворениями на латинском и греческом язы- приютили. Однажды, отправляясь на охоту, они
ках. взяли его с собой; устав, легли они в полдень по-
13 Кир – родом египтянин из Панополиса. Он спать, Татиан, пробудившись, увидел, что Марки-
своими стихотворениями понравился особенно су- ан лежит против солнца, а огромнейший орел, спу-
пруге Феодосия, императрице Евдокии, и был воз- стившись над ним, распростер крылья и своей те-
веден Феодосием в сан префекта претории; удосто- нью закрыл его от солнечных лучей. Увидев это,
ен также почетного консульства и причислен к со- он разбудил брата и показал ему чудо. Долго диви-
словию патрициев. Потом, когда императрица Ев- лись они дружеской услужливости пернатого, на-
докия, оставив дворец, отправилась в Иерусалим, конец разбудили Маркиана и сказали ему: “Если
Кир был рукоположен в епископы Смирны. ты когда-нибудь будешь василевсом, какую ми-
14 Имеется в виду должность префекта прето- лость нам окажешь?” Тот отвечал им: “Что я за че-

578
Евагрий Схоластик (536/537–594/600). Церковная история

ловек, чтобы со мной могло это случиться?” Они приятий до Юстиниана. Планировалось одновре-
еще раз повторили свой вопрос, и Маркиан отве- менно произвести нападение из Египта сушей,
чал: “Если это Бог пошлет мне, то я буду величать Марцеллин из Далмации высадился в Сардинии, а
вас отцами моими”. Тогда дали они ему двести мо- сам Василиск с основными силами огромного фло-
нет и сказали: “Ступай в Константинополь и та должен был нанести главный удар. Но, благода-
вспомни о нас, когда Бог возвысит тебя”. (Лето- ря подкупу, он поставил флот под удар брандеров
пись византийца Феофана: 82). Гензериха и погубил все предприятие (Прокопий
18 Имеется в виду экспедиция византийско- Кесарийский. Война с вандалами І: VI, 1–25).
римских войск (командовал ими знаменитый Бо- 27 См. фр. 42.
нифаций) против Гензериха в 432 г. Маркиан по- 28 Прокопий так пишет об этом: “...василевс
ступил на службу в федераты к Аспару и Ардаву- Лев незадолго до этого убил во дворце Аспара и Ар-
рию (старшему) и прослужил у них 15 лет, види- давурия, так как у него было подозрение, что они
мо, по возвращении из Ликии. Имея двести монет, злоумышляют против него, собираясь его умерт-
подаренных ему, он мог поступить уже в федера- вить” (Прокопий Кесарийский. Война с вандалами
ты, так как федераты экипировались за свой счет. І: V, 27). Феофан же так объясняет эти подозре-
Судя по рассказу Феофана, который вскользь упо- ния: “В сем году император Лев отправил, для во-
минает “одно из сражений” и Прокопия (вставив- енных нужд, во Фракию Зенона, предводителя
шего рассказ об этой стычке вставляет в повество- Восточных войск (магистр милитум Востока –
вание о делах в Западной Римской Империи), А.К.), и зятя своего, повелев придать ему в помощь
складывается впечатление, что византийцы были часть из собственной стражи, которые, по науще-
лишь небольшим отрядом, присланным на по- нию Аспара, чуть было не истребили Зенона, если
мощь Бонифатию, при этом основная армия Аспа- бы он, предуведомленный о злоумышлении, не бе-
ра и Ардавурия находилась еще на Сицилии. Мар- жал в Сердику, город Фракийский, и тем не спас-
киан после своего освобождения направился имен- ся. С этих пор Аспар навлек на себя подозрение ва-
но туда и, скорее всего, в составе этой же армии силевса Льва (Летопись византийца Феофана: 92).
участвовал в неудачной попытке остановить гун- 29 После провала экспедиции против вандалов
нов под предводительством Атиллы во Фракии. Рекимер убил (или организовал убийство) в Сарди-
Хотя, как Прокопий выражается, несколько ниже нии Марцеллина, не признававшего власти став-
рассказа о знамении касательно Маркиана: “Побе- ленников Рекимера и остававшегося верным Вос-
див тогда в сражении Аспара и Бонифатия...” точной империи. Затем он поднял открытый мя-
(Война с вандалами І: IV, 12). Но это не может быть теж против Анфимия, после пятимесячной осады
точным свидетельством в пользу сражения Гензе- взял Рим (11 июля 472 г.) и приказал своему род-
риха со всей армией Ардавурия и Аспара. Ведь ственнику Гундобаду казнить бывшего императо-
собственно армией командовал Ардавурий, отец ра (Иордан. О происхождении и деяниях готов.
Аспара, и неупоминание его здесь также говорит в Спб, 1997: 316, прим. 570). “Тогда Лев, по случаю
пользу того, что это действительно была неболь- беспокойств, возникших в Риме, послал туда Оли-
шая стычка. врия, супруга Плацидии, провозгласив его авто-
19 Гензерих – знаменитый король (rex) ванда- кратором. Рекимер же, прожив по убиении Анфи-
лов. Правил с 428 по 477 г. Именно им была завое- мия только три месяца, скончался от болезни, а за
вана Ливия. Он также установил законное престо- ним последовал и Олибрий, тоже от телесного не-
лонаследие, срыл все городские стены в Африке, а дуга” (Летопись византийца Феофана: 93). Олиб-
также организовал ополчение вандалов: Проко- рий умер 23 октября 472 г. Его возведение на пре-
пий. Война с вандалами І: III, 27–36; V: V, 18–19. стол, кроме всего прочего, имело своей целью уми-
20 См. прим. 17, 22. ротворение Гензериха, давно настаивавшего на
21 Прокопий Кесарийский. Война с вандалами кандидатуре родственника (Олибрий был женат на
І: ІV, 11. Плацидии, дочери Евдоксии и внучке Феодосия
22 Весь эпизод с орлом и Гензерихом почти до- Младшего, ее сестра была замужем за Гонорихом,
словно заимствован из Прокопия Кесарийского сыном Гензериха).
(Война с вандалами І: IV, 2–8. 30 Гликерий – император в Западной империи (с
23 Пульхерия вызвала Маркиана из Фракии 5 марта 473 г. по 24 июня 474 г.). Был возведен на
тайком, до разглашения известия о смерти Феодо- престол Гундобадом, племянником Рекимера и
сия. преемником своего дяди по командованию федера-
24 Не совсем понятно, какую войну имеет в виду тами. Не признанный императором Восточной им-
Евагрий. Это может быть как война с паннонски- перии Львом, Гликерий был низложен Непотом.
ми готами Валамира (Иордан. О происхождении и Иордан говорит, что он стал то ли епископом в
деяниях готов: 270–272) или его брата Теодемира Римском порту (239), то ли в Салоне (241) (Иордан.
(Иоанн Антиохийский: 90), в ходе которой готы О происхождении и деяниях готов: 241).
опустошили Иллирик и захватили Диррахий. Но, 31 Юлий Непот, племянник патриция Марцел-
скорее всего – учитывая именование “скифы” – лина (Иордан. О происхождении и деяниях готов,
имеется в виду вторжение одного из сыновей стр. 106), император с 474 по 475 гг. Был свергнут
Атиллы во Фракию в 469 г. в августе 475 г. Орестом, начальником федератов.
25 Анфимий был прямо назначен императором “Этот же Орест (в ответ на попытку отправить его в
Львом и правил в 467–472 гг. После смерти Майо- Галлию – А.К.), приняв командование над войском
риана Рекимер заместил престол Либием Севером, и выступив из Рима на врагов, пришел в Равенну,
который правил в 461–465 гг. Затем престол два где задержался и поставил императором сына сво-
года оставался незанятым: Рекимер, видимо, не его Августула. Когда Непот узнал об этом, он бе-
имел своей кандидатуры на престол и предоставил жал в Далмацию (откуда был родом – А.К.) и там,
римскому Сенату отправить делегацию в Констан- сложив с себя власть, стал частным человеком.
тинополь. Анфимия короновали 12 апреля 467 г. (Иордан. О происхождении и деяниях готов: 241).
26 Здесь разумеется поход против африканских Был убит в 480 г., уже по приказу Одоакра. Слова
вандалов, нападавших на Римскую империю под Евагрия о том, что он правил пять лет, – не ошиб-
предводительством Гензериха в 468 г. Этот поход – ка. Восточная империя не признавала Августула
одно из самых широко задуманных военных пред- до смерти Непота.

579
Великая Степь в античных и византийских источниках

32 Орест – впервые он появляется на страницах вал Зинону” (Византийские историки Девксипп,


записей Приска как “слуга”" и писец или нотарий Евнапий, Олимпиодор, Малх, Петр патриций, Ме-
Атиллы. После свержения Непота, 28 августа 476 нандр, Кандид, Ноннос и Феофан византиец, пере-
г. был убит Одоакром, а через несколько дней (5 веденные с греческого С.Дестунисом.– Спб., 1860:
сентября) его сын был низложен (Иордан. О проис- 241, отрывок 11).
38 Имеется в виду Теодорих Триариев, гот, на-
хождении и деяниях готов, стр. 319, прим. 588).
33 Ромул Августул правил с 31 октября 475 г. чавший свою службу еще при Аспаре и унаследо-
по 5 сентября 476 г. Не был признан императором вавший после Аспара командование над федерата-
Зеноном. После своего низложения был оставлен ми. Формальным поводом к войне против Зенона
жить частным человеком в “Лукулланском укреп- было требование выдать наследство Аспара, кото-
лении в Компании” (Иордан. О происхождении и рому Теодорих приходился родственником, и на-
деяниях готов: 243). Аноним Валезия (Anon. значить Теодориха магистром милитум. Не полу-
Vales.: 38) сообщает, что “Молодость и красота по- чив ничего, он опустошил Фракию и овладел Ад-
следнего императора тронули Одоакра, и он даро- рианополем, после чего Лев согласился на его тре-
вал ему жизнь, пожаловал шесть тысяч солидов и бования и был заключен мир. (Малх Филадельф.
выслал в Кампанию с разрешением “свободно фр. 2. // Византийские историки...: 230–232). Во
жить” вместе с родственниками”. Малх сообщает, время переворота, устроенного Василиском, Тео-
что взамен этого Ромул должен был воздейство- дорих принял сторону узурпатора. После восста-
вать на сенат с тем, чтобы отправляемое в Констан- новления на троне Зинона опять осадил столицу
тинополь посольство высказалось об отмене импе- (477 г.). Зенон попытался противопоставить ему
раторской власти на Западе и о признании Одоак- Теодориха Тиудимерова, но готы помирились
ра в качестве зависимого от Империи rex'а. между собой. Их союз продлился недолго, вскоре
34 Одоакр – скир, или руг, или гот. Поступил на Зенон опять поссорил Теодорихов, обласкав Теодо-
службу в федераты еще при Рекимере. При Оресте риха Тиудимерова. В ответ на это последовал тре-
стал одним из самых популярных и могуществен- тий поход на Константинополь (481 г.), который,
ных военачальников среди федератов. Пользуясь видимо, и имеет в виду Евагрий. Кроме того, по со-
тем, что Орест не выполнил обещания войску о раз- общению Малха, Теодорих предлагал свою по-
даче земли, захватил власть. “Они (федераты – мощь в борьбе против Маркиана и просил впустить
А.К.) потребовали от Ореста, чтобы из этих земель его в город (Малх Филадельф. фр. 21 // Византий-
он дал им третью часть, и, видя, что он не проявля- ские историки...: 272–273).
39 “Он (Зенон – А.К.) отправил Пелагия с боль-
ет ни малейшей склонности уступить им в этом,
они тотчас убили его. В их среде был некий Одоакр, шой суммой денег для выдачи их частью Теодори-
один из императорских телохранителей; он согла- ху, частью готскому войску и для обнадеживания
сился выполнить для них то, на что они заявили их в получении от него немалых подарков. Пелагий
претензию, если они поставят его во главе правле- частью угрозами, частью обещаниями, частью на-
ния. Захватив таким образом реальную власть (ти- конец множеством денег, насытив природную алч-
ранию), он не причинил никакого зла императору, ность варваров заставил их удалиться” (Малх Фи-
но позволил ему в дальнейшем жить на положении ладельф. фр. 21 // Византийские историки...: 273).
40 Феофан так рассказывает об этом: “В сем го-
частного человека. Передав варварам третью часть
земель, он тем самым крепко привязал их к себе и ду магистр Илл присоветовал царю Зенону из-
укрепил захваченную власть на десять лет” (Про- гнать из города свекровь свою, Верину. Под ка-
копий Кесарийский. Война с готами І: 1). ким-то предлогом он услал ее в Халкидон, откуда
35 Никаких больших войн с персами в это время вскоре потом в крепость Папурий, к Маркиану и
не было: видимо, Евагрий имеет в виду обычные Леонтии, дочери ее. Но Верина писала к дочери
набеги арабов, принявшие значительные размеры сувоей, Ариадне, прося возвращения из ссылки.
вследствие борьбы с Иллом и Леонтием, и вызван- Царица обратилась с просьбой к Зенону, но тот от-
ные этим обстоятельством беспорядки. вечал ей: “Проси об ней патрикия Илла”. Ариадна
36 Каких-либо значительных набегов гуннов призвала Илла и просила его со слезами, но он не
или других кочевых племен в это время не было и согласился, сказав: “Ты хочешь поставить друго-
быть не могло, во всяком случае по сообщению го царя на место своего мужа”. Тогда Ариадна раз-
Иордана, даже места, занимеаемые некогда гунна- гневалась и сказала царю: “Либо Иллу оставаться
ми заняли гепиды (Иордан. О происхождении и де- во дворце, либо мне”. Царь отвечал: “Разумеется
яниях готов: 264). Скорее всего, Евагрий имеет в тебе. Делай с Иллом, что можешь!” (Летопись ви-
виду многочисленные столкновения с фракийски- зантийца Феофана, стр. 101). Кандид Исавр сооб-
ми готами Теодориха Триариева и паннонскими щает кое-что, проливающее свет на то, почему
готами Теодориха Тиудимирова. Хотя в хронике Ариадна была вынуждена просить за мать Илла:
Иешу Стилита уже Анастасий говорит послам Ка- “Некоторый алан хотел убить Илла: поразив его,
вада, что у него войны с гепидами и блеммиями, он объявил, что Эпиникий, домашний человек Ве-
так что, возможно, Евагрий имеет в виду набеги рины, побудил его к убийству Илла. Эпиникий
именно этих племен (Иешу Стилит. Сирийская был выдан Иллу, и когда ему были обещаны забве-
хроника: 20 // Пигулевская Н.В. Месопотамия на ние преступления и награда, то он объявил зло-
рубеже V-VI вв. ТИВ, т. 31, 1940: 135). умышления Верины против Илла. Зенон выдал
37 Как пишет об этом Малх: “Севастиан (фаво- Верину Иллу, который послал ее в одну крепость в
рит Зинона – А.К.) всем торговал, как на рынке; не Киликии и содержал под присмотром” (Византий-
позволял, чтобы при царском дворе что-нибудь де- ские историки...: 478).
лалось не за деньги. Все должности он продавал; 41 Феофан так рассказывает об этом покуше-
вырученные деньги частью брал себе, частью да- нии: “Замыслив убить его, она (Ариадна – А.К.) по-
вал царю. Кто подбавит к цене, того и предпочтут. ручила спальнику Урвикию приискать кого-ни-
Ни одно дело при дворе не производилось без взят- будь на то. И когда он всходил по лестнице иппо-
ки. Если Зенон давал какую-нибудь должность дрома, то схоларий, по имени Спаникий, подгово-
людям, находившимся при нем, то Севастиан, как ренный на совершение убийства, занес было уже
торговец должностями, покупал ее у них за безде- меч над головой его, но мечник магистра, подско-
лицу и продавал другим дороже, а украденное да- чив, принял удар в плечо свое; однако же, конец

580
Евагрий Схоластик (536/537–594/600). Церковная история

меча отрубил правое ухо Иллу. Зенон приказал удостоен консульства на 498 г.
казнить убийцу, уверяя магистра Илла, что он ни- 48 Лонгин был захвачен только в 498. Иоанн
чего не знал о происшедшем, в самом же деле он Кирт (Горбатый) был удостоен за это консульства
только не успел в намерении своем” (Летопись ви- на 499 г.
зантийца Феофана, стр.101). Иешу Стилит не- 49 Эти выплаты были установлены императо-
сколько иначе рассказывает об этом покушении: ром Зиноном в награду за свое восстановление на
“Зенон же, зная что он (Илл – А.К.) фальшив и престоле.
жаждет власти, приказал одному из воинов его 50 Виталиан, сын Патрикиола, участвовал в
убить. Много дней тот, которому это было приказа- войне с персами в 503–-506 гг. (Иоанн
но, искал и не находил случая сделать это тайно. Антиохийский: 103; Захария VII: 13, 137). Зани-
Наконец, он встретил Иллуса внутри двора, из- мал должность комита федератов (Летопись визан-
влек меч и поднял его, чтобы поразить его, но сей- тийца Феофана, стр. 123). Евагрий пропускает
час же один из воинов, следовавших за Иллусом, первый поход Виталиана на Константинополь. По
поразил его ножом в руку, и выпал меч из его руки свидетельству Феофана, первый поход закончился
и обрезал ухо Иллусу. Зенон, для того чтобы не от- договоренностью о созыве собора в Ираклии Фра-
крылся обман его против Иллуса, тотчас приказал кийской в присутствии Папы Римского, также бы-
относительно воина, чтобы ему сняли голову без ло договорено о восстановлении на своих престо-
допроса. Это обстоятельство особенно заставило лах Македония и Флавиана. “Ормизд, епископ
Иллуса предполагать приказанное Зеноном” (Ие- Римский, по настоянию Теодориха, приверженно-
шу Стилит. Сирийская хроника: 13 // Пигулев- го к Виталиану, отправил послами епископа Ево-
ская. Месопотамия...: 132-133). дия и архидьякона Виталиана на собор, назначен-
42 Римской частью войска командовал Иоанн ный в Ираклии. До двухсот епископов из различ-
Скиф. Иешу Стилит, например, вообще упоминает ных стран собралось было, но, осмеянные безза-
только его (Сирийская хроника: 15-17// Пигулев- конным царем и Тимофеем, епископом Константи-
ская. Месопотамия...: 133). нопольским, принуждены были разойтись, ничего
43 Имеется в виду знаменитый Теодорих Тиуди- не сделав” (Летопись византийца Феофана,
меров или Амал. Феофан рассказывает о нем так: стр.126). В 516 г. Анастасий лишил Виталиана
“В сем году Февдерих (Теодорих – А.К.), сын Вала- звания магистра армии во Фракии и передал этот
меров (тридиционная ошибка, Теодорих прихо- пост Руфину. В ответ на это Виталиан двинул свой
дился Валамеру племянником), сделался извест- флот к Константинополю. Та часть рассказа, где
ным между варварами и ромлянами как человек Евагрий сообщает о битвах с Ипатием и Кириллом,
храбрый, умный и не чуждый образования; ибо он, относится к первому походу Виталиана.
находясь заложником в Византии, посещал луч- 51 Феофан пишет, что Ипатий был отправлен из
ших учителей, между тем как отец его, после сы- плена не за выкуп, но “...патриций Секундиан,
новей Атиллы, повелевал готами в царствование зять Анастасия по сестре, а отец Ипатия, пал к но-
Льва. Зенон, призвав его из Фракии в Византию, гам Виталиана и упросил его со многими слезами
сделал консулом и военачальником фракийским и возвратить ему сына, заключенного в Мезии” (Ле-
послал его с Иоанном Скифом против Илла” (Лето- топись византийца Феофана, стр. 125-126).
пись византийца Феофана, стр. 103). Этот поход 52 Причиной поражения флота Виталиана Ма-
произошел в 484 г. лала называет применение огненосных судов (402
44 Про подобные поступки Зенона Феофан, на- – 409).
пример, рассказывает следующее: “Он приказал 53 Евфрат – препозит священной спальни. Про-
без всякой вины отобрать имение у Патрикия, уче- копий называет его “главой придворных евнухов”
ного, благочестивого, мудрого и добродетельного (Тайная история: 29, 13).
мужа, а его самого посадить в темницу и в ней стра- 54 Прокопий Кесарийский. Война с готами IV:
жам лишить его жизни. Узнав о случившемся, Ар- 3. Этому рассказу противоречит другой его собст-
кадий, начальник города, стал порицать императо- венный рассказ: “Тут живет много различных пле-
ра, который, когда донесли ему об том, приказал мен, в том числе аланы и авазги, являющиеся хри-
убить его при входе во дворец; однако Аркадий, стианами и издревле находящиеся в дружбе с рим-
предуведомленный о том, бежал в церковь и таким лянами...” (Война с персами II: 29, 15).
образом исторгнут из челюстей смерти, но дом его 55 Прокопий Кесарийский. Война с готами IV:
был обращен в государственную собственность” 4. Прокопий называет их готами-тетракситами.
(Летопись византийца Феофана, стр. 106). Малала 56 Не совсем понятно, о каком набеге идет речь.
рассказывает также об убийстве Пелагия по темно- Прокопий упоминает о задержке Нарсеса во Фра-
му предсказанию о том, что после его смерти будет кии в 551/552 г. в связи с набегом гуннов (Война с
царствовать силенциарий. Также укоризны Арка- готами IV:, 21). Возможно, что к этому же набегу
дия он приписывает именно этому случаю (XV: V). относится другое упоминание о набеге гуннов, где
Так как Пелагий имел сан патрикия, скорее всего, также указывается как место их жительства Мео-
Феофан принял титул за имя, тем более что ниже тидское озеро (Война с готами IV: 19), а возможно,
он сам упоминает имя Пелагия. что Прокопий имеет в виду два разных набега.
45 В 486 и 487 гг. Теодорих по неизвестной при- Смущает здесь то обстоятельство, что как Проко-
чине предпринимал походы по Фракии и угрожа- пий, так и Евагрий вполне могли перепутать готов
юще подходил к Константинополю. Поход его в и славян, но готов и гуннов оба автора прекрасно
487 г. окончился предложением императора на- различают. У Прокопия есть и другое упоминание,
правиться в Италию. уже о вторжении славян (Война с готами IV: 25),
46 Теодорих дважды разгромил войска Одоакра где, правда, не упоминается Меотида, но по срав-
– в конце сентября 489 г., в сражении на Верон- нению с предыдущим отрывком он гораздо более
ских полях и 11 августа 490 г. на р. Адде (Иордан. полон, поэтому к нему гораздо более подходит вы-
О происхождении и деяниях готов: 264). ражение “красноречиво повествует”, чем к просто-
47 Иоанн Скиф после захвата мятежных исав- му упоминанию о набеге. Кроме того, в той же гла-
ров в 497 г. выдал их для казни жителям, страдав- ве, как и у Евагрия, находится описание землетря-
шим от их набегов. Поэтому они были казнены не сения, что также свидетельствует в пользу этого
в Константинополе. Иоанн Скиф за эту победу был отрывка. Так что, скорее всего, Евагрий упомина-

581
Евагрий Схоластик (536/537–594/600). Церковная история

ет об этом набеге и только ошибочно помещает в созданные Юстинианом, великую церковь и апосто-
свое сообщение упоминание о Меотиде. лов и другие церкви и монастыри и одарил их со-
57 Местность около Каспийского моря. кровищами и всякими доходами. Юстин был весь-
58 Местность в центральной Греции. ма православен. И послал авву Фотина, пасынка па-
59 Область на севере Пелопоннесса, так же на- триция Велисария, умирить все церкви в Египте и
зывалась провинция диоцеза Иллирик, включав- Александрии и дал ему для этого полномочия ко
шая в себя всю Элладу. Но здесь имеется в виду всем лицам и делам, т. е. стоящим в связи с его мис-
географическая Ахайя, так как административ- сией” (Летопись византийца Феофана, стр. 185).
ная область включала в себя Беотию. Сам Юстин был сыном сестры Юстиниана, Вигиля-
60 Крисейский, или Коринфский залив – залив, ции. Его жена, София – племянница Феодоры.
отделяющий с севера Пелопоннесс от материковой 71 Слухи о плохом правлении Юстина дошли да-
Греции. Все место про землятрясение – прямая ци- же до св. Григория Турского: “И вот, после того
тата из Прокопия Кесарийского, который в числе как в городе Константинополе умер император
разрушенных городов упоминает Херонею, Коро- Юстиниан, власть в империи получил Юстин, че-
нею и Навпакт (Война с готами IV: 25). ловек жадный, презиравший бедных и грабивший
61 По словам Прокопия (Война с персами II: 1, сенаторов. Он так был скуп, что приказал сделать
12-15), поводом к войне послужили сношения Юс- железные сундуки, куда он складывал целые та-
тиниана с Аламундаром и соседними с Персией ланты золотых монет” (История франков IV: 40).
гуннами. Еще более подогрели желание Хосрова 72 Юстин, сын Германа, знаменитого сотрудни-
начать войну послы Витигиса (Война с персами II: ка Юстиниана.
2, 1-11) и армян (Война с персами II: 3, 32-56), по- 73 Авары, по свидетельству Менандра, вступили
буждавшие его напасть на Византию. в прямые сношения с империей, появившись на бе-
62 Зимой 539/540 г. Посольство возглавлял регах Дуная около 558 г. Императору Юстиниану
Анастасий (Война с персами II: 4, 14-26). дважды удается направить их против врагов импе-
63 Весной 540 г. рии – гуннов и антов. Но в 562 г. вопрос о поселении
64 Прокопий называет этот город Суроном (Вой- на территории империи всплывает снова. (Ме-
на с персами II: 5, 8–26). Хитрость Хосрова заклю- нандр, фр. 4, 5, 6, 7). “Юстиниан принял посольст-
чалась в том, что после договоренности с городской во аваров, которые требовали, чтобы им было позво-
делегацией о выкупе он отправил несколько знат- лено осмотреть землю, куда их племя могло бы пе-
ных персов вместе с делегацией, возвращающейся реселиться. Вследствие донесения полководца Юс-
в город. По приказу Хосрова эти персы помешали тина, василевс имел намерение поселить этот народ
страже закрыть ворота и город был взят и разру- в земле герулов, то есть там, где перед этим жили
шен до основания. герулы. Эта земля называется Второй Паннонией.
65 Война с персами II: 7, 4-13. Василевс изъявил на то согласие, если только ава-
66 Евагрий имеет в виду намерение Ефремия от- ры охотно там поселятся. Но авары были так привя-
купиться от Хосрова, и под “них” скорее всего сле- заны к своей земле, что и не думали поселяться вне
дует разуметь антиохийцев, во всяком случае так Скифии. Это дело осталось без движения. При всем
трактует это место Евагрия Чекалова (прим. 53 к том полководец Юстин отправил в Византию авар-
II), рассказ Прокопия также звучит несколько ту- ских послов и дал знать василевсу, чтобы тот по-
манно: “Один из послов, Юлиан, со всей решимос- дольше задержал их в городе. Он успел привязать к
тью запретил давать врагам деньги и таким обра- себе одного авара, по имени Икунимона, который
зом выкупать города Василевса. Кроме того, он до- выдал ему тайну, что авары одно говорят, а другое
нес Герману на архиерея Ефремия, будто тот при- думают, что они употребляют самые умеренные
лагает старания к тому, чтобы отдать город Хосро- слова и прикрывают кротостью обман, что под ви-
ву.... Антиохийский же епископ Ефремий, опаса- дом, будто хотят перейти по эту сторону Истра для
ясь нашествия персов, удалился в Киликию” (Про- утверждения дружбы с римлянами, они на самом
копий Кесарийский. Война с персами II: 7, 16–17). дела умышляют совсем другое и намерены, если
67 Прокопий Кесарийский. Война с персами II: только удастся им переправиться через реку, на-
8, 1–35. пасть на римлян со всеми силами. Узнав это, Юстин
68 Имеются в виду правила 15, 45, 63 Карфаген- писал василевсу о задержании аварских послов в
ского поместного собора. Запрещение это связано, Византии, потому что авары не решатся перейти ре-
во-первых, с азартным характером этих зрелищ, ку, пока послы их не будут отпущены. Между тем
во-вторых, с безобразным поведением партий ип- как Юстин действовал таким образом, он также за-
подрома во время состязаний. Кроме того, состяза- ботился и об охране переправы через реку. Он пору-
ниям часто предшествовали представления ми- чил Вону, начальнику дворцовой стражи, оберегать
мов, имевшие часто непристойный характер. Ева- реку. Послы аварские, не достигнув цели своего
грий в данном случае одобряет не нарушение цер- приезда в Византию, получили от василевса обыч-
ковных постановлений епископом, а труды его в ные подарки, купили все для себя необходимое,
защиту своей паствы. между прочим и оружие, и были отпущены. Однако
69 Прокопий Кесарийский. Война с персами II: же василевс дал Юстину тайное повеление каким-
11, 24-32. Правда, Прокопий не упоминает о при- нибудь образом отнять у них оружие. Полководец,
сутствии епископа Фомы на ипподроме. приняв послов на обратном пути, исполнил данное
70 Как пишет об этом Феофан: “В этом году, 14 ему повеление. Отсюда началась между римлянами
ноября 14 индиктиона воцарился Юстин, племян- и аварами вражда, которая уже давно тлела под
ник Юстиниана, венчанный патриархом Иоанном, спудом; поводом к ней в особенности было то, что не
бывшим схоластиком. Юстин был родом фракиец, тотчас отпущены посланники, тогда как Ваян очень
человек великодушный, во всех делах поступаю- часто приказывал им возвратиться; но василевс,
щий правильно, любитель построек. Имел он жену, зная хорошо замыслы Ваяновы, всеми мерами так
именем Софию, которую также короновал как авгу- устраивал обстоятельства, чтобы послы задержаны
сту. Будучи благочестив, Юстин украсил церкви, были в столице” (Менандр, фр. 9).
Источник: Евагрий Схоластик. Церковная история / Перевод Санкт-Петербургской духовной
академии, пересмотрен и исправлен В. В. Серповой. Прим. А. Калинина. – М.: Экон. обр., 1997.

582
Великая Степь в античных и византийских источниках

Феофилакт Симокатта
Qeofvlakto~ Simok=tth~ – Theophylactus Simocatta
Феофилакт Симокатта (после 580 – после хвате власти узурпатором Фокой; «Естествен-
641), греческий историк и писатель. Родился нонаучные вопросы», или «Вопросы физи-
в Александрии. Состоял в родстве с наместни- ки»; философско-богословский трактат «О
ком Египта Петром. Получил риторское обра- предустановленных сроках человеческой
зование, владел сирийским и персидским жизни» и 85 вымышленных посланий от име-
языками, занимался юриспруденцией, бого- ни исторических и мифических персонажей,
словием и алхимией. Около 610 г. оказался которые часто переписывались в виде книг
при дворе императора Ираклия (ок. 575–641) под названием «Письма».
в Византии, где дослужился до референда- «История» Феофилакта является как бы
рия. Сочинения: «История правления импе- продолжением одноименного сочинения ви-
ратора Маврикия», или просто «История», зантийского историка Менандра Протиктора,
где описываются в основном война Византии составленного в 583–584 гг. и охватывающего
против Персии в 580-е годы и война против события 558–582 гг., но в ее основе лежат, по
славян и аваров в 590-е гг., т. е. события общему убеждению, документальные журна-
582–602 гг., от воцарения византийского им- лы о военных действиях и городская констан-
ператора Маврикия до его убийства при за- тинопольская хроника.
Подробнее см.: Н. Пигулевкая. Феофилакт Симокатта и его «История» // Феофилакт Симокатта.
История / Перевод С. П. Кондратьева, прим. К. А. Осиповой. – М.: АН СССР, 1957; 1970.

Феофилакт Симокатта
История
Перевод С. П. Кондратьева в редакции К. А. Осиповой
Примечания К. А. Осиповой
Книга І
1. (1) Когда суждено было императору Ти- (5) Как это произошло, ясно рассказано про-
верию изменить жребий дальнейшей жизни славленным Менандром4. Я не имею ни вре-
своей1 и он должен был подчиниться общему мени, ни охоты повторять снова в своем изло-
закону человеческого существования, так как жении со всеми подробностями в длинных
его поразила болезнь черной желчи (так обыч- описаниях уже прекрасно рассказанное и,
но называют ее врачи, дети Асклепия), импе- как делают поэты, с упреком указывать на не-
ратором был провозглашен Маврикий2. достатки. (6) Когда город оказался в руках
3. (1) Приступая теперь к началу моего ис- гуннов, было заключено перемирие, чтобы во-
торического рассказа и описания войны с вар- енные действия прекратились, наступил мир
варами, я прежде всего вспомню войну с ава- и каждый мог спокойно заниматься своими
рами3 и вызванное ею волнение, так как из делами. (7) Условия для ромеев были самые
военных дел она была наиболее примечатель- унизительные: после ряда столь тяжких не-
ной и по порядку событий самой ранней. (2) И счастий, словно судьи какого-то состязания,
действительно, немало тогда осмелились они они преподнесли варварам в качестве слав-
совершить в юношеской своей дерзости. Ро- ных даров за блестящий подвиг восемьдесят
дом они были гунны, жили по берегу Истра, тысяч золотых и обязались каждый год через
племя самое вероломное, ненасытное из всех купцов вносить эту сумму серебром и разно-
кочевников. (3) Овладев весьма значитель- цветными одеждами. (8) Но это перемирие
ным городом, они отправили посольство к им- продержалось не больше двух лет, ибо каган,
ператору Маврикию. Это был Сирмий, город, называемый так у гуннов, стал вести себя гор-
постоянно упоминаемый и восхваляемый ро- до и презрительно по отношению к ромеям;
меями, живущими в Европе. (4) Город этот еще до нарушения мира дошел до него слух,
был взят незадолго до того времени, когда им- что у ромеев воспитываются звери, удиви-
ператор Маврикий, облекшись в император- тельные по росту и величине тела, и он просил
скую порфиру и воссев на троне кесарей, при- императора дать ему возможность увидеть
нял на себя заботы о Ромейском государстве. их. (9) Император старался возможно скорее
583
Великая Степь в античных и византийских источниках

удовлетворить его желание и послал к нему из и, как плату за это, просили его не разрушать
слонов, которых он держал у себя, самое кра- здания бань. Говорят, что эти воды были по-
сивое животное, чтобы тот мог полюбоваться. лезны для моющихся и содействовали их здо-
(10) Едва взглянув на этого слона, детище Ин- ровью11. (6) Когда прошли три месяца, ромеи
дии, каган тотчас же прекратил зрелище и отправили послов к кагану и просили его че-
приказал вернуть животное вновь кесарю, не рез этих уполномоченных о прекращении
могу сказать, пораженный ли удивлением войны. Они послали Эльпидия, одного из се-
или желая показать, как мало он его испы- наторов, бывшего правителем Сицилии и за-
тал; если бы я знал, то не скрыл бы этого. (11) нимавшего должность претора (это положе-
Он надоедал кесарю, требуя, чтобы тот велел ние у ромеев считается очень высоким). (7) В
сделать и прислал ему золотое ложе: так вы- спутники ему дали Коментиола, выдающего-
соко вознесся он, видя, как судьба подняла ся среди личной охраны императора; такого
его теперь на самую вершину счастья. Импе- человека ромеи по-латыни называют скрибо-
ратор истинно по-царски велел сделать этот ном. Оба они прибыли к кагану в Анхиал и,
подарок и отправить ему. (12) Он же, ведя се- как было им поручено, просили о перемирии.
бя с еще более вызывающей наглостью, пол- (8) Но он не умерил своих преступных дея-
ный гордости, как бы оскорбленный этим не- ний; напротив, с еще большей наглостью гро-
достойным его подарком, велел отправить на- зил, что сроет так называемые “Длинные сте-
зад к императору золотое ложе как дешевый и ны”12. В то время как Эльпидий молча спус-
лишенный всякой красоты дар, проявив тем кал ему эти речи и не обращал внимания на
еще большую свою хвастливую наглость. (13) его спесь. (9) Коментиол с чувством высокого
Более того, он потребовал, чтобы сверх вось- достоинства стремился охранять римскую
мидесяти тысяч золотых ромеи уплачивали свободу, подобно тому как берегут в тереме
ему ежегодно еще по двадцать тысяч5. Импе- незапятнанной какую-нибудь скромную, бла-
ратор ему в этом отказал. Тогда гунн презрел городную госпожу от развратной лести. В
все договоры и пустил свои клятвы по ветру. присутствии аваров, бывших со своим кага-
4. (1) И тотчас же, подняв трубу, любезную ном, он произнес следующую, исполненную
битвам, он стал собирать свои силы. Он вне- благородства речь:
запно напал и захватил город Сингидун6 быв- 5. (1) “Ромеи полагали, каган, что ты
ший неукрепленным, лишенный всякого во- чтишь родных богов, клятвы дружбы, общую
енного снаряжения, так как благодаря миру хлеб-соль, что стыдишься ты изменить слову,
вся Фракия пребывала в полной беззаботнос- скрепленному рукопожатием, что никогда не
ти: ведь мир не располагает к бдительности и отказываешься ты от заключенных договоров
не внушает прозорливости. (2) Большинство и не отвергаешь скрижаль с записью мира;
жителей города проводило время вне стен, в они думали, что, кроме всего этого, ты по-
полях, ибо жатва заставляла их так посту- мнишь о многих дарах императора, о щедрос-
пать; наступило уже лето, и они собирали ти ромеев, что ты никогда не забудешь о бла-
свои богатства с полей, чтобы иметь возмож- годеяниях твоим предкам и оказанном им
ность прожить. Их и стал преследовать враг. гостеприимстве, – только это выражение и
(3) Но не без боя взял варвар город: сильное можно употребить; что ты не потерпишь, что-
столкновение произошло в воротах города, и бы кто-либо другой из твоих подчиненных на-
многим аварам суждено было погибнуть, и носил обиды ромеям. (2) Ведь следует, чтобы
одержали они, как говорится, Кадмову побе- вожди были благоразумнее своих подданных
ду7. Враги опустошили и ограбили много дру- да и считались такими; чтобы, насколько они
гих соседних городов. Их они взяли безо вся- превосходят их могуществом, настолько же
кого труда: непредвиденным было это несчас- они выдавались и нравственными достоинст-
тье, нежданно-негаданно оно свалилось на вами. (3) Поэтому-то в силу порожденного ми-
них. (4) Взяв Августы8 и Виминакий9 (это бы- ром дружеского расположения ромеи не по-
ли известные города, находившиеся в веде- мнят ранее совершенных тобою великих и
нии префекта Иллирии), он тотчас отправил- многих обид и, выделяясь из всех народов ис-
ся с войском дальше, разграбил Анхиал10 и ключительным человеколюбием, не поднима-
все окружающие поселки предал опустоше- ют оружия в стремлении причинить тебе
нию. (5) Но здание с горячими источниками вред. (4) Намного выше поставили они буду-
он приказал не разрушать. До нас дошел щее спокойствие и, несмотря на ваши преж-
слух, будто в этих банях мылись жены кагана ние, с такой заносчивостью нанесенные оби-
584
Феофилакт Симокатта (после 580 – после 641). История

ды, отказались от возмездия. (5) Но ты пре- бежищем, она приняла тебя, когда ты был из-
зрел все, что относится к достоинству и добле- гнанником, тебя, чужеземца и пришельца,
сти, и так как для законности глаза твои сле- поселила в своих пределах, когда часть твоих
пы, ноги твои спотыкаются на путях благора- соплеменников, оторвавшись от своего наро-
зумия и прозорливости и нельзя отмерить те- да, как осколок, была заброшена сюда. (12)
бе достойной кары за содеянное тобою при Не нарушай же прекрасный союз гостеприим-
жизни, а твое желание, дерзко увлекающее ства; пусть люди везде рассказывают о твоем
тебя, является тебе богом, то ромеи не забудут человеколюбии; иначе ты можешь внушить
о прежней своей храбрости, но, конечно, под- всем отвращение к благочестию, как к причи-
нимутся против тебя величайшей войной и со- не несчастий. Если ты жаждешь денег, то у
вершат великое избиение. (6) И они предпо- римлян они уже готовы для тебя: ромейский
чтут войну миру, если враг не хочет оставать- народ жаден до славы, и сокровищем для него
ся спокойным. Какой народ на земле когда- служит великодушие и щедрость. (13) Есть в
либо сражался с большей славой, чем ромеи, твоей власти земля, большая и широкая; оби-
за свободу, за честь, за отечество, за своих де- татели ее не живут в тесноте, а [для вас],
тей? Если самые обычные птицы для того, вновь прибывших, нет никакого недостатка
чтобы не быть побежденными и не уступить во всех удовольствиях жизни. (14) Возвра-
друг другу, ведут ожесточенный бой и бешено щайся же в свои земли – ведь и эту страну да-
кидаются друг на друга, что, полагаешь ты, ли тебе в подарок те же ромеи – и не выводи
сделают ромеи, будучи племенем самым во- свои силы из ее пределов. (15) Ведь ветры, как
инственным и обладая царством самым зна- бы стремительно они ни налетали, не причи-
менитым? К нему не так-то легко отнестись с нят вреда крепкому и высокому дереву, с гус-
презрением, разве, может быть, при самом той листвой, с могучим стволом, с живыми
начале его существования. (7) Но гордись тем, корнями, дереву, дающему широкую тень,
что до сих пор наши дела были в дурном поло- которое питают и времена года и воды, ороша-
жении; хвалиться тем, что сделано правиль- ют каналы, омывают и наделяют жизненной
но, конечно, гораздо более заслуживает одоб- силой небесные дожди. (16) Те же, кто в своей
рения. Гордость дурными своими поступками неумеренной дерзости переступали свои гра-
– это удел глупого хвастовства, и она не долж- ницы, всегда несли то или другое заслужен-
на считаться делом, ведущим к доброй славе. ное наказание, уже не имея сил переносить
(8) Ты совершил большие подвиги, если позор более нестерпимый, чем самые несчас-
учесть ничтожность твоего положения. Но тья”.
очень еще велика сила ромеев, забота импера- 6. (1) Когда Коментиол окончил свою речь,
тора, помощь подчиненных племен, преиму- бывшую столь жестоким упреком для варва-
щественно в денежных средствах; кроме того, ра, закипела кровь у кагана и волной поднял-
из всех племен вселенной мы наделены вели- ся у него в груди великий гнев; от ярости все
чайшим, а потому и непобедимым достоинст- лицо его стало пунцовым; в глазах у него,
вом – благочестием. (9) Ты только что выра- ставших шафранного цвета, загорелось пла-
зил желание двинуться против всего этого, но мя безумия, и по его взгляду было ясно, что не
не подумал, что из этого выйдет. Какую доб- будет пощады послам; брови его устремились
рую славу приобретешь ты у своих соседей, высоко кверху и грозно поднялись чуть ли не
оказавшись по отношению к ромеям столь не- выше лба. Над Коментиолом нависла из-за
благодарным? И в дальнейшем какое еще ос- его речи величайшая опасность. (2) Отвергнув
танется ручательство твоей верности? (10) Ты всякое уважение к званию послов, этот вар-
оскорбил своих богов, нарушил клятвы, пре- вар подверг Коментиола позорному заключе-
ступил договоры; зло терпят от тебя те, кото- нию, надел на него оковы, ноги его велел всу-
рые тебе благодетельствовали; не действуют нуть в деревянные узкие колодки и приказал
на тебя дары, способные вызывать уважение. разрушить палатку посла; по местному зако-
Оставь нас в покое. Не используй во зло благо- ну это угрожало наказанием смертью. (3) На
приятный для тебя момент и перестань вре- следующий день, когда гнев его успокоился,
дить тем, кто ничем не обидел тебя, имея не- самые могущественные из аваров обратились
счастье быть с тобою соседями. (11) Как самое к кагану с настойчивыми советами, убеждая
главное для тебя, почувствуй почтение к этой своего вождя не издавать непреложного при-
ромейской земле, к нашему извечному месту каза о казни Коментиола, и предложили ему
жительства: она была тебе спасительным при- ограничиться заключением послов в тюрьму
585
Великая Степь в античных и византийских источниках

и оковы. Каган согласился на это и, подверг- ми. (6) Врагам пришлось отступить, они обра-
нув их такому бесчестию, отправил к импера- тились в бегство, и он гнал их до самой Асти-
тору, неожиданно подарив им жизнь и спасе- ки19. Этот подвиг ромеев дал пленным воз-
ние. можность увидеть светлый день. Стратиг их
(4) На следующий год Эльпидий был назна- воспел победную песнь и воздвиг трофей.
чен для посольства с той же самою целью. Он 8. (1) С наступлением осени варвары, не
был отправлен к аварам и, явившись к кага- считаясь с военным союзом, вновь стали на-
ну, просил отправить вместе с ним к импера- рушать перемирие. (2) Я не уклонюсь от свое-
тору посла для новых переговоров о мире, а го повествования, рассказав о причине этого.
также о том, чтобы к платежам были прибав- Был некий скиф, носивший прозвище Боко-
лены еще другие двадцать тысяч золотых. (5) лабра (если кто хочет совершенно ясно понять
Каган одобрил это предложение и вместе с это прозвище, то я сейчас истолкую это имя,
Эльпидием отправил к кесарю в качестве по- переведя его на греческий язык. (3) Переде-
сла Таргития, человека видного в племени лав скифское слово на эллинский язык, мы
аваров. Они оба прибыли к императору и за- получим толкование: маг, что то же самое,
ключили договор и соглашение на условиях, что священнослужитель). Этот человек совер-
чтобы ромеи к восьмидесяти тысячам золо- шил тогда безрассудный поступок, который
тых вносили ежегодно еще двадцать тысяч зо- быстро должен был подвергнуть его опаснос-
лотых, а если они не сделают этого по своей ти. (4) Он вступил в связь с одной из жен кага-
небрежности, то с ними вновь будет война. (6) на и, попавшись на приманку кратковремен-
Таким образом, казалось, договор был вновь ного удовольствия, подверг себя великой уг-
заключен и в войне наступило перемирие13. розе гибели. И вот, боясь, как бы не было от-
Но через некоторый короткий промежуток крыто его преступление и как бы ввиду явных
времени благо этого мира было нарушено и улик ему не подвергнуться страшным муче-
вновь на ромеев напало племя аваров, но не ниям, он подговорил семерых из гепидов,
открыто, а еще более обманным и преступным подданных [аваров]20, и с ними устроил побег
образом. к своему родному племени. (5) Это были гун-
7. (1) Они подослали племя славян, и ог- ны, жившие на востоке, по соседству с перса-
ромное пространство римских земель было ми, которых большинство более привыкло на-
опустошено14. Славяне дошли вплоть до так зывать тюрками. (6) И вот, когда он переправ-
называемых “Длинных стен”, прорвавшись лялся через Истр, направляясь к городу ливи-
через которые, на глазах у всех произвели динов21, он был захвачен ромейскими началь-
страшную резню. (2) Император в страхе за- никами, поставленными для охраны Истра.
щищал “Длинные стены” и вывел сюда из го- Он открыл им свое происхождение, назвал
рода все бывшее при нем войско, создавая из место, где он прежде жил, и рассказал о том
него в спешном порядке как бы самое надеж- удовольствии, которое гнало его оттуда. (7)
ное укрепление вокруг города. (3) Вот тогда- Когда своим рассказом о несчастье он внушил
то Коментиол со славой выполнил свою обя- доверие, предводитель ромеев направил его к
занность начальника армии: наступая на императору. Полагают, что из-за этого мир с
Фракию, он отогнал полчища славян. Он до- ромеями был поколеблен и открыто начались
шел до реки, называемой Эргиния15, и, нео- военные действия, а тут еще в императорскую
жиданно напав на славян, подверг варваров столицу явился Таргитий в качество посла, с
сильному избиению. (4) За это, опять назна- тем чтобы получить от ромеев ежегодную де-
ченный императором главнокомандующим, нежную дань, которая, в силу договора, каж-
он вновь был направлен против них. Он пока- дый год собиралась здесь для кагана. (8) Это
зал блестящий пример ромейской доблести и вызвало справедливый гнев императора, по-
получил титул, который ромеи называют пре- нимавшего, что авары подвергают его очевид-
сентий, даваемый за военное командование16. ному глумлению: с одной стороны, у него тре-
(5) Затем в конце лета, собрав силы ромеев, он бовали ежегодной дани и всякого рода даров и
двинулся к Адрианополю17 и встретился там с доходов как бы за сохранение мира, а с другой
Ардагастом, который вел по этим местам – не обращали на это внимания, опустошали
большие отряды славян и огромные толпы Европу и делали города ее безлюдными. (9)
пленных с богатой добычей. Переждав ночь, Поэтому Таргитий был сослан на остров Хал-
рано утром он продвинулся к укреплению Ан- китиду на шесть месяцев под строгий надзор
сину18 и смело вступил в сражение с варвара- – столь продолжительное время продолжал
586
Феофилакт Симокатта (после 580 – после 641). История

пылать гнев императора, который грозил, что тья, чем наименованием, данным им, соглас-
издаст приказ о казни посла. (10) Приспеш- но закону, их отцом при самом их рождении
ники кагана подвергли опустошению все со- из чрева матери. (7) И вот Иоанн расположил
седние области скифов и мисийцев, захвати- все войско, разделив его на три части: сам он
ли много соседних городов, в том числе Рате- принял начальство над центром боевого
рию, Бононию, Акис, Доростол, Залдапы, строя, Курса, своего помощника, он поставил
Паннасы, Маркианополь и Тропей22. (11) Взя- на правом фланге, Ариульфа – на левом. Вот
тие их доставило ему много затруднений: как была разделена на три части вся боевая
пришлось положить много труда, пока эти ук- сила. Точно так же было построено и персид-
репления перешли в его руки. Правда, ему ское войско. (8) Когда трубы запели свою во-
сильно помогло огромное воодушевление все- енную песню и расстояние между боевыми ря-
го наступавшего войска, появл

Вам также может понравиться